a: got. a 5, Buchstabe: nhd. a, Abkürzung für 1
Aar: got. ara* 1, ar-a*, sw. M. (n): nhd. Aar, Adler
ab: got. af 135, Präp., Präf.: nhd. von, von weg, von her, seit, ab, zu, aus
Abbild: got. galeiki* 2, ga-leik-i*, st. N. (ja): nhd. „Ähnlichkeit“, Abbild
abbilden: got. *frisahtjan?, *frisah-t-jan?, sw. V. (1): nhd. abbilden; gafrisahtjan* 1, ga-frisah-t-jan*, sw. V. (1): nhd. abbilden
abbringen: got. afwagjan* 1, af-wag-jan*, sw. V. (1): nhd. bewegen, abbringen
abdecken: got. andhuljan 13, and-hul-jan, sw. V. (1): nhd. enthüllen, abdecken, entblößen, offenbaren
Abend: got. andanahti 6, and-a-naht-i, st. N. (ja): nhd. Abend; seiþu, got.: nhd. Abend
Abendessen: got. nahtamats* 8, naht-a-mat-s*, st. M. (i): nhd. Abendessen, Abendmahl, Gastmahl, Nachtmahl
Abendmahl: got. nahtamats* 8, naht-a-mat-s*, st. M. (i): nhd. Abendessen, Abendmahl, Gastmahl, Nachtmahl
aber: got. ak 278=276, Konj.: nhd. sondern (Konj.), aber, geh; akei 98=97, ak-ei, Konj.: nhd. aber; auk 286=285, Konj.: nhd. denn, nämlich, aber, auch, und; iþ (1) 626, Konj.: nhd. aber, und, wenn, nun, also, denn; jah 3915, Konj.: nhd. und, und zwar, auch, aber, denn; þanuh 88, þan-uh, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, also, aber, nun; þaruh 74, þa-r-uh, Adv., Partikel: nhd. da, nun, aber, daselbst
-- aber als: got. iþ þan, got.: nhd. aber als
-- aber deshalb: got. aþþan nū, got.: nhd. aber deshalb
-- aber doch: got. aþþan 240, aþ-þan, Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und
-- aber ja: got. aþþan 240, aþ-þan, Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und
-- aber jetzt: got. iþ nū, got.: nhd. aber jetzt; und hita nū, got.: nhd. aber jetzt
-- aber nun: got. aþþan 240, aþ-þan, Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und
-- aber sei es: got. aþþan siai nū, got.: nhd. aber sei es
-- zugleich aber auch: got. bijandzuþþan 1, bi-jand-z-uþ-þan, Adv.: nhd. zugleich aber auch
abermals: got. aftra 102=101, af-t-r-a, afta, Adv.: nhd. wieder, zurück, rückwärts, wiederum, abermals
Abfall: got. afstass 2, af-sta-s-s, st. F. (i): nhd. Abfall, Scheidung
abfallen: got. afstandan* 7, af-sta-n-d-an*, unr. st. V. (6): nhd. abstehen, ablassen, abfallen
Abgabe: got. gild* 1, st. N. (a): nhd. Steuer (F.), Abgabe, Zins; gilstr* 1, gil-str*, st. N. (a): nhd. Steuer (F.), Abgabe
abgeben -- einen Teil abgeben: got. afdailjan* 1, af-da-i-l-jan*, sw. V. (1): nhd. abteilen, einen Teil abgeben
abgeben -- ein Urteil abgeben über: got. gastōjan* 3, ga-stō-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?
abgebildet -- abgebildet werden: got. *frisahtnan?, *frisah-t-n-an?, sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen; gafrisahtnan* 1, ga-frisah-t-n-an*, sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen, dargestellt werden
abgebrochen -- abgebrochen werden: got. usbruknan* 3, us-bruk-n-an*, sw. V. (4): nhd. ausgebrochen werden, abgebrochen werden
abgehetzt: got. afdáuiþs* 1, af-dáu-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geschunden, geplagt, abgehetzt
Abgesandter: got. airus* 4, airu-s*, st. M. (u): nhd. Bote, Gesandtschaft, Abgesandter; apaústaúlus 36=35, apaú-staúl-us, st. M. (u/i): nhd. Apostel, Bote, Abgesandter
abgesehen -- es auf jemand abgesehen haben: got. neiwan* 1, neiw-an*, st. V. (1), m. Dat.: nhd. es auf jemand abgesehen haben, grollen
abgesondert: got. sundrō 10, sun-dr-ō, Adv.: nhd. abgesondert, besonders, allein, beiseite
abgöttisch: got. afguþs* 2, af-gu-þ-s*, Adj. (a): nhd. abgöttisch, gottlos
Abgrund: got. afgrundiþa* 2, af-grund-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Abgrund
abgründig: got. *afgrundus?, *af-grund-u-s?, Adj. (u): nhd. abgründig
abhalten: got. analatjan* 2, an-a-la-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verhindern, hindern, aufhalten, abhalten
Abhang: got. driusō* 3, driu-s-ō*, sw. F. (n): nhd. Abhang; ibdalja* 1, ib-dal-j-a*, M.?, N.?: nhd. Berglehne, Abhang
abhauen: got. afmaitan* 8, af-mai-t-an*, red. V. (1): nhd. abhauen, abschneiden; afslahan* 5=4, af-slah-an*, st. V. (6): nhd. abschlagen, abhauen, erschlagen
abhetzen: got. afdōjan* 1, af-dō-jan*, afdaujan*, sw. V. (1): nhd. plagen, schinden, abhetzen
abirren: got. afaírzjan 6, af-aírz-jan, sw. V. (1): nhd. irre machen, abweichen (V.) (2), abirren, verführen, sich verführen lassen (= Pass.)
Abkunft: got. fadrein 14, fa-dr-ein, st. N. (a): nhd. Abkunft, Geschlecht, Stamm, Eltern, Großeltern, Vorfahren
-- von fremder Abkunft: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s, Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd
-- von guter Abkunft: got. gōdakunds 1, gōd-a-kun-d-s, Adj. (a): nhd. von guter Abkunft, edlen Geschlechts
-- von himmlischer Abkunft: got. himinakunds* 9, himin-a-kun-d-s*, Adj. (a): nhd. von himmlischer Abkunft, himmlisch
-- von irdischer Abkunft: got. aírþakunds* 1, aír-þ-a-kun-d-s*, Adj. (a): nhd. von irdischer Abkunft, von der Erde stammend, irdisch
abkürzen: got. gamaúrgjan* 4, ga-maúr-g-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkürzen, abkürzen, kürzen
Abkürzung -- Abkürzung für 1: got. a 5, Buchstabe: nhd. a, Abkürzung für 1
Abkürzung -- Abkürzung für 2: got. b 9, Buchstabe: nhd. b, Abkürzung für 2
Abkürzung -- Abkürzung für 3: got. g 2, Buchstabe: nhd. g, Abkürzung für 3
Abkürzung -- Abkürzung für 4: got. d 1, Buchstabe: nhd. d, Abkürzung für 4
Abkürzung -- Abkürzung für 5: got. e 6, Buchstabe: nhd. e, Abkürzung für 5
Abkürzung -- Abkürzung für 6: got. q 3, Buchstabe: nhd. q, Abkürzung für 6
Abkürzung -- Abkürzung für 7: got. z 2, Buchstabe: nhd. z, Abkürzung für 7
Abkürzung -- Abkürzung für 8: got. h 2, Buchstabe: nhd. h, Abkürzung für 8
Abkürzung -- Abkürzung für 9: got. þ 1, Buchstabe: nhd. th, Abkürzung für 9
Abkürzung -- Abkürzung für 10: got. i 2, Buchstabe: nhd. i, Abkürzung für 10
Abkürzung -- Abkürzung für 20: got. k 4, Buchstabe: nhd. k, Abkürzung für 20
Abkürzung -- Abkürzung für 40: got. m 3, Buchstabe: nhd. m, Abkürzung für 40
Abkürzung -- Abkürzung für 50: got. n 2, Buchstabe: nhd. n, Abkürzung für 50
Abkürzung -- Abkürzung für 60: got. j 7, Buchstabe: nhd. j, Abkürzung für 60
Abkürzung -- Abkürzung für 70: got. u 1, Buchstabe: nhd. u, Abkürzung für 70
Abkürzung -- Abkürzung für 100: got. r 4, Buchstabe: nhd. r, Abkürzung für 100
Abkürzung -- Abkürzung für 300: got. t 2, Buchstabe: nhd. t, Abkürzung für 300
Abkürzung -- Abkürzung für dreißig: got. l 8, Buchstabe: nhd. 1, Abkürzung für dreißig
ablassen: got. afstandan* 7, af-sta-n-d-an*, unr. st. V. (6): nhd. abstehen, ablassen, abfallen; sweiban* 1, swei-b-an*, st. V. (1): nhd. ablassen, aufhören
ablecken: got. bilaigōn* 1, bi-laig-ōn*, sw. V. (2): nhd. belecken, ablecken
ablegen: got. afslaupjan* 1, af-slau-p-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. abstreifen, ablegen; uswaírpan 34, us-waír-p-an, st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen
-- die Bekleidung ablegen: got. afhamōn 1, af-ham-ōn, sw. V. (2): nhd. die Bekleidung ablegen, ausziehen, sich entkleiden
-- etwas ablegen: got. aflagjan 5, af-lag-jan, sw. V. (1): nhd. etwas ablegen
Ablegung: got. aflageins* 1, af-lag-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Ablegung, Erlass, Vergebung
Abmarsch: got. diswiss* 1, dis-wi-s-s*, st. F. (i): nhd. Auflösung, Abmarsch, Scheiden
abnehmen: got. afniman 15, af-nim-an, st. V. (4): nhd. wegnehmen, abnehmen; minznan 3, mi-n-z-n-an, sw. V. (4): nhd. abnehmen, sich mindern; *wanan?, *wa-n-an?, sw. V. (3): nhd. mangeln, abnehmen
abpflücken: got. *harbisjan, *har-b-is-jan, sw. V. (1): nhd. abpflücken
Abrechnung: got. raþjō 5, ra-þ-j-ō, sw. F. (n): nhd. Abrechnung, Rechenschaft, Zahl
abreißen -- abreißen (intr.): got. aftaúrnan* 1, af-taúr-n-an*, sw. V. (4): nhd. abreißen (intr.)
abschaffen: got. blauþjan* 1, blau-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. abschaffen, aufheben; gablauþjan* 1, ga-blau-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. abschaffen, triumphieren
abschätzen: got. garahnjan* 1, ga-rah-n-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. abschätzen; waírþōn* 1, waír-þ-ōn*, sw. V. (2): nhd. schätzen, abschätzen, würdigen
abscheiden: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an, sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen
„abscheiden“: got. afskaidan 6, af-skai-d-an, red. V. (1): nhd. „abscheiden“, absondern, abtrennen, trennen
abschieben: got. afskiuban* 2, af-skiub-an*, st. V. (2), m. Dat.: nhd. verstoßen, von sich wegstoßen, abschieben, von sich schieben, entfernen
Abschied -- Abschied nehmen: got. andqiþan 2, and-qiþ-an, st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen
Abschied -- Abschied nehmen von: got. twisstandan* 2=1, twi-s-sta-n-d-an*, st. V. (6): nhd. sich trennen, Abschied nehmen von
abschlagen: got. afslahan* 5=4, af-slah-an*, st. V. (6): nhd. abschlagen, abhauen, erschlagen
abschneiden: got. afmaitan* 8, af-mai-t-an*, red. V. (1): nhd. abhauen, abschneiden; skaban 2, skab-an, st. V. (6): nhd. schaben, scheren (V.) (1), abschneiden; usmaitan* 6, us-mai-t-an*, red. V. (1): nhd. ausschneiden, abschneiden, ausrotten, aushauen
-- das Haar abschneiden: got. kapillōn 1, kapill-ōn, sw. V. (2): nhd. das Haar abschneiden, scheren
-- Haare abschneiden: got. biskaban* 1, bi-skab-an*, st. V. (6), perfektiv: nhd. schaben, scheren (V.) (1), Haare abschneiden
abschrecken: got. afagjan* 2, af-ag-jan*, sw. V. (1): nhd. ängstigen, sich ängstigen, abschrecken
abschütteln: got. afhrisjan* 2, af-hri-s-jan*, sw. V. (1): nhd. abschütteln; ushrisjan* 1, us-hri-s-jan*, sw. V. (1): nhd. abschütteln
absetzen: got. afsatjan 3, af-sat-jan, sw. V. (1): nhd. absetzen, entlassen
Absetzung: got. afsateins* 1, af-sat-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Absetzung, Entlassung, Verabschiedung, Scheidung
Absicht: got. muns 7, mun-s, st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht
absondern: got. afskaidan 6, af-skai-d-an, red. V. (1): nhd. „abscheiden“, absondern, abtrennen, trennen
Abstammung: got. gabaúrþs* 12, ga-baúr-þ-s*, st. F. (i): nhd. Geburt, Abstammung, Geschlecht, Geburtsland
abstehen: got. afstandan* 7, af-sta-n-d-an*, unr. st. V. (6): nhd. abstehen, ablassen, abfallen
absterben: got. gaswiltan 44, ga-swil-t-an, st. V. (3,2), perfektiv: nhd. sterben, absterben
Absterben: got. dauþeins* 2, dau-þ-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Absterben, Sterben, Tod, Todesgefahr
abstreifen: got. afslaupjan* 1, af-slau-p-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. abstreifen, ablegen; *straupjan?, *stra-u-p-jan?, sw. V. (1): nhd. abstreifen
abteilen: got. afdailjan* 1, af-da-i-l-jan*, sw. V. (1): nhd. abteilen, einen Teil abgeben
abtrennen: got. afskaidan 6, af-skai-d-an, red. V. (1): nhd. „abscheiden“, absondern, abtrennen, trennen
Abtritt: got. urruns (1) 3, ur-ru-n-s, st. M. (i): nhd. Aufgang (der Sonne), Osten, Abtritt
abtrocknen: got. biswaírban* 4, bi-swaírb-an*, st. V. (3): nhd. abwischen, abtrocknen
abwärts: got. dalaþ 16, dal-aþ, Adv.: nhd. zu Tal, abwärts, nieder, herab, hinunter, hinab
abwaschen: got. biþwahan* 1, bi-þwah-an*, st. V. (6): nhd. abwaschen, waschen; usþwahan* 3, us-þwah-an*, st. V. (6): nhd. auswaschen, abwaschen
-- sich abwaschen: got. afþwahan 3, af-þwah-an, st. V. (6), perfektiv: nhd. sich abwaschen, waschen, sich waschen
Abwaschung: got. daupeins 19, daup-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Abwaschung, Taufe, Waschung
abweichen -- abweichen (V.) (2): got. afaírzjan 6, af-aírz-jan, sw. V. (1): nhd. irre machen, abweichen (V.) (2), abirren, verführen, sich verführen lassen (= Pass.); uswandjan* 3, us-wa-nd-jan*, sw. V. (1): nhd. sich wegwenden, sich entziehen, verfallen (V.), abweichen (V.) (2)
abwenden: got. afwandjan 7, af-wa-nd-jan, sw. V. (1): nhd. abwenden, vermeiden
Abwendung: got. uswandi* 1, us-wa-nd-i*, st. F. (jō): nhd. Abwendung, Irreleiten, Irreführung
abwerfen: got. uswaírpan 34, us-waír-p-an, st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen
abwesend: got. afhaimeis* 2, af-hai-m-ei-s*, afhaimis*, afhaims*, Adj. (ja): nhd. der Heimat fern, abwesend
abwischen: got. afswaírban* 1, af-swaírb-an*, st. V. (3,2): nhd. abwischen, auslöschen; biswaírban* 4, bi-swaírb-an*, st. V. (3): nhd. abwischen, abtrocknen
abziehen: got. aftiuhan 2, af-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. wegziehen, abziehen, fortziehen
ach: got. ō 5, Interj.: nhd. ach, oh, pfui
Achse: got. ahsa* 1, ah-s-a*, st. F. (ō): nhd. Achse, Achsel, a-Rune?
Achsel: got. ahsa* 1, ah-s-a*, st. F. (ō): nhd. Achse, Achsel, a-Rune?
acht: got. ahtau 4, aht-au, athe, athe, krim Num. Kard.: nhd. acht
Acht -- sich in Acht nehmen: got. atsaíƕan* 10=9, at-saíƕ-an*, st. V. (5): nhd. sehen auf, sich in Acht nehmen, sich hüten
achte: got. ahtuda* 1, aht-u-d-a*, Num. Ord. = sw. Adj.: nhd. achte
achten: got. gaaistan* 1, ga-ais-t-an*, sw. V. (3): nhd. sich scheuen vor, achten; swēran* 13, s-wēr-an*, sw. V. (3): nhd. ehren, achten
ächten: got. gawargjan* 2, ga-war-g-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. einen verurteilen zu, ächten, verdammen
Achterdeck: got. nōta* 1, nōt-a*, sw. M. (n): nhd. Achterdeck, Schiffshinterteil
achtgeben: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*, st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten; witan (2) 12, wi-t-an, sw. V. (3): nhd. auf etwas sehen, achtgeben, bewachen, hüten, halten, beobachten
achttägig: got. ahtaudōgs 1, aht-au-dōg-s, Adj. (a): nhd. achttägig
Achtung: got. *aiza, *aiz-a, st. F. (ō): nhd. Scheu, Achtung, Ehre
achtzehn: got. *ahtautaihun?, *aht-au-tai-hun?, Num. Kard.: nhd. achtzehn
achtzig: got. ahtautēhund 2, aht-au-tē-hund, Num. Kard.: nhd. achtzig
Acker: got. akrs 6, ak-r-s, st. M. (a): nhd. Acker; haiþi* 5, haiþ-i*, st. F. (jō): nhd. Heide (F.) (1), Steppe, Feld, Acker; þaúrp* 1, þaúr-p*, st. N. (a): nhd. bebautes Land, Acker, Feld
ackern: got. arjan* 1, ar-jan*, unr. red. V. (3): nhd. pflügen, ackern
Adel -- Adel (M.) (1): got. *aþal?, st. N. (a): nhd. Adel (M.) (1)
Adler: got. ara* 1, ar-a*, sw. M. (n): nhd. Aar, Adler
adoptiert -- adoptiert werden: got. suniwē sibja andniman, got.: nhd. adoptiert werden; suniwe sibja andniman, got.: nhd. adoptiert werden
Ahle: got. *alisna?, *alisn-a?, st. F. (ō): nhd. Ahle; *ela?, *el-a?, st. F. (ō): nhd. Ahle
Ahne: got. *ana (2), *an-a, sw. M. (n): nhd. Ahne, Vorfahre
ähnlich: got. galeikō 1, ga-leik-ō, Adv.: nhd. ähnlich, gleich; galeiks 17, ga-leik-s, Adj. (a), m. Dat.: nhd. ähnlich, gleich
„ähnlich“: got. *analeiks?, *an-a-leik-s?, Adj. (a): nhd. „ähnlich“, gleich
„Ähnlichkeit“: got. galeiki* 2, ga-leik-i*, st. N. (ja): nhd. „Ähnlichkeit“, Abbild
Ähre: got. ahs* (1) 4, ah-s*, st. N. (a): nhd. Ähre
Alb: got. *albs, *al-b-s, *alfs, st. M. (a): nhd. Alb, Dämon
all: got. *ala?, *al-a?, sw. Adj.?: nhd. all, ganz, völlig; alls 600=597, al-l-s, Adj. (a): nhd. all, jeder, ganz, viel
„alldarbend“: got. alaþarba 1, al-a-þarb-a, sw. Adj.: nhd. „alldarbend“, an allem Mangel leidend, ganz arm
alle -- alle Menschen: got. alamans* 1, al-a-man-s*, alamannans*, Pl. M.: nhd. Gesamtheit der Menschen, alle Menschen
allegorisch: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint
allein: got. sundrō 10, sun-dr-ō, Adv.: nhd. abgesondert, besonders, allein, beiseite
alleinig: got. ains 197, ai-n-s, ita, ita, krim Adj. (a), Num. Kard.: nhd. ein, alleinig, ein einziger, ein gewisser, irgendein, einmal (= ainamma sinþa)
alleinstehend: got. ainakls* 1, ai-n-a-k-l-s*, Adj. (a): nhd. vereinzelt, alleinstehend, einzeln
allem -- an allem Mangel leidend: got. alaþarba 1, al-a-þarb-a, sw. Adj.: nhd. „alldarbend“, an allem Mangel leidend, ganz arm
allen -- von allen Seiten: got. allaþrō 2, al-l-a-þrō, Adv.: nhd. von allen Seiten
allerdings: got. aúftō 21=20, aúft-ō, Adv.: nhd. allerdings, wohl, vielleicht, etwa
Allergeringster: got. undarleija* 1, undar-lei-j-a*, sw. M. (n): nhd. Allergeringster, Geringster
allezeit: got. sinteinō 36, sin-tein-ō, Adv.: nhd. immer, allezeit
allmächtig: got. allwaldands 1, al-l-wald-an-d-s, sw. Adj.=Part. Präs., subst. M.: nhd. allmächtig, Allmächtiger, Allwaltender
Allmächtiger: got. allwaldands 1, al-l-wald-an-d-s, sw. Adj.=Part. Präs., subst. M.: nhd. allmächtig, Allmächtiger, Allwaltender
Allod: got. *alauds?, *al-au-d-s?, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Allod, Vollgut, Gut
Allwaltender: got. allwaldands 1, al-l-wald-an-d-s, sw. Adj.=Part. Präs., subst. M.: nhd. allmächtig, Allmächtiger, Allwaltender
„allwirkend“: got. allawaúrstwa* 1, al-l-a-waúrst-w-a*, sw. Adj.: nhd. „allwirkend“, vollkommen
Almosen: got. armahaírtiþa 3, arm-a-haírt-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Almosen, Barmherzigkeit; armaiō 10=9, armai-ō, sw. F. (n): nhd. Barmherzigkeit, Almosen
als: got. biþē 69, bi-þē, Adv., Konj.: nhd. nachher, später, während (Konj.), als, sobald als, nachdem, da; swē 178, Adv., Konj.: nhd. wie, gegen, als, da; þan 595=593, Adv., Konj.: nhd. dann, darauf, wann, so lange als, als, da; þau 86, Adv.: nhd. als, oder, doch, wohl, etwa, wie
alsbald: got. suns 45, sun-s, Adv.: nhd. alsbald, plötzlich, auf einmal, bald, sogleich
also: got. aþþan 240, aþ-þan, Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und; iþ (1) 626, Konj.: nhd. aber, und, wenn, nun, also, denn; nū 231=229, Adv., Konj.: nhd. nun, jetzt, also, folglich, demnach; sai nū: nhd. folglich, also; nūnū 6, nū-nū, Konj.: nhd. demnach, daher, also; swaei 23, swa-ei, Konj.: nhd. so dass, daher, also; þanuh 88, þan-uh, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, also, aber, nun; uh (1) 248=246, u-h, Partikel: nhd. und, nun, also
-- also darum: got. þannu 22, þan-nu, Adv.: nhd. ja, wohl, also darum
-- also doch: got. an nūh, got.: nhd. also doch
-- deshalb also: got. þannuh nū jai, got.: nhd. deshalb also; þannu nū, got.: nhd. deshalb also
alt: got. *alda, *al-d-a, sw. Adj.: nhd. alt; *alduma, *al-d-um-a, Adj. (Komp.): nhd. alt; alþeis 6, al-þ-ei-s, alt, alt, krim Adj. (ja): nhd. alt; faírneis* 15, faír-n-ei-s*, Adj. (ja): nhd. alt; faírns* 2, faír-n-s*, Adj. (a): nhd. vorjährig, alt; sineigs* 16, sin-eig-s*, seneigs*, Adj. (a): nhd. alt; *sins, *sin-s, Adj. (a): nhd. alt
-- alt werden: got. *alþan?, *al-þ-an?, red. V. (3): nhd. altern, alt werden; usalþan* 1, us-al-þ-an*, red. V. (3): nhd. alt werden, veralten
Altar: got. hunslastaþs* 4, hun-sl-a-staþ-s*, st. M. (i): nhd. Opferstätte, Altar
Alter -- Alter (N.): got. aldōmō* 1, al-d-ōm-ō*, st. N.?: nhd. Alter (N.); *aldr, *al-d-r, st. N. (a): nhd. Alter (N.); faírniþa* 1, faír-n-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Alter (N.)
Alter -- im Alter vorgeschritten: got. framaldrs* 3, fra-m-al-dr-s*, (Komp. framaldrōza*), Adj. (a): nhd. im Alter vorgeschritten, bejahrt
älter: got. alþiza, Adj. Komp., (Krause, Handbuch des Gotischen 166,1b): nhd. älter
altern: got. *alþan?, *al-þ-an?, red. V. (3): nhd. altern, alt werden
altersschwach: got. usalþans: nhd. gealtert, altersschwach
Ältestenrat: got. praízbwtaírei* 3, praí-z-bwt-aír-ei*, sw. F. (n): nhd. Ältestenrat, christliche Gemeindebehörde
ältester -- ältester Diener: got. *siniskalks?, *sin-i-s-kal-k-s?, st. M. (a): nhd. ältester Diener, Altknecht, Seneschall
Ältester: got. sinista (Superl., subst.): nhd. Ältester
Altknecht: got. *siniskalks?, *sin-i-s-kal-k-s?, st. M. (a): nhd. ältester Diener, Altknecht, Seneschall
Ameise: got. *ēmaitja?, *ēmait-j-a?, st. F. (ō): nhd. Ameise; *muirjō 1, *muir-jō, miera, miera, krim sw. F. (n): nhd. Ameise
amen: got. amen 81, Interj.: nhd. amen
Amt: got. andbahti 25=24, andb-ah-t-i, st. N. (ja): nhd. Amt, Dienst; ? *ragini?, *rag-in-i?, st. N. (ja): nhd. Amt?
Amtsgenosse: got. gahlaiba* 2, ga-hlaib-a*, sw. M. (n): nhd. Genosse, Amtsgenosse
an: got. afar 77, af-ar, Präp., Präf., Sb.: nhd. nach, hinter, hernach, zufolge, an; ana (1) 273, an-a, Präp., Präf., Adv.: nhd. darauf, außerdem, an, auf, in, über; at 170, Präp., m. Dat., m. Akk., Präf.: nhd. von, bei, an, zu, unter, auf; bi 376=373, Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; fram 185=183, fra-m, Präp., Adv., Präf.: nhd. weiter, von, von ... her, von ... an, an, vor, seit, bei; in 1792, Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch
anbeten: got. inweitan* 10, in-wei-t-an*, st. V. (1): nhd. Verehrung erweisen, begrüßen, anbeten, ansehen, verehren; *inweitjan?, *in-wei-t-jan?, sw. V. (1): nhd. anbeten, behexen
anbinden: got. *stakkōn?, *stak-k-ōn?, sw. V. (2): nhd. anpfählen, anbinden; *stuþjan, *stu-þ-jan, sw. V. (1): nhd. anbinden
„anbrennen“: got. inbrannjan* 1, in-bran-n-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. „anbrennen“, in Brand stecken
Anbruch: got. ufarskafts 1, uf-ar-skaf-t-s, st. F. (i): nhd. Erstlingsfrucht, Anbruch
Andenken: got. gamunds* 5=4, ga-mun-d-s*, st. F. (i): nhd. Andenken, Gedächtnis; *munds (2), *mun-d-s, st. F. (i): nhd. Andenken, Gedächtnis
andere: got. *ali-, *al-i-, Adj. (ja) (jō?): nhd. andere; *aljaleiks?, *al-ja-leik-s?, Adj. (a): nhd. andere; aljis* 5, al-ji-s*, alis*, Pron.-Adj. (ja): nhd. andere; anþar 157, an-þar, Adj. (a), Num. Ord.: nhd. andere, zweite
-- der eine ... der andere: got. anþar ... anþar, got.: nhd. der eine ... der andere
anderen -- von einem anderen Geschlecht: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s, Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd
anderen -- zum anderen Mal: got. anþaramma sinþa, got.: nhd. zum anderen Mal
anderer -- der und kein anderer: got. sah 74, sa-h, Dem.-Pron.: nhd. der und kein anderer, eben der, und dieser
ändern -- sich ändern: got. gaidreigōn* 1, ga-id-reig-ōn*, sw. V. (2), perfektiv, ingressiv: nhd. bereuen, Buße tun, sich ändern
anders: got. aljaleikō 4, al-ja-leik-ō, Adv.: nhd. anders; aljaleikōs, Adv. (Komp.), (Krause, Handbuch des Gotischen 194,2): nhd. anders; andizuh 1, and-iz-uh, Konj.: nhd. anders, sonst, entweder; anþarleikō 2=1, an-þar-leik-ō, Adv.: nhd. anders
-- anders gebildet: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint
-- anders gemeint: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint
-- anders lehren: got. aljaleikō laisjan, got.: nhd. anders lehren
anderswo: got. aljar 2, al-ja-r, Adv.: nhd. anderswo
-- anderswo sein (V.): got. aljar wisan, got.: nhd. anderswo sein (V.)
anderswoher: got. aljaþrō 4, al-ja-þrō, Adv.: nhd. anderswoher
-- anderswoher stammend: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s, Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd
anderswohin: got. aljaþ 1, al-ja-þ, Adv.: nhd. anderswohin
andeuten: got. bandwjan* 11, ba-nd-w-jan*, sw. V. (1): nhd. ein Zeichen geben, Wink geben, andeuten, bezeichnen; gabandwjan* 2, ga-ba-nd-w-jan*, sw. V. (1), m. Dat., m. Akk.: nhd. durch Winke andeuten, ein Zeichen geben, andeuten
-- durch Winke andeuten: got. gabandwjan* 2, ga-ba-nd-w-jan*, sw. V. (1), m. Dat., m. Akk.: nhd. durch Winke andeuten, ein Zeichen geben, andeuten
aneignen: got. *aiginōn?, *aig-in-ōn?, sw. V. (2): nhd. aneignen
anempfehlen: got. anafilhan 21, an-a-fil-h-an, st. V. (3,2): nhd. übergeben (V.), überliefern, verpachten, empfehlen, anempfehlen, geben
anfahren: got. andbeitan 9, and-bei-t-an, st. V. (1), m. Akk.: nhd. schelten, bedrohen, in Verlegenheit geraten (V.), tadeln, anfahren; inagjan* 1, in-ag-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. anfahren, bedrohen, in Angst setzen
Anfang: got. anastōdeins 13, an-a-stō-d-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Anfang; *frum?, *fru-m?, st. N. (a): nhd. Anfang; *frumei, *fru-m-ei, sw. F. (n): nhd. Anfang; frumisti* 3, fru-m-ist-i*, st. N. (ja): nhd. Anfang; ? gakunþs* 1, ga-kun-þ-s*, st. F. (i): nhd. Anfang?, Bekanntwerdung?
-- von Anfang an: got. iupana 1, iup-a-na, Adv.: nhd. von oben, von Anfang an, von vorne
anfangen: got. anastōdjan* 9, an-a-stō-d-jan*, sw. V. (1): nhd. anfangen, anheben, beginnen; duginnan* 47=46, du-gi-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, (werden); dustōdjan* 5=4, du-stō-d-jan*, sw. V. (1): nhd. anfangen, anheben
anfassen: got. atsnarpjan* 1, at-snar-p-jan*, sw. V. (1): nhd. anfassen, anrühren, berühren, angreifen
Anführer -- Anführer von Tausend: got. þūsundifaþs 2, þūs-und-i-faþ-s, st. M. (i): nhd. Tausendführer, Anführer von Tausend
anfüllen: got. fulljan* 3, ful-l-jan*, sw. V. (1): nhd. füllen, anfüllen; gafulljan* 5, ga-ful-l-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, füllen, anfüllen
angeheftet -- angeheftet werden: got. *haftnan?, *haf-t-n-an?, sw. V. (4): nhd. angeheftet werden
angehörig: got. swēs (1) 28, swē-s, Adj. (a): nhd. eigen, angehörig
Angel -- Angel (M.): got. *Aggils?, *Agg-il-s?, st. M.: nhd. Angel (M.)
angenehm: got. andanēms 8=7, and-a-nēm-s, Adj. (i/ja): nhd. angenehm; waila andanems: nhd. angenehm, willkommen; wōþeis* 2, wōþ-ei-s*, Adj. (ja): nhd. angenehm, süß, lieblich
-- angenehm leben: got. wizon in azētjam: nhd. üppig leben, angenehm leben
angeordnet: got. garaiþs* 2, ga-rai-þ-s*, Adj. (a): nhd. angeordnet; *ragins, *rag-in-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. angeordnet
„Angerufener“: got. guþ 556=553, gu-þ, st. M. (a): nhd. „Angerufener“, Gott, Götze
angesehen: got. wulþags* 8=7, wul-þ-ag-s*, Adj. (a): nhd. herrlich, wunderbar, angesehen
Angesicht: got. andawleizn* 5, anda-wlei-z-n*, st. N.?(a): nhd. Angesicht, Antlitz, Gesicht; *andawliti?, *anda-wli-t-i?, st. N. (i): nhd. Antlitz, Gesicht, Angesicht; andwaírþi* 81=79, and-waír-þ-i*, st. N. (ja): nhd. Gegenwart, Angesicht, Person, Gesicht; ludja* 1, lud-ja*, st. F. (jō): nhd. Angesicht, Antlitz; wlits 6, wli-t-s, st. M. (i): nhd. Angesicht, Ansehen, Gestalt, Aussehen
angestrengt -- angestrengt sehen: got. *faírweitan?, *faír-wei-t-an?, st. V. (1): nhd. angestrengt sehen
angreifen: got. atsnarpjan* 1, at-snar-p-jan*, sw. V. (1): nhd. anfassen, anrühren, berühren, angreifen
angrenzend: got. *gamarka, *ga-mark-a, sw. Adj.: nhd. benachbart, angrenzend
Angst -- in Angst setzen: got. inagjan* 1, in-ag-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. anfahren, bedrohen, in Angst setzen
Angst -- in Angst versetzen: got. afslauþjan* 2, af-s-lau-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. in Angst versetzen, in Sorge sein (V.), ängstigen
ängstigen: got. afagjan* 2, af-ag-jan*, sw. V. (1): nhd. ängstigen, sich ängstigen, abschrecken; afslauþjan* 2, af-s-lau-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. in Angst versetzen, in Sorge sein (V.), ängstigen; *agjan?, *ag-jan?, sw. V. (1): nhd. ängstigen, sich fürchten
-- sich ängstigen: got. afagjan* 2, af-ag-jan*, sw. V. (1): nhd. ängstigen, sich ängstigen, abschrecken
ängstlich: got. *ags?, *ag-s?, Adj. (a): nhd. furchtsam, ängstlich
-- ängstlich machen: got. afswaggwjan* 1, af-swaggw-jan*, sw. V. (1): nhd. schwankend machen?, ängstlich machen
Ängstlichkeit: got. *agei?, *ag-ei?, sw. F. (n): nhd. Furchtsamkeit, Ängstlichkeit
„anhalten“: got. athaban* (sik du) 1, at-hab-an*, sw. V. (3), m. Dat.: nhd. „anhalten“, nähern
anhangen: got. andtilōn* 2, and-til-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. anhangen, sich annehmen, dienen, helfen, beistehen; gahaftnan* 1, ga-haf-t-n-an*, sw. V. (4), m. Dat., perfektiv: nhd. anhangen, sich anheften
anhängen: got. gahaftjan* 1, ga-haf-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. heften, anhängen; haftjan* (sik) 4, haf-t-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. (sich) heften, anhängen, anheften
anhäufen: got. rikan* 1, rik-an*, st. V. (5): nhd. häufen, anhäufen
anheben: got. anastōdjan* 9, an-a-stō-d-jan*, sw. V. (1): nhd. anfangen, anheben, beginnen; dustōdjan* 5=4, du-stō-d-jan*, sw. V. (1): nhd. anfangen, anheben
anheften: got. haftjan* (sik) 4, haf-t-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. (sich) heften, anhängen, anheften
-- sich anheften: got. gahaftnan* 1, ga-haf-t-n-an*, sw. V. (4), m. Dat., perfektiv: nhd. anhangen, sich anheften
anhören: got. hausjan 111, hau-s-jan, sw. V. (1), m. Dat., m. Akk., m. Gen.: nhd. hören, anhören, zuhören
ankämpfen: got. andweihan* 2, and-weih-an*, andwaihan*, unr. st. V. (1): nhd. widerstreiten, ankämpfen, entgegenkämpfen
Anklage: got. usqiss* 1, us-qi-s-s*, st. F. (i): nhd. Beschuldigung, Anklage, Nachrede; wrōhs* 2, wrō-h-s*, st. F. (i): nhd. Klage, Anklage
Anklagegrund: got. faírina* (1) 8, faír-in-a*, st. F. (ō): nhd. Schuld, Vorwurf, Grund, Ursache, Anklagegrund, Beschuldigung
anklagen: got. wrōhjan 6, wrō-h-jan, sw. V. (1): nhd. anklagen, beschuldigen
Ankunft: got. qums 14, qu-m-s, st. M. (i): nhd. Ankunft, Wiederkunft
Anlass: got. lēw* 4, st. N. (a) (wa): nhd. Gelegenheit, Veranlassung, Anlass
anlegen: got. uslagjan 8, us-lag-jan, sw. V. (1): nhd. auflegen, anlegen
-- die Bekleidung anlegen: got. anahamōn 1, an-a-ham-ōn, sw. V. (2): nhd. die Bekleidung anlegen, anziehen
-- Geld anlegen: got. atlagjan* 8, at-lag-jan*, sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen
anmutig: got. skauns* 1, s-kau-n-s*, skauneis*, Adj. (i/ja): nhd. anmutig
annageln: got. ganagljan* 1, ga-nag-l-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. festnageln, annageln, nageln
annähen: got. siujan* 1, siu-jan*, sw. V. (1): nhd. nähen, annähen
Annahme: got. andanēm* 1, and-a-nēm*, st. N. (a): nhd. „Entgegennahme“, Empfang, Empfangen, Annahme; andanumts 4, and-a-num-t-s, st. F. (i): nhd. Annahme, Aufnahme, Erhebung; *numts?, *num-t-s?, st. F. (i): nhd. Nehmen, Annahme
annehmen: got. andniman 102, and-nim-an, st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.); atniman* 1, at-nim-an*, st. V. (4): nhd. aufnehmen, versetzen, annehmen; gawēnjan* 1, ga-wēn-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erwarten, annehmen, meinen; miþniman 1, mi-þ-nim-an, st. V. (4): nhd. annehmen, gelten lassen; niman 105, nim-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, empfangen, fangen; usniman* 18, us-nim-an*, st. V. (4): nhd. herausnehmen, wegnehmen, aufnehmen, mitnehmen, annehmen
-- eine Gestalt annehmen: got. gagaleikōn* 3, ga-ga-leik-ōn*, sik, sw. V. (2): nhd. sich verwandeln, eine Gestalt annehmen
-- Gestalt annehmen: got. *frisahtnan?, *frisah-t-n-an?, sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen; gafrisahtnan* 1, ga-frisah-t-n-an*, sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen, dargestellt werden
-- sich annehmen: got. andtilōn* 2, and-til-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. anhangen, sich annehmen, dienen, helfen, beistehen; hleibjan* 1, hleib-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. sich annehmen; usþulan 19=18, us-þul-an, sw. V. (3): nhd. erdulden, ertragen, sich annehmen
Annehmlichkeit: got. azēti (?)* 2, azēt-i, st. N. (ja): nhd. Leichtigkeit, Vergnügen, Lust, Annehmlichkeit, z-Rune
anordnen: got. anabiudan* 40, an-a-biud-an*, st. V. (2): nhd. entbieten, befehlen, anordnen; garaidjan* 3, ga-rai-d-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. befehlen, verordnen, bestimmen, anordnen, festsetzen; gasatjan 25, ga-sat-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinsetzen, hinstellen, hinlegen, beilegen, anordnen, einsetzen, wiederherstellen (= aftra gasatiþs wairþan); *grēfan?, *grēf-an?, sw. V. (3): nhd. gebieten, anordnen; *tēwjan, *tēw-jan, sw. V. (1): nhd. anordnen
Anordnung: got. garaideins 8=7, ga-rai-d-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Anordnung, Satzung, Regel; *raideins?, *rai-d-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Anordnung
anpfählen: got. *stakkōn?, *stak-k-ōn?, sw. V. (2): nhd. anpfählen, anbinden
anprellen: got. bistigqan* 5, bi-sti-g-q-an*, st. V. (3,1): nhd. anstoßen, anprellen
anraten: got. insakan* 5, in-sak-an*, st. V. (6), m. Akk., m. Dat.: nhd. vorstellen, anraten, eintreten für, bezeichnen, vortragen, anzeigen
anrechnen: got. rahnjan* 14, rah-n-jan*, sw. V. (1): nhd. rechnen, berechnen, halten für, rechnen unter, anrechnen
anregen: got. gawagjan 4, ga-wag-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. in Bewegung setzen, ermuntern, anregen, bewegen, erregen
anreizen: got. gaƕatjan* 1, ga-ƕat-jan*, sw. V. (1): nhd. anreizen, verlocken; *ƕatjan?, *ƕat-jan?, sw. V. (1): nhd. anreizen, verlocken
anrufen: got. anahaitan* 6, an-a-hai-t-an*, red. V. (1): nhd. anrufen, bitten, schelten; bidai anahaitan: nhd. anrufen, bitten
anrühren: got. atsnarpjan* 1, at-snar-p-jan*, sw. V. (1): nhd. anfassen, anrühren, berühren, angreifen; attēkan 21, at-tēk-an, red. abl. V. (6), m. Dat.: nhd. berühren, anrühren; tēkan* 7, tēk-an*, teikan*, red. abl. V. (6), m. Dat.: nhd. anrühren, berühren
ans -- ans Licht bringen: got. galiuhtjan* 2, ga-liuh-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erleuchten, ans Licht bringen
Ansager: got. ? *sagja, *sag-j-a, M. (n): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? *sagjis, *sag-ji-s, M. (ja): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? saio 29, sai-o, saius, lat.- M.: nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?
anschicken -- sich anschicken: got. skaftjan* sik 1, skaf-t-jan*, sw. V. (1): nhd. sich bereit machen, sich anschicken
Anschlag: got. birūnains* 1, bi-rū-n-ain-s*, st. F. (i): nhd. Nachstellung, Anschlag; rūna 18, rū-n-a, st. F. (ō): nhd. Geheimnis, Beschluss, Anschlag
anschuldigend: got. fairinōnds, Part. Präs.: nhd. anschuldigend, verleumderisch
ansehen: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*, st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten; bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*, st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten; insaíƕan 12, in-saíƕ-an, st. V. (5): nhd. hinsehen, ansehen, auf etwas sehen, nach etwas sehen, aufblicken, sich umsehen; inweitan* 10, in-wei-t-an*, st. V. (1): nhd. Verehrung erweisen, begrüßen, anbeten, ansehen, verehren; ussaíƕan 16, us-saíƕ-an, st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen
Ansehen: got. wlits 6, wli-t-s, st. M. (i): nhd. Angesicht, Ansehen, Gestalt, Aussehen
anseilen: got. insailjan* 1, in-sai-l-jan*, sw. V. (1): nhd. anseilen, herablassen
anspeien: got. bispeiwan* 2, bi-speiw-an*, st. V. (1): nhd. bespeien, anspeien
anständig: got. *fēhaba?, *fēh-a-ba?, Adv.: nhd. anständig, ehrbar; *fēhs?, *fēh-s?, Adj. (a): nhd. anständig; gafēhaba 1, ga-fēh-a-ba, Adv.: nhd. anständig, ehrbar; *gafēhs, *ga-fēh-s, Adj. (a): nhd. anständig, passend, schicklich; gaguþs* 1, ga-gu-þ-s*, Adj. (a): nhd. ehrbar, anständig; garēdaba 1, ga-rē-d-a-ba, Adv.: nhd. anständig, ehrbar; *garēþs?, *ga-rē-þ-s?, Adj. (a): nhd. anständig
anstarren: got. andstaúrran* 1, and-staúr-r-an*, sw. V. (3), m. Akk.: nhd. Unwillen zeigen, widerspenstig sein (V.), anstarren, murren
anstaunen -- anstaunen (tr.): got. sildaleikjan* 30, si-ld-a-leik-jan*, sw. V. (1): nhd. anstaunen (tr.), bewundern (tr.), staunen (intr.), sich wundern (intr.)
anstimmen -- Totenklage anstimmen: got. gaunōn 3, gau-n-ōn, sw. V. (2): nhd. klagen, Totenklage anstimmen
Anstoß: got. bistugq* 5=4, bi-stu-g-q*, bistuggq, st. N. (a): nhd. Anstoß
anstoßen: got. bistigqan* 5, bi-sti-g-q-an*, st. V. (3,1): nhd. anstoßen, anprellen; gastagqjan* 1, ga-stagq-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. anstoßen
-- anstoßen (intr.): got. gastiggqan* 2, ga-sti-g-g-q-an*, st. V. (3,1), perfektiv: nhd. anstoßen (intr.)
anstrengen -- sich anstrengen: got. usaiwjan* 1, us-aiw-jan*, sw. V. (1): nhd. sich anstrengen
Anteil: got. dails* 7, da-i-l-s*, st. F. (i): nhd. Teil, Anteil; hlauts 4, hlau-t-s, st. M. (a): nhd. Los, Anteil, Erbschaft
-- Anteil haben: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen
-- Anteil nehmen: got. gamainjana briggan, got.: nhd. Anteil nehmen
Antlitz: got. andaugi* 2, and-aug-i*, st. N. (ja): nhd. Antlitz, Gesicht; andawleizn* 5, anda-wlei-z-n*, st. N.?(a): nhd. Angesicht, Antlitz, Gesicht; *andawliti?, *anda-wli-t-i?, st. N. (i): nhd. Antlitz, Gesicht, Angesicht; ludja* 1, lud-ja*, st. F. (jō): nhd. Angesicht, Antlitz
antreffen: got. bigitan 66, bi-git-an, st. V. (5): nhd. finden, antreffen, auffinden
antreiben: got. draibjan* 4, drai-b-jan*, sw. V. (1): nhd. treiben, plagen, antreiben
antrinken: got. anadrigkan* 1, an-a-dri-g-k-an*, st. V. (3,1): nhd. antrinken, betrinken
antun -- Gewalt antun: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*, sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun
antun -- Unrecht antun: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*, sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun
Antwort: got. andahafts 3, and-a-haf-t-s, st. F. (i): nhd. Antwort, Verteidigung; andawaúrdi* 3, anda-waúr-d-i*, st. N. (ja): nhd. Antwort
antworten: got. andhafjan 138, and-haf-jan, unr. st. V. (6): nhd. erwidern, antworten, entgegnen; andwaúrdjan* 1, and-waúr-d-jan*, sw. V. (1): nhd. widersprechen, antworten
anvertrauen: got. galaubjan 146=145, ga-laub-jan, sw. V. (1): nhd. glauben, anvertrauen; gatráuan* 22=21, ga-tráu-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. vertrauen, anvertrauen, trauen
„Anvertrautes“: got. anafilh* 6, an-a-fil-h*, st. N. (a): nhd. „Anvertrautes“, Empfehlung, Überlieferung
anwenden: got. brūkjan 10, brūk-jan, unr. sw. V. (1), m. Dat., m. Gen.: nhd. gebrauchen, brauchen, anwenden
Anzeichen: got. taikn 1, tai-k-n, st. N. (a): nhd. Anzeichen; ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung
anzeigen: got. frawrōhjan* 1, fra-wrō-h-jan*, sw. V. (1): nhd. verklagen, verdächtigen, verleumden, anzeigen; gateihan* 28, ga-tei-h-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. anzeigen, verkünden, verkündigen; insakan* 5, in-sak-an*, st. V. (6), m. Akk., m. Dat.: nhd. vorstellen, anraten, eintreten für, bezeichnen, vortragen, anzeigen
anziehen: got. anahamōn 1, an-a-ham-ōn, sw. V. (2): nhd. die Bekleidung anlegen, anziehen
-- sich anziehen: got. gahamōn 10, ga-ham-ōn, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. sich bekleiden, sich anziehen; ufarhamōn 2, uf-ar-ham-ōn, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. überziehen, sich mit etwas überkleiden, sich anziehen
„anzünden“: got. intandjan* 1, in-tand-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. „anzünden“, verbrennen, in Brand setzen
anzünden: got. tandjan* 2, tand-jan*, sw. V. (1): nhd. anzünden, brennen machen
-- Feuer anzünden: got. *qaiwjan, *qaiw-jan, sw. V. (1): nhd. Feuer anzünden, lebendig machen
Apfel: got. *apls 1, *apl-s, apel, apel, krim st. M. (a?, u?): nhd. Apfel
Apfelbaum: got. ? qaírþra* 1, qaír-þr-a*, qērtra?, st. F. (ō): nhd. Apfelbaum?, Köder? (ablehnend Feist 387), q-Rune
Apostel: got. apaústaúlus 36=35, apaú-staúl-us, st. M. (u/i): nhd. Apostel, Bote, Abgesandter
-- falscher Apostel: got. galiugaapaústaúlus* 1, ga-liug-a-apaú-staúlu-s*, st. M. (u/i): nhd. „Lügenapostel“, falscher Apostel
Apostolat: got. apaústaúlei* 2, apaú-staúl-ei*, sw. F. (n): nhd. Apostolat
Ära: got. era 14, er-a, st. F. (ō?): nhd. Ära, Zeitabschnitt
Arabien: got. Arabia 1, st. F., LN: nhd. Arabien
Arbeit: got. arbaiþs 14, arbai-þ-s, st. F. (i): nhd. Arbeit, Drangsal, Hemmung, Bedrängnis
arbeiten: got. arbaidjan* 13, arbai-d-jan*, sw. V. (1): nhd. arbeiten, dulden, kämpfen für
Arbeiter: got. waúrstwa (1) 1, waúr-st-w-a, sw. M. (n): nhd. Arbeiter; waúrstwja 23, waúr-st-w-j-a, sw. M. (n): nhd. Arbeiter, Bauer (M.) (1), Winzer
Arche: got. arka 3, ark-a, st. F. (ō): nhd. Arche, Kasten, Futteral, Beutel (F.) (1), Geldkasten
ärgern: got. gamarzjan* 8, ga-mar-z-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. ärgern, Ärgernis erregen, Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA); marzjan* 5, mar-z-jan*, sw. V. (1): nhd. ärgern, zum Ärgernis sein (V.)
-- sich ärgern: got. afmarzjan* 2, af-mar-z-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. Ärgernis nehmen (= Pass.), sich ärgern
Ärgernis: got. gamarzeins* 3, ga-mar-z-ein-s*, st. F. (i): nhd. Ärgernis; marzeins 1, mar-z-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Ärgernis
-- Ärgernis erregen: got. gamarzjan* 8, ga-mar-z-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. ärgern, Ärgernis erregen, Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA)
-- Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA): got. gamarzjan* 8, ga-mar-z-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. ärgern, Ärgernis erregen, Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA)
-- zum Ärgernis sein (V.): got. marzjan* 5, mar-z-jan*, sw. V. (1): nhd. ärgern, zum Ärgernis sein (V.)
Arglist: got. filudeisei* 2, fil-u-dei-s-ei*, sw. F. (n): nhd. Arglist, Schlauheit, List
arglistig: got. *filudeis, *fil-u-dei-s, *filuweis?, Adj. (a): nhd. arglistig
arm: got. arms* (1) 1, arm-s*, Adj. (a): nhd. arm, beklagenswert, bemitleidenswert; unlēþs* 18, un-lē-þ-s*, Adj. (a): nhd. arm
-- arm machen: got. gaunlēdjan* 1, ga-un-lē-d-jan*, sw. V. (1): nhd. arm machen; *unlēdjan?, *un-lē-d-jan?, sw. V. (1): nhd. arm machen
-- ganz arm: got. alaþarba 1, al-a-þarb-a, sw. Adj.: nhd. „alldarbend“, an allem Mangel leidend, ganz arm
Arm: got. arms (2) 4, ar-m-s, st. M. (i): nhd. Arm
Arme -- in die Arme schließen: got. gaþlaihan 12=11, ga-þlaih-an, red. V. (1): nhd. ermahnen, trösten, in die Arme schließen, umarmen
armselig: got. halks* 2, halk-s*, Adj. (a): nhd. leer, umsonst, dürftig, armselig
Armut: got. þarba* (1) 5, þarb-a*, st. F. (ō): nhd. Mangel (M.), Armut; unlēdi 2, un-lē-d-i, st. N. (ja): nhd. Armut
Art: got. *kinds?, *kin-d-s?, st. F. (i): nhd. Kind, Geschlecht, Art
-- Art (F.) (1): got. haidus* 4, hai-d-u-s*, st. M. (u): nhd. Art (F.) (1), Weise (F.) (2)
a-Rune: got. ? ahsa* 1, ah-s-a*, st. F. (ō): nhd. Achse, Achsel, a-Rune?; aza 1, az-a, st. F.? (ō): nhd. a-Rune
Arzt: got. lēkeis* 7, lēk-ei-s*, leikeis*, st. M. (ja): nhd. Arzt
Asche: got. azgō* 4, az-g-ō*, sw. F. (n): nhd. Asche
Äsche: got. *aska?, *ask-a?, st. F. (ō): nhd. Äsche
Ase: got. ansus* 2, ans-u-s*, st. M. (u): nhd. Ase, Gott
-- kleiner Ase: got. ansula* 2, ans-u-la*, st. M. (a): nhd. kleiner Ase, kleiner Gott
Asien: got. Asia* 4, st. F.: nhd. Asien
Ass -- Ass (Münze): got. assarjus* 1, assar-ju-s*, st. M. (u): nhd. Ass (Münze), Pfennig, Kreuzer (M.) (2)
Ast: got. asts 9, ast-s, st. M. (a): nhd. Ast, Streu von Laub, Zweig, Palmzweig
atmen: got. *anan?, *an-an?, st. V. (6): nhd. atmen, hauchen
ätzen: got. *blēsjan?, *blē-s-jan?, sw. V. (1): nhd. versengen, ätzen
Au: got. *awi- (1), *aw-i-, Sb.: nhd. Au
auch: got. auk 286=285, Konj.: nhd. denn, nämlich, aber, auch, und; jah 3915, Konj.: nhd. und, und zwar, auch, aber, denn
-- auch dann nicht: got. niþþan, ni-þ-þan, Konj.: nhd. und dann nicht, auch dann nicht
-- auch nicht: got. nih 147, ni-h, Konj.: nhd. und nicht, auch nicht, nicht
-- nicht nur ... sondern auch: got. ni þatain ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatainei ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatain ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatainei ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch
-- so auch: got. swah 11, swa-h, Adv.: nhd. so, so auch
-- sowohl ... als auch: got. jah ... jah, got.: nhd. sowohl ... als auch
-- was auch immer: got. þei 29, Partikel, Konj.: nhd. was auch immer, dass, damit
-- wenn auch: got. þauhjabai 3, þau-h-ja-ba-i, Konj.: nhd. wenn auch
-- wer auch immer: got. saƕazuh 14, sa-ƕaz-uh, Pron.: nhd. wer auch immer; þisƕazuh 20, þi-s-ƕaz-uh, Indef.-Pron.: nhd. wer auch immer, wer nur immer
-- wie ... so auch: got. swē ... jah, got.: nhd. wie ... so auch
-- wo auch immer: got. þisƕaruh 2, þi-s-ƕar-uh, Adv.: nhd. wo auch immer, wo nur immer
-- wofür auch: got. jabai jah, got.: nhd. wofür auch
-- wohin auch immer: got. þisƕaduh 5, þi-s-ƕad-uh, Adv.: nhd. wohin auch immer, wohin nur immer
-- zugleich aber auch: got. bijandzuþþan 1, bi-jand-z-uþ-þan, Adv.: nhd. zugleich aber auch
Auerochs: got. *ūrs ūraz, *ū-r-s, st. M. (u): nhd. Auerochs, u-Rune
auf: got. ana (1) 273, an-a, Präp., Präf., Adv.: nhd. darauf, außerdem, an, auf, in, über; at 170, Präp., m. Dat., m. Akk., Präf.: nhd. von, bei, an, zu, unter, auf; in 1792, Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch
aufbauen: got. anatimrjan* 2=1, an-a-tim-r-jan*, sw. V. (1): nhd. „aufzimmern“, daraufbauen, aufbauen
aufblähen -- sich aufblähen: got. ufblēsan* 3, uf-blē-s-an*, red. V. (4): nhd. aufblasen, sich aufblähen
aufblasen: got. ufbauljan* 1, uf-bau-l-jan*, sw. V. (1): nhd. aufblasen; ufblēsan* 3, uf-blē-s-an*, red. V. (4): nhd. aufblasen, sich aufblähen; *ufswalljan?, *uf-swal-l-jan?, sw. V. (1): nhd. aufschwellen, aufblasen
aufblicken: got. insaíƕan 12, in-saíƕ-an, st. V. (5): nhd. hinsehen, ansehen, auf etwas sehen, nach etwas sehen, aufblicken, sich umsehen; ussaíƕan 16, us-saíƕ-an, st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen
aufblitzen: got. skeinan 3, skei-n-an, st. V. (1): nhd. scheinen, leuchten, glänzen, aufblitzen
aufbrechen: got. usstandan 41, us-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. sich erheben, aufbrechen, auferstehen, aufstehen
Aufenthalt: got. *arþ?, *ar-þ?, st. Sb.: nhd. Wohnsitz, Aufenthalt
auferlegen: got. anainsakan* 1, an-a-in-sak-an*, st. V. (6): nhd. auferlegen, hinzufügen; *bilagjan?, *bi-lag-jan?, sw. V. (1): nhd. auferlegen
auferstehen: got. usstandan 41, us-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. sich erheben, aufbrechen, auferstehen, aufstehen
Auferstehung: got. urrists* 1, ur-ri-s-t-s*, st. F. (i): nhd. Auferstehung; usstass 16, us-sta-s-s, st. F. (i): nhd. Auferstehung
auffinden: got. bigitan 66, bi-git-an, st. V. (5): nhd. finden, antreffen, auffinden
Aufforderung: got. bida 29, bid-a, st. F. (ō): nhd. Bitte, Gebet, Aufforderung
Aufgang -- Aufgang (der Sonne): got. urruns (1) 3, ur-ru-n-s, st. M. (i): nhd. Aufgang (der Sonne), Osten, Abtritt
aufgeben: got. aflētan 52, af-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen
Aufgeblasenheit: got. ufswalleins* 1, uf-swal-l-ein-s*, st. F. (i/ō),: nhd. Aufgeblasenheit, Hochmut
aufgehen: got. urrūmnan* 2, ur-rū-m-n-an*, sw. V. (4): nhd. sich erweitern, aufgehen
-- aufgehen lassen: got. urrannjan* 1, ur-ra-n-n-jan*, sw. V. (1): nhd. aufgehen lassen
-- aufgehen (von Samen oder von der Sonne): got. urrinnan* 27, ur-ri-n-n-an*, st. V. (3): nhd. auslaufen, ausgehen, aufgehen (von Samen oder von der Sonne)
aufgekeimt: got. uskijans, got.: nhd. aufgekeimt
aufgelöst -- aufgelöst werden: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an, sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen
aufgraben: got. ufgraban* 2, uf-grab-an*, st. V. (6): nhd. nachgraben, unterwühlen, aufgraben
aufhalten: got. analatjan* 2, an-a-la-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verhindern, hindern, aufhalten, abhalten; galatjan* 1, ga-la-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. aufhalten, verhindern, verzögern; latjan* 1, la-t-jan*, sw. V. (1): nhd. aufhalten, verzögern, lange dauern
aufhaspeln: got. *anahaspan?, *an-a-hasp-an?, sw. V. (3): nhd. aufhaspeln
aufheben: got. blauþjan* 1, blau-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. abschaffen, aufheben; faúrqiþan 4, faúr-qiþ-an, st. V. (5), m. Dat.: nhd. sich entschuldigen, für ungültig erklären, aufheben, umstoßen; fraqiþan* 7, fra-qiþ-an*, st. V. (5): nhd. für ungültig erklären, aufheben, verfluchen, verwünschen; gataíran 19, ga-taír-an, st. V. (4), perfektiv: nhd. zerreißen (tr.), zerstören, aufheben, auflösen; hafjan* 1, haf-jan*, unr. st. V. (6): nhd. heben, aufheben; ufhaban* 1, uf-hab-an*, sw. V. (3): nhd. aufheben, emporhalten
aufhören: got. *gaandjan 1, *ga-and-jan, sw. V. (1): nhd. enden, endigen, aufhören; gadriusan 24, ga-driu-s-an, st. V. (2), perfektiv: nhd. hinfallen, aufhören, fallen; gaƕeilan* 2, ga-ƕeil-an*, sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. zur Ruhe kommen, aufhören, verweilen; gataúrnan* 5, ga-taúr-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. vergehen (intr.), aufhören, zerreißen (intr.); ƕeilan* 1, ƕeil-an*, sw. V. (3): nhd. aufhören; sweiban* 1, swei-b-an*, st. V. (1): nhd. ablassen, aufhören
aufhörlich: got. *sweibands?, *swei-b-an-d-s?, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. aufhörlich
auflachen -- auflachen machen: got. ufhlōhjan* 1, uf-hlōh-jan*, sw. V. (1): nhd. auflachen machen, lachen machen, auflachen (= Pass.)
aufladen: got. dragan* 1, dra-g-an*, st. V. (6): nhd. tragen, aufladen, ziehen
aufleben: got. gaqiunan* 4, ga-qiu-n-an*, sw. V. (4): nhd. aufleben, lebendig werden; *qiunan?, *qiu-n-an?, sw. V. (4): nhd. aufleben
auflegen: got. analagjan* 2, an-a-lag-jan*, sw. V. (1): nhd. „einlegen“, auflegen, beibringen; atlagjan* 8, at-lag-jan*, sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen; galagjan* 28, ga-lag-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinlegen, legen, werfen, auflegen, aufsetzen, liegen (= Pass.); lagjan 29, lag-jan, sw. V. (1): nhd. legen, auflegen, hinlegen, setzen, stellen; urrēdan* 1, ur-rē-d-an*, red. V. (6): nhd. auflegen, bestimmen, urteilen; uslagjan 8, us-lag-jan, sw. V. (1): nhd. auflegen, anlegen
Auflegung: got. analageins* 2, an-a-lag-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Auflegung
auflösen: got. andbindan 13, and-bind-an, st. V. (3,1): nhd. entbinden, lösen, auflösen, erklären, losbinden; *diswidan, *dis-wi-d-an, st. V. (5): nhd. auflösen; *gamaltjan?, *ga-mal-t-jan?, sw. V. (1): nhd. auflösen, schmelzen; gataíran 19, ga-taír-an, st. V. (4), perfektiv: nhd. zerreißen (tr.), zerstören, aufheben, auflösen; ? *maltjan?, *mal-t-jan?, sw. V. (1): nhd. auflösen?; *taíran?, *taír-an?, st. V. (4): nhd. zerstören, zerreißen (tr.), auflösen
-- sich auflösen: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an, sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen; *miltan, *mil-t-an, st. V. (3): nhd. schmelzen, sich auflösen
Auflösung: got. diswiss* 1, dis-wi-s-s*, st. F. (i): nhd. Auflösung, Abmarsch, Scheiden; gamalteins* 1, ga-mal-t-eins*, st. F. (i): nhd. Auflösung; ? *malteins?, *mal-t-ein-s?, st. F. (i): nhd. Auflösung?
aufmachen -- sich aufmachen: got. ushlaupan* 1, us-hlaup-an*, red. V. (2): nhd. aufspringen, sich aufmachen
Aufmerken: got. *faírweit?, *faír-wei-t?, st. N. (a): nhd. Hinblick, Aufmerken, Neugier
Aufmerksamkeit: got. *gauma (1), *gau-m-a, Sb.: nhd. Aufmerksamkeit; ? *hliuþ?, *hliu-þ?, st. N.?: nhd. Gehör?, Schweigen?, Stille?, Aufmerksamkeit?
-- seine Aufmerksamkeit auf etwas richten: got. gaumjan 16, gau-m-jan, sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. bemerken, erscheinen (= Pass.), seine Aufmerksamkeit auf etwas richten
Aufnahme: got. andanumts 4, and-a-num-t-s, st. F. (i): nhd. Annahme, Aufnahme, Erhebung
aufnehmen: got. andniman 102, and-nim-an, st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.); atniman* 1, at-nim-an*, st. V. (4): nhd. aufnehmen, versetzen, annehmen; ganiman 18, ga-nim-an, st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen; niman 105, nim-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, empfangen, fangen; usniman* 18, us-nim-an*, st. V. (4): nhd. herausnehmen, wegnehmen, aufnehmen, mitnehmen, annehmen
Aufpasser: got. fērja* 1, fēr-j-a*, sw. M. (n): nhd. Aufpasser, Nachsteller
aufrecht -- aufrecht erhalten: got. gastōþan 1, ga-stō-þ-an, sw. V. (3), effektiv: nhd. aufrecht erhalten
aufrechterhalten: got. *stōþan?, *stō-þ-an?, sw. V. (3): nhd. aufrechterhalten
aufrecken: got. ufrakjan* 8, uf-rak-jan*, sw. V. (1): nhd. aufrecken, ausstrecken, hinaufziehen
aufregen: got. drōbjan* 4, drō-b-jan*, sw. V. (1): nhd. trüben, irre machen, aufwiegeln, bewegen, erschüttern, aufregen; gramjan* 1, gra-m-jan*, sw. V. (1): nhd. erzürnen, aufregen; urraisjan 26, ur-rai-s-jan, sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen
aufrichten: got. raisjan* 1, rai-s-jan*, sw. V. (1): nhd. aufrichten; urraisjan 26, ur-rai-s-jan, sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen
-- sich aufrichten: got. ussitan* 1, us-sit-an*, st. V. (5): nhd. sich aufsetzen, sich aufrichten
Aufrichtigkeit: got. hlūtrei* 1, hlū-t-r-ei*, sw. F. (n): nhd. Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit; hlūtriþa* 1, hlū-t-r-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit
Aufruhr: got. drōbna* 1, drō-b-n-a*, sw. M. (n): nhd. Aufruhr, Aufstand; unsūti* 1, un-sūt-i*, st. N. (ja)?, st. N. (ja)?: nhd. Aufstand, Aufruhr
aufschlagen -- ein Zelt über jemandem aufschlagen: got. ufarhleiþrjan* 1, uf-ar-hlei-þr-jan*, sw. V. (1): nhd. überzelten, ein Zelt über jemandem aufschlagen
aufschlagen -- Wohnung aufschlagen: got. gabáuan 1, ga-báu-an, unr. V., perfektiv: nhd. Wohnung aufschlagen, wohnen
„aufschneiden“: got. ufsneiþan* 5, uf-sneiþ-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. „aufschneiden“, schlachten
aufschreiben: got. anamēljan 1, an-a-mēl-jan, sw. V. (1): nhd. aufschreiben, sich in die Steuerlisten eintragen lassen; gamēljan 73=72, ga-mēl-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. schreiben, aufschreiben, sich in die Listen eintragen lassen; mēljan 23=22, mēl-jan, sw. V. (1): nhd. schreiben, aufschreiben
aufschreien: got. ufhrōpjan* 6, uf-hrō-p-jan*, sw. V. (1): nhd. aufschreien, ausrufen; ufwōpjan* 4, uf-wōp-jan*, sw. V. (1): nhd. aufschreien, ausrufen
aufschwellen: got. *ufswalljan?, *uf-swal-l-jan?, sw. V. (1): nhd. aufschwellen, aufblasen
aufsetzen: got. atlagjan* 8, at-lag-jan*, sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen; galagjan* 28, ga-lag-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinlegen, legen, werfen, auflegen, aufsetzen, liegen (= Pass.)
-- sich aufsetzen: got. ussitan* 1, us-sit-an*, st. V. (5): nhd. sich aufsetzen, sich aufrichten
aufseufzen: got. ufswōgjan* 1, uf-s-wō-g-jan*, sw. V. (1): nhd. aufseufzen
Aufsicht: got. *faurstass?, *faur-sta-s-s?, st. F. (i): nhd. Vorstehen, Aufsicht
aufspielen: got. swiglōn* 2, swigl-ōn*, sw. V. (2): nhd. Flöte blasen, aufspielen
aufspringen: got. ushlaupan* 1, us-hlaup-an*, red. V. (2): nhd. aufspringen, sich aufmachen
aufspürbar: got. *bilaistiþs?, *bi-lais-t-iþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aufspürbar, erforscht, begreiflich; *faírlaistiþs?, *faír-lais-t-iþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aufspürbar, erforschlich
Aufstand: got. drōbna* 1, drō-b-n-a*, sw. M. (n): nhd. Aufruhr, Aufstand; unsūti* 1, un-sūt-i*, st. N. (ja)?, st. N. (ja)?: nhd. Aufstand, Aufruhr
aufstehen: got. urreisan 58, ur-rei-s-an, st. V. (1), perfektiv: nhd. erstehen, sich erheben, aufstehen; usstandan 41, us-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. sich erheben, aufbrechen, auferstehen, aufstehen
Aufstehen -- zum Aufstehen bringen: got. urraisjan 26, ur-rai-s-jan, sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen
aufstellen: got. stiurjan 2, stiu-r-jan, sw. V. (1): nhd. aufstellen, geltend machen, feststellen
aufstreichen: got. bismeitan* 1, bi-sme-i-t-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. bestreichen, beschmieren, aufstreichen; gasmeitan* 1, ga-sme-i-t-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. aufstreichen, beschmieren
aufsuchen: got. gasōkjan* 3, ga-sōk-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. aufsuchen, suchen
auführlich -- auführlich erzählen: got. usspillōn* 2, us-spil-l-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. verkünden, erzählen, auführlich erzählen
aufwachsen: got. alan* 1, al-an*, st. V. (6): nhd. wachsen (V.) (1), sich nähren, aufwachsen
aufwärts: got. iup 3, Adv.: nhd. aufwärts, hinauf
aufwecken: got. uswakjan* 1, us-wak-jan*, sw. V. (1): nhd. erwecken, aufwecken
aufwiegeln: got. drōbjan* 4, drō-b-jan*, sw. V. (1): nhd. trüben, irre machen, aufwiegeln, bewegen, erschüttern, aufregen; inwagjan* 2, in-wag-jan*, sw. V. (1): nhd. erregen, aufwiegeln
aufziehen: got. fōdjan* 5, fō-d-jan*, sw. V. (1): nhd. ernähren, aufziehen
„aufzimmern“: got. anatimrjan* 2=1, an-a-tim-r-jan*, sw. V. (1): nhd. „aufzimmern“, daraufbauen, aufbauen
Auge: got. augō 55, aug-ō, oeghene, ōghene*, oeghene, ōghene*, krim sw. N. (n): nhd. Auge
Augen -- vor Augen malen: got. faúramēljan* 1, faúr-a-mēl-jan*, sw. V. (1): nhd. vorzeichnen, vormalen, vor Augen malen
Augenblick: got. braƕ augins*, got.: nhd. Augenblick
-- im Augenblick: got. in braƕ augins, got.: nhd. im Augenblick
-- in einem Augenblick: got. in stika mēlis, got.: nhd. in einem Augenblick; in stika mēlis, got.: nhd. in einem Augenblick
Augenschein: got. siuns (1) 11, siu-n-s, st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision
„Augentür“: got. augadaúrō* 1, aug-a-daúr-ō*, sw. N. (n): nhd. „Augentür“, Fenster
Augenzeuge: got. silbasiuneis* 1, si-l-b-a-siu-n-ei-s*, st. M. (ja): nhd. Augenzeuge
aus: got. af 135, Präp., Präf.: nhd. von, von weg, von her, seit, ab, zu, aus; ur-, Präf., (Präp.): nhd. aus; us 340, Präp.: nhd. aus, von her, seit, gleich nach
ausatmen: got. uzanan* 2, uz-an-an*, st. V. (6): nhd. ausatmen, aushauchen
ausbrechen: got. tarmjan* 1, tar-m-jan*, sw. V. (1): nhd. losbrechen, ausbrechen
ausbreiten: got. straujan* 2, stra-u-jan*, sw. V. (1): nhd. streuen, ausbreiten
-- ausbreiten nach: got. usbraidjan* 1, us-braid-jan*, sw. V. (1): nhd. ausbreiten nach
-- sich ausbreiten: got. usmērnan* 1, us-mē-r-n-an*, sw. V. (4): nhd. sich verbreiten, sich ausbreiten
Ausdauer: got. usdaudei* 8, us-dau-d-ei*, sw. F. (n): nhd. Ausdauer, Eifer
ausdehnen: got. ufþanjan* 2, uf-þan-jan*, sw. V. (1): nhd. ausdehnen, ausstrecken, nach etwas trachten
ausdrücklich: got. swikunþaba 5, swi-kun-þ-a-ba, Adv.: nhd. offenbar, offen heraus, deutlich, ausdrücklich
Ausdrusch: got. gaþrask* 1, ga-þra-sk*, st. N. (a): nhd. Tenne, Ausdrusch
auseinander...: got. dis-, Präf.: nhd. zer..., auseinander..., ver...
„auseinanderwerfen“: got. diswinþjan* 1, dis-winþ-jan*, sw. V. (1): nhd. „auseinanderwerfen“, zermalmen, worfeln, zerstreuen
auseinanderzerren: got. distaíran* 3, dis-taír-an*, st. V. (4), perfektiv: nhd. zerreißen, auseinanderzerren, verderben
auserwählen: got. gawaljan* 18, ga-wa-l-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erwählen, auserwählen, auswählen
auserwählt: got. *gakusans?, *ga-kus-an-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bewährt, erprobt, auserwählt
ausfahren: got. ? *usfarþōn?, *us-far-þ-ōn?, sw. V. (2): nhd. ausfahren?
Ausfahrt: got. ? usfarþō* 1, us-far-þ-ō*, sw. F. (n): nhd. Ausfahrt?
ausfegen: got. usbaugjan* 1, us-baug-jan*, sw. V. (1): nhd. ausfegen; ushrainjan* 1, us-hrai-n-jan*, sw. V. (1): nhd. ausfegen
ausforschen: got. biniuhsjan 1, bi-niu-hs-jan, sw. V. (1): nhd. auskundschaften, ausspionieren, ausforschen; ussōkjan* 8, us-sōk-jan*, sw. V. (1): nhd. erforschen, verhören, unterscheiden, bevorzugen, ausforschen
ausführen: got. ustiuhan 51=50, us-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. hinausführen, wegführen, entrichten, ausführen, vollbringen, vollenden, herstellen; uswaúrkjan* 2, us-waúrk-jan*, sw. V. (1): nhd. ausführen, vollbringen
ausführlich -- ausführlich vortragen: got. ussakan* 1, us-sak-an*, st. V. (6): nhd. erörtern, vorlegen, ausführlich vortragen
Ausfüllung: got. fullō 10, ful-l-ō, sw. F. (n): nhd. Fülle, Füllung, Flicken (M.), Ausfüllung
Ausgang: got. urruns* (2) 1, ur-ru-n-s*, st. F. (i): nhd. Ausgang
ausgeben: got. fraqiman* 7, fra-qi-m-an*, st. V. (4), m. Dat.: nhd. verzehren, ausgeben, vertun, verwenden
ausgebrochen -- ausgebrochen werden: got. usbruknan* 3, us-bruk-n-an*, sw. V. (4): nhd. ausgebrochen werden, abgebrochen werden
ausgehen: got. urrinnan* 27, ur-ri-n-n-an*, st. V. (3): nhd. auslaufen, ausgehen, aufgehen (von Samen oder von der Sonne); usgaggan 105, us-ga-g-g-an, def. red. unr. V. (3): nhd. ausgehen, hinausgehen; ūtgaggan* 2, ūt-ga-g-g-an*, def. red. unr. V. (3): nhd. hinausgehen, ausgehen
ausgenommen: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba, Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen
ausgraben: got. usgraban* 3, us-grab-an*, st. V. (6): nhd. ausgraben
ausharren: got. gabeidan* 1, ga-beid-an*, st. V. (1), m. Akk.: nhd. ausharren, ertragen
aushauchen: got. uzanan* 2, uz-an-an*, st. V. (6): nhd. ausatmen, aushauchen
aushauen: got. gadraban 1, ga-drab-an, st. V. (6): nhd. aushauen; usmaitan* 6, us-mai-t-an*, red. V. (1): nhd. ausschneiden, abschneiden, ausrotten, aushauen
aushöhlen: got. ushulōn* 1, us-hul-ōn*, sw. V. (2): nhd. aushöhlen
Auskommen: got. ganaúha* 3, ga-naúh-a*, sw. M. (n): nhd. Genüge, Auskommen, Genügsamkeit; *naúha?, *naúh-a?, sw. M. (n): nhd. Genügsamkeit, Auskommen
auskundschaften: got. biniuhsjan 1, bi-niu-hs-jan, sw. V. (1): nhd. auskundschaften, ausspionieren, ausforschen; *niuhsjan?, *niu-hs-jan?, sw. V. (1): nhd. auskundschaften, heimsuchen
auslachen: got. bihlahjan* 3, bi-hla-h-jan*, unr. st. V. (6): nhd. verlachen, verspotten, auslachen
Ausländer: got. barbarus 1, barbaru-s, st. M. (u): nhd. Nichtgrieche, Barbar, Ausländer, Fremder
ausländisch: got. *walhs?, *walh-s?, Adj. (a): nhd. welsch, ausländisch
auslaufen: got. urrinnan* 27, ur-ri-n-n-an*, st. V. (3): nhd. auslaufen, ausgehen, aufgehen (von Samen oder von der Sonne)
auslegen: got. gaskeirjan* 5, ga-skei-r-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erklären, auslegen, übersetzen; *skeirjan?, *skei-r-jan?, sw. V. (1): nhd. auslegen, erklären
Auslegung: got. skeireins 2, skei-r-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Auslegung, Erklärung
auslöschen: got. afƕapjan 5, af-ƕap-jan, sw. V. (1): nhd. ersticken, auslöschen; afswaírban* 1, af-swaírb-an*, st. V. (3,2): nhd. abwischen, auslöschen
ausnehmend: got. ussindō 1, us-sind-ō, Adv.: nhd. am meisten, besonders, ausnehmend
ausplündern: got. diswilwan* 1, dis-wil-w-an*, st. V. (3): nhd. ausplündern, berauben, plündern
ausrotten: got. usmaitan* 6, us-mai-t-an*, red. V. (1): nhd. ausschneiden, abschneiden, ausrotten, aushauen
ausrufen: got. ufhrōpjan* 6, uf-hrō-p-jan*, sw. V. (1): nhd. aufschreien, ausrufen; ufwōpjan* 4, uf-wōp-jan*, sw. V. (1): nhd. aufschreien, ausrufen; wōpjan 18, wōp-jan, sw. V. (1): nhd. rufen, krähen, zurufen, schreien, ausrufen, laut rufen
ausrupfen: got. raupjan 2, rau-p-jan, sw. V. (1): nhd. raufen, ausrupfen
ausrüsten: got. ? usfratwjan 1, us-fratw-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. klug machen, ausrüsten?, ausstatten?
Ausrüstung: got. *skairpa, *skairp-a, *skirpa, F. (ō)?: nhd. Ausstattung, Ausrüstung
Aussage: got. insahts 6, in-sah-t-s, st. F. (i): nhd. Erzählung, Aussage, Zeugnis
Aussatz: got. þrūtsfill 6, þrū-t-s-fil-l, st. N. (a): nhd. Aussatz
aussätzig: got. þrūtsfills* 4, þrū-t-s-fil-l-s*, Adj. (a): nhd. aussätzig
Aussätziger: got. manna þrūtsfill habands, got.: nhd. Aussätziger
ausschlagen: got. gagaggan* 7, ga-ga-g-g-an*, def. red. unr. V. (3), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. zusammenkommen, sich versammeln, kommen, sich begeben, eintreten, ausschlagen
ausschließen: got. uslētan 1, us-lē-t-an, red. V. (6): nhd. ausschließen
ausschneiden: got. usmaitan* 6, us-mai-t-an*, red. V. (1): nhd. ausschneiden, abschneiden, ausrotten, aushauen
aussehen: got. ussaíƕan 16, us-saíƕ-an, st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen
Aussehen: got. *farwa 1, *far-w-a, st. M.? (wa), st. N.? (wa): nhd. Farbe, Aussehen, Gestalt; hiwi* 1, hi-wi*, st. N. (ja): nhd. Gestalt, Aussehen; wlits 6, wli-t-s, st. M. (i): nhd. Angesicht, Ansehen, Gestalt, Aussehen
außen: got. ūtana 5, ūt-a-na, Adv.: nhd. von außen, außen, äußere, außerhalb
-- von außen: got. ūtana 5, ūt-a-na, Adv.: nhd. von außen, außen, äußere, außerhalb; ūtaþrō 2, ūt-a-þrō, Adv.: nhd. von außen, außerhalb
aussenden: got. ussandjan* 2, us-sand-jan*, sw. V. (1): nhd. aussenden; ussatjan* 8, us-sat-jan*, sw. V. (1): nhd. daraufsetzen, pflanzen, erzeugen, aussenden, zusammensetzen, gründen
außer: got. alja 17, al-ja, Konj., Präp. m. Dat.: nhd. außer; inuh 49, in-u-h, inu, Präp., m. Akk.: nhd. ohne, außer
„außer -- „außer dem Weg befindlich“: got. *ussinþs?, *us-sinþ-s?, Adj. (a): nhd. „außer dem Weg befindlich“, besonders
-- außer der Weihe: got. usweihs* 3, us-weih-s*, Adj. (a): nhd. außer der Weihe, unheilig, profan
-- außer Schuld: got. unfaírina* 2, un-faír-in-a*, sw. Adj.: nhd. tadellos, außer Schuld, ohne Tadel
-- außer sich geraten über: got. biabrjan* 1, bi-ab-r-jan*, sw. V. (1): nhd. außer sich geraten über, sich entsetzen, heftig werden
außerdem: got. ana (1) 273, an-a, Präp., Präf., Adv.: nhd. darauf, außerdem, an, auf, in, über
äußere: got. ūtana 5, ūt-a-na, Adv.: nhd. von außen, außen, äußere, außerhalb
außerhalb: got. ūta 14, ūt-a, Adv.: nhd. außerhalb, draußen; ūtana 5, ūt-a-na, Adv.: nhd. von außen, außen, äußere, außerhalb; ūtaþrō 2, ūt-a-þrō, Adv.: nhd. von außen, außerhalb
äußerste: got. hindumists* 1, hi-n-d-um-ist-s*, Adj. (Superl.): nhd. hinterste, letzte, äußerste
ausspeien: got. andspeiwan* 1, and-speiw-an*, st. V. (1),: nhd. entgegenspeien, ausspeien, verachten, verwerfen; gaspeiwan* 1, ga-speiw-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. ausspeien, speien
ausspionieren: got. biniuhsjan 1, bi-niu-hs-jan, sw. V. (1): nhd. auskundschaften, ausspionieren, ausforschen
aussprechbar: got. *qēþs?, *qēþ-s?, Adj. (i/ja): nhd. aussprechbar; *usspillōþs?, *us-spil-l-ōþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aussprechbar
ausstatten: got. ? usfratwjan 1, us-fratw-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. klug machen, ausrüsten?, ausstatten?
Ausstattung: got. *skairpa, *skairp-a, *skirpa, F. (ō)?: nhd. Ausstattung, Ausrüstung
ausstechen: got. usstaggan* 1, us-sta-g-g-an*, st. V. (3): nhd. ausstechen
ausstellen: got. gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan, unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen
ausstrecken: got. ufrakjan* 8, uf-rak-jan*, sw. V. (1): nhd. aufrecken, ausstrecken, hinaufziehen; ufþanjan* 2, uf-þan-jan*, sw. V. (1): nhd. ausdehnen, ausstrecken, nach etwas trachten
ausstreuen: got. tahjan* 6, tah-jan*, sw. V. (1): nhd. reißen, zerren, ausstreuen
austeilen -- zum Essen austeilen: got. fraatjan* 1, fra-at-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. zum Essen austeilen
austreiben: got. usdreiban 12, us-drei-b-an, st. V. (1): nhd. austreiben, vertreiben; uswaírpan 34, us-waír-p-an, st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen
auswählen: got. gawaljan* 18, ga-wa-l-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erwählen, auserwählen, auswählen; uskiusan 10, us-kius-an, st. V. (2), perfektiv: nhd. erproben, verwerfen, vertreiben, auswählen
auswaschen: got. usþwahan* 3, us-þwah-an*, st. V. (6): nhd. auswaschen, abwaschen
Auswurf: got. uswaúrpa 3, us-waúr-p-a, st. F. (ō): nhd. Auswurf, Verwerfung, Fehlgeburt
auszeichnen: got. gatarhjan 6, ga-tarh-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. kennzeichnen, sich merken, auszeichnen; ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan, sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen
Auszeichnung: got. ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung
ausziehen: got. afhamōn 1, af-ham-ōn, sw. V. (2): nhd. die Bekleidung ablegen, ausziehen, sich entkleiden; andhamōn* (sik) 1, and-ham-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. entkleiden, ausziehen; biraubōn* 2, bi-rau-b-ōn*, sw. V. (2): nhd. berauben, ausziehen
auszuerzählen -- nicht auszuerzählen: got. unusspillōþs* 2, un-us-spil-l-ōþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. nicht auszuerzählen, unerforschlich
Axt: got. aqizi 1, aqiz-i, st. F. (jō): nhd. Axt
b: got. b 9, Buchstabe: nhd. b, Abkürzung für 2
Bad: got. þwahl* 2, þwah-l*, st. N. (a): nhd. Bad, Taufe
bald: got. sprautō 13, s-prau-t-ō, Adv.: nhd. schnell, bald, ohne Zögern; suns 45, sun-s, Adv.: nhd. alsbald, plötzlich, auf einmal, bald, sogleich
Balg: got. balgs* 12, bal-g-s*, st. M. (i): nhd. Balg, Schlauch, Tasche
Balgbersten: got. *balgbrust (?), *bal-g-bru-s-t, Sb.: nhd. Balgbersten
Balken: got. ans* (1) 3, an-s*, st. M.? (a): nhd. Balken
Balsam: got. balsan 8, st. N. (a): nhd. Salbe, Balsam
Band: got. kunawida* 1, kuna-wi-d-a*, st. F. (ō): nhd. Fessel, Band
-- Band der Gelenke: got. gawiss* 2, ga-wi-s-s*, st. F. (i): nhd. Verbindung, Gelenk, Band der Gelenke
-- Band (N.): got. bandi 7, band-i, st. F. (i/ō): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1); *binda?, *bind-a?, st. F. (ō): nhd. Binde, Band (N.); gabinda* 1, ga-bind-a*, st. F. (ō): nhd. Band (N.), Binde; gabindi 1, ga-bind-i, st. F. (jō): nhd. Band (N.); gabundi* 1, ga-bund-i*, st. F. (jō): nhd. Band (N.); *rigilō?, *rigil-ō?, sw. F. (n): nhd. Strick (M.) (1), Band (N.); *snōbō?, *snōb-ō?, sw. F. (n): nhd. Bund, Band (N.)
bändigen: got. gatamjan 1, ga-tam-jan, sw. V. (1): nhd. bezähmen, bezwingen, zähmen, bändigen
Bank -- Bank (F.) (1): got. *bagks?, *bagk-s?, st. M. (i?): nhd. Bank (F.) (1)
Bannweite: got. *bannwīda, *ba-n-n-wīd-a, st. F. (ō): nhd. Bannweite
bar -- bar (Adj.): got. *bas, Adj. (a): nhd. bar (Adj.), bloß
Bär -- Bär (M.) (1): got. *baira, *bair-a, *bera, *bere, sw. M. (n): nhd. Bär (M.) (1); ? *bel-, Sb.: nhd. Streitaxt, Bär (M.) (1)?
Bär -- junger Bär: got. *hūns?, *hū-n-s?, *hūn, st. M. (a): nhd. junger Bär
Barbar: got. barbarus 1, barbaru-s, st. M. (u): nhd. Nichtgrieche, Barbar, Ausländer, Fremder
barmherzig: got. armahaírts* 1, arm-a-haírt-s*, Adj. (a): nhd. barmherzig; bleiþs 2, ble-i-þ-s, Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig
-- barmherzig sein (V.): got. bleiþjan* 2, ble-i-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. barmherzig sein (V.), sich erbarmen, Mitleid hegen; gableiþjan* 2, ga-ble-i-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. sich erbarmen, barmherzig sein (V.)
Barmherzigkeit: got. armahaírtei 10, arm-a-haírt-ei, sw. F. (n): nhd. Barmherzigkeit; armahaírtiþa 3, arm-a-haírt-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Almosen, Barmherzigkeit; armaiō 10=9, armai-ō, sw. F. (n): nhd. Barmherzigkeit, Almosen
Barsch: got. *barsiks?, *bar-s-ik-s?, st. M. (a): nhd. Barsch
Bart: got. *bards (1) 1, *bard-s, bars, bars, krim st. M.? (a): nhd. Bart; ? *grana, *gra-n-a, st. F. (ō): nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?; ? *granō?, *gra-n-ō?, sw. F. (n): nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?; ? granus* 1, gra-n-us*, lat.- F.: nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?
Barthaar: got. ? *grana, *gra-n-a, st. F. (ō): nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?; ? *granō?, *gra-n-ō?, sw. F. (n): nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?; ? granus* 1, gra-n-us*, lat.- F.: nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?
Bau: got. *bawiþa?, *baw-iþ-a?, st. F. (ō): nhd. Hütte, Bau; gatimrjō 2, ga-tim-r-j-ō, sw. F. (n): nhd. Gebäude, Bau; *timrjō?, *tim-r-j-ō?, sw. F. (n): nhd. Bau, Gebäude
Bauch: got. *būks, *bū-k-s, st. M. (a): nhd. Bauch; *maukō?, *mauk-ō?, st. F. (ō): nhd. Bauch; qiþus* 4, qi-þ-u-s*, st. M. (u): nhd. Magen, Mutterschoß, Bauch; wamba 11, wamb-a, st. F. (ō): nhd. Bauch, Schoß (F.) (1), Leib
bauen: got. gatimrjan* 8, ga-tim-r-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erbauen, bauen; timrjan* 9, tim-r-jan*, timbrjan, sw. V. (1): nhd. bauen, zimmern, erbauen
Bauer -- Bauer (M.) (1): got. waúrstwja 23, waúr-st-w-j-a, sw. M. (n): nhd. Arbeiter, Bauer (M.) (1), Winzer
Bauholz: got. *timr, *tim-r, *timbr, st. N. (a): nhd. Bauholz
Bauleute: got. timrjans, M. Pl.: nhd. Bauleute
Baum: got. bagms 12, bagm-s, st. M. (a): nhd. Baum; triu* 2, st. N. (a) (wa): nhd. Holz, Prügel, Baum
be -- be haughty: got. hugjan hauhaba, got.: nhd. hoffärtig sein (V.)
be -- hoffärtig sein (V.); be proud: got. hugjan hauhaba, got.: nhd. hoffärtig sein (V.)
beachten: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*, st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten; *warōn, *war-ōn, sw. V. (2): nhd. beachten
beängstigt: got. unwunands 1, un-wun-an-d-s, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. beängstigt, bekümmert
beanspruchen: got. gafaihōn* 1, ga-faih-ōn*, sw. V. (2): nhd. übervorteilen, beanspruchen, in Besitz nehmen, täuschen
Bearbeiter -- Bearbeiter eines Grundstückes: got. airþōs waurstwja: nhd. Landbebauer, Bearbeiter eines Grundstückes
bebautes -- bebautes Land: got. þaúrp* 1, þaúr-p*, st. N. (a): nhd. bebautes Land, Acker, Feld
Beben: got. reirō 4=3, reir-ō, sw. F. (n): nhd. Zittern, Erdbeben, Beben
Becher: got. ? *kop?, krim Sb.: nhd. Becher?; stikls 16, sti-k-l-s, st. M. (a): nhd. Becher, Kelch
-- trinke den Becher aus: got. kilemschkop 1, krimgot.?, V.?, Sb.?: nhd. trinke den Becher aus
Becken: got. klismō 1, klism-ō, sw. F. (n): nhd. Becken, Zimbel, Klingel, Schelle
bedacht: got. *faúrweis?, *faúr-wei-s?, Adj. (a): nhd. vorsätzlich, bedacht
Bedacht: got. gaþagki* 1, ga-þagk-i*, st. N. (ja): nhd. Bedacht
bedecken: got. dishuljan* 1, dis-hul-jan*, sw. V. (1): nhd. verhüllen, bedecken; *gaskadwjan?, *ga-skad-w-jan?, sw. V. (1): nhd. beschatten, bedecken
-- mit Küssen bedecken: got. bikukjan 1, bi-ku-k-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. mit Küssen bedecken
Bedeckung: got. gaskadweins* 1, ga-skad-w-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. „Beschattung“, Bedeckung, Bekleidung; *skadweins?, *skad-w-ein-s?, st. F. (i): nhd. Bedeckung
bedenken: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*, unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen; biþagkjan* 1, bi-þagk-jan*, sw. V. (1): nhd. bedenken, überlegen (V.); mitōn* 11, mi-t-ōn*, sw. V. (2): nhd. ermessen, bedenken, überlegen (V.)
bedeuten: got. gamagan* 1, ga-mag-an*, Prät.-Präs. (5), perfektiv: nhd. gelten, bedeuten, vermögen
bedrängen: got. *aggwjan?, *agg-w-jan?, sw. V. (1): nhd. bedrängen, beengen, engen; anapraggan* 1, an-a-pragg-an*, red. V. (3): nhd. bedrängen, bedrücken; anatrimpan* 1, an-a-tri-m-p-an*, st. V. (3,1): nhd. bedrängen, drängen, hinzutreten, zudrängen; gaaggwjan* 1, ga-agg-w-jan*, sw. V. (1): nhd. bedrängen; gaþreihan* 1, ga-þrei-h-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. bedrängen; usagljan* 1, us-ag-l-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. ins Gesicht schlagen, bedrängen, belästigen, beschimpfen
Bedrängnis: got. aggwiþa 5, agg-w-iþ-a, st. F. (ō): nhd. „Enge“, Bedrängnis; arbaiþs 14, arbai-þ-s, st. F. (i): nhd. Arbeit, Drangsal, Hemmung, Bedrängnis; þreihsl* 2=1, þrei-h-sl*, st. N. (a): nhd. Drangsal, Bedrängnis
bedrohen: got. andbeitan 9, and-bei-t-an, st. V. (1), m. Akk.: nhd. schelten, bedrohen, in Verlegenheit geraten (V.), tadeln, anfahren; gaƕōtjan* 8, ga-ƕōt-jan*, sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. bedrohen, schelten, strafen; inagjan* 1, in-ag-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. anfahren, bedrohen, in Angst setzen
bedrücken: got. anapraggan* 1, an-a-pragg-an*, red. V. (3): nhd. bedrängen, bedrücken
bedürfen: got. gairnjan* 17, gair-n-jan*, sw. V. (1), m. Gen.: nhd. begehren, verlangen, bedürfen; þaúrban* 20=19, þaúrb-an*, Prät.-Präs. (3): nhd. nötig haben, bedürfen, Mangel leiden
Bedürfnis: got. þaúrfts (2) 6, þaúrf-t-s, st. F. (i): nhd. Bedürfnis, Notdurft, Not
bedürftig: got. þarbs* 5, þarb-s*, þarfs*, Adj. (a): nhd. nötig, bedürftig; ushaista 1, us-haist-a, sw. Adj.: nhd. Mangel leidend, bedürftig
beeifern -- sich beeifern: got. usdaudjan* 8, us-dau-d-jan*, sw. V. (1): nhd. sich beeifern, seine Ehre suchen
beengen: got. *aggwjan?, *agg-w-jan?, sw. V. (1): nhd. bedrängen, beengen, engen
Beengung: got. *gaaggweins, *ga-agg-w-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Beengung, Einschränkung; *pragga, *pragg-a, Sb.: nhd. Beengung
Beere: got. basi*, ba-s-i*, st. N. (ja): nhd. Beere
befähigt -- zum Lehren befähigt: got. laiseigs 2, lais-eig-s, Adj. (a): nhd. zum Lehren befähigt, zum Lehren geeignet, lehrend
befallen: got. disdriusan* 1, dis-driu-s-an*, st. V. (2): nhd. befallen
Befehl: got. anabūsns 45, an-a-bū-s-n-s, st. F. (i): nhd. Gebot, Befehl; gagrēfts 3, ga-grēf-t-s, st. F. (i): nhd. Beschluss, Verordnung, Befehl; *grēfts?, *grēf-t-s?, st. F. (i): nhd. Beschluss, Verordnung, Befehl; haiti* 2, hai-t-i*, st. F. (jō): nhd. Geheiß, Befehl
befehlen: got. anabiudan* 40, an-a-biud-an*, st. V. (2): nhd. entbieten, befehlen, anordnen; garaidjan* 3, ga-rai-d-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. befehlen, verordnen, bestimmen, anordnen, festsetzen; haitan 64, hai-t-an, red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen
befestigen: got. *bibaúrgjan?, *bi-baúr-g-jan?, sw. V. (1): nhd. „bergen“, zur Stadt machen, befestigen; gatulgjan 10, ga-tul-g-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. befestigen, bestärken; gaþwastjan* 5=4, ga-þwa-st-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. befestigen, stärken; tulgjan 3, tul-g-jan, sw. V. (1): nhd. festigen, stärken, befestigen; *þwastjan?, *þwa-st-jan?, sw. V. (1): nhd. befestigen
befestigt: got. gatulgiþs, Adj.: nhd. fest, beständig, bestärkt, befestigt
Befestigung: got. tulgiþa 3, tul-g-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Festigkeit, Sicherheit, Fundament, Grundfeste, Befestigung
befinden -- sich befinden: got. haban 273=271, hab-an, sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden
Befindende -- der sich übel Befindende: got. ubil habands: nhd. der sich übel Befindende, der Kranke
befindlich“ -- „außer dem Weg befindlich“: got. *ussinþs?, *us-sinþ-s?, Adj. (a): nhd. „außer dem Weg befindlich“, besonders
befindlich -- im Haus befindlich: got. ingardja* (2) 2, in-gar-d-j-a*, sw. Adj.: nhd. im Haus befindlich
befindlich -- in der Heimat befindlich: got. anahaimeis* 2, an-a-hai-m-ei-s*, anahaims*, Adj. (ja/a): nhd. in der Heimat befindlich, daheim, zuhause
beflecken: got. anawammjan* 1, an-a-wam-m-jan*, sw. V. (1): nhd. beflecken, tadeln; bisauljan* 1, bi-saul-jan*, sw. V. (1): nhd. besudeln, beflecken; *wammjan, *wam-m-jan, sw. V. (1): nhd. beflecken
befleckt: got. gawamms* 1, ga-wam-m-s*, Adj. (a): nhd. gemein, unrein, befleckt
-- befleckt werden: got. bisaulnan* 1, bi-saul-n-an*, sw. V. (4): nhd. besudelt werden, befleckt werden, verunreinigt werden
Beflecktheit: got. *wammei?, *wam-m-ei?, sw. F. (n): nhd. Beflecktheit
Befleckung: got. bisauleins* 1, bi-saul-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Befleckung
befolgen: got. galaistjan* 3, ga-lais-t-jan*, sw. V. (1), m. Akk., m. Dat., perfektiv: nhd. nachfolgen, befolgen, pflegen
befreien: got. galausjan 13, ga-lau-s-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben; uslausjan* 5, us-lau-s-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln
befriedigen: got. fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen; ganōhjan* 5, ga-nōh-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. gewähren, befriedigen, sich genügen lassen (= ganōhiþs wisan)
begabt -- vom Schicksal begabt: got. audags 15, au-d-ag-s, Adj. (a): nhd. vom Schicksal begabt, selig
begeben -- sich begeben: got. gagaggan* 7, ga-ga-g-g-an*, def. red. unr. V. (3), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. zusammenkommen, sich versammeln, kommen, sich begeben, eintreten, ausschlagen
begegnen: got. gamōtjan 11, ga-mōt-jan, sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. begegnen; *mōtjan, *mōt-jan, sw. V. (1): nhd. begegnen; wiþragamōtjan 1, wi-þra-ga-mōt-jan, sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. begegnen
begehen -- Ehebruch begehen: got. gahōrinōn* 1, ga-hōr-in-ōn*, sw. V. (2), m. Dat., perfektiv: nhd. Ehebruch begehen
begehen -- eine Sünde begehen: got. frawaúrkjan* 15, fra-waúrk-jan*, unr. sw. V. (1): nhd. sündigen, (sich) versündigen, eine Sünde begehen
begehren: got. faíhugeigan* 1, faíh-u-geig-an*, sw. V. (3): nhd. begehren, habgierig sein (V.), geldgierig sein (V.); gairnjan* 17, gair-n-jan*, sw. V. (1), m. Gen.: nhd. begehren, verlangen, bedürfen; *geigan?, *geig-an?, sw. V. (3): nhd. begehren; lustōn 1, lus-t-ōn, sw. V. (2), m. Gen.: nhd. begehren, gelüsten
Begehren: got. gaírnei* 5, gaír-n-ei*, sw. F. (n): nhd. Verlangen, Wunsch, Begehren
Begierde: got. lustus* 22=21, lus-tu-s*, st. M. (u): nhd. Lust, Begierde, Verlangen
begierig: got. *gaírns?, *gaír-n-s?, Adj. (a): nhd. begierig, gierig
beginnen: got. anastōdjan* 9, an-a-stō-d-jan*, sw. V. (1): nhd. anfangen, anheben, beginnen; duginnan* 47=46, du-gi-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, (werden); *ginnan, *gi-n-n-an, st. V. (3,1): nhd. beginnen
beglaubigen: got. ? gafullaweisjan* 1, ga-ful-l-a-wei-s-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. beglaubigen?, vollenden?
Begleiter: got. galaista 4=3, ga-lais-t-a, sw. M. (n), m. Dat.: nhd. Nachfolger, Verfolger, Begleiter; ? *sagja, *sag-j-a, M. (n): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? *sagjis, *sag-ji-s, M. (ja): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? saio 29, sai-o, saius, lat.- M.: nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?
beglückt: got. audahafts* 1, au-da-haf-t-s*, Adj. (a): nhd. beglückt, begnadigt, beseligt, selig
begnadigt: got. anstai audahafts, got.: nhd. begnadigt; audahafts* 1, au-da-haf-t-s*, Adj. (a): nhd. beglückt, begnadigt, beseligt, selig
begraben -- begraben (V.): got. filhan 1, fil-h-an, st. V. (3,2): nhd. verbergen, begraben (V.); gafilhan 5, ga-fil-h-an, st. V. (3,2), perfektiv: nhd. begraben (V.), verbergen; ganawistrōn* 1, ga-naw-i-str-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. begraben (V.); *nawistrōn?, *naw-i-str-ōn?, sw. V. (2): nhd. begraben (V.); usfilhan 4, us-fil-h-an, st. V. (3,2), perfektiv: nhd. begraben (V.)
Begräbnis: got. gafilh* 1, ga-fil-h*, st. N. (a): nhd. Begräbnis; usfilh* 1, us-fil-h*, st. N. (a): nhd. Begräbnis
begreiflich: got. *bilaistiþs?, *bi-lais-t-iþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aufspürbar, erforscht, begreiflich
begründen: got. gasūljan* 3, ga-sūl-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. das Fundament legen, begründen, gründen
begrüßen: got. inweitan* 10, in-wei-t-an*, st. V. (1): nhd. Verehrung erweisen, begrüßen, anbeten, ansehen, verehren
behaftet: got. anahabaiþs, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. behaftet, besessen; hafts* (1) 1, haf-t-s*, Part. Prät. = Adj. (a): nhd. behaftet
behalten: got. gafastan 11, ga-fast-an, sw. V. (3), perfektiv: nhd. behalten, bewahren, halten
-- behalten (effektiv): got. dishaban* 4, dis-hab-an*, st. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv); gahaban 11, ga-hab-an, sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen
beharren: got. gastandan 22, ga-sta-n-d-an, unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.); gatulgjan sik, got.: nhd. beharren
beherrschen: got. reikinōn 3, reik-in-ōn, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. herrschen über, beherrschen
beherrscht: got. *gahabands?, *ga-hab-an-d-s?, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. beherrscht
behexen: got. *inweitjan?, *in-wei-t-jan?, sw. V. (1): nhd. anbeten, behexen
behüten: got. galausjan 13, ga-lau-s-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben
behutsam: got. wars* (1) 1, war-s*, Adj. (a): nhd. behutsam, nüchtern, gewahr, vorsichtig
bei: got. at 170, Präp., m. Dat., m. Akk., Präf.: nhd. von, bei, an, zu, unter, auf; bi 376=373, Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; fram 185=183, fra-m, Präp., Adv., Präf.: nhd. weiter, von, von ... her, von ... an, an, vor, seit, bei; in 1792, Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; miþ 254=252, mi-þ, Präp., Präf., m. Dat.: nhd. mit, bei, unter
beibringen: got. analagjan* 2, an-a-lag-jan*, sw. V. (1): nhd. „einlegen“, auflegen, beibringen
beide: got. bai (1) 7, ba-i, N. ba, Adj. (a), Pl.: nhd. beide; bajōþs 5, ba-j-ōþs, Num., Pl.: nhd. beide
-- ihr beide: got. jut* 8, ju-t*, Pers.-Pron. (2. Pers. Dual): nhd. ihr beide
-- wir beide: got. wit 8, wi-t, Pron.: nhd. wir beide
beiden -- euch beiden gehörig: got. igqar* 1, iggqar*, Poss.-Pron.: nhd. euch beiden gehörig, euer beider
beiden -- jeder von beiden: got. ainƕaþaruh* 1, ai-n-ƕa-þar-uh*, Pron.: nhd. jeder von beiden; ƕaþaruh* 1, ƕa-þar-uh*, Pron.: nhd. jeder von beiden
beiden -- wer von beiden: got. ƕaþar 6, ƕa-þar, Pron.: nhd. wer von beiden
beiden -- zwischen beiden Grenzen: got. miþ tweihnaim markōm, got.: nhd. zwischen beiden Grenzen
beider -- euer beider: got. igqar* 1, iggqar*, Poss.-Pron.: nhd. euch beiden gehörig, euer beider
beider -- unser beider: got. *ugkar?, Poss.-Pron. (1. Pers. Dual.): nhd. unser beider
Beilager: got. galigri* 1, ga-lig-r-i*, st. N. (ja): nhd. Beilager, Beischlaf; ligrs* 9, lig-r-s*, st. M. (a): nhd. Lager, Bett, Beilager
beilegen: got. gasatjan 25, ga-sat-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinsetzen, hinstellen, hinlegen, beilegen, anordnen, einsetzen, wiederherstellen (= aftra gasatiþs wairþan)
Bein: got. *agkja?, *agk-j-a?, st. F. (jō): nhd. Bein, Röhre
Beinkleid: got. *husa 1, *hu-s-a, st. F. (a): nhd. Beinschiene, Hose, Beinkleid
Beinschiene: got. *husa 1, *hu-s-a, st. F. (a): nhd. Beinschiene, Hose, Beinkleid
Beischlaf: got. galigri* 1, ga-lig-r-i*, st. N. (ja): nhd. Beilager, Beischlaf
beiseite: got. sundrō 10, sun-dr-ō, Adv.: nhd. abgesondert, besonders, allein, beiseite
Beispiel: got. frisahts 12, fri-sah-t-s, st. F. (i): nhd. Bild, Beispiel, Rätsel, dunkles Bild
beißen: got. beitan* 1, bei-t-an*, st. V. (1): nhd. beißen
Beistand: got. andstald* 2, and-stal-d*, st. N. (a): nhd. Darbietung, Beistand, Darreichung
beistehen: got. andtilōn* 2, and-til-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. anhangen, sich annehmen, dienen, helfen, beistehen; miþwisan* 1, mi-þ-wi-s-an*, anom. V.: nhd. beistehen, zu Hilfe kommen
bejahrt: got. framaldrs* 3, fra-m-al-dr-s*, (Komp. framaldrōza*), Adj. (a): nhd. im Alter vorgeschritten, bejahrt
bekämpfen: got. andsakan* 1, and-sak-an*, st. V. (6): nhd. widersprechen, bekämpfen, bestreiten
bekannt: got. kunþs (1) 6, kun-þ-s, Adj. (a): nhd. kund, bekannt, Bekannter (= kunþs subst.); swikunþs 17, swi-kun-þ-s, swekunþs*, Adj. (a): nhd. offenkundig, offenbar, bekannt; uskunþs 5, us-kun-þ-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bekannt, offenbar
-- bekannt werden: got. *mērnan?, *mē-r-n-an?, sw. V. (4): nhd. bekannt werden
bekanntgeben: got. gaswikunþjan 8, ga-swi-kun-þ-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekanntgeben, offenbaren, sich offenbaren, erscheinen; *swikunþjan?, *swi-kun-þ-jan?, sw. V. (1): nhd. bekanntgeben, offenbaren
bekanntmachen: got. gakannjan 13, ga-kan-n-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkünden, berichten, bekanntmachen, empfehlen; kannjan 9, kan-n-jan, sw. V. (1): nhd. kund tun, bekanntmachen, empfehlen, verkünden
Bekanntmachung: got. ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung
Bekanntwerdung: got. ? gakunþs* 1, ga-kun-þ-s*, st. F. (i): nhd. Anfang?, Bekanntwerdung?
bekehren: got. *gaƕaírban?, *ga-ƕaírb-an?, st. V. (3): nhd. umdrehen, umkehren, bekehren; gawandjan 40, ga-wa-nd-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. wenden, zurückwenden, hinlenken, bekehren, zurückgeben, hinwenden, umkehren, zurückkehren
Bekehrung: got. gawandeins 1, ga-wa-nd-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Bekehrung
bekennen: got. andhaitan 15, and-hai-t-an, red. V. (1): nhd. bekennen, preisen, erklären
-- sich bekennen zu: got. gahaitan* 8, ga-hai-t-an*, red. V. (1), perfektiv: nhd. zusammenrufen, verheißen, sich bekennen zu
Bekenntnis: got. andahait* 3, and-a-hai-t*, st. N. (a): nhd. Bekenntnis
bekindet: got. *barnahs?, *bar-n-ah-s?, Adj. (a): nhd. bekindet
beklagen: got. flōkan* 1, flō-k-an*, red. V. (5): nhd. betrauern, beklagen
beklagenswert: got. arms* (1) 1, arm-s*, Adj. (a): nhd. arm, beklagenswert, bemitleidenswert
bekleiden: got. gapaidōn* 2=1, ga-paid-ōn*, sw. V. (2): nhd. bekleiden; gawasjan* 15, ga-was-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekleiden, kleiden, sich bekleiden, sich kleiden; *paidōn, *paid-ōn, sw. V. (2): nhd. bekleiden; wasjan* 7, was-jan*, sw. V. (1): nhd. einen kleiden, sich kleiden, bekleiden
-- sich bekleiden: got. gahamōn 10, ga-ham-ōn, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. sich bekleiden, sich anziehen; gawasjan* 15, ga-was-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekleiden, kleiden, sich bekleiden, sich kleiden
Bekleidung: got. gaskadweins* 1, ga-skad-w-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. „Beschattung“, Bedeckung, Bekleidung; gawaseins 1, ga-was-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Bekleidung, Kleidung; *waseins?, *was-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Bekleidung
-- die Bekleidung ablegen: got. afhamōn 1, af-ham-ōn, sw. V. (2): nhd. die Bekleidung ablegen, ausziehen, sich entkleiden
-- die Bekleidung anlegen: got. anahamōn 1, an-a-ham-ōn, sw. V. (2): nhd. die Bekleidung anlegen, anziehen
bekommen: got. gastaldan 5, ga-stal-d-an, red. V. (3), perfektiv: nhd. erwerben, bekommen; *gitan, *git-an, st. V. (5): nhd. finden, bekommen, erlangen
-- das Gehör bekommen: got. gahausjan 74=73, ga-hau-s-jan, sw. V. (1), m. Akk., perfektiv: nhd. hören, vernehmen, das Gehör bekommen
-- vergolten bekommen: got. ganiman 18, ga-nim-an, st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen
bekränzen: got. weipan* 1, weip-an*, st. V. (1): nhd. kränzen, krönen, bekränzen
bekümmert: got. unwunands 1, un-wun-an-d-s, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. beängstigt, bekümmert
-- bekümmert sein (V.): got. saúrgan 7, saúrg-an, sw. V. (3): nhd. sorgen, bekümmert sein (V.)
beladen: got. afhlaþan* 1, af-hla-þ-an*, st. V. (6): nhd. beladen
belästigen: got. agljan* 1, ag-l-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. schaden, belästigen; kaúrjan* 11, kaúr-jan*, sw. V. (1): nhd. drücken, belästigen, beschweren; usagljan* 1, us-ag-l-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. ins Gesicht schlagen, bedrängen, belästigen, beschimpfen
beleben: got. anaqiujan 1, an-a-qiu-jan, sw. V. (1): nhd. beleben, erwecken, lebendig machen; gaqiujan* 4, ga-qiu-jan*, sw. V. (1): nhd. beleben, lebendig machen; *qiujan?, *qiu-jan?, sw. V. (1): nhd. beleben
belecken: got. bilaigōn* 1, bi-laig-ōn*, sw. V. (2): nhd. belecken, ablecken
belegen -- belegen (V.): got. gastraujan* 1, ga-stra-u-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. bestreuen, belegen (V.), überdecken, überbreiten
belehren: got. galaisjan 8, ga-lais-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. lehren, belehren, lernen (= galaisjan sik); gataiknjan* 1, ga-tai-k-n-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Zeichen geben, belehren, zeigen; gatalzjan* 1, ga-talz-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. belehren, erziehen; laisjan 54, lais-jan, sw. V. (1): nhd. lehren, belehren, sich belehren (= sik laisjan), lernen (= sik laisjan); uslaisjan* 2, us-lais-jan*, sw. V. (1): nhd. belehren, lehren
belehrt: got. *uslaisiþs?, *us-lais-iþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. belehrt, gelehrt
beleidigen: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*, sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun
beloben: got. waila qiþan, got.: nhd. beloben; waila qiþan, got.: nhd. beloben
Belohnung: got. laun* 6, lau-n*, st. N. (a): nhd. Lohn, Belohnung, Dank
belügen: got. *galiugan (2), *ga-liug-an, st. V. (2), perfektiv: nhd. belügen, lügen; liugan* (2) 6, liug-an*, st. V. (2): nhd. lügen, belügen
bemächtigen -- sich der Herrschaft bemächtigen: got. gawaldan* 1, ga-wald-an*, red. V. (3), m. Dat., perfektiv: nhd. sich der Herrschaft bemächtigen, vergewaltigen
bemerken: got. bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*, st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten; gaumjan 16, gau-m-jan, sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. bemerken, erscheinen (= Pass.), seine Aufmerksamkeit auf etwas richten
bemitleiden: got. arman* 10, arm-an*, sw. V. (3), m. Akk.: nhd. sich erbarmen, bemitleiden; gaarman* 10, ga-arm-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. sich erbarmen, bemitleiden
bemitleidenswert: got. arms* (1) 1, arm-s*, Adj. (a): nhd. arm, beklagenswert, bemitleidenswert
bemühen -- sich bemühen: got. biarbaidjan 1, bi-arbai-d-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. trachten nach, sich bemühen
benachbart: got. *gamarka, *ga-mark-a, sw. Adj.: nhd. benachbart, angrenzend
benehmen -- sich benehmen: got. usmitan 6, us-mi-t-an, st. V. (5): nhd. wandeln, leben, sich benehmen
benennen: got. ganamnjan* 1, ga-nam-n-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. benennen, nennen
benetzen: got. ganatjan* 1, ga-nat-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. benetzen; natjan 1, nat-jan, sw. V. (1): nhd. netzen, benetzen
beobachten: got. *atwitan?, *at-wi-t-an?, sw. V. (3): nhd. beobachten; fastan 45, fast-an, sw. V. (3): nhd. halten, festhalten, beobachten, bewachen, fasten; *wardōn, *war-d-ōn, sw. V. (2): nhd. beobachten; witan (2) 12, wi-t-an, sw. V. (3): nhd. auf etwas sehen, achtgeben, bewachen, hüten, halten, beobachten
Beobachten: got. atwitains* 1, at-wi-t-ain-s*, st. F. (i): nhd. Beobachten, Beobachtung, Wahrnehmung
Beobachtung: got. atwitains* 1, at-wi-t-ain-s*, st. F. (i): nhd. Beobachten, Beobachtung, Wahrnehmung
Beratschlagung: got. garūni* 4, ga-rūn-i*, st. N. (ja): nhd. Beratung, Beratschlagung
Beratung: got. garūni* 4, ga-rūn-i*, st. N. (ja): nhd. Beratung, Beratschlagung; *rūni?, *rū-n-i?, st. N. (ja): nhd. Beratung
berauben: got. biraubōn* 2, bi-rau-b-ōn*, sw. V. (2): nhd. berauben, ausziehen; diswilwan* 1, dis-wil-w-an*, st. V. (3): nhd. ausplündern, berauben, plündern; gatarnjan* 1, ga-tar-n-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. berauben; uslausjan* 5, us-lau-s-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln
berechnen: got. rahnjan* 14, rah-n-jan*, sw. V. (1): nhd. rechnen, berechnen, halten für, rechnen unter, anrechnen
bereichern: got. gabigjan* 1, gab-ig-jan*, sw. V. (1): nhd. reich machen, bereichern
bereit: got. *arus?, *ar-u-s?, Adj. (wa): nhd. bereit, flink; *funs?, *fun-s?, Adj. (a): nhd. bereit, eilig, tapfer; gamanwiþs, Adj. = Part. Prät.: nhd. geschickt, bereit, zubereitet; manwuba 1, manw-u-ba, Adv.: nhd. bereit; manwus 6, manw-u-s, Adj. (u): nhd. bereit; *skafts (2), *skaf-t-s, Adj. (a): nhd. geschaffen, bereit, fertig
-- bereit sein (V.): got. manwuba haban, got.: nhd. bereit sein (V.)
-- sich bereit machen: got. skaftjan* sik 1, skaf-t-jan*, sw. V. (1): nhd. sich bereit machen, sich anschicken
bereiten: got. gamanwjan* 14, ga-manw-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. zubereiten, bereiten; *garwōn?, *gar-w-ōn?, sw. V. (2): nhd. bereiten, kleiden; gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan, unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen; manwjan 15, manw-jan, sw. V. (1): nhd. bereiten, zurechtmachen
bereitet -- von Gerste bereitet: got. barizeins* 4, bar-i-z-ein-s*, Adj. (a): nhd. von Gerste bereitet, gersten, Gersten...
Bereitschaft: got. manwiþa* 2, manw-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Bereitschaft, Mittel
Bereitwilligkeit: got. muns 7, mun-s, st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht
bereuen: got. gaidreigōn* 1, ga-id-reig-ōn*, sw. V. (2), perfektiv, ingressiv: nhd. bereuen, Buße tun, sich ändern; idreigōn* 13=12, id-reig-ōn*, sw. V. (2): nhd. bereuen, Buße tun
Berg: got. *baírgs?, *baír-g-s?, st. M. (a): nhd. Berg; faírguni 22, faír-gun-i, st. N. (ja): nhd. Berg, Gebirge; rintsch 1, rin-tsch, krim Sb.: nhd. Berg
Berge -- Berge (F.): got. *baírga?, *baír-g-a?, st. F. (ō): nhd. Berge (F.); *bairgō, *bair-g-ō, *bergō, st. F. (ō): nhd. Berge (F.)
bergen: got. baírgan* 2, baír-g-an*, st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.); *baúrgjan?, *baúr-g-jan?, sw. V. (1): nhd. bergen; gabaírgan* 1, ga-baír-g-an*, st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.)
„bergen“: got. *bibaúrgjan?, *bi-baúr-g-jan?, sw. V. (1): nhd. „bergen“, zur Stadt machen, befestigen
Berggegend: got. baírgahei* 2, baír-g-ah-ei*, sw. F. (n): nhd. Gebirgsgegend, Berggegend, Gebirge
bergig: got. *baírgahs?, *baír-g-ah-s?, Adj. (a): nhd. bergig, gebirgig
Berglehne: got. ibdalja* 1, ib-dal-j-a*, M.?, N.?: nhd. Berglehne, Abhang
berichten: got. gakannjan 13, ga-kan-n-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkünden, berichten, bekanntmachen, empfehlen; uskannjan 2, us-kan-n-jan, sw. V. (1): nhd. verkünden, berichten, empfehlen, kundtun
bersten: got. *bristan?, *bris-t-an?, st. V. (3): nhd. bersten, brechen
Bersten: got. *brust, *brus-t, st. Sb.: nhd. Bersten
berüchtigt: got. gatarhiþs, Adj. = Part. Prät.: nhd. berüchtigt, offenbar
berücksichtigen: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*, st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten
berufen -- berufen (V.): got. atlaþōn* 2, at-la-þ-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. berufen (V.), einladen (V.) (1), laden (V.) (1); galaþōn 9, ga-la-þ-ōn, sw. V. (2), perfektiv: nhd. zusammenberufen, einladen (V.) (2), berufen (V.)
berufen -- übel berufen: got. *wajamēreis?, *waj-a-mē-r-ei-s?, Adj. (ia): nhd. übelberüchtigt, übel berufen
Berufung: got. laþōns 10, laþ-ōn-s, st. F. (i): nhd. Einladung, Berufung, Trost, Erlösung
beruhigen: got. anaƕeilan* 1, an-a-ƕeil-an*, sw. V. (3): nhd. beruhigen, erquicken
Beruhigung: got. anaqal* 1, an-a-qal*, st. M.?, st. N.? (a): nhd. Ruhe, Beruhigung
berühmt: got. *hluþ-, *hlu-þ-, Adj. (a): nhd. berühmt; *mēreis, *mē-r-ei-s, *mēris, *mērs, Adj. (i/ja): nhd. groß, berühmt
berühren: got. atsnarpjan* 1, at-snar-p-jan*, sw. V. (1): nhd. anfassen, anrühren, berühren, angreifen; attēkan 21, at-tēk-an, red. abl. V. (6), m. Dat.: nhd. berühren, anrühren; tēkan* 7, tēk-an*, teikan*, red. abl. V. (6), m. Dat.: nhd. anrühren, berühren
besalben: got. gasalbōn* 6, ga-salb-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. salben, besalben
beschädigen: got. gasleiþjan* 4, ga-slei-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. beschädigen, schädigen, schaden
beschaffen -- beschaffen (Adj.): got. *-lauþs, *-lauþ-s, Adj. (a): nhd. beschaffen (Adj.), groß
beschaffen -- so beschaffen: got. swaleiks 43, swa-leik-s, st. Pron.-Adj. (a): nhd. so beschaffen, solch
beschaffen -- wie beschaffen: got. ƕileiks 17=16, ƕi-leik-s, Pron., Adj. (a): nhd. wie beschaffen, was für ein, welcher
beschämen: got. gaaiwiskōn* 11=10, ga-aiw-isk-ōn*, sw. V. (2), m. Akk., perfektiv: nhd. beschämen, beschimpfen
beschämt -- beschämt werden: got. gaskaman sik* 1, ga-s-kam-an, sw. V. (3), perfektiv: nhd. beschämt werden, sich schämen
Beschämung: got. *skama, *s-kam-a, st. F. (ō): nhd. Scham, Beschämung
beschatten: got. *gaskadwjan?, *ga-skad-w-jan?, sw. V. (1): nhd. beschatten, bedecken; *skadwjan?, *skad-w-jan?, sw. V. (1): nhd. beschatten
„Beschattung“: got. gaskadweins* 1, ga-skad-w-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. „Beschattung“, Bedeckung, Bekleidung
bescheiden -- bescheiden (Adj.): got. *faurs?, *faur-s?, Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, bescheiden (Adj.); gafaurs 2, ga-faur-s, Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, nüchtern, besonnen (Adj.), bescheiden (Adj.), gesittet
bescheiden -- bescheiden sein (V.): got. waila fraþjan, got.: nhd. bescheiden sein (V.); waila fraþjan: nhd. bescheiden sein (V.), besonnen sein (V.)
beschimpfen: got. gaaiwiskōn* 11=10, ga-aiw-isk-ōn*, sw. V. (2), m. Akk., perfektiv: nhd. beschämen, beschimpfen; ganaitjan* 1, ga-nai-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. beschimpfen, schmähen, lästern; unswēran* 2, un-s-wēr-an*, sw. V. (3): nhd. verunehren, beschimpfen; usagljan* 1, us-ag-l-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. ins Gesicht schlagen, bedrängen, belästigen, beschimpfen
Beschlag -- in Beschlag nehmen: got. gaaiginōn* 2=1, ga-aig-in-ōn*, sw. V. (2): nhd. in Besitz nehmen, übervorteilen, in Beschlag nehmen
beschließen: got. *birūnan?, *bi-rū-n-an?, sw. V. (3): nhd. leise sprechen, sich verschwören, beschließen; gaqiþan* 1, ga-qiþ-an*, st. V. (5): nhd. sich verabreden, übereinkommen, beschließen, besprechen; gastōjan* 3, ga-stō-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?
Beschluss: got. gagrēfts 3, ga-grēf-t-s, st. F. (i): nhd. Beschluss, Verordnung, Befehl; *grēfts?, *grēf-t-s?, st. F. (i): nhd. Beschluss, Verordnung, Befehl; muns 7, mun-s, st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht; ragin* 6=5, rag-in*, st. N. (a): nhd. Rat, Beschluss; rūna 18, rū-n-a, st. F. (ō): nhd. Geheimnis, Beschluss, Anschlag
beschmieren: got. bismeitan* 1, bi-sme-i-t-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. bestreichen, beschmieren, aufstreichen; gasmeitan* 1, ga-sme-i-t-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. aufstreichen, beschmieren
Beschmutzung: got. ? *sauleins, *saul-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Beschmutzung?
beschneiden: got. bimaitan 11, bi-mai-t-an, red. V. (1): nhd. beschneiden
Beschneidung: got. bimait 18, bi-mai-t, st. N. (a): nhd. Beschneidung
beschnitten: got. bimaitans, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. beschnitten
bescholten: got. *faírinōþs?, *faír-in-ōþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. schuldig, tadelig, bescholten; *gafairinōnds?, *ga-fair-in-ōn-d-s?, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. tadelig, bescholten
beschuht: got. gaskōhs* 3, ga-skōh-s*, Adj. (a): nhd. beschuht
beschuldigen: got. faírinōn* 3, faír-in-ōn*, sw. V. (2): nhd. tadeln, beschuldigen; wrōhjan 6, wrō-h-jan, sw. V. (1): nhd. anklagen, beschuldigen
Beschuldigung: got. faírina* (1) 8, faír-in-a*, st. F. (ō): nhd. Schuld, Vorwurf, Grund, Ursache, Anklagegrund, Beschuldigung; gasahts* 4, ga-sah-t-s*, st. F. (i): nhd. Vorwurf, Tadel, Zurechtweisung, Beschuldigung; usqiss* 1, us-qi-s-s*, st. F. (i): nhd. Beschuldigung, Anklage, Nachrede
Beschwerde -- einem Beschwerde bringen: got. usþriutan* 3, us-þri-ut-an*, st. V. (2), m. Dat.: nhd. einem Beschwerde bringen, beschwerlich fallen
beschweren: got. anakaúrjan* 1, an-a-kaúr-jan*, sw. V. (1): nhd. beschweren; kaúrjan* 11, kaúr-jan*, sw. V. (1): nhd. drücken, belästigen, beschweren
beschwerlich -- beschwerlich fallen: got. usþriutan* 3, us-þri-ut-an*, st. V. (2), m. Dat.: nhd. einem Beschwerde bringen, beschwerlich fallen
Beschwerlichkeit: got. *kaúreins, *kaúr-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Schwere, Beschwerlichkeit
beschwören: got. biswaran* 2, bi-swar-an*, st. V. (6): nhd. beschwören
besehen -- sich einen besehen: got. mundōn* 2=1 sis, mun-d-ōn*, sw. V. (2), m. Akk.: nhd. sich einen besehen, sehen auf
beseligt: got. audahafts* 1, au-da-haf-t-s*, Adj. (a): nhd. beglückt, begnadigt, beseligt, selig
besessen: got. anahabaiþs, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. behaftet, besessen; wōþs* 3, wōþ-s*, wōds, Adj. (a): nhd. wütend, besessen
Besessener: got. daimōnāreis 5, daimōn-ārei-s, st. M. (ja): nhd. Besessener
besiegeln: got. gasigljan* 4=3, ga-sig-l-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. besiegeln, bestätigen, versiegeln
besiegen: got. gajiukan* 4, ga-jiuk-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. besiegen, überwinden
besinnen -- sich besinnen: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*, unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen
Besinnung -- zur Besinnung kommen: got. usskarjan* 2, us-skar-jan*, sw. V. (1): nhd. nüchtern werden, zur Besinnung kommen, herausreißen
Besitz: got. aihts* 2, aih-t-s*, st. F. (i): nhd. Eigentum, Besitz, Habe, Gut
-- in Besitz nehmen: got. franiman 2, fra-nim-an, st. V. (4): nhd. nehmen, in Besitz nehmen, in Empfang nehmen, gewinnen; gaaiginōn* 2=1, ga-aig-in-ōn*, sw. V. (2): nhd. in Besitz nehmen, übervorteilen, in Beschlag nehmen; gafaihōn* 1, ga-faih-ōn*, sw. V. (2): nhd. übervorteilen, beanspruchen, in Besitz nehmen, täuschen
besitzen: got. anahaban* 2, an-a-hab-an*, sw. V. (3): nhd. besitzen, innehaben; disniman* 1, dis-nim-an*, st. V. (4): nhd. besitzen; haban 273=271, hab-an, sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden
besonders: got. sundrō 10, sun-dr-ō, Adv.: nhd. abgesondert, besonders, allein, beiseite; þishun 6=5, þi-s-hun, Adv.: nhd. meist, vorzüglich, besonders; ussindō 1, us-sind-ō, Adv.: nhd. am meisten, besonders, ausnehmend; *ussinþs?, *us-sinþ-s?, Adj. (a): nhd. „außer dem Weg befindlich“, besonders
besonnen -- besonnen (Adj.): got. *ahs (2), *ah-s, Adj. (a): nhd. verständig, besonnen (Adj.); gafaurs 2, ga-faur-s, Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, nüchtern, besonnen (Adj.), bescheiden (Adj.), gesittet; inahs* 1, in-ah-s*, Adj. (a): nhd. verständig, besonnen (Adj.), klug; *tilamalsks, *til-a-malsk-s, Adj. (a): nhd. besonnen (Adj.)
besonnen -- besonnen sein (V.): got. waila fraþjan: nhd. bescheiden sein (V.), besonnen sein (V.)
Besonnenheit: got. *fraþjei?, *fraþ-j-ei?, sw. F. (n): nhd. Klugheit, Verstand, Verständigkeit, Besonnenheit; gafraþjei* 1, ga-fraþ-j-ei*, sw. F. (n): nhd. Klugheit, Besonnenheit, Verständigkeit; inahei* 2, in-ah-ei*, sw. F. (n): nhd. Besonnenheit, Selbstbeherrschung
besorgen: got. andbahtjan 23=22, andb-ah-t-jan, sw. V. (1): nhd. leisten, dienen, besorgen, darreichen; gakarōn* 1, ga-kar-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. besorgen, sich kümmern, sorgen für; gaweisōn* 5, ga-wei-s-ōn*, sw. V. (2), m. Gen., perfektiv: nhd. besuchen, heimsuchen, besorgen; undrēdan 1, und-rē-d-an, red. abl. V. (6): nhd. besorgen, gewähren; *weisōn?, *wei-s-ōn?, sw. V. (2): nhd. besuchen, heimsuchen, besorgen
besorgt: got. *karja?, *kar-ja?, sw. Adj.: nhd. besorgt
-- besorgt sein (V.): got. maúrnan* 4, maúr-n-an*, sw. V. (3): nhd. sorgen für, besorgt sein (V.)
bespeien: got. bispeiwan* 2, bi-speiw-an*, st. V. (1): nhd. bespeien, anspeien
besprechen: got. gaqiþan* 1, ga-qiþ-an*, st. V. (5): nhd. sich verabreden, übereinkommen, beschließen, besprechen
besprengen: got. *ufarrannjan 3, *uf-ar-ra-n-n-jan, sw. V. (1): nhd. „überrennen“, besprengen
Besprengung: got. ufarranneins* 1, uf-ar-ra-n-n-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Besprengung
besser: got. *ius?, Adv.: nhd. besser; iusiza 1, ius-iza, Adj.: nhd. besser, vorzüglicher
-- besser werden: got. *batnan?, *bat-n-an?, sw. V. (4), perfektiv: nhd. besser werden
bessere: got. *batis, *bat-is, *bats?, Adj.: nhd. gut, bessere; batiza* 11, bat-iz-a*, sw. Adj. (Komp.): nhd. bessere
bessern: got. bōtjan* 4, bōt-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. nützen, bessern; *iusilōn?, *ius-il-ōn?, sw. V. (2): nhd. bessern, erleichtern
Besserung: got. iusila 2, ius-il-a, st. F. (ō): nhd. Erholung, Besserung
beständig: got. gatulgiþs, Adj.: nhd. fest, beständig, bestärkt, befestigt; tulgus 2, tul-g-u-s, Adj. (u): nhd. fest, beständig, standhaft; unƕeila* 1, un-ƕei-l-a*, sw. Adj.: nhd. unablässig, beständig
bestärken: got. gatulgjan 10, ga-tul-g-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. befestigen, bestärken
bestärkt: got. gatulgiþs, Adj.: nhd. fest, beständig, bestärkt, befestigt
bestätigen: got. gasigljan* 4=3, ga-sig-l-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. besiegeln, bestätigen, versiegeln
beste: got. batista, batists*, (sw.) Adj. (Superl.): nhd. beste
bestehen: got. gastandan 22, ga-sta-n-d-an, unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.)
