ra, mnd., Adj.: Vw.: s. rō
rā (1), rhaa, raͤ, rāe, rahe, rāwl, mnd., F.: nhd. Rah, Rahe, Segelstange; ÜG.: lat. antemna; Vw.: s. merse-, vocke-; Hw.: s. rāde (6); vgl. mhd. rahe, mnl. raa; E.: s. mhd. rahe, sw. F., Rah, Rahe, Stange; ahd. raha 19, rawa*, reia*?, sw. F. (n), Rahe, Stange, Weberschiffchen; s. germ. *rahō, st. F. (ō), Stange, Rahe; s. idg. *rek- (1), *Hrek-, V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863?; W.: s. nhd. (ält.) Rahe, Rah, F., Rahe, Segelstange, DW 14, 62 (Rah)?; R.: grōte rā (Redewendung örtlich beschränkt und jünger): nhd. „große Rah“, unterste Rah am Großmast, Großsegelrah; R.: blinde rā (Redewendung örtlich beschränkt und jünger): nhd. Blindrah am Bugspriet; L.: MndHwb 2, 1829 (râ), Lü 290a (râ); Son.: rā (Pl.), rāde (Pl.), Rundholzbalken zur Befestigung des Segeltuchs der am Schiffsmast mittig und beweglich aufgehängt ist, rāwl örtlich beschränkt und jünger
rā (2), mnd., M.: Vw.: s. rāt (1); L.: MndHwb 2, 1829 (râ)
raͤ, mnd., F.: Vw.: s. rā (1)
raad, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)
raam, mnd., M.: Vw.: s. rām (2)
raarecht, mnd., Adj.: Vw.: s. rārecht
rabansche, mnd., M.: nhd. Störenfried, Unruhestifter; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1829 (rabansche), Lü 290a (rabanschen); Son.: örtlich beschränkt, rabanschen (Pl.)
rābant, mnd., M.: nhd. an der Rah befestigtes Tau (N.); ÜG.: lat. antemnile zona antemnis; E.: s. rā (1), bant; L.: MndHwb 2, 1829 (râbant)
rabarber, mnd., F.: Vw.: s. rebarber; L.: MndHwb 2, 1829 (rabarber)
rabaukensvolk, mnd., N.: Vw.: s. raboukenesvolk*
rabbat, mnd., N.: nhd. wildes Treiben, Trubel, schlechter Haufe, schlechter Haufen; ÜG.: mnl. rabat; Hw.: vgl. mnl. rabat; E.: s. mnl. rabat; L.: MndHwb 2, 1829 (rabbat), Lü 290a (rabbat); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rabbawe, mnd., F.: Vw.: s. rabbouwe
rabben, mnd., sw. V.: Vw.: s. rāpen; L.: MndHwb 2, 1829 (rabben)
rabbi, raby, mnd., M.: nhd. Rabbi, Weiser (M.) (1); ÜG.: hebr. rab; Hw.: s. rabbīner; vgl. mhd. rabboni; E.: s. ahd. rabbi, M., Rabbi; lat. rabbi, M., Rabbi; gr. ῥαββί (rhabbí), M., Rabbi; hebr. רִבִּי (rabbī), M., Rabbi, mein Meister; hebr. rabh, M., Meister; hebr. רַב, ('rav), Adj., durch religiöses Fachwissen groß, gelehrt; R.: alze rabbi: nhd. Salomon; W.: s. nhd. Rabbi, M., Rabbi, DW-?; L.: MndHwb 2, 1829 (rabbi); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, Ehrenname eines jüdischen Gelehrten
rabbīner, mnd., M.: nhd. „Rabbiner“, Schriftgelehrter und Ausleger der jüdischen Thora; Hw.: s. rabbi; E.: s. mhd. rabboni, M., mein Meister; s. hebr. rabbī, M., Rabbi, mein Meister; hebr. rabh, M., Meister; s. rabbi; W.: s. nhd. Rabbiner, M., Rabbiner, DW-?; L.: MndHwb 2, 1829 (rabbînder); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rabbīner (Pl.), gesetzlich-religiöse und moralische Autorität einer jüdischen Gemeinde
rabbouwe, rabbawe, mnd., F.: nhd. eine Apfelsorte, Renette; ÜG.: ndl. rabauw; E.: s. ndl. rabauw?; L.: MndHwb 2, 1829 (rabbouwe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, örtlich beschränkt
rabbuse, mnd., F.: Vw.: s. rabūse
rābelfisch, mnd., M.: Vw.: s. rāpelvisch
rābelvisch, mnd., M.: Vw.: s. rāpelvisch; L.: MndHwb 2, 1829 (râbelvisch)
rābendinge, rhaebendinghe, mnd., F.: nhd. „Rahbindung“, Tau (N.) zur Sicherung des Bugankers; ÜG.: lat. funis anchorarius; I.: Lsch. lat. funis anchorarius?; E.: s. rā (1), bendinge; L.: MndHwb 2, 1829 (râbendinge); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rabīn, mnd., M.: Vw.: s. rubīn; L.: MndHwb 2, 1829 (rabîn)
rābojer*, rābōjer, rhaboyer, mnd., M.: nhd. kleines Lastschiff mit Rahsegeln; E.: s. rā (1), bojer (1); L.: MndHwb 2, 1829 (râbôjer); Son.: jünger
rābōjer, mnd., M.: Vw.: s. rābojer*
rabouke, mnd., M.: nhd. „Rabauke“, Unruhestifter, Gewalttäter; Hw.: s. rabricke; E.: s. frz. ribaud, M., Lotterbube, Schurke; s. mlat. ribaldus, M., Trossknecht; vielleicht von mhd. rīben, st. V., reiben, schminken, mahlen, geigen; ahd. rīban, st. V. (1a), reiben, abreiben, einreiben; s. germ. *wreiban, st. V., reiben; idg. *u̯reip-, *u̯rīp-, *u̯reiHp-, V., drehen, reiben, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: nhd. Rabauke, M., Rabauke, DW-; L.: MndHwb 2, 1829f. (rabouke); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rabouken (Pl.)
raboukenesvolk*, raboukensvolk, rabaukensvolk, mnd., N.: nhd. „Rabaukenvolk“, Gruppe von Unruhestiftern; E.: s. rabouke, volk; L.: MndHwb 2, 1830 (raboukensvolk)
raboukensvolk, mnd., N.: Vw.: s. raboukenesvolk*
rābrāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rādebrāken; L.: MndHwb 2, 1830 (râbrāken)
rabricke, mnd., M.: nhd. „Rabauke“, Unruhestifter, Gewalttäter; Hw.: s. rabouke; E.: s. frz. ribaud, M., Lotterbube, Schurke; s. mlat. ribaldus, M., Trossknecht; vielleicht von mhd. rīben, st. V., reiben, schminken, mahlen, geigen; ahd. rīban, st. V. (1a), reiben, abreiben, einreiben; s. germ. *wreiban, st. V., reiben; idg. *u̯reip-, *u̯rīp-, *u̯reiHp-, V., drehen, reiben, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: MndHwb 2, 1829f. (rabouke/rabricke), MndHwb 2, 1830 (rabricke)
rabunt, mnd., Sb.: Vw.: s. rubunt; L.: MndHwb 2, 1830 (rabunt)
rabunten, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rubunten; L.: Lü 290a (rabunten)
rabūse, rabbuse, rubūs, rubbus, mnd., F.: nhd. Preisgabe; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: in de rabūse gēven: nhd. zur Plünderung freigeben; R.: in de rabūse werpen: nhd. preisgeben, ausliefern; R.: den hunden in de rabūse kōmen: nhd. vor die Hunde kommen, verderben; L.: MndHwb 2, 1830 (rabûse), Lü 290a (rabuse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, rubūs jünger
raby, mnd., M.: Vw.: s. rabbi
Raceborch, mnd., ON: Vw.: s. Ratseborch
rach, mnd., F.: nhd. Strafe, Rache; Hw.: vgl. mhd. rāch (1); Q.: SSp (1221-1224) (rāche); E.: s. mhd. rāch, st. M., Rache, Vergeltung; s. mhd. rāche, st. F., Vergeltung, Rache, Strafe; ahd. rāhha* 3, rācha*, st. F. (ō), Rache, Vergeltung, Strafe; s. germ. *wrēkō, *wrǣkō, st. F. (ō), Rache, Verfolgung; s. idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181?; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: s. nhd. (ält.) Rach, M., Rach, DW 14, 13?; L.: MndHwb 2, 1830 (rach); Son.: örtlich beschränkt
rāch, raech, mnd., N.: nhd. eine Moosart; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1830 (râch); Son.: örtlich beschränkt
rache (1), mnd., M.: nhd. Rachen; ÜG.: lat. pharynx; Hw.: vgl. mhd. rache (1), mnl. rake; E.: s. mhd. rache, sw. M., Rachen; ahd. rahho* 15, racho, hrahho*, sw. M. (n), Rachen, Schlund, Kehle (F.) (1); s. germ. *hrakō-, *hrakōn, *hraka-, *hrakan, sw. M. (n), Kehle (F.) (1), Rachen; s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. nhd. Rachen, M., Rachen, DW 14, 18?; R.: hellische rache: nhd. „höllischer Rachen“, Höllenschlund; L.: MndHwb 2, 1830 (rache); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rache (2), mnd.?, sw. F.: Vw.: s. racke? (1); L.: Lü 290a (rache)
rache (3), mnd., M.: Vw.: s. roche (1)
rachen, mnd., sw. V.: nhd. quaken, froschähnliche Laute (M. Pl.) machen; ÜG.: lat. coaxare; E.: s. rache (1)?; L.: MndHwb 2, 1830 (rachen), Lü 290a (rachen); Son.: örtlich beschränkt
rachenvorer, mnd.?, M.: Vw.: s. rackenvȫrære*; L.: Lü 290a (rachenvorer)
racher, mnd., M.: Vw.: s. rackære*; L.: MndHwb 2, 1830 (racher)
rachgīrich, rachīrich, mnd., Adj.: nhd. „rachgierig“, rachsüchtig, auf Rache bedacht; E.: s. rach, gīrich; W.: s. nhd. rachgierig, Adj., rachgierig, DW 14, 29?; L.: MndHwb 2, 1830 (rachgîrich); Son.: jünger, rachīrich örtlich beschränkt
rachgīricheit, mnd., F.: Vw.: s. rachgīrichhēt*
rachgīrichēt, mnd., F.: Vw.: s. rachgīrichhēt*
rachgīrichhēt*, rachgīrichēt, rachgīricheit, mnd., F.: nhd. Rachsucht; ÜG.: lat. cupiditas vindictæ; I.: Lüs. lat. cupiditas vindictæ; E.: s. rachgīrich, hēt (1); W.: s. nhd. Rachgierigkeit, F., Rachgierigkeit, DW 14, 29?; L.: MndHwb 2, 1830 (rachgîrichê[i]t)
rachīrich, mnd., Adj.: Vw.: s. rachgīrich; L.: MndHwb 2, 1830 (rachîrich)
rachter, mnd., M., N.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1830 (rachter), Lü 290a (rachter); Son.: N. örtlich beschränkt
rachtonge, mnd., F.: Vw.: s. richtinge; L.: MndHwb 2, 1830 (rachtonge)
rackære*, racker, racher, mnd., M.: nhd. „Racker“, Schinder, Abdecker, Totengräber, Abtrittfeger, Scharfrichter?; ÜG.: lat. excoriator, expiator, bustularius, expurgator, cloacarius; Q.: Lüb. Schulvok. (1511); E.: s. racken (1); W.: s. nhd. Racker, M., Racker, DW 14, 34; L.: MndHwb 2, 1847 (racker), Lü 290a (racher), Lü 290b (racker); Son.: racher örtlich beschränkt
rackæreambacht*, rackerampt, mnd., M.: nhd. Aufgabenbereich eines Abdeckers, Tätigkeit eines Abdeckers; Hw.: s. rackenambacht; E.: s. rackære, ambacht; R.: int rackæreambacht kōmen: nhd. „ins Rackeramt kommen“, in schlechtes Ansehen geraten (V.); L.: MndHwb 2, 1847 (rackerampt); Son.: jünger
rackæreklēdinge*, rackerklēdinge, rackerkleidinge, mnd., F.: nhd. Kleidung für die im Dienst der Stadt stehenden Abdecker und Abtrittsreiniger; E.: s. rackære, klēdinge; L.: MndHwb 2, 1848 (rackerklê[i]dinge)
rackæreknecht*, rackerknecht, rākerknecht, mnd., M.: nhd. Gehilfe des Abdeckers, Schinderknecht; E.: s. rackære, knecht; L.: MndHwb 2, 1848 (rackerknecht); Son.: rackæreknechte (Pl.), rākerknecht örtlich beschränkt
rackærekūle*, rackerkūle, mnd., F.: nhd. Schindergrube, Schindgrube, Schindanger; Q.: Luther Postilla (1563) II Vorr. A 5v; E.: s. rackære, kūle (1); L.: MndHwb 2, 1848 (rackerkûle), Lü 290b (rackerkecht/rackerkule)
rackærestrāte*, rackerstrāte, mnd.?, F.: nhd. Schinderstraße; E.: s. rackære, strāte (1); L.: Lü 290b (rackerknecht/rackerstrate)
rackærīe*, rackerīe, rākerīe, mnd., F.: nhd. Schinderei, Abdeckerei, Abtrittsgrube, Abtrittgrube; E.: s. rackære; L.: MndHwb 2, 1847 (rackerîe), Lü 290b (rackerie); Son.: rākerīe örtlich beschränkt
racke? (1), rache, mnd.?, sw. F.: nhd. Unflat, Kot; E.: s. racken (1); L.: Lü 290a (rache)
racke (2), mnd., F.: Vw.: s. rāke (1)
rackede?, mnd.?, Sb.: nhd. eine Gerätschaft, Schleudermaschine?, Rackett?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 290a (rackede?)
rackemeister, mnd., M.: Vw.: s. rakmēster; L.: MndHwb 2, 1847 (rackemê[i]ster)
rackemēster, mnd., M.: Vw.: s. rakmēster; L.: MndHwb 2, 1847 (rackemê[i]ster)
racken (1), mnd., sw. V.: nhd. „rackern“, versorgen, reinmachen, säubern, Aborte ausräumen; ÜG.: lat. fimare, purgare; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1847 (racken)
racken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. recken (1)
rackenambacht*, rackenammecht, rackenampt, mnd., N.: nhd. Schinderamt, Aufgabenbereich des Abdeckers, Tätigkeit des Abdeckers; Hw.: s. rackæreambacht; E.: s. racken (1), ambacht; L.: MndHwb 2, 1847 (rackenammecht)
rackenammecht, mnd., N.: Vw.: s. rackenambacht*
rackenampt, mnd., N.: Vw.: s. rackenambacht*
rackenvȫrære*, rackenvȫrer, rochenvȫrer, rachenvorer, mnd., M.: nhd. Dreckfeger, Abtrittreiniger; ÜG.: lat. merdifer; E.: s. racken (1), vȫrære; L.: MndHwb 2, 1847 (rackenvȫrer), Lü 290a (rachenvorer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rackenvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rackenvȫrære*
racker, mnd., M.: Vw.: s. rackære*
rackerampt, mnd., M.: Vw.: s. rackæreambacht*
rackerīe, mnd., F.: Vw.: s. rackærīe*
rackerkleidinge, mnd., F.: Vw.: s. rackæreklēdinge*
rackerklēdinge, mnd., F.: Vw.: s. rackæreklēdinge*
rackerknecht, mnd., M.: Vw.: s. rackæreknecht*
rackerkūle, mnd., F.: Vw.: s. rackærekūle*
rackerstrāte, mnd.?, F.: Vw.: s. rackærestrāte*
rackeschop, rakschap, mnd., F.: nhd. Ausrüstung, Gerätschaft, Kriegsgerät; E.: s. racken (1)?, schop (1); L.: MndHwb 2, 1848 (rackeschop); Son.: örtlich beschränkt
rackestok, mnd., M.: nhd. Feuerhaken, Schüreisen; Hw.: s. reckenstok?; E.: s. racken (1)?, stok; L.: MndHwb 2, 1848 (rackestok); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rackete, mnd., Sb.: nhd. Rakete, Feuerwerkskörper; ÜG.: it. rocchetto; Hw.: s. racketele; I.: Lw. it. rocchetto; E.: s. it. rocchetto, M., Spule; vgl. it. rocca, Sb., Spinnstab, Kluge s. u. Rakete; ahd. rokko, rocko, sw. M. (n), Rocken, Spinnrad, Spinnrocken; germ. *rukkō-, *rukkōn, *rukka-, rukkan, sw. M. (n), Rocken; vgl. idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; W.: vgl. nhd. Rakete, F., Rakete, DW 14, 74?; L.: MndHwb 2, 1848 (rackete); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
racketele, mnd., Sb.: nhd. Rakete, Feuerwerkskörper; Hw.: s. rackete; E.: s. rackete; L.: MndHwb 2, 1848 (rackete/racketele)
racketwerfen, mnd., N.: Vw.: s. racketwerpen* (2)
*racketwerpen? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Raketen werfen“, Raketen zünden; Hw.: s. racketwerpen (2); E.: s. rackete, werpen (1)
racketwerpen* (2), racketwerfen, mnd., N.: nhd. Zünden von Raketen, Abschießen von Feuerwerkskörpern; E.: s. racketwerpen (1); L.: MndHwb 2, 1848 (racketwerfen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rackvisch, mnd., M.: Vw.: s. rākelvisch
rad, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)
rādære*, rāder, mnd., M.: nhd. Berater, Überleger, Ratender; ÜG.: lat. suasor; Vw.: s. tō-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. rātære, mnl. rader; E.: s. rāden (1); W.: s. nhd. Rater, M., Rater, Ratender, DW 14, 181?; L.: MndHwb 2, 1838 (râder); Son.: langes ö
rādærīe*, rāderīe*, mnd.?, F.: nhd. „Raterei“, Raten (N.), Wahrsagerei; E.: s. rāden (1); W.: s. nhd. Raterei, F., Raterei, DW 14, 182 (Räterei)?; L.: Lü 291a (raderie)
radde, mnd., F.: Vw.: s. rotte (1); L.: MndHwb 2, 1830 (radde), Lü 290a (radde)
radden, mnd., st. V.: Vw.: s. rāden (1); L.: MndHwb 2, 1830 (radden)
raddeschup, mnd., N.: Vw.: s. rādeschop; L.: MndHwb 2, 1830 (Raddeschup)
rāde (1), rēde, mnd., M.: nhd. „Rade“ (verschiedene Ackergewächse), Kornrade, Taumel-Lolch, Same (M.) (1) des Taumel-Lolchs, Samen (M.) des Taumel-Lolchs; ÜG.: lat. agrostemma gitago?, lolium temulentum?; Hw.: s. rādele, rāden (5); E.: as. rado 1, sw. M. (n), Rade, Raden; germ. *radwō-, *radwōn, *radwa-, *radwan, sw. M. (n), Rade, Raden; vgl. idg. *roto-, *roth₂o-, Sb., Rad, Pokorny 866; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. Rade, F., Rade, DW 14, 43?; L.: MndHwb 2, 1830 (rāde), Lü 290b (rade); Son.: rāden (Gen. Sg.), rāden (Pl.), rēde örtlich beschränkt
rāde (2), rathe, rēde, mnd., F.: nhd. Gerade (F.) (2), Hausrat der Ehefrau, Gebrauchsgegenstände im Eigentum der Frau, Gerät; ÜG.: lat. supellectilis, exuviae; Vw.: s. schap-, vrouwen-; Hw.: s. gerāde (1); vgl. mhd. rāde; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. an. reiða, sw. F., Ausrüstung, Verpflegung; germ. *raidō-, *raidōn, sw. F. (n), Ausrüstung, Ordnung; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: MndHwb 2, 1831 (râde), Lü 290b (rade); Son.: rēde örtlich beschränkt
rāde (3), mnd., Adv.: nhd. schnell, sofort; Hw.: s. gerāde (3), rat (3), rāden (3); Hw.: vgl. mhd. rade (1); E.: s. rat (4); W.: s. nhd. (ält.) ratt, Adv., schnell?, DW 14, 204?: L.: MndHwb 2, 1831 (rāde), Lü 290a (rade)
rāde (4), mnd., M.: nhd. Rah, Segelstange; Hw.: s. rā (1); E.: s. rā (1); L.: MndHwb 2, 1829 (râ/râde); Son.: örtlich beschränkt
rāde (5), mnd., Sb.: Vw.: s. rōde (3); L.: MndHwb 2, 1831 (rāde)
*rāde? (6), mnd., Adv.: nhd. gerade (Adv.) (1), gerade (Adv.) (2), genau; Vw.: s. ge-, nā-; E.: Herkunft ungeklärt?
*rāde? (7), mnd., F.: nhd. Reihe, Reihenfolge; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rat (2); E.: s. rat (2)
rāde (8), mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)
rādeacker, mnd., M.: Vw.: s. rōdeacker; L.: MndHwb 2, 1831 (rādeacker), Lü 290a (radeacker)
rādebank, mnd., F.: nhd. „Ratbank“, Gerichtsbank, Tisch an dem das Gericht (N.) (1) tagt; E.: s. rāt (1), bank; L.: MndHwb 2, 1831 (râdebank); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rādebant, rādebent, mnd., M.: nhd. Radband, eiserne Bereifung des Fahrzeugrads; Hw.: s. ratbant; E.: s. rat (1), bant; W.: s. nhd. Ratband, N., Radband, eisernes Band um ein Rad, DW 14, 42?; L.: MndHwb 2, 1831 (rādebant)
rādebent, mnd., M.: Vw.: s. rādebant
rādebicke, mnd., F.: Vw.: s. rōdebicke; L.: MndHwb 2, 1831 (rādebicke)
rādebinden, mnd., st. V.: nhd. Fahrzeugräder mit eisernen Reifen (M.) versehen (V.); E.: s. rat (1), binden (1); L.: MndHwb 2, 1831 (rādebinden); Son.: örtlich beschränkt
rādebōrære*, rādebōrer, mnd., M.: nhd. „Radbohrer“, Löffelbohrer zum Ausbohren des Nabenlochs?; Hw.: vgl. mhd. radeborære; E.: s. rat (1), bōrære; W.: s. nhd. Radbohrer, M., Radbohrer, DW-?; L.: MndHwb 2, 1831 (rādebōrer)
rādebōrer, mnd., M.: Vw.: s. rādebōrære*
rādebrāken, rābrāken, raubrāken, mnd., sw. V.: nhd. rädern, Glieder durch Schläge mit einem Wagenrad brechen, verstümmeln, quälen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), undeutlich sprechen; ÜG.: lat. rotare, rotulare; Vw.: s. half-; Hw.: s. rādebrēken, ratbrāken; E.: s. rat (1), brāken (3)?; W.: vgl. nhd. (ält.) radebrechen, sw. V., mit dem Rad brechen, radebrechen, DW 14, 44?; L.: MndHwb 2, 1831f. (rādebrāken); Son.: Leibesstrafe für Kapitalverbrechen, raubrāken örtlich beschränkt und jünger
rādebrēken, mnd., sw. V.: nhd. rädern, Glieder durch Schläge mit einem Wagenrad brechen, verstümmeln, quälen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), undeutlich sprechen; ÜG.: lat. rotare, rotulare; Hw.: s. rādebrāken, ratbrāken; vgl. mhd. radebrecher; Q.: SSp (1221-1224) (radebreken); E.: s. rat (1), brēken (1); W.: s. nhd. (ält.) radebrechen, sw. V., mit dem Rad brechen, radebrechen, DW 14, 44?; L.: MndHwb 2, 1831f. (rādebrāken/rādebrēken); Son.: Leibesstrafe für Kapitalverbrechen
rādebūle, mnd., F.: nhd. Eiterbeule, eiterndes Geschwür; E.: ?, būle; L.: MndHwb 2, 1832 (rādebûle); Son.: örtlich beschränkt, rādebūlen (Pl.)
rādebüsse, mnd., F.: nhd. Radbuchse; E.: s. rat (1), büsse; L.: MndHwb 2, 1832 (rādebüsse); Son.: örtlich beschränkt, rādebüssen (Pl.), metallene Röhre zur Ausfütterung des Nabenlochs
rādeexe, mnd., F.: Vw.: s. rōdeexe; L.: MndHwb 2, 1832 (rādeexe)
rādegēvære*, rādegēver, rādegēvere, mnd., M.: nhd. Ratgeber, Berater, Anstifter, Beisitzer, Beirat, Richter (Bedeutung örtlich beschränkt [friesisch]); ÜG.: lat. consultus, auricularis, assessor; Hw.: s. rātgēvære, rātgēve; E.: s. rāt (1), gēvære; W.: s. nhd. Ratgeber, M., Ratgeber, DW 14, 184?; L.: MndHwb 2, 1832 (râdegēvere), MndHwb 2, 1878 (râtgēve/râdegēvere), Lü 290b (radegever); Son.: örtlich beschränkt
rādegēver, mnd., M.: Vw.: s. rādegēvære*
rādegēvere, mnd., M.: Vw.: s. rādegēvære*
rādehalle, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle; L.: MndHwb 2, 1832 (rādehalle)
rādeharke, mnd., F.: Vw.: s. rōdeharke; L.: MndHwb 2, 1832 (rādeharke)
rādeheil, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle
rādeheile, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle
rādeheill, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle
rādehēl, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle
rādehēle, rādeheile, rādeheyle, rādehēl, rādeheil, rādeheill, rādehalle, mnd., F.: nhd. „Radheil“ (Name für verschiedene Ackergewächse), Kornrade, kleine Braunelle, kriechender Günsel; ÜG.: lat. agrostemma gitago?, consolida media?, ajuga reptans?, symphicum?, prunella vulgaris?; Hw.: s. rathēle; E.: s. rat (1), hēle (1); L.: MndHwb 2, 1832 (rādehê[i]le); Son.: rādehalle örtlich beschränkt
rādeheyle, mnd., F.: Vw.: s. rādehēle
rādeholt (1), mnd., N.: nhd. Holz zur Herstellung von Rädern; Hw.: s. ratholt; E.: s. rat (1), holt (1); W.: s. nhd. Radholz, N., Radholz, Holz zur Herstellung von Rädern, DW 14, 46 (Radeholz)?; L.: MndHwb 2, 1832 (rādeholt), Lü 291a (radeholt)
rādeholt (2), mnd., N.: Vw.: s. rōdeholt; L.: MndHwb 2, 1832 (rādeholt)
rādeker, mnd., M.: Vw.: s. rēdekære*; L.: MndHwb 2, 1833 (rādeker), Lü 291a (radeker)
rādekrampe, mnd., F.: nhd. Radkrampe, metallene Klammer zur Verbindung verschiedener Bauteile des Rades; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1513); E.: s. rat (1), krampe (2); L.: MndHwb 2, 1833 (rādekrampe); Son.: örtlich beschränkt
rādekumpān, mnd., M.: nhd. Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; Hw.: s. rādeskumpān; E.: s. rāt (1), kumpān; L.: MndHwb 2, 1833 (râdekumpân); Son.: rādekumpāne (Pl.)
rādel (1), mnd., M., F.: Vw.: s. rādele; L.: MndHwb 2, 1833 (rādel)
*rādel? (2), mnd., M.?: nhd. Rad, Rädchen; Hw.: s. rādelwitte, rādelwittepenninc; E.: s. rat (1)
rādelant, mnd., N.: Vw.: s. rōdelant; L.: MndHwb 2, 1833 (rādelant)
rādelblōme, mnd., F.: Vw.: s. rādeleblōme*
rādele, rādel, mnd., M., F.: nhd. „Rade“ (Name für verschieden Ackergewächse), Hederich, Kornrade, Taumel-Lolch, Tausendgüldenkraut; ÜG.: lat. agrostema gitago?, lolium temulentum?, erythraea centaurium?, zizania?; Hw.: s. rāde (1), rāden (5); E.: s. as. rado 1, sw. M. (n), Rade, Raden; s. germ. *radwō-, *radwōn, *radwa-, *radwan, sw. M. (n), Rade, Raden; vgl. idg. *roto-, Sb., Rad, Pokorny 866; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: MndHwb 2, 1833 (rādele), Lü 291a (radel); Son.: rādelen (Pl.)
rādeleblōme*, rādelblōme, mnd., F.: nhd. Name für verschiedene Ackergewächse, Kornrade, Klatschmohn; ÜG.: lat. agrostema gitago?, papaver rhoeas?, rubiola?, figella rubigo?; Hw.: s. rādenblōme; E.: s. rādele, blōme; L.: MndHwb 2, 1833 (rādelblôme)
rādelēge, mnd., F.: Vw.: s. rādelēve
rādeleive, mnd., F.: Vw.: s. rādelēve
rādelēve, rādeleive, rādelōve, rādelēge, mnd., F.: nhd. Hinterlassenschaft der Frau, vererbte Gerade (F.) (2) der Frau; ÜG.: lat. (bona paraphernalia), (hereditas); E.: s. rāde (2), lēve (2); L.: MndHwb 2, 1833 (râdelê[i]ve), Lü 291a (radelêve); Son.: rādelōve und rādelēge örtlich beschränkt
rādelewīe*?, rādelwīe, rādelwye, rādelwīge, rādelwyge, rādelwyghe, rādelwiige, rōdelwīe, rōdelwīge, mnd., F.: nhd. „Radeweihe“?, Turmfalke; ÜG.: lat. falco tinnunculus, triscula; E.: s. rādele?, wīe (1); L.: MndHwb 2, 1833 (râdelwîe), Lü 304b (rodelwî[g]e)
rādelōve, mnd., F.: Vw.: s. rādelēve
rādels, mnd., N.: Vw.: s. rādelse
rādelse, rādels, rēdesal, rēdisle, rēdelse, rātsel, rētsel, rēdisle, mnd., N.: nhd. Rätsel, Denkaufgabe, Gleichnis, Parabel, Vermutung (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. aenigma, problema, parabola, coniectura, aestimatio; Vw.: s. af-, ent-; Hw.: vgl. mhd. rātsal, mnl. raetsel; E.: s. as. rādisli, st. N., Rätsel; germ. *rēdislja-, *rēdisljam, *rǣdislja-, *rǣdisljam, st. N. (a), Rätsel (N.); vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; s. mnd. rāden (1), else (3); W.: s. nhd. Rätsel, N., Rätsel, DW14, 194?; L.: MndHwb 2, 1833 (râdelse), Lü 291a (radelse); Son.: rādelsen (Pl.), rēdelse (Pl.), rātselen (Pl.), rādels örtlich beschränkt und jünger, rēdesal und rēdisele örtlich beschränkt
rādelstein, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn; L.: MndHwb 2, 1833 (râdelstê[i]n)
rādelstēn, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn; L.: MndHwb 2, 1833 (râdelstê[i]n)
rādelwīe, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?; L.: MndHwb 2, 1833 (râdelwîe)
rādelwīge, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?; L.: Lü 291a (radelwige)
rādelwiige, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?
rādelwitte*, mnd.?, M.: nhd. eine kölnische Münze mit einem aufgeprägtem Rad; Hw.: s. rādelwittepenninc; E.: s. rādel (2), wit (1); L.: Lü 291a (radelwitte)
rādelwittepennic, mnd., M.: Vw.: s. rādelwittepenninc*
rādelwittepenninc*, rādelwittepennic, mnd., M.: nhd. eine rheinische Münze, kölnischer Weißpfennig mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); Hw.: s. rādelwitte, rāderwitpenninc; E.: s. rādel (2), rādelwitte, penninc; L.: MndHwb 2, 1834 (rādelwittepennic)
rādelwye, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?
rādelwyge, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?
rādelwyghe, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?
rādemākære*, rādemāker, rādemākere, rātmāker, raetmāker, mnd., M.: nhd. Radmacher, Stellmacher, Wagenbauer, Zunft der Wagenbauer; ÜG.: lat. rotifex, currifex, rotarius; Hw.: s. rādemēkære; I.: Lüs. lat. rotifex?; E.: s. rādemāken, rāt (1), mākære; W.: s. nhd. Radmacher, M., Radmacher, DW 14, 47?; L.: MndHwb 2, 1834 (rādemāker), Lü 291a (rademaker); Son.: rādemākære (Pl.), rādemākæres (Pl.), häufig als PN, Handwerker der Fahrzeuge und Räder herstellt
rādemākæreambacht*, rādemākerampt, mnd., N.: nhd. „Radmacheramt“, Zunft der Wagenbauer; E.: s. rādemākære, ambacht; L.: MndHwb 2, 1834 (rādemākerampt); Son.: örtlich beschränkt
rādemākæretǖch*, rādemākertǖch, mnd., N.: nhd. „Radmacherzeug“, Werkzeug eines Wagenbauers oder Stellmachers; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1535); E.: s. rādemākære, tǖch (1); L.: MndHwb 2, 1834 (rādemākertǖch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rādemākærīe*, rādemākerīe, mnd., F.: nhd. „Radmacherei“, Werkstatt in der Fahrzeuge und Räder hergestellt werden; Q.: Hamb. KR (1574); E.: s. rādemāken, rādemākære; L.: MndHwb 2, 1834 (rādemākerîe); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rādemāken, mnd., sw. V.: nhd. Fahrzeugräder machen; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1459); E.: s. rat (1), māken (1); L.: MndHwb 2, 1834 (rādemāken); Son.: örtlich beschränkt
rādemāker, mnd., M.: Vw.: s. rādemākære*
rādemākerampt, mnd., N.: Vw.: s. rādemākæreambacht*
rādemākere, mnd., M.: Vw.: s. rādemākære*
rādemākerīe, mnd., F.: Vw.: s. rādemākærīe*
rādemākertǖch, mnd., N.: Vw.: s. rādemākæretǖch*
rādeman, mnd., M.: Vw.: s. rātman; L.: MndHwb 2, 1834 (râdeman)
rādemecker, mnd., M.: Vw.: s. rādemēkære*
rādemēkære*, rādemēker, rādemecker, rādemēkere, rōdemēker, mnd., M.: nhd. „Radmächer“, Radmacher, Stellmacher, Wagenbauer, Zunft der Wagenbauer; ÜG.: lat. rotifex, currifex, rotarius; Hw.: s. rādemākære; I.: Lüs. lat. rotifex?; E.: s. rat (1), mēkære; W.: vgl. nhd. Radmacher, M., Radmacher, DW 14, 47?; L.: MndHwb 2, 1834 (rādemēker); Son.: rādemēkære (Pl.), rādemēkæres (Pl.), häufig als PN, Handwerker der Fahrzeuge und Räder herstellt
rādemēkæreknecht*, rādemēkerknecht, mnd., M.: nhd. „Radmächerknecht“, Gehilfe des Wagenbauers; E.: s. rādemēkære, knecht; L.: MndHwb 2, 1834 (rādemēkerknecht); Son.: örtlich beschränkt
*rādemēkærisch?, mnd., Adj.: nhd. „radmächerisch“, Radmacher betreffend, zum Wagenbauer gehörend; Hw.: s. rādemēkærische; E.: s. rādemēkære, isch
rādemēkærische*, rādemēkersche, mnd., F.: nhd. Frau eines Wagenbauers; Hw.: s. rādemēkærisch; E.: s. rādemēkærisch, rādemēkære; L.: MndHwb 2, 1834 (Rādemēkersche); Son.: örtlich beschränkt
rādemēker, mnd., M.: Vw.: s. rādemēkære*
rādemēkere, mnd., M.: Vw.: s. rādemēkære*
rādemēkerknecht, mnd., M.: Vw.: s. rādemēkæreknecht*
rādemēkersche, mnd., F.: Vw.: s. rādemēkærische*
raden, mnd., st. V.: Vw.: s. rāden (1)
rāden (1), raden, radden, mnd., st. V.: nhd. „raten“, beraten (V.), beratschlagen, Beschluss fassen, entscheiden, überlegen (V.), anraten, empfehlen, überreden, mitteilen, vorhersagen, erraten (V.), beschließen, verfügen, bewältigen, meistern, herrschen, Gewalt haben, Rat finden, geraten (V.), gedeihen, gelingen, beschaffen (V.), kümmern, versorgen; ÜG.: lat. narrare, complexionari vel naturari, consulere, suadere, persuadere; Vw.: s. af-, afver-, afvör-, be-, ent-, er-, ge-, in-, misse-, ȫver-, tō-, un-, up-, ūt-, ver-, vör-, vȫr-, wan-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. rāten (1), mnl. raden; E.: as. rādan (1) 11, red. V. (2), raten, beraten (V.), sorgen, helfen; germ. *rēdan, *rǣdan, st. V., raten; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; s. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. raten, st. V., raten, beraten (V.), DW 14, 173?; R.: rāden unde dāden: nhd. mit Rat und Tat wirken; R.: bange rāden: nhd. Angst machen; R.: rāden an: nhd. trachten nach; R.: dat brōt rāden: nhd. seinen Unterhalt finden; R.: rāden ȫver: nhd. herrschen über; L.: MndHwb 2, 1834ff. (râden), Lü 291a (raden); Son.: langes ö, 1. Pers. Sg. Ind. Präs. rādene, 2. Pers. Sg. rādenest, rēst, 3. Pers. Sg. rādenet, rāt (Form örtlich beschränkt), rēt, 1. Pers. Pl. rādenen, rādene, 2. Pers. Pl. rādenen, 3. Pers. Pl. rādenen, rādenet, 3. Pers. Sg. Konj. Präs. rādene, rēte, Imp. Sg. rādene, rāt, Pl. rādenet, 1. Pers. Ind. Prät. rēt, 3. Pers. Sg. Ind. Prät. rēt, reit, rēde (Form örtlich beschränkt), 3. Pers. Pl. Ind. Prät. rēden, rēten (Form örtlich beschränkt), rīden (Form örtlich beschränkt), 1. Pers. Konj. Prät. rēte, 3. Pers. Sg. Konj. Prät. rēde, rēte, 3. Pers. Pl. Konj. Prät. rēden, Part. Prät. gerāden, gerēden (Form örtlich beschränkt), auch sw. Prät. möglich
rāden (2), mnd., sw. V.: nhd. rädern, Gliedmaßen durch Schläge mit einem Wagenrad brechen; ÜG.: lat. rotare; Hw.: s. rāderen; vgl. mhd. raden; I.: Lüs. lat. rotare?; E.: s. rat (1); W.: s. nhd. (ält.) raden, V., raden, DW 13, 47?; L.: MndHwb 2, 1837 (rāden), Lü 291a (raden); Son.: Leibesstrafe für Kapitalverbrechen
rāden (3), mnd., Adv.: nhd. schnell, rasch, sofort, innerhalb kurzer Zeit, alsbald; Hw.: s. rat (3), rāde (3); E.: s. rat (3); L.: MndHwb 2, 1838 (rāden), MndHwb 2, 1877 (rat/rāden); Son.: örtlich beschränkt
rāden (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōden (1); L.: MndHwb 2, 1838 (rāden), Lü 291a (raden)
rāden* (5), mnd.?, Sb.: nhd. „Rade“ (Name für verschieden Ackergewächse), Hederich, Kornrade; ÜG.: lat. agrostema gitago?, zizania?; Hw.: s. rāde (1), rādele; E.: s. rāde (1); L.: Lü 291a (raden)
*rādenāgel?, mnd., M.: nhd. „Radnagel“; Hw.: s. rādenēgelkrampe; E.: s. rat (1), nāgel (1)
rādenāvel, mnd., F.: nhd. Radnabe; ÜG.: lat. modiolus rotæ; I.: Lüt. lat. modiolus rotæ?; E.: s. rat (1), nāvel (2); L.: MndHwb 2, 1838 (rādnāvel); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rādenblōme, mnd., F.: nhd. Kornrade, Klatschmohn; ÜG.: lat. agrostema gitago?, papaver rhoeas?, rubiola?, figella rubigo?; Hw.: s. rādeleblōme; E.: s. rāde (1), rāden (5), blōme; L.: MndHwb 2, 1838 (rādenblôme); Son.: Name für verschiedene Ackergewächse
rādenēgelkrampe, rādenēgelkranpe, mnd., F.: nhd. „Radnägelkrampe“ (ein Stellmacherwerkzeug); E.: s. rādenāgel, krampe (2), rat (1), nēgelkrampe; L.: MndHwb 2, 1838 (rādenēgelkrampe); Son.: örtlich beschränkt
rādenēgelkranpe, mnd., F.: Vw.: s. rādenēgelkrampe
rādenismēl, mnd., N.: nhd. „Radenmehl“, zerstoßene Samen (M. Pl.) der Kornrade; Hw.: s. rādenmēl; E.: s. rāde (1), rāden (5), mēl (2); L.: MndHwb 2, 1838 (rādenmēl/rādenismēl), MndHwb 2, 1838 (rādenismēl)
*rādenisse?, mnd., F.: nhd. Beratung, Überlegung, Rat, Beschluss; Vw.: s. vör-; E.: s. rāden (1), nisse
rādenkrūt, mnd., N.: nhd. „Radenkraut“, Kornrade; ÜG.: lat. agrostema gitago?, git?; E.: s. rāde (1), rāden (5), krūt; L.: MndHwb 2, 1838 (rādenkrût); Son.: örtlich beschränkt
rādenmēl, mnd., N.: nhd. „Radenmehl“, zerstoßene Samen (M. Pl.) der Kornrade; Hw.: s. rādenismēl; E.: s. rāde (1), rāden (5), mēl (2); L.: MndHwb 2, 1838 (rādenmēl)
rādenȫlie, mnd., N.: nhd. „Radenöl“, ausgepresstes Pflanzenöl der Kornrade; ÜG.: lat. nigella oleum; E.: s. rāde (1), rāden (5), ȫlie; L.: MndHwb 2, 1838 (rādenȫlie); Son.: langes ö
rādensāt, mnd., N.: nhd. Same (M.) (1) der Kornrade, Samen (M.) der Kornrade; Q.: Garde der Suntheit (1492) ff. 1v; E.: s. rāde (1), rāden (4), sāt (2); L.: MndHwb 2, 1838 (rādensât); Son.: örtlich beschränkt
rādensātmēl, mnd., N.: nhd. zerstoßene Samen (M. Pl.) der Kornrade; Q.: Garde der Suntheit (1492) ff. 2r; E.: s. rādensāt, mēl (2); L.: MndHwb 2, 1838 (rādensâtmēl); Son.: örtlich beschränkt
rādewisch, mnd., F.: Vw.: s. rōdewisch
rāder, mnd., M.: Vw.: s. rādære*
rāderalbus, mnd., M.: nhd. eine rheinische Münzsorte, Weißpfennig mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); E.: s. rat (1), albus; L.: MndHwb 2, 1838 (rāderalbus); Son.: örtlich beschränkt (westfälisch-nordrheinisch)
rāderen, mnd., sw. V.: nhd. rädern, Gliedmaßen durch Schläge mit einem Wagenrad brechen; Hw.: s. rāden (2), rēderen (1); E.: s. rāden (2); W.: s. nhd. rädern, sw. V., rädern, DW 14, 48?; L.: MndHwb 2, 1838 (rāderen), Lü 291a (raderen); Son.: Leibesstrafe für Kapitalverbrechen
rādergelt, mnd., N.: nhd. Währung auf der Basis eines rheinischen Weißpfennigs mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); E.: s. rat (1), gelt; L.: MndHwb 2, 1838 (rādergelt); Son.: örtlich beschränkt
rāderhaller, mnd., M.: Vw.: s. rāderheller*
rāderheller*, rāderhaller, mnd., M.: nhd. rheinischer Heller mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); E.: s. rat (1), heller; L.: MndHwb 2, 1838f. (rāderheller); Son.: örtlich beschränkt
rāderīe*, mnd.?, F.: Vw.: s. rādærīe*
rādermouwe, mnd., F.: nhd. abnehmbarer verzierter Ärmel eines Kleidungsstücks, Ärmelmanschette; E.: ?, mouwe; L.: MndHwb 2, 1839 (rādermouwe); Son.: örtlich beschränkt, rādermouwen (Pl.)
rādermünte, mnd., F.: nhd. Münze auf der Basis eines rheinischen Weißpfennigs mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); E.: s. rat (1), münte; L.: MndHwb 2, 1839 (rādermünte); Son.: örtlich beschränkt
rāderstrō, mnd., N.: nhd. Stroh zur Verwendung bei der Pferdehaltung?; E.: s. rat (1)?, strō
rāderwitpennic, mnd., M.: Vw.: s. rāderwitpenninc
rāderwitpenninc, rāderwitpennic, raderwitpennink, rēderwitpenninc, rēderwitpennic, rāderwittepenninc, mnd., M.: nhd. eine rheinische Münzsorte, rheinischer Weißpfennig mit auf dem Revers aufgeprägtem Rad (dem Wappen der Kurfürsten von Mainz); Hw.: s. rādelwittepenninc; E.: s. rat (1), wit (1), penninc; W.: s. nhd. Räderweißpfennig, M., Weißpfennig mit dem Mainzer Wappen, DW 14, 50 (Räderweiszpfennig)?; L.: MndHwb 2, 1839 (rāderwitpenninc), Lü 291a (raderwitpennink); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)
raderwitpennink, mnd., M.: Vw.: s. rāderwitpenninc
rāderwittepenninc, mnd., M.: Vw.: s. rāderwitpenninc
rādesam, mnd., Adj.: nhd. ratsam, sinnvoll, angebracht, hilfreich (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. rātsam; E.: s. rāt (1), sam (2); W.: s. nhd. ratsam, Adj., ratsam, DW 14, 188?; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesam), Lü 291a (radesam)
rādesambachtlīke*, rātsamptlīke, rātsamptlīk, mnd., Adv.: nhd. unter Einbeziehung aller Mitglieder des Stadtrats; E.: s. rātsam?, ambacht?, rāt (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 1883 (râtsamptlīk); Son.: örtlich beschränkt
rādesbewande*, rādesbewante, mnd., M.: nhd. „Ratsverwandter“, Mitglied des Stadtrats; Hw.: s. rādesvörwante; E.: s. rāt (1), bewande; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesbewante); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rādesbewanden (Pl.)
rādesbewante, mnd., M.: Vw.: s. rādesbewande*
rādesbōde, mnd., M.: nhd. „Ratsbote“, Gesandter des Stadtrats, Diener bzw. Bote der Stadtverwaltung; Hw.: s. rādesdēnære; E.: s. rāt (1), bōde (1); W.: s. nhd. Ratsbote, M., Gesandter des Rates, DW 14, 189?; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesbōde); Son.: rādesbōden (Gen. Sg.), rādesbōden (Gen. Pl.)
rādesbōk, rātsbōk, mnd., N.: nhd. „Ratsbuch“, Buch in dem Beschlüsse und Gesetze des Stadtrats und andere urkundliche Einträge verzeichnet sind, Stadtbuch; ÜG.: lat. acta curiae; E.: s. rāt (1), bōk (2); W.: s. nhd. Ratsbuch, N., Ratsbuch, DW 14, 189?; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesbôk), Lü 291a (radesbot/radesbôk)
rādesbot, mnd., N.: nhd. Ratsgebot, vom Stadtrat erlassenes Gebot bzw. Gesetz; E.: s. rāt (1), bot (1); L.: MndHwb 2, 1839 (râdesbot), Lü 291a (radesbot); Son.: örtlich beschränkt
rādesbrēf, mnd., M.: nhd. „Ratsbrief“, vom Stadtrat ausgestellte Urkunde; E.: s. rāt (1), brēf; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesbrêf); Son.: örtlich beschränkt, rādesbrēves (Gen. Sg.)
rādeschēne, mnd., F.: nhd. „Radschiene“, eiserne Bereifung des Fahrzeugrads; E.: s. rat (1), schēne; W.: s. nhd. Radschiene, F., Radscheine, eiseren Schiene um ein Rad, DW 14, 50 (Radeschiene)?; L.: MndHwb 2, 1839 (rādeschēne); Son.: örtlich beschränkt
rādeschop, raddeschup, mnd., N.: nhd. Gerätschaft, Ausstattung, Ausrüstung, Haushaltsgegenstände, Hausrat, Schiffsausrüstung, Zubehör, Handwerksgeräte, Werkzeug, Ausstattungsgegenstände eines technischen Betriebs (einer Münze), Kriegsgerät, Zubehör einer Kriegsmaschine, verfügbares Geld (Bedeutung örtlich beschränkt), Barvermögen (Bedeutung örtlich beschränkt), Vermögen (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. instrumentum; Hw.: s. rātschop, rēdeschop (2); E.: s. rāde (2), schop (1); L.: MndHwb 2, 1883f. (râtschop, rādeschop); Son.: rādeschoppes (Gen. Sg.), rādeschoppe, rādeschope (Pl.)
rādesdach, mnd., M.: nhd. „Ratstag“, Tag an dem die Ratsversammlung tagt; E.: s. rāt (1), dach (1); W.: s. nhd. Ratstag, M., Ratstag, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesdach); Son.: rādesdāges (Gen. Sg.), rādesdāgen (Dat. Pl.)
rādesdeilinge, mnd., F.: Vw.: s. rādesdēlinge
rādesdēlinge, rādesdeilinge, mnd., F.: nhd. „Ratsteilung“, Rechtsentscheid des Stadtrats, Urteil; E.: s. rāt (1), dēlinge; L.: MndHwb 2, 1829 (râdesdê[i]linge); Son.: örtlich beschränkt
rādesdēnære, mnd., M.: nhd. „Ratsdiener“, Diener bzw. Bote der Stadtverwaltung; Hw.: s. rādesbōde; E.: s. rāt (1), dēnære; W.: s. nhd. Ratsdiener, M., Ratsdiener, DW 14, 194?; L.: MndHwb 2, 1839 (râdesdêner); Son.: rādesdēner (Pl.)
rādesdinc, mnd., N.: nhd. „Ratsding“, städtischer Gerichtsplatz; E.: s. rāt (1), dinc (1); L.: MndHwb 2, 1839f. (râdesdinc); Son.: jünger, örtlich beschränkt, flektiert -g-
rādesdörnse, mnd., F.: nhd. „Ratsdörnse“, heizbarer Versammlungsraum des Stadtrats, heizbarer Sitzungsraum des Stadtrats; Hw.: s. rātdörnse; Q.: Gosl. Spruchb. (1531); E.: s. rāt (1), dörnse; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesdörnse)
rādesgebēdiger, mnd., M.: nhd. „Ratsgebieter“, Vorsteher einer Ordensinstitution; E.: s. rāt (1), gebēdiger; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgebêdiger); Son.: örtlich beschränkt, rādesgebēdigere (Pl.)
rādesgedēputērde, mnd., M.: Vw.: s. rādesgedēputērede*
rādesgedēputērede*, rādesgedēputērde, mnd., M.: nhd. „Ratsdeputierter“, Abgesandter des Stadtrats; E.: s. rāt (1), dēputēren, dēputērede; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgedêputêrde); Son.: örtlich beschränkt
rādesgenōte, mnd., M.: nhd. „Ratsgenosse“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), genōte (1); W.: s. nhd. Ratsgenosse, M., Ratsgenosse, Ratsmitglied, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgenôte); Son.: örtlich beschränkt, rādesgenōten (Pl.)
rādesgeschickede, rādesgeschikte, mnd., M.: nhd. „Ratsgeschickter“, Abgesandter des Stadtrats; E.: s. rāt (1), geschickede; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgeschickede); Son.: rādesgeschickeden (Pl.)
rādesgeschikte, mnd., M.: Vw.: s. rādesgeschickede
rādesgeselle, mnd., M.: nhd. „Ratsgeselle“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. rātgeselle; E.: s. rāt (1), geselle; W.: s. nhd. Ratsgeselle, M., beratender Genosse, DW 14, 200 (Ratsgesell)?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgeselle)
rādesgōt*, rādesgūt, mnd., N.: nhd. „Ratsgut“, Land im Besitz des Rates (vor allem des Hamburger Rates); E.: s. rāt (1), gōt; W.: s. nhd. Ratsgut, N., Ratsgut, Landgut welches einem städtischen Rat gehört, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgût); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rādesgūt, mnd., N.: Vw.: s. rādesgōt*
rādeshēre, rātshēre, mnd., M.: nhd. Ratsherr, Berater (persönlicher), Ratgeber, Mitglied einer institutionell gebundenen beratenden Versammlung mit administrativer legislativer und gegebenenfalls judikativer Kompetenz, Senator, Mitglied des Stadtrats einer Stadt (vor allem einer Hansestadt); ÜG.: lat. consul, senator; Hw.: s. rādesman, rāthēre; E.: s. rāt (1), hēre (4); W.: s. nhd. Ratsherr, M., Ratsherr, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdeshêre), Lü 291a (radesbot/radeshêre); Son.: rādeshēren, rādeshērn (Pl.)
rādeshūs, mnd., N.: nhd. „Ratshaus“, Rathaus, Gebäude in dem sich der Stadtrat versammelt, Abort (euphemistisch); ÜG.: lat. capitolium, consultorium, praetorium, curia; Hw.: s. rāthūs; E.: s. rāt (1), hūs; W.: s. nhd. Ratshaus, N., Ratshaus, DW 14, 200?; R.: dat underste rādeshūs: nhd. „das unterste Ratshaus“, Niedergericht (in Lübeck); R.: dat nedderste rādeshūs: nhd. „das niederste Ratshaus“, Niedergericht (in Lübeck); R.: dat ȫvereste rādeshūs: nhd. „das oberste Ratshaus“, Obergericht (in Lübeck); L.: MndHwb 2, 1879 (râthûs, râdeshûs); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, rādeshūses (Gen. Sg.), rādeshǖser (Pl.), Ort der Durchführung von Verwaltungsakten, Sitz der städtischen Gerichtsbarkeit, auch Verkaufsstätte
rādeshūstōrn*, rādeshūstōrne, mnd., M.: nhd. „Ratshausturm“, Turm am Rathaus; Hw.: s. rāthūstorn; E.: s. rādeshūs, rāt (1), hūs, tōrn; L.: MndHwb 2, 1840 ([rât]hûstōrne/râdeshûstōrne)
rādeshūstōrne, mnd., M.: Vw.: s. rādeshūstōrn*
rādeskāmer, rātskāmer, mnd., F.: nhd. „Ratskammer“, Versammlungsraum des Stadtrats, Sitzungsraum des Stadtrats, Ratsstube; Hw.: s. rātkāmer; E.: s. rāt (1), kāmer; L.: MndHwb 2, 1841 ([râdes]kāmer)
rādeskanne, rātskanne, mnd., F.: nhd. „Ratskanne“?, große Kanne von bestimmtem Fassungsvermögen; E.: s. rāde (2)?, kanne; L.: MndHwb 2, 1841 (râdeskanne); Son.: rādeskannen (Pl.)
rādeskērdach, rātskērdach, rathskeerdag, mnd., M.: nhd. „Ratskehrtag“, Tag der Neuwahl des Stadtrats; E.: s. rāt (1), kēren (2); L.: MndHwb 2, 1841 ([râdes]kêrdach); Son.: jünger, örtlich beschränkt, oder rādeskȫrdach? (s. MndHwb), langes ö
rādeskint, mnd., N.: nhd. „Ratskind“, Mitglied des Stadtrats, Angehöriger des Rates; E.: s. rāt (1), kint; L.: MndHwb 2, 1841 (râdeskint), Lü 291a (radesbot/radeskindere); Son.: örtlich beschränkt, rādeskindere (Pl.)
rādesknecht, mnd., M.: nhd. „Ratsknecht“, Ratsdiener, Diener bzw. Bote der Stadtverwaltung; E.: s. rāt (1), knecht; W.: s. nhd. Ratsknecht, M., Ratsknecht, DW 14, 201?; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesknecht), Lü 291a (radesbot/radesknecht); Son.: rādesknechten (Dt. Pl.)
rādeskompān, mnd., M.: Vw.: s. rādeskumpān; L.: MndHwb 2, 1841 (râdeskompân)
rādeskost, mnd., F.: nhd. „Ratskost“, Festmahl der Mitglieder des Stadtrats; Hw.: s. rātkost, rātkoste; E.: s. rāt (1), kost (2); L.: MndHwb 2, 1881 (râtkost, râdeskost); Son.: örtlich beschränkt, rādeskoste (Pl.)
rādeskumpān, radiskumpān, rādeskompān, mnd., M.: nhd. „Ratskumpan“, Mitglied des Stadtrats, Ratsmitglied, Amtsgenosse im Stadtrat; Hw.: s. rādekumpān; E.: s. rāt (1), kumpān; L.: MndHwb 2, 1841 (râdeskumpân), Lü 291a (radesbot/radeskumpân); Son.: rādeskumpāne (Pl.), rādeskompān (Pl.)
rādeslach (1), mnd., N.: nhd. „Ratslage“, vom Stadtrat veranlasste Festversammlung, Festlichkeit der Ratsherren; E.: s. rāt (1), lach (1); L.: MndHwb 2, 1841 (râdeslach), Lü 291a (radesbot/radeslach); Son.: örtlich beschränkt, rādeslāgen (Dat. Pl.)
rādeslach (2), mnd., M.: Vw.: s. rātslach; L.: MndHwb 2, 1840 (râdeslach)
rādeslitmāte, mnd., N.: nhd. „Ratsgliedmaß“, Mitglied des Stadtrats; E.: s. rāt (1), litmāte; L.: MndHwb 2, 1841 (râdeslitmâte); Son.: örtlich beschränkt, rādeslitmāten (Pl.)
*rādeslǖde?, mnd., Pl.: nhd. Ratsleute, Berater (M.) (Pl.); Vw.: s. vȫr-; E.: s. rāden, lǖde (1); Son.: langes ü, langes ö
rādesman, rātsman, mnd., M.: nhd. „Ratsmann“, Berater (persönlicher), Ratgeber, Mensch mit beratender Funktion in einem Gremium bzw. einer Institution, Beirat des Ältermannes im St. Peterhof, Mitglied einer beratenden Versammlung mit Entscheidungsbefugnis, Beisitzer bei Gericht, Kirchengeschworener, vereidigter Kirchenvorsteher, Mitglied einer institutionell gebundenen beratenden Versammlung mit administrativer legislativer und gegebenenfalls judikativer Kompetenz, Ratsherr, Senator, Mitglied des Stadtrats einer Stadt (besonders einer Hansestadt); ÜG.: lat. consularis domini, consultor principis, consul, consultor, proconsul, senator, consultor civitatis; Hw.: s. rādeshēre, rātman; E.: s. rāt (1), man (1); W.: s. nhd. Ratsmann, M., Ratsmann, Ratgeber, DW 14, 202?; R.: sittende rādesman: nhd. „sitzender Ratsmann“, dem amtierenden bzw. geschäftsführenden Stadtrat angehörender Ratsherr; L.: MndHwb 2, 1881f. (râtman, râdesman); Son.: mit Verwaltungsangelegenheiten Gerichtsangelegenheiten u. a. betraut
rādesmēdebesittære*, rādesmēdebesittere, mnd., M.: nhd. „Ratsmitbesitzer“, Mitglied des Stadtrats; E.: s. rāt (1), mēdebesittære, mēde (2), besittære; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmēdebesittere); Son.: örtlich beschränkt
rādesmēdebesittere, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēdebesittære*
rādesmēdebörgæremēster*, rādesmēdebörgermēster, rādesmēdebörgermeister, mnd., M.: nhd. „Ratsmitbürgermeister“, Amtsgenosse eines Bürgermeisters; E.: s. rāt (1), mēdebörgæremēster, mēde (2), börgæremēster, börgære, mēster; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesbörgermê[i]ster)
rādesmēdebörgermeister, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēdebörgæremēster*
rādesmēdebörgermēster, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēdebörgæremēster*
rādesmēdegeselle, rātsmēdegeselle, mnd., M.: nhd. „Ratsmitgeselle“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), mēdegeselle, mēde (2), geselle; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmēdegeselle)
rādesmēdekompān, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēdekumpān
rādesmēdekumpān, rādesmēdekompān, mnd., M.: nhd. „Ratsmitkumpan“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), mēdekumpān, mēde (2), kumpān; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmēdekumpân); Son.: rādesmēdekumpānes, rādesmēdekumpāns (Gen. Sg.), rādesmēdekumpāne (Pl.), rādesmēdekompān örtlich beschränkt
rādesmēdestōlbrōder, mnd., M.: nhd. „Ratsmitstuhlbruder“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), mēdestōlbrōder, mēde (2), stōlbrōder, stōl, brōder; L.: MndHwb 2, 1841 (râdes)
rādesmeier, rādesmeyer, mnd., M.: nhd. Pächter von Land im Besitz des (Hamburger) Rates; Q.: Ritzebüttler Reg. 20 (1577); E.: s. rāt (1), meier; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmeyer); Son.: rādesmeiern (Pl.), rādesmeyern (Pl.), rādesmeyer örtlich beschränkt
rādesmēininge, mnd., F.: Vw.: s. rādesmēninge
rādesmēninge, rādesmēininge, mnd., F.: nhd. Rechtsbelehrung durch den Stadtrat; Q.: Lüb. Urt. 4 374 (1297-1550); E.: s. rāt (1), mēninge; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmê[i]ninge); Son.: örtlich beschränkt
rādesmēister, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster
rādesmēster, rādesmēister, radismeyster, rātesmēster, ratesmēister, rēdesmēster, rēdesmeister, mnd., M.: nhd. Vorsitzender des Stadtrats, Bürgermeister; E.: s. rāt (1), mēster; W.: s. nhd. Ratsmeister, M., Ratsmeister, Vorsteher eines Rates, DW 14, 202?; L.: MndHwb 2, 1841 (râdesmê[i]ster); Son.: rādesmē[i]stere (Pl.), rādesmē[i]steres (Pl.), rātesmēster und ratesmēister örtlich beschränkt
rādesmeyer, mnd., M.: Vw.: s. rādesmeier
rādesmitvorwante, mnd., M.: Vw.: s. rādesmitvörwante*
rādesmitvörwante*, rādesmitvorwante, mnd., M.: nhd. Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; Hw.: s. rādesvörwante; E.: s. rāt (1), mit, vörwante; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesmitvorwante); Son.: örtlich beschränkt, jünger, rādesmitvörwanten (Pl.)
rādesparsōne, mnd., F.: Vw.: s. rādespersōne
rādespersōne, rātspersōne, rādesparsōne, readespersone, mnd., F.: nhd. Mitglied des Stadtrats, Ratsmitglied; E.: s. rāt (1), persōne (1); W.: s. nhd. Ratsperson, F., Ratsperson, Ratsmitglied, DW 14, 202?; L.: MndHwb 2, 1842 (râdespersône); Son.: rātspersōne örtlich beschränkt, rādespersōnen (Pl.), rātspersōnen (Pl.), rādesparsōnen (Pl.)
rādesrāt, mnd., M.: nhd. Ergebnis einer Beratung, Beschluss des Stadtrats; E.: s. rāt (1); L.: MndHwb 2, 1842 (râdesrât); Son.: örtlich beschränkt
rādesrecht, rātesrecht, mnd., N.: nhd. Rechtsgrundlage für den Rat einer Stadt; E.: s. rāt (1), recht (1); L.: MndHwb 2, 1842 (râdesrecht); Son.: örtlich beschränkt, rādesrechte (Pl.), rātesrechte (Pl.)
rādesschenke, rātsschenke, mnd., M.: nhd. Wirt eines Schankraums einer Wirtschaft in städtischer Verwaltung; Hw.: s. rātschenke; E.: s. rāt (1), schenke (1); L.: MndHwb 2, 1842 (râdesschenke); Son.: örtlich beschränkt, jünger, rādesschenken (Pl.), rātsschenken (Pl.)
rādesschēpe, rātsschēpe, mnd., M.: nhd. Ratsschöffe, Schöffe (vom Stadtrat bestimmt und gestellt); E.: s. rāt (1), schēpe; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesschêpe); Son.: örtlich beschränkt, jünger, rādesschēpen (Pl.), rātsschēpen (Pl.)
rādesseddele, mnd., F.: Vw.: s. rādessēdel*
rādessēdel*, rādesseddele, mnd., F.: nhd. „Ratssessel“, Sitzgelegenheit für Mitglieder des Stadtrats, Gestühl für die Sitzungen der Ratsversammlung; E.: s. rāt (1), sēdel (2); L.: MndHwb 2, 1842 (râdesseddele); Son.: örtlich beschränkt, rādesseddelen (Pl.)
rādessendebāde, mnd., M.: Vw.: s. rādessendebōde
radessendebode, mnd., M.: Vw.: s. rādessendebōde
rādessendebōde, radessendebode, rādessendebāde, mnd., M.: nhd. Abgesandter des Rates einer Hansestadt zu Hansetagen und anderen Versammlungen, Abgesandter aus dem Rate zu einer Tagfahrt; E.: s. rāt (1), sendebōde; L.: MndHwb 2, 1842 (râdessendebôde); Son.: rādessendebōden (Pl.), radessendeboden (Pl.), rādessendebāden (Pl.)
rādesspēleman, mnd., M.: nhd. „Ratsspielmann”, Musiker im Dienst des Stadtrats, Spielmann im Dienst des Stadtrats; E.: s. rāt (1), spēleman; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesspêleman); Son.: örtlich beschränkt
rādesstant, rātsstant, rātstant, mnd., M.: nhd. Amt oder Würde eines Ratsherrn; E.: s. rāt (1), stant; W.: s. nhd. Ratsstand, M., Ratsstand, Würde als Mitglied eines Rates, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesstant); Son.: jünger
rādesstēde, mnd., F.: nhd. „Ratsstätte“, Versammlung des Stadtrats, Sitzung des Stadtrats; E.: s. rāt (1), stēde (1); L.: MndHwb 2, 1842 (râdesstêde); Son.: örtlich beschränkt
rādesstempel, mnd., M.: nhd. bei der Radherstellung verwendeter Rundkopfhammer; Q.: B. Ilsenbg. 2 468; E.: s. rāt (4), stempel; L.: MndHwb 2, 1842 (rādestempel)
rādesstōl, mnd., M.: nhd. Ratsstuhl, Sitz der Ratsherrn im Rathaus, Sitz der Ratsherrn in der Kirche, Ratsamt; Hw.: s. rātstōl; E.: s. rāt (1), stōl; W.: s. nhd. Ratsstuhl, M., Ratsstuhl, Stuhl eines Ratsmitglieds, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1842 (rādesstôl)
rādesstōlbrōder, mnd., M.: nhd. „Ratstuhlbruder“, Amtsgenosse im Stadtrat, Mitglied des Stadtrats; Hw.: s. rātstōlbrōder; E.: s. rāt (1), stōlbrōder; L.: MndHwb 2, 1886 (râtstôlbrôder); Son.: örtlich beschränkt
rādesswōren, rādeswōren, rātswōren, radessworene*, radessworne, mnd., M.: nhd. Mitglied des Stadtrats, Ratsherr der nicht dem geschäftsführenden Kollegium bzw. dem sitzenden Rat angehört (in Braunschweig); Q.: Chr. d. d. St. 16 XL; E.: s. rāt (1), swōren; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesswôren); Son.: örtlich beschränkt, rādesswōren (Pl.), rādeswōren (Pl.)
radessworne, mnd., M.: Vw.: s. rādesswōren
rādestōl, mnd., M.: Vw.: s. rātstōl; L.: MndHwb 2, 1842 (râdestôl)
rādestōlbrōder, mnd., M.: Vw.: s. rātstōlbrōder; L.: MndHwb 2, 1842 (râdesstôlbrôder)
rādesverwante, mnd., M.: Vw.: s. rādesvörwante*
rādesvorwant, mnd., M.: Vw.: s. rādesvörwante*
rādesvorwante, mnd., M.: Vw.: s. rādesvörwante*
rādesvörwante*, rādesvorwante, rātsvorwante, rātsvorwanter, rādesvorwant, rādesverwante, mnd., M.: nhd. „Ratsverwandter“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; Hw.: s. rādesbewande; E.: s. rāt (1), vörwante; W.: vgl. nhd. Ratsverwandter, M., Ratsverwandter, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesvorwante), Lü 291a (radesbot/radesvorwante); Son.: rātsvorwanter jünger
rādesvrouwe, rātsvrouwe, mnd., F.: nhd. „Ratsfrau“, Ehefrau eines Ratsherrn; Hw.: s. rātvrouwe; E.: s. rāt (1), vrouwe; W.: s. nhd. Ratsfrau, F., Ratsfrau, Ehefrau eines Ratsherrn, DW 14, 199?; L.: MndHwb 2, 1840 ([rādes]vrouwe); Son.: rādesvrouwen (Pl.)
rādesvrünt, rātsvrünt, rātsvrönt, mnd., M.: nhd. „Ratsfreund“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), vrünt; W.: s. nhd. Ratsfreund, M., Ratsfreund, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesvrünt); Son.: rādesvründes (Gen. Sg.), rādesvründe (Pl.)
rādeswāpe*, rādeswāpen, rātswāpen, mnd., N.: nhd. Abzeichen des Stadtrats, Wappen des Stadtrats; Q.: Brandis J. 134 (1528-1609); E.: s. rāt (1), wāpe; L.: MndHwb 2, 1842 (râdeswāpen); Son.: örtlich beschränkt, jünger, zur Qualitätskennzeichnung auf Edelmetall geschlagen
rādeswāpen, mnd., N.: Vw.: s. rādeswāpe*
rādeswīn, mnd., M.: nhd. für die Mitglieder des Stadtrats beschaffter Wein; Q.: Reval KR 2 480 (1432-1463); E.: s. rāt (1), wīn; L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswîn); Son.: örtlich beschränkt
rādeswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rādeswīse (2); L.: MndHwb 2, 1842 (râdeswîs), Lü 291a (radeswîs[e])
rādeswische, mnd., F.: nhd. Landstück oder Wiese im Besitz des Stadtrats; Q.: Nd. Mitt. 19/21 140; E.: s. rāt (1), wische; L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswische); Son.: örtlich beschränkt
radeswise, mnd., F.: Vw.: s. rādeswīse (1)
rādeswīse (1), radeswise, mnd., F.: nhd. „Ratsweise“, Art (F.) (1) und Weise (F.) (2) des Vorgehens des Rates; E.: s. rāt (1), wīse (1); W.: s. nhd. (ält.) Ratsweise, F., Form und Art einer Beratung, DW 14, 204?; R.: in radeswīse: nhd. geheim, in Geheimhaltung, in Verschwiegenheit; L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswîse), Lü 291a (radeswîs[e])
rādeswīse (2), rādeswīs, rādewīs, mnd., Adv.: nhd. in beratender Funktion, in Bezug auf das Ratsamt, in beratender Versammlung, geheim, verschwiegen; Hw.: s. wīse; E.: s. rāt (1), wīse (3); W.: s. nhd. ratsweise, Adv., in der Weise eine Rates, in der Art einer Belehrung, DW 14, 204?; L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswîse)
rādeswōren, mnd., M.: Vw.: s. rādesswōren; L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswōren)
rādevelge, mnd., F.: nhd. Radfelge, Kreissegment des Radkranzes; ÜG.: lat. absis, curvatura rotae; Hw.: s. ratvelge; I.: Lüt. lat. curvatura rotæ?; E.: s. rat (1), velge; W.: s. nhd. Radfelge, F., Radfelge, DW 14, 45?; L.: MndHwb 2, 1832 (rādevelge); Son.: ratvelge (Pl.)
rādevrāgen, mnd., sw. V.: nhd. um Rat fragen, Rat suchen, sich beraten (V.); ÜG.: lat. consulere; Hw.: s. rātvrāgen; E.: s. rāt (1), vrāgen (1); W.: s. nhd. (ält.) ratfragen, sw. V., um Rat fragen, DW 14, 183?; L.: MndHwb 2, 1832 (râdevrâgen)
rādevrünt*, radevrunt, mnd.?, N.: nhd. „Ratfreund“, Ratsmitglied; E.: s. rāt (1), vrünt; W.: vgl. nhd. Ratsfreund, M., Ratsfreund, DW 14, 200?; L.: Lü 291a (radesbot/radevrunt); Son.: auch nicht mitregierende Ratsmitglieder
radevrunt, mnd.?, N.: Vw.: s. rādevrünt*
radewant, mnd.?, N.: Vw.: s. rādewant*
rādewant*, radewant, mnd.?, N.: nhd. Zeug das zur Gerade (F.) (2) gehört; E.: s. rāde (2), want (4); L.: Lü 291a (radewant)
rādewark, mnd., N.: Vw.: s. rādewerk
rādewerk, rādewark, ratwerk, mnd., N.: nhd. Erzeugnisse eines Stellmachers, Zubehörteil für die Radherstellung; E.: s. rāt (4), werk; W.: s. nhd. Ratwerk, N., Räderwerk, DW 14, 54?; L.: MndHwb 2, 1843 (rādewerk)
rādewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rādeswīse (2); L.: MndHwb 2, 1843 (râdeswîse)
radich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. rādich
rādich, radich, mnd.?, Adj.: nhd. sparsam, mäßig, Rat erteilend; Vw.: s. ein-, snel-, vȫr-, wol-; E.: s. rāt, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) rätig, Adj., Rat habend, DW 14, 185?; L.: Lü 291a (radich); Son.: langes ö
radicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. rādichēt*
rādicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. rādichēt*
rādichēt*, rādicheit, radicheit, mnd.?, F.: nhd. Sparsamkeit; ÜG.: lat. compendium, compendii ratio; Vw.: s. un-; E.: s. rāt, hēt (1); L.: Lü 291a (radicheit)
rādie, rāie, mnd., M.: nhd. Strahl, Sonnenstrahl; I.: Lw. lat. radius; E.: s. lat. radius, M., Stab, Stäbchen, Stecken (M.), Speiche, Weberschiffchen, Strahl; s. idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯erəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167?; s. mnl. raey; L.: MndHwb 2, 1843 (rādie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rādik, mnd., M.: Vw.: s. rēdik; L.: MndHwb 2, 1843 (râdik)
radinge, mnd., F.: Vw.: s. rādinge
rādinge, radinge, mnd., F.: nhd. Beschluss, Rechtsentscheid, Rat; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. rātunge, mnl. radinge; E.: s. rāden (1), rāt (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Ratung, F., Raten (N.), DW 14, 208?; L.: MndHwb 2, 1843 (râdinge), Lü 291a (radinge); Son.: örtlich beschränkt
rādīren, mnd., sw. V.: nhd. radieren, Eintragungen in einem Schriftstück löschen; I.: Lw. lat. rādere; E.: s. lat. rādere, V., scharren, schaben, kratzen, reinigen, glattmachen, glätten; idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, *Hreh₃d-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; W.: s. nhd. radieren, sw. V., radieren, auskratzen, DW 14, 51?; L.: MndHwb 2, 1843 (râdîren); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
radīs, mnd., N.: nhd. eine kleine Rettichsorte, Radieschen; Hw.: s. radīssāt, radīswörtel; vgl. mnl. radijs; I.: Lw. lat. rādīx; E.: s. lat. rādīx, F., Wurzel; vgl. idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯erəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167;W.: s. nhd. (ält.) Radies, N., Radieschen, DW 14, 51?; L.: MndHwb 2, 1843 (radîs); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
radiskumpān, mnd., M.: Vw.: s. rādeskumpān
radismeyster, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster
radīssāt, rodīssāt, mnd., N.: nhd. Same (M.) (1) des Radieschens, Samen (M.) des Radieschens; ÜG.: lat. seminum raphani; Q.: Hamb. Apoth. O. (1586) C3; E.: s. radīs, sāt (1); L.: MndHwb 2, 1843 (radîssât); Son.: örtlich beschränkt, jünger
radīswörtel, rodīswörtel, mnd., F.: nhd. Wurzelknollen des Radieschens; Q.: Hamb. Apoth. O. (1586) A 3; E.: s. radīs, wortel; L.: MndHwb 2, 1843 (radîswörtel); Son.: örtlich beschränkt, jünger, radīswörtlen (Pl.), rodīswörtlen (Pl.)
radschop, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)
rāe, mnd., M.: Vw.: s. rā (1); L.: MndHwb 2, 1844 (râe)
raech, mnd., N.: Vw.: s. rāch
raeh, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)
raedhof, mnd., M.: Vw.: s. rāthof
raelik, mnd., Adj.: Vw.: s. rāklīk*
raer, mnd., Adj.: Vw.: s. rār
rāer, mnd., Adj.: Vw.: s. rār
raet, mnd., Adj.: Vw.: s. rat (3)
raetmāker, mnd., M.: Vw.: s. rādemākære*
raf (1), mnd., M.: nhd. abgeschnittene und gesalzene und getrocknete Rückenflossen und Afterflossen des gedörrten Heilbutts, Heilbutt; Hw.: vgl. mnl. raf; E.: s. an. rafr, st. M. (a), getrockneter Streifen Heilbutt; germ. *rafa-, *rafaz, st. M. (a), Streifen (M.), Fetzen (M.); s. idg. *rep-, *Hrep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; W.: vgl. nhd. (ält.) Raff, M., Raff, eine getrocknete Fischart, DW 14, 55; L.: MndHwb 2, 1844 (raf), Lü 291a (raf)
*raf? (2), mnd., Sb.: nhd. eine Pflanze?, Laich?; Vw.: s. lungen-, poggen-; E.: Herkunft ungeklärt?
rāfe, mnd., Sb.: nhd. Gerippe, Skelett; Hw.: s. rēf; Q.: Dief. 22b; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1844 (rāfe); Son.: örtlich beschränkt
rāfelwort, mnd., F.: nhd. Runkelrübe; Q.: Garde der Suntheit i 2 (1492); E.: s. râfe, wort (2); L.: MndHwb 2, 1844 (rāfelwort); Son.: örtlich beschränkt
raffer, mnd., M., N.: Vw.: s. rafter
raffert, mnd., M.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1844 (raffert); Son.: rafferde (Pl.)
rafhōn, mnd., N.: Vw.: s. raphōn; L.: MndHwb 2, 1844 (rafhôn)
rafter, raffer, raffert, reffer, rachter, rechter, rechtre, raster, mnd., M., N.: nhd. langes Stück Bauholz oder Balken, kleiner (unbehauener) Balken, große Latte zum Dach oder Schiff oder Geländer (vier bis fünf Fuß lang und fünf bis sechs Zoll [M.] [1] breit und ein Fuß dick), ein Landmaß?; Hw.: vgl. mnl. rechter, rachter; E.: s. me. raff; L.: MndHwb 2, 1844 (rafter), Lü 291b (rafter); Son.: reffer und rechtre örtlich beschränkt
*rāge?, mnd., Sb.: nhd. Ziegel?; Vw.: s. kap-; E.: Herkunft ungeklärt?
ragel?, mnd.?, st. Sb.: nhd. Haspel, Garnwinde, Flachskamm?; Hw.: vgl. mhd. ragel?; ÜG.: lat. tradulus Gl; Q.: Gl (13. Jh.; E.: s. germ. *hrehula-, *hrehulaz, st. M. (a), Webstab, Haspel; germ. *hrahila-, *hrahilaz, st. M. (a), Webstab; s. idg. *krek- (1), V., Sb., schlagen, weben, Gewebe, Pokorny 618; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 642 (ragel); Son.: mhd.?
rāgen, mnd., sw. V.: nhd. ragen, hochstehen, hervorstehen, abstehen; E.: s. mhd. ragen, sw. V., in die Höhe stehen, ragen, ragen aus, ragen durch, ragen über, hervorragen; Herkunft unklar; W.: s. nhd. ragen, sw. V., ragen, DW 14, 59?; L.: MndHwb 2, 1844 (rāgen)
ragenstrō, mnd., N.: Vw.: s. roggenstrō
rāgēver, mnd., M.: Vw.: s. rātgēvære*; L.: MndHwb 2, 1844 (râgēver)
ragget, mnd., N.: nhd. Racket, Schlagnetz, Schläger beim Ballspiel; E.: s. frz. raquette; L.: MndHwb 2, 1844 (ragget), Lü 291b (ragget); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rahe, mnd., F.: Vw.: s. rā (1)
rāholt, mnd., N.: nhd. Rundholzbalken zur Befestigung des Segeltuchs der am Schiffsmast mittig und beweglich aufgehängt ist, Segelstange, Rah; E.: s. rā (1), holt (1); L.: MndHwb 2, 1844 (râholt); Son.: örtlich beschränkt
raht, mnd., N.: Vw.: s. rot (1)
raie, mnd., M.: Vw.: s. rei
rāie, mnd., M.: Vw.: s. rādie; L.: MndHwb 2, 1844 (râie)
rait, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)
raithisse, mnd., F.: Vw.: s. rothisse
raithisser, mnd., M.: Vw.: s. rothissære*
raithof, mnd., M.: Vw.: s. rāthof
rak (1), rāk, rāke, mnd., M.: nhd. Gaumen; ÜG.: lat. palatum; Hw.: s. rache (1); E.: s. rache (1); L.: MndHwb 2, 1844 (rak), Lü 291b (rāk[e]); Son.: örtlich beschränkt
rak (2), rāke, rake, mnd., F., N.: nhd. Fall, Zufall, Zustand, richtige Beschaffenheit, hinreichender Zustand, Genüge; E.: s. gerak, rēke (1); R.: up alle rak: nhd. auf alle Fälle; L.: MndHwb 2, 1844 (rak), Lü 291b (rake)
rak (3), mnd., N.: nhd. um den Schiffsmast angebrachter Ring mit dem die Rah aufgezogen wird; E.: s. rāken?; L.: MndHwb 2, 1844 (rak)
rak (4), mnd., Adj.: nhd. in freiem unbelasteten Zustand seiend; E.: s. rek (2); L.: MndHwb 2, 1844f. (rak)
rāk, mnd., M.: Vw.: s. rak (1)
rake (1), mnd., F., N.: Vw.: s. rak (2)
rake (2), mnd., F.: Vw.: s. rāke (1)
rāke (1), racke, rake, mnd., F.: nhd. Ofenkrücke, Scharreisen? Harke, Rechen (M.), Feuereisen, Schüreisen; Vw.: s. kōl-, vǖr-; E.: as. raka* 1, st. F. (ō), Gegenstand; germ. *radura-, *raduraz?, st. M. (a), Himmel; vgl. idg. *roto-, *roth₂o-, Sb., Rad, Pokorny 866; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: MndHwb 2, 1845 (rāke), Lü 291b (rake)
rake (2), mnd., M.: Vw.: s. rak (1)
rāke (3), mnd., F., N.: Vw.: s. rak (2)
rākelinges, mnd., Adv.: nhd. „rücklings“, rückwärts; Hw.: s. rüggelinges; E.: vgl. ahd. ruggi* 49, rukki*, rucki, st. M. (ja), Rücken (M.); ahd. ruggo 1, sw. M. (n), Rücken (M.); s. germ. *hrugja-, *hrugjaz, st. M. (a), Rücken (M.); s. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; L.: MndHwb 2, 1845 (rākelinges); Son.: örtlich beschränkt
rākelvisch, rākevisch, rākvisch, rackvisch, mnd., M.: nhd. „Rakelfisch“, in einer Salzlake haltbar gemachter fetter Fisch; Hw.: s. rāpelvisch, rekelinc?; E.: ?, visch (1); L.: MndHwb 2, 1845 (râkelvisch), Lü 291b (rakelvisch); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rākelvisches (Gen. Sg.), rākelvische (Pl.), rākevisch und rākvisch örtlich beschränkt
rākemākære*, rākemāker, mnd., M.: nhd. Bezeichnung eines Handwerkers?; E.: s. rāke, mākære; L.: MndHwb 2, 1845 (rākemāker); Son.: örtlich beschränkt, rākemākæres (Pl.)
rākemāker, mnd., M.: Vw.: s. rākemākære*
rāken (1), mnd., sw. V.: nhd. zusammenholen, scharren, zusammenscharren, umwenden, mit dem Feuereisen schüren (mit einem Werkzeug bzw. Rechen bzw. Feuereisen), rechen, mit Gewalt befördern (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), untereinanderschieben, vermischen, verscharren, unterwühlen (mit einem Werkzeug bzw. Rechen bzw. Feuereisen), herausziehen; ÜG.: lat. tractulare, movere, fodere, perfodere, sepelire; Vw.: s. be-, in-, tōhōpe-*, tō-, ümme-; E.: s. rāke?; L.: MndHwb 2, 1846f. (rāken), Lü 291b (raken)
rāken (2), rōken, mnd., sw. V., st. V.: nhd. berühren, treffen (Schläge oder Schüsse), erreichen, gelangen, kommen, geraten (V.) zu oder an etwas, ermitteln, auswählen, einrichten, gestalten, gut besorgen, sich ergeben (V.), sich ereignen; ÜG.: lat. tangere, accidere; Vw.: s. be-, ent-, in-, ge-, mis-, ümme-; Hw.: s. gerāken, gerāket, rēken; E.: germ. *reikjan, *raikjan, sw. V., reichen, ausstrecken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854?; idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; R.: wol rāken: nhd. trefflich; R.: sik rāken: nhd. sich treffen, sich ereignen; R.: rāken bī: nhd. an etwas kommen; R.: tōsāmende rāken: nhd. zusammentreffen; L.: MndHwb 2, 1845f. (rāken), Lü 291a (raken)
rāken (3), mnd., sw. V.: nhd. strafen; Hw.: s. rēken, wrāken, wrēken; E.: s. wrāken; L.: MndHwb 2, 1847 (râken); Son.: örtlich beschränkt
rākerīe, mnd., F.: Vw.: s. rackærīe*; L.: MndHwb 2, 1847 (rākerîe)
rākerknecht, mnd., M.: Vw.: s. rackæreknecht*; L.: MndHwb 2, 1847 (rākerknecht)
rākeschot, mnd., M.: nhd. Geschoss, Projektil, Rakete; E.: s. rāken (2)?, schot (1); L.: MndHwb 2, 1847 (rākeschot); Son.: jünger, örtlich beschränkt, flektiert -schōt-
rākevisch, mnd., M.: Vw.: s. rākelvisch
raklāken, mnd., N.: Vw.: s. roklāken; L.: MndHwb 2, 1848 (raklāken)
raklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rāklīk*
rāklīk*, raklīk, rālīk, raelik, mnd., Adj.: nhd. „reichlich“, hinreichend, genügend; Hw.: s. rēkelīk; E.: s. rāken (2), līk (3); L.: MndHwb 2, 1848 (raklīk); Son.: örtlich beschränkt
rakmeister, mnd., M.: Vw.: s. rakmēster
rakmēster, rakmeister, rackemēster, rackemeister, mnd., M.: nhd. Abdecker, Abrittreiniger; E.: s. racken (1), mēster; L.: MndHwb 2, 1848 (rakmê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt, rakmēsters (Pl.)
rakschap, mnd., F.: Vw.: s. rackeschop; L.: MndHwb 2, 1848 (rakschap)
rākvisch, mnd., M.: Vw.: s. rākelvisch; L.: MndHwb 2, 1847 (râkvisch)
ral, mnd., Adj.: nhd. eine Qualität von Stoff bezeichnend; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1848 (ral); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rālīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rāklīk; L.: MndHwb 2, 1848 (râlīk)
ralken, mnd., sw. V.: nhd. streiten, zanken; Hw.: s. rangen?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1848 (ralken); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rallen, mnd.?, sw. V.: nhd. lärmend schwatzen (wie die Kinder bei ihren Spielen); E.: vgl. nhd. Ralle (eine ruffreudige Vogelart); vgl. frz. râle, M., Ralle, Wiesenschnarre; s. afrz. *rascla; wohl schallbildend, Gamillscheg 746a; L.: Lü 291b (rallen)
ram (1), ramme, mnd., M.: nhd. Krampf, Spasmus; ÜG.: lat. spasmus, podagra, nervorum distentio, convulsio; ÜG.: gr. θηνασμον (thenasmon)?; Hw.: s. ramp; vgl. mhd. ramme (2); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Ramm, M., Krampf, DW 14, 76?; L.: MndHwb 2, 1849 (ram), Lü 291b (ram)
ram (2), ramme, mnd., M.: nhd. Widder, Schafbock, Widder (Sternbild bzw. Sternzeichen), ein Komet; ÜG.: lat. vervex, aries, harbicus; Vw.: s. schāpes-; Hw.: vgl. mhd. ram (2), mnl. ram; E.: as. *ram?, *ramm?, st. M. (a?, i?), Widder, Schafbock; germ. *ramma-, *rammaz, st. M. (a), Schafbock, Widder; W.: s. nhd. (ält.) Ramm, M., Ramm (M.) (1), Schafbock, Widder, Bulle (M.), Kater (M.) (1), DW 14, 76?; L.: MndHwb 2, 1849 (ram), Lü 291b (ram); Son.: rammes (Gen. Sg.), ramme (Pl.)
rām (1), mnd.?, Sb.: nhd. Ruß; ÜG.: lat. fuligo; Hw.: vgl. mhd. rām (2); E.: s. ahd. rām (1), st. M., Schwärze, Schmutz; s. germ. *rēmi-, *rēmiz, *rǣmi-, *rǣmiz, st. M. (i), Schmutz; idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: s. nhd. (ält.) Rahm, M., sich ansetzender Ruß, Schmutzkruste, DW 14, 62?; L.: Lü 291b (râm)
rām (2), raͤm, raam, rāme, mnd., M.: nhd. Ansturm, Angriff, Absicht, Streben (N.), Plan, gestecktes Ziel, Vorschlag, Entwurf, Beratschlagung (Bedeutung örtlich beschränkt), Beschluss, Vereinbarung, Festsetzung, Bestimmung; Vw.: s. be-, misse-, un-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. rām (1), mnl. raem; Q.: SSp (1221-1224) (rāme); E.: s. germ. *rēma-, *rēmaz, st. M. (a), Ziel; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; R.: uppe den rām: nhd. in der Absicht, zu dem Zwecke, auf die Bestimmung hin; R.: ēnen rām dōn: nhd. einen Plan ausführen; L.: MndHwb 2, 1848f. (râm), Lü 291b (râm); Son.: langes ö
rām (3), mnd., sw. M.: Vw.: s. rāme (1); L.: MndHwb 2, 1849 (rām)
raͤm, mnd., M.: Vw.: s. rām (2)
rambam, mnd., Sb.: nhd. unnützer Aufwand, unnützes Gerede; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1849 (rambam); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rambok, rambuk, mnd., M.: nhd. „Rammbock“, Schafbock, Widder; ÜG.: lat. vervex, aries; Hw.: s. rammesbok; vgl. mhd. ramme (1); E.: s. ram (2), bok; W.: s. nhd. Rammbock, M., Rammbock, DW 14, 76?; L.: MndHwb 2, 1850 (rambok), Lü 291b (rambok)
rambuk, mnd., M.: Vw.: s. rambok
rāme (1), rām, mnd., sw. M.: nhd. Rahmen, Einfassung, Gitterwerk; ÜG.: lat. festum, suspensio, instrumentum fullonum, pendula, eculium, pannificium expansiorum?, expensorium; Vw.: s. schēr-, stel-, sül-, venster-, want-, warp-, wīn-; Hw.: s. rāmen (2); vgl. mhd. rame, mnl. rāme; Q.: Wassenberch 90 (1474-1517), Voc. Strals. ed. Damme, Hamb. dt.-lat. Gl.; E.: vgl. as. hrama* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rahmen, Gestell; germ. *ramō, st. F. (ō), Stütze, Rahmen?; vgl. idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864?; W.: s. nhd. (ält.) Rahm, Rahme, Rahmen (M.), M., F., Rahmen, Stütze, Gestell, Umfassung, DW 14, 64?; R.: lāken in de rāmen slān: nhd. „Laken in den Rahmen schlagen“, Tuche in Rahmen aufziehen, Tuche in Rahmen spannen; L.: MndHwb 2, 1850 (rāme), Lü 291b (rame); Son.: rāmen (Pl.), fehlerhaft auch rume
rāme (2), mnd., M.: nhd. ein Fisch aus der Familie der Torpedinae, Zitterrochen; ÜG.: lat. torpedo; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1850 (râme), Lü 291b (rame); Son.: örtlich beschränkt
rāme (3), mnd., M.: Vw.: s. rām (2); L.: MndHwb 2, 1850 (râme), Lü 291b (rame)
rāme (4), mnd., M.: Vw.: s. rōm (2); L.: MndHwb 2, 1850 (râme), Lü 291b (rame)
rāmel, mnd., N.?: nhd. ein Maß für Flachs, ein Bund Flachs, Flachsbündel; Hw.: s. rēmel; Q.: Calbe (1410); E.: s. rēmel; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmel, râmel), Lü 291b (ramel); Son.: rāmel (Pl.)
rāmen (1), mnd., sw. V.: nhd. zielen, ins Auge fassen, zu treffen suchen, zu erreichen suchen, sich zu einem Ziel bewegen, ein Ziel treffen, ein Ziel erreichen, mutmaßen, beschließen, bestimmen, vereinbaren, behandeln, erwarten, abwarten, streben, trachten nach, zu entsprechen suchen, planen, vorschlagen, zu einem Amt vorschlagen, aussuchen, auswählen, einzurichten suchen, auszuführen suchen, anberaumen, erkennen, kenntlich machen, bezeichnen; ÜG.: lat. tangere, nominare, temperate agere, moderare, moderate agere, caute agere, notare; Vw.: s. be-, ge-, in-, nā-, ȫver-, tō-, up-, ümme-, vör-; Hw.: vgl. mhd. rāmen (1), mnl. raemen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. rāmēn 32, sw. V. (3), zielen, streben, trachten; s. germ. *rēmēn?, *rǣmǣn?, sw. V., zielen; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. (ält.) rahmen, rähmen, sw. V., „rahmen“, achten, zielen, DW 14, 67?; R.: māte rāmen: nhd. Maß halten; R.: middel rāmen: nhd. Maß halten; R.: stēde unde tīt rāmen: nhd. festsetzen, anberaumen; R.: de rechte tīt rāmen: nhd. die geeignete Zeit wahrnehmen; R.: rāmen dor de wōstenie: nhd. den Weg finden; R.: des besten rāmen: nhd. auf das Beste bedacht sein (V.); R.: ēnes līken rāmen: nhd. einen billigen Ausgleich herbeiführen; R.: men kans dī ȫvel rāmen: nhd. man kann es dir kaum recht machen; R.: tō ende rāmen: nhd. zum Abschluss bringen, zum Beschluss bringen; L.: MndHwb 2, 1850ff. (râmen), Lü 291b (ramen); Son.: langes ö
*rāmen? (2), mnd.?, M.: nhd. Rahmen (M.); Vw.: s. licht-; Hw.: s. rāme (1); E.: s. rāme (1); W.: s. nhd. Rahmen, M., Rahmen, Stütze, Gestell, Umfassung, DW 14, 64?
rāmen (3), mnd., sw. V.: nhd. „rahmen“, Tuche in Rahmen aufziehen, Tuche in Rahmen spannen; E.: s. rāme (1); W.: s. nhd. rahmen, sw. V., rahmen, Rahm geben, DW 14, 67?; L.: MndHwb 2, 1853 (rāmen); Son.: örtlich beschränkt
rāmenā, mnd., Sb.: nhd. eine Biersorte; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1853 (râmenâ); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rāmenbōk, mnd., N.: nhd. „Rahmenbuch“?, Buch das Abhandlungen über Tuchhandel enthält; E.: s. rāme (1)?, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1853 (rāmenbôk); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rāmenhof, mnd., M.: nhd. „Rahmenhof“, verpachteter Ort, Hof auf dem die Wandrahmen aufgestellt sind; Hw.: s. rāmhof; E.: s. rāme (1), hof; L.: MndHwb 2, 1853 (rāmenhof); Son.: örtlich beschränkt, flektiert -hōv-, -hāv-
rāmenhǖr, mnd., F.: Vw.: s. rāmenhǖre
rāmenhǖre, rāmenhǖr, mnd., F.: nhd. „Rahmenheuer“, Entgelt für die Nutzung von Wandrahmen, Miete für die Nutzung von Wandrahmen; Q.: Hamb. KR (1574); E.: s. rāme (1), hǖre (1); L.: MndHwb 2, 1853 (rāmenhǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rāmenīe, mnd., F.: Vw.: s. rūmenīe; L.: MndHwb 2, 1853 (râmenîe)
rāmeninge, mnd., F.: nhd. Beschluss, Vereinbarung; Hw.: s. rāminge; Q.: Hans. Gbl. 1908 245 Anm. c; E.: s. rāmen (1), inge; L.: MndHwb 2, 1853 (râmeninge); Son.: örtlich beschränkt, rāmeninge (Gen. Sg.)
rāmenplas*, rāmenplats, mnd., M.: nhd. „Rahmenplatz“, verpachteter Ort bzw. Hof auf dem die Wandrahmen aufgestellt sind; Hw.: s. rāmhof, rāmenhof; Q.: Hamb. KR (1571) u. ö.; E.: s. rāme (1), plas (1); L.: MndHwb 2, 1853 (rāmenplats); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rāmenplats, mnd., M.: Vw.: s. rāmenplas*
rāmenrēde, rāmenreide, mnd., N.: nhd. Recht auf Holznutzung?, Rahmengerät?; E.: s. rāme (1), rēde (2); L.: MndHwb 2, 1853 (râmenrê[i]de); Son.: örtlich beschränkt
rāmenreide, mnd., N.: Vw.: s. rāmenrēde
rāmenstickære*, rāmensticker, mnd., M.: nhd. „Rahmensticker“?, ein Handwerker, Buntwirker?; E.: s. rāme (1)?, stickære (1); L.: MndHwb 2, 1853 (rāmensticker); Son.: örtlich beschränkt
rāmensticker, mnd., M.: Vw.: s. rāmenstickære*
ramenten, rammenten, mnd., sw. V.: nhd. lärmen; E.: ?, s. ramme (1)?; L.: MndHwb 2, 1853 (ramenten); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rāmese, mnd., Sb.: nhd. Bärlauch, Bärenlauch; ÜG.: lat. allium ursinum, stignum vulpitium, vulpinus; Hw.: s. rēmese; E.: as.? hramusia* 1, ramusia, sw. F. (n?), Rams; germ. *hramesō-, *hramesōn, *hramesa-, *hramesan, sw. M. (n), Lauch; s. idg. *kerem-, *krem-, *krom-, *kerm-, *kremH-, Sb., Zwiebel, Knoblauch, Eberesche, Pokorny 580; W.: s. nhd. (ält.) Rams, M., Rams, ein lauchartiges Gewächs, DW 14, 82; L.: MndHwb 2, 2027 (rēmese, rāmese), Lü 292a (ramese)
rāmeslach, mnd., M.: nhd. Beschluss, Vereinbarung; Q.: Livl. Ständetage 3 581 (1494-1535); E.: s. rāme (1)?, slach (1)?; L.: MndHwb 2, 1853 (râmeslach); Son.: örtlich beschränkt
rāmhoef, mnd., M.: Vw.: s. rāmhof
rāmhof, rāmhōf, rāmhoef, mnd., M.: nhd. „Rahmenhof“, verpachteter Ort bzw. Hof auf dem die Wandrahmen aufgestellt sind; Hw.: s. rāmenhof, rāmenplas; E.: s. rāme (1), hof; L.: MndHwb 2, 1853 (rāmenhof/rāmhof); Son.: flektiert -hōv-, -hāv-
rāmhōf, mnd., M.: Vw.: s. rāmhof
rāminge, mnd., F.: nhd. Vereinbarung, Beschluss, getroffene Festsetzung, Anberaumung; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. rāmeninge; vgl. mnl. raminge; E.: s. rāmen (1), inge; L.: MndHwb 2, 1853f. (râminge), Lü 292a (raminge); Son.: rāminge (Pl.)
rammære*, rammer, mnd., M.: nhd. „Rammer“, Rammender, Mensch der eine Ramme bedient bzw. den Rammbock hochzieht; Hw.: s. rammentȫgære; E.: s. rammen; W.: s. nhd. Rammer, M., Rammer, DW 14, 79?; L.: MndHwb 2, 1854 (rammer); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
ramme (1), mnd., M.: nhd. Rabenvogel, Rabe, Krähe; E.: s. as. hravan* 1, hram*, st. M., Rabe; s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; germ. *hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, sw. M. (n), Rabe; s. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: MndHwb 2, 1854 (ramme); Son.: örtlich beschränkt, rammen (Pl.)
ramme (2), rāmme*, mnd., F.: nhd. Ramme, Sturmbock (als Kriegsgerät), Gerät zum Eintreiben von Pfählen oder Einreißen von Mauerwerk; ÜG.: lat. tunsorium, fistuca, trusorium; Vw.: s. schot-, störte-, stōte-; Hw.: vgl. mhd. ramme (1), mnl. ramme; E.: s. ram (2); W.: s. nhd. Ramm, F., Ramme, Rammbock, DW 14, 76?; L.: MndHwb 2, 1854 (ramme), Lü 292a (ramme); Son.: rammen, ramme (Dat. Sg.), rammen (Pl.)
ramme (3), mnd., M.: Vw.: s. ram (1); L.: MndHwb 2, 1854 (ramme)
ramme (4), mnd., M.: Vw.: s. ram (2); L.: MndHwb 2, 1854 (ramme)
rammelen*, rammeln, mnd., sw. V.: nhd. „rammeln“, Geschlechtsverkehr ausüben; Hw.: vgl. mhd. rammelen, mnl. rammelen; E.: s. ram (2); W.: s. nhd. rammeln, sw. V., „rammeln“, wiederholt stoßen, DW 14, 77?; L.: MndHwb 2, 1854 (rammeln); Son.: jünger
rammelesbarch*, rammelsbarch, rammesbarch, mnd., M.=ON: nhd. Rammelsberg bei Goslar; Hw.: s. rammelsberch (2); E.: s. rammelesberch (1)?; L.: MndHwb 2, 1854 (rammelsbarch); Son.: mit bedeutendem Erzbergwerk, flektiert -g-
rammelesberch* (1), rammelsberch, mnd., M.: nhd. Ort an dem Unzucht getrieben wird, Hurenwinkel; Hw.: s. rammelesbarch; Q.: Nic. Gryse Spegel M 3r (1593); E.: s. rammelen, berch (1); L.: MndHwb 2, 1854 (rammelsberch), Lü 292a (rammelsberch); Son.: rammelsberge (Pl.)
rammelesberch* (2), rammelsberch, rammesberch, mnd., M.=ON: nhd. Rammelsberg bei Goslar; Hw.: s. rammelesbarch; E.: ?, berch (2); L.: MndHwb 2, 1854 (rammelsberch); Son.: mit bedeutendem Erzbergwerk, flektiert -g-
rammeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. rammelen*
rammelsbarch, mnd., M.: Vw.: s. rammelesbarch*
rammelsberch (1), mnd., M.: Vw.: s. rammelesberch* (1)
rammelsberch (2), mnd., M.=ON: Vw.: s. rammelesberch* (2)
rammen, mnd., sw. V.: nhd. rammen, mit der Ramme stoßen, Pfähle einrammen; ÜG.: lat. contundere; Vw.: s. in-; Hw.: vgl. mhd. rammen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ramme (2); W.: s. nhd. rammen, V., rammen, DW 14, 79?; R.: keller rammen: nhd. „Keller rammen“, Grundpfähle setzen; L.: MndHwb 2, 1854 (rammen), Lü 292a (rammen)
rammenholt, mnd., N.: nhd. „Rammenholz“, großes Holzstück das als Ramme dient, Rammblock; E.: s. ramme (2), holt (1); L.: MndHwb 2, 1854 (rammenholt); Son.: örtlich beschränkt
rammenten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ramenten
rammentȫgære*, rammentȫger, mnd., M.: nhd. „Rammenzieher“, Mensch der eine Ramme bedient bzw. den Rammbock hochzieht; Hw.: s. rammære; Q.: Nd. Jb. 39 111, Brschw. KR (1393); E.: s. ramme (2), tȫgære; L.: MndHwb 2, 1854 (rammentȫger); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rammentȫger, mnd., M.: Vw.: s. rammentȫgære*
rammentouw, mnd., N.: nhd. „Rammentau“, Seil zum Hochziehen des Rammbocks; E.: s. ramme (2), touw; L.: MndHwb 2, 1854 (rammentouw); Son.: örtlich beschränkt, rammentouwe (Pl.)
rammer, mnd., M.: Vw.: s. rammære*
rammesbarch, mnd., M.: Vw.: s. rammelesbarch*
rammesberch, mnd., M.: Vw.: s. rammelesberch* (2)
rammesbok, rammesbuk, mnd., M.: nhd. Schafbock, Widder; ÜG.: lat. vervex, aries; Hw.: s. rambok; E.: s. ram (2), bok; L.: MndHwb 2, 1850 (rambok, rammesbok), Lü 292a (rammesbuk)
rammesbuk, mnd., M.: Vw.: s. rammesbok; L.: MndHwb 2, 1854 (rammesbuk), Lü 292a (rammesbuk)
rammeseil, mnd., N.: Vw.: s. rāmmesēl
rāmmesēl, rammeseil, mnd., N.: nhd. „Rammeseil“, Seil zum Hochziehen des Rammbocks; Q.: Nd. Jb. 39 11, Brschw. KR (1440); E.: s. ramme (2), sēl (2); L.: MndHwb 2, 1854 (rāmmesê[i]l)
rammeshōrn, ramshōrn, mnd., N.: nhd. Bockshorn, Horn des Widders; E.: s. ram (2), hōrn; L.: MndHwb 2, 1854f. (rammeshōrn), Lü 292a (rammesbuk/rammeshorn); Son.: örtlich beschränkt, im Wappenbild des Bremer Lohgerberamts, rammeshorne (Pl.)
rammeshūt, mnd., F.: nhd. „Widdershaut“, abgezogenes Fell eines Widders, Vlies; ÜG.: lat. (scorteus); Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ram (2), hūt; L.: MndHwb 2, 1855 (rammeshût)
rammestȫtære*, rammestȫter, mnd., M.: nhd. „Rammestoßer“, Mensch der eine Ramme bedient, Mensch der den Rammblock hochzieht; Q.: Gbl. Magdebg. 37 37; E.: s. ramme (2), stȫtære; L.: MndHwb 2, 1855 (rammestȫter); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rammestȫter, mnd., M.: Vw.: s. rammestȫtære*
rammewerk, mnd., N.: nhd. „Rammewerk“, Gerät zum Eintreiben von Pfählen oder Einreißen von Mauerwerk, Ramme; E.: s. ramme (2), werk; L.: MndHwb 2, 1855 (rammewerk), Lü 292a (rammewerk); Son.: örtlich beschränkt
rammich, mnd., Adj.: nhd. von Krämpfen durchschüttelt, krampfend; ÜG.: lat. spasmaticus; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüs. lat. spasmaticus?; E.: s. ram (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 1855 (rammich), Lü 292a (rammich); Son.: örtlich beschränkt
ramminge, mnd., F.: nhd. Brunst der Schafe; Q.: Bugenhagen-Bibel Genes. 31 10 (1533/1534); E.: s. rammelen, inge; vgl. ahd. rammilunga 1, st. F. (ō), Begattung, Rammeln, Bespringen, Belegung; s. ahd. rammilōn, V., rammeln, begatten, bespringen; s. ahd. ram (2), st. M. (a?, i?), Widder, Schafbock; s. germ. *ramma-, *rammaz, st. M. (a), Schafbock, Widder; L.: MndHwb 2, 1855 (ramminge); Son.: örtlich beschränkt
ramp (1), mnd., M.: nhd. Krampf, Spasmus, Epilepsie, schwere Not, Unglück; Hw.: s. ram (1); vgl. mhd. rampf, mnl. ramp; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Rampf, M., Einziehung, Krümmung, Einschrumpfung, Krampf, DW 12, 81?; R.: ramp gēven: nhd. Schaden bringen; R.: ramp krīgen: nhd. Unglück erleiden; L.: MndHwb 2, 1855 (ramp), Lü 292a (ramp)
ramp (2), mnd.?, Sb.: nhd. Gemenge? Zufall?; Hw.: s. rām (2); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: im rampe kōpen: nhd. „im Gemenge kaufen“, in Bausch und Bogen kaufen ohne zu zählen beziehungsweise zu messen beziehungsweise zu wägen; L.: Lü 292a (ramp)
rampanie, rampanyge, mnd., F.: nhd. Stück Tiereingeweide, Kaldaunen; ÜG.: lat. omasum, tripa; Q.: Dief. 19; E.: s. ram (2)?; L.: MndHwb 2, 1855 (rampanie), Lü 292a (rampanien); Son.: örtlich beschränkt
rampanyge, mnd., F.: Vw.: s. rampanie
rampe, mnd., Sb.: nhd. Behältnis für allerlei Waren; Hw.: s. rempe, rum; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1855 (rampe), Lü 292a (rampe)
rampelen*, rampeln, mnd., Sb.: nhd. Unruhe, Lärm, Durcheinander; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 315 (vor 1661); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1855 (rampeln)
rampeln, mnd., Sb.: Vw.: s. rampelen*
rampen, mnd., sw. V.: nhd. im Rampe kaufen, in größeren Partien kaufen, in Bausch und Bogen kaufen?; Hw.: s. remmen, rempelen; E.: s. rap (2); L.: MndHwb 2, 1855 (rampen), Lü 292a (rampen)
rāmschēde, rāmscheide, mnd., F.: nhd. „Rahmenscheide“, schmaler Balken, Holzleiste; Q.: Hamb. Pfundzollb. 1369 XLV (1399/1400); E.: s. rāme (1)?, schēde (1); L.: MndHwb 2, 1855 (rāmschê[i]de), Lü 292a (ramschêde); Son.: örtlich beschränkt
rāmscheide, mnd., F.: Vw.: s. rāmschēde
ramshōrn, mnd., N.: Vw.: s. rammeshōrn; L.: MndHwb 2, 1855 (ramshōrn)
rāmslāgen, mnd., st. V.: nhd. beschließen, festsetzen; E.: s. rām (2), slāgen; L.: MndHwb 2, 1855 (râmslāgen)
rāmūdesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōrmundisch*
rāmundesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōrmundisch*; L.: MndHwb 2, 1855 (râmundesch)
ran, mnd., Adj.: nhd. schlank; Hw.: vgl. mhd. ranc (1); Q.: Klingged. 66 (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1856 (ran); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rān, mnd., M.: nhd. Raub; Q.: Staatsb. Mag. 6 625; I.: Lw. adän. ran; E.: s. adän. ran, Sb., Raub?; L.: MndHwb 2, 1855f. (rân); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
randēl, mnd., F.: Vw.: s. rundēl; L.: MndHwb 2, 1856 (randêl)
randen, mnd., sw. V.: nhd. „randen“, durch Beschneiden des Randes an Gewicht reduzieren (bei Münzen), minderwichtig machen; Q.: Böhmert Zunftwesen 83; E.: s. rant; L.: MndHwb 2, 1856 (randen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
randich*, mnd., Adj.: nhd. „randig“; Vw.: s. brēt-; Hw.: s. rant; E.: s. rant, ich (2)
rane, mnd., F.?: Vw.: s. rāne (1)
rāne (1), rane, mnd., F.?: nhd. ein Gefäß, Trichter? Fass?, Kanne?; Q.: Nic. Gryse Spegel Oo 1r (1593); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1856 (rāne), Lü 292a (rane); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rāne (2), mnd., M.: Vw.: s. rōne (1); L.: MndHwb 2, 1856 (rāne)
rānen, mnd., sw. V.: nhd. jemanden widerrechtlich um seine Habe bringen; E.: s. rān; L.: MndHwb 2, 1856 (rânen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rānenvārer, mnd., M.: Vw.: s. rānevārære*; L.: MndHwb 2, 1856 (rānenvārer)
rānevār, rōnevār, rȫnevār, ronevār, rovebar, mnd., M.: nhd. Kaufmann der trotz Verbotes durch die Hanse Fahrten zu boykottierten Handelsorten unternimmt (meist auf Russlandhandel bezogen); Hw.: s. rānevārære; E.: s. rān?, vār (1); L.: MndHwb 2, 1856 (rānevār); Son.: langes ö
rānevārære*, rānevārer, rānenvārære*, rānenvārer, mnd., M.: nhd. Kaufmann der trotz Verbotes durch die Hanse Fahrten zu boykottierten Handelsorten unternimmt (meist auf Russlandhandel bezogen); Hw.: s. rānevārære; E.: s. rān?, vārære; L.: MndHwb 2, 1856 (rānevār)
rānevārer, mnd., M.: Vw.: s. rānevārære*
rānevārīe, mnd., F.: nhd. durch die Hanse verbotener Handel mit boykottierten Handelsorten; Q.: Hanserec. II 6 153 (1431-1476); E.: s. rānevāre; L.: MndHwb 2, 1856 (rānevārîe)
range (1), mnd., F.: nhd. „Range“, Wildsau, Bache; ÜG.: lat. porca silvestris; E.: s. rangen?, ringen (1)?; W.: nhd. Range, F., Range, Wildfang, DW 14, 95; L.: MndHwb 2, 1856 (range), Lü 292a (range)
range (2), mnd., M.: nhd. Range, böser wilder Junge, ungezogener Mensch, Lümmel; Vw.: s. smēde-; Hw.: vgl. mhd. range (2); E.: s. range (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Range, F., Range, DW 14, 95?; L.: MndHwb 2, 1856 (range/range), Lü 292a (range)
rangelake, mnd., F.: Vw.: s. rangelāke
rangelāke, rangelake, mnd., F.: nhd. ein Färbemittel für Leder; E.: ?, lāke (2); L.: MndHwb 2, 1856 (rangelāke), Lü 292a (rangelake)
rangen, mnd., sw. V.: nhd. ringen, kämpfen, balgen, hochsteigen, ausschlagen; ÜG.: lat. caprizare, acclivare, luctari; Vw.: s. hals-; Hw.: s. rengen, wrangen; vgl. mhd. rangen (2); E.: s. range?; s. ahd. ringan* 49, hringan*, st. V. (3a), ringen, kämpfen, streiten, hadern, einander widerstreiten, sich abmühen, sich bemühen; s. germ. *hrengan, st. V., biegen, bewegen; s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) rangen, sw. V., ringen, winden, streben, DW 14, 96?; L.: MndHwb 2, 1856f. (rangen), Lü 292a (rangen)
Rangenvagel, mnd.?, PN: nhd. Hans Range; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1828, Lü 292a (Rangenvagel)
ranitte, mnd., Sb.: nhd. Besatzstücke an einem Humerale; Q.: Schl.-H.-L. Reg. u. Uk. 9 54; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1857 (ranitte); Son.: örtlich beschränkt
rank (1), mnd., Adj.: nhd. rank, schlank, lang und dünn, schmal; Hw.: vgl. mhd. ranc (1); E.: s. germ. *ranka-, *rankaz, Adj., rank, gerade (Adj.) (2), aufrecht stehend; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. rank, Adj., rank, DW 14, 103?; L.: MndHwb 2, 1857 (rank), Lü 292a (rank); Son.: örtlich beschränkt
rank (2), mnd., Adj.: nhd. krängend (bei Schiffen); E.: s. rank (1)?; L.: MndHwb 2, 1857 (rank); Son.: örtlich beschränkt
ranke, mnd., M., F.: nhd. Ranke, langer sich windender Trieb einer Pflanze schwacher Schössling besonders von Weinranke und Hopfenranke; ÜG.: lat. ramus vitis spatula, palmes racemus, palmes fructuarius, racemarius; Vw.: s. alf-, hoppen-, wīn-; Hw.: vgl. mnl. ranke; E.: s. germ. *hrankō, st. F. (ō), Ranke, Stange; W.: s. nhd. Ranke, F., Ranke, sich windender Schoss, DW 14, 103?; L.: MndHwb 2, 1857 (ranke), Lü 292a (ranke)
rankeken, mnd., N.: nhd. „Rankechen“, langer sich windender Trieb einer Pflanze, Ranke; E.: s. ranke, ken; L.: MndHwb 2, 1857 (ranke/rankeken); Son.: örtlich beschränkt
ranken, mnd., sw. V.: nhd. „ranken“, krängen (Schiffe), mit langen sich windenden Trieben wachsen (V.) (1); ÜG.: lat. ramificare, racemiare, ramos extendere, ramunculos dilatare, racemos ampliare; Hw.: vgl. mhd. ranken; E.: s. ranke; W.: s. nhd. ranken, V., ranken, DW 14, 106?; L.: MndHwb 2, 1857 (ranken)
rankwerk, mnd., N.: nhd. „Rankwerk“, in Stein gehauene rankenförmige Verzierung an Bauwerken; E.: s. ranke, werk; L.: MndHwb 2, 1857 (rankwerk); Son.: örtlich beschränkt
rānok, mnd., F.: nhd. Spitze der Rah, Rahnocke; ÜG.: lat. cornua antemnarum, ceruchus; E.: s. rā (1), nok?; L.: MndHwb 2, 1857 (rânok); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rānsāke, rantsāge, mnd., F.: nhd. Hausdurchsuchung; E.: s. rānsāken, rān?, sāke?; L.: MndHwb 2, 1857 (rânsāke); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rānsāken, rantsāken, mnd., sw. V.: nhd. untersuchen, besichtigen; I.: Lw. aschwed. rannsakan; E.: s. aschwed. rannsakan, V., untersuchen?; s. rān?, sāken?; L.: MndHwb 2, 1857f. (rânsāken); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rānsākinge, rantsākinge, mnd., F.: nhd. Hausdurchsuchung; E.: s. rānsāken, sākinge?, inge; L.: MndHwb 2, 1858 (rânsākinge); Son.: örtlich beschränkt
rānsdeil, mnd., M.: Vw.: s. ransdēl
rānsdeile, mnd., F.: Vw.: s. rānsdēle
ransdēl, ranesdēl*, rānsdeil, mnd., M.: nhd. Verfahren zur Wiedergutmachung bei widerrechtlicher Inbesitznahme; Hw.: s. rānsdēle; E.: s. rān, dēl; L.: MndHwb 2, 1858 (rânsdê[i]le/rânsdê[i]l)
rānsdēle, rānesdēle*, rānsdeile, mnd., F.: nhd. Verfahren zur Wiedergutmachung bei widerrechtlicher Inbesitznahme; Hw.: s. rānsdēl; E.: s. rān, dēle (1); L.: MndHwb 2, 1858 (rânsdê[i]le); Son.: jünger, örtlich beschränkt
ranse, ranze, rantze, mnd., F.: nhd. ein Frauenkopfschmuck, Band aus silberdurchwirktem Tuch; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1858 (ranse), Lü 292a (ranze)
rānesman*, mnd., M.: Vw.: s. rānsman
ranske, mnd., Sb.: nhd. Harnisch?; Q.: Ostfries. UB. 1 465 = Oldenb. UB. 6 72; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1858 (ranske); Son.: örtlich beschränkt
rānsman, rānesman*, mnd., M.: nhd. Räuber; E.: s. rān, man (1); L.: MndHwb 2, 1858 (rânsman); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rānsneffen, mnd., M.: nhd. Mitglied einer Jury über Anklage wegen Raub; Hw.: s. rānsnefinc; I.: Lw. adän. ransæfnd; E.: s. rān; s. adän. ransæfnd, M.?, Mitglied einer Jury über Anklage wegen Raub?; s. rān; L.: MndHwb 2, 1858 (rânsneffen); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
rānsnefinc, mnd., M.: nhd. Mitglied einer Jury über Anklage wegen Raub; Hw.: s. rānsneffen; I.: adän. ransnæfning; E.: s. rān; s. adän. ransnæfning, M.?, Mitglied einer Jury über Anklage wegen Raub?; L.: MndHwb 2, 1858 (rânsnefinc); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
ransōnen, mnd., V.: Vw.: s. ranzūnen; L.: MndHwb 2, 1858 (ransônen)
rānspāde, ratspāde, mnd., F.: nhd. räuberisches Abgraben von Land; E.: s. rān, spāde (1); L.: MndHwb 2, 1858 (rânspāde); Son.: örtlich beschränkt
ransūn, mnd., M., F.: Vw.: s. ranzūn
rant (1), mnd., M.: nhd. Rand, Kreis, Umkreis; Vw.: s. stērt-, ümme-; Hw.: vgl. mhd. rant (1), mnl. rant; E.: s. as. rand 1, st. M. (a?), Rand, Schildbuckel; germ. *randa-, *randaz, st. M. (a), Rand; vgl. idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: s. nhd. Rand, M., Rand, Saum (M.) (1), DW 14, 82?; L.: MndHwb 2, 1859f. (rant), Lü 292a (rant); Son.: Pl. rende
rant (2), mnd., Adj.: nhd. grob, durchlässig (bei Gewebe); Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1860 (rant); Son.: örtlich beschränkt
rantglōse, mnd., F.: nhd. Randglosse, Marginalie; Q.: Oldecop 127 (1501-1573); E.: s. rant (1), glōse; W.: s. nhd. Randglosse, F., Randglosse, DW 14, 89?; L.: MndHwb 2, 1860 (rantglôse); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rantholt, mnd., N.: nhd. eine von den Spinnradmachern verwendete Holzart; E.: s. rant (1), holt (1); W.: s. nhd. Randholz, N., Randholz, DW 14, 89?; L.: MndHwb 2, 1860 (rantholt); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rantirde, mnd., Adv.: Vw.: s. rantrēde
rantrede, mnd., Adv.: Vw.: s. rantrēde
rantrēde, rantreide, rantrede, rantirde, mnd., Adj.: nhd. gegenwärtig, unmittelbar; Q.: Nd. Jb. 39 119ff., PBB 51 134ff., PBB 53 58ff.; E.: rant (1)?, rēde (4); L.: MndHwb 2, 1960 (rantrê[i]de), Lü 292a (rantrêde); Son.: örtlich beschränkt
rantreide, mnd., Adv.: Vw.: s. rantrēde
rantsāge, mnd., F.: Vw.: s. rānsake; L.: MndHwb 2, 1960 (rantsāge)
rantsāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rānsaken; L.: MndHwb 2, 1960 (rantsāken)
rantsākinge, mnd., F.: Vw.: s. rānsākinge; L.: MndHwb 2, 1960 (rantsākinge)
rantschive, mnd., F.: Vw.: s. rantschīve
rantschīve, rantschive, mnd., F.: nhd. „Randscheibe“, Ausschuss im Kupferbau, gerissene zerbrochene Metallplatte?; E.: s. rant (1), schīve; W.: s. nhd. Randscheibe, F., untaugliche Scheibe von ausgemerztem Kupfer, DW 14, 89?; L.: MndHwb 2, 1960 (rantschîve), Lü 292a (rantschive); Son.: örtlich beschränkt
rantsūle, rantzule, mnd., F.: nhd. eine Eulenart; ÜG.: lat. otus, asio; Q.: Voc. (1579); E.: ?, s. ūle; L.: MndHwb 2, 1860 (rantsule); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rantze, mnd., F.: Vw.: s. ranse
rantzun, mnd., M., F.: Vw.: s. ranzūn
rantzunen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnen
rantzule, mnd., F.: Vw.: s. rantsūle
ranzcuen, mnd., M., F.: Vw.: s. ranzūn
ranze, mnd., F.: Vw.: s. ranse
ranzen, mnd., sw. V.: nhd. herumlaufen, herumrennen; Hw.: vgl. mhd. ranzen; E.: s. mhd. ranzen?, V., „ranzen“, ungestüm hin und herspringen, brünstig sein (V.); s. mhd. ranzen, V., ungestüm springen; vgl. mhd. rensen, renzen, sw. V., Glieder dehnen, strecken, sich strecken, winden; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. (ält.) ranzen, V., ranzen, DW 14, 111?; L.: MndHwb 2, 1858 (ranzen); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
ranzionieren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnēren
ranzōngelt, mnd., N.: Vw.: s. ranzūngelt; L.: MndHwb 2, 1858 (ranzôngelt)
ranzūn, ranzcuen, rantzun, ransūn, mnd., M., F.: nhd. Zahlung mit der Gefangene oder beschlagnahmte Waren oder Schiffe freigekauft werden, Lösegeld; I.: Lw. afrz. raençon; E.: s. afrz. raençon, Sb., Lösegeld; lat. redēmptio, F., Erkaufung, Bestechung, Pachtung, Mietung, Loskaufung; vgl. lat. redimere, V., wiederkaufen, erkaufen, in Pacht nehmen, pachten, mieten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. emere, V., nehmen; s. idg. *em-, *em-, V., nehmen, Pokorny 310; L.: MndHwb 2, 1858 (ranzûn), Lü 292a (ranzûn)
ranzūnegelt, mnd., N.: nhd. Lösgeld; ÜG.: mlat. lytrum? (= lat. lytron); Hw.: s. ranzūngelt; Q.: Hamb. KR 3, 93; E.: s. ranzūn, gelt; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûngelt)
ranzūnegelt, mnd., N.: Vw.: s. ranzūngelt; L.: MndHwb 2, 1858 (ranzûnegelt)
ranzūnen, rantzunen, ransōnen, rāssūnen, rāsūnen, mnd., sw. V.: nhd. loskaufen, schatzen; E.: s. ranzūn; W.: s. nhd. (ält.) ranzaunen, sw. V., loskaufen, auslösen, DW 14, 109?; L.: MndHwb 2, 1858 (ranzûnen), Lü 292a (ranzunen)
ranzūnēren, ranzūnīren, ranzionieren, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Lösegeld belegen (V.), schatzen; E.: s. ranzūnen; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûnêren); Son.: örtlich beschränkt
ranzunēringe, mnd., F.: Vw.: s. ranzūnēringe
ranzūnēringe, ranzunēringe, mnd., F.: nhd. Lösegeldzahlung, Loskauf aus Gefangenschaft; E.: s. ranzūnēren, inge; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûnêringe), Lü 292b (ranzunêringe); Son.: jünger, örtlich beschränkt
ranzūngelt, ranzōngelt, ranzūntgelt, mnd., N.: nhd. Lösgeld; ÜG.: mlat. lytrum? (= lat. lytron); Hw.: s. ranzūnegelt; Q.: Hamb. KR 3, 93; E.: s. ranzūn, gelt; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûngelt)
ranzūnīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnēren; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûnîren)
ranzūnmünster, mnd., N.: nhd. modisches Kleidungsstück; E.: s. ranzūn, munster?; L.: MndHwb 2, 1859 (ranûnmünster); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ranzūntgelt, mnd., N.: Vw.: s. ranzūngelt; L.: MndHwb 2, 1859 (ranzûngelt)
rap (1), mnd., Sb.: nhd. Brett an dem Löffel aufgehängt werden; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1960 (rap); Son.: örtlich beschränkt
rap (2), mnd., Adj.: nhd. schnell, geschwind, heftig, ungestüm; Hw.: s. rappen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1960 (rap), Lü 292b (rap)
rapālie, mnd., F.: nhd. Pöbel, Gesindel, Lumpenpack; I.: Lw. mnl. rappailge?; E.: s. mnl. rappailge; s. afrz. raspalge; L.: MndHwb 2, 1960 (rapâlie), Lü 292b (rapalie); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
rāpære*, rāper, mnd., M.: nhd. Mensch der etwas an sich reißt, Mensch der etwas zusammenrafft; E.: s. rāpen; L.: MndHwb 2, 1961 (rāper); Son.: örtlich beschränkt
rapate, mnd., F.: nhd. Klappbank oder Schlafbank?, eine Räumlichkeit im Nowgoroder St. Peterhof?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1960 (rapate), Lü (rapate); Son.: örtlich beschränkt
rapdrēterich*, rapdrētrich, mnd., Adj.: nhd. mit Durchfall behaftet; E.: s. rap (2), drēterich; L.: MndHwb 2, 1961 (rapdrētrich)
rapdrētrich, mnd., Adj.: Vw.: s. rapdrēterich*
rāpe (1), mnd., M.: nhd. ein Süßwasserfisch, Rapfen, Schied (M.) (2); ÜG.: lat. cyprinus aspinus, aspinus aspinus, cassidolus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1961 (rāpe), Lü 292b (rape)
rāpe (2), mnd., M.: nhd. Striegel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1961 (rāpe); Son.: örtlich beschränkt
rāpelvisch, rābelfisch, rābelvisch, mnd., M.: nhd. Fisch in einer Salzlake haltbar gemacht; Hw.: s. rākelvisch; E.: s. rāpe (1)?, visch; vgl. rākelfisk, mnorw. rakafisk; L.: MndHwb 2, 1961 (râpelvisch)
rapen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rāpen
rāpen, rabben, rapen, mnd., sw. V.: nhd. raffen, an sich raffen, an sich reißen, zusammenraffen; Vw.: s. up-; Hw.: vgl. mhd. raffen (1), mnl. rāpen; Q.: Meckl. UB 19 419; E.: s. mhd. raffen (1), reffen, sw. V., zupfen, rupfen, raufen, raffen, eilig an sich reißen; vgl. germ. *hrap-, *hrēp-, V., scharren, berühren; idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. raffen, V., raffen, DW 14, 57?; L.: MndHwb 2, 1961 (rāpen), Lü 292b (rapen)
raper, mnd., M.: Vw.: s. rapīr; L.: MndHwb 2, 1961 (rāper)
rapēr, mnd., M.: Vw.: s. rapīr
rāper, mnd., M.: Vw.: s. rāpære*
raphōn, rafhōn, rephūn, mnd., N.: nhd. ein Hühnervogel, Rebhuhn, Wachtel; ÜG.: perdix, coturnix, onix?; Hw.: vgl. mhd. rephuon, mnl. raphoen; E.: s. rephuon, mhd., st. N.: nhd. Rebhuhn, ahd. rebahuon* 55, st. N. (iz/az), Rebhuhn; as. revahōn*, reƀahōn*, st. N. (a), Rebhuhn; s. rap, hōn; W.: s. nhd. Rebhuhn, N., Rebhuhn, Feldhuhn, Ackerhuhn, DW 14, 334?; L.: MndHwb 2, 1961 (raphôn), Lü 292b (raphôn)
rapiamus?, mnd.?, N.: nhd. Mengelkorn?; ÜG.: lat. farrago; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 292b (rapiamus) (lat. nicht belegt)
rapiāmusbok, mnd., N.: nhd. Notizbuch, Exzerptsammlung, Schmierbuch; E.: s. rapiamus?, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1861 (rapiâmusbôk), Lü 292b (rapiamusbōk); Son.: örtlich beschränkt
rapiarium, mnd., N.: nhd. Buch mit vermischten Aufzeichnungen zum privaten Gebrauch, Exzerptsammlung, Sammlung geistlicher Texte; ÜG.: lat. libellus collectaneorum; I.: Lw. mlat. rapiārium?; E.: s. mlat. rapiārium, N., Notizbuch?; L.: MndHwb 2, 1861 (rapiarium); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rapiārium lat. nicht belegt
rapier, mnd., M.: Vw.: s. rapīr
rapīr, rapier, rappīr, rapēr, raper, rapper, repīr, reppir, repēr, repper, mnd., M.: nhd. Degen (M.) (2), Reiterdegen, Rapier; I.: Lw. frz. rapière; E.: s. frz rapière, F., langer spanischer Degen (M.) (2), weitere Herkunft nicht sicher geklärt, Kluge s. u. Rapier; W.: s. nhd. Rapier, N., eine Art langer Degen (M.) (2), DW 14, 114?; L.: MndHwb 2, 1861f. (rapîr), Lü 292b (rappîer); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rapīrkrǖz, mnd., N.: Vw.: s. rapīrkrǖze*
rapīrkrǖze*, rapīrkrǖz, mnd., N.: nhd. kreuzförmiger Griffteil eines Degens (M.) (2); E.: s. rapīr, krǖze; L.: MndHwb 2, 1862 (rapîrkrǖz); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
rapmesser, mnd., N.: Vw.: s. rapmesset*
rapmesset*, rapmesser, mnd., N.: nhd. ein Winzermesser (N.), Hippe; ÜG.: lat. falx putatoria, falx vineatica; E.: ?, messet; L.: MndHwb 2, 1862 (rapmesser); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rappe, mnd., M.: nhd. Rabe, Krähe, Rappe, schwarzes Pferd, oberrheinische Münze; E.: ahd. rabo 10, rappo, sw. M. (n), Rabe; s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), *hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, sw. M. (n), Rabe; s. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569, vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: MndHwb 2, 1862 (rappe)
rappen, mnd., Adv.: nhd. schnell, geschwind, heftig; Hw.: s. rap (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1962 (rappen)
rappervilge, mnd., F.: Vw.: s. rappervīlge
rappervīlge, rappervilge, mnd., F.: nhd. bestimmte Vigil (durch die hamburgische Kalandsbrüderschaft bestellt); Q.: Staphorst I 2 709, Staphorst I 2 580; E.: s. vīlge; L.: MndHwb 2, 1862 (rappervîlge), Lü 292b (rappervilgen); Son.: örtlich beschränkt, rappervilgen (Pl.)
rapper, mnd., M.: Vw.: s. rapīr
rappes, mnd., M.: nhd. Rappes, saurer Wein aus Traubenkämmen; ÜG.: lat. vinum acinaceum; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1862 (rappes); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rappīr, mnd., M.: Vw.: s. rapīr
rappolt, mnd., M.: nhd. Ribald? (Schimpfwort); Hw.: vgl. ribalt, rap (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1862 (rappolt), Lü 292 (rappolt); Son.: örtlich beschränkt
rapschnābel, mnd., M.: nhd. Naseweis, vorlauter Mensch; E.: s. rap (2), schnābel; L.: MndHwb 2, 1862 (rapschnābel); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rapunzel, mnd., Sb.: nhd. Rapunzel, Vogerlsalat, Rapunzel-Glockenblume, Salatpflanze; ÜG.: campanula rapunculus; I.: Lw. lat. campanula rapunculus; E.: s. it. raponzolo, M., Rapunzel, Vogerlsalat; it. rapo, M., Rübe; lat. rāpum, N., Rübe; lat. rāpa, F., Rübe; idg. *rāp-, *rēp-, Sb., Rübe, Pokorny 852; W.: s. nhd. Rapunzel, F., Rapunzel, Vogerlsalat, DW 14, 122?; L.: MndHwb 2, 1862 (rapunzel); Son.: rapunzeln (Pl.)
rār, rāer, raer, mnd., Adj.: nhd. rar, außergewöhnlich, selten, kostbar; Hw.: vgl. mnl. raer; I.: Lw. lat. rārus; E.: s. mnl. raer; s. frz. rare; s. lat. rārus, Adj., locker, nicht dicht, dünn, einzeln, zerstreut, weitläufig, weit, lückenhaft; s. idg. *er- (5), *erə-, Adj., V., locker, undicht, auseinandergehen, auftrennen, trennen, Pokorny 332?; W.: s. nhd. rar, Adj., rar, DW 14, 123=?; L.: MndHwb 2, 1862 (râr), Lü 292b (râr); Son.: örtlich beschränkt, im Ndl. stärker wertend und häufig ironisch, Bedeutung unter anderem komisch, vorzüglich, erlesen
rārdump, mnd., F.: Vw.: s. rāredump
rare, mnd., F.: Vw.: s. rāre
rāre, rare, mnd., F.: nhd. Luftröhre; ÜG.: lat. gutturina; E.: s. rōr (1); L.: MndHwb 2, 1862 (râre), Lü 292b (rare); Son.: örtlich beschränkt
rārecht, raarecht, mnd., Adj.: nhd. in gerader Richtung verlaufend, schnurgerade; E.: s. recht (2); L.: MndHwb 2, 1862 (rârecht), Lü 292b (rarecht)
rāredump, rārdump, mnd., M.: nhd. Rohrdommel; Hw.: s. rōrdump; E.: s. ae. rāredumle; s. rōr (1), dum (2); L.: MndHwb 2, 1862 (râredump), Lü 292b (raredump)
raren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rāren
rāren, raren, mnd., sw. V.: nhd. schreien, brüllen; ÜG.: lat. rudere; E.: s. rāre?; W.: s. nhd. (ält.) rahren, sw. V., blöken, brüllen, DW 14, 71?; L.: MndHwb 2, 1862 (râren), Lü 292b (raren)
ras, raß, mnd., N.: nhd. eine Tuchart, feines Wollgewebe, Rasch; Hw.: s. rās (2); E.: vgl. arrasch, arraz, arras, arreis, von Arras (Stadt in Frankreich), Kluge s. u. Rasch; W.: s. nhd. Rasch, M., Rasch, leichtes Wollzeug, DW 14, 125; L.: MndHwb 2, 1863 (ras), Lü 292b (ras); Son.: bei Lü 290 findet sich auch die Angabe arracium e. Zeug
rās, mnd., N.: nhd. heftige Strömung (besonders in einem Kanal), Fahrwasser, Meerenge; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1862 (râs), Lü 292b (râs)
rāsære*, rāser, mnd., M.: nhd. „Raser“, Rasender, Geisteskranker; ÜG.: lat. delirus; E.: s. rāsen (1); W.: s. nhd. Raser, M., Raser, DW 14, 138?; L.: MndHwb 2, 1865 (râser); Son.: örtlich beschränkt
rāsærīe*, rāserīe, raßerige, mnd., F.: nhd. Raserei, Tollheit, wütendes Handeln, Verwirrung, Unsinn, Tobsucht; ÜG.: lat. phrenitis, continua dementia, phrenesis; E.: s. rāsære, rāsen (1); W.: s. nhd. Raserei, F., Raserei, DW 14, 138?; L.: MndHwb 2, 1865 (râserîe), Lü 292b (raserie)
rasch, rasche, rosch, rusch, mnd., Adj.: nhd. rasch, schnell, kräftig, mit Durchfall behaftet, lebhaft, forsch, in schneller Bewegung befindlich, in kurzer Zeit geschehend; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. rasch (1), mnl. rasch; E.: s. ahd. rasko* 3, rasco, Adv., rasch, heftig, hitzig, lebhaft; s. germ. *raska-, *raskaz, *raþska-, *raþskaz, Adj., rasch; vgl. idg. *rā̆s-, V., tönen, ertönen, schreien, Pokorny 852?; W.: s. nhd. rasch, Adv., rasch, überstürzt, schnell, DW 14, 125?; L.: MndHwb 2, 1863 (rasch), Lü 292b (rasch); Son.: rosch örtlich beschränkt
rasche (1), mnd., M.: nhd. ein Handwerker?; Q.: Nd. Jb. 39 111, Brschw. KR (1444); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1863 (rasche)
rasche (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rasch
rasche (3), mnd., N.: Vw.: s. ratsche; L.: MndHwb 2, 1863 (rasche)
raschendich, mnd., Adj.: nhd. behende, schnell; Q.: Dief. 22b; E.: s. rasch; L.: MndHwb 2, 1863 (raschendich)
*raschlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. schnell; Hw.: s. raschlīke, raschlīken; E.: s. rasch, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) raschlich, Adj., rasch, DW 14, 130?
raschlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. raschlīke*
raschlīke*, raschlīk, raslīk, mnd., Adv.: nhd. in schneller Bewegung, in kurzer Zeit; Hw.: s. raschlīken; E.: s. raschlīk, rasch, līke; W.: s. nhd. (ält.) raschlich, Adv., rasch, DW 14, 130?; L.: MndHwb 2, 1862 (raschlīken/raschlīk)
raschlīken, raslīken, mnd., Adv.: nhd. in schneller Bewegung, in kurzer Zeit; Hw.: s. raschlīke; E.: s. raschlīk, rasch, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) raschlich, Adv., rasch, DW 14, 130?; L.: MndHwb 2, 1863 (raschlīken)
rāschop, mnd., N.: Vw.: s. rātschop; L.: MndHwb 2, 1862 (râschop)
rāschup, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)
rāse (1), mnd., M.: nhd. abgestochenes Stück Rasen (M.) oder Torf, Sode; ÜG.: lat. caespes; Hw.: s. wrāse?; vgl. mhd. rase; Q.: Dief. 22b; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Rasen, M., Rasen (M.), DW 14, 130?; L.: MndHwb 2, 1863 (rāse); Son.: örtlich beschränkt
rāse (2), mnd., Sb.: nhd. ein Feuerwerkskörper; E.: ?, s. rāsen (1)?; L.: MndHwb 2, 1863 (râse); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rāsen (Pl.)
rāsēgel, rāseyl, mnd., N.: nhd. Rahsegel, mit Rahsegeln getakeltes Schiff; ÜG.: lat. phaselus, ratis; E.: s. rā (1), sēgel (1); W.: s. nhd. Rahsegel, N., Rahsegel, DW 14, 71?; L.: MndHwb 2, 1863f. (râsēgel), Lü 292b (râsegel); Son.: jünger
rāsekop, mnd., M.: nhd. rasender Mensch, Wahnsinniger, Verrückter; E.: s. rāsen (1), kop; L.: MndHwb 2, 1864 (râsekop), Lü 292b (rasekop); Son.: örtlich beschränkt
rāsen (1), mnd., sw. V.: nhd. rasen, toben, wüten, verrückt sein (V.), wütend brüllen, sich sehr schnell bewegen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), wirr denken, irrtümlich vermuten; ÜG.: lat. phantasiare, insipere, consternari, delirare; Hw.: s. wāsen; vgl. mhd. rāsen, mnl. rasen; E.: s. mhd. rāsen, rasen, verrückt sein (V.); s. ahd.? rāsēn* 1, sw. V. (3), wahnsinnig sein (V.), rasen; s. germ. *rēsēn, *rǣsǣn, sw. V., stürzen, eilen; idg. *rē̆s-, *rō̆s-, *reh₁s-, V., fließen, sich stürzen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, sich stürzen, Pokorny 336; W.: s. nhd. rasen, sw. V., rasen, närrisch sein (V.), DW 14, 131?; L.: MndHwb 2, 1864 (râsen)
rāsen* (2), rāsent, mnd., N.: nhd. „Rasen“ (N.), Tobsucht, Wahnsinn, Phrenesie; ÜG.: lat. furor, rabies, mania, intemperia; E.: s. rāsen (1); W.: s. nhd. Rasen, N., Rasen (N.), DW-?; L.: MndHwb 2, 1864 (râsent); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rāsen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōsen (1); L.: MndHwb 2, 1864 (râsen), Lü 292 (rasen)
rasende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. rāsent (1)
rāsendich, mnd., Adj.: nhd. rasend, heftig, wütend, verwirrt, wahnsinnig, tobsüchtig; E.: s. rāsent, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) rasendig, Adj., rasend, DW 14, 137?; R.: rāsendigere (Komp.): nhd. rasendere; L.: MndHwb 2, 1864 (râsendich), Lü 292b (rasendich)
rāsendicheit, mnd., F.: Vw.: s. rāsendichhēt*
rāsendichēt, mnd., F.: Vw.: s. rāsendichhēt*
rāsendichhēt*, rāsendichēt, rāsendicheit, mnd., F.: nhd. Raserei?, Verwirrung; E.: s. rāsendich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1864 (râsendichê[i]t), Lü 292b (rasendich/rasendicheit)
rāsennōbelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsennōbelisch*
rāsent (1), rausen, rasende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. rasend, wütend, zornig, unbeherrscht, tobend, verwirrt, wahnsinnig, tollwütig, völlig (Bedeutung örtlich beschränkt), gänzlich (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. maniacus, furiosus, mente captus, insanus; Hw.: vgl. mhd. rāsende (1); Q.: Lüb. Tot. 74 V. 1272 (1489-1496), Nic. Gryse Laienbibel 1 Q 4r; E.: s. rāsen (1); W.: s. nhd. rasend, Adj., rasend, DW-?; L.: MndHwb 2, 1864f. (râsent); Son.: rausen örtlich beschränkt und jünger
rāsent (2), mnd., N.: Vw.: s. rāsen* (2)
rasenvarve, mnd., F.: Vw.: s. rōsenvarwe (1)
rāser, mnd., M.: Vw.: s. rāsære*
*rasēren?, mnd., sw. V.: nhd. abreißen, einebnen; Hw.: s. rasēringe; E.: Herkunft ungeklärt?
rāserīe, mnd., F.: Vw.: s. rāsærīe*
rasēringe, mnd., F.: nhd. Abriss, Einebnung; E.: s. rasēren, inge; L.: MndHwb 2, 1865 (rasêringe), Lü 292b (rasêringe); Son.: örtlich beschränkt
rāseyl, mnd., N.: Vw.: s. rāsēgel
rāsich, mnd., Adj.: nhd. unruhig, ruhelos, tollwütig; E.: s. rāsen, ich (2); L.: MndHwb 2, 1865f. (râsich); Son.: örtlich beschränkt
rāsīn, mnd., M., F.?: Vw.: s. rōsīn; L.: MndHwb 2, 1866 (râsîn)
rāsine, mnd., M., F.?: Vw.: s. rōsīne
rāsīnenbōm, mnd., M.: Vw.: s. rōsīnenbōm; L.: MndHwb 2, 1866 (râsînenbôm)
rāsīnenpēper, mnd., M.: Vw.: s. rōsīnenpēper; L.: MndHwb 2, 1866 (râsînenpêper)
rāsīr, rasiyr, mnd., Sb.: nhd. ein flandrisches-englisches Maß für Schüttgüter (besonders Getreide); ÜG.: afrz. rasiere; ÜG.: mnl. rasiere; Hw.: vgl. mnl. rasiere; E.: s. afrz. rasiere?; vielleicht von afrz. raser, V., bis zum Rand anfüllen; vgl. lat. rādere, V., scharren, schaben, kratzen, reinigen; idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, *Hreh₃d-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; L.: MndHwb 2, 1866 (rasîr); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, rasīr (Pl.)
rasiyr, mnd., Sb.: Vw.: s. rāsīr
raslīk, mnd., Adv.: Vw.: s. raschlīke*
raslīken, mnd., Adv.: Vw.: s. raschlīken
raspe (1), mnd., F.: nhd. „Raspe“, Raspel, Reibeisen; Hw.: vgl. mhd. raspe (1); E.: s. mhd. raspe, sw. F., „Raspe“, Raspel, Feile; s. mhd. raspen, sw. V., raffen; s. ahd. raspōn* 2, sw. V. (2), sammeln, suchen, zusammensuchen; vgl. germ. *hrespan, st. V., reißen; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) Raspe, F., Raspe, Raspel, DW 14, 141?; L.: MndHwb 2, 1866 (raspe), Lü 292b (raspe); Son.: örtlich beschränkt
raspe (2), mnd., Sb.: nhd. Ausschlag am Bein eines Pferdes, Mauke; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1866 (raspe); Son.: örtlich beschränkt, raspen (Dat. Pl.)
raspel, mnd., F.: Vw.: s. raspele
raspele, raspel, mnd., F.: nhd. ein Klapperinstrument, Rassel; Q.: Nic. Gryse Spegel Kk 3v (1593); E.: s. raspelen (2); L.: MndHwb 2, 1866 (raspele), Lü 292b (raspel); Son.: jünger, örtlich beschränkt, raspelen (Pl.)
raspelen (1), mnd., sw. V.: nhd. sammeln, zusammenkratzen; Hw.: s. respelen; vgl. mhd. raspen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Gg 1v (1604); E.: s. ahd. raspōn* 2, sw. V. (2), sammeln, suchen, zusammensuchen; vgl. germ. *hrespan, st. V., reißen; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. raspeln, sw. V., raspeln, raffen, kratzen, scharren, DW 14, 141?; L.: MndHwb 2, 1866 (raspelen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
raspelen (2), mnd., sw. V.: nhd. rasseln, klappern; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 C 2v (1604); E.: letztlich von ahd. raspōn* 2, sw. V. (2), sammeln, suchen, zusammensuchen, Kluge s. u. Raspel; vgl. germ. *hrespan, st. V., reißen; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 2, 1866 (raspelen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
raspesalve*, raspsalve, mnd., F.: nhd. „Raspesalbe“ (Salbe gegen Ausschlag am Bein des Pferdes); E.: s. raspe (2), salve; L.: MndHwb 2, 1866 (raspsalve); Son.: örtlich beschränkt
raspsalve, mnd., F.: Vw.: s. raspesalve*
raß, mnd., N.: Vw.: s. ras
rasschop, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)
rasschup, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)
rasselen, mnd., sw. V.: nhd. ein bestimmtes Glücksspiel betreiben, würfeln, gewinnen, ringen?, streiten?, erringen?, erstreiten?; Hw.: s. rassen; E.: s. rassen; L.: MndHwb 2, 1866 (rasselen), Lü 292b (rasselen)
rasselgelt, mnd., N.: nhd. eine Zahlung an den Wirt einer Spielstätte; Q.: Narrenschyp 155 (um 1494); E.: s. rasselen, gelt; L.: MndHwb 2, 1866 (rasselgelt); Son.: örtlich beschränkt
rassen, mnd., sw. V.: nhd. ein bestimmtes Glücksspiel betreiben, würfeln; Hw.: s. rasselen; Q.: Narrenschyp 154 (um 1494); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1866 (rassen); Son.: örtlich beschränkt
raßerige, mnd., F.: Vw.: s. rāsærīe*
rāssūnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnen
rāssūnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnen; L.: MndHwb 2, 1866 (râssûnen)
rast, mnd., F., M.: Vw.: s. raste (1)
raste (1), rast, mnd., F., M.: nhd. Rast, Ruhe, Erholung, Schlaf, Ausgeglichenheit, Friede, Sicherheit, Grab, Schrein, ein Längenmaß (500 Schritte); ÜG.: lat. leuca ... spatium terrae quod quinquagentis ... passibus finitur; ÜG.: frz. lieue; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. raste, mnl. raste; E.: as. rasta 10, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rast, Ruhelager, Totenlager, Grab; germ. *rastō, st. F. (ō), Ruhe, Rast; s. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; W.: s. nhd. Rast, F., Rast, Ruhe, DW 14, 148?; L.: MndHwb 2, 1866f. (raste), Lü 292b (rast[e])
raste (2), mnd., Adj.: nhd. ruhig, in Frieden lebend; ÜG.: lat. quiescens; E.: s. raste (1); L.: MndHwb 2, 1867 (raste); Son.: örtlich beschränkt
rastelicheit, mnd., F.: Vw.: s. rastelichēt
rastelichēt, rastelicheit, mnd., F.: nhd. Ruhe, Sicherheit; E.: s. rastelīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1867 (rastelichê[i]t), Lü 293a (rastelicheit)
rastelīk, rastlīk, mnd., Adj.: nhd. ruhig, still, friedlich, rechtlich nicht anfechtbar; Vw.: s. un; E.: s. raste (1), rasten, līk (3); L.: MndHwb 2, 1867 (rastelīk), Lü 293a (rast[e]lik)
rastelīke, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, friedlich, rechtlich nicht anfechtbar; Hw.: s. rastelīken; E.: s. raste (1), rasten, līke; L.: MndHwb 2, 1867 (rastelīk/rastelīke), Lü 293a (rast[e]lik)
rastelīken, rastlīken, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, friedlich, rechtlich nicht anfechtbar; Vw.: s. un-*; Hw.: s. rastelīke; E.: s. raste (1), rasten, līken (1); L.: MndHwb 2, 1867 (rastelīk/rastelīken), Lü 293a (rast[e]lik/rasteliken)
rastement, mnd., N.: Vw.: s. rostement; L.: MndHwb 2, 1867 (rastement), Lü 293a (rastement)
rasten, mnd., sw. V.: nhd. rasten, ruhen, erholen, schlafen, niederlassen, bleiben, zur Ruhe bringen, begraben sein (V.), beisetzen; Vw.: s. be-; Hw.: s. gerasten, resten (2); vgl. mhd. rasten (1), mnl. rasten; E.: s. mhd. rasten, sw. V., rasten, ruhen; vgl. ahd. rasten* 2, sw. V. (1), ruhen, rasten; s. raste; W.: s. nhd. rasten, sw. V., rasten, ruhen, ausruhen, bleiben, DW 14, 152?; R.: de dinge rasten lāten: nhd. „die Dinge rasten lassen“, die Dinge auf sich beruhen lassen; L.: MndHwb 2, 1867f. (rasten), Lü 293a (rasten)
raster, mnd., M., N.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1868 (raster); Son.: N. örtlich beschränkt
rasteren, mnd., sw. V.: nhd. sich knarrend bewegen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 S 1v (1604); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (dial.) rastern, sw. V., tösen, DW 14, 153?; L.: MndHwb 2, 1868 (rasteren); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rastēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rostēren; L.: MndHwb 2, 1868 (rastêren), Lü 293a (rastêren)
rastich, mnd., Adj.: nhd. ruhig, rastend, untätig; ÜG.: lat. soporus; Vw.: s. un-; Hw.: s. restich; E.: s. rasten, ich (2); L.: MndHwb 2, 1868 (rastich), Lü 293a (rastich); Son.: örtlich beschränkt, rastig- (flektiert)
rastkāmer, mnd., F.: nhd. „Rastkammer“, Schlafstätte; ÜG.: lat. cubile; I.: Lsch. lat. cubile?; E.: s. rasten, kāmer; L.: MndHwb 2, 1868 (rastkāmer); Son.: örtlich beschränkt, rastkāmeren (Dat. Pl.)
rastlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rastelīk; L.: MndHwb 2, 1868 (rastlīk)
rastlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rastelīken
rāsūnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ranzūnen; L.: MndHwb 2, 1868 (râsûnen)
rāsūre, mnd., F.: nhd. „Rasur“, Tilgung geschriebener Textstellen durch Abschaben; ÜG.: lat. rasura; I.: Lw. lat. rāsūra; E.: s. lat. rāsūra, F., Schaben (N.), Kratzen; vgl. lat. rādere, V., scharren, schaben; idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, *Hreh₃d-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; W.: s. nhd. Rasur, F., Rasur, DW-?; L.: MndHwb 2, 1868 (râsûre); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rāsūren (Pl.)
rāsūrich, mnd., Adj.: nhd. mit abgeschabten Textstellen versehen (Adj.), mit Rasuren versehen (Adj.); E.: s. rāsūre, ich (2); L.: MndHwb 2, 1868 (râsûre); Son.: örtlich beschränkt
rat (1), mnd., N.: nhd. Rad, Fahrzeugrad, Wasserrad, Windrad, Spinnrad (Bedeutung jünger), Glücksrad; ÜG.: lat. rota, rotula, haustrum; Vw.: s. achter-, blok-, büssen-, drīf-, echter-, gelücke-, kam-, kāren-, kēpære-, kȫl-, lücke-, mēde-, mȫlen-, plōch-, plücke-, polērære-, schīven-, schūvekāren-, spāren-, spēr-, spin-, spōl-, spōren-, vȫr-, wāgen-, wāter-, wet-; Hw.: vgl. mhd. rat (2), mnl. rat; Q.: SSp (1221-1224) (rade); E.: as. rath* 2, st. N. (a), Rad; germ. *raþa-, *raþam, st. N. (a), Rad; vgl. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. Rad, N., Rad, DW 14, 35?; R.: dat rat lōpen mit ēnem: nhd. „das Rad mit einem laufen“, Glück und Leid teilen; R.: up vēr rāde leggen: nhd. „auf vier Räder legen“, nach der Vierteilung die einzelnen Teile des Leichnams auf je einem Rad öffentlich zur Schau stellen; R.: rat van ēventǖren: nhd. Glücksrad; L.: MndHwb 2, 1875ff. (rat), Lü 293a (rat); Son.: langes ö, langes ü, Pl. rāde, rāder, rādere, rēder (Form örtlich beschränkt), rēdere (Form örtlich beschränkt), um eine Achse beweglicher Rollkörper oder Drehkörper, stationär-beweglich angebrachtes Maschinenelement, Folterinstrument, Hinrichtungsinstrument
rat (2), mnd., F.: nhd. Reihe, Reihenfolge, Abfolge, Textfolge, Zeile; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. rāde (7), gerāde (2); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: unner rat: nhd. nacheinander; L.: MndHwb 2, 1875 (rat), Lü 293a (rat); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, rāde (Pl.)
rat (3), rāt, raet, mnd., Adj.: nhd. schnell, rasch, flink; ÜG.: lat. celer, repentinus; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rāde (3), rāden (3); vgl. mhd. rat (1), mnl. rat; E.: s. mhd. rade, Adj., schnell; ahd. rad* (2) 4, hrad*, Adj., schnell, geschwind, rasch; s. germ. *raþa-, *raþaz, Adj., leicht, schnell; s. rad (2); s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; und von ahd. rad* (2) 4, hrad*, Adj., schnell, geschwind, rasch; s. germ. *hraþa-, *hraþaz, *hrada-, *hradaz, Adj., hurtig, rasch, schnell, flink, geschwind, schleunig; s. idg. *kret- (1), *k̑reth₂-, V., schütteln, sich lockern, Pokorny 620?; R.: rādere (Komp.): nhd. schnellere; R.: rādeste (Superl.): nhd. schnellste; L.: MndHwb 2, 1877 (rat), Lü 293a (rat); Son.: rād- (flektiert)
rat (4), mnd.?, M.: nhd. Ratte?; Hw.: s. rotte (1); E.: s. rotte (1); L.: Lü 293a (rat)
rat (5), mnd., N.: Vw.: s. rot (1); L.: MndHwb 2, 1877 (rat)
rāt (1), rāde, rā, rad, raad, raͤt, rait, rayt, rhatt, raeh, mnd., M.: nhd. Rat, Fürsorge, Handlungsvorgabe, Vorschlag, Ratschlag, Beratung, Problemlösung, Abhilfe, Lösungsweg, Auskunft, Belehrung, Lehre, Befehl, Überlegung, Entschluss, Plan, Vorhaben, Vorsatz, beratende Versammlung, Ratskollegium, Berater, Vertrauter, Ratsherr, Mitglied im Stadtrat; ÜG.: lat. consilium, persuasio, promptuarium; Vw.: s. achter-, be-, bī-, būw-, dēves-, dōren-, drēswāren-, ge-, hof-, hōve-, hōves-, hūs-, in-, kāmer-, kerk-, kȫkene-, kon-, kōpman-, kōpmannes-, krīges-, landes-, narren-, mit-, pāpen-, rādes-, rīkes-, samt-, snīdære-, snīdæres-, un-, vȫr-, vörsten-, wīf-; Hw.: vgl. mhd. rāt (1), mnl. raet; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. rād 17, st. M. (a)?, Rat, Lehre, Hilfe, Vorteil, Gewinn; germ. *rada-, *radaz, st. M. (a), Rat, Mittel, Vorrat, PN? (5. Jh.); s. *rēdi-, *rēdiz, *rǣdi-, *rǣdiz, st. M. (i), Rat, Hilfe; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. Rat, M., Vorrat, Ratschlag, Rat, DW 14, 156?; R.: tō rāde hōlden: nhd. zusammenhalten, verfügbar halten; R.: tō rāde tēn: nhd. „zu Rat ziehen“, um Auskunft fragen; R.: up rāt lāten: nhd. einer späteren Beratschlagung vorbehalten (V.); R.: des is rāt: nhd. dem ist abzuhelfen; L.: MndHwb 2, 1868ff. (rât), Lü 293a (rât); Son.: langes ö, rādes (Gen. Sg.), rāde (Dat., Akk.), Pl. rāde, rāder, rēde, rēder, rēdere, rēte, rā jünger
rāt (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rat (3); L.: MndHwb 2, 1877 (rat), Lü 293a (rat)
rāt (3), mnd., N.: Vw.: s. rot (1); L.: Lü 293a (rāt)
raͤt, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)
ratbant, mnd., M.: nhd. Radband, eiserne Bereifung des Fahrzeugrads; Hw.: s. rādebant; E.: s. rat (1), bant; W.: s. nhd. Radband, N., Radband, DW 14, 42?; L.: MndHwb 2, 1831 (rādebant/ratbant), MndHwb 2, 1877 (ratbant); Son.: örtlich beschränkt
rātbiddære*, rātbidder, mnd., M.: nhd. „Ratbitter“, Ratsuchender; ÜG.: lat. consultor; I.: Lüt. lat. consultor?; E.: s. rātbidden, rāt (1), biddære; L.: MndHwb 2, 1877 (râtbidder); Son.: örtlich beschränkt
*rātbidden?, mnd., sw. V.: nhd. „Rat bitten“, Rat suchen; Hw.: s. rātbiddære; E.: s. rāt (1), bidden (1)
rātbidder, mnd., M.: Vw.: s. rātbiddære*
rātbōk, mnd.?, N.: nhd. „Ratbuch“, Rätselbuch; Hw.: vgl. mhd. rātbuoch; E.: s. rāt (1), bōk (2); L.: Lü 293a (râtbôk)
rātbȫkeken*, rātbȫkeschen, mnd., N.: nhd. „Ratbüchchen“, belehrendes Buch, Rätselbuch?; E.: s. rātbōk, ken, rāt (1), bȫkeken; L.: MndHwb 2, 1877 (râtbȫkeschen), Lü 293a (râtbôk/râtbôkesken); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rātbȫkelīn, mnd., N.: nhd. „Ratbüchlein“, Rätselbuch; Hw.: s. rātbȫkeken; E.: s. rātbōk, līn (2), rāt (1), bȫkelīn; L.: MndHwb 2, 1877 (râtbȫkelîn), Lü 293a (râtbôk/râtbôkelîn); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rātbȫkeschen, mnd., N.: Vw.: s. rātbȫkeken*
ratbȫre, mnd., F.: nhd. Schubkarre; E.: s. rat (1), bȫre (1); L.: MndHwb 2, 1877 (ratbȫre), Lü 293a (ratbor[e]); Son.: langes ö, ratbȫren (Pl.), örtlich beschränkt
ratbrāken, mnd., sw. V.: nhd. rädern, Glieder durch Schläge mit einem Wagenrad brechen, verstümmeln, quälen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), undeutlich sprechen; ÜG.: lat. rotare, rotulare; Hw.: s. rādebrāken, rādebrēken; I.: Lüt. lat. rotare?; E.: s. rat (1), brāken (3); W.: vgl. nhd. radbrechen, sw. V., rädern, DW 14, 44?; L.: MndHwb 2, 1831f. (rādebrāken/ratbrāken), MndHwb 2, 1877 (ratbrâken); Son.: örtlich beschränkt
rātbrōder, mnd., M.: nhd. „Ratbruder“, Ratsmitglied, Amtsgenosse im Stadtrat; E.: s. rāt (1), brōder; L.: MndHwb 2, 1877 (râtbrôder), Lü 293a (râtbroder); Son.: örtlich beschränkt, rātbrȫders (Pl.), langes ö
rātdēdich, rātdȫdich, mnd., Adj.: nhd. Hilfe leistend, behilflich, beratend; E.: s. rāt (1), dēdich; L.: MndHwb 2, 1877 (râtdêdich), Lü 293a (râtdêdich); Son.: langes ö, rātdȫdich jünger und örtlich beschränkt
rātdȫdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rātdörnse
rātdörnse, mnd., F.: nhd. „Ratdörnse“, heizbarer Versammlungsraum des Stadtrats, heizbarer Sitzungsraum des Stadtrats; Hw.: s. rādesdörnse; Q.: Gosl. Spruchb. (1531); E.: s. rāt (1), dörnse; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesdörnse/râtdörnse), MndHwb 2, 1877 (râtdörnse)
rate, mnd., N.: Vw.: s. rot (2)
rāte (1), mnd., F.: Vw.: s. rōte (1); L.: MndHwb 2, 1877 (rāte), Lü 293a (rate)
rāte (2), mnd., F.: Vw.: s. rotte (3); L.: MndHwb 2, 1878 (rāte)
rātebrōder, mnd., M.: Vw.: s. rōtebrōder; L.: MndHwb 2, 1878 (rātebrōder)
rātelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōtelen; L.: MndHwb 2, 1878 (rātelen)
rātemeister, mnd., M.: Vw.: s. rōtemēster; L.: MndHwb 2, 1878 (rātemê[i]ster)
rātemēster, mnd., M.: Vw.: s. rōtemēster; L.: MndHwb 2, 1878 (rātemê[i]ster)
rāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōten; L.: MndHwb 2, 1878 (rāten), Lü 293a (rate/raten)
ratesmēister, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster; L.: MndHwb 2, 1878 (râtesmê[i]ster)
rātesmēster, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster; L.: MndHwb 2, 1878 (râtesmê[i]ster)
rātesrecht, mnd., N.: Vw.: s. rādesrecht
rātgelt, mnd., N.: nhd. „Ratgeld“, Prozesskosten?; Q.: Urk (1501-1545); E.: s. rāt (1), gelt; L.: MndHwb 2, 1878 (râtgelt); Son.: örtlich beschränkt
rātgeselle, mnd., M.: nhd. „Ratgeselle“, Mitglied des Stadtrats, Amtsgenosse im Stadtrat; Hw.: s. rādesgeselle; E.: s. rāt (1), geselle; W.: s. nhd. Ratgeselle, M., Ratsgeselle, beratender Geselle, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdesgeselle, râtgeselle), MndHwb 2, 1878 (râtgeselle)
rātgēvære*, rātgēver, rātgēvere, rāgēver, rētgēver, reedgēver, mnd., M.: nhd. Ratgeber, Berater, Anstifter, Beisitzer, Beirat, Richter (Bedeutung örtlich beschränkt [friesisch]); ÜG.: lat. consultus, auricularis, assessor; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. rādegēvære, rātgēve; I.: Lüt. lat. consultus?; E.: vgl. as. rādgevo* 3, sw. M. (n), Ratgeber, Regierer, Herrscher; s. rāt (1), gēvære; W.: s. nhd. Ratgeber, M., Ratgeber, DW 14, 184?; L.: MndHwb 2, 1878 (râtgēve/râtgēver), MndHwb 2, 1879 (râtgēver), Lü 293a (râtgever); Son.: rātgēvære (Pl.), rātgēværes (Pl.), rāgēver und rētgēver örtlich beschränkt
*rātgēværisch?, mnd., Adj.: nhd. ratgeberisch; Hw.: s. rātgēværische; E.: s. rātgēvære, isch
rātgēværische*, rātgēversche, mnd., F.: nhd. Ratgeberin; E.: s. rātgēværisch, rātgēvære; L.: MndHwb 2, 1879 (râtgēversche); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rātgēve, mnd., sw. M.: nhd. Ratgeber, Berater, Anstifter, Beisitzer, Beirat, Vorsteher, Richter (Bedeutung örtlich beschränkt [friesisch]); ÜG.: lat. consultus, auricularis, assessor; Hw.: s. rātgēvære, rādegēvære; vgl. mhd. rātgebe, mnl. raetgeve; E.: s. as. rādgevo* 3, sw. M. (n), Ratgeber, Regierer, Herrscher; s. rātgēven; W.: s. nhd. (ält.) Ratgebe, M., Ratgeber, DW 14, 184?; L.: MndHwb 2, 1878 (râtgēve), Lü 293a (râtgeve); Son.: rātgēven (Pl.)
rātgēven, mnd., st. V.: nhd. „ratgeben“, Rat erteilen, Auskunft erteilen, beraten (V.); E.: s. rāt (1), gēven (1); L.: MndHwb 2, 1879 (râtgēven)
rātgēver, mnd., M.: Vw.: s. rātgēvære*
rātgēvere, mnd., M.: Vw.: s. rātgēvære*
rātgēversche, mnd., F.: Vw.: s. rātgēværische*
rātgēvinge, mnd., F.: nhd. Beratung, Rechtsauskunft; ÜG.: lat. consulatio; I.: Lüt. lat. consulatio; E.: s. rātgēven, inge; W.: s. nhd. Ratgebung, F., Ratgebund, DW 14, 185?; L.: MndHwb 2, 1879 (râtgēvinge)
rathalle, mnd., F.: Vw.: s. rathēle; L.: MndHwb 2, 1879 (rathalle)
rathe, mnd., F.: Vw.: s. rāde (2)
ratheile, mnd., F.: Vw.: s. rathēle
rathēle, ratheile, rathalle, mnd., F.: nhd. „Radheil“ (Name für verschiedene Ackergewächse), Kornrade, kleine Braunelle, kriechender Günsel; ÜG.: lat. agrostema gitago?, consolida media?, aiuga reptans?, symphicum?, prunella vulgaris?; Hw.: s. rādehēle; E.: s. rat (1), hēle (1); L.: MndHwb 2, 1832 (rādehê[i]le/rathê[i]le); Son.: örtlich beschränkt
rāthēre, mnd., M.: nhd. „Ratherr“, Ratsherr, Ratmann, Berater (persönlicher), Ratgeber, Senator, Mitglied des Stadtrats einer Stadt (vor allem einer Hansestadt); ÜG.: lat. consul, senator; Hw.: s. rādeshēre; vgl. mhd. rātherre; E.: s. rāt (1), hēre (4); W.: vgl. nhd. Ratsherr, M., Ratsherr, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1840 (râdeshêre, râthêre), Lü 293a (râthêre); Son.: rāthēren, rāthērn (Pl.), Mitglied einer institutionell gebundenen beratenden Versammlung mit administrativer legislativer und gegebenenfalls judikativer Kompetenz
rāthisse, mnd., F.: Vw.: s. rothisse; L.: MndHwb 2, 1879 (rathisse)
rāthisser, mnd., M.: Vw.: s. rothissære*; L.: MndHwb 2, 1879 (rothisser)
rāthof, raithof, raedhof, mnd., M.: nhd. Gefängnisgebäude; Hw.: vgl. mhd. rāthof; E.: s. rāt (1), hof; W.: vgl. nhd. Rathof, M., Ratshof, Rathof, DW 14, 201?; L.: MndHwb 2, 1879 (râthof); Son.: örtlich beschränkt
ratholt (1), mnd., N.: nhd. Holz zur Herstellung von Rädern; Hw.: s. rādeholt; E.: s. rat (1), holt (1); W.: s. nhd. Radholz, N., Radholz, DW 14, 46 (Radeholz)?; L.: MndHwb 2, 1832 (rādeholt/ratholt), MndHwb 2, 1879 (ratholt)
ratholt (2), mnd., N.: Vw.: s. rōdeholt; L.: MndHwb 2, 1879 (ratholt)
rāthȫrære*, rāthȫrer, mnd., M.: nhd. „Rathörer“, Ratsherr, Ratmann; Hw.: s. rāthēre; E.: s. rāt (1), hȫrære; L.: MndHwb 2, 1879 (râthȫrer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rāthȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rāthȫrære*
rathskeerdag, mnd., M.: Vw.: s. rādeskērdach
rāthūs, mnd., N.: nhd. Rathaus, Gebäude in dem sich der Stadtrat versammelt, Abort (euphemistisch), Abtritt, heimliches Gemach; ÜG.: lat. capitolium, consultorium, praetorium, curia; Vw.: s. nīestat-; Hw.: s. rādeshūs; vgl. mhd. rāthūs; E.: s. rāt (1), hūs; W.: s. nhd. Rathaus, N., Rathaus, DW 14, 185?; R.: dat underste rāthūs: nhd. „das unterste Rathaus“, Niedergericht (in Lübeck); R.: dat nedderste rāthūs: nhd. „das niederste Rathaus“, Niedergericht (in Lübeck); R.: dat ȫverste rāthūs: nhd. „das oberste Rathaus“, Obergericht (in Lübeck); L.: MndHwb 2, 1879f. (râthûs), Lü 293a (râthûs); Son.: rāthūses (Gen. Sg.), rāthǖser (Pl.), Ort der Durchführung von Verwaltungsakten, Sitz der städtischen Gerichtsbarkeit, auch als Verkaufsstätte, langes ö, langes ü
rāthūsedȫre, mnd., F.: Vw.: s. rāthūsdȫre
rāthūsdȫre, rāthūsedȫre, mnd., F.: nhd. „Rathaustüre“, Eingangstüre des Rathauses; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, dȫre; W.: s. nhd. Rathaustür, F., Eingangstüre des Rathauses, DW 14, 185 (Rathausthür)?; L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsdȫre); Son.: langes ö
rāthūseōven, mnd., M.: Vw.: s. rāthūsōven; L.: MndHwb 2, 1880 (râthûseōven)
rāthūsesgēvel, mnd., M.: nhd. „Rathausgiebel“, Giebel des Rathauses; Hw.: s. rāthūsgēvel; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, gēvel (1); L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsesgēvel)
rāthūsevenster, mnd., N.: Vw.: s. rāthūsvenster
rāthūsgēvel, mnd., M.: nhd. „Rathausgiebel“, Giebel des Rathauses; Hw.: s. rāthūsesgēvel; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, gēvel (1); L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsgēvel); Son.: örtlich beschränkt
rāthūskellære*, rāthūskeller, mnd., M.: nhd. „Rathauskeller“, Untergeschoss des Rathauses; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, kellære (1); W.: s. nhd. Rathauskeller, M., Rathauskeller, DW 14, 185?; L.: MndHwb 2, 1880 (râthûskeller); Son.: örtlich beschränkt
rāthūskeller, mnd., M.: Vw.: s. rāthūskellære*
rāthūsklocke, mnd., F.: nhd. „Rathausglocke“, im Rathaus aufgehängte Glocke; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, klocke; L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsklocke); Son.: örtlich beschränkt
rāthūsōven, rāthūseōven, mnd., M.: nhd. „Rathausofen“, Heizgelegenheit für den Versammlungsraum im Rathaus; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, ōven (1); L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsōven); Son.: örtlich beschränkt
rāthūstōrn*, rāthūstōrne, mnd., M.: nhd. „Rathausturm“, Turm am Rathaus; Hw.: s. rādeshūstorn; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, tōrn; W.: s. nhd. Rathausturm, M., Rathausturm, DW 14, 185?; L.: MndHwb 2, 1880 ([rât]hûstōrne); Son.: örtlich beschränkt
rāthūstōrne, mnd., M.: Vw.: s. rāthūstōrn*
rāthūsvenster, rāthūsevenster, mnd., N.: nhd. „Rathausfenster“, Fenster des Rathauses; E.: s. rāthūs, rāt (1), hūs, venster; W.: s. nhd. Rathausfenster, N., Rathausfenster, DW 14, 185?; L.: MndHwb 2, 1880 (râthûsvenster); Son.: örtlich beschränkt
ratificācienbrēf, mnd., M.: Vw.: s. ratificātienbrēf; L.: MndHwb 2, 1880 (ratificâcienbrêf)
ratificātie, mnd., F.: nhd. „Ratifikation“, Genehmigung, ausdrückliche Bestätigung; ÜG.: lat. ratificatio; I.: Lw. lat. ratificātio; E.: s. lat. ratificātio, F., In-Kraftsetzen, Bestätigung, Ratifizierung; lat. ratificāre, V., in Kraft setzen; lat. ratus, (Part. Prät.=)Adj., berechnet, ausgerechnet, bestimmt, festbestimmt, stehend; lat. rērī, V., meinen, glauben, urteilen, dafürhalten; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; s. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. Ratifikation, F., Ratifikation, DW-?; L.: MndHwb 2, 1880 (ratificâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ratificātienbrēf, ratificācienbrēf, mnd., M.: nhd. Schriftstück in dem eine Genehmigung ausdrücklich bestätigt wird; E.: s. ratificātie, ratificēren, brēf; L.: MndHwb 2, 1880 (ratificâtienbrêf)
ratificēren, mnd., sw. V.: nhd. „ratifizieren“, ausdrücklich bestätigen; ÜG.: lat. ratificare; I.: Lw. lat. ratificāre; E.: s. lat. ratificāre, V., in Kraft setzen; vgl. lat. ratus, (Part. Prät.=)Adj., berechnet, ausgerechnet, bestimmt, festbestimmt, stehend; lat. rērī, V., meinen, glauben, urteilen, dafürhalten; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; s. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. ratifizieren, sw. V., ratifizieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 1880 (ratificêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ratihabitiōn, mnd., F.: nhd. Genehmigung, ausdrückliche Bestätigung; ÜG.: lat. ratihabitio; I.: Lw. lat. ratihabitio; E.: s. lat. ratihabitio, F., Bestätigung, Genehmigung; vgl. lat. ratio, F., Rechnung, Berechnung, statistische Übersicht, Verzeichnis, Liste; lat. ratus, (Part. Prät.=)Adj., berechnet, ausgerechnet, bestimmt, festbestimmt, stehend, entschieden, gültig; lat. rērī, V., meinen, glauben, urteilen, dafürhalten; s. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; s. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; lat. habēre, V., haben, halten, besitzen, festhalten, tragen, heben; idg. *gʰabʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527?; L.: MndHwb 2, 1880 (ratihabitiôn); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rātinge, mnd., F.: Vw.: s. rōtinge; L.: MndHwb 2, 1880 (rātinge)
ratiōn, mnd., F.: nhd. „Ration“, regelmäßige Zuwendung, regelmäßige Zuteilung, Aufwendung?; Vw.: s. plēge-; I.: Lw. lat. ratio; E.: s. lat. ratio, F., Rechnung, Berechnung, statistische Übersicht, Verzeichnis; vgl. lat. ratus, (Part. Prät.=)Adj., berechnet, ausgerechnet, bestimmt, festbestimmt, stehend, entschieden; lat. rērī, V., meinen, glauben, urteilen, dafürhalten; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. Ration, F., Ration, DW 14, 185?; L.: MndHwb 2, 1880 (ratiôn); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ratīseren, mnd., N.: nhd. „Radeisen“, eiserne Bereifung des Fahrzeugrads, Radbahn?; E.: s. rat (1); L.: MndHwb 2, 1880 (ratîseren); Son.: örtlich beschränkt
rātkāmer*, rātkāmere, rātkammer, mnd., F.: nhd. „Ratkammer“, Versammlungsraum des Stadtrats, Sitzungsraum des Stadtrats, Ratsstube; Hw.: s. rādeskāmer; vgl. mhd. rātkamer; E.: s. rāt (1), kāmer; L.: MndHwb 2, 1841 ([râdes]kāmer, râtskāmere), MndHwb 2, 1880 (râtkāmere)
rātkāmere, mnd., F.: Vw.: s. rātkāmer*
rātkammer, mnd., F.: Vw.: s. rātkāmer*
rātkaste, rautkaste?, mnd., F.: nhd. Versammlungsraum des Stadtrats, Ratstube; E.: s. rāt (1), kaste; L.: MndHwb 2, 1880 (râtkaste); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rātkellære*, rātkeller, mnd., M.: nhd. „Ratkeller“, Schankraum im Untergeschoss des Rathauses; E.: s. rāt (1), kellære (1); W.: vgl. nhd. Ratskeller, M., Ratskeller, DW 14, 201?; L.: MndHwb 2, 1881 (râtkeller)
rātkeller, mnd., M.: Vw.: s. rātkellære*
rātkēsen, mnd., st. V.: nhd. Rechtswahl durchführen; E.: s. rāt (1), kēsen (1); L.: MndHwb 2, 1881 (râtkēsen); Son.: örtlich beschränkt
rātkēsinge, rātkeyssinge, mnd., F.: nhd. Neuwahl der Mitglieder des Stadtrats bzw. der Stadtverwaltung; E.: s. rātkēsen, inge; L.: MndHwb 2, 1881 (râtkêsinge); Son.: örtlich beschränkt
rātkeyssinge, mnd., F.: Vw.: s. rātkēsinge
rātkiste, mnd., F.: nhd. „Ratkiste“, Kiste in der Siegel und Urkunde des Stadtrats verwahrt werden; E.: s. rāt (1), kiste; L.: MndHwb 2, 1881 (râtkiste)
rātkisteken, mnd., N.: nhd. „Ratkistchen“, Kistchen in der Siegel und Urkunde des Stadtrats verwahrt werden; E.: s. rāt (1), kisteken; L.: MndHwb 2, 1881 (râtkiste/râtkisteken); Son.: örtlich beschränkt
rātklocke, mnd., F.: nhd. „Ratglocke“, Glocke die zur Ratssitzung läutet, Glocke mit der die Mitglieder des Stadtrats zur Ratsversammlung gerufen werden; Hw.: s. rēdeklocke; E.: s. rāt (1), klocke; W.: s. nhd. Ratglocke, Ratsglocke, F., Glocke auf dem Rathaus, DW 14, 200?; L.: MndHwb 2, 1881 (râtklocke), Lü 293a (râtklocke)
rātkȫr, mnd., M.: Vw.: s. rātkȫre*
rātkȫre*, rātkȫr, mnd., M.: nhd. Wahl des Stadtrats; E.: s. rāt (1), kȫre; W.: vgl. nhd. Ratskur, F., Ratswahl, DW 14, 201?; L.: MndHwb 2, 1881 (râtkȫr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
rātkost, mnd., F.: nhd. „Ratkost“, Festmahl der Mitglieder des Stadtrats, Ratsherrenschmaus; Hw.: s. rādeskost, rātkoste; E.: s. rāt (1), kost (2); L.: MndHwb 2, 1881 (râtkost), Lü 293a (râtkoste); Son.: rātköste (Pl.)
ratlaesch, mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*
ratlas, mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*
ratlāsch, mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*
ratlask, mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*
rātlīk (1), mnd., Adj.: nhd. „ratlich“, behilflich, ratgebend, sinnvoll, ratsam; Hw.: s. rētlīk (1); vgl. mhd. rætlich, mnl. radelijc; E.: s. rāt (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) rätlich, Adj., rätlich, DW 14, 186?; L.: MndHwb 2, 1841 (râtlīk)
rātlīk (2), rēlīk, mnd., Adv.: nhd. „ratlich“, behilflich, ratgebend, sinnvoll, ratsam; Vw.: s. un-; Hw.: s. rātlīken, rētlīk (2); E.: s. rāt (1), līke; W.: s. nhd. (ält.) rätlich, Adv., rätlich, DW 14, 186?; L.: MndHwb 2, 1841 (râtlīk)
rātlīken, mnd., Adv.: nhd. „ratlich“, behilflich, ratgebend, sinnvoll, ratsam; Hw.: s. rātlīk (2), rētlīk (2); vgl. mhd. rætlīchen; E.: s. rāt (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) rätlich, Adv., rätlich, DW 14, 186?; L.: MndHwb 2, 1841 (râtlīk/râtlīken)
*ratlīn?, mnd., N.: nhd. Rädel?, Rädlein?; Hw.: s. ratlīnvȫrære; E.: s. rat (1), līn (2); W.: s. nhd. Rädlein, N., Rädlein, Rädchen, DW 14, 52?; Son.: langes ö
ratlīnvȫrære*, ratlīnvȫrer, retlīnvȫrer, rēdelīnvȫrer, redlīnvorer, mnd., M.: nhd. Rädelsführer, Anführer einer Gruppe von Verschwörern; Hw.: s. rētvȫrære; E.: s. ratlīn, vȫrære, rat (1); W.: s. nhd. Rädleinführer, M., Rädleinführer, Rädleinsführer, DW 14, 53?; L.: MndHwb 2, 1881 (ratlînvȫrer), Lü 295b (redlīnvorer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ratlīnvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. ratlīnvȫrære*
ratlōpen, mnd., st. V.: nhd. hinlaufen und herlaufen, sich im Kreis bewegen; ÜG.: lat. accelerare, curtisare; E.: s. rat (1); lōpen (1); L.: MndHwb 2, 1881 (ratlôpen); Son.: örtlich beschränkt
rātlōs, mnd., Adj.: nhd. „ratlos“, verwirrt, hilflos; Hw.: vgl. mhd. rātlōs, mnl. radeloos; E.: s. rāt (1), lōs (1); L.: MndHwb 2, 1881 (râtlôs); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rātmākære*, rātmāker, mnd., M.: nhd. Radmacher, Stellmacher, Wagenbauer, Handwerker der Fahrzeuge und Räder herstellt, Zunft der Wagenbauer; ÜG.: lat. rotifex, currifex, rotarius; Hw.: s. rādemākære; I.: Lüs. lat. rotifex?; E.: s. rat (1), mākære; W.: s. nhd. Radmacher, M., Radmacher, DW 14, 47?; L.: MndHwb 2, 1881 (rātmāker)
rātmāker (1), mnd., M.: Vw.: s. rādemākære*
rātmāker (2), mnd., M.: Vw.: s. rātmākære*
rātman, ratmans, rētman, rādeman, mnd., M.: nhd. „Ratmann“, Berater (persönlicher), Ratgeber, Mitglied des Rates, Richter (Bedeutung örtlich beschränkt [friesische Landesteile und Dithmarschen]), Vorsteher (Bedeutung örtlich beschränkt [friesische Landesteile und Dithmarschen]), Mensch mit beratender Funktion in einem Gremium bzw. einer Institution, Beirat des Ältermannes im St. Peterhof, Mitglied einer beratenden Versammlung mit Entscheidungsbefugnis, Beisitzer bei Gericht, Kirchengeschworener, vereidigter Kirchenvorsteher, Mitglied einer institutionell gebundenen beratenden Versammlung mit administrativer legislativer und gegebenenfalls judikativer Kompetenz, Ratsherr, Senator, Mitglied des Stadtrats einer Stadt (besonders einer Hansestadt); ÜG.: lat. consularis domini, consultor principis, consul, consultor, proconsul, senator, consultor civitatis; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. rādeman, rādeshēre, rādesman; vgl. mhd. rātman, mnl. raetman; E.: s. rāt (1), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Ratmann, M., Ratmann, DW 14, 188?; R.: sittende rātman: nhd. „sitzender Ratmann“, dem amtierenden bzw. geschäftsführenden Stadtrat angehörender Ratsherr; L.: MndHwb 2, 1834 (râdeman), MndHwb 2, 1881f. (râtman), Lü 293b (râtman); Son.: mit Verwaltungsangelegenheiten bzw. Gerichtsangelegenheiten u. a. betraut, rātlǖde (Pl.)
rātmanne, rātmenne, mnd., M.: nhd. „Ratmann“, Berater (persönlicher), Ratgeber, Mitglied des Rates, Beisitzer bei Gericht, Kirchengeschworener, vereidigter Kirchenvorsteher, Senator, Mitglied des Stadtrats einer Stadt; ÜG.: lat. consularis domini, consultor principis, consul, consultor, proconsul, senator, consultor civitatis; E.: s. rāt (1), man (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Ratmann, M., Ratmann, DW 14, 188?; L.: MndHwb 2, 1881f. (râtman), Lü 293b (râtman)
rātmanneslach*, rātmanslagh, mnd.?, N.: nhd. „Ratmannslage“?, Bezirk eines Ratmannes (rātman); E.: s. rātman, lach (1); L.: Lü 293b (râtman/râtmanslagh)
*rātmannisch?, mnd., Adj.: nhd. beratend; Hw.: s. rātmannische, rātmennisch; E.: s. rātman, isch
rātmannische*, rātmansche, mnd., F.: nhd. Ehefrau eines Ratsherrn; E.: s. rātmannisch, rātman; L.: MndHwb 2, 1882 (râtmansche); Son.: örtlich beschränkt
ratmans, mnd., M.: Vw.: s. rātman
rātmansche, mnd., F.: Vw.: s. rātmannische*
rātmanslagh, mnd.?, N.: Vw.: s. rātmanneslach*
*rātmennisch?, mnd., Adj.: nhd. beratend; Hw.: s. rātmannisch; E.: s. rātman, isch
rātmēr, mnd., F.: nhd. Rätsel; ÜG.: lat. enigma?; E.: s. rāt (1); L.: MndHwb 2, 1882 (râtmêr); Son.: örtlich beschränkt
rātmeister, mnd., M.: Vw.: s. rātmēster
rātmenne, mnd., M.: Vw.: s. rātmanne
rātmēster, rātmeister, mnd., M.: nhd. Vorsitzender des Stadtrats, Bürgermeister; Hw.: s. rādesmēster; vgl. mhd. rātmeister; E.: s. rāt (1), mēster; W.: s. nhd. (ält.) Ratmeister, M., Ratmeister, DW-?; L.: MndHwb 2, 1882 (râtmê[i]ster), Lü 293b (râtmêster)
ratnāgel, mnd., M.: nhd. „Radnagel“, eiserner Nagel zur Verbindung verschiedener Bauteile des Fahrzeugrads; E.: s. rat (1), nāgel (1); W.: s. nhd. Radnagel, M., Radnagel, DW 14, 47?; L.: MndHwb 2, 1882 (ratnāgel); Son.: ratnēgel (Pl.)
rātnēmelīk, mnd., Adj.: nhd. Rat annehmend, nachgiebig; ÜG.: lat. suadibilis; E.: s. rāt (1), nēmelīk, nēmen (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 1882 (râtnēmelīk), Lü 293b (râtnemelik); Son.: örtlich beschränkt
rātnisse, mnd., N.: nhd. Rätsel; Hw.: vgl. mhd. rātnüsse; E.: s. rāt (1), nisse; W.: s. nhd. (ält.) Ratnis, F., Rätsel, DW 14, 188?; L.: MndHwb 2, 1882 (râtnisse), Lü 293b (râtnisse); Son.: örtlich beschränkt
rātplicht, mnd., F.: nhd. Amt eines Mitglieds des Stadtrats, Stellung eines Mitglieds des Stadtrats; E.: s. rāt (1), plicht (1); L.: MndHwb 2, 1882 (râtplicht); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rātrecht, mnd., N.: nhd. „Ratrecht“, Rechtsgrundlage für den Rat einer Stadt; E.: s. rāt (1), recht; L.: MndHwb 2, 1882 (râtrecht)
rātrēde, rātreide, mnd., Adv.: nhd. gegenwärtig, unmittelbar; Hw.: s. rantrēde; E.: s. rantrēde; L.: MndHwb 2, 1883 (ratrê[i]de); Son.: örtlich beschränkt
rātreide, mnd., Adv.: Vw.: s. rātrēde
rātsam, rātsamb, mnd., Adj.: nhd. ratsam, rätlich, sparsam, mäßig, sinnvoll, angebracht, hilfreich; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. rādesam; vgl. mhd. rātsam; E.: s. rāt (1), *sam? (2); W.: s. nhd. ratsam, Adj., ratsam, DW 14, 188?; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsam), Lü 293b (râtsam)
rātsamb, mnd., Adj.: Vw.: s. rātsam
rātsamheit, mnd., F.: Vw.: s. rātsamhēt
rātsamhēt, rātsamheit, mnd., F.: nhd. sinnvolles Vorgehen, Vorsorge; E.: s. rātsam, hēt (1); W.: s. nhd. Ratsamkeit, F., Ratsamkeit, DW 14, 189?; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsamhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, jünger
*rātsāmich?, mnd., Adj.: nhd. ratsam; Hw.: s. rātsāmichhēt; vgl. mhd. *rātsamic?; E.: s. rātsam, ich (2), rāt (1), sāmich
rātsāmicheit, mnd., F.: Vw.: s. rātsāmichhēt*
rātsāmichēt, mnd., F.: Vw.: s. rātsāmichhēt*
rātsāmichhēt*, rātsāmichēt, rātsāmicheit, mnd., F.: nhd. sinnvolles Vorgehen, Vorsorge, Beratung; Hw.: vgl. mhd. rātsamicheit; E.: s. rātsāmich, hēt (1); W.: s. nhd. Ratsamkeit, F., Ratsamkeit, DW 14, 189?; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsāmichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
rātsāmlīk, mnd., Adj.: nhd. ratsam, sinnvoll, angebracht; E.: s. rātsām, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) ratsamlich, Adj., ratsam, DW 14, 189 (Adv.)?; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsāmlīk); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rātsammeringe, rātsammerunge, mnd., F.: nhd. beratende Versammlung; ÜG.: lat. consilium; E.: s. rātsam, rāt (1), inge; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsammeringe); Son.: örtlich beschränkt
rātsammerunge, mnd., F.: Vw.: s. rātsammeringe
rātsamptlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rādesambachtlīke*; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsamptlīk)
rātsamptlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. rādesambachtlīke*
rātsbōk, mnd., N.: Vw.: s. rādesbōk; L.: MndHwb 2, 1883 (râtsbôk)
rātscap, mnd., F.: Vw.: s. rātschop* (2)
rātschap (1), mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)
rātschap (2), mnd., F.: Vw.: s. rātschop* (2)
ratsche, rasche, mnd., N.: nhd. Topf, Gefäß; E.: s. ratschen; L.: MndHwb 2, 1883 (ratscher), Lü 293b (ratsche)
rātschēdinge, rātscheidinge, mnd., F.: nhd. Auflösung und Neuwahl des Stadtrats; E.: s. rāt (1), schēdinge (1); L.: MndHwb 2, 1883 (râtschê[i]dinge); Son.: örtlich beschränkt
rātscheidinge, mnd., F.: Vw.: s. rātschēdinge
rātschenke, mnd., F.: nhd. „Ratschenke“, Schankraum der städtischen Verwaltung, Wirtschaft der städtischen Verwaltung; Hw.: s. rādesschenke; E.: s. rāt (1), schenke (1); L.: MndHwb 2, 1883 (râtschenke); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ratscheterich*, ratschetterich, mnd., Adj.: nhd. mit Durchfall behaftet; ÜG.: lat. laxus; E.: s. rat (2); scheterich; L.: MndHwb 2, 1883 (ratschetterich); Son.: örtlich beschränkt
ratschetterich, mnd., Adj.: Vw.: s. ratscheterich*
rātschlach, mnd., Sb.: Vw.: s. rātslach; L.: MndHwb 2, 1883 (râtschlach)
rātschlagen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rātslāgen (1); L.: MndHwb 2, 1883 (râtschlagen)
rātschop (1), radschop, rattschop, rātschap, rātschup, rāschop, rasschop, rāschup, rasschup, mnd., N.: nhd. Gerätschaft, Ausstattung, Ausrüstung, Haushaltsgegenstände, Hausrat, Schiffsausrüstung, Zubehör, Handwerksgeräte, Werkzeug, Ausstattungsgegenstände eines technischen Betriebs (einer Münze), Kriegsgerät, Zubehör einer Kriegsmaschine, verfügbares Geld (Bedeutung örtlich beschränkt), Barvermögen (Bedeutung örtlich beschränkt), Vermögen (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. instrumentum; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rādeschop, rēdeschop (2); E.: s. rāde (2), schop (1); L.: MndHwb 2, 1883f. (râtschop), Lü 293b (râtschop); Son.: rātschoppes (Gen. Sg.), rātschoppe, rātschope (Pl.)
rātschop* (2), rātschap, rātscap, mnd., F.: nhd. „Ratschaft“, Versammlung des Stadtrats; E.: s. rāt (1), schop (1); L.: MndHwb 2, 1883 (râtschap); Son.: örtlich beschränkt
rātschup, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)
Ratseborch, Raceborch, mnd., ON: nhd. Ratzeburg (Stadt und Grafschaft); E.: s. Ratibor, PN, Fürst eines Teilstamms der Polaben (um 1100); s. borch; W.: s. nhd. Ratzeburg, ON, Ratzeburg, DW-; L.: MndHwb 2, 1884 (Ratseborch)
ratseburgære*, ratseburger, mnd., M.: nhd. Ratzeburger, Einwohner von Stadt oder Grafschaft Ratzeburg; E.: s. Ratseborch; L.: MndHwb 2, 1884 (ratseburger); Son.: jünger
ratseburger, mnd., M.: Vw.: s. ratseburgære*
rātsel, mnd., N.: Vw.: s. rādelse; L.: MndHwb 2, 1884 (râtsel)
rātsēlich, mnd., Adj.: nhd. hilfreich; Q.: Hanserec. III 9 122 (1477-1530); E.: s. rāt (1), sēlich?; L.: MndHwb 2, 1884 (râtsêlich); Son.: örtlich beschränkt
rātshēre, mnd., M.: Vw.: s. rādeshēre
rātskāmer, mnd., F.: Vw.: s. rādeskāmer
rātskanne, mnd., F.: Vw.: s. rādeskanne
rātskērdach, mnd., M.: Vw.: s. rādeskērdach
rātslach, rātschlach, rādeslach, mnd., M.: nhd. „Ratschlag“, Empfehlung, Vorschlag, Beratung, Verhandlung, Beschluss; Hw.: vgl. mhd. rātslac; Q.: Brandis J. 170 (1528-1609); E.: s. rāt (1), slach (1); W.: s. nhd. Ratschlag, M., Ratschlag, DW 14, 191?; R.: ēnes rātslāges (Gen.) ēnes wērden: nhd. „eines Ratschlags einig werden“, sich auf einen Beschluss einigen; L.: MndHwb 2, 1884 (râtslach), Lü 293b (râtslach)
rātslāgen (1), rātschlāgen, mnd., sw. V.: nhd. „beratschlagen“, Rat einholen, um Rat fragen, beraten (V.), verhandeln, mit sich zu Rate gehen, überlegen (V.), vereinbaren, beschließen; Hw.: vgl. mhd. rātslagen, mnl. raetslagen; Q.: Dithm. UB. 145; E.: s. rātslach, rāt (1), slāgen; W.: s. nhd. ratschlagen, st. V., Ratschlag halten, DW 14, 192?; R.: dō heft hē mī entlich gerātslāget wes ik ēme rēte to dōnde: nhd. da hat er mich endlich um Rat gefragt was ich ihm zu tun rate; L.: MndHwb 2, 1884 (râtslāgen), Lü 293b (râtslagen)
ratslāgen* (2), rātslāgent, mnd., N.: nhd. Beratung; Q.: Hanserec. III 2 141 (1477-1530); E.: s. rātslāch, rāt (1), slāgen (2); L.: MndHwb 2, 1884 (rātslāgen/râtslāgent)
rātslāgent, mnd., N.: Vw.: s. ratslāgen* (2)
rātslāginge, rātslāinge, mnd., F.: nhd. Beratung, Verhandlung; Hw.: vgl. mhd. rātslāginge; Q.: Hans UB. 6 684; E.: s. rātslāgen (1), slāginge, inge; W.: s. nhd. (ält.) Ratschlagung, F., Beraten, DW 14, 194?; L.: MndHwb 2, 1885 (râtslāginge)
rātslāinge, mnd., F.: Vw.: s. rātslāginge
rātslān, mnd., st. V.: nhd. „beratschlagen“, Rat einholen, um Rat fragen, beraten (V.), verhandeln, mit sich zu Rate gehen, überlegen (V.), vereinbaren, beschließen; Q.: Dithm. UB. 145; E.: s. rātslach; W.: s. nhd. ratschlagen, sw. V., Ratschlag halten, DW 14, 192?; L.: MndHwb 2, 1885 (râtslāgen/râtslân), Lü 293b (râtslagen/râtslân)
rātsman, mnd., M.: Vw.: s. rādesman
rātsmēdegeselle, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēdegeselle; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsmēdegeselle)
rātsȫken, rātsǖken, mnd., sw. V.: nhd. Rat suchen, Rat einholen; Q.: Bamberg 2, Köln. Bibel Deut. 18 11 (um 1478); E.: s. rāt (1), sȫken; W.: s. nhd. ratsuchen, sw. V., Rat suchen, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsöken); Son.: langes ö, langes ü
rātsȫkinge, mnd., F.: nhd. Ratsuche, Sinnsuche; Q.: Brem. Jb. II 2 67; E.: s. rātsȫken, inge, sȫkinge; W.: s. nhd. (ält.) Ratsuchung, F., Ratsuche, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsȫkinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ratspāde, mnd., F.: Vw.: s. rānspāde; L.: MndHwb 2, 1885 (ratspāde), Lü 293b (ratspade)
rātspersōne, mnd., F.: Vw.: s. rādespersōne; L.: MndHwb 2, 1885 (râtspersône)
ratspōr, mnd., N.: nhd. „Radspur“, Radfurche, ausgefahrene Fahrzeugspur; E.: s. rat, spōr; W.: s. nhd. Radspur, N., Radspur, DW 14, 54?; L.: MndHwb 2, 1885 (ratspōr); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rātsschenke, mnd., F.: Vw.: s. rādesschenke; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsschenke)
rātsschēpe, mnd., M.: Vw.: s. rādesschēpe; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsschēpe)
rātsstant, mnd., M.: Vw.: s. rādesstant; L.: MndHwb 2, 1885 (râtsstant)
rātstant, mnd., M.: Vw.: s. rādesstant
rātstōbe, mnd., F.: Vw.: s. rātstōven; L.: MndHwb 2, 1885 (râtstōbe)
rātstōl, rātstūl, rādestōl, mnd., M.: nhd. „Ratstuhl“, Gestühl für die Sitzungen der Ratsversammlungen, Raum in dem sich das Ratsgestühl befindet, Gestühl in der Kirche das den Mitgliedern des Stadtrats vorbehalten (Adj.) ist, Amt eines Ratsherrn, Ratstand, Versammlung des Stadtrats; Hw.: s. rādesstōl; Q.: UB. Halberst. 2 79; E.: s. rāt (1), stōl; W.: s. nhd. Ratstuhl, M., Ratsstuhl, Ratstuhl, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1885 (râtstôl), Lü 293b (râtstôl)
rātstōlbrōder, rādestōlbrōder, mnd., M.: nhd. „Ratstuhlbruder“, Amtsgenosse im Stadtrat, Mitglied des Stadtrats; Hw.: s. rādesstōlbrōder; Q.: Lüb. Urt. 1 89 (1421-1500); E.: s. rāt (1), stōlbrōder; L.: MndHwb 2, 1886 (râtstôlbrôder); Son.: örtlich beschränkt
rātstōlvorwēsinge, mnd., F.: nhd. Amtsgewalt der Mitglieder des Stadtrats, Regierungsamt; Q.: Lüb UB. 6 47; E.: s. rāt (1), vorwēsinge; L.: MndHwb 2, 1886 (râtstôlvorwēsinge)
rātstōven, rātstōbe, mnd., F.: nhd. „Ratstube“, heizbarer Versammlungsort und Sitzungsraum des Stadtrats; Hw.: vgl. mhd. rātstube; Q.: Hasselblatt 286; E.: s. rāt (1), stōven; W.: vgl. nhd. Ratsstube, Ratstube, F., Ratstube, Ratsstube, DW 14, 203?; L.: MndHwb 2, 1886 (râtstōven)
rātstūl, mnd., M.: Vw.: s. rātstōl; L.: MndHwb 2, 1886 (râtstûl)
rātsǖken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rātsȫken
rātsvorwante, mnd., M.: Vw.: s. rādesvörwante*; L.: MndHwb 2, 1884 (râtsvorwante)
rātsvorwanter, mnd., M.: Vw.: s. rādesvörwante*
rātsvrönt, mnd., M.: Vw.: s. rādesvrünt; L.: MndHwb 2, 1884 (râtsvrönt)
rātsvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. rādesvrouwe; L.: MndHwb 2, 1884 (râtsvrouwe)
rātsvrünt, mnd., M.: Vw.: s. rādesvrünt
rātswāpen, mnd., N.: Vw.: s. rādeswāpe*; L.: MndHwb 2, 1886 (râtswāpen)
rātswōren, mnd., M.: Vw.: s. rādesswōren; L.: MndHwb 2, 1886 (râtswōren)
rattange, mnd., F.: nhd. „Radzange“, Stellmacherwerkzeug zum Aufziehen der Radbereifung; E.: s. rat, tange; W.: s. nhd. Radzange, F., Radzange, DW 14, 54?; L.: MndHwb 2, 1886 (rattange); Son.: örtlich beschränkt
ratte, mnd., F.: Vw.: s. rotte (1); L.: MndHwb 2, 1886 (ratte)
rattekrūt, mnd., N.: Vw.: s. rottenkrūt; L.: MndHwb 2, 1886 (rattekrût)
rattenkönninc, mnd., M.: Vw.: s. rottenkȫninc; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenkönninc); Son.: örtlich beschränkt
rattenkrūt, mnd., N.: Vw.: s. rottenkrūt; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenkrût)
rattenmes, mnd., M.: Vw.: s. rottenmes; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenmes)
rattennest, mnd., N.: Vw.: s. rottennest; L.: MndHwb 2, 1886 (rattennest)
rattenpamp, mnd., M., F.: Vw.: s. rottenpampe*; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenpamp)
rattenplīt, mnd., F.: Vw.: s. rottenplīte*; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenplît)
rattenpulver, mnd., N.: Vw.: s. rottenpulver; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenpulver)
rattenrēt, mnd., N.: Vw.: s. rottenrēt; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenrêt)
rattensāgel, mnd., M.: Vw.: s. rottensāgel; L.: MndHwb 2, 1886 (rattensāgel)
rattenstērt, mnd., M.: Vw.: s. rottenstērt; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenstērt)
rattenvalle, mnd., F.: Vw.: s. rottenvalle; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenvalle)
ratteren*, rattern, mnd., sw. V.: nhd. rascheln, rasseln; Q.: Wittenb. NT (1523) Apoc 9 9; E.: schallnachahmend; W.: s. nhd. rattern, sw. V., rattern, DW 14, 208?; L.: MndHwb 2, 1886 (rattern); Son.: örtlich beschränkt
rattern, mnd., sw. V.: Vw.: s. ratteren*
rāttōrn, mnd., M.: nhd. „Ratturm“, Turm am Rathaus; Hw.: vgl. mhd. rātturn; E.: s. rāt (1), tōrn; W.: s. nhd. Ratturm, M., Rathausturm, DW 14, 203 (Ratsthurm)?; L.: MndHwb 2, 1886 (râttōrn); Son.: örtlich beschränkt
rattrēdære*, rattrēder, mnd., M.: nhd. „Radtreter“, Mensch der das Laufrad einer Hebemaschine bewegt; ÜG.: lat. gyrophagus?; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. rat, trēdære; L.: MndHwb 2, 1887 (rattrēder); Son.: örtlich beschränkt
rattrēder, mnd., M.: Vw.: s. rattrēdære*
rattschop, mnd., N.: Vw.: s. rātschop (1)
ratvelge, mnd., F.: nhd. Radfelge, Kreissegment des Radkranzes; ÜG.: lat. absis, curvatura rotae; Hw.: s. rādevelge; I.: Lüt. lat. curvatura rotae?; E.: s. rat (1), velge; W.: s. nhd. Radfelge, F., Radfelge, DW 14, 45?; L.: MndHwb 2, 1832 (rādevelge/ratvelge), MndHwb 2, 1878 (ratvelge), Lü 293b (râtvrage); Son.: ratvelge (Pl.)
