quaas, mnd., N.: Vw.: s. quās (1)

quaat, mnd., Adj.: Vw.: s. quāt (1)

quabbech, mnd., Adj.: Vw.: s. quobbich; L.: MndHwb 2, 1775 (quabbech)

quābeldrank, mnd., M.: nhd. gewaltsames Abdrängen in sumpfiges Gelände, Sumpftränken, Eintauchen in Schlamm; ÜG.: afries. wapuldrank; I.: Lw. afries. wapuldrank; E.: s. afries. wapuldrank, st. M., Sumpftränken, Eintauchen in den Sumpf; s. afries. wapul, Sb., Sumpf; s. afries, drank, st. M., Trank; s. germ. *dranka-, *drankaz, st. M. (a), Trank; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: MndHwb 2, 1775 (quābeldrank), Lü 287a (quabeldrank); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, jünger

quackel, mnd., Adj.: nhd. unnütz; E.: s. quackelen; L.: MndHwb 2, 1777 (quackel); Son.: örtlich beschränkt

quackele, mnd.?, F.: nhd. Wachtel; Hw.: s. quattele; vgl. mnl. quackele; E.: s. quattele?, quackelen?; W.: s. nhd. (ält.) Quackel, F., Wachtel, DW 13, 2289?; L.: Lü 287a (quackele)

quackelen, quaklen, mnd., sw. V.: nhd. „quackeln“, schwatzen, krächzen, unnütz verbrauchen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. quacken; vgl. mnl. quackelen; E.: s. mnl. quackelen, V., schwatzen, dummes Zeug treiben; lautmalerisch?, Kluge s. u. quackeln; W.: s. nhd. quackeln, sw. V., schwatzen, quaken, DW 13, 2290?; L.: MndHwb 2, 1777 (quackelen), Lü 287a (quackelen); Son.: jünger

quackelie, quackelyge, quaklīe, mnd., F.: nhd. „Quackelei“, unnützes Geschwätz, leeres Gerede; E.: s. quackelen; W.: s. nhd. Quackelei, F., unnützes Geschwätz, DW 13, 2290?; L.: MndHwb 2, 1777 (quackelîe), Lü 287a (quackelie)

quackelinge, mnd., F.: nhd. unnützes Geschwätz, leeres Gerede; E.: s. quackelen, inge; W.: s. nhd. Quackelung, F., unnützes Geschwätz, DW 13, 2291?; L.: MndHwb 2, 1777 (quackelinge); Son.: örtlich beschränkt

quackelprēdigære*, quackelprēdiger, quackelprēdiker, mnd., M.: nhd. „Quackelprediger“, römisch-katholischer Prediger; Q.: Reformationsliteratur (um 1550); E.: s. quackelen, prēdigære; L.: MndHwb 2, 1777 (quackelprēdiker); Son.: örtlich beschränkt, quackelprēdigære (Pl.)

quackelprēdiger, mnd., M.: Vw.: s. quackelprēdigære*

quackelprēdiker, mnd., M.: Vw.: s. quackelprēdigære*

quackelyge, mnd., F.: Vw.: s. quackelie

quacken (1), mnd., sw. V.: nhd. „quacken“, schwatzen, unnütz reden, quaken; Vw.: s. er-, poggen-; Hw.: s. quackelen, quāken; E.: lautmalerisch, Kluge s. u. quaken; W.: s. nhd. quaken, sw. V., quaken, DW 13, 2291 (quacken)?; L.: MndHwb 2, 1777 (quacken)

*quacken? (2), mnd., N.: nhd. Quacken; Vw.: s. poggen-; E.: s. quacken (1)

quādelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. quātlīk; L.: Lü 287a (quadelik)

quāden, mnd., sw. V.: nhd. böse werden, schlecht machen, schlechter werden, unbrauchbar werden; Vw.: s. vör-; E.: s. quāt (1); L.: MndHwb 2, 1775 (quâden), Lü 287a (quaden)

*quāder?, mnd., M.: nhd. Quader, Quaderstein; Hw.: s. quāderstēn; vgl. mhd. quāder; I.: Lw. lat. quadrus; E.: s. mhd. quāder, st. M., N., Quader; vgl. lat. quadrus, Adj., viereckig, Viereck (= quadrus subst.); vgl. lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; W.: s. nhd. Quader, M., Quader, DW 13, 2294?

quāderstein, mnd., M.: Vw.: s. quāderstēn

quāderstēn, quāderstein, mnd., M.: nhd. Quaderstein; ÜG.: lat. lapis quadratus; Hw.: vgl. mhd. quāderstein; I.: Lüt. lat. lapis quadratus; E.: s. quāder, stēn (1); W.: s. nhd. Quaderstein, M., Quaderstein, DW 13, 2295?; L.: MndHwb 2, 1775 (quāderstê[i]n), Lü 287a (quadersten)

quadertember, mnd., F., N., M.: Vw.: s. quatertemper

quadertemper, mnd., F., N.: Vw.: s. quatertemper; L.: MndHwb 2, 1775 (quadertemper)

quādertēre, mnd., Adj.: Vw.: s. quādertēren

quādertēren, quādertēre, mnd., Adj.: nhd. von böser Art (F.) (1) seiend, böswillig; ÜG.: mnl. quadertieren; Hw.: vgl. mnl. quadertieren; E.: s. quāt (1), tēren (2)?; L.: MndHwb 2, 1775 (quâdertêre[n]), Lü 287a (quadertêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

quādīe (1), mnd., M.: nhd. Übeltäter, Verbrecher, Bösewicht; ÜG.: mnl. quadie; Hw.: vgl. mnl. quadie; E.: s. quāt (1), quāden; L.: MndHwb 2, 1775 (quâdîe), Lü 287a (quadie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, quādīen (Pl.)

quādīe (2), mnd., F.: nhd. Bosheit, schlechter Charakter; ÜG.: mnl. quadie; Hw.: vgl. mnl. quadie; E.: s. quāt (1), quāden; L.: MndHwb 2, 1775 (quâdîe), Lü 287a (quadie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

quadrāgēne, mnd., F.: nhd. Ablass für eine vierzigtägige Fastenzeit; ÜG.: mlat. quadragena; I.: Lw. lat. quadrāgēna; E.: s. mlat. quadrāgēna, F., Zeitraum von vierzig Tagen; vgl. lat. quadrāgēnārius, Adj., aus vierzig bestehend; lat. quadrāginta, Num. Kard., vierzig; lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: MndHwb 2, 1775 (quadrâgêne); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

quadrant (1), mnd., M.: nhd. „Quadrant“ (rechteckig behauener Stein), Quaderstein; ÜG.: lat. quadrans; Hw.: s. quadrant (2); vgl. mhd. quadrante; I.: Lw. lat. quadrāns?; E.: s. lat. quadrāns, M., vierter Teil, Viertel; vgl. lat. quadrāre, V., viereckig machen; lat. quadrus, Adj., viereckig, Viereck (= quadrus subst.); vgl. lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; s. mhd. quadrant, st. M., „Quadrant“ (Quaderstein); s. quāder; W.: s. nhd. Quadrant, M., Quadrant, Quader, DW 13, 2296?; L.: MndHwb 2, 1775f. (quadrant); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, jünger, quadranten (Pl.)

quadrant (2), mnd., M.: nhd. Quadrant, Instrument mit schwenkbarem Stab und Visiereinrichtung zur Bestimmung der Gestirnshöhe; ÜG.: lat. quadrans; Hw.: s. quadrant (1); I.: Lw. lat. quadrāns; E.: s. mhd. quadrante, sw. M., „Quadrant“ (Messinstrument); lat. quadrāns, M., vierter Teil, Viertel; vgl. lat. quadrāre, V., viereckig machen; lat. quadrus, Adj., viereckig; lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: MndHwb 2, 1776 (quadrant); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

quadrāt, mnd., M., N.: nhd. „Quadrat“ (Potenz), Quadratzahl, zweite Potenz einer Zahl; ÜG.: lat. quadratus; Hw.: vgl. mhd. quadrāt; I.: Lw. lat. quadrātus; E.: s. lat. quadrātus, M., Viereck; lat. quadrātum, N., Viereck, Quadrat; vgl. lat. quadrus, Adj., viereckig; lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; W.: s. nhd. Quadrat, N., Quadrat, N., Quadrat, DW 13, 2296?; L.: MndHwb 2, 1776 (quadrāt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, jünger, quadrāt (Pl.), quadrāts (Gen. Sg.)

quadrātstücke*, quadrātstük, mnd., N.: nhd. „Quadratstück“, rechteckig geformter Gegenstand; E.: s. quadrāt, stücke; L.: MndHwb 2, 1776 (quadrâtstük); Son.: örtlich beschränkt, quadrātstücke (Pl.)

quadrātstük, mnd., N.: Vw.: s. quadrātstücke*

quadrāttal, mnd., M.: nhd. „Quadratzahl“, zweite Potenz einer Zahl; E.: s. quadrāt, tal; W.: s. nhd. Quadratzahl, M., Quadratzahl, DW 13, 2297?; L.: MndHwb 2, 1776 (quadrâttal); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quadrēl, mnd.?, M.: nhd. schwerer Schießpfeil oder Wurfpfeil mit vierkantiger Spitze; ÜG.: it. quadrello; I.: Lw. it. quadrello; E.: s. it. quadrello; vgl. lat. quadrus, Adj., viereckig; lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Lü 287b (quadrêl)

quadrīn, mnd., Sb.: nhd. eine pommersche Münze von geringem Wert; ÜG.: mlat. quadrinus; I.: Lw. mlat. quadrīnus; E.: s. mlat. quadrīnus, M., eine pommersche Münze; vgl. lat. quadrus, Adj., viereckig; lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: MndHwb 2, 1776 (quadrîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, quadrîn (Pl.)

quadrīve, mnd., Sb.: nhd. italienische Münze von geringem Wert; ÜG.: it. quattrino; I.: Lw. it. quattrino?; E.: s. it. quattrino; vgl. lat. quadrus, Adj., viereckig; lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: MndHwb 2, 1776 (quadrîve); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

quaes, mnd., N.: Vw.: s. quās (1)

quaet (1), mnd., Adj.: Vw.: s. quāt (1)

quaet (2), mnd., N.: Vw.: s. quāt (2)

quāgel, mnd., Sb.: nhd. Lab, geronnene Flüssigkeit; ÜG.: lat. coagulum; Hw.: vgl. mnl. quagel; E.: s. as. kwāgul* 1, quāgul, Sb., Lab; s. lat. coāgulum, N., Lab, gerinnen machendes Mittel; vgl. lat. cōgere, V., zusammentreiben, zusammenbringen, vereinigen; lat. cum, con, Präp., mit, samt; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. agere, V., treiben, betreiben, machen; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: MndHwb 2, 1776 (quâgel), Lü 287b (quagel)

quāgelen*, quāgeln, quālen, mnd., sw. V.: nhd. gerinnen machen, zu einer Kugel werden lassen; ÜG.: mlat. coagulare; E.: s. quāgel; L.: MndHwb 2, 1776 (quâgeln), Lü 287b (quagelen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, quālen örtlich beschränkt

quāgeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. quāgelen*

quājar, quājer, mnd., M.: nhd. ein Teufel, ein böser Geist; E.: s. quāt (1)?; L.: MndHwb 2, 1776 (quâjar); Son.: jünger

quājer, mnd., M.: Vw.: s. quājar

quak, mnd., Sb.: nhd. qualitativer Mangel, Fehler, Ärger; E.: s. quacken?; L.: MndHwb 2, 1776 (quak)

quākbrōder, mnd., M.: nhd. Betreiber eines Spielstands mit einem quēkebret?, Quacksalber?; E.: s. quāken?, brōder; L.: MndHwb 2, 1777 (quâkbrôder); Son.: örtlich beschränkt

quākel, mnd., Sb.: nhd. ein kleines Küstenfahrzeug; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1777 (quâkel); Son.: örtlich beschränkt, quākelen (Dat. Pl.)

quāken (1), mnd., sw. V.: nhd. quaken, schwatzen; Vw.: s. pogge-; Hw.: s. quackelen, quacken; E.: lautmalerisch, Kluge s. u. quaken; L.: MndHwb 2, 1777 (quacken/quāken), MndHwb 2, 1777 (quāken), Lü 287b (quaken)

*quāken? (2), *quakent?, mnd., N.: nhd. „Quaken“, Gequake; Vw.: s. poggen-; E.: s. quāken (1)

quaklen, mnd., sw. V.: Vw.: s. quackelen; L.: MndHwb 2, 1777 (quaklen)

quaklīe, mnd., F.: Vw.: s. quackelie; L.: MndHwb 2, 1777 (quaklîe)

quaksalvære*, quaksalver, quaksalve, mnd., M.: nhd. Quacksalber, Mensch der Heilmittel herstellt und verkauft, unqualifiziert Krankheiten Behandelnder, Kurpfuscher, Marktschreier; Hw.: s. quaksalve; E.: s. quaksalven, quak, salvære; W.: s. nhd. Quacksalber, M., Quacksalber, DW 13, 2293?; L.: MndHwb 2, 1777 (quaksalver), Lü 278b (quaksalver); Son.: jünger, quaksalværs (Pl.), quaksalve örtlich beschränkt

quaksalværīe*, quaksalverīe, mnd., F.: nhd. Quacksalberei, Kurpfuscherei, Betrügerei; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Ee 1r (1604); E.: s. quaksalven, quaksalvære; W.: s. nhd. Quacksalberei, F., Quacksalberei, DW 13, 2293?; L.: MndHwb 2, 1778 (quaksalverîe); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quaksalværisch*, quaksalversch, mnd., Adj.: nhd. „quacksalberisch“, kurpfuscherisch, betrügerisch; Hw.: s. quaksalvisch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Y 2v (1604); E.: s. quaksalvære, isch; W.: s. nhd. quacksalberisch, Adj., quacksalberisch, DW 13, 2294?; L.: MndHwb 2, 1778 (wuaksalversch); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quaksalve (1), mnd., M.: nhd. Quacksalber; Hw.: s. quaksalvære; E.: s. quaksalvære, quaksalven; L.: MndHwb 2, 1777f. (quaksalver/quaksalve); Son.: örtlich beschränkt, quaksalven (Pl.) (Form örtlich beschränkt)

quaksalve (2), mnd., M.: Vw.: s. quaksalvære*

*quaksalven?, mnd., sw. V.: nhd. „quacksalben“, kurpfuschen; Hw.: s. quaksalvære, quaksalværīe, quaksalve, quaksalvisch; E.: s. quak, salven; W.: s. nhd. (ält.) quacksalben, sw. V., quacksalben, DW 13, 2293?

quaksalver, mnd., M.: Vw.: s. quaksalvære*

quaksalverīe, mnd., F.: Vw.: s. quaksalværīe*

quaksalversch, mnd., Adj.: Vw.: s. quaksalværisch*

quaksalvesche, mnd., F.: Vw.: s. quaksalvische*

*quaksalvisch?, mnd., Adj.: nhd. kurpfuscherisch, betrügerisch; Hw.: s. quaksalværisch, quaksalvische; E.: s. quaksalven, isch

quaksalvische*, quaksalvesche, mnd., F.: nhd. Quacksalberin, Kurpfuscherin; E.: s. quaksalve, quaksalvisch; L.: MndHwb 2, 1778 (quaksalvesche); Son.: örtlich beschränkt

quakstērt, mnd., M.: Vw.: s. quikstērt; L.: MndHwb 2, 1778 (quakstērt), Lü 287b (quakstert)

qual, mnd., M.: nhd. aufgestautes Wasser, Weiher (M.) (1), Wasseransammlung, Quelle; Hw.: s. quelle; vgl. mhd. qaul; E.: s. quelle; W.: s. nhd. (ält.) Quall, M., N., Aufquellen, DW 13, 2308?; L.: MndHwb 2, 1778 (qual), Lü 288a (qual); Son.: örtlich beschränkt, quall- (flektiert)

quāl (1), mnd., Adj.: nhd. krank, elend, gequält, gemartert; E.: s. quāl (2); L.: MndHwb 2, 1778 (quâl); Son.: örtlich beschränkt

quāl (2), mnd., F.: nhd. Qual, Pein, Schmerz; Vw.: s. helle-, marter-, sēle-; Hw.: s. quāle; vgl. mhd. quāl (1), mnl. quael; E.: s. mhd. quāl, st. F., Qual, Marter; as. kwāla* 1, quāla*, kwala*, quala*, st. F. (ō), Qual; germ. *kwalō, st. F. (ō), Qual, Pein, Tod; idg. *gᵘ̯el- (1), *g̯elH-, *g̯H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; W.: s. nhd. Qual, F., Qual, Pein, DW 13, 2298?; L.: MndHwb 2, 1778 (quâl)

quālære*, quāler, mnd., M.: nhd. „Quäler“, Gequälter, chronisch Kranker, Leidender; ÜG.: lat. invalitudinarius; Hw.: s. quēlære; E.: s. quālen (1); W.: s. nhd. Quäler, M., Quäler, DW 13, 2306?; L.: MndHwb 2, 1778 (quâler), Lü 288a (qualer); Son.: örtlich beschränkt

quāle, mnd., F.: nhd. Qual, Leid, Pein, Plage, Schmerz, Marter, Krankheit, Sorge, Kummer; ÜG.: lat. poena, plaga, passio, tormentum; Hw.: s. quāl (2), quēle; vgl. mhd. quāle (1); E.: s. mhd. quāle, st. F., Qual, Beklemmung; as. kwāla* 1, quāla*, kwala*, quala*, st. F. (ō), Qual; germ. *kwalō, st. F. (ō), Qual, Pein, Tod; idg. *gᵘ̯el- (1), *g̯elH-, *g̯H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; W.: s. nhd. Qual, F., Qual, Pein, DW 13, 2298?; L.: MndHwb 2, 1778 (quâle), Lü 288a (quale); Son.: quāl (Pl.) (Form örtlich beschränkt)

quālen (1), mnd., sw. V.: nhd. „quälen“, Qual erleiden; Vw.: s. ȫver-, sēlen-; Hw.: s. quēlen; E.: s. quāl (2), quāle; W.: s. nhd. quälen, sw. V., quälen, DW 13, 2302?; L.: MndHwb 2, 1778 (quâlen), Lü 288a (qualen); Son.: langes ö

quālen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. quāgelen*; L.: MndHwb 2, 1778 (quâlen)

quālen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. quēlen

quāler, mnd., M.: Vw.: s. quālære*

quālificatiōn, mnd., F.: nhd. Qualifikation, Befähigungsnachweis; ÜG.: lat. qualificatio; I.: Lw. lat. quālificātio; E.: s. lat. quālificātio, F., Qualifikation, Befähigung; vgl. quālis, Adj., wie beschaffen (Adj.), welcherlei, was für ein; lat. quī (1), quoi (ält.), Pron., welch, was für einer; idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. Qualifikation, F., Qualifikation?; L.: MndHwb 2, 1779 (quâlificatiôn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, jünger

quālificēren, quālificīren, mnd., sw. V.: nhd. qualifizieren, befähigt sein (V.), geeignet machen, angemessen ausstatten; ÜG.: mlat. qualificare; I.: Lw. mlat. quālificāre; E.: s. mlat. quālificāre, V., qualifizieren?; vgl. lat. quālis, Adj., wie beschaffen (Adj.), welcherlei, was für ein; lat. quī (1), quoi (ält.), Pron., welch, was für einer; idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. qualifizieren, V., qualifizieren, DW 13, 2307 (qualificieren)?; L.: MndHwb 2, 1779(quâlificêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger

quālificīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. quālificēren

quālīk, mnd., Adj.: Vw.: s. quātlīk; L.: Lü 288a (qualik)

quālīken, mnd., Adv.: Vw.: s. quātlīken; L.: MndHwb 2, 1779 (quâlīke[n])

quālitāte, quālitēte, quālitēt, mnd., F.: nhd. Qualität, Eigenschaft, Merkmal, Beschaffenheit; ÜG.: lat. qualitas; I.: Lw. lat. quālitās; E.: s. lat. quālitās, F., Qualität, Beschaffenheit; vgl. lat. quālis, Adj., wie beschaffen (Adj.), was für ein; lat. quī, Pron-. welch; idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; W.: s. nhd. Qualität, F., Qualität, DW 13, 2308?; L.: MndHwb 2, 1779 (quâlitâte); Son.: Fremdwort in mnd. Form, quālitēte jünger, quālitēt örtlich beschränkt und jünger

quālitēt, mnd., F.: Vw.: s. quālitāte

quālitēte, mnd., F.: Vw.: s. quālitāte

quālk, mnd., Adj.: Vw.: s. quātlīk

quālken, mnd., Adv.: Vw.: s. quātlīken; L.: MndHwb 2, 1779 (quâlk[en])

quallem, mnd., M.?: Vw.: s. qualm

quallen, mnd., M.?: Vw.: s. qualm

quallik, mnd., Adj.: Vw.: s. quātlīk; L.: Lü 288a (qualik)

qualm, quallen, quallem, mnd., M.?: nhd. Qualm, Dampf, Nebel, Rauch, aufgewirbelter Staub; ÜG.: lat. uligo, vapor, fumatio; Hw.: vgl. mhd. qualm, mnl. qualm; E.: s. mhd. twalm, st. M., st. N., Qualm, Dunst, Betäubung; ahd. twalm 9, st. M. (a?), Verwirrung, Bestürzung, Betäubung; germ. *dwalma-, *dwalmaz, st. M. (a), Betäubung; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: s. nhd. Qualm, M., Qualm, Betäubung, betäubender Dampf, DW 13, 2309?; L.: MndHwb 2, 1779 (qualm), Lü 288a (quallem); Son.: quallen und quallem örtlich beschränkt

qualmen, mnd., sw. V.: nhd. qualmen, dampfen, rauchen, stauben; ÜG.: lat. vaporare, fumare; E.: s. qualm; W.: s. nhd. qualmen, sw. V., qualmen, DW 13, 2311?; L.: MndHwb 2, 1779 (qualmen)

qualsten, mnd., sw. V.: nhd. Schleim aushusten, Schleim auswerfen; E.: s. qualster (1); L.: MndHwb 2, 1779 (qualsten); Son.: örtlich beschränkt

qualster (1), mnd., M.: nhd. schleimiger Auswurf, zäher dicker Schleim; ÜG.: lat. sputum, phlegma, pituita; ÜG.: gr. φλέγμα (phlégma); E.: s. quellen (2)?; s. lat. coāgulum, N., Lab, gerinnen machendes Mittel; vgl. lat. cōgere, V., zusammentreiben, zusammenbringen, vereinigen; lat. cum, Präp., mit, samt; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; lat. agere, V., treiben, betreiben, machen; s. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; W.: s. nhd. Qualster, M., zäher dicker Schleim, DW 13, 2312?; L.: MndHwb 2, 1779 (qualster); Son.: als Krankheitsbild, qualsters (Gen. Sg.)

