ō (1), mnd., N.: nhd. „o“ (steht für gr. Omega); E.: ein Grundvokal?; R.: alpha unde ō: nhd. Alpha und Omega; L.: MndHwb 2, 1127 (ô)
ō (2), mnd., Interj.: nhd. oh, heil-o!; Hw.: vgl. mhd. ō, mnl. o; E.: s. as. ō 2, Interj., oh; lautmalend; W.: s. nhd. oh, Interj., oh, DW 13, 1046?; L.: MndHwb 2, 1127 (ô), Lü 252a (ō); Son.: als Ausruf des Schmerzes oder der Verzweiflung oder der Überraschung, vor anderen Ausrufen und in der Anrede, auch im Ausruf angehängt
ō (3), oo, oi, mnd., F., FlN: nhd. Aue, kleines Gewässer, feuchtes Wiesenstück, feuchtes Waldstück; ÜG.: lat. rivus; E.: s. as. *ôia?, st. F. (ō): nhd. Aue; s. germ. *awjō, st. F. (ō), Aue, Wasser; s. idg. *akᵘ̯ā, *əkᵘ̯ā, *ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯-, *h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; W.: s. nhd. Aue, F., Aue, wasserumflossenes Land, DW 1, 601?; L.: MndHwb 2, 1127 (ô); Son.: meist als Eigenname für das im Nahbereich fließende Flüsschen bzw. den Dorfbach bzw. für eine Flur oder einen Wald
ȫ, oͤ, ø, øø, och, ōch, mnd., F.: nhd. Insel, kleinere Insel, Meeresinsel, Wasserland; Hw.: s. ouwe (2); E.: s. ouwe?; R.: Nīe O: nhd. „neue Insel“, Insel Neuwerk bei Hamburg; L.: MndHwb 2, 1127 (ȫ), Lü 252a (ô); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ø, mnd., F.: Vw.: s. ȫ
oͤ, mnd., F.: Vw.: s. ȫ
*ob?, mnd., Präp.: nhd. vor, an; Hw.: s. obēdientie; I.: Lw. lat. ob; E.: s. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323
obbenberȫrt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ōvenberȫret*
obbenbestempt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ōvenbestemmet*
obbenȫmt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ōvenbenȫmet*
obēdiencie, mnd., F.: Vw.: s. obēdientie
obēdientie, obēdiencie, mnd., F.: nhd. Gehorsamspflicht, Gefolgschaft, Anhängerschaft; I.: Lw. lat. oboedientia; E.: s. lat. oboedientia, F., Gehorsam; vgl. lat. oboedīre, V., Gehör geben, gehorchen; lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; lat. audīre, V., hören, wahrnehmen, erfahren (V.); s. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: MndHwb 2, 1127 (obêdientie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
obēdīren, mnd., sw. V.: nhd. gehorchen; I.: Lw. lat. oboedīre; E.: s. lat. oboedīre, lat., V., Gehör geben, gehorchen; vgl. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; lat. audīre, V., hören, wahrnehmen, erfahren (V.); s. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: MndHwb 2, 1127 (obêdīren); Son.: örtlich beschränkt
obelei, mnd.?, F.?: Vw.: s. obelie
obelie, obelei, mnd.?, F.?: nhd. Ehrengeschenk (in Naturalgegenständen); I.: Lw. mlat. oblagia?; E.: s. as. ofeleie* 1, st. F. (jō), Lob, Preis; s. lat. eulogia, F., Geschenk, gesegnetes Mahl; gr. εὐλογία (eulogía), F., Segen, Segnen; vgl. gr. εὖ (eu), Adv., gut, wohl; vgl. idg. *esus-, *su-, Adj., gut, tüchtig, Pokorny 342; gr. λόγος (lógos), M., Sprechen, Rede, Rechenschaft; idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Lü 252a (obelie); Son.: Grimm, Deutsches Wörterbuch, s. v. Oblei (eine Gabe an geistliche Stiftungen)
obenompt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ōvenbenȫmet*
ōber, mnd., Präp.: Vw.: s. ȫver (1)
ȫberbewīsinge, ōverbewīsinge, mnd., F.: nhd. Beweis für die Zukunft, Zeichen, Ausweis?; E.: s. ȫverbewīsen, inge; L.: MndHwb 3=2, 1237 (ȫverbewîsinge), Lü 260a (overbewisinge); Son.: langes ö
ōbergülden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvergülden
ōberländisch, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlendisch (2)
ōberlōpen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverlōpen (1)
ōberprōben, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverprȫven
obertal, mnd., M., F., N.: Vw.: s. ȫvertal
ōbervȫrmünder, mnd., M.: Vw.: s. ȫvervȫrmündære*
obgemeldet*, obgemelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „oben gemeldet“, oben erwähnt, oben mitgeteilt, oben genannt; Hw.: vgl. mhd. obegemelt; E.: s. ōven (2), gemeldet, melden; L.: MndHwb 2, 1127 (obgemelt)
obgemelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. obgemeldet*
obgenant, obengenennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „oben genannt“, oben erwähnt, oben mitgeteilt, oben genannt; Hw.: vgl. mhd. obegenant; E.: s. ōven (2), genant, ge, nant, nennen; W.: s. nhd. oben genannt, (Part. Prät.=)Adj., oben genannt, DW-?; L.: MndHwb 2, 1127 (obgemelt/obgenant)
oblanc*, oblong, mnd., Adj.: nhd. länglich rund; Hw.: s. abelang; Q.: Balt. Stud. 34; E.: s. ob?, lanc; L.: MndHwb 2, 1127 (oblong); Son.: Fremdwort in mnd. Form
oblāte, ovelte, ōvelte, mnd., F.: nhd. Oblate, Hostie, dünnes Gebäck zu Arzneizwecken; Hw.: s. ablāte; vgl. mhd. oblāte, mnl. oblate; E.: s. mlat. oblāta, F., dargebrachtes Abendmahlsbrot; vgl. lat. oblātus, (Part. Prät.=)Adj., dargebracht; lat. offerre, V., entgegenbringen, darbringen; lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; lat. ferre, V., tragen, ertragen (V.), bringen, melden; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: s. nhd. Oblate, F., Oblate, DW 13, 1109?; L.: MndHwb 2, 1127 (oblâte)
oblātenbeckære*, oblātenbecker, mnd., M.: nhd. Oblatenbäcker; Hw.: s. ablātenbeckære; E.: s. oblāte, beckære; W.: s. nhd. Oblatenbäcker, M., Oblatenbäcker, DW 13, 1110 (Oblatenbecker); L.: MndHwb 2, 1127 (oblâte/oblâtenbecker)
*oblātenbeckærisch?, mnd., Adj.: nhd. Oblatenbäcker betreffend; Hw.: s. ablātenbeckærisch, oblātenbeckærische; E.: s. oblātenbeckære, isch
oblātenbeckærische*, olātenbeckersche, mnd., F.: nhd. Oblatenbäckerin; Hw.: s. ablātenbeckærische, oblātenbeckære; E.: s. oblātenbeckærisch; L.: MndHwb 2, 1127 (oblâte/oblâtenbeckersche)
oblātenbecker, mnd., M.: Vw.: s. oblātenbeckære*
oblātenbeckersche, mnd., F.: Vw.: s. oblātenbeckærische*
oblātenbüsse, mnd., F.: nhd. „Oblatenbüchse“, Oblatendose; Hw.: s. ablātenbüsse; E.: s. oblāte, büsse; L.: MndHwb 2, 1127 (oblâte/oblâtenbüsse)
oblātenschrōt, mnd., M.: nhd. „Oblatenschrot“, kleingeschnittene Oblaten; E.: s. oblāte, schrōt (1); L.: MndHwb 2, 1127 (oblâte, oblâtenschrôt)
obligācie, mnd., sw. F.: Vw.: s. obligātie
obligācienbille, mnd., F.: Vw.: s. obligātienbille*
obligācienbrēf, mnd., M.: Vw.: s. obligātienbrēf
obligātie, obligācie, mnd., sw. F.: nhd. Schuldschein, Schuld; I.: Lw. lat. obligātio; E.: s. lat. obligātio, F., Binde, Verbindlichmachung, Verbürgung, Verpflichtung; vgl. lat. obligāre, V., anbinden, befestigen, binden, verhindern; lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; vgl. lat. ligāre, V., binden, zusammenbinden, anbinden, festbinden; s. idg. *leig- (4), *leig̑-, V., binden, Pokorny 668; W.: s. nhd. Obligation, F., Obligation, DW-?; L.: MndHwb 2, 1127 (obligâcie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
obligātienbille*, obligācienbille, mnd., F.: nhd. Schuldurkunde; Hw.: s. obligātienbrēf; E.: s. obligātie, bille (1); L.: MndHwb 2, 1127 (obligâcie/obligâcienbille)
obligātienbrēf, obligācienbrēf, mnd., M.: nhd. „Obligationsbrief“, Schuldurkunde; Hw.: s. obligātienbille*; E.: s. obligātie, brēf; L.: (obligâcie/obligâcienbrêf)
obligen, mnd., st. V.: Vw.: s. obliggen (1)
obligēren, mnd., sw. V.: nhd. verpflichten; I.: Lw. lat. obligāre; E.: s. lat. obligāre, V., anbinden, befestigen, binden, verhindern; vgl. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; lat. ligāre, V., binden, zusammenbinden, anbinden, festbinden; s. idg. *leig- (4), *leig̑-, V., binden, Pokorny 668; L.: MndHwb 2, 1127 (obligêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, auch reflexiv
obliggen (1), obligen, mnd., st. V.: nhd. anliegen, vorliegen; Hw.: vgl. mhd. obeligen; E.: s. ob, liggen; W.: nhd. obliegen, V., obliegen, DW 13, 1110?; L.: MndHwb 2, 1127 (obliggen)
obliggen (2), obliggent, mnd., (subst. V.=)N.: nhd. Anliegen; E.: s. obliggen; W.: s. nhd. Obliegen, N., Obliegen, Anliegen, DW 13, 1112?; L.: MndHwb 2, 1127 (obliggen/obliggen[t])
obliggent, mnd., (subst. V.=)N.: Vw.: s. obliggen (2)
oblong, mnd., Adj.: Vw.: s. oblanc*
observancie, observantie, observantzie, mnd., F.: nhd. „Observanz“, strenge Befolgung der franziskanischen Klosterregel, Beobachtung; I.: Lw. lat. observantia; E.: s. lat. observantia, F., Beobachtung, Wahrnehmung; vgl. lat. observāre, V., beobachten, achtgeben, merken, lauern; lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; lat. servāre, V., erretten, retten, erhalten (V.), bewahren, unversehrt bewahren, beobachten; idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; W.: s. nhd. Observanz, F., Observanz, DW 13, 1117?; L.: MndHwb 2, 1127 (observancie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
observante, mnd., M.: nhd. „Observant“, strenge Klosterregel beobachtender Franziskanermönch, Reformationsfranziskaner; Hw.: s. observancie; I.: Lw. lat. observāns?; E.: s. lat. observāns, (Part. Präs.=)Adj., beobachtend, hochachtend, höflich; vgl. lat. observare, V., beobachten, achtgeben, merken, lauern; lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; lat. servāre, V., erretten, retten, erhalten (V.), bewahren, unversehrt bewahren, beobachten; idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; L.: MndHwb 2, 1127 (observante); Son.: Fremdwort in mnd. Form
observantie, mnd., F.: Vw.: s. observancie
observantzie, mnd., F.: Vw.: s. observancie
obsesse, mnd., M.: nhd. Besessener, Wahnsinniger; Q.: Sehling 4 420 (16. Jh.); I.: Lw. lat. obsessus?; E.: s. lat. obsessus, V., dagesessen, aufgehalten; vgl. lat. obsidēre, V., dasitzen, sich aufhalten, auf etwas sitzen; vgl. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; lat. sedēre, V., sitzen, Sitzung halten, sich senken; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: MndHwb 2, 1127 (obsesse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
obstān, mnd., V.: nhd. „obenstehen“, oben geschrieben stehen; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 2 197; E.: s. ob, stān (1); W.: s. nhd. obstehen, sw. V., obstehen, oben stehen, DW 13, 1124?; L.: MndHwb 2, 1128 (obstân); Son.: örtlich beschränkt, jünger
obstǖrich, mnd., Adj.: nhd. störrisch; Hw.: s. afstörrich; Q.: SL; E.: s. ob, stǖrich; L.: MndHwb 2, 1128 (obstǖrich); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
occasune*, ockesune, mnd.?, F.: nhd. gelegentliche Ausflucht, Vorwand; ÜG.: lat. occasio; Hw.: s. hülperēde; vgl. mhd. ockesūne; I.: Lw. lat. occāsio?; E.: s. lat. occāsio, F., Gelegenheit, günstiger Zeitpunkt; vgl. lat. occidere, V., niederfallen, hinfallen, umkommen, untergehen; lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; lat. cadere, V., fallen, sinken, sich senken; s. idg. *k̑ad- (1), V., fallen, Pokorny 516; L.: Lü 252b (ockesune)
occasunen, mnd.?, sw. V.: nhd. Ausrede (hülperēde) gegen jemanden vorbringen; Hw.: s. occasune; E.: s. lat. occāsio, F., Gelegenheit, günstiger Zeitpunkt; vgl. lat. occidere, V., niederfallen, hinfallen, umkommen, untergehen; lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; lat. cadere, V., fallen, sinken, sich senken; idg. *k̑ad- (1), V., fallen, Pokorny 516; L.: Lü 252a (occasunen)
occident, mnd., M.: nhd. „Okzident“, Westen; Hw.: vgl. mhd. occident; I.: Lw. mhd. occident; E.: s. mhd. occident, M., Westen; s. mfrz. occident, M., Okzident, Westen; vgl. lat. occidere, V., niederfallen, hinfallen, umkommen; lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; lat. cadere, V., fallen, sinken; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; idg. *k̑ad- (1), V., fallen, Pokorny 516; W.: s. nhd. Okzident, M., Okzident, DW 13, 1128 (Occident)?; L.: MndHwb 2, 1137 (occident); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
och (1), mnd., Interj.: nhd. „ach“, oweh, heu; Hw.: vgl. mhd. och (3); E.: s. as. ō 2, Interj., o; vgl. ahd. ō 10, Interj. (z. T. suffig.), oh, o, ah; W.: s. nhd. och, Interj., och, ach, DW 13, 1129?; L.: MndHwb 2, 1128 (och), Lü 252a (och); Son.: ein Ausdruck des Bedauerns oder des Schmerzes, ein Klageausruf
och (2), mnd., F.: Vw.: s. ȫ
ōch (1), mnd.?, F.: Vw.: s. ȫ; L.: Lü 252a (ôch); Son.: langes ö
ōch (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ōk; L.: MndHwb 2, 1128 (ôch)
ōchappel, mnd., M.: Vw.: s. ōgeappel; L.: MndHwb 2, 1128 (ôchappel), Lü 252a (ôchappel)
ochdinc*, mnd.?, N.: Vw.: s. echtedinc; L.: Lü 252a (ochdink)
ochhȫvet, mnd., N.: Vw.: s. oxhȫvet
ȫchlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫgelīk; L.: MndHwb 2, 1128 (ȫchlīk)
ōchlit, mnd.?, N.: Vw.: s. ōgenlit; L.: Lü 252a (ôchlit)
ochmunt, mnd., M.: Vw.: s. ochteme
ochse*, mnd., M.: Vw.: s. osse (1)