rātvrāgen, mnd., sw. V.: nhd. um Rat fragen, Rat suchen, sich beraten (V.); ÜG.: lat. consulere; Hw.: s. rādevrāgen; vgl. mhd. rātvrāgen (1), mnl. raetvragen; E.: as. rādfrāgon*, sw. V. (2), um Rat fragen; s. mnd. rāt (1), vrāgen (1); W.: s. nhd. (ält.) ratfragen, sw. V., um Rat fragen, DW 14, 183?; L.: MndHwb 2, 1878 (râtvrâgen)
rātvrouwe, mnd., F.: nhd. „Ratfrau“, Ehefrau eines Ratsherrn; Hw.: s. rādesvrouwe; E.: s. rāt (1), vrouwe; L.: MndHwb 2, 1840 ([rādes]vrouwe, râtvrouwe); Son.: rātvrouwen (Pl.)
ratwerchte, mnd., M.: Vw.: s. ratwrechte*; L.: MndHwb 2, 1887 (ratwerchte)
ratwerk, mnd., N.: Vw.: s. rādewerk; L.: MndHwb 2, 1887 (ratwerk)
rātwōldære*, rātwōlder, mnd., M.: nhd. Berater, Bevollmächtigter; Q.: Oldecop 422 (1501-1573); E.: s. rāt (1), wōldære; L.: MndHwb 2, 1887 (râtwōlder)
rātwōlder, mnd., M.: Vw.: s. rātwōldære*
ratwrechte*, ratwerchte, mnd., M.: nhd. Handwerker der Fahrzeuge und Fahrzeugräder herstellt, Wagenbauer, Stellmacher; Q.: Nd. Jb. 43 79; E.: s. rat, wrechte; L.: MndHwb 2, 1887 (ratwerchte); Son.: örtlich beschränkt
raubrāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rādebrāken; L.: MndHwb 2, 1887 (raubrāken)
rauchdamp, mnd., M.: Vw.: s. rōkdamp; L.: MndHwb 2, 1887 (rauchdamp)
raulīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk
raulīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken
rausam (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rouwesam (1)
rausam (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesam (2)
rausen, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. rāsent (1); L.: MndHwb 2, 1887 (rausen)
rautkaste?, mnd., F.: Vw.: s. rātkaste; L.: MndHwb 2, 1887 (rautkaste)
rauw, mnd.?, Adj.: Vw.: s. rō; L.: Lü 293b (rauw)
rauwe (1), mnd., F.: Vw.: s. rouwe (1)
rauwe (2), mnd., sw. M.: Vw.: s. rǖwe (2)
rauwelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk
rauwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1)
rauwlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken
rauwestēde, mnd., F.: Vw.: s. rouwestēde
rāve (1), mnd., F.: Vw.: s. rāven; L.: MndHwb 2, 1887 (rāve), Lü 293b (rave)
rāve (2), mnd., M.: Vw.: s. rōve; L.: MndHwb 2, 1887 (rāve), Lü 293b (rave)
rāvel, mnd., Sb.: nhd. ein Spiel der Kaufleute im hansischen Kontor zu Bergen; Q.: Hans. Gbl. 1877 143; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1887 (rāvel); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Lü 293b (ravel)
rāvelspil, mnd., N.: nhd. ein Spiel der Kaufleute im hansischen Kontor zu Bergen; Q.: Hans. Gbl. 1877 143; E.: s. rāvel, spil (1); L.: MndHwb 2, 1887 (rāvelspil); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rāven, rāvene, rāve, mnd., M., F.: nhd. Rabe, Rabenvogel; ÜG.: lat. corvus corax; Hw.: vgl. mhd. rabe (2), mnl. rave, raven; Q.: Lüb. Hist. 106 (um 1470/1475); E.: s. as. hravan, M., Rabe; s. germ. *hrabna-,*hrabnaz, st. M. (a), Rabe; s. germ. *hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, sw. M. (n), Rabe; s. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: vgl. nhd. Rabe, M., Rabe, DW 14, 5?; R.: den rāven bevēlen: nhd. den Raben zum Fraß überlassen (V.); L.: MndHwb 2, 1887 (rāven), Lü 293b (raven)
rāvenās, mnd., N.: nhd. „Rabenaas“, Kadaver, Aas; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rāven, ās; W.: s. nhd. Rabenaas, N., Aas für Raben, DW 14, 7?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenâs)
rāvene, mnd., M.: Vw.: s. rāven; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvene)
rāveneshōr*, rāvenshōr, mnd., N.: nhd. Exkremente des Raben; Q.: A. v. B. 27 (nach 1400); E.: s. rāven, hōr; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenshōr)
rāvenesvōt*, rāvensvōt, mnd., M.: nhd. „Rabenfuß“, Name einer Pflanze, Schlitz-Wegerich; ÜG.: lat. plantago coronopus; Hw.: s. ravenvōt; E.: s. rāven, vōt; W.: vgl. nhd. Rabenfuß, M., Rabenfuß, DW 14, 8 (Rabenfusz)?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvensvôt)
rāvengesanc, mnd., M.: nhd. „Rabengesang“, Rabengeschrei, misstönende Äußerung; Q.: Nic. Gryse Spegel Ggg 2v (1593); E.: s. rāven, gesanc; W.: s. nhd. Rabengesang, M., Schrei des Raben, DW 14, 9?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvengesanc); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rāvengeschrei, mnd., N.: nhd. „Rabengeschrei“, Krächzen der Raben; E.: s. rāven, geschrei; W.: s. nhd. Rabengeschrei, N., Geschrei des Raben, DW 14, 9?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvengeschrey); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rāvenhaspel, mnd., M.: nhd. „Rabenhaspel“, eine besondere Garnwinde, Haspel; E.: s. rāven, haspel; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenhaspel); Son.: örtlich beschränkt
rāvenkost, mnd., F.: nhd. „Rabenkost“, Rabenfraß, negativ bewertete Lehren, lutherische Lehren; E.: s. rāven, kost (2); L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenkost); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rāvenrōp, mnd., M.: nhd. „Rabenruf“, Krächzen des Raben; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rāven, rōp; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenrôp); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rāvenrōpen (1), mnd., st. V.: nhd. „rabenrufen“, krächzen; Q.: De Man 227; E.: s. rāven, rōpen; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenrôpen); Son.: örtlich beschränkt
rāvenrōpen* (2), rāvenrōpent, mnd., N.: nhd. „Rabenrufen“, Krächzen des Raben; E.: s. rāvenrōpen (1), rāven, rōpen (3); L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenrôpen/rāvenrôpent); Son.: örtlich beschränkt
rāvenrōpent, mnd., N.: Vw.: s. rāvenrōpen* (2)
rāvenschwart, mnd., Adj.: Vw.: s. rāvenswart*
rāvenshōr, mnd., N.: Vw.: s. rāveneshōr*
rāvensmēr, mnd., N.: nhd. „Rabenschmer“, Fett vom Raben; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 276 (1483); E.: s. rāven, smēr; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvensmēr); Son.: örtlich beschränkt
rāvensvōt, mnd., M.: Vw.: s. rāvenesvōt*
rāvenswart*, rāvenschwart, mnd., Adj.: nhd. rabenschwarz, tiefschwarz; E.: s. rāven, swart (1); W.: s. nhd. rabenschwarz, Adj., rabenschwarz, DW 14, 10?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenschwart)
rāvenvōt, mnd., M.: nhd. „Rabenfuß“, Name einer Pflanze, Schlitz-Wegerich; ÜG.: lat. plantago coronopus; E.: s. rāven, vōt; W.: s. nhd. Rabenfuß, M., Rabenfuß, DW 14, 8 (Rabenfusz)?; L.: MndHwb 2, 1888 (rāvenvôt)
ravēr, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rivēr; L.: MndHwb 2, 1889 (ravêr)
rawart, mnd., Sb.: Vw.: s. rawert
rawe, mnd., F.: Vw.: s. rouwe (1)
rawelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken
rawelk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk
rawen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rouwen (1); L.: Lü 293b (rawen)
rawert, rawart, mnd., Sb.: nhd. eine minderwertige Sorte getrockneter Dorsch?; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1889 (rawert); Son.: örtlich beschränkt
rawich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwich (1)
rawkāmer, mnd., F.: Vw.: s. rouwekāmer
rāwl, mnd., F.: Vw.: s. rā (1); L.: MndHwb 2, 1889 (râwl)
rawlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīke
rawlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken
rayt, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)
rē (1), ree, rhe, rēhe, mnd., N.: nhd. Reh, Braten (M.) vom Reh, junger weiblicher Hirsch; Hw.: vgl. mhd. rēch, mnl. ree; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 B 1r (1604); E.: as. rêho 2, sw. M. (n), Reh; s. germ. *raiha-, *raihaz, st. M. (a), Reh; germ. *raiha-, *raiham, st. N. (a), Reh; germ. *raigō-, *raigōn, sw. F. (n), Ricke; vgl. idg. *rei- (2), *roi-, *Hrei-, Adj., bunt, fleckig, Pokorny 859; W.: s. nhd. Reh, N., Reh, DW 14, 553?; L.: MndHwb 2, 1889 (rê), Lü 293b (rê)
rē (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēde (5); L.: MndHwb 2, 1889 (rê)
rē (3), mnd., F.: Vw.: s. rēge; L.: MndHwb 2, 1889 (rê)
reabilitēren, mnd., sw. V.: nhd. „rehabilitieren“, in die früheren Rechte wieder einsetzen; Q.: Chr. d. d. St. 36 211; I.: Lw. mlat. rehabilitāre; E.: s. mlat. rehabilitāre, V., wiederherstellen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; mlat. habilitāre, V., fähig machen; lat. habilis, Adj., handlich, lenksam, beweglich, passend, bequem, geeignet; vgl. lat. habēre, V., haben, halten, besitzen, festhalten, tragen, heben; s. idg. *gʰabʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527?; W.: s. nhd. rehabilitieren, sw. V., rehabilitieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 1889 (reabilitêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
readespersone, mnd., F.: Vw.: s. rādespersōne
reaggrevēren, mnd., sw. V.: nhd. erneut schwer beschuldigen; Q.: Rolfs UB. Dithm. 240 (16. Jh.?); I.: Lw. mlat. reaggravāre; E.: s. mlat. reaggravāre, V., erneut beschweren; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. aggravāre, adgravāre, V., schwerer machen, gewichtiger machen, verstärken, verschlimmern; lat. ad, ar, Präp., zu, bei, an; s. idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; lat. gravāre, graviāre, V., schwer machen, beschweren, belasten; vgl. lat. gravis, Adj., schwer, wuchtig, fett, gewichtig; s. idg. *gᵘ̯er- (2), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erəu-, Adj., schwer, Pokorny 476; L.: MndHwb 2, 1889 (reaggrevêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
real, reall, reyal, ruyal, mnd., M.: nhd. spanische oder portugiesische Goldmünze oder Silbermünze; I.: Lw. span. real; E.: s. span. real, Adj., königlich; span. rey, M., König; lat. rēx, M., Leiter (M.), Regierer, König, Fürst, Regent; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: MndHwb 2, 1889 (real); Son.: Fremdwort in mnd. Form
reālebōk, mnd., N.: nhd. Verzeichnis wichtiger Ereignisse und Sachverhalte; Q.: Livl. UB. II 1 124; E.: s. mlat. reālis, Adj., wesentlich, gegenständlich; vgl. lat. rēs, F., Sache, Ding, Besitz, Wesen, Umstand, Lage, Angelegenheit, Ereignis; idg. *rei- (4), *rēi-, *reh₁í-, Sb., Besitz, Sache, Pokorny 860; s. mnd. bōk; L.: MndHwb 2, 1889 (reâlebôk); Son.: örtlich beschränkt
realgar, realger, mnd., Sb.: nhd. Realgar, Rauschrot, Rubinschwefel, ein Arsensulfid; Q.: A. v. B, (nach 1400); I.: Lw. afrz. realgar; E.: s. afrz. realgar, Sb., Realgar; s. arab. radj al ghar, „Höhlenpulver“; L.: MndHwb 2, 1889 (realgar), Lü 293 (realger); Son.: Fremdwort in mnd. Form
realger, mnd., Sb.: Vw.: s. realgar
reall, mnd., M.: Vw.: s. real
rēbāge, mnd., Sb.: Vw.: s. rēbōge; L.: MndHwb 2, 1889 (rêbāge)
rebarbar, mnd., F.: Vw.: s. rebarber
rebarber, rebarbar, reubarber, reubarbar, rabarber, robarbar, robarbe, rebarbere, revbarbar, mnd., F.: nhd. Rhabarber; ÜG.: lat. rheum palmatum; Hw.: vgl. mhd. reubarber; I.: Lw. mlat. reubarbarum; E.: s. mlat. rheubarbarum, N., Rhabarber; s. gr. βάρβαρος (bárbaros), Adj., nicht griechisch, von unverständlicher Sprache seiend, fremdländisch; vgl. idg. *baba-, V., undeutlich reden, lallen, Pokorny 91; W.: s. nhd. Rhabarber, M., Rhabarber, DW 14, 853?; L.: MndHwb 2, 1889 (rebarber), Lü 293b (rebarber[e]); Son.: Staudenpflanze aus der Familie der Knöterichgewächse
rebarbere, mnd., F.: Vw.: s. rebarber
rebbe (1), mnd., F.: Vw.: s. rēbe; L.: MndHwb 2, 1890 (rebbe)
rebbe (2), mnd., st. N., sw. M.: Vw.: s. ribbe; L.: MndHwb 2, 1890 (rebbe)
rebbendrēgære*, rebbendreggære*, rebbendregger, mnd., M.: nhd. „Rebenträger“, Mann der einen Stab oder einen Stock trägt; Q.: Jellinghaus Bauernkom. 38 (17. Jh.); E.: s. rebbe (1), rēbe, drēgære (1); L.: MndHwb 2, 1890 (rebbendregger); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rebbendregger, mnd., M.: Vw.: s. rebbendrēgære*
rēbe, rebbe, mnd., F.: nhd. Rebe, Weinrebe, Weinstock, Stock einer rankenden Pflanze, Stock, Stab; Hw.: vgl. mhd. rebe, mnl. reve; Q.: Oldecop 206 (1501-1573); E.: s. as. *rāva? (1), *rāƀa? (1), st. F., sw. F., Rebe; s. germ. *rebō-, *rebōn, *reba-, *reban, Sb., Rebe; s. idg. *rēp- (1), V., kriechen, schleichen, Pokorny 865; W.: s. nhd. Rebe, F., M., Rebe, Ranke des Weinstockes, Weinstock, DW 14, 323?; L.: MndHwb 2, 1980 (rēbe)
rēbein, mnd., N.: Vw.: s. rēbēn
rēbeken, mnd., N.: nhd. „Rebchen“, Reblein, kleine Rebe; Hw.: s. rēbe; Q.: Mandeville 46 (1357-1371); E.: s. rēbe, ken; L.: MndHwb 2, 1890 (rēbe/rēbeken)
rēbekenstücke, mnd., N.: nhd. „Rebchenstück“, Landstück auf dem Weinreben stehen?; Q.: Pomm. Kirchenvis. 2 197 198; E.: s. rēbeken, stücke; L.: MndHwb 2, 1890 (rēbekenstücke); Son.: örtlich beschränkt
rebel (1), mnd., Adj.: nhd. „rebellisch“, widersetzlich, aufsässig, ungehorsam; Q.: Köln. Bibel I Esra 4 12 (um 1478); I.: Lw. lat. rebellis; E.: s. lat. rebellis, Adj., den Krieg erneuernd, sich auflehnend, widerspenstig, empörerisch; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. bellum, duellum, N., Krieg; s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: MndHwb 2, 1890 (rebel), Lü 293b (rebel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rebel (2), mnd., Sb.?: nhd. Aufruhr, Lärm; E.: s. rebel (1); L.: Lü 293b (rebel)
rebelācie, mnd., F.: nhd. Widersetzlichkeit, Aufsässigkeit; Q.: Leloux 1 253; I.: Lw. lat. rebellātio; E.: s. lat. rebellātio, F., Erneuerung des Krieges, Auflehnung, erneuter Aufstand; vgl. lat. rebellāre, V., sich auflehnen, den Krieg gegen seinen Überwinder erneuern; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. bellum, duellum, N., Krieg; vgl. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: MndHwb 2, 1890 (rebelâcie); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rebelle, mnd., M.: nhd. „Rebell“, aufsässiger Mensch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 P 1v (1604); I.: Lw. lat. rebellis; E.: s. rebel (1); W.: s. nhd. Rebell, M., Rebell, Aufrührer, DW 14, 327?; L.: MndHwb 2, 1890 (rebelle)
rebellēren, mnd., sw. V.: nhd. „rebellieren“, sich auflehnen, sich widersetzen; I.: Lw. lat. rebellāre; E.: s. lat. rebellāre, V., sich auflehnen, den Krieg gegen seinen Überwinder erneuern; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. bellum, duellum, N., Krieg; vgl. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; W.: s. nhd. rebellieren, sw. V., rebellieren, DW 14, 327?; L.: MndHwb 2, 1890 (rebellēren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rebellich, mnd., Adj.: nhd. „rebellisch“, widersetzlich, aufsässig; I.: Lw. lat. rebellis; E.: s. rēbel (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 1890 (rebellich); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rebellicheit, mnd., F.: Vw.: s. rebellichhēt*
rebellichēt, mnd., F.: Vw.: s. rebellichhēt*
rebellichhēt*, rebellichēt, rebellichheit, mnd., F.: nhd. Widersetzlichkeit, Aufsässigkeit; Q.: Hanserec. III 8 644 (1477-1530); E.: s. rebellich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1980 (rebellichê[i]t)
rebelliōn, mnd., F.: nhd. „Rebellion“, Auflehnung; I.: Lw. lat. rebellio; E.: s. lat. rebellio, F., Erneuerung des Krieges, Auflehnung, erneuter Aufstand; vgl. lat. rebellis, Adj., den Krieg erneuernd, sich auflehnend, widerspenstig, empörerisch; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. bellum, duellum, N., Krieg; vgl. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: MndHwb 2, 1890 (rebelliôn)
rebellisch, mnd., Adj.: nhd. „rebellisch“, widersetzlich, aufsässig; I.: Lw. lat. rebellis; E.: s. rēbel (1), isch; W.: s. nhd. rebellisch, Adj., rebellisch, DW 14, 327?; L.: MndHwb 2, 1890 (rebellisch); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rēbēn, rēbein, mnd., N.: nhd. „Rehbein“, Knochen des Rehes; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rē (1), bēn (1); W.: s. nhd. Rehbein, N., Rehbein, DW 14, 556?; L.: MndHwb 2, 1890 (rêbê[i]n)
rēbenacker, mnd., M.: nhd. „Rebenacker“, Landstück mit Rankpflanzen; Hw.: vgl. mhd. rebeacker; Q.: Mandeville 75 (1357-1371); E.: s. rēbe, acker; W.: s. nhd. Rebenacker, M., Rebenacker, DW 14, 327?; L.: MndHwb 2, 1890 (rēbenacker)
rēberfel, mnd., Sb.: Vw.: s. bēvenelle; L.: MndHwb 2, 1890 (rēberfel)
rēbesman, mnd., M.: Vw.: s. rēpesman; L.: MndHwb 2, 1890 (rē[i]besman)
rēboge, rēbāge, mnd., M.: nhd. Strebebogen, gemauerte Rundung; Q.: Strals. Chr. 3 522; E.: s. rē (3), bōge; L.: MndHwb 2, 1890 (rêbōge), Lü 293b (rêboge)
rēbok, rēybok, rēbuk, mnd., M.: nhd. Rehbock, Steinbock (Sternzeichen); Hw.: vgl. mhd. rēchboc, mnl. reeboc; E.: s. rē (1), bok; W.: s. nhd. Rehbock, M., Rehbock, männliches ausgewachsenes Reh, DW 14, 556?; L.: MndHwb 2, 1890f. (rêbok), Lü 293b (rêbok); Son.: rēbucke (Pl.), rēbockes (Gen. Sg.)
rēbolle, mnd., M.: nhd. „Rehkeule“, Keule vom Reh; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 45 1 94; E.: s. rē (1), bolle (1); L.: MndHwb 2, 1891 (rêbolle); Son.: örtlich beschränkt
rēbrāde, mnd., M.: nhd. „Rehbraten“, Braten (M.) vom Reh; E.: s. rē (1), brāde; W.: s. nhd. Rehbraten, M., Rehbraten, DW 14, 557?; L.: MndHwb 2, 1891 (rêbrâde), Lü 293b (rêbrade)
rēbuk, mnd., M.: Vw.: s. rēbok; L.: MndHwb 2, 1891 (rêbuk)
recapitelātiōn, recapitulātiōn, mnd., F.: nhd. Rekapitulation; Hw.: s. recapitulātie; E.: s. recapitulātie; W.: s. nhd. Rekapitulation, F., Rekapitulation, DW-?; L.: MndHwb 2, 2002 (recapitulātie/recapitelātiōn)
recapitulātie, mnd., F.: nhd. Rekapitulation, Inhaltsübersicht, Zusammenfassung; ÜG.: lat. recapitulatio; Hw.: s. recapitelātiōn; Q.: Livl. Ständetage 3 69 (1494-1535); I.: Lw. lat. recapitulātio; E.: s. lat. recapitulātio, F., Zusammenfassung; vgl. lat. re, Präp., zurück; vgl. lat. capitulum, N., Köpfchen, Kapitel; caput, M., Kopf; idg. *kaput, *kapē̆lo-, *kaplo-, Sb., Schale (F.) (1), Kopf, Knieschiebe, Pokorny 529; W.: s. nhd. Rekapitulation, F., Rekapitulation, DW-?; L.: MndHwb 2, 2002 (recapitulâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
recapitulātiōn, mnd., F.: Vw.: s. recapitelātiōn
recept, mnd., M.: nhd. „Rezept“, Zutatenliste für eine Arznei; ÜG.: lat. receptum; I.: Lw. lat. receptum; E.: s. lat. receptum, N., Rezept; vgl. lat. recipere, V., zurücknehmen, zurückholen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. capere, V., fassen, ergreifen; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: s. nhd. Rezept, N., Rezept, DW 14, 852?; L.: MndHwb 2, 2063 (recept); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
receptor, mnd., M.: nhd. „Rezeptor“, Mensch der jemanden bei sich unterbringt; ÜG.: lat. receptor; I.: Lw. lat. receptor; E.: s. lat. receptor, M., Wiedereroberer, Befreier, Aufnehmer, Hehler; vgl. lat. recipere, V., zurücknehmen, zurückholen, zurückbringen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. capere, V., fassen, ergreifen, erbeuten, fangen; s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: s. nhd. Rezeptor, M., Rezeptor, DW-?; L.: MndHwb 2, 2063 (receptor); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
reces, reses, recesse, recess, mnd., M., N.: nhd. „Rezess“, Rückzug, Beschluss, Vertrag, Vereinbarung, schriftlich fixierter Verhandlungslauf, Kompromiss, Bestimmung, Festsetzung; ÜG.: lat. recessus; Vw.: s. be-, lȫvel-, partikulār-; I.: Lw. lat. recessus; E.: s. lat. recessus, M., Zurückgehen, Rückgang, Rücktritt, Rückzug, Heimkehr; vgl. lat. recēdere, V., zurücktreten, zurückweichen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. cēdere, V., gehen, treten, schreiten, einhergehen; idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny 887; W.: s. nhd. Rezess, M., Rezess, DW-?; L.: MndHwb 2, 2063f. (reces), Lü 293b (recess); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, Abschied, Weggang, recesse örtlich beschränkt
recesbōk, mnd., N.: nhd. Buch in dem Verhandlungsverläufe und Verhandlungsergebnisse aufgezeichnet werden; E.: s. reces, bōk (2); L.: MndHwb 2, 2064 (recesbôk); Son.: örtlich beschränkt
recesbrēf, recessbrēf, recesbrīf, mnd., M.: nhd. „Rezessbrief“, Vertragsurkunde, Dokument über Verhandlungsverläufe und Verhandlungsergebnisse; Hw.: s. recessesbrēf; E.: s. reces, brēf; L.: MndHwb 2, 2064 (recesbrêf), Lü 293b (recessbrêf); Son.: recesbrēve (Pl.)
recesbrīf, mnd., M.: Vw.: s. recesbrēf
recess, mnd., M., N.: Vw.: s. reces
recessbrēf, mnd., M.: Vw.: s. recesbrēf
recesse, mnd., M., N.: Vw.: s. reces; L.: MndHwb 2, 2064 (recesse)
recessen, mnd., sw. V.: nhd. beschließen, vereinbaren; Hw.: s. recessēren; E.: s. reces; L.: MndHwb 2, 2064 (recessen); Son.: örtlich beschränkt, nur attributiv im Part. Prät.?
recessēren, mnd., sw. V.: nhd. beschließen, vereinbaren; Hw.: s. recessen; E.: s. reces; L.: MndHwb 2, 2064 (recessêren); Son.: örtlich beschränkt
recessesbrēf*, recessesbrīf, mnd., M.: nhd. Vertragsurkunde, Dokument über Verhandlungsverläufe und Verhandlungsergebnisse; Hw.: s. recesbrēf; E.: s. reces, brēf; L.: MndHwb 2, 2064 (recesbrêf/recessesbrîf), MndHwb 2, 2064 (recessesbrîf); Son.: örtlich beschränkt
recessesbrīf, mnd., M.: Vw.: s. recessesbrēf*
rēch, mnd., Adj.: nhd. starr, steif, gliederlahm durch eine Pferdekrankheit; Hw.: vgl. mhd. riech; E.: s. germ. *rēha-, *rēhaz, Adj., steif, weitere Etymologie unklar, wohl von vgl. idg. *rek- (1), *Hrek-, V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: ? s. nhd. (ält.) riech, Adj., „riech“, scharf, bitter, heiser, rauh, DW 14, 909?; L.: MndHwb 2, 1891 (rêch), Lü 293b (rêch)
rechampt, mnd., N.: Vw.: s. rechtambacht*
rechdeiler, mnd., M.: Vw.: s. rechtdēlære*
rechdēler, mnd., M.: Vw.: s. rechtdēlære*
reche, mnd., F.: Vw.: s. rōde (2); L.: MndHwb 2, 1891 (reche)
rechele, mnd., ?: Vw.: s. ?; L.: MndHwb 2, 1891 (rechele); Son.: Vw. auf rochele geht im MndHwb 2 ins Leere
rechen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (2)
rechen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (7); L.: MndHwb 2, 1891 (rechen)
rechenschaft, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 1891 (rechenschaft)
rēchenschōle, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschōle
rechenschop (2), mnd., N.: Vw.: s. rēkenschop (2)
rechenschōle, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschōle; L.: MndHwb 2, 1891 (rechenschôle)
rechenschop (1), mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 1891 (rechenschop)
rechenschop (2), mnd., N.: Vw.: s. rēkenschop (2); L.: MndHwb 2, 1891 (rechenschop)
rechenunge, rechnonc, mnd., F.: nhd. Rechnung, Berechnung, Rechenverfahren, Rechenschaft, Nachweis, Aufstellung von Einnahmen bzw. Ausgaben, Abrechnung; Vw.: s. tēgel-; Hw.: vgl. mhd. rechenunge; E.: s. germ. *rekanōn, *reknōn, germ., sw. V., erklären, rechnen; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Rechnung, F., Rechnung, DW 14, 355?; L.: MndHwb 2, 2010f. (rēkeninge/rechenunge)
rechken, mnd., sw. V.: Vw.: s. recken (1)
rechkōminge, mnd., F.: Vw.: s. rechtkōminge
rechlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtlīk (1)
rechnonc, mnd., F.: Vw.: s. rechenunge
rechschāpen, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtschāpen (1)
rechschāpen, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtschāpen (2)
recht (1), mnd., N.: nhd. Recht, individuelle normative Orientierung, Ansehen, gesellschaftlicher Stand eines Menschen, subjektives Recht, durch Geburt und Abkunft bestimmter rechtlicher Status, rechtlicher Status als Mitglied eines Gemeinwesens, aktive und passive Rechtsfähigkeit eines Menschen, geltend gemachter Standpunkt, Meinung, zu erbringende Leistungen, eingegangene Verpflichtung, zustehende Achtung, zustehender Respekt, zustehende Leistung, zustehende Entlohnung, Abgabe, Schadenersatz, richtige Ordnung, Genugtuung, allgemeine Rechtsnorm, einzelne rechtliche Bestimmung, Gesetz, Rechtsordnung, standesbezogene Rechtsordnung, natürliches Recht, Befugnis, Berechtigung, Anspruch, Anrecht, Standesrecht, Gewohnheitsrecht, rechtliche Leistung, Verpflichtung, Besitzanspruch, Eigentumsanspruch, rechtmäßiger Anteil am Besitz, Verfügungsgewalt, Rechtsgewalt und Gerichtsgewalt über ein Gebiet, Partikularrecht, Rechtsbezirk, Gerichtsbezirk, Statut einer Gemeinschaft bzw. einer Zunft bzw. einer Brüderschaft, Rechtssystem als Gegenstand des Rechtswissenschaft, Recht, Gericht, rechtliche Verhandlung und Entscheidung, Gerichtsbarkeit, Verantwortung vor Gericht, Rechtsverfahren, Prozess, überindividuelle normative Orientierung, sittliche Norm, moralische Norm, Verhaltensnorm, Angemessenheit des Handelns, Vorschrift, vorschriftsmäßige Ausführung, geordnete Abfolge, Richtigkeit, Befund zur Rechtslage, Rechtsentscheid, Urteil, Rechtsprechung, Umsetzung der Vorschriften einer Rechtsordnung, ausgeübte Rechtsgewalt, Folge eines Urteils, Strafe, Hinrichtungsinstrument, Galgen, Instanzen der Rechtsordnung, Gerichtsstätte, Gerichtszeit, Vertreter der Rechtsprechung, Gerichtsversammlung, Verhandlung vor Gericht, Beweismittel, Eid; Vw.: s. acker-, ādeles-, ambachtes-, ammerāles-, bāken-, berch-, bīsprākes-, bīster-, borch-, borchlēenes-, borchmannes-, borchsāten-, borchvrēde-, börgære-, būr-, bǖte-, būw-, dach-, dāge-, dam-, dīk-, dōden-, dorp-, drīvel-, dünc-, dünge-, ēgendōmes-, elende-, erveēgens-, erve-, gārdes-, gast-, gaste-, gedinges-, geste-, gilde-, gilden-, gōdes-, gödinges-, grūt-, hāgenes-, hebbe-, hēgenes-, hēge-, hēren-, hērwēde-, hīen-, hīlikes-, hīsch-, hōch-, hof-, hōve-, hōven-, hōves-, hǖregōdes-, hǖre-, hūs-, hūsgenōten-, hūsmannes-, jūl-, jungen-, kapiteles-, keiser-, kerk-, kerkspēl-, kerkspēles-, klōster-, knāpen-, kȫke-, kȫkene-, kōpen-, krīges-, krōch-, lach-, lachbōkes-, lant-, lāt-, lēen-, lanc-, lantvrēde-, lēhen-, lēhenes-, lēhengōdes-, līfgedinge-, līfgewin-, līftuchtes-, man-, manne-, market-, meier-, mersch-, mes-, middel-, misse-, mȫlen-, müntære-, nēder-, nōt-, ōrdenes-, ōrvēhede-, ōrvēheden-, ȫver-, pacht-, pandes-, parre-, pāweles-, pāwes-, pāweses-, perren-, pōrt-, prēsentātien-, rādes-, riddære-, rīkes-, rōde-, rōvære-, rōves-, rǖtære-, schāden-, schēpen-, schip-, schulten-, schütte-, sē-, selschoppes-, sēnt-, sīl-, slot-, stādes-, stat-, strīt-, sȫnære-, spādenlandes-, spāden-, stāpel-, stēke-, stolle-, strāten-, sülf-, sülte-, tēgede-, teinde-, tēstāment-, tinsgōt-, tins-, toch-, un-, vār-, velt-, vēme-, vēmen-, vēmes-, vēsten-, vitz-, vȫgede-, vōget-, vörsten-, vos-, vūst-, wāter-, wedde-, wīkbilde-; Hw.: s. richte (2); vgl. mhd. reht (1), mnl. recht (1); Q.: SSp (1221-1224), Nic. Gryse Laienbibel 1 H 4r, Nic. Gryse Laienbibel 2 O 3r; E.: s. as. reht (1) 17, st. N. (a), Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht (F.) (1); germ. *rehta-, *rehtam, st. N. (a), Recht; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Recht, st. N., Recht, DW 14, 364?; R.: rēde unde recht: nhd. Legitimation, guter Grund; R.: vulschuldich ēigen recht: nhd. Leibeigenschaft, Hörigkeit; R.: geswōren recht: nhd. Eid, Schwur; L.: MndHwb 2, 1891ff. (recht), Lü 294a (recht); Son.: langes ü, langes ö, rechte (Pl.)
recht (2), reicht, reyct, mnd., Adj.: nhd. gerade, gerade ausgerichtet, aufrecht, richtig, genau, zutreffend, richtig bestimmt, korrekt, fehlerfrei, passend, angemessen, wahr, wirklich, echt, ganz, ziemlich, aufrichtig, ehrlich, ersichtlich, offensichtlich, sinnvoll, einfach, schlicht, rechtsseitig, geordnet, eigenem Bedürfnis entsprechend, genehm, gewohnt, üblich, gottgefällig, fromm, gerade eben, mit rechtmäßigem Anspruch ausgestattet, durch Rechtsordnung bzw. Gesellschaftsordnung legitimiert, mit Vorrecht ausgestattet, voll rechtsfähig, gesetzmäßig, rechtmäßig, vorschriftsmäßig, sittlich oder moralisch für gut befunden, gerecht, entlastet, von rechtlichen Folgen befreit; ÜG.: lat. rectus, verus, legitimus; Vw.: s. ge-, vrī-, līnen-, līnien-, lōt-, ōlde-, ȫver-, rā-, snōr-, tōm-, unge-, un-, up-; Hw.: s. richt (1); vgl. mhd. reht (2), mnl. recht (2); Q.: SSp (1221-1224), Nic. Gryse Laienbibel 3 B 4r; E.: s. as. reht (2), Adj., recht, gerecht, richtig, wahr, gut; germ. *rehta-, *rehtaz, *rahta-, *rahtaz, Adj., recht, gerade (Adj.) (2); s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, V., Adj., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. recht, Adj., recht, richtig, aufrecht, DW 14, 387?; L.: MndHwb 2, 1914f. (recht), Lü 293b; Son.: langes ö
recht (3), mnd., Adv.: nhd. genau, geradewegs, gerade, aufrecht, richtig, fehlerfrei, angemessen, echt, sehr, ganz, ziemlich, gesetzmäßig, rechtmäßig, vorschriftsmäßig, sittlich oder moralisch für gut befunden, gerecht, soeben, in ordentlichem Zustand; Hw.: s. richt (3); vgl. mhd. reht (3); E.: s. recht (2); W.: nhd. recht, Adv., recht, richtig, aufrecht, DW 14, 387?; L.: MndHwb 2, 1914f. (recht)
rechtaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechthaftich; L.: MndHwb 2, 1923 (rechtaftich)
rechtambacht*, rechtampt, rechampt, mnd., N.: nhd. „Rechtsamt“, städtische Institution der Gerichtsgewalt; Hw.: s. rechteambacht, rechtesambacht; E.: s. recht (2), ambacht; L.: MndHwb 2, 1923f. (rechtampt); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rechtambachtes (Gen. Sg.)
rechtampt, mnd., N.: Vw.: s. rechtambacht*
rechtære*, rechter, rechtere, mnd., M.: nhd. Richter, Vorsitzender eines Gerichts (N.) (1), Urteilsgeber; Vw.: s. ȫver-, sīl-; Hw.: s. richtære; vgl. mhd. rehtære*; E.: s. recht (1); W.: s. nhd. (ält.) Rechter, M., Rechter, Richtender, Richter, Rechtbesitzender, DW 14, 410; L.: MndHwb 2, 1927 (rechter)
rechtārtich, mnd., Adj.: nhd. rechtlichen Bestimmungen entsprechend, ordnungsgemäß; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 3 180; E.: s. recht (2), ārtich; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtārtich); Son.: jünger, örtlich beschränkt
*rechtbēden? (1), mnd., sw. V.: nhd. Recht erbieten, Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs erklären; Hw.: s. rechtbēden (2), rechtbēdinge; E.: s. recht (1), bēden (1)
rechtbēden (2), mnd., N.: nhd. Rechtserbieten, Erklärung der Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs; E.: s. rechtbēden (1), recht (2), bēde (5); L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbēden); Son.: örtlich beschränkt
rechtbēdinge, mnd., F.: nhd. Rechtserbieten, Erklärung der Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs; E.: s. rechtbēden (1), inge, recht (2), bēde (5); L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbêdinge); Son.: rechtbēdinge (Gen. Sg.)
rechtbelērinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesbelēringe; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbelêrinc)
rechtbēre, mnd., Adj.: nhd. dem Recht gemäß, recht; E.: s. recht (2), bere?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbêre); Son.: örtlich beschränkt
rechtbīdunc, mnd., F.: nhd. Rechtserbieten, Erklärung der Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs; E.: s. recht (2), ?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbêdinge/rechtbîdunc)
rechtbōk, rechtbūk, mnd., N.: nhd. Gerichtsbuch, Rechtsbuch, Text der zusammengefassten rechtlichen Bestimmungen, Buch für die Aufzeichnungen von Urteilen und Rechtsgeschäften; Hw.: s. richtebōk; vgl. mhd. rehtbuoch; Q.: Holst. Vierst. 341 (1497-1574); E.: s. recht (2), bōk (2); W.: s. nhd. Rechtsbuch, N., Rechtsbuch, Buch in welchem das gesetzliche Recht oder einzelne Bestimmungen desselben aufgezeichnet sind, DW 14, 425?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbôk), MndHwb 2, 1925 (rechtbûk), Lü 294a (rechtbôk)
rechtbōren, mnd., Adj.: nhd. „recht geboren”, geburtsrechtlich legitimiert; Q.: UB. Möllenbeck 1 167; E.: s. recht (2), bōren (3); L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbōren); Son.: örtlich beschränkt
rechtborge, mnd., M.: Vw.: s. rechtbörge; L.: Lü 294a (rechtborge)
rechtbörge, rechtborge, mnd., M.: nhd. „Rechtsbürge“, Bürge eines Prozessbeteiligten; Hw.: s. rechtesbörge; E.: s. recht (2), börge; W.: vgl. nhd. Rechtsbürge, M., Rechtsbürge, DW 14, 426?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbörge)
rechtbot, rechtbōt, mnd., N.: nhd. Rechtsentscheid, vom Gericht ausgehende Anordnung; Hw.: s. richtebot, rechtgebot; vgl. mhd. rehtbot; E.: s. recht (2), bot (1); W.: s. nhd. (ält.) Rechtbot, N., Rechtbot, Richterspruch, DW 14, 406?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbot)
rechtbōt, mnd., N.: Vw.: s. rechtbot
rechtbōte, mnd., F.: nhd. rechtliche Verordnung; E.: s. recht (2), bōte (1)?; W.: vgl. nhd. Rechtbot, N., Richterspruch, DW 14, 406?; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbôte); Son.: örtlich beschränkt
rechtbrēf, mnd., M.: nhd. „Gerichtsbrief“, schriftliches Urteil, vom Gericht (N.) (1) ausgestelltes Dokument, Gerichtsurkunde; E.: s. recht (2); brēf; L.: MndHwb 2, 1924 (rechtbrêf), Lü 294a (rechtbrêf)
rechtbūk, mnd., N.: Vw.: s. rechtbōk; L.: MndHwb 2, 1925 (rechtbûk)
rechtdach, mnd., M.: nhd. „Rechttag“, Gerichtstag, Verhandlungstermin; Hw.: s. rechtedach, rechtesdach, gerichtesdach, richtedach; E.: s. recht (2), dach (1); W.: vgl. nhd. Rechtstag, M., Rechtstag, Tag für ein Rechtsverfahren, DW 14, 438?; L.: MndHwb 2, 1925 (rechtdach), Lü 294a (rechtdach)
rechtdādich, mnd., Adj.: nhd. nachweislich einer Tat schuldig; Hw.: s. rechtdōnich; E.: s. recht (2), dādich (1); L.: MndHwb 2, 1926 (rechtdâdich); Son.: örtlich beschränkt
rechtdānich, rehtdānich, rechtdōnich, mnd., Adj.: nhd. rechtschaffend, rechthandelnd, fromm, von guter Beschaffenheit seiend; E.: s. recht (2), dānich; L.: MndHwb 2, 1926 (rechtdânich), Lü 294a (rechtdanich)
rechtdēlære*, rechtdēler, rechtdeiler, rechdēler, rechdeiler, mnd., M.: nhd. „Rechtteiler“, Urteilsfinder, Urteilssprecher, Schöffe, Gerichtsdiener, Scharfrichter?; E.: s. recht (2), dēlære; L.: MndHwb 2, 1926 (rechtdê[i]ler), Lü 293a (rechtdêler)
rechtdeiler, mnd., M.: Vw.: s. rechtdēlære*
rechtdēler, mnd., M.: Vw.: s. rechtdēlære*
rechtdōnich (1), mnd., Adj.: nhd. nachweislich einer Tat schuldig; Hw.: s. rechtdādich; E.: s. recht (2), dōn (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 1926 (rechtdônich)
rechtdōnich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtdānich
rechte (1), mnd., Adv.: nhd. recht, gerade, aufrecht, genau, in Wahrheit, just, eben, dem Rechte gemäß; Vw.: s. al-, līnen-, līnien-, lōt-; Hw.: s. recht (4), rechtens; vgl. mhd. rehte (1), mnl. rehte; E.: s. recht (4); W.: s. nhd. recht, Adv., recht, DW 14, 397?; L.: MndHwb 2, 1914f. (recht/rechte), Lü 294a (recht[e])
rechte (2), mnd., N.: nhd. Gericht (N.) (2), Mahlzeit; Vw.: s. ge-, mȫnike-; Hw.: s. richte (4), gerichte (2); E.: s. rechte (4); L.: MndHwb 2, 1926 (rechte), Lü 294a; Son.: langes ö
rechteambacht*, rechteampt, mnd., N.: nhd. „Rechtsamt“, städtische Institution der Gerichtsgewalt; Hw.: s. rechtambacht, rechtesambacht*; E.: s. recht (2), ambacht; W.: vgl. nhd. Rechtsamt, N., Rechtsamt, DW 14, 423?; L.: MndHwb 2, 1926 (rechteampt)
rechteampt, mnd., N.: Vw.: s. rechteambacht*
rechtebenk, mnd., F.: nhd. Möbelstück zum Abstellen von Schüsseln bzw. Speisen, Anrichte; Hw.: s. richtebank; Q.: Wism. Invent. (1438-1547); E.: s. rechte (2), bank?; L.: MndHwb 2, 1926 (rechtebenk); Son.: örtlich beschränkt
rechtecheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtichhēt*
rechtechēt, mnd., F.: Vw.: s. rechtichhēt*
rechtedach, mnd., M.: nhd. „Rechttag“, Gerichtstag, Verhandlungstermin; Hw.: s. rechtdach, rechteldach, rechtesdach, gerichtesdach, richtedach; E.: s. recht (2), dach (1); W.: vgl. nhd. Rechtstag, M., Rechtstag, Tag für ein Rechtsverfahren, DW 14, 438?; L.: MndHwb 2, 1925 (rechtdach)
rechtegān*, rechtegānt, mnd., M.: nhd. „Rechtsgang“, Beschreiten des Prozesses; Hw.: s. rechtgān; E.: s. recht (2), gān (2); L.: MndHwb 2, 1927 (rechtegânt); Son.: örtlich beschränkt
rechteganc, rechtegank, mnd., M.: nhd. Gerichtsgang; Hw.: s. rechtganc, rechtesganc; E.: s. rechte (2), ganc; W.: vgl. nhd. Rechtsgang, M., Rechtsgang, DW 14, 431?; L.: MndHwb 2, 1927 (rechteganc), Lü 294a (rechte/rechtegank)
rechtegank, mnd., M.: Vw.: s. rechteganc
rechtegānt, mnd., M.: Vw.: s. rechtegān*
rechtegelt, mnd., N.: nhd. Gerichtegebühr, Rechtskosten, regelmäßige Abgabe für die Rechtsprechung; Hw.: s. rechtgelt, richtegelt; E.: s. recht (2), gelt; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtegelt); Son.: örtlich beschränkt
rechtegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rechtigen (2); L.: MndHwb 2, 1927 (rechtegen)
rechteghet, mnd., F.: Vw.: s. rechtichhēt*
rechtehūs, mnd., N.: nhd. Gerichtshaus, Gebäude in dem Gericht (N.) (1) gehalten wird; Hw.: s. rechthūs, richtehūs; E.: s. recht (2), hūs; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtehûs), Lü 294a (rechte/rechtehûs)
*rechtel?, mnd., Sb.: nhd. Recht, Gericht; Hw.: s. rechteldach; E.: s. recht (1)
rechteldach, mnd., M.: nhd. „Rechttag“, Gerichtstag, Verhandlungstermin; Hw.: s. rechtdach, rechtesdach, gerichtesdach, richtedach; E.: s. rechtel, recht (2), dach (1); W.: vgl. nhd. Rechtstag, M., Rechtstag, Tag für ein Rechtsverfahren, DW 14, 438?; L.: MndHwb 2, 1925 (rechtdach), MndHwb 2, 1927 (rechteldach); Son.: örtlich beschränkt
rechtelīken (1), mnd., Adj.?: nhd. rechtlich; Hw.: s. rechtlīk; E.: s. recht (2), līken (1); W.: vgl. nhd. rechtlich, Adv., rechtlich, DW 14, 419?; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtelīken)
rechtelīken (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rechtlīken
rechtelōs, mnd., Adj.: nhd. „rechtelos“, rechtlos, nicht rechtsfähig, der Rechtswohltaten beraubt; ÜG.: lat. irregularis; Hw.: s. rechtlōs; vgl. mhd. rehtelōs; Q.: Progr. Feldkirch 1860 145, SSp (1221-1224); E.: s. recht (2), lōs (1); W.: s. nhd. rechtlos, Adj., rechtlos, DW 14, 420?; R.: ēnen rechtlōs seggen: nhd. „einen rechtlos sagen“, jemanden für nicht rechtsfähig erklären, jemanden der Rechtsfähigkeit entheben; R.: ēnen rechtelōs dingen: nhd. „einen rechtelos dingen“, jemanden für nicht rechtsfähig erklären, jemanden der Rechtsfähigkeit entheben; R.: rechtelōs leggen: nhd. „rechtelos legen“, rechtliche Ansprüche bzw. den Rechtsgang verweigern; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtelôs), MndHwb 2, 1944 (rechtlōs, rechtelōs)
rechten (1), mnd., sw. V.: nhd. gerade machen, aufrichten, berichtigen, ersetzen, vergüten, sich auseinandersetzen, sich versöhnen, beweisen, als Richter entscheiden, als Partei gerichtlich entscheiden lassen, verurteilen, strafen, urteilen, hinrichten, schätzen; Vw.: s. be-, ent-, vör-; Hw.: s. richten, rechtigen; vgl. mhd. rehten (1), mnl. rechten; E.: s. richten; W.: s. nhd. rechten, sw. V., „rechten“, dem Rechte gemäß verfahren (V.), Recht anrufen, DW 14, 407?; L.: MndHwb 2, 2093 (richten/rechten), Lü 294a (rechten); Son.: örtlich beschränkt
rechten (2), mnd., sw. V.: nhd. „rechten”, streiten, zanken, um das Recht streiten, Urteil verkünden?; Hw.: s. richten; E.: s. richten; L.: MndHwb 2, 1927 (rechten)
rechten (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. richten
*rechtens?, mnd., Adv.: nhd. rechtens, recht, richtig, gerade, aufrecht, aufrichtig; Vw.: s. al-; Hw.: s. rechte (1); E.: s. rechte (1); W.: s. nhd. rechtens, Adv., rechtens, DW-?
rechtentael, mnd., F.: Vw.: s. rechtentāle*
rechtentāl, mnd., F.: Vw.: s. rechtentāle*
rechtentāle*, rechtentāl, rechtentael, mnd., F.: nhd. rechtlicher Schiedsspruch; E.: s. recht (2), tāle (2); L.: MndHwb 2, 1927 (rechtentāl); Son.: örtlich beschränkt
rechter (1), mnd., M., N.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1928 (rechter), Lü 294a (rechter)
rechter (2), mnd., M.: Vw.: s. rechtære*
rechterbēden, mnd., N.: nhd. Rechterbieten; Hw.: s. rechteserbēden; E.: s. recht (2), erbēden (5); L.: MndHwb 2, 1928 (rechterbêden)
rechtere, mnd., M.: Vw.: s. rechtære*; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtere)
rechterhandich, mnd., Adj.: nhd. rechts befindlich, auf der rechten Seite stehend; ÜG.: lat. dexter; E.: s. recht (4), handich; L.: MndHwb 2, 1928 (rechterhandich); Son.: örtlich beschränkt
rechterkentnis, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkentnisse
rechtermōder, reytermōder, regtermōder, mnd., F.: nhd. leibliche erbberechtigte Mutter; E.: s. recht (2), mōder; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtermôder); Son.: örtlich beschränkt
rechtervāren, mnd., M.: Vw.: s. rechteservāren (2)
rechtesambacht*, rechtsampt, mnd., N.: nhd. „Rechtsamt“, städtische Institution der Gerichtsgewalt; Hw.: s. rechtambacht; E.: s. recht (2), ambacht (1); W.: s. nhd. Rechtsamt, N., Rechtsamt, DW 14, 423?; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtsampt); Son.: rechtesambachtes (Gen. Sg.)
*rechtesanewīsen?, *rechtesanwīsen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtsanweisen, über das Recht belehren; Hw.: s. rechtesanewīsinge; E.: s. recht (2), anewīsen
rechtesanewīsinge*, rechtesanwīsinge, mnd., F.: nhd. Rechtsanweisung, Rechtbelehrung; E.: s. rechtesanewīsen, inge; W.: s. nhd. Rechtsanweisung, F., Rechtsanweisung, DW-?; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesanwîsinge); Son.: örtlich beschränkt
rechtesanwīsinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesanewīsinge*
*rechtesbekümmeren?, mnd., sw. V.: nhd. rechtlich beschlagnahmen; Hw.: s. rechtesbekümmeringe; E.: s. recht (2), bekümmeren
rechtesbekümmeringe, rechtsbekümmerinc, mnd., F.: nhd. rechtliche Beschlagnahme von Gütern; E.: s. rechtsbekümmeren, inge; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesbekümmeringe), MndHwb 2, 1946 (rechtsbekümmerinc); Son.: örtlich beschränkt, jünger
*rechtesbelēren?, mnd., sw. V.: nhd. rechtsbelehren; Hw.: s. rechtesbelēringe; E.: s. recht (2), belēren
rechtesbelēringe, rechtsbelērinc, rechtbelērinc, mnd., F.: nhd. Rechtsbelehrung, Rechtsanweisung; E.: s. rechtesbelēren, inge; W.: s. nhd. Rechtsbelehrung, F., Rechtsbelehrung, DW 14, 424?; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesbelêringe), MndHwb 2, 1946 (rechtsbelêrinc)
rechtesbestendich, mnd., Adj.: nhd. rechtsbeständig, den Vorschriften entsprechend; E.: s. recht (2), bestendich; W.: s. nhd. rechtsbeständig, Adj., rechtsbeständig, DW 14, 425?; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesbestendich); Son.: örtlich beschränkt
rechtesblīfinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesblīvinge
*rechtesblīven?, mnd., sw. V.: nhd. dauerhaft einigen; Hw.: s. rechtesblīvinge; E.: s. recht (2), blīven (1)
rechtesblīvinge, rechtesblīfinge, mnd., F.: nhd. dauerhafte rechtliche Einigung; E.: s. rechtesblīven, inge; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesblîvinge); Son.: örtlich beschränkt
rechtesbörge, rechtsbörge, mnd., M.: nhd. „Rechtsbürge“, Bürge eines Prozessbeteiligten; Hw.: s. rechtbörge; E.: s. recht (2), börge; W.: s. nhd. Rechtsbürge, M., Rechtsbürge, DW 14, 426?; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesbörge); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rechtesbōte, mnd., F.: nhd. „Rechtsbuße“, rechtliche Entschädigung; Hw.: s. rechtbōte; E.: s. recht (2), bōte (1); L.: MndHwb 2, 1928 (rechtbôte); Son.: örtlich beschränkt
rechteschēden (1), rechtescheiden, mnd., sw. V.: nhd. Urteil fällen; Hw.: s. rechtschēden; E.: s. recht (2), schēden (1); L.: MndHwb 2, 1928 (rechteschê[i]den)
rechteschēden (2), rechtescheiden, mnd., st. V.: nhd. „rechtsscheiden“, Rechtsentscheid fällen, ein Urteil fällen; Hw.: s. rechtschēden; E.: s. recht (2), schēden (1); L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschê[i]den); Son.: örtlich beschränkt
rechtescheiden (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rechteschēden (1)
rechtescheiden (2), mnd., st. V.: Vw.: s. rechteschēden (2)
rechteschuldich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechteschüldich
rechteschüldich, rechteschuldich, mnd., Adj.: nhd. echt, recht, richtig, rechtmäßig, von Rechts wegen legitimiert, gesetzmäßig, schuldig (eine Zahlung oder Verpflichtung), nachweislich schuldig, tatsächlich schuldig; Hw.: s. rechtschüldich; E.: s. recht (2), schüldich; W.: s. nhd. (ält.) rechtschuldig, Adj., rechtschuldig, der Richtigkeit gemäß, DW 14, 429?; L.: MndHwb 2, 1947f. (rechtschüldich, rechteschüldich), Lü 294b (rechteschuldich); Son.: flektiert -g-, -ig-
rechtesdach, rechtsdach, mnd., M.: nhd. „Rechtstag“, Gerichtstag, Verhandlungstermin; Hw.: s. rechtdach, rechtedach, rechteldach, gerichtesdach, richtedach; E.: s. recht (2), dach (1); W.: s. nhd. Rechtstag, M., Rechtstag, Tag für ein Rechtsverfahren, DW 14, 438?; L.: MndHwb 2, 1925 (rechtdach), MndHwb 2, 1948 (rechtsdach)
rechtesdeilinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesdēlinge
*rechtesdēlen?, *rechtesdeilen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtsprechen; Hw.: s. rechtesdēlinge; E.: s. recht (2), dēlen (1)
rechtesdēlinge, rechtesdeilinge, mnd., F.: nhd. Rechtsanweisung, Rechtsbelehrung; E.: s. rechtesdēlen, inge; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesdê[i]linge); Son.: örtlich beschränkt
rechtesdwanc, rechtsdwanc, mnd., M.: nhd. „Rechtszwang“, richterliche Gewalt; Hw.: s. richtesdwanc; E.: s. recht (2), dwanc; W.: s. nhd. Rechtszwang, M., Rechtszwang, DW 14, 442?; L.: MndHwb 2, 1928 (rechtesdwanc), MndHwb 2, 1948 (rechtsdwanc)
*rechteserbēden? (1), mnd., sw. V.: nhd. Recht erklären; Hw.: s. rechteserbēden (2), rechteserbēdinge; E.: s. rechte (2), erbēden (1)
rechteserbēden (2), rechtserbēden, rechteserbēdent, rechtserbēdent, mnd., N.: nhd. Erklärung der Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs; Hw.: s. recherbēden; E.: s. rechteserbēden (1), recht (2), erbēden (5); W.: s. nhd. Rechtserbieten, N., Rechtserbieten, DW-?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteserbêden)
rechteserbēdent, mnd., N.: Vw.: s. rechteserbēden (2)
rechteserbēdinc, mnd., F.: Vw.: s. rechteserbēdinge
rechteserbēdinge, rechtesirbedinge, rechtserbēdinge, rechteserbēdinc, rechtserbēdinc, mnd., F.: nhd. Erklärung der Bereitschaft zum Beschreiten des Rechtswegs; E.: s. rechteserbēden (1), inge; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteserbêdinge)
rechteserkantnisse, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkentnisse
*rechteserkennen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtlich beurteilen; Hw.: s. rechteserkenninge; E.: s. recht (2), erkennen
rechteserkenninge, rechtserkenninge, mnd., F.: nhd. Rechtsentscheid, rechtliche Beurteilung; E.: s. rechteserkennen, inge; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteserkenninge); Son.: örtlich beschränkt
rechteserkentnisse, rechteserkantnisse, rechtserkenntnisse, rechtserkenntnis, rechtsirkantnisse, rechterkentnis, mnd., F.: nhd. „Rechtserkenntnis“, Rechtsentscheid, rechtliche Beurteilung; E.: s. recht (2), erkentnisse; W.: s. nhd. Rechtserkenntnis, F., Rechtserkenntnis, DW 14, 430?; W.: vgl. nhd. Rechtserkenntnis, N., Rechtserkenntnis, gerichtlicher Spruch, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteserkantnisse)
rechteserȫrteringe*?, rechteserȫrterunc, rechteserȫrterung, rechtserȫrterunc, mnd., F.: nhd. „Rechtserörterung“, Gerichtsverhandlung; E.: s. recht (2), erȫrteringe; W.: s. nhd. Rechtserörterung, F., Rechtserörterung, DW-?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteserȫrterunc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
rechteserȫrterunc, mnd., F.: Vw.: s. rechteserȫrteringe*?
rechteserȫrterung, mnd., F.: Vw.: s. rechteserȫrteringe*?
rechteservāren (1), rechtservāren, mnd., Adj.: nhd. „rechtserfahren“, in Rechtsangelegenheiten kundig, rechtsgelehrt; E.: s. recht (2), ervāren (2); W.: s. nhd. rechtserfahren, Adj., rechtserfahren, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechteservāren)
rechteservāren (2), rechtervāren, mnd., M.: nhd. „Rechtserfahrener“, Rechtsgelehrter; E.: s. rechtervāren (1); L.: MndHwb 2, 1929 (rechteservāren)
*rechteservȫderen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtlich einfordern; Hw.: s. rechteservȫrderinge; E.: s. recht (2), ervȫderen(1); Son.: langes ö
rechteservȫderinge, mnd., F.: nhd. rechtliche Erfordernis; Hw.: s. rechtervȫderinge; E.: s. rechteservȫderen, inge; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtservȫderinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rechtesganc*, rechtsganc, mnd., M.: nhd. „Rechtsgang“, Beschreiten des Rechtswegs, Führen eines Prozesses; Hw.: s. rechtganc, rechteganc; E.: s. recht (2), ganc (1); W.: s. nhd. Rechtsgang, M., Rechtsgang, DW 14, 431?; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsganc)
rechtesgebrūkelīk*, rechtesgebrūklīk, rechtsgebrūklīk, mnd., Adj.: nhd. „rechtsgebräuchlich“, verfahrensüblich; E.: s. recht (2), gebrûkelīk; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesgebrûklīk); Son.: örtlich beschränkt
rechtesgebrūklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtesgebrūkelīk*
rechtesgelērde, mnd., M.: Vw.: s. rechtesgelērede*
rechtesgelērede*, rechtesgelērde, rechtsgelērde, mnd., M.: nhd. in Rechtsangelegenheiten kundiger Mensch, Rechtsgelehrter, Jurist; E.: s. recht (2), gelērede; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesgelêrde)
rechteshandel, rechtshandel, mnd., M.: nhd. „Rechtshandel“, Rechtssache, Prozess; Hw.: s. richteshandel; E.: s. recht (2), handel; W.: s. nhd. Rechtshandel, M., Rechtshandel, DW 14, 433?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechteshandel); Son.: örtlich beschränkt, jünger
*rechteshandelen?, mnd., sw. V.: nhd. Rechtssache verhandeln; Hw.: s. rechteshandelinge; E.: s. recht (2), handelen
rechteshandelinge, mnd., F.: nhd. „Rechtshandlung“, Rechtssache, Prozess; E.: s. rechteshandelen, inge; W.: s. nhd. Rechtshandlung, F., Rechtshandlung, Handlung auf dem Gebiet des Rechts, DW 14, 433?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechteshandelinge); Son.: örtlich beschränkt
rechteshülpe, rechtshülpe, mnd., F.: nhd. „Rechtshilfe“, Unterstützung bei der Klärung rechtlicher Fragen; E.: s. recht (2), hülpe (1); W.: s. nhd. Rechtshilfe, F., Rechtshilfe, DW-?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechteshülpe); Son.: örtlich beschränkt
rechtesinsāge, mnd., F.: nhd. „Rechtseinwand“, Einspruch gegen einen Rechtsentscheid; E.: s. recht (2), insāge; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesinsāge); Son.: örtlich beschränkt
rechtesirbedinge, mnd., F.: Vw.: s. rechteserbēdinge
*rechtesklēren?, mnd., sw. V.: nhd. Entscheidung in rechtlichen Streitfragen treffen; Hw.: s. rechtesklēringe; E.: s. recht (2), klēren
rechtesklēringe, rechtsklērinc, mnd., F.: nhd. „Rechtsklärung“, Rechtsweisung, Entscheidung einer rechtlichen Streitfrage, Klärung einer rechtlichen Streitfrage; Q.: Dortm. Stat. 264; E.: s. rechtesklēren, inge, recht (2), klēringe; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesklêringe), Lü 294a (rechtesklêringe); Son.: örtlich beschränkt
*rechteskosten?, mnd., sw. V.: nhd. durch einen Rechtsstreit kosten?, für einen Rechtsstreit aufwenden?; Hw.: s. rechtesköstinge; E.: s. recht (2), kosten
rechteskostinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesköstinge
rechtesköstinge, rechtsköstinge, rechteskostinge, mnd., F.: nhd. „Rechtskosten“, Aufwendungen für einen Rechtsstreit, Prozesskosten; Hw.: s. richtesköstinge; Q.: Staphorst I 3 30; E.: s. rechteskosten, inge, recht (2), köstinge; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesköstinge), MndHwb 2, 1948 (rechtsköstinge), Lü 294a (rechteskostinge); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rechteskrīch, rechtskrīch, mnd., M.: nhd. „Rechtskrieg“, gerichtliche Auseinandersetzung, Rechtsstreit, Prozess; E.: s. recht (2), krīch (1); L.: MndHwb 2, 1931 (rechteskrîch); Son.: örtlich beschränkt
rechteskündiginge*, rechteskündigunge, rechtskündigunc, mnd., F.: nhd. Mitteilung über einen Gerichtstermin, Ladung; E.: s. recht (2), kündiginge, kündigen, inge; L.: MndHwb 2, 1931 (rechteskündigunge); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rechteskündigunge, mnd., F.: Vw.: s. rechteskündiginge*
rechteslērære*, rechtslērære*, rechteslērer, rechtslērer, mnd., M.: nhd. „Rechtslehrer“, in Rechtsangelegenheiten kundiger Mensch, Autorität in Rechtsfragen, Vermittler von rechtsbezogenem Wissen, lehrender Jurist; ÜG.: lat. iuris doctor, doctor iuris, legista, legisdoctor, rabbi?; Hw.: s. rechtlērære; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüs. lat. iuris doctor; E.: s. recht (2), lērære; W.: s. nhd. Rechtslehrer, M., Rechtslehrer, DW 14, 435?; L.: MndHwb 2, 1931 (rechteslêrer); Son.: örtlich beschränkt
rechteslērer, mnd., M.: Vw.: s. rechteslērære*
rechtesman, rechtsman, mnd., M.: nhd. „Rechtsmann“, an eine bestimmte Rechtssatzung gebundener rechtskundiger Mensch; Vw.: s. būten-; E.: s. recht (2), man (1); W.: s. nhd. Rechtsmann, M., Rechtsmann, Rechtsgelehrter, DW 14, 435?; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesman), MndHwb 2, 1948 (rechtsman); Son.: jünger, örtlich beschränkt
*rechtesmānen?, mnd., V.: nhd. Rechtsmitteln einlegen; Hw.: s. rechtesmāninge; E.: s. recht (2), mānen (1)
rechtesmangel, rechtsmangel, mnd., M.: nhd. „Rechtsmangel“, Rechtsstreit, Prozess; Hw.: s. rechtmangel; E.: s. recht (2), mangel (2); L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesmangel), MndHwb 2, 1948 (rechtsmangel)
rechtesmāninge, rechtsmāninge, mnd., F.: nhd. „Rechtsmahnung“, Einlegen von Rechtsmitteln, rechtliche Verfolgung einer Angelegenheit; E.: s. rechtesmānen, inge, recht (2), māninge; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesmāninge), MndHwb 2, 1948 (rechtsmāninge); Son.: örtlich beschränkt
rechtesȫninge, mnd., F.: Vw.: s. rechtessȫninge*
rechtesȫnninge, mnd., F.: Vw.: s. rechtessȫninge*
*rechtesōrdenen?, mnd., V.: nhd. die Rechtsordnung anwenden?; Hw.: s. rechtesōrdeninge; E.: s. recht (2), ōrdenen
rechtesōrdeninge, rechtsōrdeninge, mnd., F.: nhd. „Rechtsordnung“, Anwendung einer Rechtsordnung; E.: s. rechtesōrdenen, inge, recht (2), ōrdeninge; W.: s. nhd. Rechtsordnung, F., Rechtsordnung, DW 14, 435?; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesōrdeninge)
rechtesplēt*, rechtesployt, rechtsployt, mnd., M.: nhd. Rechtsstreit, Prozess; Q.: SL 3 345; E.: s. recht (2), plēt; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesployt), MndHwb 2, 1949 (rechtsployt); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rechtesployt, mnd., M.: Vw.: s. rechtesplēt*
rechtespranc, rechtspranc, mnd., M.: nhd. Rechtsstreit, Prozess; E.: s. recht (2), pranc (1); L.: MndHwb 2, 1931 (rechtespranc), MndHwb 2, 1949 (rechtsspranc); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rechtesschēdinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesschēdinge
rechtesschēdinge, rechtesscheidinge, rechtesschēdinc, rechtesscheidinc, mnd., F.: nhd. „Rechtsscheidung“, Rechtsentscheidung, Rechtsentscheid, Urteil, schriftliche Ausfertigung eines Urteils; Hw.: s. rechtschēdinge; E.: s. rechtschēden, inge, recht (2), schēden (1); R.: rechtesschēdinge ēschen ȫver: nhd. „Rechtsscheidung heischen über“, Urteil über eine Angelegenheit erbitten; R.: rechtesschēdinge dōn ȫver: nhd. „Rechtsscheidung tun über“, Urteil über eine Angelegenheit sprechen; L.: MndHwb 2, 1946f. (rechtschê[i]dinge); Son.: langes ö
rechtesscheidinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesschēdinge
rechtesscheidinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesschēdinge
*rechtessȫnen?, mnd., V.: nhd. Rechtsstreit beilegen; Hw.: s. rechtessȫninge; E.: s. recht (2), sȫnen; Son.: langes ö
rechtessȫninge*, rechtesȫninge, rechtesȫnninge, mnd., F.: nhd. „Rechtssöhnung“, Schlichtung eines Rechtsstreits, Beilegung eines Rechtsstreits; E.: s. rechtessȫnen, inge, recht (2), sȫninge; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesȫninge); Son.: langes ö
rechtesstat*, rechtestat, mnd.?, F.: nhd. Verantwortung vor Gericht, Unterwerfung unter eine rechtliche Instanz, Rechtsangelegenheit, Befugnis das Recht geltend zu machen; E.: s. recht (2), stat (1); L.: MndHwb 2, 1931f. (rechtestat), Lü 294a (rechtestat); Son.: örtlich beschränkt
rechtesstēde*, rechtestēde, mnd., F.: nhd. „Rechtsstätte“, Ort an dem Gericht gehalten wird; Hw.: s. richtesstat, richtestēde; E.: s. recht (2), stēde (1); L.: MndHwb 2, 1932 (rechtestēde); Son.: örtlich beschränkt
rechtesstēvet, rechtsstēvet, mnd., Sb.: nhd. Ladung vor Gericht; E.: s. recht (2), stēvet; L.: MndHwb 2, 1931 (rechtesstēvet); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rechtesstōl*, rechtestōl, mnd., M.: nhd. Gericht; Hw.: s. richtestōl; E.: s. recht (2), stōl; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtestôl)
rechtestat, mnd.?, F.: Vw.: s. rechtesstat*
rechtestēde, mnd., F.: Vw.: s. rechtesstēde*
rechtestōl (1), mnd., M.: Vw.: s. rechtesstōl*
rechtestōl (2), mnd., M.: Vw.: s. richtestōl
rechtesūtganc, rechtsūtganc, mnd., M.: nhd. „Rechtsausgang“, Beendigung eines Rechtsverfahrens, Abschluss eines Rechtsverfahrens; Q.: Rüg. LandR. 80; E.: s. recht (2), ūtganc; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtesûtganc), MndHwb 2, 1949 (rechtsûtganc); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rechtesūtsprāke, mnd., F.: nhd. „Rechtsaussprache“, Rechtsentscheid, Urteil; E.: s. recht (2), ūtsprāke; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtesûtsprâke); Son.: örtlich beschränkt
*rechtesūtwīsen?, mnd., V.: nhd. Urteil treffen?, rechtliche Bestimmung treffen?; Hw.: s. rechtesūtwīsinge; E.: s. recht (2), ūwīsen
rechtesūtwīsinge, mnd., F.: nhd. „Rechtsausweisung“, rechtliche Bestimmung; E.: s. rechtesūtwīsen, inge, recht (2), ūtwīsinge; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtesûtwîsinge); Son.: örtlich beschränkt
rechtesvērdiginge*, rechtesvērtigunge, mnd., F.: nhd. Verhandlung vor Gericht; Hw.: s. rechtvērdiginge; E.: s. recht (2), vērdiginge; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvērtigunge)
rechtesvērdigunc, mnd., F.: nhd. „Rechtfertigung“, Verhandlung vor Gericht, Verurteilung, Bestrafung, Hinrichtung; Hw.: s. rechtvērdigunge; E.: s. rechtvērdigen, unge; L.: MndHwb 2, 1936 (rechtvērdiginge)
rechtesvērtigunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvērdiginge*
rechtesvolgære*, rechtesvolger, mnd., M.: nhd. „Rechtsfolger“, Mensch der die Rechtes und Pflichten eines Verstorbenen übernimmt; E.: s. recht (2), volgære; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvolger); Son.: örtlich beschränkt
rechtesvolger, mnd., M.: Vw.: s. rechtesvolgære*
*rechtesvörbēden?, mnd., sw. V.: nhd. Bereitschaft zum Recht erklären; Hw.: s. rechtesvorbēdinge; E.: s. recht (2), vörbēden (1)
rechtesvorbēdinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvörbēdinge*
rechtesvörbēdinge*, rechtesvorbēdinge, mnd., F.: nhd. Rechtserbieten, Erklärung der Bereitschaft des Rechtswegs; E.: s. rechtesvörbēden, inge, vörbēdinge (1); L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvorbêdinge), Lü 294a (rechtesvorbêdinge)
*rechtesvȫrderen?, mnd., sw. V.: nhd. gerichtliches Verfahren veranlassen; Hw.: s. rechtesvȫrderinge; E.: s. recht (2), vȫrderen (1); Son.: langes ö
rechtesvȫrderinge, rechtesvȫrderunge, rechtsvȫrderinge, rechtesvȫrderunc, rechtesvǖrderunge, rechtsvȫrderunge, rechtsvȫrderunc, rechtsvǖrderunge, mnd., F.: nhd. Veranlassung eines gerichtlichen Verfahrens, Klageerhebung; E.: s. rechtesvȫrderen, inge; W.: s. nhd. Rechtsforderung, F., Rechtsforderung, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvȫrderinge), MndHwb 2, 1947 (rechtsvȫrderinge); Son.: langes ö, langes ü
rechtesvȫrderunc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge
rechtesvȫrderunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge
*rechtesvörhelpen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtlich Beistand leisten; Hw.: s. rechtesvörhelpinge; E.: s. recht (2), vorhelpen
rechtesvorhelpinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvörhelpinge
rechtesvörhelpinge*, rechtesvorhelpinge, rechtsvorhelpinge, rechtsverhelpinge, mnd., F.: nhd. Beistand bzw. Auskunft in rechtlichen Fragen, rechtliche Vorsorge, Bereitstellung eines Rechtswesens; E.: s. rechtesvörhelpen, inge; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorhelpinge), MndHwb 2, 1947 (rechtsvorhelpinge); Son.: örtlich beschränkt
rechtesvȫrstendære*, rechtesvorstender, rechtsvorstender, mnd., M.: nhd. „Rechtsvorstehender“, Rechtsverständiger, Rechtsgelehrter, Jurist; ÜG.: lat. legisperitus; I.: Lüt. lat. legisperitus?; E.: s. recht (2), vȫrstendære; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorstender); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rechtesvorstender, mnd., M.: Vw.: s. rechtesvȫrstendære*
rechtesvorstendich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtesvörstendich*
rechtesvörstendich*, rechtesvorstendich, rechtsvorstendich, mnd., Adj.: nhd. „rechtsvorständig”, rechtsverständig, rechtsgelehrt, in Rechtsangelegenheiten kundig; Hw.: s. rechtvörstendich; E.: s. recht (2), vörstendich (1); W.: s. nhd. rechtsverständig, Adj., rechtsverständig, DW 14, 441?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorstendich)
rechtesvȫrvāre, mnd., M.: nhd. „Rechtsvorfahre“, Verfasser früherer Rechtsvorschriften; E.: s. recht (2), vȫrvāre; L.: MndHwb 2, 1929f. (rechtesvȫrvāre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*rechtesvörvāten?, mnd., sw. V.: nhd. Recht schriftlich niederlegen; Hw.: s. rechtesvörvātinge; E.: s. recht (2), vörvāten
rechtesvorvātinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvörvātinge*
rechtesvörvātinge*, rechtesvorvātinge, mnd., F.: nhd. schriftlich niedergelegte Rechtsauffassung; Hw.: s. rechtvörvātinge; E.: s. rechtesvörvāten, inge; W.: s. nhd. Rechtsverfassung, F., Rechtsverfassung, Beschaffenheit des Rechts, DW 14, 440?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorvātinge); Son.: örtlich beschränkt
*rechtesvörvolgen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtliche Schritte einleiten, Recht verfolgen; Hw.: s. rechtesvörvolginge; E.: s. recht (2), vörvolgen
rechtesvorvolginge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvörvolginge*
rechtesvörvolginge*, rechtesvorvolginge, mnd., F.: nhd. Rechtsverfolgung, Unternehmung rechtlicher Schritte gegen jemanden; Hw.: s. rechtvörvolginge; E.: s. rechtesvörvolgen, inge; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorvolginge); Son.: örtlich beschränkt
rechtesvǖrderunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge
*rechtesweigeren?, mnd., V.: nhd. „rechtsweigern“, sich gegen einen Rechtsentscheid widersetzen; Hw.: s. rechtesweigeringe, rechtweigeren; E.: s. recht (2), weigeren
rechtesweigeringe*, rechteswēigeringe, mnd., F.: nhd. „Rechtsweigerung“, Widersetzung gegen einen Rechtsentscheid, Widerstand gegen Vollstreckung eines Urteils; Hw.: s. rechtweigeringe; E.: s. rechtesweigeren, inge, recht (2), weigeringe; L.: MndHwb 2, 1932 (rechteswêigeringe)
rechteswēigeringe, mnd., F.: Vw.: s. rechtesweigeringe*
*rechteswīken?, mnd., V.: nhd. „rechtsweichen“, dem Rechtsgang ausweichen, Rechtsgang verweigern; Hw.: s. rechtwīkinge; E.: s. recht (2), wīken
rechteswīkinge, mnd., F.: nhd. „Rechtsweichung“, Verweigerung des Rechtsgangs; Q.: Lüb. Urt. 4 213 (1297-1550); E.: s. rechteswīken, inge, recht (2), wīkinge; L.: MndHwb 2, 1932 (rechteswîkinge); Son.: örtlich beschränkt
rechteswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rechteswīse
rechteswise, mnd., Adv.: Vw.: s. rechteswīse
rechteswīse, rechteswise, rechteswīs, mnd., Adv.: nhd. „rechtsweise“, gerichtlich, in einem Rechtsverfahren befindlich; Hw.: s. richteswīse (1); E.: s. recht (2), wīse (3); W.: s. nhd. rechtsweise, Adv., rechtsweise, DW 14, 441 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 1932 (rechteswîse), Lü 294a (rechteswise)
rechtevōget, mnd., M.: nhd. „Rechtvogt“, Vertreter des Inhabers der Gerichtsgewalt, Vorsitzender des Gerichts (N.) (1); Hw.: s. richtevōget; E.: s. recht (2), vōget; L.: MndHwb 2, 1926 (rechtevōget); Son.: örtlich beschränkt
rechtevōrt, mnd., Adv.: nhd. sofort, auf der Stelle, unmittelbar; E.: s. recht (2); vōrt (1); L.: MndHwb 2, 1927 (rechtevōrt), Lü 294a (rechtevōrt)
*rechtförmich? (1), mnd., Adj.: nhd. klar erkennbar, offensichtlich; Hw.: s. rechtförmich (2); E.: s. recht (1), förmich (1)
rechtförmich (2), mnd., Adv.: nhd. klar erkennbar, offensichtlich; E.: s. rechtförmich (1), recht (1), förmich (2); L.: MndHwb 2, 1938 (rechtförmich); Son.: örtlich beschränkt
rechtgān*, rechtgānt, mnd., N.: nhd. Beschreiten des Rechtwegs, Führen eines Prozesses, Rechtsuchen vor Gericht (N.) (1); Hw.: s. rechtegān; E.: s. recht (2), gān (2); L.: MndHwb 2, 1938 (rechtgânt), Lü 294a (rechtgânt)
rechtganc, rechtgank, mnd., M.: nhd. „Rechtgang“, Beschreiten des Rechtswegs, Führen eines Prozesses; Hw.: s. rechtesganc, rechteganc; E.: s. recht (2), ganc (1); W.: s. nhd. Rechtsgang, M., Rechtsgang, DW 14, 431?; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtganc), Lü 294a (rechtgank)
rechtgank, mnd., M.: Vw.: s. rechtganc
rechtgānt, mnd., N.: Vw.: s. rechtgān*
rechtgebot, mnd., N.: nhd. Rechtsentscheid, vom Gericht (N.) (1) ausgehende Anordnung; Hw.: s. rechtbot, richtebot; E.: s. recht (2), gebot; W.: s. nhd. (ält.) Rechtgebot, N., Anbieten der gerichtlichen Schlichtung einer Sache, DW 14, 417?; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtgebot)
rechtgelērde, mnd., M.: Vw.: s. rechtgelērede*
rechtgelērede*, rechtgelērde, mnd., M.: nhd. in Rechtsangelegenheiten kundiger Mensch, Rechtsgelehrter, Jurist; E.: s. recht (2), gelērede; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtgelêrde)
rechtgelȫvich, rechtglȫvich, mnd., Adj.: nhd. dem rechten Glauben anhängend; ÜG.: lat. orthodoxus; I.: Lüt. lat. orthodoxus; E.: s. recht (1), gelȫvich; W.: s. nhd. rechtgläubig, Adj., rechtgläubig, DW 14, 418?; L.: MndHwb 2, 1938 (rechgelȫvich); Son.: langes ö, rechtglȫvich örtlich beschränkt und jünger
rechtgelt, mnd., N.: nhd. Gerichtsgebühr, Rechtskosten, regelmäßige Abgabe für die Rechtsprechung; Hw.: s. rechtegelt, richtegelt; E.: s. recht (2), gelt; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtegelt/rechtgelt)
rechtgēvære*, rechtgēver, mnd., M.: nhd. „Rechtgeber“, Begründer einer Rechtsordnung, Gesetzgeber; ÜG.: lat. lator legum; I.: Lüt. lat. lator legum; E.: s. recht (2), gēvære; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtgēver)
rechtgēver, mnd., M.: Vw.: s. rechtgēvære*
rechtglȫvich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtgelȫvich
rechthaftich, rechtaftich, mnd., Adj.: nhd. „rechthaftig“; Hw.: vgl. mhd. rehthaftic; E.: s. recht (2), haftich; R.: rechthaftich werden: nhd. Recht behalten; L.: MndHwb 2, 1938 (rechthaftich), Lü 294a (rechthaftich werden); Son.: örtlich beschränkt
*rechthangen?, mnd., sw. V.: nhd. „rechthängen“, vor Gericht (N.) (1) anhängen, im Verfahren befinden; Hw.: s. rechthangent; E.: s. recht (2), hangen
rechthangent, rechtshangende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „rechthängend“, vor Gericht (N.) (1) anhängend, im Verfahren befindlich; Hw.: s. rechthengich; E.: s. rechthangen; L.: MndHwb 2, 1938f. (rechthangent); Son.: örtlich beschränkt
rechthebbære*, rechthebber, mnd., M.: nhd. „Rechthalter“, Inhaber der Rechtsgewalt; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 1 94 = Stemann Recht 2 115; E.: s. rechthebben, recht (2), hebbære; L.: MndHwb 2, 1939 (rechthebber); Son.: örtlich beschränkt
*rechthebben?, mnd., sw. V.: nhd. „rechthalten“, über die Rechtsgewalt verfügen; Hw.: s. rechthebbære, rechthebbent; E.: s. recht (2), hebben (1)
rechthebbent, mnd., Adj.: nhd. „rechthaltend“, rechthebende, über die Rechtsgewalt verfügend; E.: s. rechthebben, recht (2), hebbent (1); L.: MndHwb 2, 1939 (rechthebbent); Son.: örtlich beschränkt
rechthebber, mnd., M.: Vw.: s. rechthebbære*
rechtheit, mnd., F.: Vw.: s. rechthēt
rechthengich, mnd., Adj.: nhd. rechtsanhängig, rechtshängig, vor Gericht (N.) (1) anhängend, im Verfahren befindlich; Hw.: s. rechthangent; E.: s. recht (2), hengich (1); W.: s. nhd. rechtshängig, Adj., anhängig im gerichtlichen Verfahren, DW 14, 433?; L.: MndHwb 2, 1939 (rechthengich), Lü 294a (rechthengich); Son.: örtlich beschränkt
rechthēt, rechtheit, reycheyt, mnd., F.: nhd. Gottgefälligkeit, Frömmigkeit, Gerechtsame, Nutzungsrecht an Ländereien; ÜG.: lat. aequitas, iustitia; Hw.: vgl. mhd. rehtheit; I.: Lüs. lat. iustitia?; E.: s. recht (2), hēt (1); L.: MndHwb 2, 1939 (rechthê[i]t)
rechthōldære*, rechthōlder, mnd., M.: nhd. „Rechthalter“, Inhaber der Rechtsgewalt, Inhaber eines Rechtsanspruchs; ÜG.: lat. consul; E.: s. recht (2), hōldære; L.: MndHwb 2, 1939 (rechthōder)
rechthōlder, mnd., M.: Vw.: s. rechthōldære*
rechthȫrære*, rechthȫrer, mnd., M.: nhd. „Rechthörer“, Verhörführer; ÜG.: lat. auditor; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüt. lat. auditor; E.: s. recht (2), hȫrære; W.: s. nhd. Rechtshörer, M., Rechtshörer, Student der Rechte, DW 14, 433?; L.: MndHwb 2, 1939 (rechthȫrer); Son.: langes ö
rechthȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rechthȫrære*
rechthūs, mnd., N.: nhd. „Rechtshaus“, Gerichtshaus, Gebäude in dem Gericht (N.) (1) gehalten wird; Hw.: s. rechtehūs, richtehūs; vgl. mhd. rehthūs; E.: s. recht (2), hūs; L.: MndHwb 2, 1927 (rechtehûs(rechthûs), MndHwb 2, 1939 (rechthûs)
rechtich, mnd., Adj.: nhd. gottgefällig, fromm, gerecht, rechtschaffen; Vw.: s. be-, erve-, ge-, mōder-, unge-, un-, unup-, vruchtes-; Hw.: vgl. mhd. rehtic, mnl. rechtich; E.: s. recht (2), ich (2); W.: vgl. nhd. richtig, Adj., richtig, gerade (Adj.) (1), ordnungsgemäß, wirklich, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 1939 (rechtich); Son.: örtlich beschränkt
rechticheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtichhēt*
rechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. rechtichhēt*
rechtichhēt*, rechtichheit*, rechtichēt, rechticheit, rechtechēt, rechtecheit, rechteghet, mnd., F.: nhd. Geradheit, Richtigkeit, Fehlerlosigkeit, angemessenes Verhalten, Redlichkeit, Rechtschaffenheit, Gottgefälligkeit, Frömmigkeit, Ehrerbietung, gebührende Ehre, Gerechtigkeit, Gerechtigkeit Gottes, Einstellung die allen gleiches Recht gewährt, Recht, rechtliche Grundlage, allgemeine Rechtsordnung, Gesetz, Satzung einer Gemeinschaft, Ordnung, Zunftordnung, Brüderschaftsordnung, Statut, Gerichtsbarkeit, Recht die Gerichtsbarkeit auszuüben, Amtsgewalt, Rechtssache, Rechtsangelegenheit, rechtliche Ansprache, Einforderung vor Gericht, Rechtsspruch, Rechtsentscheid, rechtlich begründete Abgabe, Abgabe an die Obrigkeit, Steuer (F.), Gebühr, Abgabepflicht in Geld oder Naturalien oder Dienstleistungen, Aufnahmegebühr oder sonstige Gebühr für die Zunftzugehörigkeit, rechtlich begründeter Anspruch, Anrecht, Rechtsanspruch, Gerechtsame, Sonderrecht, Privileg, Nutzungsrecht an Ländereien, Landbesitz, durch Vorrechte und Privilegien geschaffener Rechtsstand, Berechtigung und Verpflichtung; ÜG.: lat. rectitudo, archatonia, iustitia; Vw.: s. ambachtes-, börgære-, erve-, gilde-, gilden-, hantwerkes-, mōder-, mȫlen-, schēpen-, stat-; Hw.: s. gerechtichhēt, richtichhēt; vgl. mhd. rehticheit; I.: Lüt. lat. iustitia?; E.: s. rechtich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Rechtigkeit, F., Rechtigkeit, Zustand des Rechten oder Wahren, gerechte Sache, Gerechtigkeit, DW 14, 418?; R.: under der stēde rechtichhēt: nhd. der Gerichtsbarkeit der Hansestädte unterworfen; R.: dēme ambachte dat derdepart rechtichhēt dōn: nhd. den dritten Teil der üblichen Abgabe leisten; R.: de rechtichhēt der gebōrt: nhd. das Erstgeburtsrecht; L.: MndHwb 2, 1940ff. (rechtichê[i]t), Lü 294a (rechticheit); Son.: langes ö
*rechtigen? (1), mnd., sw. V.: nhd. richten, berichtigen, gerade machen, ersetzen, vergüten, sich versöhnen; Vw.: s. ent-, un-, vör-; Hw.: s. rechten (1); vgl. mhd. rehtigen; E.: s. rechten (1); W.: s. nhd. (ält.) rechtigen, sw. V., rechtigen, als recht oder richtig hinstellen, DW 14, 418?
rechtigen (2), rechtegen, mnd., sw. V.: nhd. einen Rechtsstreit führen, prozessieren; Hw.: s. gerechtiget; E.: s. recht (2); L.: MndHwb 2, 1939f. (rechtigen)
rechtinge (1), rechtunge, rechtůnge, mnd., F.: nhd. Gottgefälligkeit, Frömmigkeit, Gerechtigkeit Gottes, Recht, Gerechtsame, Rechtsordnung, Gesetz, Herrschaftsrecht, Rechtsgewalt; ÜG.: lat. directio, iustificatio; Vw.: s. ge-; Hw.: s. recht (2), inge; vgl. mhd. rehtunge, mnl. rechtinge; E.: s. recht; W.: s. nhd. (ält.) Rechtung, F., Rechtung, Gerechtsame, DW 14, 442?; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtinge), Lü 294a (rechtinge); Son.: örtlich beschränkt
rechtinge (2), mnd., F.: nhd. Fechten, Kampf, Streit, Gefecht, Schlacht, Zweikampf, Schlägerei, Prügelei; E.: s. vechtinge?, rechten?, inge?; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtinge)
rechtkāmer, mnd., F.: nhd. „Rechtkammer“, Raum im Rathaus in dem der Rat tagt und Recht spricht; E.: s. recht (2), kāmer; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtkāmer); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rechtklōk, mnd., Adj.: nhd. „rechtklug“, vernünftig durch Anhängerschaft an den rechten Glauben; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Y2 (1604); E.: s. recht (3), klōk; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtlôk); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rechtkōminge, rechkōminge, mnd., F.: nhd. Prozessführung?; Q.: Wism. Urk. (1471); E.: s. recht (2), kōminge, kōmen (1), inge; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtkōminge); Son.: örtlich beschränkt
rechtlēidinge, mnd., F.: nhd. „Rechtführung“, Erfüllung eines rechtlichen Anspruchs; E.: s. recht (2), lēidinge; L.: MndHwb 2, 1943 (rechtlêidinge); Son.: örtlich beschränkt
rechtleken, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtlīken
rechtlērære*, rechtlērer, mnd., M.: nhd. „Rechtlehrer“, in Rechtsangelegenheiten kundiger Mensch, Autorität in Rechtsfragen, Vermittler von rechtsbezogenem Wissen, lehrender Jurist; ÜG.: lat. iuris doctor, doctor iuris, legista, legisdoctor, rabbi; Hw.: s. rechteslērære; vgl. mhd. rehtlērære; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüs. lat. iuris doctor?; E.: s. recht (2), lērære; W.: vgl. nhd. Rechtslehrer, M., Rechtslehrer, DW 14, 435?; L.: MndHwb 2, 1931 (rechteslêrer); Son.: örtlich beschränkt
rechtlērer, mnd., M.: Vw.: s. rechtlērære*
*rechtlēven?, mnd., sw. V.: nhd. „rechtleben“, dem geltenden Normsystem verbunden; Hw.: s. rechtlēvent; E.: s. recht (2), lēven (2)
rechtlēvent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „rechtlebend“, dem geltenden Normensystem verbunden seiend, rechtliebend; E.: s. rechtlēven, recht (5), lēvent, lēven (3); L.: MndHwb 2, 1943 (rechtlêvent); Son.: jünger, örtlich beschränkt, flektiert -d-
rechtlich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rechtlīk (1)
rechtlich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rechtlīke*
rechtliche, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtlīke*
rechtlicheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtlichēt
rechtlichēt, rechtlicheit, mnd., F.: nhd. „Rechtlichkeit“, Rechtsfähigkeit; E.: s. rechtlīk (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Rechtlichkeit, F., Rechtlichkeit, DW 14, 420?; L.: MndHwb 2, 1944 (rechtlichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
rechtlīk (1), rechlīk, rechtlich, mnd., Adj.: nhd. „rechtlich“, richtig, zutreffend, genau, regelmäßig, gesetzmäßig, gottgefällig, fromm, angemessen, rechtmäßig, gerichtlich; Hw.: s. richtelīk; vgl. mhd. rehtlich, mnl. rechtelijc; E.: s. germ. *rehtalīka-, *rehtalīkaz, Adj., richtig, rechtlich; s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; to-Partizip zu idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; mnd. recht (2), līk (3); W.: s. nhd. rechtlich, Adj., rechtlich, dem Recht gemäß, DW 14, 419?; L.: MndHwb 2, 1943f. (rechtlīk)
rechtlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rechtlīke*
rechtlīke*, rechtlīk, rechtliche, rechtlich, mnd., Adv.: nhd. „rechtlich“, richtig, zutreffend, auf rechte Weise (F.) (2), genau, regelmäßig, auf rechtmäßige Weise (F.) (2), dem Recht gemäß, gesetzmäßig, gottgefällig, fromm, zu Recht, angemessen, rechtmäßig, gerichtlich; Hw.: s. rechtlīken; vgl. mhd. rehtlīche, mnl. rechtelike; E.: s. recht (2), līke; W.: s. nhd. rechtlich, Adv., rechtlich, dem Recht gemäß, DW 14, 419?; L.: MndHwb 2, 1943f. (rechtlīk/rechtlīk)
rechtlīken, rechtleken, rechtelīken, mnd., Adv.: nhd. richtig, zutreffend, auf rechte Weise (F.) (2), genau, regelmäßig, auf rechtmäßige Weise (F.) (2), dem Recht gemäß, gesetzmäßig, gottgefällig, fromm, zu Recht, angemessen, rechtmäßig, gerichtlich; Hw.: s. rechtelīken, rechtlīk (2); vgl. mhd. rehtlīchen; E.: s. recht (2), līken (1); W.: vgl. nhd. rechtlich, Adv., rechtlich, dem Recht gemäß, DW 14, 419?; L.: MndHwb 2, 1943f. (rechtlīk/rechtlīken), Lü 294b (rechtliken)
rechtlīnisch, mnd., Adj.: nhd. mit geraden Linien versehen (Adj.); E.: s. recht (4), līnisch, līnie; L.: MndHwb 2, 1944 (rechtlînisch); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rechtlōs, mnd., Adj.: nhd. „rechtlos“, nicht rechtsfähig, der Rechtswohltaten beraubt; ÜG.: lat. irregularis; Hw.: s. rechtelōs, rechtwis; Q.: Progr. Feldkirch 1860 145; E.: s. recht (2), lōs (1); W.: s. nhd. rechtlos, Adj., rechtlos, DW 14, 420?; R.: ēnen rechtlōs seggen: nhd. „einen rechtlos sagen“, jemanden für nicht rechtsfähig erklären, jemanden der Rechtsfähigkeit entheben; R.: ēnen rechtlōs dingen: nhd. „einen rechtlos dingen“, jemanden für nicht rechtsfähig erklären, jemanden der Rechtsfähigkeit entheben; R.: rechtlōs leggen: nhd. „rechtlos legen“, rechtliche Ansprüche bzw. den Rechtsgang verweigern; L.: MndHwb 2, 1944f. (rechtlôs), Lü 294b (rechtlôs)
rechtlȫvære*, rechtlȫver, mnd., M.: nhd. „Rechtgläubiger“, Anhänger des rechten Glaubens; ÜG.: lat. orthodoxus; I.: Lüt. lat. orthodoxus; E.: s. recht (4), lȫvære, lȫven (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Rechtglauber, M., Rechtgläubiger, DW 14, 418?; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtlȫver), Lü 294b (rechtlover); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rechtlȫver, mnd., M.: Vw.: s. rechtlȫvære*
rechtlȫvich, mnd., Adj.: nhd. dem rechten Glauben anhängend; ÜG.: lat. orthodoxus; Hw.: s. rechtgelȫvich; I.: Lüt. lat. orthodoxus; E.: s. recht (1), lȫvich (1); W.: s. nhd. rechtgläubig, Adj., rechtgläubig, DW 14, 418?; L.: MndHwb 2, 1938 (rechgelȫvich); Son.: langes ö
rechtmangel, mnd., M.: nhd. Rechtsstreit, Prozess; Hw.: s. rechtesmangel; E.: s. recht (2), mangel (2); L.: MndHwb 2, 1944 (rechtmangel), Lü 294b (rechtmangel)
rechtmēssich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtmētich
rechtmētich, rechtmēssich, mnd., Adj.: nhd. rechtmäßig, dem geltenden Recht entsprechend, gebührend, angemessen, vorschriftsmäßig, auf das Recht bezogen, rechtlich; E.: s. recht (2), mētich (1), mēte, ich (2); W.: s. nhd. rechtmäßig, Adj., rechtmäßig, DW 14, 421?; L.: MndHwb 2, 1944 (rechtmêtich), Lü 294b (rechtmêtich); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rechtmēssich örtlich beschränkt und jünger, flektiert -g-
rechtmētigen, mnd., Adv.: nhd. rechtmäßig, dem geltenden Recht entsprechend, gebührend, angemessen, vorschriftsmäßig, auf das Recht bezogen, rechtlich; Vw.: s. un-; E.: s. recht (2), mētigen (2), mēten; W.: s. nhd. (ält.) rechtmäßigen, sw. V., rechtmäßigen, DW 14, 422?; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtmêtich/rechtmêtigen)
rechtmiddach, mnd., M.: nhd. genaue Tagesmitte; E.: s. recht (4), middach, midde (1), dach (1); L.: MndHwb 2, 1945 (rechtmiddach); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rechtōrdelīk, mnd., Adj.: nhd. „rechtordentlich“, rechtwinklig; ÜG.: gr.-lat. orthogonum; I.: Lüt. lat. orthogonum; E.: s. recht (4), ordelīk (2), orden (2), līk (3); L.: MndHwb 2, 1945 (rechtōrdelīk), Lü 294b (rechtordich/rechtordelik); Son.: örtlich beschränkt
rechtōrdich, mnd., Adj.: nhd. rechtwinklig; ÜG.: gr.-lat. orthogonum; I.: Lüt. lat. orthogonum; E.: s. recht (4), ōrdich, ort (1); L.: MndHwb 2, 1945 (rechtōrdich), Lü 294b (rechtordich); Son.: örtlich beschränkt
rechtre, mnd., M., N.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtre); Son.: N. örtlich beschränkt
rechtrīk, mnd., Adj.: nhd. „rechtreich“, sehr rechtskundig, durch die Rechtsprechung in hohem Maße ausgewiesen; E.: s. recht (2), rīk (1); L.: MndHwb 2, 1945 (rechtrîk); Son.: örtlich beschränkt
rechtsāke, mnd., F.: nhd. „Rechtsache“, rechtliche Angelegenheit, Gerichtsverfahren; E.: s. recht (2), sāke; W.: vgl. nhd. Rechtssache, F., Rechtssache, DW 14, 437?; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtsāke); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rechtsāken (Pl.)
rechtsampt, mnd., N.: Vw.: s. rechtesambacht*; L.: MndHwb 2, 1945 (rechtsampt)
rechtsats, rechtsatz, mnd., M.: nhd. „Rechtsatz“, Standpunkt in einer Rechtsangelegenheit; E.: s. recht (2), sats; W.: vgl. nhd. Rechtssatz, M., Rechtssatz, DW 14, 437?; L.: MndHwb 2, 1945f. (rechtsats); Son.: örtlich beschränkt, rechtsatse (Pl.)
rechtsatz, mnd., M.: Vw.: s. rechtsats
rechtsbekümmerinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesbekümmeringe
rechtsbelērinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesbelēringe; L.: MndHwb 2, 1946 (rechtsbelêrinc)
rechtsbörge, mnd., M.: Vw.: s. rechtesbörge; L.: MndHwb 2, 1946 (rechtsbörge)
rechtschāfen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rechtschāpen (1); L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschāfen)
rechtschāfen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rechtschāpen (2)
rechtschap, mnd., F.: Vw.: s. rechtschop; L.: Lü 294b (rechtschap)
rechtschāpen (1), rechschāpen, rechtschāfen, mnd., Adj.: nhd. rechtschaffen, richtig, von untadeliger Beschaffenheit seiend, wohlgestaltet, der rechten Sichtweise gemäß, der gewünschten Norm entsprechend, von untadeliger Art seiend, redlich; E.: s. recht (2), schāpen (3); W.: s. nhd. rechtschaffen, Adj., rechtschaffen, ehrlich, tüchtig, DW 14, 426?; L.: MndHwb 2, 1956 (rechtschāpen), Lü 294b (rechtschapen); Son.: rechtschāfen örtlich beschränkt
rechtschāpen (2), rechschāpen, rechtschāfen, mnd., Adv.: nhd. rechtschaffen, von untadeliger Beschaffenheit, wohlgestaltet, der rechten Sichtweise entsprechend, der gewünschten Norm entsprechend, von untadeliger Art, redlich, auf untadelige Weise (F.) (2), zu Recht, begründet, heftig (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), stark (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); E.: s. recht (2), schāpen (4); W.: s. nhd. rechtschaffen, Adv., rechtschaffen, ehrlich, tüchtig, DW 14, 426?; L.: MndHwb 2, 1956 (rechtschāpen); Son.: rechtschāfen örtlich beschränkt
rechtschāpenheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtschāpenhēt
rechtschāpenhēt, rechtschāpenheit, mnd., F.: nhd. „Rechtschaffenheit“, gute Verfassung, Unbescholtenheit; E.: s. rechtschāpen (1), recht (2), schāpen (2); W.: s. nhd. Rechtschaffenheit, F., Rechtschaffenheit, Ehrlichkeit, DW 14, 429?; L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschāpenhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
rechtschāpich, mnd., Adj.: nhd. rechtschaffen, tüchtig, ordentlich; E.: s. recht (2), schāpich; L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschāpich); Son.: jünger, örtlich beschränkt
*rechtschāplīk?, mnd., Adj.: nhd. „rechtschaffen“, auf untadelige Weise handelnd; Hw.: s. rechtschāplīke, rechtschēplīke; E.: s. rechtschāpen (2), līk (3)
rechtschāplīke, mnd., Adv.: nhd. „rechtschaffen“, auf untadelige Weise (F.) (2); Hw.: s. rechtschēplīke; E.: s. rechtschāplīk, rechtschāpen (2), līke; L.: MndHwb 2, 1846 (recht[schāp]līke); Son.: örtlich beschränkt
rechtschēden, rechtscheiden, mnd., st. V.: nhd. Rechtsentscheid fällen, Urteil fällen; Hw.: s. rechteschēden; E.: s. recht (2), schēden (1); L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschê[i]den); Son.: örtlich beschränkt
rechtschēdich, rechtscheidich, mnd., Adj.: nhd. „rechtscheidig“, urteilsberechtigt; E.: s. recht (2), schēdich; L.: MndHwb 2, 1946 (rechtschê[i]dich); Son.: örtlich beschränkt, flektiert -ig-
rechtschēdinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtschēdinge
rechtschēdinge, rechtscheidinge, rechtschēdinc, rechtscheidinc, mnd., F.: nhd. Rechtsentscheidung, Rechtsentscheid, Urteil, schriftliche Ausfertigung eines Urteils; Hw.: s. rechtesschēdinge; E.: s. rechtschēden, inge, recht (2), schēden (1); R.: rechtschēdinge ēschen ȫver: nhd. „Rechtscheidung heischen über“, Urteil über eine Angelegenheit erbitten; R.: rechtschēdinge dōn ȫver: nhd. „Rechtscheidung tun über“, Urteil über eine Angelegenheit sprechen; L.: MndHwb 2, 1946f. (rechtschê[i]dinge), Lü 294b (rechtschêdinge); Son.: langes ö
rechtscheiden, mnd., st. V.: Vw.: s. rechtschēden
rechtscheidich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtschēdich
rechtscheidinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtschēdinge
rechtscheidinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtschēdinge
rechtschelden, mnd., st. V.: nhd. schelten vor Gericht; E.: s. recht (2), schelden (1); L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschelden); Son.: örtlich beschränkt
rechtschelden* (2), rechtscheldent, mnd., N.: nhd. Berufung (vor Gericht [N.] [1]); E.: s. recht (2), schelden (2); L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschelden/rechtscheldent)
rechtscheldent, mnd., N.: Vw.: s. rechtschelden* (2)
*rechtschēplīk?, mnd., Adj.: nhd. auf untadelige Weise handelnd; Hw.: s. rechtschāplīk; E.: s. rechtschāpen (2), līk (3)
rechtschēplike, mnd., Adv.: nhd. auf untadelige Weise (F.) (2); Hw.: s. rechtschāplīke; E.: s. rechtschēplīk, rechtschāpen (2), līke; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschēplīke), Lü 294b (rechtschapen/rechtscheplike)
rechtschickinge, mnd., F.: nhd. rechtliche Vorgabe; E.: s. recht (2), schickinge; R.: in rechtschickinge: nhd. gemäß der rechtlichen Vorgabe; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschickinge); Son.: örtlich beschränkt
rechtschīn, mnd., N., M.: nhd. vom Gericht (N.) (1) ausgestelltes Dokument, Gerichtsurkunde; Hw.: s. gerichtesschīn, richtæreschīn*, richteschīn; E.: s. recht (1), schīn; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschîn)
rechtschlūtinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtslūtinge; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschlûtinge)
rechtschop, rechtschap, mnd., F.: nhd. Recht, Befugnis, Rechtsgewalt, Herrschaftsrecht; E.: s. recht (2), schop (1); L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschop/rechtschap), Lü 294b (rechtschap)
rechtschrīvære*, rechtschrīver, mnd., M.: nhd. Gerichtsschreiber; ÜG.: lat. notarius consistorialis; Hw.: s. gerichtesschrīvære, richtæreschrīvære, richteschrīvære; vgl. mhd. rehtschrībære; E.: s. recht (2), schrīvære; W.: vgl. nhd. (schweiz.) Rechtschreiber, M., Rechtschreiber, Rechtsschriftsteller, Schweiz. Id. 1549; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtschrîver); Son.: amtlich bestellter Schreiber der Prozessprotokolle führt und Gerichtsurkunden ausstellt
rechtschrīver, mnd., M.: Vw.: s. rechtschrīvære*
rechtschuldich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtschüldich
rechtschüldich, rechtschuldich, mnd., Adj.: nhd. echt, recht, richtig, rechtmäßig, von Rechts wegen legitimiert, gesetzmäßig, schuldig (eine Zahlung oder Verpflichtung), nachweislich schuldig, tatsächlich schuldig; Hw.: s. rechteschüldich; vgl. mhd. rehtschuldic, mnl. rechtsculdich; E.: s. recht (2), schüldich; W.: s. nhd. rechtschuldig, Adj., Adv., rechtschuldig, der Richtigkeit gemäß sein (V.) sollend, DW 14, 429?; L.: MndHwb 2, 1947f. (rechtschüldich); Son.: flektiert -g-, -eg-
rechtschüldiger, mnd., M.: nhd. wahrhaft eines Vergehens schuldiger Mensch; E.: s. rechtschüldig, recht (29, schüldich; L.: MndHwb 2, 1947f. (rechtschüldich/de rechtschüldige)
rechtsdach, mnd., M.: Vw.: s. rechtesdach; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsdach)
rechtsdwanc, mnd., M.: Vw.: s. rechtesdwanc; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsdwanc)
rechtsēdel*, rechtzēdel, mnd., N.: nhd. vom Gericht ausgestelltes Dokument, Gerichtsurkunde; E.: s. recht (2), sēdel (2); L.: MndHwb 2, 1948 (rechtzēdel); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rechtserbēden, mnd., N.: Vw.: s. rechteserbēden (2); L.: MndHwb 2, 1948 (rechtserbêden[t])
rechtserbēdent, mnd., N.: Vw.: s. rechteserbēden (2); L.: MndHwb 2, 1948 (rechtserbêden[t])
rechtserbēdinc, mnd., F.: Vw.: s. rechteserbēdinge
rechtserbēdinge, mnd., F.: Vw.: s. rechteserbēdinge; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtserbêdinge)
rechtserkenninge, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkenninge
rechtserkenntnis, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkentnisse
rechtserkenntnisse, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkentnisse; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtserkenntnisse)
rechtserȫrterunc, mnd., F.: Vw.: s. rechteserȫrteringe*?; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtserȫrterunc)
rechtservāren, mnd., Adj.: Vw.: s. rechteservāren (1); L.: MndHwb 2, 1948 (rechtservāren)
rechtsettære*, rechtsetter, mnd., M.: nhd. „Rechtsetzer“, Verfasser bzw. Urheber von Rechtssätzen; E.: s. recht (2), settære, setten; W.: s. nhd. Rechtsetzer, M., Rechtsetzer, Gesetzgeber, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsetter); Son.: örtlich beschränkt, rechtsettære (Pl.)
rechtsetter, mnd., M.: Vw.: s. rechtsettære*
rechtsganc, mnd., M.: Vw.: s. rechtesganc*
rechtsgebrūklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtesgebrūkelīk*; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsgebrûklīk)
rechtsgelērde, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtesgelērede*; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsgelêrde)
rechtshandel, mnd., M.: Vw.: s. rechteshandel; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtshandel)
rechtshülpe, mnd., F.: Vw.: s. rechteshülpe; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtshülpe)
rechtsīdech, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtsīdich*
rechtsīdich*, rechtsīdech, mnd., Adv.: nhd. „rechtseitig“, zur rechten Seite hin, rechts; ÜG.: lat. dextrorsum; I.: Lüt. lat. dextrorsum; E.: s. recht (4), sīdich; W.: s. nhd. rechtseitig, Adj., rechtseitig, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsîdech); Son.: örtlich beschränkt
rechtsinnich, mnd., Adj.: nhd. „rechtsinnig“, rechtlich, ehrlich, verständig, vernünftig, einsichtig; ÜG.: lat. integer; E.: s. recht (4), sinnich; W.: s. nhd. rechtsinnig, Adj., rechtsinnig, DW 14, 434?; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsinnich), Lü 294b (rechtsinnich); Son.: flektiert -g-
rechtsirkantnisse, mnd., F.: Vw.: s. rechteserkentnisse
rechtsklērinc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesklēringe; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsklêrinc)
rechtsköstinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesköstinge; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsköstinge)
rechtskrīch, mnd., M.: Vw.: s. rechteskrīch; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtskrîch)
rechtskündigunc, mnd., F.: Vw.: s. rechteskündiginge*; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtskündigunc)
rechtslērer, mnd., M.: Vw.: s. rechteslērære*; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtslerer)
rechtslūtinge, rechtschlūtinge, mnd., F.: nhd. Zeit in der keine Gerichtsverhandlungen durchgeführt werden, Gerichtsferien; E.: s. recht (2), slūtinge; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtslûtinge), Lü 294b (rechtslutinge); Son.: rechtslūtinge (Gen. Sg.)
rechtsman, mnd., M.: Vw.: s. rechtesman; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsman)
rechtsmangel, mnd., M.: Vw.: s. rechtesmangel; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsmangel)
rechtsmāninge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesmāninge; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsmāninge)
rechtsōrdeninge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesōrdeninge; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtsōrdeninge)
*rechtspēren?, mnd., sw. V.: nhd. ein rechtlich vorgeschriebenes Verfahren verweigern; Hw.: s. rechtspēringe; E.: s. recht (2), spēren (1)
rechtspēringe, mnd., F.: nhd. Verweigerung eines rechtlich vorgeschriebenen Verfahrens; E.: s. rechtspēren, inge, recht (2), spēringe; L.: MndHwb 2, 1948 (rechtspēringe); Son.: örtlich beschränkt
rechtsployt, mnd., M.: Vw.: s. rechtesplēt; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsployt)
rechtspranc, mnd., M.: Vw.: s. rechtespranc; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtspranc)
rechtsprēkære*, rechtsprēker, mnd., M.: nhd. „Rechtsprecher“, Richter, rechtsprechender Mensch; Hw.: vgl. mhd. rehtsprechære; E.: s. rechtsprēken, recht (2), sprēkære; W.: s. nhd. Rechtsprecher, M., Rechtsprecher, DW 14, 436?; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsprēker); Son.: örtlich beschränkt
rechtsprēken, mnd., st. V.: nhd. „Recht sprechen“, Rechtsentscheid fällen; E.: s. recht (2), sprēken; W.: s. nhd. rechtsprechen, sw. V., rechtsprechen, DW 14, 436?; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsprēken); Son.: örtlich beschränkt
rechtsprēker, mnd., M.: Vw.: s. rechtsprēkære*
rechtsprōk, mnd., st. M.: Vw.: s. rechtsprȫke
rechtsprȫke, rechtsprōk, mnd., st. M.: nhd. Rechtsspruch, Urteil, Rechtsentscheidung; Hw.: vgl. mhd. rehtspruch; E.: s. rechtsprēken, recht (2), sprȫke; W.: s. nhd. Rechtspruch, M., Rechtspruch, Rechtsspruch, DW 14, 436?; R.: rechtsprȫke dōn: nhd. „Rechtspruch tun“, Urteil fällen; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsprȫke), Lü 294b (rechtsproke); Son.: rechtsprȫke (Pl.), langes ö
rechtsstēvet, mnd., Sb.: Vw.: s. rechtesstēvet; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsstēvet)
rechtstant, mnd., M.: nhd. rechtlicher Umstand; E.: s. recht (2), stant; W.: vgl. nhd. Rechtsstand, M., Rechtsstand, gesetzlicher Stand, DW 14, 437?; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtstant); Son.: jünger, örtlich beschränkt
*rechtstellen?, mnd., sw. V.: nhd. rechtliche Entscheidung treffen; Hw.: s. rechtstellinge; E.: s. recht (2), stellen
rechtstellinge, mnd., F.: nhd. Rechtsentscheid, Beschluss; Hw.: s. rechtstellen; E.: s. rechtstellen, inge, recht (2), stellinge; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtstellinge); Son.: örtlich beschränkt
rechtstrīdich, mnd., Adj.: nhd. „rechtstreitig“, in rechtlichem Streit befindlich; E.: s. recht (2), strīdich; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtstrîdich); Son.: örtlich beschränkt
rechtsūtganc, mnd., M.: Vw.: s. rechtesūtganc; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtsûtganc)
rechtsverhelpinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvorhelpinge
rechtsvȫrderinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtsvȫrderinge)
rechtsvȫrderunc, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge
rechtsvȫrderunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge
rechtsvorhelpinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvorhelpinge; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtsvorhelpinge)
rechtsvorstender, mnd., M.: Vw.: s. rechtesvorstendære*; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtsvorstender)
rechtsvorstendich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtesvorstendich*; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtsvorstendich)
rechtsvǖrderunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtesvȫrderinge; L.: MndHwb 2, 1947 (rechtsvǖrderunge)
rechtswērich, mnd., Adj.: nhd. dem Rechtsgang durch Erklärung verpflichtet, nicht flüchtig; E.: s. recht (2), swērich (2); L.: MndHwb 2, 1949 (rechtswērich); Son.: örtlich beschränkt
rechtunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtinge (1); L.: MndHwb 2, 1949 (rechtunge)
rechtůnge, mnd., F.: Vw.: s. rechtinge (1)
rechtup, mnd., Adv.: nhd. „rechtauf“, ganz gerade (Adv.) (2), ganz aufrecht; E.: s. recht (5), up (2); L.: MndHwb 2, 1949 (rechtup); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rechtvārdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvērdich; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvārdich)
rechtvērdegen (1), mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdigen (1); L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvērdegen)
rechtvērdēgen (2), mnd., V.: Vw.: s. rechtvērdigen (2); L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvērdegen)
rechtvērdeger (1), mnd., M.: Vw.: s. rechtvērdigære*
rechtvērdeger (2), mnd., (subst. Adj.=)M.: Vw.: s. rechtvērdiger (1)
*rechtvērdelīk?, mnd., Adj.: nhd. gottgefällig, fromm, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; Hw.: s. rechtvērdelīke, rechtvērdelīken; E.: s. rechtvērdich, līk (3)
rechtvērdelīke, mnd., Adv.: nhd. gottgefällig, fromm, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; Hw.: s. rechtvērdelīken; E.: s. rechtvērdelīk, rechtvērdich, līken; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvērdelīken); Son.: örtlich beschränkt
rechtvērdelīken, mnd., Adv.: nhd. gottgefällig, fromm, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; Hw.: s. rechtvērdelīke; E.: s. rechtvērdelīk, rechtvērdich, līken (1); L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvērdelīken); Son.: örtlich beschränkt
rechtvērden, mnd., sw. V.: nhd. verbessern, berichtigen; ÜG.: lat. corrigere; E.: s. recht (3), ?; L.: MndHwb 2, 1932 (rechtvērden); Son.: örtlich beschränkt
rechtverdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvērdich
rechtvērdich, rechvērdich, rechtverdich, rechtvārdich, rechtvȫrdich, mnd., Adj.: nhd. richtig, genau, gut ausgeführt, von guter Beschaffenheit seiend, gesund, gebührend, angemessen, untadelig, rechtschaffend, gottgefällig, fromm, rechtmäßig, dem geltenden Recht entsprechend, vorschriftsmäßig, das Recht betreffend, rechtlich, gerichtlich, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; ÜG.: lat. iustus, aequus, rectus, (iustificare), incorruptibilis; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. rechtvērdigen (1); vgl. mhd. rehtvertic; E.: s. rechtvērdigen (2); W.: s. nhd. (ält.) rechtfertig, Adj., rechtfertig, zum Recht bereit, rechtsbeständig, DW 14, 410?; R.: rechtvērdich māken: nhd. verurteilen, richten; L.: MndHwb 2, 1932ff. (rechtvērdich); Son.: langes ö, rechtvārdich und rechtvȫrdich örtlich beschränkt
rechtvērdicheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdichhēt*
rechtvērdichēt, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdichhēt*
rechtvērdichhēt*, rechtvērdichheit*, rechtvērdichēt, rechtvērdicheit, rechverdichēt, rechvērdicheit, mnd., F.: nhd. Angemessenheit, Billigkeit, untadeliges Verhalten, Rechtschaffenheit, Gerechtigkeit, Gottgefälligkeit, Frömmigkeit, Einstellung die allen gleiches Recht gewährt, Gerechtigkeit, Entlastung, Rechtfertigung, geltende Rechtsordnung, Gesetz, Berechtigung; ÜG.: lat. iustitia, iustificatio; Hw.: vgl. mhd. rehtverticheit; I.: Lüt. lat. iustitia?; E.: s. rechtvērdich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Rechtfertigkeit, F., Rechtfertigkeit, Gerechtigkeit, DW 14, 415?; L.: MndHwb 2, 1936f. (rechtvērdichê[i]t), Lü 294b (rechtverdicheit)
*rechtvērdichlīk? (1), mnd., Adv.: nhd. gottgefällig, fromm, dem geltenden Recht entsprechend, auf rechtmäßige Weise (F.) (2) geschehend, vorschriftsgemäß, allen gleiches Recht gewährend; Vw.: s. un-; Hw.: s. rechtvērdichlīke, rechtvērdichlīken; vgl. mhd. rehtverticlich*; E.: s. rechtvērdich, līk (3)
rechtvērdichlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdichlīke*
rechtvērdichlīke*, rechtvērdichlīk, mnd., Adv.: nhd. gottgefällig, fromm, dem geltenden Recht entsprechend, auf rechtmäßige Weise (F.) (2), vorschriftsgemäß, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; Vw.: s. un-*; Hw.: s. rechtvērdichlīken; vgl. mhd. rehtverticlīche; E.: s. rechtvērdichlīk, rechvērdich, līke; L.: MndHwb 2, 1934 (rechtvēdichlīken)
rechtvērdichlichen, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdichlīken
rechtverdichliken, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdichlīken
rechtvērdichlīken, rechtverdichliken, rechtvērdichlichen, mnd., Adv.: nhd. gottgefällig, fromm, dem geltenden Recht entsprechend, auf rechtmäßige Weise (F.) (2), vorschriftsgemäß, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; Vw.: s. un-; Hw.: s. rechtvērdichlīke; E.: s. rechtvērdichlīk, rechvērdich, līken (1); L.: MndHwb 2, 1934 (rechtvēdichlīken), Lü 294b (rechtverdichliken); Son.: rechtvērdichlichen örtlich beschränkt
rechtvērdichmākære*, rechtvērdichmāker, mnd., M.: nhd. Richter; E.: s. rechtvērdichmāken, rechtvērdich, mākære; L.: MndHwb 2, 1935 (rechtvērdichmāker); Son.: örtlich beschränkt
*rechtvērdichmāken?, mnd., V.: nhd. von Schuld befreien, richten?; Hw.: s. rechtvērdichmākære, rechtvērdichmākinge; E.: s. rechtvērdich, māken (1)
rechtvērdichmāker, mnd., M.: Vw.: s. rechtvērdichmākære*
rechtvērdichmākinge, mnd., F.: nhd. Befreiung von Schuld; E.: s. rechtvērdichmāken, inge, rechtvērdich, mākinge; L.: MndHwb 2, 1935 (rechtvērdichmākinge)
rechtvērdigære*, rechtvērdegære*, rechtvērdiger, rechtverdiger, rechtvērdeger, mnd., M.: nhd. „Rechtfertigender“, Richter; ÜG.: lat. zelator; Hw.: s. rechtvērdiger; E.: s. rechtvērdigen (2); W.: s. nhd. Rechtfertiger, M., Rechtfertiger, Rechtfertigender, DW 14, 415?; L.: MndHwb 2, 1936 (rechtvērdiger), Lü 294b (rechtverdiger)
rechtverdigen, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdigen (1)
rechtvērdigen (1), rechtverdigen, rechtvērdegen, rechvērdigen, mnd., Adv.: nhd. richtig, genau, gut ausgeführt, von guter Beschaffenheit, gesund, gebührend, angemessen, untadelig, rechtschaffend, gottgefällig, fromm, rechtmäßig, dem geltenden Recht entsprechend, vorschriftsmäßig, Recht betreffend, rechtlich, gerichtlich, allen gleiches Recht gewährend, gerecht; ÜG.: lat. iustus, aequus, rectus, (iustificare), incorruptibilis; Hw.: s. rechtvērdich; vgl. mhd. rehtvertigen; E.: s. rechtvērdich; L.: MndHwb 2, 1932f. (rechtvērdich/rechtvērdigen), Lü 294b (rechtverdigen)
rechtvērdigen (2), rechtvērtigen, rechtvērdegen, rechtvȫrdigen, mnd., sw. V.: nhd. „rechtfertigen“, in Ordnung bringen, verbessern, instand setzen, angleichen, ausgleichen, begutachten, prüfen, für gut erklären, entlastende Erklärung abgeben, gerichtlich behandeln, richten, hinrichten, beweisen, strafen; ÜG.: lat. iustificare; Vw.: s. beun-, vör-; E.: s. recht (2), vērdigen (1); W.: s. nhd. rechtfertigen, V., rechtfertigen, für ein Rechtverfahren bereit stellen, Prozess machen, für Recht erklären, DW 14, 411?; L.: MndHwb 2, 1935f. (rechtvērdigen); Son.: langes ö
rechtverdiger (1), mnd., M.: Vw.: s. rechtvērdigære*
rechtverdiger (2), mnd., (subst. Adj.=)M.: Vw.: s. rechtvērdiger (1)
rechtvērdiger (1), rechtverdiger, rechtvērdeger, mnd., (subst. Adj.=)M.: nhd. rechtschaffener Mensch, gottgefälliger Mensch; ÜG.: lat. zelator; Hw.: s. rechtvērdigære; E.: s. rechtvērdich; L.: MndHwb 2, 1936 (rechtvērdiger), Lü 294b (rechtverdiger)
rechtvērdiger (2), mnd., M.: Vw.: s. rechtvērdigære*
rechtvērdiginc, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdiginge
rechtvērdiginge, rechtvērdiginc, mnd., F.: nhd. „Rechtfertigung“, Verhandlung vor Gericht (N.) (1), Verurteilung, Bestrafung, Hinrichtung; Hw.: s. rechtvērdigunge; vgl. mhd. rehtvertigunge; E.: s. rechtvērdigen, inge; W.: s. nhd. Rechtfertigung, F., Rechtfertigung, Handlung des Rechtfertigens, DW 14, 415?; L.: MndHwb 2, 1936 (rechtvērdiginge)
rechtvērdigunc, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdigunge
rechtvērdigunge, rechtvērtigunge, rechtvērdigunc, rechtvērtigunc, mnd., F.: nhd. „Rechtfertigung“, Verhandlung vor Gericht (N.) (1), Verurteilung, Bestrafung, Hinrichtung; Hw.: s. rechtesvērdigunc, rechtvērdiginge; vgl. mhd. rehtvertigunge; E.: s. rechtvērdigen, unge; W.: s. nhd. Rechtfertigung, F., Rechtfertigung, Handlung des Rechtfertigens, DW 14, 415?; L.: MndHwb 2, 1936 (rechtvērdiginge)
rechtverdinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdinge
rechtvērdinge, rechtverdinge, rechvērdinge, mnd., F.: nhd. Verurteilung, Bestrafung, Erklärung der Unschuld, Entlastung, Rechtfertigung (im theologischen Sinne); Hw.: s. rechtvērdunge; E.: s. rechtvērden, inge; L.: MndHwb 2, 1937 (rechtvērdinge), Lü 294b (rechtverdinge)
rechtvērdunge, mnd., F.: nhd. Verurteilung, Bestrafung, Erklärung der Unschuld, Entlastung; Hw.: s. rechtvērdinge; E.: s. rechtvērden, unge; L.: MndHwb 2, 1937 (rechtvērdinge)
rechtverstendich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvörstendich*; L.: MndHwb 2, 1937 (rechtverstendich)
rechtvērtigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rechtvērdigen (2); L.: MndHwb 2, 1937 (rechtvērtigen)
rechtvērtigunc, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdigunge
rechtvērtigunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdigunge; L.: MndHwb 2, 1937 (rechtvērtigunge)
rechtvindære*, rechtvinder, mnd., M.: nhd. „Rechtfinder“, Mitglied der Gerichtsversammlung das Auskunft über das bestehende Recht gibt, Urteilfinder; E.: s. recht (2), vindære; L.: MndHwb 2, 1937f. (rechtvinder); Son.: örtlich beschränkt
rechtvinder, mnd., M.: Vw.: s. rechtvindære*
rechtvorbēdinge, mnd., F.: nhd. Rechtserbieten, Erklärung der Bereitschaft des Rechtswegs; Hw.: s. rechtesvorbēdinge; E.: s. rechtesvorbēden, inge; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvorbêdinge
rechtvȫrderinge, rechtvȫrderunge, mnd., F.: nhd. Veranlassung eines gerichtlichen Verfahrens, Klageerhebung; E.: s. rechtesvȫrderinge; W.: vgl. nhd. Rechtsforderung, F., Rechtsforderung, DW 14, 430?; L.: MndHwb 2, 1929 (rechtesvȫrderinge/rechtvȫrderinge); Son.: langes ö
rechtvȫrderunge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvȫrderinge
rechtvȫrdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvērdich; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtvȫrdich)
rechtvȫrdigen, mnd., V.: Vw.: s. rechtvērdigen (2); L.: MndHwb 2, 1938 (rechtvȫrdigen)
rechtvörsmādære*, rechtvorsmāer, mnd., M.: nhd. „Rechtverschmäher“, Rechtverächter; ÜG.: lat. contumax; Q.: De Man 220; I.: Lsch. lat. contumax?; E.: s. recht (2), vörsmādære; L.: MndHwb 2, 1938 (rechtvorsmâer); Son.: örtlich beschränkt
rechtvorsmāer, mnd., M.: Vw.: s. rechtvörsmādære*
rechtvorstendich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvörstendich*
rechtvörstendich*, rechtvorstendich, rechtverstendich, mnd., Adj.: nhd. rechtsverständig, rechtsgelehrt, in Rechtsangelegenheiten kundig; Hw.: s. rechtesvörstendich; E.: s. recht (2), vörstendich (1); W.: vgl. nhd. rechtsverständig, Adj., rechtsverständig, DW 14, 441?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorstendich/rechtvorstendich), MndHwb 2, 1938 (rechtvorstendich), Lü 294b (rechtsvorstendich)
rechtvorvāren, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. rechtvörvāren*
rechtvörvāren*, rechtvorvāren, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „rechterfahren”, in Rechtsangelegenheiten kundig, rechtsgelehrt; ÜG.: lat. iurisperitus, legisperitus, (iurista), (legista); I.: Lüt. lat. iuris peritus?; E.: s. recht (2), vörvāren (2); L.: MndHwb 2, 1938 (rechtvorvāren); Son.: örtlich beschränkt
*rechtvörvāten?, mnd., V.: nhd. „rechtverfassen“, Rechtsauffassung schriftlich niederlegen; Hw.: s. rechtvörvātinge; E.: s. recht (2), vörvāten
rechtvorvātinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvörvātinge*
rechtvörvātinge*, rechtvorvātinge, mnd., F.: nhd. schriftlich niedergelegte Rechtsauffassung; Hw.: s. rechtesvörvātinge; E.: s. rechtvörvāten, inge, rechtesvörvātinge; W.: vgl. nhd. Rechtsverfassung, F., Beschaffenheit des Rechts, DW 14, 440?; L.: MndHwb 2, 1930 (rechtesvorvātinge/rechtvorvātinge)
*rechtvörvȫrderen?, mnd., V.: nhd. nach einer Auseinandersetzung auf dem Rechtsweg verlangen; Hw.: s. rechtvörvȫrderinge; E.: s. recht (2), vörvȫrderen (2); Son.: langes ö
rechtvorvȫrderinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvörvȫrderinge*
rechtvörvȫrderinge*, rechtvorvȫrderinge, mnd., F.: nhd. Verlangen nach einer Auseinandersetzung auf dem Rechtswege; E.: s. rechtvörvȫrderen, inge, recht (2), vörvȫrderinge; L.: MndHwb 2, 1938 (rechvorvȫrderinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rechtwārære*, rechtwārer, mnd., M.: nhd. „Rechtwahrer“?, Verhörführer; ÜG.: lat. auditor; E.: s. rechtwāren?, recht (2), wārære; L.: MndHwb 2, 1949 (Rechtwārer); Son.: örtlich beschränkt
*rechtwāren?, mnd., sw. V.: nhd. rechtliche Gewähr leisten?; Hw.: s. rechtwārent, rechtwāringe, rechtwārære?; E.: s. recht (2), wāren (1)
rechtwārent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. Gewähr leistend, Bürgschaft leistend; Hw.: s. rechtwāren; E.: s. rechtwāren; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtwārent); Son.: örtlich beschränkt
rechtwārer, mnd., M.: Vw.: s. rechtwārære*
rechtwāringe, mnd., F.: nhd. „Rechtwahrung“, rechtliche Gewährleistung, rechtliche Bestätigung; Hw.: s. rechtwāren; E.: s. rechtwāren, inge; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtwāringe); Son.: örtlich beschränkt
*rechtweigeren?, mnd., sw. V.: nhd. sich gegen einen Rechtsentscheid widersetzen; Hw.: s. rechtesweigeren, rechtweigeringe; E.: s. recht (2), weigeren
rechtweigeringe*, rechtwēigeringe, mnd., F.: nhd. „Rechtsweigerung“, Widersetzung gegen einen Rechtsentscheid, Widerstand gegen Vollstreckung eines Urteils; Hw.: s. rechtesweigeringe; E.: s. rechtweigeren, inge, recht (2), weigeringe; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtwêigereinge)
rechtwēigeringe, mnd., F.: Vw.: s. rechtweigeringe*
rechtwinckelicht, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtwinkelich*?
rechtwinkelich*?, rechtwinckelicht, mnd., Adj.: nhd. rechtwinklig, im rechten Winkel seiend; E.: s. recht (4), winkelich; W.: s. nhd. rechtwinklig, Adj., rechtwinklig, DW 14, 443?; L.: MndHwb 2, 1949 (rechtwinckelicht); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rechtwis, mnd., Adj.: nhd. nicht rechtsfähig; Hw.: s. rechtlōs; E.: s. recht (2); L.: MndHwb 2, 1950 (rechtwis); Son.: nach MndHwb 2, 1950 lies rechtlôs
rechtwīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtwīse* (1)
rechtwīse* (1), rechtwīs, mnd., Adv.: nhd. zu Recht, aus gutem Grund, nach rechter Weise, gebührend; E.: s. recht (5), wīse (3); L.: MndHwb 2, 1949 (rechtwîs), Lü 294b (rechtwîs); Son.: örtlich beschränkt
rechtwīse (2), mnd., Adj.: nhd. rechtskundig, rechtsverständig; E.: s. recht (2), wīse (4); W.: vgl. nhd. (ält.) rechtsweise, Adj., im Recht erfahren (Adj.), DW 14, 441?; L.: MndHwb 2, 1950 (rechtwîse), Lü 294b (rechtwise)
*rechtwīsen?, mnd., sw. V.: nhd. „Recht weisen“?; Hw.: s. rechtwīsent, rechtwīsinge; E.: s. recht (2), wīsen (1)
rechtwīsent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. rechtweisend; E.: s. rechtwīsen; L.: MndHwb 2, 1950 (rechtwîsent); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rechtwīsheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtwīshēt
rechtwīshēt, rechtwīsheit, mnd., F.: nhd. Verständigkeit bei der Entscheidung in Rechtsangelegenheiten; E.: s. recht (2), wīshēt; W.: vgl. nhd. Rechtsweisheit, F., Rechtsweisheit, DW 14, 441?; L.: MndHwb 2, 1950 (rechtwîshê[i]t); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rechtwīsinge, rechwīsinge, mnd., F.: nhd. Rechtsweisung, Rechtsbelehrung; E.: s. rechtwīsen, inge, recht (2), wīsinge; W.: s. nhd. Rechtweisung, F., Rechtweisung, DW 14, 442?; L.: MndHwb 2, 1950 (rechtwîsinge); Son.: örtlich beschränkt
rechtzēdel, mnd., N.: Vw.: s. rechtsēdel*
rechvērdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtvērdich
rechvērdicheit, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdichhēt*
rechverdichēt, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdichhēt*
rechvērdigen, mnd., Adv.: Vw.: s. rechtvērdigen (1)
rechvērdinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtvērdinge
rechwīsinge, mnd., F.: Vw.: s. rechtwīsinge
recitēren, mnd., sw. V.: nhd. „rezitieren“, vortragen, aufsagen; ÜG.: lat. recitare; I.: Lw. lat. recitāre; E.: s. lat. recitāre, V., vortragen, vorlesen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. citāre, V., rege machen, herbeirufen; vgl. lat. ciēre, V., rege machen, anregen; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, *keih₂-, *kih₂-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.: s. nhd. rezitieren, sw., V., rezitieren, vortragen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2067 (recitêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
recke (1), mnd., sw. M.: nhd. Recke, Held, bedeutender Kämpfer, Riese; Hw.: vgl. mhd. recke (1), mnl. recke; E.: s. as. wrėkkio*, sw. M. (n), „Recke“, Fremdling; s. germ. *wrakjō-, *wrakjōn, *wrakja-, *wrakjan, sw. M. (n), Verbannter, Verfolgter, Vertriebener, Recke; idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: s. nhd. (ält.) Recke, M., Recke, Held, Kämpfer, DW 14, 443?; L.: MndHwb 2, 2015 (recke), Lü 294b (recke); Son.: recken (Pl.)
recke (2), mnd., F.: Vw.: s. rēke (2); L.: MndHwb 2, 2014 (recke), Lü 294b (recke)
recke (3), mnd.?, N.: Vw.: s. rik; L.: Lü 294b (recke)
reckebank, mnd., F.: nhd. „Reckbank“, Streckbank, Folterbank; ÜG.: lat. fidiculæ; I.: Lsch. lat. fidiculæ?; E.: s. recken (1), bank; W.: s. nhd. Reckbank, F., Reckbank, Bank zum Strecken, DW 14, 443?; L.: MndHwb 2, 2016 (reckebank), Lü 294b (reckebank)
reckel, mnd., M.: Vw.: s. rēkel (1); L.: MndHwb 2, 2015 (reckel)
reckeleken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken; L.: MndHwb 2, 2015 (reckeleken)
reckeledder*, reckeleddere, mnd., F.: nhd. Streckleiter; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 L 1r (1604); E.: s. recken (1), ledder (2); L.: MndHwb 2, 2015 (reckeleddere); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Folterinstrument
reckeleddere, mnd., F.: Vw.: s. reckeledder*
reckelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēkelīk; L.: Lü 294b (reckelik)
reckelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīke
reckelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken
reckelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken
reckemesset*, reckemest, mnd., N.: nhd. ein Schustermesser; E.: s. recken (1)?, messet; L.: MndHwb 2, 2015 (reckemest), Lü 294b (reckemest); Son.: örtlich beschränkt
reckemest, mnd., N.: Vw.: s. reckemesset*
recken (1), racken, rechken, mnd., sw. V.: nhd. „recken“, sich erstrecken, reichen, andauern, währen, dehnen, ausreichen, ausstrecken, entgegenstrecken, herreichen, erreichen, erlangen, umsetzen, übergeben (V.), einbringen, verlängern, spannen, ziehen, treiben, erzählen, darlegen; ÜG.: lat. extendere, trahere, tendere, expandere; Vw.: s. hant-, hent-, tō-, ümme-, up-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. recken (1), mnl. recken; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. rėkkian* 4, sw. V. (1a), erzählen, erklären; germ. *rakjan, sw. V., recken, strecken, ausdehnen, *rekanōn, sw. V., erklären, rechnen; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. recken, sw. V., recken, strecken, DW 14, 445?; L.: MndHwb 2, 2015ff. (recken), Lü 294b (recken); Son.: nach MndHwb 2, 2015ff. nicht deutlich von rēken (1), rēken (2), rēkenen (1) zu trennen
recken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (3); L.: MndHwb 2, 2017 (recken)
recken (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (7)
recken (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēkenen (1)
reckenāgel, mnd., M.: nhd. „Recknagel“, Schusternagel zum Spannen (N.) des Leders über die Leiste; E.: s. recken (1)?, nāgel (1); L.: MndHwb 2, 2017 (reckenāgel); Son.: örtlich beschränkt, reckenāgel (Pl.)
reckendach, mnd., M.: Vw.: s. rēkendach; L.: MndHwb 2, 2017 (reckendach)
reckenman, mnd., M.: Vw.: s. rēkenman*
reckenmeister, mnd., M.: Vw.: s. rēkenmēster (2); L.: MndHwb 2, 2017 (reckenmê[i]ster)
reckenmēster, mnd., M.: Vw.: s. rēkenmēster (2); L.: MndHwb 2, 2017 (reckenmê[i]ster)
reckenschop, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 2017 (reckenschop)
reckenschup, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1)
reckensman, mnd., M.: Vw.: s. rēkenesman*; L.: MndHwb 2, 2017 (reckensman)
reckenstok, mnd., M.: nhd. Stab als Abzeichen der gewählten Aufseher (Pl.) bei den Gesellenversammlungen in Bergen; Hw.: s. rackestok?; E.: s. recke (1)?, stok; L.: MndHwb 2, 2017 (reckenstok); Son.: jünger, örtlich beschränkt, reckenstöcke (Pl.)
reckinge, reckonge, mnd., F.: nhd. „Reckung”, Streckung, Dehnung, Recken (N.) der Glieder, Dehnen von Tuchen, Reichweite, Geltungsbereich; Hw.: vgl. mhd. *reckunge?, mnl. reckinge; E.: s. recken (1), inge; W.: s. nhd. Reckung, F., Recken, Streckung, DW 14, 450?; L.: MndHwb 2, 2017 (reckinge)
reckonge, mnd., F.: Vw.: s. reckinge
reclāmācie, mnd., F.: nhd. Einspruch, Rückforderung; ÜG.: lat. reclamatio; I.: Lw. lat. reclāmātio; E.: s. lat. reclāmātio, F., Gegenschrei, Neinrufen; vgl. lat. reclāmāre, V., dagegenschreien, entgegenschreien; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. clāmāre, V., klagen; s. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: s. nhd. Reklamation, F., Reklamation, DW-?; L.: MndHwb 2, 2017 (reclâmâcie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
recōgnātiōn, mnd., F.: Vw.: s. recōgnitiōn
recōgnicie, mnd., F.: Vw.: s. recōgnitie
recōgnitie, recōgnicie, recongnitie, mnd., F.: nhd. Anerkenntnis, Bestätigung; ÜG.: lat. recognitio; Hw.: s. recōgnitiōn; I.: Lw. lat. recōgnitio; E.: s. lat. recōgnitio, F., Wiedererkennung; vgl. lat. recōgnōscere, V., wieder kennenlernen, wiedererkennen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. nōscere, V., kennen lernen, erkennen; vgl. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: MndHwb 2, 2018 (recôgnitie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, recōgnitien (Pl.), recongnitie örtlich beschränkt
recōgnitiōn, recōgnātiōn, mnd., F.: nhd. Anerkenntnis, Bestätigung; ÜG.: lat. recognitio; Hw.: s. recōgnitie; I.: Lw. lat. recōgnitio; E.: s. lat. recōgnitio, F., Wiedererkennung; vgl. lat. recōgnōscere, V., wieder kennenlernen, wiedererkennen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. nōscere, V., kennen lernen, erkennen; vgl. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: MndHwb 2, 2018 (recôgnitie/recôgnitiôn); Son.: recōgnātiōn örtlich beschränkt
recommendācie, mnd., F.: nhd. Empfehlung, Fürsprache; ÜG.: lat. recommendatio; Hw.: s. recommendēren; I.: Lw. lat. recommendātio; E.: s. lat. recommendātio, F., Empfehlung, Fürsprache; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. commendāre, V., anvertrauen, übergeben (V.); lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. mandāre, V., übergeben (V.), anvertrauen; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *dō-, *də-, *deh₃-, V., geben, Pokorny 223; L.: MndHwb 2, 2018 (recommendâcie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, recommendācien (Dat. Sg.)
recommendēren, mnd., sw. V.: nhd. empfehlen, unterstützen; ÜG.: lat. recommendare; I.: Lw. lat. recommendāre; E.: s. lat. recommendāre, V., unterstützen, erneut verleihen, anvertrauen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. commendāre, V., anvertrauen, übergeben (V.); lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. mandāre, V., übergeben (V.), anvertrauen; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *dō-, *də-, *deh₃-, V., geben, Pokorny 223; L.: MndHwb 2, 2018 (recommendêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
recompensātiōn, mnd., F.: nhd. Entschädigung, Ersatz; ÜG.: lat. recompensatio; Hw.: s. recompense; I.: Lw. lat. recompēnsātio; E.: s. lat. recompēnsātio, F., Wiederausgleichung; vgl. lat. recompensāre, V., wieder ausgleichen; s. lat. re, Präp., zurück, entgegen; vgl. lat. recompēnsāre, V., ausgleichen, aufrechnen; lat. compendere, V., zusammen wägen; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 2, 2018 (recompensâtiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
recompense, mnd., F.: nhd. Entschädigung, Ersatz; ÜG.: frz. recompense; Hw.: s. recompensātiōn; I.: Lw. frz. récompense; E.: s. frz. récompense, F., Entschädigung, Ausgleich; vgl. frz. récompenser, V., ausgleichen, belohnen; lat. recompensāre, V., wieder ausgleichen; s. lat. re, Präp., zurück, entgegen; vgl. lat. recompēnsāre, V., ausgleichen, aufrechnen; lat. compendere, V., zusammen wägen; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 2, 2018 (recompense); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
recompensēren, mnd., sw. V.: nhd. entschädigen, ausgleichen, ersetzen; ÜG.: lat. recompensare; I.: Lw. lat. recompēnsāre; E.: s. lat. recompēnsāre, V., wieder ausgleichen, erstatten, auszahlen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. compensāre, V., ausgleichen, aufrechnen; vgl. lat. compendere, V., zusammen wägen; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: MndHwb 2, 2018 (recompensêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
recompensēringe, mnd., F.: nhd. Entschädigung, Ersatz; E.: s. recompensēren, inge; L.: MndHwb 2, 2018 (recompensêringe); Son.: örtlich beschränkt
reconcilēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. reconciliēren
reconciliēren, reconcilēren, mnd., sw. V.: nhd. versöhnen, Kirche neu weihen, entweihte Kirche entsühnen; ÜG.: lat. reconciliare; I.: Lw. lat. reconciliāre; E.: s. lat. reconciliāre, V., wieder vereinigen, versöhnen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. conciliāre, V., wieder vereinigen; lat. concilium, M., Vereinigung; lat. cum, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. calāre, V., ausrufen, zusammenrufen; gr. καλεῖν (kalein), V., rufen, nennen, herbeirufen; idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: MndHwb 2, 2018 (reconciliêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
recongnitie, mnd., F.: Vw.: s. recōgnitie; L.: MndHwb 2, 2018 (recôngnitie)
reconnerēren, mnd., sw. V.: nhd. annehmen, akzeptieren; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2018 (reconnerêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
recreātie, mnd., F.: nhd. Erholung, Erquickung; ÜG.: lat. recreatio; Hw.: vgl. mhd. recreatīon; I.: Lw. lat. recreātio; E.: s. lat. recreātio, F., Wiederherstellung, Wiedergenesung; vgl. lat. recreāre, V., von neuem schaffen, wiederherstellen; lat. re, Präp, zurück, entgegen; lat. creāre, V., schaffen, hervorbringen; idg. *k̑er- (2), *k̑erə-, *krē-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 577; W.: s. nhd. Rekreation, F., Rekreation, DW-?; L.: MndHwb 2, 2019 (recreâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, recreātien (Akk. Sg.)
rēcter, mnd., M.: Vw.: s. rēctor; L.: MndHwb 2, 2019 (rêcter)
rēctificēren, mnd., sw. V.: nhd. berichtigen, verbessern; ÜG.: mlat. rectificare; I.: Lw. mlat. rēctificāre; E.: s. mlat. rēctificāre, V., berichtigen, geraderichten, recht machen; vgl. lat. rēctus, Adj., in gerader Richtung, gerade (Adj.) (2), senkrecht; lat. regere, V., richten, lenken, leiten, führen; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. rektifizieren, sw. V., rektifizieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2019 (rêctificêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rēctor, rēcter, mnd., M.: nhd. „Rektor“, Vorsteher einer Bildungseinrichtung, Leiter (M.) einer geistlichen Einrichtung; ÜG.: lat. rector, gymnasiarcha, moderator; Vw.: s. under-; I.: Lw. lat. rector; E.: s. lat. rector, M., Lenker, Leiter (M.); s. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Rektor, M., Rektor, DW 14, 443?; L.: MndHwb 2, 2019 (rêctor); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rēcter örtlich beschränkt und jünger
recuperēren, mnd., sw. V.: nhd. zurückgewinnen, wiedererlangen; ÜG.: lat. recuperare; I.: Lw. lat. recuperāre; E.: s. lat. recuperāre, V., wieder erlangen; vgl. lat. recipere, V., zurücknehmen, zurückholen; lat. re, Präp, zurück, entgegen; lat. capere, V., fassen, ergreifen, erbeuten; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; L.: MndHwb 2, 2019 (recuperêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
recuperēringe, mnd., F.: nhd. Wiedererlangung, Rückgewinn; E.: s. recuperēren, inge; L.: MndHwb 2, 2019 (recuperêringe); Son.: örtlich beschränkt
*recūsātiōn?, mnd., F.: nhd. Ablehnung; Hw.: s. recūsātiōnschrift; I.: Lw. lat. recūsātio; E.: s. lat. recūsātio, F., Ablehnung, Weigerung, Verweigerung; vgl. lat. recūsāre, V., ablehnen, Einspruch erheben, verweigern; lat. re, Präp., zurück, entgegen; causa, F., Grund, Schuld; Etymologie ungeklärt, vielleicht zu cūdere; s. Walde/Hofmann 1, 190; s. recūsēren
recūsātiōnschrift, mnd., F.: nhd. Schriftstück in dem ein gegensätzlicher Standpunkt formuliert wird, Ablehnung; E.: s. recūsātiōn, schrift; L.: MndHwb 2, 2019 (recûsâtiônschrift); Son.: örtlich beschränkt
recūsēren, mnd., sw. V.: nhd. ablehnen, verweigern; ÜG.: lat. recusare; I.: Lw. lat. recusare; E.: s. lat. recūsāre, V., ablehnen, Einspruch erheben, verweigern; lat. re, Präp., zurück, entgegen; causa, F., Grund, Schuld; Etymologie ungeklärt, vielleicht zu cūdere; s. Walde/Hofmann 1, 190; L.: MndHwb 2, 2019 (recûsêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rēdære* (1), rēder, rēdere, mnd., M.: nhd. „Reder“, Redner, Redender, Sprechender, redegewandter Mensch, Wortführer, Ankläger; ÜG.: lat. rethoricus, praelocutor, facundus, dialecticus; Vw.: s. achter-, lȫgen-, vȫr-; Hw.: s. rēdenære; vgl. mhd. redære (1); I.: Lw. lat. rhetor?; E.: s. rēden (1); W.: s. nhd. (ält.) Reder, M., Reder, Redner, DW 14, 474; L.: MndHwb 2, 1971 (rēder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rēdære* (2), rēder, mnd., M.: nhd. Fahrzeuge und Fahrzeugräder herstellender Handwerker, Wagenbauer, Stellmacher; Hw.: vgl. mhd. redære (2); E.: s. rēden (3)?; L.: MndHwb 2, 1971 (rēder); Son.: örtlich beschränkt
rēdære* (3), rēder, reider, reeder, mnd., M.: nhd. Schiff für Handelsfahrten Ausrüstender, Schifffahrtsunternehmer, Ausrüster, Reeder, Hersteller; ÜG.: lat. expeditor, auctor expeditionis, exercitor navis; Vw.: s. be-, mēde-, ēl-, schēpes-, ūt-; E.: s. rēde (3), rēden (3)?; W.: nhd. Reeder, M., Reeder, DW 14, 489; L.: MndHwb 2, 1971 (rê[i]der), Lü 295b (rêder); Son.: rēdære (Pl.), rēdæres (Pl.)
redde (1), mnd., st. F.: nhd. Rettung, Hilfe, Beistand, Entsatz; E.: s. redden (1); L.: MndHwb 2, 1950 (redde), Lü 294b (redde); Son.: örtlich beschränkt
redde (2), mnd., F.: Vw.: s. rēde (1); L.: MndHwb 2, 1950 (redde)
redde (3), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 1950 (redde)
redde (4), mnd., Adv.: Vw.: s. rēde (5); L.: MndHwb 2, 1950 (redde)
reddechlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdichlīken*; L.: MndHwb 2, 1950 (reddechlīken)
reddeholt, mnd., N.: nhd. ein leichtes Schlaggerät, Pritsche, Klapper?, Kommandostab?; ÜG.: lat. compulsorium?; E.: s. redde (1)?, holt (1); L.: MndHwb 2, 1950 (reddeholt), Lü 294b (reddeholt)
reddel..., mnd., Präf.: nhd. „Rettung...“?; Hw.: s. reddelgāve; E.: s. redden (1)
reddelcheit, mnd.?, F.: Vw.: s. rēdelichēt
reddelchēt, mnd.?, F.: Vw.: s. rēdelichēt
reddelegheyt, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt
reddelekheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt
reddelekhēt, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt
reddelgāve, mnd., F.: nhd. milde Gabe, Almosen das dem Seelenheil zugute kommt; ÜG.: lat. eleemosynae pro expurgatorio; E.: s. reddel, gāve; L.: MndHwb 2, 1950 (reddelgâve); Son.: örtlich beschränkt
reddelheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt
reddelich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk; L.: MndHwb 2, 1950 (reddelich)
reddelicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. rēdelichēt
reddelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk; L.: Lü 294b (reddelik)
reddelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken
reddelk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk
reddelken (1), mnd., Sb.: nhd. Kinderklapper?; ÜG.: lat. plaudemola?; Hw.: s. rīdelāken?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1950 (reddelken), Lü 295a (reddelken); Son.: örtlich beschränkt
reddelken (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken; L.: MndHwb 2, 1950 (reddelken)
reddelōs, rēdelōs, mnd., Adj.: nhd. verwahrlost, baufällig; E.: s. redden (1)?, lōs (1); W.: s. nhd. (ält.) rettlos, Adj., rettungslos?, DW 14, 829?; L.: MndHwb 2, 1950 (reddelôs); Son.: jünger, örtlich beschränkt
redden (1), rödden, rēden, mnd., sw. V.: nhd. retten, erretten, entsetzen, in Sicherheit bringen, bergen, bewahren, vor Schaden (M.) schützen; ÜG.: lat. salvare, redimere, liberare, retueri, eripere, eliberare; Vw.: s. be-, ent-, er-, vör-; Hw.: vgl. mhd. retten, mnl. redden; E.: vgl. as. *hreddian?, sw. V. (1b); germ. *hradjan, sw. V., retten; idg. *kret- (1), *k̑reth₂-, V., schütteln, sich lockern, Pokorny 620; W.: s. nhd. retten, sw. V., retten, befreien, aus der Gefahr reißen, DW 14, 825?; L.: MndHwb 2, 1950f. (redden), Lü 295a (redden); Son.: nach MndHwb 2, 1950f. nicht immer zu trennen von rēden (3), rödden örtlich beschränkt
redden (2), mnd.?, sw. V.: nhd. ordnen, einrichten, besorgen, herrschen; E.: s. as. *rėddian?, sw. V. (1b); germ. *hradjan, sw. V., retten; idg. *kret- (1), *k̑reth₂-, V., schütteln, sich lockern, Pokorny 620; R.: sik redden: sich fertig machen, sich rüsten; L.: Lü 295a (redden)
redden (3), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rēden (1); L.: Lü 295a (redden)
redden (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēden (3); L.: MndHwb 2, 1951 (redden)
redden (5), mnd.?, F.: Vw.: s. rēden (4); L.: Lü 295a (redden[e])
Reddenacht, mnd., PN: Vw.: s. Rednacht; L.: MndHwb 2, 1951 (Reddenacht)
reddene, mnd.?, F.: Vw.: s. rēden (4); L.: Lü 295a (redden[e])
redder (1), redher, mnd., N., M.: nhd. Redder, Weg oder Raum zwischen zwei lebendigen Hecken (F. Pl.); Vw.: s. vȫrēder-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1951 (redder); Son.: langes ö
redder (2), mnd., M.: Vw.: s. riddære*; L.: MndHwb 2, 1951 (redder)
redderspēt, mnd., M.: Vw.: s. riddærespēt*; L.: MndHwb 2, 1951 (redderspêt)
reddik, mnd., M.: Vw.: s. rēdik; L.: MndHwb 2, 1951 (reddik)
reddikȫlie, mnd., N.: Vw.: s. rēdikȫlie; L.: MndHwb 2, 1951 (reddikȫlie)
reddiksāt, mnd., N.: Vw.: s. rēdiksāt; L.: MndHwb 2, 1951 (reddiksât)
reddikwāter, mnd., N.: Vw.: s. rēdikwāter; L.: MndHwb 2, 1951 (reddikwāter)
reddikwörtele, mnd., F.: Vw.: s. rēdikwortel*; L.: MndHwb 2, 1951 (reddikwörtele)
reddinc, mnd., F.: Vw.: s. reddinge (1); L.: MndHwb 2, 1952 (reddinc)
reddinge (1), reddinc, reddunge, reddunc, reddonc, rēdinge, mnd., F.: nhd. Rettung, Hilfe, Beistand, Errettung, Entsatz, Bergung, Sicherung, Bewahrung, Schutz; Vw.: s. er-; Hw.: vgl. mhd. rettunge; E.: s. redden (1), inge; W.: s. nhd. Rettung, F., Rettung, DW 14, 829?; L.: MndHwb 2, 1951f. (reddinge), Lü 295a (reddinge); Son.: rēdinge örtlich beschränkt und jünger
reddinge (2), mnd.?, F.: nhd. Ordnung, Einrichtung, Besorgung; E.: s. redden (2), inge; L.: Lü 295a (reddinge)
reddinge (3), mnd., Sb.: nhd. Nachlass eines Verwandten im dritten Grad; I.: Lw. afries. thredda knia lawa?; E.: entstellte Entlehnung aus afries. thredda knia lawa; L.: MndHwb 2, 1592 (reddinge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
reddonc, mnd., F.: Vw.: s. reddinge (1)
reddunc, mnd., F.: Vw.: s. reddinge (1)
reddunge, mnd., F.: Vw.: s. reddinge (2)
reddyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdgēvære*
rede (1), mnd., F.: Vw.: s. rēde (1)
rede (2), mnd., F.: Vw.: s. rēde (3)
rede (3), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4)
rēde (1), redde, reede, reyde, rede, rit, rīte, mnd., F.: nhd. Rede, gesprochene oder geschriebene Worte, Äußerung, Vortrag, Erzählung, Predigt, Verhandlung, Aussagegegenstand, Inhalt, Beredung, Unterhaltung, Übereinkunft, Versprechen, Grund, Ursache, Begründung, Legitimation, Anschuldigung vor Gericht (N.) (1), Rechenschaft, Rechtfertigung, Absicht, Zweck, Vernunft; ÜG.: lat. loquela, rethorica, sermo, eloquium, verbum, verbulum, fabula, antilogus, ratio; Vw.: s. af-, achter-, al-, āvent-, bak-, behelpe-, bewīs-, bī-, disch-, dōren-, gēgen-, geschut-, helpe-, hork-, hülpe-, in-, kalf-, laster-, leien-, mēne-, mēster-, ōver-, ȫver-, profēten-, rōm-, schant-, schelde-, schers-, schimp-, schōl-, slūt-, smē-, smēkel-, spot-, tēgen-, tentel-, tǖsche-, ümme-, under-, un-, vāder-, vȫr-, wār-, wedder-, wessel-, wīve-, wol-; Hw.: s. redene; vgl. mhd. rede (1), mnl. rede; Q.: SSp (1221-1224) (rede); E.: as. rėthi 1, st. F. (ī), Rede; germ. *raþjō, st. F. (ō), Rechenschaft, Rede; germ. *raþjō-, *raþjōn, sw. F. (n), Rechenschaft, Rede; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. Rede, F., Rede, Predigt, DW 14, 450?; R.: in de rēde vallen: nhd. „in die Rede fallen“, unterbrechen; R.: de rēde mōt ik ȫverslān: nhd. „die Rede muss ich überschlagen“, ich muss es kurz machen; R.: korte rēde: nhd. kurze Darstellung; R.: swīget der rēde: nhd. sprecht nicht davon; R.: gemēne rēde: nhd. „gemeine Rede“, Redensart; R.: up de rēde: nhd. damit; R.: tōr rēden stellen: nhd. „zur Rede stellen“, zur Rechenschaft ziehen; L.: MndHwb 2, 1593ff. (rēde), Lü 295a (rede); Son.: langes ö, langes ü, rēde (Pl.), rēden (Pl.)
rēde (2), mnd., N.: nhd. Reitzeug, Ausrüstung des Pferdes, Zaumzeug, Riemenwerk, Beschläge, Kriegsgerät, Bekleidung, Zeug, Gerät; Vw.: s. achter-, acker-, bank-, benk-, brant-, brūw-, ge-, hant-, kānes-, kindelbeddes-, lāke-, rāmen-, schok-, tāfel-, tō-; Hw.: s. gerēde (4); E.: Kluge s. u. Gerät?; ahd. girāti, st. N. (ja), Rat, Beratung, Geheimnis, Beschluss; vgl. germ. *garēdan, *garǣdan, st. V., raten, beraten (V.), versorgen; vgl. idg. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59L.: MndHwb 2, 1957 (rêde), Lü 295a (rêde)
rēde (3), reide, rede, reiide, reyde, rēt, reit, rēit, rīde, mnd., F.: nhd. Reede, offener Hafen (M.) (1), Ankerplatz; ÜG.: lat. naveta, portus; Vw.: s. ōst-, schip-; E.: s. rēde (4), Kluge s. u. Reede; W.: s. nhd. Reede, F., Reede, Ankerplatz, DW 14, 489; L.: MndHwb 2, 1957 (rê[i]de), Lü 295a (rêde); Son.: rēit örtlich beschränkt
rēde (4), reide, rēt, reit, redde, rede, reede, reyde, ret, reyt, mnd., Adj.: nhd. bereit, fertig, verfügbar, gar, bar, beweglich; ÜG.: lat. paratus; Vw.: s. ane-, ge-, rant-, sēgel-, un-, vrȫ-; Hw.: s. rēdes (1), rēte (2); vgl. mhd. reite (5); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) reit, Adj., Adv., reit, fertig, bereit zum Aufbruch, DW 14, 765?; R.: rēde māken: nhd. sich rüsten, sich fertig machen; R.: rēde gūt: nhd. bewegliches Gut, Mobilie; R.: rēde gelt: nhd. Bargeld; R.: kōpslagen rēde umme rēde: nhd. handeln bar gegen bar; R.: rēde betalen: nhd. bar bezahlen; L.: MndHwb 2, 1957ff. (rê[i]de), Lü 295a (rêde); Son.: langes ö
rēde (5), rēden, reide, redde, rē, mnd., Adv.: nhd. bereits, schon, längs, gänzlich, gar; Vw.: s. al-, ge-; Hw.: s. rēdes (2); vgl. mhd. reite (6); E.: s. rēde (4); R.: efte rēde: nhd. obschon; R.: ofte rēde: nhd. wenn auch; R.: wen rēde: nhd. obschon, wenn auch; L.: MndHwb 2, 1957ff. (rê[i]de), Lü 295a (rêde)
rēde (6), rēte, rīte, rit, mnd., M.: nhd. Fieber; Hw.: vgl. mhd. rite (1), mnl. rede; E.: as. hrido* 2, sw. M. (n), Fieber; germ. *hridō-, *hridōn, *hrida-, *hridan, sw. M. (n), Fieber; s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 2, 1953 (rēde), Lü 295a (rede); Son.: rēte örtlich beschränkt, rīte und rit Fremdwort in mnd. Form und örtlich beschränkt
*rēde? (7), mnd., F.: nhd. Platz, Spielplatz; Vw.: s. al-; E.: Herkunft ungeklärt?
rēde (8), mnd., M.: Vw.: s. rāde (1)
rēde (9), mnd., F.: Vw.: s. rāde (2)
*rēdechlīk?, mnd., Adj.: nhd. rechtmäßig; Hw.: s. rēdechlīken; E.: s. rēde (5), līk (3)
rēdechlīken (1), redeckighen, reddechlīken, mnd., Adv.: nhd. rechtmäßig, hinreichend, genügend; Hw.: s. rēdelīk; E.: s. rēdechlīk, rēde (5), līken (1); L.: MndHwb 2, 1960 (rēdechlīken), MndHwb 2, 1950 (reddechlīken); Son.: örtlich beschränkt
rēdechlīken (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēdichlīken*
redeckighen, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdechlīken (1)
redecglighen, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdichlīken*
redegelt, mnd., N.: Vw.: s. rēdegelt
rēdegelt, redegelt, rētgelt, reitgelt, reethgelt, mnd., N.: nhd. Bargeld; E.: s. rēde (4), gelt; L.: MndHwb 2, 1960 (rê[i]degelt), Lü 299b (rêtgelt)
rēdegen, reidegen, rēdigen*, mnd., sw. V.: nhd. bereit machen, rüsten, bereiten; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 1960 (rê[ī]degen), Lü 295a (rêdegen); Son.: örtlich beschränkt
redehof, mnd., M.: Vw.: s. rēdehof
rēdehof, reidehof, rheidehof, redehof, mnd., M.: nhd. Hofstelle deren Verwalter bevorrechtigter Vorsteher der freien Hausgenossen ist; E.: s. rēde (1)?, rēde (4)?, hof; L.: MndHwb 2, 1960 (rê[i]dehof), Lü 296 (reidehof); Son.: örtlich beschränkt, jünger, rēdehāve (Dat. Sg.)
rēdek, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdik; L.: MndHwb 2, 1960 (rēdek)
rēdekam, reidekam, rīdekam, ridekam, mnd., M.: nhd. Webeblatt, kammförmiges Werkzeug des Webers; ÜG.: lat. textorium, texile, texale; E.: ?, s. kam; L.: MndHwb 2, 1960 (rê[ī]dekam), Lü 295a (redekam); Son.: rīdekam örtlich beschränkt
rēdekære*, rēdeker, rādeker, mnd., M.: nhd. Radmacher, Wagner, Stellmacher, Wagenbauer; ÜG.: lat. rotifex; E.: s. rat; L.: MndHwb 2, 1960 (rēdeker), Lü 295a (redeker)
redeke, mnd., F.: Vw.: s. vēdeke?; L.: MndHwb 2, 1960 (redeke); Son.: örtlich beschränkt
rēdeker, mnd., M.: Vw.: s. rēdekære*
rēdekeswörtele, mnd., F., N.: Vw.: s. rēdikeswortel*; L.: MndHwb 2, 1960 (rēdekeswörtele)
rēdeklocke, mnd., F.: nhd. Ratglocke, Glocke die zur Ratssitzung läutet, Glocke mit der die Mitglieder des Stadtrats zur Ratsversammlung gerufen werden; Hw.: s. rātklocke; E.: s. rātklocke; L.: MndHwb 2, 1881 (râtklocke/rēdeklocke), MndHwb 2, 1960 (rêdeklocke); Son.: örtlich beschränkt
rēdekost, reidekost, mnd., F.: nhd. Abrechnung einfach angesetzter Kosten; E.: s. rēde (4), kost; L.: MndHwb 2, 1960 (rê[i]dekost); Son.: örtlich beschränkt
rēdelek, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk; L.: MndHwb 2, 1961 (rēdelek)
rēdeleken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken
rēdelēre, mnd., Adv.: nhd. mit Recht; ÜG.: lat. non immerito; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1961 (rê[i]delêre); Son.: örtlich beschränkt
redelgheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt
rēdelich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk
rēdelicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt
rēdelichēt, rēdelicheit, rēdelīkhēt, rēdelīkheit, redelikeid, redelgheit, reddelicheit, reddelcheit, reddelchēt, reddelheit, reddelekhēt, reddelekheit, reddelegheyt, rēlichēt, rēlicheit, mnd., F.: nhd. „Redlichkeit“, Vernünftigkeit, Verstand, Vernunftmäßigkeit, Billigkeit, Rechtmäßigkeit, Gerechtsame, Gebührnis, Ordnung, Zustand, Rechtssatzung, Statut, Angemessenheit, Zuwendung, Versorgung, Ausstattung, Einrichtung, Rechtschaffenheit, Untadeligkeit; ÜG.: lat. ratio, rationabilitas; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. redelichheit; I.: Lüs. lat. rationabilitas?; E.: s. rēdelīk, hēt (1); W.: s. nhd. Redlichkeit, F., Redlichkeit, Ordnung, Gesetzmäßigkeit, Rechtmäßigkeit, DW 14, 482?; L.: MndHwb 2, 1961ff. (rēdelīkhê[i]t), Lü 295a (redel[i]cheit)
rēdelīk, rēdelek, rēdelich, rēdlīk, rēlīk, rēdlich, rellik, reddelich, reddelīk, reddelk, mnd., Adj.: nhd. redlich, ehrlich, ehrbar, vernünftig, vernunftbegabt, angemessen, rechtmäßig, wohl begründet, hinreichend, anerkannt, rechtsgültig, gehörig, tüchtig, ordnungsgemäß, den Anforderungen entsprechend, gängig, vollwertig, ausreichend, genügend, reichlich, rechtschaffen, untadelig; ÜG.: lat. rationalis; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. redelich, mnl. redelijc; Q.: SSp (1221-1224) (redelik); I.: Lüs. lat. rationalis?; E.: s. ahd. redilīh* 3, Adj., vernünftig, vernunftgemäß, rednerisch; s. reda, līh (3); W.: s. nhd. redlich, Adj., redlich, gesetzmäßig, DW 14, 476?; L.: MndHwb 2, 1961ff. (rēdelīk), Lü 295a (redelik); Son.: rellik örtlich beschränkt
rēdelīke (1), mnd., Adv.: nhd. „redlich“, vernünftig, billig, rechtmäßig, hinreichend, gehörig, ordentlich; Vw.: s. un-*; Hw.: vgl. mhd. redelīche (1), mnl. redelike; E.: s. ahd. redilīhho* 1, redilīcho*, Adv., vernünftig; s. reda, līh (3); W.: s. nhd. redlich, Adv., redlich, gesetzmäßig, DW 14, 476?; L.: MndHwb 2, 1961 (rēdelīk/rēdelīke)
rēdelīke (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken
redelikeid, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt
rēdeliken, reidelīken, mnd., Adv.: nhd. schnell, plötzlich; ÜG.: lat. subito; E.: s. rēde (5), līken (1); L.: MndHwb 2, 1963 (rê[i]delīken), Lü 295a (rēdelīken); Son.: örtlich beschränkt
rēdelīken, rēdeleken, rēdelīke, rēdlīken, rēdlichen, rēdilken, reddelīken, reddelken, rēdelken, mnd., Adv.: nhd. „redlich“, vernünftig, billig, rechtmäßig, hinreichend, gehörig, ordentlich; Vw.: s. un-; E.: s. ahd. redilīhho* 1, redilīcho*, Adv., vernünftig; s. reda, līh (3); W.: vgl. nhd. redlich, Adv., redlich, gesetzmäßig, DW 14, 476?; L.: MndHwb 2, 1961 (rēdelīk/rēdelīken), Lü 295a (redeliken)
rēdelīkheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt
rēdelīkhēt, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt
rēdelīn, mnd., N.: Vw.: s. rȫdelīn; L.: MndHwb 2, 195 (rēdelîn)
rēdelīnvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rātlīnvȫrære*; L.: MndHwb 2, 1965 (rēdelînvȫrer)
rēdelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken; L.: MndHwb 2, 1965 (rēdelken)
rēdelkost, reidelkost, mnd., F.: nhd. gare Speise, gekochte Speise, pflanzliche Kost, Gemüse; E.: s. rēde (4), kost (2); L.: MndHwb 2, 1965f. (rê[i]delkost), Lü 295b (rêdelkost); Son.: örtlich beschränkt
rēdelōs (1), mnd., Adj.: nhd. klagelos, frei von der Anklage, ohne rechtliche Ansprüche seiend, nicht einklagbar; Hw.: vgl. mhd. redelōs; E.: s. rēde (1), lōs (1); W.: s. nhd. (ält.) redelos, Adj., redelos, sprachlos, verstummend, DW 14, 462, vgl. DW 14, 484 (redlos)?; L.: MndHwb 2, 1966 (rēdelôs), Lü 295b (redelôs)
rēdelōs (2), mnd., Adj.: nhd. schutzlos, hilflos, ungeordnet, unfertig; Hw.: s. reddelōs; E.: s. rēde (4), lōs (1); L.: MndHwb 2, 1966 (rēdelôs), Lü 295b (redelôs)
rēdelōs, mnd., Adj.: Vw.: s. reddelōs
rēdelse, mnd., N.: Vw.: s. rādelse; L.: MndHwb 2, 1966 (rēdelse)
rēdelspise, mnd., F.: Vw.: s. rēdelspīse*
rēdelspīse*, rēdelspise, reidelspise, mnd., F.: nhd. gekochte Speise, gare Kost, Gemüse, pflanzliche Kost; E.: s. rēde (4), spīse; L.: MndHwb 2, 1966 (rê[i]delspise), Lü 295b (rêdelspise); Son.: örtlich beschränkt
rēdelǖde, reidelǖde, mnd., Pl.: nhd. freie Hausgenossen unter der Vorherrschaft eines bevorrechtigten Verwalters; E.: s. rēde (4)?, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 1966 (rê[i]delǖde), Lü 296b (reidelude); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rēdeman, mnd., M.: nhd. „Redemann“, Mensch der vor Gericht (N.) (1) stellvertretend für den Angeklagten spricht, Anwalt; Hw.: s. rēdesman; E.: s. rēde (1), man (1); L.: MndHwb 2, 1966 (rēdeman); Son.: örtlich beschränkt
redemære*?, redemer, mnd., M.: nhd. Sachwalter, Vertreter; Hw.: s. rēdenære; E.: s. rēde (1)?; L.: MndHwb 2, 1966 (redemer), Lü 295b (redemer)
rēdemeier*, rēdemeyer, reidemeier, reidemeyer, redemeyer, reigemeier, mnd., M.: nhd. Meier über die Gerichtsbarkeit, Vorsteher der Gerichtsbarkeit; Hw.: s. rēdenmeier; E.: s. rēde (4), meier; L.: MndHwb 2, 1966 (rê[i]demeyer), Lü 296b (reidemeier); Son.: örtlich beschränkt
redemer, mnd., M.: Vw.: s. redemære*?
rēdemēster, reidemeister, reydemēster, reydemeister, mnd., M.: nhd. Handwerksmeister, selbstständiger Handwerker, selbständiger Handwerker; E.: s. rēde (4), mēster; L.: MndHwb 2, 1966f. (rê[i]demê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt
redemeyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdemeier*
rēdemeyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdemeier*
reden, mnd.?, sw. V.: nhd. verdienen, erübrigen?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 295b (reden)
rēden (1), redden, mnd., sw. V.: nhd. reden, sprechen, Rede halten, erörtern, bereden, besprechen, festsetzen, zusagen, Verpflichtung eingehen, beschließen, heißen, nennen, versprechen, geloben; ÜG.: lat. dicere, discutere; Vw.: s. achter-, af-, be-, dwēr-, ent-, ge-, in-, lēf-, lēve-, middel-, ȫver-, tēgen-, ümme-, under-, vör-, vȫr-, wār-, wedder-, wol-; Hw.: s. sprēken; vgl. mnl. reden, mhd. reden (2); E.: s. as. rėthiōn* 1, sw. V. (2), reden, sprechen; vgl. germ. *raþjō, st. F. (ō), Rechenschaft, Rede; germ. *raþjō-, *raþjōn, sw. F. (n), Rechenschaft, Rede; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. reden, sw. V., reden, DW 14, 463?; R.: rēden unde loven: nhd. versprechen und geloben; L.: MndHwb 2, 1967ff. (rēden), Lü 295b (reden); Son.: langes ö, häufig verbunden mit lōven
rēden* (2), rēdent, mnd., N.: nhd. Reden (N.), Rede, Erzählung, Aussage, Mitteilung, Zusage, Versprechen; ÜG.: lat. promissum; Vw.: s. achter-; Hw.: vgl. mhd. reden (3); E.: s. rēden (1); W.: s. nhd. Reden, N., Reden (N.), DW-?; L.: MndHwb 2, 1967ff. (rēden/rēdent); Son.: örtlich beschränkt
rēden (3), reiden, redden, rīden, mnd., sw. V.: nhd. fertig machen, einrichten, herstellen, bereiten, zubereiten, anfertigen, anrichten, anschaffen, ausreden, ausrüsten (Schiffe), bestellen (Acker), rechnen, zählen, bezahlen, berichtigen, ordnen, in Ordnung bringen; ÜG.: lat. decoquere, excoquere, parare, promptificare; Vw.: s. be-, ent-, ge-, schok-, tōbe-, tō-, upbe-, ūtbe-, ūt-, vör-; E.: s. rēde (4); W.: s. nhd. (ält.) reiten, sw. V., fertig machen, bereiten, DW 14, 768?; R.: sik rēden: nhd. sich rüsten; L.: MndHwb 2, 1969f. (rê[i]den), Lü 295b (rêden)
rēden (4), rēdene, redden, reddene, mnd., F.: nhd. Reden (N.), Rede, gesprochene oder geschriebene Worte, Äußerung, Begründung, Legitimation, Grund, Anschuldigung vor Gericht (N.) (1), vorgebrachte Klage, Entgegnung gegen einen Vorwurf, Vernunft, vernünftiges Handeln, vernünftiges Denken, Angemessenheit, Billigkeit; Vw.: s. bī-; Hw.: s. rēde (1); vgl. mnl. reden; E.: s. rēde (1); W.: s. nhd. Reden, N., Reden (N.), Sprechen, DW-?; R.: sunder rēdene: nhd. vernunftlos; R.: bi rēdene: nhd. vernünftig; R.: dat gīvet rēden: nhd. „das gibt Grund“, das hat Grund, das lässt sich hören; R.: recht rēdene: nhd. Rechtsgrund; L.: MndHwb 2, 1970f. (rēden), MndHwb 2, 1971 (rēdene), Lü 295b (reden[e])
rēden (5), mnd., sw. V.: nhd. sieben (V.), sichten; Hw.: vgl. mhd. reden (1); E.: s. as.? *hrethan?, st. V. (5), sieben (V.); germ. *hreþan, st. V., schütteln, sieben (V.); idg. *kret- (1), *k̑reth₂-, V., schütteln, sich lockern, Pokorny 620; W.: s. nhd. (ält.) reden, st. V., reden, sieben (V.), durch ein Sieb schlagen, DW 14, 463?; L.: MndHwb 2, 1970 (rēden), Lü 295b (reden); Son.: örtlich beschränkt
rēden (6), mnd., sw. V.: Vw.: s. redden (1); L.: MndHwb 2, 1971 (rēden)
rēden (7), mnd., Adv.: Vw.: s. rēde (5)
rēden (7), reiden, mnd., Adj.: nhd. bereit, fertig, verfügbar, gar, bar, beweglich; Hw.: s. rēde (4); E.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 1971 (rē[i]den)
*rēdenære? (1), *rēdner?, mnd., M.: nhd. Ausrüster, Reeder; Vw.: s. achter-; Hw.: s. rēdære (3); E.: s. rēdære (3)
rēdenære* (2), rēdener, mnd., M.: nhd. „Redner“, redegewandter Mensch, Wortführer, Sprecher, Anwalt; Vw.: s. achter-; Hw.: vgl. mhd. redenære, mnl. redenare; I.: Lüs. lat. orator?; E.: s. rēde (1); W.: s. nhd. Redner, M., Redner, Redender, Redenhaltender, DW 14, 484?; L.: MndHwb 2, 1971 (rēdener)
Redenat, mnd., PN: Vw.: s. Rednacht; L.: MndHwb 2, 1971 (Redenat)
rēdene, mnd., F.: Vw.: s. rēden (4); L.: MndHwb 2, 1971 (rēdene)
rēdener, mnd., M.: Vw.: s. rēdenære* (2)
rēdenheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdenhēt
rēdenhēt, rēdenheit, mnd., F.: nhd. Redegewandtheit, Beredsamkeit, Eloquenz; E.: s. rēden (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Redenheit, F., Redegewandtheit, Beredsamkeit, DW 14, 473?; L.: MndHwb 2, 1971 (rēdenhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rēdenmeier*, rēgenmeyer, reigenmeyer, mnd., M.: nhd. Meier bzw. Vorsteher einer Hofstelle deren Verwalter bevorrechtigter Vorsteher der freien Hausgenossen ist (rēdehof); Hw.: s. rēdemeier; E.: s. rēde (4), meier; L.: MndHwb 2, 1982 (rê[i]genmeyer); Son.: im Bistum Osnabrück
*rēdent? (1), *rēdende?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „redend“; Vw.: s. wol-; E.: s. rēden (1)
rēdent (2), mnd., N.: Vw.: s. rēden* (2)
redepert, mnd., N.: Vw.: s. rēdepērt
rēdepērt, reidepērt, redepert, reydepert, mnd., N.: nhd. Reitpferd; E.: s. rēde (2), pērt (1); W.: vgl. nhd. Reitpferd, N., Reitpferd, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 1971 (rê[i]depērt); Son.: örtlich beschränkt
rēder (1), mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (1)
rēder (2), mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (2)
rēder (3), mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (3)
rēdere (1), mnd.?, M. Pl.: Hw.: s. rāt (1); L.: Lü 295b (rêdere)
rēdere (2), mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (1)
rēderen (1), mnd., sw. V.: nhd. rädern, radebrechen, Gliedmaßen durch Schläge mit dem Wagenrad brechen; Hw.: s. rāderen; vgl. mhd. rederen (2); E.: s. rāderen; W.: s. nhd. rädern, sw. V., rädern, mit dem Rad hinrichten, DW 14, 48?; L.: MndHwb 2, 1971f. (rēderen)
rēderen (2), mnd., sw. V.: nhd. sieben (V.), beuteln; Hw.: s. rēden (5); vgl. mhd. rederen (1); E.: as. hrīderon* 2, hrīderon*, sw. V. (2), reitern, sieben (V.); germ. *hrīdra-, *hrīdram, st. N. (a), Reiter (M.) (1), Sieb, Seiher; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. (ält.) rädern, V., rädern (V.) (1), sieben (V.), DW 14, 49?; W.: s. nhd. (ält.) reitern, sw. V., reitern, sieben (V.), DW 14, 784?; L.: MndHwb 2, 1972 (rēderen), Lü 295b (rederen)
rēderen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēteren
rēderwitpennic, mnd., M.: Vw.: s. rāderwitpenninc; L.: MndHwb 2, 1972 (rēderwitpennic)
rēderwitpenninc*, mnd., M.: Vw.: s. rāderwitpenninc
rēdes (1), reides, rēts, reits, mnd., Adj.: nhd. bereit, fertig, verfügbar, gar, bar, beweglich; Hw.: s. rēde (4), rēdes (2); E.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 1972 (rê[i]des)
rēdes (2), reides, mnd., Adv.: nhd. schon, bereits; Vw.: s. al-; Hw.: s. rēde (5), rēdes (1); L.: MndHwb 2, 1972 (rê[i]des)
rēdesal, mnd., N.: Vw.: s. rādelse; L.: MndHwb 2, 1872 (rêdesal), Lü 295b (rêdesal)
rēdesāl, mnd., M.: nhd. eine Aalsorte; Hw.: s. rītāl; E.: s. rītāl, āl (4); L.: MndHwb 2, 1971 (rêdesâl)
rēdesālich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdesēlich; L.: MndHwb 2, 1972 (rēdesâlich)
rēdesam, mnd., Adj.: nhd. „redsam“, beredt, redegewandt, eloquent; ÜG.: lat. facundus, eloquens, lepidus, confertatus; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. redesam; E.: s. rēde (1), sam (2); W.: s. nhd. (ält.) redsam, Adj., redsam, redselig, DW 14, 487?; L.: MndHwb 2, 1972 (rēdesam), Lü 295b (redesam)
rēdesamheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdesamhēt
rēdesamhēt, rēdesamheit, mnd., F.: nhd. „Redsamkeit“, Redegewandtheit, Eloquenz; ÜG.: lat. facunditas; Hw.: s. rēdesāmichhēt; I.: Lüt. lat. facunditas?; E.: s. rēdesam, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Redsamkeit, F., Redegewandtheit, DW 14, 488?; L.: MndHwb 2, 1972 (rēdesamhê[i]t), Lü 295b (redesam[ic]heit); Son.: örtlich beschränkt
*rēdesāmich?, mnd., Adj.: nhd. „redsam“, beredt, redegewandt; Hw.: s. rēdesāmichhēt, rēdesam; E.: s. rēdesam, ich (2), rēde (1), sāmich
rēdesamicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdesāmichhēt*
rēdesamichēt, mnd., F.: Vw.: s. rēdesāmichhēt*
rēdesāmichhēt*, rēdesamichēt, rēdesamicheit, mnd., F.: nhd. „Redsamkeit“, Redegewandtheit, Eloquenz; ÜG.: lat. facunditas; Hw.: s. rēdesamhēt; vgl. mhd. redesamicheit*; E.: s. rēdesāmich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Redsamkeit, F., „Redsamkeit“, Beredsamkeit, Redegwandtheit, DW 14, 488?; L.: MndHwb 2, 1972 (rēdesamichê[i]t), Lü 295b (redesam[ic]heit); Son.: örtlich beschränkt
rēdeschop (1), reideschop, rēdeschup, reideschup, rētschop, reitschop, rētschap, reitschap, rētschaft, reitschaft, rēschop, rēschap, rēischop, reischop, mnd., F.: nhd. guter Zustand, Verfügbarkeit, Bereitschaft, verfügbares Geld, Vermögen; Vw.: s. schūfdak-; E.: s. rēde (4), rēden (3), *schop? (1); R.: in rēdeschop sitten: nhd. „in Bereitschaft sitzen“, sich bereit halten, ausgerüstet sein (V.); L.: MndHwb 2, 1972 (rê[i]deschop), MndHwb 2, 2058 (rêschap), Lü 295b (rêdeschop); Son.: rētschaft und reitschaft örtlich beschränkt
rēdeschop (2), rēdeschup, rētschop, reytschop, reytschap, reytschup, rēschop, rēschup, reyschop, reyschap, reyschup, resschop, resschap, resschup, reischop, mnd., N.: nhd. Ausstattung, Ausrüstung, Ausstattungsgegenstände, Haushaltsgegenstände, Hausrat, Gerätschaft, Zubehör, Werkzeug, Hilfsmittel, Handwerksgeräte, Bauwerkzeug, Kaufmannsware, Vorrat, Kriegsmaterial, Waffen, Schreibmaterial; ÜG.: lat. utensilia, omnia utensilia et suppellectilia sua domus; Vw.: s. jacht-, krīges-, strīde-, timber-*; Hw.: s. gerātschop, gerētschop, rackeschop, rātschop; E.: s. rēde (2), *schop? (1), gerēde (4); W.: s. nhd. Reitschaft, F., Bereitschaft, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 1972f. (rêdeschop), MndHwb 2, 1973 (rê[i]deschup), Lü 295b (rêdeschop)
rēdeschophǖre*, rēschōphǖre, mnd., F.: nhd. „Gerätschaftheuer“, Entgelt für Werkzeug, Miete für Gerät; E.: s. rēdeschop (2), hǖre (1); L.: MndHwb 2, 2058 (rêschophǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rēdeschup (1), mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1); L.: MndHwb 2, 1973 (rê[i]deschup)
rēdeschup (2), mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2); L.: MndHwb 2, 1973 (rêdeschup)
rēdesēlich, rēdesālich, mnd., Adj.: nhd. „redselig“, redegewandt, beredt, beredsam, eloquent; ÜG.: lat. affabilis; Hw.: vgl. mhd. redesælic; E.: s. rēden (1), sēlich; W.: s. nhd. redselig, Adj., redselig, DW 14, 488?; L.: MndHwb 2, 1973 (rēdesêlich), Lü 295b (redesalich, redesêlich)
rēdesēlicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdesēlichhēt*
rēdesēlichēt, mnd., F.: Vw.: s. rēdesēlichhēt*
rēdesēlichhēt*, rēdesēlichēt, rēdesēlicheit, mnd., F.: nhd. „Redseligheit“, Beredsamkeit, Redegewandtheit, Eloquenz; Hw.: vgl. mhd. redesælicheit; E.: s. rēdesēlich, hēt (1), rēden (1), sēlichhēt; W.: s. nhd. Redseligkeit, F., Redseligkeit, DW 14, 488?; L.: MndHwb 2, 1973 (rēdesêlichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
rēdesīrære*, rēdesīrer, mnd., M.: nhd. redegewandter Mensch, Rhetor; ÜG.: lat. rhetoricus; Q.: De Man 152; I.: Lüt. lat. rhetoricus; E.: s. rēdesīren, sīr (2); L.: MndHwb 2, 1973 (rēdesîrer); Son.: örtlich beschränkt
*rēdesīren?, mnd.?, V.: nhd. redegewandt sein (V.); Hw.: s. rēdesīrære; E.: s. rēde (1), sīren
rēdesīrer, mnd., M.: Vw.: s. rēdesīrære*
rēdesman, mnd., M.: nhd. Mensch der vor Gericht (N.) (1) stellvertretend für den Angeklagten spricht, Anwalt, Beistand, Advokat; E.: s. rēde (1), man (1); L.: MndHwb 2, 1973 (rēdesman), Lü 295b (redesman)
rēdesmeister, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster; L.: MndHwb 2, 1973 (rêdesmê[i]ster)
rēdesmēster, mnd., M.: Vw.: s. rādesmēster; L.: MndHwb 2, 1973 (rêdesmê[i]ster)
*rēdesucht?, mnd., F.: nhd. Fieber; Hw.: s. rēdesüchten; E.: s. rēde (6), sucht (2)
rēdesüchten, rētesüchten, mnd., sw. V.: nhd. fiebern; Q.: SL (Perik.); E.: s. rēdesucht, rēde (6), süchten; L.: MndHwb 2, 1973 (rēdesüchten); Son.: örtlich beschränkt
rēdevērdinge, mnd., F.: nhd. Infragestellung eines Beschlusses, Anfechtung eines Beschlusses; E.: s. rēde (1), vērdinge; L.: MndHwb 2, 1960 (rēdevêrdinge); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rēdewāgen, mnd., M.: nhd. ein Fahrzeug; ÜG.: lat. currus; Q.: Ahd. Gl. 3 719, Nd. Wort 16 95, Cheltenh. Gl. (13. Jh.?); I.: Lüt. lat. currus?; E.: s. rēde (2)?, wāgen (2); L.: MndHwb 2, 1973 (rēdewāgen); Son.: örtlich beschränkt
rēdewambois*, rēdewammes, mnd., M.: nhd. „Reitwams“, beim Reiten getragener Wams, beim Reiten getragenes Oberbekleidungsstück; Q.: Hann. Gbl. N. F. 49 24; E.: s. rēde (2), wambois; L.: MndHwb 2, 1973 (rēdewammes); Son.: örtlich beschränkt
rēdewammes, mnd., M.: Vw.: s. rēdewambois*
rēdewēke, reidewēke, rethewēke, mnd., F.: nhd. Bezeichnung der elften Woche und gegebenenfalls der zwölften Woche zwischen Weihnachten und Fastnacht; Q.: Nd. Kbl. 13 43, Heberegister des Domkapitels in Minden (1310); E.: s. rēde (1)?, wēke (4); L.: MndHwb 2, 1974 (rê[i]dewēke); Son.: örtlich beschränkt
rēdewerk, reidewerk, reydewerk, mnd., N.: nhd. fertiggestelltes Werkstück; E.: s. rēde (2), werk; L.: MndHwb 2, 1974 (rê[i]dewerk)
rēdge, mnd., M.: Vw.: s. rēdgēve*
rēdgenbōk, mnd., N.: Vw.: s. rēdgēvenbōk*
rēdgēvære*, rēdjer, reddyer, mnd., M.: nhd. „Ratgeber“, Urteilgeber, Richter; Hw.: s. rātgēve, rēdgēve; I.: Lw. afries. rêdia, rêdieva; E.: s. afries rêdia, rêdieva, M., Richter?, Ratgeber?; s. mnd. rēde (1), gēvære; W.: vgl. nhd. Ratgeber, M., Ratgeber, DW 14, 184?; L.: MndHwb 2, 1974 (rêdge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rēdgēve*, rēdge, mnd., M.: nhd. Urteilgeber, Richter, Ratgeber?; Hw.: s. rātgēve, rēdgēvære; I.: Lw. afries. rêdia, rêdieva; E.: s. afries rêdia, rêdieva, M., Richter?, Ratgeber?; s. rēde (1), gēve (3); L.: MndHwb 2, 1974 (rêdge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rēdgēvenbōk*, rēdgenbōk, mnd., N.: nhd. Text der in Ostfriesland geltendes Recht enthält, Rechtsbuch; Q.: Ostfries. UB. 1 204; E.: s. rēdgēve, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1974 (rêdgenbôk); Son.: örtlich beschränkt
redher, mnd., N., M.: Vw.: s. redder (1)
redich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rēdich (1)
redich (2), mnd., M.: Vw.: s. rēdik
rēdich (1), reidich, redich, mnd., Adj.: nhd. frei, verfügbar, dienstbar, dienstbereit, behilflich; ÜG.: lat. paratus; Vw.: s. in-; Hw.: s. rēdisch; E.: s. rēde (4), ich (2); R.: rēdich gūt: nhd. „freies Gut“, Barvermögen, Mobilien; L.: MndHwb 2, 1974 (rê[i]dich), Lü 295b (redich)
*rēdich? (2), mnd., Adj.: nhd. beredt; Vw.: s. wīs-; E.: s. rēden (1), ich (2)
rēdichhēt*, reidichheit*, mnd., F.: nhd. uneingeschränkte Verfügbarkeit; E.: s. rēdich (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 1974f. (rê[i]dichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
*rēdichlīk?, mnd., Adj.: nhd. frei?, verfügbar?, dienstbar?, rechtmäßig, genügend; Hw.: s. rēdichlīken; E.: s. rēdich (1), līk (3)
rēdichlīken*, rēdechlīken, redecglighen, reddechlīken, mnd., Adv.: nhd. rechtmäßig, hinreichend, genügend; E.: s. rēdichlīk, rēdich (1), līken (1); L.: MndHwb 2, 1960 (rēdechlīken); Son.: örtlich beschränkt
rēdik, redek, rēdek rredich, reddik, rētik, retich, rādik, mnd., M.: nhd. Rettich, Ackerrettich, Knollenerbse, Platterbse, Floh-Knöterich (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. raphanus sativus?, radix?, fufel?, sandaria?, raphanus maior?, raphanus raphanasistrum?, lathyrus tuberosus?, polygonum persicaria?; Vw.: s. mir-, rȫve-; Hw.: vgl. mhd. retich, mnl. radic; E.: as. rēdih* 1, rēdich*, rēdik*, rādih*, st. M. (a?, i?), Rettich; germ. *radik-, M., Rettich; lat. rādīx, F., Wurzel; idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯erəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; W.: s. nhd. Rettich, M., Rettich, DW 14, 828 (Rettig)?; R.: wilt rēdik: nhd. „wilder Rettich“, Hederich; L.: MndHwb 2, 1974 (rēdik), Lü 295b (redik); Son.: rādik örtlich beschränkt, langes ö
rēdikeswortel*, rēdikeswörtele, rēdekeswörtele, mnd., F., N.: nhd. „Rettichswurzel“, Wurzel des Rettichs; Hw.: s. rēdikwortel; E.: s. rēdik, wortel; L.: MndHwb 2, 1974 (rēdikeswörtele), MndHwb 2, 1975 (rēdikwörtele)
rēdikeswörtele, mnd., F., N.: Vw.: s. rēdikeswortel*
rēdikewörtele, mnd., F.: Vw.: s. rēdikwortel*
rēdikȫlie, reddikȫlie, mnd., N.: nhd. „Rettichöl“, aus Rettich gewonnenes Öl; Q.: Garde der Suntheit (1492) a 4v; E.: s. rēdik, ȫlie; W.: s. nhd. (ält.) Rettichöl, N., Rettichöl, DW 14, 828 (Rettigöl)?; L.: MndHwb 2, 1975 (rēdikȫlie); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rēdiksap, mnd., N.: nhd. „Rettichsaft“, Saft des Rettichs; Hw.: vgl. mhd. retichsaf*; Q.: Garde der Suntheit (1492) nn 1r; E.: s. rēdik, sap; W.: s. nhd. Rettichsaft, N., Rettichsaft, DW-?; L.: MndHwb 2, 1975 (rēdiksap)
rēdiksāt, reddiksāt, mnd., N.: nhd. „Rettichsaat“, Same (M.) (1) des Rettichs, Samen (M.) des Rettichs; ÜG.: lat. romeum semen radicis?, semen raphani maioris?; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rēdik, sāt (2); L.: MndHwb 2, 1975 (rēdiksât)
rēdikwāter, reddikwāter, mnd., N.: nhd. „Rettichwasser“, aus Rettich gewonnene Flüssigkeit; Q.: Garde der Suntheit n 4v (1492); E.: s. rēdik, wāter; L.: MndHwb 2, 1975 (rēdikwāter); Son.: örtlich beschränkt
rēdikwortel*, rēdikwörtele, reddikwörtele, rēdikewörtele, mnd., F.: nhd. „Rettichwurzel“, Wurzel des Rettichs; Hw.: s. rēdikeswortel; E.: s. rēdik, wortel; L.: MndHwb 2, 1975 (rēdikwörtele)
rēdikwörtele, mnd., F.: Vw.: s. rēdikwortel*
rēdilken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken
*rēdinge? (1), mnd., F.: nhd. „Redung“, Rede; Vw.: s. ent-, ēt-, tōhōpe-*, under-, vör-; Hw.: s. entrēdinge; vgl. mhd. redunge; E.: s. rēden (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Redung, F., Redung, Reden (N.), Unterredung, DW 14, 489?