qualster (2), mnd., M.: nhd. ein giftiges Insekt, Käfer, Wanze; ÜG.: lat. buprestis; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1779 (qualster)

qualsterich*, qualstrich, mnd., Adj.: nhd. schleimig; ÜG.: gr.-lat. phlegmaticus; E.: s. qualster (1), ich (2); W.: s. nhd. qualsterig, Adj., scheimig, wie Schleim aussehend, DW 13, 2312?; L.: MndHwb 2, 1779 (qualstrich)

qualstrich, mnd., Adj.: Vw.: s. qualsterich*

quandel, mnd., N., M.: Vw.: s. quardel

quandelnpilz, mnd., M.: Vw.: s. quardærenpels*

quans, mnd.?, Adv.: Vw.: s. quansis

quanshǖsken, mnd., Adv.: nhd. dem Anschein nach, vorgeblich; Hw.: s. quansis; I.: Lw. mnl. quanshuysken; E.: s. mnl. quanshuysken; L.: MndHwb 2, 1780 (quanshǖsken); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

quansis, quanzys, quans, mnd.?, Adv.: nhd. nur zum Schein, gleichsam, als ob; Vw.: s. vör-; Hw.: s. enquanses, quantswīse; E.: aus lat. quam si, wie wenn; vgl. lat. quam, Adv., auf welche Weise, wie, wie sehr; lat. qui, Pron., welch, was für einer; s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; lat. si, Konj., wenn, wofern, gesetzt den Fall, dass, wenn doch; s. idg. *su̯ē̆dʰ-, Sb., Eigenart, Gewohnheit, Sitte, Pokorny 883; L.: Lü 288a (quansis); Son.: auch mit als davor

quant, mnd., M.: nhd. Tand, Nichtigkeit, etwas was nur zum Schein etwas ist, einfacher schlichter Mensch, übler Geselle, Windbeutel; Hw.: vgl. mhd. quant; I.: Lw. lat. quantus; E.: s. lat. quantus, Adj., von welcher Größe, wie groß, so groß wie; vgl. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; R.: ēnen quant vȫrslān: nhd. „einen Tand vorschlagen“, einen Streich spielen; L.: MndHwb 2, 1780 (quant), Lü 288a (quant); Son.: langes ö, quanten (Pl.)

quanteswīse* (1), quantswīse, quantswīs, quantsewīse, quantsewīs, mnd., Adv.: nhd. mengenmäßig, zunehmend, nach und nach; E.: s. quant, wīse (3); W.: s. nhd. (ält.) quantsweise, Adj., mengenmäßig, DW 13, 2314?; L.: MndHwb 2, 1780 (quantswîs[e])

quanteswīse*? (2), quantswīs, mnd.?, Adv.: nhd. nur zum Schein, gleichsam, als ob; Hw.: s. enquanses, quansis, quantwīse; E.: s. quansis?, wīse (3); L.: Lü 288a (quantswîs); Son.: jüngere Form von quansis

quantitēt, mnd., F.: nhd. „Quantität“, Anzahl, Menge (an Waren); I.: Lw. mnl. quantiteit; E.: s. mnl. quantiteit, F., Anzahl, Menge; lat. quantitās, F., Größe, Menge, Anzahl, Summe, Quantität; vgl. lat. quantus, Adj., von welcher Größe seiend, wie groß, so groß wie, so stark; lat. quam, Adv., auf welche Weise (F.) (2), wie, wie sehr; lat. qui, Pron., welch, was für einer; s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; W.: s. nhd. Quantität, F., Quantität, DW 13, 2314?; L.: MndHwb 2, 1780 (quantitêt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

quantsewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. quanteswīse* (1)

quantsewīse, mnd., Adv.: Vw.: s. quanteswīse* (1)

quantswīs (1), mnd., Adv.: Vw.: s. quanteswīse* (1)

quantswīs (2), mnd.?, Adv.: Vw.: s. quanteswīse*? (2)

quantswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. quanteswīse* (1)

quantwīs, mnd., Adv.: Vw.: s. quantwīse

quantwīse, quantwīs, mnd., Adv.: nhd. mengenmäßig, zunehmend, nach und nach; Hw.: s. enquanses, quansis; E.: s. quant, wīse (3); W.: s. nhd. (ält.) quantweise, Adj., mengenmäßig, DW 13, 2314?; L.: MndHwb 2, 1780 (quantswîs[e]), Lü 288a (quantswîs, quantwîs); Son.: jüngere Form von quansis

quanzys, mnd.?, Adv.: Vw.: s. quansis

quapāl, mnd.?, F.: Vw.: s. quappeāl*

quappe, mnd., F.: nhd. „Quappe“ (ein Süßwasserfisch), Aalquappe, Aalraupe; ÜG.: lat. allota, lota lota, gobio, capedo; Vw.: s. āl-; Hw.: s. quappeāl; vgl. mhd. quappe, mnl. quappe; E.: as. kwappia* 1, quappia*, st. F. (ō)?, sw. F. (n), Aalquappe, Quappe; germ. *kwabbō, st. F. (ō), Quappe; s. idg. *g̯ēbʰ- (1), *g̯ābʰ-?, *g̯əbʰ-, *g̯ēh₁bʰ-, V., tauchen, sinken, versenken, Pokorny 465; W.: s. nhd. Quappe, F., Quappe, DW 13, 2315?; L.: MndHwb 2, 1780 (quappe), Lü 288a (quappe); Son.: ein Speisefisch, Quappen (Pl.)

quappeāl*, quapāl, mnd.?, F.: nhd. „Quappe“ (ein Süßwasserfisch), Aalquappe, Aalraupe; ÜG.: lat. allota, lota lota, gobio, capedo; Hw.: s. quappe; E.: s. quappe, āl (4); L.: Lü 288a (quapâl); Son.: ein Speisefisch

quappengārn, mnd., N.: nhd. Netz zum Quappenfang, ein besonderes Netz zum Fang von Aalraupen; E.: s. quappe, gārn; L.: MndHwb 2, 1780 (quappengārn), Lü 288a (quappengarn); Son.: örtlich beschränkt

quappengelt, mnd., N.: nhd. „Quappengeld“, Zahlung für eine bestimmte Menge von Aalraupen bzw. Quappen; Q.: Hamb. KR (1578) Ausg.; E.: s. quappe, gelt; L.: MndHwb 2, 1780 (quappengelt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quappentol, mnd., M.: nhd. „Quappenzoll“, eine Abgabe bzw. ein Zoll (M.) (2) für den Handel mit Aalraupen bzw. Quappen; ÜG.: gr.-lat. theolonium gubiorum; E.: s. quappen, tol (2); L.: MndHwb 2, 1780 (quappentol); Son.: örtlich beschränkt

quardærenpels*, quandelnpilz, mnd., M.: nhd. „Quedernpelz“, mit Lederstreifen besetzte oder eingefasste Pelzoberbekleidung; Hw.: s. quardærepels; E.: s. querdel, pels; L.: MndHwb 2, 1779 (quandelnpilz); Son.: als Meisterstück der Hamburger Kürschner

quardærepels*, quardelpels, mnd., M.: nhd. „Quederpelz“, mit Lederstreifen besetzte oder eingefasste Pelzoberbekleidung; Hw.: s. quardærenpels; E.: s. querdel, pels; L.: MndHwb 2, 1780 (quardelpels), Lü 289a ([queder-], quardelpels); Son.: örtlich beschränkt, als Meisterstück der Hamburger Kürschner

quārde, mnd., F.: Vw.: s. quārte; L.: MndHwb 2, 1780 (quârde)

quardel, quandel, mnd., N., M.: nhd. Queder, Randeinfassung, Gewebestreifen an Kleidungsstücken der den Saum besonders des Halsausschnitts und der Ärmel abschließt und rafft, Lederstreifen zur Verstärkung des Schuhes, ein schmaler Streif Sohlleder der in die Kappe kommt (bei den Schustern), Docht (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. liripipium, pittacium, intercutus, intercutum, incirculum; Hw.: s. querdel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1806 (querder/ quarder), Lü 288a (quardel/quarder); Son.: querdære (Pl.), häufig aus edlem Gewebe gefertigt, quandel jünger

quarder, mnd., N., M.: nhd. Queder, Randeinfassung, Gewebestreifen an Kleidungsstücken der den Saum besonders des Halsausschnitts und der Ärmel abschließt und rafft, Lederstreifen zur Verstärkung des Schuhes, ein schmaler Streifen Sohlleder der in die Kappe kommt (bei den Schustern), Docht (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. liripipium, pittacium, intercutus, intercutum, incirculum; Hw.: s. quardel, querdære; vgl. korder (1); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1806 (querder/ quarder), Lü 288a (quardel/quarder); Son.: querdære (Pl.), häufig aus edlem Gewebe gefertigt

quardelpels, mnd., M.: Vw.: s. quardærepels*

quark, mnd., M.: nhd. Nichtigkeit, Geringfügigkeit; Q.: Klingged. 3 (um 1650); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1780 (quark); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quarke (1), mnd., F.: nhd. Gurgel; Hw.: s. querke (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1780 (quarke); Son.: örtlich beschränkt

quarke (2), mnd.?, F.: nhd. Spule des Spinnrads; Hw.: s. querke; E.: s. querke; L.: Lü 288a (quarke)

quarken, querken, mnd., sw. V.: nhd. quieken (Lautäußerung der Schweine); Q.: Nd. Jb. 13 24, Lauremberg, Herlitz D 3 (1606); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1780f. (quarken); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quarren, mnd., sw. V.: nhd. knurren, quieken, quaken, grollende brummende Töne ausstoßen, grollend drohen; Hw.: s. querren; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 C 2 (1604); E.: s. querren; W.: nhd. quarren, sw. V., quarren, kläglich weinen, DW 13, 2318; L.: MndHwb 2, 1781 (quarren), Lü 288a (quarren)

quarringe, mnd., F.: nhd. Knurren, Quieken, Quaken; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. quarren, inge; L.: MndHwb 2, 1781 (quarringe); Son.: örtlich beschränkt

quārt, mnd., F.: Vw.: s. quārte; L.: MndHwb 2, 1781 (quârt)

quārtāl, quārtāle, mnd., N.: nhd. „Quartal“, Viertel, vierter Teil des Ganzen, Vierteljahr (Bedeutung jünger), vierter Teil des Kirchenjahrs, Stadtviertel (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. hȫvetman-; I.: Lw. mlat. quārtāle; E.: s. mlat. quārtāle, N., vierter Teil; vgl. lat. quārtus, Num. Ord., vierte; idg. *kᵘ̯eturto-, Num. Ord., vierte, Pokorny 642; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; W.: s. nhd. Quartal, N., Quartal, DW 13, 2320?; L.: MndHwb 2, 1781 (quârtâl); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, zum Wehrdienst verpflichtete Bewohner eines Stadtviertels

quārtāle, mnd., N.: Vw.: s. quārtāl

quārtālgelt, mnd., N.: nhd. „Quartalgeld“, vierteljährlich zu entrichtende Abgabe der Gemeindemitglieder an die Kirche; Hw.: s. vērtīdenpenninc, quārtālpenninc; Q.: Pomm. Kirchenvis. 1 117 u. ö.; E.: s. quārtāl, gelt; W.: s. nhd. Quartalgeld, N., Quartalgeld, DW 13, 2320?; L.: MndHwb 2, 1781 (quârtâlgelt); Son.: örtlich beschränkt

quārtālpennic, mnd., M.: Vw.: s. quārtālpenninc

quārtālpenninc, quārtālpennic, mnd., M.: nhd. „Quartalpfennig“, vierteljährlich zu entrichtende Abgabe der Gemeindemitglieder an die Kirche; Hw.: s. vērtīdenpenninc, quārtālgelt; Q.: Pomm. Kirchenvis. 2 55 u. a.; E.: s. quārtāl, penninc; L.: MndHwb 2, 1781 (quârtâlpenninc); Son.: örtlich beschränkt

quārtāna, mnd., F.: Vw.: s. quārtāne (1)

quārtāne (1), quārtāna, quārtānia, quārtānie, quātönnie, mnd., F.: nhd. Quartana, Krankheit mit viertägig wiederkehrenden Fieberschüben und kalten Schweißausbrüchen; Hw.: vgl. mhd. quartāne (1); I.: Lw. mlat. quārtānus; E.: s. mlat. quārtānus, M., viertägiges Wechselfieber; vgl. lat. quārtus, Num. Ord., vierte; idg. *kᵘ̯eturto-, Num. Ord., vierte, Pokorny 642; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; W.: s. nhd. Quartan, N., viertägiges Wechselfieber, DW 13, 2320?; L.: MndHwb 2, 1781 (quârtâne); Son.: Fremdwort in mnd. Form, quātönnie örtlich beschränkt und jünger

quārtāne (2), mnd., Adj.: nhd. in viertägigen Abstand wiederkehrend; E.: s. quārtāne (1); L.: MndHwb 2, 1781f. (quârtâne); Son.: Fremdwort in mnd. Form

quārtānia, mnd., F.: Vw.: s. quārtāne (1); L.: MndHwb 2, 1782 (quârtânia)

quārtānie, mnd., F.: Vw.: s. quārtāne (1); L.: MndHwb 2, 1782 (quârtânie), Lü 288a (quartanie)

quārte, quārde, quārt, mnd., F.: nhd. Viertel eines Ganzen, Viertel der Kircheneinkünfte das der Kirche bzw. dem Klerus bzw. dem Bischof bzw. den Armen zufällt, Leichenstolgebühr, Behältnis in dem das für die Armen bestimmte Viertel der Kircheneinkünfte verwahrt wird, Hohlmaß für Flüssigkeiten, Viertel eines Stübchens, Maßgefäß, vierter Ton (M.) (2) einer diatonischen Tonleiter, Tonintervall; ÜG.: lat. quarta; Vw.: s. kunne-; Hw.: s. quārtēr; vgl. mhd. quarte; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 38 312, Livl. UB. II 2 209, Chr. d. d. St. 26 331; E.: s. lat. quārtum, N., Viertel; vgl. lat. quārtus, Num. Ord., vierte; idg. *kᵘ̯eturto-, Num. Ord., vierte, Pokorny 642; s. idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯etur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: MndHwb 2, 1782 (quârte), Lü 288a (quarte); Son.: Fremdwort in mnd. Form, quārde örtlich beschränkt

quarteer, mnd., N.: Vw.: s. quārtēr (1)

quārtekanne, mnd., F.: nhd. Maßgefäß, Kanne in die ein Viertelstübchen passt; Hw.: s. quārtērskanne, quārtenkanne; vgl. mhd. quartkanne; E.: s. quārte, kanne; W.: s. nhd. (ält.) Quartkanne, F., ein Quart haltende Kanne, DW 13, 2326?; L.: MndHwb 2, 1782 (quârtekanne)

quartember, mnd., N., M.: nhd. Fastentage von Mittwoch bis Samstag; Hw.: s. quatertemper; E.: s. quatertemper; L.: MndHwb 2, 1782 (quartember)

quartemper, mnd., F., N., M.: Vw.: s. quatertemper

quārtemeister, mnd., M.: Vw.: s. quārtemēster

quārtemēster, quārtemeister, mnd., M.: nhd. Mensch der für administrative Aufgaben wie Organisation von Wachdienst bzw. Bürgerwehr bzw. Brandschutz in einem Stadtbezirk zuständig ist; Hw.: s. quārtermēster; E.: s. quārte, mēster; L.: MndHwb 2, 1782 (quârtemê[i]ster)

quārtenampulle*, quārtepulle, mnd., F.: nhd. Flüssigkeitsbehälter, Flasche die eine Viertelstübchen fasst; E.: s. quārte, ampulle; L.: MndHwb 2, 1782 (quârtepulle); Son.: örtlich beschränkt

quārtenkanne, mnd., F.: nhd. Maßgefäß, Kanne in die ein Viertelstübchen passt; Hw.: s. quārtēreskanne, quārtekanne; E.: s. quārte, kanne; W.: vgl. nhd. (ält.) Quartkanne, F., ein Quart haltende Kanne, DW 13, 2326?; L.: MndHwb 2, 1782 (quârtenkanne)

quārtepulle, mnd., F.: Vw.: s. quārtenampulle*

quartēr, mnd., Sb.: Vw.: s. kartēl

quārtēr (1), quarteer, quarteyer, quartes, quatter, quātēr, quattuor, quōrtēr, mnd., N.: nhd. Viertel, Viertel als Zeitmaß bzw. Längenmaß bzw. Flüssigkeitsmaß, Stadtviertel, eine Anzahl Leute (ursprünglich vier) die zusammen arbeiten, Schar (F.) (1), Rotte (F.) (1), Viertel einer Einheit, Maßgefäß das ein Viertelstübchen fasst, Geschütz mittleren Kalibers mit langem Rohr, Viertelschlange, vier Augen auf einem Würfel; Vw.: s. hinder-; Hw.: s. quārte; vgl. mhd. quater, mnl. quatter; Q.: Staats. Mag. 9 464, Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.), Livl. UB. I 7 284, Schaph. Kal. 1523 66; E.: s. afrz. quartier, N., Quartier, Viertel; lat. quartārius, M., Viertel, Quart; vgl. lat. quārtus, Num. Ord., vierte; idg. *kᵘ̯eturto-, Num. Ord., vierte, Pokorny 642; s. idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: MndHwb 2, 1782f. (quârtêr), Lü 288a (quartêr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, quōrtēr örtlich beschränkt

quārtēr (2), mnd., Adj.: nhd. viertelteilig; Q.: Seekarte (1577) J 5; E.: s. quārtēr (1); L.: MndHwb 2, 1782 (quârtêr); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quārtērbēker, mnd., M.: nhd. Becher der ein Viertelstübchen fasst; Q.: UB. Ebstorf 426; E.: s. quārtēr (1), bēker; L.: MndHwb 2, 1785 (quârtêrbēker); Son.: örtlich beschränkt

quārtērbēr, mnd., N.: nhd. eine Biersorte; Q.: Riedel I 21 79; E.: s. quārtēr (1), bēr (1); L.: MndHwb 2, 1785 (quârtêrbêr); Son.: örtlich beschränkt

quārtēre, mnd., F.: nhd. Lage von vier Bögen Papier bzw. Pergament; Q.: Oldecop 114 (1501-1573); E.: s. quārtēr (1); L.: MndHwb 2, 1785 (quârtêrne); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, örtlich beschränkt