ōchsēk, ōgsēk, mnd., Adj.: nhd. „augsiech“, augenkrank; Q.: SL, Voc. Strals (15. Jh.); E.: s. ōge, sēk; L.: MndHwb 2, 1128 (ôchsêk), Lü 252a (ochsêk); Son.: örtlich beschränkt
ochsentrecker, mnd., M.: Vw.: s. ossentreckære*
ōchsǖn, mnd., Adj.: Vw.: s. ōchsǖne
ōchsǖne, ōchsǖn, oechsǖn, oechsǖne, ōgesǖn, ōgesūn, mnd., Adj.: nhd. „augenscheinlich“?, offensichtlich; ÜG.: lat. evidens; Hw.: s. ōgensǖne; I.: Lsch. lat. evidens?; E.: s. ōge?, sǖne (2); L.: MndHwb 2, 1128 (ôchsǖn[e]), Lü 252a (ôchsûn); Son.: langes ü
ōchsǖnelīk*, ōchsǖnlīk, ōsǖnelīk, mnd., Adj.: nhd. augenfällig, sichtbarlich, offensichtlich; Hw.: s. ōchsǖnelīken, ōgensǖnelīk; E.: s. ōchsǖne, līk (3); L.: MndHwb 2, 1128 (ôchsǖnlīk), Lü 252a (ôchsunelik); Son.: langes ü
ōchsǖnelīken, ōchsǖnlīken, ōchsǖnelken, oechsǖnelken, osǖnelīken, mnd., Adv.: nhd. augenscheinlich, augenfällig, offensichtlich; Hw.: s. ōchsǖnelīk; E.: s. ōchsǖne, līken (1); L.: MndHwb 2, 1128 (ôchsǖnlīk/ôchsǖnlīken); Son.: langes ü
ōchsǖnelken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōchsǖnelīken
ōchsǖnlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ōchsǖnelīk*
ōchsǖnlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōchsǖnelīken
ocht, mnd., Konj.: Vw.: s. of (1)
ochte, mnd.?, Konj.: Vw.: s. of (1); L.: Lü 252a (ochte)
ochtem, mnd., M.: Vw.: s. ochteme
ochteme, ochtem, ochtuma, ochtum, ochtom, octuma, ochtemunt, ochtmunt, ochmunt, oftom, oftum, often, ofte, aftom, afen, uchtman, uchtmunt, mnd., M.: nhd. eine Art (F.) (1) zusätzlicher Abgabe zum Zehnten; ÜG.: lat. minuta decima, minor decima, octoni? (oder ist octuma Latinisierung?); Hw.: s. lüttike tēgede, smaltēgede, unten, uchtteinde, ochtemenpenninc; I.: Lw. lat. octōnī?; E.: ? s. lat. octōnī, Adv., je acht; vgl. lat. octō, Num. Kard., acht; idg. *ok̑tōu, *ok̑tō, *h₃ek̑teh₂, Num. Kard., acht, Pokorny 775; L.: MndHwb 2, 1128 (ochtem[e]), Lü 252b (ochtum[e]); Son.: weitere Schreibungen bei Kuujo Neuphil. Mitt. 48, 49, oftem örtlich beschränkt
ochtemenpenninc*, ochtenpenninc*, uchtenpenninc*, mnd., M.: nhd. Geld das statt der in Natur zu liefernden zusätzlichen Abgabe zum Zehnten (decima minuta) gezahlt wird; E.: s. ochteme, penninc; L.: Lü 252b (ochtenpennik)
ochtemunt, mnd., M.: Vw.: s. ochteme
ochtenpenninc*, mnd., M.: Vw.: s. ochtemenpenninc*
öchter, mnd., Adv.: nhd. wiederum; Hw.: s. echter; Q.: B. d. Könige 70, Kruse 24 (1523); E.: s. echter (2)?; L.: MndHwb 2, 1128 (öchter); Son.: örtlich beschränkt
ochtmunt, mnd.?, M.: Vw.: s. ochteme; L.: Lü 252b (ochtmunt)
ochtom, mnd., M.: Vw.: s. ochteme
ochtum, mnd., M.: Vw.: s. ochteme
ochtuma, mnd., M.: Vw.: s. ochteme
ocker, ōker, mnd., Adj.: nhd. ockerfarben; E.: s. mhd. ocker, M., Ocker; s. ahd. ogar* 1, st. M. (a?), Ocker; s. lat. ochra; s. gr. ὤχρα (ōchra), F., Ocker; vgl. gr. ωχρός (ōchrós), Adj., gelblich; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 2, 1138 (ocker)
ockers, mnd., Adv.: nhd. nur, bloß (ein einzelnes Wort hervorhebend); ÜG.: lat. solummodo; Q.: Dief. 22; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1138 (ockers), Lü 252b (ockers); Son.: örtlich beschränkt
ockesune, mnd.?, F.: Vw.: s. occasune*
octāve, mnd., F.: nhd. Oktave, achter Tag nach einem Fest, achter Ton (M.) (2) der siebentonigen Tonleiter, Stammtöne c bis h, bestimmte Orgelstimme, Achtel Pfennig; Vw.: s. sūper-, sūpra-; Hw.: s. ottāve, otte; vgl. mhd. octāv; I.: Lw. mhd. octāve; E.: mhd. octāve, F., Oktave; s. lat. octāvus, Num. Ord., achte; vgl. lat. octō, Num. Kard., acht; idg. *ok̑tōu, *ok̑tō, *h₃ek̑teh₂, Num. Kard., acht, Pokorny 775; W.: s. nhd. Oktave, F., Oktave, DW 13, 1141 (Octave)?; L.: MndHwb 2, 1138 (octâve); Son.: jünger
octuma, mnd., M.: Vw.: s. ochteme
oculiste, mnd., M.: nhd. Augenarzt; I.: Lw. mlat. oculista?; E.: vgl. lat. oculus, M., Auge; idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, *h₃ekᵘ̯-, Sb., Auge, Pokorny 775; s. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; L.: MndHwb 2, 1138 (oculiste); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
oczie, mnd., Sb.: Vw.: s. ossie
*ōd?, mnd., Sb.: nhd. Gut; Hw.: s. ōddēle; E.: Herkunft ungeklärt?
ōddēle*, ōdelē, ōdelei, odeele, mnd., F.: nhd. Güterteilung, Besitzteilung; Hw.: s. ōdgōt?; Q.: Schl.-H.-L. Reg. 6 926; E.: s. ōd, dēle (1); L.: MndHwb 2, 1128 (ôdê[i]le), Lü 252b (odeele)
odder, mnd., Konj.: Vw.: s. ōder; L.: Lü 252b (odder)
ode, mnd., Adv.?: nhd. gemächlich, leichtlich, gern; E.: as. ôthi* 3, Adj., leicht, mühelos, einfach; s. germ. *auþa- (1), *auþaz, *auþja- (1), *auþjaz, Adj., leicht, bequem; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; L.: Lü 252b (ode); Son.: mehr mittelniederländisch
ȫde (1), mnd., Adj.: nhd. öde, wüst; Hw.: vgl. mhd. œde; Q.: Jüt. Low. ed. Thorsen 75 (um 1490?); E.: s. as. ôthi*, Adj., leicht, mühelos, einfach;germ. *auþa- (2), *auþaz, *auþja- (2), *auþjaz, Adj., öde, verlassen (Adj.); s. idg. *autio-, *auto-, *Háuto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; s. idg. *au- (3), *au̯e-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; W.: s. nhd. öde, Adj., leer, öde, DW 13, 1142?; L.: MndHwb 2, 1128 (ȫde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ȫde (2), mnd., F.: nhd. Öde; Vw.: s. ēn-, gēgen-?; E.: s. ȫde (1); W.: s. nhd. Öde, F., Leere, Ödesein, verlassener Ort, DW 13, 1145?; Son.: langes ö
*ȫde? (3), mnd., Suff.?: nhd. „-tum“; Vw.: s. rīk-; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: langes ö
odeele, mnd., F.: Vw.: s. ōddēle*
ōdelē, mnd., F.: Vw.: s. ōddēle*
ōdelei, mnd., F.: Vw.: s. ōddēle*
ōder, odher, odder, mnd., Konj.: nhd. oder; Hw.: s. edder (1); vgl. mhd. ode; Q.: SSp (1221-1224) (oder); E.: s. ahd. odo 646, odar, edo, erdu, Konj., oder, und, sonst; s. germ. *efþan, Konj., oder; W.: s. nhd. oder, Konj., oder, DW 13, 1148?; L.: MndHwb 2, 1128 (ōder), Lü 252b (odder)
ōderisch, mnd., Adj.: nhd. Oder (Fluss) betreffend; E.: s. FlN Oder; Herkunft ungeklärt?; s. mnd. isch; L.: MndHwb 2, 1128 (ôderisch); Son.: örtlich beschränkt
odermenge, mnd., Sb.: Vw.: s. odermenige
odermenige, odermenge, mnd., Sb.: nhd. Odermennig, eine Pflanze; ÜG.: lat. agrimonia eupatoria?, chytraeus?, eupatorium?, bibona?, concordia?; Hw.: s. ōvermenie; vgl. mhd. odermenie; Q.: Gl.; E.: vgl. mhd. odermenie, Sb., Odermennig; s. ahd. afermonia* 1, avermonia*, F., Odermennig; s. lat. agrimōnia, F., Odermennig; vgl. lat. ager, M., Acker, Feld, Flur (F.), Grundstück; s. idg. *ag̑ros, *h₂eg̑ros, Sb., Weide (F.) (2), Feld, Flur (F.), Pokorny 6; s. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; W.: s. nhd. Odermennig, F., Odermennig, Steinwurz, DW 13, 1153?; L.: MndHwb 2, 1128 (odermenige)
odevare, mnd., M.: Vw.: s. ōdevēr
ōdevēr, odevare, mnd., M.: nhd. „Adebar“, Storch; Hw.: s. ādebār; vgl. mhd. ödber; Q.: SL; E.: as. odoboro 2, sw. M. (n), „Sumpfgänger“, Adebar, Storch; vgl. ahd. ōtibero, ōtiboro* (sw. M. n); s. as. ôd?; s. as. beran?; s. germ. *odaborō-, *odaborōn, *odabora-, *odaboran, sw. M. (n), Storch; s. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; W.: s. nhd. Adebar, M., Adebar, DW2 1, 1457?; L.: MndHwb 2, 1128 (ôdevēr), Lü 252b (odever); Son.: örtlich beschränkt
odher, mnd., Konj.: Vw.: s. ōder
odhing, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫdinc
ȫdinc, odinch, odingk, odhing, othinde, othine, odingel?, nȫdinc, noding, mnd., M., N.: nhd. eine Zusammenfassung bestimmter Bedingungen unter denen eine Zehntenzahlung festgelegt wird, eine Art (F.) (1) des Zehnten, Kanon oder agrarischer Grundzins?; Hw.: s. nōttēgede; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1107 (nȫdinc), MndHwb 2, 1128f. (ȫdinc), Lü 249a (noding), Lü 252b (odink); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (das Wort erscheint ausschließlich in lateinischen Texten im Bereich des Erzbistums Bremen/Hamburg)
odinch, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫdinc
odingel?, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫdinc
odingk, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫdinc
ōdincs, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrdingisch
odrotich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. ordrotich; L.: Lü 253a (odrotich); Son.: lies ordrotich?
oechsǖn, mnd., Adj.: Vw.: s. ōchsǖne
oechsǖne, mnd., Adj.: Vw.: s. ōchsǖne
oechsǖnelken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōchsǖnelīken
oefninge, mnd., F.: Vw.: s. ȫfeninge
oege, mnd., st. F.: Vw.: s. ouwe (1)
oehr, mnd., M.: Vw.: s. ȫre (3)
oeken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫken (1)
oekinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫkinge
oel, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫlie
oeldelinge, mnd., Adv.: Vw.: s. ōldelinge
oeldelinges, mnd., Adv.: Vw.: s. ōldelinges
oeldens, mnd., Adv.: Vw.: s. ōldenes*
oelder, mnd., M., N..: Vw.: s. ōlder*
oelders, mnd., Pl.: Vw.: s. ȫlderes*
Oelerk, mnd., PN: Vw.: s. Olrik
oelien, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫlien
oelstoke, mnd., M.: Vw.: s. ȫliestok*
oelstȫken, mnd., N.: Vw.: s. ȫliestȫveken
oelt, mnd., Adj.: Vw.: s. ōlt
oeltheit, mnd., F.: Vw.: s. ōlthēt
oelthēt, mnd., F.: Vw.: s. ōlthēt
oeltvāder, mnd., M.: Vw.: s. ōltvāder
oem, mnd., M.: Vw.: s. ōm
oer (1), mnd., M.: Vw.: s. ōr (2)
oer (2), mnd., N.: Vw.: s. ōre (1)
oer (3), mnd., M.?: Vw.: s. ȫre (2)
oer (4), mnd., M.: Vw.: s. ȫre (3)
oer (5), mnd., Konj.: Vw.: s. ȫre (4)
oerbȫr, mnd., M., N., F.: Vw.: s. ōrbȫr
oerdēl, mnd., N., F., M.: Vw.: s. ōrdēl
oerdellich, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrdēlīk
oerdentlich, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrdentlīk
oerdincks, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrdingisch
oere, mnd., N.: Vw.: s. ōre (1)
Oeresunt, mnd., ON: Vw.: s. Öresunt
oerevēdebrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedebrēf*
oereveedebrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedebrēf*
oereveidebrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedebrēf*
oereveidesbrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedesbrēf*
oerküssen, mnd., N.: Vw.: s. ōreküssen*
oerlāge, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge
oerlēgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrlōgen
oerlich, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge
oerlōf, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
oerlōge, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge
oerlōgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrlōgen
oerrinc, mnd., M.: Vw.: s. ōrerinc*
oersacke, mnd., F.: Vw.: s. ōrsāke
oersīringe, mnd., F.: nhd. „Ohrenverzierung“, Ohrschmuck, Ohrring; ÜG.: lat. inauris; Q.: Lüb. Bibel Exod. 35 22 (1494); E.: s. ōre (1), sīringe, sīren, inge; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrensîringe/oersîringe)
oerspronc, mnd., M.: Vw.: s. ōrtsprunc
oersprongelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōrtsprünclīken
oerstrīt, mnd., M.: Vw.: s. ōrstrīt
oerstōt, mnd., M.: Vw.: s. ōrestōt*
oerstrīdich, mnd., Adv.: Vw.: s. ōrstrīdich (2)
Öersund, mnd., ON: Vw.: s. Öresunt
oert (1), mnd., Sb.: Vw.: s. ōrt (4)
oert (2), mnd., M., N., F.: Vw.: s. ōrt (1)
oertgen, mnd., N.: Vw.: s. ōrtken
oertīsern, mnd., N.: Vw.: s. ōrtīsern
oertkoeheyrde, mnd., M.: Vw.: s. ōrtkōhērde
oertlyck, mnd., Adv.: Vw.: s. ōrtlīke*
Oertsont, mnd., ON: Vw.: s. Öresunt
oertstēn, mnd., M.: Vw.: s. ōrtstēn
oervēde, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
oerworm, mnd., M.: Vw.: s. ōreworm*
oese, mnd., F.: Vw.: s. ȫse (1)
oeseken, mnd., N., F.: Vw.: s. ȫseken
oesemunt, mnd., M.: Vw.: s. ōsemunt
oesen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫsen
oest (1), mnd., M.: Vw.: s. ōst (2)
oest (2), mnd., Adj.: Vw.: s. ōst (4)
oest (3), mnd., Adv.: Vw.: s. ōst (5)
oesten (1), mnd., N., F.: Vw.: s. ōsten (1)
oesten (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ōsten (2)
oestennōrden (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ōstennōrden (1)
oestennōrden (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ōstennōrden (2)
oestensǖden (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ōstensǖden (1)
oestensǖden (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ōstensǖden (2)
oestenwint, mnd., M.: Vw.: s. ōstenwint
oester, mnd.?, F.?: Vw.: s. ōster (2)
oesteren, mnd., F. Pl.: Vw.: s. ōsteren (2)
oesterende, mnd., N., F.: Vw.: s. ōsterende
oesterensündach, mnd., M.: Vw.: s. ōsterensunnedach*
oesterholtslach, mnd., M.: Vw.: s. ōsterholtslach
oesterlinc, mnd., M.: Vw.: s. ōsterlinc* (1)