rēdinge (2), reidinge, mnd., F.: nhd. Abrechnung, Rechnung, Bereitschaft, Ausrüstung eines Schiffes zur Seetüchtigkeit, Ausreedung, zubereitete Speise (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Mahlzeit (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); Vw.: s. be-, ent-, mēde-, tōbe-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. reitunge; E.: s. rēden (3), inge; W.: s. nhd. (ält.) Reitung, F., „Reitung“, Rechnungsablage, Bezahlung, DW 14, 790?; R.: rēdinge hebben: nhd. Sorge tragen; L.: MndHwb 2, 1975 (rê[i]dinge), Lü 295b (rêdinge)
rēdinge (3), mnd., F.: nhd. Gerätschaft, landwirtschaftliches Gerät; E.: s. rēde (2), inge; L.: MndHwb 2, 1975 (rêdinge); Son.: örtlich beschränkt
rēdinge (4), mnd., F.: Vw.: s. reddinge (1); L.: MndHwb 2, 1975 (rēdinge)
*rēdisch?, *redisch?, mnd., Adj.: nhd. behilflich; Vw.: s. in-; Hw.: s. rēdich; E.: s. rēde (4), isch
rēdisle, mnd., N.: Vw.: s. rādelse; L.: MndHwb 2, 1975 (rêdisle)
rēdjer, mnd., M.: Vw.: s. rēdgēvære*; L.: MndHwb 2, 1975 (rêdjer)
rēdlich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk
rēdlichen, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken
rēdlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk
rēdlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdelīken
redlīnvorer, mnd., M.: Vw.: s. ratlīnvȫrære*; L.: Lü 295b (redlînvorer)
Rednacht, Reddenacht, Redenat, mnd., PN: nhd. Rednaht?, Rednacht?, ein Münzhersteller; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: rednachtes penninc: nhd. „Rednahtes Pfenning“, Münze vom Gepräge des friesischen Münzers Rednaht; L.: MndHwb 2, 1975 (Rednacht); Son.: örtlich beschränkt
reducīren*, reducīrn, mnd., sw. V.: nhd. „reduzieren“, umrechnen (Einheiten), zurückführen, verringern; I.: Lw. lat. redūcere; E.: s. lat. redūcere, V., zurückziehen, zurückführen, einziehen, einschlürfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. dūcere, V., ziehen, schleppen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: s. nhd. reduzieren, sw. V., reduzieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 1975 (reducîren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
reducīrn, mnd., sw. V.: Vw.: s. reducīren*
reductiōn, mnd., F.: nhd. „Reduktion“, Einschränkung, Vorbehalt; I.: Lw. lat. redūctio; E.: s. lat. redūctio, F., Zurückführung, Wiedersetzung; vgl. lat. redūcere, V., zurückziehen, zurückführen, einziehen, einschlürfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. dūcere, V., ziehen, schleppen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: s. nhd. Reduktion, F., Reduktion, DW-?; L.: MndHwb 2, 1975 (reductiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ree, mnd., N.: Vw.: s. rē (1)
reede (1), mnd., F.: Vw.: s. rēde (1)
reede (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4)
reeder, mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (3)
reedgēver, mnd., M.: Vw.: s. rātgēvære*
reeff, mnd., N.: Vw.: s. rif (1)
reefspundige, mnd., F.: Vw.: s. rēfspunde*
reep, mnd., M., N.: Vw.: s. rēp
reepant, mnd., N.: Vw.: s. rēpant
reepdēlinge, mnd., F.: Vw.: s. rēpdēlinge
reepdrāge, mnd., F.: Vw.: s. rēpdrāge
reeppslēgerbōde, mnd., F.: Vw.: s. rēpslēgærebōde*
reet (1), mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (1)
reet (2), mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (2)
reetbār, mnd., Adv.: Vw.: s. rētbār
reethgelt, mnd., N.: Vw.: s. rēdegelt
reett, mnd., M., F.: Vw.: s. rēte (1)
ref (1), rif, mnd., M.: nhd. Kadaver, toter Körper, menschlicher Leichnam, Tierkadaver (Bedeutung örtlich beschränkt), Gerippe, Skelett, Transportgestell, Tragekorb; ÜG.: lat. athonie?, cadaver, costa; Vw.: s. pāgen-; Hw.: vgl. mhd. ref; E.: s. ahd. ref (2) 1, ahd., st. N. (a): nhd. Korb, Gestell, Tragkorb, Rückenkorb, Reff (N.) (1); germ. *hripa-, *hripam, st. N. (a), Korb, Gestell, Reff (N.) (1); s. idg. *skreib-, *kreib-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) Reff, N., Reff (N.) (1), Gestell aus Stäben oder Brettern zum Tragen, DW 14, 489?; L.: MndHwb 2, 1976 (ref), Lü 295b (ref); Son.: rechenförmige Vorrichtung an der Sense zum Auffangen der Getreidehalme (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger)
ref (2), mnd., N.: nhd. Vorrichtung zur Verkleinerung der Segelfläche, Vorrichtung zum Reffen des Segels; Hw.: vgl. mnl. reef; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. mnl. reef, Sb., Vorrichtung zum Reffen des Segels?; vgl. an. rif, Sb., Vorrichtung zum Reffen des Segels?; s. fläm. reef?, Sb., Streifen (M.), Striemen (M.); L.: MndHwb 2, 1976 (ref)
ref (3), mnd., Sb.: nhd. Riff, Sandbank; Vw.: s. sant-, vȫr-; Hw.: s. rif; E.: s. rif; L.: MndHwb 2, 1976 (ref), Lü 2976 (ref); Son.: langes ö
ref (4), mnd., N.: Vw.: s. rif (1)
rēf, mnd., N.: Vw.: s. rif (1)
refectie, mnd., F.: nhd. „Refektion“, Wiederherstellung, bestimmte Mahlzeit in Klöstern; I.: Lw. lat. refectio; E.: s. lat. refectio, F., Wiederherstellung, Ausbesserung, Erholung, Erquickung, Ruhe; vgl. lat. reficere, V., erquicken, wieder herstellen; re, Präp., zurück, entgegen; lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 2, 1976 (refectie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rēfelen, rēvelen, mnd., sw. V.: nhd. den Einschlag in die Kette einschießen?; Hw.: vgl. mhd. revelen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1976 (rēfelen); Son.: örtlich beschränkt
rēfen, rēven, mnd., sw. V.: nhd. den Einschlag in die Kette einschließen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1976 (rēfen); Son.: örtlich beschränkt
refenātsucker*, refenātzucker, mnd., M.: nhd. raffinierter Zucker, Raffinade; E.: s. frz. raffiner, V., verfeinern, läutern, listig auf etwas aus sein (V.); vgl. frz. fin, Adj., fein; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fīnus, Adj., äußerste, beste, fein, rein, lauter; vgl. lat. fīnis, M., F., Grenze, Gebiet, Gegend; lat. fīgere, V., heften, stecken; idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-, *dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; mnd. sucker; L.: MndHwb 2, 1976 (refenâtzucker), Lü 295b (refenâtzucker); Son.: jünger, örtlich beschränkt
refenātzucker, mnd., M.: Vw.: s. refenātsucker*
referēren, referīren, mnd., sw. V.: nhd. „referieren“, berichten, beziehen auf, richten nach, halten an; I.: Lw. lat. referre?; E.: s. lat. referre, V., zurücktragen, zurückbringen, zurückschaffen, zurückerstatten; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. ferre, V., tragen, ertragen, bringen, melden; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: s. nhd. referieren, sw. V., referieren, DW 14, 491?; L.: MndHwb 2, 1976 (referêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
referīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. referēren
reffel, mnd., N.: Vw.: s. rēvel (1)
reffen, mnd., V.: Vw.: s. reppen (2); L.: MndHwb 2, 1977 (reffen)
reffer, mnd., N.: Vw.: s. rafter; L.: MndHwb 2, 1977 (reffer)
reffsnicke, mnd., F.: Vw.: s. refsnicke
refōrmābel, mnd., Adj.: nhd. „reformierbar“, nicht eindeutig, veränderlich, austauschbar; Q.: Hanserec. III 8 737 (1477-1530); I.: Lw. lat. refōrmābilis; E.: s. lat. refōrmābilis, Adj., veränderlich; vgl. lat. refōrmāre, V., umgestalten, umbilden, verwandeln; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fōrmāre, V., formen, bilden, gestalten; vgl. lat. fōrma, F., Gestalt, Form, Schönheit; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; L.: MndHwb 2, 1977 (refôrmâbel)
reformacie, mnd., F.: Vw.: s. refōrmātie
refōrmacie, mnd., F.: Vw.: s. refōrmātie
refōrmātie, refōrmacie, reformacie, mnd., F.: nhd. „Reformation“, Rückformung, Instandsetzung, Ausbesserung, Verbesserung, Revision, Erneuerung und Verbesserung des Regelwerks in geistlichen Einrichtungen, Besserung der Gebrechen in Staat und Kirche; Hw.: s. rēformatiōn; I.: Lw. lat. refōrmātio; E.: s. lat. refōrmātio, F., Umgestaltung, Rückformung, Verbesserung; vgl. lat. refōrmāre, V., zurückformen, umgestalten, umbilden, verwandeln; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fōrmāre, V., formen, bilden, gestalten; vgl. lat. fōrma, F., Gestalt, Form, Schönheit; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; W.: vgl. nhd. Reformation, F., Reformation, DW 14, 492?; L.: MndHwb 2, 1977 (refôrmâtie), Lü 296a (reformacie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
refōrmatiōn, mnd., F.: nhd. „Reformation“, Rückformung, Instandsetzung, Ausbesserung, Verbesserung, Revision, Erneuerung und Verbesserung des Regelwerks in geistlichen Einrichtungen, Besserung der Gebrechen in Staat und Kirche; I.: Lw. lat. refōrmātio; E.: s. lat. refōrmātio, F., Umgestaltung, Rückformung, Verbesserung; vgl. lat. refōrmāre, V., zurückformen, umgestalten, umbilden, verwandeln; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fōrmāre, V., formen, bilden, gestalten; lat. fōrma, F., Gestalt, Form, Schönheit; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; W.: s. nhd. Reformation, F., Reformation, DW 14, 492?; L.: MndHwb 2, 1977 (refôrmâtie), Lü 296a (reformacie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
refōrmēren, refōrmīren, mnd., sw. V.: nhd. „reformieren“, instand setzen, ausbessern, verbessern, revidieren, von Übelständen befreien, das Regelwerk in geistlichen Einrichtungen erneuern und verbessern, Glaubenseinrichtung und Kirchenorganisation entsprechend der lutherischen Lehre ausrichten (Bedeutung jünger); Hw.: vgl. mhd. reformieren; I.: Lw. lat. refōrmāre; E.: s. lat. refōrmāre, V., „reformieren“, zurückformen, umgestalten, umbilden, verwandeln; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fōrmāre, V., formen, bilden, gestalten; lat. fōrma, F., Gestalt, Form, Schönheit; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; W.: s. nhd. reformieren, sw. V., reformieren, DW-; R.: refōrmēret ōrden: nhd. „reformierter Orden“, Orden der sich einem erneuerten oder strengeren Regelwerk unterwirft; L.: MndHwb 2, 1977f. (refôrmêren), Lü 296 (reformêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
refōrmīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. refōrmēren
refrāctie, mnd., F.: nhd. durch Brechung der Lichtstrahlen verursachte Differenz zwischen beobachteter und tatsächlicher Stellung eines Gestirns über dem Horizont; I.: Lw. mlat. refrāctio; E.: s. mlat. refrāctio, F., Lichtbrechung, Brechung, Zurückbrechung; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. frangere, V., brechen, zerbrechen, zerschmettern; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: MndHwb 2, 1978 (refrâctie); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
refsant, mnd., M.: Vw.: s. rifsant; L.: MndHwb 2, 1978 (refsant)
refschop, mnd., F.: nhd. Ausrüstung des Schiffes, Takelwerk des Schiffes; ÜG.: lat. armamenta vel instrumenta navis; E.: s. ref (2), schop; L.: MndHwb 2, 1978 (refschop); Son.: jünger, örtlich beschränkt
refsnicke, reffsnicke, mnd., F.: nhd. kleines Segelschiff, auf bestimmte Weise (F.) (2) ausgestattete Schnicke; Q.: Reval KR 2 481 (1432-1463); E.: s. ref (2), snicke; L.: MndHwb 2, 1978 (refsnicke)
rēfspunde*, rēfspundie, reefspundige, mnd., F.: nhd. bestimmtes Bettgestell; Q.: Nd. JB. 43 79 (Braunschweig 1573); E.: s. rēf (1)?, spunde; L.: MndHwb 2, 1978 (rēfspundie); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rēfspundie, mnd., F.: Vw.: s. rēfspunde*
refugium, mnd., N.: nhd. „Refugium“, Zuflucht; I.: Lw. lat. refugium; E.: s. lat. refugium, N., Zuflucht, Zufluchtsort, geheimer unterirdischer Gang; vgl. lat. refugere, V., zurückfliehen, entfliehen, entweichen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fugere, V., fliehen, davonlaufen, meiden; idg. *bʰeug- (1), V., fliehen, Pokorny 152; W.: s. nhd. Refugium, N., Refugium, DW-?; L.: MndHwb 2, 1978 (refugium); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
reg, mnd.?, M.: Vw.: s. rei; L.: Lü 296a (reg)
regāl (1), mnd., N.: nhd. transportable Kleinorgel mit kurzbecherigen Zungenpfeifen, kurzbecheriges Zungenregister der Kirchenorgel; I.: Lw. afrz. rigole?, régale?; E.: s. Herkunft ungeklärt, vielleicht von afrz. rigole?, régale?, Sb., Strohfiedel, kleines Rohrwerk in Orgeln, Kehle bei Zungenstimmen; W.: s. nhd. Regal, N., Regal (N.) (3), Regalorgel, DW 14, 492?; L.: MndHwb 2, 1978 (regâl), Lü 296a (regâl); Son.: Fremdwort in mnd. Form
regāl (2), mnd., Sb.: nhd. Konfekt aus Süßholzsaft und braunem Zucker, Lederzucker; I.: Lw. frz. réglisse?, prov. regalicia?, it. regolizia?, span. regaliz?; E.: s. frz. régalicie, Sb., Konfekt?; s. afrz. réglisse?, Sb., Süßholz; lat. liquiritia, F., Süßholz; gr. γλυκύῤῥιζα (glykýrrhiza), F., Süßholz; vgl. gr. γλυκύς (glykýs), Adj., süß; idg. *dl̥kú-?, Adj., süß, Pokorny 222; gr. ῥίζα (rhíza), F., Wurzel; idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯erəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; L.: MndHwb 2, 1978 (regâl), Lü 296a (regâl); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rēgal* (3), mnd., N.: nhd. Regalie, Regal (N.) (2), landesherrliches Recht, Gerechtsame; Hw.: vgl. mhd. regāl; I.: Lw. lat. rēgāle; E.: s. lat. rēgāle, N., Regalie; vgl. lat. rēgālis (1), Adj., zum König gehörig, dem König zukommend, königlich; lat. rēx (1), M., Leiter (M.), Herrscher, König, Fürst, Regent; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Regal, N., Regal (N.) (2), Hoheitsrecht, DW 14, 493?; L.: MndHwb 2, 1978f. (regâlien); Son.: Fremdwort in mnd. Form, regālien (Pl.)
regālconfekt, mnd., N.: Vw.: s. regālkonfekt*
regālkonfekt*, regālconfekt, mnd., N.: nhd. Konfekt aus Süßholzsaft und braunem Zucker; E.: s. regāl (2), konfekt; L.: MndHwb 2, 1979 (regâlconfekt)
regālpapīr, mnd., N.: nhd. großformatiger Papierbogen; ÜG.: lat. charta regia; I.: Lüt. lat. charta regia?; E.: s. rēgal (3), papīr; L.: MndHwb 2, 1979 (regâlpapîr); Son.: jünger, örtlich beschränkt
regālsēgel, mnd., N.: nhd. Hauptsiegel, großes Siegel eines Landesherrn; Q.: Oldenb. UB. 6 457; E.: s. rēgal (3), sēgel (2); L.: MndHwb 2, 1979 (regâlsēgel); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rēgære*, rēger, mnd., M.: nhd. Würfel; Q.: Kluge Rotwelsch 74, Liber vag. (1510); E.: s. rȫgen?; L.: MndHwb 2, 1986 (rēger); Son.: langes ö
rēge, reige, reghe, rē, mnd., F.: nhd. Reihe, durch Nebeneinanderreihung oder Hintereinanderreihung gebildete Linie, Zeile, Gebäudezeile, Häuserzeile, Reihe von festen Verkaufsständen, Zeile in einem Schriftwerk, Spalte in einem Schriftwerk, Stück Land, Ackerstück bestimmter Größe, geordnete Abfolge, Reihenfolge, Nacheinander, bestimmtes Zählmaß; ÜG.: lat. versus, rega?, combinatio, series, coordinatio, riga?, ordo, ordinatio, linea; Hw.: s. rīge; E.: s. ahd. rega*, F., Linie, Reihe, Furche, Dienst; s. ahd. rīga 6, riga, st. F. (ō), „Reihe“, Linie, Bogen, Kurve, Riege, gekrümmte Linie, Windung; germ. *rīgō, *rīhō, st. F. (ō), Linie, Reihe; s. idg. *reik-, V., ritzen, reißen, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: s. nhd. Riege, F., Riege, Linie, Reihe, DW 14, 922?; W.: vgl. nhd. Reihe, F., Reihe, DW 14, 636?; R.: in der rēge: nhd. in der Reihe, der Reihe nach; R.: up der rēge: nhd. „auf der Reihe“, auf der Zeile; R.: up der rēge blīven: nhd. „auf der Reihe bleiben“, in unveränderter Lage bleiben; L.: MndHwb 2, 1979f. (rê[i]ge), Lü 296a (rêge); Son.: rē örtlich beschränkt
regedinge?, mnd.?, Sb.?: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 296a (regedinge)
rēgel (1), mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgel)
rēgel (2), rēgul, rēguͤel, mnd., M.: nhd. waagrecht angebrachter Balken, Querholz, tragender Querbalken im Fachwerkbau, Sperrbalken, Gatter, beweglich angebrachter Verschlussbalken, Riegel, Schalholz, Außenverkleidung an Schiffen, Schanzholz, bestimmtes Zählmaß, Regeling (nautisch); ÜG.: lat. pessulum, chorus, vectis, obex; Hw.: vgl. mhd. rigel, mnl. regel; E.: s. ahd. rigil 12, st. M. (a?), Querholz, Riegel; s. germ. *rigla?, *riglaz?, M., Riegel; oder von vgl. lat. rēgula, F., Leiste, Latte, Richtschnur, Regel; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854, EWAhd 7, 452; W.: nhd. Riegel, M., Riegel, DW 14, 922; L.: MndHwb 2, 1980f. (rēgel)
rēgelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgelhaftich*
rēgelbret, rīlbret, rijlbret, mnd., N.: nhd. waagrecht angebrachtes Brett, Querbrett; E.: s. rēgel (2), bret; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelbret); Son.: örtlich beschränkt, rīlbret und rijlbret Fremdwort in mnd. Form
regele, mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: Lü 296a (regele)
rēgele, mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgele)
*rēgelede?, mnd., N.: nhd. Riegelholz?; Vw.: s. ge-; E.: s. rēgel (2)
regelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēgelen (1)
rēgelen (1), regelen, mnd., sw. V.: nhd. Aufgrabungen oder Erdbauwerke mit Holz abstützen oder befestigen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. rigelen; E.: s. rēgel (2); L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelen), Lü 296a (regelen)
*rēgelen? (2), mnd., sw. V.: nhd. mit Regeln (N.) versehen (V.); Vw.: s. vör-; Hw.: s. rēgelen (3)?; vgl. mhd. regelen; E.: s. lat. regulare, V., regeln, einrichten; s. lat. regula, F., Leiste, Regel; s. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. regeln, V., regeln, DW 14, 502?
rēgelen (3), mnd., sw. V.: nhd. regeln?; Hw.: s. rēgelen (2)?; Q.: UB. Hambg. 2 827; E.: s. rēgule?; R.: rēgelent kapitel: nhd. Domkapitel das sich aus Ordensgeistlichen zusammensetzt; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelen)
rēgelēr, mnd., M.: Vw.: s. rēgulære*; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelêr)
rēgelērkanōnik, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærerkanōnik*; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelêrkanōnik)
rēgelērōrden, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærerōrden*; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelêrōrden)
regelesbēre*, regelsbēre, mnd.?, F.: nhd. Regelbirne, Königsbirne; E.: s. lat. rēgālis, Adj., zum König gehörig, königlich; vgl. lat. rēx, M., Leiter (M.), König, Regent; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; s. mnd. bēre (3); W.: vgl. nhd. Regelbirne, F., eine Birnenart, DW 14, 500?; L.: Lü 296a (regelsbere)
rēgelhaftich*, rēgelaftich, mnd., Adj.: nhd. „regelhaftig“, Regel entsprechend, regelgerecht, regelmäßig; ÜG.: lat. regularis; I.: Lüs. lat. regularis?; E.: s. rēgule, haftich; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelaftich); Son.: örtlich beschränkt
rēgelholt, rīgelholt, rīlholt, rijlholt, rylholt, mnd., N.: nhd. waagerecht angebrachter Balken, Querholz, Holz das zum Regeln (N.) gebraucht wird; ÜG.: lat. vectis; E.: s. rēgel (2), holt (1); L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelholt), Lü 296a (regelholt); Son.: rēgelholte (Dat. Sg.), rēgelhölter, rēgelhöltere (Pl.), rīgelholt und rīlholt örtlich beschränkt
regēlia, mnd., Pl.: Vw.: s. regālien; L.: MndHwb 2, 1981 (regêlia)
rēgelhūs, mnd., N.: Vw.: s. rēgulehūs*
rēgelmȫme, mnd., F.: Vw.: s. rēgulemȫie*
regelsbēre, mnd.?, F.: Vw.: s. regelesbēre*
rēgelschēde, rēgelscheide, rēgelscheyde, mnd., F.: nhd. Balken zur Einfassung bzw. zum Abschluss einer Holzkonstruktion; Q.: Münst. KR (1541); E.: s. rēgel (2), schēde (2); L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelschê[i]de); Son.: örtlich beschränkt, rēgelschēden (Pl.)
rēgelscheide, mnd., F.: Vw.: s. rēgelschēde
rēgelscheyde, mnd., F.: Vw.: s. rēgelschēde
rēgelschrift, mnd., F.: Vw.: s. rēguleschrift*
regement, mnd., N.: Vw.: s. regimente; L.: MndHwb 2, 1982 (regement)
regemente, mnd., N.: Vw.: s. regimente
regementsvüranderunc, mnd., F.: Vw.: s. regimentesvöranderinge*; L.: MndHwb 2, 1982 (regementsvüranderunc)
regen, mnd., sw. V.: Vw.: s. reien (1)
rēgen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1); L.: MndHwb 2, 2191 (rȫgen, rēgen), Lü 296a (regen)
rēgen (2), mnd., M.: nhd. Regen (M.), Niederschlag in Form von Wassertropfen; ÜG.: lat. imber, pluvia; Vw.: s. douwe-, lant-, plats-, slach-, stof-, storm-, storme-, vlōch-; Hw.: s. rēgenen (2); vgl. mhd. regen (3), mnl. regen; E.: s. as. regan 1, st. M., Regen; s. germ. *regna-, *regnaz, *regana-, *reganaz, st. M. (a), Regen (M.); germ. *regna-, *regnam, *regana-, *reganam, st. N. (a), Regen (M.); s. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen (M.), Pokorny 857; W.: s. nhd. Regen, M., Regen (M.), DW 14, 504?; R.: rēgen (Pl.): nhd. „Regen“ (Pl.), Regenguss, Tränen (F. Pl.); L.: MndHwb 2, 1982 (rēgen), Lü 296a (regen); Son.: rēgenes, rēgens, rēgen (Gen. Sg.), rēgen (Pl.) (Form örtlich beschränkt)
rēgen (3), reigen, mnd., sw. V.: nhd. reihen, regelmäßig anordnen, aufreihen; ÜG.: lat. alternare, coordinare, binare, regere; Vw.: s. up-; Hw.: s. rīgen; E.: Herkunft unklar?; W.: s. nhd. reihen, sw. V., reihen, in einer Reihe anordnen, DW 14, 651?; L.: MndHwb 2, 1982 (rê[i]gen); Son.: örtlich beschränkt
rēgen (4), mnd., sw. V.: nhd. regnen, als Niederschlag fallen, in großen Mengen herabfallen, Niederschlag bewirken, regnen lassen; ÜG.: lat. pluere, imbrescere; Hw.: s. rēgenen (1); vgl. mhd. regen (4); E.: s. rēgen (2); W.: s. nhd. regnen, sw. V., regnen, DW 14, 544?; R.: rēgende wāter: nhd. „regnendes Wasser“, Regenwasser; E.: s. rēgen (2); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenen/rēgen)
rēgenaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgenhaftich; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenaftich)
rēgenbāge, mnd., M.: Vw.: s. rēgenbōge; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenbāge)
rēgenbāgenhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgenbōgenhaftich; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenbāgenhaftich)
rēgenbēke, mnd., F.: nhd. Regenbach, Sturzbach; ÜG.: lat. torrens; E.: s. rēgen (2), bēke (1); W.: s. nhd. Regenbach, F., Regenbach, Gießbach, DW 14, 516?; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenbēke); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rēgenbōge, rēgenbāge, mnd., M.: nhd. Regenbogen; ÜG.: lat. iris, arcus caeli, arcus foederis, arcus caelestis, arcus pluvius; Hw.: s. rēgenesbōge; vgl. mhd. regenboge, mnl. regenboge; E.: s. rēgen (2), bōge; W.: s. nhd. Regenbogen, M., Regenbogen, DW 14, 516?; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenbōge), Lü 296a (regenboge); Son.: rēgenbōgen (Pl.)
rēgenbōgenhaftich, rēgenbāgenhaftich, mnd., Adj.: nhd. regenbogenfarben; E.: s. rēgenbōgen, rēgen (2), bōgen, haftich; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgen[bōgen]haftich)
Rēgenborch, mnd., ON: nhd. Regensburg; ÜG.: lat. Augusta Tiberii, Ratisbona; Hw.: s. Rēgensborch; E.: vom FlN Regen; aus dem Kelt.?, borch (3); L.: MndHwb 2, 1982 (Rēgenborch)
rēgendecke, mnd., F.: nhd. „Regendecke“, Überwurf zum Schutz vor Regen (M.); Q.: Nd. Jb. 39 111, Brschw. KR (1521); E.: s. rēgen (2), decke (1); W.: s. nhd. Regendecke, F., Regendecke, Regenschutz, DW 14, 519?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgendecke); Son.: örtlich beschränkt, rēgendecken (Pl.)
rēgendōk, mnd., N.: nhd. Regentuch, Überwurf zum Schutz vor Regen (M.); ÜG.: lat. galamina; E.: s. rēgen (2), dōk; W.: s. nhd. Regentuch, N., Regentuch, DW 14, 525?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgendôk), Lü 296a (regendôk); Son.: rēgendōke, rēgendȫke (Pl.), langes ö
rēgendrōpe*, rēgendroppe, mnd., M.: nhd. Regentropfen (M.), kleine tropfenförmige Verzierung; Hw.: s. rēgentsdroppe; vgl. mhd. regentropfe, mnl. regendrop; E.: s. rēgen (2), drōpe (1); W.: s. nhd. Regentropfen, M., Regentropfen, DW 14, 525?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgendroppe)
rēgendroppe, mnd., M.: Vw.: s. rēgendrōpe*
rēgene, rēne, reyne, mnd., Adj.: nhd. regnerisch; E.: s. rēgen (2); L.: MndHwb 2, 1983 ([rēgene]); Son.: örtlich beschränkt
regenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēkenen (1)
rēgenen (1), rēgnen, mnd., sw. V.: nhd. regnen, als Niederschlag fallen, in großen Mengen herabfallen, Niederschlag bewirken, regnen lassen; ÜG.: lat. pluere; Vw.: s. af-, be-; Hw.: s. rēgen (4); vgl. mhd. regenen, mnl. regenen; E.: s. rēgen (2); W.: s. nhd. regnen, sw. V., regnen, DW 14, 544?; R.: rēgenende wāter: nhd. „regnendes Wasser“, Regenwasser; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenen), Lü 296a (regenen)
rēgenen (2), mnd., M.: nhd. Regnen, Regen (M.), Niederschlag in Form von Wassertropfen; ÜG.: lat. imber, pluvia; Hw.: s. rēgen (2); E.: s. rēgen (2); W.: s. nhd. Regnen, N., Regnen, DW-?; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgen/rēgenen); Son.: örtlich beschränkt, rēgenenes, rēgenens, rēgenen (Gen. Sg.), rēgenen (Pl.) (Form örtlich beschränkt)
rēgenen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēkenen (1); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenen)
rēgenerisch*, regnerisch, mnd., Adj.: nhd. regnerisch; ÜG.: lat. pluvialis, imbricus; Hw.: s. rēgenich; E.: s. rēgen (2), isch; W.: s. nhd. regnerisch, Adj., regnerisch, DW 14, 549?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenich), Lü 296a (regenhaftich/regenich, regnerisch); Son.: flektiert -g-
rēgenesbōge*, rēgensbōge, rēgensbāge, mnd., M.: nhd. Regenbogen; ÜG.: lat. iris, arcus caeli, arcus foederis, arcus caelestis, arcus pluvius; Hw.: s. rēgenbōge; E.: s. rēgen (2), bōge; W.: vgl. nhd. Regenbogen, M., Regenbogen, DW 14, 516?; L.: MndHwb 2, 1982 (rēgenbōge, rēgensbōge), Lü 296a (regenboge, regensboge); Son.: rēgensbōgen (Pl.)
rēgenestīt*, rēgenstīt, mnd., F.: nhd. „Regenszeit“, Zeit in der es regnet; E.: s. rēgen (2), tīt; W.: vgl. nhd. Regenzeit, F., Regenzeit, DW 14, 527?; L.: MndHwb 2, 1984 (rēgenstît); Son.: örtlich beschränkt, rēgenstīden (Dat. Pl.)
rēgengȫte, mnd., M.: nhd. Regenguss; E.: s. rēgen (2), gȫte (1); W.: s. nhd. Regenguss, M., Regenguss, DW 14, 520 (Regengusz)?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgengȫte); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt, rēgengȫte (Pl.)
rēgenhaftich, rēgenaftich, mnd., Adj.: nhd. regnerisch; Hw.: vgl. mnl. regenachtich; E.: s. rēgen (2), haftich; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenhaftich), Lü 296a (regenhaftich); Son.: flektiert -g-
rēgenhoike, mnd., M.: nhd. „Regenhoike“, Regenmantel, Oberbekleidungsstück zum Schutz vor Regen (M.); E.: s. rēgen (2), hoike; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenhoyke)
rēgenich, rēgenicht, rēgnich, mnd., Adj.: nhd. regnerisch; ÜG.: lat. pluvialis, imbricus; Hw.: s. rēgenerisch; vgl. mhd. regenic; E.: s. rēgen (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenich), Lü 296a (regenhaftich/regenich); Son.: flektiert -g-, rēgenicht örtlich beschränkt
rēgenicht, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgenich
rēgenkleit, mnd., N.: Vw.: s. rēgenklēt
rēgenklēt, rēgenkleit, mnd., N.: nhd. „Regenkleid“, Überwurf zum Schutz vor Regen (M.); E.: s. rēgen (2), klēt (1); W.: s. nhd. Regenkleid, N., Regenkleid, DW 14, 521?; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenklê[i]t); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rēgenlāken, mnd., N.: nhd. „Regenlaken“, Überwurf zum Schutz vor Regen (M.); Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1485); E.: s. rēgen (2), lāken (1); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenlāken); Son.: örtlich beschränkt
rēgenmantel, mnd., M.: nhd. Regenmantel, Oberbekleidungsstück zum Schutz vor Regen (M.); ÜG.: lat. paenula, lacerna; Hw.: vgl. mhd. regenmantel; E.: s. rēgen (2), mantel (1); W.: s. nhd. Regenmantel, M., Regenmantel, DW 14, 521?; L.: MndHwb 2, 1984 (rēgenmantel); Son.: jünger
rēgenmeyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdenmeier*
rēgensbāge, mnd., M.: Vw.: s. rēgenesbōge*; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgensbāge)
rēgensbōge, mnd., M.: Vw.: s. rēgenesbōge*
Rēgensborch, mnd., ON: nhd. Regensburg; ÜG.: lat. Augusta Tiberii, Ratisbona; Hw.: s. Rūgenborch; vgl. mhd. *regensburc?; E.: vom FlN Regen, aus dem Kelt.; s. mnd. borch (3); W.: vgl. nhd. Regensburg, ON, Regensburg, DW-?; L.: MndHwb 2, 1984 (Rēgensborch)
rēgenstīt, mnd., F.: Vw.: s. rēgenestīt*
rēgenswerk, mnd., N.: nhd. Wolkenwand, Gewitterwolke; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 K 4r (1604); E.: s. rēgen (2), swerk; L.: MndHwb 2, 1984 (rēgenswerk); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rēgenswerke (Pl.)
regent, mnd., M.: Vw.: s. regente; L.: MndHwb 2, 1984 (regent)
rēgent, rēgende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. regnerisch; E.: s. rēgen (4); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenen/rēgent)
rēgentappe, mnd., M.: nhd. „Regenzapfen“, Wasserhose?; E.: s. rēgen (2), tappe; L.: MndHwb 2, 1984 (rēgentappe)
*regentære?, mnd., M.: nhd. Herrscher; Hw.: s. regentærinne; E.: s. regente
regentærinne*, regenterin, mnd., F.: nhd. „Regentin“, Herrscherin; Hw.: s. regentinne; E.: s. regentære, inne (5); L.: MndHwb 2, 1985 (regenterin)
regente, regent, mnd., sw. M.: nhd. Regent, Herrscher, regierender Fürst, Regionalherrscher, Angehöriger der regionalen Obrigkeit, Stellvertreter eines Herrschers, Leiter (M.) bzw. Vorsteher einer geistlichen Einrichtung oder eines Klosters (Bedeutung örtlich beschränkt), entscheidungsbefugter Miteigner eines Wirtschaftsbetriebs (Bedeutung örtlich beschränkt), Sülfmeister (Bedeutung örtlich beschränkt), Siedeherr (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. rector, monarcha; Vw.: s. schōl-; E.: s. lat. regēns, (Part. Präs.=)M., Fürst; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Regent, M., Regent, DW 14, 524?; R.: 48 regenten des landes: nhd. „48 Regenten des Landes“, Angehörige des Kollegiums der 48 Richter und Ratgeber; L.: MndHwb 2, 1984 (regente), Lü 296a (regente); Son.: Fremdwort in mnd. Form, regenten (Dat. Sg.), regenten (Pl.)
regentenbōk, mnd., N.: nhd. Regentenbuch; Q.: Lauterbeck (1556), Nic. Gryse Laienbibel 1 Ed 1r u. ö.; E.: s. regente, bōk (2); L.: MndHwb 2, 1985 (regentenbôk); Son.: jünger, örtlich beschränkt, regentenbōkes (Gen. Sg.), Titel einer erstmals 1556 erschienenen staatswirtschaftlichen Abhandlung Georg Lauterbecks
regenterin, mnd., F.: Vw.: s. regentærinne*
rēgentesdrōpe*, rēgentsdroppe, mnd., M.: nhd. Regentropfen, kleine tropfenförmige Verzierung; Hw.: s. rēgendroppe; E.: s. rēgen (2), drōpe (1); L.: MndHwb 2, 1983 (rēgendroppe, rēgentsdroppe); Son.: örtlich beschränkt
regentin, mnd., F.: Vw.: s. regentinne
regentinne, regentin, mnd., F.: nhd. „Regentin“, Herrscherin; Hw.: s. regentærinne; E.: s. regente, inne (5); W.: s. nhd. Regentin, F., Regentin, DW 14, 525?; L.: MndHwb 2, 1985 (regentinne; Son.: Ehefrau eines Handwerksmeisters die für ihn stellvertretend eine Handelsreise unternimmt (Bedeutung örtlich beschränkt)
rēgentsdroppe, mnd., M.: Vw.: s. rēgentesdrōpe*
rēgenval, mnd., M.: nhd. „Regenfall“, Regenguss; E.: s. rēgen (2), val; L.: MndHwb 2, 1983 (rēgenval); Son.: jünger, örtlich beschränkt, flektiert -ll-
rēgenwāter, mnd., N.: nhd. Regenwasser, Regen (M.), Wasser das als Regen (M.) fällt; ÜG.: lat. pluvialis, aqua aerea, aqua pluvia, imbri collecta, aqua caelestis; Hw.: vgl. mhd. regenwazzer, mnl. regenwater; E.: s. rēgen (2), wāter; W.: s. nhd. Regenwasser, N., Regenwasser, DW 14, 526?; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenwāter), Lü 296a (regenwater); Son.: rēgenwāters (Gen. Sg.)
rēgenwedder, mnd., N.: Vw.: s. rēgenwēder
rēgenwēder, rēgenwedder, mnd., N.: nhd. Regenwetter, regnerisches Wetter; Hw.: vgl. mhd. regenweter; E.: s. rēgen (2), wēder (2); W.: s. nhd. Regenwetter, N., Regenwetter, DW 14, 526?; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenwēder)
rēgenwint, reggenwint, mnd., M.: nhd. „Regenwind?“, Nordwestwind; E.: s. rēgen (2)?, wint (1); W.: s. nhd. Regenwind, M., Regenwind, DW 14, 526?; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenwint); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rēgenwolke, mnd., F.: Vw.: s. rēgenwulke; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenwolke)
rēgenworm, mnd., M.: nhd. Regenwurm, gemeiner Regenwurm; ÜG.: lat. lumbricus terrestris, lumbricus, colubra caeca; Hw.: vgl. mhd. regenwurm; E.: s. rēgen (2), worm; W.: s. nhd. Regenwurm, M., Regenwurm, DW 14, 526?; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenworm); Son.: Name für verschiedene Arten (F. Pl.) (1) bodenbewohnender Ringelwürmer
rēgenwulke, rēgenwolke, mnd., F.: nhd. „Regenwolke“, Wolke aus der es regnet; Hw.: vgl. mhd. regenwolke; E.: s. rēgen (2), wulke; W.: s. nhd. Regenwolke, F., Regenwolke, DW 14, 526?; L.: MndHwb 2, 1985 (rēgenwulke)
rēger (1), reiger, reigher, reyger, reygher, reyer, mnd., M.: nhd. Reiher, Storchenvogel, abgewinkeltes Holzstück, Winkelbalken; ÜG.: lat. ardea specialis?, (avis); Hw.: vgl. mhd. reiger, mnl. reiger; E.: s. as. hêgiro* 2, sw. M. (n), Reiher; germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, Sb., Reiher; s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Reiger, M., Reiger, Reiher, DW 14, 657?; L.: MndHwb 2, 1985 (rê[i]ger), Lü 296a (rêger)
rēger (2), mnd., M.: nhd. Krabbe; I.: Lw. adän. raekae; E.: s. adän. raekae, Sb. Krabbe?; L.: MndHwb 2, 1985 (rêger); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rēger (3), mnd., M.: Vw.: s. rēgære*
regērære*, regērer, rejērer, reygerer, reyerer, regīrer, mnd., M.: nhd. „Regierer“, Inhaber der Regierungsgewalt, Herrscher, Verfügungsberechtigter, Weisungsberechtigter, Leiter (M.), Aufsicht, Wirkkraft, Verwalter, Vorsteher einer Einrichtung, Lenker, Steuermann, Bediener von Geräten; ÜG.: lat. rector, director, gubernator; Vw.: s. under-*; Hw.: vgl. mhd. regierære; E.: s. regēren (1); W.: s. nhd. Regierer, M., Regierer, Regent, DW 14, 531?; L.: MndHwb 2, 1988f. (regêrer), Lü 296a (regêrer)
*regērærisch?, mnd., Adj.: nhd. Herrscher betreffend; Hw.: s. regērærische; E.: s. regērære, regēren, isch
regērærische*, regērersche, regēresche, mnd., F.: nhd. Vorsteherin eines Klosters; ÜG.: lat. abbatissa; E.: s. regērærisch; L.: MndHwb 2, 1989 (regêreresche), Lü 296a (regêrersche)
regēren (1), rejēren, reigeren, reigēren, reygeren, reyeren, reyyeren, reieeren, regīren, regijeren, rigēren, mnd., sw. V.: nhd. regieren, herrschen, Amtsgeschäfte führen, Herrschaftsgewalt ausüben, beherrschen, bestimmen über, beaufsichtigen, im Zaum halten, verfahren (V.), verantwortlich leiten, verwalten, Einrichtung leiten, befehligen, wesentlich beeinflussen, stark auswirken, einrichten, regulieren, sich verhalten (V.), lenken, steuern, handhaben, bedienen; ÜG.: lat. regere, gubernare, naviculariam facere, dirigere; Vw.: s. its-, ȫver-; Hw.: vgl. mhd. regieren; I.: Lw. lat. regere; E.: s. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. regieren, V., regieren, leiten, lenken, zügeln, DW 14, 527?; R.: sik regēren nā: nhd. „sich regieren nach“, sich richten nach, sein Leben einrichten nach; R.: spil regēren: nhd. „Spiel regieren“, treibende Kraft des Spieles sein (V.); L.: MndHwb 2, 1986ff. (regêren), Lü 296a (regêren); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, rigēren örtlich beschränkt
regēren* (2), regērent, mnd., N.: nhd. „Regieren“, bestimmender Einfluss, Herrschaft, Leitung; E.: s. regēren (1); W.: s. nhd. Regieren, N., Regieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 1986ff. (regêren/regêrent), Lü 296a (regêrent); Son.: örtlich beschränkt
regērent, mnd., N.: Vw.: s. regēren* (2)
regērer, mnd., M.: Vw.: s. regērære*
regērersche, mnd., F.: Vw.: s. regērærische
regēresche, mnd., F.: Vw.: s. regērærische
regēresman, regērsman, mnd., M.: nhd. Befehlshaber, Anführer, Leiter (M.), Urheber, Vorsteher, Anleiter in der Kirchenschule, Leiter (M.) bei Bauvorhaben, Bewaffneter; E.: s. regēren (1)?, man (1); L.: MndHwb 2, 1989 (regêresman), Lü 296a (regêresman)
regērinc, mnd., F.: Vw.: s. regēringe
regēringe, regērinc, rejēringe, regīringe, regērunge, regērunc, regīrunc, mnd., F.: nhd. „Regierung“, Herrschaftsgewalt, Herrschaft, Herrschaftszeit (metonymisch), Kreis der die Herrschaftsgewalt innehat, Mensch der die Herrschaftsgewalt innehat, Regent, Leitung, Aufsicht, Bekleidung eines Amtes, Verwaltung, Befehlsgewalt, Zustand, Beschaffenheit, Art (F.) (1) der Lebensführung, Verhaltensweise, Verhaltensempfehlung, Bedienungselement, Steuerung; ÜG.: lat. regimen, regimentum, gubernatio, magnates, primores, optimates, proceres, primates, summates, gubernaculum; Hw.: vgl. mhd. regierunge; E.: s. regēren (1), inge; W.: s. nhd. Regierung, F., Regierung, DW 14, 532?; L.: MndHwb 2, 1989f. (regêringe), Lü 296a (regêringe)
regērsman, mnd., M.: Vw.: s. regēresman; L.: MndHwb 2, 1990 (regêrsman)
regērunc, mnd., F.: Vw.: s. regēringe
regērunge, mnd., F.: Vw.: s. regēringe
reggele, mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1990 (reggele), Lü 296b (reggele)
reggen, mnd., N.: Vw.: s. rōgen (1); L.: MndHwb 2, 1990 (reggen)
reggenwint, mnd., M.: Vw.: s. rēgenwint
reghe, mnd., F.: Vw.: s. rēge
reghed, mnd., F.: Vw.: s. rīkhēt
regijeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1)
regimen, mnd., N.: nhd. „Regime“, Art der Lebensführung, Verhaltensweise; I.: Lw. lat. regimen; E.: s. lat. regimen, N., Lenkung, Leitung, Regierung, Verwaltung, Steuerruder, Lenker, Regierer; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Regime, N., Regime, Lebensführung, DW-?; L.: MndHwb 2, 1990 (regimen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
regiment, regimente, regement, regemente, rejement, reygement, reyement, rejemente, reygemente, reyemente, rejimente, reigimente, rēment, reyment, rēmente, reymente, reigement, mnd., N.: nhd. „Regiment“, Herrschaftsgewalt, Herrschaft, Regierungstätigkeit, Regierungsmaßnahme, Kreis der Herrschaftsgewalt innehat, Regierung, Aufsicht, Amt des Vorstehers, Ordnung, Regelwerk, Kirchenordnung, Kirchenverfassung, Zustand, Verfassung, geordnete Verhältnisse, Art (F.) (1) der Lebensführung, Verhaltensempfehlung, Verhaltensmaßregel, Regimentsstab, Befehlsstab, Versammlung von Menschen, Gruppe von Soldaten, Einheit, geordnete Sammlung; ÜG.: lat. (aspirare in curiam), magistratus; Vw.: s. dōner-, hūs-, kerken-, krīges-, schōl-, stat-, velt-; Hw.: vgl. mhd. regiment; I.: Lw. lat. regimentum; E.: s. lat. regimentum, N., Regiment; vgl. lat. regimen, N., Lenkung, Leitung, Regierung, Verwaltung, Steuerruder, Lenker, Regierer; lat. regere, V., richten, lenken; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Regiment, N., Regiment, DW 14, 535?; R.: tō dem regimente kōmen: nhd. „zum Regiment kommen“, Herrschaftsgewalt übernehmen, Herrschaft antreten; R.: regiment hōlden: nhd. „Regiment halten“, herrschen, regieren; R.: regiment der kerken: nhd. „Regiment der Kirche“, oberste Kirchenleitung; R.: regiment māken: nhd. „Regiment machen“, Soldaten in Rotten (F. Pl.) ordnen und Anführer bestellen; L.: MndHwb 2, 1991f. (regiment), Lü 296b (regiment); Son.: Fremdwort in mnd. Form, reich verzierter Stab der von den Revaler Ratsherrn die das Stadtaufgebot im Kriegsfalle befehligten geführt wurde (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger)
regimente, mnd., N.: Vw.: s. regimente
regimenteshēre*, regimentshēre, rēmentshēre, mnd., M.: nhd. „Regimentsherr“, Regierungsmitglied; E.: s. regiment, hēre (4); L.: MndHwb 2, 1992 (regimentshêre); Son.: jünger, örtlich beschränkt
regimentesvöranderinge*, regimentsvoranderinge, regementsvüranderunc, mnd., F.: nhd. „Regimentsveränderung“, Veränderung in der Zusammensetzung der Stadtverwaltung, Regierungswechsel; Q.: Brandis J. 93 (1528-1609); E.: s. regiment, vöranderinge; L.: MndHwb 2, 1992 (regimentsvoranderinge); Son.: jünger, örtlich beschränkt
regimentshēre, mnd., M.: Vw.: s. regimenteshēre*
regimentstant, mnd., M.: nhd. „Regimentstand“, Herrscheramt; E.: s. regiment, stant; L.: MndHwb 2, 1992 (regimentstant); Son.: jünger, örtlich beschränkt
regimentsvoranderinge, mnd., F.: Vw.: s. regimentesvöranderinge*
regiōn, mnd., F.: nhd. „Region“, Weltgegend; I.: Lw. lat. regio; E.: s. lat. regio, F., Richtung, Linie, Reihe, Gerichtslinie, Gebiet, Landstrich, Landschaft; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nhd. Region, F., Region, Gebiet, DW-?; L.: MndHwb 2, 1992 (regiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
regīren, mnd., V.: Vw.: s. regēren (1); L.: MndHwb 2, 1993 (regîren)
regīrer, mnd., M.: Vw.: s. regērære*; L.: MndHwb 2, 1993 (regîrer)
regīringe, mnd., F.: Vw.: s. regēringe; L.: MndHwb 2, 1993 (regîringe)
regīrunc, mnd., F.: Vw.: s. regēringe
register, reister, reyster, rigister, regester*, rīster, mnd., N.: nhd. „Register“, geordnete Aufstellung, Verzeichnis, Inhaltsübersicht eines Buches, geordnetes Verzeichnis von Rechnungsposten oder Eingaben und Ausgaben oder Besitz, Rechnungsbuch, Gruppe klanglich gleichartiger Orgelpfeifen, Band, Seil, Reif (M.) (2), bandartige Verzierung, Zierbändchen, Haarband, Zugvorrichtung am Spieltisch der Orgel mit der eine Pfeifengruppe angesprochen werden kann, Zugvorrichtung zum Bewegen einer Kirchenglocke (Bedeutung örtlich beschränkt), Vorrichtung zum Öffnen oder Verschließen mehrerer Zuglöcher am Ofen; ÜG.: lat. tabula, (tabula rationum), (ratio seu tabula accepti et expensi), (ratio sumptuaria), (rationes conficere), resticula?, retiaculum; Vw.: s. blōt-, brūwære-, denkel-, dōden-, hēket-, lēhen-, lōt-, munster-, papīr-, rēkenschop-, rente-, sant-, schat-, schattinge-, schot-, schult-, stat-, sünden-, tēgede-, tins-, tīt-; Hw.: vgl. mhd. register; I.: Lw. lat. registrum; E.: s. lat. registrum, N., Verzeichnis, Register; vgl. lat. regerere, V., zurücktragen, wieder hintragen, aufwerfen, entgegenwerfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. gerere, V., tragen, sich betragen, sich benehmen, ausführen, besorgen, betreiben, weitere Herkunft unbekannt; W.: s. nhd. Register, N., Register, Verzeichnis, DW 14, 540?; R.: register hōlden: nhd. „Register halten“, Abrechnung machen; R.: tō register stellen: nhd. „zu Register stellen“, verzeichnen, Aufstellung machen; R.: register lēsen: nhd. „Register lesen“, der Reihe nach lesen; L.: MndHwb 2, 1993f. (register), Lü 296b (register); Son.: Fremdwort in mnd. Form, reyster örtlich beschränkt
registerbōk, mnd., N.: nhd. „Registerbuch“, Rechnungsbuch; E.: s. register, bōk; W.: s. nhd. Registerbuch, N., Registerbuch, DW 14, 543?; L.: MndHwb 2, 1994 (registerbôk); Son.: örtlich beschränkt
registerēren, mnd., V.: Vw.: s. registrēren; L.: MndHwb 2, 1994 (registerêren)
registerschatolle, mnd., F.: nhd. „Registerschatulle“, Schrank in dem Rechnungsunterlagen aufbewahrt werden; E.: s. register, schatolle; L.: MndHwb 2, 1994 (registerschatolle); Son.: örtlich beschränkt
registrācie, mnd., F.: nhd. „Registration“; I.: Lw. mlat. registrātio; E.: s. mlat. registrātio, F., Verzeichnen, Aufzeichnen; vgl. mlat. registrāre, V., verzeichnen, aufzeichnen; lat. registrum, N., Verzeichnis, Register; lat. regerere, V., zurücktragen, wieder hintragen, aufwerfen, entgegenwerfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. gerere, V., tragen, sich betragen, sich benehmen, ausführen, besorgen, betreiben, weitere Herkunft unbekannt; L.: MndHwb 2, 1994 (registrâcie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, Mechanik an der Orgel mit der einzelne Pfeifengruppen angesprochen werden können
registrātūr, mnd., F.: nhd. „Registratur“, Aktenbestand; Q.: Renner ed. Karstedt 13 (1556-1561); I.: Lw. mlat. registrātūra; E.: s. mlat. registrātūra, F., Verzeichnen, Aufzeichnen; vgl. mlat. registrāre, V., verzeichnen, aufzeichnen; lat. registrum, N., Verzeichnis, Register; lat. regerere, V., zurücktragen, wieder hintragen, aufwerfen, entgegenwerfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. gerere, V., tragen, sich betragen, sich benehmen, ausführen, besorgen, betreiben, weitere Herkunft unbekannt; W.: s. nhd. Registratur, F., Registratur, DW-?; L.: MndHwb 2, 1994 (registrâtûr); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
registrēren, registrīren, registerēren, mnd., sw. V.: nhd. „registrieren“, eintragen, verzeichnen; Hw.: vgl. mhd. registrieren; I.: Lw. mlat. registrāre; E.: s. mlat. registrāre, V., registrieren; vgl. lat. registrum, N., Verzeichnis, Register; lat. regerere, V., zurücktragen, wieder hintragen, aufwerfen, entgegenwerfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. gerere, V., tragen, sich betragen, sich benehmen, ausführen, besorgen, betreiben, weitere Herkunft unbekannt; W.: s. nhd. registrieren, sw. V., registrieren, DW 14, 543?; L.: MndHwb 2, 1994 (registrêren), Lü 296b (registrêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, registerēren örtlich beschränkt, durch Einbau einer Zugvorrichtung eine Pfeifengruppe vom Spieltisch aus ansprechbar machen
registrīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. registrēren
regle, mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1994 (regle)
regnacie, mnd., F.: Vw.: s. rēgnācie
rēgnācie, regnacie, rēgnancie, mnd., F.: nhd. Regierung, Herrschaft, Herrschaftszeit, Regierungszeit; I.: Lw. mlat. rēgnātio; E.: s. mlat. rēgnātio, F., Herrschaft, Herrschen; vgl. lat. rēgnāre, V., König sein (V.), königliche Gewalt haben, herrschen, regieren; rēx (1), M., Leiter (M.), Herrscher, König, Fürst, Regent; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: MndHwb 2, 1994 (rêgnâcie), Lü 296b (regnacie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rēgnancie, mnd., F.: Vw.: s. rēgnācie
rēgnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēgenen (1); L.: MndHwb 2, 1995 (rēgnen)
regneren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēgnēren
rēgnēren, rēgnīren, rēngnēren, reyngneren, regneren, rîgnēren, mnd., sw. V.: nhd. „regieren“, Herrschaftsgewalt innehaben, herrschen, großen Einfluss haben, bestimmen, heftig lärmen, durch Lautstärke hervorstechen; ÜG.: lat. regnare, strepere, strepitum facere, insolescere; Hw.: s. ringenēren (1); vgl. mhd. regnieren; I.: Lw. lat. rēgnāre; E.: s. lat. rēgnāre, V., König sein (V.), königliche Gewalt haben, herrschen, regieren; vgl. lat. rēx (1), M., Leiter (M.), Herrscher, König, Fürst, Regent; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. (ält.) regnieren, V., regnieren, beherrschen, herrschen, regieren, DW 14, 550?; L.: MndHwb 2, 1995 (rêgnêren), Lü 296b (regnêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
regnēringe, mnd., F.: nhd. Herrschaftsgewalt, Herrschaft, Regierungstätigkeit, Regierungsmaßnahme; E.: s. rēgnēren, inge; L.: MndHwb 2, 1995 (regnêringe), Lü 296b (regnêringe)
regnerisch, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgenerisch*
rēgnich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēgenich; L.: MndHwb 2, 1995 (rēgnich)
rēgnīren, mnd., V.: Vw.: s. rēgnēren; L.: MndHwb 2, 1995 (rêgnîren)
regres, mnd., M.: nhd. „Regress“, Rückkehr, Recht auf Wiederinbesitznahme einer Liegenschaft; I.: Lw. lat. regressus; E.: s. lat. regressus, M., rückläufige Bewegung, Rückkehr, Rückkunft, Rückgang, Rücktritt; vgl. lat. regredī, V., zurückschreiten, zurückgehen, zurückkommen, sich zurückziehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. gradī, V., Schritte machen, schreiten; s. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny 456; W.: s. nhd. Regress, M., Regress, DW-?; L.: MndHwb 2, 1995 (regres); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
regtermōder, mnd., F.: Vw.: s. rechtermōder
rēguͤel, mnd., M.: Vw.: s. rēgel (2)
rēgul (1), mnd., M.: Vw.: s. rēgel (2); L.: MndHwb 2, 1995 (rēgul)
rēgul (2), mnd., F.: Vw.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1995 (rēgul)
rēgulære*, rēgulēr, rēgulīr, rēgelēr, mnd., M.: nhd. Ordensgeistlicher der einer bestimmten Ordensregel folgt, Mitglied der Augustiner-Chorherren, Regularkanoniker; ÜG.: lat. canonicus regularis; Hw.: vgl. mhd. regelære; I.: Lw. lat. rēgulāris; E.: s. lat. rēgulāris, Adj., zur Schiene gehörig, eine Richtschnur für die Lebensweise enthaltend, regelmäßig; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. (ält.) Regeler, M., Regeler, Regelnder, DW 14, 501, vgl. DW 14, 544 (Regler)?; L.: MndHwb 2, 1997 (rēgulêr), Lü 296b (regulêr); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rēgulærerkanōnik*, rēgulērkanōnik, rēgulērerkanōnik, rēgelērkanōnik, mnd., M.: nhd. Mitglied der Augustiner-Chorherren, Regularkanoniker; E.: s. rēgulērære, kanōnik; L.: MndHwb 2, 1997 (rēgulêrkanōnik)
rēgulærermȫnik*, regulērermönnik, mnd., M.: nhd. Mitglied der Augustiner-Chorherren, Regularkanoniker; E.: s. rēgulære, mȫnik; L.: MndHwb 2, 1997 (rēgulêrermönnik); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rēgulærerōrden*, rēgulērōrden, rēgelērōrden, mnd., M.: nhd. Orden der Augustiner-Chorherren, Regularkanoniker; E.: s. rēgulērære, ōrden (3); L.: MndHwb 2, 1997f. (rēgulêrōrden); Son.: örtlich beschränkt
rēgulārisse, mnd., F.: nhd. Ordensgeistliche; Q.: Borchling RB 1 205; I.: Lw. lat. regularis; E.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1995 (rēgulârisse); Son.: örtlich beschränkt
rēgulārist, mnd., M.: nhd. Verwalter; E.: s. rēgule; L.: MndHwb 2, 1995 (rēgulârist); Son.: jünger, örtlich beschränkt
regule, mnd., F.: Vw.: s. rēgule
rēgule, regule, rēgul, rēgele, regele, rēgel, regle, reggele, mnd., F.: nhd. „Regel“, Verhaltensnorm, festgelegte Verfahrensweise, vorgeschriebene Abfolge, Ordnung, Vorschrift, Handlungsvorgabe, Richtschnur, Regelwerk eines geistlichen Ordens, Ordensregel, Klosterregel, Lehrsatz, Lehrmeinung, Gesetzmäßigkeit, Rechenverfahren, geordnetes schriftliches Verzeichnis, Regelsammlung; ÜG.: lat. regula, norma, canon; Vw.: s. mȫnike-, vröuden-; Hw.: vgl. mhd. regele, mnl. regel; I.: Lw. lat. rēgula; E.: s. lat. rēgula, F., Leiste, Latte, Richtschnur, Regel; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Regel, F., Regel, Richtschnur, Vorschrift, Gewohnheit, DW 14, 496?; L.: MndHwb 2, 1995ff. (rēgule), Lü 296b (regule); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form
rēgulehūs*, rēgelhūs, mnd., N.: nhd. Klostergebäude eines geistlichen Ordens; Q.: Hans. Gbl. 1887 108; E.: s. rēgule, hūs; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelhûs)
rēgulemȫie*, rēgelmȫme, mnd., F.: nhd. Ordensgeistliche die ein Stift (N.) oder ein Hospital verwaltet; Q.: Nd. Jb. 43 79, Brschw. Test. (1521); E.: s. rēgule; mȫie (1); L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelmȫme); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rēgulēren, rēgulīren, mnd., sw. V.: nhd. „regulieren“, in eine bestimmte Ordnung bringen, regeln; Hw.: vgl. mhd. regelieren; I.: Lw. lat. rēgulāre; E.: s. lat. rēgulāre, V., regeln, einrichten; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. regulieren, V., regulieren, DW 14, 550?; R.: sik rēgulēren: nhd. „sich regulieren“, sich auf bestimmte Weise verhalten (V.); L.: MndHwb 2, 1997 (rēgulêren), Lü 296n (regulêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rēgulērerkanōnik, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærerkanōnik*
regulērermönnik, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærermȫnik*
rēgulērkanōnik, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærerkanōnik*
rēgulērōrden, mnd., M.: Vw.: s. rēgulærerōrden*
rēguleschrift*, rēgelschrift, mnd., F.: nhd. „Regelschrift“, Text der verbindliche Regeln bzw. Normen vorgibt, Regelwerk; E.: s. rēgule, schrift; L.: MndHwb 2, 1981 (rēgelschrift); Son.: örtlich beschränkt
rēgulīr, mnd., M.: Vw.: s. rēgulære*; L.: MndHwb 2, 1998 (rēgulîr)
rēgulīren, mnd., V.: Vw.: s. rēgulēren; L.: MndHwb 2, 1998 (rēgulîren)
rēhāgen, mnd., M.: nhd. „Rehhagen“, eingefriedetes Landstück, Gehege für Rehe und Hirsche; Q.: Veghe 3 Schr. 383 (15. Jh.); E.: s. rē (1), hāgen (3); W.: s. nhd. (ält.) Rehhagen, N., eingezäuntes Stück Wald für die Rehjagd, DW 14, 558?; L.: MndHwb 2, 1998 (rêhāgen), Lü 296b (rêhagen); Son.: örtlich beschränkt
rēhār, mnd., N.: nhd. „Rehhaar“, Haar des Rehes; ÜG.: lat. pilius cervinius; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüt. lat. pilus cervinius?; E.: s. rē (1), hār (1); W.: s. nhd. Rehhaar, N., Haar des Rehfells, DW 14, 558?; L.: MndHwb 2, 1998 (rêhâr), Lü 296b (rêhâr)
rehe, mnd., F.: Vw.: s. rēke (1); L.: MndHwb 2, 1998 (rehe)
rēhe, mnd., N.: Vw.: s. rē (1); L.: MndHwb 2, 1998 (rêhe)
rehērsēren, mnd., V.: nhd. anführen, erwähnen; I.: Lw. afrz. rehercier; E.: s. afrz. rehercier, V., anführen?; vgl. afrz. re, Präf., re…; lat. re, Präp., zurück, entgegen; afrz. hercher?, V., Erzkarren in die Minen schieben; vgl. wallonisch hierchi, V., schleppen; vgl. awall. herchier, V., ziehen, schleppen; L.: MndHwb 2, 1998 (rehêrsêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rēhevel, mnd., N.: Vw.: s. rēvel (2); L.: MndHwb 2, 1998 (rêvel)
rēhōrn, mnd., N.: nhd. Geweih des Rehes; E.: s. rē (1), hōrn; W.: s. nhd. Rehhorn, N., Rehhorn, DW 14, 558?; L.: MndHwb 2, 1998 (rêhōrn); Son.: örtlich beschränkt
reht…, mhd.: Vw.: s. recht…
rehtdānich, mnd., Adj.: Vw.: s. rechtdānich
rei, rey, reig, reyg, reg, reye, raie, reie, reige, reyge, mnd., M.: nhd. Vers, Lied, Reigen, Reihen (M.), Angelegenheit an der mehrere Parteien beteiligt sind, Kampfgeschehen; Vw.: s. brūt-, hān-?, rückel-, sacken-, schouwel-, springel-, stēke-, stik-, swērt- vȫr-; Hw.: vgl. mhd. rei; E.: vielleicht von afrz. raie, F., Tanz; weitere Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Reigen; W.: s. nhd. Reigen, M., Reigen, DW 14, 642 (Reihen)?; L.: MndHwb 2, 1998f. (rey), Lü 296b (rei); Son.: langes ö
reiære*, reyer, mnd., M.: nhd. Tänzer in einem Reigen; E.: s. reien; L.: MndHwb 2, 1999 (reyer); Son.: örtlich beschränkt
rēibesman, mnd., M.: Vw.: s. rēpesman; L.: MndHwb 2, 1890 (rē[i]besman)
reicht, mnd., Adj.: Vw.: s. recht (2)
reiciren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēicīren
rēicīren, rēïcīren, reiciren, mnd., sw. V.: nhd. ablehnen, verwerfen; Q.: Osnabr. Gqu. 2 136; I.: Lw. lat. reicere; E.: s. lat. reicere, V., zurückwerfen, zurückbringen; s. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. iacere, V., werfen; s. idg. *i̯ē-, *i̯ə-, V., werfen, machen, tun, Pokorny 502; L.: MndHwb 2, 2001 (rēïcīren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rēïcīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēicīren
reicken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (1)
reide (1), mnd., F.: Vw.: s. rēde (3)
reide (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4)
reide (3), mnd., Adv.: Vw.: s. rēde (5)
reidegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēdegen
reidehof, mnd., M.: Vw.: s. rēdehof
reidekam, mnd., M.: Vw.: s. rēdekam
reidekost, mnd., F.: Vw.: s. rēdekost
reidelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēdeliken
reidelkost, mnd., F.: Vw.: s. rēdelkost
reidelspise, mnd., F.: Vw.: s. rēdelspīse*
reidelǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. rēdelǖde
reidemeier, mnd., M.: Vw.: s. rēdemeier*
reidemeister, mnd., M.: Vw.: s. rēdemēster
reidemeyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdemeier*
reiden (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēden (3)
reiden (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēden (7)
reidepērt, mnd., N.: Vw.: s. rēdepērt
reider, mnd., M.: Vw.: s. rēdære* (3)
reides (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rēdes (1)
reides (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēdes (2)
reideschop, mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1)
reideschup, mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1)
reidewēke, mnd., F.: Vw.: s. rēdewēke
reidewerk, mnd., N.: Vw.: s. rēdewerk
reidich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdich (1)
reidinge, mnd., F.: Vw.: s. rēdinge (2)
reidiseren, mnd.?, N.: Vw.: s. reidisern*
reidisern*, reidiseren, mnd.?, N.: nhd. Werkzeug eines Kürschners; E.: s. rēde (4)?, isern (1); L.: Lü 296b (reidiseren)
reie (1), mnd.?, Sb.: nhd. ein Bettstück (welches?); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 296b (reie)
reie (2), mnd., M.: Vw.: s. rei
reieeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1)
rēiegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinigen
reieken, mnd.?, N.: nhd. ein Bettstückchen (welches?); E.: s. reie, ken; L.: Lü 296b (reieken)
*reiel?, mnd., Sb.: nhd. „Reigen...“; Hw.: s. reieldach; E.: s. rei?
reieldach, reyeldach, mnd., M.: nhd. „Reigentag“, Tag an dem ein Fest mit Tanz stattfindet; E.: s. reiel, rei, dach (1); L.: MndHwb 2, 1999 (reyeldach), Lü 296 (reieldach)
reien (1), reyen, reygen, reigen, regen, rigen, rīgen, mnd., sw. V.: nhd. einen Reigen tanzen; Vw.: s. ūt-; E.: s. rei; L.: MndHwb 2, 1999 (reyen), Lü 296b (reien)
reien*? (2), reyen, mnd., ?: nhd. ?; Vw.: s. ?; L.: MndHwb 2, 1999; Son.: Verweis des MndHwb 2, 1999 auf rein (4) scheint ins Leere zu führen
reig, mnd.?, M.: Vw.: s. rei; L.: Lü 296b (reig)
reige (1), mnd., F.: Vw.: s. rēge
reige (2), mnd.?, M.: Vw.: s. rei?; L.: Lü 296b (reige)
reigemeier, mnd., M.: Vw.: s. rēdemeier*; L.: Lü 296b (reigemeier)
reigement, mnd.?, N.: Vw.: s. regiment; L.: Lü 296b (reigement)
reigen (1), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. reien (1); L.: Lü 296b (reigen)
reigen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēgen (3)
reigen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1)
reigenmeyer, mnd., M.: Vw.: s. rēdenmeier*
reiger (1), mnd.?, M.: Vw.: s. rēger (1); L.: Lü 296b (reiger)
reiger (2), reiher, mnd.?, Sb.: nhd. ein Holzgerät, Stange?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 296b (reiger)
reigerbusch*, reigerbusk*, reygerbusch, reygerbusk, rēgerbusch*?, mnd., M.: nhd. Büschel aus Reiherfedern?; E.: s. reiger (1), busch (1); L.: MndHwb 2, 2000 (reygerbusch); Son.: örtlich beschränkt
reigeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1)
reigēren, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. regēren (1); L.: Lü 296b (reigêren)
reigher, mnd., M.: Vw.: s. rēger (1)
reigimente, mnd., N.: Vw.: s. regimente
reign, mnd., Adj.: Vw.: s. rēin (1)
reiher, mnd.?, Sb.: Vw.: s. reiger (2); L.: Lü 296b (reiger)
reiide, mnd., F.: Vw.: s. rēde (3)
reiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (1); L.: Lü 296b (reiken)
reiknunge, mnd., F.: Vw.: s. rēkenunge; L.: MndHwb 2, 2018 (rê[i]knunge)
reikunge, mnd., F.: Vw.: s. rēkinge* (2)
*reil?, mnd., Sb.?: nhd. ?; Hw.: s. reilbant; E.: Herkunft ungeklärt?
reilbant*, reylbant, mnd., M.: nhd. Fesselung mit eisernen Schellen; I.: Lw. afries. reilbenda; E.: s. afries. reilbenda; s. reil?, bant; L.: MndHwb 2, 2000 (reylbant); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
reilemark, mnd., F.: Vw.: s. reilmark*
reilmark*, reilemark, reylmark, reylemark, mnd., F.: nhd. Gewandmark, nach einer gewissen Ellenzahl von Tuch bestimmter Wertmaßstab im Zahlungswert von 4 Silberschillingen; Q.: Afr. Rqu. 1 167; I.: Lw. afries. reilmerk; E.: s. afries. reilmerk, mark (2)?; L.: MndHwb 2, 2000 (reylmark); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
reimer, mnd., M.: Vw.: s. rēmære*
rein (1), reyn, mnd., M.?: nhd. Rain, Grenze, Grenzmarkierung; Hw.: vgl. mhd. rein (2), mnl. rein; Q.: Arch. Gesch. Ndrh. 6 340; E.: s. ahd. rein*, ahd., st. M. (a?, i?): nhd. Rain, Schutzwehr, Ackergrenze; s. germ. *rainō, st. F. (ō), Rain?; idg. *roino-?, *Hroino-, Sb., Weg, Rain, Hügel, Pokorny 874; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: s. nhd. Rain, M., Rain, Grasstreifen zwischen zwei Äckern oder Fluren, DW 14, 72?; L.: MndHwb 2, 2000 (reyn), Lü 296b (rein); Son.: örtlich beschränkt
rein (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēin (1)
rēin (1), rein, ren, reign, reyn, reyen, rīn, mnd., Adj.: nhd. rein, pur, frei von Beimischung, sauber, ohne Schmutz seiend, klar, lauter, harmonisch, deutlich, unmissverständlich, dialektfrei (Bedeutung örtlich beschränkt), unbeschrieben, leer, fehlerfrei, einwandfrei, gesund, makellos, erlaubt, zulässig, untadelig, tugendhaft, aufrichtig, unberührt, wahrheitsgemäß, enthaltsam, unverfälscht, ohne Sünde seiend, unschuldig, gefahrlos, unbehelligt, unbeansprucht, fromm, vollkommen; ÜG.: lat. (purus); Vw.: s. engel-, pūr-; Hw.: s. rēine; vgl. mhd. reine (1), mnl. reine; E.: s. as. hrêni 4, Adj., rein, fein, frei; germ. *hraini-, *hrainiz, *hrainja-, *hrainjaz, Adj., gesiebt, rein, sauber; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. rein, Adj., rein, DW 14, 680?; L.: MndHwb 2, 2030ff. (rêin), Lü 298a (rein[e]); Son.: reign örtlich beschränkt, reyen jünger
rēin (2), rēine, mnd., Adv.: nhd. rein, ganz, vollständig; Hw.: vgl. mhd. reine (2), mnl. reine; E.: s. rēin (1); W.: s. nhd. rein, Adv., rein, DW 14, 680?; L.: MndHwb 2, 2030ff. (rêin), Lü 298a (rein[e])
reine (1), reyne, mnd., F.: nhd. „Reine“ (im liturgischen Wechselgesang); Q.: Hamb. KO (1529) ed. Wenn 26; I.: Lw. lat. rēgīna; E.: „reine“ in der Verbindung „salve reine“ meint das Salve Regina (liturgischer Wechselgesang); vgl. lat. rēgīna, F., Königin, Königstochter, Prinzessin, Herrin, Gebieterin; vgl. lat. rēx (1) M., Leiter (M.), Regierer, König, Fürst, Regent; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; R.: dat salve reine: nhd. „das Salve Regina“, ein kirchlicher Gesang; R.: dat salve regina: nhd. ein kirchlicher Gesang; L.: MndHwb 2, 2000 (reyne), Lü 297a (reine); Son.: örtlich beschränkt
reine (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēine (1)
reine (3), mnd., F.: Vw.: s. rēine (2)
rēine (1), reine, mnd., Adj.: nhd. rein, pur, frei von Beimischung, sauber, ohne Schmutz seiend, klar, lauter, harmonisch, deutlich, unmissverständlich, dialektfrei (Bedeutung örtlich beschränkt), unbeschrieben, leer, fehlerfrei, einwandfrei, gesund, makellos, erlaubt, zulässig, untadelig, tugendhaft, aufrichtig, unberührt, wahrheitsgemäß, enthaltsam, unverfälscht, ohne Sünde seiend, unschuldig, gefahrlos, unbehelligt, unbeansprucht, fromm, vollkommen; Hw.: s. rēin; vgl. mhd. reine (1), mnl. reine; Q.: SSp (1221-1224) (reine); E.: s. rēin (1); W.: s. nhd. rein, Adj., rein, DW 14, 680?; L.: MndHwb 2, 2032 (rêine)
rēine (2), reine, mnd., F.: nhd. Reinheit, Unschuld, Schuldlosigkeit; Hw.: vgl. mhd. reine (4); Q.: Hanserec. II 2 44 (1431-1476); E.: s. rēine (1); W.: s. nhd. (ält.) Reine, F., Zustand des Rein-Seins, DW 14, 699?; L.: MndHwb 2, 2032 (rêine), Lü 297a; Son.: örtlich beschränkt
rēine (3), mnd., Adv.: Vw.: s. rein (2)
rēinegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinigen; L.: MndHwb 2, 2032 (rêinegen)
reinegras, reynegras, mnd., N.: nhd. „Raingras“, eine Sumpfgrasart; Hw.: vgl. mhd. reingras; Q.: Zs. Phil. 9 198; E.: s. rein (1), gras; L.: MndHwb 2, 2000 (reynegras); Son.: örtlich beschränkt
rēinehōlden, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinhōlden; L.: MndHwb 2, 2032 (rêinehōlden)
reineke (1), mnd.?, Sb.?: nhd. weißer Kies?; ÜG.: lat. glare (albumen); E.: s. rēin (1)?; L.: Lü 297a (reineke)
Reineke (2), Reyneke, Reynke, mnd., PN: nhd. Reineke (Männername); Q.: RV 6 2. Vorr. (um 1498); E.: Koseform zu Reynārt, ahd. Reginhart, PN, Reinhard, „der im Rat fest ist“ mit Bezug auf die dem Fuchs nachgesagte List; vgl. germ. *ragina-, *raginam, st. N. (a), Rat, Ratschluss, Beschluss; vgl. idg. *rē̆k- (2), *rekH-, V., anordnen, ordnen, festlegen, bestimmen, Pokorny 863; germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; s. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: s. nhd. Reineke, M.=PN, Reineke, DW-?; L.: MndHwb 2, 2000 (Reyneke)
rēinelich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk; L.: MndHwb 2, 2032f. (rêinelīk/rêinelich)
rēinelīch, mnd., Adv.: Vw.: s. rēinelīke
rēinelīk, reynelīk, rēinelich, renlich, rēinlīk, renlīk, reynlīk, rēinelk, renelk, mnd., Adj.: nhd. „reinlich“, frei von Schmutz seiend, sauber, fehlerfrei, einwandfrei, regelgerecht, ordentlich, anständig, untadelig, tugendhaft, enthaltsam, aufrichtig, unbescholten, ehrbar, frei von Hindernissen seiend, ungehindert; ÜG.: lat. mundus (Adj.); Hw.: vgl. mhd. reinlich; Q.: Chytr., Nd. Jb. 4 90, Gosl. RV 1467 (1427-1510), UB. Hameln 1 321 Sehling 6 1 369, Schachb. 126 V. 3626, Noodt Beitr. 2 350; E.: s. rēine (1), līk (3); W.: s. nhd. reinlich, Adj., reinlich, DW 14, 707?; L.: MndHwb 2, 2032f. (rêinlīk), Lü 297a (reinelik); Son.: rēinelk örtlich beschränkt
rēinelīke, rēinelīch, rēinlīk, renlick, reynlīken, mnd., Adv.: nhd. „reinlich“, frei von Schmutz, sauber, fehlerfrei, einwandfrei, regelgerecht, untadelig, tugendhaft, enthaltsam, aufrichtig, unbescholten, ehrbar, frei von Hindernissen, ungehindert; Hw.: vgl. mhd. reinlīche; E.: s. rēine (1), līke; W.: s. nhd. reinlich, Adv., reinlich, DW 14, 707?; L.: MndHwb 2, 2032f. (rêinelīk/rêinelīke)
rēinelk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk
rēinemāken, reynemāken, rēinmāken reynmāken, rēnmāken, mnd., sw. V.: nhd. „reinmachen“, von Schmutz befreien, säubern; ÜG.: lat. purgare, mundare; Q.: De Man 245, Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.), Brschw. Jb. 37 32, Strals. Chr. 3 153; E.: s. rēine (1), māken (1); W.: s. nhd. reinmachen, sw. V., von Schmutz befreien, reinigen, DW 14, 710?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinmāken)
rēinemākinge, reynemākinge, mnd., F.: nhd. Reinigung, Säuberung; Q.: Langenberg 127; E.: s. rēinemāken, inge; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinmākinge); Son.: örtlich beschränkt
rēinemēkære*, rēinemēker, renemecker, mnd., M.: nhd. „Reinemächer“, Reiniger, Läuterer (geistlich); ÜG.: lat. purificator; Q.: Dief.; I.: Lüs. lat. purificator; E.: s. rēine (1), mekære; W.: vgl. nhd. Reinmacher, M., Reiniger, DW 14, 710?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinemēker); Son.: örtlich beschränkt
rēinemēkærinne*, rēinemēkerinne, reynemecherinne, mnd., F.: nhd. Reinigende, sich Läuternde; ÜG.: lat. virtus purgatoria (virtus purgatoriae); Q.: Aegid. Rom 45 (1277-1279); E.: s. rēinemēkære, inne (5), rēine (1), mēkærinne; W.: vgl. nhd. Reinmacherin, F., Reinigerin, DW-?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinemēkerinne); Son.: örtlich beschränkt
rēinemēker, mnd., M.: Vw.: s. rēinemēkære*
rēinemēkerinne, mnd., F.: Vw.: s. rēinemēkærinne*
reinen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinen
rēinen, reinen, rēnen*, reynen, mnd., sw. V.: nhd. reinigen, von Beimischungen befreien, von Schmutz befreien, säubern, läutern; ÜG.: lat. purgare; Vw.: s. ent-, un-; Hw.: s. rēnigen; vgl. mhd. reinen (2), mnl. reinen (1); Q.: Hans. UB. 11 262, SL, Hamb. dt.-lat. Gl., Mante Geb. 206 (um 1450); E.: as. hrênian*, sw. V. (1a), reinigen; germ. *hrainjan, sw. V., reinigen; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. mhd. rēin (1); W.: s. nhd. (ält.) reinen, sw. V., reinigen, DW 14, 699?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinen), Lü 297a (reinen)
reinenvāne, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān
reinevān, reinevāne, reinenvāne, reinvān, reinvāne, reynevān, reynevāne, reynenvāne, reynvān, reynvāne, rēnevane, mnd., M., F.: nhd. Rainfarn, Wurmkraut, Sumpfgarbe, weißer Rainfarn; ÜG.: lat. tanacetum?, anatheca?; Hw.: s. reinvār; vgl. mhd. reinvan, mnl. reinvane; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ahd. reinfano, sw. M., „Rainfahne“, Rainfarn, Wurmkraut; s. ahd. rein*, ahd., st. M. (a?, i?): nhd. Rain, Schutzwehr, Ackergrenze; s. germ. *rainō, st. F. (ō), Rain?; idg. *roino-?, Sb., Weg, Rain, Hügel, Pokorny 874; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; s. ahd. fano; lat.-ahd.?, F.?, M.?, Tuch, Fahne, Verband, Schar (F.) (1), Handtuch; s. germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; W.: s. nhd. (ält.) Rainfarn, M., Rainfarn, DW 14, 73?; L.: MndHwb 2, 2000 (reynevān), Lü 297a (reinevān[e])
reinevāne, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān
rēinevlǖten, mnd., sw. V.: nhd. durch Wässern reinigen; Q.: Brschw. Jb. 37 38; E.: s. rēin (1), vlǖten; L.: MndHwb 2, 2032 (rêinevlǖten); Son.: langes ü
reinge, mnd., F.: Vw.: s. renke
rēinhōlden, rēinehōlden, mnd., sw. V.: nhd. „reinhalten“, sauberhalten; Q.: Kieler Burspr. 193 und 203; E.: s. rēin (1), hōlden (1); W.: s. nhd. reinhalten, st. V., reinhalte, sauberhalten, DW-?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinhōlden); Son.: örtlich beschränkt
rēinhōldinge*, rēinhōldunge, mnd., F.: nhd. Reinhaltung; Q.: Wiechmann 3 73 (1600-1625); E.: s. rēinhōlden, inge; W.: s. nhd. Reinhaltung, F., Reinhaltung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinholdunge); Son.: örtlich beschränkt
rēinhōldunge, mnd., F.: Vw.: s. rēinhōldinge*
Reinholt, Rēnolt, Reinolt, Reynholt, mnd., PN: nhd. Reinhold bzw. Reinold bzw. Reinald (Männername); Q.: Beitr. Dortm. Gesch. 32 90; E.: s. germ. *ragina-, *raginam, st. N. (a), Rat, Ratschluss, Beschluss; ahd. waltan, sw. V., walten, herrschen; germ. *waldan, st. V., walten, herrschen; s. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; W.: s. nhd. Reinhold, M.=PN, Reinhold, Reinold, Reinald, DW-?; L.: MndHwb 2, 2001 (Reynholt)
*rēinich?, mnd., Adj.: nhd. „reinlich“, rein; Vw.: s. un-; Hw.: s. rēinichhēt; vgl. mhd. reinic (2); E.: s. rēinen, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) reinig, Adj., rein, DW 14, 702?
reinicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēinichhēt*
rēinicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēinichhēt*
rēinichēt, mnd., F.: Vw.: s. rēinichhēt*
rēinichhēt*, rēinichēt, rēinicheit, reinicheit, renicheit, reynichēt, reynicheit, reynechēt, reynecheit, mnd., F.: nhd. „Reinigkeit“, Reinlichkeit, Reinheit, Sauberkeit, Reinigung, Heilung von Aussatz, Untadeligkeit, Tugendhaftigkeit, Keuschheit, Aufrichtigkeit, Unberührtheit, Enthaltsamkeit, geistige Unbeflecktheit, erbsündefreier Zustand; ÜG.: lat. mundities, munditia, puritas, castimonia; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. reinicheit, mnl. reinicheit; I.: Lüs. lat. munditia; E.: s. rēinich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Reinigkeit, F., Reinheit, DW 14, 705?; R.: dāge der rēinichhēt: nhd. „Tage der Reinigkeit“, Zeit in der die Wöchnerin als unrein gilt; L.: MndHwb 2, 2035f. (rêiniginge). Lü 297 (reinecheit); Son.: rēinichhēt (Gen. Sg.)
*rēinichlīk?, mnd., Adj.: nhd. sorgfältig; Vw.: s. *un-?; Hw.: s. rēinichlīken; vgl. mhd. reiniclich; E.: s. rēinich, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) reiniglich, Adj., Adv., rein, DW 14, 706?
rēinichlīken, mnd., Adv.: nhd. sorgfältig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. reiniclīchen; Q.: Mandeville 86 (1357-1371); E.: s. rēinichlīk, rēinich, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) reiniglich, Adv., rein, DW 14, 706?; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinichlīken); Son.: örtlich beschränkt
rēinigære*, rēinigere, reynegere, mnd., M.: nhd. Reiniger, Läuterer (im geistlichen Sinne); E.: s. rēinigen; W.: s. nhd. Reiniger, M., Reiniger, DW 14, 705?; L.: MndHwb 2, 2035 (rêinigere); Son.: örtlich beschränkt
rēinige, mnd., F.: Vw.: s. rēininge; L.: MndHwb 2, 2033 (rêinige)
rēinigen, rēinegen, renychen, reynigen, rēiegen, renegen, reynichen, mnd., sw. V.: nhd. reinigen, von Beimischung befreien, läutern, beschneiden, vom Schmutz befreien, säubern, putzen, polieren, von Krankheit befreien, heilen, von Schuld befreien, von Sünden befreien, Unschuld beweisen, sicher machen, gefahrlos machen, entfernen, frei machen; ÜG.: lat. colare, purificare, scobare, mundare, piare, expiare; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. reinigen; Q.: Pyl Pomm. Rechtsgesch. 2 176, Dief. 22, Halberst. Bibel Hes. 22 Überschrift, Voc. Strals. ed. Damme, Diev. nov. 38, Prompt. med. ed. Seidensticker 202 (1483), Nd. Wort 37 105, Monotess. 67, Birgitta 93, Livl. UB. I 7 292; E.: s. rēin (1); W.: s. nhd. reinigen, sw. V., reinigen, DW 14, 702?; L.: MndHwb 2, 2034f. (rêinigen), Lü 297a (reinigen)
rēinigere, mnd., M.: Vw.: s. rēinigære*
rēiniginge, reyniginge, reyneginge, mnd., F.: nhd. Reinigung des Körpers, Waschung, rituelle Reinigung nach der Berührung eines Toten (im jüdischen Glauben), Befreiung von Krankmachendem; Hw.: vgl. mhd. reinigunge; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Gg 2 (1604); E.: s. rēinigen, inge; W.: s. nhd. Reinigung, F., Reinigung, DW 14, 707?; R.: tīt der rēiniginge: nhd. „Zeit der Reinigung“, Zeit in der die Wöchnerin als unrein gilt; L.: MndHwb 2, 2035 (rêiniginge); Son.: rēiniginge (Gen. Sg.), reyneginge örtlich beschränkt
reininge, mnd., F.: Vw.: s. rēininge
rēininge, reininge, renynge, reyninge, rēinige, mnd., F.: nhd. Reinigung, Säuberung, rituelle Waschung, Befreiung von Krankmachendem, Befreiung von Sühne, Befreiung von Schuld; ÜG.: lat. baptismum, expiamen, lustratio; Hw.: vgl. mhd. reinunge (1), vgl. reininge; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 V 2 (1604); E.: s. rēinen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Reinung, F., Reinigung, DW 14, 710?; R.: dāge der rēininge: nhd. „Tage der Reinigung“, Zeit in der die Wöchnerin als unrein gilt; L.: MndHwb 2, 2036 (rêininge); Son.: rēininge (Gen. Sg.)
rēinlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk
rēinlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rēinelīke
rēinmāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinemāken
reinoldisch, reynoldisch, mnd., Adj.: nhd. „reinholdisch“, Herzog Reinhold den Vierten von Geldern betreffend; Q.: Lüb. UB. 8 62; E.: s. Reinholt, isch; R.: reinoldisch gülden: nhd. Goldgulden des Herzogs Reinhold des Vierten von Geldern; L.: MndHwb 2, 2001 (reynoldisch)
Reinolt, mnd., PN: Vw.: s. Reinholt
reinoltesgülden*, reinoltsgülden, reynoltsgülden, mnd., M.: nhd. „Reinholdsgulden“, Goldgulden des Herzogs Reinhold des Vierten von Geldern; Q.: Mitt. Osnabr. Gesch. 6 162; E.: s. Reinholt, gülden (1); L.: MndHwb 2, 2001 (reynoltsgülden)
reinoltsgülden, mnd., M.: Vw.: s. reinoltesgülden*
rēinschrīven, mnd., st. V.: nhd. „reinschreiben“, in Reinschrift schreiben, in der endgültigen Fassung schreiben; Q.: Oldecop 554 (1501-1573); E.: s. rēin, schrīven (1); L.: MndHwb 2, 2042 (rêinschrîven); Son.: örtlich beschränkt, jünger
reinsen, rensen, reynsen, mnd., sw. V.: nhd. Schleim aushusten, sich räuspern; ÜG.: lat. screare; I.: Lw. afrz. raïncer; E.: s. afrz. raïncer, raïncier, V., reinigen, säubern; vgl. an. hreinsa, V., reinigen, säubern; vgl. germ. *hrainjan, sw. V., reinigen; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 2, 2001 (reynsen), Lü 297a (reinsen)
reinsinge, rensinge, reynsinge, mnd., F.: nhd. Räuspern; ÜG.: lat. screa; Q.: Dief. 11; E.: s. reinsen, inge; L.: MndHwb 2, 2001 (reynsinge), Lü 297a (reinsinge)
reintrūsie, reïntrūsie, mnd., F.: nhd. wiederholte Bedrängung; Q.: Lüb. UB. 9 776; I.: Lw. mlat. reintrūsio; E.: s. mlat. reintrūsio, F., wiederholtes Eindringen, wiederholte Bedrängung; vgl. mlat. reintrūdere, V., zur Umkehr bewegen, von Neuem schlagen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. intrūdere, V., hineinstoßen; lat. in, Präp., Präf., in, an, drin, dran, drauf, hinein; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. trudere, V., stoßen, hinwegstoßen, fortstoßen, drängen, wachsen (V.) (1) lassen, steigen lassen; idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: MndHwb 2, 2001 (reïntrûsie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
reïntrūsie, mnd., F.: Vw.: s. reintrūsie
reinval, reynval, rēnal, mnd., M.: nhd. eine norditalienische Weinsorte; ÜG.: lat. vinum rhaeticum; Hw.: s. rivol; Q.: Kakeboek A2r (um 1570); E.: s. it. ribolla, F., eine Weinrebensorte; vgl. rivol; L.: MndHwb 2, 2001 (reynval), Lü 297a (reinval), Lü 298b (rênal); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
reinvān, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān
reinvāne, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān
reinvār, reynvār, mnd., M., F.: nhd. Rainfarn, Wurmkraut, Sumpfgarbe, weißer Rainfarn; Hw.: s. reinevān; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ahd. reinfano, sw. M., „Rainfahne“, Rainfarn, Wurmkraut; s. ahd. rein*, ahd., st. M. (a?, i?): nhd. Rain, Schutzwehr, Ackergrenze; s. germ. *rainō, st. F. (ō), Rain?; idg. *roino-?, Sb., Weg, Rain, Hügel, Pokorny 874; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; s. ahd. fano; lat.-ahd.?, F.?, M.?, Tuch, Fahne, Verband, Schar (F.) (1), Handtuch; s. germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; W.: s. nhd. Rainfarn, M., Rainfarn, DW 14, 73?; L.: MndHwb 2, 2000 (reynevān/reynvār)
reinwant, reynwant, mnd., F.: nhd. Trennwand, Zaun auf der Grenze zwischen zwei Grundstücken; Q.: Gbl. Magdeb. 20 147; E.: s. rein, want (1); L.: MndHwb 2, 2001 (reynwant); Son.: örtlich beschränkt
reinwīde, reynwīde, mnd., F.: nhd. Rainweide; ÜG.: lat. ligustrum vulgare; Q.: Voc. (1579); E.: s. rein, wīde; W.: s. nhd. Rainweide, F., Rainweide, DW 14, 74?; L.: MndHwb 2, 2001 (reynwîde); Son.: örtlich beschränkt, jünger
reip, mnd., M., N.: Vw.: s. rēp
rēip, mnd., M., N.: Vw.: s. rēp
rēipdēilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpdēlen
rēipdēilinge, mnd., F.: Vw.: s. rēpdēlinge
rēipdrāge, mnd., F.: Vw.: s. rēpdrāge
reipdrēger, mnd., M.: Vw.: s. rēpdrēgære*
rēipe, mnd., M., N.: Vw.: s. rēp
reipel, mnd.?, Sb.: Vw.: s. rēpel (1)
rēipelbāne, mnd., F.: Vw.: s. rēpelbāne
rēipelbōde, mnd., F.: Vw.: s. rēpelbōde
rēipemāte, mnd., F.: Vw.: s. rēpemāte
rēipemāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpemāten
rēipen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpen (1)
rēiper, mnd., M.: Vw.: s. rēpære*
rēiperambach, mnd., N.: Vw.: s. rēpæreambacht*
rēiperammet, mnd., N.: Vw.: s. rēpæreambacht*
rēiperbāne, mnd., F.: Vw.: s. rēpærebāne*
rēiperberch, mnd., M.: Vw.: s. rēpæreberch*
rēiperbōde, mnd., F.: Vw.: s. rēpærebōde*
rēipere, mnd., M.: Vw.: s. rēpære*
rēipergeselle, mnd., M.: Vw.: s. rēpæregeselle*
rēiperkint, mnd., N.: Vw.: s. rēpærekint*
rēiperknecht, mnd., M.: Vw.: s. rēpæreknecht*
rēiperlēnewant, mnd., N.: Vw.: s. rēpærelinnewant*; L.: MndHwb 2, 2053 (rê[i]perlēnewant)
rēiperlinnewant, mnd., N.: Vw.: s. rēpærelinnewant*
rēiperschǖne, mnd., F.: Vw.: s. rēpæreschǖne*
rēipesman, mnd., M.: Vw.: s. rēpesman
reipetouwe, mnd., N.: Vw.: s. rēptouwe
rēipholt, mnd., N.: Vw.: s. rēpholt
rēiplēnewant, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*
reiplöuwant, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*
rēiplöuwant, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*
reiplöuwent, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*
rēiplöuwent, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*
rēipmāte, mnd., F.: Vw.: s. rēpemāte
reipmāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpemāten; L.: MndHwb 2, 2054 (rê[i]pmâten)
reipschlēger, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgære*; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pschlēger)
reipschlēgerbōde, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgærebōde*; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pschlēgerbôde)
reipslāgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpslāgen
reipslāger, mnd., M.: Vw.: s. rēpslāgære*
reipslēger, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgære*
reipslēgerampt, mnd., N.: Vw.: s. rēpslēgæreambacht*
reipslēgerbōde, mnd., F.: Vw.: s. rēpslēgærebōde*
reipslēgerjunge, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgærejunge*
reipslēgerknecht, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgæreknecht*
rēipsman, mnd., M.: Vw.: s. rēpesman
reiptouwe, mnd., N.: Vw.: s. rēptouwe
reipwinder, mnd., M.: Vw.: s. rēpwindære*
reipwindere, mnd., M.: Vw.: s. rēpwindære*
reischen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2058 (rê[i]schen)
reischop (1), mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1); L.: Lü 297a (reischop)
reischop (2), mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)
rēischop, mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1)
reise, mnd., F., M.: Vw.: s. rēse (2)
reisebedde, mnd., N.: Vw.: s. rēsebedde
reisebīr, mnd., N.: Vw.: s. rēsebēr*
reisech, mnd., Adj.: Vw.: s. rēsich
reisege, mnd., M.: Vw.: s. rēsige
reisegelt, mnd., N.: Vw.: s. rēsegelt
reisehāve, mnd., F.: Vw.: s. rēsehāve
reisehēre, mnd., M.: Vw.: s. rēsehēre
reisehōt, mnd., M.: Vw.: s. rēsehōt
reisekētel, mnd., M.: Vw.: s. rēsekētel
reisekettel, mnd., M.: Vw.: s. rēsekētel
reisekleit, mnd., N.: Vw.: s. rēseklēt
reiseknecht, mnd., M.: Vw.: s. rēseknecht
reiselāde, mnd., F.: Vw.: s. rēselāde
reiselik, mnd., Adj.: Vw.: s. rēselīk* (1)
reisemantel, mnd., M.: Vw.: s. rēsemantel
reisemeister, mnd., M.: Vw.: s. rēsemēster
reisemisse, mnd., F.: Vw.: s. rēsemisse
reisen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēsen (1)
reisen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēsen (2)
reisen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen
reisener, mnd., M.: Vw.: s. rēsenære*
reisenēre, mnd., M.: Vw.: s. rēsenære*
reisepeilinc, mnd., F.: Vw.: s. rēsepēgelinge*; Son.: örtlich beschränkt, jünger
reisepērt, mnd., N.: Vw.: s. rēsepērt
reisepeylinc, mnd., F.: Vw.: s. rēsepēgelinge*; L.: MndHwb 2, 2001 (reysepeylinc); Son.: örtlich beschränkt, jünger
reisēre, mnd., M.: Vw.: s. rēsære*
reiserhāve, mnd., F.: Vw.: s. rēserhāve
reiseschilt, mnd., M.: Vw.: s. rēseschilt
reisesēdel, mnd., M.: Vw.: s. rēsesēdel
reisetal, mnd., F.: Vw.: s. rēsetal
reisetasche, mnd., F.: Vw.: s. rēsetasche
reisetǖch, mnd., F.: Vw.: s. rēsetǖch
reisewāgen, mnd., M.: Vw.: s. rēsewāgen
reisewant, mnd., F.: Vw.: s. rēsewant
reisewīn, mnd., M.: Vw.: s. rēsewīn
reisich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēsich
rēisich, reysich, mnd., Adj.: nhd. stattlich, ansehnlich, schlank, hoch gewachsen; ÜG.: lat. procerus, persona bene personatus realis personalis, venustus; E.: s. rēisigen?, ich (2); L.: MndHwb 2, 2066 (rêisich), Lü 297a (reisich); Son.: örtlich beschränkt
reisige, mnd., N.: Vw.: s. rēsige
reisigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssigen; L.: Lü 297a (reisigen)
rēisigen, reysigen, mnd., sw. V.: nhd. wachsen (V.) (1), erwachsen werden; ÜG.: lat. personare; Hw.: s. rēsen (3); E.: s. rēsen (3); L.: MndHwb 2, 2066 (rêisigen); Son.: örtlich beschränkt
reislik, mnd., Adj.: Vw.: s. rēselīk* (1); L.: MndHwb 2, 2067 (rê[i]slīk)
reissebrēf, mnd., M.: Vw.: s. rēssebrēf
reissegelt, mnd., N.: Vw.: s. rēsegelt
reisselāde, mnd., F.: Vw.: s. rēselāde
reissen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen
reissigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssigen
reissinge, mnd., F.: Vw.: s. rēssinge
reister (1), mnd., N., M.: Vw.: s. register
reister (2), mnd., M.: Vw.: s. rēster
reit (1), mnd., F.: Vw.: s. rēde (3)
reit (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 2075 (rê[i]t)
reit (3), mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (1)
reit (4), mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (2); L.: Lü 297a (reit)
rēit, mnd., F.: Vw.: s. rēde (3)
reitbār, mnd., Adv.: Vw.: s. rētbār
reitbārlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rētbārlīke*
reite, mnd., Adv.: Vw.: s. rēte (2)
reitgelt, mnd., N.: Vw.: s. rēdegelt; L.: MndHwb 2, 2077 (rê[i]tgelt)
reitīseren, mnd., N.: Vw.: s. rētīsern*
reitlinc, mnd., M.: Vw.: s. rētlinc
reitmān, mnd., M.: Vw.: s. rētmāne*
reitmeister, mnd., M.: Vw.: s. rētmēster
reits, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdes (1)
reitschaft, mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1)
reitschap, mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1)
reitschop (1), mnd.?, F.: Vw.: s. rēdeschop (1); L.: Lü 297a (reitschop)
reitschop (2), mnd., F.: Vw.: s. rētschop (2)
reitzen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: Lü 297b (reitzen)
reitzigen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rēssigen
reitzinge, mnd.?, F.: Vw.: s. rēssinge; L.: Lü 297b (reitzinge)
reizen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2062 (rê[i]zen)
reizigen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rēssigen; L.: Lü 297b (reizigen)
reizinge, mnd., F.: Vw.: s. rēssinge; L.: MndHwb 2, 2067 (rê[i]zinge)
rējacht, mnd., F.: nhd. Rehjagd, Jagd auf Rehe; Q.: DGK 1 88; E.: s. rē (1), jacht (1); W.: s. nhd. Rehjagd, F., Rehjagd, DW 14, 559?; L.: MndHwb 2, 2002 (rêjacht)
rejement, mnd., N.: Vw.: s. regiment; L.: MndHwb 2, 2002 (rejement)
rejemente, mnd., N.: Vw.: s. regiment
rējenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (2)
rejēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1); L.: MndHwb 2, 2002 (rejêren)
rejērer, mnd., M.: Vw.: s. regērære*; L.: MndHwb 2, 2002 (rejêrer)
rejēringe, mnd., F.: Vw.: s. regēringe; L.: MndHwb 2, 2002 (rejêringe)
rejimente, mnd., N.: Vw.: s. regiment; L.: MndHwb 2, 2002 (rejimente)
rek (1), mnd., N.: nhd. Ausrüstung, Kriegsgerät; Q.: Chr. d. d. St. 7 162; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2002 (rek); Son.: örtlich beschränkt
rek (2), mnd., Adj.: nhd. hinreichend, genügend, ganz, völlig, unbelastet, nicht mit fremden Ansprüchen belastet; Hw.: s. rēken (5); E.: s. rēken (1); L.: MndHwb 2, 2002 (rek), Lü 297b (rek)
rek (3), mnd., F.: Vw.: s. rēke (2); L.: MndHwb 2, 2002 (rek)
rek (4), mnd., N., M.: Vw.: s. rik; L.: MndHwb 2, 2002 (rek), Lü 297b (rek)
rēk, mnd., F.: Vw.: s. rēke (2)
rekāder, mnd., F.: Vw.: s. rekādere*
rekādere*, rekāder, mnd., F.: nhd. Streckmuskel, Strecksehne; Q.: Agricola 37 (um 1528); E.: s. rēken (2)?, ādere (3); L.: MndHwb 2, 2002 (rekâder); Son.: örtlich beschränkt
rēkalf, mnd., N.: nhd. „Rehkalb“, junges Reh, Rehkitz; ÜG.: lat. capreolus; Hw.: vgl. mhd. rēchkalp, mnl. reecalf; Q.: Ahd. Gl. 3 721 (13. Jh.), Nd. Wort 16 99 (Cheltenh. Gl.); E.: s. rē (1), kalf; W.: s. nhd. Rehkalb, N., Rehkalb, DW 14, 559?; L.: MndHwb 2, 2002 (rêkalf); Son.: örtlich beschränkt
rēke (1), rȫke, rehe, mnd., F.: nhd. Zustand, guter Zustand, Beschaffenheit, gute Beschaffenheit, Gesundheit, Verfassung; Vw.: s. ent-, hāvel-, hēvel-, tō-?, un-; E.: s. rēken (3); L.: MndHwb 2, 2002f. (rēke), Lü 297b (reke); Son.: langes ö
rēke (2), recke, rek, rēk, mnd., F.: nhd. Reihe, Ordnung, Strecke, Wegstrecke, Längenmaß, Abschnitt, Gehölz, Gebüsch, Strauchwerk, Hecke, Dornbusch; Vw.: s. ge-, sōmer-, tō-?, velt-; E.: s. rēken (1); L.: MndHwb 2, 2003 (rēke), Lü 297b (reke)
rēke (3), mnd., M.: nhd. großer Bauernhund; Hw.: s. rēkel (1); E.: s. rēkel; L.: MndHwb 2, 2003 (rēke)
rēke (4), mnd., M.: Vw.: s. rȫke (1); L.: MndHwb 2, 2003 (rēke)
rēkede, mnd., F.: nhd. Gehölz, Hecke; E.: s. rēke (2); L.: MndHwb 2, 2003 (rēkede), Lü 297b (rekede); Son.: örtlich beschränkt
rēkel (1), reckel, mnd., M.: nhd. großer Bauernhund, Flegel; ÜG.: lat. melampus; Vw.: s. lant-; Hw.: s. rēke (3); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2003f. (rēkel), Lü 297b (rekel)
*rēkel? (2), mnd., Sb.: nhd. Rechnen; Hw.: s. rēkeldēnārius; E.: s. rēkenen (1)
rēkeldēnārius, mnd., M.: nhd. „Rechendenar“, Rechenstein; Hw.: s. rēkenpenninc; E.: s. rēkel (2), rēkenen (1); s. lat. dēnārius, M., Denar; vgl. lat. dēnī, Adj., je zehn; s. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: MndHwb 2, 2004 (rēkeldênârius)
rēkelīk, reckelīk, reklīk, rochlīk, mnd., Adj.: nhd. gefällig, ordentlich, angemessen, in gutem Zustand seiend; Vw.: s. un-; E.: s. rēken (3), līk (3); L.: MndHwb 2, 2004 (rēkelīk), Lü 297b (rekelik)
rēkelīke, reckelīke, mnd., Adv.: nhd. gefällig, ordentlich, angemessen; E.: s. rēkelīk; L.: MndHwb 2, 2004 (rēkelīk/rēkelīke)
rēkelīken, reckelīken, reckeleken, reklīken, reklīnken, rēklichen, rēkleken, rēkelken, reckelken, mnd., Adv.: nhd. gefällig, ordentlich, angemessen; Vw.: s. un-; E.: s. rēkelīk; L.: MndHwb 2, 2004 (rēkelīk/rēkelīken)
rēkelinc, reklinc, rekelink, mnd., M.: nhd. aus dem Bauch des Heilbutts geschnittene gesalzene und getrocknete Streifen (M.); ÜG.: lat. pictillus; Hw.: s. rākelvisch; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 50 (15. Jh.) (Voc. Theut.); E.: ?, linc; L.: MndHwb 2, 2004 (rēkelinc), Lü 297b (rekelink)
rekelink, mnd., M.: Vw.: s. rēkelinc
rēkelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken; L.: MndHwb 2, 2004 (rēkelken)
rēkelpenninc, mnd., M.: nhd. „Rechenpfennig“, Rechenstein; Hw.: s. rēkenpenninc; E.: s. rēkel (2), penninc; L.: MndHwb 2, 2004 (rēkelpenninc), Lü 297 (rekelpennink)
rekelude, mnd.?, Pl.: Vw.: s. rēkelǖde*
rēkelǖde*, rekelude, mnd.?, Pl.: nhd. Tischschaffner; Hw.: s. rēkeman (1); E.: s. rēke (2), lǖde; L.: Lü 297b (rekelude); Son.: langes ü
rēkelwelp*, rēkelwölp, mnd., N.: nhd. Welpe eines großen Hundes; Q.: Rechnungsb. Obernkirchen 98 (1475-1479); E.: s. rēkel, welpen; L.: MndHwb 2, 2004 (rēkelwölp); Son.: örtlich beschränkt
rēkelwölp, mnd., N.: Vw.: s. rēkelwelp*
rēkeman (1), rekman, mnd., M.: nhd. Bediensteter der Speisen aufträgt, Tischschaffner, zum Aufseher über die Gemeinschaft und ihre Versammlungen gewählter Geselle; Hw.: s. rēkelǖde; E.: s. rēken (3), man (1); L.: MndHwb 2, 2004 (rēkeman); Son.: örtlich beschränkt
rēkeman (2), mnd., M.: nhd. Buchführer; Hw.: s. rēkenesman; E.: s. rēkenen (1), man (1); L.: MndHwb 2, 2004 (rēkeman)
rēkemeister, mnd., M.: Vw.: s. rēkemēster
rēkemēster, rēkemeister, mnd., M.: nhd. Verantwortlicher für die Einhaltung der Tischordnung; Hw.: s. rēkenmēster (2); E.: s. rēke (2), mēster; L.: MndHwb 2, 2004 (rēkemê[i]ster)
reken (1), mnd.?, st. V.: nhd. scharren; Hw.: s. raken; E.: s. raken; L.: Lü 297b
reken (2), mnd.?, sw. V.: nhd. einrichten, frei und unbehindert überliefern, rechten, richten; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 297b
rēken (1), reiken, reicken, reyken, ryken, mnd., sw. V.: nhd. erstrecken, hingelangen, reichen, erreichen, erlangen, übergeben (V.), darreichen, ausdehnen, einbringen, fertig bringen; Vw.: s. af-, behant-, dār-, er-, ge-, ȫver-, ȫverhant-, sacrament-, tō-, ümme-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. reichen, mnl. reiken; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. reihhen, germ. *reikjan, *raikjan, sw. V., reichen, ausstrecken; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854?; idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; W.: s. nhd. rächen, sw. V., rächen, DW 14, 21?; L.: MndHwb 2, 2004f. (rê[i]ken), Lü 297b (reken); Son.: langes ö
rēken (2), rechen, rējenen, rēkenen, mnd., sw. V.: nhd. reichen, gereichen, erstrecken, ausreichen, genügen, ausstrecken, entgegenstrecken, langen, hingelangen, erlangen, übergeben (V.), gereichen; Vw.: s. ge-; E.: s. rēken (1); W.: s. nhd. reichen, sw. V., reichen, erstrecken, DW 14, 584?; L.: MndHwb 2, 2005f. (rēken), Lü 297b
rēken (3), recken, mnd., sw. V.: nhd. in Ordnung bringen, gefällig einrichten, richten; Hw.: vgl. rāken; E.: ?, vgl. rāken; L.: MndHwb 2, 2006 (rēken)
rēken (4), rēkenen, mnd., sw. V.: nhd. sich rächen, Rache nehmen; Hw.: vgl. rāken, wrāken, wrēken; vgl. mhd. rechen (1), mnl. wreken; E.: s.?, vgl. rāken, wrāken, wrēken; W.: s. nhd. rächen, sw. V., rächen, DW 14, 21?; L.: MndHwb 2, 2006 (rēken); Son.: örtlich beschränkt
rēken (5), mnd., Adj.: nhd. hinreichend, genügend, ordentlich, genau, von richtiger Beschaffenheit; Vw.: s. un-; Hw.: s. rek (2); E.: s. rēken (1); L.: MndHwb 2, 2006 (rēken), Lü 297b
rēken (6), mnd., Adv.: nhd. von richtiger Beschaffenheit, in guter Ordnung, ordentlich, genau; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: rēken unde rūm: nhd. ohne lästige Verbindlichkeiten, offen, ungehindert; L.: MndHwb 2, 2006 (rēken), Lü 297b (reken)
rēken (7), recken, rechen, mnd., sw. V.: nhd. rechnen, Rechenvorgänge ausführen, Rechnung halten, Rechnung ablegen, berechnen, ausrechnen, umrechnen, aufrechnen, anrechnen, abrechnen, verrechnen, zusammenzählen, abzählen, zählen, aufzählen, festlegen, bestimmen, belaufen, anführen, erzählen, berichten, mitteilen, beurteilen, ansehen, vergleichen miteinbeziehen, achten; Vw.: s. ane-, ge-, in-, jār-, ȫver-, vȫr-, vȫre-; Hw.: s. rēkenen (1); E.: s. rēkenen (1); L.: MndHwb 2, 2007ff. (rēkenen/rēken); Son.: langes ö
rēken* (8), rēkent, mnd., N.: nhd. Rechnen, Fertigkeit des Rechnens; Q.: Oldecop 24 (1501-1573); E.: s. rēkenen (1); L.: MndHwb 2, 2007ff. (rēkenen/rēkent)
rēken (9), mnd., st. V.: Vw.: s. rūken (1); L.: MndHwb 2, 2006 (rēken), Lü 297b
rēkenære*, rēkener, mnd., M.: nhd. „Rechner“, Rechnender; Hw.: vgl. mhd. rechenære; E.: s. rēkenen (1); W.: s. nhd. Rechner, M., Rechner, DW 14, 354?; L.: MndHwb 2, 2010 (rēkener); Son.: örtlich beschränkt
rēkenbōk, rēkenbūk, rēkenebōk, mnd., N.: nhd. „Rechenbuch“, Verzeichnis über Geldleistungen, Geschäftsbuch, Rechnungsbuch, Mathematikbuch; E.: s. rēkenen (1), bōk (2); W.: s. nhd. Rechenbuch, N., Rechenbuch, DW 14, 342?; L.: MndHwb 2, 2006 (rēkenbôk), Lü 297b (rekenbôk)
rēkenbȫkelīn*, mnd., N.: nhd. „Rechenbüchlein“, Rechenlehrbuch; Hw.: s. rēkenesbȫkelīn*; E.: s. rēkenbōk, līn (2); L.: MndHwb 2, 2007 (rēkensbȫkelîn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rēkenbret, mnd., N.: nhd. „Rechenbrett“, mit Markierungen versehenes Brett auf dem mit Rechensteinen Rechenvorgänge ausgeführt werden; Hw.: s. rēkenesbret; Q.: Gött. Stat. 310; E.: s. rēkenen (1), bret; W.: s. nhd. Rechenbrett, N., Rechenbrett, DW 14, 342 (Rechenbret)?; L.: MndHwb 2, 2007 (rēkenbret)
rēkenbūk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenbōk; L.: MndHwb 2, 2007 (rēkenbûk)
rēkendach, reckendach, mnd., M.: nhd. „Rechnungstag“, Tag der regelmäßigen Rechnungsstellung, Tag der Abrechnung einer Buchführung; Hw.: s. rēkenesdach; Q.: Fahne Dortmund 3 241; E.: s. rēkenen (1), dach (1); L.: MndHwb 2, 2007 (rēkendach), Lü 298a (rekendach)
rēkenebōk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenbōk; L.: MndHwb 2, 2007 (rēkenebôk)
rēkenen (1), reknen, regenen, recken, rēgenen, mnd., sw. V.: nhd. rechnen, Rechenvorgänge ausführen, Rechnung halten, Rechnung ablegen, berechnen, ausrechnen, umrechnen, aufrechnen, anrechnen, abrechnen, verrechnen, zusammenzählen, abzählen, zählen, aufzählen, festlegen, bestimmen, belaufen, anführen, erzählen, berichten, mitteilen, beurteilen, ansehen, vergleichen miteinbeziehen, achten; Vw.: s. af-, ane-, be-, ent-, in-, misse-, ȫver-, slim-, tōhōpe-*, unter-, up-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: s. gerēken (3), rēken (7); vgl. mhd. rechenen (1), mnl. rekenen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. rechenen, sw. V., rechnen; s. ahd. rehhanōn* 5, rechanōn*, sw. V. (2), ordnen, bereiten (V.) (1), lenken; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. rechnen, sw. V., rechnen, zusammenrechnen, schätzen, DW 14, 347?; L.: MndHwb 2, 2007ff. (rēkenen), Lü 298a (rekenen); Son.: langes ö
rēkenen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (2); L.: MndHwb 2, 2010 (rēkenen)
rēkenen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (4); L.: MndHwb 2, 2010 (rēkenen)
rēkener, mnd., M.: Vw.: s. rēkenære*
rēkenesbōk*, rēkensbōk, rēkensbūk, mnd., N.: nhd. „Rechenbuch”, Rechnungsbuch; Hw.: s. rēkenbōk; E.: s. rēkenen (1), bōk (2); W.: vgl. nhd. Rechenbuch, N., Rechenbuch, DW 14, 342?; L.: MndHwb 2, 2012 (rēkensbôk)
rēkenesbȫklīn*, rēkensbȫkelīn, rēkensbȫklīn, mnd., N.: nhd. „Rechenbüchlein“; Hw.: s. rēkenbȫkelīn; E.: s. rēkenbōk, rēkenen (1), bȫklīn, līn (2); L.: MndHwb 2, 2007 (rēkensbȫkelîn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rēkenesbrēt*, rēkensbret, mnd., N.: nhd. „Rechenbrett“; Hw.: s. rēkenbret; E.: s. rēkenbret, rēkenen, bret; W.: vgl. nhd. Rechenbrett, N., Rechenbrett, DW 14, 342 (Rechenbret)?; L.: MndHwb 2, 2012 (rēkensbret), Lü 298a (rekensbret)
rēkenesdach*, rēkensdach, mnd., M.: nhd. „Rechentag“, Tag der regelmäßigen Rechnungsstellung, Tag der Abrechnung einer Buchführung; Hw.: s. rēkendach; E.: s. rēkendach, rēkenen, dach (1); L.: MndHwb 2, 2014 (rēkensdach)
rēkeneskunst*, rēkenskunst, mnd., F.: nhd. „Rechenkunst“; Hw.: s. rēkenkunst; E.: s. rēkenkunst, rēkenen, kunst (1); W.: vgl. nhd. Rechenkunst, F., Rechenkunst, DW 14, 343?; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenskunst)
rēkenesman*, rēkensman, reckensman, mnd., M.: nhd. „Rechenmann“, Buchführer, Rechnungsführer; Hw.: s. reckenman; E.: s. rēkeman, rēkenen (1), man (1); L.: MndHwb 2, 2014 (rēkensman), Lü 298a (rekensman)
rēkenesmēster*, rēkensmēster, rēkensmeister, mnd., M.: nhd. „Rechenmeister“, Buchführer, Rechnungsführer, Fachmann im Rechnen, Rechenlehrer; Hw.: s. rēkenmēster (2); E.: s. rēkenmēster, rēkenen, mēster; W.: vgl. nhd. Rechenmeister, M., Rechenmeister, DW 14, 343?; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkensmê[i]ster)
rēkenespenninc*, rēkenspenninc, mnd., M.: nhd. „Rechenpfennig“, Rechenstein; Hw.: s. rēkenpenninc; E.: s. rēkenpenninc, rēkenen, penninc; W.: vgl. nhd. Rechenpfennig, M., Rechenpfennig, Marke in Gestalt einer Münze beim Rechnen, DW 14, 344?; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenspenninc), Lü 298a (rekenspennink)
rēkenesschuppel*, rēkensschuppel, mnd., F.: nhd. geordnetes Verzeichnis von Einnahmen und Ausgaben; Hw.: s. rēkenschuppel; E.: s. rēkenschuppel, rēkenen, schuppel; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkensschuppel), Lü 298a (rekenschuppel)
rēkenestāfel*, rēkenstāfel, rēkenstafele, mnd., F.: nhd. „Rechentafel“, Tisch auf dem Rechenvorgänge durchgeführt werden, Rechenbrett; Hw.: s. rēkentāfel; E.: s. rēkentāfel, rēkenen, tāfel; W.: vgl. nhd. Rechentafel, F., Rechentafel, DW 14, 347?; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkentāfel/rēkenstāfel), Lü 298a (rekenstafele)
rēkenesvōget*, rēkensvōget, mnd., M.: nhd. Aufseher oder Verwalter eines Fürsten in Finanzangelegenheiten; Q.: Lüb. UB. 10 28; E.: s. rēkenen (1), vōget; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenōget); Son.: örtlich beschränkt
rēkenge, mnd., F.: Vw.: s. rēkinge (1)
rēkeninc, mnd., F.: Vw.: s. rēkeninge
rēkeninge, rēkeninc, rēkninc, rekninc, reknunc, reknonc, mnd., F.: nhd. Rechnung, Berechnung, Rechenverfahren, Abrechnung, Rechenschaft, Arithmetik, Vergleich, Aufrechnung, Aufstellung, Nachweis, Abgleich, Rechnungsabschluss; ÜG.: lat. computus; Vw.: s. af-, lant-, tīde-*; Hw.: s. rēkinge, rēkenunge; vgl. mhd. rechenunge, mnl. rekeninge; E.: s. rēkenen, inge; W.: s. nhd. Rechnung, F., Rechnung, Handlung und Ergebnis des Rechnens, DW 14, 355?; L.: MndHwb 2, 2010f. (rēkeninge), Lü 298a (rekeninge)
rēkenjunge, mnd., M.: nhd. „Rechenjunge“, Schüler der Unterricht in kaufmännischer Rechnung erhält; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 11 267; E.: s. rēken (7), junge (1); L.: MndHwb 2, 2011 (rēkenjunge); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rēkenkunst, mnd., F.: nhd. „Rechenkunst“, Zahlenlehre, Kunde (F.) vom Rechnen, Arithmetik; ÜG.: lat. arithmetica; Hw.: s. rēkeneskunst; E.: s. rēken (7), kunst (1); W.: s. nhd. Rechenkunst, F., Rechenkunst, DW 14, 343?; L.: MndHwb 2, 2011 (rēkenkunst); Son.: jünger
rēkenman*, reckenman, mnd., M.: nhd. „Rechenmann“, Buchführer, Rechnungsführer; Hw.: s. reckenman; E.: s. rēkenen (1), man (1); L.: MndHwb 2, 2017 (reckenman)
rēkenmeister (1), mnd., M.: Vw.: s. rēkenmēster (1)
rēkenmeister (2), mnd., M.: Vw.: s. rēkenmēster (2)
rēkenmēster (1), rēkenmeister, reckenmēster, mnd., M.: nhd. Verantwortlicher für die Einhaltung der Tischordnung; Q.: Lappenberg Stahlhof 2 170; E.: s. rēke (2), mēster; L.: MndHwb 2, 2011 (rēkenmê[i]ster), Lü 298a (rekenmêster); Son.: örtlich beschränkt
rēkenmēster (2), rēkenmeister, reckenmēster, reckenmeister, mnd., M.: nhd. „Rechenmeister“, Buchführer, Rechnungsführer, Fachmann im Rechnen, Rechenlehrer; Hw.: s. rēkenesmēster; vgl. mhd. rechenmeister; E.: s. rēken (7), mēster; W.: s. nhd. Rechenmeister, M., Rechenmeister, DW 14, 343?; L.: MndHwb 2, 2011f. (rēkenmê[i]ster), Lü 298a (rekenmêster)
rēkenpennic, mnd., M.: Vw.: s. rēkenpenninc
rēkenpenninc, rēkenpennic, mnd., M.: nhd. „Rechenpfennig“, kleiner Stein mit dem auf dem Rechenbrett Rechnungen vorgenommen werden, Rechenstein, Rechenmünze; ÜG.: lat. calculus; Hw.: s. rēkelpenninc, rēkenespenninc; vgl. mhd. rechenpfenninc; I.: Lsch. lat. calculus; E.: s. rēken (7), penninc; W.: s. nhd. Rechenpfennig, M., Rechenpfennig, Marke in Gestalt einer Münze beim Rechnen, DW 14, 344?; L.: MndHwb 2, 2012 (rēkenpenninc)
rēkensbōk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenesbōk*
rēkensbȫkelīn, mnd., N.: Vw.: s. rēkenesbȫkelīn*
rēkensbȫklīn, mnd., N.: Vw.: s. rēkenesbȫkelīn*
rēkensbret, mnd., N.: Vw.: s. rēkenesbret*
rēkensbūk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenesbōk*; L.: MndHwb 2, 2012 (rēkensbûk)
rēkenschap, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 2010 (rēkenschap)
rēkenschapbōk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenschopbōk; L.: MndHwb 2, 2012 (rēkenschapbôk)
rēkenschapsbōk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenschoppesbōk*
rēkenschatbōk*, rēkenschatbūk, mnd., N.: nhd. Buch in dem Steuereinnahmen verzeichnet sind; Q.: Timm Schatzbuch 139 (1486); E.: s. rēken (7), schat (2), bōk (2); L.: MndHwb 2, 2012 (rēkenschatbûk); Son.: örtlich beschränkt
rēkenschatbūk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenschatbōk
rēkenschōle, rēchenschōle, mnd., F.: nhd. „Rechenschule“, Unterricht in kaufmännischem Rechnen; Q.: Geismar Chr. 136 (1453-1487); E.: s. rēken (7), schōle; W.: s. nhd. Rechenschule, F., Rechenschule, DW 14, 346?; L.: MndHwb 2, 2012 (rēkenschôle); Son.: örtlich beschränkt
rēkenschop (1), reckenschop, rechenschop, rēkentschop, rēkenschap, rechenschaft, rēkenschup, reckenschup, rēkentschup, rēschap, mnd., F.: nhd. Rechnung, Berechnung, Rechenoperation, Rechenschaft, Aufstellung, Abrechnung, Rechnungslegung, Rechnungswesen, Rechtfertigung; Vw.: s. hȫvet-, kālandes-, krīges-, misse-; Hw.: vgl. mhd. rechenschaft; E.: s. rēken (7), schop (1); W.: s. nhd. Rechenschaft, F., Rechenschaft, DW 14, 344?; L.: MndHwb 2, 2012f. (rēkenschop), Lü 298a (rekenschop); Son.: langes ö
rēkenschop (2), rechenschop, mnd., N.: nhd. Ausrüstung, Gerätschaft; E.: s. rēken (3), schop (1); L.: MndHwb 2, 2013 (rēkenschop); Son.: örtlich beschränkt
rēkenschopbōk, rēkenschapbōk, mnd., N.: nhd. „Rechenschaftsbuch“, Buch das Einnahmen und Ausgaben verzeichnet, Rechnungsbuch; Hw.: s. rēkenschopsbōk; Q.: Styffe 2 227; E.: s. rēkenschop (1), bōk (2); L.: MndHwb 2, 2013f. (rēkenschopbôk)
rēkenschoppesbōk*, rēkenschappesbōk*, rēkenschopsbōk, rēkenschapsbōk, rēkenschuppesbōk, mnd., N.: nhd. „Rechenschaftsbuch“, Buch das Einnahmen und Ausgaben verzeichnet; Hw.: s. rēkenschopbōk; E.: s. rēkenschopbōk; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenschopsbôk)
rēkenschopregister, mnd., N.: nhd. „Rechenschaftsregister“, geordnetes Verzeichnis von Einnahmen und Ausgaben, Rechnungsbuch; Q.: Brandis J. 13 (1528-1609); E.: s. rēkenschop (1), register; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenschopregister); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rēkenschopsbōk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenschoppesbōk*
rēkenschoptīt, mnd., F.: nhd. „Rechenschaftszeit“, Abrechnungstermin; Q.: Lüb. KO ed. Hauschild 166 (1531); E.: s. rēkenschop (1), tīt; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenschoptît); Son.: örtlich beschränkt
rēkenschup, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenschup)
rēkenschuppel, mnd., F.: nhd. geordnetes Verzeichnis von Einnahmen und Ausgaben; Hw.: s. rēkenesschuppel; Q.: Riedel I 16 508; E.: s. rēken (7), schuppel; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenschuppel); Son.: örtlich beschränkt
rēkenschuppesbōk, mnd., N.: Vw.: s. rēkenschoppesbōk*; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenschuppesbōk)
rēkensdach, mnd., M.: Vw.: s. rēkenesdach*
rēkenskunst, mnd., F.: Vw.: s. rēkeneskunst*
rēkensman, mnd., M.: Vw.: s. rēkenmesman*
rēkensmeister, mnd., M.: Vw.: s. rēkenesmēster*
rēkensmēster, mnd., M.: Vw.: s. rēkenesmēster*
rēkenspenninc, mnd., M.: Vw.: s. rēkenespenninc*
rēkensschuppel, mnd., F.: Vw.: s. rēkenesschuppel*
rēkenstāfel, mnd., F.: Vw.: s. rēkenestāfel*; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkentāfel/rēkenstāfel)
rēkenstafele, mnd., F.: Vw.: s. rēkenestāfel*; L.: Lü 298a (rekenstafele)
rēkensvōget, mnd., M.: Vw.: s. rēkenesvōget*
rēkent, mnd., N.: Vw.: s. rēken* (8)
rēkentāfel, rēkentaffel, mnd., F.: nhd. „Rechentafel“, Tisch auf dem Rechenvorgänge durchgeführt werden, Rechenbrett; Hw.: s. rēkenestāfel; E.: s. rēkenen (1), tāfel; W.: s. nhd. Rechentafel, F., Rechentafel, DW 14, 347?; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkentāfel)
rēkentaffel, mnd., F.: Vw.: s. rēkentāfel
rekente, mnd., F.: nhd. Kette; E.: s. as. rakinza?, F., Kette; s. germ. *rakentō-, *rakentōn?, Sb., Fessel (F.) (1); vgl. idg. *rek̑-, *reg̑-, *Hrek̑-, V., binden?, Pokorny 863; L.: MndHwb 2, 2014 (rekente); Son.: örtlich beschränkt
rēkentschop, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 2014 (rēkentschop/rēkentschup)
rēkentschup, mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 2014 (rēkentschop/rēkentschup)
rēkenunc, mnd., F.: Vw.: s. rēkenunge
rēkenunge, rēknunge, rēkenunc, reiknunge, mnd., F.: nhd. Rechnung, Berechnung, Rechenverfahren, Abrechnung, Rechenschaft, Arithmetik, Vergleich, Aufrechnung, Aufstellung, Nachweis, Abgleich, Rechnungsabschluss; Vw.: s. rēkeninge; Hw.: s. rēkeninge; vgl. mhd. rechenunge; E.: s. rēkenen, unge; W.: s. nhd. Rechnung, F., Rechnung, Handlung und Ergebnis des Rechnens, DW 14, 355?; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkenunge/rēkenunc)
rēkheit, mnd., F.: Vw.: s. rīkhēt; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkhê[i]t)
rēkhēt, mnd., F.: Vw.: s. rīkhēt; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkhê[i]t)
rēkinge (1), rēkenge, mnd., F.: nhd. Rechnung, Abrechnung, Rechenschaft; Vw.: s. af-, in-, lēhen-; Hw.: s. rēkeninge; vgl. mhd. rechenunge; E.: s. rēke (7), inge; W.: s. nhd. (ält.) Rechung, F., Rechnung, DW 14, 443?; L.: MndHwb 2, 2014 (rēkinge), Lü 298a (rekinge)
rēkinge* (2), reikinge*, rēkunge, reikunge, rēknunge, reychunge, mnd., F.: nhd. Reichung, Darreichung, Spendung; Vw.: s. dār-, hant-, vör-; E.: s. rēken (1), inge; W.: s. nhd. Reichung, F., REichung, DW 14, 618?; L.: MndHwb 2, 2019 (rê[i]kunge); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rekiser, mnd.?, N.: Vw.: s. rekīsern*
rekīsern*, rekiser, mnd.?, N.: nhd. eisernes Herdgerät; ÜG.: lat. andena; Hw.: s. brantrēde; E.: ?, īsern (1); L.: Lü 298a (rekiser)
reklāken, mnd., F.: nhd. durch Aufspannen im Rahmen auf die gewünschten Ausmaße gedehntes Tuch; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 213 (vor 1661); E.: s. rēken (1), lāken (1); L.: MndHwb 2, 2017 (reklāken)
rēkleken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken
rēklichen, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken
reklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēkelīk; L.: MndHwb 2, 2017 (rekleken/reklīk)
reklīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken
reklinc, mnd., M.: Vw.: s. rēkelinc; L.: MndHwb 2, 2017 (reklinc)
reklīnken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēkelīken
rekman, mnd., M.: Vw.: s. rēkeman (1); L.: MndHwb 2, 2017 (rekman)
rēknāke, mnd., M.: Vw.: s. rēknōke*
reknen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēkenen (1); L.: MndHwb 2, 2018 (reknen)
rekninc, mnd., F.: Vw.: s. rēkeninge; L.: MndHwb 2, 2018 (rekninc/rēkninc)
rēkninc, mnd., F.: Vw.: s. rēkeninge; L.: MndHwb 2, 2018 (rekninc/rēkninc)
rēknisse, rekenisse*, mnd., F.: nhd. Abrechnung, Verrechnung; Q.: Büttner Hannover 39; E.: s. rēkenen (1), nisse; L.: MndHwb 2, 2018 (rēknisse); Son.: örtlich beschränkt
rēknōke*, rēknāke, mnd., M.: nhd. Rehknochen, Knochen eines Rehes; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rē (1), knōke; W.: s. nhd. Rehknochen, M., Rehknochen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2018 (rêknāke); Son.: örtlich beschränkt
reknonc, mnd., F.: Vw.: s. rēkeninge, s. prīncipāl-; L.: MndHwb 2, 2018 (reknonc)
reknunc, mnd., F.: Vw.: s. rēkeninge; L.: MndHwb 2, 2018 (reknunc)
rēknunge (1), mnd., F.: Vw.: s. rēkenunge; L.: MndHwb 2, 2018 (rê[i]knunge)
rēknunge (2), mnd., F.: Vw.: s. rēkinge* (2)
rēkǖl, mnd., F.: Vw.: s. rēkǖle
rēkǖle, rēkǖl, mnd., F.: nhd. Rehkeule; E.: s. rē (1), kǖle; W.: s. nhd. Rehkeule, F., Rehkeule, DW 14, 559?; L.: MndHwb 2, 2019 (rēkǖle), Lü 298a (rêkule); Son.: langes ü
rēkunge, mnd., F.: Vw.: s. rēkinge* (2)
relācie, mnd., F.: Vw.: s. relātie
rēlam, mnd., N.: nhd. „Rehlamm“, junges Reh, Rehkitz; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rē (1), lam (2); L.: MndHwb 2, 2019 (rêlam)
relātie, relācie, mnd., F.: nhd. Bericht; ÜG.: lat. relatio; Hw.: s. relātiōn; vgl. mhd. relacie; Q.: Finn. UB. 5 22; I.: Lw. lat. relātio; E.: s. lat. relātio, F., Zurücktragen; vgl. lat. referre, V., zurücktragen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. ferre, V., tragen ertragen, bringen, melden; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: vgl. nhd. Relation, F., Relation, Beziehung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2019f. (relâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
relātiōn, mnd., F.: nhd. Bericht; Hw.: s. relātie; vgl. mhd. relacie; I.: Lw. lat. relātio; E.: s. lat. relātio, F., Zurücktragen; vgl. lat. referre, V., zurücktragen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. ferre, V., tragen ertragen, bringen, melden; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: s. nhd. Relation, F., Relation, Beziehung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2019f. (relâtie/relâtiôn)
relātor, mnd., M.: nhd. Berichterstatter, Gewährsmann; ÜG.: lat. relator; Q.: Oldecop 603 (1501-1573); I.: Lw. lat. relātor; E.: s. lat. relātor, M., Erzähler; vgl. lat. referre, V., zurücktragen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. ferre, V., tragen ertragen, bringen, melden; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: MndHwb 2, 2020 (relâtor); Son.: Fremdwort in mnd. Form
relaxācie, mnd., F.: nhd. Strafmilderung, Erleichterung; ÜG.: lat. relaxatio; Q.: UB. Hildesh. 4 409; I.: Lw. lat. relaxātio; E.: s. lat. relaxātio, F., Abspannung, Erholung; vgl. lat. relaxāre, V., erweitern, erschlaffen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. laxāre, V., lockern, lösen; lat. laxus, Adj., schlaff, locker; s. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: s. nhd. Relaxation, F., Relaxation, Erschlaffung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2020 (relaxâcie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
relaxēren, mnd., sw. V.: nhd. mildern, erleichtern; ÜG.: lat. relaxare; Q.: UB. Hildesh. 4 409; I.: Lw. lat. relaxāre; E.: s. lat. relaxāre, V., erweitern, erschlaffen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. laxāre, V., lockern, lösen; lat. laxus, Adj., schlaff, locker; s. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: MndHwb 2, 2020 (relaxēren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rele, mnd.?, Sb.: nhd. Wogenschlag?, Brandung?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 298a (rele)
relēgēren, mnd., sw. V.: nhd. verweisen, entlassen (V.); ÜG.: lat. relegare; Q.: Schomaker 55 (1561); I.: Lw. lat. relēgāre; E.: s. lat. relēgāre, V., fortschicken, verweisen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. lēgāre, V., absenden, verfügen; idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: s. nhd. relegieren, sw. V., relegieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2020 (relêgêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
rēleke, mnd., M.: Vw.: s. rȫlik; L.: MndHwb 2, 2020 (rēleke/rēlese)
rēlese, mnd., M.: Vw.: s. rȫlik; L.: MndHwb 2, 2020 (rēleke/rēlese)
relēveren*, relevērn, mnd., sw. V.: nhd. befreien, entbinden; ÜG.: lat. relevare; Q.: Oldenb. UB. 6, 500; I.: Lw. lat. relevāre; E.: s. lat. relevāre, V., aufheben, erleichtern; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. levāre, V., erleichtern, heben; vgl. lat. levis, Adj., leicht, schnell; s. idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: MndHwb 2, 2020 (relevêrn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
relevērn, mnd., sw. V.: Vw.: s. relēveren*
rēlicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt
rēlichēt, mnd., F.: Vw.: s. rēdelichēt
religie, mnd., F.: nhd. Religion; Hw.: s. religiōn; I.: Lw. lat. religio; E.: s. lat. religio, F., gewissenhafte Berücksichtigung, Bedenken; vgl. lat. *religere, V., gewissenhaft berücksichtigen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. legere, V., lesen, wählen; idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: vgl. nhd. Religion, F., Religion, DW 14, 801?; L.: MndHwb 2, 2020 (religiôn/religie)
religiōn, mnd., F.: nhd. Religion, Glaube, Gesamtheit der Glaubenssätze, Glaubensausübung, Glaubensgemeinschaft, Konfession; ÜG.: lat. religio; Hw.: s. religie; Q.: Oldecop 612 (1501-1573); I.: Lw. lat. religio; E.: s. lat. religio, F., gewissenhafte Berücksichtigung, Bedenken; vgl. lat. *religere, V., gewissenhaft berücksichtigen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. legere, V., lesen, wählen; idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: s. nhd. Religion, F., Religion, DW 14, 801?; L.: MndHwb 2, 2020f. (religiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
religiōneshandel*, religiōnshandel, mnd., M.: nhd. Streitigkeit bezüglich Fragen der Konfessionszugehörigkeit; Q.: Renner ed. Klink 2 392 (um 1580); E.: s. religiōn, handel; L.: MndHwb 2, 2021 (religiônshandel); Son.: jünger, örtlich beschränkt
religiōnespunct*, religiōnspunct, mnd., M.: nhd. Streitpunkt in Fragen der Glaubenslehre; Q.: Renner ed. Klink 2 284 (um 1580); E.: s. religiōn, punct; L.: MndHwb 2, 2021 (religiônspunct); Son.: jünger
religiōnessāke*, religiōnssāke, mnd., F.: nhd. Glaubensangelegenheit, Glaubensfrage, Rechtsstreit in Glaubensfragen; Hw.: s. religiōnsāke; Q.: Renner ed. Klink 2 389 (um 1580); E.: s. religiōn, sāke; W.: s. nhd. Religionssache, F., Religionssache, eine die Religion betreffende Sache, DW 14, 802?; L.: MndHwb 2, 2021 (religiônssāke)
religiōnesspaldinge*, religiōnsspaltunc, mnd., F.: nhd. Zugehörigkeit zu unterschiedlichen Glaubensrichtungen, Glaubensspaltung; Q.: Renner ed. Klink 2 269 (um 1580); E.: s. religiōn, spaldinge; L.: MndHwb 2, 2021f. (religiônsspaltunc); Son.: jünger, örtlich beschränkt
religiōnesstrīt*, religiōnsstrīt, mnd., M.: nhd. „Religionsstreit“, Streit um die Konfessionszugehörigkeit; Hw.: s. religiōnstrīt; Q.: Renner ed. Klink 2 269 (um 1580); E.: s. religiōn, strīt; W.: s. nhd. Religionsstreit, M., Religionsstreit, DW 14, 803?; L.: MndHwb 2, 2022 (religiônsstrît); Son.: jünger, örtlich beschränkt
religiōnesvörwante*, religiōnsvorwante, mnd., M.: nhd. „Religionsverwandter“, Angehöriger der gleichen Glaubensrichtung; Q.: Renner ed. Klink 2 218 (um 1580); E.: s. religiōn, vörwante; W.: s. nhd. (ält.) Religionsverwandt, M., Angehöriger der gleichen Glaubensrichtung, DW 14, 803?; L.: MndHwb 2, 2021 (religiônsvorwante); Son.: jünger, örtlich beschränkt
religiōnesvrēde*, religiōnsvrēde, mnd., M.: nhd. „Religionsfriede“, Reichsgesetz welches das lutherische Bekenntnis anerkennt und den Reichsständen freie Konfessionswahl zugesteht; Hw.: s. religiōnvrēde; Q.: Renner ed. Klink 2 206 (um 1580); E.: s. religiōn, vrēde; W.: s. nhd. Religionsfriede, M., Religionsfriede, DW 14, 802?; L.: MndHwb 2, 2021 (religiônsvrēde); Son.: jünger, örtlich beschränkt
religiōnsāke, mnd., F.: nhd. Glaubensangelegenheit; Hw.: s. religiōnessāke; E.: s. religiōn, sāke; W.: vgl. nhd. Religionssache, F., Religionssache, eine die Religion betreffende Sache, DW 14, 802?; L.: MndHwb 2, 2021 (religiônsāke)
religiōnshandel, mnd., M.: Vw.: s. religiōneshandel*
religiōnspunct, mnd., M.: Vw.: s. religiōnespunct*
religiōnssāke, mnd., F.: Vw.: s. religiōnessāke*
religiōnsspaltunc, mnd., F.: Vw.: s. religiōnesspaltinge*
religiōnsstrīt, mnd., M.: Vw.: s. religiōnesstrīt*
religiōnstrīt, mnd., M.: nhd. „Religionsstreit“, Streit um die Konfessionszugehörigkeit; Hw.: s. religiōnesstrīt; E.: s. religiōn, strīt; W.: vgl. nhd. Religionsstreit, M., Religionsstreit, DW 14, 803?; L.: MndHwb 2, 2022 (religiônsstrît/religiônstrît)
religiōnsvorwante, mnd., M.: Vw.: s. religiōnesvörwante*
religiōnsvrēde, mnd., M.: Vw.: s. religiōnesvrēde*
religiōnvrēde, mnd., M.: nhd. „Religionsfriede“; Hw.: s. religiōnesvrede; E.: s. religiōn, vrēde; W.: vgl. nhd. Religionsfriede, M., Religionsfriede, DW 14, 802?; L.: MndHwb 2, 2021 (religiônvrēde)
religiōse, mnd., M.: nhd. „Religioser“, Ordensgeistlicher; ÜG.: lat. religiosus; Hw.: vgl. mhd. religiōse; Q.: Meckl. Jb. 23 94; I.: Lw. lat. religiōsus; E.: s. lat. religiōsus, Adj., gewissenhaft; vgl. lat. religio, F., gewissenhafte Berücksichtigung, Bedenken; lat. *religere, V., gewissenhaft berücksichtigen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. legere, V., lesen, wählen; s. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: s. nhd. Religiose, M., Religiose, DW-?; L.: MndHwb 2, 2022 (religiôse), Lü 298a (religiose); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rēlik, mnd., M.: Vw.: s. rȫlik; L.: MndHwb 2, 2022 (rēlik)
rēlīk (1), mnd., Adv.: Vw.: s. rātlīk (2); L.: MndHwb 2, 2022 (rêlīk)
rēlīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk; L.: MndHwb 2, 2022 (rêlīk)
rēlīk (3), mnd., Adv.: Vw.: s. rētlīk* (2)
reliquie, mnd., F.: nhd. „Reliquie“, als heilig verehrter Überrest eines Menschen bzw. eines ihm zugeordneten Gegenstandes; ÜG.: lat. reliquiae; I.: Lw. lat. reliquiae?; E.: s. lat. reliquiae, F., Überrest; vgl. lat. reliquus, relicuos (ält.), Adj., zurückgelassen, übriggeblieben; lat. relinquere, V., zurücklassen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. linquere, līquere, V., lassen, zurücklassen; s. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; W.: nhd. Reliquie, F., Reliquie, DW 14, 803?; L.: MndHwb 2, 2022 (reliquie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rēlise, mnd., M.: Vw.: s. rȫlik; L.: MndHwb 2, 2022 (rēlise)
relize, mnd., M.: Vw.: s. rȫlik; L.: MndHwb 2, 2022 (rēlse), Lü 298 (rēlse)
rellīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdelīk; L.: MndHwb 2, 2022 (rellîk)
rēlse, mnd., M.: Vw.: s. rȫlik; L.: MndHwb 2, 2022 (rēlse), Lü 298 (rēlse)
rēm, mnd., M.: Vw.: s. rēme (2)
remanant, mnd., M.: nhd. Restsumme; E.: s. lat. remānāre, V., wiederfließen, zurückfließen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. mānāre, V., fließen, rinnen, strömen; idg. *māno-, *māni-, Adj., feucht, nass, Pokorny 699; L.: MndHwb 2, 2022 (remanant); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rēmære*, rēmer, reimer, rīmer, mnd., M.: nhd. „Riemer“, Handwerker der Riemenzeug fertigt, Gürtelmacher, Riemenschneider; Hw.: vgl. mhd. riemære; E.: s. rēme (1); W.: s. nhd. (ält.) Riemer, M., „Riemer“, DW 14, 928?; L.: MndHwb 2, 2027 (rêmer); Son.: Zunft der Riemenschneider (Pl.)
rēmæreambacht*, rēmerampt, mnd., N.: nhd. „Riemeramt“, Zunft der Riemenschneider; E.: s. rēmære, ambacht; L.: MndHwb 2, 2027 (rêmerampt); Son.: örtlich beschränkt
rembter, mnd., M., N.: Vw.: s. remter
reme (1), mnd., M.: Vw.: s. rēme (1)
reme (2), mnd., F.: Vw.: s. renne; L.: MndHwb 2, 2024 (reme)
rēme (1), reyme, rome, roeme, reme, rēmen, rīme, mnd., M.: nhd. Riemen (M.) (1), Band, Schnur (F.) (1), Leibriemen, Gürtel; ÜG.: lat. lorum, caestus, cingulus, cinctus; Vw.: s. binde-, borst-, bōtes-, brōk-, dün-, dūw-, gördel-, hāsel-, hasselen-, helsinges-, hōse-, hōsen-, jok-, kap-, kāre-, kēkel-, kop-, lēide-, lērsen-, līf-, mannes-, nātel-, rügge-, schilt-, schō-, schūvicke-, schǖve-, sīt-, slȫtel-, snel-, snir-, snit-, snȫr-, span-, spēr-, sprunc-, stemp-, stērn-, stērt-, stift-, strīk-, sūwel-, swēpe-, swēp-, toch-, vrouwen-; Hw.: vgl. mhd. rieme (2), mnl. rieme (2); E.: as. riomo* 1, sw. M. (n), Riemen (M.) (1); germ. *reumō-, *reumōn, *reuma-, *reuman, sw. M. (n), Riemen (M.) (1); s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. Riemen, M., Riemen (M.) (2), schmaler Streifen, Band (N.), DW 14, 926?; R.: rēmen tēn: nhd. „Riemen ziehen“, Geldbeutel stehlen; L.: MndHwb 2, 2022f. (rême), Lü 298 (rême); Son.: langes ü, langes ö, auch Streifen (M.) eines größeren Fisches, Zählmaß für Papier, Schwächling, rēmen Fremdwort in mnd. Form und örtlich beschränkt
rēme (2), rēm, rȫme, rīme, mnd., M.: nhd. „Riemen“ (M.) (2), Ruder, Ruderstange; ÜG.: lat. remus, remigius; Vw.: s. stǖr-, swank-, swans-; Hw.: vgl. mhd. rieme (1), mnl. rieme (1); I.: Lw. lat. rēmus?; E.: s. ahd.? riemo* 1, sw. M. (n), Riemen (M.) (2), Ruder; s. lat. rēmus, M., Ruder; s. idg. *erə- (1), *ere-, *er-, *rē- (3), *h₁reh₁-, V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; W.: s. nhd. Riemen, M., „Riemen“ (M.) (1), Ruder, DW 14, 927?; L.: MndHwb 2, 2024 (rême), Lü 298a (rêm[e]); Son.: langes ö, langes ü, Gerät zum Fortbewegen eines Wasserfahrzeugs mit einer am unteren Ende schaufelartig verarbeiteten Stange, rȫme örtlich beschränkt und jünger
rēme (3), rīme, mnd., M.: nhd. Rahmen, Einlassung, Fensterrahmen, Einlassung von Gebäudeöffnungen, Stützbalken, hölzernes Gestell; Hw.: s. rāme (1); vgl. mhd. rame; E.: s. rāme (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Rahm, Rahme, Rahmen (M.), M., F., Rahmen, Stütze, Gestell, Umfassung, DW 14, 64?; L.: MndHwb 2, 2024 (rēme), Lü 298a (reme)
rēme (4), mnd., F.: Vw.: s. remme; L.: MndHwb 2, 2024 (rēme)
remedēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. remediēren; L.: MndHwb 2, 2024 (remedêren)
remedie, mnd., N., F.: nhd. Heilmittel, Arzneimittel, Gegenmittel, Abhilfe; ÜG.: lat. remedium; Vw.: s. worm-; Hw.: s. remedium; vgl. mhd. remedie; I.: Lw. lat. remedium; E.: s. lat. remedium, N., Gegenmittel, Heilmittel; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. medērī, V., helfen, heilen (V.) (1); idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703; L.: MndHwb 2, 2024 (remedie), Lü 298a (remedie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, zulässiges Fehlgewicht bei der Münzprägung, remedioms (Gen. Sg.)
remediēren, remedīren, remedēren, mnd., sw. V.: nhd. bessern, in Ordnung bringen, abstellen, beseitigen; ÜG.: lat. remediare; I.: Lw. lat. remediāre; E.: s. lat. remediāre, V., heilen (V.) (1); vgl. lat. remedium, N., Gegenmittel, Heilmittel; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. medērī, V., helfen, heilen (V.) (1); idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703; L.: MndHwb 2, 2024f. (remediêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, remedēren örtlich beschränkt und jünger
remediom, mnd., N.: Vw.: s. remedium; L.: MndHwb 2, 2025 (remedie)
remedīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. remediēren; L.: MndHwb 2, 2025 (remedîren)
remedium, remediom, remidium, mnd., N., F.: nhd. Heilmittel, Arzneimittel, Gegenmittel, Abhilfe; ÜG.: lat. remedium; Hw.: vgl. mhd. remedie; I.: Lw. lat. remedium; E.: s. lat. remedium, N., Gegenmittel, Heilmittel; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. medērī, V., helfen, heilen (V.) (1); idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), V., messen, Pokorny 703; L.: MndHwb 2, 2025 (remedium); Son.: zulässiges Fehlgewicht bei der Münzprägung, remedioms (Gen. Sg.)
rēmegelt*, rēmgelt, mnd., N.: nhd. „Riemengeld“, Hafenabgabe (nach der Zahl der Ruder bemessen); Hw.: s. rēmengelt; E.: s. rēme (2), gelt; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmengelt/rêmgelt)
rēmeholt (1), rēmholt, mnd., N.: nhd. schmales Holzstück, Leiste (F.); E.: s. rēme (3), holt; L.: MndHwb 2, 2027 (rêmholt/rēmeholt), MndHwb 2, 2025 (rēmeholt)
rēmeholt* (2), rēmholt, rīmholt, riemholt, mnd., N.: nhd. „Riemenholz“, Holz für die Herstellung von Rudern; Hw.: s. rēmenholt; E.: s. rēme (2), holt; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenholt/rêmholt), Lü 298b (rêmholt); Son.: rīmholt und riemholt örtlich beschränkt
rēmeister, mnd., M.: Vw.: s. rētmēster; L.: MndHwb 2, 2027 (rêmê[i]ster)
rēmeken, mnd., N.: nhd. „Riemchen“, längerer schmaler Streifen (M.) aus Leder bzw. festem Gewebe, Zierbesatz an Kleidungsstücken; E.: s. rēme (1), ken; W.: s. nhd. Riemchen, N., Riemchen, DW-; R.: rēmeken ümme de hȫde: nhd. „Riemchen um den Hut“, Hutband; L.: MndHwb 2, 2022f. (rême/rêmeken); Son.: langes ö
rēmel, rīmel, rēmele, mnd., N.?: nhd. ein Maß für Flachs, ein Bund Flachs, Flachsbündel, ein Bündel Flachs von 20 Pfund (einem Stein); Hw.: s. rāmel; E.: as. remel 10, st. N. (a?), Bündel (N.); L.: MndHwb 2, 2025 (rêmel), Lü 291b (remel[ê]); Son.: rēmel, rīmel (Pl.)
rēmele, mnd., N.?: Vw.: s. rēmel
rēmelīn, mnd., N.: nhd. „Riemlein“, Hautstreifen; Hw.: vgl. mhd. riemelīn; E.: s. rēme (1), līn (2); W.: s. nhd. Riemlein, N., Riemlein, DW-?; L.: MndHwb 2, 2022f. (rême/rēmelîn); Son.: örtlich beschränkt
rēmen (1), mnd., sw. V.: nhd. rudern; E.: s. rēme (2); L.: MndHwb 2, 2025 (rêmen), Lü 298a (rêmen)
rēmen (2), remmen, mnd., sw. V.: nhd. riemen, mit Riemen versehen (V.); Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. riemen; E.: s. rēme (1); W.: s. nhd. (ält.) riemen, sw. V., „riemen“, DW 14, 926?; L.: Lü 298a (rêmen), Lü 298 (rêmen); Son.: sich hinaufwinden, remmen örtlich beschränkt und jünger
rēmen (3), mnd., M.: Vw.: s. rēme (1); L.: MndHwb 2, 2025 (rêmen)
rēmenbōde, mnd., F.: nhd. „Riemenbude“, Verkaufsstand für Riemenzeug; E.: s. rēme (1), bōde; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenbōde); Son.: örtlich beschränkt
rēmengelt, mnd., N.: nhd. „Riemengeld“, Hafenabgabe (nach der Zahl der Ruder bemessen); Hw.: s. rēmegelt; E.: s. rēme (2), gelt; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmengelt); Son.: örtlich beschränkt
rēmenholt, mnd., N.: nhd. „Riemenholz“, Holz für die Herstellung von Rudern; Hw.: s. rēmeholt (1); E.: s. rēme (2), holt; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenholt)
rēmenledder*, rēmenlēder, mnd., N.: nhd. „Riemenleder“, Leder für die Herstellung von Riemen; E.: s. rēme (1), ledder (1); L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenlēder); Son.: örtlich beschränkt
rēmenlēder, mnd., N.: Vw.: s. rēmenledder*
rēmenmākære*, rēmenmākere, mnd., M.: nhd. „Riemenmacher“, Handwerker der Riemenzeug fertigt, Riemenschneider; Hw.: s. rēmenmēkære; E.: s. rēme (1), mākære; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenmākere)
rēmenmākere, mnd., M.: Vw.: s. rēmenmākære*
rēmenmēkære*, rēmenmēker, mnd., M.: nhd. „Riemenmächer“, Handwerker der Riemenzeug fertigt, Riemenschneider; Hw.: s. rēmenmākære; E.: s. rēme (1), mēkære; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenmākere/rēmenmēker)
rēmenmēker, mnd., M.: Vw.: s. rēmenmēkære*
rēmenpenninc*, mnd., M.: nhd. „Riemenpfennig“, Hafenabgabe (nach der Zahl der Ruder bemessen); E.: s. rēme (2), penninc; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenpenninge); Son.: örtlich beschränkt, rēmenpenninge (Pl.)
rēmenrōderlīk, mnd., Adv.: nhd. rudernd; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 R 3 (1604); E.: s. rēme (2), rōderlīk; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenrōderlīk); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rēmenschnīder, mnd., M.: Vw.: s. rēmensnīdære*; L.: MndHwb 2, 2025 (rêmenschnîder)
rēmenslēgære*, rēmenslēger, mnd., M.: nhd. „Riemenschläger“, Gürtler, Handwerker der Lederriemen fertigt, Gürtelmacher; Hw.: s. rēmslēgære; E.: s. rēme (1), slēgære; L.: MndHwb 2, 2025f. (rêmenslēger), Lü 298a (rêmensleger)
rēmenslēgæreambacht*, rēmenslēgerampt, mnd., N.: nhd. „Riemenschlägeramt“, Zunft der Gürtelmacher; E.: s. rēmenslēgære, ambacht; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmenslēgerampt); Son.: örtlich beschränkt
rēmenslēgærewerk*, rēmenslēgerwerk, mnd., N.: nhd. „Riemenschlägerwerk“, Zunft der Gürtelmacher; E.: s. rēmenslēgære, werk; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmenslēgerwerk); Son.: örtlich beschränkt
rēmenslēger, mnd., M.: Vw.: s. rēmenslēgære*
rēmenslēgerampt, mnd., N.: Vw.: s. rēmenslēgæreambacht*
rēmenslēgerwerk, mnd., N.: Vw.: s. rēmenslēgærewerk*
rēmensnidære*, rēmensnīder, rēmenschnīder, rīmesnīder, mnd., M.: nhd. „Riemenschneider“, Riemer, Weißgerber, Handwerker der Riemenzeug fertigt, Gürtelmacher; ÜG.: lat. cingularius; Hw.: s. rēmsnīdære, rēmesnīdære; vgl. mhd. riemensnīdære*; E.: s. rēme (1), snīdære; W.: s. nhd. (ält.) Riemenschneider, M., „Riemenschneider“, DW 14, 928?; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmensnîder), Lü 289a (rêmensnider)
rēmensnīdæreambacht*, rēmensnīderammet, rēmensnīderampt, mnd., N.: nhd. Zunft der Riemenschneider, Zunft der Gürtelmacher; E.: s. rēmensnīdære, ambacht; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmensnîderammet)
rēmensnīdæregeselle*, rēmensnīdergeselle, mnd., M.: nhd. Riemenschneidergeselle, Gürtelmachergeselle; E.: s. rēmensnīdære, geselle; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmensnîdergeselle); Son.: örtlich beschränkt
rēmensnīdæreknecht*, rēmensnīderknecht, mnd., M.: nhd. „Riemenschneiderknecht“, Riemenschneidergeselle, Gürtelmachergeselle; Hw.: s. rēmsnīdæreknecht; E.: s. rēmensnīdære, knecht; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmensnîderknecht); Son.: örtlich beschränkt
rēmensnīdæreswerte*, rēmensnīderswerte, mnd., F.: nhd. „Riemenschneiderschwärze“, schwarzes Färbemittel für Leder; E.: s. rēmensnīdære, swerte; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmensnîderswerte); Son.: örtlich beschränkt
*rēmensnīdærisch?, mnd., Adj.: nhd. riemenschneidend; Hw.: s. rēmensnīdærische; E.: s. rēmensnīdære, isch
rēmensnīdærische*, rēmensnīdersche, mnd., F.: nhd. Frau eines Riemenschneiders, Frau eines Gürtelmachers; E.: s. rēmensnīdærisch, rēmensnīdære; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmensnîdersche)
rēmensnīder, mnd., M.: Vw.: s. rēmensnidære*
rēmensnīderammet, mnd., N.: Vw.: s. rēmensnīdæreambacht*
rēmensnīderampt, mnd., N.: Vw.: s. rēmensnīdæreambacht*
rēmensnīdergeselle, mnd., M.: Vw.: s. rēmensnīdæregeselle*
rēmensnīderknecht, mnd., M.: Vw.: s. rēmensnīdæreknecht*
rēmensnīdersche, mnd., F.: Vw.: s. rēmensnīdærische*
rēmensnīderswerte, mnd., F.: Vw.: s. rēmensnīdæreswerte*
rēmensnōr, mnd., F.: nhd. „Riemenschnur“, ledernes Haarband, Haarnestel; ÜG.: lat. (acus); Hw.: s. snȫrrēme; E.: s. rēme (1), snōr; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmensnôr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rēment, mnd., N.: Vw.: s. regimente; L.: MndHwb 2, 2026 (rêment)
rēmente, mnd., N.: Vw.: s. regimente
rēmentrēckære*, rēmentrēcker, mnd., M.: nhd. Ruderer; ÜG.: lat. remex; E.: s. rēme (2), trēckære; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmentrecker); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rēmentrēcker, mnd., M.: Vw.: s. rēmentrēckære*
rēmentshēre, mnd., M.: Vw.: s. regimenteshēre*
rēmenwark, mnd., N.: Vw.: s. rēmenwerk; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmenwark)
rēmenwerchte, mnd., M.: Vw.: s. rēmenwrechte*
rēmenwerk, rēmenwark, mnd., N.: nhd. „Riemenwerk“, Riemerarbeit, Erzeugnis eines Riemenschneiders, Riemerhandwerk; Hw.: s. rēmewerk; E.: s. rēme (1), werk; W.: s. nhd. Riemenwerk, N., Riemenwerk, DW 14, 928?; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmenwerk), MndHwb 2, 2026, Lü 2026 (rêmenwerk)
rēmenwerkte, mnd., M.: Vw.: s. rēmenwrechte*
rēmenwerte, mnd., M.: Vw.: s. rēmenwrechte*
rēmenwrechte*, rēmenwerchte, rēmenwerkte, rēmenwerte, mnd., M.: nhd. Handwerker der Riemenzeug fertigt; Hw.: s. rēmewrechte; E.: s. rēme (1), wrechte; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmenwerchte)
rēmer, mnd., M.: Vw.: s. rēmære*
rēmerampt, mnd., N.: Vw.: s. rēmæreambacht*
remesch, mnd., Adj.: Vw.: s. remisch*
rēmese, mnd., Sb.: nhd. Bärlauch, Bärenlauch; ÜG.: lat. allium ursinum, stignum vulpinum, vulpinus; Hw.: s. rāmese; E.: as.? hramusia* 1, ramusia, sw. F. (n?), Rams; germ. *hramesō-, *hramesōn, *hramesa-, *hramesan, sw. M. (n), Lauch; s. idg. *kerem-, *krem-, *krom-, *kerm-, *kremH-, Sb., Zwiebel, Knoblauch, Eberesche, Pokorny 580; L.: MndHwb 2, 2027 (rēmese), Lü 298a (remese)
rēmeslēgære*, rēmslēger, mnd., M.: nhd. „Riemenschläger“, Gürtler, Handwerker der Lederriemen fertigt, Gürtelmacher; Hw.: s. rēmenslēgære; E.: s. rēme (1), slēgære; L.: MndHwb 2, 2025f. (rêmenslēger/rêmslēger)
rēmesnālde*, rēmsnālde, mnd., F.: nhd. Haarnestel; ÜG.: lat. acus; Hw.: s. rēmensnȫr; E.: s. rēme (1), snālde; L.: MndHwb 2, 2028 (rêmsnâlde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rēmesnīdære*, rēmesnīder, rīmsnīder, rēmschnīder, mnd., M.: nhd. „Riemenschneider“, Riemer, Weißgerber, Handwerker der Riemenzeug fertigt, Gürtelmacher; ÜG.: lat. cingularius; Hw.: s. rēmensnīdære; vgl. mhd. riemensnīdære*; E.: s. rēme (1), snīdære; W.: vgl. nhd. (ält.) Riemenschneider, M., „Riemenschneider“, DW 14, 928?; L.: MndHwb 2, 2027 (rêmesnîder)
rēmesnīdæreknecht*, rēmsnīderknecht, mnd., M.: nhd. „Riemenschneiderknecht“, Riemenschneidergeselle, Gürtelmachergeselle; Hw.: s. rēmensnīdæreknecht; E.: s. rēmensnīdære, knecht; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmensnîderknecht/rêmsnîderknecht)
rēmesnīder, mnd., M.: Vw.: s. rēmesnīdære*
rēmēster, mnd., M.: Vw.: s. rētmēster; L.: MndHwb 2, 2027 (rêmê[i]ster)
rēmet, mnd., M.: nhd. ein Zählmaß für Papier; E.: s. rēme (1)?; L.: MndHwb 2, 2027 (rêmet); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rēmeter, mnd., M., N.: Vw.: s. remter; L.: MndHwb 2, 2027 (rêmeter), Lü 298a (remeter)
rēmewerchte, mnd., M.: Vw.: s. rēmewrechte*
rēmewerk*, rēmwerk, rēmwark, mnd., N.: nhd. „Riemenwerk“, Riemerarbeit, Erzeugnis eines Riemenschneiders, Riemerhandwerk; Hw.: s. rēmenwerk; E.: s. rēme (1), werk; W.: vgl. nhd. Riemenwerk, N., Riemenwerk, DW 14, 928?; L.: MndHwb 2, 2026 (rêmenwerk/rêmwerk)
rēmewrechte*, rēmwrechte*, rēmewerchte, rēmwerchte, rēmwerkte, rēmwerte, mnd., M.: nhd. Handwerker der Riemenzeug fertigt; Hw.: s. rēmenwrechte; E.: s. rēme (1), wrechte (2); L.: MndHwb 2, 2026 (rêmenwerchte/rêmwerchte)
rēmgelt, mnd., N.: Vw.: s. rēmegelt*
rēmholt (1), mnd., N.: Vw.: s. rēmeholt (1)
rēmholt (2), mnd., N.: Vw.: s. rēmeholt (2)
remidium, mnd.?, N.: Vw.: s. remedium; L.: MndHwb 2, 2027 (remidium)
remisbrēf, mnd., M.: Vw.: s. remissbrēf*
remisch*, remesch, mnd., Adj.: nhd. „remisch“, Herkunftsbezeichnung für Tusche; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2027 (remesch); Son.: örtlich beschränkt
*remiss?, mnd., F.: nhd. Erlassung; Hw.: s. remissbrēf; E.: s. lat. remissa, F., Erlassung; vgl. lat. remittere, V., zurückgehen lassen, zurückschicken, aufkündigen, zurückwerfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. mittere, V., gehen lassen, schicken; idg. *smeit-, *smit-, V., werfen, Pokorny 968
remissbrēf*, remisbrēf, mnd., M.: nhd. Urkunde über einen Schuldenerlass; E.: s. remiss, brēf; L.: MndHwb 2, 2027 (remisbrêf); Son.: örtlich beschränkt, jünger
remissēren, mnd., sw. V.: nhd. an eine niedrigere Instanz zurückverweisen; ÜG.: lat. remittere; I.: Lw. lat. remittere?; E.: s. lat. remittere, V., zurückgehen lassen, zurückschicken, aufkündigen, zurückwerfen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. mittere, V., gehen lassen, schicken; idg. *smeit-, *smit-, V., werfen, Pokorny 968; L.: MndHwb 2, 2027 (remissêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
remissiōn, mnd., F.: nhd. Aufhebung; ÜG.: lat. remissio; I.: Lw. lat. remissio?; E.: s. lat. remissio, F., Zurückschicken, Zurücksenden, Herablassen, Nachlassen, Fallen (N.); vgl. lat. remittere, V., zurückgehen lassen, zurückschicken, aufkündigen, zurückwerfen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. mittere, V., gehen lassen, schicken; idg. *smeit-, *smit-, V., werfen, Pokorny 968; W.: s. nhd. Remission, F., Remission, Rückgang, DW-?; L.: MndHwb 2, 2027 (remissiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
remittēren, remittīren, mnd., sw. V.: nhd. zurückschicken, an eine niedrigere Instanz zurückverweisen; ÜG.: lat. remittere; I.: Lw. lat. remittere; E.: s. lat. remittere, V., zurückgehen lassen, zurückschicken, aufkündigen, zurückwerfen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. mittere, V., gehen lassen, schicken; idg. *smeit-, *smit-, V., werfen, Pokorny 968; L.: MndHwb 2, 2027 (remittêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
remme, rēme, mnd., F.: nhd. Teil einer Holzkonstruktion, Querholz; E.: s. rēme (3); L.: MndHwb 2, 2027f. (remme); Son.: rēme örtlich beschränkt
remmen (1), mnd., sw. V.: nhd. im Rummel kaufen, Ramsch kaufen, in großen Partien erwerben; Hw.: s. rampen, rempelen; E.: s. rampen; L.: MndHwb 2, 2028 (remmen), Lü 298b (remmen); Son.: örtlich beschränkt
*remmen? (2), mnd., sw. V.: nhd. innere Beplankung eines Schiffes legen; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?
*remmen? (3), mnd., sw. V.: nhd. rammen; Vw.: s. in-; E.: Herkunft ungeklärt?
remmen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēmen (1); L.: MndHwb 2, 2028 (remmen)
remmen (5), mnd., sw. V.: Vw.: s. temmen; L.: MndHwb 2, 2028 (remmen)
remittīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. remittēren
rēmōder, mnd., F.: nhd. „Rehmutter“, weibliches Reh das gesetzt hat, Ricke; ÜG.: lat. caprea; E.: s. rē (1), mōder (1); W.: s. nhd. Rehmutter, F., Rehmutter, DW 14, 560?; L.: MndHwb 2, 2028 (rêmōder)
rēmȫie*, rēmȫme, mnd., F.: nhd. „Rehmuhme“, weibliches Reh das gesetzt hat, Ricke; ÜG.: lat. caprina; E.: s. rē (1), mȫie (1); L.: MndHwb 2, 2028 (rêmȫme), Lü 298b (rêmome); Son.: langes ö
rēmȫme, mnd., F.: Vw.: s. rēmȫie*
removēren, mnd., sw. V.: nhd. entfernen; ÜG.: lat. removere; I.: Lw. lat. removēre; E.: s. lat. removēre, V., zurückbewegen, zurückschaffen, entfernen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. movēre, V., bewegen, in Bewegung setzen, rühren, schütteln, überlegen (V.), veranlassen; idg. *meu- (2), *meu̯ə-, V., fortschieben, bewegen, Pokorny 743; L.: MndHwb 2, 2028 (removêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rempe, mnd., F.: nhd. Scheffel, ein Hohlmaß für Schüttgüter; Hw.: s. rampe, rump; E.: s. rampe; L.: MndHwb 2, 2028 (rempe); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rempelen*, rempeln, mnd., sw. V.: nhd. in großen Partien erwerben; Hw.: s. remmen (1), rampen; E.: s. rampen; L.: MndHwb 2, 2027 (rempeln); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rempeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. rempelen*
rēmpērt, rīmpfērt, mnd., N.: nhd. Zugpferd; E.: s. pērt (1); L.: MndHwb 2, 2028 (rêmpērt); Son.: örtlich beschränkt
rempter, mnd., M., N.: Vw.: s. remter
rēmschnīder, mnd., M.: Vw.: s. rēmesnīdære*
rēmslēger, mnd., M.: Vw.: s. rēmeslēgære*
rēmsnālde, mnd., F.: Vw.: s. rēmesnālde*
rēmsnīderknecht, mnd., M.: Vw.: s. rēmesnīdæreknecht*
remter, rembter, rempter, rēmeter, mnd., M., N.: nhd. Remter, Saal, Speiseraum im Kloster, Refektorium; Hw.: s. rēventer; E.: s. rēventer; W.: s. nhd. Remter, M., N., Speisesaal der Mönche, DW 14, 805?; L.: MndHwb 2, 2028 (remter)
remterlectiōn, mnd., F.: nhd. „Remterlektion“, Lesung während der Mahlzeiten im Kloster; E.: s. remter, lectiōn; L.: MndHwb 2, 2028 (remterlectiôn); Son.: örtlich beschränkt
rēmundes, mnd., Adj.: Vw.: s. rōrmundisch*; L.: MndHwb 2, 2028 (rêmundes)
rēmundesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōrmundisch*
remurmerēren, mnd., sw. V.: nhd. murren; ÜG.: lat. remurmurare; I.: Lw. lat. remurmurāre; E.: s. lat. remurmurāre, V., mhd. entgegenmurmeln, entgegenrauschen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; vgl. lat. murmurāre, V., murmeln, brummen; vgl. idg. *mormor-, *murmur-, V., murmeln, rauschen, Pokorny 748; L.: MndHwb 2, 2027 (remurmerêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rēmwark, mnd., N.: Vw.: s. rēmewerk*
rēmwerchte, mnd., M.: Vw.: s. rēmewrechte*
rēmwerk, mnd., N.: Vw.: s. rēmewerk*
rēmwerkte, mnd., M.: Vw.: s. rēmewrechte*
rēmwerte, mnd., M.: Vw.: s. rēmewrechte*
ren (1), mnd., M.: nhd. Angriff, Anlauf; E.: s. rennen (1); W.: vgl. nhd. Renn, M., Rennen, DW 14, 806?; L.: MndHwb 2, 2029 (ren); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ren (2), mnd., N.: nhd. Rinne unter dem Schöpfrad, Teil einer Wassermühle; E.: s. rennen (2); L.: MndHwb 2, 2029 (ren), Lü 298b (ren)
ren (3), mnd., Adj.: Vw.: s. rēin (1)
rēn (1), reyn, mnd., N.: nhd. Rentier; E.: s. schwed. ren, Sb., Rentier; an. hreinn (1), st. M. (a), Ren, Rentier; germ. *hraina-, *hrainaz, st. M. (a), Ren, Rentier; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: s. nhd. Ren, N., Ren, Rentier, DW-?; L.: MndHwb 2, 2029 (rên); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rēn (2), mnd., M.: nhd. Wasserlauf, Fluss; Hw.: s. rīn (2); Q.: Brem Rqu. ed. Oelrichs 298; E.: s. rīn (2); L.: MndHwb 2, 2032 (rên)
rēn (3), mnd., M.: Vw.: s. rīn (2)
rēnal, mnd., M.: Vw.: s. reinval; L.: Lü 298b (rênal); Son.: nach Lü 298b wahrscheinlich gleichbedeutend mit reinval
renbāne, mnd., F.: Vw.: s. rennebāne; L.: MndHwb 2, 2032 (renbāne)
rende, mnd.?, Sb., Pl.: nhd. Zerbrochenes, Stückwerk?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 298b (rende)
rendelbe, mnd., Sb.: nhd. Verteidigungsgraben?; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschwg. KR (1387); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2032 (rendelbe); Son.: örtlich beschränkt, rendelben (Pl.)
*rēne? (1), *reine?, mnd., Adv.: nhd. jeder Art (F.) (1)?; Vw.: s. al-; E.: Herkunft ungeklärt?
rēne (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēgene; L.: MndHwb 2, 2032 (rêne)
renegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinigen
renelk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk
renemecker, mnd., M.: Vw.: s. rēinemēkære*
rēnen*, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinen
rēneshūt*, rēnshūt, reynshūt, mnd., F.: nhd. Haut oder Fell eines Rentiers; Q.: Hans. UB. 9 363; E.: s. rēn (1), hūt; L.: MndHwb 2, 2042 (rênshût); Son.: örtlich beschränkt
rēnette, mnd., N.: nhd. „Rehnetz“, Jagdnetz zum Fangen von Rehen; Q.: Livl. UB. I 4 377; E.: s. rē (1), nette (2); L.: MndHwb 2, 2033 (rênette), Lü 298b (rênette); Son.: örtlich beschränkt
rēnevane, mnd.?, M., F.: Vw.: s. reinevān; L.: Lü 298b (rênevane)
rengen, mnd., sw. V.: nhd. balgen, mutwillig werden; Hw.: s. rangen; vgl. mhd. rangen (2); Q.: Köker (1517) ed. Cordes 32; E.: s. ahd. ringan* 49, hringan*, st. V. (3a), ringen, kämpfen, streiten, hadern, einander widerstreiten, sich abmühen, sich bemühen; germ. *hrengan, st. V., biegen, bewegen; s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: vgl. nhd. (ält.) rangen, sw. V., ringen, winden, streben, DW 14, 96?; L.: MndHwb 2, 2033 (rengen), Lü 298b (rengen); Son.: örtlich beschränkt
rēngnēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēgnēren; L.: MndHwb 2, 2033 (rêgnêren), Lü 298b (regnêren)
renich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich; L.: MndHwb 2, 2033 (renich)
renicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēinichhēt*
*rēnigen?, mnd., sw. V.: nhd. reinigen; Vw.: s. dörch-, ent-, vör-; Hw.: s. rēinen, rūden (2); E.: s. rēinigen; W.: s. nhd. reinigen, sw. V., reinigen, säubern, DW 14, 702?
renk?, mnd., F.: Vw.: s. renke
renke, reinge, renk?, mnd., F.: nhd. hinterhältige Handlung zum Nachteil anderer, Machenschaft, Fopperei, Streich; Q.: Nic. Gryse Spegel Ff 3v (1593); E.: vgl. mhd. ranc, st. M., Bewegung, Lauf, Drehung, Dreh, Kniff; s. germ. *wranki-, *wrankiz, st. M. (i), Ränke; s. ahd. renken, ahd., sw. V., „renken“, drehen; s. germ. *wrankjan, sw. V., drehen, renken; idg. *u̯reng-, V., drehen, Pokorny 1154; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: vgl. nhd. Rank, M., Rank, List, DW 14, 98?; L.: MndHwb 2, 2036 (renke)
renlich, mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk
renlick, mnd., Adv.: Vw.: s. rēinelīke
rēnlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk; L.: Lü 298b (rênlik)
rēnmāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinemāken
rennære*, renner, renre, rönner, ronner, romer, mnd., M.: nhd. „Renner“, berittener meist städtischer Bediensteter mit militärischen oder polizeilichen Aufgaben, leichtbewaffneter Reiter, Rennbube, Rennpferd, schnelles Pferd, Gerichtsbote, Büttel; ÜG.: lat. cursarius; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. rennære, mnl. renner; Q.: UB. Hildesh. 6 129; E.: s. rennen (1); W.: s. nhd. (ält.) Renner, M., Renner, DW 14, 812?; L.: MndHwb 2, 2041 (renner), Lü 298b (renner)
rennæremāl*, rennermāl, rönremāl, mnd., N.: nhd. „Rennermal“, Markierung an einer Laufstrecke; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rennære, māl (1); L.: MndHwb 2, 2041 (rennermâl), MndHwb 2, 2213 (rönremâl); Son.: örtlich beschränkt
renne, rinne, rönne, ronne, rünne, runne, reme, mnd., F.: nhd. Rinne, Kanal, Mühlgerinne, Zulauf für das Mühlrad, Abflussrinne, Dachrinne, Regenrinne, Tränke, Röhre, Wasserleitung, Wasserrohr, Dachtraufe, Gosse, Rinnstein, Harnröhre; Vw.: s. blōt-, dak-, hūs-, pannen-, schot-, störte-, velt-, vlōt-, wāter-; Hw.: s. rünne; vgl. mhd. renne (2), mnl. renne; Q.: UB. Hildesh. 7 585; E.: s. ahd. rinna, sw. F. (n), Rinne, Wasserleitung, Wasserfall, Sturzbach, Schleuse; s. germ. *rennō-, *rennōn, sw. F. (n), Renner, Gießbach, Bach; vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. (ält.) Renne, F., Rinne, Wasserrinne, DW 14, 807?; W.: s. nhd. Rinne, F., Rinne, DW 14, 1019?; L.: MndHwb 2, 2036 (renne), Lü 298b (renne), Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 908 (renne); Son.: längliche schmale oben offene Vertiefung zur Durchleitung von Flüssigkeiten
rennebāne, renbāne, rönnebāne, rönbane, ronbāne, ronnebāne, mnd., F.: nhd. Rennbahn, Kampfplatz für Reiterspiele, Turnierplatz; Q.: Hamb. Chr. 150 (vor 1559); E.: s. rennen (1), bāne (1); W.: s. nhd. Rennbahn, F., Rennbahn, DW 14, 806?; L.: MndHwb 2, 2037 (rennebāne), Lü 298b (rennebane)
rennebanner, rönnebanner, rennebannere, ronnebannere, mnd., N.: nhd. „Rennbanner“, Feldzeichen einer Reiterabteilung, Reiterbanner; Q.: Chr. d. d. St. 31 1 155; E.: s. rennen (1), banner; W.: s. nhd. (ält.) Rennbanner, M., kleineres Banner der Reiterei, DW 14, 806?; L.: MndHwb 2, 2038 (rennebanner), Lü 298b (rennebannere); Son.: örtlich beschränkt
rennebannere, mnd., N.: Vw.: s. rennebanner
rennebārt, rönnebārt, ronnebart, mnd., M.: nhd. Teil der Rüstung, am Bruststück des Panzers befestigter Gesichtsschutz; Q.: SL 6, Rechn. eines platenslegers; E.: s. rennen (1), bārt; L.: MndHwb 2, 2038 (rennebārt), Lü 298b (rennebart); Son.: örtlich beschränkt
rennebōm, rönnebōm, ronnebōm, rünnebōm, mnd., M.: nhd. „Rinnebaum“, Grenzpfahl, Schlagbaum der an den Grenzen eines Bezirkes aufgerichtet zu werden pflegt; Hw.: vgl. mhd. renneboum; Q.: UB. Dortmund 2 55; E.: s. renne, bōm; W.: s. nhd. (ält.) Rennbaum, M., „Rennbaum“, Sturmbalken, DW 14, 806?; L.: MndHwb 2, 2038 (rennebôm), Lü 298b (rennebôm)
rennebömken, mnd., N.: nhd. „Rinnebäumchen“, kleiner Grenzpfahl, kleiner Schlagbaum; Q.: Münst. KR (1542); E.: s. rennebōm; L.: MndHwb 2, 2038 (rennebôm/rennebömken); Son.: langes ö
rennedēle, mnd., F.: nhd. „Rinnendiele“, Bohle für eine Wasserrinne; Hw.: s. rennendēle; Q.: Zs. Nds. 1871 167; E.: s. renne, dēle (3); L.: MndHwb 2, 2038 (rennedēle)
rennegūl, rennegūle, mnd., M.: nhd. „Renngaul“, Schlachtross, Turnierpferd; Q.: Klempin 566; E.: s. rennen (1), gūl; L.: MndHwb 2, 2038 (rennegûl), Lü 298b (rennegûle); Son.: örtlich beschränkt
rennegūle, mnd., M.: Vw.: s. rennegūl
renneholt*, rönneholt, mnd., N.: nhd. „Rinnenholz“, hölzerne Wasserrinne; Hw.: s. rennenholt; vgl. mhd. renneholz; Q.: Hamb. KR 6 3; E.: s. renne, holt (1); W.: s. nhd. (ält.) Rennholz, N., Rennholz, behauenes Stück Holz, DW 14, 813?; L.: MndHwb 2, 2040 (rennenholt/rönneholt)
rennehōt, rönnehōt, ronnehōt, mnd., M.: nhd. „Rennhut“, Sturzhelm, Sturmhaube, Turnierhelm; Q.: SL 6 (Rechn. eines platenslegers); E.: s. rennen (1), hōt (1); W.: s. nhd. (ält.) Rennhut, M., Turnierhelm, DW 14, 813?; L.: MndHwb 2, 2038 (rennehôt), Lü 298b (rennehôt)
rennekō, mnd., F.: nhd. „Rennkuh“, bei bewaffneten Auseinandersetzungen erbeutete Kuh?; Q.: Brem. Lüneb. Fehden 56 (15. Jh.); E.: s. rennen (1), kō; L.: MndHwb 2, 2038 (rennekô), Lü 298b (renneko); Son.: örtlich beschränkt
rennekorf, mnd., M.: nhd. „Rinnekorb“, Flechtwerk zur Reinhaltung des Mühlengerinnes?; E.: s. rennen (1), korf; L.: MndHwb 2, 2038 (rennekorf); Son.: örtlich beschränkt
rennen (1), rönnen, ronnen, rünnen, rinnen, mnd., sw. V.: nhd. rennen, sich schnell fortbewegen, schnell laufen, schnell fahren, reiten, schnell reiten, sich um etwas bemühen, etwas nachjagen, angreifen, an einem Reiterspiel teilnehmen, in einem Turnier kämpfen, auf jemanden losgaloppieren und einen Lanzenstoß ausführen, mit einem Lanzenstoß vom Pferd stechen; Vw.: s. af-, ane-, be-, ent-, spēr-, to-, vör-; Hw.: vgl. mhd. rennen (1), mnl. rennen; Q.: Bartsch Meckl. Sagen 2 24; E.: s. as. rėnnian sw. V., zusammenlaufen lassen, leimen; vgl. as. rinnan, st. V., rinnen, laufen; s. germ.*rennan, st. V., sich erheben, rinnen, laufen; idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. rennen, sw. V., rennen, DW 14, 807?; R.: tō der ērden rennen: nhd. niederrennen, über den Haufen rennen; R.: scharp rennen: nhd. bei einem Turnier mit scharfen Waffen kämpfen; L.: MndHwb 2, 2038f. (rennen), Lü 298b (rennen)
rennen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rinnen (1); L.: MndHwb 2, 2040 (rennen)
rennenblat, rönnenblat, mnd., N.: nhd. „Rinnenblatt“, ein Teil eines Abflusses; Q.: Reval KR 1 447 (1432-1463); E.: s. renne, blat; L.: MndHwb 2, 2040 (rennenblat), MndHwb 2, 2213 (rönnenblat); Son.: örtlich beschränkt
rennendēle, mnd., F.: nhd. „Rinnendiele“, Bohle für eine Wasserrinne; Hw.: s. rennedēle; Q.: Zs. Nds. 1871 167; E.: s. renne, dēle (3); L.: MndHwb 2, 2040 (rennendēle)
rennenholt, rönnenholt, mnd., N.: nhd. „Rinnenholz“, hölzerne Wasserrinne; Hw.: s. renneholt; Q.: Hamb. KR 6 3; E.: s. renne, holt (1); W.: s. nhd. Rinnenholz, N., Rinnenholz, DW 14, 1024?; L.: MndHwb 2, 2040 (rennenholt), MndHwb 2, 2213 (rönnenholt); Son.: örtlich beschränkt
rennenklēdinc, mnd., F.: Vw.: s. rennenkledinge*
rennenkledinge*, rennenklēdinc, rennenkleidinc, rönnenklēdinc, rönnenkleidinc, mnd., F.: nhd. „Rinnenkleidung“, Auskleidung oder Abdichtung einer Wasserrinne; Q.: Strals. Chr. 3 197; E.: s. renne, kledinge; L.: MndHwb 2, 2040 (rennenklê[i]dinc), MndHwb 2, 2213 (rönnenklê[i]dinc); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rennenkleidinc, mnd., F.: Vw.: s. rennenkledinge*
rennenlōp, rönnenlōp, mnd., M.: nhd. „Rinnenlauf“, Wasserleitung; Q.: Kieler Denkelb. 115; E.: s. renne, lōp (1); L.: MndHwb 2, 2040 (rennenlôp), MndHwb 2, 2213 (rönnenlôp); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rennenpek, mnd., N.: Vw.: s. rennenpik*
rennenpik*, rennenpek, mnd., N.: nhd. „Rinnenpech“, Pech zum Abdichten einer Wasserrinne; Q.: Nd. Jb. 43 97 (Braunschweig 1569); E.: s. renne, pik; L.: MndHwb 2, 2040 (rennenpek); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rennenstein, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2040 (rennenstê[i]n)
rennenstēn, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2040 (rennenstê[i]n), Lü 298b (rennestên)
rennenthauw, mnd., F.: Vw.: s. rennentouw
rennentouw, rennenthauw, mnd., F.: nhd. ein Teil einer Wasserleitung; Q.: Zs. Nds. 1871 134; E.: s. renne touw; L.: MndHwb 2, 2041 (rennentouw); Son.: örtlich beschränkt
rennenvoder, rönnenvoder, mnd., N.: nhd. „Rinnenfutter“, Material zum Auskleiden und Abdichten einer Wasserrinne; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 7 294; E.: s. renne, voder (1); L.: MndHwb 2, 2040 (rennenvoder); Son.: örtlich beschränkt
rennepenninc*, mnd., M.: nhd. „Rennpfennig“, Zahlung für die Gestellung von Reitern; Q.: Nd. Jb. 39 112; E.: s. rennen, penninc; L.: MndHwb 2, 2041 (rennepenninge); Son.: rennepenninge (Pl.)
renner, mnd., M.: Vw.: s. rennære*
rennermāl, mnd., N.: Vw.: s. rennæremāl*
rennerok, mnd., M.: nhd. „Rennrock“, über der Rüstung getragenes Oberkleid, Waffenrock; Q.: Klempin 565; E.: s. renne, rok; W.: s. nhd. Rennrock, M., Überrock der bei Turnieren getragen wird, DW 14, 814?; L.: MndHwb 2, 2041 (rennerok); Son.: örtlich beschränkt
rennespēr, mnd., M.: nhd. Sparrenwerk für Wasserleitungen?; Q.: UB. Hildesh. 6 372; E.: s. renne, spēr (2); L.: MndHwb 2, 2041 (rennespēr); Son.: örtlich beschränkt
rennespēt, renspēt, rönnespēt, mnd., M.: nhd. „Rennspieß“, Spieß (M.) (1), eine Stoßwaffe; Hw.: s. rennespīs; Q.: Liliencron Volkslieder 3 294; E.: s. rennen, spēt; L.: MndHwb 2, 2041 (rennespêt), Lü 298b (rennespêt)
rennespil, rönnespil, ronnespil, mnd., N.: nhd. „Rennspiel“, Reiterspiel, Turnier; Q.: Russow; E.: s. rennen, spil (1); W.: s. nhd. Rennspiel, N., Rennspiel, DW 14, 814?; L.: MndHwb 2, 2041 (rennespil)
rennespīs, mnd., M.: nhd. „Rennspieß“, Spieß (M.) (1), eine Stoßwaffe; Hw.: s. rennespēt; Q.: Münst. Chr. 2 133 (vor 1557); E.: s. rennen, spīs; W.: s. nhd. Rennspieß, M., Rennspieß, DW 14, 814?; L.: MndHwb 2, 2041 (rennespîs); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rennestēn*, renstēn, renstein, rennenstēn, rennenstein, rönstēn, rönstein, rönnestēn, rönnestein, rünstēn, rünstein, ronstēn, rönnenstēn, rönnenstein, mnd., M.: nhd. Rinnstein, Abflussrinne auf der Straße, Straßengosse, Wegefläche neben der Abflussrinne auf der Straße; Q.: Hamb. Burspr. ed. Bolland 2 148 (1346-1594); E.: s. renne, stēn; W.: s. nhd. Rinnstein, M., Rinnstein, DW 14, 1025?; L.: MndHwb 2, 2042 (renstê[i]n), Lü 298b (renstên), Lü 306a (ronstên)
rennestok*, renstok, mnd., M.: nhd. eine Waffe, eine Schusswaffe?; Q.: Hagedorn Ostfr. Schiff. 1 147; E.: s. renne?, stok; L.: MndHwb 2, 2043 (renstok); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rennetǖch*, rentǖch, mnd., N.: nhd. „Rennzeug“, Turnierzubehör, Turnierausrüstung; Q.: RA Stockholm 23 (um 1500); E.: s. rennen, tǖch (1); W.: s. nhd. (ält.) Rennzeug, N., Rennzeug, Turnierausrüstung, DW 14, 815?; L.: MndHwb 2, 2047 (rentǖch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rennevāne, mnd., F.: nhd. „Rennfahne“, Feldzeichen einer Reiterabteilung, Reiterbanner; Hw.: vgl. mhd. rennevane; E.: s. rennen (1), vāne; W.: s. nhd. (ält.) Rennfahne, F., Rennfahne, Reiterfahne, DW 14, 813?; L.: MndHwb 2, 2038 (rennevane); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rennevēnlīn, renvēnlīn, rönvēnlīn, rönnevēnlīn, ronnevēnlīn, mnd., N.: nhd. „Rennfähnlein“, Standarte, Reiterschar unter einem Rennfähnlein, Reiterbanner, Reiterabteilung; Hw.: vgl. mhd. rennevenlīn; Q.: Oldecop 72 (1501-1573); E.: s. rennen (1), vēnlīn; W.: s. nhd. (ält.) Rennfähnlein, N., Rennfähnlein, DW 14, 813?; L.: MndHwb 2, 2038 (rennevēnlîn), Lü 298b (rennevēnlîn)
renninc, mnd., M.: Vw.: s. penninc; L.: MndHwb 2, 2041 (renninc); Son.: örtlich beschränkt
renninge, mnd., F.: nhd. Rennen (N.), schneller Lauf, Angriff; Hw.: vgl. mnl. renninge; Q.: Köker (1517) ed. Cordes 16; E.: s. rennen, inge; L.: MndHwb 2, 2041 (renninge), Lü 298b (renninge)
Rēnolt, mnd., PN: Vw.: s. Reinholt; L.: MndHwb 2, 2041 (Rênolt)
renovērære*, renovērer, mnd., M.: nhd. „Renovierer“, Instandsetzer; Q.: Lauremberg 49 (1652); E.: s. renovēren; W.: s. nhd. Renovieren, M., Renovieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2042 (renovêrer); Son.: örtlich beschränkt, jünger
renovēren, renovīren, mnd., sw. V.: nhd. „renovieren“, erneuern, instandsetzen; Q.: Oldecop 164 (1501-1573); I.: Lw. lat. renovāre; E.: s. lat. renovāre, V., erneuern, wiederherstellen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. novāre, V., neu machen, erneuern, erfrischen, verändern; vgl. lat. novus, lat., Adj.: nhd. neu, jung, unerfahren, sonderbar, ungewohnt; idg. *neu̯i̯os, *neu̯os, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nu, Adv., jetzt?, Pokorny 770; W.: s. nhd. renovieren, sw. V., renovieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2041 (renovêren)
renovērer, mnd., M.: Vw.: s. renovērære*
renovīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. renovēren; L.: MndHwb 2, 2041 (renovîren)
renplats, renneplats*, mnd., M.: nhd. „Rennplatz“, Pferderennbahn; Hw.: vgl. mhd. renneplatz; Q.: Chytr. (1582); E.: s. rennen, plats; W.: s. nhd. Rennplatz, M., Rennplatz, DW 14, 814?; L.: MndHwb 2, 2042 (renplatz); Son.: örtlich beschränkt, jünger
renre, mnd., M.: Vw.: s. rennære*; L.: MndHwb 2, 2042 (renre)
rēnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīnisch; L.: MndHwb 2, 2042 (rênsch)
renscher, mnd., M.: Vw.: s. rinscher; L.: MndHwb 2, 2042 (renscher)
rensel, rentzel, renzel, mnd., M.: nhd. Ränzel, Beutel für Reiseproviant, Reisesack, Beutel; Hw.: vgl. mnl. rensel; Q.: Brandis 174 (1471-1528); E.: vgl. rotw. rantz, ranz, M., Sack; weitere Herkunft ungeklärt; W.: s. nhd. Ränzel, M., Ränzel, kleiner Beutel, DW 14, 109?; L.: MndHwb 2, 2042 (rensel), Lü 298b (rensel)
renselære*, renseler, mnd., M.: nhd. Beutel für Reiseproviant, Reisesack; Q.: Veckinghusen 285 (15. Jh.); E.: s. rensel; L.: MndHwb 2, 2042 (renseler)
renseler, mnd., M.: Vw.: s. renselære*
rensen, mnd., sw. V.: Vw.: s. reinsen; L.: MndHwb 2, 2042 (rensen)
rēnshūt, mnd., F.: Vw.: s. rēneshūt*
rensinge, mnd., F.: Vw.: s. reinsinge; L.: MndHwb 2, 2042 (rensinge)
renspēt, mnd., M.: Vw.: s. rennespēt; L.: Mndhwb 2, 2042 (renspēt)
renstein, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2042 (renstê[i]n)
renstēn, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2042 (renstê[i]n)
renstok, mnd., M.: Vw.: s. rennestok*
rentaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. renthaftich*
rentampt, mnd., N.: Vw.: s. renteambacht*
rentbrēf, mnd., M.: Vw.: s. rentebrēf; L.: MndHwb 2, 2043 (rentbrêf)
rente, reynte, rinte, mnd., F.: nhd. „Rente“, Einkünfte, regelmäßiges Einkommen aus Vermögen oder Rechten gegen andere, Ertrag aus Grundeigentum durch Verpachtung oder Erhebung von Abgaben, Ertrag aus einer Geldanlage, Ertrag aus dem an einem Grundstück oder Haus erworbenen Anteil, regelmäßig zu leistende Zahlung, Zinsen aus Geldleihe oder Pfandleihe, ein Zinsfuß, Abgabe auf Vermögenswerte, Steuer (F.); Vw.: s. botter-, erve-, grunt-, jār-, kerken-, kōrn-, līf-, līftuchtes-, mark-, ȫver-, pannen-, penninc-, penninge-, schāp-, sülte-, tāfel-; Hw.: vgl. mhd. rente; Q.: Veckinghusen Handelsb. 11 (15. Jh.); I.: Lw. afrz. rente; E.: s. afrz. rente, F., Rente; mlat. renta, F., Rente; vgl. lat. reddere, V., zurückgeben, wiedergeben, zurückerstatten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. dare, V., geben; vgl. idg. *dō-, *də-, *deh₃-, V., geben, Pokorny 223; W.: s. nhd. Rente, F., Rente, DW 14, 816?; R.: rente māken: nhd. einen Anlagengewinn erzielen; R.: rente mānen: nhd. Rentenerträge einfordern; R.: līflīke rente: nhd. Rente auf Lebenszeit des Empfängers; L.: MndHwb 2, 2043 (rente), Lü 299a (rente); Son.: langes ö
renteambacht*, rentampt, mnd., N.: nhd. „Rentamt“, Amt des landesherrlichen Finanzverwalters; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 53 1 90; E.: s. rente, ambacht; W.: s. nhd. (ält.) Rentamt, N., ein Amt dem die Einnahme und Berechnung von Renten obliegt, DW 14, 816?; L.: MndHwb 2, 2043 (rentampt); Son.: örtlich beschränkt
rentebōk, mnd., N.: nhd. „Rentebuch“, städtisches Verzeichnis der Rentenkäufe, Grundbuch in dem die Hypotheken verzeichnet sind; Q.: Hamb. StR (1497) ed. Lappenberg 237; E.: s. rente, bōk; L.: MndHwb 2, 2045 (rentebôk), Lü 299a (rentebôk)
rentebrēf, rentenbrēf, rentbrēf, mnd., M.: nhd. Urkunde über den Erwerb einer Rente aus Grundbesitz, Rentenbrief; Q.: Lüb. Urt. 1 122 (1421-1500); E.: s. rente, brēf; W.: s. nhd. (ält.) Rentbrief, M., Rentbrief, DW 14, 816?; L.: MndHwb 2, 2045 (rentebrêf)
rentedach, mnd., M.: nhd. Fälligkeitstag einer Rente; Q.: Anklam Stb. 1 174 (1401-1429); E.: s. rente, dach (1); L.: MndHwb 2, 2045 (rentedach); Son.: örtlich beschränkt
rentedrēgære*, rentedrēger, mnd., M.: nhd. Zinseinnehmer; Q.: Urk; E.: s. rente, drēgære (1); L.: MndHwb 2, 2045 (rentedrēger); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rentedrēger, mnd., M.: Vw.: s. rentedrēgære*
renteerve, mnd., N.: nhd. ererbte Rente, Rentenanspruch; Q.: Hamb. Burspr. ed. Bolland 2 258 (1346-1594); E.: s. rente, erve (2); L.: MndHwb 2, 2045 (renteerve); Son.: örtlich beschränkt
rentegelt, rentgelt, mnd., N.: nhd. „Rentegeld“, regelmäßiges Einkommen aus Vermögen und Rechten gegen andere, Rente; Q.: Nordelb. 4 167; E.: s. rente, gelt; L.: MndHwb 2, 2045 (rentegelt)
rentekāmer, mnd., F.: nhd. Stadtkasse, Rentkammer; Hw.: vgl. mhd. rentkammer; Q.: Unna StR 47; E.: s. rente, kāmer; W.: s. nhd. (ält.) Rentkammer, F., Rentkammer, DW 14, 817?; L.: MndHwb 2, 2045 (rentekāmer)
rentelōs, rentlōs, mnd., Adj.: nhd. ohne Ertrag bleibend, zinslos; Q.: Staphorst I 2 804; E.: s. rente, lōs (4); L.: MndHwb 2, 2046 (rentelôs); Son.: örtlich beschränkt
rentelȫse, mnd., F.: nhd. Ablösung oder Rückkauf einer Rente; Q.: Oldenb. UB. 8 271; E.: s. rente, lȫse (1); L.: MndHwb 2, 2046 (rentelöse); Son.: langes ö
rentemeister, mnd., M.: Vw.: s. rentemēster
rentemeisterey, mnd., F.: Vw.: s. rentemēsterei; L.: MndHwb 2, 2046 (rentemê[i]sterey)
rentemeisterschop, mnd., F.: Vw.: s. rentemēsterschop
rentemēster, rentemeister, rentmēster, rentmeister, mnd., M.: nhd. landesherrlicher oder städtischer Finanzverwalter, Steuereinnehmer, Rentmeister; ÜG.: lat. quaestor, praefectus aerarii; Hw.: vgl. mhd. rentmeister; E.: s. rente, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Rentmeister, M., Rentmeister, DW 14, 817?; L.: MndHwb 2, 2046 (rentemê[i]ster), Lü 299a (rentemēster)
rentemēsterei, rentemēsterey, rentemeisterey, mnd., F.: nhd. Finanzverwaltung; Q.: Pomm. Kirchenvis. 2 118; E.: s. rente, mēsterei; L.: MndHwb 2, 2046 (rentemê[i]sterey)
rentemēsterey, mnd., F.: Vw.: s. rentemēsterei
rentemēsterschop, rentemeisterschop, mnd., F.: nhd. Amt und Tätigkeit eines Finanzverwalters; Hw.: vgl. mhd. rentmeisterschaft; Q.: Veer utersten 36 (um 1450); E.: s. rente, mēsterschop; L.: MndHwb 2, 2046 (rentemê[ī]sterschop)
renten, mnd., sw. V.: nhd. Ertrag einbringen, Zinsen einbringen; Hw.: vgl. mhd. renten, ml. renten; Q.: Hanserec. III 2 205 (1477-1530) Anm. 1; E.: s. rente; W.: s. nhd. (ält.) renten, sw. V., Zinsertrag geben, DW 14, 817?; L.: MndHwb 2, 2046 (renten)
rentenære*, rentenēr, rentener, mnd., M.: nhd. „Rentner“, Bezieher von Einkünften aus Vermögen und Rechten gegen andere, Rentherr, Hypothekengläubiger, Abgabepflichtiger, Schuldner gegenüber einem Rentherrn, Finanzverwalter, Rentmeister; Vw.: s. sülte-; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.), Sudendorf 10 185; E.: s. rente, renten; W.: s. nhd. Rentner, M., Rentner, DW 14, 817?; L.: MndHwb 2, 2046 (rentenêr), Lü 299a (rentenêr)
rentenæresvrouwe*, rentenēresvrouwe, mnd., F.: nhd. „Rentnersfrau“, Frau eines Rentherrn; Q.: Langenberg 97; E.: s. rentenære, vrouwe; L.: MndHwb 2, 2047 (rentenêrsvrouwe)
rentenbrēf, mnd., M.: Vw.: s. rentebrēf; L.: MndHwb 2, 2046 (rentenbrēf)
rentener, mnd., M.: Vw.: s. rentenære*
rentenēr, mnd., M.: Vw.: s. rentenære*
rentenēresvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. rentenæresvrouwe*
renteōrde, mnd., M.: nhd. Verwaltung der Einnahmen aus Vermögen und Rechten gegen andere; Q.: Lüb. KO ed. Hauschild 173 (1531); E.: s. rente, ōrde; L.: MndHwb 2, 2047 (renteōrde); Son.: örtlich beschränkt
rentepennic, mnd., M.: Vw.: s. rentepenninc*
rentepenninc*, rentepennic, mnd., M.: nhd. Rentenzahlung; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschw. KR (1518); E.: s. rente, penninc; L.: MndHwb 2, 2047 (rentepennic)
renteregister, mnd., N.: nhd. „Renteregister“, städtisches Verzeichnis der Rentenkäufe, Grundbuch in dem die Hypotheken verzeichnet sind; Q.: Kieler Erbeb. 246 (1411-1604); E.: s. rente, register; L.: MndHwb 2, 2047 (renteregister); Son.: örtlich beschränkt, jünger
renteschattinge, mnd., F.: nhd. Steuereinnahme; Q.: UB. Bielefeld 567; E.: s. rente, schattinge; L.: MndHwb 2, 2047 (renteschattinge)
renteseddele, mnd., F.: Vw.: s. rentesēdel*
rentesēdel*, renteseddele, mnd., F.: nhd. Verzeichnis der Rentenzahlungen; Q.: Hamb. KR 3 394; E.: s. rente, sēdel; L.: MndHwb 2, 2047 (renteseddele); Son.: örtlich beschränkt
renteverset, mnd., M.: nhd. rückständige Rentenzahlung; Q.: Chr. d. d. St. 20 44; E.: s. rente, verset; L.: MndHwb 2, 2045 (renteverset); Son.: örtlich beschränkt
rentgelt, mnd., N.: Vw.: s. rentegelt; L.: MndHwb 2, 2047 (rentgelt)
renthaftich*, rentaftich, mnd., Adj.: nhd. Einkommen betreffend, Vermögen betreffend; ÜG.: lat. censualis; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüt. lat. consualis?; E.: s. rente, haftich; L.: MndHwb 2, 2043 (rentaftich); Son.: örtlich beschränkt
rentlōs, mnd., Adj.: Vw.: s. rentelōs; L.: MndHwb 2, 2047 (rentlôs)
rentmeister, mnd., M.: Vw.: s. rentemēster; L.: MndHwb 2, 2047 (rentmê[i]ster)
rentmēster, mnd., M.: Vw.: s. rentemēster; L.: MndHwb 2, 2047 (rentmê[i]ster)
rentǖch, mnd., N.: Vw.: s. rennetǖch*
rentzel, mnd., M.: Vw.: s. rensel
renūctiātiōn, mnd., F.: Vw.: s. renūnctiātiōn; L.: MndHwb 2, 2047 (renûctiâtiôn)
renūnciēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. renūntiēren
renūnctiātiōn, renūctiātiōn, mnd., F.: nhd. Verzicht, Verzichterklärung, öffentliche Aufkündigung; Q.: Hanserec. I 9 104 (1256-1430); I.: Lw. lat. renūntiātiō; E.: s. lat. renūntiātio, F., Verkündigung, Bekanntmachung, Anzeige; vgl. lat. renūntiāre, V., zurückberichten, zurück verkünden, zurückmelden; lat. re, Präp. zurück, entgegen; lat. nūntiāre, V., verkündigen, ankündigen, melden, anzeigen, hinterbringen; vgl. lat. nūntium, N., Botschaft, Nachricht, Anzeige; vgl. idg. *neu- (1)?, V., rufen?, preisen?, Pokorny 767?; W.: s. nhd. Renunziation, F., Renunziation, Abdankung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2047 (renûntiâtiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
renūnctiēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. renūntiēren; L.: MndHwb 2, 2047 (renûnctiêren)
renūntiēren, renūnciēren, renūnctiēren, mnd., sw. V.: nhd. verzichten, aufkündigen; Q.: Hanserec. III 9 104 (1477-1530); I.: Lw. lat. renūntiāre; E.: s. lat. renūntiāre, V., zurückberichten, zurück verkünden, zurückmelden; vgl. lat. re Präp. zurück, entgegen; lat. nūntiāre, V., verkündigen, ankündigen, melden, anzeigen, hinterbringen; vgl. lat. nūntium, N., Botschaft, Nachricht, Anzeige; vgl. idg. *neu- (1)?, V., rufen?, preisen?, Pokorny 767?; W.: s. nhd. renunzieren, sw. V., renunzieren, abdanken, DW-?; L.: MndHwb 2, 2047 (renûntiêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
renvēnlīn, mnd., N.: Vw.: s. rennevēnlīn; L.: MndHwb 2, 2033 (renvēnlîn)
renychen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinigen
renynge, mnd., F.: Vw.: s. rēininge
renzel (1), mnd., M.: Vw.: s. rensel
renzel (2), mnd., N.: Vw.: s. rinsel; L.: MndHwb 2, 2042 (renzel)
reōle, riōle, mnd., Sb.: nhd. Bord, Gestell, Rinne?; I.: Lw. afrz. rigole?; E.: s. afrz. rigole, F., Rinne, Wasserkanal; vgl. afrz. rigoler, V., mit Rinnen durchziehen, mit Fuchen durchziehen; nndl. rigelen, richelen, V., Wasserkanäle ziehen; ndl. rige, Sb. Reihe, Gamillscheg 773b; germ. *rīgō, *rīhō, st. F. (ō), Linie, Reihe; s. idg. *reik-, V., ritzen, reißen, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: s. nhd. Rigole, Riole, F., Rigole, kleiner Graben (M.), DW 14, 1025?; L.: MndHwb 2, 2047 (reōle); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
rēp, rēip, repp, reep, reip, rēpe, rēipe, mnd., M., N.: nhd. „Reep“, Seil, Strick (M.), Strang, Tau (N.), Reif (M.), Längenmaß für Tuch und Leinwand, Flächenmaß, Landstück von bestimmter Größe, Körpermaß, Gerät zum Fischfang, Maßband, Maßschnur; Vw.: s. āl-, achter-, boie-, drēge-, holt-, hȫvet-, klocke-, klocken-, lak-, lende-, līnwandes-, mēte-, pik-, schorstēn-, sēl-, sēlen-, sīt-, span-, stēge-, stīch-, stīge-, strīk-, strō-, vlōt-, wāde-, wāden-, war-; Hw.: vgl. mhd. reif, rēb, mnl. reep; E.: s. germ. *raipa-, *raipam, germ., st. N. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); s. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; s. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: nhd. Reep, N., Reep, Seil, DW-; W.: s. nhd. Reif, M., Reif (M.) (2), kreisförmiges Band, DW 14, 619?; L.: MndHwb 2, 2047ff. (rê[i]p), Lü 299a (rêp); Son.: langes ö
rēpant, reepant, ruepant, rupant, mnd., N.: nhd. „Rehband“, Netz zum Rehfang; E.: s. rē (1), pant (2); L.: MndHwb 2, 2049 (rêpant), Lü 299a (rêpant); Son.: rēpande (Pl.)
repar, mnd., Sb.: nhd. Schutzvorrichtung für Schießscharten; Q.: Oldecop 101 (1501-1573); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2049 (repar); Son.: jünger, örtlich beschränkt, repāre (Akk. Pl.)