quārtēren, mnd., sw. V.: nhd. vierteilen, in vier Teile teilen, Inschrift in vier Feldern symmetrisch anordnen, aufteilen, rationieren; Vw.: s. in-; Q.: Nd. Jb. 3 71, Chr. d. d. St. 19 582; I.: Lw. mlat. quārtāre; E.: s. mlat. quārtāre, V., vierteilen; vgl. lat. quārtus, Num. Ord., vierte; idg. *kᵘ̯eturto-, Num. Ord., vierte, Pokorny 642; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; W.: s. nhd. (ält.) quartieren, sw. V., vierteilen, DW 13, 2324?; L.: MndHwb 2, 1785 (quārtêren), Lü 288a (quartêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

quārtēreskanne*, quārtērskanne, quarteyrskanne, mnd., F.: nhd. Maßgefäß, Kanne in die ein Viertelstübchen passt; Vw.: s. pēgel-; Hw.: s. quārtērkanne, quārtenkanne, quārtekanne; E.: s. quārtēr (1), kanne; L.: MndHwb 2, 1786 (quârtêr[s]kanne), Lü 288a (quartêr[s]kanne)

quārtēreskrōs, quārtērskrōs, mnd., M., N.: nhd. Krug (M.) (1) der ein Viertelstübchen fasst; Hw.: s. quārtērkrōs; E.: s. quārtēr (1), krōs; L.: MndHwb 2, 1786 (quârtêrskrôs)

quārtēreslōt*, quārtērslōt, mnd., N.: nhd. Geschoss für ein mittelschweres Geschütz; Q.: Hans. Gbl. 1884 167; E.: s. quārtēr, lōt (2); L.: MndHwb 2, 1786 (quârtêrslôt); Son.: örtlich beschränkt

quārtēreslǖde*, quārtērslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Quartelsleute“, Bewohner eines Stadtviertels; Q.: Laß Husum Forts. 42 (vor 1752?); E.: s. quārtēr (1), lǖde; L.: MndHwb 2, 1786 (quârtêrslǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

quārtēresmāte, quārtērsmāte, mnd., F.: nhd. Maßgefäß das ein Viertelstübchen fasst; Hw.: s. quārtēresmāte; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. quārtēr (1), māte (1); L.: MndHwb 2, 1786 (quârtêrsmâte), Lü 288a (quartêr[s]mate)

quārtērespot*, quārtērspot, quārtērsput, mnd., M.: nhd. Trinkbecher der ein Viertelstübchen fasst; Q.: Nd. Kbl. 31 53; E.: s. quārtēr (1), pot (1); L.: MndHwb 2, 1786 (quârtêrspot)

quārtēresslange, quārtērsslange, mnd., F.: nhd. Viertelschlange, Geschütz mittleren Kalibers mit langem Rohr; Hw.: s. quārtīrslange; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 43 233, Hamb. KR 5 307; E.: s. quārtēr (1), slange; L.: MndHwb 2, 1786f. (quârtêrs[s]lange), Lü 288a (quartêr[s]kanne/quartêr[s]slange)

quārtēresvlasche*, quārtērsvlasche, mnd., F.: nhd. Flasche die ein Viertelstübchen fasst; E.: s. quārtēr (1), vlasche; L.: MndHwb 2, 1786 (quârtêrsvlasche)

quārtēresvolk*, quārtērsvolk, mnd., N.: nhd. zum Wachdienst bzw. Wehrdienst verpflichtete Bewohner eines Stadtviertels; Q.: Hamb. Chr. 464 (vor 1559); E.: s. quārtēr (1), volk; L.: MndHwb 2, 1786 (quârtêrsvolk), Lü 288a (quartêr[s]kanne/quarter[s]volk); Son.: örtlich beschränkt

*quārtēringe?, mnd., F.: nhd. Quartierung; Vw.: s. in-; E.: s. quārtēren, inge

quārtērjār, mnd., N.: nhd. Vierteljahr; E.: s. quārtēr (1), jār; L.: MndHwb 2, 1785f. (quârtêrjâr)

quārtērkanne, mnd., F.: nhd. Maßgefäß, Kanne in die ein Viertelstübchen passt; Hw.: s. quārtērskanne, quārtenkanne, quārtekanne; E.: s. quārtēr (1), kanne; L.: MndHwb 2, 1786 (quârtêrkanne), Lü 288a (quartêr[s]kanne)

quārtērmāt, mnd., F.: Vw.: s. quārtērmāte*

quārtērmāte*, quārtērmāt, mnd., F.: nhd. Maßgefäß das ein Viertelstübchen fasst; Hw.: s. quārtēresmāte; E.: s. quārtēr (1), māte (1); L.: MndHwb 2, 1786 (quârtêremât), Lü 288a (quartêr[s]mate)

quārtērmeister, mnd., M.: Vw.: s. quārtērmēster

quārtērmēster, quārtērmeister, mnd., M.: nhd. Mensch der für administrative Aufgaben wie Organisation von Wachdienst bzw. Bürgerwehr bzw. Brandschutz in einem Stadtbezirk zuständig ist, Offiziersamt auf Kriegsschiffen, Anführer einer Söldnergruppe; Hw.: s. quārtemēster; E.: s. quārtēr (1), mēster; L.: MndHwb 2, 1786 (quârtêrmê[i]ster), Lü 288a (quartêrmêster)

quarterne, mnd., F.: Vw.: s. quaterne; L.: MndHwb 2, 1786 (quarterne)

quārtērskanne, mnd., F.: Vw.: s. quārtēreskanne*

quārtērskrōs, mnd., M., N.: Vw.: s. quārtēreskrōs

quārtērslōt, mnd., N.: Vw.: s. quārtēreslōt*

quārtērslǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. quārtēreslǖde*

quārtērsmāte, mnd., F.: Vw.: s. quārtēresmāte

quārtērspot, mnd., M.: Vw.: s. quārtērespot*

quārtērsput, mnd., M.: Vw.: s. quārtērespot*

quārtērsslange, mnd., F.: Vw.: s. quārtēresslange

quārtērstat, mnd., F.: nhd. Mitgliedstadt in einem von vier Städtebünden, Hanseviertel; Q.: Hanserec. IV 2 86 (1531-1560); E.: s. quārtēr (1), stat (2); L.: MndHwb 2, 1787 (quârtêrstat); Son.: örtlich beschränkt

quārtērstōp, mnd., M.: nhd. Trinkbecher der ein Viertelstübchen fasst; E.: s. quārtēr (1), stōp; L.: MndHwb 2, 1787 (quârtêrstôp)

quārtērsvlasche, mnd., F.: Vw.: s. quārtēresvlasche*

quārtērsvolk, mnd., N.: Vw.: s. quārtēresvolk*

quartertemper, mnd., N., M.: Vw.: s. quatertemper; L.: MndHwb 2, 1787 (quartertemper)

quartertemperentīt, mnd., F.: Vw.: s. quatertemperentīt; L.: MndHwb 2, 1787 (quartertemperentît)

quārtērvlōt, mnd., F.: nhd. zu einem Viertel aufgelaufene Flut; Q.: Seebuch 60 (um 1470); E.: s. quārtēr (1), vlōt (1); L.: MndHwb 2, 1785 (quârtêrvlôt); Son.: örtlich beschränkt

quartes, mnd., N.: Vw.: s. quārtēr (1)

quārtetunne, mnd., F.: nhd. Tischgefäß das ein Viertelstübchen fasst; E.: s. quārte, tunne; L.: MndHwb 2, 1787 (quârtetunne); Son.: örtlich beschränkt

quarteyer, mnd., N.: Vw.: s. quārtēr (1)

quarteyrskanne, mnd., F.: Vw.: s. quārtēreskanne*

quārtīr, mnd., N.: nhd. Viertel, Viertel als Zeitmaß bzw. Längenmaß bzw. Flüssigkeitsmaß, Stadtviertel, eine Anzahl Leute (ursprünglich vier) die zusammen arbeiten, Schar (F.) (1), Rotte (F.) (1), Viertel einer Einheit, Maßgefäß das ein Viertelstübchen fasst, Geschütz mittleren Kalibers mit langem Rohr, Viertelschlange, vier Augen auf einem Würfel; Vw.: s. quārtēr (1); Hw.: vgl. mhd. quartier; E.: s. quārtēre (1); W.: s. nhd. (ält.) Quartier, N., Viertel, vierter Teil, DW 13, 2321?; L.: MndHwb 2, 1787 (quârtîr)

quārtīrbēr, mnd., N.: nhd. eine Biersorte; Q.: Riedel I 21 79; E.: s. quārtīr, bēr (1); L.: MndHwb 2, 1787 (quârtîrbêr)

quārtīrkanne, mnd., F.: nhd. Maßgefäß, Kanne in die ein Viertelstübchen passt; Hw.: s. quārtērkanne, quārtenkanne, quārtekanne; E.: s. quārtīr, kanne; L.: MndHwb 2, 1787 (quârtîrkanne)

quārtīrmeister, mnd., M.: Vw.: s. quārtīrmēster

quārtīrmēster, quārtīrmeister, mnd., M.: nhd. Mensch der für administrative Aufgaben wie Organisation von Wachdienst bzw. Bürgerwehr bzw. Brandschutz in einem Stadtbezirk zuständig ist, Offiziersamt auf Kriegsschiffen, Anführer einer Söldnergruppe; Hw.: s. quārtemēster; E.: s. quārtīr, mēster; W.: s. nhd. Quartiermeister, M., Quartiermeister, DW 13, 2324?; L.: MndHwb 2, 1787 (quârtîrmê[i]ster)

quārtīrslange, mnd., F.: nhd. Viertelschlange, Geschütz mittleren Kalibers mit langem Rohr; Vw.: s. drē-; Hw.: s. quārtēresslange; E.: s. quārtīr, slange; L.: MndHwb 2, 1787 (quaârtîrslange)

quārtist, mnd., M.: nhd. zum Chorgesang verpflichteter Inhaber eines bestimmten Benefiziums, zum Chorgesang verpflichteter Inhaber einer Viertelpfründe an der Osnabrücker Domkirche; E.: s. quārtēr (1); L.: MndHwb 2, 1787 (quârtist); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quārtkanne, mnd., F.: nhd. Kanne in die ein Viertelstübchen passt; Hw.: s. quārtērkanne; E.: s. quārtēr (1), kanne; L.: MndHwb 2, 1786 (quârtkanne)

quas (2), mnd., Sb.: nhd. Kwas, säuerliches alkoholisches Getränk; Q.: Tönnies Fenne 2 218 (1607); I.: Lw. russ. kwas; E.: s. russ. kwas; L.: MndHwb 2, 1787 (quas); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form

quas (3), mnd., Interj.: nhd. quatsch, platsch; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1787f. (quas); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quas (4), mnd., N.: Vw.: s. quās (1)

quás, mnd., N.: Vw.: s. quās (1)

quās (1), quaas, quaes, quás, quas, quāz, quātz, quatzs, mnd., N.: nhd. Fressen (N.), Fresserei, Schwelgerei, Fraß, schlechtes Essen (N.), minderwertige Nahrung, Unmäßigkeit im Essen (N.); Q.: Geffcken Bilderkat. 1 Beil. 163, Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: aus dem Slawischen?; W.: s. nhd. (ält.) Quas, M., Gasterei, Schlemmerei, DW 13, 2328?; L.: MndHwb 2, 1787 (quâs), Lü 288a (quâs)

quāsære*, quaser, quāzer, mnd., M.: nhd. Fresser, Schlemmer, Schwelger, unmäßiger Esser, unmäßiger Trinker; E.: s. quās; W.: s. nhd. (ält.) Quaser, M., Schlemmer, Schwelger, DW 13, 2329?; L.: MndHwb 2, 1788 (quâser), Lü 288a (quaser)

quāsærīe*, quāserīe, quāzerīe, mnd., F.: nhd. Schlemmerei, Schwelgerei, Unmäßigkeit im Essen (N.), Unmäßigkeit im Trinken; E.: s. quās; W.: s. nhd. Quaserei, F., Schlemmen, Prassen, DW 13, 2329?; L.: MndHwb 2, 1788 (quâserîe), Lü 288a (quaserie)

quāsech, mnd., Adj.: Vw.: s. quāsich; L.: MndHwb 2, 1788 (quâsech)

quāsen, quassen, quāzen, quatzen, mnd., sw. V.: nhd. fressen, schwelgen, schlemmen, unmäßig essen bzw. trinken; ÜG.: lat. crapulare; Hw.: vgl. mhd. quāzen; Vw.: s. vör-; E.: s. quās; W.: s. nhd. (ält.) quasen, sw. V., schlemmen, prassen, DW 13, 2329?; L.: MndHwb 2, 1788 (quâsen)

quaser, mnd., M.: Vw.: s. quāsære*

quāserīe, mnd., F.: Vw.: s. quāsærīe*

quāseworm, mnd., M.: nhd. Drehwurm, Finne des Bandwurms die sich im Hirn verschiedener Haustiere findet und die Drehkrankheit verursacht; ÜG.: lat. coenurus cerebralis?; E.: s. quās, worm; L.: MndHwb 2, 1788 (quâseworm), Lü 288a (quaseworm); Son.: örtlich beschränkt

quāsaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. quāshaftich*

quāshaftich*, quāsaftich, mnd., Adj.: nhd. schwelgerisch, unmäßig im Essen (N.), schlemmerisch; ÜG.: lat. crapulosus; E.: s. quās, haftich; L.: MndHwb 2, 1788 (quâsaftich), Lü 288a (quâsaftich); Son.: örtlich beschränkt

quāsich, quāsech, quāzich, mnd., Adj.: nhd. unmäßig im Essen, unmäßig im Trinken, schwelgerisch, schlemmerisch; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. quās, ich; W.: s. nhd. (ält.) quasig, Adj., fressig, DW 13, 2329?; L.: MndHwb 2, 1788 (quâsich), Lü 288a (quasich)

quassen (1), quatschen, mnd., sw. V.: nhd. platschen, plätschern; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1788 (quassen); Son.: quatschen örtlich beschränkt und jünger

quassen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. quāsen; L.: MndHwb 2, 1788 (quassen)

quassen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. quessen; L.: MndHwb 2, 1788 (quassen)

quassinge, mnd., F.: Vw.: s. quessinge; L.: MndHwb 2, 1788 (quassinge), Lü 288a (quassinge)

quast (1), mnd., M.: nhd. Quast, Laubbüschel, Laubschürze, Schurz, Zweigbüschel, Rute, Troddel, herabgedrehte Schnüre, großer Pinsel, Laubbesen, Strohwisch, ein Fischfanggerät; Vw.: s. āl-, bāde-, grunt-, ēsel-, hēmede-, klēder-, ōven-, pāwen-, rōr- (1), rōr- (2), stȫve-, stōven-, tēr-, ûlen-, vlēgen-, vǖr-, wīe-; Hw.: s. quest; vgl. mhd. queste; mnl. quast; Q.: Goth. Arzneib. 129 (um 1475), Dief. nov. 37; E.: s. quest; germ. *kwasta-, *kwastaz, st. M. (a), Quaste; germ. *kwastu-, *kwastuz, st. M. (u), Quaste; idg. *gu̯es-, *gu̯os-, *gus-, Sb., Zweig, Laubwerk, Pokorny 480; W.: s. nhd. Quaste, M., Quaste, DW 13, 2330; L.: MndHwb 2, 1788f. (quast), Lü 288a (quast); Son.: langes ö, langes ü

quast (2), mnd.?, M.: nhd. Astknoten; E.: s. quast (1); L.: Lü 288b

quast (3), mnd., M.: nhd. Aufwand, Beschickung; Q.: Nic. Gryse Spegel Ddd 1 (1593); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1789 (quast); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quāt (1), qwat, quaet, quaat, mnd., Adj.: nhd. böse, schlecht, übel, verdorben, sündig, falsch, verräterisch, schwierig, gefährlich, aufgebracht, verärgert, zornig, übel gesinnt, von böser Natur seiend, unmoralisch, verwerflich, störend, lästig, schlimm, qualvoll, unfähig, verkehrt, fehlerhaft, schlecht ausführbar, beschwerlich, untauglich, ungeeignet, unzweckmäßig, von schlechter Qualität seiend, minderwertig, mangelhaft, schlecht ausgeführt, ungünstig, nachteilig, ungesund, krank, erkrankt, unregelmäßig, gestört; Vw.: s. ȫver-; Hw.: vgl. mhd. quāt (1), mnl. quaet (1); Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.), Chr. d. d. St. 16 129, Tönnies Fenne 2 157; E.: s. quāt (2); W.: s. nhd. (ält.) quad, quat, Adj., böse, schlecht, DW 13, 2294?; R.: quāde krankhēt: nhd. „böse Krankheit“, Epilepsie; R.: quāde worde: nhd. „böse Worte“, ehrenrührige Worte, Schimpfworte; R.: quât maken: nhd. „böse machen“, erbittern; L.: MndHwb 2, 1791f. (quât), Lü 288b (quât); Son.: langes ö

quāt (2), quaet, qvat, mnd., N.: nhd. Böses, Übel, böses Wesen, schlechte Handlung, Verfehlung, Schandtat, Verbrechen, üble Gesinnung, Bosheit, Falschheit, böse Absicht, schlechtes Aussehen, schlechte Meinung, schlechter Ruf, Verärgerung, Zorn, Mangelhaftes, Minderwertiges, Nachteil, Verderben, Verlust, Schade (M.), Schaden (M.), Unheil, Unglück, Übel, Krankheit, Dreck, Unflat, Kot; Hw.: vgl. mhd. quāt (2), mnl. quaet (2); Q.: Schaph. Kal. 78, Nd. Kbl. 12 37, Chr. d. d. St. 16 369, Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ahd. kwāt* (1) 4, quāt*, kōt, st. N. (a), Schmutz, Dung, Kot, Mist; germ. *kwēda-, *kwēdam, *kwǣda-, *kwǣdam, st. N. (a), Kot; idg. *gᵘ̯ēudʰ-, *gᵘ̯ēdʰ-, *gᵘ̯əudʰ-, *gᵘ̯ōudʰ-, *gᵘ̯ōdʰ-, *gᵘ̯ūdʰ-, Sb., Mist, Kot, Ekel, Ungeziefer, Pokorny 484; s. idg. *gᵘ̯ōu-, *gᵘ̯ū-, *gᵘ̯eh₁u-, *gᵘ̯h₁e-, Sb., Mist, Kot, Ekel, Ungeziefer, Pokorny 483; L.: MndHwb 2, 1789f. (quât), Lü 288b (quât)

quātdādinc, mnd., Adj.: nhd. übeltäterisch, übeltuend, verbrecherisch; Q.: Beninga (um 1550) ed. Hahn 1 172; E.: s. quāt (1), dādinc; L.: MndHwb 2, 1796 (quâtdâdinc); Son.: örtlich beschränkt

quātdēdich, mnd., Adj.: nhd. übeltäterisch, übeltuend, verbrecherisch; ÜG.: lat. maleficus; Q.: Ev. Nicod. 33 (4. Viertel 14. Jh.-Anfang 15. Jh.?); I.: Lüt. lat. maleficus; E.: s. quāt (1), dēdich; L.: MndHwb 2, 1796 (quâtdêdich), Lü 288b (quâtdêdich)

quātdēdiger, mnd., M.: nhd. Übeltäter, Bösewicht, Verbrecher; Q.: Lüb. Bibel (1494) bzw. Halberst. Bibel Matth. 27 33; I.: Lüt. lat. maleficus?; E.: s. quātdēdich; L.: MndHwb 2, 1796 (quâtdêdiger), Lü 288b (quâtdêdiger); Son.: örtlich beschränkt

quātdēnst, mnd., M.: nhd. Knechtschaft; E.: s. quāt (1), dēnst; L.: MndHwb 2, 1796 (quâtdênst); Son.: örtlich beschränkt

quātdōnære*, quātdōner, mnd., M.: nhd. Übeltäter, Verbrecher; Q.: Hanserec. III 1 265 (1477-1530); I.: Lüt. lat. maleficus?; E.: s. quāt (1), dōnære, dōn (1); L.: MndHwb 2, 1796 (quâtdôner), Lü 288b (quâtdêdiger/quâtdoner); Son.: örtlich beschränkt

quātdōner, mnd., M.: Vw.: s. quātdōnære*

quatember, mnd., F., N.: Vw.: s. quatertemper; L.: MndHwb 2, 1796 (quatember)

quātēr, mnd., N.: Vw.: s. quārtēr; L.: MndHwb 2, 1796 (quâtêr)

quātērekanne, mnd., F.: nhd. Maßgefäß, Kanne in die ein Viertelstübchen passt; Hw.: s. quārtekanne; E.: s. quārtēre, kanne; L.: MndHwb 2, 1782 (quârtêrekanne)

quāteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. quatteren; L.: MndHwb 2, 1796 (quāteren)