oestermāne, mnd., M.: Vw.: s. ōstermāne
oestern, mnd., F. Pl.: Vw.: s. ōsteren (2)
oestersch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōsterisch*
oestersīde, mnd., F.: Vw.: s. ōstersīde
oesterwārt, mnd., Adv.: Vw.: s. ōsterwārt
oesthōk, mnd., M.: Vw.: s. ōsthōk
oesthȫvet, mnd., N.: Vw.: s. ōsthȫvet
oestich, mnd., Adj.: Vw.: s. ōstich
oestlant, mnd., N.: Vw.: s. ōstlant
oestnortoest, mnd., Adv.: Vw.: s. ōstnōrtōst (2)
oestpoerte, mnd., F.: Vw.: s. ōstpōrte
Oestseh, mnd., ON: Vw.: s. Ōstsē
oestsudoest (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ōstsǖtōst (1)
oestsudoest (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ōstsǖtōst (2)
oestvrankrīksch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōstvrankrīkisch*
Oestvrēslant, mnd., ON: Vw.: s. Ôstvrēslant
oestwaert, mnd., Adv.: Vw.: s. ōstwārt
oestwērt, mnd., Adv.: Vw.: s. ōstwērt
oestwērts, mnd., Adv.: Vw.: s. ōstwērts
oesunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫsunge
oetmȫdichlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ōtmȫdichlīk
oetmȫdigen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. ōtmȫdigen (1)
oetmȫdigen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ōtmȫdigen (2)
oetmoedeliken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōtmȫdelīken
oetmoedich, mnd., Adj.: Vw.: s. ōtmȫdich
oetmoedicheit, mnd., F.: Vw.: s. ōtmȫdichhēt*
oetmoedigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōtmȫdigen (1)
oetmoet, mnd., M., F.: Vw.: s. ōtmōt (2)
oetmoideliken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōtmȫdelīken
oetmůdegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōtmȫdigen (1)
oeuerāt, mnd., M.: Vw.: s. ȫverāt
oeuerdrach, mnd., M.: Vw.: s. ȫverdrach
oeuerganc, mnd., M.: Vw.: s. ȫverganc
oeuermohle, mnd., F.: Vw.: s. ȫvermȫle
oeuerst, mnd., Konj.: Vw.: s. ōverest* (2)
oeuertrēden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvertrēden
oeuestunde, mnd., F.: Vw.: s. ȫvestunde
oeuet, mnd., N.: Vw.: s. ōvet
oeuinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvinge
oever (1), mnd., Präp.: Vw.: s. ȫver (1)
oever (2), mnd., M., N.: Vw.: s. ȫver (4)
oeveracht, mnd., F.: Vw.: s. ōverachte
oeveraltheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverōlthēt
oeverbrōk, mnd., N.: Vw.: s. ȫverbrōk
oevergelōve, mnd., M.: Vw.: s. ōvergelōve
oevergēven, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvergēven (1)
oevericheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverichhēt*
oeverichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverichhēt*
oeverlender, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlendære*
oevermiddest, mnd., Präp.: Vw.: s. ȫvermiddest (1)
oeverrēkinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverrēkinge*
oeverschschuedden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschüdden
oeverswenklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswengelīk*
oevesblēk, mnd., N.: Vw.: s. ȫvesblēk
oewe, mnd., st. F.: Vw.: s. ouwe (1)
oeyghe, mnd., st. F.: Vw.: s. ouwe (1)
oezel, mnd., N., M.: Vw.: s. ȫsel (1)
of (1), oft, ocht, ofte, ochte, öfte, øfte, ōve, ofe, mnd., Konj.: nhd. wenn, unter der Bedingung dass, falls, für den Fall dass, ob, als ob, als wenn, oder; ÜG.: lat. si, an, aut, vel; Hw.: s. ef, ōver (3); vgl. mhd. of; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. of (1) 7, Konj., wenn; vgl. ahd. ibu; vgl. anfrk. of; s. as. ef, af, of, Konj., ob, wenn; s. germ. *jabai, *ibai, Konj., wenn; s. idg. *e-, ē-, *h₂é-, Adv., dann, damals, Pokorny 283; idg. *e- (3), Pron., er, der, Pokorny 281; idg. *bʰē̆- (2), Partikel, fürwahr, etwa, freilich, Pokorny 113; W.: vgl. nhd. ob, Konj., ob, DW 13, 1050?; R.: of ... of: nhd. entweder ... oder; R.: noch ... oder: nhd. weder ... noch; L.: MndHwb 2, 1129 (of), Lü 253a (of); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 41 (of)
of (2), mnd., Präp.: nhd. ab, von; Hw.: s. af; E.: s. af; L.: MndHwb 2, 1129 (of), Lü 253a (of); Son.: örtlich beschränkt, vereinzelt für mnd. af (auch in Verbalkompositen wie ofgān, nhd. abgehen)
of (3), mnd., ?: Vw.: s. up; L.: MndHwb 2, 1129 (of); Son.: örtlich beschränkt
of (4), mnd., Konj.: Vw.: s. af (1)
of (5), mnd., Präp.: Vw.: s. af (2)
ȫf, mnd., M.: Vw.: s. ȫve
ofe, mnd., Konj.: Vw.: s. of (1)
ȫfenen*, ȫfnen*, ōfnen, mnd.?, V.: nhd. üben betreiben, pflegen, verehren; ÜG.: lat. exercere, colere; E.: as. ōvian*, ōƀian*, sw. V. (1a), feiern; vgl. ahd. uoben, sw. V. 1a, üben, pflegen, tun, verrichten, bereiten (V.) (1), ausüben, zu machen pflegen, treiben, führen, vollführen, austragen, verüben, prüfen, verehren, Umgang haben mit, feiern; s. germ. *ōbjan, sw. V., tun, wirken; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; L.: Lü 253a (ôfnen); Son.: langes ö
ȫfeninge, ȫfninge, oefninge, offeninge, ȫveninge, mnd., F.: nhd. Übung, Ausübung, Exerzitien; E.: s. ȫfenen, inge; L.: MndHwb 2, 1129 (ȫfeninge), Lü 253a (ôfninge); Son.: langes ö
off, mnd., Adv.: Vw.: s. oft (2)
offenbāre, mnd., Adv.: Vw.: s. ōpenbāre; L.: MndHwb 2, 1129 (offenbâre); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
öffentlīk (1), mnd., Adj.: nhd. öffentlich; Hw.: s. ȫpentlīk; vgl. mhd. offenlich, mnl. openlijc; Q.: Lauremberg, Brschw. Beisp. [Mack] 94, J. Brandis 70 und 121 (1528-1609); E.: s. līk (3); s. mhd. offenlich?, öffenlich, offelich, offentlich, Adj., öffentlich, für die Öffentlichkeit bestimmt, in der Öffentlichkeit stattfindend, offen, offenbar, offenkundig, bekannt, unverhohlen, sichtbar, laut, deutlich, sicher; s. ahd. offanlīh 2, Adj., öffentlich, sichtbar; s. germ. *upenalīka-, *upenalīkaz, *upanalīka-, *upanalīkaz, Adj., offen; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; vgl. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: s. nhd. öffentlich, Adj., öffentlich, DW 13, 1180?; L.: MndHwb 2, 1129 (öffentlīk); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, jünger
öffentlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. öffentlīke*
öffentlīke*, öffentlīk, mnd., Adv.: nhd. öffentlich; Hw.: vgl. mhd. offenlīche, mnl. openlike; E.: s. öffentlīk, līke (1); W.: s. nhd. öffentlich, Adv., deutlich, aufrichtig, nicht geheim, DW 13, 1182?; L.: MndHwb 2, 1129 (öffentlīk/öffentlīk)
offer, mnd., N., M.: nhd. Opfer, Messopfer, Kirchenspende, Altarspende, Niederlegung von Naturalien oder Wachs oder Geld oder Urkunden, Gottesdienst mit Erhebung der Monstranz, Opfermesse, heidnisches Götzenopfer; ÜG.: lat. oblatio, offertium, hostia, sacrificium, victima, idolacium; Vw.: s. betāl-, brant-, dank-, dōt-, götzen-, rȫk-, schult-, spīse-, sünt-, vērtīden-, vülle-; Hw.: vgl. mhd. opfer, mnl. offer; E.: as. offar* 1, st. N. (a), Opfer; vgl. ahd. offar (st. N. a), Opfer; vgl. anfrk. *offer, Opfer; lat. offerre, V., darbringen; vgl. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; lat. ferre, V., tragen, ertragen (V.), bringen, melden; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: s. nhd. Opfer, N., Opfer, DW 13, 1293?; L.: MndHwb 2, 1129f. (offer), Lü 253a (offer); Son.: langes ö, M. örtlich beschränkt
offerantwōrden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverantwōrden (1)
offerbloch, mnd., M.: Vw.: s. offerblok
offerblock, mnd., M.: Vw.: s. offerblok
offerblok, offerbloch, offerblock, mnd., M.: nhd. „Opferblock“, Kasten (M.) zur Aufnahme des Opfergelds für die Kirche; ÜG.: lat. gazophylacium, carbona; Hw.: s. offerstok; E.: s. offer, blok; L.: MndHwb 2, 1129 (offerblok), Lü 253a (offerblock)
offerbüsse, mnd., F.: nhd. „Opferbüchse“, Sammelbüchse; E.: s. offer, büsse; L.: MndHwb 2, 1130 (offerblok/offerbüsse); Son.: örtlich beschränkt
offerdach, mnd., M.: nhd. Tag an dem das Altaropfer dem Pfarrer zusteht; Q.: Erslev 3 613, Staatsb. Mag. 8 667; E.: s. offer, dach (1); W.: s. nhd. Opfertag, M., Opfertag, DW 13, 1309?; L.: MndHwb 2, 1130 (offerblok/offerdach), Lü 253a (offerdach); Son.: örtlich beschränkt
offeren, offern, opfern, mnd., sw. V.: nhd. opfern, geben, als kirchliche Spende geben, darbringen, hingeben, sich erbieten und bereit erklären, sterben; ÜG.: lat. offerre, sacrificare, immolare, libare; Vw.: s. nā-; Hw.: s. offer, opperen; vgl. mhd. opferen, offeren*, mnl. offeren; I.: Lw. lat. offerre; E.: s. lat. offerre, V., entgegenbringen, darbringen; s. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; lat. ferre, V., tragen, ertragen (V.), bringen, melden; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: s. nhd. opfern, sw. V., opfern, DW 13, 1305?; R.: sīn kint in dat klōster offeren: nhd. sein Kind ins Kloster geben; R.: up dat altār offeren: nhd. „auf den Altar opfern“, Spenden auf den Altar legen; R.: sine sēle Gode offeren: nhd. „seine Seele Gott opfern“, sterben; L.: MndHwb 2, 1130f. (offeren), Lü 253a (offeren)
offerēren, mnd., sw. V.: nhd. darbieten, anbieten, darbringen, geben, schenken, verehren, opfern; Hw.: vgl. mhd. offerieren; Q.: Lauremberg, Hamb. KR. (1620); I.: Lw. lat. offerre?; E.: s. lat. offerre, V., entgegenbringen, darbringen; lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; lat. ferre, V., tragen, ertragen (V.), bringen, melden; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: s. nhd. offerieren, sw. V., offerieren, DW 13, 1183?; L.: MndHwb 2, 1131 (offerêren), Lü 253a (offerêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
offergelt, mnd., N.: nhd. Opfergeld der Geistlichen, Geschenk an Kinder und Gesinde zu kirchlichen Festzeiten, Geschenk, Trinkgeld, Sonderzahlung; Hw.: vgl. mhd. opfergelt; E.: s. offer, gelt; W.: nhd. Opfergeld, N., Opfergeld, DW 13, 1300?; L.: MndHwb 2, 1131 (offergelt), Lü 253a (offergelt)
offerhande, mnd., F.: nhd. Opfergabe, Altarspende, alttestamentarisches Opfer, heidnisches Opfer, Geschenk, Gabe; Hw.: s. offer; I.: Lw. franz. offrande; E.: entstellt aus dem franz. offrande, Opfer; vgl. lat. offerenda, F., Anzubietendes; s. lat. offerre, V., entgegenbringen, darbringen; s. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; s. lat. ferre, V., tragen, ertragen (V.), bringen, melden; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: MndHwb 2, 1131 (offerhande), Lü 253 (offerhande); Son.: Fremdwort in mnd. Form
offeringe, mnd., F.: nhd. Hingabe, Übergabe, Schenkung, Opfer, altestamentarisches Opfer, Opferung an Geistliche; ÜG.: lat. hostia, purificatio, oblatio; Vw.: s. tempel-; Hw.: s. opperinge; vgl. mhd. opferunge; E.: s. offeren, inge; W.: s. nhd. Opferung, F., „Opferung“, Handlung des Opferns, DW 13, 1310?; L.: MndHwb 2, 1131 (offeringe), Lü 253a (offeringe)
offerkiste, mnd., F.: nhd. Opferkasten (M.), Kirchenkasse; E.: s. offer, kiste; L.: MndHwb 2, 1131 (offerkiste); Son.: reformatorisch
offerköstære*, offerköster, mnd., M.: nhd. Messner beim Messopfer; Q.: Krumbholtz Gew. 219 (vor 1661); E.: s. offer, köstære; L.: MndHwb 2, 1131 (offerkiste/offerköster); Son.: örtlich beschränkt, jünger
offerköster, mnd., M.: Vw.: s. offerköstære*
offerlast, mnd., F., M.: Vw.: s. ȫverlast
offerlāten, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverlāten
offerman, mnd., M.: nhd. Verwalter der kirchlichen Geräte, Kirchendiener, Messner, Glockenläuter; ÜG.: lat. campanarius, campanistus; Hw.: s. opperman; vgl. mhd. opferman, offerman, opperman; E.: s. offer, man (1); W.: s. nhd. (ält.) Opfermann, M., Opfermann, DW 13, 1304?; L.: MndHwb 2, 1131 (offerkiste/offerman), Lü 253a (offerman); Son.: Plural offerlǖde
offermisse, mnd., F.: nhd. Opfermesse; Q.: Hamb. Chron. 282 (vor 1559), Nic. Gryse Spegel Ggg 2v; E.: s. offer, misse; W.: s. nhd. Opfermesse, F., OPpfermesse, DW 13, 1304?; L.: MndHwb 2, 1131 (offerkiste/offermisse), Lü 253a (offermisse); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Spottwort für das Messopfer
offern, mnd., sw. V.: Vw.: s. offeren
offerpāpe, mnd., M.: nhd. „Opferpfaffe“, Messpriester; E.: s. offer, pāpe; W.: s. nhd. (ält.) Opferpfaffe, M., Opferpfaffe, DW 13, 1306?; L.: MndHwb 2, 1131 (offerkiste/offerpāpe); Son.: örtlich beschränkt, jünger, reformatorisches Spottwort
offerpenninc, offerpennink, mnd., M.: nhd. „Opferpfennig”, Geldspende für die Kirche, Altargeld, Kirchgeld für die Kirchenkasse; Hw.: s. offergelt; vgl. mhd. opferpfenninc; E.: s. offer, penninc; W.: s. nhd. (ält.) Opferpfennig, M., Opferpfennig, DW 13, 1307?; L.: MndHwb 2, 1131 (offerkiste/offerpenninc), Lü 253a (offerpennink)
offerpennink, mnd., M.: Vw.: s. offerpenninc
offerrecht, mnd., N.: Vw.: s. ōverrecht (1)