reparātie, mnd., F.: nhd. „Reparation“, Instandsetzung, Ausbesserung, Schadenersatz, Schadensersatz; I.: Lw. lat. reparātio; E.: s. lat. reparātio, F., Wiederherstellung, Wiederaufbau, Erneuerung; vgl. lat. reparāre, V., wieder erwerben, wieder anschaffen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. parāre, V., bereiten, zubereiten, anschaffen, erwerben; lat. parere, V., gebären, hecken, zeugen, hervorbringen; idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; W.: s. nhd. Reparation, F., Reparation, Wiedergutmachung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2049 (reparâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
reparātiōn, mnd., F.: nhd. „Reparation“, Instandsetzung, Ausbesserung, Schadenersatz, Schadensersatz; I.: Lw. lat. reparātio; E.: s. lat. reparātio, F., Wiederherstellung, Wiederaufbau, Erneuerung; vgl. lat. reparāre, V., wieder erwerben, wieder anschaffen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. parare, V., bereiten, zubereiten, anschaffen, erwerben; lat. parere, V., gebären, hecken, zeugen, hervorbringen; s. idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; W.: s. nhd. Reparation, F., Reparation, Wiedergutmachung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2049 (reparâtie/reparātiōn)
rēpære*, rēipære*, rēper, rēiper, rēpere, rēipere, mnd., M.: nhd. Reepschläger, Handwerker der Seile bzw. Taue fertigt, Seiler, amtlich bestellter Vermesser; Vw.: s. sēle-; Hw.: s. rēpdrēgære, rēpel (2); E.: s. rēp; W.: s. nhd. (ält.) Reifer, M., „Reifer“, Weinschenk, Seiler, DW 14, 632?; L.: MndHwb 2, 2051f. (rê[i]per), Lü 299a (rêper)
rēpæreambacht*. rēipæreambacht*, rēperambach, rēiperambach, rēperammet, rēiperammet, mnd., N.: nhd. Reepschlägerhandwerk, Zunft der Reepschläger; E.: s. rēpære, ambacht; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]perambach); Son.: örtlich beschränkt
rēpærebāne*, rēipærebāne*, rēperbāne, rēiperbāne, mnd., F.: nhd. Reeperbahn, Seilerbahn; Hw.: s. rēpelbāne; E.: s. rēpære, bāne (1); W.: s. nhd. Reeperbahn, F., Reeperbahn, DW-?; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]perbāne), Lü 299a (rêperbane); Son.: freie lang gestreckte Fläche auf der Seile oder Taue gefertigt werden
rēpæreberch*, rēipæreberch*, rēperberch, rēiperberch, mnd., M.: nhd. teilweise überdachte Fläche auf der Seile bzw. Taue gefertigt werden; E.: s. rēpære, berch (1); L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]perberch)
rēpærebōde*, rēipærebōde*, rēperbōde, rēiperbōde, mnd., F.: nhd. „Reeperbude“, Gerätekammer bzw. Schuppen (M.) der Seiler und Reepschläger; Hw.: s. rēpelbōde; E.: s. rēpære, bōde (3); L.: MndHwb 2, 2051 (rê[i]perbôde), Lü 299a (rêperbane/rêperbode)
rēpæregeselle*, rēipæregeselle*, rēpergeselle, rēipergeselle, mnd., M.: nhd. Reepschlägergeselle; Hw.: s. rēpæreknecht; E.: s. rēpære, geselle; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]pergeselle); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rēpærekint*, rēipærekint*, rēperkint, rēiperkint, mnd., N.: nhd. Mitglied der Reepschlägerzunft; E.: s. rēpære, kint; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]perkint); Son.: örtlich beschränkt
rēpæreknecht*, rēipæreknecht*, rēperknecht, rēiperknecht, mnd., M.: nhd. Reepschlägergeselle; Hw.: s. rēpæregeselle; E.: s. rēpære, knecht; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]perknecht), Lü 2991 (rêperbane/rêperknecht); Son.: örtlich beschränkt
rēpærelinnewant*, rēipærelinnewant*, rēperlinnewant, rēiperlinnewant, rēperlēnewant, rēiperlēnewant, mnd., N.: nhd. grobes Leinengewebe aus Seilerhanf; Hw.: s. rēplinnewant; E.: s. rēpære, linnewant; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]perlinnewant), Lü 299a (rêperbane/rêperlinnewant)
repareiren, mnd., sw. V.: Vw.: s. reparēren
reparēren, repareiren, reparīren, mnd., sw. V.: nhd. „reparieren“, ausbessern, instand setzen; I.: Lw. lat. reparāre; E.: s. lat. reparāre, V., wieder erwerben, wieder anschaffen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. parāre, V., bereiten, zubereiten, anschaffen, erwerben; vgl. lat. parere, V., gebären, hecken, zeugen, hervorbringen; idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; W.: s. nhd. reparieren, sw. V., reparieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2049 (reparêren)
reparēringe, reparērunc, mnd., F.: nhd. „Reparierung“, Ausbesserung, Instandsetzung, Wiedereinrichtung; Hw.: s. reparātie; E.: s. reparēren, inge; W.: s. nhd. Reparierung, F., Reparieung, Ausbesserung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2050 (reparêringe)
reparērunc, mnd., F.: Vw.: s. reparēringe
rēpæreschǖne*, rēipæreschǖne*, rēperschune, rēperschǖne, rēiperschǖne, mnd., F.: nhd. „Seilerscheune“, Schuppen (M.) in dem Seile bzw. Taue gelagert werden, bedeckte Seilerbahn; E.: s. rēpære, schǖne; L.: MndHwb 2, 2050 (rê[i]perschǖne), Lü 299a (rêperbane/rêperschune); Son.: langes ü
reparīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. reparēren; L.: MndHwb 2, 2050 (reparīren)
*rēpærisch?, mnd., Adj.: nhd. Reepschläger betreffend; Hw.: s. rēpærische; E.: s. rēpære, isch
rēpærische*, rēpersche, mnd., F.: nhd. Frau die Flachs riffelt; E.: s. rēpærisch, rēpe (1); L.: MndHwb 2, 2052 (rēpersche); Son.: örtlich beschränkt
rēpdēlen, rēipdēilen, mnd., sw. V.: nhd. von Amts wegen mit dem Reepmaß Land vermessen (V.) und die Rechtsverhältnisse klären; E.: s. rēp, dēlen (1); L.: MndHwb 2, 2050 (rê[i]pdê[i]len); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rēpdēlinge, reepdēlinge, rēipdēilinge, rēpdēlunge, rēpdēlunc, mnd., F.: nhd. Teilung bzw. Abmessung mit dem Reep; E.: s. rēp, dēlinge; L.: MndHwb 2, 2050 (rê[i]pdê[i]linge), Lü 299a (rêpdêlinge); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rēpdēlunc, mnd., F.: Vw.: s. rēpdēlinge
rēpdēlunge, mnd., F.: Vw.: s. rēpdēlinge
rēpdrāge, rēipdrāge, reepdrāge, mnd., F.: nhd. amtlich vermessener und durch einen Schiedsspruch zugeteilter Grund; E.: s. rēp, drāge (2)?; L.: MndHwb 2, 2050 (rê[i]pdrāge); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rēpdrāgen (Akk. Pl.)
rēpdrēgære*, rēipdrēgære*, rēpdrēger, reipdrēger, mnd., M.: nhd. Reepschläger, Handwerker der Seile oder Taue fertigt, Seiler; Hw.: s. rēpære; E.: s. rēp, drēgære (1); L.: MndHwb 2, 2050 (rê[i]pdrêger); Son.: örtlich beschränkt
rēpdrēger, mnd., M.: Vw.: s. rēpdrēgære*
rēpe (1), reppe, mnd., F.: nhd. Riffel, eiserner langzähniger Kamm zum Entfernen der Samenknoten von den Flachsstängeln; Vw.: s. vlas-; Hw.: s. rēpele; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2050 (rēpe), Lü 299a (repe)
rēpe (2), mnd., M.: Vw.: s. rēp; L.: Lü 299a (rêpe)
repel, mnd., F.: Vw.: s. rēpele
rēpel (1), reipel, mnd.?, Sb.: nhd. Sattelkissen; Hw.: s. rēpele; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 299a (rêpel)
*rēpel? (2), mnd., M.?: nhd. Seiler?; Hw.: s. rēpelbāne, rēpelbōde, rēpære; E.: s. rēpære?
rēpelbāne, rēipelbāne, mnd., F.: nhd. Reeperbahn, Seilerbahn; Hw.: s. rēpærebāne; E.: s. rēpel (2), bāne (1); L.: MndHwb 2, 2050 (rê[i]pelbāne)
rēpelbōde, rēipelbōde, mnd., F.: nhd. Gerätekammer bzw. Schuppen (M.) der Seiler und Reepschläger; Hw.: s. rēpærebōde; E.: s. rēpel (2), bōde (3); L.: MndHwb 2, 2050 (rê[i]pelbôde), MndHwb 2, 2051 (rê[i]perbôde/rê[i]pelbôde)
rēpele, repel, reppel, mnd., F.: nhd. Riffel, eiserner langzähniger Kamm zum Entfernen der Samenknoten von den Flachsstängeln; Hw.: s. rēpe (1), rēpel; vgl. mhd. rifel, mnl. repel; E.: s. rēpe (1); L.: MndHwb 2, 2050 (rēpele)
rēpelen, reppelen, mnd., sw. V.: nhd. riffeln, Flachsstängel von den Samenknoten befreien; Hw.: s. rēpen; vgl. mnl. repelen; E.: s. rēpe (1); W.: s. nhd. (ält.) riffeln, sw. V., „riffeln“, den Flachs durch die Riffel ziehen, DW 14, 956?; L.: MndHwb 2, 2050f. (rēpelen), Lü 299a (repelen)
rēpemāte, rēpmāte, rēipemāte, rēipmāte, mnd., F.: nhd. amtliche Landvermessung mit dem Reepmaß die zu einem Schiedsspruch über die Besitzverhältnisse führt, Seilmaß, Messung mit dem Reep (rēp); E.: s. rēp, māte (1); L.: MndHwb 2, 2051 (rê[i]pemâte), Lü 299a (rêomâte)
rēpemāten, rēipemāten, rēpmāten, rēipmāten, mnd., sw. V.: nhd. von Amts wegen Land mit dem Reepmaß vermessen (V.) und einen Schiedsspruch über die Rechtsverhältnisse daraus ableiten; E.: s. rēp, māten (3); L.: MndHwb 2, 2051 (rē[i]pmāten); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rēpen (1), rēipen, mnd., sw. V.: nhd. mit einem genormten Bandmaß messen, mit dem Reepmaß vermessen (V.); E.: s. rēp; L.: MndHwb 2, 2051 (rê[i]pen), Lü 299a (rêpen)
rēpen (2), reppen, mnd., sw. V.: nhd. riffeln, Flachsstängel von den Samenknoten befreien; Hw.: s. rēpelen; E.: s. rēpe (1); L.: MndHwb 2, 2051 (rēpen), Lü 299a (repen), Lü 299a (reppe, reppen)
rēpen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. reppen (2); L.: MndHwb 2, 2051 (rēpen), Lü 299a (repen)
repentēren, mnd., sw. V.: nhd. vorbehalten (V.), widersprechen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2051 (repentêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
repentik, mnd., Sb.: Vw.: s. repontik; L.: MndHwb 2, 2051 (repentik)
repēr, mnd., M.: Vw.: s. rapīr; L.: MndHwb 2, 2052 (repêr)
rēper, mnd., M.: Vw.: s. rēpære*
rēperambach, mnd., N.: Vw.: s. rēpæreambacht*
rēperammet, mnd., N.: Vw.: s. rēpæreambacht*
rēperbāne, mnd., F.: Vw.: s. rēpærebāne*
rēperberch, mnd., M.: Vw.: s. rēpæreberch*
rēperbōde, mnd., F.: Vw.: s. rēpærebōde*
rēpere, mnd., M.: Vw.: s. rēpære*; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]pere)
rēpergeselle, mnd., M.: Vw.: s. rēpæregeselle*
rēperkint, mnd., N.: Vw.: s. rēpærekint*
rēperknecht, mnd., M.: Vw.: s. rēpæreknecht*
rēperlēnewant, mnd., N.: Vw.: s. rēpærelinnewant*; L.: MndHwb 2, 2053 (rê[i]perlēnewant)
rēperlinnewant, mnd., N.: Vw.: s. rēpærelinnewant*
rēpersche, mnd., F.: Vw.: s. rēpærische*
rēperschune, mnd., F.: Vw.: s. rēpæreschǖne*
rēperschǖne, mnd., F.: Vw.: s. rēpæreschǖne*
rēpesman, rēipesman, rēipsman, rēpsman, rēbesman, rēibesman, mnd., M.: nhd. amtlich bestellter Landvermesser mit schiedsrichterlicher Funktion; E.: s. rēp, man (1); L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]pesman), Lü 299a (rêbesman); Son.: jünger, örtlich beschränkt
repetēren, repetīren, reptērn, mnd., sw. V.: nhd. „repetieren“, wiederholen, durch Wiederholung einüben, wieder aufgreifen, erneut vorbringen; Hw.: vgl. mhd. repetieren; E.: s. lat. repetere, V., wieder auf etwas losgehen, wieder angreifen, wieder schlagen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. petere, V., langen, reichen, zielen, werfen, schlagen, hauen, stechen; idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; W.: s. nhd. repetieren, sw. V., repetieren, wiederholen, DW 14, 817?; L.: MndHwb 2, 2053 (repetêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
repertērinc, mnd., F.: Vw.: s. repetēringe
repetēringe, repertērinc, mnd., F.: nhd. „Repetition”, Wiederholung, erneuter Vortrag; E.: s. repetēren, inge; L.: MndHwb 2, 2053 (repetêringe)
repetīcie, mnd., F.: Vw.: s. repetītie
repetīciōn, mnd., F.: Vw.: s. repetītiōn
repetīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. repetēren; L.: MndHwb 2, 2053 (repetîren)
repetītie, repetīcie, mnd., F.: nhd. Wiederholung, zu wiederholender Teil eines Liedes.: Lw. lat. repetītio; E.: s. lat. repetītio, F., Rückforderung, Wiederholung; vgl. lat. repetere, V., wieder auf etwas losgehen, wieder angreifen, wiederschlagen, zurückgehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. petere, V., langen, reichen, zielen, werfen, schlagen, hauen, stechen; idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: MndHwb 2, 2053 (repetîtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
repetītiōn, repetīciōn, mnd., F.: nhd. Wiederholung, zu wiederholender Teil eines Liedes; I.: Lw. lat. repetītio; E.: s. lat. repetītio, F., Rückforderung, Wiederholung; vgl. lat. repetere, V., wieder auf etwas losgehen, wieder angreifen, wiederschlagen, zurückgehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. petere, V., langen, reichen, zielen, werfen, schlagen, hauen, stechen; idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: MndHwb 2, 2053 (repetîtie/repetītiōn)
rēpetouwe, mnd., N.: Vw.: s. rēptouwe; L.: MndHwb 2, 2053 (rê[i]ptouwe)
rēpholt, rēipholt, mnd., N.: nhd. Holz das nach dem holtrēp ausgemessen wird; E.: s. rēp, holt (1); L.: MndHwb 2, 2053 (rê[i]pholt); Son.: örtlich beschränkt
rephūn, mnd., N.: Vw.: s. raphōn; L.: MndHwb 2, 2053 (rephûn)
rēpinge, mnd., F.: Vw.: s. reppinge; L.: MndHwb 2, 2053 (rēpinge)
repīr, mnd., M.: Vw.: s. rapīr; L.: MndHwb 2, 2053 (repîr)
repīsen, mnd., N.: Vw.: s. ribbeīsern; L.: MndHwb 2, 2053 (repîsen)
rēplēnewant, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]perlinnewant/rēplēnewant)
replicācie, mnd., F.: Vw.: s. replicātie
replicātie, replicācie, mnd., F.: nhd. Entgegnung, rechtlicher Einspruch, Gegenrede des Klägers auf die Einlassung des Beklagten; Hw.: s. replik; I.: Lw. lat. replicātio; E.: s. lat. replicātio, F., Zurückfalten, Wiederaufrollen, Replik; vgl. lat. replicāre, V., zurückfalten, wieder auseinanderfalten, zurückbeugen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. plicāre, V., falten, zusammenfalten, zusammenlegen; gr. πλέκειν (plékein), V., flechten; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; L.: MndHwb 2, 2053f. (replicâtie); Son.: örtlich beschränkt
replicēren, mnd., sw. V.: nhd. „replizieren“, entgegnen, Gegenrede auf die Einlassung des Beklagten führen; I.: Lw. lat. replicāre; E.: s. lat. replicāre, V., zurückfalten, wieder auseinanderfalten, zurückbeugen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. plicāre, V., falten, zusammenfalten, zusammenlegen; gr. πλέκειν (plékein), V., flechten; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; W.: s. nhd. replizieren, sw. V., replizieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2054 (replicêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
replich, mnd., Adj.: Vw.: s. replīk (1)
repliick, mnd., Adv.: Vw.: s. replīk (2)
replik, mnd., F.: nhd. Replik, Entgegnung, Gegenrede des Klägers; Q.: Hanserec. III 8 41 (1477-1530); I.: Lw. lat. replicātio; E.: s. lat. replicātio, F., Zurückfalten, Wiederaufrollen, Replik; vgl. lat. replicāre, V., zurückfalten, wieder auseinanderfalten, zurückbeugen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. plicāre, V., falten, zusammenfalten, zusammenlegen; gr. πλέκειν (plékein), V., flechten; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; W.: s. nhd. Replik, F., Replik, Erwiderung?; L.: MndHwb 2, 2053 (replik); Son.: Fremdwort in mnd. Form
replīk (1), reppelīk, replich, mnd., Adj.: nhd. beweglich, frei verfügbar und veräußerbar; Vw.: s. un-; E.: ?, s. līk (3); L.: MndHwb 2, 2053 (replīk), Lü 299a (replik); Son.: im rechtlichen Sinne
replīk (2), repliick, mnd., Adv.: nhd. wiederholt, mehrmals; I.: Lw. afrz. replique?; E.: s. afrz. replique, Adj.?, wiederholt?; vgl. lat. replicāre, V., zurückfalten, wieder auseinanderfalten, zurückbeugen, überdenken, einwenden; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. plicāre, V., falten, zusammenfalten, zusammenlegen; gr. πλέκειν (plékein), V., flechten; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; L.: MndHwb 2, 2053 (replīk); Son.: örtlich beschränkt
rēplinnewant*, rēplēnewant, rēiplēnewant, rēplöuwent, rēiplöuwent, rēplöuwant, rēiplöuwant, rēplöuwant, reiplöuwant, rēplöuwent, reiplöuwent, mnd., N.: nhd. grobes Leinengewebe aus Seilerhanf; Hw.: s. rēpærelinnewant*; L.: MndHwb 2, 2052 (rê[i]perlinnewant, rēplēnewant)
rēplöuwant, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*
rēplöuwant, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*
rēplöuwent, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*
rēplöuwent, mnd., N.: Vw.: s. rēplinnewant*
rēpmāte, mnd., F.: Vw.: s. rēpemāte; L.: Lü 299a (rêpmâte)
rēpmāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpemāten; L.: MndHwb 2, 2054 (rê[i]pmâten)
reponticum, mnd., Sb.: Vw.: s. repontik
repontik, reponticum, repentik, mnd., Sb.: nhd. Rübendistel; ÜG.: lat. rhaponticum scariosum?, rheum?; I.: Lw. mlat. reponticum; E.: s. mlat. reponticum, N., Rübendistel?; s. gr. ῥαφανίδιον (rhaphanídion), N., kleiner Rettich; vgl. gr. ῥάφανος (rháphanos), M., Rettich, Kohl; vgl. idg. *rāp-, *rēp-, Sb., Rübe, Pokorny 852; L.: MndHwb 2, 2054 (repontik); Son.: Fremdwort in mnd. Form
report, mnd., M.: nhd. „Report“, Bericht; I.: Lüt. afrz. report; E.: s. afrz. report, Sb., Bericht?; lat. reportāre, V., zurücktragen, zurückführen, zurückbringen; s. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. portāre, V., befördern, tragen, führen, fahren, bringen, darbringen, mitnehmen, herbeitragen, überbringen, zuführen; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: s. nhd. Report, M., Report, Bericht, DW-?; L.: MndHwb 2, 2054 (report); Son.: Fremdwort in mnd. Form
repp, mnd., M., N.: Vw.: s. rēp
reppe, mnd., F.: Vw.: s. rēpe (1); L.: MndHwb 2, 2054 (reppe), Lü 299a (reppe)
reppel, mnd.?, F.: Vw.: s. rēpele; L.: Lü 299a (reppel)
reppelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpelen
reppelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. replīk (1)
reppen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēpen (2); L.: Lü 299a (reppe, reppen)
reppen (2), rēpen, reffen, rīpen, mnd., sw. V.: nhd. bewegen, rühren, berühren, anrühren, anpacken, betreiben, berauben (Bedeutung örtlich beschränkt), Thema berühren, Thema aufgreifen, besprechen, ansprechen, erneut aufgreifen, noch einmal vorbringen, in Anregung bringen, wieder aufrühren, jemandem etwas vorhalten oder vorwerfen; ÜG.: lat. deripere, repetere, recitare, iterare, reiterare, renovare, reinnovare, reinsinuare, resumere; Vw.: s. up-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. reppen (1); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) reppen, sw. V., „reppen“, sich bewegen, DW 14, 818?; L.: MndHwb 2, 2054f. (reppen), Lü 299a (reppen); Son.: auch reflexiv, röppeden (3. Pers. Sg. Prät.) (Form örtlich beschränkt), langes ö, reffen und rīpen örtlich beschränkt
reppen (3), mnd., sw. V.: nhd. Segel reffen, Segel aufrollen, Segel aufziehen, Segel setzen, unter Segel gehen, sich fortmachen, eilen, steigen, klimmen; E.: s. ref (2); W.: s. nhd. reffen, sw. V., reffen, Segel einziehen, DW 14, 491?; L.: MndHwb 2, 2055 (reppen), Lü 299a (reppen)
repper (1), mnd.?, M.: nhd. ein Gerät?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 299b (repper)
repper (2), mnd., M.: Vw.: s. rapīr
reppinge, rēpinge, mnd., F.: nhd. beratende Zusammenkunft, Besprechung, Wiederaufnahme eines Themas, Wiederaufrühren von Streitigkeiten; Vw.: s. wedder-; E.: s. reppen (2), inge; L.: MndHwb 2, 2055 (reppinge), Lü 299b (reppinge)
reppir, mnd., M.: Vw.: s. rapīr
represālie, mnd., F.: Vw.: s. repressālie; L.: MndHwb 2, 2055 (represâlie)
represālienbrēf, mnd., M.: Vw.: s. repressālienbrēf; L.: MndHwb 2, 2055 (represâlienbrêf)
reprēsentātiōn, mnd., F.: nhd. „Repräsentation“, Darstellung; ÜG.: lat. repraesentatio; I.: Lw. lat. repraesentātio; E.: s. lat. repraesentātio, F., bildliche Darstellung, Abbildung, Vorstellung; vgl. lat. repraesentāre, V., vergegenwärtigen, vorführen, vorstellen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. praesēns, Adj., gegenwärtig; lat. prae, Präp., voran, voraus; s. idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; lat. esse, V., sein (V.); s. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: s. nhd. Repräsentation, F., Repräsentation, DW-?; L.: MndHwb 2, 2055 (reprêsentâtiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
reprēsentēren, reprēsentīren, mnd., sw. V.: nhd. „repräsentieren“, darbieten, vorführen, vertreten (V.); ÜG.: lat. repraesentare; I.: Lw. lat. repraesentāre; E.: s. lat. repraesentāre, V., vergegenwärtigen, vorführen, vorstellen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. praesēns, Adj., gegenwärtig; s. lat. prae, Präp., voran, voraus; s. idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. lat. esse, V., sein (V.); s. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: s. nhd. repräsentieren, sw. V., repräsentieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2055f. (reprêsentêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
reprēsentīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. reprēsentēren
repressālie, represālie, mnd., F.: nhd. „Repressalie“, Gegengewalt, Vergeltungsmaßnahme; ÜG.: lat. represalia; I.: Lw. lat. reprensālia; E.: s. lat. reprensālia, represālia, F., gewaltsames Zurücknehmen dessen was einem geraubt wurde; vgl. lat. reprehendere, reprēndere, V., ergreifend zurückhalten, aufhalten, festhalten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. praehendere, prehendere, prēndere, V., fassen, anfassen, angreifen, ergreifen; vgl. lat. prae, Präp., voran, voraus; idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; lat. handere, V., fassen; s. gr. χανδάνειν (chandánein), V., fassen; idg. *gʰend-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; W.: nhd. Repressalie, F., Repressalie, Druckmittel?; L.: MndHwb 2, 2056 (repressâlie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
repressālienbrēf, represālienbrēf, mnd., M.: nhd. „Repressalienbrief“, verbriefte Vollmacht zur Ausübung von Gegengewalt; E.: s. repressālie, brēf; L.: MndHwb 2, 2056 (repressâlienbrêf)
reprobīren, mnd., sw. V.: nhd. Klage zurückweisen, Klage verwerfen; ÜG.: lat. reprobare; I.: Lw. lat. reprobāre; E.: s. lat. reprobāre, V., für untüchtig erkennen, für untüchtig erklären, verwerfen; vgl. lat. reprobus, Adj., ausgeschlossen, verworfen, unecht, schlecht; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. probus, Adj., gut, tüchtig; idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: s. nhd. reprobieren, sw. V., missbilligen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2056 (reprobîren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
reprōdūcēren, mnd., sw. V.: nhd. „reproduzieren“, Gegenbeweise vorbringen; ÜG.: lat. reproducere; I.: Lw. lat. reprōdūcere; E.: s. lat. reprōdūcere, V., entgegenbringen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. prōdūcere, V., vorwärts führen, vorwärts ziehen, fortführen, hinführen, hinbringen; vgl. lat. prō Präp., Adv., vor, für, zugunsten, statt; idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; lat. dūcere, V., ziehen, schleppen; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: s. nhd. reproduzieren, sw. V., reproduzieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2056 (reprôdûcêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rēpschlēger, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgære*; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pschlēger)
rēpschlēgerbōde, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgærebōde*; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pschlēgerbôde)
rēpslāgære*, rēpslāger, reipslāger, mnd., M.: nhd. „Reepschlager”, Reepschläger, Handwerker der Seile bzw. Taue fertigt, Seiler; ÜG.: lat. funifex; Hw.: s. rēpslēgære; E.: s. rēp, slāgēre; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pslēger/rê[i]pslāger)
rēpslāgen, reipslāgen, mnd., sw. V.: nhd. „reepschlagen“, von Amts wegen mit dem Reepmaß Land vermessen (V.) und die Rechtsverhältnisse klären; E.: s. rēp, slāgen (1); L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pslāgen); Son.: örtlich beschränkt
rēpslāger, mnd., M.: Vw.: s. rēpslāgære*
rēpslēgære*, rēpslēger, reipslēger, rēpschlēger, reipschlēger, mnd., M.: nhd. Reepschläger, Handwerker der Seile bzw. Taue fertigt, Seiler; ÜG.: lat. funifex; Hw.: s. rēpslāgære; E.: s. rēp, slēgēre; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pslēger), Lü 299b (rêpsleger)
rēpslēgæreambacht*, rēpslēgerampt, reipslēgerampt, mnd., N.: nhd. „Reepschlägeramt“, Zunft der Reepschläger; E.: s. rēpslēgære, ambacht; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pslēgerampt); Son.: örtlich beschränkt
rēpslēgærebōde*, rēpslēgerbōde, reipslēgerbōde, reeppslēgerbōde, rēpschlēgerbōde, reipschlēgerbōde, mnd., F.: nhd. „Reepschlägerbude“, Arbeitsraum eines Reepschlägers; E.: s. rēpslēgære, bōde (3); L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pslēgerbôde); Son.: örtlich beschränkt
rēpslēgærejunge*, rēpslēgerjunge, reipslēgerjunge, mnd., M.: nhd. „Reepschlägerjunge“, Lehrling eines Reepschlägers; E.: s. rēpslēgære, junge (1); L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pslēgerjunge); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rēpslēgæreknecht*, rēpslēgerknecht, reipslēgerknecht, mnd., M.: nhd. „Reepschlägerknecht“, Geselle eines Reepschlägers; E.: s. rēpslēgære, knecht; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]pslēgerknecht); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rēpslēger, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgære*
rēpslēgerampt, mnd., N.: Vw.: s. rēpslēgæreambacht*
rēpslēgerbōde, mnd., F.: Vw.: s. rēpslēgærebōde*
rēpslēgerjunge, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgærejunge*
rēpslēgerknecht, mnd., M.: Vw.: s. rēpslēgæreknecht*
rēpsman, mnd., M.: Vw.: s. rēpesman; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]psman)
reptērn, mnd., sw. V.: Vw.: s. repetēren; L.: MndHwb 2, 2056 (reptêrn)
rēptouwe, reiptouwe, rēpetouwe, reipetouwe, mnd., N.: nhd. „Reepzeug“, Tauwerk; E.: s. rēp, touwe; L.: MndHwb 2, 2056 (rê[i]ptouwe)
reptūr, mnd., F.: nhd. Heilmittel; ÜG.: mlat. ruptorium, receptura?; I.: Lw. lat. receptūra?; E.: s. lat. receptūra, F., Heilmittel, Erhalten; vgl. lat. recipere, V., zurücknehmen, zurückholen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. capere, V., fassen, ergreifen; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; L.: MndHwb 2, 2057 (reptûr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
repudiēren, mnd., sw. V.: nhd. zurückweisen, sich vom Ehegatten lossagen; ÜG.: lat. repudiare; I.: Lw. lat. repudiāre; E.: s. lat. repudiāre, V., zurückweisen, von sich weisen, verwerfen, verschmähen; vgl. lat. repudium, N., Rücktritt, Verstoßung, Auflösung, Trennung; lat. re, Präp., zurück, entgegen; Hinterglied entweder von lat. pēs, M., Fuß, Huf, Kralle; idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; oder von lat. pudēre, V., sich schämen, in Scham versetzen, mit Scham erfüllen; s. idg. *pēu-, *pəu-, *pū̆-, V., hauen, schlagen, Pokorny 827; L.: MndHwb 2, 2057 (repudiêren); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
reputātiōn, mnd., F.: nhd. „Reputation“, Ansehen; ÜG.: lat. reputatio; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 G 4 (1604); I.: Lw. lat. reputātio; E.: s. lat. reputātio, F., Berechnung, Anrechnung, Erwägung; vgl. lat. reputāre, V., rechnen, berechnen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. putāre, V., rechnen, berechnen, anschlagen, ansehen, halten, achten; vgl. idg. *peu- (2), V., erforschen, begreifen, Pokorny 827; W.: nhd. Reputation, F., Reputation, Ruf, DW-?; L.: MndHwb 2, 2057 (reputâtiôn); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
reputēren, mnd., sw. V.: nhd. einschätzen; ÜG.: lat. reputare; I.: Lw. lat. reputāre; E.: s. lat. reputāre, V., rechnen, berechnen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. putāre, V., rechnen, berechnen, anschlagen, ansehen, halten, achten; idg. *peu- (2), V., erforschen, begreifen, Pokorny 827; L.: MndHwb 2, 2057 (reputêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rēpwindære*, rēpwinder, reipwinder, rēpwindere, reipwindere, mnd., M.: nhd. „Reepwinder“, Handwerker der Seile bzw. Taue fertigt, Seiler, Reepschläger; E.: s. rēp, windære; L.: MndHwb 2, 2057 (rê[i]pwinder)
rēpwinder, mnd., M.: Vw.: s. rēpwindære*
rēpwindere, mnd., M.: Vw.: s. rēpwindære*
requerēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. requirēren; L.: MndHwb 2, 2057 (requerêren)
requiem, mnd., N.: nhd. „Requiem“, Totenmesse; ÜG.: lat. requies; I.: Lw. lat. requiēs; E.: s. lat. requiēs, F., Ruhe, Rast, Erholung, Todesruhe; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. quiēs (1), F., Ruhe; s. idg. *kᵘ̯ei̯ə-, *kᵘ̯ii̯ē-, V., ruhen, Pokorny 638; W.: s. nhd. Requiem, N., Requiem, Totenmesse, DW 14, 818?; L.: MndHwb 2, 2057 (requiem); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
requirēren, requerēren, mnd., sw. V.: nhd. auffordern, anfordern, beiziehen; ÜG.: lat. requirere; I.: Lw. lat. requīrere; E.: s. lat. requīrere, requaerere, V., hersuchen, aufsuchen, verlangen, fordern, für nötig halten, forschen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. quaerere, V., suchen, aufsuchen, sich verschaffen, gewinnen, erringen; Etymologie unsicher; W.: s. nhd. requierieren, sw. V., requierieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2057 (requirêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rēr, mnd., N.: Vw.: s. rēr
rēre, rēr, mnd., N.: nhd. Rückstand, Abfall; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2057 (rêre), Lü 299b (rêre)
rēren (1), mnd., sw. V.: nhd. abfallen, abschütten, sich entgegensetzen, sich erheben; Hw.: vgl. mhd. rēren (2); E.: s. rēre; W.: s. nhd. (ält.) rehren, sw. V., „rehren“ (2), fallen lassen, DW 14, 560?; L.: MndHwb 2, 2057 (rêren), Lü 299b (rêren); Son.: örtlich beschränkt
rēren (2), mnd.?, sw. V.: nhd. schreien; Hw.: s. rāren; vgl. mhd. rēren (1), mnl. reeren; E.: s. rāren; W.: s. nhd. (ält.) rehren, sw. V., „rehren“ (1), brüllen, blöken, schreien, DW 14, 561?; W.: s. nhd. röhren, sw. V., röhren, schreien, brüllen, DW 14, 1129?; L.: Lü 200b (rêren)
rērigge, mnd., F.: nhd. „Rehricke”, Ricke, weibliches Reh das gesetzt hat; E.: s. rē (1), rigge; L.: MndHwb 2, 2057 (rêrigge); Son.: örtlich beschränkt
reroef, mnd., M.: Vw.: s. rērōf
rērōf, reroef, reroiff, mnd., M.: nhd. Beraubung einer Leiche, Beraubung eines Erschlagenen, Gut das einem Erschlagenen geraubt wurde, Straßenraub, Raubmord; Hw.: vgl. mhd. rēroup, mnl. reroof; E.: s. rōf (1); L.: MndHwb 2, 2057f. (rêrôf), Lü 299b (rêrôf)
reroiff, mnd., M.: Vw.: s. rērōf
rērōvære*, rērōver, mnd., M.: nhd. Räuber der einen Erschlagenen beraubt; Hw.: vgl. mhd. rēroubære*; E.: s. rōvære; L.: MndHwb 2, 2058 (rêrôver), Lü 2099b (rêroven/rêrover)
rērōven, mnd., sw. V.: nhd. einen Erschlagenen berauben; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. rērouben; E.: s. rōven, rerōf; L.: MndHwb 2, 2058 (rêrôven), Lü 299b (rêroven)
rērōver, mnd., M.: Vw.: s. rērōvære*
rēs (1), mnd., M.: Vw.: s. rīs (1); L.: MndHwb 2, 2058 (rês)
*rēs? (2), mnd., F.: nhd. Erhebung; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?
rēsære*, rēsēre, reisēre, reysere, mnd., M.: nhd. „Reiser“, berittener Kriegsknecht, Reisender; Hw.: s. rēsenære*; vgl. mhd. reisære; E.: s. rēsen (1); W.: s. nhd. Reiser, M., Reiser, Reisender, DW 14, 739?; L.: MndHwb 2, 2063 (rê[i]sêre)
resch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. risch (2)
resch (2), mnd., Adv.: Vw.: s. risch (3)
rēschap (1), mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1); L.: MndHwb 2, 2058 (rêschap)
rēschap (2), mnd., F.: Vw.: s. rēkenschop (1); L.: MndHwb 2, 2058 (rêschap)
rēschap (3), mnd., N.: Vw.: s. rētschop (1); L.: MndHwb 2, 2058 (rêschap)
rēschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2058 (rê[i]schen)
rēschop (1), mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1); L.: MndHwb 2, 2058 (rê[i]schop)
rēschop (2), mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2); L.: MndHwb 2, 2058 (rê[i]schop)
rēschōphǖre, mnd., F.: Vw.: s. rēdeschophǖre*
rēschup (1), mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2); L.: MndHwb 2, 2058 (rêschup)
rēschup (2), mnd., N.: Vw.: s. rētschop (1); L.: MndHwb 2, 2058 (rêschup)
rescindēren, mnd., sw. V.: nhd. aufheben, für ungültig erklären; ÜG.: lat. rescindere; I.: Lw. lat. rescindere; E.: s. lat. rescindere, V., losreißen, abreißen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. scindere, V., schlitzen, zerreißen; idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: MndHwb 2, 2067 (rescindêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rescript, mnd., N.: nhd. Verfügung, Erlass; ÜG.: mlat. rescriptum; I.: Lw. mlat. rescrīptum; E.: s. lat. rescrīptum, N., Befehl, Erlass, Bescheid; vgl. lat. rescrībere, V., wieder aufschreiben, rechtliche Antwort erteilen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. scrībere, V., schreiben; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: nhd. Reskript, N., Reskript, DW-?; L.: MndHwb 2, 2067 (rescript); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rescript (Pl.)
rese, mnd., F., M.: Vw.: s. rēse (2)
rēse (1), reyse, mnd., M.: nhd. Riese (M.) (1), übernatürlich großes Wesen, Recke, Held, bedeutender Kämpfer; Vw.: s. bank-; Hw.: vgl. mhd. rise (1), mnl. rēse; E.: s. ahd. riso (1) 13, sw. M. (n), Riese (M.), Gigant; ahd. risi 6, st. M. (i), Riese (M.), Ungeheuer; s. germ. *wrisja-, *wrisjaz, st. M. (a), Riese (M.) (1); s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326?; W.: s. nhd. Riese, M., Riese (M.), DW 14, 930?; L.: MndHwb 2, 2058 (rêse), Lü 299b (rese)
rēse (2), reise, rese, royse, reyse, mnd., F., M.: nhd. Reise, Fahrt zu einem entfernten Ort, Botengang, Pilgerreise, Wallfahrt, Kriegszug, Weg, Wegstrecke, Zeitpunkt, Fuhre, Menge die befördert wird, Stückzahl; Vw.: s. bēde-, bergære-, bī-, dach-, dāge-, denen-, hēr-, hervest-, jācobes-, klōster-, kō-, lant-, lōp-, schōn-, schot-, slūp-, ümme-, ūp-, velt-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. reise (1), mnl. rese; Q.: SSp (1221-1224) (reise); E.: s. ahd. reisa* 3, st. F. (ō), „Reise“, Zug, Aufbruch, Einzug; s. germ. *raisō, st. F. (ō), Aufbruch; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. Reise, F., Marsch (M.), Reise, DW 14, 718?; L.: MndHwb 2, 2058ff. (rê[i]se), Lü 297a (reise); Son.: langes ö, M. örtlich beschränkt
rēse (3), mnd., F.: Vw.: s. rīse (1); L.: MndHwb 2, 2060 (rêse)
rēsebedde, reisebedde, mnd., N.: nhd. Reisebett, zusammenhängendes Bettgestell; E.: s. rēse (2), bedde; W.: s. nhd. Reisebett, N., Reisebett, DW 14, 723?; L.: MndHwb 2, 2060 (rê[i]sebedde); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rēsebēr*, rēsebīr, reisebīr, mnd., N.: nhd. „Reisebier“, Bier zur Wegzehrung; E.: s. rēse (2), bēr (1); L.: MndHwb 2, 2060 (rê[i]sebîr); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rēsebīr, mnd., N.: Vw.: s. rēsebēr*
rēsech, mnd., Adj.: Vw.: s. rēsich
resedensie, mnd., F.: Vw.: s. residentie; L.: MndHwb 2, 2060 (resedensie)
resedīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. residēren; L.: MndHwb 2, 2060 (resedîren)
rēsege, mnd., M.: Vw.: s. rēsige
rēsegelt, reisegelt, reissegelt, mnd., N.: nhd. „Reisegeld“, Reisekosten; E.: s. rēse (2), gelt; W.: s. nhd. Reisegeld, N., Reisegeld, DW 14, 726?; L.: MndHwb 2, 2060f. (rê[i]segelt)
rēsehāve, reisehāve, mnd., F.: nhd. berittener Kriegsknecht; Hw.: s. rēserhāve; E.: s. rēse (2), hāve (1); L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]sehāve); Son.: örtlich beschränkt
rēsehēre, reisehēre, reszehēre, reysehēre, mnd., M.: nhd. vom Rat bestellter Mensch mit polizeilichen bzw. militärischen Aufgaben; E.: s. rēse (2), hēre (4); L.: MndHwb 2, 2061 (rê[ī]sehêre)
rēsehōt, reisehōt, mnd., M.: nhd. „Reisehut“ (M.), auf Reisen (F. Pl.) getragene Kopfbedeckung; ÜG.: lat. petasus, galerus; E.: s. rēse (2), hōt (1); W.: s. nhd. (ält.) Reisehut, M., Reisehut (M.), DW 14, 727?; L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]sehôt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rēseil, mnd., N.: Vw.: s. rēsēl
rēsekētel, reisekētel, rēsekettel, reisekettel, mnd., M.: nhd. „Reisekessel“, auf Reisen (F. Pl.) mitgeführter Kessel; E.: s. rēse (2), kētel; L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]sekētel)
rēsekettel, mnd., M.: Vw.: s. rēsekētel
rēseklēt, reisekleit, mnd., N.: nhd. „Reisekleid“, auf Reisen (F. Pl.) getragenes Kleidungsstück; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 T 1 (1604); E.: s. rēse (1), klēt (1); L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]seklê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rēseknecht, reiseknecht, mnd., M.: nhd. „Reiseknecht“, berittener Kriegsknecht; Hw.: vgl. mhd. reisekneht*; E.: s. rēse (2), knecht; W.: s. nhd. Reiseknecht, M., Reiseknecht, DW 14, 728?; L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]seknecht); Son.: örtlich beschränkt
rēsēl, rēseil, mnd., N.: nhd. „Rehseil“, Falle bzw. Schlinge zum Fang von Rehen; E.: s. rē (1), sēl (2); L.: MndHwb 2, 2061 (rêsê[i]l), Lü 299b (rêsêl)
rēselāde, reiselāde, reisselāde, mnd., F.: nhd. „Reiselade“, Behältnis für die Reiseausrüstung; E.: s. rēse (1), lāde (1); W.: s. nhd. Reiselade, F., Reiselade, DW 14, 729?; L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]selāde); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rēselīk* (1), reiselik, rēslīk, reislik, mnd., Adj.: nhd. kampfbereit, gerüstet; E.: s. rēse (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 2067 (rê[i]slīk), Lü 297a (reis[e]lik); Son.: örtlich beschränkt
rēsemantel, reisemantel, mnd., M.: nhd. „Reisemantel“, auf Reisen (F. Pl.) getragener Mantel; ÜG.: lat. paenula; E.: s. rēse (2), mantel (1); W.: s. nhd. Reisemantel, M., Reisemantel, DW 14, 730?; L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]semantel); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rēseme, mnd., F.: nhd. Ries, Zählmaß für Papier; I.: Lw. mlat. risma?, it. risma; E.: s. mlat. risma?; it. risma, F., Ries; span. resma; port. resma, F., Ries; s. arab. rizma, Sb., Paket, Ballen, Papiermaß; L.: MndHwb 2, 2061 (rēseme), Lü 299b (reseme); Son.: örtlich beschränkt
rēsemēster, reisemeister, mnd., M.: nhd. „Reisemeister“, Aufseher über den städtischen Marstall; E.: s. rēse (2), mēster; W.: s. nhd. Reisemeister, M., Marschall, DW 14, 730?; L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]semê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rēsemisse, reisemisse, mnd., F.: nhd. „Reisemesse“, Messe für eine glückliche Reise; Q.: Nic. Gryse Spegel Mm 1 (1593); E.: s. rēse (2), misse (2); L.: MndHwb 2, 2061 (rê[i]semisse); Son.: örtlich beschränkt, jünger
resen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen
rēsen (1), reisen, reysen, mnd., sw. V.: nhd. reisen, ziehen, gehen, fahren, Gang machen, Reise machen, Kriegszug unternehmen, Handelsfahrt unternehmen, Pilgerreise antreten; Vw.: s. af-, dörch-, in-, nā-, ümme-, vör-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. reisen (1), mnl. reisen; E.: s. ahd. reisōn 7, sw. V. (2), aufbrechen, bereiten (V.) (1), erfüllen; s. reisa, rīsan; W.: s. nhd. reisen, sw. V., reisen, eine Reise machen, umherreisen, DW 14, 734?; L.: MndHwb 2, 2061f. (rê[i]sen), Lü 299b (rêsen), Lü 297a (reisen)
*rēsen? (2), mnd., N.: nhd. Reise, Reisen (N.); Vw.: s. af-, in-; Hw.: vgl. mhd. reisen (2); E.: s. rēsen (1); W.: s. nhd. Reisen, N., Reisen (N.), DW-?
rēsen (3), reisen, reysen, mnd., sw. V.: nhd. aufstellen, aufrichten; Hw.: s. rēisigen; E.: s. ahd. rīsan* 10, st. V. (1a), fallen, abfallen, niederfallen; s. germ. *reisan, st. V., aufgehen, untergehen; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: MndHwb 2, 2062 (rê[i]sen)
rēsenære*, reisenēre, rēsener, reisener, reysener, mnd., M.: nhd. „Reiser“, Kriegsknecht, Kriegsgerüsteter, Reisender; Hw.: s. rēsære*; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 T 4 (1604); E.: s. rēsen (1); W.: s. nhd. (ält.) Reisner, M., „Reisner“, Reisiger, DW 14, 750?; L.: MndHwb 2, 2062 (rê[i]sener), Lü 297a (reisenêre)
rēsener, mnd., M.: Vw.: s. rēsenære*
rēsepēgelinge*, reisepēgelinge*, reisepeilinc, reisepeylinc, reysepeylinc, reyspeylinc, mnd., F.: nhd. „Reisepeilung“, vergleichende Ermittlung der Schiffsposition; Q.: Tangermann Wechwyser 50 (1655); E.: s. rēse, pēgelinge; L.: MndHwb 2, 2001 (reysepeylinc); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rēsepērt, reisepērt, mnd., N.: nhd. „Reisepferd“, Kriegspferd, Schlachtross; Hw.: vgl. mhd. reisepfert; E.: s. rēse (2), pērt (1); W.: s. nhd. Reisepferd, N., Reisepferd, DW 14, 739?; L.: MndHwb 2, 2062 (rê[i]sepērt)
rēsēre, mnd., M.: Vw.: s. rēsære*
rēserhāve, reiserhāve, mnd., F.: nhd. berittener Kriegsknecht; Hw.: s. rēsehāve; E.: s. rēse (2), hāve (1); L.: MndHwb 2, 2063 (rê[i]serhāve)
reservāt, mnd., N.: nhd. „Reservat“, schriftlich fixiertes Nießbrauchsrecht; ÜG.: lat. reservatio; E.: s. lat. reservāre, lat., V., aufsparen, versparen, aufbehalten, vorbehalten (V.); vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. servāre, V., erretten, retten, erhalten (V.), bewahren, unversehrt bewahren; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; W.: s. nhd. Reservat, N., Reservat, DW -?; L.: MndHwb 2, 2063 (reservât); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
reservēren, reservīren, mnd., sw. V.: nhd. wahren, aufrechterhalten, vorbehalten (V.); ÜG.: lat. reservare; I.: Lw. lat. reservāre?; E.: s. lat. reservāre, lat., V., aufsparen, versparen, aufbehalten, vorbehalten (V.); vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. servāre, V., erretten, retten, erhalten (V.), bewahren, unversehrt bewahren; vgl. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; W.: nhd. reservieren, sw. V., reservieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2063 (reservêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
reservīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. reservēren
reses, mnd., M., N.: Vw.: s. reces
rēseschilt, reiseschilt, mnd., M.: nhd. eine Schutzwaffe, Kampfschild; Q.: Nd. Jb. 39, Brschw. KR (1432); E.: s. rēse (1), schilt; L.: MndHwb 2, 2064 (rê[i]seschilt); Son.: örtlich beschränkt
rēsesēdel, reisesēdel, mnd., M.: nhd. „Reisezettel“, Abrechnungsschein über eine Reise; E.: s. rēse (2), sēdel (2); L.: MndHwb 2, 2064 (rê[i]sesēdel); Son.: jünger, örtlich beschränkt
reset, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsēt
reset, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsēt; L.: MndHwb 2, 2064 (reset)
rēsetal, reisetal, mnd., F.: nhd. Anzahl an Handelsfahrten; E.: s. rēse (2), tal; R.: bī rēsetāle vāren: nhd. eine bestimmte Anzahl Handelsfahrten machen; L.: MndHwb 2, 2064 (rê[i]setal), Lü 297a (reisetal); Son.: örtlich beschränkt, rēsetāle (Dat. Sg.)
rēsetasche, reisetasche, mnd., F.: nhd. „Reisetasche“, Tasche für den Reisebedarf; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschw. KR (1526); E.: s. rēse (2), tasche; W.: s. nhd. Reisetasche, F., Reisetasche, DW 14, 742?; L.: MndHwb 2, 2064 (rê[i]setasche); Son.: örtlich beschränkt, rēsetasche (Pl.)
rēsetǖch, reisetǖch, risetǖch, rysetǖch, mnd., F.: nhd. „Reisezeug“, Kriegsgerät, bewaffnete Reiterei; E.: s. rēse (1), tǖch (1); W.: s. nhd. Reisezeug, N., Reisezeug, DW 14, 743?; L.: MndHwb 2, 2064 (rê[i]setǖch), Lü 297a (reisetûch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rēsewāgen, reisewāgen, reysewāgen, mnd., M.: nhd. „Reisewagen“, Fahrzeug für die Beförderung von Menschen; Hw.: vgl. mhd. reisewagen; E.: s. rēse (2), wāgen (2); W.: s. nhd. (ält.) Reisewagen, M., „Reisewagen“, DW 14, 743?; L.: MndHwb 2, 2065 (rê[i]sewāgen); Son.: örtlich beschränkt
rēsewant, reisewant, mnd., F.: nhd. mit Holz und Strauchwerk abgedichtete Stauwand vor einer Wassermühle; E.: s. rēse (1)?, want (1); L.: MndHwb 2, 2065 (rê[i]sewant); Son.: rēsewende (Pl.)
rēsewīn, reisewīn, mnd., M.: nhd. „Reisewein“, Wein der mit auf Reisen (F. Pl.) genommen wird, Wein als Reiseproviant; E.: s. rēse (2), wīn; L.: MndHwb 2, 2065 (rê[i]sewîn), Lü 297a (reisewîn); Son.: örtlich beschränkt
resiael, mnd., Sb.: Vw.: s. resiāl
resiāl, resiael, mnd., Sb.: nhd. ein Heilmittel für Pferde; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2065 (resiâl); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rēsich, reisich, rēsech, reisech, reysich, reysech, royszech, roysech, mnd., Adj.: nhd. für die Reise bestimmt, reisefähig, für einen Kriegszug gerüstet, bewaffnet; ÜG.: lat. (vestis viatoria), viatorius; Vw.: s. un-, up-; Hw.: s. gerēsich; vgl. mhd. reisic; I.: Lüt. lat. viatorius?; E.: s. rēse (1), rēse (2)?, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) reisig, Adj., Adv., reisig, zum Kriegszug gehörig, DW 14, 745?; R.: rēsich pērt: nhd. Kriegspferd, Schlachtross; R.: rēsich hāve: nhd. Kriegsgerät, Reitzeug zur Ausrüstung der Kriegspferde; L.: MndHwb 2, 2065 (rê[i]sich); Son.: rēsigere (Komp.)
residencie, mnd., F.: Vw.: s. residentie
residens, mnd., F.: Vw.: s. residentie; L.: MndHwb 2, 2066 (residens)
residente, mnd., M.: nhd. an seinem Dienstort amtierender Geistlicher; ÜG.: lat. residens?; E.: s. lat. residēns, Part. Präs., sitzend; vgl. lat. residēre, V., sitzen bleiben, verweilen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. sedēre, V., sitzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: MndHwb 2, 2066 (residente); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, residenten (Pl.)
residentie, residencie, resedensie, residens, residentz, mnd., F.: nhd. „Residenz“, Wohnsitz, Aufenthaltsort, Niederlassung von Hansekaufleuten im Ausland, Wahrnehmung eines Amtes im Dienstort von einem Geistlichen; ÜG.: mlat. residentia; I.: Lw. mlat. residentia; E.: s. mlat. residentia, F., Wohnsitz, Residenz; vgl. lat. residēre, V., sitzen bleiben, verweilen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. sedēre, V., sitzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: s. nhd. Residenz, F., Residenz, DW 14, 819?; L.: MndHwb 2, 2066 (residentie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, resedensie örtlich beschränkt
residentz, mnd., F.: Vw.: s. residentie
residēren, residīren, resedīren, mnd., sw. V.: nhd. „residieren“, wohnhaft sein (V.), niedergelassen sein (V.), ein Amt am Dienstort wahrnehmen; ÜG.: lat. residere; I.: Lw. lat. residēre; E.: s. lat. residēre, V., sitzen bleiben, sitzen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. sedēre, V., sitzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: s. nhd. residieren, sw. V., residieren, DW 14, 819?; L.: MndHwb 2, 2066 (residêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, resedīren örtlich beschränkt
residēringe*?, residērunc, mnd., F.: nhd. Wahrnehmung eines Amtes am Dienstort; E.: s. residēren, inge; L.: MndHwb 2, 2066 (residêrunc); Son.: örtlich beschränkt
residērunc, mnd., F.: Vw.: s. residēringe*?
residīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. residēren; L.: MndHwb 2, 2066 (residîren)
rēsige, reisige, rēsege, reisege, mnd., M.: nhd. „Reisiger“, berittener Kriegsknecht; E.: s. rēsich; L.: MndHwb 2, 2065f. (rê[i]sich/rê[i]sige)
resīgnācie, mnd., F.: Vw.: s. resīgnātie
resīgnancie, mnd., F.: Vw.: s. resīgnātie
resīgnātie, resīgnācie, resīgnancie, mnd., F.: nhd. „Resignation“, Verzicht, Aufgabe, Amtsaufgabe (Bedeutung örtlich beschränkt), Abberufung (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: mlat. resignatio; I.: Lw. mlat. resīgnātio; E.: s. mlat. resīgnātio, F., Entsiegeln, Zurückgeben, Verzicht; vgl. lat. resīgnāre, V., entsiegeln, ungültig machen, lösen, befreien; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. sīgnāre, V., zeichnen, bezeichnen; lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. nhd. Resignation, F., Resignation, DW-?; L.: MndHwb 2, 2066f. (resîgnâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
resīgnēren, mnd., sw. V.: nhd. „resignieren“, verzichten, aufgeben, übergeben (V.), abtreten, abdanken, abberufen (V.); ÜG.: lat. resignare; I.: Lw. lat. resignare; E.: s. lat. resīgnāre, V., entsiegeln, ungültig machen, lösen, befreien; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. sīgnāre, V., zeichnen, bezeichnen; lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: nhd. resignieren, sw. V., resignieren, aufgeben, DW-?; L.: MndHwb 2, 2067 (resîgnêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rēsīn, mnd., M., F.?: Vw.: s. rōsīn; L.: MndHwb 2, 2067 (rêsîn)
rēsine, mnd., M., F.?: Vw.: s. rōsīne
resinge, mnd., F.: Vw.: s. rēssinge
*rēsinge?, mnd., F.: Vw.: s. upvör-*; E.: s. rēsen (1), inge
rēsinne, mnd., F.: nhd. Riesin; E.: s. rēse (1), inne (5); W.: s. nhd. Riesin, F., Riesin, DW 14, 925?; L.: MndHwb 2, 2067 (rêsinne); Son.: jünger, örtlich beschränkt, übernatürlich großes Wesen in weiblicher Gestalt
rēslīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēselīk* (1); L.: MndHwb 2, 2067 (rê[i]slīk); Son.: örtlich beschränkt
resolūtiōn, mnd., F.: nhd. „Resolution“, Beschluss; ÜG.: mlat. resolutio; I.: Lw. lat. resolūtio; E.: s. lat. resolūtio, F., Auflösung, Erschlaffung; vgl. lat. resolvere, V., wieder auflösen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. solvere, V., lösen, ablösen; vgl. lat. sē, Präp., ohne, beiseite; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; lat. luere, V., büßen, zahlen; idg. *leu- (1), *leu̯ə-, *lū̆-, Sb., V., Schmutz, beschmutzen, Pokorny 681; W.: s. nhd. Resolution, F., Resolution, DW-?; L.: MndHwb 2, 2067 (resolûtiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
resolvēren, resolvīren, mnd., sw. V.: nhd. sich auflösen, flüssig werden, verflüssigen, zusammenbringen, sich einigen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Beschluss fassen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); ÜG.: lat. resolvere; I.: Lw. lat. resolvere; E.: s. lat. resolvere, V., wieder auflösen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. solvere, V., lösen, ablösen; vgl. lat. sē, Präp., ohne, beiseite; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; lat. luere, V., büßen, zahlen; idg. *leu- (1), *leu̯ə-, *lū̆-, Sb., V., Schmutz, beschmutzen, Pokorny 681; L.: MndHwb 2, 2067f. (resolvêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
resolvēringe*?, resolvīrunc, mnd., F.: nhd. Vergleichung; E.: s. resolvēren, inge?; L.: MndHwb 2, 2068 (resolvîrunc); Son.: örtlich beschränkt, Überschrift einer Tabelle von Maßeinheiten mit ihren Oberkategorien
resolvīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. resolvēren
resolvīrunc, mnd., F.: Vw.: s. resolvêren*?
resonantz, mnd., F.: Vw.: s. resonanz
resonanz, resonantz, mnd., F.: nhd. „Resonanz“, Widerhall; ÜG.: lat. resonantia; Hw.: vgl. mhd. resonanz; I.: Lw. lat. resonantia; E.: s. lat. resonantia, F., Widerschall, Widerhall; vgl. lat. resonāre, V., einen Widerhall geben, ertönen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; s. lat. sonāre, V., tönen, schallen; vgl. lat. sonus, M., Schall, Ton (M.) (2); idg. *su̯en-, V., tönen, schallen, Pokorny 1046; W.: s. nhd. Resonanz, F., Resonanz, Mitschwingen, Mittönen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2068 (resonanz); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
respect, respiect, mnd., M.: nhd. „Respekt“, Rücksicht, Beachtung, Hochachtung (Bedeutung jünger), Aufschub, Frist, amtliche Bescheinigung (Bedeutung jünger und örtlich beschränkt), Attest (Bedeutung jünger und örtlich beschränkt); ÜG.: lat. respectus; Hw.: s. respīt; I.: Lw. lat. respectus; E.: s. lat. respectus, M., Zurückblicken, Rücksicht; vgl. lat. respicere, V., zurücksehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. specere, V., sehen; idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; W.: s. nhd. Respekt, M., Respekt, DW 14, 819 (Respect)?; L.: MndHwb 2, 2068 (respect), Lü 299b (respect); Son.: Fremdwort in mnd. Form, respiect jünger und örtlich beschränkt
respectēren, mnd., sw. V.: nhd. „respektieren“, achten, hoch achten; ÜG.: lat. respectare; I.: Lw. lat. respectāre; E.: s. lat. respectāre, V., zurücksehen, sich umsehen; vgl. lat. respicere, V., zurücksehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. specere, V., sehen; idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; W.: s. nhd. respektieren, sw. V., respektieren, anerkennen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2068 (respectêren); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
respelen, mnd., sw. V.: nhd. sammeln, zusammenraffen; Hw.: s. raspelen (1); E.: s. raspelen (1); L.: MndHwb 2, 2068 (respelen), Lü 299b (respelen); Son.: örtlich beschränkt
respicīren, mnd., sw. V.: nhd. überprüfen; ÜG.: lat. respicere; I.: Lw. lat. respicere; E.: s. lat. respicere, V., zurücksehen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. specere, V., sehen; idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: MndHwb 2, 2068 (respicîren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
respiect, mnd., M.: Vw.: s. respect; L.: MndHwb 2, 2068 (respiect)
respijt, mnd., M.: Vw.: s. respīt
respīt, respijt, mnd., M.: nhd. Aufschub, Frist; ÜG.: lat. dilatio; ÜG.: afrz. respit; Hw.: s. respect; Q.: Lüb. Tot. (1463) ed. Freytag 302 V. 349; I.: Lw. afrz. respit; E.: s. afrz. respit, F., Frist, Aufschub, Gamillscheg 765a; gallorom. respecuts, M., Auschub; lat. respectāre, V., zurücksehen, sich umsehen; vgl. lat. respicere, V., zurücksehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. specere, V., sehen; idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; R.: respīt nēmen: nhd. aufschieben; L.: MndHwb 2, 2068 (respît), Lü 299b (respît); Son.: Fremdwort in mnd. Form
respon, mnd., M.: Vw.: s. respons; L.: MndHwb 2, 2068 (respon)
respondēren, mnd., sw. V.: nhd. antworten, erwidern; ÜG.: lat. respondere; I.: Lw. lat. respondēre; E.: s. lat. respondēre, V., Gegenleistung versprechen, antworten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. spondēre, V., feierlich geloben, verbürgen; idg. *spend-, V., opfern, geloben, Pokorny 989; L.: MndHwb 2, 2068f. (respondêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
respons, respon, mnd., M.: nhd. liturgischer Wechselgesang; ÜG.: lat. responsum; Hw.: s. responsōrie; vgl. mhd. respons, mnl. respons; I.: Lw. lat. respōnsum; E.: s. mhd. respons, st. N., Wechselgesang; lat. respōnsum, N., Antwort, Bescheid; vgl. lat. respondēre, V., Gegenleistung versprechen, versichern, antworten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. spondēre, V., feierlich geloben, verbürgen; idg. *spend-, V., opfern, geloben, Pokorny 989; L.: MndHwb 2, 2069 (respons); Son.: Fremdwort in mnd. Form, respon örtlich beschränkt
responsōrie, mnd., N.: nhd. liturgischer Wechselgesang; ÜG.: lat. responsorium; Hw.: s. respons; I.: Lw. lat. respōnsōrium; E.: s. lat. respōnsōrium, N., Wiederholung, Wechselgesang?; vgl. lat. respondēre, V., Gegenleistung versprechen, versichern, antworten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. spondēre, V., feierlich geloben, verbürgen; idg. *spend-, V., opfern, geloben, Pokorny 989; W.: vgl. nhd. Responsorium, N., liturgischer Wechselgesang, DW-?; L.: MndHwb 2, 2069 (responsôrie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
*rēssære?, *reissære?, mnd., M.: nhd. „Reizer“, Verführer, Aufhetzer, Veranlasser; Vw.: s. quāt-; E.: s. rēssen; W.: s. nhd. Reizer, M., Reizer, DW 14, 798?
resschap, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)
resschop, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)
resschup, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)
rēssebrēf, reissebrēf, reyzebrēf, mnd., M.: nhd. Hetzbrief; E.: s. rēssen, brēf; L.: MndHwb 2, 2069 (rê[i]ssebrêf); Son.: örtlich beschränkt, rēssebrēve (Pl.)
rēssen, reissen, reisen, resen, reyssen, reysen, rēzen, reizen, rēschen, reischen, reyschen, reyzen, reytzen, reyten, reitzen, mnd., sw. V.: nhd. „reizen“, anregen, veranlassen, erzürnen, verführen, verlocken, aufwiegeln, aufhetzen, sich auflehnen gegen; ÜG.: lat. exhortari, incitare, excitare, concitare, inquietare, provocare, suggerere, impertire, irritare; Vw.: s. ane-, tō-; Hw.: s. rēssigen; vgl. mhd. reizen (1); E.: s. mhd. reizen, sw. V., reizen, anregen, veranlassen; ahd. reizen 9, sw. V. (1a), reizen, erregen, anregen, verletzen; s. germ. *raitjan, sw. V., reizen?; s. germ. wraitjan, sw. V., reizen?; s. idg. *u̯rei-, *u̯rī-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; W.: s. nhd. reizen, sw. V., reizen, hervorrufen, DW 14, 794?; L.: MndHwb 2, 2069f. (rê[i]ssen), Lü 297b (reitzen); Son.: Part. Prät. gerīzet, rēschen und reischen und reyschen und reyten örtlich beschränkt
rēssigen, reissigen, reisigen, reitzigen, rēzigen, reizigen, reyssigen, reyzigen, mnd., sw. V.: nhd. veranlassen, anregen; Vw.: s. ane-; Hw.: s. rēssen; E.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2070 (rê[i]ssigen), Lü 297b (reitzigen)
rēssinge, reissinge, reitzinge, resinge, rēzinge, reizinge, reyzinge, reyssunge, reysunge, reytzinge, mnd., F.: nhd. „Reizung“, Veranlassung, Anregung, Anreiz, Antrieb, Stimulation, Verlockung, Verführung, Auflehnung; Vw.: s. ane-; Hw.: vgl. mhd. reizunge; E.: s. rēssen, inge; W.: s. nhd. Reizung, F., Reizung, DW 14, 799?; L.: MndHwb 2, 2070 (rê[i]ssinge), Lü 297b (reitzinge)
rest, mnd., M., N.: Vw.: s. reste (1); L.: MndHwb 2, 2070 (rest), Lü 299b (rest)
restament, mnd., N.: Vw.: s. rostement; L.: MndHwb 2, 2070 (restament)
restant (1), mnd., M.: nhd. ausstehende Schuld, Zahlungssäumiger (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); ÜG.: lat. summa; Hw.: s. restantie; I.: Lw. lat. restāns; E.: s. lat. restāre, V., zurückstehen, still stehen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. stāre, V., stehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 2, 2070 (restant); Son.: Fremdwort in mnd. Form, restanten (Pl.)
restant (2), mnd., Adj.: nhd. rückständig; E.: s. lat. restāre, V., zurückstehen, still stehen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. stāre, V., stehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 2, 2070 (restant); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
restantie, mnd., F.: nhd. ausstehende Schuld; Hw.: s. restant (1); I.: Lw. lat. restantia; E.: s. lat. restantia, F., Rechnungsabschluss, Rest, Kontostand; vgl. lat. restāre, V., zurückstehen, still stehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. stāre, V., stehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 2, 2070 (restantie); Son.: restantien (Pl.)
restaurēren, risterēren, mnd., sw. V.: nhd. „restaurieren“, wiederherstellen, wiederaufbauen, instand setzen; ÜG.: lat. restaurare; I.: Lw. lat. restaurāre; E.: s. lat. restaurāre, V., wiederherstellen, erneuern; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. restaurieren, sw. V., restaurieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2070 (restaurêren); Son.: risterēren örtlich beschränkt
reste (1), rest, rist, mnd., M., N.: nhd. Rest, Übriges, übriger Teil, Restsumme; Hw.: s. reste (2); I.: Lw. frz. reste; E.: s. frz. reste, Sb., Rückstand; s. mlat. restum, N., Rest; vgl. lat. restāre, V., zurückstehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. stāre, V., stehen, stillstehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. Rest, M., Rest, Übriges, DW 14, 819?; L.: MndHwb 2, 2071 (reste), Lü 299b (rest)
reste (2), riste, rist, mnd., F.: nhd. Rest, Übriges, übriger Teil, Restsumme; Hw.: s. reste (1); E.: s. reste (1); L.: MndHwb 2, 2071 (reste), Lü 299b (rest/reste)
reste (3), mnd., F.: nhd. Rast, Ruhe, Erholung, Friede, Sicherheit, Ruhestätte eines Toten, Grab; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. reste, mnl. reste; E.: as. résta?, st. F., Rast; germ. *rastja, Sb., Ruhe, Rast; vgl. idg.*res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; W.: s. nhd. (ält.) Reste, F., „Reste“ (F.), Rast, DW 14, 824?; W.: vgl. nhd. Rast, F., Rast, Ruhe, Ruhestelle, Halteplatz, DW 14, 148?; R.: dē sulen hebben de ēwigen rast iēmermēre: nhd. „die sollen haben die ewige Rast immermehr“, sie sollen ewigen Frieden haben; R.: rast unde vrēde: nhd. „Rast und Friede“ (Paarformel); L.: MndHwb 2, 2071 (reste), Lü 299b (reste)
restebōm, mnd., M.: nhd. Reste beim Baumfällen?; E.: s. reste (1), bōm; L.: MndHwb 2, 2071 (restebôm); Son.: örtlich beschränkt, restebōme (Pl.)
restehǖr, mnd., F.: Vw.: s. restehǖre*
restehǖre*, restehǖr, mnd., F.: nhd. ausstehende Pacht; Q.: Hamb. KR (1565); E.: s. reste (1), hǖre (1); L.: MndHwb 2, 2071 (restehǖr); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
restelīk (1), restlīk, restlich, mnd., Adj.: nhd. unangefochten; E.: s. reste (3), līk (3); L.: MndHwb 2, 2071 (restelīk)
restelīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. restelīke*
restelīke*, restelīk, mnd., Adv.: nhd. unangefochten; Hw.: s. restelīken; E.: s. reste (3), līke; L.: MndHwb 2, 2071 (restelīk/restelīk)
restelīken*, restlīken, mnd., Adv.: nhd. unangefochten; Hw.: s. restelīke; E.: s. reste (3), līken (1); L.: MndHwb 2, 2071 (restelīk/restlīken)
restement, mnd., N.: Vw.: s. rostement; L.: MndHwb 2, 2071 (restement), Lü 299b (restement)
resten (1), mnd., sw. V.: nhd. übrig bleiben, ausstehen, noch nicht bezahlt sein (V.), schulden, zu bezahlen haben; E.: s. reste (1); W.: s. nhd. (ält.) resten, sw. V., übrig sein (V.), schulden, DW 14, 824?; L.: MndHwb 2, 2071 (resten); Son.: 3. Pers. Sg. Präs. restet, rest, rist (Form örtlich beschränkt)
resten (2), mnd., sw. V.: nhd. rasten, ruhen, sich erholen, Nachtruhe halten, schlafen, sich niederlassen, an einer Stelle ruhen, begraben (Adj.) sein (V.); ÜG.: lat. quiescere, requiescere; Vw.: s. be-; Hw.: s. rasten, rosten, rusten (1); vgl. mhd. resten (1), rasten (1), mnl. resten; E.: as. rėstian 4, sw. V. (1a), ruhen; s. reste (3); W.: vgl. nhd. rasten, sw. V., rasten, ruhen, ausruhen, bleiben, DW 14, 152?; R.: resten lāten: nhd. auf sich beruhen lassen; L.: MndHwb 2, 2071f. (resten), Lü 299b (resten)
rēster, reister, rīster, mnd., M.: nhd. Riester (M.) (2), Pflugsterz; Hw.: vgl. mhd. riester, mnl. riester; E.: s. mhd. riester, st. F., st. N., Riester (M.) (2), Pflugsterz; ahd. riostar 21, st. N. (a), Riester (M.) (2), Streichbrett, Pflugsterz; germ. *reustra-, *reustram, st. N. (a), Riester (M.) (2), Pflugeisen; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. (ält.) Riester, Sb., Riester (M.) (2), Pflugschar, Pflugsterz, DW 14, 953?; L.: MndHwb 2, 2072 (rêster); Son.: örtlich beschränkt, Streichbrett des Pfluges zum Umwerfen der durch die Pflugschar umgebrochenen Scholle
rēsterbret, mnd., N.: nhd. „Riesterbrett“, Streichbrett des Pfluges; Hw.: vgl. mhd. riesterbret; Q.: Nd. Jb. 45 79 (Wismar 1608); E.: s. rēster, bret; W.: s. nhd. (ält.) Riesterbrett, N., „Riesterbrett“, Streichbrett am Pflug, DW 14, 953?; L.: MndHwb 2, 2072 (rêsterbret); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rēsterbrēden (Dat. Pl.)
restēren (1), ristēren, mnd., sw. V.: nhd. ausstehen, geschuldet sein (V.); ÜG.: lat. restare; I.: Lw. lat. restāre; E.: s. lat. restāre, V., zurückstehen, still stehen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. stāre, V., stehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. (ält.) restieren, sw. V., übrig bleiben, schulden, DW 14, 824?; L.: MndHwb 2, 2072 (restêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt
restēren (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rostēren; L.: MndHwb 2, 2072 (restêren), Lü 299b (restêren)
restēringe, mnd., F.: nhd. ausstehender Betrag, Restschuld; E.: s. restēren (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Restierung, F., Restierung, Restschuld, DW 14, 825?; L.: MndHwb 2, 2072 (restêringe); Son.: örtlich beschränkt
rēsterschēne, mnd., F.: nhd. „Riesterschiene“, Beschlag am Streichbrett des Pfluges; Q.: Nd. Jb. 45 79 (Wismar 1608); E.: s. rēster, schēne; L.: MndHwb 2, 2072 (rêsterschēne); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rēsterschēnen (Akk. Pl.)
restgelt, mnd., N.: nhd. „Restgeld“, ausstehender Betrag, Restschuld; E.: s. resten (1), gelt; L.: MndHwb 2, 2073 (restgelt); Son.: örtlich beschränkt
restich, mnd., Adj.: nhd. ruhig, friedlich; Vw.: s. un-; Hw.: s. rastich, rustich (2); E.: s. resten (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 2073 (restich), Lü 299b (restich)
resticheit, mnd., F.: Vw.: s. restichhēt*
restichēt, mnd., F.: Vw.: s. restichhēt*
restichhēt*, restichēt, resticheit, mnd., F.: nhd. Ruhe; E.: s. restich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2073 (restichê[i]t), Lü 299b (restich/resticheit); Son.: örtlich beschränkt
restiment, mnd., N.: Vw.: s. rostement; L.: MndHwb 2, 2073 (restiment)
restinge*?, restunc, mnd., F.: nhd. Rast, Ruhepause; Hw.: vgl. mhd. restunge, rastunge, mnl. restinge; E.: s. resten (2), inge; L.: MndHwb 2, 2074 (restunc); Son.: örtlich beschränkt
restitūcie, mnd., F.: Vw.: s. restitūtie; L.: MndHwb 2, 2073 (restitûcie)
restitūcienbulle, mnd., F.: Vw.: s. restitūtienbulle; L.: MndHwb 2, 2073 (restitûcienbulle)
restitūciōn, mnd., F.: Vw.: s. restitūtiōn
restituēren, restituīren, mnd., sw. V.: nhd. „restituieren“, zurückgeben, erstatten, entschädigen, wiederherstellen, wiederaufbauen, wieder einsetzen; ÜG.: lat. restituere; I.: Lw. lat. restituere; E.: s. lat. restituere, V., wieder hinstellen, wiedergeben; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen; lat. sistere, V., hinstellen, hinbringen; vgl. lat. stāre, V., stehen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. restituieren, sw. V., restituieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2073 (restituêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
restituēringe, mnd., F.: nhd. Erstattung, Entschädigung, Wiedereinführung; E.: s. restituēren, inge; W.: s. nhd. Restitutierung, F., Restitutierung, Entschädigung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2073 (restituêringe); Son.: örtlich beschränkt
restituīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. restituēren; L.: MndHwb 2, 2073 (restituîren)
restitūtie, restitūcie, rostitūt, mnd., F.: nhd. Rückgabe, Erstattung, Entschädigung, Wiederherstellung, Wiedereinsetzung, Restitution, Rehabilitation; ÜG.: lat. restitutio; Hw.: s. restitūtiōn; I.: Lw. lat. restitūtio; E.: s. lat. restitūtio, F., Wiederherstellung, Zurückberufung; vgl. lat. restituere, V., wieder hinstellen, wiedergeben; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen; lat. sistere, V., hinstellen, hinbringen; vgl. lat. stāre, V., stehen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: vgl. nhd. Restitution, F., Restitution, Wiederherstellung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2073 (restitûtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
restitūtienbulle, restitūcienbulle, mnd., F.: nhd. „Restitutionsbulle“ (F.), päpstlicher Erlass über die Widerrufung eines Interdikts; E.: s. restitūtie, bulle (3); L.: MndHwb 2, 2074 (restitûtienbulle); Son.: örtlich beschränkt
restitūtiōn, restitūciōn, mnd., F.: nhd. „Restitution“, Rückgabe, Erstattung, Entschädigung, Wiederherstellung, Wiedereinsetzung, Rehabilitation; ÜG.: lat. restitutio; Hw.: s. restitūtie; I.: Lw. lat. restitūtio; E.: s. lat. restitūtio, F., Wiederherstellung, Zurückberufung; vgl. lat. restituere, V., wieder hinstellen, wiedergeben; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen; lat. sistere, V., hinstellen, hinbringen; vgl. lat. stāre, V., stehen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: s. nhd. Restitution, F., Restitution, Wiederherstellung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2073 (restitûtie/restitûtiôn), MndHwb 2, 2074 (restitûtiôn
restlich, mnd., Adj.: Vw.: s. restelīk (1); L.: MndHwb 2, 2074 (restlich)
restlīk* (1), mnd.?, Adj.: nhd. ruhig, unangefochten; Hw.: vgl. mhd. rastlich; E.: s. resten (2), līk (3); L.: Lü 299b (restlik)
restlīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. restelīk (1)
restlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. restelīken*
restōr, mnd., N.: nhd. Erstattung; ÜG.: mnl. restoor; Hw.: s. restōrātie?; vgl. mnl. restoor; I.: Lw. mnl. restoor?; E.: s. mnl. restoor?; s. restōrātie?; L.: MndHwb 2, 2074 (restôr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
restōrātie, mnd., F.: nhd. Wiederherstellung, Erneuerung; ÜG.: lat. restauratio; Hw.: s. restōr?, restaurēren; I.: Lw. lat. restaurātio; E.: s. lat. restaurātio, F., Erneuerung, Wiederherstellung; vgl. lat. restaurāre, V., wiederherstellen, erneuern; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: vgl. nhd. Restauration, F., Restauration, Wiederherstellung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2074 (restôrâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
restreint*, restreynt, mnd., M.: nhd. Beschränkung, Auflage; ÜG.: afrz. restrainte; ÜG.: me. restrainte; I.: Lw. afrz. restrainte; E.: s. afrz. restrainte, Sb., Beschränkung?; vgl. frz. restreindre, V., zusammenziehen; lat. restringere, V., zurückziehen, an sich ziehen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. stringere, V., anziehen, zusammenziehen; idg. *streig- (2), Adj., V., Sb., steif, straff, drehen, Strick (M.) (1), Pokorny 1036; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: MndHwb 2, 2074 (restreynt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
restreynt, mnd., M.: Vw.: s. restreint*
restunc, mnd., F.: Vw.: s. restinge*?
*resūmēren?, mnd., sw. V.: nhd. „resümieren“, zusammenfassen; Hw.: s. resūmēringe, resūmptie; I.: Lw. lat. resumere; E.: s. lat. resūmere, V., wieder nehmen, erneuern, wiederholen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. sūmere, V., zu sich nehmen; s. lat. sub, Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. emere, V., nehmen; idg. *em-, *ₑm-, V., nehmen, Pokorny 310; W.: s. nhd. resümieren, sw. V., resümieren, DW-?
resūmēringe, mnd., F.: nhd. „Resümierung“, Zusammenfassung; Hw.: s. resūmēren; E.: s. resūmēren, inge; L.: MndHwb 2, 2073 (resûmêringe); Son.: örtlich beschränkt
resūmptie, mnd., F.: nhd. Wiederholung; ÜG.: lat. resumptio; Hw.: s. resūmēren; I.: Lw. lat. resūmptio; E.: s. lat. resūmptio, F., Wiederholung, Wiederherstellung; vgl. lat. resūmere, V., wieder nehmen, erneuern, wiederholen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. sūmere, V., zu sich nehmen; vgl. lat. sub, Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; lat. emere, V., nehmen; idg. *em-, *ₑm-, V., nehmen, Pokorny 310; L.: MndHwb 2, 2074 (resûmptie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, resūmptien (Pl.)
reszehēre, mnd., M.: Vw.: s. rēsehēre
ret, mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4)
rēt (1), reit, reet, mnd., N., M.: nhd. Ritt, Unternehmung zu Pferde, Reiterumzug (Bedeutung örtlich beschränkt), Kriegszug, Feldzug von Reisigen, Reitergeschwader, Abteilung von berittenen Kriegsknechten; ÜG.: lat. equitatus; Hw.: s. rit; vgl. mhd. rit (1); E.: s. rit; W.: s. nhd. Ritt, M., Ritt, DW 14, 1051?; L.: MndHwb 2, 2074 (rê[i]t), Lü 299b (rēt?); Son.: nach MndHwb 2, 2074 sind die flektierten Formen nicht immer von rit zu unterscheiden, M. örtlich beschränkt
rēt (2), reit, reet, reydt, rooth, rot, rīt, riet, ryth, mnd., N., M.: nhd. „Reet“, Ried (N.) (1), Name verschiedener Schilfpflanzen, Schilfrohr, Werkzeug der Weber, Spule?, Vorrichtung am Webstuhl, Dickicht aus Schilfrohr, Röhricht, mit Schilf bewachsenes Gelände; ÜG.: lat. arundo?, sparganium?, carex?, arundinetum?; Vw.: s. bunt-, rotten-, visch-; Hw.: vgl. mhd. riet (1), mnl. riet; Q.: Voc. (1579); E.: vgl. as. *hriod?, st. N. (a), Ried (N.) (1), Reet; germ. *hreuda-, *hreudam, st. N. (a), schwankendes Ried (N.) (1), schwankendes Reet; s. idg. *kret- (1), *k̑reth₂-, V., schütteln, sich lockern, Pokorny 620; W.: s. nhd. Ried, N., Ried (N.) (1), Riedpflanze, Rohrstaude, DW 14, 913?; R.: spānisch rēt (Redewendung örtlich beschränkt und jünger): nhd. „spanisches Reet“, spanisches Rohr, Spazierstock; L.: MndHwb 2, 2074f. (rêt), Lü 299b (rêt); Son.: rēdes (Gen. Sg.), rooth örtlich beschränkt
rēt (3), mnd., F.: Vw.: s. rēde (3); L.: MndHwb 2, 2075 (rê[i]t)
rēt (4), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 2075 (rê[i]t)
rēt (5), mnd., M., F.: Vw.: s. rēte (1); L.: MndHwb 2, 2075 (rēt)
retardāt, mnd., F.: nhd. Zahlungsrückstand; ÜG.: lat. retardatio; I.: Lw. lat. retardātio; E.: s. lat. retardātio, F., Verzögerung; vgl. lat. retardāre, V., verzögern, zurückhalten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. tardus, Adj., langsam, säumig; idg. *ter- (2), *teru-, Adj., zart, schwach, Pokorny 1070; L.: MndHwb 2, 2075 (retardât); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, retardāten (Pl.)
rētbār, reitbār, reetbār, mnd., Adv.: nhd. in Münzen, bar; ÜG.: lat. numerato; E.: s. rēte (2), bār (2); L.: MndHwb 2, 2075 (rê[i]tbâr); Son.: jünger, örtlich beschränkt
*rētbārlīk? (1), *reitbārlīk?, mnd., Adj.: nhd. in Münzen erfolgend?; Hw.: s. rētbārlīke; E.: s. rētbār, līk (3)
rētbārlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rētbārlīke*
rētbārlīke*, rētbārlīk, reitbārlīk, mnd., Adv.: nhd. in Münzen, bar; Hw.: s. rētbārlīk; E.: s. rētbārlīk, rētbār, līke; L.: MndHwb 2, 2075 (rê[i]tbârlich); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rētbusch, mnd., M.: nhd. „Reetbusch“, Dickicht aus Schilfrohr, Röhricht; E.: s. rēt (2), busch (1); L.: MndHwb 2, 2076 (rêtbusch); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rētbusche (Pl.)
rētdak, mnd., N.: nhd. „Reetdach“, mit Schilfrohr gedecktes Dach; E.: s. rēt (2), dak; W.: s. nhd. Reetdach, N., Reetdach, DW-?; L.: MndHwb 2, 2076 (rêtdak); Son.: rētdecke (Pl.)
rete, mnd., Adv.: Vw.: s. rēte (2)
rēte (1), rēt, reett, rette, mnd., M., F.: nhd. Ritze, Spalte, Riss, abgerissenes Stück, Fetzen (M.) (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. rissura, scissura, rima, ruptura, ruptela; Hw.: vgl. mnl. rēte; E.: s. as.? reiz* 1, st. M. (a?), Ritz, Ritzung; germ. *wraita-, *wraitaz, st. M. (a), Ritze, Furche; s. germ. *wraitu-, *wraituz, st. M. (u), Ritze, Furche, Linie, Strich; vgl. idg. *u̯rei-, *u̯rī-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; W.: s. nhd. Ritze, F., Ritze, Spalt, DW 14, 1081?; L.: MndHwb 2, 2076 (rēte), Lü 299b (rete); Son.: rēt örtlich beschränkt und jünger, rēten (Pl.), rēte (Pl.), rēteren (Akk.) (Form örtlich beschränkt)
rēte (2), reite, rete, mnd., Adv.: nhd. bar (Adj.); Hw.: s. rēde (4); E.: s. rēde (4); L.: MndHwb 2, 2076 (rê[i]te); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rēte (3), mnd., M.: Vw.: s. rēde (6); L.: MndHwb 2, 2076 (rēte)
*reteinen?, mnd., sw. V.: nhd. Zahlung zurückhalten; Hw.: s. reteininge; E.: s. ne. retain, V., zurückhalten; frz. retenir, V., zurückhalten; lat. retinēre, V., zurückhalten, festhalten; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. tenēre, V., halten, haben; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065
reteininge*, reteyninge, mnd., F.: nhd. zurückgehaltene Zahlung; ÜG.: me. retaininge; E.: s. reteinen, inge; L.: MndHwb 2, 2076 (reteyninge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rēten, mnd., st. V.: nhd. lärmen, schreien, toben; Hw.: vgl. mhd. riezen (1); E.: germ. *reutan (1), st. V., brüllen, schreien, weinen; idg. *reud-, *reudH-, V., heulen, jammern, weinen, schreien, brüllen, Pokorny 867; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: MndHwb 2, 2076 (rêten), Lü 299b (rêten); Son.: örtlich beschränkt
rētenholt, mnd., N.: nhd. Reiserholz; E.: s. rēt (2)?, holt (1); L.: MndHwb 2, 2076 (rētenholt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
retensel, mnd., Sb.: nhd. Zahlungsaufschub; Hw.: s. reteininge; I.: Lw. lat. retentio; E.: ? s. lat. retentio, F., Zurückhalten, Beibehaltung; vgl. lat. retinēre, V., zurückhalten, aufhalten, festhalten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. tenēre, V., halten, haben; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 2, 2076f. (retentsel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
retente, mnd., Sb.: nhd. offener Posten, ausstehende Zahlung; I.: Lw. lat. retentum; E.: s. lat. retentum, N., Zurückhalten, Festhalten; vgl. lat. retinēre, V., zurückhalten, aufhalten, festhalten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. tenēre, V., halten, haben; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 2, 2077 (retente); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
rēteren, rēderen, mnd., sw. V.: nhd. „rattern“?, klappern; E.: lautmalerisch?, Kluge s. u. rattern; W.: vgl. nhd. rattern, sw. V., rattern, DW 14, 208?; L.: MndHwb 2, 2077 (rēteren); Son.: örtlich beschränkt
rētesüchten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēdesüchten; L.: MndHwb 2, 2077 (rētesüchten)
reteyninge, mnd., F.: Vw.: s. reteininge*
retfoger, mnd., M.: Vw.: s. retvȫrære*
rētgelt, mnd., N.: Vw.: s. rēdegelt; L.: MndHwb 2, 2077 (rê[i]tgelt), Lü 299b (rêtgelt)
rētgēver, mnd., M.: Vw.: s. rātgēvære*; L.: MndHwb 2, 2077 (rêtgēver), Lü 299b (rêtgever)
rētgrāve, mnd., M.: nhd. „Reetgraben“, mit Schilf bewachsener Graben (M.); E.: s. rēt (2), grāve (1); L.: MndHwb 2, 2077 (rêtgrāve); Son.: örtlich beschränkt
rēthalm, mnd., M.: nhd. „Reethalm“, Schilfhalm; E.: s. rēt (2), halm; L.: MndHwb 2, 2077 (rêthalm); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rethewēke, mnd., F.: Vw.: s. rēdewēke
rethmēster, mnd., M.: Vw.: s. rētmēster
rētholle*, rēthollen, mnd., Sb.: nhd. mit Schilf bewachsenes Landstück; Q.: Neoc. 2 403 (um 1600); E.: s. rēt (2), holle; L.: MndHwb 2, 2077 (rêthollen), Lü 299b (rêthollen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rēthollen, mnd., Sb.: Vw.: s. rētholle*
retich, mnd., M.: Vw.: s. rēdik
*rētich?, mnd., Sb.: nhd. Spalt, Riss; Hw.: s. rētichmāken; E.: s. rēte (1)?, ich (2)
rētichmāken, mnd., sw. V.: nhd. einreißen, spalten; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rētich, māken (1); L.: MndHwb 2, 2077 (rētichmāken); Son.: örtlich beschränkt
rētik, mnd., M.: Vw.: s. rēdik; L.: MndHwb 2, 2077 (rētik)
retirēren, mnd., sw. V.: nhd. sich zurückziehen, fliehen; I.: Lw. frz. retirer; E.: s. frz. retirer, V., zurückziehen; s. afrz. re, Präf., zur Kennzeichnung der Wiederholung oder der Reaktion oder der Wiederherstellung eines früheren Zustandes; lat. re, Präp., zurück, entgegen; afrz. tirer, V., ziehen; lat. trahere?, V., ziehen, reizen, fortschleppen, verheeren; s. idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: MndHwb 2, 2077 (retirêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
rētīseren, mnd., N.: Vw.: s. rētīsern*
rētīsern*, rētīseren, reitīseren, mnd., N.: nhd. Werkzeug der Kürschner; E.: s. rēt (1)?, rēte (1)?, īsern (1); L.: MndHwb 2, 2077 (rê[i]tîseren); Son.: örtlich beschränkt
rētkrōch, mnd., M.: nhd. „Reetkrug“, eingehegtes mit Schilf bewachsenes Landstück; E.: s. rēt (2), krōch (3); L.: MndHwb 2, 2077 (rêtkrôch); Son.: örtlich beschränkt
rētlant, mnd., N.: nhd. „Reetland“, mit Schilfrohr bewachsenes Gelände; E.: s. rēt (2), lant; L.: MndHwb 2, 2077 (rêtlant); Son.: jünger
retlik (1), mnd., Adv.: Vw.: s. rētlīk (1)
retlik (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rētlīk* (2)
rētlīk (1), retlik, mnd., Adv.: nhd. „rätlich“, behilflich, ratgebend, sinnvoll, ratsam; Hw.: s. rātlīk (1); vgl. mhd. rætlich; E.: s. rāt (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) rätlich, Adj., rätlich, DW 14, 186?; R.: rētlīk und behulplīk wēsen: nhd. „rätlich und behilflich sein (V.)“, beistehen; L.: MndHwb 2, 1841 (râtlīk, rêtlīk), MndHwb 2, 2077 (rêtlīk), Lü 299b (retlik); Son.: nicht immer zu unterscheiden von rēdelīk
rētlīk* (2), rēlīk, retlik, mnd., Adv.: nhd. „rätlich“, behilflich, ratgebend, sinnvoll, ratsam; Hw.: s. rētlīk (2); E.: s. rāt (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) rätlich, Adv., rätlich, DW 14, 186?; L.: MndHwb 2, 1841 (râtlīk, rêtlīk), MndHwb 2, 2077 (rêtlīk), Lü 299b (retlik); Son.: nicht immer zu unterscheiden von rēdelīk
rētlinc, reitlinc, retling, mnd., M.: nhd. „Rittling“, Reitpferd; E.: s. rēt (1), linc; W.: s. nhd. (ält.) Rittling, M., gewöhnliches Reitpferd, DW 14, 1078?; L.: MndHwb 2, 2077 (rê[i]tlinc); Son.: jünger, örtlich beschränkt
retling, mnd., M.: Vw.: s. rētlinc
retlīnvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rātlīnvȫrære*; L.: MndHwb 2, 2077 (retlînvȫrer)
rētman (1), mnd., M.: Vw.: s. rātman; L.: MndHwb 2, 2078 (rêtman)
rētmān, mnd., M.: Vw.: s. rētmāne*
rētmāne*, rētmān, reitmān, mnd., M.: nhd. Monat Februar; E.: s. rēt (1)?, māne (1); L.: MndHwb 2, 2077f. (rê[i]tman); Son.: örtlich beschränkt
rētmāt*, rētmāte, rītmāsse, mnd., F.: nhd. „Reetmahd“, mit Schilf bestandenes Landstück von bestimmter Größe; E.: s. rēt (2), māt (2); L.: MndHwb 2, 2078 (rêtmâte); Son.: örtlich beschränkt
rētmāte, mnd., F.: Vw.: s. rētmāt*
rētmēger, mnd., M.: Vw.: s. rētmeiære*
rētmeiære*, rētmēger, mnd., M.: nhd. „Reetmäher“, Schnitter der das Schilf schneidet; E.: s. rēt (2), meiære; L.: MndHwb 2, 2078 (rêtmêger); Son.: örtlich beschränkt
retmeister, mnd., M.: Vw.: s. rētmēster
retmēster, mnd., M.: Vw.: s. rētmēster
rētmēster, reitmeister, rethmēster, retmēster, retmeister, rēmēster, rēmeister, mnd., M.: nhd. „Reitmeister“, Anführer einer Reitergruppe, Vorsteher einer Finanzverwaltung; Hw.: s. rīdemēster, ritmēster; E.: s. rēt (1), mēster; W.: s. nhd. Reitmeister, M., Rechnungsmeister, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 2078 (rêtmê[i]ster)
rētmüsche, rītmüsche, mnd., F.: nhd. „Reetmüsche“, Rohrsperling, Rohrammer; ÜG.: lat. emberiza schoeniclus?; Q.: Jellinghaus Bauernkom. 35 (Slennerhinke) (17. Jh.); E.: s. rēt (2), müsche; L.: MndHwb 2, 2078 (rêtmüsche); Son.: jünger, örtlich beschränkts
rētōrike, mnd., F.: nhd. „Rhetorik“, Redekunst; I.: Lw. lat. rhetorica; E.: s. lat. rhētorica, F., Redekunst; vgl. lat. rhētoricus, Adj., zum Rhetor gehörig, zum Redner gehörig, rhetorisch?; gr. ῥητορικός (rhētorikós), Adj., zum Redner gehörig, Redner betreffend, Redner...; vgl. gr. ῥήτωρ (rhḗtōr), M., Redner; vgl. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; W.: s. nhd. Rhetorik, F., Rhetorik, DW-?; L.: MndHwb 2, 2078 (rêtōrike); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rētōrikenbōk, mnd., N.: nhd. „Rhetorikbuch“, Lehrbuch der Redekunst; Q.: Nd. Jb. 3 55; E.: s. rētōrike, bōk (2); L.: MndHwb 2, 2078 (rêtōrikenbôk)
rētōrikesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rētōrikisch*
rētōrikisch*, rētōrikesch, mnd., Adj.: nhd. „rhetorisch“, der Redekunst entsprechend; Hw.: s. rētōrisch; Q.: Münst. Täufer 1 351 (um 1525); I.: Lw. lat. rhētoricus; E.: s. lat. rhētoricus, Adj., zum Rhetor gehörig, zum Redner gehörig, rhetorisch?; gr. ῥητορικός (rhētorikós), Adj., zum Redner gehörig, Redner betreffend, Redner...; vgl. gr. ῥήτωρ (rhḗtōr), M., Redner; vgl. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; s. mnd. isch; L.: MndHwb 2, 2078 (rêtōrikesch); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rētōrisch, mnd., Adj.: nhd. „rhetorisch“, der Redekunst entsprechend; Hw.: s. rētōrikisch; I.: Lw. lat. rhētoricus; E.: s. lat. rhētoricus, Adj., zum Rhetor gehörig, zum Redner gehörig, rhetorisch?; gr. ῥητορικός (rhētorikós), Adj., zum Redner gehörig, Redner betreffend, Redner...; vgl. gr. ῥήτωρ (rhḗtōr), M., Redner; vgl. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; s. mnd. isch; W.: s. nhd. rhetorisch, Adj., rhetorisch, DW-?; L.: MndHwb 2, 2078 (rêtōrikesch); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
retractēren, mnd., sw. V.: nhd. zurücknehmen, widerrufen (V.); I.: Lw. lat. retractāre; E.: s. lat. retractāre, V., wieder von neuem betasten, noch einmal behandeln; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. tractāre, V., betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; lat. trahere, V., ziehen, reizen, fortschleppen, verheeren; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: MndHwb 2, 2078 (retractêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
rēts, mnd., Adj.: Vw.: s. rēdes (1)
rētschaft, mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1); L.: MndHwb 2, 2078 (rê[i]tschaft)
rētschap (1), mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1); L.: MndHwb 2, 2078 (rê[i]tschap)
rētschap (2), mnd., N.: Vw.: s. rētschop (1); L.: MndHwb 2, 2078 (rêtschap)
rētschap (3), mnd., F.: Vw.: s. rētschop (3); L.: MndHwb 2, 2078 (rêtschap)
rētschop (1), rētschap, rēschup, rēschap, mnd., N.: nhd. Rechtsdistrikt, Gerichtssprengel, Gerichtsgewalt, Richteramt; I.: Lw. afries. rêdskipe; E.: s. afries. rêdskipe, N.?, Richteramt und Gerichtssprengel, Rechtsdistrikt?, Gerichtsgewalt?; s. schop (1); R.: binnen rētschope: nhd. regionaler Gerichtsbarkeit unterworfen; L.: MndHwb 2, 2078 (rêtschop), Lü 299b (rêtschop); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rētschop (2), reitschop, mnd., F.: nhd. Bereitschaft; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rêdeschop; E.: s. rēde (4), schop (1); L.: MndHwb 2, 2079 (rê[i]tschop), Lü 299b (rêtschop)
rētschop (3), rētschap, mnd., F.: nhd. Gerät, Gerätschaft, Zubehörteil, Kriegsgerät, Hausgerätschaft, Arbeitsgerätschaft, Handwerkszeug; Vw.: s. ge-, hūs-, schēpes-; E.: s. rēde (2), schop (1); L.: MndHwb 2, 2078 (rêtschop)
rētschop (4), mnd., F.: Vw.: s. rēdeschop (1)
rētschop (5), mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)
retsel, mnd., Sb.: nhd. dem Grundherrn geschuldete Dienstleistung, Handdienst oder Spanndienst; I.: Lw. dän. redsel; E.: s. dän. redsel, Sb., ?; L.: MndHwb 2, 2079 (retsel); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
rētsel, mnd., N.: Vw.: s. rādelse; L.: MndHwb 2, 2079 (rêtsel)
retselgelt, mnd., N.: nhd. Abgabe, Geldleistung als dem Grundherrn geschuldete Dienstleistung; E.: s. retsel, gelt; L.: MndHwb 2, 2079 (retselgelt); Son.: jünger, örtlich beschränkt
retsēt, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsēt; L.: MndHwb 2, 2079 (retsêt)
rētstaf, mnd., M.: nhd. „Reetstab“, Stock aus Schilfrohr; E.: s. rēt (2), staf; L.: MndHwb 2, 2079 (rêtstaf); Son.: örtlich beschränkt
rētstāke, mnd., M.: nhd. „Reetstange“, Stock aus Schilfrohr; E.: s. rēt (2), stāke; L.: MndHwb 2, 2079 (rêtstâke), Lü 299b (rêtstake); Son.: örtlich beschränkt
rette, mnd., M.: Vw.: s. rēte (1); L.: MndHwb 2, 2079 (rette)
rettelen, mnd., sw. V.: nhd. rasseln, wiederholt ein polterndes Geräusch erzeugen; Hw.: vgl. mhd. razzeln; E.: lautmalerisch?, Kluge s. u. rasseln; W.: vgl. nhd. rasseln, V., rasseln, DW 14, 144?; L.: MndHwb 2, 2079 (rettelen), Lü 299b (rettelen)
retteltonge, mnd., F.: Vw.: s. retteltunge*
retteltunge*, retteltonge, mnd., F.: nhd. „Rasselzunge“, schwatzhafter Mensch, Plappermaul; E.: s. rettelen, tunge; L.: MndHwb 2, 2079 (retteltonge); Son.: jünger, örtlich beschränkt
retten, mnd., sw. V.: nhd. zerreißen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2079 (retten); Son.: örtlich beschränkt
retterspōrn, mnd., M.: Vw.: s. riddærespōrn*; L.: MndHwb 2, 2079 (retterspōrn)
rētvinke, mnd., M.: nhd. „Reetfink“?, Finkenvogel, Stieglitz; ÜG.: lat. carduelis?, carduelis carduelis?; E.: s. rēt (2), vinke; L.: MndHwb 2, 2077 (rêtvinke); Son.: örtlich beschränkt
retvȫrære*, retvȫrer, retfoger, mnd., M.: nhd. Anführer einer Gruppe von Verschwörern, Rädelsführer; Hw.: s. ratlīnvȫrære; E.: s. rēt (1)?, rat (1)?, vȫrære; L.: MndHwb 2, 2077 (retvȫrer); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
retvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. retvȫrære*
rētwech, mnd., M.: nhd. „Reetweg“, Weg der durch ein schilfbestandenes Gebiet führt; E.: s. rēt (2), wech (1); L.: MndHwb 2, 2079 (rêtwech); Son.: örtlich beschränkt
rētwērder, mnd., M.: nhd. „Reetwerder“, mit Schilf bestandene Niederung; Q.: Neoc. 2 261 (um 1600); E.: s. rēt (2), wērder (1); L.: MndHwb 2, 2079 (rêtwērder); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rētwērderken, mnd., N.: nhd. „Reetwerderchen“, mit Schilf bestandene Niederung; E.: s. rēt (2), wērderken; L.: MndHwb 2, 2079 (rêtwērder/rêtwērderken); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rētwisch, mnd., F.: Vw.: s. rētwische
rētwische, rētwisch, rītwisch, mnd., F.: nhd. „Reetwiese“, Wiese auf der Rohr wächst, mit Schilf bestandenes Landstück; E.: s. rēt (2), wische (2); L.: MndHwb 2, 2079 (rêtwisch), Lü 299b (rêtwische); Son.: rītwisch örtlich beschränkt
retze, mnd.?, M.: nhd. eine Pferdeart, serbisches Pferd?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 300a (retze)
retzeken, mnd., N.: Vw.: s. rēzeken
rētzenpērt, mnd., N.: Vw.: s. rēzenpērt
reubarbar, mnd., F.: Vw.: s. rebarber; L.: MndHwb 2, 2079 (reubarbar)
reubarber, mnd., F.: Vw.: s. rebarber
reueer, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rivēr
reueyr, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rivēr
reufen, mnd., sw. V.: Vw.: s. roifen*
reuich, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖwich; L.: MndHwb 2, 2079 (reuich)
reundreyt, mnd., M.: Vw.: s. rȫdendrēt; L.: MndHwb 2, 2079 (reundreyt)
reunpint, mnd., M.: nhd. rȫdenpint; L.: MndHwb 2, 2079 (reunpint)
reuter, mnd., M.: Vw.: s. rǖtære*; L.: MndHwb 2, 2079 (reuter)
reuterich, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖtærich*; L.: MndHwb 2, 2080 (reuterich)
reutertērunc, mnd., F.: Vw.: s. rǖtæretēringe*; L.: MndHwb 2, 2080 (reutertērunc)
reutervēnrich, mnd., M.: Vw.: s. rǖtærevēnerīk*; L.: MndHwb 2, 2079 (reutervēndrich)
Reutz, mnd., ON: Vw.: s. Rǖssen; L.: MndHwb 2, 2080 (Reutz)
reval, mnd., M.: Vw.: s. rivol; L.: MndHwb 2, 2080 (reval)
Rēval (1), Rēvel, mnd., ON: nhd. Stadt Reval (früherer Name der Stadt Tallinn); ÜG.: lat. stella maris, revalia; E.: s. ON Reval; L.: MndHwb 2, 2080 (Rêval)
rēvāl (2), mnd., F.: Vw.: s. rīvāl; L.: MndHwb 2, 2080 (rêvâl), Lü 300a (reval)
rēvalvārære*, rēvalvārer, mnd., M.: nhd. „Revalfahrer“, Schiffer der Handelsfahrten nach Reval unternimmt, hansischer Kaufmann mit Handelsgeschäften in Reval; E.: s. Rēval (1), vārære; L.: MndHwb 2, 2080 (rêvalvār)
rēvalvār, mnd., M.: Vw.: s. rēvalvāre*
rēvalvāre*, rēvalvār, rēvelvār, mnd., M.: nhd. „Revalfahrer“, Schiffer der Handelsfahrten nach Reval unternimmt, hansischer Kaufmann mit Handelsgeschäften in Reval, Zusammenschluss der am Revalhandel Beteiligten zu geselligen und religiösen Zwecken, Revalfahrergilde; E.: s. Rēval (1), vāre (5); L.: MndHwb 2, 2080 (rêvalvār)
rēvalvārer, mnd., M.: Vw.: s. rēvalvārære*
revbarbar, mnd.?, M.: Vw.: s. rebarber; L.: Lü 300a (revbarbar)
*rēve? (1), mnd., F.: nhd. Rebe?; Vw.: s. grunt-; E.: s. rēbe?
*rēve? (2), mnd., F.: nhd. Rippe?; Hw.: s. rēvekūten; E.: s. ribbe
rēveken, mnd., N.: Vw.: s. rivērken
revekoken, mnd., Pl.: Vw.: s. rēvekūten
rēvekūten, revekoken, mnd., Pl.: nhd. Erkrankung in der Rippengegend, ein Magenübel, Rippenkolik, Rippenfellentzündung; ÜG.: lat. hespercancreus; Q.: De Man 188; E.: s. rēve (2), ?; L.: MndHwb 2, 2080 (rēvekūten), Lü 300a (revekoken)
revel, mnd., N.: Vw.: s. rēvel (1)
rēvel (1), reffel, revel, mnd., N.: nhd. Holzleiste, Deckleiste der Holztäfelung, Holzgestell, Katafalk; Vw.: s. stal-; E.: s. ref (1)?, Holzgestell; L.: MndHwb 2, 2080 (rēvel), Lü 300a (revel)
rēvel (2), rēhevel, mnd., N.: nhd. „Rehfell“, Fell des Rehes, Balg des Rehes; E.: s. rē (1), vel; W.: s. nhd. Rehfell, N., Rehfell, DW 14, 558?; L.: MndHwb 2, 1976 (rêvel), Lü 300a (rêvel)
Rēvel (3), mnd., ON: Vw.: s. Rēval; L.: MndHwb 2, 2080 (Rêvel)
rēvelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēfelen
revelich, mnd., Adj.: nhd. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2080 (revelich)
rēvelisch* (1), rēvelsch, mnd., Adj.: nhd. „revalisch“, aus Reval stammend, zu Reval gehörend, Reval betreffend; E.: s. Rēval (1), isch; L.: MndHwb 2, 2080 (rêvelsch)
rēvelisch* (2), rēvelsch, mnd., M.: nhd. Mensch aus Reval, Revaler; E.: s. rēvelisch (1); L.: MndHwb 2, 2080 (rêvelsch)
rēvelnāgel, mnd., M.: nhd. Nagel zur Befestigung von Holzleisten; Q.: Rechn. Alster-Trave-Kanal (1528); E.: s. rēvel (1), nāgel (1); L.: MndHwb 2, 2080 (rēvelnāgel); Son.: örtlich beschränkt
rēvelsch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rēvelisch* (1)
rēvelsch (2), mnd., M.: Vw.: s. rēvelisch* (2)
revelstrīt, mnd., M.: Vw.: s. revēlstrīt
revēlstrīt, revelstrīt, mnd., M.: nhd. Streit, Kampf; Q.: Leibniz Scriptores 3 420, Bothos Chron. f. 275.?; E.: s. rebel (2), strīt; L.: MndHwb 2, 2080 (revêlstrît), Lü 300a (revelstrît); Son.: örtlich beschränkt
revelūcie, mnd., F.: Vw.: s. revolūtie*; L.: MndHwb 2, 2080 (revelûcie)
rēvelvār, mnd., M.: Vw.: s. rēvalvāre*; L.: MndHwb 2, 2080 (rêvelvār)
rēven (1), mnd., sw. V.: nhd. verrückt sein (V.), unsinnig denken und reden, sich irren, täuschen, heftig verlangen; ÜG.: lat. delirare, phantasiare?; Hw.: vgl. mhd. reben; E.: s. mhd. reben, sw. V., träumen, verwirrt sein (V.); s. mfrz. rêver, V., träumen; ? von lat. refrāgārī, V., gegen etwas stimmen, widerstreben, widersetzen, Gamillschegg 1, 368a; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. fragor, M., Zerbrechen, Zerkrachen, Getöse, lauter Beifall; vgl. lat. frangere, V., brechen, zerbrechen, zerschmettern; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: MndHwb 2, 2080 (rēven), Lü 300a (reven)
rēven (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēfen; L.: MndHwb 2, 2080 (rēven)
rēvental, mnd., M., N.: Vw.: s. rēventære*
rēventære*, rēventer, rēventēr, reventer, reventheer, rēvental, mnd., M., N.: nhd. Saal, Halle, Refektorium, Speisesaal, Speiseraum im Kloster; ÜG.: lat. refectorium, trictinium, cenaculum; Vw.: s. sōmer-; I.: Lw. mlat. refectōrium; E.: s. mhd. reventære, st. M., st. N., „Remter“, Speisesaal, Refektorium; ahd. refenter* 1, reventer*, revintre*, st. M. (a?), st. N. (a), Speisesaal im Kloster, Refektorium; lat. refectōrium, N., Speisesaal; vgl. lat. reficere, V., erquicken, wieder herstellen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; R.: tō rēventære lēsen: nhd. die Leviten lesen, Vorhaltungen machen; L.: MndHwb 2, 2080f. (rēventer), Lü 300a (reventêr); Son.: rēventæren (Dat. Pl.), rēvental örtlich beschränkt
rēventæredēnst*, rēventerdēnst, rēventerdēnest, mnd., M.: nhd. Dienst im Speisesaal eines Klosters; E.: s. rēventære, dēnst; L.: MndHwb 2, 2081 (rēventerdênst)
rēventæreklocke*, rēventerklok, mnd., F.: nhd. Glocke mit der zur Versammlung im Kloster geläutet wird; E.: s. rēventære, klocke; L.: MndHwb 2, 2081 (rēventerklok); Son.: örtlich beschränkt
rēventærisch*, rēventerisch, mnd., Adj.: nhd. mit einem Speisesaal ausgestattet, komfortabel; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 E 3r (1604); E.: s. rēventære, isch; L.: MndHwb 2, 2081 (rēventerisch); Son.: jünger, örtlich beschränkt
reventer, mnd., M., N.: Vw.: s. rēventære*
rēventer, mnd., M., N.: Vw.: s. rēventære*
rēventēr, mnd., M., N.: Vw.: s. rēventære*
rēventerdēnest, mnd., M.: Vw.: s. rēventæredēnst*
rēventerdēnst, mnd., M.: Vw.: s. rēventæredēnst*
rēventerisch, mnd., Adj.: Vw.: s. rēventærisch*
rēventerklok, mnd., F.: Vw.: s. rēventæreklocke*
reventheer, mnd., M., N.: Vw.: s. rēventære*
revēr, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rivēr; L.: MndHwb 2, 2081 (revêr), Lü 300a (revêr[e])
revēre, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rivēr; L.: Lü 300a (revêr[e])
reverencie, mnd., F.: Vw.: s. reverentie
reverens, mnd., F.: Vw.: s. reverentie
reverentie, reverencie, reverens, reverentz, roveris, roverrys, mnd., F.: nhd. „Reverenz“, Ehrfurcht Respekt, Ehrenbezeigung; ÜG.: lat. reverentia; Hw.: vgl. mhd. reverenz; I.: Lw. lat. reverentia; E.: s. lat. reverentia, F., Scheu, Achtung; vgl. lat. reverērī, V., scheuen, fürchten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. verērī, V., scheuen, fürchten; idg. *u̯er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; W.: s. nhd. Reverenz, F., Reverenz, Ehrerbietung, DW 14, 850?; L.: MndHwb 2, 2081 (reverentie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
reverentz, mnd., F.: Vw.: s. reverentie
revērken, mnd., N.: Vw.: s. rivērken
revērkin, mnd., N.: Vw.: s. rivērken
revers (1), mnd., N.: nhd. schriftliche Verpflichtungserklärung; ÜG.: mlat. reversum; Hw.: s. reversāl; vgl. mhd. revers; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschw KR (1543); I.: Lw. mlat. reversum; E.: s. mlat. reversum, schriftliche Verpflichtungserklärung, Antwort auf einen Brief; vgl. lat. revertere, V., umkehren, zurückkehren, zurückkommen; lat. re, lat., Präp.: nhd. zurück, entgegen; lat. vertere, lat., V., kehren (V.) (1), wenden, drehen, umkehren, umwenden, umdrehen; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; s. revers (2)?; W.: s. nhd. Revers, N., Revers (N.) (1), schriftliche Verpflichtungserklärung, DW-?; L.: MndHwb 2, 2081 (revers); Son.: Fremdwort in mnd. Form
revers (2), mnd., Adv.: nhd. zurück; ÜG.: lat. reversus; I.: Lw. lat. reversus; E.: s. lat. reversus, (Part. Prät.=)Adj., umgedreht; vgl. lat. revertere, V., umkehren, zurückkehren; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. vertere, V., kehren (V.) (1), wenden, umdrehen; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: MndHwb 2, 2082 (revers); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
reversāl, mnd., N.: nhd. schriftliche Verpflichtungserklärung; ÜG.: mlat. reversalis; Hw.: s. revers (1); I.: Lw. mlat. reversālis; E.: s. mlat. reversālis, Sb., schriftliche Verpflichtungserklärung; vgl. lat. revertere, V., umkehren, zurückkehren; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. vertere, V., kehren (V.) (1), wenden, umdrehen; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: MndHwb 2, 2082 (reversâl); Son.: Fremdwort in mnd. Form
reversālbrēf, mnd., M.: nhd. schriftliche Verpflichtungserklärung; Hw.: s. reversālesbrēf, reversbrēf; E.: s. reversāl, brēf; L.: MndHwb 2, 2082 (reversâlbrêf); Son.: reversālbrēve (Pl.)
reversālesbrēf*, reversālsbrēf, mnd., M.: nhd. schriftliche Verpflichtungserklärung; Hw.: s. reversālbrēf, reversbrēf; E.: s. reversāl, brēf; L.: MndHwb 2, 2082 (reversâlbrêf/reversâlsbrêf)
reversālsbrēf, mnd., M.: Vw.: s. reversālesbrēf*
reversbrēf, mnd., M.: nhd. schriftliche Verpflichtungserklärung; Hw.: s. reversālbrēf, reversālesbrēf; E.: s. revers (1), brēf; L.: MndHwb 2, 2082 (reversbrêf)
rēvesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rēvisch*
revidēren, revidīren, mnd., sw. V.: nhd. überprüfen, überarbeiten, verbessern; ÜG.: lat. revidere; I.: Lw. lat. revidēre; E.: s. lat. revidēre, V., wieder hinsehen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. vidēre, V., sehen; idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; W.: s. nhd. revidieren, sw. V., revidieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 2082 (revidêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
revidīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. revidēren
revīr, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rivēr; L.: MndHwb 2, 2082 (revîr)
rēvisch*, rēvesch, mnd., Adj.: nhd. trächtig; E.: ?, isch; L.: MndHwb 2, 2082 (rēvesch); Son.: örtlich beschränkt
revitke*, mnd., Sb.: nhd. Zierstück auf der Kleidung; E.: ?, ke; L.: MndHwb 2, 2082 (revitken); Son.: örtlich beschränkt, revitken (Pl.)
revocācie, mnd., F.: Vw.: s. revocātie
revocātie, revocācie, mnd., F.: nhd. Widerruf, Abberufung; ÜG.: lat. revocatio; Hw.: s. revocātiōn; I.: Lw. lat. revocātio; E.: s. lat. revocātio, F., nochmaliges Rufen, Zurückrufen, Abrufen; vgl. lat. revocāre, V., wieder rufen, von neuem auffordern; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. vocāre, V., rufen; idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen, Pokorny 1135; W.: vgl. nhd. Revokation, F., Revokation, Widerruf, DW-?; L.: MndHwb 2, 2082 (revocâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
revocātiōn, mnd., F.: nhd. Widerruf, Abberufung; ÜG.: lat. revocatio; Hw.: s. revocātie; I.: Lw. lat. revocātio; E.: s. lat. revocātio, F., nochmaliges Rufen, Zurückrufen, Abrufen; vgl. lat. revocāre, V., wieder rufen, von neuem auffordern; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. vocāre, V., rufen; idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen, Pokorny 1135; W.: s. nhd. Revokation, F., Revokation, Widerruf, DW-?; L.: MndHwb 2, 2082 (revocâtie/revocâtiôn)
revocēren, revocīren, mnd., sw. V.: nhd. widerrufen (V.), abberufen (V.); ÜG.: lat. revocare; Hw.: vgl. mhd. revozieren; I.: Lw. lat. revocāre; E.: s. lat. revocāre, V., wieder rufen, von neuem auffordern; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. vocāre, V., rufen; idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen, Pokorny 1135; W.: s. nhd. revozieren, sw. V., revozieren, widerrufen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2082f. (revocêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
revocīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. revocēren
revolūtie*, revelūcie, mnd., F.: nhd. regelmäßige Wiederkehr eines Termins, Umlauf eines Planeten; ÜG.: lat. revolutio; ÜG.: mnl. revelucie; Hw.: s. revolūtiōn; vgl. mnl. revelucie; I.: Lw. lat. revolūtio; E.: s. lat. revolūtio, F., Zurückwälzen; vgl. lat. revolvere, V., zurückrollen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. volvere, V., rollen, wälzen; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: vgl. nhd. Revolution, F., Revolution, DW-?; L.: MndHwb 2, 2082 (revolûtiôn/revelûcie)
revolūtiōn, mnd., F.: nhd. regelmäßige Wiederkehr eines Termins, Umlauf eines Planeten; ÜG.: lat. revolutio; ÜG.: afrz. revolution; Hw.: s. revolūtie; I.: Lw. lat. revolūtio; E.: s. lat. revolūtio, F., Zurückwälzen; vgl. lat. revolvere, V., zurückrollen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. volvere, V., rollen, wälzen; idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; W.: s. nhd. Revolution, F., Revolution, DW-?; L.: MndHwb 2, 2082 (revolûtiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rēvōt, mnd., M.: nhd. „Rehfuß“, Huf des Rehes; Q.: Brschw. JB. 37 36; E.: s. rē (1), vōt; W.: s. nhd. Rehfuß, M., Rehfuß, DW 14, 558 (Rehfusz)?; L.: MndHwb 2, 1978 (rêvôt); Son.: örtlich beschränkt
rewārt, mnd., M.: nhd. Verwalter; ÜG.: mnl. rewaert; Hw.: vgl. mnl. rewaert; E.: s. mnl. rewaert, M., Kommandant einer Stadt oder einer Garnison, Landvogt, Befehlshaber; s. frz. regard, F., Betrachtung, Anblick; vgl. frz. regarder, V., sehen, schauen; s. frk. *wardôn, V., sorgen für; vgl. germ. *wardjan, sw. V., wenden, verderben; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: MndHwb 2, 2083 (rewârt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rewigh, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖwich
*rēwilt?, mnd., N.: nhd. „Rehwild“; Hw.: s. rēwiltbrāde, rēwiltbret; E.: s. rē (1), wilt; W.: s. nhd. Rehwild, N., Rehwild, DW 14, 561?
rēwiltbrāde*, rēwiltbrât, mnd., N.: nhd. „Rehwildbraten“, Rehbraten; Hw.: s. rēwiltbret; E.: s. rēwilt, brāde; L.: MndHwb 2, 2083 (rêwiltprêt/rêwiltbrât)
rēwiltbrât, mnd., N.: Vw.: s. rēwiltbrāde*
rēwiltbret*, rēwiltprēt, mnd., N.: nhd. „Rehwildbret“, Rehbraten; Hw.: s. rēwiltbrāde; E.: s. rēwilt, bret?; W.: s. nhd. Rehwildbret, N., Rehwildbret, DW 14, 562?; L.: MndHwb 2, 2083 (rêwiltprêt); Son.: jünger
rēwiltprēt, mnd., N.: Vw.: s. rēwiltbret*
rey, mnd., M.: Vw.: s. rei; L.: MndHwb 2, 1998f. (rey)
reyal, mnd., M.: Vw.: s. real; L.: MndHwb 2, 1999 (reyal)
rēybok, mnd., M.: Vw.: s. rēbok
reych, mnd., N.: Vw.: s. rīke (1); L.: MndHwb 2, 1999 (reych)
reycheyt, mnd., F.: Vw.: s. rechthēt
reychsōrdnunc, mnd., F.: Vw.: s. rīkesōrdeninge; L.: MndHwb 2, 1999 (reychsōrdnunc)
reychsrichter, mnd., M.: Vw.: s. rīkesrichtære*
reychstōlāge, mnd., F.: Vw.: s. rīkestōlāge; L.: MndHwb 2, 1999 (reychstôlâge)
reychstōrnsche, mnd., M.: Vw.: s. rīkestōrenische
reychunge, mnd., F.: Vw.: s. rēkinge* (2); L.: MndHwb 2, 1999 (reychunge)
reychsvelther, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvelthere
reyct, mnd., Adj.: Vw.: s. recht (2)
reyde (1), mnd., F.: Vw.: s. rēde (1)
reyde (2), mnd., F.: Vw.: s. rēde (3)
reyde (3), mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4)
reydehēr, mnd., M.: Vw.: s. rīdehēre; L.: MndHwb 2, 1999 (reydehêr)
reydemeister, mnd., M.: Vw.: s. rēdemēster
reydemēster, mnd., M.: Vw.: s. rēdemēster
reyden, mnd., st. V.: Vw.: s. rīden (1); L.: MndHwb 2, 1999 (reyden)
reydepert, mnd., N.: Vw.: s. rēdepērt
reydewerk, mnd., N.: Vw.: s. rēdewerk
reydt, mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (2)
reye, mnd., M.: Vw.: s. rei
reyeldach, mnd., M.: Vw.: s. reieldach; L.: MndHwb 2, 1999 (reyeldach); Son.: örtlich beschränkt
reyement, mnd., N.: Vw.: s. regimente
reyemente, mnd., N.: Vw.: s. regimente
reyen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. reien (1); L.: MndHwb 2, 1999 (reyen)
reyen (2), mnd., ?: Vw.: s. reien*? (2)
reyen (3), mnd., Adj.: Vw.: s. rēin (1)
reyen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1)
reyer (1), mnd., M.: Vw.: s. rēger (1)
reyer (2), mnd., M.: Vw.: s. reiære*; L.: MndHwb 2, 1999 (reyer); Son.: örtlich beschränkt
reyeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1)
reyerer, mnd., M.: Vw.: s. regērære*
reyg, mnd., M.: Vw.: s. rei
reyge, mnd., M.: Vw.: s. rei
reygement, mnd., N.: Vw.: s. regimente
reygemente, mnd., N.: Vw.: s. regimente
reygen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. reien (1); L.: MndHwb 2, 2000 (reygen)
reygen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1)
reyger, mnd., M.: Vw.: s. rēger (1); L.: MndHwb 2, 2000 (reyger)
reygerbusch, mnd., M.: Vw.: s. reigerbusch*; L.: MndHwb 2, 2000 (reygerbusch)
reygerbusk, mnd., M.: Vw.: s. reigerbusch*
reygeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1)
reygerer, mnd., M.: Vw.: s. regērære*
reygher, mnd., M.: Vw.: s. rēger (1)
reyken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (1)
reylbant, mnd., M.: Vw.: s. reilbant*
reylemark, mnd., F.: Vw.: s. reilmark*
reylmark, mnd., F.: Vw.: s. reilmark*
reyme, mnd., M.: Vw.: s. rēme (1)
reyment, mnd., N.: Vw.: s. regimente
reymente, mnd., N.: Vw.: s. regimente
reyn (1), mnd., M.?: Vw.: s. rein (1); L.: MndHwb 2, 2000 (reyn); Son.: örtlich beschränkt
reyn (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēin (1): L.: MndHwb 2, 2000 (reyn)
reyn (3), mnd., N.: Vw.: s. rēn (1)
Reyn (4), mnd., FlN: Vw.: s. Rīn (3); L.: MndHwb 2, 2000 (Reyn)
reyne (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rēgene
reyne (2), mnd., F.: Vw.: s. reine (1); L.: MndHwb 2, 2000 (reyne); Son.: örtlich beschränkt
reynecheit, mnd., F.: Vw.: s. rēinichēt; L.: MndHwb 2, 2001 (reynechê[i]t)
reynechēt, mnd., F.: Vw.: s. rēinichēt; L.: MndHwb 2, 2001 (reynechê[i]t)
reynegere, mnd., M.: Vw.: s. rēinigære*; L.: MndHwb 2, 2000 (reynegere)
reyneginge, mnd., F.: Vw.: s. rēiniginge; L.: MndHwb 2, 2000 (reyneginge)
reynegras, mnd., N.: Vw.: s. reinegras; L.: MndHwb 2, 2000 (reynegras)
Reyneke, mnd., PN: Vw.: s. Reineke; L.: MndHwb 2, 2000 (Reyneke)
reynelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk
reynemāken, mnd., N.: Vw.: s. rēinemāken; L.: MndHwb 2, 2001 (reynemāken)
reynemākinge, mnd., F.: Vw.: s. rēinemākinge; L.: MndHwb 2, 2001 (reynemākinge)
reynemecherinne, mnd., F.: Vw.: s. rēinemekærinne*; L.: MndHwb 2, 2001 (reynemecherinne)
reynen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinen; L.: MndHwb 2, 2001 (reynen)
reynenvāne, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān; L.: MndHwb 2, 2001 (reynenvāne)
reynevān, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān; L.: MndHwb 2, 2000 (reynevān)
reynevāne, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān
reyngneren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēgnēren
Reynholt, mnd., PN: Vw.: s. Reinholt; L.: MndHwb 2, 2001 (Reynholt)
reynicheit, mnd., F.: Vw.: s. rēinichēt; L.: MndHwb 2, 2001 (reynichê[i]t)
reynichen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinigen; L.: MndHwb 2, 2001 (reynichen)
reynichēt, mnd., F.: Vw.: s. rēinichhēt*
reynigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinigen
reyniginge, mnd., F.: Vw.: s. rēiniginge; L.: MndHwb 2, 2001 (reyniginge)
reyninge, mnd., F.: Vw.: s. rēininge; L.: MndHwb 2, 2001 (reyninge)
reynisch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīnisch; L.: MndHwb 2, 2001 (reynisch)
Reynke, mnd., PN: Vw.: s. Reineke; L.: MndHwb 2, 2001 (Reynke)
reynlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēinelīk; L.: MndHwb 2, 2001 (reynlīk)
reynlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rēinelīke
reynmāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēinemāken; L.: MndHwb 2, 2001 (reynmāken)
reynoldisch, mnd., Adj.: Vw.: s. reinoldisch; L.: MndHwb 2, 2001 (reynoldisch)
reynoltsgülden, mnd., M.: Vw.: s. reinoltesgülden*; L.: MndHwb 2, 2001 (reynoltsgülden)
reynsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīnisch; L.: MndHwb 2, 2001 (reynsch)
reynsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. reinsen; L.: MndHwb 2, 2001 (reynsen)
reynshūt, mnd., F.: Vw.: s. rēneshūt*
reynsinge, mnd., F.: Vw.: s. reinsinge; L.: MndHwb 2, 2001 (reynsinge)
reynte, mnd., F.: Vw.: s. rente
reynval, mnd., M.: Vw.: s. reinval; L.: MndHwb 2, 2001 (reynval)
reynvān, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān; L.: MndHwb 2, 2001 (reynvān)
reynvāne, mnd., M., F.: Vw.: s. reinevān
reynvār, mnd., M., F.: Vw.: s. reinvār
reynwant, mnd., F.: Vw.: s. reinwant; L.: MndHwb 2, 2001 (reynwant)
reynwīde, mnd., F.: Vw.: s. reinwīde; L.: MndHwb 2, 2001 (reynwîde)
reys, mnd., M.: Vw.: s. rīs (1)
reyschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2001 (reyschen)
reyschap, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)
reyschop, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)
reyschup, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)
reyse (1), mnd., M.: Vw.: s. rēse (1)
reyse (2), mnd., F., M.: Vw.: s. rēse (2); L.: MndHwb 2, 2001 (reyse)
reysech, mnd., Adj.: Vw.: s. rēsich
reysehēre, mnd., M.: Vw.: s. rēsehēre
reysen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēsen (1)
reysen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēsen (2)
reysen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen
reysener, mnd., M.: Vw.: s. rēsenære*
reysepeylinc, mnd., F.: Vw.: s. rēsepēgelinge*; L.: MndHwb 2, 2001 (reysepeylinc)
reysere, mnd., M.: Vw.: s. rēsære*
reysewāgen, mnd., M.: Vw.: s. rēsewāgen
reysich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rēisich
reysich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rēsich
reysigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēisigen
reyspeylinc, mnd., F.: Vw.: s. rēsepēgelinge*; L.: MndHwb 2, 2002 (reyspeylinc)
reyssen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2002 (reyssen)
reyssigen, mnd., F.: Vw.: s. rēssigen; L.: MndHwb 2, 2002 (reyssigen)
reyssunge, mnd., F.: Vw.: s. rēssinge; L.: MndHwb 2, 2002 (reyssunge)
reyster, mnd., N., M.: Vw.: s. register; L.: MndHwb 2, 2002 (reyster)
reysunge, mnd., F.: Vw.: s. rēssinge
reyt, mnd., Adj.: Vw.: s. rēde (4)
reyten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2002 (reyten)
reytermōder, mnd., F.: Vw.: s. rechtermōder
reytschap, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)
reytschop, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)
reytschup, mnd., N.: Vw.: s. rēdeschop (2)
reytzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen
reytzinge, mnd., F.: Vw.: s. rēssinge
reyyeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1)
reyzebrēf, mnd., M.: Vw.: s. rēssebrēf
reyzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2001 (reyzen)
reyzigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssigen; L.: MndHwb 2, 2001 (reyzigen)
reyzinge, mnd., F.: Vw.: s. rēssinge; L.: MndHwb 2, 2001 (reyzinge)
rēze, rēzen, mnd., M.: nhd. eine Pferdesorte, Wallach?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2060 (rêze)
rēzeken, retzeken, mnd., N.: nhd. Pferdchen einer Pferdesorte; E.: s. rēze, ken; L.: MndHwb 2, 2060 (rêze/rêzeken); Son.: örtlich beschränkt
rēzen (1), mnd., M.: Vw.: s. rēze; L.: MndHwb 2, 2062 (rêzen)
rēzen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssen; L.: MndHwb 2, 2062 (rê[i]zen)
rēzenpērt, rētzenpērt, mnd., N.: nhd. Pferd einer Pferdesorte, Wallach?; E.: s. rēze, pērt; L.: MndHwb 2, 2062 (rêzenpērt); Son.: örtlich beschränkt
rēzigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēssigen; L.: MndHwb 2, 2066 (rê[i]zigen)
rēzinge, mnd., F.: Vw.: s. rēssinge; L.: MndHwb 2, 2067 (rê[i]zinge)
rhaa, mnd., F.: Vw.: s. rā (1)
rhaboyer, mnd., M.: Vw.: s. rābojer*
rhaebendinghe, mnd., F.: Vw.: s. rābendinge
rhatt, mnd., M.: Vw.: s. rāt (1)
rhe, mnd., N.: Vw.: s. rē (1)
rheidehof, mnd., M.: Vw.: s. rēdehof
rhyde, mnd., F.: Vw.: s. rīde (1)
ribalt, ribolt, ribaut, mnd., st. M.: nhd. Landstreicher, Gauner, Taugenichts, eine Belagerungsmaschine, große Armbrust auf einem fahrbaren Holzgerüst; ÜG.: afrz. ribaut; Hw.: vgl. mhd. ribalt; I.: Lw. afrz. ribaut; E.: s. mhd. ribalt, st. M., Landstreicher, Taugenichts; s. prov. ribalt, mlat. ribaldus, M., Trossknecht; vielleicht von mhd. rīben, st. V., reiben, schminken, mahlen, geigen; ahd. rīban, st. V. (1a), reiben, abreiben, einreiben; s. germ. *wreiban, st. V., reiben; idg. *u̯reip-, *u̯rīp-, *u̯reiHp-, V., drehen, reiben, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; R.: ribalt lōpen: nhd. als Bettler umherziehen; L.: MndHwb 2, 2083 (ribalt), Lü 300a (ribalt), Lü 300a (ribaut lopen); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ribaut, mnd., st. M.: Vw.: s. ribalt
ribbe, rübbe, rebbe, rippe, mnd., st. N., sw. M.: nhd. Rippe, Fleischstück mit Rippenknochen, gebogene Holzlatte, Spant, Teil der Rüstung zum Schutz des Brustkorbs (Bedeutung örtlich beschränkt), Spitzwegerich (Bedeutung örtlich beschränkt), erhabener Streifen (M.) auf einer Fläche?; ÜG.: lat. costa, plantago lanceolata?; Vw.: s. bōch-, būk-, hundes-, katten-; Hw.: vgl. mhd. ribe (1), rippe, mnl. ribbe; E.: as. ribbi* 1, st. N. (ja), Rippe; germ. *rebja-, *rebjam, st. N. (a), Rippe, Riff; s. idg. *rebʰ- (2), *h₁rebʰ-, V., wölben, decken, überwölben, überdecken, Pokorny 853; W.: s. nhd. Rippe, F., Rippe, DW 14, 1026?; R.: de korten ribben: nhd. „die kurzen Rippen“, die fünf unteren Rippenpaare; R.: nichts up den ribben hebben: nhd. „nichts auf den Rippen haben“, nicht zahlungsfähig sein (V.); L.: MndHwb 2, 2083 (ribbe), Lü 300a (ribbe)
ribbebrāde, mnd., M.: nhd. „Rippenbraten“, Fleischstück mit Rippenknochen; ÜG.: lat. costania; ÜG.: mhd. ribbrāte; E.: s. ribbe, brāde; W.: s. nhd. Rippenbraten, M., Rippenbraten, DW 14, 1033?; L.: MndHwb 2, 2083 (ribbebrâde); Son.: jünger, örtlich beschränkt
ribbeīsen, mnd., N.: Vw.: s. ribbeīsern
ribbeīseren, mnd., N.: Vw.: s. ribbeīsern
ribbīsern, mnd., N.: Vw.: s. ribbeīsern
ribbeīsern, ribbīsern, ribbeīseren, ribbeīsen, ripīseren, ripīsern, ripīserne, ribbeīserne, repīsen, mnd., N.: nhd. Reibeisen zum Mürbemachen des Flachses, Pferdestriegel; ÜG.: lat. ferrum quo linum purgatur, tritorium, festucale, scalptrum, strigilis; Hw.: vgl. mhd. rībīsen; E.: s. ribben, īsern (1); W.: s. nhd. Reibeisen, N., Reibeisen, DW 14, 563?; L.: MndHwb 2, 2083f. (ribbeîseren), Lü 300a (ribb[e]isern); Son.: ribbeīsen jünger
ribbeīserne, mnd., N.: Vw.: s. ribbeīsern
ribbeknāke, mnd., M.: Vw.: s. ribbeknōke*
ribbeknōke*, ribbeknāke, mnd., M.: nhd. Rippenknochen; ÜG.: lat. costicula?; I.: Lüt. lat. costicula?; E.: s. ribbe, knōke; L.: MndHwb 2, 2084 (ribbeknāke), Lü 300a (ribbeknoke); Son.: örtlich beschränkt
ribbelappe, mnd., M.: nhd. bei der Flachsreinigung mit dem Reibeisen benutzte Lederschürze; E.: s. ribben, lappe; L.: MndHwb 2, 2084 (ribbelappe), Lü 300a (ribbelappe)
ribben, mnd., sw. V.: nhd. reiben?, riffeln?; Hw.: vgl. mhd. rīben; E.: vgl. mhd. rīben, st. V., reiben; ahd. rīban* 42, st. V. (1a), reiben, abreiben, einreiben; s. germ. *wreiban, st. V., reiben; idg. *u̯reip-, *u̯rīp-, *u̯reiHp-, V., drehen, reiben, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: s. nhd. reiben, st. V., reiben, DW 14, 563?; L.: MndHwb 2, 2084 (ribben); Son.: nach MndHwb 2, 2084 nur im Part. Prät.?
ribbespēr, ripspēr, mnd., M., N.: nhd. „Rippenspeer“, gebratene Schweinsrippen, gepökeltes Rippenstück vom Schwein; ÜG.: lat. costum; E.: s. ribbe, spēr (1); L.: MndHwb 2, 2084 (ribbespēr), Lü 300a (ribbespēr)
ribbet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geriffelt, gerippt, mit Rippen versehen (Adj.); E.: s. ribben; L.: MndHwb 2, 2084 (ribben/ribbet), Lü 300a (ribbet)
ribbewort, ribewort, ripwort, ribwort, rübbewort, rubbewort, mnd., F.: nhd. „Rippenwurz“, Spitzwegerich, Hundsrippe; ÜG.: lat. plantago lanceolata?, quinquenervia?; Hw.: s. ribort; E.: s. ribbe, wort (2); W.: vgl. nhd. Rippenwurz, F., Rippenwurz, DW 14, 1037?; L.: MndHwb 2, 2084 (ribbewort), Lü 300a (rib[be]wort); Son.: rübbewort örtlich beschränkt
ribbeworteswāter, mnd., N.: nhd. „Rippenwurzwasser“, Destillat aus Spitzwegerich; Hw.: s. ribbewortwāter; E.: s. ribbewort, wāter; L.: MndHwb 2, 2084 (ribbewortwāter/ribbeworteswāter)
ribbewortwāter, mnd., N.: nhd. „Rippenwurzwasser“, Destillat aus Spitzwegerich; Hw.: s. ribbeworteswāter; E.: s. ribbewort, wāter; L.: MndHwb 2, 2084 (ribbewortwāter); Son.: örtlich beschränkt
rībesmōs, mnd., N.: nhd. eine breiartige Speise; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1579); E.: ?, mōs; L.: MndHwb 2, 2084 (rîbesmôs); Son.: jünger, örtlich beschränkt
ribewort, mnd., F.: Vw.: s. ribbewort
ribolt, mnd., M.: Vw.: s. ribalt; L.: MndHwb 2, 2084 (ribolt)
ribort, mnd., F.: nhd. Spitzwegerich; ÜG.: lat. plantago lanceolata?; Hw.: s. ribbewort; E.: s. ribbewort; L.: MndHwb 2, 2084 (ribbewort/ ribort), MndHwb 2, 208/4 (ribort); Son.: jünger, örtlich beschränkt
ribwort, mnd., F.: Vw.: s. ribbewort
rich (1), mnd., N., M.: Vw.: s. rik
rich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rīk (1)
rich (3), mnd., Adv.: Vw.: s. rīk (2)
rich (4), mnd., Adj.: Vw.: s. risch (2)
rich (5), mnd., Adv.: Vw.: s. risch (3)
rīch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rīk (1); L.: MndHwb 2, 2084 (rîch)
rīch (2), mnd., N.: Vw.: s. rīke (1); L.: MndHwb 2, 2084 (rîch)
richel, mnd., N.: nhd. Brett, Latte, Bordstange, Querstange, Geländer; ÜG.: lat. litrum; Hw.: vgl. mhd. richel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2084 (richel), Lü 300a (richel); Son.: örtlich beschränkt
rīchen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rīken (1); L.: MndHwb 2, 2084 (rîchen)
rīchen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rīken (2); L.: MndHwb 2, 2084 (rîchen)
rīchesdach, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdach; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchesdach)
rīchestac, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdach
rīchestat, mnd., F.: Vw.: s. rīkesstat; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchestat)
rīchlich, mnd., Adj.: Vw.: s. rīkelīk (1)
rīchlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rīkelīk (1); L.: MndHwb 2, 2084 (rîchlīk)
rīchlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rīkelīken; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchlīk/rîchlīken)
rīchsappel, mnd., M.: Vw.: s. rīkesappel; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchsappel)
rīchsboddum, mnd., M.: Vw.: s. rīkesbōdeme*; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchsboddum)
rīchsdach, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdach; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchsdach)
rīchshof, mnd., M.: Vw.: s. rīkeshof; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchshof)
rīchstac, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdach; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchstac)
rīchstat, mnd., F.: Vw.: s. rīkesstat; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchstat)
richstōl, mnd., M.: Vw.: s. richtestōl
rīchstōlāge, mnd., F.: Vw.: s. rīkestōlāge; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchstôlâge)
rīchsvōget, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvōget
rīchsvörste, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvörste; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchsvörste)
rīchsvorwante, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvörwante*; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchsvorwante)
richt (1), mnd., Adj.: nhd. gerade (Adj.) (2), aufrecht, passend, nicht gebogen, entlastet (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. upge-; Hw.: s. recht (2); vgl. mhd. rihte (3); E.: s. recht (2); W.: s. nhd. (ält.) richt, Adj., „richt“, gerade (Adj.) (2), geradlinig, senkrecht, DW 14, 862?; R.: richt māken: nhd. rechtfertigen; L.: MndHwb 2, 2084f. (richt), Lü 300a (richt)
richt (2), richte, mnd., Adv.: nhd. gerade (Adv.) (2), aufrecht, passend, genau, geradewegs, ohne Abweichung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. recht (3); vgl. mhd. rihte (4), mnl. richt; E.: s. recht (3); W.: s. nhd. (ält.) richt, Adv., „richt“, in gerader Richtung, geradeaus, senkrecht, sofort, alsbald, DW 14, 862?; L.: MndHwb 2, 2084f. (richt)
richt (3), mnd., N.: Vw.: s. richte (2); L.: MndHwb 2, 2085 (richt)
richtambacht*, richtampt, mnd., N.: nhd. „Richtamt“, Tätigkeit des Richters, Amtsgewalt des Richters; Hw.: s. richtesambacht; E.: s. richten, richte (2)?, ambacht; L.: MndHwb 2, 2085 (richtampt)
richtampt, mnd., N.: Vw.: s. richtambacht*
richtære*, richter, richtere, mnd., M.: nhd. Richter, Vorsitzender eines Gerichts (N.) (1), Gerichtsherr, Richter über menschliches Verhalten im Hinblick auf das ewige Leben, Schiedsrichter, Vermittler; ÜG.: lat. iudex, praesidens, legislator, arbiter, sequester, censor, censator officialis, praetor, praefectus, iudiciarius, tribunus, archidiaconus; Vw.: s. be-, berch-, blōt-, būr-, būren-, dīk-, ē-, ent-, erve-, hāken-, holt-, hof-, hōve-, hōves-, gewalt-, gilde-, gilden-, gō-, lant-, lēhen-, man-, mēdeschēdes-, mūren-, nēder-, ȫver-, ȫverschēdes-, pōl-, rīkes-, sāke-, scharp-, schēde-, schēdes-, sīl-, splitter-, stat-, sülf-, taschen-, under-, ūt-; Hw.: s. richtigære; vgl. mhd. rihtære, mnl. rechter; Q.: SSp (1221-1224) (richtere); E.: s. richten; W.: s. nhd. Richter, M., Richter, DW 14, 888?; R.: scherpe richtære: nhd. „scharfer Richter“, Scharfrichter; R.: geswōren richtære: nhd. vereidigter Richter; R.: ōrdentlīk richtære: nhd. befugter Richter; R.: nedderste richtære: nhd. „niederster Richter“, Richter der untersten Instanz; L.: MndHwb 2, 2099ff. (richter), Lü 300b (richter[e]); Son.: langes ö, richtære (Pl.), richtæren (Pl.), richtæres (Pl.)
richtæreambacht*, richterampt, mnd., N.: nhd. Richteramt, Tätigkeit eines Richters; E.: s. richtære, ambacht; W.: s. nhd. Richteramt, N., Amt des Richters, DW 14, 892?; L.: MndHwb 2, 2101 (richterampt); Son.: örtlich beschränkt
richtærebrēf*, richterbrēf, richterbrīf, mnd., M.: nhd. „Richterbrief“, vom Gericht (N.) (1) ausgestellte Urkunde, Gerichtsurkunde; Hw.: s. richtæresbrēf*, richtebrēf; E.: s. richtære, brēf; L.: MndHwb 2, 2101 (richterbrêf); Son.: richtærebrēve (Pl.)
richtæreknecht*, richterknecht, mnd., M.: nhd. „Richterknecht“, Gerichtsdiener, amtlich bestellter Gehilfe in Gerichtsangelegenheiten; Hw.: s. richtknecht; vgl. mhd. richtærekneht*; E.: s. richtære, knecht; L.: MndHwb 2, 2101 (richterknecht); Son.: örtlich beschränkt
richtæresbrēf*, richtersbrēf, mnd., M.: nhd. „Richtersbrief“, vom Gericht (N.) (1) ausgestellte Urkunde, Gerichtsurkunde; Hw.: s. richtærebrēf, richtesbrēf; E.: s. richtære, brēf; L.: MndHwb 2, 2102 (richtersbrêf), Lü 300b (richtersbrêf); Son.: richtæresbrēve (Pl.)
richtæreschīn*, richterschīn, mnd., N., M.: nhd. vom Gericht (N.) (1) ausgestellte Urkunde, Gerichtsurkunde; Hw.: s. richteschīn; E.: s. richtære, schīn (2); L.: MndHwb 2, 2102 (richterschîn)
richtæreschrīvære*, richterschrīver, mnd., M.: nhd. Gerichtsschreiber, amtlich bestellter Schreiber der Prozessprotokolle führt und Gerichtsurkunden ausstellt; Hw.: s. richteschrīvære, rechtschrīvære; E.: s. richtære, schrīvære; L.: MndHwb 2, 2102 (richterschrîver); Son.: örtlich beschränkt
richtærestēde*, richterstēde, mnd., F.: nhd. Richteramt; ÜG.: lat. vices praefectorum; I.: Lüt. lat. vices praefectorum; E.: s. richtære, stēde (1); L.: MndHwb 2, 2102 (richterstēde), Lü 300b (richterstede); Son.: örtlich beschränkt
richtbank, mnd., F.: Vw.: s. richtebank (1); L.: MndHwb 2, 2085 (richtbank)
richtbār, mnd., Adj.: nhd. strafbar, der gerichtlichen Verfolgung unterworfen; Hw.: s. richtbārich; E.: s. richten, richte (2)?, bār (2); W.: s. nhd. richtbar, Adj., richtbar, gerichtet werden könnend, DW 14, 863?; L.: MndHwb 2, 2085 (richtbâr); Son.: örtlich beschränkt
*richtbārich?, mnd., Adj.: nhd. der gerichtlichen Verfolgung unterworfen?; Hw.: s. richtbār, richtbārichhēt; E.: s. richten, richte (2), bārich
richtbāricheit, mnd., F.: Vw.: s. richtbārichhēt*
richtbārichēt, mnd., F.: Vw.: s. richtbārichhēt*
richtbārichhēt*, richtbārichēt, richtbāricheit, mnd., F.: nhd. Gerechtsame, Privileg; E.: s. richtbārich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2085 (richtbârichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
richtbōk, mnd., N.: Vw.: s. richtebōk; L.: MndHwb 2, 2085 (richtbôk)
richtbot, mnd., N.: Vw.: s. richtebot; L.: MndHwb 2, 2085 (richtbot)
richtdach, mnd., M.: Vw.: s. richtedach; L.: MndHwb 2, 2085 (richtdach)
richte (1), rigte, mnd., F.: nhd. Richtung, gerade (Adv.) (2) Richtung, aufrechte Haltung (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. rehte (3), rihte (1), mnl. rechte; E.: s. as. rihti 1, st. F. (ī), Regel, Richtschnur; germ. *rehtī-, *rehtīn, sw. F. (n), Gerechtigkeit; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. (ält.) Richte, F., Geradheit, gerade Lage, DW 14, 864?; R.: in de richte: nhd. geradeaus; R.: in de richte bringen: nhd. „in die Richtung bringen“ berichtigen; R.: tō richten: nhd. geradeaus, geradewegs, schnurstracks; R.: tō richtes: nhd. gerade, unmittelbar folgend; R.: an richte: nhd. sofort, sogleich; L.: MndHwb 2, 2085 (richte), Lü 300a (richte)
richte (2), righte, richt, mnd., N.: nhd. Gericht (N.) (1), Rechtsprechen, Absprechen, Aburteilen, Gerichtsbezirk, Gerichtsbarkeit, Vertreter der Rechtsprechung, Gerichtsverfahren, Gerichtstermin, Ergebnis und Folgen des Gerichtsverfahrens, Urteil, Hinrichtung, Richtstätte, Gericht (N.) (1) Gottes, Verdammnis, Geltungsbereich einer Rechtsordnung, mit der Gerichtshoheit verbundene Rechtsansprüche, Vorschrift, Gesetz; ÜG.: lat. iudex, iudicium, iudicatorium, iudicium examen; Vw.: s. ammerāles-, berk-, bī-, bischopes-, borch-, botdinc-, būr-, būrge-, būten-, būw-, dīk-, dinc-, dorp-, drosten-, erve-, gast-, gaste-, ge-, hals-, hōve-, jāge-, kāmer-, lant-, lēhen-, marke-, ȫver-, schulten-, strāten-, sülf-, ūt-, vēme-, visch-, wīkbilde-; Hw.: s. gerichte (4), recht (1); vgl. mhd. rehte (4), rihte (2), mnl. rechte; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. richten; W.: s. nhd. (ält.) Richt, N., „Richt“, Gericht (N.) (1), Gerichtssitzung, Gerichtsbarkeit, Gerichtsbezirk, Richteramt, DW 14, 862?; W.: s. nhd. Recht, N., Recht, DW 14, 364?; L.: MndHwb 2, 2085f. (richte), Lü 300a (richte); Son.: langes ö, richte (Pl.)
richte (3), mnd., N.: nhd. Gericht (N.) (2), Mahlzeit, Gang (M.) (1) einer Speisenfolge; ÜG.: lat. ferculum, epulum, epulae, daps, cibus; Vw.: s. bī-, ge-, linsen-, vlēsch-; Hw.: s. rechte (2); E.: s. rechte (2); W.: s. nhd. (ält.) Richt, N., Gericht (N.) (2), Mahlzeit, DW 14, 861?; L.: MndHwb 2, 2088 (richte), Lü 300a (richte); Son.: richte (Pl.)
richte (4), mnd., N.: nhd. Gerüst, Ständerwerk; ÜG.: lat. autarium?; E.: s. richt (1)?; L.: MndHwb 2, 2088 (richte)
richte (5), mnd., Adj.: Vw.: s. richt (1); L.: MndHwb 2, 2088 (richte)
richtebāde, mnd., M.: Vw.: s. richtebōde; L.: MndHwb 2, 2088 (richtebāde)
richtebank (1), richtbank, mnd., F.: nhd. „Richtbank“, Tisch an dem das Gericht (N.) (1) tagt; Hw.: vgl. mhd. rihtebank; E.: s. richte (2), bank; W.: s. nhd. (ält.) Richtbank, F., „Richtbank“, DW 14, 863?; R.: de richtebank spannen: nhd. die Gerichtsstätte hegen; L.: MndHwb 2, 2088 (richtebank)
richtebank (2), mnd., F.: nhd. Bank oder Gestell zum Abstellen von Schüsseln oder Tellern oder Speisen, Anrichte; ÜG.: lat. jncirepta?, cibarium, cenapolium, abacus; Q.: Voc. (1579); E.: s. richte (3), bank; L.: MndHwb 2, 2088 (richtebank), Lü 300a (richtebank)
richteblī, richteblig, mnd., N.: nhd. „Richtblei“, an einer Schnur (F.) (1) befestigtes Gewicht zum Bestimmen der Senkrechte, Richtlot; E.: s. richten, blī; W.: s. nhd. Richtblei, N., Richtblei, DW 14, 863?; L.: MndHwb 2, 2088 (richteblî); Son.: örtlich beschränkt
richteblig, mnd., N.: Vw.: s. richteblī
richtebōde, richtebāde, mnd., M.: nhd. Gerichtsbote, Gerichtsgehilfe der den Beklagten die Ladung (F.) (2) überbringt; E.: s. richte (2), bōde (1); L.: MndHwb 2, 2088 (richtebōde), Lü 300b (richtebode); Son.: örtlich beschränkt
richtebock, mnd., N.: Vw.: s. richtebōk
richtebōk, richtbōk, richtebock, mnd., N.: nhd. Gerichtsbuch, Buch für die Aufzeichnungen von Urteilen und Rechtsgeschäften, Regelsammlung (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. liber donati, liber bonati?; Vw.: s. stat-; Hw.: s. richtesbōk; E.: s. richte (2), bōk (2); W.: s. nhd. Richtbuch, M., Richtbuch, Gerichtsbuch, DW 14, 864?; L.: MndHwb 2, 2085 (richtbôk), MndHwb 2, 2088 (richtebôk)
richtebōm, mnd., M.: nhd. Richtbaum, Balkenkonstruktion für eine Winde (F.), Richtkeil oder Handspake zum Richten der Kanonen (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. richten, bōm; W.: s. nhd. Richtbaum, M., Richtbaum, DW 14, 863?; L.: MndHwb 2, 2089 (richtebôm), Lü 300b (richtebôm); Son.: richtebōme (Pl.)
richtebot, richtbot, mnd., N.: nhd. Rechtsentscheid, vom Gericht (N.) (1) ausgehende Anordnung, Ladung (F.) (2) vor Gericht (N.) (1); E.: s. richte (2), bot (1); L.: MndHwb 2, 2085 (richtbot), MndHwb 2, 2089 (richtebot); Son.: örtlich beschränkt
richtebrēf, mnd., M.: nhd. vom Gericht (N.) (1) ausgestellte Urkunde, Gerichtsurkunde; Hw.: s. richtesbrēf, richtærebrēf; vgl. mhd. rihtbrief; E.: s. richte (2), brēf; W.: s. nhd. (ält.) Richtbrief, M., „Richtbrief“, DW 14, 864?; L.: MndHwb 2, 2089 (richtebrêf)
richtebrocke, mnd., M.: Vw.: s. richtebrȫke
richtebrȫke, richtebrocke, mnd., M.: nhd. Strafzahlung, Bußgeld das an den Gerichtsherrn zuzahlen ist; Hw.: s. richtesbrȫke; E.: s. richte (2), brȫke (1); L.: MndHwb 2, 2089 (richtebrȫke); Son.: langes ö
richtebrōt, mnd., N.: nhd. eine Brotsorte; E.: s. richte (3)?, brōt (1); L.: MndHwb 2, 2089 (richtebrôt); Son.: örtlich beschränkt
richtech, mnd., Adj.: Vw.: s. richtich (1); L.: MndHwb 2, 2089 (richtech)
richtecheit, mnd., F.: Vw.: s. richtichhēt*; L.: MndHwb 2, 2092 (richtechê[i]t)
richtechēt, mnd., F.: Vw.: s. richtichhēt*; L.: MndHwb 2, 2092 (richtechê[i]t)
richtedach, richtdach, mnd., M.: nhd. Gerichtstag, Tag an dem Gerichtsverhandlungen abgehalten werden, verbindlicher Verhandlungstermin im Rechtsverfahren, Frist, Fälligkeitstermin, Gerichtssitzung, Gerichtsversammlung; Hw.: s. richtesdach, richteldach, richtelesdach; vgl. mhd. rihttac; E.: s. richte (2), dach (1); W.: s. nhd. (ält.) Richttag, M., „Richttag“, DW 14, 905?; R.: richtedach leggen: nhd. vor Gericht (N.) (1) rufen; L.: MndHwb 2, 2089f. (richtedach)
richtedāchetīt, mnd., F.: nhd. festgesetzte Zeit der Gerichtssitzungen, übliche Zeit der Gerichtssitzungen; Hw.: s. gerichtestīt, richtetīt; E.: s. richtedach, tīt; L.: MndHwb 2, 2090 (richtedāchetît); Son.: örtlich beschränkt
richtedēlære*, richtedēler, mnd.?, M.: nhd. Rechtserteiler, Richter; E.: s. richte (2), dēlære; L.: Lü 300b (richtedêler)
richtedēler, mnd.?, M.: Vw.: s. richtedēlære*
richtegarve, mnd., F.: nhd. regelmäßige Getreideabgabe an den zuständigen Richter in einem Landbezirk; E.: s. richte (2), garve; L.: MndHwb 2, 2091 (richtegarve); Son.: jünger, richtegarven (Pl.)
richtegelt, mnd., N.: nhd. „Richtgeld“, Gerichtsgebühr, Gerichtskosten, regelmäßige Abgabe an den zuständigen Richter in einem Landbezirk; Hw.: s. rechtegelt; vgl. mhd. rihtgelt; E.: s. richte (2), gelt; W.: s. nhd. (ält.) Richtgeld, N., „Richtgeld“, Richtergehalt, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 2091 (richtegelt)
richtegewalt, mnd., F.: nhd. „Richtgewalt“, Befugnis Recht zu sprechen, Gerichtsbarkeit; Hw.: s. richtewalt; E.: s. richte (2), gewalt; W.: s. nhd. Richtgewalt, F., Richtgewalt, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 2091 (richtegewalt) MndHwb 2, 2105 (richtewalt/richtegewalt)
richtegōt*, richtegūt, richtgūt, mnd., N.: nhd. Gerichtsgebühr, Gerichtskosten, gerichtliche Gefälle?, Geldstrafe?; E.: s. richte (2), gōt (2); L.: MndHwb 2, 2091 (richtegût); Son.: örtlich beschränkt (Livland)
richtegūt, mnd., N.: Vw.: s. richtegōt*
richtegrāve, mnd., M.: nhd. gerade (Adv.) (2) verlaufender Graben (M.); E.: s. richte (1), grāve (1); L.: MndHwb 2, 2091 (richtegrāve); Son.: örtlich beschränkt, richtegrāven (Pl.)
richtehēginge, mnd., F.: nhd. „Gerichtshegung“, nach überlieferten Formen konstituierte und durchgeführte Gerichtssitzung; E.: s. richte (2), hēginge; L.: MndHwb 2, 2091 (richtehēginge); Son.: örtlich beschränkt
richtehēr, mnd., M.: Vw.: s. richtehēre
richtehēre, richteherre, richtehēr, richthēre, mnd., M.: nhd. Gerichtsherr, Vorsitzender des Gerichts, Gericht haltender Ratmann, dem Gerichtsvogt beigeordneter Vertreter des Rates, Beisitzer, Ratsherr der die Rechtsaufsicht bei den Zünften wahrnimmt; ÜG.: lat. praetor; Hw.: s. richtevōget; E.: s. richte (2), hēre (4); W.: s. nhd. Richtherr, M., Richtherr, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 2091f. (richtehêre), Lü 300b (richtehêre); Son.: richtehēren (Pl.)
richteherre, mnd., M.: Vw.: s. richtehēre
richtehof, mnd., M.: nhd. Haupthof eines ländlichen Gutes; E.: s. richte (2)?, hof; W.: s. nhd. Richthof, M., Richthof, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 2092 (richtehof); Son.: örtlich beschränkt
richteholt, richtholt, mnd., N.: nhd. Richtholz, Richtscheit, Winkelmaß, Brett zum Ausrichten von Mauern oder Balken, erster Querbalken im Ständerwerk eines Gebäudes; ÜG.: lat. regula; I.: Lüt. lat. regula; E.: s. richten, holt (1); W.: s. nhd. Richtholz, N., Richtholz, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 2092 (richteholt), Lü 300b (richteholt); Son.: richtehölter, richtehöltere (Pl.)
richtehūs, richthūs, mnd., N.: nhd. Gerichtshaus, Gerichtshalle, Gebäude in dem Gericht gehalten wird, Gericht als Institution (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. praetorium, consistorium, domus iudicialis, atrium, domus examinis; Hw.: s. rechtehūs; vgl. mhd. rihthūs; E.: s. richte (2), hūs; W.: s. nhd. Richthaus, N., Richthaus, Gerichtshaus, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 2092 (richtehûs), Lü 300b (richtehûs)
richteknāpe, richtknāpe, mnd., M.: nhd. „Richtknappe“, Gerichtsdiener, amtlich bestellter Gehilfe in Gerichtsangelegenheiten; E.: s. richte (2), knāpe; W.: s. nhd. (ält.) Richtknappe, M., Gerichtsdiener, DW 14, 900?; L.: MndHwb 2, 2107 (richtknāpe), Lü 300b (richteknape); Son.: örtlich beschränkt, richteknāpen (Pl.)
richteknecht*, richtknecht, mnd., M.: nhd. „Richtknecht“, Gerichtsdiener, amtlich bestellter Gehilfe in Gerichtsangelegenheiten; ÜG.: lat. apparitor, viator, stator?; Hw.: s. gerichteknecht, richtæreknecht, richtesknecht; E.: s. richte (2), knecht; L.: MndHwb 2, 2107f. (richtknecht); Son.: richteknechte (Pl.)
richtekōrn, mnd., N.: nhd. regelmäßige Getreideabgabe an den zuständigen Richter in einem Landbezirk; E.: s. richte (2), kōrn; L.: MndHwb 2, 2092 (richtekōrn); Son.: örtlich beschränkt
richtekostēringe, mnd., F.: nhd. Gerichtsgebühren, Gerichtskosten; E.: s. richte (2), kostēringe; L.: MndHwb 2, 2092 (richtekostêringe); Son.: örtlich beschränkt
richtel..., mnd., Präf.: nhd. „Richt...“?; Hw.: s. richteldach, richtelesdach, richtelpat; E.: s. richte (2)
richteldach, mnd., M.: nhd. Gerichtstag, Tag an dem Gerichtsverhandlungen abgehalten werden, verbindlicher Verhandlungstermin im Rechtsverfahren, Frist, Fälligkeitstermin, Gerichtssitzung, Gerichtsversammlung; Hw.: s. richtedach, richtesdach, richtelesdach; E.: s. richtel, richte (2), dach (1); L.: MndHwb 2, 2089f. (richtedach/richteldach)
richtelesdach*, richtelsdach, mnd., M.: nhd. Gerichtstag, Tag an dem Gerichtsverhandlungen abgehalten werden, verbindlicher Verhandlungstermin im Rechtsverfahren, Frist, Fälligkeitstermin, Gerichtssitzung, Gerichtsversammlung; Hw.: s. richtedach, richtesdach, richteldach; E.: s. richtel, richte (2), dach (1); L.: MndHwb 2, 2089f. (richtedach/richtelsdach), Lü 300b (richtelsdach); Son.: örtlich beschränkt
richtelīk, richtlīk, richtlich, mnd., Adj.: nhd. gerichtlich, in einem Gerichtsverfahren, ordnungsgemäß, genau, gut ausgeführt; Hw.: s. rechtlīk; vgl. mhd. rihtlich; E.: s. richte (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) richtlich, Adj., „richtlich“, gerichtlich, DW 14, 901?; L.: MndHwb 2, 2108 (richtlīk), Lü 300b (richtlik, richtelik)
richtelīke*, richtlīke, mnd., Adv.: nhd. gerichtlich, in einem Gerichtsverfahren erfolgend, ordnungsgemäß, genau, gut ausgeführt; Hw.: vgl. mhd. rihtlīche; E.: s. richte (2), līke; W.: s. nhd. (ält.) richtlich, Adv., „richtlich“, gerichtlich, DW 14, 901?; L.: MndHwb 2, 2108 (richtlīk/richtlīke)
richtelīken*, richtlīken, richtlichen, richtlechen, mnd., Adv.: nhd. gerichtlich, in einem Gerichtsverfahren, ordnungsgemäß, genau, gut ausgeführt; E.: s. richte (2), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) richtlich, Adv., „richtlich“, gerichtlich, DW 14, 901?; L.: MndHwb 2, 2108 (richtlīk/richtlīken), Lü 300b (richtlik/richtliken)
richtelpat, mnd., N.: nhd. Richtweg, abkürzender Fußweg; E.: s. richtel, richte (1), pat; L.: MndHwb 2, 2092 (richtelpat), Lü 300b (richtelpat); Son.: richtelpēde (Pl.)
richtelsdach, mnd., M.: Vw.: s. richtelesdach*
richtemael, mnd., N.: Vw.: s. richtemāl
richtemāl, richtemael, mnd., N.: nhd. „Richtmal“, kennzeichnende Eigenschaft; E.: s. richte (2), māl (1); L.: MndHwb 2, 2092 (richtemâl); Son.: jünger, örtlich beschränkt
richteman*, richtman, mnd., M.: nhd. Richter, Beisitzender bei Gericht, für die Einhaltung der Rechtsordnung zuständiges Zunftmitglied; Hw.: s. gerichtelǖde, richtesman; vgl. mhd. rihtman; E.: s. richte (2), man (1); L.: MndHwb 2, 2092f. (richteman), Lü 300b (richteman); Son.: richtelǖde, richteluyde (Pl.)
richtemāte*, richtmāte, mnd., F.: nhd. Richtmaß, Normgröße; E.: s. richte (2), māte (1); W.: s. nhd. Richtmaß, F., Richtmaß, DW 14, 901?; L.: MndHwb 2, 2108 (richtemâte); Son.: örtlich beschränkt, jünger
richtemēster*, richtmēster, richtmeister, mnd., M.: nhd. „Richtmeister“, Anführer bei einer kriegerischen Unternehmung; E.: s. richte (1), mēster; L.: MndHwb 2, 2108 (richmê[i]ster), Lü 301a (richtmeister); Son.: örtlich beschränkt
richten, rechten, mnd., sw. V.: nhd. „richten“, gerade machen, aufrichten, in senkrechte Lage bringen, erhöhen, sich erheben, aufstehen, ein Gestell oder Gerüst aufstellen, ein Gebäude errichten, ein Ständerwerk für einen Dachstuhl oder ein Gebäude errichten, in eine bestimmte Richtung bringen, ausrichten (ein Geschütz), geraden Weg wählen, Weg bzw. eine Richtung einschlagen, Wort an jemanden richten, sich in einer Angelegenheit an jemanden wenden, eine Empfindung oder eine Einstellung auf etwas ausrichten, herrichten, ausstatten, in eine bestimmte Ordnung bringen, anrichten, anordnen, wiederherstellen, erneuern, begründen, einrichten, etwas veranlassen, bestimmen, zu einem Ergebnis bringen, kriegerische Auseinandersetzung beenden, strittige Angelegenheit beilegen, schlichten, jemanden durch Schiedsspruch befriedigen, sich einigen, sich versöhnen, Schaden (M.) ausgleichen, Schuld begleichen, Gefangene freigeben, Geiseln austauschen, ersetzen, vergüten, sich auseinandersetzen, beweisen, als Richter entscheiden oder als Partei gerichtlich entscheiden lassen, als Herrscher bzw. Regent die Gerichtsgewalt ausüben, verurteilen, strafen, urteilen, schätzen, Rechtsverfahren einräumen, einem Rechtsverfahren unterziehen, ahnden, Urteil vollziehen, Hinrichtung vollziehen, hinrichten, beurteilen, begutachen, negativ bewerten, beanstanden, erklären, deuten, Meinung kundtun; ÜG.: lat. rectificare, rectum facere, protendere, extendere, erigere, iudicare, adiudicare, abiudicare, praeiudicare, diiudicare, sententionare iudicialiter, condemnare, discutere, diffinire, sententiare; Vw.: s. af-, ane-, be-, ent-, ge-, hen-, henne-, in-, ȫver-, snōr-, tō-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vul-, wedder-; Hw.: s. gerichten, rechten; vgl. mhd. rihten (1), mnl. rechten; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. rihtian 4, sw. V. (1a), richten, errichten, regieren, lenken; germ. *rehtjan, sw. V., gerade machen, richten, recht machen; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. richten, sw. V., gerade machen, aufrichten, lenken, DW 14, 867?; R.: richten tō: nhd. „richten zu“, gereichen, dienen zu, an etwas orientieren, nach einer Vorgabe gestalten; R.: richten nā: nhd. „richten nach“, orientieren, an einer Vorgabe gestalten; R.: sik richten in: nhd. „sich richten in“, sich auf etwas einstellen; R.: sik richten up: nhd. „sich richten auf“, sich auf etwas einstellen; R.: sik richten to: nhd. „sich richten zu“, sich auf etwas einstellen; R.: in de wēge richten: nhd. „in die Wege richten“, in die Wege leiten; R.: int werk richten: nhd. „ins Werk richten“, umsetzen; R.: sik wāl richten: nhd. „sich wohl richten“, sich wohl aufführen; L.: MndHwb 2, 2093ff. (richten), Lü 300b (richten); Son.: langes ö, auch mit synkopierten Formen: richt (3. Pers. Sg. Präs.), richte (3. Pers. Sg. Prät.), richten (3. Pers. Pl.), gericht (Part. Prät.), rechten örtlich beschränkt
richteninge, mnd.?, F.: nhd. „Richtung“; E.: s. richten, inge; R.: richteninge dōn: nhd. richten?, einen Richtspruch fällen?; L.: Lü 300b (richteninge dôn)
richtenōt, mnd.?, M.: nhd. Gerichtsgenosse; ÜG.: lat. assessor; E.: s. richte (2), nōt (2); L.: Lü 300b (richtenôt)
richtenwech, mnd., M.: nhd. Richtweg, direkter Weg, direkter Kurs; Hw.: s. richtewech; E.: s. richten, wech (1); W.: vgl. nhd. Richtweg, M., Richtweg, direkter Weg, DW 14, 907?; L.: MndHwb 2, 2106 (richtewech, richtenwech)
richtepāl, mnd.?, M.: nhd. „Gerichtpfahl“, gehegtes Gericht (N.) (1); ÜG.: lat. (saepta iudicialia); E.: s. richte (2), pāl (1); R.: richtepāle: nhd. „Gerichtpfähle“, gehegtes Gericht; L.: Lü 300b (richtepale)
richteplāze*, richtplāze, richtplāz, richtplats, mnd., F., M.: nhd. „Richtplatz“, Gerichtsort; Hw.: s. gerichtplāze; E.: s. richte (2), plāze; W.: s. nhd. Richtplatz, M., Richtplatz, Platz wo Gericht gehalten wird, Hinrichtungsplatz, DW 14, 901?; L.: MndHwb 2, 2108 (richtplāze); Son.: jünger
richter, mnd., M.: Vw.: s. richtære*
richterampt, mnd., N.: Vw.: s. richtæreambacht*
richterbrēf, mnd., M.: Vw.: s. richtærebrēf*
richterbrīf, mnd., M.: Vw.: s. richtærebrēf*
richtere, mnd., M.: Vw.: s. richtære*
richterknecht, mnd., M.: Vw.: s. richtæreknecht*
richterogge*, richteroggen, mnd., M.: nhd. Getreideabgabe an den Richter; E.: s. richte (2), rogge; L.: MndHwb 2, 2101 (richteroggen); Son.: örtlich beschränkt
richteroggen, mnd., M.: Vw.: s. richterogge*
richtersbrēf, mnd., M.: Vw.: s. richtæresbrēf*
richterschīn, mnd., N., M.: Vw.: s. richtæreschīn*
richterschrīver, mnd., M.: Vw.: s. richtæreschrīvære*
richterstēde, mnd., F.: Vw.: s. richtærestēde*
richtesal, mnd., M.: nhd. Gerichtssaal, Raum in dem Gericht (N.) (1) gehalten wird; E.: s. richte (2), sal; L.: MndHwb 2, 2102 (richtesal); Son.: örtlich beschränkt
richtesambacht*, richtesampt, mnd., N.: nhd. Tätigkeit des Richters, Amtsgewalt des Richters; Hw.: s. richtambacht; E.: s. richten, richte (2)?, ambacht; L.: MndHwb 2, 2085 (richtampt/richtesampt), MndHwb 2, 2102 (richtesampt)
richtesampt, mnd., N.: Vw.: s. richtesambacht*
richtesbant, mnd., N.: nhd. „Gerichtsband“, Beschränkungen auf Grund eines anhängigen Gerichtsverfahrens; E.: s. richte (2), bant; L.: MndHwb 2, 2102 (richtesbant); Son.: örtlich beschränkt, richtesbandes (Gen. Sg.), richtesbande (Pl.)
richtesbōk, mnd., N.: nhd. Gerichtsbuch, Buch für die Aufzeichnungen von Urteilen und Rechtsgeschäften, Regelsammlung (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. (liber donati), (liber bonati?); Hw.: s. richtebōk; E.: s. richte (2), bōk (2); W.: vgl. nhd. Richtbuch, M., Richtbuch, Gerichtsbuch, DW 14, 864?; L.: MndHwb 2, 2088 (richtebôk/richtesbôk), MndHwb 2, 2102 (richtesbôk)
richtesbörge, mnd., M.: nhd. „Gerichtsbürge“, Bürge eines Prozessbeteiligten; Hw.: s. gerichtesbörge, rechtesbörge; E.: s. richte (2), börge (1); L.: MndHwb 2, 2102 (richtesbörge); Son.: jünger, örtlich beschränkt
richtesbrēf, mnd., M.: nhd. vom Gericht (N.) (1) ausgestellte Urkunde, Gerichtsurkunde; Hw.: s. richtebrēf, richtæresbrēf; E.: s. richte (2), brēf; W.: vgl. nhd. (ält.) Richtbrief, M., „Richtbrief“, DW 14, 864?; L.: MndHwb 2, 2089 (richtebrêf/richtesbrêf), MndHwb 2, 2102 (richtesbrêf)
richtesbrȫke, mnd., M.: nhd. Strafzahlung, Bußgeld an den Gerichtsherrn; Hw.: s. richtebrȫke; E.: s. richte (2), brȫke (1); L.: MndHwb 2, 2089 (richtebrȫke/richtesbrȫke), MndHwb 2, 2102 (richtesbrȫke); Son.: langes ö
richteschāp, mnd., N.: nhd. „Gerichtsschaf“, eine Naturalabgabe; E.: s. richte (2), schāp; L.: MndHwb 2, 2192 (richteschâp); Son.: örtlich beschränkt, richteschāp (Pl.)
richteschēde*, richtschēde, richtscheide, mnd., F.: nhd. Richtscheit, Brett zum Ausrichten von Mauern; E.: s. richte (1), schēde (2); W.: s. nhd. Richtscheit, N., Richtscheit, DW 14, 901?; L.: MndHwb 2, 2108 (richtschê[i]de); Son.: örtlich beschränkt, jünger
richteschēne*, richtschēne, mnd., F.: nhd. „Richtschiene“, metallener Beschlag an einem Fahrzeug; E.: s. richte (1), schēne; L.: MndHwb 2, 2108 (richtschêne); Son.: örtlich beschränkt
richteschīn, richtschīn, mnd., M., N.: nhd. Gerichtsurkunde, vom Gericht (N.) (1) ausgestellte Urkunde, gerichtliches Zeugnis darüber dass eine Sache abgemacht ist; Hw.: s. gerichtesschīn, rechtschīn, richteschīn, richtæreschīn; E.: s. richte (2), schīn (2); W.: s. nhd. Richtschein, M., Richtschein, DW 14, 901?; L.: MndHwb 2, 2102 (richteschîn), Lü 300b (richt[e]schîn); Son.: richteschīne, richteschīn (Pl.)
richteschnōr, mnd., F.: Vw.: s. richtesnōr; L.: MndHwb 2, 2102 (richteschnôr)
richteschrīvære*, richteschrīver, mnd., M.: nhd. Gerichtschreiber, Protokollführer vor Gericht (N.) (1), amtlich bestellter Schreiber der Prozessprotokolle führt und Gerichtsurkunden ausstellt; ÜG.: lat. amanuensis curiae; Hw.: s. gerichtesschrīvære, rechtschrīvære, richtæreschrīvære; E.: s. richte (2), schrīvære; L.: MndHwb 2, 2102f. (richteschrîver), Lü 300b (richteschriver); Son.: richteschrīværes (Gen. Sg.)
richteschrīværīe*, richtschrīverīe, mnd., F.: nhd. „Gerichtschreiberei“, Tätigkeit des Gerichtschreibers; E.: s. richtschrīvære; L.: MndHwb 2, 2108 (richtschrîverîe); Son.: örtlich beschränkt
richteschrīver, mnd., M.: Vw.: s. richteschrīvære*
richtschrīverīe, mnd., F.: Vw.: s. richteschrīværīe*
richteschǖw, mnd., Adj.: Vw.: s. richteschǖwe*
richteschǖwe*, richteschǖw, mnd., Adj.: nhd. gerichtsscheu, das Gericht (N.) (1) scheuend, das Gericht (N.) (1) fürchtend; E.: s. richte (2), schǖwe (1); R.: richteschǖwe wērden: nhd. „gerichtsscheu werden“, sich nicht dem Gericht stellen; L.: MndHwb 2, 2103 (richteschǖw), Lü 300b (richteschûw); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger, nur in der angegebenen Redewendung belegt
richtesdach, richtsdach, mnd., M.: nhd. Gerichtstag, Tag an dem Gerichtsverhandlungen abgehalten werden, verbindlicher Verhandlungstermin im Rechtsverfahren, Frist, Fälligkeitstermin, Gerichtssitzung, Gerichtsversammlung; Hw.: s. richtedach, richteldach, richtelesdach; E.: s. richte (2), dach (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Richttag, M., „Richttag“, DW 14, 905?; L.: MndHwb 2, 2089f. (richtedach/richtesdach), MndHwb 2, 2103 (richtesdach); Son.: örtlich beschränkt, richtsdach jünger
richtesdēnære*, richtesdēner, mnd., M.: nhd. Gerichtsdiener, amtlich bestellter Gehilfe in Gerichtsangelegenheiten; Hw.: s. gerichtesdēnære; E.: s. richte (2), denære; L.: MndHwb 2, 2103 (richtesdêner); Son.: örtlich beschränkt, jünger, richtesdēnæren (Dat. Pl.)
richtesdēner, mnd., M.: Vw.: s. richtesdēnære*
richtesdwanc, richtsdwanc, mnd., M.: nhd. „Gerichtszwang“, Gerichtsgewalt; Hw.: s. gerichtedwanc, rechtesdwanc; E.: gerichte (4), dwanc; L.: MndHwb 2, 2103 (richtesdwanc); Son.: richtesdwanges (Gen. Sg.)
richteshalve, mnd., F.: nhd. „Gerichtsseite“; E.: s. richte (2), halve; R.: van richteshalve: nhd. „von Gerichtsseite“, gerichtsseitig, Gericht (N.) (1) betreffend; R.: van richteshalven: nhd. „von Gerichtsseiten“, gerichtsseitig, Gericht (N.) (1) betreffend; L.: MndHwb 2, 2103 (richteshalve); Son.: örtlich beschränkt, richteshalven, richteshalve (Dat. Sg.)
richteshandel, mnd., M.: nhd. Rechtssache, Prozess; Hw.: s. gerichtehandel, rechtshandel; E.: s. richte (2), handel; L.: MndHwb 2, 2103 (richteshandel); Son.: richteshendel (Pl.)
richteshōldære*, richteshōlder, mnd., M.: nhd. „Gerichtshalter“, Mensch der eine Gerichtsverhandlung abhält; Hw.: s. gerichteshōldære; E.: s. richte (2), hōldære; L.: MndHwb 2, 2103 (richteshōlder); Son.: örtlich beschränkt, richteshōldære (Pl.)
richteshōlder, mnd., M.: Vw.: s. richteshōldære*
richtesknecht, richtsknecht, mnd., M.: nhd. Gerichtsdiener, amtlich bestellter Gehilfe in Gerichtsangelegenheiten; ÜG.: lat. apparitor, viator, stator; Hw.: s. gerichteknecht, richtæreknecht, richtknecht; E.: s. richte (2), knecht; L.: MndHwb 2, 2107f. (richtknecht, richtesknecht); Son.: richtesknechte (Pl.)
richteskost, mnd., F.: nhd. Gerichtsgebühren, Gerichtskosten; E.: s. richte (2), kost (2); L.: MndHwb 2, 2103 (richteskost); Son.: örtlich beschränkt
richteskostunge, mnd., F.: Vw.: s. richtesköstinge*
richtesköstinge*, richteskostunge, mnd., F.: nhd. Gerichtsgebühren; Hw.: s. rechtesköstinge; E.: s. richte (2), köstinge; L.: MndHwb 2, 2103 (richteskostunge)
richteslǖde, richtesluyde, mnd., Pl.: nhd. Gerichtsleute, Gerichtsbeisitzer; Vw.: s. berk-; Hw.: s. gerichteslǖde; E.: s. richte (2), lǖde; L.: MndHwb 2, 2092f. (richtesman, richteslǖde), Lü 300b (richteslude); Son.: langes ü
richtesluyde, mnd., Pl.: Vw.: s. richteslǖde
richtesman, mnd., M.: nhd. Richter, Beisitzender bei Gericht, für die Einhaltung der Rechtsordnung zuständiges Zunftmitglied; Hw.: s. gerichteslǖde, richteman; E.: s. richte (2), man (1); L.: MndHwb 2, 2092f. (richteman, richtesman); Son.: richteslǖde (Pl.)
richtesnoir, mnd., M.: Vw.: s. richtesnōr
richtesnōr, richtesnoͤr, richtesnoir, richteschnōr, richtsnōr, richtschnōr, mnd., M.: nhd. Richtschnur (der Bauleute), gespannte Schnur (F.) (1) zum Anzeigen einer geraden Linie, Regel nach der man sein Verhalten richtet, Norm; ÜG.: lat. amussis, linea; E.: s. richten, snōr; W.: s. nhd. Richtschnur, M., Richtschnur, DW 14, 901?; L.: MndHwb 2, 2103f. (richtesnôr), Lü 301a (richtsnôr); Son.: im Maurerhandwerk und Zimmerhandwerk, richtesnōre (Dt. Sg.)
richtesnoͤr, mnd., M.: Vw.: s. richtesnōr
richtesplichtich, mnd., Adj.: nhd. „gerichtspflichtig“, dingpflichtig, verpflichtet an der Gerichtssitzung teilzunehmen; Hw.: s. richtesvrī; E.: s. richte (2), plichtich; L.: MndHwb 2, 2104 (richtesplichtich), Lü 300a (richtesplichtich)
richtesprōces, mnd., M.: nhd. Prozess, Gerichtsverfahren; Hw.: s. gerichtesprōces; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 Q 4r (1604); E.: s. richte (2), prōces (1); L.: MndHwb 2, 2104 (richtesprôces); Son.: jünger, örtlich beschränkt
richtesschīn, mnd., M., N.: nhd. Gerichtsurkunde, vom Gericht (N.) (1) ausgestelltes Dokument, gerichtliches Zeugnis darüber dass eine Sache abgemacht ist; Hw.: s. gerichtesschīn, rechtschīn, richtæreschīn, richteschīn; E.: s. richte (2), schīn (2); L.: MndHwb 2, 2102 (richteschîn, richtesschîn); Son.: richtesschīne, richtesschīn (Pl.)
richtesstat, mnd., F.: nhd. Gerichtssitzung, Gerichtsverhandlung; Hw.: s. rechtesstēde, richtestat; E.: s. richte (2), stat (1); R.: in richtesstat sitten: nhd. zu Gericht (N.) (1) sitzen, Gericht (N.) (1) halten; R.: an richtesstat sitzen: nhd. zu Gericht (N.) (1) sitzen, Gericht (N.) (1) halten; L.: MndHwb 2, 2104 (richtestat, richtesstat), Lü 301a (richtestat); Son.: richtesstat (Dat. Sg.)
richtesstōl, mnd., M.: nhd. „Richtstuhl“, Sitz des Richters, Richterstuhl, Gericht (N.) (1) als Institution, Ort an dem das Gericht (N.) (1) tagt, Gerichtssitz, Tribunal; ÜG.: lat. tribunal; Hw.: s. gerichtestōl, richtestōl; E.: s. richte (2), stōl; W.: vgl. nhd. Richtstuhl, M., Richtstuhl, DW 14, 904?; L.: MndHwb 2, 2105 (richtestôl, richtesstôl); Son.: richtesstōle, richtesstōl (Dat. Sg.)
richtesstraffe, mnd., F.: nhd. „Gerichtsstrafe“, gerichtliche Bestrafung; E.: s. richte (2), straffe; L.: MndHwb 2, 2104 (richtesstraffe)
richtestant*, richtstant, mnd., M.: nhd. „Richtstand“, Vertreter der Gerichtsgewalt; E.: s. richte (2), stant; L.: MndHwb 2, 2108 (richtstant); Son.: örtlich beschränkt
richtestat, mnd., F.: nhd. Gerichtssitzung, Gerichtsverhandlung, Gerichtsstätte, Gericht (N.) (1); Hw.: s. rechtesstēde, richtesstat; E.: s. richte (2), stat (1); R.: in richtestat sitten: nhd. zu Gericht (N.) (1) sitzen, Gericht (N.) (1) halten; R.: an richtestat sitzen: nhd. zu Gericht (N.) (1) sitzen, Gericht (N.) (1) halten; L.: MndHwb 2, 2104 (richtestat, richtesstat), Lü 301a (richtestat); Son.: richtesstat (Dat. Sg.)
richtestech, mnd., M.: Vw.: s. richtestēch*
richtestēch*, richtestech, mnd., M.: nhd. „Richtsteg“, Richtsteig, Wegweiser, gerader Weg, Erläuterung (besonders eines Rechtsbuchs), Kommentar; Hw.: s. richtestīch; E.: s. richten, stēch; L.: MndHwb 2, 2104 (richtestech); Son.: richtestēge (Pl.)
richtestēde, mnd., F.: nhd. „Richtstätte“, Ort an dem Gericht (N.) (1) gehalten wird, Ort an dem Hinrichtungen vorgenommen werden (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Richtplatz (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); Hw.: s. rechtesstēde; E.: s. richte (2), stēde (1); W.: s. nhd. Richtstätte, F., Hinrichtungsstätte, DW 14, 904?; L.: MndHwb 2, 2104 (richtestēde); Son.: richtestēde (Dat. Sg.)
richtestīch, richtstīch, mnd., M.: nhd. Richtsteig, Wegweiser, direkter Weg, Richtschnur, Anleitung, Unterweisung, Erläuterung (besonders eines Rechtsbuchs), Kommentar, korrekter Ablauf, Verfahren (besonders von Rechtsvorgängen); ÜG.: lat. methodus, trames, semita; Hw.: s. richtestēch, richttīch; vgl. mhd. rihtestīc; E.: s. richte (1)?, richten, stīch; W.: s. nhd. Richtsteig, M., Richtsteig, DW 14, 904?; L.: MndHwb 2, 2104f. (richtestîch), Lü 301a (rich[e]stîch); Son.: richtestīges (Gen. Sg.), richtestīge (Akk. Pl.), als Titel von Büchern, (der sēle richtestīch, richtestīch in allerlei kopenschop, richtestīch des lēnrechtes)
richtestoel, mnd., M.: Vw.: s. richtestōl
richtestoil, mnd., M.: Vw.: s. richtestōl
richtestōl, richtestoel, richtestoil, richtestoll, richtestoul, richtstōl, richstōl, rechtestōl, mnd., M.: nhd. „Richtstuhl“, Sitz des Richters, Richterstuhl, Gericht (N.) (1) als Institution, Ort an dem das Gericht (N.) (1) tagt, Gerichtssitz, Tribunal; ÜG.: lat. tribunal; Hw.: s. gerichtesstōl, richtesstōl; E.: s. richte (2), stōl; W.: s. nhd. Richtstuhl, M., Richtstuhl, DW 14, 904?; L.: MndHwb 2, 2105 (richtestôl), Lü 301a (richtestôl); Son.: richtestōle, richtestōl (Dat. Sg.), rechtestōl örtlich beschränkt
richtestoll, mnd., M.: Vw.: s. richtestōl
richtestoul, mnd., M.: Vw.: s. richtestōl
richtesvorwante, mnd., M.: Vw.: s. richtesvörwante*
richtesvörwante*, richtesvorwante, mnd., M.: nhd. Mitglied des Gerichts (N.) (1); Hw.: s. gerichtevörwante; E.: s. richte (2), vörwante; L.: MndHwb 2, 2103 (richtesvorwante); Son.: örtlich beschränkt, richtesvörwanten (Akk. Pl.)
richtesvrīg, mnd., Adj.: Vw.: s. richtesvrī
richtesvrī, richtesvrīg, mnd., Adj.: nhd. befreit von der Pflicht an einer Gerichtssitzung teilzunehmen, eximiert von einem Gericht (N.) (1) oder von der Pflicht Gericht (N.) (1) zu sitzen; Hw.: s. richtesplichtich; E.: s. richte (2), vrī (1); L.: MndHwb 2, 2103 (richtesvrî), Lü 301a (richtesvrî); Son.: örtlich beschränkt
richteswērt, mnd., N.: nhd. Richtschwert, Schwert für Hinrichtungen; E.: s. richte (2), richten, swērt; W.: s. nhd. Richtschwert, N., Richtschwert, DW 14, 904?; L.: MndHwb 2, 2105 (richteswērt), Lü 301a (richteswert); Son.: richteswērde (Pl.)
richteswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. richteswīse* (1)
richteswīse* (1), richteswīs, mnd., Adv.: nhd. gerichtlich, in einem Rechtsverfahren; Hw.: s. rechteswīse; E.: s. richte (2), wīse (3); L.: MndHwb 2, 2105 (richteswîs); Son.: örtlich beschränkt
richteswīse (2), mnd., F.: nhd. festgelegte Art (F.) (1) einen Prozess zu führen; E.: s. richte (2) wīse (1); L.: MndHwb 2, 2105 (richteswîse)
richtetāfel*, richtetāfele, mnd., F.: nhd. „Gerichtstafel“, Tafel auf der rechtliche Bestimmungen ausgehängt sind; E.: s. richte (2), tāfele; W.: s. nhd. Richttafel, F., Richttafel, DW 14, 905?; L.: MndHwb 2, 2105 (richtetāfele); Son.: richtetāfelen (Dat. Sg.)
richtetāfele, mnd., F.: Vw.: s. richtetāfel*
richtetange, mnd., F.: nhd. „Richtzange“?, ein Goldschmiedewerkzeug; E.: s. richten, tange; W.: s. nhd. Richtzange, F., Richtzange, DW 14, 907?; L.: MndHwb 2, 2105 (richtetange); Son.: örtlich beschränkt
richtetīt, mnd., F.: nhd. „Gerichtszeit“; Hw.: s. richtedāchetīt, gerichtestīt; E.: s. richte (2), tīt; R.: tō richtetīt dāges: nhd. „zu Gerichtszeit (des) Tages“, festgesetzte übliche Zeit von Gerichtsverhandlungen; R.: tō rechter richtetīt dāges: nhd. „zu rechter Gerichtszeit (des) Tages“, festgesetzte übliche Zeit von Gerichtsverhandlungen; R.: tō richtetīdes dāge: nhd. festgesetzte übliche Zeit von Gerichtsverhandlungen; L.: MndHwb 2, 2105 (richtetît); Son.: flektiert -d-, nur in den Verbindungen tō richtetīt dāges, tō rechter richtetīt dāges, tō richtetīdes dāge
richtevāget, mnd., M.: Vw.: s. richtevōget; L.: MndHwb 2, 2090 (richtevāget)
richtevat, mnd., N.: nhd. Gefäß zum Anrichten von Speisen, flache Schüssel?, Anrichtschüssel?; E.: s. richte (3), vat (2); L.: MndHwb 2, 2090 (richtevat), Lü 301a (richtevat); Son.: örtlich beschränkt, richtevāte (Pl.)
richtevōgedeschop, mnd., F.: nhd. Amt des Gerichtsvogts; E.: s. richtevōget, schop (1); L.: MndHwb 2, 2090 (richtevōgedeschop); Son.: örtlich beschränkt
richtevōget, richtevōgt, richtevāget, mnd., M.: nhd. Gerichtsvogt, Vertreter des Inhabers der Gerichtsgewalt, an das Gericht (N.) (1) abgeordneter Ratsherr der dessen Vorsitz wahrnimmt; Hw.: s. rechtevōget; E.: s. richte (2), vōget; L.: MndHwb 2, 2091 (richtevōget), Lü 301b (richtevoget); Son.: richtevōgede (Pl.)
richtevōgt, mnd., M.: Vw.: s. richtevōget
richtewāldære*, richtewalder, mnd., M.: nhd. „Gerichtswalter“, Inhaber der Amtsgewalt eines Richters, Mensch der des Gerichts (N.) (1) waltet, Richter; Hw.: s. richtewalde; E.: s. richte (2), wāldære; L.: MndHwb 2, 2105 (richtewalde/richtewalders), Lü 301a (richtewalde, richtewalder); Son.: richtewāldære (Pl.), richtewāldæres (Gen. Sg.)
richtewālde, richtwālde, mnd., M.: nhd. „Gerichtswalter“, Inhaber der Amtsgewalt eines Richters, Mensch der des Gerichts (N.) (1) waltet, Richter; Hw.: s. richtewāldære; E.: s. richte (2), wālde; L.: MndHwb 2, 2105 (richtewalde), Lü 301a (richtewalde); Son.: jünger, örtlich beschränkt, richtewālde (Pl.), richtewāldes (Gen. Sg.)
richtewalder, mnd., M.: Vw.: s. richtewāldære*
richtewalt, mnd., F.: nhd. Befugnis Recht zu sprechen, Gerichtsbarkeit; Hw.: s. richtegewalt; E.: s. richte (2), walt (1); L.: MndHwb 2, 2105 (richtewalt)
richtewech, mnd., M.: nhd. Richtweg, direkter Weg, direkter Kurs; Hw.: s. richtenwech; E.: s. richte (1), wech (1); W.: vgl. nhd. Richtweg, M., Richtweg, direkter Weg, DW 14, 907?; L.: MndHwb 2, 2106 (richtewech), Lü 301a (richtewech)
richtewēder, mnd., M.: nhd. „Gerichtswidder“, eine Naturalabgabe; E.: s. richte (2), wēder; L.: MndHwb 2, 2106 (richtewēder); Son.: örtlich beschränkt, richtewēdere (Pl.)
richtgūt, mnd., N.: Vw.: s. richtegōt*; L.: MndHwb 2, 2106 (richtgût)
richthēre, mnd., M.: Vw.: s. richtehēre; L.: MndHwb 2, 2106 (richthêre)
richtholt, mnd., N.: Vw.: s. richteholt; L.: MndHwb 2, 2106 (richtholt)
richthūs, mnd., N.: Vw.: s. richtehūs; L.: MndHwb 2, 2106 (richthûs)
richtich (1), richtick, richtech, mnd., Adj.: nhd. richtig, recht, wie vom Recht verlangt, gerecht, gerichtlich, ordnungsgemäß, rechtmäßig, angemessen, geschlichtet, beigelegt, aufrichtig, tüchtig, gerade, genau, tadellos, einwandfrei, funktionstüchtig, leistungsfähig, rüstig; ÜG.: lat. directus; Vw.: s. ane-, bī-, ēven-, ge-, un-, up-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. rihtic, mnl. rechtich; E.: s. richte (2); W.: s. nhd. richtig, Adj., richtig, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 2106 (richtich), Lü 301a (richtich); Son.: flektiert -g-, richtigere (Komparativ), richtech örtlich beschränkt
richtich (2), richtig, mnd., Adv.: nhd. richtig, recht, wie das Recht verlangt, gerecht, gerichtlich, ordnungsgemäß, rechtmäßig, angemessen, geschlichtet, beigelegt, aufrichtig, tüchtig, gerade, genau, tadellos, einwandfrei, funktionstüchtig, leistungsfähig, rüstig; Hw.: s. richtigen (2); E.: s. richtich (1); W.: s. nhd. richtig, Adv., richtig, DW 14, 896?; L.: MndHwb 2, 2106 (richtich/richtigen)
richticheit, mnd., F.: Vw.: s. richtichhēt*
richtichēt, mnd., F.: Vw.: s. richtichhēt*
richtichhēt*, richtichheit*, richtichēt, richticheit, richtichkēt, richtichkeit, richtigkeit, richtechēt, richtecheit, mnd., F.: nhd. „Richtigkeit“, richtige Ordnung, ordnungsgemäße Beschaffenheit, Rechtsanspruch, Gerechtsame; Hw.: s. gerechtichhēt, rechtichhēt; vgl. mhd. rihticheit; E.: s. richtich (1), hēt (1); W.: s. nhd. Richtigkeit, F., Richtigkeit, DW 14, 899?; L.: MndHwb 2, 2107 (richtichê[i]t); Son.: richtichhēden (Pl.)
richtichkeit, mnd., F.: Vw.: s. richtichhēt*; L.: MndHwb 2, 2106 (richtichkê[i]t)
richtichkēt, mnd., F.: Vw.: s. richtichhēt*; L.: MndHwb 2, 2106 (richtichkê[i]t)
*richtichlīk?, mnd., Adj.: nhd. richtig, in gehöriger Ordnung sich befindend, in guter Ordnung sich befindend, in ordnungsgemäßem Zustand sich befindend, gesetzmäßig, gerichtlich; Hw.: s. richtichlīken; vgl. mhd. *rihticlich?; E.: s. richtich (1); līk (4)
richtichlīken, mnd., Adv.: nhd. richtig, in gehöriger Ordnung, in guter Ordnung, in ordnungsgemäßem Zustand, gesetzmäßig, gerichtlich; E.: s. richtichlīk, richtich (1), līken; L.: MndHwb 2, 2106 (richtichlīken); Son.: örtlich beschränkt
*richtichmāken?, mnd., sw. V.: nhd. „richtig machen“, begleichen; Hw.: s. richtichmākinge; E.: s. richtich (1), māken (1)
richtichmākinge, mnd., F.: nhd. „Richtigmachung“, Begleichung; E.: s. richtichmāken, inge, richtich (1), mākinge; W.: s. nhd. Richtigmachung, F., Richtigmachung, DW 14, 900?; L.: MndHwb 2, 2106 (richtichmākinge); Son.: örtlich beschränkt
richtick, mnd., Adj.: Vw.: s. richtich (1)
richtig, mnd., Adv.: Vw.: s. richtich (2)
*richtigære?, mnd., M.: nhd. Richter; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. richtære; E.: s. richtigen (1); Son.: langes ö
richtigen (1), richtegen*, mnd., sw. V.: nhd. richten, richtig machen, in Ordnung bringen, verurteilen; Vw.: s. af-, ȫver-, under-*; Hw.: s. richten; E.: s. richtich (1); W.: s. nhd. (ält.) richtigen, sw. V., richtigen, DW 14, 899?; L.: MndHwb 2, 2106f. (richtigen); Son.: langes ö
richtigen (2), mnd., Adv.: nhd. richtig, recht, wie das Recht verlangt, gerecht, gerichtlich, ordnungsgemäß, rechtmäßig, angemessen, geschlichtet, beigelegt, aufrichtig, tüchtig, gerade, genau, tadellos, einwandfrei, funktionstüchtig, leistungsfähig, rüstig; Vw.: s. un-; Hw.: s. richtich (2); E.: s. richtich (1); L.: MndHwb 2, 2106 (richtich/richtigen)
richtigkeit, mnd., F.: Vw.: s. richtichhēt*
richtinge, richtunge, rachtonge, mnd., F.: nhd. Richtung, gerade Richtung, Geradlinigkeit, Auseinandersetzung, Vergleich, Erstattung, Entschädigung, Wiedergutmachung, Berichtigung, Richten (N.), Gericht (N.) (1), Aufstellung, Errichtung, Entscheidung, Schlichtung, Vergleich, Einigung, Vereinbarung, Sühnevereinbarung; Vw.: s. af-, ent-, in-, mit-, ūt-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. rihtunge, mnl. richtinge; E.: as. rihtunga*, st. F. (ō), Richtung, Regel; s. mhd. richte (1), inge; W.: s. nhd. Richtung, F., Richtung, DW 14, 905?; R.: vrüntlīke richtinge: nhd. gütliche Einigung; R.: de richtinge halden: nhd. die Vereinbarung bzw. Sühnevereinbarung halten; R.: de richtinge vorbrȫken: nhd. die Vereinbarung bzw. Sühnevereinbarung brechen; L.: MndHwb 2, 2107 (richtinge), Lü 301a (richtinge); Son.: langes ö, rachtonge örtlich beschränkt
richtklocke, mnd., F.: nhd. Gerichtsglocke, an Gerichtstagen geläutete Glocke; E.: s. richte (2), klocke; L.: MndHwb 2, 2107 (richtklocke); Son.: jünger, örtlich beschränkt
richtknāpe, mnd., M.: Vw.: s. richteknāpe; L.: MndHwb 2, 2107 (richtknāpe)
richtknecht, mnd., M.: Vw.: s. richteknecht*
richtlechen, mnd., Adv.: Vw.: s. richtelīken*
richtlich, mnd., Adj.: Vw.: s. richtelīk
richtlichen, mnd., Adv.: Vw.: s. richtelīken*
richtlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. richtelīk
richtlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. richtelīke*
richtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. richtelīken*
richtman, mnd., M.: Vw.: s. richteman*
richtmāte, mnd., F.: Vw.: s. richtemāte*
richtmeister, mnd., M.: Vw.: s. richtemēster*
richtmēster, mnd., M.: Vw.: s. richtemēster*
richtplats, mnd., F., M.: Vw.: s. richteplāze*
richtplāz, mnd., F., M.: Vw.: s. richteplāze*
richtplāze, mnd., F., M.: Vw.: s. richteplāze*
richtschēde, mnd., F.: Vw.: s. richteschēde*
richtscheide, mnd., F.: Vw.: s. richteschēde*
richtschēne, mnd., F.: Vw.: s. richteschēne*
richtschnōr, mnd., M.: Vw.: s. richtesnōr; L.: MndHwb 2, 2103f. (richtesnôr, richtsnôr), Lü 301a (richtsnôr)
richtschīn, mnd., M., N.: Vw.: s. richteschīn; L.: MndHwb 2, 2102 (richteschîn, richtschîn), Lü 300b (richt[e]schîn)
richtsdach, mnd., M.: Vw.: s. richtesdach
richtsdwanc, mnd., M.: Vw.: s. richtesdwanc
richtsknecht, mnd., M.: Vw.: s. richtesknecht
richtsnōr, mnd., M.: Vw.: s. richtesnōr; L.: MndHwb 2, 2103f. (richtesnôr, richtsnôr), Lü 301a (richtsnôr)
richtstant, mnd., M.: Vw.: s. richtestant*
richtstīch, mnd., M.: Vw.: s. richtestīch
richtstōl, mnd., M.: Vw.: s. richtestōl
richtunge, mnd., F.: Vw.: s. richtinge
richtwālde, mnd., M.: Vw.: s. richtewālde; L.: MndHwb 2, 2105 (richtewalde/richtwalde)
ricke, mnd., N.: Vw.: s. rīke (1); L.: Lü 301a (ricke)
rickemāker, mnd., M.: Vw.: s. rikmakære*; L.: MndHwb 2, 2136 (rickemāker)
ricken, mnd., sw. V.: nhd. einzäunen, mit Pfählen bzw. Stangen bzw. Geländer umgeben (V.); ÜG.: lat. pastinare; Vw.: s. in-; Hw.: s. inricken; E.: s. rīk (1)?; W.: s. nhd. (ält.) ricken, sw. V., mit Latten versehen (V.), ein Geländer machen, DW 14, 909?; L.: MndHwb 2, 2136 (ricken), Lü 301a (ricken)
*ricker?, mnd., M.: nhd. eine Ware?; Vw.: s. pro-; E.: Herkunft ungeklärt?