quaterne, quarterne, mnd., F., M.: nhd. „Quaterne“, eine Lage von vier Bögen Papier oder Pergament; Hw.: vgl. mhd. quatern, mnl. quaterne; Q.: UB. Goslar 6 633; I.: Lw. mlat. quaterna; E.: s. mlat. quaterna, F., Schreibbogen, Quaterne, Viertel eines Kirchspiels; lat. quaternus, Adj., je vier; vgl. lat. quattuor, Num. Kard., vier; s. idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; W.: s. nhd. Quaterne, F., Quaterne, Lage von vier Bögen oder acht Blättern, DW 13, 2332?; L.: MndHwb 2, 1796 (quaterne); Son.: Fremdwort in mnd. Form

quaterniōne, mnd., F.: nhd. Gruppe von vier Soldaten; Q.: Köln. Bibel (um 1478) bzw. Lüb. Bibel bzw. Halberst. Bibel Act. ap. 12 4; I.: Lw. lat. quaternio; E.: s. lat. quaternio, M., Vier, Vierzahl, Vierer beim Würfeln; vgl. lat. quattuor; Num. Kard., vier; s. idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: MndHwb 2, 1796 (quaterniône); Son.: Fremdwort in mnd. Form

quatertamper, mnd., F., N., M.: Vw.: s. quatertemper

quatertember, mnd., F., N., M.: Vw.: s. quatertemper

quatertemper, quatertempere, quatertember, quatertamper, quatertempor, quatertempir, quadertember, quatuortemper, kottertemper, katertamper, quattemper, quartertemper, quartemper, quatember, quadertemper, quatuorterper, mnd., F., N., M.: nhd. „Quatember“, die Fastentage von Mittwoch bis Samstag vor Reminiscere bzw. vor Trinitatis bzw. nach Kreuzerhöhung und nach Lucia, Vierteljahr, Quatemberfasten; Hw.: vgl. mhd. quātember; Q.: UB. Hildesh. 8 103, Nordelb. 7 11, Kantzow ed. Gaebel 254; I.: Lw. lat. quattuor tempora; E.: s. lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *k̯etu̯er-, *k̯etu̯ō̆r-, *k̯ₑtur- (M.), *k̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: MndHwb 2, 1796 (quatertemper), Lü 288b (quatertemper[e]); Son.: Fremdwort in mnd. Form

quatertemperbrēf, mnd., M.: nhd. „Quatemberbrief“, ein vierteljährlich zu den Quatembern ausgestelltes Schreiben; Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1483); E.: s. quatertemper, brēf; L.: MndHwb 2, 1797 (quatertemperbrêf); Son.: örtlich beschränkt

quatertempere, mnd., F., N., M.: Vw.: s. quatertemper; L.: MndHwb 2, 1797 (quatertempere)

quatertemperentīt, quartertemperentīt, mnd., F.: nhd. „Quatembernzeit“, Zeitraum der vier Quatember; Q.: Sehling 6 1 645 (16. Jh.); E.: s. quatertemper, tīt; L.: MndHwb 2, 1797 (quatertemperentît); Son.: örtlich beschränkt

quatertempergelt, mnd., N.: nhd. „Quatembergeld“, vierteljährlich zu den Quatembern fällige Zahlung; Q.: Reval KR 1 39 (1432-1463); E.: s. quatertemper, gelt; L.: MndHwb 2, 1797 (quatertempergelt); Son.: örtlich beschränkt

quatertempergülde, mnd., F.: nhd. „Quatembergülte“, vierteljährlich zu den Quatembern fällige Rente; Q.: UB. Göttingen 1 222; E.: s. quatertemper, gülde (1); L.: MndHwb 2, 1797 (quatertempergülde); Son.: örtlich beschränkt

quatertemperholt, mnd., N.: nhd. „Quatemberholz“, vierteljährlich zu den Quatembern fällige Lieferung an Holz; Q.: LW, Urk. d. Vogtes d. Neustadt Hannover (1581); E.: s. quatertemper, holt (1); L.: MndHwb 2, 1797 (quatertemperholt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quatertemperwēke, mnd., F.: nhd. „Quatemberwoche“, Woche in die eines der vier Quatemberfasten fällt; E.: s. quatertemper, wēke (4); L.: MndHwb 2, 1797 (quatertemperwēke)

quatertempir, mnd., M., N., F.: Vw.: s. quatertemper; L.: MndHwb 2, 1797 (quatertempir)

quatertempor, mnd., M., N., F.: Vw.: s. quatertemper

quātheit, mnd., F.: Vw.: s. quāthēt

*quāthertich?, mnd., Adj.: nhd. „bosherzig“, boshaft; Hw.: s. quāthertichhēt; E.: s. quāt (1), hertich

quātherticheit, mnd., F.: Vw.: s. quāterhertichhēt*

quāthertichēt, mnd., F.: Vw.: s. quāterhertichhēt*

quāthertichhēt*, quāthertichēt, quātherticheit, mnd., F.: nhd. „Bosherzigkeit“, Boshaftigkeit; Q.: Fraterhaus Herford 2 201; E.: s. quāthertich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1797 (quâthertichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

quāthēt, quātheit, mnd., F.: nhd. Schlechtigkeit, Sünde, Bosheit; Q.: Buxtehude Ev. Matth. 12 31 (15. Jh.); E.: s. quāt (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Quadheit, F., Bosheit, DW 13, 2296?; L.: MndHwb 2, 1797 (quâthê[i]t)

quātlich, mnd., Adj.: Vw.: s. quātlīk

quātlichen, mnd., Adv.: Vw.: s. quātlīken

quātlīk, quātlich, quālk, quādelīk, quālīk, quallik, quēdlīk, mnd., Adj.: nhd. schlecht, übel, unmoralisch, sündhaft, verwerflich, gering geachtet, von schlechtem Ruf, schwer, minderwertig, unzureichend, liederlich, schmerzhaft; Q.: Emder Jb. 42 134; E.: s. quāt (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 1797 (quâtlīk), Lü 288b (quâtlik)

quātlīken, quātlichen, quālken, quālīken, mnd., Adv.: nhd. schlecht, übel, unmoralisch, sündhaft, verwerflich, schwer, minderwertig, liederlich, unter Schwierigkeiten, heftig; Q.: Paris und Vienna 93 (1488); E.: s. quāt (1), līken; L.: MndHwb 2, 1797 (quâtlīk/quâtlīken), Lü 288b (quâtliken)

quātlōvich, mnd., Adj.: nhd. unzuverlässig, unbeständig; Hw.: s. quātlȫvisch; Q.: Riedel I 10 427; E.: s. quāt (1), lōvich; L.: MndHwb 2, 1798 (quâtlôvich), Lü 288b (quâtlovich)

quātlōvesch, mnd., Adj.: Vw.: s. quātlȫvisch*

quātlȫvisch*, quātlōvesch, mnd., Adj.: nhd. unzuverlässig, unbeständig; Hw.: s. quātlōvich; Q.: Riedel I 10 427; E.: s. quāt (1), lȫvisch; L.: MndHwb 2, 1798 (quâtlôvesch), Lü 288b (quâtlovesch); Son.: langes ö

quātönnie, mnd., F.: Vw.: s. quārtāne (1); L.: MndHwb 2, 1798 (quâtönnie)

quātreitzersche, mnd., F.: Vw.: s. quātrēssærische*

quātrēizersche, mnd., F.: Vw.: s. quātrēssærische*

*quātrēssære?, *quātreisser?, mnd., M.: nhd. Herausforderer, Anreizer zum Bösen; ÜG.: lat. provocator?; Hw.: s. quātrēssærisch, quātrēssærische; E.: s. quāt, rēssære

*quātrēssærisch?, *quātreissērisch?, mnd., Adj.: nhd. den Anreizer zum Bösen betreffend; Hw.: s. quātrēssærische; E.: s. quātrēssære, isch

quātrēssærische*, quātrēizersche, quātreitzersche, mnd., F.: nhd. Herausforderin, Anreizerin zum Bösen; ÜG.: lat. provocatrix; Hw.: s. *quātrēssære?; Q.: Halberst. Bibel Soph. 3 1 (1522); E.: s. *quātrēssærisch?, quātrēssære; L.: MndHwb 2, 1798 (quâtrêizersche), Lü 288b (quâtreitzersche)

quatschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. quassen (1); L.: MndHwb 2, 1798 (quatschen)

quātsprēkære*, quatsprēker, mnd., M.: nhd. „Schlechtsprecher“, Mensch der Übles verkündet, Bezeichnung für den Planeten Saturn der böse Ereignisse ankündigt; Q.: Reiferscheid Mitt. 16; E.: s. quāt (1), sprēkære; L.: MndHwb 2, 1798 (quâtsprēker); Son.: örtlich beschränkt

quatsprēker, mnd., M.: Vw.: s. quātsprēkære*

quattel, mnd., F.: Vw.: s. quattele

quattele, quattel, mnd., F.: nhd. kleines Feldhuhn, Wachtel; ÜG.: lat. coturnix; Hw.: vgl. mnl. quattele; Q.: Prov. Comm. 15 (Ende 15. Jh.); E.: s. ahd. kwattala, kwahtila*, kwattula*, quattala*, sw. F., Wachtel; s. germ. *kwakul-, Sb., Wachtel; L.: MndHwb 2, 1798 (quattele), Lü 288b (quattele)

quattemper, mnd., N., F., M.: Vw.: s. quatertemper; L.: MndHwb 2, 1798 (quattemper)

quatter, mnd., N.: Vw.: s. quārtēr; L.: MndHwb 2, 1798 (quatter), Lü 288b (quatter)

quatteren, quāteren, mnd., sw. V.: nhd. zerquetschen, zerstoßen (V.), zerdrücken; Hw.: vgl. mhd. quatteren*; Q.: Dief. nov. 38; I.: Lw. lat. quatere; E.: s. lat. quatere, V., schütteln, erschüttern, schlagen, stoßen, jagen, treiben, zerstoßen (V.), zerschlagen (V.), zerschmettern; idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; W.: s. nhd. (ält.) quattern, sw. V., quattern, DW 13, 2334?; L.: MndHwb 2, 1798 (quatteren)

quattuor (1), mnd., M.: nhd. „Vierer“, vier Augen auf dem Würfel; I.: Lw. lat. quattuor; E.: s. lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: MndHwb 2, 1799 (quattuor); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

quattuor (2), mnd., N.: Vw.: s. quārtēr; L.: MndHwb 2, 1799 (quattuor)

quatuortemper, mnd., F., N., M.: Vw.: s. quatertemper

quatuorterper, mnd., N., F., M.: Vw.: s. quatertemper; L.: MndHwb 2, 1799 (quatuorterper)

quātwillich, mnd., Adj.: nhd. übelwollend, böswillig, übelgesinnt; Q.: Marcopholus 59 (15. Jh.); E.: s. quāt (1), willich; L.: MndHwb 2, 1799 (quâtwillich), Lü 288b (quâtwillich)

quātwillicheit, mnd., F.: Vw.: s. quātwillichhēt*

quātwillichēt, mnd., F.: Vw.: s. quātwillichhēt*

quātwillichhēt*, quātwillichēt, quātwillicheit, mnd., F.: nhd. Böswilligkeit, Übelwollen; Q.: Veghe 100 (15. Jh.); E.: s. quātwillich, quat, willichhēt, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1799 (quâtwillichē[i]t); Son.: örtlich beschränkt

quatzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. quāsen

quatzs, mnd., N.: Vw.: s. quās (1)

quātz, mnd.?, N.: Vw.: s. quās (2); L.: Lü 288b (quâtz)

quāven, mnd., sw. V.: nhd. sich bewegen, schwanken; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1799 (quāven)

quayer, quoyer, mnd.?, M.?: nhd. Heft, Buch; I.: Lw. frz. cahier; E.: s. frz. cahier, M., Heft, Buch; vulgärlat. *quadernum, N., Heft?; vgl. lat. quadrus, Adj., viereckig, Viereck (= quadrus subst.); vgl. lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Lü 288b (quayer)

quāz, mnd., N.: Vw.: s. quās (1)

quāzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. quāsen

quāzer, mnd., M.: Vw.: s. quāsære*

quāzerīe, mnd., F.: Vw.: s. quāsærīe*

quāzich, mnd., Adj.: Vw.: s. quāsich

quē, mnd., Sb.: nhd. Spruch, Wort; Q.: Theophilus 85 (15. Jh.); E.: s. as. kwidi*, quidi*, st. M. (i), Rede, Wort; s. germ. *kwedi-, *kwediz, st. M. (i), Satz, Spruch; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; W.: s. nhd. (ält.) Que, N., Wort, DW 13, 2334?; L.: MndHwb 2, 1799 (quê), Lü 288b (que)

queb, mnd., N., F.?: Vw.: s. quebbe

quebbe, queb, quobbe, quöbbe, mnd., N., F.?: nhd. Sumpf, Moor, Morast; Q.: Danske Rimkronike 3 143; E.: vgl. ahd. irkweban (1), irqueban*, st. V., ersticken?; s. germ. *kwabjan, st. V., sw. V., niederdrücken, drücken, DW2-; W.: s. nhd. Quebbe, F., ein mooriger Boden, DW 13, 2334?; L.: MndHwb 2, 1799 (quebbe), Lü 288b (quebbe)

quebbestücke, mnd., N.: nhd. sumpfiges mooriges Landstück; E.: s. quebbe, stücke; L.: MndHwb 2, 1799 (quebbestücke); Son.: örtlich beschränkt

quebbete, quebte, quebet, quobbete, quöbbete, quübbete, mnd., N., F.?: nhd. Sumpf, Moor, Morast; E.: s. quebbe; L.: MndHwb 2, 1799 (quebte), Lü 288b (quebbete)

quebet, mnd., N., F.?: Vw.: s. quebbete

quebte, mnd., N., F.?: Vw.: s. quebbete

quecke, mnd., F.: Vw.: s. quēke; L.: MndHwb 2, 1801 (quecke)

quecken, mnd., sw. V.: Vw.: s. quīken; L.: Lü 288b (quecken)

queckschult, mnd., F.: Vw.: s. quikschult

quedde, mnd., F.: Vw.: s. quēde (1)

quēde (1), quedde, mnd., F.: nhd. Quitte, Quittenbaum, Quittenbusch; Vw.: s. sülte-; Q.: Voc. (1579); I.: Lw. lat. cydonia?; E.: s. ahd. kwitina* 9, quitina*, quodana, F., Quitte; s. lat. cydōnia, F., Quitte; s. gr. κυδωνία (kydōnía), F., Quitte; vgl. gr. Κύδωνες (Kýdōnes), M. Pl., Volksstamm an der Nordwestküste von Kreta; W.: s. nhd. Quitte, F., Quitte, DW 13, 2381?; L.: MndHwb 2, 1799 (quēde), Lü 288b (quede)

quēde (2), queden, quette, quitte, gwitte, mnd., Sb.: nhd. eine Art Eichhörnchenfell; Q.: Lüb ZR. 191; I.: Lw. schwed. kved; E.: s. schwed. kved; L.: MndHwb 1/2, 190 (gwitte), MndHwb 2, 1799 (quēde), Lü 132b (gwitte); Son.: örtlich beschränkt

quēdelborgesch, mnd., Adj.: Vw.: s. quēdelborgisch*

quēdelborgisch*, quēdelborgesch, mnd., Adj.: nhd. quedlinburgisch, aus Quedlinburg stammend, in Quedlinburg stattfindend; Hw.: s. quēdelinburges; E.: s. Quēdelenborch, isch; W.: s. nhd. quedlinburgisch, Adj., quedlinburgisch, DW-?; L.: MndHwb 2, 1799 (quēdelborgesch)

Quēdeleborch, mnd., ON: Vw.: s. Quēdelenborch

quedelen, mnd., sw. V.: nhd. schwatzen; Hw.: vgl. mhd. quitelen*, mnl. quedelen; E.: s. quēden; L.: Lü 288b (quedelen)

Quēdelenborch, Quēdeleborch, mnd., ON: nhd. Quedlinburg; E.: s. Quidila, PN; s. as. kwethan*, st. V., sagen, sprechen; germ.*kweþan, st. V., sagen, reden, sprechen, jammern; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; s. mnd. borch (3); W.: s. nhd. Quedlinburg, ON, Quedlinburg, DW-?; L.: MndHwb 2, 1800 (Quēdelenborch)

quēdelinburges, quēdelinburgisch*?, mnd., Adj.: nhd. quedlinburgisch, aus Quedlinburg stammend, in Quedlinburg stattfindend; Hw.: s. quēdelborgisch*; E.: s. Quēdelenborch; L.: MndHwb 2, 1799 (quēdelborgesch), MndHwb 2, 1800 (quēdelinburges)

quēdelōk, mnd., N.: nhd. „Quittenlauch“, Herbstzeitlose; Hw.: s. quēdenlōk; E.: s. quēde (1), lōk; L.: MndHwb 2, 1800 (quēdelôk)

quēdeme, quīdene, queden, mnd., F.: nhd. Quitte; Hw.: vgl. mhd. quiten, mnl. queden; E.: s. ahd. kwitina* 9, quitina*, quodana, F., Quitte; lat. cydōnia, F., Quitte; gr. κυδωνία (kydōnía), F., Quitte; vgl. gr. Κύδωνες (Kýdōnes), M. Pl., Volksstamm an der Nordwestküste von Kreta; W.: vgl. nhd. Quitte, F., Quitte, DW 13, 2381?; L.: MndHwb 2, 1800 (quēdeme), Lü 288b (quedeme); Son.: örtlich beschränkt, Frucht von Cydonia oblonga

queden (1), mnd., Sb.: Vw.: s. quēde (2)

queden (2), mnd., F.: Vw.: s. quēdeme

queden, mnd., Adj.: Vw.: s. wēden (2); L.: Lü 288b (queden)

quēden, mnd., st. V.: nhd. reden, sprechen; Hw.: vgl. mhd. queden; Q.: Sächs. Wchr. 79 (1225-1275); E.: s. as. kwethan, quethan, st. V., sagen, sprechen; s. germ. *kweþan, st. V., sagen, reden, sprechen, jammern; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; W.: s. nhd. (ält.) keden, sw. V., reden, sagen, DW 11, 380?; R.: dat quedet: nhd. das heißt; L.: MndHwb 2, 1800 (quēden), Lü 288b (queden)

quēdenappel, mnd., M.: nhd. „Quittenapfel“, Quitte; Q.: Garde der Suntheit (1492) pp 5; E.: s. quēde (1), appel; W.: s. nhd. Quittenapfel, M., Quittenapfel, DW 13, 2381?; L.: MndHwb 2, 1800 (quēdenappel); Son.: örtlich beschränkt, Frucht von cydonia oblonga

quēdenbēre, mnd., F.: nhd. „Quittenbeere“, Quitte; Q.: Krutlade (1617) E 2; E.: s. quēde (1), bēre (4); L.: MndHwb 2, 1800 (quēdenbēre); Son.: örtlich beschränkt, Frucht von cydonia oblonga

quēdenblōme, mnd., F.: nhd. „Quittenblume“, Blüte der Quitte?; Hw.: vgl. mhd. quitenbluome; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. quēde (1), blōme; L.: MndHwb 2, 1800 (quēdenblôme); Son.: örtlich beschränkt

quēdenbōm, quīdenbōm, mnd., M.: nhd. Quittenbaum, Quittenbusch; ÜG.: lat. cydonia oblonga?; Hw.: vgl. mhd. quitenboum, mnl. quedenboom; E.: s. quēde (1); bōm; W.: s. nhd. Quittenbaum, M., Quittenbaum, DW 13, 2381?; L.: MndHwb 2, 1800 (quēdenbôm), Lü 288b (quedenbôm)

quēdenkērn, quīdemkērn, mnd., M.: nhd. „Quittenkern“, Kern der Quitte; Q.: Prompt. med. ed. Seidensticken 192 (1483); E.: s. quēde (1), kērn; W.: s. nhd. Quittenkern, M., Quittenkern, DW 13, 2382?; L.: MndHwb 2, 1800 (quēdenkērn); Son.: Same (M.) (1) der Frucht von cydonia oblonga

quēdenkrūt, mnd., N.: nhd. „Quittenkraut“, aus Quitten und anderen Zutaten hergestelltes Gewürzkonfekt, Quittenmus; Q.: Mitt. Hamb. Gesch. 3 51; E.: s. quēde (1), krūt; W.: s. nhd. Quittenkraut, N., Quittenkraut, DW 13, 2382?; L.: MndHwb 2, 1801 (quēdenkrût), Lü 288b (quedeme/quedenkrût)

quēdenlactuārium, mnd., N.: Vw.: s. quēdenlāctūārium*

quēdenlāctūārium*, quēdenlactuārium, mnd., N.: nhd. „Quittenlatwerge“, aus Quitten zubereitetes Fruchtmus; E.: s. quēde (1), lāctūārium; W.: s. nhd. Quittenlatwerge, N., Quittenlatwerge, DW 13, 2382?; L.: MndHwb 2, 1801 (quēdenlactuârium); Son.: örtlich beschränkt