offersanc, mnd., M.: nhd. „Opfersang“, Gesang während des Messopfers; ÜG.: lat. offertorium; Hw.: vgl. mhd. opfersanc; E.: s. offer, sanc; W.: nhd. Opfersang, M., „Opfersang“, DW 13, 1307?; L.: MndHwb 2, 1131 (offerkiste/offersanc), Lü 253a (offersank)
offerschop, mnd.?, F.: nhd. „Opferschaft“?; Hw.: s. offeringe; E.: s. offer, offeren, schop (1); L.: Lü 253a (offerschop)
offerstok, mnd., M.: nhd. „Opferstock“; ÜG.: lat. carbona; Hw.: s. offerblok, opperstok; vgl. mhd. opferstoc; Q.: Dief. 22; E.: s. offer, stok; W.: s. nhd. Opferstock, M., Opferstock, DW 13, 1309?; L.: MndHwb 2, 1131 (offerkiste/offerstok)
offervallen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvervallen
officiāl, offitial, mnd., M.: nhd. „Offizial“, geistlicher Beamter, Richter des geistlichen Gerichts, Gerichtsverwalter, Amtsverwalter einer weltlichen Obrigkeit; Hw.: vgl. mhd. official; I.: Lw. lat. officiālis?; E.: s. lat. officiālis (2), M., Diener der Obrigkeit, Subalternbeamter; vgl. lat. officium, N., Pflicht (F.) (1), Amt; lat. opus, N., opus, Werk, Bedürfnis; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. Offizial, M., Offizial, DW 13, 1183 (Official)?; L.: MndHwb 2, 1131 (officiâl), Lü 253a (officiâl); Son.: Fremdwort in mnd. Form
officiant, officiante, mnd., M.: nhd. Messdiener, Messgehilfe; ÜG.: lat. sacerdos mercennarius; I.: Lw. lat. sacerdos mercennarius; E.: s. lat. officium, N., Pflicht (F.) (1), Amt; vgl. lat. opus, N., Werk, Bedürfnis; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 2, 1131 (officiant), Lü 253a (officiante); Son.: Fremdwort in mnd. Form
officiante, mnd., M.: Vw.: s. officiant
officie, mnd., F.: nhd. städtisches Amt, Ratsamt; I.: Lw. lat. officium?; E.: s. lat. officium, N., Pflicht (F.) (1), Amt; vgl. lat. opus, N., Werk, Bedürfnis; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 2, 1132 (officie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt (Belege aus Lübeck)
officier, mnd., M.: nhd. „Offizier“, höherer fürstlicher oder städtischer Beamter; Hw.: s. officierære; I.: Lw. mlat. officiārius; E.: s. mlat. officiārius, M., Inhaber eines Amtes; vgl. lat. officium, N., Pflicht (F.) (1), Amt; lat. opus, N., Werk, Bedürfnis; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. Offizier, M., Offizier, DW 13, 1184 (Officier)?; L.: MndHwb 2, 1132 (officier); Son.: Fremdwort in mnd. Form
officierære*, officierer, mnd., M.: nhd. „Offizier“, höherer fürstlicher oder städtischer Beamter; Hw.: s. officier; I.: Lw. mlat. officiārius; E.: s. mlat. officiārius, M., Inhaber eines Amtes; vgl. lat. officium, N., Pflicht (F.) (1), Amt; lat. opus, N., Werk, Bedürfnis; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 2, 1132 (officier); Son.: Fremdwort in mnd. Form
officieren, mnd., V.: nhd. Gottesdienst besorgen; Hw.: vgl. mhd. officieren; I.: Lw. lat. officiārī?; E.: s. lat. officiārī, V., ein Amt verrichten; vgl. lat. officium, N., Pflicht (F.) (1), Amt; lat. opus, N., Werk, Bedürfnis; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 2, 1132 (officieren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
officierer, mnd., M.: Vw.: s. officierære*
offitial, mnd., M.: Vw.: s. officiāl
offlōf, mnd., N.: Vw.: s. īvenlōf
offeninge, mnd., F.: Vw.: s. ȫfeninge
*ōflīk?, mnd., Adj.: nhd. üppig; Hw.: s. ōflīken; E.: s. as. ōflīk* 1, Adj.: nhd. zierlich; as. ōvian, sw. V. (1a), feiern; s. germ. *ōbjan, sw. V., tun, wirken; s. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; as. līk (2), Adj., Suff., „lich“; s. germ. *-līka-, *-līkaz, Adj., gleich, ähnlich; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; vgl. ahd. *uoblīh?; s. līk (3)
ȫflīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvelīk
ōflīken*, mnd., Adv.: nhd. üppig; E.: s. as. ōflīk* 1, Adj.: nhd. zierlich; as. ōvian, sw. V. (1a), feiern; s. germ. *ōbjan, sw. V., tun, wirken; s. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; as. līk (2), Adj., Suff., „lich“; s. germ. *-līka-, *-līkaz, Adj., gleich, ähnlich; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; vgl. ahd. *uoblīh?; s. ōflīk, līken (1); L.: Lü 253 (ôfliken)
ōfnen, mnd.?, V.: Vw.: s. ȫfenen*
ȫfninge, mnd., V.: Vw.: s. ȫfeninge; L.: MndHwb 2, 1132 (ȫfninge), Lü 253a (ôfninge)
oft (1), mnd., Konj.: Vw.: s. of (1); L.: MndHwb 2, 1132 (oft), Lü 253b (oft)
oft (2), ofte, off, mnd., Adv.: nhd. oft, häufig; Hw.: vgl. mhd. ofte, mnl. oft; Q.: Stammler LB. 21; E.: s. as. oft, Adv., oft; s. germ. *ufta, *uftō, Adv., oft; W.: s. nhd. oft, Adv., oft, DW 13, 1192?; R.: wō oft: nhd. so oft wie; L.: MndHwb 2, 1132 (oft); Son.: off örtlich beschränkt
oft (3), mnd., Konj.: Vw.: s. if
ōft, mnd., N.: Vw.: s. ovet; L.: Lü 253a (ōft)
ofte (1), mnd., M.: Vw.: s. ochteme; L.: Lü 253b (ofte)
ofte (2), mnd., Konj.: Vw.: s. of (1)
ofte (3), mnd., Adv.: Vw.: s. oft (2)
öfte, mnd., Konj.: Vw.: s. of (1)
øfte, mnd., Konj.: Vw.: s. of (1)
often, mnd., M.: Vw.: s. ochteme
öfter*, mnd., Adv.: nhd. öfters; Hw.: s. oft; E.: s. öfteren
öfteren, öftren, mnd., Adv.: nhd. öfters; Q.: J. Brandis 27 (1528-1609); E.: s. oft; L.: MndHwb 2, 1132 (oft/öft[e]ren)
öftermāles*, öftermāls, mnd., Adv.: nhd. oftmals, oft, des öfteren; Hw.: s. oftmāles; E.: s. öfteren, māles; W.: vgl. nhd. oftmals, Adv., oftmals, DW 13, 1196?; L.: MndHwb 2, 1132 (oftmâls/öftermâls); Son.: Gen. Adv.
öftermāls, mnd., Adv.: Vw.: s. öftermāles*
oftmālen, mnd., Adv.: nhd. oftmals, oft, des öfteren; Hw.: s. oftmāles; E.: s. oft (2), mālen (5); W.: s. nhd. oftmalen, Adv., oftmals, DW 13, 1196?; L.: MndHwb 2, 1132 (oftmâls/oftmâlen); Son.: Gen. Adv.
oftmāles*, oftmāls, mnd., Adv.: nhd. oftmals, oft, des öfteren; E.: s. oft (2), māles; W.: s. nhd. oftmals, Adv., oftmals, DW 13, 1196?; L.: MndHwb 2, 1132 (oftmâls); Son.: jünger, Gen. Adv.
oftmāls, mnd., Adv.: Vw.: s. oftmāles*
oftom, mnd., M.: Vw.: s. ochteme; L.: MndHwb 2, 1132 (oftom); Son.: örtlich beschränkt
öftren, mnd., Adv.: Vw.: s. öfteren
oftschōne, ofschōne*, mnd., Adv.: nhd. wenn auch, obwohl; Q.: Rothmann ed. Stupperich 177 und 303 (um 1525), vgl. Behaghel Syntax 3 52; E.: s. of (1), schōne (1); L.: MndHwb 2, 1132 (oftschône); Son.: örtlich beschränkt
oftum, mnd., M.: Vw.: s. ochteme
oftwol, mnd., Konj.: Vw.: s. ofwol*
ofverboed, mnd., N.: Vw.: s. ȫverbot*
ofwol*, oftwol, oifwoil, mnd., Konj.: nhd. „obschon“, obwohl, obgleich; Q.: J. Brandis 107 (1528-1609); E.: s. of (1), wol (2); L.: MndHwb 2, 1132 (oftwol); Son.: örtlich beschränkt, jünger
og, mnd., st. F.: Vw.: s. ouwe (1)
oganc, mnd., M.: Vw.: s. ouweganc*
ōganc*, ōgank, mnd.?, M.: nhd. Wassergang, Wasserlauf, Flussbett; Hw.: s. āganc; E.: ō (3)?, ā (1), ganc (1); L.: Lü 253 (ôgank)
ōgank, mnd.?, M.: Vw.: s. ōganc*
oge, mnd.?, Sb.: nhd. Insel; E.: s. ȫ; L.: Lü 253b (oge); Son.: langes ö
ōge, öge, mnd., N.: nhd. Auge, Auge auf dem Würfel, Nadelöhr, Loch im Hammer, Loch in das der Schneider die Tuchstücke wirft; Vw.: s. dūven-, ēn-, gēl-, glas-, glip-, lēf-, līp-, katten-, krāns-, kreien-, krēvetes-, nātel-, nēgen-, ossen-, rōt-, schalkes-, schers-, stranc-, sūr-, ûlen-, valken-, vinken-, vrēdeles-; Hw.: vgl. mhd. ouge (1), mnl. ōghe; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. germ. *auga-, *augam, st. N. (a), Auge; germ. *augō-, *augōn, *auga-, *augan, sw. N. (n), Auge; idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, *h₃ekᵘ̯-, Sb., Auge, Pokorny 775; s. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; W.: s. nhd. Auge, N., Auge, DW 1, 789, DW2 3, 870?; L.: MndHwb 2, 1132 (ôge), Lü 253b (oge)
öge, mnd., N.: Vw.: s. ōge
ōgeappel, ōchappel, mnd., M.: nhd. Augapfel, Auge; ÜG.: lat. globus oculi; Hw.: vgl. mhd. ougapfel, ogeappel, oochappel; I.: Lüt. lat. globus oculi; E.: s. ōge, appel; W.: s. nhd. Augapfel, M., Augapfel, DW 1, 787, DW2 3, 869?; L.: MndHwb 2, 1134 (ôgeappel), Lü 253b (ogeappel)
*ögel?, mnd., Adj.: nhd. äugig; Vw.: s. grōt-; E.: s. ōge
ȫgelære*, ȫgeler, ogelēre, mnd., M.: nhd. Äugler, Augendiener, Schmeichler; E.: s. ōge; W.: s. nhd. (ält.) Äugler, M., Äugler, Augendiener, DW 1, 815?; L.: MndHwb 2, 1134 (ȫgeler), Lü 253b (ogelêre); Son.: langes ö
ogelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫgelen
ȫgelen, ogelen, mnd., sw. V.: nhd. „äugeln“, schmeicheln; E.: s. ōge; W.: s. nhd. (ält.) äugeln, sw. V., äugeln, DW 1, 801, DW2 3, 881?; L.: MndHwb 2, 1134 (ȫgelen), Lü 253b (ogelen); Son.: langes ö
ȫgeler, mnd., M.: Vw.: s. ȫgelære*
ogelēre, mnd., M.: Vw.: s. ȫgelære*
ȫgelīe, mnd., F.: nhd. Äugelei, Augendienerei, Heuchelei; E.: s. ȫgelen; L.: MndHwb 2, 1134 (ȫgelîe), Lü 253b (ogelie); Son.: langes ö
ogelik, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫgelīk
ȫgelīk, ogelik, ȫchlīk, mnd., Adj.: nhd. augenscheinlich, vor Augen kommend, sichtbar, offenbar; Vw.: s. un-*; E.: s. ōge, līk (3); W.: vgl. nhd. (ält.) äuglich, Adv., äuglich, mit den Augen, DW 1, 815?; L.: MndHwb 2, 1134 (ȫgelīk), Lü 253b (ogelik); Son.: langes ö
ȫgelīn, mnd., N.: nhd. Äuglein; Hw.: vgl. mhd. öugelin; Q.: Nic. Gryse Laienbib. 1 x 3 (1604); E.: s. ōge, līn; W.: s. nhd. Äuglein, N., „Äuglein“, DW 1, 815, DW2 3, 908?; L.: MndHwb 2, 1134 (ȫgelîn); Son.: langes ö
ogelink, mnd.?, N.: nhd. Name eines weißen Apfels; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 253b (ogelink)
ōgelit, mnd., N.: Vw.: s. ōgenlit
ogen, mnd., anom. V.: nhd. besitzen, zustehen, beanspruchen dürfen, haben zu, sollen; Hw.: s. ēgen (1); E.: s. ēgen (1); s. afries. hāga?; R.: darnā ōcht se tō dēlen: nhd. danach soll sie teilen; L.: MndHwb 2, 1135 (ogen), Lü 253b (ogen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
*ōgen?, mnd., sw. V.: nhd. „äugeln“; Vw.: s. lēf-; Hw.: s. ȫgen?; E.: s. ōge
ȫgen, mnd., sw. V.: nhd. „beäugen“, vor Augen bringen, zeigen, sehen, anschauen, ins Auge fassen, sichten, in Erscheinung treten, offenbaren, ereignen; Vw.: s. af-, er-, under-, vör-; Hw.: s. ōgen; vgl. mhd. ougen, mnl. ogen; E.: s. ōge; W.: s. nhd. äugen, sw. V., sehen lassen, äugen, DW 1, 801, DW2 3, 882?; L.: MndHwb 2, 1134 (ȫgen), Lü 253b (ogen); Son.: langes ö
ōgenarste, mnd., M.: nhd. Augenarzt; E.: s. ōge, arste; W.: s. nhd. Augenarzt, M., Augenarzt, DW 1, 802, DW2 3, 883?; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenarste), Lü 253b (ogenarste)
ōgenarstedīe, mnd., F.: nhd. „Augenarznei“, Augensalbe; ÜG.: lat. collyrium; E.: ōge, arstedīe; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenarste/ôgenarstedîe)
ōgenarstetinne, mnd., F.: Vw.: s. ōgenarstinne*
ōgenarstinne*, ōgenarstetinne, mnd., F.: nhd. Augenärztin; E.: s. ōge, arstinne; W.: s. nhd. Augenärztin, F., Augenärztin, DW-?; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenarste/ôgenarstetinne)
ogenblick, mnd., N., M.: Vw.: s. ōgenblik
ōgenblik, ogenblick, mnd., N., M.: nhd. „Augenblick“, Blick der Augen, Augenaufschlag, Moment, kürzester Zeitraum; Hw.: vgl. mhd. ougenblic; E.: s. ōge, blik (4); W.: s. nhd. Augenblick, M., Augenblick, DW 1, 802, DW2 3, 884?; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenarste/ōgenblik), Lü 253b (ogenblick)
ōgenbliklīk, mnd., Adj.: nhd. augenblicklich, einen Augenblick betreffend; E.: s. ōgenblīk, ōge, bliklīk, blik (4), līk (3); W.: s. nhd. augenblicklich, Adj., augenblicklich, DW 1, 803, DW2 3, 888; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenarste/ôgenbliklīk)
ōgenblinken, mnd., sw. V.: nhd. blinzeln, zuwinken mit den Augen; E.: s. ōge, blinken; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenarste/ôgenblinken), Lü 253b (ogenblinken)
ōgenbȫtære*, ōgenbȫter, ogenboter, mnd., M.: nhd. „Augenverbesserer“, Augenarzt; E.: s. ōge, bȫtære (2); L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenarste/ôgenbȫter), Lü 253b (ogenboter); Son.: langes ö
*ōgenbȫtærisch?, *ōgenbȫterisch?, mnd., Adj.: nhd. Augenarzt..., Augenarzt betreffend; Hw.: s. ōgenbȫtærische; E.: s. ōgebȫtære, isch; Son.: langes ö
ōgenbȫtærische*, ōgenbȫtersche, ogenbotersche, mnd., F.: nhd. „Augenverbessererin“, Augenärztin, Frau des Augenarzts?; E.: s. ōgebȫtærisch; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenarste/ôgenbȫtersche), Lü 253b (ogenbotersche); Son.: langes ö
ogenboter, mnd., M.: Vw.: s. ōgenbȫtære*
ōgenbȫter, mnd., M.: Vw.: s. ōgenbȫtære*
ogenbotersche, mnd., F.: Vw.: s. ōgenbȫtærische*
ōgenbȫtersche, mnd., F.: Vw.: s. ōgenbȫtærische*
ōgenbrā, mnd., F.: nhd. Augenbraue, Augenlid; ÜG.: lat. palebra; Hw.: s. ōgenlīt; vgl. mhd. ougenbrā, mnl. ogenbra; E.: s. ōge, brā (1); W.: s. nhd. Augenbraue, F., Augenbraue, DW2 3, 890?; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbrâ), Lü 253b (ogenbrân); Son.: ōgenbrān (Pl.), ōgenbraen (Pl.), ōgenbrāne (Pl.)
