Köbler, Gerhard, Gotisches Wörterbuch, (4. Auflage) 2014

 

Das Gotische ist die aus dem Germanischen erwachsene älteste, allerdings am Ende der Völkerwanderungszeit im Kern untergangene und auch in Ausläufern als selbständige Sprache erloschene germanisch/germanistische Einzelsprache. Weil die Sprachwissenschaft kein meinen Vorstellungen vollständig entsprechendes Wörterbuch aufwies, versuchte ich schon 1981 ein Wörterverzeichnis zu den Leges Visigothorum und ein gotisch-neuhochdeutsches und neuhochdeutsch-gotisches Wörterbuch sowie 1989 (in zweiter Auflage) ein gotisches Wörterbuch (716 S., rund 5700 Stichwörter und Verweise) und 1990 ein neuhochdeutsch-gotisches Wörterbuch, ein neuenglisch-gotisches Wörterbuch, ein griechisch-gotisches Wörterbuch und (in zweiter Auflage) ein lateinisch-gotisches Wörterbuch. Mit Hilfe der modernen Elektronik kann ich das Wörterbuch unter Vorbehalt meiner Urheberrechte im Rahmen meiner Internationalen Germanistischen Etymologischen Lexikothek in maschinenlesbarer Form der Allgemeinheit zur privaten Nutzung zur Verfügung stellen.

 

Auf dieser Grundlage wurde seit 2012 eine unicodefähige Fassung erarbeitet (3. Auflage). Sie kann unabhängig von der Schrift Times German in allen unicodefähigen Schriften dargestellt werden. Derzeit scheint sich (in Ermangelung einer alle für das Indogermanischen benötigten Zeichen einwandfrei abbildenden Schrift) dafür trotz kleinerer Schwächen die Schrift Linux Libertine am besten zu eignen.

 

Vorwort

 

A         B         C         D         E         F          G         H         Hw      I          J          K

 

L         M        N         O         P          Q         R         S          T          TH       U         V

 

W        X         Y         Z

 

Gesamtdatei

Kurzform

Anhang 1 Fragmente des Gotischen,

Anhang 2 Wörterbuch der biblisch-gotischen Namen,

Anhang 3 Wörterbuch der gotischen Namen,

Anhang 4 Wörterbuch der (sonstigen) ostgermanischen Wörter (Burgundisch, Wandalisch, Swebisch, Gepidisch).

Anhang 5 Gotischer Text einer Handschrift aus San Petronio in Bologna (Finazzi)

(mitgeteilt von Robert Pfeffer (Gießen), bearbeitet von Veronika Schönegger)

 

 

3. Auflage 2013 (Linux Libertine)

 

Vorwort

 

A         B         C         D         E         F          G         H         Hw      I          J          K

 

L         M        N         O         P          Q         R         S          T          TH       U         V

 

W        X         Y         Z

 

Gesamtdatei

neuhochdeutsch-gotisches Wörterbuch

neuenglisch-gotisches Wörterbuch

grammatikalisches Wörterbuch

rückläufiges Wörterbuch

chronologisches Wörterbuch

Häufigkeitswörterbuch

Zeichentabelle

Die Häufigkeit der zur Darstellung des Gotischen verwendeten Buchstaben

 

 

2. Auflage 1989 (Times German)

 

Das seinerzeit in einer eigenen Schrift Times German in das Internet gestellte Wörterbuch wird dort nach den einzelnen Buchstaben aufgeteilt in

 

Vorwort

 

A         B         C         D         E         F          G         H         Hw      I          J          K

 

L         M        N         O         P          Q         R         S          T          TH       U         V

 

W        X         Y         Z

 

Anhang 1 Fragmente des Gotischen,

Anhang 2 Wörterbuch der biblisch-gotischen Namen,

Anhang 3 Wörterbuch der gotischen Namen,

Anhang 4 Wörterbuch der (sonstigen) ostgermanischen Wörter (Burgundisch, Wandalisch, Swebisch, Gepidisch).

 

Gesamtdatei

neuhochdeutsch-gotisches Wörterbuch

neuenglisch-gotisches Wörterbuch

lateinisch-gotisches Wörterbuch

griechisch-gotisches Wörterbuch

grammatikalisches Wörterbuch

chronologisches Wörterbuch

Häufigkeitswörterbuch

 

Außerdem wurde das Wörterbuch auf der Grundlage einer Datenbank in das für Einzelabfragen leichter und schneller nutzbare Projekt Wikiling (http://www.koeblergerhard.de/wikiling/) überführt.

 

Geordnet ist es streng alphabetisch. Der einzelne Artikel besteht aus dem Lemma in einer normalisierten Hauptform und eventuellen Nebenformen, Sprachangabe (got.), grammatikalischer Bestimmung, neuhochdeutschen Bedeutungsangaben, neuenglischen Bedeutungsangaben, griechischen Übersetzungsgleichungen, lateinischen Übersetzungsentsprechungen, Verweisen, Hinweisen, Quellenangaben, Interferenzen, Etymologien, vollständigen Stellenangaben und knappsten Literaturangaben. Der weitere Ausbau ist geplant.

Möge damit die Germanistik um ein weiteres einfaches Hilfsmittel bereichert sein. Fördernde Hinweise der Allgemeinheit werden gern aufgegriffen. Jedermann ist es unbenommen, Besseres zu bieten.

 

Als für die Erstellung von Word-Dokumenten in meiner Schrift „Times German“ notwendige Sonderschriftarten können von jedermann jederzeit heruntergeladen werden Tmsgerno.ttf Times German Normal

Tmsgerbd.ttf Times German Bold (halbfett)

Tmsgerit.ttf Times German Italic (kursiv)

Tmsgerbi.ttf Times German Bold Italic (halbfett kursiv)

Times German Zip-Datei (enthält alle obigen Fonts).

Für die Darstellung der griechischen Schriftzeichen ist ferner die Installation der in vielen Betriebssystemen (z. B. Windows 95, 98 und Windows XP) von Microsoft bereits vorinstallierten und mitgelieferten Schrift „Greek“ erforderlich.

Greek.ttf Greek TrueType