quēdenlōk, mnd., N.: nhd. „Quittenlauch“, Herbstzeitlose; Hw.: s. quēdelōk; E.: s. quēde (1), lōk; L.: MndHwb 2, 1801 (quēdenlôk)

quēdensap, mnd., M.: nhd. „Quittensaft“, aus Quitten gewonnener Saft; Q.: Garde der Suntheit m 3v (1492); E.: s. quēde (1), sap; W.: s. nhd. Quittensaft, M., Quittensaft, DW 13, 2382?; L.: MndHwb 2, 1801 (quēdensap); Son.: örtlich beschränkt

quēdenvār, mnd., Adj.: nhd. „quittenfarb“, quittengelb, quittegelb, quittenfarben; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. quēde (1), vār (7); L.: MndHwb 2, 1800 (quēdenvār); Son.: örtlich beschränkt

quēdenvarwich*, quēdenverwich, mnd., Adj.: nhd. quittenfarbig, quittegelb; E.: s. quēde (1), varwich; W.: s. nhd. quittenfarbig, Adj., quittenfarbig, quittenfarben, DW 13, 2381?; L.: MndHwb 2, 1800 (quēdenvarwich); Son.: örtlich beschränkt

quēdenverwich, mnd., Adj.: Vw.: s. quēdenvarwich*

quēdenvōder, mnd., N.: nhd. Futter (N.) und Pelzbesatz aus Eichhörnchenfell; Q.: Lüb. ZR 191; E.: s. quēde (2), vōder (1); L.: MndHwb 2, 1800 (quēdenvôder); Son.: örtlich beschränkt

quēdlīk, mnd.?, Adj.: Vw.: s. quātlīk; L.: Lü 288b (quêdlik)

quēdracht, mnd., F.: nhd. Zwietracht, Uneinigkeit; Q.: Hanserec. II 2 37 (1431-1476); E.: s. twēdracht; L.: MndHwb 2, 1801 (quêdracht); Son.: örtlich beschränkt

queerne, mnd., F.: Vw.: s. querne

queick, mnd., N.: Vw.: s. quik

quek, mnd., Interj.: Vw.: s. quik; L.: MndHwb 2, 1801 (quek)

quēk, mnd., Interj.: Vw.: s. quik

quekborne, mnd., M.: Vw.: s. quikborne (1); L.: MndHwb 2, 1801 (quekborne)

quēkbret, mnd., N.: Vw.: s. quēkebret; L.: MndHwb 2, 1801 (quêkbret)

quekdrenke, mnd., F.: Vw.: s. quikdrenke; L.: MndHwb 2, 1801 (quekdrenke)

quēke, queyke, quecke, mnd., F.: nhd. Quecke, gemeine Quecke; ÜG.: lat. agriopyrum repens?; Hw.: vgl. mhd. quecke (1), mnl. quecke; Q.: Strals. Chr. 3 294; E.: s. ahd. kwek*, quec*, kek*, Adj., „quick“, lebendig, lebend, belebend, belebt, lebhaft, wuchernd; s. germ. *kwikwa-, *kwikwaz, *kwiwa-, *kwiwaz, Adj., lebendig, quick; s. idg. *gᵘ̯i̯ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; W.: s. nhd. Quecke, F., Quecke, DW 13, 2335?; L.: MndHwb 2, 1801 (quēke)

quēkebret, quēkbret, quikbret, quikbert, mnd., N.: nhd. Spielbrett vermutlich für eine Art Würfelspiel, Trictracbrett, Würfelbrett; Q.: Brem. Rqu. ed. Eckhardt 254; E.: s. mnl. quaecbert?, bret; R.: dat quēkebret upsetten: nhd. auf Jahrmärkten einen Spielstand betreiben; L.: MndHwb 2, 1801 (quêkebret), Lü 289a (quekebret)

quēkegelt, mnd., N.: Vw.: s. quikgelt; L.: MndHwb 2, 1801 (quēkegelt), Lü 289a (quekegelt)

quēken (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. quicken; L.: MndHwb 2, 1801 (quēken), Lü 289a (queken)

quēken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. quīken; L.: MndHwb 2, 1801 (quēken), Lü 289a (queken)

quēkestērt, mnd., M.: Vw.: s. quikstērt; L.: MndHwb 2, 1801 (quēkestērt), Lü 289a (quekestert)

quekganc, mnd., M.: Vw.: s. quikganc; L.: MndHwb 2, 1801 (quekganc)

quekhērde, mnd., F.: Vw.: s. quikhērde; L.: MndHwb 2, 1801 (quekhērde)

quekhöder, mnd., M.: Vw.: s. quikhȫdære*; L.: MndHwb 2, 1801 (quekhȫder)

quekkōp, mnd., M.: Vw.: s. quikkōp; L.: MndHwb 2, 1802 (quekkôp)

quekschult, mnd., F.: Vw.: s. quikschult; L.: MndHwb 2, 1802 (quekschult)

quēkstart, mnd., M.: Vw.: s. quikstērt; L.: MndHwb 2, 1802 (quēkstart), Lü 289a (quekstert)

quēkstērt, mnd., M.: Vw.: s. quikstērt

queksulver, mnd., N.: Vw.: s. quiksülver; L.: Lü 289a (queksulver)

queksülver, mnd., N.: Vw.: s. quiksülver; L.: MndHwb 2, 1802 (quecksülver)

quekvleisch, mnd., N.: Vw.: s. quikvlēsch; L.: MndHwb 2, 1801 (quekvlê[i]sch)

quekvlēsch, mnd., N.: Vw.: s. quikvlēsch; L.: MndHwb 2, 1801 (quekvlê[i]sch), Lü 289a (quekvlêsch)

quel, mnd., F.: Vw.: s. quelle; L.: MndHwb 2, 1802 (quel)

quēlære*, quēler, mnd., M.: nhd. „Quäler“, Gewalttäter, Übeltäter, Missetäter, Mensch der andere quält; Hw.: s. quālære; vgl. mhd. quelære; E.: s. quēlen; L.: MndHwb 2, 1803 (quēler), Lü 289a (queler)

quelborn, mnd., M.: nhd. „Quellborn“, Wasserstelle, Quelle, Brunnen; Hw.: vgl. mhd. quelbrunne; E.: s. quelle, born; L.: MndHwb 2, 1802 (quelborn); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quēle, mnd., F., N.?: nhd. „Gequäle“, seelischer Schmerz, Kummer, Sorge, Leid, Not; Hw.: vgl. mhd. quēle, mnl. quele; Q.: Agneta Willeken 77 (1. Hälfte 16. Jh.); E.: s. as. kwāla*, quāla*, kwala*, quala*, st. F., Qual; s. germ. *kwālō, st. F. (ō), Qual, Pein, Tod; idg. *gᵘ̯el- (1), *g̯elH-, *g̯H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; W.: s. nhd. (ält.) Quäle, F., Qual, DW 13, 2301?; L.: MndHwb 2, 1802 (quêle)

quēlen, quellen, quālen, mnd., sw. V.: nhd. „quälen“, Schmerz empfinden, seelischen Schmerz empfinden, Kummer empfinden, betrübt sein (V.), seelischen Kummer bereiten, Schaden (M.) zufügen, sich abmühen, leiden, in der Hölle leiden, krank sein (V.), Schmerz zufügen, verletzen, foltern, martern, peinigen; Vw.: s. mōrt-, ȫver-, ūt-, vör-; Hw.: s. kellen (1), quellen (1), quālen (1); vgl. mhd. quelen (1), mnd. quellen; Q.: Schaph. Kal. (1523) 56r; E.: s. as. kwelan*, V., quälen, leiden; germ. *kwelan, st. V., leiden; idg. *gᵘ̯el- (1), *g̯elH-, *g̯H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; W.: s. nhd. quälen, sw. V., quälen, DW 13, 2302?; R.: sik sülvest quēlen: nhd. sich tödlich verletzen, Selbstmord begehen; L.: MndHwb 2, 1802 (quêlen), Lü 289a (quelen); Son.: langes ö

quēler, mnd., M.: Vw.: s. quēlære*

quēlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. quellīk

quēlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. quellīke; L.: MndHwb 2, 1803 (quêlîk)

quēlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. quellīke

quēlinge, quellinge, mnd., F.: nhd. Qual, Folter, Marter, körperlicher Schmerz, Verletzung, seelischer Schmerz, Kummer; Vw.: s. flēt-, mōrt-; Hw.: s. quēlunc; vgl. mhd. quelunge, mnl. quelinge; E.: s. quēlen, inge; W.: s. nhd. Quälung, F., Quälen, DW 13, 2312?; L.: MndHwb 2, 1803 (quêlinge), Lü 289a (quelinge)

quelke, mnd., Adv.: Vw.: s. quēllīke

quellære*, queller, mnd., M.: nhd. „Queller“, eine Pflanze im Wattenmeer; E.: s. quellen (1)?; W.: s. nhd. Queller, M., Queller, eine Pflanze, DW 13, 2351?; L.: MndHwb 2, 1804 (queller), Lü 289a (queller); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quelle, quel, mnd., M.: nhd. Quelle, Ursprung; Hw.: vgl. mhd. quelle, mnl. quelle; E.: s. as. kwella* 1, quella*, sw. F. (n)?, Quelle; germ. *kwellō-, *kwellōn, sw. F. (n), Quelle, Born; s. idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; W.: s. nhd. Quelle, F., Quelle, DW 13, 2342?; L.: MndHwb 2, 1803 (quelle)

quellen (1), quillen, mnd., st. V.: nhd. quellen, hervorquellen, ausstoßen, von sich geben, aufquellen, anschwellen, vor Zorn aufwallen, vor Schmerz aufwallen, überquellen; ÜG.: lat. rarefieri?; Vw.: s. af-, er-, up-; Hw.: vgl. mnl. quellen, mhd. quellen (1); E.: s. as. kwellan* 1, quellan, st. V., quellen; germ. *kwellan, st. V., quellen; idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; W.: s. nhd. quellen, st. V., quellen, DW 13, 2345?; L.: MndHwb 2, 1803f. (quellen), Lü 289a (quellen)

quellen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. quēlen; L.: MndHwb 2, 1804 (quellen), Lü 289a (quellen)

queller, mnd., M.: Vw.: s. quellære*

*quelleren?, mnd., sw. V.: nhd. ?; Vw.: s. be-; E.: s. quellen?

quellīk, quēlīk, mnd., Adj.: nhd. böse, übel, schmerzhaft, heftig; Hw.: vgl. mhd. quellic; E.: s. quēle, līk (6); L.: MndHwb 2, 1804 (quellīk), Lü 289a (quêlik[e])

quellīke, quēlik, quēlike, quelke, mnd., Adv.: nhd. böse, übel, schmerzhaft, heftig; Hw.: s. quellīken; E.: s. quēle, līke; L.: MndHwb 2, 1804 (quellīk/quellīke), Lü 289a (quêlik[e])

quellīken, mnd., Adv.: nhd. böse, übel, schmerzhaft, heftig, schwerlich, kaum; Hw.: s. quētlīken, quellīke; E.: s. quēle, līken (1); L.: MndHwb 2, 1804 (quellīk), Lü 289a (quêlik[e])

quellinge, mnd., F.: Vw.: s. quēlinge; L.: MndHwb 2, 1804 (quellinge), Lü 289a (quellinge)

quēlunc, mnd., F.: Vw.: s. quēlunge

quēlunge, quēlunc, mnd., F.: nhd. Qual, Qualen der Hölle, Folter, Marter, körperlicher Schmerz, Verletzung, seelischer Schmerz, Kummer; Hw.: s. quēlinge; vgl. mhd. quelunge; E.: s. quēlen, unge; W.: s. nhd. Quälung, F., Quälen, DW 13, 2312?; L.: MndHwb 2, 1803 (quêlinge/quēlunc)

queme, mnd., Adv.: Vw.: s. kūme

quēmelichēit, mnd., F.: Vw.: s. quēmelichhēt*

quēmelichēt, mnd., F.: Vw.: s. quēmelichhēt*

quēmelichhēt*, quēmelichēt, quēmelichēit, mnd., F.: nhd. Interesse, Neigung, Gelgenheit; Vw.: s. misse-; E.: s. quēmelīk, hēt (1); R.: nā quēmlichēt: nhd. nach Gelegenheit; L.: MndHwb 2, 1804 (quêmlichê[i]t), Lü 289b (quēmlicheit)

*quēmelīk?, *quēmelich?, mnd., Adj.: nhd. bequem; Vw.: s. misse-; Hw.: s. quēmelichēt, quēmelīken; E.: ?, s. līk (3)

quēmelīken*, quēmelken, mnd., Adv.: nhd. bequem, einfach, in geeigneter Weise (F.) (2); Hw.: s. bequēmelīk; Q.: Buxteh. Ev. Marc. 14 11 (15. Jh.); E.: s. quēmelīk, līken (1); L.: MndHwb 2, 1804 (quêmelken)

quēmelken, mnd., Adv.: Vw.: s. quēmelīken*

quēmhēit, mnd., F.: Vw.: s. quēmhēt

quēmhēt, quēmhēit, mnd., F.: nhd. Vorteil, Nutzen (M.); Q.: Nd. Jb. 43 79 (Braunschweig 1436); E.: s. quēmelīk, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1804 (quêmhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

*quēmich?, mnd., Adj.: nhd. bequem; Hw.: s. quēmichhēt*; E.: ?, ich (2)

quēmichēit, mnd., F.: Vw.: s. quēmichhēt*

quēmichēt, mnd., F.: Vw.: s. quēmichhēt*

quēmichhēt*, quēmichēt, quēmichēit, mnd., F.: nhd. Vorteil, Nutzen (M.); E.: s. quēmich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1804 (quêmichê[i]t)); Son.: örtlich beschränkt

quēne, mnd., F.: nhd. Ehefrau, Frau, alte Frau; Hw.: vgl. mhd. quene; E.: as. kwena* 3, quena*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Weib, Frau; germ. *kwenō-, *kwenōn, sw. F. (n), Weib, Frau; idg. *gᵘ̯ē̆nā, *gᵘ̯enī-, F., Weib, Frau, Pokorny 473; W.: s. nhd. (ält.) Kone, F., Gattin, DW 11, 1689?; L.: MndHwb 2, 1804f. (quēne), Lü 289a (quene)

quēnel, mnd., M.: nhd. Quendel, Feldthymian; Hw.: vgl. mhd. quenel, mnl. quendel; E.: s. as. kwenela* 1, quenela, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Quendel; s. germ. *kwenalō, st. F. (ō), Quendel; germ. *kwenalō-, *kwenalōn, sw. F. (n), Quendel; s. lat. cunīla, conīla, F., Quendel, eine Oreganoart; gr. κονίλη (konílē), F., Quendel, eine Oreganoart, weitere Etymologie unklar; W.: s. nhd. Quendel, M., Quendel, DW 13, 2353?; L.: MndHwb 2, 1805 (quēnel); Son.: örtlich beschränkt

quenlīk, mnd., Adj.: nhd. misstönend im Bezug auf eine Orgel; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 38 312; E.: ?, lik (6); L.: MndHwb 2, 1805 (quenlīk)

quensel, mnd.?, Sb.: nhd. bauchiges Geschirr; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 289a (quensel)

quentēn, mnd., N.: Vw.: s. quentīn

quentīn, quentēn, quintīn, mnd., N.: nhd. Quäntchen, Fünftel eines Lotes, Fünftel eines geographischen Grades; Hw.: vgl. mhd. quentīne; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 3 K 3r (1604); I.: Lw. mlat. quintinus; E.: s. lat. quintinus, M., Fünftel; vgl. lat. quīntus, Num. Ord., fünfte; idg. *penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; W.: vgl. nhd. Quäntchen, N., Quäntchen, DW 13, 2354 (Quentchen); L.: MndHwb 2, 1805 (quentîn), Lü 289a (quentîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form

quentīnwicht, mnd., N.: nhd. Quentchen, Viertel eines Lotes; E.: s. quentīn, wicht (3); L.: MndHwb 2, 1805 (quentînwicht); Son.: örtlich beschränkt

quentīt, mnd., N.: nhd. Quäntchen, Viertel eines Lotes, eine astronomische Teilgröße, Fünftel eines geographischen Grades; I.: Lw. mlat. quentius, quintius; E.: s. lat. quintinus, M., Fünftel; vgl. lat. quīntus, Num. Ord., fünfte; idg. *penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: MndHwb 2, 1805 (quentîn/quentīt)

quēr (1), quēre, mnd., Adj.: nhd. zahm, sanftmütig; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1805 (quēr), Lü 289b (quere)

quēr (2), quēres, mnd., Adj.: nhd. quer, Längsrichtung kreuzend; Hw.: vgl. mhd. twer (1); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. quer, Adj., quer, DW 13, 2355?; L.: MndHwb 2, 1805f. (quēr)

querckēver, mnd., M.: Vw.: s. quērkēver

querdel, mnd., N., M.: nhd. Queder, Randeinfassung, Gewebestreifen an Kleidungsstücken der den Saum besonders des Halsausschnitts und der Ärmel abschließt und rafft, Lederstreifen zur Verstärkung des Schuhes, ein schmaler Streifen Sohlleder der in die Kappe kommt (bei den Schustern), Docht (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. liripipium, pittacium, intercutus, intercutum, incirculum; Vw.: s. schō-; Hw.: s. querder; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1806 (querder), Lü 289a (quardel, quarder); Son.: quardære (Pl.), häufig aus edlem Gewebe gefertigt

*querdelen?, mnd., sw. V.: nhd. schmale Streifen Sohlleder verarbeiten; Vw.: s. vȫr-; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: langes ö

querdelinge, mnd.?, Sb.: nhd. abgeschnittene Lederlappen; E.: s. querdelen?, inge, querdære?; L.: Lü 289a (querdelinge)

querder, mnd., N., M.: nhd. Queder, Randeinfassung, Gewebestreifen an Kleidungsstücken der den Saum besonders des Halsausschnitts und der Ärmel abschließt und rafft, Lederstreifen zur Verstärkung des Schuhes, ein schmaler Streifen Sohlleder der in die Kappe kommt (bei den Schustern), Docht (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. liripipium, pittacium, intercutus, intercutum, incirculum; Hw.: s. quardære, querdel; vgl. mhd. querder; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1806 (querder), Lü 289a (quardel, quarder); Son.: quardære (Pl.), häufig aus edlem Gewebe gefertigt

querderen*, querdern, mnd., sw. V.: nhd. „ködern“, Fischköder aussetzen, Fischköder an die Angel stecken; Hw.: vgl. mhd. querderen; E.: s. germ. *kwerdra-, *kwerdraz, *kwerþra-, *kwerþraz, st. M. (a): nhd. Köder, Lockspeise; idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474; W.: s. nhd. (ält.) querdern, sw. V., ködern, DW 13, 2357?; L.: MndHwb 2, 1806 (quedern), Lü 289b (querdern); Son.: örtlich beschränkt

querdern, mnd., sw. V.: Vw.: s. querderen*

querderpels, mnd.?, M.: nhd. Rock mit Pelzverbrämung?; E.: s. querdære, pels; L.: Lü 289a ([querder-]quardelpels)

quēre, mnd., Adj.: Vw.: s. quēr (1); L.: MndHwb 2, 1805 (quēr/quēre), 1806 (quēre)

querēle, mnd., F.: nhd. „Querele“, Einwand, Beschwerde, Gegenstand der gerichtlichen Auseinandersetzung; I.: Lw. lat. querēla; E.: s. lat. querēla, F., Klage, Wehklage, Bedauern, Klagelaut, Girren, Beschwerde; vgl. lat. querī, V., klagen, kreischen, winseln, beklagen, bedauern; idg. *k̑u̯es-, *k̑us-, V., keuchen, schnaufen, seufzen, Pokorny 631; W.: s. nhd. Querele, F., Querele, DW-?; L.: MndHwb 2, 1806 (querêle); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, querēlen (Pl.)