ōgenbrāne, mnd., Pl.: Vw.: s. ōgenbrā; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbrâne), Lü 253b (ogenbrane)
ōgenbreud, mnd., N.: Vw.: s. ōgenbreude
ōgenbreude, ōgenbreud, mnd., N.: nhd. Augenzucken; E.: s. ōge; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbreude), Lü 253b (ogenbreude); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ōgenbril*, ōgenbrille, mnd., M.: nhd. „Augenbrille“, Brille, Augenglas; E.: s. ōge, bril; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbreude/ôgenbrille); Son.: örtlich beschränkt
ōgenbrille, mnd., M.: Vw.: s. ōgenbril*
ōgendēnære*, ōgendēner, mnd., M.: nhd. „Augendiener“, Kriecher, Schmeichler; E.: s. ōge, dēnære; W.: s. nhd. (ält.) Augendiener, M., Augendiener, DW 1, 805, DW2 3, 892?; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbreude/ôgendêner), Lü 253b (ogendêner)
ōgendēner, mnd., M.: Vw.: s. ōgendēnære*
ōgendōk, mnd., M.: nhd. „Augentuch“, Tränentuch; E.: s. ōge, dōk (1); L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbreude/ôgendôk); Son.: örtlich beschränkt
*ōgendrōpen?, mnd., sw. V.: nhd. „augentropfen“; Hw.: s. ōgendrōpinge; E.: s. ōge, drōpen
ōgendrōpinge, mnd., N.: nhd. „Augentropfen“ (N.), Triefäugigkeit; E.: s. ōgendrōpen, inge, ōge, drōpinge; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbreude/drōpinge); Son.: örtlich beschränkt
ōgenglas, mnd., N.: nhd. „Augenglas“; E.: s. ōge, glas; W.: s. nhd. Augenglas, N., Augenglas, Sehglas, DW 1, 806, DW2 3, 894?; R.: ōgenglēse: nhd. Augengläser, Brille; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbreude/ôgenglas), MndHwb 2, 1135 (ôgenbreude/ôgenglēse); Son.: örtlich beschränkt
ōgenkolk, ōgenkollek, mnd., M.: nhd. „Augenkolk“, eine Augenkrankheit; ÜG.: lat. subocular; E.: s. ōge, kolk (2); L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbreude/ôgenkolk), Lü 253b (ogenkolk), Lü 253b (ogenkollek)
ōgenkollek, mnd., M.: Vw.: s. ōgenkolk
ōgenkrōs, mnd., M., N.: nhd. „Augenkrug“, Krug (M.) (1) mit Henkel?; Q.: Lüneb. ZR. 139; E.: s. ōge, krōs; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbreude/ôgenkrôs), Lü 253b (ogenkrose); Son.: örtlich beschränkt
ōgenlēt, mnd., N.: Vw.: s. ōgenlit
ōgenlit, ōgelit, ōgenlēt, ōchlit, mnd., N.: nhd. Augenlid, Augenbraue, Augendeckel; ÜG.: lat. palpebra; Hw.: vgl. mnl. ogenlit; E.: s. ōge, lit (1); W.: s. nhd. Augenlid, N., Augenlid, DW 1, 807 (Augenlied), DW2 3, 896?; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenlit), Lü 252a (ôchlit), Lü (ogenlit)
*ōgenlūken?, mnd., st. V.: nhd. Augen schließen (V.); Hw.: s. ōgenlūkinge; E.: s. ōge, lūken
ōgenlūkinge, mnd., F.: nhd. „Augenschließung“; E.: s. ōgenlūken, inge; R.: ōgenlūkinge dōn: nhd. „Augenschließung tun“, so tun als sähe man nichts; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenlûkinge), Lü 253b (ogenlukinge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ōgenmāl, mnd., N.: nhd. „Augenmal“; E.: s. ōge, māl (1); W.: s. nhd. Augenmal, N., Fleck im Auge, DW 1, 808?; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenlûkinge/ôgenmâl)
ōgenȫverlit, mnd., N.: nhd. „Augenoberlid“, oberes Augenlid; E.: s. ōge, ȫver (2), lit (1); L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenlûkinge/ôgenȫverlit), Lü 253b (ogenoverlit); Son.: langes ö
ōgenpulver, mnd., N.: nhd. „Augenpulver“; Q.: Nd. Jb. 39 110 (Braunschweig); E.: s. ōge, pulver; W.: s. nhd. Augenpulver, N., Augenpulver, DW 1, 809, DW2 3, 899?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgenlûkinge/ôgenpulver)
ōgenrinc, ōgenrink, mnd., M.: nhd. „Augenring“, Knochenumrandung der Augenhöhle; E.: s. ōge, rinc; W.: s. nhd. Augenring, M., Augenring, Streifen um das Auge, DW 1, 810, DW2 3, 900?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgenlûkinge/ôgenrinc), Lü 253b (ogenrink)
ōgenrink, mnd., M.: Vw.: s. ōgenrinc
ōgenrȫdich, mnd., Adj.: nhd. „rötliches Auge habend“, Triefauge habend; ÜG.: lat. lippus; E.: s. ōge, rȫdich; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgenlûkinge/ôgenrȫdich); Son.: langes ö
ōgensalve, mnd., F.: nhd. Augensalbe; ÜG.: lat. collyrium; Hw.: vgl. mhd. ougensalbe, mnl. ogensalve; E.: s. ōge, salve; W.: s. nhd. Augensalbe, F., Augensalbe, DW 1, 810, DW2 3, 900?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensalve); Son.: örtlich beschränkt
ōgenschalk, mnd., M.: nhd. Augendiener, Heuchler, Schmeichler; Hw.: vgl. mhd. ougenschalc; E.: s. ōge, schalk; W.: s. nhd. (ält.) Augenschalk, M., Augendiener, DW 1, 810?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensalve/ôgenschalk), Lü 253b (ogenschalk)
ōgenschīn (1), mnd., M.: nhd. Augenschein, Anblick, den Augen Sichtbares, augenscheinlicher Beweis; Hw.: vgl. mhd. ougenschīn; E.: s. ōge, schīn (2); W.: s. nhd. Augenschein, M., Augenschein, DW 1, 810, DW2 3, 901?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensalve/ôgenschîn), Lü 253b (ogenschîn)
ōgenschīn (2), mnd.?, Adj.: nhd. augenscheinlich, offenbar; E.: s. ōge, schīn (1); L.: Lü 253b (ogenschîn)
*ōgenschīnbar?, mnd., Adj.: nhd. augenscheinlich; Hw.: s. ōgenschīnbārlīk; E.: s. ōgenschīn (1), bār (2)
ōgenschīnbārlīk, mnd., Adj.: nhd. offensichtlich; E.: s. ōgenschīnbār, līk (3); L.: MndHwb 2, 1136 (ôgenschînbârlīk); Son.: örtlich beschränkt
ōgenschīnlīk, mnd., Adj.: nhd. augenscheinlich, sichtbar, offensichtlich; E.: s. ōgenschīn (1), līk (3); W.: s. nhd. augenscheinlich, Adj., augenscheinlich, DW 1, 811, DW2 3, 902?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgenschînlīk)
ōgenschīnlīk, mnd., Adv.: nhd. augenscheinlich, sichtbar, offensichtlich; E.: s. ōgenschīn (1), līke; W.: s. nhd. augenscheinlich, Adv., augenscheinlich, DW 1, 811?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgenschînlīk)
ōgensēk, mnd.?, Adj.: nhd. „augensiech“, augenkrank; E.: s. ōge, sēk; L.: Lü 254a (ogensêk)
ōgensēr, mnd., N.: Vw.: s. ōgensēre
ōgensēre*, ōgensēr, mnd., N.: nhd. eine Augenkrankheit; Hw.: s. ōgensērede; E.: s. ōge, sēre (1); L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensêr), Lü 254a (ogensêr); Son.: ōgensērte örtlich beschränkt
ōgensērede*, ōgensērte, mnd., F.: nhd. eine Augenkrankheit; Hw.: s. ōgensēre; E.: s. ōge, sērede; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensêr/ôgensêrte); Son.: örtlich beschränkt
ōgensērte, mnd., F.: Vw.: s. ōgensērede*
*ōgensicht?, mnd., F.: nhd. „Augensicht“; Hw.: s. ōgensichtich, ōgensichtlīk; E.: s. ōge, sicht (1)
ōgensichtich, mnd., Adj.: nhd. offensichtlich; E.: s. ōgensicht, ich (2), ōge, sichtich; W.: s. nhd. augensichtig, Adj., augensichtig, DW 1, 812?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensichtich); Son.: örtlich beschränkt
ōgensichtlīk, mnd., Adj.: nhd. augenscheinlich, offensichtlich; E.: s. ōgensicht, ōge, sicht (1), līk (3); W.: vgl. nhd. augensichtlich, Adv., augensichtlich, offensichtlich, DW 1, 812?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensichtlīk[en])
ōgensichtlīken, mnd., Adv.: nhd. augenscheinlich, offensichtlich; E.: s. ōgensichtlīk, ōge, sicht (1), līken (1); W.: vgl. nhd. augensichtlich, Adv., augensichtlich, offensichtlich, DW 1, 812?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensichtlīk[en])
ōgensīpen, mnd., V.: nhd. triefäugen, triefäugig sein (V.); ÜG.: lat. lippire; E.: s. ōge, sīpen; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen), Lü 254a (ogensipen); Son.: örtlich beschränkt
ōgenslach, mnd., M.: nhd. „Augenschlag“, Aufschlag der Augen, Augenblick; E.: s. ōge, slach (1); W.: s. nhd. Augenschlag, M., Augenschlag, DW 1, 811?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenslach), Lü 254a (ogenslach); Son.: örtlich beschränkt
ōgenspil, mnd., N.: nhd. „Augenspiel“, Schauspiel für die Augen; Hw.: vgl. mhd. ougenspil; E.: s. ōge, spil (1); W.: s. nhd. Augenspiel, N., Augenspiel, DW 1, 812, DW2 3, 903?; L.: DW2 3, 903
ōgenstēke, mnd., M.: nhd. „Augenstechen“, krankhaftes Stechen in den Augen; ÜG.: lat. subocular; E.: s. ōge, stēke; W.: vgl. nhd. Augenstechen, N., Augenstechen, Stechen in den Augen, DW 1, 812?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenstēke), Lü 254a (ogensteke); Son.: örtlich beschränkt
ōgensucht, mnd.?, F.: nhd. Augenkrankheit; E.: s. ōge, sucht (2); W.: s. nhd. Augensucht, F., Augensucht, DW 1, 812?; L.: Lü 254a (ogensucht)
ōgensǖne*, ogesǖn, ogesǖne, mnd., Adj.: nhd. „augenscheinlich“?, offensichtlich; ÜG.: lat. evidens; Hw.: s. ōchsǖne; vgl. mnl. oghesiene; E.: s. ōge?, sǖne (2); L.: MndHwb 2, 1128 (ôchsǖn[e]/ōgensǖn), Lü 254a (ogensûn); Son.: langes ü
ōgensǖnelīk*, ōgensǖnlīk, mnd., Adj.: nhd. augenfällig, sichtbarlich, offensichtlich; Hw.: s. ōchsǖnelīk; E.: s. ōgensǖne, līk (3); L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgensǖnlīk), Lü 254a (ogensûnlik); Son.: langes ü
ōgensǖnlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ōgensǖnelīk*
ōgenswēr*, ōgenswēre, mnd., N., M.: nhd. Augenschwäre, Augenkrankheit; ÜG.: lat. ophthalmia; Hw.: vgl. mhd. ougenswer; I.: Lüt. lat. ophtalmia?; E.: s. ōge, swēr (2); W.: s. nhd. Augenschwer, M., Augenschmerz, DW 1, 811?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenswêre)
ōgenswēre, mnd., N., M.: Vw.: s. ōgenswēr*
ōgentrān, mnd., M.: nhd. „Augenträne“; E.: s. ōge, trān (2); W.: vgl. nhd. Augenträne, F., Augenträne, DW 1, 812?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgentrân)
ōgentrōst, mnd., M.: nhd. Augentrost, ein Kraut; ÜG.: lat. euphrasia; Hw.: vgl. mhd. ougentrost; I.: Lüt. lat. euphrasia?; E.: s. ōge, trōst; W.: s. nhd. Augentrost, M., Augentrost, DW 1, 813, DW2 3, 904?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgentrôst), Lü 254a (ogentrôst)
*ōgenupslān? (1), mnd., sw. V.: nhd. Augen aufschlagen; Hw.: s. ōgenupslān (2); E.: s. ōge, upslān
ōgenupslān* (2), ōgenupslānt, mnd., N.: nhd. „Augenaufschlag“, Augenblick; E.: s. ōgenupslān (1); L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenupslânt); Son.: informell, örtlich beschränkt
ōgenupslānt, mnd., N.: Vw.: s. ōgenupslān* (2)
ōgenvlēt, mnd., N., M., F.: nhd. Triefäugigkeit; ÜG.: lat. lippitudo; Hw.: s. ōgenvlȫte; I.: Lüt. lat. lippitudo?; E.: s. ōge, vlēt (1); L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbreud/ôgenvlêt), Lü 254a (ogenvlêt); Son.: langes ö
ōgenvlȫte, mnd., M.: nhd. Triefäugigkeit; Hw.: s. ōgenvlēt; E.: s. ōge, vlȫte (1); W.: s. nhd. Augenfluss, M., Augenfluss, DW 1, 806 (Augenflusz)?; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbreud/ôgenvlȫte); Son.: langes ö
*ōgenwāken?, mnd., sw. V.: nhd. „augenwachen“; Hw.: s. ōgenwākinge; E.: s. ōge, wāken
ōgenwākinge, mnd., F.: nhd. „Augenwache“; ÜG.: lat. nicticatio; I.: Lsch. lat. nicticatio; E.: s. ōgnwāken, inge, ōge, wākinge; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenwākinge)
ōgenwank, mnd., M.: nhd. Augenwink, Augenblick, Augenaufschlag; Hw.: vgl. mhd. ougenwanc; E.: s. ōge, wank; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenwank), Lü 254a (ogenwank); Son.: örtlich beschränkt
ōgenwāter, mnd., N.: nhd. „Augenwasser“, Augensalbe; Hw.: s. ōgensalve; vgl. mhd. ougenwazzer; E.: s. ōge, wāter; W.: s. nhd. Augenwasser, N., Augenwasser, DW 1, 813, DW2 3, 905?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/wāter)
ōgenwēide, mnd., F.: nhd. Augenweide, schöner Anblick, Freude für die Augen; Hw.: vgl. mhd. ougenweide; E.: s. ōge, wēide (1); W.: s. nhd. Augenweide, F., Augenweide, DW 1, 813, DW2 3, 906?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenwêide), Lü 254a (ogenweide)
ōgenwerk, mnd., N.: nhd. „Augenwerk“, Haken und Augen; Hw.: s. geōget; E.: s. ōge, werk; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenwerk), Lü 254a (ogenwerk); Son.: örtlich beschränkt
ōgenwinkel, mnd., M.: nhd. Augenwinkel; Hw.: vgl. mhd. ougenwinkel; E.: s. ōge, winkel; W.: s. nhd. Augenwinkel, M., Augenwinkel, DW 1, 814, DW2 3, 906?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenwinkel); Son.: jünger
ōgenwinken, mnd., st. V.: nhd. Augen schließen; E.: s. ōge, winken; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenwinken); Son.: örtlich beschränkt
ogesǖn, mnd., Adj.: Vw.: s. ōgensǖne*
ōgesūn, mnd.?, Adj.: Vw.: s. ōchsǖne; L.: Lü 254a (ogesûn)
ōgesǖn, mnd.?, Adj.: Vw.: s. ōchsǖne; L.: Lü 254a (ogesûn)
ogesǖne, mnd., Adj.: Vw.: s. ōgensǖne*
ōget?, mnd.?, Adj.: Vw.: s. ȫget*
ȫget*, ōget?, mnd.?, Adj.: nhd. mit Auge oder Öse versehen (Adj.); Vw.: s. ēn-, ge-, hundert-, ȫver-, sūr-, swīn-, swīne-; E.: s. ōge; L.: Lü 254a (oget); Son.: langes ö
ōgewērde, mnd., F.?: nhd. Gerstenkorn; Q.: Dief. 11; E.: s. ōge, wērde?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgewērde); Son.: örtlich beschränkt
ogge, mnd., F.: Vw.: s. ouwe (2); L.: MndHwb 2, 1136 (ogge), Lü 254a (ogge); Son.: örtlich beschränkt