Bestie: got. unbiari* 1, un-biar-i*, st. N. (ja): nhd. wildes Tier, Bestie
bestimmen: got. garaidjan* 3, ga-rai-d-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. befehlen, verordnen, bestimmen, anordnen, festsetzen; gatēwjan* 1, ga-tēw-jan*, sw. V. (1): nhd. verordnen, bestimmen; satjan* 9, sat-jan*, sw. V. (1): nhd. setzen, stellen, bestimmen, pflanzen; urrēdan* 1, ur-rē-d-an*, red. V. (6): nhd. auflegen, bestimmen, urteilen
bestimmt -- zum Tode bestimmt: got. dauþubleis* 1, dau-þ-u-blei-s*, Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, dem Tode geweiht, zum Tode verurteilt
bestimmte -- bestimmte Zeit: got. garēhsns 11, ga-rēh-sn-s, st. F. (i): nhd. bestimmte Zeit, Bestimmung, Plan (M.) (2)
Bestimmung: got. garēhsns 11, ga-rēh-sn-s, st. F. (i): nhd. bestimmte Zeit, Bestimmung, Plan (M.) (2); *rēhsns?, *rēh-sn-s?, st. F. (i): nhd. Bestimmung, Plan (M.) (2)
bestrafen: got. gawrikan* 3, ga-wri-k-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. bestrafen, rächen, Rache nehmen
bestreichen: got. bismeitan* 1, bi-sme-i-t-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. bestreichen, beschmieren, aufstreichen
bestreitbar: got. *andsōks?, *and-sōk-s?, Adj. (i/ja): nhd. widerleglich, bestreitbar; *sahtaba?, *sah-t-a-ba?, Adv.: nhd. bestreitbar
bestreiten: got. andsakan* 1, and-sak-an*, st. V. (6): nhd. widersprechen, bekämpfen, bestreiten
bestreuen: got. gastraujan* 1, ga-stra-u-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. bestreuen, belegen (V.), überdecken, überbreiten
bestritten: got. *andsakans?, *and-sak-an-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bestritten; *sahts (2), *sah-t-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bestritten
Bestürzung -- in Bestürzung geraten: got. gadrōbnan* 2, ga-drō-b-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. in Bestürzung geraten; indrōbnan* 3, in-drō-b-n-an*, sw. V. (4), ingressiv: nhd. in Bestürzung geraten, erschüttert werden
besuchen: got. gaweisōn* 5, ga-wei-s-ōn*, sw. V. (2), m. Gen., perfektiv: nhd. besuchen, heimsuchen, besorgen; *weisōn?, *wei-s-ōn?, sw. V. (2): nhd. besuchen, heimsuchen, besorgen
besudeln: got. bisauljan* 1, bi-saul-jan*, sw. V. (1): nhd. besudeln, beflecken
besudelt -- besudelt werden: got. bisaulnan* 1, bi-saul-n-an*, sw. V. (4): nhd. besudelt werden, befleckt werden, verunreinigt werden
betäuben: got. *dwilan, *dwi-l-an, st. V. (4): nhd. säumen, betäuben
Betäubung: got. *dwalms, *dwa-l-m-s, st. M. (a): nhd. Verzückung, Betäubung
beteiligen -- sich beteiligen: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen
beten: got. aihtrōn 5, aih-tr-ōn, sw. V. (2): nhd. beten, betteln, erbitten, für sich verlangen; bidjan 134=133, bid-jan, unr. st. V. (5): nhd. bitten, beten, betteln; gabidjan* 1, ga-bid-jan*, st. V. (5), perfektiv: nhd. bitten, beten
Bethaus: got. gards bidōs, got.: nhd. Bethaus; razn bidōs, got.: nhd. Bethaus; gards bidōs, got.: nhd. Bethaus; razn bidōs, got.: nhd. Bethaus
Betracht -- in Betracht ziehen: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*, st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten
betrachten: got. bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*, st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten
betrauern: got. flōkan* 1, flō-k-an*, red. V. (5): nhd. betrauern, beklagen
-- betrauern (tr.): got. qainōn 4, qai-n-ōn, sw. V. (2): nhd. weinen (intr.), trauern (intr.), beweinen (tr.), betrauern (tr.)
betreffs: got. bi 376=373, Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu
Betrieb: got. waúrstwei* 1, waúr-st-w-ei*, sw. F. (n): nhd. Tun, Verrichtung, Betrieb
betrinken: got. anadrigkan* 1, an-a-dri-g-k-an*, st. V. (3,1): nhd. antrinken, betrinken
betrüben: got. gaurjan* 10, gau-r-jan*, sw. V. (1): nhd. kränken, betrüben; *hneipan, *hnei-p-an, st. V. (1): nhd. betrüben; *trigan, *trig-an, sw. V. (5): nhd. trauern, betrüben
-- sich betrüben: got. gahnipnan* 1, ga-hni-p-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich betrüben; *hnipnan?, *hni-p-n-an?, sw. V. (4): nhd. sich betrüben, trauern
Betrübnis: got. *gaur-, *gau-r-, Sb.: nhd. Betrübnis; gaurei* 1, gau-r-ei*, sw. F. (n): nhd. Betrübnis; gauriþa 1, gau-r-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Betrübnis
betrübt: got. gaurs 6, gau-r-s, Adj. (a): nhd. betrübt, traurig, mürrisch
Betrug: got. afmarzeins 2, af-mar-z-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Betrug; *bausei?, *bau-s-ei?, sw. F. (n): nhd. Bosheit, List, Betrug; *hōl, st. N.: nhd. Betrug; liutei 5, liut-ei, sw. F. (n): nhd. Heuchelei, Betrug, Würfelspiel, Trugspiel
-- durch Betrug schädigen: got. hōlōn* 2, hōl-ōn*, sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden
betrügen: got. afhōlōn* 1, af-hōl-ōn*, sw. V. (2): nhd. übervorteilen, betrügen; *dwaligōn, *dwa-l-ig-ōn, sw. V. (2): nhd. betrügen; hōlōn* 2, hōl-ōn*, sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden; lutōn* 1, lut-ōn*, sw. V. (2): nhd. täuschen, betrügen, Verführer (= lutōnds)
betrügerisch: got. liuts* 1, liut-s*, Adj. (a): nhd. heuchlerisch, betrügerisch
Bett: got. badi* 7, bad-i*, st. N. (ja): nhd. Bett; ligrs* 9, lig-r-s*, st. M. (a): nhd. Lager, Bett, Beilager
betteln: got. aihtrōn 5, aih-tr-ōn, sw. V. (2): nhd. beten, betteln, erbitten, für sich verlangen; bidjan 134=133, bid-jan, unr. st. V. (5): nhd. bitten, beten, betteln
Bettler: got. bidagwa 1, bid-ag-w-a, sw. M. (n): nhd. Bettler; þarba, M.: nhd. Bettler
beugen: got. biugan* 2, biug-an*, st. V. (2): nhd. beugen, sich beugen; gabiugan* 1, ga-biug-an*, st. V. (2), perfektiv: nhd. beugen
-- sich beugen: got. biugan* 2, biug-an*, st. V. (2): nhd. beugen, sich beugen
Beule: got. *bauljō, *baul-j-ō, sw. F. (n): nhd. Blase, Beule
beunruhigen -- sich beunruhigen: got. drōbnan 1, drō-b-n-an, sw. V. (4): nhd. unruhig werden, erschüttert werden, sich beunruhigen
beurteilen: got. dōmjan 10, dō-m-jan, sw. V. (1): nhd. urteilen, beurteilen, unterscheiden, rechtfertigen, rechnen, meinen; gastōjan* 3, ga-stō-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?; stōjan, stō-jan, sw. V. (1): nhd. richten, beurteilen
Beute -- Beute (F.) (1): got. hunþs* 1, hunþ-s*, st. M. (a): nhd. Fang, Beute (F.) (1); *rauba, *rau-b-a, st. F. (ō), M.?: nhd. Raub, Beute (F.) (1), Kleid; *raupa, *rau-p-a, st. F. (ō): nhd. Beute (F.) (1), Kleid
Beutel -- Beutel (F.) (1): got. arka 3, ark-a, st. F. (ō): nhd. Arche, Kasten, Futteral, Beutel (F.) (1), Geldkasten
Beutel -- Beutel (M.) (1): got. puggs* 1, pugg-s*, st. M. (a): nhd. Geldbeutel, Beutel (M.) (1)
bevor: got. faúrþizei 9, faúrþ-iz-ei, Konj.: nhd. bevor, ehe
bevorstehen: got. instandan* 2, in-sta-n-d-an*, unr. st. V. (6): nhd. bevorstehen, eintreten für
-- bevorstehen (): got. ? inwisan (?)* 1, in-wi-s-an, anom. V.: nhd. bevorstehen (?), da sein (V.) (?)
bevorzugen: got. ussōkjan* 8, us-sōk-jan*, sw. V. (1): nhd. erforschen, verhören, unterscheiden, bevorzugen, ausforschen
bewachen: got. fastan 45, fast-an, sw. V. (3): nhd. halten, festhalten, beobachten, bewachen, fasten; witan (2) 12, wi-t-an, sw. V. (3): nhd. auf etwas sehen, achtgeben, bewachen, hüten, halten, beobachten
bewahren: got. baírgan* 2, baír-g-an*, st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.); gabaírgan* 1, ga-baír-g-an*, st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.); gafastan 11, ga-fast-an, sw. V. (3), perfektiv: nhd. behalten, bewahren, halten; galausjan 13, ga-lau-s-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben
bewährt: got. *gakusans?, *ga-kus-an-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bewährt, erprobt, auserwählt
Bewahrung: got. gafreideins* 3=2, ga-frei-d-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Erhaltung, Bewahrung, Schonung
bewegen: got. afwagjan* 1, af-wag-jan*, sw. V. (1): nhd. bewegen, abbringen; *brugdjan?, *brug-d-jan?, sw. V. (1): nhd. schwingen, bewegen; drōbjan* 4, drō-b-jan*, sw. V. (1): nhd. trüben, irre machen, aufwiegeln, bewegen, erschüttern, aufregen; gawagjan 4, ga-wag-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. in Bewegung setzen, ermuntern, anregen, bewegen, erregen; gawigan* 1, ga-wig-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. bewegen, schütteln; wagjan 3, wag-jan, sw. V. (1): nhd. schütteln, bewegen; *wigan (2), *wig-an, st. V. (5): nhd. bewegen
-- bewegen machen: got. raidjan* (2), raid-jan*, sw. V. (1): nhd. bewegen machen, tragen
-- sich schwingend bewegen: got. *sweipan?, *swei-p-an?, sw. V. (3): nhd. fegen, sich schwingend bewegen
beweglich: got. *gawagiþs?, *ga-wag-iþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bewegt, beweglich
bewegt: got. *gawagiþs?, *ga-wag-iþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bewegt, beweglich
Bewegung -- in Bewegung sein (V.): got. *reidan, *reid-an, st. V. (1): nhd. reiten, in Bewegung sein (V.)
Bewegung -- in Bewegung setzen: got. gawagjan 4, ga-wag-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. in Bewegung setzen, ermuntern, anregen, bewegen, erregen
beweibt: got. *qēniþs?, *qēn-iþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. beweibt
beweinen -- beweinen (tr.): got. qainōn 4, qai-n-ōn, sw. V. (2): nhd. weinen (intr.), trauern (intr.), beweinen (tr.), betrauern (tr.)
Beweis: got. kustus* 3, kus-t-u-s*, st. M. (u): nhd. Prüfung, Beweis; ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung
bewirken: got. gasmiþōn* 1, ga-smi-þ-ōn*, sw. V. (2): nhd. „schmieden“, bewirken, durch Schmieden bewirken; gataujan 90, ga-tau-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. vollbringen, bewirken, machen, tun, wirken, bringen; gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan, unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen; *smiþōn, *smi-þ-ōn, sw. V. (2): nhd. bewirken
-- durch Schmieden bewirken: got. gasmiþōn* 1, ga-smi-þ-ōn*, sw. V. (2): nhd. „schmieden“, bewirken, durch Schmieden bewirken
Bewirtung: got. daúhts* 2, daúht-s*, st. F. (i): nhd. Bewirtung, Mahl, Gastmahl, Mahlzeit
bewohnen: got. báuan 14, báu-an, unr. V.: nhd. wohnen, bewohnen
Bewohner -- Bewohner von Finnahaithi: got. *Finnhaiþas, *Finn-haiþ-a-s, *Finnhaiþae, M. Pl.: nhd. Bewohner von Finnahaithi
bewohnte -- die bewohnte Erde: got. midjungards* 4, mid-jun-gard-s*, st. M. (i): nhd. die bewohnte Erde, Erdkreis
bewundern -- bewundern (tr.): got. sildaleikjan* 30, si-ld-a-leik-jan*, sw. V. (1): nhd. anstaunen (tr.), bewundern (tr.), staunen (intr.), sich wundern (intr.)
bewundert -- bewundert werden: got. sildaleiknan 1, si-ld-a-leik-n-an, sw. V. (4): nhd. bewundert werden
bewusst: got. *miþwiss?, *mi-þ-wi-s-s?, Adj. (a): nhd. bewusst
-- bewusst sein (V.): got. miþwitan* 1, mi-þ-wi-t-an*, Prät.-Präs. (1), m. Dat.: nhd. bewusst sein (V.)
Bewusstsein: got. miþwissei 11, mi-þ-wi-s-s-ei, sw. F. (n): nhd. „Mitwissen“, Bewusstsein, Gewissen
bezahlen: got. usgiban 22, us-gib-an, st. V. (5): nhd. erstatten, bezahlen, darstellen, darbringen
-- sich bezahlen lassen: got. lausjan 7, lau-s-jan, sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen
bezähmen: got. gatamjan 1, ga-tam-jan, sw. V. (1): nhd. bezähmen, bezwingen, zähmen, bändigen
bezaubern: got. afhugjan* 1, af-hug-jan*, sw. V. (1): nhd. bezaubern
bezeichnen: got. bandwjan* 11, ba-nd-w-jan*, sw. V. (1): nhd. ein Zeichen geben, Wink geben, andeuten, bezeichnen; insakan* 5, in-sak-an*, st. V. (6), m. Akk., m. Dat.: nhd. vorstellen, anraten, eintreten für, bezeichnen, vortragen, anzeigen; *markōn (2), *mark-ōn, sw. V. (2): nhd. bezeichnen; qiþan 1270, qiþ-an, st. V. (5): nhd. sagen, meinen, bezeichnen, sprechen; ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan, sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen
Bezeichnung: got. ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung
bezeugen: got. weitwōdjan 38=37, wei-t-wōd-jan, sw. V. (1): nhd. zeugen, bezeugen
Bezeugung: got. weitwōdei 5, wei-t-wōd-ei, sw. F. (n): nhd. Zeugnis, Bezeugung, Zeugnisablegung
beziehen -- beziehen auf: got. þaírhgaleikōn* 1, þaír-h-ga-leik-ōn*, sw. V. (2): nhd. deuten, auf jemanden übertragen, beziehen auf
Bezirk: got. gawi* 6, gaw-i*, st. N. (ja): nhd. Gau, Land, Bezirk, Umgegend, Gegend
Bezweiflung: got. tweifleins* 2, twei-fl-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Zweifeln, Bezweiflung
bezwingen: got. gatamjan 1, ga-tam-jan, sw. V. (1): nhd. bezähmen, bezwingen, zähmen, bändigen
biegen -- sich biegen: got. *snaírpan?, *snaír-p-an?, st. V. (3): nhd. zusammenziehen, sich biegen, krümmen
Biestmilch: got. beist* 7, bei-st*, st. N. (a): nhd. Sauerteig, Biestmilch
bieten: got. *biudan, *biud-an, st. V. (2): nhd. bieten, entbieten
Bild: got. frisahts 12, fri-sah-t-s, st. F. (i): nhd. Bild, Beispiel, Rätsel, dunkles Bild; manleika 4, man-leik-a, sw. M. (n): nhd. Bild
-- dunkles Bild: got. frisahts 12, fri-sah-t-s, st. F. (i): nhd. Bild, Beispiel, Rätsel, dunkles Bild
bilden: got. digan* 2, dig-an*, unr. st. V. (1): nhd. kneten, aus Ton bilden, bilden, formen; gadigan* 2=1, ga-dig-an*, gadeigan*, unr. st. V. (1), perfektiv: nhd. kneten, bilden, aus Ton bilden
-- aus Ton bilden: got. digan* 2, dig-an*, unr. st. V. (1): nhd. kneten, aus Ton bilden, bilden, formen; gadigan* 2=1, ga-dig-an*, gadeigan*, unr. st. V. (1), perfektiv: nhd. kneten, bilden, aus Ton bilden
bildlich: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint
Bildner: got. digands, got.: nhd. Bildner
Billigkeit: got. anawiljei 3, an-a-wi-l-j-ei, sw. F. (n): nhd. Billigkeit, Ehrbarkeit; ibnassus 3, ibn-a-s-su-s, st. M. (u): nhd. Gleichheit, Billigkeit
Bilsenkraut: got. *bilisa?, *bil-is-a?, st. F. (ō): nhd. Bilsenkraut
Binde: got. *binda?, *bind-a?, st. F. (ō): nhd. Binde, Band (N.); faskja* 1, fask-j-a*, faski*?, M., N.?: nhd. Binde; gabinda* 1, ga-bind-a*, st. F. (ō): nhd. Band (N.), Binde; *wida (1), *wi-d-a, st. F. (ō): nhd. Binde
binden: got. bindan* 1, bind-an*, st. V. (3,1): nhd. binden; gabindan 18, ga-bind-an, st. V. (3), perfektiv: nhd. binden; ? *waipjan?, *waip-jan?, sw. V. (1): nhd. binden?; ? *widan?, *wi-d-an?, st. V. (5): nhd. binden?
Bindung: got. *wiss (1), *wi-s-s, st. F. (i): nhd. Bindung
Birke: got. *baírka?, *baír-k-a?, st. F. (ō): nhd. Birke
Birkenreis: got. bercna 1, ber-cn-a, bairkan*?, st. N. (a): nhd. Birkenreis, b-Rune
bis: got. und þata ƕeilōs þei: nhd. so lange als, bis; *tē, Konj.: nhd. bis, zu; und 67, unþa-, Präp., Präf.: nhd. bis, zu, für, um etwas, ent-; untē 386=383, un-tē, Konj.: nhd. bis, solange als, denn, weil, da
-- bis heute: got. und hina daga, got.: nhd. bis heute
-- bis jetzt: got. und hita, got.: nhd. bis jetzt; und þō nū ƕeila, got.: nhd. bis jetzt
-- bis zu: got. in 1792, Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch
Bischof: got. aípiskaúpus 3, aípi-skaúp-u-s, st. M. (u): nhd. Bischof
Bischofsamt: got. aípiskaúpei* 1, aípi-skaúp-ei*, sw. F. (n): nhd. Bischofsamt
Bissen: got. draúhsna* 4, draúhsn-a*, drausna*, st. F. (ō), Pl.: nhd. Brocken, Brosamen, Bissen; hlaifs* 73, hlaif-s*, st. M. (a): nhd. Brot, Brotlaib, Brotbissen, Bissen
Bitte: got. *aihtr, *aih-tr, st. N.: nhd. Klage, Bitte; aihtrōns* 3, aih-tr-ōn-s*, st. F. (i): nhd. Bitte, Gebet; bida 29, bid-a, st. F. (ō): nhd. Bitte, Gebet, Aufforderung; usblōteins* 2=1, us-blōt-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Bitte, Flehen, Gebet
bitten: got. anahaitan* 6, an-a-hai-t-an*, red. V. (1): nhd. anrufen, bitten, schelten; bidai anahaitan: nhd. anrufen, bitten; *bidan?, *bid-an?, st. V. (5): nhd. bitten; bidjan 134=133, bid-jan, unr. st. V. (5): nhd. bitten, beten, betteln; gabidjan* 1, ga-bid-jan*, st. V. (5), perfektiv: nhd. bitten, beten; *usblōtan?, *us-blōt-an?, red. V. (6): nhd. bitten
bitter: got. baitraba 1, bai-t-r-a-ba, Adv.: nhd. bitter; baitrs* 1, bai-t-r-s*, Adj. (a): nhd. bitter
Bitterkeit: got. baitrei 2, bai-t-r-ei, sw. F. (n): nhd. Bitterkeit
Bittgebet: got. liteins* 1, lit-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Bittgebet, Fürbitte
Bittstellung -- mit den Knien Bittstellung einnehmend: got. kniwam knussjands, got.: nhd. mit den Knien Bittstellung einnehmend
biwakieren: got. þaírhwakan* 2, þaír-h-wak-an*, st. V. (3): nhd. durchwachen, unter freiem Himmel übernachten, biwakieren
Blase: got. *bauljō, *baul-j-ō, sw. F. (n): nhd. Blase, Beule
blasen: got. *bauljan?, *bau-l-jan?, sw. V. (1): nhd. blasen; *blēsan?, *blē-s-an?, red. V. (4): nhd. blasen; *blēstjan?, *blē-s-t-jan?, sw. V. (1): nhd. blasen, schnauben
-- das Horn blasen: got. haúrnjan* 2, haúr-n-jan*, sw. V. (1): nhd. hornblasen, das Horn blasen, trompeten
-- Flöte blasen: got. swiglōn* 2, swigl-ōn*, sw. V. (2): nhd. Flöte blasen, aufspielen
Blasen -- Blasen (N.): got. *blēsts?, *blē-s-t-s?, st. M. (a)?: nhd. Blasen (N.), Schnauben
Blatt: got. laufs* (1) 3, lau-f-s*, lauf, st. M. (a)?: nhd. Laub, Blatt
bleiben: got. *bileiban, *bi-lei-b-an, st. V. (1): nhd. bleiben; gastandan 22, ga-sta-n-d-an, unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.); saljan (1) 9, sal-jan, sw. V. (1): nhd. herbergen, bleiben, unterkommen, Herberge finden; wisan (1) 1659=1646, wi-s-an, anom. V.: nhd. sein (V.), da sein (V.), existieren, bleiben; wisan (2) 32, wi-s-an, st. V. (5): nhd. weilen, bleiben
-- verborgen bleiben: got. galaugnjan 3, ga-laug-n-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verbergen, verborgen bleiben
bleibende -- ohne bleibende Stätte: got. ungastōþs* 1, un-ga-stō-þ-s*, Adj. (a): nhd. ohne festen Stand, ohne bleibende Stätte
blenden: got. *blindjan?, *bli-nd-jan?, sw. V. (1): nhd. blenden; gablindjan* 2, ga-bli-nd-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verblenden, blenden
Blesse -- Pferd mit Blesse: got. *bala 2, *ba-l-a, sw. M.?(n): nhd. Pferd mit Blesse
Blick: got. braƕ* 2=1, st. N. (a): nhd. Braue, Zwinkern, Blick
blind: got. blinds 32, bli-nd-s, Adj. (a): nhd. blind
-- blind werden: got. *blindnan?, *bli-nd-n-an?, sw. V. (4): nhd. erblinden, blind werden
Blitz: got. lauhmuni* 3, lauh-mun-i*, st. F. (jō): nhd. Blitz
blitzen: got. lauhatjan* 1, lauh-at-jan*, sw. V. (1): nhd. blitzen
blond: got. *blunds?, *blund-s?, Adj. (a): nhd. blond
bloß: got. *bas, Adj. (a): nhd. bar (Adj.), bloß; *blauts?, *blau-t-s?, Adj. (a): nhd. bloß
Blume: got. blōma* 1, blō-m-a*, sw. M. (n): nhd. Blume, Lilie
Blut: got. blōþ 21=20, blō-þ, plut, plut, krim st. N. (a): nhd. Blut
Blutfluss: got. runs blōþis, M.: nhd. Blutfluss; runs blōþis, got.: nhd. Blutfluss
blutflüssig: got. blōþarinnands 2, blō-þa-ri-n-n-an-d-s, Adj. (nd) = Part. Präs.: nhd. blutflüssig
Böcklein: got. gaitein* 1, gait-ein*, st. N. (a): nhd. Böcklein, Zicklein, junge Ziege
Bockshorn: got. haúrn 2, haúr-n, st. N. (a): nhd. Horn, Frucht des Johannisbrotbaums, Bockshorn
Boden -- unfruchtbarer Boden: got. *gald?, *gal-d?, st. Sb.: nhd. unfruchtbarer Boden
Bogen: got. *boga 1, *bog-a, boga, boga, krim sw. M. (n): nhd. Bogen
Bollwerk: got. tulgiþōs: nhd. Feste (F.), Bollwerk
Bord: got. *baúrd (2), *baúr-d, st. N. (a): nhd. Bord, Rand
borgen: got. leiƕan (sis) 4, leiƕ-an, st. V. (1): nhd. leihen, borgen
Born: got. brunna 2, bru-n-n-a, krim sw. M. (n): nhd. Brunnen, Quelle, Born
Böschung: got. *skarpa (2), skrapa, *skarp-a, *skrap-a, st. F. (ō): nhd. Stütze, Halt, Böschung
böse: got. *balus, *balu-s, Adj. (wa): nhd. böse, übel; *balwaweis, *balw-a-wei-s, Adj. (a): nhd. böse, übel; ubilaba 2, ub-il-a-ba, Adv.: nhd. übel, böse; ubils 56, ub-il-s, Adj. (a): nhd. übel, böse, schlecht; unsēls* 9, un-sēl-s*, Adj. (i/ja): nhd. übel, böse
Böse -- das Böse: got. unþiuþ* 7, un-þiu-þ*, st. N. (a): nhd. das Böse
böser -- böser Geist: got. skōhsl* 6, skōh-sl*, st. N. (a): nhd. böser Geist, Dämon
Bosheit: got. balwawēsei* 1, balw-a-wēs-ei*, balwaweisei*, sw. F. (n): nhd. Bosheit; *bausei?, *bau-s-ei?, sw. F. (n): nhd. Bosheit, List, Betrug; unsēlei* 12, un-sēl-ei*, sw. F. (n): nhd. Bosheit, Schlechtigkeit
Bote: got. aggilus 38, agg-il-u-s, st. M. (u/i): nhd. Engel, Bote; airus* 4, airu-s*, st. M. (u): nhd. Bote, Gesandtschaft, Abgesandter; apaústaúlus 36=35, apaú-staúl-us, st. M. (u/i): nhd. Apostel, Bote, Abgesandter
-- Bote sein (V.): got. airinōn* 2, air-in-ōn*, sw. V. (2): nhd. Gesandter sein (V.), unterhandeln, Bote sein (V.)
Botschaft: got. waílamēreins* 1, waíl-a-mē-r-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Verkündigung, Botschaft
-- einem eine frohe Botschaft künden: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan, sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen
-- frohe Botschaft: got. aíwaggēli* 7, aíw-agg-ēl-i*, st. N. (ja): nhd. Evangelium, frohe Botschaft; aíwaggēljō 49=48, aíw-agg-ēl-jō, sw. F. (n): nhd. Evangelium, frohe Botschaft
-- frohe Botschaft bringen: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan, sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen
-- frohe Botschaft künden: got. þiuþspillōn* 1, þiu-þ-s-pil-l-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Gutes künden, frohe Botschaft künden, verkündigen
-- frohe Botschaft verkünden: got. waílaspillōn* 1, waíl-a-spil-l-ōn*, sw. V. (2): nhd. verkünden, erzählen, frohe Botschaft verkünden
Brand: got. *aids?, *ai-d-s?, st. M. (a): nhd. Feuer, Brand; *branda?, *bran-d-a?, sw. M. (n): nhd. Feuerbrand, Brand; *brands (1), *bran-d-s, st. M. (a): nhd. Brand; *brunsts, *bru-n-st-s, st. F. (i): nhd. Brennen, Brand
-- in Brand setzen: got. intandjan* 1, in-tand-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. „anzünden“, verbrennen, in Brand setzen
-- in Brand stecken: got. inbrannjan* 1, in-bran-n-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. „anbrennen“, in Brand stecken
Brandmal -- mit einem Brandmal versehen: got. gatandjan* 1, ga-tand-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. brandmarken, mit einem Brandmal versehen
brandmarken: got. gatandjan* 1, ga-tand-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. brandmarken, mit einem Brandmal versehen
Brandopfer: got. alabrunsts* 1, al-a-bru-n-st-s*, st. F. (i): nhd. Brandopfer
Brandung: got. wēgs 4, wēg-s, st. M. (a/i): nhd. Erschütterung, Sturm, Wellenschlag, Brandung, Woge
braten: got. *brasōn, *bras-ōn, sw. V. (2): nhd. braten
Bratspieß: got. *spitus?, *spitu-s?, st. M. (a,u?): nhd. Bratspieß
brauchbar: got. brūks 7, brūk-s, Adj. (i/ja): nhd. brauchbar; *nuts?, *nut-s?, Adj. (i): nhd. nütz, nützlich, brauchbar
brauchen: got. brūkjan 10, brūk-jan, unr. sw. V. (1), m. Dat., m. Gen.: nhd. gebrauchen, brauchen, anwenden
Braue: got. braƕ* 2=1, st. N. (a): nhd. Braue, Zwinkern, Blick
braun: got. *brūns, *brū-n-s, Adj. (a): nhd. braun, glänzend
„Brautführer“: got. brūþfaþs 10, brū-þ-faþ-s, st. M. (i): nhd. „Brautführer“, Bräutigam, Hochzeiter, Brautgemach
Brautgemach: got. brūþfaþs 10, brū-þ-faþ-s, st. M. (i): nhd. „Brautführer“, Bräutigam, Hochzeiter, Brautgemach
Bräutigam: got. brūþfaþs 10, brū-þ-faþ-s, st. M. (i): nhd. „Brautführer“, Bräutigam, Hochzeiter, Brautgemach
brechen: got. brikan* 3, brik-an*, st. V. (4): nhd. brechen, zerstören, kämpfen, ringen, zerbrechen, vernichten; *bristan?, *bris-t-an?, st. V. (3): nhd. bersten, brechen
-- die Ehe brechen: got. hōrinōn 13, hō-r-in-ōn, sw. V. (2): nhd. huren, die Ehe brechen, Ehebruch treiben
breit: got. braiþs* 1, brai-þ-s*, Adj. (a): nhd. breit
Breite: got. braidei 1, brai-d-ei, sw. F. (n): nhd. Breite
breiten: got. *braidjan?, *braid-jan?, sw. V. (1): nhd. breiten
brennen: got. tundnan* 1, tund-n-an*, sw. V. (4): nhd. brennen
-- brennen (intr.): got. brinnan* 1, bri-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. brennen (intr.)
-- brennen machen: got. tandjan* 2, tand-jan*, sw. V. (1): nhd. anzünden, brennen machen
Brennen: got. *brunsts, *bru-n-st-s, st. F. (i): nhd. Brennen, Brand
Brett: got. *baúrd (1), *baúr-d, st. N. (a): nhd. Brett; *briþ?, *bri-þ?, st. N. (a): nhd. Brett; *þiljō, *þil-j-ō, sw. F. (n): nhd. Diele, Planke, Brett
Brettchen: got. *bridila, *bri-d-il-a, sw. M. (n): nhd. Brettchen, Schemel
Brief: got. aípistaúle 14=13, aípi-staúl-e, aipistula*, st. F. (īn): nhd. Brief
bringen: got. atbaíran* 12, at-baír-an*, st. V. (4), perfektiv: nhd. bringen, herbeibringen, darbringen, hinzutragen; attiuhan 12, at-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. herbeiziehen, herbeiführen, herbeibringen, hereinführen, bringen; briggan 39, bri-g-g-an, unr. st. V., sw. V.: nhd. bringen, führen machen; gataujan 90, ga-tau-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. vollbringen, bewirken, machen, tun, wirken, bringen; gatiuhan* 8, ga-tiu-h-an*, st. V. (2), perfektiv: nhd. wegziehen, wegführen, führen, bringen; gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan, unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen
-- ans Licht bringen: got. galiuhtjan* 2, ga-liuh-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erleuchten, ans Licht bringen
-- einem Beschwerde bringen: got. usþriutan* 3, us-þri-ut-an*, st. V. (2), m. Dat.: nhd. einem Beschwerde bringen, beschwerlich fallen
-- frohe Botschaft bringen: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan, sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen
-- Frucht bringen: got. gawrisqan* 1, ga-wri-sq-an*, st. V. (3,2), perfektiv: nhd. Frucht bringen; *wrisqan?, *wri-sq-an?, st. V. (3,2): nhd. Frucht bringen
-- in die Erscheinung bringen: got. ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan, sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen
-- in Dienstbarkeit bringen: got. anaþiwan* 1, an-a-þiw-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. unterjochen, in Dienstbarkeit bringen, dienstbar machen
-- in Eifer bringen: got. in aljana briggan, got.: nhd. in Eifer bringen
-- Tod bringen: got. gadauþjan* 1, ga-dau-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. Tod bringen, töten
-- Trost bringen: got. gaþrafstjan 14, ga-þraf-st-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. trösten, ermuntern, Trost bringen, Trost empfangen
-- vollends in Ordnung bringen: got. atgaraíhtjan* 1, at-ga-raíh-t-jan*, sw. V. (1): nhd. vollends in Ordnung bringen, wiederherstellen, einrichten
-- zum Aufstehen bringen: got. urraisjan 26, ur-rai-s-jan, sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen
-- zum Opfer bringen: got. gasaljan* 3, ga-sal-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. opfern, zum Opfer bringen
-- zum Schweigen bringen: got. gasakan 19, ga-sak-an, st. V. (6), m. Dat., perfektiv: nhd. überführen, schelten, den Mund stopfen, zum Schweigen bringen, widerlegen
-- zum Stehen bringen: got. *stadjan?, *sta-d-jan?, sw. V. (1): nhd. zum Stehen bringen
Brocken: got. *bruka?, *bruk-a?, st. F. (ō): nhd. Brocken; *brukja?, *bruk-j-a?, sw. M. (n): nhd. Brocken; draúhsna* 4, draúhsn-a*, drausna*, st. F. (ō), Pl.: nhd. Brocken, Brosamen, Bissen; gabruka* 6, ga-bruk-a*, st. F. (ō): nhd. Brocken
Brosamen: got. draúhsna* 4, draúhsn-a*, drausna*, st. F. (ō), Pl.: nhd. Brocken, Brosamen, Bissen
Brot: got. *brauþ?, *bra-u-þ?, st. N. (a): nhd. Brot; broe 1, krim Sb.: nhd. Brot; hlaifs* 73, hlaif-s*, st. M. (a): nhd. Brot, Brotlaib, Brotbissen, Bissen
-- ungesäuertes Brot: got. azwmus* 1, a-zw-m-us*, st. M. (u): nhd. ungesäuertes Brot; unbeistei* 1, un-bei-st-ei*, sw. F. (n): nhd. Ungesäuertsein, ungesäuertes Brot
Brotbissen: got. hlaifs* 73, hlaif-s*, st. M. (a): nhd. Brot, Brotlaib, Brotbissen, Bissen
Brotlaib: got. hlaifs* 73, hlaif-s*, st. M. (a): nhd. Brot, Brotlaib, Brotbissen, Bissen
Bruder: got. brōþar, brō-þar, 150=149, bruder, bruder, krim st. M. (r): nhd. Bruder
-- falscher Bruder: got. galiugabrōþar* 2, ga-liug-a-brōþar*, st. M. (r): nhd. „Lügenbruder“, falscher Bruder
Brüder: got. brōþrahans 1, brō-þr-ahan-s, sw. M. (n) Pl.: nhd. Brüder
brüderlich: got. *brōþrahs?, *brō-þr-ah-s?, Adj. (a): nhd. brüderlich
Bruderliebe: got. brctrulubc* 2, brc-tr-u-lub-c*, sw. F. (n): nhd. Bruderliebe
Brühe: got. *bruþ?, *bru-þ?, N. (a): nhd. Brühe
brühen: got. *brōjan?, *brō-jan?, sw. V. (1): nhd. brühen
brüllen: got. *bramjan?, *bra-m-jan?, sw. V. (1): nhd. brüllen; *brammōn?, *bra-m-m-ōn?, sw. V. (2): nhd. brüllen
b-Rune: got. bercna 1, ber-cn-a, bairkan*?, st. N. (a): nhd. Birkenreis, b-Rune
Brünne: got. brunjō* 2, bru-n-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Brustharnisch, Brünne
Brunnen: got. brunna 2, bru-n-n-a, krim sw. M. (n): nhd. Brunnen, Quelle, Born; *kaldiggs?, *kal-d-igg-s?, st. Sb.: nhd. Quelle, Brunnen
Brust: got. barms* 5, bar-m-s*, st. M. (i): nhd. Busen, Schoß (M.) (1), Brust; brusts 6, bru-s-t-s, F. (kons.) Pl.: nhd. Brust, (Eingeweide), Herz, Gemüt
Brustharnisch: got. brunjō* 2, bru-n-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Brustharnisch, Brünne
Buchstabe: got. bōka 34=33, bōk-a, st. F. (ō): nhd. Buchstabe, Schrift (= bōkōs), Brief (= bōkōs), Buch (= bōkōs), Urkunde (= bōkōs), Heilige Schrift (= bōkōs); *stafs 3, *sta-f-s, st. M. (i): nhd. Element, Stab, Buchstabe
Buchstabenschrift: got. gamēleins 4, ga-mēl-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Schrift, Buchstabenschrift
bücken -- sich bücken: got. anahneiwan* 2, an-a-hnei-w-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. sich niederbeugen, sich neigen, sich bücken
Bulgar: got. *Bulgar, st. M. (a?): nhd. Bulgar
Bund: got. *snōbō?, *snōb-ō?, sw. F. (n): nhd. Bund, Band (N.); trausti* 1, trau-st-i*, st. N. (ja): nhd. Bündnis, Bund, Vertrag; triggwa 8=7, triggw-a, st. F. (ō) (wō): nhd. Bündnis, Bund
Bündnis: got. trausti* 1, trau-st-i*, st. N. (ja): nhd. Bündnis, Bund, Vertrag; triggwa 8=7, triggw-a, st. F. (ō) (wō): nhd. Bündnis, Bund
bunt: got. *faihs?, *faih-s?, Adj. (a): nhd. bunt
-- sehr bunt: got. filufaíhs* 1, fil-u-faíh-s*, Adj. (a): nhd. sehr bunt, reichhaltig, mannigfaltig
Bürde: got. baúrþei* 1, baúr-þ-ei*, sw. F. (n): nhd. Bürde, Last
Burg: got. baúrgs (1) 59, baúr-g-s, F. (kons.): nhd. Turm, Burg, Stadt
Bürger: got. baúrgja* 2, baúr-g-j-a*, sw. M. (n): nhd. Bürger
Bürgerrecht: got. usmēt* 6, us-mē-t*, st. N. (a): nhd. Lebensführung, Lebenswandel, Bürgerrecht, Wandel
Bürgschaft: got. kawtsjō* 4, kawts-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Sicherheit, Bürgschaft, Verschreibung
Bürste: got. *baúrsti?, *baúr-st-i?, st. F. (i): nhd. Bürste; *brusti, *bru-st-i, *brustja, st. Sb.: nhd. Bürste, Striegel
Bürzel: got. *baurtils?, *baur-t-il-s?, st. M. (a): nhd. Bürzel
Büschel: got. *þufaz?, *þu-f-az?, st. M. (a): nhd. Fahne, Büschel
Busen: got. barms* 5, bar-m-s*, st. M. (i): nhd. Busen, Schoß (M.) (1), Brust
Buße: got. idreiga 11=10, id-reig-a, st. F. (ō): nhd. Buße
-- Buße tun: got. gaidreigōn* 1, ga-id-reig-ōn*, sw. V. (2), perfektiv, ingressiv: nhd. bereuen, Buße tun, sich ändern; idreigōn* 13=12, id-reig-ōn*, sw. V. (2): nhd. bereuen, Buße tun
Büttel: got. ? *sagja, *sag-j-a, M. (n): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? *sagjis, *sag-ji-s, M. (ja): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? saio 29, sai-o, saius, lat.- M.: nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?
christliche -- christliche Gemeindebehörde: got. praízbwtaírei* 3, praí-z-bwt-aír-ei*, sw. F. (n): nhd. Ältestenrat, christliche Gemeindebehörde
Christus -- falscher Christus: got. galiugaxristus* 1, ga-liug-a-xris-tu-s*, st. M. (u): nhd. „Lügenchristus“, falscher Christus
d: got. d 1, Buchstabe: nhd. d, Abkürzung für 4
da: got. biþē 69, bi-þē, Adv., Konj.: nhd. nachher, später, während (Konj.), als, sobald als, nachdem, da; ei 543, Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und; swē 178, Adv., Konj.: nhd. wie, gegen, als, da; þan 595=593, Adv., Konj.: nhd. dann, darauf, wann, so lange als, als, da; þandē 19, þan-dē, Konj.: nhd. wenn, weil, so lange als, da; þar 2, þa-r, Adv.: nhd. dort, daselbst, da; þaruh 74, þa-r-uh, Adv., Partikel: nhd. da, nun, aber, daselbst; untē 386=383, un-tē, Konj.: nhd. bis, solange als, denn, weil, da
-- da sein (V.): got. atwisan* 3, at-wi-s-an*, anom. V.: nhd. da sein (V.), zur Hand liegen; wisan (1) 1659=1646, wi-s-an, anom. V.: nhd. sein (V.), da sein (V.), existieren, bleiben
-- da sein (V.) (): got. ? inwisan (?)* 1, in-wi-s-an, anom. V.: nhd. bevorstehen (?), da sein (V.) (?)
-- und siehe da: got. þaruh sai, got.: nhd. und siehe da
-- von da: got. þaþrō 11, þa-þrō, Adv.: nhd. daher, von da, darauf, hinfort, für die Zukunft; þaþrōh 24, þa-þrō-h, Adv.: nhd. von da, daher, darauf, darnach
dabeiliegen: got. atligan* 1, at-lig-an*, st. V. (5): nhd. dabeiliegen, vorliegen, vorhanden sein (V.)
dabeistehen: got. atstandan* 8, at-sta-n-d-an*, unr. st. V. (6): nhd. dabeistehen, eintreten, hinzukommen, hinzutreten, zugegen sein (V.); faúrastandan* 3, faúr-a-sta-n-d-an*, st. V. (6): nhd. dabeistehen, vorstehen
Dach: got. hrōt* 6, st. N. (a): nhd. Dach, Haus; *laubjō laubi, *laub-j-ō, sw. F. (n): nhd. Laube, Vorhalle, Dach
Dachs: got. *þahsus?, *þahs-u-s?, st. M. (u): nhd. Dachs
dafür -- dafür halten: got. munan* (1) 19, mun-an*, Prät.-Präs. (4): nhd. meinen, glauben, dafür halten
dagegen: got. þata wiþrawaírþō: nhd. dagegen, im Gegenteil
daheim: got. anahaimeis* 2, an-a-hai-m-ei-s*, anahaims*, Adj. (ja/a): nhd. in der Heimat befindlich, daheim, zuhause
daher: got. eiþan 6, ei-þan, Konj.: nhd. daher, somit, nun; nūnū 6, nū-nū, Konj.: nhd. demnach, daher, also; swaei 23, swa-ei, Konj.: nhd. so dass, daher, also; þanuh 88, þan-uh, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, also, aber, nun; þaþrō 11, þa-þrō, Adv.: nhd. daher, von da, darauf, hinfort, für die Zukunft; þaþrōh 24, þa-þrō-h, Adv.: nhd. von da, daher, darauf, darnach
dahin -- dahin haben: got. ju haban, got.: nhd. dahin haben
damit: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē, Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass; ei 543, Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und; þei 29, Partikel, Konj.: nhd. was auch immer, dass, damit
-- damit (m. Opt.): got. duþē ei: nhd. deshalb weil (m. Ind.), darum dass (m. Opt.), damit (m. Opt.)
-- und damit: got. þaruh þan, got.: nhd. und damit
Damm: got. *damms?, *dam-m-s?, st. M. (a): nhd. Damm
dämmen: got. *dammjan?, *dam-m-jan?, sw. V. (1): nhd. dämmen
Dämon: got. *albs, *al-b-s, *alfs, st. M. (a): nhd. Alb, Dämon; skōhsl* 6, skōh-sl*, st. N. (a): nhd. böser Geist, Dämon; unhulþō 39, un-hul-þ-ō, sw. F. (n): nhd. Unholdin, Dämon
danach: got. afar þata: nhd. danach, darauf; ibai ƕan: nhd. es möchte einmal, danach
Däne: got. *Dans?, *Dan-s?, st. M. (i?): nhd. Däne; *Danus?, *Dan-us?, lat.- M.: nhd. Däne
Dank: got. aíwxaristia* 1, aíw-xari-sti-a*, sw. F. (an): nhd. Dank, Danksagung; ansts 68=65, an-st-s, st. F. (i): nhd. Freude, Dank, Gnade, Gunst, Gnadengabe; awiliuþ 16, aw-i-liu-þ, st. N. (a): nhd. Dank, Danksagung, Gnade; laun* 6, lau-n*, st. N. (a): nhd. Lohn, Belohnung, Dank; þagks* 1, þagk-s*, þanks*, st. M. (a)?, st. F. (i)?: nhd. Dank
-- Dank wissen: got. faírhaitan* 1, faír-hai-t-an*, red. V. (1): nhd. verheißen, Dank wissen
danken: got. awiliudōn 23, aw-i-liu-d-ōn, sw. V. (2): nhd. danken, preisen
Danksagung: got. aíwxaristia* 1, aíw-xari-sti-a*, sw. F. (an): nhd. Dank, Danksagung; awiliuþ 16, aw-i-liu-þ, st. N. (a): nhd. Dank, Danksagung, Gnade
Dänlein: got. *Danila?, *Dan-il-a?, sw. M. (n): nhd. Dänlein
dann: got. þan 595=593, Adv., Konj.: nhd. dann, darauf, wann, so lange als, als, da; *þana-, *þan-a-, Adv.: nhd. dann; þanuh 88, þan-uh, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, also, aber, nun
-- auch dann nicht: got. niþþan, ni-þ-þan, Konj.: nhd. und dann nicht, auch dann nicht
-- und dann nicht: got. niþþan, ni-þ-þan, Konj.: nhd. und dann nicht, auch dann nicht
darauf: got. afar þata: nhd. danach, darauf; ana (1) 273, an-a, Präp., Präf., Adv.: nhd. darauf, außerdem, an, auf, in, über; þan 595=593, Adv., Konj.: nhd. dann, darauf, wann, so lange als, als, da; þaþrō 11, þa-þrō, Adv.: nhd. daher, von da, darauf, hinfort, für die Zukunft; þaþrōh 24, þa-þrō-h, Adv.: nhd. von da, daher, darauf, darnach
daraufbauen: got. anatimrjan* 2=1, an-a-tim-r-jan*, sw. V. (1): nhd. „aufzimmern“, daraufbauen, aufbauen
daraufsetzen: got. ussatjan* 8, us-sat-jan*, sw. V. (1): nhd. daraufsetzen, pflanzen, erzeugen, aussenden, zusammensetzen, gründen
daraufwerfen: got. uswaírpan 34, us-waír-p-an, st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen
darben: got. *þarban?, *þarb-an?, sw. V. (3): nhd. darben
darbieten: got. raidjan* (1) 2, rai-d-jan*, sw. V. (1): nhd. verordnen, darbieten
-- richtig darbieten: got. raihtaba raidjan, got.: nhd. richtig darbieten
Darbietung: got. andstald* 2, and-stal-d*, st. N. (a): nhd. Darbietung, Beistand, Darreichung
darbringen: got. andsaljan 1, and-sal-jan, sw. V. (1): nhd. darbringen, opfern; atbaíran* 12, at-baír-an*, st. V. (4), perfektiv: nhd. bringen, herbeibringen, darbringen, hinzutragen; usgiban 22, us-gib-an, st. V. (5): nhd. erstatten, bezahlen, darstellen, darbringen
dargebracht -- dargebracht werden: got. auknan* 1, auk-n-an*, sw. V. (4): nhd. sich mehren, dargebracht werden
dargestellt -- dargestellt werden: got. gafrisahtnan* 1, ga-frisah-t-n-an*, sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen, dargestellt werden
darnach: got. þaþrōh 24, þa-þrō-h, Adv.: nhd. von da, daher, darauf, darnach
darniederliegen: got. ligan* 14, lig-an*, st. V. (5): nhd. liegen, darniederliegen
darreichen: got. andbahtjan 23=22, andb-ah-t-jan, sw. V. (1): nhd. leisten, dienen, besorgen, darreichen; andstaldan* 4, and-stal-d-an*, red. V. (3): nhd. versehen, darreichen; atgiban 73, at-gib-an, st. V. (5): nhd. hingeben, übergeben (V.), geben, darreichen; rahtōn* 1, raht-ōn*, sw. V. (2): nhd. darreichen
Darreichung: got. andstald* 2, and-stal-d*, st. N. (a): nhd. Darbietung, Beistand, Darreichung
darstellen: got. atsatjan 3, at-sat-jan, sw. V. (1): nhd. darstellen; faúragasatjan* 1, faúr-a-ga-sat-jan*, sw. V. (1): nhd. „vorsetzen“, vorstellen, darstellen; usgiban 22, us-gib-an, st. V. (5): nhd. erstatten, bezahlen, darstellen, darbringen; ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan, sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen
Darstellung: got. *taikneins?, *tai-k-n-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Zeichnung, Darstellung; ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung
darüber: got. ufarō 7, uf-ar-ō, Adv., Präp.: nhd. darüber, über etwas, über einem, über einer Sache
-- darüber emporsteigen: got. ufarsteigan* 1, uf-ar-steig-an*, st. V. (1): nhd. darüber emporsteigen
-- darüber hinaus: got. ufarjaina 1, uf-ar-jain-a, Adv.: nhd. darüber hinaus
-- darüber schreiben: got. ufarmēljan* 1, uf-ar-mēl-jan*, sw. V. (1): nhd. überschreiben, darüber schreiben
darum -- also darum: got. þannu 22, þan-nu, Adv.: nhd. ja, wohl, also darum
darum -- darum dass: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē, Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass; þēei 3, þē-ei, Partikel: nhd. darum dass, deshalb dass, als ob, als wenn
darum -- darum dass (m. Opt.): got. duþē ei: nhd. deshalb weil (m. Ind.), darum dass (m. Opt.), damit (m. Opt.)
darunterstreuen: got. ufstraujan* 1, uf-stra-u-jan*, sw. V. (1): nhd. darunterstreuen, unterbreiten
daselbst: got. þar 2, þa-r, Adv.: nhd. dort, daselbst, da; þaruh 74, þa-r-uh, Adv., Partikel: nhd. da, nun, aber, daselbst
dass: got. ei 543, Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und; þatei 370, Konj.: nhd. dass, weil, als ob; þei 29, Partikel, Konj.: nhd. was auch immer, dass, damit
-- darum dass: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē, Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass; þēei 3, þē-ei, Partikel: nhd. darum dass, deshalb dass, als ob, als wenn
-- darum dass (m. Opt.): got. duþē ei: nhd. deshalb weil (m. Ind.), darum dass (m. Opt.), damit (m. Opt.)
-- dass doch: got. wainei 3, wai-nei, Interj.: nhd. wenn doch, dass doch
-- dass nicht etwa: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba, Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa
-- dass wohl: got. ei waila, got.: nhd. dass wohl
-- deshalb dass: got. in þize ei, got.: nhd. deshalb dass; þēei 3, þē-ei, Partikel: nhd. darum dass, deshalb dass, als ob, als wenn
-- es kann folglich sein (V.) dass: got. jau nū, got.: nhd. es kann folglich sein (V.) dass
-- es sei denn dass: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba, Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen; niba þau þatei, got.: nhd. es sei denn dass; niba þau þatei, got.: nhd. es sei denn dass
-- nicht dass: got. ni þatei, got.: nhd. nicht dass; ni þatei, got.: nhd. nicht dass
-- sei es dass: got. jaþþē 45, jaþ-þē, Konj.: nhd. und wenn, sei es dass, gleichviel ob, entweder ... oder (= jaþþe ... jaþþe)
-- so dass: got. swaei 23, swa-ei, Konj.: nhd. so dass, daher, also; swaswē 181=179, swa-swē, Adv., Konj.: nhd. sowie, gleichwie, wie, gegen (bei Zahlen), so dass
dauern -- dauern (V.) (1): got. framwairþis wisan: nhd. dauern (V.) (1), verharren
dauern -- lange dauern: got. latjan* 1, la-t-jan*, sw. V. (1): nhd. aufhalten, verzögern, lange dauern
dauernd -- nur eine Zeitlang dauernd: got. ƕeilaƕaírbs* 2, ƕeil-a-ƕaírb-s*, Adj. (a): nhd. nur eine Zeitlang dauernd, vergänglich, unbeständig
davontragen: got. ganiman 18, ga-nim-an, st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen
davorwälzen: got. faúrwalwjan* 1, faúr-wal-w-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. vorwälzen, davorwälzen
dazu: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē, Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass
-- eben dazu: got. in þamma silbin, got.: nhd. eben dazu
Decke: got. hulistr 5, hul-istr, st. N. (a): nhd. Hülle, Decke
decken: got. *þakjan, *þak-jan, sw. V. (1): nhd. decken
dehnen: got. *þanjan?, *þan-jan?, sw. V. (1): nhd. strecken, dehnen
dein: got. þeins 231=230, þein-s, Poss.-Pron.: nhd. dein
demnach: got. nū 231=229, Adv., Konj.: nhd. nun, jetzt, also, folglich, demnach; nūnū 6, nū-nū, Konj.: nhd. demnach, daher, also
demselben -- nach demselben Ort hin: got. samaþ 4, sam-a-þ, Adv.: nhd. zusammen, nach demselben Ort hin
Demut: got. hauneins* 6, hau-n-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Erniedrigung, Demut; ? hauniþa* 2=1, hau-n-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Demut?; hnaiweins* 1, hnai-w-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Erniedrigung, Demut
demütig: got. hauns 1, hau-n-s, Adj. (i?,a): nhd. niedrig, demütig; hnaiwiþs: nhd. erniedrigt, niedrig, demütig; hnaiws* 1, hnai-w-s*, Adj. (a): nhd. niedrig, demütig
denken: got. fraþjan 48=47, fraþ-jan, unr. st. V. (6): nhd. denken, erkennen, verstehen, merken, verständig sein (V.), der Meinung sein (V.); *gamitōn?, *ga-mi-t-ōn?, sw. V. (2), perfektiv: nhd. denken, überlegen (V.); hugjan* 14, hug-jan*, sw. V. (1): nhd. denken, meinen, glauben; *munnōn?, *mun-n-ōn?, sw. V. (2): nhd. denken, gedenken; þagkjan 19, þagk-jan, unr. sw. V. (1): nhd. denken, überlegen (V.)
Denken: got. ? *minds?, *min-d-s?, st. F. (i): nhd. Denken?
denn: got. allis 27, al-l-is, Adv., Konj.: nhd. überhaupt, denn; an 5, Partikel: nhd. denn, nun; aþþan 240, aþ-þan, Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und; auk 286=285, Konj.: nhd. denn, nämlich, aber, auch, und; iþ (1) 626, Konj.: nhd. aber, und, wenn, nun, also, denn; jah 3915, Konj.: nhd. und, und zwar, auch, aber, denn; nūh 3, nū-h, Partikel: nhd. denn; raíhtis 46, raíh-t-is, Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn; untē 386=383, un-tē, Konj.: nhd. bis, solange als, denn, weil, da
-- es sei denn dass: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba, Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen; niba þau þatei, got.: nhd. es sei denn dass; niba þau þatei, got.: nhd. es sei denn dass
-- ob denn: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba, Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa
dennoch: got. þanuh þan swēþauh: nhd. dessenungeachtet, dennoch
der: got. izei 68, iz-ei, Rel.-Pron.: nhd. der, welcher; sa 2800, Dem.-Pron.: nhd. der, dieser; saei 942=938, sa-ei, Rel.-Pron.: nhd. der, welcher; the 2, krim Art.: nhd. der
derselbe: got. sama 45, sam-a, sw. Pron., Suff.: nhd. derselbe, der nämliche, -sam; samalauþs* 1, sam-a-lauþ-s*, Adj. (a): nhd. gleich groß, derselbe
desgleichen: got. samaleikō 23, sam-a-leik-ō, Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichfalls, ebenfalls, desgleichen
deshalb: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē, Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass; in þis, got.: nhd. deshalb; inuh þis, got.: nhd. deshalb; inuh þis nu, got.: nhd. deshalb; aþþan ik nū, got.: nhd. deshalb; swaei nū, got.: nhd. deshalb; þannu nu: nhd. deshalb, folglich; in þizōzei waihtais, got.: nhd. deshalb
-- aber deshalb: got. aþþan nū, got.: nhd. aber deshalb
-- deshalb also: got. þannuh nū jai, got.: nhd. deshalb also; þannu nū, got.: nhd. deshalb also
-- deshalb dass: got. in þize ei, got.: nhd. deshalb dass; þēei 3, þē-ei, Partikel: nhd. darum dass, deshalb dass, als ob, als wenn
-- deshalb ... nicht: got. þannu nū ei ... ni, got.: nhd. deshalb ... nicht
-- deshalb weil (m. Ind.): got. duþē ei: nhd. deshalb weil (m. Ind.), darum dass (m. Opt.), damit (m. Opt.)
-- und deshalb: got. inuh þis nū, got.: nhd. und deshalb
-- wenn deshalb: got. jabai nū, got.: nhd. wenn deshalb
desselben -- desselben Geschlechts: got. samakuns* 1, sam-a-kun-s*, Adj. (i/ja): nhd. desselben Geschlechts, verwandt
dessenungeachtet: got. þanuh þan swēþauh: nhd. dessenungeachtet, dennoch
desto: got. þē 1, Adv.: nhd. desto, um so
-- je mehr ... desto mehr: got. ƕan filu ... mais þamma, got.: nhd. je mehr ... desto mehr
deswegen: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē, Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass
deuten: got. þaírhgaleikōn* 1, þaír-h-ga-leik-ōn*, sw. V. (2): nhd. deuten, auf jemanden übertragen, beziehen auf
deutlich: got. baírhtaba 5, baír-h-t-a-ba, Adv.: nhd. hell, glänzend, deutlich, offen; baírhts* 5, baír-h-t-s*, berhts*, Adj. (a): nhd. hell, offenbar, deutlich; skeirs 2, skei-r-s, Adj. (a) (i) (ja)?: nhd. klar, deutlich, hell; swikunþaba 5, swi-kun-þ-a-ba, Adv.: nhd. offenbar, offen heraus, deutlich, ausdrücklich
Dezember: got. jiuleis 1, jiu-lei-s, st. M. (ja): nhd. Julmonat, Dezember
Diakon: got. diakaúnus* 9, dia-kaún-u-s*, st. M. (u): nhd. Diakon, Pfleger
dich -- öffne dich: got. aíffaþa 1, got.?, V.: nhd. öffne dich
dicht: got. *digrs?, *dig-r-s?, Adj. (a): nhd. voll, zusammengeknetet, dicht
dick -- dick werden: got. *þiqjan?, *þiq-jan?, sw. V. (1): nhd. dick werden
Dieb: got. hliftus 1, hli-f-tu-s, st. M. (u): nhd. Dieb; þiufs* 8, þiuf-s*, þiubs, st. M. (a): nhd. Dieb, Räuber
diebisch: got. *þiubjis?, *þiub-j-i-s?, Adj. (ja): nhd. diebisch, heimlich
Diebstahl: got. þiubi* 1, þiub-i*, st. N. (ja): nhd. Diebstahl
Diele: got. *þiljō, *þil-j-ō, sw. F. (n): nhd. Diele, Planke, Brett
dienen: got. andbahtjan 23=22, andb-ah-t-jan, sw. V. (1): nhd. leisten, dienen, besorgen, darreichen; andtilōn* 2, and-til-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. anhangen, sich annehmen, dienen, helfen, beistehen; draúhtinōn* 4, draú-h-t-in-ōn*, sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun, zu Felde ziehen, sammeln, dienen; fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen; skalkinōn 25, s-kal-k-i-n-ōn, sw. V. (2): nhd. dienen
Diener: got. andbahts 39=38, andb-ah-t-s, st. M. (a): nhd. Diener; skalks 57=56, s-kal-k-s, st. M. (a): nhd. Knecht, Diener; þius* 2, þiu-s*, st. M. (a) (wa): nhd. Haussklave, Diener, Knecht
-- ältester Diener: got. *siniskalks?, *sin-i-s-kal-k-s?, st. M. (a): nhd. ältester Diener, Altknecht, Seneschall
Dienerschaft: got. þēwis* 2, þēw-i-s*, st. N. (a): nhd. Dienerschaft, Knechte
Dienst: got. andbahti 25=24, andb-ah-t-i, st. N. (ja): nhd. Amt, Dienst; fastubni* 6, fast-ubn-i*, st. N. (ja): nhd. Halten, Dienst, Fasten, Haltung, Gottesdienst; skalkinassus 5, s-kal-k-i-n-a-s-su-s, st. M. (u): nhd. Knechtschaft, Dienst, Dienstbarkeit, Gottesdienst
Dienstag: got. *areinsdags?, *ar-ein-s-dag-s?, st. M. (a): nhd. Dienstag; *arjausdags?, *arjau-s-dag-s?, st. M. (a): nhd. Dienstag
dienstbar -- dienstbar machen: got. anaþiwan* 1, an-a-þiw-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. unterjochen, in Dienstbarkeit bringen, dienstbar machen; gaþiwan* 5, ga-þiw-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. dienstbar machen, unterjochen, durchbohren; *þiwan, *þiw-an, sw. V. (3): nhd. dienstbar machen
Dienstbarkeit: got. skalkinassus 5, s-kal-k-i-n-a-s-su-s, st. M. (u): nhd. Knechtschaft, Dienst, Dienstbarkeit, Gottesdienst; þiwadw* 1, þiw-adw*, st. N. (a) (wa): nhd. Knechtschaft, Dienstbarkeit
-- in Dienstbarkeit bringen: got. anaþiwan* 1, an-a-þiw-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. unterjochen, in Dienstbarkeit bringen, dienstbar machen
dieser: got. hi* 20, hi-* 20, Pron.: nhd. dieser; his*, hi-s*, Pron.: nhd. er, dieser; sa 2800, Dem.-Pron.: nhd. der, dieser
-- in dieser Sache: got. þamma tōja, got.: nhd. in dieser Sache
-- und dieser: got. sah 74, sa-h, Dem.-Pron.: nhd. der und kein anderer, eben der, und dieser
Ding: got. waíhts 80=79, waíh-t-s, st. F. (i), F. (kons.): nhd. Ding, Sache, etwas
dir -- der welcher mit dir rechten will: got. wiljands miþ þus staua, got.: nhd. der welcher mit dir rechten will
Disputation: got. sōkns* 3, sōk-n-s*, st. F. (i): nhd. Untersuchung, Disputation, Streitfrage, Grübelei
disputieren: got. sōkjan 72, sōk-jan, sw. V. (1): nhd. suchen, disputieren, streiten
Distel: got. *deinō, *dein-ō, (deina?), sw. F. (n), st. F. (ō)?: nhd. Distel; wigadeinō* 1, wiga-dein-ō*, wigadeina*, sw. F. (n), st. F. (ō)?: nhd. Dornpflanze, Distel
doch: got. ju 37, Adv.: nhd. schon, doch, nun, jetzt; raíhtis 46, raíh-t-is, Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn; þau 86, Adv.: nhd. als, oder, doch, wohl, etwa, wie; *þauh, *þau-h, Konj.: nhd. oder, doch
-- aber doch: got. aþþan 240, aþ-þan, Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und
-- also doch: got. an nūh, got.: nhd. also doch
-- dass doch: got. wainei 3, wai-nei, Interj.: nhd. wenn doch, dass doch
-- doch nicht: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba, Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa
-- doch nicht etwa: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba, Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen
-- doch wohl: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba, Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa; waila þau, got.: nhd. doch wohl
-- doch zwar: got. swēþauh 36=34, swē-þauh, Partikel: nhd. doch zwar, wenigstens
-- hilf doch: got. ōsanna 3, Interj.: nhd. hosianna, hilf doch
-- ja doch: got. raíhtis 46, raíh-t-is, Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn
-- wenn doch: got. wainei 3, wai-nei, Interj.: nhd. wenn doch, dass doch
Donar: got. *þunara, *þun-ar-a, st. M. (a): nhd. Donnerer, Donar
Donner: got. þeihwō* 2, þei-h-w-ō*, sw. F. (n): nhd. Donner
Donnerer: got. *þunara, *þun-ar-a, st. M. (a): nhd. Donnerer, Donar
Donnerstag: got. *paíntēdags, *paíntē-dag-s, *pintadags, st. M. (a): nhd. Donnerstag
Dorf: got. haims* (1) 14, hai-m-s*, st. F. (i/ō): nhd. Dorf, Land (= haimōs), Flecken; weihs* (2) 11, st. N. (a): nhd. Dorf, Weiler, Flecken
Dorn: got. *tundi, *t-und-i, st. F. (jō): nhd. Dorn, Zahn; þaúrnus* 9, þaúr-n-u-s*, st. M. (u): nhd. Dorn
Dornbusch: got. *þaúrnja, *þaúr-n-j-a, sw. M. (n)?: nhd. Dornbusch
dornen: got. þaúrneins* 2, þaúr-n-ein-s*, Adj. (a): nhd. von Dornen, dornen
Dornen -- von Dornen: got. þaúrneins* 2, þaúr-n-ein-s*, Adj. (a): nhd. von Dornen, dornen
Dornpflanze: got. wigadeinō* 1, wiga-dein-ō*, wigadeina*, sw. F. (n), st. F. (ō)?: nhd. Dornpflanze, Distel
Dornstrauch: got. aíƕatundi* 3, aíƕ-a-t-u-nd-i*, st. F. (jō): nhd. „Pferdedorn“, Dornstrauch
dörren: got. *saurjan?, *saur-jan?, sw. V. (1): nhd. dörren
dort: got. jainar 34, jain-a-r, Adv.: nhd. an jenem Ort, dort; þar 2, þa-r, Adv.: nhd. dort, daselbst, da
-- von dort: got. jainþrō 12, jain-þrō, Adv.: nhd. dorther, von dort
dorther: got. jainþrō 12, jain-þrō, Adv.: nhd. dorther, von dort
dorthin: got. jaind 1, jain-d, Adv.: nhd. dorthin; jaindrē 1, jain-drē, Adv.: nhd. dorthin
-- dorthin gewandt: got. jaindwaírþs 1, jain-d-waírþ-s, Adj. (a): nhd. dorthin gewandt
-- dorthin wo: got. þadei 12, þad-ei, Adv.: nhd. wohin, dorthin wo
Drachme: got. drakma* 3, drak-m-a*, sw. M. (n): nhd. Drachme
drängen: got. anatrimpan* 1, an-a-tri-m-p-an*, st. V. (3,1): nhd. bedrängen, drängen, hinzutreten, zudrängen; *praggan, *pragg-an, red. V. (3): nhd. drängen; þreihan* 10, þrei-h-an*, st. V. (1): nhd. drängen
Drangsal: got. agliþa* 1, ag-l-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Drangsal, Trübsal; aglō 27, ag-l-ō, sw. F. (n): nhd. Drangsal; arbaiþs 14, arbai-þ-s, st. F. (i): nhd. Arbeit, Drangsal, Hemmung, Bedrängnis; þreihsl* 2=1, þrei-h-sl*, st. N. (a): nhd. Drangsal, Bedrängnis
draußen: got. ūta 14, ūt-a, Adv.: nhd. außerhalb, draußen
drehen: got. *wriggan?, *wri-g-g-an?, sw. V. (3): nhd. drehen, winden
drei: got. þreis* 25, þrei-s*, þrija, tria, tria, krim Num. Kard.: nhd. drei
dreihundert: got. þrija hunda, got.: nhd. dreihundert
dreimal: got. þrim sinþam, got.: nhd. dreimal; þrim sinþam, got.: nhd. dreimal
Dreineungeld: got. triniungeldo 3, tri-niun-geld-o, lat.- Sb.: nhd. Dreineungeld, Siebenundzwanzigfachentgelt
dreißig: got. þreis tigjus, got.: nhd. dreißig; þreistigjus, þreis-tig-j-u-s, Num. Kard.: nhd. dreißig; *þridjataihun 1, *þrid-j-a-taihun, treithyen, treithyen, krim Num. Kard.: nhd. dreißig
-- Abkürzung für dreißig: got. l 8, Buchstabe: nhd. 1, Abkürzung für dreißig
dreitausend: got. .g. (=þreis) thūsundjōs, got.: nhd. dreitausend
dreizehn: got. thīntria* 1, thīn-tria*, thiinetria*, thunetria, krim Num. Kard.: nhd. dreizehn
dreschen: got. *gaþriskan?, *ga-þri-sk-an?, st. V. (3), perfektiv: nhd. dreschen; þriskan* 3, þri-sk-an*, st. V. (3,2): nhd. dreschen
dritte: got. þridja 12, þrid-j-a, Num. Ord.: nhd. dritte
dritten -- zum dritten Mal: got. þridjō 2, þrid-j-ō, Adv.: nhd. zum dritten Mal
drohen: got. ƕōtjan* 1, ƕōt-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. drohen
Drohung: got. ƕōta* 2, ƕōt-a*, st. F. (ō): nhd. Drohung
Druck: got. *þruks?, *þruk-s?, st. M. (i): nhd. Druck, Stoß
drücken: got. kaúrjan* 11, kaúr-jan*, sw. V. (1): nhd. drücken, belästigen, beschweren; *kramjan, *kra-m-jan, sw. V. (1): nhd. drücken
d-Rune: got. dags 186, dag-s, tag, tag, krim st. M. (a): nhd. Tag, d-Rune
du: got. þū 394, tzo, tzo, krim Pers.-Pron.: nhd. du
dulden: got. arbaidjan* 13, arbai-d-jan*, sw. V. (1): nhd. arbeiten, dulden, kämpfen für; gaþulan 5, ga-þul-an, sw. V. (3), perfektiv: nhd. erdulden, dulden; þulan 6, þul-an, sw. V. (3): nhd. dulden, leiden
Dulden: got. þulains* 12, þul-ain-s*, st. F. (i): nhd. Dulden, Leiden, Geduld
dumm: got. bauþs 7, bau-þ-s, Adj. (a): nhd. stumm, taub, dumm, dumpf
dumpf: got. bauþs 7, bau-þ-s, Adj. (a): nhd. stumm, taub, dumm, dumpf
Dünger: got. maíhstus* 1, maíh-st-u-s*, st. M. (u): nhd. Mist, Dünger
dunkel -- dunkel werden: got. riqizjan* 1, riq-i-z-jan*, sw. V. (1): nhd. finster werden, dunkel werden
dünken: got. þugkjan* 23, þugk-jan*, unr. sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, gelten, erscheinen, dünken
dünkend: got. *-þūhts?, *-þūh-t-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. -mütig, dünkend
dunkles -- dunkles Bild: got. frisahts 12, fri-sah-t-s, st. F. (i): nhd. Bild, Beispiel, Rätsel, dunkles Bild
Dunst: got. dauns 7, dau-n-s, st. F. (i): nhd. Geruch, Wohlgeruch, Dunst
durch: got. in 1792, Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; þaírh 160=159, þaír-h, Präp., m. Akk., Präf.: nhd. durch
-- durch Betrug schädigen: got. hōlōn* 2, hōl-ōn*, sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden
-- durch Eid verbunden: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*, Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet
-- durch Eid verpflichtet: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*, Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet
-- durch Schmieden bewirken: got. gasmiþōn* 1, ga-smi-þ-ōn*, sw. V. (2): nhd. „schmieden“, bewirken, durch Schmieden bewirken
-- durch Winke andeuten: got. gabandwjan* 2, ga-ba-nd-w-jan*, sw. V. (1), m. Dat., m. Akk.: nhd. durch Winke andeuten, ein Zeichen geben, andeuten
-- durch Zwang veranlassen: got. ananauþjan* 1, an-a-nau-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. durch Zwang veranlassen, nötigen, zwingen
durcharbeiten: got. þaírharbaidjan* 1, þaír-h-arbai-d-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. durcharbeiten
durchaus -- durchaus nicht: got. ni waihtai: nhd. in nichts, durchaus nicht; ni waihtai: nhd. in nichts, durchaus nicht
durchbleuen: got. usbliggwan* 7, us-bli-ggw-an*, st. V. (2), perfektiv: nhd. durchbleuen
durchbohren: got. gaþiwan* 5, ga-þiw-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. dienstbar machen, unterjochen, durchbohren
durchsäuern: got. gabeistjan* 1, ga-bei-st-jan*, sw. V. (1): nhd. durchsäuern
durchschauen: got. þaírhsaíƕan* 1, þaír-h-saíƕ-an*, st. V. (5): nhd. durchschauen, im Spiegel erblicken
durchstreifen: got. birinnan* 2, bi-ri-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. umringen, herumlaufen, durchstreifen, umdrängen, umgeben, umherlaufen; þaírhgaggan 11, þaír-h-ga-g-g-an, def. red. unr. V. (3): nhd. hindurchgehen, vorübergehen, herumgehen, durchstreifen
durchwachen: got. þaírhwakan* 2, þaír-h-wak-an*, st. V. (3): nhd. durchwachen, unter freiem Himmel übernachten, biwakieren
durchwandern: got. bitiuhan 3, bi-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. umherführen, umherziehen, durchziehen, mitführen, durchwandern
durchziehen: got. bitiuhan 3, bi-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. umherführen, umherziehen, durchziehen, mitführen, durchwandern
dürfen: got. binaúhan* 3, bi-naúh-an*, Prät.-Präs. (4): nhd. dürfen, erlaubt sein (V.), nötig sein (V.); gamōtan* 3, ga-mōt-an*, Prät.-Präs. (6), perfektiv: nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen; *mōtan, *mōt-an, Prät.-Präs. (6): nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen; *naúhan?, *naúh-an?, Prät.-Präs. (4): nhd. dürfen, erlaubt sein (V.)
dürftig: got. halks* 2, halk-s*, Adj. (a): nhd. leer, umsonst, dürftig, armselig
dürr: got. þaúrsus 3, þaúrs-u-s, Adj. (u): nhd. dürr, vertrocknet
Durst: got. þaúrstei* 1, þaúrs-t-ei*, sw. F. (n): nhd. Durst
dursten: got. afþaúrsjan* 2, af-þaúrs-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. dursten, verdursten, durstig sein (V.)
dürsten: got. þaúrsjan* 4, þaúrs-jan*, sw. V. (1): nhd. dürsten
durstig: got. afþaursiþs, Adj. = Part. Prät.: nhd. durstig; *þaúrsiþs, *þaúrs-iþ-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. durstig; *þaúrsts, *þaúrs-t-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. durstig
-- durstig sein (V.): got. afþaúrsjan* 2, af-þaúrs-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. dursten, verdursten, durstig sein (V.)
e: got. e 6, Buchstabe: nhd. e, Abkürzung für 5
eben: got. ibns* 1, ibn-s*, Adj. (a): nhd. eben, flach, gleich
-- eben dazu: got. in þamma silbin, got.: nhd. eben dazu
-- eben der: got. sah 74, sa-h, Dem.-Pron.: nhd. der und kein anderer, eben der, und dieser
ebenfalls: got. samaleikō 23, sam-a-leik-ō, Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichfalls, ebenfalls, desgleichen
Eber: got. *bērs?, *bē-r-s?, st. M. (a): nhd. Eber; *ibrs?, *ibr-s?, *ebrus, st. M. (a): nhd. Eber
ebnen: got. gaibnjan* 1, ga-ibn-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. gleichmachen, ebnen; *ibnatjan?, *ibn-at-jan?, sw. V. (1): nhd. gleichmachen, ebnen; *ibnjan?, *ibn-jan?, sw. V. (1): nhd. ebnen; *ibnōn?, *ibn-ōn?, sw. V. (2): nhd. ebnen
echt: got. pistikeins* 1, pistik-ein-s*, Adj. (a): nhd. unverfälscht, echt; walisa* 5, wa-l-is-a*, valis*, sw. Adj.: nhd. echt, lauter, geliebt
Echtheit: got. aírkniþa* 2=1, aírkn-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Lauterkeit, Echtheit, Reinheit
Ecke: got. *agi-, *ag-i-, *agja-, st. F.: nhd. Schärfe, Ecke, Spitze, Schneide, Schwert; waíhsta* 3, waíhst-a*, sw. M. (n): nhd. Winkel, Ecke
Eckstein: got. haubiþ waihstins, got.: nhd. Eckstein; waíhstastains* 1, waíhst-a-stain-s*, st. M. (a): nhd. „Winkelstein“, Eckstein
edel: got. *aþals?, *aþal-s?, Adj. (a): nhd. edel; *aþans?, *aþan-s?, Adj. (a): nhd. edel
edlen -- edlen Geschlechts: got. gōdakunds 1, gōd-a-kun-d-s, Adj. (a): nhd. von guter Abkunft, edlen Geschlechts
edler -- edler Mann: got. *erls?, *er-l-s?, st. M. (a): nhd. Mann, edler Mann
ehe: got. faúrþizei 9, faúrþ-iz-ei, Konj.: nhd. bevor, ehe
Ehe: got. liuga* 2, liug-a*, st. F. (ō): nhd. Heirat, Ehe
-- die Ehe brechen: got. hōrinōn 13, hō-r-in-ōn, sw. V. (2): nhd. huren, die Ehe brechen, Ehebruch treiben
Ehebrecher: got. hōrs 7, hō-r-s, st. M. (a): nhd. Hurer, Ehebrecher
Ehebrecherin: got. hōrinōndei, got.: nhd. Ehebrecherin
ehebrecherisch: got. hōrinōnds, got.: nhd. ehebrecherisch
Ehebruch: got. hōrinassus 7, hō-r-i-n-a-s-su-s, st. M. (u): nhd. Ehebruch, Hurerei
-- Ehebruch begehen: got. gahōrinōn* 1, ga-hōr-in-ōn*, sw. V. (2), m. Dat., perfektiv: nhd. Ehebruch begehen
-- Ehebruch treiben: got. hōrinōn 13, hō-r-in-ōn, sw. V. (2): nhd. huren, die Ehe brechen, Ehebruch treiben
Ehefrau: got. qēns 58, qēn-s, st. F. (i): nhd. Eheweib, Ehefrau, Frau
ehemals: got. suman 9, sum-an, Adv.: nhd. einst, ehemals, (Stückwerk), zum Teil
Ehemann: got. aba 27, ab-a, sw. unr. M. (n): nhd. Ehemann, Gatte
eher: got. airis 2, ai-r-is, Adv. (Komp.): nhd. längst, eher, früher
Eheweib: got. qēns 58, qēn-s, st. F. (i): nhd. Eheweib, Ehefrau, Frau
ehrbar: got. *anawiljis?, *an-a-wi-l-ji-s?, Adj. (ja): nhd. ehrbar, redlich; *faurs?, *faur-s?, Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, bescheiden (Adj.); *fēhaba?, *fēh-a-ba?, Adv.: nhd. anständig, ehrbar; gafaurs 2, ga-faur-s, Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, nüchtern, besonnen (Adj.), bescheiden (Adj.), gesittet; gafēhaba 1, ga-fēh-a-ba, Adv.: nhd. anständig, ehrbar; gaguþs* 1, ga-gu-þ-s*, Adj. (a): nhd. ehrbar, anständig; garēdaba 1, ga-rē-d-a-ba, Adv.: nhd. anständig, ehrbar; gariuþs* 5=4, ga-riuþ-s*, Adj. (a): nhd. ehrbar; hrains 19, hrai-n-s, Adj. (i/ja): nhd. rein, ehrbar
Ehrbarkeit: got. anawiljei 3, an-a-wi-l-j-ei, sw. F. (n): nhd. Billigkeit, Ehrbarkeit; gariudi* 2=1, ga-riud-i*, st. N. (ja): nhd. Ehrbarkeit
Ehre: got. *aiza, *aiz-a, st. F. (ō): nhd. Scheu, Achtung, Ehre; hauheins 7, hau-h-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. „Erhöhung“, Preis, Ehre; hauhiþa 7, hau-h-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Höhe, Erhebung, Ehre; *swērei?, *s-wēr-ei?, sw. F. (n): nhd. Ehre; swēriþa 13, s-wēr-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Ehre
-- seine Ehre suchen: got. usdaudjan* 8, us-dau-d-jan*, sw. V. (1): nhd. sich beeifern, seine Ehre suchen
ehren: got. swēran* 13, s-wēr-an*, sw. V. (3): nhd. ehren, achten
-- kindlich ehren: got. barusnjan 1, bar-usn-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. fromm verehren, verehren, kindlich ehren
Ei: got. ada 1, ad-a, krim st. N. (a) Nom. Pl.: nhd. Ei; *addi, addja?), *add-i, (Pl., *addj-a?), st. N. (a): nhd. Ei
Eiche: got. *aiks?, *aik-s?, st. F. (ō): nhd. Eiche
Eid: got. aiþs* 4, ai-þ-s*, st. M. (a): nhd. Eid
-- durch Eid verbunden: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*, Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet
-- durch Eid verpflichtet: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*, Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet
Eidam: got. mēgs 1, mēg-s, st. M. (a): nhd. Eidam, Schwiegersohn
Eifer: got. aljan (2) 13, al-jan, st. N. (a): nhd. Eifer; usdaudei* 8, us-dau-d-ei*, sw. F. (n): nhd. Ausdauer, Eifer
-- in Eifer bringen: got. in aljana briggan, got.: nhd. in Eifer bringen
Eiferer: got. Zēlōtēs* 1, unr. M.: nhd. Eiferer
eifern: got. aljanōn 5, al-jan-ōn, sw. V. (2): nhd. eifern, eifern für
-- eifern für: got. aljanōn 5, al-jan-ōn, sw. V. (2): nhd. eifern, eifern für
eifrig: got. *mundrs?, *mun-d-r-s?, Adj. (a): nhd. eifrig, zielstrebig; usdaudō 3, us-dau-d-ō, Adv.: nhd. eifrig; usdauþs* 3, us-dau-þ-s*, Adj. (a): nhd. eifrig
eigen: got. *aigins?, *aig-in-s?, Adj. (a): nhd. eigen; swēs (1) 28, swē-s, Adj. (a): nhd. eigen, angehörig
eigensüchtig: got. seinagaírns* 1, seina-gaír-n-s*, Adj. (a): nhd. selbstsüchtig, eigensüchtig
eigentlich: got. allis þan: nhd. tatsächlich, eigentlich, im Gegenteil
Eigentum: got. aigin* 6, aig-in*, st. N. (a): nhd. Eigentum, Vermögen; aihts* 2, aih-t-s*, st. F. (i): nhd. Eigentum, Besitz, Habe, Gut; swēs* (2) 3, swē-s*, st. N. (a): nhd. Eigentum, Vermögen
eigenwillig: got. frijōnds wiljan seinana, got.: nhd. eigenwillig
eignen: got. ? *staldan?, *stal-d-an?, red. V. (3): nhd. haben?, eignen?
eilen: got. *hrapōn?, *hra-p-ōn?, sw. V. (2): nhd. stürzen, eilen; sniumjan* 5, sniu-m-jan*, sw. V. (1): nhd. eilen; sniwan* 3, sniw-an*, st. V. (5): nhd. eilen, überkommen
eilends: got. sniumundō 3, sniu-m-und-ō, Adv.: nhd. eilends, eilig
eilig: got. *funs?, *fun-s?, Adj. (a): nhd. bereit, eilig, tapfer; sniumundō 3, sniu-m-und-ō, Adv.: nhd. eilends, eilig
eiliger: got. sniumundōs, got.: nhd. eiliger
ein: got. ains 197, ai-n-s, ita, ita, krim Adj. (a), Num. Kard.: nhd. ein, alleinig, ein einziger, ein gewisser, irgendein, einmal (= ainamma sinþa); sums 140, sum-s, Pron.: nhd. irgendein, ein gewisser, jemand, ein, einige
einander: got. missō 64=63, mis-s-ō, Adv.: nhd. einander, wechselseitig
einäugig: got. haihs* 1, haih-s*, Adj. (a): nhd. einäugig
eindämmen: got. faúrdammjan* 1, faúr-dam-m-jan*, sw. V. (1): nhd. verdämmen, versperren, eindämmen, hindern
einfach: got. ainfalþs* 1, ai-n-fal-þ-s*, Adj. (a): nhd. einfach, einfältig; *lufeis, *luf-ei-s, Adj. (ja): nhd. schlaff, einfach
Einfachheit: got. ainfalþei* 6, ai-n-fal-þ-ei*, sw. F. (n): nhd. Einfalt, Einfachheit
einfallen: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*, unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen
Einfalt: got. ainfalþei* 6, ai-n-fal-þ-ei*, sw. F. (n): nhd. Einfalt, Einfachheit
einfältig: got. ainfalþaba 1, ai-n-fal-þ-a-ba, Adv.: nhd. einfältig; ainfalþs* 1, ai-n-fal-þ-s*, Adj. (a): nhd. einfach, einfältig
einflügeliges -- einflügeliges Tor: got. daúr 15, thurn, thurn, krim st. N. (a): nhd. einflügeliges Tor, Tür, Pforte
einführen -- zu Unrecht einführen: got. ufsliupan* 3=2, uf-sliup-an*, st. V. (2): nhd. einschleichen, zu Unrecht einführen, sich zurückziehen, sich fortschleichen
Eingang: got. *atgāhts (1), *at-gā-h-t-s, st. F. (i): nhd. Eingang; innatgāhts* 1, in-n-at-gā-h-t-s*, st. F. (i): nhd. Eingang, Eintritt
eingeben: got. *ahmatjan?, *ah-m-a-t-jan?, sw. V. (1): nhd. eingeben
eingeboren: got. ainabaúr* 1, ai-n-a-baúr*, Adj. = st. M. (i): nhd. eingeboren
Eingebung: got. ahmateins* 1, ah-m-a-t-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Eingebung, Inspiration
eingetunkte -- eingetunkte Schnitte: got. *suppa, *su-p-p-a, st. F. (ō): nhd. eingetunkte Schnitte
Eingeweide: got. (brusts 6, bru-s-t-s, F. (kons.) Pl.: nhd. Brust, (Eingeweide), Herz, Gemüt); haírþra 2, haír-þ-r-a, N. (a) Pl.: nhd. Eingeweide, Herz, Inneres
eingewurzelt: got. gawaúrts* 1, ga-waúrt-s*, Adj. (a): nhd. eingewurzelt
eingezogen: got. slawands: nhd. still, eingezogen
Einheit: got. ainamundiþa* 3, ai-n-a-mun-d-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Einheit, Einmütigkeit
einige: got. sums 140, sum-s, Pron.: nhd. irgendein, ein gewisser, jemand, ein, einige
einkehren: got. ussaljan 1, us-sal-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. Herberge nehmen, einkehren
einladen -- einladen (V.) (1): got. atlaþōn* 2, at-la-þ-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. berufen (V.), einladen (V.) (1), laden (V.) (1)
einladen -- einladen (V.) (2): got. galaþōn 9, ga-la-þ-ōn, sw. V. (2), perfektiv: nhd. zusammenberufen, einladen (V.) (2), berufen (V.); haitan 64, hai-t-an, red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen; laþōn 19, la-þ-ōn, sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2)
Einladung: got. laþōns 10, laþ-ōn-s, st. F. (i): nhd. Einladung, Berufung, Trost, Erlösung
einlaufen: got. atfarjan* 1, at-far-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. einlaufen, landen
„einlegen“: got. analagjan* 2, an-a-lag-jan*, sw. V. (1): nhd. „einlegen“, auflegen, beibringen
einmal: got. ainomma sintha, got.: nhd. einmal; ainamma sinþa, got.: nhd. einmal
-- auf einmal: got. suns 45, sun-s, Adv.: nhd. alsbald, plötzlich, auf einmal, bald, sogleich
-- es möchte einmal: got. ibai ƕan: nhd. es möchte einmal, danach
einmütig: got. *ainamunds?, *ai-n-a-mun-d-s?, Adj. (a): nhd. einmütig; gawiljis* 3, ga-wi-l-ji-s*, Adj. (ja): nhd. einmütig, gewillt; samasaiwals* 1, sam-a-sai-w-al-s*, Adj. (a): nhd. einmütig
Einmütigkeit: got. ainamundiþa* 3, ai-n-a-mun-d-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Einheit, Einmütigkeit
einnehmend -- mit den Knien Bittstellung einnehmend: got. kniwam knussjands, got.: nhd. mit den Knien Bittstellung einnehmend
Einöde: got. auþida 18, au-þ-id-a, st. F. (ō): nhd. Wüste, Einöde
einpfropfen: got. intrusgjan 6, in-tru-sg-jan, unr. V. (3,2): nhd. einpfropfen
einrichten: got. atgaraíhtjan* 1, at-ga-raíh-t-jan*, sw. V. (1): nhd. vollends in Ordnung bringen, wiederherstellen, einrichten
einsäen: got. insáian* 1, in-sái-an*, red. abl. V. (6): nhd. einsäen, hineinsäen
einschenken: got. *skagkjan, *skagk-jan, sw. V. (1): nhd. einschenken, schenken?
einschlafen: got. gaslēpan* 5, ga-s-lēp-an*, red. V. (4), perfektiv: nhd. schlafen, entschlafen, einschlafen
„einschlafen“: got. anaslēpan* 4, an-a-s-lēp-an*, red. V. (4), perfektiv: nhd. „einschlafen“, entschlummern, entschlafen
einschleichen: got. ufsliupan* 3=2, uf-sliup-an*, st. V. (2): nhd. einschleichen, zu Unrecht einführen, sich zurückziehen, sich fortschleichen
Einschränkung: got. *aggwei?, *agg-w-ei?, sw. F. (n): nhd. Enge, Einschränkung; gaaggwei 2, ga-agg-w-ei, sw. F. (n): nhd. Einschränkung; *gaaggweins, *ga-agg-w-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Beengung, Einschränkung
einsetzen: got. gasatjan 25, ga-sat-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinsetzen, hinstellen, hinlegen, beilegen, anordnen, einsetzen, wiederherstellen (= aftra gasatiþs wairþan)
einst: got. simlē 9=8, sim-l-ē, Adv.: nhd. einst, vordem, vormals; suman 9, sum-an, Adv.: nhd. einst, ehemals, (Stückwerk), zum Teil
-- ob einst: got. niu ƕan, got.: nhd. ob einst
eintauchen: got. ufdaupjan* 5, uf-daup-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. taufen, eintauchen
eintragen -- sich in die Listen eintragen lassen: got. gamēljan 73=72, ga-mēl-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. schreiben, aufschreiben, sich in die Listen eintragen lassen
eintragen -- sich in die Steuerlisten eintragen lassen: got. anamēljan 1, an-a-mēl-jan, sw. V. (1): nhd. aufschreiben, sich in die Steuerlisten eintragen lassen
Eintragung -- Eintragung in die Steuerliste: got. gilstramēleins 1, gil-str-a-mēl-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Eintragung in die Steuerliste
eintreffen: got. gadaban 2, ga-dab-an, st. V. (6), m. Akk.: nhd. sich ereignen, eintreffen, passen
eintreiben: got. galausjan 13, ga-lau-s-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben
-- Geld eintreiben: got. lausjan 7, lau-s-jan, sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen
eintreten: got. atstandan* 8, at-sta-n-d-an*, unr. st. V. (6): nhd. dabeistehen, eintreten, hinzukommen, hinzutreten, zugegen sein (V.); gagaggan* 7, ga-ga-g-g-an*, def. red. unr. V. (3), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. zusammenkommen, sich versammeln, kommen, sich begeben, eintreten, ausschlagen
-- eintreten für: got. insakan* 5, in-sak-an*, st. V. (6), m. Akk., m. Dat.: nhd. vorstellen, anraten, eintreten für, bezeichnen, vortragen, anzeigen; instandan* 2, in-sta-n-d-an*, unr. st. V. (6): nhd. bevorstehen, eintreten für
Eintritt: got. innatgāhts* 1, in-n-at-gā-h-t-s*, st. F. (i): nhd. Eingang, Eintritt
einüben: got. usþrōþjan* 1, us-þrō-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. einüben
einweichen: got. *suppōn?, *su-p-p-ōn?, sw. V. (2): nhd. einweichen
einwenden: got. *inilōn, *in-il-ōn, sw. V. (2): nhd. einwenden
einwickeln: got. biwindan* 4, bi-wi-n-d-an*, st. V. (3,1): nhd. umwinden, einwickeln, umwickeln, in Windeln wickeln
Einwohner -- Einwohner von Kyrene: got. Kwreinaius* 1, Kwreinaiu-s*, Adj., subst. M. (u): nhd. kyrenisch, Einwohner von Kyrene
einzeln: got. ainakls* 1, ai-n-a-k-l-s*, Adj. (a): nhd. vereinzelt, alleinstehend, einzeln
einzig: got. ainaha 3, ai-n-ah-a, sw. Adj.: nhd. einzig
einziger -- ein einziger: got. ains 197, ai-n-s, ita, ita, krim Adj. (a), Num. Kard.: nhd. ein, alleinig, ein einziger, ein gewisser, irgendein, einmal (= ainamma sinþa)
Eis: got. *eis 1, *ei-s, st. N. (a): nhd. Eis, i-Rune; iiz 1, st. N. (a): nhd. Eis, i-Rune
Eisen: got. eisarn* 2, eis-arn*, st. N. (a): nhd. Eisen
Eisenband: got. eisarnabandi* 1, eis-arn-a-band-i*, st. F. (jō): nhd. Eisenband, Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1)
eisern: got. eisarneins* 2, eis-arn-ein-s*, Adj. (a): nhd. eisern
Eitelkeit: got. uswissi* 1, us-wi-s-s-i*, st. N. (ja): nhd. Leichtfertigkeit, Eitelkeit
eiternde -- eiternde Wunde: got. banja* 3, ban-j-a*, st. F. (jō): nhd. Schlag, Wunde, eiternde Wunde, Geschwür
eitler -- eitler Mensch: got. raka (3) 1, got.?, Sb. (indekl.): nhd. eitler Mensch, Tor (M.)
Element: got. *stafs 3, *sta-f-s, st. M. (i): nhd. Element, Stab, Buchstabe
elend: got. *args?, *ar-g-s?, Adj. (a): nhd. feige, elend; wainahs 1, wai-n-ah-s, Adj. (a): nhd. elend, geplagt
Elender: got. *arga?, *ar-g-a?, sw. M. (n): nhd. Feigling, Elender
elf: got. ainlif* 2, ai-n-li-f*, Num. Kard.: nhd. elf; thīnita* 1, thīn-ita*, thiinita, krim Num. Kard.: nhd. elf
eli: got. hēlei 2, got.?, Interj.: nhd. eli, mein Gott
Elle: got. aleina* 1, al-ein-a*, st. F. (ō): nhd. Elle
eloi: got. aílōe 2, Interj.: nhd. eloi, mein Gott
Elster: got. *agatja?, *ag-at-j-a?, st. F. (ō): nhd. Elster
Eltern: got. bērusjōs 3, bēr-us-jōs, bīrusjōs, st. M. (ja), Pl.: nhd. Eltern; fadrein 14, fa-dr-ein, st. N. (a): nhd. Abkunft, Geschlecht, Stamm, Eltern, Großeltern, Vorfahren
Empfang: got. andanēm* 1, and-a-nēm*, st. N. (a): nhd. „Entgegennahme“, Empfang, Empfangen, Annahme
-- in Empfang nehmen: got. franiman 2, fra-nim-an, st. V. (4): nhd. nehmen, in Besitz nehmen, in Empfang nehmen, gewinnen
empfangen: got. andniman 102, and-nim-an, st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.); ganiman 18, ga-nim-an, st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen; inkilþō wairþan, got.: nhd. empfangen; niman 105, nim-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, empfangen, fangen
-- Trost empfangen: got. gaþrafstjan 14, ga-þraf-st-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. trösten, ermuntern, Trost bringen, Trost empfangen
-- wieder empfangen: got. andniman 102, and-nim-an, st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.)
Empfangen: got. andanēm* 1, and-a-nēm*, st. N. (a): nhd. „Entgegennahme“, Empfang, Empfangen, Annahme
empfehlen: got. anafilhan 21, an-a-fil-h-an, st. V. (3,2): nhd. übergeben (V.), überliefern, verpachten, empfehlen, anempfehlen, geben; gakannjan 13, ga-kan-n-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkünden, berichten, bekanntmachen, empfehlen; kannjan 9, kan-n-jan, sw. V. (1): nhd. kund tun, bekanntmachen, empfehlen, verkünden; uskannjan 2, us-kan-n-jan, sw. V. (1): nhd. verkünden, berichten, empfehlen, kundtun
Empfehlung: got. anafilh* 6, an-a-fil-h*, st. N. (a): nhd. „Anvertrautes“, Empfehlung, Überlieferung
Empfehlungsbrief: got. anafilhis bōkos, Sb.: nhd. Empfehlungsbrief
emporhalten: got. ufhaban* 1, uf-hab-an*, sw. V. (3): nhd. aufheben, emporhalten
emporsteigen: got. ussteigan 10, us-steig-an, st. V. (1): nhd. emporsteigen, hinaufsteigen
-- darüber emporsteigen: got. ufarsteigan* 1, uf-ar-steig-an*, st. V. (1): nhd. darüber emporsteigen
Ende: got. *anda- (2), *and-a-, Sb.: nhd. Ende; andeis 15=14, and-ei-s, st. M. (ja/i): nhd. Ende; *anþs (1), *an-þ-s, st. Sb.: nhd. Spitze, Ende; ustaúhts 4, us-taú-h-t-s, st. F. (i): nhd. Vollendung, Vervollkommnung, Ende, Erfüllung
enden: got. *andjan?, *and-jan?, sw. V. (1): nhd. enden, endigen; *gaandjan 1, *ga-and-jan, sw. V. (1): nhd. enden, endigen, aufhören
endigen: got. *andjan?, *and-jan?, sw. V. (1): nhd. enden, endigen; *gaandjan 1, *ga-and-jan, sw. V. (1): nhd. enden, endigen, aufhören
endlos: got. andilaus* 2, andi-lau-s*, Adj. (a): nhd. endlos
eng: got. aggwus* 2, agg-wu-s*, Adj. (u): nhd. eng
Enge: got. *agga?, *agg-a?, sw. M. (n): nhd. Enge; *aggwei?, *agg-w-ei?, sw. F. (n): nhd. Enge, Einschränkung
„Enge“: got. aggwiþa 5, agg-w-iþ-a, st. F. (ō): nhd. „Enge“, Bedrängnis
Engel: got. aggilus 38, agg-il-u-s, st. M. (u/i): nhd. Engel, Bote
engen: got. *aggwjan?, *agg-w-jan?, sw. V. (1): nhd. bedrängen, beengen, engen
ent-: got. *faír-, Präf.: nhd. ver-, ent-, er-; und 67, unþa-, Präp., Präf.: nhd. bis, zu, für, um etwas, ent-
entäußern: got. uslausjan* 5, us-lau-s-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln
entbieten: got. anabiudan* 40, an-a-biud-an*, st. V. (2): nhd. entbieten, befehlen, anordnen; *biudan, *biud-an, st. V. (2): nhd. bieten, entbieten
entbinden: got. andbindan 13, and-bind-an, st. V. (3,1): nhd. entbinden, lösen, auflösen, erklären, losbinden
entblößen: got. andhuljan 13, and-hul-jan, sw. V. (1): nhd. enthüllen, abdecken, entblößen, offenbaren; *bazjan?, *baz-jan?, sw. V. (1): nhd. leeren, entkräften, entblößen
entbunden -- entbunden werden: got. andbundnan* 1, and-bund-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. entbunden werden, gelöst werden
entfernen: got. afskiuban* 2, af-skiub-an*, st. V. (2), m. Dat.: nhd. verstoßen, von sich wegstoßen, abschieben, von sich schieben, entfernen
entfliehen: got. gaþliuhan* 6, ga-þli-u-h-an*, st. V. (2), perfektiv: nhd. die Flucht ergreifen, entfliehen, fliehen; unþaþlíuhan* 2, unþa-þlí-u-h-an*, st. V. (2), m. Akk.: nhd. entfliehen, einem entrinnen
entfremden: got. framaþjan* 1, fra-m-aþ-jan*, sw. V. (1): nhd. entfremden
entgegengehen: got. wiþragaggan* 1, wi-þra-ga-g-g-an*, def. red. unr. V. (3), m. Akk.: nhd. entgegengehen
entgegengesetzt: got. *andaneiþs?, *and-a-nei-þ-s?, Adj. (a): nhd. widrig, entgegengesetzt, feindlich, im Gegenteil; wiþrawaírþs* 5=4, wi-þra-waír-þ-s*, Adj. (a): nhd. gegenüberliegend, entgegengesetzt, im Gegenteil
entgegenkämpfen: got. andweihan* 2, and-weih-an*, andwaihan*, unr. st. V. (1): nhd. widerstreiten, ankämpfen, entgegenkämpfen
„Entgegennahme“: got. andanēm* 1, and-a-nēm*, st. N. (a): nhd. „Entgegennahme“, Empfang, Empfangen, Annahme
„entgegennehmend“: got. andanēmeigs 1, and-a-nēm-eig-s, Adj. (a): nhd. „entgegennehmend“, festhaltend
„entgegenrennen“: got. andrinnan* 2, and-ri-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. „entgegenrennen“, streiten
entgegenspeien: got. andspeiwan* 1, and-speiw-an*, st. V. (1),: nhd. entgegenspeien, ausspeien, verachten, verwerfen
entgegenstehen: got. andstandan 17, and-sta-n-d-an, unr. st. V. (6): nhd. entgegenstehen, widerstehen, widerstreiten, widerstreben
„Entgegenstehender“: got. andastaþjis* 3, and-a-sta-þ-ji-s*, st. M. (ja): nhd. „Entgegenstehender“, Widersacher
entgegnen: got. andhafjan 138, and-haf-jan, unr. st. V. (6): nhd. erwidern, antworten, entgegnen
Entgelt -- neunfaches Entgelt: got. niungeldo 5, niun-geld-o, lat.-got.?, Sb.: nhd. Neungeld, neunfaches Entgelt
enthalten: got. gahaban 11, ga-hab-an, sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen
-- sich enthalten: got. afhaban* (sik) 1, af-hab-an*, sw. V. (3), m. Dat.: nhd. sich enthalten; *gahōban?, *ga-hōb-an?, sw. V. (3): nhd. sich enthalten; gaþarban 2, ga-þarb-an, sw. V. (3), m. Gen.: nhd. sich enthalten
enthaltsam: got. gaþaúrbs 1, ga-þaúrb-s, Adj. (a): nhd. enthaltsam; *þaúrbs, *þaúrb-s, Adj. (a): nhd. enthaltsam
Enthaltsamkeit: got. gahōbains 1, ga-hōb-ain-s, st. F. (i): nhd. Enthaltsamkeit
entheiligen: got. gagamainjan* 1, ga-ga-mai-n-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verunreinigen, entheiligen; gamainjan 9, ga-mai-n-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen
enthüllen: got. andhuljan 13, and-hul-jan, sw. V. (1): nhd. enthüllen, abdecken, entblößen, offenbaren
enthüllt: got. andhuliþs*, and-hul-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. enthüllt, unverhüllt
Enthüllung: got. andhuleins* 8, and-hul-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Enthüllung, Offenbarung
entkleiden: got. andhamōn* (sik) 1, and-ham-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. entkleiden, ausziehen; andwasjan* 1, and-was-jan*, sw. V. (1): nhd. entkleiden
-- sich entkleiden: got. afhamōn 1, af-ham-ōn, sw. V. (2): nhd. die Bekleidung ablegen, ausziehen, sich entkleiden
entkräften: got. *bazjan?, *baz-jan?, sw. V. (1): nhd. leeren, entkräften, entblößen
entlang: got. and 35, anda, Präp., Präf.: nhd. entlang, über ... hin, auf ... hin
entlassen: got. aflētan 52, af-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen; afsatjan 3, af-sat-jan, sw. V. (1): nhd. absetzen, entlassen; *andlētan, *and-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. entlassen; andqiþan 2, and-qiþ-an, st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen; fralētan 32, fra-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten
-- entlassen werden: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an, sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen
Entlassung: got. afsateins* 1, af-sat-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Absetzung, Entlassung, Verabschiedung, Scheidung; fralēt* 6=5, fra-lē-t*, st. N. (a): nhd. Erlass, Entlassung
entledigen: got. uslausjan* 5, us-lau-s-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln
entleeren: got. uslausjan* 5, us-lau-s-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln
entrichten: got. ustiuhan 51=50, us-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. hinausführen, wegführen, entrichten, ausführen, vollbringen, vollenden, herstellen
entrinnen -- einem entrinnen: got. unþaþlíuhan* 2, unþa-þlí-u-h-an*, st. V. (2), m. Akk.: nhd. entfliehen, einem entrinnen
„entsagen“: got. andqiþan 2, and-qiþ-an, st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen
entsagen: got. afqiþan* 1, af-qiþ-an*, st. V. (5), m. Dat.: nhd. verzichten auf, entsagen
entscheiden: got. gadōmjan 6, ga-dō-m-jan, sw. V. (1): nhd. urteilen, entscheiden, sich vergleichen, sich messen mit
Entscheidung: got. muns 7, mun-s, st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht
entschlafen: got. anaslēpan* 4, an-a-s-lēp-an*, red. V. (4), perfektiv: nhd. „einschlafen“, entschlummern, entschlafen; gaslēpan* 5, ga-s-lēp-an*, red. V. (4), perfektiv: nhd. schlafen, entschlafen, einschlafen
entschlummern: got. anaslēpan* 4, an-a-s-lēp-an*, red. V. (4), perfektiv: nhd. „einschlafen“, entschlummern, entschlafen
entschuldigen: got. sunjōn* 2=1, s-un-j-ōn*, sw. V. (1): nhd. entschuldigen
-- sich entschuldigen: got. faúrqiþan 4, faúr-qiþ-an, st. V. (5), m. Dat.: nhd. sich entschuldigen, für ungültig erklären, aufheben, umstoßen
Entschuldigung: got. inilō* 4, in-il-ō*, sw. F. (n): nhd. Entschuldigung, Vorwand, Gelegenheit
entsenden: got. gasandjan 2, ga-sand-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. entsenden, geleiten; insandjan 87, in-sand-jan, sw. V. (1): nhd. entsenden, hinsenden, zusenden, senden
entsetzen -- sich entsetzen: got. afslauþnan 3, af-s-lau-þ-n-an, sw. V. (4): nhd. erschrecken (intr.), sich entsetzen; biabrjan* 1, bi-ab-r-jan*, sw. V. (1): nhd. außer sich geraten über, sich entsetzen, heftig werden; usgeisnan* 8, us-gei-s-n-an*, sw. V. (4): nhd. sich entsetzen, erstaunen, erschrecken
Entsetzen: got. faúrhtei* 2, faúrh-t-ei*, sw. F. (n): nhd. Furcht, Entsetzen; usfilmei 2, us-fil-m-ei, sw. F. (n): nhd. Entsetzen
entsetzt: got. usfilma* 2, us-fil-m-a*, sw. Adj.: nhd. erschrocken, entsetzt
entsinnen -- sich entsinnen: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*, unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen
entstehen: got. waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen
entstellen: got. frawardjan* 7, fra-war-d-jan*, sw. V. (1): nhd. verderben (tr.), entstellen
entweder: got. andizuh 1, and-iz-uh, Konj.: nhd. anders, sonst, entweder
-- entweder ... oder: got. andizuh ... aiþþau, got.: nhd. entweder ... oder; jabai ... aíþþau, got.: nhd. entweder ... oder; andizuh - aíþþau, Konj.: nhd. entweder ... oder; jabai ... aiþþau, got.: nhd. entweder ... oder
entweichen: got. afleiþan* 14, af-lei-þ-an*, st. V. (1): nhd. weggehen, entweichen, verreisen, fortgehen
entwurzeln: got. uslausjan* 5, us-lau-s-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln
entziehen -- sich entziehen: got. uswandjan* 3, us-wa-nd-jan*, sw. V. (1): nhd. sich wegwenden, sich entziehen, verfallen (V.), abweichen (V.) (2)
entzwei: got. *twis-, *twi-s-, *twi-, Präf.: nhd. entzwei
er: got. his*, hi-s*, Pron.: nhd. er, dieser; is 2176, ies, ies, krim Pers.-Pron.: nhd. er
er-: got. *faír-, Präf.: nhd. ver-, ent-, er-
erachten -- für würdig erachten: got. wairþana rahnjan, got.: nhd. für würdig erachten
erbarmen -- sich erbarmen: got. arman* 10, arm-an*, sw. V. (3), m. Akk.: nhd. sich erbarmen, bemitleiden; bleiþjan* 2, ble-i-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. barmherzig sein (V.), sich erbarmen, Mitleid hegen; gaarman* 10, ga-arm-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. sich erbarmen, bemitleiden; gableiþjan* 2, ga-ble-i-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. sich erbarmen, barmherzig sein (V.); infeinan* 6, in-fei-n-an*, sw. V. (4): nhd. sich erbarmen, gerührt sein (V.)
Erbarmen: got. bleiþei 4, ble-i-þ-ei, st. F. (n): nhd. Wohlwollen, Güte, Mitleid, Erbarmen; *bleiþeins, *ble-i-þ-ein-s, st. F. (i) (ō): nhd. Erbarmen, Mitleid; gableiþeins* 1, ga-ble-i-þ-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Erbarmen
erbauen: got. gatimrjan* 8, ga-tim-r-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erbauen, bauen; timrjan* 9, tim-r-jan*, timbrjan, sw. V. (1): nhd. bauen, zimmern, erbauen
Erbauung: got. gatimreins* 2, ga-tim-r-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Erbauung; timreins* 7, tim-r-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Erbauung
Erbe -- Erbe (M.): got. arbinumja 3, arbi-num-j-a, sw. M. (n): nhd. „Erbnehmer“, Erbe (M.); arbja 7, arb-j-a, sw. M. (n): nhd. Erbe (M.)
Erbe -- Erbe (N.): got. arbi 8, arb-i, st. N. (ja): nhd. Erbe (N.), Erbschaft
erbeben: got. inreiran* 1, in-reir-an*, sw. V. (3): nhd. erzittern, erbeben
erben: got. arbja wairþan, got.: nhd. erben; ganiman 18, ga-nim-an, st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen
erbeuten: got. ushinþan* 1, us-hinþ-an*, st. V. (3), perfektiv: nhd. erbeuten
Erbin: got. arbjō 1, arb-j-ō, sw. F. (n): nhd. Erbin
erbitten: got. aihtrōn 5, aih-tr-ōn, sw. V. (2): nhd. beten, betteln, erbitten, für sich verlangen; usbidan* 1, us-bid-an*, st. V. (5): nhd. erbitten
erbittern: got. ingramjan* 1, in-gra-m-jan*, sw. V. (1): nhd. erbittern
erblicken: got. gasaíƕan 162, ga-saíƕ-an, st. V. (5), perfektiv: nhd. erblicken, sehen, (erscheinen)
-- im Spiegel erblicken: got. þaírhsaíƕan* 1, þaír-h-saíƕ-an*, st. V. (5): nhd. durchschauen, im Spiegel erblicken
erblinden: got. afblindnan* 1, af-bli-n-d-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. erblinden; *blindnan?, *bli-nd-n-an?, sw. V. (4): nhd. erblinden, blind werden
„Erbnehmer“: got. arbinumja 3, arbi-num-j-a, sw. M. (n): nhd. „Erbnehmer“, Erbe (M.)
erbrechen -- sich erbrechen: got. *rupatjan, *ru-p-at-jan, sw. V. (1): nhd. sich erbrechen
Erbschaft: got. arbi 8, arb-i, st. N. (ja): nhd. Erbe (N.), Erbschaft; hlauts 4, hlau-t-s, st. M. (a): nhd. Los, Anteil, Erbschaft
Erbsitz: got. ōþal* 2, st. N. (a): nhd. Stammgut, Erbsitz, o-Rune; *ōþli, *ōþl-i, st. N. (ja): nhd. Stammgut, Erbsitz, Heimat
Erdbeben: got. reirō 4=3, reir-ō, sw. F. (n): nhd. Zittern, Erdbeben, Beben
Erdboden: got. aírþa 62, aír-þ-a, st. F. (ō): nhd. Erde, Land, Erdreich, Erdboden
Erde: got. aírþa 62, aír-þ-a, st. F. (ō): nhd. Erde, Land, Erdreich, Erdboden
-- der Erde gleichmachen: got. airþai gaibnjan: nhd. der Erde gleichmachen, (eine Stadt) zerstören
-- die bewohnte Erde: got. midjungards* 4, mid-jun-gard-s*, st. M. (i): nhd. die bewohnte Erde, Erdkreis
-- von der Erde stammend: got. aírþakunds* 1, aír-þ-a-kun-d-s*, Adj. (a): nhd. von irdischer Abkunft, von der Erde stammend, irdisch
Erdhöhle: got. *dauka (1), *dauk-a, Sb.: nhd. Erdhöhle, Wohnung
Erdkreis: got. midjungards* 4, mid-jun-gard-s*, st. M. (i): nhd. die bewohnte Erde, Erdkreis
Erdreich: got. aírþa 62, aír-þ-a, st. F. (ō): nhd. Erde, Land, Erdreich, Erdboden
erdulden: got. gaþulan 5, ga-þul-an, sw. V. (3), perfektiv: nhd. erdulden, dulden; usþulan 19=18, us-þul-an, sw. V. (3): nhd. erdulden, ertragen, sich annehmen
ereifern: got. briggan in aljana, got.: nhd. ereifern
ereignen -- sich ereignen: got. *daban?, *dab-an?, st. V. (6): nhd. sich ereignen, passen; gadaban 2, ga-dab-an, st. V. (6), m. Akk.: nhd. sich ereignen, eintreffen, passen; waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen
ereilen: got. gasniwan* 2, ga-sniw-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. ereilen, gelangen zu, erlangen
erfahren -- erfahren (Adj.): got. *wīs?, *wī-s?, Adj. (a): nhd. weise, klug, erfahren (Adj.), verständig
erfahren -- erfahren (V.): got. finþan* 5, fi-n-þ-an*, st. V. (3,1): nhd. erkennen, erfahren (V.); gafraíhnan* 2, ga-fraíh-n-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. erfragen, fragen, erfahren (V.); gakunnan (2) 8, ga-kun-n-an, sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. kennenlernen, erfahren (V.), erkennen, lesen (V.) (1); laisan* 2, lais-an*, Prät.-Präs. (1): nhd. wissen, erfahren (V.); ufkunnan 48=47, uf-kun-n-an, unr. sw. V. (3), perfektiv: nhd. erkennen, erfahren (V.)
erfassen: got. gafāhan 16, ga-fāh-an, red. V. (3), perfektiv: nhd. ergreifen, erfassen, ertappen, fangen
erforschen: got. ussōkjan* 8, us-sōk-jan*, sw. V. (1): nhd. erforschen, verhören, unterscheiden, bevorzugen, ausforschen
erforschlich: got. *faírlaistiþs?, *faír-lais-t-iþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aufspürbar, erforschlich
erforscht: got. *bilaistiþs?, *bi-lais-t-iþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aufspürbar, erforscht, begreiflich
erfragen: got. gafraíhnan* 2, ga-fraíh-n-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. erfragen, fragen, erfahren (V.)
erfreuen: got. gailjan* 1, gail-jan*, sw. V. (1): nhd. fröhlich machen, erfreuen
-- sich erfreuen: got. biwisan* 1, bi-wi-s-an*, st. V. (5), perfektiv?: nhd. sich erfreuen, sich vergnügen
erfreulich: got. *gabaúrjō, *ga-baúr-j-ō, Adv.: nhd. erfreulich
erfüllen: got. gafulljan* 5, ga-ful-l-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, füllen, anfüllen; usfulljan 34=33, us-ful-l-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, vollenden, ersetzen, zusammenfassen
erfüllt -- erfüllt werden: got. fullnan* 5, ful-l-n-an*, sw. V. (4): nhd. voll werden, erfüllt werden; gafullnan* 4, ga-ful-l-n-an*, sw. V. (4), perfektiv, m. Gen.: nhd. erfüllt werden
erfüllt -- erfüllt werden von: got. usfullnan* 19, us-ful-l-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. erfüllt werden von
Erfüllung: got. *fulleins?, *ful-l-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Füllung, Erfüllung; usfulleins 4=3, us-ful-l-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Erfüllung; ustaúhts 4, us-taú-h-t-s, st. F. (i): nhd. Vollendung, Vervollkommnung, Ende, Erfüllung
ergreifen: got. dissitan* 3, dis-sit-an*, st. V. (5): nhd. ergreifen, überfallen; faírgreipan* 4, faír-greip-an*, st. V. (1), m. Akk.: nhd. ergreifen, greifen; gafāhan 16, ga-fāh-an, red. V. (3), perfektiv: nhd. ergreifen, erfassen, ertappen, fangen; ganiutan* 2, ga-niut-an*, st. V. (2), m. Akk., perfektiv: nhd. ergreifen, erwischen, fangen; greipan 4, greip-an, st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen; undgreipan 8, und-greip-an, st. V. (1), m. Akk.: nhd. ergreifen, requirieren
-- die Flucht ergreifen: got. gaþliuhan* 6, ga-þli-u-h-an*, st. V. (2), perfektiv: nhd. die Flucht ergreifen, entfliehen, fliehen
-- ergreifen (ingressiv): got. dishaban* 4, dis-hab-an*, st. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv); gahaban 11, ga-hab-an, sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen
-- gewaltsam ergreifen: got. frawilwan 8, fra-wil-w-an, st. V. (3): nhd. fortreißen, gewaltsam ergreifen
ergrimmen: got. *grimman?, *grim-m-an?, sw. V. (3): nhd. ergrimmen, zürnen
erhaben: got. aúhuma* 33, aúh-um-a*, Adj. (Komp.): nhd. höher, erhaben, vorzüglicher
erhalten -- aufrecht erhalten: got. gastōþan 1, ga-stō-þ-an, sw. V. (3), effektiv: nhd. aufrecht erhalten
erhalten -- das Gesicht wieder erhalten: got. ussaíƕan 16, us-saíƕ-an, st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen
erhalten -- erhalten (V.): got. andniman 102, and-nim-an, st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.); baírgan* 2, baír-g-an*, st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.); gabaírgan* 1, ga-baír-g-an*, st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.); *gafreidjan?, *ga-frei-d-jan?, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erhalten (V.), schonen; ganiman 18, ga-nim-an, st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen
Erhaltung: got. *freideins?, *frei-d-ein-s?, st. F. (i): nhd. Schonung, Erhaltung; gafreideins* 3=2, ga-frei-d-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Erhaltung, Bewahrung, Schonung; ganists 12=11, ga-nis-t-s, st. F. (i): nhd. Rettung, Heil, Erhaltung
erhandeln: got. gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan, unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen
erhängen -- sich erhängen: got. ushāhan* (sik) 1, us-hāh-an*, red. V. (3): nhd. sich erhängen
erheben: got. gamikiljan* 1, ga-mik-il-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. „groß machen“, preisen, erheben; *reisan, *rei-s-an, st. V. (5): nhd. erheben; ushafjan 18, us-haf-jan, st. V. (6): nhd. erheben, wegnehmen
-- Geld erheben: got. lausjan 7, lau-s-jan, sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen
-- sich erheben: got. urreisan 58, ur-rei-s-an, st. V. (1), perfektiv: nhd. erstehen, sich erheben, aufstehen; usstandan 41, us-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. sich erheben, aufbrechen, auferstehen, aufstehen
Erheben: got. *rists, *ri-s-t-s, st. F. (i): nhd. Erheben
Erhebung: got. andanumts 4, and-a-num-t-s, st. F. (i): nhd. Annahme, Aufnahme, Erhebung; hauhiþa 7, hau-h-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Höhe, Erhebung, Ehre
erhöhen: got. hauhjan 27, hau-h-jan, sw. V. (1): nhd. hoch machen, erhöhen, preisen, verherrlichen; ushauhjan 9, us-hau-h-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erhöhen; ushauhnan 2, us-hau-h-n-an, sw. V. (4): nhd. verherrlicht werden, erhöhen, erhöht werden
erhöht -- erhöht werden: got. *hauhnan?, *hau-h-n-an?, sw. V. (4): nhd. erhöht werden; ushauhnan 2, us-hau-h-n-an, sw. V. (4): nhd. verherrlicht werden, erhöhen, erhöht werden
„Erhöhung“: got. hauheins 7, hau-h-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. „Erhöhung“, Preis, Ehre
Erholung: got. iusila 2, ius-il-a, st. F. (ō): nhd. Erholung, Besserung
erhören: got. andhausjan* 9, and-hau-s-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. gehorchen, erhören, erhört werden (= pers. Passiv)
erinnern: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*, unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen; gamaudjan* 4, ga-maud-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erinnern; maudjan* 1, maud-jan*, sw. V. (1): nhd. erinnern
-- sich erinnern: got. gamunan 21, ga-mun-an, Prät.-Präs. (4), perfektiv: nhd. sich erinnern, gedenken
Erinnerung: got. gamaudeins* 1, ga-maud-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Erinnerung; gaminþi 3, ga-min-þ-i, st. N. (ja): nhd. Erinnerung, Gedächtnis
erkaufen: got. usbugjan* 7, us-bug-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erkaufen
erkennen: got. bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*, st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten; finþan* 5, fi-n-þ-an*, st. V. (3,1): nhd. erkennen, erfahren (V.); fraþjan 48=47, fraþ-jan, unr. st. V. (6): nhd. denken, erkennen, verstehen, merken, verständig sein (V.), der Meinung sein (V.); gakunnan (2) 8, ga-kun-n-an, sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. kennenlernen, erfahren (V.), erkennen, lesen (V.) (1); ufkunnan 48=47, uf-kun-n-an, unr. sw. V. (3), perfektiv: nhd. erkennen, erfahren (V.)
Erkenntnis: got. ufkunþi* 8, uf-kun-þ-i*, st. N. (ja): nhd. Erkenntnis; witubni* 2, wi-t-ubn-i*, st. N. (ia): nhd. Kenntnis, Erkenntnis
erklären: got. andbindan 13, and-bind-an, st. V. (3,1): nhd. entbinden, lösen, auflösen, erklären, losbinden; andhaitan 15, and-hai-t-an, red. V. (1): nhd. bekennen, preisen, erklären; gaskeirjan* 5, ga-skei-r-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erklären, auslegen, übersetzen; *skeirjan?, *skei-r-jan?, sw. V. (1): nhd. auslegen, erklären
-- für ungültig erklären: got. faúrqiþan 4, faúr-qiþ-an, st. V. (5), m. Dat.: nhd. sich entschuldigen, für ungültig erklären, aufheben, umstoßen; fraqiþan* 7, fra-qiþ-an*, st. V. (5): nhd. für ungültig erklären, aufheben, verfluchen, verwünschen; inwidan* 7, in-wi-d-an*, st. V. (5): nhd. verleugnen, für ungültig erklären
Erklärer: got. *skeirja?, *skei-r-ja?, sw. M. (n): nhd. Erklärer, Übersetzer
Erklärung: got. skeireins 2, skei-r-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Auslegung, Erklärung
erkühnen -- sich erkühnen: got. anananþjan* 4, an-a-nanþ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. Mut fassen, sich erkühnen, wagen; gadaúrsan 8, ga-daúr-s-an, Prät.-Präs. (3): nhd. sich erkühnen, wagen, freimütig sein (V.); *usbalþjan, *us-bal-þ-jan, sw. V. (1): nhd. wagen, sich erkühnen
erlangen: got. garinnan* 7, ga-ri-n-n-an*, st. V. (3), perfektiv: nhd. zusammenlaufen, zusammenkommen, erlaufen, erringen, erlangen; gasniwan* 2, ga-sniw-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. ereilen, gelangen zu, erlangen; gatilōn* 1, ga-til-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. erlangen, erzielen; *gitan, *git-an, st. V. (5): nhd. finden, bekommen, erlangen
-- Nutzen erlangen: got. gabatnan* 1, ga-bat-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. Vorteil erlangen, Nutzen erlangen
-- Vorteil erlangen: got. gabatnan* 1, ga-bat-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. Vorteil erlangen, Nutzen erlangen
Erlass: got. aflageins* 1, af-lag-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Ablegung, Erlass, Vergebung; aflēt* 3, af-lē-t*, st. N. (a): nhd. Erlass, Vergebung; fralēt* 6=5, fra-lē-t*, st. N. (a): nhd. Erlass, Entlassung
erlassen: got. fralētan 32, fra-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten
-- eine Schuld erlassen: got. aflētan 52, af-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen
erlauben: got. fralētan 32, fra-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten; ? *laubjan, *laub-jan, sw. V. (1): nhd. erlauben?; uslaubjan* 11, us-laub-jan*, sw. V. (1): nhd. erlauben
Erlaubnis: got. *skuld?, *skul-d?, st. N.: nhd. Erlaubnis, Schuld
-- Erlaubnis haben: got. gamōtan* 3, ga-mōt-an*, Prät.-Präs. (6), perfektiv: nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen; *mōtan, *mōt-an, Prät.-Präs. (6): nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen
erlaubt -- erlaubt sein (V.): got. binaúhan* 3, bi-naúh-an*, Prät.-Präs. (4): nhd. dürfen, erlaubt sein (V.), nötig sein (V.); *naúhan?, *naúh-an?, Prät.-Präs. (4): nhd. dürfen, erlaubt sein (V.)
erlaubt -- es ist erlaubt: got. *nah-, Prät.-Präs. (4): nhd. es ist erlaubt; skuld ist, got.: nhd. es ist erlaubt
erlaufen: got. garinnan* 7, ga-ri-n-n-an*, st. V. (3), perfektiv: nhd. zusammenlaufen, zusammenkommen, erlaufen, erringen, erlangen
Erle: got. *alisi?, *al-is-i?, st. F. (jō): nhd. Erle; *alisō?, *al-is-ō?, sw. F. (n): nhd. Erle; *aliza, *al-iz-a, *alisa, st. F. (ō): nhd. Erle
erleichtern: got. *iusilōn?, *ius-il-ōn?, sw. V. (2): nhd. bessern, erleichtern
erleiden: got. baíran 46=45, baír-an, st. V. (4): nhd. tragen, leiden, erleiden, gebären, ertragen; gawinnan* 1, ga-wi-n-n-an*, st. V. (3), perfektiv: nhd. erleiden, leiden
-- Schiffbruch erleiden: got. usfarþōn gataujan us skipa, got.: nhd. Schiffbruch erleiden; naqaþs wairþan, got.: nhd. Schiffbruch erleiden; usfarþōn gataujan us skipa, got.: nhd. Schiffbruch erleiden; usfarþōn gataujan us skipa, got.: nhd. Schiffbruch erleiden
erleuchten: got. galiuhtjan* 2, ga-liuh-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erleuchten, ans Licht bringen; inliuhtjan 3=2, in-liuh-t-jan, sw. V. (1): nhd. erleuchten
Erleuchtung: got. liuhadei* 2, liuh-ad-ei*, liuhadein, sw. F. (n): nhd. Erleuchtung, Licht
erlöschen -- erlöschen (intr.): got. afƕapnan* 6, af-ƕap-n-an*, sw. V. (4): nhd. ersticken, erlöschen (intr.)
erlösen: got. galausjan 13, ga-lau-s-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben; uslausjan* 5, us-lau-s-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln; *uslunjan?, *us-lu-n-jan?, sw. V. (1): nhd. erlösen
Erlösung: got. faúrbaúhts* 4=3, faúr-baúh-t-s*, st. F. (i): nhd. Loskauf, Loskaufung, Erlösung; laþōns 10, laþ-ōn-s, st. F. (i): nhd. Einladung, Berufung, Trost, Erlösung; uslauseins* 2, us-lau-s-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Erlösung; usluneins* 1, us-lu-n-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Erlösung
ermahnen: got. gaþlaihan 12=11, ga-þlaih-an, red. V. (1): nhd. ermahnen, trösten, in die Arme schließen, umarmen; *þlaihan?, *þlaih-an?, red. V. (1): nhd. ermahnen, trösten; þrafstjan* 11, þraf-st-jan*, sw. V. (1): nhd. trösten, mahnen, ermahnen
ermessen: got. mitōn* 11, mi-t-ōn*, sw. V. (2): nhd. ermessen, bedenken, überlegen (V.)
ermüden: got. afmōjan*, af-mō-jan*, afmaujan*, sw. V. (1): nhd. ermüden; *mōjan, *mō-jan, sw. V. (1): nhd. ermüden
ermüdet: got. afmáuiþs* 2=1, af-máu-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ermüdet; *mauiþs?, *mau-iþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ermüdet
ermuntern: got. gaþrafstjan 14, ga-þraf-st-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. trösten, ermuntern, Trost bringen, Trost empfangen; gawagjan 4, ga-wag-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. in Bewegung setzen, ermuntern, anregen, bewegen, erregen
ermutigt -- wird ermutigt zu: got. timrjada du, got.: nhd. wird ermutigt zu
ernähren: got. fōdjan* 5, fō-d-jan*, sw. V. (1): nhd. ernähren, aufziehen
erneuern: got. *niujan?, *niu-jan?, sw. V. (1): nhd. erneuern, sich erneuern
-- erneuern (tr.): got. ananiujan* 3, an-a-niu-jan*, sw. V. (1): nhd. erneuern (tr.), sich erneuern, erneuert werden
-- sich erneuern: got. ananiujan* 3, an-a-niu-jan*, sw. V. (1): nhd. erneuern (tr.), sich erneuern, erneuert werden; *niujan?, *niu-jan?, sw. V. (1): nhd. erneuern, sich erneuern
erneuert -- erneuert werden: got. ananiujan* 3, an-a-niu-jan*, sw. V. (1): nhd. erneuern (tr.), sich erneuern, erneuert werden
Erneuerung: got. ananiujiþa* 1, an-a-niu-j-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Erneuerung; inniujiþa 1, in-niu-j-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Erneuerung, Fest der Tempelweihe, Kirchweihe
erniedrigen: got. gahaunjan* 2, ga-hau-n-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erniedrigen; gahnaiwjan* 4, ga-hnai-w-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erniedrigen; haunjan 2, hau-n-jan, sw. V. (1): nhd. erniedrigen, niedrig machen; hnaiwjan* 3, hnai-w-jan*, sw. V. (1): nhd. niedrig machen, erniedrigen
erniedrigt: got. hnaiwiþs: nhd. erniedrigt, niedrig, demütig
Erniedrigung: got. hauneins* 6, hau-n-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Erniedrigung, Demut; hnaiweins* 1, hnai-w-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Erniedrigung, Demut
Ernte: got. asans 8, asan-s, st. F. (i): nhd. Sommer, Erntezeit, Ernte
ernten: got. sneiþan* 9, sneiþ-an*, st. V. (1): nhd. schneiden, ernten
Erntezeit: got. asans 8, asan-s, st. F. (i): nhd. Sommer, Erntezeit, Ernte
Eröffnung: got. usluk* 1, us-luk*, st. N. (a): nhd. Eröffnung, Öffnung, Loch
erörtern: got. ussakan* 1, us-sak-an*, st. V. (6): nhd. erörtern, vorlegen, ausführlich vortragen
erpressen: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*, sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun
erproben: got. gakausjan* 1, ga-kaus-jan*, sw. V. (1), m. Akk., perfektiv: nhd. erproben, prüfen; gakiusan 10=9, ga-kius-an, st. V. (2), perfektiv: nhd. erproben, wählen, prüfen; uskiusan 10, us-kius-an, st. V. (2), perfektiv: nhd. erproben, verwerfen, vertreiben, auswählen
erprobt: got. *gakusans?, *ga-kus-an-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bewährt, erprobt, auserwählt
erquicken: got. anaƕeilan* 1, an-a-ƕeil-an*, sw. V. (3): nhd. beruhigen, erquicken; anaþrafstjan* 2, an-a-þraf-st-jan*, sw. V. (1): nhd. „trösten“, erquicken
erregen: got. gawagjan 4, ga-wag-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. in Bewegung setzen, ermuntern, anregen, bewegen, erregen; inwagjan* 2, in-wag-jan*, sw. V. (1): nhd. erregen, aufwiegeln; urraisjan 26, ur-rai-s-jan, sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen; uswagjan* 2, us-wag-jan*, sw. V. (1): nhd. erregen
-- Ärgernis erregen: got. gamarzjan* 8, ga-mar-z-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. ärgern, Ärgernis erregen, Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA)
erreichen: got. niutan 2, niut-an, st. V. (2), m. Gen.: nhd. treffen, erreichen, einer Sache froh sein (V.)
erretten: got. ganasjan 29, ga-nas-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erretten, herstellen, heilen (V.) (1), retten
erringen: got. garinnan* 7, ga-ri-n-n-an*, st. V. (3), perfektiv: nhd. zusammenlaufen, zusammenkommen, erlaufen, erringen, erlangen
erröten: got. *gariudan?, *ga-riud-an?, st. V. (2): nhd. erröten; *riudan, *riud-an, st. V. (2): nhd. erröten
ersättigen: got. gasōþjan 3, ga-sō-þ-jan, sw. V. (1), perfektiv, m. Gen., m. Dat.: nhd. ersättigen, sättigen
erschaffen: got. gaskapjan* 10, ga-skap-jan*, unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. erschaffen, schaffen
Erschaffung: got. gaskafts 11=10, ga-skaf-t-s, st. F. (i): nhd. Erschaffung, Geschöpf
erscheinen: got. gabaírhtjan 14=13, ga-baír-h-t-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. offenbaren, Gestalt gewinnen, erscheinen; (gasaíƕan 162, ga-saíƕ-an, st. V. (5), perfektiv: nhd. erblicken, sehen, (erscheinen)); gaswikunþjan 8, ga-swi-kun-þ-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekanntgeben, offenbaren, sich offenbaren, erscheinen; swikunþs wairþan, got.: nhd. erscheinen; þugkjan* 23, þugk-jan*, unr. sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, gelten, erscheinen, dünken
Erscheinung: got. *baírhteins?, *baír-h-t-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Erscheinung; gabaírhteins* 1, ga-baír-h-t-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Erscheinung; siuns (1) 11, siu-n-s, st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision
-- in die Erscheinung bringen: got. ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan, sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen
erschlagen: got. afslahan* 5=4, af-slah-an*, st. V. (6): nhd. abschlagen, abhauen, erschlagen
erschließen: got. uslūkan 17, us-lūk-an, unr. st. V. (2), perfektiv: nhd. erschließen, öffnen
-- sich erschließen: got. uslūknan* 9, us-lūk-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich erschließen, sich öffnen
erschrecken: got. ōgjan 1, ōg-jan, sw. V. (1): nhd. einen schrecken, in Furcht setzen, erschrecken; usgaisjan* 1, us-gai-s-jan*, sw. V. (1): nhd. erschrecken; usgeisnan* 8, us-gei-s-n-an*, sw. V. (4): nhd. sich entsetzen, erstaunen, erschrecken
-- einen erschrecken: got. usagjan* 1, us-ag-jan*, sw. V. (1): nhd. einen erschrecken
-- erschrecken (intr.): got. afslauþnan 3, af-s-lau-þ-n-an, sw. V. (4): nhd. erschrecken (intr.), sich entsetzen; gaþlahsnan* 1, ga-þlahs-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. erschrecken (intr.); *geisnan?, *gei-s-n-an?, sw. V. (4): nhd. erschrecken (intr.); *þlahsnan?, *þlahs-n-an?, sw. V. (4): nhd. erschrecken (intr.)
-- erschrecken (tr.): got. þlahsjan* 1, þlahs-jan*, sw. V. (1): nhd. schrecken (tr.), erschrecken (tr.)
erschrocken: got. usagiþs, got.: nhd. erschrocken; usfilma* 2, us-fil-m-a*, sw. Adj.: nhd. erschrocken, entsetzt
erschüttern: got. drōbjan* 4, drō-b-jan*, sw. V. (1): nhd. trüben, irre machen, aufwiegeln, bewegen, erschüttern, aufregen
erschüttert -- erschüttert werden: got. drōbnan 1, drō-b-n-an, sw. V. (4): nhd. unruhig werden, erschüttert werden, sich beunruhigen; indrōbnan* 3, in-drō-b-n-an*, sw. V. (4), ingressiv: nhd. in Bestürzung geraten, erschüttert werden
Erschütterung: got. wēgs 4, wēg-s, st. M. (a/i): nhd. Erschütterung, Sturm, Wellenschlag, Brandung, Woge
ersehnt: got. lustusama* 1, lus-tu-sam-a*, sw. Adj.: nhd. ersehnt
ersetzen: got. usfulljan 34=33, us-ful-l-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, vollenden, ersetzen, zusammenfassen
erseufzen: got. gaswōgjan* 1, ga-s-wō-g-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erseufzen, seufzen
erstarken: got. gaswinþnan 1, ga-swinþ-n-an, sw. V. (4), perfektiv: nhd. erstarken, stark werden
erstatten: got. fragildan* 3, fra-gild-an*, st. V. (3,2): nhd. vergelten, erstatten; usgiban 22, us-gib-an, st. V. (5): nhd. erstatten, bezahlen, darstellen, darbringen
erstaunen: got. usgeisnan* 8, us-gei-s-n-an*, sw. V. (4): nhd. sich entsetzen, erstaunen, erschrecken
erstaunlich: got. sildaleiks 3, si-ld-a-leik-s, Adj. (a): nhd. erstaunlich, wunderbar
erste: got. fruma 18, fru-m-a, sw. Adj. (Komp.): nhd. erste; *frumaþeis, *fru-m-a-þ-ei-s, *frumaþs, *frumadeis, Adj. (ja): nhd. erste
-- der erste: got. frumists 19, fru-m-ist-s, Adj. (a) (Superl.): nhd. der erste
erstehen: got. urreisan 58, ur-rei-s-an, st. V. (1), perfektiv: nhd. erstehen, sich erheben, aufstehen
Erstgeborener: got. frumabaúr 3, fru-m-a-baúr, st. M. (i): nhd. Erstgeborener
ersticken: got. afƕapjan 5, af-ƕap-jan, sw. V. (1): nhd. ersticken, auslöschen; afƕapnan* 6, af-ƕap-n-an*, sw. V. (4): nhd. ersticken, erlöschen (intr.); ? *ƕapjan?, *ƕap-jan?, sw. V. (1): nhd. ersticken?; ? *ƕapnan?, *ƕap-n-an?, sw. V. (4): nhd. ersticken?