rickert, mnd., M.: Vw.: s. rīckert
rickiheit, mnd., N.: Vw.: s. rikholt
rīdære*, rīder, rīdere, ridder, mnd., M.: nhd. Reiter (M.); Vw.: s. be-, bī-, hēide-, hēit-, hingest-, lant-, mēde-, pērde-, post-, ūt-, vȫr-; Hw.: s. riddære; vgl. mhd. rītære, mnl. riddere; Q.: SSp (1221-1224) (ridder); E.: s. ahd. rītāri* 6, st. M. (ja), Soldat zu Pferd, Reiter (M.), Ritter; s. ahd. rītan 25, st. V. (1a), sich bewegen, reiten, fahren; vgl. germ. *reidan, st. V., bewegen, fahren, reiten; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: s. nhd. Reiter, M., Reiter (M.), DW 14, 777?; L.: MndHwb 2, 2123 (rīder), Lü 301b f. (rider); Son.: langes ö, Goldmünze unterschiedlicher Provinzen mit der Prägung eines bewaffneten Reiters
rīdæregülden*, rīdergülden, ridergulden, mnd., M.: nhd. „Reitergulden“, Goldmünze unterschiedlicher Herkunft mit der Prägung eines bewaffneten Reiters; E.: s. rīdære, gülden (1); L.: MndHwb 2, 2123 (rîdergülden), Lü 301b/302a (rider/ridergulden)
riddære*, ridder, riddere, redder, ryder, ritter, mnd., M.: nhd. Ritter, Angehöriger des niederen Adels, Mensch mit Führungsaufgaben; Vw.: s. garden-, gōdes-, jēsu-, katten-, market-, sūp-, wēgen-; Hw.: s. rīdære; vgl. mhd. rittære*, mnl. riddere; E.: s. ahd. rītāri* 6, st. M. (ja), Soldat zu Pferd, Reiter (M.), Ritter; s. ahd. rītan 25, st. V. (1a), sich bewegen, reiten, fahren; s. germ. *reidan, st. V., bewegen, fahren, reiten; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: s. nhd. Ritter, M., Ritter, 14, 1053?; R.: arme riddære: nhd. „arme Ritter“, eine Speise; L.: MndHwb 2, 2109f. (ridder), Lü 301a (ridder); Son.: Figur im Schachspiel (Springer, Pferd), redder örtlich beschränkt
riddæreambacht*, ridderammecht, mnd., N.: nhd. „Ritteramt“, Aufgabe des Ritters; Hw.: vgl. mhd. rittæreambehte*; E.: s. riddære, ambacht; W.: s. nhd. (ält.) Ritteramt, N., Ritteramt, Amt und Würde eine Ritters, DW 14, 1055?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderammecht); Son.: örtlich beschränkt
riddæreārt*, ridderārt, mnd., F.: nhd. „Ritterart“, ritterlicher Rang, Zugehörigkeit zum Ritterorden; Hw.: s. riddæresārt*; E.: s. riddære, ārt; W.: s. nhd. Ritterart, F., Ritterart, DW 14, 1055?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderārt)
riddæreblōme*, ridderblōme, riddereblome, mnd., F.: nhd. „Ritterblume“, Feldsporn, Rittersporn; ÜG.: lat., consolida regalis?, delphinium?; E.: s. riddære, blōme; W.: s. nhd. Ritterblume, F., Ritterblume, DW 14, 1056?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderblômen), Lü 301a (ridder[e]blome); Son.: riddæreblōmen (Pl.)
riddærebōk*, ridderbōk, ritterbōk, mnd., N.: nhd. „Ritterbuch“, Verzeichnis der dem Ritterstand Angehörigen eines Gebiets; E.: s. riddære, bōk (2); W.: s. nhd. Ritterbuch, N., Ritterbuch, DW 14, 1057?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderbôk); Son.: örtlich beschränkt, jünger
riddærebrōder*, ridderbrōder, mnd., M.: nhd. „Ritterbruder“, Ordensritter, Angehöriger einer geistlichen Vereinigung von Adeligen mit der Verpflichtung die Mönchsgelübde einzuhalten bzw. die Ungläubigen zu bekämpfen; Hw.: s. riddæresbrōder; E.: s. riddære, brōder; W.: s. nhd. Ritterbruder, M., Ritterbruder, DW 14, 1056?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderbrôder); Son.: örtlich beschränkt
riddæredach*, ridderdach, mnd., M.: nhd. „Rittertag“, Versammlung der zu einer Herrschaft gehörigen Ritter, Beteiligung eines Ritters an einem Kreuzzug; E.: s. riddære, dach (1); W.: s. nhd. Rittertag, M., Rittertag, DW 14, 1075?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderdach)
riddæredēnst*, ridderdēnst, ridderedenst, mnd., M.: nhd. „Ritterdienst“, Kriegsdienst als Pflicht bzw. Beschäftigung des Ritters, dem Grundherrn bzw. Lehnsherrn geschuldete Dienstpflicht des Ritters; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Bb 4 (1604); E.: s. riddære, dēnst; W.: s. nhd. Ritterdienst, M., Ritterdienst, DW 14, 1057?; L.: MndHwb 2, 2110f. (ridderdênst), Lü 301af. (ridder[e]blome/ridder[e]denst)
riddæregördel*, riddergördel, mnd., M.: nhd. „Rittergürtel“, Schwertgürtel, Gürtel an dem ein Ritter sein Schwert trägt; E.: s. riddære, gördel (1); L.: MndHwb 2, 2111 (riddergördel); Son.: örtlich beschränkt, jünger
riddæregōt*, riddergūt, ridderguit, rittergūt, mnd., N.: nhd. „Rittergut“, Gut eines Ritters; E.: s. riddære, gōt (2); W.: s. nhd. Rittergut, N., Rittergut, DW 14, 1060?; L.: MndHwb 2, 2111 (riddergût); Son.: örtlich beschränkt
riddærehāve*, ridderhāve, mnd., F.: nhd. „Ritterhabe“, Habe eines Ritters; E.: s. riddære, hāve (1); L.: MndHwb 2, 2111 (ridderhāve); Son.: örtlich beschränkt
riddærehof*, ridderhof, mnd., M.: nhd. „Ritterhof“, Hof eines Ritters; E.: s. riddære, hof; W.: s. nhd. Ritterhof, M., Ritterhof, DW 14, 1061?; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderhof)
riddærehūs*, ridderhūs, mnd., N.: nhd. „Ritterhaus“, Wohnhaus eines Ritters; Hw.: vgl. mhd. rittærehūs; E.: s. riddære, hūs; W.: s. nhd. (ält.) Ritterhaus, N., Ritterhaus, Wohnhaus eines Ritters, DW 14, 7061?; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderhûs)
riddærehūve*, ridderhūve, mnd., F.: nhd. „Ritterhaube“, Ritterhelm; E.: s. riddære, hūve; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderhûve); Son.: örtlich beschränkt
riddæreken*, ridderken, mnd., N.: nhd. „Ritterchen“, junger Gefolgsmann; E.: s. riddære, ken; W.: s. nhd. Ritterchen, N., Ritterchen, DW 14, 1057; L.: MndHwb 2, 2109f. (ridder/ridderken); Son.: örtlich beschränkt
riddærekerse*, ridderkērse, ridderkeirsse, mnd., F.: nhd. „Ritterkerze“, große Kerze; E.: s. riddære, kerse; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderkērse), Lü 301af. (ridder[e]blome/ridder[e]kerse)
riddæreknutte*, ridderknutte, mnd., M.: nhd. Schmuckschildchen an einem Siegelring mit dem Bild eine Ritters?, Ritterknopf; E.: s. riddære, knutte; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderknutte); Son.: örtlich beschränkt
riddærekȫke*, ridderkȫke, mnd., F.: nhd. „Ritterküche“, Küche in der für Ritter bzw. Adelige gekocht wird; E.: s. riddære, kȫke; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderkȫke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
riddærelant*, ridderlant, mnd., N.: nhd. „Ritterland“, Land eines Ritters; E.: s. riddære, lant; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderlant); Son.: örtlich beschränkt
riddærelantsēte*, ridderlanste, mnd., M.: nhd. in einem Landbezirk ansässiger Ritter; E.: s. riddære, lantsēte; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderlanste); Son.: örtlich beschränkt, jünger
riddærelēhen*, ridderleen, ridderlēn, mnd., N.: nhd. Ritterlehen, einem Ritter verliehenes Lehen; E.: s. riddære, lēhen; W.: s. nhd. Ritterlehen, N., Ritterlehen, DW 14, 1062?; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderlê[e]n)
riddærelīk*, ridderlīk, ridderlich, ridderelīk, ritterlich, mnd., Adj.: nhd. „ritterlich“, einem Ritter geziemend, tapfer, ritterbürtig; Vw.: s. helt-; Hw.: vgl. mhd. rittærelich; E.: s. riddære, līk (3); W.: s. nhd. ritterlich, Adj., ritterlich, einem Ritter gemäß, DW 14, 1062?; L.: MndHwb 2, 2111f. (ridderlīk), Lü 301af. (ridder[e]blome/ridder[e]līk)
riddærelīken*, ridderlīken, ridderlichen, ridderelīken, mnd., Adv.: nhd. ritterlich, einem Ritter geziemend, tapfer, ritterbürtig; Vw.: s. helt-; Hw.: vgl. mhd. rittærelīchen*; E.: s. riddære, līken (1); W.: vgl. nhd. ritterlich, Adv., ritterlich, einem Ritter gemäß, DW 14, 1062; L.: MndHwb 2, 2111f. (ridderlīk/ridderlīken), Lü 301af. (ridder[e]blome/ridder[e]līken)
riddærelöfte*, ridderlöfte, mnd., Sb.: nhd. „Rittergelöbnis“, ritterliches Treuegelöbnis; Hw.: s. riddæresgelövede; E.: s. riddære, löfte; L.: MndHwb 2, 2112 (ridderlöfte); Son.: örtlich beschränkt
riddæremāsch, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētisch*
riddæremāte*, riddermate, mnd., Adj.: nhd. „rittermäßig“, von ritterlicher Herkunft seiend, von ritterlichem Stand seiend; Hw.: s. riddēremētisch, riddæremētich; vgl. mhd. rittæremæze; E.: s. riddære, māte (2); L.: MndHwb 2, 2112 (riddermâte), Lü 301a (ridder[e]mate)
riddæremēster*, ridderemēster, riddermeister, mnd., M.: nhd. „Rittermeister“, Anführer von Rittern; Hw.: vgl. mhd. rittæremeister; E.: s. riddære, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Rittermeister, M., Rittermeister, DW 14, 1065?; L.: MndHwb 2, 2112 (riddermê[i]ster), Lü 301a (ridder[e]blome/ridder[e]mêster)
riddæremētich*, riddæremātich*, riddæremēssic*, riddæremeczik*, ridderematich, rittermātich, mnd., Adj.: nhd. „rittermäßig“, von ritterlicher Herkunft seiend, dem Ritterstand entsprechend; Hw.: s. riddæremāte, riddæremētisch; vgl. mhd. rittæremæzic; E.: s. riddære, mētich; W.: s. nhd. rittermäßig, Adj., rittermäßig, DW 14, 1065?; L.: MndHwb 2, 1221 (riddermêtich), Lü 301a (ridder[e]blome/ridder[e]matich)
riddæremētigisch*, riddæremētigesch*, riddermētigesch, mnd., Adj.: nhd. von ritterlicher Herkunft seiend; E.: s. riddære, mētigisch; L.: MndHwb 2, 2112 (riddermêtigesch); Son.: örtlich beschränkt
riddæremētisch*, riddæremētesch*, riddæremētsch*, riddæremētsk*, riddæremātisch*, riddæremātesch*, riddæremātsch*, riddæremātesk*, riddæremāsch, ridderematesch, ridderemāts, rittermātisch, rittermātesch, rittermāts, ridderemētesch, mnd., Adj.: nhd. „rittermäßig“, von ritterlicher Herkunft seiend, dem Ritterstand entsprechend; ÜG.: lat. militaris, nobilis; Hw.: s. riddæremētich, riddæremētigisch, riddæremāte; E.: s. riddæremāte, isch; L.: MndHwb 2, 2112 (riddermêtisch), Lü 301a (ridder[e]blome/ridder[e]mêtesch)
*riddæren?, *ridderen?, mnd., sw. V.: nhd. „rittern“, zum Ritter schlagen, die Ritterschaft verleihen; Vw.: s. ent-; E.: s. riddære (1)
riddærepērt*, ridderepērt, mnd., N.: nhd. „Ritterpferd“, kriegstaugliches bzw. turniertaugliches Reitpferd eines Ritters; Q.: SSp (1221-1224) (riddereperd); E.: s. riddære, pērt (1); W.: s. nhd. Ritterpferd, N., Ritterpferd, DW 14, 1066?; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderepērt), Lü 301af. (ridder[e]blome/ridder[e]pert)
riddærerecht*, ritterrecht, mnd., N.: nhd. „Ritterrecht“, für den Ritterstand geltendes Recht, im Landgebiet geltende Lehnrechtsordnung; Hw.: vgl. mhd. rittærereht*; E.: s. riddære, recht (1); W.: s. nhd. Ritterrecht, N., Ritterrecht, DW 14, 1067?; L.: MndHwb 2, 2112f. (ridderrecht), Lü 301a (ridder[e]blome/ridder[e]recht)
riddærerok*, ridderrok, mnd., M.: nhd. „Ritterrock“, von Rittern über der Rüstung getragenes Obergewand, Wappenrock; E.: s. riddære, rock; W.: s. nhd. Ritterrock, M., Ritterrock, DW 14, 1067?; L.: MndHwb 2, 2113 (ridderrok); Son.: jünger, örtlich beschränkt
riddæresādel*, riddersādel, riddersadel, mnd., M.: nhd. „Rittersadel“, ritterliche Herkunft, Zugehörigkeit zum Ritterstand; Hw.: vgl. mhd. rittæresatel*; E.: s. riddære, ādel (3); W.: s. nhd. Rittersattel, M., Rittersattel, DW 14, 1068?; L.: MndHwb 2, 2113 (riddersādel), Lü 301b (riddersadel); Son.: jünger, örtlich beschränkt
riddæresāl*, riddersāl, mnd., M.: nhd. „Rittersaal“, großer repräsentativer Saal; E.: s. riddære, sāl; W.: s. nhd. Rittersaal, M., Rittersaal, DW 14, 1067?; L.: MndHwb 2, 2113 (riddersāl); Son.: jünger, örtlich beschränkt
riddæresambacht*, riddæresammecht*, riddersammecht, mnd., N.: nhd. „Rittersamt“, Aufgabe des Ritters; Hw.: s. riddæreambacht; E.: s. riddære, ambacht; W.: vgl. nhd. (ält.) Ritteramt, N., Ritteramt, Amt und Würde eine Ritters, DW 14, 1055?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderammecht/riddersammecht), MndHwb 2, 2113 (riddersammecht)
riddæresārt*, riddersārt, mnd., F.: nhd. „Rittersart“, ritterlicher Rang, Zugehörigkeit zum Ritterorden, ritterliche Geburt, Herkunft; Hw.: s. riddæreārt; E.: s. riddære, ārt; W.: vgl. nhd. Ritterart, F., Ritterart, DW 14, 1055?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderārt/riddersārt), Lü 301b (riddersadel/riddersart)
riddæresbrōder*, riddersbrōder, mnd., M.: nhd. „Rittersbruder“, Ordensritter, Angehöriger einer geistlichen Vereinigung von Adeligen mit der Verpflichtung die Mönchsgelübde einzuhalten beziehungsweise die Ungläubigen zu bekämpfen; Hw.: s. riddærebrōder; E.: s. riddære, brōder; W.: vgl. nhd. Ritterbruder, M., Ritterbruder, DW 14, 1056?; L.: MndHwb 2, 2110 (ridderbrôder/riddersbrôder)
riddæreschimp*, rīterschimp, riddæreschemp*, ridderschemp, mnd., M.: nhd. „Ritterschimpf“, ritterliches Kampfspiel, Ritterspiel, Turnier; Hw.: vgl. mnd. rittæreschimpf*; E.: s. riddære, schimp; W.: s. nhd. (ält.) Ritterschimpf, M., Ritterspiel, DW 14, 1070?; L.: MndHwb 2, 2113 (ridderschemp), Lü 301a (ridder[e]blome/ridder[e]schemp); Son.: örtlich beschränkt
riddæreschop*, riddereschop, ridderschop, riddæreschap*, riddereschap, ridderschap, riddæreschup*, ridderschup, ridderschep, ritterschop, ritterschap, ritterschup, ritterschaft, mnd., F.: nhd. „Ritterschaft“, Gemeinsamktheit der Ritter, Ritterwürde, Ritterschlag, ritterliches Geschlecht, ritterliche Herkunft, den ritterlichen Idealen entsprechende Verhaltensweise, ritterliche Tapferkeit, ritterliche Waffenfertigkeit, ritterlicher Kampf, Kriegsdienst eines Ritters, Turnierkampf (Bedeutung örtlich beschränkt), Ritterspiele; ÜG.: lat. commilitium, militia; Hw.: s. rittersschop; vgl. mhd. rittæreschaft; E.: s. riddære, schop (1); W.: s. nhd. Ritterschaft, F., Ritterschaft, DW 14, 1068?; R.: hemmelische riddæreschop: nhd. „himmlische Ritterschaft“, himmlische Heerschar; R.: riddæreschop ȫven: nhd. „Ritterschaft üben“, kämpfen; L.: MndHwb 2, 2113f. (ridderschop), Lü 301a (ridder[e]blome/ridder[e]schap); Son.: langes ö, ridderschep örtlich beschränkt
riddæreschoppen*, ridderschoppen, riddæreschuppen*, ridderschuppen, ritterschaften, mnd., sw. V.: nhd. „ritterschaften“, kämpfen; ÜG.: lat. militari; I.: Lüt. lat. militari?; E.: s. riddæreschop, schoppen; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderschoppen), Lü 301a (ridder[e]blome/ridder[e]schoppen); Son.: örtlich beschränkt
riddæreschörte*, riddæreschorte*, ridderschorte, riddereschorte, ritterschörte, mnd., F.: nhd. „Ritterschürze“, ein aufwendig gearbeitetes Frauenkleidungsstück, Tracht die nur Rittersfrauen zukam; E.: s. riddære, schörte; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderschörte), Lü 201a/b (ridder[e]blome/ridder[e]schorte); Son.: jünger, örtlich beschränkt
riddæresgelövede*, ridderesgelöfte, mnd., N.: nhd. „Rittergelöbnis“, ritterliches Treuegelöbnis; Hw.: s. riddærelöfte; E.: s. riddære, gelövede; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderesgelöfte)
riddæresgenōte* (1), riddersgenōte, rittersgenōte, mnd., M.: nhd. „Rittersgenosse“, Standesgenosse eines Ritters; E.: s. riddære, genōte (1); W.: s. nhd. (ält.) Rittersgenosse, M., Rittergenosse, DW 14, 1072?; L.: MndHwb 2, 2114 (riddersgenôte)
riddæresgenōte* (2), riddersgenōte, mnd., F.: nhd. Ehefrau des Ritters; ÜG.: lat. militaris; E.: s. riddære, genōte (2); L.: MndHwb 2, 2114 (riddersgenôte)
riddæreskint*, ridderskint*, mnd., N.: nhd. „Ritterskind“, Nachkomme eines Adeligen; ÜG.: lat. cluones?; E.: s. riddære, kint; W.: s. nhd. (ält.) Ritterskind, N., Ritterkind, DW 14, 1072?; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderskinder); Son.: häufig im Plural verwendet
riddæresman*, ridderesman, riddersman, mnd., M.: nhd. „Rittersmann“, Ritter; E.: s. riddære, man (1); W.: s. nhd. Rittersmann, M., Rittersmann, DW 14, 1072?; L.: MndHwb 2, 2114 (riddersman), Lü 301b (ridderesadel/ridder[e]sman); Son.: jünger, örtlich beschränkt
riddæresmōt*, ridderesmōt, riddersmōt, mnd., M.: nhd. „Rittersmut“, Lebensweise eines Adeligen, ritterlicher Sinn; E.: s. riddære, mōt; L.: MndHwb 2, 2114 (riddersmôt), Lü 301b (ridderesadel/ridderesmôt); Son.: örtlich beschränkt
riddæresolt*, riddersolt, riddæretzold*, riddertzold, mnd., M.: nhd. „Rittersold“, einem Ritter für Kriegsdienste gezahlter Lohn; E.: s. riddære, solt; W.: s. nhd. Rittersold, M., Rittersold, DW 14, 1073?; L.: MndHwb 2, 2114 (riddersolt), Lü 301a/b (ridder[e]blome/ridder[e]tzold)
riddærespēl*, ridderspēl, mnd., N.: nhd. „Ritterspiel“, ritterliches Kampfspiel; Hw.: s. riddærespil; E.: s. riddære, spēl; W.: s. nhd. Ritterspiel, N., Ritterspiel, von Rittern veranstaltetes in ritterlichen Übungen bestehendes Spiel, DW 14, 1073?; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderspēl)
riddærespēt*, ridderspēt, redderspēt, mnd., M.: nhd. „Ritterspieß“, Stoßwaffe eines Ritters, Spieß; E.: s. riddære, spēt; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderspêt); Son.: jünger, örtlich beschränkt
riddærespil*, ridderspil, mnd., N.: nhd. „Ritterspiel“, ritterliches Kampfspiel, Turnier; Hw.: s. riddærespēl; vgl. mhd. rittærespil; E.: s. riddære, spil (1); W.: s. nhd. Ritterspiel, N., Ritterspiel, DW 14, 1073?; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderspil), Lü 301a/b (ridder[e]blome/ridder[e]spil)
riddærespōrn*, ridderspōrn, riddærespāren*, ridderspāren, retterspōrn, mnd., M.: nhd. „Rittersporn“ (Feld-Rittersporn oder Garten-Rittersporn); ÜG.: lat. delphinium consolida?, consolida regia?, delphinium?; Hw.: vgl. mhd. rittæresporn, mnl. ridderspore; E.: s. riddære, spōrn; W.: s. nhd. Rittersporn, M., Rittersporn, DW 14, 1074?; L.: MndHwb 2, 2115 (ridderspōrn); Son.: jünger, örtlich beschränkt
riddæresvrouwe*, riddersvrouwe, mnd., F.: nhd. „Rittersfrau“, Ehefrau eines Ritters; Hw.: s. riddærevrouwe; E.: s. riddære, vrouwe; W.: vgl. nhd. Ritterfrau, F., Ritterfrau, DW 14, 1059?; L.: MndHwb 2, 2111 (riddervrouwe/ridderesvrouwe)
riddærevrouwe*, riddervrouwe, mnd., F.: nhd. „Ritterfrau“, Ehefrau eines Ritters; Hw.: s. riddæresvrouwe; E.: s. riddære, vrouwe; W.: s. nhd. Ritterfrau, F., Ritterfrau, DW 14, 1059?; L.: MndHwb 2, 2111 (riddervrouwe)
riddærewerk*, ridderewerk, ridderwerk, mnd., N.: nhd. „Ritterwerk“, kriegerische Tätigkeit, Krieg; E.: s. riddære, werk; W.: s. nhd. Ritterwerk, N., Ritterwerk, DW 14, 1077?; L.: MndHwb 2, 2115 (ridderwerk), Lü 301a/b (ridder[e]blome/ridder[e]werk); Son.: örtlich beschränkt
riddærinne*, ridderinne, mnd., F.: nhd. „Ritterin“, Ehefrau eines Ritters; E.: s. riddære, inne (5); W.: s. nhd. (ältl.) Ritterin, F., Frau eines Ritters, DW 14, 1061?; L.: MndHwb 2, 2111 (ridderinne); Son.: örtlich beschränkt
riddærisch*, ridderisch*, riddersch, rittersch, mnd., Adj.: nhd. „ritterisch“, wie ein Ritter seiend, ritterlich; E.: s. riddære, isch; W.: s. nhd. (ält.) ritterisch, Adj., ritterlich, DW 14, 1061?; L.: MndHwb 2, 2113 (riddersch)
riddegelt, mnd., N.: Vw.: s. rīdegelt; L.: MndHwb 2, 2109 (riddegelt)
riddende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. rīdent*
ridder (1), mnd., M.: Vw.: s. rīdære*
ridder (2), mnd., M.: Vw.: s. riddære*
ridder..., mnd.: Vw.: s. riddære...
ridderbōk, mnd., N.: Vw.: s. riddærebōk*
ridderammecht, mnd., N.: Vw.: s. riddæreambacht*
ridderārt, mnd., F.: Vw.: s. riddæreārt*
ridderblōme, mnd., F.: Vw.: s. riddæreblōme*
ridderbrōder, mnd., M.: Vw.: s. riddærebrōder*
ridderdach, mnd., M.: Vw.: s. riddæredach*
ridderdēnst, mnd., M.: Vw.: s. riddæredēnst*
riddere, mnd., M.: Vw.: s. riddære*
riddereblome, mnd., F.: Vw.: s. riddæreblōme*
ridderedenst, mnd., M.: Vw.: s. riddæredēnst*
ridderelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. riddærelīk*
ridderelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. riddærelīken*
ridderematesch, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētisch*; L.: Lü 301a (ridderematesch)
ridderematich, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētich
ridderemāts, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētisch*
ridderemēster, mnd., M.: Vw.: s. riddæremēster*
ridderemētesch, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētisch*; L.: MndHwb 2, 2112 (riddermêtesch), Lü 301a (ridder[e]blome/ridder[e]mêtesch)
ridderepērt, mnd., N.: Vw.: s. riddærepērt*
riddereschap, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*
riddereschop, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*
riddereschorte, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschörte*
ridderesgelöfte, mnd., N.: Vw.: s. riddæresgelövede*
ridderesman, mnd., M.: Vw.: s. riddæresman*
ridderesmōt, mnd., M.: Vw.: s. riddæresmōt*
ridderewerk, mnd., N.: Vw.: s. riddærewerk*
riddergördel, mnd., M.: Vw.: s. riddæregördel*
ridderguit, mnd., N.: Vw.: s. riddæregōt*
riddergūt, mnd., N.: Vw.: s. riddæregōt*
ridderhāve, mnd., F.: Vw.: s. riddærehāve*
ridderhof, mnd., M.: Vw.: s. riddærehof*
ridderhūs, mnd., N.: Vw.: s. riddærehūs*
ridderhūve, mnd., F.: Vw.: s. riddærehūve*
ridderinne, mnd., F.: Vw.: s. riddærinne*
ridderkeirsse, mnd., F.: Vw.: s. riddærekerse*
ridderken, mnd., N.: Vw.: s. riddæreken*
ridderkērse, mnd., F.: Vw.: s. riddærekerse*
ridderknutte, mnd., M.: Vw.: s. riddæreknutte*
ridderkȫke, mnd., F.: Vw.: s. riddærekȫke*
ridderlanste, mnd., M.: Vw.: s. riddærelantsēte*
ridderlant, mnd., N.: Vw.: s. riddærelant*
ridderleen, mnd., N.: Vw.: s. riddærelēhen*
ridderlēn, mnd., N.: Vw.: s. riddærelēhen*
ridderlich, mnd., Adj.: Vw.: s. riddærelīk*
ridderlichen, mnd., Adv.: Vw.: s. riddærelīken*
ridderlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. riddærelīk*
ridderlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. riddærelīken*
ridderlöfte, mnd., Sb.: Vw.: s. riddærelöfte*
riddermate, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremāte*
riddermeister, mnd., M.: Vw.: s. riddæremēster*
riddermētigesch, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētigisch
ridderrok, mnd., M.: Vw.: s. riddærerok*
riddersadel, mnd., M.: Vw.: s. riddæresādel*
riddersādel, mnd., M.: Vw.: s. riddæresādel*
riddersāl, mnd., M.: Vw.: s. riddæresāl*
riddersammecht, mnd., N.: Vw.: s. riddæresambacht*
riddersārt, mnd., F.: Vw.: s. riddæresārt*
riddersbrōder, mnd., M.: Vw.: s. riddæresbrōder*
riddersch, mnd., Adj.: Vw.: s. riddærisch*
ridderschap, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*; L.: MndHwb 2, 2113 (ridderschap)
ridderschemp, mnd., M.: Vw.: s. riddæreschimp*
ridderschep, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*
ridderschop, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*
ridderschoppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. riddæreschoppen*
ridderschorte, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschörte*
ridderschup, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderschup)
ridderschuppen, mnd., V.: Vw.: s. riddæreschoppen*; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderschuppen)
riddersgenōte (1), mnd., M.: Vw.: s. riddæresgenōte* (1)
riddersgenōte (2), mnd., F.: Vw.: s. riddæresgenōte* (2)
ridderskint*, mnd., N.: Vw.: s. riddæreskint*
riddersman, mnd., M.: Vw.: s. riddæresman*
riddersmōt, mnd., M.: Vw.: s. riddæresmōt*
riddersolt, mnd., M.: Vw.: s. riddæresolt*
ridderspāren, mnd., M.: Vw.: s. riddærespōrn*; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderspāren)
ridderspēt, mnd., M.: Vw.: s. riddærespēt*
ridderspil, mnd., N.: Vw.: s. riddærespil*
ridderspōrn, mnd., M.: Vw.: s. riddærespōrn*; L.: MndHwb 2, 2114 (ridderspāren)
riddersvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. riddæresvrouwe*
riddertzold, mnd., M.: Vw.: s. riddæresolt*
ridderspēl, mnd., N.: Vw.: s. riddærespēl*
riddervrouwe, mnd., F.: Vw.: s. riddærevrouwe*
ridderwerk, mnd., N.: Vw.: s. riddærewerk*
rīde (1), rîe, rige, rhyde, rüde, mnd., F.: nhd. kleiner Wasserlauf, Graben (M.), Bach; Vw.: s. bōm-, schēt-, segge-; Hw.: s. rīe; E.: s. as. *rīth?, M., Bach?; germ. *rīþa-, *rīþaz, st. M. (a), Strom, Bach; s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. (ält.) Riede, F., kleiner Bach, kleiner Wasserlauf, DW 14, 918?; L.: MndHwb 2, 2115 (rîde), Lü 301b (ride)
rīde (2), mnd., F.: Vw.: s. rēde (3); L.: MndHwb 2, 2115 (rîde)
ridebete, mnd., N.: Vw.: s. rīdebēte
rīdebēte, ridebete, rīdebit*, ridebit, mnd., N.: nhd. Gebiss am Zaumzeug, Trense; E.: s. rīden (1), bēte (1); L.: MndHwb 2, 2115 (rîdebēte), Lü 301b (ridebit/ridebete); Son.: örtlich beschränkt
ridebit, mnd., N.: Vw.: s. rīdebēte
rīdeblech, mnd., N.: Vw.: s. rīdeblek
rīdeblek, rīdeblech, mnd., N.: nhd. ein Beschlag an einem Fahrzeug; E.: s. rīden (1), blek; L.: MndHwb 2, 2115 (rîdeblek); Son.: örtlich beschränkt
rīdebōde, rīdenbōde, mnd., M.: nhd. „Reitbote“, berittener Bote (der Stadt); E.: s. rīden (1), bōte (1); L.: MndHwb 2, 2115 (rîdebōde)
ridegelt, mnd., N.: Vw.: s. rīdegelt
rīdegelt, ridegelt, rīdengelt, riddegelt, mnd., N.: nhd. „Reitgeld“, Reisegeld; Hw.: vgl. mhd. rītgelt; E.: s. rīden (1), gelt; W.: s. nhd. Reitgeld, N., Reitgeld, DW 14, 787?; L.: MndHwb 2, 2115 (rîdegelt), Lü 301b (ridebit/ridegelt); Son.: Aufwandsentschädigung für die Bereithaltung von Pferden oder für die Teilnahme an Reisen im Auftrag einer Stadt
rīdegrāve, mnd., M.: nhd. Wassergraben; Hw.: s. rīdengrāve; E.: s. rīde (1), grāve (1); L.: MndHwb 2, 2115 (rîdegrāve); Son.: örtlich beschränkt
rīdehāke, mnd., M.: nhd. Haken (M.) zum Einhängen der Tür auf der Angel; E.: s. rīden?, hāke (1); L.: MndHwb 2, 2115 (rîdehâke); Son.: örtlich beschränkt
rīdehāse, mnd., F.: Vw.: s. rīdehōse; L.: MndHwb 2, 2115 (rîdehāse)
rīdehengst, mnd., M.: Vw.: s. rīdehingest; L.: MndHwb 2, 2115 (rîdehengst)
rīdehēr, mnd., M.: Vw.: s. rīdehēre
rīdehēre, rīdehēr, reydehēr, mnd., M.: nhd. „Reitherr“, Ratsherr dem die städtische Reiterei untersteht; E.: s. rīden (1), hēre (4); W.: s. nhd. Reitherr, M., Reitherr, DW 14, 788?; L.: MndHwb 2, 2115 (rîdehêre); Son.: örtlich beschränkt
rīdehingest, rīdehingist, ridehingst, rīdehengst, mnd., M.: nhd. „Reithengst“, Reitpferd, Streitross; E.: s. rīden (1), hingest; W.: s. nhd. Reithengst, M., Reithengst, DW 14, 787?; L.: MndHwb 2, 2115 (rîdehingest), Lü 301b (ridebit/ridehingst); Son.: örtlich beschränkt
rīdehingist, mnd., M.: Vw.: s. rīdehingest
ridehingst, mnd., M.: Vw.: s. rīdehingest
rīdehoike (1), rīdehoyke, mnd., M.: nhd. „Reithoike“, Reitmantel, Reitumhang; Hw.: s. rīdehoike (2), rīdelhoike (1), rīdelhoike (2); E.: s. rīden (1), hoike; L.: MndHwb 2, 2115 (rîdehoyke), Lü 301b (ridebit/ridehoike)
rīdehoike (2), rīdehoyke, mnd., M.: nhd. feiner gefältelter Frauenmantel, Frauenumhang; Hw.: s. rīdehoike (1), rīdelhoike (1), rīdelhoike (2); I.: z. T. Lw. frz. rider?; E.: vgl. mhd. ridieren, V., fälteln; s. frz. rider, V., runzeln; vgl. germ. *wreiþan (1), st. V., winden, drehen; idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; vgl. mhd. ridieren; s. hoike; L.: MndHwb 2, 2116 (rīdehoyke)
rīdehōse, rīdehāse, mnd., F.: nhd. „Reithose“; E.: s. rīden (1), hōse; W.: s. nhd. Reithose, F., Reithose, DW 14, 788?; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdehōse)
rīdehoyke (1), mnd., M.: Vw.: s. rīdehoike (1)
rīdehoyke (2), mnd., M.: Vw.: s. rīdehoike (2)
rīdehōt, mnd., M.: nhd. „Reithut“ (M.), beim Reiten getragene Kopfbedeckung, Reitkappe; E.: s. rīden (1), hōt (1); L.: MndHwb 2, 2116 (rîdehôt)
rīdejunge, mnd., M.: nhd. „Reitjunge“, Reitknecht, Pferdeknecht; E.: s. rīden (1), junge (1); W.: s. nhd. Reitjunge, M., Reitjunge, DW 14, 788?; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdejunge); Son.: örtlich beschränkt
ridekam, mnd., M.: Vw.: s. rēdekam; L.: Lü 301b (ridebit/ridekam)
rīdekam, mnd., M.: Vw.: s. rēdekam; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdekam)
rīdekappe, mnd., F.: nhd. „Reitkappe“, beim Reiten getragene Kopfbedeckung; E.: s. rīden (1), kappe; W.: s. nhd. Reitkappe, F., Reitkappe, DW 14, 788?; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdekappe); Son.: örtlich beschränkt
rīdekleppære*, rīdeklöppære*, rīdeklöpper, mnd., M.: nhd. „Reitklepper“, Reitpferd; Q.: UB. Isenhagen 239; E.: s. rīden (1), kleppære (2); W.: s. nhd. Reitklepper, M., Reitklepper, DW 14, 788?; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdeklöpper)
rīdeklöpper, mnd., M.: Vw.: s. rīdekleppære*
rideknecht, mnd., M.: Vw.: s. rīdeknecht
rīdeknecht, rideknecht, rītknecht, mnd., M.: nhd. „Reitknecht“, Pferdeknecht, berittener Knecht, Kriegsknecht; Hw.: s. rīdeneknecht; E.: s. rīden (1), knecht; W.: s. nhd. Reitknecht, M., Reitknecht, DW 14, 788?; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdeknecht), Lü 301b (ridebit/rideknecht)
rīdel, mnd., ?: nhd. Reit...; Hw.: s. rīdelhoike (1), rīdelhoike (2); E.: s. rīden (1)
ridelaken, mnd., N.: Vw.: s. rīdelāken
rīdelāken, ridelaken, rītlāken, mnd., N.: nhd. Zuggardine, Vorhang; ÜG.: lat. cortina, siparium, plaudeola; E.: s. rīden?, lāken (1); L.: MndHwb 2, 2116 (rîdelāken), Lü 301b (ridebit/ridelaken)
rīdelērse, mnd., M.: nhd. weite hohe Reitstiefel; E.: s. rīden (1), lērse; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdelērsen), Lü 301b (ridebit/ridelerse); Son.: örtlich beschränkt, häufig im Plural verwendet
rīdelhoike (1), mnd., M.: nhd. „Reithoike“, Reitumhang; Hw.: s. rīdehoike (1), rīdehoike (2), rīdelhoike (2); E.: s. rīden (1), hoike; L.: MndHwb 2, 2115 (rîdelhoyke), Lü 301b (ridelhoike)
rīdelhoike (2), mnd., M.: nhd. Frauenumhang; Hw.: s. rīdehoike (1), rīdehoike (2), rīdelhoike (1); I.: z. T. Lw. frz. rider?; E.: vgl. mhd. ridieren, V., fälteln; s. frz. rider, V., runzeln; vgl. germ. *wreiþan (1), st. V., winden, drehen; idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; vgl. mhd. ridieren; s. hoike; L.: MndHwb 2, 2116 (rīdelhoyke)
rideman, mnd., M.: Vw.: s. rīdeman
rīdeman, rideman, mnd., M.: nhd. „Reitmann“, berittener Kriegsknecht; Hw.: vgl. mhd. reiteman; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. rīden (1), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Reitmann, M., Reitmann, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdeman), Lü 301b (ridebit/rideman)
ridemantel, mnd., M.: Vw.: s. rīdemantel
rīdemantel, ridemantel, rītmantel, mnd., M.: nhd. „Reitmantel“, Reitumhang, Reisemantel; ÜG.: lat. chlamys, paenula; E.: s. rīden (1), mantel; W.: s. nhd. (ält.) Reitmantel, M., Reitmantel, Reitumhang, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 2116 (rîdemantel), Lü 301b (ridebit/ridemantel); Son.: rītmantel örtlich beschränkt
rīdemeister, mnd., M.: Vw.: s. rīdemēster
ridemēster, mnd., M.: Vw.: s. rīdemēster
rīdemēster, rīdemeister, ridemēster, riedemēster, rydemēster, mnd., M.: nhd. „Reitmeister“, Aufseher über den Marstall, Anführer einer Reitertruppe, Ratsherr der stadtinterne und auswärtige Organisationsangelegenheiten wahrnimmt, Ordensgeistlicher der Organisationsangelegenheiten und Finanzangelegenheiten wahrnimmt; Hw.: s. rētmēster, ritmēster; vgl. mhd. reitemeister; E.: s. rīden (1), mēster; W.: s. nhd. (ält.) Reitemeister, M., Rechnungsbeamter, DW 14, 767?; L.: MndHwb 2, 2116f. (rîdemê[i]ster), Lü 301b (ridebit/ridemêster)
rīden (1), riten, reyden, mnd., st. V.: nhd. reiten, rittlings auf etwas sitzen, von etwas besessen werden, sich auf einem Fahrzeug fortbewegen, fahren, ohne Antrieb und Steuerung treiben (Schiffe), vor Anker (M.) (1) liegen (Schiffe), reisen, Handelsreise unternehmen, sich an einen anderen Ort begeben (V.), auswärtige Angelegenheiten wahrnehmen (als Abgesandter oder Bote), Kriegszug unternehmen, angreifen, überfallen (V.), Straßenräuberei betreiben, aufbrechen, abreisen, Geschlechtsverkehr ausüben, wiederholt Überflutungen ausgesetzt sein (V.), unter Wasser geraten (V.); ÜG.: lat. equitare, aquare, equitando obire; Vw.: s. af-, ane-, be-, dāge-, dörch-, ent-, ge-, hen-, in-, māre-, ȫver-, tēgen-, tōhōpe-*, to-, tō-, ümme-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. reiten (3), rīten (1), mnl. rīden; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. rīdan* 1, st. V. (1a), reiten; s. germ. *reidan, st. V., bewegen, fahren, reiten; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: s. nhd. reiten, st. V., reiten, auf einem Pferd reiten, DW 14, 769?; R.: scharp rīten: nhd. „scharf reiten“, Turnier mit scharfen Waffen führen; R.: rennen unde rīten: nhd. „rennen und reiten“, schnell herbeikommen, sich sehr bemühen; R.: mit spōren rīten: nhd. „mit Sporen reiten“, jemanden hart herannehmen, jemanden antreiben; R.: up der strāte rīden: nhd. „auf der Straße reiten“, Straßenraub betreiben; L.: MndHwb 2, 2116ff. (rîden), Lü 301b (riden); Son.: langes ö, riten und reyden örtlich beschränkt
*rīden? (2), *rīdent?, mnd., N.: nhd. Reiten; Vw.: s. tōhōpe-*; Hw.: vgl. mhd. rīten (2); E.: s. rīden (1); W.: s. nhd. Reiten, N., Reiten, DW-?
rīden (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rēden (3); L.: MndHwb 2, 2122 (rîden)
rīdenære*, ridenēr, mnd.?, M.: nhd. Berittener, Reisiger; E.: s. rīden (1); L.: Lü 301b (ridenêr)
rīdenbōde, mnd., M.: Vw.: s. rīdebōde; L.: MndHwb 2, 2122 (rîdenbode)
rīdende (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. rīdent*; L.: MndHwb 2, 2116ff. (rîden/rîdende), Lü 301b (riden[d]e)
rīdende (2), mnd., (Part. Präs. subst.=)M.: nhd. „Reitender“, Berittener, Reiter (M.); ÜG.: lat. equester?; I.: Lüt. lat. equester; E.: s. rīdent; L.: MndHwb 2, 2116ff. (rîden/rîdende)
rīdendēnære*, rīdendēner, ridendēner, mnd., M.: nhd. berittener städtischer Bediensteter mit polizeilichen Aufgaben; E.: s. rīden (1), dēnære; W.: s. nhd. (ält.) Reitendiener, M., berittenere Stadtdiener, DW 14, 777?; L.: MndHwb 2, 2122 (rîdendêner), Lü 301b (riden[d]e/ridendêner); Son.: örtlich beschränkt
ridendēner, mnd., M.: Vw.: s. rīdendēnære*
rīdendēner, mnd., M.: Vw.: s. rīdendēnære*
rīdendēnst, mnd., M.: nhd. Anstellung als berittener Bediensteter der Stadt; E.: s. rīden, dēnst; L.: MndHwb 2, 2122f. (rîdendênst); Son.: örtlich beschränkt
ridene, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. rīdent*
rīdeneknecht, rīdenknecht, mnd., M.: nhd. Pferdeknecht, berittener Knecht, Kriegsknecht; Hw.: s. rīdeknecht; E.: s. rīdene (1), knecht; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdeneknecht)
ridenēr, mnd.?, M.: Vw.: s. rīdenære*
rīdengelt, mnd., N.: Vw.: s. rīdegelt; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdengelt)
rīdengrāve, mnd., M.: nhd. Wassergraben; E.: s. rīde (1), grāve (1); L.: MndHwb 2, 2123 (rîdengrāve)
rīdenknecht, mnd., M.: Vw.: s. rīdeneknecht
rīdenpērt, mnd., N.: nhd. Reitpferd; Hw.: s. rīdepērt; E.: s. rīden (1), pērt (1); L.: MndHwb 2, 2123 (rîdepērt/rîdenpērt), Lü 301b (ridebit/ridepert); Son.: örtlich beschränkt
rīdent*, rīdende, ridene, riddende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „reitend“, beritten, zu Pferde reitend, zu Pferde ausgeführt, auf Reittiere bezogen (Bedeutung örtlich beschränkt), zum Reiten geeignet (Bedeutung örtlich beschränkt), mit einem Pferd ausgestattet; Hw.: vgl. mhd. rītende; Q.: SSp (1221-1224) (rîdene); E.: s. rīden; W.: s. nhd. reitend, Adj., reitend, DW-?; R.: rīdent hengist: nhd. zugerittenes Pferd; R.: rīdent bȫrgemēster: nhd. „reitender Bürgermeister“, regierender auf die Tagfahrten ausreitender Bürgermeister; R.: rīdent dēnære: nhd. „reitender Diener“, berittener Stadtdiener; L.: MndHwb 2, 2116ff. (rîden/rîdende), Lü 301b (riden[d]e); Son.: langes ö, riddene örtlich beschränkt
ridepert, mnd., N.: Vw.: s. rīdepērt
rīdepērt, ridepert, mnd., N.: nhd. Reitpferd; Hw.: s. rīdenpērt; vgl. mhd. reitepfert; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. rīden (1), pērt (1); W.: s. nhd. Reitpferd, N., Reitpferd, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdepērt), Lü 301b (ridebit/ridepert)
rīder, mnd., M.: Vw.: s. rīdære*
rīdere, mnd., M.: Vw.: s. rīdære*
ridergulden, mnd., M.: Vw.: s. rīdæregülden*
rīdergülden, mnd., M.: Vw.: s. rīdæregülden*
riderhovet, mnd., M.: Vw.: s. rinderhȫvet (1); L.: Lü 302a (riderhovet)
riderhȫvet, mnd., M.: Vw.: s. rinderhȫvet (1); L.: MndHwb 2, 2123 (riderhȫvet)
riderok, mnd., M.: Vw.: s. rīderok
rīderok, riderok, rīerok, mnd., M.: nhd. „Reitrock“, beim Reiten getragene Oberbekleidung; ÜG.: lat. chlamys; E.: s. rīden (1), rok; W.: s. nhd. Reitrock, M., Reitrock, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 2123 (rîderok), Lü 301b (riderbit/riderok); Son.: jünger
rīdesādel, mnd., M.: nhd. „Reitsattel“, Sattel für ein Reitpferd; Q.: Livl. UB. II 1 21; E.: s. rīden (1), sādel (1); W.: s. nhd. Reitsattel, M., Reitsattel, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdesādel); Son.: örtlich beschränkt
rideschilt, mnd., M.: Vw.: s. rīdeschilt
rīdeschilt, rideschilt, mnd., M.: nhd. „Reitschild“, Schutzwaffe, Schild für Reiter; E.: s. rīden (1), schilt; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdeschilt), Lü 301b (ridebit/rideschilt)
rīdeschwērt, mnd., N.: Vw.: s. rīdeswērt; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdeschwērt)
rīdesmarschalk, rīdesmaschen, mnd., M.: nhd. mit der Reiterei im Kriegsfall betrauter Beauftragter des Hofes; E.: s. rīden, marschalk; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdesmarschalk); Son.: örtlich beschränkt
rīdesmaschen, mnd., M.: Vw.: s. rīdesmarschalk
ridesmit, mnd., M.: Vw.: s. rīdesmit
rīdesmit, ridesmit, mnd., M.: nhd. „Reitschmied“, Fahnenschmied, für Pferdepflege Bediensteter; E.: s. rīden (1), smit (1); W.: s. nhd. Reitschmied, M., Reitschmied, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdesmit), Lü 301b (ridebit/ridesmit); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rīdesocke, mnd., F.: nhd. „Reitsocke“, beim Reiten getragene Fußbekleidung, Überschuh; E.: s. rīden, socke; W.: s. nhd. Reitsocke, F., Reitsocke, DW 14, 790?; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdesocke)
rīdestange, mnd., F.: nhd. „Reitstange“, Stange am Zaumzeug; E.: s. rīden (1), stange; W.: s. nhd. Reitstange, F., Reitstange, DW 14, 790?; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdestange); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rīdestōl, rīdestūl, mnd., M.: nhd. „Reitstuhl“, Sitzgelegenheit auf einem Wagen (M.), Kutschbank, Drehstuhl?, Kontorstuhl?; E.: s. rīden (1), stōl; W.: s. nhd. Reitstuhl, M., Reitstuhl, DW 14, 790?; L.: MndHwb 2, 2123 (rîdestôl), Lü 301b (ridebit/ridestôl)
rīdestūl, mnd., M.: Vw.: s. rīdestōl
rīdeswērt, rīdeschwērt, rītswērt, rītschwērt, mnd., N.: nhd. „Reitschwert“, von Reitern benutzte Hiebwaffe oder Stichwaffe; ÜG.: lat. framea; E.: s. rīden (1), swērt; W.: s. nhd. Reitschwert, N., Reitschwert, DW 14, 789?; L.: MndHwb 2, 2123f. (rîdeswērt)
rīdetouwe, ridetowe, mnd., N.: nhd. Ankertau, Tau (N.) am unteren Ende des Focksegels, Bullentau; E.: s. rīden (1)?, touwe; L.: MndHwb 2, 2124 (rîdetouwe), Lü 301b (ridebit/ridetowe); Son.: eine Art (F.) (1) Bullentau mit dem die Fockschote angeholt wird damit das Schiff desto leichter abfällt
ridetowe, mnd., N.: Vw.: s. rīdetouwe
rīdetǖch, mnd., N.: nhd. „Reitzeug“, Sattel und Zaumzeug, zum Reiten benötigtes Zubehör; E.: s. rīden (1), tǖch (1); W.: s. nhd. Reitzeug, N., Reitzeug, DW 14, 791?; L.: MndHwb 2, 2124 (rîdetǖch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rīdewāge, mnd., M.: Vw.: s. rīdewāgen
rīdewāgen, rīdewāge, mnd., M.: nhd. leichtes Fahrzeug zur Beförderung von Menschen; Hw.: vgl. mhd. reitwagen; E.: s. rīden (1), wāgen (2); W.: s. nhd. (ält.) Reitwagen, M., Reisewagen, Packwagen, DW 14, 790?; L.: MndHwb 2, 2124 (rîdewāgen); Son.: rīdewāgen (Pl.)
rīdewant (1), mnd., F.: nhd. Spundwand, Pfahlreihe zum Abdichten eines Wassergrabens; E.: s. rīde (1), want (1); L.: MndHwb 2, 2124 (rîdewant); Son.: örtlich beschränkt, rīdewande (Pl.)
rīdewant (2), mnd., N.: nhd. „Reitgewand“, Tuch für Reitkleidung; E.: s. rīden (1), wamt (2); L.: MndHwb 2, 2124 (rîdewant); Son.: örtlich beschränkt
rīdewāre, rītwāre, mnd., F.: nhd. Berechtigung sich in einem bestimmten Gebiet zu bewegen, Wegerecht?; E.: s. rīden (1), wāre (3); L.: MndHwb 2, 2124 (rîdewāre); Son.: örtlich beschränkt
rīdewech, mnd., M.: nhd. Reitweg, Fahrweg, gebahnter Weg; Hw.: vgl. mhd. rītwec; E.: s. rīden (1), wech (1); W.: s. nhd. Reitweg, M., Reitweg, DW 14, 791?; L.: MndHwb 2, 2124 (rîdewech); Son.: örtlich beschränkt
rīdewimpel, mnd., M.: nhd. Reitwimpel, als Feldzeichen von einer Reitertruppe mitgeführte schmale Fahne; E.: s. rīden (1), wimpel; L.: MndHwb 2, 2124 (rîdewimpel); Son.: örtlich beschränkt
rīdeworm, rītworm, mnd., M.: nhd. Hautausschlag, Ekzem; E.: ?, worm; L.: MndHwb 2, 2124 (rîdeworm); Son.: rīdeworme (Dat. Sg.)
rīdinge, mnd., F.: nhd. Reiterei, Ritterschaft; E.: s. rīden (1), inge; L.: MndHwb 2, 2124 (rîdinge)
rīe (1), rīge, rije, mnd., F.: nhd. Wasserlauf, Wassergraben; Hw.: s. rīde (1); E.: s. rīde (1); L.: MndHwb 2, 2124 (rîe), Lü 302a (rîe); Son.: rīen (Dat.), rīen (Akk. Sg.), rīen (Pl.)
rīe (2), riie, rīge, riege, rigge, mnd., F.: nhd. Scheune, Korndarre, Schuppen (M.) zum Dreschen und Trocknen von Getreide; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2124 (rîe), Lü 302a (rîe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, rīen (Akk. Sg.), rīen (Pl.)
rîe, mnd., F.: Vw.: s. rīde (1)
rieckholt, mnd., N.: Vw.: s. rikholt
riedemēster, mnd., M.: Vw.: s. rīdemēster
riege, mnd., F.: Vw.: s. rīe (2)
rīehof, mnd., M.: nhd. „Scheunenhof“, Landstück auf dem eine Scheune steht; E.: s. rīe (2), hof; L.: MndHwb 2, 2125 (rîehof); Son.: örtlich beschränkt, rīehōve (Pl.)
riemholt, mnd., N.: Vw.: s. rēmeholt (2)
rīen (1), mnd., st. V.: nhd. „reihen“, Streifen abteilen, Linien ziehen auffädeln, besticken, mit Bändern oder Perlen besetzen, sich einordnen, einfügen; Hw.: vgl. mhd. rīhen (1); E.: s. rīge (1); W.: s. nhd. (ält.) reihen, sw. V., „reihen“, wenden, drehen, DW 14, 654?; L.: MndHwb 2, 2126f. (rîgen/rîen)
rīen (2), mnd., sw. V.: nhd. Wassergraben ziehen; E.: s. rīde (1); L.: MndHwb 2, 2125 (rîen); Son.: örtlich beschränkt
rīen (3), mnd., V.: Vw.: s. rīgen (1)
rienisch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīnisch
rīenpap, rīenpappe, mnd., M.: nhd. Aufseher in Korndarren zur Überwachung des Dreschens und des Trocknens von Getreide; Hw.: s. rīgenpap; E.: s. rīe (2), pāpe?; L.: MndHwb 2, 2125 (rîenpap); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rīenpappe, mnd., M.: Vw.: s. rīenpap
rīerok, mnd., M.: Vw.: s. rīderok; L.: MndHwb 2, 2125 (rîerok)
ries (1), mnd., M.: Vw.: s. rīs (1)
ries (2), mnd., N.: Vw.: s. rīs (3)
riesbrī, mnd., M.: Vw.: s. rīsbrī
riess, mnd., N.: Vw.: s. rīs (2)
riet, mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (2)
rif (1), ref, rēf, reeff, mnd., N.: nhd. Riff, Felsenbank, Klippe im Meer; Hw.: vgl. mhd. rīf (1); Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 R 2 (1604); E.: s. as. ribbi*, st. N., Rippe; s. ahd. ribbi, st. N.; s. germ. *rebja-, *rebjam, st. N. (a), Rippe, Riff; s. idg. *rebʰ- (2), *h₁rebʰ-, V., wölben, decken, überwölben, überdecken, Pokorny 853; W.: s. nhd. Riff, N., Riff, DW 14, 955?; L.: MndHwb 2, 2125 (rif), Lü 302a (rif); Son.: rēves (Gen. Sg.), rēve, reffe (Dat.)
rif (2), mnd., M.: Vw.: s. ref (1)
rif (3), mnd., Adj.: Vw.: s. rīve (2); L.: MndHwb 2, 2125 (rīf)
rīf, mnd., N.: nhd. Leib, Leichnam, Gerippe, Skelett, Bauch, Schoß (M.) (1); Vw.: s. ge-, middel-; Hw.: s. ref (1), gerīf (2); E.: vgl. ahd. ref, st. N., Schoß (M.) (1), Mutterschoß, Gebärmutter, Inneres, Leib; germ. *hrefa-, *hrefam, st. N. (a), Leib, Bauch, Schoß (M.) (1); idg. *krep- (1), *kr̥p-, Sb., Leib, Gestalt, Pokorny 620; L.: MndHwb 2, 2125 (rîf), Lü 302a (rif)
rīfe (1), mnd., M.: Vw.: s. rīpe (1); L.: MndHwb 2, 2125 (rîfe)
rīfe (2), mnd., F.: Vw.: s. rīve (1); L.: MndHwb 2, 2125 (rîfe)
rīfeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. riffelen*; L.: MndHwb 2, 2125 (rîfeln)
riffel, ryfell, mnd., Sb.: nhd. Raffel, Raspel, Feile; Hw.: s. rīve (1); E.: s. riffelen; L.: MndHwb 2, 2125 (riffel); Son.: örtlich beschränkt
riffelen*, riffeln, rīfeln, mnd., sw. V.: nhd. raffeln, riffeln, geriffelt?; Hw.: vgl. mhd. rifelen; E.: s. ahd. rīban* 42, st. V. (1a), reiben, abreiben, einreiben; s. germ. *wreiban, st. V., reiben; idg. *u̯reip-, *u̯rīp-, *u̯reiHp-, V., drehen, reiben, Pokorny 1159?; W.: s. nhd. (ält.) riffeln, sw. V., „riffeln“, den Flachs durch die Riffel ziehen, DW 14, 956?; L.: MndHwb 2, 2125 (riffeln)
riffeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. riffelen*
rīfholt, mnd., N.: nhd. Holz das auf besondere Art zugeschnitten ist; E.: s. rīve (1)?, holt (1); W.: s. nhd. Reibholz, N., Reibeholz, Reibholz, DW 14, 562?; L.: MndHwb 2, 2125 (rîfholt); Son.: örtlich beschränkt
rīfīsern, ryffīsern, mnd., N.: nhd. „Reibeisen“, Reibe, Küchengerät zum Verkleinern; E.: s. rīve (1), īsern (1); W.: s. nhd. Reibeisen, N., Reibeisen, DW 14, 563?; L.: MndHwb 2, 2125 (rîfîsern), Lü 302a (rîfisern)
rifsant, refsant, mnd., N.: nhd. feiner Seesand; Q.: Seekarte (1577) H 5r; E.: s. rif, sant; W.: s. nhd. Reibsand, N., Reibsand, DW 14, 572?; L.: MndHwb 2, 2125 (rifsant); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rīfstein, mnd., M.: Vw.: s. rīfstēn
rīfstēn, rīfstein, mnd., M.: nhd. zur Hautreinigung verwendeter Stein, Bimsstein; Hw.: s. wrīfstēn, rīvestēn; E.: s. rīve (3), stēn (1); W.: s. nhd. Reibstein, M., Reibstein, DW 14, 572?; L.: MndHwb 2, 2125 (rîfstê[i]n), Lü 302 (rîfstên)
rīgære*, rīgere, mnd., M.: nhd. „Rigaer“, Bürger und Einwohner Rigas; E.: s. Rīge (2); L.: MndHwb 2, 2127 (rîgere)
rige, mnd.?, F.: Vw.: s. rīde (1); L.: Lü 302a (rige)
rīge (1), rigge, mnd., F.: nhd. durch Reihung gebildete Linie, Reihe, Gebäudezeile, Häuserzeile, Seite in einem Gebäude, Scheune, Bohlenwand, Plankenzaun zur Uferbefestigung, Zeile in einem Schriftwerk, Stück Land, Ackerstück, geordnete Abfolge, Reihenfolge; ÜG.: lat. series, riga, ordo; Hw.: s. rēge; vgl. mhd. rige (1), mnl. rige; E.: s. rēge; W.: s. nhd. Riege, F., Linie, Reihe, Riege, DW 14, 922?; R.: bī rīge: nhd. der Reihe nach; L.: MndHwb 2, 2125 (rîge), Lü 302 (rîge); Son.: Dativ Singular = rīgene
Rīge (2), mnd., ON: nhd. Riga; E.: s. lett. Rīdzene, ON, Name eines Flusses an dem die Stadt errichtet wurde; Herkunft ungeklärt, vielleicht von FlN Riege; oder vom livischen ringa, Sb., Krümmung; oder lett. rija, Sb., Dreschboden; W.: s. nhd. Riga, ON, Riga, DW-?; L.: MndHwb 2, 2126 (rîge 2)
rīge (3), mnd., F.: Vw.: s. rīe (1); L.: MndHwb 2, 2126 (rîge 3)
rīge (4), mnd., F.: Vw.: s. rīe (2); L.: MndHwb 2, 2126 (rîge 4)
rīgedam, mnd., M.: nhd. aufgeschütteter Ackerstreifen; Q.: Meckl. JB. 25 305; E.: s. rīge (1), dam; L.: MndHwb 2, 2126 (rîgedam); Son.: örtlich beschränkt, rīgedemme (Pl.)
rīgelholt, mnd., M.: Vw.: s. rēgelholt; L.: MndHwb 2, 2126 (rīgelholt)
rigen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. reien (1)
rigen, mnd., V.: Vw.: s. rīgen (1)
rīgen (1), rigen, rīen, mnd., V.: nhd. reihen, aufreihen, in Streifen abteilen, Linien ziehen, der Reihe nach auf einen Faden aufziehen, auffädeln, mit Bändern oder Perlen besetzen, besticken, sich einordnen, einfügen, in Falten legen?; ÜG.: lat. ponere ad seriem; Hw.: s. rēgen (3); vgl. mhd. rīhen (1); E.: s. rīge (1); W.: s. nhd. (ält.) reihen, sw. V., „reihen“, wenden, drehen, DW 14, 654?; R.: sik rīgen: nhd. „sich reihen“, sich schicken; L.: MndHwb 2, 2127 (rîgen), Lü 302 (rigen)
*rīgen? (2), mnd., sw. V.: nhd. fließen; Vw.: s. af-; E.: s. rīgen (1)
rīgen (3), mnd., V.: Vw.: s. reien (1); L.: MndHwb 2, 2126 (rîgen)
rīgenbȫtære*, rīgenbȫter, mnd., M.: nhd. Beschäftigter in einer Korndarre; E.: s. rīe (1), bȫtære (2); L.: MndHwb 2, 2127 (rîgenbȫter); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rīgenbȫter, mnd., M.: Vw.: s. rīgenbȫtære*
rīgendōr, rīgendȫr, mnd., F.: nhd. Scheunentor; Q.: Urk (1501-1545); E.: s. rīge (1), dōr (1); L.: MndHwb 2, 2127 (rîgendȫr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rīgendȫr, mnd., F.: Vw.: s. rīgendōr
rigene, mnd., F.: Vw.: s. rīgene*
rīgene*, rigene, mnd., F.: nhd. Zeile einer Schrift; Vw.: s. massel-; E.: s. rīge (1); L.: MndHwb 2, 302a (rigene)
rīgengārde, mnd., M.: nhd. Landstück auf dem eine Scheune steht; E.: s. rīge (1), gārde (2); L.: MndHwb 2, 2127 (rîgengārde); Son.: örtlich beschränkt
rīgenpap, rīgenpappe, mnd., M.: nhd. Aufseher in Korndarren zur Überwachung des Dreschens und des Trocknens von Getreide; Hw.: s. rīenpap; E.: s. rīe (2), pāpe?; L.: MndHwb 2, 2125 (rîenpap/rîgenpap), MndHwb 2, 2127 (rîgenpappe)
rīgenpappe, mnd., M.: Vw.: s. rīgenpap
rīgepōrte, mnd., F.: nhd. Seitentür, Seiteneingang; E.: s. rīge (1), pōrte (1); L.: MndHwb 2, 2127 (rîgepōrte)
rīgere, mnd., M.: Vw.: s. rīgære*
rigēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. regēren (1); L.: MndHwb 2, 2127 (rigêren)
rīges, mnd., Adj.: Vw.: s. rīgisch (1); L.: MndHwb 2, 2127 (rîges)
rīgesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīgisch (1)
rīgevaer, mnd., M.: Vw.: s. rīgevāre*
rīgevār, mnd., M.: Vw.: s. rīgevāre*
rīgevārære*, rīgevārer, mnd., M.: nhd. „Rigafahrer“, Schiffer der Handelsfahrten nach Riga unternimmt, hansischer Kaufmann mit Handelsgeschäften in Riga; E.: s. Rīga (2), vārære; W.: s. nhd. Rigafahrer, M., Rigafahrer, DW-?; L.: MndHwb 2, 2126 (rîgevār/rîgevārer)
rīgevārer, mnd., M.: Vw.: s. rīgevārære*
rīgevāre*, rīgevār, rīgevaer, mnd., M.: nhd. „Rigafahrer“, Schiffer der Handelsfahrten nach Riga unternimmt, hansischer Kaufmann mit Handelsgeschäften in Riga, Zusammenschluss der am Rigahandel Beteiligten zu geselligen und religiösen Zwecken, Rigafahrergilde; E.: s. Rīga (2), vāre (5); L.: MndHwb 2, 2126 (rîgevār/rîgevārer)
rigge (1), mnd., F.: nhd. Ricke, weibliches Reh das gesetzt hat, junge Kuh (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); ÜG.: lat. capriola, cerva; Vw.: s. rē-; E.: (nhd. Ricke, F., weibliches Reh, eventuell entstanden aus einer Verbindung von Reh und Ziege); s. mhd., rēch, rē, st. N., Reh; s. ahd. rēh 23, st. N. (a), Reh, Gaffel?; s. germ. *raiha-, *raihaz, st. M. (a), *raiha-, *raiham, st. N. (a), Reh, Ricke; vgl. idg. *rei- (2), *roi-, *Hrei-, Adj., bunt, fleckig, Pokorny 859; W.: s. nhd. Ricke, F., Ricke, weibliches Reh, DW 14, 908?; L.: MndHwb 2, 2127 (rigge)
rigge (2), mnd., F.: Vw.: s. rīe (2)
rigge (3), mnd., F.: Vw.: s. rīge (1)
righte, mnd., N.: Vw.: s. richte (2)
rigisch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīgisch (1)
rīgisch (1), rigisch, rīgesch, rīges, rīsch, mnd., Adj.: nhd. „rigaisch“, aus Riga stammend, zu Riga gehörend; ÜG.: lat. rigensis; E.: s. Rīge (2), isch; R.: rīgisch slēde: nhd. „rigaischer Schlitten“, leichter einpferdiger Schlitten mit Schellengeläut; L.: MndHwb 2, 2127 (rîgisch), Lü 302a (rigisch); Son.: rīsch örtlich beschränkt
rīgisch (2), mnd., M.: nhd. „Rigaischer“, aus Riga Stammender; E.: s. rīgisch (1); R.: de rīgischen: nhd. „die Rigaischen“, Bevölkerung Rigas; L.: MndHwb 2, 2127 (rîgisch/rîgisch)
rigister, mnd., N.: Vw.: s. register; L.: MndHwb 2, 2127 (rigister)
rîgnēren, mnd., V.: Vw.: s. rēgnēren; L.: MndHwb 2, 2127 (rîgnêren)
rigoer, mnd., F.: Vw.: s. rigōr
rigōr, rigoer, mnd., F.: nhd. „Rigor“, Strenge, Härte; I.: Lw. lat. rigor?; E.: s. lat. rigor, M., starres Wesen, Unbiegsamkeit; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: MndHwb 2, 2127 (rigôr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, besonders bei der Anwendung von Rechtsbestimmungen
rigte, mnd., F.: Vw.: s. richte (1)
riie, mnd., F.: Vw.: s. rīe (2)
riis (1), mnd., M.: Vw.: s. rīs (1)
riis (2), mnd., N.: Vw.: s. rīs (3)
rije, mnd., F.: Vw.: s. rīe (1)
rijke, mnd., N.: Vw.: s. rīke (1)
rijlbret, mnd., N.: Vw.: s. rēgelbret
rijlholt, mnd., N.: Vw.: s. rēgelholt
rijpichēt, mnd., F.: Vw.: s. rīpichhēt*
rijste, mnd., F.: Vw.: s. riste (1)
rijt, mnd., N.: Vw.: s. rit (1)
rik, rich, rek, recke, mnd., N., M.: nhd. Querstange zum Aufhängen von Gegenständen, aufrecht stehende Stange, Querholz, Strebe, Geländer, Bord, Holzgestell zum Abstellen und Aufbewahren von Gegenständen, Gestell eines Wurfgeschützes, Menschentrage; ÜG.: lat. pertica, portica, pornestus, phalanga, laquear; Vw.: s. glāse-, hoppen-; Hw.: vgl. mhd. ric (1), mnl. ric; E.: vgl. mhd. ric (1), st. M., Band (N.), Strick (M.) (1), Knoten (M.), Verstrickung, Stange, Gestell, Eingeweide, Hinterhalt, Fessel (F.) (1), Schleife, Gehege, Vogelstange, Engpass, Reck; s. germ. *rihō-, *rihōn, *riha-, *rihan, sw. M., Stange; s. idg. *reik-, V., ritzen, reißen, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: s. nhd. (ält.) Rick, M., N., „Rick“, Stange, Latte, Gehege, Schlinge, Fessel (F.) (1), DW 14, 907?; R.: up dat rik slān: nhd. aufgeben; L.: MndHwb 2, 2127f. (rik), Lü 302a (rik)
rīk (1), rīch, rich, mnd., Adj.: nhd. reich, mächtig; Vw.: s. dȫgent-, gelt-, genāden-, kōrn-, kost-, kunst-, künsten-, milt-, ȫver-, recht-, sālden-, sēgen-, unkunst-, visch-, vrēde-, vrēden-, vröuden-; Hw.: s. rīke (2); vgl. mhd. rīche (1); E.: as. rīki (2) 43, Adj., mächtig, gewaltig, herrschend, reich; s. germ. *rīkja-, *rīkjaz, Adj., mächtig, reich; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. reich, Adj., reich, DW 14, 579?; R.: rīk und arm: nhd. „reich und arm“, jedermann; L.: MndHwb 2, 2128 (rîk), Lü 302a (rîk[e]); Son.: langes ö
rīk (2), rīch, mnd., Adv.: nhd. reich, reichlich; Hw.: vgl. mhd. rīche (2); E.: s. rīk (1); W.: s. nhd. reich, Adv., reich, DW 14, 579?; L.: Lü 302a (rîk[e])
rīk (3), mnd., N.: Vw.: s. rīke (1); L.: MndHwb 2, 2128 (rîk)
rīkdach, mnd., M.: nhd. „Reichstag“, vom Kaiser einberufene Versammlung der geistlichen und weltlichen Fürsten und der Abgeordneten der Städte des deutschen Reiches, Reichsversammlung; Hw.: s. rīkesdach; E.: s. rīke (1), dach (1); W.: vgl. nhd. Reichstag, M., Reichstag, DW 14, 611?; L.: MndHwb 2, 2128 (rîkdach)
rīkdōm, mnd., M.: Vw.: s. rīkedōm; L.: MndHwb 2, 2128 (rîkdôm)
rīkdūm, mnd., M.: Vw.: s. rīkedōm
rike, mnd., N.: Vw.: s. rīke (1)
rīke (1), rike, rijke, ricke, rīk, rīch, reych, mnd., N.: nhd. Reich, heiliges römisches Reich, Gebiet in bestimmten geographischen Grenzen, Land, rechtlich-politische Einheit, Herrschaftsgebiet, Königreich, Regentschaft eines Herrschers, Reich Gottes; ÜG.: lat. regnum, regio, natio, provincia; Vw.: s. dǖveles-, ērd-, grēve-, hemmel-, hē̆rtōge-, keiser-, kȫninc-, kristen-, marter-, mōrt-, ōsten-, ōster-, rōf-, Swēden-, Vrank-; Hw.: s. gerīke; vgl. mhd. rīche (4), mnl. rīke; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. rīki (1) 76, st. N. (ja), Reich, Land, Herrschaft; s. germ. *rīkja-, *rīkjam, *reikja-, *reikjam, st. N. (a), Reich, Herrschaft; s. kelt. *rīgjo-, N., Reich; idg. *rēg̑i̯om, Sb., Herrschaft, Pokorny 854; idg. *rēg̑s, *rēg̑-, M., König, Pokorny 854; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. Reich, N., Reich, DW 14, 573?; R.: des rīkes klēnōde: nhd. „des Reiches Kleinode“, Reichsinsignien; R.: des rīkes dēnst: nhd. „des Reiches Dienst“, Kriegsdienst zur Verteidigung des Landes; R.: rȫmische rīke: nhd. „römisches Reich“, das antike römische Reich; R.: dat hillige rȫmische rīke: nhd. „das heilige römische Reich“, das Heilige römische Reich (deutscher Nation); L.: MndHwb 2, 2128f. (rîke), Lü 302a (rike); Son.: langes ü, langes ö, reych Fremdwort in mnd. Form
rīke (2), mnd., Adj.: nhd. reich, reichlich, vermögend, wohlhabend, berühmt, angesehen, innerlich erfüllt, zufrieden, gütig, großzügig, in hohem Maße vorhanden, kostbar prächtig, volltönend, laut; ÜG.: lat. sumptuosus, locuples, dis, epulentus, nummidives, pecuniosus, gazophilus, copiosus, locuples, locupletatus, auricrassus, inclitus, censitus; Vw.: s. ēren-, ēre-, keiser-, listich-, pant-, rubbe-, schip-, sinne-, spīse-, strōm-, sülver-; Hw.: s. rīk (1); vgl. mnl. rike, mhd. rīche (1); E.: as. rīki (2) 43, Adj., mächtig, gewaltig, herrschend, reich; germ. *rīkja-, *rīkjaz, Adj., mächtig, reich; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nhd. reich, Adj., reich, DW 14, 579?; L.: MndHwb 2, 2129f. (rîke), Lü 302a (rîk[e])
rīke (3), mnd., Adv.: nhd. reich, reichlich; Hw.: vgl. mhd. rīche (2); E.: s. rīke (2); W.: nhd. reich, Adv., reich, DW 14, 579?; L.: MndHwb 2, 2129f. (rîke/rîke)
*rīke? (4), mnd., M.: nhd. Reichtum; Vw.: s. ōlt-; Hw.: vgl. mhd. rīche (3); E.: s. rīke (2)
rīkearme, mnd., M.: nhd. „Reicharmer“, Armer der über seine Verhältnisse lebt; E.: s. rīke (2), arme (2); L.: MndHwb 2, 2131 (rîkearme); Son.: örtlich beschränkt
rikedage, mnd., Pl.: Vw.: s. rīkedāge
rīkedāge, rikedage, mnd., Pl.: nhd. großer Besitz, Reichtum; ÜG.: lat. divitiae, locupletatio, opes, gaza, census, possessio, pensio, census, tributum, locupletatio; Hw.: s. rīkedōm, rīkesdāge; E.: s. rīke (2), dach (1)?; W.: s. nhd. (ält.) Reichtag, M., Reichtum, DW 14, 614?; L.: MndHwb 2, 2131 (rîkedāge), Lü 302a (rikedage); Son.: rīkesdāge jünger
rikedōm, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rīkedōm
rīkedōm, rikedōm, rīkedūm, rīkdōm, rīkdūm, mnd., N., M., F.: nhd. Habe, Reichtum, Besitz; ÜG.: lat. possessio, pensio, census tributum; Hw.: s. rīkedāge; vgl. mhd. rīchetuom, mnl. rijcdoem; E.: as. rīkdōm*, rīkidōm*, st. M. (a), Herrschaft, Macht, Reichtum; germ. *rīkjadōma-, *rīkjadōmaz, st. M. (a), Macht, Gewalt, Reichtum; aus dem Keltischen *rig-; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; s. mhd. rīke (2), dōm; W.: s. nhd. Reichtum, M., F., N., Reichtum, DW 14, 615?; L.: MndHwb 2, 2131 (rîkedôm), Lü 302a (rikedôm); Son.: N. örtlich beschränkt
rīkedūm, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rīkedōm
rīkelīk (1), rīklīk, rīchlīk, rīchlich, mnd., Adj.: nhd. reich, reichlich, großzügig, ausreichend, genügend, wertvoll, prächtig; Hw.: s. rīkelīk (2), rīkelīke, rīkelīken; vgl. mhd. rīchelich, mnl. rikelijc; E.: s. rīke (2), līk (3); W.: s. nhd. reichlich, Adj., reichlich, in reicher Weise, DW 14, 592?; L.: MndHwb 2, 2131f. (rîkelīk), Lü 302a (rîk[e]lik)
rīkelīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rīkelīke
rīkelīke, rīkelīk, mnd., Adv.: nhd. reich, reichlich; Hw.: s. rīkelīk (1), rīkelīken; vgl. mhd. rīchelīche (1), mnl. rikelike; E.: s. rīke (2), līke; W.: s. nhd. reichlich, Adv., reichlich, in reicher Weise, DW 14, 592?; L.: MndHwb 2, 2131f. (rîkelīk/rîkelīk), Lü 302a (rîk[e]lik/rikeliken)
rikeliken, mnd., Adv.: Vw.: s. rīkelīken
rīkelīken, rikeliken, rīchlīken, rīkelken, mnd., Adv.: nhd. reich, reichlich; Hw.: s. rīkelīk (1), rīkelīke; E.: s. rīke (2), līken (1); W.: vgl. nhd. reichlich, Adv., reichlich, in reicher Weise, DW 14, 592?; L.: MndHwb 2, 2131f. (rîkelīk/rîkelīk), Lü 302a (rîk[e]lik/rikeliken); Son.: rīkelken örtlich beschränkt
rīkelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rīkelīken
rīkemāken (1), mnd., sw. V.: nhd. „reichmachen“, ein bestimmtes Glückspiel spielen; ÜG.: lat. ditare, locupletare; Hw.: s. rīkemāken (2); I.: Lüt. lat. ditare?; E.: s. rīke (2), māken (1); L.: MndHwb 2, 2132 (rîkemāken); Son.: örtlich beschränkt
rikemaken, mnd.?, N.: Vw.: s. rīkemāken* (2)
rīkemāken* (2), rikemaken, mnd.?, N.: nhd. „Reichmachen“, eine Art Glücksspiel; Hw.: s. rīkemāken (1); E.: s. rīke (2), māken (2); L.: Lü 302a (rikemaken)
riken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rīken (2)
rīkeman, mnd., M.: nhd. „Reichmann“, vermögender Mann, Reicher; E.: s. rīke (2), man (1); W.: s. nhd. Reichmann, M., Reichmann, DW 14, 594?; L.: MndHwb 2, 2132 (rîkeman); Son.: jünger
rīken (1), rīchen, mnd., sw. V.: nhd. herrschen, regieren; E.: s. rīke (1); L.: MndHwb 2, 2132 (rîken); Son.: nur im Zusammenhang mit Gott und den Heiligen verwendet
rīken (2), riken, rīchen, mnd., sw. V.: nhd. reich machen, reich werden, ausstatten, ausschmücken, den Vermögensstand feststellen (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. locupletari ditari, locuplefieri, ditare, locupletare, divificare; Vw.: s. be-, ge-, vör-; Hw.: vgl. mhd. rīchen (1), mnd. rijken; E.: s. rīke (2); W.: s. nhd. (ält.) reichen, sw. V., „reichen“, reich sein (V.) reich werden, DW 14, 591?; L.: MndHwb 2, 2132 (rîken), Lü 302a (riken)
rīken (3), mnd., V.: Vw.: s. rūken (1); L.: MndHwb 2, 2132 (rîken)
rīkenkasten, mnd., M.: nhd. „Reichenkasten“, Kirchenkasse; E.: s. rīke (2), kasten (1); L.: MndHwb 2, 2132 (rîkenkasten); Son.: örtlich beschränkt
rīkenkastenhēre*, rīkenkastenher, mnd., M.: nhd. Aufseher über die Kirchenkasse; E.: s. rīkenkasten, hēre (4); L.: MndHwb 2, 2133 (rîkenkastenher); Son.: örtlich beschränkt
rīkenkastenher, mnd., M.: Vw.: s. rīkenkastenhēre*
rīkenschat, mnd., M.: nhd. „Reichenschatz“?, Reichtum; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rīke (2), schat (2); L.: MndHwb 2, 2133 (rîkeschat); Son.: örtlich beschränkt
rīkerāt, mnd., M.: Vw.: s. rīkesrāt; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkerât)
rikeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rīkeren
rīkeren, rikeren, rīkern, mnd., sw. V.: nhd. bereichern, reich werden, reich machen; Hw.: vgl. mhd. rīcheren*; E.: s. rīke (2); W.: nhd. (ält.) reichern, sw. V., „reichern“, bereichern, anreichern, DW 14, 591?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkeren), Lü 302a (rikeren)
rīkern, mnd., sw. V.: Vw.: s. rīkeren
rīkert, rickert, mnd., M.: nhd. Mensch mit großem Vermögen, Reicher; E.: s. rīke (2); L.: MndHwb 2, 2133 (rîkert); Son.: örtlich beschränkt
rīkesafscheit, mnd., M.: Vw.: s. rīkesafschēt
rīkesafschēt, rīkesafscheit, rīksafschēt, rīksafscheit, rīksabschīt, mnd., M.: nhd. „Reichsabschied“, Gesetz das vom Reichstag mit Zustimmung des Kaisers beschlossen wird, Reichsrezess; E.: s. rīke (1), afschēt; W.: s. nhd. Reichsabschied, M., Reichsabschied, DW 14, 595?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesafschê[i]t)
rīkesappel, rīchsappel, mnd., M.: nhd. „Reichsapfel“, eines der Reichsinsignien, Kugel mit Kreuz; Q.: Brandis J. 122 (1528-1609); E.: s. rīke (1), appel; W.: s. nhd. Reichsapfel, M., Reichsapfel, DW 14, 596?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesappel); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rīkesarmāde*, rīksarmedīe, mnd., F.: nhd. „Reichsarmee“, Heer; E.: s. rīke (1), armāde; L.: MndHwb 1, 121 (armâde/rîksarmedîe)
rīkesboddem, mnd., M.: Vw.: s. rīkesbōdeme*
rīkesbōdeme*, rīkesboddem, rīchsboddum, mnd., M.: nhd. „Reichsboden“, Grundbesitz des Reiches; Q.: Münst. Gqu. 3 139; E.: s. rīke (1), bōdeme; W.: s. nhd. Reichsboden, M., Reichsboden, DW 14, 597?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesboddem); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rīkesdach, rīksdach, rīchesdach, rīchsdach, rīchestac, rīchstac, mnd., M.: nhd. „Reichstag“, vom Kaiser einberufene Versammlung der geistlichen und weltlichen Fürsten und der Abgeordneten der Städte des deutschen Reiches, Reichsversammlung; E.: s. rīke (1), dach (1); W.: s. nhd. Reichstag, M., Reichstag, DW 14, 611?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesdach), Lü 302a (rikesdach)
rīkesdāge, mnd., Pl.: nhd. großer Besitz, Reichtum; Hw.: s. rīkedāge; E.: s. rīke (2), dach (1)?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesdāge); Son.: jünger
rīkesdālære*, rīkesdāler, rīksdāler, rixdāler, rīkstāler, rīkstaller, mnd., M.: nhd. „Reichstaler“, gemäß den Beschlüssen des Reichstags geprägte Silbermünze; E.: s. rīke (1), dālære; W.: s. nhd. Reichstaler, M., Reichstaler, DW 14, 612 (Reichtsthaler)?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesdāler)
rīkesdēnære*, rīkesdēner, mnd., M.: nhd. „Reichsdiener“, Bediensteter des Reiches; E.: s. rīke (1), dēnære; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesdêner)
rīkesdēner, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdēnære*
rīkeserve, rīkserve, mnd., N.: nhd. zu einem rīkeshof gehörendes Landstück; E.: s. rīke (1), erve (1); L.: MndHwb 2, 2133 (rîkeserve); Son.: örtlich beschränkt
rīkesgōt*, rīkesgūt, rīksgut, mnd., N.: nhd. „Reichsgut“, unmittelbar dem Reichsrecht unterworfenes Gut; E.: s. rīke (1), gōt (2); W.: s. nhd. Reichsgut, N., Reichsgut, DW 14, 602?; L.: MndHwb 2, 2134 (rîkesgût); Son.: örtlich beschränkt
rīkesgūt, mnd., N.: Vw.: s. rīkesgōt*
rīkeshēre, mnd., M.: nhd. „Reichsherr“, Höriger eines rīkeshof; E.: s. rīke, hēre (4); L.: MndHwb 2, 2134 (rîkeshêre); Son.: örtlich beschränkt
rīkeshof, rīkshof, rīchshof, mnd., M.: nhd. „Reichshof“, dem Reichsrecht unmittelbar unterworfener Hof; E.: s. rīke (1), hof; W.: s. nhd. Reichshof, M., Reichshof, DW 14, 603?; L.: MndHwb 2, 2134 (rîkeshof); Son.: örtlich beschränkt
rīkesklūt*, rīkesklūte, rīksklūte, mnd., M.: nhd. Ackerland das zu einem rīkeshof gehört; E.: s. rīke (1), klūt; L.: MndHwb 2, 2134 (rîkesklûte); Son.: örtlich beschränkt
rīkesklūte, mnd., M.: Vw.: s. rīkesklūt*
rīkesman, rīksman, mnd., M.: nhd. „Reichsmann“, Höriger eines rīkeshof; E.: s. rīke (1), man (1); L.: MndHwb 2, 2134 (rîkesman); Son.: örtlich beschränkt
rīkesmark, rīksmark, mnd., M.: nhd. Reichsmark, Silbermünze nach den Beschlüssen des Reichsrats geprägt; E.: s. rīke (1), mark (2); L.: MndHwb 2, 2134 (rîkesmark); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rīkesmarke, rīksmarke, mnd., F.: nhd. „Reichsmark“ (F.), Waldgebiet unmittelbar im Reichsbesitz befindlich; E.: s. rīke (1), mark (3); L.: MndHwb 2, 2134 (rîkesmarke); Son.: örtlich beschränkt
rīkesmönte, mnd., F.: Vw.: s. rīkesmünte
rīkesmünte, rīkesmönte, mnd., F.: nhd. Reichsmünze, Münze geprägt gemäß den Beschlüssen des Reichstags; E.: s. rīke (1), münte; W.: s. nhd. Reichsmünze, F., Reichtsmünze, DW 14, 606?; L.: MndHwb 2, 2134 (rîkesmünte)
rīkesōrdeninge, reychsōrdnunc, mnd., F.: nhd. „Reichsordnung“, Ordnung für das Reichsgebiet; Q.: Oldenb. Jb. 15 215, Rost Beitr. 3 1 XXII; E.: s. rīke (1), ōrdeninge; W.: s. nhd. Reichsordnung, F., Reichsordnung, DW 14, 607?; L.: MndHwb 2, 2134f. (rîkesōrdeninge)
rīkesōrt, rīksōrt, rixōrt, mnd., M.: nhd. Viertel einer Reichsmünze; E.: s. rīke (1), ōrt (1); L.: MndHwb 2, 2135 (rîkesōrt), Lü 304a (rîxort); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rīkesrāt, rīksrāt, rīkerāt, mnd., M.: nhd. Reichsrat, Versammlung der Ständevertreter des Heiligen römischen Reiches, beratendes Gremium der skandinavischen Monarchen, Mitglied im Reichsrat des Heiligen römischen Reiches; E.: s. rīke (1), rāt (1); W.: s. nhd. Reichsrat, M., Reichsrat, DW 14, 608 (Reichsrath)?; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkesrât); Son.: Gen. Sg. -des, Nom. Pl. -rāt rēdere, Gen. Pl. -rēderen, reideren, Dat. Pl. -rēden, -rēderen -rēders
rīkesrecht, mnd., N.: nhd. „Reichsrecht“, Hofrecht, Rechtsordnung auf einem rīkeshof geltend; E.: s. rīke (1), recht (1); W.: s. nhd. Reichsrecht, N., Reichsrecht, DW 14, 608?; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkesrecht); Son.: örtlich beschränkt
rīkesrichtære*, rīkesrichter, reychsrichter, mnd., M.: nhd. Hofrichter, Richter an einem rīkeshof; E.: s. rīke (1), richtære; W.: s. nhd. Reichsrichter, M., Reichsrichter, DW 14, 609?; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkesrichter); Son.: örtlich beschränkt
rīkesrichter, mnd., M.: Vw.: s. rīkesrichtære*
rīkesschulte, rīksschulte, mnd., M.: nhd. Hofschulze, Vorsteher auf einem rīkeshof mit richterlichen Befugnissen; E.: s. rīke (1), schulte; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkesschulte); Son.: örtlich beschränkt
rīkessēgel, rīksēgel, mnd., N.: nhd. „Reichssiegel“, Hofsiegel, Siegel eines rīkeshof; E.: s. rīke (1), sēgel (2); W.: s. nhd. Reichssiegel, N., Reichssiegel, DW 14, 610?; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkessēgel); Son.: örtlich beschränkt
rīkesstant*, mnd., M.: nhd. Reichsstand; E.: s. rīke (1), stant; W.: s. nhd. Reichsstand, M., Reichsstand, DW 14, 611?; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkesstende); Son.: rīkesstende (Pl.)
rīkesstat, rīksstat, rīkestat, rīkstat, rīchestat, rīchstat, mnd., F.: nhd. Reichsstadt, reichsunmittelbare Stadt; E.: rīke (1), stat (2); W.: s. nhd. Reichsstadt, F., Reichsstadt, reichsunmittelbare Stadt, DW 14, 610?; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkesstat), Lü 302a (rîkestat)
rīkestat, mnd., F.: Vw.: s. rīkesstat; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkestat)
rīkestōlāge, rīchstōlāge, reychstōlāge, mnd., F.: nhd. Reichssteuer; E.: s. rīke (1), tōlāge; L.: MndHwb 2, 2135 (rîkestôlâge); Son.: örtlich beschränkt
rīkestōrenische, rīkestōrnsche, reychstōrnsche, mnd., M.: nhd. „Reichssilbermünze“, westdeutsche Silbermünze; E.: s. rīke (1), tōrnische; L.: MndHwb 2, 2136 (rîkestôrnsche); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rīkestōrnsche, mnd., M.: Vw.: s. rīkestōrenische
rīkestǖr, mnd., F.: nhd. Reichssteuer; E.: s. rīke (1), stǖr; W.: vgl. nhd. Reichssteuer, F., Reichssteuer, DW 14, 611?; L.: MndHwb 2, 2136 (rîkestǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rīkesvelther, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvelthere
rīkesvelthere*, rīkesvelther, rīksvelther, reychsvelther, mnd., M.: nhd. Reichsfeldherr; E.: s. rīke (1), velthēre; W.: s. nhd. Reichsfeldherr, M., Reichsfeldherr, DW 14, 599?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesvelther); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Titel eines dänischen Herrschers im 17. Jh.
rīkesvōget, rīchsvōget, rōchsvōget, mnd., M.: nhd. Reichsvogt; Q.: Geismar Chr. 65 (1453-1487); E.: s. rīke (1), vōget; W.: s. nhd. Reichsvogt, M., Reichtsvogt, DW 14, 614?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesvōget); Son.: örtlich beschränkt
rīkesvörste, rīchsvörste, mnd., M.: nhd. Reichsfürst; E.: s. rīke (1), vörste; W.: s. nhd. Reichsfürst, M., Reichsfürst, Fürst eine Reiches, DW 14, 600?; L.: MndHwb 2, 2133 (rîkesvörste); Son.: örtlich beschränkt
rīkesvorwante, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvörwante*
rīkesvörwante*, rīkesvorwante, rīksvorwante, rīchsvorwante, mnd., M.: nhd. Mitglied des Reichstags; E.: s. rīke (1), vörwante; L.: MndHwb 2, 2134 (rîkesvorwante)
rīkesvrōne, rīksvrōne, mnd., M.: nhd. Gerichtsbote eines rīkeshof; E.: s. rīke (1), vrōne (2); L.: MndHwb 2, 2134 (rîkesvrone); Son.: örtlich beschränkt
rīkheit, mnd., F.: Vw.: s. rīkhēt
rīkhēt, rīkheit, rēkhēt, rēkheit, reghed, mnd., F.: nhd. Reichtum; Hw.: vgl. mhd. rīchheit; Q.: Rechn. Alster-Trave-Kanal (1529); E.: rīke (2), hēt; W.: s. nhd. (ält.) Reichheit, F., „Reichheit“, Reichsein, DW 14, 592?; L.: MndHwb 2, 2136 (rīkhê[i]t); Son.: rīkhēde (Pl.)
rikholt, rieckholt, rickiheit, mnd., N.: nhd. Holz; E.: s. rik, holt (1); L.: MndHwb 2, 2136 (rikholt); Son.: örtlich beschränkt
*rīkich?, mnd., Adj.: nhd. reich; Vw.: s. sin-; Hw.: s. rīkichhēt; E.: s. rīke (2), ich (2)
rīkicheit, mnd., F.: Vw.: s. rīkichhēt*
rīkichēt, mnd., F.: Vw.: s. rīkichhēt*
rīkichhēt*, rīkichēt, rīkicheit, mnd., F.: nhd. Reichtum; ÜG.: mlat. mammona; Hw.: vgl. rīkhēt; E.: s. rīkich, hēt (1)?; L.: MndHwb 2, 2136 (rîkichê[i]t), Lü 302a (rikicheit)
rīklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rīkelīk (1); L.: MndHwb 2, 2136 (rîklĩk)
riklīne, rückelīne, mnd., F.: nhd. Tau (N.) an dem Nutztiere angebunden werden; Q.: Elbing KR 2 103 (1411-1414); E.: s. rik (1), līne; L.: MndHwb 2, 2136 (riklîne); Son.: örtlich beschränkt, riklīnen (Pl.)
rikmakære*, rikmāker, rickemāker, mnd., M.: nhd. Zaunsetzer, Bauer (M.) (1) der Zäune um stadteigene Äcker und Weiden setzt und instandhält; E.: s. rik (1), mākære; L.: MndHwb 2, 2136 (rikmāker); Son.: örtlich beschränkt, Dat. Pl. – rikmakæres
rikmāker, mnd., M.: Vw.: s. rikmakære*
rīkȫde, mnd., F.: nhd. Reichtum; E.: s. rīke (2), ȫde (3); L.: MndHwb 2, 2136 (rîkȫde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rikolf, mnd., M.: nhd. ein Gebäude, ein Gebäudeteil; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2136 (rikolf); Son.: örtlich beschränkt
rikolt, mnd., M.: nhd. ein Rabenvogel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2136 (rikolt); Son.: örtlich beschränkt
rīksabschīt, mnd., M.: Vw.: s. rīkesafschēt
rīksafscheit, mnd., M.: Vw.: s. rīkesafschēt
rīksafschēt, mnd., M.: Vw.: s. rīkesafschēt
rīksarmedīe, mnd., F.: Vw.: s. rīkesarmāde*
rīksdach, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdach; L.: MndHwb 2, 2136 (rîksdach)
rīksdāler, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdālære*
rīksēgel, mnd., N.: Vw.: s. rīkessēgel; L.: MndHwb 2, 2136 (rîksēgel)
rīkserve, mnd., N.: Vw.: s. rīkeserve; L.: MndHwb 2, 2137 (rîkserve)
rīksgut, mnd., N.: Vw.: s. rīkesgōt*
rīkshof, mnd., M.: Vw.: s. rīkeshof; L.: MndHwb 2, 2137 (rîkshof)
rīksinnich, mnd., Adj.: nhd. „reichsinnig“, verständig, klug; Hw.: vgl. mhd. rīchsinnic*; Q.: Livl. UB. II 2 193; E.: s. rīk (1), sinnich; W.: s. nhd. (ält.) reichsinnig, Adj., reichsinnig, verständig, DW 14, 603?; L.: MndHwb 2, 2137 (rîksinnich); Son.: örtlich beschränkt
rīksklūte, mnd., M.: Vw.: s. rīkesklūt*
rīksman, mnd., M.: Vw.: s. rīkesman; L.: MndHwb 2, 2137 (rîkesman)
rīksmark, mnd., M.: Vw.: s. rīkesmark; L.: MndHwb 2, 2137 (rîkesmark)
rīksmarke, mnd., F.: Vw.: s. rīkesmarke; L.: MndHwb 2, 2137 (rîkesmarke)
rīksōrt, mnd., M.: Vw.: s. rīkesort; L.: MndHwb 2, 2137 (rîksort)
rīksrāt, mnd., M.: Vw.: s. rīkesrāt; L.: MndHwb 2, 2137 (rîksrât)
rīksschulte, mnd., M.: Vw.: s. rīkesschulte; L.: MndHwb 2, 2137 (rîkesschulte)
rīksstat, mnd., F.: Vw.: s. rīkesstat; L.: MndHwb 2, 2137 (rîksstat)
rīkstāler, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdālære*; L.: MndHwb 2, 2137 (rîkstāler)
rīkstaller, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdālære*
rīkstat, mnd., F.: Vw.: s. rīkesstat; L.: MndHwb 2, 2137 (rîkstat)
rīksvelther, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvelthere; L.: MndHwb 2, 2137 (rîksvelther)
rīksvorwante, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvörwante*
rīkvorstendich, mnd., Adj.: Vw.: s. rīkvörstendich*
rīkvörstendich*, rīkvorstendich, mnd., Adj.: nhd. hochgelehrt; E.: rīke (2), vörstendich (1); L.: MndHwb 2, 2136 (rîkvorstendich); Son.: örtlich beschränkt
rīksvrōne, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvrōne; L.: MndHwb 2, 2137 (rîksvrône)
rikwerk, mnd., N.: nhd. Geländer; Q.: Riedel I 9 113; E.: s. rik, werk; L.: MndHwb 2, 2137 (rikwerk); Son.: örtlich beschränkt
ril, mnd., Adj.: nhd. auf bestimmte Weise (F.) (2) transportfähig gemacht?; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rillen; L.: MndHwb 2, 2137 (ril); Son.: örtlich beschränkt
rīlbret, mnd., N.: Vw.: s. rēgelbret; L.: MndHwb 2, 2137 (rîlbret)
rīlholt, mnd., N.: Vw.: s. rēgelholt; L.: MndHwb 2, 2137 (rîlholt)
rillen, mnd., sw. V.: nhd. auf bestimmte Weise transportfähig machen?; Q.: Mitt. Osnabr. Gesch. 91 82; E.: s. mnl. rylen, V., ?, weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 2, 2137 (rillen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rīm (1), rime?, mnd., M.: nhd. „Reim“, Anzahl, Verszeile, Strophe, Gedicht, Spruch, Schauspiel; Vw.: s. papīres-; Hw.: s. rīm (2); vgl. mhd. rīm (2), mnl. rijm; E.: as. *rīm?, st. M. (a?), Zahl, Menge; germ. *rīma-, *rīmam, st. N. (a), Rechnung, Zahl, *reiman?, *rīman?, st. V.?, sw. V.?, zählen; s. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: s. nhd. Reim, M., Reim, DW 14, 663?; L.: MndHwb 2, 2137f. (rîm), Lü 302a (rîm)
rīm (2), mnd., M.: nhd. Zählmaß für Papier; Hw.: s. rīm (1); Q.: SL (Friese Rekenkunst); E.: s. ahd. rīm (1) 5, st. M. (a?), Reihe, Zahl, Berechnung, Zahlenfolge; s. germ. *rīma-, *rīmam, st. N. (a), Rechnung, Zahl, *reiman?, *rīman?, st. V.?, sw. V.?, zählen; s. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: MndHwb 2, 2138 (rîm); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rīmære*, rīmer, mnd., M.: nhd. „Reimer“, Reimender, Verfasser von Gedichten und Liedern, Vortragender, Mitwirkender in einer Aufführung; Hw.: vgl. mhd. rīmære; E.: s. rīmen; W.: s. nhd. Reimer, M., Reimer, DW 14, 673?; L.: MndHwb 2, 2139 (rîmer)
rīmbōk, mnd., N.: nhd. „Reimbuch“, geordnete Aufzählung; Q.: Schaumburger Chr. 28 (15. Jh.); E.: s. rīm (1), bōk (2); W.: s. nhd. Reimbuch, N., Reimbuch, DW 14, 668?; L.: MndHwb 2, 2138 (rîmbôk), Lü 302a (rîmbôk); Son.: örtlich beschränkt
rīmbȫkelīn, mnd., N.: nhd. „Reimbüchlein“, Spruchbüchlein; Q.: BC 1 692 Nr. 1529; E.: s. rīm (1), bȫkelīn; L.: MndHwb 2, 2138 (rîmbȫkelîn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rime?, mnd., M.: Vw.: s. rīm (1)
rīme (1), mnd., F.: nhd. ein irdenes Gefäß; Q.: J. v. Segen 56 (1487); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2138 (rîme); Son.: örtlich beschränkt
rīme (2), mnd., M.: Vw.: s. rēme (1); L.: MndHwb 2, 2138 (rîme)
rīme (3), mnd., M.: Vw.: s. rēme (2); L.: MndHwb 2, 2138 (rîme)
rīme (4), mnd., M.: Vw.: s. rēme (3); L.: MndHwb 2, 2138 (rīme)
rīmekunst, mnd., F.: nhd. „Reimkunst“, Anleitung zum Reimen, Verslehre; Q.: Lauremberg 63 (1652); E.: s. rīm (1), kunst (1); W.: s. nhd. Reimkunst, F., Reimkunst, DW 14, 675?; L.: MndHwb 2, 2138 (rîmekunst); Son.: örtlich beschränkt
rīmel, mnd., N.?: Vw.: s. rēmel; L.: MndHwb 2, 2138 (rîmel)
*rīmelīk? (1), mnd., Adj.: nhd. gereimt; Hw.: s. rīmelīke; E.: s. rīm (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) reimlich, Adj., gereimt, DW 14, 676?
rīmelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rīmelīke*
rīmelīke*, rīmelīk, mnd., Adv.: nhd. gereimt, in Reimen; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 2 281; E.: s. rīmelīk, rīm (1), līke; W.: s. nhd. (ält.) reimlich, Adv., gereimt, DW 14, 676 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2138 (rîmelīk); Son.: örtlich beschränkt
rīmen, mnd., sw. V.: nhd. reimen, in ein Versmaß bringen, preisen, ehren, dichten, ein Spiel aufführen, passen, übereinstimmen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. rīmen (1), mnl. rimen; E.: s. as. *rīmian?, sw. V. (1a), zählen; germ. *reiman?, *rīman?, st. V.?, sw. V.?, zählen; s. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; mnd. rīm (1); W.: s. nhd. reimen, sw. V., reimen, in einen Reim bringen, DW 14, 668?; L.: MndHwb 2, 2138f. (rîmen), Lü 302b (rimen)
rīmer (1), mnd., M.: Vw.: s. rēmære*; L.: MndHwb 2, 2139 (rîmer)
rīmer (2), mnd., M.: Vw.: s. rīmære*
rīmesnīder, mnd., M.: Vw.: s. rēmensnidære*; L.: MndHwb 2, 2139 (rîmesnîder)
rīmeswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rīmeswīse
rīmeswīse, rīmeswīs, mnd., Adv.: nhd. gereimt, in Reimen; Hw.: s. rīmwīse; Q.: BC 1 607 Nr. 1345; E.: s. rīm (1), wīse (3); W.: vgl. nhd. reimweise, Adv., reimweise, DW 14, 678?; L.: MndHwb 2, 2139 (rîmeswîse), Lü 302b (rîmeswîs)
rīmgedichte, mnd., N.: nhd. „Reimgedicht“, gereimte Dichtung; Q.: Lauremberg 1 (1652); E.: s. rīm (1), gedichte (3); W.: s. nhd. Reimgedicht, N., Reimgedicht, DW 14, 674?; L.: MndHwb 2, 2139 (rîmgedichte); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rīmholt, mnd., N.: Vw.: s. rēmeholt (2); L.: MndHwb 2, 2139 (rîmholt)
rimkensmet, mnd., M.: Vw.: s. rinkensmet; L.: MndHwb 2, 2139 (rimkensmet)
rimmen, mnd., sw. V.: nhd. einfassen; Q.: Emder Jb. 2 1 143; E.: s. rāme (3)?; L.: MndHwb 2, 2139 (rimmen); Son.: örtlich beschränkt
rimpe (1), rümpe, rumpe, mnd., F.: nhd. Falte, Runzel; Hw.: s. rimpel (1); vgl. mhd. rimpf; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. mhd. rimpf, M., Grimasse; s. mhd. rimpfen, st. V., falten, runzeln; s. ahd. rimpfan* 10, rimphan*, st. V. (3a), verrotten, aufreiben, rümpfen, runzeln; s. germ. *hrempan, *rempan, st. V., schrumpfen, runzeln; s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948, vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 2, 2139 (rimpe), Lü 302b (rimpe)
rimpe (2), mnd., F.: nhd. eine Pflanze, Baldrian?, echter Speik?; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2139 (rimpe)
rimpech, mnd., Adj.: Vw.: s. rimpich; L.: MndHwb 2, 2139 (rimpech)
rimpel (1), rümpele, rümpel, mnd., F., M.: nhd. Falte, Runzel; Hw.: s. rimpe (1); Q.: Ostfries. Rqu. ed. Richthofen 119 Anm. 8; E.: s. rīmpe (1); L.: MndHwb 2, 2139 (rimpel), Lü 302b (rimpel)
rimpel (2), rümpel, mnd., Adj.: nhd. faltig, runzlig; Q.: D. v. Soest 62 (um 1500); E.: s. rimpel (1); L.: MndHwb 2, 2139 (rimpel); Son.: örtlich beschränkt
rimpelen, rümpelen, mnd., sw. V.: nhd. runzeln, in Falten (F. Pl.) legen; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rimpel (1); L.: MndHwb 2, 2139 (rimpelen)
rimpen, rümpfen, mnd., st. V.: nhd. zusammenziehen, Falten (F. Pl.) werfen, in Falten legen, rümpfen; Vw.: s. ent-; Hw.: vgl. mhd. rimpfen (1), mnl. rimpen; Q.: Nd. Jb. 6 85; E.: s. rimpe (1); W.: s. nhd. rümpfen, sw. V., rümpfen, Falten ziehen, runzeln, DW 14, 1494?; L.: MndHwb 2, 2139f. (rimpen), Lü 302b (rimpen)
rīmpfērt, mnd., N.: Vw.: s.: rēmpērt; L.: MndHwb 2, 2140 (rîmpfērt)
rimpich, rimpech, rümpich, rumpich, mnd., Adj.: nhd. faltig, runzlig, zusammenziehend, würgend; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. rimpe (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 2140 (rimpich)
rimplich, mnd., Adj.: Vw.: s. rimplīk
rimplīk, rimplich, rümpelich, rümplich, rumplich, mnd., Adj.: nhd. faltig, knitterig; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rimpe (1), līk (6); L.: MndHwb 2, 2140 (rimplīk)
rīmsnīder, mnd., M.: Vw.: s. rēmesnīdære*; L.: MndHwb 2, 2140 (rîmsnîder)
rīmsprȫke, mnd., M.: nhd. „Reimspruch“, gereimter Sinnspruch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 Bb 1v (1604); E.: s. rīm (1), sprȫke; W.: s. nhd. Reimspruch, M., Reimspruch, DW 14, 678?; L.: MndHwb 2, 2140 (rîmsprȫke); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rīmstok, mnd., M.: nhd. Stab mit kalendarischen Angaben; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rīm (1), stok; L.: MndHwb 2, 2140 (rîmstok)
rīmstōl, mnd., M.: nhd. ein Brauch bei Hochzeitsfeiern; Q.: Groning. Stb. 78 (um 1425); E.: s. rīm (1), stōl); L.: MndHwb 2, 2140 (rîmstôl); Son.: örtlich beschränkt
rīmwīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rīmwīse*
rīmwīse*, rīmwīs, mnd., Adv.: nhd. gereimt, in Reimen; Hw.: s. rīmeswīse; E.: s. rīm (1), wīse (3); W.: s. nhd. reimweise, Adv., reimweise, DW 14, 678?; L.: MndHwb 2, 2139 (rîmeswîse/rîmwîs)
rīn (1), rīne, mnd., M., F.: nhd. in den oberen Mahlstein eingelassenes Eisen in das der Antriebszapfen greift, Mühleisen; Vw.: s. mȫlen-; Hw.: s. mȫlenrīn; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2140 (rîn); Son.: langes ö
rīn (2), rēn, mnd., M.: nhd. Wasserlauf, Fluss; Q.: G. v. M. ed. Leitzmann 115 (um 1450); E.: s. rinnen (1); L.: MndHwb 2, 2140 (rîn)
rīn (4), mnd., Adj.: Vw.: s. rēin (1); L.: MndHwb 2, 2141 (rîn)
Rīn (3), Reyn, mnd., FlN: nhd. Rhein; Hw.: vgl. mhd. Rīn (1); Q.: Oldecop 405 (1501-1573); E.: s. mhd. Rīn (3), FlN, Rhein; ahd. Rīn (3) 12, FlN, Rhein; germ. *Rīna-, *Rīnaz, st. M. (a), Rhein; vgl. idg. *erei-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 330; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. Rhein, st. M.=ON, Rhein, DW 14, 853?; L.: MndHwb 2, 2140f. (Rîn)
rīnblōme, mnd., F.: nhd. Sandstrohblume; ÜG.: lat. helichrysum arenarium?; Hw.: vgl. mhd. rīnbluome; Q.: Garde der Suntheit (1492) pp 6r; E.: ?, blōme; W.: s. nhd. (ält.) Rheinblume, F., Rheinblume, Ruhrkraut, DW 14, 855?; L.: MndHwb 2, 2141 (rînblômen)
rinc (1), rink, ringe, mnd., M.: nhd. Ring, Reif (M.) (2), Schlinge, Kreis, Versammlungsplatz, Umgebung, Umkreis, Nasenloch, ein Zählmaß für Holz; Vw.: s. brūt-, büffel-, büssen-, dēmantgōlden-, dīhsele-, dȫren-, drāt-, dūmen-, gardīnen-, golt-, hals-, halter-, ōgen-, ōre-, ōren-, paternoster-, paternosteres-, pitsēr-, schō-, schorsengeles-, schȫtel-, signētes-, spōren-, stēke-, stīchledderes-, sülver-, tāfel-, taschen-, ümme-, vinger-; Hw.: vgl. mhd. rinc (1), mnl. rinc; Q.: SSp (1221-1224) (ring); E.: s. as. hring* 1, st. M. (a), Ring; germ. *hringa-, *hringaz, *hrenga-, *hrengaz, st. M. (a), Ring, Kreis, Rundung; s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; W.: s. nhd. Ring, M., Ring, DW 14, 984?; L.: MndHwb 2, 2148ff. (rinc), Lü 303a (rink); Son.: langes ö
rinc (2), mnd., Adj.: Vw.: s. ringe (1); L.: MndHwb 2, 2152 (rinc)
rincammer, mnd., M.: nhd. „Ringeimer“, Eimer mit Griffringen?; Q.: Nd. Jb. 43 79; E.: s. rinc (1), ammer (1); L.: MndHwb 2, 2152 (rincammer); Son.: örtlich beschränkt
rincamsel, mnd., F.: nhd. „Ringamsel“, Drossel mit einem ringförmigen weißen Streifen (M.) am Hals, Ringdrossel; Q.: Chytr. (1582); E.: s. rinc (1), amsel; W.: s. nhd. Ringamsel, F., Ringamsel, Drossel mit einem Ring um den Hals, DW 14, 994?; L.: MndHwb 2, 2152 (rincamsel); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rincesken*, rinksken, mnd., N.: nhd. „Ringchen“, kleiner Fingerring; Q.: Duisb. Notger. 103 (1537-1545); E.: s. rinc (1), ken; L.: MndHwb 2, 2152 (rinc/rinksken); Son.: örtlich beschränkt
rincharnesch, mnd., M.: nhd. „Ringharnisch“, aus Eisenringen gefertigtes Panzerhemd, Kettenhemd; E.: s. rinc (1), harnesch; L.: MndHwb 2, 2153 (rincharnesch)
*rinckaste?, mnd., M., F.: nhd. „Ringkasten“ (M.); Hw.: s. rinckasteken; E.: s. rinc (1), kaste
rinckasteken*, rinckastken, mnd., N.: nhd. „Ringkästchen“, kleines Kästchen zur Aufbewahrung von Ringen; E.: s. rinckaste, ken, rinc (1), kasteken; W.: s. nhd. Ringkästchen, N., Ringkästchen, DW 14, 1011; L.: MndHwb 2, 2153 (rinckastken); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rinckastken, mnd., N.: Vw.: s. rinckasteken*
rinckēde, mnd., F.: Vw.: s. rinckēdene*
rinckēdene*, rinckēde, mnd., F.: nhd. „Ringkette“, aus Ringen zusammengeführte Schmuckkette; E.: s. rinc (1), kēdene; L.: MndHwb 2, 2153 (rinckēde); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rinckoller, mnd., N.: nhd. „Ringkoller“, ein Teil einer Rüstung, aus Eisenringen gefertigter Halsschutz bzw. Brustschutz; E.: s. rinc (1), koller (1); W.: s. nhd. Ringkoller, M., Ringpanzer, DW 14, 1011?; L.: MndHwb 2, 2153 (rinckoller)
rinckrāge, mnd., M.: nhd. „Ringkragen“ (M.), ein Teil einer Rüstung, ringförmiger Halsschutz; E.: s. rinc (1), krāge (1); W.: s. nhd. Ringkragen, M., Ringkragen, DW 14, 1011?; L.: MndHwb 2, 2154 (rinckrâge); Son.: örtlich beschränkt
rinclāken, rinklāken, mnd., M.: nhd. Tuch von geringer Qualität?, geringere Tuchsorte?; E.: s. rinc (1), lāken (1); L.: MndHwb 2, 2154 (rinclāken), Lü 303a (rinklaken)
rinclich, mnd., Adv.: Vw.: s. ringelīk*
rinclünse*, rinclüsse, rinklusse, mnd., M.: nhd. „Ringlünse“, ein Befestigungselement für ein Wagenrad; E.: s. rinc (1), lünse; L.: MndHwb 2, 2154 (rinclüsse), Lü 303a (rinklaken/rinklusse); Son.: örtlich beschränkt
rinclüsse, mnd., M.: Vw.: s. rinclünse*
rincmākære*, rincmāker, mnd., M.: nhd. „Ringmacher“, Handwerker der Ringe fertigt, Handwerker der Pelzbesätze bzw. Verbrämungen anfertigt, Besatzmacher; ÜG.: lat. faber anularius; I.: Lüt. lat. faber anularius?; E.: s. rinc (1), mākære; W.: s. nhd. Ringmacher, M., Ringmacher, DW 14, 1013?; L.: MndHwb 2, 2154 (rincmāker)
rincmāker, mnd., M.: Vw.: s. rincmākære*
rincmuer, mnd., F.: Vw.: s. rincmūre
rincmuire, mnd., F.: Vw.: s. rincmūre
rincmūr, mnd., F.: Vw.: s. rincmūre
rincmǖr, mnd., F.: Vw.: s. rincmūre
rincmūre, rincmuire, rincmūr, rincmuer, rincmǖr, ringemūre, rinkmure, mnd., F.: nhd. Ringmauer, Mauer die ringförmig eine Stadt bzw. ein Gebäude umschließt; ÜG.: lat. moenia, murus; Hw.: vgl. mhd. rincmūre; E.: s. rinc (1), mūre; W.: s. nhd. Ringmauer, F., Ringmauer, DW 14, 1013?; L.: MndHwb 2, 2154 (rincmûre), Lü 303a (rinklaken/rinkmure); Son.: langes ü
rincpitsch, mnd., N.: Vw.: s. rincpitsēr
rincpitsēr, rincpitsch, rinkpitzêr, mnd., N.: nhd. Petschaftring, Siegelring; Hw.: s. pitsērrinc; E.: s. rinc (1), pitsēr; W.: vgl. nhd. Ringpetschaft, N., Siegelstempel am Ring, DW 14, 1013?; L.: MndHwb 2, 2154 (rincpitsêr), Lü 303a (rinklaken/rinkpitzêr); Son.: örtlich beschränkt
rincstücke*, rincstük, mnd., N.: nhd. „Ringstück“, ringförmiges Werkstück; E.: s. rinc (1), stücke; L.: MndHwb 2, 2154 (rincstük); Son.: örtlich beschränkt
rincstük, mnd., N.: Vw.: s. rincstücke*
rincswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. ringeswīse*; L.: MndHwb 2, 2154 (rincwîs)
rincvāren, mnd., sw. V.: nhd. im Reigen tanzen, einen Kreis bilden; E.: s. rinc (1), vāren (1), vāten (1)?; L.: MndHwb 2, 2153 (rincvāren); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rincvāres, mnd., Adv.: nhd. sich rundherum um ein Gebiet bewegend, umlaufend; E.: s. rinc (1), vāres; L.: MndHwb 2, 2153 (rincvāres); Son.: örtlich beschränkt
rincvōder, mnd., N.: nhd. „Ringfutter“ (N.) (2), Behältnis für eine Sammlung von Ringen; E.: s. rinc (1), vōder (1); W.: s. nhd. Ringfutter, N., Futteral für Ringe, DW 14, 1010?; L.: MndHwb 2, 2153 (rincvôder); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rincwēginge, mnd., F.: Vw.: s. ringewēginge; L.: MndHwb 2, 2154 (rincwēginge)
rincwīs, rinkwis, mnd., Adv.: nhd. ringsherum, im Kreis; Hw.: s. ringeswīse; E.: s. rinc (1), wīse (3); W.: s. nhd. ringweise, Adv., ringweise, DW 14, 1016?; L.: MndHwb 2, 2154 (rincwîs), Lü 303a (rincwîs)
rincworpen, rinkworpen, mnd., sw. V.: nhd. einhüllen, einwickeln, hineintun; E.: s. rinc (1), worpen; L.: MndHwb 2, 2154 (rincworpen), Lü 303a (rinklaken/rinkworpen); Son.: örtlich beschränkt
rinde, mnd., F.: nhd. Rinde, Gewebemantel an Bäumen Ästen und Zweigen, Hülle, Schale (F.) (1), harter Überzug über einem weichen Inneren, Kruste; Vw.: s. simmer-; Hw.: vgl. mhd. rinde, mnl. rinde; E.: as. rinda 2, st. F. (ō), Rinde; germ. *rendō, st. F. (ō), Rinde, Kruste; germ. *rendō-, *rendōn, sw. F. (n), Rinde, Kruste; vgl. idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: s. nhd. Rinde, F., Rinde, DW 14, 962?; L.: MndHwb 2, 2141 (rinde), Lü 302b (rinde)
rindeken, rindekin, mnd., N.: nhd. „Rindchen“, hartes Stück Gebäck, Zimtrinde, Rinde des Zimtbaums; Q.: Dief. 23; E.: s. rinde, ken; W.: s. nhd. Rinde, N., Rindchen, hartes Stück Brot, DW 14, 962?; L.: MndHwb 2, 2141 (rindeken), Lü 302b (rindeken); Son.: Diminutiv
rindekin, mnd., N.: Vw.: s. rindeken
rindel, mnd., F.: Vw.: s. rindele (1)
rindele (1), rindel, mnd., F.: nhd. Ringelblume; ÜG.: lat. calendula officinalis?; Q.: De Man 195; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2141 (rindele)
rindele (2), mnd., N.: nhd. Zimtrinde, Rinde des Zimtbaums; Q.: Wolfenb. Arzneib. 23v (15. Jh.); E.: s. rindele; L.: MndHwb 2, 2141 (rindele), Lü 302b (rindele); Son.: örtlich beschränkt
*rinden?, mnd., sw. V.: nhd. springen; Vw.: s. up-; E.: Herkunft ungeklärt?
rinderblāse, mnd., F.: nhd. „Rinderblase“, Rindsblase; Q.: Zober Wessel 4 (um 1520?); E.: s. rint, blāse; L.: MndHwb 2, 2141 (rinderblâse); Son.: örtlich beschränkt
rinderbrāde, mnd., M.: nhd. „Rinderbraten“, in einem Stück gebratenes Rindfleisch; Hw.: vgl. mhd. rintbrāte; Q.: Meckl. Jb. 10 91; E.: s. rint, brāde; W.: s. nhd. Rinderbraten, M., Rinderbraten, Rindsbraten, DW 14, 968?; L.: MndHwb 2, 2141 (rinderbrâde), Lü 302b (rinderbrade)
rinderegelt, mnd., N.: Vw.: s. rindergelt; L.: MndHwb 2, 2141 (rinderegelt)
rinderemarket, mnd., M.: Vw.: s. rindermarkt; L.: MndHwb 2, 2141 (rinderemarket), Lü 302b (rinderemarket)
rinderen, rinderne, ründeren, mnd., Adj.: nhd. Rinds..., vom Rind stammend, Rind betreffend; Hw.: s. rindern; vgl. mhd. rinderīn, mnl. rinderijn; Q.: Dief. nov. 37; E.: as. hrītherīn* 1, Adj., Rind..., vom Rind, rindern (Adj.); s. mnd. rint; W.: s. nhd. (ält.) rindern, Adj., rindern, vom Rind stammend, Rinds..., DW 14, 970?; L.: MndHwb 2, 2141f. (rinderen), Lü 302b (rinderen)
rinderenharst, mnd., M.: nhd. im Stück gebratenes Rindfleisch, Rinderbraten (M.); Q.: Soester Recht 560; E.: s. rint, harst (2); L.: MndHwb 2, 2142 (rinderenharst); Son.: örtlich beschränkt
rinderenkēse, mnd., M.: nhd. „Rinderkäse“, Käse aus Kuhmilch; E.: s. rint, kēse; L.: MndHwb 2, 2142 (rinderenkêse)
rindergelt, rinderegelt, mnd., N.: nhd. „Rindergeld“, Abgabe für die Rinderhaltung; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 53 1 57 Anm. 17; E.: s. rint, gelt; L.: MndHwb 2, 2142 (rindergelt)
rinderhērde, mnd., M.: nhd. Rinderhirte; Hw.: vgl. mhd. rinderhirte; E.: s. rint, hērde (1); W.: s. nhd. Rinderhirte, M., Rinderhirte, DW 14, 969?; L.: MndHwb 2, 2142 (rinderhērde); Son.: örtlich beschränkt
rinderhōr, mnd., N.: nhd. Rindermist; Hw.: vgl. mhd. rinderhor; Q.: Brem. Arzneib. 9 (1382); E.: s. rint, hōr (1); L.: MndHwb 2, 2142 (rinderhōr)
rinderhȫvet, riderhȫvet, riderhovet, mnd., N.: nhd. einzelnes Stück Rindvieh, weibliches oder männliches fortpflanzungsfähiges Tier; Hw.: s. rindeshȫvet, rindhȫvet; Q.: Chr. d. d. St. 6 41; E.: s. rint, hȫvet; W.: s. nhd. Rinderhaupt, N., Rinderkopf, Stück Rindvieh, DW 14, 968?; L.: MndHwb 2, 2142 (rinderhȫvet); Son.: langes ö
rinderhūt, ründereshūt*, ründershūt, ründerūt*, mnd., F.: nhd. Rindshaut; Hw.: s. rindeshūt; vgl. mhd. rinderhūt; Q.: Lüneb. Donat 236; E.: s. rint, hūt; W.: s. nhd. Rinderhaut, F., Rinderhaut, DW 14, 968?; L.: MndHwb 2, 2142 (rinderhût)
rindermarket*, rindermarkt, rinderemarket, mnd., M.: nhd. „Rindermarkt“, Markt auf dem Rinder gehandelt werden; ÜG.: lat. forum boarium; Hw.: vgl. mhd. rindermarket; E.: s. rint, market; W.: s. nhd. Rindermarkt, M., Rindermarkt, DW 14, 969?; L.: MndHwb 2, 2142 (rindermarkt)
rindermarkt, mnd., M.: Vw.: s. rindermarket*
rindern, mnd., Adj.: nhd. Rind.., Rinds..., vom Rind stammend; Hw.: s. rinderen; vgl. mhd. rinderīn; E.: s. rint; W.: s. nhd. (ält.) rindern, Adj., rindern, vom Rind stammend, Rinds..., DW 14, 970?; L.: MndHwb 2, 2142 (rindern)
rinderne, mnd., Adj.: Vw.: s. rinderen
rinderquek, mnd., N.: Vw.: s. rinderquik*
rinderquik*, rinderquek, mnd., N.: nhd. Rindvieh; Hw.: s. rintquik; E.: s. rint, quik; L.: MndHwb 2, 2142 (rinderquek)
rinderwörchte, mnd., M.: Vw.: s. rinderwrechte*
rinderworst, mnd., F.: nhd. „Rinderwurst“, Wurst aus Rindfleisch; Q.: Zaretzky Stadth. 59; E.: s. rint, worst; W.: s. nhd. Rinderwurst, F., Rinderwurst, Rindfleischwurst, DW 14, 972?; L.: MndHwb 2, 2142 (rinderworst); Son.: örtlich beschränkt
rinderwrechte*, rinderwörchte, mnd., M.: nhd. Handwerker der Schuhe aus Rindleder fertigt; Hw.: s. rintwrechte; E.: s. rint, wrechte (2); L.: MndHwb 2, 2142 (rinderwörchte)
rindesbruch*, mnd., M.: nhd. „Rindsbruch“, Rinderdarm; Q.: Brschw. Jb. 37 35; E.: s. rint, bruch; L.: MndHwb 2, 2142 (rindesbrüche); Son.: örtlich beschränkt
rindesbūk, mnd., M.: nhd. „Rindsbauch“, Mittelstück vom Rind; Hw.: vgl. mhd. rindesbūch; E.: s. rint, būk; L.: MndHwb 2, 2142 (rindesbûk), Lü 302b (rindesbûk)
rindeshōrn, rintshōrn, mnd., N.: nhd. „Rindshorn“, Horn eines Rindes; Q.: Hanserec. III 9 854 (1477-1530); E.: s. rint, hōrn; W.: s. nhd. Rindshorn, N., Rindshorn, DW 14, 977?; L.: MndHwb 2, 2142 (rindeshōrn); Son.: örtlich beschränkt
rindeshȫvet, mnd., N.: nhd. einzelnes Stück Rindvieh, weibliches oder männliches fortpflanzungsfähiges Rind; Hw.: s. rinderhȫvet; E.: s. rint, hȫvet; W.: s. nhd. Rindshaupt, N., Rindshaupt, Stück Rindvieh, DW 14, 977?; L.: MndHwb 2, 2142 (rindeshȫvet), Lü 302b (rindeshovet); Son.: langes ö
rindeshūt, mnd., F.: nhd. Rindshaut; Hw.: s. rinderhūt; E.: s. rint, hūt; W.: s. nhd. Rindshaut, F., Rindshaut, Rinderhaut, DW 14, 977?; L.: MndHwb 2, 2142 (rindeshût), Lü 302b (rindeshût)
rindesledder, mnd., N.: nhd. Rindsleder; Hw.: s. rintledder; E.: s. rint, ledder (1); W.: s. nhd. Rindsleder, N., Rindsleder, DW 14, 978?; L.: MndHwb 2, 2142 (rindesledder), Lü 302b (rindesledder)
rindesmāge, mnd., M.: nhd. „Rindsmagen“, Rindermagen; Q.: Rostocker Liederbuch 230 (um 1465); E.: s. rint, māge (1); W.: s. nhd. Rindsmagen, M., Rindremagen, DW 14, 978?; L.: MndHwb 2, 2142 (rindesmāge); Son.: örtlich beschränkt
rindesstrōte, mnd., F.: nhd. bei Rindern von der Kehle bis zur Brust reichende Hautfalte an der Unterseite des Halses, Wamme; Q.: Liljebäck Gl.; E.: s. rint, strōte; L.: MndHwb 2, 2143 (rindesstrōte); Son.: örtlich beschränkt
rīne, mnd., M., F.: Vw.: s. rīn (1); L.: MndHwb 2, 2143 (rîne), Lü 302b (rine)
rīnesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīnisch; L.: MndHwb 2, 2143 (rînesch)
*ring?, mnd., F., M.: nhd. Einfahrt in den Hafen (M.) (1) oder die Flussmündung; Vw.: s. ent-; E.: s. entringe?
*ringære? (1), mnd., M.: nhd. „Ringer“, Ring; Vw.: s. ōre-; Hw.: s. rinc (1); E.: s. rinc (1)
ringære* (2), ringer, mnd., M.: nhd. Ringer, Ringkämpfer; Hw.: vgl. mhd. ringære, mnl. ringer; Q.: Chytr. (1582); E.: s. ringen (1); W.: s. nhd. Ringer, M., Ringer, DW 14, 1007?; L.: MndHwb 2, 2147 (ringer); Son.: jünger, örtlich beschränkt
ringe (1), rinc, mnd., Adj.: nhd. gering, geringfügig, leicht, wertlos, schlicht, unbedeutend, klein, wenig, niedrig, schwach, kunstlos, einfach, leichtsinnig; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: vgl. mhd. ringe (1); E.: s. mhd. ringe, Adj., gering; s. ahd. ringi* 3, Adj., gering, leicht; s. germ. *ringa-, *ringaz, *rengwa-, *rengwaz, Adj., schnell, leicht, klein; W.: s. nhd. (ält.) ring, ringe, Adj., gering, leicht, klein, DW 14, 980?; L.: MndHwb 2, 2143ff. (ringe), Lü, 302b (ringe)
ringe (2), mnd., Adv.: nhd. gering, leicht, wertlos, unbedeutend, klein, wenig, niedrig, kunstlos, einfach, sofort, schnell, rasch; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: vgl. mhd. ringe (2); E.: s. ringe (1); W.: s. nhd. (ält.) ring, ringe, Adv., gering, leicht, klein, DW 14, 980?; L.: MndHwb 2, 2143ff. (ringe), Lü 302b (ringe)
ringe (3), mnd., M.: Vw.: s. rinc (1); L.: MndHwb 2, 2145 (ringe)
ringe (4), mnd., M.: nhd. leichtes Wagenpferd; Q.: Riedel I 12 330; E.: s. ringe (1); L.: MndHwb 2, 2143 (ringe); Son.: örtlich beschränkt
ringebank, mnd., F.: nhd. zum Stallinventar gehörende Bank; Q.: Lüneb. Museumsber. 5/6 83; E.: s. ringe (1), bank; L.: MndHwb 2, 2145 (ringebank); Son.: örtlich beschränkt
ringecheit, mnd., F.: Vw.: s. ringichhēt*; L.: MndHwb 2, 2145 (ringechê[i]t)
ringechēt, mnd., F.: Vw.: s. ringichhēt*; L.: MndHwb 2, 2145 (ringechê[i]t)
ringedans, rincdans*, mnd., M.: nhd. Reigentanz, Ringelreihen; Hw.: s. ringeldans; Q.: Dief. 11; E.: s. rinc (1), dans; W.: s. nhd. Ringtanz, M., Ringeltanz, DW 14, 1016?; L.: MndHwb 2, 2145 (ringedans), Lü 302b (ringedans)
ringedǖrent, ringedǖrende*, mnd., Adj.: nhd. kurz andauernd; Q.: Soester Recht 486; E.: s. ringe (1), dǖrent; L.: MndHwb 2, 2145 (ringedǖrent); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
ringeke, mnd., N.: Vw.: s. ringeken
ringeken, ringeke, mnd., N.: nhd. „Ringchen“, Ringlein, kleiner Ring, kleiner Kreis; Q.: Strals. Chr. 3 418; E.: s. rinc (1), ken; L.: MndHwb 2, 2152 (rinc/ringeken)
ringel (1), mnd., M.: nhd. Bütte, Kübel, Zuber; Q.: Dief. 11; E.: s. rinc (1)?; L.: MndHwb 2, 2145 (ringel), Lü 302b (ringel)
ringel (2), mnd., M.: nhd. ein Pflanzenname; Hw.: s. ringele; vgl. mnl. ringel, mhd. ringel (1); Q.: Garde der Suntheit (1492) s 3v; E.: s. ringele; W.: s. nhd. (ält.) Ringel, F., „Ringel“, Ringelblume, Ringelkraut, DW 14, 996?; L.: MndHwb 2, 2145 (ringel); Son.: örtlich beschränkt
ringelblōme, mnd., F.: nhd. „Ringelblume“, Name für verschiedene Blütenpflanzen, Löwenzahn; Hw.: vgl. mhd. ringelbluome; Q.: Chytr. (1582); E.: s. ringele, blōme; W.: s. nhd. Ringelblume, F., Ringelblume, DW 14, 996?; L.: MndHwb 2, 2145 (ringelblôme)
ringeldans, mnd., M.: nhd. Reigentanz, Ringelreihen; Hw.: s. ringedans; E.: s. ringel (1), dans; W.: s. nhd. Ringeltanz, M., Reigentanz, DW 14, 1000?; L.: MndHwb 2, 2145 (ringeldans)
ringeldūve, mnd., F.: nhd. „Ringeltaube“; ÜG.: lat. columba palumbus?; Hw.: vgl. mhd. ringeltūbe, mnl. ringeluve; Q.: De Man 179; E.: as. hringildūva*, st. F. (ō), Ringeltaube; s. mnd. ringele, dūve (2); W.: s. nhd. Ringeltaube, F., Ringeltaube, DW 14, 1000?; L.: MndHwb 2, 2145 (ringeldûve), Lü 302b (ringelduve)
ringele, mnd., F.: nhd. Name für verschiedene Blütenpflanzen, Ringelblume, Löwenzahn; Vw.: s. gārt-; Hw.: vgl. mhd. ringele; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. mhd. ringele, F., Ringel; s. as. hringilla, st. F. (ō), Krebskraut; W.: s. nhd. (ält.) Ringel, F., „Ringel“, Ringelblume, Ringelkraut, DW 14, 996?; L.: MndHwb 2, 2145f. (ringele), Lü 302b (ringele)
ringelīk*, rinclich, mnd., Adv.: nhd. mindestens, wenigstens; E.: s. ringe (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) ringlich, Adv., gering, DW 14, 1012?; L.: MndHwb 2, 2154 (rinclich)
ringelīken, mnd., Adv.: nhd. sofort, schnell; Q.: Derendorf 296 (um 1492); E.: s. ringe (2), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) ringlich, Adv., gering, DW 14, 1012?; L.: MndHwb 2, 2146 (ringelīken), Lü 302b (ringeliken)
ringelke, mnd., N.: Vw.: s. ringelken
ringelken, ringelke, mnd., N.: nhd. „Ringelchen“, eine Blütenpflanze, Ringelblume; Q.: Voc. (1579); E.: s. ringele, ken; W.: s. nhd. Ringelchen, N., Ringelchen, DW 14, 997; L.: MndHwb 2, 2146 (ringelken); Son.: jünger, örtlich beschränkt
ringelkrūt, mnd., N.: nhd. „Ringelkraut“, eine Blütenpflanze, Ringelblume; Hw.: vgl. mhd. ringelkrūt; Q.: Nd. Jb. 16 114, Lüb. Schulvok. (1511); E.: s. ringele, krūt; W.: s. nhd. (ält.) Ringelkraut, N., Ringelkraut, DW 14, 997?; L.: MndHwb 2, 2146 (ringelkrût); Son.: örtlich beschränkt
ringemūre, mnd., F.: Vw.: s. rincmūre; L.: MndHwb 2, 2146 (ringemûre)
ringen (1), mnd., st. V., sw. V.: nhd. ringen, gewaltsam auseinandersetzen, quälen, abmühen, einen Ringkampf austragen, streiten, streben, trachten; Vw.: s. vör-; Hw.: s. wrangen; vgl. mhd. ringen (1), mnl. ringen; E.: s. mhd. ringen, st. V., ringen; ahd. ringan* 49, hringan*, st. V. (3a), ringen, kämpfen, streiten, hadern; s. germ. *hrengan, st. V., biegen, bewegen; idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936, vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. ringen, st. V., ringen (1), DW 14, 1001?; L.: MndHwb 2, 2146 (ringen), Lü 302b (ringen)
ringen (2), mnd.?, sw. V.: nhd. geringer machen, verringern, ausschießen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. ringen (3); E.: s. ringe (1); W.: s. nhd. (ält.) ringen, sw. V., „ringen“ (3), leicht machen, wertlos machen, DW 14, 1001?; L.: Lü 302b (ringen)
ringen (3), mnd., sw. V.: nhd. Ring anlegen, Ring durch die Nase ziehen, eiserne Radreifen aufziehen, umringen, ringförmig platzieren, Holz bündeln; Vw.: s. be-, ümme-; Hw.: vgl. mhd. ringen (2); E.: s. rinc (1); W.: s. nhd. (ält.) ringen, sw. V., „ringen“ (2), mit einem Ring versehen (V.), DW 14, 1001?; L.: MndHwb 2, 2146f. (ringen), Lü 302b (ringen)
ringenēren (1), mnd., sw. V.: nhd. herrschen, Wesen treiben; Hw.: s. rēgnēren; Q.: Chr. d. d. St. 16 447; E.: s. rēgnēren; L.: MndHwb 2, 2147 (ringenêren), Lü 302b (ringenêren)
ringenēren (2), mnd., sw. V.: nhd. streben, trachten; Q.: Chr. d. d. St. 16 334; E.: s. ringen (1); L.: MndHwb 2, 2147 (ringenêren), Lü 302b (ringenêren); Son.: örtlich beschränkt
ringer, mnd., M.: Vw.: s. ringære* (2)
ringeren, ringern, mnd., sw. V.: nhd. verringern, vermindern, schwächen; ÜG.: lat. attenuare; Vw.: s. ge-, vör-; Hw.: vgl. mhd. ringeren; Q.: Pomm. Kirchenvis. 1 63; E.: s. ringe (1); W.: s. nhd. (ält.) ringern, sw. V., „ringern“, leichter machen an Gewicht, leichter zu ertragen machen, weniger erschwerlich machen, mildern, DW 14, 1008?; L.: MndHwb 2, 2147 (ringeren), MndHwb 2, 2147 (ringern), Lü 302b (ringeren); Son.: örtlich beschränkt
ringerinc, mnd., F.: Vw.: s. ringeringe
ringeringe, ringerinc, mnd., F.: nhd. „Ringerung“, Verminderung, Verringerung, Verschlechterung, Schwächung; Hw.: vgl. mhd. ringerunge; Q.: Schomaker 90 (1561); E.: s. ringeren, inge; W.: s. nhd. (ält.) Ringerung, F., Verringerung, DW 14, 1009?; L.: MndHwb 2, 2147 (ringeringe), Lü 302b (ringeringe)
ringern, mnd., sw. V.: Vw.: s. ringeren; L.: MndHwb 2, 2147 (ringern)
ringertal, mnd., F.: nhd. „geringe Zahl”, das mit den Zehnern beginnende zweite Ziffernpaar unter Auslassung der Jahrhundertangabe; Q.: Nd. Jb. 78 33; E.: s. ringe (1), tal; L.: MndHwb 2, 2147 (ringertal); Son.: örtlich beschränkt
ringesmac, mnd., Adj.: Vw.: s. ringesmak*
ringesmak*, ringesmac, mnd., Adj.: nhd. fade, reizlos; Q.: De Man 209; E.: s. ringe (1), smak; L.: MndHwb 2, 2147 (ringesmac); Son.: örtlich beschränkt
ringesumme, mnd., Adv.: Vw.: s. ringesümme
ringesümme, ringesumme, mnd., Adv.: nhd. ringsum; Hw.: s. ringesümmeher; E.: s. rinc (1), ümme (2); L.: MndHwb 2, 2147 (ringesümme), Lü 302b (ringesumme); Son.: jünger, örtlich beschränkt
ringesümmeher, mnd., Adv.: Vw.: s. ringesümmehēr*
ringesümmehēr*, ringesümmeher, mnd., Adv.: nhd. ringsumher; Hw.: s. ringesümme; E.: s. rinc (1), ümmehēr; L.: MndHwb 2, 2147 (ringesümmeher); Son.: jünger
ringeswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. ringeswīse*
ringeswīse*, ringeswīs, rincswīs, mnd., Adv.: nhd. ringsherum, im Kreis; Q.: Chytr. (1582); E.: s. rinc (1), wīse (3); W.: s. nhd. (ält.) ringsweise, Adv., ringsherum, DW 14, 1016?; L.: MndHwb 2, 2147 (ringeswîs)
ringetūn, mnd., M.: nhd. Liegenschaftsgrenze, Ringzaun; Q.: Calenb. UB. 5 112; E.: s. rinc (1), tūn; L.: MndHwb 2, 2147f. (ringetûn), Lü 303a (ringetûn); Son.: örtlich beschränkt
ringevorwēgen (1), mnd., M.: nhd. tollkühner Kämpfer; Hw.: s. ringevorwēgen (2); Q.: Nd. Jb. 16 33 (Radbuch); E.: s. ringe (1), vorwēgen (1); L.: MndHwb 2, 2145 (ringevorwēgen); Son.: örtlich beschränkt
ringevorwegen, mnd.?, Adj.: Vw.: s. ringevorwēgen* (2)
ringevorwēgen* (2), ringevorwegen, mnd.?, Adj.: nhd. unbedacht, leichtsinnig; Hw.: s. ringevorwēgen (1); E.: s. ringe (1), vorwēgen (1); L.: Lü 303b (ringevorwegen)
ringewant, mnd., N.: nhd. Tuchsorte von minderer Qualität; Q.: Tönnies Fenne 2 92 (1607); E.: s. ringe (1), want (2); L.: MndHwb 2, 2148 (ringewant); Son.: jünger, örtlich beschränkt
*ringewēgen?, mnd., st. V.: nhd. geringschätzen; Hw.: s. ringewēginge; E.: s. ringe (1), wēgen (1)
ringewēginge, rincwēginge, mnd., F.: nhd. Geringschätzung, geringe Beachtung; Q.: Imitatio 78 (um 1490); E.: s. ringewēgen, inge, ringe (1), wēginge; L.: MndHwb 2, 2148 (ringewēginge), Lü 303a (ringeweginge); Son.: örtlich beschränkt
ringewerk, mnd., N.: nhd. rundumlaufender Besatz an Kleidungsstücken; Q.: Hamb. Hochz.- und Kleiderordnung 14 (1583-1585); E.: s. rinc (1), werk; L.: MndHwb 2, 2148 (ringewerk); Son.: jünger, örtlich beschränkt
ringewīs, mnd., Adv.: nhd. ringsherum, im Kreis; Hw.: s. ringeswīse; E.: s. rinc (1), wīse (3); W.: s. nhd. ringweise, Adv., ringweise, DW 14, 1016?; L.: MndHwb 2, 2148 (ringewîs)
*ringich?, mnd., Adj.: nhd. geringwertig, nachlässig, schnell, hastig; Hw.: s. ringichhēt; vgl. mhd. *ringic?; E.: s. ringe (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) ringig, ringicht, Adj., „ringig“, leicht, DW 14, 1011?
ringicheit, mnd., F.: Vw.: s. ringichhēt*
ringichēt, mnd., F.: Vw.: s. ringichhēt*
ringichhēt*, ringichēt, ringicheit, ringechēt, ringecheit, mnd., F.: nhd. Geringwertigkeit, Nachlässigkeit, Schnelligkeit, Hast; Q.: Meier Autor ij (um 1457); E.: s. ringeich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2148 (ringichê[i]t), Lü 303a (ringicheit); Son.: örtlich beschränkt
rīngouwære*, rīngouwer, rīnkouwer, mnd., M.: nhd. Rheingauer, Wein aus dem Rheingau; Q.: Verl. Sohn 26 V. 629 (1527); E.: s. Rīn (3), gō (2); W.: s. nhd. Rheingauer, M., Rheingauer, DW-?; L.: MndHwb 2, 2148 (rîngouwer); Son.: örtlich beschränkt
rīngouwer, mnd., M.: Vw.: s. rīngouwære*
rīngrāf, mnd., M.: Vw.: s. rīngrēve
rīngrāve, mnd., M.: Vw.: s. rīngrēve
rīngrēve, rīngrāve, rīngrāf, mnd., M.: nhd. „Rheingraf“, Pfalzgraf bei Rhein; Q.: Oldecop 332 (1501-1573); E.: s. Rīn (3), grēve (2); W.: s. nhd. Rheingraf, M., Rheingraf, DW 14, 857?; L.: MndHwb 2, 2148 (rîngrâve)
rīnisch, rīnsch, rienisch, rīnesch, rīnsk, rīns, reynisch, reynsch, rēnsch, mnd., Adj.: nhd. rheinisch; Hw.: vgl. mhd. rīnisch; E.: s. Rīn (3), isch; W.: s. nhd. rheinisch, Adj., rheinisch, DW 14, 858?; L.: MndHwb 2, 2148 (rînisch), Lü 303a (rînsch)
rīnischgülden*, rīnschgülden, rīnsgülden, mnd., M.: nhd. „rheinischer Gulden“, durch den Kurfürsten von der Pfalz eingeführte Goldmünze; E.: s. Rīn (3), gülden (1); L.: MndHwb 2, 2156 (rînschgülden), Lü 303a (rînsch/rînschgülden)
rīnischwīn*, rīnschwīn, mnd., M.: nhd. rheinischer Wein; Hw.: s. rīnwīn; E.: s. rīnisch, wīn; L.: MndHwb 2, 2156 (rînschwîn)
rink, mnd., M.: s. rinc (1)
rīnkār, mnd., F.: Vw.: s. rīnkāre
rīnkāre, rīnkār, rīnkarre, mnd., F.: nhd. „Rheinkarre“, Karre zur Beförderung von Rheinwein; Q.: Bote Zollb. 131 (1503); E.: s. Rīn (3), kāre; L.: MndHwb 2, 2152f. (rînkāre); Son.: örtlich beschränkt
rīnkarre, mnd., F.: Vw.: s. rīnkāre
rinke, mnd., F.: nhd. Zierring an der Kleidung, Schnalle, Beschlag; Vw.: s. gorde-, sādelgorde-; Hw.: vgl. mhd. rinke; Q.: Neoc. 1 161 (um 1600); E.: as. hringa 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schnalle, Fibel (F.) (1); germ. *hringjō-, *hringjōn, *hringgjō-, *hringgjōn, Sb., Ring, Schnalle, Rinke; vgl. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) Rinke, M., F., „Rinke“, Schnalle, Spange, DW 14, 1016?; L.: MndHwb 2, 2153 (rinke), Lü 303a (rinke)
rinkelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ruchelen (1); L.: MndHwb 2, 2153 (rinkelen)
*rinken?, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Ring versehen (V.); Hw.: s. gerinket; E.: s. rinke
rinkendrāt, mnd., M.: nhd. ein Draht von bestimmter Stärke; E.: s. rinke, drāt; L.: MndHwb 2, 2153 (rinkendrât), Lü 303a (rinkendrât); Son.: örtlich beschränkt
rinkensmet, rimkensmet, mnd., M.: nhd. „Rinkenschmied“, Handwerker der Drahtringe fertigt; E.: s. rinke, smet; W.: s. nhd. (ält.) Rinkenschmied, M., Handwerker der Drahtringe fertigt, DW 14, 1018?; L.: MndHwb 2, 2153 (rinkensmet)
rinklāken, mnd., M.: Vw.: s. rinclāken
rinklusse, mnd., M.: Vw.: s. rinclünse*
rinkmure, mnd., F.: Vw.: s. rincmūre
rīnkouwer, mnd., M.: Vw.: s. rīngouwære*
rinkpitzêr, mnd., N.: Vw.: s. rincpitsēr
rinksken, mnd., N.: Vw.: s. rincesken*
rinksmet, rinksmit, mnd., M.: nhd. „Ringschmied“, Handwerker der Drahtringe fertigt; E.: s. rinke, smet; W.: vgl. nhd. Ringschmied, M., Ringschmied, DW 14, 1014?; L.: MndHwb 2, 2153 (rinkensmet), Lü 303a (rinksmit)
rinksmit, mnd., M.: Vw.: s. rinksmet
rinkvīlære*, rinkvīler, rinkvīlre, mnd., M.: nhd. „Ringfeiler“, Handwerker der Schließen bzw. Schnallen fertigt; E.: s. rinke, vīlære; L.: MndHwb 2, 2153 (rinkvîlre), Lü 303a (rinkviler); Son.: örtlich beschränkt
rinkvīler, mnd., M.: Vw.: s. rinkvīlære*
rinkvīlre, mnd., M.: Vw.: s. rinkvīlære*
rinkwis, mnd., Adv.: Vw.: s. rincwīs
rinkworpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rincworpen
Rīnlant, mnd., N.: nhd. Rheinland, am Rhein gelegenes Gebiet; E.: s. Rīn (3), lant; W.: s. nhd. Rheinland, N., Rheinland, DW 14, 859?; L.: MndHwb 2, 2154 (Rînlant); Son.: örtlich beschränkt
rīnlendære*, rīnlender, mnd., M.: nhd. „Rheinländer“, Mensch der aus dem Rheingebiet stammt; E.: s. Rīn (3), lendære; W.: s. nhd. Rheinländer, M., Rheinländer, DW 14, 859?; L.: MndHwb 2, 2155 (rînlender); Son.: örtlich beschränkt
rīnlender, mnd., M.: Vw.: s. rīnlendære*
rīnmȫle, mnd., F.: nhd. „Rheinmühle“, Mühle am Rhein; E.: s. Rīn (3), mȫle; W.: s. nhd. Rheinmühle, F., Rheinmühle, Mühle am Rhein, DW 14, 859?; L.: MndHwb 2, 2155 (rînmȫle); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rinne (1), mnd., F.: nhd. Rinne; Vw.: s. drīf-; Hw.: s. renne; vgl. mhd. rinne, mnl. rinne; E.: s. as. rinna, sw. F. (n), Gefäß; germ. *rennō-, *rennōn, sw. F. (n), Renner, Gießbach, Bach; vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. Rinne, F., Rinne, Kanal, DW 14, 1013?; L.: MndHwb 2, 2155 (rinne)
rinne (2), mnd., F.: nhd. eine Fischart; ÜG.: lat. lodallia; E.: s. ahd. rinno, sw. M. (n), ein Fisch; weitere Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2155 (rinne), Lü 303a (rinne)
rinne (3), mnd., F.: Vw.: s. renne
rinnebōm, mnd., M.: nhd. „Rinnebaum“, Grenzpfahl, Schlagbaum der an den Grenzen eines Bezirks aufgerichtet zu werden pflegt; Hw.: s. rennebōm; vgl. mhd. renneboum; E.: s. rinne (1), bōm; L.: MndHwb 2, 2155 (rinnebôm)
rinnen (1), rynnen, rünnen, runnen, rennen, mnd., st. V.: nhd. rinnen, fließen, tröpfeln, tropfen, lecken, tränen, triefen, laufen, rennen, gerinnen; ÜG.: lat. coagulare; Vw.: s. af-, be-, ent-, tōhōpe-*, to-, unt-; Hw.: vgl. mhd. rinnen, mnl. rinnen; E.: s. as. rinnan* 5, st. V. (3a), rinnen, laufen; germ. *rennan, st. V., sich erheben, rinnen, laufen; s. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. rinnen, st. V., rinnen, fließen, DW 14, 1020?; L.: MndHwb 2, 2155 (rinnen), Lü 303a (rinnen); Son.: rennen örtlich beschränkt
rinnen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rennen (1)
rinnich, rünnich, mnd., Adj.: nhd. rinnend, gelaufen, wassergängig, läufig; Vw.: s. af-; Hw.: vgl. mhd. rinnic; E.: s. rinnen, ich; W.: s. nhd. (ält.) rinnig, Adj., „rinnig“, mit Rinnen versehen (Adj.), DW 14, 1024?; L.: MndHwb 2, 2155 (rinnich); Son.: örtlich beschränkt
rīnotzer, mnd., N.: nhd. Nashorn, Rhinozeros; ÜG.: lat. rhinoceros; Hw.: vgl. mhd. rinōceros; I.: Lw. lat. rhīnocerōs; E.: s. lat. rhīnocerōs, M., Rhinozeros, Nashorn; gr. ῥινόκερως (rhinókerōs), M., Rhinozeros, Nashorn; vgl. gr. ῥῖς (rhis), F., Nase, Nasenloch; vgl. idg. *sredʰ-?, *sret-, V., strudeln, wallen (V.) (1), brausen, rauschen, Pokorny 1001?; vgl. idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909?; gr. κέρας (kéras), N., Horn; idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: s. nhd. Rhinozeros, M., Rhinozeros, DW-?; L.: MndHwb 2, 2155 (rînotzer); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rīns, mnd., Adj.: Vw.: s. rīnisch
rīnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīnisch
rinschen, rünschen, mnd., sw. V.: nhd. rascheln, rasseln, klappern, rauschen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2156 (rinschen), Lü 303a (rinschen)
rinscher, renscher, mnd., M.: nhd. ein langes Messer (N.), eine Art Dolch; Hw.: s. rütscher; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2156 (rinscher); Son.: örtlich beschränkt
rīnschgülden, mnd., M.: Vw.: s. rīnischgülden*
rīnschip, mnd., N.: nhd. Rheinschiff; E.: s. Rīn (3), schip (2); W.: s. nhd. Rheinschiff, N., Rheinschiff, DW 14, 859?; L.: MndHwb 2, 2156 (rînschip), Lü 303a (rînschip); Son.: örtlich beschränkt
rīnschwīn, mnd., M.: Vw.: s. rīnischwīn*
rinsel, rinzel, rintzel, renzel, mnd., N.: nhd. Lab, aus dem Labmagen gewonnene Flüssigkeit; ÜG.: lat. coagulum; Vw.: s. melk-; Hw.: vgl. mnl. rinsel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2156 rinsel), Lü 303a (rinsel)
rinselen, rinzelen, rintzelen, mnd., sw. V.: nhd. rasseln; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2156 (rinselen)
rīnsgülden, mnd., M.: Vw.: s. rīnischgülden*
rīnsk (1), mnd., Adj.: nhd. mit Schellengeläut geschehend; E.: s. rinschen; L.: MndHwb 2, 2156 (rînsk), Lü 303a (rinsk)
rīnsk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rīnisch
Rīnslant, mnd., N.: nhd. Rheinland, am Rhein gelegenes Gebiet; E.: s. Rīn (3), lant; L.: MndHwb 2, 2156 (Rînslant)
rīnstroem, mnd., M.: Vw.: s. rīnstrōm
rīnstrōm, rīnstroem, mnd., M.: nhd. „Rheinstrom“, Rhein; E.: s. Rīn (3), strōm (1); W.: s. nhd. Rheinstrom, M., Rheinstrom, DW 14, 860?; L.: MndHwb 2, 2156f. (rînstrôm)
rīnsvisch, mnd., M.: nhd. „Rheinfisch“, Fisch aus dem Rhein; E.: s. Rīn (3), visch (1); W.: vgl. nhd. Rheinfisch, M., Rheinfisch, DW 14, 856?; L.: MndHwb 2, 2156 (rînvisch); Son.: örtlich beschränkt
rint, rünt, runt, rönt, mnd., N.: nhd. Rind, Rindvieh, Bulle (M.), Ochse, Kuh, Rindfleisch; ÜG.: lat. armentum; Vw.: s. aflēger-, ēnwinter-, gras-, hōve-, kō-, lēger-, meste-, schat-, smal-, vāsel-, vōder-; Hw.: vgl. mhd. rint, mnl. rint; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. hrīth* 1, st. N. (a?), Rind; germ. *hrenþi-, *hrenþiz, st. N. (i), Rind; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: s. nhd. Rind, N., Rind, DW, 14, 957?; L.: MndHwb 2, 2157 (rint), Lü 303a (rint)
rinte, mnd., F.: Vw.: s. rente; L.: MndHwb 2, 2157 (rinte)
rintgelt, mnd., N.: nhd. „Rindergeld“, Abgabe für die Rinderhaltung; Hw.: s. rindergelt; E.: s. rint, gelt; L.: MndHwb 2, 2157 (rintgelt)
rinthōrn, mnd., N.: nhd. „Rindhorn“, Horn eines Rindes; Hw.: s. rindeshorn; E.: s. rint, hōrn; L.: MndHwb 2, 2158 (rindeshōrn); Son.: örtlich beschränkt
rinthȫvet, mnd., N.: nhd. einzelnes Stück Rindvieh, weibliches oder männliches fortpflanzungsfähiges Rind; Hw.: s. rinderhȫvet; E.: s. rint, hȫvet; W.: s. nhd. Rindhaupt, N., Rinderhaupt, Stück Rindvieh, DW 14, 974?; L.: MndHwb 2, 2157 (rinthȫvet); Son.: langes ö
rintledder, mnd., N.: nhd. Rindleder, Leder aus Rinderhaut; Hw.: s. rindesledder; E.: s. rint, ledder (1); W.: s. nhd. (ält.) Rindleder, N., Rindsleder, DW 14, 975?; L.: MndHwb 2, 2157 (rintledder); Son.: örtlich beschränkt
rintquik, mnd., N.: nhd. Rindvieh; Hw.: s. rinderquik; E.: s. rint, quik; L.: MndHwb 2, 2157 (rintquik)
rintshōrn, mnd., N.: Vw.: s. rindeshōrn
rintvar, mnd., M.: nhd. junger Stier; ÜG.: lat. (iuventus); E.: s. rint, var (2); L.: MndHwb 2, 2157 (rintvar); Son.: örtlich beschränkt
rintvē, mnd., N.: nhd. Rindvieh; E.: s. rint, vē (1); W.: s. nhd. Rindvieh, N., Rindvieh, DW 14, 979?; L.: MndHwb 2, 2157 (rintvê)
rintvel, mnd., N.: nhd. Rindsfell, Rinderfell; E.: s. rint, vel; L.: MndHwb 2, 2157 (rintvel); Son.: örtlich beschränkt
rintvleis, mnd., N.: Vw.: s. rintvlēsch
rintvleisch, mnd., N.: Vw.: s. rintvlēsch
rintvleischjǖchge, mnd., F.: Vw.: s. rintvlēschjǖche*
rintvlēs, mnd., N.: Vw.: s. rintvlēsch
rintvlēsch, rintvleisch, rintvlēs, rintvleis, mnd., N.: nhd. Rindfleisch; ÜG.: lat. caro bubula; Hw.: vgl. mhd. rintvleisch; E.: s. rint, vlēsch; W.: s. nhd. Rindfleisch, N., Rindfleisch, DW 14, 973?; L.: MndHwb 2, 2157 (rintvlê[i]sch), Lü 303a (rintquik/rintvlêsch)
rintvlēschjǖche*, rintvlēschjǖchge, rintvleischjǖchge, mnd., F.: nhd. Rinderfleischjauche, Rinderbrühe; E.: s. rintvlēsch, jǖche; L.: MndHwb 2, 2157 (rintvlê[i]schjǖchge); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
rintvlēschjǖchge, mnd., F.: Vw.: s. rintvlēschjǖche*
rintwerchte, mnd., M.: Vw.: s. rintwrechte*
rintwrechte*, rintwerchte, mnd., M.: nhd. Handwerker der Schuhe aus Rindleder fertigt; Hw.: s. rinderwrechte; E.: s. rint, wrechte (2); L.: MndHwb 2, 2158 (rintwerchte); Son.: örtlich beschränkt
rintzel, mnd., N.: Vw.: s. rinsel
rintzelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rinselen
rīnvōre, mnd., F.: nhd. Rheinfahrt, Rheinfuhre, Beschaffung von Rheinwein; Q.: Cod. trad. Westfal. 1 92; E.: s. Rīn (3)vōre (3); L.: MndHwb 2, 2143 (rînvôre); Son.: örtlich beschränkt
rīnwāgen, mnd., M.: nhd. „Rheinwagen“, Wagen (M.) zum Transport von Rheinwein; E.: s. Rīn (3), wāgen (2); L.: MndHwb 2, 2158 (rînwāgen); Son.: örtlich beschränkt
rīnwīn, mnd., M.: nhd. „Rheinwein“, Wein aus dem Rheinland; E.: s. Rīn (3), wīn; W.: s. nhd. Rheinwein, M., Rheinwein, DW 14, 860?; L.: MndHwb 2, 2158 (rînwîn)
rīnwōlt, mnd., M.: nhd. „Rheinwald“, Waldgebiet am Rhein; E.: s. Rīn (3), wōlt (2); L.: MndHwb 2, 2158 (rînwōlt); Son.: örtlich beschränkt
rinzel, mnd., N.: Vw.: s. rinsel
rinzelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rinselen
riōle, mnd., Sb.: Vw.: s. reōle; L.: MndHwb 2, 2158 (riôle)
rīp (1), mnd., M.: Vw.: s. rīpe (1); L.: MndHwb 2, 2158 (rîp)
rīp (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rīpe (3); L.: MndHwb 2, 2158 (rîp)
rīpe (1), rīp, rīfe, mnd., M.: nhd. Reif (M.) (1), Tau (M.), Rauhreif; ÜG.: lat. pruina; Vw.: s. gēl-; Hw.: vgl. mhd. rīfe (1), mnl. rīpe; E.: s. as. hrīpo* 1, sw. M. (n), Reif (M.) (1), Tau (M.); germ. *hrīpō-, *hrīpōn, *hrīpa-, *hrīpan, sw. M. (n), Reif (M.) (1), Rauhreif; s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618?; W.: s. nhd. Reif, M., Reif (M.) (1), Raureif, Tau (M.), gefrorener Tau (M.), DW 14, 622?; L.: MndHwb 2, 2158 (rîpe), Lü 303a (ripe)
rīpe (2), mnd., F.: nhd. Reife, Zustand in dem Früchte bzw. Getreide geerntet werden können; E.: s. rīpe (3); W.: s. nhd. Reife, F., Reife, Zustand des Reifseins, DW 14, 627?; L.: MndHwb 2, 2158 (rîpe), Lü 303a (ripe)
rīpe (3), rīp, mnd., Adj.: nhd. reif, zur Ernte geeignet (Adj.), voll entwickelt (in Bezug auf Geschwüre), fällig, erwachsen (Adj.), erfahren (Adj.), besonnen (Adj.), gründlich, reiflich; Vw.: s. nōt-, un-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. rīfe (2), mnl. ripe; Q.: SSp (1221-1224) (rîp); E.: s. as. rīpi* 1, rīp*, Adj., reif; germ. *reipa-, *reipaz, Adj., reif; germ. reipja-, *reipjaz, Adj., reif; s. idg. *reib-, *h₁reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: s. nhd. reif, Adj., reif, DW 14, 624?; L.: MndHwb 2, 2158f. (rîpe), Lü 303a (ripe); Son.: langes ö
rīpe (4), mnd., F.: Vw.: s. rispe; L.: MndHwb 2, 2159 (rīpe)
rīpechēt, mnd., F.: Vw.: s. rīpichhēt*
rīpehēt*, rīphēt, rīphēit, rypet, mnd., F.: nhd. Zustand des Reifseins, Reife, Frühe, früher Morgen; Q.: Halberst. Bibel IV Reges 19 26, Köln. Bibel Ps. 118 147 (um 1478); E.: s. rīpe (2), hēt (1); W.: s. nhd. Reifheit, F., Reifheit, Reife, DW 14, 633?; L.: MndHwb 2, 2159 (rîphê[i]t)
rīpelīk*, rīplīk, rīplich, mnd., Adj.: nhd. reiflich, hinreichend, reichlich, mit reiflicher Überlegung handelnd, umsichtig, zahlreich; Hw.: vgl. mhd. *rīflich?; Q.: Livl. UB. II 2 509, Hansere. III 2 134 (1477-1530); E.: s. rīpe (3); līk (3); W.: s. nhd. reiflich, Adj., reiflich, DW 14, 633?; L.: MndHwb 2, 2160 (rîplīken), Lü 303a (riplik[en])
rīpelīken, rīplīken, mnd., Adv.: nhd. reiflich, hinreichend, reichlich, mit reiflicher Überlegung, umsichtig, zahlreich; Q.: Schl.-H.-L. 2159 - Reg. u. Uk. 6 23; E.: s. rīpe (3), līken (1); W.: vgl. nhd. reiflich, Adv., reiflich, DW 14, 633?; L.: MndHwb 2, 2160 (rîplīken), Lü 303a (riplik[en])
rīpelō*, rīplō, mnd., N.: nhd. voll ausgereifte Eichenrinde (Heilmittel); Q.: Goth. Arzneib. 196 (um 1475) Hs. Ka; E.: s. rīpe (3), lō (3); L.: MndHwb 2, 2160 (rîplô); Son.: örtlich beschränkt, Dat. Sg. rīplōe
rīpen (1), mnd., sw. V.: nhd. reifen (V.) (1), mit Reif überzogen werden, gefrieren, sich als Rauhreif absetzen; ÜG.: lat. brumare, pruinare; Hw.: vgl. mhd. rīfen (1); E.: s. rīpe (1); W.: s. nhd. (ält.) reifen, sw. V., reifen (1), mit Reif überziehen, DW 14, 928?; L.: MndHwb 2, 2159 (rîpen)
rīpen (2), mnd., sw. V.: nhd. reifen (V.) (1), zur Ernte bereit werden, sich voll entwickeln; ÜG.: lat. maturare; Hw.: vgl. mhd. rīfen (2), mnl. rīpen; E.: s. as. rīpon* 1, sw. V. (2), reifen (V.) (1); s. ahd. rīfēn* 9, rīfen*, sw. V. (3, 1a), reifen (V.) (1), reif werden, vollreif werden; s. germ. *reipēn, *reipǣn, sw. V., reif werden, reifen (V.) (1); s. idg. *reib-, *h₁reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: s. nhd. reifen, sw. V., reifen (2), reif werden, reif machen, DW 14, 629?; L.: MndHwb 2, 2159 (rîpen), Lü 303a (ripen)
rīpen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. reppen (2); L.: MndHwb 2, 2159 (rīpen)
rīpengelt, mnd., N.: nhd. Abgabe auf die Getreideernte; E.: s. rīpe (2), gelt; L.: MndHwb 2, 2159 (rîpengelt), Lü 303a (ripengelt); Son.: örtlich beschränkt
rīpenkōrn, mnd., N.: nhd. Abgabe auf die Getreideernte; E.: s. rīpe (2), kōrn; L.: MndHwb 2, 2159 (rîpenkōrn), Lü 303a (ripengelt/ripenkorn); Son.: örtlich beschränkt
rīpesēdich*, rīpsēdich, mnd., Adj.: nhd. verständig, wohlüberlegt; Q.: Fraterhaus Herford 2 126; E.: s. rīpe (3), sēdich; L.: MndHwb 2, 2160 (rîpsēdich); Son.: örtlich beschränkt
rīpesinnich* (1), rīpsinnich, mnd., Adj.: nhd. verständig, erfahren (Adj.); Q.: Hanserec. III 8 689 (1477-1530); E.: s. rīpe (3), sinnich; W.: s. nhd. reifsinnig, Adj., mit reiflicher Überlegung seiend, DW 14, 634?; L.: MndHwb 2, 2160 (rîpsinnich)
rīpesinnich* (2), rīpsinnich, mnd., Adv.: nhd. verständig, erfahren (Adv.); E.: s. rīpe (3), sinnich; W.: s. nhd. reifsinnig, Adv., mit reiflicher Überlegung seiend, DW 14, 634 (Adv.)?; L.: MndHwb 2, 2160 (rîpsinnich)
rīpesinnichhēt*, rīpsinnichhēt, rīpsinnichhēit, rīpsinnicheit, mnd., F.: nhd. reifer Sinn, reifer Verstand, Weisheit; Q.: Niesert Beitr. 1 1 251, SL, Sp. d. sammit. (1487); E.: s. rīpesinnich (1), sinnichhēt, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2160 (rîpsinnichê[i]t), Lü 303b (ripsinnicheit)
rīphēit, mnd., F.: Vw.: s. rīpehēt*
rīphēt, mnd., F.: Vw.: s. rīpehēt*
*rīpich?, mnd., Adj.: nhd. reif, früh; Vw.: s. un-; Hw.: s. rīpichhēt; E.: s. rīpe (2), ich (2)
ripicheit, mnd., F.: Vw.: s. rīpichhēt*
rīpichhēit, mnd., F.: Vw.: s. rīpichhēt*
rīpichhēt*, rīpichhēit, ripicheit, rijpichēt, rīpechēt, mnd., F.: nhd. Reife, Zustand des Reifseins, Reifezeit, Frühe, früher Morgen, Gesetztheit des Wesens; Hw.: vgl. mhd. rīficheit; Q.: Chr. d. d. St. 19 312, Dief. nov. 37, Westfäl. Ps. 118 147; E.: s. rīpich, hēt (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Reifheit, F., Reifheit, DW 14, 633?; L.: MndHwb 2, 2159f. (rîpichê[i]t), Lü 303a (ripicheit)
ripinge, mnd., F.: Vw.: s. rīpinge
rīpinge, ripinge, mnd., F.: nhd. Reifung, Reifen (N.), Reife, Reifwerden, volle Entwicklung, volle Entwicklung von Geschwüren; Q.: Prognostikon 119 (1489/1490) Nd. Wort 37 115; E.: s. rīpen (1), rīpe (2), inge; W.: s. nhd. Reifung, M., Reifung, DW 14, 635?; L.: MndHwb 2, 2160 (rîpinge), Lü 303a (ripinge)
ripīseren, mnd., N.: Vw.: s. ribbeīsern; L.: MndHwb 2, 2160 (ripîseren)
ripīsern, mnd., N.: Vw.: s. ribbeīsern
ripīserne, mnd., N.: Vw.: s. ribbeīsern
rīplich, mnd., Adj.: Vw.: s. rīpelīk*
rīplīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rīpelīk*
rīplīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rīpelīken*; L.: MndHwb 2, 2160 (rîplīken), Lü 303a (riplik[en])
rīplō, mnd., N.: Vw.: s. rīpelō*
rippe, mnd., st. N., sw. M.: Vw.: s. ribbe; L.: MndHwb 2, 2160 (rippe), Lü 303b (rippe)
rippel, mnd., Sb.: nhd. Spitzwegerich; ÜG.: lat. plantago lanceolata?; Q.: J. v. Segen 69 (1487); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Rippel, Sb., Rippel, eine Pflanze, DW 14, 1032?; L.: MndHwb 2, 260 (rippel); Son.: örtlich beschränkt
rippelmān, mnd., M.: Vw.: s. rippelmāne*
rippelmāne*, rippelmān, mnd., M.: nhd. Monat Februar; Q.: Amtsb. Walsrode 46; E.: s. rippel, māne (1); L.: MndHwb 2, 2160 (rippelmân); Son.: örtlich beschränkt
rīpsēdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rīpesēdich*
rīpsinnich, mnd., Adj.: Vw.: s. rīpesinnich* (1)
rīpsinnich, mnd., Adv.: Vw.: s. rīpesinnich* (2)
rīpsinnichheit, mnd., F.: Vw.: s. rīpesinnichhēt*
rīpsinnichhēit, mnd., F.: Vw.: s. rīpesinnichhēt*
rīpsinnichhēt, mnd., F.: Vw.: s. rīpesinnichhēt*
ripspēr, mnd., M., N.: Vw.: s. ribbespēr; L.: MndHwb 2, 2160 (ripspēr)
ripsrapper, ripsrappære*?, mnd., M.: nhd. raffgieriger Mensch, jemand der etwas ripsraps bzw. rasch wegreißt; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 V 1 (1604); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2160 (ripsrapper), Lü 303b (ripsrapper); Son.: örtlich beschränkt
ripsraps, mnd., Sb.: nhd. zusammengerafftes Gut; Q.: Luther Uthlegginge (1527) 202r, SL, Brem. Mscr.; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Ripsraps, Sb., Ripsraps, DW 14, 1039?; L.: MndHwb 2, 2160 (ripsraps)
rīpvōt, mnd., F.: nhd. Spitzwegerich, Hundsrippe; ÜG.: lat. plantago lanceolata?; E.: ?, vōt; L.: MndHwb 2, 2159 (ripvôt); Son.: örtlich beschränkt
rīpvrost, rīpevrost*, mnd., M.: nhd. leichter Frost mit Rauhreif; E.: s. rīpe (1), vrost; L.: MndHwb 2, 2159 (rîpvrost); Son.: örtlich beschränkt
ripwort, mnd., F.: Vw.: s. ribbewort; L.: MndHwb 2, 2160 (ripwort)
rirap, mnd., Sb.: Vw.: s. rīrap
rīrap, rirap, rīrope, mnd., Sb.: nhd. eine Pflanze, ein Kraut, Sandira?, Sandera?; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2160f. (rîrap), Lü 303b (rirap)
rīrapensāt, mnd., N.: nhd. Same (M.) (1) der Pflanze rīrap (Sandera), Samen (M.) der Pflanze rīrap (Sandera); Q.: Germania 23 53; E.: s. rīrap, sāt (2); L.: MndHwb 2, 2161 (rirapensât); Son.: örtlich beschränkt
rīrope, mnd., Sb.: Vw.: s. rīrap; L.: MndHwb 2, 2161 (rîrope)
rīs (1), ries, riis, rēs, reys, mnd., M.: nhd. Reis (M.), Frucht der Reispflanze, Nahrungsmittel; ÜG.: lat. oryza; Vw.: s. stōt-; Hw.: vgl. mhd. rīs (2); Q.: UB. Brschwg. 7 756, Nd. Jb. 75 43, Dief. nov. 37, Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. mlat. risus, M., Reis (M.); lat. orȳza, F., Reis (M.); gr. ὄρυζα (óryza), F., Reis (M.); Lehnwort aus dem Ostiranischen; von ai. vrīhí-; W.: s. nhd. Reis, M., Reis (M.), 14, 710?; L.: MndHwb 2, 2161 (rîs), Lü 303b (rîs); Son.: rēs örtlich beschränkt, reys örtlich beschränkt und jünger
rīs (2), riess, mnd., N.: nhd. Reis (N.), Zweig, dürrer Zweig, dünner Zweig, Reisigbüschel, Reisicht, Reisig, Gerte, Gebüsch, Gesträuch, Buschwald, junger Trieb einer Pflanze, Sproß, Zweig mit dem man eine Pflanze veredelt, Pfropfreis (N.); ÜG.: lat. virgultum, sarmentum; Vw.: s. appel-, balsam-, berken-, bēseme-, erve-, gāgel-, lie-, lōt-, mandelen-, palme-, pöppel-, pōte-, prop-, schot-, wāter-; Hw.: vgl. mhd. rīs (1), mnl. rijs; E.: s. as. hrīs, st. N., Reis (N.), Zweig; s. germ. *hrīsa-, *hrīsam, st. N. (a), Reis (N.), Zweig, Busch; s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. Reis, N., Reis (N.), Reisig, Zweig, DW 14, 712?; L.: MndHwb 2, 2161f. (rîs), Lü 303b (rîs)
rīs (3), riis, ries, rys, risz, rīsch, mnd., N.: nhd. Ries (von Papierstein oder Schieferstein), ein Zählmaß, ein Zählmaß für Papier, ein Zählmaß für Steinplatten; Hw.: vgl. mhd. ris (1); mlat. risma, F., Ries, Papiermaß; span. resma, F., Ries; arab. rizma, Sb., Risma, Paket, Ballen; Q.: UB. Hildesh. 5 428, Zs. Nds. 1871 200, Werd. Urb. B 338; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Ries, N., Ries, eine Maßbezeichnung, DW 14, 929?; L.: MndHwb 2, 2162 (rîs), Lü 303b (rîs); Son.: rīsch örtlich beschränkt
rīs (4), rīse, mnd., Sb.: nhd. Weberkamm; ÜG.: lat. textorium; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2162 (rîs); Son.: örtlich beschränkt
rīsbīter, mnd., M.: Vw.: s. rīsebītære*; L.: MndHwb 2, 2162 (rîsbîter)
rīsblōme, mnd., F.: nhd. Reismehl; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 7 335; E.: s. rīs (1), blōme; W.: s. nhd. Reisblume, F., Reismehl, DW 14, 717?; L.: MndHwb 2, 2162 (rîsblômen); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rīsbrī, riesbrī, rīsebrī, mnd., M.: nhd. Reisbrei; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 75 2 146, Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 120; E.: s. rīs (1), brī; W.: s. nhd. Reisbrei, M., Reisbrei, DW 14, 717?; L.: MndHwb 2, 2162 (rîsbrî)
rīsbrōk*, rīsbrūk, mnd., M.: nhd. mit Gesträuch bewachsenes Sumpfland; Q.: Riedel I 9 103; E.: s. rīs (2), brōk (1); L.: MndHwb 2, 2162 (rîsbrûk)
rīsbrūk, mnd., M.: Vw.: s. rīsbrōk*
rīsbusch, mnd., M.: nhd. Gesträuch, Buschwald, junges niedriges Gehölz; Q.: UB. Bist. Lüb. 1 309; E.: s. rīs (2), busch (1); W.: s. nhd. Reisbusch, M., Reisbusch, DW 14, 717?; L.: MndHwb 2, 2162 (rîsbusch), Lü 303 (rîsbusch)
risch (1), risk, rische, rīsche, mnd., N.: nhd. Name verschiedener Pflanzen, Binse, Sumpf-Binse, Riedgras, Simse, Schachtelhalm, Schilf, mit Röhricht bewachsenes Gelände, Helmbusch, Helmzierde?; ÜG.: lat. iuncus, scirpus, carectum; Vw.: s. ouwe-, schaf-; Q.: Dief. nov. 37, De Man 195, Brandis 159 (1471-1528); E.: s. as. rusk, st. N., st. M., Binse; s. germ. *ruskjō, *ruskō, st. F. (ō), Binse; vgl. idg. *rezg-, V., flechten, winden, Pokorny 874; W.: s. nhd. Risch, M., Markbinse, DW 14, 1041?; L.: MndHwb 2, 2162 (risch), Lü 303b (risch); Son.: rische örtlich beschränkt
risch (2), rich, risk, rische, rīsche, resch, rüsch, rüsche, mnd., Adj.: nhd. beweglich, behende, rüstig, rasch, schnell, in schneller Bewegung befindlich, geschwind, wirkungsvoll; ÜG.: lat. velox, volucer; Hw.: vgl. mhd. risch (1); Q.: De Man 207, Brandis J. 137, Brandan ed. Dahlberg 111 V. 126 (um 1450); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) risch, Adj., risch, rasch, kräftig-beweglich, DW 14, 1039?; L.: MndHwb 2, 2162f. (risch), Lü 303b (risch)
risch (3), rich, risk, rische, rīsche, resch, rüsch, rüsche, mnd., Adv.: nhd. in kurzer Zeit, dringend, rasch, schnell; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gerisch, rasch; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.), Chr. d. d. St. 16 122, Trummer 1 298; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) risch, Adv., risch, rasch, kräftig-beweglich, DW 14, 1039?; L.: MndHwb 2, 2163 (risch), Lü 303b (risch)
rīsch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rīgisch (1); L.: MndHwb 2, 2163 (rîsch)
rīsch (2), mnd., N.: Vw.: s. rīs (3); L.: MndHwb 2, 2163 (rîsch)
rīsch (3), mnd., Sb.: Vw.: s. rūsch (2); L.: MndHwb 2, 2163 (rîsch)
rische (1), mnd., N.: Vw.: s. risch (1)
rische (2), mnd., Adj.: Vw.: s. risch (2)
rische (3), mnd., Adv.: Vw.: s. risch (3)
rīsche (1), mnd., N.: Vw.: s. risch (1); L.: MndHwb 2, 2163 (rîsche)
rīsche (2), mnd., Adj.: Vw.: s. risch (2); L.: MndHwb 2, 2163 (rîsche)
rīsche (3), mnd., Adv.: Vw.: s. risch (3); L.: MndHwb 2, 2163 (rîsche)
rischen (1), mnd., sw. V.: nhd. speien, spucken; Q.: Wolfenb. Arneib. 79 (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: blôt rischen: nhd. Blut speien; L.: MndHwb 2, 2163 (rischen), Lü 303b (rischen); Son.: örtlich beschränkt
rischen (2), mnd., Adj.: nhd. aus Binsen bestehend, von Schilf gemacht, Schilf…; ÜG.: lat. scirpeus; Q.: Dief. nov. 37; I.: Lüs. lat. scirpeus?; E.: s. risch (1); L.: MndHwb 2, 2163 (rischen), Lü 303b (rischen); Son.: örtlich beschränkt
*rischlīk?, mnd., Adj.: nhd. schnell; Hw.: s. rischlīken; E.: s. risch (2), līk (3)
rischlīken, rislich, mnd., Adv.: nhd. schnell; ÜG.: lat. accelerante; Q.: Dief. nov. 38, Chr. d. d. St. 21 305; E.: s. rischlīk, risch (2), līken (1); L.: MndHwb 2, 2163 (rischlīken)
rīse (1), rēse, mnd., F.: nhd. Schleier um Wangen und Kinn, Haarbinde, Kopftuch von verheirateten Frauen bzw. Witwen; Hw.: vgl. mhd. rīse (2); E.: s. as. rīsil 2, st. N. (a)?, Schleier (M.); L.: MndHwb 2, 2163 (rîse), Lü 303b (rise); Son.: rēse örtlich beschränkt
rīse, mnd., Sb.: Vw.: s. rīs (4); L.: MndHwb 2, 2163 (rîse)
rīsebītære*, rīsebīter, rīsbīter, mnd., M.: nhd. „Reisbeißer“, ein etwa jähriges im Wald schon die Reiser abbeißen könnendes Rind, Haut eines jungen Rindes; E.: s. rīs (2), bītære; L.: MndHwb 2, 2163 (rîsebîter), Lü 303b (risebiter)
rīsebīter, mnd., M.: Vw.: s. rīsebītære*
rīsebret, ryszebret, mnd., N.: nhd. ein Teil eines Arbeitsgeräts?; E.: s. rīsen (1), bret; L.: MndHwb 2, 2163f. (rîsebret), MndHwb 2, 2164 (rīse/rīsebret); Son.: örtlich beschränkt
rīsebrī, mnd., M.: Vw.: s. rīsbrī; L.: MndHwb 2, 2164 (rîsebrî)
rīsegalle, mnd., F., N.: nhd. eine Zutat für eine Pferdearznei; E.: s. rīsen (1), galle (1); L.: MndHwb 2, 2164 (rîsegalle), MndHwb 2, 2164 (rīse/rīsegalle), Lü 303b (risegalle)
rīsel, mnd., N.: nhd. ein Gerät der Lohgerber, Sieb, Riedel, Geflecht; Q.: Cod. Brandenb. I 9 17 9; E.: s. as. *hrīsal?, st. N.? (a), Gesträuch; L.: MndHwb 2, 2164 (rîsel), Lü 303b (risel); Son.: örtlich beschränkt
rīselen*, rīseln, mnd., sw. V.: nhd. rieseln, tröpfeln, regnen; Hw.: vgl. mhd. riselen; E.: s. rīsen (1); W.: s. nhd. rieseln, V., rieseln, DW 14, 936?; L.: MndHwb 2, 2164 (rîseln); Son.: örtlich beschränkt
rīseln, mnd., sw. V.: Vw.: s. rīselen*
riselsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīsselisch*
rīsen (1), mnd., st. V.: nhd. sich von oben nach unten bewegen, fallen, abfallen, ausfallen, sich von unten nach oben bewegen, sich erheben, steigen, emporkommen, hervorkommen, aufgehen, auflaufen, sich zeigen, aufsteigen, mehr werden, aufkommen, entstehen, sich aufwärts bewegen, sich ausbreiten, verbreiten; Vw.: s. af-, be-, ent-, er-, ge-, hār-, tō-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. rīsen (1), mnl. risen; E.: as. rīsan* 1, st. V. (1a), aufstehen; germ. *reisan, st. V., aufgehen, untergehen; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. (ält.) reisen, V. (2), reisen (V.) (2), niederfallen, DW 14, 731?; L.: MndHwb 2, 2164f. (rîsen), Lü 303b (risen)
*rīsen? (2), *rīsent?, mnd., N.: nhd. Fallen (N.), Fall, Abfall, Ausfall; Vw.: s. hār-; Hw.: vgl. mhd. rīsen (2); E.: s. rīsen (1)
rīsen (3), mnd., sw. V.: nhd. pfropfen, begründen, stützen, anreizen, veredeln; ÜG.: lat. instigare; Vw.: s. be-; E.: s. rīs (2)?; L.: MndHwb 2, 2165 (rîsen), Lü 303b (risen)
rīsen (4), mnd., sw. V.: nhd. verschleiern; ÜG.: lat. vittare; E.: s. rīse (1); L.: MndHwb 2, 2165 (rîsen); Son.: örtlich beschränkt
rīsenwerk, mnd., N.: nhd. Schleiertuch; E.: s. rīse (1), werk; L.: MndHwb 2, 2166 (rîsenwerk); Son.: örtlich beschränkt
*rīsenwēvære?, *rīsenwēver?, mnd., M.: nhd. Schleierweber, Weber der Schleiertücher anfertigt; Hw.: s. rīsenwēværisch, rīsenwicht; E.: s. rīse (1), wēvære
*rīsenwēværisch?, mnd., Adj.: nhd. Schleier webend; Hw.: s. rīsenwēværische; E.: s. rīsenwēvære, isch, rīse (1), wēværisch
rīsenwēværische, rīsenwēversche, mnd., F.: nhd. Schleierweberin, Weberin die Schleiertücher anfertigt; E.: s. rīsenwēværisch, rīse (1), wēværische; L.: MndHwb 2, 2166 (rîsenwēversche); Son.: örtlich beschränkt
rīsenwēversche, mnd., F.: Vw.: s. rīsenwēværische
rīsenwicht, mnd., M.: nhd. Schleiertuchmacher; Hw.: s. rīsenwēvære; E.: s. rīse (1), wicht (1); L.: MndHwb 2, 2166 (rîsenwicht); Son.: örtlich beschränkt
risetǖch, mnd., F.: Vw.: s. rēsetǖch
rīsgārt, rīßgart, mnd., M.: nhd. Gertenzaun im Watt zum Fischfang; E.: s. rīs (2), gārt (2); L.: MndHwb 2, 2166 (rîsgārt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rīsholt, mnd., N.: nhd. Reisholz, Reisig, Buschholz, dürre Zweige; Hw.: vgl. mhd. rīsholz; E.: s. rīs (2), holt (1); W.: s. nhd. (ält.) Reisholz, N., „Reisholz“, Nadelholz, DW 14, 744?; L.: MndHwb 2, 2166 (rîsholt), Lü 303b (rîsholt)
rīsinc, mnd., F.: Vw.: s. rīsinge (1); L.: MndHwb 2, 2166 (rîsinc)
rīsinge (1), rīsinc, rīsunc, mnd., F.: nhd. Steigen (N.), Aufsteigen, Aufgehen, Vermehrung, Preissteigerung, Geldkurssteigerung; Vw.: s. af-, be-, tōbe-, upvör-*, vör-*; E.: s. rīsen (1), inge; L.: MndHwb 2, 2166 (rîsinge), Lü 303b (risinge)
rīsinge (2), mnd., F.: nhd. Wassergraben; E.: s. rīsen (1), inge; L.: MndHwb 2, 2166 (rîsinge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
risk (1), mnd., N.: Vw.: s. risch (1)
risk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. risch (2); L.: MndHwb 2, 2166 (risk)
risk (3), mnd., Adv.: Vw.: s. risch (3)
rīskarmedīe, mnd., F.: nhd. Festung; E.: s. armade?; L.: MndHwb 1, 121 (armade)
rislich, mnd., Adv.: Vw.: s. rischlīken; L.: MndHwb 2, 2166 (rislich)
rīsmēl, mnd., N.: nhd. „Reismehl“, aus Reiskörnern gewonnenes Mehl; Hw.: vgl. mhd. rīsmel; E.: s. rīs (1), mēl (2); W.: s. nhd. Reismehl, N., Reismehl, DW 14, 750?; L.: MndHwb 2, 2166 (rîsmēl); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rispe, rīpe, mnd., F.: nhd. Rispe, Reisig, Staude, Gestrüpp, Busch; Hw.: vgl. mhd. rispe; E.: s. rīs (2); W.: s. nhd. (ält.) Rispe, F., Rispe, Büschel, Bündel, Buschwerk, DW 14, 1042?; L.: MndHwb 2, 2166 (rispe), Lü 303b (rispe); Son.: örtlich beschränkt
rispeken, mnd., N.: nhd. „Rispchen“, Busch, Strauch; E.: s. rispe, ken; L.: MndHwb 2, 2166 (rispe/rispeken), Lü 303b (rispe/rispeken)
*rispen? (1), mnd., sw. V.: nhd. stoßen; Vw.: s. up-; E.: Herkunft ungeklärt?