ögich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫgich
ȫgich, ögich, mnd., Adj.: nhd. „äugig“, mit Augen versehen (Adj.); Vw.: s. blenk-, ēn-, mān-, ȫver-, sīp-, swīne-, swīnes-; Hw.: vgl. mhd. *öugic?; E.: s. ōge, ich (2); W.: s. nhd. äugig, Adj., äugig, DW 1, 815?; L.: MndHwb 2, 1136 (ȫgich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōgsēk, mnd., Adj.: Vw.: s. ōchsēk; L.: MndHwb 2, 1128 (ôchsêk)
*ōgsǖnelīk?, *ōsǖnelīk?, mnd., Adj.: nhd. augenscheinlich, offenbar; Hw.: s. ōgensǖnlīk, ōgensǖnelīken; E.: s. ōge (1), sǖnelīk; Son.: langes ü
ōgsǖnelīken*, ōsǖnelīken, otsǖnelīken, ousǖnelīken, ōsǖneleken, mnd., Adv.: nhd. augenscheinlich, offenbar; Hw.: s. ōchsǖnelīken; Q.: Nd. JB. 39 59; E.: s. ōgsǖnelīk, ōge (1), sǖnelīken; L.: MndHwb 2, 1208 (ōsǖnelīken); Son.: langes ü
oheim, mnd., M.: Vw.: s. ōm
ohelant, mnd., N.: nhd. Wasserland, Land eines neu eingedeichten Landstrichs; E.: s. ō, lant; L.: Lü 254a (ohelant); Son.: zu Sielen und Wasserlösungen verwendet
ohēm, mnd., M.: Vw.: s. ōm
ōhem, mnd., M.: Vw.: s. ōm
oher, mnd., N.: Vw.: s. ōre (1)
ōhērdære*, ōhērder, mnd., M.: nhd. Unterhirte, Hirtenjunge; Hw.: s. ōhērde; E.: s. ō (3), hērdære (1); L.: MndHwb 2, 1136 (ôhērder); Son.: örtlich beschränkt
ōhērde, ouhērde, mnd., M.: nhd. Unterhirte, Hirtenjunge; Hw.: s. ōhērdære; E.: s. ō (3), hērde (1); L.: MndHwb 2, 1136 (ôhērde), Lü 254a (ôherde), MndHwb 3=2, 1212 (ouhērde); Son.: örtlich beschränkt
ōhērder, mnd., M.: Vw.: s. ōhērdære*
ōhō, mnd., Interj.: nhd. oho, holla; E.: schallnachahmend?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôhô)
ōhof, ouhof, mnd., M., N.: nhd. Schafhof; E.: s. ō (3), hof; L.: Lü 254a (ôhaf)
ohm, mnd., M.: Vw.: s. ōm
ohr, mnd., N.: Vw.: s. ōre (1)
ohrbicht, mnd., F.: Vw.: s. ōrenbicht
ohrbichte, mnd., F.: Vw.: s. ōrenbicht
ohre, mnd., N.: Vw.: s. ōre (1)
ohrenbicht, mnd., F.: Vw.: s. ōrenbicht
ohrenbichte, mnd., F.: Vw.: s. ōrenbicht
ohrenklouwer, mnd., M.: Vw.: s. ōrenklouwære*
ohrenlappen, mnd., M.: Vw.: s. ōrenlappen
ohrenpīpinge, mnd., F.: Vw.: s. ōrenpīpinge
ohrenspange*, mnd., F.: Vw.: s. ōrenspange*
ohrenthalven, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫrenthalven
ohrküssen, mnd., N.: Vw.: s. ōreküssen*
ohrlepel, mnd., M.: Vw.: s. ōrelēpel*
ohrlōf, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
ohrrinc, mnd., M.: Vw.: s. ōrerinc*
ohrsāke, mnd., F.: Vw.: s. ōrsāke
ohrsāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrsāken
ohrsprunc, mnd., M.: Vw.: s. ōrtsprunc
ohrstoͤt, mnd., M.: Vw.: s. ōrestōt*
ohrt, mnd., M., N., F.: Vw.: s. ōrt (1)
ohrvīge, mnd., F.: Vw.: s. ōrevīge*
ohrworm, mnd., M.: Vw.: s. ōreworm*
ohveken, mnd.?, N.: Vw.: s. ouweken
oi, mnd., F., FlN: Vw.: s. ō (3)
oifwoil, mnd., Konj.: Vw.: s. ofwol*
oige, mnd., st. F.: Vw.: s. ouwe (1)
oikinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫkinge
oiltheit, mnd., F.: Vw.: s. ōlthēt
oilthēt, mnd., F.: Vw.: s. ōlthēt
oirbērlichēt, mnd., F.: Vw.: s. ōrbērlichēt
oirbȫr, mnd., M., N., F.: Vw.: s. ōrbȫr
oirde, mnd., sw. M., F.: Vw.: s. ōrde
oirkunde, mnd., F.: Vw.: s. ōrkünde (1)
oirlōf, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
oirstǖrich, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrstǖrich
oirvēde, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
oist (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ōst (4)
oist (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ōst (5)
oist (3), mnd., N., F.: Vw.: s. ōst (3)
oisten (1), mnd., N., F.: Vw.: s. ōsten (1)
oisten (2), mnd., Sb.: Vw.: s. ōsten (5)
oisterende, mnd., N., F.: Vw.: s. ōsterende
oisterichsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōsterrīkisch*
oistern, mnd., F. Pl.: Vw.: s. ōsteren (2)
oisterwecke, mnd., F.: Vw.: s. ōsterwēke
oistwārt, mnd., Adv.: Vw.: s. ōstwārt
oitbrāt, mnd., Sb.: Vw.: s. ōtbrāt
oitganc, mnd., M.: Vw.: s. ouweganc*
oitmädichēt, mnd., F.: Vw.: s. ōtmȫdichhēt*
oitmȫdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ōtmȫdich
oitmȫdigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōtmȫdigen (1)
oitmoedeliken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōtmȫdelīken
oitmoit, mnd., M., F.: Vw.: s. ōtmōt (2)
ōk, ōch, mnd., Adv.: nhd. auch, und, und auch, gleichfalls, ebenfalls, ferner, andererseits, weiterhin, außerdem, dazu, auch wenn, aber, doch, dagegen; Hw.: vgl. mhd. ouch (2), mnl. ooc; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. germ. *auk, auke, Konj., auch; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; W.: s. nhd. auch, Konj., auch, DW 1, 598, DW2 3, 394?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôk), Lü 254a (ôk)
ȫkære, ȫker, ȫkēre, mnd., M.: nhd. Mehrer, Vermehrer; ÜG.: lat. auctor; Q.: Sächs. Wchr. (1225-1275); I.: Lüs. lat. auctor; E.: s. ȫken (1); L.: MndHwb 2, 1137f. (ȫker), Lü 254a (oker); Son.: langes ö
oke, mnd., M.: Vw.: s. ȫke
ōke (1), mnd., M.: Vw.: s. āke (2)
ōke (2), nōke, mnd., F.: nhd. Raum unter der Dachschräge, Abseite im Dachboden, spitzwinkliges Landstück, Öffnung in der Abseite?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1137 (ôke), MndHwb 2, 1108 (nôke)
ōke (3), mnd., M.: Vw.: s. ȫken (2)
ȫke, oke, mnd., M.: nhd. Vermehrung, Zuwachs; Vw.: s. tō-; Hw.: s. ȫken (2); E.: s. ȫken (2), ȫkelse; L.: MndHwb 2, 1137 (ȫken/ȫke), Lü 254a (oke); Son.: langes ö
*ȫkel?, mnd., Sb.: nhd. Vermehrung, Zuwachs; Hw.: s. ȫkelīk; E.: s. ȫken (1); Son.: langes ö
okelik, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫkelīk
ȫkelīk, okelik, mnd., Adj.: nhd. vermehrbar; E.: s. ȫken (1), ōk, līk (3); L.: MndHwb 2, 1137 (ȫkelīk), Lü 254a (okelik); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
okelname, mnd., M.: Vw.: s. ȫkelname
ȫkelname, okelname, mnd., M.: nhd. Zuname, Beiname, Spitzname, Spottname; E.: s. ȫken (1), nāme (1); L.: MndHwb 2, 1137 (ȫkelnāme), Lü 254a (okelname); Son.: langes ö
ȫkelnāmen, mnd., sw. V.: nhd. Beinamen geben; Vw.: s. be-; Q.: Petraeus 57 (vor 1603); E.: s. ökelname; L.: MndHwb 2, 1137 (ȫkelnāmen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ȫkelpael, mnd., M.: Vw.: s. ȫkelpāl,
ȫkelpāl, ȫkelpael, mnd., M.: nhd. zusätzlicher Zaunpfahl; Q.: Meckl. Wb. 5 170f.; E.: s. ȫken (1), pāl; L.: MndHwb 2, 1137 (ȫkelpâl); Son.: langes ö
ȫkelpenninc*, okelpennink, mnd., M.: nhd. eine Silbermünze; ÜG.: lat. denarius augmentabilis; Hw.: s. ȫkepenninc; E.: s. ōke?, penninc; L.: MndHwb 2, 1137 (ȫkepenninge/ȫkelpenninge), Lü 254a (okelpennink); Son.: Viertel Schilling, ȫkelpenninge (Pl.), langes ö
okelpennink, mnd., M.: Vw.: s. ȫkelpenninc*
*ȫkelse?, mnd., M.: nhd. Vermehrung, Zuwachs; Vw.: s. tō-; Hw.: s. ȫken (2), ȫke; E.: s. ȫken (2), else (3); Son.: langes ö
oken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫken (1)
ȫken (1), oeken, oyken, ouken, oken, okenen, mnd., sw. V.: nhd. vermehren, vergrößern, mehr werden, größer werden, verbessern; Vw.: s. tō-; Hw.: vgl. mnl. oken; E.: as. ôkian 2, sw. V. (1), mehren, vermehren; germ. *aukōn, sw. V., mehren, vermehren; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: MndHwb 2, 1137 (ȫken), Lü 254a (oken); Son.: langes ö
ȫken (2), ōke, mnd., M.: nhd. Vermehrung, Zuwachs, Vermögenszuwachs; Hw.: s. ȫke, ȫkelse; Q.: Altdithm. Rqu. 6 und 64; E.: s. ȫken (1); L.: MndHwb 2, 1137 (ȫken), Lü 254a (oke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
okenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫken (1)
ȫkepenninc*, mnd., M.: nhd. eine Silbermünze; ÜG.: lat. denarius augmentabilis; E.: s. ōke?, penninc; L.: MndHwb 2, 1137 (ȫkepenninge), Lü 254a (okelpennink); Son.: Viertel Schilling, langes ö, örtlich beschränkt, ȫkepennige (Pl.)
ōker, mnd., Adj.: Vw.: s. ocker; L.: Lü 254a (oker); Son.: örtlich beschränkt
ȫker, mnd., M.: Vw.: s. ȫkære
ȫkēre, mnd., M.: Vw.: s. ȫkære
*ȫkeren?, mnd., sw. V.: nhd. verstärken, vermehren; Hw.: s. ȫkeringe; E.: s. ȫken (1); Son.: langes ö
ȫkeringe, mnd., F.: nhd. Verstärkung, Vermehrung; Q.: SL; E.: s. ȫkeren, inge, öken (2); L.: MndHwb 2, 1138 (ȫkeringe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫkeswīn, mnd., N.: nhd. ausgewachsenes und gemästetes Schwein; Q.: Cod. trad. Westfal. 2 144 und 196; E.: s. ōke, swīn; L.: MndHwb 2, 1138 (ȫkeswîn ); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫkich, mnd., Adj.: nhd. vermehrbar; E.: s. ȫken, ich (2); L.: MndHwb 2, 1138 (ȫkich ), Lü 254a (okich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫkinge, oekinge, oikinge, mnd., F.: nhd. Vermehrung, Zunahme, Förderung, Wachstum; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mnl. okinghe; E.: s. ȫken (1), inge; L.: MndHwb 2, 1138 (ȫkinge), Lü 254b (okinge); Son.: langes ö
ȫknisse, mnd., N.: nhd. Vermehrung, Vergrößerung; E.: s. ȫken (1), nisse; L.: MndHwb 2, 1138 (ȫknisse), Lü 254b (ôknisse); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ol, mnd., Adj.: Vw.: s. ōlt
ȫl (1), mnd., M.: Vw.: s. ȫlie; L.: MndHwb 2, 1138 (ȫl)
ȫl (2), mnd., N.: nhd. Bier; Q.: Lauremberg 41 (1652); E.: s. ȫlie; W.: s. nhd. (ält.) Öl, N., ein besseres Bier, DW 13, 1273?; L.: MndHwb 2, 1138 (ȫl); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
olant, mnd., N.: Vw.: s. ȫlant
ȫlant, olant, ûlant, mnd., N.: nhd. Insel; Hw.: s. eilant; E.: s. eilant, ȫ, lant; L.: MndHwb 2, 1138 (ȫlant), Lü 254b (olant); Son.: langes ö
ōlborgisch, mnd., Adj.: nhd. aus Aardenburg bei Brugge stammend; E.: ON Aardenburg, isch; L.: MndHwb 2, 1138 (ōlborgisch)
ōld, mnd., Adj.: nhd. alt; Hw.: s. ōlt; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. germ. *alda-, *aldaz, Adj., alt; germ. *alþja-, *alþjaz, Adj., alt; s. idg. *al (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26, EWAhd 1, 171; W.: s. nhd. alt, Adj., alt, DW 1, 262, DW2 2, 563?; R.: elder, ēlder, Adj. (Komp.): nhd. älter; R.: elder wērden: nhd. älter werden, ablaufen, verlaufen (V.); R.: se wolden aflūren dar it elder wörde: nhd. „sie wollten ablauern dass es älter würde“, sie wollten den Verlauf der Dinge abwarten, sie wollten sehen was werden würde; L.: MndHwb 1, 525 (elder), MndHwb 1, 525 (eldest); Son.: Komp. eldere, ēlder, Superl. eldeste, ēldest, ēldere und ēldeste örtlich beschränkt
ōlde, mnd., F.: nhd. Alter (N.); Vw.: s. ȫver-; E.: s. as. aldar, N., Alter (N.); s. germ. *aldra-, *aldram, st. N. (a), Alter (N.); s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26, EWAhd 1, 173; L.: MndHwb 2, 1138 (ōlde), Lü 254b (olde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
Oldelant, mnd., N.: nhd. Altes Land; Hw.: s. Oldenlant; E.: s. ōlt, lant; L.: MndHwb 2, 1138 (Oldelant); Son.: langes o, Bauernschaft an der Niederelbe
ōldelīk, aldelīk, mnd., Adj.: nhd. „ältlich“, zu den Greisen gehörend, greisenhaft; ÜG.: lat. senilis; Hw.: vgl. mhd. altlich; I.: Lüt. lat. senilis?; E.: s. ōlt, līk (3); W.: s. nhd. ältlich, Adj., ältlich, DW 1, 273?; L.: MndHwb 2, 1138 (ōldelīk)
ōldelinc, mnd., M.?: nhd. Greis?, Alter (M.)?; ÜG.: lat. senilis; I.: Lüt. lat. senilis; E.: s. ōlt, linc; L.: MndHwb 2, 1138 (ōldelinc); Son.: örtlich beschränkt
ōldelinge, oeldelinge, ōltlinge, mnd., Adv.: nhd. in alten Zeiten, einstmals, von Alters her; Hw.: s. ōldinges, ōldelinges; E.: s. ōlt, ōldinges; L.: MndHwb 2, 1138 (ōldelinges/ōldelinge), Lü 254b (oldelinge[s])
ōldelinges, oeldelinges, mnd., Adv.: nhd. in alten Zeiten, einstmals, von Alters her; Hw.: s. ōldenes, ōldinges, ōltlinges, ōlderlinges; E.: s. ōlt, ōldinges; L.: MndHwb 2, 1138 (ōldelinges), Lü 254b (oldelinge[s])
ōldemōder, mnd., F.: nhd. Großmutter; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. ōldermōder; E.: s. ōlt, mōder (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Altmutter, F., „Altmutter“, Großmutter, DW 1, 273, DW2 2, 615?; L.: MndHwb 2, 1138 (ōldemôder), Lü 254b (oldemoder); Son.: langes ö
ōldemȫie*, mnd.?, F.: nhd. Großtante; Hw.: s. ōldermȫie; E.: s. ōlt, mȫie (1); L.: Lü 254b (oldemoie); Son.: langes ö
ōlden, alden, mnd., sw. V.: nhd. altern, zu Alter (N.) bringen, alt werden, langes Leben verleihen? (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. senescere; Vw.: s. be-, er-, ȫver-, vör-; Hw.: s. elden (1), ōlderen; vgl. mhd. alten; I.: Lüt. lat. senescere?; E.: s. as. aldron* 2, sw. V. (2), altern, alt werden; W.: s. nhd. (ält.) alten, sw. V., alten, altern, DW 1, 267, DW2 2, 584?; R.: in ēren ōlden unde wīsen: nhd. in Ehren alt und weise werden; R.: als de wulf ōldet sō rīden en de kreien: nhd. „wenn der Wolf altert so reiten ihn die Krähen“? (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 1138 (ōlden), Lü 254b (olden); Son.: langes ö
ōldenārdesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōldenērdisch*?