Erstlingsfrucht: got. ufarskafts 1, uf-ar-skaf-t-s, st. F. (i): nhd. Erstlingsfrucht, Anbruch
erstrecken -- sich erstrecken: got. faírrinnan* 3, faír-ri-n-n-an*, st. V. (3): nhd. sich erstrecken, reichen zu
ertappen: got. gafāhan 16, ga-fāh-an, red. V. (3), perfektiv: nhd. ergreifen, erfassen, ertappen, fangen
ertauben: got. afdaubnan* 1, af-dau-b-n-an*, sw. V. (4): nhd. ertauben, verstockt werden, taub werden
Ertrag: got. akran 42, ak-r-an, st. N. (a): nhd. Frucht, Ertrag; wōkrs* 1, wōk-r-s*, st. M. (a): nhd. Ertrag, Frucht, Zins
ertragen: got. baíran 46=45, baír-an, st. V. (4): nhd. tragen, leiden, erleiden, gebären, ertragen; frabaíran* 1, fra-baír-an*, st. V. (4): nhd. vertragen, ertragen; gabeidan* 1, ga-beid-an*, st. V. (1), m. Akk.: nhd. ausharren, ertragen; usbaíran 6, us-baír-an, st. V. (4): nhd. hinaustragen, hervorbringen, vorbringen, ertragen; usþulan 19=18, us-þul-an, sw. V. (3): nhd. erdulden, ertragen, sich annehmen
Ertragen -- geduldiges Ertragen: got. stiwiti* 4=3, stiwit-i*, st. N. (ja): nhd. Geduld, geduldiges Ertragen
erträglich: got. azēts* 5, azēt-s*, Adj. (a): nhd. leicht, erträglich
erträglicher: got. sutizō, got.: nhd. erträglicher
e-Rune: got. aíƕs* 1, aíƕ-s*, st. M. (a): nhd. Pferd, e-Rune; eyz 1, st. M. (a): nhd. Pferd?, e-Rune
erwachen: got. gawaknan* 1, ga-wak-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. erwachen
erwachsen -- erwachsen (Adj.): got. uswahsans 2, us-wahs-an-s, Adj. (a) = Part. Prät., perfektiv: nhd. erwachsen (Adj.)
erwachsen -- erwachsen (V.): got. *uswahsjan?, *us-wahs-jan?, unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. erwachsen (V.)
erwählen: got. gawaljan* 18, ga-wa-l-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erwählen, auserwählen, auswählen
Erwählung: got. gawaleins* 2, ga-wa-l-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Erwählung, Wahl
erwarten: got. beidan* 8, beid-an*, st. V. (1), m. Gen.: nhd. warten, erwarten; gawēnjan* 1, ga-wēn-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erwarten, annehmen, meinen; usbeidan* 5, us-beid-an*, st. V. (1), m. Akk.: nhd. erwarten, Geduld haben
erwartet: got. *wēniggō?, *wēn-ig-g-ō?, Adv.: nhd. erwartet
Erwartung: got. stōma* 2, stō-m-a*, sw. M. (n)?: nhd. Wesen, Gegenstand, Zuversicht, Erwartung, Grundlage, Stoff; usbeisns* 5, us-beis-n-s*, st. F. (i): nhd. Erwartung, Geduld, Langmut
erwecken: got. anaqiujan 1, an-a-qiu-jan, sw. V. (1): nhd. beleben, erwecken, lebendig machen; urraisjan 26, ur-rai-s-jan, sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen; uswakjan* 1, us-wak-jan*, sw. V. (1): nhd. erwecken, aufwecken
erweisen: got. ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan, sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen
-- als gerecht erweisen: got. garaíhtjan 4, ga-raíh-t-jan, sw. V. (1): nhd. als gerecht erweisen, etwas richten, hinlenken, lenken, rechtfertigen
-- sich stark erweisen: got. inswinþjan sik, got.: nhd. sich stark erweisen
-- Verehrung erweisen: got. inweitan* 10, in-wei-t-an*, st. V. (1): nhd. Verehrung erweisen, begrüßen, anbeten, ansehen, verehren
erweitern -- sich erweitern: got. urrūmnan* 2, ur-rū-m-n-an*, sw. V. (4): nhd. sich erweitern, aufgehen; usrūmnan* 1, us-rū-m-n-an*, sw. V. (4): nhd. sich erweitern
Erwerb: got. faíhugawaúrki 1, faíh-u-ga-waúrk-i, st. N. (ja): nhd. Erwerb, Geldgewinn, Gewinn; gawaúrki 5, ga-waúrk-i, st. N. (ja): nhd. Geschäft, Erwerb, Gewinn
erwerben: got. gastaldan 5, ga-stal-d-an, red. V. (3), perfektiv: nhd. erwerben, bekommen
erwerbend: got. ? *stalds?, *stal-d-s?, Adj. (a): nhd. habend?, erwerbend?
erwidern: got. andhafjan 138, and-haf-jan, unr. st. V. (6): nhd. erwidern, antworten, entgegnen
erwirken: got. faírwaúrkjan* 1, faír-waúrk-jan*, sw. V. (1): nhd. erwirken; gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan, unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen
erwischen: got. ganiutan* 2, ga-niut-an*, st. V. (2), m. Akk., perfektiv: nhd. ergreifen, erwischen, fangen
Erz: got. aiz* 1, ai-z*, st. N. (a): nhd. Erz, Erzmünze
erzählen: got. spillōn* 6, spil-l-ōn*, sw. V. (2): nhd. künden, verkünden, erzählen; usspillōn* 2, us-spil-l-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. verkünden, erzählen, auführlich erzählen; waílaspillōn* 1, waíl-a-spil-l-ōn*, sw. V. (2): nhd. verkünden, erzählen, frohe Botschaft verkünden
-- auführlich erzählen: got. usspillōn* 2, us-spil-l-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. verkünden, erzählen, auführlich erzählen
Erzählung: got. insahts 6, in-sah-t-s, st. F. (i): nhd. Erzählung, Aussage, Zeugnis
Erzengel: got. arkaggilus* 1, ark-agg-il-u-s*, st. M. (u): nhd. Erzengel
erzeugen: got. ussatjan* 8, us-sat-jan*, sw. V. (1): nhd. daraufsetzen, pflanzen, erzeugen, aussenden, zusammensetzen, gründen
erziehen: got. gatalzjan* 1, ga-talz-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. belehren, erziehen
erzielen: got. gatilōn* 1, ga-til-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. erlangen, erzielen
erzittern: got. inreiran* 1, in-reir-an*, sw. V. (3): nhd. erzittern, erbeben
Erzmünze: got. aiz* 1, ai-z*, st. N. (a): nhd. Erz, Erzmünze
Erzschmied: got. aizasmiþa 1, ai-z-a-smi-þ-a, sw. M. (n): nhd. Erzschmied, Metallarbeiter
erzürnen: got. briggan in þwairhein, got.: nhd. erzürnen; gramjan* 1, gra-m-jan*, sw. V. (1): nhd. erzürnen, aufregen
erzürnt -- erzürnt werden: got. inraúhtjan* 2, in-raúh-t-jan*, sw. V. (1): nhd. erzürnt werden, zürnen, unwillig sein (V.)
Esche: got. *asks?, *ask-s?, st. F. (ō?): nhd. Esche, Speer
Esel: got. asilus* 3, asilu-s*, st. M. (u): nhd. Esel, Eselin
Eselin: got. asilus* 3, asilu-s*, st. M. (u): nhd. Esel, Eselin
Eselsmühle: got. asiluqaírnus 1, asilu-qaír-nu-s, st. F.? (u): nhd. Eselsmühle, Mühlstein
Espe: got. *aspa?, *asp-a?, st. F. (ō): nhd. Espe
essbar: got. ? *afēts?, *af-ēt-s?, Adj. (i): nhd. essbar?, fresserisch
essen: got. gamatjan* 2, ga-mat-jan*, sw. V. (1), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. essen; itan 4, it-an, st. V. (5): nhd. essen; matjan 93, mat-jan, sw. V. (1): nhd. essen, fressen
-- essen lassen: got. ? *atjan?, *at-jan?, sw. V. (1): nhd. essen lassen?
Essen -- Essen (N.): got. *ēt?, st. N. (a): nhd. Essen (N.)
Essen -- zum Essen austeilen: got. fraatjan* 1, fra-at-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. zum Essen austeilen
essend: got. *-ēts, *-ēt-s, Adj. (i): nhd. essend
Esser: got. *ēta?, *ēt-a?, sw. M. (n): nhd. Esser; *ētja?, *ēt-j-a?, sw. M. (n): nhd. Esser
Essig: got. akēt* 2, akē-t*, akeit*, st. M.?, st. N. (a)?: nhd. Essig
etwa: got. aúftō 21=20, aúft-ō, Adv.: nhd. allerdings, wohl, vielleicht, etwa; ƕan 34, ƕa-n, Adv.: nhd. wann, irgendwann, wie, um wieviel, etwa; ƕē 10, Adv.: nhd. wem, mit wem, womit, um was, irgendwie, etwa; ibai 69, i-ba-i, i-ba, Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa; raíhtis 46, raíh-t-is, Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn; þau 86, Adv.: nhd. als, oder, doch, wohl, etwa, wie; waitei 2, wai-t-ei, Adv.: nhd. vielleicht, etwa
-- dass nicht etwa: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba, Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa
-- doch nicht etwa: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba, Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen
-- ob nicht etwa: got. niu aufto, got.: nhd. ob nicht etwa
etwas: got. ƕas 397=394, ƕa-s, subst. Pron.: nhd. wer, was, irgendeiner, jemand, etwas; waíht 10, waíh-t, N. (kons.): nhd. etwas; waíhts 80=79, waíh-t-s, st. F. (i), F. (kons.): nhd. Ding, Sache, etwas
euch -- euch beiden gehörig: got. igqar* 1, iggqar*, Poss.-Pron.: nhd. euch beiden gehörig, euer beider
euer: got. izwar 191=190, iz-w-ar, Poss.-Pron.: nhd. euer
-- euer beider: got. igqar* 1, iggqar*, Poss.-Pron.: nhd. euch beiden gehörig, euer beider
Evangelist: got. aíwaggēlista 3, aíw-agg-ēl-i-st-a, sw. M. (n): nhd. Evangelist
Evangelium: got. aíwaggēli* 7, aíw-agg-ēl-i*, st. N. (ja): nhd. Evangelium, frohe Botschaft; aíwaggēljō 49=48, aíw-agg-ēl-jō, sw. F. (n): nhd. Evangelium, frohe Botschaft
-- das Evangelium verkünden: got. aíwaggēljan* 1, aíw-agg-ēl-jan*, sw. V. (1): nhd. das Evangelium verkünden; mērjan 48, mē-r-jan, red. V. (1): nhd. künden, kund tun, verkünden, das Evangelium verkünden
ewig: got. aiweins* 33, aiw-ein-s*, Adj. (a): nhd. ewig; *ajuks?, *aju-k-s?, Adj. (i): nhd. ewig
Ewigkeit: got. aiws* 49, aiw-s*, st. M. (a/i): nhd. Zeit, Ewigkeit; ajukdūþs* 3, aju-k-dū-þ-s*, st. F. (i): nhd. Ewigkeit
existieren: got. wisan (1) 1659=1646, wi-s-an, anom. V.: nhd. sein (V.), da sein (V.), existieren, bleiben
Fabel: got. spill* 4, spil-l*, st. N. (a): nhd. Sage, Fabel
Fackel: got. *blas?, *bla-s?, st. Sb.: nhd. Fackel, Flamme; *blēsi, *blē-s-i, Sb.: nhd. Fackel, Feuer; hais* 1, hai-s*, st. N. (a)?: nhd. Fackel
fade -- fade werden: got. bauþs wairþan: nhd. taub werden, fade werden
Fähigkeit: got. waírþida 3, waír-þ-ida, st. F. (ō): nhd. Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wert
fahl: got. *falws?, *fal-w-s?, Adj. (a): nhd. fahl, falb, gelblich, grau
Fahne: got. *þufaz?, *þu-f-az?, st. M. (a): nhd. Fahne, Büschel
fahren: got. *akan?, *ak-an?, st. V. (6): nhd. gehen, fahren, ziehen; faran* 1, far-an*, st. V. (6): nhd. wandern, ziehen, fahren, gehen; farjan* 2, far-jan*, sw. V. (1): nhd. fahren, schiffen; galeiþan 142=140, ga-lei-þ-an, st. V. (1), perfektiv: nhd. kommen, gehen, fahren
Fahrerin: got. *fara?, *far-a?, st. F. (ō): nhd. Fahrerin, Fahrt
Fahrt: got. *fara?, *far-a?, st. F. (ō): nhd. Fahrerin, Fahrt; *farþa?, *far-þ-a?, st. F. (ō): nhd. Fahrt, Reise
falb: got. *falws?, *fal-w-s?, Adj. (a): nhd. fahl, falb, gelblich, grau
Falke: got. *falka?, *fal-k-a?, sw. M. (n): nhd. Falke
Fall: got. drus 2, dru-s, st. M. (i): nhd. Fall
-- in dem Fall: got. ei 543, Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und
„Falle“: got. hlamma 2, hla-m-m-a, st. F. (ō): nhd. „Falle“, Schlinge
fallen: got. atdriusan* 7, at-driu-s-an*, st. V. (2), perfektiv: nhd. fallen in, zufallen, fallen; driusan* 19, driu-s-an*, st. V. (2): nhd. fallen, herabfallen; gadriusan 24, ga-driu-s-an, st. V. (2), perfektiv: nhd. hinfallen, aufhören, fallen
-- auf die Knie fallen: got. knussjan* 2, knu-s-s-jan*, sw. V. (1): nhd. niederfallen?, auf die Knie fallen, knien
-- beschwerlich fallen: got. usþriutan* 3, us-þri-ut-an*, st. V. (2), m. Dat.: nhd. einem Beschwerde bringen, beschwerlich fallen
-- fallen in: got. atdriusan* 7, at-driu-s-an*, st. V. (2), perfektiv: nhd. fallen in, zufallen, fallen
falsch -- falsch schwören: got. ufarswaran* 1, uf-ar-swar-an*, st. V. (6): nhd. falsch schwören
falsch -- falsch zeugen: got. galiug weitwōdjan, V.: nhd. falsch zeugen
Falsch -- ohne Falsch: got. unliuts* 2, un-liut-s*, Adj. (a): nhd. ungeheuchelt, ohne Falsch
falscher -- falscher Apostel: got. galiugaapaústaúlus* 1, ga-liug-a-apaú-staúlu-s*, st. M. (u/i): nhd. „Lügenapostel“, falscher Apostel
falscher -- falscher Bruder: got. galiugabrōþar* 2, ga-liug-a-brōþar*, st. M. (r): nhd. „Lügenbruder“, falscher Bruder
falscher -- falscher Christus: got. galiugaxristus* 1, ga-liug-a-xris-tu-s*, st. M. (u): nhd. „Lügenchristus“, falscher Christus
falscher -- falscher Gott: got. galiugaguþ* 7=6, ga-liug-a-gu-þ*, st. N. (a): nhd. „Lügengott“, Götze, falscher Gott
falscher -- falscher Prophet: got. galiugapraúfētus* 2, ga-liug-a-praú-fē-t-u-s*, st. M. (u/i): nhd. „Lügenprophet“, falscher Prophet; liugnapraufētus* 1, liug-n-a-prau-fētu-s*, st. M. (u/i): nhd. „Lügenprophet“, falscher Prophet
falscher -- falscher Zeuge: got. galiugaweitwōþs* 3, ga-liug-a-wei-t-wōþ-s*, unr. M.: nhd. „Lügenzeuge“, falscher Zeuge
Falte: got. *falda?, *fal-d-a?, st. F. (ō?): nhd. Falte
falten: got. falþan* 1, fal-þ-an*, red. V. (3): nhd. falten, zusammenrollen, zusammenlegen
-fältig: got. falþ 1, fal-þ, Adv.: nhd. -fältig; *falþaba?, *fal-þ-a-ba?, Adv.: nhd. -fältig; *-falþs?, *-fal-þ-s?, Adj. (a): nhd. -fältig
-fältigkeit: got. *-falþei?, *-fal-þei?, sw. F. (n): nhd. -fältigkeit
Familie: got. gards 94, gar-d-s, st. M. (i): nhd. Haus, Hauswesen, Familie, Hof, Prätorium; *heiwiski?, *hei-w-isk-i?, st. N. (ja): nhd. Familie, Haushalt
Familiengut: got. haimōþli* 2, hai-m-ōþl-i*, st. N. (ja): nhd. Grundbesitz, Familiengut
Fang: got. *fāh, st. N. (a)?: nhd. Fang; gafāh* 1, ga-fāh*, st. N. (a): nhd. Fang; hunþs* 1, hunþ-s*, st. M. (a): nhd. Fang, Beute (F.) (1)
fangen: got. fāhan 2, fāh-an, red. V. (3): nhd. fangen, greifen; frahinþan* 4, fra-hinþ-an*, st. V. (3,1): nhd. gefangennehmen, fangen; gafāhan 16, ga-fāh-an, red. V. (3), perfektiv: nhd. ergreifen, erfassen, ertappen, fangen; gahaban 11, ga-hab-an, sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen; galūkan* 5, ga-lūk-an*, unr. st. V. (2), perfektiv: nhd. verschließen, fangen, zuschließen, schließen; ganiutan* 2, ga-niut-an*, st. V. (2), m. Akk., perfektiv: nhd. ergreifen, erwischen, fangen; *hinþan?, *hinþ-an?, st. V. (3,1): nhd. fangen; niman 105, nim-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, empfangen, fangen
Fänger: got. nuta* 2, nut-a*, sw. M. (n): nhd. Fänger, Fischer
Farbe: got. *farwa 1, *far-w-a, st. M.? (wa), st. N.? (wa): nhd. Farbe, Aussehen, Gestalt
färben -- mit Purpur färben: got. paúrpurōn*, paúrpur-ōn*, sw. V. (2): nhd. mit Purpur färben
Färberwau: got. *walda?, *wald-a?, st. F. (ō): nhd. Wau, Färberwau
farbig: got. *bleis, *blei-s, Adj. (ja): nhd. farbig
Fass: got. *fullja?, *ful-l-j-a?, sw. M. (n): nhd. Fülle, Maß, Fass
fassen -- Mut fassen: got. anananþjan* 4, an-a-nanþ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. Mut fassen, sich erkühnen, wagen
fasten: got. fastan 45, fast-an, sw. V. (3): nhd. halten, festhalten, beobachten, bewachen, fasten
Fasten: got. *fasta, *fast-a, st. M. (n): nhd. Fasten; fastubni* 6, fast-ubn-i*, st. N. (ja): nhd. Halten, Dienst, Fasten, Haltung, Gottesdienst; lausqiþrei* 2, lau-s-qi-þ-r-ei*, sw. F. (n): nhd. Fasten
faul: got. fūls 1, fū-l-s, Adj. (a): nhd. faul, stinkend; lats* 3, la-t-s*, Adj. (a): nhd. lässig, träge, faul
Faustschlag -- Faustschlag geben: got. kaupatjan 4, kaupat-jan, unr. sw. V. (1): nhd. ohrfeigen, Faustschlag geben
fegen: got. *baugjan, *baug-jan, sw. V. (1): nhd. fegen; *sweipan?, *swei-p-an?, sw. V. (3): nhd. fegen, sich schwingend bewegen
Fegung: got. *sweipains?, *swei-p-ain-s?, st. F. (i): nhd. Fegung
fehlend: got. wans* 4, wa-n-s*, Adj. (a): nhd. fehlend, mangelhaft, (weniger)
Fehlgeburt: got. uswaúrpa 3, us-waúr-p-a, st. F. (ō): nhd. Auswurf, Verwerfung, Fehlgeburt
feiern -- ein Fest feiern: got. dulþjan* 1, dulþ-jan*, sw. V. (1): nhd. ein Fest feiern
feige: got. *args?, *ar-g-s?, Adj. (a): nhd. feige, elend
Feige: got. smakka* 3, smak-k-a*, sw. M. (n): nhd. Feige
Feigenbaum: got. smakkabagms 5, smak-k-a-bagm-s, st. M. (a): nhd. Feigenbaum
Feigling: got. *arga?, *ar-g-a?, sw. M. (n): nhd. Feigling, Elender
Feind: got. fijands 22=20, fi-j-a-n-d-s, st. M. (nd): nhd. Feind; hatands, got.: nhd. Feind
feindlich: got. andaneiþa* 3, and-a-nei-þ-a*, sw. M. (n)?, sw. Adj.?: nhd. feindlich; *andaneiþs?, *and-a-nei-þ-s?, Adj. (a): nhd. widrig, entgegengesetzt, feindlich, im Gegenteil
Feindschaft: got. fijaþwa* 3, fi-j-aþ-w-a*, st. F. (ō): nhd. Feindschaft
feine -- feine Leinwand: got. bwssaún, 1, F. (indekl.): nhd. feines Linnen, feine Leinwand; saban* 1, st. N. (a): nhd. feine Leinwand
feines -- feines Linnen: got. bwssaún, 1, F. (indekl.): nhd. feines Linnen, feine Leinwand
Feld: got. *fulþ?, *ful-þ?, st. F.?: nhd. Feld; haiþi* 5, haiþ-i*, st. F. (jō): nhd. Heide (F.) (1), Steppe, Feld, Acker; hugs* (2) 1, hug-s*, st. N. (a)?: nhd. Landgut?, Feld; þaúrp* 1, þaúr-p*, st. N. (a): nhd. bebautes Land, Acker, Feld
Felde -- zu Felde ziehen: got. draúhtinōn* 4, draú-h-t-in-ōn*, sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun, zu Felde ziehen, sammeln, dienen; driugan* 1, driu-g-an*, st. V. (2): nhd. zu Felde ziehen, kämpfen, Kriegsdienste tun
Feldzug: got. draúhtinassus* 1, draú-h-t-i-n-a-s-su-s*, st. M. (u): nhd. Feldzug, Kriegsdienst; draúhtiwitōþ* 1, draú-h-t-i-wit-ōþ*, st. N. (a): nhd. Feldzug, Kriegsrecht, Kriegsdienst
Fell: got. *fill?, *fil-l?, st. N. (a): nhd. Fell, Haut
Fels: got. hallus* 1, hal-l-u-s*, st. M. (u): nhd. Fels, Stein; stains 34, stai-n-s, st. M. (a): nhd. Stein, Fels
Felsboden: got. *skorristr?, *skor-r-ist-r?, Sb.: nhd. Felsboden
Fenster: got. augadaúrō* 1, aug-a-daúr-ō*, sw. N. (n): nhd. „Augentür“, Fenster
fern: got. faírra 20, faír-ra, Adv.: nhd. fern, fern von, weg von
-- der Heimat fern: got. afhaimeis* 2, af-hai-m-ei-s*, afhaimis*, afhaims*, Adj. (ja): nhd. der Heimat fern, abwesend
-- fern von: got. faírra 20, faír-ra, Adv.: nhd. fern, fern von, weg von
-- von fern: got. faírraþrō 9, faír-ra-þrō, Adv.: nhd. von fern
fernerhin: got. framwaírþis 1, fra-m-waírþ-is, Adv., Gen.: nhd. fernerhin
Ferse: got. faírzna* 1, faírzn-a*, st. F. (ō): nhd. Ferse
fertig: got. *skafts (2), *skaf-t-s, Adj. (a): nhd. geschaffen, bereit, fertig
Fessel: got. kunawida* 1, kuna-wi-d-a*, st. F. (ō): nhd. Fessel, Band
-- Fessel (F.) (1): got. bandi 7, band-i, st. F. (i/ō): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1); eisarnabandi* 1, eis-arn-a-band-i*, st. F. (jō): nhd. Eisenband, Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1); naudibandi* 4, nau-d-i-band-i*, st. F. (jō): nhd. Kette (F.) (1), Handschelle, Fessel (F.) (1)
fest: got. *fasts, *fast-s, Adj. (a): nhd. fest; *gastōþs?, *ga-stō-þ-s?, Adj. (a): nhd. fest; gatulgiþs, Adj.: nhd. fest, beständig, bestärkt, befestigt; *trausts?, *trau-st-s?, Adj. (a): nhd. stark, fest; tulgus 2, tul-g-u-s, Adj. (u): nhd. fest, beständig, standhaft; *þwasts?, *þwa-st-s?, Adj. (a): nhd. fest
Fest: got. dulþs 17, dulþ-s, st. F. (i) (kons.): nhd. Fest, Osterfest
-- ein Fest feiern: got. dulþjan* 1, dulþ-jan*, sw. V. (1): nhd. ein Fest feiern
-- Fest der Tempelweihe: got. inniujiþa 1, in-niu-j-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Erneuerung, Fest der Tempelweihe, Kirchweihe
Feste -- Feste (F.): got. tulgiþōs: nhd. Feste (F.), Bollwerk
festen -- ohne festen Stand: got. ungastōþs* 1, un-ga-stō-þ-s*, Adj. (a): nhd. ohne festen Stand, ohne bleibende Stätte
festgedrückt: got. ufarfulls* 1, uf-ar-ful-l-s*, Adj. (a): nhd. festgedrückt, übervoll
Festgelage: got. gabaúr* (2) 2, ga-baúr*, st. M. (a): nhd. Festgelage, Schmaus
festhalten: got. fastan 45, fast-an, sw. V. (3): nhd. halten, festhalten, beobachten, bewachen, fasten
-- festhalten (effektiv): got. dishaban* 4, dis-hab-an*, st. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv); gahaban 11, ga-hab-an, sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen
festhaltend: got. andanēmeigs 1, and-a-nēm-eig-s, Adj. (a): nhd. „entgegennehmend“, festhaltend
festigen: got. tulgjan 3, tul-g-jan, sw. V. (1): nhd. festigen, stärken, befestigen
Festigkeit: got. tulgiþa 3, tul-g-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Festigkeit, Sicherheit, Fundament, Grundfeste, Befestigung
festnageln: got. ganagljan* 1, ga-nag-l-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. festnageln, annageln, nageln
festsetzen: got. garaidjan* 3, ga-rai-d-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. befehlen, verordnen, bestimmen, anordnen, festsetzen
feststellen: got. stiurjan 2, stiu-r-jan, sw. V. (1): nhd. aufstellen, geltend machen, feststellen
Fett: got. smaírþr* 1, smaír-þr*, st. N. (a): nhd. Fett, Schmer
Fetzen: got. *fata, *fat-a, st. F. (ō): nhd. Umfassung, Kleiderbündel, Fetzen; *laska?, *lask-a?, st. F. (ō): nhd. Fetzen; *taddora?, *ta-d-dor-a?, st. F. (ō): nhd. Zottel, Fetzen, Flausch
feucht: got. *qramms?, *qram-m-s?, Adj. (a): nhd. feucht
Feuchtigkeit: got. qrammiþa* 1, qram-m-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Feuchtigkeit
Feuer: got. *aids?, *ai-d-s?, st. M. (a): nhd. Feuer, Brand; *blēsi, *blē-s-i, Sb.: nhd. Fackel, Feuer; fōn 20, unr. N. (r/n): nhd. Feuer
-- Feuer anzünden: got. *qaiwjan, *qaiw-jan, sw. V. (1): nhd. Feuer anzünden, lebendig machen
-- in flammendem Feuer: got. in funins lauhmunjai, got.: nhd. in flammendem Feuer
Feuerbrand: got. *branda?, *bran-d-a?, sw. M. (n): nhd. Feuerbrand, Brand
feurig: got. funisks* 1, fun-isk-s*, Adj. (a): nhd. feurig
Fieber: got. brinnō 4, bri-n-n-ō, sw. F. (n): nhd. Fieber; heitō 2, hei-t-ō, sw. F. (n): nhd. „Hitze“, Fieber
Filz: got. *filtur?, *fil-t-ur?, st. Sb.: nhd. Filz
finden: got. bigitan 66, bi-git-an, st. V. (5): nhd. finden, antreffen, auffinden; *gitan, *git-an, st. V. (5): nhd. finden, bekommen, erlangen
-- Herberge finden: got. saljan (1) 9, sal-jan, sw. V. (1): nhd. herbergen, bleiben, unterkommen, Herberge finden
-- Raum finden: got. gamōtan* 3, ga-mōt-an*, Prät.-Präs. (6), perfektiv: nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen; *mōtan, *mōt-an, Prät.-Präs. (6): nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen
Finger: got. figgrs* 1, figg-r-s*, st. M. (a): nhd. Finger
„Fingergold“: got. figgragulþ* 1, figg-r-a-gul-þ*, st. N. (a): nhd. „Fingergold“, Fingerring
Fingerring: got. figgragulþ* 1, figg-r-a-gul-þ*, st. N. (a): nhd. „Fingergold“, Fingerring
Finnahaithi -- Bewohner von Finnahaithi: got. *Finnhaiþas, *Finn-haiþ-a-s, *Finnhaiþae, M. Pl.: nhd. Bewohner von Finnahaithi
finster: got. riqizeins* 2, riq-i-z-ein-s*, Adj. (a): nhd. finster
-- finster werden: got. riqizjan* 1, riq-i-z-jan*, sw. V. (1): nhd. finster werden, dunkel werden
Finsternis: got. riqis 22, riq-i-s, st. N. (a): nhd. Finsternis
Fisch: got. fisks* 14, fisk-s*, fisc*, fisct, fisc*, fisct, krim st. M. (a): nhd. Fisch
fischen: got. fiskōn 1, fisk-ōn, sw. V. (2): nhd. fischen
Fischer: got. fiskja* 2, fisk-j-a*, sw. M. (n): nhd. Fischer; nuta* 2, nut-a*, sw. M. (n): nhd. Fänger, Fischer
Fischfang -- zum Fischfang: got. du fiskōn, got.: nhd. zum Fischfang
flach: got. ibns* 1, ibn-s*, Adj. (a): nhd. eben, flach, gleich
flache -- flache Hand: got. lōfa* 4, lōf-a*, sw. M. (n): nhd. flache Hand
Flamme: got. *blas?, *bla-s?, st. Sb.: nhd. Fackel, Flamme
flammendem -- in flammendem Feuer: got. in funins lauhmunjai, got.: nhd. in flammendem Feuer
Flasche: got. *flaskō, *flask-ō, sw. F. (ōn): nhd. Flasche
Flausch: got. *taddora?, *ta-d-dor-a?, st. F. (ō): nhd. Zottel, Fetzen, Flausch
Flechte: got. flahta* 1, fla-h-t-a*, flahtō*?, st. F. (ō), sw. F. (n)?: nhd. Flechte
flechten: got. *flaíhtan?, *flaí-h-t-an?, st. V. (3): nhd. flechten; uswindan* 2, us-wi-nd-an*, st. V. (3), perfektiv: nhd. flechten, winden
Fleck: got. wamm* 1, wam-m*, st. N. (a): nhd. Fleck
Flecken: got. haims* (1) 14, hai-m-s*, st. F. (i/ō): nhd. Dorf, Land (= haimōs), Flecken; weihs* (2) 11, st. N. (a): nhd. Dorf, Weiler, Flecken
fleckenlos: got. unwamms* 4, un-wam-m-s*, Adj. (a): nhd. fleckenlos, tadellos, rein
Fledermaus: got. *mūstriggs?, *mūstrigg-s?, st. M. (a?): nhd. Fledermaus
Flehen: got. usblōteins* 2=1, us-blōt-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Bitte, Flehen, Gebet
Fleisch: got. leik (1) 173=171, st. N. (a): nhd. Körper, Leib, Leichnam, Fleisch; mammō* 1, mam-m-ō*, sw. F. (n): nhd. Fleisch; mimz* 2, mims*, menus, menus, krim st. N. (a): nhd. Fleisch
Fleischer: got. skilja* 1, skil-j-a*, sw. M. (n): nhd. Fleischer, Metzger
fleischlich: got. leikeins 6, leik-ein-s, Adj. (a): nhd. leiblich, fleischlich
Fleischmarkt -- auf dem Fleischmarkt: got. at skiljam, got.: nhd. auf dem Fleischmarkt
Flicken -- Flicken (M.): got. fullō 10, ful-l-ō, sw. F. (n): nhd. Fülle, Füllung, Flicken (M.), Ausfüllung; plat* 3, plats*?, st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Flicken (M.), Lappen
fliehen: got. afþliuhan* 1, af-þli-u-h-an*, st. V. (2), perfektiv: nhd. wegfliehen, fliehen; gaþliuhan* 6, ga-þli-u-h-an*, st. V. (2), perfektiv: nhd. die Flucht ergreifen, entfliehen, fliehen; þliuhan 6, þli-u-h-an, st. V. (2): nhd. fliehen
flink: got. *arus?, *ar-u-s?, Adj. (wa): nhd. bereit, flink
Flöte: got. *swigl, *swigls?, st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Flöte
-- Flöte blasen: got. swiglōn* 2, swigl-ōn*, sw. V. (2): nhd. Flöte blasen, aufspielen
Flötenbläser: got. swiglja* 1, swigl-j-a*, sw. M. (n): nhd. Flötenspieler, Flötenbläser
Flötenspieler: got. swiglja* 1, swigl-j-a*, sw. M. (n): nhd. Flötenspieler, Flötenbläser
„Fluch“: got. anaþaíma 2, ana-þaím-a, anaþema*, Sb. (indekl.): nhd. „Fluch“, Verfluchter
fluchen: got. afaikan 13, af-ai-k-an, red. V. (1): nhd. leugnen, fluchen, verleugnen; unþiuþjan* 1, un-þiu-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. fluchen
Flucht -- die Flucht ergreifen: got. gaþliuhan* 6, ga-þli-u-h-an*, st. V. (2), perfektiv: nhd. die Flucht ergreifen, entfliehen, fliehen
Flucht -- Flucht (M.) (1): got. þlaúhs 1, þla-ú-h-s, st. M. (i): nhd. Flucht (M.) (1)
Flugasche: got. *falwiska?, *fal-wisk-a?, st. F. (ō): nhd. Flugasche, Funke
Fluss: got. aƕa 7, aƕ-a, st. F. (ō): nhd. Fluss, Gewässer; *runjō?, *ru-n-j-ō?, sw. F. (n): nhd. Lauf, Fluss; runs (1) 5, ru-n-s, st. M. (i): nhd. Lauf, Fluss
Flut: got. flōdus 1, flō-du-s, st. M. (u): nhd. Strom, Flut; garunjō* 1, ga-ru-n-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Flut, Überschwemmung
Fohlen: got. fula* 10, fu-l-a*, sw. M. (n): nhd. Fohlen, Füllen (N.) (1)
folgen: got. afargaggan 7, af-ar-ga-g-g-a-n, def. red. unr. V. (3): nhd. nachgehen, folgen; galaista wisan, got.: nhd. folgen; laistjan 49, lais-t-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. folgen, nachstreben, verfolgen, nachgehen
folgende: got. iftuma* 4, ift-uma*, Adv. (Komp.): nhd. folgende
-- der folgende Tag: got. afardags* 1, af-ar-dag-s*, afurdags*, st. M. (a): nhd. der folgende Tag
folgenden -- am folgenden Tag: got. iftumin daga, got.: nhd. am folgenden Tag
folglich: got. nū 231=229, Adv., Konj.: nhd. nun, jetzt, also, folglich, demnach; sai nū: nhd. folglich, also; þannu nu: nhd. deshalb, folglich
-- es kann folglich sein (V.) dass: got. jau nū, got.: nhd. es kann folglich sein (V.) dass
-- ob folglich: got. jaþþē nū, got.: nhd. ob folglich
-- und wenn folglich: got. þatuþþan nū, got.: nhd. und wenn folglich
Folter: got. balweins* 2, balw-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Pein, Strafe, Folter, Qual
fordern: got. *aiskōn?, *ais-k-ōn?, sw. V. (2): nhd. fragen, fordern; lausjan 7, lau-s-jan, sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen
fördern: got. *frumjan, *fru-m-jan, sw. V. (1): nhd. fördern, vollbringen
formen: got. digan* 2, dig-an*, unr. st. V. (1): nhd. kneten, aus Ton bilden, bilden, formen
forschen: got. *hruskan?, *hru-sk-an?, sw. V. (3): nhd. forschen
Forscher: got. sōkāreis 1, sōk-ārei-s, st. M. (ja): nhd. Forscher, Sucher
fortbegeben -- sich fortbegeben: got. afgiban* sik 1, af-gib-an*, st. V. (5): nhd. sich wegbegeben, sich hinwegbegeben, sich fortbegeben
fortfahren: got. anaaukan 5, an-a-auk-an, red. V. (2): nhd. hinzufügen zu, fortfahren
fortgehen: got. afleiþan* 14, af-lei-þ-an*, st. V. (1): nhd. weggehen, entweichen, verreisen, fortgehen; aflinnan* 1, af-li-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. weggehen, fortgehen; inngaggan framis, got.: nhd. fortgehen
fortreißen: got. frawilwan 8, fra-wil-w-an, st. V. (3): nhd. fortreißen, gewaltsam ergreifen
fortschicken: got. aflētan 52, af-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen
fortschleichen -- sich fortschleichen: got. ufsliupan* 3=2, uf-sliup-an*, st. V. (2): nhd. einschleichen, zu Unrecht einführen, sich zurückziehen, sich fortschleichen
Fortschritt: got. framgāhts* 1, fra-m-gā-h-t-s*, st. F. (i): nhd. Fortschritt
Fortschritte -- Fortschritte machen: got. þeihan 7, þei-h-an, st. V. (1): nhd. gedeihen, Fortschritte machen
fortsetzen -- das Schweigen fortsetzen: got. gaþahan* 2, ga-þah-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. verstummen, das Schweigen fortsetzen
fortwährend: got. framwigis 2, fra-m-wig-is, Adv.: nhd. fortwährend, für immer
fortwährende -- fortwährende Zänkerei: got. usbalþei* 1, us-bal-þ-ei*, usbalþeins?, sw. F. (n), st. F. (i/ō)?: nhd. Frechheit, fortwährende Zänkerei
fortwerfen: got. afwaírpan 4, af-waír-p-an, st. V. (3,2), m. Dat.: nhd. etwas wegwerfen, weichen (= Pass.), weggenommen werden (= Pass.), fortwerfen
fortziehen: got. aftiuhan 2, af-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. wegziehen, abziehen, fortziehen
fragen: got. *aiskōn?, *ais-k-ōn?, sw. V. (2): nhd. fragen, fordern; fragan* 1, fragjan*?, frag-an*, frag-jan*?, st. V. (6?): nhd. fragen; fraíhnan 57, fraíh-n-an, unr. st. V. (5): nhd. fragen; gafraíhnan* 2, ga-fraíh-n-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. erfragen, fragen, erfahren (V.)
Franke: got. *Fragka?, *Fragk-a?, sw. M. (n): nhd. Franke
Frau: got. qēns 58, qēn-s, st. F. (i): nhd. Eheweib, Ehefrau, Frau; qinō 42, qin-ō, sw. F. (n): nhd. Weib, Frau
-- junge Frau: got. brūþs* 1, brū-þ-s*, st. F. (i): nhd. Neuvermählte, Schwiegertochter, junge Frau
Frauenzimmer: got. qinein* 1, qin-ein*, st. N. (a): nhd. Frauenzimmer, Weibchen
Frechheit: got. usbalþei* 1, us-bal-þ-ei*, usbalþeins?, sw. F. (n), st. F. (i/ō)?: nhd. Frechheit, fortwährende Zänkerei
frei: got. *freihals (1), *frei-hal-s, Adj. (a): nhd. frei; freis 19, frei-s, Adj. (ja): nhd. frei
freiem -- unter freiem Himmel übernachten: got. þaírhwakan* 2, þaír-h-wak-an*, st. V. (3): nhd. durchwachen, unter freiem Himmel übernachten, biwakieren
Freigelassener: got. fralēts 1, fra-lē-t-s, st. M. (a): nhd. Freigelassener
Freiheit: got. freihals (2) 8, frei-hal-s, st. M. (a): nhd. Freiheit; frijei 1, fri-j-ei, sw. F. (n): nhd. Freiheit
freilassen: got. fralētan 32, fra-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten
Freimut: got. balþei* 6, bal-þ-ei*, sw. F. (n): nhd. Kühnheit, Freimut, Freimütigkeit, Unerschrockenheit
freimütig: got. andaugiba 4, and-aug-i-ba, Adv.: nhd. offen, freimütig; balþaba 2, bal-þ-a-ba, Adv.: nhd. kühn, freimütig
-- freimütig sein (V.): got. gadaúrsan 8, ga-daúr-s-an, Prät.-Präs. (3): nhd. sich erkühnen, wagen, freimütig sein (V.)
Freimütigkeit: got. balþei* 6, bal-þ-ei*, sw. F. (n): nhd. Kühnheit, Freimut, Freimütigkeit, Unerschrockenheit
Freitag: got. *pareinsdags, *parein-s-dag-s, st. M. (a): nhd. Freitag
freiwillig: got. us lustum: nhd. gern, freiwillig; silba wiljands, got.: nhd. freiwillig; silbawiljis* 2=1, si-l-b-a-wil-ji-s*, Adj. (ja): nhd. freiwillig; silba wiljands, got.: nhd. freiwillig
fremd: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s, Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd; framaþeis* 9, framaþs, fra-m-aþ-ei-s*, fram-aþ-s*, Adj. (ja?), (i): nhd. fremd
fremder -- von fremder Abkunft: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s, Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd
Fremder: got. barbarus 1, barbaru-s, st. M. (u): nhd. Nichtgrieche, Barbar, Ausländer, Fremder; gasts 7, gast-s, st. M. (i): nhd. Fremdling, Fremder, Gast
Fremdling: got. gasts 7, gast-s, st. M. (i): nhd. Fremdling, Fremder, Gast
fressen: got. *afitan?, *af-it-an?, st. V. (5): nhd. verschlingen, fressen; fraitan* 4, fra-it-an*, unr. st. V. (5): nhd. verzehren, fressen; matjan 93, mat-jan, sw. V. (1): nhd. essen, fressen
Fressen: got. *afēt?, *af-ēt?, st. N. (a): nhd. Wegesserei, Fressen
Fresser: got. afētja 2, af-ēt-j-a, sw. M. (n): nhd. Fresser
fresserisch: got. *afēts?, *af-ēt-s?, Adj. (i): nhd. essbar?, fresserisch
Freude: got. ansts 68=65, an-st-s, st. F. (i): nhd. Freude, Dank, Gnade, Gunst, Gnadengabe; fahēþs 33, fah-ēþ-s, st. F. (i): nhd. Freude; *gawizns?, *ga-wiz-n-s?, st. F. (i): nhd. Freude; swēgniþa 2, s-wē-g-n-iþ-a, swigniþa*, st. F. (ō): nhd. Jubel, Frohlocken, Freude
freuen -- sich freuen: got. faginōn 43=39, fag-in-ōn, sw. V. (2): nhd. sich freuen; *faihan?, *faih-an?, st. V. (5): nhd. sich freuen; *gabaúrjōn, *ga-baúr-j-ōn, sw. V. (2): nhd. sich freuen; *gafaihan, *ga-faih-an, st. V. (5): nhd. sich freuen; sifan* 3, sif-an*, sw. V. (3): nhd. sich freuen, frohlocken; wisan (3) 4, wis-an, st. V. (5): nhd. sich freuen, schwelgen, schmausen
Freund: got. frijōnds 13, fri-j-ōn-d-s, st. M. (nd): nhd. Freund; *wins, *wi-n-s, st. M. (a): nhd. Freund
Freundin: got. frijōndi* 1, fri-j-ōn-d-i*, st. F. (jō): nhd. Freundin
freundlich: got. *mildeis, *mil-d-ei-s, milds, Adj. (ja): nhd. mild, freundlich; qaírrus 2, qaír-r-u-s, Adj. (u): nhd. sanft, freundlich
-- freundlich gesinnt sein (V.): got. waila hugjan: freundlich gesinnt sein (V.), wohlgesinnt sein (V.)
Friede: got. *friþus, *fri-þu-s, st. M. (u): nhd. Friede, Schutz; gawaírþi 53=52, ga-waír-þ-i, st. N. (ja): nhd. Friede
friedfertig: got. gawaírþeigs* 1, ga-waír-þ-eig-s*, Adj. (a): nhd. friedfertig, friedlich; *waírþeigs?, *waír-þ-eig-s?, Adj. (a): nhd. friedfertig, friedlich
friedlich: got. gawaírþeigs* 1, ga-waír-þ-eig-s*, Adj. (a): nhd. friedfertig, friedlich; *waírþeigs?, *waír-þ-eig-s?, Adj. (a): nhd. friedfertig, friedlich
-- friedlich machen: got. *waírþnan?, *waír-þ-n-an?, sw. V. (4): nhd. friedlich machen, sich versöhnen
-- friedlich sein (V.): got. *waírþjan?, *waír-þ-jan?, sw. V. (1): nhd. friedlich sein (V.)
frieren: got. *friusan?, *fri-u-s-an?, st. V. (2): nhd. frieren
frisch: got. *frisks?, *frisk-s?, Adj. (a): nhd. frisch
froh: got. *fagins?, *fagin-s?, Adj. (a): nhd. froh; *fahs?, *fah-s?, Adj. (a): nhd. fröhlich, froh; *fraus, *frau-s, Adj. (a): nhd. froh; *gails (2), *gail-s, Adj. (a): nhd. froh, fröhlich, üppig; *glad-, *gla-d-, Adj. (a): nhd. froh, fröhlich; *swēgns?, *s-wē-g-n-s?, Adj. (i): nhd. froh, fröhlich; *wizneigs?, *wiz-n-eig-s?, Adj. (a): nhd. froh
-- einer Sache froh sein (V.): got. niutan 2, niut-an, st. V. (2), m. Gen.: nhd. treffen, erreichen, einer Sache froh sein (V.)
frohe -- einem eine frohe Botschaft künden: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan, sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen
frohe -- frohe Botschaft: got. aíwaggēli* 7, aíw-agg-ēl-i*, st. N. (ja): nhd. Evangelium, frohe Botschaft; aíwaggēljō 49=48, aíw-agg-ēl-jō, sw. F. (n): nhd. Evangelium, frohe Botschaft
frohe -- frohe Botschaft bringen: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan, sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen
frohe -- frohe Botschaft künden: got. þiuþspillōn* 1, þiu-þ-s-pil-l-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Gutes künden, frohe Botschaft künden, verkündigen
frohe -- frohe Botschaft verkünden: got. waílaspillōn* 1, waíl-a-spil-l-ōn*, sw. V. (2): nhd. verkünden, erzählen, frohe Botschaft verkünden
fröhlich: got. *fahs?, *fah-s?, Adj. (a): nhd. fröhlich, froh; *gails (2), *gail-s, Adj. (a): nhd. froh, fröhlich, üppig; *glad-, *gla-d-, Adj. (a): nhd. froh, fröhlich; hlas* 2, Adj. (a): nhd. heiter, fröhlich, sorgenfrei; *swēgns?, *s-wē-g-n-s?, Adj. (i): nhd. froh, fröhlich
-- fröhlich machen: got. gailjan* 1, gail-jan*, sw. V. (1): nhd. fröhlich machen, erfreuen
Fröhlichkeit: got. hlasei* 1, hlas-ei*, sw. F. (n): nhd. Fröhlichkeit, Heiterkeit
frohlocken: got. sifan* 3, sif-an*, sw. V. (3): nhd. sich freuen, frohlocken; swēgnjan* 4, s-wē-g-n-jan*, swignjan, sw. V. (1): nhd. jubeln, triumphieren, frohlocken
Frohlocken: got. swēgniþa 2, s-wē-g-n-iþ-a, swigniþa*, st. F. (ō): nhd. Jubel, Frohlocken, Freude
fromm: got. bleiþs 2, ble-i-þ-s, Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig; gagudaba 1, ga-gu-d-a-ba, Adv.: nhd. fromm, gottesfürchtig; *gudaba, *gu-d-a-ba, Adv.: nhd. fromm
-- fromm verehren: got. barusnjan 1, bar-usn-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. fromm verehren, verehren, kindlich ehren
fromme -- fromme Stiftung: got. kaúrban 1, N. (indekl.): nhd. Gabe, fromme Stiftung, Opfer
Frömmigkeit: got. gagudei 12, ga-gu-d-ei, sw. F. (n): nhd. Frömmigkeit; *gudei?, *gu-d-ei?, sw. F. (n): nhd. Frömmigkeit
Frost: got. frius* 1, fri-u-s*, st. N. (a): nhd. Frost, Kälte
Frucht: got. akran 42, ak-r-an, st. N. (a): nhd. Frucht, Ertrag; wōkrs* 1, wōk-r-s*, st. M. (a): nhd. Ertrag, Frucht, Zins
-- Frucht bringen: got. gawrisqan* 1, ga-wri-sq-an*, st. V. (3,2), perfektiv: nhd. Frucht bringen; *wrisqan?, *wri-sq-an?, st. V. (3,2): nhd. Frucht bringen
-- Frucht des Johannisbrotbaums: got. haúrn 2, haúr-n, st. N. (a): nhd. Horn, Frucht des Johannisbrotbaums, Bockshorn
Fruchthülse: got. *slaufa?, *slau-f-a?, Sb.: nhd. Fruchthülse
„fruchtlos“: got. akranalaus 1, ak-r-an-a-lau-s, Adj. (a): nhd. „kornlos“, „fruchtlos“, unfruchtbar
früh: got. air 2, ai-r, Adv.: nhd. früh
früher: got. airis 2, ai-r-is, Adv. (Komp.): nhd. längst, eher, früher; faúrþis 23, faúrþ-is, Adv. (Komp.): nhd. zuvor, früher, vorher
Frühstück: got. undaúrnimats* 1, undaúrn-i-mat-s*, st. M. (i): nhd. Frühstück, Mittagsmahl
f-Rune: got. faíhu* 7, faíh-u*, fe, st. N. (u): nhd. „Vieh“, Vermögen, Geld, f-Rune
Fuchs -- Fuchs (M.) (1): got. faúhō* 2, faúh-ō*, sw. F. (n): nhd. Füchsin, Fuchs (M.) (1)
Füchsin: got. faúhō* 2, faúh-ō*, sw. F. (n): nhd. Füchsin, Fuchs (M.) (1)
fügsam: got. gaƕaírbs* 1, ga-ƕaírb-s*, Adj. (a): nhd. fügsam, getreu, gehorsam; *tals?, *tal-s?, Adj. (a): nhd. fügsam, gehorsam
führen: got. gatiuhan* 8, ga-tiu-h-an*, st. V. (2), perfektiv: nhd. wegziehen, wegführen, führen, bringen; tiuhan 12, tiu-h-an, st. V. (2): nhd. ziehen, führen, wegführen; *weidōn?, *weid-ōn?, sw. V. (2): nhd. führen
-- ein Leben führen: got. ald bauan, got.: nhd. ein Leben führen
-- führen machen: got. briggan 39, bri-g-g-an, unr. st. V., sw. V.: nhd. bringen, führen machen
Führer: got. *draúhtins?, *draú-h-t-in-s?, st. M. (a): nhd. Führer, Herrscher; *faþs?, *faþ-s?, st. M. (i): nhd. Herr, Führer; *-tuga, *-tu-g-a, sw. M. (n): nhd. „Zieher“, Führer; *weida?, *weid-a?, sw. M. (n): nhd. Führer
Führung: got. *taúhts?, *taú-h-t-s?, st. F. (i): nhd. Ziehung, Führung
Fülle: got. digrei* 1, dig-r-ei*, sw. F. (n): nhd. Fülle; *fullei?, *ful-l-ei?, sw. F. (n): nhd. Fülle; fulleiþs* 2, ful-l-eiþ-s*, fulleiþ*, fulliþs*, st. F. (i): nhd. Fülle, Vollmond?; *fullja?, *ful-l-j-a?, sw. M. (n): nhd. Fülle, Maß, Fass; fullō 10, ful-l-ō, sw. F. (n): nhd. Fülle, Füllung, Flicken (M.), Ausfüllung; kaúrei* 1, kaúr-ei*, sw. F. (n): nhd. Schwere, Fülle, Last
füllen: got. fulljan* 3, ful-l-jan*, sw. V. (1): nhd. füllen, anfüllen; gafulljan* 5, ga-ful-l-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, füllen, anfüllen
Füllen -- Füllen (N.) (1): got. fula* 10, fu-l-a*, sw. M. (n): nhd. Fohlen, Füllen (N.) (1)
Füllung: got. *fulleins?, *ful-l-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Füllung, Erfüllung; fullō 10, ful-l-ō, sw. F. (n): nhd. Fülle, Füllung, Flicken (M.), Ausfüllung
Fundament: got. tulgiþa 3, tul-g-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Festigkeit, Sicherheit, Fundament, Grundfeste, Befestigung
-- das Fundament legen: got. gasūljan* 3, ga-sūl-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. das Fundament legen, begründen, gründen
fünf: got. fimf 23, fynf*, fyuf, fynf*, fyuf, krim Num. Kard.: nhd. fünf
fünfhundert: got. fimf hunda, Num. Kard.: nhd. fünfhundert; fimfhunda*, fimf-hund-a*, Num. Kard.: nhd. fünfhundert
fünfmal: got. fimf sinþam, got.: nhd. fünfmal
fünftausend: got. fimf þūsundjōs, Num. Kard.: nhd. fünftausend; *fimfþūsunjōs?, *fimf-þūs-un-j-ō-s?, Num. Kard.: nhd. fünftausend; fimf þūsundjōs, got.: nhd. fünftausend
fünfte: got. *fimfta, *fimf-t-a, Num. Ord.: nhd. fünfte
fünfzehn: got. fimftaíhun* 1, fimf-taí-hun*, Num. Kard.: nhd. fünfzehn
fünfzehnte: got. fimftataíhunda* 1, fimf-t-a-taí-hun-d-a*, Num. Ord.: nhd. fünfzehnte
fünfzig: got. fimf tigjus, Num. Kard.: nhd. fünfzig; *fimftigjus, *fimf-tig-ju-s, Num. Kard.: nhd. fünfzig
Funke: got. *falwiska?, *fal-wisk-a?, st. F. (ō): nhd. Flugasche, Funke
für: got. du 955, Adv., Präp.: nhd. zu, nach - hin, für, in; faúr 79=78, Präp. m. Akk., Adv., Präf.: nhd. vor (zeitl. und räuml.), längs, für, inbetreff, um willen, über; faúra 61, faúr-a, Präp. m. Dat., Adv., Präf.: nhd. vor (räuml.), vor- (Verbalpräf.), für, vorn, längs, vorher; in 1792, Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; und 67, unþa-, Präp., Präf.: nhd. bis, zu, für, um etwas, ent-
Fürbitte: got. liteins* 1, lit-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Bittgebet, Fürbitte
Furche: got. *faurhs, *faurh-s, st. F. (ō): nhd. Furche
Furcht: got. agis 20, ag-i-s, st. N. (a): nhd. Furcht, Schrecken; faúrhtei* 2, faúrh-t-ei*, sw. F. (n): nhd. Furcht, Entsetzen
-- in Furcht setzen: got. ōgjan 1, ōg-jan, sw. V. (1): nhd. einen schrecken, in Furcht setzen, erschrecken
fürchten: got. ōgan* 43, ōg-an*, Prät.-Präs. (6): nhd. fürchten
-- sich fürchten: got. *agan?, *ag-an?, st. V. (6): nhd. sich fürchten; *agjan?, *ag-jan?, sw. V. (1): nhd. ängstigen, sich fürchten; faúrhtjan* 6, faúrh-t-jan*, sw. V. (1): nhd. sich fürchten
furchtlos: got. unagands 3=2, un-ag-an-d-s, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. „unfurchtsam“, furchtlos; *unags?, *un-ag-s?, Adj. (a): nhd. furchtlos
Furchtlosigkeit: got. unagei* 1, un-ag-ei*, sw. F. (n): nhd. Furchtlosigkeit
furchtsam: got. *agands?, *ag-an-d-s?, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. furchtsam; *ags?, *ag-s?, Adj. (a): nhd. furchtsam, ängstlich; faúrhts* 2, faúrh-t-s*, Adj. (a): nhd. furchtsam
Furchtsamkeit: got. *agei?, *ag-ei?, sw. F. (n): nhd. Furchtsamkeit, Ängstlichkeit
Furt: got. *wad-, st. N.?: nhd. Wasser, Furt
Fuß: got. fōtus 41, fōt-u-s, st. M. (u): nhd. Fuß
„Fußband“: got. fōtubandi* 1, fōt-u-band-i*, st. F. (jō): nhd. „Fußband“, Fußfessel, Fußschelle
Fußbank: got. fōtubaūrd 3, fōt-u-baūr-d, st. N. (a): nhd. Fußbank, Schemel
Fußfessel: got. fōtubandi* 1, fōt-u-band-i*, st. F. (jō): nhd. „Fußband“, Fußfessel, Fußschelle
Fußschelle: got. fōtubandi* 1, fōt-u-band-i*, st. F. (jō): nhd. „Fußband“, Fußfessel, Fußschelle
Fußsoldat: got. *fanþja?, *fanþ-j-a?, sw. M. (n): nhd. Fußsoldat
Futteral: got. arka 3, ark-a, st. F. (ō): nhd. Arche, Kasten, Futteral, Beutel (F.) (1), Geldkasten
g: got. g 2, Buchstabe: nhd. g, Abkürzung für 3
Gabe: got. fragifts* 3, fra-gif-t-s*, st. F. (i): nhd. Verleihung, Verlobung, Gabe; giba 13, gib-a, st. F. (ō): nhd. Gabe, Geschenk, g-Rune; kaúrban 1, N. (indekl.): nhd. Gabe, fromme Stiftung, Opfer; maiþms 1, mai-þ-m-s, st. M. (a): nhd. Gabe, Geschenk
gaffen: got. faírweitjan 6, faír-wei-t-jan, sw. V. (1): nhd. hinblicken, gaffen, umherspähen, spähen
gähnen: got. *gainōn?, *gai-n-ōn?, sw. V. (2): nhd. gähnen; *ganōn?, *ga-n-ōn?, sw. V. (2): nhd. gähnen; *gijan?, *gi-jan?, sw. V. (1): nhd. gähnen
Gang -- Gang (M.) (1): got. *gaggi?, *ga-g-g-i?, st. N. (ja): nhd. Gehen, Gang (M.) (1); *gahts (1), *ga-h-t-s, st. F. (i): nhd. Gang (M.) (1); sinþs* 17, sinþ-s*, st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1), Mal (N.) (1)
Gang -- Gang (M.) (2): got. gagg* 2, ga-g-g*, gaggs*, st. N. (a): nhd. Gang (M.) (2), Weg, Straße
gangbar: got. *gāhts (2), *gāh-t-s, Adj. (a): nhd. gangbar
„Gänger“: got. *gagga?, *ga-g-g-a?, sw. M. (n): nhd. „Gänger“, „Geher“; *gaggja?, *ga-g-g-j-a?, sw. M. (n): nhd. „Gänger“, „Geher“
Gans: got. *gans?, *ga-n-s?, st. F.: nhd. Gans
ganz: got. *ala?, *al-a?, sw. Adj.?: nhd. all, ganz, völlig; alls 600=597, al-l-s, Adj. (a): nhd. all, jeder, ganz, viel
gar -- ganz und gar: got. allandjō 1, al-l-and-j-ō, Adv.: nhd. völlig, vollständig, ganz und gar
Garbe: got. *garba?, *garb-a?, st. F. (ō): nhd. Garbe
Garten: got. aúrtigards 2, aúrti-gard-s, st. M. (i): nhd. Garten; *aúrts?, *aúrt-s?, st. M.: nhd. Garten; bigardio*, bigard-io*, Sb.: nhd. Gehege, Garten
Gasse: got. faúradaúri* 1, faúr-a-daúr-i*, st. N. (ja),: nhd. Straße, Gasse; gatwō* 1, gat-wō*, sw. F. (n): nhd. Gasse
Gast: got. gasts 7, gast-s, st. M. (i): nhd. Fremdling, Fremder, Gast
gastfrei: got. gastigōþs* 2, gast-i-gōþ-s*, Adj. (a): nhd. gastfrei, gastfreundlich
Gastfreund: got. waírdus 1, waír-d-u-s, st. M. (u): nhd. Gastfreund, Hauswirt, Wirt
gastfreundlich: got. gastigōþs* 2, gast-i-gōþ-s*, Adj. (a): nhd. gastfrei, gastfreundlich
Gastfreundschaft: got. gastigōdei* 1, gast-i-gōd-ei*, sw. F. (n): nhd. Gastfreundschaft
Gastmahl: got. daúhts* 2, daúht-s*, st. F. (i): nhd. Bewirtung, Mahl, Gastmahl, Mahlzeit; nahtamats* 8, naht-a-mat-s*, st. M. (i): nhd. Abendessen, Abendmahl, Gastmahl, Nachtmahl
Gatte: got. aba 27, ab-a, sw. unr. M. (n): nhd. Ehemann, Gatte
Gau: got. gawi* 6, gaw-i*, st. N. (ja): nhd. Gau, Land, Bezirk, Umgegend, Gegend
Gaubewohner: got. gauja* 2, gau-j-a*, sw. M. (n): nhd. Gaubewohner
Gaumen: got. *gōma, *gō-m-a, sw. M. (n): nhd. Gaumen
ge-: got. *ga-, Partikel, Präf.: nhd. ge-, mit-
geachtet: got. swērs 3, s-wēr-s, Adj. (a): nhd. geehrt, geachtet, gewichtig
-- nicht geachtet: got. unswērs 3, un-s-wēr-s, Adj. (a): nhd. nicht geachtet, verachtet
Geächteter: got. *wargs?, *war-g-s?, Adj. (a), st. M. (a): nhd. Verdammter, Geächteter
gealtert: got. usalþans: nhd. gealtert, altersschwach
gebären: got. baíran 46=45, baír-an, st. V. (4): nhd. tragen, leiden, erleiden, gebären, ertragen; fitan* 2, fit-an*, st. V. (5): nhd. kreißen, gebären; gabaíran 26, ga-baír-an, st. V. (4), perfektiv: nhd. „zusammentragen“, vergleichen, gebären
Gebärende: got. *bērusi?, *bēr-us-i?, st. F. (jō): nhd. Gebärende, Mutter (F.) (1)
Gebäude: got. *būrjō, *bū-r-j-ō, sw. F. (n): nhd. Gebäude; gatimrjō 2, ga-tim-r-j-ō, sw. F. (n): nhd. Gebäude, Bau; *timrjō?, *tim-r-j-ō?, sw. F. (n): nhd. Bau, Gebäude
geben: got. anafilhan 21, an-a-fil-h-an, st. V. (3,2): nhd. übergeben (V.), überliefern, verpachten, empfehlen, anempfehlen, geben; atgiban 73, at-gib-an, st. V. (5): nhd. hingeben, übergeben (V.), geben, darreichen; fragiban 25, fra-gib-an, st. V. (5): nhd. vergeben, verleihen, schenken, geben, gewähren; giban 134, gib-an, st. V. (5), perfektiv: nhd. geben
-- den Segen geben: got. gaþiuþjan* 4, ga-þiu-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. segnen, den Segen geben
-- den Tod geben: got. usqiman 27, us-qi-m-an, st. V. (4): nhd. umbringen, den Tod geben
-- ein Zeichen geben: got. bandwjan* 11, ba-nd-w-jan*, sw. V. (1): nhd. ein Zeichen geben, Wink geben, andeuten, bezeichnen; gabandwjan* 2, ga-ba-nd-w-jan*, sw. V. (1), m. Dat., m. Akk.: nhd. durch Winke andeuten, ein Zeichen geben, andeuten; gataiknjan* 1, ga-tai-k-n-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Zeichen geben, belehren, zeigen
-- Faustschlag geben: got. kaupatjan 4, kaupat-jan, unr. sw. V. (1): nhd. ohrfeigen, Faustschlag geben
-- Rat geben: got. garaginōn* 1, ga-rag-in-ōn*, sw. V. (2), m. Dat., perfektiv: nhd. Rat geben, raten
-- Wink geben: got. bandwjan* 11, ba-nd-w-jan*, sw. V. (1): nhd. ein Zeichen geben, Wink geben, andeuten, bezeichnen
Geber: got. gibands* 1, gib-an-d-s*, M. (nd): nhd. Geber
Gebet: got. aihtrōns* 3, aih-tr-ōn-s*, st. F. (i): nhd. Bitte, Gebet; bida 29, bid-a, st. F. (ō): nhd. Bitte, Gebet, Aufforderung; usblōteins* 2=1, us-blōt-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Bitte, Flehen, Gebet
gebieten: got. faúrbiudan* 7, faúr-biud-an*, st. V. (2): nhd. verbieten, gebieten; gabaidjan* 1, ga-baid-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. zwingen, gebieten, nötigen; *grēfan?, *grēf-an?, sw. V. (3): nhd. gebieten, anordnen
gebietend -- als gebietend: got. swaswē fraujinōnds: nhd. als gebietend, gebotsweise
Gebieter: got. *-baudes, *-bau-d-es, lat.- st. M. (i?): nhd. Gebieter; faúramaþleis 10, faúr-a-ma-þl-ei-s, st. M. (ja): nhd. Vorsteher, Gebieter, Sprecher
Gebilde: got. gadigis 1, ga-dig-is, st. N. (a): nhd. Gebilde
gebildet -- anders gebildet: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint
Gebirge: got. baírgahei* 2, baír-g-ah-ei*, sw. F. (n): nhd. Gebirgsgegend, Berggegend, Gebirge; faírguni 22, faír-gun-i, st. N. (ja): nhd. Berg, Gebirge
gebirgig: got. *baírgahs?, *baír-g-ah-s?, Adj. (a): nhd. bergig, gebirgig
Gebirgsgegend: got. baírgahei* 2, baír-g-ah-ei*, sw. F. (n): nhd. Gebirgsgegend, Berggegend, Gebirge
geboren: got. *-baúrans?, *-baúr-an-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geboren
-- geboren werden: got. waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen
Geborener: got. baúr* (1) 2, st. M. (i): nhd. Geborener
Gebot: got. anabūsns 45, an-a-bū-s-n-s, st. F. (i): nhd. Gebot, Befehl; *būsns, *būs-n-s, st. F. (i): nhd. Gebot; garaíhtei 40, ga-raíh-t-ei, sw. F. (n): nhd. Gerechtigkeit, Gebot; witōþ 101, wi-t-ōþ, st. N. (a): nhd. Gesetz, Gebot
gebotsweise: got. swaswē fraujinōnds: nhd. als gebietend, gebotsweise
gebrauchen: got. brūkjan 10, brūk-jan, unr. sw. V. (1), m. Dat., m. Gen.: nhd. gebrauchen, brauchen, anwenden
gebrochen -- gebrochen werden: got. *bruknan?, *bruk-n-an?, sw. V. (4): nhd. gebrochen werden
gebunden: got. *wiss (2), *wi-s-s, Adj. (a): nhd. gebunden
-- gebunden werden: got. *bundnan?, *bund-n-an?, sw. V. (4): nhd. gebunden werden
Gebundener: got. bandja 6, band-j-a, sw. M. (n): nhd. Gefangener, Gebundener
Geburt: got. gabaúrþs* 12, ga-baúr-þ-s*, st. F. (i): nhd. Geburt, Abstammung, Geschlecht, Geburtsland
Geburtsland: got. gabaúrþs* 12, ga-baúr-þ-s*, st. F. (i): nhd. Geburt, Abstammung, Geschlecht, Geburtsland
Geburtstagsfeier: got. mēl gabaurþais, got.: nhd. Geburtstagsfeier; mēl gabaurþais, got.: nhd. Geburtstagsfeier
Gedächtnis: got. gaminþi 3, ga-min-þ-i, st. N. (ja): nhd. Erinnerung, Gedächtnis; gamunds* 5=4, ga-mun-d-s*, st. F. (i): nhd. Andenken, Gedächtnis; *munds (2), *mun-d-s, st. F. (i): nhd. Andenken, Gedächtnis
Gedanke: got. gamitōns* 1, ga-mi-t-ōn-s*, st. F. (i): nhd. Gedanke; mitōns 10, mi-t-ōn-s, st. F. (i): nhd. Überlegung, Gedanke; muns 7, mun-s, st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht
gedeihen: got. þeihan 7, þei-h-an, st. V. (1): nhd. gedeihen, Fortschritte machen
gedenken: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*, unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen; gamunan 21, ga-mun-an, Prät.-Präs. (4), perfektiv: nhd. sich erinnern, gedenken; *munnōn?, *mun-n-ōn?, sw. V. (2): nhd. denken, gedenken
-- zu tun gedenken: got. munan* (2) 6, mun-an*, sw. V. (3): nhd. zu tun gedenken, wollen (V.)
Geduld: got. stiwiti* 4=3, stiwit-i*, st. N. (ja): nhd. Geduld, geduldiges Ertragen; þulains* 12, þul-ain-s*, st. F. (i): nhd. Dulden, Leiden, Geduld; *þulds?, *þul-d-s?, st. F. (i): nhd. Geduld; usbeisnei 3, us-beis-n-ei, sw. F. (n): nhd. Geduld, Langmut; usbeisns* 5, us-beis-n-s*, st. F. (i): nhd. Erwartung, Geduld, Langmut; usþulains* 2, us-þul-ain-s*, st. F. (i): nhd. Geduld
-- Geduld haben: got. usbeidan* 5, us-beid-an*, st. V. (1), m. Akk.: nhd. erwarten, Geduld haben
geduldig: got. usbeisneigs* 2, us-beis-n-eig-s*, Adj. (a): nhd. geduldig, langmütig
geduldiges -- geduldiges Ertragen: got. stiwiti* 4=3, stiwit-i*, st. N. (ja): nhd. Geduld, geduldiges Ertragen
geehrt: got. swērs 3, s-wēr-s, Adj. (a): nhd. geehrt, geachtet, gewichtig
geeignet: got. fagrs* 1, fag-r-s*, Adj. (a): nhd. passend, geeignet, geschickt
-- zum Lehren geeignet: got. laiseigs 2, lais-eig-s, Adj. (a): nhd. zum Lehren befähigt, zum Lehren geeignet, lehrend
Gefahr: got. bireikei* 1, bi-reik-ei*, bireiki*, sw. F. (n): nhd. Gefahr; sleiþei 1, slei-þ-ei, sw. F. (n): nhd. Gefahr; ? *tōl-, Sb.: nhd. Gefahr?
gefährdet: got. bireikeis* 2, bi-reik-ei-s*, birēkeis*, Pl. bireikjai, Adj. (ja): nhd. gefährdet
gefährlich: got. sleiþs* 2, slei-þ-s*, sleideis*?, Adj. (i/ia): nhd. schlimm, gefährlich
Gefährte: got. gasinþa* 1, ga-sinþ-a*, sw. M. (n): nhd. Gefährte, Reisegefährte; gasinþja* 1, ga-sinþ-j-a*, sw. M. (n): nhd. Gefährte, Reisegefährte
gefallen: got. leikan* 2, leik-an*, sw. V. (3), m. Dat.: nhd. gefallen, zu Gefallen sein (V.)
-- gefallen (V.): got. galeikan 20, ga-leik-an, sw. V. (3), perfektiv: nhd. gefallen (V.); samjan 2, sam-jan, sw. V. (1): nhd. zu gefallen suchen, gefallen (V.)
-- vorher gefallen: got. faúragaleikan* 1, faúr-a-ga-leik-an*, sw. V. (3), m. Dat.: nhd. vorher gefallen
-- wer den Menschen zu gefallen sucht: got. mannam samjands, got.: nhd. wer den Menschen zu gefallen sucht
-- zu gefallen suchen: got. samjan 2, sam-jan, sw. V. (1): nhd. zu gefallen suchen, gefallen (V.)
Gefallen: got. leikains* 4, leik-ain-s*, st. F. (i): nhd. Gefallen, Gutdünken, Wohlgefallen, Vorsatz
-- zu Gefallen sein (V.): got. leikan* 2, leik-an*, sw. V. (3), m. Dat.: nhd. gefallen, zu Gefallen sein (V.)
gefangen -- gefangen halten: got. gafāhana haban, gafāhana tiuhan: nhd. gefangen halten
Gefangener: got. bandja 6, band-j-a, sw. M. (n): nhd. Gefangener, Gebundener; frahunþans, M.: nhd. Gefangener
gefangennehmen: got. frahinþan* 4, fra-hinþ-an*, st. V. (3,1): nhd. gefangennehmen, fangen; frahunþana tiuhan, got.: nhd. gefangennehmen
Gefängnis: got. karkara* 11, karkar-a*, st. F. (ō): nhd. Kerker, Gefängnis
Gefäß: got. kas 13, st. N. (a): nhd. Gefäß
Geflecht: got. *waddjus, *wa-dd-ju-s, st. M. (u): nhd. Wand, Geflecht, Mauer?
geflochtene -- geflochtene Tür: got. haúrds 5, haúr-d-s, st. F. (i): nhd. Tür, geflochtene Tür
Gefolge: got. *draúhts (2), *draú-h-t-s, st. F. (i): nhd. Heer, Schar (F.) (1), Gefolge, Volk?
Gefolgsmann: got. ? *sagja, *sag-j-a, M. (n): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? *sagjis, *sag-ji-s, M. (ja): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? saio 29, sai-o, saius, lat.- M.: nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?
geführt -- irre geführt: got. aírzeis* 4, aírz-ei-s*, Adj. (ja): nhd. irre geführt, irre, verführt
gegen: got. in 1792, Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; swē 178, Adv., Konj.: nhd. wie, gegen, als, da; wiþra 46, wi-þra, Präp. m. Akk., Präf.: nhd. wider, gegen, vor, gegenüber
Gegend: got. fēra* 4, fēr-a*, st. F. (ō): nhd. Seite, Gegend, Glied, Körperteil; gaujans, Pl.: nhd. Gegend, Umgegend; gawi* 6, gaw-i*, st. N. (ja): nhd. Gau, Land, Bezirk, Umgegend, Gegend; land* 11, st. N. (a): nhd. Land, Landgut, Gegend; staþs (1) 34, sta-þ-s, st. M. (i): nhd. Stätte, Ort, Gegend, Platz (M.) (1), Raum
„Gegenkauf“: got. andabaúhts* 1, and-a-baúh-t-s*, st. F. (i): nhd. „Gegenkauf“, Lösegeld
Gegenlohn: got. andalauni 3, and-a-lau-n-i, st. N. (ja): nhd. Gegenlohn, Vergeltung
Gegenstand: got. stōma* 2, stō-m-a*, sw. M. (n)?: nhd. Wesen, Gegenstand, Zuversicht, Erwartung, Grundlage, Stoff
Gegenteil -- im Gegenteil: got. þata andaneiþo, got.: nhd. im Gegenteil; *andaneiþs?, *and-a-nei-þ-s?, Adj. (a): nhd. widrig, entgegengesetzt, feindlich, im Gegenteil; ak þan, got.: nhd. im Gegenteil; allis þan: nhd. tatsächlich, eigentlich, im Gegenteil; wiþrawaírþs* 5=4, wi-þra-waír-þ-s*, Adj. (a): nhd. gegenüberliegend, entgegengesetzt, im Gegenteil; þata wiþrawaírþō: nhd. dagegen, im Gegenteil
gegenüber: got. andwaírþis 1, and-waír-þ-is, Adv.: nhd. gegenüber; wiþra 46, wi-þra, Präp. m. Akk., Präf.: nhd. wider, gegen, vor, gegenüber
gegenüberliegend: got. wiþrawaírþs* 5=4, wi-þra-waír-þ-s*, Adj. (a): nhd. gegenüberliegend, entgegengesetzt, im Gegenteil
Gegenwart: got. andwaírþi* 81=79, and-waír-þ-i*, st. N. (ja): nhd. Gegenwart, Angesicht, Person, Gesicht
gegenwärtig: got. andwaírþs 9, and-waír-þ-s, Adj. (a): nhd. gegenwärtig
„Gegenwert“: got. andawaírþi 2, anda-waír-þ-i, st. N. (ja): nhd. „Gegenwert“, Preis
Gegner -- Gegner vor Gericht: got. andastaua 2, and-a-sta-u-a, sw. M. (n): nhd. Gegner vor Gericht, Widersacher
gegossen -- gegossen werden: got. *gutnan?, *gu-t-n-an?, sw. V. (4): nhd. gegossen werden
gegrüßt -- sei gegrüßt: got. faginō, Imp.: nhd. sei gegrüßt; hails (2) 3, hai-l-s, Interj.: nhd. sei gegrüßt
geh: got. ak 278=276, Konj.: nhd. sondern (Konj.), aber, geh
gehalten -- heilig gehalten werden: got. weihnan* 1, weih-n-an*, sw. V. (4): nhd. heilig werden, heilig gehalten werden
Gehege: got. bigardio*, bigard-io*, Sb.: nhd. Gehege, Garten; *gardi?, *gar-d-i?, st. F. (i/ō): nhd. Gehege
geheilt -- geheilt werden: got. gahailnan* 5, ga-hai-l-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. geheilt werden, hergestellt werden, gesund werden; hailjan sik, got.: nhd. geheilt werden; *hailnan?, *hai-l-n-an?, sw. V. (4): nhd. geheilt werden
geheimen -- im geheimen: got. analaugniba 1, an-a-laug-n-i-ba, Adv.: nhd. im geheimen, heimlich, verborgen
Geheimnis: got. fulhsni* 7, ful-h-sn-i*, st. N. (ja): nhd. Geheimnis; rūna 18, rū-n-a, st. F. (ō): nhd. Geheimnis, Beschluss, Anschlag
Geheiß: got. haiti* 2, hai-t-i*, st. F. (jō): nhd. Geheiß, Befehl
gehen: got. *akan?, *ak-an?, st. V. (6): nhd. gehen, fahren, ziehen; faran* 1, far-an*, st. V. (6): nhd. wandern, ziehen, fahren, gehen; gaggan 205=203, ga-g-g-an, def. red. V. (3): nhd. gehen, wandeln, umhergehen, kommen; gaggjan* 1, ga-g-g-jan*, sw. V. (1): nhd. gehen, reisen; galeiþan 142=140, ga-lei-þ-an, st. V. (1), perfektiv: nhd. kommen, gehen, fahren; geen 1, ge-en, krim st. V.: nhd. gehen; ƕarbōn* 7, ƕarb-ōn*, sw. V. (2): nhd. wandeln, gehen, umhergehen; *leiþan, *lei-þ-an, st. V. (1): nhd. gehen; *sinþan?, *sinþ-an?, sw. V. (3): nhd. reisen, gehen; wratōn* 3, wra-t-ōn*, sw. V. (2): nhd. reisen, gehen
-- gehen machen: got. *laidjan, *lai-d-jan, sw. V. (1): nhd. gehen machen, leiten
-- geradeaus gehen: got. raihtaba gaggan, got.: nhd. geradeaus gehen
-- verloren gehen: got. fralusnan* 3, fra-lu-s-n-an*, sw. V. (4): nhd. verloren gehen, verloren werden
-- zugrunde gehen: got. fraqistnan* 16, fra-qis-t-n-an*, sw. V. (4): nhd. umkommen, zugrunde gehen, verderben (intr.); frawaírþan* 1, fra-waír-þ-an*, st. V. (3): nhd. verderben (intr.), zugrunde gehen; *qistnan?, *qis-t-n-an?, sw. V. (4): nhd. zugrunde gehen
Gehen: got. *gaggi?, *ga-g-g-i?, st. N. (ja): nhd. Gehen, Gang (M.) (1)
„Geher“: got. *gagga?, *ga-g-g-a?, sw. M. (n): nhd. „Gänger“, „Geher“; *gaggja?, *ga-g-g-j-a?, sw. M. (n): nhd. „Gänger“, „Geher“
Gehör: got. gahauseins 4, ga-hau-s-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Predigt; hauseins* 5, hau-s-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Ohr, das Gehörte, Hören, Predigt, Gehorsam; hliuma 4, hliu-m-a, sw. M. (n): nhd. Gehör, Ohren (= hliumans); ? *hliuþ?, *hliu-þ?, st. N.?: nhd. Gehör?, Schweigen?, Stille?, Aufmerksamkeit?
-- das Gehör bekommen: got. gahausjan 74=73, ga-hau-s-jan, sw. V. (1), m. Akk., perfektiv: nhd. hören, vernehmen, das Gehör bekommen
gehorchen: got. andhausjan* 9, and-hau-s-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. gehorchen, erhören, erhört werden (= pers. Passiv); gakunnan* (1) (sik) 4, ga-kun-n-an*, Prät.-Präs. (3): nhd. nachgeben, (sich) unterordnen, gehorchen; ufhausjan 29=28, uf-hau-s-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. gehorchen, sich an etwas halten
gehorsam: got. gaƕaírbs* 1, ga-ƕaírb-s*, Adj. (a): nhd. fügsam, getreu, gehorsam; *tals?, *tal-s?, Adj. (a): nhd. fügsam, gehorsam; ufhausjands, got.: nhd. gehorsam
Gehorsam: got. hauseins* 5, hau-s-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Ohr, das Gehörte, Hören, Predigt, Gehorsam; ufhauseins 6, uf-hau-s-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Gehorsam; ufhnaiweins* 1, uf-hnai-w-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Gehorsam, Unterordnung, Unterwerfung
Gehörte -- das Gehörte: got. hauseins* 5, hau-s-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Ohr, das Gehörte, Hören, Predigt, Gehorsam
Geisel: got. *geisls, *gei-s-l-s, gisls, st. M. (a): nhd. Geisel
Geiß: got. *hoka?, st. F. (ō): nhd. Geiß
Geißel: got. wundufni* 1, wu-n-d-ufn-i*, st. F. (iō): nhd. Wunde, Geißel, Plage
geißeln: got. *wundōn, *wu-n-d-ōn, sw. V. (2): nhd. wund machen, geißeln, plagen
Geist: got. ahma 154=152, ah-m-a, sw. M. (n): nhd. Geist; *andi?, M.: nhd. Geist; *anþs (2), *an-þ-s, st. Sb.: nhd. Geist, Seele
-- böser Geist: got. skōhsl* 6, skōh-sl*, st. N. (a): nhd. böser Geist, Dämon
geistig: got. ahmeins* 13, ah-m-ein-s*, Adj. (a): nhd. geistig, geistlich
geistlich: got. ahmeins* 13, ah-m-ein-s*, Adj. (a): nhd. geistig, geistlich
Geistlicher: got. papa 2, pap-a, sw. M. (n): nhd. Presbyter, Geistlicher
gekrümmt: got. hamfs* 1, ham-f-s*, Adj. (a): nhd. verstümmelt, gekrümmt, lahm
gelangen -- gelangen zu: got. gasniwan* 2, ga-sniw-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. ereilen, gelangen zu, erlangen
gelassen -- gelassen werden: got. *lētnan, *lē-t-n-an, sw. V. (4): nhd. gelassen werden
Gelassener: got. *lēts, *lē-t-s, st. M. (a): nhd. Gelassener
gelblich: got. *falws?, *fal-w-s?, Adj. (a): nhd. fahl, falb, gelblich, grau
Geld: got. faíhu* 7, faíh-u*, fe, st. N. (u): nhd. „Vieh“, Vermögen, Geld, f-Rune; skatts 14, skat-t-s, st. M. (a): nhd. Geld, Geldstück, Mine (= Münze)
-- Geld anlegen: got. atlagjan* 8, at-lag-jan*, sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen
-- Geld eintreiben: got. lausjan 7, lau-s-jan, sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen
-- Geld erheben: got. lausjan 7, lau-s-jan, sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen
-- Geld zurückfordern: got. lausjan 7, lau-s-jan, sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen
Geldansammlung: got. faíhuþraihn* 4, faíh-u-þrai-h-n*, faihuþraihns*, st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. „Viehansammlung“, Geldansammlung, Reichtum
Geldbeutel: got. puggs* 1, pugg-s*, st. M. (a): nhd. Geldbeutel, Beutel (M.) (1)
Geldgewinn: got. faíhugawaúrki 1, faíh-u-ga-waúrk-i, st. N. (ja): nhd. Erwerb, Geldgewinn, Gewinn
Geldgier: got. faíhufrikei 3, faíh-u-frik-ei, sw. F. (n): nhd. Habsucht, Gewinnsucht, Geldgier; faíhugeirō 3, faíh-u-gei-r-ō, sw. F. (n): nhd. Habsucht, Habgier, Geldgier
geldgierig: got. faíhufriks 6, faíh-u-frik-s, Adj. (a): nhd. habsüchtig, geldgierig, gewinnsüchtig; faíhugaírns* 1, faíh-u-gaírn-s*, Adj. (a): nhd. geldgierig, habsüchtig
-- geldgierig sein (V.): got. faíhugeigan* 1, faíh-u-geig-an*, sw. V. (3): nhd. begehren, habgierig sein (V.), geldgierig sein (V.)
Geldkasten: got. arka 3, ark-a, st. F. (ō): nhd. Arche, Kasten, Futteral, Beutel (F.) (1), Geldkasten
Geldstück: got. skatts 14, skat-t-s, st. M. (a): nhd. Geld, Geldstück, Mine (= Münze)
Geldwechsler: got. skattja* 2, skat-t-j-a*, sw. M. (n): nhd. Wechsler, Geldwechsler
gelegen: got. ūhtiugs* 1, ū-h-t-iug-s*, Adj. (a): nhd. gelegen, passend, zeitgemäß
gelegener -- zu gelegener Zeit: got. ūhteigō* 2=1, ū-h-t-eig-ō*, Adv.: nhd. zur rechten Zeit, zu gelegener Zeit
Gelegenheit: got. inilō* 4, in-il-ō*, sw. F. (n): nhd. Entschuldigung, Vorwand, Gelegenheit; lēw* 4, st. N. (a) (wa): nhd. Gelegenheit, Veranlassung, Anlass
gelehrt: got. *laisiþs, *lais-iþ-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. gelehrt; laisiþs, got.: nhd. gelehrt; *uslaisiþs?, *us-lais-iþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. belehrt, gelehrt
geleiten: got. gasandjan 2, ga-sand-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. entsenden, geleiten
Gelenk: got. gawiss* 2, ga-wi-s-s*, st. F. (i): nhd. Verbindung, Gelenk, Band der Gelenke
Gelenke -- Band der Gelenke: got. gawiss* 2, ga-wi-s-s*, st. F. (i): nhd. Verbindung, Gelenk, Band der Gelenke
geliebt: got. liufs* 23, liuf-s*, Adj. (a): nhd. lieb, geliebt; walisa* 5, wa-l-is-a*, valis*, sw. Adj.: nhd. echt, lauter, geliebt
gellen: got. klismjan* 1, klism-jan*, sw. V. (1): nhd. gellen, klingen, schallen
gelöst -- gelöst werden: got. andbundnan* 1, and-bund-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. entbunden werden, gelöst werden; ? *lusnan?, *lu-s-n-an?, sw. V. (4): nhd. gelöst werden?
gelten: got. gamagan* 1, ga-mag-an*, Prät.-Präs. (5), perfektiv: nhd. gelten, bedeuten, vermögen; *gildan, *gild-an, st. V. (3,2): nhd. gelten; þugkjan* 23, þugk-jan*, unr. sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, gelten, erscheinen, dünken
-- gelten lassen: got. miþniman 1, mi-þ-nim-an, st. V. (4): nhd. annehmen, gelten lassen
geltend -- geltend machen: got. stiurjan 2, stiu-r-jan, sw. V. (1): nhd. aufstellen, geltend machen, feststellen
gelüsten: got. lustōn 1, lus-t-ōn, sw. V. (2), m. Gen.: nhd. begehren, gelüsten
gemäß: got. bi 376=373, Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu
gemästet: got. aliþs*, al-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. gemästet
gemein: got. gamains 6, ga-mai-n-s, Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig, unheilig; gawamms* 1, ga-wam-m-s*, Adj. (a): nhd. gemein, unrein, befleckt; *mains, *mai-n-s, Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam; *wamms, *wam-m-s, Adj. (a): nhd. schlecht, gemein
„gemein -- „gemein machen“: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen
Gemeinde: got. aíkklesjō 42, aík-kle-s-j-ō, sw. F. (n): nhd. Kirche, Gotteshaus, Gemeinde
Gemeindebehörde -- christliche Gemeindebehörde: got. praízbwtaírei* 3, praí-z-bwt-aír-ei*, sw. F. (n): nhd. Ältestenrat, christliche Gemeindebehörde
gemeinsam: got. gamains 6, ga-mai-n-s, Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig, unheilig; *mains, *mai-n-s, Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam
Gemeinschaft: got. daila* (1) 4, da-i-l-a*, st. F. (ō): nhd. Teilnahme, Gemeinschaft, Mine (= Münze), Pfund; gamaindūþs 6, ga-mai-n-dū-þ-s, st. F. (i): nhd. Gemeinschaft; gamainei* 2, ga-mai-n-ei*, sw. F. (n): nhd. Gemeinschaft; gaman 4, ga-man, st. N. (a): nhd. Mitmensch, Teilnehmer, Genosse, Gemeinschaft, Genossenschaft
-- Gemeinschaft halten: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen
gemeinschaftlich: got. gamains 6, ga-mai-n-s, Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig, unheilig; samana 12, sam-a-n-a, Adv.: nhd. zusammen, gemeinschaftlich, zugleich
gemeint -- anders gemeint: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint
Gemüt: got. brusts 6, bru-s-t-s, F. (kons.) Pl.: nhd. Brust, (Eingeweide), Herz, Gemüt
genannt -- genannt werden: got. haitan 64, hai-t-an, red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen
genau: got. glaggwō 1, gla-ggw-ō, Adv.: nhd. genau; *glaggws?, *gla-ggw-s?, Adj. (a): nhd. genau; glaggwuba 1, gla-ggw-u-ba, Adv.: nhd. genau
geneigt: got. *halþs, *hal-þ-s, Adj. (a): nhd. geneigt
genesen: got. ganisan 24, ga-nis-an, st. V. (5), perfektiv: nhd. genesen, gerettet werden, selig werden; *nisan?, *nis-an?, st. V. (5): nhd. genesen, gerettet werden
Genesung: got. *nists?, *nis-t-s?, st. F. (i): nhd. Rettung, Heil, Genesung
genießen: got. andniman 102, and-nim-an, st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.)
Genosse: got. gadaila 7, ga-da-i-l-a, sw. M. (n): nhd. Teilnehmer, Genosse; gahlaiba* 2, ga-hlaib-a*, sw. M. (n): nhd. Genosse, Amtsgenosse; gahlaifs* 4, ga-hlaif-s*, subst. Adj. (a) = M.: nhd. Genosse; gajuka* 1, ga-ju-k-a*, sw. M. (n): nhd. Genosse; gaman 4, ga-man, st. N. (a): nhd. Mitmensch, Teilnehmer, Genosse, Gemeinschaft, Genossenschaft; ? *gasalja?, *ga-sal-j-a?, sw. M. (n): nhd. Hausgemeinschaft?, Genosse?; *sag-, M.: nhd. Mann?, Genosse
Genossenschaft: got. gaman 4, ga-man, st. N. (a): nhd. Mitmensch, Teilnehmer, Genosse, Gemeinschaft, Genossenschaft
Genossin: got. gajukō* (1) 1, ga-ju-k-ō*, sw. F. (n): nhd. Genossin
genug: got. ganōhs* 7, ga-nōh-s*, Adj. (a),: nhd. genug, viel; *nōhs, *nōh-s, Adj. (a): nhd. genug
-- genug sein (V.): got. ganōhnan 1, ga-nōh-n-an, sw. V. (4), m. Dat.: nhd. zur Genüge versehen sein (V.), genug sein (V.)
Genüge: got. ganaúha* 3, ga-naúh-a*, sw. M. (n): nhd. Genüge, Auskommen, Genügsamkeit
-- Genüge leisten: got. fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen
-- Genüge tun: got. fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen
-- zur Genüge versehen sein (V.): got. ganōhnan 1, ga-nōh-n-an, sw. V. (4), m. Dat.: nhd. zur Genüge versehen sein (V.), genug sein (V.)
-- zur Genüge versehen sein (V.) mit: got. ganaúhan* 4, ga-naúh-an*, Prät.-Präs. (4), m. Dat., m. Akk.: nhd. genügen, zur Genüge versehen sein (V.) mit
genügen: got. ganaúhan* 4, ga-naúh-an*, Prät.-Präs. (4), m. Dat., m. Akk.: nhd. genügen, zur Genüge versehen sein (V.) mit; *nōhjan?, *nōh-jan?, sw. V. (1): nhd. genügen; *nōhnan?, *nōh-n-an?, sw. V. (4): nhd. genügen
Genügsamkeit: got. ganaúha* 3, ga-naúh-a*, sw. M. (n): nhd. Genüge, Auskommen, Genügsamkeit; *naúha?, *naúh-a?, sw. M. (n): nhd. Genügsamkeit, Auskommen
genügt -- es genügt: got. ganah-, ga-nah-, Prät.-Präs. (4), m. Akk., m. Dat.: nhd. es genügt
geordnet: got. *gatass?, *ga-ta-s-s?, Adj. (a): nhd. geordnet, geregelt; gatēwiþs, ga-tēw-iþ-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geordnet; *raiþs, *rai-þ-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geordnet
geplagt: got. afdáuiþs* 1, af-dáu-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geschunden, geplagt, abgehetzt; wainahs 1, wai-n-ah-s, Adj. (a): nhd. elend, geplagt
gepriesen: got. þiuþeigs 17, þiu-þ-eig-s, Adj. (a): nhd. gut, gepriesen
Ger: got. *gais, *gai-s, st. M. (a): nhd. Ger, Speer
gerade -- gerade (Adj.) (2): got. raíhts* 3, raíh-t-s*, Adj. (a): nhd. recht, gerade (Adj.) (2), gerecht
geradeaus -- geradeaus gehen: got. raihtaba gaggan, got.: nhd. geradeaus gehen
geraten -- außer sich geraten über: got. biabrjan* 1, bi-ab-r-jan*, sw. V. (1): nhd. außer sich geraten über, sich entsetzen, heftig werden
geraten -- geraten unter: got. frarinnan* 1, fra-ri-n-n-an*, st. V. (3): nhd. sich verlaufen zu, geraten unter
geraten -- in Bestürzung geraten: got. gadrōbnan* 2, ga-drō-b-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. in Bestürzung geraten; indrōbnan* 3, in-drō-b-n-an*, sw. V. (4), ingressiv: nhd. in Bestürzung geraten, erschüttert werden
geraten -- in Verlegenheit geraten (V.): got. andbeitan 9, and-bei-t-an, st. V. (1), m. Akk.: nhd. schelten, bedrohen, in Verlegenheit geraten (V.), tadeln, anfahren
geräumig: got. rūms 1, rū-m-s, Adj. (a): nhd. geräumig
Geräusch -- Geräusch (N.) (1): got. *swōgs?, *s-wō-g-s?, st. M. (i): nhd. Geräusch (N.) (1)
gerecht: got. garaíhtaba 4, ga-raíh-t-a-ba, Adv.: nhd. gerecht, mit Recht; garaíhts 36=35, ga-raíh-t-s, Adj. (a): nhd. gerecht; raíhts* 3, raíh-t-s*, Adj. (a): nhd. recht, gerade (Adj.) (2), gerecht; *sibjis, *si-b-ji-s, Adj. (ja): nhd. gerecht, gesetzlich; uswaúrhts* (1) 5, us-waúrh-t-s*, Adj. (a): nhd. gerecht
-- als gerecht erweisen: got. garaíhtjan 4, ga-raíh-t-jan, sw. V. (1): nhd. als gerecht erweisen, etwas richten, hinlenken, lenken, rechtfertigen
gerechtfertigt: got. garaihtōza, Adj. Komp.: nhd. gerechtfertigt
Gerechtigkeit: got. garaíhtei 40, ga-raíh-t-ei, sw. F. (n): nhd. Gerechtigkeit, Gebot; garaíhtiþa* 3, ga-raíh-t-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Gerechtigkeit; uswaúrhts* (2) 2, us-waúrh-t-s*, st. F. (i): nhd. Gerechtigkeit
Gerede: got. *waúrdei?, *waúr-d-ei?, sw. F. (n): nhd. Gerede
-- ein Gerede verbreiten: got. usqiþan 1, us-qiþ-an, st. V. (5): nhd. ein Gerede verbreiten
-- leeres Gerede: got. lausawaúrdei* 1, lau-s-a-waúr-d-ei*, sw. F. (n): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz; lausawaúrdi* 1, lau-s-a-waúr-d-i*, st. N. (ja): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz
-- törichtes Gerede: got. dwalawaúrdei 1, dwa-l-a-waúr-d-ei, sw. F. (n): nhd. Torenrede, törichtes Gerede
geregelt: got. *gatass?, *ga-ta-s-s?, Adj. (a): nhd. geordnet, geregelt
gerettet -- gerettet werden: got. ganisan 24, ga-nis-an, st. V. (5), perfektiv: nhd. genesen, gerettet werden, selig werden; *nisan?, *nis-an?, st. V. (5): nhd. genesen, gerettet werden
Gericht -- Gegner vor Gericht: got. andastaua 2, and-a-sta-u-a, sw. M. (n): nhd. Gegner vor Gericht, Widersacher
Gericht -- Gericht (M.) (1): got. stáua (1) 25, stá-u-a, st. F. (ō): nhd. „Gerichtsstätte“, Gericht (M.) (1), Urteil, Streitsache
gerichtet: got. ? gastōjans, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unpassend?, gerichtet?, verurteilt?
-- auf den Tod gerichtet: got. *swultawaírþs?, *swul-t-a-waír-þ-s?, Adj. (a): nhd. auf den Tod gerichtet, todgeweiht
Gerichtsbote: got. ? *sagja, *sag-j-a, M. (n): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? *sagjis, *sag-ji-s, M. (ja): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? saio 29, sai-o, saius, lat.- M.: nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?
Gerichtshaus: got. praitōriaún 5, pra-itōr-iaún, unr. N.: nhd. Prätorium, Gerichtshaus
„Gerichtsstätte“: got. stáua (1) 25, stá-u-a, st. F. (ō): nhd. „Gerichtsstätte“, Gericht (M.) (1), Urteil, Streitsache
gering: got. smals* 1, s-mal-s*, Adj. (a): nhd. klein, gering; *undarleis?, *undar-lei-s?, Adj. (ja): nhd. niedrig, gering
geringer: got. minniza 6, mi-n-n-iz-a, sw. Adj. (Komp.): nhd. kleiner, geringer; mins 4, mi-n-s, Adv. (Komp.): nhd. minder, weniger, geringer
geringste: got. minnists* 8, mi-n-n-ist-s*, Adj. (a) (Superl.): nhd. kleinste, geringste, mindeste
Geringster: got. undarleija* 1, undar-lei-j-a*, sw. M. (n): nhd. Allergeringster, Geringster
gern: got. azētaba 1, azēt-a-ba, Adv.: nhd. leicht, gern; gabaúrjaba 7, ga-baúr-j-a-ba, Adv.: nhd. gern; laþaleikō 1, la-þ-a-leik-ō, Adv.: nhd. gern; *laþaleiks?, *la-þ-a-leik-s?, Adj. (a): nhd. gern; us lustum: nhd. gern, freiwillig
-- gern tun: got. frijōn 92, fri-j-ōn, sw. V. (2): nhd. lieben, gern tun
gerne -- sehr gerne: got. filu gabaurjaba, got.: nhd. sehr gerne
Gerste: got. *baris, *bar-i-s, st. N. (a): nhd. Gerste; ? *finja?, *fin-j-a?, st. F. (ō): nhd. Gerste?
-- von Gerste bereitet: got. barizeins* 4, bar-i-z-ein-s*, Adj. (a): nhd. von Gerste bereitet, gersten, Gersten...
gersten: got. barizeins* 4, bar-i-z-ein-s*, Adj. (a): nhd. von Gerste bereitet, gersten, Gersten...
Gersten...: got. barizeins* 4, bar-i-z-ein-s*, Adj. (a): nhd. von Gerste bereitet, gersten, Gersten...
Gerstengraupen: got. fenea, lat. fe-n-ea, lat.- *finja?, F.: nhd. Gerstengraupen
Geruch: got. dauns 7, dau-n-s, st. F. (i): nhd. Geruch, Wohlgeruch, Dunst
Gerücht: got. mēriþa 4, mē-r-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Gerücht, Kunde (F.)
gerührt -- gerührt sein (V.): got. infeinan* 6, in-fei-n-an*, sw. V. (4): nhd. sich erbarmen, gerührt sein (V.)
gesalzen: got. *saltans?, *sal-t-an-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. gesalzen
gesamt: got. *alakjis?, *al-a-k-ji-s?, Adj. (ja) (jō): nhd. gesamt; alakjō 5, al-a-k-jō, Adv.: nhd. insgesamt, gesamt, zusammen
Gesamtheit -- Gesamtheit der Menschen: got. alamans* 1, al-a-man-s*, alamannans*, Pl. M.: nhd. Gesamtheit der Menschen, alle Menschen
Gesandter -- Gesandter sein (V.): got. airinōn* 2, air-in-ōn*, sw. V. (2): nhd. Gesandter sein (V.), unterhandeln, Bote sein (V.)
Gesandtschaft: got. airus* 4, airu-s*, st. M. (u): nhd. Bote, Gesandtschaft, Abgesandter
Gesang: got. saggws* 4, saggw-s*, st. M. (i): nhd. Gesang, Musik (= saggweis)
gesäuert: got. *beistjōþs?, *bei-st-j-ōþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. gesäuert
Gesäuertes: got. *beistei?, *bei-st-ei?, sw. F. (n): nhd. Gesäuertes, Gesäuertsein
Gesäuertsein: got. *beistei?, *bei-st-ei?, sw. F. (n): nhd. Gesäuertes, Gesäuertsein
geschaffen: got. *skafts (2), *skaf-t-s, Adj. (a): nhd. geschaffen, bereit, fertig
Geschäft: got. gawaúrki 5, ga-waúrk-i, st. N. (ja): nhd. Geschäft, Erwerb, Gewinn
Geschäfte -- Geschäfte machen: got. kaupōn* 1, kaup-ōn*, sw. V. (2): nhd. Geschäfte machen, Handel treiben
geschäftig: got. ? *-bisuus?, Adj.: nhd. geschäftig?
geschehen: got. waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen
Geschenk: got. giba 13, gib-a, st. F. (ō): nhd. Gabe, Geschenk, g-Rune; maiþms 1, mai-þ-m-s, st. M. (a): nhd. Gabe, Geschenk
Geschicklichkeit: got. handugei 20=19, hand-ug-ei, sw. F. (n): nhd. Weisheit, Klugheit, Geschicklichkeit
geschickt: got. fagrs* 1, fag-r-s*, Adj. (a): nhd. passend, geeignet, geschickt; gamanwiþs, Adj. = Part. Prät.: nhd. geschickt, bereit, zubereitet; gatils 2, ga-til-s, Adj. (a): nhd. passend, geschickt; handugs 2, hand-ug-s, Adj. (a): nhd. weise, klug, geschickt; ? tils* 1, til-s*, Adj.?, Sb.?, st. N. (a?): nhd. zielstrebig, passend?, geschickt?
geschieden -- geschieden werden: got. gaskaidnan* 1, ga-skai-d-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. geschieden werden, sich scheiden; *skaidnan?, *skai-d-n-an?, sw. V. (4): nhd. geschieden werden, sich scheiden
Geschlecht: got. fadrein 14, fa-dr-ein, st. N. (a): nhd. Abkunft, Geschlecht, Stamm, Eltern, Großeltern, Vorfahren; fadreins* (1) 1, fa-dr-ein-s*, st. F. (i): nhd. Geschlecht; gabaúrþs* 12, ga-baúr-þ-s*, st. F. (i): nhd. Geburt, Abstammung, Geschlecht, Geburtsland; ? *kanna?, *kan-n-a?, st. F. (ō)?: nhd. Geschlecht?, Nachkommenschaft?; *kinds?, *kin-d-s?, st. F. (i): nhd. Kind, Geschlecht, Art; knōþs* 1, knō-þ-s*, st. F. (i): nhd. Geschlecht; kuni 17, kun-i, st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Stamm; *slahta?, *slah-t-a?, st. F. (ō): nhd. Stamm, Geschlecht
-- von einem anderen Geschlecht: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s, Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd
Geschlechts -- desselben Geschlechts: got. samakuns* 1, sam-a-kun-s*, Adj. (i/ja): nhd. desselben Geschlechts, verwandt
Geschlechts -- edlen Geschlechts: got. gōdakunds 1, gōd-a-kun-d-s, Adj. (a): nhd. von guter Abkunft, edlen Geschlechts
Geschlechts -- weiblichen Geschlechts: got. qinakunds* 1, qin-a-kun-d-s*, Adj. (a): nhd. weiblichen Geschlechts; qineins* 1, qin-ein-s*, Adj. (a): nhd. weiblichen Geschlechts
Geschlechtsregister: got. gabaúrþiwaurd* 1, ga-baúr-þ-i-waur-d*, st. N. (a): nhd. Geschlechtsregister
Geschöpf: got. gaskafts 11=10, ga-skaf-t-s, st. F. (i): nhd. Erschaffung, Geschöpf; *skafts (3), *skaf-t-s, st. F. (i): nhd. Geschöpf, Schaffung
Geschrei: got. hrōps 1, hrō-p-s, st. M. (a): nhd. Ruf, Geschrei
Geschriebenes: got. gamēliþs (bzw. þata gamēlidō), ga-mēl-iþs, Part. Prät. = Sb.: nhd. Geschriebenes, Schrift; (þata) gamēlidō: nhd. Geschriebenes, Schrift
Geschuldetes: got. *skuldō, *skul-d-ō, sw. N. (n): nhd. Geschuldetes, Schuld
geschunden: got. afdáuiþs* 1, af-dáu-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geschunden, geplagt, abgehetzt
Geschwätz: got. filuwaúrdei* 1, fil-u-waúr-d-ei*, sw. F. (n): nhd. vieles Reden, Schwatzhaftigkeit, Geschwätz
-- leeres Geschwätz: got. lausawaúrdei* 1, lau-s-a-waúr-d-ei*, sw. F. (n): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz; lausawaúrdi* 1, lau-s-a-waúr-d-i*, st. N. (ja): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz
-- leeres Geschwätz vollführend: got. lausawaúrds* 2=1, lau-s-a-waúr-d-s*, Adj. (a): nhd. leeres Geschwätz vollführend, hohler Schwätzer (= lausawaurds, subst.)
-- leichtfertiges Geschwätz: got. saldra 1, saldr-a, st. F. (?) (ō): nhd. leichtfertiges Geschwätz
geschwätzig: got. unfaurs* 1, un-faur-s*, Adj. (i/ja): nhd. geschwätzig
„geschwollen“: got. *balþs *bald-, *bal-þ-s *bald-, Adj. (a): nhd. „geschwollen“, kühn
Geschwür: got. banja* 3, ban-j-a*, st. F. (jō): nhd. Schlag, Wunde, eiternde Wunde, Geschwür; gund 1, st. N. (a): nhd. Krebsgeschwür, Geschwür; ? kusma* 1, kusm-a*, kozma, chozma, sw. M. (n)?: nhd. Kehle?, k-Rune, Geschwür?
gesehen: got. gasaíƕans?, ga-saíƕ-an-s?, Part. Prät. = Adj. (a): nhd. gesehen, sichtbar
Gesetz: got. ? *bilageins?, *bi-lag-ein-s?, st. F. (iō): nhd. Gesetz?; witōþ 101, wi-t-ōþ, st. N. (a): nhd. Gesetz, Gebot
Gesetzes -- innerhalb des Gesetzes stehend: got. inwitōþs 1, in-wi-t-ōþ-s, Adj. (a): nhd. innerhalb des Gesetzes stehend, gesetzlich
gesetzesfest: got. *witōdafasts?, *wi-t-ōd-a-fast-s?, Adj. (a): nhd. gesetzesfest
Gesetzeskundiger: got. witōdafasteis 2, wi-t-ōd-a-fast-ei-s, st. M. (ia): nhd. Gesetzeskundiger
Gesetzeslehrer: got. witōdalaisāreis* 2, wi-t-ōd-a-lais-ārei-s*, st. M. (ia): nhd. Gesetzeslehrer, Schriftgelehrter
Gesetzestafel: got. spilda* 3, spil-d-a*, st. F. (ō): nhd. Tafel, Schreibtafel, Gesetzestafel
Gesetzeswidrigkeit: got. unsibjōna, sw. Nom. Akk. Pl. N.: nhd. Gesetzeswidrigkeit
Gesetzgebung: got. witōdis garaideins, got.: nhd. Gesetzgebung; witōdis garaideins, got.: nhd. Gesetzgebung
gesetzlich: got. inwitōþs 1, in-wi-t-ōþ-s, Adj. (a): nhd. innerhalb des Gesetzes stehend, gesetzlich; *sibjis, *si-b-ji-s, Adj. (ja): nhd. gerecht, gesetzlich; witōdeigō 2, wi-t-ōd-ei-g-ō, Adv.: nhd. gesetzlich, gesetzmäßig; ? *witōþs?, *wi-t-ōþ-s?, Adj. (a): nhd. gesetzlich?
gesetzlos: got. witōdalaus 4, wi-t-ōd-a-lau-s, Adj. (a): nhd. gesetzlos
Gesetzlosigkeit: got. ungaraíhtei* 1, un-ga-raíh-t-ei*, sw. F. (n): nhd. Gesetzlosigkeit, Ungerechtigkeit
gesetzmäßig: got. witōdeigō 2, wi-t-ōd-ei-g-ō, Adv.: nhd. gesetzlich, gesetzmäßig
Gesetzter: got. *satiþs?, *sat-iþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät., subst. st. M. (a): nhd. Gesetzter
Gesicht: got. andaugi* 2, and-aug-i*, st. N. (ja): nhd. Antlitz, Gesicht; andawleizn* 5, anda-wlei-z-n*, st. N.?(a): nhd. Angesicht, Antlitz, Gesicht; *andawliti?, *anda-wli-t-i?, st. N. (i): nhd. Antlitz, Gesicht, Angesicht; andwaírþi* 81=79, and-waír-þ-i*, st. N. (ja): nhd. Gegenwart, Angesicht, Person, Gesicht; siuns (1) 11, siu-n-s, st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision; *wleizn?, *wlei-z-n?, st. N.? (ia): nhd. Gesicht; *wliti?, *wli-t-i?, st. N. (i): nhd. Gesicht
-- das Gesicht wieder erhalten: got. ussaíƕan 16, us-saíƕ-an, st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen
-- ins Gesicht schlagen: got. usagljan* 1, us-ag-l-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. ins Gesicht schlagen, bedrängen, belästigen, beschimpfen; wlizjan* 1, wli-z-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. ins Gesicht schlagen, kasteien
gesinnt: got. *-fraþjis?, *-fraþ-j-i-s?, Adj. (ja): nhd. gesinnt
-- freundlich gesinnt sein (V.): got. waila hugjan: freundlich gesinnt sein (V.), wohlgesinnt sein (V.)
Gesinnung: got. fraþi 14, fraþ-i, st. N. (ja): nhd. Verstand, Sinn, Gesinnung; gahugds* 12, ga-hug-d-s*, st. F. (i): nhd. Gesinnung, Sinn, Gewissen; *hugds?, *hug-d-s?, st. F. (i): nhd. Gesinnung
gesittet: got. gafaurs 2, ga-faur-s, Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, nüchtern, besonnen (Adj.), bescheiden (Adj.), gesittet
gespaltener -- gespaltener Zweig: got. *kluba, *klub-a, sw. M. (n): nhd. Kloben, Kluppe, gespaltener Zweig
Gespann: got. gajuk* 1, ga-ju-k*, st. N. (a): nhd. Gespann, Paar; juk* 1, ju-k*, st. N. (a): nhd. Gespann, Joch, Paar
Gespräch: got. gawaúrdi* 1, ga-waúr-d-i*, st. N. (ja): nhd. Gespräch, Rede
Gestade: got. staþa* (1) 3, sta-þ-a*, statz, statz, krim st. M. (a): nhd. Ufer, Gestade
Gestalt: got. *farwa 1, *far-w-a, st. M.? (wa), st. N.? (wa): nhd. Farbe, Aussehen, Gestalt; hiwi* 1, hi-wi*, st. N. (ja): nhd. Gestalt, Aussehen; laudi* 1, laud-i*, st. F. (ja): nhd. Gestalt; manauli* 1, man-aul-i*, manahuli*?, st. N. (ja): nhd. Gestalt; siuns (1) 11, siu-n-s, st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision; *skaunei, *s-kau-n-ei, sw. F. (n): nhd. Gestalt; wlits 6, wli-t-s, st. M. (i): nhd. Angesicht, Ansehen, Gestalt, Aussehen
-- eine Gestalt annehmen: got. gagaleikōn* 3, ga-ga-leik-ōn*, sik, sw. V. (2): nhd. sich verwandeln, eine Gestalt annehmen
-- Gestalt annehmen: got. *frisahtnan?, *frisah-t-n-an?, sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen; gafrisahtnan* 1, ga-frisah-t-n-an*, sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen, dargestellt werden
-- Gestalt gewinnen: got. gabaírhtjan 14=13, ga-baír-h-t-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. offenbaren, Gestalt gewinnen, erscheinen
-- leibliche Gestalt: got. leikis siuns, got.: nhd. leibliche Gestalt
gestatten: got. fralētan 32, fra-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten
Gestell: got. *hrama, *hram-a, Sb.: nhd. Gestell
Gestirn: got. tuggl* 1, st. N. (a): nhd. Gestirn
gesund: got. hails (1) 15, hai-l-s, iel, iel, krim Adj. (a): nhd. heil, gesund, wohl; swinþs* 11=10, swinþ-s*, Adj. (a): nhd. stark, kräftig, gesund
-- gesund werden: got. gahailnan* 5, ga-hai-l-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. geheilt werden, hergestellt werden, gesund werden
getan: got. *waúrhts (1), *waúrh-t-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. getan
-- getan habend: got. *-tōjis?, *-tō-ji-s?, Adj. (ja), subst. M.: nhd. getan habend, tuend, Tuer
getragen: got. *baúrþs (1), *baúr-þ-s, Adj.: nhd. getragen
Getreide: got. kaúrn* 4, kaúr-n*, kor, korn*, kor, korn*, krim st. N. (a): nhd. Korn, Getreide, Weizen
getreu: got. gaƕaírbs* 1, ga-ƕaírb-s*, Adj. (a): nhd. fügsam, getreu, gehorsam
getrost -- getrost vertrauen: got. þrafstjan, sik: nhd. sich trösten, getrost vertrauen
gewahr: got. wars* (1) 1, war-s*, Adj. (a): nhd. behutsam, nüchtern, gewahr, vorsichtig
gewähren: got. atkunnan* 1, at-kun-n-an*, sw. V. (3): nhd. gewähren, zuerkennen; fragiban 25, fra-gib-an, st. V. (5): nhd. vergeben, verleihen, schenken, geben, gewähren; ganōhjan* 5, ga-nōh-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. gewähren, befriedigen, sich genügen lassen (= ganōhiþs wisan); undrēdan 1, und-rē-d-an, red. abl. V. (6): nhd. besorgen, gewähren
-- den Sieg gewähren: got. hrōþeigana ustaiknjan: nhd. siegreich machen, den Sieg gewähren
gewährleistend: got. *wērjands?, *wēr-jan-d-s?, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. gewährleistend
Gewalt: got. waldufni 55, wald-ufn-i, st. N. (ia): nhd. Gewalt, Macht
-- Gewalt antun: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*, sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun
gewaltig: got. *airmans, *airman-s, *airmins, Adj. (a): nhd. groß, gewaltig
gewaltsam -- gewaltsam ergreifen: got. frawilwan 8, fra-wil-w-an, st. V. (3): nhd. fortreißen, gewaltsam ergreifen
Gewand: got. snaga* 5, snag-a*, sw. M. (n): nhd. Gewand, Mantel, Oberkleid
gewandt -- dorthin gewandt: got. jaindwaírþs 1, jain-d-waírþ-s, Adj. (a): nhd. dorthin gewandt
gewandt -- rückwärts gewandt: got. ibuks* 3, ibuk-s*, Adj. (a): nhd. rückwärts gewandt, zurück
Gewärtiger: got. *waírþja?, *waír-þ-j-a?, sw. M. (n): nhd. Naher, Gewärtiger
Gewässer: got. aƕa 7, aƕ-a, st. F. (ō): nhd. Fluss, Gewässer
geweiht: got. hailags* 1, hai-l-ag-s*, Adj. (a): nhd. heilig, geweiht; weihs (1) 88, weih-s, Adj. (a): nhd. heilig, geweiht
-- dem Tode geweiht: got. dauþubleis* 1, dau-þ-u-blei-s*, Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, dem Tode geweiht, zum Tode verurteilt
gewichtig: got. swērs 3, s-wēr-s, Adj. (a): nhd. geehrt, geachtet, gewichtig
gewillt: got. gawiljis* 3, ga-wi-l-ji-s*, Adj. (ja): nhd. einmütig, gewillt
Gewinn: got. faíhugawaúrki 1, faíh-u-ga-waúrk-i, st. N. (ja): nhd. Erwerb, Geldgewinn, Gewinn; gawaúrki 5, ga-waúrk-i, st. N. (ja): nhd. Geschäft, Erwerb, Gewinn
gewinnen: got. franiman 2, fra-nim-an, st. V. (4): nhd. nehmen, in Besitz nehmen, in Empfang nehmen, gewinnen; gageigan* 7, ga-geig-an*, sw. V. (3): nhd. gewinnen
-- Gestalt gewinnen: got. gabaírhtjan 14=13, ga-baír-h-t-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. offenbaren, Gestalt gewinnen, erscheinen
Gewinnsucht: got. faíhufrikei 3, faíh-u-frik-ei, sw. F. (n): nhd. Habsucht, Gewinnsucht, Geldgier
gewinnsüchtig: got. faíhufriks 6, faíh-u-frik-s, Adj. (a): nhd. habsüchtig, geldgierig, gewinnsüchtig; *gastalds?, *ga-stal-d-s?, Adj. (a): nhd. gewinnsüchtig
-- schmutzig gewinnsüchtig: got. aglaitgastalds 2, ag-l-ait-ga-stal-d-s, Adj. (a): nhd. schmutzig gewinnsüchtig, habsüchtig
gewiss: got. arniba 1, ar-n-i-ba, Adv.: nhd. sicher, gewiss; *wiss (3), *wi-s-s, Adj. (a): nhd. gewiss
Gewissen: got. gahugds* 12, ga-hug-d-s*, st. F. (i): nhd. Gesinnung, Sinn, Gewissen; miþwissei 11, mi-þ-wi-s-s-ei, sw. F. (n): nhd. „Mitwissen“, Bewusstsein, Gewissen; þūhtus* 5=4, þūh-tu-s*, st. M. (u): nhd. Gewissen
gewisser -- ein gewisser: got. ains 197, ai-n-s, ita, ita, krim Adj. (a), Num. Kard.: nhd. ein, alleinig, ein einziger, ein gewisser, irgendein, einmal (= ainamma sinþa); sums 140, sum-s, Pron.: nhd. irgendein, ein gewisser, jemand, ein, einige
Gewissheit: got. astaþ* 1, a-sta-þ*, astaþs*, st. F.?: nhd. Sicherheit, Gewissheit
Gewohnheit: got. biūhti 6, bi-ū-h-t-i, st. N. (ja): nhd. Gewohnheit; sidus 4=3, si-d-u-s, st. M. (u): nhd. Sitte, Gewohnheit; ? *ūhti?, *ū-h-t-i?, st. N. (ja): nhd. Zeit?, Gewohnheit?
gewohnt: got. biūhts 2, bi-ū-h-t-s, Adj. (a): nhd. gewohnt
„gewunden“: got. inwinds* 5, in-wi-nd-s*, Adj. (a): nhd. „gewunden“, ungerecht, verkehrt, verdorben
„Gewundenes“: got. wandus* 1, wa-nd-u-s*, st. M. (u): nhd. „Gewundenes“, Rute
Gewürze: got. arōmata 1, arōmat-a, st. N. (a): nhd. Spezereien, Gewürze
gezähmt: got. *manariggws?, *man-a-rigg-w-s?, Adj. (a).: nhd. gezähmt
geziemen: got. gatiman* 1, ga-tim-an*, st. V. (4): nhd. geziemen; *timan?, *tim-an?, st. V. (4): nhd. sich ziemen, geziemen
geziemend: got. gatēmiba 1, ga-tēm-i-ba, Adv.: nhd. geziemend; *gatēms?, *ga-tēm-s?, Adj. (a): nhd. geziemend
gezügelt: got. *stiuriba, *stiu-r-i-ba, Adv.: nhd. gezügelt; *stiurs, *stiu-r-s, Adj. (a): nhd. gezügelt
gichtbrüchig: got. usliþa 12, us-li-þ-a, sw. Adj.: nhd. gichtbrüchig, Gichtbrüchiger (= subst.)
Giebel -- Giebel (M.) (1): got. gibla* 1, gibl-a*, sw. M. (n): nhd. Giebel (M.) (1)
Gier: got. *frikei?, *fri-k-ei?, sw. F. (n): nhd. Gier, Sucht; *geirō?, *gei-r-ō?, sw. F. (n): nhd. Gier
gierig: got. *friks?, *fri-k-s?, Adj. (a): nhd. süchtig, gierig; *gaírns?, *gaír-n-s?, Adj. (a): nhd. begierig, gierig; *geirs?, *gei-r-s?, Adj. (a): nhd. gierig
Gießbach: got. rinnō* 1, ri-n-n-ō*, sw. F. (n): nhd. Gießbach
gießen: got. giutan* 6, giu-t-an*, st. V. (2): nhd. gießen
-- übervoll gießen: got. ufargiutan* 1, uf-ar-giu-t-an*, st. V. (2): nhd. übergießen, übervoll gießen
Gift: got. ingif* 1, in-gif*, st. N. (a): nhd. Gift; *lubi?, *lu-b-i?, st. N. (ja): nhd. Gift
Giftkunde: got. lubjaleisei 1, lu-b-j-a-leis-ei, sw. F. (n): nhd. Giftmischerei, Zauberei, Giftkunde
giftkundig: got. lubjaleis* 1, lu-b-j-a-leis*, Adj. (a): nhd. giftkundig, Zauberer (= lubjaleis, subst.)
Giftmischerei: got. lubjaleisei 1, lu-b-j-a-leis-ei, sw. F. (n): nhd. Giftmischerei, Zauberei, Giftkunde
ging: got. iddja?, idd-j-a?, Prät.: nhd. ging
Glanz: got. *galaubei, *ga-laub-ei, sw. F. (n): nhd. Glanz, Kostbarkeit, Pracht; *glitmuni?, *gli-t-mun-i?, st. F. (jō): nhd. Glanz; *laubei, *laub-ei, sw. F. (n): nhd. Glanz; liuhadeins (1) 1, liuh-ad-ein-s, st. F. (i/ō)?: nhd. Helle, Glanz
glänzen: got. *braiƕan?, *braiƕ-an?, st. V. (5): nhd. strahlen, glänzen; glitmunjan* 1, gli-t-mun-jan*, sw. V. (1): nhd. glänzen; skeinan 3, skei-n-an, st. V. (1): nhd. scheinen, leuchten, glänzen, aufblitzen
glänzend: got. ? *aus-, Adj. (a): nhd. glänzend?, hell?, morgendlich?; baírhtaba 5, baír-h-t-a-ba, Adv.: nhd. hell, glänzend, deutlich, offen; *blagks?, *bla-gk-s?, Adj. (a): nhd. weiß, glänzend; *brūns, *brū-n-s, Adj. (a): nhd. braun, glänzend
glatt: got. slaíhts* 1, slaíh-t-s*, Adj. (a): nhd. schlicht, glatt
glätten: got. *faúrbjan?, *faúrb-jan?, sw. V. (1): nhd. reinigen, putzen, glätten
Glaube: got. galaubeins (1) 104, ga-laub-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Glaube
glauben: got. galaubjan 146=145, ga-laub-jan, sw. V. (1): nhd. glauben, anvertrauen; hugjan* 14, hug-jan*, sw. V. (1): nhd. denken, meinen, glauben; munan* (1) 19, mun-an*, Prät.-Präs. (4): nhd. meinen, glauben, dafür halten; þugkjan* 23, þugk-jan*, unr. sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, gelten, erscheinen, dünken
-- nicht glauben: got. ni galaubjan, got.: nhd. nicht glauben
Glaubensgenosse: got. swēs galaubeinai, got.: nhd. Glaubensgenosse
gläubig: got. galaubeins* (2) 1, ga-laub-ein-s*, Adj. (a): nhd. gläubig
Gläubiger: got. dulgahaitja* 1, dulg-a-hait-j-a*, sw. M. (n): nhd. „Schuldheischer“, Gläubiger
gleich: got. *analeiks?, *an-a-leik-s?, Adj. (a): nhd. „ähnlich“, gleich; galeikō 1, ga-leik-ō, Adv.: nhd. ähnlich, gleich; galeiks 17, ga-leik-s, Adj. (a), m. Dat.: nhd. ähnlich, gleich; ibna 3, ibn-a, sw. Adj.: nhd. gleich; ibnaleiks* 1, ibn-a-leik-s*, Adj. (a): nhd. gleichen Körpers, gleich; ibns* 1, ibn-s*, Adj. (a): nhd. eben, flach, gleich; samaleiks* 2, sam-a-leik-s*, Adj. (a): nhd. gleich, übereinstimmend, gleichlautend
-- gleich groß: got. samalauþs* 1, sam-a-lauþ-s*, Adj. (a): nhd. gleich groß, derselbe
-- gleich nach: got. us 340, Präp.: nhd. aus, von her, seit, gleich nach
gleiche -- auf gleiche Weise: got. analeikō 1, an-a-leik-ō, Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichermaßen; samaleikō 23, sam-a-leik-ō, Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichfalls, ebenfalls, desgleichen
gleichen -- gleichen (intr.): got. galeikōn 15, ga-leik-ōn, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. vergleichen (tr.), gleichen (intr.), nachahmen (intr.)
gleichen -- gleichen Körpers: got. ibnaleiks* 1, ibn-a-leik-s*, Adj. (a): nhd. gleichen Körpers, gleich
gleichermaßen: got. analeikō 1, an-a-leik-ō, Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichermaßen
gleichfalls: got. samaleikō 23, sam-a-leik-ō, Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichfalls, ebenfalls, desgleichen
gleichgesichtig: got. ibnaskauns* 1, ibn-a-skaun-s*, ibnaskauneis, Adj. (i/ia): nhd. gleichschön, gleichgesichtig, gleichgestaltet
gleichgesinnt: got. samafraþjis* 1, sam-a-fraþ-ji-s*, Adj. (ja): nhd. gleichgesinnt
gleichgestaltet: got. ibnaskauns* 1, ibn-a-skaun-s*, ibnaskauneis, Adj. (i/ia): nhd. gleichschön, gleichgesichtig, gleichgestaltet
Gleichheit: got. ibnassus 3, ibn-a-s-su-s, st. M. (u): nhd. Gleichheit, Billigkeit; *leikei?, *leik-ei?, sw. F. (n): nhd. Gleichheit
gleichlautend: got. samaleiks* 2, sam-a-leik-s*, Adj. (a): nhd. gleich, übereinstimmend, gleichlautend
gleichmachen: got. gaibnjan* 1, ga-ibn-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. gleichmachen, ebnen; *ibnatjan?, *ibn-at-jan?, sw. V. (1): nhd. gleichmachen, ebnen
-- der Erde gleichmachen: got. airþai gaibnjan: nhd. der Erde gleichmachen, (eine Stadt) zerstören
Gleichnis: got. gajukō (2) 30, ga-ju-k-ō, sw. F. (n): nhd. „Zusammenstellung“, „Zusammenjochung“, Gleichnis
gleichschön: got. ibnaskauns* 1, ibn-a-skaun-s*, ibnaskauneis, Adj. (i/ia): nhd. gleichschön, gleichgesichtig, gleichgestaltet
gleichstellen -- sich gleichstellen: got. galeikōn sik, got.: nhd. sich gleichstellen
gleichviel -- gleichviel ob: got. jaþþē 45, jaþ-þē, Konj.: nhd. und wenn, sei es dass, gleichviel ob, entweder ... oder (= jaþþe ... jaþþe)
gleichwie: got. swaswē 181=179, swa-swē, Adv., Konj.: nhd. sowie, gleichwie, wie, gegen (bei Zahlen), so dass
Glied: got. fēra* 4, fēr-a*, st. F. (ō): nhd. Seite, Gegend, Glied, Körperteil; liþus 17, li-þ-u-s, st. M. (u): nhd. Glied
Glocke: got. *skilla?, *s-kil-l-a?, sw. F. (n): nhd. Schelle, Glocke
Glück: got. auja 4, au-j-a, got.-run., st. F. (ō): nhd. Glück; *awi (2), *aw-i, auja?, st. N. (ja), st. F.: nhd. Glück, göttlicher Schutz
glühende -- glühende Kohle: got. *brasa?, *bras-a?, st. F. (ō): nhd. glühende Kohle
Gnade: got. ansts 68=65, an-st-s, st. F. (i): nhd. Freude, Dank, Gnade, Gunst, Gnadengabe; awiliuþ 16, aw-i-liu-þ, st. N. (a): nhd. Dank, Danksagung, Gnade
Gnadengabe: got. ansts 68=65, an-st-s, st. F. (i): nhd. Freude, Dank, Gnade, Gunst, Gnadengabe
gnädig: got. ansteigs 1, an-st-eig-s, Adj. (a): nhd. gnädig, günstig; hulþs 1, hul-þ-s, Adj. (a): nhd. hold, gnädig, günstig
Gold: got. gulþ* 2, gul-þ*, goltz, goltz, krim st. N. (a): nhd. Gold
golden: got. gulþeins* 1, gul-þ-ein-s*, Adj. (a): nhd. golden
Gote: got. *Gauts?, *Gau-t-s?, st. M. (a): nhd. Gote; Guta*, Gu-t-a*, sw. M. (n): nhd. Gote
Goten: got. *Gauti, *Gau-t-i, lat.- M. Pl.: nhd. Goten; Goti, Go-t-i, lat.- M. Pl.: nhd. Goten; Gutan* 1, Gu-t-a-n*, sw. M. Pl.: nhd. Goten
Gotenende -- Gotenende (an der Weichsel): got. ? Goþiscandza 2, Go-þ-isc-andz-a, st. F. (ō): nhd. Gotenende? (an der Weichsel?)
Gotenvolk: got. Gutþiuda* 2, Gu-t-þiu-d-a*, st. F. (ō): nhd. Gotenvolk
Gotin: got. *Gutō?, *Gu-t-ō?, sw. F. (n): nhd. Gotin
gotisch: got. *gutisks?, *gu-t-isk-s?, Adj. (a): nhd. gotisch
Gott: got. *alh-, st. M.: nhd. Gott; ansus* 2, ans-u-s*, st. M. (u): nhd. Ase, Gott; guþ 556=553, gu-þ, st. M. (a): nhd. „Angerufener“, Gott, Götze
-- ein Gott: got. ? iowi, st. M.?: nhd. ein Gott?
-- falscher Gott: got. galiugaguþ* 7=6, ga-liug-a-gu-þ*, st. N. (a): nhd. „Lügengott“, Götze, falscher Gott
-- Gott liebend: got. frijōnds guþ, got.: nhd. Gott liebend
-- kleiner Gott: got. ansula* 2, ans-u-la*, st. M. (a): nhd. kleiner Ase, kleiner Gott
-- mein Gott: got. aílōe 2, Interj.: nhd. eloi, mein Gott; hēlei 2, got.?, Interj.: nhd. eli, mein Gott
Gottesdienst: got. fastubni* 6, fast-ubn-i*, st. N. (ja): nhd. Halten, Dienst, Fasten, Haltung, Gottesdienst; hunsla, got.: nhd. Gottesdienst; skalkinassus 5, s-kal-k-i-n-a-s-su-s, st. M. (u): nhd. Knechtschaft, Dienst, Dienstbarkeit, Gottesdienst
gottesfürchtig: got. gagudaba 1, ga-gu-d-a-ba, Adv.: nhd. fromm, gottesfürchtig; gudafaúrhts 1, gu-d-a-faúrh-t-s, Adj. (a): nhd. gottesfürchtig
Gottesgestalt: got. gudaskaunei* 1, gu-d-a-skaun-ei*, sw. F. (n): nhd. Gottesgestalt
Gotteshaus: got. aíkklesjō 42, aík-kle-s-j-ō, sw. F. (n): nhd. Kirche, Gotteshaus, Gemeinde; gudhūs* 1, gu-d-hūs*, st. N. (a): nhd. Gotteshaus, Tempel
Gottesverehrer: got. gudblōstreis 1, gu-d-blō-st-r-ei-s, guþblōstreis, st. M. (ja): nhd. Gottesverehrer
Gottesverehrung: got. blōtinassus* 3, blōt-i-n-a-s-su-s*, st. M. (u): nhd. Verehrung, Gottesverehrung
göttlich: got. gudisks* 4=3, gu-d-isk-s*, Adj. (a): nhd. göttlich
göttlicher -- göttlicher Schutz: got. *awi (2), *aw-i, auja?, st. N. (ja), st. F.: nhd. Glück, göttlicher Schutz
gottlos: got. afguþs* 2, af-gu-þ-s*, Adj. (a): nhd. abgöttisch, gottlos; gudalaus* 2=1, gu-d-a-lau-s*, Adj. (a): nhd. gottlos; unaírkns* 3, un-aírkn-s*, Adj. (a): nhd. unheilig, gottlos; unsibjis* 4=3, un-si-b-ji-s*, Adj. (ja): nhd. ungesetzlich, gottlos
Gottlosigkeit: got. afgudei* 2, af-gu-d-ei*, sw. F. (n): nhd. Gottlosigkeit
Götze: got. galiugaguþ* 7=6, ga-liug-a-gu-þ*, st. N. (a): nhd. „Lügengott“, Götze, falscher Gott; guþ 556=553, gu-þ, st. M. (a): nhd. „Angerufener“, Gott, Götze
Götzenbild: got. galiug* 9, ga-liug*, st. N. (a): nhd. Lüge, Götzenbild
Götzendiener: got. galiugam skalkinōnds, got.: nhd. Götzendiener; galiugam skalkinōnds, got.: nhd. Götzendiener
Götzendienst: got. galiugagudē skalkinassus, got.: nhd. Götzendienst; galiugagudē skalkinassus, got.: nhd. Götzendienst
Götzenopfer: got. þatei galiugam saljada, got.: nhd. Götzenopfer; galiugagudam gasaliþ, got.: nhd. Götzenopfer; þatei galiugam saljada, got.: nhd. Götzenopfer
Götzentempel: got. galiugē staþs, got.: nhd. Götzentempel; galiugē staþs, got.: nhd. Götzentempel
Grab: got. aurahi* 3, aur-ah-i*, aurahjō*?, st. F. (jō): nhd. Grabdenkmal, Grab, Grabmal; hlaiw* 16, hlai-w*, st. N. (a) (wa): nhd. Grab; *nawistr, *naw-i-str, *nawistra, st. N. (a): nhd. Grab, Totenlager
Grabdenkmal: got. aurahi* 3, aur-ah-i*, aurahjō*?, st. F. (jō): nhd. Grabdenkmal, Grab, Grabmal
graben: got. graban 2, grab-an, st. V. (6): nhd. graben
Graben -- Graben (M.): got. graba* 1, grab-a*, st. F. (ō): nhd. Graben (M.)