*rispen? (2), mnd., sw. V.: nhd. verspotten; Hw.: s. rispinge; vgl. mhd. rispen; E.: s. as. ripson* 1, sw. V., schelten, tadeln; vgl. germ. *rafisjan, sw. V., tadeln, züchtigen; s. idg. *rep-, *Hrep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; W.: s. nhd. (ält.) rispen, V., „rispen“, kräuseln, DW 14, 1043?
rispinge, mnd., F.: nhd. Verspottung; Vw.: s. be-; E.: s. rispen (2), inge; s. as. ripsunga* 1, hripsinga*, st. F. (ō), Tadel, Verweis; L.: MndHwb 2, 2166 (rispinge); Son.: örtlich beschränkt
rīspot, mnd., M.: nhd. „Reispott“, Reistopf; E.: s. rīs (1), pot (1); L.: MndHwb 2, 2166 (rîspot); Son.: örtlich beschränkt, jünger
risse (1), ritse, ritze, mnd., F.: nhd. Ritze, Spalte, Riss, Bruch (M.) (1), abgerissenes Stück; ÜG.: lat. ruptura, scissura, laceratura, fissura; Vw.: s. stēn-; E.: s. rissen; W.: s. nhd. Ritze, F., Ritze, DW 14, 1081?; L.: MndHwb 2, 2166f. (risse), Lü 303b (risse)
risse (2), mnd., F.: Vw.: s. riste (1); L.: MndHwb 2, 2167 (risse)
rīsselisch*, rīsselsch, riselsch, rīzelsch, rītzelsch, mnd., Adj.: nhd. aus der Stadt Rijssel stammend; E.: s. ON Rijssel, ON, Lille; von ter Yssel, Sb., Insel; s. lat. īnsula, F., Insel, Eiland; weitere Herkunft ungeklärt, vielleicht von gr. ἠ ἐν ἁλί οὖσα (hē en halí ousa), (Part. Präs. subst.=)F., die im Salz Seiende; L.: MndHwb 2, 2167 (rîsselsch); Son.: jünger
rīsselsāge, mnd., F.: nhd. Wolltuch aus der Stadt Rijssel; E.: s. rīsselisch, sāge (5); L.: MndHwb 2, 2167 (rîsselsāge); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rīsselsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīsselisch*
rissen, ritsen, mnd., sw. V.: nhd. zerspalten (V.), Risse in etwas machen, ritzen, abschälen; Vw.: s. blōt-; Hw.: s. hrīs?; E.: s. as. hrissian* 2, sw. V. (1a), beben; vgl. germ. *hrisjan, sw. V., schütteln; s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: MndHwb 2, 2167 (rissen), Lü 303b (rissen)
rīßgart, mnd., M.: Vw.: s. rīsgārt
rissinge, ritsinge, mnd., F.: nhd. Reißung, Riss, Spaltung, Markierung an einem Maßgefäß; Vw.: s. blōt-*; E.: s. rissen, inge; L.: MndHwb 2, 2167 (rissinge); Son.: örtlich beschränkt
risstuin, mnd., M.: Vw.: s. rīstūn
rist (1), mnd., M., F.: Vw.: s. reste (1)
rist (2), mnd., F.: Vw.: s. reste (2); L.: MndHwb 2, 2167 (rist)
riste (1), rīste, rijste, risse, mnd., F.: nhd. Riste, Reiste, Bund Flachs, Strähne Flachs bzw. Hanf, Zählmaß für Schieferplatten; Hw.: vgl. mhd. rīste, mnl. riste; E.: s. ahd. rīsta 7, sw. F. (n), Flachsbüschel, Flachsbündel, Riste, Reiste; vgl. germ. *hrisjan, sw. V., schütteln; s. rīs (1)?; s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) Riste, F., „Riste“, „Reiste“, Flachsbündel, DW 14, 1044?; L.: MndHwb 2, 2167 (riste), Lü 303b (rîste)
rīste, mnd., F.: Vw.: s. riste (1)
riste (2), mnd., F.: Vw.: s. reste (2); L.: MndHwb 2, 2167 (riste)
ristelen, mnd., sw. V.: nhd. rascheln; E.: s. riste (1); L.: MndHwb 2, 2167 (ristelen); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ristelwocken, mnd., sw. V.: nhd. Flachs bündelweise auf den Spinnwocken aufbringen; E.: s. riste (1), wocken; L.: MndHwb 2, 2167 (ristewocken); Son.: örtlich beschränkt, jünger
risten (1), mnd., sw. V.: nhd. flechten, Flachs in Bündel binden; ÜG.: lat. motire; E.: s. riste; L.: MndHwb 2, 2167 (risten), Lü 303b (risten)
risten (2), mnd., sw. V.: nhd. aufbringen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2167 (risten); Son.: örtlich beschränkt
rīster (1), mnd., N.: Vw.: s. register; L.: MndHwb 2, 2168 (rîster)
rīster (2), mnd., M.: Vw.: s. rēster; L.: MndHwb 2, 2168 (rîster)
ristēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. restēren (1); L.: MndHwb 2, 2168 (ristēren)
risterēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. restaurēren; L.: MndHwb 2, 2168 (risterêren)
rīstūn, risstuin, mnd., M.: nhd. „Reißzaun“, aus Stöcken gesetzte Einhegung; E.: s. rīs (2), tūn; L.: MndHwb 2, 2168 (rîstûn); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rīsunc, mnd., F.: Vw.: s. rīsinge (1); L.: MndHwb 2, 2166 (rîsunc)
rīswech, mnd., M.: nhd. durch Gebüsch führender Weg; E.: s. rīs (2), wech (1); L.: MndHwb 2, 2167 (rîswech); Son.: örtlich beschränkt
risz, mnd., N.: Vw.: s. rīs (3)
rit (1), ritt, rijt, mnd., N.: nhd. Ritt, Kriegszug zu Pferde, Unternehmung zu Pferde, Reiterabteilung, Abteilung der berittenen Kriegsknechte; Vw.: s. ge-, in-; Hw.: s. rēt (1); vgl. mhd. rit (1); E.: s. rēt (1); W.: s. nhd. Ritt, M., Ritt, DW 14, 1051?; L.: MndHwb 2, 2168 (rit), Lü 303b (rit)
rit (2), mnd., F.: Vw.: s. rēde (1); L.: MndHwb 2, 2168 (rit)
rit (3), mnd., M.: Vw.: s. rēde (6)
rīt, mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (2)
rītāl, mnd., M.: nhd. eine Sorte Aale, kleiner Grabenaal; E.: s. āl (4); L.: MndHwb 2, 2168 (rîtâl), Lü 303b (rîtâl); Son.: örtlich beschränkt
rītære*, rīter, mnd., M.: nhd. Reißer, Reißender, jemand der etwas zerreißt bzw. zerrissen wird; ÜG.: lat. ruptor, lacerator; Vw.: s. pussen-, sak-; I.: Lüs. lat. lacerator?; E.: s. rīten; W.: s. nhd. Reißer, M., Reißer, DW 14, 763 (Reiszer)?; L.: MndHwb 2, 2170 (rîter); Son.: örtlich beschränkt
ritbocken, mnd., N.: Vw.: s. ritbucken*
ritbucken*, ritbocken, mnd., N.: nhd. Reitsattel?; E.: s. rit (1), bucken (2); L.: MndHwb 2, 2168 (ritbocken); Son.: örtlich beschränkt
rīte (1), mnd., F.: Vw.: s. rēde (1); L.: MndHwb 2, 2168 (rîte)
rīte (2), mnd., M.: Vw.: s. rēde (6)
rītelatte, mnd., F.: nhd. grob vom Stamm abgespaltene Latte; E.: s. rīten, latte; L.: MndHwb 2, 2168 (rîtelatte); Son.: örtlich beschränkt
riten, mnd., st. V.: Vw.: s. rīden (1)
rīten, ritten, mnd., st. V.: nhd. reißen, zerreißen, brechen, bersten, zerrissen werden, auseinanderbrechen, aufplatzen, aufbrechen, schadhaft werden, zerren, ziehen, ritzen, kratzen, sich losreißen; Vw.: s. af-, be-, dāle-, dörch-, ent-, entwei-, in-, nēder-, tangen-, to-, ümme-, up-, ūt-; Hw.: s. wrīten; vgl. mhd. rīzen (1), mnl. rīten; E.: s. as. hrītan* 1, st. V. (1a), kratzen; germ. *wreitan, st. V., ritzen, schreiben; s. idg. *u̯rei-, *u̯rī-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; W.: s. nhd. reißen, st. V., reißen, DW 14, 754 (reiszen)?; L.: MndHwb 2, 2168ff. (rîten), Lü 304a (riten); Son.: ritten örtlich beschränkt
rīter, mnd., M.: Vw.: s. rītære*
riteren?, mnd., sw. V.: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2170 (riteren); Son.: lies sitēren
rīterschimp, mnd., M.: Vw.: s. riddæreschimp*; L.: MndHwb 2, 2170 (rîterschimp)
rītholt, mnd., N.: nhd. grob abgespaltenes Holzstück; E.: s. rīten, holt (1); L.: MndHwb 2, 2170 (rîtholt); Son.: örtlich beschränkt
rītknecht, mnd., M.: Vw.: s. rīdeknecht; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtknecht)
rītküssen, mnd., M.: nhd. „Reitkissen“, Kissen das anstelle eines Sattels benutzt wird; E.: s. rit, küssen (1); L.: MndHwb 2, 2170 (rîtküssen); Son.: örtlich beschränkt
rītlāken, mnd., N.: Vw.: s. rīdelāken; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtlāken)
ritlīk, mnd., Adj.: nhd. ritterlich; E.: s. rit, līk (3); L.: MndHwb 2, 2170 (ritlik); Son.: örtlich beschränkt
rītmantel, mnd., M.: Vw.: s. rīdemantel; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtmantel)
rītmāsse, mnd., F.: Vw.: s. rētmāt*; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtmâsse)
rītmeister, mnd., M.: Vw.: s. rītmēster
rītmēse, mnd.?, F.: nhd. Reitmeise; ÜG.: lat. amarellus; E.: s. mēse (2); L.: Lü 304a (rîtmêse)
rītmēster, rītmeister, rittemēster, rittemeister, mnd., M.: nhd. Rittmeister, Anführer einer Reitertruppe; E.: s. rīt, mēster; W.: s. nhd. Rittmeister, M., Rittmeister, DW 14, 1078?; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtmê[i]ster), Lü 304a (ritmêster)
rītmüsche, mnd., F.: Vw.: s. rētmüsche; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtmüsche)
rītsāge, mnd., F.: nhd. Seilerrad, Vorrichtung zum Herstellen von Seilen; E.: s. sāge (1); L.: MndHwb 2, 2170 (rîtsāge); Son.: örtlich beschränkt
rītschwērt, mnd., N.: Vw.: s. rīdeswērt; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtschwērt)
ritse, mnd., F.: Vw.: s. risse (1); L.: MndHwb 2, 2170 (ritse)
ritsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rissen; L.: MndHwb 2, 2170 (ritsen)
ritsinge, mnd., F.: Vw.: s. rissinge; L.: MndHwb 2, 2170 (ritsinge)
rītske*, mnd., M.: nhd. ein Pilz, Reizker; ÜG.: lat. lactarius deliciosus?; E.: Kluge s. u. Reizker, entlehnt einer slawischen Sprache, vgl. tschech. ryec, zu einem slawischen Wort für rot wegen des roten Saftes; W.: vgl. nhd. Reizker, M., Reizker, DW 14, 749?; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtsken); Son.: örtlich beschränkt, rītsken (Pl.)
rītstempel, mnd., M.: nhd. ein Schmiedegerät; E.: ?, s. stempel; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtstempel), Lü 304a (ritstempel); Son.: örtlich beschränkt
rītswērt, mnd., N.: Vw.: s. rīdeswērt; L.: MndHwb 2, 2170 (rîtswērt)
ritt, mnd., N.: Vw.: s. rit (1)
ritte, mnd., F.: nhd. abgetrenntes Stück; E.: s. risse; L.: MndHwb 2, 2170 (ritte); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rittemeister, mnd., M.: Vw.: s. rītmēster
rittemēster, mnd., M.: Vw.: s. rītmēster
ritten, mnd., st. V.: Vw.: s. rīten
ritter, mnd., M.: Vw.: s. riddære*; L.: MndHwb 2, 2170 (ritter), Lü 304a (ritter)
ritterbōk, mnd., N.: Vw.: s. riddærebōk*; L.: MndHwb 2, 2170 (ritterbôk)
rittergūt, mnd., N.: Vw.: s. riddæregōt*; L.: MndHwb 2, 2170 (rittergût)
ritterlich, mnd., Adj.: Vw.: s. riddærelīk*
rittermātesch, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētisch*; L.: MndHwb 2, 2170 (rittermâtesch)
rittermātich, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētich*; L.: MndHwb 2, 2170 (rittermâtich)
rittermātisch, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētisch*
rittermāts, mnd., Adj.: Vw.: s. riddæremētisch*
ritterrecht, mnd., N.: Vw.: s. riddærerecht*
rittersch, mnd., Adj.: Vw.: s. riddærisch*
ritterschaft, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*
ritterschaften, mnd., sw. V.: Vw.: s. riddæreschoppen*
ritterschap, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*
ritterschop, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*
ritterschörte, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschörte*; L.: MndHwb 2, 2171 (rtitterschörte)
ritterschup, mnd., F.: Vw.: s. riddæreschop*
rittersgenōte, mnd., M.: Vw.: s. riddæresgenōte* (1)
rītwāre, mnd., F.: Vw.: s. rīdewāre; L.: MndHwb 2, 2171 (rîtwāre)
rītwisch, mnd., F.: Vw.: s. rīdewisch; L.: MndHwb 2, 2171 (rîtwisch)
rītworm, mnd., M.: Vw.: s. rīdeworm; L.: MndHwb 2, 2171 (rîdeworm)
ritze, mnd., F.: Vw.: s. risse (1); L.: Lü 304a (ritze)
rītzelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīsselisch*
rīvāl, ryual, rēvāl, rōvāl, mnd., F.: nhd. „Rivalis“, Bach-Nelkenwurz, Wasserbenedicte; ÜG.: lat. rivalis?; I.: Lw. lat. rīvālis; E.: s. lat. rīvālis, Adj., zum Bach gehörig, zum Kanal gehörig, Bach..., Kanal...; vgl. idg. *erei-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 330; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: MndHwb 2, 2171 (rîvâl); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rīvære*, rīver, mnd., M.: nhd. Reiber, Masseur; Hw.: vgl. mhd. rībære*; E.: s. rīven (1), rīve (1); W.: s. nhd. (ält.) Reiber, M., „Reiber“, Badeknecht, Werkzeug zum Reiben, DW 14, 571?; L.: MndHwb 2, 2173 (rīver); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rīve (1), rīfe, mnd., F.: nhd. Striegel, Reibeisen; ÜG.: lat. radula, strigilis, micaria; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2171 (rîve); Son.: rīfe örtlich beschränkt
rīve (2), rif, mnd., Adj.: nhd. stark, mächtig, in großem Ausmaß befindlich, reichlich, heftig, verschwenderisch, großzügig, freigebig; ÜG.: lat. vigorosus; E.: Herkunft ungeklärt?; (vgl. as. *rīf?, Sb.; vgl. idg., *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858); L.: MndHwb 2, 2171 (rīve), Lü 304a (rive)
rīve (3), mnd., Adv.: nhd. gehörig, sehr, stark; E.: s. rīve (2); L.: MndHwb 2, 2171 (rīve), Lü 304a (rive)
riveken, mnd., N.: Vw.: s. rivērken
rīvekōke, mnd., M.: nhd. Reibekuchen; E.: s. rīve (1), rīven (1), kōke; L.: MndHwb 2, 2171 (rîvekôke), Lü 304a (rivekoken); Son.: rīkōken (Pl.)
rīvels, mnd., N.: Vw.: s. rīvelse
rīvelse, rīvels, mnd., N.: nhd. Geriebenes, Brösel; E.: s. rīve (1), rīven (1), else (3); L.: MndHwb 2, 2171 (rîvels), Lü 304a (rivelse); Son.: örtlich beschränkt, jünger
riven, mnd., st. V.: Vw.: s. rīven (1)
rīven (1), riven, mnd., st. V.: nhd. reiben, zerreiben, einreiben, anlegen, zerkleinern, zerteilen; ÜG.: lat. strigulare; Vw.: s. in-, ūt-; Hw.: s. wrīven; vgl. mhd. rīben, mnl. wriven; E.: s. rīve (1); W.: s. nhd. reiben, st. V., reiben, DW 14, 563?; L.: MndHwb 2, 2171f. (rīven), Lü 304a (riven)
rīven (2), mnd., st. V.: nhd. zusammenbinden; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2173 (rīven)
rivēr, rivīr, revēr, revēre, revīr, reueer, reueyr, ravēr, mnd., N., M., F.: nhd. fließendes Wasser, Fluss, Strom, Wasserlauf; ÜG.: lat. rivus; Hw.: vgl. mhd. rivier; I.: Lw. lat. rīvus?; E.: s. lat. rīvus, M., Gerinne, Bach, Wassergang, Wassergraben, Bewässerungsrinne, Stollen, Strömung; idg. *erei, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 330; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. (ält.) Rivier, N., „Rivier“, Bezirk, Gebiet, Kreis, DW 14, 1086, vgl. DW 14, 851 (Revier)?; L.: MndHwb 2, 2172 (rivêr), Lü 304a (rivêr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, ravēr örtlich beschränkt
rīver, mnd., M.: Vw.: s. rīvære*
rivēren, mnd., sw. V.: nhd. fließen, herausfließen; ÜG.: lat. rivare; Hw.: vgl. mhd. rivieren (2); I.: Lw. lat. rīvāre; E.: s. lat. rīvāre, V., ableiten; vgö. lat. rīvus, M., Gerinne, Bach, Wassergang, Wassergraben, Bewässerungsrinne, Stollen, Strömung; idg. *erei-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 330; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: MndHwb 2, 2172 (rivêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rivērken, riveken, rivīrken, revērken, revērkin, rēveken, mnd., N.: nhd. Flüsschen, Wasserlauf; E.: s. rīvēr, ken; L.: MndHwb 2, 2172 (rivēr/rivērken), Lü 304a (rivêr/rivērken)
rīvestēin, mnd., M.: Vw.: s. rīvestēn
rīvestēn, rīvestēin, mnd., M.: nhd. „Reibestein“, zur Hautreinigung verwendeter Stein, Bimsstein; Hw.: s. rīfstēn; E.: s. rīve (3), stēn (1); W.: s. nhd. Reibestein, M., Reibestein, DW 14, 572?; L.: MndHwb 2, 2172 (rîvestê[i]n)
rivīr, mnd., N., M., F.: Vw.: s. rivēr; L.: MndHwb 2, 2172 (rivîr)
rivīrken, mnd., N.: Vw.: s. rivērken
rivol, ryvol, reval, mnd., M.: nhd. Wein aus Rivoglio in Istrien; Hw.: s. reinval; E.: s. reinval; L.: MndHwb 2, 2172 (rivol), Lü 304a (rivol); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rixdāler, mnd., M.: Vw.: s. rīkesdālære*
rixōrt, mnd., M.: Vw.: s. rīkesōrt; L.: Lü 304a (rîxort); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rīzelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rīsselisch*
rō, ra, rauw, mnd., Adj.: nhd. roh, ungekocht, unbearbeitet, unbeherrscht, unangenehm, unbehaglich, von grober Art seiend, ungesittet; ÜG.: lat. crudus; Hw.: vgl. mhd. rou, mnl. ro; E.: s. as. hrāo* 2, Adj., roh, ungemalzt; germ. *hrawa-, *hrawaz, Adj., roh; s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; W.: s. nhd. roh, Adj., roh, DW 14, 1113?; L.: MndHwb 2, 2173 (rô), Lü 304a (rô); Son.: ra örtlich beschränkt
Roān, mnd., ON: Vw.: s. Rowān; L.: MndHwb 2, 2173 (Roân)
rōære*, rōer, mnd., M.: nhd. Ruderer; E.: s. rōen (1); L.: MndHwb 2, 2187 (rôer); Son.: örtlich beschränkt
robarbar, mnd., F.: Vw.: s. rebarber; L.: MndHwb 2, 2173 (robarber)
robarbe, mnd., F.: Vw.: s. rebarber
robbel, mnd., M.: Vw.: s. rūbel; L.: MndHwb 2, 2173 (robbel)
robbīn, mnd., M.: nhd. Streitsüchtiger, Streit, Kampf, Lärm; Q.: Chr. d. d. St. 35 1 186; E.: s. mfrz. ravine, F., Rennen; vgl. mfrz. raver, V., eilen?; lat. rapere, V., raffen, erraffen, eilig ergreifen; idg. *rep-, *Hrep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; L.: MndHwb 2, 2173 (robbîn), Lü 304a (robbîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
robbīnesspil, mnd., N.: nhd. Streit, Schlägerei; Q.: Chr. d. d. St. 31 1 203; E.: s. robbīn, spil (1); L.: MndHwb 2, 2173 (robbînesspil), Lü 304a (robbînes spil)
Rȫbele, mnd., ON: nhd. Röbel (Stadt in Mecklenburg); Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. altpolabisch Robola, PN, Arbeitender, Knecht; L.: MndHwb 2, 2173 (Rȫbele); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫbelīrære*, röbelīrer, mnd., M.: nhd. Einwohner der Stadt Röbel; Q.: Maltz. UK. 3 60 (1432-1475); E.: s. Rȫbele; L.: MndHwb 2, 2173 (rȫbelîrer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
röbelīrer, mnd., M.: Vw.: s. rȫbelīrære*
rȫbelisch*, rȫbelsch, mnd., Adj.: nhd. aus der Stadt Röbel stammend, Röbel betreffend; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. Rȫbele, isch; L.: MndHwb 2, 2173 (rȫbelsch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫbelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫbelisch*
robertesmālge, mnd., N.: Vw.: s. ropertusmālge; L.: MndHwb 2, 2173 (robertesmālge)
robīn, mnd., M.: Vw.: s. rubīn; L.: MndHwb 2, 2173 (robîn), Lü 304a (robîn)
robīnrot, mnd., Adj.: Vw.: s. rubīnrot; L.: MndHwb 2, 2173 (robînrôt)
robīnsvarwe, mnd., F.: Vw.: s. rubīnesvarwe*; L.: MndHwb 2, 2173 (robînsvarwe)
roblēcēren, mnd., V.: Vw.: s. rubrīcēren; L.: MndHwb 2, 2173 (roblêcêren)
roblīke, mnd., F.: Vw.: s. rubrīke; L.: MndHwb 2, 2173 (roblîke)
rōborēren, mnd., sw. V.: nhd. bestätigen; Q.: Emder JB. 2 2 91; I.: Lw. lat. rōborāre; E.: s. lat. rōborāre, V., kernfest machen, stärken, kräftigen; vgl. lat. rōbur, N., Starkholz, Hartholz, Eichenholz, Starrkrampf; vgl. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872?; L.: MndHwb 2, 2173 (rôborêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rōbōt, mnd., N.: nhd. Ruderboot; Q.: Lüb. UB. 7 362; E.: s. rōen (1), bōt (1); L.: MndHwb 2, 2174 (rôbôt); Son.: örtlich beschränkt
robrīke, mnd., F.: Vw.: s. rubrīke; L.: MndHwb 2, 2174 (robrîke)
roc, mnd., M.: Vw.: s. rogge (1); L.: MndHwb 2, 2200 (roc)
rocche, mnd., M.: Vw.: s. roche (1)
rocgenblūlevinge, mnd., F.: Vw.: s. roggenblūlēvinge
roch (1), mnd., M.: nhd. Turmfigur im Schachspiel; Hw.: vgl. mhd. roch (1); Q.: Schachb. 192 V. 5732 (14. Jh.); E.: s. frz. roc, Sb., Turm im Schachspiel; arab. ruhh; pers. roh, zu mpers. rahv-, Sb., Aufbau, Karosserie des Kriegswagens; vgl. ai. ratha-, Sb., Wagen (M.), Kriegswagen; vgl. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. (ält.) Roch, N., M., Roch, Roche, Turm im Schachspiel, DW 14, 1089?; L.: MndHwb 2, 2174 (roch); Son.: Fremdwort in mnd. Form
roch (2), mnd., Interj.: nhd. Krächzen des Raben; E.: lautmalerisch; L.: MndHwb 2, 2174 (roch); Son.: örtlich beschränkt
roch (3), mnd., M.: Vw.: s. rok
rōch, mnd., M.: Vw.: s. rōk (1); L.: MndHwb 2, 2174 (rôch)
rȫch, roeg, mnd., Adj.: nhd. beweglich; Q.: Rosarium 97 (1638); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2174 (rȫch); Son.: langes ö
roche (1), rocche, rochge, rache, rochel, ruche, rucche, rugge, mnd., M.: nhd. Rochen (ein Speisefisch); Hw.: vgl. mnl. rochge; Q.: Köker (1517) ed. Cordes 65; E.: vgl. germ. *rūha-, *rūhaz, *rūhwa-, *rūhwaz, Adj., rauh, rau; s. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. (ält.) Roche, M., F., Rochen, DW 14, 1090?; W.: s. nhd. Rochen, M., Rochen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2174 (roche), Lü 304a (roche); Son.: das Wort kann wegen der dornigen Haut des Rochen an „rauh“ angeschlossen werden (Kluge)
roche (2), mnd., M.: Vw.: s. rogge (1)
rochel (1), mnd., M.: nhd. Rochen (ein Speisefisch); Hw.: s. roche; E.: vgl. germ. *rūha-, *rūhaz, *rūhwa-, *rūhwaz, Adj., rauh, rau; s. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: MndHwb 2, 2174 (rochel)
rochel (2), röchel, rockele, rockel, mnd., N.: nhd. Rochett, Chorhemd, Obergewand von Geistlichen, Rochett, Obergewand von Männern und Frauen; Hw.: s. rochelen (1); E.: s. rochelen (1); L.: MndHwb 2, 2174 (rochel)
röchel, mnd., N.: Vw.: s. rochel (2)
rochel (3), mnd., M.: Vw.: s. roche (1)
rochelen (1), röchelen, roggelen, röggelen, rockelen, ruchelen, rüchelen, ruggelen, ruckelen, rockelīn, roklīn, ruchelīn, ruchlīn, ruchlin, mnd., N.: nhd. Chorhemd, Obergewand von Geistlichen, Rochett, Obergewand von Männern und Frauen; Vw.: s. schīr-; Hw.: vgl. mhd. röckelīn (1), mnl. rockelijn; Q.: De Man 162; I.: Lw. mlat. rochettum; E.: s. mlat. rochettum, Sb., Chorhemd; s. ital. rocchetto, Sb., Röcklein; s. germ. *hrukka-, *hrukkaz, *rukka-, *rukkaz, st. M. (a), Rock, Gewand; vgl. idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; L.: MndHwb 2, 2174 (rochelen), Lü 304 (rochelen), Lü 309a (ruchelen); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rochelen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. ruchelen (1); L.: MndHwb 2, 2175 (rochelen)
röchelen, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1)
rochelenmouwe, mnd., F.: nhd. Ärmel am Obergewand eines Geistlichen, Ärmel an einem Rochett; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rochelen (1), mouwe; L.: MndHwb 2, 2175 (rochelenmouwe); Son.: örtlich beschränkt
rochelvārt, mnd., F.: Vw.: s. rochelvōrt
rochelvōrt, rochelvārt, mnd., F.: nhd. im Watt aufgestellte Fanganlage für Rochen; Q.: Faltings Dingprot. 2 225 (1658-1671); E.: s. rochel (3), vōrt (2); L.: MndHwb 2, 2175 (rochelvōrt)
rochengārenpāl, ruchengārenpāl, mnd., M.: nhd. Pfahl an dem Netze zum Rochenfang befestigt werden; Q.: Oldenb. UB. 6 359; E.: s. roche, gārn?, pāl (1); L.: MndHwb 2, 2175 (rochengārenpâl); Son.: örtlich beschränkt
rochenmēl, mnd., N.: Vw.: s. roggenmēl
rochenpāl, ruchenpāl, rochpāl, mnd., M.: nhd. Pfahl an dem Netze zum Rochenfang befestigt werden; Q.: Oldenb. UB. 6 359; E.: s. roche, pāl (1); L.: MndHwb 2, 2175 (rochenpâl); Son.: örtlich beschränkt
rochenvengære*, rochenvenger, mnd., M.: nhd. Rochenfänger, Fischer der Rochen fängt; Q.: Oldenb. UB. 6 359; E.: s. roche, vengære; W.: s. nhd. Rochenfänger, M., Rochenfänger, DW-?; L.: MndHwb 2, 2175 (rochenvenger); Son.: örtlich beschränkt
rochenvenger, mnd., M.: Vw.: s. rochenvengære*
rochenvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rackenvȫrære*
rochersdēf, mnd., M.: Vw.: s. rōkæresdēf*
rochge, mnd., M.: Vw.: s. roche (1)
rochgemolt, mnd., N.: Vw.: s. roggenmolt
rochlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rēkelīk; L.: MndHwb 2, 2175 (rochlîk), Lü 304a (rochlik)
rochpāl, mnd., M.: Vw.: s. rochenpāl; L.: MndHwb 2, 2175 (rochpâl)
rȫchrȫrich, mnd., Adj.: nhd. beweglich; Q.: Inv. nichtstaatl. Arch. 1 4 125; E.: s. röch, rörich (2); L.: MndHwb 2, 2175 (rȫchrȫrich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōchsvōget, mnd., M.: Vw.: s. rīkesvōget; L.: MndHwb 2, 2084 (rîchsvōget)
rocht (1), mnd., N.: nhd. gerichtliche Verhandlung; Q.: Feith Drenthe 5 (1399-1518); I.: Lw. mnl. rocht; E.: s. mnl. rocht, Sb., gerichtliche Verhandlung; L.: MndHwb 2, 2175 (rocht); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rocht (2), mnd., N.: Vw.: s. rüchte; L.: MndHwb 2, 2175 (rocht)
rochtbrīf, mnd., M.: nhd. schriftliche Bestätigung über den Verlauf einer gerichtlichen Verhandlung; Q.: Feith Drenthe 5 (1399-1518); E.: s. rocht (1), brīf; L.: MndHwb 2, 2175 (rochtbrîf); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rochte, mnd., N.: Vw.: s. rüchte
röchte, mnd., N.: Vw.: s. rüchte; L.: MndHwb 2, 2175 (röchte)
röchten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rüchten; L.: MndHwb 2, 2175 (röchten)
röchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rüchtich; L.: MndHwb 2, 2175 (röchtich)
röchtigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rüchtigen; L.: MndHwb 2, 2175 (röchtigen)
rock, mnd., M.: Vw.: s. rōk (1)
roͤck, mnd., M.: Vw.: s. rōk (2)
rocke (1), mnd., M.: nhd. „Rocken“ (M.), Spinnrocken, hölzerner Stab um den das zu spinnende Material gewickelt wird; Vw.: s. ȫver-, spin-; Hw.: s. wocke; vgl. mhd. rocke (2), mnl. rock; E.: s. mhd. rocke, sw. M., Rocken (M.), Spinnrocken; s. ahd. rokko 38, rocko, sw. M. (n), Rocken (M.), Spinnrad, Spinnrocken; s. germ. *rukkō-, *rukkōn, *rukka-, rukkan, sw. M. (n), Rocken (M.); vgl. idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; W.: s. nhd. (ält.) Rocken, M., Rocken (M.), Spinnrocken, DW 14, 1101?; L.: MndHwb 2, 2205f. (rocke); Son.: rocken (Pl.)
rocke (2), mnd., M.: nhd. Felsenriff; ÜG.: lat. cautes; ÜG.: afrz. roche; Hw.: s. rutse (1); I.: Lw. afrz. roche; E.: s. afrz. roche, Sb., Felsen; gallorom. rocca; vgl. lat. rūpēs, F., steile Felswand, Klippe; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: MndHwb 2, 2206 (rocke); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rocke (3), mnd., F.: Vw.: s. rotte (2); L.: MndHwb 2, 2206 (rocke); Son.: nach MndHwb 2, 2206 lies rotte
röckeken, røkkeken, mnd., N.: nhd. „Röckchen“, Obergewand; ÜG.: lat. tunicella, tunicula; Hw.: s. röckischen; vgl. mhd. röckelīn (1); I.: Lüt. lat. tunicula?; E.: s. rok, ken; W.: s. nhd. Röckchen, N., Röckchen, DW 14, 1101; L.: MndHwb 2, 2197f. (rok/röckeken); Son.: örtlich beschränkt
rockel, mnd., N.: Vw.: s. rochel (2); L.: MndHwb 2, 2206 (rockel)
rockele, mnd., N.: Vw.: s. rochel (2)
rockelen, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1)
rockelīn, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1)
rocken, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Obergewand bekleiden; ÜG.: lat. tunicare; I.: Lüs. lat. tunicare?; E.: s. rok; L.: MndHwb 2, 2206 (rocken); Son.: örtlich beschränkt
rockeneskop*, rockenskop, mnd., M.: nhd. „Rockenkopf“, Wollbüschel, Flachsbüschel, zu spinnendes Material auf dem Rocken (M.); E.: s. rocke (1), kop; W.: vgl. nhd. Rockenkopf, M:, oberer Teil des Spinnrockens welcher über den Flachs hervorragt, DW 14, 1104?; L.: MndHwb 2, 2206 (rockenskop); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rockenmēl, mnd., N.: Vw.: s. roggenmēl; L.: MndHwb 2, 2206 (rockenmēl)
rockenskop, mnd., M.: Vw.: s. rockeneskop*
*rockenspinnen? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Rocken spinnen“?; Hw.: s. rockenspinnen (2); E.: s. rocke (1), spinnen?
rockenspinnen (2), mnd., N.: nhd. „Rockenspinnen“?, ein Brauch am Vorabend einer Hochzeit; E.: s. rockenspinnen (1); W.: s. nhd. Rockenspinnen, N., Rockenspinnen, Spinnen (N.) am Rocken, DW 14, 1104?; L.: MndHwb 2, 2206 (rockenspinnen); Son.: örtlich beschränkt
rockenvel, mnd., N.: nhd. Band (N.) mit dem das zu spinnende Material auf dem Rocken (M.) zusammengehalten wird; ÜG.: lat. colifolium; Hw.: s. wockenblat; vgl. mhd. rockenvel; I.: Lüt. lat. colifolium?; E.: s. rocke (1), vel; L.: MndHwb 2, 2206 (rockenvel); Son.: örtlich beschränkt
rockeschen, mnd., N.: Vw.: s. röckischen*
rockesmouwe, mnd., F.: nhd. „Rockärmel“, Ärmel eines Obergewands; E.: s. rok, mouwe; L.: MndHwb 2, 2206 (rockesmouwe); Son.: örtlich beschränkt
rockghe, mnd., M.: Vw.: s. rogge (1)
röckischen*, rockeschen, mnd., N.: nhd. Obergewand; Hw.: s. röckeken; E.: s. rok; L.: MndHwb 2, 2197f. (rok/rockeschen); Son.: örtlich beschränkt
Roczeil, mnd., ON: Vw.: s. Rossēl
rodael, mnd., N.: Vw.: s. rodāl
rodal, mnd., N.: Vw.: s. rodāl
rodāl, rodal, rodael, rothal, mnd., N.: nhd. Name einer Pflanze (Sumpfläusekraut bzw. Rödelkraut), Schriftrolle in der mehrere Texte zusammengefasst sind, zusammengeheftetes Aktenkonvolut, geordnetes Verzeichnis, Schriftrolle der Juden; Hw.: s. rōtele; vgl. mhd. rodel, mnl. rodel; Q.: Soester Recht 375; I.: Lw. lat. rotulus; E.: s. lat. rotulus, M., Rädchen, Rädlein; vgl. lat. rota, F., Rad; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. (ält.) Rodel, F., „Rodel“, DW 14, 1107?; L.: MndHwb 2, 2175 (rodâl), Lü 304a (rodâl), Lü 304a (rodal); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rodære*, rodere, mnd.?, M.: nhd. Rotmaler; E.: s. rōt (2); L.: Lü 304b (rodere)
rōdære* (1), rōder, mnd., M.: nhd. „Roder“, Rodender, Mensch der Land rodet; Hw.: vgl. mhd. rodære; Q.: Elbing KR 1 5 (1404-1410); E.: s. rōden (1); W.: s. nhd. (ält.) Roder, M., Roder, DW 14, 1109?; L.: MndHwb 2, 2183 (rōder); Son.: örtlich beschränkt, rōdren (Dat. Pl.)
rōdære* (2), rōder, mnd., M.: nhd. Ruderer; Q.: Halberst. Bibel Hes. 27 8 (1522); E.: s. rōden (3); L.: MndHwb 2, 2183 (rôder); Son.: örtlich beschränkt
rödde, mnd., M.: Vw.: s. rȫde (1); L.: MndHwb 2, 2176 (rȫdde)
roddelachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich; L.: MndHwb 2, 2176 (roddelachtich)
roddelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelīk; L.: MndHwb 2, 2176 (roddelīk)
roddelstein, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn; L.: MndHwb 2, 2176 (roddelstê[i]n)
roddelstēn, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn; L.: MndHwb 2, 2176 (roddelstē[i]n)
rodden, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōden (1); L.: MndHwb 2, 2176 (rodden)
rödden, mnd., sw. V.: Vw.: s. redden (1); L.: MndHwb 2, 2176 (rödden)
röddenblōme, mnd., F.: Vw.: s. rȫdenblōme; L.: MndHwb 2, 2176 (röddenblōme)
röddendrek, mnd., M.: Vw.: s. rȫdendrek; L.: MndHwb 2, 2176 (röddendrek)
roddengelt, mnd., N.: Vw.: s. rōdengelt; L.: MndHwb 2, 2176 (roddengelt)
röddenplūme, mnd., F.: Vw.: s. rȫdenblōme; L.: MndHwb 2, 2176 (röddenplûme)
röddensmēr, mnd., N.: Vw.: s. rȫdensmēr; L.: MndHwb 2, 2176 (röddensmêr)
röddensnūte, mnd., F.: Vw.: s. rȫdensnūte; L.: MndHwb 2, 2176 (röddensnûte)
röddensȫne, mnd., F.: Vw.: s. rȫdensȫne; L.: MndHwb 2, 2176 (röddensöne)
rodderecht, mnd., N.: Vw.: s. rōderecht; L.: MndHwb 2, 2176 (rodderecht)
roddinge, mnd., F.: Vw.: s. rōdinge; L.: MndHwb 2, 2176 (roddinge)
röddinge, mnd., F.: Vw.: s. rōdinge
roddoge, mnd., N.: Vw.: s. rōtōge
roddouwe, mnd., F.: Vw.: s. rōtōge; L.: MndHwb 2, 2176 (roddouwe)
rode (1), mnd., F.: Vw.: s. rōde (2)
rode (2), mnd., M.: Vw.: s. rȫde (1)
rode (3), mnd., F.: Vw.: s. rȫde (2)
rōde (1), mnd., M.: nhd. bei Wiederkäuern der Teil des Magens in dem die Verdauung beginnt, Labmagen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2176 (rôde)
rōde (2), roede, rode, roide, roude, rote, rōte, rōhe, rūde, rude, rūte, reche, mnd., F.: nhd. Schößling, Spross, abgeschnittener Zweig, Gerte, Rute, Zuchtrute, Strafe, Bündel aus Gerten, Stock, Stab, Herrschaftsabzeichen, Pfahl, Pfosten, längliches Bauteil, Eisenstange, Stange zum Recken von Tuchen, Maß, Messstab, Längenmaß (20 Fuß), Flächenmaß, Hohlmaß, Gerät zum Fischfang, Angel, Pflugsterz, Wurfarm eines Geschützes, Windmühlenflügel; Vw.: s. galge-, mēte-, mētel-, schrāt-, sēder-, sēgel-, sintel-, sōt-, spranc-, stīvel-, storm-, stūp-, swank-, tēkel-, tūn-; Hw.: vgl. mhd. ruote, mnl. roede; Q.: SSp (1221-1224), Soester Recht 427, Nic. Gryse Laienbibel 2 E 2r; E.: as. rôda, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rute, Galgen, Stange; germ. *rōdō, st. F. (ō), Rute, Stange; idg. *rēt-, *rōt-, *rət-, Sb., Stange, Stamm, Pokorny 866; W.: s. nhd. Rute, F., Rute, DW 14, 1559?; R.: de rōden brēken: nhd. (zur Bekräftigung des Todesurteils) den Gerichtsstab zerbrechen; R.: ēne rōde wēges: nhd. Wegstrecke von einer Rute; R.: der menner rōde: nhd. Penis; L.: MndHwb 2, 2176 (rôde), Lü 304b (rôde)
rōde (3), rāde, mnd., Sb.: nhd. gerodetes urbar gemachtes Landstück; E.: s. rōden (1); L.: MndHwb 2, 2179 (rôde)
rōde (4), mnd., Adj.: Vw.: s. rōt (2); L.: MndHwb 2, 2179 (rôde)
rōde (5), mnd., N.: Vw.: s. rōt (3)
rōde (6), mnd., F.: Vw.: s. rōte (3)
rōde (7), mnd., F.: Vw.: s. rotte (2); L.: MndHwb 2, 2179 (rōde)
rȫde (1), rödde, röe, rode, rone, mnd., M.: nhd. „Rüde“, Hund; Vw.: s. schāp-, schāpe-, schēpære-, stok-; Hw.: vgl. mhd. rüde, mnl. reude; Q.: De Man 178; E.: s. as. ruthio, sw. M., Rüde; s. germ. *ruþjō-, *ruþjōn, *ruþja-, *ruþjan, sw. M. (n), „Rüde“; W.: s. nhd. Rüde, M., Rüde, Hund, DW 14, 1383?; L.: MndHwb 2, 2176 (rȫde), Lü 304b (rode); Son.: langes ö
rȫde (2), rode, mnd., F.: nhd. Röte, rote Färbung, Gesichtsröte, krankhafte Rötung, Getreidekrankheit, Rost (M.) (2), eine Pflanze aus der rote Farbe gewonnen wird, Färberröte, Krapp, aus Färberröte gewonnener Farbstoff; Vw.: s. âvent-, morgen-; Hw.: vgl. mhd. rœte, mnl. rode; Q.: Nd. Wort 37 114; E.: germ. *raudō, st. F. (ō), Röte; s. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: s. nhd. Röte, F., Röte, DW 14, 1302?; L.: MndHwb 2, 2178 (rȫde), Lü 304b (rôde); Son.: langes ö
rȫde (3), roide, roode, mnd., Sb.: nhd. Marderfell; Q.: Hans UB. 2 329; E.: s. rȫde (1)?; L.: MndHwb 2, 2179 (rȫde); Son.: langes ö
rōdeacker, rādeacker, mnd., M.: nhd. aus Waldland gerodeter Acker; Q.: Kamptz 54; E.: s. rōden (1), acker; W.: s. nhd. Rodeacker, Rodacker, M., Rodeacker, Rodacker, DW 14, 1107?; L.: MndHwb 2, 1831 (rādeacker), MndHwb 2, 2179 (rōdeacker), Lü 290a (radeacker), Lü 304b (rodeacker)
rōdebicke, rādebicke, mnd., F.: nhd. Spitzhacke; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 11 204; E.: s. rōden (1), bicke; L.: MndHwb 2, 1831 (rādebicke), MndHwb 2, 2179 (rōdebicke), Lü 304 b (rodebicke)
rōdebrāke, mnd., F.: nhd. ausgeordnetes Strauchwerk; Q.: Rint. Kämmereireg. 149 (15. Jh.); E.: s. rōden (1), brāke (1); L.: MndHwb 2, 2179 (rōdebrāke)
rōdeexe, rādeexe, mnd., F.: nhd. Axt zum Roden; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 43 231; E.: s. rōden (1), exe; W.: vgl. nhd. Rodeaxt, F., Axt zum Roden, DW 14, 1107?; L.: MndHwb 2, 2179 (rōdeexe)
rōdehacke, rothacke, mnd., F.: nhd. „Rodehacke“, Hacke zum Roden; Q.: Meckl. WB. 5 746; E.: s. rōden (1), hacke; W.: s. nhd. Rodehacke, F., Rodehacke, DW 14, 1107?; L.: MndHwb 2, 2179 (rōdehacke), Lü 304b (rodehacke)
rōdeharke, rādeharke, mnd., F.: nhd. „Rodeharke“, Harke zum Roden; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 43 231; E.: s. rōden (1), harke; L.: MndHwb 2, 2179 (rōdeharke); Son.: örtlich beschränkt
rōdeholt, rādeholt, ratholt, mnd., N.: nhd. geschlagenes Holz; Q.: Rüg. LandR. 136; E.: s. rōden (1), holt; L.: MndHwb 2, 2179 (rōdeholt)
rōdehouwe, mnd., F.: nhd. „Rodehaue“, Hacke (F.) (2) zum Roden; E.: s. rōden (1), houwe; W.: s. nhd. Rodehaue, F., Rodehaue, DW 14, 1107?; L.: MndHwb 2, 2179 (rōdehouwe); Son.: örtlich beschränkt
rodēl, mnd., M., N.: Vw.: s. rundēl; L.: MndHwb 2, 2179 (rodêl)
rōdelacht, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelicht; L.: MndHwb 2, 2179 (rôdelacht)
rōdelachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich; L.: MndHwb 2, 2179 (rōdelachtich)
rōdelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich
rōdelanc, mnd., Adj.: nhd. „rutelang“, auf die Länge einer Rute sich belaufend; Q.: Oldenb. UB. 3 255; E.: s. rōde (2), lanc (1); L.: MndHwb 2, 2179 (rôdelanc)
rōdelant, rādelant, rotlant, rōtelant, mnd., N.: nhd. gerodetes Land, urbar gemachtes Land; Q.: Sudendorf 1 217; E.: s. rōden (1), lant; W.: s. nhd. Rodeland, Rodland, N., Rodeland, gerodetes Land, Rodland, DW 14, 1108?; L.: MndHwb 2, 2180 (rōdelant), Lü 304b (rodelant)
rōdelech, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelicht; L.: MndHwb 2, 2180 (rôdelech)
rōdelecheit, mnd., F.: Vw.: s. rōdelichēt*
rōdelechēt, mnd., F.: Vw.: s. rōdelichēt*
rōdelecht, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelicht
rōdelechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich
rōdeleftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich
rōdelen, mnd., sw. V.: nhd. roden, urbar machen; Hw.: s. rōden (1); vgl. mhd. roden; Q.: Grupen 90; E.: s. as. riod, st. N., Rodung; s. germ. *reudja-, *reudjam, st. N. (a), Rodung; idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: MndHwb 2, 2180 (rōdelen), Lü 304b (rodelen)
rōdelhaftich, rōdelaftich, rōdeleftich, rōdelachtich, rōdelechtich, rōdelichtich, rōtlaftich, roddelachtich, rōtlachtich, rōtlechtich, mnd., Adj.: nhd. rōt (2), rötlich; Q.: A. v. B. (nach 1400), Chytr., Beninga ed. Hahn 2 751; E.: s. rōt (4), haftich; L.: MndHwb 2, 2180 (rôdelhaftich), Lü 304b (rôdeleftich)
rōdelichēt*, rōdelechēt, rōdelecheit, mnd., F.: nhd. „Rötlichkeit“, krankhafte Rötung; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 224 (1483); E.: s. rōdelīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2180 (rôdelechê[i]t)
rōdelicht, rōdelecht, rōdelech, rōdelacht, rötlecht, rȫtlecht, mnd., Adj.: nhd. rötlich, rot; Hw.: s. rōdelīk; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 65 (1483); E.: s. rōt (2), licht (2); W.: s. nhd. (ält.) rötlicht, Adj., rötlich, ins Rote spielend, DW 14, 1311?; L.: MndHwb 2, 2180 (rôdelicht), Lü 304b (rôdelicht)
rōdelichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich
rōdelīk, roddelīk, rōtlīk, mnd., Adj.: nhd. rötlich, rot; Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. mhd. rōtlich; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rōt (2), līk (3); W.: s. nhd. rötlich, Adj., rötlich, DW 14, 1311?; L.: MndHwb 2, 2180 (rôdelīk)
rȫdelīn, rēdelīn, mnd., N.: nhd. Rührstab; Q.: Kakeboek B 7 (um 1570); E.: s. rōde (2), līn (2); vgl. oberd. rodel, Sb., Rührstab; L.: MndHwb 2, 2180 (rȫdelīn); Son.: langes ö
rōdelkippe, mnd., F.: nhd. Turmfalke; Hw.: vgl. mhd. rœtelwīe; Q.: Liljebäck Gl.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2180 (rôdelkippe)
rōdelstein, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn
rōdelstēn, rōdelstein, rödelstēn, roddelstēn, roddelstein, rādelstēn, rādelstein, rūdelstēn, rūdelstein, mnd., M.: nhd. „Rötelstein“, Roteisenstein, aus Roteisenstein gewonnener Farbstoff; Hw.: s. rōtstēn; vgl. mhd. rœtelstein, mnll. roidelsteen; Q.: Dief. 22; E.: s. rōt (4), stēn (1); W.: s. nhd. Rötelstein, M., Rötelstein, DW 14, 1305?; L.: MndHwb 2, 2180 (rôdelstê[i]n)
rödelstēn, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn
rōdelwīe, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?; L.: Lü 304b (rodelwîge)
rōdelwīge, mnd., F.: Vw.: s. rādelewīe*?; L.: MndHwb 2, 2181 (rôdelwîe)
rōdemēker, mnd., M.: Vw.: s. rādemākære*; L.: MndHwb 2, 2181 (rôdemēker)
rōdeminte, mnd., F.: nhd. „Rotminze“, Bachminze (Pflanze); ÜG.: lat. mentha aquatica; Q.: Garde der Suntheit i lr (1492); E.: s. rōt (4), minte; L.: MndHwb 2, 2181 (rôdeminte)
rōden (1), rodden, rāden, mnd., sw. V.: nhd. roden, von Gehölz oder Strauchwerk befreien, Land urbar machen, ausrotten; Vw.: s. holt-, ümme-, up-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. roden, mnl. rōden; Q.: Livl. UB. I 12 34, SSp (1221-1224) (roden); E.: s. as. riod, st. N., Rodung; s. germ. *reudja-, *reudjam, st. N. (a), Rodung; idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. roden, sw. V., roden, urbar machen, DW 14, 1108?; L.: MndHwb 2, 2181 (rōden), Lü 304b (roden)
rōden (2), mnd., sw. V.: nhd. eine Fläche nach Ruten ausmessen, ein Weinfass ausmessen; Q.: Mitt. Osnabr. Gesch. 91 82; E.: s. rōde (1); W.: s. nhd. (ält.) ruten, sw. V., mit der Rute messen, DW 14, 1566?; L.: MndHwb 2, 2181 (rôden)
rōden (3), mnd., sw. V.: nhd. rudern, ein Wasserfahrzeug mit Ruderkraft bewegen; Hw.: s. rōen, rōjen, rōnen; vgl. mhd. ruoderen; Q.: Germania 9 281; E.: s. ahd. ruodar 40, st. N. (a), Ruder, Steuer (N.), Steuerruder; s. germ. *rōþra-, *rōþram, st. N. (a), Ruder, Rudern; s. idg. *erə- (1), *ere-, *er-, *rē- (3), *h₁reh₁-, V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: MndHwb 2, 2182 (rôden), Lü 304b (roden)
rōden (4), rūden, mnd., Adj.: nhd. Ruten..., aus Gerten gefertigt, aus Zweigen gefertigt; Q.: Livl. UB. I 4 278; E.: s. rōde (1); L.: MndHwb 2, 2182 (rôden)
rȫden (1), rȫten, mnd., sw. V.: nhd. röten, rot färben; Hw.: vgl. mhd. rōten (1), mnl. rooden; Q.: Wolfenb. Marienkl. 147, V. 444 (um 1500); E.: s. rōt (4), rȫde (2); W.: s. nhd. röten, sw. V., rot werden, DW 14, 1306?; L.: MndHwb 2, 2181 (rȫden); Son.: langes ö
rȫden (2), mnd., sw. V.: nhd. schwanken; Q.: Nd. Mitt. 2 117; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫdenbant, mnd., N.: nhd. Halsband (des Hundes?); Q.: Zs. Phil. 9 136; E.: s. rȫde (1), bant; W.: s. nhd. (ält.) Rüdenband, N., Rüdenband, Hundeleine, DW 14, 1385?; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdenbant); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫdenblōme, röddenblōme, röddenplūme, mnd., F.: nhd. „Rüdenblume“, Name für verschiedene Blütenpflanzen, Hundsblume; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 198 (1483); E.: s. rȫde (1), blōme; W.: s. nhd. (ält.) Rüdenblume, F., Rüdenblume, Käseblume, DW 14, 1385?; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdenblôme); Son.: langes ö
rodendach, mnd., M.: Vw.: s. rȫdendāch
rȫdendāch, rodendach, mnd., M.: nhd. Hundstag; Q.: Locc. Hist. 9 (um 1450); E.: s. rȫde (1), dach (1); L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdendāge), Lü 304b (rodendage); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, rödendage (Pl.), die heißeste Zeit im Sommer wenn die Sonne im Sternbild des großen Hundes steht
rodendrek, mnd., M.: Vw.: s. rȫdendrek
rȫdendrek, röddendrek, rodendrek, mnd., M.: nhd. Hundekot, Hundedreck, Hundeexkremente; Hw.: s. rȫdendrēt, rȫdenhār; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 255 (1483); E.: s. rȫde (1), drek; W.: s. nhd. Rüdendreck, M., Rüdendreck, DW 14, 1385?; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdendrek), Lü 304b (rodendrek); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫdendrēt, reundreyt, mnd., M.: nhd. Hundekot; Hw.: s. rȫdendrek, rȫdenhār; E.: s. rȫde (1), drēt; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdendrēt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
rodeneit, mnd., M.: Vw.: s. rȫdenēt
rȫdeneit, mnd., M.: Vw.: s. rȫdenēt
rȫdenēt, rȫdeneit, rodeneit, mnd., M.: nhd. Eid der Hopfendarrer, Eid der Krapp-Verarbeiter; E.: s. rȫde (2), ēt; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdenê[i]t), Lü 304b (rodeneit); Son.: langes ö, örtlich bseschränkt
rōdengelt, roddengelt, mnd., N.: nhd. Abgabe für unbearbeitetes Land; E.: s. rōden (1)?, gelt; L.: MndHwb 2, 2182 (rōdengelt); Son.: örtlich beschränkt
rȫdenhār, mnd., N.: nhd. Hundehaare?, Hundekot, Hundedreck; Hw.: s. rȫdendrek, rȫdenrēt; E.: s. rȫde (1), hār (1); W.: s. nhd. Rüdenhaar, N., Rüdenhaar, den Biss eines Hundes Heilendes, DW 14, 1385?; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdenhār); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōdenholt, mnd., N.: nhd. biegsames Holz; Q.: Elbing KR 1 242 (1404-1410); E.: s. rōde (2)?, holt (1); W.: s. nhd. Rutenholz, N., Rutenholz, DW 14, 1567?; L.: MndHwb 2, 2182 (rôdenholt); Son.: örtlich beschränkt
rōdenhouwære*, rōdenhouwer, mnd., M.: nhd. „Rutenhauer“, Mensch der Gerten bzw. Ruten für Flechtwerk schneidet; Q.: Rint. Kämmereireg. 127 (15. Jh.); E.: s. rōde (2), houwære; L.: MndHwb 2, 2182 (rôdenhouwer); Son.: örtlich beschränkt
rōdenhouwer, mnd., M.: Vw.: s. rōdenhouwære*
rodenhovet, mnd., N.: Vw.: s. rȫdenhȫvet
rȫdenhȫvet, rodenhovet, mnd., N.: nhd. „Rüdenhaupt”, Hundekopf; E.: s. rȫde (1), hȫvet; W.: s. nhd. Rüdenhaupt, N., Rüdenhaupt, DW 14, 1385?; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdenhȫvet); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, rȫdenhȫvede (Pl.)
rōdenkorf, mnd., M.: nhd. Rutenkorb aus Weidenruten geflochten; Hw.: s. gārnkorf; E.: s. rōde (2), korf; L.: MndHwb 2, 2183 (rôdenkorf), Lü 304b (rôdenkorf)
rōdenlant, mnd., N.: nhd. gerodetes Land, urbar gemachtes Land; E.: s. rōden (1), lant; W.: vgl. nhd. Rodeland, Rodland, N., Rodeland, gerodetes Land, Rodland, DW 14, 1108?; L.: MndHwb 2, 2183 (rōdenlant)
rȫdenlūs, mnd., F.: nhd. „Rüdenlaus“, Hundelaus; E.: s. rȫde (1), lūs (1); L.: MndHwb 2, 2183 (rȫdenlûs); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōdenmāte, mnd., F.: nhd. ein Ackermaß; Q.: Ekenberger Elucubr. 119 (um 1595); E.: s. rōden (2), māte (1); L.: MndHwb 2, 2183 (rôdenmâte); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rȫdenpint, reunpint, mnd., M.: nhd. Penis des Hundes; E.: s. rȫde (1), pint (1); L.: MndHwb 2, 2183 (rȫdenpint); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rȫdenriddære*, rȫdenridder, mnd., M.: nhd. unehrenhaft handelnder Mensch, Täuscher?; E.: s. rȫde (1), riddære; L.: MndHwb 2, 2183 (rȫdenridder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫdenridder, mnd., M.: Vw.: s. rȫdenriddære*
rȫdensmēr, röddensmēr, mnd., N.: nhd. Hundefett; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschw. KR (1406); E.: s. rȫde (1), smēr; L.: MndHwb 2, 2183 (rȫdensmēr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rodensnute, mnd., F.: Vw.: s. rȫdensnūte
rȫdensnūte, röddensnūte, rodensnute, mnd., F.: nhd. Hundeschnauze; Q.: Köker (1517) ed. Cordes 49; E.: s. rȫde (1), snūte; W.: s. nhd. Rüdenschnauze, F., Hundeschnauze, DW 14, 1386?; L.: MndHwb 2, 2183 (rȫdensnûte), Lü 304b (rodensnute); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rodensondach, mnd., M.: Vw.: s. rōsensunnedach*; L.: MndHwb 2, 2183 (rodensondach)
rodensone, mnd., F.: Vw.: s. rȫdensȫne
rȫdensȫne, röddensȫne, rodensone, mnd., F.: nhd. „Hundesühne“, Versöhnung die nicht lange hält; E.: s. rȫde (1), sȫne (2); W.: s. nhd. (ält.) Rüdensühne, F., Versöhnung die nicht lange hält, DW 14, 1386?; L.: MndHwb 2, 2183 (rȫdensȫne); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōdenspāde, mnd., M.: Vw.: s. rōdespāde; L.: MndHwb 2, 2183 (rōdenspāde)
rodenstove, mnd.?, Sb.: Vw.: s. rōdenstove*
rōdenstove*, rodenstove, mnd.?, Sb.: nhd. Hopfendarre; E.: s. rōde (2), ?; L.: Lü 304b (rodenstove)
rōdental, mnd., F.: nhd. „Rutenzahl“, nach Ruten bemessene Ausdehnung; Q.: Gierke 2 648; E.: s. rōden (2), tal; L.: MndHwb 2, 2183 (rôdental); Son.: örtlich beschränkt, rōdentālen (Pl.)
rōdentins, rūdentins, mnd., M.: nhd. „Rutenzins“, Abgabe nach der Größe eines Grundstücks; E.: s. rōde (2), tins; L.: MndHwb 2, 2183 (rôdentins), Lü 304b (rôdentins); Son.: örtlich beschränkt, rōdentins (Akk. Sg.)
rōdentins, mnd., M.: Vw.: s. rȫdentins
rȫdentins, rōdentins, mnd., M.: nhd. „Hopfenzins“, Abgabe für den Krappanbau; E.: s. rȫde (2), tins; L.: MndHwb 2, 2183 (rȫdentins), Lü 304b (rodentins); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫdenvel, mnd., N.: nhd. Hundefell; Q.: Osnabr. Gildeuk. 17; E.: s. rȫde (1), vel; L.: MndHwb 2, 2182 (rȫdenvel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫdenwrȫgære*, rȫdenwrȫger, mnd., M.: nhd. Aufseher über den Krappanbau, Hopfenaufseher; Q.: UB. Brschwg. 1 164; E.: s. rȫde (2), wrȫgære; L.: MndHwb 2, 2183 (rȫdenwrȫger); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫdenwrȫger, mnd., M.: Vw.: s. rȫdenwrȫgære*
rōder (1), mnd., M.: Vw.: s. rōdære* (1)
rōder (2), mnd., M.: Vw.: s. rōdære* (2)
rōder (3), rouder, rūder, mnd., N.: nhd. Ruder, Steuerruder; Vw.: s. brūw-, hanc-, kūl-, schip-, stǖr-; Hw.: s. rōr (2); vgl. mhd. ruoder,mnl. roeder; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 S1 (1604); E.: s. rōden (3); W.: s. nhd. Ruder, N., Ruder, DW 14, 1386?; L.: MndHwb 2, 2183f. (rôder); Son.: langes ü, rōders (Gen. Sg), rōder (Pl.), rōdere (Akk.)
rōderære*, rōderer, mnd., M.: nhd. Ruderer; Hw.: vgl. mhd. ruoderære, mnl. roedere; Q.: De Man 169; E.: s. rōden (3); W.: s. nhd. Ruderer, M., Ruderer, DW 14, 1389?; L.: MndHwb 2, 2184 (rôderer); Son.: örtlich beschränkt
rōderbant, mnd., N.: nhd. „Ruderband“, Halterung des Steuerruders; E.: s. rōder, bant; W.: s. nhd. Ruderband, N., Ruderband, DW 14, 1388?; L.: MndHwb 2, 2184 (rôderbant); Son.: örtlich beschränkt
rodere, mnd.?, M.: Vw.: s. rodære*
roderecht, mnd., N.: Vw.: s. rōderecht
rōderecht, roderecht, rodderecht, mnd., N.: nhd. „Rodungsrecht“, Recht zu roden, Recht gerodetes Land zu nutzen; E.: s. rōden (1), recht (1); L.: MndHwb 2, 2184 (rōderecht), Lü 304b (roderecht); Son.: rōderecht (Akk. Sg.)
roderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōderen
rōderen, rūderen, roderen, rōdern, mnd., sw. V.: nhd. rudern; Hw.: s. rōden (3); vgl. mhd. ruoderen*, mnl. roederen; E.: s. rōden (3); W.: s. nhd. rudern, sw. V., rudern, DW 14, 1390?; L.: MndHwb 2, 2184 (rôderen), Lü 304b (roderen)
rōdēren, mnd., sw. V.: nhd. sich durchfressen (V.); I.: Lw. lat. rōderen; E.: s. lat. rōdere, V., nagen, benagen, zehren, verzehren; s. idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, *Hreh₃d-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; L.: MndHwb 2, 2184 (rôdêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
rōderer, mnd., M.: Vw.: s. rōderære*
rōderesman*, rōdersman, mnd., M.: nhd. Ruderer; Q.: Hans. Gbl. 1888 179; E.: s. rōder, man (1); L.: MndHwb 2, 2185 (rôdersman); Son.: örtlich beschränkt
rōdergat, mnd., N.: nhd. Öffnung am Heck eines Schiffes für das Steuerruder; Hw.: s. rōderhol; Q.: Renner ed. Klink 1 420 (um 1580); E.: s. rōder, gat; W.: s. nhd. (ält.) Rudergat, N., Öffnung am Heck eines Schiffes für das Steuerruder, DW 14, 1389?; L.: MndHwb 2, 2184 (rôdergat); Son.: rōdergāte (Dat. Sg.)
rodergelt, mnd., N.: Vw.: s. rōdergelt
rōdergelt, rodergelt, mnd., N.: nhd. „Rudergeld“, Hafengebühr; E.: s. rōder, gelt; W.: s. nhd. Rudergeld, N., Rudergeld, DW 14, 1389?; L.: MndHwb 2, 2184 (rôdergelt), Lü 305a (rodergelt); Son.: örtlich beschränkt, Gebühr die von jedem einlaufenden Schiff behoben wird
rōdergesmīde, rūdergesmīde, mnd., N.: nhd. Beschlag am Steuerruder; Hw.: s. rōdersmīde; Q.: Elbing KR 1 17 (1404-1410); E.: s. rōder, gesmīde; L.: MndHwb 2, 2185 (rôdersmîde/rôdergesmîde)
rōderhāke, mnd., M.: nhd. „Ruderhaken“, Haken (M.) zum Einhängen des Steuerruders; Q.: Hanserec. III 2 540 (1477-1530); E.: s. rōder, hāke (1); W.: s. nhd. Ruderhaken, M., Haken des Steuerruders, DW 14, 1389?; L.: MndHwb 2, 2184 (rôderhâke), Lü 305a (roderhaken); Son.: örtlich beschränkt, rōderhāken (Pl.)
roderhol, mnd., N.: Vw.: s. rōderhol
rōderhol, roderhol, mnd., N.: nhd. Öffnung am Heck eines Schiffes für das Steuerruder; Hw.: s. rōdergat; E.: s. rōder, hol (2); L.: MndHwb 2, 2184 (rôderhol), Lü 305 (roderhol); Son.: örtlich beschränkt
rōderknecht, mnd., M.: nhd. „Ruderknecht“, Ruderer; E.: s. rōder, knecht; W.: s. nhd. Ruderknecht, M., Ruderknecht, DW 14, 1389?; L.: MndHwb 2, 2185 (rôderknecht); Son.: jünger, örtlich beschränkt
roderlade, mnd., F.: Vw.: s. rōderlāde
rōderlāde, roderlade, mnd., F.: nhd. Öffnung am Heck eines Schiffes für das Steuerruder; E.: s. rōder, lāde (1)?; L.: MndHwb 2, 2185 (rôderlāde), Lü 305a (roderlade)
rōderlōs, mnd., Adj.: nhd. „ruderlos“, ohne Steuerruder seiend; Hw.: vgl. mhd. ruoderlōs; Q.: Hans. UB. 6 53; E.: s. rōder, lōs (1); W.: s. nhd. ruderlos, Adj., ruderlos, ohne Ruder seiend, DW 14, 1390?; L.: MndHwb 2, 2185 (rôderlôs)
rōdermunt, rōtermunt, mnd., M.: nhd. roter Mund des Geliebten bzw. der Geliebten; Q.: Nd. Jb. 15 18; E.: rōt (2), munt (1); L.: MndHwb 2, 2185 (rôdermunt)
rōdern, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōderen; L.: MndHwb 2, 2185 (rôdern)
roderode, mnd., Sb.: nhd. Reiterabteilung?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2185 (roderode); Son.: jünger, örtlich beschränkt, roderoden (Pl.)
rōderschip, mnd., N.: nhd. „Ruderschiff“, Schiff das mit Ruderkraft fortbewegt wird; E.: s. rōder, schip (2); W.: s. nhd. Ruderschiff, N., Ruderschiff, DW 14, 1391?; L.: MndHwb 2, 2185 (rôderschip); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōdeschwensken, mnd., N.: Vw.: s. rōdeswansken*
rōdersman, mnd., M.: Vw.: s. rōderesman*
rodersmide, mnd., N.: Vw.: s. rōdersmīde
rōdersmīde, rūdersmīde, rodersmide, rōdersmīt, rūderschmīt, mnd., N.: nhd. Beschlag am Steuerruder; Hw.: s. rōdergesmīde; Q.: Elbing KR 1 17 (1404-1410); E.: s. rōder, smīde; L.: MndHwb 2, 2185 (rôdersmîde), Lü 305a (rodersmide); Son.: rōdersmīt örtlich beschränkt und jünger
rōdersmīt, mnd., N.: Vw.: s. rōdersmīde
rodertol, mnd., M.: Vw.: s. rōdertol
rōdertol, rodertol, mnd., M.: nhd. „Ruderzoll“, Hafengebühr, Warenabgabe; Hw.: s. rōdergelt; E.: s. rōder, tol (2); W.: s. nhd. Ruderzoll, M., Ruderzoll, eine Schiffsabgabe, DW 14, 1392?; L.: MndHwb 2, 2185 (rôdertol), Lü 305a (rodertol)
rōdespāde, rōdenspāde, mnd., M.: nhd. Spaten (M.) zum Roden; Q.: Brschw. KR (1415); E.: s. rōden (1), spāde (1); L.: MndHwb 2, 2185 (rôdespāde); Son.: örtlich beschränkt, rōdespāden (Pl.)
rōdeswansken*, rōdeschwensken, mnd., N.: nhd. Rotschwänzchen; E.: s. rōt (2), swansken; L.: MndHwb 2, 2185 (rôdeschwensken); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Drosselart mit rotem Schwanz
rodetegede, mnd., M.: Vw.: s. rōdetēgede
rōdetēgede, rodetegede, mnd., M.: nhd. Rodezehnte, Abgabe auf gerodetes Neuland; Hw.: s. rottēgede; E.: s. rōden (1), tēgede; W.: s. nhd. Rodezehnte, M., Rodezehnte, DW 14, 1109?; L.: MndHwb 2, 2185 (rōdetēgede), MndHwb 2, 2274 (rottēgede/rōdetēgede), Lü 305a (rodetegede)
rōdewāre, mnd., F.: nhd. eine Pelzsorte; Q.: Hans. Gbl. 1908 402; E.: s. rȫde (2)?, wāre (2); L.: MndHwb 2, 2185 (rôdewāre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rodewerk, mnd., N.: Vw.: s. rōdewerk
rōdewerk, rodewerk, mnd., N.: nhd. Rodung, Ausrodung?; Q.: UB. Brschw. 1 151; E.: s. rōden (1), werk; W.: s. nhd. Rodewerk, N., Rodewerk, DW 14, 1109?; L.: MndHwb 2, 2185 (rōdewerk), Lü 305a (rodewerk); Son.: örtlich beschränkt, rōdewerke (Dat. Sg.)
rōdewisch, rōdewysck, rādewisch, mnd., F.: nhd. „Rodewiese“, Grasfläche die durch Rodung entstanden ist; E.: s. rōden (1), wisch; L.: MndHwb 2, 2185 (rōdewisch); Son.: rōdewische (Pl.)
rōdeworst, mnd., F.: nhd. Blutwurst, Rotwurst; E.: s. rōt (2), worst; L.: MndHwb 2, 2185 (rôdeworst)
rōdewysck, mnd., F.: Vw.: s. rōdewisch
rodich, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫdich
rōdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōtich; L.: MndHwb 2, 2185 (rôdich)
rȫdich, rodich, mnd., Adj.: nhd. rötlich, rot; Vw.: s. ōgen-; Hw.: vgl. mnd. rœtec; E.: s. rōt (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 2185 (rȫdich), Lü 305a (rodich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. rȫdichhēt*
rȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. rȫdichhēt*
rȫdichhēt*, rȫdichēt, rȫdicheit, mnd., F.: nhd. „Rötlichkeit“, rote Färbung, Röte; E.: s. rȫdich, hēt (2); L.: MndHwb 2, 2186 (rȫdichê[i]t); Son.: langes ö
rodie, rodige, mnd., F.: nhd. Fels, Felsblock, Felsen, Felsengrotte; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2185f. (rodie), Lü 305a (rodie); Son.: örtlich beschränkt
rodige, mnd., F.: Vw.: s. rodie
Rodiis, mnd., ON: Vw.: s. Rodīs
rodiisch, mnd., Adj.: Vw.: s. rodīsch
rodinge, mnd., F.?: Vw.: s. vȫdinge; L.: MndHwb 2, 2186 (rodinge); Son.: lies vȫdinge s. d.
rodinge, mnd., F.: Vw.: s. rōdinge
rōdinge, röddinge, roddinge, rodinge, mnd., F.: nhd. Rodung, gerodetes Land, Ausroden?; Vw.: s. ūt-; E.: s. rōden (1), inge; W.: s. nhd. Rodung, F., Rodung, DW 14, 1109?; L.: MndHwb 2, 2186 (rōdinge), Lü 305a (rodinge)
Rodīs, Rodiis, mnd., ON: nhd. Rhodos; E.: s. lat. Rhodia, Rhodos, F.=ON, Rhodos; gr. Ῥόδος (Rhódos), F.=ON, Rhodos; weitere Herkunft unklar?, vielleicht gr. ῥόδον (rhódon), N., Rose, Lehnwort aus dem Iranischen; L.: MndHwb 2, 2186 (Rodîs)
rodīsære*, rodīser, mnd., M.: nhd. Einwohner von Rhodos; E.: s. Rodis; L.: MndHwb 2, 2186 (rodîser); Son.: rodīser (Pl.)
rodīsærehēre*, rodīserehēre, mnd., M.: nhd. Rhodiserritter, Ritter des Johanniterordens; E.: s. rodīsære, hēre (4); L.: MndHwb 2, 2186 (rodîserhêre)
rodīsch, rodiisch, mnd., Adj.: nhd. „rhodisch“, aus Rhodos stammend; E.: s. Rodīs, isch; L.: MndHwb 2, 2186 (rodîsch)
*rodīschærehēre?, mnd., M.: nhd. Rhodiserritter, Ritter des Johanniterordens; Hw.: s. rodīsærehērenklōster; E.: s. rodīsch, hēre (4)
rodīschærehērenklōster*, rodīscherhērenklōster, mnd., N.: nhd. Kloster des Johanniterordens; E.: s. rodīsærehēre, klōster; L.: MndHwb 2, 2186 (rodîscherhêreklôster); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rodīscherhērenklōster, mnd., N.: Vw.: s. rodīschærehērenklōster*
rodīser, mnd., M.: Vw.: s. rodīsære*
rodīserehēre, mnd., M.: Vw.: s. rodīsærehēre*
rodīssāt, mnd., N.: Vw.: s. radīssāt; L.: MndHwb 2, 2186 (rodîssât)
rodīswörtel, mnd., F.: Vw.: s. radīswörtel; L.: MndHwb 2, 2186 (rodîswörtel)
rōdoge, mnd., N.: Vw.: s. rōtōge; L.: Lü 305a (rôdoge)
rodolphusgülden, mnd., M.: nhd. „Rudolfsgulden“, eine Goldmünze; E.: s. gülden (1); L.: MndHwb 2, 2186 (rodolphusgülden); Son.: örtlich beschränkt, benannt nach Bischof Rudolf von Utrecht
rodolphuspōstulātesgülden*, rodolphuspōstulātsgülden, mnd., M.: nhd. eine Goldmünze; E.: s. pōstulāte, gülden (1); L.: MndHwb 2, 2186 (rodolphuspôstulâtsgülden); Son.: örtlich beschränkt, benannt nach Bischof Rudolf von Utrecht
rodolphuspōstulātsgülden, mnd., M.: Vw.: s. rodolphuspōstulātesgülden*
rodomontāde, mnd., F.: nhd. Aufschneiderei; E.: s. frz. rodomontade, F., Aufschneiderei, Prahlerei; s. frz. rodomonter, V., aufschneiden; aus ital. Rodomonte einem Helden des Orlando furioso von Ariost; L.: MndHwb 2, 2186 (rodomantâde); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rodostōmate, mnd., N.: nhd. Rosenwasser; E.: s. mlat. rodostoma; s. lat. rodarum, N., eine Pflanze (ulmaria pentapetala L.); gall. Herkunft?; L.: MndHwb 2, 2186 (rodostômate); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rodys, mnd., N.: Vw.: s. rotīs
rȫe, mnd., M.: Vw.: s. rȫde (1); L.: MndHwb 2, 2186 (rȫe)
roebleceren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rubrīcēren
roeck, mnd., M.: Vw.: s. rōk (1)
roed (1), mnd., N.: Vw.: s. rot (1)
roed (2), mnd., N., M.?: Vw.: s. rōt (1)
roef (1), mnd., M., N.?: Vw.: s. rōf (1)
roef (2), mnd., M.: Vw.: s. rōf (2)
roeff (2), mnd., M., N.?: Vw.: s. rōf (1)
roeff (2), mnd., M.: Vw.: s. rōf (2)
roede, mnd., F.: Vw.: s. rōde (2)
roeg, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫch
roeme, mnd., M.: Vw.: s. rēme (1)
roemeiner, mnd., M.: Vw.: s. rōmēnære*
rōen (1), rōn, rūen, mnd., sw. V.: nhd. rudern, ein Wasserfahrzeug mit Ruderkraft bewegen; ÜG.: lat. remigare; Hw.: s. rōden (3), rōjen, rōnen; vgl. mhd. rüejen (1); E.: s. germ. *rōan, st. V., rudern; vgl. idg. *erə- (1), *ere-, *er-, *rē- (3), *h₁reh₁-, V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: MndHwb 2, 2186f. (rôen); Son.: rūen örtlich beschränkt
rōen* (2), rōent, mnd., N.: nhd. Rudern; ÜG.: lat. remigium; Hw.: vgl. mhd. rüejen (2); E.: s. rōen (1); L.: MndHwb 2, 2186f. (rôen/rôent); Son.: örtlich beschränkt
rȫen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1); L.: MndHwb 2, 2187 (rȫen)
rōenbȫne, mnd., F.: Vw.: s. roggenbȫne; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgenbȫne); Son.: langes ö
rōent, mnd., N.: Vw.: s. rōen* (2)
roer, mnd., N.: Vw.: s. rōr (1)
rōer (1), mnd.?, M.: nhd. Steuer (N.); Hw.: s. rōder; E.: s. rōen (1); L.: Lü 305a (rôer)
rōer (2), mnd., M.: Vw.: s. rōære*
rōeslǖde, rūeslǖde, rūenslǖde, ruweslǖde, mnd., Pl.: nhd. Ruderer (Pl.); E.: s. rōen (1), lǖde (1); L.: MndHwb 2, 2187 (rôeslǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
roeste, mnd., F.: Vw.: s. rōste
roesten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rosten (1)
roethisser, mnd., M.: Vw.: s. rothissære*
roetscheer, mnd., M.: Vw.: s. rōtschēr
roezyn, mnd., M., F.?: Vw.: s. rōsīne
rōf (1), roef, roeff, roff, rūf, mnd., M., N.?: nhd. Dach, Decke, Deckel, Abdeckung, Rauchfang (Bedeutung örtlich beschränkt), Lehmdecke der Kalkröse, Schutzdach über Mauern, Unterdecksraum eines Schiffes, Planken, Wundauflage, Umschlag; ÜG.: lat. epicausterium, transtrum; Vw.: s. bāde-, bödene-, swulst-, wāgen-; Hw.: vgl. rōve; vgl. mnl. roef; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Roof, Rof, M., Kajütenverschlag, DW 14, 1161?; L.: MndHwb 2, 2188 (rôf), Lü 305a (rôf)
rōf (2), roef, roeff, roff, roof, rouff, ruse, mnd., M.: nhd. Raub, Rauben (N.), Raubtat, Beraubung, gewaltsame Wegnahme, Beschlagnahme, Pfändung, Plünderung, Entführung, geraubtes Gut, Beute (F.) (1); ÜG.: lat. rapina, praeda; Vw.: s. acker-, be-, dēf-, dǖf-, ert-, gewalt-, hant-, höü-, hȫvet-, hūs-, lant-, munt-, rē-, schip-, schüt-, sē-, strant-, strāten-, wīf-; Hw.: vgl. mhd. roup, mnl. roof; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *rôf? (1), st. M. (a), Raub; germ. *rauba-, *raubaz, st. M. (a), Abgerissenes, Raub; s. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. Raub, M., Raub, Beute (F.) (1), DW 14, 210?; L.: MndHwb 2, 2187f. (rôf), Lü 305a (rôf); Son.: langes ü, langes ö
rōfachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōfhaftich; L.: MndHwb 2, 2188 (rôfachtich)
rōfbendinge, mnd., F.: nhd. Tauwerk das an Deck gebraucht wird?; E.: s. rōf (1), bendinge; L.: MndHwb 2, 2188 (rôfbendinge); Son.: örtlich beschränkt
rofel, mnd.?, N.: nhd. Quappe (ein Fisch); ÜG.: lat. gadus lota; Hw.: vgl. mhd. rupe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 305a (rofel)
rofelke, mnd.?, N.: nhd. Quappe (ein Fisch); ÜG.: lat. gadus lota; E.: s. rofel, ke; L.: Lü 305a (rofel)
rōfen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōpen (1); L.: MndHwb 2, 2188 (rôfen)
rōfen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫpen (1); L.: MndHwb 2, 2188 (rôfen)
rōfen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōven (1); L.: MndHwb 2, 2189 (rôfen)
rōfeslot, mnd., N.: Vw.: s. rōfslot; L.: MndHwb 2, 2189 (rôfeslot)
roff (1), mnd., M., N.?: Vw.: s. rōf (1)
roff (2), mnd., M.: Vw.: s. rōf (2)
roffele, ruffele, rüffele, ruffel, ruffelen, mnd., F., M.: nhd. Grabschaufel; Vw.: s. klei-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2189 (roffele), Lü 305a (roffele); Son.: ruffel örtlich beschränkt
*roffelen?, mnd., sw. V.: nhd. rülpsen; Vw.: s. ūt-; E.: Herkunft ungeklärt?
roffen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ruffen; L.: MndHwb 2, 2189 (roffen), Lü 305a (roffer/roffen)
roffer, mnd., M.: Vw.: s. ruffære*; L.: MndHwb 2, 2189 (roffer), Lü 305a (roffer)
rofferīe, mnd., F.: Vw.: s. ruffærīe*; L.: MndHwb 2, 2189 (rofferîe)
röfferīe, mnd., F.: Vw.: s. ruffærīe*
roffersche, mnd., F.: Vw.: s. ruffærische; L.: MndHwb 2, 2189 (roffersche)
röffersche, mnd., F.: Vw.: s. ruffærische*
rofferschip, mnd., N.: Vw.: s. rōværeschip *; L.: MndHwb 2, 2189 (rofferschip)
roffesāt, mnd., N., F.: Vw.: s. rȫvesāt
roffewōrt, mnd., N.: Vw.: s. ruffewōrt; L.: MndHwb 2, 2189 (roffewōrt)
roffiān, mnd., M.: Vw.: s. ruffiān; L.: MndHwb 2, 2189 (roffiân), Lü 305a (roffer/roffiân)
roffinge (1), mnd., F.: Vw.: s. rȫpinge; L.: MndHwb 2, 2189 (roffinge)
roffinge (2), mnd., F.: Vw.: s. ruffinge; L.: MndHwb 2, 2189 (roffinge)
roffiole, mnd.?, N.: nhd. Pastete; E.: s. ital. reffioli; L.: Lü 305a (roffiole)
roffiōlken, mnd., N.: Vw.: s. rofiōlken
roffvōgel, mnd., M.: Vw.: s. rōfvōgel
rōfgūt, mnd., N.: nhd. „Raubgut“, Beute (F.) (1), geraubtes Gut; ÜG.: lat. praeda; Hw.: vgl. mhd. roupguot; E.: s. rōf (2), gūt (1); W.: s. nhd. Raubgut, N., Raubgut, DW 14, 231?; L.: MndHwb 2, 2189 (rôfgût), Lü 305a (rôf/rôfgût)
rōfhaftich, rōfachtich, mnd., Adj.: nhd. räuberisch; E.: s. rōf (2), haftich; L.: MndHwb 2, 2189 (rôfhaftich)
rōfhūs, mnd., N.: nhd. „Raubhaus“, Haus eines Räubers; Hw.: vgl. mhd. rouphūs; E.: s. rōf (2), hūs; W.: s. nhd. (ält.) Raubhaus, N., „Raubhaus“, DW 14, 231?; L.: MndHwb 2, 2189 (rôfhûs), Lü 305a (rôfhûs)
rofiōlken, roffiōlken, mnd., N.: nhd. Pastete; E.: s. ital. reffioli, ken; L.: MndHwb 2, 2189 (rofiōlken), Lü 305a (roffiōlken); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rōfkerke, mnd., F.: nhd. „Raubkirche“, von Räubern in Beschlag genommene Kirche; E.: s. rōf (2), kerke (1); L.: MndHwb 2, 2189 (rôfkerke)
rōfkūle, mnd., F.: nhd. „Raubkuhle“, Sitz eines Räubers, Räuberhöhle; E.: s. rōf (2), kūle (1); L.: MndHwb 2, 2189 (rôfkûle), Lü 305a (rôfhûs/rôfkûle); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rōflant, mnd., N.: nhd. „Raubland“, von Raub lebendes Land; E.: s. rōf (2), lant; L.: MndHwb 2, 2189 (rôflant); Son.: örtlich beschränkt
rōflicheit, mnd., F.: Vw.: s. rōflichēt
rōflichēt, rōflicheit, mnd., F.: nhd. räuberisches Wesen; E.: s. rōflīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2190 (rôflichê[i]t), Lü 305a (rōflicheit); Son.: örtlich beschränkt
rōflīk, rōvelīk, mnd., Adj.: nhd. räuberisch, geraubt; ÜG.: lat. praedatorius; Hw.: vgl. mhd. rouplich; Q.: SSp (1221-1224) (rȫflik); E.: s. rōf (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) raublich, Adj., „raublich“, DW 14, 232?; L.: MndHwb 2, 2189f. (rôflīk), Lü 305a (rôflīk); Son.: langes ö, rōvelīk örtlich beschränkt
rōflīke, mnd.?, Adv.: nhd. räuberisch; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. rouplīche; E.: s. rōf (2), līke*; W.: s. nhd. (ält.) raublich, Adv., „raublich“, nach Art des Raubes, DW 14, 232?; L.: Lü 305a (rôflīk/rôflīke)
rōflīken, mnd.?, Adv.: nhd. räuberisch; Hw.: vgl. mnd. rouplīchen; E.: s. rōf (2), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) raublich, Adv., „raublich“, nach Art des Raubes, DW 14, 232?; L.: Lü 305a (rôflīk/rôflīken)
rōfnēset, mnd., Adj.: nhd. eine Adlernase habend; ÜG.: lat. aquilinus; I.: Lsch. lat. aquilinus?; E.: s. nēset; L.: MndHwb 2, 2190 (rôfnēset), Lü 305a (rôfneset); Son.: örtlich beschränkt
rōfnest, mnd., N.: nhd. „Raubnest“, Räubernest, Behausung eines Räubers; E.: s. rōf (2), nest; W.: s. nhd. Raubnest, N., Raubnest, DW 14, 232?; L.: MndHwb 2, 2190 (rôfnest)
rȫfȫlī, mnd., M.: Vw.: s. rȫveȫlie
rȫfȫlie, mnd., M.: Vw.: s. rȫveȫlie
rōfpērt, mnd., N.: nhd. „Raubpferd“, geraubtes Pferd; E.: s. rōf (2), pērt (1); L.: MndHwb 2, 2190 (rôfpērt); Son.: örtlich beschränkt
rōfrīke, mnd., N.: nhd. „Raubreich“, durch gewaltsame Einnahme erlangtes Reich; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Gg 1 (1604); E.: s. rōf (2), rīke (1); L.: MndHwb 2, 2190 (rôfrîke); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rōfsāke, mnd., F.: nhd. „Raubsache“, Rechtssache wegen Raubes; E.: s. rōf (2), sāke; L.: MndHwb 2, 2190 (rôfsāke); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rōfsāt, mnd., F.: Vw.: s. rȫvensāt; L.: MndHwb 2, 2190 (rôfsât)
rȫfsāt, mnd., N., F.: Vw.: s. rȫvesāt
rōfschip, mnd., N.: nhd. Raubschiff, Piratenschiff; ÜG.: lat. pirata scalaria; Hw.: s. rōveschip, rōværeschip; Hw.: vgl. mhd. roupschif; E.: s. rōf (2), schip (2); W.: s. nhd. Raubschiff, N., Raubschiff, Seeräuberschiff, DW 14, 233?; L.: MndHwb 2, 2190 (rôfschip), Lü 305a (rôfhûs/rôfschip)
rōfslot, rōfeslot, mnd., N.: nhd. Raubschloss, Sitz eines Räubers, Behausung eines Räubers; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 C 2 (1604); E.: s. rōf (2), slot; W.: s. nhd. Raubschloss, N., Raubschloss, Räuberschloss, DW 14, 233 (Raubschlosz)?; L.: MndHwb 2, 2190f. (rôfslot), Lü 305a (rôfhûs/rôfslot)
rōfstēde, mnd., F.: nhd. „Raubstätte“, Räuberlager; E.: s. rōf (2), stēde (1); L.: MndHwb 2, 2191 (rôfstēde); Son.: örtlich beschränkt
rōfstǖreman, rōfstǖrman, mnd., M.: nhd. Untersteuermann; E.: s. rōf (1), stǖreman; L.: MndHwb 2, 2191 (rôfstǖreman); Son.: langes ü
rōfstǖrman, mnd., M.: Vw.: s. rōfstǖreman
rōfvōgel, roffvōgel, mnd., M.: nhd. Raubvogel; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 N 1 (1604); E.: s. rōf (2), vōgel; W.: s. nhd. Raubvogel, M., Raubvogel, DW 14, 234?; L.: MndHwb 2, 2189 (rôfvōgel); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rōfvolk, mnd., N.: nhd. „Raubvolk“, räuberisches Volk; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Ff 4 (1604); E.: s. rōf (2), volk; W.: s. nhd. Raubvolk, N., Raubvolk, DW 14, 234?; L.: MndHwb 2, 2189 (rôfvolk); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rōfwāgen, mnd., M.: nhd. „Raubwagen“, Wagen (M.) mit Verdeck, Wagen (M.) zur Aufnahme der Beute beim Heere; E.: s. rōf (2), wāgen (2); L.: MndHwb 2, 2190 (rôfwāgen), Lü 305a (rôfhûs/rôfwagen); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rōgārn, mnd., N.: nhd. „Rohgarn“, ungebleichtes Garn; E.: s. rō, gārn; L.: MndHwb 2, 2191 (rôgārn); Son.: örtlich beschränkt
roge, mnd., N.: Vw.: s. rōgen (1)
rōge, mnd., M.: Vw.: s. rogge (1); L.: MndHwb 2, 2191 (rōge)
rogel, mnd., N.: Vw.: s. rōgen (1)
rōgelīk, mnd.?, Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: Lü 305a (rogelik)
rogen (1), mnd., N.: Vw.: s. rōgen (1)
rogen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1)
rogen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōjen
rōgen (1), rȫgen, rogen, rogel, roge, rogge, roggen, reggen, mnd., N.: nhd. Rogen, Fischeier; Vw.: s. hēkedes-; Hw.: vgl. mhd. rogen (1); E.: s. ahd. rogan 2, st. M. (a), Rogen, Fischeier, Laich; s. germ. *hrugō-, *hrugōn, *hruga-, *hrugan, Sb., Rogen; s. idg. *krek- (2), *kr̥k-, Sb., Laich, Rogen, Schleim, Pokorny 619; W.: s. nhd. (ält.) Rogen, M., Rogen, Fischeier, DW 14, 1110?; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgen), Lü 305b (rogen); Son.: langes ö, rȫgen und roge und rogge und reggen örtlich beschränkt
rōgen (2), mnd., M.: Vw.: s. rogge (1); L.: MndHwb 2, 2192 (rōgen)
rōgen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1)
rȫgen (1), rogen, rōgen, roigen, roggen, rȫjen, royen, rȫen, rǖgen, rēgen, reigen, reyen, reygen, reggen, mnd., sw. V.: nhd. regen, bewegen, in Bewegung setzen, rühren, schüren, bewirken, anregen, sich rühren, verbreiten, sich aufmachen, erregen, hervorrufen, berühren, aufgreifen; ÜG.: lat. tangere, movere, commovere, palpitare; Vw.: s. af-, ane-, be-, er-, up-; Hw.: vgl. mhd. regen (1); E.: s. germ. *ragjan, sw. V., regen; idg. *rek- (1), *Hrek-, V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: s. nhd. regen, V., regen, DW 14, 508?; R.: hant rȫgen: nhd. „Hand regen“, tätig sein (V.), körperlich arbeiten; L.: MndHwb 2, 2191f. (rȫgen), Lü 305a (rogen); Son.: langes ö, langes ü
rȫgen (2), rȫgent*, mnd., N.: nhd. „Regen“ (N.), Teil des Körpers welcher der Bewegung von Gliedmaßen dient, Muskel; Vw.: s. lippen-; Hw.: vgl. mhd. regen (5); E.: s. rȫgen (1); W.: s. nhd. Regen, N., Regen (N.), DW-?; L.: MndHwb 2, 2191f. (rȫgen); Son.: langes ö
rȫgen (3), mnd., sw. V.: nhd. beschuldigen; Hw.: s. rǖgen, wrȫgen; E.: s. rǖgen; L.: MndHwb 2, 2190 (rȫgen), Lü 305a (rogen); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
rȫgen (4), mnd., N.: Vw.: s. rōgen (1)
rōgenāre, mnd., F.: Vw.: s. roggenār*; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgenâre)
rōgenbȫne, mnd., F.: Vw.: s. roggenbȫne
rōgenbrōt, mnd., N.: Vw.: s. roggenbrōt; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgenbrôt)
rōgengelt, mnd., N.: Vw.: s. roggengelt; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgengelt)
rōgenmēl, mnd., N.: Vw.: s. roggenmēl; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgenmēl)
rōgenōre, mnd., F.: Vw.: s. roggenār*; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgenôre)
rōgenpacht, mnd., M.: Vw.: s. roggenpacht; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgenpacht)
rōgenstrō, mnd., N.: Vw.: s. roggenstrō; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgenstrô)
rōgentēgede, mnd., M.: Vw.: s. roggentēgede
rōgentēget, mnd., M.: Vw.: s. roggentēgede; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgentēget)
rōgenwender, mnd., M.: Vw.: s. roggenwendære*; L.: MndHwb 2, 2192 (rōgenwender)
rōgepenninc*, mnd., M.: Vw.: s. rȫgepenninc*
rȫgepenninc*, rōgepenninc*, mnd., M.: nhd. Bezahlung für Beförderer; E.: s. rȫgen (1), penninc; L.: MndHwb 2, 2192 (rȫgepenninge); Son.: rȫgenpenninge (Pl.), langes ö, örtlih beschränkt
rȫgesēr, mnd., M.: Vw.: s. rüggesēreÜ; L.: MndHwb 2, 2192 (rȫgesêr)
rogge (1), rogke, rockghe, roche, roggen, rōge, rōgen, rōke, rugge, ruggen, rūgen, roc, mnd., M.: nhd. Roggen, eine Getreideart, Roggenkorn, Roggenbrot; ÜG.: lat. siligo; Vw.: s. dēnst-, gilde-, gōgrēve-, hellinc-, holtschult-, hǖr-, klōster-, pacht-, penninc-, richte-, rogge-, schillinc-, schȫn-, schȫnen-, sēmele-, sōmer-, stȫr-, stūdel-, tēgede-, tins-*, vōget-; Hw.: vgl. mhd. rogge, mnl. rogghe; E.: s. as. roggo* 186, rokko*, sw. M. (n), Roggen; germ. *rugō-, *rugōn, *ruga-, *rugan, *ruggō-, *ruggōn, *rugga-, *ruggan, sw. M. (n), Roggen; vgl. idg. *u̯rughi̯o-, *rughi̯o-, Sb., Roggen, Pokorny 1183; W.: s. nhd. Roggen, M., Roggen (Getreideart), DW 14, 1111?; L.: MndHwb 2, 2192f. (rogge), Lü 305b (rogge); Son.: langes ü, langes ö
rogge (2), mnd., N.: Vw.: s. rōgen (1); L.: MndHwb 2, 2193 (rogge)
röggelen, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1)
roggelen, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1); L.: MndHwb 2, 2193 (roggelen)
roggemolt, mnd., N.: Vw.: s. roggenmolt; L.: MndHwb 2, 2193 (roggemolt)
roggen (1), ruggen, rūgen, mnd., Adj.: nhd. aus Roggen gemacht, Roggen..., für Roggen bestimmt; Vw.: s. grof-; Hw.: vgl. mhd. rückīn, mnl. ruggijn; E.: s. rogge (1); W.: s. nhd. roggen, Adj., aus Roggen hergestellt, Roggen…, DW 14, 1111?; L.: MndHwb 2, 2193 (roggen)
roggen (2), mnd., N.: Vw.: s. rōgen (1); L.: MndHwb 2, 2193 (roggen)
roggen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1)
roggen (4), mnd., M.: Vw.: s. rogge (1); L.: MndHwb 2, 2193 (roggen)
roggenacker, mnd., M.: nhd. Roggenacker, Roggenfeld; E.: s. rogge (1), acker; L.: MndHwb 2, 2193 (roggenacker); Son.: örtlich beschränkt
roggenār*, roggenāre, rōgenāre, roggenōre, rōgenōre, mnd., N.: nhd. Roggenähre; E.: s. rogge (1), ār (1); W.: s. nhd. Roggenähre, F., Roggenähre, DW 14, 1112?; L.: MndHwb 2, 2193 (roggenâre); Son.: örtlich beschränkt
roggenāre, mnd., N.: Vw.: s. roggenār*
roggenārne, mnd., F.: nhd. Roggenernte, Zeit der Roggenernte; E.: s. rogge (1), ārne; W.: vgl. nhd. Roggenernte, F., Roggenernte, DW 14, 1112?; L.: MndHwb 2, 2193f. (roggenārne), Lü 305a (roggenarne)
roggenbackhūs*, roggenbakhūs, rūgenbakhūs, mnd., N.: nhd. „Roggenbackhaus“, Backhaus in dem Roggenmehl verbacken wird; E.: s. rogge (1), backhūs; L.: MndHwb 2, 2194 (roogenbakhûs); Son.: örtlich beschränkt
roggenbakhūs, mnd., N.: Vw.: s. roggenbackhūs*
roggenbeckære*, roggenbeckere, ruggenbeckere, rūgenbeckere, mnd., M.: nhd. „Roggenbäcker“, Bäcker der Roggenbrot herstellt, Grobbäcker; E.: s. rogge (1), beckære; L.: MndHwb 2, 2194 (roggenbeckere)
roggenblōme, mnd., F.: nhd. „Roggenblume“, Kornblume; E.: s. rogge (1), blōme; W.: s. nhd. Roggenblume, F., Roggenblume, DW 14, 1112?; L.: MndHwb 2, 2194 (rogenblôme)
roggenblūleivinge, mnd., F.: Vw.: s. roggenblūlēvinge
roggenblūlēvinge, roggenblūleivinge, rocgenblūlevinge, mnd., F.: nhd. dem Grundherrn zustehender Teil des Roggenertrags der Grundhörigen?; E.: s. rogge (1), blūlēvinge; L.: MndHwb 2, 2194 (roggenblûlê[i]vinge); Son.: örtlich beschränkt
roggenbȫne, rōgenbȫne, rōenbȫne, mnd., F.: nhd. Speicher in dem Roggen gelagert wird; E.: s. rogge (1), bȫne; L.: MndHwb 2, 2194 (roggenbȫne); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
roggenbrōt, rōgenbrōt, rōkenbrōt, ruggenbrōt, rūgenbrōt, ruckenbrōt, mnd., N.: nhd. Roggenbrot Brot aus Roggenmehl; ÜG.: lat. panis siliginis; I.: Lüs. lat. panis siliginis?; E.: s. rogge (1), brōt; W.: s. nhd. Roggenbrot, N., Roggenbrot, DW 14, 1112?; L.: MndHwb 2, 2194 (roggenbrôt); Son.: rōkenbrōt und ruckenbrōt örtlich beschränkt
roggengarve, roggengerve, mnd., F.: nhd. „Roggengarbe“, Bund aus geschnittenen ungedroschenen Roggenhalmen; E.: s. rogge (1), garve; L.: MndHwb 2, 2194 (roggengarve); Son.: örtlich beschränkt
roggengeldespacht, mnd., F.: nhd. Anspruch auf eine in Roggen geleistete Abgabe; E.: s. rogge (1), geltpacht; L.: MndHwb 2, 2194 (roggengeldespacht); Son.: örtlich beschränkt
roggengelt, rōgengelt, rōkengelt, mnd., N.: nhd. „Roggengeld“, Abgabe in Roggen, Teil der Bezahlung eines Spielmanns; E.: s. rogge (1), gelt; L.: MndHwb 2, 2194 (roggengelt)
roggengerve, mnd., F.: Vw.: s. roggengarve; L.: MndHwb 2, 2194 (roggengerve)
roggengōt, mnd., N.: nhd. „Roggengut“, Bäckerware an Roggen, Roggengebäck; E.: s. rogge, gōt (2); L.: MndHwb 2, 2193 (roggengût), MndHwb 1/2, 140 (gôt/roggengôt); Son.: örtlich beschränkt
roggengülde, mnd., F.: nhd. „Roggengülte“, Abgabe in Roggen; E.: rogge (1), gülde (1); L.: MndHwb 2, 2194f. (roggengülde)
roggenhǖr, mnd., F.: Vw.: s. roggenhǖre
roggenhǖre, roggenhǖr, mnd., F.: nhd. Roggenzins, Abgabe auf Roggen; E.: s. rogge (1), hǖre (1); L.: MndHwb 2, 2195 (roggenhǖre), Lü 305b (roggenarne/roggenhure); Son.: langes ü
roggenkiste, mnd., F.: nhd. „Roggenkiste“; E.: s. rogge (1), kiste; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenkiste); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Bezeichnung des Gefängnisses im Winser Turm in Hamburg der auch als Getreidelager diente
roggenknēdære*, roggenkneder, mnd., M.: nhd. „Roggenkneter“, Bäckerlehrling im ersten Lehrjahr; E.: s. rogge (1), knēdære; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenknēder), Lü 305b (roggenarne/roggenkneder)
roggenkneder, mnd., M.: Vw.: s. roggenknēdære*
roggenkōp, mnd., M.: nhd. „Roggenkauf“, Handel mit Roggen; E.: s. rogge (1), kōp; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenkôp); Son.: örtlich beschränkt
roggenkōrn, mnd., N.: nhd. „Roggenkorn“, Frucht des Roggens; E.: s. rogge (1), kōrn; W.: s. nhd. Roggenkorn, N., Roggenkorn, DW 14, 1113?; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenkōrn)
roggenkȫrnlīn, mnd., N.: nhd. „Roggenkörnlein“, Frucht des Roggens; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 4 (1604); E.: s. rogge (1), kȫrnlīn; L.: MndHwb 2, 2195 (rioggenkōrn/roggenkȫrnlîn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
roggenkrōme, mnd., F.: nhd. „Roggenkrume“, Bröckchen vom Roggenbrot; E.: s. rogge (1), krōme; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenkrôme); Son.: örtlich beschränkt
roggenmāte, mnd., F.: nhd. „Roggenmaß“, genormtes Maßgefäß für Roggenkorn; E.: s. rogge (1), māte (1); L.: MndHwb 2, 2195 (roggenmâte); Son.: örtlich beschränkt
roggenmēl, ruggenmēl, rochenmēl, rōgenmēl, rockenmēl, rugmēl, ruckenmēl, mnd., N.: nhd. Roggenmehl; E.: s. rogge (1), mēl (2); W.: s. nhd. Roggenmehl, N., Roggenmehl, DW 14, 1113?; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenmēl), Lü 305b (roggenarne/roggenmēl); Son.: ruckenmēl örtlich beschränkt
roggenmȫle, mnd., F.: nhd. „Roggenmühle“, Mühle in der Roggen gemahlen wird; E.: s. rogge (1), mȫle; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenmȫle); Son.: langes ö
roggenmöllære*, roggenmöller, mnd., M.: nhd. „Roggenmüller“, Müller der Roggen mahlt; E.: s. rogge (1), möllære; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenmöller); Son.: örtlich beschränkt
roggenmöller, mnd., M.: Vw.: s. roggenmöllære*
roggenmolt, roggemolt, rochgemolt, mnd., N.: nhd. Roggenmalz, gequollener bzw. gekeimter Roggen; E.: s. rogge (1), molt (1); W.: s. nhd. Roggenmalz, N., Roggenmalz, DW-?; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenmolt); Son.: örtlich beschränkt
roggenōre, mnd., N.: Vw.: s. roggenār*
roggenpacht, rōgenpacht, mnd., M., F.: nhd. „Roggenpacht“, Abgabe für Roggenanbau; E.: s. rogge (1), pacht; L.: MndHwb 2, 2195 (roggenpacht)
roggenrügge, mnd., M.: nhd. mit Roggen bebautes Ackerstück von bestimmter Größe; E.: s. rogge (1), rügge (3); L.: MndHwb 2, 2196 (roggenrügge); Son.: örtlich beschränkt
roggensak, mnd., M.: nhd. „Roggensack“, Sack für Roggen; E.: s. rogge (1), sak; L.: MndHwb 2, 2196 (roggensak); Son.: örtlich beschränkt
roggensap, mnd., M.: nhd. „Roggensaft“, aus Roggen gewonnene Flüssigkeit; E.: s. rogge (1), sap; L.: MndHwb 2, 2196 (roggensap); Son.: örtlich beschränkt
roggensāt, roggensāte, mnd., N.: nhd. „Roggensaat“, Landstück auf dem Roggen angebaut wird, Aussaat von Roggen (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. rockensāt; E.: s. rogge (1), sāt (1); W.: s. nhd. Roggensaat, N., Roggensaat, DW 14, 1113?; L.: MndHwb 2, 2196 (roggensât)
roggensāte, mnd., N.: Vw.: s. roggensāt
roggenschēpel, rogkenschēpel, mnd., M.: nhd. „Roggenscheffel“, festgelegtes Hohlmaß für Roggen; E.: s. rogge (1), schēpel; L.: MndHwb 2, 2196 (roggenschēpel); Son.: örtlich beschränkt
roggenschip, mnd., N.: nhd. „Roggenschiff“, Schiff für die Roggenbeförderung; E.: s. rogge (1), schip (2); L.: MndHwb 2, 2196 (roggenschip); Son.: örtlich beschränkt
roggenschōf, mnd., M.: nhd. „Roggenschaub“, Bund bzw. Garbe aus geschnittenen ungedroschenen Roggenhalmen; E.: s. rogge (1), schōf; L.: MndHwb 2, 2196 (roggenschōf); Son.: örtlich beschränkt
roggenstrō, rōgenstrō, ragenstrō, mnd., N.: nhd. Roggenstroh, trockene ausgedroschene Roggenhalme; Hw.: vgl. mhd. rockenstrō; E.: s. rogge (1), strō; W.: s. nhd. Roggenstroh, N., Roggenstroh, DW 14, 1113?; L.: MndHwb 2, 2196 (roggenstrô)
roggentēgede, roggentēget, rōgentēgede, roggenteynde, rōgentēget, mnd., M.: nhd. „Roggenzehnte“, Abgabe in Roggen; E.: s. rogge (1), tēgede; L.: MndHwb 2, 2196 (roggentēgede)
roggentēget, mnd., M.: Vw.: s. roggentēgede
roggenteynde, mnd., M.: Vw.: s. roggentēgede
roggentins, mnd., M.: nhd. „Roggenzins“, Abgabe in Roggen; E.: s. rogge (1), tins; W.: s. nhd. Roggenzins, M., Roggenzins, DW 14, 1113?; L.: MndHwb 2, 2196 (roggentins); Son.: örtlich beschränkt
roggentwēbak, mnd., M.: nhd. „Roggenzwiback“, aus Roggen hergestellter Zwieback; E.: s. rogge (1), twēbak; L.: MndHwb 2, 2196 (roggentwêbak); Son.: örtlich beschränkt
roggenvelt, mnd., N.: nhd. Roggenfeld; E.: s. rogge (1), velt; W.: s. nhd. Roggenfeld, N., Roggenfeld, DW 14, 1112?; L.: MndHwb 2, 2194 (roggenvelt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
roggenwāgen, mnd., M.: nhd. Wagen (M.) für die Beförderung von Roggen; E.: s. rogge (1), wāgen (2); L.: MndHwb 2, 2196 (roggenwāgen); Son.: örtlich beschränkt
roggenwendære*, roggenwender, rōgenwender, mnd., M.: nhd. „Roggenwender“, Mensch der Roggen umsticht, Mensch der Getreidehaufen wendet; E.: s. roggenwenden, rogge (1), wendære; L.: MndHwb 2, 2196 (roggenwender); Son.: örtlich beschränkt, roggenwendæren (Dat. Pl.)
*roggenwenden?, mnd., sw. V.: nhd. „Roggen wenden“, Roggen umstechen; Hw.: s. roggenwendære; E.: s. rogge (1), wenden (1)
roggenwender, mnd., M.: Vw.: s. roggenwendære*
rȫginge, mnd., F.: nhd. „Regung“, schnelle heftige Bewegung; E.: s. rȫgen (1), inge; W.: vgl. nhd. Regung, F., Regunge, Regen (N.), DW 14, 551?; R.: gēstes rȫginge: nhd. „Geistes Regung“, Laune, Einfall; L.: MndHwb 2, 2196 (rȫginge); Son.: langes ö
rogke, mnd., M.: Vw.: s. rogge (1)
rogkenschēpel, mnd., M.: Vw.: s. roggenschēpel
rōhe, mnd., F.: Vw.: s. rōde (2); L.: MndHwb 2, 2196 (rôhe)
rōheit, mnd., F.: Vw.: s. rōhēt
rōhēt, rōheit, mnd., F.: nhd. „Rohheit“, Unverdaulichkeit, Unbekömmlichkeit, Grobheit (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); ÜG.: lat. cruditas; I.: Lüs. lat. cruditas?; E.: s. rō, hēt (1); W.: s. nhd. Rohheit, Roheit, F., Roheit, Rohheit, DW 14, 1120?; L.: MndHwb 2, 2197 (rôhê[i]t)
roi, roy, mnd., Sb.: nhd. Zug, Schluck; ÜG.: lat. haustus?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2197 (roy), Lü 305b (roi); Son.: örtlich beschränkt
roick, mnd., M.: Vw.: s. rōk (1)
roicke, mnd., st. M.: Vw.: s. rȫke (1)
roide (1), mnd., F.: Vw.: s. rōde (2)
roide (2), mnd., Sb.: Vw.: s. rȫde (3)
rōien (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōjen
rōien (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rūien; L.: MndHwb 2, 2197 (rôien)
rōier, mnd., M.: Vw.: s. rōjære*
roifen*, royfen, reufen, mnd., sw. V.: nhd. Schleim aushusten; ÜG.: lat. ructare, eructare; Vw.: s. up-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2197 (royfen)
roigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1)
roipenacke, mnd., M.: Vw.: s. rōpenacke
roipmāker, mnd., M.: Vw.: s. rōpmākære*
roir, mnd., N.: Vw.: s. rōr (1)
roise (1), mnd.?, Pl.: nhd. ein Pelzwerk?; ÜG.: lat. mustela erminea? (mustela armenia?); ÜG.: vgl. norw. röskat; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 305b (roise)
roise (2), mnd., sw. F.: Vw.: s. rōse
roitscher, mnd., M.: Vw.: s. rōtschēr
rōjære*, rōjer, rōier, royer, mnd., M.: nhd. Ruderer; E.: s. rōjen; L.: MndHwb 2, 2197 (rôjer), Lü 305b (rôier); Son.: örtlich beschränkt, rōjæres (Pl.)
rōjebank, rūgebank, růgebank, rūbank, mnd., F.: nhd. Ruderbank; ÜG.: lat. transtrum; E.: s. rōjen, bank; L.: MndHwb 2, 2197 (rôjebank); Son.: örtlich beschränkt, rōjebenke (Pl.)
rōjebārdese, mnd., F.: Vw.: s. rōjebārse*
rōjebarke, royebarke, mnd., F.: nhd. mit Ruderern bemannte Barke; Hw.: s. rōjebarke; E.: s. rōjen, barke (1); L.: MndHwb 2, 2197 (rôjebarke); Son.: örtlich beschränkt, rōjebarken (Pl.)
rōjebārse*, rōjebārdese, royebārdese, mnd., F.: nhd. mit Ruderern bemannte Barke; Hw.: s. rōjebarke; E.: s. rōjen, bārse; L.: MndHwb 2, 2197 (rôjebārdese); Son.: örtlich beschränkt
rōjen, rōien, rogen, royen, rūjen, růjen, růygen, mnd., sw. V.: nhd. rudern, ein Wasserfahrzeug mit Ruderkraft bewegen; Vw.: s. ane-, be-, ent-, ȫver-; Hw.: s. rōen (1), rōden (3), rōnen; vgl. mhd. rüejen (1); E.: s. mhd. rüejen, sw. V., rudern, fahren; s. germ. *rōan, st. V., rudern; ne. row (V.); vgl. idg. *erə- (1), *ere-, *er-, *rē- (3), *h₁reh₁-, V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; R.: under dēme sēgel is gūt rōjet: nhd. „unter dem Segel ist gut gerudert“ (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 2197 (rôjen), Lü 305b (rôien); Son.: langes ö
rȫjen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1); L.: MndHwb 2, 2197 (rȫjen)
rōjer, mnd., M.: Vw.: s. rōjære*
rok, roch, mnd., M.: nhd. „Rock“, Kleidungsstück für Männer und Frauen, Oberkleid, liturgisches Obergewand, Rochett, Hülle (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. froctus, collobium, marchil, toga virilis, tunica talaris; Vw.: s. aldāges-, borst-, brūt-, dansel-, dēne-, dēnst-, dīaken-, dīakenes-, ēr-, grā-, jēsus-, jungen-, kinder-, kōr-, kutsch-, lint-, misse-, otteres-, ȫver-, ȫverlīves-, pāden-, palt-, pīpære-, pistelen-, prēster-, pūk-, renne-, riddære-, rīde-, rorits-, saien-, saienes-, sak-, sārdōkes-, scharlākenes-, sē-, sēl-, slep-, snōr-, sōmer-, stalt-, sunnedāges-, stillevrīdages-, under-, vadderen-, vrouwen-, wander-, wāpen-, winter-; Hw.: vgl. mhd. roc (1), mnl. roc; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. rok* 3, rokk, hrok*, hrokk*, st. M. (a?, i?), Rock, Kleid; germ. *hrukka-, *hrukkaz, *rukka-, *rukkaz, st. M. (a), Rock, Gewand; vgl. idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; W.: s. nhd. Rock, M., Rock, Umwurf, DW 14, 1092?; L.: MndHwb 2, 2197f. (rok), Lü 305b (rok); Son.: langes ö, röcke (Pl.)
rōk (1), rock, roeck, roick, rouck, rōke, rōch, mnd., M.: nhd. Rauch, von brennenden Materialien sichtbar aufsteigende Gase, Ruß (Bedeutung örtlich beschränkt), Herd, Feuerstelle zur Versorgung einer Hausgemeinschaft, Rauchfang (Bedeutung örtlich beschränkt), Dunst, Duft, Dampf, aufgewirbelter Staub, Geruch, Gerücht, Kenntnis, Wissen; ÜG.: lat. fumus, fuligo, fimatio?; Vw.: s. balsam-, ērd-, kēn-, kopper-, stōve-, wīe-; Hw.: s. rȫke (1); vgl. mhd. rouch (1), mnl. rooc; E.: as. rôk* 1, st. M. (i?), Rauch; germ. *rauki-, *raukiz, st. M. (i), Rauch; s. idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: s. nhd. Rauch, M., Rauch, Dampf (M.) (1), DW 14, 235?; R.: ēgen rōk: nhd. „eigener Rauch“, eigener Haushalt; R.: rōk unde brōt: nhd. „Rauch und Brot“, Wohnung und Kost; R.: rōk unde smōk māken: nhd. „Rauch und Schmauch machen“, Ärger verursachen; R.: de rōk treket achter ēm up: nhd. „der Rauch zieht hinter ihm auf“, er ist ein Prahler; R.: ūt dem rōke sīn: nhd. „aus dem Rauch sein“ (V.), keine Schwierigkeiten mehr haben; R.: sik ūt dem rōke packen: nhd. sich aus dem Staub machen; L.: MndHwb 2, 2198ff. (rôk), Lü 305b (rôk); Son.: langes ö, rōke (Pl.), rȫke (Pl.), nach MndHwb 2, 2198ff. nicht immer klar von rȫke (1) zu trennen
rōk (2), roͤck, mnd., M.: nhd. Krähe, schwarze Krähe, Saatkrähe, Kolkrabe; ÜG.: lat. corvus specialis, cornix; Vw.: s. kā-; Hw.: vgl. mhd. ruoch (1), mnl. roec; E.: as. hrōk (2) 5, st. N. (a?, i?), st. M. (a?, i?)?, Krähe; germ. *hrōka-, *hrōkaz, st. M. (a), Krähe; s. idg. *kerk-, *krek-, *krok-, V., krächzen, krähen, Pokorny 568?; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. nhd. (ält.) Ruch, M., „Ruch“, Saatkrähe, Häher, DW 14, 1341?; L.: MndHwb 2, 2200 (rôk), Lü 305b (rôk); Son.: rȫke (Pl.), rōken (Pl.) (Form örtlich beschränkt), langes ö
*rōk? (3), mnd., M.: nhd. Niederschlag?; Vw.: s. hütte-; E.: s. rōk (1)?
rōk (4), mnd., st. F.: Vw.: s. rōke (1); L.: MndHwb 2, 2200 (rôk)
rök, mnd., st. M.: Vw.: s. rügge (1); L.: MndHwb 2, 2200 (rök)
rȫk, mnd., M.: Vw.: s. rȫke (1); L.: MndHwb 2, 2200 (rȫk)
rōkalk, mnd., M.: nhd. roher Kalk, ungelöschter Kalk; Q.: Hamb. KR 5 23; E.: s. rō, kalk; L.: MndHwb 2, 2200 (rôkalk); Son.: örtlich beschränkt
rōkaltār, rȫkaltār, mnd., N.: nhd. „Rauchaltar“, Altar auf dem Räucheropfer dargebracht werden; E.: s. rōk (1), altār; W.: s. nhd. Rauchaltar, M., Rauchaltar, DW 14, 241?; L.: MndHwb 2, 2200 (rôkaltâr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫkaltār, mnd., N.: Vw.: s. rōkaltār
rōkære*, rōker, rūker, rokere, mnd., M.: nhd. Besorger, Vertreter, Rechtsvertreter für Frauen und Unmündige; E.: s. rōken (2); L.: MndHwb 2, 2203 (rôker), Lü 305b (rokere); Son.: örtlich beschränkt
rōkæresdēf*, rōkersdēf, rochersdēf, mnd., M.: nhd. Dieb der seinen Brotherrn bestiehlt; E.: s. rōkære*, dēf; L.: MndHwb 2, 2204 (rôkersdêf); Son.: örtlich beschränkt
*rōkbārich?, mnd., Adj.: nhd. duftend?; Hw.: s. rōkbārichhēt; E.: s. rōk (1), bārich
rōkbāricheit, mnd., F.: Vw.: s. rōkbārichhēt*
rōkbārichēt, mnd., F.: Vw.: s. rōkbārichhēt*
rōkbārichhēt*, rōkbārichēt, rōkbāricheit, mnd., F.: nhd. Duft; Hw.: s. rōkbārich; E.: s. rōkbārich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2200 (rôkbârichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
rokbeslach, mnd., N.: nhd. metallener Kleiderzierrat; E.: s. rok, beslach; L.: MndHwb 2, 2200 (rokbeslach); Son.: örtlich beschränkt
rȫkbestia, mnd., F.: Vw.: s. rȫkbē̆stīe*
rȫkbē̆stīe*, rȫkbestia, mnd., F.: nhd. stinkendes Tier; E.: s. rȫke (1), bē̆stīe; L.: MndHwb 2, 2200 (rȫkbestia); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rōkdamp, rauchdamp, mnd., M.: nhd. dichter Rauch, Qualm; E.: s. rōk (1), damp; W.: s. nhd. Rauchdampf, M., Rauchdampf, DW 14, 241?; L.: MndHwb 2, 2200 (rôkdamp); Son.: örtlich beschränkt
rokdōk, mnd., M.: nhd. „Rocktuch“, Tuch für Obergewänder; E.: s. rok, dōk (1); L.: MndHwb 2, 2200 (rokdôk); Son.: örtlich beschränkt
*rōkdrünke?, mnd., N.: nhd. „Rocktrunk“, benebelndes Getränk; Hw.: s. rōkdrünkelīn; E.: s. rōk (1), drünke
rōkdrünkelīn, mnd., N.: nhd. benebelndes Getränk; Hw.: s. rōkdrünke; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 S 2v (1604); E.: s. rōk (1), drünkelīn, rōkdrünke, līn (2); L.: MndHwb 2, 2200 (rôkdrünkelîn); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōke (1), rōk, rūke, rūch, mnd., st. F.: nhd. „Ruch“, Achthaben, Sorge, Sorgfalt, Fürsorge, Aufmerksamkeit; ÜG.: lat. cura animadvertentia; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. ruoch (2), ruoche (1); E.: s. mhd. ruoch, st. M., „Ruch“, Acht (F.) (2), Sorge, Fürsorge; ahd. ruoh* (2) 10, st. M. (a?, i?), Bedenken; s. germ. *rōka-, *rōkaz, st. M. (a), Acht (F.) (2), Sorge; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. nhd. (ält.) Ruch, st. M., „Ruch“, DW-?; R.: mit rōke: nhd. aufmerksam, achtsam; R.: rōke hebben up: nhd. Acht (F.) (2) haben auf, sich kümmern um; L.: MndHwb 2, 2201 (rôke), Lü 305b (roke); Son.: rūch örtlich beschränkt
rōke (2), mnd., M.: Vw.: s. rogge (1); L.: MndHwb 2, 2201 (rōke)
rōke (3), mnd., M.: Vw.: s. rōk (1); L.: MndHwb 2, 2201 (rôke)
rȫke (1), rȫk, roicke, røke, rēke, rǖke, mnd., st. M.: nhd. Geruch, Dunst, Duft, Gestank, Gerücht, Eindruck, Ruf, Leumund, Geruchssinn (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. odor, nidor, foetor, olefactus, odoratus; Vw.: s. ge-, rōsen-; Hw.: s. rōk (1); E.: s. rōk (1); L.: MndHwb 2, 2200f. (rȫke), Lü 305b (roke); Son.: langes ö, langes ü, rȫke (Pl.), rȫkes (Gen. Sg.), rēke und rǖke örtlich beschränkt
rȫke, mnd., F.: Vw.: s. rēke (1); L.: MndHwb 2, 2201 (rȫke)
røke, mnd., st. M.: Vw.: s. rȫke (1)
rȫkel..., mnd., Präf.: nhd. „Rauch...“?, „Räucher...“?; Vw.: s. wīde-; E.: s. rōk (1), rȫke (1); Son.: langes ö
rōkelōs, rȫlelōs, rōklōs, rōlōs, rūkelōs, mnd., Adj.: nhd. „ruchlos“, gewissenlos, frevelhaft, sorglos, unbekümmert, nachlässig, gleichgültig, unbedacht, unbedachtsam; ÜG.: lat. dissolutus animo, scelestus, divaricosus, incuratus; Hw.: s. rōkelōsich; vgl. mhd. ruochelōs, mnl roekeloos; E.: s. rōke (1), lōs (1); W.: s. nhd. ruchlos, Adj., ruchlos, unbekümmert, frevelnd, DW 14, 1342?; L.: MndHwb 2, 2201f. (rôkelôs), Lü 305b (rokelôs); Son.: langes ö, rōlōs nd rūkelōs örtlich beschränkt
rȫkelōs, mnd., Adj.: nhd. ohne Geruchssinn seiend; ÜG.: lat. sine olofactu; E.: s. rȫke (1), lōs (1); L.: MndHwb 2, 2201 (rȫkelôs); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōkelōse, mnd., Adv.: nhd. unvorhersehbar, unvermittelt, plötzlich, sofort, ohne weiteres; ÜG.: lat. (vagus provisus); Hw.: s. rōkelōsen (2); vgl. mhd. ruochelōse, mnl. roekelose; E.: s. rōkelōs; W.: s. nhd. ruchlos, Adv., ruchlos, unbekümmert, frevelnd, DW 14, 1342?; L.: MndHwb 2, 2201 (rôkelôs/rôkelôse), Lü 305b (rokelôs/rokelose[n])
rōkelōsen (1), mnd., sw. V.: nhd. in schlechten Zustand geraten (V.), unbedachtsam handeln; ÜG.: lat. divaricare; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mnl. *roekelosen?; E.: s. rōkelōs; L.: MndHwb 2, 2202 (rôkelôsen), Lü 305b (rokelosen); Son.: örtlich beschränkt
rōkelōsen (2), mnd., Adv.: nhd. unvorhersehbar, unvermittelt, plötzlich, sofort, ohne weiteres; ÜG.: lat. (vagus provisus); Hw.: s. rōkelōse; E.: s. rōkelōse; L.: MndHwb 2, 2201 (rôkelôs/rôkelôsen), MndHwb 2, 2202 (rôkelôsen), Lü 305b (rokelôs/rokelose[n])
rōkelōsich, mnd., Adj.: nhd. gewissenlos, frevelhaft; Hw.: s. rōkelōs; vgl. mhd. ruochlōsic; Q.: Hamb. ZR 150; E.: s. rōkelōs, ich (2); L.: MndHwb 2, 2202 (rôkelôsich)
rōkelōsicheit, mnd., F.: Vw.: s. rōkelōsichhēt*
rōkelōsichēt, mnd., F.: Vw.: s. rōkelōsichhēt*
rōkelōsichhēt*, rōkelōsichēt, rōkelōsicheit, mnd., F.: nhd. Unbekümmertheit, Sorglosigkeit, Unachtsamkeit, Nachlässigkeit, Gleichgültigkeit, Hartnäckigkeit, Widerborstigkeit; ÜG.: lat. obstinatio; Hw.: vgl. mhd. ruochelōsicheit*; E.: s. rōkelōsich, hēt (1); W.: s. nhd. Ruchlosigkeit, F., Ruchlosigkeit, Frevelhaftigkeit, DW 14, 1343?; L.: MndHwb 2, 2202 (rôkelôsichê[i]t), Lü 305b (rokelosicheit)
rȫkelwīde, mnd., F.: nhd. Holz für den klösterlichen Bedarf, Räucherholz?; E.: s. rȫkel, wīde; L.: MndHwb 2, 2202 (rȫkelwîde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōken (1), rȫken, mnd., sw. V.: nhd. rauchen, qualmen, dampfen; ÜG.: lat. fumare, fumascere, fumigare, fumere; Vw.: s. wīe-; Hw.: s. rȫken (1); vgl. mhd. rouchen (2), mnl. rōken; E.: germ. *raukjan, sw. V., rauchen, opfern; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; s. mnd. rōk (1); W.: s. nhd. rauchen, V., rauchen, DW 14, 242?; L.: MndHwb 2, 2202f. (rôken), Lü 305b (roken); Son.: langes ö
rōken (2), rôken, rȫken, roͤken, rūken, rucken, rǖken, ruͤken, mnd., sw. V.: nhd. bedacht sein (V.) auf, besorgt sein (V.) um, sich annehmen, sorgen für, sich kümmern um, achten, beachten, geruhen, geneigt sein (V.), haben wollen (V.), begehren; ÜG.: lat. curare, advertere; Vw.: s. be-, ge-, vör-; Hw.: vgl. mhd. ruochen (1), mnl. roeken; E.: as. rōkian* 3, sw. V. (1a), bedacht sein (V.), sich kümmern; germ. *rōkjan, sw. V., sorgen, besorgen, beachten; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; R.: rōken mit: nhd. versorgen mit; L.: MndHwb 2, 2203 (rôken), Lü 305 (roken); Son.: langes ö, langes ü
rōken (3), mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. rāken (2); L.: MndHwb 2, 2203 (rōken)
rōken (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫken (1)
rôken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōken (2)
rȫken (1), rōken, mnd., sw. V.: nhd. räuchern, durch Aufhängen im Rauch haltbar machen; Hw.: s. rōken (1), rȫkeren (1); E.: s. rōk (1); W.: s. nhd. (ält.) räuchen, sw. V., räuchern, Rauch machen, DW 14, 245?; L.: MndHwb 2, 2203 (rȫken); Son.: langes ö
rȫken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōken (1)
rȫken (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōken (2)
rȫken (4), mnd., st. V.: Vw.: s. rūken (1); L.: MndHwb 2, 2203 (rȫken)
roͤken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōken (2)
rōkenbrōt, mnd., N.: Vw.: s. roggenbrōt; L.: MndHwb 2, 2203 (rōkenbrôt)
rōkengelt, mnd., N.: Vw.: s. roggengelt; L.: MndHwb 2, 2203 (rōkengelt)
rōker, mnd., M.: Vw.: s. rōkære*
rokere, mnd., M.: Vw.: s. rōkære*
rȫkerech, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫkerich; L.: MndHwb 2, 2203 (rȫkerech)
rȫkeren (1), roykeren, mnd., sw. V.: nhd. räuchern, dem Rauch aussetzen, Rauch erzeugen, Rauchopfer darbringen; ÜG.: lat. fumigare, suffumigare; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. rȫken (1); E.: s. rȫken (1); W.: s. nhd. räuchern, sw. V., räuchern, DW 14, 246?; L.: MndHwb 2, 2203f. (rȫkeren), Lü 305b (rokeren); Son.: langes ö
rȫkeren* (2), rȫkerent, mnd., N.: nhd. „Räuchern“, Brandopfer; E.: s. rȫkeren (1); W.: s. nhd. Räuchern, N., Räuchern, DW-?; L.: MndHwb 2, 2203f. (rȫkeren/rȫkerent); Son.: langes ö
rȫkeren (3), mnd., Adj.: nhd. verräuchert, von Rauch geschwärzt; E.: s. rȫkeren (1); L.: MndHwb 2, 2204 (rȫkeren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫkerent, mnd., N.: Vw.: s. rȫkeren* (2)
rōkersdēf, mnd., M.: Vw.: s. rōkæresdēf*
rȫkerich, rȫkerech, rȫkrich, rȫkrech, mnd., Adj.: nhd. räucherig, braun, von Rauch dunkel gefärbt, geschwärzt, im Rauch haltbar gemacht, geräuchert, einen Haushalt betreffend; ÜG.: lat. fumosus, fulginatus, (ruscupa); E.: s. rȫkeren (1), ich (2); W.: s. nhd. räucherig, Adj., viel Rauch bereitend, DW 14, 246?; R.: rȫkerich dēf: nhd. Dieb der seinen Herrn bestiehlt in dessen Brot er steht; L.: MndHwb 2, 2204 (rȫkerich), Lü 305b (rokerich); Son.: langes ö
rȫkeringe, mnd., F.: nhd. „Räucherung“, Räucherwerk; E.: s. rȫkeren (1), inge; L.: MndHwb 2, 2204 (rȫkeringe); Son.: langes ö
rȫkerwark, mnd., N.: Vw.: s. rȫkerwerk*
rȫkerwerk*, rȫkerwark, mnd., N.: nhd. „Räucherwerk“, Duftstoff; Hw.: s. rōkwerk; E.: s. rȫkeren (1), werk; W.: s. nhd. Räucherwerk, N., Räucherwerk, DW 14, 248?; L.: MndHwb 2, 2204 (rȫkerwark); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rōkgat, mnd., N.: nhd. Öffnung durch die der Rauch abziehen kann; ÜG.: lat. lucatus; E.: s. rōk (1), gat; L.: MndHwb 2, 2205 (rôkgat), Lü 305b (rôkgat); Son.: örtlich beschränkt
rōkgelt, mnd., N.: nhd. „Rauchgeld“, Abgabe für jede Rauchstätte oder Herdstätte, Abgabe für Räucherwerk in der Kirche; E.: s. rōk (1), gelt; W.: s. nhd. Rauchgeld, N., Rauchgeld, Abgabe für jede Rauchstätte oder Herdstätte, DW 14, 249?; L.: MndHwb 2, 2205 (rôkgelt), Lü 305b (rôkgelt)
rōkhaftich, mnd., Adj.: nhd. voll Rauch seiend, rußig; ÜG.: lat. fuliginosus, fumidus; E.: s. rōk (1), haftich; L.: MndHwb 2, 2205 (rôkhaftich), Lü 306a (rôkhaftich); Son.: örtlich beschränkt
rokhoike*, rokhōke, mnd., M.: nhd. ein Oberbekleidungsstück, eine Art (F.) (1) Mantel; E.: s. rok, hoike; L.: MndHwb 2, 2205 (rokhôke); Son.: örtlich beschränkt
rokhōke, mnd., M.: Vw.: s. rokhoike*
rōkhol, rōkhōl, mnd., N.: nhd. Rauchloch, Schornstein, Öffnung durch die der Rauch abziehen kann; ÜG.: lat. fumigale, fumarium, ustile; E.: s. rōk (1), hol (2); L.: MndHwb 2, 2205 (rôkhol), Lü 306a (rôkhol)
rōkhōl, mnd., N.: Vw.: s. rōkhol
rōkhōn, rōkhūn, rokhove?, rokhone?, mnd., N.: nhd. Rauchhuhn, Huhn als Abgabe für einen selbständigen Haushalt; Hw.: vgl. mhd. rouchhuon; E.: s. rōk (1), hōn (1); W.: s. nhd. (ält.) Rauchhuhn, N., „Rauchhuhn“, DW 14, 250?; L.: MndHwb 2, 2205 (rôkhôn), Lü 306a (rôkhôn); Son.: Pl. rōkhȫner, rōkhȫnre, rōkhǖner, rōkhǖnre, langes ö, langes ü
rokhone?, mnd., N.: Vw.: s. rōkhōn
rōkhōnvrī, mnd., Adj.: nhd. „rauchhuhnfrei“, frei von der Pflicht ein Huhn als Abgabe für eine eigene Herdstelle zu leisten; E.: s. rōkhōn, vrī (1); L.: MndHwb 2, 2205 (rôkhônvrî); Son.: örtlich beschränkt
rokhove?, mnd., N.: Vw.: s. rōkhōn; L.: MndHwb 2, 2205 (rokhove); Son.: nach MndHwb 2, 2205 lies rokhone?
rōkhūn, mnd., N.: Vw.: s. rōkhōn; L.: MndHwb 2, 2205 (rôkhûn)
rōkhūs, mnd., N.: nhd. „Rauchhaus“, Gebäude in dem geräuchert wird, Räucherei; ÜG.: lat. fumarium, fumetum; Hw.: vgl. mhd. rouchhūs, mnl. roochuus; I.: Lüt. lat. fumarium?; E.: s. rōk (1), hūs; L.: MndHwb 2, 2205 (rôkhûs)
*rökich?, mnd., Adj.: nhd. duftend?; Vw.: s. balsam-; E.: s. rȫke (1)?, ich (2); Son.: langes ö
rōkinge, mnd., F.: nhd. Fürsorge, Pflege; E.: s. rōken (2), inge; L.: MndHwb 2, 2205 (rôkinge); Son.: rōkingen (Pl.)
rȫkinge, mnd., F.: nhd. Ausdünstung, Heilbehandlung durch Räuchern; E.: s. rȫken (1), inge; L.: MndHwb 2, 2205 (rȫkinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōkkāmer, mnd., F.: nhd. „Rauchkammer“, Räucherkammer, Raum in dem geräuchert wird; E.: s. rōk (1), kāmer; W.: s. nhd. Rauchkammer, F., Rauchkammer, DW 14, 250?; L.: MndHwb 2, 2205 (rôkkāmer); Son.: jünger
røkkeken, mnd., N.: Vw.: s. röckeken
*rōkkerse?, mnd., N.: nhd. Rauchkerze, Räucherkerze; Hw.: s. rōkkerselīn; E.: s. rōk (1), kerse
rōkkerselīn*, rōkkerzlīn, mnd., N.: nhd. „Rauchkerzlein“, Räucherkerze; E.: s. rōk (1), kerselīn; L.: MndHwb 2, 2206 (rôkkerzlîn); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōkkerzlīn, mnd., N.: Vw.: s. rōkkerselīn*
roklāken, raklāken, mnd., N.: nhd. „Rocklaken“, Tuch für Röcke, Tuch für Obergewänder; E.: s. rok, lāken (1); L.: MndHwb 2, 1848 (raklāken), MndHwb 2, 2206 (roklāken), Lü 306a (roklaken)
roklīn, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1); L.: MndHwb 2, 2206 (roklîn)
rōkloch, mnd., N.: Vw.: s. rōklok*
rōklok*, rōkloch, mnd., N.: nhd. „Rauchloch“, Öffnung durch die der Rauch abziehen kann; Hw.: vgl. mhd. rouchloch; Q.: Nic. Gryse Spegel J 1v (1593); E.: s. rōk (1), lok; W.: s. nhd. Rauchloch, N., Rauchloch, Loch oder Abzugsöffnung jeder Art in einem Hause für den Herdraum, DW 14, 251?; L.: MndHwb 2, 2206 (rôkloch); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōklōs, mnd., Adj.: Vw.: s. rōkelōs; L.: MndHwb 2, 2206 (rôklôs)
rȫkoffer, mnd., N.: nhd. Räucheropfer; E.: s. rōk, rȫken (1), offer; W.: s. nhd. Rauchopfer, N., Rauchopfer, DW 14, 252?; L.: MndHwb 2, 2206 (rȫkoffer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōkpennic, mnd., M.: Vw.: s. rōkpenninc
rōkpenninc, rōkpennic, rōkpennink, mnd., M.: nhd. „Rauchpfennig“, Haussteuer, Abgabe für einen selbständigen Haushalt; ÜG.: lat. focagium?; E.: s. rōk (1), penninc; W.: s. nhd. Rauchpfennig, M., Rauchpfennig, DW 14, 252?; L.: MndHwb 2, 2206 (rôkpenninc), Lü 306a (rôkpennink)
rōkpennink, mnd., M.: Vw.: s. rōkpenninc
rōkpīp, mnd., F.: Vw.: s. rōkpīpe
rōkpīpe, rōkpīp, mnd., F.: nhd. Rauchloch, Rauchröhre, Rohr durch das der Rauch abziehen kann; E.: s. rōk (1), pīpe (1); W.: s. nhd. (ält.) Rauchpfeife, F., Tabakspfeife, DW 14, 252?; L.: MndHwb 2, 2206 (rôkpîpe), Lü 306a (rôkpipe); Son.: rōkpīpen (Akk. Pl.)
rōkpulver, mnd., N.: nhd. Pulver zum Räuchern; E.: s. rōk (1), pulver; W.: s. nhd. Rauchpulver, N., Rauchpulver, DW 14, 252?; L.: MndHwb 2, 2206 (rôkpulver); Son.: jünger, rōkpulveren (Pl.)
rȫkrech, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫkerich; L.: MndHwb 2, 2206 (rȫkrech)
rȫkrich, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫkerich
rōksam, mnd., Adj.: nhd. wohlriechend; ÜG.: lat. odoriferus; I.: Lüt. lat. odoriferus?; E.: s. rōk (1), rōken (1)?, sam (2); L.: MndHwb 2, 2206 (rôksam); Son.: örtlich beschränkt
roksmīde, mnd., N.: nhd. „Rockgeschmeide“, Zierrat aus Metall am Obergewand; E.: s. rok, smīde; L.: MndHwb 2, 2207 (roksmîde)
rokspange, mnd., F.: nhd. „Rockspange“, Spange am Obergewand als Schmuck oder Schließe; E.: s. rok, spange; L.: MndHwb 2, 2207 (rokspange); Son.: örtlich beschränkt, rokspangen (Pl.)
rōkspil, mnd., N.: nhd. „Rauchspiel“, ein Spiel der hansischen Kaufleute in Bergen (ON); E.: s. rōk (1), spil (1); L.: MndHwb 2, 2207 (rôkspil), Lü 306a (rôkspil); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōkstörte, mnd., F.: nhd. „Rauchstürze“, Auffangbehältnis an einem Ofen, Schütte für Ruß und Asche; E.: s. rōk (1), störte; L.: MndHwb 2, 2207 (rôkstörte); Son.: örtlich beschränkt
rōksǖpære*, rōksǖper, mnd., M.: nhd. Tabakraucher; Hw.: s. rōksūpen; E.: s. rōksūpen, rōk (1), sǖpære; L.: MndHwb 2, 2207 (rôksûper); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
rōksǖper, mnd., M.: Vw.: s. rōksǖpære*
*rōksūpen?, mnd., sw. V.: nhd. „Rauch saufen“?, Tabak rauchen?; Hw.: s. rōksǖpære; E.: s. rōk (1), sūpen; Son.: langes ü
rōkvarwe, mnd., Adj.: nhd. rauchfarben, grau; ÜG.: lat. impluviatus; E.: s. rōk (1), varwe; W.: s. nhd. (ält.) rauchfarb, Adj., rauchfarben, grau, DW 14, 248?; L.: MndHwb 2, 2204 (rôkvarwe); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōkvat, rȫkvat, mnd., N.: nhd. „Rauchfass“, Räucherfass, Gefäß in dem Räucherwerk angezündet wird; Hw.: vgl. rouchvaz; Q.: Nic. Gryse Spegel Aaa 1r (1593); E.: as. rôkfat*, st. N. (a), „Rauchfass“, Räuchergefäß; s. mnd. rōk (1), vat (2); W.: s. nhd. Rauchfass, N., Rauchfass, Gefäß zum Räuchern beim Gottesdienst, DW 14, 248?; L.: MndHwb 2, 2204 (rôkvat); Son.: langes ö, rōkvāte (Pl.)
rȫkvat, mnd., N.: Vw.: s. rōkvat
rōkvenster, rōkvinster, mnd., N.: nhd. „Rauchfenster“, Öffnung durch die der Rauch abziehen kann; ÜG.: lat. fumigale; E.: s. rōk (1), venster; W.: s. nhd. Rauchfenster, N., Rauchfenster, DW 14, 249?; L.: MndHwb 2, 2204 (rôkvinster)
rōkvinster, mnd., N.: Vw.: s. rōkvenster
rokvōder, mnd., N.: nhd. „Rockfutter“, Futter (N.) (2) eines Obergewands; E.: s. rok, vōder (1); W.: s. nhd. Rockfutter, N., Rockfutter, innwendiger Bezug eines Rockes, DW 14, 1105?; L.: MndHwb 2, 2204 (rokvôder); Son.: örtlich beschränkt
rokwant, mnd., N.: nhd. „Rockstoff”, Tuch für Obergewänder; E.: s. rok, want (2); L.: MndHwb 2, 2207 (rokwant), Lü 306a (rokwant)
rōkwark, mnd., N.: Vw.: s. rōkwerk
rōkwerk, rōkwark, rūkwerk, mnd., N.: nhd. „Rauchwerk“, Räucherwerk; ÜG.: lat. suffimentum, suffitio, suffitus; Hw.: s. rȫkerwerk; E.: s. rōk (1), werk; W.: s. nhd. Rauchwerk, N., Rauchwerk, DW 14, 253?; L.: MndHwb 2, 2207 (rôkwerk); Son.: langes ö, rūkwerk örtlich beschränkt und jünger
rol, mnd., F., M.: Vw.: s. rulle; L.: MndHwb 2, 2207 (rol), Lü 306a (rol); Son.: M. örtlich beschränkt
rōlāken, mnd., N.: nhd. gewalktes noch nicht gerauhtes und geschorenes Tuch; E.: s. rō, lāken (1); L.: MndHwb 2, 2207 (rôlāken); Son.: örtlich beschränkt
rōlandesbilde, mnd., N.: nhd. „Rolandsbild“, Standbild einer männlichen Figur mit einem Schwert in der Hand; E.: s. rōlant, bilde; L.: MndHwb 2, 2207 (rôlandesbilde); Son.: örtlich beschränkt, Sinnbild der städtischen Freiheit
rōlandeswerk, mnd., N.: nhd. „Rolandswerk“, Zubehör für ein Turnierspiel bei dem mit der Lanze nach einer hölzernen Rolandfigur gestoßen wurde; Q.: StadtA Braunschweig B I 9 14; E.: s. rōlant, werk; L.: MndHwb 2, 2207 (rôlandeswerk); Son.: örtlich beschränkt
rōlant, rūlant, mnd., M.: nhd. „Roland“ (Standbild einer männlichen Figur mit einem Schwert in der Hand das nach einem Grafen Karls des Großen benannt wurde), wackerer Kämpfer (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Held (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Spiel bei dem mit einer Lanze nach einer hölzernen Rolandfigur gestoßen wurde; ÜG.: lat. pupiforodissa; E.: s. PN Hruotland, Roland (Graf der bretonischen Mark unter Karl dem Großen); s. PN Roland, Roland; s. germ. *hrōþa-, *hrōþaz, st. M., Ruhm; s. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; s. mnd. lant; W.: s. nhd. Roland, M., M.=PN, Roland, ein Standbild auf Märkten, DW 14, 1135?; L.: MndHwb 2, 2207f. (rôlant), Lü 306a (rolant); Son.: rōlande (Pl.), Sinnbild der städtischen Freiheit oder städtischen Privilegien
rolbedde, mnd., N.: Vw.: s. rullebedde; L.: MndHwb 2, 2208 (rolbedde)
rolbōm, mnd., M.: Vw.: s. rullebōm; L.: MndHwb 2, 2321 (rolbôm)
rōldelēpel*, rōldeleppel, mnd., M.: nhd. Rührlöffel?; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1466); E.: s. rȫdelīn?, lēpel; L.: MndHwb 2, 2208 (rōldeleppel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōldeleppel, mnd., M.: Vw.: s. rōldelēpel*
roldōk, mnd., M.: Vw.: s. rulledōk; L.: MndHwb 2, 2208 (roldôk)
role, mnd., F., M.: Vw.: s. rule; L.: Lü 306a (role); Son.: M. örtlich beschränkt
rōledder, mnd., N.: nhd. „Rohleder“, unbearbeitetes Leder; E.: s. rō, ledder (1); W.: s. nhd. Rohleder, N., Rohleder, DW 14, 1120?; L.: MndHwb 2, 2208 (rôledder)
rȫlek, mnd., M.?: Vw.: s. rȫlik; L.: MndHwb 2, 2208 (rȫlek)
roleke, mnd., M.?: Vw.: s. rȫlik
rȫlekensap, mnd., N.: Vw.: s. rȫlikensap; L.: MndHwb 2, 2208 (rȫlekensap)
rȫlelōs, mnd., Adj.: Vw.: s. rōkelōs
rolhave, mnd., ?: Vw.: s. volhōve?; L.: MndHwb 2, 2208 (rolhave); Son.: nach MndHwb 2, 2208 lies volhôve, jedoch erwähnt der weitere Text volhôve nicht
roͤlick, mnd., M.?: Vw.: s. rȫlik
rōlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2208 (rôlīk)
rȫlik, roͤlick, rȫlike, rȫlek, roleke, rēlik, rēleke, rēlese, rēlise, relize, rēlse, rolize, mnd., M.?: nhd. Tausendblatt, Schafgarbe; ÜG.: lat. achillea millefolium?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2208 (rȫlik), Lü 306a (rolik); Son.: langes ö, rȫlike (Pl.), rȫliken (Pl.), rēlese und rēlise und rēlse örtlich beschränkt
rȫlike, mnd., M.?: Vw.: s. rȫlik
rȫlikenȫlie, mnd., N.: nhd. aus Holunder gewonnenes Öl; ÜG.: lat. sambucinum oleum sambuci brunet; E.: s. rȫlik?, ȫlie; L.: MndHwb 2, 2208 (rȫlikenȫlie); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, nach MndHwb 2, 2208 wohl satt koleken?
rȫlikensap, rȫlekensap, mnd., N.: nhd. aus der Schafgarbe gewonnener Saft; Hw.: s. rȫlikessap; E.: s. rȫlike, sap; L.: MndHwb 2, 2208 (rȫlikensap); Son.: langes ö
rȫlikesblōme, rǖlikesblōme, mnd., F.: nhd. Blüte der Schafgarbe; E.: s. rȫlik, blōme; L.: MndHwb 2, 2208 (rȫlikesblôme); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt, rȫlikesblōmen (Pl.)
rȫlikessap, mnd., N.: nhd. aus der Schafgarbe gewonnener Saft; Hw.: s. rȫlikensap; E.: s. rȫlik, sap; L.: MndHwb 2, 2208 (rȫlikensap/rȫlikessap), MndHwb 2, 2208 (rȫlikessap); Son.: langes ö
rȫlikeswortel*, rȫlikeswörtele, mnd., F.: nhd. Wurzel der Schafgarbe; E.: s. rȫlik, wortel; L.: MndHwb 2, 2208 (rȫlikeswörtele); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, rȫlikeswörtelen (Pl.)
rȫlikeswörtele, mnd., F.: Vw.: s. rȫlikeswortel*
rolize, mnd., M.?: Vw.: s. rȫlik
rolle, mnd., F., M.: Vw.: s. rulle; L.: MndHwb 2, 2208 (rolle), Lü 306a (rolle); Son.: M. örtlich beschränkt
rollebasse, mnd., M.: Vw.: s. rullebasse; L.: MndHwb 2, 2208 (rollebasse)
rollebedde, mnd., N.: Vw.: s. rullebedde
rollebōm, mnd., M.: Vw.: s. rullebōm; L.: MndHwb 2, 2208 (rollebôm)
rolleholt, mnd., N.: Vw.: s. rulleholt; L.: MndHwb 2, 2208 (rolleholt)
rollen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rullen; L.: MndHwb 2, 2208 (rollen), Lü 306a (rollen)
rollewāge, mnd., M.: Vw.: s. rullewāge; L.: MndHwb 2, 2208 (rollewāge)
rollinge, mnd., F.: Vw.: s. rullinge; L.: MndHwb 2, 2208 (rollinge)
rōlōs, mnd., Adj.: Vw.: s. rōkelōs; L.: MndHwb 2, 2208 (rôlôs)
rolwāge, mnd., M.: Vw.: s. rullewāge; L.: MndHwb 2, 2209 (rolwāge)
rōm (1), rūm, mnd., M.: nhd. Ruhm, hohes Ansehen, guter Ruf, Lob, Preis, Eigenlob, Prahlerei, Sieg, Erfolg, Pracht, Glanz, Überfluss (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Fülle (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); Vw.: s. be-, minschen-, munt-; Hw.: vgl. mhd. ruom, mnl. roem; E.: as. hrōm 8?, st. M. (a?, i?), Ruhm, Freude; germ. *hrōma-, *hrōmaz, st. M. (a), Ruhm; s. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; W.: s. nhd. Ruhm, M., Ruhm, Ehre, DW 14, 1441?; R.: rōm bēren: nhd. Aufhebens um etwas machen; R.: rōm unde stiche spēlen: nhd. „Ruhm und Stiche spielen“, alles auf eine Karte setzen; L.: MndHwb 2, 2209 (rôm), Lü 306a (rôm); Son.: rōmes (Gen. Sg.), rōme (Gen. Pl.) (Form örtlich beschränkt)
rōm (2), rōme, rāme, mnd., M.: nhd. Rahm (M.) (1), Sahne, auf der Milch sich absetzendes Fett; ÜG.: lat. occigallum, oxigalla, crema, sapa, mulsum, utragallum; Vw.: s. melk-, misse-; Hw.: vgl. mhd. roum, mnl. room; E.: s. mhd. roum, st. M., Milchrahm; ahd. roum 3, st. M. (a?), Rahm (M.) (1); germ. *rauma-, *raumaz, st. M. (a), *raumō-, *raumōn, *rauma-, *rauman, sw. M. (n), Häutchen, Rahm (M.) (1); idg. *reugʰmen-, *reugʰmn-, Sb., Rahm (M.) (1)?, Pokorny 873; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. Rahm, M., Rahm (M.) (1), Fettes der Milch, Sahne, DW 14, 63?; L.: MndHwb 2, 2209 (rôm), Lü 306a (rôm[e]); Son.: rāme örtlich beschränkt
rōm (3), mnd., N.: Vw.: s. rūm (2); L.: MndHwb 2, 2209 (rôm)
Rōm (4), mnd., ON: Vw.: s. Rōme; L.: MndHwb 2, 2209 (rôm)
rōmachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōmhaftich*
*rōmān?, mnd., Adj.: nhd. römisch; Hw.: s. rōmānære, rōmānisch, rōmāniste; vgl. mhd. rōmān; E.: s. mhd. rōmān, Adj., römisch; lat. Rōmānus, Adj., römisch; vgl. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs
rōmānære*, rōmāner, mnd., M.: nhd. Römer; E.: s. rōmān, Rōme; L.: MndHwb 2, 2209 (romancer); Son.: örtlich beschränkt, rōmānære (Pl.)
rōmāner, mnd., M.: Vw.: s. rōmānære*
rōmanī, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1)
rōmānī, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1); L.: MndHwb 2, 2209 (rômânî)
rōmānīe, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1)
rōmānisch, mnd., Adj.: nhd. römisch; Hw.: s. rōmān; vgl. mnl. romansch; E.: s. as. rōmānisk*, rōmanisk*, Adj., römisch; lat. Rōmānus, Adj., römisch, zu Rom gehörig, (um 450 v. Chr.); vgl. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; s. mnd. *rōmān?, isch; L.: MndHwb 2, 2210 (rômânisch); Son.: örtlich beschränkt
rōmāniste, mnd., M.: nhd. Anhänger der römisch-katholischen Kirche; Hw.: s. *rōmān?; Q.: Nic. Gryse Spegel S 2r (1593); I.: Lw. ?; E.: s. rōmān; W.: s. nhd. Romanist, M., Romanist, Anhänger Roms und des Papstes, DW 14, 1154?; L.: MndHwb 2, 2210 (rômâniste); Son.: rōmānisten (Pl.), jünger, örtlich beschränkt
rȫmære* (1), rȫmer, mnd., M.: nhd. Rühmer, Prahler, Angeber; Hw.: vgl. mhd. rüemære, mnl. roemer; E.: s. rȫmen; W.: s. nhd. (ält.) Rühmer, M., „Rühmer“, Lober, Prahler, Aufschneider, DW 14, 1451?; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmer), Lü 306a (romer); Son.: langes ö
rȫmære* (2), rȫmer, mnd., M.: nhd. Römer, Angehöriger des römischen Reiches, Pokal, Trinkgefäß; ÜG.: lat. Romanus; Vw.: s. halfȫsel-; Hw.: vgl. mhd. Rōmære; E.: s. Rōme; W.: s. nhd. Römer, M., Römer, in Rom Geborener oder Wohnender, DW 14, 1158?; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmer), Lü 306a (romer); Son.: langes ö, rȫmære (Pl.)
rȫmæreglas*, rȫmerglas, mnd., N.: nhd. „Römerglas“, Gefäß aus farbigem Glas; E.: s. rȫmære (2), glas; W.: s. nhd. Römerglas, N., Römerglas, DW 14, 1159?; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmerglas); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫmæreken*, rȫmerken, mnd., N.: nhd. „Römerchen“, ein Trinkgefäß, Pokal für Wein; ÜG.: lat. modiolus; E.: s. rȫmære (2), ken; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmer/rȫmerken); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rȫmæretal*, rȫmertal, mnd., M.: nhd. „Römerzahl“, Jahresangabe nach einer Zählung mit 15-jähriger Periode, Zahl die angibt die wievielte Stelle ein Jahr in einer Periode von 15 Jahren einnimmt; Hw.: s. rȫmischtal; E.: s. rȫmære (2), tal; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmertal); Son.: langes ö, rȫmæretāl (Dat. Sg.), rȫmæretalle (Akk.)
rȫmæretinstal*, rȫmertinstal, mnd., M.: nhd. „Rönerzinszahl“, Jahresangabe nach einer Zählung mit fünfzehnjähriger Periode, Zahl die angibt die wievielte Stelle ein Jahr in einer Periode von fünfzehn Jahren einnimmt; E.: s. rȫmære (2), tins, tal; W.: s. nhd. (ält.) Römerzinszahl, F., Zahl die angibt die wievielte Stelle ein Jahr in einer Periode von fünfzehn Jahren einnimmt, DW 14, 1159?; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmertinstal); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rȫmæretoch*, römertoch, mnd., M.: nhd. „Römerzug“, Reise nach Rom; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschw. KR (1568); E.: s. rȫmēre (2), toch (1); W.: s. nhd. (ält.) Römerzug, M., Herrzug nach Rom, DW 14, 1159?; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmertoch); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rȫmærevārt*, rȫmervārt, mnd., F.: nhd. „Römerfahrt“, Wallfahrt, Pilgerfahrt nach Rom; E.: s. rȫmære (2), vārt (1); W.: s. nhd. (ält.) Römerfahrt, F., Romfahrt, Wallfahrt, Pilgerfahrt, DW 14, 1159?; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmervārt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫmærinne*, rȫmerinne, mnd., F.: nhd. „Römerin“, Einwohnerin von Rom; E.: s. rȫmære (2), inne (5); W.: s. nhd. Römerin, F., Römerin, DW 14, 1159?; L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmerinne); Son.: langes ö
rome, mnd., M.: Vw.: s. rēme (1); L.: MndHwb 2, 2210 (rome)
rōme, mnd., M.: Vw.: s. rōm (2); L.: MndHwb 2, 2210 (rôme)
rȫme, mnd., M.: Vw.: s. rēme (2); L.: MndHwb 2, 2210 (rȫme)
Rōme, Rōm, mnd., ON: nhd. Rom; ÜG.: lat. Roma, civitas Romana; Hw.: vgl. mhd. Rōme; E.: s. mhd. Rōme, N.=ON, „Rom“; ahd. Rōma 3, Rūma*, ON, Rom; germ. *Ruma, F., Rom; lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; W.: s. nhd. Rom, ON, Rom, DW 14, 1152?; R.: de sāke tō Rōme tēn: nhd. „die Sache zu Rom ziehen“, einen Fall an die Rota (kirchliches Appellationsgericht in Rom) verweisen; L.: MndHwb 2, 2210 (Rôme)
rȫmelich, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫmelīk
rȫmelīk, rȫmlīk, rȫmelich, rȫmlich, mnd., Adj.: nhd. „rühmlich“, ehrenvoll, ehrenhaft; Hw.: vgl. mhd. rüemelich; E.: s. rȫmen, līk (3); W.: s. nhd. rühmlich, Adj., rühmlich, DW 14, 1452?; L.: MndHwb 2, 2210 (rȫmelīk); Son.: langes ö
rōmen (1), mnd., sw. V.: nhd. Rahm (M.) (1) bilden; E.: s. rōm (2); L.: MndHwb 2, 2211 (rômen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōmen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rūmen; L.: MndHwb 2, 2211 (rômen)
rȫmen, rǖmen, rǔmen, mnd., sw. V.: nhd. rühmen, loben, preisen, prahlen, sich brüsten mit, widersprechen (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. iactare, iacticare, gloriare; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. rüemen (1), mnl. roemen; E.: as. hrōmian* 3, sw. V. (1a), sich rühmen; W.: s. nhd. rühmen, sw. V., rühmen, ehren, DW 14, 1446?; R.: sik rȫmen tēgen: nhd. sich überlegen (Adj.) fühlen; L.: MndHwb 2, 2210 (rȫmen), Lü 306a (romen); Son.: langes ö, langes ü, rǖmen örtlich beschränkt
rōmēnære*, rōmēner, roemeiner, romeyner, mnd., M.: nhd. Römer, Bewohner des römischen Reiches; Hw.: s. rōmānære; E.: s. rōmānære; L.: MndHwb 2, 2211 (rômêner); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rōmēnæren (Pl.)
rōmēner, mnd., M.: Vw.: s. rōmēnære*
romenie, mnd., N.: Vw.: s. rūmēnīe (2)
rōmēnīe, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1); L.: MndHwb 2, 2211 (rômênîe), Lü 306a (romenie)
rōmēnīenvel, mnd., N.: Vw.: s. rūmēnīenvel; L.: MndHwb 2, 2211 (rômênîenvel)
romer, mnd., M.: Vw.: s. rennære*; L.: MndHwb 2, 2211 (romer)
rōmer (1), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (1); L.: MndHwb 2, 2211 (rômer)
rōmer (2), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (2)
rȫmer (1), mnd., M.: Vw.: s. rȫmære* (1)
rȫmer (2), mnd., M.: Vw.: s. rȫmære* (2)
rȫmerglas, mnd., N.: Vw.: s. rȫmæreglas*
rȫmerinne, mnd., F.: Vw.: s. rȫmærinne*
rȫmerken, mnd., N.: Vw.: s. rȫmæreken*
rȫmertal, mnd., M.: Vw.: s. rȫmæretal*
rȫmertinstal, mnd., M.: Vw.: s. rȫmæretinstal*
römertoch, mnd., M.: Vw.: s. rȫmæretoch*
rȫmervārt, mnd., F.: Vw.: s. rȫmærevārt*
rȫmesch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rȫmisch (1); L.: MndHwb 2, 2211 (rȫmesch)
rȫmesch (2), mnd., M.: Vw.: s. rȫmisch (2)
Rōmeschlant, mnd., ON: Vw.: s. Rȫmischlant*
rȫmeschtal, mnd., M.: Vw.: s. rȫmischtal*
rōmevārt*, rōmvārt, mnd., F.: nhd. „Romfahrt“, Wallfahrt, Pilgerfahrt nach Rom; E.: s. Rōme, vārt (1); W.: s. nhd. Romfahrt, F., Romfahrt, DW 14, 1160?; L.: MndHwb 2, 2212 (romvārt); Son.: örtlich beschränkt
romeyner, mnd., M.: Vw.: s. rōmēnære*
rōmgelȫvich, rūmgelȫvich, mnd., Adj.: nhd. „ruhmgläubig“, ruhmbegierig, ehrsüchtig; E.: s. rōm (1), gelȫvich; L.: MndHwb 2, 2212 (rômgelȫvich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, flektiert -g-
*rōmgīrich?, mnd., Adj.: nhd. „ruhmgierig“; Hw.: s. rōmgīrichhēt; E.: s. rōm (1), gīrich; W.: s. nhd. ruhmgierig, Adj., ruhmsüchtig, DW 14, 1452?
rōmgīricheit, mnd., F.: Vw.: s. rōmgīrichhēt*
rōmgīrichēt, mnd., F.: Vw.: s. rōmgīrichhēt*
rōmgīrichhēt*, rōmgīrichēt, rōmgīricheit, mnd., F.: nhd. „Ruhmgierigkeit“, Ehrsucht; E.: s. rōmgīrich, hēt (1), rōm (1), gīrichhēt; W.: s. nhd. Ruhmgierigkeit, F., Ruhmsüchtigkeit, DW 14, 1452?; L.: MndHwb 2, 2212 (rômgîrichê[i]t); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōmhaftich*, rōmachtich, mnd., Adj.: nhd. „ruhmhaft“, prahlerisch; E.: s. rōm (1), haftich; W.: s. nhd. (ält.) ruhmhaftig, Adj., rühmlich, DW 14, 1452?; L.: MndHwb 2, 2209 (rômachtich); Son.: örtlich beschränkt
*rȫmich?, mnd., Adj.: nhd. „ruhmig“, prahlerisch; Hw.: s. rȫmichlīk, rȫmichlīken; vgl. mhd. rüemic, mnl. roemich; E.: s. rōm (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) rühmig, Adj., prahlerisch, DW 14, 1452?; Son.: langes ö
*rȫmichlīk?, mnd., Adj.: nhd. prahlerisch; Hw.: s. rȫmichlīken; E.: s. rȫmich, līk (3); Son.: langes ö
rȫmichlīken, mnd., Adv.: nhd. prahlerisch; E.: s. rȫmichlīk, rȫmich, līken (1); L.: MndHwb 2, 2212 (rȫmichlīken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫminge, mnd., F.: nhd. Prahlerei; E.: s. rȫmen, inge; W.: s. nhd. Rühmung, F., Rühmen, Prahlen, DW 14, 1456?; L.: MndHwb 2, 2212 (rȫminge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫmisch (1), rȫmesch, rȫmsch, mnd., Adj.: nhd. „römisch“, aus Rom stammend, aus dem römischen Reich stammend, zu Rom gehörend; ÜG.: lat. Romanicus, Romanus; Hw.: vgl. mhd. rœmisch, mnl. roomsch; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. Rōme, isch; W.: s. nhd. römisch, Adj., römisch, DW 14, 1160?; R.: rȫmisch man: nhd. „römischer Mann“, Römer; R.: rȫmisch lant: nhd. „römisches Land“, römisches Italien; ÜG.: lat. Italia Romana; R.: rȫmische rīke: nhd. „römisches Reich“, das antike römische Reich; R.: dat hillige rȫmische rīke: nhd. „das heilige römische Reich“, das Heilige römische Reich (deutscher Nation); R.: rȫmische kȫninc: nhd. „römischer König“, König des Heiligen römischen Reiches (deutscher Nation); R.: rȫmische keiser: nhd. „römischer Kaiser“, Kaiser des Heiligen römischen Reiches (deutscher Nation); R.: rȫmische stōl: nhd. „römischer Stuhl“, Papstsitz; R.: rȫmische vārt: nhd. „römische Fahrt“, Pilgerfahrt nach Rom; L.: MndHwb 2, 2212 (rȫmisch); Son.: langes ö, häufig in Pflanzennamen als kennzeichnender Zusatz für südeuropäische Herkunft
rȫmisch (2), rȫmesch, mnd., M.: nhd. „Römischer“, Römer; E.: s. rȫmisch (1); L.: MndHwb 2, 2212 (rȫmisch/rȫmisch); Son.: langes ö
Rȫmischlant*, Rōmeschlant, mnd., ON: nhd. „römisches Land“, Italien?; ÜG.: lat. Romania; E.: s. rȫmisch, lant; L.: MndHwb 2, 2212 (rȫmisch/Romeschlant); Son.: langes ö
rȫmischtal*, rȫmeschtal, mnd., M.: nhd. Jahresangabe nach einer Zählung mit 15-jähriger Periode, Zahl die angibt die wievielte Stelle ein Jahr in einer Periode von 15 Jahren einnimmt; Hw.: s. rȫmæretal; E.: s. rȫmisch, tal; L.: MndHwb 2, 2211f. (rȫmeschtal); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫmlich, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫmelīk; L.: MndHwb 2, 2212 (rȫmlich)
rȫmlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫmelīk
rommanīe, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1); L.: MndHwb 2, 2212 (rommanîe)
rommelteys, mnd., M.?: Vw.: s. rummeldois; L.: MndHwb 2, 2212 (rommelteys)
rommenīe, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (2); L.: MndHwb 2, 2212 (rommenîe)
rommīe, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1); L.: MndHwb 2, 2212 (rommîe)
romnīe (1), mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1); L.: MndHwb 2, 2212 (romnîe)
romnīe (2), mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (2); L.: MndHwb 2, 2212 (romnîe)
rōmōr (1), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (1)
rōmōr (2), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (2)
romp, mnd., M.: Vw.: s. rump; L.: MndHwb 2, 2212 (romp)
rōmrēde, mnd., F.: nhd. „Ruhmrede“, Prahlerei; E.: s. rōm (1), rēde (1); L.: MndHwb 2, 2212 (rômrēde); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōmrēdich, mnd., Adj.: nhd. prahlerisch; Q.: Nic. Gryse Spegel L 2 (1593); E.: s. rōmrēde, rōm (1), rēde (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) ruhmredig, Adj., prahlerisch, DW 14, 1453?; L.: MndHwb 2, 2212 (rômrēdich); Son.: jünger, flektiert -g-
rōmrēdicheit, mnd., F.: Vw.: s. rōmrēdichhēt*
rōmrēdichēt, mnd., F.: Vw.: s. rōmrēdichhēt*
rōmrēdichhēt*, rōmrēdichēt, rōmrēdicheit, mnd., F.: nhd. Prahlerei; ÜG.: lat. iactantia; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 B 2r (1604); E.: s. rōmrēdich, rōm (1), rēde (1), ich (2), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Ruhmredigkeit, F., Prahlerei, DW 14, 1454?; L.: MndHwb 2, 2212 (rômrēdichê[i]t); Son.: jünger
rōmrēdichlīk, mnd., Adj.: nhd. prahlerisch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Ee 1r (1604); E.: s. rōmrēdich, rōm (1), rēde (1), ich (2), līk (3); L.: MndHwb 2, 2212 (rômrēdichlīk); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rȫmsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫmisch (1); L.: MndHwb 2, 2212 (rȫmsch)
rōmsprēkære*, rōmsprēker, mnd., M.: nhd. „Ruhmsprecher“, Ruhmprediger, Prahler; E.: s. rōm (1), sprēkære; L.: MndHwb 2, 2213 (rômsprēker), Lü 306a (rômspreker); Son.: örtlich beschränkt
rōmsprēker, mnd., M.: Vw.: s. rōmsprēkære*
rōmtīne, rōmtyne, mnd., F.: nhd. Gefäß für Milchrahm; E.: s. rōm (2), tīne; L.: MndHwb 2, 2213 (rômtīne)
rōmtyne, mnd., F.: Vw.: s. rōmtīne
rōmundesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōrmundisch*; L.: MndHwb 2, 2213 (rômundesch)
rōmundisch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōrmundisch*
rōmvārt, mnd., F.: Vw.: s. rōmevārt*
rōn, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōen (1); L.: MndHwb 2, 2213 (rôn)
ronbāne, mnd., F.: Vw.: s. rennebāne
rönbane, mnd., F.: Vw.: s. rennebāne; L.: MndHwb 2, 2213 (rönbāne)
ronde, mnd., N.: Vw.: s. runt (3)
rondēl, mnd., N., M.: Vw.: s. rundēl; L.: MndHwb 2, 2213 (rondêl)
rondēler, mnd., M.?: Vw.: s. rundēlære*
rondichēit, mnd., F.: Vw.: s. rundichhēt*; L.: MndHwb 2, 2213 (rondichê[i]t)
rondichēt, mnd., F.: Vw.: s. rundichhēt*; L.: MndHwb 2, 2213 (rondichê[i]t)
rone, mnd., M.: Vw.: s. rȫde (1); L.: MndHwb 2, 2213 (rone); Son.: als Schreibfehler von rȫde
rōne (1), rǒne, rāne, mnd., M.: nhd. „Rohne“, Rahne, Baumstumpf, abgehauener Baumstamm, Klotz, Knüppel, Bruchholz, Gestrüpp; ÜG.: lat. robur, truncus; Hw.: vgl. mhd. rone, mnl. rōne; E.: s. mhd. rone, sw. M., st. M., „Rohne“, Rahne, Klotz, umgestürzter Baumstamm, Baumstumpf; s. ahd. rono* 2, sw. M. (n), „Rohne“, Rahne, Baumstamm, Klotz; s. germ. *rahna-, *rahnaz?, Adj., schlank?; vgl. idg. *rek- (1), *Hrek-, V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863?; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Rohne, M., F., „Rohne“, umgefallener Baumstamm, DW 14, 1121?; L.: MndHwb 2, 2213 (rōne), Lü 306a (rone); Son.: rōnen (Pl.)
rōne (2), mnd., M.: Vw.: s. rūne (1); L.: MndHwb 2, 2213 (rône)
rǒne, mnd., M.: Vw.: s. rōne (1)
rōneken, mnd., sw. V.: nhd. wiehern; ÜG.: lat. hinnire; Hw.: s. runken; E.: s. mhd. rohen?, sw. V., brüllen, grunzen, lärmen; s. ahd. rohōn* 2, sw. V. (2), brüllen; ahd. ruhen* 2, sw. V. (1b), brüllen; s. germ. *ruh-, V., brüllen, röcheln; idg. *reuk-, V., brüllen, Pokorny 867; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: MndHwb 2, 2213 (rōneken); Son.: örtlich beschränkt
ronen, mnd., sw. V.: nhd. rudern, ein Wasserfahrzeug mit Ruderkraft bewegen; Hw.: s. rōden (4), rōen (1), rojen (1); Q.: SL, Wism. Brief (1560); E.: s. germ. *rōan, st. V., rudern; ne. row (V.); vgl. idg. *erə- (1), *ere-, *er-, *rē- (3), *h₁reh₁-, V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: MndHwb 2, 2213 (rônen), Lü 306a (ronen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
roͤnenpenninc*, mnd., M.: Vw.: s. rȫvenpenninc*
rōnenstal, mnd., N.: Vw.: s. rūnenstal; L.: MndHwb 2, 2213 (rônenstal)
ronevār, mnd., M.: Vw.: s. rānevār
rōnevār, mnd., M.: Vw.: s. rānevār; L.: MndHwb 2, 2213 (rōnevār)
rȫnevār, mnd., M.: Vw.: s. rānevār
ronge, mnd., F.: Vw.: s. runge; L.: MndHwb 2, 2213 (ronge)
ronken, mnd., sw. V.: Vw.: s. runken; L.: Lü 306a (ronken)
ronne, mnd., F.: Vw.: s. renne; L.: Lü 306a (ronne)
rönne, mnd., F.: Vw.: s. renne; L.: MndHwb 2, 2213 (rönne)
ronnebāne, mnd., F.: Vw.: s. rennebāne
rönnebāne, mnd., F.: Vw.: s. rennebāne; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnebāne)
rönnebanner, mnd., N.: Vw.: s. rennebanner; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnebanner)
ronnebannere, mnd., N.: Vw.: s. rennebanner
ronnebart, mnd., M.: Vw.: s. rennebārt
rönnebārt, mnd., M.: Vw.: s. rennebārt; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnebārt)
ronnebōm, mnd., M.: Vw.: s. rennebōm; L.: Lü 306a (ronnebôm)
rönnebōm, mnd., M.: Vw.: s. rennebōm; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnebôm)
rönneholt, mnd., N.: Vw.: s. renneholt*
ronnehōt, mnd., M.: Vw.: s. rennehōt
rönnehōt, mnd., M.: Vw.: s. rennehōt; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnehôt)
ronnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rennen (1); L.: Lü 306a (ronnen)
rönnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rennen (1); L.: MndHwb 2, 2213 (rönnen)
rönnenblat, mnd., N.: Vw.: s. rennenblat; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnenblat)
rönnenholt, mnd., N.: Vw.: s. rennenholt; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnenholt)
rönnenklēdinc, mnd., F.: Vw.: s. rennenklēdinc*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnenklê[i]dinc)
rönnenkleidinc, mnd., F.: Vw.: s. rennenklēdinc*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnenklê[i]dinc)
rönnenlōp, mnd., M.: Vw.: s. rennenlōp; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnenlôp)
rönnenstein, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnenstê[i]n)
rönnenstēn, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnenstê[i]n)
rönnenvoder, mnd., N.: Vw.: s. rennenvoder; L.: MndHwb 2, 2213 (rennenvôder)
ronner, mnd., M.: Vw.: s. rennære*
rönner, mnd., M.: Vw.: s. rennære*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönner)
rönnespēt, mnd., M.: Vw.: s. rennespēt; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnespêt)
ronnespil, mnd., N.: Vw.: s. rennespil
rönnespil, mnd., N.: Vw.: s. rennespil; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnespil)
rönnestein, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnestê[i]n)
rönnestēn, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnestê[i]n)
ronnevēnlīn, mnd., N.: Vw.: s. rennevēnlīn
rönnevēnlīn, mnd., N.: Vw.: s. rennevēnlīn; L.: MndHwb 2, 2213 (rönnevēnlîn)
*rönnich?, mnd., Adj.: nhd. „rinnig“, gekommen; Vw.: s. af-, blōt-; E.: s. rennen (1)?, ich (2)
rönremāl, mnd., N.: Vw.: s. rennæremāl*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönremâl)
rönstein, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn**; L.: MndHwb 2, 2213 (rönstê[i]n)
ronstēn, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: Lü 306a (ronstên)
rönstēn, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2213 (rönstê[i]n)
ront, mnd., N.: Vw.: s. runt (1); L.: MndHwb 2, 2213 (ront)
rönt, mnd., N.: Vw.: s. rint; L.: MndHwb 2, 2213 (rönt)
rontheit, mnd., F.: Vw.: s. runthēt; L.: MndHwb 2, 2213 (ronthê[i]t)
ronthēt, mnd., F.: Vw.: s. runthēt; L.: MndHwb 2, 2213 (ronthê[i]t)
rontstük, mnd., N.: Vw.: s. runtstücke*; L.: MndHwb 2, 2213 (rontstük)
rönvēnlīn, mnd., N.: Vw.: s. rennevēnlīn; L.: MndHwb 2, 2213 (rönvēnlîn)
roode, mnd., Sb.: Vw.: s. rȫde (3)
roof, mnd., M.: Vw.: s. rōf (2)
roor, mnd., N.: Vw.: s. rōr (1)
rooth, mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (2)
rop, mnd.?, M.: nhd. Rupf; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 306a (rop)
rōp, mnd., M.: nhd. Ruf, Schrei, Schmerzensschrei, Hilferuf, Geschrei, Klageruf, Wehgeschrei, Alarmruf; ÜG.: lat. clamor; Vw.: s. ane-, be-, vȫr-, rāven-, up-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. ruof, mnl. roep; E.: s. ahd. ruof* (1) 4, st. M. (i), Schrei, Geschrei; s. germ. *hrōpi-, *hrōpiz, st. M. (i), Ruf, Schrei; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. nhd. Ruf, M., Ruf, Schrei, DW 14, 1393?; L.: MndHwb 2, 2214 (rôp), Lü 306a (rôp); Son.: langes ö, rōpes (Gen. Sg.), kurze lautliche Äußerung von Menschen oder Tieren
rōpachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōphaftich*; L.: MndHwb 2, 2214 (rôpaftich)
rōpaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōphaftich*; L.: MndHwb 2, 2214 (rôpaftich); Son.: örtlich beschränkt
rōpære*, rōper, rȫper, mnd., M.: nhd. Rufer, Schreier, Marktschreier, Possenreißer, Gaukler, Ausrufer für öffentliche Bekanntmachungen, Nachtwächter der die Stunden ausruft, Parteigänger, Anhänger; ÜG.: lat. clamator, vociferator, barato; Vw.: s. bēr-, nacht-, up-, wīn-; Hw.: vgl. mhd. ruofære, mnl. roepere; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.), Hamb. KR (1605); I.: Lüs. lat. clamator?; E.: s. rōpen (1); W.: s. nhd. Rufer, M., Rufer, DW 14, 1407?; L.: MndHwb 2, 2220 (rôper); Son.: langes ö, rōpære (Pl.), rōpæres (Pl.)
rōpærene*, rōperne, mnd., Adj.: nhd. „rufend“?, geräuschvoll, lärmend; ÜG.: lat. clamorosus; I.: Lüs. lat. clamorosus?; E.: s. rōpen (1); L.: MndHwb 2, 2220 (rôperne); Son.: örtlich beschränkt
rōpe, mnd., F.: Vw.: s. rȫpe
rȫpe, roͤpe, rōpe, mnd., F.: nhd. Raufe, Pferderaufe, Futterleiter (F.), Balken an dem man etwas festbindet; ÜG.: lat. vacerra, clatrum; Vw.: s. kō-; Hw.: s. röppe; vgl. mhd. roufe; E.: s. mhd. röufe, st. N., „Raufe“; s. mhd. roufen, sw. V., raufen, reißen; ahd. roufen* 7, sw. V. (1a), raufen, rupfen, zausen; s. germ. *raufjan, *raubjan, sw. V., rauben, plündern; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. Raufe, F., Raufe, Gerät zum Raufen, DW 14, 257?; L.: MndHwb 2, 2214 (rȫpe), Lü 306a (rope); Son.: langes ö
roͤpe, mnd., F.: Vw.: s. rȫpe
rōpelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rōplīk; L.: MndHwb 2, 2214 (rôpelīk)
rōpen (1), rȫpen, roͤpen, rūpen, rōfen, royfen, rǖfen, mnd., st. V.: nhd. rufen, schreien, ausrufen, verkündigen, bekannt machen, wehklagen, ankündigen, anpreisen, durch Geschrei eine Notlage anzeigen, warnen, sich bemerkbar machen, mahnen, beschuldigen, anklagen, laut ansprechen, herbeirufen, einladen (V.) (2), vorladen, auffordern, wegrufen, abwerben, Laute von sich geben (Tiere); ÜG.: lat. clamare, proclamare, exclamare, reclamare, vociferare, rememorari; Vw.: s. af-, ane-, be-, bī-, ent-, in-, ȫver-, rāven-, tōhōpe-*, tō-, ümme-, up-, ūt-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. ruofen (1), mnl. roepen; Q.: SSp (1221-1224) (rǖfen, rūpen); E.: as. hrōpan 21, red. V. (3a), rufen; germ. *hrōpan, st. V., rufen, schreien; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. nhd. rufen, st. V., rufen, DW 14, 1397?; R.: me schal nicht hērinc rōpen ēr me ēne in der molden hēvet: nhd. „man soll nicht Hering rufen ehe man ihn nicht in der Mulde hat“ (Sprichwort); R.: vǖr rōpen: nhd. „Feuer rufen“, Feueralarm geben; R.: rōpen ȫver: nhd. „rufen über“, sich missfällig über etwas äußern; R.: rōpen gēgen: nhd. „rufen gegen“, widersprechen, Einwände erheben; R.: ēnem tō den ōren rōpen: nhd. „einem zu den Ohren rufen“, jemandem in den Ohren liegen; R.: in den danken rōpen: nhd. „in die Gedanken rufen“, erinnern; R.: rō tǖge rōpen: nhd. als Zeuge benennen; R.: tō richte rōpen: nhd. „zu Gericht (N.) (1) rufen“, das Gericht (N.) (1) einberufen (V.), Gerichtssitzung eröffnen; R.: rōpen van: nhd. abberufen (V.); L.: MndHwb 2, 2214ff. (rôpen), Lü 306a (ropen); Son.: langes ö, langes ü, Part. Prät. rōpen, gerōpen, gerūpen (Form örtlich beschränkt), rōfen örtlich beschränkt
rōpen (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gerufen, berufen (Adj.), bestimmt; Vw.: s. be-; E.: s. rōpen (1); L.: MndHwb 2, 2214ff. (rôpen/gerôpen)
rōpen (3), rōpent, rūpent, mnd., N.: nhd. Rufen, Ruf, Geschrei, lautes Sprechen, Ausruf, Lärm, Getümmel, Wehklagen, Hilferuf, laute Unwillensäußerung, Einwand, Widerspruch, öffentliche Verkündung, Einladung, Tierlaut; ÜG.: lat. clamor; Vw.: s. jacht-, rāven-; Hw.: vgl. mhd. ruofen (2); E.: s. rōpen (1); W.: s. nhd. Rufen, N., Rufen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2214ff. (rôpen/rôpent); Son.: rūpent örtlich beschränkt
rōpen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫpen (1)
rȫpen (1), rōpen, roͤpen, rōfen, roufen, mnd., sw. V.: nhd. rupfen, raufen, zausen (Haare), herausziehen, auszupfen, zerren, reißen, übervorteilen, drangsalieren, prügeln, balgen; ÜG.: lat. vellere, evellere, eruere, eradicare, exstirpare, extrahere; Vw.: s. af-, be-, to-, up-, ūt-, vör-; Hw.: s. roppen; vgl. mhd. roufen (1), mnl. ropen; E.: as. *rôpian?, sw. V. (1a), raufen; germ. *raufjan, *raubjan, sw. V., rauben, plündern; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. raufen, sw. V., raufen, DW 14, 258?; W.: s. nhd. rupfen, sw. V., rupfen, DW 14, 1529?; L.: MndHwb 2, 2219 (rȫpen), Lü 306a (ropen); Son.: langes ö, Part. Prät. gerȫpet, gerōpet, geröpt, geropt, geroft, gerouft, roufen Fremdwort in mnd. Form
rȫpen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. rōpen (1)
roͤpen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. rōpen (1)
roͤpen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫpen (1)
rōpenacke, roipenacke, mnd., M.: nhd. Aufrührer; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2219 (rôpenacke); Son.: örtlich beschränkt, rōpenacken (Pl.)
rōpenge, mnd., F.: Vw.: s. rōpinge; L.: MndHwb 2, 2219 (rôpenge)
rōpent, mnd., N.: Vw.: s. rōpen (3)
rōper, mnd., M.: Vw.: s. rōpære*
rȫper, mnd., M.: Vw.: s. rōpære*
rȫperen, mnd., sw. V.: nhd. aufstoßen, hochwürgen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2220 (rȫperen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōperne, mnd., Adj.: Vw.: s. rōpærene*
ropertesmālte, mnd., Sb.: Vw.: s. ropertusmālge
*Ropertus?, mnd., PN: nhd. Robert; Hw.: s. ropertusblank, ropertusgülden, ropertusmālge; E.: s. germ. Hrod-berht, PN, Robert („von glänzendem Ruhm“); s. germ. *hrōþa-, *hrōþaz, st. M., Ruhm; vgl. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; ahd. beraht*, Adj., glänzend, strahlend; germ. *berhta-, *berhtaz, Adj., licht, hell, glänzend; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136, EWAhd 1, 545
ropertusblank, mnd., M.: nhd. Robertusmünze, eine Münze; E.: s. Ropertus, blank (2); L.: MndHwb 2, 2220 (ropertusblank); Son.: örtlich beschränkt, benannt nach Graf Robert von Bar
ropertusgülden, mnd., M.: nhd. Robertusgulden, eine Goldmünze; E.: s. Ropertus, gülden (1); L.: MndHwb 2, 2220 (ropertusgülden); Son.: benannt nach Graf Robert von Bar
ropertusmālge, ropertesmālte, robertesmālge, mnd., Sb.: nhd. Robertusgulden, eine Goldmünze; E.: s. Ropertus, mālge (1); L.: MndHwb 2, 2220 (ropertusmālge); Son.: örtlich beschränkt, benannt nach Graf Robert von Bar
rȫpewulle, røpewulle, kopewulle?, rȫpwulle, roͤpwulle, mnd., F.: nhd. Raufwolle, durch mechanische Tätigkeit oder Wärme losgelöste Wolle, Gerberwolle; Hw.: vgl. mhd. roufwolle; E.: s. rȫpen, wulle; W.: s. nhd. Raufwolle, F., Raufwolle, DW 14, 262?; L.: MndHwb 2, 2220 (rȫpewulle), Lü 306b (ropewulle); Son.: langes ö, nach MndHwb 2, 2220 kopewulle lies ropewulle
røpewulle, mnd., F.: Vw.: s. rȫpewulle
rōphaftich*, rōpaftich, rōpachtich, mnd., Adj.: nhd. anredend, anrufend, lärmend; ÜG.: lat. (vocare); Hw.: vgl. mhd. rouphaftic; E.: s. rōpen (1), haftich; L.: MndHwb 2, 2213 (rôpaftich); Son.: örtlich beschränkt
*rōpich?, mnd., Adj.: nhd. rufend; Vw.: s. lūt-; E.: s. rōpen (1), ich (2)
rōpinge, rȫpinge, rōpenge, mnd., F.: nhd. Rufung, Rufen, Ruf, Schrei, Anrufung, Aufforderung, Suchen?, Trieb?; ÜG.: lat. clamor; Vw.: s. ane-, ūt-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. ruofunge, mnl. roepinge; E.: s. rōpen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Rufung, F., „Rufung“, Anrufung, DW 14, 1409?; L.: MndHwb 2, 2220 (rôpinge); Son.: langes ö
rȫpinge (1), roffinge, roppinge*, mnd., N.: nhd. „Rupfung“, Ausreißen; Vw.: s. ūt-; E.: s. rȫpen, inge; W.: s. nhd. Rupfung, F., Rupfung, Rupfen, DW 14, 1533?; L.: MndHwb 2, 2220 (rȫpinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫpinge, mnd., F.: Vw.: s. rōpinge
rōplīk, rōpelīk, mnd., Adj.: nhd. anrufend; ÜG.: lat. appellativus, vocativus; Vw.: s. un-, unwedder-; I.: Lüt. lat. vocativus?; E.: s. rōpen (1), lōk (3); W.: s. nhd. (ält.) ruflich, Adj., rufend, DW 14, 1409?; L.: MndHwb 2, 2221 (rôplīk); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 2, 2221 nur Gloss.
rōpmākære*, rōpmāker, roipmāker, mnd., M.: nhd. Aufrührer; E.: s. rōpmāken, rōpen (1), rōp, mākære; L.: MndHwb 2, 2221 (rôpmāker); Son.: örtlich beschränkt, rōpmākæres (Pl.)