ōldenārdisch*, mnd., Adj.: Vw.: s. ōldenērdisch*?
ōldendes, mnd., Adv.: Vw.: s. ōldenes*
ōldenērdisch*?, ōldenārdisch*, ōldenārdesch, mnd., Adj.: nhd. aus Audenaarde stammend, Audenaarde betreffend; E.: s. ON Oudenaarde, „altes Feld“; s. mnd. isch; L.: MndHwb 2, 1138 (ōldenârdesch)
ōldenes*, ōldens, olens, ōldes, aldes, ōldendes, oeldens, mnd., Adv.: nhd. in alter Zeit, ehemals, seit alter Zeit; Hw.: s. ōldelinges, ōldinges; E.: s. ōlt, ōldinges; R.: van ōldenes hēr: nhd. von altersher; L.: MndHwb 2, 1138 (ōldens), Lü 254b (oldenes); Son.: olens jünger
ōldenlandære*, ōldenlandere, mnd., M.: nhd. Bewohner des Alten Landes; Hw.: s. Oldelant; E.: s. Oldenlant, ōlt, landære; L.: MndHwb 2, 1138 (ōldenlandere)
ōldenlandere, mnd., M.: Vw.: s. ōldenlandære*
*Oldenlant?, mnd., N.: nhd. Altes Land; Hw.: s. Oldelant, ōldenlandære; E.: s. ōlt, lant; Son.: langes o
ōldens, mnd., Adv.: Vw.: s. ōldenes*
*ōldenstat?, mnd., F.: nhd. „Altenstadt“, Altstadt; Hw.: s. ōldenstatmarket, ōldestat, ōldenstēdære; E.: s. ōlt, stat (2)
ōldenstatmarket, mnd., M.: nhd. Altstadtmarkt; Hw.: s. ōldestatmarket; E.: s. ōldenstat, market; L.: MndHwb 2, 1140 (ōldestatmarket/ōldenstatmarket)
ōldenstēdære*, ōldenstēder, mnd., M.: nhd. „Altstädter“, Bewohner der Altstadt; E.: s. ōldenstat?, ōlt, stēdære; W.: vgl. nhd. Altstädter, M., Altstädter, Bewohner der Altstadt, DW 1, 274?; L.: MndHwb 2, 1138 (ōldenstēder)
ōldenstēder, mnd., M.: Vw.: s. ōldenstēdære*
ōldeōm*, mnd.?, M.: nhd. Großonkel; E.: s. ōlt, ōlde?, ōm; L.: Lü 254b (oldeôm)
older, mnd., M., N..: Vw.: s. ōlder*
ōlder*, older, oelder, alder, mnd., M., N.: nhd. Alter (N.), Lebensalter, Altersstufe, Zustand des Altseins, spätere Lebenszeit, Greisenalter, Alter (M.), alte Leute, alte Zeit, Generation (wohl fehlerhaft und Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. aetas, senectus, canities, vetustas; Vw.: s. lach-, mannes-, middel-, minschen-, ȫver-; Hw.: s. elder (2); vgl. mhd. alter (1), mnl. ouder; E.: as. aldar* 20, st. N. (a), Alter (N.), Leben; germ. *aldra-, *aldram, st. N. (a), Alter (N.); s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26, EWAhd 1, 173; W.: s. nhd. Alter, N., M., Alter (N.), DW 1, 268, DW2 2, 586?; R.: dat vērde ōlder: nhd. „das vierte Alter“ (N.), vierter Lebensabschnitt; R.: dat ōlder hebben: nhd. „das Alter (N.) haben“, alt genug sein (V.); R.: tō sīnem vullen ōlder kōmen: nhd. „zu seinem vollen Alter (N.) kommen“, volljährig werden; R.: ōlder der werlde (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. „Alter (N.) der Welt“, Zeitabschnitt; R.: mit ōlder belāden: nhd. mit Alter (N.) beschwert; R.: ōlder is ēn quāt molder: nhd. Alter (N.) ist eine schwere Last; R.: van ōlder: nhd. von altersher, seit alten Zeiten; L.: MndHwb 2, 1139 (older), Lü 254b (older); Son.: langes ö, M. örtlich beschränkt
ȫlderaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫlderhaftich*
ōlderdōm, mnd., M., N., F.: nhd. „Altertum“, Alter (N.), Lebensalter, Lebensabschnitt, hohes Alter (N.), rückliegende Verwandtschaft in aufsteigender Linie (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mnd. ouderdoem; E.: s. ōlder, ōlt, dōm (3); W.: s. nhd. Altertum, N., Altertum, DW 1, 270 (Alterthum), DW2 2, 601?; R.: ōlderdōm der māne: nhd. Zustand des Mondes von Neumond ab; R.: de ōlderdōm krümmet: nhd. das Alter (N.) macht krumm; L.: MndHwb 2, 1139 (ōlderdôm), Lü 254b (olderdôm); Son.: F. örtlich beschränkt
ȫldere, mnd., M., F.: nhd. „Ältere“, Elter, Elternteil; Vw.: s. plēge-, stēf-, vȫr-; Hw.: s. ȫlderen; vgl. mhd. altere; E.: s. ȫlderen; L.: MndHwb 2, 1139 (ȫlderen/ȫlder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫldere, eldere, mnd., Adj.: nhd. ältere?; E.: s. ōlt; L.: MndHwb 2, 1139 (ȫlder); Son.: langes ö, Adj. (Komp.), Aukt.?
ōlderecht, alderecht, mnd., Adj.?, N.?: nhd. den Greisen zugehörig?, Recht der Alten?; ÜG.: lat. senilis; I.: Lüt. lat. senilis?; E.: s. ōlt, recht (1)?, recht (2)?; L.: MndHwb 2, 1139 (ōlderecht); Son.: örtlich beschränkt
*ōlderen?, mnd., sw. V.: nhd. altern, veralten; Vw.: s. ane-, vör-; Hw.: s. ōlden; E.: s. ōlden
olderen, mnd., Pl.: Vw.: s. ȫlderen
ȫlderen, olderen, oldern, oldren, alderen, mnd., Pl.: nhd. Ältere (Pl.), Eltern, Voreltern, Vorfahren; ÜG.: lat. parentes; Vw.: s. grōt-, vȫr-; Hw.: s. elderen (1), ȫlderes; vgl. mhd. alteren; E.: vgl. as. aldiro 4, aldro, sw. M. (n), Ahn, Vorfahre, Eltern (= aldiron), vgl. as. ėldiro* 2, sw. M. (n), Ältere, Ahnherr, Elter, Elternteil, Eltern (= ėldiron); s. germ. *alda-, *aldaz, Adj., alt; germ. *alþja-, *alþjaz?, Adj., alt; vgl. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; R.: gēstlīke ȫlderen: nhd. „geistliche Eltern“, Paten, Beichtväter; L.: MndHwb 2, 1139 (ȫlderen), Lü 254b (olderen); Son.: langes ö
ȫlderes*, ȫlders, oelders, mnd., Pl.: nhd. Eltern; Hw.: s. ȫlderen; E.: s. ȫlderen; R.: unse ērste ȫlderes: nhd. „unsere ersten Eltern“, unsere Stammeltern, Adam und Eva; L.: MndHwb 2, 1139 (ȫlderen/ȫlders); Son.: langes ö
ōldergeselle, mnd., M.: nhd. Gesellenältester, Vorsteher einer Handwerksgesellenbrüderschaft; Hw.: s. ōltgeselle; E.: s. ōld, geselle; L.: MndHwb 2, 1145 (ōltvlicker/ōltgeselle), Lü 255a (oltgeselle)
ȫlderhaftich*, ȫlderaftich, mnd., Adj.: nhd. Alter (N.) habend, ältlich, verbraucht; E.: s. ȫlder, haftich; L.: MndHwb 2, 1139 (ȫlderhaftich), Lü 254b (olderaftich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
olderink, mnd.?, M.: Vw.: s. ōlderlinc*
ōlderlinc*, olderink, olderlink, mnd.?, M.: nhd. Vorsteher; ÜG.: lat. senior; I.: Lüt. lat. senior?; E.: s. ōlder?, ōlt, linc; L.: Lü 254b (olderink)
olderlink, mnd.?, M.: Vw.: s. ōlderlinc*
ōlderlinges, mnd., Adv.: nhd. in alter Zeit, vormals, ehemals, früher, einst; ÜG.: lat. antiquitus quondam; Hw.: s. ōldinges, ōldelinges; I.: Lüt. lat. antiquitus; E.: s. ōldinges; L.: MndHwb 2, 1139 (ōlderlinges), Lü 254b (olderlinges)
ȫlderlōs, mnd., Adj.: nhd. „elterlos“, verwaist; E.: s. ȫlder, lōs (1); L.: MndHwb 2, 1139 (ȫlderlôs), Lü 254b (olderlôs); Son.: langes ö
ōlderlǖde, mnd., Pl.: nhd. Älterleute, zwei oder vier gewählte oder vom Rat als Obergildemeister eingesetzte Meister; E.: s. ōlt, ȫlder?, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 1139 (ōlderlǖde); Son.: langes ü
ōlderman, alderman, elderman, mnd., M.: nhd. Ältermann, Vorsteher einer Vereinigung, Obermeister der Kaufleute und Handwerksgilden, Sprecher der unorganisierten Bürgerschaft (Bedeutung örtlich beschränkt), Aufseher über die Balge als städtischen Abflusskanal in Bremen, Stadtverordneter, Bürgermeister in Berlin-Köln?, Vorsteher einer kirchlichen Einrichtung, Kirchenältester, Leiter (M.) einer geistlichen Bruderschaft oder eines Spitals; Vw.: s. gilde-, hōves-, mēde-, schütten-, timber-*; Q.: Urk (1227); E.: s. ōlt, ȫlder?, man (1); W.: s. nhd. Aldermann, M., Aldermann, DW 1, 203, DW2 2, 254?; L.: MndHwb 2, 1139f. (ōlderman), Lü 254b (olderman); Son.: langes ö, ōldermanne (Pl.), ōldermans (Pl.), ōldermenne (Pl.), ōldermanni (Pl.), ōlderlǖde (Pl.), langes ü
ōldermanneshūs*, oldermanshūs, mnd., N.: nhd. Haus des Ältermanns; E.: s. ōlderman, hūs; L.: MndHwb 2, 1140 (oldermanhûs)
ōldermanneskost*, ōldermanskost, mnd., F.: nhd. Einstandsgelage für die Älterleute der Zunft; E.: s. ōlderman, kost (2); L.: MndHwb 2, 1140 (ōldermanskost)
ōldermannesschop, mnd., F.: nhd. Amt des Ältermanns; Hw.: s. ōldermanschop; E.: s. ōlderman, schop (1); L.: MndHwb 2, 1140 (ōldermanschop/ōldermannesschop)
ōldermannesseggære*, ōldermanssegger, mnd., M.: nhd. Wortführer der Älterleute; E.: s. ōlderman, seggære; L.: MndHwb 2, 1140 (ōldermanssegger); Son.: jünger
ōldermanssegger, mnd., M.: Vw.: s. ōldermannesseggære*
ōldermanschop, mnd., F.: nhd. Amt des Ältermanns; Hw.: s. ōldermanesschop; E.: s. ōlderman, schop (1); L.: MndHwb 2, 11401 (ōldermanschop)
oldermanshūs, mnd., N.: Vw.: s. ōldermanneshūs*
ōldermanskost, mnd., F.: Vw.: s. ōldermanneskost*
oldern, mnd., Pl.: Vw.: s. ȫlderen
ōldermōder, ōldermůder, mnd., F.: nhd. Großmutter; Hw.: s. ōldemōder; vgl. mhd. altermuoter; E.: s. ōlt, mōder (1); W.: s. nhd. (ält.) Ältermutter, F., Großmutter, DW 1, 270, DW2 2, 592?; L.: MndHwb 2, 1138 (ōldemôder/ōldermôder), MndHwb 2, 1140 (ōldermôder), Lü 254b (oldermoder)
ōldermȫie*, ōldermȫme, mnd., F.: nhd. Großmutter, Großtante?; Hw.: s. ōldemȫie; E.: s. ōlt, ȫlder?, mȫie (1); L.: MndHwb 2, 11240 (ōldermȫme); Son.: langes ö, jünger
ōldermȫme, mnd., F.: Vw.: s. ōldermȫie*
ōldermůder, mnd., F.: Vw.: s. ōldermōder
ōlderōlden, mnd., Pl.: nhd. Großeltern, Urgroßeltern; E.: s. ōlder, ōlt; L.: MndHwb 2, 1140 (ōlderōlden); Son.: örtlich beschränkt
ȫlders, mnd., Pl.: Vw.: s. ȫlderes*
ōlderschop, alderschap, mnd., F.: nhd. Amt des Kirchenvorstands; E.: s. ōlder, schop (1); L.: MndHwb 2, 1140 (ōlderschop); Son.: örtlich beschränkt
ōldervāder, āldervāder, eldervāder, mnd., M.: nhd. Großvater, Urgroßvater; Hw.: s. ōldevāder; E.: s. ōlt, ōlder, vāder; L.: MndHwb 2, 1139 (ōldervāder), Lü 254b (oldervader)
ōldes, mnd., Adv.: Vw.: s. ōldenes*; L.: MndHwb 2, 1140 (ōldes)
ōldest, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. ōldeste*
*ōldestat?, mnd., F.: nhd. Altstadt; Hw.: s. ōldestatmarket, ōldenstat; E.: s. ōlt, stat (2)
ōldestatmarket, mnd., M.: nhd. Altstadtmarkt; Hw.: s. ōldenstatmarket; E.: s. ōldestat, market; L.: MndHwb 2, 1140 (ōldestatmarket)
ōldeste*, ōldest, mnd., Adj. (Superl.): nhd. älteste; E.: s. ōlt; L.: MndHwb 2, 1140 (ōldest)
ōldevāder, mnd., M.: nhd. Großvater; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. ōldervāder; E.: vgl. as. aldfadar 2, st. M. (er), Patriarch, Urahn; s. ōlt, ōlder, vāder; W.: vgl. nhd. Altvater, M., Altvater, Großvater, DW 1, 274?; L.: MndHwb 2, 1138 (ōldevāder), Lü 254b (oldevader); Son.: langes ö
*ōldewīf?, mnd., N.: nhd. alte Frau, altes Weib; Hw.: s. ōldewīvisch; E.: s. ōlt, wīf
Oldewīk, mnd., ON: nhd. ein Weichbild in Braunschweig; E.: s. ōlt, wīk (3); L.: MndHwb 2, 1140 (Oldewîk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōldewīvisch, mnd., Adj.: nhd. altweibisch; E.: s. ōldewīf, isch, ōlt, wīvisch; W.: s. nhd. altweibisch, Adj., altweibisch, DW 1, 275?; L.: MndHwb 2, 1140 (ōldewîvisch); Son.: örtlich beschränkt
ōldich, mnd., Adj.: nhd. alt, zu den Greisen gehörend; ÜG.: lat. longaevus, senilis; Vw.: s. grōt-; I.: Lüs. lat. senilis?; E.: s. ōlt, ich (2); L.: MndHwb 2, 1140 (ōldich)
ōdlicheit, mnd., F.: Vw.: s. ōldichhēt*
ōldichēt, mnd., F.: Vw.: s. ōldichhēt*
ōldichhēt*, ōldichēt, ōdlicheit, mnd., F.: nhd. Alter (N.), Verbrauchtheit; ÜG.: lat. longaevitas, antiquitas; I.: Lüt. lat. antiquitas?; E.: s. ōldich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1140 (ōldichê[i]t)
ōldinges, hōldinges, oldings, aldinges, ȫldinges, øldinges, ōlinges, olinges, ōlings, mnd., Adv.: nhd. in alter Zeit, vormals, seinerzeit, ehemals, früher, einst; ÜG.: lat. olim; Hw.: s. ōldenes, ōldinge, ōldelinges, ōlderlinges; E.: s. ōlt; R.: van ōldinges: nhd. von alters her; R.: alse se van ōldinges gedān hebben: nhd. wie sie es von jeher gehalten haben; R.: van ōldinges ie (Redewendung örtlich beschränkt: nhd. von alters her immer; L.: MndHwb 2, 340 (hōldinges), MndHwb 2, 1140f. (ōldinges), MndHwb 2, 340 (hōldinges), Lü 254b (oldinges); Son.: langes ö, hōldinges örtlich beschränkt, ōlings jünger
ȫldinges, mnd., Adv.: Vw.: s. ōldinges
øldinges, mnd., Adv.: Vw.: s. ōldinges
ōldingesganc, mnd., M.: nhd. von alters her gewohnter Lauf; Q.: Westphalen 2 418 (1438); E.: s. ōldinges, ganc (1); L.: MndHwb 2, 141 (ōldingesganc); Son.: örtlich beschränkt
oldings, mnd., Adv.: Vw.: s. ōldinges