Graben -- mit einem Graben umgeben: got. bigraban* 1, bi-grab-an*, st. V. (6): nhd. mit einem Graben umgeben
Gräber: got. hlaiwasnōs 4, hlai-w-asn-ōs, st. F. (ō): nhd. Gräber
Grabmal: got. aurahi* 3, aur-ah-i*, aurahjō*?, st. F. (jō): nhd. Grabdenkmal, Grab, Grabmal
Gram: got. *grama?, *gra-m-a?, sw. M. (n): nhd. Gram
Gras: got. gras* 3, gra-s*, st. N. (a): nhd. Gras, Kraut
grau: got. *falws?, *fal-w-s?, Adj. (a): nhd. fahl, falb, gelblich, grau; *greiseis?, *grei-s-ei-s?, Adj. (ja): nhd. greis, grau; *grēws, *grē-w-s, Adj. (a): nhd. grau; *hasws, *has-w-s, *hasus, Adj. (a): nhd. grau
grausam: got. unmanariggws* 2=1, un-man-a-rigg-w-s*, unmanatriggws*?, Adj. (a): nhd. ungezähmt, wild, grausam
greifen: got. fāhan 2, fāh-an, red. V. (3): nhd. fangen, greifen; faírgreipan* 4, faír-greip-an*, st. V. (1), m. Akk.: nhd. ergreifen, greifen; greipan 4, greip-an, st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen
-- um sich greifen: got. wulan* 2, wul-an*, st. V. (4): nhd. wallen (V.) (1), sieden, um sich greifen
greis: got. *greiseis?, *grei-s-ei-s?, Adj. (ja): nhd. greis, grau
Grenze: got. marka* (1) 6, mark-a*, st. F. (ō): nhd. Mark (F.) (1), Grenze
-- mitten unter die Grenze: got. miþ þweihnaim markōm, got.: nhd. mitten unter die Grenze
grenzen -- grenzen an: got. gamarkōn* 1, ga-mark-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. grenzen an
Grenzen -- zwischen beiden Grenzen: got. miþ tweihnaim markōm, got.: nhd. zwischen beiden Grenzen
Grenznachbarin: got. ? gamarkō*, ga-mark-ō*, sw. F. (n): nhd. Grenznachbarin?
Grenzwall: got. arca 3, arc-a, lat.- F.: nhd. Grenzwall
Greutungen: got. *Grautungōs, *Grau-tung-ōs, *Grautuggōs, st. M. Pl.: nhd. Greutungen, Ostgoten
Grieche: got. Krēks 5, Krēk-s, Pl. Krēkos, st. M. (a): nhd. Grieche
Grieß: got. *greut-, *gre-u-t-, st. M. (a)?: nhd. Grieß, Sand
Grimm: got. *grimmiþa?, *grim-m-iþ-a?, st. F. (ō): nhd. Grimm
grimmig: got. *grimms?, *grim-m-s?, Adj. (a): nhd. grimmig, zornig, schrecklich
grollen: got. neiwan* 1, neiw-an*, st. V. (1), m. Dat.: nhd. es auf jemand abgesehen haben, grollen
groß: got. *airmans, *airman-s, *airmins, Adj. (a): nhd. groß, gewaltig; *-lauþs, *-lauþ-s, Adj. (a): nhd. beschaffen (Adj.), groß; *mēra-, *mē-r-a-, Adj.: nhd. groß; *mēreis, *mē-r-ei-s, *mēris, *mērs, Adj. (i/ja): nhd. groß, berühmt; mikilaba 1, mik-il-a-ba, Adv.: nhd. sehr, groß; mikils 54, mik-il-s, Adj. (a): nhd. groß, stark, viel; ? *þūs?, *þū-s?, Adj.?, Sb.?: nhd. groß?, Kraft
-- gleich groß: got. samalauþs* 1, sam-a-lauþ-s*, Adj. (a): nhd. gleich groß, derselbe
„groß -- „groß machen“: got. gamikiljan* 1, ga-mik-il-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. „groß machen“, preisen, erheben
-- so groß: got. swalauþs* 5, swa-lauþ-s*, Pron.-Adj. (a): nhd. so groß, so viel
-- wie groß: got. ƕēlauþs* 2=1, ƕē-lauþ-s*, Adj. (a): nhd. wie groß
Größe: got. mikildūþs 4=3, mik-il-dū-þ-s, st. F. (i): nhd. Größe; mikilei* 4, mik-il-ei*, sw. F. (n): nhd. Größe; wahstus* 5, wahs-tu-s*, st. M. (u): nhd. Wuchs, Wachstum, Körpergröße, Größe
Großeltern: got. fadrein 14, fa-dr-ein, st. N. (a): nhd. Abkunft, Geschlecht, Stamm, Eltern, Großeltern, Vorfahren
größer: got. managiza: nhd. größer, mehr
größere: got. maiza 17, ma-i-z-a, Adj. (Komp.): nhd. größere
Großmutter: got. awō* 1, aw-ō*, sw. F. (n): nhd. Großmutter
größte: got. maists 7, ma-i-s-t-s, Adj. (a), Superl.: nhd. meiste, größte, höchste
Großvater: got. *awa?, *aw-a?, sw. M. (n): nhd. Großvater
Grube: got. dals* 3, dal-s*, dal (?), st. M. (a): nhd. Grube, Schlucht, Tal; grōba* 2, grōb-a*, st. F. (ō): nhd. Grube, Höhle
Grübelei: got. sōkns* 3, sōk-n-s*, st. F. (i): nhd. Untersuchung, Disputation, Streitfrage, Grübelei
Grund: got. faírina* (1) 8, faír-in-a*, st. F. (ō): nhd. Schuld, Vorwurf, Grund, Ursache, Anklagegrund, Beschuldigung; ? *grundiþa?, *grund-iþ-a?, st. F. (ō): nhd. Grund?; ? *grundus, *grund-u-s, st. M. (u) (?): nhd. Grund?; sauþa* 1, sauþ-a*, st. F. (ō): nhd. Grund, Weise (F.) (2)
-- ohne Grund: got. swarē 16, Adv.: nhd. ohne Grund, vergebens, umsonst
Grundbesitz: got. haimōþli* 2, hai-m-ōþl-i*, st. N. (ja): nhd. Grundbesitz, Familiengut
gründen: got. gasūljan* 3, ga-sūl-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. das Fundament legen, begründen, gründen; *sūljan, *sūl-jan, sw. V. (1): nhd. gründen; ussatjan* 8, us-sat-jan*, sw. V. (1): nhd. daraufsetzen, pflanzen, erzeugen, aussenden, zusammensetzen, gründen
Grundfeste: got. tulgiþa 3, tul-g-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Festigkeit, Sicherheit, Fundament, Grundfeste, Befestigung
Grundlage: got. stōma* 2, stō-m-a*, sw. M. (n)?: nhd. Wesen, Gegenstand, Zuversicht, Erwartung, Grundlage, Stoff
Grundlegung: got. gasateins* 1, ga-sat-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Grundlegung
Grundmauer: got. grunduwaddjus 5, grundu-wa-dd-ju-s, st. M. (u): nhd. Grundmauer
Grundstückes -- Bearbeiter eines Grundstückes: got. airþōs waurstwja: nhd. Landbebauer, Bearbeiter eines Grundstückes
g-Rune: got. giba 13, gib-a, st. F. (ō): nhd. Gabe, Geschenk, g-Rune
Gruppe: got. kubitus* 1, kubitu-s*, st. M. (u): nhd. Liegen am Tisch, Tischgesellschaft, Gruppe, Tischgenossenschaft
Gruß: got. gōleins 6, gōl-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Gruß
grüßen: got. gōljan 19, gōl-jan, sw. V. (1): nhd. grüßen
Grütze -- Grütze (F.) (1): got. *grūts, *grū-t-s, st. M.: nhd. Grütze (F.) (1)
Gunst: got. ansts 68=65, an-st-s, st. F. (i): nhd. Freude, Dank, Gnade, Gunst, Gnadengabe; wiljahalþei 3, wi-l-j-a-hal-þ-ei, sw. F. (n): nhd. Parteilichkeit, Zuneigung, Gunst
günstig: got. ansteigs 1, an-st-eig-s, Adj. (a): nhd. gnädig, günstig; hulþs 1, hul-þ-s, Adj. (a): nhd. hold, gnädig, günstig
Gurt: got. gaírda* 2, gaír-d-a*, st. F. (ō): nhd. Gürtel, Gurt
Gürtel: got. gaírda* 2, gaír-d-a*, st. F. (ō): nhd. Gürtel, Gurt
gürten: got. *gairdan?, *gair-d-an?, st. V. (3): nhd. gürten
gut: got. *awi (3), *aw-i, Adj.: nhd. gut; *batis, *bat-is, *bats?, Adj.: nhd. gut, bessere; gōþs 89, gōþ-s, Adj. (a): nhd. gut, schön, tüchtig; *knawana 1, *kna-wan-a, knauen, knauen, krim Adj. (a): nhd. gut; ? *maþa (2), *maþ-a, Adj. (a): nhd. gut?; sēls 3, sēl-s, Adj. (i/ja): nhd. gut, gütig, tauglich; þiuþeigs 17, þiu-þ-eig-s, Adj. (a): nhd. gut, gepriesen; *þiuþs?, *þiu-þ-s?, Adj. (i): nhd. gut; waíla 43, waíl-a, Adv.: nhd. wohl, gut, wohlan; *wisus?, *wisu-s?, Adj. (a): nhd. gut
Gut: got. aihts* 2, aih-t-s*, st. F. (i): nhd. Eigentum, Besitz, Habe, Gut; *alauds?, *al-au-d-s?, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Allod, Vollgut, Gut; *auds *auþs, *au-d-s, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Habe, Gut; þiuþ 20, þiu-þ, st. N. (a): nhd. das Gute, die gute Sache, Gut
Gutdünken: got. leikains* 4, leik-ain-s*, st. F. (i): nhd. Gefallen, Gutdünken, Wohlgefallen, Vorsatz
gute -- die gute Sache: got. þiuþ 20, þiu-þ, st. N. (a): nhd. das Gute, die gute Sache, Gut
gute -- gute Kost: got. waílawizns* 1, waíl-a-wizn-s*, st. F. (i): nhd. gute Nahrung, gute Kost
gute -- gute Nahrung: got. waílawizns* 1, waíl-a-wizn-s*, st. F. (i): nhd. gute Nahrung, gute Kost
Gute -- das Gute: got. þiuþ 20, þiu-þ, st. N. (a): nhd. das Gute, die gute Sache, Gut
Güte: got. bleiþei 4, ble-i-þ-ei, st. F. (n): nhd. Wohlwollen, Güte, Mitleid, Erbarmen; gōdei* 1, gōd-ei*, sw. F. (n): nhd. Tugend, Tüchtigkeit, Güte; sēlei 8, sēl-ei, sw. F. (n): nhd. Tüchtigkeit, Güte, Milde; *þiuþei, *þiu-þ-ei, sw. F. (n): nhd. Güte; þiuþeins* 4, þiu-þ-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Güte, Segen
guten -- guten Tag: got. knauen tag, got.: nhd. guten Tag
Guten -- dem Guten zugetan: got. bleiþs 2, ble-i-þ-s, Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig
guter -- guter Ruf: got. waílamērei* 1, waíl-a-mē-r-ei*, sw. F. (n): nhd. guter Ruf
guter -- guter Wille: got. muns 7, mun-s, st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht
guter -- von guter Abkunft: got. gōdakunds 1, gōd-a-kun-d-s, Adj. (a): nhd. von guter Abkunft, edlen Geschlechts
Gutes -- Gutes künden: got. þiuþspillōn* 1, þiu-þ-s-pil-l-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Gutes künden, frohe Botschaft künden, verkündigen
gütig: got. bleiþs 2, ble-i-þ-s, Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig; sēls 3, sēl-s, Adj. (i/ja): nhd. gut, gütig, tauglich
h: got. h 2, Buchstabe: nhd. h, Abkürzung für 8
Haar: got. tagl* 3, tag-l*, st. N. (a): nhd. Haar
-- das Haar abschneiden: got. kapillōn 1, kapill-ōn, sw. V. (2): nhd. das Haar abschneiden, scheren
-- Haar (N.): got. *hazds?, *haz-d-s?, st. M. (a): nhd. Haar (N.)
Haare -- Haare abschneiden: got. biskaban* 1, bi-skab-an*, st. V. (6), perfektiv: nhd. schaben, scheren (V.) (1), Haare abschneiden
Haarwalter: got. *hazdwalds?, *haz-d-wal-d-s?, st. M. (a?): nhd. Haarwalter, Heerwalter
Habe: got. aihts* 2, aih-t-s*, st. F. (i): nhd. Eigentum, Besitz, Habe, Gut; *auds *auþs, *au-d-s, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Habe, Gut
haben: got. aigan* 32, aig-an*, Prät.-Präs. (1): nhd. haben; gahaban 11, ga-hab-an, sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen; haban 273=271, hab-an, sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden; ? *staldan?, *stal-d-an?, red. V. (3): nhd. haben?, eignen?
-- Anteil haben: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen
-- dahin haben: got. ju haban, got.: nhd. dahin haben
-- Erlaubnis haben: got. gamōtan* 3, ga-mōt-an*, Prät.-Präs. (6), perfektiv: nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen; *mōtan, *mōt-an, Prät.-Präs. (6): nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen
-- es auf jemand abgesehen haben: got. neiwan* 1, neiw-an*, st. V. (1), m. Dat.: nhd. es auf jemand abgesehen haben, grollen
-- Geduld haben: got. usbeidan* 5, us-beid-an*, st. V. (1), m. Akk.: nhd. erwarten, Geduld haben
-- inne haben: got. haban 273=271, hab-an, sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden
-- Kinder haben: got. barn bairan, got.: nhd. Kinder haben
-- nötig haben: got. þaúrban* 20=19, þaúrb-an*, Prät.-Präs. (3): nhd. nötig haben, bedürfen, Mangel leiden
-- Überfluss haben: got. managnan* 5, man-ag-n-an*, sw. V. (4): nhd. reichlich vorhanden sein (V.), Überfluss haben
-- weniger haben: got. mins haban: nhd. weniger haben, nachstehen
-- Zutrauen haben: got. tráuan 4, tráu-an, sw. V. (3): nhd. trauen, Zutrauen haben
Haben: got. ? *stald?, *stal-d?, st. N. (a): nhd. Haben?
habend: got. habands, hab-an-d-s, Part. Präs. = sw. Adj.: nhd. habend; ? *stalds?, *stal-d-s?, Adj. (a): nhd. habend?, erwerbend?
Habgier: got. faíhugaírnei* 1, faíh-u-gaírn-ei*, sw. F. (n): nhd. Habsucht, Habgier; faíhugeirō 3, faíh-u-gei-r-ō, sw. F. (n): nhd. Habsucht, Habgier, Geldgier
habgierig: got. *faíhugeirs?, *faíh-u-gei-r-s?, Adj. (a): nhd. habgierig, habsüchtig
-- habgierig sein (V.): got. faíhugeigan* 1, faíh-u-geig-an*, sw. V. (3): nhd. begehren, habgierig sein (V.), geldgierig sein (V.)
Habsucht: got. faíhufrikei 3, faíh-u-frik-ei, sw. F. (n): nhd. Habsucht, Gewinnsucht, Geldgier; faíhugaírnei* 1, faíh-u-gaírn-ei*, sw. F. (n): nhd. Habsucht, Habgier; faíhugeirō 3, faíh-u-gei-r-ō, sw. F. (n): nhd. Habsucht, Habgier, Geldgier
habsüchtig: got. aglaitgastalds 2, ag-l-ait-ga-stal-d-s, Adj. (a): nhd. schmutzig gewinnsüchtig, habsüchtig; faíhufriks 6, faíh-u-frik-s, Adj. (a): nhd. habsüchtig, geldgierig, gewinnsüchtig; faíhugaírns* 1, faíh-u-gaírn-s*, Adj. (a): nhd. geldgierig, habsüchtig; *faíhugeirs?, *faíh-u-gei-r-s?, Adj. (a): nhd. habgierig, habsüchtig
-- nicht habsüchtig: got. ni faihufriks, got.: nhd. nicht habsüchtig
Hagel: got. hagl* 1, hag-l*, st. N. (a): nhd. Hagel, h-Rune
Hahn: got. hana 7, han-a, sw. M. (n): nhd. Hahn
Hain: got. ? alhs 32, alh-s, st. F. (kons.): nhd. Tempel, Hain?
Haken: got. *krampa, *kra-m-p-a, sw. M. (n): nhd. Klammer, Haken; *krappa, *kra-p-p-a, st. F. (ō): nhd. Haken; *rampa?, *ramp-a?, st. F. (ō): nhd. Haken, Kralle
halb: got. halbs* 2, hal-b-s*, Adj. (a): nhd. halb
Halbgötter: got. anses*, an-s-es*, lat.- M. Pl.: nhd. Halbgötter
Hälfte: got. halba* 2, hal-b-a*, st. F. (ō): nhd. Hälfte, Seite, Teil
Halle: got. ubizwa* 1, ub-iz-w-a*, st. F. (ō): nhd. Halle
Hals: got. hals* 1, hal-s*, st. M. (a): nhd. Hals; halsagga* 1, hals-agg-a*, sw. M. (n): nhd. Hals, Nacken
Halt: got. *skarpa (2), skrapa, *skarp-a, *skrap-a, st. F. (ō): nhd. Stütze, Halt, Böschung
halten: got. fastan 45, fast-an, sw. V. (3): nhd. halten, festhalten, beobachten, bewachen, fasten; gafastan 11, ga-fast-an, sw. V. (3), perfektiv: nhd. behalten, bewahren, halten; gahaban 11, ga-hab-an, sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen; haban 273=271, hab-an, sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden; haldan 9, hal-d-an, red. V. (3): nhd. hüten, weiden, halten; ? *hōban?, *hōb-an?, sw. V. (3): nhd. halten?, passen?; witan (2) 12, wi-t-an, sw. V. (3): nhd. auf etwas sehen, achtgeben, bewachen, hüten, halten, beobachten
-- dafür halten: got. munan* (1) 19, mun-an*, Prät.-Präs. (4): nhd. meinen, glauben, dafür halten
-- gefangen halten: got. gafāhana haban, gafāhana tiuhan: nhd. gefangen halten
-- Gemeinschaft halten: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen
-- halten für: got. rahnjan* 14, rah-n-jan*, sw. V. (1): nhd. rechnen, berechnen, halten für, rechnen unter, anrechnen
-- Rat halten: got. garūni niman, got.: nhd. Rat halten
-- sich an etwas halten: got. ufhausjan 29=28, uf-hau-s-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. gehorchen, sich an etwas halten
Halten: got. fastubni* 6, fast-ubn-i*, st. N. (ja): nhd. Halten, Dienst, Fasten, Haltung, Gottesdienst
haltmachen: got. gastandan 22, ga-sta-n-d-an, unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.)
Haltung: got. fastubni* 6, fast-ubn-i*, st. N. (ja): nhd. Halten, Dienst, Fasten, Haltung, Gottesdienst
Hand: got. handa 1, hand-a, krim st. F.: nhd. Hand; handus 72, hand-u-s, st. F. (u): nhd. Hand
-- die rechte Hand: got. taíhswa* (2) 2, taíh-s-w-a*, st. F. (ō): nhd. die Rechte, die rechte Hand
-- flache Hand: got. lōfa* 4, lōf-a*, sw. M. (n): nhd. flache Hand
-- mit der Hand gemacht: got. handuwaúrhts* 2, hand-u-waúrh-t-s*, Adj. (a): nhd. handgemacht, mit der Hand gemacht
-- nicht mit der Hand gemacht: got. unhanduwaúrhts* 2, un-hand-u-waúrh-t-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. nicht handgemacht, nicht mit der Hand gemacht
-- zur Hand liegen: got. atwisan* 3, at-wi-s-an*, anom. V.: nhd. da sein (V.), zur Hand liegen
Handel: got. *kaup, *kaupa?, Sb.: nhd. Handel, Kauf
-- Handel treiben: got. kaupōn* 1, kaup-ōn*, sw. V. (2): nhd. Geschäfte machen, Handel treiben
handeln -- schändlich handeln: got. aiwiskōn* 1, aiw-isk-ōn*, sw. V. (2): nhd. schändlich handeln
Händen -- mit leeren Händen: got. laushandja* 1, lau-s-hand-j-a*, sw. Adj. (ja): nhd. mit leeren Händen; *laushandus?, *lau-s-hand-u-s?, Adj. (u): nhd. mit leeren Händen
handgemacht: got. handuwaúrhts* 2, hand-u-waúrh-t-s*, Adj. (a): nhd. handgemacht, mit der Hand gemacht
-- nicht handgemacht: got. unhanduwaúrhts* 2, un-hand-u-waúrh-t-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. nicht handgemacht, nicht mit der Hand gemacht
Handschein: got. wadjabōkōs* 1, wad-j-a-bōk-ōs*, st. F. (ō): nhd. Handschein, Schuldschein
Handschelle: got. naudibandi* 4, nau-d-i-band-i*, st. F. (jō): nhd. Kette (F.) (1), Handschelle, Fessel (F.) (1)
Handschuh: got. *glōfa?, *glōf-a?, st. F. (ō): nhd. Handschuh
Hang: got. *hāh?, st. N. (a): nhd. Hängen, Hang
hangen: got. hāhan* (2) 1, hāh-an*, sw. V. (3): nhd. hangen
hängen: got. hāhan* (1) 1, hāh-an*, red. V. (3): nhd. hängen, schweben lassen
Hängen: got. *hāh?, st. N. (a): nhd. Hängen, Hang
hängend: got. *hāhjis?, *hāh-ji-s?, Adj. (ja/jō): nhd. hängend
Harfe: got. *harpa?, *har-p-a?, st. F. (ō): nhd. Harfe
hart: got. harduba 3, har-d-u-ba, Adv.: nhd. sehr, hart; hardus 4, har-d-u-s, Adj. (u): nhd. hart, streng
Härte: got. unfreideins* 2=1, un-frei-d-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Schonungslosigkeit, Härte
hartherzig: got. *harduhaírts?, *har-d-u-haírt-s?, Adj. (a): nhd. hartherzig
Hartherzigkeit: got. harduhaírtei* 2, har-d-u-haírt-ei*, sw. F. (n): nhd. Hartherzigkeit
Haspe: got. *haspa, *hasp-a, *haspō, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Haspe, Winde
haspeln: got. *haspan?, *hasp-an?, sw. V. (3): nhd. haspeln
Hass: got. hatis 11, ha-ti-s, st. N. (a): nhd. Hass, Zorn
hassen: got. fijan 23, fi-j-an, fian*, sw. V. (3): nhd. hassen, verabscheuen; hatan* 2, hat-an*, sw. V. (3): nhd. hassen; hatjan* 2, hat-jan*, sw. V. (1): nhd. hassen
hast -- du hast mich verlassen: got. sibakþani 2, got.?, Interj.: nhd. du hast mich verlassen
hauchen: got. *anan?, *an-an?, st. V. (6): nhd. atmen, hauchen
hauen: got. *draban?, *drab-an?, st. V. (6): nhd. hauen; *kappōn?, *kapp-ōn?, sw. V. (2): nhd. hauen, schneiden; maitan* 1, mai-t-an*, red. V. (1): nhd. schneiden, hauen; slahan* 10, slah-an*, st. V. (6): nhd. schlagen, hauen, ohrfeigen (= lōfam slahan)
häufen: got. hūhjan* 1, hūh-jan*, sw. V. (1): nhd. häufen, sammeln; rikan* 1, rik-an*, st. V. (5): nhd. häufen, anhäufen
Haufen: got. hiuhma 6, hiu-h-m-a, sw. M. (n): nhd. Haufen, Menge; iumjō* 1, ium-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Haufen, Menge
haughty -- be haughty: got. hugjan hauhaba, got.: nhd. hoffärtig sein (V.)
Haupt: got. haubiþ 36, hau-biþ, hoeft*, hoeft*, krim st. N. (a): nhd. Haupt, Kopf
Haupthaar: got. skuft* 4, skuf-t*, st. N. (a)?: nhd. Haupthaar
Haus: got. gards 94, gar-d-s, st. M. (i): nhd. Haus, Hauswesen, Familie, Hof, Prätorium; hrōt* 6, st. N. (a): nhd. Dach, Haus; *hūs 1, *hū-s, krim st. N. (a): nhd. Haus; razn, ra-z-n, 14, st. N. (a): nhd. Haus
-- im Haus befindlich: got. ingardja* (2) 2, in-gar-d-j-a*, sw. Adj.: nhd. im Haus befindlich
-- zum Haus gehörig: got. innakunds* 2, in-n-a-kun-d-s*, Adj. (a): nhd. zum Haus gehörig, Hausgenosse (subst.)
Hausgemeinschaft: got. ? *gasalja?, *ga-sal-j-a?, sw. M. (n): nhd. Hausgemeinschaft?, Genosse?
Hausgenosse: got. gadauka* 1, ga-dauk-a*, sw. M. (n): nhd. Hausgenosse; ingardja* (1) 3=2, in-gar-d-j-a*, sw. M. (n): nhd. Hausgenosse
-- Hausgenosse (subst.): got. innakunds* 2, in-n-a-kun-d-s*, Adj. (a): nhd. zum Haus gehörig, Hausgenosse (subst.)
Haushalt: got. *heiwiski?, *hei-w-isk-i?, st. N. (ja): nhd. Familie, Haushalt
haushalten: got. waldan 2, wald-an, red. V. (3), m. Dat.: nhd. walten, haushalten, dem Hauswesen vorstehen
Haushaltung: got. faúragaggi 7=6, faúr-a-ga-g-g-i, st. N. (ja): nhd. Verwaltung, Haushaltung, Vorsteheramt
Hausherr: got. gardawaldands 2, gar-d-a-wal-d-an-d-s, M. (nd): nhd. Hausherr; heiwafrauja* 1, hei-w-a-frau-j-a*, sw. M. (n): nhd. Hausherr
Haussklave: got. þius* 2, þiu-s*, st. M. (a) (wa): nhd. Haussklave, Diener, Knecht
Hausstand: got. *heiwa, *hei-w-a, Sb.: nhd. Hausstand
Hausverwalter: got. faúragagga* 1, faúr-a-ga-g-g-a*, sw. M. (n): nhd. „Vorgänger“, Hausverwalter, Verwalter, Vorsteher
Hauswesen: got. gards 94, gar-d-s, st. M. (i): nhd. Haus, Hauswesen, Familie, Hof, Prätorium
-- dem Hauswesen vorstehen: got. waldan 2, wald-an, red. V. (3), m. Dat.: nhd. walten, haushalten, dem Hauswesen vorstehen
Hauswirt: got. waírdus 1, waír-d-u-s, st. M. (u): nhd. Gastfreund, Hauswirt, Wirt
Haut: got. *fill?, *fil-l?, st. N. (a): nhd. Fell, Haut
-häutig: got. *-fills?, *-fil-l-s?, Adj. (a): nhd. -häutig
heben: got. hafjan* 1, haf-jan*, unr. st. V. (6): nhd. heben, aufheben
-- sich heben: got. *hafnan?, *haf-n-an?, sw. V. (4): nhd. sich heben
Hebräer: got. Haíbraius 3, Haíbraiu-s, st. M. (u/i): nhd. Hebräer
hecheln: got. *hakiljan, *hak-il-jan, sw. V. (1): nhd. hecheln
Heer: got. *draúhts (2), *draú-h-t-s, st. F. (i): nhd. Heer, Schar (F.) (1), Gefolge, Volk?; harjis 2, har-ji-s, st. M. (ja): nhd. Heer, Menge
Heerführer: got. *harjatuga, *har-j-a-tug-a, sw. M. (n): nhd. Heerführer
Heerring: got. *harihriggs, *hari-hri-gg-s, st. M. (a): nhd. Heerring
Heerwalter: got. *hazdwalds?, *haz-d-wal-d-s?, st. M. (a?): nhd. Haarwalter, Heerwalter
heften: got. gahaftjan* 1, ga-haf-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. heften, anhängen
-- sich heften: got. (haftjan* (sik) 4, haf-t-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. (sich) heften, anhängen, anheften)
heftig: got. abrs 1, ab-r-s, Adj. (a): nhd. stark, heftig
-- heftig werden: got. biabrjan* 1, bi-ab-r-jan*, sw. V. (1): nhd. außer sich geraten über, sich entsetzen, heftig werden
hegen -- Mitleid hegen: got. bleiþjan* 2, ble-i-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. barmherzig sein (V.), sich erbarmen, Mitleid hegen
Heger: got. *hagja?, *hag-j-a?, sw. M. (n): nhd. Pfleger, Heger
Heide -- Heide (F.) (1): got. haiþi* 5, haiþ-i*, st. F. (jō): nhd. Heide (F.) (1), Steppe, Feld, Acker
Heiden: got. þiuda 54, þiu-d-a, st. F. (ō): nhd. Volk, Heiden
Heidin: got. haiþnō 1, haiþ-n-ō, sw. F. (n): nhd. Heidin
heidnisch: got. *haiþns, *haiþ-n-s, Adj. (a): nhd. heidnisch; þiudiskō 1, þiu-d-isk-ō, Adv.: nhd. heidnisch
heil: got. hailisks* 1, hai-l-isk-s*, ieltsch, ieltsch, krim Adj. (a): nhd. heil, lebendig; hails (1) 15, hai-l-s, iel, iel, krim Adj. (a): nhd. heil, gesund, wohl; *salwa?, *salw-a?, sw. Adj.: nhd. heil
Heil: got. ganists 12=11, ga-nis-t-s, st. F. (i): nhd. Rettung, Heil, Erhaltung; *haili?, *hai-l-i?, st. N. (ja): nhd. Heil; naseins 14, nas-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Rettung, Heil; *nists?, *nis-t-s?, st. F. (i): nhd. Rettung, Heil, Genesung
Heiland: got. nasjands 16, nas-jan-d-s, M. (nd): nhd. Heiland, Retter
heilen: got. lēkinōn* 5, lēk-in-ōn*, leikinōn*, sw. V. (2): nhd. heilen
-- heilen (V.) (1): got. gahailjan 13, ga-hai-l-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. heilen (V.) (1), herstellen; galēkinōn* 2, ga-lēk-in-ōn*, galeikinōn, sw. V. (2), perfektiv: nhd. herstellen, heilen (V.) (1); ganasjan 29, ga-nas-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erretten, herstellen, heilen (V.) (1), retten; hailjan 6, hai-l-jan, sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1)
heilig: got. aírkns* 1, aírkn-s*, Adj. (a): nhd. heilig; hailags* 1, hai-l-ag-s*, Adj. (a): nhd. heilig, geweiht; weihaba 1, weih-a-ba, Adv.: nhd. heilig; weihs (1) 88, weih-s, Adj. (a): nhd. heilig, geweiht
-- heilig gehalten werden: got. weihnan* 1, weih-n-an*, sw. V. (4): nhd. heilig werden, heilig gehalten werden
-- heilig werden: got. weihnan* 1, weih-n-an*, sw. V. (4): nhd. heilig werden, heilig gehalten werden
heiligen: got. gaweihan* 7, ga-weih-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. weihen, heiligen; weihan* (2) 3, weih-an*, sw. V. (3): nhd. weihen, heiligen
Heiligkeit: got. weihiþa* 7, weih-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligung, Heiligkeit
Heiligtum: got. *weih, st. N. (a): nhd. Heiligtum, Tempel
Heiligung: got. weihiþa* 7, weih-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligung, Heiligkeit
Heilung: got. lēkinassus* 1, lēk-i-n-a-s-su-s*, leikinassus*, st. M. (u): nhd. Heilung
Heimat: got. *ōþli, *ōþl-i, st. N. (ja): nhd. Stammgut, Erbsitz, Heimat
-- der Heimat fern: got. afhaimeis* 2, af-hai-m-ei-s*, afhaimis*, afhaims*, Adj. (ja): nhd. der Heimat fern, abwesend
-- in der Heimat befindlich: got. anahaimeis* 2, an-a-hai-m-ei-s*, anahaims*, Adj. (ja/a): nhd. in der Heimat befindlich, daheim, zuhause
heimisch: got. *haimeis, *hai-m-ei-s, *haims, Adj. (ja/a): nhd. heimisch
heimlich: got. analaugniba 1, an-a-laug-n-i-ba, Adv.: nhd. im geheimen, heimlich, verborgen; *þiubjis?, *þiub-j-i-s?, Adj. (ja): nhd. diebisch, heimlich; þiubjō* 2, þiub-j-ō*, Adv.: nhd. verstohlen, heimlich
heimsuchen: got. gaweisōn* 5, ga-wei-s-ōn*, sw. V. (2), m. Gen., perfektiv: nhd. besuchen, heimsuchen, besorgen; *niuhsjan?, *niu-hs-jan?, sw. V. (1): nhd. auskundschaften, heimsuchen; *weisōn?, *wei-s-ōn?, sw. V. (2): nhd. besuchen, heimsuchen, besorgen
Heimsuchung: got. niuhseins* 1, niu-hs-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Heimsuchung
Heirat: got. liuga* 2, liug-a*, st. F. (ō): nhd. Heirat, Ehe
heiraten: got. galiugan* (1) 1, ga-liug-an*, sw. V. (3), m. Akk., perfektiv: nhd. ein Weib nehmen, heiraten; liugan (1) 19, liug-an, sw. V. (3): nhd. heiraten; *qēnjan?, *qēn-jan?, sw. V. (1): nhd. heiraten
heiß: got. *heits, *hei-t-s, Adj. (a): nhd. heiß
heißen: got. haitan 64, hai-t-an, red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen
-- heißen (pass., intr.): got. haitan 64, hai-t-an, red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen
„Heißer“: got. *haitja?, *hai-t-j-a?, sw. M. (n): nhd. „Heißer“
heiter: got. hlas* 2, Adj. (a): nhd. heiter, fröhlich, sorgenfrei
Heiterkeit: got. hlasei* 1, hlas-ei*, sw. F. (n): nhd. Fröhlichkeit, Heiterkeit
Held: got. *þunds, *þun-d-s, st. M.: nhd. Held
helfen: got. andtilōn* 2, and-til-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. anhangen, sich annehmen, dienen, helfen, beistehen; gahilpan* 1, ga-hil-p-an*, st. V. (3), m. Gen., perfektiv: nhd. helfen; hilpan 4, hil-p-an, st. V. (3,2), m. Gen.: nhd. helfen; niþan* 1, niþ-an*, st. V. (5): nhd. helfen, unterstützen
hell: got. ? *aus-, Adj. (a): nhd. glänzend?, hell?, morgendlich?; baírhtaba 5, baír-h-t-a-ba, Adv.: nhd. hell, glänzend, deutlich, offen; baírhts* 5, baír-h-t-s*, berhts*, Adj. (a): nhd. hell, offenbar, deutlich; liuhadeins* (2) 1, liuh-ad-ein-s*, Adj. (a): nhd. hell; *liuhts?, *liuh-t-s?, Adj. (a): nhd. licht, strahlend, hell; skeirs 2, skei-r-s, Adj. (a) (i) (ja)?: nhd. klar, deutlich, hell
Helle: got. baírhtei* 3, baír-h-t-ei*, sw. F. (n): nhd. Helle, Offenbarung, Klarheit, Verkündigung; liuhadeins (1) 1, liuh-ad-ein-s, st. F. (i/ō)?: nhd. Helle, Glanz
Heller: got. kintus* 1, kint-u-s*, st. M. (u): nhd. Heller
Helm -- Helm (M.) (1): got. hilms* 2, hil-m-s*, st. M. (a): nhd. Helm (M.) (1)
Helmbüschel: got. tufa, lat.- F.: nhd. Helmbüschel
Hemmung: got. arbaiþs 14, arbai-þ-s, st. F. (i): nhd. Arbeit, Drangsal, Hemmung, Bedrängnis
Henne: got. *hanō?, *han-ō?, hano* 1, hano* 1, krim sw. F. (n): nhd. Huhn, Henne
her: got. hēr 20, hē-r, Adv.: nhd. hier, her
-- hin und her treiben: got. uswalugjan* 1, us-walug-jan*, sw. V. (1): nhd. hin und her wälzen, hin und her treiben, umherschleudern; *walugjan?, *wal-ug-jan?, sw. V. (1): nhd. hin und her treiben
-- hin und her wälzen: got. uswalugjan* 1, us-walug-jan*, sw. V. (1): nhd. hin und her wälzen, hin und her treiben, umherschleudern
-- komm her: got. hiri 6, hir-i, Adv.: nhd. hierher, komm her
-- von her: got. af 135, Präp., Präf.: nhd. von, von weg, von her, seit, ab, zu, aus; us 340, Präp.: nhd. aus, von her, seit, gleich nach
-- von ... her: got. fram 185=183, fra-m, Präp., Adv., Präf.: nhd. weiter, von, von ... her, von ... an, an, vor, seit, bei
herab: got. dalaþ 16, dal-aþ, Adv.: nhd. zu Tal, abwärts, nieder, herab, hinunter, hinab
herabfallen: got. driusan* 19, driu-s-an*, st. V. (2): nhd. fallen, herabfallen
„herabheben“: got. athafjan 1, at-haf-jan, unr. st. V. (6): nhd. „herabheben“, herabnehmen
herablassen: got. fralētan 32, fra-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten; insailjan* 1, in-sai-l-jan*, sw. V. (1): nhd. anseilen, herablassen
herabnehmen: got. athafjan 1, at-haf-jan, unr. st. V. (6): nhd. „herabheben“, herabnehmen
herabsteigen: got. gasteigan* 2, ga-steig-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. hineinsteigen, herabsteigen
herabwerfen: got. gadrausjan* 3, ga-drau-s-jan*, sw. V. (1): nhd. hinabstürzen, niederwerfen, herabwerfen
herannahen: got. atnēƕjan* 6, at-nēƕ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. herannahen
heranziehen: got. atþinsan* 2, at-þin-s-an*, st. V. (3,1), perfektiv: nhd. heranziehen, herbeiziehen, herzuziehen
heraus: got. ūt 25, Adv., Präf.: nhd. hinaus, heraus
-- offen heraus: got. swikunþaba 5, swi-kun-þ-a-ba, Adv.: nhd. offenbar, offen heraus, deutlich, ausdrücklich
herausfallen: got. usdriusan* 2, us-driu-s-an*, st. V. (2): nhd. herausfallen
herausfordern: got. ushaitan* 1, us-hai-t-an*, red. V. (1): nhd. herausfordern
herausgehen: got. atgaggan ut, got.: nhd. herausgehen
herausnehmen: got. usniman* 18, us-nim-an*, st. V. (4): nhd. herausnehmen, wegnehmen, aufnehmen, mitnehmen, annehmen
herausreißen: got. usskarjan* 2, us-skar-jan*, sw. V. (1): nhd. nüchtern werden, zur Besinnung kommen, herausreißen
herbeibringen: got. atbaíran* 12, at-baír-an*, st. V. (4), perfektiv: nhd. bringen, herbeibringen, darbringen, hinzutragen; attiuhan 12, at-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. herbeiziehen, herbeiführen, herbeibringen, hereinführen, bringen
herbeiführen: got. attiuhan 12, at-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. herbeiziehen, herbeiführen, herbeibringen, hereinführen, bringen
herbeilaufen: got. biþragjan* 1, bi-þrag-jan*, sw. V. (1): nhd. herbeilaufen, vorauslaufen, hinzulaufen
herbeirufen: got. atwōpjan 6, at-wōp-jan, sw. V. (1): nhd. herbeirufen
herbeiziehen: got. attiuhan 12, at-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. herbeiziehen, herbeiführen, herbeibringen, hereinführen, bringen; atþinsan* 2, at-þin-s-an*, st. V. (3,1), perfektiv: nhd. heranziehen, herbeiziehen, herzuziehen
Herberge: got. *haribaírgō?, haribergō?, *hari-baírg-ō?, *hari-berg-ō?, sw. F. (n): nhd. Herberge; saliþwa* 4, sal-i-þw-a*, (Pl. saliþwōs), st. F. (ō): nhd. Herberge, Wohnung
-- Herberge finden: got. saljan (1) 9, sal-jan, sw. V. (1): nhd. herbergen, bleiben, unterkommen, Herberge finden
-- Herberge nehmen: got. ussaljan 1, us-sal-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. Herberge nehmen, einkehren
herbergen: got. saljan (1) 9, sal-jan, sw. V. (1): nhd. herbergen, bleiben, unterkommen, Herberge finden
Herde: got. haírda 8, haírd-a, st. F. (ō): nhd. Herde; wrēþus* 1, wrē-þ-u-s*, wrīþus, st. M. (u): nhd. Herde
hereinführen: got. attiuhan 12, at-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. herbeiziehen, herbeiführen, herbeibringen, hereinführen, bringen
hergehen -- vor jemand hergehen: got. faúraqiman* 1, faúr-a-qi-m-an*, st. V. (4): nhd. vorgehen, vor jemand hergehen
hergestellt -- hergestellt werden: got. gahailnan* 5, ga-hai-l-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. geheilt werden, hergestellt werden, gesund werden
Hering: got. *hariggs?, *harigg-s?, st. M. (a): nhd. Hering
hernach: got. afar 77, af-ar, Präp., Präf., Sb.: nhd. nach, hinter, hernach, zufolge, an
hernehmen: got. inniman* 1, in-nim-an*, st. V. (4): nhd. hernehmen
Herold: got. mērjands 2, mē-r-jan-d-s, Part. Präs. subst., M. (nd): nhd. Verkündiger, Prediger, Herold
Herr: got. *faþs?, *faþ-s?, st. M. (i): nhd. Herr, Führer; frauja 381=374, frau-j-a, sw. M. (n): nhd. Herr; fraujinōnds* 1, frau-ji-n-ōn-d-s*, st. M. (nd): nhd. Herrscher, Herr; *fraujis?, *frau-ji-s?, st. M. (ja): nhd. Herr
-- der Herr kommt: got. maran aþa 1, got.?, Interj.: nhd. der Herr kommt
-- Herr sein (V.): got. fraujinōn 7, frau-ji-n-ōn, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. herrschen, Herr sein (V.)
herrlich: got. wulþags* 8=7, wul-þ-ag-s*, Adj. (a): nhd. herrlich, wunderbar, angesehen
Herrlichkeit: got. wulþus 73=71, wul-þ-u-s, st. M. (u): nhd. Herrlichkeit
Herrschaft: got. fraujinassus* 2, frau-ji-n-a-s-su-s*, st. M. (u): nhd. Herrschaft; reiki* 8, reik-i*, st. N. (ja): nhd. Reich, Herrschaft, Obrigkeit
-- sich der Herrschaft bemächtigen: got. gawaldan* 1, ga-wald-an*, red. V. (3), m. Dat., perfektiv: nhd. sich der Herrschaft bemächtigen, vergewaltigen
herrschen: got. fraujinōn 7, frau-ji-n-ōn, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. herrschen, Herr sein (V.); gafraujinōn* 1, ga-frau-ji-n-ōn*, sw. V. (2), m. Dat., perfektiv: nhd. unterjochen, herrschen; raginōn* 2, rag-in-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. verwalten, herrschen; þiudanōn 7, þiu-d-an-ōn, sw. V. (2): nhd. herrschen, König sein (V.)
-- herrschen über: got. reikinōn 3, reik-in-ōn, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. herrschen über, beherrschen
Herrscher: got. *draúhtins?, *draú-h-t-in-s?, st. M. (a): nhd. Führer, Herrscher; fraujinōnds* 1, frau-ji-n-ōn-d-s*, st. M. (nd): nhd. Herrscher, Herr; reiks (2) 14, reik-s, riks*, M. (kons.): nhd. Herrscher, Obrigkeit; *walds?, *wald-s?, st. M.: nhd. Walter, Herrscher
herstellen: got. gabōtjan* 1, ga-bōt-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verbessern, herstellen; gahailjan 13, ga-hai-l-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. heilen (V.) (1), herstellen; galēkinōn* 2, ga-lēk-in-ōn*, galeikinōn, sw. V. (2), perfektiv: nhd. herstellen, heilen (V.) (1); ganasjan 29, ga-nas-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erretten, herstellen, heilen (V.) (1), retten; ustiuhan 51=50, us-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. hinausführen, wegführen, entrichten, ausführen, vollbringen, vollenden, herstellen
herum: got. bi 376=373, Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu
herumgehen: got. þaírhgaggan 11, þaír-h-ga-g-g-an, def. red. unr. V. (3): nhd. hindurchgehen, vorübergehen, herumgehen, durchstreifen
herumlaufen: got. birinnan* 2, bi-ri-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. umringen, herumlaufen, durchstreifen, umdrängen, umgeben, umherlaufen
herumsitzen: got. bisitan* 5, bi-sit-an*, st. V. (5): nhd. herumsitzen, herumwohnen, umwohnen, nahe wohnen
herumstehen: got. bistandan* 2, bi-sta-n-d-an*, unr. st. V. (6): nhd. herumstehen, umringen
herumwohnen: got. bisitan* 5, bi-sit-an*, st. V. (5): nhd. herumsitzen, herumwohnen, umwohnen, nahe wohnen
hervorbringen: got. usbaíran 6, us-baír-an, st. V. (4): nhd. hinaustragen, hervorbringen, vorbringen, ertragen
hervorkeimen: got. uskeinan* 3, us-kei-n-an*, st. sw. V. (1): nhd. hervorkeimen
hervorragen: got. ufarwisan* 2, uf-ar-wi-s-an*, anom. V.: nhd. überragend sein (V.), übersteigen, hervorragen
hervorschießen: got. *spriutan, *s-priu-t-an, st. V. (2): nhd. sprießen, hervorschießen
hervorsprießen: got. gaþeihan* 2, ga-þei-h-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. vorwärtskommen, hervorsprießen, wachsen (V.) (1), zunehmen
Herz: got. brusts 6, bru-s-t-s, F. (kons.) Pl.: nhd. Brust, (Eingeweide), Herz, Gemüt; haírtō 75, haírt-ō, sw. N. (n): nhd. Herz; haírþra 2, haír-þ-r-a, N. (a) Pl.: nhd. Eingeweide, Herz, Inneres; mildiþa* 1, mil-d-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Milde, Herz, Mitleid
Herzen -- zu Herzen nehmen: got. galagjan hairtin, got.: nhd. zu Herzen nehmen
Herzens -- reinen Herzens: got. hrainjahaírts* 1, hrai-n-ja-haírt-s*, Adj. (a): nhd. „reinherzig“, reinen Herzens; swiknaba* 1, swikn-a-ba*, Adv.: nhd. rein, reinen Herzens
-herzig: got. -haírts, -haírt-s, Adj. (a): nhd. -herzig
herzurufen: got. athaitan* 14, at-hai-t-an*, red. V. (1): nhd. herzurufen
herzuziehen: got. atþinsan* 2, at-þin-s-an*, st. V. (3,1), perfektiv: nhd. heranziehen, herbeiziehen, herzuziehen
Heu: got. hawi 3, haw-i, st. N. (ja): nhd. Heu
Heuchelei: got. lita* 1, lit-a*, st. F. (ō): nhd. Verstellung, Heuchelei; liutei 5, liut-ei, sw. F. (n): nhd. Heuchelei, Betrug, Würfelspiel, Trugspiel
heucheln: got. *litjan?, *lit-jan?, sw. V. (1): nhd. heucheln, sich verstellen
Heuchler: got. liuta* 5, liut-a*, sw. M. (n), subst. sw. Adj.: nhd. Heuchler
heuchlerisch: got. liuts* 1, liut-s*, Adj. (a): nhd. heuchlerisch, betrügerisch
Heuschrecke: got. þramstei* 1, þra-m-st-ei*, sw. F. (n): nhd. Heuschrecke
heute: got. himma daga, got.: nhd. heute
-- bis heute: got. und hina daga, got.: nhd. bis heute
Hexe: got. haljōrūna* 1, hal-j-ō-rū-n-a*, st. F. (ō): nhd. Hexe, Zauberweib
hier: got. hēr 20, hē-r, Adv.: nhd. hier, her
hierher: got. hidrē 3, hi-drē, Adv.: nhd. hierher; hiri 6, hir-i, Adv.: nhd. hierher, komm her
hilf -- hilf doch: got. ōsanna 3, Interj.: nhd. hosianna, hilf doch
Hilfe -- zu Hilfe kommen: got. miþwisan* 1, mi-þ-wi-s-an*, anom. V.: nhd. beistehen, zu Hilfe kommen
Himmel: got. himins 100, himin-s, st. M. (a): nhd. Himmel
-- unter freiem Himmel übernachten: got. þaírhwakan* 2, þaír-h-wak-an*, st. V. (3): nhd. durchwachen, unter freiem Himmel übernachten, biwakieren
himmlisch: got. himinakunds* 9, himin-a-kun-d-s*, Adj. (a): nhd. von himmlischer Abkunft, himmlisch; ufarhiminakunds 2, uf-ar-himin-a-kund-s, Adj. (a): nhd. himmlisch
himmlischer -- von himmlischer Abkunft: got. himinakunds* 9, himin-a-kun-d-s*, Adj. (a): nhd. von himmlischer Abkunft, himmlisch
hin -- auf ... hin: got. and 35, anda, Präp., Präf.: nhd. entlang, über ... hin, auf ... hin
hin -- hin und her treiben: got. uswalugjan* 1, us-walug-jan*, sw. V. (1): nhd. hin und her wälzen, hin und her treiben, umherschleudern; *walugjan?, *wal-ug-jan?, sw. V. (1): nhd. hin und her treiben
hin -- hin und her wälzen: got. uswalugjan* 1, us-walug-jan*, sw. V. (1): nhd. hin und her wälzen, hin und her treiben, umherschleudern
hin -- nach demselben Ort hin: got. samaþ 4, sam-a-þ, Adv.: nhd. zusammen, nach demselben Ort hin
hin -- nach - hin: got. du 955, Adv., Präp.: nhd. zu, nach - hin, für, in
hin -- über ... hin: got. and 35, anda, Präp., Präf.: nhd. entlang, über ... hin, auf ... hin
hinab: got. dalaþ 16, dal-aþ, Adv.: nhd. zu Tal, abwärts, nieder, herab, hinunter, hinab
hinabhängen: got. athāhan* 2, at-hāh-an*, red. V. (3): nhd. hinabhängen, hinablassen, hinunterlassen, niederlassen
hinablassen: got. athāhan* 2, at-hāh-an*, red. V. (3): nhd. hinabhängen, hinablassen, hinunterlassen, niederlassen
hinabsteigen: got. atsteigan* 16, at-steig-an*, st. V. (1): nhd. hinabsteigen
hinabstürzen: got. afdrausjan 1, af-drau-s-jan, sw. V. (1): nhd. hinabstürzen; gadrausjan* 3, ga-drau-s-jan*, sw. V. (1): nhd. hinabstürzen, niederwerfen, herabwerfen
hinauf: got. iup 3, Adv.: nhd. aufwärts, hinauf; iupa 5, iup-a, Adv.: nhd. oben, hinauf
hinaufschlüpfen -- weiter hinaufschlüpfen: got. innufsliupan* 1, in-n-uf-sliu-p-an*, st. V. (2): nhd. weiter hinaufschlüpfen, hineinschlüpfen
hinaufsteigen: got. ussteigan 10, us-steig-an, st. V. (1): nhd. emporsteigen, hinaufsteigen
hinaufziehen: got. ufrakjan* 8, uf-rak-jan*, sw. V. (1): nhd. aufrecken, ausstrecken, hinaufziehen
hinaus: got. ūt 25, Adv., Präf.: nhd. hinaus, heraus
-- darüber hinaus: got. ufarjaina 1, uf-ar-jain-a, Adv.: nhd. darüber hinaus
hinausführen: got. ustiuhan 51=50, us-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. hinausführen, wegführen, entrichten, ausführen, vollbringen, vollenden, herstellen
hinausgehen: got. usgaggan 105, us-ga-g-g-an, def. red. unr. V. (3): nhd. ausgehen, hinausgehen; usleiþan 12, us-lei-þ-an, st. V. (1), perfektiv: nhd. hinausgehen, weggehen, verreisen, vergehen; ūtgaggan* 2, ūt-ga-g-g-an*, def. red. unr. V. (3): nhd. hinausgehen, ausgehen
hinaustragen: got. usbaíran 6, us-baír-an, st. V. (4): nhd. hinaustragen, hervorbringen, vorbringen, ertragen; ūtbaíran* 1, ūt-baír-an*, st. V. (4): nhd. hinaustragen
hinauswerfen: got. uswaírpan 34, us-waír-p-an, st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen
Hinblick: got. *faírweit?, *faír-wei-t?, st. N. (a): nhd. Hinblick, Aufmerken, Neugier
hinblicken: got. faírweitjan 6, faír-wei-t-jan, sw. V. (1): nhd. hinblicken, gaffen, umherspähen, spähen
hindern: got. analatjan* 2, an-a-la-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verhindern, hindern, aufhalten, abhalten; faúrdammjan* 1, faúr-dam-m-jan*, sw. V. (1): nhd. verdämmen, versperren, eindämmen, hindern
hindurchgehen: got. þaírhgaggan 11, þaír-h-ga-g-g-an, def. red. unr. V. (3): nhd. hindurchgehen, vorübergehen, herumgehen, durchstreifen; þaírhleiþan 5, þaír-h-lei-þ-an, st. V. (1), perfektiv: nhd. hindurchgehen, vorbeigehen, weitergehen
hindurchtragen: got. þaírhbaíran* 1, þaír-h-baír-an*, st. V. (4): nhd. hindurchtragen
hineilen: got. gasniumjan* 1, ga-sniu-m-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. hineilen, kommen
hinein: got. inn 9, in-n, Adv., Präf.: nhd. hinein; innana 2, in-n-a-na, Adv.: nhd. von innen, hinein, innen, innerhalb, inwendig (= innana gardis)
hineinbringen: got. innatbaíran* 2, in-n-at-baír-an*, st. V. (4): nhd. hineinbringen, hineintragen
hineinführen: got. innattiuhan* 1, in-n-at-tiu-h-an*, st. V. (2): nhd. hineinziehen, hineinführen
hineingehen: got. inngaggan 18, in-n-ga-g-g-an, def. red. unr. V. (3): nhd. hineingehen, fortgehen (= inngaggan framis); inngaleiþan 8, in-n-ga-lei-þ-an, st. V. (1), perfektiv: nhd. hineingehen
„hineingehen“: got. innatgaggan 8, in-n-at-ga-g-g-an, def. red. unr. V. (3): nhd. „hineingehen“, hineinkommen
hineinkommen: got. innatgaggan 8, in-n-at-ga-g-g-an, def. red. unr. V. (3): nhd. „hineingehen“, hineinkommen
hineinsäen: got. insáian* 1, in-sái-an*, red. abl. V. (6): nhd. einsäen, hineinsäen
hineinschlüpfen: got. innufsliupan* 1, in-n-uf-sliu-p-an*, st. V. (2): nhd. weiter hinaufschlüpfen, hineinschlüpfen
hineinsteigen: got. gasteigan* 2, ga-steig-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. hineinsteigen, herabsteigen
hineintragen: got. innatbaíran* 2, in-n-at-baír-an*, st. V. (4): nhd. hineinbringen, hineintragen
„hineinwenden“: got. inwandjan 1, in-wa-nd-jan, sw. V. (1): nhd. „hineinwenden“, verdrehen, verkehren
hineinwerfen: got. innwaírpan* 1, in-n-waír-p-an*, st. V. (3): nhd. hineinwerfen
hineinziehen: got. innattiuhan* 1, in-n-at-tiu-h-an*, st. V. (2): nhd. hineinziehen, hineinführen
hinfallen: got. gadriusan 24, ga-driu-s-an, st. V. (2), perfektiv: nhd. hinfallen, aufhören, fallen
hinfort: got. þaþrō 11, þa-þrō, Adv.: nhd. daher, von da, darauf, hinfort, für die Zukunft
hingeben: got. atgiban 73, at-gib-an, st. V. (5): nhd. hingeben, übergeben (V.), geben, darreichen; galēwjan 16, ga-lēw-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. hingeben, überlassen, überliefern, verraten
hinkommen: got. gaqiman* 13, ga-qi-m-an*, st. V. (4): nhd. zusammenkommen, hinkommen, kommen, sich versammeln
hinlegen: got. atlagjan* 8, at-lag-jan*, sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen; galagjan* 28, ga-lag-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinlegen, legen, werfen, auflegen, aufsetzen, liegen (= Pass.); gasatjan 25, ga-sat-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinsetzen, hinstellen, hinlegen, beilegen, anordnen, einsetzen, wiederherstellen (= aftra gasatiþs wairþan); lagjan 29, lag-jan, sw. V. (1): nhd. legen, auflegen, hinlegen, setzen, stellen
hinlenken: got. garaíhtjan 4, ga-raíh-t-jan, sw. V. (1): nhd. als gerecht erweisen, etwas richten, hinlenken, lenken, rechtfertigen; gawandjan 40, ga-wa-nd-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. wenden, zurückwenden, hinlenken, bekehren, zurückgeben, hinwenden, umkehren, zurückkehren
hinsehen: got. insaíƕan 12, in-saíƕ-an, st. V. (5): nhd. hinsehen, ansehen, auf etwas sehen, nach etwas sehen, aufblicken, sich umsehen
hinsenden: got. insandjan 87, in-sand-jan, sw. V. (1): nhd. entsenden, hinsenden, zusenden, senden
hinsetzen: got. gasatjan 25, ga-sat-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinsetzen, hinstellen, hinlegen, beilegen, anordnen, einsetzen, wiederherstellen (= aftra gasatiþs wairþan)
hinstellen: got. gasatjan 25, ga-sat-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinsetzen, hinstellen, hinlegen, beilegen, anordnen, einsetzen, wiederherstellen (= aftra gasatiþs wairþan)
hinstrecken: got. atwaírpan 4, at-waír-p-an, st. V. (3,2), m. Dat., m. Akk.: nhd. hinwerfen, hinstrecken, werfen
hinten: got. afta 1, af-t-a, Adv.: nhd. hinten; *aftarō 3, *af-ta-r-ō, Adv.: nhd. von hinten, hinten
-- von hinten: got. aftana 1, af-ta-na, Adv.: nhd. von hinten; *aftarō 3, *af-ta-r-ō, Adv.: nhd. von hinten, hinten
hinter: got. afar 77, af-ar, Präp., Präf., Sb.: nhd. nach, hinter, hernach, zufolge, an; hindana 1, hi-n-d-ana, Adv., m. Gen.: nhd. hinter, jenseits; hindar 15, hi-n-dar, Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. hinter, jenseits, über
hintere: got. aftuma* 1, af-t-u-m-a*, sw. Adj. (Komp.): nhd. letzte, hintere
hinterlassen: got. bileiþan* 26, bi-lei-þ-an*, st. V. (1): nhd. verlassen (V.), zurücklassen, hinterlassen
Hinterlist: got. hindarweisei* 1, hi-n-dar-wei-s-ei*, sw. F. (n): nhd. Hinterlist
hinterlistig: got. hindarweis* 1, hi-n-dar-wei-s*, Adj. (a): nhd. hinterlistig, verstellt
hinterste: got. hindumists* 1, hi-n-d-um-ist-s*, Adj. (Superl.): nhd. hinterste, letzte, äußerste
hinüberfahren: got. ufarleiþan* 1, uf-ar-lei-þ-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. übersetzen, hinüberfahren
hinundherreißen: got. gawaírpan 3, ga-waír-p-an, st. V. (3), perfektiv: nhd. hinwerfen, niederwerfen, werfen, hinundherreißen
hinunter: got. dalaþ 16, dal-aþ, Adv.: nhd. zu Tal, abwärts, nieder, herab, hinunter, hinab
hinunterlassen: got. athāhan* 2, at-hāh-an*, red. V. (3): nhd. hinabhängen, hinablassen, hinunterlassen, niederlassen
hinwälzen: got. atwalwjan* 1, at-wal-w-jan*, sw. V. (1): nhd. hinzuwälzen, hinwälzen
hinwegbegeben -- sich hinwegbegeben: got. afgiban* sik 1, af-gib-an*, st. V. (5): nhd. sich wegbegeben, sich hinwegbegeben, sich fortbegeben
hinwenden: got. gawandjan 40, ga-wa-nd-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. wenden, zurückwenden, hinlenken, bekehren, zurückgeben, hinwenden, umkehren, zurückkehren
hinwerfen: got. atwaírpan 4, at-waír-p-an, st. V. (3,2), m. Dat., m. Akk.: nhd. hinwerfen, hinstrecken, werfen; gawaírpan 3, ga-waír-p-an, st. V. (3), perfektiv: nhd. hinwerfen, niederwerfen, werfen, hinundherreißen
hinzueilen: got. *atsniwan?, *at-sniw-an?, st. V. (5): nhd. hinzueilen; duatsniwan* 1, du-at-sniw-an*, st. V. (5): nhd. hinzueilen
hinzufügen: got. anainsakan* 1, an-a-in-sak-an*, st. V. (6): nhd. auferlegen, hinzufügen; biaukan* 3, bi-auk-an*, red. V. (2), m. Dat.: nhd. hinzufügen
-- hinzufügen zu: got. anaaukan 5, an-a-auk-an, red. V. (2): nhd. hinzufügen zu, fortfahren
hinzugehen: got. atgaggan* 62, at-ga-g-g-a-n*, def. red. unr. V. (3), perfektiv: nhd. hinzugehen, kommen, hinzukommen; duatgaggan* 12, du-at-ga-g-g-a-n*, def. red. unr. V. (3): nhd. hinzugehen, hinzukommen zu
hinzukommen: got. anaqiman* 1, an-a-qi-m-an*, st. V. (4), m. Akk.: nhd. hinzutreten zu, hinzukommen; atgaggan* 62, at-ga-g-g-a-n*, def. red. unr. V. (3), perfektiv: nhd. hinzugehen, kommen, hinzukommen; atstandan* 8, at-sta-n-d-an*, unr. st. V. (6): nhd. dabeistehen, eintreten, hinzukommen, hinzutreten, zugegen sein (V.); hindarleiþan 2, hi-n-dar-lei-þ-an, st. V. (1): nhd. hinzukommen, vergehen
-- hinzukommen zu: got. duatgaggan* 12, du-at-ga-g-g-a-n*, def. red. unr. V. (3): nhd. hinzugehen, hinzukommen zu
hinzulaufen: got. atrinnan* 1, at-ri-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. hinzulaufen, hinzurennen; biþragjan* 1, bi-þrag-jan*, sw. V. (1): nhd. herbeilaufen, vorauslaufen, hinzulaufen; duatrinnan* 1, du-at-ri-n-n-an*, st. V. (3): nhd. hinzurennen, hinzulaufen; durinnan* 2, du-ri-n-n-an*, st. V. (3): nhd. hinzulaufen, hinzurennen
hinzurennen: got. atrinnan* 1, at-ri-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. hinzulaufen, hinzurennen; duatrinnan* 1, du-at-ri-n-n-an*, st. V. (3): nhd. hinzurennen, hinzulaufen; durinnan* 2, du-ri-n-n-an*, st. V. (3): nhd. hinzulaufen, hinzurennen
hinzutragen: got. atbaíran* 12, at-baír-an*, st. V. (4), perfektiv: nhd. bringen, herbeibringen, darbringen, hinzutragen
hinzutreten: got. anatrimpan* 1, an-a-tri-m-p-an*, st. V. (3,1): nhd. bedrängen, drängen, hinzutreten, zudrängen; atstandan* 8, at-sta-n-d-an*, unr. st. V. (6): nhd. dabeistehen, eintreten, hinzukommen, hinzutreten, zugegen sein (V.)
-- hinzutreten zu: got. anaqiman* 1, an-a-qi-m-an*, st. V. (4), m. Akk.: nhd. hinzutreten zu, hinzukommen
hinzuwälzen: got. atwalwjan* 1, at-wal-w-jan*, sw. V. (1): nhd. hinzuwälzen, hinwälzen
Hirt: got. haírdeis 12, haírd-ei-s, st. M. (ja): nhd. Hirt; haldands: nhd. Hüter, Hirt
„Hitze“: got. heitō 2, hei-t-ō, sw. F. (n): nhd. „Hitze“, Fieber
hoch: got. hauhaba 2, hau-h-a-ba, Adv.: nhd. hoch; hauhs* 9, hau-h-s*, Adj. (a): nhd. hoch; ? *ofts, *oft-s, Adj. (a): nhd. hoch?
-- hoch machen: got. hauhjan 27, hau-h-jan, sw. V. (1): nhd. hoch machen, erhöhen, preisen, verherrlichen
Hochmut: got. hauhhaírtei 1, hau-h-haírt-ei, sw. F. (n): nhd. Hochmut; ufswalleins* 1, uf-swal-l-ein-s*, st. F. (i/ō),: nhd. Aufgeblasenheit, Hochmut
hochmütig: got. hauhhaírts 2, hau-h-haírt-s, Adj. (a): nhd. hochmütig; hauhþūhts 1, hau-h-þūh-t-s, Adj. (a): nhd. hochmütig, verblendet; mikilþūhts* 1, mikil-þūh-t-s*, Adj. (a): nhd. hochmütig
höchste: got. auhumists, auhmists*: nhd. höchste; maists 7, ma-i-s-t-s, Adj. (a), Superl.: nhd. meiste, größte, höchste
-- höchste Höhe: got. hauhisti* 3, hau-h-ist-i*, st. N. (ja): nhd. höchste Höhe
höchstens: got. maist 1, ma-i-s-t, Adv. (Superl.): nhd. höchstens
Höchster: got. hauhista, got.: nhd. Höchster
Hochzeit: got. *marþus (2)? 1, *marþu-s, marzus, marzus, krim st. M. (u): nhd. Hochzeit
Hochzeiter: got. brūþfaþs 10, brū-þ-faþ-s, st. M. (i): nhd. „Brautführer“, Bräutigam, Hochzeiter, Brautgemach
Hof: got. gards 94, gar-d-s, st. M. (i): nhd. Haus, Hauswesen, Familie, Hof, Prätorium; rōhsns* 3, rōhsn-s*, st. F. (i): nhd. Hof, Vorhof
Hofamt: got. *gardingatus?, lat.- M.: nhd. Hofamt
Hofbeamter: got. *gardiggs?, *gar-d-igg-s?, st. M. (a?): nhd. Hofmann, Hofbeamter; gardingus, 4, lat.- M.: nhd. Hofmann, Hofbeamter
hoffärtig -- hoffärtig sein (V.): got. hauhaba hugjan, got.: nhd. hoffärtig sein (V.)
hoffärtig -- hoffärtig sein (V.); be proud: got. hugjan hauhaba, got.: nhd. hoffärtig sein (V.)
hoffen: got. *luban?, *lub-an?, sw. V. (3): nhd. hoffen
-- hoffen auf: got. wēnjan* 20=19, wēn-jan*, sw. V. (1): nhd. warten, hoffen auf, meinen
-- vorher hoffen: got. faúrawēnjan* 2=1, faúr-a-wēn-jan*, sw. V. (1): nhd. vorher hoffen
Hoffnung: got. lubains* 1, lub-ain-s*, st. F. (i): nhd. Hoffnung; wēns 18, wēn-s, st. F. (i): nhd. Hoffnung
hoffnungslos: got. uswēna* 2, us-wēn-a*, sw. Adj.: nhd. hoffnungslos
Hofmann: got. *gardiggs?, *gar-d-igg-s?, st. M. (a?): nhd. Hofmann, Hofbeamter; gardingus, 4, lat.- M.: nhd. Hofmann, Hofbeamter
Höhe: got. auhumisto: nhd. Höhe, Spitze; hauhei 1, hau-h-ei, sw. F. (n): nhd. Höhe; hauhiþa 7, hau-h-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Höhe, Erhebung, Ehre
-- höchste Höhe: got. hauhisti* 3, hau-h-ist-i*, st. N. (ja): nhd. höchste Höhe
Hohepriester: got. maists gudja, got.: nhd. Hohepriester
hoher -- hoher Rat: got. gafaúrds 2, ga-faúr-d-s, st. F. (i): nhd. Versammlung, hoher Rat
höher: got. aúhuma* 33, aúh-um-a*, Adj. (Komp.): nhd. höher, erhaben, vorzüglicher; hauhis 1, hau-h-is, Adv. (Komp.): nhd. höher
Hoherpriester: got. sa auhumista gudja, got.: nhd. Hoherpriester; auhumists weiha, got.: nhd. Hoherpriester; auhumists gudja, got.: nhd. Hoherpriester; maists gudja, got.: nhd. Hoherpriester; reikists gudja, got.: nhd. Hoherpriester
hohl: got. *huls, *hul-s, Adj. (a): nhd. hohl
Höhle: got. filigri* 2, fi-lig-r-i*, filegri*, fililigri*, st. N. (ja): nhd. Höhle, Versteck; grōba* 2, grōb-a*, st. F. (ō): nhd. Grube, Höhle; hulundi 1, hul-und-i, st. F. (jō): nhd. Höhle
höhlen: got. *hulōn?, *hul-ōn?, sw. V. (2): nhd. höhlen
hold: got. hulþs 1, hul-þ-s, Adj. (a): nhd. hold, gnädig, günstig
Holde: got. *hulþō?, *hul-þ-ō?, sw. F. (n): nhd. Holde
Holder: got. *hulþa, *hul-þ-a, sw. M. (n): nhd. Holder
Hölle: got. gaíaínna* 7, sw. M. (n): nhd. Hölle; halja 4, hal-j-a, st. F. (ō): nhd. Hölle
Holz: got. triu* 2, st. N. (a) (wa): nhd. Holz, Prügel, Baum; *widus, *wid-u-s, st. M. (u): nhd. Holz, Wald
hölzern: got. triweins* 1, triw-ein-s*, Adj. (a): nhd. hölzern
Holzsplitter: got. gramst* 3, gra-m-st*, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Holzsplitter, Splitter
Honig: got. miliþ* 1, st. N. (a): nhd. Honig
hören: got. gahausjan 74=73, ga-hau-s-jan, sw. V. (1), m. Akk., perfektiv: nhd. hören, vernehmen, das Gehör bekommen; hausjan 111, hau-s-jan, sw. V. (1), m. Dat., m. Akk., m. Gen.: nhd. hören, anhören, zuhören; hausjōn 4, hau-s-j-ōn, sw. V. (2): nhd. hören
Hören: got. hauseins* 5, hau-s-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Ohr, das Gehörte, Hören, Predigt, Gehorsam
Horn: got. haúrn 2, haúr-n, st. N. (a): nhd. Horn, Frucht des Johannisbrotbaums, Bockshorn
-- das Horn blasen: got. haúrnjan* 2, haúr-n-jan*, sw. V. (1): nhd. hornblasen, das Horn blasen, trompeten
hornblasen: got. haúrnjan* 2, haúr-n-jan*, sw. V. (1): nhd. hornblasen, das Horn blasen, trompeten
Hornbläser: got. haúrnja* 1, haúr-n-j-a*, sw. M. (n): nhd. Hornbläser, Hornist
Hornist: got. haúrnja* 1, haúr-n-j-a*, sw. M. (n): nhd. Hornbläser, Hornist
Hort: got. huzd 7, hu-z-d, st. N. (a): nhd. Hort, Schatz
Hose: got. *broks, *brok-s, st. Sb.: nhd. Hose; *husa 1, *hu-s-a, st. F. (a): nhd. Beinschiene, Hose, Beinkleid
hosianna: got. ōsanna 3, Interj.: nhd. hosianna, hilf doch
h-Rune: got. hagl* 1, hag-l*, st. N. (a): nhd. Hagel, h-Rune
hübsch: got. *freiþs?, *frei-þ-s?, Adj. (a): nhd. hübsch, schön
Hüfte: got. *hagka?, *hagk-a?, st. F. (ō): nhd. Hüfte; hups* 2, hup-s*, st. M. (i): nhd. Hüfte; *þiuh, *þiu-h, st. N. (a): nhd. Oberschenkel, Hüfte
Hügel: got. hlain* 1, hlai-n*, hlains*, M.?, N.? (a): nhd. Hügel
Huhn: got. *hanō?, *han-ō?, hano* 1, hano* 1, krim sw. F. (n): nhd. Huhn, Henne
Hülle: got. *hams?, *ham-s?, st. M. (a): nhd. Hülle; hulistr 5, hul-istr, st. N. (a): nhd. Hülle, Decke
hüllen: got. huljan 2, hul-jan, sw. V. (1): nhd. hüllen, verhüllen
Hüllung: got. *huleins?, *hul-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Hüllung
Hund: got. hunds* 4, hun-d-s*, st. M. (a): nhd. Hund
hundert: got. hund* 6, (Pl. hunda), st. N. (a) = Num. Kard.: nhd. hundert; sada 1, krim Num. Kard.: nhd. hundert; taíhuntēhund 3, taíhun-tē-hund, (indekl.) Num. Kard.: nhd. hundert
hundertfältig: got. taíhuntaíhundfalþs* 1, taíhun-taíhun-d-fal-þ-s*, Adj. (a): nhd. hundertfältig
Hundertführer: got. hundafaþs 9, hund-a-faþ-s, st. M. (i): nhd. Zenturio, Hundertführer
Hunger: got. grēdus* 1, grē-du-s*, st. M. (u): nhd. Hunger; hūhrus 4, hūh-ru-s, hunhrus*, huggrus*, st. M. (u): nhd. Hunger, Hungersnot
hungern: got. grēdōn* 1, grē-d-ōn*, sw. V. (2): nhd. hungern; huggrjan* 2, hugg-r-jan*, sw. V. (1): nhd. hungern
Hungersnot: got. hūhrus 4, hūh-ru-s, hunhrus*, huggrus*, st. M. (u): nhd. Hunger, Hungersnot
hungrig: got. grēdags 11, grē-d-ag-s, Adj. (a): nhd. hungrig
hüpfen: got. laikan* 3, laik-an*, red. V. (1): nhd. hüpfen, springen; *trippōn?, *tri-p-p-ōn?, sw. V. (2): nhd. trippeln, hüpfen, springen
Hürde: got. garda* 1, gar-d-a*, sw. M. (n): nhd. Hürde, Viehhof
Hure: got. kalkjō* 1, kalk-j-ō*, sw. F. (n?): nhd. Hure
huren: got. hōrinōn 13, hō-r-in-ōn, sw. V. (2): nhd. huren, die Ehe brechen, Ehebruch treiben; *kalkinōn?, *kalk-in-ōn?, sw. V. (2): nhd. Unzucht treiben, huren
Hurer: got. hōrs 7, hō-r-s, st. M. (a): nhd. Hurer, Ehebrecher
Hurerei: got. hōrinassus 7, hō-r-i-n-a-s-su-s, st. M. (u): nhd. Ehebruch, Hurerei; kalkinassus 4, kalk-i-n-a-s-su-s, st. M. (u): nhd. Hurerei, Unzucht
hüten: got. haldan 9, hal-d-an, red. V. (3): nhd. hüten, weiden, halten; witan (2) 12, wi-t-an, sw. V. (3): nhd. auf etwas sehen, achtgeben, bewachen, hüten, halten, beobachten
-- sich hüten: got. atsaíƕan* 10=9, at-saíƕ-an*, st. V. (5): nhd. sehen auf, sich in Acht nehmen, sich hüten
-- sich hüten vor: got. saiƕan faura, got.: nhd. sich hüten vor
Hüter: got. haldands: nhd. Hüter, Hirt; *wards?, *war-d-s?, st. M. (a): nhd. Wächter, Hüter
Hüterin: got. *warda, *war-d-a, st. F. (ō): nhd. Hüterin; *wardō, *war-d-ō, sw. F. (n): nhd. Hüterin
Hütte: got. *bawiþa?, *baw-iþ-a?, st. F. (ō): nhd. Hütte, Bau; hleiþra* 5=4, hlei-þ-r-a*, st. F. (ō): nhd. Zelt, Hütte; hlija* 1, hlij-a*, hleis*, st. M. (ja): nhd. Hütte, Zelt
ƕ-Rune: got. ƕair* 1, st. M. (a): nhd. Kessel, ƕ-Rune
i: got. i 2, Buchstabe: nhd. i, Abkürzung für 10
ich: got. ik 872=870, ich, ich, krim Pers.-Pron.: nhd. ich
-- der ich: got. ikei 3, ik-ei, Rel.-Pron.: nhd. der ich, ich welcher
-- ich welcher: got. ikei 3, ik-ei, Rel.-Pron.: nhd. der ich, ich welcher
-ig: got. *-eigs?, *-eig-s?, Suff.: nhd. -ig
Igel: got. *igils, *igi-l-s, st. M. (a): nhd. Igel
ihr -- die ihr: got. jūzei 7, jūz-ei, Rel.-Pron.: nhd. ihr welche, die ihr
ihr -- ihr (2. Pers. Pl.): got. jūs 895=891, jū-s, Pers.-Pron. (2. Pers. Pl.): nhd. ihr (2. Pers. Pl.)
ihr -- ihr beide: got. jut* 8, ju-t*, Pers.-Pron. (2. Pers. Dual): nhd. ihr beide
ihr -- ihr (Poss.-Pron.): got. seins* 300, sein-s*, st. Poss.-Pron.: nhd. sein (Poss.-Pron.), ihr (Poss.-Pron.)
ihr -- ihr welche: got. jūzei 7, jūz-ei, Rel.-Pron.: nhd. ihr welche, die ihr
immer: got. *-aiw?, Suff. (Akk. Sg.): nhd. immer, jederzeit; sinteinō 36, sin-tein-ō, Adv.: nhd. immer, allezeit
-- für immer: got. framwigis 2, fra-m-wig-is, Adv.: nhd. fortwährend, für immer
-- was auch immer: got. þei 29, Partikel, Konj.: nhd. was auch immer, dass, damit
-- wer auch immer: got. saƕazuh 14, sa-ƕaz-uh, Pron.: nhd. wer auch immer; þisƕazuh 20, þi-s-ƕaz-uh, Indef.-Pron.: nhd. wer auch immer, wer nur immer
-- wer nur immer: got. þisƕazuh 20, þi-s-ƕaz-uh, Indef.-Pron.: nhd. wer auch immer, wer nur immer
-- wo auch immer: got. þisƕaruh 2, þi-s-ƕar-uh, Adv.: nhd. wo auch immer, wo nur immer
-- wohin auch immer: got. þisƕaduh 5, þi-s-ƕad-uh, Adv.: nhd. wohin auch immer, wohin nur immer
-- wohin nur immer: got. þisƕaduh 5, þi-s-ƕad-uh, Adv.: nhd. wohin auch immer, wohin nur immer
-- wo nur immer: got. þisƕaruh 2, þi-s-ƕar-uh, Adv.: nhd. wo auch immer, wo nur immer
in: got. ana (1) 273, an-a, Präp., Präf., Adv.: nhd. darauf, außerdem, an, auf, in, über; bi 376=373, Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; du 955, Adv., Präp.: nhd. zu, nach - hin, für, in; in 1792, Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch
inbetreff: got. bi 376=373, Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; faúr 79=78, Präp. m. Akk., Adv., Präf.: nhd. vor (zeitl. und räuml.), längs, für, inbetreff, um willen, über
inne -- inne haben: got. haban 273=271, hab-an, sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden
innehaben: got. anahaban* 2, an-a-hab-an*, sw. V. (3): nhd. besitzen, innehaben
innen: got. inna 4, in-n-a, Adv., Präf.: nhd. innen, innerhalb; innana 2, in-n-a-na, Adv.: nhd. von innen, hinein, innen, innerhalb, inwendig (= innana gardis)
-- von innen: got. innana 2, in-n-a-na, Adv.: nhd. von innen, hinein, innen, innerhalb, inwendig (= innana gardis); innaþrō 3, in-n-a-þrō, Adv.: nhd. von innen, inwendig
innere -- der innere: got. innuma 3, in-n-um-a, Adj. (Komp.): nhd. der innere, innerlich
Innere -- das Innere: got. undarists* 1, undar-ist-s*, Adj. (a), Superl.: nhd. das Innere, innerste, die untersten
Inneres: got. haírþra 2, haír-þ-r-a, N. (a) Pl.: nhd. Eingeweide, Herz, Inneres
innerhalb: got. bi 376=373, Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; inna 4, in-n-a, Adv., Präf.: nhd. innen, innerhalb; innana 2, in-n-a-na, Adv.: nhd. von innen, hinein, innen, innerhalb, inwendig (= innana gardis)
-- innerhalb des Gesetzes stehend: got. inwitōþs 1, in-wi-t-ōþ-s, Adj. (a): nhd. innerhalb des Gesetzes stehend, gesetzlich
innerlich: got. innuma 3, in-n-um-a, Adj. (Komp.): nhd. der innere, innerlich
innerste: got. undarists* 1, undar-ist-s*, Adj. (a), Superl.: nhd. das Innere, innerste, die untersten
Insel: got. *hulms?, *hul-m-s?, st. M.: nhd. Insel
insgesamt: got. alakjō 5, al-a-k-jō, Adv.: nhd. insgesamt, gesamt, zusammen
Inspiration: got. ahmateins* 1, ah-m-a-t-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Eingebung, Inspiration
inwendig: got. innaþrō 3, in-n-a-þrō, Adv.: nhd. von innen, inwendig
inzwischen: got. miþþan 3, mi-þ-þan, Adv.: nhd. inzwischen
irden: got. aírþeins 5, aír-þ-ein-s, Adj. (a): nhd. irdisch, irden; digans: nhd. irden, tönern
irdisch: got. aírþakunds* 1, aír-þ-a-kun-d-s*, Adj. (a): nhd. von irdischer Abkunft, von der Erde stammend, irdisch; aírþeins 5, aír-þ-ein-s, Adj. (a): nhd. irdisch, irden; muldeins 3, mul-d-ein-s, Adj. (a): nhd. von Staub, irdisch
irdischer -- von irdischer Abkunft: got. aírþakunds* 1, aír-þ-a-kun-d-s*, Adj. (a): nhd. von irdischer Abkunft, von der Erde stammend, irdisch
irgendein: got. ains 197, ai-n-s, ita, ita, krim Adj. (a), Num. Kard.: nhd. ein, alleinig, ein einziger, ein gewisser, irgendein, einmal (= ainamma sinþa); ainshun 75, ai-n-s-hun, Pron.: nhd. irgendein, jeder, niemand (in neg. Sätzen), kein (in neg. Sätzen); sums 140, sum-s, Pron.: nhd. irgendein, ein gewisser, jemand, ein, einige
irgendeiner: got. ƕas 397=394, ƕa-s, subst. Pron.: nhd. wer, was, irgendeiner, jemand, etwas
irgendwann: got. ƕan 34, ƕa-n, Adv.: nhd. wann, irgendwann, wie, um wieviel, etwa
irgendwie: got. ƕaiwa 68, ƕai-wa, Adv.: nhd. wie, irgendwie; ƕē 10, Adv.: nhd. wem, mit wem, womit, um was, irgendwie, etwa
irre: got. aírzeis* 4, aírz-ei-s*, Adj. (ja): nhd. irre geführt, irre, verführt
-- irre geführt: got. aírzeis* 4, aírz-ei-s*, Adj. (ja): nhd. irre geführt, irre, verführt
-- irre machen: got. afaírzjan 6, af-aírz-jan, sw. V. (1): nhd. irre machen, abweichen (V.) (2), abirren, verführen, sich verführen lassen (= Pass.); aírzjan* 4, aírz-jan*, sw. V. (1): nhd. irreführen, irre machen, verführen, Verführer (= airzjands); drōbjan* 4, drō-b-jan*, sw. V. (1): nhd. trüben, irre machen, aufwiegeln, bewegen, erschüttern, aufregen
Irre: got. aírzei* 2, aírz-ei*, sw. F. (n): nhd. Irre, Irrlehre, Irrtum; aírziþa 2, aírz-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Irrlehre, Irre, Irrtum
irreführen: got. aírzjan* 4, aírz-jan*, sw. V. (1): nhd. irreführen, irre machen, verführen, Verführer (= airzjands); uslutōn* 9, us-lut-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. verführen, irreführen
Irreführung: got. uswandi* 1, us-wa-nd-i*, st. F. (jō): nhd. Abwendung, Irreleiten, Irreführung
Irreleiten: got. uswandi* 1, us-wa-nd-i*, st. F. (jō): nhd. Abwendung, Irreleiten, Irreführung
irren -- sich irren: got. airzeis wairþan, got.: nhd. sich irren; airzeis wisan, got.: nhd. sich irren
Irrlehre: got. aírzei* 2, aírz-ei*, sw. F. (n): nhd. Irre, Irrlehre, Irrtum; aírziþa 2, aírz-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Irrlehre, Irre, Irrtum
Irrtum: got. aírzei* 2, aírz-ei*, sw. F. (n): nhd. Irre, Irrlehre, Irrtum; aírziþa 2, aírz-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Irrlehre, Irre, Irrtum
i-Rune: got. *eis 1, *ei-s, st. N. (a): nhd. Eis, i-Rune; iiz 1, st. N. (a): nhd. Eis, i-Rune
-isch: got. *-isks?, *-isk-s?, Suff.: nhd. -isch
Israel: got. Israēl 34, st. M. (a), LN: nhd. Israel
Israelit: got. Israēleitēs 3, st. M.: nhd. Israelit
j: got. j 7, Buchstabe: nhd. j, Abkürzung für 60
ja: got. ja 8, Partikel: nhd. ja; þannu 22, þan-nu, Adv.: nhd. ja, wohl, also darum
-- aber ja: got. aþþan 240, aþ-þan, Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und
-- ja doch: got. raíhtis 46, raíh-t-is, Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn
Jäger: got. waiþja 1, wai-þ-j-a, sw. M. (n): nhd. Jäger
Jahr: got. ataþni* 1, at-aþn-i*, st. N. (ja): nhd. Jahr; aþn* 1, aþ-n*, aþns*, st. M. (a), N.?: nhd. Jahr; gaar 1, st. N. (a): nhd. Jahr, j-Rune?; jēr* 25=24, st. N. (a): nhd. Jahr, Zeit, j-Rune; wintrus 5, wi-n-t-ru-s, st. M. (u): nhd. Winter, Jahr
jawohl: got. þannu nu jai, got.: nhd. jawohl
je: got. aiw, Adv.: nhd. je, jemals
-- je mehr ... desto mehr: got. ƕan filu ... mais þamma, got.: nhd. je mehr ... desto mehr
-- je zwei: got. twans ƕanzuh, got.: nhd. je zwei; tweihnai* 2, Num.: nhd. je zwei
-- kaum je: got. halisaiw 1, halis-aiw, Adv.: nhd. kaum je, kaum
-- wenn je: got. jabai swēþauh, got.: nhd. wenn je
jede -- jede Stunde: got. ƕeilō hwōh, got.: nhd. jede Stunde
jedenfalls: got. ƕēh 2, ƕē-h, Adv.: nhd. jedenfalls, nur
jeder: got. ainshun 75, ai-n-s-hun, Pron.: nhd. irgendein, jeder, niemand (in neg. Sätzen), kein (in neg. Sätzen); alls 600=597, al-l-s, Adj. (a): nhd. all, jeder, ganz, viel; ƕarjizuh 35, ƕar-ji-z-uh, subst. Pron.: nhd. jeder; ƕazuh 41, ƕaz-uh, subst. Pron., M.: nhd. jeder
-- ein jeder: got. ainƕarjizuh 13, ai-n-ƕar-ji-z-uh, Pron. m. Gen. Pl.: nhd. ein jeder
-- jeder von beiden: got. ainƕaþaruh* 1, ai-n-ƕa-þar-uh*, Pron.: nhd. jeder von beiden; ƕaþaruh* 1, ƕa-þar-uh*, Pron.: nhd. jeder von beiden
jederzeit: got. *-aiw?, Suff. (Akk. Sg.): nhd. immer, jederzeit
jemals: got. aiw, Adv.: nhd. je, jemals; ƕanhun 9, ƕa-n-hun, Adv.: nhd. jemals
jemand: got. ƕas 397=394, ƕa-s, subst. Pron.: nhd. wer, was, irgendeiner, jemand, etwas; ƕashun 9, ƕa-s-hun, Indef.-Pron.: nhd. jemand; mannahun 13, man-n-a-hun, Pron.: nhd. jemand; sums 140, sum-s, Pron.: nhd. irgendein, ein gewisser, jemand, ein, einige
-- es auf jemand abgesehen haben: got. neiwan* 1, neiw-an*, st. V. (1), m. Dat.: nhd. es auf jemand abgesehen haben, grollen
-- vor jemand hergehen: got. faúraqiman* 1, faúr-a-qi-m-an*, st. V. (4): nhd. vorgehen, vor jemand hergehen
jemandem -- ein Zelt über jemandem aufschlagen: got. ufarhleiþrjan* 1, uf-ar-hlei-þr-jan*, sw. V. (1): nhd. überzelten, ein Zelt über jemandem aufschlagen
jemandem -- mit jemandem kreuzigen: got. miþushramjan* 3, mi-þ-us-hram-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. mit jemandem kreuzigen
jemandem -- mit jemandem reden: got. miþrōdjan* 1, mi-þ-rō-d-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mit jemandem reden
jemandem -- mit jemandem streiten: got. miþsōkjan 1, mi-þ-sōk-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mitdisputieren, mit jemandem streiten
jemandem -- sich jemandem nähern: got. nēƕjan* (sik) 1, nēƕ-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. sich jemandem nähern
jemanden -- auf jemanden übertragen: got. þaírhgaleikōn* 1, þaír-h-ga-leik-ōn*, sw. V. (2): nhd. deuten, auf jemanden übertragen, beziehen auf
jenem -- an jenem Ort: got. jainar 34, jain-a-r, Adv.: nhd. an jenem Ort, dort
jener: got. jains* 105, jain-s*, Adj., Pron. (a): nhd. jener
jenseits: got. hindana 1, hi-n-d-ana, Adv., m. Gen.: nhd. hinter, jenseits; hindar 15, hi-n-dar, Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. hinter, jenseits, über
Jesus: got. Jesus, M., PN: nhd. Jesus
jetzt: got. ju 37, Adv.: nhd. schon, doch, nun, jetzt; nū 231=229, Adv., Konj.: nhd. nun, jetzt, also, folglich, demnach
-- aber jetzt: got. iþ nū, got.: nhd. aber jetzt; und hita nū, got.: nhd. aber jetzt
-- bis jetzt: got. und hita, got.: nhd. bis jetzt; und þō nū ƕeila, got.: nhd. bis jetzt
-- von jetzt an: got. fram himma nu, Adv.: nhd. von jetzt an
-- wie jetzt: got. ƕaiwa nū, got.: nhd. wie jetzt
Joch: got. juk* 1, ju-k*, st. N. (a): nhd. Gespann, Joch, Paar; jukuzi* 2, ju-k-uz-i*, st. F. (jō): nhd. Joch
Johannisbrotbaums -- Frucht des Johannisbrotbaums: got. haúrn 2, haúr-n, st. N. (a): nhd. Horn, Frucht des Johannisbrotbaums, Bockshorn
Jota: got. jōta 1, sw. M. (n): nhd. Jota, Pünktchen
j-Rune: got. ? gaar 1, st. N. (a): nhd. Jahr, j-Rune?; jēr* 25=24, st. N. (a): nhd. Jahr, Zeit, j-Rune
Jubel: got. swēgniþa 2, s-wē-g-n-iþ-a, swigniþa*, st. F. (ō): nhd. Jubel, Frohlocken, Freude
jubeln: got. swēgnjan* 4, s-wē-g-n-jan*, swignjan, sw. V. (1): nhd. jubeln, triumphieren, frohlocken
Judäa: got. Iudaialand 1, st. N. (a)=ON: nhd. Judäa
Jude: got. Iudaius 71, Iudaiu-s, st. M. (u/i): nhd. Jude
jüdisch: got. *iudaiwisks?, *iudai-w-isk-s?, Adj. (a): nhd. jüdisch; jūdaiwisks* 2, jūdai-w-isk-s*, Adj. (a): nhd. jüdisch
-- jüdisch leben: got. iudaiwiskōn 1, iudai-w-isk-ōn, sw. V. (2): nhd. jüdisch leben
jüdische -- auf jüdische Weise: got. iudaiwiskō 1, iudai-w-isk-ō, Adv.: nhd. auf jüdische Weise
Jugend: got. junda* 3, jun-d-a*, st. F. (ō): nhd. Jugend
jugendlich: got. juggs* 13, jug-g-s*, Adj. (a): nhd. jung, jugendlich
Julfest: got. *Jiula?, *Jiu-la?, st. N. (a), Pl.: nhd. Julfest
Julmonat: got. jiuleis 1, jiu-lei-s, st. M. (ja): nhd. Julmonat, Dezember
jung: got. juggs* 13, jug-g-s*, Adj. (a): nhd. jung, jugendlich; niujis 26=25, niu-ji-s, Adj. (ja): nhd. neu, jung
junge -- junge Frau: got. brūþs* 1, brū-þ-s*, st. F. (i): nhd. Neuvermählte, Schwiegertochter, junge Frau
junge -- junge Kuh: got. kalbō* 1, kal-b-ō*, sw. F. (n): nhd. junge Kuh, weibliches Kalb, Kalbe
junge -- junge Ziege: got. gaitein* 1, gait-ein*, st. N. (a): nhd. Böcklein, Zicklein, junge Ziege
junger -- junger Bär: got. *hūns?, *hū-n-s?, *hūn, st. M. (a): nhd. junger Bär
junger -- junger Krieger: got. *stūriliggs, *stū-r-i-ligg-s, st. M.: nhd. junger Krieger
jünger: got. jūhiza, got.: nhd. jünger
Jünger: got. sipōneis 131, sipōn-ei-s, st. M. (ja): nhd. Schüler, Jünger
-- Jünger sein (V.): got. sipōnjan* 1, sipōn-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. Schüler sein (V.), Jünger sein (V.)
junges -- junges Kleinvieh: got. lamb 24, l-amb, st. N. (a): nhd. Lamm, Schaf, junges Kleinvieh
Jungfrau: got. magaþs* 2, mag-a-þ-s*, st. F. (i): nhd. Jungfrau, Magd; mawi 11, ma-w-i, st. F. (jō/ī): nhd. Mädchen, Jungfrau; mawilō 1, ma-w-i-lō, sw. F. (n): nhd. Mädchen, Jungfrau
Jungfräulichkeit: got. magaþei* 1, mag-a-þ-ei*, sw. F. (n): nhd. Jungfräulichkeit
Jüngling: got. juggalauþs 4, jug-g-a-lauþ-s, st. M. (i): nhd. Jüngling; magus 4, mag-u-s, st. M. (u): nhd. Knabe, Jüngling, Sohn, Knecht
jüngste -- der jüngste Tag: got. spēdista dags, got.: nhd. der jüngste Tag
k: got. k 4, Buchstabe: nhd. k, Abkürzung für 20
Kaiser: got. kaisar* 12, kais-ar*, st. M. (a): nhd. Kaiser
„Kaisergeld“: got. kaisaragild* 1, kais-ar-a-gild*, st. N. (a): nhd. „Kaisergeld“, Zensus, Steuer (F.), Kaisersteuer
Kaisersteuer: got. kaisaragild* 1, kais-ar-a-gild*, st. N. (a): nhd. „Kaisergeld“, Zensus, Steuer (F.), Kaisersteuer
Kalb: got. *kalb?, *kal-b?, st. N. (a): nhd. Kalb
-- weibliches Kalb: got. kalbō* 1, kal-b-ō*, sw. F. (n): nhd. junge Kuh, weibliches Kalb, Kalbe
Kalbe: got. kalbō* 1, kal-b-ō*, sw. F. (n): nhd. junge Kuh, weibliches Kalb, Kalbe
kalt: got. kalds* 2, kal-d-s*, Adj. (a): nhd. kalt
Kälte: got. frius* 1, fri-u-s*, st. N. (a): nhd. Frost, Kälte
Kamel: got. ulbandus* 3, ulbandu-s*, st. F. (u)?, st. M. (u)?: nhd. Kamel
Kammer: got. hēþjō* 1, hē-þ-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Kammer
Kampf: got. *badu-, *bad-u-, *badus, st. M. (wa?): nhd. Kampf; brakja 1, brak-j-a, st. F. (jō): nhd. Ringen, Ringkampf, Kampf; *gunþi?, *gun-þ-i?, st. F.: nhd. Kampf; *gunþs?, *gun-þ-s?, st. M.?: nhd. Kampf; *haþus?, *ha-þu-s?, st. M.: nhd. Kampf; *hildi?, *hil-d-i?, st. F. (i) (iō): nhd. Kampf; *hilds?, *hil-d-s?, st. Sb.: nhd. Kampf; waihjō* 1, waih-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Kampf; *weigs, *weig-s, st. N. (a)?: nhd. Kampf; wigan (1) 1, wig-an, wigana*, wign*, st. N.? (a): nhd. Kampf; *wigs (2), *wig-s, st. N. (a): nhd. Kampf
kämpfen: got. brikan* 3, brik-an*, st. V. (4): nhd. brechen, zerstören, kämpfen, ringen, zerbrechen, vernichten; driugan* 1, driu-g-an*, st. V. (2): nhd. zu Felde ziehen, kämpfen, Kriegsdienste tun; jiukan* 2, jiuk-an*, sw. V. (3): nhd. kämpfen, ringen, obsiegen; weihan (1) 2, weih-an, st. V. (1): nhd. kämpfen
-- kämpfen für: got. arbaidjan* 13, arbai-d-jan*, sw. V. (1): nhd. arbeiten, dulden, kämpfen für
Kämpfer: got. ? *spadingus, lat.- M.: nhd. Kämpfer?
kann -- es kann folglich sein (V.) dass: got. jau nū, got.: nhd. es kann folglich sein (V.) dass
Karpfen: got. *karpa?, *karp-a?, sw. M. (n): nhd. Karpfen
kasteien: got. wlizjan* 1, wli-z-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. ins Gesicht schlagen, kasteien
Kasten: got. arka 3, ark-a, st. F. (ō): nhd. Arche, Kasten, Futteral, Beutel (F.) (1), Geldkasten
Kauf: got. *kaup, *kaupa?, Sb.: nhd. Handel, Kauf
kaufen: got. bugjan* 9, bug-jan*, unr. sw. V. (1), m. Dat.: nhd. kaufen, verkaufen
kaum: got. *halis?, Adv.: nhd. kaum; halisaiw 1, halis-aiw, Adv.: nhd. kaum je, kaum
-- kaum je: got. halisaiw 1, halis-aiw, Adv.: nhd. kaum je, kaum
Kehle: got. ? kusma* 1, kusm-a*, kozma, chozma, sw. M. (n)?: nhd. Kehle?, k-Rune, Geschwür?
Keil: got. ? *ran-, Sb.: nhd. Keil?
keimen: got. keinan* 1, kei-n-an*, unr. st. V. (1): nhd. keimen
kein -- der und kein anderer: got. sah 74, sa-h, Dem.-Pron.: nhd. der und kein anderer, eben der, und dieser
kein -- kein (in neg. Sätzen): got. ainshun 75, ai-n-s-hun, Pron.: nhd. irgendein, jeder, niemand (in neg. Sätzen), kein (in neg. Sätzen)
keineswegs: got. ni þē haldis: nhd. nicht um so mehr, keineswegs; ni þē haldis: nhd. keineswegs, nicht umso mehr
Kelch: got. stikls 16, sti-k-l-s, st. M. (a): nhd. Becher, Kelch
Keltergrube: got. dal uf mēsa, got.: nhd. Keltergrube; dal uf mēsa, got.: nhd. Keltergrube
keltern: got. trudan 2, tru-d-an, unr. st. V. (4): nhd. treten, keltern
kennen: got. kunnan (1) 97=96, kun-n-an, Prät.-Präs. (3): nhd. kennen, wissen
-- kennen lernen: got. kausjan 7, kaus-jan, sw. V. (1), m. Dat., m. Gen., m. Akk.: nhd. kosten (V.) (2), kennen lernen, prüfen
kennend -- nicht kennend: got. unkunnands 5, un-kun-n-an-d-s, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht kennend, unwissend
kennenlernen: got. gakunnan (2) 8, ga-kun-n-an, sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. kennenlernen, erfahren (V.), erkennen, lesen (V.) (1); *-kunnan (2), *-kun-n-an, sw. V. (3): nhd. kennenlernen
Kennenlernen: got. *kunnains?, *kun-n-ain-s?, st. F. (i): nhd. Kennenlernen
Kenntnis: got. kunþi 17, kun-þ-i, st. N. (ja): nhd. Kunde (F.), Kenntnis; witubni* 2, wi-t-ubn-i*, st. N. (ia): nhd. Kenntnis, Erkenntnis
kennzeichnen: got. gatarhjan 6, ga-tarh-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. kennzeichnen, sich merken, auszeichnen; *tarhjan?, *tarh-jan?, sw. V. (1): nhd. kennzeichnen
Kerker: got. karkara* 11, karkar-a*, st. F. (ō): nhd. Kerker, Gefängnis
Kessel: got. ƕair* 1, st. M. (a): nhd. Kessel, ƕ-Rune; katils* 1, katil-s*, katilus, st. M. (u/i): nhd. Kessel
Kette -- Kette (F.) (1): got. eisarnabandi* 1, eis-arn-a-band-i*, st. F. (jō): nhd. Eisenband, Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1); naudibandi* 4, nau-d-i-band-i*, st. F. (jō): nhd. Kette (F.) (1), Handschelle, Fessel (F.) (1)
Ketzerei: got. ? hairaíseis 1, hairaísei-s, F. Pl. (i): nhd. Parteien, Ketzerei?
keusch: got. *kuskeis?, *kuskei-s?, Adj. (ja): nhd. keusch; swikns* 4, swikn-s*, Adj. (a): nhd. rein, unschuldig, unsträflich, keusch
Keuschheit: got. swiknei 3, swikn-ei, sw. F. (n): nhd. Reinheit, Keuschheit, Unschuld; swikniþa* 2, swikn-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Reinigung, Reinheit, Keuschheit
Kies: got. *aur (1), st. M. (a): nhd. Sand, Kies
kiesig: got. *aurahs?, *aur-ah-s?, Adj. (a): nhd. sandig, kiesig
Kind: got. barn 78, bar-n, st. N. (a): nhd. Kind; frasts* 1, frast-s*, st. M. (i)?, st. F. (i)?: nhd. Kind; *kilþ?, *kil-þ?, st. N. (a): nhd. Kind; *kind, *kin-d, st. N. (a): nhd. Kind; *kinds?, *kin-d-s?, st. F. (i): nhd. Kind, Geschlecht, Art
Kindchen: got. barnilō 8, bar-n-il-ō, sw. N. (n): nhd. Kindlein, Kindchen, Knäblein
Kinder -- Kinder haben: got. barn bairan, got.: nhd. Kinder haben
Kinderei: got. barniskei* 1, bar-n-isk-ei*, sw. F. (n): nhd. kindliches Wesen, Kinderei
Kindergebären: got. barnē gabaurþs, got.: nhd. Kindergebären
kinderlos: got. auþeis* 6, au-þ-ei-s*, auþs*?, Adj. (ja/i): nhd. öde, kinderlos, unfruchtbar, wüst, verlassen (Adj.); unbarnahs 3, un-barn-ah-s, Adj. (a): nhd. kinderlos
Kindheit: got. barniski* 2, bar-n-isk-i*, st. N. (ja): nhd. Kindheit
kindisch: got. barnisks* 2, bar-n-isk-s*, Adj. (a): nhd. kindlich, kindisch; niuklahs 7, niu-k-l-ah-s, niuknahs*, Adj. (a): nhd. unmündig, kindisch
Kindlein: got. barnilō 8, bar-n-il-ō, sw. N. (n): nhd. Kindlein, Kindchen, Knäblein
kindlich: got. barnisks* 2, bar-n-isk-s*, Adj. (a): nhd. kindlich, kindisch
-- kindlich ehren: got. barusnjan 1, bar-usn-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. fromm verehren, verehren, kindlich ehren
kindliches -- kindliches Wesen: got. barniskei* 1, bar-n-isk-ei*, sw. F. (n): nhd. kindliches Wesen, Kinderei
Kindschaft: got. frastisibja 1, frast-i-si-b-j-a, st. F. (jō): nhd. Kindschaft
Kirche: got. aíkklesjō 42, aík-kle-s-j-ō, sw. F. (n): nhd. Kirche, Gotteshaus, Gemeinde
Kirchweihe: got. inniujiþa 1, in-niu-j-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Erneuerung, Fest der Tempelweihe, Kirchweihe
kitzeln: got. suþjan* 1, suþ-jan*, sw. V. (1): nhd. kitzeln; suþjōn* 1, suþ-j-ōn*, sw. V. (2): nhd. kitzeln
Klage: got. *aihtr, *aih-tr, st. N.: nhd. Klage, Bitte; gaunōþus* 1, gau-n-ōþu-s*, st. M. (u): nhd. Klage; wrōhs* 2, wrō-h-s*, st. F. (i): nhd. Klage, Anklage
Klagelieder -- Klagelieder singen: got. hiufan* 2, hiu-f-an*, st. V. (2): nhd. wehklagen, Klagelieder singen
klagen: got. gaunōn 3, gau-n-ōn, sw. V. (2): nhd. klagen, Totenklage anstimmen; grētan 21, grē-t-an, red. abl. V. (1): nhd. weinen, klagen; *sis-, sw. V.: nhd. klagen
Klammer: got. *krampa, *kra-m-p-a, sw. M. (n): nhd. Klammer, Haken
klar: got. skeirs 2, skei-r-s, Adj. (a) (i) (ja)?: nhd. klar, deutlich, hell
Klarheit: got. baírhtei* 3, baír-h-t-ei*, sw. F. (n): nhd. Helle, Offenbarung, Klarheit, Verkündigung
Kleid: got. *rauba, *rau-b-a, st. F. (ō), M.?: nhd. Raub, Beute (F.) (1), Kleid; *raupa, *rau-p-a, st. F. (ō): nhd. Beute (F.) (1), Kleid; *rift, *ri-f-t, st. M.: nhd. Kleid; wasti* 32, was-t-i*, st. F. (iō): nhd. Kleid, Kleidung (= wastjōs)
kleiden: got. *gafētjan, *ga-fēt-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. kleiden; *garwōn?, *gar-w-ōn?, sw. V. (2): nhd. bereiten, kleiden; gawasjan* 15, ga-was-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekleiden, kleiden, sich bekleiden, sich kleiden; *hamōn?, *ham-ōn?, sw. V. (2): nhd. kleiden
-- einen kleiden: got. wasjan* 7, was-jan*, sw. V. (1): nhd. einen kleiden, sich kleiden, bekleiden
-- sich kleiden: got. gawasjan* 15, ga-was-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekleiden, kleiden, sich bekleiden, sich kleiden; wasjan* 7, was-jan*, sw. V. (1): nhd. einen kleiden, sich kleiden, bekleiden
Kleiderbündel: got. *fata, *fat-a, st. F. (ō): nhd. Umfassung, Kleiderbündel, Fetzen
Kleidung: got. *fēteins?, *fēt-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Kleidung; gafēteins* 1, ga-fēt-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Kleidung; gawaseins 1, ga-was-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Bekleidung, Kleidung
Kleie: got. *krūska, *krūsk-a, st. F. (ō): nhd. Kleie; *krūski?, *krūsk-i?, Sb.: nhd. Kleie
klein: got. leitils 36, lei-til-s, Adj. (a): nhd. klein, wenig; smals* 1, s-mal-s*, Adj. (a): nhd. klein, gering
kleiner: got. minniza 6, mi-n-n-iz-a, sw. Adj. (Komp.): nhd. kleiner, geringer
-- kleiner Ase: got. ansula* 2, ans-u-la*, st. M. (a): nhd. kleiner Ase, kleiner Gott
-- kleiner Gott: got. ansula* 2, ans-u-la*, st. M. (a): nhd. kleiner Ase, kleiner Gott
kleingläubig: got. leitil galaubjands, got.: nhd. kleingläubig; leitil galaubjands, got.: nhd. kleingläubig
Kleinmut: got. niuklahei* 1, niu-k-l-ah-ei*, sw. F. (n): nhd. Kleinmut, Unverstand
kleinmütig: got. grindafraþjis* 1, gri-nd-a-fraþ-ji-s*, Adj. (ja): nhd. kleinmütig
kleinste: got. minnists* 8, mi-n-n-ist-s*, Adj. (a) (Superl.): nhd. kleinste, geringste, mindeste
-- der kleinste: got. smalista, got.: nhd. der kleinste
Kleinvieh -- junges Kleinvieh: got. lamb 24, l-amb, st. N. (a): nhd. Lamm, Schaf, junges Kleinvieh
Klingel: got. klismō 1, klism-ō, sw. F. (n): nhd. Becken, Zimbel, Klingel, Schelle
klingen: got. klismjan* 1, klism-jan*, sw. V. (1): nhd. gellen, klingen, schallen
Klippe: got. *skorr-, *skor-r-, Sb.: nhd. Klippe
Kloben: got. *kluba, *klub-a, sw. M. (n): nhd. Kloben, Kluppe, gespaltener Zweig
klug: got. *deis?, *dei-s?, Adj. (ja): nhd. weise, klug; frōdaba 2, frōd-a-ba, Adv.: nhd. klug, verständig, weise; frōþs 10, frōþ-s, Adj. (a): nhd. klug, verständig, weise; *gafraþjis, *ga-fraþ-j-i-s, Adj. (ja): nhd. klug, vernünftig; handugs 2, hand-ug-s, Adj. (a): nhd. weise, klug, geschickt; inahs* 1, in-ah-s*, Adj. (a): nhd. verständig, besonnen (Adj.), klug; *-weis (1), *-wei-s, Adj. (a): nhd. weise, klug; *wīs?, *wī-s?, Adj. (a): nhd. weise, klug, erfahren (Adj.), verständig; *wituls?, *wi-t-ul-s?, Adj. (a): nhd. klug
-- klug machen: got. usfratwjan 1, us-fratw-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. klug machen, ausrüsten?, ausstatten?
Klugheit: got. *fraþjei?, *fraþ-j-ei?, sw. F. (n): nhd. Klugheit, Verstand, Verständigkeit, Besonnenheit; frōdei* 9, frōd-ei*, sw. F. (n): nhd. Klugheit, Verstand; gafraþjei* 1, ga-fraþ-j-ei*, sw. F. (n): nhd. Klugheit, Besonnenheit, Verständigkeit; handugei 20=19, hand-ug-ei, sw. F. (n): nhd. Weisheit, Klugheit, Geschicklichkeit
Kluppe: got. *kluba, *klub-a, sw. M. (n): nhd. Kloben, Kluppe, gespaltener Zweig
Knabe: got. magula 2, mag-u-l-a, sw. M. (n): nhd. Knäblein, Knabe; magus 4, mag-u-s, st. M. (u): nhd. Knabe, Jüngling, Sohn, Knecht
Knäblein: got. barnilō 8, bar-n-il-ō, sw. N. (n): nhd. Kindlein, Kindchen, Knäblein; magula 2, mag-u-l-a, sw. M. (n): nhd. Knäblein, Knabe
Knecht: got. magus 4, mag-u-s, st. M. (u): nhd. Knabe, Jüngling, Sohn, Knecht; skalks 57=56, s-kal-k-s, st. M. (a): nhd. Knecht, Diener; þiumagus 6, þiu-magu-s, st. M. (u): nhd. Knecht; þius* 2, þiu-s*, st. M. (a) (wa): nhd. Haussklave, Diener, Knecht
Knechte: got. þēwis* 2, þēw-i-s*, st. N. (a): nhd. Dienerschaft, Knechte
„Knechtführer“: got. *þiufaþs?, *þiu-faþ-s?, st. M. (i): nhd. „Knechtführer“, Tausendführer?; þiufaþus* 21, þiu-faþ-us*, þiufadus, thiuphadus, lat.- st. M.: nhd. „Knechtführer“, Tausendführer?
Knechtschaft: got. skalkinassus 5, s-kal-k-i-n-a-s-su-s, st. M. (u): nhd. Knechtschaft, Dienst, Dienstbarkeit, Gottesdienst; þiwadw* 1, þiw-adw*, st. N. (a) (wa): nhd. Knechtschaft, Dienstbarkeit
kneten: got. digan* 2, dig-an*, unr. st. V. (1): nhd. kneten, aus Ton bilden, bilden, formen; gadigan* 2=1, ga-dig-an*, gadeigan*, unr. st. V. (1), perfektiv: nhd. kneten, bilden, aus Ton bilden
Knie: got. kniu* 5, st. N. (a) (wa): nhd. Knie
-- auf die Knie fallen: got. knussjan* 2, knu-s-s-jan*, sw. V. (1): nhd. niederfallen?, auf die Knie fallen, knien
Kniehose: got. *þiuhbrōks, *þiu-h-brōk-s, *þeuhbrōks, st. Sb.: nhd. Kniehose
knien: got. knussjan* 2, knu-s-s-jan*, sw. V. (1): nhd. niederfallen?, auf die Knie fallen, knien; *knutjan?, *knu-t-jan?, sw. V. (1): nhd. knien
Knien -- Knien (N.): got. *knussus?, *knu-s-s-u-s?, st. M. (u?): nhd. Knien (N.)
Knien -- mit den Knien Bittstellung einnehmend: got. kniwam knussjands, got.: nhd. mit den Knien Bittstellung einnehmend
knirschen: got. kriustan* 1, krius-t-an*, st. V. (2): nhd. knirschen
Knirschen: got. krusts 1, krus-t-s, st. M. (i): nhd. Knirschen
Knolle: got. *buggja?, *bugg-ja?, sw. M. (n): nhd. Knolle, Schwellung
Knospe: got. *bruts?, *bru-t-s?, st. Sb.: nhd. Knospe
knospen: got. *brutōn?, *bru-t-ōn?, sw. V. (2): nhd. knospen
Köder -- Köder (ablehnend Feist 387): got. ? qaírþra* 1, qaír-þr-a*, qērtra?, st. F. (ō): nhd. Apfelbaum?, Köder? (ablehnend Feist 387), q-Rune
Kohle: got. haúri* 2, haúr-i*, st. N. (ja): nhd. Kohle, Kohlenfeuer (= haurja)
-- glühende Kohle: got. *brasa?, *bras-a?, st. F. (ō): nhd. glühende Kohle
Kohorte: got. hansa 4, hans-a, st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1), Manipel, Kohorte, Menge
Kollekte: got. gabaúr (1) 4, ga-baúr, st. N. (a): nhd. „Zusammengebrachtes“, Kollekte, Steuer (F.)
komm -- komm her: got. hiri 6, hir-i, Adv.: nhd. hierher, komm her
kommen: got. anagaggan* 1, an-a-ga-g-g-a-n*, def. red. unr. V. (3): nhd. kommen, künftig sein (V.); atgaggan* 62, at-ga-g-g-a-n*, def. red. unr. V. (3), perfektiv: nhd. hinzugehen, kommen, hinzukommen; gagaggan* 7, ga-ga-g-g-an*, def. red. unr. V. (3), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. zusammenkommen, sich versammeln, kommen, sich begeben, eintreten, ausschlagen; gaggan 205=203, ga-g-g-an, def. red. V. (3): nhd. gehen, wandeln, umhergehen, kommen; galeiþan 142=140, ga-lei-þ-an, st. V. (1), perfektiv: nhd. kommen, gehen, fahren; gaqiman* 13, ga-qi-m-an*, st. V. (4): nhd. zusammenkommen, hinkommen, kommen, sich versammeln; gasniumjan* 1, ga-sniu-m-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. hineilen, kommen; *hirjan?, *hir-jan?, sw. V. (1): nhd. kommen; qiman 284, qi-m-an, kommen, kommen, krim st. V. (4): nhd. kommen; waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen
-- zu Hilfe kommen: got. miþwisan* 1, mi-þ-wi-s-an*, anom. V.: nhd. beistehen, zu Hilfe kommen
-- zur Besinnung kommen: got. usskarjan* 2, us-skar-jan*, sw. V. (1): nhd. nüchtern werden, zur Besinnung kommen, herausreißen
-- zur Ruhe kommen: got. *anaqilan?, *an-a-qil-an?, st. V. (4): nhd. zur Ruhe kommen; gaƕeilan* 2, ga-ƕeil-an*, sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. zur Ruhe kommen, aufhören, verweilen; *qilan, *qil-an, st. V. (4): nhd. zur Ruhe kommen
Kommen: got. *qumþs?, *qu-m-þ-s?, st. F. (i): nhd. Kommen
kommt -- der Herr kommt: got. maran aþa 1, got.?, Interj.: nhd. der Herr kommt
König: got. þiudans 35, þiu-d-an-s, st. M. (a): nhd. König
-- König sein (V.): got. þiudanōn 7, þiu-d-an-ōn, sw. V. (2): nhd. herrschen, König sein (V.)
Königreich: got. þiudangardi 65, þiu-d-an-gard-i, st. F. (jō): nhd. Königsschloss, Königreich, Palast; þiudinassus 10, þiu-d-i-n-a-s-su-s, st. M. (u): nhd. Regierung, Königreich, Reich
Königsschloss: got. þiudangardi 65, þiu-d-an-gard-i, st. F. (jō): nhd. Königsschloss, Königreich, Palast
können: got. haban 273=271, hab-an, sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden; magan* 136=135, mag-an*, Prät.-Präs. (5): nhd. können, vermögen
Kopf: got. haubiþ 36, hau-biþ, hoeft*, hoeft*, krim st. N. (a): nhd. Haupt, Kopf
Kopfe -- mit verhülltem Kopfe: got. gahulidamma haubida, got.: nhd. mit verhülltem Kopfe
Kopfkissen: got. waggāreis* 1, wa-gg-ārei-s*, waggāri*, st. M. (ia), st. N. (ia): nhd. Kopfkissen
Korb: got. *sahrja?, *sah-r-j-a?, sw. M. (n): nhd. Korb; snōrjō* 1, snōr-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Korb, Netz; spwreida* 2, spwr-eid-a*, sw. M. (n): nhd. Korb; tainjō* 5, tain-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Korb, Weidenkorb
Korn: got. kaúrn* 4, kaúr-n*, kor, korn*, kor, korn*, krim st. N. (a): nhd. Korn, Getreide, Weizen; kaúrnō 3, kaúr-n-ō, sw. N. (n): nhd. Korn
„kornlos“: got. akranalaus 1, ak-r-an-a-lau-s, Adj. (a): nhd. „kornlos“, „fruchtlos“, unfruchtbar
Körper: got. leik (1) 173=171, st. N. (a): nhd. Körper, Leib, Leichnam, Fleisch
Körpergröße: got. wahstus* 5, wahs-tu-s*, st. M. (u): nhd. Wuchs, Wachstum, Körpergröße, Größe
Körpers -- gleichen Körpers: got. ibnaleiks* 1, ibn-a-leik-s*, Adj. (a): nhd. gleichen Körpers, gleich
Körperteil: got. fēra* 4, fēr-a*, st. F. (ō): nhd. Seite, Gegend, Glied, Körperteil
Kost -- gute Kost: got. waílawizns* 1, waíl-a-wizn-s*, st. F. (i): nhd. gute Nahrung, gute Kost
kostbar: got. galaufs* 4=3, ga-lauf-s*, Adj. (a): nhd. wertvoll, kostbar, teuer
-- sehr kostbar: got. filugalaufs* 1, fil-u-ga-lauf-s*, Adj. (a): nhd. sehr wertvoll, sehr kostbar
Kostbarkeit: got. *galaubei, *ga-laub-ei, sw. F. (n): nhd. Glanz, Kostbarkeit, Pracht
kosten -- kosten (V.) (2): got. kausjan 7, kaus-jan, sw. V. (1), m. Dat., m. Gen., m. Akk.: nhd. kosten (V.) (2), kennen lernen, prüfen
Kosten -- Kosten (F. Pl.): got. annō* 2, ann-ō*, sw. F. (n)?: nhd. Sold, Kosten (F. Pl.)
Kot: got. fani* 5, fan-i*, st. N. (ja): nhd. Schlamm, Kot; smarna* 1, smarn-a*, st. F. (ō): nhd. Mist, Kot
Kraft: got. mahts (1) 72, mah-t-s, st. F. (i): nhd. Macht, Kraft, Vermögen, Wundertat; *seil-, Sb.: nhd. Kraft; swinþei* 3, swinþ-ei*, sw. F. (n): nhd. Stärke, Kraft; *þrūþs?, *þrū-þ-s?, st. F. (i): nhd. Kraft; *þūs?, *þū-s?, Adj.?, Sb.?: nhd. groß?, Kraft
-- Kraft schenken: got. waurstweig gataujan, got.: nhd. Kraft schenken
kräftig: got. swinþs* 11=10, swinþ-s*, Adj. (a): nhd. stark, kräftig, gesund
kraftlos: got. *blauþs, *blau-þ-s, *blauþus, Adj. (a): nhd. schwach, kraftlos; unsaltans* 1, un-sal-t-an-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungesalzen, kraftlos
krähen: got. hrūkjan* 4, hrū-k-jan*, sw. V. (1): nhd. krähen; wōpjan 18, wōp-jan, sw. V. (1): nhd. rufen, krähen, zurufen, schreien, ausrufen, laut rufen
Krähen -- Krähen (N.): got. hrūk* 1, hrū-k*, hrūks*?, st. M. (a): nhd. Krähen (N.)
Kralle: got. *rampa?, *ramp-a?, st. F. (ō): nhd. Haken, Kralle
krank: got. siuks 21, siuk-s, Adj. (a): nhd. krank, schwach, siech; unhails* 4, un-hai-l-s*, Adj. (a): nhd. krank
-- krank sein (V.): got. siukan 9, siuk-an, st. V. (2): nhd. siechen, siech sein (V.), krank sein (V.)
-- krank werden: got. suqnan*, suqn-an*, suknan*?, sw. V. (4): nhd. krank werden
Kranke -- der Kranke: got. ubil habands: nhd. der sich übel Befindende, der Kranke
kränken: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*, sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun; gaurjan* 10, gau-r-jan*, sw. V. (1): nhd. kränken, betrüben
Krankheit: got. saúhts* 11, saúh-t-s*, st. F. (i): nhd. Krankheit, Sucht; siukei 7=6, siuk-ei, sw. F. (n): nhd. Krankheit, Seuche, Siechtum; unhaili* 2, un-hai-l-i*, st. N. (ja): nhd. Schwäche, Krankheit; unmahts* 3, un-mah-t-s*, st. F. (i): nhd. Ohnmacht, Schwäche, Krankheit
Kranz: got. waips 5, waip-s, st. M. (a): nhd. Kranz; wipja* 2, wip-j-a*, st. F. (jō): nhd. Kranz
kränzen: got. weipan* 1, weip-an*, st. V. (1): nhd. kränzen, krönen, bekränzen
Krätze -- Krätze (F.) (2): got. *rappa?, *ra-p-p-a?, Sb.: nhd. Krätze (F.) (2), Räude
kratzen: got. *krattōn, *krat-t-ōn, sw. V. (2): nhd. kratzen; *razzjan, *raz-z-jan, *razzan, sw. V. (1): nhd. kratzen, schaben
Kraut: got. gras* 3, gra-s*, st. N. (a): nhd. Gras, Kraut
Krebsgeschwür: got. gund 1, st. N. (a): nhd. Krebsgeschwür, Geschwür
Krebsmilbe: got. *siurjō?, *siur-j-ō?, sw. F. (n): nhd. Krebsmilbe
Kreis: got. *hriggs, *hri-gg-s, rinck 2, ringo, rinck 2, ringo, krim st. M. (a): nhd. Ring, Kreis; *kreitus?, *kreit-u-s?, st. M. (u): nhd. Kreis
kreischen: got. *kreitan, *kreit-an, st. V. (1): nhd. kreischen, schreien
kreisrundes -- kreisrundes Wurfnetz: got. nati* 7, nat-i*, st. N. (ja): nhd. Netz, kreisrundes Wurfnetz
kreißen: got. fitan* 2, fit-an*, st. V. (5): nhd. kreißen, gebären
Kreuz: got. galga 18, galg-a, sw. M. (n): nhd. Pfahl, Kreuz
Kreuzer -- Kreuzer (M.) (2): got. assarjus* 1, assar-ju-s*, st. M. (u): nhd. Ass (Münze), Pfennig, Kreuzer (M.) (2)
kreuzigen: got. hramjan* 1, hram-jan*, sw. V. (1): nhd. kreuzigen; ushramjan 18, us-hram-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. kreuzigen
-- mit jemandem kreuzigen: got. miþushramjan* 3, mi-þ-us-hram-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. mit jemandem kreuzigen
Krieger -- junger Krieger: got. *stūriliggs, *stū-r-i-ligg-s, st. M.: nhd. junger Krieger
Kriegsdienst: got. draúhtinassus* 1, draú-h-t-i-n-a-s-su-s*, st. M. (u): nhd. Feldzug, Kriegsdienst; draúhtiwitōþ* 1, draú-h-t-i-wit-ōþ*, st. N. (a): nhd. Feldzug, Kriegsrecht, Kriegsdienst
Kriegsdienste -- Kriegsdienste tun: got. draúhtinōn* 4, draú-h-t-in-ōn*, sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun, zu Felde ziehen, sammeln, dienen; driugan* 1, driu-g-an*, st. V. (2): nhd. zu Felde ziehen, kämpfen, Kriegsdienste tun; militōn* 1, milit-ōn*, sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun
Kriegsgott: got. tyz 1, ty-z, Sb.: nhd. Ziu, Kriegsgott, Siegesgott, t-Rune
Kriegsrecht: got. draúhtiwitōþ* 1, draú-h-t-i-wit-ōþ*, st. N. (a): nhd. Feldzug, Kriegsrecht, Kriegsdienst
Kriegsvolk: got. *fulk, *ful-k, st. N. (a): nhd. Kriegsvolk, Schar (F.) (1)
Krippe: got. *kripja?, *kri-p-j-a?, Sb.: nhd. Krippe; uzēta* 3, uz-ēt-a*, sw. M. (n): nhd. Krippe
krönen: got. weipan* 1, weip-an*, st. V. (1): nhd. kränzen, krönen, bekränzen
Kropf: got. *gauma (2), *gau-m-a, sw. M. (n): nhd. Kropf
Krücke: got. *krukkja, *kru-k-k-j-a, st. F. (jō): nhd. Krücke
Krug -- Krug (M.) (1): got. aúrkeis* 2, aúrkei-s*, aurkjus*?, st. M. (ja), st. M. (u/i): nhd. Krug (M.) (1); *krūka, *krūk-a, st. F. (ō): nhd. Krug (M.) (1)
krumm: got. wraiqs* 1, wrai-q-s*, Adj. (a): nhd. krumm, schräg
krümmen: got. *snaírpan?, *snaír-p-an?, st. V. (3): nhd. zusammenziehen, sich biegen, krümmen
k-Rune: got. kusma* 1, kusm-a*, kozma, chozma, sw. M. (n)?: nhd. Kehle?, k-Rune, Geschwür?
Kruste: got. *rausa, *rau-s-a, *hrausa?, st. F. (ō): nhd. Kruste
Kuchen: got. *kōka?, *kōk-a?, sw. M. (n): nhd. Kuchen
Kuh -- junge Kuh: got. kalbō* 1, kal-b-ō*, sw. F. (n): nhd. junge Kuh, weibliches Kalb, Kalbe
kühn: got. balþaba 2, bal-þ-a-ba, Adv.: nhd. kühn, freimütig; *balþs *bald-, *bal-þ-s *bald-, Adj. (a): nhd. „geschwollen“, kühn; *kōni-, *kōn-i-, Adj.: nhd. kühn; *nanþs?, *nanþ-s?, Adj. (a): nhd. kühn
-- kühn sein (V.): got. balþjan* 1, bal-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. kühn sein (V.), wagen
Kühnheit: got. balþei* 6, bal-þ-ei*, sw. F. (n): nhd. Kühnheit, Freimut, Freimütigkeit, Unerschrockenheit; *nanþ- *nanþa, *nanþi, Sb.: nhd. Kühnheit
Kummer: got. saúrga 12, saúrg-a, st. F. (ō): nhd. Sorge, Kummer
kümmern -- sich kümmern: got. gakarōn* 1, ga-kar-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. besorgen, sich kümmern, sorgen für; kara wisan, got.: nhd. sich kümmern; karōn* 1, kar-ōn*, sw. V. (2): nhd. sich kümmern
kund: got. kunþs (1) 6, kun-þ-s, Adj. (a): nhd. kund, bekannt, Bekannter (= kunþs subst.)