quēren, mnd., sw. V.: nhd. schnurren; Q.: Nd. Jb. 46 63, Murnerische Nachtmusik (1685); E.: s. querren; L.: MndHwb 2, 1806 (quēren); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quērenstēin, mnd., M.: Vw.: s. quernestēn

quērenstēn, mnd., M.: Vw.: s. quernestēn

quēres, mnd., Adj.: Vw.: s. quēr (2); L.: MndHwb 2, 1806 (quēres)

querke (1), mnd., F.: nhd. Spinnradspule?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1806 (querke), Lü 289b (querke); Son.: örtlich beschränkt, jünger

querke (2), mnd., F.: nhd. Gurgel; Hw.: s. quarke; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1780 (quarke), Lü 289b (querke); Son.: örtlich beschränkt

querken (1), mnd., sw. V.: nhd. erdrosseln, erwürgen, Kehle zuschnüren; E.: s. querke (2); L.: MndHwb 2, 1806 (querken), Lü 289b (querken); Son.: örtlich beschränkt

querken (2), mnd., V.: Vw.: s. quarken; L.: MndHwb 2, 1806 (querken)

querkenstēken, querquenstēken, mnd., st. V.: nhd. erdrosseln, erwürgen, Gurgel abschneiden; E.: s. querke (2), stēken (1); L.: MndHwb 2, 1806 (querkenstēken), Lü 289b (querkensteken); Son.: örtlich beschränkt

quērkēver, querckēver, quērneker, mnd., M.: nhd. Insekt, Hornisse, Rosskäfer? Bremse?, Quarkfliege?, Schmeißfliege?; E.: ?, kēver; L.: MndHwb 2, 1806 (quērkēver), Lü 289 (querckever); Son.: örtlich beschränkt

querleke, mnd., Sb.: nhd. Zierbesatz, Streifen (M.), Streifen (M.) am Priestergewand; E.: s. querdære?; L.: MndHwb 2, 1807 (querleke); Son.: örtlich beschränkt

quērmȫle, mnd., F.: Vw.: s. quernemȫle; L.: MndHwb 2, 1807 (quērmȫle); Son.: langes ö

quern, mnd., F.: Vw.: s. querne

querne, quern, quērne, queerne, mnd., F.: nhd. Handmühle, handbetriebene Mühle, Mühle; Vw.: s. görte-; Hw.: vgl. mnl. querne; Q.: UB. Hildesh. 4 242; E.: as. kwern* 1, quern*, st. F. (u), Mühle; germ. *kwernō, st. F. (ō), Mühlstein; vgl. idg. *gᵘ̯er- (2), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erəu-, *gᵘ̯r̥h₂u-, Adj., schwer, Pokorny 476; W.: s. nhd. Querne, Quern, F., Handmühle, DW 13, 2362?; L.: MndHwb 2, 1807 (querne), Lü 289b (quern); Son.: quēren (Dat. Sg.), quēren (Pl.)

quērne, mnd., F.: Vw.: s. querne

quernebedde, mnd., N.: Vw.: s. quērnebedde

quērnebedde, quernebedde, mnd., N.: nhd. Gestell einer Handmühle?, Einfassung in der die Mühle läuft?; E.: s. querne, bedde; L.: MndHwb 2, 1807 (quernebedde), Lü 289b (quern[e]bedde)

quērneker, mnd., M.: Vw.: s. querckēver

quernemole, mnd., F.: Vw.: s. quernemȫle

quernemȫle, quernmȫle, quērmȫle, quernemole, mnd., F.: nhd. Handmühle, handbetriebene Mühle, Mühle; Hw.: s. quernenmȫle; E.: s. querne, mȫle; L.: MndHwb 2, 1807 (quernemȫle), Lü 289b (quern[e]bedde/quern[e]mole); Son.: langes ö

quernemöllære*, quernemöller, mnd., M.: nhd. Betreiber eines Handmühle; E.: s. querne, möllære; L.: MndHwb 2, 1807 (quernemöller); Son.: örtlich beschränkt

quernenmȫle, mnd., F.: nhd. Handmühle, handbetriebene Mühle, Mühle; Hw.: s. quernemȫle; E.: s. querne, mȫle; L.: MndHwb 2, 1807 (quernenmȫle); Son.: langes ö

quernemöller, mnd., M.: Vw.: s. quernemöllære*

quernenstēin, mnd., M.: Vw.: s. quernenstēn

quernenstēn, quernenstēin, mnd., M.: nhd. Mühlstein, Mahlstein für eine Handmühle; E.: s. querne, stēn (1); L.: MndHwb 2, 1807 (quernestê[i]n/quernenstê[i]n)

quernentēære*, quernentēer, mnd., M.: nhd. Bearbeiter der eine Handmühle bedient; E.: s. querne, tēære; L.: MndHwb 2, 1807 (quernentêer), Lü 289b (quern[e]bedde/quern[e]têer); Son.: örtlich beschränkt

quernentēer, mnd., M.: Vw.: s. quernentēære*

quernestēin, mnd., M.: Vw.: s. quernestēn

quernestēn, quernestēin, quernstēn, quernstēin, quērenstēn, quērenstēin, quīrenstēn, quīrenstein, mnd., M.: nhd. Mühlstein, Mahlstein für eine Handmühle; Hw.: vgl. mhd. kurnestein, mnl. quernsteen; E.: s. querne, stēn (1); L.: MndHwb 2, 1807 (quernestê[i]n), Lü 189b (quern[e]bedde/quernestên); Son.: quernestēne (Pl.), quernestēine (Pl.)

Quērnhāmelen, mnd., ON: nhd. Stadt Hameln; E.: s. querne, Hameln (ON); L.: MndHwb 2, 1807 (Quērnhamelen)

quernmȫle, mnd., F.: Vw.: s. quernemȫle; L.: MndHwb 2, 1807 (quernmȫle)

quernstēin, mnd., M.: Vw.: s. quernestēn; L.: MndHwb 2, 1807 (quernstê[i]n)

quernstēn, mnd., M.: Vw.: s. quernestēn; L.: MndHwb 2, 1807 (quernstê[i]n)

quērpīpe, mnd., F.: nhd. „Querpfeife“, überblasenes Labialpfeifenregister der Orgel; E.: s. quer (2), pīpe (1); W.: s. nhd. Querpfeife, F., Querpfeife, DW 13, 2362?; L.: MndHwb 2, 1807 (quērpîpe); Son.: örtlich beschränkt, jünger

querquenstēken, mnd., st. V.: Vw.: s. querkenstēken

querren, mnd., sw. V.: nhd. gurren, girren; E.: s. quēr (1)?, Lautmalerei?; W.: s. nhd. kerren, sw. V., grell schreien, klingen, DW 11, 613?; L.: MndHwb 2, 1808 (querren); Son.: örtlich beschränkt

quērsēde, quērsēt, mnd., Sb.: nhd. eine regelmäßige Abgabe an den Landesherrn durch die sich der Bauer (M.) vom Waffendienst befreien konnte; E.: s. quēr (1)?, sēde (1)?; L.: MndHwb 2, 1808 (quêrsêde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

quērsēt, mnd., Sb.: Vw.: s. quērsēde

quērwint, mnd., M.: nhd. „Querwind“, Wirbelwind, heftiger Sturm; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 R 4r (1604); E.: s. quēr (2), wint (1); W.: s. nhd. Querwind, M., Querwind, DW 13, 2365?; L.: MndHwb 2, 1808 (quērwint); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quēse, mnd., F.: nhd. mit Flüssigkeit gefüllte Hautblase, mit Blut oder Wasser unterlaufene Quetschung der Haut; ÜG.: lat. verruca; E.: Kluge s. u. Quese, F., Blutblase; s. quetse; W.: s. nhd. Quese, F., Quese, DW 13, 2365; L.: MndHwb 2, 1808 (quēse), Lü 289b (quêse)

*quēsen?, mnd., sw. V.: nhd. schwellen; Vw.: s. up-; E.: s. quēse

quessære*, quesser, mnd., M.: nhd. „Quetscher“, Verletzer, Beschädiger, Peiniger; Hw.: s. quetsære; Q.: Veghe? Lect. 35 (15. Jh.); E.: s. quessen; W.: s. nhd. Quetscher, M., Quetscher, Quetschender, DW 13, 2367?; L.: MndHwb 2, 1808 (quesser), Lü 289b (quesser); Son.: örtlich beschränkt

quesselīk, mnd.?, Adj.: nhd. schädlich; Hw.: s. quetselīk; E.: s. quessen, līk (3); L.: Lü 289b (quesselik)

quessen, quassen, mnd., sw. V.: nhd. quetschen, verwunden, verletzen, beschädigen, in einen schlechten Zustand versetzen, zerstören, zerstoßen (V.), belästigen, bedrängen, schadhaft werden, entzweigehen, herausdringen; ÜG.: lat. quassare, tundere, calculare; Vw.: s. to-; Hw.: s. quetsen, quetten, cgl. mhd. quetzen; Q.: Jungius Hist. Comit. Benth. 212, Hanserec. II 4 359 (1431-1476); I.: Lw. lat. quassāre; E.: s. lat. quassāre, V., heftig schütteln, heftig schlagen; vgl. lat. quatere, V., schütteln, erschüttern, schlagen; idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; W.: s. nhd. quetschen, sw. V., quetschen, DW 13, 2366?; L.: MndHwb 2, 1808 (quessen), Lü 289b (quessen); Son.: quassen örtlich beschränkt

quesser, mnd., M.: Vw.: s. quessære*

quessinge, quassinge, mnd., F.: nhd. Quetschung, Verletzung, Beschädigung, Verwundung, Prellung, Belästigung, Bedrängung, Druck; Hw.: s. quetsinge, quettinge; vgl. mhd. quetzunge; Q.: Locc. Hist. 11 (um 1450); E.: s. quessen, inge; W.: s. nhd. Quetschung, F., Quetschung, DW 13, 2368?; L.: MndHwb 2, 1808f. (quessinge), Lü 289b (quessinge); Son.: quassinge örtlich beschränkt

quest, mnd., M.: nhd. Quast, Laubbüschel, Laubschürze, Schurz, Zweigbüschel, Rute, Troddel, herabgedrehte Schnüre, großer Pinsel, Laubbesen, Strohwisch, ein Fischfanggerät; ÜG.: lat. perizoma; Hw.: s. quist; vgl. mhd. queste; E.: as. kwest* 1, quest*, st. M. (a), Laubbüschel; ahd. kwesta* 1?, questa, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Scham verhüllende Laubschürze; s. germ. *kwasta, M., Quaste; W.: s. nhd. Quast, M., Quaste, Büschel, DW 13, 2329?; L.: MndHwb 2, 1809 (quest), Lü 289b (quest)

quēst, mnd., M.: nhd. Gewinn, Vorteil, Verdienst; ÜG.: lat. quaestus; Q.: De Man 148; I.: Lw. lat. quaestus; E.: s. lat. quaestus, M., Suchen, Erwerb, Gewinn, Einnahme; vgl. lat. quaerere, V., suchen, aufsuchen, sich verschaffen, gewinnen, erringen; Etymologie unsicher; W.: s. nhd. (ält.) Quest, M., Gewinn, DW 13, 2365?; L.: MndHwb 2, 1809 (quêst); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

*questære?, *quester?, mnd., M.: nhd. Verschwender?; Vw.: s. bēr-, vör-; E.: s. quest

questeken*, questken, questiken, mnd., N.: nhd. „Quästchen“, Schopf, Dolde, Büschel aus pflanzlichem Material; Vw.: s. rōr-; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. quest, ken; W.: s. nhd. Quästchen, N., Quästchen, DW 13, 2330; L.: MndHwb 2, 1789 (quast/questken); Son.: örtlich beschränkt

questen, mnd., sw. V.: nhd. schlagen, Prügelstrafe verabreichen, kämpfen, in die Schlacht führen, auspeitschen, mit dem Quast beim Baden peitschen (um die Hauttätigkeit zu reizen); ÜG.: lat. perizomare; Vw.: s. ümme-; Hw.: s. quisten; vgl. mhd. questen; Q.: Chr. d. d. St. 31 1 196; E.: s. quest; W.: s. nhd. (ält.) questen, sw. V., peitschen, peinigen, quälen, DW 13, 2365?; L.: MndHwb 2, 1809 (questen), Lü 289b (questen)

questich, mnd., Adj.: nhd. ästig, knorrig? (Bedeutung örtlich beschränkt), uneben; Q.: SL (Leben d. h. Franz); E.: s. quest, ich (2); L.: MndHwb 2, 1809 (questich), Lü 289b (questich); Son.: örtlich beschränkt

quēstie, mnd., F.: nhd. Fragestellung, Problem; ÜG.: lat. quaestio; Hw.: vgl. mhd. questje; I.: Lw. lat. quaestio?; E.: s. lat. quaestio, F., Suchen (N.), Befragung, Vernehmung, Untersuchung; vgl. lat. quaerere, V., suchen, aufsuchen, sich verschaffen, gewinnen, erringen; Etymologie unsicher; L.: MndHwb 2, 1809 (quêstie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

questiken, mnd., N.: Vw.: s. questeken*

quēstionērære*, quēstionērer, mnd., M.: nhd. Ablassprediger; ÜG.: lat. quaestionarius; Q.: Kluge Rotwelsch 74; I.: Lw. lat. quaestiōnārius?; E.: s. lat. quaestiōnārius, M., Untersuchungsrichter, Folterer, Henker; vgl. lat. quaestio, F., Suchen, Befragung, Vernehmung, Untersuchung; lat. quaerere, V., suchen, aufsuchen, sich verschaffen, gewinnen, erringen; Etymologie unsicher; L.: MndHwb 2, 1809 (quêstionêrer); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

quēstionērer, mnd., M.: Vw.: s. quēstionērære*

questken, mnd., N.: Vw.: s. questeken*

questpāl, mnd., M.: nhd. ein Fischfanggerät, an einer langen Stange befestigtes Reisigbündel zum Fischfang bzw. Aalfang; Hw.: s. ālquast; Q.: Riedel I 10 361; E.: s. quest, pāl (1); L.: MndHwb 2, 1809 (questpâl); Son.: örtlich beschränkt

quēteren, mnd., sw. V.: nhd. zerstoßen (V.), zerdrücken, zerquetschen; Hw.: s. quatteren; Q.: Dief. nov. 38; E.: s. quatteren; L.: MndHwb 2, 1809 (quēteren); Son.: örtlich beschränkt

quētlīk, mnd., Adj.: nhd. böse, übel, schmerzhaft, heftig; Hw.: s. quellīk; E.: s. quēllīk; L.: MndHwb 2, 1809 (quêtlīk)

quētlīken, mnd., Adv.: nhd. böse, übel, schmerzhaft, heftig; Hw.: s. quellīken; E.: s. quēllīken; L.: MndHwb 2, 1809 (quêtlīk/quêtlīken)

quetsære*, quetser, mnd., M.: nhd. „Quetscher“, Verletzer, Beschädiger, Peiniger; Hw.: s. quessære; E.: s. quetsen; L.: MndHwb 2, 1809 (quetser)

quetse, mnd., F.: nhd. Verletzung, Verwundung; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 94; E.: s. quetsen; L.: MndHwb 2, 1809 (quetse); Son.: örtlich beschränkt

quetselīk, mnd.?, Adj.: nhd. schädlich; Hw.: s. quesselīk; E.: s. quetsen, līk (3); L.: Lü 289b (quetselik)

quetsen, mnd., V.: nhd. quetschen, verwunden, verletzen, beschädigen, in einen schlechten Zustand versetzen, zerstören, zerstoßen (V.), belästigen, bedrängen, schadhaft werden, entzweigehen, herausdringen; Vw.: s. to-, vör-; Hw.: s. quessen, quetten, quitsen; vgl. mhd. quetzen, mnl. quetsen; E.: s. quessen; W.: s. nhd. quetschen, sw. V., quetschen, DW 13, 2366?; L.: MndHwb 2, 1809 (quetsen), Lü 289b (quetselik/quetsen)

quetser, mnd., M.: Vw.: s. quetsære*

quetsinge, mnd., F.: nhd. Quetschung, Zerquetschung, Verletzung, Verwundung; Vw.: s. vör-; Hw.: s. quessinge, quettinge; vgl. mhd. quetzunge; E.: s. quetsen, inge; W.: s. nhd. Quetschung, F., Quetschung, DW 13, 2368?; L.: MndHwb 2, 1809 (quetsinge)

quetsūre, mnd., F.: nhd. Quetschung, Verletzung, Verwundung; Q.: Leloux 1 252; E.: s. quetsen; s. afrz. quetsure, mnl. quetsure; L.: MndHwb 2, 1809 (quetsûre); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

quette, mnd., Sb.: Vw.: s. quēde (2); L.: MndHwb 2, 1810 (quette)

quetten (1), mnd., sw. V.: nhd. quetschen, verwunden, verletzen, beschädigen, in einen schlechten Zustand versetzen, zerstören, zerstoßen (V.), belästigen, bedrängen, schadhaft werden, entzweigehen, herausdringen; Vw.: s. to-; Hw.: s. quessen, quetsen; vgl. mhd. quetzen; E.: s. quessen; W.: vgl. nhd. quetschen, sw. V., quetschen, DW 13, 2366?; L.: MndHwb 2, 1810 (quetten), Lü 289b (quetten)

quetten (2), mnd.?, sw. V.: nhd. ?; E.: s. quēde (2); L.: Lü 289b (quetten)

quettinge, mnd., F.: nhd. Quetschung, Zerquetschung, Verletzung, Verwundung; Hw.: s. quessinge, quetsinge; vgl. mhd. quetzunge; E.: s. quetten, inge; W.: vgl. nhd. Quetschung, F., Quetschung, DW 13, 2368?; L.: MndHwb 2, 1810 (quettinge), Lü 289b (quetten/quettinge)

queyke, mnd., F.: Vw.: s. quēke

quich, mnd., N.: Vw.: s. quik

quick, mnd., N.: Vw.: s. quik

quicken (1), quikken*, quēken, mnd., sw. V.: nhd. erquicken, gesund machen, beleben, stärken, sich erholen; ÜG.: lat. refocillare, sanare; Vw.: s. er-, vör-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. quicken, mnl. quicken; E.: s. ahd. kwikken* 27, quicken*, sw. V. (1a), beleben, erquicken, aufrichten; ahd. kwekkēn* 1, quecken*, sw. V. (3), sich beleben, neu belebt werden, leben; germ. *kwikwjan, *kwiwjan, sw. V., beleben, zum Leben erwecken; germ. *kwikwēn, *kwikwǣn, *kwiwēn, *kwiwǣn, sw. V., lebendig machen; s. idg. *gᵘ̯i̯ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; W.: s. nhd. quicken, sw. V., lebendig machen, DW 13, 2369?; L.: MndHwb 2, 1811 (quicken), Lü 289b (quicken)

quicken (2), mnd., sw. V.: nhd. versilbern, mit silberner Farbe überziehen; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1811 (quicken); Son.: örtlich beschränkt

quickinge, quikkinge*, mnd., F.: nhd. Erquickung, Gesundheit, Belebung, Stärkung; Vw.: s. vör-; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. quicken (1), inge; W.: s. nhd. Quickung, F., Erquickung, DW 13, 2369?; L.: MndHwb 2, 1811 (quickinge)

quīdemkērn, mnd., M.: Vw.: s. quēdenkērn; L.: MndHwb 2, 1810 (quīdemkērn)

quīdenbōm, mnd., M.: Vw.: s. quēdenbōm; L.: MndHwb 2, 1810 (quīdenbôm)

quīdene (1), mnd., F.: Vw.: s. quēdeme; L.: MndHwb 2, 1810 (quīdeme)

quidēne (2), mnd., F.: Vw.: s. quintedēne

quietantie, mnd., F.: Vw.: s. quītantie

quietantz, mnd., F.: Vw.: s. quītantie

quiik, mnd., N.: Vw.: s. quik

quiit, mnd., Adj.: Vw.: s. quīt (3)

quiitensiie, mnd., F.: Vw.: s. quītantie

quijl, mnd., M.: Vw.: s. quīl

quik, kwig, quich, quīk, quick, quiik, quek, quēk, queick, mnd., N.: nhd. Vieh, Tier jeder Art, Hornvieh, Rind; ÜG.: lat. pecus; Vw.: s. būr-, hōrne-, plōch-, rinder-, rint-, vȫdel-, vōder-; Hw.: s. quek; Q.: Lüb. ZR 266, UB. Hannover 1 316, Dief. nov. 38, Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: Kluge s. u. quicklebendig?; L.: MndHwb 2, 1810 (quik), Lü 289b (quik); Son.: langes ö

quīk (1), mnd., Interj.: nhd. quiek (Lautäußerung der Schweine); Q.: Oldecop 451 (1501-1573); E.: s. quīken; L.: MndHwb 2, 1810 (quîk), Lü 289b (quiker); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quīk (2), mnd., N.: Vw.: s. quik

quīker, mnd., M.: Vw.: s. quīkære*

quīkære*, quīker, mnd., M.: nhd. „Quieker“, eine Vogelart, Bachstelze; ÜG.: lat. lorificus?, fringilla, montifringilla?; Hw.: s. quikstērt; E.: s. quīken?; W.: s. nhd. Quieker, M., Quieker, DW 13, 2370?; L.: MndHwb 2, 1810f. (quîker)