*rōpmāken?, mnd., sw. V.: nhd. aufrühren; Hw.: s. rōpmākære; E.: s. rōpen (1), māken (1)
rōpmāker, mnd., M.: Vw.: s. rōpmākære*
rōpmāl, rūpmāl, mnd., N.: nhd. Strecke soweit man einen Ruf hören kann, Rufweite; E.: s. rōp, rōpen (1), māl (1)?; L.: MndHwb 2, 2221 (rôpmâl), Lü 306b (rôpmâl); Son.: örtlich beschränkt
roppe, mnd., Sb.: Vw.: s. grop
röppe, mnd., F.: nhd. Raufe, Futterleiter (F.); Hw.: s. rȫpe; E.: s. rȫpe; L.: MndHwb 2, 2221 (röppe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, röppen (Pl.)
roppen, mnd., sw. V.: nhd. rupfen, zupfen, zerzausen; Hw.: s. rȫpen; vgl. mhd. rupfen, mnl. roppen; E.: s. rȫpen; W.: s. nhd. rupfen, sw. V., rupfen, DW 14, 1529?; L.: MndHwb 2, 2221 (roppen), Lü 306b (roppen); Son.: langes ö
roppensak, mnd., M.: Vw.: s. noppensak; L.: MndHwb 2, 2221 (roppensak); Son.: nach MndHwb 2, 2221 lies noppensak
ropsen, mnd., sw. V.: nhd. hervorbringen, hervorstoßen; ÜG.: lat. (eructare); Hw.: vgl. mhd. roffezen (1); E.: vgl. mhd. roffezen, sw. V., aufstoßen, rülpsen; ahd. roffezzen* 10, ropfezzen*, sw. V. (1a, 2), verkünden, rülpsen, herausstoßen; ahd. roffezzōn* 1, roffazzōn*, sw. V. (2), verkünden, herausstoßen, von sich geben; s. germ. *rapatjan, sw. V., rülpsen; vgl. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; W.: s. nhd. (ält.) rüpsen, sw. V., aufstoßen, rülpsen, DW 14, 1535?; nhd. röpsen, sw. V., aufstoßen, rülpsen, DW 14, 1161?; L.: MndHwb 2, 2221 (ropsen); Son.: örtlich beschränkt
rȫpwulle, mnd., F.: Vw.: s. rȫpewulle; L.: MndHwb 2, 2221 (rȫpwulle)
roͤpwulle, mnd., F.: Vw.: s. rȫpewulle
rōr (1), roer, roir, roor, rȫr, roͤr, rūr, mnd., N.: nhd. Rohr, Schilf, Pfeife aus Schilfrohr, Schreibrohr, Rohrfeder, Röhricht, mit Schilfrohr bestandenes Gelände, länglicher zylindrischer Hohlkörper, Röhre, Wasserleitung, Abflussrohr, Auslass an Gefäßen, Blasrohr, Rohrstock, Zimtrinde?, Schusswaffe mit langem Lauf, Schießrohr, Kanone, Handfeuerwaffe, Muskete, Röhrenknochen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Vorrichtung am Webstuhl, Spule (Bedeutung örtlich beschränkt), Röhrchen als aufgenähter Kleiderschmuck (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. arundo, canna?, phragmites communis?, calamus?, fistula canna, tubus, tubulus, canalis, papilla, fibula; Vw.: s. born-, borne-, hant-, hȫvet-, kop-, lucht-, luft-, pūst-, schīven-, sint-, tel-, vǖr-; Hw.: s. rȫre; vgl. mhd. rōr, mnl. roer; E.: s. mhd. rōr, st. M., st. N., Rohr, Schilf; ahd. rōr 17, st. N. (a), Rohr; germ. *rausa-, *rausam, st. N. (a), Rohr; s. germ. rausa-, *rausaz, st. M. (a), Rohr; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. Rohr, N., Rohr, DW 14, 1121?; R.: de im rōre sitet snidet pīpen nā sīner genöchte: nhd. „wer im Röhricht sitzt schneidet Pfeifen nach seinem Genüge“, wer aus dem Vollen schöpfen kann tut sich leicht (Sprichwort); R.: lōpent rōr (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. „laufendes Rohr“, Zuflussrohr; L.: MndHwb 2, 2221ff. (rôr), Lü 306b (rôr); Son.: langes ö, langes ü, rōre (Pl.), rōr (Pl.), rȫr (Pl.)
rōr (2), mnd., N.: nhd. Ruder, Gerät zum Fortbewegen eines Wasserfahrzeugs, Steuerruder, Vorrichtung zum Lenken eines Wasserfahrzeugs; Hw.: s. rōder (3); E.: s. rōder (3); L.: MndHwb 2, 2223 (rôr), Lü 306b (rôr)
rōr (3), rōre, mnd., N.: nhd. Vorrichtung beim Vogelfang an welcher der Lockvogel angebunden wird, Stange auf welcher der Rührvogel (= Lockvogel) sitzt?; E.: s. rōr (1)?, rȫren?; R.: ēnem ēn vinke up dat rōr binden: nhd. „einem einen Fink auf das Rohr binden“?, jemanden mit etwas locken (V.) (1), jemanden ködern; L.: MndHwb 2, 2223 (rôr), Lü 306b (rôr[e]); Son.: langes ö
rōr (4), rōre, rȫr, rȫre, rūr, rūre, růre, mnd., Adj.: nhd. beweglich, sich bewegend, gute Verdauung habend (Bedeutung örtlich beschränkt), berührend, in unmittelbarer Nähe seiend; E.: s. rȫren?, rōre (1)?; R.: rōr gōt: nhd. bewegliche Habe; L.: MndHwb 2, 2223 (rôr); Son.: langes ö
rōr (5), mnd., F.: Vw.: s. rōre (1); L.: MndHwb 2, 2223 (rôr)
rȫr (1), mnd., N.: Vw.: s. rōr (1)
rȫr (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rōr (4)
roͤr, mnd., N.: Vw.: s. rōr (1)
rorace, mnd., F.?: Vw.: s. rōrāze
rōrāpe, mnd., M.: nhd. „Rühraffe“, eine bewegliche Figur an der Orgel des Straßburger Münsters; Q.: Narrenschyp 177 (um 1494); E.: s. rōr (4), āpe (1); L.: MndHwb 2, 2224 (rôrāpe); Son.: örtlich beschränkt
rȫrære*, rȫrer, mnd., M.: nhd. Berührer, Herausforderer, Rührer, Mischer; Vw.: s. kalk-; E.: s. rȫren; L.: MndHwb 2, 2229 (rȫrer); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
rōrāte, mnd., F.: nhd. „Rorate“, Morgenmesse zu Ehren Marias in der Adventszeit; E.: s. lat. rōrāre, V., tauen, träufeln, triefen; vgl. lat. rōs, M., Tau (M.), Nass; s. idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, Pokorny 336; W.: s. nhd. Rorate, F., Rorate, DW-?; L.: MndHwb 2, 2224 (rôrâte); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rōrātenmisse, mnd., F.: nhd. Morgenmesse zu Ehren Marias in der Adventszeit; Hw.: s. rōrātesmisse; E.: s. rōrāte, misse (2); L.: MndHwb 2, 2224 (rôrâtenmisse), Lü 306b (roratenmisse); Son.: örtlich beschränkt
rōrātesmisse*, rōrātsmisse, mnd., F.: nhd. Adventsmesse, Morgenmesse zu Ehren Marias in der Adventszeit; Hw.: s. rōrātenmisse; E.: s. rōrāte, misse (2); L.: MndHwb 2, 2224 (rôrâtenmisse/rôrâtsmisse), Lü 306b (roratenmisse/rorâtsmisse)
rōrātsmisse, mnd., F.: Vw.: s. rōrātesmisse*
rōrāze, rorace, mnd., F.?: nhd. Verdauungskrankheit, Durchfall, Nässe?; ÜG.: lat. roratio?; I.: Lw. lat. rōrātio; E.: s. lat. rōrātio, F., Tauen, Tau (M.); vgl. lat. rōrāre, V., tauen, träufeln, triefen; lat. rōs, M., Tau (M.), Nass; vgl. idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, Pokorny 336; L.: MndHwb 2, 2224 (rôrâze); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rōrāzen, mnd., sw. V.: nhd. Durchfall haben; I.: Lw. lat. rōrāre?; E.: s. lat. rōrāre, V., tauen, träufeln, triefen; vgl. lat. rōs, M., Tau (M.), Nass; s. idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, Pokorny 336; s. mnd. rōrāze; L.: MndHwb 2, 2224 (rôrâzen); Son.: örtlich beschränkt
rōrblōme, mnd., F.: nhd. Blüte des Schilfrohrs; E.: s. rōr (1), blōme; L.: MndHwb 2, 2224 (rôrblôme); Son.: örtlich beschränkt, rōrblōmen (Dat. Pl.)
rōrbōde*, rōrbūde, mnd., F.: nhd. „Rohrbude“?, kleines Haus in einem Schilfgebiet?; E.: s. rōr (1), bōde (3); L.: MndHwb 2, 2224 (rôrbûde); Son.: örtlich beschränkt, rōrbōden (Pl.)
rōrbrōk, rōrbrūk, mnd., M.: nhd. „Rohrbruch“ (M.) (2) mit Schilfrohr bestandenes Sumpfland, Bruch (M.) (2) in dem Rohr wächst; E.: s. rōr (1), brōk (1); L.: MndHwb 2, 2224 (rôrbrûk), Lü 306 (rôrbrôk); Son.: örtlich beschränkt, rōrbrōke (Pl.)
rōrbrūk, mnd., M.: Vw.: s. rōrbrōk
rōrbūde, mnd., F.: Vw.: s. rōrbōde*
rōrbusch, mnd., M.: nhd. „Rohrbusch“, mit Schilfrohr bestandenes Gelände, Röhricht; E.: s. rōr (1), busch (1); W.: s. nhd. Rohrbusch, M., Rohrbusch, DW 14, 1126?; L.: MndHwb 2, 2224 (rôrbusch); Son.: örtlich beschränkt, rōrbusche (Pl.), rōrbuschen (Pl.)
rōrbüsse, mnd., F.: nhd. „Rohrbüchse“, Schusswaffe, Gewehr; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Ee 2v (1604); E.: s. rōr (1), büsse; L.: MndHwb 2, 2225 (rôrbüsse); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōrdomp, mnd., F.: Vw.: s. rōrdump; L.: MndHwb 2, 2225 (rôrdomp)
rōrdrank, mnd., M.: Vw.: s. rȫredrank
rȫrdrank, mnd., M.: Vw.: s. rȫredrank; L.: MndHwb 2, 2225 (rȫrdrank)
rōrdum, mnd., F.: Vw.: s. rōrdump
rōrdump, rōrdum, rōrdomp, rōrdumpt?, mnd., F.: nhd. Rohrdommel; ÜG.: lat. botaurus stellaris, buterius, adrea stellaris, onocrotalus; E.: as. rōridumbil* 1, st. M. (a?), Rohrdommel; germ. *rauza-, *rauzaz, st. M. (a), Rohr; germ. *rauza-, *rauzam, st. N. (a), Rohr; germ. *rauzjō, st. F. (ō), Röhre; s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: vgl. nhd. Rohrdommel, F., Rohrdommel, DW 14, 1126?; L.: MndHwb 2, 2225 (rôrdump), Lü 306b (rôrdum); Son.: rōrdumpe (Pl.)
rōrdumpt?, mnd., F.: Vw.: s. rōrdump
rōre (1), rōr, rȫre, rūre, růre, mnd., F.: nhd. „Ruhr“, Aufruhr, Unruhe, Durchfallserkrankung, infektiöse Darmerkrankung mit blutig-schleimigen Durchfall, Bauchfluss, Bewegung, Berührung, Besprechung, Angabe, Erwähnung eines Themas (Bedeutung örtlich beschränkt), Bewegliches, Mobilien, Vieh?; ÜG.: lat. dysenteria; Vw.: s. grunt-, up-; Hw.: vgl. mhd. ruore, mnl. roere; I.: Lbd. lat. dysenteria?; E.: as. hrōra* 4, st. F. (ō), Bewegung, Aufruhr; germ. *hrōrō, st. F. (ō), Rühren; s. idg. *k̑erə-, *k̑rā-, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; W.: s. nhd. (ält.) Ruhr, F., „Ruhr“, höchste Gunstbezeugung der Liebe, Umpflügung, DW 14, 1457?; R.: tō rōre: nhd. in unmittelbarer Nähe, nahe an; L.: MndHwb 2, 2225 (rôre), Lü 306b (rôr[e]); Son.: langes ö, rōr örtlich beschränkt und jünger
rōre (2), mnd., N.: Vw.: s. rōr (3)
rōre (4), mnd., Adj.: Vw.: s. rōr (4); L.: MndHwb 2, 2226 (rôre)
rȫre (1), mnd., st. N., sw. F.?: nhd. Röhre, Rohr, röhrenförmiger Pflanzenhalm, Luftröhre (Bedeutung örtlich beschränkt), Speiseröhre (Bedeutung örtlich beschränkt), länglicher zylindrischer Hohlkörper, Wasserleitung, Abflussrohr, Auslass an Gefäßen, Teil einer Zungenpfeife an der Orgel (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Einfüllrohr, Leuchterarm, Trinkgefäß (Bedeutung örtlich beschränkt), Schankgefäß (Bedeutung örtlich beschränkt), Schusswaffe mit langem Lauf; ÜG.: lat. chiarzamber?; Vw.: s. schenke-, stȫvekenes-; Hw.: s. rōr (1); vgl. mhd. rōre, mnl. roere; E.: s. mhd. rōre, st. F., sw. F., Rohr, Röhre, Kanal; ahd. rōra 46, st. F. (jō), sw. F. (n), Rohr, Stab, Röhre; s. germ. *rauzjō, st. F. (ō), Röhre; s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. Röhre, F., Röhre, DW 14, 1127?; L.: MndHwb 2, 2225f. (rȫre), Lü 306b (rore); Son.: langes ö, rȫre (Pl.), rȫren (Pl.)
rȫre (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rōr (4)
rȫre (3), mnd., F.: Vw.: s. rōre (1)
rȫredrank, rȫrdrank, rōrdrank, mnd., M.: nhd. „Rührtrank“, Abführmittel, Abführungsmittel, Laxativ; E.: s. rȫren, drank; W.: s. nhd. Rührtrank, M., Rührtrank, DW 14, 1473?; L.: MndHwb 2, 2226 (rȫredrank), Lü 306b (rôr[e]drank); Son.: langes ö, rȫredranke (Pl.), rȫredrenke (Pl.)
rȫrei*, rȫrey, mnd., N.: nhd. Rührei; E.: s. rȫren, ei (1); W.: s. nhd. Rührei, N., Rührei, DW 14, 1458?; L.: MndHwb 2, 2226 (rȫrey); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
rȫreken, mnd., N.: nhd. Röhrchen, Stäbchen als aufgenähter Kleiderzierrat; Hw.: s. rȫrken; E.: s. rȫre, ken; W.: s. nhd. Röhrchen, N., Röhrchen, DW 14, 1126; L.: MndHwb 2, 2225f. (rȫre/rȫreken); Son.: langes ö, örtlich begrenzt
rōrelōn, mnd., N.: nhd. Bezahlung für die Wartung von Wasserleitungen; E.: s. rōr (1), lōn; L.: MndHwb 2, 2226 (rôrelôn); Son.: örtlich beschränkt
rȫrelōs, mnd., Adj.: nhd. ohne Landberührung seiend; E.: s. rȫren?, lōs (1); L.: MndHwb 2, 2226 (rȫrelôs); Son.: langes ö, örtlich begrenzt
rōren, mnd., sw. V.: nhd. Schilfrohr schneiden; E.: s. rōr (1); W.: s. nhd. rohren, sw. V., rohren, Rohr einsammeln, mit Rohr benageln, DW 14, 1129?; L.: MndHwb 2, 2229 (rôren), Lü 306b (roren); Son.: örtlich beschränkt
rȫren, rǖren, mnd., sw. V.: nhd. rühren, bewegen, in Bewegung setzen, anrühren, berühren, aufrühren, aufwühlen, umrühren, vermischen, anregen (Arzneien), befallen (V.), überkommen (V.), wahrnehmen, empfinden, betreten (V.), angrenzen, sich bis zu einem Punkt erstrecken, ein Ziel erreichen, antreiben, besprechen, anführen, betreffen, betroffen machen, belasten (V.), bedrücken, herkommen, herrühren, verursachen, angehen, gehören zu, ein Thema ansprechen, behandeln, ausführen, Spur des Wildes verfolgen und es stellen; ÜG.: lat. movere, circummovere, verare, tractulare, circinare, evertere, tangere, sentire; Vw.: s. be-, ge-, hēr-, in-, tōhōpe-*, ümme-, up-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. rüeren (1), mnl. roeren; E.: as. hrōrian* 3, sw. V. (1a), rühren, bewegen; germ. *hrōzjan, *hrōrjan, sw. V., rühren; s. idg. *k̑erə-, *k̑rā-, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; W.: s. nhd. rühren, sw. V., rühren, berühren, DW 14, 1459?; R.: dȫre rȫren: nhd. „Tür rühren“, die Tür öffnen; R.: lēde rȫren: nhd. „Glieder rühren“, tätig sein (V.), arbeiten; R.: rȫrede hāve: nhd. „rührende Habe“, bewegliche Habe, Mobilien; R.: schilt rȫren: nhd. Zweikampf annehmen; R.: sō men den drek mēr rȫret io hē ēr stinket: nhd. „je mehr man den Dreck rührt umso mehr stinkt er“ (Sprichwort); R.: dat molt rȫren: nhd. „das Malz rühren“, Geschlechtsverkehr ausüben; R.: rȫret wērden: nhd. „berührt werden“, Schlaganfall bekommen (V.) (und daran sterben); L.: MndHwb 2, 2226ff. (rȫren), Lü 306b (roren); Son.: langes ö, langes ü
rȫrenholt, mnd., N.: nhd. „Röhrenholz“, Holz für Rohre, Holz für Wasserleitungen; Hw.: vgl. mhd. rœrenholz; E.: s. rȫre, holt (1); W.: s. nhd. Röhrenholz, N., Röhrenholz, Holz für eine Röhre, DW 14, 1129?; L.: MndHwb 2, 2229 (rȫrenholt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫrenschot, mnd., N.: nhd. Geschützmunition; E.: s. rȫre, schot (1); L.: MndHwb 2, 2229 (rȫrenschot); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫrer, mnd., M.: Vw.: s. rȫrære*
rōrerse, mnd., Sb.: nhd. Dickicht aus Schilfrohr, Röhricht; ÜG.: lat. arundinetum; E.: s. rōr (1), erse (2); L.: MndHwb 2, 2230 (rôrerse); Son.: örtlich beschränkt
rōreswortel*, rōreswörtele, mnd., F.: nhd. Wurzel des Pfahlrohrs; ÜG.: lat. arundo donax; Hw.: s. rōrwortel; E.: s. rōr (1), wortel; L.: MndHwb 2, 2230 (rôreswörtele), MndHwb 2, 2233 (rôrwörtele/rôreswörtele); Son.: rōreswortelen (Pl.)
rōreswörtele, mnd., F.: Vw.: s. rōreswortel*
rȫrey, mnd., N.: Vw.: s. rȫrei*
rōrgārde, mnd., M.: nhd. „Rohrgarten“?, Dickicht aus Schilfrohr, Röhricht; ÜG.: arundinetum; E.: s. rōr (1), gārde (1)?; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrgārde); Son.: örtlich beschränkt
rōrgat, mnd., N.: nhd. Öffnung am Heck eines Schiffes für die Steuerruderpinne, Hennegatt, Koker; E.: s. rōr (2), gat; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrgat), Lü 306b (rôrgat)
rōrgelt, mnd., N.: nhd. Aufwendung der Zunftgenossen zur Anschaffung von Feuerwaffen; E.: s. rōr (1), gelt; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrgelt), Lü 306b (rôrgelt); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōrholt, mnd., N.: nhd. Holz für Rohre, Holz für Wasserleitungen; E.: s. rōr (1), holt (1); W.: s. nhd. Rohrholz, N., Rohrholz, DW 14, 1131; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrholt); Son.: örtlich beschränkt
rōrhōn, mnd., N.: nhd. „Rohrhuhn”, Wasserhuhn, Blässhuhn; ÜG.: lat. fulica atra; E.: s. rōr (1), hōn (1); W.: s. nhd. Rohrhuhn, N., Rohrhuhn, DW 14, 1131?; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrhôn); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōrhōp, mnd., M.: nhd. Dickicht aus Schilfrohr, Röhricht; E.: s. rōr (1), hōp; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrhôp); Son.: örtlich beschränkt, rōrhōpen (Pl.)
rōrhūs, mnd., N.: nhd. „Rohrhaus“, eine Art Schanzkorb; E.: s. rōr (1), hūs; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrhûs); Son.: örtlich beschränkt
rȫrich (1), mnd., Adj.: nhd. „rohrig“, voll Rohr seiend, mit Schilfrohr bewachsen (Adj.); E.: s. rōr (1), rȫre, ich (2); W.: s. nhd. rohrig, Adj., rohrig, Rohr enthaltend, DW 14, 1131?; L.: MndHwb 2, 2230 (rȫrich), Lü 306b (rorich); Son.: langes ö
rȫrich (2), mnd., Adj.: nhd. „rührig“, beweglich, an der Ruhr leidend (Bedeutung örtlich beschränkt), unruhig (Bedeutung örtlich beschränkt), aufrührerisch (Bedeutung örtlich beschränkt), herrührend?; Vw.: s. be-, ēren-, lēhen-, tins-, up-; Hw.: vgl. mhd. rüeric; E.: s. rȫren, rōre (1)?, ich (2); W.: s. nhd. rührig, Adj., rührig, DW 14, 1470?; L.: MndHwb 2, 2230 (rȫrich), Lü 306b (rorich); Son.: langes ö
rȫrinc, mnd., F.: Vw.: s. rȫringe (2)
rȫringe (1), rȫrunge, mnd., F.: nhd. Dickicht aus Schilfrohr, Rohrwerbung, Rohrschnitt, Röhricht, was an Rohr wächst; E.: s. rōr (1), rōren?, inge; W.: s. nhd. Röhrung, F., Röhrung, DW 14, 1134?; L.: MndHwb 2, 2231 (rȫringe), Lü 306b (roringe); Son.: langes ö
rȫringe (2), rȫrunge, rȫrinc, mnd., F.: nhd. „Rührung“, Bewegung, Verdauung, Abführung, Berührung, Schlaganfall, Zuständigkeit (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. hemiplexia; Vw.: s. būk-, grunt-, lant-; Hw.: vgl. mhd. rüerunge, mnl. roeringe; I.: Lbd. lat. hemiplexia?; E.: s. rȫren, inge; W.: s. nhd. Rührung, F., Rührung, DW 14, 1473?; L.: MndHwb 2, 2231 (rȫringe); Son.: langes ö
rōrīsern, mnd., N.: nhd. Rohreisen, eine Eisenart; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschw. KR (1506); E.: s. rōr (1), īsern (1); W.: s. nhd. Rohreisen, N., Rohreisen, stabförmiges schilfrohrförmige Eisen, DW 14, 1128?; L.: MndHwb 2, 2231 (rôrîsern); Son.: örtlich beschränkt
roritsrok, mnd., M.: nhd. Obergewand aus einer bestimmten Stoffart; E.: ?, rok; L.: MndHwb 2, 2231 (roritsrok)
rōrkanne, mnd., F.: nhd. Kanne mit einer Tülle; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1507); E.: s. rōr (1), kanne; W.: s. nhd. Rohrkanne, F., Rohrkanne, DW 14, 1131?; L.: MndHwb 2, 2231 (rôrkanne); Son.: örtlich beschränkt
rȫrkemeister, mnd., M.: Vw.: s. rȫrkemēster
rȫrkemēster, rȫrkemeister, mnd., M.: nhd. „Röhrchenmeister“, Brunnenbauer; E.: s. rȫrken, mēster; L.: MndHwb 2, 2231 (rȫrkemê[i]ster); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫrken, rȫrke*, mnd., N.: nhd. „Röhrchen“, Brunnenrohr, Trinkröhrchen, längliche Vertiefung (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); ÜG.: lat. siphunculus, lacuna; Hw.: s. rȫreken; E.: s. rōr (1), ken; W.: s. nhd. Röhrchen, N., Röhrchen, kleines Rohr, DW 14, 1126?; L.: MndHwb 2, 2221ff. (rôr/rȫrken); Son.: langes ö
rōrklove, mnd., F.: Vw.: s. rōrklōve*
rōrklōve*, rōrklove, mnd., F.: nhd. Rohrkolben, eine Pflanze; ÜG.: lat. typha latifolia?, typha aquatica?; E.: s. rōr (1), klōve (1)?; W.: vgl. nhd. Rohrkolben, M., Kolben des Schilfrohrs, DW 14, 1132?; L.: MndHwb 2, 2231 (rôrklove); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rȫrkōken, mnd., M.: nhd. „Rührkuchen“, Kuchen aus Rührteig; E.: s. rȫren, kōken (3); W.: s. nhd. Rührkuchen, M., Rührkuchen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2231 (rȫrkôken); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rōrkrūt, mnd., N.: nhd. „Rohrkraut“, Schießpulver; E.: s. rōr (1), krūt; L.: MndHwb 2, 2231 (rôrkrût); Son.: örtlich beschränkt
rōrkleimer, mnd., M.: Vw.: s. rōrlēmære*
rōrlēmære*, rōrklēmer, rōrkleimer, mnd., M.: nhd. Handwerker der die Strohfüllung im Fachwerk mit Lehm abdeckt; E.: s. rōr (1), lēmære; L.: MndHwb 2, 2231 (rôrklê[i]mer); Son.: örtlich beschränkt, rōrlēmæren (Pl.)
rōrklēmer, mnd., M.: Vw.: s. rōrlēmære*
rȫrlēpel, mnd., M.: nhd. Rührlöffel; ÜG.: lat. rudicula; E.: s. rȫren, lēpel; W.: s. nhd. Rührlöffel, M., Rührlöffel, DW 14, 1472?; L.: MndHwb 2, 2231 (rȫrlēpel); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rȫrlīk, rǖrlīk, rǖrlich, rūrlik, mnd., Adj.: nhd. beweglich, wahrnehmbar, berührbar?; I.: Lüt. lat. mobilis?; E.: s. rȫren, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) rührlich, Adj., rührlich, DW 14, 1472?; R.: rȫrlīk gōt: nhd. Mobilien; L.: MndHwb 2, 2231 (rȫrlīk); Son.: langes ö, langes ü
rōrlōs, mnd., Adj.: nhd. ruderlos, ohne Steuerruder seiend; Q.: SL, Old. Urk. (1565); E.: s. rōr (2), lōs (1); W.: vgl. nhd. ruderlos, Adj., ruderlos, DW 14, 1390?; L.: MndHwb 2, 2231 (rôrlôs), Lü 306b (rôrlôs); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōrmeister, mnd., M.: Vw.: s. rōrmēster
rōrmēster, rōrmeister, rūrmēster, růrmēster, rǖrmēster, rǖrmeister, mnd., M.: nhd. „Rohrmeister“, Brunnenbaumeister; E.: s. rōr (1), mēster; W.: s. nhd. Rohrmeister, M., Rohrmeister, Aufseher über Leitungsrohre und laufende Brunnen, DW 14, 1132?; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrmê[i]ster); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōrmundesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōrmundisch*
rōrmundisch*, rōrmundesch, rōmundesch, rōmundisch, rāmundesch, rāmūdesch, rēmundesch, rēmundes, mnd., Adj.: nhd. in Roermond hergestellt, Roermond betreffend; E.: s. Rōrmunt, isch; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrmundesch)
Rōrmunt, mnd., ON: nhd. Roermond (Stadt in Limburg); E.: s. FlN Rur; s. andl.? monte, Sb., landschaftliche Erhebung (gemeint ist ein „Motte“ genannter Burgberg); oder s. kelt.-germ. monde, Sb., Brücke; L.: MndHwb 2, 2232 (Rôrmung)
rōrpīpe, mnd., F.: nhd. „Rohrpfeife“, Abschnitt von Schilfrohr, Röhre aus Schilf, Rohrflöte; Hw.: vgl. mhd. rōrpfīfe*; E.: s. rōr (1), pīpe (1); W.: s. nhd. Rohrpfeife, F., Rohrpfeife, DW 14, 1133?; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrpîpe)
rōrpōl*, rōrpūl, mnd., M.: nhd. mit Schilf bestandenes Gelände; E.: s. rōr (1), pōl (1); L.: MndHwb 2, 2232 (rôrpûl); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōrpūl, mnd., M.: Vw.: s. rōrpōl*
rōrquast (1), mnd., M.: nhd. „Rohrquast“, textiles Zierelement, herabhängende Schnüre bzw. Fransen (F. Pl.), Troddel; ÜG.: lat. fimbra; E.: s. rōr (1), quast (1); L.: MndHwb 2, 1789 (quast/rôrquast); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rōrquast (2), mnd., M.: nhd. Samenwolle des Rohrkolbens; ÜG.: lat. panicula arundinis, phoba; E.: s. rōr (1), quast (1); L.: MndHwb 2, 2232 (rôrquast); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōrquesteken*, rōrquestken, mnd., N.: nhd. Samenwolle des Rohrkolbens; ÜG.: lat. lanugo arundinis, capillus arundinis; E.: s. rōrquast, questeken, ken; L.: MndHwb 2, 2232 (rorquast/rôrquestken); Son.: örtlich beschränkt
rōrquestken, mnd., N.: Vw.: s. rōrquesteken*
rōrschūf, mnd., M.: nhd. Schilfbündel; E.: s. rōr (1), schūf?; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrschûf); Son.: örtlich beschränkt
rōrsperlinc, rōrsperlink, mnd., M.: nhd. Rohrsperling; ÜG.: lat. passer specialis; E.: s. rōr (1), sperlinc; W.: s. nhd. Rohrsperling, M., Rohrsperling, DW 14, 1133?; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrsperlinc), Lü 306b (rôrsperlink); Son.: örtlich beschränkt
rōrsperlink, mnd., M.: Vw.: s. rōrsperlinc
rōrstaf, mnd., M.: nhd. „Rohrstab“, Steckenkraut, Rohrstock; ÜG.: lat. ferula communis?; Hw.: vgl. mhd. rōrstap; E.: s. rōr (1), staf; W.: s. nhd. Rohrstab, M., Rohrstab, DW 14, 1134?; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrstaf)
rōrtol, mnd., M.: nhd. eine Hafenabgabe; E.: s. rōr (2), tol (2); L.: MndHwb 2, 2232 (rôrtol)
rȫrunge (1), mnd., F.: Vw.: s. rȫringe (1)
rȫrunge (2), mnd., F.: Vw.: s. rȫringe (2)
rōrvāgel, mnd., M.: Vw.: s. rōrvōgel*
rōrvinke (1), mnd., M.: nhd. Rohrfink, Rohrdrossel; ÜG.: lat. acrocephalus arundinaceus; E.: s. rōr (1), vinke; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrvinke), Lü 306b (rôrvinke); Son.: örtlich beschränkt
rōrvinke (2), mnd., M.: nhd. „Rohrfink“, auf einer Stange befestigter Lockvogel beim Vogelfang; ÜG.: lat. avis allectiva, portigemeta; E.: s. rōr (3), vinke; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrvinke); Son.: örtlich beschränkt
rōrvōgel*, rōrvāgel, mnd., M.: nhd. „Rohrvogel“, auf einer Stange befestigter Lockvogel beim Vogelfang; ÜG.: lat. avicula aucupum; E.: s. rōr (3), vōgel; W.: s. nhd. Rohrvogel, M., Rohrvogel, DW 14, 1134?; L.: MndHwb 2, 2230 (rôrvāgel); Son.: örtlich beschränkt
rōrwark, mnd., N.: Vw.: s. rōrwerk*
rōrwas, mnd., M.: nhd. gewachsener Bestand von Schilfrohr, was an Rohr wächst; E.: s. rōr (1), was (2); L.: MndHwb 2, 2232 (rôrwas), Lü 307a (rôrwas); Son.: örtlich beschränkt
rōrwerk*, rōrwark, mnd., N.: nhd. ein Zungenpfeifenregister der Orgel, Schnarrwerk; E.: s. rōr (1), werk; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrwark); Son.: jünger, örtlich beschränkt
*rōrwerven?, mnd., sw. V.: nhd. Schilfrohr ernten; Hw.: s. rōrwervinge; E.: s. rōr (1), werven (1)
rōrwervinge, mnd., F.: nhd. Ernte von Schilfrohr; Hw.: s. rōrwerven; E.: s. rōrwerven, inge, rōr (1), wervinge; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrwervinge); Son.: örtlich beschränkt
rōrwēse, mnd., F.: nhd. „Rohrwiese“, mit Schilfrohr bewachsenes Land; E.: s. rōr (1), wēse (3); W.: s. nhd. Rohrwiese, F., Rohrwiese, DW 14, 1134?; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrwêse); Son.: örtlich beschränkt, rōrwēsen (Pl.)
rōrwoppe, mnd., Sb.: nhd. Samenwolle des Rohrkolbens; ÜG.: lat. lanugo arundinis, capillus arundinis; I.: Lüt. lat. lanugo arundis?; E.: s. rōr (1), ?; L.: MndHwb 2, 2232 (rôrwoppe); Son.: örtlich beschränkt
rōrwortel*, rōrwörtele, mnd., F.: nhd. Wurzel des Pfahlrohrs; ÜG.: lat. arundo donax?; Hw.: s. rōreswortel; E.: s. rōr (1), wortel; W.: nhd. Rohrwurzel, F., Wurzel des Rohrs, DW 14, 1135?; L.: MndHwb 2, 2233 (rôrwörtele); Son.: rōreswortelen (Pl.)
rōrwörtele, mnd., F.: Vw.: s. rōrwortel*
ros, mnd., N., M.: nhd. Ross, Pferd, Reitpferd, Streitross; ÜG.: lat. paraveredus, (palefridus), caballus; Vw.: s. sōm-; Hw.: vgl. mhd. ros, mnl. hors; E.: vgl. as. hros 10, hross, hors*, hers*, st. N. (a), Ross, Pferd; germ. *hrussa-, *hrussam, st. N. (a), Ross, Pferd; vgl. idg. *k̑ers- (2), V., laufen, Pokorny 583; W.: s. nhd. Ross, N., Ross, Pferd, DW 14, 1237?; R.: grōte rosse rīden: nhd. „große Rosse reiten“, reich sein (V.); R.: vordecket ros: nhd. mit einer Decke behängtes Pferd des Ritters; R.: under rosses vōt kōmen: nhd. „unter Rosses Fuß kommen“, niedergeritten werden; L.: MndHwb 2, 2233 (ros), Lü 307a (ros); Son.: rosse (Pl.), rösser (Pl.), M. örtlich beschränkt
*rōsāte?, mnd., Adj.: nhd. „Rosen...“, rosig; Vw.: s. sucker-; E.: s. rōse
Rosbāke, mnd., ON: nhd. ein Seezeichen an der Elbmündung; E.: ?, s. bāke (2); L.: MndHwb 2, 2233 (Rosbâke); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rosbāre, rosbȫre, rosboͤre, rosbōre, rosbȫr, rosboͤr, rosbōr, mnd., F.: nhd. Sänfte, Tragegestell; ÜG.: lat. lectica, vehiculum gestatorium; Hw.: s. rosbōn; vgl. mhd. rosbāre; E.: s. ros, bāre (3); W.: s. nhd. (ält.) Rossbahre, F., von Rossen getragene Bahre, DW 14, 1252?; L.: MndHwb 2, 2233 (rosbȫre), MndHwb 2, 2233 (rosbāre), Lü 307a (rosbare); Son.: langes ö
rosbelle, mnd., F.: nhd. Schelle am Zaumzeug; E.: s. ros, belle (1); L.: MndHwb 2, 2233 (rosbelle); Son.: örtlich beschränkt, rosbellen (Pl.)
rosbōm, mnd., M.: nhd. Stallbaum zwischen Pferdestellplätzen; E.: s. ros, bōm; L.: MndHwb 2, 2233 (rosbôm), Lü 307a (rosbôm); Son.: rosbōme (Pl.)
rosbōmen, mnd., sw. V.: nhd. Stallbäume im Pferdestall setzen; E.: s. rosbōm; L.: MndHwb 2, 2233 (rosbômen); Son.: örtlich beschränkt
rosbōn, mnd., Sb.: nhd. Sänfte, Tragegestell; Hw.: s. rosbāre; E.: s. ros, bōm?; L.: MndHwb 2, 2233 (rosbōn); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 2, 2233 wohl rosbāre
rosbōr, mnd., F.: Vw.: s. rosbāre
rosbȫr, mnd., F.: Vw.: s. rosbāre
rosboͤr, mnd., F.: Vw.: s. rosbāre
rosbōre, mnd., F.: Vw.: s. rosbāre
rosbȫre, mnd., F.: Vw.: s. rosbāre
rosboͤre, mnd., F.: Vw.: s. rosbāre
rosch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rasch; L.: MndHwb 2, 2234 (rosch); Son.: örtlich beschränkt
rosch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rusch (1); L.: MndHwb 2, 2234 (rosch), Lü 307a (rosch)
rosch (3), mnd., Adj.: Vw.: s. russisch; L.: MndHwb 2, 2234 (rosch)
rōschēr, mnd., M.: Vw.: s. rōtschēr; L.: MndHwb 2, 2234 (rôschēr)
rosdar, mnd., F.: Vw.: s. rostdar; L.: MndHwb 2, 2234 (rosdar)
rosdare, mnd., F.: Vw.: s. rostdar; L.: Lü 307a (rostdare)
rosdecke, mnd., F.: nhd. Pferdedecke; ÜG.: lat. dorsuale, stratum, instratum; Hw.: vgl. mhd. rosdecke; E.: s. ros, decke (1); W.: s. nhd. (ält.) Rossdecke, F., Pferdedecke, DW 14, 1254?; L.: MndHwb 2, 2234 (rosdecke); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rosdēnst, rosdīnst, mnd., M.: nhd. „Rossdienst“, Pflicht des Lehnsnehmers zum Kriegsdienst zu Pferde; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Bb 4v (1604); E.: s. ros, dēnst; W.: s. nhd. Rossdienst, M., Kriegsdienst zu Pferde, DW 14, 1255?; L.: MndHwb 2, 2234 (rosdênst)
rosdīnst, mnd., M.: Vw.: s. rosdēnst
rōse, rôse, royze, roise, rūse, mnd., sw. F.: nhd. Rose, Rosenstrauch, Rosenblüte, Kompassrose (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Rosette, rundes Kettenglied, Erbrochenes, ein Name anderer Blütenpflanzen, Blüte die einer Rose ähnlich sieht, mit Rötung und Schwellung und Fieber verbundene Hautentzündung (Bedeutung örtlich beschränkt), Zipfel der vor dem Schwarzfärben am Tuche aufgebunden wird zum Beweis dass es geblaut ist, Windrose; ÜG.: lat. rosa?, amomum?, lonicera periclymentum?, erysipelas, sacer ignis; Vw.: s. dȫget-, gundel-, hȫvet-, kōrne-, mārien-, pāsche-, pēōnien-, span-, spīnellen-, stickel-, wilt-; Hw.: s. rōsen (3); vgl. mhd. rōse, mnl. rōse; E.: s. mhd. rōse, sw. F., sw. M., Rose; ahd. rōsa 11, st. F. (ō), Rose; lat. rosa, F., Rose; wohl von gr. ῥόδον (rhódon), N., Rose; Lehnwort aus dem Iranischen; W.: s. nhd. Rose, F., Rose, DW 14, 1163?; R.: under der rōsen: nhd. „unter der Rose“, heimlich, vertraulich; R.: in den rōsen bāden: nhd. „in den Rosen baden“, es sich gut gehen lassen; R.: in den rōsen sitten: nhd. ein gutes Leben führen; R.: rose von Jericho: nhd. „Rose von Jericho“, Wüstenrose; ÜG.: lat. anastatica hierochuntica; R.: rȫmische rōse: nhd. „römische Rose“, eine Malvenart, Eibisch, Stockrose; ÜG.: lat. althaea officinalis?, althaea rosea?; R.: rōsen dē in dēme kōrne wassen: nhd. „Rosen die in dem Korn wachsen“, Klatschmohn; ÜG.: lat. papaver rhoeas?; L.: MndHwb 2, 2234ff. (rôse), Lü 307a (rose); Son.: langes ö, rōsen (Gen. Sg.), rōsen (Pl.), Symbol für edles Wesen und edle Gesinnung, rūse örtlich beschränkt
rȫse (1), rǖse, ruse, mnd., st. F.: nhd. Röse, Kalkröse, Meiler zum Brennen von Kalk oder Gips; Vw.: s. kalk-; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Röse, F., Meiler in dem Gips gebrannt wird, DW 14, 1180?; L.: MndHwb 2, 2238 (rȫse); Son.: langes ö, langes ü, rǖse örtlich beschränkt und jünger
rȫse (2), mnd., F.: nhd. „Reuse“?, Korb; ÜG.: lat. fiscella, vas rotundum; Vw.: s. vīgen-; Hw.: s. rǖse (1); E.: s. rǖse (1); W.: vgl. nhd. Reuse, F., Reuse, DW 14, 846?; L.: MndHwb 2, 2238 (rȫse); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
rôse, mnd., sw. F.: Vw.: s. rōse
rōsebōm, mnd., M.: nhd. „Rosenbaum“, Rosenstrauch, Rosenstock; Hw.: s. rōsenbōm; vgl. mhd. rōseboum; E.: s. rōse, bōm; W.: vgl. nhd. Rosenbaum (?), M., Rosenbaum, DW 14, 1184?; L.: MndHwb 2, 2238 (rôsebôm)
rosehof, mnd., M.: Vw.: s. rȫsehof
rȫsehof, rȫshof, rosehof, mnd., M.: nhd. „Rösehof“, Röseplatz, Platz auf dem eine Kalkröse aufgeschnitten wird; E.: s. rȫse (1), hof; L.: MndHwb 2, 2238 (rȫsehof), Lü 307a (rose/rosehof); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rosehol, mnd., N.: Vw.: s. rȫsehol
rȫsehol, rȫsehōl, rosehol, mnd., N.: nhd. „Rösehöhle“, ausgemauerte Vertiefung über der eine Kalkröse aufgeschichtet wird; E.: s. rȫse (1), hol (2); L.: MndHwb 2, 2238 (rȫsehol), Lü 307a (rose/rosehol); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫsehōl, mnd., N.: Vw.: s. rȫsehol
roseholt, mnd., N.: Vw.: s. rȫseholt
rȫseholt, roseholt, mnd., N.: nhd. „Röseholz“, Brennholz zu einer Kalkröse; E.: s. rȫse (1), holt (1); L.: MndHwb 2, 2238 (rȫseholt), Lü 307a (rose/roseholt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōseke, mnd., F.?: nhd. „Röschen“; Hw.: s. rȫseken; E.: s. rōse, ke; W.: vgl. nhd. Röschen, N., Röschen, kleine Rose, DW 14, 1163; L.: MndHwb 2, 2234ff. (rôse/rôseke), Lü 307a (rose/roseke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōseken, mnd., N.: Vw.: s. rȫseken
rȫseken, rōseken, rȫsken, mnd., N.: nhd. „Röschen“, Rose, Röslein, metallener Zierknopf an Kleidungsstücken (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), runder hängender Leuchter in einer Kirche (Bedeutung örtlich beschränkt), Name eines Geschützes (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. ammatist-, mārien-; Hw.: s. rōseke; E.: s. rōse, ken; W.: s. nhd. Röschen, N., Röschen, DW 14, 1163; L.: MndHwb 2, 2234 (rôse/rȫseken), Lü 307a (rose/roseken); Son.: langes ö, Sinnbild für Maria
rȫsekenbōrde, rȫskenbōrde, mnd., M.: nhd. „Röschenborte“, mit Zierstücken in Rosenform bzw. Rosettenform besetzter Kleidersaum, mit Zierstücken in Rosenform bzw. Rosettenform besetzter Gürtel; Hw.: s. rōsenbōrde; E.: s. rȫseken, bōrde (1); L.: MndHwb 2, 2238 (rȫsekenbōrde); Son.: langes ö, jünger
rōsekenmatūn, mnd., M.: Vw.: s. rȫsekenmatūn*
rȫsekenmatūn*, rōsekenmatūn, mnd., M.: nhd. eine Goldmünze; E.: s. rȫseken, matūn; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsekenmatûn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, doppelter Mouton d’Or mit der Prägung einer Rose in der Mitte eines Kreuzes auf der Rückseite
rȫsekenspange, mnd., F.: nhd. „Röschenspange“, metallener Zierbesatz in Rosettenform für ein liturgisches Gewand; E.: s. rȫseken, spange; L.: MndHwb 2, 2239 (rȫsekenspange); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
roseknecht, mnd.?, M.: Vw.: s. rȫseknecht*
rȫseknecht*, roseknecht, mnd.?, M.: nhd. Röseknecht; Hw.: s. rȫsenkecht; E.: s. rȫse (1), knecht; L.: Lü 307a (rose/roseknecht); Son.: langes ö
rȫsekōk, mnd., M.: nhd. Klumpen (M.) aus Schweinefett?; E.: s. rȫsel (2), kōk (2); L.: MndHwb 2, 2239 (rȫsekôk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rosekorf, mnd., M.: Vw.: s. rȫsekorf
rȫsekorf, rosekorf, mnd., M.: nhd. „Rösekorb“, Korb zum Wegschaffen des gebrannten Kalkes, Korb mit dem der gebrannte Kalk aus dem Ofen befördert wird; E.: s. rȫse (1), korf; L.: MndHwb 2, 2239 (rȫsekorf), Lü 307a (rose/rosekorf); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rosel, mnd.?, M.?: Vw.: s. rȫsel* (2)
rōsel, rōsule, mnd., F.: nhd. Rosenfarbe, Rosenrot; ÜG.: mlat. rosula; I.: Lw. mlat. rosula; E.: s. mlat. rosula, F., Röslein, Rosenfarbe, Rosenrot; vgl. lat. rosa, F., Rose; lat. oleum, N., Öl; gr. ῥόδον (rhódon), N., Rose; Lehnwort aus dem Iranischen; L.: MndHwb 2, 2230 (rôsel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rȫsel (1), mnd., M.: nhd. Rüssel; ÜG.: lat. rostrum; Hw.: vgl. mhd. rüezel; E.: s. mhd. rüezel, st. M., Rüssel; s. lat. rōstrum, N., Nagewerkzeug, Schnabel, Rüssel, Schnauze; vgl. lat. rōdere, V., nagen, benagen, zehren; idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, *Hreh₃d-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; W.: s. nhd. Rüssel, M., Rüssel, DW 14, 1539?; L.: MndHwb 2, 2239 (rȫsel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫsel* (2), rosel, mnd.?, M.?: nhd. Fett der Schweine unter den Rippen; Hw.: vgl. mnl. ruesel; E.: as. rusli* 1, hrusli*, st. N. (ja), Schmer, Fett; as. rusal* 1, hrusal*, st. M. (a), Schmer, Fett; germ. *rusala-, *rusalaz, st. M. (a), Speckseite; s. idg., *reus-, V., reißen, rupfen, Pokorny 870; s. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Lü 307a (rosel); Son.: langes ö
roselik, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫselīk
rōselīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫselīk
rȫselīk, rōselīk, roselik, mnd., Adj.: nhd. rosenfarbig, rosenrot, rosig; E.: s. rōse, līk; W.: s. nhd. (ält.) röslich, Adj., rosenartig, rosenrot, DW 14, 1234?; L.: MndHwb 2, 2239 (rȫselīk), Lü 307a (roselik); Son.: langes ö, Attribut von Maria bzw. Christus und seinen Wunden
rȫselīn, mnd., N.: nhd. „Röslein“, Rose; Vw.: s. narcissen-; Hw.: vgl. mhd. rœselīn (2); Q.: Wism. Urk. (1557); E.: s. rōse, līn (2); W.: s. nhd. Röslein, N., Röslein, DW 14, 1232?; L.: MndHwb 2, 2234ff. (rôse/rȫselîn); Son.: langes ö, rȫselīn (Pl.), Sinnbild für Christus
roselmānt, mnd.?, M.: Vw.: s. rōselmānt*
rōselmānt*, roselmānt, mnd.?, M.: nhd. „Rosenmonat“, Oktober; E.: s. rōse, rōsel?, mānt; L.: Lü 307a (roselmânt)
rōsemarīn, mnd., M.: Vw.: s. rōsmarīn; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsemarîn)
rōsemarīne, mnd., M.: Vw.: s. rōsmarīn
rōsemarīnenblat, mnd., N.: Vw.: s. rōsmarīnenblat*
rōsemarīnenholt, mnd., N.: Vw.: s. rōsmarīnenholt*
rōsemarīnenkrūt, mnd., N.: Vw.: s. rōsmarīnenkrūt*
rȫsemeister, mnd., M.: Vw.: s. rȫsemēster
rȫsemēster, rȫsemeister, rǖsemēster, rǖsemeister, mnd., M.: nhd. „Rösemeister“, Aufseher über den Kalkhof in Hamburg; E.: s. rȫse (1), mēster; L.: MndHwb 2, 2239 (rȫsemê[i]ster); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt, jünger
rosen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rōsen* (3)
rōsen (1), rāsen, mnd., sw. V.: nhd. ein Bleisiegel an einem Zipfel des zu färbenden Tuches aufbinden unter dem als Qualitätsnachweis der ursprüngliche Farbton erhalten bleibt, am Tuch eine Rose aufbinden?, das rohe Tuch in bestimmter Weise behandeln; ÜG.: frz. raser; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. rōsen (1); E.: s. rōse; W.: s. nhd. (ält.) rosen, sw. V., Rosen tragen, zur Rose werden, DW 14, 1181?; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsen), Lü 301a (rosen)
rōsen (2), mnd., sw. V.: nhd. preisen, rühmen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rōsen* (3), rosen, mnd.?, sw. V.: nhd. rötlich glänzen; E.: s. rōse; L.: Lü 307a (rosen)
rōsenābel, mnd., M.: Vw.: s. rōsennōbele*; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsenābel)
rōsenāder, mnd., F.: Vw.: s. rōsenādere*
rōsenādere*, rōsenāder, mnd., F.: nhd. „Rosenader“, große Vene der Innenseite des Unterschenkels; ÜG.: lat. vena saphena magna; E.: s. rōse, ādere (3); W.: s. nhd. Rosenader, F., Rosenader, große Vene der Innenseite des Unterschenkels, DW 14, 1182?; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsenâder); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōsenbeddlin, mnd., N.: Vw.: s. rōsenbetlīn
rōsenbetlīn, rōsenbeddlin, mnd., N.: nhd. erbaulicher Teil einer Textsammlung; E.: s. rōse, betlīn; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsenbetlîn); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rosenblat, mnd., N.: Vw.: s. rōsenblat
rōsenblat, rosenblat, mnd., N.: nhd. „Rosenblatt“, Blütenblatt einer Rose; Hw.: vgl. mhd. rōsenblat; E.: s. rōse, blat; W.: s. nhd. Rosenblatt, N., Rosenblatt, DW 14, 1185?; L.: MndHwb 2, 2239f. (rôsenblat), Lü 307a (rosenblat); Son.: Verehrung, Liebe
rōsenblōme, rōsenenblōme, mnd., F.: nhd. „Rosenblume“, Rosenstrauch, Rosenstock, Rosenblüte; Hw.: vgl. mhd. rōsenbluome, mnl. rosenbloeme; E.: s. rōse, blōme; W.: s. nhd. (ält.) Rosenblume, F., „Rosenblume“, DW 14, 1187?; L.: MndHwb 2, 2240 (rôsenblôme); Son.: rōsenenblōme örtlich beschränkt und jünger
rōsenbōm, mnd., M.: nhd. „Rosenbaum“, Rosenstrauch, Rosenstock; Hw.: s. rōsebōm; vgl. mhd. rōsenboum; E.: s. rōse, bōm; W.: s. nhd. Rosenbaum, M., Rosenbaum, DW 14, 1184?; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsenbôm); Son.: Erkenntnisgewinn aus einer Textsammlung
rōsenbōrde, mnd., M.: nhd. „Rosenborte“, mit Zierstücken in Rosenform bzw. Rosettenform besetzter Kleidersaum, mit Zierstücken in Rosenform bzw. Rosettenform besetzter Gürtel; Hw.: s. rȫsekenbōrde; E.: s. rōse, bōrde (1); L.: MndHwb 2, 2240 (rôsenbōrde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
rōsenbusch, mnd., M.: nhd. „Rosenbusch“, Rosenstrauch, Rosenstock; ÜG.: lat. rubus rosarum; Hw.: vgl. mhd. rōsenbusch; I.: Lüs. lat. rubus rosarum?; E.: s. rōse, busch (1); W.: s. nhd. Rosenbusch, M., Rosenbusch, DW 14, 1189?; L.: MndHwb 2, 2240 (rôsenbusch)
rōsendōrn, mnd., M.: nhd. „Rosendorn“, Dorn der Rose, stachelbesetzter Zweig einer Rose; ÜG.: lat. spina rosarum; Hw.: vgl. mhd. rōsendorn; I.: Lüs. lat. spina rosarum?; E.: s. rōse, dōrn; W.: s. nhd. (ält.) Rosendorn, M., „Rosendorn“, DW 14, 1190?; L.: MndHwb 2, 2240 (rôsendōrn)
rōsenenblōme, mnd., F.: Vw.: s. rōsenblōme; L.: MndHwb 2, 2240 (rôsenenblôme)
rōsenflouwēl, mnd., M.: Vw.: s. rōsenflūwēl
rōsenflūwēl, rōsenflouwēl, mnd., M.: nhd. roter Samt; E.: s. rōse, flūwēl (1); L.: MndHwb 2, 2240 (rôsenflouwêl), Lü 307a (rosenblat/rosenfluwēl); Son.: örtlich beschränkt
rōsengārde, rōsengārden, rōsengārt, mnd., M.: nhd. Rosengarten, eingefriedetes Landstück auf dem Rosen gezogen werden, sorgenfreier Aufenthaltsort, eingefriedetes Landstück das als Versammlungsplatz für Festlichkeiten dient; ÜG.: lat. hortus rosarum, rosarium; Hw.: vgl. mhd. rōsengarte, mnl. rosengaerde; I.: Lüt. lat. hortus rosarum?; E.: s. rōse, gārde (1); W.: s. nhd. Rosengarten, M., Rosengarten, DW 14, 1197?; L.: MndHwb 2, 2241f. (rôsengārde); Son.: Sammlung belehrender bzw. erbauender Themen, Schlachtfeld, Lü 307a (rosenblat/rosengarde)
rōsengārden, mnd., M.: Vw.: s. rōsengārde
rōsengārdelīn, mnd., N.: nhd. „Rosengärtlein“; Hw.: vgl. mhd. rōsengertelīn; E.: s. rōse, gārdelīn; W.: s. nhd. Rosengärtlein, N., Rosengärtlein, DW 14, 1198?; L.: MndHwb 2, 2241f. (rôsengārde/rôsengārdelīn), Lü 307a (rosenblat/rosengardelīn); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Kosewort für die Geliebte
rōsengārt, mnd., M.: Vw.: s. rōsengārde
rōsengördel, mnd., N.: nhd. „Rosengürtel“, Gürtel mit (silbernem) Rosettenbesatz; E.: s. rōse, gördel (1); L.: MndHwb 2, 2242 (rôsengördel); Son.: jünger
rōsenhȫdeken, mnd., N.: nhd. „Rosenhütchen“, dritter Teil einer Gebetsfolge, dritter Teil eines Rosenkranzes; E.: s. rōse, hȫdeken (3); L.: MndHwb 2, 2242 (rôsenhȫdeken); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rōsenholt, mnd., N.: nhd. „Rosenholz“, verholzter Teil des Rosenstrauchs; E.: s. rōse, holt (1); W.: s. nhd. Rosenholz, N., Rosenholz, DW 14, 1202?; L.: MndHwb 2, 2242 (rôsenholt); Son.: örtlich beschränkt
rōsenhōnich*, rōsenhonnich, rōsenhūnich, mnd., N.: nhd. „Rosenhonig“, abgekochtes Gemisch aus Honig Rosenblättern und Rosensaft; E.: s. rōse, hōnich; W.: s. nhd. Rosenhonig, M., Rosenhonig, DW 14, 1202?; L.: MndHwb 2, 2242 (rôsenhonnich)
rōsenhonnich, mnd., N.: Vw.: s. rōsenhōnich*
rōsenhūnich, mnd., N.: Vw.: s. rōsenhōnich*
rōsenjūlep, mnd., Sb.: nhd. mit Zucker eingedickter Rosensaft; E.: s. rōse, jūlep; W.: s. nhd. Rosenjulep, M., mit Zucker eingekochte Rosensaft, DW 14, 1203?; L.: MndHwb 2, 2242 (rôsenjûlep); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rȫsenknecht, mnd., M.: nhd. „Rösenknecht“, Beschäftigter an einer Kalkröse; Hw.: s. rȫseknecht; E.: s. rȫse (1), knecht; L.: MndHwb 2, 2242 (rȫsenknecht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōsenknȫpken, mnd., N.: nhd. „Rosenknöpfchen“, Rosenknospe; ÜG.: lat. caput rosa; I.: Lüt. lat. caput rosa?; E.: s. rōse, knȫpken; W.: s. nhd. Rosenknöpfchen, N., Rosenknöpfchen, DW 14, 1204?; L.: MndHwb 2, 2242 (rôsenknȫpken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
rōsenkrāge, mnd., M.: nhd. „Rosenkragen“, mit Rosenmotiven verzierter Halskragen; E.: s. rōse, krāge (1); L.: MndHwb 2, 2242 (rôsenkrāge); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rōsenkrancken, mnd., N.: Vw.: s. rōsenkranseken*
rōsenkrans, mnd., M.: nhd. Rosenkranz, aus Rosen geflochtener Kranz der auf dem Kopf getragen wird, Auszeichnung eines Siegers, Abbildung eines aus Rosen geflochtenen Kranzes, Gebetsschnur, Folge von bestimmten Gebeten zu Ehren Marias; ÜG.: lat. corona rosa; Hw.: vgl. mhd. rōsenkranz; I.: Lüt. lat. corona rosa?; E.: s. rōse, krans; W.: s. nhd. Rosenkranz, M., Rosenkranz, DW 14, 1205?; L.: MndHwb 2, 2242f. (rôsenkrans), Lü 307a (rosenblat/rosenkrans); Son.: Jungfrauenschaft, Jugend, Unbeschwertheit
rōsenkranseken*, rōsenkransken, rōsenkrancken, mnd., N.: nhd. „Rosenkränzchen“, Gebetsschnur, Rosenkranz; E.: s. rōse, kranseken; W.: s. nhd. Rosenkränzchen, N., Rosenkränzchen, DW-; L.: MndHwb 2, 2242f. (rôsenkrans/rôsenkransken); Son.: örtlich beschränkt
rōsenkransken, mnd., N.: Vw.: s. rōsenkranseken*
rōsenkrenseken*, rōsenkrensken, mnd., N.: nhd. „Rosenkränzchen“, Gebetsschnur, Rosenkranz; Hw.: vgl. mhd. rōsenkrenzelīn; E.: s. rōse, krenseken; W.: s. nhd. Rosenkränzchen, N., Rosenkränzchen, DW-; L.: MndHwb 2, 2242f. (rôsenkrans/rôsenkrensken)
rōsenkrensken, mnd., N.: Vw.: s. rōsenkrenseken*
rōsenlāctūārium, mnd., N.: nhd. unter der Beigabe von Rosenblättern hergestelltes Heilmittel; I.: z. T. Lw. lat. lactuarium?; E.: s. rōse, lāctūārium; W.: vgl. nhd. Rosenlatwerge, F., Rosenlatwerge, DW 14, 1209?; L.: MndHwb 2, 2243 (rôsenlâctûârium); Son.: örtlich beschränkt
*rōsenmān?, mnd., M.: nhd. „Rosenmohn“, Klatschmohn; Hw.: s. rōsenmānblat; E.: s. rōse, mān (1)
rōsenmānblat, mnd., N.: nhd. „Rosenmohnblatt”, Blütenblatt des Klatschmohns; E.: s. rōsenmān, blat, rōse, mānblat; L.: MndHwb 2, 2243 (rôsenmânblat); Son.: örtlich beschränkt
rōsenmānt, mnd., M.: nhd. „Rosenmonat“, Juni; E.: s. rōse, mant; W.: s. nhd. Rosenmonat, M., Rosenmonat, DW 14, 1211?; L.: MndHwb 2, 2243 (rôsenmânt); Son.: örtlich beschränkt
rōsenmarīn, rōsenmarīne, mnd., M.: nhd. Rosmarin; ÜG.: lat. rosmarinus officinalis?; I.: z. T. Lüt. lat. rōs marīnus; E.: s. lat. rōs marīnus, M., Rosmarin; vgl. lat. rōs (1), M., Tau (M.), Nass; idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, Pokorny 336; lat. marīnus, Adj., zum Meer gehörig, Meer...; vgl. lat. mare, N., Meer; s. idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; W.: vgl. nhd. Rosmarin, M., Rosmarin, DW 14, 1235?; L.: MndHwb 2, 2243 (rôsenmarîn)
rōsenmarīne, mnd., M.: Vw.: s. rōsenmarīn
rōsenobbel, mnd., M.: Vw.: s. rōsennōbele*
rōsennōbel, mnd., M.: Vw.: s. rōsennōbele*
rōsennōbele*, rōsennōbel, rōsennobil, rōsenobbel, rōsenābel, rōsnābel, mnd., M.: nhd. Rosenobel; E.: s. rōse, nōbele; L.: MndHwb 2, 2243f. (rôsenōbel), Lü 307a (rosenblat/rosenobel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rōsenābel und rōsnābel örtlich beschränkt und jünger, eine englische später auch niederländische Goldmünze mit einem Rosenmotiv auf beiden Seiten
rōsennōbelisch*, rōsenōblsch, rāsennōbelsch, mnd., Adj.: nhd. Rosenobeln betreffend, aus Rosenobeln gefertigt; E.: s. rōsennōbele, isch; L.: MndHwb 2, 2244 (rôsenōbelsch), Lü 307a (rosenblat/rosenolie); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rōsennobil, mnd., M.: Vw.: s. rōsennōbele*
rōsenōblsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsennōbelisch*
rōsenōley, mnd., M., N.: Vw.: s. rōsenȫlie
rōsenȫlī, mnd., M., N.: Vw.: s. rōsenȫlie
rōsenȫlie, rōsenȫlī, rōsenolij, rōsenōley, rōseȫlī, mnd., M., N.: nhd. Rosenöl, Auszug aus den Blütenblättern einer Rose; ÜG.: lat. oleum rosaceum; Hw.: vgl. mhd. rōsenöle; I.: Lüt. lat. oleum rosaceum?; E.: vgl. as. rosoli* 1, Adj., rosenfarben; s. mnd. rōse, ȫlie; W.: s. nhd. Rosenöl, N., Rosenöl, DW 14, 1213?; L.: MndHwb 2, 2244 (rôsenȫlie); Son.: langes ö
rōsenolij, mnd., M., N.: Vw.: s. rōsenȫlie
rōsenpenninc*, rosenpennink, mnd., M.: nhd. „Rosenpfennig“, Pfennig mit dem Bild einer Rose, lippische Münze mit aufgeprägtem Rosenmotiv; Hw.: s. rōsepenninc; E.: s. rōse, penninc; L.: MndHwb 2, 2244 (rôsenpenninc), Lü 307a (rosenblat/rosenpennink)
rosenpennink, mnd., M.: Vw.: s. rōsenpenninc*
rōsenpot, mnd., M.: nhd. „Rosenpott“, mit Rosenmotiven verzierter Trinkbecher; E.: s. rōse, pot (1); L.: MndHwb 2, 2244 (rôsenpot); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rōsenpulver, mnd., N.: nhd. „Rosenpulver“, zerstoßene Blütenblätter der Rose; E.: s. rōse, pulver; W.: s. nhd. Rosenpulver, N., Rosenpulver, DW 14, 1214?; L.: MndHwb 2, 2244 (rôsenpulver); Son.: örtlich beschränkt
rōsenrȫke, mnd., M.: nhd. „Rosengeruch“, Duft einer Rose; ÜG.: lat. roseus odor; I.: Lüt. lat. roseus odor?; E.: s. rōse, rȫke (1); L.: MndHwb 2, 2244 (rôsenrȫke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōsenrōt, rūsenrōt, mnd., Adj.: nhd. rosenrot, rosenfarbig; ÜG.: lat. roseus; Hw.: vgl. mhd. rōsenrōt; I.: Lüt. lat. roseus?; E.: s. rōse, rōt (2); W.: s. nhd. rosenrot, Adj., rosenrot, DW 14, 1215?; L.: MndHwb 2, 2244 (rôsenrôt), Lü 307a (rosenblat/rosenrot); Son.: rūsenrōt örtlich beschränkt
rōsensaf, mnd., M.: Vw.: s. rōsensap; L.: MndHwb 2, 2244 (rôsensaf); Son.: örtlich beschränkt
rōsensām, mnd., M.: Vw.: s. rōsensāme
rōsensāme, rōsensām, mnd., M.: nhd. „Rosensame“, Samenkörner einer Rose; ÜG.: lat. anthera; Hw.: vgl. mhd. rōsensāme; E.: s. rōse, sāme; W.: s. nhd. Rosensamen, M., Rosensamen, DW 14, 1217?; L.: MndHwb 2, 2244 (rôsensâm), Lü 307a (rosenblat/rosensam[e]); Son.: örtlich beschränkt
rōsensap, rōsensaf, mnd., N.: nhd. „Rosensaft“, Saft einer Rosenpflanze; E.: s. rōse, sap; W.: s. nhd. Rosensaft, M., Rosensaft, Saft der Rose, DW 14, 1216?; L.: MndHwb 2, 2244 (rōsensap)
rōsensāt, mnd., N.: nhd. „Rosensaat“, Samenkörner einer Rose; ÜG.: lat. semen rosae; I.: Lüt. lat. semen rosae; E.: s. rōse, sāt (1); W.: s. nhd. Rosensaat, N., Rosensaat, DW 14, 1216?; L.: MndHwb 2, 2244f. (rôsensât)
rōsensondach, mnd., M.: Vw.: s. rōsensunnedach*
rōsenspranc, mnd., M.: nhd. „Rosensprung“, durchwebtes Rosenmotiv auf Tüchern; E.: s. rōse, spranc; L.: MndHwb 2, 2245 (rôsenspranc); Son.: örtlich beschränkt
rōsenstat*, rōsenstāt, mnd., F.: nhd. „Rosenstatt“, Ort an dem Rosen wachsen; ÜG.: lat. rosetum; Hw.: vgl. mnl. rosenstede; I.: Lüt. lat. rosetum?; E.: s. rōse, stat (1); L.: MndHwb 2, 2245 (rôsenstāt); Son.: örtlich beschränkt
rōsenstāt, mnd., F.: Vw.: s. rōsenstat*
rōsenstrātære*, rōsenstrāter, mnd., M.: nhd. „Rosenstraßer“, eine Tuchsorte; E.: s. rōsenstrāte?, rōse, strātære?; L.: MndHwb 2, 2245 (rôsenstrâter); Son.: örtlich beschränkt
*rōsenstrāte?, mnd., F.: nhd. „Rosenstraße“, Ort an dem bestimmte Tuchsorte (rōsenstrātære) gefertigt wird?; Hw.: s. rōsenstrātære; E.: s. rōse, strāte (1)
rōsenstrāter, mnd., M.: Vw.: s. rōsenstrātære*
rōsenstrik, mnd., N.: nhd. „Rosenstrick“, Rosenband, Rosenkanz, aus Teilen des Rosenkranzes geknüpftes Band; E.: s. rōse, strik; L.: MndHwb 2, 2245 (rôsenstrik); Son.: örtlich beschränkt
rōsenstrūk, mnd., M.: nhd. Rosenstrauch, Rosenstock; E.: s. rōse, strūk; W.: s. nhd. Rosenstrauch, M., Rosenstrauch, DW 14, 1221?; L.: MndHwb 2, 2245 (rôsenstrûk), Lü 307a (rosenblat/rosenstrūk)
rōsenstrǖkeken, mnd., N.: nhd. „Rosensträuchchen“, Reis (N.) eines Rosenstocks; E.: s. rōse, strǖkeken; L.: MndHwb 2, 2245 (rôsenstrûk/rôsenstrǖkeken); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rōsensucker, rōsenzucker, mnd., M.: nhd. „Rosenzucker“, durch Beigabe zerstoßener Rosenblütenblätter aromatisierter Zucker; E.: s. rōse, sucker; W.: s. nhd. Rosenzucker, M., Rosenzucker, DW 14, 1228?; L.: MndHwb 2, 2245 (rôsensucker)
rōsensunnedach*, rōsensondach, rodensondach, mnd., M.: nhd. „Rosensonntag“, vierter Fastensonntag, Sonntag Laetare; E.: s. rōse, sunnedach; W.: s. nhd. Rosensonntag, M., Rosensonntag, DW 14, 1219?; L.: MndHwb 2, 2245 (rôsensondach), Lü 307a (rosenblat/rosensondach)
rōsentrūte, rōsentrůte, mnd., F.: nhd. rosengleiche Geliebte (kosende Anrede); E.: s. rōse, trūte; L.: MndHwb 2, 2245 (rôsentrûte); Son.: örtlich beschränkt
rōsentrůte, mnd., F.: Vw.: s. rōsentrūte
rōsenvār, mnd., Adj.: nhd. rosenfarben, rosenfarbig, rosenrot; Hw.: s. rōsenvarwe; vgl. mhd. rōsenvare; E.: s. rōse, vār (7); W.: s. nhd. (ält.) rosenfarb, Adj., rosenfarben, DW 14, 1192?; L.: MndHwb 2, 2240 (rôsenvār), Lü 307a (rosenblat/rosenvar)
rōsenvarwe (1), rasenvarve, rōsinvarwe, mnd., F.: nhd. Rosenfarbe, Rosenrot; ÜG.: lat. color roseus, color rosarum; Hw.: vgl. mhd. rōsenvarwe; I.: Lüt. lat. color rosarum?; E.: s. rōse, varwe; W.: s. nhd. Rosenfarbe, F., Rosenfarbe, DW 14, 1193?; L.: MndHwb 2, 2240f. (rôsenvarwe), Lü 307a (rosennlat/rosenvarwe); Son.: rōsinvarwe örtlich beschränkt
rōsenvarwe (2), mnd., Adj.: nhd. rosenfarben, rosenfarbig, rosenrot; Hw.: s. rōsenvar; vgl. mhd. rōsenvare, mnl. rosenvaer; E.: s. rōsenvarwe (1); W.: s. nhd. rosenfarben, Adj., rosenfarben, DW 14, 1194?; L.: MndHwb 2, 2241 (rôsenvarwe); Son.: örtlich beschränkt
rōsenvarwet, rōsinvarwet, mnd., Adj.: nhd. rosenfarbig, rosenrot; E.: s. rōse, varwet; L.: MndHwb 2, 2241 (rôsenvarwet); Son.: rōsinvarwet örtlich beschränkt
rōsenvarwich, mnd., Adj.: nhd. rosenfarbig, rosenrot; Hw.: vgl. mhd. *rōsenvarwic?; E.: s. rōse, varwich; W.: s. nhd. rosenfarbig, Adj., rosenfarbig, DW 14, 1194?; L.: MndHwb 2, 2241 (rôsenvarwich); Son.: örtlich beschränkt
rōsenwāter, mnd., N.: nhd. Rosenwasser, Auszug aus den Blütenblättern einer Rose; ÜG.: lat. aqua rosata; Vw.: s. stickel-; Hw.: vgl. mhd. rōsenwazzer; I.: Lüt. lat. aqua rosata?; E.: s. rōse, wāter; W.: s. nhd. Rosenwasser, N., Rosenwasser, DW 14, 1225?; L.: MndHwb 2, 2245f. (rôsenwāter), Lü 307a (rosenblat/rosenwater); Son.: gefälliges Verhalten, Schmeichelei
rōsenzucker, mnd., M.: Vw.: s. rōsensucker
rōseȫlī, mnd., M., N.: Vw.: s. rōsenȫlie
rȫseōven, mnd., M.: nhd. Ofen unter der Röse, Meiler zum Brennen von Kalk bzw. Gips, Kalkröse; E.: s. rȫse (1), ōven (1); L.: MndHwb 2, 2246 (rȫseōven), Lü 307a (rose/roseoven); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōsepenninc, mnd., M.: nhd. „Rosepfennig“, Pfennig mit dem Bild einer Rose, lippische Münze mit aufgeprägtem Rosenmotiv; Hw.: s. rōsenpenninc; E.: s. rōse, penninc; L.: MndHwb 2, 2246 (rôsepenninc)
*roseren?, mnd., V.: nhd. rosten; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?
rōsesgēle, roysesgēle, mnd., N.: nhd. Arsensulfid, Rauschgelb, gelber Arsenik; ÜG.: lat. arsenicum; Hw.: vgl. mhd. ruschgel; E.: s. rōse, gēl (1); W.: s. nhd. Rauschgelb, N., Rauschgelb, DW 14, 314?; L.: MndHwb 2, 2246 (rôsesgēle); Son.: örtlich beschränkt
rōset, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsēt
rōsēt, roseyt, roßeyt, rōset, rossīt, rōsīts, reset, retsēt, mnd., Adj.: nhd. „rosett“, rosarot, rosenfarbig; E.: s. rōse; L.: MndHwb 2, 2246 (rôsêt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rōsīts und retsēt örtlich beschränkt
rȫsetūn, mnd., M.: nhd. „Rösezaun“, Röseplatz, umfriedetes Gelände auf dem sich eine Kalkröse befindet; E.: s. rȫse (1), tūn; L.: MndHwb 2, 2246 (rȫsetûn), Lü 307a (rose/rosetûn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫsevent, mnd., M.: nhd. Röseknecht, Beschäftigter an einer Kalkröse; E.: s. rȫse (1), vent (1); L.: MndHwb 2, 2238 (rȫsevent), Lü 307a (rose/rosevent); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
roseyt, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsēt
roshērde, mnd., M.: nhd. „Rosshirt“, Pferdehirt; E.: s. ros, hērde (1); L.: MndHwb 2, 2246 (roshērde); Son.: örtlich beschränkt
roshōf, mnd., M.: nhd. „Rosshuf“, Huflattich; ÜG.: lat. tussilago frafara; Hw.: vgl. mhd. rossehuof; E.: s. ros, hōf (1); W.: s. nhd. Rosshuf, M., Pferdehuf, Huflattich, DW 14, 1263?; L.: MndHwb 2, 2246 (roshôf); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rȫshof, mnd., M.: Vw.: s. rȫsehof; L.: MndHwb 2, 2246 (rȫshof); Son.: langes ö
*rōsicke?, mnd., N.: nhd. Röschen; Vw.: s. viel-; E.: s. rōse, ke
rōsīn, mnd., M., F.?: Vw.: s. rōsīne
rōsīne, rōsīn, rāsīn, rēsīn, rossyn, roezyn, rāsine, rēsine, mnd., M., F.?: nhd. Rosine, getrocknete Weinbeere; ÜG.: lat. rosina; Hw.: vgl. mhd. rōsīne, mnl. rosīne; I.: Lw. lat. rosina?; E.: s. lat. rosīna, F., eine Pflanze; Herkunft ungeklärt?; vgl. lat. racēmus, M., Kamm der Traube, Weinbeere; Herkunft unklar; W.: s. nhd. Rosine, F., Rosine, DW 14, 1231?; L.: MndHwb 2, 2246 (rosin), Lü 307a (rosīn[e])
rōsīneken, rōsīnken, mnd., N.: nhd. „Rosinchen“, getrocknete Weinbeere; Hw.: vgl. mhd. rōsinekīn; E.: s. rōsīn, ken; W.: s. nhd. Rosinchen, N., Rosinchen, DW 14, 1231; L.: MndHwb 2, 2246 (rôsîn/rôsîneken)
rōsīnenbōm, rāsīnenbōm, mnd., M.: nhd. „Rosinenbaum“, Terpentinbaum; ÜG.: lat. pistacia terebinthus?; E.: s. rōsīn, bōm; L.: MndHwb 2, 2246 (rôsînenbôm); Son.: örtlich beschränkt
rōsīnenkorf, mnd., M.: nhd. „Rosinenkorb“, Korb für Rosinen; E.: s. rōsīn, korf; W.: s. nhd. Rosinenkorb, M., Korb in dem Rosinen getrocknet werden, DW 14, 1231?; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsînenkorf); Son.: örtlich beschränkt
rōsīnenpēper, rāsīnenpēper, mnd., M.: nhd. „Rosinenpfeffer“, ein mit Rosinen zubereitetes stark gewürztes Gericht (N.) (1); E.: s. rōsīn, pēper; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsînenpēper); Son.: örtlich beschränkt
rōsīneskōrn, mnd., N.: nhd. „Rosinenkorn“, Kern einer Weinbeere; E.: s. rōsīn, kōrn; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsîneskōrn); Son.: örtlich beschränkt
rōsīnken, mnd., N.: Vw.: s. rōsīneken
*rōsīnspecken? (1), mnd., sw. V.?: nhd. mit Rosinen spicken; Hw.: s. rōsīnspecken (2); E.: s. rōsīn, specken (1)
rōsīnspecken (2), mnd., Adj.: nhd. mit Rosinen gespickt seiend; E.: s. rōsīnspecken (1); L.: MndHwb 2, 2247 (rôsînspecken); Son.: örtlich beschränkt
rōsinvarwe, mnd., F.: Vw.: s. rōsenvarwe (1); L.: MndHwb 2, 2247 (rôsinvarwe)
rōsinvarwet, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsenvarwet; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsinvarwet)
rōsīts, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsēt; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsîts)
roskam, roskamp, mnd., M.: nhd. „Rosskamm“, Pferdestriegel; ÜG.: lat. strigilis; Hw.: vgl. mhd. roskamp, mnl. orscam; E.: as. hroskamb, roskamb, st. M. (a), „Rosskamm“, Pferdestriegel, Pferdekamm; s. mnd. ros, kam; W.: s. nhd. (ält.) Rosskamm, M., „Rosskamm“, Pferdemähne, DW 14, 1265?; L.: MndHwb 2, 2247 (roskam), Lü 307a (roskam)
roskāmerære*?, roskammer, mnd., M.: nhd. Pferdehändler; Hw.: s. roskēmerære; E.: s. ros, kāmerære; L.: MndHwb 2, 2247 (roskammer), Lü 307a (roskam/roskammer); Son.: örtlich beschränkt
roskammer, mnd., M.: Vw.: s. roskāmerære*?
roskamp, mnd., M.: Vw.: s. roskam; L.: MndHwb 2, 2247 (roskamp)
roskappe, mnd., F.: nhd. „Rosskappe“, Decke über dem Kopf des Pferdes als Schmuck; E.: s. ros, kappe; L.: MndHwb 2, 2247 (roskappe), Lü 307a (roskam/roskappe); Son.: örtlich beschränkt, jünger
roskēmerære*?, roskemmer, mnd., M.: nhd. Pferdehändler; Hw.: s. roskāmerære; E.: s. ros, kēmerære; L.: MndHwb 2, 2247 (roskammer/roskemmer)
roskemmer, mnd., M.: Vw.: s. roskēmerære*?
rȫsken, mnd., N.: Vw.: s. rȫseken
rȫskenbōrde, mnd., M.: Vw.: s. rȫsekenbōrde; L.: MndHwb 2, 2247 (rȫskenbōrde)
Roskild, mnd., ON: Vw.: s. Rosschild
roskȫpære*, roskȫper, mnd., M.: nhd. „Rosskäufer“, Pferdehändler; E.: s. ros, kȫpære; W.: s. nhd. Rosskäufer, M., Rosskäufer, DW 14, 1265?; L.: MndHwb 2, 2247 (roskȫper), Lü 307a (roskam/roskoper); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
roskȫper, mnd., M.: Vw.: s. roskȫpære*
roskōrn*, rossekōren, mnd., N.: nhd. ein Futtergetreide für Pferde; E.: s. ros, kōrn; L.: MndHwb 2, 2248 (rossekōren); Son.: örtlich beschränkt
röslīn*, rösleyn, mnd., N.: nhd. „Rösslein“, Pferd, Reitpferd; E.: s. ros, līn (2); W.: s. nhd. Rösslein, N., Rösslein, kleines Ross, DW 14, 1268?; L.: MndHwb 2, 2233 (rösleyn); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rösleyn, mnd., N.: Vw.: s. röslīn*
roslōp, mnd., M.: nhd. Rosslauf, ein Entfernungsmaß; E.: s. ros, lōp (1); W.: s. nhd. Rosslauf, M., Rosslauf, DW 14, 1267?; L.: MndHwb 2, 2247 (roslôp); Son.: jünger, örtlich beschränkt, roslōpe (Pl.)
rosmarīn, mnd., M.: Vw.: s. rōsmarīn
rōsmarīn, rosmarīn, rōsemarīn, rōsemarīne, mnd., M.: nhd. Rosmarin; ÜG.: lat. rosmarinus officinalis?; Hw.: s. rōsenmarīn; I.: Lw. lat. rōs marīnus; E.: s. lat. rōs marīnus, M., Rosmarin; vgl. lat. rōs (1), M., Tau (M.), Nass; s. idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, Pokorny 336; lat. marīnus, Adj., zum Meer gehörig, Meer...; s. lat. mare, N., Meer; s. idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; W.: s. nhd. Rosmarin, M., Rosmarin, DW 14, 1235?; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsmarîn), Lü 307a (rosmarîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rōsemarīne örtlich beschränkt
rōsmarīnballie, mnd., F.: nhd. Gefäß zur Aufbewahrung von Rosmarinnadeln; E.: s. rōsmarīn, ballie; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsmarînballie); Son.: örtlich beschränkt, rōsmarīnballien (Pl.)
rōsmarīnblat, mnd., N.: nhd. „Rosmarinblatt“, Rosmarinnadel; Hw.: s. rōsmarīnenblat; E.: s. rōsmarīn, blat; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsmarînblat); Son.: örtlich beschränkt, rōsmarīnblāde (Pl.)
rōsmarīnblōme, mnd., F.: nhd. „Rosmarinblume“, Blüte des Rosmarins; E.: s. rōsmarīn, blōme; L.: MndHwb 2, 2247 (rôsmarînblôme); Son.: örtlich beschränkt
rōsmarīnbōm, mnd., M.: nhd. Rosmarinstrauch; E.: s. rōsmarīn, bōm; L.: MndHwb 2, 2248 (rôsmarînbôm); Son.: örtlich beschränkt, rōsmarīnbōms (Pl.)
rōsmarīnenblat*, rōsemarīnenblat, mnd., N.: nhd. Rosmarinblatt; Hw.: s. rōsmarīnblat; E.: s. rōsmarīn, blat; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsemarînenblat)
rōsmarīnenholt*, rōsemarīnenholt, mnd., N.: nhd. „Rosmarinholz“, verholzter Teil des Rosmarinstrauchs; Hw.: s. rōsmarīnholt; E.: s. rōsmarīn, holt (1); W.: vgl. nhd. Rosmarinholz, N., Rosmarinholz, DW 14, 1237?; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsemarînenholt)
rōsmarīnenkrūt*, rōsemarīnenkrūt, mnd., N.: nhd. „Rosmarinkraut“, frische Stängel des Rosmarinstrauchs; Hw.: s. rōsmarīnkrūt; E.: s. rōsmarīn, krūt; W.: vgl. nhd. Rosmarinkraut, N., Rosmarin, DW 14, 1237?; L.: MndHwb 2, 2239 (rôsemarînenkrût)
rōsmarīnholt, mnd., N.: nhd. „Rosmarinholz“, verholzter Teil des Rosmarinstrauchs; Hw.: s. rōsmarīnenholt; E.: s. rōsmarīn, holt (1); W.: s. nhd. Rosmarinholz, N., Rosmarinholz, DW 14, 1237?; L.: MndHwb 2, 2248 (rôsmarînholt); Son.: örtlich beschränkt
rōsmarīnkrūt, mnd., N.: nhd. „Rosmarinkraut“, frische Stängel des Rosmarinstrauchs; Hw.: s. rōsmarīnenkrūt; E.: s. rōsmarīn, krūt; W.: s. nhd. Rosmarinkraut, N., Rosmarin, DW 14, 1237?; L.: MndHwb 2, 2248 (rôsmarînkrût); Son.: örtlich beschränkt
rōsmarīnstrūk, mnd., M.: nhd. Rosmarinstrauch, Strauß (M.) (2) aus Rosmarinzweigen, Rosmarinstrauß; E.: s. rōsmarīn, strūk; W.: s. nhd. Rosmarinstrauch, M., Rosmarinstrauch, DW 14, 1237?; L.: MndHwb 2, 2248 (rôsmarînstrûk); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rōsmarīnstrūk (Pl.)
rosminte, mnd., F.: nhd. „Rossminze“, Bezeichnung verschiedener Minzearten, Bachminze; Hw.: s. pērdeminte, wāterminte, rossenminte; vgl. mhd. rosminze; E.: s. ros, minte; W.: s. nhd. Rossminze, F., Rossminze, DW 14, 1271?; L.: MndHwb 2, 2248 (rosminte); Son.: rosminten (Gen. Sg.)
rosmȫle, mnd., F.: nhd. Rossmühle, von Pferden angetriebene Mühle; Hw.: vgl. mhd. rosmül; E.: s. ros, mȫle; W.: s. nhd. Rossmühle, F., Rossmühle, von Pferden angetriebene Mühle, DW 14, 1271?; L.: MndHwb 2, 2248 (rosmȫle); Son.: rosmȫlen (Dat. Sg.), langes ö
rosmölnære*, rosmölner, mnd., M.: nhd. „Rossmüller“, Betreiber einer Rossmühle; Hw.: s. rossemölnære; E.: s. ros, mölnære; W.: s. nhd. Rossmüller, M., Rossmüller, Eigentümer einer Rossmühle, DW 14, 1271?; L.: MndHwb 2, 2248 (rosmölner); Son.: örtlich beschränkt
rosmölner, mnd., M.: Vw.: s. rosmölnære*
rōsnābel, mnd., M.: Vw.: s. rōsennōbele*; L.: MndHwb 2, 2248 (rôsnābel)
*rospen?, mnd.?, sw. V.: nhd. rülpsen; Vw.: s. ūt-; E.: wohl lautmalerisch?, Kluge s. u. rülpsen
*rospinge?, mnd.?, F.: nhd. Rülpsen; Vw.: s. ūt-; E.: s. rospen, inge
rosplūme*, rosplumme, mnd., F.: nhd. Kriechenpflaume, Haferpflaume; ÜG.: lat. prunus insititia?; Hw.: vgl. mhd. rospflūme; E.: s. ros, plūme (1); W.: s. nhd. Rosspflaume, F., Rosspflaume, DW 14, 1273?; L.: MndHwb 2, 2248 (rosplumme); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rosplummen (Pl.)
rosplumme, mnd., F.: Vw.: s. rosplūme*
rössære*, rösser, rosser, mnd.?, M.: nhd. Reiter?; Vw.: s. ēn-; E.: s. ros; L.: Lü 307a (rosser)
rosschalk, mnd., M.: nhd. Pferdehändler; Hw.: s. roskȫpære; E.: s. ros, schalk; L.: MndHwb 2, 2248 (rosschalk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rosschēr, mnd., Sb.: Vw.: s. rosschēre
rosschēre, rosschēr, mnd., Sb.: nhd. ein Gerät bei der Pferdehaltung?, Striegel?, Hufzange?; E.: s. ros, schēre (2); L.: MndHwb 2, 2248 (rosschēre); Son.: örtlich beschränkt
Rosschild, Roskild, mnd., ON: nhd. Roskilde; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2248 (Rosschild); Son.: Stadt in Dänemark, Name soll sich von Roars Kilde ON, „Roars Quelle“ herleiten, König Roar ist eine Sagengestalt
rosschildes, mnd., Adj.: Vw.: s. rosschildisch*
rosschildisch*, rosschildes, mnd., Adj.: nhd. „roskildisch“, aus Roskilde stammend, Rosekilde betreffend; E.: s. Rosschild, isch; L.: MndHwb 2, 2248 (rosschildes); Son.: örtlich beschränkt
rosschwans, mnd., M.: Vw.: s. rosswans*
Rosseel, mnd., ON: Vw.: s. Rossēl
rossekōren, mnd., N.: Vw.: s. roskōrn*
Rossēl, Rosseel, Roczeil, Rotsēl, Rotzeel, mnd., ON: nhd. La Rochelle; E.: s. frz. roche, F., Felsen; gallorom. rocca, F., Fels, weitere Herkunft ungeklärt, Gamillscheg 776b; L.: MndHwb 2, 2248 (Rossêl); Son.: Stadt in Westfrankreich, „Kleiner Felsen“ bezogen auf ein erhöhtes Kalkfelsplateau im Gebiet der heutigen Stadt, auf dem sich im Zuge der Völkerwanderung (Ende 4. bis Mitte 6. Jahrhundert) von der Donau kommende Alanen niederließen
*Rossēlære?, mnd., M.: nhd. aus La Rochelle Stammender; Hw.: s. rossēlærisch; E.: s. Rossēl
rossēlærisch*, rossēlersch, mnd., Adj.: nhd. aus La Rochelle stammend; E.: s. Rossēlære, isch; L.: MndHwb 2, 2248 (rossêlsch); Son.: örtlich beschränkt
rossēlersch, mnd., Adj.: Vw.: s. rossēlærisch*
rossemölnære*, rossemölner, mnd., M.: nhd. „Rossmüller“, Betreiber einer Rossmühle; Hw.: s. rosmölnære; E.: s. ros, mölnære; W.: s. nhd. Rossmüller, M., Rossmüller, Eigentümer einer Rossmühle, DW 14, 1271?; L.: MndHwb 2, 2248 (rossemölner)
rossemölner, mnd., M.: Vw.: s. rossemölnære*
rossenminte, roszenminte, mnd., F.: nhd. „Rossminze“, Bezeichnung verschiedener Minzearten, Bachminze; Hw.: s. rosminte, pērdeminte, wāterminte; E.: s. ros, minte; W.: vgl. nhd. Rossminze, F., Rossminze, DW 14, 1271?; L.: MndHwb 2, 2248 (rossenmite)
rossentunge, rozentunge, mnd., F.: nhd. „Rosszunge“, Hirschzunge; E.: s. ros, tunge; W.: vgl. nhd. Rosszunge, F., Rosszunge, DW 14, 1279?; L.: MndHwb 2, 2248 (rossentungen), MndHwb 2, 2253 (rostunge/rossentunge); Son.: eine Farnart
rosser, mnd.?, M.: Vw.: s. rössære*
rösser, mnd.?, M.: Vw.: s. rössære*
rossēren, roszēren, mnd., sw. V.: nhd. rotbraun beizen?; E.: s. frz. rousser, V., röten; s. mlat. russus, Adj., rot; s. lat. ruber, Adj., rot, gerötet, rot gefärbt, rot glühend; s. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: MndHwb 2, 2249 (rossêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, rossērede (Adj.)
rossewēvel, mnd., M.: Vw.: s. roswēvel*
roßeyt, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsēt
rössich*, mnd., Adj.: nhd. „rossig“, mit einem Ross versehen (Adj.); Vw.: s. ēn-; E.: s. ros, ich (2); W.: s. nhd. rossig, Adj., rossig, DW 14, 1264?
rossīrāt*, roszīrāt, mnd., M.: nhd. „Rosszierrat”, Zaumzeug, Schmuck des Zaumzeugs; E.: s. ros, sīrāt; L.: MndHwb 2, 2249 (roszîrât); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rossīt, mnd.?, Sb.: nhd. ein Kleiderstoff; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 307b (rossīt)
rōssīt, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsēt; L.: MndHwb 2, 2249 (rôssît)
rossyn, mnd., M., F.?: Vw.: s. rōsīne
rosswans*, rosschwans, mnd., M.: nhd. Acker-Schachtelhalm, Zinnkraut, Pferdeschwanz; Hw.: vgl. mhd. rosswanz; E.: ros, swans; W.: s. nhd. Rossschwanz, M., Rosschwanz, Schaftheu, DW 14, 1274?; L.: MndHwb 2, 2248 (rosschwans); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rost (1), mnd., M.: nhd. Rost (M.) (2); ÜG.: lat. robigo; Hw.: s. rust; vgl. mhd. rost, mnl. roest; E.: s. as. rost 3, st. M. (a?), Rost (M.) (2); germ. *rusta-, *rustaz, st. M. (a), Rost (M.) (2); s. idg. *rudʰso-, Adj., rot, Pokorny 872; vgl. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: s. nhd. Rost, M., Rost (M.) (2) (Eisenoxyd), DW 14, 1279?; L.: MndHwb 2, 2249 (rost), Lü 307b 0
*rost? (2), mnd., F.: nhd. Rist; Vw.: s. hant-, vōt-; E.: s. ae. wrist, wyrst, ae., st. F. (ō), Rist, Handgelenk; germ. *wrihsti-, *wrihstiz, st. F. (i), Rist, Gelenk; germ. *wristu-, *wristuz, st. M. (u), st. F. (u)?, Rist, Gelenk; s. idg. *u̯reik̑-, V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: vgl. nhd. Rist, M., Rist, DW 14, 1043?
rost (3), mnd., F.: Vw.: s. roste (1); L.: MndHwb 2, 2249 (rost)
rōst (1), mnd., F.: nhd. Erzschmelze; Vw.: s. pannen-; Hw.: vgl. mhd. rōst, mnl. roost; E.: s. as. rost 3, st. M. (a?), Rost (M.) (2)?; s. germ. *rusta-, *rustaz, st. M. (a), Rost (M.) (2); s. idg. *rudʰso-, Adj., rot, Pokorny 872; vgl. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: s. nhd. Rost, M., Rost (M.) (1), DW 14, 1279?; L.: MndHwb 2, 2249 (rôst); Son.: örtlich beschränkt
rōst (2), mnd.?, M.: nhd. Braten (M.); E.: s. rōste; L.: Lü 307b (rôst)
rostament, mnd., N.: Vw.: s. rostement; L.: MndHwb 2, 2249 (rostament)
rōstære*?, rōster, rōstere, mnd., M.: nhd. Bratrost, eisernes Gitter über einer Feuerstelle; ÜG.: lat. cratis, craticula; Hw.: vgl. mhd. rōstære; I.: Lüt. lat. craticula?; E.: s. rōste; W.: s. nhd. (ält.) Röster, M., Rost (M.) (2), DW 14, 1284?; L.: MndHwb 2, 2251 (rôster), Lü 307b (rôster[e])
*röstære?, *röster?, mnd., M.: nhd. Röster, Backender, Bäcker; Vw.: s. krȫpel-; Hw.: s. krȫpelröstære; vgl. mhd. rœstære*; E.: s. rōste; W.: s. nhd. Röster, M., Röster, DW 14, 1284?; Son.: langes ö
rostdar, rosdar, rosdare, mnd., F.: nhd. Pilzbefall an Getreidepflanzen, Rost (M.) (2); E.: s. rost (1); L.: MndHwb 2, 2249 (rostdar); Son.: örtlich beschränkt, jünger
roste (1), rost, mnd., F.: nhd. Ruhe, Erholung, Rast, Ausgeglichenheit, Friede, Sicherheit, Grab, Ruhestätte eines Toten; Hw.: s. raste (1), reste (3), ruste (1); vgl. mhd. rust; E.: s. raste (1); W.: s. nhd. (ält.) Rüste, F., Rüste, Ruhe, Rast, DW 14, 1543?; L.: MndHwb 2, 2249f. (roste), Lü 307b (roste)
roste (2), mnd., F.: Vw.: s. rōste
rōste, roeste, roste, rȫste, roͤste, röste, ruste, mnd., F.: nhd. Rost (M.) (1), eisernes Gitterwerk, Bratrost, Röstofen, Gitterwerk das den Durchlass versperrt; ÜG.: lat. craticula; Vw.: s. kȫn-, kǖn-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. rōste, mnl. rooste; E.: s. as. rôst 1, st. M. (a?, i?), Rost (M.) (1), Bratrost; s. germ. *raustjan, sw. V., rösten (V.) (1); vgl. idg. *reus-?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: s. nhd. (ält.) Röste, Roste, F., kleiner Rost, DW 14, 1282?; L.: MndHwb 2, 2249 (rôste), Lü 307b (rôste); Son.: langes ö, langes ü, ruste örtlich beschränkt
röste, mnd., F.: Vw.: s. rōste
rȫste, mnd., F.: Vw.: s. rōste
roͤste, mnd., F.: Vw.: s. rōste
rōsteholt, mnd., N.: nhd. „Rostholz“, Holz für Gitterwerk; ÜG.: lat. expositio; E.: s. rōste, holt (1); L.: MndHwb 2, 2250 (rôsteholt); Son.: örtlich beschränkt
rostelīk, rostlīk, mnd., Adj.: nhd. ruhig, still, friedlich, unbehelligt, unangefochten; Hw.: s. rastelīk, restelīk, rustelīk; vgl. mhd. rastlich; E.: s. roste, līk (3); L.: MndHwb 2, 2250 (rostelīk)
rostelīke, rostlīke, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, friedlich, unbehelligt, unangefochten; Hw.: s. rastelīke, restelīke, rustelīke; E.: s. roste, līke; L.: MndHwb 2, 2250 (rostelīk/rostelīke)
rostelīken, rostlīken, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, friedlich, unbehelligt, unangefochten; Hw.: s. rastelīken, restelīken, rustelīken; E.: s. roste, līken (1); L.: MndHwb 2, 2250 (rostelīk/rostelīken)
rostement, rostament, rostoment, rastement, restament, restement, restiment, mnd., N.: nhd. Arrest, Beschlagnahme, Gefangennahme, Gewahrsam; Hw.: s. rostēringe; E.: s. lat. restāre, V., zurückstehen, still stehen, sich widersetzen, Widerstand leisten; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. stāre, V., stehen, stillstehen, feststehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 2, 2250 (rostement), Lü 307b (rostement); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rostementesbōk, mnd., N.: nhd. Buch über festgesetzte Menschen bzw. Fahrzeuge bzw. Güter; E.: s. rostement, bōk (2); L.: MndHwb 2, 2250 (rostementesbôk); Son.: örtlich beschränkt
rosten (1), roesten, mnd., sw. V.: nhd. resten, rasten, ruhen, sich erholen, ruhig sein (V.), begraben (Adj.) sein (V.), zum Stillstand kommen; ÜG.: lat. quiescere, recumbere; Hw.: s. resten (2), rasten, rusten (1); vgl. mhd. resten; E.: s. roste; W.: s. nhd. rasten, sw. V., rasten, ruhen, ausruhen, bleiben, DW 14, 152?; L.: MndHwb 2, 2250f. (rosten), Lü 307b (rosten)
rosten (2), mnd., sw. V.: nhd. rosten; ÜG.: lat. rubigenare; Hw.: s. rusten (2); vgl. mhd. rosten, mnl. roesten; E.: ahd. rosten* 2, sw. V. (1a), rosten, rostig werden; s. rost (1); W.: s. nhd. rosten, sw. V., rosten, rostig werden, DW 14, 1283?; L.: MndHwb 2, 2250 (rosten), Lü 307b (rosten)
rosten (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōsten
rosten (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. rusten (2)
rōsten, rosten, rȫsten, rösten, rusten, mnd., sw. V.: nhd. rösten (V.) (1), durch Hitzeeinwirkung knusprig machen, garen; Hw.: vgl. mhd. rœsten (1), mnl. roosten; E.: s. ahd. rōsten* 19, sw. V. (1a), rösten (V.) (1), braten; s. germ. *raustjan, sw. V., rösten (V.) (1); s. idg. *reus-?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: s. nhd. rösten, sw. V., rösten (V.) (1), auf dem Roste braten, dörren, verbrennen, DW 14, 1283?; L.: MndHwb 2, 2250 (rôsten), Lü 307b (rôsten); Son.: langes ö, rusten örtlich beschränkt
rösten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōsten
rȫsten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōsten
rōstēn, mnd., M.: Vw.: s. rōtstēn
rostene, mnd., Sb.: nhd. ein Fischnetz; E.: s. rōste; L.: MndHwb 2, 2251 (rostene); Son.: örtlich beschränkt
rȫstenholt, mnd., N.: nhd. Holz zum Betrieb einer Erzschmelze; E.: s. rōst (1), holt (1); L.: MndHwb 2, 2251 (rȫstenholt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫstentrāme, mnd., M.: nhd. Gitterstab eine Bratrosts; E.: s. rōste, trāme; L.: MndHwb 2, 2251 (rȫstentrāme); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōster, mnd., M.: Vw.: s. rōstære*?
rōstere, mnd., M.: Vw.: s. rōstære*?
rosteren (1), mnd., sw. V.: nhd. rosten; Hw.: s. rosten (2), rusteren (1); E.: s. rosten (2); W.: s. nhd. (ält.) rostern, sw. V., rosten, DW 14, 1284?; L.: MndHwb 2, 2252 (rostêren), Lü 307b (rosten/rosteren)
rosteren (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rusteren (1)
rosteren (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rusteren (2); L.: MndHwb 2, 2252 (rostêren)
rostēren, rustēren, rastēren, restēren, rostīren, rustīren, mnd., sw. V.: nhd. arrestieren, anhalten, festhalten, an der Fortbewegung hindern, beschlagnahmen, mit Beschlag belegen (V.); ÜG.: lat. arrestare; I.: Lw. lat. arrestāre?; E.: s. lat. arrestāre, V., festhalten, anhalten; vgl. lat. ad, Präp, zu, bei, an; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; lat. restāre, V., zurückstehen, still stehen, sich widersetzen, Widerstand leisten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; s. lat. stāre, V., stehen, stillstehen, feststehen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 2, 2251f. (rostêren), Lü 307b (rostêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rōsteren, mnd.?, sw. V.: nhd. rösten; Hw.: s. rōsten; E.: s. rōsten; L.: Lü 307b (rōsten/rôsteren)
rosterich, mnd., Adj.: Vw.: s. rusterich
rosterīe, mnd., F.: nhd. Beschlagnahme; E.: s. rostēren; L.: MndHwb 2, 2252 (rosterîe); Son.: örtlich beschränkt
rosteringe, mnd., F.: Vw.: s. rostēringe
rostēringe, rosteringe, rostīringe, rostīrunge, rostērunge, rustēringe, mnd., F.: nhd. Arrest, Beschlagnahme, Gefangennahme, gewaltsame Hinderung an der Fortbewegung, Festsetzung, Gewahrsam; Hw.: s. rostement; E.: s. rostēren, inge; L.: MndHwb 2, 2252 (rostêringe), Lü 307b (rostêringe)
rostersch, mnd., Adj.: Vw.: s. rusterisch*
rōsterschēne, mnd., F.: nhd. Beschlag am Streichbrett des Pfluges; Hw.: s. rēsterschēne; E.: s. rēsterschēne; L.: MndHwb 2, 2252 (rôsteschēne), Lü 307b (rosterschēne)
rostert, mnd., M.: Vw.: s. rōtstērt
rostērunge, mnd., F.: Vw.: s. rostēringe
rōsteschene, mnd., F.: nhd. Beschlag am Streichbrett des Pfluges; Hw.: s. rēsterschēne; E.: s. rēsterschēne; L.: MndHwb 2, 2252 (rôsteschēne)
rostestēde, mnd., F.: nhd. „Raststätte“, Ruhestätte; ÜG.: lat. fulcrum; E.: s. rosten (1), stēde (1); L.: MndHwb 2, 2252 (rostestēde); Son.: örtlich beschränkt
*rostich?, mnd., Adj.: nhd. rostig; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. rostic*, mnl. roestich; E.: s. ahd. rostag* 3, Adj., rostig; s. rost (1), ich; W.: s. nhd. rostig, Adj., rostig, DW 14, 1285?
röstinge, mnd., F.: Vw.: s. rüstinge; L.: MndHwb 2, 2252 (röstinge)
rostīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rostēren; L.: MndHwb 2, 2252 (rostîren)
rostīringe, mnd., F.: Vw.: s. rostēringe; L.: MndHwb 2, 2252 (rostîringe)
rostīrunge, mnd., F.: Vw.: s. rostēringe; L.: MndHwb 2, 2252 (rostîrunge)
rostitūt?, mnd., F.: Vw.: s. restitūtie; L.: MndHwb 2, 2252 (rostitût)
röstken, mnd., N.: nhd. „Röstchen“, kleiner Bratrost; ÜG.: lat. craticula; I.: Lüs. lat. craticula?; E.: s. rost (2)?, rōste, ken; L.: MndHwb 2, 2247 (rôste/röstken); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rostker, mnd., Adj.: Vw.: s. rostokære*; L.: MndHwb 2, 2252 (rostker)
rostlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rostelīk; L.: MndHwb 2, 2252 (rostlīk)
rostlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. rostelīke; L.: MndHwb 2, 2252 (rostlīk/rostlīke)
rostlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rostelīken; L.: MndHwb 2, 2252 (rostlīk/rostlīken)
Rostok, mnd., ON: nhd. Rostock (Stadt in Mecklenburg); E.: s. ON Rostock, aus dem Altpolabischen; vgl. altpolabisch roz, Sb., Fluss; altpolabisch tok, Sb., Fluss; W.: s. nhd. Rostock, ON, Rostock, DW-?; L.: MndHwb 2, 2252 (Rostok)
rostokære*, rostoker, rostker, mnd., Adj.: nhd. Rostocker, auf Rostock bezogen, aus Rostock stammend; E.: s. Rostok; L.: MndHwb 2, 2252f. (rostoker)
rostoker, mnd., Adj.: Vw.: s. rostokære*
rostokisch*, rostoksch, mnd., Adj.: nhd. „rostockisch“, auf Rostock bezogen, aus Rostock stammend; E.: s. Rostok; L.: MndHwb 2, 2253 (rostoksch)
rostoksch, mnd., Adj.: Vw.: s. rostokisch*
rostoment, mnd., F.: Vw.: s. rostement; L.: MndHwb 2, 2253 (rostoment)
rȫstpanne, mnd., F.: nhd. Röstpfanne, Tiegel; ÜG.: lat. frixorium; Hw.: vgl. mhd. rœstpfanne*; I.: Lsch. lat. frixorium?; E.: s. rōste, panne; W.: s. nhd. Röstpfanne, F., Röstpfanne, DW 14, 1286?; L.: MndHwb 2, 2253 (rȫstpanne); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rostǖch, mnd., M.: nhd. „Rosszeug“, Pferdegeschirr; E.: s. ros, tǖch (1); L.: MndHwb 2, 2253 (rostǖch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rostunge, mnd., F.: nhd. „Rosszunge“, eine Farnart, Hirschzunge; ÜG.: lat. phillitus scolopendrium?, stilipendium?, stolopendium?, scolopendria?; E.: s. ros, tunge; W.: vgl. nhd. Rosszunge, F., Rosszunge, DW 14, 1279?; L.: MndHwb 2, 2253 (rostunge), Lü 307b (rostunge); Son.: örtlich beschränkt
rostǖschære*, rostǖscher, rostusker, mnd., M.: nhd. „Rosstäuscher“, Pferdehändler; Hw.: vgl. mhd. rostūschære, mnl. rostuuschere; E.: s. ros, tǖschære; W.: s. nhd. Rosstäuscher, M., Rosstäuscher, DW 14, 1276?; L.: MndHwb 2, 2253 (rostǖscher), Lü 307b (rostûscher); Son.: langes ü
rostǖscher, mnd., M.: Vw.: s. rostǖschære*
rostusker, mnd., M.: Vw.: s. rostǖschære*
rōsule, mnd., F.: Vw.: s. rōsel; L.: MndHwb 2, 2253 (rôsule)
rosvōt, mnd., M.: nhd. „Rossfuß“, Pferdefuß, Huf; E.: s. ros, vōt; W.: s. nhd. Rossfuß, M., Pferdefuß, DW 14, 1261?; L.: MndHwb 2, 2246 (rosvôt); Son.: örtlich beschränkt
roswāgen, mnd., M.: nhd. „Rosswagen“, Pferdewagen, Gespann; E.: s. ros, wāgen (2); L.: MndHwb 2, 2253 (roswāgen); Son.: örtlich beschränkt, jünger
roswēvel*, rossewēvel, mnd., M.: nhd. Rosskäfer, Mistkäfer; Hw.: vgl. mhd. roswibel; E.: s. ros, wēvel (2); W.: s. nhd. Rosswiebel, M., Rosswiebel, Rosskäfer, Mistkäfer, DW 14, 1278?; L.: MndHwb 2, 2249 (rossewēvel); Son.: örtlich beschränkt
roszenminte, mnd., F.: Vw.: s. rossenminte
roszēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rossēren
roszīrāt, mnd., M.: Vw.: s. rossīrāt*
rot (1), rōt, roed, rǒth, rāt, raht, rat, rut, mnd., N.: nhd. Rodeland, zur Ausrodung bestimmtes bzw. bereits gerodetes Waldland, Neubruch; ÜG.: lat. novale; E.: as. *rod? (1), st. N. (a), st. F. (i)?, Rodung; germ. *ruda- (1), *rudam, st. N. (a), Rodung; s. idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: MndHwb 2, 2253 (rot), Lü 307b (rot); Son.: rāt und rut örtlich beschränkt
rot (2), rote, rate, mnd., N.: nhd. Rotte (F.) (1), Schar (F.) (1), Menschengruppe, übler Haufe, übler Haufen, Bande (F.) (1), Gemeinschaft, Sekte, Ketzergruppe, Einheit von Soldaten; Hw.: s. rotte (3); vgl. mhd. rote; E.: s. afrz. rote, Sb., Schar (F.) (1); lat. rutta, rupta, F., Abteilung; vgl. lat. rumpere, V., brechen, zerbrechen, zerreißen; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: vgl. nhd. (ält.) Rotte, F. (1), Rotte (F.) (1), DW 14, 1315?; L.: MndHwb 2, 2253f. (rot), Lü 307b (rote)
rot (3), mnd., M., N.: Vw.: s. rēt (2); L.: MndHwb 2, 2264 (rot)
rōt (1), rūt, roͤt, roed, mnd., N., M.?: nhd. Ruß, Talg, Tierfett, Unschlitt; ÜG.: lat. fuligo; Hw.: s. sōt?; vgl. mhd. ruoz, mnl. roet; E.: as. hrōt 3, st. M. (a), Ruß?; germ. *hrōta-, *hrōtaz, st. M. (a), Ruß; s. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; W.: s. nhd. Ruß, M., Ruß, DW 14, 1554 (Rusz)?; L.: MndHwb 2, 2243 (rôt), Lü 307b (rôt)
rōt (2), rōde, mnd., Adj.: nhd. rot, kupferrot, gelbrot, rot gefärbt, rothaarig, falsch, listig, schamrot, blutig; ÜG.: lat. rufus, ruffus?, rubeus, rubicundus; Vw.: s. berch-, blēk-, blōt-, brūn-, dāge-, dunkel-, gēl-, golt-, karmesīn-, licht-, mēnien-, met-, morgen-, ȫver-, parīs-, rōsen-, sangwīn-, schanden-, schām-, swart-, vāl-, vǖr-, vǖrvlammen-; Hw.: vgl. mhd. rōt (1), mnl. root; E.: as. rôd* 1, Adj., rot; germ. *rauda-, *raudaz, Adj., rot; s. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: s. nhd. rot, Adj., rot, DW 14, 1287?; R.: rōde būk: nhd. „roter Bauch“, Ruhr; R.: rōde sondach: nhd. „roter Sonntag“, Rosensonntag; R.: pār wengelīn rōt: nhd. „ein Paar rote Wänglein“, Zeichen von Gesundheit; R.: rōt werden: nhd. „rot werden“; R.: rōt klōster: nhd. „rotes Kloster“, Bordell; R.: rōt bōk: nhd. „rotes Buch“, Gerichtsbuch; L.: MndHwb 2, 2254ff. (rôt), Lü 307b (rôt); Son.: langes ö, langes ü
rōt (3), rōde, mnd., N.: nhd. Rot (N.), Gold; Hw.: vgl. mhd. rōt (2), mnl. root; E.: s. rōt (2); W.: s. nhd. Rot, N., Rot, DW 14, 1287?; L.: MndHwb 2, 2254ff. (rôt), Lü 307b (rôt); Son.: Farbe der Falschheit
rōt (4), mnd., N.: Vw.: s. rot (1)
roͤt, mnd., N., M.?: Vw.: s. rōt (1)
rōtbārt, mnd., Adj.: nhd. rotbärtig; E.: s. rōt (2), bārt (2); L.: MndHwb 2, 2264 (rôtbārt), Lü 307b (rôtbart); Son.: örtlich beschränkt
rōtbēr, rōtbīr, mnd., N.: nhd. „Rotbier“, aus Gerstenmalz und Hopfen hergestelltes Bier; E.: s. rōt (2), bēr (1); L.: MndHwb 2, 2264f. (rôtbêr)
rōtbēreskrōch*, rōtbērskrōch, mnd., M.: nhd. „Rotbierkrug”; E.: s. rōtbēr, krōch (1); L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbêrskrôch); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Schankstelle bzw. Wirtschaft in der aus Gerstenmalz und Hopfen hergestelltes Bier ausgeschenkt wird
rōtbērskrōch, mnd., M.: Vw.: s. rōtbēreskrōch*
rōtbīr, mnd., N.: Vw.: s. rōtbēr; L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbîr)
rōtbleik, mnd., Adj.: Vw.: s. rōtblēk
rōtblēk, rōtbleik, mnd., Adj.: nhd. hellrot, blassrot; Hw.: s. blēkrōt; E.: s. rōt (2), blēk (2); L.: MndHwb 2, 2265 (rôtblê[i]k); Son.: örtlich beschränkt
rōtbles, mnd., Adj.: Vw.: s. rōtblesset
rōtblesset, rōtnlest?, rōtbles, mnd., Adj.: nhd. mit einer roten Blesse versehen (Adj.), mit einem roten Stirnfleck versehen (Adj.); E.: s. rōt (2), blesset; R.: rōtblesset pērt: nhd. Pferd mit einem roten Stirnfleck; L.: MndHwb 2, 2265 (rôtblesset), Lü 307b (rôtblesset)
rōtblȫdich, mnd., Adj.: nhd. „rotblutig“, ockerrot; ÜG.: lat. sinopis; I.: Lsch. lat. sinopis?; E.: s. rōt (2), blȫdich (1); L.: MndHwb 2, 2265 (rôtblȫdich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōtblȫmet, mnd., Adj.: nhd. „rotgeblümt“, rotbraun gefleckt, rotbunt; E.: s. rōt (2), blȫmet (1); L.: MndHwb 2, 2265 (rôrblȫmet); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōtbörsteken*, rōtbörstken, mnd., N.: nhd. „Rotbrüstchen“, eine Vogelart mit roten Brustfedern, Rotkehlchen; ÜG.: lat. rubecula?; I.: Lüt. lat. rubecula?; E.: s. rōt (2), börste?, ken; W.: s. nhd. Rotbrüstchen, N., ein Vogel mit roter Brust, DW 14, 1302?; L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbörstken); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rōtbörstken, mnd., N.: Vw.: s. rōtbörsteken*
rōtbrouwer, mnd., M.: Vw.: s. rōtbrūwære*; L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbrouwer)
rōtbrouwhūs, mnd., N.: Vw.: s. rōtbrūwhūs; L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbrouwhûs)
rōtbrūn, mnd., Adj.: nhd. rotbraun; E.: s. rōt (2), brūn (1); W.: s. nhd. rotbraun, Adj., rotbraun, DW 14, 1301?; L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbrûn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rōtbrūwære*, rōtbrūwer, rōtbrouwære*, rōtbrouwer, mnd., M.: nhd. „Rotbrauer“, Brauer der Hopfenbier aus Gerstenmalz herstellt; E.: s. rōt (2), brūwære; L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbrûwer), Lü 307b (rôtbruwer); Son.: örtlich beschränkt
rōtbrūwærekrōch*, rōtbrūwerkrōch, mnd., M.: nhd. „Rotbrauerkrug“; E.: s. rōtbrūwære, krōch (1); L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbrûwerkrôch); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Schankstelle bzw. Wirtshaus in der aus Gerstenmalz und Hopfen hergestelltes Bier ausgeschenkt wird
rōtbrūwer, mnd., M.: Vw.: s. rōtbrūwære*
rōtbrūwerkrōch, mnd., M.: Vw.: s. rōtbrūwærekrōch*
rōtbrūwhūs, rōtbrouwhūs, mnd., N.: nhd. „Rotbrauhaus“, Brauerei in der Bier aus Gerstenmalz und Hopfen hergestellt wird; E.: s. rōt (2), brūwhūs; L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbrûwhûs); Son.: jünger
rōtbunt, mnd., Adj.: nhd. „rotbunt“, rotbraun gefleckt; Hw.: s. rōtblȫmet; E.: s. rōt (2), bunt (1); L.: MndHwb 2, 2265 (rôtbunt); Son.: langes ö
rōtcīter, mnd., M.: Vw.: s. rōtsēter; L.: MndHwb 2, 2272 (rôtsēter)
rote (1), mnd., N.: Vw.: s. rot (2)
rote (2), mnd., F.: Vw.: s. rōde (2)
rōte (1), rȫte, rāte, mnd., F.: nhd. „Röteteich“, Flachsrotte, Flachsröte; Vw.: s. vlas-; Hw.: vgl. mhd. rœze; E.: s. rōten (1)?; L.: MndHwb 2, 2265 (rōte), Lü 307b (rote); Son.: langes ö, Gewässer in dem Flachsstängel zum Faulen gebracht werden
rōte (2), mnd., F.: nhd. Rota, päpstlicher Gerichtshof in Rom; ÜG.: lat. rota; I.: Lw. lat. rota; E.: s. lat. rota, F., Rad; vgl. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: MndHwb 2, 2265 (rōte); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rōte (3), rotte, rōde, rūte, mnd., F.: nhd. Route; E.: s. frz. route, F., Route; s. lat. rutta, rupta, F., künstlicher Wasserlauf, Rodeland; vgl. lat. rumpere, V., brechen, zerbrechen, zerreißen; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: MndHwb 2, 2265f. (rôte); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, fester Segelweg, feste Route in einem Seegebiet
rōte (4), mnd., F.: Vw.: s. rōde (2); L.: MndHwb 2, 2266 (rôte)
rōte (5), mnd., F.: Vw.: s. rotte (3); L.: MndHwb 2, 2265 (rōte)
*rōte? (6), mnd., F.: nhd. Wabe; Vw.: s. hōnich-; E.: Herkunft ungeklärt?
*rȫte?, mnd., F.: nhd. ?; Vw.: s. lōf-; Hw.: s. lōfrȫte; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: langes ö
rȫte, mnd., F.: Vw.: s. rōte (1)
rōtebrōder, rātebrōder, mnd., M.: nhd. Parteigänger, Mitverschwörer, Anhänger einer Sekte; E.: s. rot (2), brōder; L.: MndHwb 2, 1878 (rātebrōder), MndHwb 2, 2266 (rōtebrôder), Lü 307b (rotebroder); Son.: örtlich beschränkt
rȫtedīk, mnd., M.: nhd. Gewässer in dem Flachsstängel zum Faulen gebracht werden um die Bastfasern von unbrauchbaren Pflanzenteilen zu trennen, Flachsröte, Flachsrotte; E.: s. rōte (1), dīk; L.: MndHwb 2, 2266 (rȫtedîk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫtekūle, mnd., F.: nhd. „Rötekuhle“, Gewässer in dem Flachsstengel zum Faulen gebracht werden um die Bastfasern von unbrauchbaren Pflanzenteilen zu trennen, Flachsröte, Flachsrotte; E.: s. rōte (1), kūle (1); L.: MndHwb 2, 2266 (rȫtekûle); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
rōtel, mnd., F.: Vw.: s. rōtele
rōtelant, mnd., N.: Vw.: s. rōdelant; L.: MndHwb 2, 2266 (rōtelant)
rotele, mnd., F.: Vw.: s. rōtele
rōtele, rotele, rōtel, rōtil, rōtle, rotte, mnd., F.: nhd. „Rotel“, Rolle, Verzeichnis, Liste, Schriftrolle in der mehrere Teile zusammengefasst sind, zusammengeheftetes Aktenkonvolut; ÜG.: lat. rotula, rotulus; Hw.: s. rodāl; I.: Lw. lat. rotula?; E.: s. lat. rotula, F., Rolle; vgl. lat. rotulus, M., Rädchen, Rädlein; lat. rota, F., Rad; s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. Rodel, N., Rolle, Register, DW 14, 1107?; L.: MndHwb 2, 2266 (rōtele), Lü 307b (rotel[e]); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rōtelen (Gen. Sg.), rōtelen (Pl.)
rōtelen, rātelen, rūtelen, rutelen, mnd., sw. V.: nhd. röcheln; Hw.: s. rūten; E.: s. as. hrot* 1?, st. M.?, st. N.?, Rotz, Schleim, Auswurf; s. germ. *hruþ, Sb., Speichel, Rotz; s. germ. *hrūtan, st. V., schnarchen; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: MndHwb 2, 2266 (rōtelen), MndHwb 2, 2361 (rûtelen), Lü 307b (rotelen), Lü 312a (rutelen); Son.: rātelen und rūtelen örtlich beschränkt
rōtemeister, mnd., M.: Vw.: s. rōtemēster
rōtemēster, rōtemeister, rātemēster, rātemeister, mnd., M.: nhd. „Rottenmeister“, Anführer einer Sekte, Anführer einer Gruppe von Soldaten, Vorsteher der aus einem Stadtviertel zu Dienstleistungen herangezogenen Bürger, Quartiersvorsteher; ÜG.: lat. sectarius, magister sectae, capitaneus sectae, episectaneus, magister contubernii; Hw.: s. rotmēster; vgl. mhd. rotemeister; E.: s. rot (2), mēster; W.: vgl. nhd. Rottenmeister, M., Rottenmeiser, DW 14, 1321?; L.: MndHwb 2, 1878 (rātemê[i]ster), MndHwb 2, 2266 (rōtemê[i]ster); Son.: rōtemēsters, rōtemēster (Pl.)
rōten (1), rȫten, rāten, rotten, mnd., sw. V., st. V.?: nhd. verrotten, verfaulen, röten (Flachs), mürbe werden, gut ablagern (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. putrere, putrescere, demoliri; Vw.: s. af-, vör-; Hw.: vgl. mhd. rōzen, mnl. roten; E.: as. rotōn* 1, sw. V. (2), rosten; germ. *rutēn, *rutǣn, sw. V., verrotten, verfaulen; idg. *reud-, V., zerreißen, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: vgl. nhd. rotten, sw. V., verrotten, faulen, modern, DW 14, 1320?; L.: MndHwb 2, 2266f. (rōten), Lü 307b (roten); Son.: langes ö, für Etymologie s. a. germ. *reutan, st. V., faulen weshalb auch st. V. im mnd. möglich ist, Flachsstängel in einem Gewässer zum Faulen bringen um die Bastfasern von unbrauchbaren Pflanzenteilen zu trennen
rōten (2), mnd., sw. V.: nhd. „roten“, mit Talg bestreichen; E.: s. rōt (1); L.: MndHwb 2, 2267 (rôten), Lü 307b (roten); Son.: örtlich beschränkt, einen Schiffsrumpf zum Schutz
rōten (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rūten; L.: MndHwb 2, 2267 (rôten)
rȫten (1), mnd., V.: Vw.: s. rȫden (1); L.: MndHwb 2, 2267 (rȫten)
rȫten (2), mnd., sw. V., st. V.?: Vw.: s. rōten (1)
rōterich, mnd., Adj.: nhd. verschmiert, rußig; ÜG.: lat. fuliginosus; I.: Lüt. lat. fuliginosus?; E.: s. rōt (1); L.: MndHwb 2, 2267 (rôterich); Son.: örtlich beschränkt
rōtermunt, mnd., M.: Vw.: s. rōdermunt; L.: MndHwb 2, 2267 (rôtermunt)
rōteschen, mnd., Adv.: Vw.: s. rottischen*
roteswīse*, rotswīse, mnd., Adv.: nhd. „rottenweise“, nach der Zugehörigkeit zu Stadtvierteln, abteilungsweise; E.: s. rot (2), wīse (3); W.: vgl. nhd. rottenweise, Adv., rottenweise, DW 14, 1321?; L.: MndHwb 2, 2273 (rotswîse); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rotgahen, mnd., st. V.: Vw.: s. rotgān
rotgān, rotgahen, rotgēn, rotgehen, mnd., st. V.: nhd. gemeinnützige Arbeit für die Stadt leisten; E.: s. rot (2)?, gān (1); L.: MndHwb 2, 2267f. (rotgân)
rotgans, mnd., F.: nhd. eine Gänseart, Ringelgans?; ÜG.: lat. branta bernicla?, bernecca?; E.: ?, gans (3); L.: MndHwb 2, 2268 (rotgans); Son.: örtlich beschränkt, wächst der Legende nach zunächst als Frucht an Bäumen, fallen die reifen Früchte von den Ästen ins Wasser entstehen aus ihnen junge Vögel, rotgense (Pl.)
rotgansbōm, mnd., M.: nhd. „Rotgansbaum”; ÜG.: lat. becca; E.: s. rotgans, bōm; L.: MndHwb 2, 2268 (rotgansbôm); Son.: örtlich beschränkt, sagenhafter Baum an dem die Früchte wachsen aus denen junge Gänse entstehen
rōtgarwer, mnd., M.: Vw.: s. rōtgerwære*; L.: MndHwb 2, 2268 (rôtgarwer)
rotgehen, mnd., st. V.: Vw.: s. rotgān
rōtgēl, mnd., Adj.: nhd. „rotgelb“, rötlich gelb; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 F 3r (1604); E.: s. rōt (2), gēl (1); W.: s. nhd. rotgelb, Adj., rotgelb, DW 14, 1308?; L.: MndHwb 2, 2268 (rôtgēl)
rotgēn, mnd., st. V.: Vw.: s. rotgān; L.: MndHwb 2, 2268 (rotgên)
rōtgerwære*, rotgerwer, rōtgherwer, rotgarwer, mnd., M.: nhd. Rotgerber, Handwerker der Leder mit Lohe gerbt, Zunft der Rotgerber; Hw.: vgl. mhd. rōtgerwære*; E.: s. rōt (2), gerwære; W.: s. nhd. Rotgerber, M., Rotgerber, DW 14, 1308?; L.: MndHwb 2, 2268 (rôtgerwer), Lü 308a (rôtgerwer); Son.: örtlich beschränkt
rotgerwer, mnd., M.: Vw.: s. rōtgerwære*
rotgesel, mnd., M.: Vw.: s. rotgeselle
rotgeselle, rotgesel, mnd., M.: nhd. Gruppenmitglied, Bandengenosse, Mitverschwörer, Kriegsgefährte, Mitsoldat, Parteigänger, Anhänger einer Sekte; ÜG.: lat. (canes ignotis allatrant?), contubernalis; Hw.: s. rōtebrōder; E.: s. rot (2), geselle; L.: MndHwb 2, 2268 (rotgeselle), Lü 308a (rotgeselle); Son.: rotgesellen (Pl.)
rōtgētære*, rōtgēter, rōtgīter, mnd., M.: nhd. Rotgießer, Kupfergießer, Kannengießer, Handwerker der Kupfer verarbeitet; ÜG.: lat. fusor aeramentarius; E.: s. rōt (2), gētære; W.: s. nhd. Rotgießer, M., Rotgießer, DW 14, 1309 (Rotgieszer)?; L.: MndHwb 2, 2268 (rôtgêter), Lü 308a (rôtgêter); Son.: rōtgētæres (Pl.), sachlich nicht deutlich zu trennen von āpengētære, grōpengētære, gēlgētære
rōtgētæreambacht*, rōtgēterampt, mnd., N.: nhd. „Rotgießeramt“, Zunft der Rotgießer; E.: s. rōtgētære, ambacht; L.: MndHwb 2, 2268 (rôtgêterampt); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rōtgētæreambachts (Gen. Sg.)
rōtgēter, mnd., N.: Vw.: s. rōtgētære*
rōtgēterampt, mnd., N.: Vw.: s. rōtgētæreambacht*
rōtgherwer, mnd., M.: Vw.: s. rōtgerwære*
rōtgīter, mnd., N.: Vw.: s. rōtgētære*; L.: MndHwb 2, 2268 (rôtgîter)
rōtgorderinke*, rōtgortrinc, mnd., M.: nhd. „Rotgurtring“, ein Beschlag am Sattelzeug; E.: s. rōt (2), gorderinke, gorde, rinke; L.: MndHwb 2, 2268 (rôtgortrinc); Son.: örtlich beschränkt, rōtgorderinge (Pl.)
rōtgortrinc, mnd., M.: Vw.: s. rōtgorderinke*
rōtgülden, rōtguldin, mnd., Adj.: nhd. „rotgolden“, zweifarbig rot und gold, mit Goldfäden durchwebt oder bestickt (Brokat), aus Rotgold bestehend (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. rōtguldīn; E.: s. rōt (2), gülden (3); W.: s. nhd. rotgolden, Adj., rotgolden, DW 14, 1309?; L.: MndHwb 2, 2268f. (rôtgülden)
rōtguldin, mnd., Adj.: Vw.: s. rōtgülden
rǒth, mnd., N.: Vw.: s. rot (1)
rothacke, mnd., F.: Vw.: s. rōdehacke; L.: MndHwb 2, 2269 (rothacke)
rōthaftich, mnd., Adj.: nhd. rot, rötlich; Hw.: vgl. mhd. rōthaft; E.: s. rōt (2), haftich; L.: MndHwb 2, 2269 (rôthaftich); Son.: örtlich beschränkt, Kennzeichen des Aussatzes
rothal, mnd., N.: Vw.: s. rodāl
rōthāret, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „rothaarig“, mit rotem Fell ausgestattet, rotes Fell habend (Pferd); E.: s. rōt (2), hāret; L.: MndHwb 2, 2269 (rôthâret); Son.: örtlich beschränkt
rōtheit, mnd., F.: Vw.: s. rōthēt
rothesser, mnd., M.: Vw.: s. rothissære*; L.: MndHwb 2, 2269 (rothesser)
rōthesser, mnd., M.: Vw.: s. rothissære*; L.: MndHwb 2, 2269 (rothesser)
rōthēt, rōtheit, mnd., F.: nhd. „Rotheit“, Röte, rote Färbung (der Wangen); ÜG.: lat. rubedo; Q.: Schaph. Kal. (1523) 30; I.: Lüs. lat. rubedo?; E.: s. rōt (2), hēt (1); L.: MndHwb 2, 2269 (rôthê[i]t), Lü 308a (rôtheit)
rothissære*, rothisser, rothesser, rōthisser, roethisser, rōthesser, rāthisser, raithisser, mnd., M.: nhd. Treiber bei Treibjagden; E.: s. rot (2), hissære; L.: MndHwb 2, 2269 (rothisser); Son.: örtlich beschränkt, rotthissæres (Pl.)
rothisse, rāthisse, raithisse, mnd., F.: nhd. Treibjagd; E.: s. rot (2), hisse; L.: MndHwb 2, 2269 (rothisse)
rothisser, mnd., M.: Vw.: s. rothissære*
rōthisser, mnd., M.: Vw.: s. rothissære*
rōthōneswerve, mnd., F.: nhd. Vogelmiere; ÜG.: lat. stellaria media?, hippia maior?, hippia rubea?, luminella?, morsus gallia rubeus?; E.: s. rōt (2), hōneswerve, hōn (1), werve; L.: MndHwb 2, 2269 (rôthôneswerve); Son.: örtlich beschränkt
rōtich, rōdich, mnd., Adj.: nhd. verschmiert, rußig; ÜG.: lat. fuligineus; I.: Lüt. lat. fuligineus?; E.: s. rōt (1), ich (2); W.: s. nhd. rußig, Adj., rußig, DW 14, 1557 (ruszig)?; L.: MndHwb 2, 2269 (rôtich); Son.: örtlich beschränkt
rōtigen, mnd., sw. V.: nhd. „rußigen“, mit Ruß schwärzen; ÜG.: lat. fuliginare?; I.: Lüt. lat. fuliginare?; E.: s. rōt (1); W.: s. nhd. (ält.) rußigen, sw. V., mit Ruß beschmieren, DW 14, 1558 (ruszigen)?; L.: MndHwb 2, 2269 (rôtigen); Son.: örtlich beschränkt
rōtil, mnd., F.: Vw.: s. rōtele; L.: MndHwb 2, 2269 (rōtil)
rōtinge, rātinge, mnd., F.: nhd. Unreinheit, Fäulnis; E.: s. rōten (1), inge; L.: MndHwb 2, 2269 (rōtinge); Son.: örtlich beschränkt
*rȫtinge?, mnd., F.: nhd. ?; Vw.: s. lōf-; Hw.: s. lōftȫtinge; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: langes ö
rotīs, rottijß, rodys, mnd., N.: nhd. „Rotteis“, brüchiges Eis, brüchige Eisfläche unter der sich kein Wasser befindet; E.: s. rōten (1), īs; L.: MndHwb 2, 2269 (rotîs), Lü 308a (rotîs); Son.: örtlich beschränkt
rōtisch, mnd., Adj.: Vw.: s. rottisch (2); L.: MndHwb 2, 2269 (rōtisch)
rotiste, mnd., M.: nhd. Beisitzer der päpstlichen Rota in Rom, Beisitzer des päpstlichen Gerichtshofs; I.: Lw. mlat. rotista?; E.: s. lat. rota, F., Rad; s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: MndHwb 2, 2269 (rotiste), Lü 308a (rotiste); Son.: örtlich beschränkt, rotisten (Pl.)
rōtkāgelisch*, rōtkāgelsch, mnd., Adj.: nhd. einen roten Kapuzenmantel tragend; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Ee 2 (1604); E.: s. rōt (2), kāgel; L.: MndHwb 2, 2269 (rôtkāgelsch); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōtkāgelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōtkāgelisch*
rōtkȫgelken, mnd., N.: nhd. eine Finkenart mit roter Gesichtsmaske im Gefieder, Stieglitz; ÜG.: lat. carduelis carduelis; E.: s. rōt (2), kȫgelken, kōgele, ken; L.: MndHwb 2, 2269 (rôtkȫgelken); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rōtkōl, mnd., M.: nhd. „Rotkohl“?, ein Pflanzenname, liegender Fuchsschwanz?; ÜG.: lat. amarantus viridis?, blitum?; E.: s. rōt (1), kōl (1)?; W.: s. nhd. Rotkohl, M., Rotkohl, DW 14, 1310?; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtkôl); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōtkrīt, mnd., M.: Vw.: s. rōtkrīte*
rōtkrīte*, rōtkrīt, mnd., M.: nhd. „Rotkreide“, rote Kreide, roter Farbstoff zum Schreiben; E.: s. rōt (2), krīte (1); L.: MndHwb 2, 2270 (rôtkrît); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōtlaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich
rōtlachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlachtich)
rotlant, mnd., N.: Vw.: s. rōdelant; L.: MndHwb 2, 2270 (rotlant)
rōtlas, mnd., N.: Vw.: s. rotlösche*; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlas)
rōtlasch, mnd., N.: Vw.: s. rōtlösche*; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlasch), Lü 308a (rôtlasch)
rōtlāsch (1), mnd., N.: Vw.: s. rōtlösche*
rōtlasch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rōtlöschen* (1)
rōtlaschen, mnd., Adv.: Vw.: s. rōtlöschen* (2)
rōtlascher, mnd., M.: Vw.: s. rōtlöschære*; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlascher)
rōtlasse, mnd., N.: Vw.: s. rōtlösche*; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlasse)
rōtle, mnd., F.: Vw.: s. rōtele; L.: MndHwb 2, 2270 (rotle)
rötlecht, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelicht
rȫtlecht, mnd., N.: Vw.: s. rōdelicht; L.: MndHwb 2, 2270 (rȫtlecht); Son.: langes ö
rōtlechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelhaftich; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlechtich)
rōtleisevel*, rōtloisvel, mnd., N.: nhd. eine Sorte rotgegerbten Leders; E.: s. rōt (2), leise (2), vel; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtloysvel); Son.: örtlich beschränkt, rōtleisevel (Pl.)
rōtlesch, mnd., N.: Vw.: s. rōtlösche*; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlesch), Lü 308a (rôtlesch)
rōtlescher, mnd., M.: Vw.: s. rōtlöschære*; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlescher), Lü 308a (rôtlescher)
rōtlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rōdelīk; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlīk)
rōtlīsten, mnd., Adj.: nhd. mit rotem Besatz ausgestattet Rotleisten (Textilie); E.: s. rōt (2), līsten (2); L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlîsten); Son.: örtlich beschränkt
rōtloesscher, mnd., M.: Vw.: s. rōtlöschære*
rōtloisvel, mnd., N.: Vw.: s. rōtleisevel*
rōtlos, mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*
rōtlosch, mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*
rōtlösch (1), mnd., (M.), N.: Vw.: s. rōtlösche*
rōtlösch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rōtlöschen* (1)
rōtlöschære*, rōtlöscher, rōtloesscher, rōtlössker, rōtlescher, rōtlascher, mnd., M.: nhd. Handwerker der feines rotgegerbtes Leder herstellt, Zunft der feines rotgegerbtes Leder herstellenden Handwerker; Hw.: s. rōtlöschen (3); E.: s. rōtlöschen (3); L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlöscher), Lü 308a (rôtlescher); Son.: rōtlöschære (Pl.)
rōtlösche*, rōtlösch, rōtlasch, rōtlāsch, rōtlas, rōtlesch, rōtlosch, rōtlos, ratlask, ratlāsch, ratlaesch, ratlas, rōtlasse, mnd., (M.), N.: nhd. feines rotgegerbtes Leder, Juchten, Korduan; ÜG.: lat. rubiserdonicum, rubicoreum, mollicoreum, rubicoreum; Hw.: vgl. mhd. rōtlösche, mnl. rootlosch; Q.: Hans. Gbl. 1898 120; E.: s. rōt (2), lösche; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlösch); Son.: rōtlösches (Gen. Sg.)
rōtlöschen* (1), rōtlösche*, rōtlösch, rōtlasch, mnd., Adj.: nhd. aus rotgegerbtem Leder bestehend; E.: s. rōt (2), löschen (2); L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlösch), Lü 308a (rôtlasch)
rōtlöschen* (2), rōtlaschen, mnd., Adv.: nhd. aus rotgegerbtem Leder oder rotgegerbtem Juchten; E.: s. rōt (2), löschen (3); L.: Lü 308a (rôtlasch/rôtlaschen)
*rōtlöschen? (3), mnd., sw. V.: nhd. feines rotgegerbtes Leder herstellen; Hw.: s. rōtlöschære; E.: s. rōtlösche
rōtlöscher, mnd., M.: Vw.: s. rōtlöschære*; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtlascher)
rōtlössker, mnd., M.: Vw.: s. rōtlöschære*
rōtmāgel, mnd., M.: nhd. Andorn; ÜG.: lat. marrubium vulgare?; Hw.: s. rōtnāvel; E.: s. rōt (2), rōtnāvel?; L.: MndHwb 2, 2270 (rôtmāgel); Son.: örtlich beschränkt
*rotman?, mnd., M.: nhd. Mitglied einer Schützengilde?; Hw.: s. rotmannesgelach; E.: s. rot (2), man (1)
rōtmān, mnd., M.: nhd. roter Mohn, Klatschmohn; ÜG.: lat. papaver rhoeas?, anemone?, anoma?; Hw.: vgl. mhd. rōtmāgen; E.: s. rōt (2), mān (1); L.: MndHwb 2, 2270 (rôtmân), Lü 308a (rôtmân); Son.: örtlich beschränkt
rotmannesgelach*, rotmansgelach, mnd., N.: nhd. Verband der Mitglieder einer Abteilung einer Schützengilde; E.: s. rotman, gelach; L.: MndHwb 2, 2270 (rotmansgelach); Son.: jünger, örtlich beschränkt, flektiert -lāg-
rotmansgelach, mnd., N.: Vw.: s. rotmannesgelach*
rotmeister, mnd., M.: Vw.: s. rotmēster
rotmēster, rotmeister, mnd., M.: nhd. Führer einer Rotte (F.) (1), Scharführer, Anführer einer Gruppe von Soldaten, Vorsteher einer Abteilung einer Schützengilde, Quartiersvorsteher, Führer einer städtischen Abteilung; ÜG.: lat. decurio, decanus; Hw.: s. rōtemēster; E.: s. rot (2), mēster; L.: MndHwb 2, 2271 (rotmê[i]ster), Lü 308a (rotmêster); Son.: rotmēsteres (Gen. Sg.), rotmēsteres (Pl.), rotmēstere (Pl.)
rōtmīre, mnd., F.: nhd. Ackergauchheil; ÜG.: lat. anagallis arvensis?; E.: s. rōt (2), ?; L.: MndHwb 2, 2271 (rôtmîre); Son.: örtlich beschränkt, rōtmīren (Pl.)
rōtnābel, mnd., M.: Vw.: s. rōtnāvel
rōtnāvel, rōtnābel, mnd., M.: nhd. Andorn; ÜG.: lat. marrubium vulgare?; Hw.: s. rōtmāgel; vgl. mhd. rōtnabel; E.: s. rōt (2), nāvel (1)?; L.: MndHwb 2, 2271 (rôtnāvel), Lü 308a (rôtnavel); Son.: rōtnābel örtlich beschränkt
rōtnlest?, mnd., Adj.: Vw.: s. rōtblesset
rōtōge, roddoge, roddouwe, rōdoge, mnd., N.: nhd. „Rotauge“ (ein Fisch), Speisefisch mit roter Augenfärbung, Plötze, Rotfeder, Barbe?; ÜG.: lat. rubecula, rutilus, sardinius erythrophthalmus, cubilio; Hw.: vgl. mhd. rōtouge, mnl. rootoge; E.: s. rōt (2), ōge; W.: s. nhd. Rotauge, N., Rotauge, ein Fisch, eine Schnecke, DW 14, 1300?; L.: MndHwb 2, 2271 (rôtôge), Lü 305a (rôdoge), Lü 308a (rôtoge)
rōtȫgeken, mnd., N.: nhd. „Rotäugchen“? (ein Fisch), Rotauge, ein Speisefisch mit roter Augenfarbe, Plötze, Rotfeder; ÜG.: lat. rutilus, scardinius erythrophthalmus, rubellus; E.: s. rōtōge, ken; L.: MndHwb 2, 2271 (rôtôge/rôtȫgeken); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rōtōr, mnd., N.: Vw.: s. rōtōre*?
rōtōre*?, rōtōr, mnd., N.: nhd. „Rotohr“?, eine Sorte Pelzwerk; E.: s. rōt (2)?, ōre (1)?; L.: MndHwb 2, 2271 (rôtôr); Son.: örtlich beschränkt, rōtōren (Pl.)
rōtȫreken*, rōtȫrken, mnd., N.: nhd. eine Sorte Pelzwerk; E.: s. rōtōre, ken; L.: MndHwb 2, 2271 (rôtôr/rôtȫrken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōtȫrken, mnd., N.: Vw.: s. rōtȫreken*
rōtrüggelet*, rōtrüggelt, mnd., Adj.: nhd. „rotrückig“, mit rotem Rückenfell versehen (Adj.); E.: s. rōt (2), rüggelet; L.: MndHwb 2, 2271 (rôtüggelt); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōtrüggelt, mnd., Adj.: Vw.: s. rōtrüggelet*
rots, mnd., M.: nhd. Rotz, Schleim, schleimiges Nasensekret, lügnerische Äußerung; ÜG.: lat. mucus; Hw.: vgl. mhd. roz (1); E.: s. mhd. roz, st. M., st. N., Schleim, Rotz; ahd. roz 33, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Rotz, Schleim; germ. *hruþ, Sb., Speichel, Rotz; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. nhd. Rotz, M., Rotz, Schleim, DW 14, 1326?; R.: den rots van de nēse wischen können: nhd. „den Rotz von der Nase wischen können“, erwachsen sein (V.), ernst zu nehmen sein (V.); L.: MndHwb 2, 2271f. (rots); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rotsaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rutshaftich; L.: MndHwb 2, 2272 (rotsaftich)
rōtschār, mnd., M.: Vw.: s. rōtschēr; L.: MndHwb 2, 2272 (rôtschār)
rotscheer, mnd., M.: Vw.: s. rōtschēr
rōtschēr, rōschēr, rotscheer, roetscheer, roitscher, rōtschār, vorscher, mnd., M.: nhd. eine Stockfischart, Stockfisch dessen Rücken zur Herausnahme der großen Gräte vor dem Trocknen der Länge nach aufgeschnitten ist; ÜG.: lat. tomus aselli?; ÜG.: an. râskarð; Vw.: s. nopsen-; Hw.: s. rōtschērinc; I.: Lw. an. râskarð; E.: s. an. râskarð; W.: s. nhd. Rotscher, M., Rotscher, Klippfisch, Stockfisch, DW 14, 1314?; L.: MndHwb 2, 2272 (rôtschēr), Lü 308a (rôtscher); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rōtschērinc, rōtschērink, mnd., M.: nhd. eine Sorte Stockfisch; ÜG.: an. râskerðing; Hw.: s. rōtschēr; I.: Lw. an. râskerðing; E.: s. an. râskerðing; L.: MndHwb 2, 2272 (rôtschērinc), Lü 308a (rôtscher/rôtscherink); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rōtschērink, mnd., M.: Vw.: s. rōtschērinc
rōtschēter, mnd., M.: Vw.: s. rōtsēter; L.: MndHwb 2, 2272 (rôtschēter)
rōtschimmelet*, rōtschimmelt, mnd., Adj.: nhd. „rotschimmlig“, von weißer Grundfarbe mit rötlichen Anteilen seiend (Pferdefell); Q.: Nd. Jb. 39 122, Brschw. KR (1568); E.: s. rōt (2), schimmelet; L.: MndHwb 2, 2272 (rôtschimmelt); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōtschimmelt, mnd., Adj.: Vw.: s. rōtschimmelet*
rotse, mnd., F.: Vw.: s. rutse (1); L.: MndHwb 2, 2272 (rotse), Lü 308a (rotse)
rōtsēker, mnd., M.: Vw.: s. rōtsēter; L.: MndHwb 2, 2272 (rôtsēker)
Rotsēl, mnd., ON: Vw.: s. Rossēl; L.: MndHwb 2, 2272 (Rotsêl)
rōtsēter, rōtschēter, rōtcīter, rōtsēker, mnd., M.: nhd. rote gestreifte Leinwand, rotes Glanzleinen; ÜG.: lat. rubilinium; I.: Lüt. lat. rubilinium?; E.: s. rōt (2), sēter (2); L.: MndHwb 2, 2272 (rôtsēter), Lü 308a (rôtseter); Son.: rōtcīter und rōtsēker örtlich beschränkt
rotsīse, rotzyse, mnd., F.: nhd. Abgabe der Bewohner eines Stadtviertels; E.: s. rot (2), sīse (1); L.: MndHwb 2, 2272 (rotsîse); Son.: örtlich beschränkt
rōtstein, mnd., M.: Vw.: s. rōtstēn
rōtstēn, rōtstein, rōstēn, mnd., M.: nhd. „Rotstein“, Roteisenstein, aus Roteisenstein gewonnener Farbstoff, Rotstift, Rötel; ÜG.: lat. rubrica fabrilis; Hw.: s. rōdelstēn; vgl. mnl. rootsteen; E.: s. rōt (2), stēn (1); W.: s. nhd. Rotstein, M., Rotstein, DW 14, 1315?; L.: MndHwb 2, 2272 (rôtstê[i]n); Son.: rōstēn örtlich beschränkt
rōtstērt, rostert, mnd., M.: nhd. „Rotsterz“, Rotschwanz, ein Drosselvogel mit rotem Schwanz; E.: s. rōt (2), stērt; W.: s. nhd. Rotsterz, M., Rotsterz, Rotschwänzchen, DW 14, 1315?; L.: MndHwb 2, 2273 (rôtstērt); Son.: örtlich beschränkt
rōtstērtken, mnd., N.: nhd. „Rotschwänzchen“ (ein Drosselvogel mit rotem Schwanz); ÜG.: lat. phenicurus specialis ruticilla; E.: s. rōtstērt, ken; L.: MndHwb 2, 2273 (rôtstērt/rôtstērtken); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōtstörte, mnd., F.: nhd. Auffangbehältnis an einem Ofen, Schütte für Ruß und Asche; E.: s. rōt (1), störte; L.: MndHwb 2, 2273 (rôtstörte); Son.: örtlich beschränkt
rōtswart, mnd., Adj.: nhd. rotschwarz; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschw. KR (1472); E.: s. rōt (2), swart (1); W.: s. nhd. rotschwarz, Adj., rotschwarz, DW 14, 1315?; L.: MndHwb 2, 2273 (rôtswart); Son.: örtlich beschränkt
rotswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. roteswīse*;
*rottære?, mnd., M.: nhd. Teilnehmer an einer Zusammenrottung?; Hw.: s. rottærīe; vgl. mhd. rottære (1); E.: s. rotten (2); W.: s. nhd. (ält.) Rotter, M., Rotter, DW 14, 1321?
rottærīe*, rotterīe, mnd., F.: nhd. aufrührerischer Zusammenschluss, Zusammenrottung, Zusammenkunft, Versammlung; E.: s. rottære, rotten; W.: s. nhd. (ält.) Rotterei, F., Zusammenrottung, DW 14, 1321?; L.: MndHwb 2, 2277 (rotterîe), Lü 308a (rotterie); Son.: rottærīen (Pl.)
rotte (1), ratte, radde, mnd., F.: nhd. Ratte, Hausratte; ÜG.: lat. rattus; Vw.: s. kōrn-; Hw.: s. rat (4); vgl. mhd. ratte (1), mnl. ratte; E.: s. as. ratta, sw. F. (n), Ratte; s. germ. *rattō, st. F. (ō), Ratte; weitere Herkunft ungeklärt, EWAhd 7, 217; vielleicht von idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, *Hreh₃d-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; W.: s. nhd. Ratte, M., F., Ratte, DW 14, 204?; R.: der rotten pissen: nhd. „der Ratten Pisse“, krankheitserregender Rattenurin; R.: sǖke van rotten pissen: nhd. „Seuche von Rattenurin“, mit rötlicher Verfärbung der Haut einhergehende Krankheit wie Blutvergiftung oder Gewebsentzündung; L.: MndHwb 2, 2273 (rotte), Lü 308a (rotte); Son.: rotten (Gen. Sg.), rotten (Pl.), als Schimpfwort gebraucht, radde örtlich beschränkt
rotte (2), rocke, rǒtte, rōde, mnd., F.: nhd. Rotte (F.) (2), Harfenzither; ÜG.: lat. decacordum, rutta; Hw.: vgl. mhd. rotte (1), mnl. rote; E.: s. mhd. rotte, sw. F., Rotte (F.) (2); ahd. rotta 14, sw. F. (n), Rotte (F.) (2), Psalter; W.: s. nhd. (ält.) Rotte, F. (2), Rotte (F.) (2) harfenartiges Saiteninstrument, DW 14, 1315?; L.: MndHwb 2, 2273f. (rotte), Lü 308a (rotte); Son.: rotten (Dat. Sg.), rotten (Pl.), ein Saiteninstrument das mit der Hand gespielt wurde
rotte (3), rōte, rāte, mnd., F.: nhd. „Rotte“ (F.) (1), Menschengruppe, Schar (F.) (1), Herde, Gefolge, Anhängerschaft, Bande (F.) (1), übler Haufen, übler Haufe, konfessionelle Gemeinschaft, Sekte, Einheit einer bestimmten Anzahl von Soldaten, für gemeinnützige Dienstleistungen organisierte Gemeinschaft der Bürger eines Stadtviertels, Wachdienst; ÜG.: lat. societas, contubernium, supplementum; Hw.: s. rot (2); vgl. mhd. rote; E.: s. mhd. rote, st. F., sw. F., Schar (F.) (1), Gruppe; s. afrz. rote, Sb., Schar (F.) (1); lat. rutta, rupta, F., Abteilung; vgl. lat. rumpere, V., brechen, zerbrechen, zerreißen; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. Rotte, F., Rotte (F.) (1), Schar (F.) (1), DW 14, 1315?; L.: MndHwb 2, 2274 (rotte); Son.: rotten (Dat. Sg., Akk. Sg.), rotten (Pl.)
rotte (4), mnd., F.: Vw.: s. rōte (3); L.: MndHwb 2, 2274 (rotte), Lü 308a (rotte)
rotte (5), mnd., F.: Vw.: s. rōtele; L.: MndHwb 2, 2274 (rotte); Son.: nach MndHwb 2, 2274 lies rotle
rǒtte, mnd., F.: Vw.: s. rotte (2)
rottēgede, mnd., M.: nhd. Rodezehnte, Abgabe auf gerodetes Neuland; ÜG.: lat. decima novalium; Vw.: s. rōdetēgede; E.: s. rot (1), tēgede; L.: MndHwb 2, 2274 (rottēgede), Lü 308a (rottegede)
rotteknecht, mnd., M.: nhd. Mitglied einer Einheit von Soldaten; E.: s. rotte (3), knecht; L.: MndHwb 2, 2274 (rotteknecht); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rotteknechte (Pl.)
rottel, mnd., Sb.: nhd. eine Fischart; ÜG.: lat. rutilus; I.: Lw. lat. rutilus?; E.: s. lat. rutilus?; L.: MndHwb 2, 2275 (rottel); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rottelēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rotulēren; L.: MndHwb 2, 2275 (rottelêren)
rottemeister, mnd., M.: Vw.: s. rottemēster
rottemēster, rottemeister, mnd., M.: nhd. Aufseher über die Flachsrotte; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1518); E.: s. rotte, mēster; L.: MndHwb 2, 2275 (rottemê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt
rotten (1), mnd., sw. V.: nhd. auf einer Rotte (F.) (2) spielen; Hw.: vgl. mhd. rotten (2); E.: s. rotte (2); L.: MndHwb 2, 2275 (rotten); Son.: örtlich beschränkt
rotten (2), rutten, mnd., sw. V.: nhd. „rotten“, zusammenrotten, sich versammeln, Gruppen bilden, eine Bande (F.) (1) bilden, eine Interessengemeinschaft eingehen, einer Sekte anhängen (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. rottēren; vgl. mhd. rotten (1); E.: s. rotte (3); W.: s. nhd. (ält.) rotten, V., „rotten“ (V.) (3), DW 14, 1320?; L.: MndHwb 2, 2275 (rotten), Lü 308a (rotten); Son.: rutten örtlich beschränkt
rotten (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōten (1); L.: MndHwb 2, 2275 (rotten)
rottenborch, mnd., F.: nhd. „Rattenburg“, Herkunftsort und Aufenthaltsort von Ratten; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Y 2v (1604); E.: s. rotte (1), borch (3); L.: MndHwb 2, 2275 (rottenborch); Son.: jünger, örtlich beschränkt, nur im Wortspiel mit mǖseberch
rottengeist, mnd., M.: Vw.: s. rottengēst
rottengēst, rottengeist, mnd., M.: nhd. eifernder Anhänger einer religiösen Ausrichtung, Sektierer; Q.: Nic. Gryse Spegel Tt 4v (1593); E.: s. rotte (3), gēst (2); W.: s. nhd. (ält.) Rottengeist, M., eifernder Anhänger einer religiösen Ausrichtung, DW 14, 1320?; L.: MndHwb 2, 2275 (rottengê[i]st); Son.: rottengēster (Pl.)
rottengrā*, rottengrāw, mnd., Adj.: nhd. „rattengrau“, dunkelgrau; E.: s. rotte (1), grā; W.: s. nhd. rattengrau, Adj., rattengrau, DW 14, 206?; L.: MndHwb 2, 2276 (rottengrâw); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rottengrāw, mnd., Adj.: Vw.: s. rottengrā*
rottenkȫninc, rottenkonink, rattenkönninc, mnd., M.: nhd. „Rattenkönig“ (sagenhafter König aller Ratten der Welt der seine Untertanen von einem aus Rattenschwänzen geflochtenen Thron aus regiert), Anführer von Ketzern oder Irrgläubigen; Q.: Nic. Gryse Spegel F 2r (1593); E.: s. rotte (1), kȫninc; W.: s. nhd. Rattenkönig, M., Rattenkönig, DW 14, 206?; L.: MndHwb 2, 2276 (rottenkȫninc), MndHwb 2, 1886 (rattenkönninc), Lü 308a (rottenkonink); Son.: langes ö, jünger
rottenkonink, mnd., M.: Vw.: s. rottenkȫninc
rottenkrūdisch, mnd., Adj.: nhd. verderblich wie Rattengift; E.: s. rottenkrūt, isch; L.: MndHwb 2, 2276 (rottenkrûdisch); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rottenkrūt, rattenkrūt, rattekrūt, mnd., N.: nhd. „Rattenkraut“, Rattengift, Arsenik; ÜG.: lat. arsentrioxid?, auripigment, arsentrisulfid?, arsenicum; E.: s. rotte (1), krūt; W.: s. nhd. Rattenkraut, N., Rattenkraut, DW 14, 207?; L.: MndHwb 2, 2276 (rottenkrût), MndHwb 2, 1886 (rattekrût), MndHwb 2, 1886 (rattenkrût), Lü 308a (rottenkonink/rottenkrût)
rottenmes, rattenmes, mnd., M.: nhd. Rattenmist, Rattenkot; E.: s. rotte (1), mes (1); L.: MndHwb 2, 2276 (rottenmes), MndHwb 2, 1886 (rattenmes); Son.: örtlich beschränkt
rottennest, rattennest, mnd., N.: nhd. Rattennest, Sitz einer Irrmeinung; E.: s. rotte (1), nest; W.: s. nhd. Rattennest, N., Rattennest, DW 14, 207?; L.: MndHwb 2, 2276 (rottennest), MndHwb 2, 1886 (rattennest), Lü 308a (rottenkonink/rottennest); Son.: rottenneste (Pl.), nur als Schimpfwort gebraucht
rottenpamp, mnd., M., F.: Vw.: s. rottenpampe*
rottenpampe*, rottenpamp, rattenpamp, mnd., M., F.: nhd. Dolch zur Bekämpfung von Ratten; Q.: Nd. Jb. 46 69 Murnerische Nachtmusik (1685); E.: s. rotte (1), pampe; L.: MndHwb 2, 2276 (rottenpamp), MndHwb 2, 1886 (rattenpamp); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rottenplīt, mnd., F.: Vw.: s. rottenplīte*
rottenplīte*, rottenplīt, rattenplīt, mnd., F.: nhd. Dolch zur Bekämpfung von Ratten; Q.: Nd. Jb. 46 61 Murnerische Nachtmusik (1685); E.: s. rotte (1), plīte (1); L.: MndHwb 2, 2276 (rottenplît), MndHwb 2, 1886 (rattenplît); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rottenpulver, rattenpulver, mnd., N.: nhd. „Rattenpulver“, Rattengift; Q.: Brschw. KR (1516); E.: s. rotte (1), pulver; W.: s. nhd. Rattenpulver, M., Rattenpulver, DW 14, 207?; L.: MndHwb 2, 2276 (rottenpulver), MndHwb 2, 1886 (rattenpulver); Son.: örtlich beschränkt
rottenrēt, rattenrēt, mnd., N.: nhd. eine Pfeife; Q.: Nd. Jb. 46 70 Murnerische Nachtmusik (1685); E.: s. rotte (1), rēt (2)?; L.: MndHwb 2, 2276 (rottenrêt), MndHwb 2, 1886 (rattenrêt); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rottensāgel, rattensāgel, mnd., M.: nhd. Baldrian, echter Speik; ÜG.: lat. valeriana celtica?, spica celtica?; E.: s. rotte (1)?, sāgel; L.: MndHwb 2, 2276 (rottensāgel), MndHwb 2, 1886 (rattensāgel); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 2, 2276 oder lies kattensāgel?
rottenschwanz, mnd., M.: Vw.: s. rottenswans
rottenspēlære*, rottenspēler, mnd., M.: nhd. „Rottenspieler“, Spieler einer Rotte (F.) (2) (Harfenzither); ÜG.: lat. deticen; E.: s. rottenspēlen; W.: s. nhd. Rottenspieler, M., Rottenspieler, DW 14, 1321?; L.: MndHwb 2, 2276 (rottenspēler), Lü 308a (rotte/rottenspeler); Son.: örtlich beschränkt
*rottenspēlen?, mnd., sw. V.: nhd. „Rotte (F.) (2) spielen“; Hw.: s. rottenspēlære; E.: s. rotte (2), spēlen (1)
rottenspēler, mnd., M.: Vw.: s. rottenspēlære*
rottenstērt, rattenstērt, mnd., M.: nhd. Rattenschwanz; Q.: Nd. Jb. 46 66 Anm. Murnerische Nachtmusik (1685); E.: s. rotte (1), stērt; L.: MndHwb 2, 1886 (rattenstērt), MndHwb 2, 2276 (rottenstērt); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rottenstērte (Pl.)
rottenswans, rottenschwanz, mnd., M.: nhd. Rattenschwanz, Anhängsel einer Kopfbedeckung; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Bb 3v, Nic. Gryse Spegel J 1v (1593); E.: s. rotte (1), swans; W.: s. nhd. Rattenschwanz, M., Rattenschwanz, DW 14, 207?; L.: MndHwb 2, 2277 (rottenswans); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rottenswenzen (Dat. Pl.)
rottenvalle, rattenvalle, mnd., F.: nhd. Rattenfalle; ÜG.: lat. gliscipula, gliripula, gliricipula; I.: Lüs. lat. gliscipula?; E.: s. rotte (1), valle; W.: s. nhd. Rattenfalle, F., Rattenfalle, DW 14, 205?; L.: MndHwb 2, 2275 (rottenvalle), MndHwb 2, 1886 (rattenvalle); Son.: nach MndHwb 2, 2275 nur Gloss.
*rottenvangen?, mnd., sw. V.: nhd. Ratten fangen; Hw.: s. rottenvengære, rottenvengen; E.: s. rotte (1), vangen (1)
rottenvengære*, rottenvenger, mnd., M.: nhd. Rattenfänger; Hw.: s. rottenvengen, rottenvangen; E.: s. rottenvangen, rottenvengen, rotte (1), vengære; W.: s. nhd. Rattenfänger, M., Rattenfänger, DW 14, 206?; L.: MndHwb 2, 2275 (rottenvenger); Son.: jünger
*rottenvengen?, mnd., sw. V.: nhd. Ratten fangen; Hw.: s. rottenvengære, rottenvangen; E.: s. rotte (1), vengen
rottenvenger, mnd., M.: Vw.: s. rottenvengære*
rottenwīs, mnd., Adv.: Vw.: s. rottenwīse
rottenwīse*, rottenwīs, mnd., Adv.: nhd. nach der Zugehörigkeit zu Stadtvierteln, abteilungsweise; E.: s. rotte (3), wīse (3); W.: s. nhd. rottenweise, Adv., rottenweise, DW 14, 1321?; L.: MndHwb 2, 2277 (rottenwîs); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rottēren, rottæren?, mnd., sw. V.: nhd. sich versammeln, zusammenrotten, zusammenkommen; Hw.: s. rotten (2); E.: s. rottære?, rotten (2); W.: s. nhd. (ält.) rottieren, sw. V., in Rotten ordnen, DW 14, 1322?; L.: MndHwb 2, 2277 (rottêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rotterīe, mnd., F.: Vw.: s. rottærīe*
rotteringe*, rottæringe*, rottērunge, rotterunc, mnd., F.: nhd. „Rottung“, Zusammenkunft, Versammlung, aufrührerischer Zusammenschluss, Zusammenrottung; Hw.: s. rottinge; E.: s. rottēren, inge; L.: MndHwb 2, 2277 (rottêrunge)
rotterunc, mnd., F.: Vw.: s. rottēringe
rottērunge, mnd., F.: Vw.: s. rottēringe; L.: MndHwb 2, 2277 (rottêrunge)
rottesbrōder, mnd., M.: nhd. einem bestimmten Stadtviertel zugehöriger Bürger einer Stadt; E.: s. rotte (3), brōder; L.: MndHwb 2, 2277 (rottesbrôder); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rottesbrȫdere (Pl.), langes ö
rottesvorwante, mnd., M.: Vw.: s. rottesvörwante*
rottesvörwante*, rottesvorwante, mnd., M.: nhd. einem bestimmten Stadtviertel zugehöriger Bürger einer Stadt; E.: s. rotte (3), vörwante; L.: MndHwb 2, 2277 (rottesvorwante); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rottesvörwanten (Pl.)
rottijß, mnd., N.: Vw.: s. rotīs
rottinge, mnd., F.: nhd. Zusammenrottung, aufrührerischer Zusammenschluss; Hw.: s. rottēringe; E.: s. rotten (2), inge; L.: MndHwb 2, 2277 (rottinge); Son.: örtlich beschränkt
rottisch (1), mnd., Adj.: nhd. „rättisch“, in der Art (F.) (1) von Ratten handelnd, sich wie Ratten verhaltend; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Aa 4r (1604); E.: s. rotte (1), isch; L.: MndHwb 2, 2277 (rottisch); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rottisch (2), rōtisch, mnd., Adj.: nhd. aufrührerisch, sektiererisch, ketzerisch; E.: s. rotte (3), isch; W.: s. nhd. (ält.) rottisch, Adj., aufrührerisch, ketzerisch, DW 14, 1323?; L.: MndHwb 2, 2277 (rottisch)
rottischen*, rōteschen, mnd., Adv.: nhd. aufrührerisch, sektiererisch, ketzerisch; E.: s. rottisch (2); W.: s. nhd. (ält.) rottisch, Adv., aufrührerisch, ketzerisch, DW 14, 1323 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2277 (rottisch/rōteschen)
rotulēren, rottelēren, mnd., sw. V.: nhd. Akten geordnet zusammenfügen; ÜG.: mlat. rotulare; I.: Lw. mlat. rotulāre; E.: s. mlat. rotulāre, V., einschreiben, melden; vgl. lat. rotula, F., Rädchen, Rädlein, Schriftrolle; lat. rota, F., Rad; s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: MndHwb 2, 2277 (rotulêren)
rotunde (1), mnd., F.: nhd. „Rotunde“, Bauwerksteil mit kreisrundem Grundriss, Kuppelbau, kugelförmige Insignie des Kaisers, Reichsapfel; ÜG.: lat. rotunda; Hw.: vgl. mhd. rotunde (2); I.: Lw. lat. rotunda; E.: s. lat. rotunda, F., Kugel, Kügelchen aus Pflastermasse; vgl. lat. rota, F., Rad; s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. Rotunde, F., Rotunde, DW 14, 1324?; L.: MndHwb 2, 2278 (rotunde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rotunde (2), mnd., Adj.: nhd. rund, kugelförmig, halbkugelförmig; ÜG.: lat. rotundus; Hw.: vgl. mhd. rotunde (1); I.: Lw. lat. rotundus; E.: s. lat. rotundus, Adj., rund, kugelrund, abgerundet; vgl. lat. rota, F., Rad; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: MndHwb 2, 2278 (rotunde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rōtvār, mnd., Adj.: nhd. rotfarben, rotfarbig, von roter Farbe seiend, rötlich, ins Rote spielend; ÜG.: lat. fulvus; Hw.: vgl. mhd. rōtvar; E.: s. rōt (2), vār (7); W.: s. nhd. (ält.) rotfarb, Adj., rotfarben, DW 14, 1307?; R.: rōtvāre hār: nhd. „rotfarbenes Haar“, rotes Haar; L.: MndHwb 2, 2267 (rôtvār), Lü 308a (rôtvar)
rōtvārich, mnd., Adj.: nhd. „rotfarbig“, rotfarben, von roter Farbe seiend; Hw.: s. rōtvarwich; Q.: Schaph. Kal. (1523) 94r; E.: s. rōt (2), vārich (2); W.: s. nhd. rotfarbig, Adj., rotfarbig, DW 14, 1307?; L.: MndHwb 2, 2267 (rôtvārich); Son.: örtlich beschränkt
rōtvarwen, mnd., sw. V.: nhd. rot färben, erröten, eine rote Gesichtsfärbung annehmen; ÜG.: lat. rubrare; E.: s. rōt (2), varwen (1); L.: MndHwb 2, 2267 (rôtvarwen); Son.: örtlich beschränkt
rōtvarwich, mnd., Adj.: nhd. „rotfarbig“, rötlich gefärbt; Hw.: s. rōtvārich; vgl.mhd. rōtvarwic, mnl. rootvaruwich; E.: s. rōt (2), varwich; W.: s. nhd. rotfarbig, Adj., rotfarbig, DW 14, 1307?; L.: MndHwb 2, 2267 (rôtvarwich); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōtvel, mnd., N.: nhd. „Rotfell“, rotes Rückenfell des Eichhörnchens; E.: s. rōt (2), vel; L.: MndHwb 2, 2267 (rôtvel); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōtverwære*, rōtverwer, mnd., M.: nhd. „Rotfärber“, Mensch der Stoffe oder Felle rot färbt?; E.: s. rōt (2), verwære; W.: s. nhd. Rotfärber, M., Rotfärber, DW 14, 1307?; L.: MndHwb 2, 2267 (rôtverwer); Son.: jünger, örtlich beschränkt, oder falsch für rōtgerwære?
rōtverwer, mnd., M.: Vw.: s. rōtverwære*
rōtvos, mnd., M.: nhd. „Rotfuchs“, rothaariger Mensch; ÜG.: lat. rufus; W.: s. nhd. Rotfuchs, M., Rotfuchs, DW 14, 1308?; L.: MndHwb 2, 2267 (rôtvos); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rōtvǖrich, mnd., Adj.: nhd. „rotfeurig“, rotglühend; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 Z 1r (1604); E.: s. rōt (2), vǖrich (1); L.: MndHwb 2, 2267 (rôtvǖrich); Son.: flektiert -g-, langes ü, örtlich beschränkt, jünger
rotwelsch (1), rōtwelsch, mnd., N.: nhd. Rotwelsch, Geheimsprache von Nichtsesshaften und Gaunern; Hw.: vgl. mhd. rotwalsch (1); Q.: Kluge Rotwelsch 75, Liber vag. (1510); E.: s. rot (2)?, welsch?, Kluge s. u. rotwelsch; W.: s. nhd. Rotwelsch, N., Rotwelsch, DW 14, 1324 (Rotwälsch)?; L.: MndHwb 2, 2278 (rotwelsch)
rotwelsch (2), rōtwelsch, mnd., Adj.: nhd. „rotwelsch“, auf Rotwelsch verlaufend, auf das Rotwelsche bezogen, betrügerisch, verlogen; Hw.: vgl. mhd. rotwalsch (2); Q.: Nic. Gryse Spegel Z 3r (1593); E.: s. rotwelsch (1); W.: s. nhd. rotwelsch, Adj., rotwelsch, DW 14, 1324 (rotwälsch)?; L.: MndHwb 2, 2278 (rotwelsch)
rōtwelsch (1), mnd., N.: Vw.: s. rotwelsch (1)
rōtwelsch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rotwelsch (2)
rōtwērden, mnd., st. V.: nhd. „rot werden“, eine rote Farbe annehmen, erröten; ÜG.: lat. rubere, rubescere, erubescere; E.: s. rōt (2), wērden (1); L.: MndHwb 2, 2278 (rôtwērden); Son.: örtlich beschränkt
rōtwerk, mnd., N.: nhd. rotes Pelzwerk (vom Eichhörnchen); E.: s. rōt (2), werk; L.: MndHwb 2, 2278 (rôtwerk), Lü 308a (rôtwerk)
rōtwīn, mnd., M.: nhd. Rotwein; Hw.: vgl. mhd. rōtwīn; E.: s. rōt (2), wīn; W.: s. nhd. Rotwein, M., Rotwein, DW 14, 1326?; L.: MndHwb 2, 2278 (rôtwîn)
rōtwit, mnd., Adj.: nhd. „rotweiß“, zweifarbig rot und weiß; Hw.: vgl. mhd. rōtwīz; E.: s. rōt (2), wit (1); W.: s. nhd. rotweiß, Adj., rotweiß, DW-?; L.: MndHwb 2, 2278 (rôtwit); Son.: örtlich beschränkt
rōtwitbunt, mnd., Adj.: nhd. „rotweißbunt“, rotbraun und weiß gescheckt; E.: s. rōtwit, bunt (1); L.: MndHwb 2, 2278 (rôtwitbunt); Son.: örtlich beschränkt
rotze, mnd., F.: Vw.: s. rutse (1)
Rotzeel, mnd., ON: Vw.: s. Rossēl
rotzsche, mnd., F.: Vw.: s. rutse (1); L.: MndHwb 2, 2272 (rotzsche)
rotzyse, mnd., F.: Vw.: s. rotsīse
rouck, mnd., M.: Vw.: s. rōk (1)
roude, mnd., F.: Vw.: s. rōde (2)
rouder, mnd., N.: Vw.: s. rōder (3)
roͤuerie, mnd., F.: Vw.: s. rōværīe*
roͤuersch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōværisch*
roufen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫpen (1); L.: MndHwb 2, 2278 (roufen)
roufen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōven (1); L.: MndHwb 2, 2278 (roufen)
roufere, mnd., M.: Vw.: s. rȫvære*; L.: MndHwb 2, 2278 (roufere)
rouff, mnd., M.: Vw.: s. rōf (2)
roukāmer, mnd., F.: Vw.: s. rouwekāmer
roukussen, mnd., N.: Vw.: s. rouweküssen
roulīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken
rousam (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rouwesam (1)
rousam (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesam (2)
rousāmelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesāmelīken
rousāmichēt, mnd., F.: Vw.: s. rouwesāmichhēt*
roustēde, mnd., F.: Vw.: s. rouwestēde
roustunde, mnd., F.: Vw.: s. rouwestunde
rouvōwder, mnd., N.: Vw.: s. rūchvōder
rouw (1), mnd., F., M.: Vw.: s. rouwe (1); L.: MndHwb 2, 2278 (rouw)
rouw (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rū (1); L.: MndHwb 2, 2278 (rouw), Lü 308a (rouw)
rouw (3), mnd., F.: Vw.: s. rǖwe (1); L.: MndHwb 2, 2278 (rouwe)
rouwbedde, mnd., N.: Vw.: s. rouwebedde; L.: MndHwb 2, 2278 (rouwbedde)
rouwe (1), rouw, rowe, rawe, rauwe, row, rūwe, rū, ruw, rūge, mnd., F.: nhd. Ruhe, Rast, Untätigkeit, Bewegungslosigkeit, Erholung, Pause, Entspannung, Schlaf, Nachtruhe, Ausgeglichenheit, Friede, Erlösung, Sicherheit, Grab; ÜG.: lat. tranquillitas, requies, recubitus; Vw.: s. schacht-, un-; Hw.: vgl. mhd. ruowe, rāwe, mnl. rouwe, rauwe, ; E.: s. mhd. rāwe, st. F., Ruhe; ahd. rāwa* 33?, st. F. (ō), Ruhe, Friede, Erholung; s. germ. *rōwō, *rēwō, st. F. (ō), Ruhe; idg. *rēu̯ā, *rōu̯ā, F., Ruhe, Pokorny 338; s. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; W.: s. nhd. Ruhe, F., Ruhe, DW 14, 1417?; R.: ēnem kēne rouwe lāten: nhd. „einem keine Ruhe lassen“, jemanden pausenlos behelligen; R.: sik tōr rouwe gēven: nhd. „sich zur Ruhe geben“, sich schlafen legen; R.: in rouwe stellen: nhd. „in Ruhe stellen“, eine Angelegenheit nicht behandeln; R.: ēwich rouwe: nhd. „ewige Ruhe“, ewiger Friede; L.: MndHwb 2, 2278f. (rouwe), Lü 308a (rouw[e]); Son.: rūge örtlich beschränkt
rouwe (2), mnd., F.: Vw.: s. rǖwe (1); L.: MndHwb 2, 2280 (rouwe), Lü 308a (rouwe)
rouwe (3), mnd., sw. M.: Vw.: s. rǖwe (2)
rouwebedde, rouwbede, rowbedde, mnd., N.: nhd. „Ruhebett“, Schlafstelle, Grabstätte; E.: s. rouwe (1), bedde; W.: s. nhd. Ruhebett, N., Ruhebett, DW 14, 1425?; L.: MndHwb 2, 2280 (rouwebedde); Son.: örtlich beschränkt
rouwech, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwich (1); L.: MndHwb 2, 2280 (rouweech)
rouwedach, mnd., M.: nhd. „Ruhetag“, Vorabend eines Festtags, Vorabend des Sabbats; Hw.: vgl. mhd. ruowetac; Q.: Hamb. NT (1523) Matth. 27 62; E.: s. rouwen (1), dach (1); W.: s. nhd. Ruhetag, M., Ruhetag, DW 14, 1435?; L.: MndHwb 2, 2280 (rouwedach); Son.: örtlich beschränkt, in der jüdischen Religion
rouwekāmer, roukāmer, rawkāmer, rouwkāmer, mnd., F.: nhd. „Ruhekammer“, Schlafstelle, Lagerstatt, Grab, Schrein; ÜG.: lat. cubile; E.: s. rouwen (1), kāmer; W.: s. nhd. Ruhekammer, F., Ruhekammer, DW 14, 1426?; L.: MndHwb 2, 2280 (rouwekāmer), Lü 308a (rou[w]kamer)
rouweken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwigen*; L.: MndHwb 2, 2280 (rouweken), MndHwb 2, 2284 (rouwich/rouweken)
rouwekleit, mnd., N.: Vw.: s. rǖweklēt; L.: MndHwb 2, 2280 (rouweklê[i]t)
rouweklēt, mnd., N.: Vw.: s. rǖweklēt; L.: MndHwb 2, 2280 (rouweklê[i]t)
rouweküssen, rouwküssen, roukussen, mnd., N.: nhd. „Ruhekissen“, angenehme Lagerstatt; E.: s. rouwen (1), küssen (1); W.: s. nhd. Ruhekissen, N., Ruhekissen, DW 14, 1426?; L.: MndHwb 2, 2280 (rouweküssen), Lü 308a (rou[w]kamer/rou[we]kussen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rouwelich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk
rouwelicheit, mnd., F.: Vw.: s. rouwelichēt
rouwelichēt, rouwelicheit, mnd., F.: nhd. Ruhe, Unangefochtenheit; E.: s. rouwelīk, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Ruhlichkeit, F., Ruhe, DW 14, 1441?; L.: MndHwb 2, 2281 (rouwelichê[i]t), Lü 308a (rouwelik/rouwelicheit); Son.: örtlich beschränkt
rouwelīk, rowelīk, rauwelīk, revelich, rouwlīk, rouwlich, rowlīk, raulīk, rouwelich, rovlich, rouwelk, rawelk, rōlīk, rūwelīk, rūwelk, rūhilich, rūelīk, rūelich, rūlīk, rōgelīk, rūgelīk, mnd., Adj.: nhd. ruhig, in Ruhe befindlich, friedlich, unbehelligt, ungehindert, unangefochten (juristisch); ÜG.: lat. (quietus), (requietus); Vw.: s. ge, -un-; Hw.: vgl. mhd. ruowelich; E.: s. rouwen (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) ruhlich, Adj., ruhlich, still, ruhig, DW 14, 1440?; L.: MndHwb 2, 2280f. (rouwelīk), Lü 308a (rouwelik); Son.: rōlīk und rūlīk örtlich beschränkt, rūhilich örtlich beschränkt und jünger
rouwelīke, rawlīk, rouwlīk, rouwlich, rouwelke, mnd., Adv.: nhd. ruhig, in Ruhe befindlich, friedlich, unbehelligt, ungehindert, unangefochten; ÜG.: lat. (quietus), (requietus); Hw.: s. rouwelīken; vgl. mhd. ruowelīche; E.: s. rouwen (1), līke; W.: s. nhd. (ält.) ruhlich, Adv., ruhlich, still, ruhig, DW 14, 1440 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2280f. (rouwelīk/rouwelīke), Lü 308a (rouwelik/rouwelike[n]); Son.: rouwelke örtlich beschränkt
rouwelīken, rawelīken, rawlīken, rouwlīken, raulīken, roulīken, rouwelken, rauwlīken, rūwelken, mnd., Adv.: nhd. ruhig, in Ruhe befindlich, friedlich, unbehelligt, ungehindert, unangefochten; ÜG.: lat. quietus, requietus; Hw.: s. rouwelīke; E.: s. rouwen (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) ruhlich, Adv., ruhlich, still, ruhig, DW 14, 1440 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2280f. (rouwelīk/rouwelīke), Lü 308a (rouwelik/rouwelike[n])
rouwelk, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2281 (rouwelk)
rouwelke, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīke
rouwelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken
rouwen (1), rowen, rawen, rauwen, röuwen, roͤuwen, rūwen, růwen, rūgen, ruggen, rūen, rūn, mnd., sw. V.: nhd. ruhen, ruhen lassen, ausruhen, untätig sein (V.), rasten, bewegungslos sein (V.), abstehen, schlafen, ablassen von, absehen von, im Zustand der Erlösung sein (V.), sich in einem gleich bleibenden Zustand befinden, an einem Ort dauerhaft bleiben, begraben sein (V.); ÜG.: lat. quiescere, requiescere, cubare, concubare, cessare; Vw.: s. be-, ent-, ge-, under-, un-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. ruowen (1), rāwen (1), mnl. rouwen, rauwen; Q.: SSp (1221-1224) (rowen); E.: s. mhd. rāwen, sw. V., ruhen, ausruhen; ahd. rāwēn* 20, sw. V. (3), ruhen, rasten, ausruhen, Ruhe finden; ahd. rāwōn* 1?, sw. V. (2), ruhen, Ruhe geben; W.: s. nhd. ruhen, sw. V., ruhen, DW 14, 1427?; L.: MndHwb 2, 2281ff. (rouwen), Lü 308a (rouwen); Son.: röuwen örtlich beschränkt und jünger, rūen und rūn örtlich beschränkt
rouwen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rūgen (1); L.: MndHwb 2, 2283 (rouwen), Lü 308b (rouwen)
rouwen (3), mnd., F.: Vw.: s. rǖwe (1); L.: MndHwb 2, 2283 (rouwen)
rouwen (4), mnd., sw. M.: Vw.: s. rǖwe (2)
rouwen (5), mnd., sw. V.: Vw.: s. rǖwen (1); L.: MndHwb 2, 2283 (rouwen)
röuwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1)
roͤuwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1)
rouwer, mnd., M.: Vw.: s. rǖwære*; L.: MndHwb 2, 2283 (rouwer)
rouwesam (1), rouwsam, rausam, rousam, rowsam, mnd., Adj.: nhd. ruhig, friedlich, unbehelligt, erholsam, geräuschlos, leise, bewegungslos, widerstandslos, unbehandelt, entspannt, zufrieden, ordnungsgemäß, unangefochten, dauerhaft; Vw.: s. ge-, lanc-, un-; Hw.: vgl. mhd. *ruowesam?; E.: s. rouwen (1), sam (2); W.: s. nhd. (ält.) ruhesam, Adj., „ruhesam“, ruhsam, ruhig, DW 14, 1433, vgl. DW 14, 1474 (ruhsam)?; L.: MndHwb 2, 2283 (rouwesam), Lü 308b (rou[we]sam)
rouwesam (2), rouwsam, rausam, rousam, rowsam, mnd., Adv.: nhd. ruhig, friedlich, unbehelligt, erholsam, geräuschlos, leise, bewegungslos, widerstandslos, unbehandelt, entspannt, zufrieden, ordnungsgemäß, unangefochten, dauerhaft; E.: s. rouwesam (1); W.: s. nhd. (ält.) ruhesam, Adv., „ruhesam“, ruhsam, ruhig, DW 14, 1433, vgl. DW 14, 1474 (ruhsam)?; L.: MndHwb 2, 2283 (rouwesam), Lü 308b (rou[we]sam)
rouwesāmelīk, rūsamlīk, mnd., Adj.: nhd. ruhig, friedlich, unangefochten; E.: s. rouwesam (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) ruhsamlich, Adj., ruhig, DW 14, 1475?; L.: MndHwb 2, 2283 (rouwesāmelīk)
rouwesāmelīke*, rūsamlīke, mnd., Adv.: nhd. ruhig, friedlich, unangefochten; Hw.: s. rouwesāmelīken; E.: s. rouwesam (2), līke; W.: s. nhd. (ält.) ruhsamlich, Adv., ruhig, DW 14, 1475 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2283 (rouwesāmelīk/rûsamlīke)
rouwesāmelīken, rouwsāmelīken, rousāmelīken, rovsāmelīken, rowsāmelīken, rūsāmelīken, mnd., Adv.: nhd. ruhig, friedlich, unangefochten; Hw.: s. rouwesāmelīke; E.: s. rouwesam (2), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) ruhsamlich, Adv., ruhig, DW 14, 1475 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2283 (rouwesāmelīk/rouwesāmelīken)
rouwesāmich, rouwsāmich, rūwesammech, mnd., Adj.: nhd. ruhig, still, friedlich, unangefochten; E.: s. rouwen (1), sāmich; L.: MndHwb 2, 2283 (rouwesāmich), Lü 308b (rou[we]sam/rou[we]samich)
rouwesāmicheit, mnd., F.: Vw.: s. rouwesāmichhēt*
rouwesāmichēt, mnd., F.: Vw.: s. rouwesāmichhēt*
rouwesāmichhēt*, rouwesāmichēt, rouwesāmicheit, rouwsāmichēt, rouwsāmicheit, rousāmichēt, mnd., F.: nhd. Ruhe, Zustand des inneren Friedens; E.: s. rouwesāmich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2283f. (rouwesāmichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
rouwesāmigen, rouwsāmigen, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, friedlich, unangefochten; E.: s. rouwesāmich; L.: MndHwb 2, 2283 (rouwesāmich/rouwesāmigen)
rouwestēde, rouwstēde, rauwestēde, roustēde, mnd., F.: nhd. „Ruhestätte“, ruhiger Ort, Schlafstätte, Grab; ÜG.: lat. sinus maris, cubile, cubiculum; E.: s. rouwen (1), stēde (1); W.: s. nhd. Ruhestätte, F., Ruhestätte, DW 14, 1434?; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwestēde), Lü 308a (rou[w]kamer/rou[we]stede)
rouwestunde, rouwstunde, roustunde, mnd., F.: nhd. „Ruhestunde“, Arbeitspause; E.: s. rouwen (1), stunde; W.: s. nhd. Ruhestunde, F., Ruhestunde, DW 14, 1435?; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwestunde), Lü 308a (rou[w]kamer/rou[we]sunde)
rouwich (1), rawich, rouwech, rowich, rūwich, mnd., Adj.: nhd. ruhig, still, fest, tief, ausgeglichen, unbehelligt, friedlich, unangefochten; ÜG.: lat. quietus, tranquillus; Vw.: s. un-; Hw.: s. rouwigen; vgl. mhd. ruowic, mnl. rouwich; E.: s. rouwen (1), ich (2); W.: s. nhd. ruhig, Adj., ruhig, DW 14, 1436?; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwich), Lü 308b (rouwich)
rouwich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rǖwich (1); L.: MndHwb 2, 2284 (rouwich)
rouwicheit, mnd., F.: Vw.: s. rǖwichhēt*; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwichê[i]t)
rouwichēt, mnd., F.: Vw.: s. rǖwichhēt*; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwichê[i]t)
rouwiclich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwichlīk*
rouwiclig, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwichlīk*
rouwichlīk*, rouwiclich, rouwiclig, mnd., Adj.: nhd. unangefochten; Hw.: vgl. mhd. ruowiclich*; E.: s. rouwich (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) ruhiglich, Adj., „ruhiglich“, ruhig, DW 14, 1440?; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwiclich); Son.: jünger
rouwichlīken*, rūwiclīken, rūwiclichen, mnd., Adv.: nhd. unangefochten; E.: s. rouwich (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) ruhiglich, Adv., „ruhiglich“, ruhig, DW 14, 1440 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwiclich/rûwiclīken)
rouwigen*, rouweken, rūwigen, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, fest, tief, ausgeglichen, unbehelligt, friedlich, unangefochten; Hw.: s. rouwich (1); vgl. mhd. ruowigen*; E.: s. rouwich (1); L.: MndHwb 2, 2280 (rouweken), MndHwb 2, 2284 (rouwich/rouweken); Son.: örtlich beschränkt
rouwinge, mnd., F.: nhd. „Ruhung“, Ruhen, Unterbrechen einer Tätigkeit, Pause; Hw.: vgl. mhd. ruowunge; E.: s. rouwen (1), inge; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwinge); Son.: örtlich beschränkt
rouwkāmer, mnd., F.: Vw.: s. rouwekāmer; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwkāmer)
rouwküssen, mnd., N.: Vw.: s. rouweküssen; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwküssen)
rouwlich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwlich)
rouwlich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīke
rouwlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk
rouwlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīke
rouwlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken
rouwsam (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rouwesam (1); L.: MndHwb 2, 2285 (rouwesam)
rouwsam (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesam (2); L.: MndHwb 2, 2285 (rouwesam)
rouwsāmelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesāmelīken; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwesāmelīken)
rouwsāmich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwesāmich; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwesāmich)
rouwsāmicheit, mnd., F.: Vw.: s. rouwesāmichhēt; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwesāmichê[i]t)
rouwsāmichēt, mnd., F.: Vw.: s. rouwesāmichhēt; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwesāmichê[i]t)
rouwsāmigen, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesāmigen; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwesāmich/rouwesāmigen)
rouwstēde, mnd., F.: Vw.: s. rouwestēde; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwstēde)
rouwstunde, mnd., F.: Vw.: s. rouwestunde; L.: MndHwb 2, 2285 (rouwstunde)
rouwvōder, mnd., N.: Vw.: s. rūchvōder; L.: MndHwb 2, 2284 (rouwvôder), Lü 308b (rouwvoder)
rōvāl, mnd., F.: Vw.: s. rīvāl; L.: MndHwb 2, 2285 (rôvâl)
rȫvære*, rōver, rȫver, roͤver, røver, roufere, rōvere, rȫvere, mnd., M.: nhd. Räuber, Straßenräuber, Wegelagerer, Seeräuber, Kirchenräuber, Plünderer; ÜG.: lat. praedo, raptor, spoliator, latro, latrunculus, vespillo, grassor, depraedator, depopulator; Vw.: s. dēf-, dǖf-, kerken-, nacht-, plōch-, rē-, schop-, sē-, stēl-, stōl-, strant-, strāten-, strūk-; Hw.: vgl. mhd. roubære, mnl. rovere; Q.: SSp (1221-1224) (rȫvere); E.: s. rōven (1); W.: s. nhd. Räuber, M., Räuber, Raubender, DW 14, 223?; L.: MndHwb 2, 2288 (rôver), Lü 308b (rover); Son.: rōværes (Gen. Sg.), rōvære (Pl.), rōværes (Pl.), langes ö, langes ü, roufere örtlich beschränkt
rōværedēgen*, rȫverdēgen, mnd., M.: nhd. Räuberhauptmann, Räuberheld; E.: s. rōvære, dēgen (2); L.: MndHwb 2, 2288 (rȫverdēgen), Lü 308b (rover/roverdegen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōværekūle*, rȫverkūle, mnd., F.: nhd. Räuberhöhle, Räubernest, Sitz eines Räubers; E.: s. rōvære, kūle (1); L.: MndHwb 2, 2289 (rȫverkule), Lü 308b (rover/roverkule); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōværerecht*, rȫvererecht, mnd., N.: nhd. „Räuberrecht“, für Räuber geltendes Recht; E.: s. rōvære, recht (1); L.: MndHwb 2, 2288 (rȫverrecht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōværeschip*, rȫverschip, rofferschip, mnd., N.: nhd. Seeräuberschiff; ÜG.: lat. phaselus; Hw.: s. rōfschip; E.: s. rōvære, schip (2); W.: s. nhd. (ält.) Räuberschiff, N., Seeräuberschiff, Korsarenschiff, DW 14, 229?; L.: MndHwb 2, 2289 (rȫverschip), Lü 308b (rover/roverschip); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōværeveste*, rovervesten?, mnd.?, F.: nhd. Räuberburg, Raubschloss; E.: s. rōvære, veste (3); L.: Lü 308b (rover/rovervesten)
rōværīe*, rōverīe, rȫverīe, rōverīge, roͤuerie, mnd., F.: nhd. Räuberei, Beutemachen, Raubtätigkeit, Straßenraub, Seeräuberei, Plünderung, Raubsucht, Raubgut, Beute; ÜG.: lat. latrocinium, raptura, rapina, praedatio, depraedatio, rapacitas; Vw.: s. kerken-, sē-, vrī-; Hw.: vgl. mhd. rouberīe; E.: s. rōvære, rōven (1); W.: s. nhd. Räuberei, F., Räuberei, DW 14, 225?; L.: MndHwb 2, 2288 (rôverîe), Lü 308b (roverie); Son.: langes ö
rōværinne*, rȫverinne, mnd., F.: nhd. „Räuberin“; Hw.: vgl. mhd. roubærinne; E.: s. rōvære, inne (5); R.: rōværinne der helle: nhd. „Räuberin der Hölle“, Entführerin aus der Hölle, Maria; W.: s. nhd. Räuberin, F., Räuberin, DW 14, 227?; L.: MndHwb 2, 2289 (rȫverinne); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōværisch*, rȫversch, roͤuersch, mnd., Adj.: nhd. räuberisch, in der Art (F.) (1) von Räubern handelnd, geraubt; Vw.: s. strūk-; Hw.: s. rȫvisch; E.: s. rōvære, isch; W.: s. nhd. räuberisch, Adj., räuberisch, DW 14, 228?; L.: MndHwb 2, 2289 (rȫversch); Son.: langes ö
rōve, rāve, mnd., M.: nhd. Kruste, Schorf, getrocknetes Wundsekret; ÜG.: lat. tabescetum, pruries, sanies, immunditia sanguinis; Hw.: vgl. rōf (1); vgl. mhd. ruf; E.: s. mhd. ruf, st. F., sw. F., Schorf, Aussatz; ahd. ruf 16, st. F. (i), Aussatz, Schorf, Grind, Grindampfer; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Rufe, F., Schorf, Kruste, DW 14, 1396?; L.: MndHwb 2, 2285 (rōve), Lü 308b (rove); Son.: rōven (Akk. Sg.), rōven (Pl.)
rȫve, røve, rǖve, rǖbe, mnd., F., M.: nhd. Rübe, Rübenkohl, Steckrübe; ÜG.: lat. rapum?, alipti congelis?, brassica napus, napobrassica?; Vw.: s. kō-; Hw.: vgl. mhd. ruobe, mnl. roeve; E.: s. mhd. ruobe, sw. F., Rübe; ahd. ruoba (2) 16, sw. F. (n), Rübe; s. germ. *rōbō-, *rōbōn, sw. F. (n), Rübe; idg. *rāp-, *rēp-, Sb., Rübe, Pokorny 852; R.: rȫmische rȫve: nhd. „römische Rübe“, Zaunrübe; ÜG.: lat. bryonia specialis?; W.: s. nhd. Rübe, F., Rübe, DW 14, 1331?; L.: MndHwb 2, 2285 (rȫve), Lü 308b (rove); Son.: langes ö, langes ü, rȫve (Pl.), rȫven (Pl.)
røve, mnd., F., M.: Vw.: s. rȫve
rovebar, mnd., M.: Vw.: s. rānevār; L.: MndHwb 2, 2285 (rovebar); Son.: nach MndHwb 2, 2285 lies rōnevār, s. rānevār
rȫvekamp, mnd., M.: nhd. „Rübenkamp”, Rübenacker, Feldstück auf dem Rüben angebaut werden; E.: s. rȫve, kamp; L.: MndHwb 2, 2285 (rȫvekamp); Son.: langes ö, auch als ON gebraucht
rȫveken, mnd., N.: nhd. „Rübchen“, rübenförmiges Schmuckstück; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1497); E.: s. rȫve, ken; W.: s. nhd. Rübchen, N., Rübchen, kleine Rübe, DW 14, 1331; L.: MndHwb 2, 2285 (rȫve/rȫveken); Son.: langes ö, rȫveken (Pl.), örtlich beschränkt
rȫveklot, mnd., M.: Vw.: s. rȫveklōt*
rȫveklōt*, rȫveklot, mnd., M.: nhd. Rübenwurzel, Rübe; Hw.: s. rȫvenklōt; E.: s. rȫve, klōt; L.: MndHwb 2, 2285 (rȫveklot), MndHwb 2, 2287 (rȫvenklot/rȫveklot); Son.: langes ö, rȫveklotte (Pl.), rȫveklōte (Pl.)
rōvekrīch, mnd., M.: nhd. „Raubkrieg“, Fehde mit Raubnahme; E.: s. rōven (1), krīch (1); L.: MndHwb 2, 2285 (rôvekrîch); Son.: örtlich beschränkt
rȫvekrūt, mnd., N.: nhd. „Rübekraut“, Kraut der Rübenpflanze; Hw.: vgl. mhd. rüebekrūt; E.: s. rȫve, krūt; W.: s. nhd. Rübenkraut, N., Rübenkraut, DW 14, 1336?; L.: MndHwb 2, 2285 (rȫvekrût); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōvelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rōflīk; L.: MndHwb 2, 2285 (rôvelīk), Lü 308b (rovelik)
rōven (1), rōwen, rōfen, rȫven, røven, roufen, mnd., sw. V.: nhd. rauben, Raub begehen, berauben, plündern, ausrauben, pfänden, in Beschlag nehmen, gefangen nehmen, entführen; ÜG.: lat. spoliare, depraedari, latrocinari, viduare, rapere, capere, praedari; Vw.: s. af-, be-, ent-, plōch-, rē-, vör-, vrī-; Hw.: vgl. mhd. rouben (1), mnl. rōven; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. rôvon* 1, sw. V. (2), berauben; germ. *raubōn, sw. V., abreißen, rauben; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. rauben, sw. V., erbeuten, rauben, DW 14, 218?; L.: MndHwb 2, 2285ff. (rôven), Lü 308b (roven); Son.: langes ö, rȫven Fremdwort in mnd. Form und örtlich beschränkt, roufen örtlich beschränkt
rōven* (2), rōvent, rȫvent, mnd., N.: nhd. Rauben, Raub, Raubtätigkeit; Hw.: vgl. mhd. rouben (2); E.: s. rōven (1); W.: s. nhd. Rauben, N., Rauben, DW 14, 218?; L.: MndHwb 2, 2285ff. (rôven/rôvent); Son.: langes ö, rȫvent örtlich beschränkt
rȫven, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōven (1)
røven, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōven (1)
rȫvenacker, mnd., M.: nhd. Rübenacker, Feldstück auf dem Rüben angebaut werden; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 C 3v (1604); E.: s. rȫve, acker; W.: s. nhd. Rübenacker, M., Rübenacker, DW 14, 1335?; L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenacker); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rȫvenblōt, mnd., F.: nhd. Rübenblüte, Blütezeit der Rüben; Hw.: s. rȫvenblȫte; E.: s. rȫve, blōt (4); L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenblôt); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rȫvenblȫte, mnd., F.: nhd. Rübenblüte, Blütezeit der Rüben; Hw.: s. rȫvenblōt; E.: s. rȫve, blȫte (2); L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenblôt/rȫvenblȫte); Son.: langes ö
rȫvenenpenninge, mnd., Pl.: Hw.: s. rȫvenpenninc; L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenenpenninge); Son.: langes ö
rȫvenklot, mnd., M.: Vw.: s. rȫvenklōt*
rȫvenklōt*, rȫvenklot, mnd., M.: nhd. Rübenwurzel, Rübe; Hw.: s. rȫveklōt; E.: s. rȫve, klōt; L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenklot); Son.: langes ö, rȫvenklotte (Pl.), rȫvenklōte (Pl.)
rȫvenmōs, mnd., N.: nhd. „Rübenmus“, aus Rüben zubereitete Speise; ÜG.: lat. rapulatum; I.: Lüt. lat. rapulatum; E.: s. rȫve, mōs; L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenmôs); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫvenȫlie, mnd., M.: nhd. „Rübenöl“, Rüböl, aus dem Samen (M.) des Kohlrapses oder des Rübenkohls gewonnenes Öl; ÜG.: lat. oleum raphani, oleum rapaceum; Hw.: s. rȫveȫlie; E.: s. rȫve, ȫlie; W.: s. nhd. Rübenöl, M., Rübenöl, DW 14, 1336?; L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenȫlie); Son.: langes ö
rȫvenpenninc*, roͤnenpenninc*, mnd., M.: nhd. „Rübenpfennig“, eine Abgabe auf die Rübenernte?; E.: s. rȫve, penninc; L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenpenninge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, rȫvenpenninge (Pl.), rȫvenenpenninge (Pl.)
rȫvensāt, rǖvensāt, rǖbsāt, rōfsāt, rǖbensāt, mnd., N., F.: nhd. Kohlraps, Rübenkohl, Same (M.) (1) des Kohlrapses, Samen (M.) des Kohlrapses, Same (M.) (1) des Rübenkohls, Samen (M.) des Rübenkohls, Rübsamen; ÜG.: lat. brassica napus var. arvensis?, brassica rapa var. silvestris?, napeum semen rapae semen congelide?; Hw.: s. rȫvesāt; E.: s. rȫve, sāt (2); L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvensât); Son.: langes ö, langes ü
rȫvenstēde, mnd., F.: nhd. „Rübenstätte“, Feldstück auf dem Rüben wachsen; ÜG.: lat. raparium vel rapularium; I.: Lüt. lat. raparium vel rapularium; E.: s. rȫve, stēde (1); L.: MndHwb 2, 2288 (rȫvenstēde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōvent, mnd., N.: Vw.: s. rōven* (2)
rȫvent, mnd., N.: Vw.: s. rōven* (2)
rȫvenvār, rǖvenvār, rǖwenvār, mnd., Adj.: nhd. „rübenfarben“, gefärbt wie eine Rübe, bleich; E.: s. rȫve, vār (7); L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenvār); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
rȫveȫlī, mnd., M.: Vw.: s. rȫveȫlie
rȫveȫlie, rȫfȫlie, rȫveȫlī, rȫfȫlī, rǖveȫlie, mnd., M.: nhd. Rüböl, aus dem Samen (M.) des Kohlrapses oder des Rübenkohls gewonnenes Öl; ÜG.: lat. oleum raphani, oleum rapaceum; Hw.: s. rȫvenȫlie; I.: Lüs. lat. oleum raphani?; E.: s. rȫve, ȫlie; W.: s. nhd. (ält.) Rüböl, M., Rübenöl, DW 14, 1340?; L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvenȫlie/rȫveȫlie), MndHwb 2, 2288 (rȫveȫlî), Lü 308b (rove/roveolie); Son.: langes ö, langes ü, rǖveȫlie örtlich beschränkt
rōver, mnd., M.: Vw.: s. rȫvære*
rȫver, mnd., M.: Vw.: s. rȫvære*
roͤver, mnd., M.: Vw.: s. rȫvære*
røver, mnd., M.: Vw.: s. rȫvære*
rȫverdēgen, mnd., M.: Vw.: s. rōværedēgen*
rōvere, mnd., M.: Vw.: s. rȫvære*; L.: MndHwb 2, 2288 (rôvere)
rȫvere, mnd., M.: Vw.: s. rȫvære*
rȫveredich, mnd., M.: Vw.: s. rȫverēdik
rȫverēdik, rȫveredich, mnd., M.: nhd. Rettich, Gartenrettich; ÜG.: lat. raphanus sativus?; Q.: Nd. Jb. 6 128, Voc. (1542); E.: s. rȫve, rēdik; L.: MndHwb 2, 2288 (rȫverēdik), Lü 308b (rove/roveredik); Son.: langes ö
rȫvererecht, mnd., N.: Vw.: s. rōværerecht*
rōverīe, mnd., F.: Vw.: s. rōværīe*
rȫverīe, mnd., F.: Vw.: s. rōværīe*
rōverīge, mnd., F.: Vw.: s. rōværīe*
rȫverinne, mnd., F.: Vw.: s. rōværinne*
roveris, mnd., F.: Vw.: s. reverentie; L.: MndHwb 2, 2289 (roveris)
rȫverkūle, mnd., F.: Vw.: s. rōværekūle*
roverrys, mnd., F.: Vw.: s. reverentie
rȫversch, mnd., Adj.: Vw.: s. rōværisch*
rȫverschip, mnd., N.: Vw.: s. rōværeschip *
rovervesten, mnd., F.: Vw.: s. rōværeveste*; L.: Lü 308b (rover/roverevesten)
rȫvesāme, mnd., M.: nhd. Same (M.) (1) des Kohlrapses, Samen (M.) des Kohlrapses, Same (M.) (1) des Rübenkohls, Samen (M.) des Rübenkohls, Rübsamen; ÜG.: lat. brassica napus, brassica arvensis, brassica rapa silvestris; Hw.: vgl. mhd. ruobesāme; E.: s. rȫve, sāme; W.: s. nhd. (ält.) Rübensamen, M., Rübensamen, Rübsame, Rübsamen, Same von Rüben, DW 14, 1340, vgl. DW 14, 1336 (Rübensaamen)?; L.: MndHwb 2, 2289 (rȫvesâme); Son.: langes ö, rȫvesāmen (Pl.)