-- kund tun: got. kannjan 9, kan-n-jan, sw. V. (1): nhd. kund tun, bekanntmachen, empfehlen, verkünden; mērjan 48, mē-r-jan, red. V. (1): nhd. künden, kund tun, verkünden, das Evangelium verkünden
Kunde -- Kunde (F.): got. kunþi 17, kun-þ-i, st. N. (ja): nhd. Kunde (F.), Kenntnis; *leisei, *leis-ei, sw. F. (n): nhd. Kunde (F.); *mērei, *mē-r-ei, sw. F. (n): nhd. Kunde (F.), Ruf; mēriþa 4, mē-r-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Gerücht, Kunde (F.)
künden: got. *kunþjan?, *kun-þ-jan?, sw. V. (1): nhd. künden; mērjan 48, mē-r-jan, red. V. (1): nhd. künden, kund tun, verkünden, das Evangelium verkünden; spillōn* 6, spil-l-ōn*, sw. V. (2): nhd. künden, verkünden, erzählen
-- einem eine frohe Botschaft künden: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan, sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen
-- frohe Botschaft künden: got. þiuþspillōn* 1, þiu-þ-s-pil-l-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Gutes künden, frohe Botschaft künden, verkündigen
-- Gutes künden: got. þiuþspillōn* 1, þiu-þ-s-pil-l-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Gutes künden, frohe Botschaft künden, verkündigen
kundig: got. *leis (1), Adj. (a): nhd. kundig
kündigen: got. *teihan, *tei-h-an, st. V. (1): nhd. kündigen, zeigen
Kundiger: got. *fasteis?, *fast-ei-s?, st. M. (ja): nhd. Kundiger
kundtun: got. uskannjan 2, us-kan-n-jan, sw. V. (1): nhd. verkünden, berichten, empfehlen, kundtun
künftig: got. fram þamma nū: nhd. von nun an, künftig
-- künftig sein (V.): got. anagaggan* 1, an-a-ga-g-g-a-n*, def. red. unr. V. (3): nhd. kommen, künftig sein (V.)
kurz: got. *maúrgus?, *maúr-g-u-s?, Adj. (u): nhd. kurz
kürzen: got. gamaúrgjan* 4, ga-maúr-g-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkürzen, abkürzen, kürzen; *maúrgjan?, *maúr-g-jan?, sw. V. (1): nhd. kürzen
Kuss: got. frijōns* 2, fri-j-ōn-s*, st. F. (i): nhd. Kuss, Liebeszeichen; gafrijōns* 1, ga-fri-j-ōn-s*, st. F. (i): nhd. Kuss
küssen: got. kukjan* 5, ku-k-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. küssen
Küssen -- mit Küssen bedecken: got. bikukjan 1, bi-ku-k-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. mit Küssen bedecken
Kyrene -- Einwohner von Kyrene: got. Kwreinaius* 1, Kwreinaiu-s*, Adj., subst. M. (u): nhd. kyrenisch, Einwohner von Kyrene
kyrenisch: got. Kwreinaius* 1, Kwreinaiu-s*, Adj., subst. M. (u): nhd. kyrenisch, Einwohner von Kyrene
Lache -- Lache (F.) (1): got. *lōna, *lō-n-a, st. F. (ō): nhd. Lache (F.) (1)
lachen: got. hlahjan* 2, hla-h-jan*, lachen, lachen, krim unr. st. V. (6): nhd. lachen
-- lachen machen: got. *hlōhjan?, *hlō-h-jan?, sw. V. (1): nhd. lachen machen; ufhlōhjan* 1, uf-hlōh-jan*, sw. V. (1): nhd. auflachen machen, lachen machen, auflachen (= Pass.)
laden -- laden (V.) (1): got. atlaþōn* 2, at-la-þ-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. berufen (V.), einladen (V.) (1), laden (V.) (1); *hlaþan?, *hla-þ-an?, st. V. (6): nhd. laden (V.) (1)
Ladung -- Ladung (F.) (2): got. *laþa, *la-þ-a, st. F. (ō): nhd. Ruf, Ladung (F.) (2)
Lager: got. bibaúrgeins* 1, bi-baúr-g-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Lager; ligrs* 9, lig-r-s*, st. M. (a): nhd. Lager, Bett, Beilager
lagern: got. anakumbjan 25, an-a-kumb-jan, sw. V. (1): nhd. sich niederlegen, zu Tisch legen, lagern; miþanakumbjan* 6, mi-þ-an-a-kumb-jan*, sw. V. (1): nhd. sich mit zu Tische legen, lagern
-- sich lagern lassen: got. gawaurkjan anakumbjan, got.: nhd. sich lagern lassen
lahm: got. halts* 5, hal-t-s*, Adj. (a): nhd. lahm; hamfs* 1, ham-f-s*, Adj. (a): nhd. verstümmelt, gekrümmt, lahm; *lameis, *lam-ei-s, *lamjis?, Adj. (ja): nhd. lahm, schlaff, mild, matt
lallend: got. stamms* 1, stam-m-s*, Adj. (a): nhd. lallend, stammelnd
Lamm: got. lamb 24, l-amb, st. N. (a): nhd. Lamm, Schaf, junges Kleinvieh; wiþrus 1, wiþ-ru-s, st. M. (u): nhd. Widder, Lamm
Land: got. aírþa 62, aír-þ-a, st. F. (ō): nhd. Erde, Land, Erdreich, Erdboden; gawi* 6, gaw-i*, st. N. (ja): nhd. Gau, Land, Bezirk, Umgegend, Gegend; *haima?, *hai-m-a?, st. F. (ō): nhd. Land; land* 11, st. N. (a): nhd. Land, Landgut, Gegend
-- bebautes Land: got. þaúrp* 1, þaúr-p*, st. N. (a): nhd. bebautes Land, Acker, Feld
Landbebauer: got. airþōs waurstwja, M.: nhd. Landbebauer; airþōs waurstwja: nhd. Landbebauer, Bearbeiter eines Grundstückes
landen: got. atfarjan* 1, at-far-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. einlaufen, landen
Landgut: got. ? hugs* (2) 1, hug-s*, st. N. (a)?: nhd. Landgut?, Feld; land* 11, st. N. (a): nhd. Land, Landgut, Gegend
Landmann: got. aúrtja* 4, aúrt-j-a*, sw. M. (n): nhd. Landmann, Winzer
Landpfleger: got. kindins 7, kin-d-in-s, st. M. (a): nhd. Statthalter, Landpfleger
Landsmann: got. inkunja* 1, in-kun-j-a*, sw. M. (n): nhd. Stammesgenosse, Landsmann
lang -- eine Stunde lang: got. ƕeilōhun 1, ƕeil-ō-hun, Adv.: nhd. eine Stunde lang
lang -- lang (nur von der Zeit): got. laggs* 6, lagg-s*, Adj. (a): nhd. lang (nur von der Zeit)
lange -- lange dauern: got. latjan* 1, la-t-jan*, sw. V. (1): nhd. aufhalten, verzögern, lange dauern
lange -- nicht lange nachher: got. afar ni filu, got.: nhd. nicht lange nachher
lange -- so lange als: got. und þata ƕeilōs þei: nhd. so lange als, bis; þan 595=593, Adv., Konj.: nhd. dann, darauf, wann, so lange als, als, da; þandē 19, þan-dē, Konj.: nhd. wenn, weil, so lange als, da; und þata þei, got.: nhd. so lange als
lange -- so lange wie: got. swa lagga swē, got.: nhd. so lange wie
lange -- wie lange: got. und ƕa, Pron.: nhd. wie lange; und ƕa, got.: nhd. wie lange
Länge: got. laggei 2=1, lagg-ei, sw. F. (n): nhd. Länge
Langmut: got. laggamōdei* 2, lagg-a-mōd-ei*, sw. F. (n): nhd. Langmut; usbeisnei 3, us-beis-n-ei, sw. F. (n): nhd. Geduld, Langmut; usbeisns* 5, us-beis-n-s*, st. F. (i): nhd. Erwartung, Geduld, Langmut
langmütig: got. *laggamōþs, *lagg-a-mōþ-s, Adj. (a): nhd. langmütig; usbeisneigs* 2, us-beis-n-eig-s*, Adj. (a): nhd. geduldig, langmütig
längs: got. faúr 79=78, Präp. m. Akk., Adv., Präf.: nhd. vor (zeitl. und räuml.), längs, für, inbetreff, um willen, über; faúra 61, faúr-a, Präp. m. Dat., Adv., Präf.: nhd. vor (räuml.), vor- (Verbalpräf.), für, vorn, längs, vorher
langsam: got. *sainus, *sai-n-us, Adj. (u): nhd. langsam, saumselig
längst: got. airis 2, ai-r-is, Adv. (Komp.): nhd. längst, eher, früher
Lappen: got. fana* 3, fan-a*, sw. M. (n): nhd. Stück Zeug, Zeugstück, Lappen, Tuch, Schweißtuch; plat* 3, plats*?, st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Flicken (M.), Lappen
Lärm: got. áuhjōdus* 2, áuhj-ōdu-s*, st. M. (u): nhd. Lärm; *þuts?, *þu-t-s?, st. M. (i): nhd. Lärm
lärmen: got. auhjōn* 2, auhj-ōn*, sw. V. (2): nhd. lärmen, schreien; *þiuþan, *þiu-þ-an, sw. V. (2): nhd. lärmen
lassen: got. fralētan 32, fra-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten; lētan* 21, lē-t-an*, red. abl. V. (6): nhd. lassen, zurücklassen, zulassen
Lassen -- Lassen (N.): got. *lēt, *lē-t, st. N. (a): nhd. Lassen (N.)
lässig: got. lats* 3, la-t-s*, Adj. (a): nhd. lässig, träge, faul
Lässigkeit: got. latei 1, la-t-ei, sw. F. (n): nhd. Lässigkeit, Trägheit
Last: got. baúrþei* 1, baúr-þ-ei*, sw. F. (n): nhd. Bürde, Last; kaúrei* 1, kaúr-ei*, sw. F. (n): nhd. Schwere, Fülle, Last; kaúriþa* 1, kaúr-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Last, Schwere
Lästerer: got. wajamērjands, got.: nhd. Lästerer
lästern: got. ganaitjan* 1, ga-nai-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. beschimpfen, schmähen, lästern; *naitjan?, *nai-t-jan?, sw. V. (1): nhd. lästern; wajamērjan 10, waj-a-mē-r-jan, sw. V. (1): nhd. lästern
Lästerung: got. anaqiss* 2, an-a-qi-s-s*, st. F. (i): nhd. Lästerung, Schmährede; naiteins* 3, nai-t-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Lästerung; *wajamēreins 5, *waj-a-mē-r-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Lästerung
lästig: got. kaúrus* 1, kaúr-u-s*, Adj. (u): nhd. schwer, lästig
Laub: got. laufs* (1) 3, lau-f-s*, lauf, st. M. (a)?: nhd. Laub, Blatt
-- Streu von Laub: got. asts 9, ast-s, st. M. (a): nhd. Ast, Streu von Laub, Zweig, Palmzweig
Laube: got. *laubjō laubi, *laub-j-ō, sw. F. (n): nhd. Laube, Vorhalle, Dach
Laubhütte: got. *laubja?, *laub-j-a?, st. F. (jō)?: nhd. Laubhütte
Laubhüttenfest: got. hleþrastakeins 1, hle-þ-r-a-stak-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. „Zeltabsteckung“, Zeltaufschlagen, Laubhüttenfest
Lauf: got. *runjō?, *ru-n-j-ō?, sw. F. (n): nhd. Lauf, Fluss; runs (1) 5, ru-n-s, st. M. (i): nhd. Lauf, Fluss; *runs (2), *ru-n-s, st. F. (i): nhd. Lauf
laufen: got. *hlaupan?, *hlaup-an?, red. V. (2): nhd. laufen, springen; rinnan* 14, ri-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. rennen, laufen; þragjan* 4, þrag-jan*, sw. V. (1): nhd. laufen
-- laufen machen: got. *rannjan?, *ra-n-n-jan?, sw. V. (1): nhd. laufen machen
Laufen: got. *ranneins?, *ra-n-n-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Laufen
laut -- laut rufen: got. wōpjan 18, wōp-jan, sw. V. (1): nhd. rufen, krähen, zurufen, schreien, ausrufen, laut rufen
lauter: got. hlūtrs* 1, hlū-t-r-s*, Adj. (a): nhd. lauter, rein; walisa* 5, wa-l-is-a*, valis*, sw. Adj.: nhd. echt, lauter, geliebt
Lauterkeit: got. aírkniþa* 2=1, aírkn-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Lauterkeit, Echtheit, Reinheit; hlūtrei* 1, hlū-t-r-ei*, sw. F. (n): nhd. Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit; hlūtriþa* 1, hlū-t-r-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit; unwammei* 1, un-wam-m-ei*, sw. F. (n): nhd. Unbeflecktheit, Reinheit, Lauterkeit
leben: got. liban 61=60, li-b-an, sw. V. (3): nhd. leben; usmitan 6, us-mi-t-an, st. V. (5): nhd. wandeln, leben, sich benehmen
-- angenehm leben: got. wizon in azētjam: nhd. üppig leben, angenehm leben
-- jüdisch leben: got. iudaiwiskōn 1, iudai-w-isk-ōn, sw. V. (2): nhd. jüdisch leben
-- üppig leben: got. wizon in azētjam: nhd. üppig leben, angenehm leben
Leben: got. libains 54, li-b-ain-s, st. F. (i): nhd. Leben; *lifs, *li-f-s, st. Sb.: nhd. Leben, Leib
-- ein Leben führen: got. ald bauan, got.: nhd. ein Leben führen
lebendig: got. hailisks* 1, hai-l-isk-s*, ieltsch, ieltsch, krim Adj. (a): nhd. heil, lebendig; qius 7, qiu-s, Adj. (wa): nhd. lebendig
-- lebendig machen: got. anaqiujan 1, an-a-qiu-jan, sw. V. (1): nhd. beleben, erwecken, lebendig machen; gaqiujan* 4, ga-qiu-jan*, sw. V. (1): nhd. beleben, lebendig machen; *qaiwjan, *qaiw-jan, sw. V. (1): nhd. Feuer anzünden, lebendig machen
-- lebendig werden: got. gaqiunan* 4, ga-qiu-n-an*, sw. V. (4): nhd. aufleben, lebendig werden
Lebensführung: got. usmēt* 6, us-mē-t*, st. N. (a): nhd. Lebensführung, Lebenswandel, Bürgerrecht, Wandel
Lebenswandel: got. usmēt* 6, us-mē-t*, st. N. (a): nhd. Lebensführung, Lebenswandel, Bürgerrecht, Wandel
Lebewohl -- Lebewohl sagen: got. andqiþan 2, and-qiþ-an, st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen
lecken -- lecken (V.) (1): got. *laigōn, *laig-ōn, sw. V. (2): nhd. lecken (V.) (1)
ledern: got. filleins* 1, fil-l-ein-s*, Adj. (a): nhd. ledern
leer: got. halks* 2, halk-s*, Adj. (a): nhd. leer, umsonst, dürftig, armselig; laus 10, lau-s, Adj. (a): nhd. los, leer
leeren: got. *bazjan?, *baz-jan?, sw. V. (1): nhd. leeren, entkräften, entblößen
-- leeren Magens: got. lausqiþrs* 1, lau-s-qi-þ-r-s*, Adj. (a): nhd. leeren Magens, nüchtern, ungespeist
-- mit leeren Händen: got. laushandja* 1, lau-s-hand-j-a*, sw. Adj. (ja): nhd. mit leeren Händen; *laushandus?, *lau-s-hand-u-s?, Adj. (u): nhd. mit leeren Händen
leeres -- leeres Gerede: got. lausawaúrdei* 1, lau-s-a-waúr-d-ei*, sw. F. (n): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz; lausawaúrdi* 1, lau-s-a-waúr-d-i*, st. N. (ja): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz
leeres -- leeres Geschwätz: got. lausawaúrdei* 1, lau-s-a-waúr-d-ei*, sw. F. (n): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz; lausawaúrdi* 1, lau-s-a-waúr-d-i*, st. N. (ja): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz
leeres -- leeres Geschwätz vollführend: got. lausawaúrds* 2=1, lau-s-a-waúr-d-s*, Adj. (a): nhd. leeres Geschwätz vollführend, hohler Schwätzer (= lausawaurds, subst.)
legen: got. atlagjan* 8, at-lag-jan*, sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen; galagjan* 28, ga-lag-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinlegen, legen, werfen, auflegen, aufsetzen, liegen (= Pass.); lagjan 29, lag-jan, sw. V. (1): nhd. legen, auflegen, hinlegen, setzen, stellen
-- das Fundament legen: got. gasūljan* 3, ga-sūl-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. das Fundament legen, begründen, gründen
-- sich mit zu Tische legen: got. miþanakumbjan* 6, mi-þ-an-a-kumb-jan*, sw. V. (1): nhd. sich mit zu Tische legen, lagern
-- zu Tisch legen: got. anakumbjan 25, an-a-kumb-jan, sw. V. (1): nhd. sich niederlegen, zu Tisch legen, lagern
Legion: got. laigaiōn 2, M.: nhd. Legion
Lehm: got. þāhō* 1, þāh-ō*, sw. F. (n): nhd. Lehm, Ton (M.) (1)
Lehre: got. laiseins 34, lais-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Lehre; *laisō, *lais-ō, sw. F. (n): nhd. Lehre; talzeins* 1, talz-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Lehre, Unterweisung
lehren: got. galaisjan 8, ga-lais-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. lehren, belehren, lernen (= galaisjan sik); laisjan 54, lais-jan, sw. V. (1): nhd. lehren, belehren, sich belehren (= sik laisjan), lernen (= sik laisjan); talzjan* 7, talz-jan*, sw. V. (1): nhd. lehren, ziehen, unterrichten; uslaisjan* 2, us-lais-jan*, sw. V. (1): nhd. belehren, lehren
-- anders lehren: got. aljaleikō laisjan, got.: nhd. anders lehren
Lehren -- zum Lehren befähigt: got. laiseigs 2, lais-eig-s, Adj. (a): nhd. zum Lehren befähigt, zum Lehren geeignet, lehrend
Lehren -- zum Lehren geeignet: got. laiseigs 2, lais-eig-s, Adj. (a): nhd. zum Lehren befähigt, zum Lehren geeignet, lehrend
lehrend: got. laiseigs 2, lais-eig-s, Adj. (a): nhd. zum Lehren befähigt, zum Lehren geeignet, lehrend
Lehrer: got. laisāreis 38, lais-ārei-s, st. M. (ja): nhd. Lehrer; talzjands* 6, talz-jan-d-s*, M. (nd): nhd. Lehrer
Leib: got. leik (1) 173=171, st. N. (a): nhd. Körper, Leib, Leichnam, Fleisch; *lifs, *li-f-s, st. Sb.: nhd. Leben, Leib; wamba 11, wamb-a, st. F. (ō): nhd. Bauch, Schoß (F.) (1), Leib
Leibes -- eines Leibes: got. galeika* 1, ga-leik-a*, sw. M. (n): nhd. „Miteinverleibter“, eines Leibes
leiblich: got. leikeins 6, leik-ein-s, Adj. (a): nhd. leiblich, fleischlich
leibliche -- leibliche Gestalt: got. leikis siuns, got.: nhd. leibliche Gestalt
Leibrock: got. paida* 5, paid-a*, st. F. (ō): nhd. Leibrock, Unterkleid, Rock
Leiche: got. *hraiw, *hrai-w, st. N. (a) (wa): nhd. Leiche
Leichenfeier -- Scheiterhaufen zur Leichenfeier: got. strava* 1, stra-v-a*, straua*, lat.- F.: nhd. Scheiterhaufen zur Leichenfeier
„Leichentaube“: got. hraiwadūbō* 1, hrai-w-a-dūb-ō*, sw. F. (n): nhd. „Leichentaube“, Turteltaube
Leichnam: got. leik (1) 173=171, st. N. (a): nhd. Körper, Leib, Leichnam, Fleisch
leicht: got. azētaba 1, azēt-a-ba, Adv.: nhd. leicht, gern; azēts* 5, azēt-s*, Adj. (a): nhd. leicht, erträglich; ? ezec 1, Sb.: nhd. leicht?, z-Rune?; leihts* 2, leih-t-s*, Adj. (a): nhd. leicht, leichtsinnig; raþs* 1, raþ-s*, Adj. (a): nhd. leicht
leichtfertiges -- leichtfertiges Geschwätz: got. saldra 1, saldr-a, st. F. (?) (ō): nhd. leichtfertiges Geschwätz
Leichtfertigkeit: got. uswissi* 1, us-wi-s-s-i*, st. N. (ja): nhd. Leichtfertigkeit, Eitelkeit
Leichtigkeit: got. azēti (?)* 2, azēt-i, st. N. (ja): nhd. Leichtigkeit, Vergnügen, Lust, Annehmlichkeit, z-Rune
leichtsinnig: got. leihts* 2, leih-t-s*, Adj. (a): nhd. leicht, leichtsinnig
leid: got. *laiþs, *laiþ-s, Adj. (a): nhd. leid
leiden: got. baíran 46=45, baír-an, st. V. (4): nhd. tragen, leiden, erleiden, gebären, ertragen; gawinnan* 1, ga-wi-n-n-an*, st. V. (3), perfektiv: nhd. erleiden, leiden; þulan 6, þul-an, sw. V. (3): nhd. dulden, leiden; winnan 15, wi-n-n-an, st. V. (3,1): nhd. leiden, Schmerz leiden
-- leiden mit: got. miþarbaidjan* 2, mi-þ-arbai-d-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mitarbeiten, leiden mit
-- Mangel leiden: got. þaúrban* 20=19, þaúrb-an*, Prät.-Präs. (3): nhd. nötig haben, bedürfen, Mangel leiden
-- Schmerz leiden: got. winnan 15, wi-n-n-an, st. V. (3,1): nhd. leiden, Schmerz leiden
Leiden: got. þulains* 12, þul-ain-s*, st. F. (i): nhd. Dulden, Leiden, Geduld; winna* 1, wi-n-n-a*, st. F. (ō): nhd. Leiden, Leidenschaft; winnō* 3, wi-n-n-ō*, sw. F. (n): nhd. Leiden; wunns* 1, wu-n-n-s*, st. F. (i): nhd. Leiden
leidend -- an allem Mangel leidend: got. alaþarba 1, al-a-þarb-a, sw. Adj.: nhd. „alldarbend“, an allem Mangel leidend, ganz arm
leidend -- Mangel leidend: got. ushaista 1, us-haist-a, sw. Adj.: nhd. Mangel leidend, bedürftig
Leidenschaft: got. gaíruni* 1, gaír-un-i*, st. N. (ja): nhd. Leidenschaft; winna* 1, wi-n-n-a*, st. F. (ō): nhd. Leiden, Leidenschaft
leihen: got. leiƕan (sis) 4, leiƕ-an, st. V. (1): nhd. leihen, borgen
Leinen: got. lein* 4, st. N. (a): nhd. Leinen, Leinwand, Linnen
Leinwand: got. lein* 4, st. N. (a): nhd. Leinen, Leinwand, Linnen
-- feine Leinwand: got. bwssaún, 1, F. (indekl.): nhd. feines Linnen, feine Leinwand; saban* 1, st. N. (a): nhd. feine Leinwand
leise: got. ? *līs?, *lī-s?, Adj. (ja?): nhd. leise?, sanft?
-- leise sprechen: got. *birūnan?, *bi-rū-n-an?, sw. V. (3): nhd. leise sprechen, sich verschwören, beschließen
Leiste: got. *leista, *leist-a, st. F. (ō): nhd. Leiste
leisten: got. andbahtjan 23=22, andb-ah-t-jan, sw. V. (1): nhd. leisten, dienen, besorgen, darreichen; *laistōn?, *lais-t-ōn?, sw. V. (2): nhd. leisten
-- Genüge leisten: got. fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen
leiten: got. *laidjan, *lai-d-jan, sw. V. (1): nhd. gehen machen, leiten
Lektion: got. laíktjō 44, laíkt-j-ō, sw. F. (n): nhd. Leseabschnitt, Lektion
Lende: got. *landjō, *land-j-ō, st. F. (jō): nhd. Lende
lenken: got. garaíhtjan 4, ga-raíh-t-jan, sw. V. (1): nhd. als gerecht erweisen, etwas richten, hinlenken, lenken, rechtfertigen
lernen: got. galaisjan sik, got.: nhd. lernen; ganiman 18, ga-nim-an, st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen
-- kennen lernen: got. kausjan 7, kaus-jan, sw. V. (1), m. Dat., m. Gen., m. Akk.: nhd. kosten (V.) (2), kennen lernen, prüfen
Leseabschnitt: got. laíktjō 44, laíkt-j-ō, sw. F. (n): nhd. Leseabschnitt, Lektion
lesen -- lesen (V.) (1): got. anakunnan 3, an-a-kun-n-an, sw. V. (3): nhd. lesen (V.) (1); siggwan bōkos, got.: nhd. lesen (V.) (1); gakunnan (2) 8, ga-kun-n-an, sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. kennenlernen, erfahren (V.), erkennen, lesen (V.) (1)
lesen -- lesen (V.) (2): got. lisan* 4, lis-an*, st. V. (5): nhd. sammeln, lesen (V.) (2)
Lesung: got. anakunnains* 1, an-a-kun-n-ain-s*, st. F. (i): nhd. Lesung; saggws bōkō, got.: nhd. Lesung
letzte: got. aftuma* 1, af-t-u-m-a*, sw. Adj. (Komp.): nhd. letzte, hintere; aftumists 5, af-t-u-m-ist-s, Adj. (a) (Superl.): nhd. letzte; hindumists* 1, hi-n-d-um-ist-s*, Adj. (Superl.): nhd. hinterste, letzte, äußerste
letzten -- in den letzten Zügen liegen: got. aftumist haban, got.: nhd. in den letzten Zügen liegen; aftumist haban, got.: nhd. in den letzten Zügen liegen
Leuchte: got. lukarn 5, st. N. (a): nhd. Leuchte, Licht; skeima* 1, skei-m-a*, sw. M. (n): nhd. Leuchte
leuchten: got. liuhtjan* 5, liuh-t-jan*, sw. V. (1): nhd. leuchten; skeinan 3, skei-n-an, st. V. (1): nhd. scheinen, leuchten, glänzen, aufblitzen
Leuchter: got. lukarnastaþa* 3, lukarn-a-sta-þa*, sw. M. (n): nhd. Leuchter
leugnen: got. afaikan 13, af-ai-k-an, red. V. (1): nhd. leugnen, fluchen, verleugnen; laugnjan* 4, laug-n-jan*, sw. V. (1): nhd. leugnen
Leute: got. leodes, leod-es, lat.- M. Pl.: nhd. Leute; *leuda, *leud-a, M. Pl.: nhd. Leute; *liuþs, *liuþ-s, st. M. (i): nhd. Mann, Leute
Levit: got. Laiwweitus* 2, Laiwweitu-s*, st. M. (i): nhd. Levit
licht: got. *liuhts?, *liuh-t-s?, Adj. (a): nhd. licht, strahlend, hell
Licht: got. liuhadei* 2, liuh-ad-ei*, liuhadein, sw. F. (n): nhd. Erleuchtung, Licht; liuhaþ 31, liuh-aþ, st. N. (a): nhd. Licht; lukarn 5, st. N. (a): nhd. Leuchte, Licht; schediit 1, krim Sb.: nhd. Licht
-- ans Licht bringen: got. galiuhtjan* 2, ga-liuh-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erleuchten, ans Licht bringen
lieb: got. *drūþs?, *drū-þ-s?, Adj.: nhd. traut, lieb; liufs* 23, liuf-s*, Adj. (a): nhd. lieb, geliebt
Liebe: got. frijaþwa 85, fri-j-aþ-w-a, st. F. (wō): nhd. Liebe; *leuba, *leub-a, st. F. (ō): nhd. Liebe; *lubō, *lub-ō, sw. F. (n): nhd. Liebe
lieben: got. frijōn 92, fri-j-ōn, sw. V. (2): nhd. lieben, gern tun
liebend -- Gott liebend: got. frijōnds guþ, got.: nhd. Gott liebend
liebend -- zärtlich liebend: got. friaþwamilds* 1, fri-aþ-w-a-mil-d-s*, Adj. (i): nhd. zärtlich liebend, liebreich
lieber: got. haldis 1, hal-d-is, Adv. (Komp.): nhd. mehr, lieber
Liebeszeichen: got. frijōns* 2, fri-j-ōn-s*, st. F. (i): nhd. Kuss, Liebeszeichen
lieblich: got. liubaleiks* 1, liub-a-leik-s*, Adj. (a): nhd. lieblich; wōþeis* 2, wōþ-ei-s*, Adj. (ja): nhd. angenehm, süß, lieblich
lieblos: got. unmilds* 1, un-mil-d-s*, Adj. (ja/i): nhd. lieblos
liebreich: got. friaþwamilds* 1, fri-aþ-w-a-mil-d-s*, Adj. (i): nhd. zärtlich liebend, liebreich
Lied: got. *liuþ?, *liu-þ?, st. N. (a): nhd. Lied
Liederlichkeit: got. usstiurei 2, us-stiu-r-ei, sw. F. (n): nhd. Zügellosigkeit, Liederlichkeit
liegen: got. ligan* 14, lig-an*, st. V. (5): nhd. liegen, darniederliegen
-- im Sterben liegen: got. swiltan* 1, swil-t-an*, st. V. (3,2): nhd. im Sterben liegen, sterben
-- in den letzten Zügen liegen: got. aftumist haban, got.: nhd. in den letzten Zügen liegen; aftumist haban, got.: nhd. in den letzten Zügen liegen
-- zur Hand liegen: got. atwisan* 3, at-wi-s-an*, anom. V.: nhd. da sein (V.), zur Hand liegen
Liegen -- Liegen am Tisch: got. kubitus* 1, kubitu-s*, st. M. (u): nhd. Liegen am Tisch, Tischgesellschaft, Gruppe, Tischgenossenschaft
Lilie: got. blōma* 1, blō-m-a*, sw. M. (n): nhd. Blume, Lilie
lind: got. *lind-, Adj. (a?): nhd. lind, mild
Linde: got. *linda?, *lind-a?, st. F. (ō): nhd. Linde, Lindenschild
Lindenschild: got. *linda?, *lind-a?, st. F. (ō): nhd. Linde, Lindenschild
link: got. hleiduma* 7=6, hlei-d-um-a*, Adv. (Komp.): nhd. link
Linken -- zur Linken: got. af hleidumein, got.: nhd. zur Linken
Linnen: got. lein* 4, st. N. (a): nhd. Leinen, Leinwand, Linnen
-- feines Linnen: got. bwssaún, 1, F. (indekl.): nhd. feines Linnen, feine Leinwand
Lippe: got. waírilō* 2, waír-il-ō*, sw. F. (n): nhd. Lippe
List: got. *bausei?, *bau-s-ei?, sw. F. (n): nhd. Bosheit, List, Betrug; filudeisei* 2, fil-u-dei-s-ei*, sw. F. (n): nhd. Arglist, Schlauheit, List; lists* 1, lis-t-s*, st. F. (i): nhd. List
Listen -- sich in die Listen eintragen lassen: got. gamēljan 73=72, ga-mēl-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. schreiben, aufschreiben, sich in die Listen eintragen lassen
listig: got. listeigs 2, lis-t-eig-s, Adj. (a): nhd. listig
Lob: got. hazeins 10, haz-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Lob, Loblied, Lobgesang, Preis
loben: got. hazjan 10, haz-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. loben, preisen
Lobgesang: got. hazeins 10, haz-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Lob, Loblied, Lobgesang, Preis
löblich: got. waílamēreis* 1, waíl-a-mē-r-ei-s*, Adj. (ia): nhd. wohllautend, löblich
Loblied: got. hazeins 10, haz-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Lob, Loblied, Lobgesang, Preis
lobsingen: got. liuþōn* 1, liu-þ-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. lobsingen, singen
Loch: got. *luk, st. N. (a): nhd. Loch, Öffnung; þaírkō* 2, þaír-k-ō*, sw. N. (n): nhd. Loch, Nadelöhr; usluk* 1, us-luk*, st. N. (a): nhd. Eröffnung, Öffnung, Loch
Lockspeise: got. *lōþr?, *lō-þr?, st. Sb.: nhd. Luder, Lockspeise
Löffel -- Löffel (M.) (1): got. *lapins, *lap-in-s, st. M. (a?): nhd. Löffel (M.) (1)
Lohn: got. *asnō?, *asn-ō?, st. F. (ō): nhd. Lohn, Zins; laun* 6, lau-n*, st. N. (a): nhd. Lohn, Belohnung, Dank; *launi (?), *lau-n-i, st. N. (ja): nhd. Lohn; mizdō 12, mizd-ō, sw. F. (n): nhd. Lohn
los: got. laus 10, lau-s, Adj. (a): nhd. los, leer
-- los sein (V.): got. ? *liusan?, *liu-s-an?, st. V. (2): nhd. lösen, los sein (V.)?
Los: got. hlauts 4, hlau-t-s, st. M. (a): nhd. Los, Anteil, Erbschaft
losbinden: got. andbindan 13, and-bind-an, st. V. (3,1): nhd. entbinden, lösen, auflösen, erklären, losbinden
losbrechen: got. tarmjan* 1, tar-m-jan*, sw. V. (1): nhd. losbrechen, ausbrechen
Lösegeld: got. andabaúhts* 1, and-a-baúh-t-s*, st. F. (i): nhd. „Gegenkauf“, Lösegeld; luns* 1, lu-n-s*, st. M. (a)?: nhd. Lösegeld
losen: got. *hliutan?, *hliu-t-an?, sw. V. (2): nhd. losen
lösen: got. andbindan 13, and-bind-an, st. V. (3,1): nhd. entbinden, lösen, auflösen, erklären, losbinden; lausjan 7, lau-s-jan, sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen; *liusan?, *liu-s-an?, st. V. (2): nhd. lösen, los sein (V.)?; *lunjan, *lu-n-jan, sw. V. (1): nhd. lösen
losgebunden: got. uswiss* 1, us-wi-s-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. losgebunden
Loskauf: got. faúrbaúhts* 4=3, faúr-baúh-t-s*, st. F. (i): nhd. Loskauf, Loskaufung, Erlösung
Loskaufung: got. faúrbaúhts* 4=3, faúr-baúh-t-s*, st. F. (i): nhd. Loskauf, Loskaufung, Erlösung
loslassen: got. galausjan 13, ga-lau-s-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben
losmachen: got. galausjan 13, ga-lau-s-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben; lausjan 7, lau-s-jan, sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen
-- sich losmachen: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an, sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen
Lösung: got. *lauseins?, *lau-s-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Lösung; *luneins, *lu-n-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Lösung; ? *lusts, *lu-s-t-s, st. F. (i): nhd. Lösung?
Löwe: got. *liwa, *liw-a, sw. M. (n): nhd. Löwe
l-Rune: got. lagus* 1, lagu-s*, lagaz*?, laaz, st. M. (u): nhd. See, l-Rune
Luder: got. *lōþr?, *lō-þr?, st. Sb.: nhd. Luder, Lockspeise
Luft: got. luftus* 3, lu-f-t-u-s*, st. M. (u)?: nhd. Luft
Lüge: got. galiug* 9, ga-liug*, st. N. (a): nhd. Lüge, Götzenbild; *liug?, st. N. (a): nhd. Lüge; liugn* 3, liug-n*, st. N. (a)?: nhd. Lüge
lügen: got. *galiugan (2), *ga-liug-an, st. V. (2), perfektiv: nhd. belügen, lügen; liugan* (2) 6, liug-an*, st. V. (2): nhd. lügen, belügen
Lügen -- Lügen redend: got. liugnawaúrds* 1, liug-n-a-waúr-d-s*, Adj. (a): nhd. Lügen redend, lügnerisch
„Lügenapostel“: got. galiugaapaústaúlus* 1, ga-liug-a-apaú-staúlu-s*, st. M. (u/i): nhd. „Lügenapostel“, falscher Apostel
„Lügenbruder“: got. galiugabrōþar* 2, ga-liug-a-brōþar*, st. M. (r): nhd. „Lügenbruder“, falscher Bruder
„Lügenchristus“: got. galiugaxristus* 1, ga-liug-a-xris-tu-s*, st. M. (u): nhd. „Lügenchristus“, falscher Christus
lügend -- nicht lügend: got. unliugands 1, un-liug-an-d-s, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht lügend
„Lügengott“: got. galiugaguþ* 7=6, ga-liug-a-gu-þ*, st. N. (a): nhd. „Lügengott“, Götze, falscher Gott
„Lügenprophet“: got. galiugapraúfētus* 2, ga-liug-a-praú-fē-t-u-s*, st. M. (u/i): nhd. „Lügenprophet“, falscher Prophet; liugnapraufētus* 1, liug-n-a-prau-fētu-s*, st. M. (u/i): nhd. „Lügenprophet“, falscher Prophet
„Lügenzeuge“: got. galiugaweitwōþs* 3, ga-liug-a-wei-t-wōþ-s*, unr. M.: nhd. „Lügenzeuge“, falscher Zeuge
Lügner: got. liugnja 4, liug-n-j-a, sw. M. (n): nhd. Lügner
lügnerisch: got. liugands*, liug-an-d-s*, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. lügnerisch; liugnawaúrds* 1, liug-n-a-waúr-d-s*, Adj. (a): nhd. Lügen redend, lügnerisch
Lust: got. azēti (?)* 2, azēt-i, st. N. (ja): nhd. Leichtigkeit, Vergnügen, Lust, Annehmlichkeit, z-Rune; *baúrjōþus 1, *baúr-j-ōþu-s, borrotsch, borrotsch, krim st. M. (u): nhd. Lust; gabaúrjōþus* 1, ga-baúr-j-ōþu-s*, st. M. (u): nhd. Lust, Vergnügen; lustus* 22=21, lus-tu-s*, st. M. (u): nhd. Lust, Begierde, Verlangen
m: got. m 3, Buchstabe: nhd. m, Abkürzung für 40
machen: got. gataujan 90, ga-tau-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. vollbringen, bewirken, machen, tun, wirken, bringen; gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan, unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen; taujan 211=209, tau-jan, sw. V. (1): nhd. tun, machen, wirken; waúrkjan 56=54, waúrk-jan, krimgot.?, unr. sw. V. (1): nhd. machen, wirken
machen“ -- „gemein machen“: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen
machen“ -- „groß machen“: got. gamikiljan* 1, ga-mik-il-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. „groß machen“, preisen, erheben
Macht: got. mahts (1) 72, mah-t-s, st. F. (i): nhd. Macht, Kraft, Vermögen, Wundertat; waldufni 55, wald-ufn-i, st. N. (ia): nhd. Gewalt, Macht
-- steht in meiner Macht: got. wiljan atligiþ mis, got.: nhd. steht in meiner Macht
mächtig: got. mahteigs 22, mah-t-eig-s, Adj. (a): nhd. mächtig, möglich, stark, Herrscher (= mahteigs, subst.); reikeis* (1) 3, reik-ei-s*, reiks*, Adj. (ja/a): nhd. mächtig; *waldands?, *wald-an-d-s?, sw. Adj., M. (nd): nhd. mächtig, Walter (= waldands), Herrscher (= waldands)
Mädchen: got. mawi 11, ma-w-i, st. F. (jō/ī): nhd. Mädchen, Jungfrau; mawilō 1, ma-w-i-lō, sw. F. (n): nhd. Mädchen, Jungfrau
Made: got. maþa (1) 3, maþ-a, sw. M. (n): nhd. Wurm, Made
Magd: got. magaþs* 2, mag-a-þ-s*, st. F. (i): nhd. Jungfrau, Magd; *þiwairna, *þiw-airn-a, st. F. (ō): nhd. Magd; þiwi 11, þiw-i, st. F. (jō): nhd. Magd
Mägdlein: got. taleiþa 1, taleiþ-a, F. (indekl.): nhd. Mägdlein
Magen: got. *qiþr?, *qi-þ-r?, st. N. (a): nhd. Magen; qiþus* 4, qi-þ-u-s*, st. M. (u): nhd. Magen, Mutterschoß, Bauch; suqn* 1, suqns*?, M.?, N.?: nhd. Magen
Magens -- leeren Magens: got. lausqiþrs* 1, lau-s-qi-þ-r-s*, Adj. (a): nhd. leeren Magens, nüchtern, ungespeist
Mahl: got. daúhts* 2, daúht-s*, st. F. (i): nhd. Bewirtung, Mahl, Gastmahl, Mahlzeit; mats 18, mat-s, st. M. (i): nhd. Speise, Proviant, Mahl
mahlen: got. malan* 1, mal-an*, st. V. (6): nhd. mahlen
Mahlzeit: got. daúhts* 2, daúht-s*, st. F. (i): nhd. Bewirtung, Mahl, Gastmahl, Mahlzeit
mahnen: got. þrafstjan* 11, þraf-st-jan*, sw. V. (1): nhd. trösten, mahnen, ermahnen
Mal -- Mal (M.) (2): got. mēl* (2) 3, st. N. (a): nhd. Schrift, Mal (M.) (2), Zeichen, Schriftzeichen
Mal -- Mal (N.) (1): got. sinþs* 17, sinþ-s*, st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1), Mal (N.) (1)
Mal -- Mal (N.) (2): got. staks* 2=1, stak-s*, st. M. (i): nhd. Mal (N.) (2), Wundmal
Mal -- zum anderen Mal: got. anþaramma sinþa, got.: nhd. zum anderen Mal
Mal -- zum dritten Mal: got. þridjō 2, þrid-j-ō, Adv.: nhd. zum dritten Mal
malen -- vor Augen malen: got. faúramēljan* 1, faúr-a-mēl-jan*, sw. V. (1): nhd. vorzeichnen, vormalen, vor Augen malen
malmen: got. *malwjan?, *mal-w-jan?, sw. V. (1): nhd. malmen
Mammon: got. mammōna* 2, mammōn-a*, sw. M. (n): nhd. Mammon, Reichtum
manch: got. manags* 183=182, man-ag-s*, Komp. managiza, Superl. managists, Adj. (a): nhd. manch, viel, über
Mangel -- an allem Mangel leidend: got. alaþarba 1, al-a-þarb-a, sw. Adj.: nhd. „alldarbend“, an allem Mangel leidend, ganz arm
Mangel -- Mangel leiden: got. þaúrban* 20=19, þaúrb-an*, Prät.-Präs. (3): nhd. nötig haben, bedürfen, Mangel leiden
Mangel -- Mangel leidend: got. ushaista 1, us-haist-a, sw. Adj.: nhd. Mangel leidend, bedürftig
Mangel -- Mangel (M.): got. gaidw* 4=3, gai-dw*, st. N. (a): nhd. Mangel (M.); þarba* (1) 5, þarb-a*, st. F. (ō): nhd. Mangel (M.), Armut; wan 2, wa-n, st. N. (a): nhd. Mangel (M.); wanains 1, wa-n-ain-s, st. F. (i): nhd. Mangel (M.); waninassus* 3, wa-n-i-n-a-s-su-s*, st. M. (u): nhd. Mangel (M.)
mangelhaft: got. wans* 4, wa-n-s*, Adj. (a): nhd. fehlend, mangelhaft, (weniger)
mangeln: got. *wanan?, *wa-n-an?, sw. V. (3): nhd. mangeln, abnehmen
Manipel: got. hansa 4, hans-a, st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1), Manipel, Kohorte, Menge
Mann: got. *bara?, *bar-a?, sw. M. (n): nhd. Mann; ? enguz 1, engu-z, st. M. (a?, u?): nhd. Iggws (= Gott des fruchtbaren Jahres), Speer?, Mann?, n-Rune; *erls?, *er-l-s?, st. M. (a): nhd. Mann, edler Mann; fers 1, fer-s, krim st. M.: nhd. Mann; guma 4, gum-a, st. M. (n): nhd. Mann; *leudis, *leud-is, st. M. (i): nhd. Mann; *liuþs, *liuþ-s, st. M. (i): nhd. Mann, Leute; manna (1) 316, man-n-a, unr. M.: nhd. Mensch, Mann, m-Rune; ? *sag-, M.: nhd. Mann?, Genosse; waír 29, waí-r, st. M. (a): nhd. Mann
-- edler Mann: got. *erls?, *er-l-s?, st. M. (a): nhd. Mann, edler Mann
Manna: got. manna (2) 3, man-n-a, (indekl.) N.: nhd. Manna
Männchen: got. gumein* 1, gum-ein*, st. N. (a): nhd. Männchen
mannigfaltig: got. filufaíhs* 1, fil-u-faíh-s*, Adj. (a): nhd. sehr bunt, reichhaltig, mannigfaltig; managfalþs* 2, man-ag-fal-þ-s*, Adj. (a): nhd. mannigfaltig; missaleiks 7, mis-s-a-leik-s, Adj. (a): nhd. verschieden, mannigfaltig
männlich: got. gumakunds* 2, gum-a-kun-d-s*, Adj. (a): nhd. männlich; *gumeins?, *gum-ein-s?, Adj. (a): nhd. männlich; waíraleikō 1, waí-r-a-leik-ō, Adv.: nhd. männlich; *waíraleiks?, *waí-r-a-leik-s?, Adj. (a): nhd. männlich
Mantel: got. hakuls* 1, hak-u-l-s*, st. M. (a): nhd. Mantel; snaga* 5, snag-a*, sw. M. (n): nhd. Gewand, Mantel, Oberkleid
Marder: got. *marþus (1), *marþu-s, st. M. (u): nhd. Marder
Mark -- Mark (F.) (1): got. marka* (1) 6, mark-a*, st. F. (ō): nhd. Mark (F.) (1), Grenze
Markt: got. garuns* 3, ga-ru-n-s*, st. F. (i): nhd. Markt, Straße; maþl* 1, maþ-l*, st. N. (a): nhd. Versammlungsort, Marktplatz, Markt
Marktplatz: got. maþl* 1, maþ-l*, st. N. (a): nhd. Versammlungsort, Marktplatz, Markt
Marschland: got. saiws* 6, sai-w-s*, st. M. (i) (a): nhd. See (M.), Marschland
martern: got. balwjan 4, balw-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. martern, quälen, plagen
Märtyrer: got. martwr* 2, st. M. (a)?: nhd. Märtyrer
Maske: got. *greima, *grei-m-a, *grīma, st. F. (ō): nhd. Maske
Maß: got. *fullja?, *ful-l-j-a?, sw. M. (n): nhd. Fülle, Maß, Fass; mēla* 1, mēl-a*, sw. M. (n): nhd. Scheffel, Maß; ? *mēt?, *mē-t?, st. N. (a): nhd. Maß?; mitadjō* 1, mi-t-ad-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Maß; mitaþs* 12, mi-t-aþ-s*, F. (kons.): nhd. Maß
Masse -- runde Masse: got. *kruppa, *kru-p-p-a, st. F. (ō): nhd. runde Masse
Mast -- Mast (M.): got. *masts?, *mast-s?, st. M. (a): nhd. Mast (M.)
mästen: got. aljan* (1) 3, al-jan*, sw. V. (1): nhd. mästen
matt: got. *lameis, *lam-ei-s, *lamjis?, Adj. (ja): nhd. lahm, schlaff, mild, matt
-- matt werden: got. ufligan* 2, uf-lig-an*, st. V. (5): nhd. unterliegen, verschmachten, matt werden, sterben
Mauer: got. ? *waddjus, *wa-dd-ju-s, st. M. (u): nhd. Wand, Geflecht, Mauer?
Maul: got. *mūlā?, *mū-l-ā?, st. F. (ō)?, sw. M. (n)?: nhd. Maul
-- das Maul verbinden: got. faúrmūljan* 1, faúr-mū-l-jan*, sw. V. (1): nhd. das Maul verbinden
Maulbeerbaum: got. baírabagms* 1, baír-a-bagm-s*, st. M. (a): nhd. Maulbeerbaum
Maulwurf: got. *mūlus, *mūl-u-s, st. M. (u?): nhd. Maulwurf
Maus: got. *mūs, F. (kons.): nhd. Maus
„Maut“: got. mōta 4, mōt-a, st. F. (ō): nhd. „Maut“, Zoll (M.) (2), Zollhaus
„Mautstätte“: got. mōtastaþs* 1, mōt-a-sta-þ-s*, st. M. (i): nhd. „Mautstätte“, Zollstätte, Zollhaus
Meer: got. ? *aur (2), *au-r, st. M. (a): nhd. Meer?; *mar?, Sb.: nhd. Meer; marei 38, mar-ei, sw. F. (n): nhd. Meer
Meeresstille: got. wis 3, st. N. (a): nhd. Meeresstille
Meerestiefe: got. diupiþa 4, diup-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Tiefe, Meerestiefe
„Meersee“: got. marisaiws* 3, mari-saiw-s*, st. M. (i): nhd. „Meersee“, See (M.)
mehr: got. haldis 1, hal-d-is, Adv. (Komp.): nhd. mehr, lieber; mais 54=53, ma-i-s, Adv. (Komp.): nhd. mehr, vielmehr; maizō 3, maiz-ō, N. = Adv.: nhd. mehr; managiza: nhd. größer, mehr; þanamais 10=9, þan-a-ma-i-s, Adv.: nhd. weiter, noch, mehr
-- je mehr ... desto mehr: got. ƕan filu ... mais þamma, got.: nhd. je mehr ... desto mehr; ƕan filu ... mais þamma, got.: nhd. je mehr ... desto mehr
-- mehr als was: got. ufar þatei, got.: nhd. mehr als was
-- nicht mehr: got. ju ni, got.: nhd. nicht mehr; juþan ni, got.: nhd. nicht mehr
-- nicht umso mehr: got. ni þē haldis: nhd. keineswegs, nicht umso mehr
-- nicht um so mehr: got. ni þē haldis: nhd. nicht um so mehr, keineswegs
-- wie ... nicht um so mehr: got. ƕaiwa nei mais, got.: nhd. wie ... nicht um so mehr
mehren: got. managjan* 2, man-ag-jan*, sw. V. (1): nhd. mehren, vermehren
-- sich mehren: got. aukan* 1, auk-an*, red. V. (2): nhd. sich mehren, sich vermehren; auknan* 1, auk-n-an*, sw. V. (4): nhd. sich mehren, dargebracht werden
Mehrzahl -- die Mehrzahl: got. þōs managistōns, got.: nhd. die Mehrzahl
Meile: got. rasta* 1, ra-s-t-a*, st. F. (ō): nhd. Meile
mein -- mein Gott: got. aílōe 2, Interj.: nhd. eloi, mein Gott; hēlei 2, got.?, Interj.: nhd. eli, mein Gott
mein -- mein (Poss.-Pron.): got. meins 324=322, mein-s, Poss.-Pron.: nhd. mein (Poss.-Pron.)
Meineidiger: got. ufarswara* 1, uf-ar-swar-a*, sw. M. (n): nhd. Meineidiger
meinen: got. ahjan* 1, ah-jan*, sw. V. (1): nhd. meinen; dōmjan 10, dō-m-jan, sw. V. (1): nhd. urteilen, beurteilen, unterscheiden, rechtfertigen, rechnen, meinen; *gahugjan?, *ga-hug-jan?, sw. V. (1): nhd. meinen; gawēnjan* 1, ga-wēn-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erwarten, annehmen, meinen; haban 273=271, hab-an, sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden; hugjan* 14, hug-jan*, sw. V. (1): nhd. denken, meinen, glauben; munan* (1) 19, mun-an*, Prät.-Präs. (4): nhd. meinen, glauben, dafür halten; qiþan 1270, qiþ-an, st. V. (5): nhd. sagen, meinen, bezeichnen, sprechen; þugkjan* 23, þugk-jan*, unr. sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, gelten, erscheinen, dünken; wēnjan* 20=19, wēn-jan*, sw. V. (1): nhd. warten, hoffen auf, meinen
meiner -- steht in meiner Macht: got. wiljan atligiþ mis, got.: nhd. steht in meiner Macht
Meinung: got. muns 7, mun-s, st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht
-- der Meinung sein (V.): got. fraþjan 48=47, fraþ-jan, unr. st. V. (6): nhd. denken, erkennen, verstehen, merken, verständig sein (V.), der Meinung sein (V.)
-- versteckte Meinung: got. anaminds* 1, an-a-min-d-s*, st. F. (i): nhd. versteckte Meinung, Vermutung
meist: got. þishun 6=5, þi-s-hun, Adv.: nhd. meist, vorzüglich, besonders
meiste: got. maists 7, ma-i-s-t-s, Adj. (a), Superl.: nhd. meiste, größte, höchste
meisten -- am meisten: got. ussindō 1, us-sind-ō, Adv.: nhd. am meisten, besonders, ausnehmend
Menge: got. filusna 6, fil-u-sn-a, st. F. (ō): nhd. Vielheit, Menge, Übermaß; hansa 4, hans-a, st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1), Manipel, Kohorte, Menge; harjis 2, har-ji-s, st. M. (ja): nhd. Heer, Menge; hiuhma 6, hiu-h-m-a, sw. M. (n): nhd. Haufen, Menge; iumjō* 1, ium-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Haufen, Menge; managdūþs 1, man-ag-dū-þ-s, st. F. (i): nhd. Menge, Überfluss; managei 141, man-ag-ei, sw. F. (n): nhd. Menge, Volk; *þraihn, *þrai-h-n, *þraihns, st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Menge
Mensch: got. *man-, unr. M.: nhd. Mensch; manna (1) 316, man-n-a, unr. M.: nhd. Mensch, Mann, m-Rune
-- eitler Mensch: got. raka (3) 1, got.?, Sb. (indekl.): nhd. eitler Mensch, Tor (M.)
-- streitsüchtiger Mensch: got. bihaitja 2, bi-hai-t-j-a, sw. M. (n): nhd. Prahler, streitsüchtiger Mensch
Menschen -- alle Menschen: got. alamans* 1, al-a-man-s*, alamannans*, Pl. M.: nhd. Gesamtheit der Menschen, alle Menschen
Menschen -- Gesamtheit der Menschen: got. alamans* 1, al-a-man-s*, alamannans*, Pl. M.: nhd. Gesamtheit der Menschen, alle Menschen
Menschen -- wer den Menschen zu gefallen sucht: got. mannam samjands, got.: nhd. wer den Menschen zu gefallen sucht
Menschenalter: got. alds* 12, al-d-s*, st. F. (i): nhd. Menschenalter, Zeit
Menschenmörder: got. manamaúrþrja 1, man-a-maúr-þ-r-j-a, sw. M. (n): nhd. Menschenmörder; mannam maurþrjands, got.: nhd. Menschenmörder; mannam maurþrjands, got.: nhd. Menschenmörder
„Menschensaat“: got. manasēþs 39, man-a-sē-þ-s, st. F. (i): nhd. „Menschensaat“, Welt, Menschheit
Menschheit: got. manasēþs 39, man-a-sē-þ-s, st. F. (i): nhd. „Menschensaat“, Welt, Menschheit
menschlich: got. mannisks* 3, man-n-isk-s*, Adj. (a): nhd. menschlich
Menschlichkeit: got. manniskōdus* 1, man-n-isk-ōdu-s*, st. M. (u): nhd. Menschlichkeit
merken: got. fraþjan 48=47, fraþ-jan, unr. st. V. (6): nhd. denken, erkennen, verstehen, merken, verständig sein (V.), der Meinung sein (V.)
-- sich merken: got. gatarhjan 6, ga-tarh-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. kennzeichnen, sich merken, auszeichnen
messen: got. mitan* 4, mi-t-an*, st. V. (5): nhd. messen
-- sich messen mit: got. gadōmjan 6, ga-dō-m-jan, sw. V. (1): nhd. urteilen, entscheiden, sich vergleichen, sich messen mit
Messer -- Messer (N.): got. *sahs, *sah-s, st. M. (a): nhd. Schwert, Messer (N.); *skramma, *skra-m-m-a, *skrama, st. F. (ō): nhd. Schwert, Messer (N.)
Met: got. *midus, *midu-s, st. M. (u): nhd. Met
Metallarbeiter: got. aizasmiþa 1, ai-z-a-smi-þ-a, sw. M. (n): nhd. Erzschmied, Metallarbeiter
Metzger: got. skilja* 1, skil-j-a*, sw. M. (n): nhd. Fleischer, Metzger
mich -- du hast mich verlassen: got. sibakþani 2, got.?, Interj.: nhd. du hast mich verlassen
Mietling: got. asneis 6, asn-ei-s, st. M. (ja): nhd. Mietling, Tagelöhner
Milch: got. miluks* 1, miluk-s*, F. (kons.): nhd. Milch
mild: got. bleiþs 2, ble-i-þ-s, Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig; *lameis, *lam-ei-s, *lamjis?, Adj. (ja): nhd. lahm, schlaff, mild, matt; *lind-, Adj. (a?): nhd. lind, mild; *mildeis, *mil-d-ei-s, milds, Adj. (ja): nhd. mild, freundlich; sūtis 8, sūt-i-s, sūts*, Adj. (i/ja)?, Adj. (ja)?: nhd. nachgiebig, mild
Milde: got. mildiþa* 1, mil-d-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Milde, Herz, Mitleid; sēlei 8, sēl-ei, sw. F. (n): nhd. Tüchtigkeit, Güte, Milde; *sūti?, *sūt-i?, st. N. (ja?, ia?): nhd. Ruhe, Milde
Milz: got. *milti, *mil-t-i, st. F. (i?): nhd. Milz
minder: got. mins 4, mi-n-s, Adv. (Komp.): nhd. minder, weniger, geringer
mindern -- sich mindern: got. minznan 3, mi-n-z-n-an, sw. V. (4): nhd. abnehmen, sich mindern
mindeste: got. minnists* 8, mi-n-n-ist-s*, Adj. (a) (Superl.): nhd. kleinste, geringste, mindeste
mischen: got. blandan (sik) 3, bla-nd-an, red. V. (3): nhd. sich vermischen mit, mischen
miss-: got. missa-, mis-s-a-, Präf.: nhd. miss-, verschieden
Missetat: got. missadēþs* 15, mis-s-a-dē-þ-s*, st. F. (i): nhd. Missetat, Sünde
missetun: got. missataujan* 1, mis-s-a-tau-jan*, sw. V. (1): nhd. missetun
misshandeln: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*, sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun
Misshandlung: got. anamahts* 2, an-a-mah-t-s*, st. F. (i): nhd. Übermacht, Misshandlung
Missrede: got. missaquiss 3, mis-s-a-qui-s-s, st. F. (i): nhd. Zwiespalt, Missrede, Streit
Mist: got. maíhstus* 1, maíh-st-u-s*, st. M. (u): nhd. Mist, Dünger; smarna* 1, smarn-a*, st. F. (ō): nhd. Mist, Kot
mit: got. miþ 254=252, mi-þ, Präp., Präf., m. Dat.: nhd. mit, bei, unter
mit-: got. *ga-, Partikel, Präf.: nhd. ge-, mit-
mitarbeiten: got. miþarbaidjan* 2, mi-þ-arbai-d-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mitarbeiten, leiden mit
Mitarbeiter: got. gawaúrstwa 9, ga-waúr-st-w-a, sw. M. (n): nhd. Mitarbeiter
mitaufrichten: got. miþurraisjan* 2=1, mi-þ-ur-rai-s-jan*, sw. V. (1): nhd. mitaufrichten
mitaufstehen: got. miþurreisan* 2, mi-þ-ur-rei-s-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. mitaufstehen
„mitauskeimen“: got. miþuskeinan* 1, mi-þ-us-kei-n-an*, st. V. (1): nhd. „mitauskeimen“, mithervorkeimen
mitbegraben: got. miþganawistrōn* 1, mi-þ-ga-nawi-str-ōn*, sw. V. (2): nhd. mitbegraben
mitbelasten: got. miþkaúrjan* 1, mi-þ-kaúr-jan*, sw. V. (1): nhd. mitbelasten
mitbeleben: got. miþgaqiujan* 2, mi-þ-ga-qiu-jan*, sw. V. (1): nhd. mitbeleben
Mitbewohner: got. gabaúrgja* 2=1, ga-baúr-g-j-a*, sw. M. (n): nhd. Mitbürger, Mitbewohner
mitbezeugen: got. miþweitwōdjan* 1, mi-þ-wei-t-wōd-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mitbezeugen
Mitbürger: got. gabaúrgja* 2=1, ga-baúr-g-j-a*, sw. M. (n): nhd. Mitbürger, Mitbewohner
mitdienen: got. miþskalkinōn* 1, mi-þ-s-kal-k-i-n-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Mitknecht sein (V.), mitdienen
mitdisputieren: got. miþsōkjan 1, mi-þ-sōk-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mitdisputieren, mit jemandem streiten
„Miteinverleibter“: got. galeika* 1, ga-leik-a*, sw. M. (n): nhd. „Miteinverleibter“, eines Leibes
Mitempörer: got. drōbjands miþ, got.: nhd. Mitempörer
mitentsenden: got. miþinsandjan* 1, mi-þ-in-sand-jan*, sw. V. (1): nhd. mitentsenden
miterbauen: got. miþgatimrjan* 1, mi-þ-ga-tim-r-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. miterbauen
Miterbe: got. gaarbja* 1, ga-arb-j-a*, sw. M. (n),: nhd. Miterbe
mitessen: got. miþmatjan 2, mi-þ-mat-jan, sw. V. (1): nhd. mitessen
mitfortziehen: got. miþgatiuhan* 1, mi-þ-ga-tiu-h-an*, st. V. (2), perfektiv: nhd. mitfortziehen, mitführen
Mitfreude -- voll Mitfreude: got. gawizneigs 1, ga-wiz-n-eig-s, Adj. (a): nhd. voll Mitfreude
mitfreuen -- sich mitfreuen: got. miþfaginōn* 2, mi-þ-fag-in-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. sich mitfreuen
mitführen: got. bitiuhan 3, bi-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. umherführen, umherziehen, durchziehen, mitführen, durchwandern; miþgatiuhan* 1, mi-þ-ga-tiu-h-an*, st. V. (2), perfektiv: nhd. mitfortziehen, mitführen
Mitgefangener: got. miþfrahunþans, got.: nhd. Mitgefangener
mitgefangennehmen: got. miþfrahinþan* 2, mi-þ-fra-hinþ-an*, st. V. (3), m. Dat.: nhd. mitgefangennehmen
mitgehen: got. miþgaggan* 3, mi-þ-ga-g-g-a-n*, def. red. unr. V. (3), m. Dat.: nhd. mitgehen
Mitglied -- Mitglied des Synhedrions: got. ufargudja* 1, uf-ar-gu-d-j-a*, sw. M. (n): nhd. Oberpriester, Mitglied des Synhedrions
mitherrschen: got. miþþiudanōn* 2, mi-þ-þiu-d-an-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. mitherrschen
mithervorkeimen: got. miþuskeinan* 1, mi-þ-us-kei-n-an*, st. V. (1): nhd. „mitauskeimen“, mithervorkeimen
mitheucheln: got. miþlitjan* 1, mi-þ-lit-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mitheucheln
mithineingehen: got. miþinngaleiþan* 1, mi-þ-in-n-ga-lei-þ-an*, st. V. (1): nhd. mithineingehen
mithinsetzen -- sich mithinsetzen: got. miþgasatjan* 2=1, mi-þ-ga-sat-jan*, sw. V. (1): nhd. sich mithinsetzen, sich zusammensetzen
Mitknecht: got. gaskalki 2, ga-skal-k-i, st. N. (ja): nhd. Mitknecht
-- Mitknecht sein (V.): got. miþskalkinōn* 1, mi-þ-s-kal-k-i-n-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Mitknecht sein (V.), mitdienen
mitkommen: got. miþqiman* 1, mi-þ-qi-m-an*, st. V. (4), m. Dat.: nhd. mitkommen
mitleben: got. miþliban* 1, mi-þ-lib-an*, sw. V. (3): nhd. mitleben
Mitleid: got. bleiþei 4, ble-i-þ-ei, st. F. (n): nhd. Wohlwollen, Güte, Mitleid, Erbarmen; *bleiþeins, *ble-i-þ-ein-s, st. F. (i) (ō): nhd. Erbarmen, Mitleid; mildiþa* 1, mil-d-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Milde, Herz, Mitleid
-- Mitleid hegen: got. bleiþjan* 2, ble-i-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. barmherzig sein (V.), sich erbarmen, Mitleid hegen
mitleidig: got. bleiþs 2, ble-i-þ-s, Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig
Mitmensch: got. gaman 4, ga-man, st. N. (a): nhd. Mitmensch, Teilnehmer, Genosse, Gemeinschaft, Genossenschaft
mitnachahmen: got. miþgaleikōn* 1, mi-þ-ga-leik-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. mitnachahmen
mitnehmen: got. ganiman 18, ga-nim-an, st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen; usniman* 18, us-nim-an*, st. V. (4): nhd. herausnehmen, wegnehmen, aufnehmen, mitnehmen, annehmen
mitsenden: got. gamiþsandjan* 2=1, ga-miþ-sand-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. mitsenden
mitsprechen: got. miþqiþan* 1, mi-þ-qiþ-an*, st. V. (5): nhd. mitsprechen, nachsprechen?
mitsterben: got. miþgadauþnan* 1, mi-þ-ga-dau-þ-n-an*, sw. V. (4): nhd. mitsterben; miþgaswiltan 1, mi-þ-ga-swil-t-an, st. V. (3), perfektiv: nhd. mitsterben
Mittagsmahl: got. undaúrnimats* 1, undaúrn-i-mat-s*, st. M. (i): nhd. Frühstück, Mittagsmahl
Mitte: got. miduma* 6, mid-um-a*, st. F. (ō): nhd. Mitte
mitteilen: got. dailjan 3, da-i-l-jan, sw. V. (1): nhd. teilen, einem zuteilen, mitteilen; gamainjan 9, ga-mai-n-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen
Mittel: got. manwiþa* 2, manw-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Bereitschaft, Mittel
mitten: got. midjis* 10, mid-ji-s*, Adj. (ja): nhd. mittlere, mitten
-- mitten unter die Grenze: got. miþ þweihnaim markōm, got.: nhd. mitten unter die Grenze
Mittler: got. midumōnds 1, mid-um-ōn-d-s, Part. Präs. subst. (2), M. (nd): nhd. Mittler
mittlere: got. midjis* 10, mid-ji-s*, Adj. (ja): nhd. mittlere, mitten
„Mitwissen“: got. miþwissei 11, mi-þ-wi-s-s-ei, sw. F. (n): nhd. „Mitwissen“, Bewusstsein, Gewissen
möchte -- es möchte: got. ibai auftō, got.: nhd. es möchte
möchte -- es möchte einmal: got. ibai ƕan: nhd. es möchte einmal, danach
Moder: got. *mudw, *mu-dw, st. Sb.: nhd. Moder
möglich: got. mahteigs 22, mah-t-eig-s, Adj. (a): nhd. mächtig, möglich, stark, Herrscher (= mahteigs, subst.)
Mohren...: got. *maur-, Adj. (a): nhd. Mohren...
Monat: got. mēnōþs 7, mēn-ōþ-s, M. (kons.): nhd. Monat
Mond: got. mēna 2, mēn-a, mine, mine, krim sw. M. (n): nhd. Mond
Mord: got. maúrþr* 4, maúr-þ-r*, st. N. (a): nhd. Mord
morden: got. maúrþrjan* 6, maúr-þ-r-jan*, sw. V. (1): nhd. morden
Mörder: got. *maúrþrja?, *maúr-þ-r-j-a?, sw. M. (n): nhd. Mörder
morgen: got. gistradagis 1, gis-tra-dag-is, Adv.: nhd. morgen; du maurgina, got.: nhd. morgen
Morgen: got. maúrgins 6, maúr-g-in-s, st. M. (a): nhd. Morgen
Morgendämmerung: got. ūhtwō* 1, ū-h-t-w-ō*, sw. F. (n): nhd. Morgendämmerung
morgendlich: got. ? *aus-, Adj. (a): nhd. glänzend?, hell?, morgendlich?
Motte -- Motte (F.) (1): got. malō 2, mal-ō, F.?, sw. N.? (n): nhd. Motte (F.) (1)
m-Rune: got. manna (1) 316, man-n-a, unr. M.: nhd. Mensch, Mann, m-Rune
Mühle: got. *qaírnus?, *qaír-nu-s?, st. F. (u): nhd. Mühle
Mühlstein: got. asiluqaírnus 1, asilu-qaír-nu-s, st. F.? (u): nhd. Eselsmühle, Mühlstein
Mund -- den Mund stopfen: got. gasakan 19, ga-sak-an, st. V. (6), m. Dat., perfektiv: nhd. überführen, schelten, den Mund stopfen, zum Schweigen bringen, widerlegen
Mund -- Mund (M.): got. munþs 17=16, munþ-s, st. M. (a): nhd. Mund (M.)
murren: got. andstaúrran* 1, and-staúr-r-an*, sw. V. (3), m. Akk.: nhd. Unwillen zeigen, widerspenstig sein (V.), anstarren, murren; birōdjan* 7, bi-rō-d-jan*, sw. V. (1): nhd. murrend reden, murren
Murren: got. birōdeins 4=3, bi-rō-d-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Murren, Verleumdung
murrend -- murrend reden: got. birōdjan* 7, bi-rō-d-jan*, sw. V. (1): nhd. murrend reden, murren
mürrisch: got. gaurs 6, gau-r-s, Adj. (a): nhd. betrübt, traurig, mürrisch
müssen: got. skulan* 75=74, skul-an*, Prät.-Präs. (4): nhd. schuldig sein (V.), sollen, schulden, müssen
Müßige: got. unwaúrstwō* 2, un-waúr-st-w-ō*, sw. F. (n): nhd. Untätige, Müßige
Mut: got. mōþs* (1) 2, mō-þ-s*, st. M. (a): nhd. Zorn, Mut
-- Mut fassen: got. anananþjan* 4, an-a-nanþ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. Mut fassen, sich erkühnen, wagen
-mütig: got. *mōþs (2), *mō-þ-s, Adj. (a): nhd. -mütig; *-þūhts?, *-þūh-t-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. -mütig, dünkend
mutlos: got. usgrudja* 7=6, us-grud-j-a*, sw. Adj.: nhd. mutlos
Mutter -- Mutter (F.) (1): got. aiþei 44, aiþ-ei, sw. F. (n): nhd. Mutter (F.) (1); *bērusi?, *bēr-us-i?, st. F. (jō): nhd. Gebärende, Mutter (F.) (1)
Mutterleib: got. kilþei* 1, kil-þ-ei*, sw. F. (n): nhd. Mutterleib
Muttermörder: got. aiþeins bliggwands, got.: nhd. Muttermörder
Mutterschaf: got. *aus, st. F. (i): nhd. weibliches Schaf, Mutterschaf
Mutterschoß: got. qiþus* 4, qi-þ-u-s*, st. M. (u): nhd. Magen, Mutterschoß, Bauch
Myrrhe: got. smwrn* 1, st. N. (a): nhd. Myrrhe
n: got. n 2, Buchstabe: nhd. n, Abkürzung für 50
nach: got. afar 77, af-ar, Präp., Präf., Sb.: nhd. nach, hinter, hernach, zufolge, an; afaruþþan 2, af-ar-uþ-þan, Präp.: nhd. nach; bi 376=373, Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; in 1792, Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch
-- nach ... hin: got. du 955, Adv., Präp.: nhd. zu, nach - hin, für, in
nachahmen -- nachahmen (intr.): got. galeikōn 15, ga-leik-ōn, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. vergleichen (tr.), gleichen (intr.), nachahmen (intr.)
Nachahmer: got. galeikōnds, got.: nhd. Nachahmer
Nachbar: got. bisitands, Part. Präs.. = M. (nd): nhd. Nachbar, Umwohner; garazna* 3, ga-ra-z-n-a*, sw. M. (n): nhd. Nachbar
Nachbarin: got. garaznō* 1, ga-ra-z-n-ō*, sw. F. (n): nhd. Nachbarin
nachdem: got. biþē 69, bi-þē, Adv., Konj.: nhd. nachher, später, während (Konj.), als, sobald als, nachdem, da
nachfolgen: got. afarlaistjan* 6, af-ar-lais-t-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. nachfolgen, nachstreben, nachgehen, verfolgen; galaista wairþan, got.: nhd. nachfolgen; galaistjan* 3, ga-lais-t-jan*, sw. V. (1), m. Akk., m. Dat., perfektiv: nhd. nachfolgen, befolgen, pflegen
Nachfolger: got. galaista 4=3, ga-lais-t-a, sw. M. (n), m. Dat.: nhd. Nachfolger, Verfolger, Begleiter
nachforschen: got. andhruskan* 1, and-hru-sk-an*, sw. V. (3): nhd. nachforschen, prüfen, untersuchen
nachgeben: got. gakunnan* (1) (sik) 4, ga-kun-n-an*, Prät.-Präs. (3): nhd. nachgeben, (sich) unterordnen, gehorchen
nachgehen: got. afargaggan 7, af-ar-ga-g-g-a-n, def. red. unr. V. (3): nhd. nachgehen, folgen; afarlaistjan* 6, af-ar-lais-t-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. nachfolgen, nachstreben, nachgehen, verfolgen; laistjan 49, lais-t-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. folgen, nachstreben, verfolgen, nachgehen
nachgiebig: got. sūtis 8, sūt-i-s, sūts*, Adj. (i/ja)?, Adj. (ja)?: nhd. nachgiebig, mild
Nachgiebigkeit: got. mūkamōdei* 1, mūk-a-mō-d-ei*, sw. F. (n): nhd. Nachgiebigkeit, Sanftmut
nachgraben: got. ufgraban* 2, uf-grab-an*, st. V. (6): nhd. nachgraben, unterwühlen, aufgraben
nachher: got. afaruh þan, got.: nhd. nachher; biþē 69, bi-þē, Adv., Konj.: nhd. nachher, später, während (Konj.), als, sobald als, nachdem, da
-- nicht lange nachher: got. afar ni filu, got.: nhd. nicht lange nachher
Nachkomme: got. afara* 1, af-ar-a*, sw. M. (n): nhd. Nachkomme; *iuþa-, st.? M.: nhd. Nachkomme
Nachkommenschaft: got. barn barna, got.: nhd. Nachkommenschaft; ? *kanna?, *kan-n-a?, st. F. (ō)?: nhd. Geschlecht?, Nachkommenschaft?
nachlassen: got. anasilan* 1, an-a-si-l-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. still werden, nachlassen, verstummen
Nachrede: got. usqiss* 1, us-qi-s-s*, st. F. (i): nhd. Beschuldigung, Anklage, Nachrede
-- üble Nachrede: got. bihait* 1, bi-hai-t*, st. N. (a): nhd. üble Nachrede
Nachsabbat: got. afarsabbate* 1, af-ar-sabbat-e*, st. M. (u/i): nhd. Nachsabbat
nachsprechen: got. ? miþqiþan* 1, mi-þ-qiþ-an*, st. V. (5): nhd. mitsprechen, nachsprechen?
nachstehen: got. minnizō gataujan, got.: nhd. nachstehen; mins haban: nhd. weniger haben, nachstehen
-- in nichts nachstehen: got. ni waihtai mins haban, got.: nhd. in nichts nachstehen
Nachsteller: got. fērja* 1, fēr-j-a*, sw. M. (n): nhd. Aufpasser, Nachsteller
Nachstellung: got. birūnains* 1, bi-rū-n-ain-s*, st. F. (i): nhd. Nachstellung, Anschlag; *fēr?, st. N. (a): nhd. Nachstellung
Nächster: got. nēƕundja 10, nēƕ-und-j-a, sw. M. (n): nhd. Nächster
nachstreben: got. afarlaistjan* 6, af-ar-lais-t-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. nachfolgen, nachstreben, nachgehen, verfolgen; laistjan 49, lais-t-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. folgen, nachstreben, verfolgen, nachgehen
Nacht: got. nahts 25, naht-s, F.: nhd. Nacht
Nachtmahl: got. nahtamats* 8, naht-a-mat-s*, st. M. (i): nhd. Abendessen, Abendmahl, Gastmahl, Nachtmahl
Nacken: got. halsagga* 1, hals-agg-a*, sw. M. (n): nhd. Hals, Nacken
nackt: got. naqaþs 8, naq-aþ-s, Adj. (a): nhd. nackt
Nacktheit: got. naqadei 2, naq-ad-ei, sw. F. (n): nhd. Nacktheit
Nadel: got. nēþla* 2, nē-þl-a*, st. F. (ō): nhd. Nadel
Nadelöhr: got. þaírkō* 2, þaír-k-ō*, sw. N. (n): nhd. Loch, Nadelöhr
Nagel: got. *nagls, *nag-l-s, st. M. (a): nhd. Nagel
nageln: got. ganagljan* 1, ga-nag-l-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. festnageln, annageln, nageln; *nagljan?, *nag-l-jan?, sw. V. (1): nhd. nageln
nahe: got. nēƕ 1, Adv.: nhd. nahe; nēƕa 23, nēƕ-a, Adv., Präp.: nhd. nahe
-- nahe wohnen: got. bisitan* 5, bi-sit-an*, st. V. (5): nhd. herumsitzen, herumwohnen, umwohnen, nahe wohnen
Nähe: got. *nēƕundi?, *nēƕ-und-i?, st. F. (jō): nhd. Nähe
nahen: got. atgaggan nēƕ, m. Akk.: nhd. nahen
nähen: got. siujan* 1, siu-jan*, sw. V. (1): nhd. nähen, annähen
näher: got. nēƕis 1, nēƕ-is, Adv. (Komp.): nhd. näher
Naher: got. *waírþja?, *waír-þ-j-a?, sw. M. (n): nhd. Naher, Gewärtiger
-- dem Tode Naher: got. swultawaírþja 1, swul-t-a-waír-þ-j-a, sw. M. (n): nhd. dem Tode Naher, Todgeweihter
nähern: got. athaban* (sik du) 1, at-hab-an*, sw. V. (3), m. Dat.: nhd. „anhalten“, nähern
-- sich jemandem nähern: got. nēƕjan* (sik) 1, nēƕ-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. sich jemandem nähern
-- sich nähern: got. athaban sik du, got.: nhd. sich nähern; *gawaírþan, *ga-waír-þ-an, st. V. (3,2): nhd. sich zuwenden, sich nähern, sich zusammentun
nähren: got. *usfōdjan?, *us-fō-d-jan?, sw. V. (1): nhd. nähren
-- sich nähren: got. alan* 1, al-an*, st. V. (6): nhd. wachsen (V.) (1), sich nähren, aufwachsen
Nahrung: got. fōdeins* 2, fō-d-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Nahrung, Speise; usfōdeins* 1, us-fō-d-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Nahrung; ? *wizns?, *wiz-n-s?, st. F. (i): nhd. Nahrung?
-- gute Nahrung: got. waílawizns* 1, waíl-a-wizn-s*, st. F. (i): nhd. gute Nahrung, gute Kost
Name: got. namō 78, nam-ō, sw. N. (n): nhd. Name
nämlich: got. auk 286=285, Konj.: nhd. denn, nämlich, aber, auch, und; raíhtis 46, raíh-t-is, Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn
nämliche -- der nämliche: got. sama 45, sam-a, sw. Pron., Suff.: nhd. derselbe, der nämliche, -sam
Napf: got. *hnapps?, *hnap-p-s?, st. M. (a): nhd. Napf
Narde: got. nardus* 1, nardu-s*, st. M. (u): nhd. Narde
nass: got. *nats?, *nat-s?, Adj. (a): nhd. nass
Natter: got. nadrs* 1, nadr-s*, st. M. (?) (a): nhd. Natter; *nēdrō?, *nēdr-ō?, sw. F. (n): nhd. Natter, Schlange
Natur: got. wists* 9, wi-s-t-s*, st. F. (i): nhd. Wesen, Natur
-- gegen die Natur: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s, Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd
ne. -- ne. two thousand: got. twōs þūsundjōs: nhd. zweitausend, ne. two thousand
nehmen: got. franiman 2, fra-nim-an, st. V. (4): nhd. nehmen, in Besitz nehmen, in Empfang nehmen, gewinnen; niman 105, nim-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, empfangen, fangen
-- Abschied nehmen: got. andqiþan 2, and-qiþ-an, st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen
-- Abschied nehmen von: got. twisstandan* 2=1, twi-s-sta-n-d-an*, st. V. (6): nhd. sich trennen, Abschied nehmen von
-- Anteil nehmen: got. gamainjana briggan, got.: nhd. Anteil nehmen
-- Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA): got. gamarzjan* 8, ga-mar-z-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. ärgern, Ärgernis erregen, Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA)
-- ein Weib nehmen: got. galiugan* (1) 1, ga-liug-an*, sw. V. (3), m. Akk., perfektiv: nhd. ein Weib nehmen, heiraten
-- Herberge nehmen: got. ussaljan 1, us-sal-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. Herberge nehmen, einkehren
-- in Beschlag nehmen: got. gaaiginōn* 2=1, ga-aig-in-ōn*, sw. V. (2): nhd. in Besitz nehmen, übervorteilen, in Beschlag nehmen
-- in Besitz nehmen: got. franiman 2, fra-nim-an, st. V. (4): nhd. nehmen, in Besitz nehmen, in Empfang nehmen, gewinnen; gaaiginōn* 2=1, ga-aig-in-ōn*, sw. V. (2): nhd. in Besitz nehmen, übervorteilen, in Beschlag nehmen; gafaihōn* 1, ga-faih-ōn*, sw. V. (2): nhd. übervorteilen, beanspruchen, in Besitz nehmen, täuschen
-- in Empfang nehmen: got. franiman 2, fra-nim-an, st. V. (4): nhd. nehmen, in Besitz nehmen, in Empfang nehmen, gewinnen
-- Platz nehmen: got. gasitan 11, ga-sit-an, st. V. (5), perfektiv: nhd. sich niedersetzen, Platz nehmen
-- Rache nehmen: got. gawrikan* 3, ga-wri-k-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. bestrafen, rächen, Rache nehmen
-- Rücksicht nehmen: got. andsitan* 4, and-sit-an*, st. V. (5): nhd. scheuen, Rücksicht nehmen
-- Rücksicht nehmen auf: got. saiƕan in andwairþja manne, got.: nhd. Rücksicht nehmen auf
-- sich in Acht nehmen: got. atsaíƕan* 10=9, at-saíƕ-an*, st. V. (5): nhd. sehen auf, sich in Acht nehmen, sich hüten
-- zu Herzen nehmen: got. galagjan hairtin, got.: nhd. zu Herzen nehmen
Nehmen: got. *nēm?, st. N. (a): nhd. Nehmen; *numts?, *num-t-s?, st. F. (i): nhd. Nehmen, Annahme
nehmend: got. *nēmeigs?, *nēm-eig-s?, Adj. (a): nhd. nehmend; *nēms?, *nēm-s?, Adj. (i/ja): nhd. nehmend
Nehmer: got. *numja?, *num-j-a?, sw. M. (n): nhd. Nehmer
Neid: got. neiþ* 7, nei-þ*, st. N. (a): nhd. Neid
neigen -- sich neigen: got. anahneiwan* 2, an-a-hnei-w-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. sich niederbeugen, sich neigen, sich bücken; hneiwan 1, hnei-w-an, st. V. (1): nhd. sich neigen
Neigung: got. *halþei, *hal-þ-ei, sw. F. (n): nhd. Neigung
nein: got. ne 12, Partikel, Adv.: nhd. nein, nicht
nennen: got. ganamnjan* 1, ga-nam-n-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. benennen, nennen; haitan 64, hai-t-an, red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen; namnjan* 12=11, nam-n-jan*, sw. V. (1): nhd. nennen
Nessel: got. *strigga, *stri-gg-a, Sb.: nhd. Nessel, Riemen (M.) (1)
Nest: got. sitls* 4, sit-l-s*, st. M. (a): nhd. Sitz, Stuhl, Wohnstätte, Nest
Nestel: got. *nastilō?, *na-st-il-ō?, sw. F. (n): nhd. Nestel
Netz: got. nati* 7, nat-i*, st. N. (ja): nhd. Netz, kreisrundes Wurfnetz; snōrjō* 1, snōr-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Korb, Netz
netzen: got. natjan 1, nat-jan, sw. V. (1): nhd. netzen, benetzen
neu: got. niujis 26=25, niu-ji-s, Adj. (ja): nhd. neu, jung
Neubekehrter: got. niujasatiþs* 1, niu-ja-sat-iþ-s*, st. M. (a): nhd. Neubekehrter, Neuling
Neugier: got. *faírweit?, *faír-wei-t?, st. N. (a): nhd. Hinblick, Aufmerken, Neugier
neugierig: got. fairweitjands, Part. Präs.: nhd. vorwitzig, neugierig
Neuheit: got. niujiþa* 1, niu-j-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Neuheit
Neuling: got. niujasatiþs* 1, niu-ja-sat-iþ-s*, st. M. (a): nhd. Neubekehrter, Neuling
neun: got. niun 5, nyne, nyne, krim Num. Kard.: nhd. neun
neunfaches -- neunfaches Entgelt: got. niungeldo 5, niun-geld-o, lat.-got.?, Sb.: nhd. Neungeld, neunfaches Entgelt
Neungeld: got. niungeldo 5, niun-geld-o, lat.-got.?, Sb.: nhd. Neungeld, neunfaches Entgelt
neunte: got. niunda* 4, niun-d-a*, Num. Ord., sw. Adj.: nhd. neunte
neununddreißig: got. fidwor tiguns ainamma wanans, got.: nhd. neununddreißig
neunzig: got. niuntēhund 3, niun-tē-hund, Num. Kard.: nhd. neunzig
Neuvermählte: got. brūþs* 1, brū-þ-s*, st. F. (i): nhd. Neuvermählte, Schwiegertochter, junge Frau
nicht: got. ne 12, Partikel, Adv.: nhd. nein, nicht; nei 2, Negationspartikel: nhd. nicht; ni 1302=1300, Partikel: nhd. nicht; nih 147, ni-h, Konj.: nhd. und nicht, auch nicht, nicht; niu 69, ni-u, Partikel: nhd. nicht, nicht wahr
-- auch dann nicht: got. niþþan, ni-þ-þan, Konj.: nhd. und dann nicht, auch dann nicht
-- auch nicht: got. nih 147, ni-h, Konj.: nhd. und nicht, auch nicht, nicht
-- dass nicht etwa: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba, Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa
-- deshalb ... nicht: got. þannu nū ei ... ni, got.: nhd. deshalb ... nicht
-- doch nicht: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba, Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa
-- doch nicht etwa: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba, Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen
-- durchaus nicht: got. ni waihtai: nhd. in nichts, durchaus nicht; ni waihtai: nhd. in nichts, durchaus nicht
-- nicht auszuerzählen: got. unusspillōþs* 2, un-us-spil-l-ōþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. nicht auszuerzählen, unerforschlich
-- nicht dass: got. ni þatei, got.: nhd. nicht dass; ni þatei, got.: nhd. nicht dass
-- nicht geachtet: got. unswērs 3, un-s-wēr-s, Adj. (a): nhd. nicht geachtet, verachtet
-- nicht glauben: got. ni galaubjan, got.: nhd. nicht glauben
-- nicht habend: got. unhabands* 3, un-hab-an-d-s*, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht habend
-- nicht habsüchtig: got. ni faihufriks, got.: nhd. nicht habsüchtig
-- nicht handgemacht: got. unhanduwaúrhts* 2, un-hand-u-waúrh-t-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. nicht handgemacht, nicht mit der Hand gemacht
-- nicht kennend: got. unkunnands 5, un-kun-n-an-d-s, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht kennend, unwissend
-- nicht lange nachher: got. afar ni filu, got.: nhd. nicht lange nachher
-- nicht lügend: got. unliugands 1, un-liug-an-d-s, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht lügend
-- nicht mehr: got. ju ni, got.: nhd. nicht mehr; juþan ni, got.: nhd. nicht mehr
-- nicht mit der Hand gemacht: got. unhanduwaúrhts* 2, un-hand-u-waúrh-t-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. nicht handgemacht, nicht mit der Hand gemacht
-- nicht nur ... sondern auch: got. ni þatain ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatainei ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatain ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatainei ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch
-- nicht probehaltig: got. ungakusans* 4, un-ga-kus-an-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verwerflich, nicht probehaltig
-- nicht redend: got. unrōdjands 3, un-rō-d-jan-d-s, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht redend, stumm
-- nicht sehend: got. unsaíƕands* 1, un-saíƕ-an-d-s*, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht sehend
-- nicht tragend: got. unbaírands* 3, un-baír-an-d-s*, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht tragend
-- nicht umso mehr: got. ni þē haldis: nhd. keineswegs, nicht umso mehr
-- nicht um so mehr: got. ni þē haldis: nhd. nicht um so mehr, keineswegs
-- nicht verstehen: got. ni fraþjan, got.: nhd. nicht verstehen
-- nicht wahr: got. niu 69, ni-u, Partikel: nhd. nicht, nicht wahr
-- noch nicht: got. ni nauh, got.: nhd. noch nicht; ni nauhþan, got.: nhd. noch nicht; ni nauhþanuh, got.: nhd. noch nicht; ni nauh, got.: nhd. noch nicht; ni nauhþan, got.: nhd. noch nicht; ni nauhþanuh, got.: nhd. noch nicht
-- ob nicht etwa: got. niu aufto, got.: nhd. ob nicht etwa
-- oder nicht: got. þau niu, got.: nhd. oder nicht
-- und dann nicht: got. niþþan, ni-þ-þan, Konj.: nhd. und dann nicht, auch dann nicht
-- und nicht: got. nih 147, ni-h, Konj.: nhd. und nicht, auch nicht, nicht
-- wenn nicht: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba, Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen
-- wie ... nicht um so mehr: got. ƕaiwa nei mais, got.: nhd. wie ... nicht um so mehr
-- wo nicht: got. aíþþau 156=155, aí-þ-þau, Konj.: nhd. oder, wo nicht, sonst, wenigstens
Nichtbeschneidung: got. unbimait* 1, un-bi-mai-t*, st. N. (a): nhd. Nichtbeschneidung, Vorhaut
Nichtgrieche: got. barbarus 1, barbaru-s, st. M. (u): nhd. Nichtgrieche, Barbar, Ausländer, Fremder
nichts: got. ni waiht, got.: nhd. nichts; niu waiht, got.: nhd. nichts; ni waiht, got.: nhd. nichts; ni waihts, got.: nhd. nichts
-- in nichts: got. ni waihtai: nhd. in nichts, durchaus nicht; ni waihtai: nhd. in nichts, durchaus nicht
-- in nichts nachstehen: got. ni waihtai mins haban, got.: nhd. in nichts nachstehen
-- um nichts: got. ni und waiht, got.: nhd. um nichts
Nichtstreitsüchtiger: got. ni sakuls, got.: nhd. Nichtstreitsüchtiger; ni sakuls, got.: nhd. Nichtstreitsüchtiger
Nichtvolk: got. unþiuda* 1, un-þiu-d-a*, st. F. (ō): nhd. Unvolk, Nichtvolk
nie: got. niu aiw, got.: nhd. nie
nieder: got. dalaþ 16, dal-aþ, Adv.: nhd. zu Tal, abwärts, nieder, herab, hinunter, hinab
niederbeugen -- sich niederbeugen: got. anahneiwan* 2, an-a-hnei-w-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. sich niederbeugen, sich neigen, sich bücken
niederfallen: got. ? knussjan* 2, knu-s-s-jan*, sw. V. (1): nhd. niederfallen?, auf die Knie fallen, knien
niederlassen: got. athāhan* 2, at-hāh-an*, red. V. (3): nhd. hinabhängen, hinablassen, hinunterlassen, niederlassen
niederlegen: got. anahnaiwjan* 1, an-a-hnai-w-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. niederlegen
-- sich niederlegen: got. anakumbjan 25, an-a-kumb-jan, sw. V. (1): nhd. sich niederlegen, zu Tisch legen, lagern
niedersetzen -- sich niedersetzen: got. gasitan 11, ga-sit-an, st. V. (5), perfektiv: nhd. sich niedersetzen, Platz nehmen
niedertreten: got. gatrudan 1, ga-tru-d-an, unr. st. V. (4), perfektiv: nhd. zertreten (V.), niedertreten
niederwerfen: got. gadrausjan* 3, ga-drau-s-jan*, sw. V. (1): nhd. hinabstürzen, niederwerfen, herabwerfen; gawaírpan 3, ga-waír-p-an, st. V. (3), perfektiv: nhd. hinwerfen, niederwerfen, werfen, hinundherreißen
niedrig: got. hauns 1, hau-n-s, Adj. (i?,a): nhd. niedrig, demütig; hnaiwiþs: nhd. erniedrigt, niedrig, demütig; hnaiws* 1, hnai-w-s*, Adj. (a): nhd. niedrig, demütig; *undarleis?, *undar-lei-s?, Adj. (ja): nhd. niedrig, gering
-- niedrig machen: got. haunjan 2, hau-n-jan, sw. V. (1): nhd. erniedrigen, niedrig machen; hnaiwjan* 3, hnai-w-jan*, sw. V. (1): nhd. niedrig machen, erniedrigen
niemals: got. ni aiw, Adv.: nhd. niemals
niemand: got. ni manna, got.: nhd. niemand
-- niemand (in neg. Sätzen): got. ainshun 75, ai-n-s-hun, Pron.: nhd. irgendein, jeder, niemand (in neg. Sätzen), kein (in neg. Sätzen)
noch: got. naúh 25, Adv.: nhd. noch; naúhþan 4, naúh-þan, Adv.: nhd. noch; naúhþanuh 14, naúh-þan-uh, Adv., Konj.: nhd. noch; þanamais 10=9, þan-a-ma-i-s, Adv.: nhd. weiter, noch, mehr; þanaseiþs 28, þan-a-sei-þ-s, Adv.: nhd. weiter, noch
nördlich: got. *naúrþs?, *naúr-þ-s?, Adj. (a): nhd. nördlich
Not: got. nauþs 11=10, nau-þ-s, st. F. (i): nhd. Not, Zwang; noicz, st. F. (i): nhd. Not, n-Rune; þaúrfts (2) 6, þaúrf-t-s, st. F. (i): nhd. Bedürfnis, Notdurft, Not
Notdurft: got. andawizns* 3, anda-wiz-n-s*, st. F. (i): nhd. Notdurft, Unterhalt, Sold; þaúrfts (2) 6, þaúrf-t-s, st. F. (i): nhd. Bedürfnis, Notdurft, Not
nötig: got. þarbs* 5, þarb-s*, þarfs*, Adj. (a): nhd. nötig, bedürftig; þaúrfts* (1) 3, þaúrf-t-s*, Adj. (a): nhd. nötig, nützlich, notwendig
-- nötig haben: got. þaúrban* 20=19, þaúrb-an*, Prät.-Präs. (3): nhd. nötig haben, bedürfen, Mangel leiden
-- nötig sein (V.): got. binaúhan* 3, bi-naúh-an*, Prät.-Präs. (4): nhd. dürfen, erlaubt sein (V.), nötig sein (V.)
nötigen: got. ananauþjan* 1, an-a-nau-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. durch Zwang veranlassen, nötigen, zwingen; baidjan* 2, baid-jan*, sw. V. (1): nhd. zwingen, nötigen; gabaidjan* 1, ga-baid-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. zwingen, gebieten, nötigen; nauþjan* 4, nau-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen
notwendig: got. naudiþaúrfts* (1) 1, nau-d-i-þaúrf-t-s*, Adj. (a): nhd. notwendig; þaúrfts* (1) 3, þaúrf-t-s*, Adj. (a): nhd. nötig, nützlich, notwendig
Notwendigkeit: got. naudiþaúrfts (2) 1, nau-d-i-þaúrf-t-s, st. F. (i): nhd. Notwendigkeit
November: got. naubaimbair 1, st. M. (a)?: nhd. November
n-Rune: got. enguz 1, engu-z, st. M. (a?, u?): nhd. Iggws (= Gott des fruchtbaren Jahres), Speer?, Mann?, n-Rune; noicz, st. F. (i): nhd. Not, n-Rune
nüchtern: got. andaþāhts 6, and-a-þāh-t-s, Adj. (a): nhd. nüchtern, verständig, vernünftig; gafaurs 2, ga-faur-s, Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, nüchtern, besonnen (Adj.), bescheiden (Adj.), gesittet; lausqiþrs* 1, lau-s-qi-þ-r-s*, Adj. (a): nhd. leeren Magens, nüchtern, ungespeist; unskaus* 1, un-skau-s*, usskaus*?, Adj. (wa): nhd. nüchtern; wars* (1) 1, war-s*, Adj. (a): nhd. behutsam, nüchtern, gewahr, vorsichtig
-- nüchtern werden: got. usskarjan* 2, us-skar-jan*, sw. V. (1): nhd. nüchtern werden, zur Besinnung kommen, herausreißen
nun: got. an 5, Partikel: nhd. denn, nun; aþþan 240, aþ-þan, Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und; eiþan 6, ei-þan, Konj.: nhd. daher, somit, nun; iþ (1) 626, Konj.: nhd. aber, und, wenn, nun, also, denn; ju 37, Adv.: nhd. schon, doch, nun, jetzt; nū 231=229, Adv., Konj.: nhd. nun, jetzt, also, folglich, demnach; þanuh 88, þan-uh, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, also, aber, nun; þaruh 74, þa-r-uh, Adv., Partikel: nhd. da, nun, aber, daselbst; uh (1) 248=246, u-h, Partikel: nhd. und, nun, also
-- aber nun: got. aþþan 240, aþ-þan, Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und
-- so nun: got. swaþþan 1, swa-þ-þan, swahþan*, Adv., Konj.: nhd. so nun
-- von nun an: got. fram himma, Adv.: nhd. von nun an; fram himma, got.: nhd. von nun an; fram himma nu, got.: nhd. von nun an; fram himma nū, got.: nhd. von nun an; fram þamma nū: nhd. von nun an, künftig
nur: got. ƕēh 2, ƕē-h, Adv.: nhd. jedenfalls, nur; þatainei 29, þat-ai-n-ei, Adv.: nhd. nur
nütz: got. *nuts?, *nut-s?, Adj. (i): nhd. nütz, nützlich, brauchbar
nützen: got. bōtjan* 4, bōt-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. nützen, bessern; dugan* 2, dug-an*, Prät.-Präs. (2): nhd. taugen, nützen
Nutzen: got. *bata, *bat-a, sw. M. (n): nhd. Nutzen, Vorteil; bōta* 3, bōt-a*, st. F. (ō): nhd. Nutzen
-- Nutzen erlangen: got. gabatnan* 1, ga-bat-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. Vorteil erlangen, Nutzen erlangen
-- sich Nutzen verschaffen: got. bōtōs sis taujan, got.: nhd. sich Nutzen verschaffen
-- zum Nutzen sein (V.): got. wisan du bōtai, got.: nhd. zum Nutzen sein (V.)
nützlich: got. *nuts?, *nut-s?, Adj. (i): nhd. nütz, nützlich, brauchbar; þaúrfts* (1) 3, þaúrf-t-s*, Adj. (a): nhd. nötig, nützlich, notwendig
ob: got. ei 543, Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und; ibai 69, i-ba-i, i-ba, Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa; jabai 285=283, ja-ba-i, Konj.: nhd. ob, wenn, wenn nur; jau 9, ja-u, Partikel: nhd. ob; -u 32, -uh, Partikel: nhd. ob, oder
-- als ob: got. þatei 370, Konj.: nhd. dass, weil, als ob; þēei 3, þē-ei, Partikel: nhd. darum dass, deshalb dass, als ob, als wenn
-- gleichviel ob: got. jaþþē 45, jaþ-þē, Konj.: nhd. und wenn, sei es dass, gleichviel ob, entweder ... oder (= jaþþe ... jaþþe)
-- ob denn: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba, Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa
-- ob einst: got. niu ƕan, got.: nhd. ob einst
-- ob folglich: got. jaþþē nū, got.: nhd. ob folglich
-- ob nicht etwa: got. niu aufto, got.: nhd. ob nicht etwa
oben: got. iupa 5, iup-a, Adv.: nhd. oben, hinauf
-- von oben: got. iupana 1, iup-a-na, Adv.: nhd. von oben, von Anfang an, von vorne; iupaþrō 8, iup-a-þrō, Adv.: nhd. von oben
Oberbefehl: got. faúramaþli* 2, faúr-a-ma-þl-i*, st. N. (ja): nhd. Oberbefehl, Vorsteheramt
obere: got. *ufara, *uf-ar-a, sw. Adj.: nhd. obere
Obergeschoß -- Speisesaal im Obergeschoß: got. kēlikn* 3, st. N. (a): nhd. Turm, Speisesaal im Obergeschoß, Söller
Oberkleid: got. snaga* 5, snag-a*, sw. M. (n): nhd. Gewand, Mantel, Oberkleid
Oberpriester: got. ufargudja* 1, uf-ar-gu-d-j-a*, sw. M. (n): nhd. Oberpriester, Mitglied des Synhedrions
Oberschenkel: got. *þiuh, *þiu-h, st. N. (a): nhd. Oberschenkel, Hüfte
Obrigkeit: got. reiki* 8, reik-i*, st. N. (ja): nhd. Reich, Herrschaft, Obrigkeit; reiks (2) 14, reik-s, riks*, M. (kons.): nhd. Herrscher, Obrigkeit
obsiegen: got. jiukan* 2, jiuk-an*, sw. V. (3): nhd. kämpfen, ringen, obsiegen
Obstwein: got. leiþu* 1, lei-þ-u*, st. N. (u): nhd. Obstwein
Ochse: got. aúhsa* 1, aúh-s-a*, sw. M. (n): nhd. Ochse, Rind; aúhsus* 5, aúh-s-u-s*, st. M. (u): nhd. Ochse, Rind
öde: got. auþeis* 6, au-þ-ei-s*, auþs*?, Adj. (ja/i): nhd. öde, kinderlos, unfruchtbar, wüst, verlassen (Adj.)
oder: got. aíþþau 156=155, aí-þ-þau, Konj.: nhd. oder, wo nicht, sonst, wenigstens; þau 86, Adv.: nhd. als, oder, doch, wohl, etwa, wie; *þauh, *þau-h, Konj.: nhd. oder, doch; -u 32, -uh, Partikel: nhd. ob, oder
-- entweder ... oder: got. andizuh ... aiþþau, got.: nhd. entweder ... oder; jabai ... aíþþau, got.: nhd. entweder ... oder; andizuh - aíþþau, Konj.: nhd. entweder ... oder; jabai ... aiþþau, got.: nhd. entweder ... oder
-- oder nicht: got. þau niu, got.: nhd. oder nicht
Ofen: got. aúhns* 1, aúh-n-s*, st. M. (a): nhd. Ofen
offen: got. andaugiba 4, and-aug-i-ba, Adv.: nhd. offen, freimütig; andaugjō 3, and-aug-j-ō, Adv.: nhd. offen, offenbar, öffentlich; baírhtaba 5, baír-h-t-a-ba, Adv.: nhd. hell, glänzend, deutlich, offen
-- offen heraus: got. swikunþaba 5, swi-kun-þ-a-ba, Adv.: nhd. offenbar, offen heraus, deutlich, ausdrücklich
offenbar: got. andaugjō 3, and-aug-j-ō, Adv.: nhd. offen, offenbar, öffentlich; baírhts* 5, baír-h-t-s*, berhts*, Adj. (a): nhd. hell, offenbar, deutlich; gatarhiþs, Adj. = Part. Prät.: nhd. berüchtigt, offenbar; swikunþaba 5, swi-kun-þ-a-ba, Adv.: nhd. offenbar, offen heraus, deutlich, ausdrücklich; swikunþs 17, swi-kun-þ-s, swekunþs*, Adj. (a): nhd. offenkundig, offenbar, bekannt; uskunþs 5, us-kun-þ-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bekannt, offenbar
offenbaren: got. andhuljan 13, and-hul-jan, sw. V. (1): nhd. enthüllen, abdecken, entblößen, offenbaren; baírhtjan* 1, baír-h-t-jan*, sw. V. (1): nhd. offenbaren; gabaírhtjan 14=13, ga-baír-h-t-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. offenbaren, Gestalt gewinnen, erscheinen; gaswikunþjan 8, ga-swi-kun-þ-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekanntgeben, offenbaren, sich offenbaren, erscheinen; *swikunþjan?, *swi-kun-þ-jan?, sw. V. (1): nhd. bekanntgeben, offenbaren
-- sich offenbaren: got. gaswikunþjan 8, ga-swi-kun-þ-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekanntgeben, offenbaren, sich offenbaren, erscheinen
Offenbarung: got. andhuleins* 8, and-hul-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Enthüllung, Offenbarung; baírhtei* 3, baír-h-t-ei*, sw. F. (n): nhd. Helle, Offenbarung, Klarheit, Verkündigung
offenkundig: got. swikunþs 17, swi-kun-þ-s, swekunþs*, Adj. (a): nhd. offenkundig, offenbar, bekannt
öffentlich: got. andaugjō 3, and-aug-j-ō, Adv.: nhd. offen, offenbar, öffentlich
öffne -- öffne dich: got. aíffaþa 1, got.?, V.: nhd. öffne dich
öffnen: got. uslūkan 17, us-lūk-an, unr. st. V. (2), perfektiv: nhd. erschließen, öffnen
-- sich öffnen: got. uslūknan* 9, us-lūk-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich erschließen, sich öffnen
Öffnung: got. *luk, st. N. (a): nhd. Loch, Öffnung; usluk* 1, us-luk*, st. N. (a): nhd. Eröffnung, Öffnung, Loch
oft: got. ufta 15, uf-t-a, Adv.: nhd. oft
oh: got. ō 5, Interj.: nhd. ach, oh, pfui
ohne: got. inuh 49, in-u-h, inu, Präp., m. Akk.: nhd. ohne, außer
-- ohne bleibende Stätte: got. ungastōþs* 1, un-ga-stō-þ-s*, Adj. (a): nhd. ohne festen Stand, ohne bleibende Stätte
-- ohne Falsch: got. unliuts* 2, un-liut-s*, Adj. (a): nhd. ungeheuchelt, ohne Falsch
-- ohne festen Stand: got. ungastōþs* 1, un-ga-stō-þ-s*, Adj. (a): nhd. ohne festen Stand, ohne bleibende Stätte
-- ohne Grund: got. swarē 16, Adv.: nhd. ohne Grund, vergebens, umsonst
-- ohne Opfer: got. unhunslags* 1, un-hun-sl-ag-s*, Adj. (a): nhd. ohne Opfer, unversöhnlich
-- ohne Schande: got. unaiwisks* 1, un-aiw-isk-s*, Adj. (a): nhd. ohne Schande
-- ohne Tadel: got. unfaírina* 2, un-faír-in-a*, sw. Adj.: nhd. tadellos, außer Schuld, ohne Tadel
-- ohne Ursache: got. arwjō 3, arw-j-ō, Adv.: nhd. umsonst, unentgeltlich, ohne Ursache, vergebens
-- ohne Vorbedacht: got. unfaúrweis* 1, un-faúr-wei-s*, Adj. (a): nhd. unvorsätzlich, ohne Vorbedacht, unbedacht
-- ohne Zögern: got. sprautō 13, s-prau-t-ō, Adv.: nhd. schnell, bald, ohne Zögern
Ohnmacht: got. unmahts* 3, un-mah-t-s*, st. F. (i): nhd. Ohnmacht, Schwäche, Krankheit
ohnmächtig: got. unmahteigs 13, un-mah-t-eig-s, Adj. (a): nhd. ohnmächtig, schwach, unmöglich
Ohr: got. ausō 16, aus-ō, sw. N. (n): nhd. Ohr; hauseins* 5, hau-s-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Ohr, das Gehörte, Hören, Predigt, Gehorsam
Ohrfeige: got. slahs lōfin, got.: nhd. Ohrfeige; slahs lōfin, got.: nhd. Ohrfeige
ohrfeigen: got. kaupatjan 4, kaupat-jan, unr. sw. V. (1): nhd. ohrfeigen, Faustschlag geben; lōfam slahan, got.: nhd. ohrfeigen; lōfam slahan, got.: nhd. ohrfeigen
Ohrring: got. *ausahriggs, *aus-a-hri-gg-s, st. M. (a): nhd. Ohrring
Öl: got. alēw* 3, st. N. (a): nhd. Öl
Öl-: got. alēwja* 2, alēw-j-a*, sw. Adj.: nhd. Öl-
Ölbaum: got. alēwabagms 6, alēw-a-bagm-s, st. M. (a): nhd. Ölbaum
Opfer: got. *blōstr?, *blō-st-r?, st. N. (a): nhd. Opfer; hunsl* 7, hun-sl*, st. N. (a): nhd. Opfer; kaúrban 1, N. (indekl.): nhd. Gabe, fromme Stiftung, Opfer; sauþs* 4, sau-þ-s*, st. M. (i): nhd. Opfer; *taban?, *ta-b-an?, st. Sb.: nhd. Opfer, Opfertier; tibr* 1, st. N. (a): nhd. Opfer
-- ohne Opfer: got. unhunslags* 1, un-hun-sl-ag-s*, Adj. (a): nhd. ohne Opfer, unversöhnlich
-- zum Opfer bringen: got. gasaljan* 3, ga-sal-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. opfern, zum Opfer bringen
opfern: got. andsaljan 1, and-sal-jan, sw. V. (1): nhd. darbringen, opfern; blōtan 3, blōt-an, red. V. (5): nhd. verehren, opfern; gasaljan* 3, ga-sal-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. opfern, zum Opfer bringen; hunsljan* 1, hun-sl-jan*, sw. V. (1): nhd. opfern; saljan (2) 6, sal-jan, sw. V. (1): nhd. opfern
Opferstätte: got. hunslastaþs* 4, hun-sl-a-staþ-s*, st. M. (i): nhd. Opferstätte, Altar
Opfertier: got. *taban?, *ta-b-an?, st. Sb.: nhd. Opfer, Opfertier
Ordnung: got. þata gadōb: nhd. Schicklichkeit, Ordnung; tēwa* 1, tēw-a*, st. F. (ō): nhd. Ordnung; wikō* 1, wik-ō*, sw. F. (n): nhd. Reihenfolge, Ordnung, Woche?
-- vollends in Ordnung bringen: got. atgaraíhtjan* 1, at-ga-raíh-t-jan*, sw. V. (1): nhd. vollends in Ordnung bringen, wiederherstellen, einrichten
Ort: got. staþs (1) 34, sta-þ-s, st. M. (i): nhd. Stätte, Ort, Gegend, Platz (M.) (1), Raum
-- an jenem Ort: got. jainar 34, jain-a-r, Adv.: nhd. an jenem Ort, dort
-- nach demselben Ort hin: got. samaþ 4, sam-a-þ, Adv.: nhd. zusammen, nach demselben Ort hin
o-Rune: got. ōþal* 2, st. N. (a): nhd. Stammgut, Erbsitz, o-Rune
Osten: got. *austra?, *aus-tr-a?, Sb.: nhd. Osten; urruns (1) 3, ur-ru-n-s, st. M. (i): nhd. Aufgang (der Sonne), Osten, Abtritt
Osterfest: got. dulþs 17, dulþ-s, st. F. (i) (kons.): nhd. Fest, Osterfest
Ostern: got. paska 9, pask-a, F.? (indekl.), N.?: nhd. Ostern
Ostgoten: got. Austrogoti, Aus-tro-go-t-i, lat.- M. Pl.: nhd. Ostgoten; *Grautungōs, *Grau-tung-ōs, *Grautuggōs, st. M. Pl.: nhd. Greutungen, Ostgoten; Greotingi*, Gre-o-t-ing-i*, lat.- M. Pl.: nhd. Ostgoten; *Griutuggōs?, *Gri-u-t-ugg-ōs?, st. M. Pl.: nhd. Ostgoten; *Grūtungi, *Grū-t-ung-i, lat.- M. Pl.: nhd. Ostgoten; Ostrogoþi, Ostro-go-þ-i, Ostrogoþae, lat.- M. Pl.: nhd. Ostgoten
Paar: got. gajuk* 1, ga-ju-k*, st. N. (a): nhd. Gespann, Paar; juk* 1, ju-k*, st. N. (a): nhd. Gespann, Joch, Paar
packen: got. *harpōn?, *harp-ōn?, sw. V. (2): nhd. packen
Palast: got. þiudangardi 65, þiu-d-an-gard-i, st. F. (jō): nhd. Königsschloss, Königreich, Palast
Palmbaum: got. peikabagms* 1, peik-a-bagm-s*, st. M. (a): nhd. Palmbaum
Palmzweig: got. asts 9, ast-s, st. M. (a): nhd. Ast, Streu von Laub, Zweig, Palmzweig
Paradies: got. waggs* 1, wagg-s*, st. M. (a): nhd. Wiese, Paradies
Parteien: got. hairaíseis 1, hairaísei-s, F. Pl. (i): nhd. Parteien, Ketzerei?
Parteilichkeit: got. wiljahalþei 3, wi-l-j-a-hal-þ-ei, sw. F. (n): nhd. Parteilichkeit, Zuneigung, Gunst
passen: got. *daban?, *dab-an?, st. V. (6): nhd. sich ereignen, passen; du þaurftai fairrinnan: nhd. zweckmäßig sein (V.), passen; gadaban 2, ga-dab-an, st. V. (6), m. Akk.: nhd. sich ereignen, eintreffen, passen; ? *hōban?, *hōb-an?, sw. V. (3): nhd. halten?, passen?
passend: got. *dōfs?, *dōf-s?, Adj. (i): nhd. schicklich, passend; fagrs* 1, fag-r-s*, Adj. (a): nhd. passend, geeignet, geschickt; gadōfs* 6, ga-dōf-s*, Adj. (i): nhd. schicklich, passend; *gafēhs, *ga-fēh-s, Adj. (a): nhd. anständig, passend, schicklich; gatilaba 1, ga-til-a-ba, Adv.: nhd. zur rechten Zeit, passend; gatils 2, ga-til-s, Adj. (a): nhd. passend, geschickt; ? tils* 1, til-s*, Adj.?, Sb.?, st. N. (a?): nhd. zielstrebig, passend?, geschickt?; ūhtiugs* 1, ū-h-t-iug-s*, Adj. (a): nhd. gelegen, passend, zeitgemäß
Pein: got. balweins* 2, balw-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Pein, Strafe, Folter, Qual
Peitsche: got. gazds 2, gazd-s, st. M. (a): nhd. Stachel, Peitsche
Pergament: got. maímbrana* 1, maímbran-a*, sw. M. (n): nhd. Pergament
Perle: got. marikreitus* 1, mari-kreitu-s*, st. M. (u): nhd. Perle
Person: got. andwaírþi* 81=79, and-waír-þ-i*, st. N. (ja): nhd. Gegenwart, Angesicht, Person, Gesicht
Pfahl: got. galga 18, galg-a, sw. M. (n): nhd. Pfahl, Kreuz; qaíru 1, qaír-u, st. N. (u): nhd. Pfahl, Stachel; *staka, *stak-a, *stakka, sw. M. (n): nhd. Stecken, Pfahl; *stiur (2), *stiu-r, st. N.: nhd. Pfahl, Steuerung; *stiuri, *stiu-r-i, st. F. (jō): nhd. Pfahl, Steuerung
-- spitzer Pfahl: got. hnuþō 2 (=1), hnu-þ-ō, hnutō?, sw. F. (n): nhd. spitzer Pfahl
Pfand: got. wadi 4, wad-i, st. N. (ja?, ia?): nhd. Pfand
Pfeil: got. *arh?, st. N.?: nhd. Pfeil; *arha, *arh-a, sw. M. (n)?: nhd. Pfeil; *arƕa, *arƕ-a, st. F. (ō): nhd. Pfeil; arƕazna* 1, arƕ-az-n-a*, st. F. (ō): nhd. Pfeil
Pfennig: got. assarjus* 1, assar-ju-s*, st. M. (u): nhd. Ass (Münze), Pfennig, Kreuzer (M.) (2)
Pferd: got. aíƕs* 1, aíƕ-s*, st. M. (a): nhd. Pferd, e-Rune; ? eyz 1, st. M. (a): nhd. Pferd?, e-Rune; *marhs, *marh-s, st. M. (a): nhd. Pferd
-- Pferd mit Blesse: got. *bala 2, *ba-l-a, sw. M.?(n): nhd. Pferd mit Blesse
„Pferdedorn“: got. aíƕatundi* 3, aíƕ-a-t-u-nd-i*, st. F. (jō): nhd. „Pferdedorn“, Dornstrauch
Pferdeknecht: got. *marhskalks, *marh-s-kal-k-s, st. M. (a): nhd. Pferdeknecht
Pfingsten: got. paíntēkustē* 1, paíntē-kustē*, sw. F. (n): nhd. Pfingsten
pflanzen: got. satjan* 9, sat-jan*, sw. V. (1): nhd. setzen, stellen, bestimmen, pflanzen; ussatjan* 8, us-sat-jan*, sw. V. (1): nhd. daraufsetzen, pflanzen, erzeugen, aussenden, zusammensetzen, gründen
pflegen: got. galaistjan* 3, ga-lais-t-jan*, sw. V. (1), m. Akk., m. Dat., perfektiv: nhd. nachfolgen, befolgen, pflegen
Pfleger: got. diakaúnus* 9, dia-kaún-u-s*, st. M. (u): nhd. Diakon, Pfleger; *hagja?, *hag-j-a?, sw. M. (n): nhd. Pfleger, Heger
Pflug: got. hōha* 1, hōh-a*, sw. M. (n): nhd. Pflug; *plōgs, *plōg-s, st. M. (a): nhd. Pflug
pflügen: got. arjan* 1, ar-jan*, unr. red. V. (3): nhd. pflügen, ackern
Pforte: got. daúr 15, thurn, thurn, krim st. N. (a): nhd. einflügeliges Tor, Tür, Pforte; daúrō* 4, daúr-ō*, sw. F. (n): nhd. zweiflügeliges Tor, Tür, Pforte
Pförtnerin: got. daúrawarda* 1, daúr-a-war-d-a*, st. F. (ō): nhd. Türhüterin, Pförtnerin; daúrawardō 1, daúr-a-war-d-ō, sw. F. (n): nhd. Türhüterin, Pförtnerin
Pfote: got. *pauta, *paut-a, st. F. (ō): nhd. Pfote
pfui: got. ō 5, Interj.: nhd. ach, oh, pfui
Pfund: got. daila* (1) 4, da-i-l-a*, st. F. (ō): nhd. Teilnahme, Gemeinschaft, Mine (= Münze), Pfund; pund* 1, st. N. (a): nhd. Pfund
Pharao: got. Faraō* 1, M.: nhd. Pharao
Pharisäer -- Pharisäer (Sg.): got. Fareisaius 55, Fareisaiu-s, st. M. (u/i): nhd. Pharisäer (Sg.)
phönikisch: got. fwnīkisks* 1, fwnīk-isk-s*, Adj. (a): nhd. phönikisch
Phönizierin: got. fwnīkiska, F.: nhd. Phönizierin
Plage: got. slahs* 7, slah-s*, st. M. (i): nhd. Schlag, Plage, Ohrfeige (= slahs lōfin); wundufni* 1, wu-n-d-ufn-i*, st. F. (iō): nhd. Wunde, Geißel, Plage
plagen: got. afdōjan* 1, af-dō-jan*, afdaujan*, sw. V. (1): nhd. plagen, schinden, abhetzen; balwjan 4, balw-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. martern, quälen, plagen; draibjan* 4, drai-b-jan*, sw. V. (1): nhd. treiben, plagen, antreiben; *wundōn, *wu-n-d-ōn, sw. V. (2): nhd. wund machen, geißeln, plagen
Plan -- Plan (M.) (2): got. garēhsns 11, ga-rēh-sn-s, st. F. (i): nhd. bestimmte Zeit, Bestimmung, Plan (M.) (2); *rēhsns?, *rēh-sn-s?, st. F. (i): nhd. Bestimmung, Plan (M.) (2)
Planke: got. *þiljō, *þil-j-ō, sw. F. (n): nhd. Diele, Planke, Brett
plappern -- viel plappern: got. filuwaúrdjan* 1, fil-u-waúr-d-jan*, sw. V. (1): nhd. viel Worte machen, viel plappern, viel reden
Platte: got. biuþs* 5, biuþ-s*, st. M. (a): nhd. Tisch, Platte; mēs* 4, st. N. (a): nhd. Tisch, Schüssel, Platte
Platz -- Platz (M.) (1): got. rūm* 1, rū-m*, st. N. (a)?: nhd. Raum, Platz (M.) (1); staþs (1) 34, sta-þ-s, st. M. (i): nhd. Stätte, Ort, Gegend, Platz (M.) (1), Raum
Platz -- Platz machen: got. *rūman, *rū-m-an, sw. V. (3): nhd. Platz machen
Platz -- Platz nehmen: got. gasitan 11, ga-sit-an, st. V. (5), perfektiv: nhd. sich niedersetzen, Platz nehmen
Platz -- Platz werden: got. *rūmnan, *rū-m-n-an, sw. V. (4): nhd. Platz werden
plötzlich: got. anaks 3, an-ak-s, Adv.: nhd. plötzlich, sogleich; suns 45, sun-s, Adv.: nhd. alsbald, plötzlich, auf einmal, bald, sogleich; unwēniggō 1, un-wēn-igg-ō, Adv.: nhd. unerwartet, plötzlich, unverhofft
plündern: got. diswilwan* 1, dis-wil-w-an*, st. V. (3): nhd. ausplündern, berauben, plündern
Pracht: got. *galaubei, *ga-laub-ei, sw. F. (n): nhd. Glanz, Kostbarkeit, Pracht
prahlen: got. *bihaitan?, *bi-hai-t-an?, red. V. (1): nhd. prahlen, verleumden; flautjan* 1, flaut-jan*, sw. V. (1): nhd. prahlen
Prahler: got. bihaitja 2, bi-hai-t-j-a, sw. M. (n): nhd. Prahler, streitsüchtiger Mensch
prahlerisch: got. flauts* 2=1, flau-t-s*, Adj. (a): nhd. ruhmsüchtig, prahlerisch
Prätorium: got. gards 94, gar-d-s, st. M. (i): nhd. Haus, Hauswesen, Familie, Hof, Prätorium; praitōriaún 5, pra-itōr-iaún, unr. N.: nhd. Prätorium, Gerichtshaus
predigen: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan, sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen
Prediger: got. mērjands 2, mē-r-jan-d-s, Part. Präs. subst., M. (nd): nhd. Verkündiger, Prediger, Herold
Predigt: got. gahauseins 4, ga-hau-s-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Predigt; hauseins* 5, hau-s-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Ohr, das Gehörte, Hören, Predigt, Gehorsam; mēreins 3, mē-r-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Verkündigung, Predigt
Preis: got. andawaírþi 2, anda-waír-þ-i, st. N. (ja): nhd. „Gegenwert“, Preis; hauheins 7, hau-h-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. „Erhöhung“, Preis, Ehre; hazeins 10, haz-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Lob, Loblied, Lobgesang, Preis; sigislaun* 2, sig-i-s-laun*, st. N. (a): nhd. Siegeslohn, Preis; waírþ* 4, waír-þ*, st. N. (a): nhd. Preis, Wert
preisen: got. andhaitan 15, and-hai-t-an, red. V. (1): nhd. bekennen, preisen, erklären; awiliudōn 23, aw-i-liu-d-ōn, sw. V. (2): nhd. danken, preisen; gamikiljan* 1, ga-mik-il-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. „groß machen“, preisen, erheben; hauhjan 27, hau-h-jan, sw. V. (1): nhd. hoch machen, erhöhen, preisen, verherrlichen; hazjan 10, haz-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. loben, preisen; mikiljan* 15, mik-il-jan*, sw. V. (1): nhd. preisen
-- selig preisen: got. audagjan* 1, au-d-ag-jan*, sw. V. (1): nhd. selig preisen
Presbyter: got. papa 2, pap-a, sw. M. (n): nhd. Presbyter, Geistlicher
Priester: got. gudja 54, gu-d-j-a, sw. M. (n): nhd. Priester; weiha 1, weih-a, sw. M. (n): nhd. Priester
-- Priester sein (V.): got. gudjinōn* 1, gu-d-ji-n-ōn*, sw. V. (2): nhd. Priester sein (V.), das Priesteramt verrichten
Priesteramt -- das Priesteramt verrichten: got. gudjinōn* 1, gu-d-ji-n-ōn*, sw. V. (2): nhd. Priester sein (V.), das Priesteramt verrichten
Priestertum: got. gudjinassus* 2, gu-d-ji-n-a-s-su-s*, st. M. (u): nhd. Priestertum
Probe: got. gakusts* 1, ga-kus-t-s*, st. F. (i): nhd. Probe, Prüfung; *kusts?, *kus-t-s?, st. F. (i): nhd. Probe
probehaltig -- nicht probehaltig: got. ungakusans* 4, un-ga-kus-an-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verwerflich, nicht probehaltig
profan: got. usweihs* 3, us-weih-s*, Adj. (a): nhd. außer der Weihe, unheilig, profan
Prophet: got. praúfētes 50, praú-fē-te-s, praufetus, st. M. (u/i): nhd. Prophet
-- falscher Prophet: got. galiugapraúfētus* 2, ga-liug-a-praú-fē-t-u-s*, st. M. (u/i): nhd. „Lügenprophet“, falscher Prophet; liugnapraufētus* 1, liug-n-a-prau-fētu-s*, st. M. (u/i): nhd. „Lügenprophet“, falscher Prophet
Prophetin: got. praúfēteis 1, praú-fē-t-ei-s, unr. F.: nhd. Prophetin
prophezeien: got. praúfētjan* 9, praú-fē-t-jan*, sw. V. (1): nhd. weissagen, prophezeien
Prophezeiung: got. praúfētja 6, praú-fē-t-j-a, sw. M. (n): nhd. Weissagung, Prophezeiung
proud -- hoffärtig sein (V.); be proud: got. hugjan hauhaba, got.: nhd. hoffärtig sein (V.)
Proviant: got. mats 18, mat-s, st. M. (i): nhd. Speise, Proviant, Mahl
prüfen: got. andhruskan* 1, and-hru-sk-an*, sw. V. (3): nhd. nachforschen, prüfen, untersuchen; gakausjan* 1, ga-kaus-jan*, sw. V. (1), m. Akk., perfektiv: nhd. erproben, prüfen; gakiusan 10=9, ga-kius-an, st. V. (2), perfektiv: nhd. erproben, wählen, prüfen; kausjan 7, kaus-jan, sw. V. (1), m. Dat., m. Gen., m. Akk.: nhd. kosten (V.) (2), kennen lernen, prüfen; kiusan* 2, kius-an*, st. V. (2): nhd. prüfen, wählen
Prüfung: got. gakusts* 1, ga-kus-t-s*, st. F. (i): nhd. Probe, Prüfung; kustus* 3, kus-t-u-s*, st. M. (u): nhd. Prüfung, Beweis
Prügel: got. triu* 2, st. N. (a) (wa): nhd. Holz, Prügel, Baum
p-Rune: got. paírþra* 1, paírþr-a*, pertra?, st. F. (ō): nhd. p-Rune
Psalm: got. psalmō 5, psalm-ō, sw. F. (n)?, st. F. (ō)?: nhd. Psalm
Punkt: got. stiks* 1, sti-k-s*, st. M. (i): nhd. Stich, Punkt
Pünktchen: got. jōta 1, sw. M. (n): nhd. Jota, Pünktchen
Purpur: got. paúrpura* 3, paúrpur-a*, st. F. (ō): nhd. Purpur
-- mit Purpur färben: got. paúrpurōn*, paúrpur-ōn*, sw. V. (2): nhd. mit Purpur färben
purpurn: got. paúrpurōþs* 2, paúrpur-ōþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. purpurn
putzen: got. *faúrbjan?, *faúrb-jan?, sw. V. (1): nhd. reinigen, putzen, glätten
q: got. q 3, Buchstabe: nhd. q, Abkürzung für 6
q-Rune: got. qaírþra* 1, qaír-þr-a*, qērtra?, st. F. (ō): nhd. Apfelbaum?, Köder? (ablehnend Feist 387), q-Rune
Qual: got. balweins* 2, balw-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Pein, Strafe, Folter, Qual
quälen: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*, sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun; balwjan 4, balw-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. martern, quälen, plagen
Quelle: got. brunna 2, bru-n-n-a, krim sw. M. (n): nhd. Brunnen, Quelle, Born; *kaldiggs?, *kal-d-igg-s?, st. Sb.: nhd. Quelle, Brunnen
quer: got. þwaírhs 3, þwaírh-s, Adj. (a): nhd. quer, zornig
r: got. r 4, Buchstabe: nhd. r, Abkürzung für 100
Rabe: got. *hrabns?, *hra-b-n-s?, st. M.: nhd. Rabe
Rache: got. fraweit 4, fra-wei-t, st. N. (a): nhd. Strafe, Rache
-- Rache nehmen: got. gawrikan* 3, ga-wri-k-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. bestrafen, rächen, Rache nehmen
rächen: got. fraweitan 5, fra-wei-t-an, st. V. (1): nhd. rächen, Recht verschaffen, strafen; frawrikan* 1, fra-wri-k-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. verfolgen, rächen; gawrikan* 3, ga-wri-k-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. bestrafen, rächen, Rache nehmen
rächend: got. fraweitands: nhd. rächend, Rächer
Rächer: got. fraweitands: nhd. rächend, Rächer
raffen: got. *rapōn?, *ra-p-ōn?, sw. V. (2): nhd. raffen, rauben; *taskōn?, *ta-sk-ōn?, sw. V. (2): nhd. raffen
Rand: got. *baúrd (2), *baúr-d, st. N. (a): nhd. Bord, Rand; *randa, *ran-d-a, st. F. (ō): nhd. Rand
Ranke: got. *hranka?, *hrank-a?, st. F. (ō): nhd. Ranke
ranken: got. *hrankjan?, *hrank-jan?, sw. V. (1): nhd. ranken
Ranzen: got. matibalgs* 3, mat-i-bal-g-s*, st. M. (i): nhd. Ranzen, Speisesack, Speisetasche
rasch: got. *adrs, *adr-s, Adj. (a): nhd. schnell, rasch
rasen: got. dwalmōn* 2, dwa-l-m-ōn*, sw. V. (2): nhd. rasen
Rat: got. ragin* 6=5, rag-in*, st. N. (a): nhd. Rat, Beschluss; *rēþs (1), *rē-þ-s, st. M. (a): nhd. Rat
-- hoher Rat: got. gafaúrds 2, ga-faúr-d-s, st. F. (i): nhd. Versammlung, hoher Rat
-- Rat geben: got. garaginōn* 1, ga-rag-in-ōn*, sw. V. (2), m. Dat., perfektiv: nhd. Rat geben, raten
-- Rat halten: got. garūni niman, got.: nhd. Rat halten
raten: got. garaginōn* 1, ga-rag-in-ōn*, sw. V. (2), m. Dat., perfektiv: nhd. Rat geben, raten; garēdan* 1, ga-rē-d-an*, red. V. (1), m. Akk.: nhd. Vorsorge treffen, raten, versorgen; *rēdan, *rē-d-an, red. abl. V. (6): nhd. raten
Ratgeber: got. ragineis 4, rag-in-ei-s, st. M. (ja): nhd. Ratgeber, Ratsherr
Ratschluss: got. muns 7, mun-s, st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht
Rätsel: got. frisahts 12, fri-sah-t-s, st. F. (i): nhd. Bild, Beispiel, Rätsel, dunkles Bild
Ratsherr: got. ragineis 4, rag-in-ei-s, st. M. (ja): nhd. Ratgeber, Ratsherr
Raub: got. *rahna, *rahn-a, Sb.: nhd. Raub; *rauba, *rau-b-a, st. F. (ō), M.?: nhd. Raub, Beute (F.) (1), Kleid; wulwa* 1, wul-w-a*, st. F. (ō): nhd. Raub
rauben: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*, sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun; *rapōn?, *ra-p-ōn?, sw. V. (2): nhd. raffen, rauben; *raubōn, *rau-b-ōn, sw. V. (2): nhd. rauben; *tarnjan?, *tar-n-jan?, sw. V. (1): nhd. rauben; wilwan 3, wil-w-an, st. V. (3,2): nhd. rauben
Räuber: got. þiufs* 8, þiuf-s*, þiubs, st. M. (a): nhd. Dieb, Räuber; waidēdja 9, wai-dē-d-j-a, sw. M. (n): nhd. Übeltäter, Räuber; wilwa 3, wil-w-a, sw. M. (n): nhd. Räuber
räuberisch: got. wilwands, got.: nhd. räuberisch
Räucherwerk: got. þwmiama* 2, þwmiam-a*, st. M. (a)?, sw. M. (n)?: nhd. Rauchopfer, Räucherwerk
Rauchopfer: got. þwmiama* 2, þwmiam-a*, st. M. (a)?, sw. M. (n)?: nhd. Rauchopfer, Räucherwerk
Räude: got. *rappa?, *ra-p-p-a?, Sb.: nhd. Krätze (F.) (2), Räude
Raufbold: got. slahals 3=2, slahuls, slah-al-s, slah-uls, st. M. (a): nhd. Raufbold
raufen: got. raupjan 2, rau-p-jan, sw. V. (1): nhd. raufen, ausrupfen
rauher -- rauher Weg: got. usdrusts* 1, us-dru-s-t-s*, st. F. (i): nhd. rauher Weg
Raum: got. rūm* 1, rū-m*, st. N. (a)?: nhd. Raum, Platz (M.) (1); staþs (1) 34, sta-þ-s, st. M. (i): nhd. Stätte, Ort, Gegend, Platz (M.) (1), Raum
-- Raum finden: got. gamōtan* 3, ga-mōt-an*, Prät.-Präs. (6), perfektiv: nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen; *mōtan, *mōt-an, Prät.-Präs. (6): nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen
rauschen: got. *hlimman?, *hli-m-m-an?, sw. V. (3): nhd. rauschen; *swōgan, *s-wō-g-an, red. V. (6): nhd. rauschen, tönen
Rebe: got. *gart, krim st. M. (i).: nhd. Rebe; tains* 1, tain-s*, st. M. (a): nhd. Zweig, Rebe
Rechen: got. *raka (2), *rak-a, st. F. (ō)?: nhd. Rechen
Rechenschaft: got. raþjō 5, ra-þ-j-ō, sw. F. (n): nhd. Abrechnung, Rechenschaft, Zahl
rechnen: got. dōmjan 10, dō-m-jan, sw. V. (1): nhd. urteilen, beurteilen, unterscheiden, rechtfertigen, rechnen, meinen; rahnjan* 14, rah-n-jan*, sw. V. (1): nhd. rechnen, berechnen, halten für, rechnen unter, anrechnen
-- rechnen unter: got. rahnjan* 14, rah-n-jan*, sw. V. (1): nhd. rechnen, berechnen, halten für, rechnen unter, anrechnen
recht: got. *raíhtaba 6, *raíh-t-a-ba, Adv.: nhd. recht, richtig; raíhts* 3, raíh-t-s*, Adj. (a): nhd. recht, gerade (Adj.) (2), gerecht
Recht: got. belagines, be-lag-in-es, lat.- F. Pl.: nhd. Recht
-- mit Recht: got. garaíhtaba 4, ga-raíh-t-a-ba, Adv.: nhd. gerecht, mit Recht
-- Recht verschaffen: got. fraweitan 5, fra-wei-t-an, st. V. (1): nhd. rächen, Recht verschaffen, strafen
rechte: got. taíhswa* (1) 19, taíh-s-w-a*, sw. Adj. (a): nhd. rechte
-- die rechte Hand: got. taíhswa* (2) 2, taíh-s-w-a*, st. F. (ō): nhd. die Rechte, die rechte Hand
Rechte -- die Rechte: got. taíhswa* (2) 2, taíh-s-w-a*, st. F. (ō): nhd. die Rechte, die rechte Hand
rechten -- der welcher mit dir rechten will: got. wiljands miþ þus staua, got.: nhd. der welcher mit dir rechten will
rechten -- zur rechten Zeit: got. gatilaba 1, ga-til-a-ba, Adv.: nhd. zur rechten Zeit, passend; ūhteigō* 2=1, ū-h-t-eig-ō*, Adv.: nhd. zur rechten Zeit, zu gelegener Zeit
Rechten -- zur Rechten: got. af taihswon, got.: nhd. zur Rechten; af taihswon, got.: nhd. zur Rechten
rechtfertigen: got. dōmjan 10, dō-m-jan, sw. V. (1): nhd. urteilen, beurteilen, unterscheiden, rechtfertigen, rechnen, meinen; garaíhtjan 4, ga-raíh-t-jan, sw. V. (1): nhd. als gerecht erweisen, etwas richten, hinlenken, lenken, rechtfertigen; garaihtana dōmjan, got.: nhd. rechtfertigen; garaihtana qiþan, got.: nhd. rechtfertigen; gasunjōn* 1, ga-s-un-j-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. rechtfertigen; garaihtana gateihan, got.: nhd. rechtfertigen
recken: got. *rakjan?, *rak-jan?, sw. V. (1): nhd. recken
Rede: got. gawaúrdi* 1, ga-waúr-d-i*, st. N. (ja): nhd. Gespräch, Rede; maþlei* 1, maþ-l-ei*, maþleins*, sw. F. (n), st. F. (i/ō): nhd. Rede, Redeweise; ? *qidi?, *qid-i?, st. Sb.: nhd. Rede?; *qiss (1), *qi-s-s, st. F. (i): nhd. Rede; ? *rak-, sw.? F. (ō)?: nhd. Rede?; *waúrdi?, *waúr-d-i?, st. N. (ia): nhd. Rede, Wort
reden: got. maþljan* 2, maþ-l-jan*, krimgot.?, sw. V. (1): nhd. reden; *raþjan?, *ra-þ-jan?, st. V. (6): nhd. reden; rōdjan 125, rō-d-jan, sw. V. (1): nhd. sprechen, reden
-- mit jemandem reden: got. miþrōdjan* 1, mi-þ-rō-d-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mit jemandem reden
-- murrend reden: got. birōdjan* 7, bi-rō-d-jan*, sw. V. (1): nhd. murrend reden, murren
-- viel reden: got. filuwaúrdjan* 1, fil-u-waúr-d-jan*, sw. V. (1): nhd. viel Worte machen, viel plappern, viel reden
Reden: got. *rōdeins, *rō-d-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Reden
-- unzüchtiges Reden: got. aglaitiwáurdei* 2, ag-l-ait-i-wáur-d-ei*, sw. F. (n): nhd. Schandrede, unzüchtiges Reden
-- vieles Reden: got. filuwaúrdei* 1, fil-u-waúr-d-ei*, sw. F. (n): nhd. vieles Reden, Schwatzhaftigkeit, Geschwätz
redend -- Lügen redend: got. liugnawaúrds* 1, liug-n-a-waúr-d-s*, Adj. (a): nhd. Lügen redend, lügnerisch
redend -- nicht redend: got. unrōdjands 3, un-rō-d-jan-d-s, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht redend, stumm
redend -- töricht redend: got. *dwalawaúrds, *dwa-l-a-waúr-d-s, Adj. (a): nhd. töricht redend
redend -- viel redend: got. *filuwaúrds?, *fil-u-waúr-d-s?, Adj. (a): nhd. viel redend, viel sprechend
Redeweise: got. maþlei* 1, maþ-l-ei*, maþleins*, sw. F. (n), st. F. (i/ō): nhd. Rede, Redeweise
redlich: got. *allawēreis?, *al-l-a-wēr-eis?, *allawērs?, Adj. (ja), (a): nhd. redlich; *anawiljis?, *an-a-wi-l-ji-s?, Adj. (ja): nhd. ehrbar, redlich
Redlichkeit: got. allawērei* 1, al-l-a-wēr-ei*, sw. F. (n): nhd. Redlichkeit
Redner: got. *maþleis?, *maþ-l-ei-s?, st. M. (ja): nhd. Redner
Regel: got. garaideins 8=7, ga-rai-d-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Anordnung, Satzung, Regel
Regen: got. rign 3, rig-n, reghen, reghen, krim st. N. (a): nhd. Regen
Regierung: got. þiudinassus 10, þiu-d-i-n-a-s-su-s, st. M. (u): nhd. Regierung, Königreich, Reich
regnen -- regnen (intr.): got. rignjan* 2, rig-n-jan*, sw. V. (1): nhd. regnen (intr.), regnen lassen (tr.)
regnen -- regnen lassen (tr.): got. rignjan* 2, rig-n-jan*, sw. V. (1): nhd. regnen (intr.), regnen lassen (tr.)
reiben: got. *nauan?, *nau-an?, red. V. (5): nhd. reiben
reich: got. gabigs 19, gab-ig-s, gabeigs, Adj. (a): nhd. reich
-- reich machen: got. gabigjan* 1, gab-ig-jan*, sw. V. (1): nhd. reich machen, bereichern
-- reich sein (V.): got. gabignan* 2, gab-ig-n-an*, sw. V. (4): nhd. reich sein (V.)
Reich: got. reiki* 8, reik-i*, st. N. (ja): nhd. Reich, Herrschaft, Obrigkeit; þiudinassus 10, þiu-d-i-n-a-s-su-s, st. M. (u): nhd. Regierung, Königreich, Reich
reichen -- reichen zu: got. faírrinnan* 3, faír-ri-n-n-an*, st. V. (3): nhd. sich erstrecken, reichen zu
reichhaltig: got. filufaíhs* 1, fil-u-faíh-s*, Adj. (a): nhd. sehr bunt, reichhaltig, mannigfaltig
reichlich: got. gabigaba 1, gab-ig-a-ba, Adv.: nhd. reichlich
-- reichlich vorhanden sein (V.): got. managnan* 5, man-ag-n-an*, sw. V. (4): nhd. reichlich vorhanden sein (V.), Überfluss haben
-- sich reichlich zeigen: got. usmanagnan* 1, us-man-ag-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich vermehren, sich reichlich zeigen
Reichtum: got. faíhuþraihn* 4, faíh-u-þrai-h-n*, faihuþraihns*, st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. „Viehansammlung“, Geldansammlung, Reichtum; gabei 14, gab-ei, sw. F. (n): nhd. Reichtum; mammōna* 2, mammōn-a*, sw. M. (n): nhd. Mammon, Reichtum
Reihe -- der Reihe nach: got. gahāhjō 1, ga-hāh-j-ō, Adv.: nhd. zusammenhängend, im Zusammenhang, der Reihe nach
Reihenfolge: got. wikō* 1, wik-ō*, sw. F. (n): nhd. Reihenfolge, Ordnung, Woche?