quikbert, mnd., N.: Vw.: s. quēkebret; L.: MndHwb 2, 1810 (quikbert)

quikborne (1), quekborne, mnd., M.: nhd. Quelle, Quellbrunnen; Hw.: vgl. mnl. qicborn; E.: s. quik?, borne; W.: s. nhd. Quickborn, M., Quelle, DW 13, 2369?; L.: MndHwb 2, 1810 (quikborne); Son.: örtlich beschränkt

quikborne (2), mnd., ON: nhd. Quickborn (Ort in Dithmarschen); E.: s. ON Quickborn; L.: MndHwb 2, 1810 (quikborne); Son.: örtlich beschränkt

quikbret, mnd., N.: Vw.: s. quēkebret; L.: MndHwb 2, 1810 (quikbret)

quikdrenke, quekdrenke, mnd., F.: nhd. Viehtränke; Q.: Nd. Jb. 39 111; E.: s. quik, drenke (2); L.: MndHwb 2, 1810 (quikdrenke); Son.: örtlich beschränkt

quīken, quēken, quecken, mnd., sw. V.: nhd. quieken (Lautäußerung der Schweine); Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: lautmalerisch?, Kluge s. u. quieken, V., lautmalerisch; W.: s. nhd. quieken, sw. V., quieken, DW 13, 2369?; L.: MndHwb 2, 1810 (quîken), Lü 289b (quiken)

quikganc, quikgank, quekganc, mnd., M.: nhd. Viehweide, Trift, Weg den das Vieh zur Weide geht; Q.: Schlesw. Rechte ed. Thorsen 155; E.: s. quik, ganc (1); L.: MndHwb 2, 1811 (quikganc), Lü 289b (quikgank)

quikgank, mnd., M.: Vw.: s. quikganc

quikgelt, quēkegelt, mnd., N.: nhd. Abgabe bzw. Steuer (F.) auf den Besitz von Nutzvieh; Q.: Vörder Reg. 10 (1498-1500); E.: s. quik, gelt; L.: MndHwb 2, 1811 (quikgelt)

quikhērde, quekhērde, mnd., M.: nhd. Viehhirte, Hüter von Hornvieh; E.: s. quik, hērde (1); L.: MndHwb 2, 1811 (quikhērde)

quikhēr, mnd., M.: Vw.: s. quikhēre*

quikhēre*, quikhēr, mnd., M.: nhd. Viehhirte, Hüter von Hornvieh; E.: s. quik, hēre (4); L.: MndHwb 2, 1811 (quikhêr); Son.: örtlich beschränkt

quikhȫdære*, quikhȫder, quekhöder, mnd., M.: nhd. Viehhüter, Viehhirte, Hüter von Hornvieh; E.: s. quik, hȫdære; L.: MndHwb 2, 1811 (quikhȫder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

quikhȫder, mnd., M.: Vw.: s. quikhȫdære*

quikkōp, quekkōp, mnd., M.: nhd. Viehkauf, Einkauf von Schlachtvieh; Q.: Büttner Hannover 72; E.: s. quik, kōp; L.: MndHwb 2, 1811 (quikkôp); Son.: örtlich beschränkt

quikmeister, mnd., M.: Vw.: s. quikmēster

quikmēster, quikmeister, mnd., M.: nhd. Aufseher über das Stadtvieh, Aufseher über den Viehmarkt; E.: s. quik, mēster; L.: MndHwb 2, 1811 (quikmê[i]ster), Lü 289b (quikmêster); Son.: örtlich beschränkt

quikpenninc*, mnd., M.: nhd. Viehpfennig, Abgabe für Viehbesitz; Q.: Hansen Schleswig 180; E.: s. quik, penninc; L.: MndHwb 2, 1811 (quikpennige); Son.: örtlich beschränkt, quikpennige (Pl.)

quiksant, mnd., M.: nhd. Treibsand; Q.: Nd. Jb. 82 92; E.: s. sant; s. mnl. quicsant; W.: s. nhd. Quicksand, M., Quicksand, Treibsand, DW 13, 2369?; L.: MndHwb 2, 1811 (quiksant); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, trügerische Unterlage

quikschult, queckschult, quekschult, mnd., F.: nhd. Viehschuld, geschuldete Leistung im Viehhandel; E.: s. quik, schult; L.: MndHwb 2, 1811 (quikschult)

quiksilver, mnd., N.: Vw.: s. quiksülver; L.: MndHwb 2, 1811 (quiksilver)

quikstērt, quakstērt, quekstērt, quēkestērt, quēkstart, quiksterz, mnd., M.: nhd. eine Vogelart, Bachstelze; ÜG.: lat. lorificus?, fringilla montifringilla?, loaficus?, lucilia?; Hw.: s. quiekære; E.: s. quik; L.: MndHwb 2, 1811f. (quikstērt), Lü 289b (quikstert)

quiksterz, mnd., M.: Vw.: s. quikstērt

quiksülver, quiksilver, queksülver, queksulver, mnd., N.: nhd. Quecksilber, lebendiges immer bewegliches Silber; ÜG.: lat. argentum vivum; Hw.: vgl. mhd. quecsilber, mnl. quicsilver; I.: Lüt. lat. argentum vivum?; E.: s. ahd. kweksilabar* 25, kweksilbar*, st. N. (a), Quecksilber; s. sülver; W.: s. nhd. Quicksilber, N., Quecksilber, DW 2369?; W.: s. nhd. Quecksilber, N., Quecksilber, DW 13, 2336?; L.: MndHwb 2, 1811 (quilsülver), Lü 289b (quilsulver)

quiksülverāder, mnd., F.: Vw.: s. quiksülverādere*

quiksülverādere*, quiksülverāder, mnd., F.: nhd. Quecksilberader, konzentriertes Vorkommen von Quecksilber im Boden; E.: s. quiksülver, ādere (3); L.: MndHwb 2, 1811 (quiksülverâder); Son.: örtlich beschränkt, jünger

*quiksülveren?, mnd., sw. V.: nhd. „quecksilbern“; Vw.: s. ȫver-; E.: s. quiksülver; Son.: langes ö

quiktēgen, mnd., M.: Vw.: s. quiktēgede

quiktēgede, quiktēgende, quiktēgen, mnd., M.: nhd. Viehzehnte, Abgabe für Viehbesitz; Q.: Nd. Staatsb. Mag. 2 876; E.: s. quik, tēgede; L.: MndHwb 2, 1811 (quiktēgede), Lü 289b (quiktegede)

quiktēgende, mnd., M.: Vw.: s. quiktēgede

quikvleisch, mnd., N.: Vw.: s. quikvlēsch

quikvlēsch, quikvleisch, quekvlēsch, quekvleisch, mnd., N.: nhd. Fleisch von Tieren; ÜG.: lat. (caro); E.: s. quik, vlēsch; L.: MndHwb 2, 1811 (quikvlê[i]sch); Son.: örtlich beschränkt

quīl, quijl, mnd., M.: nhd. Schleim, Rotz; ÜG.: lat. phlegma, muccum; Hw.: vgl. mnl. quijl; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) Quiel, M., Quiel, Speichel, Jauche, DW 13, 2370; L.: MndHwb 2, 1811 (quîl), Lü 289b (quîl)

quillen, mnd., sw. V.: Vw.: s. quellen; L.: MndHwb 2, 1811 (quillen), Lü 289b (quillen)

quīn, mnd., Sb.: nhd. Abnahme, Hinschwinden, Verlust; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1811 (quîn), Lü 290a (quîn); Son.: örtlich beschränkt

quindēne, mnd., F.: Vw.: s. quintedēne; L.: MndHwb 2, 1811 (quindêne)

quinen, mnd., sw. V.: Vw.: s. quīnen (1)

quīnen (1), quinen, mnd., sw. V.: nhd. siechen, schwächer werden, hinschwinden, allmählich abnehmen, kränkeln, leiden, sich quälen; ÜG.: lat. torpere, torpescere, pati; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) quienen, sw. V., kränkelnd klagen, kränkeln, siechen, DW 13, 2370?; R.: quīnende suke: nhd. Schwindsucht, Tuberkulose; L.: MndHwb 2, 1811f. (quînen), Lü 290a (quinen)

quīnen (2), mnd., sw. V.: nhd. gedeihen; Q.: Dief. 23; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1812 (quînen); Son.: örtlich beschränkt

quinkelērære*, quinkelērer, mnd., M.: nhd. Musiker, Sänger; ÜG.: lat. symphonista; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. quinkelēren; L.: MndHwb 2, 1813 (quinkelêrer); Son.: örtlich beschränkt

quinkelērer, mnd., M.: Vw.: s. quinkelērære*

quinkelēren, quinkelīren, mnd., sw. V.: nhd. wohlklingen, harmonisch musizieren, zwitschern, singen, sich im Singen versuchen, trällern; ÜG.: lat. symphonizare; E.: vgl. mlat. quintāre, V., in Quinten singen; vgl. lat. quīntus, quīnctus, Num. Ord., fünfte; idg. *penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; s. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; W.: s. nhd. (ält.) quinkelieren, sw. V., vor sich hinsingen, singen, trillern, DW 13, 2372?; L.: MndHwb 2, 1813 (quinkelêren), Lü 290a (quinkelêren)

quinkelīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. quinkelēren; L.: MndHwb 2, 1813 (quinkelîren)

quinkernelbrēf, qwinckernellbrēf, mnd., M.: nhd. auf fünf Jahre ausgestelltes Erlaubnisschreiben, Schutzbrief; E.: s. lat. quinque, Num. Kard., fünf; idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; s. mnd. brēf; L.: MndHwb 2, 1813 (quinkernelbrêf); Son.: örtlich beschränkt

quint, mnd., N., F.: Vw.: s. quinte; L.: MndHwb 2, 1813, Lü 290a (quint)

quintal, mnd., Sb.: nhd. ein Handelsgewicht, Hundertgewicht, Zenter; E.: s. mlat. quīntus (1), quīnctus, cīntus, Num. Ord., fünfte; idg. *penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: MndHwb 2, 1813 (quintal); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

quīntancie, mnd., F.: Vw.: s. quītantie; L.: MndHwb 2, 1813 (quîntancie)

quintānie, mnd., F.: nhd. Attrappe eines Gegners im Turnierkampf, Turnierpuppe; Q.: Naumann Prosalesebuch 148; E.: s. afrz. quintaine; vgl. lat. quīntus (1), quīnctus, cīntus, Num. Ord., fünfte; idg. *penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; W.: s. nhd. Quintante, F., Holzfigur die der Reiter mit der Lanze treffen musste, DW 13, 2372?; L.: MndHwb 2, 1813 (quintânie); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

quīntāsie, mnd., F.: Vw.: s. quintantie; L.: MndHwb 2, 1814 (quintâsie)

quintdēnenbas*, quintdīnenbas, mnd., M.: nhd. Pfeife im Basswerk der Orgel, Gedacktpfeife mit enger Monsur die neben dem Grundton deutlich die Quinte hören lässt; E.: s. quintedēne, bas; L.: MndHwb 2, 1814 (quintedînenbas); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quintdīnenbas, mnd., M.: Vw.: s. quintdēnenbas*

quinte, quint, mnd., F., N.: nhd. Quinte, fünfter Ton (M.) (2) einer diatonischen Tonleiter, Tonintervall von dreieinhalb Ganztönen, auf eine Quinte über dem Grundton gestimmtes Orgelpfeifenregister; ÜG.: lat. quinta; Vw.: s. spis-, sūper-; Hw.: vgl. mhd. quinte; I.: Lw. lat. quinta; E.: s. lat. quīnta, F., Fünfte; vgl. lat. quīntus, Num. Ord., fünfte; idg. *penk̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; vgl. idg. *penk̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; W.: s. nhd. Quinte, F., Quinte, Quint, fünfter Ton (M.) (2) einer diatonischen Tonleiter, DW 13, 2373?; R.: lose quinte: nhd. „falsche Quinte“, Betrug, Finte; R.: lame quinten singen: nhd. „lahme Quinten singen“, ungenügende Gründe vorbringen; L.: MndHwb 2, 1813 (quinte), Lü 290a (quint/quinte)

quintedēne, quintedīne, quidēne, quindēne, mnd., F.: nhd. Orgelpfeife, metallene Gedacktpfeife mit enger Monsur die neben dem Grundton deutlich die Oberquinte hören lässt; E.: s. mlat. quīntadena; vgl. lat. quīntus, quīnctus, Num. Ord., fünfte; idg. *penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; s. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: MndHwb 2, 1813 (quintedêne); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form

quintedīne, mnd., F.: Vw.: s. quintedēne

quīntentie, mnd., F.: Vw.: s. quītantie; L.: MndHwb 2, 1814 (quîntentie)

quintēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. quinternen; L.: Lü 290a (quintêren); Son.: örtlich beschränkt

quinternære*, quinterner, quinternērer, mnd., M.: nhd. Lautenspieler; E.: s. quinterne; L.: MndHwb 2, 1814 (quinterner)

quinterne, mnd., F.: nhd. Quinterne, kleine Laute (F.) mit fünf Saiten, Lage von fünf Bögen Papier bzw. Pergament; ÜG.: lat. quinternus; Hw.: vgl. mhd. quinterne; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lw. lat. quīnterna; E.: s. lat. quīnterna, F., ein Saiteninstrumen, Trompete; vgl. lat. quīntus, quīnctus, Num. Ord., fünfte; idg. *penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; W.: nhd. (ält.) Quinterne, F., Quinterne, DW 13, 2373?; L.: MndHwb 2, 1814 (quinterne), Lü 290a (quinterne); Son.: Fremdwort in mnd. Form

quinternen, quintēren, mnd., sw. V.: nhd. auf einer Quinterne spielen; Hw.: s. quinternisēren; vgl. mhd. quinternen; Q.: Narrenschyp 73 (um 1494); E.: s. quinterne; W.: nhd. quinternen, V., quinternen, DW 13, 2375; L.: MndHwb 2, 1814 (quinternen); Son.: quintēren örtlich beschränkt

quinterner, mnd., M.: Vw.: s. quinternære*

quinternērer, mnd., M.: Vw.: s. quinternære*

quinternisēren, mnd., sw. V.: nhd. auf einer Quinterne spielen; ÜG.: lat. quinternizare; Hw.: s. quinternen; I.: Lw. lat. quīnternizāre; E.: s. lat. quīnternizāre, V., Guitare spielen, trompeten; vgl. lat. quīnterna, F., ein Saiteninstrumen, Trompete; vgl. lat. quīntus, quīnctus, Num. Ord., fünfte; idg. *penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; W.: s. nhd. quinternisieren, sw. V., auf der Quinterne spielen, DW 13, 2375?; L.: MndHwb 2, 1814 (quinternisêren); Son.: örtlich beschränkt

quinterniste, mnd., M.: nhd. Lautenspieler; Q.: De Man 172; I.: Lw. lat. quinternista; E.: s. quinterne; L.: MndHwb 2, 1814 (quinterniste); Son.: örtlich beschränkt

quintessenz, mnd., F.: nhd. „Quintessenz“, Auszug, Extrakt; ÜG.: lat. quinta essentia; Q.: Lauremberg 12 (1652); I.: Lw. lat. quīnta essentia?; E.: s. quīnta essentia; vgl. lat. quīntus, quīnctus, Num. Ord., fünfte; idg. *penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; lat. essentia, F., Wesen einer Sache; vgl. lat. esse, V., sein (V.); s. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: s. nhd. Quintessenz, F., Quintessenz, DW 13, 2375; L.: MndHwb 2, 1814 (quintessenz); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form

quintflöite, mnd., F.: nhd. „Quintflöte“, auf eine Quinte über dem Grundton gestimmtes Orgelpfeifenregister; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 38 323; E.: s. quinte, flöite; W.: s. nhd. Quintflöte, F., Quintflöte, DW 13, 2375?; L.: MndHwb 2, 1814 (quintflöite); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quintīn, mnd., N.: Vw.: s. quentīn; L.: MndHwb 2, 1814 (quintîn), Lü 290a (quintîn)

quīrenstein, mnd., M.: Vw.: s. quernestēn; L.: MndHwb 2, 1814 (quīrenstê[i]n)

quīrenstēn, mnd., M.: Vw.: s. quernestēn; L.: MndHwb 2, 1814 (quīrenstê[i]n)

quirīn, mnd., M.: nhd. Stein der sich laut Volksglauben im Nest des Wiedehopfs findet; ÜG.: lat. quirinus; E.: s. lat. Quirīnus, M.=PN, Quirinus, Lanzenschwinger, Kriegerischer; weitere Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1814 (quirîn); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

quis, mnd., Adj.: Vw.: s. quīt (3); L.: MndHwb 2, 1814 (quis)

quispel, mnd., Sb.: nhd. Quast, Wedel, Sprengwedel; ÜG.: lat. aspersorium; Hw.: s. quest; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. as. kwest* 1, quest*, st. M. (a), Laubbüschel?; s. ahd. kwesta* 1?, questa, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Scham verhüllende Laubschürze; s. germ. *kwasta, M., Quaste; L.: MndHwb 2, 1814f. (quispel), Lü 290a (quispel)

quist (1), mnd., F.: nhd. Schade, Schaden (M.), Nachteil, Verlust; ÜG.: vgl. mnl. quist; Q.: Leyen Doctr. ed. Ljunggren 145 (15. Jh.); E.: vgl. mnl. quist; W.: s. nhd. (ält.) Quiste, F., Quiste, DW 13, 2378?; R.: to quiste gān: nhd. „zu Schaden kommen“, umkommen, verderben; L.: MndHwb 2, 1815 (quist)

quist (2), mnd., F.: nhd. Anbau eines Gebäudes, Vorbau eines Gebäudes; Q.: UB. Flensburg 1 421 (vor 1559); E.: s. adän. qvist; L.: MndHwb 2, 1815 (quist); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

quistebat, mnd., N.: nhd. Blutbad; Q.: Danske Rimkronike 3 37; E.: s. adän. qvistebad; quist (1), bat (2); L.: MndHwb 2, 1815 (quistebat); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

quisten, mnd., sw. V.: nhd. schlagen, schleudern?, umkommen lassen, verschwenden, Fisch auf eine bestimmte Weise handelsfertig machen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. questen; Q.: Hanserec. IV 2 452 (1531-1560); E.: s. quist (1)?; W.: s. nhd. quisten, sw. V., verschwenden, DW 13, 2378?; L.: MndHwb 2, 1815 (quisten), Lü 290a (quisten); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

quistinge, mnd.?, F.: nhd. Verschwendung; E.: s. quisten, inge; L.: Lü 290a (quistinge)

quit (2), mnd., Sb.: nhd. eine Handelsware, Quittensaft?; E.: s. ahd. kutina 26, st. F. (ō?, jō?)?, sw. F. (n)?, Quitte; ahd. kwitina* 9, quitina*, quodana, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Quitte; germ. *kutina, F., Quitte; s. lat. cydōnia, F., Quitte; s. gr. κυδωνία (kydōnía), F., Quitte; vgl. gr. Κύδωνες (Kýdōnes), M. Pl., Volksstamm an der Nordwestküste von Kreta; L.: MndHwb 2, 1815 (quit); Son.: örtlich beschränkt

quīt (1), mnd., F.: nhd. Rede, Gespräch; Q.: SL; E.: s. quēden?; L.: MndHwb 2, 1815 (quīt), Lü 290a (quit); Son.: örtlich beschränkt, lies wit, Bewusstsein, Kunde (F.)?