rȫvesāt, roffesāt, rȫfsāt, rǖfsāt, rǖbesāt, rǖbsāt, mnd., N., F.: nhd. Kohlraps, Rübenkohl, Same (M.) (1) des Kohlrapses, Samen (M.) des Kohlrapses, Same (M.) (1) des Rübenkohls, Samen (M.) des Rübenkohls, Rübsamen; ÜG.: lat. brassica napus, brassica arvensis?, brassica rapa, brassica silvestris?, napeum semen rapae semen congelidae?; Hw.: s. rȫvensāt; E.: s. rȫve, sāt (2); L.: MndHwb 2, 2287 (rȫvensât/rȫvesât), Lü 308b (rove/rovesât); Son.: langes ö, langes ü
rȫvesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫvisch*
rōveschip, roweschip, mnd., N.: nhd. Raubschiff, Piratenschiff; ÜG.: lat. pirata scalaria; Hw.: s. rōfschip, rōværeschip; E.: s. rōvære, schip (2); W.: s. nhd. Raubschiff, N., Raubschiff, DW 14, 233?; L.: MndHwb 2, 2289 (rôveschip)
rōvesgewīs, mnd., Adv.: nhd. auf räuberische Weise (F.) (1); E.: s. rōf, gewīs; L.: MndHwb 2, 2289 (rôvesgewîs), Lü 308b (rovesgewîs); Son.: örtlich beschränkt
rōveshalve, mnd., Adv.: nhd. „raubeshalber“?, durch Raub; E.: s. rōf, half?; L.: MndHwb 2, 2289 (rôveshalve); Son.: örtlich beschränkt
rōvesrecht, mnd., N.: nhd. für Raub geltendes Strafrecht; E.: s. rōf, recht (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Raubrecht, N., Raubrecht, DW 14, 233?; L.: MndHwb 2, 2289 (rôvesrecht); Son.: örtlich beschränkt
rōvestat, mnd., F.: nhd. Stadt die Raub betreibt, Stadt die Seeraub betreibt; E.: s. rōven (1), stat (2); W.: s. nhd. (ält.) Raubstadt, F., Raubstadt, Seeräuberstadt, DW 14, 233?; L.: MndHwb 2, 2289 (rôvestat); Son.: örtlich beschränkt
rȫvestrō, mnd., F.: nhd. „Rübestroh“, oberirdische Pflanzenteile der Rüben aus denen der Rübsamen gewonnen wird; Q.: Rechn. Amt Bevergern (1473); E.: s. rȫve, strō; L.: MndHwb 2, 2289 (rȫvestrô); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫvetol, mnd., M.: nhd. „Rübezoll”, Zoll (M.) (2) beim Handel mit Rüben oder Rübsaat?; E.: s. rȫve, tol (2); L.: MndHwb 2, 2290 (rȫvetol); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫvich, mnd., Adj.: nhd. geraubt, räuberisch; Hw.: vgl. mhd. roubic; E.: s. rōf (2), rōven (1), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) raubig, räubig, Adj., zum Raub gehörig, DW 14, 231?; L.: MndHwb 2, 2290 (rȫvich), Lü 308b (rovich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫvicheit, mnd., F.: Vw.: s. rȫvichhēt*
rȫvichēt, mnd., F.: Vw.: s. rȫvichhēt*
rȫvichhēt*, rȫvichēt, rȫvicheit, mnd., F.: nhd. raubgierige Natur, räuberische Art (F.) (1); E.: s. rȫvich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2290 (rȫvichê[i]t), Lü 308b (rovichheit); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōvinge, mnd., F.: Vw.: s. rȫvinge
rȫvinge, rōvunge, rownge, rōvinge, mnd., F.: nhd. Raub, Räuberei, Beraubung, Plünderung, Raubgut, Beute; Vw.: s. be-, sē-; Hw.: vgl. mhd. roubunge; E.: s. rōven (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Raubung, F., Rauben, DW 14, 234?; L.: MndHwb 2, 2290 (rȫvinge), Lü 308b (rovinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rȫvisch*, rȫvesch, mnd., Adj.: nhd. räuberisch, raubgierig; ÜG.: lat. rapax, rapidus; Hw.: s. rōværisch; vgl. mhd. roubisch; E.: s. rōven (1), isch; W.: s. nhd. (ält.) raubisch, räubisch, Adj., räuberisch, DW 14, 231?; L.: MndHwb 2, 2289 (rȫvesch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rōvleisch, mnd., N.: Vw.: s. rōvlēsch
rōvlēsch, rōvleisch, mnd., N.: nhd. „Rohfleisch“, ungekochtes Fleisch; E.: s. rō, vlēsch; L.: MndHwb 2, 2189 (rôvlê[i]sch); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rovlich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk
rovsāmelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesāmelīken
rōvunge, mnd., F.: Vw.: s. rȫvinge
row (1), mnd., F.: Vw.: s. rouwe (1)
row (2), mnd., st. F.: Vw.: s. rǖwe (1)
Rowān, Ruwān, Roān, mnd., ON: nhd. Rouen (Stadt in der Normandie); ÜG.: lat. Rothomagus; E.: s. ON Rouen; s. mlat. Rotomagus, M.=ON, Rouen; aus dem Gall. Ratomagos, s. kelt. *mago-, Sb., Ebene; vgl. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, *mg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708?; L.: MndHwb 2, 2290 (Rowân)
rōwānisch*, rowānsk, mnd., Adj.: nhd. kastanienbraun, braunrot, dunkelrotbraun; E.: s. Rowān?, isch; L.: MndHwb 2, 2290 (rowânsk), Lü 308b (rowânsk)
rowānsk, mnd., Adj.: Vw.: s. rōwānisch*
rowbedde, mnd., N.: Vw.: s. rouwebedde
rowe, mnd., F.: Vw.: s. rouwe (1)
rōwēder*, rōwedder, mnd., N.: nhd. unangenehmes Wetter, schlechte Witterung; ÜG.: lat. aura heteroclita? instabilis, aura intemperies aeris, aer instabilis; E.: s. rō, wēder (2); R.: rōwēderes rok: nhd. bei schlechtem Wetter getragenes Kleidungsstück?; L.: MndHwb 2, 2290 (rôwedder); Son.: örtlich beschränkt
rōwedder, mnd., N.: Vw.: s. rōwēder*
rowelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk
rowen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1)
rōwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōven (1)
rōwerk, mnd., N.: nhd. noch nicht gerauhtes und geschorenes Tuch; E.: s. rō, werk; L.: MndHwb 2, 2290 (rôwerk); Son.: örtlich beschränkt
roweschip, mnd., N.: Vw.: s. rōveschip
rowich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwich (1)
rowlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk
rownge, mnd., F.: Vw.: s. rȫvinge
rowsam (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rouwesam (1)
rowsam (2), mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesam (2)
rowsāmelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesāmelīken
roy, mnd., Sb.: Vw.: s. roi; L.: MndHwb 2, 2197 (roy); Son.: örtlich beschränkt
royebārdese, mnd., F.: Vw.: s. rōjebārse*
royebarke, mnd., F.: Vw.: s. rōjebarke
royen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1)
royen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōjen
royer, mnd., M.: Vw.: s. rōjære*
royfen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. roifen*
royfen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. rōpen (1)
roykeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫkeren (1)
royse, mnd., F., M.: Vw.: s. rēse (2); L.: MndHwb 2, 2197 (royse); Son.: M. örtlich beschränkt
roysech, mnd., Adj.: Vw.: s. rēsich; L.: MndHwb 2, 2197 (roysech)
roysesgēle, mnd., N.: Vw.: s. rōsesgēle
royszech, mnd., Adj.: Vw.: s. rēsich
royze, mnd., sw. F.: Vw.: s. rōse
rozentunge, mnd., F.: Vw.: s. rossentunge
rū (1), rūch, ruv, rūw, rouw, mnd., Adj.: nhd. „rauh“, behaart, gefiedert, stachelig (bei Tieren und Pflanzen), wollig, bewachsen (Adj.) mit Pflanzen, unbearbeitet verlaufend, ungegerbt, grob gewebt, schlicht, uneben, unwirtlich, durcheinander verlaufend, ungebändigt, ungesittet; Hw.: vgl. mhd. rūch (1), mnl. ruw; E.: ahd. rūh* 33, Adj., stachelig, grob, borstig; s. germ. *rūha-, *rūhaz, *rūhwa-, *rūhwaz, Adj., rauh, rau; s. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. rauh, Adj., Adv., rauh, struppig, stachelig, DW 14, 262?; L.: MndHwb 2, 2290ff. (rû), Lü 308 (rû)
rū (2), mnd., F.: Vw.: s. rouwe (1); L.: MndHwb 2, 2293 (rû)
rūbank, mnd., F.: Vw.: s. rōjebank; L.: MndHwb 2, 2293 (rûbank)
rübbe, mnd., st. N., sw. M.: Vw.: s. ribbe; L.: MndHwb 2, 2293 (rübbe)
rubbel, mnd., M.: Vw.: s. rūbel; L.: MndHwb 2, 2293 (rubbel)
*rubbelen?, mnd., sw. V.: nhd. „rubbeln“?, aufrauen?; Hw.: s. rubbelhaftich, rubbelich, rubberich; E.: Herkunft letztlich ungeklärt, Kluge s. u. rubbeln; W.: s. nhd. rubbeln, sw. V., rubbeln, DW-
rubbelhaftich, mnd., Adj.: nhd. rauh, aufgerauht; E.: s. rubbelen, haftich; L.: MndHwb 2, 2293 (rubbelhaftich); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rubbelich, mnd., Adj.: nhd. rauh, aufgerauht; Hw.: s. rubberich; E.: s. rubbelen, ich (2); L.: MndHwb 2, 2293 (rubbelich); Son.: örtlich beschränkt
rubberich, mnd., Adj.: nhd. rauh, aufgerauht; Hw.: s. rubbelich; E.: s. rubbelen?, ich (2); L.: MndHwb 2, 2293 (rubberich); Son.: örtlich beschränkt
rubbewort, mnd., F.: Vw.: s. ribbewort; L.: Lü 308b (rubbewort)
rübbewort, mnd., F.: Vw.: s. ribbewort; L.: MndHwb 2, 2293 (rübbewort)
rubbus, mnd., F.: Vw.: s. rabūse
rube, mnd., F.: Vw.: s. rūpe; L.: Lü 308b (rube)
rūbe, mnd., F.: Vw.: s. rūpe; L.: MndHwb 2, 2293 (rûbe)
rǖbe, mnd., F., M.: Vw.: s. rȫve; L.: MndHwb 2, 2293 (rǖbe)
rubeba, mnd., F.: Vw.: s. rubēbe
rubēba, mnd., F.: Vw.: s. rubēbe
rubebe, mnd., F.: Vw.: s. rubēbe
rubēbe, rubebe, rubēba, rubeba, mnd., F.: nhd. ein dreisaitiges Streichinstrument; ÜG.: mlat. parva figella; Hw.: vgl. mhd. rubeb; I.: Lw. lat. parva figella?; E.: vgl. afrz. rebec, M., ein dreiseitiges Instrument; arab. rabāb, Sb., eine primitive Geige mit einer oder zwei Seiten, Gamillscheg 753a; L.: MndHwb 2, 2293f. (rubêbe), Lü 308b (rubeba); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rubēbeke, mnd., F.: Vw.: s. rubēke
rubeke, mnd., F.: Vw.: s. rubēke
rubēke, rubeke, rubēbeke, mnd., F.: nhd. ein dreisaitiges Streichinstrument; ÜG.: mlat. parva figella; E.: s. rubēbe; L.: MndHwb 2, 2293f. (rubêbe/rubêke)
rūbel, rubbel, robbel, mnd., M.: nhd. Rubel (russische Währung); I.: Lw. aruss. rubl; E.: s. aruss. rubl; russ. рубить (rubit), V., hauen, abhauen; W.: s. nhd. Rubel, M., Rubel, DW-?; L.: MndHwb 2, 2294 (rûbel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rubelle, mnd., F.: nhd. ein dreisaitiges Streichinstrument; ÜG.: mlat. parva figella; E.: s. rubēbe; L.: MndHwb 2, 2293f. (rubêbe/rubelle)
rǖbensāt, mnd., N.: Vw.: s. rȫvensāt; L.: MndHwb 2, 2294 (rǖbensât)
rūbenschitter, mnd., M.: Vw.: s. rūpenschītære*; L.: MndHwb 2, 2294 (rûbenschitter)
ruberīke, mnd., F.: Vw.: s. rubrīke; L.: MndHwb 2, 2294 (ruberīke)
rǖbesāt, mnd., N.: Vw.: s. rȫvesāt; L.: MndHwb 2, 2294 (rǖbesât)
rūbevisch, mnd., M.: nhd. eine Fischart; ÜG.: mlat. dorcus; E.: s. rūbe?, visch (1); L.: MndHwb 2, 2294 (rûbevisch); Son.: örtlich beschränkt
rubīn, rabīn, robīn, mnd., M.: nhd. Rubin; ÜG.: mlat. rubinus; Hw.: vgl. mhd. rubīn; I.: Lw. mlat. rubinus; E.: s. mlat. rubinus, Adj., rot; vgl. lat. ruber, Adj., rot, gerötet; idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: s. nhd. Rubin, M., Rubin, DW 14, 1337?; L.: MndHwb 2, 2294 (rubîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rubīnblat, mnd., N.: nhd. Knospe der Brombeerstaude; ÜG.: mlat. cimarum; E.: s. rubin, blat; L.: MndHwb 2, 2294 (rubînblat); Son.: örtlich beschränkt
rubīnesbōch*, rubīnsbōch, mnd., M.: nhd. mit einem Rubin besetzter Ring oder Reif; E.: s. rubīn, bōch (1); L.: MndHwb 2, 2294 (rubînsbôch); Son.: örtlich beschränkt
rubīnesvarwe*, rubīnsvarwe, robīnsvarwe, mnd., F.: nhd. rubinrote Farbe; E.: s. rubīn, varwe; W.: s. nhd. Rubinfarbe, F., Rubinfarbe, Rubinrot, DW 14, 1339?; L.: MndHwb 2, 2294 (rubînsvarwe); Son.: örtlich beschränkt
rubīnrot, robīnrot, mnd., Adj.: nhd. rubinrot; Hw.: vgl. mhd. rubīnrōt; E.: s. rubīn, rot (2); W.: s. nhd. rubinrot, Adj., rubinrot, DW 14, 1339?; L.: MndHwb 2, 2294 (rubînrot); Son.: örtlich beschränkt
rubīnsbōch, mnd., M.: Vw.: s. rubīnesbōch*
rubīnsvarwe, mnd., F.: Vw.: s. rubīnesvarwe*
rubrīcēren, roblēcēren, roebleceren, mnd., sw. V.: nhd. „rubrizieren“, mit roter Farbe schreiben; ÜG.: lat. rubricare; I.: Lw. lat. rubrīcāre; E.: s. lat. rubrīcāre, V., rot färben; vgl. lat. ruber, Adj., rot, gerötet; idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: MndHwb 2, 2294 (rubrîcerēn); Son.: örtlich beschränkt
rubrike, mnd., F.: Vw.: s. rubrīke
rubrīke, rubrike, robrīke, roblīke, ruberīke, mnd., F.: nhd. „Rubrik“, rote Farbe, rote Tinte; Hw.: vgl. mhd. rubrike; I.: Lw. mlat. rubrīca; E.: s. mlat. rubrīca, F., rote Erde, Rötel, roter Ton (M.) (1); vgl. lat. ruber, Adj., rot, gerötet; idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: s. nhd. Rubrik, F., Rubrik, DW-?; L.: MndHwb 2, 2294 (rubrîke), Lü 308b (rubrike); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rubrīken, mnd., sw. V.: nhd. mit roter Farbe schreiben; ÜG.: mlat. rubricare; I.: Lw. lat. rubricare; E.: s. rubrīke; L.: MndHwb 2, 2294 (rubrîken); Son.: örtlich beschränkt
rǖbsāt (1), mnd., N.: Vw.: s. rȫvensāt; L.: MndHwb 2, 2294 (rǖbsât)
rǖbsāt (2), mnd., N., F.: Vw.: s. rȫvesāt
rubunt, rabunt, mnd., Sb.: nhd. Unfug?; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: rubunt gān, rabunt gān: nhd. Unfug treiben; L.: MndHwb 2, 2294 (rubunt); Son.: örtlich beschränkt
rubunten, rabunten, mnd.?, sw. V.: nhd. Unfug machen?; E.: s. rubunt; R.: rubunten gān: nhd. Unfug treiben; L.: Lü 308b (rubunten)
rubūs, mnd., F.: Vw.: s. rabūse; L.: MndHwb 2, 2295 (rubûs)
rūbusch, mnd., M.: Vw.: s. rūchbusch; L.: MndHwb 2, 2295 (rûbsch), Lü 308b (rûbusch)
rücāder, mnd., F.: Vw.: s. rüggeādere
rücādere, mnd., F.: Vw.: s. rüggeādere; L.: MndHwb 2, 2317 (rücâdere)
rücbein, mnd., N.: Vw.: s. rüggebēn; L.: MndHwb 2, 2317 (rücbê[i]n)
rücbēn, mnd., N.: Vw.: s. rüggebēn; L.: MndHwb 2, 2317 (rücbê[i]n)
rucche, mnd., M.: Vw.: s. roche (1)
ruce, mnd., M.: Vw.: s. rǖze
ruch, mnd., M.: nhd. Verdacht, Anschuldigung wegen einer Straftat; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2295 (ruch); Son.: örtlich beschränkt
rūch (1), mnd., st. F.: Vw.: s. rōke (1); L.: MndHwb 2, 2295 (ruch)
rūch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rū (1); L.: MndHwb 2, 2295 (rûch)
ruchaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. ruchhaftich
rūchbeite, mnd., F.: Vw.: s. rūchbēte
rūchbēte, rūchbeite, rūwebēte, rūwebeite, mnd., F.: nhd. Beize zur Fellbearbeitung; E.: s. rū (1); bēte (5); L.: MndHwb 2, 2295 (rûchbê[i]te); Son.: örtlich beschränkt
rūchbusch, rūbusch, mnd., M.: nhd. Dornbusch; E.: s. rū (1), busch (1); L.: MndHwb 2, 2295 (rûchbusch); Son.: örtlich beschränkt
rūchdēkene, rūdēkene, mnd., F.: nhd. Oberbett, Oberdecke; E.: s. rū (1), dēkene; L.: MndHwb 2, 2295 (rûchdēkene); Son.: örtlich beschränkt
rūchdōk, mnd., N.: nhd. raues Tuch, rauhes Tuch, grobes Tuch, ungeschorenes Tuch; ÜG.: mlat. pannus villosus; I.: Lüt. lat. villosus; E.: s. rū (1), dōk (1); L.: MndHwb 2, 2295 (rûchdôk); Son.: jünger, örtlich beschränkt
ruche, mnd., M.: Vw.: s. roche (1); L.: MndHwb 2, 2295 (ruche), Lü 308b (ruche)
ruchelen (1), rochelen, rinkelen, mnd., sw. V.: nhd. röcheln, murren; ÜG.: mlat. rugire; Hw.: vgl. mhd. rüchelen, mnl. rochelen; Q.: Fabricius Island 16 (Anfang 17. Jh.); E.: s. ahd. rohōn* 2, sw. V. (2), brüllen; ahd. ruhen* 2, sw. V. (1b), brüllen; s. germ. *ruh-, V., brüllen, röcheln; idg. *reuk-, V., brüllen, Pokorny 867; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: s. nhd. röcheln, V., röcheln, DW 14, 1091?; L.: MndHwb 2, 2295 (ruchelen), Lü 308b (ruchelen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
ruchelen, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1)
rüchelen, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1)
ruchelich, mnd., Adj.: nhd. röchelnd; E.: s. ruchelen (1), lik (3); L.: MndHwb 2, 2295 (reuchelich); Son.: örtlich beschränkt
ruchelīn, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1); L.: MndHwb 2, 2295 (ruchelîn)
rūchen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rūien; L.: MndHwb 2, 2295 (rûchen), Lü 309a (rûchen)
ruchengārenpāl, mnd., M.: Vw.: s. rochengārenpāl; L.: MndHwb 2, 2295 (ruchengārenpâl)
ruchenpāl, mnd., M.: Vw.: s. rochenpāl; L.: MndHwb 2, 2295 (ruchenpâl)
ruchhaftich, ruchaftich, mnd., Adj.: nhd. ruchbar; E.: s. rū (1), haftich; R.: ruchhaftich maken: nhd. ins Gerede bringen; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchhaftich), Lü 308b (ruchaftich)
rūchhār, rūhār, mnd., N.: nhd. „Rauhhaar“, Pelzwerk; E.: s. rū (1), hār (1); W.: s. nhd. Rauhaar, N., Rauhaar, Rauhhaar, DW 14, 272?; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchhâr); Son.: örtlich beschränkt
rūchhāver, rūhāver, mnd., M.: nhd. „Rauhhafer“, eine Hafersorte als Abgabe; E.: s. rū (1), hāver; W.: s. nhd. (ält.) Rauhaber, M., Rauhhabfer, DW 14, 272?; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchhâver); Son.: örtlich beschränkt
rūchhouwære*, rūchhouwer, rūchhower, mnd., M.: nhd. „Rauhauer“, Schiffszimmermann der grobes Holz bearbeitet; E.: s. rū (1), houwære; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchhouwer), Lü 309a (rûchhower)
rūchhouwer, mnd., M.: Vw.: s. rūchhouwære*
rūchhower, mnd., M.: Vw.: s. rūchhouwære*
rūchledder, rughledder, mnd., N.: nhd. „Rauleder“, unverarbeitetes Leder; E.: s. rū (1), ledder (1); W.: s. nhd. Rauleder, N., Rauleder, DW-?; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchledder)
ruchlin, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1); L.: Lü 309a (ruchlin)
ruchlīn, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1); L.: MndHwb 2, 2296 (ruchlîn)
rūchlöcherich, mnd., Adj.: Vw.: s. rūchlöckerich*
rūchlöckerich*, rūchlöcherich, rūlöcherich, mnd., Adj.: nhd. „groblöchrig“, struppig und mit kahlen Stellen versehen (Adj.); E.: s. rū (1), löckerich; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchlöcherich); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rūchschimmelich, mnd., Adj.: nhd. schimmlig; E.: rū (1), schimmelich; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchschimmelich); Son.: örtlich beschränkt
rūchstein, mnd., M.: Vw.: s. rūchstēn
rūchstēn, rūchstein, rūgestēn, rūgestein, rūstēn, rūstein, mnd., M.: nhd. „Rauhstein“, unbehauener großer Stein, Feldstein, Felsblock; Q.: Hamb. KR 1 166; E.: s. rū (1), stēn; W.: s. nhd. (ält.) Rauhstein, M., unbehauener Stein, DW 14, 275?; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchstê[i]n)
rūchswart, rūswart, rūschwart, rūsswart, mnd., N.: nhd. „Rauleder“, dichtes weiches Leder; E.: s. rū (1), swart (1); L.: MndHwb 2, 2296 (rûchswart), Lü 309a (rûchswart)
rucht, mnd., N.: Vw.: s. rüchte; L.: MndHwb 2, 2296 (rucht)
rücht, mnd., N.: Vw.: s. rüchte
rūchtalch, rūchtallich, mnd., N.: nhd. „Rautalg“, unverarbeiteter Talg zur Herstellung von Kerzen; Q.: Lüb. ZR 251; E.: s. rū (1), talch; L.: MndHwb 2, 2296 (rûchtalch)
rūchtallich, mnd., N.: Vw.: s. rūchtalch
ruchtbār, mnd., Adj.: nhd. allgemein bekannt, kundbar, durch Hilfegeschrei angezeigt, von zweifelhaftem Ruf seiend, mit schlechtem Leumund ausgestattet; E.: s. rüchte, bār; L.: MndHwb 2, 2296 (ruchtbâr)
ruchte, mnd., N.: Vw.: s. rüchte
rüchte, ruchte, rücht, rucht, röchte, rochte, rocht, mnd., N.: nhd. Gerüfte, Lärm, Geschrei, laute Äußerung von Tieren, Bekundung einer Notlage, Hilfegeschrei, Feueralarm, Feindesalarm, Waffenruf, Zetergeschrei über eine frische Straftat, Zetergeschrei als öffentlich ausgerufene Anschuldigung eines Straftäters, öffentliche Bekanntmachung, Ausrufung, Aufforderung, Vorladung, Nachricht, Kunde (F.), üble Nachrede, guter Ruf, guter Leumund, Ruhm, schlechter Leumund, schlechter Ruf, Verdacht; Vw.: s. ane-, ge-, nacht-, schant-, wāpen-; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. ruoft, hruoft*, st. M. (a), Ruf, Rufen, Ausruf; s. germ. *hrōfta-, *hrōftaz, st. M. (a), Ruf, Schrei; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: MndHwb 2, 2296 (rüchte), Lü 309a (ruchte); Son.: durch Lautverschiebung „ft“ zu „ht“
rüchten, röchten, mnd., sw. V.: nhd. schreien, lärmen, Gutes verbreiten, rühmen; Vw.: s. be-, ent-, grōt-; E.: s. rüchte; L.: MndHwb 2, 2298 (rüchten), Lü 309a (ruchten)
rüchteren, mnd., sw. V.: nhd. murren, grollen; E.: s. rüchte; L.: MndHwb 2, 2298 (rüchteren); Son.: örtlich beschränkt
ruchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rüchtich
rüchtich, ruchtich, röchtich, mnd., Adj.: nhd. allgemein bekannt, kundbar, durch Zetergeschrei angezeigt, durch Vorladung verbindlich angesetzt, als Gerücht verbreitet, gerüchtweise, von gutem Ruf seiend, mit gutem Leumund ausgestattet, von schlechtem Ruf seiend, mit schlechtem Leumund ausgestattet, zweifelhaft, rechtsunbeständig; Vw.: s. be-, bös-, ge-, lant-, mȫlen-, stat-, strāten-, wan-; Hw.: s. röchtich; E.: s. rüchte, ich (1); L.: MndHwb 2, 2298 (rüchtich), Lü 309a (ruchtich); Son.: langes ö
rüchtigen (1), röchtigen, mnd., sw. V.: nhd. allgemein bekannt machen, kundbar machen, durch Zetergeschrei anzeigen, verleumden, ein Gerücht schaffen; Vw.: s. be-, ent-; Hw.: vgl. mhd. rüchtigen; E.: s. rüchte; L.: MndHwb 2, 2299 (rüchtigen), Lü 309a (ruchtigen)
*rüchtigen? (2), mnd., Adv.: nhd. ruchbar, ruchbarerweise; Vw.: s. bös-; E.: s. rüchtich
rüchtleken, mnd., Adv.: Vw.: s. rüchtlīken*
rüchtlich, mnd., Adj.: Vw.: s. rüchtlīk*
rüchtlīk*, rüchtlich, mnd., Adj.: nhd. in der Allgemeinheit bekannt, kundbar; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 2 124; E.: s. rüchte, līk (3); L.: MndHwb 2, 2299 (rüchtlich), Lü 309a (ruchtlik)
rüchtlīken*, rüchtleken, mnd., Adv.: nhd. gerüchtweise; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 2 124; E.: s. rüchte, līken (1); L.: MndHwb 2, 2299 (rüchtlich/rüchtlīken)
ruchtlos, mnd., Adj.: Vw.: s. rüchtlōs
rüchtlōs, ruchtlos, mnd., Adj.: nhd. von schlechtem Ruf seiend, mit schlechtem Leumund ausgestattet, guten Ruf verloren habend; ÜG.: lat. infamis; Q.: DGK 1 37; E.: s. rüchte, los (1); L.: MndHwb 2, 2299 (rüchtlôs), Lü 309a (ruchtlos)
rüchtmēregerwīse, mnd., Adv.: Vw.: s. rüchtmērigerwīse*
ruchtmērich, mnd., Adj.: Vw.: s. rüchtmērich
rüchtmērich, ruchtmērich, mnd., Adj.: nhd. allgemein bekannt, kundbar, durch Gerücht bekannt; Q.: Hanserec. III 8 639 (1477-1530); E.: s. rüchte, mērich (1); L.: MndHwb 2, 2299 (rüchtmêrich), Lü 309a (ruchtmêrich)
rüchtmērigen, mnd., Adv.: nhd. gerüchtweise; E.: s. rüchtmērich, rüchte, mērigen; L.: MndHwb 2, 2299 (rüchtmêrich/rüchtmêrigen)
rüchtmērigerwīse*, rüchtmēregerwīse, mnd., Adv.: nhd. durch Gerücht bekannt, gerüchtweise; E.: s. rüchtmērich, wīse (3), rüchte, mērigerwīse; L.: MndHwb 2, 2299 (rüchtmêregerwîse); Son.: örtlich beschränkt
rūchvel, rūvell, rūvel, mnd., N.: nhd. ungeschorenes Fell; E.: s. rū (1), vel; L.: MndHwb 2, 2295 (rûchvel)
rūchvōder, rūvōder, rouwvōder, rouvōwder, mnd., N.: nhd. Rauhfutter, Heu und Stroh als Futter; E.: s. rū (1), vōder (1); W.: s. nhd. Rauhfutter, N., Rauhfutter, DW 14, 273?; L.: MndHwb 2, 2295 (rûchvôder), Lü 309a (rûchvoder)
rūchvȫtich, mnd., Adj.: nhd. „raufüßig“, mit gefiederten Beinen seiend; E.: s. rū (1), vȫtich; W.: s. nhd. rauhfüßig, Adj., rauhfüßig, DW 14, 273?; L.: MndHwb 2, 2295 (rûchvȫtich); Son.: jünger, langes ö
rūchwāre, rūwāre, rūwār, mnd., F.: nhd. „Rauchware“, Tierfelle, Pelzwerk; Q.: Lüb ZR 241; E.: s. rū (1), wāre; W.: s. nhd. (ält.) Rauchware, F., Rauchware, Rauhware, DW 14, 253?; L.: MndHwb 2, 2299 (rûchwāre)
ruchwerk, mnd., N.: nhd. „Rauchwerk“, Pelzwerk, Rauchware; E.: s. rū (1)?, werk; W.: s. nhd. Rauchwerk, N., Rauchwerk, DW 14, 253?; L.: MndHwb 2, 2299 (ruchwerk); Son.: örtlich beschränkt
ruckære*, rucker, mnd., M.: nhd. Räuber, Raffer, Habsüchtiger; Q.: Chr. d. d. St. 26 143, Nd. Jb. 7 96; E.: s. rücken?; L.: MndHwb 2, 2321 (rucker); Son.: örtlich beschränkt
rücke, mnd., M.: Vw.: s. rügge (1); L.: MndHwb 2, 2319 (rücke)
ruckelen, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1)
rückelīne, mnd., F.: Vw.: s. riklīne; L.: MndHwb 2, 2319 (rückelîne)
ruckelrei, mnd., M.: Vw.: s. rückelrei*
rückelrei*, rückelrey, ruckelrei, mnd., M.: nhd. „Ruckelreigen“, letzter Tanz bei einer Hochzeit; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rücken, rei; L.: MndHwb 2, 2319 (rückelrey), Lü 309a (ruckelrei); Son.: örtlich beschränkt
rückelrey, mnd., M.: Vw.: s. rückelrei*
rucken (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōken (2)
rucken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rücken
rücken, rucken, rüggen, mnd., sw. V.: nhd. rücken, bewegen, losgehen, anrücken, verrücken, versetzen, ziehen, zausen, an den Kragen gehen, verändern; Vw.: s. af-, ent-, hen-, in-, ȫver-, tōhōpe-*, to-, ümme-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vōrt-; Hw.: vgl. mhd. rücken (1), mnl. rucken; Q.: De Man 230; E.: s. mhd. rücken, sw. V., rücken; s. ahd. rukken* (1) 9, rucken*, sw. V. (1a), „rücken“, bewegen, entfernen, fortbewegen; s. germ. *rukk-, sw. V., „rücken“; s. idg. *rek- (1), *Hrek-, V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: s. nhd. rücken, sw. V., rücken, bewegen, DW 14, 1356?; L.: MndHwb 2, 2319ff. (rücken), Lü 309a (rucken); Son.: langes ö
ruckenbrōt, mnd., N.: Vw.: s. roggenbrōt; L.: MndHwb 2, 2321 (ruckenbrôt)
ruckenmēl, mnd., N.: Vw.: s. roggenmēl; L.: MndHwb 2, 2321 (ruckemēl)
rucker, mnd., M.: Vw.: s. ruckære*
rüclenk, mnd., N.: Vw.: s. rüggelenke*; L.: MndHwb 2, 2321 (rüclenk)
rudcze, mnd.?, F.: Vw.: s. rutse (1)
ruddcze, mnd.?, F.: Vw.: s. rutse (1)
rüddelspāde, mnd., M.: nhd. ein landwirtschaftliches Gerät, ein bestimmter Spaten (M.); Q.: Petreus 57 (vor 1603); E.: s. spāde (1); L.: MndHwb 2, 2299 (rüddelspāde); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rude (1), mnd., F.: Vw.: s. rōde (2); L.: Lü 309a (rude)
rude (2), mnd., F.: Vw.: s. rǖde (1)
rude (3), mnd., Sb.: Vw.: s. rūn; L.: MndHwb 2, 2300 (rude)
rūde (1), rǖde, mnd., M.: nhd. „Räude“, Hautkrankheit, schorfiger Ausschlag; Hw.: vgl. mhd. riude (1), mnl. rūde; Q.: Brem. Arzneib. 19 (1382); E.: s. ahd. rūda, st. F. (ō), sw. F. (n), Räude, Geschwür, Flechte; ahd. rūdo 9, sw. M. (n), Räude, Schorf; ahd. rūdī* 1, st. F. (ī), Räude, Geschwür; s. germ. *hrūþō, st. F. (ō), Schorf, Räude; germ. *hrūþō-, *hrūþōn, *hrūþa-, *hrūþan, sw. M. (n), Schorf, Räude; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: s. nhd. Räude, F., Räude, Raude, grindiger Ausschlag am Körper, DW 14, 255?; L.: MndHwb 2, 2299 (rûde), Lü 309a (rude); Son.: langes ü
rūde (2), rūte, mnd., F.: nhd. Raute, wilde Raute, Erdrauch; Vw.: s. wīn-; Hw.: vgl. mhd. rūte (1), mnl. ruyte; I.: Lw. lat. rūta; E.: s. lat. rūta, F., Raute (bitteres Kraut); s. gr. ῥυτή (rhytḗ), F., Raute (bitteres Kraut); weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Raute, F., Raute (Pflanze), DW 14, 318?; R.: rūde rēiniget dat blōt: nhd. Raute reinigt das Blut; L.: MndHwb 2, 2299 (rûde), Lü 309a (rude)
rūde (3), mnd., F.: Vw.: s. rōde (2); L.: MndHwb 2, 2300 (rûde)
rüde, mnd., F.: Vw.: s. rīde (1)
rǖde (1), rude, mnd., F.: nhd. Pflugstocher, Gerät zum Reinigen der Pflugschar; Q.: Meckl. Wb. 5 1023; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Rüde, F., Pflugstocker, kleine Schaufel zum Abkratzen der Erde, DW 14, 1384?; L.: MndHwb 2, 2300 (rǖde), Lü 309a (rude); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, jünger
rǖde, mnd., M.: Vw.: s. rūde (1)
rūdebārse, mnd., F.: nhd. „Ruderbarke“, mit Ruderern bemannte Barke; Q.: Hamb. KR 6 356; E.: s. rūder, bārse; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdebārse); Son.: örtlich beschränkt
rūdek, mnd., M.: Vw.: s. rūdik; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdek)
rūdēkene, mnd., F.: Vw.: s. rūchdēkene; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdēkene), Lü 309a (rudekene)
rūdelstein, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdelstē[i]n)
rūdelstēn, mnd., M.: Vw.: s. rōdelstēn; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdelstē[i]n)
ruden, mnd., Adj.: nhd. Ruten..., aus Ruten gefertigt; E.: s. rōde (2); L.: Lü 309a (ruden)
rūden (1), mnd., sw. V.: nhd. verwandeln, verändern, die Federn wechseln, mausern; Q.: Chytr. (1582); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2300 (rûden), Lü 309a (ruden)
rūden (2), mnd., sw. V.: nhd. reinigen, ausräumen, säubern, reuten; Vw.: s. up-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. riuten, mnl. ruyden; Q.: Oldenb. UB. 3 433; E.: s. ahd. riuten, sw. V. (1a), „reuten“, roden, herausreißen, ausrotten; s. germ. *reudjan, sw. V., roden; idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. reuten, sw. V., „reuten“, roden, durch Entfernung von Baumwerk und Strauchwerk urbar machen, DW 14, 849?; L.: MndHwb 2, 2300 (rûden), Lü 309a (ruden)
rūden (3), mnd., Adj.: Vw.: s. rōden (4); L.: MndHwb 2, 2300 (rûden), Lü 309a (ruden)
rūdenblat, mnd., N.: nhd. „Rautenblatt“, Blatt der wilden Raute; Hw.: vgl. mhd. rūtenblat; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker (1483); E.: s. rūde (2), blat; W.: s. nhd. Rautenblatt, N., Rautenblatt, Blatt der Rautenpflanze, DW 14, 320?; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdenblat)
rūdenētik, mnd., M.: nhd. „Rautenessig“, Essig aus Rautensaft; Q.: Röder A 4v (1565); E.: s. rūde (2), ētik; W.: s. nhd. Rautenessig, M., Rautenessig, DW 14, 320?; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdenētik); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rūdenkrans, rūdenkranz, rūtenkrans, rūtenkranz, mnd., M.: nhd. „Rautenkranz“; Q.: Chr. d. d. St. 16 487; E.: s. rūde (2), krans; W.: s. nhd. Rautenkranz, M., Rautenkranz, DW 14, 321?; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdenkrans), Lü 309a (rudenkrans); Son.: mit stilisierten Rautenblättern besetzter Schrägbalken im Wappen (des Herzogs von Sachsen)
rūdenkranz, mnd., M.: Vw.: s. rūdenkrans
rūdenȫlie, mnd., N.: nhd. „Rautenöl“, mit Olivenöl gemischter Auszug von Pflanzenteilen der Raute; Hw.: vgl. mhd. rūtenöle*; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 249 (1483); E.: s. rūde (2), ȫlie; W.: s. nhd. Rautenöl, N., Rautenöl, DW 14, 321?; L.: MndHwb 2, 2300 (rûdenölie); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rūdenpulver, mnd., N.: nhd. „Rautenpulver“, zerstoßene Pflanzenteile der Raute; E.: s. rūde (2), pulver; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdenpulver); Son.: örtlich beschränkt
rūdensap, rūtensap, mnd., N.: nhd. „Rautensaft“, Saft der Raute, Saft des Erdrauchs; Hw.: vgl. mhd. rūtensaf; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker (1483); E.: s. rūde (2), sap; W.: s. nhd. Rautensaft, M., Rautensaft, DW 14, 321?; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdensap)
rūdensāt, mnd., N.: nhd. „Rautensaat“, Samenkörner der Raute; Q.: Stockh. Arzneib. 93 (um 1450); E.: s. rūde (2), sāt (2); L.: MndHwb 2, 2301 (rûdensât)
rūdenstrūk, mnd., M.: nhd. „Rautenstrauch“, aus Rauten gebundener Strauß (Brautstrauß); Q.: Zs. Nds. 1899 133; E.: s. rūde (2), strūk; W.: s. nhd. Rautenstrauch, M., Rautenstrauch, DW 14, 321?; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdenstrûk); Son.: örtlich beschränkt
rūdenstrūkære*, rūdenstrūker, mnd., M.: nhd. Münze mit dem Abbild eines Rautenkranzes; Q.: Oldecop 33 (1501-1573); E.: s. rūdenstrūk; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdenstrûker); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Hildesheimer Sechsling aus der ersten Hälfte des fünfzehnten Jahrhunderts
rūdenstrūker, mnd., M.: Vw.: s. rūdenstrūkære*
rūdentins, mnd., M.: Vw.: s. rōdentins; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdentins)
rūdenwāter, mnd., N.: nhd. „Rautenwasser“, Auszug aus den Blättern der Raute; Hw.: vgl. mhd. rūtenwazzer; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rūde (2), wāter; W.: s. nhd. Rautenwasser, N., Rautenwasser, aus Raute dargestelltes Wasser, DW 14, 321?; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdenwāter)
rūder, mnd., N.: Vw.: s. rōder (3); L.: MndHwb 2, 2301 (rûder)
rūderech, mnd., Adj.: Vw.: s. rūderich; L.: MndHwb 2, 2301 (rûderech)
rūderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōderen; L.: MndHwb 2, 2301 (rûderen)
rūdergesmīde, mnd., N.: Vw.: s. rōdergesmīde; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdergesmîde)
ruderich, ruderech, mnd., Adj.: nhd. schorfig, räudig; Q.: Narrenschyp 217 (um 1494); E.: s. rūde (1); L.: MndHwb 2, 2301 (rûderech), MndHwb 2, 2301 (ruderich)
rūdersmīde, mnd., N.: Vw.: s. rōdersmīde
rūderschmīt, mnd., M.: Vw.: s. rōdersmīde; L.: MndHwb 2, 2301 (rûderschmît)
rudeynk, mnd., M.: Vw.: s. rǖtinc
rūdich, rǖdich, mnd., Adj.: nhd. „räudig“, von einer Hautkrankheit befallen (Adj.), schorfig; Hw.: vgl. mhd. riudic, mnl. ruydich; Q.: Fraterhaus Herford 2 130; E.: s. rūde (1); W.: s. nhd. räudig, Adj., räudig, Raude habend, DW 14, 256?; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdich), Lü 309a (rudich); Son.: langes ü
rǖdich, mnd., Adj.: Vw.: s. rūdich
rūdichbrūn, mnd., Adj.: nhd. „räudigbraun“, von der Farbe des Schorfes auf der Haut schwarzbraun seiend (Adj.); E.: s. rūdich, brūn; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdichbrûn); Son.: örtlich beschränkt
rūdicheit, mnd., F.: Vw.: s. rūdichēt*
rūdichēt, mnd., F.: Vw.: s. rūdichēt*
rūdichhēt*, rūdichēt, rūdicheit, mnd., F.: nhd. „Räudigkeit“, Hautausschlag, Schorf, Räude; Hw.: vgl. mhd. riudicheit; Q.: Garde der Suntheit (1492); E.: s. rūde (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Räudigkeit, F., „Räudigkeit“, DW 14, 256?; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdichê[i]t), Lü 309a (rudicheit); Son.: örtlich beschränkt
rūdichtich, mnd., Adj.: nhd. von einer Hautkrankheit befallen (Adj.), schorfig, räudig; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 96 (1483); E.: s. rūdich; L.: MndHwb 2, 2302 (rûdichtich), Lü 309a (rudichtich); Son.: örtlich beschränkt
rūdik, rūdek, rūtik, mnd., M.: nhd. Flohknöterich, Flöhkraut; Q.: SL (Wolf. Mscr. 60); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2302 (rûdik), Lü 309a (rudik)
rǖdinc, mnd., Sb.: Vw.: s. rǖtinc; L.: MndHwb 2, 2302 (rǖdinc)
rudup, mnd., Interj.: nhd. Lautäußerung der Ringeltaube; Q.: Keller Fastnachtsp. 2 967 (15. Jh.); E.: lautmalerisch; L.: MndHwb 2, 2302 (rudup)
rudzaftich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. rutshaftich; L.: Lü 309a (rudze/rudzaftich)
rudze, mnd.?, F.: Vw.: s. rutse (1); L.: Lü 309a (rudze)
rūelich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2302 (rûelich)
rūelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk
ruͤem, mnd., N.: Vw.: s. rūm (2)
ruen (1), mnd., sw. M.: Vw.: s. rǖwe (2)
ruen (2), mnd., st. V.?, sw. V.: Vw.: s. rǖwen (1)
rūen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōen (1); L.: MndHwb 2, 2302 (rûen)
rūen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1); L.: MndHwb 2, 2302 (rûen)
rūen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rūien; L.: MndHwb 2, 2302 (rûen)
ruenysse, mnd., F.: Vw.: s. rǖwenisse
rūenslǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. rōeslǖde; L.: MndHwb 2, 2302 (rûeslǖde)
ruepant, mnd., N.: Vw.: s. rēpant
rūeslǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. rōeslǖde
rūf, mnd., M., N.?: Vw.: s. rōf (1); L.: MndHwb 2, 2302 (rûf)
rufelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rǖfelen
rǖfelen, rufelen, mnd., sw. V.: nhd. locker anhäufen, hin und her rütteln?; Q.: SL, Voc. Engelh. (1445); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) räufeln, sw. V., räufeln, DW 14, 258?; L.: MndHwb 2, 2302 (rǖfelen), Lü 309a (rufelen); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rǖfelinc, rǖflinc, rufelink, mnd., M.: nhd. Hohlmaß für Hopfen, ein halber Scheffel, Maßgefäß vornehmlich für Hopfen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2302 (rǖfelinc), Lü 309a (rûfelink); Son.: langes ü
rufelink, mnd., M.: Vw.: s. rǖfelinc
rǖfen, mnd., st. V.: Vw.: s. rōpen (1)
ruffære*, ruffer, roffer, mnd., M.: nhd. Unzucht Treibender, Kuppler; Q.: Dief. 23; E.: s. ruffiān; L.: MndHwb 2, 2302 (ruffer), Lü 309b (ruffer)
ruffærīe*, rufferīe, rofferīe, röfferīe, mnd., F.: nhd. Unzucht, Kuppelei; Q.: UB. Brschwg. 1 313; E.: s. ruffiān; L.: MndHwb 2, 2303 (rufferîe), Lü 309b (rufferie)
*ruffærisch?, mnd., Adj.: nhd. Kuppelei betreffend; Hw.: s. ruffærische; E.: s. ruffære, isch
ruffærische*, ruffersche, rüffersche, röffersche, roffersche, mnd., F.: nhd. Kupplerin; Q.: Soester Recht 494; E.: s. *ruffærisch?; L.: MndHwb 2, 2303 (ruffersche), Lü 309b (ruffersche)
ruffel, mnd., F., M.: Vw.: s. roffele; L.: MndHwb 2, 3202 (ruffel)
*ruffelære?, *ruffeler?, mnd., M.: nhd. Kuppler; Hw.: s. ruffelærisch, ruffelærische; E.: s. ruffiān?; W.: s. nhd. (ält.) Ruffler, M., Kuppler, DW 14, 1409?;
*ruffelærisch?, mnd., Adj.: nhd. Kuppelei betreffend, den Kuppler betreffend, die Kupplerin betreffend; E.: s. ruffelære, isch
ruffelærische*, ruffelersche, mnd., F.: nhd. Kupplerin; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 134; E.: s. ruffelærisch, ruffelære; L.: MndHwb 2, 2302 (ruffelersche); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ruffele, mnd., F., M.: Vw.: s. roffele
rüffele, mnd., F., M.: Vw.: s. roffele
ruffelen (1), mnd., sw. V.: nhd. reiben, scheuern; Vw.: s. up-?; Q.: Beitr. Schlesw. 22 87; E.: s. rū (1)?; W.: s. nhd. (ält.) ruffeln, sw. V., kuppeln, DW 14, 1408?; L.: MndHwb 2, 2302 (ruffelen)
ruffelen (2), mnd., F.: Vw.: s. roffele; L.: Lü 309a (ruffele)
ruffelersche, mnd., F.: Vw.: s. ruffelærische*
ruffen, roffen, mnd., sw. V.: nhd. Unzucht treiben, kuppeln, verkuppeln; E.: s. ruffiān; W.: s. nhd. (ält.) ruffen, sw. V., Unzucht treiben, DW 14, 1408?; L.: MndHwb 2, 2302 (ruffen), Lü 309b (ruffen)
ruffer, mnd., M.: Vw.: s. ruffære*
rufferīe, mnd., F.: Vw.: s. ruffærīe*
ruffersche, mnd., F.: Vw.: s. ruffærische*
rüffersche, mnd., F.: Vw.: s. ruffærische*
ruffert, mnd., N.: nhd. eine Pflanze?; Q.: SL (Wolf Mscr. 60); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2303 (ruffert), Lü 309b (ruffert)
ruffewōrt, roffewōrt, mnd., N.: nhd. unzüchtige Reden, Kupplerwort; Q.: SL (Eccles.); E.: s. ruffiān, wōrt; L.: MndHwb 2, 2303 (ruffewōrt); Son.: örtlich beschränkt
ruffiān, roffiān, mnd., M.: nhd. Unzucht Treibender, Kuppler, Hurenjäger, Hurenwirt; Hw.: vgl. mhd. ruffiān; Q.: De Man 175; E.: afrz. ruffian, M., Unzucht Treibender; it. ruffiano, M., Unzucht Treibender; weitere Herkunft unklar, wohl letztlich germanischer Herkunft; W.: s. nhd. (ält.) Ruffian, M., Hurenjäger, Kuppler, DW 14, 1408?; L.: MndHwb 2, 2303 (ruffiân), Lü 309b (ruffiân); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ruffiānære*, ruffiāner, mnd., M.: nhd. Kuppler; Hw.: vgl. mhd. ruffiāner; Q.: Sehling 4 330 (16. Jh.); E.: s. ruffiān; W.: vgl. nhd. (ält.) Ruffian, M., Hurenjäger, Kuppler, DW 14, 1408?; L.: MndHwb 2, 2303 (ruffiâner); Son.: örtlich beschränkt
ruffiāner, mnd., M.: Vw.: s. ruffiānære*
ruffinge, roffinge, mnd., F.: nhd. Unzucht; Q.: Dief. 23; E.: s. ruffen, inge, ruffiān; L.: MndHwb 2, 2303 (ruffinge)
rǖflinc, mnd., M.: Vw.: s. rǖfelinc; L.: MndHwb 2, 2303 (rǖflinc)
rǖfsāt, mnd., N., F.: Vw.: s. rȫvesāt; L.: MndHwb 2, 2303 (rǖfsât)
rǖgære*, rǖgēre*, rǖgere, mnd., M.: nhd. Beschuldiger, Ankläger; Hw.: vgl. mhd. rüegære, mnl. wroeger; Q.: Brem. Arzneib. 64 (1382); E.: s. rǖgen (1); W.: s. nhd. Rüger, M., Rüger, DW 14, 1416?; L.: MndHwb 2, 2304 (rǖgere); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rǖgere, mnd., M.: Vw.: s. rǖgære*
rūge (1), mnd., F.: nhd. raue Decke, rauhe Decke, grobe Decke; Q.: Tönnies Fenne 2 64 (1607); E.: s. as. rūgi, st. F. (i), raue Decke; s. germ. *reugwō-, *reugwōn?, *reuwō-, *reuwōn?, sw. F. (n), Raudecke; germ.*rūha-, *rūhaz, *rūhwa-, *rūhwaz, Adj., rauh, rau; s. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: MndHwb 2, 2303 (rūge); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rūge (2), mnd., F.: Vw.: s. rouwe; L.: MndHwb 2, 2303 (rûge)
rǖge, mnd., F.: nhd. Hacke zum Feldbau, Karst (F.) (1); E.: s. rūgen (1)?; L.: MndHwb 2, 2303 (rǖge), Lü 309b (ruge); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rūgebank, mnd., F.: Vw.: s. rōjebank; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgebank)
růgebank, mnd., F.: Vw.: s. rōjebank
rūgelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgelīk)
rūgen (1), rūwen, rouwen, mnd., sw. V.: nhd. „rauhen“, rauen, aufrauen, gewalkte Tuche aufrauen, mit feinen Bürsten die lose Wolle aus dem Tuch ziehen, rau werden, rauh werden, mausern, Haare bekommen (V.), Fell bekommen (V.), Federn bekommen (V.); Vw.: s. up-; Hw.: vgl. mhd. riuhen; Q.: Hamb. ZR 291; E.: s. rū (1), vgl. as. rūgi, st. F. (i), rauhe Decke, raue Decke; s. germ. *reugwō-, *reugwōn?, *reuwō-, *reuwōn?, sw. F. (n), Raudecke; germ.*rūha-, *rūhaz, *rūhwa-, *rūhwaz, Adj., rauh, rau; s. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. (ält.) rauhen, V., rauh machen, sich sträuben, DW 14, 273?; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgen), Lü 309b (rugen)
rūgen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1); L.: MndHwb 2, 2304 (rûgen)
rūgen (3), mnd., M.: Vw.: s. rogge (1); L.: MndHwb 2, 2304 (rûgen)
rūgen (4), mnd., Adj.: Vw.: s. roggen; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgen)
rūgen (5), mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1)
rūgen (6), mnd., sw. V.: Vw.: s. rūien; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgen), Lü 309b (rugen)
rǖgen (1), mnd., sw. V.: nhd. „rügen“, melden, verraten (V.), beschuldigen; Hw.: vgl. mhd. rüegen (1), mnl. wroeghen; Q.: Mandeville 135 (1357-1371); E.: s. ahd. ruogen, sw. V. (1a), rügen, beschuldigen, anklagen; s. germ. *wrōgjan, sw. V., „rügen“, schelten, anklagen, streiten; s. idg. *u̯rōk-, Sb., Rede, „Rüge“, Pokorny 1163?; vgl. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; W.: s. nhd. rügen, sw. V., rügen, beschuldigen, tadeln, DW 14, 1412?; L.: MndHwb 2, 2304 (rǖgen); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rǖgen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫgen (1); L.: MndHwb 2, 2304 (rǖgen); Son.: langes ü
Rǖgen, mnd., ON: nhd. Rügen (Insel); Hw.: s. Rujān; Q.: Chytr. (1582); E.: aus dem Slaw.; W.: s. nhd. Rügen, ON, Rügen, DW-; L.: MndHwb 2, 2304 (Rǖgen); Son.: langes ü
rūgenbakhūs, mnd., N.: Vw.: s. roggenbackhūs*; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgenbakhûs)
rūgenbeckere, mnd., N.: Vw.: s. roggenbeckære*; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgenbeckere)
rūgenbrōt, mnd., N.: Vw.: s. roggenbrōt; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgenbrôt)
rūgenstein, mnd., M.: Vw.: s. rūgenstēn
rūgenstēn, rūgenstein, mnd., M.: nhd. „Rauhstein“, unbehauener großer Stein, Feldstein, Felsblock; Hw.: s. rūchstēn; E.: s. rūgen (1), stēn; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgenstê[i]n)
rūgerīpe, mnd., M.: Vw.: s. rūrīpe; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgerîpe)
rǖgesch, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖgisch*
rūgestein, mnd., M.: Vw.: s. rūchstēn; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgestê[i]n)
rūgestēn, mnd., M.: Vw.: s. rūchstēn; L.: MndHwb 2, 2304 (rûgestê[i]n)
rugge (1), mnd., M.: Vw.: s. roche (1); L.: MndHwb 2, 2311 (rugge), Lü 309b (rugge)
rugge (2), mnd., M.: Vw.: s. rogge (1); L.: MndHwb 2, 2311 (rugge)
rugge (3), mnd., st. M.: Vw.: s. rügge (1)
rugge (4), mnd., Suff.: Vw.: s. rügge (2)
rügge (1), rugge, rücke, rük, rök, mnd., st. M.: nhd. Rücken (M.), Rückenfell, Rückenstück, Hinterseite, Oberseite, Rückenharnisch; Vw.: s. elkes-, hōch-, hȫge-, ȫver-, swīne-, swīnes-; Hw.: vgl. mhd. rücke (1), mnl. rugghe; E.: s. mhd. rücke, M., Rücken (M.); s. ahd. ruggi* 49, rukki*, rucki, st. M. (ja), Rücken (M.), ahd. ruggo 1, sw. M. (n), Rücken (M.); s. germ. *hrugja-, *hrugjaz, st. M. (a), Rücken (M.); s. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?, vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. Rücken, M., Rücken (M.), DW 14, 1346?; L.: MndHwb 2, 2304ff. (rügge), Lü 309b (rugge); Son.: langes ö
rügge (2), rugge, mnd., Suff.: nhd. …rücks; Vw.: s. achter-, hinder-; Hw.: s. rügges; E.: s. rügge (1); L.: MndHwb 2, 2304ff. (rügge), Lü 309b (rugge)
rügge (3), mnd., M.: nhd. ein Ackerstück; Vw.: s. roggen-; E.: s. rügge (1); L.: MndHwb 2, 2304ff. (rügge)
rügge (4), mnd., Adv.: nhd. zurück, rück; Vw.: s. tō-; E.: s. rügge (1); L.: MndHwb 2, 2304ff. (rügge)
rüggeāder, mnd., F.: Vw.: s. rüggeādere
rüggeādere, rüggeāder, rücāder, rücādere, mnd., F.: nhd. Hämorrhoide; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 194 (1483); E.: s. rügge (1), ādere (3); W.: vgl. nhd. Rückenader, F., Rückenader, Hämorrhoide, DW 14, 1361?; L.: MndHwb 2, 2311 (rüggeâder), Lü 309b (ruggeader)
rüggearmborst, rüggearmburst, mnd., F.: nhd. Armbrust die mit beiden Füßen gespannt wird; ÜG.: lat. ballista dorsalis; Q.: Piper Burgenkunde 388; E.: s. rügge (1), armborst; L.: MndHwb 2, 2311 (rüggearmborst), Lü 309b (ruggearmborst); Son.: örtlich beschränkt
rüggearmburst, mnd., F.: Vw.: s. rüggearmborst
rüggebein, mnd., N.: Vw.: s. rüggebēn
rüggebēn, rüggebein, rücbēn, rückbein, mnd., N.: nhd. Wirbelsäule, Rückgrat, untere Rückenpartie, Lende; ÜG.: lat. spina; Hw.: vgl. mhd. rückebein, mnl. ruggebeen; Q.: Ahd. Gl. 3 722 (13. Jh.); E.: s. rügge (1), bēn (1); W.: vgl. nhd. Rückenbein, N., „Rückenbein“, Rückgrat, DW 14, 1361?; L.: MndHwb 2, 2317 (rücbê[i]n), MndHwb 2, 2311 (rüggebê[i]n)
rüggeblek, mnd., N.: nhd. „Rückenblech“, den Rücken bedeckender Teil der Rüstung; Q.: Chytr. (1582); E.: s. rügge (1), blek; W.: vgl. nhd. Rückenblech, N., Rückenblech, Rückenstück eines Harnischs, DW 14, 1361?; L.: MndHwb 2, 2311f. (rüggeblek); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rüggebrāde, mnd., F., M.: nhd. „Rückenbraten“, Braten (M.) vom Rücken (M.) eines Schlachttiers; Hw.: s. rüggenbrāde; vgl. mhd. rückebrāte, mnl. ruggebrade; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rügge (1), brāde; W.: vgl. nhd. Rückenbraten, M., Rückenbraten, DW 14, 1362?; L.: MndHwb 2, 2312 (rüggebrâde), Lü 309b (ruggebrade)
rüggebringen, mnd., sw. V.: nhd. „zurückbringen“, bei Rückkehr überbringen; Q.: Hanserec. III 8 130 (1477-1530); E.: s. rügge (4), bringen; W.: s. nhd. (ält.) rückbringen, sw. V., zurückbringen, DW 14, 1346?; L.: MndHwb 2, 2312 (rüggebringen); Son.: örtlich beschränkt
rüggegrāt, mnd., M.: nhd. Rückgrat, Wirbelsäule; Hw.: s. rüggengrāt; Q.: Chytr. (1582); E.: s. rügge (1), grāt (2); W.: s. nhd. Rückgrat, M., Rückgrat, DW 14, 1368?; L.: MndHwb 2, 2312 (rüggegrât)
rüggehalf, mnd., F.: nhd. Rückseite, Rückenseite; Hw.: s. rüggehalve; Q.: Dief. nov. 38; E.: s. rügge (1), half (3); L.: MndHwb 2, 2312 (rüggehalf)
rüggehalve, mnd., F.: nhd. Rückseite, Rückenseite; Hw.: s. rüggehalf; E.: s. rügge (1), halve; L.: MndHwb 2, 2312 (rüggehalf, rüggehalve), Lü 309b (ruggehalve)
rüggehār, mnd., N.: nhd. „Rückenhaar“, auf dem Rücken wachsendes Haar; Hw.: vgl. mhd. rückehār; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rügge (1), hār (1); W.: vgl. nhd. Rückenhaar, N., Rückenhaar, DW 14, 1362?; L.: MndHwb 2, 2312 (rüggehâr); Son.: örtlich beschränkt
rüggeharst, mnd., M.: nhd. Braten (M.) vom Rücken (M.) eines Schlachttiers; Q.: UB. Hameln 1 330; E.: s. rügge (1), harst (2); L.: MndHwb 2, 2312 (rüggeharst); Son.: örtlich beschränkt
rüggehōldære*, rüggehōlder, mnd., M.: nhd. Unterstützer, Beschützer; Q.: SL (Huspost); E.: s. rügge (1), hōldære; W.: vgl. nhd. Rückenhalter, M., Unterstützer, DW 14, 1362?; L.: MndHwb 2, 2312 (rüggehōlder), Lü 309b (ruggeholder); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rüggehōldærinne, rüggehōlderinne, mnd., F.: nhd. Unterstützerin, Beschützerin; E.: s. rüggehōldære, inne (5), rügge (1), hōldærinne; L.: MndHwb 2, 2312 (rüggehōlderinne), Lü 309 (ruggeholderinne); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rüggehōlden, mnd., st. V.: nhd. unterstützen, Rückhalt geben, verteidigen, beschützen; Q.: Kleist 1 244; E.: s. rügge (1), hōlden (1); L.: MndHwb 2, 2312 (rüggehōlden), Lü 309b (ruggeholden); Son.: örtlich beschränkt
rüggehōlder, mnd., M.: Vw.: s. rüggehōldære*
rüggehōlderinne, mnd., F.: Vw.: s. rüggehōldærinne*
rüggeknāke, mnd., M.: Vw.: s. rüggeknōke
rüggeknōke, rüggeknāke, mnd., M.: nhd. „Rückenknochen“, Rückenwirbel, Wirbelsäule, Rückgrat; Hw.: s. rüggenknōke; vgl. mhd. rückeknoche, mnl. ruggecnoke; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rügge (1), knōke; W.: s. nhd. Rückenknochen, M., Rückenknochen, DW 14, 1363?; L.: MndHwb 2, 2312 (rüggeknōke), Lü 309b (ruggeknoke)
rüggekrampe, mnd., F.: nhd. „Rückenkrampe“, Haken (M.) oder Klammer zum Zusammenhalten von Bauteilen; Q.: Hamb. KR 5 495; E.: s. rügge (1), krampe (2); L.: MndHwb 2, 2312 (rüggekrampe), Lü 293b (ruggekrampe); Son.: örtlich beschränkt
rüggekrēvet, mnd., M.: nhd. Rüstung aus beweglich verbundenen Einzelteilen; Hw.: s. rüggenkrēvet; Q.: Zs. Lüb. Gesch. 6 468; E.: s. rügge (1), krēvet; L.: MndHwb 2, 2312f. (rüggekrēvet)
rüggelāken, mnd., N.: nhd. „Rückenlaken“, Behang aus Stoff an der Lehne einer Sitzgelegenheit oder an einer Wand; Hw.: vgl. mhd. rückelachen, mnl. ruggelaken; Q.: Ahd. Gl. 3 717, SSp (1221-1224) (rückelaken); E.: s. rügge (1), lāken (1); L.: MndHwb 2, 2313 (rüggelāken), Lü 309b (ruggelaken)
rüggelākensmīde, mnd., N.: nhd. verzierter Wandbehang; Q.: Renner ed. Klink 1 99 (um 1580); E.: s. rügge (1), lāken (1), smīde; L.: MndHwb 2, 2313 (rüggelākensmîde); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rüggeledder*, rüggelēder, mnd., N.: nhd. „Rückenleder“, Leder vom Rücken (M.) eines Tieres; Hw.: s. rüggenledder*; Q.: Liljebäck Gl.; E.: s. rügge (1), ledder (1); W.: vgl. nhd. Rückenleder, N., Rückenleder, DW 14, 1363?; L.: MndHwb 2, 2313 (rüggelēder); Son.: örtlich beschränkt
rüggelēder, mnd., N.: Vw.: s. rüggeledder*
ruggelen, mnd., N.: Vw.: s. rochelen (1); L.: MndHwb 2, 2313 (ruggelen)
rüggelēn, mnd., F.: Vw.: s. rüggelēne; L.: MndHwb 2, 2313 (rüggelēn)
rüggelēne, rüggelēn, mnd., F.: nhd. „Rückenlehne“, Rückwand eines Gestühls; Hw.: s. rüggenlēne; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rügge (1), lēne; W.: vgl. nhd. Rückenlehne, F., Rückenlehne, DW 14, 1363?; L.: MndHwb 2, 2313 (rüggelēne); Son.: örtlich beschränkt
rüggelēninge, mnd., F.: nhd. Rückhalt, Unterstützung; Q.: Russow Livl. Chr. (1578) 60r; E.: s. rügge (1), lēninge; L.: MndHwb 2, 2313 (rüggelēninge), Lü 309b (ruggeleninge); Son.: jünger
rüggelenk, mnd., N.: Vw.: s. rüggelenke*
rüggelenke*, rüggelenk, rüclenk, mnd., N.: nhd. Rückenwirbel; Q.: Chytr. (1582); E.: s. rügge (1), lenke; L.: MndHwb 2, 2313 (rüggelenk); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rüggelinc, mnd., Adv.: nhd. rücklings, rückwärts, auf der Rückseite, von hinten; Hw.: s. rüggelinges, rüggelingen; vgl. mnl. ruggelinge; E.: s. rügge (4), linc; W.: s. nhd. (ält.) rückling, Adv., rücklings, DW 14, 1372?; L.: MndHwb 2, 2313f. (rüggelinges/rüggelinc)
rüggelincs, mnd., Adv.: Vw.: s. rüggelinges
rüggelingen, mnd., Adv.: nhd. rücklings, rückwärts, auf der Rückseite, von hinten; Hw.: s. rüggelinc, rüggelinges; vgl. mhd. rückelingen, mnl. ruggelinge; E.: s. rügge (4), linc; W.: vgl. nhd. (ält.) rückling, Adv., rücklings, DW 14, 1372?; L.: MndHwb 2, 2313f. (rüggelinges/rüggelingen)
rüggelinges, rüggelincs, rüggelink, rüggels, mnd., Adv.: nhd. rücklings, rückwärts, auf der Rückseite, von hinten; Hw.: s. rüggelinc, rüggelingen, rākelinges; vgl. mhd. rücklinges; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rügge (4), linc; W.: s. nhd. (ält.) rückling, rücklings, Adv., rückling, rücklings, DW 14, 1372?; L.: MndHwb 2, 2313f. (rüggelinges), Lü 309b (ruggelinges)
rüggelink, mnd., Adv.: Vw.: s. rüggelinges
rüggelōp, mnd., M.: nhd. „Rücklauf“, Erstattung, materielle Entschädigung bei Widerruf eines Vertrags; Q.: Altdithm. Rqu. 236; E.: s. rügge (4), lōp (1); W.: s. nhd. Rücklauf, M., Rücklauf, Zurücklaufen, DW 14, 1372?; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggelôp), Lü 309b (ruggelôp); Son.: örtlich beschränkt
rüggels, mnd., Adv.: Vw.: s. rüggelinges; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggels)
ruggen (1), mnd., M.: Vw.: s. rogge (1); L.: MndHwb 2, 2314 (ruggen)
ruggen (2), mnd., Adj.: Vw.: s. roggen (1); L.: MndHwb 2, 2314 (ruggen)
ruggen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1)
rüggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rücken; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggen)
ruggenbeckere, mnd., M.: Vw.: s. roggenbeckære*; L.: MndHwb 2, 2314 (ruggenbeckere)
rüggenbrāde, mnd., M.: nhd. „Rückenbraten“, Braten (M.) vom Rücken (M.) eines Schlachttiers; Hw.: s. rüggebrāde; E.: s. rügge (1), brāde; W.: s. nhd. Rückenbraten, M., Rückenbraten, DW 14, 1362?; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggenbrâde)
ruggenbrōt, mnd., N.: Vw.: s. roggenbrōt; L.: MndHwb 2, 2314 (ruggenbrôt)
rüggengrāt, mnd., M.: nhd. Rückgrat, Wirbelsäule; Hw.: s. rüggegrāt; E.: s. rügge (1), grāt (2); W.: s. nhd. (ält.) Rückengrat, M., Rückgrat, DW 14, 1362?; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggengrât)
rüggenhȫkerich, mnd., Adj.: nhd. bucklig; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Aa 3r (1604); E.: s. rügge (1), hȫkerich; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggenhȫkerich); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rüggenknāke, mnd., M.: Vw.: s. rüggenknōke*
rüggenknōke*, rüggenknāke, mnd., M.: nhd. „Rückenknochen“, Rückenwirbel, Wirbelsäule, Rückgrat; Hw.: s. rüggeknōke; E.: s. rügge (1), knōke; W.: s. nhd. Rückenknochen, M., Rückenknochen, DW 14, 1363?; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggenknāke)
rüggenkrēvet, mnd., M.: nhd. Rüstung aus beweglich verbundenen Einzelteilen; Hw.: s. rüggekrēvet; E.: s. rügge (1), krēvet; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggenkrēvet)
rüggenledder*, rüggenlēder, mnd., N.: nhd. „Rückenleder“, Leder vom Rücken (M.) eines Tieres; Hw.: s. rüggeledder*; E.: s. rügge (1), ledder (1); W.: s. nhd. Rückenleder, N., Rückenleder, DW 14, 1363?; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggenlēder)
rüggenlēder, mnd., N.: Vw.: s. rüggenledder*
rüggenlēne, mnd., N.: nhd. „Rückenlehne“, Rückwand eines Gestühls; Hw.: s. rüggelēne; E.: s. rügge (1), lēne; W.: s. nhd. Rückenlehne, F., Rückenlehne, DW 14, 1363?; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggenlēne)
ruggenmēl, mnd., N.: Vw.: s. roggenmēl; L.: MndHwb 2, 2314 (ruggenmēl)
rüggenvōder, mnd., N.: Vw.: s. rüggevōder; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggenvôder)
rüggeposetīf, mnd., N.: Vw.: s. rüggepositīf*
rüggepositīf*, rüggeposetīf, mnd., N.: nhd. „Rückpositiv“, im hinteren Teil einer Orgel installiertes Werk mit eigenem Manual; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 38 318 u. ö.; E.: s. rügge (1), positīf; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggeposetīf); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rüggerēm, mnd., M.: Vw.: s. rüggerēme*
rüggerēme*, rüggerēm, rüggerīme, mnd., M.: nhd. „Rückenriemen“, Teil des Pferdegeschirrs der über den Rücken (M.) läuft; Q.: Elbing KR 1 219 (1404-1410); E.: s. rügge (1), rēme (1); W.: vgl. nhd. Rückenriemen, M., Rückenriemen, DW 14, 1364?; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggerêm)
rüggerīme, mnd., M.: Vw.: s. rüggerēme*
*rügges?, *rugges?, mnd., Adv.: nhd. rücks; Vw.: s. hinder-; Hw.: s. rügge (2)
rüggeschilt, mnd., M.: nhd. „Rückenschild“, den Rücken (M.) bedeckender Teil der Rüstung; Q.: Hamb. ZR 92; E.: s. rügge (1), schilt; W.: s. nhd. Rückenschild, M., Rückenschild, DW 14, 1365?; L.: MndHwb 2, 2314 (rüggeschilt), Lü 309b (ruggeschilt); Son.: örtlich beschränkt
rüggesēr, mnd., N.: Vw.: s. rüggesēre*
rüggesēre*, rüggesēr, rȫgesēr, mnd., N.: nhd. Rückenschmerz; Q.: J. v. Segen 129 (1487); E.: s. rügge (1), sēre (1); L.: MndHwb 2, 2314 (rüggesêr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rüggesprāk, mnd., F.: Vw.: s. rüggesprāke
rüggesprāke, rüggesprāk, mnd., F.: nhd. „Rücksprache“; Q.: Brandis 203 (1471-1528); E.: s. rügge (4), sprāke (1); W.: s. nhd. Rücksprache, F., Rücksprache, DW 14, 1377?; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggesprâke), Lü 309b (ruggesprake)
*rüggesprēken? (1), mnd., st. V.: nhd. Rücksprache nehmen; Hw.: s. rüggesprēken (2); E.: s. rügge (4), sprēken
rüggesprēken* (2), rüggesprēkent, mnd., N.: nhd. Rücksprache; Q.: Hanserec. III 8 763 (1477-1530); E.: s. rüggesprēken (1), rügge (4), spreken (2); L.: MndHwb 2, 2314f. (rüggesprēkent); Son.: örtlich beschränkt
rüggesprēkent, mnd., N.: Vw.: s. rüggesprēken* (2)
rüggesprȫke, mnd., M.: nhd. Widerspruch, Einwand; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Richthofen 576; E.: s. rügge (1), sprȫke; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggesprȫke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
rüggestellen, mnd., sw. V.: nhd. rückstellen, zurückstellen; E.: s. rügge (4), stellen; W.: s. nhd. rückstellen, sw. V., rückstellen, DW-?
rüggestellich, mnd., Adj.: nhd. rückstellig; Q.: Nd. Jb. 45 81, Wism. Urk. (1467); E.: s. rügge (4), stellich; W.: s. nhd. (ält.) rückstellig, Adj., rückgängig, DW 14, 1378?; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggestellich); Son.: örtlich beschränkt
rüggestēninge, mnd., F.: Vw.: s. rüggestȫninge
*rüggestȫnen?, mnd., sw. V.: nhd. unterstützen; Hw.: s. rüggestȫninge; E.: s. rügge (1), stȫnen; Son.: langes ö
rüggestȫninge, rüggestēninge, mnd., F.: nhd. Rückhalt, Unterstützung; Hw.: s. rüggestǖr; Q.: Nic. Gryse Sluter H 4r (1593); E.: s. rüggestȫnen, inge, rügge (1), stȫninge; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggestȫninge), Lü 309b (ruggestoninge); Son.: langes ö, langes ü
rüggestücke*, rüggestük, mnd., N.: nhd. „Rückenstück“, Fleischstück vom Rücken (M.) eines Schlachttiers, den Rücken (M.) bedeckender Teil der Rüstung; Q.: Fraterhaus Herford 2 138; E.: s. rügge (1), stücke; W.: s. nhd. Rückenstück, N., Rückenstück, DW 14, 1365?; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggestük)
rüggestük, mnd., N.: Vw.: s. rüggestücke*
rüggestǖr, mnd., F.: Vw.: s. rüggestǖre*
rüggestǖre*, rüggestǖr, mnd., F.: nhd. Rückhalt, Unterstützung; Hw.: s. rüggestȫninge; Q.: Oldendorp R.-Sp. J 2v (1530); E.: s. rügge (1), stǖre; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggestǖr), Lü 309b (ruggestûr); Son.: langes ü, langes ö, örtlich beschränkt
rügget, mnd., Adj.: nhd. der Länge nach gefaltet, einen Rücken (M.) habend; Vw.: s. bögel-, krum-, rōt-, swart-; Q.: Meckl. UB. 21 107; E.: s. rügge (1); L.: MndHwb 2, 2315 (rügget); Son.: örtlich beschränkt
rüggetāch, mnd., M.: Vw.: s. rüggetoch; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggetāch)
rüggetasche, mnd., F.: nhd. „Rückentasche“, auf dem Rücken (M.) getragene Tasche, Rucksack?; Q.: Hans. UB. 8 705; E.: s. rügge (1), tasche; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggetasche); Son.: örtlich beschränkt
rüggetoch, rüggetōch, rüggetāch, mnd., M.: nhd. Aufschub zur Beratung; Q.: Hanserec. II 2 153 (1431-1476); E.: s. rügge (4), toch (1); L.: MndHwb 2, 2315 (rüggetoch), Lü 309b (ruggetoch)
rüggetōch, mnd., M.: Vw.: s. rüggetoch
rüggetoge, mnd.?, M.: Vw.: s. rüggetöge*
rüggetöge*, rüggetoge, mnd.?, M.: nhd. „Rückzug“, Heimreise, Aufschub, Vorbehalt; E.: s. rügge (4), töge; L.: Lü 309b (ruggetoge)
rüggevōder, rüggenvōder, mnd., N.: nhd. „Rückenfutter“, Pelz oder Pelzbesatz aus Rückenfellen des Eichhörnchens; E.: s. rügge, vōder (1); L.: MndHwb 2, 2312 (rüggevôder), Lü 309b (ruggevoder)
rüggewant, mnd., F.: nhd. Rückwand, hintere Wand; Q.: Renner ed. Klink 1 339 (um 1580); E.: s. rügge (1), want (1); W.: s. nhd. Rückwand, F., Rückwand, hintere Wand, DW 14, 1379?; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggewant); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rüggewārt, mnd., Adj.: nhd. rückwärts; Hw.: s. rüggewārts; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rügge (4), wārt (1); L.: MndHwb 2, 2315 (rüggewārt), Lü 309b (ruggewart)
rüggewārts, mnd., Adj.: nhd. rückwärts; Hw.: s. rüggewērts; E.: s. rügge (4), wārts; W.: vgl. nhd. rückwärts, Adv., rückwärts, DW 14, 1379?; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggewārt[s])
rüggewērts, mnd., Adj.: nhd. rückwärts; Hw.: s. rüggewārts; E.: s. rügge (4), wērt (4); W.: vgl. nhd. rückwärts, Adv., rückwärts, DW 14, 1379?; L.: MndHwb 2, 2315 (rüggewārt/rüggewērts)
rüggewortel, ruggewortele, mnd., N.: nhd. vielblütige Weißwurz; ÜG.: lat. polygonatum multiflorum?; Q.: Cat. med. (1659) B 3r; E.: s. rügge (1), wortel; L.: MndHwb 2, 2316 (rüggewortel), Lü 309b (ruggewortele); Son.: jünger, örtlich beschränkt
ruggewortele, mnd., N.: Vw.: s. rüggewortel
*rüggich?, mnd., Adj.: nhd. rücks handelnd; Vw.: s. achter-; E.: s. rügge (4), ich (2)
rughledder, mnd., N.: Vw.: s. rūchledder
rūginge, mnd., F.: Vw.: s. rūinge; L.: MndHwb 2, 2316 (rûginge), Lü 309b (ruginge)
rǖgisch*, rǖgesch, mnd., Adj.: nhd. rügisch, von der Insel Rügen stammend; Q.: Elbing KR 2 56 (1411-1414); E.: s. Rǖgen, isch; L.: MndHwb 2, 2304 (rǖgesch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rugmēl, mnd., N.: Vw.: s. roggenmēl
rūhār, mnd., N.: Vw.: s. rūchhār; L.: MndHwb 2, 2316 (rûhâr)
rūhāver, mnd., M.: Vw.: s. rūchhāver; L.: MndHwb 2, 2316 (rûhāver), Lü 309b (rûhaver)
rūhe, mnd., Sb.: Vw.: s. rūie; L.: MndHwb 2, 2136 (rûhe)
rūhilich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2316 (rûhilich)
ruhne, mnd., M.: Vw.: s. rūne (1)
rūic, mnd., Sb.: nhd. Auflauf, Tumult; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rūien; L.: MndHwb 2, 2316 (rûic); Son.: örtlich beschränkt
rūie, rūhe, mnd., Sb.: nhd. kleiner Wasserlauf, Graben (M.); Q.: Ekenberger Elucubr. 134 (um 1595); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2316 (rûie), Lü 310a (ruie); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rūien, rūgen, rūchen, rūwen, rūen, rōien, mnd., sw. V.: nhd. lärmen, brüllen, lärmend laufen, drängen, Tumult verursachen; Vw.: s. tōhōpe-*, tō-, up-; Hw.: vgl. mhd. rüeden, rūhen (1); Q.: SL (2 Voc. W.); E.: s. mhd. rüeden, sw. V., lärmen; s. germ. *rōþjan, sw. V., brüllen; vgl. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; L.: MndHwb 2, 2316 (rûien), Lü 310a (ruien)
ruiiter, mnd., M.: Vw.: s. rǖtære*
ruīn, mnd., N.: nhd. Ruine, Überreste eines Gebäudes; ÜG.: lat. ruina; Q.: Brandis J. 166 (1528-1609); I.: Lw. lat. ruina; E.: s. lat. ruina, F., Stürzen, Einsturz, Irrtum; vgl. lat. ruere, V., stürzen; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; W.: vgl. nhd. Ruine, F., Ruine, DW 14, 1475?; L.: MndHwb 2, 2316 (ruîn); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
ruīne, mnd., F.: nhd. Ruine, Überreste eines Gebäudes; ÜG.: lat. ruina; Q.: Oldecop 20 (1501-1573); I.: Lw. lat. ruina; E.: s. lat. ruina, F., Stürzen, Einsturz, Irrtum; vgl. lat. ruere, V., stürzen; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; W.: s. nhd. Ruine, F., Ruine, DW 14, 1475?; L.: MndHwb 2, 2316 (ruîne); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
rūinge, rūginge, mnd., F.: nhd. Auflauf, Tumult; ÜG.: lat. tumultuatio; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rūien, inge; L.: MndHwb 2, 2316 (rûinge)
Rujān, mnd., ON: nhd. Rügen (Insel); Hw.: s. Rǖgen; Q.: SSp. 1 III 44 § 2 (1221-1224); E.: aus dem Slawischen; L.: MndHwb 2, 2316 (Rujân); Son.: örtlich beschränkt
rujānære*, rujānre, mnd., M.: nhd. Rügener, Einwohner der Insel Rügen; ÜG.: lat. rugianus; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. Rujān; L.: MndHwb 2, 2316 (rujânre); Son.: örtlich beschränkt
rujānisch, rujānsch, mnd., Adj.: nhd. von der Insel Rügen stammend, zu Rügen gehörig, Rügen betreffend; ÜG.: lat. Rugianicus; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. Rujān, isch; L.: MndHwb 2, 2316 (rujânisch)
rujānre, mnd., M.: Vw.: s. rujānære*
rujānsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rujānisch; L.: MndHwb 2, 2317 (rujânsch)
rujelant, mnd., N., ON: nhd. Gebiet des Fürstentums Rügen; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. Rujān, lant; L.: MndHwb 2, 2317 (rujelant); Son.: örtlich beschränkt
rūjen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōjen; L.: MndHwb 2, 2317 (rûjen)
růjen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōjen
ruk, mnd., M.: nhd. kleine Wegstrecke; Hw.: vgl. mhd. ruc, mnl. ruc; Q.: Staatsb. Mag. 9 698; E.: s. rügge (3)?; W.: s. nhd. Ruck, M., Ruck, Bewegung, DW 14, 1344?; L.: MndHwb 2, 2137 (ruk); Son.: jünger, örtlich beschränkt
*rūk?, mnd., Sb.: nhd. Geruch; Vw.: s. vīste-; E.: s. rūken (1)
rük, mnd., M.: Vw.: s. rügge (1); L.: MndHwb 2, 2317 (rük)
*rǖkære?, *rǖker?, mnd., M.: nhd. ein Hund; Vw.: s. stērt-; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: langes ü
rūke, mnd., st. F.: Vw.: s. rōke (1); L.: MndHwb 2, 2317 (rûke), Lü 310a (ruke)
rǖke, mnd., M.: Vw.: s. rȫke (1); L.: MndHwb 2, 2317 (rǖke)
rǖkebusch, mnd., M.: nhd. wohlriechendes Pflanzenbüschel; Q.: Jb. 39 112, Brschw. Kr (1574); E.: s. rǖken (1), busch (1); L.: MndHwb 2, 2317 (rǖkebusch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
rǖkebüscheken, mnd., N.: Vw.: s. rǖkebüschken
rǖkebüschken, rǖkebüscheken, mnd., N.: nhd. wohlriechendes Pflanzenbüschel; Q.: Chytr. 1613 (1582); E.: s. rǖke, büschken; L.: MndHwb 2, 2317 (rǖkebüschken); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
rǖkekarse, mnd., F.: Vw.: s. rǖkekerse*
rǖkekerse*, rǖkekarse, mnd., F.: nhd. „Riechkerze“, wohlriechende Kerze, Räucherkerze; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1564); E.: s. rǖke, kerse (3); L.: MndHwb 2, 2317 (rǖkekarse); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
rǖkekōken, mnd., M.: nhd. wohlriechendes Backwerk?; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1575); E.: s. rǖken (1), kōken (3); L.: MndHwb 2, 2317 (rǖkekôken); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
rūkelōs, mnd., Adj.: Vw.: s. rōkelōs; L.: MndHwb 2, 2317 (rûkelôs)
rūken (1), rǖken, rīken, rēken, rȫken, mnd., st. V.: nhd. riechen, Geruch verbreiten, stinken, duften, Geruch wahrnehmen, wittern, die Nase in etwas hineinstecken, kümmern; ÜG.: lat. olere; Vw.: s. ane-; Hw.: vgl. mnl. rieken, mhd. riechen (1); E.: s. mhd. riechen, st. V., riechen; s. ahd. riohhan* 11, riochan*, st. V. (2a), „riechen“, rauchen, glimmen; s. germ. *reukan, st. V., rauchen; idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: s. nhd. riechen, st. V., riechen, DW 14, 910?; R.: up de pannen rūken: nhd. „an den Braupfannen riechen“, sich betrinken; L.: MndHwb 2, 2317f. (rûken), Lü 310a (ruken); Son.: langes ü
rūken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōken (2); L.: MndHwb 2, 2318 (rûken)
rūken (3), mnd., N.: nhd. Riechen; Hw.: s. rūkent; vgl. mhd. riechen (3); E.: s. rūken (1); W.: s. nhd. Riechen, N., Riechen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2318 (rūken)
rūken* (4), rūkent, rǖkent, mnd., N.: nhd. Geruch, Riechen, Geruchssinn; Hw.: s. rūken (3); Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rūken (1); L.: MndHwb 2, 2318 (rūkent); Son.: langes ü
rǖken (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōken (2)
rǖken (2), mnd., st. V.: Vw.: s. rūken (1)
ruͤken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōken (2)
rūkende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. rūkent* (1)
rūkent* (1), rūkende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. riechend, Geruch habend; Hw.: vgl. mhd. riechende; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rūken (1); W.: s. nhd. riechend, (Part. Präs.=)Adj., riechend, DW-?; L.: MndHwb 2, 2318 (rûkende); Son.: örtlich beschränkt
rūkent, mnd., N.: Vw.: s. rūken* (4)
rǖkent, mnd., N.: Vw.: s. rūken* (4)
rǖkepulver, rǖkpulver, mnd., N.: nhd. „Riechpulver“, Pulver das beim Verbrennen Duft freisetzt; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 A 2v (1604); E.: s. rǖke, pulver; L.: MndHwb 2, 2318 (rǖkepulver); Son.: langes ü
rūker, mnd., M.: Vw.: s. rōkære*; L.: MndHwb 2, 2318 (rûker)
rukersen, mnd.?, sw. V.: nhd. mit dem Hintern wackeln, unruhig sitzen; E.: rugge (1)?, ?; L.: Lü 310a (rukersen)
rūkinge, mnd., F.: nhd. Riechen, Geruchssinn; Hw.: vgl. mhd. riechunge; Q.: Brev. Beneth. (15. Jh.); E.: s. rūken (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Riechung, F., „Riechung“, Tätigkeit des Riechens, Hervorbringen eines Geruches, DW 14, 913?; L.: MndHwb 2, 2318 (rûkinge); Son.: örtlich beschränkt
rǖkpulver, mnd., N.: Vw.: s. rǖkepulver; L.: MndHwb 2, 2321 (rǖkpulver)
rūkwerk, mnd., N.: Vw.: s. rōkwerk: L.: MndHwb 2, 2321 (rûkwerk)
rul, mnd., F.: Vw.: s. rulle; L.: MndHwb 2, 2321 (rul)
rūlant, mnd., M.: Vw.: s. rōlant; L.: MndHwb 2, 2321 (rûlant)
rulbant, mnd., N.: Vw.: s. rullebant; L.: MndHwb 2, 2321 (rulbant)
rulbedde, mnd., N.: Vw.: s. rullebedde
rulbōm, mnd., M.: Vw.: s. rullebōm; L.: MndHwb 2, 2321 (rulbôm)
ruldōk, mnd., M.: Vw.: s. rulledōk; L.: MndHwb 2, 2321 (ruldôk)
rūle, mnd., M.: nhd. Gründling (ein kleiner Fisch), Schmerling; ÜG.: lat. fundulus, fundiculus, gobio; Hw.: s. rǖlinc (1); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2321 (rûle), Lü 310a (rule); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
*rǖlen?, mnd., sw. V.: nhd. streiten, lärmen; Hw.: s. rǖlinge; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: langes ü
rulgelt, mnd., N.: Vw.: s. rullegelt; L.: MndHwb 2, 2321 (rulgelt)
rulgolt, mnd., N.: Vw.: s. rullegolt; L.: MndHwb 2, 2321 (rulgolt)
rulholt, mnd., N.: Vw.: s. rulleholt
rulīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2321 (rulīk)
rǖlikesblōme, mnd., F.: Vw.: s. rȫlikesblōme; L.: MndHwb 2, 2321 (rǖlikesblôme)
rǖlinc (1), mnd., M.: nhd. Gründling (ein kleiner Fisch), Schmerling; ÜG.: lat. fundulus, fundiculus, gobio; Hw.: s. rūle; E.: s. rūle, inc; L.: MndHwb 2, 2321 (rǖlinc); Son.: langes ü
rǖlinc (2), mnd., F.: Vw.: s. rǖlinge; L.: MndHwb 2, 2321 (rǖlinc); Son.: langes ü
rulinge, mnd., F.: Vw.: s. rǖlinge
rǖlinge, ruͤlinge, rǖlinc, rulinge, mnd., F.: nhd. Lärm, Streit; E.: s. rǖlen, inge; L.: MndHwb 2, 2321 (rǖlinge), Lü 310a (rulinge); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
ruͤlinge, mnd., F.: Vw.: s. rǖlinge
rulle, rǔlle, rul, rol, rolle, role, mnd., F., M.: nhd. Rolle, aufgerolltes Schriftstück, Dokument, Urkunde, Schuldschein, Verzeichnis, Liste, Ordnungstext, aufgerollte Bleiplatte, aufgerollter Stoffballen, Walze, Drehscheibe, Drehkreuz als Türverschluss, Tuchpresse, Laufrad, Rollhandtuch, Teil am Kogel; ÜG.: lat. rotula; Vw.: s. ambacht-, ambachtes-, dīk-, drel-, hant-, hērinchökære-, krāmære-, kündige-, līnwant-, nōrdervārære-, pergamēn-, pergamēnes-, schot-, tāfel-, tinnegētære-*, vracht-; Hw.: vgl. mhd. rolle; I.: Lw. lat. rotula?; E.: s. mlat. rotula, F., Rädchen, Rädlein; vgl. lat. rota, F., Rad; vgl. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. Rolle, F., Rolle, DW 14, 1137?; L.: MndHwb 2, 2207 (rol), MndHwb 2, 2321ff. (rulle), Lü 306a (rol), Lü 310a (rulle); Son.: rol örtlich beschränkt, M. örtlich beschränkt
rǔlle, mnd., F.: Vw.: s. rulle
rullebant, rulbant, mnd., M.: nhd. „Rollband”, aufgerolltes Zierband?; E.: s. rulle, bant; L.: MndHwb 2, 2324 (rullebant); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rullebasse, rollebasse, mnd., M.: nhd. Rollbatzen, eine südliche vier-Kreuzermünze aus der ersten Hälfte des 16. Jahrhunderts; E.: s. rulle, basse (4); L.: MndHwb 2, 2324 (rullebasse); Son.: örtlich beschränkt
rullebedde, rulbedde, rolbedde, rollebedde, mnd., N.: nhd. Rollbett, unter dem höheren Hauptbett untergebrachte Bettstelle die auf Rollen herauszuziehen ist; E.: s. rulle, bedde; W.: s. nhd. Rollbett, N., Rollbett, DW 14, 1136?; L.: MndHwb 2, 2324 (rullebedde), Lü 310a (rul[le]-/rul[le]bedde)
rulleblī, rullebligh, mnd., N.: nhd. „Rollblei”, aufgerollte dünne Bleiplatte; E.: s. rulle, blī; L.: MndHwb 2, 2324 (rulleblî)
rullebligh, mnd., N.: Vw.: s. rulleblī
rullebōm, rolbōm, rollebōm, rulbōm, mnd., M.: nhd. Drehkreuz als Wegeverschluss, Wegsperre mit beweglichem Querbalken; E.: s. rulle, bōm; W.: s. nhd. Rollbaum, M., Rollbaum, DW 14, 1136?; L.: MndHwb 2, 2324 (rullebôm), Lü 310a (rul[le]-/rul[le]bôm)
rulledōk, roldōk, ruldōk, mnd., M.: nhd. „Rolltuch“, Handtuch an einer Rolle, aufgerollt gelagerte Tuchsorte; E.: s. rulle, dōk (1); W.: s. nhd. Rolltuch, N., Rolltuch, DW 14, 1151?; L.: MndHwb 2, 2324 (rulledôk), Lü 310a (rulle/rulledôk)
rullegaren, mnd., N.: Vw.: s. rullegārn
rullegārn, rullegaren, mnd., N.: nhd. „Rollgarn“, Tauwerk für eine Seilrolle; E.: s. rulle, gārn; L.: MndHwb 2, 2324 (rullegārn); Son.: örtlich beschränkt
rullegelt, rulgelt, mnd., N.: nhd. „Rollgeld“, Kosten für den auf Holzwalzen durchgeführten Stapellauf eines Schiffs; E.: s. rulle, gelt; W.: s. nhd. Rollgeld, N., Rollgeld, DW 14, 1148?; L.: MndHwb 2, 2321 (rulgelt), MndHwb 2, 2324f. (rullegelt); Son.: örtlich beschränkt
rullegolt, rulgolt, mnd., N.: nhd. „Rollgold”, aufgerolltes Blattgold?, Golddraht?, Goldschaum?; E.: s. rulle, golt (1); L.: MndHwb 2, 2321 (rulgolt), MndHwb 2, 2325 (rullegolt), Lü 310a (rul[le]-/rul[le]golt)
rulleholt, rolleholt, rulholt, mnd., N.: nhd. „Rollholz“, Mangelwalze, Halter für ein Rollhandtuch, dicke runde Holzstücke; E.: s. rulle, holt; L.: MndHwb 2, 2325 (rulleholt), Lü 310a (rul[le]-/rul[le]holt); Son.: örtlich beschränkt
rulleke, mnd., N.: s. rulleken
rulleken, rulleke, mnd., N.: nhd. „Röllchen“, Schriftstück, Zettel mit Zaubersprüchen, Schwertbrief; E.: s. rulle, ken; W.: s. nhd. Röllchen, N., Röllchen, DW 14, 1137?; L.: MndHwb 2, 2321ff. (rulle/rulleken), Lü 310a (rulle/rulleken); Son.: örtlich beschränkt
rullen, rollen, rüllen, mnd., sw. V.: nhd. rollen, auf Rollen (F. Pl.) und Walzen bewegen, aufrollen, zusammenrollen, sich rollend bewegen, in einem Fahrzeug fahren, schriftlich aufzeichnen; ÜG.: lat. rotulare; Vw.: s. af-, in-, up-, ūt-; Hw.: s. berulken; vgl. mhd. rollen; I.: Lw. lat. rotulare?; E.: s. rulle; W.: s. nhd. rollen, V., rollen, DW 14, 1140?; R.: in schrift gerullet: nhd. „in Schrift gerollt“, verzeichnet; L.: MndHwb 2, 2325 (rullen), Lü 310a (rullen)
rüllen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rullen
rullenjunge, mnd., M.: nhd. „Rollenjunge“, Bediensteter des Klosters Barsinghausen der wohl die Drehlade am Eingang bediente; E.: s. rulle, junge (1); L.: MndHwb 2, 2325 (rullenjunge); Son.: örtlich beschränkt
rullenstok, mnd., M.: nhd. „Rollenstock“, Halter für ein Rollhandtuch; E.: s. rulle, stok; L.: MndHwb 2, 2325 (rullenstok); Son.: örtlich beschränkt
rullewāge, rollewāge, rolwāge, rulwāge, mnd., M.: nhd. „Rollwagen“, Wagen (M.) (1), Fahrzeug auf Rädern, kleiner Karren (M.), fahrbares Untergestell eines Geschützes; ÜG.: lat. vehiculum; E.: s. rulle, wāge (2); L.: MndHwb 2, 2325f. (rullewāge); Son.: Versammlung von Menschen die abfällig beschrieben werden
rullinge, rollinge, mnd., F.: nhd. schriftliche Niederlegung eines Protokolls bzw. einer Urkunde; E.: s. rullen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Rollung, F., Rollung, DW 14, 1151?; L.: MndHwb 2, 2326 (rullinge); Son.: örtlich beschränkt
rulmissinc, mnd., M.: Vw.: s. rulmissink*
rulmissink*, rulmissinc, mnd., M.: nhd. „Rollmessing“, aufgerolltes Messingblech; E.: s. rulle, missink; L.: MndHwb 2, 2326 (rulmissinc); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rūlöcherich, mnd., Adj.: Vw.: s. rūchlöckerich*; L.: MndHwb 2, 2326 (rûlöccherich)
rulpwort, mnd., F.: nhd. Aronstab; ÜG.: lat. arone?, arum maculatum?; Hw.: s. rūwōrt; E.: s. rūwōrt; L.: MndHwb 2, 2326 (rulwort), Lü 310a (rulpwort); Son.: örtlich beschränkt
rulwāge, mnd., M.: Vw.: s. rullewāge; L.: MndHwb 2, 2326 (rulwāge)
rūm (1), rǔm, mnd., Adj.: nhd. geräumig, weit, offen, weitläufig, in viele Richtungen verlaufend, lange, frei, leer, unbebaut, unbelastet, reichlich, leichtfertig, ungehemmt, groß, rein, frei von Lasten, frei von Beschwerden; Vw.: s. be-, un-; Hw.: s. rūme (1); vgl. mhd. rūm (2); E.: as. *rūm? (2), Adj., geräumig; germ. *rūma-, *rūmaz, Adj., geräumig, groß; s. idg. *reu̯ə-, *rū-, *reuh₁-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: s. nhd. (ält.) raum, Adj., „raum“, geräumig, DW 14, 283?; R.: de rūme sē: nhd. das offene hohe Meer; R.: dat rūme: nhd. das offene Feld; L.: MndHwb 2, 2329ff. (rûm), Lü 310a (rûm)
rūm (2), rōm, rǔm, ruͤem, rwm, mnd., N.: nhd. Raum, Platz, Ort, Stelle, Räumlichkeit, Fläche, Gebiet, freies Feld, freie See, Lagerraum, Speicher, Inneres des Schiffes, Freiheit von Lasten, Freiheit von Beschwerden, Erlaubnis, Muße, Ausdehnung, Abstand, Zeitraum, Gelegenheit, Möglichkeit, Fach in einer Tasche; Vw.: s. achter-, borch-, drek-, drüppe-, drüppen-, gārden-, gārdes-, gārt-, gel-, hof-, holt-, hūs-, klōt-, kōle-, ōrt-, pērde-, prām-, schǖne-, solt-, störte-, tunne-, wāgen-, wōrt-; Hw.: vgl. mhd. rūm (1), mnl. ruum; E.: s. as. rūm* (1) 1, st. M. (a?), Raum, Entfernung; germ. *rūma-, *rūmaz, st. M. (a), Raum, Platz (M.) (1); germ. *rūma-, *rūmam, st. N. (a), Raum, Platz (M.) (1); s. idg. *reu̯ə-, *rū-, *reuh₁-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: s. nhd. Raum, M., Raum, Ort, DW 14, 275?; L.: MndHwb 2, 2326ff. (rûm), Lü 310a (rûm); Son.: rōm örtlich beschränkt
rūm (3), mnd., M.: Vw.: s. rōm (1); L.: MndHwb 2, 2331 (rûm)
rūm (4), mnd., M.: Vw.: s. rūn (1); L.: MndHwb 2, 2331 (rûm), Lü 310a (rûm)
rǔm (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rūm (1)
rǔm (2), mnd., N.: Vw.: s. rūm (2)
rūmānīe, mnd., F.: Vw.: s. rūmēnīe; L.: MndHwb 2, 2331 (rûmânîe)
rǖmære*, rǖmer, mnd., M.: nhd. „Räumer“, Aufräumer, Straßenkehrer; Vw.: s. taschen-, up-; E.: s. rǖmen; W.: s. nhd. Räumer, M., Räumer, DW 14, 291?; L.: MndHwb 2, 2336 (rǖmer); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rūmblek, mnd.?, M.: nhd. freier Raum, Platz; E.: s. rūm (1), blek; L.: Lü 310a (rûmblek)
rūme (1), mnd., Adv.: nhd. geräumig, weit, reichlich; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rūm (1); E.: s. as. rūmo 2, Adv., weit, fern; R.: to rūme sprēken: nhd. mehr reden als man soll und darf; W.: s. nhd. (ält.) raum, Adv., „raum“, geräumig, DW 14, 283?; L.: MndHwb 2, 2331 (rûme), Lü 310a (rume)
rūme (2), mnd., M.: Vw.: s. rūne (1); L.: MndHwb 2, 2331 (rûme)
rǔme, mnd., F.: Vw.: s. rǖme
rǖme, rǔme, mnd., F.: nhd. „Raum“, Geräumigkeit, freier Platz; ÜG.: lat. largitas; Hw.: vgl. mhd. rūme (1), mnl. rume; E.: s. rūm (2); L.: MndHwb 2, 2331 (rǖme); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rūmebōm, mnd., M.: nhd. Wegsperre, Schlagbaum; E.: s. rūm (1), bōm; L.: MndHwb 2, 2331 (rûmebôm); Son.: örtlich beschränkt
rūmedinc, rūmedinth, mnd., N.: nhd. Recht an Ländereien?, Anspruch an Ländereien?, Besitz an Ländereien?; E.: s. rūme (2), dinc (1); L.: MndHwb 2, 2331 (rûmedinc); Son.: örtlich beschränkt
rūmedinth, mnd., N.: Vw.: s. rūmedinc
rǖmegelt, mnd., N.: nhd. „Räumgeld“, Bezahlung für Räumarbeiten in Gelände; E.: s. rǖme, gelt; L.: MndHwb 2, 2331 (rǖmegelt); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rūmeken, mnd., N.: nhd. „Räumchen“, kleine Fläche; E.: s. rūm (2), ken; W.: s. nhd. Räumchen, N., Räumchen, DW 14, 284?; L.: MndHwb 2, 2326ff. (rûm/rûmeken); Son.: örtlich beschränkt
rūmelant, mnd., M.: nhd. eine große Statue?; E.: s. rūm (1), lant; L.: MndHwb 2, 2331 (rûmelant); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rǖmelīk, mnd., Adj.: nhd. geräumig, ausgedehnt, unbeengt, ungehindert, reichlich; E.: s. rūme (1), līk (3); W.: s. nhd. räumlich, Adj., räumlich, Raum bietend, DW 14, 292?; L.: MndHwb 2, 2331 (rǖmelīken/rǖmelīk); Son.: langes ü
rǖmelīke, mnd., Adv.: nhd. geräumig, reichlich, weitläufig, unbeengt, ungehindert, reichlich; Hw.: vgl. mnl. rumelike; E.: s. rūm (1), līke; W.: s. nhd. räumlich, Adv., räumlich, Raum bietend, DW 14, 292?; L.: MndHwb 2, 2331 (rǖmelīken/rǖmelīke); Son.: langes ü
rǖmeliken, rǖmelken, rǖmlīken, mnd., Adv.: nhd. geräumig, reichlich, weitläufig, unbeengt, ungehindert, reichlich; E.: s. rūm (1), līken (1); W.: vgl. nhd. räumlich, Adv., räumlich, Raum bietend, DW 14, 292?; L.: MndHwb 2, 2331 (rǖmelīken), Lü 310a (rumeliken); Son.: langes ü
rūmelīn*, rūmlīn, mnd., N.: nhd. „Räumlein“, kleine Fläche; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 T4 (1604); E.: s. rūm (2), līn (2); W.: s. nhd. Räumlein, N., Räumlein, DW 14, 292?; L.: MndHwb 2, 2326ff. (rûm/rûmlîn)
rǖmelinc, rumelink, mnd., M.: nhd. Flüchtiger, Landflüchtiger, Feldflüchtiger, Ausreißer?; E.: s. rūm (2), linc; L.: MndHwb 2, 2331 (rǖmelinc), Lü 310a (rumelink); Son.: langes ü
rumelink, mnd., M.: Vw.: s. rǖmelinc
rǖmelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rǖmelīken; L.: MndHwb 2, 2332 (rǖmelken)
rūmen, rōmen, mnd., sw. V.: nhd. flüstern, heimlich schwatzen; Hw.: s. rūnen (1); E.: s. rūnen (1); L.: MndHwb 2, 2335 (rûmen); Son.: rōmen jünger
rûmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rǖmen (1)
rǔmen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫmen
rǔmen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rǖmen (1)
rǖmen (1), rûmen, rǔmen, mnd., sw. V.: nhd. räumen, weichen (V.) (1), Platz machen, weggehen, abziehen, ausweichen, verlassen (V.), einräumen, überlassen (V.), wegräumen, aufräumen, säubern, leeren, Hindernisse entfernen, entfernen, erweitern, vorbeifahren, umfahren (V.), sich fortbewegen, aufgeben, abtreten; ÜG.: lat. ampliare; Vw.: s. af-, ane-, be-, bī-, dāle-, ent-, ge-, in-, lant-, tō-, ümme-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. rūmen (1), mnl. rūmen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. rūmian* 5, sw. V. (1a), räumen, weichen (V.) (2), freimachen, säubern, aufräumen; germ. *rūmjan, sw. V., geräumig machen, räumen; s. idg. *reu̯ə-, *rū-, *reuh₁-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: s. nhd. (ält.) raumen, räumen, sw. V., „raumen“, räumen, Raum machen, DW 14, 285?; L.: MndHwb 2, 2322ff. (rǖmen), Lü 310af. (rumen); Son.: langes ü
rǖmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫmen
rǖmen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫmen; L.: MndHwb 2, 2335 (rǖmen)
rǖmenādel, mnd., F.: nhd. Räumnadel, Gerät zum Reinigen des Zündkanals einer Schusswaffe; E.: s. rūm (2), nādel; W.: s. nhd. (ält.) Räumnadel, F., Räumnadel, Nadel zum Ausräumen, DW 14, 293?; L.: MndHwb 2, 2335 (rǖmenādel); Son.: langes ü, jünger, örtlich beschränkt
rūmēnīe (1), rōmānīe, rōmēnīe, rummenīe, rummenige, rūmānīe, rummanīe, rōmanī, rōmānī, rommanīe, rommīe, romnīe, mnd., Sb.: nhd. Südwein, Wein aus dem Mittelmeerraumgebiet; ÜG.: lat. Romania; I.: Lw. lat. Romania?; E.: s. mlat. Romania; L.: MndHwb 2, 2335 (rûmênîe ), Lü 310b (rumenie); Son.: Name eines Gebäudes mit Weinschank in Soest, rommīe örtlich beschränkt
rūmēnīe (2), romenie, rummenīe, rummenīge, rommenīe, romnīe, mnd., N.: nhd. geringes Pelzwerk, Pelz von romanischen Ziegenfellen; ÜG.: lat. Romania; I.: Lw. lat. Romania?; E.: s. mlat. Romania; L.: MndHwb 2, 2335 (rûmênîe), Lü 310b (rumenie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
rūmēnīenvat, rummenīenvat, mnd., N.: nhd. kleines Fass für Südwein; E.: s. rūmēnīe (1), vat (2); L.: MndHwb 2, 2335 (rûmênîenvat); Son.: örtlich beschränkt
rūmēnīenvel, rōmēnīenvel, mnd., N.: nhd. eine Sorte südeuropäischen Pelzwerks; E.: s. rūmēnīe (2), vel; L.: MndHwb 2, 2335 (rûmênîenvel); Son.: örtlich beschränkt
rūmenik, mnd., M.: nhd. fahrender russischer Fischhändler; E.: s. rǖmen (1); L.: MndHwb 2, 2335f. (rûmenik); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rǖmenisse, růmenisse, mnd., F.: nhd. Räumung, Beseitigung; E.: s. rǖmen (1), nisse; L.: MndHwb 2, 2336 (rǖmenisse); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
růmenisse, mnd., F.: Vw.: s. rǖmenisse
rūmenstrātetīt, mnd., F.: nhd. Zeit nach dem letzten Glockenläuten am Abend nach dem Stadtfremde sich nicht ohne Begleitung von eingesessenen Bürgern auf der Straße aufhalten dürfen; E.: s. rūmestrāte, tīt; L.: MndHwb 2, 2336 (rûmestrâtetît); Son.: örtlich beschränkt
rumep, mnd., M.: Vw.: s. rump
rǖmer, mnd., M.: Vw.: s. rǖmære*
rūmestrāte, rūmstrāte, mnd., F.: nhd. letztes Glockenläuten am Abend das zur Heimkehr auffordert; E.: s. rǖmen, strāte (1); L.: MndHwb 2, 2336 (rûmestrâte); Son.: örtlich beschränkt
rūmestrātenklocke, mnd., F.: nhd. letztes Glockenläuten am Abend nach dem Stadtfremde sich nicht ohne Begleitung von eingesessenen Bürgern auf der Straße aufhalten dürfen; E.: s. rūmestrāte, klocke; L.: MndHwb 2, 2336 (rûmestrâtenklocke)
rǖmetasche, mnd., F.: nhd. Name eines Geschützes; E.: s. rǖmen (1), tasche; L.: MndHwb 2, 2336 (rǖmetasche); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rūmewech, mnd., M.: nhd. offener Weg, geräumiger Weg; E.: s. rūm (1), wech (1); L.: MndHwb 2, 2336 (rûmewech); Son.: örtlich beschränkt
rūmgelȫvich, mnd., Adj.: Vw.: s. rōmgelȫvich
rümhēr, mnd., Adv.: nhd. ringsherum; E.: s. hēr (3); L.: MndHwb 2, 2336 (rümhēr); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rǖmich, mnd., Adj.: nhd. flüchtig, landflüchtig; Vw.: s. lant-; E.: s. rūm (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 2336 (rǖmich); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rūmige (1), mnd., F.: Vw.: s. rǖminge (1)
rūmige (2), mnd., F.: Vw.: s. rǖminge (2)
rūminge (1), mnd., F.: Vw.: s. rǖminge (1)
rūminge (2), mnd., F.: Vw.: s. rǖminge (2)
rǖminge (1), rūminge, rūmige, mnd., F.: nhd. Räumung, Säuberung, Entfernung, Beseitigung; Vw.: s. af-, ent-, lant-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. rūmunge; E.: s. as.? rūminga 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Räumung; W.: s. nhd. Räumung, F., Räumung, DW 14, 293?; L.: MndHwb 2, 2336f. (rǖminge), Lü 310b (ruminge); Son.: langes ü, rūmige örtlich beschränkt
rǖminge (2), rūminge, rūmige, mnd., F.: nhd. freie Fläche, Besitz an Ländereien?, Anspruch an Ländereien?; E.: s. rǖmen (1), inge; L.: MndHwb 2, 2336f. (rǖminge); Son.: Anordnung sich nicht unerlaubt aus der Gerichtssitzung zu entfernen, langes ü, rūmige örtlich beschränkt
rǖmlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rǖmelīken; L.: MndHwb 2, 2337 (rǖmlīken)
rūmlīn, mnd., N.: Vw.: s. rūmelīn
rummanīe, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1); L.: MndHwb 2, 2337 (rummanîe)
rumme, mnd., Sb.: nhd. ein Hohlmaß für Getreide; ÜG.: lat. (mensura molendinariorum); Hw.: s. rump; Q.: Urk; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2337 (rumme); Son.: örtlich beschränkt
*rummel?, mnd., N.: nhd. Gerummel, Gegrummel; Vw.: s. ge-; E.: s. rummelen
rummeldeus, mnd., M.?: Vw.: s. rummeldois
rummeldois, rummeldoys, rummeldeus, rummeldossz, rummeldues, rommelteys, mnd., M.?: nhd. Ratzeburger Bier; Q.: Sudendorf 9 126; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2337 (rummeldoys), Lü 310b (rummeldois); Son.: rommelteys örtlich beschränkt
rummeldossz, mnd., M.?: Vw.: s. rummeldois
rummeldoys, mnd., M.?: Vw.: s. rummeldois
rummeldues, mnd., M.?: Vw.: s. rummeldois
rummelen, mnd., sw. V.: nhd. rumpeln, dumpfe polternde Geräusche machen, grummeln (bei körperlichen Empfindungen); Hw.: s. rumpelen; vgl. mhd. rumpelen; Q.: Seelentrost 66 (14. Jh.), Nd. Jb. 54 46, Lauremberg 30; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. rumpeln, V., rumpeln, DW 14, 1489?; L.: MndHwb 2, 2337 (rummelen)
rummelinge, mnd., F.: nhd. Grummelen, Folge dumpfer polternder Geräusche; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticker 280 (1483); E.: s. rummel, inge; L.: MndHwb 2, 2337 (rummelinge)
rummeltasche, mnd., F.: nhd. altes Weib (pejorativ); Hw.: s. rumpeltȫvertasche; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 134; E.: s. rummelen, rummel, tasche; L.: MndHwb 2, 2337 (rummeltasche); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rummenīe (1), mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1); L.: MndHwb 2, 2337 (rummenîe)
rummenīe (2), mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (2); L.: MndHwb 2, 2337 (rummenîe)
rummenīenvat, mnd., N.: Vw.: s. rūmēnīenvat; L.: MndHwb 2, 2337 (rummenîenvat)
rummenige, mnd., Sb.: Vw.: s. rūmēnīe (1)
rummenīge, mnd., N.: Vw.: s. rūmēnīe (2)
rummenisse, rummenycze, mnd., Sb.: nhd. ein Südwein, Wein aus dem Mittelmeergebiet; Hw.: s. rūmēnīe (1); Q.: Zs. Lüb. Gesch. 8 267; E.: s. rūmēnīe, nisse; L.: MndHwb 2, 2337 (rummenisse); Son.: örtlich beschränkt
rummenycze, mnd., Sb.: Vw.: s. rummenisse
rumoer (1), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (1)
rumoer (2), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (2)
rumohr (2), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (1)
rumohr (2), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (2)
rumōr (1), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (1)
rumōr (2), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (2)
rūmor (1), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (1)
rūmor (2), mnd., N.: Vw.: s. rūmōr (2)
rūmōr (1), rumōr, rumohr, rumoer, rūmor, rōmōr, rōmer, mnd., N.: nhd. Rumor, Lärm, Unruhe, Tumult, Aufruhr; ÜG.: lat. tumultus; Hw.: s. rūmōr (2); vgl. mhd. rumōr; Q.: Köln. Bibel Hiob 4 12, Lüb., SL, Körner (1416-1438), Chytr., Oldecop 41; I.: Lw. lat. rūmor; E.: s. lat. rūmor, M., Geräusch, Murmeln (N.); vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: MndHwb 2, 2337f. (rûmôr), Lü 310b (rumôr)
rūmōr (2), rumōr, rumohr, rumoer, rūmor, rōmōr, rōmer, mnd., N.: nhd. heimliche Mitteilung, Flüstern; ÜG.: lat. susurrus; Hw.: s. rūmōr (1); Q.: SL, Korner (1416-1438); I.: Lw. lat. rumor; E.: s. rūmōren; W.: s. nhd. (ält.) Rumor, M., Rumor, Gerücht, Gerede, DW 14, 1483?; L.: MndHwb 2, 2337f. (rûmôr)
rūmōren, mnd., sw. V.: nhd. „rumoren”, lärmen, Unruhe verbreiten, Aufruhr machen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 T 2r, Scheller 201 Carion-Chron., Bugenhagen Bibel (1533/1534) Act. ap. 21 31; E.: s. rūmōr; W.: s. nhd. rumoren, sw. V., rumoren, DW 14, 1484?; L.: MndHwb 2, 2338 (rûmôren)
rūmōrich, mnd., Adj.: nhd. unruhig, aufrührerisch; Q.: D. v. Soest 96 (um 1500); E.: s. rūmōr, ich (2); L.: MndHwb 2, 2337 (rûmôrich); Son.: örtlich beschränkt
rūmōrisch, mnd., Adj.: nhd. lärmend, unruhig; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 Q 1r (1604); E.: s. rūmōr, isch; W.: s. nhd. (ält.) rumorisch, Adj., lärmend, laut schreiend, DW 14, 1486?; L.: MndHwb 2, 2338 (rûmôrisch); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rūmōrmēister (1), mnd., M.: Vw.: s. rūmōrmēster (1)
rūmōrmēister (2), mnd., M.: Vw.: s. rūmōrmēster (2)
rūmōrmēistersch, mnd., Adj.: Vw.: s. rūmōrmēsterisch*
rūmōrmēster (1), rūmōrmēister, mnd., M.: nhd. Verantwortlicher für Ordnung im Heer; Q.: Neoc. 2 183 (um 1600); E.: s. rūmōr, mēster; W.: s. nhd. Rumormeister, M., Aufseher über einen Streit, DW 14, 1486?; L.: MndHwb 2, 2338 (rûmôrmê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt
rūmōrmēster (2), rūmōrmēister, mnd., M.: nhd. Unruhestifter, Aufrührer (polemisch); Q.: Emder Jb. 20 103 Anm. 2; E.: s. rūmōr, mēster; L.: MndHwb 2, 2338 (rûmôrmê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt
rūmōrmēsterisch*, rūmōrmēstersch, rūmōrmēistersch, mnd., Adj.: nhd. unruhestiftend, aufrührerisch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 G 2 (1604); E.: s. rūmōrmēster, isch?; L.: MndHwb 2, 2338 (rûmôrmê[i]stersch); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rūmōrmēstersch, mnd., Adj.: Vw.: s. rūmōrmēsterisch*
rump, rümp, rumep, romp, mnd., M.: nhd. Rumpf, Leib, Körper, toter Körper, Leichnam, Körper ohne Kopf, den Körper bedeckendes Kleidungsstück, Leibchen, Obergewand ohne angesetzte Ärmel und Kragen (M.), runder geflochtener Behälter, Bienenkorb, Salzscheffel, Maß in der Saline, längliches bauchiges Gefäß, Bottich, kleines Fass (für Getränke), Transportbehältnis, Teil des Untergestells eines Fahrzeuges, hölzerner Einfülltrichter über dem Mahlstein in der Mühle, Untergestell eines Tisches?; ÜG.: lat. corpus, infudibulum, infundibulum; Vw.: s. bēn-, bīen-, dīk-, immen-, kāren-, kō-, mȫlen-, ossen-, schāpes-, schüdde-, spillen-, tāfel-, tāfelrunden-; Hw.: s. sitterump; vgl. mhd. rumpf (2), mnl. romp; Q.: UB. Hildesh. 3 162, Brem. Jb. 35 385, SL Hamb. dt.-lat. Gl, Voc. Strals. ed. Damme, Stieda-Mettig 496, Witthöft Metrologie 2 608, Strals. Chr. 1 16, Hamb. ZR 33, UB. Hildesh. 7 695, Reval KR 1 163 (1432-1463), Hamb. Reitendiener 1521; E.: s. mhd. rumpf, rimpf, st. M., Rumpf; s. mhd. rimpfen, st. V., rümpfen; s. ahd. rimpfan* 10, rimphan*, st. V. (3a), verrotten, aufreiben, rümpfen, runzeln; s. germ. *hrempan, *rempan, st. V., schrumpfen, runzeln; s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. Rumpf, M., Rumpf, DW 14, 1492?; L.: MndHwb 2, 2338ff. (rump), Lü 310b (rump); Son.: langes ö, rümpe (Plural), romp örtlich beschränkt und jünger
rümp, mnd., M.: Vw.: s. rump
rumpe, mnd., F.: nhd. eine minderwertige Sorte Muskatnuss; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 274 (vor 1661); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2340 (rumpe); Son.: jünger
rimpe, mnd., F.: Vw.: s. rimpe (1)
rümpe, mnd., F.: Vw.: s. rimpe (1); L.: MndHwb 2, 2340 (rümpe)
rümpel, mnd., F., M.: Vw.: s. rimpel (1); L.: MndHwb 2, 2340 (rümpel)
rümpel, mnd., Adj.: Vw.: s. rimpel (2)
rümpele, mnd., F., M.: Vw.: s. rimpel (1); L.: MndHwb 2, 2340 (rümpele)
rumpelen, mnd., sw. V.: nhd. rumpeln, lärmen, dumpfe polternde Geräusch machen, poltern, grummeln, polternd fallen, grob übergehen; ÜG.: lat. strepare?; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. rummelen; vgl. mhd. rumpelen; Q.: Dief. 22b, Lauremberg ed. Lappenberg 125, Köker ed. Cordes 40, Wolfenb. Arzneib. 15 (15. Jh.), Gr. Gilde Dorpat 47; E.: s. mhd. rumpelen, sw. V., rumpeln; Schallnachmachung, Kluge s. u. rumpeln; W.: s. nhd. rumpeln, V., rumpeln, DW 14, 1489?; L.: MndHwb 2, 2340 (rumpelen), Lü 310b (rumpelen); Son.: langes ö
rümpelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rimpelen; L.: MndHwb 2, 2340 (rümpelen)
rümpelich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rimplīk
rümpelich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rümpelīk*
rümpelīk*, rümpelich, mnd., Adj.: nhd. faltig, knitterig; Hw.: s. rimplīk; E.: s. rimpe, lich, līk (3); L.: MndHwb 2, 2340 (rümpelich)
rumpelmette, mnd., F.: nhd. Poltermette, Mette an den Tagen nach Palmsonntag während der heftiger Lärm veranstaltet wird; Q.: Nic. Gryse Spegel Kk 3 (1593); E.: s. rumpelen, mette; L.: MndHwb 2, 2340 (rumpelmette); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rumpeltȫvertasche, mnd., F.: nhd. zauberndes altes Weib, Hexe; Hw.: s. rummeltasche; Q.: Lauremberg 14 (1652); E.: s. rumpelen, tȫver, tasche; L.: MndHwb 2, 2340 (rumpeltȫvertasch); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
rümpfen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rimpen; L.: MndHwb 2, 2340 (rümpfen)
rumpich, mnd., Adj.: Vw.: s. rimpich; L.: Lü 310b (rumpich)
rümpich, mnd., Adj.: Vw.: s. rimpich; L.: MndHwb 2, 2340 (rümpich)
rumplich, mnd., Adj.: Vw.: s. rimplīk
rümplich, mnd., Adj.: Vw.: s. rimplīk
rumplinc, mnd., M.: nhd. eine bestimmte Sorte Tierfelle; Q.: Thierfelder Handelsbez. 168 (16. Jh.); E.: ?, inc; L.: MndHwb 2, 2340 (rumplinc); Son.: örtlich beschränkt
rumprecken, mnd., sw. V.: nhd. körperlich misshandeln, mit Gewalt hinziehen und herziehen, Leib oder Rumpf dehnen, zerren, auf der Folterbank an den Gliedern zerren, den Körper lang ziehen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 X 2 (1604); E.: s. rump, recken; L.: MndHwb 2, 2340f. (rumprecken), Lü 310b (rumprecken); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rumpwater, mnd., N.: Vw.: s. rumpwāter
rumpwāter, rumpwater, mnd., N.: nhd. „Rumpfwasser“, Wassersucht, krankhafte Flüssigkeitsansammlung im Bauchraum; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rump, wāter; L.: MndHwb 2, 2341 (rumpwāter), Lü 310b (rumpwater); Son.: örtlich beschränkt
rūmstrāte, mnd., F.: Vw.: s. rūmestrāte; L.: MndHwb 2, 2341 (rûmstrâte)
rūmte, mnd., F.: Vw.: s. rǖmte
rǖmte, rūmte, ruymt, mnd., F.: nhd. offenes Feld, Schlachtfeld, freier Raum, Meer, Unbeengheit; Q.: Beninga ed. Hahn 1 516, Münst. Täufer 1 123 (um 1525); E.: s. rūm?; W.: s. nhd. Räumte, F., Räumte, Schiffsladung, DW 14, 293; L.: MndHwb 2, 2341 (rǖmte), Lü 310b (rûmte); Son.: langes ü
rumvisch, mnd., M.: Vw.: s. runtvisch
rūn (1), rune, rūm, rude, mnd., M.?: nhd. heimliche Mitteilung, Gerücht, geheime Beratung, Mitwissen und Beteiligung an Vorbereitung und Ausführung einer Handlung bzw. eines Vergehens; Hw.: vgl. mhd. rūn (1); Q.: Oldecop 317, Strals. Verf. 83 (1310-1472); E.: s. as. rūna, st. F., geheime Geratung; s. germ. *rūnō, st. F. (ō), Raunen, Beratung, Geheimnis, Rune; s. mnd. rūnen (1); W.: s. nhd. (ält.) Rune, F., Rune, Geheimnis, DW 14, 1518?; L.: MndHwb 2, 2341 (rûn), Lü 310b (rûn); Son.: pl. rūne
rūn (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1); L.: MndHwb 2, 2341 (rûn)
rūn (3), mnd., M.: Vw.: s. rūne (1)
rūnære*, rūner, runer, rūnre, mnd., M.: nhd. „Rauner“, Zuflüsterer, Einflüsterer, stiller Ratgeber, heimlicher Ratgeber, Mitwisser, Verschwörer; ÜG.: lat. murmulator, locutor; Vw.: s. ōre-, ōren-; Hw.: vgl. mhd. rūnære, mnl. ruynere; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.), Wigands Arch. 4 178, Strals. Verf. 84; E.: s. rūnen (1); W.: s. nhd. Rauner, M., „Rauner“, Flüsterer, Zuflüsterer, DW 14, 297?; L.: MndHwb 2, 2344 (rûner), Lü 310 (runer); Son.: pl. rūnere
*runde? (1), mnd., F.: nhd. „Runde“; Vw.: s. tāfel-; Hw.: vgl. mhd. runde; E.: s. runt (1); W.: s. nhd. Runde, F., Runde, DW 14, 1507?
runde (2), mnd., N.: Vw.: s. runt (3)
rundeil, mnd., M., N.: Vw.: s. rundēl
rundeilesnote, mnd., F.: nhd. ?; ÜG.: lat. brevis nota currens (musik.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 310b (rundeilesnote)
rundēl, rundeil, ründēl, ryndeel, rundīl, runnēl, rundendēl, runtdēl, rondēl, rodēl, randēl, mnd., M., N.: nhd. Kreisfläche, Kreisfläche auf Münze bzw. Wappenschildern, Kreisfläche an Bauwerken, rundes Schmuckstück, runder Anhänger an einer Kette, runde Schanze, Bollwerk, Mauerstein mit abgerundeten Kanten, kleines Fass, Gruppe schnell aufsteigender und absteigender Notenzeichen; ÜG.: lat. arcus, propugnaculum; Hw.: vgl. mhd. rundel; Q.: Chr. d. d. St. 16 410, Chytr., Brem. Jb. 2 308, Hans. UB. 11 517, Nd. Jb. 6 110, Strals. Chr. 3 142, Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1439); E.: s. mhd. rundel, st. N., Rundel, Kreis; s. mhd. runde, st. F., Runde; mlat. rotundus, Adj., rund; vgl. lat. rota, F., Rad; vgl. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. (ält.) Rundel, N., „Rundel“, runder Gegenstand, DW 14, 1509?; L.: MndHwb 2, 2341f. (rundêl); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ründēl, mnd., M., N.: Vw.: s. rundēl
rundelachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rundelhaftich*
rundēlære*, rondēler, mnd., M.?: nhd. ein Gefäß, ein kleines Fass; E.: s. rundēl; L.: MndHwb 2, 2213 (rondêler); Son.: örtlich beschränkt
rundelen, mnd., sw. V.: nhd. rund machen; Q.: Chr. d. d. St. 24 43; E.: s. rundēl; L.: MndHwb 2, 2342 (rundelen); Son.: örtlich beschränkt
rundelhaftich* rundelachtich, mnd., Adj.: nhd. rundlich, rund; ÜG.: lat. rotundalis, rotularis, terralis, circularis, orbicularis; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. rundēl, haftich; L.: MndHwb 2, 2342 (rundelachtich); Son.: örtlich beschränkt
rundendēl, mnd., M., N.: Vw.: s. rundēl; L.: MndHwb 2, 2342 (rundendêl)
rūdentwīch, mnd., M.: nhd. „Rautenzweig“, Zweig der Raute; E.: s. rūde (2), twīch; L.: MndHwb 2, 2301 (rûdentwîch); Son.: örtlich beschränkt
runder, mnd., Adv.: nhd. „runter“, herunter; Q.: Brandis J. 101 (1528-1609); E.: s. under; W.: s. nhd. runter, Adv., runter, herunter, DW 14, 1523?; L.: MndHwb 2, 2342 (runder); Son.: jünger, örtlich beschränkt
ründeren, mnd., Adj.: Vw.: s. rinderen; L.: MndHwb 2, 2342 (ründeren)
ründershūt, mnd., F.: Vw.: s. rinderhūt; L.: MndHwb 2, 2342 (ründershût)
ründērt, mnd., N.: Vw.: s. rünnedērt; L.: MndHwb 2, 2342 (ründêrt)
ründerūt*, mnd., F.: Vw.: s. rinderhūt
rundich, mnd., Adj.: nhd. kugelförmig; ÜG.: lat. orbicularis; Q.: De Man 204; I.: Lüt. lat. orbicularis; E.: s. rundēl ?, runt ?, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) rundig, Adj., rundlich, DW 14, 1513?; L.: MndHwb 2, 2342 (rundich); Son.: örtlich beschränkt
rundicheit, mnd., F.: Vw.: s. rundichhēt*
rundichēit, mnd., F.: Vw.: s. rundichhēt*
rundichēt, mnd., F.: Vw.: s. rundichhēt*
rundichhēt*, rundichēt, rundichēit, rundicheit, rondichēt, rondichēit, mnd., F.: nhd. Rundheit, kreisförmige Gestalt, kugelförmige Gestalt, gebogene Gestalt, Rundung, kreisrundes Bauteil, Sorglosigkeit, Achtlosigkeit; Q.: SL Ravenst. u. B. d. Profec., Voc. Strals. ed. Damme, Mitt. Osnabr. Gesch. 4 406, Veghe 227 (15. Jh.); E.: s. rundich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Rundigkeit, F., Rundlichkeit, DW 14, 1513?; L.: MndHwb 2, 2342 (rundichê[i]t), Lü 310b (rundicheit)
rundīl, mnd., M., N.: Vw.: s. rundēl
rune (1), mnd., M.?: Vw.: s. rūn (1)
rune (2), mnd., M.: Vw.: s. rūne (1)
rune (3), mnd.?, F.: Vw.: s. rūne (2)
rūne (1), rune, ruhne, ruͤne, rūn, rūme, rōne, mnd., M.: nhd. verschnittener Hengst, Wallach; Hw.: vgl. mnl. ruun; Q.: Nd. Jb. 16 113, Lüb Schulvok. (1511), De Man 178; E.: Herkunft ungeklärt, vielleicht von *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. Raun, Raune, M., Raun, Raune, verschnittenes Pferd, DW 14, 294; L.: MndHwb 2, 2342 (rûne), Lü 310b (rune)
rūne (2), rune, mnd.?, F.: nhd. heimliches Geflüster, geheime Beratung, Runenzeichen; Hw.: s. rūn (1); vgl. mhd. rūne (1), mnl. rune; E.: as. rūna, F., vertrauliche Beractung, geheime Besprechung, s. mnd. rūn (1); W.: s. nhd. (ält.-dial.) Raune, F., Stimmengeben in das Ohr einer beeidigten Magistratsperson, DW 14, 294?; L.: Lü 310b (rune)
ruͤne, mnd., M.: Vw.: s. rūne (1)
runeken, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. rūnen (1); L.: Lü 310b (runeken)
rūnen (1), růynen, růnen, runeken, mnd., sw. V.: nhd. raunen, flüstern, murmeln, zuflüstern, sich heimlich beraten (V.), verschwören, Gerüchte verbreiten, unter der Hand mitteilen; ÜG.: lat. murmurare, susurrare, mussitare; Vw.: s. hāt-, ōre-, ōren-, tō-; Hw.: vgl. mhd. rūnen (1), mnl. rūnen; Q.: De Man 226, Leyen Tidebok 141, SSp (1221-1224); E.: as. rūnon* 1, sw. V. (2), raunen; germ. *rūnēn, *rūnǣn, *rūnōn, sw. V., raunen, flüstern, beschließen; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: s. nhd. raunen, sw. V., raunen, murmeln, flüstern, DW 14, 294?; L.: MndHwb 2, 2342f. (rûnen)
rūnen (2), mnd., sw. V.: nhd. einen Hengst verschneiden, einen Hengst kastrieren; Q.: Nd. Kbl. 37 45, Hamb. KR (1611); E.: s. rūne (1); L.: MndHwb 2, 2343 (rûnen)
rūnen* (3), rūnent, mnd., N.: nhd. heimliche Mitteilung, Geflüster, Getuschel, Gerücht; Hw.: vgl. mhd. rūnen (2); Q.: Lüb. Bibel (1494) bzw. Halberst. Bibel Hiob 4 12, Nonnensp. 226, Chr. d. d. St. 16 453; E.: s. rūnen (1); W.: s. nhd. Raunen, N., Raunen, DW 14, 294?; L.: MndHwb 2, 2343 (rûnen/rûnent)
růnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rūnen (1)
rūnenaftēiken, mnd., M.: Vw.: s. rūnenaftēken
rūnenaftēken, rūnenaftēiken, mnd., M.: nhd. einer Rune ähnliche Musterung, einem Schriftzeichen ähnliche Musterung; Q.: Hövel 71; E.: s. rūn (1), aftēken; L.: MndHwb 2, 2343 (rûnenaftê[i]ken)
rūnenmākære*, rūnenmāker, mnd., M.: nhd. Pferdekastrator; E.: s. rūne (1), mākære; L.: MndHwb 2, 2342 (rûnenmāker); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rūnenmāker, mnd., M.: Vw.: s. rūnenmākære*
rūnenstal, rōnenstal, mnd., N.: nhd. Stallung für Arbeitspferde; Q.: Livl. UB. II 1 87; E.: s. rūne (1), stal (2); L.: MndHwb 2, 2343 (rûnenstal); Son.: örtlich beschränkt
rūnent, mnd., N.: Vw.: s. rūnen* (3)
runer, mnd., M.: Vw.: s. rūnære*
rūner, mnd., M.: Vw.: s. rūnære*
runge, ronge, mnd., F.: nhd. Runge, hölzerne Stange, Wagenrunge, Querholz unter dem Obergestell des Wagens, an der Seite eines Wagens angebrachte Stange als Halterung für Seitenbretter und Seitenleitern, Splint der das Lösen des Rades von der Achse verhindert, Lünse; Vw.: s. wāgen-; Hw.: vgl. mhd. runge, mnl. runge; Q.: Josep ed. Schütz 77 V. 600, Brev. Benth., Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.), SL Hamb. dt.-lat. Gl.; E.: s. mhd. runge, st. F., Runge, Stange; s. ahd.? runga 1, st. F. (ō), Runge, Stange; s. germ. *hrungō, st. F. (ō), Stab, Runge; s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) Runge, F., „Runge“, Bolz, Pfosten, Stange, DW 14, 1520?; L.: MndHwb 2, 2344 (runge), 311a (runge)
rungenslach, mnd., M.: nhd. Schlag mit einer hölzernen Stange; Q.: Emder Jb. 7 1 53; E.: runge, slach (1); L.: MndHwb 2, 2344 (rungenslach); Son.: örtlich beschränkt
rungestok, mnd., M.: nhd. Stange am Aufbau eines Transportwagens; Q.: Elbing KR 1 8 (1404-1410); E.: s. runge, stok; L.: MndHwb 2, 2344 (rungestok); Son.: örtlich beschränkt
runinge, mnd., F.: Vw.: s. rūninge
rūninge, runinge, mnd., F.: nhd. heimliche Mitteilung, Zuflüsterung, Geflüster, heimliche Beratung, Verschwörung, Gerücht; ÜG.: lat. susurrium, murmur; Vw.: s. hōper-; Hw.: vgl. mhd. rūnunge, mnl. runinghe; Q.: Dief. nov. 37, Arch. Nds. 1844 437, SL Denscke Kroneke; E.: s. rūnen (1), inge; W.: s. nhd. Raunung, F., Raunen, DW 14, 297?; L.: MndHwb 2, 2344 (rûninge), Lü 311a (runinge)
runken, ronken, mnd., sw. V.: nhd. schnarchen; Hw.: s. rōneken; vgl. mnl. ronken; Q.: Nd. Jb. 1 39; I.: Lw. lat. runcāre; E.: s. lat. runcāre, roncāre, V., jäten, rupfen, mähen, roden, schnarchen; idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. nhd. (ält.) runken, sw. V., schnarchen, DW 14, 1521?; L.: MndHwb 2, 2344 (runken), Lü 306a (ronken), Lü 311a (runken); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
runne (1), mnd., F.: Vw.: s. renne; L.: Lü 311a (runne)
runne (2), mnd., Adv.: Vw.: s. runt (2)
rünne (1), mnd., F.: nhd. Rinne, Graben (M.); Vw.: s. ge-, twē-; Hw.: s. renne; E.: s. renne?; W.: s. nhd. Rinne, F., Rinne, DW 14, 1019?; L.: MndHwb 2, 2344 (rünne)
rünne (2), mnd., F.: Vw.: s. renne; L.: MndHwb 2, 2344 (rünne)
rünne (3), mnd., Adj.: Vw.: s. runt (1); L.: MndHwb 2, 2344 (rünne)
rünnebōm, mnd., M.: Vw.: s. rennebōm; L.: MndHwb 2, 2344 (rünnebôm)
rünnedērt, ründērt, mnd., N.: nhd. Rentier; Q.: Nd. Jb. 46 67; E.: s. schwed. ren, Sb., Rentier; an. hreinn (1), st. M. (a), Ren, Rentier; germ. *hraina-, *hrainaz, st. M. (a), Ren, Rentier; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: vgl. nhd. Rentier, N., Rentier, Ren, DW 14, 815 (Rennthier)?; L.: MndHwb 2, 2344f. (rünnedêrt); Son.: jünger, örtlich beschränkt
runnēl, mnd., N.: Vw.: s. rundēl; L.: MndHwb 2, 2345 (runnêl)
runnen, mnd., st. V.: Vw.: s. rinnen (1); L.: Lü 311a (runnen)
rünnen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rennen; L.: MndHwb 2, 2345 (rünnen)
rünnen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. rinnen (1); L.: MndHwb 2, 2345 (rünnen)
rünnich, mnd., Adj.: Vw.: s. rinnich; L.: MndHwb 2, 2345 (rünnich)
rūnre, mnd., M.: Vw.: s. rūnære*; L.: MndHwb 2, 2345 (rûnre)
rünschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rinschen; L.: MndHwb 2, 2345 (rünschen)
runse, mnd., F.: nhd. Runzel, Hautfalte; Hw.: vgl. mhd. runze, ronse; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 46 (15. Jh.), Voc. Theut; E.: s. mhd. runze, sw. F., Runzel; s. ahd. runza, sw. F. (n), Runzel, Falte; s. germ. *hrunkita, Sb., Runzel; vgl. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. (ält.) Runze, F., „Runze“, Runzel, DW 14, 1523?; L.: MndHwb 2, 2345 (runse)
runsel (1), runzel, runtzel, runsele, runszele, runzele, runtzele, mnd., F.: nhd. Runzel, Hautfalte; ÜG.: lat. ruga; Hw.: s. runse; vgl. mhd. runzel; E.: s. runse; s. ahd.? runzil 1, st. F. (i?)?, Runzel, Falte; s. germ. *hrunkita, Sb., Runzel; vgl. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. Runzel, F., Runzel, DW 14, 1524?; L.: MndHwb 2, 2345 (runsel)
runsel (2), mnd.?, N.: nhd. Lab; ÜG.: lat. coagulum; E.: s. rinnen; L.: Lü 211a (runsel)
runsele, mnd., F.: Vw.: s. runsel (1)
runselen, runzelen, runtzelen, mnd., sw. V.: nhd. runzeln, in Falten legen; ÜG.: lat. rugare; Hw.: vgl. mhd. runzelen; E.: s. ahd. runzōn* 2, sw. V. (2), runzeln, runzelig machen; s. runza; s. germ. *hrunkjan, sw. V., runzeln; vgl. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. nhd. runzeln, V., runzeln, in Runzeln ziehen, DW 14, 1526?; L.: MndHwb 2, 2345 (runselen)
runselīk*, runzelich, runtzelich, mnd., Adj.: nhd. runzelig, faltig; ÜG.: lat. rugosus; Hw.: vgl. mnl. ronselijc; I.: Lüt. lat. rugosus?; E.: s. ahd. runziloht* 4, Adj., runzelig, faltig; s. runsel (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 2345 (runzelich); Son.: örtlich beschränkt, jünger
runselinge, mnd., F.: nhd. Runzeln (N.), Zusammenziehen der Haut bzw. der Schleimhäute; E.: s. runselen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Runzelung, F., Runzeln (N.), DW 14, 1527?; L.: MndHwb 2, 2345 (runselinge), Lü 311a (runselinge); Son.: örtlich beschränkt
runsich, mnd., Adj.: nhd. zusammenziehend; Hw.: vgl. mnl. ronsich; E.: s. runse, ich (2); L.: MndHwb 2, 2345 (runsich); Son.: örtlich beschränkt
runskrǖsel*, runzkrǖsel, runtzkrǖsel, mnd., M.: nhd. gefaltete Halskrause; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 G 3 (1604); E.: s. runse, krǖsel (2); L.: MndHwb 2, 2345 (runskrǖsel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
*runst?, mnd., F.: nhd. „Runst“; Vw.: s. blōt-; E.: s. rinnen; W.: s. nhd. (ält.) Runst, F., Lauf, Hervorströmen, DW 14, 1523?
rünstein, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2345 (rünst[i]n)
rünstēn, mnd., M.: Vw.: s. rennestēn*; L.: MndHwb 2, 2345 (rünst[i]n)
*runstich?, mnd., Adj.: nhd. „rünstig“, gelaufen, läufig; Vw.: s. af-; E.: s. runst, ich (2)
runstük, mnd., N.: Vw.: s. runtstücke*
rünstük, mnd., N.: Vw.: s. runtstücke; L.: MndHwb 2, 2345 (rünstük)
runszele, mnd., F.: Vw.: s. runsel (1)
runt (1), ront, rünne, mnd., Adj.: nhd. rund, kugelförmig, gewölbt, halbkugelig, oval, im Kreis herum befindlich, im Kreis herum bewegend, einfach, schlicht, sorglos, gleichgültig, einfältig, vollwertig, vollwichtig; ÜG.: mlat. rotundus; Vw.: s. cirkel-, half-, warp-; Hw.: vgl. mhd. runt, mnl. ront; E.: s. frz. ronde, Adj., rund; mlat. rotundus, Adj., rund; vgl. lat. rota, F., Rad; vgl. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: s. nhd. rund, Adj., rund, DW 14, 1498?; L.: MndHwb 2, 2345ff. (runt), Lü 311a (runt)
runt (2), runne, mnd., Adv.: nhd. rund, unbefangen, unmittelbar, frei heraus, gerade heraus, kurz entschlossen; E.: s. runt (1); W.: s. nhd. rund, Adv., rund, DW 14, 1498 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2345ff. (runt), Lü 311a (runt)
runt (3), runde, ronde, mnd., N.: nhd. „Rund“, Kreis, kreisförmige Gestalt, kreisförmige Ausdehnung; E.: s. runt (1); W.: s. nhd. Rund, N., Rund, DW 14, 1504?; L.: MndHwb 2, 2345ff. (runt)
runt, mnd., N.: Vw.: s. rint; L.: Lü 3111a (runt)
rünt, mnd., N.: Vw.: s. rint; L.: MndHwb 2, 2348 (rünt)
runtappel, mnd., M.: nhd. „Rundapfel“, eine Apfelsorte; ÜG.: lat. malum orbiculatum?; I.: Lüt. lat. malum orbiculatum?; E.: s. runt (1), appel; W.: s. nhd. Rundapfel, M., Rundapfel, DW 14, 1506?; L.: MndHwb 2, 2348 (runtappel); Son.: örtlich beschränkt, jünger
runtdēl, mnd., N.: Vw.: s. rundēl; L.: MndHwb 2, 2348 (runtdêl)
runtfisk, mnd., M.: Vw.: s. runtvisch
runtheit, mnd., F.: Vw.: s. runthēt
runthēt, runtheit, ronthēt, rontheit, mnd., F.: nhd. „Rundheit“, kreisförmige Gestalt, kugelförmige Gestalt; E.: s. runt (1), hēt (1); W.: s. nhd. Rundheit, F., Rundheit, DW 14, 1513?; L.: MndHwb 2, 2348 (runthê[i]t)
runthof, mnd., M.: nhd. „Rundhof“, um eine freie Fläche bzw. um einen Hof angelegtes ländliches Anwesen; E.: s. runt (1), hof; L.: MndHwb 2, 2348 (runthof); Son.: örtlich beschränkt
rüntinc, mnd., M.: Vw.: s. rǖtinc; L.: MndHwb 2, 2328 (rüntinc)
*runtlīk?, mnd., Adj.: nhd. rundlich, sorglos, gleichgültig, unbedacht; Hw.: s. runtlīke; E.: s. runt (2), līk (3); W.: s. nhd. rundlich, Adj., rundlich, DW 14, 1514?
runtlīke, mnd., Adv.: nhd. rundlich, sorglos, gleichgültig, unbedacht; E.: s. runtlīk, runt (2), līke; W.: s. nhd. rundlich, Adv., rundlich, DW 14, 1514 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2348 (runtlīke), Lü 311a (runtlike); Son.: örtlich beschränkt
runtrincs, mnd., Adv.: nhd. rundherum befindlich; E.: s. runt (2), ring; L.: MndHwb 2, 2348 (runtrincs); Son.: örtlich beschränkt, jünger
runtside, mnd., N.: Vw.: s. runtsīt
runtsīt, runtside, mnd., N.: nhd. Streitross, Streitpferd; E.: s. afrz. ronçin, Sb., kleines Pferd?; mlat. runcinus, M., Esel?, kleines Pferd?; weitere Herkunft ungeklärt, Gamillscheg 2, 782b; L.: MndHwb 2, 2348 (runtsît), Lü 311a (runtside); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
runtstük, mnd., N.: Vw.: s. runtstücke*
runtstücke*, runtstük, runstük, rünstük, rontstük, mnd., N.: nhd. „Rundstück“, eine schwedische Silbermünze; E.: s. runt (1), stücke; W.: s. nhd. Rundstück, N., Rundstück, runder Gegenstand, DW 14, 1516?; L.: MndHwb 2, 2348 (runtstük); Son.: örtlich beschränkt, jünger
runttasse, mnd., F.: nhd. Rundtartsche, ein runder Kampfschild; E.: s. runt (1), tasse; W.: vgl. nhd. (ält.) Rundtartsche, F., runder Schild, DW 14, 1516?; L.: MndHwb 2, 2348 (runttasse); Son.: örtlich beschränkt, jünger
runtümme, mnd., Adv.: nhd. „rundum“, rundherum; E.: s. runt (2), ümme (2); W.: s. nhd. rundum, Adv., rundum, DW 14, 1517?; L.: MndHwb 2, 2348 (runtümme)
runtūt, mnd., Adv.: Vw.: s. runtūte*
runtūte*, runtūt, mnd., Adv.: nhd. offen, unmittelbar; E.: s. runt (2), ūte; L.: MndHwb 2, 2348 (runtût); Son.: örtlich beschränkt, jünger
runtvisch, runtfisk, rumvisch, mnd., M.: nhd. Rundfisch, ausgenommener und geköpfter Kabeljau von dem je zwei Schwanzenden zusammengebunden getrocknet werden; E.: s. runt (1), visch (1); W.: s. nhd. Rundfisch, M., eine Art Stockfisch, DW 14, 1512?; L.: MndHwb 2, 2348 (runtvisch), Lü 311a (runtvisch)
runtzel, mnd., F.: Vw.: s. runsel (1)
runtzele, mnd., F.: Vw.: s. runsel (1)
runtzelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. runselen
runtzelich, mnd., Adj.: Vw.: s. runselīk*
runtzkrǖsel, mnd., M.: Vw.: s. runskrǖsel*
runzel, mnd., F.: Vw.: s. runsel (1)
runzele, mnd., F.: Vw.: s. runsel (1)
runzelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. runselen
runzelich, mnd., Adj.: Vw.: s. runselīk*
runzkrǖsel, mnd., M.: Vw.: s. runskrǖsel*
rup (1), mnd., Sb.: nhd. Rupfe, Stab auf den Garnspindeln gesteckt werden; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2348 (rup); Son.: örtlich beschränkt
rup (2), mnd., Adv.: nhd. allerlei durcheinander; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: rup unde rap: nhd. heftiges Treiben; L.: MndHwb 2, 2349 (rup), Lü 311a (rup); Son.: örtlich beschränkt
rupant, mnd., Adv.: Vw.: s. rēpant; L.: MndHwb 2, 2349 (rupant)
rūpe, rūbe, rube, mnd., F.: nhd. Raupe, Schmetterlingslarve; ÜG.: lat. eruca; Vw.: s. āl-, ērd-; Hw.: vgl. mhd. rūpe, mnl. rupe; E.: s. as. rūpa, sw. F. (n), Raupe; weitere Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Raupe; W.: s. nhd. Raupe, F., Raupe, DW 14, 298?; L.: MndHwb 2, 2349 (rûpe), Lü 311a (rupe)
rūpen (1), mnd., sw. V.: nhd. Raupen suchen, Raupen von Nutzpflanzen absammeln; E.: s. rūpe; L.: MndHwb 2, 2349 (rûpen), Lü 311a (rupen)
rūpen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōpen (1); L.: MndHwb 2, 2349 (rûpen)
rūpenschītære*, rūpenschiter, rūbenschitter, mnd., M.: nhd. „Raupenscheißer“, Schmetterling; E.: s. rūpe, schītære; L.: MndHwb 2, 2349 (rûpenschîter), Lü 311a (rupenschiter)
rūpenschiter, mnd., M.: Vw.: s. rūpenschītære*
rūpent, mnd., N.: Vw.: s. rōpen (3)
rūpmāl, mnd., N.: Vw.: s. rōpmāl; L.: MndHwb 2, 2349 (rûpmâl)
ruppe, mnd., Sb.: Vw.: s. grop
rüppelrei, ruppelrey, mnd., M.: nhd. Kehraus, letzter Tanz bei größeren Festlichkeiten; Hw.: s. rückelrei; E.: s. rückelrei; L.: MndHwb 2, 2349 (rüppelrey), Lü 311a (ruppelrei)
ruppelrey, mnd., M.: Vw.: s. rüppelrei
rūr (1), mnd., N.: Vw.: s. rōr (1); L.: MndHwb 2, 2349 (rûr)
rūr (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rōr (4); L.: MndHwb 2, 2349 (rûr)
rūre (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rōr (4); L.: MndHwb 2, 2349 (rûre)
rūre (2), mnd., F.: Vw.: s. rōre (1); L.: MndHwb 2, 2349 (rûre)
růre, mnd., Adj.: Vw.: s. rōr (4)
růre, mnd., F.: Vw.: s. rōre (1)
rǖren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rȫren; L.: MndHwb 2, 2349 (rǖren), Lü 311a (ruren)
rūrīpe, rūgerīpe, mnd., M.: nhd. Rauhreif, gefrorener Reif (M.) (1); E.: s. rīpe (1); W.: s. nhd. Rauhreif, M., Rauhreif, DW 14, 275?; L.: MndHwb 2, 2349 (rûrīpe); Son.: örtlich beschränkt
rūrīpen, mnd., sw. V.: nhd. sich als Rauhreif absetzen; E.: s. rūrīpe; L.: MndHwb 2, 2349 (rûrîpen); Son.: örtlich beschränkt
rǖrlich, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫrlīk; L.: MndHwb 2, 2349 (rǖrlich)
rūrlik, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫrlīk; L.: Lü 311a (rûrlik)
rǖrlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫrlīk
rǖrmeister, mnd., M.: Vw.: s. rōrmēster; L.: MndHwb 2, 2349 (rǖrmê[i]ster)
rūrmēster, mnd., M.: Vw.: s. rōrmēster
rǖrmēster, mnd., M.: Vw.: s. rōrmēster; L.: MndHwb 2, 2349 (rǖrmê[i]ster)
růrmēster, mnd., M.: Vw.: s. rōrmēster
rūs (1), mnd., M.: Vw.: s. rūsch (1); L.: MndHwb 2, 2349 (rûs)
rūs (2), mnd., Adj.: Vw.: s. russisch; L.: MndHwb 2, 2349 (rûs)
rūsamlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwesāmelīk; L.: MndHwb 2, 2349 (rûsāmelīken/rûsamlīk)
rūsamlīke, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwesāmelīke*; L.: MndHwb 2, 2349 (rûsāmelīken/rûsamlīke)
rūsāmelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwesāmelīken; L.: MndHwb 2, 2349 (rûsāmelīken)
rūsære*, rūser, ruser, mnd., M.: nhd. Schlemmer, Prasser; ÜG.: lat. glutto; E.: s. rūsen (1); L.: MndHwb 2, 2353 (rûser), Lü 311b (ruser); Son.: örtlich beschränkt
*Rūsære?, mnd., M.: nhd. Russe; Hw.: s. Rūsærelant; E.: s. Rūsærelant
Rūsærelant*, Rūserlant, mnd., ON: nhd. Russland, russisches Reich; ÜG.: lat. Ruthenia; Hw.: s. Ruslant; E.: s. ON Russland; s. rǖsse, lant; L.: MndHwb 2, 2353 (Rûserlant)
Růscelant, mnd., ON: Vw.: s. Ruslant
rusch (1), rosch, rüsch, rusk, mnd., M., N.: nhd. Binse, Schilfrohr, Riedgras, Simse, mit Röhricht bewachsenes Gelände; ÜG.: lat. iuncus; Vw.: s. mēr-; Hw.: s. risch (1); vgl. mhd. rusch (2); E.: as. *rusk?, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Binse; s. germ. *ruskjō, *ruskō, st. F. (ō), Binse; vgl. idg. *rezg-, V., flechten, winden, Pokorny 874; W.: s. nhd. Rusch, M., Rusch, Binse, DW 14, 1535?; L.: MndHwb 2, 2349f. (rusch), Lü 311a (rusch); Son.: rosch örtlich beschränkt
rusch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rasch; L.: Lü 311a (rusch)
rusch (3), mnd., Adj.: Vw.: s. russisch
rūsch (1), rūs, mnd., M.: nhd. Rausch, Trunkenheit; Hw.: vgl. mhd. rūsch (1); E.: s. mhd. rūsch, M., Rauschen, Ungetüm; s. rūschen (1); W.: s. nhd. Rausch, M., Rausch (M.) (1), DW-?; L.: MndHwb 2, 2349 (rûsch), Lü 311a (rûsch)
rūsch (2), rīsch, rūses, mnd., Sb.: nhd. Arsensulfid, Rauschgelb; E.: s. rūsch (1); L.: MndHwb 2, 2350 (rûsch); Son.: örtlich beschränkt
rūsch (3), mnd., Adj.: Vw.: s. russisch
rüsch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. risch (2); L.: MndHwb 2, 2350 (rüsch)
rüsch (2), mnd., Adv.: Vw.: s. risch (3)
rüsch (3), mnd., M., N.: Vw.: s. rusch (1)
rǖsch (1), mnd., N.: nhd. Eingeweide, Gekröse; ÜG.: lat. intestina; E.: Herkunft ungeklärt?, vielleicht zu idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868, Kluge s. u. Geräusch 2; L.: MndHwb 2, 2350 (rǖsch), Lü 311a (rûsch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rǖsch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. russisch; L.: MndHwb 2, 2350 (rǖsch)
ruschdīk, mnd., M.: nhd. mit Schilf bestandenes meist sumpfiges Gelände; ÜG.: lat. arundinetum; E.: s. rusch (1), dīk; L.: MndHwb 2, 2350 (ruschdîk); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rūsche, rūse, mnd., Sb.: nhd. gefrorene Erdscholle; ÜG.: lat. gluterium, terra congelata; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2350 (rûsche), Lü 311a (rusche); Son.: rūse örtlich beschränkt
rüsche (1), mnd., Adj.: Vw.: s. risch (2); L.: MndHwb 2, 2350 (rüsche)
rüsche (2), mnd., Adv.: Vw.: s. risch (3)
rūschebrōder, mnd., M.: nhd. „Rauschbruder“, starker Trinker, Saufkumpan; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 1 (1604); E.: s. rūsch (1), brōder; L.: MndHwb 2, 2350 (rûschebrôder); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rūschelinc, mnd., M.: nhd. Kornblume; E.: s. rūschelme; L.: MndHwb 2, 2350 (rûschelinc), Lü 311a (ruschelme/ruschelinc); Son.: örtlich beschränkt
rūschelme, mnd., M.: nhd. Kornblume; ÜG.: lat. flaviola?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2350 (rûschleme), Lü 311a (ruschelme); Son.: örtlich beschränkt
rūschen (1), rūsken, mnd., sw. V.: nhd. rauschen, klirren, lärmen, rascheln, rattern, klappern, rasseln, gellen, durch großen Lärm beeinflusst sein (V.), stürmen, sich heftig bewegen, losstürzen; ÜG.: lat. strepere, susurrare; Vw.: s. in-, lūder-, ȫver-, stēn-; Hw.: vgl. mhd. rūschen (1), rūzen, mnl. ruuschen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Dd 3 (1604); E.: lautmalerisch, Kluge s. u. rauschen; W.: s. nhd. rauschen, sw. V., rauschen, DW 14, 306?; L.: MndHwb 2, 2350f. (rûschen), Lü 311a (rûschen); Son.: langes ö
rūschen (2), rūschent, mnd., N.: nhd. Rauschen, anhaltendes lautes Geräusch, Geratter, schnelle Fortbewegung, Sturmlauf; Hw.: vgl. mhd. rūschen (2); E.: s. rūschen (1); W.: s. nhd. Rauschen, N., Rauschen, DW-?; L.: MndHwb 2, 2350f. (rûschen/rûschent)
rūschent, mnd., N.: Vw.: s. rūschen (2)
rūschensol, mnd.?, F.: nhd. rauschendes Wasser; E.: s. rūschen (1), sol (2); L.: Lü 311a (ruschensol)
rūschinge, mnd., F.: nhd. großer Lärm; Vw.: s. stēn-; E.: s. rūschen (1), inge; L.: MndHwb 2, 2351 (rûschinge), Lü 311a (rûschinge); Son.: örtlich beschränkt
Ruschlant, mnd., ON: nhd. Russland, russisches Reich; ÜG.: lat. Ruthenia; E.: s. ON Russland, s. mnd. rǖsse, lant; W.: s. nhd. Russland, N.=ON, Russland, DW 14, 1543?; L.: MndHwb 2, 2351 (Ruschlant)
rūschpīpe, rūspīpe, mnd., F.: nhd. Rauschpfeife, eine Orgelpfeife mittleren Maßes mit gemischter Stimme aus Quinte und Oktave; E.: s. rūschen (1), pīpe (1); W.: s. nhd. Rauschpfeife, F., Rauschpfeife, DW 14, 315?; L.: MndHwb 2, 2351 (rûschpîpe); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rūschsimbel*, rūschzimbel, mnd., F.: nhd. Rauschzimbel, Orgelregister mit engem Maß und sehr hellem Klang; E.: s. rūschen (1), simbel; L.: MndHwb 2, 2352 (rûschzimbel); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rūschvarwer, mnd., M.: Vw.: s. rūschverwære*; L.: MndHwb 2, 2351 (rûschvarwer)
rūschverwære*, rūsverwer, rūschvarwære*, rūschvarwer, mnd., M.: nhd. Lederfärber, Lederhandwerker; E.: s. rūsch (2), verwære; L.: MndHwb 2, 2353 (rûsverwer)
rūschwart, mnd., M.: Vw.: s. rūchswart; L.: MndHwb 2, 2352 (rûschwart)
ruschwisch, mnd., F.: Vw.: s. ruschwische
ruschwische, ruschwisch, mnd., F.: nhd. mit Schilf bewachsene Feuchtwiese; E.: s. rusch (1), wische (2); L.: MndHwb 2, 2352 (ruschwisch), Lü 311b (ruschwische); Son.: örtlich beschränkt
rūschzimbel, mnd., F.: Vw.: s. rūschsimbel*
ruse (1), mnd., M.: Vw.: s. rōf (2); L.: MndHwb 2, 2352 (ruse)
ruse (2), mnd., st. F.: Vw.: s. rȫse (1)
rūse (1), mnd., F.: Vw.: s. rōse; L.: MndHwb 2, 2353 (rûse), Lü 311b (ruse)
rūse (2), mnd., Sb.: Vw.: s. rūsche; L.: MndHwb 2, 2353 (rûse), Lü 311b (ruse)
rǖse (1), rǖsse, mnd., F.: nhd. Reuse, Fischreuse, geflochtenes Behältnis, Korb; ÜG.: lat. sagena; Vw.: s. āl-, bal-, bungen-, gārn-, gārne-, stint-, visch-, vlögel-; Hw.: s. rȫse (2); vgl. mhd. riuse (1); E.: s. lat.-ahd.? riusa* (2) 1?, rusa*, F., Reuse; W.: s. nhd. Reuse, F., Reuse, Fischreuse, DW 14, 846?; L.: MndHwb 2, 2352 (rǖse), Lü 311b (ruse); Son.: langes ü, langes ö
rǖse (2), mnd., st. F.: Vw.: s. rȫse (1); L.: MndHwb 2, 2353 (rǖse)
Růse, mnd., M.: Vw.: s. rǖsse (1)
rǖsehāke, mnd., M.: nhd. „Reusehaken“, Haken (M.) zum Herausholen von Fischreusen; E.: s. rǖse (1), hāke (1); L.: MndHwb 2, 2352 (rǖsehâke); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rūsele, mnd., F.: nhd. Runzel, Hautfalte; E.: s. rūnzel; L.: MndHwb 2, 2352 (rûsele); Son.: örtlich beschränkt
ruselēren, mnd., sw. V.: nhd. in Saus und Braus leben, sich austoben, Lärm machen; E.: s. rūsen (1); L.: MndHwb 2, 2352 (rûselêren), Lü 311b (ruselêren); Son.: örtlich beschränkt
rǖselstellen, mnd., N.: Vw.: s. rǖsenstellen; L.: MndHwb 2, 2352 (rǖselstellen)
rǖsemeister, mnd., M.: Vw.: s. rȫsemēster; L.: MndHwb 2, 2352 (rǖsemê[i]ster)
rǖsemēster, mnd., M.: Vw.: s. rȫsemēster; L.: MndHwb 2, 2352 (rǖsemê[i]ster)
rūsen (1), mnd., sw. V.: nhd. toben, rasen, lärmen, schreien, Tumult machen; Vw.: s. be-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2352 (rûsen), Lü 311b (rusen); Son.: örtlich beschränkt
rūsen* (2), rūsent, mnd., N.: nhd. Lärm, Tumult; E.: s. rūsen (1); L.: MndHwb 2, 2352 (rûsen/rûsent); Son.: örtlich beschränkt
Rūsen (3), mnd., ON: Vw.: s. Rǖssen; L.: MndHwb 2, 2352 (Rûsen)
rǖsenære*, rǖsener, mnd., M.: nhd. „Reusener”, Fischer der mit Reusen fischt; E.: s. rǖse (1); L.: MndHwb 2, 2353 (rǖsener), Lü 311b (rusener); Son.: langes ü
rǖsener, mnd., M.: Vw.: s. rǖsenære*
rūsenrōt, mnd., Adj.: Vw.: s. rōsenrōt; L.: MndHwb 2, 2353 (rûsenrôt)
rǖsenstellen, rǖselstellen, mnd., N.: nhd. „Reusenstellen“, Aussetzen von Fischreusen; Hw.: s. rǖselstellen; E.: s. rǖse (1), stellen (2); L.: MndHwb 2, 2353 (rǖsenstellen); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rūsent, mnd., N.: Vw.: s. rūsen* (2)
ruser, mnd., M.: Vw.: s. rūsære*
rūser, mnd., M.: Vw.: s. rūsære*
Rūserlant, mnd., ON: Vw.: s. Rūsærelant*
rūses, mnd., N.: Vw.: s. rūsch (2); L.: MndHwb 2, 2353 (rûses)
rǖsestellen, mnd., N.: nhd. „Reusenstellen“, Aussetzen von Fischreusen; Hw.: s. rǖsenstellen; E.: s. rǖse (1), stellen (2); L.: MndHwb 2, 2353 (rǖsestellen); Son.: langes ü
rūsich, mnd., Adj.: nhd. windig, stürmisch; E.: s. rūsen (1), ich; L.: MndHwb 2, 2353 (rûsich); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rūsinge (1), mnd., F.: nhd. Verletzung, Verwundung; E.: ?, inge; L.: MndHwb 2, 2353 (rûsinge); Son.: örtlich beschränkt, jünger
rūsinge (2), mnd., F.: nhd. anhaltendes lautes Geräusch, Rauschen; E.: s. rūsen (1), inge; L.: MndHwb 2, 2353 (rūsinge); Son.: örtlich beschränkt
rusk, mnd., M., N.: Vw.: s. rusch (1)
rūsk, mnd., Adj.: Vw.: s. russisch
rūsken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rūschen (1); L.: MndHwb 2, 2353 (rûsken)
Ruslant, Rǖslant, Růsslant, Rūsselant, Růscelant, Rūstlant, Ruustlant, mnd., ON: nhd. Russland, russisches Reich; ÜG.: lat. Ruthenia; Hw.: s. Rūsærelant; E.: s. ON Russland, rǖsse, lant; L.: MndHwb 2, 2353 (Ruslant); Son.: langes ü, Rūstlant und Ruustlant örtlich beschränkt
Rǖslant, mnd., ON: Vw.: s. Ruslant
rusōr, mnd., M.: nhd. unfältiger Mensch, Rüpel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2353 (rusôr)
ruspelen, mnd., sw. V.: nhd. rülpsen, aufstoßen, auswürgen; Hw.: s. ruspen; E.: s. ahd. girūspen, sw. V. (1a), sich sträuben, emporsträuben; s. mhd. rüspelen, lautmalerisch?; L.: MndHwb 2, 2353 (ruspelen); Son.: örtlich beschränkt
ruspen, mnd., sw. V.: nhd. rülpsen, aufstoßen, auswürgen; Hw.: s. ruspelen; E.: s. ruspelen; W.: s. nhd. (ält.) ruspen, sw. V., räuspern, DW 14, 1538?; L.: MndHwb 2, 2353 (ruspen), Lü 311b (ruspen); Son.: örtlich beschränkt
rūsperen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rǖsperen
rǖsperen, rūsperen, mnd., sw. V.: nhd. räuspern, aufstoßen; Hw.: vgl. mhd. rüspelen; E.: s. ahd. girūspen, sw. V. (1a), sich sträuben, emporsträuben, Kluge s. u. räuspern; W.: s. nhd. räuspern, sw. V., räuspern, DW 14, 316?; L.: MndHwb 2, 2353 (rǖsperen); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
rūspīpe, mnd., F.: Vw.: s. rūschpīpe; L.: MndHwb 2, 2353 (rûspîpe)
russe, mnd., M.: Vw.: s. rǖsse (1)
rūsse, mnd., M.: Vw.: s. rǖsse (1)
rüsse, mnd., M.: Vw.: s. rǖsse (1)
rǖsse (1), rüsse, Růsse, Růse, rycse, russe, rutse, rutze, rūsse, mnd., M.: nhd. Russe, Einwohner Russlands; ÜG.: lat. Rutenus; Hw.: vgl. mhd. rūz; E.: s. Volksnamen der Rus, M., Rus, Russen; weitere Herkunft unklar, wahrscheinlich von finn. ruotsi, M., Schwede (M.), Nordgermane; W.: s. nhd. Russe, M., Russe, DW 14, 1539?; L.: MndHwb 2, 2353f. (rǖsse); Son.: langes ü, Volk der Russen (Pl.)
rǖsse (2), mnd., F.: Vw.: s. rǖse (1)
Růsse, mnd., M.: Vw.: s. rǖsse (1)
russech, mnd., Adj.: Vw.: s. russich*; L.: MndHwb 2, 2354 (russech)
rūssech, mnd., Adj.: Vw.: s. russich*
rǖssel, mnd., M.: nhd. Schweinefett, Flomen; Hw.: s. rȫsel (2); E.: s. rȫsel (2); L.: MndHwb 2, 2354 (rǖssel), Lü 311b (russel); Son.: langes ü, langes ö
Rūsselant, mnd., ON: Vw.: s. Ruslant; L.: MndHwb 2, 2354 (Rûsselant)
rǖsselisch*, rǖsselsch, mnd., Adj.: nhd. aus Schweinefett bestehend; E.: s. rǖsse, isch; L.: MndHwb 2, 2354 (rǖsselsch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rǖsselsch, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖsselisch*
Rǖssen, Růssen, Rūsen, Rutzen, Reutz, mnd., ON: nhd. Russland, russisches Reich; E.: s. rǖsse; L.: MndHwb 2, 2354 (Rǖssen); Son.: langes ü, Reutz örtlich beschränkt und Fremdwort in mnd. Form
Růssen, mnd., ON: Vw.: s. Rǖssen
russesch, mnd., Adj.: Vw.: s. russisch
russich*, russech, rūssech, ruzsech, mnd., Adj.: nhd. russisch, zu Russland gehörend, aus Russland stammend, auf die in Russland übliche Art (F.) (1) gefertigt, Russland betreffend, in russischer Sprache gehalten; Hw.: s. russisch; E.: s. rǖsse, ich (2); L.: MndHwb 2, 2354 (russech)
russisch, rūzisch, russesch, rūsk, rǖsch, rūsch, rusch, rūs, rosch, mnd., Adj.: nhd. „russisch“, zu Russland gehörend, aus Russland stammend, auf die in Russland übliche Art (F.) (1) gefertigt, Russland betreffend, in russischer Sprache gehalten; Hw.: s. russich; vgl. mhd. riuzesch; E.: s. rǖsse, isch; W.: s. nhd. russisch, Adv., russisch, aus Russland stammend, DW 14, 1543?; R.: russische bōnen: nhd. „russische Bohnen“, Purgierkörner; R.: russisch ledder: nhd. Juchtenleder; L.: MndHwb 2, 2354 (russisch); Son.: langes ü
Růsslant, mnd., ON: Vw.: s. Ruslant
rūsswart, mnd.?, N.: Vw.: s. rūchswart; L.: Lü 311b (rûsswart)
rust (1), mnd., M.: nhd. Rost (M.) (2), Eisenrost, Fehlerhaftigkeit, Makel; ÜG.: lat. robigo; Vw.: s. kopper-; Hw.: s. rost (1); E.: s. germ. *rusta-, *rustaz, st. M. (a), Rost (M.) (2); s. idg. *rudʰso-, Adj., rot, Pokorny 872; vgl. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: s. nhd. Rost, M., Rost (M.) (2), DW 14, 1281?; L.: MndHwb 2, 2354f. (rust), Lü 311b (rust); Son.: rustes (Gen. Sg.), Oxidationsprodukt an der Oberfläche metallener Gegenstände
rust (2), mnd., M.: Vw.: s. rüst (1)
rust (3), mnd., F.: Vw.: s. ruste (1)
rust (4), mnd., F.: Vw.: s. rüste; L.: MndHwb 2, 2355 (rust)
rüst (1), rüste*, rust, mnd., M.: nhd. Rüsthaken, Haken (M.) am Harnisch zum Einlegen des Speeres; Vw.: s. ge-; E.: s. rüste?; L.: MndHwb 2, 2355 (rüst), Lü 311b (rust); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rüst (2), mnd., N.: Vw.: s. rüste (1); L.: MndHwb 2, 2355 (rüst)
rūstære*, rustēr, mnd., M.: nhd. einfacher und ungebildeter Mensch, Bauer (M.) (1), grober Mensch, Flegel; E.: s. afrz. rustier?; L.: MndHwb 2, 2357f. (rustêr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
rüstdach, mnd., M.: nhd. „Rasttag“, Vorabend des Sabbats; E.: s. ruste, dach (1); L.: MndHwb 2, 2355 (rüstdach); Son.: örtlich beschränkt, im Judentum gebräuchlich
ruste (1), rüste, rust, mnd., F.: nhd. Rast, Ruhe, Erholung, Schlaf, Nachtruhe, ewiger Friede, innere Ruhe, Stille, Friede, Sicherheit, ein Längenmaß; Vw.: s. un-; Hw.: s. raste (1), reste (3), roste; vgl. mhd. rust (1); E.: s. germ. *rustō, st. F., Rast, Ruhe; s. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; s. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; W.: s. nhd. (ält.) Rüste, F., Rüste, Ruhe, Rast, DW 14, 1543?; L.: MndHwb 2, 2355 (ruste), Lü 311b (ruste); Son.: ruste (Gen. Sg.), ruste (Gen. Pl.)
ruste (2), mnd., F.: Vw.: s. rōste; L.: MndHwb 2, 2356 (ruste)
rüste (1), rüst, mnd., N.: nhd. Gerüst, Hilfskonstruktion für Bauarbeiten, Gestell für das Verdeck auf einem Wagen (M.), Rüstung, Ausrüstung, Körperschutz; Hw.: vgl. mhd. rüste; E.: s. ahd. rustī* 1?, st. F. (ī), Rüstung; s. ahd. rust* 3, st. F. (i), Rüstung, Ausrüstung, Pferdeschmuck; s. germ. *hrusti-, *hrustiz, st. M. (i), Rüstung; vgl. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, *kreuH-, V., häufen, aufhäufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616; L.: MndHwb 2, 2355f. (rüste)
rüste, mnd., F.: Vw.: s. ruste (1)
rüstegelt, mnd., N.: nhd. „Rüstgeld”, Geld bzw. finanzielle Unterstützung für Waffen und Kriegsausrüstung; E.: s. rüste, gelt; W.: s. nhd. Rüstgeld, N., Rüstgeld, DW 14, 1549?; L.: MndHwb 2, 2356 (rüstegelt)
rüsteholt, mnd., N.: nhd. „Rüstholz”, Holz für den Gerüstbau; E.: s. rüste, holt (1); W.: s. nhd. Rüstholz, N., Rüstholz, DW 14, 1550?; L.: MndHwb 2, 2356 (rüsteholt); Son.: örtlich beschränkt
rustekamer, mnd., F.: Vw.: s. rüstekāmer
rüstekāmer, rustekamer, mnd., F.: nhd. „Rüstkammer“, Waffenkammer, Arsenal; Hw.: s. rüstkāmer; E.: s. rüste, kammer; W.: s. nhd. Rüstkammer, N., Rüstkammer, Waffenkammer, DW 14, 1551?; L.: MndHwb 2, 2356 (rüstekāmer), Lü 311b (rustekamer)
rüsteleie*, rüsteleye, mnd., F.: nhd. Rüstung, Körperschutz; Hw.: s. rüste; E.: s. rüste, leie (2); L.: MndHwb 2, 2356 (rüsteleye); Son.: jünger, örtlich beschränkt, rüsteleyen (Pl.)
rüsteleye, mnd., F.: Vw.: s. rüsteleie*
rustelik, mnd., Adj.: Vw.: s. rustelīk
rustelīk, rustelik, mnd., Adj.: nhd. ruhig, still, friedlich, unangefochten, unbelästigt, frei, in Frieden befindlich, in ungestörtem Besitz befindlich; E.: s. ruste (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 2356 (rustelīk), Lü 311b (rustelik)
rustelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rustelīken
rustelīken, rustelīk, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, friedlich, frei, in Frieden; E.: s. ruste, līke; L.: MndHwb 2, 2356 (rustelīk/rustelīken)
rüstemeister, mnd., M.: Vw.: s. rüstemēster
rustemēster, mnd., M.: Vw.: s. rüstemēster
rüstemēster, rüstemeister, rustemēster, mnd., M.: nhd. Rüstmeister, Waffenverwalter, Aufseher über die Waffen und über das Geschütz; E.: s. rüste, mēster; W.: s. nhd. Rüstmeister, M., Rüstmeister, DW 14, 1552?; L.: MndHwb 2, 2356 (rüstemê[i]ster), Lü 311b (rustemêster)
rusten (1), mnd., sw. V.: nhd. rasten, ruhen, sich ausruhen, sich erholen, innehalten, stillstehen, in der Erde ruhen, begraben sein (V.); Vw.: s. be-; Hw.: s. resten (2); vgl. mhd. rusten (1); E.: s. ruste; W.: s. nhd. (ält.) rusten, V., rusten, rüsten, sich erholen, rasten, DW 14, 1544?; L.: MndHwb 2, 2356f. (rusten), Lü 311b (rusten)
rusten (2), rüsten, rosten, mnd., sw. V.: nhd. rosten, verderben, vergehen; ÜG.: lat. robiginare; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mnl. roesten; E.: s. rust (1); W.: s. nhd. rosten, sw. V., rosten, DW 14, 1283?; L.: MndHwb 2, 2356 (rusten), Lü 311b (rusten)
rusten (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rōsten; L.: MndHwb 2, 2357 (rusten)
rusten (4), mnd., V.: Vw.: s. rüsten (1); L.: Lü 311b (rusten)
rūstein, mnd., M.: Vw.: s. rūchstēn
rūstēn, mnd., M.: Vw.: s. rūchstēn; L.: MndHwb 2, 2357 (rûstû[i]n), Lü 311b (rûstên)
rüsten (1), rusten, mnd., V.: nhd. rüsten, sich bereit machen, sich mit etwas ausstatten, sich auf etwas vorbereiten (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), mit einem Gerüst versehen (V.), etwas anstreben (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), bewaffnen, wappnen, Vorbereitungen für kriegerische Auseinandersetzungen treffen, aufrüsten; Vw.: s. be-, schip-, tō-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. rüsten (1), mnl. rusten; E.: germ. *hrustjan, sw. V., rüsten; s. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, *kreuH-, V., häufen, aufhäufen ,zudecken, verbergen, Pokorny 616; W.: nhd. rüsten, sw. V., rüsten, DW 14, 1544?; L.: MndHwb 2, 2357 (rüsten), Lü 311b (rusten)
rüsten (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rusten (2)
rustēr, mnd., M.: Vw.: s. rūstære*
rusterech, mnd., Adj.: Vw.: s. rusterich; L.: MndHwb 2, 2358 (rusterech)
rusteren (1), rosteren, mnd., sw. V.: nhd. rosten, rostig werden; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. rust (1); L.: MndHwb 2, 2358 (rusteren), Lü 311b (rusteren); Son.: örtlich beschränkt
rusteren (2), rosteren, mnd., sw. V.: nhd. aufstoßen, rülpsen; Vw.: s. up-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2358 (rusteren), Lü 311b (rusteren)
rustēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rostēren; L.: MndHwb 2, 2358 (rustêren)
rusterich, rusterech, rosterich, mnd., Adj.: nhd. rostig, verrostet; Hw.: s. rusterisch; E.: s. rust (1), rusteren (1), ich (2); W.: vgl. nhd. (ält.) rostrig, Adj., rostig, DW 14, 1286?; L.: MndHwb 2, 2252 (rosterich), MndHwb 2, 2358 (rusterich), Lü 307b (rosterich), Lü 311b (rusterich)
rustēringe, mnd., F.: Vw.: s. rostēringe; L.: MndHwb 2, 2358 (rustêringe)
rusterisch*, rustersch, rostersch, mnd., Adj.: nhd. rostig, verrostet; Hw.: s. rusterich, rostærisch; E.: s. rust (1), rusteren (1), isch; L.: MndHwb 2, 2252 (rostersch)MndHwb 2, 2358 (rustersch); Son.: örtlich beschränkt
rustersch, mnd., Adj.: Vw.: s. rusterisch*
*rustet?, mnd., Adj.: nhd. „rostet“, rostig, verrostet; Vw.: s. be-; E.: s. rusten
rustevil, mnd., M.: nhd. Faulpelz, Schwerenöter; E.: s. ruste (1), vil (1); L.: MndHwb 2, 2356 (rustevil); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rustewagen, mnd., M.: Vw.: s. rüstewagen
rüstewagen, rustewagen, mnd., M.: nhd. „Rüstwagen“, Fahrzeug für Waffen und Munition; Hw.: s. rüstwagen; E.: s. rüste, wāgen; W.: s. nhd. Rüstwagen, M., Rüstwagen, DW 14, 1553?; L.: MndHwb 2, 2360 (rüstwāgen/rüstewāgen), Lü 311b (rustewagen)
rustheit, mnd., F.: Vw.: s. rusthēt
rusthēt, rustheit, mnd., F.: nhd. Rost (M.) (2), Rostbefall; E.: s. rust (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 2358 (rusthê[i]t), Lü 311b (rustheit)
rüsthūs, mnd., N.: nhd. Waffenkammer, Arsenal; Hw.: s. rüstekāmer; E.: s. rüst, hūs; L.: MndHwb 2, 2358 (rüsthûs); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rustich (1), mnd., Adj.: nhd. rau, rauh, schorfig; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2358 (rustich); Son.: örtlich beschränkt
rustich (2), mnd., Adj.: nhd. ruhig, friedlich, zufrieden; Vw.: s. unge-, un-; Hw.: s. restich; E.: s. ruste (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 2358 (rustich), Lü 311b (rustich)
*rustich? (3), mnd., Adj.: nhd. rostig; Hw.: s. rustichhēt; E.: s. rust (1), ich (2)
rustich (4), mnd., Adj.: Vw.: s. rüstich
rūstich, mnd., Adj.: nhd. rußig, verschmiert; Hw.: vgl. mhd. ruozec; E.: s. rust (1), ich; L.: MndHwb 2, 2358 (rûstich); Son.: örtlich beschränkt
rüstich, rustich, mnd., Adj.: nhd. gerüstet, bewaffnet, bereit, geeignet, angenehm, bequem, brauchbar, in bestem Zustand befindlich, kraftvoll, leistungsfähig, lebhaft (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), freudvoll; Hw.: s. rüstigen; vgl. mhd. rüstic; E.: s. rüst, ich (2); W.: s. nhd. rüstig, Adj., rüstig, DW 14, 1550?; L.: MndHwb 2, 2358 (rüstich), Lü 311b (rustich); Son.: rüstigere (Komp.), rüstigeste (Superl.)
rusticheit, mnd., F.: Vw.: s. rustichhēt*
rustichēt, mnd., F.: Vw.: s. rustichhēt*
rustichhēt*, rustichēt, rusticheit, mnd., F.: nhd. Rost (M.) (2), Rostbefall; Hw.: s. rusthēt; E.: s. rustich (3), hēt (1); L.: MndHwb 2, 2359 (rustichê[i]t), Lü 311 (rustheit/rusticheit); Son.: örtlich beschränkt
rustigen, mnd., sw. V.: nhd. rosten; Hw.: s. rusteren (1); vgl. mnl. roestigen; E.: s. ahd. rostagēn*, rostagōn*, sw. V. (3, 2), rosten, verrosten, rostig werden; mnd. rustich (3), rust (1); L.: MndHwb 2, 2359 (rustigen), Lü 311b (rustigen); Son.: örtlich beschränkt
rustigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rüstigen (1)
rüstigen (1), rustigen, mnd., sw. V.: nhd. rüsten, bewaffnen, bereit machen; Hw.: s. rüsten; E.: s. rust (1); W.: s. nhd. (ält.) rüstigen, sw. V., bereit machen, DW 14, 1551?; L.: MndHwb 2, 2359 (rüstigen), Lü 311b (rustigen)
rüstigen (2), mnd., Adj.: nhd. gerüstet, bewaffnet, bereit, geeignet, angenehm, bequem, brauchbar, in bestem Zustand befindlich, kraftvoll, leistungsfähig, lebhaft (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), freudvoll; Hw.: s. rüstich; E.: s. rüst; L.: MndHwb 2, 2359 (rüstich/rüstigen)
rüstinc, mnd., F.: Vw.: s. rüstinge
rustinge, mnd., F.: Vw.: s. rüstinge
rüstinge, rüstinc, rüstunge, rüstunc, röstinge, rustinge, mnd., F.: nhd. Ausrüstung, Kriegsausrüstung, Bewaffnung, Rüstung, Körperschutz, Kriegsgerät, Waffe, ausgerüstete Kriegsmannschaft, Kriegsvolk, Aufrüstung, Ausstattung; Vw.: s. be-, krīges-, vastelāvendes-; Hw.: s. rüste; vgl. mhd. rüstunge, mnl. rustinge; E.: s. rüsten, inge; W.: s. nhd. Rüstung, F., Rüstung, DW 14, 1552?; L.: MndHwb 2, 2359 (rüstinge), Lü 311b (rustinge); Son.: rüstinge, rüstunge (Gen. Sg.), rüstinge, rüstunge (Pl.), röstinge örtlich beschränkt
rustīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. rostēren; L.: MndHwb 2, 2360 (rustîren)
rustīren, mnd., sw. V.: nhd. einen Einlauf machen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2360 (rustîren); Son.: örtlich beschränkt
rüstkāmer, mnd., F.: nhd. „Rüstkammer“, Waffenkammer, Arsenal; E.: s. rüste, kammer; W.: s. nhd. Rüstkammer, N., Rüstkammer, Waffenkammer, DW 14, 1551?; L.: MndHwb 2, 2356 (rüstekāmer/rüstkāmer)
rüstkeste, mnd., F.: Vw.: s. rüstkiste*
rüstkiste*, rüstkeste, mnd., F.: nhd. Waffenkiste; E.: s. rüste, kiste; L.: MndHwb 2, 2360 (rüstkeste); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rüstkrāmære*, rüstkrāmer, mnd., M.: nhd. Händler metallener Bauteile; E.: s. rüste; krāmære; L.: MndHwb 2, 2360 (rüstkrâmer); Son.: örtlich beschränkt
rüstkrāmer, mnd., M.: Vw.: s. rüstkrāmære*
Rūstlant, mnd., ON: Vw.: s. Ruslant; L.: MndHwb 2, 2360 (Rûstlant)
rustlik, mnd., Adj.: Vw.: s. rüstlīk
rustlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. rustlīken
rüstlīk, rustlik, mnd., Adj.: nhd. brauchbar, zum Gebrauch geeignet, in guten Zustand befindlich, gerüstet, bewaffnet, rasch, zügig; E.: s. rüste, līk; L.: MndHwb 2, 2360 (rüstlīk), Lü 311 (rustlik); Son.: örtlich beschränkt
rustlīken, rustlīk, mnd., Adv.: nhd. ruhig, still, friedlich, frei, in Frieden; E.: s. ruste (1), līke; L.: MndHwb 2, 2356 (rustelīk/rustlīken)
rüstmeister, mnd., M.: Vw.: s. rüstmēster
rüstmēster, rüstmeister, mnd., M.: nhd. Rüstmeister, Waffenverwalter, Aufseher über die Waffen und über das Geschütz; E.: s. rüste, mēster; W.: s. nhd. Rüstmeister, M., Rüstmeister, DW 14, 1552?; L.: MndHwb 2, 2356 (rüstemê[i]ster/rüstmê[i]ster)
rustnisse, mnd., F.: Vw.: s. rüstnisse
rüstnisse, rüstnitze, rustnisse, mnd., F.: nhd. Rüstung, Körperschutz; E.: s. rüste, nisse; L.: MndHwb 2, 2360 (rüstnisse), Lü 311b (rustnisse); Son.: örtlich beschränkt
rüstnitze, mnd., F.: Vw.: s. rüstnisse
rustrich, mnd., Adj.: nhd. rostig, verrostet; E.: s. rusteren?, rust (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 2358 (rusterich/rustrich); Son.: jünger
rüstschap, mnd., M.: nhd. Waffenschrank, Rüstungsschrank; E.: s. rüste, schap (1); L.: MndHwb 2, 2360 (rüstschaü); Son.: jünger, örtlich beschränkt
ruststēde, mnd., F.: nhd. Ruhestätte eines Toten, Grab; E.: s. ruste (1), stēde (1); L.: MndHwb 2, 2360 (ruststēde); Son.: jünger, örtlich beschränkt
rüsttǖch, mnd., N.: nhd. „Rüstzeug“, Rüstung, Bewaffnung, Mensch der für eine bestimmte Aufgabe besonders geeignet ist; E.: s. rüste, tǖch (1); W.: s. nhd. Rüstzeug, N., Rüstzeug, DW 14, 1553?; L.: MndHwb 2, 2360 (rüsttǖch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rüstunc, mnd., F.: Vw.: s. rüstinge
rüstunge, mnd., F.: Vw.: s. rüstinge; L.: MndHwb 2, 2360 (rüstunge)
rüstwāgen, mnd., M.: nhd. „Rüstwagen“, Fahrzeug für Waffen und Munition; Hw.: s. rüstewagen; E.: s. rüste, wāgen; W.: s. nhd. Rüstwagen, M., Rüstwagen, DW 14, 1553?; L.: MndHwb 2, 2360 (rüstwāgen)
rūsverwer, mnd., M.: Vw.: s. rūschverwære*
rūswart, mnd., N.: Vw.: s. rūchswart
rut, mnd., N.: Vw.: s. rot (1)
rūt (1), mnd., Sb.: nhd. gelbe Lohblüte; ÜG.: fuligo septica?; Vw.: s. bank-; Hw.: s. rōt (1); E.: s. rōt (1); L.: Lü 311b (rût); Son.: eine Pflanzenart
rūt (2), mnd., N., M.?: Vw.: s. rōt (1)
rǖtære*, rǖter, ruͤter, reuter, ruiiter, mnd., M.: nhd. Ritter, berittener und bewaffneter Edelmann, Bewaffneter, berittener und geharnischter Bewaffneter, Söldner, berittener Söldner, Wegelagerer, Straßenräuber, ritterlicher Straßenräuber, Landsknecht, Seesoldat, berittener Krieger, spanischer Reiter, Spitzpfahl; ÜG.: lat. stipendarius; Vw.: s. hōve-, pērde-, pērt-, solt-, tēven-; Hw.: vgl. mhd. rītære; Q.: Voc. 1579, Chytr., Nic. Gryse Laienbibel 1 Ff 1, SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. mhd. rītære, st. M., Reiter (M.), Pferdekämpfer, Ritter; s. ahd. rītāri* 6, st. M. (ja), Soldat zu Pferd, Reiter (M.), Ritter; W.: s. nhd. Reiter, M., Reiter (M.), DW 14, 777?; L.: MndHwb 2, 2361f. (rǖter), Lü 312a (ruter); Son.: langes ü, reuter jünger und Fremdwort in mnd. Form
rǖtærebēr*, rǖterbēr, mnd., N.: nhd. „Ritterbier“; Q.: Hamb. Reitendiener (1556); E.: s. rǖtære, bēr (1); L.: MndHwb 2, 2362 (rǖterbêr); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger, Einstandsgabe der neu aufgenommenen Reitdiener in Hamburg
rǖtæredēnst*, rǖterdēnst, mnd., M.: nhd. „Ritterdienst“, Kriegsdienst, bewaffnete Unterstützung; Q.: Meckl. Jb. 20 106, Kantzow ed. Gaebel 219; E.: s. rǖtære, dēnst; W.: vgl. nhd. Reiterdienst, M., Dienst zu Pferde, DW 14, 782?; L.: MndHwb 2, 2362 (rǖterdênst); Son.: langes ü
rǖtæregelt*, rǖtergelt, rutergelt, mnd., N.: nhd. Abgabe für Rüstungsaufwendungen; Q.: Hamb. Domkapitel 176, Hanserec. III 2 149 (1477-1530), Hans. Gbl. 1904 110; E.: s. rǖtære, gelt; L.: MndHwb 2, 2362 (rǖtergelt), Lü 312a (rutergelt); Son.: langes ü
rǖtæregeselle*, rǖtergeselle, rutergeselle, mnd., M.: nhd. „Rittergeselle“, Landsknecht, Kriegsknecht, Söldner; Q.: Chr. d. d. St. 31 1 228; E.: s. rǖtære, geselle; L.: MndHwb 2, 2362 (rǖtergeselle), Lü 312a (rutergeselle); Son.: langes ü
rǖtæregestalt*, rǖtergestalt, mnd., F.: nhd. „Rittergestalt“, Erscheinungsbild eines berittenen Landsknechts; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 K 3 (1604); E.: s. rǖtære, gestalt (1); L.: MndHwb 2, 2362 (rǖtergestalt); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
rǖtæreharnesch*, rǖterharnisch, rǖterharnsch, mnd., M.: nhd. „Ritterharnisch“, Rüstung eines Berittenen; E.: s. rǖtære, harnesch; L.: MndHwb 2, 2362; Son.: langes ü
rǖtærehōt*, rǖterhōt, mnd., M.: nhd. „Ritterhut“, Ritterhelm?; Q.: Hans. Gbl. 1899 209; E.: s. rǖtære, hōt (1); L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterhôt); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
rǖtæreisch*, rǖterisch*, rǖtersch, mnd., Adj.: nhd. bewaffnet, söldnerisch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Dd 3r (1604); E.: s. rǖtære, isch; W.: vgl. nhd. (ält.) ritterisch, Adj., einem Ritter eigen, DW 14, 1061?; L.: MndHwb 2, 2363 (rǖtersch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
rǖtærejunge*, rǖterjunge, mnd., M.: nhd. „Ritterjunge“, berittener Trossjunge; Q.: Renner ed. Klink 1 336 (um 1580); E.: rǖtære, junge (1); L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterjunge); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
rǖtæreknecht*, rǖterknecht, ruterknecht, mnd., M.: nhd. „Ritterknecht“, berittener Landsknecht, Kriegsknecht; E.: rǖtære, knecht; L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterknecht), Lü 312a (ruterknecht); Son.: langes ü
rǖtærekōgele*, rǖterkōgel, mnd., M.: nhd. Kapuzenmantel für einen bewaffneten Reiter; Q.: Dortm. KR (1444); E.: s. rǖtære, kōgele; L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterkōgel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rǖtærekost*, rǖterkost, mnd., F.: nhd. „Ritterkost“, Ausgaben für den Unterhalt von Söldnern; Q.: Hans. UB. 11 379; E.: s. rǖtære, kost (2); L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterkost); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rǖtærelandesknecht*, rǖterlantsknecht, ruterlantzknecht, mnd., M.: nhd. Landsknecht, berittener Landsknecht, Kriegsknecht, Söldner; Q.: Strals. Chr. 1 120; E.: s. rǖtære, landesknecht; L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterlantsknecht), Lü 312a (ruterlantzknecht); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rǖtærelēger*, rǖterlēger, mnd., N.: nhd. „Ritterlager“, Feldlager berittener Söldner; Q.: Renner ed. Karstedt 25 (1566-1561); E.: s. rǖtære, lēger; L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterlēger); Son.: langes ü
rǖtærelīk*, rǖterlīk, mnd., Adj.: nhd. ritterlich, kämpferisch; Q.: Osnabr. Gqu. 2 181; E.: s. rǖtære, līk (3); W.: vgl. nhd. ritterlich, Adj., ritterlich, DW 14, 1062?; L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterlīk); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rǖtærerecht*, rǖterrecht, mnd., N.: nhd. „Ritterrecht“, Kriegsrecht der Berittenen; Q.: UB. Hildesh. 7 454; E.: s. rǖtære, recht (1); W.: s. nhd. (ält.) Ritterrecht, N., Ritterrecht, DW 14, 1067?; L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterrecht); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rǖtæreschēle*, rǖterschēl, ruterschēl, mnd., N.: nhd. Auseinandersetzung mit Bewaffneten, Krieg gegen Ritter; Q.: Chr. d. d. St. 16 192; E.: s. rǖtære, schēle (1); L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterschēl), Lü 312a (ruterschēl); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rǖtæresgewīse*, rǖteresgewīse*, rǖtersgewīse, rutersgewise, mnd., Adv.: nhd. zum Kriegszug gerüstet, bewaffnet, nach Weise eines Ritters; Q.: Kindlinger Münst. Beitr. 1 196; E.: s. rǖtære, gewīse; L.: MndHwb 2, 2363f. (rǖtersgewîse); Son.: langes ü
rǖtærespēl*, rǖterspēl, mnd., N.: nhd. „Ritterspiel“, Kampfspiel, ritterliches Kampfspiel, Turnier, Gefecht, Scharmützel, Kriegshandwerk, Räuberei, Wegelagerei, Strauchräuberei; Hw.: s. rǖtærespil; E.: s. rǖtære, spēl; W.: s. nhd. Ritterspiel, N., Ritterspiel, DW 14, 1073?; L.: MndHwb 2, 2364 (rǖterspil), Lü 312a (ruterspil); Son.: langes ü
rǖtærespil*, rǖterspil, ruterspil, rǖterspill, mnd., N.: nhd. „Ritterspiel“, Kampfspiel, ritterliches Kampfspiel, Turnier, Gefecht, Scharmützel, Kriegshandwerk, Räuberei, Wegelagerei, Strauchräuberei; Hw.: s. rǖtærespēl; vgl. mhd. rītærespil; Q.: Kantzow ed. Gaebel 51 und 146, Chr. d. d. St. 20 233, Narrenschyp 158 (um 1494), Reimb. 103 V. 3037; E.: s. rǖtære, spil (1); W.: s. nhd. Ritterspiel, N., Ritterspiel, DW 14, 1073?; W.: s. nhd. (ält.) Reiterspiel, N., Reiterspiel, DW 14, 786?; L.: MndHwb 2, 2364 (rǖterspil), Lü 312a (ruterspil); Son.: langes ü
rǖtæretēringe*, rǖtertēringe, ruterteringe, reutertērunc, mnd., F.: nhd. „Ritterzehrung“, Unterhalt für Berittene, Unterhalt für Landsknechte, Zehrgeld eines Kriegsknechts, Beköstigung eines Kriegsknechts; Q.: Rig. Kämmereireg. B 100, Beninga ed. Hahn 1 385 (um 1550); E.: s. rǖtære, tēringe; L.: MndHwb 2, 2364 (rǖtertēringe), Lü 312a (ruterteringe); Son.: langes ü
rǖtæretol*. rǖtertol, rutertol, mnd., M.: nhd. „Reiterzoll“, eine Abgabe für Rüstungsaufwendungen; Q.: Hanserec. III 2 182 und 75 (1477-1530); E.: s. rǖtære, tol (2); L.: MndHwb 2, 2364 (rǖtertol), Lü 312a (rutertollen); Son.: langes ü
rǖtærevēnerīk*, rǖtervēnrich, reutervēnrich, mnd., M.: nhd. „Reiterfähnrich“, Anführer einer Gruppe von Landsknechten; Q.: Schomaker 181 (1561); E.: s. rǖtære, vēnerīk; L.: MndHwb 2, 2362 (rǖtervēnrich); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
rǖtærevrouwe*, rǖtervrūwe, rutervruwe, mnd., F.: nhd. „Ritterfrau“, Frau eines berittenen Kriegsknechts, Soldatenfrau; Q.: Chr. d. d. St. 16 136; E.: s. rǖtære, vrouwe; W.: vgl. nhd. (ält.) Ritterfrau, F., Ritterfrau, DW 14, 1059?; L.: MndHwb 2, 2362 (rǖtervrûwe), Lü 312a (rutervruwe); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rǖtærewāgen*, rǖterwāgen, mnd., M.: nhd. Versorgungswagen im Tross einer Heerschar; Q.: Nd. Jb. 39 112, Brschw. KR (1535); E.: s. rǖtære, wāgen (2); L.: MndHwb 2, 2364 (rǖterwāgen); Son.: langes ü
rǖtærewerk*, rǖterwerk, ruterwerk, mnd., N.: nhd. Kriegshandwerk; Q.: Strals. Chr. 1 82; E.: s. rǖtære, werk; W.: s. nhd. (ält.) Ritterwerk, N., Ritterwerk, DW 14, 1077?; L.: MndHwb 2, 2364 (rǖterwerk), Lü 312a (ruterwerk); Son.: langes ü
rǖtærich*, rǖterich, ruterich, reuterich, mnd., Adj.: nhd. in der Art (F.) (1) eines berittenen Landsknechts, nach Reutersart; Q.: Münst. Gqu. 2 86; E.: s. rǖtære, ich (2); L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterich), Lü 312a (ruterich); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rǖtærie*, rǖterie, ruterie, mnd., F.: nhd. Ritterschaft, Reiterei, berittene Heerschar, Kriegswesen, Ausübung von Kriegshandwerk, Räuberei, Wegelagerei; Q.: Hanserec. III 2 623 (1477-1530), Hamb. Chr. 339, Pomm. Kirchenvis. 1 322, Chr. d. d. St. 16 250; E.: s. rǖtære, ?; W.: s. nhd. (ält.) Ritterei, F., Ritterschaft, DW 14, 1058?; L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterîe); Son.: langes ü
rutdeze, mnd., F.: Vw.: s. rutse (1)
rute, mnd., F.: Vw.: s. rūte (1)
rūte (1), rute, mnd., F.: nhd. Raute (F.) (1), Rhombus, regelmäßiges Viereck, rautenförmiger Teil der Fensterscheibe; Hw.: vgl. mhd. rūte, mnl. rute; E.: s. mhd. rūte, sw. F., Raute (F.) (1), verschobenes Viereck; weitere Herkunft unbekannt; W.: s. nhd. Raute, F., Raute, (F.) (1), Rhombus, DW 14, 319?; L.: MndHwb 2, 2360f. (rûte), Lü 311f. (rute); Son.: rūten (Pl.), rūte (Pl.) (Form örtlich beschränkt)
rūte (2), mnd., F.: Vw.: s. rōde (2); L.: MndHwb 2, 2361 (rûte)
rūte (3), mnd., F.: Vw.: s. rōte (3); L.: MndHwb 2, 2361 (rûte)
rūte (4), mnd., F.: Vw.: s. rūde; L.: MndHwb 2, 2361 (rûte)
*rūte? (5), mnd., F.: nhd. Raute (F.) (2), eine Pflanze; Vw.: s. stēn-; Hw.: vgl. mhd. rūte (1), mnl. ruyte; E.: s. mnd. Rūte, sw. F., Raute (F.) (2), Aalraupe, Pflanze; s. ahd. rūta 29, sw. F. (n), Raute (F.) (2), Aronstab; s. lat. rūta, F., Raute (F.) (2) (bitteres Kraut); gr. ρυτή (rhytḗ), F., Raute (F.) (2) (bitteres Kraut); weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Raute, F., Raute (Pflanze), DW 14, 318?
rutelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōtelen; L.: Lü 312a (rutelen)
rūtelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōtelen; L.: MndHwb 2, 2361 (rûtelen); Son.: örtlich beschränkt
rǖtemeister, mnd., M.: Vw.: s. rǖtemēster
rǖtemēster, rǖtemeister, mnd., M.: nhd. „Reitmeister“, Anführer einer Gruppe bewaffneter Reiter; E.: s. rǖten, mēster; W.: s. nhd. Rittmeister, M., Rittmeister, DW 14, 1078?; L.: MndHwb 2, 2161 (rǖtemê[i]ster); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
ruten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rǖten
rūten, rōten, mnd., sw. V.: nhd. röcheln, rasselnd atmen; Hw.: s. rōtelen; vgl. mhd. rūzen (1), mnl. ruten; E.: s. as. hrōtan 1?, st. V., schnarchen; s. germ. *hrūtan, st. V., schnarchen; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: MndHwb 2, 2361 (rûten); Son.: örtlich beschränkt
rǖten, ruten, mnd., sw. V.: nhd. wegelagern, auf Raubzug gehen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 2361 (rǖten), Lü 312 (ruten); Son.: langes ü
rūtenkrans, mnd., M.: Vw.: s. rūdenkrans; L.: MndHwb 2, 2361 (rûtenkrans)
rūtenkranz, mnd., M.: Vw.: s. rūdenkrans
rūtensap, mnd., N.: Vw.: s. rūdensap; L.: MndHwb 2, 2361 (rûtensap)
rūtent, mnd., Adj.: nhd. rautenförmig; Q.: Springer Chr. Jev. 81 (1592); E.: s. rūte (1); L.: MndHwb 2, 2361 (rûtent); Son.: örtlich beschränkt
rūtenvenster, mnd., M.: nhd. „Rautenfenster“, aus mehreren rautenförmigen Einzelscheiben zusammengesetztes Fenster; E.: s. rūte (1), venster; L.: MndHwb 2, 2361 (rûtenvenster); Son.: örtlich beschränkt
rǖter, mnd., M.: Vw.: s. rǖtære*
ruͤter, mnd., M.: Vw.: s. rǖtære*
rǖterbēr, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærebēr*
rǖterdēnst, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæredēnst*
rutergelt, mnd., N.: Vw.: s. rǖtæregelt*
rǖtergelt, mnd., N.: Vw.: s. rǖtæregelt*
rutergeselle, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæregeselle*
rǖtergeselle, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæregeselle*
rǖtergestalt, mnd., F.: Vw.: s. rǖtæregestalt*
rǖterharnisch, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæreharnesch*
rǖterharnsch, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæreharnesch*
rǖterhōt, mnd., M.: Vw.: s. rǖtærehōt*
ruterich, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖtærich*
rǖterich, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖtærich*
ruterie, mnd., F.: Vw.: s. rǖtærie*
rǖterie, mnd., F.: Vw.: s. rǖtærie*
rǖterjunge, mnd., M.: Vw.: s. rǖtærejunge*
ruterknecht, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæreknecht*
rǖterknecht, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæreknecht*
rǖterkōgel, mnd., M.: Vw.: s. rǖtærekōgele*
rǖterkost, mnd., F.: Vw.: s. rǖtærekost*
rǖterlantsknecht, mnd., M.: Vw.: s. rǖtærelandesknecht*
ruterlantzknecht, mnd., M.: Vw.: s. rǖtærelandesknecht*
rǖterlēger, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærelēger*
rǖterlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖtærelīk*
rǖterrecht, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærerecht*
rǖtersch, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖtæreisch*
ruterschēl, mnd., N.: Vw.: s. rǖtæreschēle*
rǖterschēl, mnd., N.: Vw.: s. rǖtæreschēle*
ruterschot, mnd., N.: Vw.: s. rǖterschot
rǖterschot, ruterschot, mnd., N.: nhd. eine Steuer (F.) für Rüstungsaufwendung; Q.: Hamb. Burspr. ed. Bolland 2 224 (1346-1594); E.: s. rǖtære, schot (5); L.: MndHwb 2, 2363 (rǖterschot), Lü 312a (ruterschot); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rutersgewise, mnd., Adv.: Vw.: s. rǖtæresgewīse*
rǖtersgewīse, mnd., Adv.: Vw.: s. rǖtæresgewīse*
rǖterspēl, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærespēl*
ruterspil, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærespil*
rǖterspil, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærespil*
rǖterspill, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærespil*
ruterteringe, mnd., F.: Vw.: s. rǖtæretēringe*
rǖtertēringe, mnd., F.: Vw.: s. rǖtæretēringe*
rutertol, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæretol*
rǖtertol, mnd., M.: Vw.: s. rǖtæretol*
rǖtervēnrich, mnd., M.: Vw.: s. rǖtærevēnerīk*
rutervruwe, mnd., F.: Vw.: s. rǖtærevrouwe*
rǖtervrūwe, mnd., F.: Vw.: s. rǖtærevrouwe*
rǖterwāgen, mnd., M.: Vw.: s. rǖtærewāgen*
ruterwerk, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærewerk*
rǖterwerk, mnd., N.: Vw.: s. rǖtærewerk*
rūtik, mnd., M.: Vw.: s. rūdik; L.: MndHwb 2, 2364 (rûtik)
rǖtinc, rytyngh, rǖdinc, rudeynk, rutink, rüntinc, rüttinc, mnd., M.: nhd. langes Seitenmesser (N.), eine Art (F.) (1) Dolch; ÜG.: lat. adversatilis accinctio? accinabulum?, adversatulus; Hw.: s. rǖtlinc, rütscher; E.: s. mhd. rūtinc, st. M., Stechmesser, Dolch; L.: MndHwb 2, 2364 (rǖtinc), Lü 312b (rutink); Son.: langes ü, rǖtinge (Pl.), rǖdinc und rüntinc und rüttinc örtlich beschränkt
rǖtlinc, rūtlink, mnd., M.: nhd. „Reutling“, langes Messer (N.), eine Art (F.) (1) Dolch; Hw.: s. rǖtinc; vgl. mhd. riutelinc; E.: s. mhd. riutelinc, st. M., „Reutling“, Stechmesser, Dolch; vgl. mhd. riutel, st. F., „Reutel“, Pflugreute; mhd. riuten, sw. V., „reuten“, urbar machen, ausmerzen; ahd. riuten 4, sw. V. (1a), „reuten“, roden, herausreißen, ausrotten; germ. *reudjan, sw. V., roden; idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; s. mhd. linc, st. M.; W.: s. nhd. (ält.) Reutling, M., „Reutling“, Stechmesser, DW 14, 850?; L.: MndHwb 2, 2364 (rǖtinc/rǖtlinc), Lü 312b (rûtlink); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rutink, mnd., M.: Vw.: s. rǖtinc
rūtlink, mnd., M.: Vw.: s. rǖtlinc
rutsachtich, mnd., Adj.: Vw.: s.
rütsachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. rutshaftich; L.: MndHwb 2, 2365 (rütsachtich)
rutsaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rutshaftich
rütsaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. rutshaftich
rutschen?, mnd., M.: Vw.: s. rütscher
rütscher, rutschen?, mnd., M.: nhd. langes Messer (N.), eine Art (F.) (1) Dolch; Hw.: s. rǖtinc, rinscher; E.: s. rǖtinc; L.: MndHwb 2, 2365 (rütscher), Lü 312b (rutschen); Son.: rütscheren (Pl.), langes ü, örtlich beschränkt
rutse (1), rotse, rotzsche, rutze, rudze, ruddcze, rudcze, rutdeze, rütse, ruͤtze, rotze, mnd., F.: nhd. Fels, Felsen, Klippe; ÜG.: afrz. roche; ÜG.: mnl. rotse; Hw.: vgl. rocke (2); vgl. mhd. rotsche, mnl. rotse; E.: s. mhd. rotsche, sw. M., Felsen; s. afrz. roche, M.?, Felsen; gallo.-rom. rocca, F., Felsen; weitere Herkunft ungeklärt, Gamillscheg 2, 776b; L.: MndHwb 2, 2365 (rutse), Lü 312b (rutse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, rutsen (Pl.), rütse jünger
rutse (2), mnd., M.: Vw.: s. rǖsse; L.: MndHwb 2, 2365 (rutse)
rütse, mnd., F.: Vw.: s. rutse (1)
rutshaftich, rutsaftich, rütsaftich, rütsachtich, rütshaftich, ruͤtzhaftich, rotsaftich, rutsachtich, rudzaftich, mnd., Adj.: nhd. felsig, klippig; Q.: Seekarte (1577) G 4r; E.: s. rutse (1), haftich; L.: MndHwb 2, 2365 (rutshaftich); Son.: rütshaftich jünger
rütshaftich, mnd., Adj.: Vw.: s.
rutten, mnd., sw. V.: Vw.: s. rotten (2); L.: MndHwb 2, 2365 (rutten)
rüttinc, mnd., M.: Vw.: s. rǖtinc; L.: MndHwb 2, 2365 (rüttinc); Son.: langes ü
rūtwerk, mnd., N.: nhd. aus mehreren rautenförmigen Elementen zusammengesetztes Gitterwerk, Gitterwerk in einem Wappen?; Q.: Neoc. 1 235 (um 1600), vgl. Abb. Westphalen 4 1472 Nr. 25; E.: s. rūte (1), werk; L.: MndHwb 2, 2365 (rûtwerk), Lü 312b (rûtwerk)
rutze (1), mnd., M.: Vw.: s. rǖsse (1)
rutze (2), mnd., F.: Vw.: s. rutse (1)
rūtze, mnd., M.: Vw.: s. rǖze
ruͤtze, mnd., F.: Vw.: s. rutse (1)
Rūtzeblant, mnd., ON: Vw.: s. Rūzenlant
Rutzen, mnd., ON: Vw.: s. Rǖssen; L.: MndHwb 2, 2365 (Rutzen)
Rūtzerlant, mnd., ON: Vw.: s. Rūzærelant
ruͤtzhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s.
Ruustlant, mnd., ON: Vw.: s. Ruslant
ruv, mnd., Adj.: Vw.: s. rū (1)
rǖve, mnd., F., M.: Vw.: s. rȫve; L.: MndHwb 2, 2365 (rǖve)
rūvel, mnd., N.: Vw.: s. rūchvel; L.: MndHwb 2, 3020 (rûvel)
rūvell, mnd., N.: Vw.: s. rūchvel
rǖvensāt, mnd., N., F.: Vw.: s. rȫvensāt; L.: MndHwb 2, 2365 (rǖvensât)
rǖvenvār, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫvenvār; L.: MndHwb 2, 2365 (rǖvenvār)
rǖveȫlie, mnd., M.: Vw.: s. rȫveȫlie; L.: MndHwb 2, 2365 (rǖveȫlie)
rūvōder, mnd., N.: Vw.: s. rūchvōder; L.: MndHwb 2, 2303 (rûvôder), Lü 312b (rûvoder)
ruw, mnd., F.: Vw.: s. rouwe (1)
rūw, mnd., Adj.: Vw.: s. rū (1)
rǖw, mnd., F.: Vw.: s. rǖwe (1); L.: MndHwb 2, 2365 (rǖw)
ruͤw, mnd., F.: Vw.: s. rǖwe (1)
Ruwān, mnd., ON: Vw.: s. Rowān; L.: MndHwb 2, 2365 (Ruwân)
rūwār, mnd., F.: Vw.: s. rūchwāre
rūwāre, mnd., F.: Vw.: s. rūchwāre; L.: MndHwb 2, 2365 (rûwāre), Lü 312b (rûware)
rǖwære*, rǖwer, rouwer, mnd., M.: nhd. „Reuer“, Bereuer, Leidender, bereuender Sünder, Mönch des Büßerordens; ÜG.: lat. paenitens, paenitentiarius; Hw.: vgl. mhd. riuwære; I.: Lüs. lat. paenitentiarius?; E.: s. rǖwen (1); W.: s. nhd. (ält.) Reuer, M., „Reuer“, Bereuender, DW 14, 841?; R.: der rǖwære ōrden: nhd. „der Reuer Orden“, franziskanischer Laienorden, Tertiarier; L.: MndHwb 2, 2368 (rǖwer), Lü 312b (ruwer); Son.: langes ü, rǖwære (Pl.), rouwer örtlich beschränkt
rǖwærinne*, rǖwerinne, mnd., F.: nhd. „Reuerin“, Bereuerin, bereuende Sünderin, Nonne des Büßerordens; Hw.: vgl. mhd. riuwærinne; E.: s. rǖwære, inne (5); W.: s. nhd. (ält.) Reuerin, F., Reuerin, Bereuende, DW 14, 841?; R.: der rǖwærinne ōrden: nhd. „der Reuerinnen Orden“, Magdalenerinnen; L.: MndHwb 2, 2368 (rǖwerinne), Lü 312b (ruwer); Son.: langes ü, rǖwærinne (Pl.)
rūwe (1), mnd., F.: Vw.: s. rouwe (1); L.: MndHwb 2, 2366 (rûwe)
rūwe (2), mnd., F.: Vw.: s. rǖwe (1)
rūwe (3), mnd., sw. M.: Vw.: s. rǖwe (2)
rǖwe (1), rwe, rǖw, ruͤw, rūwe, rouwe, rouw, rouwen, row, mnd., st. F.: nhd. Reue, Schmerz, Gewalt, Schädigung, Kummer, Betrübnis, Trauer, Buße für begangene Sünden; ÜG.: lat. (dolor), contritio, paenitentia; Vw.: s. achter-, be-, galgen-, nā-, wīve-; Hw.: s. rǖwe (2), rǖwel; vgl. mhd. riuwe, mnl. rouwe; E.: vgl. as. *hreuwa?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Reue; germ. *hrewwō, st. F. (ō), Schmerz, Betrübnis, Reue; germ. *hrewwō-, *hrewwōn, sw. F. (n), Schmerz, Betrübnis, Reue; s. idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: s. nhd. Reue, F., Reue, Schmerz, DW 14, 830?; R.: nārǖwe is der wīve rǖwe: nhd. „Nachreue ist der Weiber Reue“ (Sprichwort); R.: recht rǖwe: nhd. aufrechte Reue (eines der drei Hauptstücke des Bußsakraments); L.: MndHwb 2, 2365f. (rǖwe), Lü 312b (ruwe); Son.: langes ü, rǖwe (Pl.), rǖwen (Pl.), rǖwe (Gen. Sg.), rǖwen (Gen. Sg.), Anerkenntnis der eigenen Sünden die zu tiefer Reue führt
rǖwe (2), rūwe, rūwen, ruen, rouwe, rauwe, rouwen, mnd., sw. M.: nhd. Reue, Schmerz, Gewalt, Schädigung, Kummer, Trauer, Buße für begangene Sünden; ÜG.: lat. (dolor), contritio, paenitentia; Hw.: s. rǖwe (1); E.: s. rǖwe (1); L.: MndHwb 2, 2365f. (rǖwe), Lü 312b (ruwe); Son.: langes ü, rouwe und rouwen örtlich beschränkt, Anerkenntnis der eigenen Sünden die zu tiefer Reue führt
rūwebeite, mnd., F.: Vw.: s. rūchbēte; L.: MndHwb 2, 2366 (rûwebê[i]te)
rūwebēte, mnd., F.: Vw.: s. rūchbēte; L.: MndHwb 2, 2366 (rûwebê[i]te)
rǖwekleit, mnd., N.: Vw.: s. rǖweklēt
rǖweklēt, rǖwekleit, rouweklēt, rouwekleit, mnd., N.: nhd. „Reuekleid“, Trauergewand; Hw.: vgl. mhd. riuwekleit; E.: s. rǖwe (1), klēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Reuekleid, N., Reuekleid, Trauerkleid, DW 14, 835?; L.: MndHwb 2, 2366 (rǖweklê[i]t); Son.: langes ü, rǖweklēdere (Pl.), örtlich beschränkt
rǖwekōp, mnd., M.: nhd. Reukauf, Rückgängigmachung eines Kaufvertrags mit Zahlung eines Abschlags; ÜG.: lat. (nummus paenitentialis); Hw.: vgl. mhd. riuwekouf; E.: s. rǖwe (1), kōp; W.: s. nhd. (ält.) Reukauf, M., Reukauf, DW 14, 843?; L.: MndHwb 2, 2366 (rǖwekôp); Son.: langes ü
rǖwel, mnd., M.: nhd. Reue; Hw.: s. rǖwe (1); Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Cc 3r (1604); E.: s. rǖwe (1); W.: s. nhd. (ält.) Reuel, M., Reue, Buße, DW 14, 835?; L.: MndHwb 2, 2367 (rǖwel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
*rǖwelichēt?, *rǖwelicheit?, mnd., F.: nhd. Reue; Vw.: s. be-; E.: s. rǖwelīk, hēt (1); Son.: langes ü
rūwelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2367 (rûwelīk)
rǖwelīk, rǖwlīk, mnd., Adj.: nhd. schmerzhaft, leidvoll, bereuend, die eigenen Sünden anerkennend, traurig, betrübend; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. riuwelich; E.: vgl. as. *hriuwiglīk?, Adj., traurig; s. rǖwe (1), rǖwen (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) reulich, Adj., „reulich“, freigiebig, freundlich wohlwollend, DW 14, 844?; L.: MndHwb 2, 2367 (rǖwelīk), MndHwb 2, 2370 (rǖwlīk), Lü 312b (ruwelik); Son.: langes ü
rǖwelīke*, rǖwlīk, mnd., Adv.: nhd. schmerzhaft, leidvoll, bereuend, die eigenen Sünden anerkennend, traurig, betrübend; Hw.: s. rǖwelīken; vgl. mhd. riuwelīche; E.: vgl. as. hriuwiglīko* 2, Adv., traurig; s. rǖwe (1), rǖwen (1), līke; W.: s. nhd. (ält.) reulich, Adv., „reulich“, freigiebig, gutartig, gütig, DW 14, 844 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2367 (rǖwelīk/rǖwlīk); Son.: langes ü
rǖwelīken*, rǖwelken, mnd., Adv.: nhd. schmerzhaft, leidvoll, bereuend, die eigenen Sünden anerkennend, traurig, betrübend; Hw.: s. rǖwelīke; vgl. mnl. rouweliken; E.: s. rǖwe (1), rǖwen (1), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) reulich, Adv., „reulich“, freigiebig, gutartig, gütig, DW 14, 844 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 2367 (rǖwelīk/rǖwelken); Son.: langes ü
rǖwelinc, ruwelink, mnd., M.: nhd. Reue; E.: s. rǖwe (1); W.: s. nhd. (ält.) Reuling, M., Reue, Bereuender, DW 14, 845?; L.: MndHwb 2, 2367 (rǖwelinc); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
ruwelink, mnd., M.: Vw.: s. rǖwelinc
rūwelk, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwelīk; L.: MndHwb 2, 2367 (rûwelk)
rūwelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwelīken; L.: MndHwb 2, 2367 (rûwelken)
rǖwelken, mnd., Adv.: Vw.: s. rǖwelīken*
rǖwemantel*, rǖwmantel, mnd., M.: nhd. „Reumantel“, Kleidungsstück eines reuigen Sünders; Q.: Nic. Gryse Spegel Tt 2r (1593); E.: s. rǖwen (1), mantel (1); L.: MndHwb 2, 2370 (rǖwmantel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
rūwen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1); L.: MndHwb 2, 2368 (rûwen)
rūwen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. rūgen (1); L.: MndHwb 2, 2368 (rûwen), Lü 312b (ruwen)
rūwen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. rūien; L.: MndHwb 2, 2368 (rûwen)
rūwen (4), mnd., M.: Vw.: s. rǖwe (2); L.: MndHwb 2, 2368 (Rûwen)
rūwen (5), mnd., st. V.?, sw. V.: Vw.: s. rǖwen (1)
rǖwen (1), rūwen, rouwen, ruen, mnd., st. V.?, sw. V.: nhd. reuen, schmerzen, leiden, betrüben, leid tun, bedauern, Unzufriedenheit bereiten, trauern, Schuldgefühl empfinden, die eigenen Sünden anerkennen und bereuen, etwas rückgängig machen (Bedeutung örtlich beschränkt), von etwas zurücktreten (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. paenitere, econtravenire; Vw.: s. be-, ent-, ge-; Hw.: vgl. mhd. riuwen (1), mnl. rouwen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. hriuwon* 1, sw. V. (2), traurig sein (V.); s. as. hreuwan* 9, st. V. (2a), beklagen, schmerzlich sein (V.); germ. *hrewwōn, sw. V., betrüben, schmerzen, reuen; germ. *hrewwan, st. V., betrüben, schmerzen; idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: s. nhd. reuen, sw. V., reuen, Schmerz empfinden, DW 14, 836?; L.: MndHwb 2, 2367 (rǖwen), Lü 312b (ruwen); Son.: langes ü
*rǖwen? (2), *rǖwent?, mnd., N.: nhd. „Reuen“, Reue; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. riuwen (3); E.: s. rǖwen (1); W.: s. nhd. Reuen, N., Reuen, DW-?; Son.: langes ü
růwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rouwen (1)
rǖwenisse, ruenysse, mnd., F.: nhd. Reue, Schmerz, Betrübnis, Anerkenntnis der eigenen Sünden die zu tiefer Reue führt; ÜG.: lat. paenitentia; Vw.: s. be-, un-; Hw.: vgl. mhd. riuwenisse; E.: s. rǖwe (1), nisse; L.: MndHwb 2, 2368 (rǖwenisse); Son.: langes ü
rǖwenvār, mnd., Adj.: Vw.: s. rȫvenvār
rǖwer, mnd., M.: Vw.: s. rǖwære*
rǖwerinne, mnd., F.: Vw.: s. rǖwærinne*
rǖwesam, rǖwsam, mnd., Adj.: nhd. reuig, bereuend; ÜG.: lat. compunctus; Hw.: s. rǖwesāmich; E.: s. rǖwe (1), rǖwen (1), sam (2); L.: MndHwb 2, 2369 (rǖwesam), MndHwb 2, 2370 (rǖwsam), Lü 312b (ruwesam); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
*rǖwesāmen?, mnd., sw. V.: nhd. bereuen, reuen, betrüben; Vw.: s. be-; E.: s. rǖwesam, rǖwen (1); Son.: langes ü
*rǖwesāment?, *rǖwesāmende?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. bereuend, reuig, reuevoll; Vw.: s. be-; E.: s. rǖwesāmen; Son.: langes ü
rǖwesāmich*, rǖwesammich, rūwesammech, mnd., Adj.: nhd. schmerzvoll, belastet; Hw.: s. rǖwesam; E.: s. rǖwe (1), rǖwen (1), sāmich; L.: MndHwb 2, 2369 (rǖwesammich); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
rūwesammech (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rouwesāmich
rūwesammech (2), mnd., Adj.: Vw.: s. rǖwesāmich*; L.: MndHwb 2, 2369 (rūwesammech)
rǖwesammich, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖwesāmich*
ruweslǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. rōeslǖde
rūwich, mnd., Adj.: Vw.: s. rouwich (1); L.: MndHwb 2, 2370 (rûwich)
rūwich, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖwich
rǖwich, rouwich, rūwich, reuich, rewigh, mnd., Adj.: nhd. reuig, bereuend, leidend, voll Schmerzen seiend, traurig, betrübt, trauernd, die eigenen Sünden anerkennend und bereuend; ÜG.: lat. dolens; Vw.: s. be-, un-; Hw.: vgl. mhd. riuwic, mnl. rouwich; E.: as. hriuwig, Adj., traurig; s. mnd. rǖwen (1), ich (2); W.: s. nhd. reuig, Adj., reuig, Reue habend, Reue zeigend, DW 14, 842?; L.: MndHwb 2, 2369f. (rǖwich), Lü 312b (ruwich); Son.: langes ü, reuich Fremdwort in mnd. Form
rǖwicheit, mnd., F.: Vw.: s. rǖwichhēt*
rǖwichēt, mnd., F.: Vw.: s. rǖwichhēt*
rǖwichhēt*, rǖwichēt, rǖwicheit, rouwichēt, rouwicheit, mnd., F.: nhd. Reue, Leid, Unglück, Reue über begangene Sünden; ÜG.: lat. contritio?; I.: Lsch. lat. contritio; E.: s. rǖwich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 2370 (rǖwichê[i]t); Son.: langes ü
rūwiclichen, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwichlīken*; L.: MndHwb 2, 2370 (rûwiclichen)
rūwiclīken, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwichlīken*
rǖwige*, mnd., N.: nhd. reuiger Sünder; E.: s. rǖwich; L.: MndHwb 2, 2369f. (rǖwich/rǖwegen); Son.: langes ü, rǖwegen (Pl.)
rūwigen, mnd., Adv.: Vw.: s. rouwigen*; L.: MndHwb 2, 2370 (rûwigen)
rǖwlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. rǖwelīk; L.: MndHwb 2, 2370 (rǖwlīk)
rǖwlīk (1), mnd., Adv.: Vw.: s. rǖwelīke*
rǖwmantel, mnd., M.: Vw.: s. rǖwemantel*
rūwort, mnd., F.: nhd. Aronstab (eine Pflanze); ÜG.: lat. arum maculatum?, arona?; E.: ?, wort (2); L.: MndHwb 2, 2370 (rûwort); Son.: örtlich beschränkt, nach MndHwb 2, 2370 wohl für kōwort
rǖwsam, mnd., Adj.: Vw.: s. rǖwesam; L.: MndHwb 2, 2370 (rǖwsam)
ruyal, mnd., M.: Vw.: s. real; L.: MndHwb 2, 2316 (ruyal)
růygen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rōjen
ruymt, mnd., F.: Vw.: s. rǖmte
růynen, mnd., sw. V.: Vw.: s. rūnen (1)
Rūzærelant*, Rūzerlant, Rūtzerlant, mnd., ON: nhd. Russland, russisches Reich; ÜG.: lat. Ruthenia; Hw.: s. Rūsærelant*; E.: s. ON Russland, rǖsse, lant; L.: MndHwb 2, 2353 (Rûserlant/Rūzerlant); Son.: Rūtzerlant örtlich beschränkt
rǖze, rūtze, ruce, mnd., M.: nhd. Flickschuster; E.: s. mhd. riuze, M., Schuhflicker, weitere Herkunft unbekannt; L.: MndHwb 2, 2352 (rǖze), Lü 312a (rûtze); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
Rūzenlant, Rūtzeblant, mnd., ON: nhd. „Russenland“, Russland, russisches Reich; ÜG.: lat. Ruthenia; E.: s. ON Russland, rǖsse, lant; L.: MndHwb 2, 2353 (Ruslant/Rūzenlant)
Rūzerlant, mnd., ON: Vw.: s. Rūzærelant
rūzisch, mnd., Adj.: Vw.: s. russisch; L.: MndHwb 2, 2353 (rûzisch)
ruzsech, mnd., Adj.: Vw.: s. russich*
rwe, mnd., F.: Vw.: s. rǖwe (1)
rwm, mnd., N.: Vw.: s. rūm (2)
rycse, mnd., M.: Vw.: s. rǖsse (1)
rydemēster, mnd., M.: Vw.: s. rīdemēster
ryder, mnd., M.: Vw.: s. riddære*
ryfell, mnd., Sb.: Vw.: s. riffel
ryffīsern, mnd., N.: Vw.: s. rīfīsern
ryken, mnd., sw. V.: Vw.: s. rēken (1); L.: MndHwb 2, 2132 (ryken)
rylholt, mnd., N.: Vw.: s. rēgelholt
ryndeel, mnd., M., N.: Vw.: s. rundēl
rynnen, mnd., st. V.: Vw.: s. rinnen (1)
rypet, mnd., F.: Vw.: s. rīpehēt*
rys, mnd., N.: Vw.: s. rīs (3)
rysetǖch, mnd., F.: Vw.: s. rēsetǖch
ryszebret, mnd., N.: Vw.: s. rīsebret
ryth, mnd., N., M.: Vw.: s. rēt (2)
rytyngh, mnd., M.: Vw.: s. rǖtinc
ryual, mnd., F.: Vw.: s. rīvāl
ryvol, mnd., M.: Vw.: s. rivol