-reihig: got. *weis (2), *wei-s, Adj. (ia): nhd. -weis, -reihig
rein: got. hlūtrs* 1, hlū-t-r-s*, Adj. (a): nhd. lauter, rein; hrains 19, hrai-n-s, Adj. (i/ja): nhd. rein, ehrbar; swiknaba* 1, swikn-a-ba*, Adv.: nhd. rein, reinen Herzens; swikns* 4, swikn-s*, Adj. (a): nhd. rein, unschuldig, unsträflich, keusch; unwamms* 4, un-wam-m-s*, Adj. (a): nhd. fleckenlos, tadellos, rein
reinen -- reinen Herzens: got. hrainjahaírts* 1, hrai-n-ja-haírt-s*, Adj. (a): nhd. „reinherzig“, reinen Herzens; swiknaba* 1, swikn-a-ba*, Adv.: nhd. rein, reinen Herzens
Reinheit: got. aírkniþa* 2=1, aírkn-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Lauterkeit, Echtheit, Reinheit; hlūtrei* 1, hlū-t-r-ei*, sw. F. (n): nhd. Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit; hlūtriþa* 1, hlū-t-r-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit; hrainei 1, hrai-n-ei, sw. F. (n): nhd. Reinheit, Reinigung; *hrainiþa?, *hrai-n-iþ-a?, st. F. (ō): nhd. Reinheit; swiknei 3, swikn-ei, sw. F. (n): nhd. Reinheit, Keuschheit, Unschuld; swikniþa* 2, swikn-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Reinigung, Reinheit, Keuschheit; unwammei* 1, un-wam-m-ei*, sw. F. (n): nhd. Unbeflecktheit, Reinheit, Lauterkeit
„reinherzig“: got. hrainjahaírts* 1, hrai-n-ja-haírt-s*, Adj. (a): nhd. „reinherzig“, reinen Herzens
reinigen: got. afhrainjan 1, af-hrai-n-jan, sw. V. (1): nhd. etwas Verunreinigendes tilgen, reinigen; *faúrbjan?, *faúrb-jan?, sw. V. (1): nhd. reinigen, putzen, glätten; gahrainjan 12, ga-hrai-n-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. reinigen; hrainjan* 1, hrai-n-jan*, sw. V. (1): nhd. reinigen; *swiknjan?, *swikn-jan?, sw. V. (1): nhd. reinigen
Reinigung: got. gahraineins* 2, ga-hrai-n-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Reinigung; hrainei 1, hrai-n-ei, sw. F. (n): nhd. Reinheit, Reinigung; hraineins* 3, hrai-n-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Reinigung; swikneins* 3, swikn-ein-s*, st. F. (i) (ō): nhd. Reinigung; swikniþa* 2, swikn-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Reinigung, Reinheit, Keuschheit
Reise: got. *farþa?, *far-þ-a?, st. F. (ō): nhd. Fahrt, Reise; wratōdus* 1, wra-t-ō-du-s*, st. M. (u): nhd. Reise
Reisegefährte: got. gasinþa* 1, ga-sinþ-a*, sw. M. (n): nhd. Gefährte, Reisegefährte; gasinþja* 1, ga-sinþ-j-a*, sw. M. (n): nhd. Gefährte, Reisegefährte
reisen: got. gaggjan* 1, ga-g-g-jan*, sw. V. (1): nhd. gehen, reisen; *sinþan?, *sinþ-an?, sw. V. (3): nhd. reisen, gehen; wratōn* 3, wra-t-ōn*, sw. V. (2): nhd. reisen, gehen
reißen: got. *hniupan?, *hni-u-p-an?, st. V. (2): nhd. reißen; *skarjan, *skar-jan, sw. V. (1): nhd. reißen; *skreitan?, *skrei-t-an?, st. V. (1): nhd. reißen; tahjan* 6, tah-jan*, sw. V. (1): nhd. reißen, zerren, ausstreuen; *wreitan, *wre-i-t-an, st. V. (1): nhd. ritzen, reißen
-- reißen (intr.): got. *skritnan?, *skri-t-n-an?, sw. V. (4): nhd. reißen (intr.); *taúrnan, *taúr-n-an, sw. V. (4): nhd. reißen (intr.)
reiten: got. *reidan, *reid-an, st. V. (1): nhd. reiten, in Bewegung sein (V.)
reizen: got. inaljanōn* 2, in-al-jan-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.?: nhd. zornig machen, reizen
Rennbahn: got. spaúrds* 4, s-paúr-d-s*, F. (kons.): nhd. Rennbahn, Stadium
rennen: got. rinnan* 14, ri-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. rennen, laufen
requirieren: got. undgreipan 8, und-greip-an, st. V. (1), m. Akk.: nhd. ergreifen, requirieren
Rest: got. bilaif* 1, bi-lai-f*, bilaifs* 1?, st. N. (a): nhd. Überrest, Rest; laiba* 3, lai-b-a*, st. F. (ō): nhd. Überbleibsel, Rest; *laif, *lai-f, *laifs?, st. N. (a): nhd. Rest; ? *-lif?, *-li-f?, Sb.: nhd. Rest?, Überbleibsel
retten: got. ganasjan 29, ga-nas-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erretten, herstellen, heilen (V.) (1), retten; lausjan 7, lau-s-jan, sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen; nasjan 10, nas-jan, sw. V. (1): nhd. retten
Retter: got. nasjands 16, nas-jan-d-s, M. (nd): nhd. Heiland, Retter
Rettung: got. ganists 12=11, ga-nis-t-s, st. F. (i): nhd. Rettung, Heil, Erhaltung; naseins 14, nas-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Rettung, Heil; *nists?, *nis-t-s?, st. F. (i): nhd. Rettung, Heil, Genesung
reuig: got. *idreigs?, *id-reig-s?, Adj. (a): nhd. reuig
Rezitation: got. saggws bōkō: nhd. Vorlesung, Rezitation
rezitieren: got. siggwan 6, siggw-an, singhen, singhen, krim st. V. (3,1): nhd. singen, vorlesen, rezitieren; ussiggwan* 9, us-siggw-an*, st. V. (3), perfektiv: nhd. vorlesen, rezitieren
richten: got. ? gastōjan* 3, ga-stō-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?; stōjan, stō-jan, sw. V. (1): nhd. richten, beurteilen
„richten“: got. *raíhtjan, *raíh-t-jan, sw. V. (1): nhd. „richten“
richten -- etwas richten: got. garaíhtjan 4, ga-raíh-t-jan, sw. V. (1): nhd. als gerecht erweisen, etwas richten, hinlenken, lenken, rechtfertigen
richten -- seine Aufmerksamkeit auf etwas richten: got. gaumjan 16, gau-m-jan, sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. bemerken, erscheinen (= Pass.), seine Aufmerksamkeit auf etwas richten
richten -- zugrunde richten: got. usqistjan 8, us-qis-t-jan, sw. V. (1): nhd. verderben, umbringen, töten, zugrunde richten
Richter: got. stáua (2) 5, stá-u-a, sw. M. (n): nhd. Richter
Richterstuhl: got. stáuastōls* 3, stá-u-a-stō-l-s*, st. M. (a): nhd. Richterstuhl
richtig: got. *raíhtaba 6, *raíh-t-a-ba, Adv.: nhd. recht, richtig
-- richtig darbieten: got. raihtaba raidjan, got.: nhd. richtig darbieten
Richtigkeit: got. *raíhtei?, *raíh-t-ei?, sw. F. (n): nhd. Richtigkeit
„Richtigkeit“: got. *raíhtiþa?, *raíh-t-iþ-a?, st. F. (ō): nhd. „Richtigkeit“
„Richtung“: got. *raíhteins?, *raíh-t-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. „Richtung“, Wiederherstellung
Riemen -- Riemen (M.) (1): got. *raip, *rai-p, st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Riemen (M.) (1); skaudaraip* 3, skau-d-a-rai-p*, st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Riemen (M.) (1), Schuhriemen; *strigga, *stri-gg-a, Sb.: nhd. Nessel, Riemen (M.) (1)
Riese -- Riese (M.): got. *ant-, st. M.: nhd. Riese (M.); *bards (2), *bard-s, st. M.? (a): nhd. Riese (M.); *þaúr, st. M. (a): nhd. Riese (M.); *þaúris, *þaúr-i-s, *þōris, *þuris, st. M. (a): nhd. Riese (M.)
Riff: got. *ribja, *rib-j-a, *ribi, st. F. (ō): nhd. Rippe, Riff
Rind: got. aúhsa* 1, aúh-s-a*, sw. M. (n): nhd. Ochse, Rind; aúhsus* 5, aúh-s-u-s*, st. M. (u): nhd. Ochse, Rind
Ring: got. *baugs, *baug-s, st. M. (a): nhd. Ring; *hriggs, *hri-gg-s, rinck 2, ringo, rinck 2, ringo, krim st. M. (a): nhd. Ring, Kreis
ringen: got. brikan* 3, brik-an*, st. V. (4): nhd. brechen, zerstören, kämpfen, ringen, zerbrechen, vernichten; jiukan* 2, jiuk-an*, sw. V. (3): nhd. kämpfen, ringen, obsiegen
Ringen: got. brakja 1, brak-j-a, st. F. (jō): nhd. Ringen, Ringkampf, Kampf
Ringkampf: got. brakja 1, brak-j-a, st. F. (jō): nhd. Ringen, Ringkampf, Kampf
ringsum: got. bisunjanē 7, bi-sun-j-a-nē, Adv.: nhd. ringsum
Rippe: got. *ribja, *rib-j-a, *ribi, st. F. (ō): nhd. Rippe, Riff
Riss: got. gataúra 2, ga-taúr-a, sw. M. (n): nhd. Riss; *taúra?, *taúr-a?, sw. M. (n): nhd. Riss
ritzen: got. *wreitan, *wre-i-t-an, st. V. (1): nhd. ritzen, reißen
Rock: got. paida* 5, paid-a*, st. F. (ō): nhd. Leibrock, Unterkleid, Rock
Rocken: got. *rukka, *ruk-k-a, *rokka, st. F. (ō): nhd. Rocken, Spinnrocken
Roggen: got. *rugi, st. M.: nhd. Roggen
Rohr: got. raus* (1) 5, rau-s*, st. N. (a): nhd. Rohr
Röhre: got. *agkja?, *agk-j-a?, st. F. (jō): nhd. Bein, Röhre
Rom: got. Rūma* 2, Rūm-a*, st. F. (ō): nhd. Rom
Römer: got. Rūmōneis* 2, st. M. (i) Pl.: nhd. Römer
Rost -- Rost (M.) (2): got. nidwa 2, ni-d-wa, st. F. (ō, wō): nhd. Verzehren, Rost (M.) (2); ? *rus-, Sb.: nhd. Rost (M.) (2)?
rösten -- rösten (V.) (1): got. *raustjan, *rau-s-t-jan, sw. V. (1): nhd. rösten (V.) (1)
rot: got. rauþs*, rauþ-s*, 1, Adj. (a): nhd. rot; *rusma?, *rusm-a?, sw. Adj.: nhd. rot
„Röte“: got. *riudei, *riud-ei, sw. F. (n): nhd. „Röte“; *riudi, *riud-i, st. N. (ja): nhd. „Röte“
r-Rune: got. raida* 1, raid-a*, rēda, st. F. (ō): nhd. Wagen, r-Rune
Ruck: got. *tiuhi, *tiu-h-i, st. N. (jō): nhd. Ruck, Zug (1)
Rücksicht -- Rücksicht nehmen: got. andsitan* 4, and-sit-an*, st. V. (5): nhd. scheuen, Rücksicht nehmen
Rücksicht -- Rücksicht nehmen auf: got. saiƕan in andwairþja manne, got.: nhd. Rücksicht nehmen auf
rückwärts: got. aftra 102=101, af-t-r-a, afta, Adv.: nhd. wieder, zurück, rückwärts, wiederum, abermals
-- rückwärts gewandt: got. ibuks* 3, ibuk-s*, Adj. (a): nhd. rückwärts gewandt, zurück
Ruf: got. hrōps 1, hrō-p-s, st. M. (a): nhd. Ruf, Geschrei; *laþa, *la-þ-a, st. F. (ō): nhd. Ruf, Ladung (F.) (2); *mērei, *mē-r-ei, sw. F. (n): nhd. Kunde (F.), Ruf
-- guter Ruf: got. waílamērei* 1, waíl-a-mē-r-ei*, sw. F. (n): nhd. guter Ruf
-- schlechter Ruf: got. wajamērei* 1, waj-a-mē-r-ei*, sw. F. (n): nhd. schlechter Ruf, übler Ruf
-- übler Ruf: got. wajamērei* 1, waj-a-mē-r-ei*, sw. F. (n): nhd. schlechter Ruf, übler Ruf
rufen: got. *galan?, *gal-an?, st. V. (6): nhd. rufen, singen; haitan 64, hai-t-an, red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen; *hrōpan, *hrō-p-an, red. V. (6): nhd. rufen; hrōpjan 28, hrō-p-jan, sw. V. (1): nhd. rufen, schreien; wōpjan 18, wōp-jan, sw. V. (1): nhd. rufen, krähen, zurufen, schreien, ausrufen, laut rufen
-- laut rufen: got. wōpjan 18, wōp-jan, sw. V. (1): nhd. rufen, krähen, zurufen, schreien, ausrufen, laut rufen
rügen: got. *idweitan?, *id-wei-t-an?, st. V. (1): nhd. rügen, zurechtweisen
Rugier: got. *Hulmarugeis?, *Hul-m-a-rug-ei-s?, st. M. Pl. (i): nhd. Rugier; *Rugeis, *Rug-ei-s, *Rugis, st. M. (i): nhd. Rugier
Ruhe: got. anaqal* 1, an-a-qal*, st. M.?, st. N.? (a): nhd. Ruhe, Beruhigung; gaƕeilains* 2, ga-ƕeil-ain-s*, st. F. (i): nhd. Verweilen, Ruhe; *ƕeilains?, *ƕeil-ain-s?, st. F. (i): nhd. Ruhe, Verweilen; *rasa?, *ras-a?, Sb.: nhd. Ruhe; rimis* 1, rimi-s*, st. N. (a): nhd. Ruhe; *sūti?, *sūt-i?, st. N. (ja?, ia?): nhd. Ruhe, Milde
-- zur Ruhe kommen: got. *anaqilan?, *an-a-qil-an?, st. V. (4): nhd. zur Ruhe kommen; gaƕeilan* 2, ga-ƕeil-an*, sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. zur Ruhe kommen, aufhören, verweilen; *qilan, *qil-an, st. V. (4): nhd. zur Ruhe kommen
Ruhm: got. dōms* 2, dō-m-s*, st. M. (a): nhd. „Urteil“, Ruhm; *hrōms?, *hrō-m-s?, st. M. (a): nhd. Ruhm; *hrōþ, *hrō-þ, *hrōþs, st. N. (a): nhd. Ruhm, Sieg; ƕōftuli 15, ƕōf-tul-i, st. F. (jō): nhd. Ruhm, Rühmen; *raus (2), st. Sb.: nhd. Ruhm
rühmen -- sich rühmen: got. ƕōpan 33=31, ƕōp-an, red. V. (5): nhd. sich rühmen
Rühmen: got. ƕōftuli 15, ƕōf-tul-i, st. F. (jō): nhd. Ruhm, Rühmen
ruhmreich: got. hrōþeigs* 1, hrō-þ-eig-s*, Adj. (a): nhd. ruhmreich, siegreich
ruhmsüchtig: got. flauts* 2=1, flau-t-s*, Adj. (a): nhd. ruhmsüchtig, prahlerisch
runde -- runde Masse: got. *kruppa, *kru-p-p-a, st. F. (ō): nhd. runde Masse
Runzel: got. mail* 1, st. N. (a)?: nhd. Runzel
runzeln: got. *hrunkjan?, *hru-nk-jan?, sw. V. (1): nhd. runzeln
Rüsttag: got. paraskaíwē 2, para-skaíwē, F.?, M. (īn): nhd. Rüsttag
Rüstung: got. sarwa* 3, sar-w-a*, st. N. (wa): nhd. Waffen, Rüstung
Rute: got. hrugga* 1, hru-gg-a*, st. F. (ō): nhd. Stab, Rute; wandus* 1, wa-nd-u-s*, st. M. (u): nhd. „Gewundenes“, Rute
Saal: got. *sals?, *sal-s?, st. M. (i): nhd. Saal
Saat: got. atisk* 2, atis-k*, st. M. (a): nhd. Saat, Saatfeld; *sēþs, *sē-þ-s, st. F. (i): nhd. Saat
Saatfeld: got. atisk* 2, atis-k*, st. M. (a): nhd. Saat, Saatfeld
Sabbat: got. sabbatō 28, M. (indekl.) (u) (i): nhd. Sabbat
-- Tag vor dem Sabbat: got. fruma sabbatō: nhd. Vorsabbat, Tag vor dem Sabbat
Sache: got. waíhts 80=79, waíh-t-s, st. F. (i), F. (kons.): nhd. Ding, Sache, etwas
-- die gute Sache: got. þiuþ 20, þiu-þ, st. N. (a): nhd. das Gute, die gute Sache, Gut
-- einer Sache froh sein (V.): got. niutan 2, niut-an, st. V. (2), m. Gen.: nhd. treffen, erreichen, einer Sache froh sein (V.)
-- in dieser Sache: got. þamma tōja, got.: nhd. in dieser Sache
-- über einer Sache: got. ufarō 7, uf-ar-ō, Adv., Präp.: nhd. darüber, über etwas, über einem, über einer Sache
Sack: got. sakkus* 2, sakku-s*, st. M. (u): nhd. Sack
Saduzäer: got. Saddukaieis 2, st. M. (i), Pl.: nhd. Saduzäer
säen: got. sáian 30, sái-an, red. abl. V.: nhd. säen
Sage: got. spill* 4, spil-l*, st. N. (a): nhd. Sage, Fabel
sagen: got. qiþan 1270, qiþ-an, st. V. (5): nhd. sagen, meinen, bezeichnen, sprechen
-- Lebewohl sagen: got. andqiþan 2, and-qiþ-an, st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen
Salbe: got. balsan 8, st. N. (a): nhd. Salbe, Balsam; *salba?, *salb-a?, st. F. (ō): nhd. Salbe; salbōns* 1, salb-ōn-s*, st. F. (i): nhd. Salbe
salben: got. gasalbōn* 6, ga-salb-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. salben, besalben; salbōn 5, salb-ōn, sw. V. (2): nhd. salben
Salbenbüchse -- Salbenbüchse (aus Alabaster): got. alabalstraún* 1, st. N. (a): nhd. Salbenbüchse (aus Alabaster)
Salz: got. salt 8, sal-t, krim st. N. (a): nhd. Salz
salzen: got. gasupōn* 2, ga-su-p-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. würzen, salzen; saltan* 2, sal-t-an*, red. V. (3): nhd. salzen; supōn* 1, su-p-ōn*, sw. V. (2): nhd. würzen, salzen
-sam: got. sama 45, sam-a, sw. Pron., Suff.: nhd. derselbe, der nämliche, -sam
Samariter: got. Samareitēs 3, st. M. (i): nhd. Samariter
Same: got. fraiw 23, frai-w, st. N. (a) (wa): nhd. Same
sammeln: got. draúhtinōn* 4, draú-h-t-in-ōn*, sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun, zu Felde ziehen, sammeln, dienen; galisan* 10, ga-lis-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. zusammenlesen, versammeln, sammeln; hūhjan* 1, hūh-jan*, sw. V. (1): nhd. häufen, sammeln; huzdjan 3, hu-z-d-jan, sw. V. (1): nhd. Schätze sammeln, sammeln; lisan* 4, lis-an*, st. V. (5): nhd. sammeln, lesen (V.) (2)
-- Schätze sammeln: got. huzdjan 3, hu-z-d-jan, sw. V. (1): nhd. Schätze sammeln, sammeln
Sand: got. *aur (1), st. M. (a): nhd. Sand, Kies; *greut-, *gre-u-t-, st. M. (a)?: nhd. Grieß, Sand; malma 2, mal-m-a, sw. M. (n): nhd. Sand
Sandale: got. skōhs* (1) 3, skōh-s*, st. M. (a): nhd. Schuh, Sandale; sulja* 1, sul-j-a*, suljō*?, st. F. (ō)?, M.?: nhd. Sohle, Sandale
Sandalen: got. gaskōhi* 2, ga-skōh-i*, st. N. (ja): nhd. Sandalen, Schuhe, Schuhwerk
sandig: got. *aurahs?, *aur-ah-s?, Adj. (a): nhd. sandig, kiesig
sanft: got. ? *līs?, *lī-s?, Adj. (ja?): nhd. leise?, sanft?; *mūks?, *mūk-s?, Adj. (a): nhd. sanft, weich; qaírrus 2, qaír-r-u-s, Adj. (u): nhd. sanft, freundlich
Sanftmut: got. mūkamōdei* 1, mūk-a-mō-d-ei*, sw. F. (n): nhd. Nachgiebigkeit, Sanftmut; qaírrei 7, qaír-r-ei, sw. F. (n): nhd. Sanftmut
sanftmütig: got. *mūkamōþs, *mūk-a-mō-þ-s, Adj. (a): nhd. sanftmütig
Sänger: got. ? *gala-, *gal-a-, M.: nhd. Sänger?; liuþāreis* 2, liu-þ-ārei-s*, st. M. (ja): nhd. Sänger
Sarg: got. ƕilftrjōs* 1, ƕilftrjōns, ƕilf-tr-jō-s*, ƕilf-tr-jōn-s*, st. F. (jō/i), sw. F. (n): nhd. Totenkiste, Sarg
satt: got. saþs* 12, sa-þ-s*, sads, Adj. (a): nhd. satt
sättigen: got. gasōþjan 3, ga-sō-þ-jan, sw. V. (1), perfektiv, m. Gen., m. Dat.: nhd. ersättigen, sättigen; *sōþjan, *sō-þ-jan, sw. V. (1): nhd. sättigen
Sättigung: got. sōþ* 1, sō-þ*, st. N. (a)?: nhd. Sättigung
Satzung: got. garaideins 8=7, ga-rai-d-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Anordnung, Satzung, Regel
Sau: got. *sūs, *sū-s, F. (kons.): nhd. Sau
Sau-: got. *sweins?, *sw-ein-s?, Adj. (a): nhd. Sau-
säuern: got. *beistjan?, *bei-st-jan?, sw. V. (1): nhd. säuern
Sauerteig: got. beist* 7, bei-st*, st. N. (a): nhd. Sauerteig, Biestmilch
saufen: got. *sūpan, *sū-p-an, st. V.: nhd. saufen
Säufer: got. weindrugkja 1, wein-dru-g-k-j-a, sw. M. (n): nhd. Weintrinker, Säufer
säugen: got. daddjan* 1, da-dd-j-an*, sw. V. (1): nhd. säugen
Säule -- Säule (F.) (1): got. sauls 2, saul-s, st. F. (i): nhd. Säule (F.) (1)
Saum -- Saum (M.) (1): got. skauts* 3, skau-t-s*, skaut*, st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Zipfel, Schoß (M.) (1), Saum (M.) (1)
säumen: got. *dwilan, *dwi-l-an, st. V. (4): nhd. säumen, betäuben; sainjan* 1, sai-n-jan*, sw. V. (1): nhd. zögern, säumen
saumselig: got. *sainus, *sai-n-us, Adj. (u): nhd. langsam, saumselig
schaben: got. biskaban* 1, bi-skab-an*, st. V. (6), perfektiv: nhd. schaben, scheren (V.) (1), Haare abschneiden; *razzjan, *raz-z-jan, *razzan, sw. V. (1): nhd. kratzen, schaben; skaban 2, skab-an, st. V. (6): nhd. schaben, scheren (V.) (1), abschneiden
Schacher -- Schacher treiben: got. maidjan* 1, mai-d-jan*, sw. V. (1): nhd. tauschen, verfälschen, Schacher treiben
Schädel: got. ƕaírnei* 1, ƕaír-n-ei*, sw. F. (n): nhd. Schädel; *ƕaírnō?, *ƕaír-n-ō?, sw. F. (n): nhd. Schädel
Schädel-: got. ƕaírneins*, ƕaír-n-ein-s*, Adj. (a): nhd. Schädel-
schaden: got. agljan* 1, ag-l-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. schaden, belästigen; gaskaþjan* 5, ga-skaþ-jan*, unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. schaden, Schaden zufügen, Unrecht tun; gasleiþjan* 4, ga-slei-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. beschädigen, schädigen, schaden; hōlōn* 2, hōl-ōn*, sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden; skaþjan* 1, skaþ-jan*, unr. st. V. (6): nhd. schaden; *tēlōn, *tēl-ōn, sw. V. (2): nhd. schaden
Schaden: got. skaþis* 1, skaþ-i-s*, st. N. (a): nhd. Schaden, Unrecht; sleiþa* 2, slei-þ-a*, st. F. (ō): nhd. Schaden
-- Schaden zufügen: got. gaskaþjan* 5, ga-skaþ-jan*, unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. schaden, Schaden zufügen, Unrecht tun
schädigen: got. gasleiþjan* 4, ga-slei-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. beschädigen, schädigen, schaden; *sleiþjan?, *slei-þ-jan?, sw. V. (1): nhd. schädigen
-- durch Betrug schädigen: got. hōlōn* 2, hōl-ōn*, sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden
schädlich: got. skaþuls* 2, skaþ-ul-s*, Adj. (a): nhd. schädlich
Schädling: got. *skaþaliggs?, *skaþ-a-ligg-s?, st. M. (a?): nhd. Schädling
Schaf: got. lamb 24, l-amb, st. N. (a): nhd. Lamm, Schaf, junges Kleinvieh
-- weibliches Schaf: got. *aus, st. F. (i): nhd. weibliches Schaf, Mutterschaf
schaffen: got. gaskapjan* 10, ga-skap-jan*, unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. erschaffen, schaffen; skapjan*, skap-jan*, unr. st. V. (6): nhd. schaffen
Schaffung: got. *skafts (3), *skaf-t-s, st. F. (i): nhd. Geschöpf, Schaffung
Schafherde: got. awēþi 3, aw-ēþ-i, st. N. (ja): nhd. Schafherde
Schafstall: got. awistr* 1, awi-st-r*, st. N. (a): nhd. Schafstall
Schaft: got. scaptus* 1, lat.-got.?, M.: nhd. Schaft; *skafts (1), *skaf-t-s, st. M. (a?): nhd. Schaft; *skapt-, *skap-t-, lat.- M.?: nhd. Schaft
Schall: got. drunjus 1, dru-n-ju-s, st. M. (u): nhd. Schall
schallen: got. klismjan* 1, klism-jan*, sw. V. (1): nhd. gellen, klingen, schallen
Scham: got. *skama, *s-kam-a, st. F. (ō): nhd. Scham, Beschämung
schämen -- sich schämen: got. gaskaman sik* 1, ga-s-kam-an, sw. V. (3), perfektiv: nhd. beschämt werden, sich schämen; skaman* sik 10, s-kam-an*, sw. V. (3), m. Gen.: nhd. sich schämen
Schamhaftigkeit: got. gariudei* 2=1, ga-riud-ei*, sw. F. (n): nhd. Schamhaftigkeit
Schande: got. aiwiski* 2, aiw-isk-i*, st. N. (ja): nhd. Schande, Schmach; skanda* 1, s-kan-d-a*, st. F. (ō): nhd. Schande
-- ohne Schande: got. unaiwisks* 1, un-aiw-isk-s*, Adj. (a): nhd. ohne Schande
schändlich: got. *aglaiteis *aglaits, *ag-l-ait-ei-s, Adj. (ja/a?): nhd. schändlich, unzüchtig; *aglaitiwáurds, *ag-l-ait-i-wáur-d-s, Adj. (a): nhd. verleumderisch, schändlich; *aiwisks?, *aiw-isk-s?, Adj. (a): nhd. schändlich
-- schändlich handeln: got. aiwiskōn* 1, aiw-isk-ōn*, sw. V. (2): nhd. schändlich handeln
Schandrede: got. aglaitiwáurdei* 2, ag-l-ait-i-wáur-d-ei*, sw. F. (n): nhd. Schandrede, unzüchtiges Reden
Schar -- Schar (F.) (1): got. *draúhts (2), *draú-h-t-s, st. F. (i): nhd. Heer, Schar (F.) (1), Gefolge, Volk?; *fulk, *ful-k, st. N. (a): nhd. Kriegsvolk, Schar (F.) (1); hansa 4, hans-a, st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1), Manipel, Kohorte, Menge
scharf: got. *agra?, *agr-a?, sw. Adj.?: nhd. scharf, spitz; ƕassaba 1, ƕas-s-a-ba, Adv.: nhd. scharf, streng; *ƕats?, *ƕat-s?, Adj. (a): nhd. scharf
Schärfe: got. *agi-, *ag-i-, *agja-, st. F.: nhd. Schärfe, Ecke, Spitze, Schneide, Schwert; ƕassei* 2, ƕas-s-ei*, sw. F. (n): nhd. Strenge, Schärfe
Scharführer: got. *skarja?, *skar-j-a?, sw. M. (n): nhd. Scharführer
Scharte: got. *skarda, *skar-d-a, st. F. (ō): nhd. Scharte
Schatten: got. skadus 3, skad-u-s, st. M. (u): nhd. Schatten
Schatz: got. huzd 7, hu-z-d, st. N. (a): nhd. Hort, Schatz
Schätze -- Schätze sammeln: got. huzdjan 3, hu-z-d-jan, sw. V. (1): nhd. Schätze sammeln, sammeln
schätzen: got. waírþōn* 1, waír-þ-ōn*, sw. V. (2): nhd. schätzen, abschätzen, würdigen
Schatzhaus: got. gazaúflakiō* (?) 1, gazaú-flaki-ō*, Sb. (n): nhd. Schatzhaus, Schatzkammer
Schatzkammer: got. gazaúflakiō* (?) 1, gazaú-flaki-ō*, Sb. (n): nhd. Schatzhaus, Schatzkammer
Schaubrote: got. hlaibos faurlageinais, M. Pl.: nhd. Schaubrote; hlaibōs faurlageinais, got.: nhd. Schaubrote
Schauer -- Schauer (M.) (1): got. skūra 2, skūr-a, st. F. (ō): nhd. Schauer (M.) (1)
Schaufel: got. *skaúrō?, *skaú-r-ō?, sw. F. (n): nhd. Schaufel
Schaum: got. ƕaþō* 1, ƕaþ-ō*, sw. F. (n): nhd. Schaum; *skūms, *skū-m-s, st. M. (a): nhd. Schaum
schäumen: got. ƕaþjan* 2, ƕaþ-jan*, sw. V. (1): nhd. schäumen
Schauspiel: got. faírweitl 1, faír-wei-t-l, st. N. (a): nhd. Schauspiel
Scheffel: got. mēla* 1, mēl-a*, sw. M. (n): nhd. Scheffel, Maß
Scheide: got. fōdr* 1, fōd-r*, st. N. (a): nhd. Scheide
Scheidebrief: got. afsateinais bokos, got.: nhd. Scheidebrief; afstassais bokos, got.: nhd. Scheidebrief; afstassais bōkos, got.: nhd. Scheidebrief
scheiden: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an, sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen; skaidan 5, skai-d-an, red. V. (1): nhd. scheiden, trennen
-- sich scheiden: got. gaskaidnan* 1, ga-skai-d-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. geschieden werden, sich scheiden; *skaidnan?, *skai-d-n-an?, sw. V. (4): nhd. geschieden werden, sich scheiden
Scheiden: got. diswiss* 1, dis-wi-s-s*, st. F. (i): nhd. Auflösung, Abmarsch, Scheiden
Scheidewand: got. faþa* 4, faþ-a*, st. F. (ō): nhd. Zaun, Scheidewand
Scheidung: got. afsateins* 1, af-sat-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Absetzung, Entlassung, Verabschiedung, Scheidung; afstass 2, af-sta-s-s, st. F. (i): nhd. Abfall, Scheidung; gaskaideins 1, ga-skai-d-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Unterschied, Trennung, Scheidung; *skaideins?, *skai-d-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Scheidung
scheinen: got. skeinan 3, skei-n-an, st. V. (1): nhd. scheinen, leuchten, glänzen, aufblitzen
scheißen: got. *skeitan?, *skei-t-an?, st. V. (3): nhd. scheißen
Scheit: got. *būska, *būsk-a, st. F. (ō): nhd. Scheit
Scheiterhaufen -- Scheiterhaufen zur Leichenfeier: got. strava* 1, stra-v-a*, straua*, lat.- F.: nhd. Scheiterhaufen zur Leichenfeier
Schelle: got. klismō 1, klism-ō, sw. F. (n): nhd. Becken, Zimbel, Klingel, Schelle; *skilla?, *s-kil-l-a?, sw. F. (n): nhd. Schelle, Glocke
schelten: got. anahaitan* 6, an-a-hai-t-an*, red. V. (1): nhd. anrufen, bitten, schelten; andbeitan 9, and-bei-t-an, st. V. (1), m. Akk.: nhd. schelten, bedrohen, in Verlegenheit geraten (V.), tadeln, anfahren; gaƕōtjan* 8, ga-ƕōt-jan*, sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. bedrohen, schelten, strafen; gasakan 19, ga-sak-an, st. V. (6), m. Dat., perfektiv: nhd. überführen, schelten, den Mund stopfen, zum Schweigen bringen, widerlegen; sakan 5, sak-an, st. V. (6): nhd. streiten, schelten, Vorwürfe machen
Schemel: got. *bridila, *bri-d-il-a, sw. M. (n): nhd. Brettchen, Schemel; fōtubaūrd 3, fōt-u-baūr-d, st. N. (a): nhd. Fußbank, Schemel
Schenk: got. scancia* 1, lat.- M.: nhd. Schenk; *skagkja?, *skagk-j-a?, sw. M. (n): nhd. Schenk; ? skapja*, skap-j-a*, sw. M. (n): nhd. Schenk?, Schenkdiener?
Schenkdiener: got. ? skapja*, skap-j-a*, sw. M. (n): nhd. Schenk?, Schenkdiener?
schenken: got. fragiban 25, fra-gib-an, st. V. (5): nhd. vergeben, verleihen, schenken, geben, gewähren; ? *skagkjan, *skagk-jan, sw. V. (1): nhd. einschenken, schenken?
-- Kraft schenken: got. waurstweig gataujan, got.: nhd. Kraft schenken
scheren: got. kapillōn 1, kapill-ōn, sw. V. (2): nhd. das Haar abschneiden, scheren
-- scheren (V.) (1): got. biskaban* 1, bi-skab-an*, st. V. (6), perfektiv: nhd. schaben, scheren (V.) (1), Haare abschneiden; skaban 2, skab-an, st. V. (6): nhd. schaben, scheren (V.) (1), abschneiden
Scheu: got. *aiza, *aiz-a, st. F. (ō): nhd. Scheu, Achtung, Ehre
scheuen: got. andsitan* 4, and-sit-an*, st. V. (5): nhd. scheuen, Rücksicht nehmen
-- sich scheuen vor: got. aistan* 3, ais-t-an*, sw. V. (3): nhd. sich scheuen vor; gaaistan* 1, ga-ais-t-an*, sw. V. (3): nhd. sich scheuen vor, achten
Scheuer: got. bansts* 2, ban-st-s*, st. M. (i): nhd. Scheuer, Scheune
Scheune: got. bansts* 2, ban-st-s*, st. M. (i): nhd. Scheuer, Scheune
schicklich: got. *dōfs?, *dōf-s?, Adj. (i): nhd. schicklich, passend; gadōfs* 6, ga-dōf-s*, Adj. (i): nhd. schicklich, passend; *gafēhs, *ga-fēh-s, Adj. (a): nhd. anständig, passend, schicklich
Schicklichkeit: got. þata gadōb: nhd. Schicklichkeit, Ordnung
Schicksal -- vom Schicksal begabt: got. audags 15, au-d-ag-s, Adj. (a): nhd. vom Schicksal begabt, selig
schieben: got. *skiuban, *skiub-an, st. V. (2): nhd. schieben
-- von sich schieben: got. afskiuban* 2, af-skiub-an*, st. V. (2), m. Dat.: nhd. verstoßen, von sich wegstoßen, abschieben, von sich schieben, entfernen
schief: got. *slimbs, *s-li-m-b-s, Adj. (a): nhd. schief; ? *winds (2), *wi-nd-s, Adj. (a): nhd. schief?
schießen: got. skiutan* 1, skiu-t-an*, schieten, schieten, krim st. V. (2): nhd. schießen
Schiff: got. skip 34, st. N. (a): nhd. Schiff
Schiffbruch -- Schiffbruch erleiden: got. usfarþōn gataujan us skipa, got.: nhd. Schiffbruch erleiden; naqaþs wairþan, got.: nhd. Schiffbruch erleiden; usfarþōn gataujan us skipa, got.: nhd. Schiffbruch erleiden; usfarþōn gataujan us skipa, got.: nhd. Schiffbruch erleiden
schiffen: got. farjan* 2, far-jan*, sw. V. (1): nhd. fahren, schiffen
Schiffshinterteil: got. nōta* 1, nōt-a*, sw. M. (n): nhd. Achterdeck, Schiffshinterteil
schikanieren: got. hōlōn* 2, hōl-ōn*, sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden
Schild: got. *randus?, *ran-d-u-s?, st. M.: nhd. Schild, Schildrand; skildus* 1, skil-d-u-s*, st. M. (u): nhd. Schild
Schildrand: got. *randus?, *ran-d-u-s?, st. M.: nhd. Schild, Schildrand
Schilling: got. skilliggs* 9, skil-l-igg-s*, st. M. (a): nhd. Schilling
schimmelig: got. *mudweins?, *mu-dw-ein-s?, Adj. (a): nhd. schimmelig, verdrießlich
schimmeln: got. *mugan, *mu-g-an, sw. V. (3): nhd. schimmeln
Schimpf: got. idweit* 2, id-wei-t*, st. N. (a): nhd. Schmach, Schimpf
schimpflich: got. agls* 1, ag-l-s*, Adj. (a): nhd. schimpflich
schinden: got. afdōjan* 1, af-dō-jan*, afdaujan*, sw. V. (1): nhd. plagen, schinden, abhetzen
schirmen: got. *skaírmjan, *skaír-m-jan, sw. V. (1): nhd. schirmen
schlachten: got. ufsneiþan* 5, uf-sneiþ-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. „aufschneiden“, schlachten
Schlachten: got. slaúhts* 1, sla-ú-h-t-s*, st. F. (i): nhd. Schlachten, Schlachtung
Schlachtfeld: got. *wala (2), *wal-a, st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Tod, Schlachtfeld
Schlachtung: got. slaúhts* 1, sla-ú-h-t-s*, st. F. (i): nhd. Schlachten, Schlachtung
Schlaf: got. slēps* 3, s-lēp-s*, st. M. (a)?: nhd. Schlaf
schlafen: got. gaslēpan* 5, ga-s-lēp-an*, red. V. (4), perfektiv: nhd. schlafen, entschlafen, einschlafen; slēpan* 12, s-lēp-an*, schlipen, schlipen, krim red. V. (4): nhd. schlafen
schlaff: got. *lameis, *lam-ei-s, *lamjis?, Adj. (ja): nhd. lahm, schlaff, mild, matt; *lufeis, *luf-ei-s, Adj. (ja): nhd. schlaff, einfach
Schlaffheit: got. *slawiþa?, *slaw-iþ-a?, st. F. (ō): nhd. Schlaffheit
Schlag: got. banja* 3, ban-j-a*, st. F. (jō): nhd. Schlag, Wunde, eiternde Wunde, Geschwür; slahs* 7, slah-s*, st. M. (i): nhd. Schlag, Plage, Ohrfeige (= slahs lōfin)
schlagen: got. *bautan?, *bau-t-an?, st. V. (2): nhd. stoßen, schlagen, werfen; bliggwan* 6, bli-gg-w-an*, st. V. (2): nhd. schlagen; slahan* 10, slah-an*, st. V. (6): nhd. schlagen, hauen, ohrfeigen (= lōfam slahan)
-- ins Gesicht schlagen: got. usagljan* 1, us-ag-l-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. ins Gesicht schlagen, bedrängen, belästigen, beschimpfen; wlizjan* 1, wli-z-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. ins Gesicht schlagen, kasteien
Schlamm: got. fani* 5, fan-i*, st. N. (ja): nhd. Schlamm, Kot; *mulma?, *mul-m-a?, Sb.: nhd. Schlamm
Schlange: got. *nēdrō?, *nēdr-ō?, sw. F. (n): nhd. Natter, Schlange; waúrms 3, waúr-m-s, st. M. (a): nhd. Wurm, Schlange
Schlauch: got. balgs* 12, bal-g-s*, st. M. (i): nhd. Balg, Schlauch, Tasche
Schlauheit: got. *deisei, *deis-ei, sw. F. (n): nhd. Schlauheit; filudeisei* 2, fil-u-dei-s-ei*, sw. F. (n): nhd. Arglist, Schlauheit, List
schlecht: got. atochta 1, at-ocht-a, krim Adj. (a): nhd. schlecht; *atugs?, *atug-s?, Adj. (a): nhd. schlecht; ubils 56, ub-il-s, Adj. (a): nhd. übel, böse, schlecht; *wamms, *wam-m-s, Adj. (a): nhd. schlecht, gemein
schlechter -- schlechter Ruf: got. wajamērei* 1, waj-a-mē-r-ei*, sw. F. (n): nhd. schlechter Ruf, übler Ruf
Schlechtigkeit: got. unsēlei* 12, un-sēl-ei*, sw. F. (n): nhd. Bosheit, Schlechtigkeit
schleichen: got. sliupan* 1, sliup-an*, st. V. (2): nhd. schleichen, schlüpfen
schleifen -- schleifen (V.) (2): got. *sleipjan?, *slei-p-jan?, sw. V. (1): nhd. schleifen (V.) (2), schlüpfen
schlicht: got. slaíhts* 1, slaíh-t-s*, Adj. (a): nhd. schlicht, glatt
schließen: got. galūkan* 5, ga-lūk-an*, unr. st. V. (2), perfektiv: nhd. verschließen, fangen, zuschließen, schließen; *lūkan, *lūk-an, unr. st. V. (2): nhd. schließen
-- in die Arme schließen: got. gaþlaihan 12=11, ga-þlaih-an, red. V. (1): nhd. ermahnen, trösten, in die Arme schließen, umarmen
-- sich schließen: got. *lūknan, *lūk-n-an, sw. V. (4): nhd. sich schließen
schlimm: got. sleiþs* 2, slei-þ-s*, sleideis*?, Adj. (i/ia): nhd. schlimm, gefährlich
schlimmer: got. waírs 1, waír-s, Adv., Komp.: nhd. schlimmer; waírsiza 5, waír-s-iz-a, Adj., Komp.: nhd. schlimmer
Schlinge: got. hlamma 2, hla-m-m-a, st. F. (ō): nhd. „Falle“, Schlinge; wruggō* 1, wru-g-g-ō*, sw. F. (n): nhd. Schlinge
schlingen: got. *kilan?, got.?, V.: nhd. schlucken, schlingen
-- schlingen (V.) (2): got. *slindan, *s-li-n-d-an, st. V. (3,1): nhd. schlingen (V.) (2)
Schlucht: got. dals* 3, dal-s*, dal (?), st. M. (a): nhd. Grube, Schlucht, Tal
schlucken: got. *kilan?, got.?, V.: nhd. schlucken, schlingen
schlüpfen: got. *sleipan, *slei-p-an, st. V. (3): nhd. schlüpfen; *sleipjan?, *slei-p-jan?, sw. V. (1): nhd. schleifen (V.) (2), schlüpfen; *slipjan, *sli-p-jan, sw. V. (1): nhd. schlüpfen; sliupan* 1, sliup-an*, st. V. (2): nhd. schleichen, schlüpfen
Schmach: got. aiwiski* 2, aiw-isk-i*, st. N. (ja): nhd. Schande, Schmach; idweit* 2, id-wei-t*, st. N. (a): nhd. Schmach, Schimpf
schmähen: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*, sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun; anaqiþan* 1, an-a-qiþ-an*, st. V. (5): nhd. verleumden, verlästern, schmähen; ganaitjan* 1, ga-nai-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. beschimpfen, schmähen, lästern; idweitjan 7, id-wei-t-jan, sw. V. (1): nhd. schmähen; láian* (?) 1, lá-i-an*, lauan* (?), red. abl.? V. (6?), m. Dat.: nhd. schmähen; ubilwaúrdjan 1, ub-il-waúr-d-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. übel sprechen, schmähen
Schmährede: got. anaqiss* 2, an-a-qi-s-s*, st. F. (i): nhd. Lästerung, Schmährede
schmähsüchtig: got. ubilwaúrds 1, ub-il-waúr-d-s, Adj. (a): nhd. „übelredend“, schmähsüchtig
schmal: got. þraihans Adj. = Part. Prät., got.: nhd. schmal
Schmaus: got. gabaúr* (2) 2, ga-baúr*, st. M. (a): nhd. Festgelage, Schmaus
schmausen: got. wisan (3) 4, wis-an, st. V. (5): nhd. sich freuen, schwelgen, schmausen
Schmelz: got. *smalts?, *s-mal-t-s?, st. M. (a): nhd. Schmelz
schmelzen: got. *gamaltjan?, *ga-mal-t-jan?, sw. V. (1): nhd. auflösen, schmelzen; *miltan, *mil-t-an, st. V. (3): nhd. schmelzen, sich auflösen
Schmer: got. smaírþr* 1, smaír-þr*, st. N. (a): nhd. Fett, Schmer
Schmerz: got. sair 2, sai-r, st. N. (a): nhd. Schmerz
-- Schmerz leiden: got. winnan 15, wi-n-n-an, st. V. (3,1): nhd. leiden, Schmerz leiden
Schmied: got. *smiþa, *smi-þ-a, sw. M. (n): nhd. Schmied; *smiþs, *smi-þ-s, st. M. (a): nhd. Schmied
„schmieden“: got. gasmiþōn* 1, ga-smi-þ-ōn*, sw. V. (2): nhd. „schmieden“, bewirken, durch Schmieden bewirken
Schmieden -- durch Schmieden bewirken: got. gasmiþōn* 1, ga-smi-þ-ōn*, sw. V. (2): nhd. „schmieden“, bewirken, durch Schmieden bewirken
schmiegen: got. *smiugan, *s-miug-an, st. V. (3): nhd. schmiegen
schmieren -- schmieren (V.) (1): got. *smeitan, *sme-i-t-an, st. V. (1): nhd. streichen, schmieren (V.) (1)
Schminke: got. *smikwa?, *smik-w-a?, st. F. (ō)?: nhd. Schminke
schmoren: got. breen 1, krim sw. V.: nhd. schmoren
Schmuck: got. *garwi, *gar-w-i, st. N. (jō/ī): nhd. Schmuck; *garws, *gar-w-s, st. Sb.: nhd. Schmuck
schmücken: got. fētjan* 1, fēt-jan*, sw. V. (1): nhd. schmücken
Schmutz: got. *sauljō, *saul-jō, sw. F. (n): nhd. Sumpf, Schmutz
schmutzig -- schmutzig gewinnsüchtig: got. aglaitgastalds 2, ag-l-ait-ga-stal-d-s, Adj. (a): nhd. schmutzig gewinnsüchtig, habsüchtig
schmutzig -- schmutzig machen: got. *sauljan, *saul-jan, sw. V. (1): nhd. schmutzig machen
schmutzig -- schmutzig werden: got. *saulnan, *saul-n-an, sw. V. (4): nhd. schmutzig werden
schnauben: got. *blēstjan?, *blē-s-t-jan?, sw. V. (1): nhd. blasen, schnauben
Schnauben: got. *blēsts?, *blē-s-t-s?, st. M. (a)?: nhd. Blasen (N.), Schnauben
Schnee: got. snaiws 1, snaiw-s, st. M. (a) (wa): nhd. Schnee
Schneide: got. *agi-, *ag-i-, *agja-, st. F.: nhd. Schärfe, Ecke, Spitze, Schneide, Schwert
schneiden: got. *kappōn?, *kapp-ōn?, sw. V. (2): nhd. hauen, schneiden; maitan* 1, mai-t-an*, red. V. (1): nhd. schneiden, hauen; sneiþan* 9, sneiþ-an*, st. V. (1): nhd. schneiden, ernten
Schneiden: got. *mait?, *mai-t?, st. N. (a): nhd. Schneiden
schneien: got. *sneiwan, *sneiw-an, st. V.?, sw. V.?: nhd. schneien
schnell: got. *adrs, *adr-s, Adj. (a): nhd. schnell, rasch; *snills, *snil-l-s, Adj. (a): nhd. schnell; *sniums?, *sniu-m-s?, Adj. (i): nhd. schnell; sprautō 13, s-prau-t-ō, Adv.: nhd. schnell, bald, ohne Zögern; *þras?, *þra-s?, Adj. (a): nhd. schnell, verwegen
Schnepfe: got. *snippa?, *snip-p-a?, st. F. (ō): nhd. Schnepfe
Schnitte: got. *liska?, *lisk-a?, st. M. (n): nhd. Schnitte
-- eingetunkte Schnitte: got. *suppa, *su-p-p-a, st. F. (ō): nhd. eingetunkte Schnitte
Schnur -- Schnur (F.) (1): got. *snōrs?, *snōr-s?, st. F. (i): nhd. Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1)
schon: got. ju 37, Adv.: nhd. schon, doch, nun, jetzt; juþan 15, ju-þan, *juuþan, Adv.: nhd. schon
schön: got. *freiþs?, *frei-þ-s?, Adj. (a): nhd. hübsch, schön; gadeltha 1, ga-delth-a, krim Adj. (a): nhd. schön; gōþs 89, gōþ-s, Adj. (a): nhd. gut, schön, tüchtig
schonen: got. freidjan* 6, frei-d-jan*, sw. V. (1), m. Akk., m. Gen.: nhd. schonen; *gafreidjan?, *ga-frei-d-jan?, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erhalten (V.), schonen
Schonung: got. *freideins?, *frei-d-ein-s?, st. F. (i): nhd. Schonung, Erhaltung; gafreideins* 3=2, ga-frei-d-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Erhaltung, Bewahrung, Schonung
Schonungslosigkeit: got. unfreideins* 2=1, un-frei-d-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Schonungslosigkeit, Härte
Schopf: got. *skuppa?, *skup-p-a?, st. F. (ō): nhd. Schopf
Schoß -- Schoß (F.) (1): got. wamba 11, wamb-a, st. F. (ō): nhd. Bauch, Schoß (F.) (1), Leib
Schoß -- Schoß (M.) (1): got. barms* 5, bar-m-s*, st. M. (i): nhd. Busen, Schoß (M.) (1), Brust; skauts* 3, skau-t-s*, skaut*, st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Zipfel, Schoß (M.) (1), Saum (M.) (1)
schräg: got. wraiqs* 1, wrai-q-s*, Adj. (a): nhd. krumm, schräg
schrecken: got. *gaisjan, *gai-s-jan, sw. V. (1): nhd. schrecken
-- einen schrecken: got. ōgjan 1, ōg-jan, sw. V. (1): nhd. einen schrecken, in Furcht setzen, erschrecken
-- schrecken (tr.): got. þlahsjan* 1, þlahs-jan*, sw. V. (1): nhd. schrecken (tr.), erschrecken (tr.)
Schrecken: got. agis 20, ag-i-s, st. N. (a): nhd. Furcht, Schrecken; *films?, *fil-m-s?, st. M. (a): nhd. Schrecken; *gris?, *gri-s?, st. Sb.: nhd. Schrecken
schrecklich: got. *aifrs?, *ai-fr-s?, Adj. (a): nhd. schrecklich; *grimms?, *grim-m-s?, Adj. (a): nhd. grimmig, zornig, schrecklich; *ingrimjis?, *in-grim-ji-s?, Adj. (ja/jō): nhd. schrecklich
schreiben: got. gamēljan 73=72, ga-mēl-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. schreiben, aufschreiben, sich in die Listen eintragen lassen; mēljan 23=22, mēl-jan, sw. V. (1): nhd. schreiben, aufschreiben
-- darüber schreiben: got. ufarmēljan* 1, uf-ar-mēl-jan*, sw. V. (1): nhd. überschreiben, darüber schreiben
Schreiber: got. bōkāreis 39, bōk-ārei-s, st. M. (ja): nhd. Schriftgelehrter, Schreiber
Schreibtafel: got. spilda* 3, spil-d-a*, st. F. (ō): nhd. Tafel, Schreibtafel, Gesetzestafel
schreien: got. auhjōn* 2, auhj-ōn*, sw. V. (2): nhd. lärmen, schreien; hrōpjan 28, hrō-p-jan, sw. V. (1): nhd. rufen, schreien; *kreitan, *kreit-an, st. V. (1): nhd. kreischen, schreien; wōpjan 18, wōp-jan, sw. V. (1): nhd. rufen, krähen, zurufen, schreien, ausrufen, laut rufen
Schrift: got. gamēleins 4, ga-mēl-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Schrift, Buchstabenschrift; gamēliþs (bzw. þata gamēlidō), ga-mēl-iþs, Part. Prät. = Sb.: nhd. Geschriebenes, Schrift; (þata) gamēlidō: nhd. Geschriebenes, Schrift; mēl* (2) 3, st. N. (a): nhd. Schrift, Mal (M.) (2), Zeichen, Schriftzeichen; *mēleins?, *mēl-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Schrift; *mēli?, *mēl-i?, st. N. (ja): nhd. Schrift
Schriftgelehrter: got. bōkāreis 39, bōk-ārei-s, st. M. (ja): nhd. Schriftgelehrter, Schreiber; witōdalaisāreis* 2, wi-t-ōd-a-lais-ārei-s*, st. M. (ia): nhd. Gesetzeslehrer, Schriftgelehrter
Schriftzeichen: got. mēl* (2) 3, st. N. (a): nhd. Schrift, Mal (M.) (2), Zeichen, Schriftzeichen
Schritt: got. griþs* 1, griþ-s*, st. F. (i): nhd. Schritt, Stufe
Schuh: got. *skarpa (1), *skarp-a, st. F. (ō): nhd. Schuh; skōhs* (1) 3, skōh-s*, st. M. (a): nhd. Schuh, Sandale
Schuhe: got. gaskōhi* 2, ga-skōh-i*, st. N. (ja): nhd. Sandalen, Schuhe, Schuhwerk
Schuhriemen: got. skaudaraip* 3, skau-d-a-rai-p*, st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Riemen (M.) (1), Schuhriemen
Schuhwerk: got. gaskōhi* 2, ga-skōh-i*, st. N. (ja): nhd. Sandalen, Schuhe, Schuhwerk
Schuld: got. dulgs, dulg-s, * dulg* 1, st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Schuld; faírina* (1) 8, faír-in-a*, st. F. (ō): nhd. Schuld, Vorwurf, Grund, Ursache, Anklagegrund, Beschuldigung; *skuld?, *skul-d?, st. N.: nhd. Erlaubnis, Schuld; *skuldō, *skul-d-ō, sw. N. (n): nhd. Geschuldetes, Schuld
-- außer Schuld: got. unfaírina* 2, un-faír-in-a*, sw. Adj.: nhd. tadellos, außer Schuld, ohne Tadel
-- eine Schuld erlassen: got. aflētan 52, af-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen
schulden: got. skulan* 75=74, skul-an*, Prät.-Präs. (4): nhd. schuldig sein (V.), sollen, schulden, müssen
„Schuldheischer“: got. dulgahaitja* 1, dulg-a-hait-j-a*, sw. M. (n): nhd. „Schuldheischer“, Gläubiger
schuldig: got. *faírinōþs?, *faír-in-ōþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. schuldig, tadelig, bescholten; *gafairinōþs, *ga-fair-in-ō-þ-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. tadelig, schuldig
-- schuldig sein (V.): got. skula wisan, got.: nhd. schuldig sein (V.); skulan* 75=74, skul-an*, Prät.-Präs. (4): nhd. schuldig sein (V.), sollen, schulden, müssen
Schuldiger: got. skula 15, skul-a, sw. M. (n): nhd. Schuldner, Schuldiger
schuldlos: got. ungafaírinōþs 5=4, un-ga-faír-in-ō-þ-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. tadellos, unbescholten, schuldlos
Schuldner: got. dulgis skula, got.: nhd. Schuldner; faíhuskula* 1, faíh-u-skul-a*, sw. M. (n): nhd. Schuldner; skula 15, skul-a, sw. M. (n): nhd. Schuldner, Schuldiger
Schuldschein: got. wadjabōkōs* 1, wad-j-a-bōk-ōs*, st. F. (ō): nhd. Handschein, Schuldschein
Schüler: got. sipōneis 131, sipōn-ei-s, st. M. (ja): nhd. Schüler, Jünger
-- Schüler sein (V.): got. sipōnjan* 1, sipōn-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. Schüler sein (V.), Jünger sein (V.)
Schulter: got. ams* 1, am-s*, amsa*?, st. M. (a)?, sw. M. (n)?: nhd. Schulter
Schüssel: got. mēs* 4, st. N. (a): nhd. Tisch, Schüssel, Platte
schütteln: got. gawigan* 1, ga-wig-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. bewegen, schütteln; *hrisjan?, *hri-s-jan?, sw. V. (1): nhd. schütteln; wagjan 3, wag-jan, sw. V. (1): nhd. schütteln, bewegen; *wiþōn* 1, *wi-þ-ōn*, sw. V. (2): nhd. schütteln
Schutz: got. *friþus, *fri-þu-s, st. M. (u): nhd. Friede, Schutz; *munda, *mun-d-a, st. F. (ō): nhd. Schutz; *munds (1), *mun-d-s, st. F. (i): nhd. Schutz
-- göttlicher Schutz: got. *awi (2), *aw-i, auja?, st. N. (ja), st. F.: nhd. Glück, göttlicher Schutz
schützen: got. ? *friþōn?, *fri-þ-ōn?, sw. V. (2): nhd. schützen?
Schwaben: got. *Swēbōs?, *Swēb-ō-s?, st. M. Pl.: nhd. Schwaben, Sweben
schwach: got. *blauþs, *blau-þ-s, *blauþus, Adj. (a): nhd. schwach, kraftlos; lasiws 2, la-s-iw-s, Adj. (a): nhd. schwach; siuks 21, siuk-s, Adj. (a): nhd. krank, schwach, siech; unmahteigs 13, un-mah-t-eig-s, Adj. (a): nhd. ohnmächtig, schwach, unmöglich
Schwäche: got. unhaili* 2, un-hai-l-i*, st. N. (ja): nhd. Schwäche, Krankheit; unmahts* 3, un-mah-t-s*, st. F. (i): nhd. Ohnmacht, Schwäche, Krankheit
Schwäher: got. swaíhra 1, swaíhr-a, sw. M. (n): nhd. Schwiegervater, Schwäher
Schwamm: got. swamms* 2, swam-m-s*, st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Schwamm
Schwan: got. *swans?, *swan-s?, st. M. (a): nhd. Schwan
schwanger: got. habandei, got.: nhd. schwanger; inkilþō 3, in-kil-þ-ō, sw. Adj.: nhd. schwanger, Schwangere (subst.); qiþuhafts*, qi-þ-u-haf-t-s*, Adj. (a): nhd. schwanger
Schwangere: got. qiþuhaftō* 2, qi-þ-u-haf-t-ō*, sw. F. (n): nhd. Schwangere
-- Schwangere (subst.): got. inkilþō 3, in-kil-þ-ō, sw. Adj.: nhd. schwanger, Schwangere (subst.)
schwanken -- schwanken machen: got. *swaggwjan?, *swa-g-gw-jan?, sw. V. (1): nhd. schwanken machen
schwankend -- schwankend machen: got. ? afswaggwjan* 1, af-swaggw-jan*, sw. V. (1): nhd. schwankend machen?, ängstlich machen
schwarz: got. swarts* 1, swart-s*, Adj. (a): nhd. schwarz
„Schwärze“: got. swartis* 1, swart-i-s*, st. N. (a): nhd. „Schwärze“, Tinte; swartizl* 1, swart-i-zl*, st. N. (a): nhd. „Schwärze“, Tinte
schwärzen -- schwärzen (V.) (1): got. *swartjan?, *swart-jan?, sw. V. (1): nhd. schwärzen (V.) (1)
Schwatzhaftigkeit: got. filuwaúrdei* 1, fil-u-waúr-d-ei*, sw. F. (n): nhd. vieles Reden, Schwatzhaftigkeit, Geschwätz
schweben -- schweben lassen: got. hāhan* (1) 1, hāh-an*, red. V. (3): nhd. hängen, schweben lassen
Schweden: got. *Swēōs?, *Swē-ō-s?, st. M. Pl.: nhd. Schweden
Schwefel: got. swibls* 1, swibl-s*, st. M. (a): nhd. Schwefel
schweigen: got. gaslawan* 1, ga-slaw-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. schweigen, verstummen; slawan* 3, slaw-an*, sw. V. (3): nhd. schweigen; þahan* 6, þah-an*, sw. V. (3): nhd. schweigen
Schweigen: got. ? *hliuþ?, *hliu-þ?, st. N.?: nhd. Gehör?, Schweigen?, Stille?, Aufmerksamkeit?; þahains* 1, þah-ain-s*, st. F. (i): nhd. Schweigen
-- das Schweigen fortsetzen: got. gaþahan* 2, ga-þah-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. verstummen, das Schweigen fortsetzen
-- zum Schweigen bringen: got. gasakan 19, ga-sak-an, st. V. (6), m. Dat., perfektiv: nhd. überführen, schelten, den Mund stopfen, zum Schweigen bringen, widerlegen
Schwein: got. swein* 12, sw-ein*, st. N. (a): nhd. Schwein
Schweißtuch: got. aúrāli* 1, aúrāl-i*, st. N. (ja): nhd. Schweißtuch; fana* 3, fan-a*, sw. M. (n): nhd. Stück Zeug, Zeugstück, Lappen, Tuch, Schweißtuch
schwelgen: got. wisan (3) 4, wis-an, st. V. (5): nhd. sich freuen, schwelgen, schmausen; wizōn* 1, wiz-ōn*, sw. V. (2): nhd. schwelgen
schwellen: got. *bilgan?, *bil-g-an?, st. V. (3): nhd. schwellen; *swalljan?, *swal-l-jan?, sw. V. (1): nhd. schwellen; *swillan, *swil-l-an, st. V. (3): nhd. schwellen; ? *þrimman, *þri-m-m-an, st. V. (3): nhd. schwellen?; ? *þund-, *þun-d-, st. V.: nhd. schwellen?
Schwellung: got. *buggja?, *bugg-ja?, sw. M. (n): nhd. Knolle, Schwellung; *swalleins?, *swal-l-ein-s?, st. F. (i) (ō): nhd. Schwellung
schwer: got. agluba 2, ag-l-u-ba, Adv.: nhd. schwer, schwerlich; kaúrus* 1, kaúr-u-s*, Adj. (u): nhd. schwer, lästig
Schwere: got. kaúrei* 1, kaúr-ei*, sw. F. (n): nhd. Schwere, Fülle, Last; *kaúreins, *kaúr-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Schwere, Beschwerlichkeit; kaúriþa* 1, kaúr-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Last, Schwere
schwerfallen: got. *þriutan?, *þri-ut-an?, st. V. (2): nhd. schwerfallen
schwerlich: got. agluba 2, ag-l-u-ba, Adv.: nhd. schwer, schwerlich
Schwert: got. *agi-, *ag-i-, *agja-, st. F.: nhd. Schärfe, Ecke, Spitze, Schneide, Schwert; *brands (2), *bran-d-s, *branþs, st. M. (a): nhd. Schwert; haírus 10, haír-u-s, st. M. (u): nhd. Schwert; *ins?, *in-s?, st. Sb.: nhd. Schwert; mēki* 2, mēk-i*, mēkeis*, mycha, mycha, krim st. N. (i)?, st. M. (ja)?: nhd. Schwert; *sahs, *sah-s, st. M. (a): nhd. Schwert, Messer (N.); scrama*, scra-m-a*, lat.- F.: nhd. Schwert; *skramma, *skra-m-m-a, *skrama, st. F. (ō): nhd. Schwert, Messer (N.)
Schwester: got. swistar 15, swis-tar, schuuester, schuuester, krim F. (r): nhd. Schwester
Schwiegermutter: got. swaíhrō 4, swaíhr-ō, sw. F. (n): nhd. Schwiegermutter
Schwiegersohn: got. mēgs 1, mēg-s, st. M. (a): nhd. Eidam, Schwiegersohn
Schwiegertochter: got. brūþs* 1, brū-þ-s*, st. F. (i): nhd. Neuvermählte, Schwiegertochter, junge Frau; *snuzō 1, *snuz-ō, schnos*, schnos*, krim F.: nhd. Schwiegertochter, Verlobte (im Krimgot.)
Schwiegervater: got. swaíhra 1, swaíhr-a, sw. M. (n): nhd. Schwiegervater, Schwäher
schwierig: got. aglus* 1, ag-l-u-s*, Adj. (u): nhd. schwierig
schwimmen: got. *swimman, *swim-m-an, st. V. (3): nhd. schwimmen
schwingen: got. *brugdjan?, *brug-d-jan?, sw. V. (1): nhd. schwingen, bewegen
-- sich schwingen: got. *swiggwan, *swiggw-an, st. V. (3,1): nhd. sich schwingen
schwingend -- sich schwingend bewegen: got. *sweipan?, *swei-p-an?, sw. V. (3): nhd. fegen, sich schwingend bewegen
schwören: got. swaran 7, swar-an, st. V. (6): nhd. schwören
-- falsch schwören: got. ufarswaran* 1, uf-ar-swar-an*, st. V. (6): nhd. falsch schwören
Schwörer: got. *swara, *swar-a, sw. M. (n): nhd. Schwörer
sechs: got. saíhs 4, saíh-s, seis, seis, krim Num. Kard.: nhd. sechs
sechste: got. saíhsta 4, saíh-s-ta, Num. Ord.: nhd. sechste
sechzig: got. saihs tigjus, got.: nhd. sechzig
See: got. lagus* 1, lagu-s*, lagaz*?, laaz, st. M. (u): nhd. See, l-Rune
-- See (M.): got. marisaiws* 3, mari-saiw-s*, st. M. (i): nhd. „Meersee“, See (M.); saiws* 6, sai-w-s*, st. M. (i) (a): nhd. See (M.), Marschland
Seele: got. *anþs (2), *an-þ-s, st. Sb.: nhd. Geist, Seele; saiwala 42, sai-w-al-a, st. F. (ō): nhd. Seele
Seelenverkäufer: got. mannans gaþiwands: nhd. Sklavenmacher, Seelenverkäufer; mannans gaþiwjands, got.: nhd. Seelenverkäufer
Segen: got. aíwlaúgia* 1, aíw-laúg-i-a*, sw. M. (n): nhd. Segen, Spende; þiuþeins* 4, þiu-þ-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Güte, Segen; þiuþiqiss* 1, þiu-þ-i-qi-s-s*, st. F. (i): nhd. Segen, Segnung; waílaqiss* 1, waíl-a-qi-s-s*, st. F. (i): nhd. Segen
-- den Segen geben: got. gaþiuþjan* 4, ga-þiu-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. segnen, den Segen geben
segnen: got. gaþiuþjan* 4, ga-þiu-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. segnen, den Segen geben; þiuþjan* 19, þiu-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. segnen
Segnung: got. þiuþiqiss* 1, þiu-þ-i-qi-s-s*, st. F. (i): nhd. Segen, Segnung
sehen: got. gasaíƕan 162, ga-saíƕ-an, st. V. (5), perfektiv: nhd. erblicken, sehen, (erscheinen); saíƕan 106, saíƕ-an, st. V. (5): nhd. sehen; ? *weitan (1), *wei-t-an, st. V. (1): nhd. sehen?; ? *weitjan?, *wei-t-jan?, sw. V. (1): nhd. sehen?; *wleitan?, *wlei-t-an?, st. V. (1): nhd. sehen
-- angestrengt sehen: got. *faírweitan?, *faír-wei-t-an?, st. V. (1): nhd. angestrengt sehen
-- auf etwas sehen: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*, st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten; insaíƕan 12, in-saíƕ-an, st. V. (5): nhd. hinsehen, ansehen, auf etwas sehen, nach etwas sehen, aufblicken, sich umsehen; witan (2) 12, wi-t-an, sw. V. (3): nhd. auf etwas sehen, achtgeben, bewachen, hüten, halten, beobachten
-- nach etwas sehen: got. insaíƕan 12, in-saíƕ-an, st. V. (5): nhd. hinsehen, ansehen, auf etwas sehen, nach etwas sehen, aufblicken, sich umsehen
-- sehen auf: got. atsaíƕan* 10=9, at-saíƕ-an*, st. V. (5): nhd. sehen auf, sich in Acht nehmen, sich hüten; mundōn* 2=1 sis, mun-d-ōn*, sw. V. (2), m. Akk.: nhd. sich einen besehen, sehen auf
Sehen: got. siuns (1) 11, siu-n-s, st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision; *witains?, *wi-t-ain-s?, st. F. (i): nhd. Sehen
sehend -- nicht sehend: got. unsaíƕands* 1, un-saíƕ-an-d-s*, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht sehend
Seher: got. *siuneis?, *siu-n-ei-s?, st. M. (ja): nhd. Seher
Sehkraft: got. siuns (1) 11, siu-n-s, st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision
sehr: got. abraba 3, ab-r-a-ba, Adv.: nhd. sehr; filu 79, fil-u, Adj., subst. Adv., N.: nhd. viel, sehr, um vieles (Komp.); harduba 3, har-d-u-ba, Adv.: nhd. sehr, hart; mikilaba 1, mik-il-a-ba, Adv.: nhd. sehr, groß
-- sehr bunt: got. filufaíhs* 1, fil-u-faíh-s*, Adj. (a): nhd. sehr bunt, reichhaltig, mannigfaltig
-- sehr gerne: got. filu gabaurjaba, got.: nhd. sehr gerne
-- sehr kostbar: got. filugalaufs* 1, fil-u-ga-lauf-s*, Adj. (a): nhd. sehr wertvoll, sehr kostbar
-- sehr viel: got. filu manags, got.: nhd. sehr viel
-- sehr wertvoll: got. filugalaufs* 1, fil-u-ga-lauf-s*, Adj. (a): nhd. sehr wertvoll, sehr kostbar
sei -- aber sei es: got. aþþan siai nū, got.: nhd. aber sei es
sei -- es sei denn dass: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba, Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen; niba þau þatei, got.: nhd. es sei denn dass; niba þau þatei, got.: nhd. es sei denn dass
sei -- sei es dass: got. jaþþē 45, jaþ-þē, Konj.: nhd. und wenn, sei es dass, gleichviel ob, entweder ... oder (= jaþþe ... jaþþe)
sei -- sei gegrüßt: got. faginō, Imp.: nhd. sei gegrüßt; hails (2) 3, hai-l-s, Interj.: nhd. sei gegrüßt
Seil: got. *sail, *sai-l, *sails, st. M.?, N.?(a): nhd. Seil
„seilen“: got. *sailjan, *sai-l-jan, sw. V. (1): nhd. „seilen“
Sein: got. *wēsei?, *wē-s-ei?, sw. F. (n): nhd. Sein
seine -- seine Aufmerksamkeit auf etwas richten: got. gaumjan 16, gau-m-jan, sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. bemerken, erscheinen (= Pass.), seine Aufmerksamkeit auf etwas richten
seine -- seine Ehre suchen: got. usdaudjan* 8, us-dau-d-jan*, sw. V. (1): nhd. sich beeifern, seine Ehre suchen
seinen -- der seinen Überfluss zeigt: got. *ufanus?, *uf-an-u-s?, Adj. (u?): nhd. der seinen Überfluss zeigt
seit: got. af 135, Präp., Präf.: nhd. von, von weg, von her, seit, ab, zu, aus; fram 185=183, fra-m, Präp., Adv., Präf.: nhd. weiter, von, von ... her, von ... an, an, vor, seit, bei; us 340, Präp.: nhd. aus, von her, seit, gleich nach
seitdem: got. us þamma mēla, got.: nhd. seitdem
Seite: got. fēra* 4, fēr-a*, st. F. (ō): nhd. Seite, Gegend, Glied, Körperteil; halba* 2, hal-b-a*, st. F. (ō): nhd. Hälfte, Seite, Teil
Seiten -- von allen Seiten: got. allaþrō 2, al-l-a-þrō, Adv.: nhd. von allen Seiten
selbst: got. silba 186=185, si-l-b-a, sw. Pron.: nhd. selbst
-- sich selbst täuschen: got. sis silbin fraþjamarzeins wisan, got.: nhd. sich selbst täuschen
Selbstbeherrschung: got. inahei* 2, in-ah-ei*, sw. F. (n): nhd. Besonnenheit, Selbstbeherrschung
selbstliebend: got. sik frijōnds, got.: nhd. selbstliebend
selbstsüchtig: got. seinagaírns* 1, seina-gaír-n-s*, Adj. (a): nhd. selbstsüchtig, eigensüchtig
selig: got. audags 15, au-d-ag-s, Adj. (a): nhd. vom Schicksal begabt, selig; audahafts* 1, au-da-haf-t-s*, Adj. (a): nhd. beglückt, begnadigt, beseligt, selig
-- selig preisen: got. audagjan* 1, au-d-ag-jan*, sw. V. (1): nhd. selig preisen
-- selig werden: got. ganisan 24, ga-nis-an, st. V. (5), perfektiv: nhd. genesen, gerettet werden, selig werden
Seligkeit: got. audagei 1, au-d-ag-ei, sw. F. (n): nhd. Seligkeit
selten: got. ? *silda-, *si-ld-a-, Adj. (a)?: nhd. selten?, seltsam?
seltsam: got. ? *silda-, *si-ld-a-, Adj. (a)?: nhd. selten?, seltsam?
senden: got. insandjan 87, in-sand-jan, sw. V. (1): nhd. entsenden, hinsenden, zusenden, senden; *miþsandjan?, *mi-þ-sand-jan?, sw. V. (1): nhd. senden; sandjan 34, sand-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. senden
Sendung: got. *sanda?, *sand-a?, st. F. (ō): nhd. Sendung
Seneschall: got. *siniskalks?, *sin-i-s-kal-k-s?, st. M. (a): nhd. ältester Diener, Altknecht, Seneschall
Senf: got. sinaps* 2, sinap-s*, sinap*, st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Senf
senken: got. saggqjan* 1, saggq-jan*, sw. V. (1): nhd. senken
setzen: got. lagjan 29, lag-jan, sw. V. (1): nhd. legen, auflegen, hinlegen, setzen, stellen; satjan* 9, sat-jan*, sw. V. (1): nhd. setzen, stellen, bestimmen, pflanzen
-- in Angst setzen: got. inagjan* 1, in-ag-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. anfahren, bedrohen, in Angst setzen
-- in Bewegung setzen: got. gawagjan 4, ga-wag-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. in Bewegung setzen, ermuntern, anregen, bewegen, erregen
-- in Brand setzen: got. intandjan* 1, in-tand-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. „anzünden“, verbrennen, in Brand setzen
-- in Furcht setzen: got. ōgjan 1, ōg-jan, sw. V. (1): nhd. einen schrecken, in Furcht setzen, erschrecken
Setzung: got. *sateins?, *sat-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Setzung
Seuche: got. siukei 7=6, siuk-ei, sw. F. (n): nhd. Krankheit, Seuche, Siechtum
seufzen: got. gaswōgjan* 1, ga-s-wō-g-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erseufzen, seufzen; swōgatjan* 2, s-wō-g-at-jan*, sw. V. (1): nhd. seufzen; *swōgjan?, *s-wō-g-jan?, sw. V. (1): nhd. seufzen
sich: got. sik 264=262, si-k, Refl.-Pron.: nhd. sich
Sichel: got. gilþa* 1, gil-þ-a*, st. F. (ō): nhd. Sichel
sicher: got. *arneis?, *ar-n-ei-s?, Adj. (ja): nhd. sicher; arniba 1, ar-n-i-ba, Adv.: nhd. sicher, gewiss
Sicherheit: got. astaþ* 1, a-sta-þ*, astaþs*, st. F.?: nhd. Sicherheit, Gewissheit; kawtsjō* 4, kawts-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Sicherheit, Bürgschaft, Verschreibung; tulgiþa 3, tul-g-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Festigkeit, Sicherheit, Fundament, Grundfeste, Befestigung; þwastiþa 1, þwa-st-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Sicherheit
sichtbar: got. *anasiuniba, *an-a-siu-n-i-ba, Adv.: nhd. sichtbar; anasiuns* 2, an-a-siu-n-s*, Adj. (i/ja): nhd. sichtbar; gasaíƕans?, ga-saíƕ-an-s?, Part. Prät. = Adj. (a): nhd. gesehen, sichtbar; *siuniba?, *siu-n-i-ba?, Adv.: nhd. sichtbar; *siuns (2), *siu-n-s, Adj. (i/ja): nhd. sichtbar
Sidoner -- Sidoner (Pl.): got. Seidoneis* 5, Seidon-ei-s*, st. M. (i), Pl.: nhd. Sidoner (Pl.)
sieben -- sieben (Num. Kard.): got. sibun 17, sevene, seuene, sevene, seuene, krim Num. Kard.: nhd. sieben (Num. Kard.)
siebenmal: got. sibun sinþam, got.: nhd. siebenmal; sibun sinþam, got.: nhd. siebenmal
siebente: got. *sibunda, *sibun-da, Num. Ord.: nhd. siebte, siebente
Siebenundzwanzigfachentgelt: got. triniungeldo 3, tri-niun-geld-o, lat.- Sb.: nhd. Dreineungeld, Siebenundzwanzigfachentgelt
siebte: got. *sibunda, *sibun-da, Num. Ord.: nhd. siebte, siebente
siebzig: got. sibuntēhund 2, sibun-tē-hund, Num. Kard.: nhd. siebzig
siech: got. siuks 21, siuk-s, Adj. (a): nhd. krank, schwach, siech
-- siech sein (V.): got. siukan 9, siuk-an, st. V. (2): nhd. siechen, siech sein (V.), krank sein (V.)
siechen: got. siukan 9, siuk-an, st. V. (2): nhd. siechen, siech sein (V.), krank sein (V.)
Siechtum: got. siukei 7=6, siuk-ei, sw. F. (n): nhd. Krankheit, Seuche, Siechtum
sieden: got. *breuwan, *bre-u-w-an, sw. V. (3): nhd. wallen (V.) (1), sieden; *siudan?, *siu-d-an?, sw. V. (2): nhd. sieden; wulan* 2, wul-an*, st. V. (4): nhd. wallen (V.) (1), sieden, um sich greifen
Sieg: got. *hrōþ, *hrō-þ, *hrōþs, st. N. (a): nhd. Ruhm, Sieg; sigis 3, sig-i-s, st. N. (a): nhd. Sieg; *sigus?, *sig-u-s?, st. M. (u): nhd. Sieg
-- den Sieg gewähren: got. hrōþeigana ustaiknjan: nhd. siegreich machen, den Sieg gewähren
Siegel: got. sigljō 2, sig-l-j-ō, sw. N. (n): nhd. Siegel
-- einen mit einem Siegel versehen: got. sigljan* 1, sig-l-jan*, sw. V. (1): nhd. einen mit einem Siegel versehen, siegeln
siegeln: got. sigljan* 1, sig-l-jan*, sw. V. (1): nhd. einen mit einem Siegel versehen, siegeln
Siegesgott: got. tyz 1, ty-z, Sb.: nhd. Ziu, Kriegsgott, Siegesgott, t-Rune
Siegeslohn: got. sigislaun* 2, sig-i-s-laun*, st. N. (a): nhd. Siegeslohn, Preis
siegreich: got. hrōþeigs* 1, hrō-þ-eig-s*, Adj. (a): nhd. ruhmreich, siegreich
-- siegreich machen: got. hrōþeigana ustaiknjan: nhd. siegreich machen, den Sieg gewähren
siehe -- siehe (Interj.): got. sai 101, Adv., Interj.: nhd. siehe (Interj.)
siehe -- und siehe da: got. þaruh sai, got.: nhd. und siehe da
Silber: got. silubr* 5, siluir, siluir, krim st. N. (a): nhd. Silber
silbern: got. silubreins* 3, silubr-ein-s*, Adj. (a): nhd. silbern
singen: got. *galan?, *gal-an?, st. V. (6): nhd. rufen, singen; liuþōn* 1, liu-þ-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. lobsingen, singen; siggwan 6, siggw-an, singhen, singhen, krim st. V. (3,1): nhd. singen, vorlesen, rezitieren
-- Klagelieder singen: got. hiufan* 2, hiu-f-an*, st. V. (2): nhd. wehklagen, Klagelieder singen
sinken: got. dissigqan*, dis-sigq-an*, dissiggqan*, st. V. (3): nhd. untersinken, untergehen, sinken; sigqan* 2, sigq-an*, st. V. (3,1): nhd. sinken
Sinn: got. aha* 6, ah-a*, sw. M. (n): nhd. Sinn, Verstand; fraþi 14, fraþ-i, st. N. (ja): nhd. Verstand, Sinn, Gesinnung; gahugds* 12, ga-hug-d-s*, st. F. (i): nhd. Gesinnung, Sinn, Gewissen; hugs* (1) 1, hug-s*, st. M. (i): nhd. Verstand, Sinn
Sinnen -- bei Sinnen sein (V.): got. fullafraþjan* 1, ful-l-a-fraþ-jan*, sw. V. (1): nhd. bei Verstand sein (V.), bei Sinnen sein (V.)
Sinnen -- ist von Sinnen: got. usgaisiþs ist, got.: nhd. ist von Sinnen
Sintflut: got. midjasweipains 1, mid-ja-swei-p-ain-s, st. F. (i): nhd. Überflutung, Sintflut, Überschwemmung
Sippe: got. sibja* 1, si-b-j-a*, st. F. (jō): nhd. Sippenverhältnis, Verwandtschaft, Sippe
Sippenverhältnis: got. sibja* 1, si-b-j-a*, st. F. (jō): nhd. Sippenverhältnis, Verwandtschaft, Sippe
Sitte: got. sidus 4=3, si-d-u-s, st. M. (u): nhd. Sitte, Gewohnheit
Sitz: got. *sēti?, *sēt-i?, st. N. (i): nhd. Sitz; sitls* 4, sit-l-s*, st. M. (a): nhd. Sitz, Stuhl, Wohnstätte, Nest
sitzen: got. sitan 33, sit-an, st. V. (5): nhd. sitzen
Sklavenmacher: got. mannans gaþiwands: nhd. Sklavenmacher, Seelenverkäufer
Skorpion: got. skaúrpjō* 1, skaúrp-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Skorpion
Skythe: got. Skwþus 1, Skwþu-s, st. M. (u): nhd. Skythe
so: got. ei 543, Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und; swa 115=113, Adv.: nhd. so; swah 11, swa-h, Adv.: nhd. so, so auch; swau 1, swa-u, Partikel, Adv.: nhd. so
sobald -- sobald als: got. biþē 69, bi-þē, Adv., Konj.: nhd. nachher, später, während (Konj.), als, sobald als, nachdem, da; sunsei 6, sun-s-ei, Konj.: nhd. sobald als
sofort: got. andwaírþō 1, and-waír-þ-ō, Adv.: nhd. sofort
sogar -- und sogar noch: got. naúhuþþan 1, naúh-uþ-þan, Adv.: nhd. und sogar noch
sogleich: got. anaks 3, an-ak-s, Adv.: nhd. plötzlich, sogleich; suns 45, sun-s, Adv.: nhd. alsbald, plötzlich, auf einmal, bald, sogleich; sunsaiw 20, sun-s-aiw, Adv.: nhd. sogleich
Sohle: got. sulja* 1, sul-j-a*, suljō*?, st. F. (ō)?, M.?: nhd. Sohle, Sandale
Sohn: got. magus 4, mag-u-s, st. M. (u): nhd. Knabe, Jüngling, Sohn, Knecht; sunus 298, su-n-u-s, st. M. (u): nhd. Sohn
Sohnschaft -- zur Sohnschaft: got. du suniwē gadēdai, got.: nhd. zur Sohnschaft; du suniwe gadēdai, got.: nhd. zur Sohnschaft
solange -- solange als: got. untē 386=383, un-tē, Konj.: nhd. bis, solange als, denn, weil, da
solch: got. swaleiks 43, swa-leik-s, st. Pron.-Adj. (a): nhd. so beschaffen, solch
Sold: got. andawizns* 3, anda-wiz-n-s*, st. F. (i): nhd. Notdurft, Unterhalt, Sold; annō* 2, ann-ō*, sw. F. (n)?: nhd. Sold, Kosten (F. Pl.)
Soldat: got. cadariou 1, krim st. M.: nhd. Soldat; gadraúhts 5, ga-draú-h-t-s, st. M. (i): nhd. Soldat; militōnds, got.: nhd. Soldat
sollen: got. skulan* 75=74, skul-an*, Prät.-Präs. (4): nhd. schuldig sein (V.), sollen, schulden, müssen
Söller: got. kēlikn* 3, st. N. (a): nhd. Turm, Speisesaal im Obergeschoß, Söller
somit: got. eiþan 6, ei-þan, Konj.: nhd. daher, somit, nun
Sommer: got. asans 8, asan-s, st. F. (i): nhd. Sommer, Erntezeit, Ernte
sondern -- nicht nur ... sondern auch: got. ni þatain ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatainei ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatain ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatainei ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch
sondern -- sondern (Konj.): got. ak 278=276, Konj.: nhd. sondern (Konj.), aber, geh
Sonne: got. sáuil 2, st. N. (a): nhd. Sonne; sugil, N.?: nhd. Sonne, s-Rune; sunnō 7, sun-n-ō, sune, sune, krim sw. F. (n), sw. N. (n): nhd. Sonne
sonst: got. aíþþau 156=155, aí-þ-þau, Konj.: nhd. oder, wo nicht, sonst, wenigstens; andizuh 1, and-iz-uh, Konj.: nhd. anders, sonst, entweder
Sorge: got. kara 5, kar-a, st. F. (ō): nhd. Sorge; *raka (1), *rak-a, Sb.: nhd. Sorge; saúrga 12, saúrg-a, st. F. (ō): nhd. Sorge, Kummer
-- in Sorge sein (V.): got. afslauþjan* 2, af-s-lau-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. in Angst versetzen, in Sorge sein (V.), ängstigen
sorgen: got. saúrgan 7, saúrg-an, sw. V. (3): nhd. sorgen, bekümmert sein (V.)
-- sorgen für: got. bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*, st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten; gakarōn* 1, ga-kar-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. besorgen, sich kümmern, sorgen für; maúrnan* 4, maúr-n-an*, sw. V. (3): nhd. sorgen für, besorgt sein (V.)
sorgenfrei: got. hlas* 2, Adj. (a): nhd. heiter, fröhlich, sorgenfrei
sorgenfreier: got. hlasōza, got.: nhd. sorgenfreier
sorglos: got. unkarja 2, un-kar-ja, sw. Adj.: nhd. sorglos, unbesorgt
sorgsam: got. glaggwaba 1, gla-ggw-a-ba, Adv.: nhd. sorgsam
sowie: got. swaswē 181=179, swa-swē, Adv., Konj.: nhd. sowie, gleichwie, wie, gegen (bei Zahlen), so dass
sowohl -- sowohl ... als auch: got. jah ... jah, got.: nhd. sowohl ... als auch
spähen: got. faírweitjan 6, faír-wei-t-jan, sw. V. (1): nhd. hinblicken, gaffen, umherspähen, spähen; *spaíhōn, *spaíh-ōn, sw. V. (2): nhd. spähen; wlaitōn* 1, wlai-t-ōn*, sw. V. (2): nhd. sich umsehen, umherblicken, spähen
Späher: got. *skulka, *sku-lk-a, sw. M. (n): nhd. Späher; *spaíha, *spaíh-a, sw. M. (n): nhd. Späher, Spion; spaíkulatur* 1, spaík-ul-at-ur*, st. M. (a): nhd. Späher
Spalier: got. *parra, *par-r-a, Sb.: nhd. Spalier
Sparren: got. *sparra, *spar-r-a, sw. M. (n): nhd. Sparren
sparsam: got. *fastnēms?, *fast-nēm-s?, Adj. (a): nhd. sparsam
spät: got. spēþs*, spē-þ-s*, Adj. (a): nhd. spät
-- spät (Adj.): got. seiþus* 2, sei-þ-u-s*, Adj. (u): nhd. spät (Adj.)
später: got. biþē 69, bi-þē, Adv., Konj.: nhd. nachher, später, während (Konj.), als, sobald als, nachdem, da; *seiþs, *sei-þ-s, Adv.: nhd. später
spätere: got. spēdiza*, spē-d-iz-a*, 17, Adj. (a) (Komp.): nhd. spätere
späteste: got. spēdists, got.: nhd. späteste; spēdumists, got.: nhd. späteste
Speck: got. *feusa?, *feus-a?, Sb.: nhd. Speck
Speer: got. *asks?, *ask-s?, st. F. (ō?): nhd. Esche, Speer; ? enguz 1, engu-z, st. M. (a?, u?): nhd. Iggws (= Gott des fruchtbaren Jahres), Speer?, Mann?, n-Rune; *gails (1), *gail-s, st. M.: nhd. Speer; *gais, *gai-s, st. M. (a): nhd. Ger, Speer; *gisls?, *gi-s-l-s?, st. Sb.: nhd. Speer
Speerspitze: got. *gaida?, *gai-d-a?, F. (ō)?: nhd. Speerspitze
Speichel: got. spaiskuldr* 1, spai-sk-ul-dr*, st. N. (a)?: nhd. Speichel
speien: got. gaspeiwan* 1, ga-speiw-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. ausspeien, speien; speiwan 5, speiw-an, st. V. (1): nhd. speien
Speise: got. fōdeins* 2, fō-d-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Nahrung, Speise; mats 18, mat-s, st. M. (i): nhd. Speise, Proviant, Mahl
Speisesaal -- Speisesaal im Obergeschoß: got. kēlikn* 3, st. N. (a): nhd. Turm, Speisesaal im Obergeschoß, Söller
Speisesack: got. matibalgs* 3, mat-i-bal-g-s*, st. M. (i): nhd. Ranzen, Speisesack, Speisetasche
Speisetasche: got. matibalgs* 3, mat-i-bal-g-s*, st. M. (i): nhd. Ranzen, Speisesack, Speisetasche
Spende: got. aíwlaúgia* 1, aíw-laúg-i-a*, sw. M. (n): nhd. Segen, Spende
Sperber: got. *sparwāreis?, *spar-w-ārei-s?, st. M. (ja): nhd. Sperber
Sperling: got. *sparuks?, *spar-uk-s?, st. Sb.: nhd. Sperling; sparwa* 2, spar-w-a*, sw. M. (n): nhd. Sperling
Spezereien: got. arōmata 1, arōmat-a, st. N. (a): nhd. Spezereien, Gewürze
Spiegel: got. skuggwa* 1, sku-gg-wa*, sw. M. (n): nhd. Spiegel
-- im Spiegel erblicken: got. þaírhsaíƕan* 1, þaír-h-saíƕ-an*, st. V. (5): nhd. durchschauen, im Spiegel erblicken
Spieß: got. *speuts?, *speut-s?, st. M. (a): nhd. Spieß; *spiuts?, *spiut-s?, st. M. (u?): nhd. Spieß
spinnen: got. spinnan* 1, spin-n-an*, st. V. (3,1): nhd. spinnen
Spinnrocken: got. *rukka, *ruk-k-a, *rokka, st. F. (ō): nhd. Rocken, Spinnrocken
Spion: got. *spaíha, *spaíh-a, sw. M. (n): nhd. Späher, Spion
spitz: got. *agra?, *agr-a?, sw. Adj.?: nhd. scharf, spitz
Spitze: got. *agi-, *ag-i-, *agja-, st. F.: nhd. Schärfe, Ecke, Spitze, Schneide, Schwert; *anþs (1), *an-þ-s, st. Sb.: nhd. Spitze, Ende; auhumisto: nhd. Höhe, Spitze; *peika, *peik-a, Sb.: nhd. Spitze; *uzds, *uz-d-s, st. M. (a): nhd. Spitze
spitzer -- spitzer Pfahl: got. hnuþō 2 (=1), hnu-þ-ō, hnutō?, sw. F. (n): nhd. spitzer Pfahl
Splitter: got. gramst* 3, gra-m-st*, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Holzsplitter, Splitter
Sporn: got. *spaúra, *s-paúr-a, *spōra, sw. M. (n): nhd. Sporn
spotten: got. *skaírnjan?, *skaír-n-jan?, sw. V. (1): nhd. spotten
Sprache: got. razda 11, raz-d-a, st. F. (ō): nhd. Sprache, Sprechweise, Zunge
sprechen: got. ? *aikan?, *ai-k-an?, red. V. (1): nhd. sprechen?; andqiþan 2, and-qiþ-an, st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen; qiþan 1270, qiþ-an, st. V. (5): nhd. sagen, meinen, bezeichnen, sprechen; rōdjan 125, rō-d-jan, sw. V. (1): nhd. sprechen, reden
-- leise sprechen: got. *birūnan?, *bi-rū-n-an?, sw. V. (3): nhd. leise sprechen, sich verschwören, beschließen
-- sprechen mit: got. andqiþan 2, and-qiþ-an, st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen
-- übel sprechen: got. ubilwaúrdjan 1, ub-il-waúr-d-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. übel sprechen, schmähen
sprechend -- viel sprechend: got. *filuwaúrds?, *fil-u-waúr-d-s?, Adj. (a): nhd. viel redend, viel sprechend
Sprecher: got. faúramaþleis 10, faúr-a-ma-þl-ei-s, st. M. (ja): nhd. Vorsteher, Gebieter, Sprecher
Sprechweise: got. razda 11, raz-d-a, st. F. (ō): nhd. Sprache, Sprechweise, Zunge
Spreu: got. ahana 1, ah-an-a, st. F. (ō), (N.): nhd. Spreu
sprießen: got. *spriutan, *s-priu-t-an, st. V. (2): nhd. sprießen, hervorschießen
springen: got. *hlaupan?, *hlaup-an?, red. V. (2): nhd. laufen, springen; laikan* 3, laik-an*, red. V. (1): nhd. hüpfen, springen; *trippōn?, *tri-p-p-ōn?, sw. V. (2): nhd. trippeln, hüpfen, springen
Spross: got. *brutilō, *bru-t-il-ō, sw. F. (n): nhd. Spross
sprossen: got. *brustjan, *bru-st-jan, sw. V. (1): nhd. sprossen
Spule: got. *spōla?, *spōl-a?, st. F. (ō): nhd. Spule
Spur: got. laists* 3, lais-t-s*, st. M. (i): nhd. Spur
s-Rune: got. sugil, N.?: nhd. Sonne, s-Rune
Stab: got. *gands?, *gan-d-s?, st. M. (a): nhd. Stock, Stab, Zauber?; hrugga* 1, hru-gg-a*, st. F. (ō): nhd. Stab, Rute; *stafs 3, *sta-f-s, st. M. (i): nhd. Element, Stab, Buchstabe; walus* 1, wa-l-u-s*, st. M. (u): nhd. Stab
Stachel: got. gazds 2, gazd-s, st. M. (a): nhd. Stachel, Peitsche; qaíru 1, qaír-u, st. N. (u): nhd. Pfahl, Stachel; *stikils?, *sti-k-il-s?, st. M. (a): nhd. Stachel
Stadium: got. spaúrds* 4, s-paúr-d-s*, F. (kons.): nhd. Rennbahn, Stadium
Stadt: got. baúrgs (1) 59, baúr-g-s, F. (kons.): nhd. Turm, Burg, Stadt
-- eine Stadt zerstören: got. (airþai gaibnjan: nhd. der Erde gleichmachen, (eine Stadt) zerstören)
-- zur Stadt machen: got. *bibaúrgjan?, *bi-baúr-g-jan?, sw. V. (1): nhd. „bergen“, zur Stadt machen, befestigen
Stadtmauer: got. baúrgswaddjus 4, baúr-g-s-wa-dd-ju-s, st. F. (u): nhd. Stadtmauer
Stählung: got. usþrōþeins 1, us-þrō-þ-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Übung, Stählung
Stall: got. *stalla, *stal-l-a, stalls, sw. M. (n), st. M. (a): nhd. Stall
Stamm: got. fadrein 14, fa-dr-ein, st. N. (a): nhd. Abkunft, Geschlecht, Stamm, Eltern, Großeltern, Vorfahren; kuni 17, kun-i, st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Stamm; *slahta?, *slah-t-a?, st. F. (ō): nhd. Stamm, Geschlecht
stammelnd: got. stamms* 1, stam-m-s*, Adj. (a): nhd. lallend, stammelnd
stammend: got. *-kunds (1), *-kun-d-s, Adj. (a): nhd. stammend; *-kuns?, *-kun-s?, Adj. (i/ja): nhd. stammend
Stammesgenosse: got. inkunja* 1, in-kun-j-a*, sw. M. (n): nhd. Stammesgenosse, Landsmann
Stammgut: got. ōþal* 2, st. N. (a): nhd. Stammgut, Erbsitz, o-Rune; *ōþli, *ōþl-i, st. N. (ja): nhd. Stammgut, Erbsitz, Heimat
Stampfe: got. *stampa?, *sta-m-p-a?, st. F. (ō): nhd. Stampfe
stampfen: got. *stampjan?, *sta-m-p-jan?, sw. V. (1): nhd. stampfen; *stampōn?, *sta-m-p-ōn?, sw. V. (2): nhd. stampfen
Stand -- ohne festen Stand: got. ungastōþs* 1, un-ga-stō-þ-s*, Adj. (a): nhd. ohne festen Stand, ohne bleibende Stätte
Ständer: got. *staþa (2), *sta-þ-a, sw. M. (n): nhd. Ständer
standhaft: got. tulgus 2, tul-g-u-s, Adj. (u): nhd. fest, beständig, standhaft
Standplatz: got. *stunda (1), *stu-nd-a, st. F.? (ō): nhd. Standplatz
Stange: got. *stagga?, *sta-g-g-a?, st. F. (ō): nhd. Stange
stark: got. abrs 1, ab-r-s, Adj. (a): nhd. stark, heftig; mahteigs 22, mah-t-eig-s, Adj. (a): nhd. mächtig, möglich, stark, Herrscher (= mahteigs, subst.); *mala-, *mal-a-, sw. Adj.: nhd. stark; mikils 54, mik-il-s, Adj. (a): nhd. groß, stark, viel; *ram-, Adj. (a): nhd. stark; *starks, *star-k-s, Adj. (a?): nhd. stark; swinþs* 11=10, swinþ-s*, Adj. (a): nhd. stark, kräftig, gesund; *trausts?, *trau-st-s?, Adj. (a): nhd. stark, fest
-- sich stark erweisen: got. inswinþjan sik, got.: nhd. sich stark erweisen
-- sich stark vermehren: got. ufarwahsjan* 1, uf-ar-wahs-jan*, unr. st. V. (6): nhd. überaus wachsen, sich stark vermehren
-- stark werden: got. *abrjan?, *ab-r-jan?, sw. V. (1): nhd. stark werden; gaswinþnan 1, ga-swinþ-n-an, sw. V. (4), perfektiv: nhd. erstarken, stark werden; swinþnan* 2, swinþ-n-an*, sw. V. (4): nhd. stark werden
Stärke: got. swinþei* 3, swinþ-ei*, sw. F. (n): nhd. Stärke, Kraft
stärken: got. gaswinþjan* 1, ga-swinþ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. stärken; gaþwastjan* 5=4, ga-þwa-st-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. befestigen, stärken; inswinþjan 7=6, in-swinþ-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. stärken; *swinþjan?, *swinþ-jan?, sw. V. (1): nhd. stärken; tulgjan 3, tul-g-jan, sw. V. (1): nhd. festigen, stärken, befestigen
starr -- starr sein (V.): got. ? *staúrran, *staúr-r-an, sw. V. (3): nhd. starr sein (V.)?
Stätte: got. staþs (1) 34, sta-þ-s, st. M. (i): nhd. Stätte, Ort, Gegend, Platz (M.) (1), Raum
-- ohne bleibende Stätte: got. ungastōþs* 1, un-ga-stō-þ-s*, Adj. (a): nhd. ohne festen Stand, ohne bleibende Stätte
stattfinden: got. waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen
Statthalter: got. fauramaþleis þiudōs, M.: nhd. Statthalter; kindins 7, kin-d-in-s, st. M. (a): nhd. Statthalter, Landpfleger
Staub: got. mulda* 2, mul-d-a*, st. F. (ō): nhd. Staub; stubjus* 1, s-tu-b-ju-s*, sw. M. (n)?, st. M. (u)?: nhd. Staub
-- von Staub: got. muldeins 3, mul-d-ein-s, Adj. (a): nhd. von Staub, irdisch
staunen -- staunen (intr.): got. sildaleikjan* 30, si-ld-a-leik-jan*, sw. V. (1): nhd. anstaunen (tr.), bewundern (tr.), staunen (intr.), sich wundern (intr.)
Staunen: got. sildaleik 1, si-ld-a-leik, st. N. (a): nhd. Staunen, Verwunderung
stechen: got. *staggan?, *sta-g-g-an?, st. V. (3,1): nhd. stechen; *stikan, *sti-k-an, st. V. (5): nhd. stechen; *stuggjan?, *stu-g-g-jan?, sw. V. (1): nhd. stechen, stoßen
stecken: got. *stakjan?, *stak-jan?, sw. V. (1): nhd. stecken
-- in Brand stecken: got. inbrannjan* 1, in-bran-n-jan*, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. „anbrennen“, in Brand stecken
Stecken: got. *staka, *stak-a, *stakka, sw. M. (n): nhd. Stecken, Pfahl; *stika, *sti-k-a, *stikka, sw. M. (n): nhd. Stecken
Steckung: got. *stakeins?, *stak-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Steckung
steh -- steh auf: got. kumei 1, got.?, V.: nhd. steh auf
stehen: got. standan 43, sta-n-d-an, unr. st. V. (6): nhd. stehen
Stehen: got. *stōdeins, *stō-d-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Stehen
-- zum Stehen bringen: got. *stadjan?, *sta-d-jan?, sw. V. (1): nhd. zum Stehen bringen
stehenbleiben: got. gastandan 22, ga-sta-n-d-an, unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.)
stehend -- innerhalb des Gesetzes stehend: got. inwitōþs 1, in-wi-t-ōþ-s, Adj. (a): nhd. innerhalb des Gesetzes stehend, gesetzlich
Steher: got. *stasseis?, *sta-s-s-ei-s?, st. M. (ja): nhd. Steher; *staþjis?, *sta-þ-ji-s?, st. M. (ja): nhd. Steher
stehlen: got. biniman* 1, bi-nim-an*, st. V. (4), m. Dat.: nhd. wegnehmen, stehlen; hlifan* 6, hli-f-an*, st. V. (5): nhd. stehlen; stilan* 2, stil-an*, st. V. (4): nhd. stehlen
steht -- steht in meiner Macht: got. wiljan atligiþ mis, got.: nhd. steht in meiner Macht
Steig: got. staiga* 3, staig-a*, st. F. (ō): nhd. Steig, Weg
Steige -- Steige (F.) (1): got. *stiga, *stig-a, st. F. (ō): nhd. Steige (F.) (1)
steigen: got. steigan* 1, steig-an*, st. V. (1): nhd. steigen
Stein: got. ael 1, āl*, krim M. (u)?: nhd. Stein; hallus* 1, hal-l-u-s*, st. M. (u): nhd. Fels, Stein; stains 34, stai-n-s, st. M. (a): nhd. Stein, Fels
steinern: got. staineins* 1, stai-n-ein-s*, Adj. (a): nhd. steinern
steinig: got. stainahs* 2, stai-n-ah-s*, Adj. (a): nhd. steinig
steinigen: got. stainam afwairpan, got.: nhd. steinigen; stainjan* 3, stai-n-jan*, sw. V. (1): nhd. steinigen; stainam afwairpan, got.: nhd. steinigen; stainam wairpan, got.: nhd. steinigen; stainam wairpan, got.: nhd. steinigen
stellen: got. lagjan 29, lag-jan, sw. V. (1): nhd. legen, auflegen, hinlegen, setzen, stellen; satjan* 9, sat-jan*, sw. V. (1): nhd. setzen, stellen, bestimmen, pflanzen
Stengel: got. *stiggils?, *sti-g-g-il-s?, st. M.: nhd. Stengel
Steppe: got. haiþi* 5, haiþ-i*, st. F. (jō): nhd. Heide (F.) (1), Steppe, Feld, Acker
sterben: got. dauþnan* 1, dau-þ-n-an*, sw. V. (4): nhd. sterben; diwan* 3, diw-an*, st. V. (5): nhd. sterben; gadauþnan 27, ga-dau-þ-n-an, sw. V. (4), perfektiv: nhd. sterben; gaswiltan 44, ga-swil-t-an, st. V. (3,2), perfektiv: nhd. sterben, absterben; swiltan* 1, swil-t-an*, st. V. (3,2): nhd. im Sterben liegen, sterben; ufligan* 2, uf-lig-an*, st. V. (5): nhd. unterliegen, verschmachten, matt werden, sterben
Sterben: got. dauþeins* 2, dau-þ-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Absterben, Sterben, Tod, Todesgefahr
-- im Sterben liegen: got. swiltan* 1, swil-t-an*, st. V. (3,2): nhd. im Sterben liegen, sterben
sterblich: got. diwans*, Adj. (a): nhd. sterblich; riureis* 6, riur-ei-s*, riurs*, Adj. (ja/i): nhd. vergänglich, sterblich
Sterblichkeit: got. *diwanei?, *diw-an-ei?, sw. F. (n): nhd. Sterblichkeit
Stern: got. staírnō* 2, staír-n-ō*, stern, stern, krim sw. F. (n): nhd. Stern
stet: got. *stōþs?, *stō-þ-s?, Adj. (a): nhd. stet
Steuer -- Steuer (F.): got. gabaúr (1) 4, ga-baúr, st. N. (a): nhd. „Zusammengebrachtes“, Kollekte, Steuer (F.); gild* 1, st. N. (a): nhd. Steuer (F.), Abgabe, Zins; gilstr* 1, gil-str*, st. N. (a): nhd. Steuer (F.), Abgabe; kaisaragild* 1, kais-ar-a-gild*, st. N. (a): nhd. „Kaisergeld“, Zensus, Steuer (F.), Kaisersteuer
Steuerliste -- Eintragung in die Steuerliste: got. gilstramēleins 1, gil-str-a-mēl-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Eintragung in die Steuerliste
Steuerlisten -- sich in die Steuerlisten eintragen lassen: got. anamēljan 1, an-a-mēl-jan, sw. V. (1): nhd. aufschreiben, sich in die Steuerlisten eintragen lassen
Steuerung: got. *stiur (2), *stiu-r, st. N.: nhd. Pfahl, Steuerung; *stiurei, *stiu-r-ei, sw. F. (n): nhd. Steuerung; *stiuri, *stiu-r-i, st. F. (jō): nhd. Pfahl, Steuerung
Stich: got. stiks* 1, sti-k-s*, st. M. (i): nhd. Stich, Punkt; *stuggs, *stu-g-g-s, st. M. (i): nhd. Stich, Stoß
Stiche -- im Stiche lassen: got. aflētan 52, af-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen
sticken: got. *bruzdōn?, *bru-zd-ōn?, sw. V. (2): nhd. sticken
Stierkalb: got. stiur* (1) 4, stiu-r*, st. M. (a): nhd. Stierkalb
Stiftung -- fromme Stiftung: got. kaúrban 1, N. (indekl.): nhd. Gabe, fromme Stiftung, Opfer
still: got. slawands: nhd. still, eingezogen
-- still sein (V.): got. ? *silan?, *si-l-an?, sw. V. (3): nhd. still sein (V.)?
-- still werden: got. anasilan* 1, an-a-si-l-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. still werden, nachlassen, verstummen; anaslawan* 1, an-a-slaw-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. verstummen, still werden
Stille: got. ? *hliuþ?, *hliu-þ?, st. N.?: nhd. Gehör?, Schweigen?, Stille?, Aufmerksamkeit?
stillstehen: got. gastandan 22, ga-sta-n-d-an, unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.)
Stimme: got. stibna 33, stibn-a, st. F. (ō): nhd. Stimme
stinkend: got. fūls 1, fū-l-s, Adj. (a): nhd. faul, stinkend
Stock: got. *gands?, *gan-d-s?, st. M. (a): nhd. Stock, Stab, Zauber?
Stoff: got. stōma* 2, stō-m-a*, sw. M. (n)?: nhd. Wesen, Gegenstand, Zuversicht, Erwartung, Grundlage, Stoff
stopfen -- den Mund stopfen: got. gasakan 19, ga-sak-an, st. V. (6), m. Dat., perfektiv: nhd. überführen, schelten, den Mund stopfen, zum Schweigen bringen, widerlegen
Stoß: got. *stuggq, *stu-g-g-q, stugq, st. N. (a): nhd. Stoß; *stuggs, *stu-g-g-s, st. M. (i): nhd. Stich, Stoß; *þruks?, *þruk-s?, st. M. (i): nhd. Druck, Stoß
stoßen: got. *bautan?, *bau-t-an?, st. V. (2): nhd. stoßen, schlagen, werfen; *stagqjan?, *sta-g-q-jan?, sw. V. (1): nhd. stoßen; stautan* 2, stau-t-an*, red. V. (2): nhd. stoßen; stigqan 1, sti-g-q-an, st. V. (3,1): nhd. stoßen, zusammenstoßen; *stuggjan?, *stu-g-g-jan?, sw. V. (1): nhd. stechen, stoßen
Strafe: got. balweins* 2, balw-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Pein, Strafe, Folter, Qual; fraweit 4, fra-wei-t, st. N. (a): nhd. Strafe, Rache; *weiti?, *wei-t-i?, st. N. (ja): nhd. Strafe
strafen: got. fraweitan 5, fra-wei-t-an, st. V. (1): nhd. rächen, Recht verschaffen, strafen; gaƕōtjan* 8, ga-ƕōt-jan*, sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. bedrohen, schelten, strafen
straffen: got. *strappōn?, *stra-p-p-ōn?, sw. V. (2): nhd. straffen
strahlen: got. *braiƕan?, *braiƕ-an?, st. V. (5): nhd. strahlen, glänzen
strahlend: got. *liuhts?, *liuh-t-s?, Adj. (a): nhd. licht, strahlend, hell
Straße: got. faúradaúri* 1, faúr-a-daúr-i*, st. N. (ja),: nhd. Straße, Gasse; gagg* 2, ga-g-g*, gaggs*, st. N. (a): nhd. Gang (M.) (2), Weg, Straße; garuns* 3, ga-ru-n-s*, st. F. (i): nhd. Markt, Straße; plapja* (?) 1, plap-ja*, st. F. (ō): nhd. Straße
streben: got. *tilōn, *til-ōn, sw. V. (2): nhd. zielen, streben
strecken: got. *þanjan?, *þan-jan?, sw. V. (1): nhd. strecken, dehnen
streichen: got. *smeitan, *sme-i-t-an, st. V. (1): nhd. streichen, schmieren (V.) (1); *streikan, *strei-k-an, st. V. (1): nhd. streichen
streifen: got. *slaupjan, *slau-p-jan, sw. V. (1): nhd. streifen; *straupōn?, *stra-u-p-ōn?, sw. V. (2): nhd. streifen
Streit: got. *bēga?, *bēg-a?, st. F. (ō): nhd. Streit; haifsts* 12=11, haif-st-s*, st. F. (i): nhd. Streit, Zank; jiuka* 2, jiuk-a*, st. F. (ō): nhd. Zornausbruch, Streit; missaquiss 3, mis-s-a-qui-s-s, st. F. (i): nhd. Zwiespalt, Missrede, Streit; sakjō* 1, sak-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Streit; þwaírhei 13, þwaírh-ei, sw. F. (n): nhd. Zorn, Streitigkeit, Streit
Streitaxt: got. *bel-, Sb.: nhd. Streitaxt, Bär (M.) (1)?
streiten: got. andrinnan* 2, and-ri-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. „entgegenrennen“, streiten; haifstjan 4, haif-st-jan, sw. V. (1): nhd. streiten; sakan 5, sak-an, st. V. (6): nhd. streiten, schelten, Vorwürfe machen; sōkjan 72, sōk-jan, sw. V. (1): nhd. suchen, disputieren, streiten; *tahanjan?, *tah-an-jan?, sw. V. (1): nhd. zäh sein (V.), streiten
-- mit jemandem streiten: got. miþsōkjan 1, mi-þ-sōk-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. mitdisputieren, mit jemandem streiten
Streitfrage: got. sōkns* 3, sōk-n-s*, st. F. (i): nhd. Untersuchung, Disputation, Streitfrage, Grübelei
streitig: got. ? *sōks?, *sōk-s?, Adj. (a): nhd. streitig?
Streitigkeit: got. þwaírhei 13, þwaírh-ei, sw. F. (n): nhd. Zorn, Streitigkeit, Streit
Streitsache: got. stáua (1) 25, stá-u-a, st. F. (ō): nhd. „Gerichtsstätte“, Gericht (M.) (1), Urteil, Streitsache
Streitsucht: got. þrasabalþei* 1, þras-a-bal-þ-ei*, sw. F. (n): nhd. Streitsucht
streitsüchtig: got. sakuls 1, sak-ul-s, Adj. (a): nhd. streitsüchtig; *þrasabalþs, *þras-a-bal-þ-s, Adj. (a): nhd. streitsüchtig
streitsüchtiger -- streitsüchtiger Mensch: got. bihaitja 2, bi-hai-t-j-a, sw. M. (n): nhd. Prahler, streitsüchtiger Mensch
streng: got. hardus 4, har-d-u-s, Adj. (u): nhd. hart, streng; ƕassaba 1, ƕas-s-a-ba, Adv.: nhd. scharf, streng
Strenge: got. ƕassei* 2, ƕas-s-ei*, sw. F. (n): nhd. Strenge, Schärfe
Streu -- Streu von Laub: got. asts 9, ast-s, st. M. (a): nhd. Ast, Streu von Laub, Zweig, Palmzweig
streuen: got. straujan* 2, stra-u-jan*, sw. V. (1): nhd. streuen, ausbreiten; *trusnjan?, *trusn-jan?, sw. V. (1): nhd. streuen; ? *winþjan?, *wi-nþ-jan?, sw. V. (1): nhd. streuen?
Strich: got. striks 1, stri-k-s, st. M. (i): nhd. Strich; writs* 1, wr-i-t-s*, st. M. (i): nhd. Strich
Strick -- Strick (M.) (1): got. *rigilō?, *rigil-ō?, sw. F. (n): nhd. Strick (M.) (1), Band (N.); *snōrs?, *snōr-s?, st. F. (i): nhd. Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1)
Striegel: got. *brusti, *bru-st-i, *brustja, st. Sb.: nhd. Bürste, Striegel
Stroh: got. ? *strau, *stra-u, st. N. (wa): nhd. Stroh?
Strom: got. flōdus 1, flō-du-s, st. M. (u): nhd. Strom, Flut
Stück -- Stück Zeug: got. fana* 3, fan-a*, sw. M. (n): nhd. Stück Zeug, Zeugstück, Lappen, Tuch, Schweißtuch
Stückwerk: got. (suman 9, sum-an, Adv.: nhd. einst, ehemals, (Stückwerk), zum Teil)
Stufe: got. griþs* 1, griþ-s*, st. F. (i): nhd. Schritt, Stufe
Stuhl: got. sitls* 4, sit-l-s*, st. M. (a): nhd. Sitz, Stuhl, Wohnstätte, Nest; stōls 4, stō-l-s, stul, stul, krim st. M. (a): nhd. Stuhl, Thron
stumm: got. bauþs 7, bau-þ-s, Adj. (a): nhd. stumm, taub, dumm, dumpf; dumbs 2, du-m-b-s, Adj. (a): nhd. stumm; unrōdjands 3, un-rō-d-jan-d-s, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht redend, stumm
Stunde: got. ƕeila (1) 42, ƕeil-a, st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit, Stunde; mēl (1) 54, mē-l, st. N. (a): nhd. Zeit, Stunde
-- eine Stunde lang: got. ƕeilōhun 1, ƕeil-ō-hun, Adv.: nhd. eine Stunde lang
-- jede Stunde: got. ƕeilō hwōh, got.: nhd. jede Stunde
Sturm: got. *staúrms, *s-taúr-m-s, st. M. (a): nhd. Sturm; wēgs 4, wēg-s, st. M. (a/i): nhd. Erschütterung, Sturm, Wellenschlag, Brandung, Woge
stürmen: got. *staúrmjan, *s-taúr-m-jan, sw. V. (1): nhd. stürmen
Sturz: got. *walteins?, *wal-t-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Wälzung, Sturz
stürzen: got. *drausjan?, *drau-s-jan?, sw. V. (1): nhd. stürzen; *hrapōn?, *hra-p-ōn?, sw. V. (2): nhd. stürzen, eilen; run gawaurkjan sis, got.: nhd. stürzen; waltjan* 1, wal-t-jan*, sw. V. (1): nhd. sich wälzen, stürzen
Stütze: got. *skarpa (2), skrapa, *skarp-a, *skrap-a, st. F. (ō): nhd. Stütze, Halt, Böschung; *stutja, *stu-t-j-a, st. F. (ō)?: nhd. Stütze
subst. -- subst. Sünder: got. frawaúrhts (1) 36, fra-waúrh-t-s, Adj. (a): nhd. sündig, subst. Sünder
suchen: got. gasōkjan* 3, ga-sōk-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. aufsuchen, suchen; sōkjan 72, sōk-jan, sw. V. (1): nhd. suchen, disputieren, streiten
-- seine Ehre suchen: got. usdaudjan* 8, us-dau-d-jan*, sw. V. (1): nhd. sich beeifern, seine Ehre suchen
-- zu gefallen suchen: got. samjan 2, sam-jan, sw. V. (1): nhd. zu gefallen suchen, gefallen (V.)
Sucher: got. sōkāreis 1, sōk-ārei-s, st. M. (ja): nhd. Forscher, Sucher; ? *sōkja, *sōk-j-a, sw. M. (n): nhd. Sucher?
sucht -- wer den Menschen zu gefallen sucht: got. mannam samjands, got.: nhd. wer den Menschen zu gefallen sucht
Sucht: got. *frikei?, *fri-k-ei?, sw. F. (n): nhd. Gier, Sucht; saúhts* 11, saúh-t-s*, st. F. (i): nhd. Krankheit, Sucht
süchtig: got. *friks?, *fri-k-s?, Adj. (a): nhd. süchtig, gierig
südlich: got. *sunþar, *sun-þar, Adj. (a): nhd. südlich
Sühne: got. *sōna?, *sōn-a?, st. F. (ō): nhd. Sühne
Sumpf: got. *sauljō, *saul-jō, sw. F. (n): nhd. Sumpf, Schmutz
Sünde: got. frawaúrhts (2) 79, fra-waúrh-t-s, st. F. (i): nhd. Sünde; missadēþs* 15, mis-s-a-dē-þ-s*, st. F. (i): nhd. Missetat, Sünde; *sundi, *s-und-i, Sb.: nhd. Sünde
-- eine Sünde begehen: got. frawaúrkjan* 15, fra-waúrk-jan*, unr. sw. V. (1): nhd. sündigen, (sich) versündigen, eine Sünde begehen
Sünder: got. missataujands: nhd. Übeltäter, Sünder
-- subst. Sünder: got. frawaúrhts (1) 36, fra-waúrh-t-s, Adj. (a): nhd. sündig, subst. Sünder
sündig: got. frawaúrhts (1) 36, fra-waúrh-t-s, Adj. (a): nhd. sündig, subst. Sünder
sündigen: got. frawaúrkjan* 15, fra-waúrk-jan*, unr. sw. V. (1): nhd. sündigen, (sich) versündigen, eine Sünde begehen
süß: got. wōþeis* 2, wōþ-ei-s*, Adj. (ja): nhd. angenehm, süß, lieblich
Sweben: got. *Swēbōs?, *Swēb-ō-s?, st. M. Pl.: nhd. Schwaben, Sweben
Synagoge: got. swnagōgē* 19, swn-ag-ō-g-ē*, unr. F.: nhd. Synagoge
Synagogenleiter: got. fauramaþleis swnagōgeis, got.: nhd. Synagogenleiter
Synagogenvorsteher: got. swnagōgafaþs* 4, swn-ag-ō-g-a-faþ-s*, st. M. (i): nhd. Synagogenvorsteher
Synhedrions -- Mitglied des Synhedrions: got. ufargudja* 1, uf-ar-gu-d-j-a*, sw. M. (n): nhd. Oberpriester, Mitglied des Synhedrions
Syrer: got. Saúr 2, st. M. (u/i): nhd. Syrer
Syrerin: got. Saúrini 1, Saúr-ini, st. F. (jō): nhd. Syrerin
Syrien: got. Saúrja* 1, Saúr-ja*, st. F. (ō?): nhd. Syrien
t: got. t 2, Buchstabe: nhd. t, Abkürzung für 300
Tadel: got. andabeit 1, and-a-bei-t, st. N. (a): nhd. Tadel; gasahts* 4, ga-sah-t-s*, st. F. (i): nhd. Vorwurf, Tadel, Zurechtweisung, Beschuldigung
-- ohne Tadel: got. unfaírina* 2, un-faír-in-a*, sw. Adj.: nhd. tadellos, außer Schuld, ohne Tadel
tadelig: got. *faírina (2), *faír-in-a, sw. Adj.: nhd. tadelig, unrecht; *faírinōdaba?, *faír-in-ōd-a-ba?, Adv.: nhd. tadelig; *faírinōþs?, *faír-in-ōþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. schuldig, tadelig, bescholten; *faírins?, *faír-in-s?, Adj. (a): nhd. tadelig, unrecht; *gafairinōnds?, *ga-fair-in-ōn-d-s?, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. tadelig, bescholten; *gafairinōþs, *ga-fair-in-ō-þ-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. tadelig, schuldig; *wāhs?, *wā-h-s?, Adj. (a): nhd. tadelig
tadellos: got. unfaírina* 2, un-faír-in-a*, sw. Adj.: nhd. tadellos, außer Schuld, ohne Tadel; unfaírinōdaba 1, un-faír-in-ōd-a-ba, Adv.: nhd. untadelig, tadellos; ungafaírinōnds 2, un-ga-faír-in-ōn-d-s, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. tadellos, unbescholten; ungafaírinōþs 5=4, un-ga-faír-in-ō-þ-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. tadellos, unbescholten, schuldlos; unwāhs* 1, un-wā-h-s*, Adj. (a): nhd. tadellos, untadelhaft; unwamms* 4, un-wam-m-s*, Adj. (a): nhd. fleckenlos, tadellos, rein; usfaírina 3, us-faír-in-a, sw. Adj.: nhd. tadellos
tadeln: got. anawammjan* 1, an-a-wam-m-jan*, sw. V. (1): nhd. beflecken, tadeln; andbeitan 9, and-bei-t-an, st. V. (1), m. Akk.: nhd. schelten, bedrohen, in Verlegenheit geraten (V.), tadeln, anfahren; fáian* 1, fái-an*, red. V. (6): nhd. tadeln; faírinōn* 3, faír-in-ōn*, sw. V. (2): nhd. tadeln, beschuldigen
Tafel: got. spilda* 3, spil-d-a*, st. F. (ō): nhd. Tafel, Schreibtafel, Gesetzestafel
Tag: got. dags 186, dag-s, tag, tag, krim st. M. (a): nhd. Tag, d-Rune
-- am folgenden Tag: got. iftumin daga, got.: nhd. am folgenden Tag
-- der folgende Tag: got. afardags* 1, af-ar-dag-s*, afurdags*, st. M. (a): nhd. der folgende Tag
-- der jüngste Tag: got. spēdista dags, got.: nhd. der jüngste Tag
-- guten Tag: got. knauen tag, got.: nhd. guten Tag
-- Tag vor dem Sabbat: got. fruma sabbatō: nhd. Vorsabbat, Tag vor dem Sabbat
Tagelöhner: got. asneis 6, asn-ei-s, st. M. (ja): nhd. Mietling, Tagelöhner
-tägig: got. *-dōgs?, *-dōg-s?, Adj. (a): nhd. -tägig
täglich: got. daga ƕammēh, got.: nhd. täglich; dagis ƕizuh, got.: nhd. täglich; seiteins* 1, seit-ein-s*, Adj. (a): nhd. täglich; sinteins* 2, sin-tein-s*, Adj. (a): nhd. täglich
tags: got. *dagis?, *dag-is?, Adv. (Gen.): nhd. tags
tagtäglich: got. daga jah daga, got.: nhd. tagtäglich
Tal: got. dals* 3, dal-s*, dal (?), st. M. (a): nhd. Grube, Schlucht, Tal
-- zu Tal: got. dalaþ 16, dal-aþ, Adv.: nhd. zu Tal, abwärts, nieder, herab, hinunter, hinab
Tanz: got. laiks* 1, laik-s*, st. M. (i): nhd. Tanz
tanzen: got. plinsjan* 3, plins-jan*, sw. V. (1): nhd. tanzen
tapfer: got. *amals?, *am-a-l-s?, Adj. (a): nhd. tapfer, tätig; *funs?, *fun-s?, Adj. (a): nhd. bereit, eilig, tapfer
Tasche: got. balgs* 12, bal-g-s*, st. M. (i): nhd. Balg, Schlauch, Tasche
Tat: got. *dēþs, *dē-þ-s, st. F. (i): nhd. Tat; gadēþs* 1, ga-dē-þ-s*, st. F. (i): nhd. Tat; táui 7, táu-i, st. N. (ja): nhd. Werk, Tat; *waúrhts (2), *waúrh-t-s, st. F. (i): nhd. Werk, Tat; waúrstw 83=82, waúr-st-w, st. N. (a) (wa): nhd. Werk, Tat, Wirksamkeit
Täter: got. *dēdja?, *dē-d-ja?, sw. M. (n): nhd. Täter; *taujands?, *tau-jan-d-s?, M. (nd): nhd. Täter
tätig: got. *amals?, *am-a-l-s?, Adj. (a): nhd. tapfer, tätig; *waúrstws?, *waúr-st-w-s?, Adj. (a): nhd. tätig
tatsächlich: got. allis þan: nhd. tatsächlich, eigentlich, im Gegenteil
-- wie tatsächlich: got. swē raihtis, got.: nhd. wie tatsächlich; swē raihtis, got.: nhd. wie tatsächlich
taub: got. bauþs 7, bau-þ-s, Adj. (a): nhd. stumm, taub, dumm, dumpf; daufs* 1, dau-f-s*, Adj. (a): nhd. taub, verstockt
-- taub sein (V.): got. *daubjan?, *dau-b-jan?, sw. V. (1): nhd. taub sein (V.), verstocken
-- taub werden: got. afdaubnan* 1, af-dau-b-n-an*, sw. V. (4): nhd. ertauben, verstockt werden, taub werden; bauþs wairþan: nhd. taub werden, fade werden; *daubnan?, *dau-b-n-an?, sw. V. (4): nhd. verstockt werden, taub werden
Taube: got. ahaks 4, ah-ak-s, st. F. (i)?: nhd. zahme weiße Taube (= Opfertaube), Taube; *dūbō?, *dū-b-ō?, sw. F. (n): nhd. Taube
Taubheit: got. daubei 1, dau-b-ei, sw. F. (n): nhd. Taubheit, Verhärtung, Verstocktheit; daubiþa* 2, dau-b-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Verstocktheit, Verhärtung, Taubheit
tauchen: got. daupjan 24, daup-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. taufen, tauchen, sich taufen lassen
Taufe: got. daupeins 19, daup-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Abwaschung, Taufe, Waschung; þwahl* 2, þwah-l*, st. N. (a): nhd. Bad, Taufe
taufen: got. daupjan 24, daup-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. taufen, tauchen, sich taufen lassen; ufdaupjan* 5, uf-daup-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. taufen, eintauchen
-- sich taufen lassen: got. daupjan 24, daup-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. taufen, tauchen, sich taufen lassen
Täufer: got. daupjands 10, daup-jand-s, M. (nd): nhd. Täufer
taugen: got. dugan* 2, dug-an*, Prät.-Präs. (2): nhd. taugen, nützen
tauglich: got. sēls 3, sēl-s, Adj. (i/ja): nhd. gut, gütig, tauglich; waírþs (1) 28, waír-þ-s, Adj. (a): nhd. wert, würdig, tauglich
Tausch: got. inmaideins 2, in-mai-d-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Vertauschung, Tausch; *maideins?, *mai-d-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Tausch
tauschen: got. maidjan* 1, mai-d-jan*, sw. V. (1): nhd. tauschen, verfälschen, Schacher treiben
täuschen: got. gafaihōn* 1, ga-faih-ōn*, sw. V. (2): nhd. übervorteilen, beanspruchen, in Besitz nehmen, täuschen; lutōn* 1, lut-ōn*, sw. V. (2): nhd. täuschen, betrügen, Verführer (= lutōnds)
-- sich selbst täuschen: got. sis silbin fraþjamarzeins wisan, got.: nhd. sich selbst täuschen
tausend: got. hazer 1, krim Num. Kard.: nhd. tausend; þūsundi 16, þūs-und-i, st. F. (jō), Num. Kard.: nhd. tausend
Tausend -- Anführer von Tausend: got. þūsundifaþs 2, þūs-und-i-faþ-s, st. M. (i): nhd. Tausendführer, Anführer von Tausend
Tausendführer: got. ? *þiufaþs?, *þiu-faþ-s?, st. M. (i): nhd. „Knechtführer“, Tausendführer?; ? þiufaþus* 21, þiu-faþ-us*, þiufadus, thiuphadus, lat.- st. M.: nhd. „Knechtführer“, Tausendführer?; þūsundifaþs 2, þūs-und-i-faþ-s, st. M. (i): nhd. Tausendführer, Anführer von Tausend
Tausendschaft: got. ? *þiufaþia, *þiu-faþ-ia, *þiufadia, lat.- st. F. (jō): nhd. Tausendschaft?
Teich: got. swumfsl* 2, swum-fsl*, swumsl, st. N. (a): nhd. Teich
Teig: got. daigs 5, daig-s, st. M. (a): nhd. Teig
Teil: got. dails* 7, da-i-l-s*, st. F. (i): nhd. Teil, Anteil; halba* 2, hal-b-a*, st. F. (ō): nhd. Hälfte, Seite, Teil
-- einen Teil abgeben: got. afdailjan* 1, af-da-i-l-jan*, sw. V. (1): nhd. abteilen, einen Teil abgeben
-- zum Teil: got. suman 9, sum-an, Adv.: nhd. einst, ehemals, (Stückwerk), zum Teil; bi sumata, got.: nhd. zum Teil
teilen: got. dailjan 3, da-i-l-jan, sw. V. (1): nhd. teilen, einem zuteilen, mitteilen; disdailjan* 3, dis-da-i-l-jan*, sw. V. (1): nhd. verteilen, zerteilen, teilen; gadailjan* 8, ga-da-i-l-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. zuteilen, zerteilen, teilen
teilhaben -- teilhaben an: got. faíraihan 1, faír-aih-an, fairaigan*?, Prät.-Präs. (1), m. Gen.: nhd. teilhaben an
teilhaftig: got. gamains 6, ga-mai-n-s, Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig, unheilig
-teilig: got. *-tēweis, *-tēw-ei-s, Suff.: nhd. -teilig
Teilnahme: got. daila* (1) 4, da-i-l-a*, st. F. (ō): nhd. Teilnahme, Gemeinschaft, Mine (= Münze), Pfund
Teilnehmer: got. gadaila 7, ga-da-i-l-a, sw. M. (n): nhd. Teilnehmer, Genosse; gamainja 1, ga-mai-n-j-a, sw. M. (n): nhd. Teilnehmer; gaman 4, ga-man, st. N. (a): nhd. Mitmensch, Teilnehmer, Genosse, Gemeinschaft, Genossenschaft
teils -- teils ... teils: got. sumanuh þan ... sumanuh þan, got.: nhd. teils ... teils; sumanuh þan ... sumanuh þan, got.: nhd. teils ... teils
Tempel: got. alhs 32, alh-s, st. F. (kons.): nhd. Tempel, Hain?; gudhūs* 1, gu-d-hūs*, st. N. (a): nhd. Gotteshaus, Tempel; *weih, st. N. (a): nhd. Heiligtum, Tempel
Tempelschatz: got. kaúrbaúnas* 1, M.: nhd. Tempelschatz
Tempelweihe -- Fest der Tempelweihe: got. inniujiþa 1, in-niu-j-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Erneuerung, Fest der Tempelweihe, Kirchweihe
Tenne: got. gaþrask* 1, ga-þra-sk*, st. N. (a): nhd. Tenne, Ausdrusch
Tetrarch: got. taítrarkēs 2, taítrarkē-s, M.: nhd. Tetrarch, Vierfürst
Tetrarchie: got. fidurragini* 1, fidur-ragin-i*, st. N. (ja): nhd. Vierfürstenamt, Tetrarchie
teuer: got. galaufs* 4=3, ga-lauf-s*, Adj. (a): nhd. wertvoll, kostbar, teuer
Teufel: got. diabaúlus 12, dia-baúl-u-s, diabulus, st. M. (u): nhd. Teufel; unhulþa 12, un-hul-þ-a, sw. M. (n): nhd. Unhold, Teufel
th: got. þ 1, Buchstabe: nhd. th, Abkürzung für 9
thousand -- ne. two thousand: got. twōs þūsundjōs: nhd. zweitausend, ne. two thousand
Thron: got. stōls 4, stō-l-s, stul, stul, krim st. M. (a): nhd. Stuhl, Thron
tief: got. diups* 2, diup-s*, Adj. (a): nhd. tief
Tiefe: got. diupei 2=1, diup-ei, sw. F. (n): nhd. Tiefe; diupiþa 4, diup-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Tiefe, Meerestiefe
Tier: got. dius* 2, diu-s*, st. N. (a): nhd. wildes Tier, Tier
-- wildes Tier: got. dius* 2, diu-s*, st. N. (a): nhd. wildes Tier, Tier; unbiari* 1, un-biar-i*, st. N. (ja): nhd. wildes Tier, Bestie
tilgen -- etwas Verunreinigendes tilgen: got. afhrainjan 1, af-hrai-n-jan, sw. V. (1): nhd. etwas Verunreinigendes tilgen, reinigen
Tinte: got. swartis* 1, swart-i-s*, st. N. (a): nhd. „Schwärze“, Tinte; swartizl* 1, swart-i-zl*, st. N. (a): nhd. „Schwärze“, Tinte
Tisch: got. biuþs* 5, biuþ-s*, st. M. (a): nhd. Tisch, Platte; *disks, *disk-s, *diskus, st. M. (u?): nhd. Tisch; mēs* 4, st. N. (a): nhd. Tisch, Schüssel, Platte
-- Liegen am Tisch: got. kubitus* 1, kubitu-s*, st. M. (u): nhd. Liegen am Tisch, Tischgesellschaft, Gruppe, Tischgenossenschaft
-- zu Tisch legen: got. anakumbjan 25, an-a-kumb-jan, sw. V. (1): nhd. sich niederlegen, zu Tisch legen, lagern
Tische -- sich mit zu Tische legen: got. miþanakumbjan* 6, mi-þ-an-a-kumb-jan*, sw. V. (1): nhd. sich mit zu Tische legen, lagern
Tischgenossenschaft: got. kubitus* 1, kubitu-s*, st. M. (u): nhd. Liegen am Tisch, Tischgesellschaft, Gruppe, Tischgenossenschaft
Tischgesellschaft: got. kubitus* 1, kubitu-s*, st. M. (u): nhd. Liegen am Tisch, Tischgesellschaft, Gruppe, Tischgenossenschaft
Tochter: got. daúhtar 20, daúh-tar, st. F. (r): nhd. Tochter
Tod: got. dauþeins* 2, dau-þ-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Absterben, Sterben, Tod, Todesgefahr; dauþus 46=45, dau-þ-u-s, st. M. (u): nhd. Tod; swults* 1, swul-t-s*, schuualth, schuualth, krim st. M. (i)?, st. M. (a)?: nhd. Tod; *wala (2), *wal-a, st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Tod, Schlachtfeld
-- auf den Tod gerichtet: got. *swultawaírþs?, *swul-t-a-waír-þ-s?, Adj. (a): nhd. auf den Tod gerichtet, todgeweiht
-- den Tod geben: got. usqiman 27, us-qi-m-an, st. V. (4): nhd. umbringen, den Tod geben
-- Tod bringen: got. gadauþjan* 1, ga-dau-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. Tod bringen, töten
Tode -- dem Tode geweiht: got. dauþubleis* 1, dau-þ-u-blei-s*, Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, dem Tode geweiht, zum Tode verurteilt
Tode -- dem Tode Naher: got. swultawaírþja 1, swul-t-a-waír-þ-j-a, sw. M. (n): nhd. dem Tode Naher, Todgeweihter
Tode -- zum Tode bestimmt: got. dauþubleis* 1, dau-þ-u-blei-s*, Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, dem Tode geweiht, zum Tode verurteilt
Tode -- zum Tode verurteilt: got. dauþubleis* 1, dau-þ-u-blei-s*, Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, dem Tode geweiht, zum Tode verurteilt
Todesgefahr: got. dauþeins* 2, dau-þ-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Absterben, Sterben, Tod, Todesgefahr
todgeweiht: got. *swultawaírþs?, *swul-t-a-waír-þ-s?, Adj. (a): nhd. auf den Tod gerichtet, todgeweiht
Todgeweihter: got. swultawaírþja 1, swul-t-a-waír-þ-j-a, sw. M. (n): nhd. dem Tode Naher, Todgeweihter
Ton -- aus Ton bilden: got. digan* 2, dig-an*, unr. st. V. (1): nhd. kneten, aus Ton bilden, bilden, formen; gadigan* 2=1, ga-dig-an*, gadeigan*, unr. st. V. (1), perfektiv: nhd. kneten, bilden, aus Ton bilden
Ton -- Ton (M.) (1): got. þāhō* 1, þāh-ō*, sw. F. (n): nhd. Lehm, Ton (M.) (1)
tönen: got. *swōgan, *s-wō-g-an, red. V. (6): nhd. rauschen, tönen
tönend: got. ? *gaus-, Adj.?: nhd. tönend?
tönern: got. digans: nhd. irden, tönern
Tongefäße: got. kasa digana, Nom. Pl. N. Part. Prät.: nhd. Tongefäße
Töpfer: got. kasja 3, kas-j-a, sw. M. (n): nhd. Töpfer
Tor -- einflügeliges Tor: got. daúr 15, thurn, thurn, krim st. N. (a): nhd. einflügeliges Tor, Tür, Pforte
Tor -- Tor (M.): got. raka (3) 1, got.?, Sb. (indekl.): nhd. eitler Mensch, Tor (M.)