quīt (3), quiit, quis, quīte, mnd., Adj.: nhd. „quitt“, gleich, los, ledig, frei, frei verfügbar, ohne Rechtsansprüche anderer seiend, ausgeglichen, beglichen, entlastet, erledigt, unwirksam, nichtig, enthoben (Adj.), entbunden (Adj.), erlassen (Adj.), unbelastet, unbehelligt, verlustig, freigelassen, freigegeben; ÜG.: lat. quietus; Hw.: vgl. mhd. quīt (1); I.: Lw. lat. quiētus; E.: s. lat. quiētus, Adj., ruhig; vgl. idg. *kᵘ̯ei̯ə-, *kᵘ̯ii̯ē-, V., ruhen, Pokorny 638; W.: s. nhd. quitt, Adj., quitt, los, ledig, DW 13, 2378?; L.: MndHwb 2, 1815ff. (quît), Lü 290a (quît); Son.: Fremdwort in mnd. Form, quis und quite örtlich beschränkt

quītance, mnd., F.: Vw.: s. quītantie

quītancecēdule, mnd., M.: Vw.: s. quītantiecēdule; L.: MndHwb 2, 1820 (quîtancecēdule)

quītancie, mnd., F.: Vw.: s. quītantie; L.: MndHwb 2, 1820 (quîtancie)

quītanciebrēf, mnd., M.: Vw.: s. quītantiebrēf

quītancienbrēf, mnd., M.: Vw.: s. quītantienbrēf*

quītantie, quitantzie, quitdtantie, quietantie, quītancie, quittantie, quītanz, qwitantz, quietantz, quītance, quittance, quittancie, quītencie, quiitensiie, quīntiāse, quīntancie, quīntentie, mnd., F.: nhd. Quittung, Schriftstück in dem der Empfang von Geld oder Gütern bestätigt wird; ÜG.: mlat. quitantia; Vw.: s. jēgen-, macht-; Hw.: s. quītantiebrēf, quītantiecēdule, quītantieschrift; vgl. mhd. quitanzje, quitanz; I.: Lw. mlat. quiētantia; E.: s. mlat. quiētantia, F., Quittung, Empfangsbestätigung; vgl. lat. quiētus, Adj., ruhig; idg. *k̯ei̯ə-, *k̯ii̯ē-, V., ruhen, Pokorny 638; W.: nhd. (ält.) Quittanz, F., Quittanz, DW 13, 2380?; L.: MndHwb 2, 1820 (quîtantia), Lü 290b (quitancie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, quītencie und quintiāse örtlich beschränkt

quītantiebrēf, quītanciebrēf, mnd., M.: nhd. „Quittbrief“, Quittung, Schriftstück in dem der Empfang von Geld oder Gütern bestätigt wird; Hw.: s. quītantie, quītebrēf, quītantienbrēf; vgl. mhd. quitanzienbrief; E.: s. quītantie, brēf; L.: MndHwb 2, 1820f. (quîtan[tie]brêf); Son.: quîtantiebrēve (Pl.)

quītantiecēdule, quītancecēdule, quitantzecēdule, mnd., M.: nhd. Quittung, Schriftstück in dem der Empfang von Geld oder Gütern bestätigt wird; Hw.: s. quītantie, quītantiebrēf, quītantieschrift; E.: s. quītantie; L.: MndHwb 2, 1821 (quîtantiecēdule); Son.: örtlich beschränkt

*quītantien?, *quitancien?, mnd., sw. V.: nhd. quittieren; Vw.: s. vör-; E.: s. quītantie

quītantienbrēf*, quītancienbrēf, mnd., M.: nhd. „Quittbrief“, Quittung, Schriftstück in dem der Empfang von Geld oder Gütern bestätigt wird; Hw.: s. quītantie, quītebrēf, quītantiebrēf; vgl. mhd. quitanzienbrief; E.: s. quītantie, brēf; L.: MndHwb 2, 1820f. (quîtan[tie]brêf); Son.: quîtantienbrēve (Pl.)

quītantieschrift, quītanzschrift, mnd., F.: nhd. „Quittschrift“, Quittung, Schriftstück in dem der Empfang von Geld oder Gütern bestätigt wird; Hw.: s. quītantie, quītantiebrēf; E.: s. quītantie, schrift; L.: MndHwb 2, 1821 (quîtantieschrift); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quitantzecēdule, mnd., M.: Vw.: s. quītantiecēdule

quitantzie, mnd., F.: Vw.: s. quītantie

quītanz, mnd., F.: Vw.: s. quītantie; L.: MndHwb 2, 1820 (quîtanz)

quītanzschrift, mnd., F.: Vw.: s. quītantieschrift; L.: MndHwb 2, 1820 (quîtanzschrift)

quītære*, quīter, quiter, mnd., M.: nhd. Mensch der für die Begleichung einer Schuld eintritt, Bürge, Quittungen ins Buch Eintragender, Rechnungsführer, Stadtschreiber?; E.: s. quiten; L.: MndHwb 2, 1823 (quîtêr), Lü 290b (quiter); Son.: örtlich beschränkt

quītbrēf, mnd., M.: Vw.: s. quītebrēf; L.: MndHwb 2, 1821 (quîtbrêf)

quītbrīf, mnd., M.: Vw.: s. quītebrēf

quītdeilunc, mnd., F.: Vw.: s. quītdēlinge*

quītdēlinge*, quītdēlunc, quītdeilunc, mnd., F.: nhd. Aufhebung der Anklage, Verfahrenseinstellung; E.: s. quīt (3), dēle (1), dēlinge?, inge; L.: MndHwb 2, 1821 (quîtdê[i]lunc); Son.: örtlich beschränkt

quītdēlunc, mnd., F.: Vw.: s. quītdēlinge*

quitdtantie, mnd., F.: Vw.: s. quītantie

quīte, mnd., Adj.: Vw.: s. quīt (3); L.: MndHwb 2, 1821 (quîte)

quītebrēf, quītbrēf, quītbrīf, mnd., M.: nhd. „Quittbrief“, Quittung, Schriftstück in dem der Empfang von Geld oder Gütern bestätigt wird, Urkunde in der man die Bezahlung einer Schuld oder die Befreiung von einer Verpflichtung anerkennt, Freibrief; Hw.: s. quītantiebrēf, quītelbrēf; vgl. mhd. quitbrief; E.: s. quīte, brēf; W.: s. nhd. (ält.) Quittbrief, M., Quittbrief, DW 13, 2381?; L.: MndHwb 2, 1821 (quîtebrêf), Lü 290b (quîtebrêf); Son.: quītbrīf örtlich beschränkt

quītegelt, mnd., N.: nhd. „Quittgelt“, übernommene Kosten für Unterbringung und Verpflegung, Auslösung aus der Herberge; Q.: Brschw. KR (1520); E.: s. quīte, gelt; L.: MndHwb 2, 1821 (quîtegelt); Son.: örtlich beschränkt

*quītel?, mnd., Sb.: nhd. Quittung?; Hw.: s. quītelbrēf; E.: s. quīt (3)

quītelbrēf, mnd., M.: nhd. „Quittbrief“, Quittung, Schriftstück in dem der Empfang von Geld oder Gütern bestätigt wird, Urkunde in der man die Bezahlung einer Schuld oder die Befreiung von einer Verpflichtung anerkennt, Freibrief; Hw.: s. quītantiebrēf, quītebrēf, vgl. mhd. quitbrief; E.: s. quītel, brēf; L.: MndHwb 2, 1821 (quîtebrêf), Lü 290b (quîtebrêf/quîtelbrêf)

quīten, quitten, mnd., sw. V.: nhd. „quitten“, ausgleichen, gegeneinander aufrechnen, bezahlen, begleichen, Kosten für Unterkunft und Verpflegung übernehmen, von rechtlicher Verfolgung ausnehmen, auslösen, ablösen, Genüge tun, befriedigen, entlasten, befreien, heilen, freilassen, aus Gefangenschaft entlassen (V.); Vw.: ent-, ȫver-, pant-, ūt-; Hw.: s. quītēren; vgl. mhd. quīten; E.: s. quīt (3); W.: s. nhd. (ält.) quitten, sw. V., quittmachen, DW 13, 2381?; L.: MndHwb 2, 1821ff. (quîten), Lü 290b (quîten); Son.: langes ö

quītencie, mnd., F.: Vw.: s. quītantie; L.: MndHwb 2, 1823 (quîtencie)

quītencien, quitentien*, mnd., sw. V.: nhd. Begleichung einer Schuld anerkennen; E.: s. quītencie; L.: MndHwb 2, 1823 (quîtencien); Son.: örtlich beschränkt, Sühne eines Totschlages

quītepant, mnd., N.: nhd. „Quittpfand“, Pfand für das Erlassen einer Schuld; E.: s. quīte, pant (1); L.: MndHwb 2, 1823 (quîtepant)

quiter, mnd., M.: Vw.: s. quītære*

quīter, mnd., M.: Vw.: s. quītære*

quitēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. quītēren

quītēren, quītīren, quitēren, mnd., sw. V.: nhd. „quittieren“, ausgleichen, aufrechnen, bezahlen, ausbezahlen, Kosten für Unterkunft und Verpflegung übernehmen, aus der Herberge auslösen, auf rechtliche Ansprüche verzichten, von der Verantwortung befreien, entpflichten, entlasten, vergeben (V.), freilassen, aus Gefangenschaft entlassen (V.); Vw.: s. pant-; Hw.: s. quīten; vgl. mhd. quitieren; Q.: Hans. Gbl. 1910 524, RV 61 V. 1591 (um 1498); E.: s. quīten; W.: s. nhd. quittieren, sw. V., quittieren, DW 13, 2382?; L.: MndHwb 2, 1824 (quîtêren), Lü 290b (quitêren)

quītēringe, quittēringe, kuidtterynge, quītīrunge, quītīrunc, mnd., F.: nhd. „Quittierung“, Quittung, Auslösung, Schriftstück in dem der Empfang von Geld oder Gütern bestätigt wird, Übernahme der Kosten für Unterkunft und Verpflegung, Auslösung aus der Herberge; Hw.: s. quītantie; Q.: Hamb. KR (1568); E.: s. quītēren, inge; W.: s. nhd. Quittierung, F., Quittierung, Quittieren, DW 13, 2383?; L.: MndHwb 2, 1824f. (quîtêringe)

quītesbrēf, mnd., M.: nhd. „Quittbrief“, Quittung, Schriftstück in dem der Empfang von Geld oder Gütern bestätigt wird, Urkunde in der man die Bezahlung einer Schuld oder die Befreiung von einer Verpflichtung anerkennt, Freibrief; Hw.: s. quītantiebrēf, quītebrēf, quītelbrēf; E.: s. quīte, brēf; W.: vgl. nhd. (ält.) Quittbrief, M., Quittbrief, DW 13, 2381?; L.: MndHwb 2, 1825 (quîtesbrêf)

*quītgelden?, mnd., V.: nhd. Schuld bezahlen?, vergeben (V.)?; Hw.: s. quītgeldinge; E.: s. quīt (3), gelden (1)

quītgeldinge, mnd.?, F.: nhd. Bezahlung der Schuld, Freisprechung, Vergebung; E.: s. quītgelden, inge, quīt (3), geldinge; L.: Lü 290b (quîtgeldinge)

quītgēvinge, mnd., F.: nhd. Entlassung aus dem Hörigkeitsverhältnis; Q.: Seibertz UB. 3 132; E.: s. quīt (3), gēvinge; L.: MndHwb 2, 1825 (quîtgēvinge); Son.: örtlich beschränkt

quītheit*, mnd., F.: Vw.: s. quīthēt*

quīthēt*, quītheit*, quītheyt, mnd., F.: nhd. Zustand der freien Verfügbarkeit ohne Rechtsansprüche anderer; E.: s. quīt (3), hēt (1); L.: MndHwb 2, 1825 (quîtheyt); Son.: örtlich beschränkt

quītheyt, mnd., F.: Vw.: s. quīthēt*

quītinc, mnd., F.: Vw.: s. quītinge

quītinge, quītunge, quītinc, quīttinc, quīttunc, mnd., F.: nhd. „Quittung“, Begleichung einer Schuld, Begleichung einer Forderung, Bezahlung, Übernahme der Kosten für Unterkunft und Verpflegung, Auslösung aus der Herberge, Gegenrede, Verteidigung, Erlassung, Loslassung, Freilassung, Entlassung aus Gefangenschaft, Befreiung, gerichtliche Verteidigung; ÜG.: mlat. quitatio; Hw.: s. quītantie; vgl. mhd. quitunge; E.: s. quīten, inge; W.: s. nhd. Quittung, F., Quittung, DW 13, 2384?; L.: MndHwb 2, 1825 (quîtinge), Lü 290b (quitinge)

quītīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. quītēren; L.: MndHwb 2, 1825 (quîtîren)

quītīrunc, mnd., F.: Vw.: s. quītēringe

quītīrunge, mnd., F.: Vw.: s. quītēringe; L.: MndHwb 2, 1825 (quîtîrunge)

quītkōpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. quītkȫpen*

quītkȫpen*, quītkōpen, mnd., sw. V.: nhd. Schuld ablösen; E.: s. quīt (3), kōpen; L.: MndHwb 2, 1825 (quîtkôpen); Son.: langes ö

*quītlāten?, mnd., sw. V.: nhd. erlassen (V.), freilassen, vergeben (V.); Hw.: s. quītlātinge; E.: s. quīt (3), lāten (1)

quītlātinge, mnd., F.: nhd. Erlassung, Freilassung, Vergebung, Entlassung aus einem Hörigkeitverhältnis; ÜG.: lat. quitatio; Hw.: s. quītscheldinge; E.: s. quītlāten, inge, quīt (3), lātinge; L.: MndHwb 2, 1825 (quîtlâtinge), Lü 290b (quîtgeldinge/quîtlatinge)

*quītpanden?, mnd., sw. V.: nhd. Pfand auslösen, Schuld begleichen; Hw.: s. quītpandinge; E.: s. quīt (3), panden

quītpandinge, mnd., F.: nhd. Auslösung eines Pfandes, Begleichung einer Schuld; Hw.: s. pantquītinge, quītpant; E.: s. quītpanden, inge, quīt (3), pandinge; L.: MndHwb 2, 1826 (quîtpandinge), Lü 290b (quîtgeldinge/quîtpandinge); Son.: örtlich beschränkt

quītpant, mnd.?, N., M.: nhd. Lösepfand; Hw.: s. quītpandinge; E.: s. quīt (3), pant (1); L.: Lü 290b (quîtgeldinge/quîtpant)

*quītschelden?, mnd., V.: nhd. das Pfand lösen, auslösen, bezahlen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. quītscheldinge; E.: s. quīt (3), schelden?

quītscheldinge, mnd., F.: nhd. Bezahlung einer Schuld, Begleichung einer Schuld, Verzicht auf Rechtsansprüche, Erlassung einer Schuld, Entlassung aus Gefangenschaft, Entlassung aus einem Hörigkeitsverhältnis; Vw.: s. vör-; Hw.: s. quītlātinge; E.: s. quītschelden, inge, quīt (3), scheldinge; W.: s. nhd. (ält.) Quittscheltung, F., Quittscheltung, DW 13, 2384?; L.: MndHwb 2, 1826 (quîtscheldinge), Lü 290b (quîtgeldinge/quîtscheldinge)

quītschenken, mnd., sw. V.: nhd. Schuld ohne Gegenleistung erlassen (V.); E.: s. quīt (3), schenken; L.: MndHwb 2, 1826 (quîtschenken); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quitse, quitze, mnd., F.: nhd. Eberesche, Vogelbeerbaum, Frucht der Eberesche, Vogelbeere; ÜG.: lat. sorbus aucuparia?, corymbus?; Hw.: s. quitsenbēre, quitsenbōm; Q.: Meckl. Wb. 5 723, Chyträus (1582); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Quitze, F., Eberesche, Vogelbeerbaum, DW 13, 2384?; L.: MndHwb 2, 1826 (quitse); Son.: örtlich beschränkt, jünger

*quītseggen?, mnd., sw. V.: nhd. auf einen Rechtsanspruch verzichten; Hw.: s. quītsegginge; E.: s. quīt (3), seggen (1)

quītsegginge, mnd., F.: nhd. Verzicht auf Rechtsanspruch; Q.: UB. Hildesh. 3 256; E.: s. quītseggen, inge, quīt (3), segginge; L.: MndHwb 2, 1826 (quîtsegginge); Son.: örtlich beschränkt

quitsen, quitzen, mnd., sw. V.: nhd. plagen, peinigen, quälen; E.: s. quetsen; L.: MndHwb 2, 1826 (quitsen), Lü 290b (quitzen); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quitsenbēr, mnd., M.: Vw.: s. quitsenbēre*

quitsenbēre*, quitsenbēr, quitzenbeer, mnd., M.: nhd. Eberesche, Vogelbeere, Vogelbeerbaum; ÜG.: lat. sorbus aucuparia?; Hw.: s. quitse; E.: s. quitse, bēre (4); W.: vgl. nhd. Quitzenbeere, F., Vogelbeere, DW 13, 2384?; L.: MndHwb 2, 1826 (quitsenbēr); Son.: örtlich beschränkt

quitsenbōm, quitzenbōm, mnd., M.: nhd. Eberesche, Vogelbeerbaum; ÜG.: lat. sorbus aucuparia?; Hw.: s. quitse, quitsenbēre; E.: s. quitse, bōm; W.: vgl. nhd. Quitzbaum, F., Vogelbeere, Eberesche, DW 13, 2384?; L.: MndHwb 2, 1826 (quitsenbôm); Son.: örtlich beschränkt

quittance, mnd., F.: Vw.: s. quītantie; L.: MndHwb 2, 1826 (quīttance)

quittancie, mnd., F.: Vw.: s. quītantie

quittantie, mnd., F.: Vw.: s. quītantie

quitte, mnd., Sb.: Vw.: s. quēde (2); L.: MndHwb 2, 1826 (quitte)

quitten, mnd., sw. V.: Vw.: s. quīten; L.: MndHwb 2, 1826 (quitten)

quittēringe, mnd., F.: Vw.: s. quītēringe; L.: MndHwb 2, 1826 (quittêringe)

quīttinc, mnd., F.: Vw.: s. quītinge

quīttunc, mnd., F.: Vw.: s. quītinge

quītunge, mnd., F.: Vw.: s. quītinge

quitze, mnd., F.: Vw.: s. quitse

quitzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. quitsen

quitzenbeer, mnd., M.: Vw.: s. quitsenbēre*

quitzenbōm, mnd., M.: Vw.: s. quitsenbōm

quobbe, mnd., N., F.?: Vw.: s. quebbe; L.: MndHwb 2, 1826 (quobbe), Lü 290b (quobbe)

quöbbe, mnd., N., F.?: Vw.: s. quebbe

quobbete, mnd., N., F.?: Vw.: s. quebbete; L.: MndHwb 2, 1826 (quobbete), Lü 290b (quobbete)

quöbbete, mnd., N., F.?: Vw.: s. quebbete

quobbich, quöbbich, quöwwich, quabbech, mnd., Adj.: nhd. sumpfig, klebrig, weich, zäh, moorig; E.: s. quobbe, quebbe, ich (2); L.: MndHwb 2, 1826f. (quobbich), Lü 290b (quobbich); Son.: quöbbich und quöwwich örtlich beschränkt und jünger, quabbech örtlich beschränkt

quöbbich, mnd., Adj.: Vw.: s. quobbich

quocient, mnd., M.: Vw.: s. quotient; L.: MndHwb 2, 1827 (quocient)

quolmen, mnd., sw. V.: nhd. aufsteigen, aufstoßen; Q.: Nic. Gryse Spegel Q 2 (1593); E.: vgl. qualm?; L.: MndHwb 2, 1827 (quolmen); Son.: örtlich beschränkt, jünger

quōrtēr, mnd., N.: Vw.: s. quartēr (1); L.: MndHwb 2, 1827 (quôrtêr)

quȫse, mnd., Sb.: nhd. ein Trinkgefäß; Q.: Nic. Gryse Laienbibel (1604); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1827 (quȫse); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

quote, mnd., F.: nhd. „Quote“, Anteil, Teil, Seitenzahl?, Abschnitt?; ÜG.: mlat. quota; I.: Lw. lat. quota; E.: über italienisch aus lat. quota, F., Anteil; vgl. lat. quotus, Adj., wievielster?, wie viele; lat. quot, Adj., wie viele, wieviel, alle; idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; W.: s. nhd. Quote, F., Quote, DW 13, 2386?; L.: MndHwb 2, 1828 (quote), Lü 290b (quote); Son.: Fremdwort in mnd. Form

quotidiān, mnd., F.: nhd. täglich abgehaltene Messe; ÜG.: lat. cotidianus; I.: Lw. lat. cotīdiānus; E.: s. lat. cotīdiānus, Adj., alltäglich, täglich; vgl. lat. cotīdiē, Adv., am wievielten Tag auch immer, täglich; vgl. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644?; lat. diēs, M., Tag; idg. *dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: MndHwb 2, 1828 (quotidiân); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form

quotient, quocient, mnd., M.: nhd. Quotient, Ergebnis der Division; ÜG.: lat. quotiens; I.: Lw. lat. quotiēns; E.: s. lat. quotiēns?, Adv., wie oft?, wievielmal?, so oft; vgl. lat. quot, Adj., wie viele, wieviel, alle; idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; W.: s. nhd. Quotient, M., Quotient, DW 13, 2386?; L.: MndHwb 2, 1828 (quotient); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

quoyer, mnd.?, M.?: Vw.: s. quayer

quöwwich, mnd., Adj.: Vw.: s. quobbich; L.: MndHwb 2, 1828 (quöwwich)

quübbete, mnd., N., F.?: Vw.: s. quebbete

qvat, mnd., N.: Vw.: s. quāt (2)

qwat, mnd., Adj.: Vw.: s. quāt (1)

qwinckernellbrēf, mnd., M.: Vw.: s. quinkernelbrēf

qwitantz, mnd., F.: Vw.: s. quītantie