Tor -- Tor (N.): got. *daúri?, *daúr-i?, st. N. (ja): nhd. Tor (N.)
Tor -- zweiflügeliges Tor: got. daúrō* 4, daúr-ō*, sw. F. (n): nhd. zweiflügeliges Tor, Tür, Pforte
Torenrede: got. dwalawaúrdei 1, dwa-l-a-waúr-d-ei, sw. F. (n): nhd. Torenrede, törichtes Gerede
Torheit: got. dwaliþa 4, dwa-l-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Torheit; unfrōdei* 4, un-frōd-ei*, sw. F. (n): nhd. Unverstand, Torheit
töricht: got. dwals* 6, dwa-l-s*, Adj. (a): nhd. töricht; *malsks?, *mal-sk-s?, Adj. (a): nhd. töricht; telich 1, krim Adj. (a): nhd. töricht; unnuts* 1, un-nut-s*, Adj. (i): nhd. unnütz, töricht; untals* 3, un-tal-s*, Adj. (a): nhd. unfügsam, unbotmäßig, ungehorsam, ungebildet, töricht
-- töricht machen: got. dwala gataujan, got.: nhd. töricht machen
-- töricht redend: got. *dwalawaúrds, *dwa-l-a-waúr-d-s, Adj. (a): nhd. töricht redend
Törichter: got. unwita 6, un-wi-t-a, sw. M. (n): nhd. Unwissender, Unverständiger, Törichter
törichtes -- törichtes Gerede: got. dwalawaúrdei 1, dwa-l-a-waúr-d-ei, sw. F. (n): nhd. Torenrede, törichtes Gerede
„Torwart“: got. daúrawards 3, daúr-a-ward-s, st. M. (a): nhd. „Torwart“, Türhüter
tot: got. dauþs (1) 56, dau-þ-s, Adj. (a): nhd. tot; nawis 1, naw-i-s, Adj. (i/ja): nhd. tot
töten: got. afdauþjan 5, af-dau-þ-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. töten; dauþjan* 2=1, dau-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. töten; gadauþjan* 1, ga-dau-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. Tod bringen, töten; usqistjan 8, us-qis-t-jan, sw. V. (1): nhd. verderben, umbringen, töten, zugrunde richten
Totenkiste: got. ƕilftrjōs* 1, ƕilftrjōns, ƕilf-tr-jō-s*, ƕilf-tr-jōn-s*, st. F. (jō/i), sw. F. (n): nhd. Totenkiste, Sarg
Totenklage: got. ? *sisi?, *sis-i?, Sb.: nhd. Totenklage?
-- Totenklage anstimmen: got. gaunōn 3, gau-n-ōn, sw. V. (2): nhd. klagen, Totenklage anstimmen
Totenlager: got. *nawistr, *naw-i-str, *nawistra, st. N. (a): nhd. Grab, Totenlager
Toter: got. naus 4, nau-s, st. M. (i): nhd. Toter
totschwören: got. *nawiswaran, *naw-i-swar-an, st. V. (6), m. Dat.: nhd. totschwören
trachten -- nach etwas trachten: got. ufþanjan* 2, uf-þan-jan*, sw. V. (1): nhd. ausdehnen, ausstrecken, nach etwas trachten
trachten -- trachten nach: got. biarbaidjan 1, bi-arbai-d-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. trachten nach, sich bemühen
träge: got. lats* 3, la-t-s*, Adj. (a): nhd. lässig, träge, faul
tragen: got. baíran 46=45, baír-an, st. V. (4): nhd. tragen, leiden, erleiden, gebären, ertragen; dragan* 1, dra-g-an*, st. V. (6): nhd. tragen, aufladen, ziehen; raidjan* (2), raid-jan*, sw. V. (1): nhd. bewegen machen, tragen
Trägheit: got. latei 1, la-t-ei, sw. F. (n): nhd. Lässigkeit, Trägheit
Träne: got. tagr* 5, st. N. (a): nhd. Zähre, Träne
Trank: got. dragk 4, dra-g-k, draggk, st. N. (a): nhd. Trank; *drugks?, *dru-g-k-s?, st. M. (i): nhd. Trank; *sūpa, *sū-p-a, sw. M. (n): nhd. Trank
tränken: got. dragkjan* 5, dra-g-k-jan*, sw. V. (1): nhd. tränken, tränken mit
-- tränken mit: got. dragkjan* 5, dra-g-k-jan*, sw. V. (1): nhd. tränken, tränken mit; gadragkjan* 2, ga-dra-g-k-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. tränken mit
trauen: got. gatráuan* 22=21, ga-tráu-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. vertrauen, anvertrauen, trauen; tráuan 4, tráu-an, sw. V. (3): nhd. trauen, Zutrauen haben
Trauer: got. trigō* 1, trig-ō*, sw. F. (n): nhd. Trauer, Unlust
trauern: got. *hnipnan?, *hni-p-n-an?, sw. V. (4): nhd. sich betrüben, trauern; *trigan, *trig-an, sw. V. (5): nhd. trauern, betrüben
-- trauern (intr.): got. qainōn 4, qai-n-ōn, sw. V. (2): nhd. weinen (intr.), trauern (intr.), beweinen (tr.), betrauern (tr.)
traurig: got. gaurs 6, gau-r-s, Adj. (a): nhd. betrübt, traurig, mürrisch
traut: got. *drūþs?, *drū-þ-s?, Adj.: nhd. traut, lieb
treffen: got. niutan 2, niut-an, st. V. (2), m. Gen.: nhd. treffen, erreichen, einer Sache froh sein (V.)
-- Vorsorge treffen: got. garēdan* 1, ga-rē-d-an*, red. V. (1), m. Akk.: nhd. Vorsorge treffen, raten, versorgen
treiben: got. draibjan* 4, drai-b-jan*, sw. V. (1): nhd. treiben, plagen, antreiben; dreiban* 1, drei-b-an*, st. V. (1): nhd. treiben
-- Ehebruch treiben: got. hōrinōn 13, hō-r-in-ōn, sw. V. (2): nhd. huren, die Ehe brechen, Ehebruch treiben
-- Handel treiben: got. kaupōn* 1, kaup-ōn*, sw. V. (2): nhd. Geschäfte machen, Handel treiben
-- hin und her treiben: got. uswalugjan* 1, us-walug-jan*, sw. V. (1): nhd. hin und her wälzen, hin und her treiben, umherschleudern; *walugjan?, *wal-ug-jan?, sw. V. (1): nhd. hin und her treiben
-- Schacher treiben: got. maidjan* 1, mai-d-jan*, sw. V. (1): nhd. tauschen, verfälschen, Schacher treiben
-- Unzucht treiben: got. *kalkinōn?, *kalk-in-ōn?, sw. V. (2): nhd. Unzucht treiben, huren
trennen: got. afskaidan 6, af-skai-d-an, red. V. (1): nhd. „abscheiden“, absondern, abtrennen, trennen; gaainan* 1, ga-ai-n-an*, sw. V. (3): nhd. vereinzeln, trennen; skaidan 5, skai-d-an, red. V. (1): nhd. scheiden, trennen
-- sich trennen: got. gaskaidan sik* 1, ga-skai-d-an, red. V. (1), perfektiv: nhd. sich zurückziehen, sich trennen; twisstandan* 2=1, twi-s-sta-n-d-an*, st. V. (6): nhd. sich trennen, Abschied nehmen von
Trennung: got. gaskaideins 1, ga-skai-d-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Unterschied, Trennung, Scheidung
treten: got. *trimpan?, *tri-m-p-an?, st. V. (3,1): nhd. treten; trudan 2, tru-d-an, unr. st. V. (4): nhd. treten, keltern
treu: got. triggws 26, triggw-s, Adj. (wa): nhd. treu, zuverlässig
treulich: got. triggwaba 2, triggw-a-ba, Adv.: nhd. treulich, zuverlässig
trinke -- trinke den Becher aus: got. kilemschkop 1, krimgot.?, V.?, Sb.?: nhd. trinke den Becher aus
trinken: got. drigkan 43, dri-g-k-an, st. V. (3, 1): nhd. trinken; gadrigkan* 1, ga-dri-g-k-an*, st. V. (3), perfektiv: nhd. trinken
Trinken: got. *afdrugk?, *af-dru-g-k?, st. N. (a): nhd. Trinken
Trinker: got. *drugkja?, *dru-g-k-j-a?, sw. M. (n): nhd. Trinker
trippeln: got. *trippōn?, *tri-p-p-ōn?, sw. V. (2): nhd. trippeln, hüpfen, springen
triumphieren: got. gablauþjan* 1, ga-blau-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. abschaffen, triumphieren; swēgnjan* 4, s-wē-g-n-jan*, swignjan, sw. V. (1): nhd. jubeln, triumphieren, frohlocken
Trompete: got. þuthaúrn* 2, þu-t-haúr-n*, st. N. (a): nhd. Trompete
trompeten: got. haúrnjan* 2, haúr-n-jan*, sw. V. (1): nhd. hornblasen, das Horn blasen, trompeten; þuthaúrnjan* 1, þu-t-haúr-n-jan*, sw. V. (1): nhd. trompeten
Trost: got. gaþlaihts* 11, ga-þlaih-t-s*, gaþlaifts*, st. F. (i): nhd. Trost; gaþrafsteins 6, ga-þraf-st-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Trost; laþōns 10, laþ-ōn-s, st. F. (i): nhd. Einladung, Berufung, Trost, Erlösung; *þlaihts?, *þlaih-t-s?, st. F. (i): nhd. Trost; þrafsteins* 1, þraf-st-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Trost, Tröstung; *þrafsts?, *þraf-st-s?, st. M. (i): nhd. Trost
-- Trost bringen: got. gaþrafstjan 14, ga-þraf-st-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. trösten, ermuntern, Trost bringen, Trost empfangen
-- Trost empfangen: got. gaþrafstjan 14, ga-þraf-st-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. trösten, ermuntern, Trost bringen, Trost empfangen
trösten: got. gaþlaihan 12=11, ga-þlaih-an, red. V. (1): nhd. ermahnen, trösten, in die Arme schließen, umarmen; gaþrafstjan 14, ga-þraf-st-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. trösten, ermuntern, Trost bringen, Trost empfangen; *þlaihan?, *þlaih-an?, red. V. (1): nhd. ermahnen, trösten; þrafstjan* 11, þraf-st-jan*, sw. V. (1): nhd. trösten, mahnen, ermahnen
„trösten“: got. anaþrafstjan* 2, an-a-þraf-st-jan*, sw. V. (1): nhd. „trösten“, erquicken
trösten -- sich trösten: got. þrafstjan, sik: nhd. sich trösten, getrost vertrauen
Tröster: got. paraklētus 4, par-a-klē-t-u-s, st. M. (u): nhd. Tröster
Tröstung: got. þrafsteins* 1, þraf-st-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Trost, Tröstung
trüb: got. *drōbjis?, *drō-bji-s?, Adj. (ja?): nhd. trüb
trüben: got. drōbjan* 4, drō-b-jan*, sw. V. (1): nhd. trüben, irre machen, aufwiegeln, bewegen, erschüttern, aufregen
Trübsal: got. agliþa* 1, ag-l-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Drangsal, Trübsal
Trugspiel: got. liutei 5, liut-ei, sw. F. (n): nhd. Heuchelei, Betrug, Würfelspiel, Trugspiel
t-Rune: got. tyz 1, ty-z, Sb.: nhd. Ziu, Kriegsgott, Siegesgott, t-Rune
trunken: got. drugkans, Adj. = Part. Prät.: nhd. trunken; weinags* 3=2, wein-ag-s*, Adj. (a): nhd. trunken, trunksüchtig, Trunkenbold (= subst.)
Trunkenbold: got. afdrugkja 2, af-dru-g-k-j-a, sw. M. (n): nhd. Trunkenbold
Trunkenheit: got. drugkanei* 2, dru-g-k-an-ei*, sw. F. (n): nhd. Trunkenheit
trunksüchtig: got. weinags* 3=2, wein-ag-s*, Adj. (a): nhd. trunken, trunksüchtig, Trunkenbold (= subst.)
Tuch: got. fana* 3, fan-a*, sw. M. (n): nhd. Stück Zeug, Zeugstück, Lappen, Tuch, Schweißtuch
tüchtig: got. *frams?, *fra-m-s?, Adj. (a): nhd. tüchtig; gōþs 89, gōþ-s, Adj. (a): nhd. gut, schön, tüchtig
Tüchtigkeit: got. gōdei* 1, gōd-ei*, sw. F. (n): nhd. Tugend, Tüchtigkeit, Güte; sēlei 8, sēl-ei, sw. F. (n): nhd. Tüchtigkeit, Güte, Milde; waírþida 3, waír-þ-ida, st. F. (ō): nhd. Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wert
Tuchwalker: got. wullāreis 1, wul-l-ārei-s, st. M. (ia): nhd. Tuchwalker
Tücke: got. warei* 2=1, war-ei*, sw. F. (n): nhd. Tücke, Verschlagenheit
tuend: got. *-tōjis?, *-tō-ji-s?, Adj. (ja), subst. M.: nhd. getan habend, tuend, Tuer
Tuer: got. *-tōjis?, *-tō-ji-s?, Adj. (ja), subst. M.: nhd. getan habend, tuend, Tuer
Tugend: got. gōdei* 1, gōd-ei*, sw. F. (n): nhd. Tugend, Tüchtigkeit, Güte
tun: got. gataujan 90, ga-tau-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. vollbringen, bewirken, machen, tun, wirken, bringen; taujan 211=209, tau-jan, sw. V. (1): nhd. tun, machen, wirken
-- Buße tun: got. gaidreigōn* 1, ga-id-reig-ōn*, sw. V. (2), perfektiv, ingressiv: nhd. bereuen, Buße tun, sich ändern; idreigōn* 13=12, id-reig-ōn*, sw. V. (2): nhd. bereuen, Buße tun
-- Genüge tun: got. fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen
-- gern tun: got. frijōn 92, fri-j-ōn, sw. V. (2): nhd. lieben, gern tun
-- Kriegsdienste tun: got. draúhtinōn* 4, draú-h-t-in-ōn*, sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun, zu Felde ziehen, sammeln, dienen; driugan* 1, driu-g-an*, st. V. (2): nhd. zu Felde ziehen, kämpfen, Kriegsdienste tun; militōn* 1, milit-ōn*, sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun
-- kund tun: got. kannjan 9, kan-n-jan, sw. V. (1): nhd. kund tun, bekanntmachen, empfehlen, verkünden; mērjan 48, mē-r-jan, red. V. (1): nhd. künden, kund tun, verkünden, das Evangelium verkünden
-- Unrecht tun: got. gaskaþjan* 5, ga-skaþ-jan*, unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. schaden, Schaden zufügen, Unrecht tun
-- zu tun gedenken: got. munan* (2) 6, mun-an*, sw. V. (3): nhd. zu tun gedenken, wollen (V.)
Tun: got. waúrstwei* 1, waúr-st-w-ei*, sw. F. (n): nhd. Tun, Verrichtung, Betrieb
Tür: got. daúr 15, thurn, thurn, krim st. N. (a): nhd. einflügeliges Tor, Tür, Pforte; daúrō* 4, daúr-ō*, sw. F. (n): nhd. zweiflügeliges Tor, Tür, Pforte; haúrds 5, haúr-d-s, st. F. (i): nhd. Tür, geflochtene Tür
-- geflochtene Tür: got. haúrds 5, haúr-d-s, st. F. (i): nhd. Tür, geflochtene Tür
Türhüter: got. daúrawards 3, daúr-a-ward-s, st. M. (a): nhd. „Torwart“, Türhüter
Türhüterin: got. daúrawarda* 1, daúr-a-war-d-a*, st. F. (ō): nhd. Türhüterin, Pförtnerin; daúrawardō 1, daúr-a-war-d-ō, sw. F. (n): nhd. Türhüterin, Pförtnerin
Turm: got. baúrgs (1) 59, baúr-g-s, F. (kons.): nhd. Turm, Burg, Stadt; kēlikn* 3, st. N. (a): nhd. Turm, Speisesaal im Obergeschoß, Söller
Turteltaube: got. hraiwadūbō* 1, hrai-w-a-dūb-ō*, sw. F. (n): nhd. „Leichentaube“, Turteltaube
two -- ne. two thousand: got. twōs þūsundjōs: nhd. zweitausend, ne. two thousand
u: got. u 1, Buchstabe: nhd. u, Abkürzung für 70
übel: got. *balus, *balu-s, Adj. (wa): nhd. böse, übel; *balwaweis, *balw-a-wei-s, Adj. (a): nhd. böse, übel; ubilaba 2, ub-il-a-ba, Adv.: nhd. übel, böse; ubils 56, ub-il-s, Adj. (a): nhd. übel, böse, schlecht; unsēls* 9, un-sēl-s*, Adj. (i/ja): nhd. übel, böse
-- der sich übel Befindende: got. ubil habands: nhd. der sich übel Befindende, der Kranke
-- übel berufen: got. *wajamēreis?, *waj-a-mē-r-ei-s?, Adj. (ia): nhd. übelberüchtigt, übel berufen
-- übel sprechen: got. ubilwaúrdjan 1, ub-il-waúr-d-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. übel sprechen, schmähen
Übel: got. *balu?, st. N. (wa): nhd. Unglück, Übel; ubil, ub-il, Adj. (a), N. Sg. subst.: nhd. Übel; þata ubil, got.: nhd. Übel
übelberüchtigt: got. *wajamēreis?, *waj-a-mē-r-ei-s?, Adj. (ia): nhd. übelberüchtigt, übel berufen
„übelredend“: got. ubilwaúrds 1, ub-il-waúr-d-s, Adj. (a): nhd. „übelredend“, schmähsüchtig
Übeltat: got. *waidēþs?, *wai-dē-þ-s?, st. F. (i): nhd. Übeltat
Übeltäter: got. missataujands: nhd. Übeltäter, Sünder; waidēdja 9, wai-dē-d-j-a, sw. M. (n): nhd. Übeltäter, Räuber
übeltäterisch: got. ubiltōjis 2, ub-il-tō-ji-s, Adj. (ja): nhd. übeltäterisch, Übeltäter (= subst.)
üben: got. sidōn* (sis) 1, sid-ōn*, sw. V. (2): nhd. üben; þrōþjan* 1, þrō-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. üben
über: got. ana (1) 273, an-a, Präp., Präf., Adv.: nhd. darauf, außerdem, an, auf, in, über; bi 376=373, Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; faúr 79=78, Präp. m. Akk., Adv., Präf.: nhd. vor (zeitl. und räuml.), längs, für, inbetreff, um willen, über; hindar 15, hi-n-dar, Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. hinter, jenseits, über; in 1792, Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; manags* 183=182, man-ag-s*, Komp. managiza, Superl. managists, Adj. (a): nhd. manch, viel, über; ufar 43, uf-ar, Präp., Präf.: nhd. über
-- außer sich geraten über: got. biabrjan* 1, bi-ab-r-jan*, sw. V. (1): nhd. außer sich geraten über, sich entsetzen, heftig werden
-- ein Urteil abgeben über: got. gastōjan* 3, ga-stō-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?
-- ein Zelt über jemandem aufschlagen: got. ufarhleiþrjan* 1, uf-ar-hlei-þr-jan*, sw. V. (1): nhd. überzelten, ein Zelt über jemandem aufschlagen
-- herrschen über: got. reikinōn 3, reik-in-ōn, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. herrschen über, beherrschen
-- über einem: got. ufarō 7, uf-ar-ō, Adv., Präp.: nhd. darüber, über etwas, über einem, über einer Sache
-- über einer Sache: got. ufarō 7, uf-ar-ō, Adv., Präp.: nhd. darüber, über etwas, über einem, über einer Sache
-- über etwas: got. ufarō 7, uf-ar-ō, Adv., Präp.: nhd. darüber, über etwas, über einem, über einer Sache
-- über ... hin: got. and 35, anda, Präp., Präf.: nhd. entlang, über ... hin, auf ... hin
-- über viel: got. ufar filu, got.: nhd. über viel
überall: got. and all, got.: nhd. überall; and allata, got.: nhd. überall; in allama, got.: nhd. überall
überaus -- überaus wachsen: got. ufarwahsjan* 1, uf-ar-wahs-jan*, unr. st. V. (6): nhd. überaus wachsen, sich stark vermehren
Überbleibsel: got. laiba* 3, lai-b-a*, st. F. (ō): nhd. Überbleibsel, Rest; *-lif?, *-li-f?, Sb.: nhd. Rest?, Überbleibsel
überbreiten: got. gastraujan* 1, ga-stra-u-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. bestreuen, belegen (V.), überdecken, überbreiten
überdecken: got. gastraujan* 1, ga-stra-u-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. bestreuen, belegen (V.), überdecken, überbreiten; ufarlagjan* 1, uf-ar-lag-jan*, sw. V. (1): nhd. überdecken
übereinkommen: got. gaqiþan* 1, ga-qiþ-an*, st. V. (5): nhd. sich verabreden, übereinkommen, beschließen, besprechen
übereinstimmend: got. gaqiss (1) 2, ga-qi-s-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. übereinstimmend; samaleiks* 2, sam-a-leik-s*, Adj. (a): nhd. gleich, übereinstimmend, gleichlautend
Übereinstimmung: got. samaqiss* 2, sam-a-qi-s-s*, st. F. (i): nhd. Übereinstimmung
überfallen: got. biqiman* 1, bi-qi-m-an*, st. V. (4), m. Akk.: nhd. überfallen; dissitan* 3, dis-sit-an*, st. V. (5): nhd. ergreifen, überfallen
überfließen -- überfließen (intr.): got. ufarassjan 5, uf-ar-as-s-jan, sw. V. (1): nhd. überfließend machen, überschwänglich machen, überfließen (intr.), im Überfluss vorhanden sein (V.)
überfließend -- überfließend machen: got. ufarassjan 5, uf-ar-as-s-jan, sw. V. (1): nhd. überfließend machen, überschwänglich machen, überfließen (intr.), im Überfluss vorhanden sein (V.)
überfließend -- überfließend sein (V.): got. ufar filu wisan, got.: nhd. überfließend sein (V.)
Überfluss: got. managdūþs 1, man-ag-dū-þ-s, st. F. (i): nhd. Menge, Überfluss; ufarassus 31, uf-ar-a-s-su-s, st. M. (u): nhd. Überfluss, Übermaß; ufarfullei* 1, uf-ar-ful-l-ei*, sw. F. (n): nhd. Überfülle, Überfluss; ufjō 1, uf-j-ō, sw. F. (n): nhd. Überfluss
-- der seinen Überfluss zeigt: got. *ufanus?, *uf-an-u-s?, Adj. (u?): nhd. der seinen Überfluss zeigt
-- im Überfluss: got. ufarassau, Adv.: nhd. im Überfluss
-- im Überfluss vorhanden sein (V.): got. ufarassjan 5, uf-ar-as-s-jan, sw. V. (1): nhd. überfließend machen, überschwänglich machen, überfließen (intr.), im Überfluss vorhanden sein (V.)
-- Überfluss haben: got. managnan* 5, man-ag-n-an*, sw. V. (4): nhd. reichlich vorhanden sein (V.), Überfluss haben
Überflutung: got. midjasweipains 1, mid-ja-swei-p-ain-s, st. F. (i): nhd. Überflutung, Sintflut, Überschwemmung
überführen: got. gasakan 19, ga-sak-an, st. V. (6), m. Dat., perfektiv: nhd. überführen, schelten, den Mund stopfen, zum Schweigen bringen, widerlegen
Überfülle: got. ufarfullei* 1, uf-ar-ful-l-ei*, sw. F. (n): nhd. Überfülle, Überfluss
überfüllen: got. ufarfulljan* 2, uf-ar-ful-l-jan*, sw. V. (1): nhd. überfüllen
übergeben -- übergeben (V.): got. anafilhan 21, an-a-fil-h-an, st. V. (3,2): nhd. übergeben (V.), überliefern, verpachten, empfehlen, anempfehlen, geben; atgiban 73, at-gib-an, st. V. (5): nhd. hingeben, übergeben (V.), geben, darreichen
übergießen: got. ufargiutan* 1, uf-ar-giu-t-an*, st. V. (2): nhd. übergießen, übervoll gießen
übergreifen: got. ufargaggan 5, uf-ar-ga-g-g-an, def. red. unr. V. (3): nhd. etwas übertreten, übergreifen, überschreiten
überhaupt: got. allis 27, al-l-is, Adv., Konj.: nhd. überhaupt, denn
überheben: got. ufarhafjan* 1, uf-ar-haf-jan*, st. V. (6), m. Akk.: nhd. überheben
-- sich überheben: got. mais fraþjan, got.: nhd. sich überheben; ufarhafnan* 1, uf-ar-haf-n-an*, sw. V. (4): nhd. sich überheben; ufarhugjan* 1, uf-ar-hug-jan*, sw. V. (1): nhd. sich überheben
„überhöhen“: got. ufarhauhjan* 1, uf-ar-hau-h-jan*, sw. V. (1): nhd. „überhöhen“, verblenden
überhören: got. *ufarhausjan?, *uf-ar-hau-s-jan?, sw. V. (1): nhd. überhören
Überhören: got. ufarhauseins* 1, uf-ar-hau-s-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Überhören, Ungehorsam
überkleiden -- sich mit etwas überkleiden: got. ufarhamōn 2, uf-ar-ham-ōn, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. überziehen, sich mit etwas überkleiden, sich anziehen
überkommen: got. sniwan* 3, sniw-an*, st. V. (5): nhd. eilen, überkommen
überlassen: got. aflētan 52, af-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen; galēwjan 16, ga-lēw-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. hingeben, überlassen, überliefern, verraten
überlegen -- überlegen (V.): got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*, unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen; biþagkjan* 1, bi-þagk-jan*, sw. V. (1): nhd. bedenken, überlegen (V.); *gamitōn?, *ga-mi-t-ōn?, sw. V. (2), perfektiv: nhd. denken, überlegen (V.); mitōn* 11, mi-t-ōn*, sw. V. (2): nhd. ermessen, bedenken, überlegen (V.); þagkjan 19, þagk-jan, unr. sw. V. (1): nhd. denken, überlegen (V.)
Überlegung: got. mitōns 10, mi-t-ōn-s, st. F. (i): nhd. Überlegung, Gedanke
überliefern: got. anafilhan 21, an-a-fil-h-an, st. V. (3,2): nhd. übergeben (V.), überliefern, verpachten, empfehlen, anempfehlen, geben; galēwjan 16, ga-lēw-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. hingeben, überlassen, überliefern, verraten
Überlieferung: got. anafilh* 6, an-a-fil-h*, st. N. (a): nhd. „Anvertrautes“, Empfehlung, Überlieferung
Übermacht: got. anamahts* 2, an-a-mah-t-s*, st. F. (i): nhd. Übermacht, Misshandlung
Übermaß: got. filusna 6, fil-u-sn-a, st. F. (ō): nhd. Vielheit, Menge, Übermaß; ufarassus 31, uf-ar-a-s-su-s, st. M. (u): nhd. Überfluss, Übermaß
übernachten -- unter freiem Himmel übernachten: got. þaírhwakan* 2, þaír-h-wak-an*, st. V. (3): nhd. durchwachen, unter freiem Himmel übernachten, biwakieren
überragend -- überragend sein (V.): got. ufarwisan* 2, uf-ar-wi-s-an*, anom. V.: nhd. überragend sein (V.), übersteigen, hervorragen
überreden: got. fullaweisjan* 1, ful-l-a-wei-s-jan*, sw. V. (1): nhd. überreden, überzeugen
Überredung: got. gakunds 1, ga-kun-d-s, st. F. (i): nhd. Überredung
„überrennen“: got. *ufarrannjan 3, *uf-ar-ra-n-n-jan, sw. V. (1): nhd. „überrennen“, besprengen
Überrest: got. bilaif* 1, bi-lai-f*, bilaifs* 1?, st. N. (a): nhd. Überrest, Rest
überschatten: got. ufarskadwjan* 3, uf-ar-skad-w-jan*, sw. V. (1): nhd. überschatten
überschreiben: got. ufarmēljan* 1, uf-ar-mēl-jan*, sw. V. (1): nhd. überschreiben, darüber schreiben
überschreiten: got. ufargaggan 5, uf-ar-ga-g-g-an, def. red. unr. V. (3): nhd. etwas übertreten, übergreifen, überschreiten
Überschrift: got. ufarmēleins 1, uf-ar-mēl-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Überschrift; ufarmēli 2, uf-ar-mēl-i, st. N. (ja): nhd. Überschrift
überschwänglich -- überschwänglich machen: got. ufarassjan 5, uf-ar-as-s-jan, sw. V. (1): nhd. überfließend machen, überschwänglich machen, überfließen (intr.), im Überfluss vorhanden sein (V.)
Überschwemmung: got. garunjō* 1, ga-ru-n-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Flut, Überschwemmung; midjasweipains 1, mid-ja-swei-p-ain-s, st. F. (i): nhd. Überflutung, Sintflut, Überschwemmung
übersetzen: got. gaskeirjan* 5, ga-skei-r-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erklären, auslegen, übersetzen; ufarleiþan* 1, uf-ar-lei-þ-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. übersetzen, hinüberfahren
Übersetzer: got. *skeirja?, *skei-r-ja?, sw. M. (n): nhd. Erklärer, Übersetzer
übersteigen: got. ufarwisan* 2, uf-ar-wi-s-an*, anom. V.: nhd. überragend sein (V.), übersteigen, hervorragen
überstreuen: got. ufartrusnjan* 1, uf-ar-trusn-jan*, sw. V. (1): nhd. überstreuen
übertragen -- auf jemanden übertragen: got. þaírhgaleikōn* 1, þaír-h-ga-leik-ōn*, sw. V. (2): nhd. deuten, auf jemanden übertragen, beziehen auf
übertreffen: got. faúrarahnjan* 1, faúr-a-rah-n-jan*, sw. V. (1): nhd. übertreffen; ufarþeihan* 1, uf-ar-þei-h-an*, st. V. (1): nhd. übertreffen
übertreiben: got. ufarassau ufþanjan sik, got.: nhd. übertreiben
übertreten -- etwas übertreten: got. ufargaggan 5, uf-ar-ga-g-g-an, def. red. unr. V. (3): nhd. etwas übertreten, übergreifen, überschreiten
übervoll: got. ufarfulls* 1, uf-ar-ful-l-s*, Adj. (a): nhd. festgedrückt, übervoll
-- übervoll gießen: got. ufargiutan* 1, uf-ar-giu-t-an*, st. V. (2): nhd. übergießen, übervoll gießen
übervorteilen: got. afhōlōn* 1, af-hōl-ōn*, sw. V. (2): nhd. übervorteilen, betrügen; bifaihōn* 3, bi-faih-ōn*, sw. V. (2): nhd. übervorteilen; gaaiginōn* 2=1, ga-aig-in-ōn*, sw. V. (2): nhd. in Besitz nehmen, übervorteilen, in Beschlag nehmen; gafaihōn* 1, ga-faih-ōn*, sw. V. (2): nhd. übervorteilen, beanspruchen, in Besitz nehmen, täuschen
Übervorteilung: got. bifaih* 1, bi-faih*, st. N. (a): nhd. Übervorteilung; bifaihōns* 1, bi-faih-ōn-s*, bifaihō* 1, st. F. (i): nhd. Übervorteilung
überwinden: got. gajiukan* 4, ga-jiuk-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. besiegen, überwinden
überwintern: got. wintru wisan, got.: nhd. überwintern; wintru wisan, got.: nhd. überwintern
überzelten: got. ufarhleiþrjan* 1, uf-ar-hlei-þr-jan*, sw. V. (1): nhd. überzelten, ein Zelt über jemandem aufschlagen
überzeugen: got. fullaweisjan* 1, ful-l-a-wei-s-jan*, sw. V. (1): nhd. überreden, überzeugen
überzeugt -- überzeugt sein (V.): got. triggwaba galaubjan, got.: nhd. überzeugt sein (V.)
überziehen: got. ufarhamōn 2, uf-ar-ham-ōn, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. überziehen, sich mit etwas überkleiden, sich anziehen
üble -- üble Nachrede: got. bihait* 1, bi-hai-t*, st. N. (a): nhd. üble Nachrede
übler -- übler Ruf: got. wajamērei* 1, waj-a-mē-r-ei*, sw. F. (n): nhd. schlechter Ruf, übler Ruf
übrig -- übrig lassen: got. *laibjan, *lai-b-jan, sw. V. (1): nhd. übrig lassen
übrigbleiben: got. aflifnan* 8, af-li-f-n-an*, sw. V. (4): nhd. übrigbleiben; *lifnan?, *li-f-n-an?, sw. V. (4): nhd. übrigbleiben
übrigens: got. þata anþar, got.: nhd. übrigens; þata anþar, got.: nhd. übrigens
übriglassen: got. bilaibjan* 1, bi-lai-b-jan*, sw. V. (1): nhd. übriglassen
Übung: got. usþrōþeins 1, us-þrō-þ-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Übung, Stählung
Ufer: got. staþa* (1) 3, sta-þ-a*, statz, statz, krim st. M. (a): nhd. Ufer, Gestade
um: got. bi 376=373, Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; in 1792, Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch
umarmen: got. gaþlaihan 12=11, ga-þlaih-an, red. V. (1): nhd. ermahnen, trösten, in die Arme schließen, umarmen
umbinden: got. bibindan* 1, bi-bind-an*, st. V. (3,1): nhd. umbinden, umwickeln
umbringen: got. fraqistjan 23, fra-qis-t-jan, sw. V. (1), m. Akk., m. Dat.: nhd. verderben, umbringen; usqiman 27, us-qi-m-an, st. V. (4): nhd. umbringen, den Tod geben; usqistjan 8, us-qis-t-jan, sw. V. (1): nhd. verderben, umbringen, töten, zugrunde richten
umdrängen: got. biƕaírban* 1, bi-ƕaírb-an*, st. V. (3,2): nhd. umdrängen; birinnan* 2, bi-ri-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. umringen, herumlaufen, durchstreifen, umdrängen, umgeben, umherlaufen
umdrehen: got. *gaƕaírban?, *ga-ƕaírb-an?, st. V. (3): nhd. umdrehen, umkehren, bekehren
Umfassung: got. *fata, *fat-a, st. F. (ō): nhd. Umfassung, Kleiderbündel, Fetzen
umgeben: got. birinnan* 2, bi-ri-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. umringen, herumlaufen, durchstreifen, umdrängen, umgeben, umherlaufen; bisatjan* 1, bi-sat-jan*, sw. V. (1): nhd. umgeben; biwaibjan* 3, bi-waib-jan*, sw. V. (1): nhd. umwinden, umgeben, umkleiden
-- mit einem Graben umgeben: got. bigraban* 1, bi-grab-an*, st. V. (6): nhd. mit einem Graben umgeben
Umgegend: got. þata bisunjane land, got.: nhd. Umgegend; gaujans, Pl.: nhd. Gegend, Umgegend; gawi* 6, gaw-i*, st. N. (ja): nhd. Gau, Land, Bezirk, Umgegend, Gegend
umgürten: got. bigaírdan* 1, bi-gaír-d-an*, st. V. (3): nhd. umgürten; ufgaírdan* 1, uf-gaír-d-an*, st. V. (3): nhd. umgürten
umherblicken: got. wlaitōn* 1, wlai-t-ōn*, sw. V. (2): nhd. sich umsehen, umherblicken, spähen
umherführen: got. bitiuhan 3, bi-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. umherführen, umherziehen, durchziehen, mitführen, durchwandern
umhergehen: got. gaggan 205=203, ga-g-g-an, def. red. V. (3): nhd. gehen, wandeln, umhergehen, kommen; ƕarbōn* 7, ƕarb-ōn*, sw. V. (2): nhd. wandeln, gehen, umhergehen
umherlaufen: got. birinnan* 2, bi-ri-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. umringen, herumlaufen, durchstreifen, umdrängen, umgeben, umherlaufen
umherschleudern: got. uswalugjan* 1, us-walug-jan*, sw. V. (1): nhd. hin und her wälzen, hin und her treiben, umherschleudern
umherspähen: got. faírweitjan 6, faír-wei-t-jan, sw. V. (1): nhd. hinblicken, gaffen, umherspähen, spähen
umherziehen: got. bitiuhan 3, bi-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. umherführen, umherziehen, durchziehen, mitführen, durchwandern
umkehren: got. *gaƕaírban?, *ga-ƕaírb-an?, st. V. (3): nhd. umdrehen, umkehren, bekehren; gawandjan 40, ga-wa-nd-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. wenden, zurückwenden, hinlenken, bekehren, zurückgeben, hinwenden, umkehren, zurückkehren
umkleiden: got. biwaibjan* 3, bi-waib-jan*, sw. V. (1): nhd. umwinden, umgeben, umkleiden
umkommen: got. fraqistnan* 16, fra-qis-t-n-an*, sw. V. (4): nhd. umkommen, zugrunde gehen, verderben (intr.)
umleuchten: got. biskeinan* 1, bi-skei-n-an*, st. V. (1): nhd. umleuchten
umringen: got. birinnan* 2, bi-ri-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. umringen, herumlaufen, durchstreifen, umdrängen, umgeben, umherlaufen; bistandan* 2, bi-sta-n-d-an*, unr. st. V. (6): nhd. herumstehen, umringen
umsehen: got. bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*, st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten; ussaíƕan 16, us-saíƕ-an, st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen
-- sich umsehen: got. insaíƕan 12, in-saíƕ-an, st. V. (5): nhd. hinsehen, ansehen, auf etwas sehen, nach etwas sehen, aufblicken, sich umsehen; wlaitōn* 1, wlai-t-ōn*, sw. V. (2): nhd. sich umsehen, umherblicken, spähen
umso -- nicht umso mehr: got. ni þē haldis: nhd. keineswegs, nicht umso mehr
umsonst: got. arwjō 3, arw-j-ō, Adv.: nhd. umsonst, unentgeltlich, ohne Ursache, vergebens; halks* 2, halk-s*, Adj. (a): nhd. leer, umsonst, dürftig, armselig; swarē 16, Adv.: nhd. ohne Grund, vergebens, umsonst
Umstand -- bei dem Umstand: got. ei 543, Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und
umstoßen: got. faúrqiþan 4, faúr-qiþ-an, st. V. (5), m. Dat.: nhd. sich entschuldigen, für ungültig erklären, aufheben, umstoßen
umstürzen -- etwas umstürzen: got. uswaltjan* 3, us-wal-t-jan*, sw. V. (1): nhd. etwas umwälzen, etwas umstürzen
umwälzen -- etwas umwälzen: got. uswaltjan* 3, us-wal-t-jan*, sw. V. (1): nhd. etwas umwälzen, etwas umstürzen
Umwälzung: got. uswalteins 2, us-wal-t-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Umwälzung, Zusammensturz, Zerstörung, Untergang
umwandeln: got. ingaleikōn* 1, in-ga-leik-ōn*, sw. V. (2): nhd. verwandeln, umwandeln
umwickeln: got. bibindan* 1, bi-bind-an*, st. V. (3,1): nhd. umbinden, umwickeln; biwindan* 4, bi-wi-n-d-an*, st. V. (3,1): nhd. umwinden, einwickeln, umwickeln, in Windeln wickeln
umwinden: got. biwaibjan* 3, bi-waib-jan*, sw. V. (1): nhd. umwinden, umgeben, umkleiden; biwindan* 4, bi-wi-n-d-an*, st. V. (3,1): nhd. umwinden, einwickeln, umwickeln, in Windeln wickeln
umwohnen: got. bisitan* 5, bi-sit-an*, st. V. (5): nhd. herumsitzen, herumwohnen, umwohnen, nahe wohnen
Umwohner: got. bisitands, Part. Präs.. = M. (nd): nhd. Nachbar, Umwohner
un-: got. un-, Präf.: nhd. un-
unablässig: got. unƕeila* 1, un-ƕei-l-a*, sw. Adj.: nhd. unablässig, beständig
unanstößig: got. unufbrikands* 1, un-uf-brik-an-d-s*, sw. Adj. = Part. Präs., m. Dat.: nhd. unanstößig
unaufhörlich: got. unsweibands 4, un-swei-b-an-d-s, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. unaufhörlich
unaufspürbar: got. unbilaistiþs* 1, un-bi-lais-t-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unaufspürbar, unbegreiflich, unerforscht; unfaírlaistiþs* 1, un-faír-lais-t-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unaufspürbar, unerforschlich
unauslöschlich: got. unƕapnands* 3, un-ƕap-n-an-d-s*, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. unauslöschlich
unaussprechlich: got. unqēþs* 1, un-qēþ-s*, Adj. (i/ja): nhd. unaussprechlich
unbedacht: got. unfaúrweis* 1, un-faúr-wei-s*, Adj. (a): nhd. unvorsätzlich, ohne Vorbedacht, unbedacht
Unbeflecktheit: got. unwammei* 1, un-wam-m-ei*, sw. F. (n): nhd. Unbeflecktheit, Reinheit, Lauterkeit
unbegreiflich: got. unbilaistiþs* 1, un-bi-lais-t-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unaufspürbar, unbegreiflich, unerforscht
unbeherrscht: got. ungahabands* sik 1, un-ga-hab-an-d-s*, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. zügellos, unbeherrscht, unenthaltsam
unbekannt: got. unkunþs 2, un-kun-þ-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unbekannt; unswikunþs* 1, un-swi-kun-þ-s*, Adj. (a): nhd. unbekannt
unbelehrt: got. unuslaisiþs 1, un-us-lais-iþ-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unbelehrt, ungelehrt
unbeschäftigt: got. ūhteigs* 1, ū-h-t-eig-s*, Adj. (a): nhd. Zeit habend, unbeschäftigt
unbeschnitten: got. unbimaitans* 1, un-bi-mai-t-an-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unbeschnitten
unbescholten: got. ungafaírinōnds 2, un-ga-faír-in-ōn-d-s, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. tadellos, unbescholten; ungafaírinōþs 5=4, un-ga-faír-in-ō-þ-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. tadellos, unbescholten, schuldlos
Unbeschwerde: got. unkaúreins* 1, un-kaúr-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Unbeschwerde, Unbeschwerlichkeit
Unbeschwerlichkeit: got. unkaúreins* 1, un-kaúr-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Unbeschwerde, Unbeschwerlichkeit
unbesonnen: got. untilamalsks* 1, un-til-a-malsk-s*, Adj. (a): nhd. voreilig, unbesonnen
unbesorgt: got. unkarja 2, un-kar-ja, sw. Adj.: nhd. sorglos, unbesorgt
unbeständig: got. ƕeilaƕaírbs* 2, ƕeil-a-ƕaírb-s*, Adj. (a): nhd. nur eine Zeitlang dauernd, vergänglich, unbeständig
unbestreitbar: got. unandsōks* 1, un-and-sōk-s*, Adj. (i/ja): nhd. unbestreitbar, unwiderleglich; unsahtaba 1, un-sah-t-a-ba, Adv.: nhd. unbestritten, unbestreitbar
unbestritten: got. unandsakans* 1, un-and-sak-an-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unbestritten; unsahtaba 1, un-sah-t-a-ba, Adv.: nhd. unbestritten, unbestreitbar
unbeweglich: got. ungawagiþs* 1, un-ga-wag-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unbewegt, unbeweglich
unbewegt: got. ungawagiþs* 1, un-ga-wag-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unbewegt, unbeweglich
unbeweibt: got. unqēniþs* 1, un-qēn-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unbeweibt
unbotmäßig: got. untals* 3, un-tal-s*, Adj. (a): nhd. unfügsam, unbotmäßig, ungehorsam, ungebildet, töricht
unbrauchbar: got. unbrūks* 2, un-brūk-s*, Adj. (i/ja): nhd. unbrauchbar
und: got. aþþan 240, aþ-þan, Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und; auk 286=285, Konj.: nhd. denn, nämlich, aber, auch, und; ei 543, Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und; iþ (1) 626, Konj.: nhd. aber, und, wenn, nun, also, denn; jah 3915, Konj.: nhd. und, und zwar, auch, aber, denn; uh (1) 248=246, u-h, Partikel: nhd. und, nun, also
undankbar: got. launawargs* 1, lau-n-a-war-g-s*, Adj. (a): nhd. undankbar
Unehre: got. unswērei* 1, un-s-wēr-ei*, sw. F. (n): nhd. Unehre; unswēriþa* 1, un-s-wēr-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Unehre
unentgeltlich: got. arwjō 3, arw-j-ō, Adv.: nhd. umsonst, unentgeltlich, ohne Ursache, vergebens
unenthaltsam: got. ungahabands* sik 1, un-ga-hab-an-d-s*, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. zügellos, unbeherrscht, unenthaltsam
Unenthaltsamkeit: got. ungahōbains* 1, un-ga-hōb-ain-s*, st. F. (i): nhd. Unmäßigkeit, Unenthaltsamkeit
unenthüllt: got. unandhuliþs* 1, un-and-hul-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unenthüllt
unerforschlich: got. unfaírlaistiþs* 1, un-faír-lais-t-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unaufspürbar, unerforschlich; unusspillōþs* 2, un-us-spil-l-ōþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. nicht auszuerzählen, unerforschlich
unerforscht: got. unbilaistiþs* 1, un-bi-lais-t-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unaufspürbar, unbegreiflich, unerforscht
Unerschrockenheit: got. balþei* 6, bal-þ-ei*, sw. F. (n): nhd. Kühnheit, Freimut, Freimütigkeit, Unerschrockenheit
unerwartet: got. unwēniggō 1, un-wēn-igg-ō, Adv.: nhd. unerwartet, plötzlich, unverhofft
unfruchtbar: got. akranalaus 1, ak-r-an-a-lau-s, Adj. (a): nhd. „kornlos“, „fruchtlos“, unfruchtbar; auþeis* 6, au-þ-ei-s*, auþs*?, Adj. (ja/i): nhd. öde, kinderlos, unfruchtbar, wüst, verlassen (Adj.); *galþeis, *gal-þ-ei-s, Adj. (ja): nhd. unfruchtbar
Unfruchtbare -- die Unfruchtbare: got. staírō 3, staír-ō, sw. F. (n), sw. Adj.: nhd. die Unfruchtbare
unfruchtbarer -- unfruchtbarer Boden: got. *gald?, *gal-d?, st. Sb.: nhd. unfruchtbarer Boden
unfügsam: got. ungaƕaírbs* 3, un-ga-ƕaírb-s*, Adj. (a): nhd. unfügsam, ungehorsam; untals* 3, un-tal-s*, Adj. (a): nhd. unfügsam, unbotmäßig, ungehorsam, ungebildet, töricht
„unfurchtsam“: got. unagands 3=2, un-ag-an-d-s, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. „unfurchtsam“, furchtlos
ungebildet: got. unhrains 23, un-hrai-n-s, Adj. (i/ja): nhd. unrein, ungebildet; untals* 3, un-tal-s*, Adj. (a): nhd. unfügsam, unbotmäßig, ungehorsam, ungebildet, töricht; unweis 5, un-wei-s, Adj. (a): nhd. ungebildet, unwissend
ungeboren: got. unbaúrans* 1, un-baúr-an-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungeboren
ungeheuchelt: got. unhindarweis* 2, un-hi-n-dar-wei-s*, Adj. (a): nhd. ungeheuchelt; unliuts* 2, un-liut-s*, Adj. (a): nhd. ungeheuchelt, ohne Falsch
ungehorsam: got. ungaƕaírbs* 3, un-ga-ƕaírb-s*, Adj. (a): nhd. unfügsam, ungehorsam; ungalaubjands 22, un-ga-laub-jan-d-s, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. ungläubig, ungehorsam; untals* 3, un-tal-s*, Adj. (a): nhd. unfügsam, unbotmäßig, ungehorsam, ungebildet, töricht
Ungehorsam: got. ufarhauseins* 1, uf-ar-hau-s-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Überhören, Ungehorsam; ungalaubeins* 12, un-ga-laub-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Unglaube, Ungehorsam
ungelehrt: got. unuslaisiþs 1, un-us-lais-iþ-s, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unbelehrt, ungelehrt
ungeliebt: got. unliufs* 1, un-liuf-s*, Adj. (a): nhd. ungeliebt, unlieb
ungeordnet: got. ungatass* 1, un-ga-ta-s-s*, Adj. (a): nhd. ungeordnet, zügellos; ungatēwiþs* 1, un-ga-tēw-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungeordnet, unordentlich
ungerecht: got. inwinds* 5, in-wi-nd-s*, Adj. (a): nhd. „gewunden“, ungerecht, verkehrt, verdorben; untriggws 2, un-tri-g-g-w-s, Adj. (a): nhd. untreu, ungerecht
Ungerechtigkeit: got. inwindiþa 6, in-wi-nd-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Ungerechtigkeit; ungaraíhtei* 1, un-ga-raíh-t-ei*, sw. F. (n): nhd. Gesetzlosigkeit, Ungerechtigkeit
ungeregelt: got. ungatassaba 2, un-ga-ta-s-s-a-ba, Adv.: nhd. unordentlich, ungeregelt
ungesalzen: got. unsaltans* 1, un-sal-t-an-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungesalzen, kraftlos
ungesäuert: got. unbeistjōþs* 1, un-bei-st-j-ōþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungesäuert
ungesäuertes -- ungesäuertes Brot: got. azwmus* 1, a-zw-m-us*, st. M. (u): nhd. ungesäuertes Brot; unbeistei* 1, un-bei-st-ei*, sw. F. (n): nhd. Ungesäuertsein, ungesäuertes Brot
Ungesäuertsein: got. unbeistei* 1, un-bei-st-ei*, sw. F. (n): nhd. Ungesäuertsein, ungesäuertes Brot
ungesehen: got. ungasaíƕans* 6, un-ga-saíƕ-an-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungesehen, unsichtbar
ungesetzlich: got. unsibjis* 4=3, un-si-b-ji-s*, Adj. (ja): nhd. ungesetzlich, gottlos
ungespeist: got. lausqiþrs* 1, lau-s-qi-þ-r-s*, Adj. (a): nhd. leeren Magens, nüchtern, ungespeist
ungewalkt: got. þarihs* 1, þar-ih-s*, Adj. (a): nhd. ungewalkt
ungewaschen: got. unþwahans* 2, un-þwah-an-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungewaschen
ungewiss: got. unwiss* 1, un-wi-s-s*, Adj. (a): nhd. ungewiss, ins Ungewisse
Ungewisse -- ins Ungewisse: got. unwiss* 1, un-wi-s-s*, Adj. (a): nhd. ungewiss, ins Ungewisse
ungezähmt: got. unmanariggws* 2=1, un-man-a-rigg-w-s*, unmanatriggws*?, Adj. (a): nhd. ungezähmt, wild, grausam
Unglaube: got. ungalaubeins* 12, un-ga-laub-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Unglaube, Ungehorsam
ungläubig: got. ungalaubjands 22, un-ga-laub-jan-d-s, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. ungläubig, ungehorsam
Unglück: got. *balu?, st. N. (wa): nhd. Unglück, Übel
ungültig -- für ungültig erklären: got. faúrqiþan 4, faúr-qiþ-an, st. V. (5), m. Dat.: nhd. sich entschuldigen, für ungültig erklären, aufheben, umstoßen; fraqiþan* 7, fra-qiþ-an*, st. V. (5): nhd. für ungültig erklären, aufheben, verfluchen, verwünschen; inwidan* 7, in-wi-d-an*, st. V. (5): nhd. verleugnen, für ungültig erklären
unheilig: got. gamains 6, ga-mai-n-s, Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig, unheilig; unaírkns* 3, un-aírkn-s*, Adj. (a): nhd. unheilig, gottlos; usweihs* 3, us-weih-s*, Adj. (a): nhd. außer der Weihe, unheilig, profan
Unhold: got. unhulþa 12, un-hul-þ-a, sw. M. (n): nhd. Unhold, Teufel
Unholdin: got. unhulþō 39, un-hul-þ-ō, sw. F. (n): nhd. Unholdin, Dämon
Unkeuschheit: got. aglaitei 5=4, ag-l-ait-ei, sw. F. (n): nhd. Unzucht, Unschicklichkeit, Unkeuschheit; aglaiti* 2, ag-l-ait-i*, st. N. (ja): nhd. Unzucht, Unschicklichkeit, Unkeuschheit
Unkunde: got. unkunþi* 1, un-kun-þ-i*, st. N. (ja): nhd. Unkunde
unlieb: got. unliufs* 1, un-liuf-s*, Adj. (a): nhd. ungeliebt, unlieb
Unlust: got. trigō* 1, trig-ō*, sw. F. (n): nhd. Trauer, Unlust; unlustus* 1, un-lus-tu-s*, st. M. (u): nhd. Unlust
Unmäßigkeit: got. ungahōbains* 1, un-ga-hōb-ain-s*, st. F. (i): nhd. Unmäßigkeit, Unenthaltsamkeit
unmöglich: got. unmahteigs 13, un-mah-t-eig-s, Adj. (a): nhd. ohnmächtig, schwach, unmöglich
unmündig: got. niuklahs 7, niu-k-l-ah-s, niuknahs*, Adj. (a): nhd. unmündig, kindisch
unnütz: got. unnuts* 1, un-nut-s*, Adj. (i): nhd. unnütz, töricht
unordentlich: got. ungatassaba 2, un-ga-ta-s-s-a-ba, Adv.: nhd. unordentlich, ungeregelt; ungatēwiþs* 1, un-ga-tēw-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungeordnet, unordentlich
unpassend: got. ? gastōjans, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unpassend?, gerichtet?, verurteilt?; unfagrs* 1, un-fag-r-s*, Adj. (a): nhd. unpassend
unrecht: got. *faírina (2), *faír-in-a, sw. Adj.: nhd. tadelig, unrecht; *faírins?, *faír-in-s?, Adj. (a): nhd. tadelig, unrecht
Unrecht: got. skaþis* 1, skaþ-i-s*, st. N. (a): nhd. Schaden, Unrecht
-- Unrecht antun: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*, sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun
-- Unrecht tun: got. gaskaþjan* 5, ga-skaþ-jan*, unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. schaden, Schaden zufügen, Unrecht tun
-- zu Unrecht einführen: got. ufsliupan* 3=2, uf-sliup-an*, st. V. (2): nhd. einschleichen, zu Unrecht einführen, sich zurückziehen, sich fortschleichen
unrein: got. gawamms* 1, ga-wam-m-s*, Adj. (a): nhd. gemein, unrein, befleckt; unhrains 23, un-hrai-n-s, Adj. (i/ja): nhd. unrein, ungebildet
Unreinheit: got. unhrainei* 1, un-hrai-n-ei*, sw. F. (n): nhd. Unreinheit; unhrainiþa 5, un-hrai-n-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Unreinheit
unruhig -- unruhig werden: got. drōbnan 1, drō-b-n-an, sw. V. (4): nhd. unruhig werden, erschüttert werden, sich beunruhigen
Unschicklichkeit: got. aglaitei 5=4, ag-l-ait-ei, sw. F. (n): nhd. Unzucht, Unschicklichkeit, Unkeuschheit; aglaiti* 2, ag-l-ait-i*, st. N. (ja): nhd. Unzucht, Unschicklichkeit, Unkeuschheit
Unschuld: got. swiknei 3, swikn-ei, sw. F. (n): nhd. Reinheit, Keuschheit, Unschuld
unschuldig: got. swikns* 4, swikn-s*, Adj. (a): nhd. rein, unschuldig, unsträflich, keusch
unser: got. unsar 195=190, un-s-ar, Poss.-Pron.: nhd. unser
-- unser beider: got. *ugkar?, Poss.-Pron. (1. Pers. Dual.): nhd. unser beider
unsichtbar: got. unanasiuniba 1, un-ana-siu-n-i-ba, Adv.: nhd. unsichtbar; unanasiuns*, un-ana-siu-n-s*, Adj. (i/ja): nhd. unsichtbar; ungasaíƕans* 6, un-ga-saíƕ-an-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ungesehen, unsichtbar
unsterblich: got. *undiwans?, *un-diw-an-s?, Adj.: nhd. unsterblich
Unsterblichkeit: got. undiwanei* 3, un-diw-an-ei*, sw. F. (n): nhd. Unsterblichkeit
unsträflich: got. swikns* 4, swikn-s*, Adj. (a): nhd. rein, unschuldig, unsträflich, keusch
untadelhaft: got. unwāhs* 1, un-wā-h-s*, Adj. (a): nhd. tadellos, untadelhaft
untadelig: got. unfaírinōdaba 1, un-faír-in-ōd-a-ba, Adv.: nhd. untadelig, tadellos
Untätige: got. unwaúrstwō* 2, un-waúr-st-w-ō*, sw. F. (n): nhd. Untätige, Müßige
unten: got. dalaþa 1, dal-aþ-a, Adv.: nhd. unten; dalaþrō 1, dal-aþ-rō, Adv.: nhd. von unten, unten
-- von unten: got. dalaþrō 1, dal-aþ-rō, Adv.: nhd. von unten, unten
unter: got. at 170, Präp., m. Dat., m. Akk., Präf.: nhd. von, bei, an, zu, unter, auf; in 1792, Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; miþ 254=252, mi-þ, Präp., Präf., m. Dat.: nhd. mit, bei, unter; *ubuh?, *ub-uh?, Präp.: nhd. unter; uf 37, Präp.: nhd. unter; undar 1, Präp.: nhd. unter; undarō 2, undar-ō, Präp., m. Dat.: nhd. unter
-- einen unterwerfen unter: got. ufhnaiwjan 6, uf-hnai-w-jan, sw. V. (1): nhd. einen unterwerfen unter
-- geraten unter: got. frarinnan* 1, fra-ri-n-n-an*, st. V. (3): nhd. sich verlaufen zu, geraten unter
-- mitten unter die Grenze: got. miþ þweihnaim markōm, got.: nhd. mitten unter die Grenze
-- rechnen unter: got. rahnjan* 14, rah-n-jan*, sw. V. (1): nhd. rechnen, berechnen, halten für, rechnen unter, anrechnen
-- unter freiem Himmel übernachten: got. þaírhwakan* 2, þaír-h-wak-an*, st. V. (3): nhd. durchwachen, unter freiem Himmel übernachten, biwakieren
-- verteilen unter: got. fradailjan* 1, fra-da-i-l-jan*, sw. V. (1): nhd. verteilen unter
unterbreiten: got. ufstraujan* 1, uf-stra-u-jan*, sw. V. (1): nhd. darunterstreuen, unterbreiten
Untergang: got. *qists?, *qis-t-s?, st. F. (i): nhd. Verderbnis, Untergang; saggqs* 1, saggq-s*, sagq*, st. M. (a): nhd. Untergang, Westen; uswalteins 2, us-wal-t-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Umwälzung, Zusammensturz, Zerstörung, Untergang
untergehen: got. dissigqan*, dis-sigq-an*, dissiggqan*, st. V. (3): nhd. untersinken, untergehen, sinken; gasiggqan* 2, ga-siggq-an*, st. V. (3), perfektiv: nhd. versinken, untergehen
Unterhalt: got. andawizns* 3, anda-wiz-n-s*, st. F. (i): nhd. Notdurft, Unterhalt, Sold
unterhandeln: got. airinōn* 2, air-in-ōn*, sw. V. (2): nhd. Gesandter sein (V.), unterhandeln, Bote sein (V.)
unterjochen: got. anaþiwan* 1, an-a-þiw-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. unterjochen, in Dienstbarkeit bringen, dienstbar machen; gafraujinōn* 1, ga-frau-ji-n-ōn*, sw. V. (2), m. Dat., perfektiv: nhd. unterjochen, herrschen; gaþiwan* 5, ga-þiw-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. dienstbar machen, unterjochen, durchbohren
Unterkleid: got. paida* 5, paid-a*, st. F. (ō): nhd. Leibrock, Unterkleid, Rock
unterkommen: got. saljan (1) 9, sal-jan, sw. V. (1): nhd. herbergen, bleiben, unterkommen, Herberge finden
unterlassen: got. fralētan 32, fra-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten
unterliegen: got. ufligan* 2, uf-lig-an*, st. V. (5): nhd. unterliegen, verschmachten, matt werden, sterben
unterordnen -- sich unterordnen: got. (gakunnan* (1) (sik) 4, ga-kun-n-an*, Prät.-Präs. (3): nhd. nachgeben, (sich) unterordnen, gehorchen)
Unterordnung: got. ufhnaiweins* 1, uf-hnai-w-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Gehorsam, Unterordnung, Unterwerfung
unterrichten: got. talzjan* 7, talz-jan*, sw. V. (1): nhd. lehren, ziehen, unterrichten
unterscheiden: got. dōmjan 10, dō-m-jan, sw. V. (1): nhd. urteilen, beurteilen, unterscheiden, rechtfertigen, rechnen, meinen; ussōkjan* 8, us-sōk-jan*, sw. V. (1): nhd. erforschen, verhören, unterscheiden, bevorzugen, ausforschen
Unterschied: got. gaskaideins 1, ga-skai-d-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Unterschied, Trennung, Scheidung
unterschreiben: got. ufmēljan* 5, uf-mēl-jan*, sw. V. (1): nhd. unterschreiben
untersinken: got. dissigqan*, dis-sigq-an*, dissiggqan*, st. V. (3): nhd. untersinken, untergehen, sinken
untersten -- die untersten: got. undarists* 1, undar-ist-s*, Adj. (a), Superl.: nhd. das Innere, innerste, die untersten
unterstützen: got. niþan* 1, niþ-an*, st. V. (5): nhd. helfen, unterstützen
untersuchen: got. andhruskan* 1, and-hru-sk-an*, sw. V. (3): nhd. nachforschen, prüfen, untersuchen
Untersuchung: got. sōkeins 2, sōk-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Untersuchung; sōkns* 3, sōk-n-s*, st. F. (i): nhd. Untersuchung, Disputation, Streitfrage, Grübelei
Unterweisung: got. talzeins* 1, talz-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Lehre, Unterweisung
unterwerfen -- einen unterwerfen unter: got. ufhnaiwjan 6, uf-hnai-w-jan, sw. V. (1): nhd. einen unterwerfen unter
Unterwerfung: got. ufhnaiweins* 1, uf-hnai-w-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Gehorsam, Unterordnung, Unterwerfung
unterwühlen: got. ufgraban* 2, uf-grab-an*, st. V. (6): nhd. nachgraben, unterwühlen, aufgraben
untreu: got. untriggws 2, un-tri-g-g-w-s, Adj. (a): nhd. untreu, ungerecht
unverfälscht: got. pistikeins* 1, pistik-ein-s*, Adj. (a): nhd. unverfälscht, echt
unvergänglich: got. unriureis* 3, un-riur-ei-s*, unriurs*, Adj. (ja/i): nhd. unvergänglich
Unvergänglichkeit: got. unriurei* 4, un-riur-ei*, sw. F. (n): nhd. Unvergänglichkeit
unverheiratet: got. unliugaiþs* 1, un-liug-a-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unverheiratet
unverhofft: got. unwēniggō 1, un-wēn-igg-ō, Adv.: nhd. unerwartet, plötzlich, unverhofft
unverhüllt: got. andhuliþs*, and-hul-iþ-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. enthüllt, unverhüllt; andhuliþs, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unverhüllt
unversehrt -- ganz unversehrt: got. gahails* 1, ga-hai-l-s*, Adj. (a): nhd. ganz unversehrt
unversöhnlich: got. unhunslags* 1, un-hun-sl-ag-s*, Adj. (a): nhd. ohne Opfer, unversöhnlich
Unverstand: got. niuklahei* 1, niu-k-l-ah-ei*, sw. F. (n): nhd. Kleinmut, Unverstand; unfrōdei* 4, un-frōd-ei*, sw. F. (n): nhd. Unverstand, Torheit; unwiti 3, un-wi-t-i, st. N. (ja): nhd. Unwissenheit, Unverstand
unverständig: got. unfraþjands* 1, un-fraþ-jan-d-s*, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. unverständig; unfrōþs* 5, un-frōþ-s*, Adj. (a): nhd. unverständig
Unverständiger: got. unwita 6, un-wi-t-a, sw. M. (n): nhd. Unwissender, Unverständiger, Törichter
Unvolk: got. unþiuda* 1, un-þiu-d-a*, st. F. (ō): nhd. Unvolk, Nichtvolk
unvorbereitet: got. unmanwus* 2=1, un-manw-u-s*, Adj. (u): nhd. unvorbereitet
unvorsätzlich: got. unfaúrweis* 1, un-faúr-wei-s*, Adj. (a): nhd. unvorsätzlich, ohne Vorbedacht, unbedacht
unwiderleglich: got. unandsōks* 1, un-and-sōk-s*, Adj. (i/ja): nhd. unbestreitbar, unwiderleglich
unwiderruflich: got. inu idreiga, got.: nhd. unwiderruflich
Unwille: got. unwērei* 1, un-wēr-ei*, unwēreins*, sw. F. (n), st. F. (i/ō)?: nhd. Unwille
Unwillen -- Unwillen zeigen: got. andstaúrran* 1, and-staúr-r-an*, sw. V. (3), m. Akk.: nhd. Unwillen zeigen, widerspenstig sein (V.), anstarren, murren
unwillig: got. *unwērs, *un-wēr-s, *unwēreis, Adj. (a/ia): nhd. unwillig, zornig
-- unwillig sein (V.): got. inraúhtjan* 2, in-raúh-t-jan*, sw. V. (1): nhd. erzürnt werden, zürnen, unwillig sein (V.); unwērjan 2, un-wēr-jan, sw. V. (1): nhd. unwillig sein (V.), zürnen
unwissend: got. unkunnands 5, un-kun-n-an-d-s, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. nicht kennend, unwissend; unweis 5, un-wei-s, Adj. (a): nhd. ungebildet, unwissend; unwitands 2, un-wi-t-an-d-s, sw. Adj. = Part. Präs. (1): nhd. unwissend
Unwissender: got. unwita 6, un-wi-t-a, sw. M. (n): nhd. Unwissender, Unverständiger, Törichter
Unwissenheit: got. unwiti 3, un-wi-t-i, st. N. (ja): nhd. Unwissenheit, Unverstand
unwürdig: got. unwaírþaba 2, un-waír-þ-a-ba, Adv.: nhd. unwürdig; *unwaírþs?, *un-waír-þ-s?, Adj. (a): nhd. unwürdig
Unzeit -- zur Unzeit: got. unūhteigō 1, un-ūh-t-eig-ō, Adv.: nhd. zur Unzeit
unzeitig: got. *unūhteigs?, *un-ūh-t-eig-s?, Adj. (a): nhd. unzeitig
Unzucht: got. aglaitei 5=4, ag-l-ait-ei, sw. F. (n): nhd. Unzucht, Unschicklichkeit, Unkeuschheit; aglaiti* 2, ag-l-ait-i*, st. N. (ja): nhd. Unzucht, Unschicklichkeit, Unkeuschheit; kalkinassus 4, kalk-i-n-a-s-su-s, st. M. (u): nhd. Hurerei, Unzucht
-- Unzucht treiben: got. *kalkinōn?, *kalk-in-ōn?, sw. V. (2): nhd. Unzucht treiben, huren
unzüchtig: got. *aglaiteis *aglaits, *ag-l-ait-ei-s, Adj. (ja/a?): nhd. schändlich, unzüchtig
unzüchtiges -- unzüchtiges Reden: got. aglaitiwáurdei* 2, ag-l-ait-i-wáur-d-ei*, sw. F. (n): nhd. Schandrede, unzüchtiges Reden
unzugänglich: got. unatgāhts* 1, un-at-gā-h-t-s*, Adj. (a): nhd. unzugänglich
üppig: got. *gails (2), *gail-s, Adj. (a): nhd. froh, fröhlich, üppig
-- üppig leben: got. wizon in azētjam: nhd. üppig leben, angenehm leben
Ursache: got. faírina* (1) 8, faír-in-a*, st. F. (ō): nhd. Schuld, Vorwurf, Grund, Ursache, Anklagegrund, Beschuldigung
-- ohne Ursache: got. arwjō 3, arw-j-ō, Adv.: nhd. umsonst, unentgeltlich, ohne Ursache, vergebens
Ursprung: got. ussateins* 1, us-sat-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Ursprung
Urteil: got. *dōmeins?, *dō-m-ein-s?, st. F. (i): nhd. Urteil; stáua (1) 25, stá-u-a, st. F. (ō): nhd. „Gerichtsstätte“, Gericht (M.) (1), Urteil, Streitsache
„Urteil“: got. dōms* 2, dō-m-s*, st. M. (a): nhd. „Urteil“, Ruhm
Urteil -- ein Urteil abgeben über: got. gastōjan* 3, ga-stō-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?
urteilen: got. dōmjan 10, dō-m-jan, sw. V. (1): nhd. urteilen, beurteilen, unterscheiden, rechtfertigen, rechnen, meinen; gadōmjan 6, ga-dō-m-jan, sw. V. (1): nhd. urteilen, entscheiden, sich vergleichen, sich messen mit; gastōjan* 3, ga-stō-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?; urrēdan* 1, ur-rē-d-an*, red. V. (6): nhd. auflegen, bestimmen, urteilen
-- vorher urteilen: got. *faúrdōmjan?, *faúr-dō-m-jan?, sw. V. (1): nhd. vorher urteilen
u-Rune: got. *ūrs ūraz, *ū-r-s, st. M. (u): nhd. Auerochs, u-Rune
Vater: got. abba 1, abb-a, M.: nhd. Vater; atta 241=240, att-a, sw. M. (n): nhd. Vater, Vorfahre; fadar* 1, fa-dar*, st. M. (r): nhd. Vater
väterlich: got. *fadreins (2), *fa-dr-ein-s, Adj. (a): nhd. väterlich
Vatermörder: got. attans bliggwands, got.: nhd. Vatermörder
ver-: got. *faír-, Präf.: nhd. ver-, ent-, er-; *fra-, Präf., Partikel: nhd. ver-
ver...: got. dis-, Präf.: nhd. zer..., auseinander..., ver...
verabreden -- sich verabreden: got. gaqiþan* 1, ga-qiþ-an*, st. V. (5): nhd. sich verabreden, übereinkommen, beschließen, besprechen
verabredetes -- verabredetes Zeichen: got. bandwō 2, ba-nd-w-ō, sw. F. (n): nhd. Zeichen, verabredetes Zeichen
Verabredung: got. gaqiss* (2) 1, ga-qi-s-s*, st. F. (i): nhd. Verabredung
verabscheuen: got. fijan 23, fi-j-an, fian*, sw. V. (3): nhd. hassen, verabscheuen
verabscheuenswert: got. andasēts* 2, and-a-sēt-s*, Adj. (i/ja): nhd. verabscheuenswert, verabscheuenswürdig
verabscheuenswürdig: got. andasēts* 2, and-a-sēt-s*, Adj. (i/ja): nhd. verabscheuenswert, verabscheuenswürdig
Verabschiedung: got. afsateins* 1, af-sat-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Absetzung, Entlassung, Verabschiedung, Scheidung
verachten: got. andspeiwan* 1, and-speiw-an*, st. V. (1),: nhd. entgegenspeien, ausspeien, verachten, verwerfen; frakunnan 16, fra-kun-n-an, Prät.-Präs. (3), m. Dat.: nhd. verachten; ufbrikan 8, uf-brik-an, st. V. (4), m. Dat.: nhd. verwerfen, verachten
Verächter: got. ufbrikands, Part. Präs., subst.: nhd. Verächter
verachtet: got. *frakunþs?, *fra-kun-þ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verachtet; unswērs 3, un-s-wēr-s, Adj. (a): nhd. nicht geachtet, verachtet
veralten: got. usalþan* 1, us-al-þ-an*, red. V. (3): nhd. alt werden, veralten
verändern: got. inmaidjan 8, in-mai-d-jan, sw. V. (1): nhd. verwandeln, verändern
veranlassen -- durch Zwang veranlassen: got. ananauþjan* 1, an-a-nau-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. durch Zwang veranlassen, nötigen, zwingen
Veranlassung: got. lēw* 4, st. N. (a) (wa): nhd. Gelegenheit, Veranlassung, Anlass
verbergen: got. affilhan* 1, af-fil-h-an*, st. V. (2,3): nhd. verbergen; filhan 1, fil-h-an, st. V. (3,2): nhd. verbergen, begraben (V.); gafilhan 5, ga-fil-h-an, st. V. (3,2), perfektiv: nhd. begraben (V.), verbergen; gahuljan* 7, ga-hul-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verhüllen, verbergen; galaugnjan 3, ga-laug-n-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verbergen, verborgen bleiben
-- sich verbergen: got. galaugnjan sik, got.: nhd. sich verbergen
verbessern: got. gabōtjan* 1, ga-bōt-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verbessern, herstellen
verbieten: got. faúrbiudan* 7, faúr-biud-an*, st. V. (2): nhd. verbieten, gebieten
verbinden: got. faúrwaipjan* 1, faúr-waip-jan*, sw. V. (1): nhd. verbinden; gagahaftjan* 1, ga-ga-haf-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. zusammenheften, verbinden; gawidan* 1, ga-wi-d-an*, st. V. (5),: nhd. zusammenbinden, verbinden
-- das Maul verbinden: got. faúrmūljan* 1, faúr-mū-l-jan*, sw. V. (1): nhd. das Maul verbinden
Verbindung: got. gawiss* 2, ga-wi-s-s*, st. F. (i): nhd. Verbindung, Gelenk, Band der Gelenke
verbleiben: got. gastandan 22, ga-sta-n-d-an, unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.); gawisan* 2, ga-wi-s-an*, anom. V., perfektiv: nhd. verweilen, verbleiben; þaírhwisan* 7, þaír-h-wi-s-an*, anom. V.: nhd. verbleiben, verharren
verblenden: got. gablindjan* 2, ga-bli-nd-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verblenden, blenden; ufarhauhjan* 1, uf-ar-hau-h-jan*, sw. V. (1): nhd. „überhöhen“, verblenden
verblendet: got. hauhþūhts 1, hau-h-þūh-t-s, Adj. (a): nhd. hochmütig, verblendet
verborgen: got. analaugniba 1, an-a-laug-n-i-ba, Adv.: nhd. im geheimen, heimlich, verborgen; analaugns* 6=5, an-a-laug-n-s*, Adj. (i/ja): nhd. verborgen; fulgins* 3, ful-g-in-s*, Adj. (a): nhd. verborgen; gafulgins* 5, ga-ful-g-in-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verborgen
-- verborgen bleiben: got. galaugnjan 3, ga-laug-n-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verbergen, verborgen bleiben
Verborgenheit: got. analaugnei* 1, an-a-laug-n-ei*, sw. F. (n): nhd. Verborgenheit; *laugns (1), *laug-n-s, st. F. (i): nhd. Verborgenheit
verbrauchen: got. frawisan* 1, fra-wi-s-an*, anom. V., perfektiv: nhd. verbrauchen, vergeuden, verschwenden
verbreiten -- ein Gerede verbreiten: got. usqiþan 1, us-qiþ-an, st. V. (5): nhd. ein Gerede verbreiten
verbreiten -- sich verbreiten: got. usmērnan* 1, us-mē-r-n-an*, sw. V. (4): nhd. sich verbreiten, sich ausbreiten
verbrennen: got. *brannjan?, *bran-n-jan?, sw. V. (1): nhd. verbrennen; gabrannjan* 3, ga-bran-n-jan*, sw. V. (1), m. Akk., perfektiv: nhd. verbrennen; intandjan* 1, in-tand-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. „anzünden“, verbrennen, in Brand setzen
-- verbrennen (intr.): got. intundnan 1, in-tund-n-an, sw. V. (4), perfektiv: nhd. verbrennen (intr.); ufbrinnan* 1, uf-bri-n-n-an*, st. V. (3), perfektiv: nhd. verbrennen (intr.)
verbunden -- durch Eid verbunden: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*, Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet
verdächtig: got. ? *tuzwērs, *tuz-wēr-s, *tuzwēreis, Adj. (a)?, Adj. (ja)?: nhd. verdächtig?
verdächtigen: got. frawrōhjan* 1, fra-wrō-h-jan*, sw. V. (1): nhd. verklagen, verdächtigen, verleumden, anzeigen
verdammen: got. gawargjan* 2, ga-war-g-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. einen verurteilen zu, ächten, verdammen; *wargjan 9, *war-g-jan, sw. V. (1): nhd. verdammen
verdämmen: got. faúrdammjan* 1, faúr-dam-m-jan*, sw. V. (1): nhd. verdämmen, versperren, eindämmen, hindern
Verdammnis: got. gawargeins* 1, ga-war-g-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Verurteilung, Verdammung, Verdammnis; wargiþa* 4, war-g-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Verdammungsurteil, Verurteilung, Verdammnis
Verdammter: got. *wargs?, *war-g-s?, Adj. (a), st. M. (a): nhd. Verdammter, Geächteter
Verdammung: got. afdōmeins* 1, af-dō-m-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Verdammung; gawargeins* 1, ga-war-g-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Verurteilung, Verdammung, Verdammnis
Verdammungsurteil: got. wargiþa* 4, war-g-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Verdammungsurteil, Verurteilung, Verdammnis
verdauen: got. *smaltjan?, *s-mal-t-jan?, sw. V. (1): nhd. verdauen, zerfließen machen
Verderb: got. fraqisteins* 1, fra-qis-t-ein-s*, st. F. (i): nhd. Verderb, Vergeudung, Verschwendung
verderben: got. distaíran* 3, dis-taír-an*, st. V. (4), perfektiv: nhd. zerreißen, auseinanderzerren, verderben; fraqistjan 23, fra-qis-t-jan, sw. V. (1), m. Akk., m. Dat.: nhd. verderben, umbringen; qistjan 1, qis-t-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. verderben; usqistjan 8, us-qis-t-jan, sw. V. (1): nhd. verderben, umbringen, töten, zugrunde richten
-- verderben (intr.): got. fraqistnan* 16, fra-qis-t-n-an*, sw. V. (4): nhd. umkommen, zugrunde gehen, verderben (intr.); frawaírþan* 1, fra-waír-þ-an*, st. V. (3): nhd. verderben (intr.), zugrunde gehen
-- verderben (tr.): got. frawardjan* 7, fra-war-d-jan*, sw. V. (1): nhd. verderben (tr.), entstellen; riurjan* 1, riur-jan*, sw. V. (1): nhd. verderben (tr.)
Verderben: got. fralusts 9, fra-lu-s-t-s, st. F. (i): nhd. Verderben, Verlust; frawardeins* 1, fra-war-d-ein-s*, st. F. (i): nhd. Verderben; qisteins* 1, qis-t-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Verderben
Verderbnis: got. *qists?, *qis-t-s?, st. F. (i): nhd. Verderbnis, Untergang
verdorben: got. inwinds* 5, in-wi-nd-s*, Adj. (a): nhd. „gewunden“, ungerecht, verkehrt, verdorben
-- verdorben werden: got. riureis wairþan, got.: nhd. verdorben werden
verdorren: got. gastaúrknan* 1, ga-staúr-k-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. vertrocknen, verdorren; gaþaírsan* 2, ga-þaírs-an*, st. V. (3,2), perfektiv: nhd. verdorren; gaþaúrsnan* 5, ga-þaúrs-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. verdorren, vertrocknen; *staúrknan?, *staúr-k-n-an?, sw. V. (4): nhd. verdorren; *þaírsan?, *þaírs-an?, st. V. (3,2): nhd. verdorren; *þaursnan?, *þaurs-n-an?, sw. V. (4): nhd. verdorren, vertrocknen
verdrehen: got. inwandjan 1, in-wa-nd-jan, sw. V. (1): nhd. „hineinwenden“, verdrehen, verkehren
verdreht: got. *wranks?, *wra-n-k-s?, Adj. (a): nhd. verdreht
verdrießlich: got. *mudweins?, *mu-dw-ein-s?, Adj. (a): nhd. schimmelig, verdrießlich
verdursten: got. afþaúrsjan* 2, af-þaúrs-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. dursten, verdursten, durstig sein (V.)
verehren: got. barusnjan 1, bar-usn-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. fromm verehren, verehren, kindlich ehren; blōtan 3, blōt-an, red. V. (5): nhd. verehren, opfern; inweitan* 10, in-wei-t-an*, st. V. (1): nhd. Verehrung erweisen, begrüßen, anbeten, ansehen, verehren
-- fromm verehren: got. barusnjan 1, bar-usn-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. fromm verehren, verehren, kindlich ehren
Verehrer: got. *blōstreis?, *blō-st-r-ei-s?, st. M. (ja): nhd. Verehrer
Verehrung: got. *blōteins?, *blōt-ein-s?, st. F. (i) (ō): nhd. Verehrung; blōtinassus* 3, blōt-i-n-a-s-su-s*, st. M. (u): nhd. Verehrung, Gottesverehrung
-- Verehrung erweisen: got. inweitan* 10, in-wei-t-an*, st. V. (1): nhd. Verehrung erweisen, begrüßen, anbeten, ansehen, verehren
vereidet: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*, Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet
Vereinigung: got. gaqumþs* 8, ga-qu-m-þ-s*, st. F. (i): nhd. Zusammenkunft, Versammlung, Vereinigung
vereinzeln: got. gaainan* 1, ga-ai-n-an*, sw. V. (3): nhd. vereinzeln, trennen
vereinzelt: got. ainakls* 1, ai-n-a-k-l-s*, Adj. (a): nhd. vereinzelt, alleinstehend, einzeln
vereitelt -- vereitelt werden: got. laus wairþan, got.: nhd. vereitelt werden
verfallen -- verfallen (V.): got. uswandjan* 3, us-wa-nd-jan*, sw. V. (1): nhd. sich wegwenden, sich entziehen, verfallen (V.), abweichen (V.) (2)
verfälschen: got. galiug taujan, got.: nhd. verfälschen; maidjan* 1, mai-d-jan*, sw. V. (1): nhd. tauschen, verfälschen, Schacher treiben
verfluchen: got. afdōmjan 5, af-dō-m-jan, sw. V. (1): nhd. verurteilen, verfluchen; fraqiþan* 7, fra-qiþ-an*, st. V. (5): nhd. für ungültig erklären, aufheben, verfluchen, verwünschen; ubil qiþan, got.: nhd. verfluchen; ubil qiþan, got.: nhd. verfluchen
Verfluchter: got. anaþaíma 2, ana-þaím-a, anaþema*, Sb. (indekl.): nhd. „Fluch“, Verfluchter
verfolgen: got. afarlaistjan* 6, af-ar-lais-t-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. nachfolgen, nachstreben, nachgehen, verfolgen; frawrikan* 1, fra-wri-k-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. verfolgen, rächen; laistjan 49, lais-t-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. folgen, nachstreben, verfolgen, nachgehen; wrakjan* 1, wra-k-jan*, sw. V. (1): nhd. verfolgen; wrikan* 9, wri-k-an*, st. V. (5): nhd. verfolgen
Verfolger: got. galaista 4=3, ga-lais-t-a, sw. M. (n), m. Dat.: nhd. Nachfolger, Verfolger, Begleiter; wraks 1, wra-k-s, st. M. (a): nhd. Verfolger
verfolgt: got. *wrēks?, *wrē-k-s?, Adj. (i): nhd. verfolgt
Verfolgung: got. wraka* 3, wra-k-a*, st. F. (ō): nhd. Verfolgung; wrakja 7=6, wra-k-j-a, st. F. (jō): nhd. Verfolgung; wrēkei* 1, wrē-k-ei*, sw. F. (n): nhd. Verfolgung
verführen: got. afaírzjan 6, af-aírz-jan, sw. V. (1): nhd. irre machen, abweichen (V.) (2), abirren, verführen, sich verführen lassen (= Pass.); aírzjan* 4, aírz-jan*, sw. V. (1): nhd. irreführen, irre machen, verführen, Verführer (= airzjands); uslutōn* 9, us-lut-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. verführen, irreführen
Verführer: got. airzjands, got.: nhd. Verführer
verführt: got. aírzeis* 4, aírz-ei-s*, Adj. (ja): nhd. irre geführt, irre, verführt
Verführung: got. *uswandeins?, *us-wa-nd-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Verführung
vergänglich: got. þata gataurnando, Adj. = Part. Präs.: nhd. vergänglich; ƕeilaƕaírbs* 2, ƕeil-a-ƕaírb-s*, Adj. (a): nhd. nur eine Zeitlang dauernd, vergänglich, unbeständig; riureis* 6, riur-ei-s*, riurs*, Adj. (ja/i): nhd. vergänglich, sterblich
Vergänglichkeit: got. riurei 3, riur-ei, sw. F. (n): nhd. Vernichtung, Vergänglichkeit
vergeben: got. aflētan 52, af-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen; fragiban 25, fra-gib-an, st. V. (5): nhd. vergeben, verleihen, schenken, geben, gewähren; fralētan 32, fra-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten; hulþs wisan, got.: nhd. vergeben
vergebens: got. arwjō 3, arw-j-ō, Adv.: nhd. umsonst, unentgeltlich, ohne Ursache, vergebens; swarē 16, Adv.: nhd. ohne Grund, vergebens, umsonst
Vergebung: got. aflageins* 1, af-lag-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Ablegung, Erlass, Vergebung; aflēt* 3, af-lē-t*, st. N. (a): nhd. Erlass, Vergebung
vergehen: got. hindarleiþan 2, hi-n-dar-lei-þ-an, st. V. (1): nhd. hinzukommen, vergehen; usleiþan 12, us-lei-þ-an, st. V. (1), perfektiv: nhd. hinausgehen, weggehen, verreisen, vergehen
-- vergehen (intr.): got. gataúrnan* 5, ga-taúr-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. vergehen (intr.), aufhören, zerreißen (intr.)
vergelten: got. fragildan* 3, fra-gild-an*, st. V. (3,2): nhd. vergelten, erstatten; usgildan 7, us-gild-an, st. V. (3): nhd. vergelten
Vergeltung: got. andalauni 3, and-a-lau-n-i, st. N. (ja): nhd. Gegenlohn, Vergeltung; usguldan, got.: nhd. Vergeltung
vergessen: got. *ufarmaudjan, *uf-ar-maud-jan, sw. V. (1): nhd. vergessen; ? ufarmitōn 1, uf-ar-mi-t-ōn, sw. V. (2): nhd. vergessen?; ufarmunnōn* 3, uf-ar-mun-n-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. vergessen
Vergessenheit: got. ufarmaudei* 1, uf-ar-maud-ei*, sw. F. (n): nhd. Vergessenheit
vergeuden: got. distahjan* 5, dis-tah-jan*, sw. V. (1): nhd. zerstreuen, vergeuden, verschwenden; frawisan* 1, fra-wi-s-an*, anom. V., perfektiv: nhd. verbrauchen, vergeuden, verschwenden
Vergeudung: got. fraqisteins* 1, fra-qis-t-ein-s*, st. F. (i): nhd. Verderb, Vergeudung, Verschwendung
vergewaltigen: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*, sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun; gawaldan* 1, ga-wald-an*, red. V. (3), m. Dat., perfektiv: nhd. sich der Herrschaft bemächtigen, vergewaltigen
Vergleich: got. contropatio 11, lat.- F.: nhd. Vergleich
vergleichen: got. contropare 3, lat.- V.: nhd. vergleichen; gabaíran 26, ga-baír-an, st. V. (4), perfektiv: nhd. „zusammentragen“, vergleichen, gebären; *gaþaúrpan, *ga-þaúr-p-an, sw. V. (3): nhd. vergleichen; *þaúrpan, *þaúr-p-an, sw. V. (3): nhd. vergleichen
-- sich vergleichen: got. gadōmjan 6, ga-dō-m-jan, sw. V. (1): nhd. urteilen, entscheiden, sich vergleichen, sich messen mit
-- vergleichen (tr.): got. galeikōn 15, ga-leik-ōn, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. vergleichen (tr.), gleichen (intr.), nachahmen (intr.)
vergnügen -- sich vergnügen: got. biwisan* 1, bi-wi-s-an*, st. V. (5), perfektiv?: nhd. sich erfreuen, sich vergnügen
Vergnügen: got. azēti (?)* 2, azēt-i, st. N. (ja): nhd. Leichtigkeit, Vergnügen, Lust, Annehmlichkeit, z-Rune; gabaúrjōþus* 1, ga-baúr-j-ōþu-s*, st. M. (u): nhd. Lust, Vergnügen
vergolten -- vergolten bekommen: got. ganiman 18, ga-nim-an, st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen
verharren: got. framwairþis wisan: nhd. dauern (V.) (1), verharren; gastandan 22, ga-sta-n-d-an, unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.); þaírhwisan* 7, þaír-h-wi-s-an*, anom. V.: nhd. verbleiben, verharren
verhärten: got. gahardjan* 1, ga-har-d-jan*, sw. V. (1): nhd. verhärten, verstocken
Verhärtung: got. daubei 1, dau-b-ei, sw. F. (n): nhd. Taubheit, Verhärtung, Verstocktheit; daubiþa* 2, dau-b-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Verstocktheit, Verhärtung, Taubheit
verheimlichen: got. *darnjan?, *dar-n-jan?, sw. V. (1): nhd. verheimlichen
verheiratet: got. liugom hafts, got.: nhd. verheiratet; liugōm hafts, got.: nhd. verheiratet; *liugaiþs?, *liug-a-iþ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verheiratet; ufwaíra 1, uf-waír-a, Adj. (a), F.: nhd. verheiratet
verheißen: got. faírhaitan* 1, faír-hai-t-an*, red. V. (1): nhd. verheißen, Dank wissen; gahaitan* 8, ga-hai-t-an*, red. V. (1), perfektiv: nhd. zusammenrufen, verheißen, sich bekennen zu
-- zuvor verheißen: got. faúragahaitan* 1, faúr-a-ga-hai-t-an*, red. V. (1): nhd. zuvor verheißen
Verheißung: got. gahait* 14, ga-hai-t*, st. N. (a): nhd. Verheißung, Versprechen
verherrlichen: got. gaswēran* 2, ga-s-wēr-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. verherrlichen, verklären; hauhjan 27, hau-h-jan, sw. V. (1): nhd. hoch machen, erhöhen, preisen, verherrlichen
verherrlicht -- verherrlicht werden: got. mikilnan 1, mik-il-n-an, sw. V. (4): nhd. verherrlicht werden; ushauhnan 2, us-hau-h-n-an, sw. V. (4): nhd. verherrlicht werden, erhöhen, erhöht werden
verhindern: got. analatjan* 2, an-a-la-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verhindern, hindern, aufhalten, abhalten; galatjan* 1, ga-la-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. aufhalten, verhindern, verzögern
verhöhnen: got. bimampjan* 1, bi-mamp-jan*, sw. V. (1): nhd. verhöhnen, verspotten
verhören: got. ussōkjan* 8, us-sōk-jan*, sw. V. (1): nhd. erforschen, verhören, unterscheiden, bevorzugen, ausforschen
verhüllen: got. dishuljan* 1, dis-hul-jan*, sw. V. (1): nhd. verhüllen, bedecken; gahuljan* 7, ga-hul-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verhüllen, verbergen; huljan 2, hul-jan, sw. V. (1): nhd. hüllen, verhüllen
verhülltem -- mit verhülltem Kopfe: got. gahulidamma haubida, got.: nhd. mit verhülltem Kopfe
verkaufen: got. bugjan* 9, bug-jan*, unr. sw. V. (1), m. Dat.: nhd. kaufen, verkaufen; frabugjan 10, fra-bug-jan, unr. sw. V. (1), m. Akk.: nhd. verkaufen
Verkaufsurkunde: got. frabaúhtabōka* 1, fra-baúh-t-a-bōk-a*, st. F. (ō)?, st. N. (ō)?, Pl.: nhd. Verkaufsurkunde
verkehren: got. inwandjan 1, in-wa-nd-jan, sw. V. (1): nhd. „hineinwenden“, verdrehen, verkehren
verkehrt: got. inwinds* 5, in-wi-nd-s*, Adj. (a): nhd. „gewunden“, ungerecht, verkehrt, verdorben
verklagen: got. frawrōhjan* 1, fra-wrō-h-jan*, sw. V. (1): nhd. verklagen, verdächtigen, verleumden, anzeigen
verklären: got. gaswēran* 2, ga-s-wēr-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. verherrlichen, verklären
verkrüppelt: got. gamaiþs* 3, ga-mai-þ-s*, Adj. (a): nhd. verkrüppelt, verwundet; *maiþs?, *mai-þ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verkrüppelt, verwundet
verkünden: got. faúragamēljan* 2, faúr-a-ga-mēl-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. vorherschreiben, verkünden; gakannjan 13, ga-kan-n-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkünden, berichten, bekanntmachen, empfehlen; gaspillōn* 1, ga-spil-l-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. verkünden; gateihan* 28, ga-tei-h-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. anzeigen, verkünden, verkündigen; kannjan 9, kan-n-jan, sw. V. (1): nhd. kund tun, bekanntmachen, empfehlen, verkünden; mērjan 48, mē-r-jan, red. V. (1): nhd. künden, kund tun, verkünden, das Evangelium verkünden; spillōn* 6, spil-l-ōn*, sw. V. (2): nhd. künden, verkünden, erzählen; uskannjan 2, us-kan-n-jan, sw. V. (1): nhd. verkünden, berichten, empfehlen, kundtun; usmērjan* 1, us-mē-r-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkünden; usspillōn* 2, us-spil-l-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. verkünden, erzählen, auführlich erzählen; waílaspillōn* 1, waíl-a-spil-l-ōn*, sw. V. (2): nhd. verkünden, erzählen, frohe Botschaft verkünden
-- das Evangelium verkünden: got. aíwaggēljan* 1, aíw-agg-ēl-jan*, sw. V. (1): nhd. das Evangelium verkünden; mērjan 48, mē-r-jan, red. V. (1): nhd. künden, kund tun, verkünden, das Evangelium verkünden
-- frohe Botschaft verkünden: got. waílaspillōn* 1, waíl-a-spil-l-ōn*, sw. V. (2): nhd. verkünden, erzählen, frohe Botschaft verkünden
Verkünder: got. ? *sagja, *sag-j-a, M. (n): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? *sagjis, *sag-ji-s, M. (ja): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? saio 29, sai-o, saius, lat.- M.: nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; spilla 1, spil-l-a, sw. M. (n): nhd. Verkünder, Verkündiger
verkündigen: got. gateihan* 28, ga-tei-h-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. anzeigen, verkünden, verkündigen; þiuþspillōn* 1, þiu-þ-s-pil-l-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Gutes künden, frohe Botschaft künden, verkündigen
Verkündiger: got. mērjands 2, mē-r-jan-d-s, Part. Präs. subst., M. (nd): nhd. Verkündiger, Prediger, Herold; spilla 1, spil-l-a, sw. M. (n): nhd. Verkünder, Verkündiger
Verkündigung: got. baírhtei* 3, baír-h-t-ei*, sw. F. (n): nhd. Helle, Offenbarung, Klarheit, Verkündigung; mēreins 3, mē-r-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Verkündigung, Predigt; waílamēreins* 1, waíl-a-mē-r-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Verkündigung, Botschaft
verkürzen: got. gamaúrgjan* 4, ga-maúr-g-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkürzen, abkürzen, kürzen
verlachen: got. bihlahjan* 3, bi-hla-h-jan*, unr. st. V. (6): nhd. verlachen, verspotten, auslachen
verlangen: got. gairnjan* 17, gair-n-jan*, sw. V. (1), m. Gen.: nhd. begehren, verlangen, bedürfen
-- für sich verlangen: got. aihtrōn 5, aih-tr-ōn, sw. V. (2): nhd. beten, betteln, erbitten, für sich verlangen
Verlangen: got. gaírnei* 5, gaír-n-ei*, sw. F. (n): nhd. Verlangen, Wunsch, Begehren; lustus* 22=21, lus-tu-s*, st. M. (u): nhd. Lust, Begierde, Verlangen; *niuþs, *niu-þ-s, st. M. (a)?: nhd. Verlangen
verlassen -- du hast mich verlassen: got. sibakþani 2, got.?, Interj.: nhd. du hast mich verlassen
verlassen -- verlassen (Adj.): got. auþeis* 6, au-þ-ei-s*, auþs*?, Adj. (ja/i): nhd. öde, kinderlos, unfruchtbar, wüst, verlassen (Adj.)
verlassen -- verlassen (V.): got. aflētan 52, af-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen; bileiþan* 26, bi-lei-þ-an*, st. V. (1): nhd. verlassen (V.), zurücklassen, hinterlassen
verlästern: got. anaqiþan* 1, an-a-qiþ-an*, st. V. (5): nhd. verleumden, verlästern, schmähen
verlaufen -- sich verlaufen zu: got. frarinnan* 1, fra-ri-n-n-an*, st. V. (3): nhd. sich verlaufen zu, geraten unter
Verlegenheit -- in Verlegenheit geraten (V.): got. andbeitan 9, and-bei-t-an, st. V. (1), m. Akk.: nhd. schelten, bedrohen, in Verlegenheit geraten (V.), tadeln, anfahren
verleihen: got. fragiban 25, fra-gib-an, st. V. (5): nhd. vergeben, verleihen, schenken, geben, gewähren
Verleihung: got. fragifts* 3, fra-gif-t-s*, st. F. (i): nhd. Verleihung, Verlobung, Gabe
verleugnen: got. afaikan 13, af-ai-k-an, red. V. (1): nhd. leugnen, fluchen, verleugnen; inwidan* 7, in-wi-d-an*, st. V. (5): nhd. verleugnen, für ungültig erklären
verleumden: got. anaqiþan* 1, an-a-qiþ-an*, st. V. (5): nhd. verleumden, verlästern, schmähen; *bihaitan?, *bi-hai-t-an?, red. V. (1): nhd. prahlen, verleumden; frawrōhjan* 1, fra-wrō-h-jan*, sw. V. (1): nhd. verklagen, verdächtigen, verleumden, anzeigen; hōlōn* 2, hōl-ōn*, sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden
Verleumderin: got. diabula* 1, dia-bul-a*, st. F. (ō): nhd. Verleumderin
verleumderisch: got. *aglaitiwáurds, *ag-l-ait-i-wáur-d-s, Adj. (a): nhd. verleumderisch, schändlich; fairinōnds, Part. Präs.: nhd. anschuldigend, verleumderisch
Verleumdung: got. birōdeins 4=3, bi-rō-d-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Murren, Verleumdung
verlieren: got. fraliusan* 9, fra-liu-s-an*, st. V. (2), m. Dat.: nhd. verlieren; laus wisan, got.: nhd. verlieren
verloben: got. gawadjōn* 1, ga-wad-j-ōn*, sw. V. (2): nhd. zusammenfügen, verloben; *wadjōn, *wad-j-ōn, sw. V. (2): nhd. verloben
verlobt: got. in fragiftim: nhd. versprochen, verlobt
Verlobte -- Verlobte (im Krimgot.): got. *snuzō 1, *snuz-ō, schnos*, schnos*, krim F.: nhd. Schwiegertochter, Verlobte (im Krimgot.)
Verlobung: got. fragifts* 3, fra-gif-t-s*, st. F. (i): nhd. Verleihung, Verlobung, Gabe
verlocken: got. gaƕatjan* 1, ga-ƕat-jan*, sw. V. (1): nhd. anreizen, verlocken; *ƕatjan?, *ƕat-jan?, sw. V. (1): nhd. anreizen, verlocken
verloren -- verloren gehen: got. fralusnan* 3, fra-lu-s-n-an*, sw. V. (4): nhd. verloren gehen, verloren werden
verloren -- verloren werden: got. fralusnan* 3, fra-lu-s-n-an*, sw. V. (4): nhd. verloren gehen, verloren werden
Verlust: got. fralusts 9, fra-lu-s-t-s, st. F. (i): nhd. Verderben, Verlust
vermehren: got. managjan* 2, man-ag-jan*, sw. V. (1): nhd. mehren, vermehren
-- sich stark vermehren: got. ufarwahsjan* 1, uf-ar-wahs-jan*, unr. st. V. (6): nhd. überaus wachsen, sich stark vermehren
-- sich vermehren: got. aukan* 1, auk-an*, red. V. (2): nhd. sich mehren, sich vermehren; biauknan 2, bi-auk-n-an, sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich vermehren, zunehmen; gaaukan* 1, ga-auk-an*, red. V. (2), perfektiv: nhd. sich vermehren, zunehmen; *kundjan?, *kun-d-jan?, sw. V. (1): nhd. sich vermehren; usmanagnan* 1, us-man-ag-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich vermehren, sich reichlich zeigen
vermeiden: got. afwandjan 7, af-wa-nd-jan, sw. V. (1): nhd. abwenden, vermeiden; biwandjan* 5, bi-wa-n-d-jan*, sw. V. (1): nhd. vermeiden
vermischen -- sich vermischen mit: got. blandan (sik) 3, bla-nd-an, red. V. (3): nhd. sich vermischen mit, mischen
vermitteln: got. *midumōn?, *mid-um-ōn?, sw. V. (2): nhd. vermitteln
vermögen: got. gamagan* 1, ga-mag-an*, Prät.-Präs. (5), perfektiv: nhd. gelten, bedeuten, vermögen; magan* 136=135, mag-an*, Prät.-Präs. (5): nhd. können, vermögen
Vermögen: got. aigin* 6, aig-in*, st. N. (a): nhd. Eigentum, Vermögen; faíhu* 7, faíh-u*, fe, st. N. (u): nhd. „Vieh“, Vermögen, Geld, f-Rune; mahts (1) 72, mah-t-s, st. F. (i): nhd. Macht, Kraft, Vermögen, Wundertat; swēs* (2) 3, swē-s*, st. N. (a): nhd. Eigentum, Vermögen
Vermutung: got. anaminds* 1, an-a-min-d-s*, st. F. (i): nhd. versteckte Meinung, Vermutung
vernachlässigen: got. aflētan 52, af-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen
vernehmen: got. gahausjan 74=73, ga-hau-s-jan, sw. V. (1), m. Akk., perfektiv: nhd. hören, vernehmen, das Gehör bekommen
vernichten: got. brikan* 3, brik-an*, st. V. (4): nhd. brechen, zerstören, kämpfen, ringen, zerbrechen, vernichten
Vernichtung: got. riurei 3, riur-ei, sw. F. (n): nhd. Vernichtung, Vergänglichkeit
vernünftig: got. andaþāhts 6, and-a-þāh-t-s, Adj. (a): nhd. nüchtern, verständig, vernünftig; *gafraþjis, *ga-fraþ-j-i-s, Adj. (ja): nhd. klug, vernünftig; waúrdahs* 1, waúr-d-ah-s*, Adj. (a): nhd. vernünftig, sich in Worten zeigend
verordnen: got. garaidjan* 3, ga-rai-d-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. befehlen, verordnen, bestimmen, anordnen, festsetzen; gatēwjan* 1, ga-tēw-jan*, sw. V. (1): nhd. verordnen, bestimmen; raidjan* (1) 2, rai-d-jan*, sw. V. (1): nhd. verordnen, darbieten
Verordnung: got. gagrēfts 3, ga-grēf-t-s, st. F. (i): nhd. Beschluss, Verordnung, Befehl; *grēfts?, *grēf-t-s?, st. F. (i): nhd. Beschluss, Verordnung, Befehl
verpachten: got. anafilhan 21, an-a-fil-h-an, st. V. (3,2): nhd. übergeben (V.), überliefern, verpachten, empfehlen, anempfehlen, geben
verpflichtet -- durch Eid verpflichtet: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*, Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet
Verrat: got. *atlēweins?, *at-lēw-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Verrat
verraten: got. fralēwjan* 1, fra-lēw-jan*, sw. V. (1): nhd. verraten; galēwjan 16, ga-lēw-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. hingeben, überlassen, überliefern, verraten; lēwjan* 3, lēw-jan*, sw. V. (1): nhd. verraten
Verräter: got. *atlēweis?, *at-lēw-ei-s?, st. M. (ja): nhd. Verräter; fralēwjands, Part. Präs., subst.: nhd. Verräter; galēwjands, M.: nhd. Verräter; galēwjands?, ga-lēw-j-an-d-s?, M. (nd): nhd. Verräter
verreisen: got. afleiþan* 14, af-lei-þ-an*, st. V. (1): nhd. weggehen, entweichen, verreisen, fortgehen; usleiþan 12, us-lei-þ-an, st. V. (1), perfektiv: nhd. hinausgehen, weggehen, verreisen, vergehen
verrichten -- das Priesteramt verrichten: got. gudjinōn* 1, gu-d-ji-n-ōn*, sw. V. (2): nhd. Priester sein (V.), das Priesteramt verrichten
Verrichtung: got. waúrstwei* 1, waúr-st-w-ei*, sw. F. (n): nhd. Tun, Verrichtung, Betrieb
versammeln: got. galisan* 10, ga-lis-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. zusammenlesen, versammeln, sammeln
-- sich versammeln: got. gagaggan* 7, ga-ga-g-g-an*, def. red. unr. V. (3), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. zusammenkommen, sich versammeln, kommen, sich begeben, eintreten, ausschlagen; gaqiman* 13, ga-qi-m-an*, st. V. (4): nhd. zusammenkommen, hinkommen, kommen, sich versammeln
Versammlung: got. gafaúrds 2, ga-faúr-d-s, st. F. (i): nhd. Versammlung, hoher Rat; gamainþs 1, ga-mai-n-þ-s, st. F. (i): nhd. Versammlung; gaqumþs* 8, ga-qu-m-þ-s*, st. F. (i): nhd. Zusammenkunft, Versammlung, Vereinigung
Versammlungsort: got. maþl* 1, maþ-l*, st. N. (a): nhd. Versammlungsort, Marktplatz, Markt
verschaffen -- Recht verschaffen: got. fraweitan 5, fra-wei-t-an, st. V. (1): nhd. rächen, Recht verschaffen, strafen
verschaffen -- sich Nutzen verschaffen: got. bōtōs sis taujan, got.: nhd. sich Nutzen verschaffen
verschieden: got. *anþarleiks?, *an-þar-leik-s?, Adj. (a): nhd. verschieden; missa-, mis-s-a-, Präf.: nhd. miss-, verschieden; missaleiks 7, mis-s-a-leik-s, Adj. (a): nhd. verschieden, mannigfaltig
Verschiedenheit: got. anþarleikei* 2, an-þar-leik-ei*, sw. F. (n): nhd. Verschiedenheit
Verschlagenheit: got. warei* 2=1, war-ei*, sw. F. (n): nhd. Tücke, Verschlagenheit
verschließen: got. galūkan* 5, ga-lūk-an*, unr. st. V. (2), perfektiv: nhd. verschließen, fangen, zuschließen, schließen
-- sich verschließen: got. galuknan* 1, ga-luk-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich verschließen, verschlossen werden
verschlingen: got. *afitan?, *af-it-an?, st. V. (5): nhd. verschlingen, fressen; fraslindan* 1, fra-sli-nd-an*, st. V. (3,1): nhd. verschlingen, verschlucken
verschlossen -- verschlossen werden: got. galuknan* 1, ga-luk-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich verschließen, verschlossen werden
verschlucken: got. fraslindan* 1, fra-sli-nd-an*, st. V. (3,1): nhd. verschlingen, verschlucken
verschmachten: got. ufligan* 2, uf-lig-an*, st. V. (5): nhd. unterliegen, verschmachten, matt werden, sterben
verschneiden: got. gamaitan* 1, ga-mai-t-an*, red. V. (1), perfektiv: nhd. zerschneiden, verschneiden
Verschreibung: got. kawtsjō* 4, kawts-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Sicherheit, Bürgschaft, Verschreibung
verschüttet -- verschüttet werden: got. usgutnan* 3, us-gu-t-n-an*, sw. V. (4): nhd. verschüttet werden
verschwenden: got. distahjan* 5, dis-tah-jan*, sw. V. (1): nhd. zerstreuen, vergeuden, verschwenden; frawisan* 1, fra-wi-s-an*, anom. V., perfektiv: nhd. verbrauchen, vergeuden, verschwenden
Verschwendung: got. fraqisteins* 1, fra-qis-t-ein-s*, st. F. (i): nhd. Verderb, Vergeudung, Verschwendung
verschwören -- sich verschwören: got. *birūnan?, *bi-rū-n-an?, sw. V. (3): nhd. leise sprechen, sich verschwören, beschließen
versehen: got. andstaldan* 4, and-stal-d-an*, red. V. (3): nhd. versehen, darreichen
versengen: got. *blēsjan?, *blē-s-jan?, sw. V. (1): nhd. versengen, ätzen
versenken: got. ufsaggqjan* 2=1, uf-saggq-jan*, ufsagqjan, sw. V. (1): nhd. versenken
versetzen: got. atniman* 1, at-nim-an*, st. V. (4): nhd. aufnehmen, versetzen, annehmen; miþsatjan* 1, mi-þ-sat-jan*, sw. V. (1): nhd. versetzen
-- in Angst versetzen: got. afslauþjan* 2, af-s-lau-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. in Angst versetzen, in Sorge sein (V.), ängstigen
-- in Zweifel versetzen: got. tweifljan 1, twei-fl-jan, sw. V. (1): nhd. zweifeln, in Zweifel versetzen
versiegeln: got. faúrsigljan* 1, faúr-sig-l-jan*, sw. V. (1): nhd. versiegeln; gasigljan* 4=3, ga-sig-l-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. besiegeln, bestätigen, versiegeln
versinken: got. gasiggqan* 2, ga-siggq-an*, st. V. (3), perfektiv: nhd. versinken, untergehen
versöhnen: got. gafriþōn 5, ga-fri-þ-ōn, sw. V. (2): nhd. versöhnen; gagawaírþjan 1, ga-ga-waírþ-jan, sw. V. (1): nhd. versöhnen; *gawaírþjan?, *ga-waírþ-jan?, sw. V. (1): nhd. versöhnen
-- sich versöhnen: got. gagawaírþnan 1, ga-ga-waírþ-n-an, sw. V. (4), m. Dat.: nhd. sich versöhnen, versöhnt werden; gasibjōn 1, ga-si-b-jōn, sw. V. (2): nhd. sich versöhnen; *gawaírþnan?, *ga-waír-þ-n-an?, sw. V. (4): nhd. versöhnt werden, sich versöhnen; *sibjōn, *si-b-jōn, sw. V. (2): nhd. sich versöhnen; *waírþnan?, *waír-þ-n-an?, sw. V. (4): nhd. friedlich machen, sich versöhnen
versöhnlich: got. *hunslags?, *hun-sl-ag-s?, Adj. (a): nhd. versöhnlich
versöhnt -- versöhnt werden: got. gagawaírþnan 1, ga-ga-waírþ-n-an, sw. V. (4), m. Dat.: nhd. sich versöhnen, versöhnt werden; *gawaírþnan?, *ga-waír-þ-n-an?, sw. V. (4): nhd. versöhnt werden, sich versöhnen
Versöhnung: got. gafriþōns* 2, ga-fri-þ-ōn-s*, st. F. (i): nhd. Versöhnung
versorgen: got. garēdan* 1, ga-rē-d-an*, red. V. (1), m. Akk.: nhd. Vorsorge treffen, raten, versorgen
versperren: got. faúrdammjan* 1, faúr-dam-m-jan*, sw. V. (1): nhd. verdämmen, versperren, eindämmen, hindern
verspotten: got. bihlahjan* 3, bi-hla-h-jan*, unr. st. V. (6): nhd. verlachen, verspotten, auslachen; bilaikan* 6, bi-laik-an*, red. V. (1): nhd. verspotten; bimampjan* 1, bi-mamp-jan*, sw. V. (1): nhd. verhöhnen, verspotten
Versprechen: got. gahait* 14, ga-hai-t*, st. N. (a): nhd. Verheißung, Versprechen
versprochen: got. in fragiftim: nhd. versprochen, verlobt
Verstand: got. aha* 6, ah-a*, sw. M. (n): nhd. Sinn, Verstand; fraþi 14, fraþ-i, st. N. (ja): nhd. Verstand, Sinn, Gesinnung; *fraþjei?, *fraþ-j-ei?, sw. F. (n): nhd. Klugheit, Verstand, Verständigkeit, Besonnenheit; frōdei* 9, frōd-ei*, sw. F. (n): nhd. Klugheit, Verstand; hugs* (1) 1, hug-s*, st. M. (i): nhd. Verstand, Sinn; *wits?, *wi-t-s?, st. Sb.: nhd. Verstand
-- bei Verstand sein (V.): got. fullafraþjan* 1, ful-l-a-fraþ-jan*, sw. V. (1): nhd. bei Verstand sein (V.), bei Sinnen sein (V.)
Verstandestäuschung: got. fraþjamarzeins 1, fraþ-ja-mar-z-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Verstandestäuschung
verständig: got. *ahs (2), *ah-s, Adj. (a): nhd. verständig, besonnen (Adj.); andaþāhts 6, and-a-þāh-t-s, Adj. (a): nhd. nüchtern, verständig, vernünftig; *fraþjands?, *fraþ-jan-d-s?, Part. Präs.: nhd. verständig; frōdaba 2, frōd-a-ba, Adv.: nhd. klug, verständig, weise; frōþs 10, frōþ-s, Adj. (a): nhd. klug, verständig, weise; inahs* 1, in-ah-s*, Adj. (a): nhd. verständig, besonnen (Adj.), klug; *wīs?, *wī-s?, Adj. (a): nhd. weise, klug, erfahren (Adj.), verständig
-- verständig sein (V.): got. fraþjan 48=47, fraþ-jan, unr. st. V. (6): nhd. denken, erkennen, verstehen, merken, verständig sein (V.), der Meinung sein (V.)
Verständigkeit: got. *fraþjei?, *fraþ-j-ei?, sw. F. (n): nhd. Klugheit, Verstand, Verständigkeit, Besonnenheit; gafraþjei* 1, ga-fraþ-j-ei*, sw. F. (n): nhd. Klugheit, Besonnenheit, Verständigkeit
Versteck: got. filigri* 2, fi-lig-r-i*, filegri*, fililigri*, st. N. (ja): nhd. Höhle, Versteck
versteckte -- versteckte Meinung: got. anaminds* 1, an-a-min-d-s*, st. F. (i): nhd. versteckte Meinung, Vermutung
verstehen: got. fraþjan 48=47, fraþ-jan, unr. st. V. (6): nhd. denken, erkennen, verstehen, merken, verständig sein (V.), der Meinung sein (V.)
-- nicht verstehen: got. ni fraþjan, got.: nhd. nicht verstehen
verstellen: got. us liutein taiknjan, got.: nhd. verstellen
-- sich verstellen: got. *litjan?, *lit-jan?, sw. V. (1): nhd. heucheln, sich verstellen
verstellt: got. hindarweis* 1, hi-n-dar-wei-s*, Adj. (a): nhd. hinterlistig, verstellt
Verstellung: got. lita* 1, lit-a*, st. F. (ō): nhd. Verstellung, Heuchelei
verstocken: got. *daubjan?, *dau-b-jan?, sw. V. (1): nhd. taub sein (V.), verstocken; gadaubjan* 2, ga-dau-b-jan*, sw. V. (1): nhd. verstocken, verstockt machen; gahardjan* 1, ga-har-d-jan*, sw. V. (1): nhd. verhärten, verstocken
verstockt: got. daufs* 1, dau-f-s*, Adj. (a): nhd. taub, verstockt
-- verstockt machen: got. gadaubjan* 2, ga-dau-b-jan*, sw. V. (1): nhd. verstocken, verstockt machen
-- verstockt werden: got. afdaubnan* 1, af-dau-b-n-an*, sw. V. (4): nhd. ertauben, verstockt werden, taub werden; *daubnan?, *dau-b-n-an?, sw. V. (4): nhd. verstockt werden, taub werden
Verstocktheit: got. daubei 1, dau-b-ei, sw. F. (n): nhd. Taubheit, Verhärtung, Verstocktheit; daubiþa* 2, dau-b-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Verstocktheit, Verhärtung, Taubheit
verstohlen: got. þiubjō* 2, þiub-j-ō*, Adv.: nhd. verstohlen, heimlich
verstoßen: got. afskiuban* 2, af-skiub-an*, st. V. (2), m. Dat.: nhd. verstoßen, von sich wegstoßen, abschieben, von sich schieben, entfernen
verstricken -- sich verstricken: got. dugawindan* (sik) 1, du-ga-wind-an*, st. V. (3), m. Dat.: nhd. sich verwickeln, sich verstricken
verstümmelt: got. hamfs* 1, ham-f-s*, Adj. (a): nhd. verstümmelt, gekrümmt, lahm
verstummen: got. afdōbnan* 1, af-dō-b-n-an*, sw. V. (4): nhd. verstummen; afdumbnan* 1, af-du-m-b-n-an*, sw. V. (4): nhd. verstummen; anasilan* 1, an-a-si-l-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. still werden, nachlassen, verstummen; anaslawan* 1, an-a-slaw-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. verstummen, still werden; ? *dōbnan?, *dō-b-n-an?, sw. V. (4): nhd. verstummen?; *dumbnan, *du-m-b-n-an, sw. V. (4): nhd. verstummen; gaslawan* 1, ga-slaw-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. schweigen, verstummen; gaþahan* 2, ga-þah-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. verstummen, das Schweigen fortsetzen
versuchen: got. duginnan* 47=46, du-gi-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, (werden); fraisan* 13, frai-s-an*, red. V. (1), m. Akk., m. Gen.: nhd. versuchen; *fraistōn, *frai-s-t-ōn, sw. V. (2): nhd. versuchen; usfraisan* 1, us-frai-s-an*, red. V. (1), perfektiv: nhd. versuchen
Versuchung: got. *fraista, *frai-s-t-a, st. F. (ō): nhd. Versuchung; fraistubni* 5, frai-s-t-ubn-i*, st. F. (jō): nhd. Versuchung
versündigen -- sich versündigen: got. (frawaúrkjan* 15, fra-waúrk-jan*, unr. sw. V. (1): nhd. sündigen, (sich) versündigen, eine Sünde begehen)
Vertauschung: got. inmaideins 2, in-mai-d-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Vertauschung, Tausch
Verteidigung: got. andahafts 3, and-a-haf-t-s, st. F. (i): nhd. Antwort, Verteidigung; sunjōns* 3, s-un-j-ōn-s*, st. F. (i): nhd. Verteidigung
verteilen: got. disdailjan* 3, dis-da-i-l-jan*, sw. V. (1): nhd. verteilen, zerteilen, teilen
-- verteilen unter: got. fradailjan* 1, fra-da-i-l-jan*, sw. V. (1): nhd. verteilen unter
vertiefen: got. *diupjan?, *diup-jan?, sw. V. (1): nhd. vertiefen; gadiupjan* 1, ga-diup-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. vertiefen
Vertrag: got. trausti* 1, trau-st-i*, st. N. (ja): nhd. Bündnis, Bund, Vertrag
vertragen: got. frabaíran* 1, fra-baír-an*, st. V. (4): nhd. vertragen, ertragen
vertrauen: got. gatráuan* 22=21, ga-tráu-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. vertrauen, anvertrauen, trauen
-- getrost vertrauen: got. þrafstjan, sik: nhd. sich trösten, getrost vertrauen
Vertrauen: got. tráuains 8, tráu-ain-s, st. F. (i): nhd. Vertrauen, Zuversicht
vertreiben: got. usdreiban 12, us-drei-b-an, st. V. (1): nhd. austreiben, vertreiben; uskiusan 10, us-kius-an, st. V. (2), perfektiv: nhd. erproben, verwerfen, vertreiben, auswählen
vertrocknen: got. gastaúrknan* 1, ga-staúr-k-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. vertrocknen, verdorren; gaþaúrsnan* 5, ga-þaúrs-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. verdorren, vertrocknen; *þaursnan?, *þaurs-n-an?, sw. V. (4): nhd. verdorren, vertrocknen
vertrocknet: got. þaúrsus 3, þaúrs-u-s, Adj. (u): nhd. dürr, vertrocknet
vertun: got. fraqiman* 7, fra-qi-m-an*, st. V. (4), m. Dat.: nhd. verzehren, ausgeben, vertun, verwenden
verunehren: got. unswēran* 2, un-s-wēr-an*, sw. V. (3): nhd. verunehren, beschimpfen
verunreinigen: got. gagamainjan* 1, ga-ga-mai-n-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. verunreinigen, entheiligen; gamainjan 9, ga-mai-n-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen
Verunreinigendes -- etwas Verunreinigendes tilgen: got. afhrainjan 1, af-hrai-n-jan, sw. V. (1): nhd. etwas Verunreinigendes tilgen, reinigen
verunreinigt -- verunreinigt werden: got. bisaulnan* 1, bi-saul-n-an*, sw. V. (4): nhd. besudelt werden, befleckt werden, verunreinigt werden
verursachen: got. gansjan* 2=1, gans-jan*, sw. V. (1): nhd. verursachen
verurteilen: got. afdōmjan 5, af-dō-m-jan, sw. V. (1): nhd. verurteilen, verfluchen; bidōmjan* 1, bi-dō-m-jan*, sw. V. (1): nhd. verurteilen; gastōjan* 3, ga-stō-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?
-- einen verurteilen zu: got. gawargjan* 2, ga-war-g-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. einen verurteilen zu, ächten, verdammen
verurteilt: got. ? gastōjans, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unpassend?, gerichtet?, verurteilt?
-- zum Tode verurteilt: got. dauþubleis* 1, dau-þ-u-blei-s*, Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, dem Tode geweiht, zum Tode verurteilt
Verurteilung: got. gawargeins* 1, ga-war-g-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Verurteilung, Verdammung, Verdammnis; *wargeins?, *war-g-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Verurteilung; wargiþa* 4, war-g-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Verdammungsurteil, Verurteilung, Verdammnis
Vervollkommnung: got. ustaúhts 4, us-taú-h-t-s, st. F. (i): nhd. Vollendung, Vervollkommnung, Ende, Erfüllung
verwalten: got. raginōn* 2, rag-in-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. verwalten, herrschen
Verwalter: got. faúragagga* 1, faúr-a-ga-g-g-a*, sw. M. (n): nhd. „Vorgänger“, Hausverwalter, Verwalter, Vorsteher; faúragaggja 7, faúr-a-ga-g-g-j-a, sw. M. (n): nhd. Verwalter, Vorsteher
Verwaltung: got. faúragaggi 7=6, faúr-a-ga-g-g-i, st. N. (ja): nhd. Verwaltung, Haushaltung, Vorsteheramt
verwandeln: got. ingaleikōn* 1, in-ga-leik-ōn*, sw. V. (2): nhd. verwandeln, umwandeln; inmaidjan 8, in-mai-d-jan, sw. V. (1): nhd. verwandeln, verändern
-- sich verwandeln: got. gagaleikōn* 3, ga-ga-leik-ōn*, sik, sw. V. (2): nhd. sich verwandeln, eine Gestalt annehmen
verwandt: got. samakuns* 1, sam-a-kun-s*, Adj. (i/ja): nhd. desselben Geschlechts, verwandt
Verwandte: got. niþjō 1, niþ-j-ō, sw. F. (n): nhd. Verwandte
Verwandter: got. ganiþjis* 3, ga-niþ-ji-s*, st. M. (ja): nhd. Verwandter; niþjis 3, n-i-þ-ji-s, st. M. (ja): nhd. Verwandter
Verwandtschaft: got. sibja* 1, si-b-j-a*, st. F. (jō): nhd. Sippenverhältnis, Verwandtschaft, Sippe
verwegen: got. *þras?, *þra-s?, Adj. (a): nhd. schnell, verwegen
verweilen: got. gaƕeilan* 2, ga-ƕeil-an*, sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. zur Ruhe kommen, aufhören, verweilen; gawisan* 2, ga-wi-s-an*, anom. V., perfektiv: nhd. verweilen, verbleiben
Verweilen: got. gaƕeilains* 2, ga-ƕeil-ain-s*, st. F. (i): nhd. Verweilen, Ruhe; *ƕeilains?, *ƕeil-ain-s?, st. F. (i): nhd. Ruhe, Verweilen
verwenden: got. fraqiman* 7, fra-qi-m-an*, st. V. (4), m. Dat.: nhd. verzehren, ausgeben, vertun, verwenden
verwerfen: got. andspeiwan* 1, and-speiw-an*, st. V. (1),: nhd. entgegenspeien, ausspeien, verachten, verwerfen; frawaírpan* 2, fra-waír-p-an*, st. V. (3): nhd. verwerfen, zerstreuen, wegwerfen; ufbrikan 8, uf-brik-an, st. V. (4), m. Dat.: nhd. verwerfen, verachten; uskiusan 10, us-kius-an, st. V. (2), perfektiv: nhd. erproben, verwerfen, vertreiben, auswählen; uswaírpan 34, us-waír-p-an, st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen
verwerflich: got. ungakusans* 4, un-ga-kus-an-s*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verwerflich, nicht probehaltig
Verwerfung: got. uswaúrpa 3, us-waúr-p-a, st. F. (ō): nhd. Auswurf, Verwerfung, Fehlgeburt
verwickeln -- sich verwickeln: got. dugawindan* (sik) 1, du-ga-wind-an*, st. V. (3), m. Dat.: nhd. sich verwickeln, sich verstricken; *gawindan?, *ga-wi-nd-an?, st. V. (3): nhd. sich verwickeln
verworfen: got. ? urrugks* 1, ur-rugk-s*, Adj. (a): nhd. verworfen?; uskusans, got.: nhd. verworfen
verwunden: got. gawundōn* 1, ga-wu-n-d-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. verwunden
Verwunderung: got. sildaleik 1, si-ld-a-leik, st. N. (a): nhd. Staunen, Verwunderung
verwundet: got. banjo fulls: nhd. verwundet, voll Wunden; gamaiþs* 3, ga-mai-þ-s*, Adj. (a): nhd. verkrüppelt, verwundet; *maiþs?, *mai-þ-s?, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verkrüppelt, verwundet
verwünschen: got. fraqiþan* 7, fra-qiþ-an*, st. V. (5): nhd. für ungültig erklären, aufheben, verfluchen, verwünschen
verwünscht: got. fraqiþans*, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. verwünscht
verwüsten: got. *talōn?, *tal-ōn?, sw. V. (2): nhd. verwüsten, wegreißen
verzehren: got. fraitan* 4, fra-it-an*, unr. st. V. (5): nhd. verzehren, fressen; fraqiman* 7, fra-qi-m-an*, st. V. (4), m. Dat.: nhd. verzehren, ausgeben, vertun, verwenden
Verzehren: got. nidwa 2, ni-d-wa, st. F. (ō, wō): nhd. Verzehren, Rost (M.) (2)
verzichten -- verzichten auf: got. afqiþan* 1, af-qiþ-an*, st. V. (5), m. Dat.: nhd. verzichten auf, entsagen
verzögern: got. galatjan* 1, ga-la-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. aufhalten, verhindern, verzögern; latjan* 1, la-t-jan*, sw. V. (1): nhd. aufhalten, verzögern, lange dauern
Verzückung: got. *dwalms, *dwa-l-m-s, st. M. (a): nhd. Verzückung, Betäubung
Vetter: got. gadiliggs 1, gadi-ligg-s, st. M. (a): nhd. Vetter
„Vieh“: got. faíhu* 7, faíh-u*, fe, st. N. (u): nhd. „Vieh“, Vermögen, Geld, f-Rune
„Viehansammlung“: got. faíhuþraihn* 4, faíh-u-þrai-h-n*, faihuþraihns*, st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. „Viehansammlung“, Geldansammlung, Reichtum
Viehhof: got. garda* 1, gar-d-a*, sw. M. (n): nhd. Hürde, Viehhof
viel: got. alls 600=597, al-l-s, Adj. (a): nhd. all, jeder, ganz, viel; filaus 5, fil-aus, Adv.: nhd. um vieles, viel; filu 79, fil-u, Adj., subst. Adv., N.: nhd. viel, sehr, um vieles (Komp.); ganōhs* 7, ga-nōh-s*, Adj. (a),: nhd. genug, viel; manags* 183=182, man-ag-s*, Komp. managiza, Superl. managists, Adj. (a): nhd. manch, viel, über; mikils 54, mik-il-s, Adj. (a): nhd. groß, stark, viel
-- sehr viel: got. filu manags, got.: nhd. sehr viel
-- so viel: got. swa filu, got.: nhd. so viel; swa manags, got.: nhd. so viel; swalauþs* 5, swa-lauþ-s*, Pron.-Adj. (a): nhd. so groß, so viel
-- so viel als: got. swa filu swē, got.: nhd. so viel als; swa manags swaswē, got.: nhd. so viel als; swa manags swē, got.: nhd. so viel als
-- über viel: got. ufar filu, got.: nhd. über viel
-- um viel: got. und filu, got.: nhd. um viel
-- viel plappern: got. filuwaúrdjan* 1, fil-u-waúr-d-jan*, sw. V. (1): nhd. viel Worte machen, viel plappern, viel reden
-- viel reden: got. filuwaúrdjan* 1, fil-u-waúr-d-jan*, sw. V. (1): nhd. viel Worte machen, viel plappern, viel reden
-- viel redend: got. *filuwaúrds?, *fil-u-waúr-d-s?, Adj. (a): nhd. viel redend, viel sprechend
-- viel sprechend: got. *filuwaúrds?, *fil-u-waúr-d-s?, Adj. (a): nhd. viel redend, viel sprechend
-- viel Worte machen: got. filuwaúrdjan* 1, fil-u-waúr-d-jan*, sw. V. (1): nhd. viel Worte machen, viel plappern, viel reden
vieles -- um vieles: got. filaus 5, fil-aus, Adv.: nhd. um vieles, viel
vieles -- um vieles (Komp.): got. filu 79, fil-u, Adj., subst. Adv., N.: nhd. viel, sehr, um vieles (Komp.)
vieles -- vieles Reden: got. filuwaúrdei* 1, fil-u-waúr-d-ei*, sw. F. (n): nhd. vieles Reden, Schwatzhaftigkeit, Geschwätz
Vielheit: got. filusna 6, fil-u-sn-a, st. F. (ō): nhd. Vielheit, Menge, Übermaß
vielleicht: got. aúftō 21=20, aúft-ō, Adv.: nhd. allerdings, wohl, vielleicht, etwa; uftō 1, uft-ō, Adv.: nhd. vielleicht; waitei 2, wai-t-ei, Adv.: nhd. vielleicht, etwa
vielmehr: got. mais 54=53, ma-i-s, Adv. (Komp.): nhd. mehr, vielmehr; raíhtis 46, raíh-t-is, Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn
vier: got. fidur-, Num. Kard.: nhd. vier; fidwōr 12, fyder, fyder, krim Num. Kard.: nhd. vier
vierfach: got. fidurfalþs* 1, fidur-fal-þ-s*, Adj. (a): nhd. vierfältig, vierfach
vierfältig: got. fidurfalþs* 1, fidur-fal-þ-s*, Adj. (a): nhd. vierfältig, vierfach
Vierfürst: got. *fidurragineis?, *fidur-ragin-ei-s?, st. M. (ja): nhd. Vierfürst; taítrarkēs 2, taítrarkē-s, M.: nhd. Tetrarch, Vierfürst
Vierfürstenamt: got. fidurragini* 1, fidur-ragin-i*, st. N. (ja): nhd. Vierfürstenamt, Tetrarchie
viertägig: got. fidurdōgs 1, fidur-dōg-s, Adj. (a): nhd. viertägig
viertausend: got. fidwōr þūsundjōs, Num. Kard.: nhd. viertausend; fidwōrþūsundjos, fidwōr-þūs-und-j-o-s, Num. Kard.: nhd. viertausend; fidwor þūsundjōs, got.: nhd. viertausend
vierzehn: got. fidwōrtaíhun 2, fidwōr-taí-hun, Num. Kard.: nhd. vierzehn
vierzig: got. fidwōr tigjus, krimgot. furdetin*, furdeithien, Num. Kard.: nhd. vierzig
Vision: got. siuns (1) 11, siu-n-s, st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision
Vogel: got. fugls* 6, fu-gl-s*, st. M. (a): nhd. Vogel
Volk: got. ? *draúhts (2), *draú-h-t-s, st. F. (i): nhd. Heer, Schar (F.) (1), Gefolge, Volk?; fulcus*, ful-c-us*, lat.- M.: nhd. Volk; managei 141, man-ag-ei, sw. F. (n): nhd. Menge, Volk; þiuda 54, þiu-d-a, st. F. (ō): nhd. Volk, Heiden
voll: got. *digrs?, *dig-r-s?, Adj. (a): nhd. voll, zusammengeknetet, dicht; fulls 13, ful-l-s, Adj. (a): nhd. voll, vollkommen
-- voll Mitfreude: got. gawizneigs 1, ga-wiz-n-eig-s, Adj. (a): nhd. voll Mitfreude
-- voll werden: got. fullnan* 5, ful-l-n-an*, sw. V. (4): nhd. voll werden, erfüllt werden
-- voll Wunden: got. banjo fulls: nhd. verwundet, voll Wunden
vollbringen: got. *frumjan, *fru-m-jan, sw. V. (1): nhd. fördern, vollbringen; gataujan 90, ga-tau-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. vollbringen, bewirken, machen, tun, wirken, bringen; ustiuhan 51=50, us-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. hinausführen, wegführen, entrichten, ausführen, vollbringen, vollenden, herstellen; uswaúrkjan* 2, us-waúrk-jan*, sw. V. (1): nhd. ausführen, vollbringen
vollenden: got. ? gafullaweisjan* 1, ga-ful-l-a-wei-s-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. beglaubigen?, vollenden?; usfulljan 34=33, us-ful-l-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, vollenden, ersetzen, zusammenfassen; ustiuhan 51=50, us-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. hinausführen, wegführen, entrichten, ausführen, vollbringen, vollenden, herstellen
vollends -- vollends in Ordnung bringen: got. atgaraíhtjan* 1, at-ga-raíh-t-jan*, sw. V. (1): nhd. vollends in Ordnung bringen, wiederherstellen, einrichten
Vollendung: got. ustaúhts 4, us-taú-h-t-s, st. F. (i): nhd. Vollendung, Vervollkommnung, Ende, Erfüllung
-- zur Vollendung: got. du ustiuhan, got.: nhd. zur Vollendung
vollführend -- leeres Geschwätz vollführend: got. lausawaúrds* 2=1, lau-s-a-waúr-d-s*, Adj. (a): nhd. leeres Geschwätz vollführend, hohler Schwätzer (= lausawaurds, subst.)
Vollgut: got. *alauds?, *al-au-d-s?, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Allod, Vollgut, Gut
völlig: got. *ala?, *al-a?, sw. Adj.?: nhd. all, ganz, völlig; *allandjis?, *al-l-and-ji-s?, Adj. (ja/jō): nhd. völlig; allandjō 1, al-l-and-j-ō, Adv.: nhd. völlig, vollständig, ganz und gar
vollkommen: got. allawaúrstwa* 1, al-l-a-waúrst-w-a*, sw. Adj.: nhd. „allwirkend“, vollkommen; fullatōjis 2, ful-l-a-tō-ji-s, Adj. (ja): nhd. vollkommen; fullaweis* 1, ful-l-a-wei-s*, Adj. (a): nhd. vollkommen; fullawita* 3, ful-l-a-wit-a*, sw. Adj., subst. sw. M. (n): nhd. vollkommen; fulls 13, ful-l-s, Adj. (a): nhd. voll, vollkommen; ustauhans, got.: nhd. vollkommen
Vollmond: got. ? fulleiþs* 2, ful-l-eiþ-s*, fulleiþ*, fulliþs*, st. F. (i): nhd. Fülle, Vollmond?
vollständig: got. allandjō 1, al-l-and-j-ō, Adv.: nhd. völlig, vollständig, ganz und gar
von: got. af 135, Präp., Präf.: nhd. von, von weg, von her, seit, ab, zu, aus; at 170, Präp., m. Dat., m. Akk., Präf.: nhd. von, bei, an, zu, unter, auf; fram 185=183, fra-m, Präp., Adv., Präf.: nhd. weiter, von, von ... her, von ... an, an, vor, seit, bei
vor: got. fram 185=183, fra-m, Präp., Adv., Präf.: nhd. weiter, von, von ... her, von ... an, an, vor, seit, bei; in andwairþja, got.: nhd. vor; wiþra 46, wi-þra, Präp. m. Akk., Präf.: nhd. wider, gegen, vor, gegenüber
vor- -- vor- (Verbalpräf.): got. faúra 61, faúr-a, Präp. m. Dat., Adv., Präf.: nhd. vor (räuml.), vor- (Verbalpräf.), für, vorn, längs, vorher
vorangehen: got. faúragaggan 6=5, faúr-a-ga-g-g-an, def. red. unr. V. (3): nhd. vorangehen, vorstehen; faúrbigaggan* 2, faúr-bi-ga-g-g-an*, def. red. unr. V. (3), m. Akk.: nhd. vorausgehen, vorangehen; faúrbisniwan* 1, faúr-bi-sniw-an*, st. V. (5): nhd. vorangehen, zuvorkommen
vorausentsenden: got. faúragasandjan* 1, faúr-a-ga-sand-jan*, sw. V. (1): nhd. vorausentsenden, voraussenden
vorausgehen: got. faúrbigaggan* 2, faúr-bi-ga-g-g-an*, def. red. unr. V. (3), m. Akk.: nhd. vorausgehen, vorangehen; faúrsniwan* 3, faúr-sniw-an*, st. V. (5): nhd. vorwegnehmen, vorausgehen, zuvorkommen
vorauslaufen: got. biþragjan* 1, bi-þrag-jan*, sw. V. (1): nhd. herbeilaufen, vorauslaufen, hinzulaufen
voraussenden: got. faúragasandjan* 1, faúr-a-ga-sand-jan*, sw. V. (1): nhd. vorausentsenden, voraussenden
Vorbedacht -- ohne Vorbedacht: got. unfaúrweis* 1, un-faúr-wei-s*, Adj. (a): nhd. unvorsätzlich, ohne Vorbedacht, unbedacht
vorbeigehen: got. faúrgaggan* 4, faúr-ga-g-g-an*, def. red. unr. V. (3): nhd. vorübergehen, vorbeigehen; þaírhleiþan 5, þaír-h-lei-þ-an, st. V. (1), perfektiv: nhd. hindurchgehen, vorbeigehen, weitergehen
vorbereiten: got. faúramanwjan* 1, faúr-a-manw-jan*, sw. V. (1): nhd. vorbereiten
vorbringen: got. usbaíran 6, us-baír-an, st. V. (4): nhd. hinaustragen, hervorbringen, vorbringen, ertragen
vordem: got. simlē 9=8, sim-l-ē, Adv.: nhd. einst, vordem, vormals
voreilig: got. untilamalsks* 1, un-til-a-malsk-s*, Adj. (a): nhd. voreilig, unbesonnen
Vorfahre: got. airiza* 4, ai-r-iz-a*, sw. Adj. Komp. = sw. M. (n): nhd. Vorfahre; *ana (2), *an-a, sw. M. (n): nhd. Ahne, Vorfahre; atta 241=240, att-a, sw. M. (n): nhd. Vater, Vorfahre
Vorfahren: got. airizans, Komp. Pl.: nhd. Vorfahren; fadrein 14, fa-dr-ein, st. N. (a): nhd. Abkunft, Geschlecht, Stamm, Eltern, Großeltern, Vorfahren
„Vorgänger“: got. faúragagga* 1, faúr-a-ga-g-g-a*, sw. M. (n): nhd. „Vorgänger“, Hausverwalter, Verwalter, Vorsteher
vorgehen: got. faúraqiman* 1, faúr-a-qi-m-an*, st. V. (4): nhd. vorgehen, vor jemand hergehen
vorgeschritten -- im Alter vorgeschritten: got. framaldrs* 3, fra-m-al-dr-s*, (Komp. framaldrōza*), Adj. (a): nhd. im Alter vorgeschritten, bejahrt
Vorhalle: got. *laubjō laubi, *laub-j-ō, sw. F. (n): nhd. Laube, Vorhalle, Dach
vorhanden -- im Überfluss vorhanden sein (V.): got. ufarassjan 5, uf-ar-as-s-jan, sw. V. (1): nhd. überfließend machen, überschwänglich machen, überfließen (intr.), im Überfluss vorhanden sein (V.)
vorhanden -- reichlich vorhanden sein (V.): got. managnan* 5, man-ag-n-an*, sw. V. (4): nhd. reichlich vorhanden sein (V.), Überfluss haben
vorhanden -- vorhanden sein (V.): got. atligan* 1, at-lig-an*, st. V. (5): nhd. dabeiliegen, vorliegen, vorhanden sein (V.); faúrawisan 2, faúr-a-wi-s-an, anom. V.: nhd. vorhanden sein (V.); in gagrēftai wisan: nhd. vorhanden sein (V.), vorliegen
Vorhang: got. faúrahāh 1, faúr-a-hāh, st. N. (a): nhd. Vorhang; faúrhāh 1, faúr-hāh, st. N. (a): nhd. Vorhang; *tuld-, *tu-l-d-, Sb.: nhd. Zelt, Vorhang
vorhängen: got. *faúrahāhan?, *faúr-a-hāh-an?, red. V. (3): nhd. vorhängen; *faúrhāhan?, *faúr-hāh-an?, red. V. (3): nhd. vorhängen
Vorhaut: got. faúrafilli 7=6, faúr-a-fil-l-i, st. N. (ja): nhd. Vorhaut; unbimait* 1, un-bi-mai-t*, st. N. (a): nhd. Nichtbeschneidung, Vorhaut
vorher: got. faúra 61, faúr-a, Präp. m. Dat., Adv., Präf.: nhd. vor (räuml.), vor- (Verbalpräf.), für, vorn, längs, vorher; faúrþis 23, faúrþ-is, Adv. (Komp.): nhd. zuvor, früher, vorher
-- vorher gefallen: got. faúragaleikan* 1, faúr-a-ga-leik-an*, sw. V. (3), m. Dat.: nhd. vorher gefallen
-- vorher hoffen: got. faúrawēnjan* 2=1, faúr-a-wēn-jan*, sw. V. (1): nhd. vorher hoffen
-- vorher urteilen: got. *faúrdōmjan?, *faúr-dō-m-jan?, sw. V. (1): nhd. vorher urteilen
-- vorher zubereiten: got. faúragamanwjan* 3, faúr-a-ga-manw-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. vorherbereiten, vorher zubereiten
vorherbereiten: got. faúragamanwjan* 3, faúr-a-ga-manw-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. vorherbereiten, vorher zubereiten
vorherbestimmen: got. ? *faúragaraidjan 1, *faúr-a-ga-rai-d-jan, sw. V. (1): nhd. vorherbestimmen?; faúragarēdan* 3=2, faúr-a-ga-rē-d-an*, red. abl. V. (1): nhd. vorherbestimmen
„vorherdenken“: got. faúragahugjan* 1, faúr-a-ga-hug-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. „vorherdenken“, sich vornehmen
vorhergehen: got. faúrrinnan* 1, faúr-ri-n-n-an*, st. V. (3): nhd. vorhergehen
vorhersagen: got. faúragateihan* 2, faúr-a-ga-tei-h-an*, st. V. (1): nhd. vorherverkünden, vorhersagen; fauraqiþan* 9=8, faur-a-qiþ-an*, st. V. (5): nhd. vorhersagen
vorherschreiben: got. faúragamēljan* 2, faúr-a-ga-mēl-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. vorherschreiben, verkünden
vorherverkünden: got. faúragateihan* 2, faúr-a-ga-tei-h-an*, st. V. (1): nhd. vorherverkünden, vorhersagen
Vorhof: got. rōhsns* 3, rōhsn-s*, st. F. (i): nhd. Hof, Vorhof
vorjährig: got. faírns* 2, faír-n-s*, Adj. (a): nhd. vorjährig, alt
vorlegen: got. faúrlagjan 3, faúr-lag-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. vorlegen, vorsetzen; ussakan* 1, us-sak-an*, st. V. (6): nhd. erörtern, vorlegen, ausführlich vortragen
Vorlegung: got. faúrlageins* 2, faúr-lag-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Vorlegung
vorlesen: got. siggwan 6, siggw-an, singhen, singhen, krim st. V. (3,1): nhd. singen, vorlesen, rezitieren; ussiggwan* 9, us-siggw-an*, st. V. (3), perfektiv: nhd. vorlesen, rezitieren
Vorlesung: got. saggws bōkō: nhd. Vorlesung, Rezitation
vorliegen: got. atligan* 1, at-lig-an*, st. V. (5): nhd. dabeiliegen, vorliegen, vorhanden sein (V.); in gagrēftai wisan: nhd. vorhanden sein (V.), vorliegen
vormalen: got. faúramēljan* 1, faúr-a-mēl-jan*, sw. V. (1): nhd. vorzeichnen, vormalen, vor Augen malen
vormals: got. simlē 9=8, sim-l-ē, Adv.: nhd. einst, vordem, vormals
vorn: got. faúra 61, faúr-a, Präp. m. Dat., Adv., Präf.: nhd. vor (räuml.), vor- (Verbalpräf.), für, vorn, längs, vorher
vorne -- von vorne: got. iupana 1, iup-a-na, Adv.: nhd. von oben, von Anfang an, von vorne
vornehmen -- sich vornehmen: got. faúragahugjan* 1, faúr-a-ga-hug-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. „vorherdenken“, sich vornehmen
vornehmlich: got. in frumistjam, got.: nhd. vornehmlich
Vorrang: got. frumadei* 1, fru-m-a-d-ei*, sw. F. (n): nhd. Vorrang
Vorsabbat: got. fruma sabbatō: nhd. Vorsabbat, Tag vor dem Sabbat
Vorsatz: got. leikains* 4, leik-ain-s*, st. F. (i): nhd. Gefallen, Gutdünken, Wohlgefallen, Vorsatz; muns 7, mun-s, st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht
vorsätzlich: got. *faúrweis?, *faúr-wei-s?, Adj. (a): nhd. vorsätzlich, bedacht
vorschreiten: got. framis galeiþan, got.: nhd. vorschreiten
vorsehen -- sich vorsehen: got. bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*, st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten
„vorsetzen“: got. faúragasatjan* 1, faúr-a-ga-sat-jan*, sw. V. (1): nhd. „vorsetzen“, vorstellen, darstellen
vorsetzen: got. faúrlagjan 3, faúr-lag-jan, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. vorlegen, vorsetzen
vorsichtig: got. wars* (1) 1, war-s*, Adj. (a): nhd. behutsam, nüchtern, gewahr, vorsichtig
Vorsorge: got. muns 7, mun-s, st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht
-- Vorsorge treffen: got. garēdan* 1, ga-rē-d-an*, red. V. (1), m. Akk.: nhd. Vorsorge treffen, raten, versorgen
vorstehen: got. faúragaggan 6=5, faúr-a-ga-g-g-an, def. red. unr. V. (3): nhd. vorangehen, vorstehen; faúrastandan* 3, faúr-a-sta-n-d-an*, st. V. (6): nhd. dabeistehen, vorstehen; *faúrstandan?, *faúr-sta-n-d-an?, st. V. (6): nhd. vorstehen
-- dem Hauswesen vorstehen: got. waldan 2, wald-an, red. V. (3), m. Dat.: nhd. walten, haushalten, dem Hauswesen vorstehen
Vorstehen: got. *faurstass?, *faur-sta-s-s?, st. F. (i): nhd. Vorstehen, Aufsicht
Vorsteher: got. faúragagga* 1, faúr-a-ga-g-g-a*, sw. M. (n): nhd. „Vorgänger“, Hausverwalter, Verwalter, Vorsteher; faúragaggja 7, faúr-a-ga-g-g-j-a, sw. M. (n): nhd. Verwalter, Vorsteher; faúramaþleis 10, faúr-a-ma-þl-ei-s, st. M. (ja): nhd. Vorsteher, Gebieter, Sprecher; faurastandands, Part. Präs.: nhd. Vorsteher; faúrstasseis* 1, faúr-sta-s-s-ei-s*, st. M. (ja): nhd. Vorsteher
Vorsteheramt: got. faúragaggi 7=6, faúr-a-ga-g-g-i, st. N. (ja): nhd. Verwaltung, Haushaltung, Vorsteheramt; faúramaþli* 2, faúr-a-ma-þl-i*, st. N. (ja): nhd. Oberbefehl, Vorsteheramt
vorstellen: got. faúragasatjan* 1, faúr-a-ga-sat-jan*, sw. V. (1): nhd. „vorsetzen“, vorstellen, darstellen; insakan* 5, in-sak-an*, st. V. (6), m. Akk., m. Dat.: nhd. vorstellen, anraten, eintreten für, bezeichnen, vortragen, anzeigen
Vorteil: got. *bata, *bat-a, sw. M. (n): nhd. Nutzen, Vorteil
-- Vorteil erlangen: got. gabatnan* 1, ga-bat-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. Vorteil erlangen, Nutzen erlangen
vortragen: got. insakan* 5, in-sak-an*, st. V. (6), m. Akk., m. Dat.: nhd. vorstellen, anraten, eintreten für, bezeichnen, vortragen, anzeigen
-- ausführlich vortragen: got. ussakan* 1, us-sak-an*, st. V. (6): nhd. erörtern, vorlegen, ausführlich vortragen
vorübergehen: got. faúrgaggan* 4, faúr-ga-g-g-an*, def. red. unr. V. (3): nhd. vorübergehen, vorbeigehen; þaírhgaggan 11, þaír-h-ga-g-g-an, def. red. unr. V. (3): nhd. hindurchgehen, vorübergehen, herumgehen, durchstreifen
vorübergehend: got. þairhleiþands, Part. Präs.: nhd. vorübergehend
Vorurteil: got. faúrdōmeins* 1, faúr-dō-m-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Vorurteil
vorwälzen: got. faúrwalwjan* 1, faúr-wal-w-jan*, sw. V. (1), m. Dat.: nhd. vorwälzen, davorwälzen
Vorwand: got. inilō* 4, in-il-ō*, sw. F. (n): nhd. Entschuldigung, Vorwand, Gelegenheit
vorwärts: got. *frumaþ?, *fru-m-a-þ?, Adv.: nhd. vorwärts
vorwärtskommen: got. gaþeihan* 2, ga-þei-h-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. vorwärtskommen, hervorsprießen, wachsen (V.) (1), zunehmen
vorwegnehmen: got. faúrsniwan* 3, faúr-sniw-an*, st. V. (5): nhd. vorwegnehmen, vorausgehen, zuvorkommen
vorwitzig: got. fairweitjands, Part. Präs.: nhd. vorwitzig, neugierig
Vorwurf: got. faírina* (1) 8, faír-in-a*, st. F. (ō): nhd. Schuld, Vorwurf, Grund, Ursache, Anklagegrund, Beschuldigung; gasahts* 4, ga-sah-t-s*, st. F. (i): nhd. Vorwurf, Tadel, Zurechtweisung, Beschuldigung; *sahts (1), *sah-t-s, st. F. (i): nhd. Vorwurf
Vorwürfe -- Vorwürfe machen: got. sakan 5, sak-an, st. V. (6): nhd. streiten, schelten, Vorwürfe machen
vorzeichnen: got. faúramēljan* 1, faúr-a-mēl-jan*, sw. V. (1): nhd. vorzeichnen, vormalen, vor Augen malen
vorzüglich: got. þishun 6=5, þi-s-hun, Adv.: nhd. meist, vorzüglich, besonders
vorzüglicher: got. aúhuma* 33, aúh-um-a*, Adj. (Komp.): nhd. höher, erhaben, vorzüglicher; iusiza 1, ius-iza, Adj.: nhd. besser, vorzüglicher
wach: got. *wakrs?, *wak-r-s?, Adj. (a): nhd. wach, wacker
-- wach werden: got. *waknan, *wak-n-an, sw. V. (4): nhd. wach werden
Wache: got. wahtwō* 1, wah-t-w-ō*, wahtwa, sw. F. (n)?, st. F. (ō)?: nhd. Wache
wachen: got. wakan* 6=5, wak-an*, sw. V. (3): nhd. wachen, wachsam sein (V.); *wōkan?, *wōk-an?, sw. V. (3): nhd. wachen
Wachen: got. wōkains* 2, wōk-ain-s*, st. F. (i): nhd. Wachen
wachsam -- wachsam sein (V.): got. wakan* 6=5, wak-an*, sw. V. (3): nhd. wachen, wachsam sein (V.)
wachsen -- überaus wachsen: got. ufarwahsjan* 1, uf-ar-wahs-jan*, unr. st. V. (6): nhd. überaus wachsen, sich stark vermehren
wachsen -- wachsen (V.) (1): got. alan* 1, al-an*, st. V. (6): nhd. wachsen (V.) (1), sich nähren, aufwachsen; gaþeihan* 2, ga-þei-h-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. vorwärtskommen, hervorsprießen, wachsen (V.) (1), zunehmen; liudan* 1, liud-an*, st. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1); wahsjan 13, wahs-jan, unr. st. V. (6): nhd. wachsen (V.) (1)
Wachstum: got. uswahsts* 1, us-wahs-t-s*, st. F. (i): nhd. Wachstum; *wahsts?, *wahs-t-s?, st. F. (i): nhd. Wachstum; wahstus* 5, wahs-tu-s*, st. M. (u): nhd. Wuchs, Wachstum, Körpergröße, Größe
Wächter: got. wardja* 1, war-d-j-a*, sw. M. (n): nhd. Wächter; *wards?, *war-d-s?, st. M. (a): nhd. Wächter, Hüter
wacker: got. *wakrs?, *wak-r-s?, Adj. (a): nhd. wach, wacker
Waffe: got. *gain-, Sb.: nhd. Waffe; wēpn* 3, st. N. (a): nhd. Waffe
Waffen: got. sarwa* 3, sar-w-a*, st. N. (wa): nhd. Waffen, Rüstung
wagen: got. anananþjan* 4, an-a-nanþ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. Mut fassen, sich erkühnen, wagen; balþjan* 1, bal-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. kühn sein (V.), wagen; *daúrsan?, *daúr-s-an?, Prät.-Präs. (3): nhd. wagen; gadaúrsan 8, ga-daúr-s-an, Prät.-Präs. (3): nhd. sich erkühnen, wagen, freimütig sein (V.); *nanþjan, *nanþ-jan, sw. V. (1): nhd. wagen; *usbalþjan, *us-bal-þ-jan, sw. V. (1): nhd. wagen, sich erkühnen
Wagen: got. *kart-, *kar-t-, Sb.: nhd. Wagen; raida* 1, raid-a*, rēda, st. F. (ō): nhd. Wagen, r-Rune; waghen 1, wagh-en, krim M.: nhd. Wagen
Wahl: got. gawaleins* 2, ga-wa-l-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Erwählung, Wahl; *waleins?, *wa-l-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Wahl
wählen: got. gakiusan 10=9, ga-kius-an, st. V. (2), perfektiv: nhd. erproben, wählen, prüfen; kiusan* 2, kius-an*, st. V. (2): nhd. prüfen, wählen; waljan* 2, wa-l-jan*, sw. V. (1): nhd. wählen
wahr: got. *sanþs?, *s-an-þ-s?, Adj. (a): nhd. wahr, wahrhaftig; sunjeins 15, s-un-j-ein-s, Adj. (a): nhd. wahr, wahrhaft; sunjis* 3, s-un-j-i-s*, Adj. (ja): nhd. wahr; *wēreis, *wēr-ei-s, *wērs, Adj. (ia/a): nhd. wahr
-- nicht wahr: got. niu 69, ni-u, Partikel: nhd. nicht, nicht wahr
wahren: got. *wērjan?, *wēr-jan?, sw. V. (1): nhd. wahren
während -- während (Konj.): got. biþē 69, bi-þē, Adv., Konj.: nhd. nachher, später, während (Konj.), als, sobald als, nachdem, da; in 1792, Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; miþþanei 22, mi-þ-þan-ei, Präp., Konj.: nhd. während (Konj.)
wahrhaft: got. sunjeins 15, s-un-j-ein-s, Adj. (a): nhd. wahr, wahrhaft
wahrhaftig: got. *sanþs?, *s-an-þ-s?, Adj. (a): nhd. wahr, wahrhaftig; bi sunjai: nhd. in Wahrheit, wahrhaftig
Wahrheit: got. sunja 90, s-un-j-a, st. F. (jō): nhd. Wahrheit
-- in Wahrheit: got. bi sunjai: nhd. in Wahrheit, wahrhaftig; sunjaba 1, s-un-j-a-ba, Adv.: nhd. in Wahrheit
Wahrnehmung: got. atwitains* 1, at-wi-t-ain-s*, st. F. (i): nhd. Beobachten, Beobachtung, Wahrnehmung
Waid: got. *wizdila?, *wi-z-d-il-a?, sw. M. (n): nhd. Waid, Waidkraut; *wizdils?, *wi-z-d-il-s?, lat.-got.?, st. M.: nhd. Waid, Waidkraut
Waidkraut: got. *wizdila?, *wi-z-d-il-a?, sw. M. (n): nhd. Waid, Waidkraut; *wizdils?, *wi-z-d-il-s?, lat.-got.?, st. M.: nhd. Waid, Waidkraut
Waise: got. widuwaírna* 1, wid-uw-aírn-a*, sw. M. (n): nhd. Waise
Wald: got. *waldus, *wal-d-u-s, st. M. (u): nhd. Wald; *widus, *wid-u-s, st. M. (u): nhd. Holz, Wald
Waldbewohner: got. *Taírwiggōs?, *Taírw-igg-ō-s?, st. M. Pl.: nhd. Waldbewohner
„Waldbewohner“ -- „Waldbewohner“ (Pl.): got. Tērvingi*, lat.- M. Pl.: nhd. „Waldbewohner“ (Pl.), Westgoten
wallen -- wallen (V.) (1): got. *breuwan, *bre-u-w-an, sw. V. (3): nhd. wallen (V.) (1), sieden; wulan* 2, wul-an*, st. V. (4): nhd. wallen (V.) (1), sieden, um sich greifen
walten: got. waldan 2, wald-an, red. V. (3), m. Dat.: nhd. walten, haushalten, dem Hauswesen vorstehen
Walter: got. *walds?, *wald-s?, st. M.: nhd. Walter, Herrscher
wälzen: got. *walgjan, *wal-g-jan, sw. V. (1): nhd. wälzen; *walwjan?, *wal-w-jan?, sw. V. (1): nhd. wälzen; *wiltan?, *wil-t-an?, st. V. (3): nhd. wälzen
-- hin und her wälzen: got. uswalugjan* 1, us-walug-jan*, sw. V. (1): nhd. hin und her wälzen, hin und her treiben, umherschleudern
-- sich wälzen: got. waltjan* 1, wal-t-jan*, sw. V. (1): nhd. sich wälzen, stürzen; walwisōn* 1, wal-wis-ōn*, sw. V. (2): nhd. sich wälzen
Wälzung: got. *walteins?, *wal-t-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Wälzung, Sturz
Wand: got. *waddjus, *wa-dd-ju-s, st. M. (u): nhd. Wand, Geflecht, Mauer?
Wandale: got. *Wandals, *Wa-nd-al-s, *Wandils, st. M.: nhd. Wandale
Wandel: got. usmēt* 6, us-mē-t*, st. N. (a): nhd. Lebensführung, Lebenswandel, Bürgerrecht, Wandel
wandeln: got. gaggan 205=203, ga-g-g-an, def. red. V. (3): nhd. gehen, wandeln, umhergehen, kommen; ƕaírban* 3=2, ƕaírb-an*, st. V. (3,2): nhd. wandeln, sich wenden; ƕarbōn* 7, ƕarb-ōn*, sw. V. (2): nhd. wandeln, gehen, umhergehen; usmitan 6, us-mi-t-an, st. V. (5): nhd. wandeln, leben, sich benehmen
wandern: got. faran* 1, far-an*, st. V. (6): nhd. wandern, ziehen, fahren, gehen; skēwjan* 1, skēw-jan*, sw. V. (1): nhd. wandern
Wange: got. kinnus* 2, kin-n-u-s*, st. F. (u): nhd. Wange; *wagga, *wa-gg-a, sw. M. (n)?: nhd. Wange; *waggō?, *wa-gg-ō?, sw. F. (n)?, sw. N. (n)?: nhd. Wange
wann: got. ƕan 34, ƕa-n, Adv.: nhd. wann, irgendwann, wie, um wieviel, etwa; þan 595=593, Adv., Konj.: nhd. dann, darauf, wann, so lange als, als, da; þanei 3, þan-ei, Konj.: nhd. wann, wieviel
wannen -- von wannen: got. þaþrōei 1, þa-þrō-ei, Adv.: nhd. von wannen, woher, von wo
warm: got. *warms, *war-m-s, Adj. (a): nhd. warm
wärmen: got. warmjan* 6, war-m-jan*, sw. V. (1): nhd. wärmen
warten: got. beidan* 8, beid-an*, st. V. (1), m. Gen.: nhd. warten, erwarten; wēnjan* 20=19, wēn-jan*, sw. V. (1): nhd. warten, hoffen auf, meinen
...wärtig: got. *waírþs (2), *waír-þ-s, Adj. (a), Suff.: nhd. ...wärtig
-wärtigkeit: got. *-waírþi (1), *-waír-þ-i, st. N. (ia): nhd. -wärtigkeit
-wärts: got. *waírþis?, *waír-þ-is?, Adv.: nhd. -wärts
warum: got. duƕē 35, du-ƕē, Adv.: nhd. wozu, warum; ƕa, got.: nhd. warum; ƕa þatei, got.: nhd. warum; in ƕis: nhd. warum, weshalb; lima 2, got.?, Adv.: nhd. warum
was: got. ƕas 397=394, ƕa-s, subst. Pron.: nhd. wer, was, irgendeiner, jemand, etwas
-- mehr als was: got. ufar þatei, got.: nhd. mehr als was
-- um was: got. ƕē 10, Adv.: nhd. wem, mit wem, womit, um was, irgendwie, etwa
-- was auch immer: got. þei 29, Partikel, Konj.: nhd. was auch immer, dass, damit
-- was für ein: got. ƕileiks 17=16, ƕi-leik-s, Pron., Adj. (a): nhd. wie beschaffen, was für ein, welcher
waschen: got. afþwahan 3, af-þwah-an, st. V. (6), perfektiv: nhd. sich abwaschen, waschen, sich waschen; biþwahan* 1, bi-þwah-an*, st. V. (6): nhd. abwaschen, waschen
-- etwas waschen: got. þwahan 5, þwah-an, st. V. (6): nhd. etwas waschen, sich waschen
-- sich waschen: got. afþwahan 3, af-þwah-an, st. V. (6), perfektiv: nhd. sich abwaschen, waschen, sich waschen; þwahan 5, þwah-an, st. V. (6): nhd. etwas waschen, sich waschen
Waschung: got. daupeins 19, daup-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Abwaschung, Taufe, Waschung
Wasser: got. *wad-, st. N.?: nhd. Wasser, Furt; watō* 18, wa-t-ō*, unr. N. (n): nhd. Wasser
Wau: got. *walda?, *wald-a?, st. F. (ō): nhd. Wau, Färberwau
weben: got. *waibjan?, *waib-jan?, sw. V. (1): nhd. weben, winden
wechselseitig: got. missō 64=63, mis-s-ō, Adv.: nhd. einander, wechselseitig
Wechsler: got. skattja* 2, skat-t-j-a*, sw. M. (n): nhd. Wechsler, Geldwechsler
wecken: got. *wakjan, *wak-jan, sw. V. (1): nhd. wecken
weder -- weder ... noch: got. ni ... ni, got.: nhd. weder ... noch
weg: got. *wigis?, *wig-is?, Adv.: nhd. weg
-- von weg: got. af 135, Präp., Präf.: nhd. von, von weg, von her, seit, ab, zu, aus
-- weg von: got. faírra 20, faír-ra, Adv.: nhd. fern, fern von, weg von
Weg: got. gagg* 2, ga-g-g*, gaggs*, st. N. (a): nhd. Gang (M.) (2), Weg, Straße; staiga* 3, staig-a*, st. F. (ō): nhd. Steig, Weg; wigs (1) 41, wig-s, st. M. (a): nhd. Weg
-- „außer dem Weg befindlich“: got. *ussinþs?, *us-sinþ-s?, Adj. (a): nhd. „außer dem Weg befindlich“, besonders
-- rauher Weg: got. usdrusts* 1, us-dru-s-t-s*, st. F. (i): nhd. rauher Weg
wegbegeben -- sich wegbegeben: got. afgiban* sik 1, af-gib-an*, st. V. (5): nhd. sich wegbegeben, sich hinwegbegeben, sich fortbegeben; ushafjan sik, got.: nhd. sich wegbegeben
wegen: got. in 1792, Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch
Wegesserei: got. *afēt?, *af-ēt?, st. N. (a): nhd. Wegesserei, Fressen
wegfliehen: got. afþliuhan* 1, af-þli-u-h-an*, st. V. (2), perfektiv: nhd. wegfliehen, fliehen
wegführen: got. gatiuhan* 8, ga-tiu-h-an*, st. V. (2), perfektiv: nhd. wegziehen, wegführen, führen, bringen; tiuhan 12, tiu-h-an, st. V. (2): nhd. ziehen, führen, wegführen; ustiuhan 51=50, us-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. hinausführen, wegführen, entrichten, ausführen, vollbringen, vollenden, herstellen
weggehen: got. afgaggan* 5, af-ga-g-g-a-n*, def. red. unr. V. (3): nhd. weggehen von, weggehen, weichen (V.) (2); afleiþan* 14, af-lei-þ-an*, st. V. (1): nhd. weggehen, entweichen, verreisen, fortgehen; aflinnan* 1, af-li-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. weggehen, fortgehen; usleiþan 12, us-lei-þ-an, st. V. (1), perfektiv: nhd. hinausgehen, weggehen, verreisen, vergehen
-- weggehen von: got. afgaggan* 5, af-ga-g-g-a-n*, def. red. unr. V. (3): nhd. weggehen von, weggehen, weichen (V.) (2)
wegnehmen: got. afniman 15, af-nim-an, st. V. (4): nhd. wegnehmen, abnehmen; biniman* 1, bi-nim-an*, st. V. (4), m. Dat.: nhd. wegnehmen, stehlen; ushafjan 18, us-haf-jan, st. V. (6): nhd. erheben, wegnehmen; usniman* 18, us-nim-an*, st. V. (4): nhd. herausnehmen, wegnehmen, aufnehmen, mitnehmen, annehmen
wegreißen: got. *talōn?, *tal-ōn?, sw. V. (2): nhd. verwüsten, wegreißen
wegstoßen -- von sich wegstoßen: got. afskiuban* 2, af-skiub-an*, st. V. (2), m. Dat.: nhd. verstoßen, von sich wegstoßen, abschieben, von sich schieben, entfernen
wegwälzen: got. afwalwjan* 2, af-wal-w-jan*, sw. V. (1): nhd. wegwälzen
wegwenden -- sich wegwenden: got. uswandjan* 3, us-wa-nd-jan*, sw. V. (1): nhd. sich wegwenden, sich entziehen, verfallen (V.), abweichen (V.) (2)
wegwerfen: got. frawaírpan* 2, fra-waír-p-an*, st. V. (3): nhd. verwerfen, zerstreuen, wegwerfen; uswaírpan 34, us-waír-p-an, st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen
-- etwas wegwerfen: got. afwaírpan 4, af-waír-p-an, st. V. (3,2), m. Dat.: nhd. etwas wegwerfen, weichen (= Pass.), weggenommen werden (= Pass.), fortwerfen
wegziehen: got. aftiuhan 2, af-tiu-h-an, st. V. (2): nhd. wegziehen, abziehen, fortziehen; gatiuhan* 8, ga-tiu-h-an*, st. V. (2), perfektiv: nhd. wegziehen, wegführen, führen, bringen
wehe: got. wai 8, Interj., m. Dat.: nhd. wehe
wehen: got. wáian* 3, wái-an*, red. abl. V.: nhd. wehen
wehklagen: got. hiufan* 2, hiu-f-an*, st. V. (2): nhd. wehklagen, Klagelieder singen; waifaírƕjan* 1, wai-faírƕ-jan*, sw. V. (1): nhd. wehklagen
wehren: got. warjan* 9, war-jan*, sw. V. (1): nhd. wehren
wehrend -- sich wehrend: got. *wars (2), *war-s, Adj. (a): nhd. sich wehrend
Weib: got. qinō 42, qin-ō, sw. F. (n): nhd. Weib, Frau; *weif, wīf, st. N. (a): nhd. Weib
-- ein Weib nehmen: got. galiugan* (1) 1, ga-liug-an*, sw. V. (3), m. Akk., perfektiv: nhd. ein Weib nehmen, heiraten
Weibchen: got. qinein* 1, qin-ein*, st. N. (a): nhd. Frauenzimmer, Weibchen
weiblichen -- weiblichen Geschlechts: got. qinakunds* 1, qin-a-kun-d-s*, Adj. (a): nhd. weiblichen Geschlechts; qineins* 1, qin-ein-s*, Adj. (a): nhd. weiblichen Geschlechts
weibliches -- weibliches Kalb: got. kalbō* 1, kal-b-ō*, sw. F. (n): nhd. junge Kuh, weibliches Kalb, Kalbe
weibliches -- weibliches Schaf: got. *aus, st. F. (i): nhd. weibliches Schaf, Mutterschaf
weich: got. hnasqus* 3, hna-sq-u-s*, Adj. (u): nhd. weich, weichlich, zart; *mūks?, *mūk-s?, Adj. (a): nhd. sanft, weich
weichen -- weichen (V.) (2): got. afgaggan* 5, af-ga-g-g-a-n*, def. red. unr. V. (3): nhd. weggehen von, weggehen, weichen (V.) (2)
weichlich: got. hnasqus* 3, hna-sq-u-s*, Adj. (u): nhd. weich, weichlich, zart
Weide -- Weide (F.) (2): got. *waida?, *wai-d-a?, st. F. (ō): nhd. Weide (F.) (2); winja* 1, wi-n-j-a*, st. F. (jō): nhd. Weide (F.) (2); winne 1, wi-n-n-e, uuinne, st. F. (jō): nhd. Weide (F.) (2), w-Rune
weiden: got. haldan 9, hal-d-an, red. V. (3): nhd. hüten, weiden, halten
Weidenkorb: got. tainjō* 5, tain-j-ō*, sw. F. (n): nhd. Korb, Weidenkorb
Weihe -- außer der Weihe: got. usweihs* 3, us-weih-s*, Adj. (a): nhd. außer der Weihe, unheilig, profan
Weihe -- Weihe (F.) (2): got. weihiþa* 7, weih-iþ-a*, st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligung, Heiligkeit
weihen: got. gaweihan* 7, ga-weih-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. weihen, heiligen; weihan* (2) 3, weih-an*, sw. V. (3): nhd. weihen, heiligen; wīhjan* 1, wīh-jan*, sw. V. (1): nhd. weihen
weil: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē, Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass; in þizei: nhd. weshalb, weil; þandē 19, þan-dē, Konj.: nhd. wenn, weil, so lange als, da; þatei 370, Konj.: nhd. dass, weil, als ob; untē 386=383, un-tē, Konj.: nhd. bis, solange als, denn, weil, da
-- deshalb weil (m. Ind.): got. duþē ei: nhd. deshalb weil (m. Ind.), darum dass (m. Opt.), damit (m. Opt.)
Weile: got. ƕeila (1) 42, ƕeil-a, st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit, Stunde
weilen: got. wisan (2) 32, wi-s-an, st. V. (5): nhd. weilen, bleiben
Weiler: got. weihs* (2) 11, st. N. (a): nhd. Dorf, Weiler, Flecken
Wein: got. wein 18, st. N. (a): nhd. Wein
Weinbeere: got. weinabasi* 2, wein-a-bas-i*, st. N. (ja): nhd. Weinbeere
Weinberg: got. weinagards* 12, wein-a-gard-s*, wingart, wingart, krim st. M. (i): nhd. Weingarten, Weinberg
weinen: got. criten* 1, crit-en*, kriten*, krim red. V.: nhd. weinen; grētan 21, grē-t-an, red. abl. V. (1): nhd. weinen, klagen; tagrjan* 1, tagr-jan*, sw. V. (1): nhd. weinen; *wainjan, *wai-n-jan, sw. V. (1): nhd. weinen; *wainōn, *wai-n-ōn, sw. V. (2): nhd. weinen
-- weinen (intr.): got. qainōn 4, qai-n-ōn, sw. V. (2): nhd. weinen (intr.), trauern (intr.), beweinen (tr.), betrauern (tr.)
Weinen: got. grēts 1, grē-t-s, st. M. (a): nhd. Weinen
Weingarten: got. weinagards* 12, wein-a-gard-s*, wingart, wingart, krim st. M. (i): nhd. Weingarten, Weinberg
Weinrebe: got. weinatains 3, wein-a-tain-s, st. M. (a): nhd. Weinrebe
Weinstock: got. weinatriu 4, wein-a-triu, st. N. (wa): nhd. Weinstock, Weingarten (= weinatriwa), Weinberg (= weinatriwa)
Weintrinker: got. weindrugkja 1, wein-dru-g-k-j-a, sw. M. (n): nhd. Weintrinker, Säufer
-weis: got. *weis (2), *wei-s, Adj. (ia): nhd. -weis, -reihig
weise: got. *deis?, *dei-s?, Adj. (ja): nhd. weise, klug; frōdaba 2, frōd-a-ba, Adv.: nhd. klug, verständig, weise; frōþs 10, frōþ-s, Adj. (a): nhd. klug, verständig, weise; handugs 2, hand-ug-s, Adj. (a): nhd. weise, klug, geschickt; snutrs* 2, snutr-s*, Adj. (a): nhd. weise; *-weis (1), *-wei-s, Adj. (a): nhd. weise, klug; *wīs?, *wī-s?, Adj. (a): nhd. weise, klug, erfahren (Adj.), verständig
Weise -- auf gleiche Weise: got. analeikō 1, an-a-leik-ō, Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichermaßen; samaleikō 23, sam-a-leik-ō, Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichfalls, ebenfalls, desgleichen
Weise -- auf jüdische Weise: got. iudaiwiskō 1, iudai-w-isk-ō, Adv.: nhd. auf jüdische Weise
Weise -- Weise (F.) (2): got. haidus* 4, hai-d-u-s*, st. M. (u): nhd. Art (F.) (1), Weise (F.) (2); sauþa* 1, sauþ-a*, st. F. (ō): nhd. Grund, Weise (F.) (2); *weisa?, *wei-s-a?, st. F. (ō): nhd. Weise (F.) (2)
weisen: got. ? *weisjan, *wei-s-jan, sw. V. (1): nhd. weisen?
Weisheit: got. handugei 20=19, hand-ug-ei, sw. F. (n): nhd. Weisheit, Klugheit, Geschicklichkeit; snutrei* 2, snutr-ei*, sw. F. (n): nhd. Weisheit; *weisei?, *wei-s-ei?, sw. F. (n): nhd. Weisheit
weiß: got. *bals?, *ba-l-s?, Adj. (a): nhd. weiß; *blagks?, *bla-gk-s?, Adj. (a): nhd. weiß, glänzend; *ƕeitags 1, *ƕei-t-ag-s, wichtgata, wichtgata, krim Adj. (a): nhd. weiß; ƕeits* 5, ƕei-t-s*, Adj. (a): nhd. weiß
-- weiß machen: got. gaƕeitjan 1, ga-ƕei-t-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. weißen, weiß machen
weissagen: got. praúfētjan* 9, praú-fē-t-jan*, sw. V. (1): nhd. weissagen, prophezeien
Weissagung: got. praúfētja 6, praú-fē-t-j-a, sw. M. (n): nhd. Weissagung, Prophezeiung
weißen: got. gaƕeitjan 1, ga-ƕei-t-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. weißen, weiß machen; *ƕeitjan, *ƕei-t-jan, sw. V. (1): nhd. weißen
weit: got. *wīds, *w-ī-d-s, Adj. (a): nhd. weit
Weite: got. *wīda (2), *w-ī-d-a, st. F. (ō): nhd. Weite
weiter: got. fram 185=183, fra-m, Präp., Adv., Präf.: nhd. weiter, von, von ... her, von ... an, an, vor, seit, bei; framis 2, fra-m-is, Adv. (Komp.): nhd. weiter; þanamais 10=9, þan-a-ma-i-s, Adv.: nhd. weiter, noch, mehr; þanaseiþs 28, þan-a-sei-þ-s, Adv.: nhd. weiter, noch
-- und so weiter: got. kaì tà loipá 1, gr.- Konj., Art., Sb.: nhd. und so weiter
-- weiter hinaufschlüpfen: got. innufsliupan* 1, in-n-uf-sliu-p-an*, st. V. (2): nhd. weiter hinaufschlüpfen, hineinschlüpfen
weitergehen: got. þaírhleiþan 5, þaír-h-lei-þ-an, st. V. (1), perfektiv: nhd. hindurchgehen, vorbeigehen, weitergehen
Weizen: got. ƕaiteis* 1, ƕai-t-ei-s*, st. M. (ja): nhd. Weizen; kaúrn* 4, kaúr-n*, kor, korn*, kor, korn*, krim st. N. (a): nhd. Korn, Getreide, Weizen
welche -- ihr welche: got. jūzei 7, jūz-ei, Rel.-Pron.: nhd. ihr welche, die ihr
welcher: got. ƕarjis 10, ƕa-r-ji-s, subst. Interrog.-Pron.: nhd. welcher, wer; ƕileiks 17=16, ƕi-leik-s, Pron., Adj. (a): nhd. wie beschaffen, was für ein, welcher; izei 68, iz-ei, Rel.-Pron.: nhd. der, welcher; saei 942=938, sa-ei, Rel.-Pron.: nhd. der, welcher
-- der welcher mit dir rechten will: got. wiljands miþ þus staua, got.: nhd. der welcher mit dir rechten will
-- ich welcher: got. ikei 3, ik-ei, Rel.-Pron.: nhd. der ich, ich welcher
Wellenschlag: got. wēgs 4, wēg-s, st. M. (a/i): nhd. Erschütterung, Sturm, Wellenschlag, Brandung, Woge
welsch: got. ? *wala- (1), *wal-a-, Adj. (a): nhd. welsch?; *walhs?, *walh-s?, Adj. (a): nhd. welsch, ausländisch
Welt: got. faírƕus 57=56, faír-ƕu-s, st. M. (u): nhd. Welt; manasēþs 39, man-a-sē-þ-s, st. F. (i): nhd. „Menschensaat“, Welt, Menschheit
Weltherrscher: got. safairƕu habands, got.: nhd. Weltherrscher
wem: got. ƕē 10, Adv.: nhd. wem, mit wem, womit, um was, irgendwie, etwa
-- mit wem: got. ƕē 10, Adv.: nhd. wem, mit wem, womit, um was, irgendwie, etwa
wen -- und wen: got. þanuh nū, got.: nhd. und wen
Wende -- Wende (M.): got. *Winiþs?, *Win-iþ-s?, st. M. (a?): nhd. Wende (M.)
wenden: got. gawandjan 40, ga-wa-nd-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. wenden, zurückwenden, hinlenken, bekehren, zurückgeben, hinwenden, umkehren, zurückkehren; wandjan* 2, wa-nd-jan*, sw. V. (1): nhd. wenden
-- sich wenden: got. ƕaírban* 3=2, ƕaírb-an*, st. V. (3,2): nhd. wandeln, sich wenden
Wendung: got. *wandeins, *wa-nd-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Wendung; *wandi, *wa-nd-i, st. F. (iō): nhd. Wendung
wenig: got. faus* 7, fau-s*, (Pl. fawai), Adj. (a): nhd. wenig, wenige (= fawai); leitils 36, lei-til-s, Adj. (a): nhd. klein, wenig
-- zu wenig: got. lista 1, list-a, krim Adj.?, F.?, Adv.?: nhd. zu wenig
weniger: got. fawizō, Adj., Komp.: nhd. weniger; mins 4, mi-n-s, Adv. (Komp.): nhd. minder, weniger, geringer; (wans* 4, wa-n-s*, Adj. (a): nhd. fehlend, mangelhaft, (weniger))
-- weniger haben: got. mins haban: nhd. weniger haben, nachstehen
wenigstens: got. aíþþau 156=155, aí-þ-þau, Konj.: nhd. oder, wo nicht, sonst, wenigstens; swēþauh 36=34, swē-þauh, Partikel: nhd. doch zwar, wenigstens
wenn: got. -ba (1) 1, Konj., Partikel: nhd. wenn; *-bai (2), *-ba-i, Konj.: nhd. wenn; iþ (1) 626, Konj.: nhd. aber, und, wenn, nun, also, denn; jabai 285=283, ja-ba-i, Konj.: nhd. ob, wenn, wenn nur; þan nū, got.: nhd. wenn; þandē 19, þan-dē, Konj.: nhd. wenn, weil, so lange als, da
-- als wenn: got. þēei 3, þē-ei, Partikel: nhd. darum dass, deshalb dass, als ob, als wenn
-- und wenn: got. jaþþē 45, jaþ-þē, Konj.: nhd. und wenn, sei es dass, gleichviel ob, entweder ... oder (= jaþþe ... jaþþe)
-- und wenn folglich: got. þatuþþan nū, got.: nhd. und wenn folglich
-- wenn auch: got. þauhjabai 3, þau-h-ja-ba-i, Konj.: nhd. wenn auch
-- wenn deshalb: got. jabai nū, got.: nhd. wenn deshalb
-- wenn doch: got. wainei 3, wai-nei, Interj.: nhd. wenn doch, dass doch
-- wenn je: got. jabai swēþauh, got.: nhd. wenn je
-- wenn nicht: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba, Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen
-- wenn nur: got. jabai 285=283, ja-ba-i, Konj.: nhd. ob, wenn, wenn nur
wer: got. ƕarjis 10, ƕa-r-ji-s, subst. Interrog.-Pron.: nhd. welcher, wer; ƕas 397=394, ƕa-s, subst. Pron.: nhd. wer, was, irgendeiner, jemand, etwas
-- wer auch immer: got. saƕazuh 14, sa-ƕaz-uh, Pron.: nhd. wer auch immer; þisƕazuh 20, þi-s-ƕaz-uh, Indef.-Pron.: nhd. wer auch immer, wer nur immer
-- wer den Menschen zu gefallen sucht: got. mannam samjands, got.: nhd. wer den Menschen zu gefallen sucht
-- wer nur immer: got. þisƕazuh 20, þi-s-ƕaz-uh, Indef.-Pron.: nhd. wer auch immer, wer nur immer
-- wer von beiden: got. ƕaþar 6, ƕa-þar, Pron.: nhd. wer von beiden
werden: got. (duginnan* 47=46, du-gi-n-n-an*, st. V. (3,1): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, (werden)); haban 273=271, hab-an, sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden; haban 273=271, hab-an, sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden; waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen
-- abgebildet werden: got. *frisahtnan?, *frisah-t-n-an?, sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen; gafrisahtnan* 1, ga-frisah-t-n-an*, sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen, dargestellt werden
-- abgebrochen werden: got. usbruknan* 3, us-bruk-n-an*, sw. V. (4): nhd. ausgebrochen werden, abgebrochen werden
-- adoptiert werden: got. suniwē sibja andniman, got.: nhd. adoptiert werden; suniwe sibja andniman, got.: nhd. adoptiert werden
-- alt werden: got. *alþan?, *al-þ-an?, red. V. (3): nhd. altern, alt werden; usalþan* 1, us-al-þ-an*, red. V. (3): nhd. alt werden, veralten
-- angeheftet werden: got. *haftnan?, *haf-t-n-an?, sw. V. (4): nhd. angeheftet werden
-- aufgelöst werden: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an, sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen
-- ausgebrochen werden: got. usbruknan* 3, us-bruk-n-an*, sw. V. (4): nhd. ausgebrochen werden, abgebrochen werden
-- befleckt werden: got. bisaulnan* 1, bi-saul-n-an*, sw. V. (4): nhd. besudelt werden, befleckt werden, verunreinigt werden
-- bekannt werden: got. *mērnan?, *mē-r-n-an?, sw. V. (4): nhd. bekannt werden
-- beschämt werden: got. gaskaman sik* 1, ga-s-kam-an, sw. V. (3), perfektiv: nhd. beschämt werden, sich schämen
-- besser werden: got. *batnan?, *bat-n-an?, sw. V. (4), perfektiv: nhd. besser werden
-- besudelt werden: got. bisaulnan* 1, bi-saul-n-an*, sw. V. (4): nhd. besudelt werden, befleckt werden, verunreinigt werden
-- bewundert werden: got. sildaleiknan 1, si-ld-a-leik-n-an, sw. V. (4): nhd. bewundert werden
-- blind werden: got. *blindnan?, *bli-nd-n-an?, sw. V. (4): nhd. erblinden, blind werden
-- dargebracht werden: got. auknan* 1, auk-n-an*, sw. V. (4): nhd. sich mehren, dargebracht werden
-- dargestellt werden: got. gafrisahtnan* 1, ga-frisah-t-n-an*, sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen, dargestellt werden
-- dick werden: got. *þiqjan?, *þiq-jan?, sw. V. (1): nhd. dick werden
-- dunkel werden: got. riqizjan* 1, riq-i-z-jan*, sw. V. (1): nhd. finster werden, dunkel werden
-- entbunden werden: got. andbundnan* 1, and-bund-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. entbunden werden, gelöst werden
-- entlassen werden: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an, sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen
-- erfüllt werden: got. fullnan* 5, ful-l-n-an*, sw. V. (4): nhd. voll werden, erfüllt werden; gafullnan* 4, ga-ful-l-n-an*, sw. V. (4), perfektiv, m. Gen.: nhd. erfüllt werden
-- erfüllt werden von: got. usfullnan* 19, us-ful-l-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. erfüllt werden von
-- erhöht werden: got. *hauhnan?, *hau-h-n-an?, sw. V. (4): nhd. erhöht werden; ushauhnan 2, us-hau-h-n-an, sw. V. (4): nhd. verherrlicht werden, erhöhen, erhöht werden
-- erneuert werden: got. ananiujan* 3, an-a-niu-jan*, sw. V. (1): nhd. erneuern (tr.), sich erneuern, erneuert werden
-- erschüttert werden: got. drōbnan 1, drō-b-n-an, sw. V. (4): nhd. unruhig werden, erschüttert werden, sich beunruhigen; indrōbnan* 3, in-drō-b-n-an*, sw. V. (4), ingressiv: nhd. in Bestürzung geraten, erschüttert werden
-- erzürnt werden: got. inraúhtjan* 2, in-raúh-t-jan*, sw. V. (1): nhd. erzürnt werden, zürnen, unwillig sein (V.)
-- fade werden: got. bauþs wairþan: nhd. taub werden, fade werden
-- finster werden: got. riqizjan* 1, riq-i-z-jan*, sw. V. (1): nhd. finster werden, dunkel werden
-- geboren werden: got. waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen
-- gebrochen werden: got. *bruknan?, *bruk-n-an?, sw. V. (4): nhd. gebrochen werden
-- gebunden werden: got. *bundnan?, *bund-n-an?, sw. V. (4): nhd. gebunden werden
-- gegossen werden: got. *gutnan?, *gu-t-n-an?, sw. V. (4): nhd. gegossen werden
-- geheilt werden: got. gahailnan* 5, ga-hai-l-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. geheilt werden, hergestellt werden, gesund werden; hailjan sik, got.: nhd. geheilt werden; *hailnan?, *hai-l-n-an?, sw. V. (4): nhd. geheilt werden
-- gelassen werden: got. *lētnan, *lē-t-n-an, sw. V. (4): nhd. gelassen werden
-- gelöst werden: got. andbundnan* 1, and-bund-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. entbunden werden, gelöst werden; ? *lusnan?, *lu-s-n-an?, sw. V. (4): nhd. gelöst werden?
-- genannt werden: got. haitan 64, hai-t-an, red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen
-- gerettet werden: got. ganisan 24, ga-nis-an, st. V. (5), perfektiv: nhd. genesen, gerettet werden, selig werden; *nisan?, *nis-an?, st. V. (5): nhd. genesen, gerettet werden
-- geschieden werden: got. gaskaidnan* 1, ga-skai-d-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. geschieden werden, sich scheiden; *skaidnan?, *skai-d-n-an?, sw. V. (4): nhd. geschieden werden, sich scheiden
-- gesund werden: got. gahailnan* 5, ga-hai-l-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. geheilt werden, hergestellt werden, gesund werden
-- heftig werden: got. biabrjan* 1, bi-ab-r-jan*, sw. V. (1): nhd. außer sich geraten über, sich entsetzen, heftig werden
-- heilig gehalten werden: got. weihnan* 1, weih-n-an*, sw. V. (4): nhd. heilig werden, heilig gehalten werden
-- heilig werden: got. weihnan* 1, weih-n-an*, sw. V. (4): nhd. heilig werden, heilig gehalten werden
-- hergestellt werden: got. gahailnan* 5, ga-hai-l-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. geheilt werden, hergestellt werden, gesund werden
-- krank werden: got. suqnan*, suqn-an*, suknan*?, sw. V. (4): nhd. krank werden
-- lebendig werden: got. gaqiunan* 4, ga-qiu-n-an*, sw. V. (4): nhd. aufleben, lebendig werden
-- matt werden: got. ufligan* 2, uf-lig-an*, st. V. (5): nhd. unterliegen, verschmachten, matt werden, sterben
-- nüchtern werden: got. usskarjan* 2, us-skar-jan*, sw. V. (1): nhd. nüchtern werden, zur Besinnung kommen, herausreißen
-- Platz werden: got. *rūmnan, *rū-m-n-an, sw. V. (4): nhd. Platz werden
-- schmutzig werden: got. *saulnan, *saul-n-an, sw. V. (4): nhd. schmutzig werden
-- selig werden: got. ganisan 24, ga-nis-an, st. V. (5), perfektiv: nhd. genesen, gerettet werden, selig werden
-- stark werden: got. *abrjan?, *ab-r-jan?, sw. V. (1): nhd. stark werden; gaswinþnan 1, ga-swinþ-n-an, sw. V. (4), perfektiv: nhd. erstarken, stark werden; swinþnan* 2, swinþ-n-an*, sw. V. (4): nhd. stark werden
-- still werden: got. anasilan* 1, an-a-si-l-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. still werden, nachlassen, verstummen; anaslawan* 1, an-a-slaw-an*, sw. V. (3), perfektiv: nhd. verstummen, still werden
-- taub werden: got. afdaubnan* 1, af-dau-b-n-an*, sw. V. (4): nhd. ertauben, verstockt werden, taub werden; bauþs wairþan: nhd. taub werden, fade werden; *daubnan?, *dau-b-n-an?, sw. V. (4): nhd. verstockt werden, taub werden
-- unruhig werden: got. drōbnan 1, drō-b-n-an, sw. V. (4): nhd. unruhig werden, erschüttert werden, sich beunruhigen
-- verdorben werden: got. riureis wairþan, got.: nhd. verdorben werden
-- vereitelt werden: got. laus wairþan, got.: nhd. vereitelt werden
-- verherrlicht werden: got. mikilnan 1, mik-il-n-an, sw. V. (4): nhd. verherrlicht werden; ushauhnan 2, us-hau-h-n-an, sw. V. (4): nhd. verherrlicht werden, erhöhen, erhöht werden
-- verloren werden: got. fralusnan* 3, fra-lu-s-n-an*, sw. V. (4): nhd. verloren gehen, verloren werden
-- verschlossen werden: got. galuknan* 1, ga-luk-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich verschließen, verschlossen werden
-- verschüttet werden: got. usgutnan* 3, us-gu-t-n-an*, sw. V. (4): nhd. verschüttet werden
-- versöhnt werden: got. gagawaírþnan 1, ga-ga-waírþ-n-an, sw. V. (4), m. Dat.: nhd. sich versöhnen, versöhnt werden; *gawaírþnan?, *ga-waír-þ-n-an?, sw. V. (4): nhd. versöhnt werden, sich versöhnen
-- verstockt werden: got. afdaubnan* 1, af-dau-b-n-an*, sw. V. (4): nhd. ertauben, verstockt werden, taub werden; *daubnan?, *dau-b-n-an?, sw. V. (4): nhd. verstockt werden, taub werden
-- verunreinigt werden: got. bisaulnan* 1, bi-saul-n-an*, sw. V. (4): nhd. besudelt werden, befleckt werden, verunreinigt werden
-- voll werden: got. fullnan* 5, ful-l-n-an*, sw. V. (4): nhd. voll werden, erfüllt werden
-- wach werden: got. *waknan, *wak-n-an, sw. V. (4): nhd. wach werden
-- zerrissen werden: got. dishnupnan* 1, dis-hnu-p-n-an*, sw. V. (4): nhd. zerreißen (intr.), zerrissen werden; *hnupnan?, *hnu-p-n-an?, sw. V. (4): nhd. zerreißen (intr.), zerrissen werden
-- zuteil werden: got. undrinnan* 2, und-ri-n-n-an*, st. V. (3), m. Akk.: nhd. zufallen, zuteil werden, untereinander disputieren (= miþ sis missō sik undrinnan)
Werden: got. *wardeins?, *war-d-ein-s?, st. F. (i): nhd. Werden
werfen: got. atlagjan* 8, at-lag-jan*, sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen; atwaírpan 4, at-waír-p-an, st. V. (3,2), m. Dat., m. Akk.: nhd. hinwerfen, hinstrecken, werfen; *bautan?, *bau-t-an?, st. V. (2): nhd. stoßen, schlagen, werfen; galagjan* 28, ga-lag-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinlegen, legen, werfen, auflegen, aufsetzen, liegen (= Pass.); gawaírpan 3, ga-waír-p-an, st. V. (3), perfektiv: nhd. hinwerfen, niederwerfen, werfen, hinundherreißen; waírpan 13, waír-p-an, st. V. (3,2): nhd. werfen
Werk: got. táui 7, táu-i, st. N. (ja): nhd. Werk, Tat; *waúrhts (2), *waúrh-t-s, st. F. (i): nhd. Werk, Tat; *waúrk?, st. N. (ia): nhd. Werk; waúrstw 83=82, waúr-st-w, st. N. (a) (wa): nhd. Werk, Tat, Wirksamkeit
wert: got. waírþaba 4, waír-þ-a-ba, Adv.: nhd. wert, würdig; waírþs (1) 28, waír-þ-s, Adj. (a): nhd. wert, würdig, tauglich
Wert: got. waírþ* 4, waír-þ*, st. N. (a): nhd. Preis, Wert; *waírþi (2), *waír-þ-i, st. N. (ia): nhd. Wert; waírþida 3, waír-þ-ida, st. F. (ō): nhd. Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wert; wulþrs* (2) 2=1, wul-þ-r-s*, st. F. (i): nhd. Wert
wertlos: got. ungalaufs* 1, un-ga-lauf-s*, Adj. (a): nhd. wertlos
wertvoll: got. galaufs* 4=3, ga-lauf-s*, Adj. (a): nhd. wertvoll, kostbar, teuer; ? *laufs (2), *lauf-s, Adj. (a): nhd. wertvoll?; wulþrs* (1) 1, wul-þ-r-s*, wulþreis, Adj. (a) (ia): nhd. wertvoll
-- sehr wertvoll: got. filugalaufs* 1, fil-u-ga-lauf-s*, Adj. (a): nhd. sehr wertvoll, sehr kostbar
Wesen: got. stōma* 2, stō-m-a*, sw. M. (n)?: nhd. Wesen, Gegenstand, Zuversicht, Erwartung, Grundlage, Stoff; wists* 9, wi-s-t-s*, st. F. (i): nhd. Wesen, Natur
-- kindliches Wesen: got. barniskei* 1, bar-n-isk-ei*, sw. F. (n): nhd. kindliches Wesen, Kinderei
weshalb: got. in ƕis, got.: nhd. weshalb; in ƕis: nhd. warum, weshalb; in þizei: nhd. weshalb, weil; in þizōzei waihtais, got.: nhd. weshalb
Westen: got. saggqs* 1, saggq-s*, sagq*, st. M. (a): nhd. Untergang, Westen; *wist, *wi-s-t, Sb.: nhd. Westen; *wistr, *wi-s-t-r, Sb.: nhd. Westen
Westgoten: got. Tērvingi*, lat.- M. Pl.: nhd. „Waldbewohner“ (Pl.), Westgoten; Wisigoti*, Wisi-go-t-i*, lat.- M. Pl.: nhd. Westgoten
westlich: got. *wista-, *wi-s-t-a-, sw. Adj.: nhd. westlich; *wistra-, *wi-s-t-r-a-, sw. Adj.: nhd. westlich
wickeln -- in Windeln wickeln: got. biwindan* 4, bi-wi-n-d-an*, st. V. (3,1): nhd. umwinden, einwickeln, umwickeln, in Windeln wickeln
Widder: got. wiþrus 1, wiþ-ru-s, st. M. (u): nhd. Widder, Lamm
wider: got. wiþra 46, wi-þra, Präp. m. Akk., Präf.: nhd. wider, gegen, vor, gegenüber
widerlegen: got. gasakan 19, ga-sak-an, st. V. (6), m. Dat., perfektiv: nhd. überführen, schelten, den Mund stopfen, zum Schweigen bringen, widerlegen
widerleglich: got. *andsōks?, *and-sōk-s?, Adj. (i/ja): nhd. widerleglich, bestreitbar
Widersacher: got. andastaþjis* 3, and-a-sta-þ-ji-s*, st. M. (ja): nhd. „Entgegenstehender“, Widersacher; andastaua 2, and-a-sta-u-a, sw. M. (n): nhd. Gegner vor Gericht, Widersacher
widerspenstig -- widerspenstig sein (V.): got. andstaúrran* 1, and-staúr-r-an*, sw. V. (3), m. Akk.: nhd. Unwillen zeigen, widerspenstig sein (V.), anstarren, murren
widersprechen: got. andsakan* 1, and-sak-an*, st. V. (6): nhd. widersprechen, bekämpfen, bestreiten; andwaúrdjan* 1, and-waúr-d-jan*, sw. V. (1): nhd. widersprechen, antworten
widerstehen: got. andstandan 17, and-sta-n-d-an, unr. st. V. (6): nhd. entgegenstehen, widerstehen, widerstreiten, widerstreben
widerstreben: got. andstandan 17, and-sta-n-d-an, unr. st. V. (6): nhd. entgegenstehen, widerstehen, widerstreiten, widerstreben
widerstreiten: got. andstandan 17, and-sta-n-d-an, unr. st. V. (6): nhd. entgegenstehen, widerstehen, widerstreiten, widerstreben; andweihan* 2, and-weih-an*, andwaihan*, unr. st. V. (1): nhd. widerstreiten, ankämpfen, entgegenkämpfen
widrig: got. *andaneiþs?, *and-a-nei-þ-s?, Adj. (a): nhd. widrig, entgegengesetzt, feindlich, im Gegenteil
wie: got. ƕaiwa 68, ƕai-wa, Adv.: nhd. wie, irgendwie; ƕan 34, ƕa-n, Adv.: nhd. wann, irgendwann, wie, um wieviel, etwa; in ƕō sauþō, got.: nhd. wie; swaswē 181=179, swa-swē, Adv., Konj.: nhd. sowie, gleichwie, wie, gegen (bei Zahlen), so dass; swē 178, Adv., Konj.: nhd. wie, gegen, als, da; þau 86, Adv.: nhd. als, oder, doch, wohl, etwa, wie
wieder: got. aftra 102=101, af-t-r-a, afta, Adv.: nhd. wieder, zurück, rückwärts, wiederum, abermals
-- das Gesicht wieder erhalten: got. ussaíƕan 16, us-saíƕ-an, st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen
-- wieder empfangen: got. andniman 102, and-nim-an, st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.)
Wiederanfang: got. aftraanastōdeins* 1, af-t-ra-an-a-stō-d-ein-s*, aftaraanastōdeins*, st. F. (i/ō): nhd. Wiederanfang, Wiedererneuerung
Wiedererneuerung: got. aftraanastōdeins* 1, af-t-ra-an-a-stō-d-ein-s*, aftaraanastōdeins*, st. F. (i/ō): nhd. Wiederanfang, Wiedererneuerung
wiederhergestellt -- wiederhergestellt sein (V.): got. gastandan 22, ga-sta-n-d-an, unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.)
wiederherstellen: got. atgaraíhtjan* 1, at-ga-raíh-t-jan*, sw. V. (1): nhd. vollends in Ordnung bringen, wiederherstellen, einrichten
Wiederherstellung: got. garaíhteins* 1, ga-raíh-t-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Zurechtweisung, Wiederherstellung; *raíhteins?, *raíh-t-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. „Richtung“, Wiederherstellung
Wiederkunft: got. qums 14, qu-m-s, st. M. (i): nhd. Ankunft, Wiederkunft
wiederum: got. aftra 102=101, af-t-r-a, afta, Adv.: nhd. wieder, zurück, rückwärts, wiederum, abermals
Wiese: got. waggs* 1, wagg-s*, st. M. (a): nhd. Wiese, Paradies
wieviel: got. ƕan filu, got.: nhd. wieviel; ƕaiwa manags, got.: nhd. wieviel; ƕan manags, got.: nhd. wieviel; þanei 3, þan-ei, Konj.: nhd. wann, wieviel
-- um wieviel: got. und ƕan filu, got.: nhd. um wieviel; ƕan 34, ƕa-n, Adv.: nhd. wann, irgendwann, wie, um wieviel, etwa; und ƕan filu, got.: nhd. um wieviel
wild: got. haiþiwisks* 1, haiþ-i-wisk-s*, Adj. (a): nhd. wild; unmanariggws* 2=1, un-man-a-rigg-w-s*, unmanatriggws*?, Adj. (a): nhd. ungezähmt, wild, grausam; wilþeis 3, wil-þ-ei-s, Adj. (ia): nhd. wild
wildes -- wildes Tier: got. dius* 2, diu-s*, st. N. (a): nhd. wildes Tier, Tier; unbiari* 1, un-biar-i*, st. N. (ja): nhd. wildes Tier, Bestie
Wildgans: got. *ganta?, *ga-n-t-a?, st. F. (ō): nhd. Wildgans
will -- der welcher mit dir rechten will: got. wiljands miþ þus staua, got.: nhd. der welcher mit dir rechten will
Wille: got. wilja 41=38, wi-l-j-a, sw. M. (n): nhd. Wille, Wohlgefallen
-- guter Wille: got. muns 7, mun-s, st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht
willen -- um willen: got. faúr 79=78, Präp. m. Akk., Adv., Präf.: nhd. vor (zeitl. und räuml.), längs, für, inbetreff, um willen, über; in 1792, Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch
Willigkeit: got. *wiljei?, *wi-l-j-ei?, sw. F. (n): nhd. Willigkeit
willkommen: got. waila andanems: nhd. angenehm, willkommen
willkürlich: got. *wiljahalþs?, *wi-l-j-a-hal-þ-s?, Adj. (a): nhd. willkürlich
Wind: got. *baurs?, *baur-s?, st. M.? (i): nhd. Wind; winds (1) 17, wi-nd-s, wintsch, wintsch, krim st. M. (a): nhd. Wind
Wind-: got. *winþeis?, *wi-nþ-ei-s?, Adj. (ia): nhd. Wind-, windig
Winde: got. *haspa, *hasp-a, *haspō, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Haspe, Winde
Windeln -- in Windeln wickeln: got. biwindan* 4, bi-wi-n-d-an*, st. V. (3,1): nhd. umwinden, einwickeln, umwickeln, in Windeln wickeln
winden: got. uswindan* 2, us-wi-nd-an*, st. V. (3), perfektiv: nhd. flechten, winden; *waibjan?, *waib-jan?, sw. V. (1): nhd. weben, winden; *windan, *wi-nd-an, st. V. (3): nhd. winden; *wriggan?, *wri-g-g-an?, sw. V. (3): nhd. drehen, winden
windig: got. *windags?, *wi-nd-ag-s?, Adj. (a): nhd. windig; *winþeis?, *wi-nþ-ei-s?, Adj. (ia): nhd. Wind-, windig
Windung: got. ? *windiþa, *wi-nd-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Windung?
Wink -- Wink geben: got. bandwjan* 11, ba-nd-w-jan*, sw. V. (1): nhd. ein Zeichen geben, Wink geben, andeuten, bezeichnen
Winke -- durch Winke andeuten: got. gabandwjan* 2, ga-ba-nd-w-jan*, sw. V. (1), m. Dat., m. Akk.: nhd. durch Winke andeuten, ein Zeichen geben, andeuten
Winkel: got. waíhsta* 3, waíhst-a*, sw. M. (n): nhd. Winkel, Ecke
„Winkelstein“: got. waíhstastains* 1, waíhst-a-stain-s*, st. M. (a): nhd. „Winkelstein“, Eckstein
Winter: got. wintrus 5, wi-n-t-ru-s, st. M. (u): nhd. Winter, Jahr
Winzer: got. aúrtja* 4, aúrt-j-a*, sw. M. (n): nhd. Landmann, Winzer; waúrstwja 23, waúr-st-w-j-a, sw. M. (n): nhd. Arbeiter, Bauer (M.) (1), Winzer
wir: got. weis (3) 283, wei-s, Pron.: nhd. wir
-- wir beide: got. wit 8, wi-t, Pron.: nhd. wir beide
wird -- wird ermutigt zu: got. timrjada du, got.: nhd. wird ermutigt zu
wirken: got. gataujan 90, ga-tau-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. vollbringen, bewirken, machen, tun, wirken, bringen; taujan 211=209, tau-jan, sw. V. (1): nhd. tun, machen, wirken; waúrkjan 56=54, waúrk-jan, krimgot.?, unr. sw. V. (1): nhd. machen, wirken
Wirken: got. *waúrki?, *waúrk-i?, st. N. (ia): nhd. Wirken
wirksam: got. waúrstweigs* 5, waúr-st-w-eig-s*, Adj. (a): nhd. wirksam
Wirksamkeit: got. waúrstw 83=82, waúr-st-w, st. N. (a) (wa): nhd. Werk, Tat, Wirksamkeit
Wirkung -- nach der Wirkung: got. bi tōja, got.: nhd. nach der Wirkung
Wirt: got. waírdus 1, waír-d-u-s, st. M. (u): nhd. Gastfreund, Hauswirt, Wirt
wischen: got. *swaírban, *swaírb-an, st. V. (3,2): nhd. wischen
Wisent: got. *Wisands?, *Wis-an-d-s?, M. (nd): nhd. Wisent
wissen: got. kunnan (1) 97=96, kun-n-an, Prät.-Präs. (3): nhd. kennen, wissen; laisan* 2, lais-an*, Prät.-Präs. (1): nhd. wissen, erfahren (V.); witan (1) 133=131, wi-t-an, Prät.-Präs. (1): nhd. wissen
-- Dank wissen: got. faírhaitan* 1, faír-hai-t-an*, red. V. (1): nhd. verheißen, Dank wissen
Wissen: got. *wissei?, *wi-s-s-ei?, sw. F. (n): nhd. Wissen; *wissi?, *wi-s-s-i?, st. N. (ia): nhd. Wissen; *witi, *wi-t-i, st. N. (ja): nhd. Wissen
wissend: got. *wita?, *wi-t-a?, sw. Adj.: nhd. wissend; *witands?, *wi-t-an-d-s?, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. wissend
Witwe: got. widuwō 14, wid-uw-ō, sw. F. (n): nhd. Witwe
wo: got. ƕar 20, ƕa-r, Adv.: nhd. wo; þarei 35, þa-r-ei, Adv.: nhd. wo
-- dorthin wo: got. þadei 12, þad-ei, Adv.: nhd. wohin, dorthin wo
-- von wo: got. þaþrōei 1, þa-þrō-ei, Adv.: nhd. von wannen, woher, von wo
-- wo auch immer: got. þisƕaruh 2, þi-s-ƕar-uh, Adv.: nhd. wo auch immer, wo nur immer
-- wo nicht: got. aíþþau 156=155, aí-þ-þau, Konj.: nhd. oder, wo nicht, sonst, wenigstens
-- wo nur immer: got. þisƕaruh 2, þi-s-ƕar-uh, Adv.: nhd. wo auch immer, wo nur immer
Woche: got. ? wikō* 1, wik-ō*, sw. F. (n): nhd. Reihenfolge, Ordnung, Woche?
wofür -- wofür auch: got. jabai jah, got.: nhd. wofür auch
Woge: got. wēgs 4, wēg-s, st. M. (a/i): nhd. Erschütterung, Sturm, Wellenschlag, Brandung, Woge
woher: got. ƕaþrō 15, ƕa-þrō, Adv.: nhd. woher, von woher; þaþrōei 1, þa-þrō-ei, Adv.: nhd. von wannen, woher, von wo
-- von woher: got. ƕaþrō 15, ƕa-þrō, Adv.: nhd. woher, von woher
wohin: got. ƕadrē 1, ƕa-drē, Adv.: nhd. wohin; ƕaþ 6, ƕad, Adv.: nhd. wohin; þadei 12, þad-ei, Adv.: nhd. wohin, dorthin wo
-- wohin auch immer: got. þisƕaduh 5, þi-s-ƕad-uh, Adv.: nhd. wohin auch immer, wohin nur immer
-- wohin nur immer: got. þisƕaduh 5, þi-s-ƕad-uh, Adv.: nhd. wohin auch immer, wohin nur immer
wohl: got. aúftō 21=20, aúft-ō, Adv.: nhd. allerdings, wohl, vielleicht, etwa; hails (1) 15, hai-l-s, iel, iel, krim Adj. (a): nhd. heil, gesund, wohl; ibai 69, i-ba-i, i-ba, Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa; þannu 22, þan-nu, Adv.: nhd. ja, wohl, also darum; þau 86, Adv.: nhd. als, oder, doch, wohl, etwa, wie; waíla 43, waíl-a, Adv.: nhd. wohl, gut, wohlan
-- dass wohl: got. ei waila, got.: nhd. dass wohl
-- doch wohl: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba, Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa; waila þau, got.: nhd. doch wohl
wohlan: got. waíla 43, waíl-a, Adv.: nhd. wohl, gut, wohlan
wohlgefallen: got. waila galeikan: nhd. wohlgefällig sein (V.), wohlgefallen; waila galeikan: nhd. wohlgefällig sein (V.), wohlgefallen
Wohlgefallen: got. leikains* 4, leik-ain-s*, st. F. (i): nhd. Gefallen, Gutdünken, Wohlgefallen, Vorsatz; wilja 41=38, wi-l-j-a, sw. M. (n): nhd. Wille, Wohlgefallen
wohlgefällig: got. waila galeikaiþs, got.: nhd. wohlgefällig; waila galeikaiþs, got.: nhd. wohlgefällig
-- wohlgefällig sein (V.): got. waila galeikan: nhd. wohlgefällig sein (V.), wohlgefallen; waila galeikan: nhd. wohlgefällig sein (V.), wohlgefallen
Wohlgeruch: got. dauns 7, dau-n-s, st. F. (i): nhd. Geruch, Wohlgeruch, Dunst
wohlgesinnt -- wohlgesinnt sein (V.): got. waila hugjan, got.: nhd. wohlgesinnt sein (V.); waila hugjan: freundlich gesinnt sein (V.), wohlgesinnt sein (V.)
wohllautend: got. waílamēreis* 1, waíl-a-mē-r-ei-s*, Adj. (ia): nhd. wohllautend, löblich
Wohltat: got. waíladēþs* 1, waíl-a-dē-þ-s*, st. F. (i): nhd. Wohltat
wohltun: got. waila taujan, got.: nhd. wohltun
Wohlwollen: got. bleiþei 4, ble-i-þ-ei, st. F. (n): nhd. Wohlwollen, Güte, Mitleid, Erbarmen
wohnen: got. báuan 14, báu-an, unr. V.: nhd. wohnen, bewohnen; gabáuan 1, ga-báu-an, unr. V., perfektiv: nhd. Wohnung aufschlagen, wohnen
-- nahe wohnen: got. bisitan* 5, bi-sit-an*, st. V. (5): nhd. herumsitzen, herumwohnen, umwohnen, nahe wohnen
Wohnsitz: got. *arþ?, *ar-þ?, st. Sb.: nhd. Wohnsitz, Aufenthalt
Wohnstätte: got. sitls* 4, sit-l-s*, st. M. (a): nhd. Sitz, Stuhl, Wohnstätte, Nest
Wohnung: got. *baggwiþa, *baggw-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Wohnung; báuains 4, báu-ain-s, st. F. (i): nhd. Wohnung; *dauka (1), *dauk-a, Sb.: nhd. Erdhöhle, Wohnung; saliþwa* 4, sal-i-þw-a*, (Pl. saliþwōs), st. F. (ō): nhd. Herberge, Wohnung
-- Wohnung aufschlagen: got. gabáuan 1, ga-báu-an, unr. V., perfektiv: nhd. Wohnung aufschlagen, wohnen
wölben: got. *ƕilban, *ƕilb-an, st. V. (3): nhd. wölben
Wölbung: got. *ƕilftri, *ƕilf-tr-i, st. F. (jō/i), sw. F. (n): nhd. Wölbung
Wolf -- Wolf (M.) (1): got. wulfs 4, wulf-s, st. M. (a): nhd. Wolf (M.) (1)
Wolke: got. milhma 11, mil-hm-a, sw. M. (n): nhd. Wolke
Wolle: got. wulla* 1, wul-l-a*, st. F. (ō): nhd. Wolle
wollen -- wollen (V.): got. haban 273=271, hab-an, sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden; munan* (2) 6, mun-an*, sw. V. (3): nhd. zu tun gedenken, wollen (V.); wiljan 128=127, wi-l-jan, V. (athem.): nhd. wollen (V.)
womit: got. ƕē 10, Adv.: nhd. wem, mit wem, womit, um was, irgendwie, etwa
woran: got. biƕē 1, bi-ƕē, Adv.: nhd. woran
worfeln: got. diswinþjan* 1, dis-winþ-jan*, sw. V. (1): nhd. „auseinanderwerfen“, zermalmen, worfeln, zerstreuen
Worfschaufel: got. winþiskaúrō* 1, wi-nþ-i-skaúr-ō*, sw. F. (n): nhd. Worfschaufel
Wort: got. waúrd 186=184, waúr-d, st. N. (a): nhd. Wort; *waúrdi?, *waúr-d-i?, st. N. (ia): nhd. Rede, Wort
Worte -- viel Worte machen: got. filuwaúrdjan* 1, fil-u-waúr-d-jan*, sw. V. (1): nhd. viel Worte machen, viel plappern, viel reden
Worten -- sich in Worten zeigend: got. waúrdahs* 1, waúr-d-ah-s*, Adj. (a): nhd. vernünftig, sich in Worten zeigend
Wortstreit: got. waúrdajiuka* 1, waúr-d-a-jiuk-a*, st. F. (ō): nhd. Wortstreit
wozu: got. duƕē 35, du-ƕē, Adv.: nhd. wozu, warum
w-Rune: got. winne 1, wi-n-n-e, uuinne, st. F. (jō): nhd. Weide (F.) (2), w-Rune
Wuchs: got. wahstus* 5, wahs-tu-s*, st. M. (u): nhd. Wuchs, Wachstum, Körpergröße, Größe
wühlen: got. *wrōtjan?, *wrō-t-jan?, sw. V. (1): nhd. wühlen
wund: got. wunds* 1, wu-n-d-s*, Adj. (a): nhd. wund
-- wund machen: got. *wundōn, *wu-n-d-ōn, sw. V. (2): nhd. wund machen, geißeln, plagen
Wunde: got. banja* 3, ban-j-a*, st. F. (jō): nhd. Schlag, Wunde, eiternde Wunde, Geschwür; wundufni* 1, wu-n-d-ufn-i*, st. F. (iō): nhd. Wunde, Geißel, Plage
-- eiternde Wunde: got. banja* 3, ban-j-a*, st. F. (jō): nhd. Schlag, Wunde, eiternde Wunde, Geschwür
Wunden -- voll Wunden: got. banjo fulls: nhd. verwundet, voll Wunden
Wunder: got. taikns 21, tai-k-n-s, st. F. (i): nhd. Zeichen, Wunder
wunderbar: got. sildaleiks 3, si-ld-a-leik-s, Adj. (a): nhd. erstaunlich, wunderbar; wulþags* 8=7, wul-þ-ag-s*, Adj. (a): nhd. herrlich, wunderbar, angesehen
wundern -- sich wundern (intr.): got. sildaleikjan* 30, si-ld-a-leik-jan*, sw. V. (1): nhd. anstaunen (tr.), bewundern (tr.), staunen (intr.), sich wundern (intr.)
Wundertat: got. mahts (1) 72, mah-t-s, st. F. (i): nhd. Macht, Kraft, Vermögen, Wundertat
Wunderzeichen: got. faúratani* 3, faúr-a-tan-i*, st. N. (ja): nhd. Wunderzeichen
Wundmal: got. staks* 2=1, stak-s*, st. M. (i): nhd. Mal (N.) (2), Wundmal
Wunsch: got. gaírnei* 5, gaír-n-ei*, sw. F. (n): nhd. Verlangen, Wunsch, Begehren; *wunsk-, *wun-sk-, sw.? Sb.: nhd. Wunsch
würdig: got. waírþaba 4, waír-þ-a-ba, Adv.: nhd. wert, würdig; waírþs (1) 28, waír-þ-s, Adj. (a): nhd. wert, würdig, tauglich
-- für würdig erachten: got. wairþana rahnjan, got.: nhd. für würdig erachten
würdigen: got. waírþōn* 1, waír-þ-ōn*, sw. V. (2): nhd. schätzen, abschätzen, würdigen
Würfelspiel: got. liutei 5, liut-ei, sw. F. (n): nhd. Heuchelei, Betrug, Würfelspiel, Trugspiel
Wurfnetz -- kreisrundes Wurfnetz: got. nati* 7, nat-i*, st. N. (ja): nhd. Netz, kreisrundes Wurfnetz
Wurm: got. maþa (1) 3, maþ-a, sw. M. (n): nhd. Wurm, Made; waúrms 3, waúr-m-s, st. M. (a): nhd. Wurm, Schlange
Wurzel: got. waúrts (1) 12, waúrt-s, st. F. (i): nhd. Wurzel
würzen: got. gasupōn* 2, ga-su-p-ōn*, sw. V. (2), perfektiv: nhd. würzen, salzen; supōn* 1, su-p-ōn*, sw. V. (2): nhd. würzen, salzen
wüst: got. auþeis* 6, au-þ-ei-s*, auþs*?, Adj. (ja/i): nhd. öde, kinderlos, unfruchtbar, wüst, verlassen (Adj.)
Wüste: got. auþida 18, au-þ-id-a, st. F. (ō): nhd. Wüste, Einöde
wütend: got. wōþs* 3, wōþ-s*, wōds, Adj. (a): nhd. wütend, besessen
Ysop: got. hwssōpō* 1, hwssōpōn*, st. F. (ōn): nhd. Ysop; ƕssōpō, ƕssōpōn, st. F. (ōn): nhd. Ysop
z: got. z 2, Buchstabe: nhd. z, Abkürzung für 7
zäh: got. *tāhus, *tāh-u-s, Adj. (u?): nhd. zäh
-- zäh sein (V.): got. *tahanjan?, *tah-an-jan?, sw. V. (1): nhd. zäh sein (V.), streiten
Zahl: got. raþjō 5, ra-þ-j-ō, sw. F. (n): nhd. Abrechnung, Rechenschaft, Zahl
zählen: got. *garaþan, *ga-ra-þ-an, st. V. (6), perfektiv: nhd. zählen; garaþjan* 1, ga-ra-þ-jan*, unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. zählen; *raþan?, *ra-þ-an?, st. V. (6): nhd. zählen
zahm: got. *tams, *tam-s, Adj. (a): nhd. zahm
zähmen: got. gatamjan 1, ga-tam-jan, sw. V. (1): nhd. bezähmen, bezwingen, zähmen, bändigen; *tamjan, *tam-jan, sw. V. (1): nhd. zähmen
Zahn: got. *tundi, *t-und-i, st. F. (jō): nhd. Dorn, Zahn; tunþus* 4, t-unþ-u-s*, st. M. (u): nhd. Zahn
Zähre: got. tagr* 5, st. N. (a): nhd. Zähre, Träne
Zank: got. haifsts* 12=11, haif-st-s*, st. F. (i): nhd. Streit, Zank
Zänkerei -- fortwährende Zänkerei: got. usbalþei* 1, us-bal-þ-ei*, usbalþeins?, sw. F. (n), st. F. (i/ō)?: nhd. Frechheit, fortwährende Zänkerei
Zapfen: got. *tappa?, *tap-p-a?, sw. M. (n): nhd. Zapfen
zart: got. hnasqus* 3, hna-sq-u-s*, Adj. (u): nhd. weich, weichlich, zart; þlaqus 1, þla-q-u-s, Adj. (u): nhd. zart
zärtlich -- zärtlich liebend: got. friaþwamilds* 1, fri-aþ-w-a-mil-d-s*, Adj. (i): nhd. zärtlich liebend, liebreich
Zauber: got. ? *gands?, *gan-d-s?, st. M. (a): nhd. Stock, Stab, Zauber?
Zauberei: got. lubjaleisei 1, lu-b-j-a-leis-ei, sw. F. (n): nhd. Giftmischerei, Zauberei, Giftkunde
zauberisch: got. *darns?, *dar-n-s?, Adj. (a?): nhd. zauberisch
Zauberweib: got. haljōrūna* 1, hal-j-ō-rū-n-a*, st. F. (ō): nhd. Hexe, Zauberweib
Zaun: got. faþa* 4, faþ-a*, st. F. (ō): nhd. Zaun, Scheidewand; ? *tūn-, st. M. (a): nhd. Zaun?
Zechgelage: got. drugkaneins, Nom. Pl.: nhd. Zechgelage
zehn: got. taíhun 12, tīne, *thiine, tīne, *thiine, krim (indekl.) Num. Kard.: nhd. zehn
zehnreihig: got. taíhuntēweis* 1, taíhun-tē-wei-s*, Adj. (ja): nhd. zehnreihig
zehnte: got. taíhunda* 1, taíhun-da*, Num. Ord.: nhd. zehnte
Zehnzahl: got. tigjus* 12, tig-ju-s*, tigus*, st. M. (u), N. Pl.: nhd. Zehnzahl, -zig
Zeichen: got. bandwa* 1, ba-nd-w-a*, st. F. (wō): nhd. Zeichen; bandwō 2, ba-nd-w-ō, sw. F. (n): nhd. Zeichen, verabredetes Zeichen; *marka (2), *mark-a, st. F. (ō): nhd. Zeichen; mēl* (2) 3, st. N. (a): nhd. Schrift, Mal (M.) (2), Zeichen, Schriftzeichen; taikns 21, tai-k-n-s, st. F. (i): nhd. Zeichen, Wunder
-- ein Zeichen geben: got. bandwjan* 11, ba-nd-w-jan*, sw. V. (1): nhd. ein Zeichen geben, Wink geben, andeuten, bezeichnen; gabandwjan* 2, ga-ba-nd-w-jan*, sw. V. (1), m. Dat., m. Akk.: nhd. durch Winke andeuten, ein Zeichen geben, andeuten; gataiknjan* 1, ga-tai-k-n-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Zeichen geben, belehren, zeigen
-- verabredetes Zeichen: got. bandwō 2, ba-nd-w-ō, sw. F. (n): nhd. Zeichen, verabredetes Zeichen
Zeichnung: got. *taikneins?, *tai-k-n-ein-s?, st. F. (i/ō): nhd. Zeichnung, Darstellung
zeigen: got. ataugjan 23, at-aug-jan, sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. zeigen, erscheinen (=sik ataugjan); augjan* 2, aug-jan*, sw. V. (1): nhd. zeigen; gataiknjan* 1, ga-tai-k-n-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Zeichen geben, belehren, zeigen; *teihan, *tei-h-an, st. V. (1): nhd. kündigen, zeigen
-- einem etwas zeigen: got. taiknjan* 4, tai-k-n-jan*, sw. V. (1): nhd. einem etwas zeigen
-- sich reichlich zeigen: got. usmanagnan* 1, us-man-ag-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich vermehren, sich reichlich zeigen
-- Unwillen zeigen: got. andstaúrran* 1, and-staúr-r-an*, sw. V. (3), m. Akk.: nhd. Unwillen zeigen, widerspenstig sein (V.), anstarren, murren
zeigend -- sich in Worten zeigend: got. waúrdahs* 1, waúr-d-ah-s*, Adj. (a): nhd. vernünftig, sich in Worten zeigend
zeigt -- der seinen Überfluss zeigt: got. *ufanus?, *uf-an-u-s?, Adj. (u?): nhd. der seinen Überfluss zeigt
Zeit: got. aiws* 49, aiw-s*, st. M. (a/i): nhd. Zeit, Ewigkeit; alds* 12, al-d-s*, st. F. (i): nhd. Menschenalter, Zeit; ƕeila (1) 42, ƕeil-a, st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit, Stunde; jēr* 25=24, st. N. (a): nhd. Jahr, Zeit, j-Rune; mēl (1) 54, mē-l, st. N. (a): nhd. Zeit, Stunde; *stunda (2), *stu-nd-a, st. F. (ō): nhd. Zeitraum, Zeit; þeihs* 2, þeih-s*, st. N. (a): nhd. Zeit; ? *ūhti?, *ū-h-t-i?, st. N. (ja): nhd. Zeit?, Gewohnheit?
-- bestimmte Zeit: got. garēhsns 11, ga-rēh-sn-s, st. F. (i): nhd. bestimmte Zeit, Bestimmung, Plan (M.) (2)
-- Zeit habend: got. ūhteigs* 1, ū-h-t-eig-s*, Adj. (a): nhd. Zeit habend, unbeschäftigt
-- zu gelegener Zeit: got. ūhteigō* 2=1, ū-h-t-eig-ō*, Adv.: nhd. zur rechten Zeit, zu gelegener Zeit
-- zur rechten Zeit: got. gatilaba 1, ga-til-a-ba, Adv.: nhd. zur rechten Zeit, passend; ūhteigō* 2=1, ū-h-t-eig-ō*, Adv.: nhd. zur rechten Zeit, zu gelegener Zeit
Zeitabschnitt: got. era 14, er-a, st. F. (ō?): nhd. Ära, Zeitabschnitt
zeitgemäß: got. ūhtiugs* 1, ū-h-t-iug-s*, Adj. (a): nhd. gelegen, passend, zeitgemäß
Zeitlang -- eine Zeitlang: got. ƕō ƕeilō, got.: nhd. eine Zeitlang; ƕō ƕeilō, got.: nhd. eine Zeitlang
Zeitlang -- nur eine Zeitlang dauernd: got. ƕeilaƕaírbs* 2, ƕeil-a-ƕaírb-s*, Adj. (a): nhd. nur eine Zeitlang dauernd, vergänglich, unbeständig
Zeitraum: got. *stunda (2), *stu-nd-a, st. F. (ō): nhd. Zeitraum, Zeit
Zelt: got. hleiþra* 5=4, hlei-þ-r-a*, st. F. (ō): nhd. Zelt, Hütte; hlija* 1, hlij-a*, hleis*, st. M. (ja): nhd. Hütte, Zelt; *tuld-, *tu-l-d-, Sb.: nhd. Zelt, Vorhang
-- ein Zelt über jemandem aufschlagen: got. ufarhleiþrjan* 1, uf-ar-hlei-þr-jan*, sw. V. (1): nhd. überzelten, ein Zelt über jemandem aufschlagen
„Zeltabsteckung“: got. hleþrastakeins 1, hle-þ-r-a-stak-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. „Zeltabsteckung“, Zeltaufschlagen, Laubhüttenfest
Zeltaufschlagen: got. hleþrastakeins 1, hle-þ-r-a-stak-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. „Zeltabsteckung“, Zeltaufschlagen, Laubhüttenfest
Zensus: got. kaisaragild* 1, kais-ar-a-gild*, st. N. (a): nhd. „Kaisergeld“, Zensus, Steuer (F.), Kaisersteuer
Zenturio: got. hundafaþs 9, hund-a-faþ-s, st. M. (i): nhd. Zenturio, Hundertführer
zer-: got. *tuz-, Präf.: nhd. zer-
zer...: got. dis-, Präf.: nhd. zer..., auseinander..., ver...
zerbrechen: got. brikan* 3, brik-an*, st. V. (4): nhd. brechen, zerstören, kämpfen, ringen, zerbrechen, vernichten; gabrikan* 8, ga-brik-an*, st. V. (4), perfektiv: nhd. zerbrechen
-- zerbrechen (intr.): got. gakrōtōn* 1, ga-krōt-ōn*, sw. V. (2): nhd. zerbrechen (intr.), zerschellen, zermalmen
zerfließen -- zerfließen machen: got. *smaltjan?, *s-mal-t-jan?, sw. V. (1): nhd. verdauen, zerfließen machen
zerknirschen: got. gamalwjan* 1, ga-mal-w-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. zermalmen, zerknirschen
zermalmen: got. diswinþjan* 1, dis-winþ-jan*, sw. V. (1): nhd. „auseinanderwerfen“, zermalmen, worfeln, zerstreuen; gakrōtōn* 1, ga-krōt-ōn*, sw. V. (2): nhd. zerbrechen (intr.), zerschellen, zermalmen; gamalwjan* 1, ga-mal-w-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. zermalmen, zerknirschen; *krōtōn?, *krō-t-ōn?, sw. V. (2): nhd. zermalmen
zerreiben: got. bnáuan* 1, b-náu-an*, unr. red. V. (5): nhd. zerreiben; *grindan?, *gri-nd-an?, st. V. (3): nhd. zerreiben
zerreißen: got. dishniupan* 1, dis-hniu-p-an*, st. V. (2): nhd. zerreißen; distaíran* 3, dis-taír-an*, st. V. (4), perfektiv: nhd. zerreißen, auseinanderzerren, verderben; *riuban, *riu-b-an, st. V. (2): nhd. zerreißen; *slitjan, *sli-t-jan, sw. V. (1): nhd. zerreißen
-- zerreißen (intr.): got. dishnupnan* 1, dis-hnu-p-n-an*, sw. V. (4): nhd. zerreißen (intr.), zerrissen werden; disskritnan* 3, dis-skri-t-n-an*, sw. V. (4): nhd. zerreißen (intr.); distaúrnan* 1, dis-taúr-n-an*, sw. V. (4): nhd. zerreißen (intr.); gataúrnan* 5, ga-taúr-n-an*, sw. V. (4), perfektiv: nhd. vergehen (intr.), aufhören, zerreißen (intr.); *hnupnan?, *hnu-p-n-an?, sw. V. (4): nhd. zerreißen (intr.), zerrissen werden
-- zerreißen (tr.): got. disskreitan* 1, dis-skrei-t-an*, st. V. (1): nhd. zerreißen (tr.); gataíran 19, ga-taír-an, st. V. (4), perfektiv: nhd. zerreißen (tr.), zerstören, aufheben, auflösen; *taíran?, *taír-an?, st. V. (4): nhd. zerstören, zerreißen (tr.), auflösen
Zerreißung: got. *taheins?, *tah-ein-s?, st. F. (i): nhd. Zerreißung
zerren: got. tahjan* 6, tah-jan*, sw. V. (1): nhd. reißen, zerren, ausstreuen
zerrieben: got. *grinds?, *gri-nd-s?, Adj. (a): nhd. zerrieben
zerrissen -- zerrissen werden: got. dishnupnan* 1, dis-hnu-p-n-an*, sw. V. (4): nhd. zerreißen (intr.), zerrissen werden; *hnupnan?, *hnu-p-n-an?, sw. V. (4): nhd. zerreißen (intr.), zerrissen werden
zerschellen: got. gakrōtōn* 1, ga-krōt-ōn*, sw. V. (2): nhd. zerbrechen (intr.), zerschellen, zermalmen
zerschneiden: got. gamaitan* 1, ga-mai-t-an*, red. V. (1), perfektiv: nhd. zerschneiden, verschneiden
zerstören: got. brikan* 3, brik-an*, st. V. (4): nhd. brechen, zerstören, kämpfen, ringen, zerbrechen, vernichten; gataíran 19, ga-taír-an, st. V. (4), perfektiv: nhd. zerreißen (tr.), zerstören, aufheben, auflösen; *taíran?, *taír-an?, st. V. (4): nhd. zerstören, zerreißen (tr.), auflösen
-- eine Stadt zerstören: got. (airþai gaibnjan: nhd. der Erde gleichmachen, (eine Stadt) zerstören)
Zerstörung: got. gataúrþs* 3, ga-taúr-þ-s*, st. F. (i): nhd. Zerstörung; *taúrþs, *taúr-þ-s, st. F. (i): nhd. Zerstörung; uswalteins 2, us-wal-t-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Umwälzung, Zusammensturz, Zerstörung, Untergang
zerstreuen: got. distahjan* 5, dis-tah-jan*, sw. V. (1): nhd. zerstreuen, vergeuden, verschwenden; diswinþjan* 1, dis-winþ-jan*, sw. V. (1): nhd. „auseinanderwerfen“, zermalmen, worfeln, zerstreuen; frawaírpan* 2, fra-waír-p-an*, st. V. (3): nhd. verwerfen, zerstreuen, wegwerfen
Zerstreuung: got. distaheins* 1, dis-tah-ein-s*, st. F. (i): nhd. Zerstreuung
zerteilen: got. disdailjan* 3, dis-da-i-l-jan*, sw. V. (1): nhd. verteilen, zerteilen, teilen; disskaidan* 1, dis-skai-d-an*, red. V. (1): nhd. zerteilen; gadailjan* 8, ga-da-i-l-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. zuteilen, zerteilen, teilen
zertreten -- zertreten (V.): got. gatrudan 1, ga-tru-d-an, unr. st. V. (4), perfektiv: nhd. zertreten (V.), niedertreten
Zeug -- Stück Zeug: got. fana* 3, fan-a*, sw. M. (n): nhd. Stück Zeug, Zeugstück, Lappen, Tuch, Schweißtuch
Zeuge: got. weitwōþs* 6, wei-t-wōþ-s*, M. (kons.): nhd. Zeuge
-- falscher Zeuge: got. galiugaweitwōþs* 3, ga-liug-a-wei-t-wōþ-s*, unr. M.: nhd. „Lügenzeuge“, falscher Zeuge
zeugen: got. weitwōdjan 38=37, wei-t-wōd-jan, sw. V. (1): nhd. zeugen, bezeugen
-- falsch zeugen: got. galiug weitwōdjan, V.: nhd. falsch zeugen
Zeugnis: got. insahts 6, in-sah-t-s, st. F. (i): nhd. Erzählung, Aussage, Zeugnis; weitwōdei 5, wei-t-wōd-ei, sw. F. (n): nhd. Zeugnis, Bezeugung, Zeugnisablegung; weitwōdeins 1, wei-t-wōd-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Zeugnisablegung, Zeugnis; weitwōdi* 1, wei-t-wōd-i*, st. N. (ia): nhd. Zeugnis; weitwōdiþa 16, wei-t-wōd-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Zeugnisablegung, Zeugnis
Zeugnisablegung: got. weitwōdei 5, wei-t-wōd-ei, sw. F. (n): nhd. Zeugnis, Bezeugung, Zeugnisablegung; weitwōdeins 1, wei-t-wōd-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Zeugnisablegung, Zeugnis; weitwōdiþa 16, wei-t-wōd-iþ-a, st. F. (ō): nhd. Zeugnisablegung, Zeugnis
Zeugstück: got. fana* 3, fan-a*, sw. M. (n): nhd. Stück Zeug, Zeugstück, Lappen, Tuch, Schweißtuch
Zicklein: got. gaitein* 1, gait-ein*, st. N. (a): nhd. Böcklein, Zicklein, junge Ziege
Ziege: got. gaits 1, gait-s, st. F. (i): nhd. Ziege; stap 1, krim Sb.: nhd. Ziege
-- junge Ziege: got. gaitein* 1, gait-ein*, st. N. (a): nhd. Böcklein, Zicklein, junge Ziege
Ziegel: got. skalja* 1, skal-j-a*, st. F. (jō): nhd. Ziegel
Ziegen-: got. *gaiteins?, *gait-ein-s?, Adj. (a): nhd. Ziegen-
ziehen: got. *akan?, *ak-an?, st. V. (6): nhd. gehen, fahren, ziehen; dragan* 1, dra-g-an*, st. V. (6): nhd. tragen, aufladen, ziehen; faran* 1, far-an*, st. V. (6): nhd. wandern, ziehen, fahren, gehen; talzjan* 7, talz-jan*, sw. V. (1): nhd. lehren, ziehen, unterrichten; tiuhan 12, tiu-h-an, st. V. (2): nhd. ziehen, führen, wegführen; *þinsan, *þin-s-an, st. V. (3,1): nhd. ziehen
-- in Betracht ziehen: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*, st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten
-- zu Felde ziehen: got. draúhtinōn* 4, draú-h-t-in-ōn*, sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun, zu Felde ziehen, sammeln, dienen; driugan* 1, driu-g-an*, st. V. (2): nhd. zu Felde ziehen, kämpfen, Kriegsdienste tun
„Zieher“: got. *-tuga, *-tu-g-a, sw. M. (n): nhd. „Zieher“, Führer
Ziehung: got. *taúhts?, *taú-h-t-s?, st. F. (i): nhd. Ziehung, Führung
Ziel: got. mundrei* 1, mun-d-r-ei*, sw. F. (n): nhd. Ziel
zielen: got. *tilōn, *til-ōn, sw. V. (2): nhd. zielen, streben
Zielrat: got. tilarēþs* 1, til-a-rēþ-s*, st. M. (a): nhd. Zielrat
zielstrebig: got. *mundrs?, *mun-d-r-s?, Adj. (a): nhd. eifrig, zielstrebig; tils* 1, til-s*, Adj.?, Sb.?, st. N. (a?): nhd. zielstrebig, passend?, geschickt?
ziemen -- sich ziemen: got. *timan?, *tim-an?, st. V. (4): nhd. sich ziemen, geziemen
ziemend: got. *tēmiba, *tēm-i-ba, Adv.: nhd. ziemend; *tēms?, *tēm-s?, Adj. (a): nhd. ziemend
ziemt -- es ziemt sich: got. gaqimiþ, got.: nhd. es ziemt sich
-zig: got. -tēhund, -tē-hund, Suff.: nhd. -zig; tigjus* 12, tig-ju-s*, tigus*, st. M. (u), N. Pl.: nhd. Zehnzahl, -zig
Zimbel: got. klismō 1, klism-ō, sw. F. (n): nhd. Becken, Zimbel, Klingel, Schelle
Zimmermann: got. timrja 3, tim-r-j-a, timbrja*, sw. M. (n): nhd. Zimmermann
zimmern: got. timrjan* 9, tim-r-jan*, timbrjan, sw. V. (1): nhd. bauen, zimmern, erbauen
Zins: got. *asnō?, *asn-ō?, st. F. (ō): nhd. Lohn, Zins; gild* 1, st. N. (a): nhd. Steuer (F.), Abgabe, Zins; wōkrs* 1, wōk-r-s*, st. M. (a): nhd. Ertrag, Frucht, Zins
Zipfel: got. skauts* 3, skau-t-s*, skaut*, st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Zipfel, Schoß (M.) (1), Saum (M.) (1)
zittern: got. reiran* 2, reir-an*, sw. V. (3): nhd. zittern
Zittern: got. reirō 4=3, reir-ō, sw. F. (n): nhd. Zittern, Erdbeben, Beben
Ziu: got. tyz 1, ty-z, Sb.: nhd. Ziu, Kriegsgott, Siegesgott, t-Rune
zögern: got. sainjan* 1, sai-n-jan*, sw. V. (1): nhd. zögern, säumen
Zögern -- ohne Zögern: got. sprautō 13, s-prau-t-ō, Adv.: nhd. schnell, bald, ohne Zögern
Zoll -- Zoll (M.) (2): got. mōta 4, mōt-a, st. F. (ō): nhd. „Maut“, Zoll (M.) (2), Zollhaus
Zollaufseher: got. fauramaþleis mōtarje, got.: nhd. Zollaufseher
Zollhaus: got. mōta 4, mōt-a, st. F. (ō): nhd. „Maut“, Zoll (M.) (2), Zollhaus; mōtastaþs* 1, mōt-a-sta-þ-s*, st. M. (i): nhd. „Mautstätte“, Zollstätte, Zollhaus
Zöllner: got. mōtāreis 19, mōt-ā-rei-s, st. M. (ja): nhd. Zöllner
Zollstätte: got. mōtastaþs* 1, mōt-a-sta-þ-s*, st. M. (i): nhd. „Mautstätte“, Zollstätte, Zollhaus
Zopf: got. ? *grana, *gra-n-a, st. F. (ō): nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?; ? *granō?, *gra-n-ō?, sw. F. (n): nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?; ? granus* 1, gra-n-us*, lat.- F.: nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?
Zorn: got. hatis 11, ha-ti-s, st. N. (a): nhd. Hass, Zorn; mōþs* (1) 2, mō-þ-s*, st. M. (a): nhd. Zorn, Mut; þwaírhei 13, þwaírh-ei, sw. F. (n): nhd. Zorn, Streitigkeit, Streit
Zornausbruch: got. jiuka* 2, jiuk-a*, st. F. (ō): nhd. Zornausbruch, Streit
zornig: got. *grams, *gra-m-s, Adj. (a): nhd. zornig; *grimms?, *grim-m-s?, Adj. (a): nhd. grimmig, zornig, schrecklich; mōdags 2, mō-d-ag-s, Adj. (a): nhd. zornig; þwaírhs 3, þwaírh-s, Adj. (a): nhd. quer, zornig; *unwērs, *un-wēr-s, *unwēreis, Adj. (a/ia): nhd. unwillig, zornig
-- zornig machen: got. inaljanōn* 2, in-al-jan-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.?: nhd. zornig machen, reizen
Zotte -- Zotte (F.) (1): got. *taturō?, *tatur-ō?, sw. F. (n): nhd. Zotte (F.) (1)
Zottel: got. *taddora?, *ta-d-dor-a?, st. F. (ō): nhd. Zottel, Fetzen, Flausch
z-Rune: got. azēti (?)* 2, azēt-i, st. N. (ja): nhd. Leichtigkeit, Vergnügen, Lust, Annehmlichkeit, z-Rune; ? ezec 1, Sb.: nhd. leicht?, z-Rune?
zu: got. af 135, Präp., Präf.: nhd. von, von weg, von her, seit, ab, zu, aus; at 170, Präp., m. Dat., m. Akk., Präf.: nhd. von, bei, an, zu, unter, auf; bi 376=373, Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; du 955, Adv., Präp.: nhd. zu, nach - hin, für, in; in 1792, Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; *tē, Konj.: nhd. bis, zu; und 67, unþa-, Präp., Präf.: nhd. bis, zu, für, um etwas, ent-
zubereiten: got. *fahrjan?, *fah-r-jan?, sw. V. (1): nhd. zubereiten; gafahrjan* 1, ga-fah-r-jan*, sw. V. (1): nhd. zubereiten; gamanwjan* 14, ga-manw-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. zubereiten, bereiten
-- vorher zubereiten: got. faúragamanwjan* 3, faúr-a-ga-manw-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. vorherbereiten, vorher zubereiten
zubereitet: got. gamanwiþs, Adj. = Part. Prät.: nhd. geschickt, bereit, zubereitet
zudrängen: got. anatrimpan* 1, an-a-tri-m-p-an*, st. V. (3,1): nhd. bedrängen, drängen, hinzutreten, zudrängen
zuerkennen: got. atkunnan* 1, at-kun-n-an*, sw. V. (3): nhd. gewähren, zuerkennen
zuerst: got. frumist 14, fru-m-ist, Adv. (Superl.): nhd. zuerst
zufallen: got. atdriusan* 7, at-driu-s-an*, st. V. (2), perfektiv: nhd. fallen in, zufallen, fallen; undrinnan* 2, und-ri-n-n-an*, st. V. (3), m. Akk.: nhd. zufallen, zuteil werden, untereinander disputieren (= miþ sis missō sik undrinnan)
zufolge: got. afar 77, af-ar, Präp., Präf., Sb.: nhd. nach, hinter, hernach, zufolge, an
zufrieden: got. *wunands?, *wun-an-d-s?, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. zufrieden
-- zufrieden sein (V.): got. *wunan, *wun-an, sw. V. (3): nhd. zufrieden sein (V.)
zufriedenstellen: got. fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan, sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen
zufügen -- Schaden zufügen: got. gaskaþjan* 5, ga-skaþ-jan*, unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. schaden, Schaden zufügen, Unrecht tun
Zug -- Zug (1): got. *tiuhi, *tiu-h-i, st. N. (jō): nhd. Ruck, Zug (1)
Zugang: got. atgagg* 2, at-ga-g-g*, st. N. (a): nhd. Zugang
zugänglich: got. *atgāhts (2), *at-gā-h-t-s, Adj. (a): nhd. zugänglich
zugegen -- zugegen sein (V.): got. atstandan* 8, at-sta-n-d-an*, unr. st. V. (6): nhd. dabeistehen, eintreten, hinzukommen, hinzutreten, zugegen sein (V.)
Zügel: got. *brigdil, *brig-d-il, st. M. (a): nhd. Zügel
zügellos: got. ungahabands* sik 1, un-ga-hab-an-d-s*, sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. zügellos, unbeherrscht, unenthaltsam; ungatass* 1, un-ga-ta-s-s*, Adj. (a): nhd. ungeordnet, zügellos; usstiuriba 1, us-stiu-r-i-ba, Adv.: nhd. zügellos; *usstiurs?, *us-stiu-r-s?, Adj. (a): nhd. zügellos
Zügellosigkeit: got. usstiurei 2, us-stiu-r-ei, sw. F. (n): nhd. Zügellosigkeit, Liederlichkeit
Zügen -- in den letzten Zügen liegen: got. aftumist haban, got.: nhd. in den letzten Zügen liegen; aftumist haban, got.: nhd. in den letzten Zügen liegen
zugetan -- dem Guten zugetan: got. bleiþs 2, ble-i-þ-s, Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig
zugleich: got. samana 12, sam-a-n-a, Adv.: nhd. zusammen, gemeinschaftlich, zugleich
-- zugleich aber auch: got. bijandzuþþan 1, bi-jand-z-uþ-þan, Adv.: nhd. zugleich aber auch
zugrunde -- zugrunde gehen: got. fraqistnan* 16, fra-qis-t-n-an*, sw. V. (4): nhd. umkommen, zugrunde gehen, verderben (intr.); frawaírþan* 1, fra-waír-þ-an*, st. V. (3): nhd. verderben (intr.), zugrunde gehen; *qistnan?, *qis-t-n-an?, sw. V. (4): nhd. zugrunde gehen
zugrunde -- zugrunde richten: got. usqistjan 8, us-qis-t-jan, sw. V. (1): nhd. verderben, umbringen, töten, zugrunde richten
zuhause: got. anahaimeis* 2, an-a-hai-m-ei-s*, anahaims*, Adj. (ja/a): nhd. in der Heimat befindlich, daheim, zuhause
zuhören: got. hausjan 111, hau-s-jan, sw. V. (1), m. Dat., m. Akk., m. Gen.: nhd. hören, anhören, zuhören
Zukunft -- für die Zukunft: got. þaþrō 11, þa-þrō, Adv.: nhd. daher, von da, darauf, hinfort, für die Zukunft
zukünftig: got. anawaírþs* 11, an-a-waír-þ-s*, Adj. (a): nhd. zukünftig; *framwairþs?, *fra-m-wair-þ-s?, Adj. (a): nhd. zukünftig
zulassen: got. fralētan 32, fra-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten; lētan* 21, lē-t-an*, red. abl. V. (6): nhd. lassen, zurücklassen, zulassen
zuletzt: got. und andi, Adv.: nhd. zuletzt
zumessen: got. gamitan* 1, ga-mi-t-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. zumessen, zuteilen
zunehmen: got. biauknan 2, bi-auk-n-an, sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich vermehren, zunehmen; gaaukan* 1, ga-auk-an*, red. V. (2), perfektiv: nhd. sich vermehren, zunehmen; gaþeihan* 2, ga-þei-h-an*, st. V. (1), perfektiv: nhd. vorwärtskommen, hervorsprießen, wachsen (V.) (1), zunehmen
Zuneigung: got. wiljahalþei 3, wi-l-j-a-hal-þ-ei, sw. F. (n): nhd. Parteilichkeit, Zuneigung, Gunst
Zunge: got. razda 11, raz-d-a, st. F. (ō): nhd. Sprache, Sprechweise, Zunge; tuggō 3, tugg-ō, sw. F. (n): nhd. Zunge
zurechtmachen: got. manwjan 15, manw-jan, sw. V. (1): nhd. bereiten, zurechtmachen
zurechtweisen: got. *idweitan?, *id-wei-t-an?, st. V. (1): nhd. rügen, zurechtweisen
Zurechtweisung: got. garaíhteins* 1, ga-raíh-t-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Zurechtweisung, Wiederherstellung; gasahts* 4, ga-sah-t-s*, st. F. (i): nhd. Vorwurf, Tadel, Zurechtweisung, Beschuldigung
zürnen: got. *grimman?, *grim-m-an?, sw. V. (3): nhd. ergrimmen, zürnen; hatizōn* 1, hat-i-z-ōn*, sw. V. (2), m. Dat.: nhd. zürnen; inraúhtjan* 2, in-raúh-t-jan*, sw. V. (1): nhd. erzürnt werden, zürnen, unwillig sein (V.); *raúhtjan, *raúh-t-jan, sw. V. (1): nhd. zürnen; unwērjan 2, un-wēr-jan, sw. V. (1): nhd. unwillig sein (V.), zürnen
zurück: got. aftra 102=101, af-t-r-a, afta, Adv.: nhd. wieder, zurück, rückwärts, wiederum, abermals; ibuks* 3, ibuk-s*, Adj. (a): nhd. rückwärts gewandt, zurück
zurückbleiben: got. biliþans* wisan, got.: nhd. zurückbleiben
zurückfordern -- Geld zurückfordern: got. lausjan 7, lau-s-jan, sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen
zurückgeben: got. gawandjan 40, ga-wa-nd-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. wenden, zurückwenden, hinlenken, bekehren, zurückgeben, hinwenden, umkehren, zurückkehren
zurückkehren: got. atwandjan* 1, at-wa-nd-jan*, sw. V. (1): nhd. zuwenden, zurückkehren; gawandjan 40, ga-wa-nd-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. wenden, zurückwenden, hinlenken, bekehren, zurückgeben, hinwenden, umkehren, zurückkehren
zurücklassen: got. aflētan 52, af-lē-t-an, red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen; bileiþan* 26, bi-lei-þ-an*, st. V. (1): nhd. verlassen (V.), zurücklassen, hinterlassen; lētan* 21, lē-t-an*, red. abl. V. (6): nhd. lassen, zurücklassen, zulassen
zurückwenden: got. gawandjan 40, ga-wa-nd-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. wenden, zurückwenden, hinlenken, bekehren, zurückgeben, hinwenden, umkehren, zurückkehren
zurückziehen -- sich zurückziehen: got. gaskaidan sik* 1, ga-skai-d-an, red. V. (1), perfektiv: nhd. sich zurückziehen, sich trennen; ufsliupan* 3=2, uf-sliup-an*, st. V. (2): nhd. einschleichen, zu Unrecht einführen, sich zurückziehen, sich fortschleichen
zurufen: got. wōpjan 18, wōp-jan, sw. V. (1): nhd. rufen, krähen, zurufen, schreien, ausrufen, laut rufen
zusammen: got. alakjō 5, al-a-k-jō, Adv.: nhd. insgesamt, gesamt, zusammen; samana 12, sam-a-n-a, Adv.: nhd. zusammen, gemeinschaftlich, zugleich; samaþ 4, sam-a-þ, Adv.: nhd. zusammen, nach demselben Ort hin
-- zusammen sein (V.): got. miþgawisan* 1, mi-þ-ga-wi-s-an*, anom. V., m. Dat.: nhd. zusammenverweilen, zusammen sein (V.)
zusammenberufen: got. galaþōn 9, ga-la-þ-ōn, sw. V. (2), perfektiv: nhd. zusammenberufen, einladen (V.) (2), berufen (V.)
zusammenbinden: got. gawidan* 1, ga-wi-d-an*, st. V. (5),: nhd. zusammenbinden, verbinden
zusammenfassen: got. usfulljan 34=33, us-ful-l-jan, sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, vollenden, ersetzen, zusammenfassen
zusammenfügen: got. gagatilōn* 2, ga-ga-til-ōn*, sw. V. (2): nhd. zusammenfügen; gawadjōn* 1, ga-wad-j-ōn*, sw. V. (2): nhd. zusammenfügen, verloben
„Zusammengebrachtes“: got. gabaúr (1) 4, ga-baúr, st. N. (a): nhd. „Zusammengebrachtes“, Kollekte, Steuer (F.)
zusammengeheftet: got. *gahafts?, *ga-haf-t-s?, Adj. (a): nhd. zusammengeheftet
zusammengeknetet: got. *digrs?, *dig-r-s?, Adj. (a): nhd. voll, zusammengeknetet, dicht
Zusammenhang -- im Zusammenhang: got. gahāhjō 1, ga-hāh-j-ō, Adv.: nhd. zusammenhängend, im Zusammenhang, der Reihe nach
zusammenhängend: got. *gahāhjis?, *ga-hāh-ji-s?, Adj. (ja/jō): nhd. zusammenhängend; gahāhjō 1, ga-hāh-j-ō, Adv.: nhd. zusammenhängend, im Zusammenhang, der Reihe nach
zusammenheften: got. gagahaftjan* 1, ga-ga-haf-t-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. zusammenheften, verbinden
„Zusammenjochung“: got. gajukō (2) 30, ga-ju-k-ō, sw. F. (n): nhd. „Zusammenstellung“, „Zusammenjochung“, Gleichnis
zusammenkommen: got. gagaggan* 7, ga-ga-g-g-an*, def. red. unr. V. (3), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. zusammenkommen, sich versammeln, kommen, sich begeben, eintreten, ausschlagen; gaqiman* 13, ga-qi-m-an*, st. V. (4): nhd. zusammenkommen, hinkommen, kommen, sich versammeln; garinnan* 7, ga-ri-n-n-an*, st. V. (3), perfektiv: nhd. zusammenlaufen, zusammenkommen, erlaufen, erringen, erlangen
-- zusammenkommen mit: got. andqiþan 2, and-qiþ-an, st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen
Zusammenkunft: got. gaqumþs* 8, ga-qu-m-þ-s*, st. F. (i): nhd. Zusammenkunft, Versammlung, Vereinigung
zusammenlaufen: got. garinnan* 7, ga-ri-n-n-an*, st. V. (3), perfektiv: nhd. zusammenlaufen, zusammenkommen, erlaufen, erringen, erlangen
zusammenlegen: got. falþan* 1, fal-þ-an*, red. V. (3): nhd. falten, zusammenrollen, zusammenlegen
zusammenlesen: got. galisan* 10, ga-lis-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. zusammenlesen, versammeln, sammeln
zusammenrollen: got. falþan* 1, fal-þ-an*, red. V. (3): nhd. falten, zusammenrollen, zusammenlegen
zusammenrufen: got. gahaitan* 8, ga-hai-t-an*, red. V. (1), perfektiv: nhd. zusammenrufen, verheißen, sich bekennen zu
zusammensetzen: got. ussatjan* 8, us-sat-jan*, sw. V. (1): nhd. daraufsetzen, pflanzen, erzeugen, aussenden, zusammensetzen, gründen
-- sich zusammensetzen: got. miþgasatjan* 2=1, mi-þ-ga-sat-jan*, sw. V. (1): nhd. sich mithinsetzen, sich zusammensetzen
zusammenstehen -- zusammenstehen mit: got. miþstandan* 1, mi-þ-sta-n-d-an*, st. V. (6): nhd. zusammenstehen mit
„Zusammenstellung“: got. gajukō (2) 30, ga-ju-k-ō, sw. F. (n): nhd. „Zusammenstellung“, „Zusammenjochung“, Gleichnis
zusammenstoßen: got. stigqan 1, sti-g-q-an, st. V. (3,1): nhd. stoßen, zusammenstoßen
Zusammensturz: got. uswalteins 2, us-wal-t-ein-s, st. F. (i/ō): nhd. Umwälzung, Zusammensturz, Zerstörung, Untergang
zusammentragen: got. gadragan* 1, ga-dra-g-an*, st. V. (6): nhd. zusammentragen
„zusammentragen“: got. gabaíran 26, ga-baír-an, st. V. (4), perfektiv: nhd. „zusammentragen“, vergleichen, gebären
zusammentun -- sich zusammentun: got. *gawaírþan, *ga-waír-þ-an, st. V. (3,2): nhd. sich zuwenden, sich nähern, sich zusammentun
zusammenverweilen: got. miþgawisan* 1, mi-þ-ga-wi-s-an*, anom. V., m. Dat.: nhd. zusammenverweilen, zusammen sein (V.)
zusammenziehen: got. *snaírpan?, *snaír-p-an?, st. V. (3): nhd. zusammenziehen, sich biegen, krümmen
-- zusammenziehen machen: got. *snarpjan?, *snar-p-jan?, sw. V. (1): nhd. zusammenziehen machen
zuschließen: got. galūkan* 5, ga-lūk-an*, unr. st. V. (2), perfektiv: nhd. verschließen, fangen, zuschließen, schließen
zusenden: got. insandjan 87, in-sand-jan, sw. V. (1): nhd. entsenden, hinsenden, zusenden, senden
zuteil -- zuteil werden: got. undrinnan* 2, und-ri-n-n-an*, st. V. (3), m. Akk.: nhd. zufallen, zuteil werden, untereinander disputieren (= miþ sis missō sik undrinnan)
zuteilen: got. gadailjan* 8, ga-da-i-l-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. zuteilen, zerteilen, teilen; gamitan* 1, ga-mi-t-an*, st. V. (5), perfektiv: nhd. zumessen, zuteilen
-- einem zuteilen: got. dailjan 3, da-i-l-jan, sw. V. (1): nhd. teilen, einem zuteilen, mitteilen
Zutrauen -- Zutrauen haben: got. tráuan 4, tráu-an, sw. V. (3): nhd. trauen, Zutrauen haben
zuverlässig: got. triggwaba 2, triggw-a-ba, Adv.: nhd. treulich, zuverlässig; triggws 26, triggw-s, Adj. (wa): nhd. treu, zuverlässig
Zuversicht: got. stōma* 2, stō-m-a*, sw. M. (n)?: nhd. Wesen, Gegenstand, Zuversicht, Erwartung, Grundlage, Stoff; tráuains 8, tráu-ain-s, st. F. (i): nhd. Vertrauen, Zuversicht
zuvor: got. faúrþis 23, faúrþ-is, Adv. (Komp.): nhd. zuvor, früher, vorher
-- zuvor verheißen: got. faúragahaitan* 1, faúr-a-ga-hai-t-an*, red. V. (1): nhd. zuvor verheißen
zuvoreilen: got. bisniwan* 1, bi-sniw-an*, st. V. (5): nhd. zuvorkommen, zuvoreilen
zuvorkommen: got. bisniwan* 1, bi-sniw-an*, st. V. (5): nhd. zuvorkommen, zuvoreilen; faúrbisniwan* 1, faúr-bi-sniw-an*, st. V. (5): nhd. vorangehen, zuvorkommen; faúrsniwan* 3, faúr-sniw-an*, st. V. (5): nhd. vorwegnehmen, vorausgehen, zuvorkommen
zuwenden: got. atwandjan* 1, at-wa-nd-jan*, sw. V. (1): nhd. zuwenden, zurückkehren
-- sich zuwenden: got. *gawaírþan, *ga-waír-þ-an, st. V. (3,2): nhd. sich zuwenden, sich nähern, sich zusammentun
Zwang: got. nauþs 11=10, nau-þ-s, st. F. (i): nhd. Not, Zwang
-- durch Zwang veranlassen: got. ananauþjan* 1, an-a-nau-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. durch Zwang veranlassen, nötigen, zwingen
zwanzig: got. stega 1, steg-a, krim Num. Kard.: nhd. zwanzig; twai tigjus, got.: nhd. zwanzig; twaitigjus, twai-tig-j-u-s, Num. Kard.: nhd. zwanzig
zwar -- doch zwar: got. swēþauh 36=34, swē-þauh, Partikel: nhd. doch zwar, wenigstens
zwar -- und zwar: got. jah 3915, Konj.: nhd. und, und zwar, auch, aber, denn
zweckmäßig -- zweckmäßig sein (V.): got. du þaurftai fairrinnan: nhd. zweckmäßig sein (V.), passen
zwei: got. twai 59, tua, tua, krim Num. Kard.: nhd. zwei
-- je zwei: got. twans ƕanzuh, got.: nhd. je zwei; tweihnai* 2, Num.: nhd. je zwei
Zweifel: got. tweifls* (1) 1, twei-fl-s*, tweifl*?, st. M. (a), st. N. (a)?: nhd. Zweifel
-- in Zweifel versetzen: got. tweifljan 1, twei-fl-jan, sw. V. (1): nhd. zweifeln, in Zweifel versetzen
zweifelhaft: got. *tweifls (2), *twei-fl-s, Adj. (a): nhd. zweifelhaft
zweifeln: got. tuzwērjan* 1, tuz-wēr-jan*, sw. V. (1): nhd. zweifeln; tweifljan 1, twei-fl-jan, sw. V. (1): nhd. zweifeln, in Zweifel versetzen
Zweifeln: got. tweifleins* 2, twei-fl-ein-s*, st. F. (i/ō): nhd. Zweifeln, Bezweiflung
zweiflügeliges -- zweiflügeliges Tor: got. daúrō* 4, daúr-ō*, sw. F. (n): nhd. zweiflügeliges Tor, Tür, Pforte
Zweig: got. asts 9, ast-s, st. M. (a): nhd. Ast, Streu von Laub, Zweig, Palmzweig; tains* 1, tain-s*, st. M. (a): nhd. Zweig, Rebe
-- gespaltener Zweig: got. *kluba, *klub-a, sw. M. (n): nhd. Kloben, Kluppe, gespaltener Zweig
zweihundert: got. twa hunda, got.: nhd. zweihundert
zweimal: got. twaim sinþam, got.: nhd. zweimal; twai sinþam, got.: nhd. zweimal
zweitausend: got. twōs þūsundjōs, st. F. (jō): nhd. zweitausend; twōs þūsundjōs: nhd. zweitausend, ne. two thousand
zweite: got. anþar 157, an-þar, Adj. (a), Num. Ord.: nhd. andere, zweite
Zwiespalt: got. missaquiss 3, mis-s-a-qui-s-s, st. F. (i): nhd. Zwiespalt, Missrede, Streit; twisstass* 2=1, twi-s-sta-s-s*, st. F. (i): nhd. Zwistigkeit, Zwiespalt
zwingen: got. ananauþjan* 1, an-a-nau-þ-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. durch Zwang veranlassen, nötigen, zwingen; *anatjan?, *an-a-t-jan?, sw. V. (1): nhd. zwingen; anetiare, an-e-tiare, mlat.- V.: nhd. zwingen; baidjan* 2, baid-jan*, sw. V. (1): nhd. zwingen, nötigen; gabaidjan* 1, ga-baid-jan*, sw. V. (1), perfektiv: nhd. zwingen, gebieten, nötigen; nauþjan* 4, nau-þ-jan*, sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen
Zwinkern: got. braƕ* 2=1, st. N. (a): nhd. Braue, Zwinkern, Blick
zwischen -- zwischen beiden Grenzen: got. miþ tweihnaim markōm, got.: nhd. zwischen beiden Grenzen
Zwischenwand: got. midgardiwaddjus* 2, mid-gard-i-wa-dd-j-u-s*, miþgardawaddjus*, st. M. (u): nhd. Zwischenwand
Zwistigkeit: got. twisstass* 2=1, twi-s-sta-s-s*, st. F. (i): nhd. Zwistigkeit, Zwiespalt
zwölf: got. thīntua* 1, thīn-tua*, thiinetua*, thunetua, krim Num. Kard.: nhd. zwölf; twalif 23, twa-lif, Num. Kard.: nhd. zwölf
zwölfjährig: got. twalibwintrus 1, twa-lib-wintr-u-s, Adj. (u): nhd. zwölfjährig
1: got. l 8, Buchstabe: nhd. 1, Abkürzung für dreißig
-- Abkürzung für 1: got. a 5, Buchstabe: nhd. a, Abkürzung für 1
2 -- Abkürzung für 2: got. b 9, Buchstabe: nhd. b, Abkürzung für 2
3 -- Abkürzung für 3: got. g 2, Buchstabe: nhd. g, Abkürzung für 3
4 -- Abkürzung für 4: got. d 1, Buchstabe: nhd. d, Abkürzung für 4
5 -- Abkürzung für 5: got. e 6, Buchstabe: nhd. e, Abkürzung für 5
6 -- Abkürzung für 6: got. q 3, Buchstabe: nhd. q, Abkürzung für 6
7 -- Abkürzung für 7: got. z 2, Buchstabe: nhd. z, Abkürzung für 7
8 -- Abkürzung für 8: got. h 2, Buchstabe: nhd. h, Abkürzung für 8
9 -- Abkürzung für 9: got. þ 1, Buchstabe: nhd. th, Abkürzung für 9
10 -- Abkürzung für 10: got. i 2, Buchstabe: nhd. i, Abkürzung für 10
11: got. ia (2) 1, Abkürzung: nhd. 11
12: got. ib 8, Abkürzung: nhd. 12
13: got. ig 1, Abkürzung: nhd. 13
14: got. id 3, Abkürzung: nhd. 14
15: got. ie 1, Abkürzung: nhd. 15
16: got. iq 1, Abkürzung: nhd. 16
17: got. iz 2, Abkürzung: nhd. 17
18: got. ih 1, Abkürzung: nhd. 18
19: got. iþ (2) 1, Abkürzung: nhd. 19
20 -- Abkürzung für 20: got. k 4, Buchstabe: nhd. k, Abkürzung für 20
21: got. ka 1, Abkürzung: nhd. 21
22: got. kb 1, Abkürzung: nhd. 22
23: got. kg 2, Abkürzung: nhd. 23
24: got. kd 2, Abkürzung: nhd. 24
25: got. ke 2, Abkürzung: nhd. 25
26: got. kq 2, Abkürzung: nhd. 26
27: got. kz 2, Abkürzung: nhd. 27
28: got. kh 2, Abkürzung: nhd. 28
29: got. kþ 2, Abkürzung: nhd. 29
40 -- Abkürzung für 40: got. m 3, Buchstabe: nhd. m, Abkürzung für 40
45: got. me 1, Abkürzung: nhd. 45
50 -- Abkürzung für 50: got. n 2, Buchstabe: nhd. n, Abkürzung für 50
52: got. nb 2, Abkürzung: nhd. 52
60 -- Abkürzung für 60: got. j 7, Buchstabe: nhd. j, Abkürzung für 60
66: got. jq 1, Abkürzung: nhd. 66
70 -- Abkürzung für 70: got. u 1, Buchstabe: nhd. u, Abkürzung für 70
73: got. ug 1, Abkürzung: nhd. 73
74: got. ud 1, Abkürzung: nhd. 74
90: got. y 1, Abkürzung: nhd. 90
95: got. ye 1, Abkürzung: nhd. 95
100 -- Abkürzung für 100: got. r 4, Buchstabe: nhd. r, Abkürzung für 100
112: got. rib 1, Abkürzung: nhd. 112
116: got. riq 1, Abkürzung: nhd. 116
120: got. rk 4, Abkürzung: nhd. 120
122: got. rkb 1, Abkürzung: nhd. 122
123: got. rkg 1, Abkürzung: nhd. 123
128: got. rkh 2, Abkürzung: nhd. 128
133: got. rlg 1, Abkürzung: nhd. 133
148: got. rmh 1, Abkürzung: nhd. 148
156: got. rnq 1, Abkürzung: nhd. 156
222: got. skb 1, Abkürzung: nhd. 222
223: got. skg 2, Abkürzung: nhd. 223
230: got. sl 1, Abkürzung: nhd. 230
247: got. smz 1, Abkürzung: nhd. 247
254: got. snd 1, Abkürzung: nhd. 254
300 -- Abkürzung für 300: got. t 2, Buchstabe: nhd. t, Abkürzung für 300
320: got. tk 1, Abkürzung: nhd. 320
333: got. tlg 1, Abkürzung: nhd. 333
345: got. tme 1, Abkürzung: nhd. 345
590: got. fy 1, Abkürzung: nhd. 590
623: got. xkg 2, Abkürzung: nhd. 623
630: got. xl 1, Abkürzung: nhd. 630
654: got. xnd 1, Abkürzung: nhd. 654
662: got. xjb 1, Abkürzung: nhd. 662
666: got. xjq 1, Abkürzung: nhd. 666
707: got. ƕz 1, Abkürzung: nhd. 707
725: got. ƕke 1, Abkürzung: nhd. 725
740: got. ƕm 1, Abkürzung: nhd. 740
743: got. ƕmg 1, Abkürzung: nhd. 743
760: got. ƕj 1, Abkürzung: nhd. 760
890: got. oy 1, Abkürzung: nhd. 890
900: got. ↑ 1, Abkürzung: nhd. 900
912: got. ↑ib, Abkürzung: nhd. 912
930: got. ↑l, Abkürzung: nhd. 930