oldōjk, mnd., N.: Vw.: s. ȫliedōk
oldren, mnd., Pl.: Vw.: s. ȫlderen
ōle, mnd., Adj.: Vw.: s. ōlt
ȫle..., mnd.: Vw.: s. ȫlie...; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫle)
olee, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫlie
oleghynge, mnd., F.: Vw.: s. ȫlieinge
olemȫle, mnd., F.: Vw.: s. ȫliemȫle
olepanne, mnd., F.: Vw.: s. ȫliepanne
olen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫlien; L.: Lü 254b (olen); Son.: langes ö
olens, mnd., Adv.: Vw.: s. ōldenes*
olevandeshūt, mnd., F.: Vw.: s. olvandeshūt
olevant, mnd., M., N.: Vw.: s. olvant
olewringe, mnd., F.: Vw.: s. ȫliewringe
ȫley, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫlie
oleyberch, mnd., M.: Vw.: s. ȫlieberch
oleybōm, mnd., M.: Vw.: s. ȫliebōm
oleybrōt, mnd., N.: Vw.: s. ȫliebrōt
oleygmȫle, mnd., F.: Vw.: s. ȫliemȫle
oleygyncge, mnd., F.: Vw.: s. ȫlieinge
oleymȫle, mnd., F.: Vw.: s. ȫliemȫle
oleyslēger, mnd., M.: Vw.: s. ȫlieslēgære*
oleyslēgere, mnd., M.: Vw.: s. ȫlieslēgære*
oleyvat, mnd., N.: Vw.: s. ȫlievat
olge, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫlie
olgebōm, mnd., M.: Vw.: s. ȫliebōm
olgemāte, mnd., F.: Vw.: s. ȫliegemāte
olgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫlien
olgeslēger, mnd., M.: Vw.: s. ȫlieslēgære*
olgeslēgere, mnd., M.: Vw.: s. ȫlieslēgære*
olginge, mnd., F.: Vw.: s. ȫlieinge
ȫli, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫlie
olibōm, mnd., M.: Vw.: s. ȫliebōm
öliberch, mnd., M.: Vw.: s. ȫlieberch
olibüsse, mnd., F.: Vw.: s. ȫliebüsse
ōlich, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge
ȫlie, ollige, olge, olige, ȫli, olij, ollich, ȫley, olee, ȫl, oel, mnd., M., N.: nhd. Öl, flüssiges pflanzliches Fett (als Handelsartikel), Speiseöl, heilendes Öl, Verfeinerungsmittel, Nährmittel, Salböl, Weiheöl des Alten Testaments, Wirksamkeit des göttlichen Namens?, Chrisma, Leuchtöl, Öl zur Grundierung wasserfester Malunterlage; ÜG.: lat. oleum; ÜG.: gr. έλαιον (élaion); Vw.: s. alrūnen-, benedict-, billen-, bilsen-, bōm-, dillen-, ēmeten-, ēnbēren-, galgenbōmes-, granat-, īsōpes-, lampen-, lilien-, līn-, lōr-, lōrbēren-, machandelen-, machandelenbēren-, mān-, mandelen-, muschelen-, pilsen-, polleien-, rāden-, rēdik-, rȫliken-, rōsen-, rȫven-, rūden-, smēr-, spīk-, terpentīn-, traven-, violen-, vröuden-; Hw.: vgl. mhd. ȫle, oli, mnl. oli, olie; E.: s. mhd. öle, st. N., Öl; ahd. olei 8?, st. N. (ja), Öl; germ. *olei, oli, N., Öl; lat. oleum, N., Öl; gr. ἔλαιον (élaion), N., Olivenöl, Öl; Lehnwort aus unbekannter mediterraner Quelle; W.: s. nhd. Öl, N., Öl, DW 13, 1269?; R.: ȫlie van ōlivenbȫmen: nhd. „Öl von Olivenbäumen“, Olivenöl; R.: ȫlie van rōsen: nhd. Rosenöl; R.: ȫlie slān: nhd. „Öl schlagen“, Öl durch Pressen (N.) gewinnen; R.: in ȫlie sēden: nhd. „in Öl sieden“ (Todesstrafe für Falschmünzer); R.: ȫlie der barmhertichhēt: nhd. „Öl der Barmherzigkeit“, heilsame Wirkung der göttlichen Barmherzigkeit; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫlie), Lü 254b (olie); Son.: langes ö
ȫliebalsam, mnd., N.?: nhd. mit pflanzlichem Öl hergestellter Balsam; E.: s. ȫlie, balsam; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫliebank, mnd., F.: nhd. Verkaufsstelle für Öl, Ölpresse?; ÜG.: lat. garus; E.: s. ȫlie, bank; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫliebank), Lü 254b (oliebank); Son.: langes ö
ȫlieberch, öliberch, oligeberch, olyberch, oleyberch, mnd., M.: nhd. Ölberg, mit Ölbäumen bepflanzter Berg, Ölberg bei Jerusalem; ÜG.: lat. mons oliveti, mons olivarum; Hw.: vgl. mhd. ȫleberc; I.: Lüt. lat. mons oliveti?; E.: s. ȫlie, berch (2); W.: s. nhd. Ölberg, M., „Ölberg“, DW 13, 1274?; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫlieberch), Lü 254b (olieberch); Son.: langes ö
ȫliebēre, mnd., F.: nhd. „Ölbeere“, Olive (Bedeutung jünger), birnenförmiges Ölgefäß?; ÜG.: lat. lenticular olei; Hw.: vgl. mhd. ȫlebere; Q.: Nic. Gryse Spegel Xx 3v (1593); E.: s. ȫlie, bēre (4); W.: s. nhd. (ält.) Ölbeere, F., „Ölbeere“, DW 13, 1274?; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫliebēre), Lü 254b (oliebere); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫlieberme, olyberme, mnd., Sb.: nhd. Ölhefe; ÜG.: lat. amurca; E.: s. ȫlie, berme (1); L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫlieberme), Lü 254b (olieberme); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
olieboden?, mnd., F.: Vw.: s. ȫliebȫdene
ȫliebȫdene, ȫliebüddene, olieboden?, mnd., F.: nhd. Ölbütte, Ölkufe; E.: s. ȫlie, bȫdene; R.: Sünte Johannes in der ȫliebȫdene: nhd. „Sankt Johannes in der Ölbütte“, sechster Mai; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫliebȫdene), Lü 254b (olieboden); Son.: langes ö
ȫliebōm, olibōm, olgebōm, oleybōm, mnd., M.: nhd. Ölbaum, Olivenbaum; ÜG.: lat. olea europaea?; Hw.: vgl. mhd. ȫleboum, mnl. olieboom; E.: s. ȫlie, bōm; W.: s. nhd. Ölbaum, M., „Ölbaum“, Olivenbaum, DW 13, 1274?; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫliebôm), Lü 254b (oliebôm); Son.: langes ö, aus der biblischen Sprache als Sinnbild der Barmherzigkeit in die mystische Sprache übernommen
ȫliebrōt, oleybrōt, mnd., N.: nhd. mit Öl gebackenes Brot, Ölkuchen; E.: s. ȫlie, brōt (1); W.: s. nhd. Ölbrot, N., Ölbrot, DW-?; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫliebrôt), Lü 254b (oliebrôt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫliebüddene, mnd., F.: Vw.: s. ȫliebȫdene
ȫliebüsse, oligebüsse, olibüsse, ollichbüsse, mnd., F.: nhd. „Ölbüchse“, Büchse aus Edelmetall zur Aufbewahrung des Chrismas; E.: s. ȫlie, büsse; W.: s. nhd. Ölbüchse, F., Ölbüchse, Ölkrug, DW 13, 1275?; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫliebüsse); Son.: langes ö
ȫliedōk, oldōjk, mnd., N.: nhd. „Öltuch“, Tuch zum Durchseihen des Öles in der Mühle; E.: s. ȫlie, dōk (1); L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫliedôk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫliedrōs, mnd., Sb.: nhd. Ölhefe; ÜG.: lat. amurca; E.: s. ȫlie, drōs (2); L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫliedrôs), Lü 254b (oliedrôs); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫliefornis, mnd., F.?: Vw.: s. ȫlievernis*
ȫliegārde, mnd., M.: nhd. Ölgarten, angepflanzter Ölberg; ÜG.: lat. olivetum; Hw.: vgl. mhd. ölgarte; I.: Lüt. lat. olivetum?; E.: s. ȫlie, gārde (1); W.: s. nhd. Ölgarten, M., Ölgarten, DW 13, 1278?; L.: MndHwb 2, 1141f. (ȫlievarwe/ȫliegārde); Son.: langes ö
ȫliegemāte, olygemāte, olgemāte, mnd., F.: nhd. „Ölmaß“, geeichtes Maß für Öl; Hw.: s. ȫliemāte; E.: s. ȫlie, ge, māte (1); L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlielampe/ȫliemâte); Son.: langes ö
ȫliegülde, mnd., F.: nhd. „Ölgülte“, Abgabe in Öl, Hebung in Öl?; E.: s. ȫlie, gülde (1); L.: MndHwb 2, 1141f. (ȫlievarwe/ȫliegülde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫliehōrn, ȫliehōrne, olyhōrn, mnd., N.: nhd. Horn als Ölgefäß; ÜG.: lat. cornu olei; ÜG.: hebr. qärän haššämän; I.: Lüs. lat. cornu olei; E.: s. ȫlie, hōrn; W.: s. nhd. Ölhorn, N., Ölhorn, Salbhorn, DW 13, 1280?; L.: MndHwb 2, 1141f. (ȫlievarwe/ȫliehōrn[e]); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫliehōrne, mnd., N.: Vw.: s. ȫliehōrn
*ȫliehūs?, mnd., N.: nhd. Gehäuse zur Aufbewahrung des Chrismas; Hw.: s. ȫliehǖseken; E.: s. ȫlie, hūseken
ȫliehǖseken, ollichhǖseken, mnd., N.: nhd. Gehäuse zur Aufbewahrung des Chrismas; E.: s. ȫlie, hǖseken; L.: MndHwb 2, 1141f. (ȫlievarwe/ȫliehǖseken); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
ȫlieinge, olleghynge, oleghynge, oleygyncge, ȫliinge, olginge, ȫlinge, ȫlininge, ȫlinginge, olininge, mnd., F.: nhd. Ölung, Sakrament der Ölung, geweihtes Öl, Chrisma; Vw.: s. mān-; Hw.: vgl. mhd. ȫlunge; E.: s. ȫlien, inge; W.: s. nhd. Ölung, F., Ölung, Ölen, DW 13, 1286?; R.: de hillige ȫlieinge entvān: nhd. die letzte Ölung empfangen (V.); L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlieinge); Son.: langes ö, ȫlininge und ȫlinginge örtlich beschränkt
ȫliekētel, ȫliekettel, mnd., M.: nhd. Ölkessel; E.: s. ȫlie, kētel; W.: s. nhd. Ölkessel, M., Ölkessel, DW-?; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliekētel); Son.: langes ö
ȫliekettel, mnd., M.: Vw.: s. ȫliekētel
ȫliekōke, olikōke, olkōke, olliekōke, mnd., M., F.: nhd. Ölkuchen, mit Öl gebackener Kuchen, Rückstand beim Ölschlagen; Hw.: s. ȫliekouken; Q.: Bugenhagen (1533/1534) Ex. 29 23 Num. 11 8 nach Luther; E.: ölie, kōke; W.: vgl. nhd. Ölkuchen, M., Ölkuchen, in Öl gebackener Kuchen, DW 13, 1283?; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliekētel/öliekôke); Son.: langes ö
ȫliekōken*, ȫliekouken, olikouken, olkouken, olliekouken, mnd., M., F.: nhd. Ölkuchen, mit Öl gebackener Kuchen, Rückstand beim Ölschlagen; Hw.: s. ȫliekōke; Q.: Bugenhagen (1533/1534) Ex. 29 23 Num. 11 8 nach Luther; E.: s. ȫlie, kōken (3); W.: s. nhd. Ölkuchen, M., Ölkuchen, in Öl gebackener Kuchen, DW 13, 1283?; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliekētel/öliekôke/ȫliekouken); Son.: langes ö
ȫliekouken, mnd., M., F.: Vw.: s. ȫliekōken*
ȫliekrōs, ollichkrōs, olygekrōs, mnd., M., N.: nhd. Ölgefäß, Ölkrug; E.: s. ȫlie, krōs; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliekētel/ȫliekrôs); Son.: langes ö
ȫliekrūke, ölykrūke, mnd., F.: nhd. Ölgefäß, Ölkrug; ÜG.: lat. lechitus?; E.: s. ȫlie, krūke; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliekētel/ȫliekrûke); Son.: langes ö
olielampe, mnd., F., M.: Vw.: s. ȫlielampe,
ȫlielampe, olielampe, mnd., F., M.: nhd. Öllampe; Q.: Nic. Gryse Spegel H 1r (1593); E.: s. ȫlie, lampe; W.: s. nhd. Öllampe, F., Öllampe, DW 13, 1283?; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlielampe), Lü 254b (olielampe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ȫliemākære*, ȫliemāker, oliemaker, mnd., M.: nhd. „Ölmacher“, Ölschläger, Ölmüller, Betreiber einer Ölmühle; ÜG.: lat. oleator, olifex; Hw.: s. ȫliemēkære, ȫliemöllære, ȫlieslegære, ȫliestȫtære; Q.: Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.), UB. Braunschweig 2 512; I.: Lüt. lat. oleator, olifex; E.: s. ȫlie, mākære; W.: s. nhd. Ölmacher, M., Ölmacher, DW 13, 1283?; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlielampe/ȫliemāker), Lü 254b (oliemaker); Son.: in Hamb. dt.-lat. Gl. als PN, langes ö
oliemaker, mnd., M.: Vw.: s. ȫliemākære*
ȫliemāker, mnd., M.: Vw.: s. ȫliemākære*
ȫliemāte, mnd., F.: nhd. „Ölmaß“, geeichtes Maß für Öl; Hw.: s. ȫliegemāte; vgl. mhd. ölemāz*; E.: s. ȫlie, māte (1); W.: vgl. nhd. Ölmaß, N., Ölmaß, DW 13, 1284 (Ölmasz)?; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlielampe/ȫliemâte); Son.: langes ö
ȫliemēkære*, ȫliemēkere, mnd., M.: nhd. „Ölmächer“, Ölschläger, Ölmüller, Betreiber einer Ölmühle; ÜG.: lat. oleator, olifex; Hw.: s. ȫliemākære, ȫliemöllære, ȫlieslegære, ȫliestȫtære; Q.: Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.), UB. Braunschweig 2 512; I.: Lüt. lat. oleator, olifex; E.: s. ȫlie, mēkære; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlielampe/ȫliemāker), Lü 254b (oliemaker); Son.: in Hamb. dt.-lat. Gl. als PN, langes ö
ȫliemēkere, mnd., M.: Vw.: s. ȫliemēkære*
ȫliemēnie*, ȫliemennige, mnd., F.: nhd. „Ölmennig“, mit Öl versetzte zinnoberrote Grundfarbe; Q.: Hamb. ZR. 95; E.: s. ȫlie, mēnie; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlielampe/ȫliemennige); Son.: langes ö
ȫliemennige, mnd., F.: Vw.: s. ȫliemēnie*
ȫliemȫle, olemȫle, olmȫle, oleymȫle, oleygmȫle, mnd., F.: nhd. Ölmühle, Mühle in der Öl (aus Leinsamen oder Rübsamen oder Mohn) geschlagen wird; Hw.: vgl. mhd. ölemüle*; E.: s. ȫlie, mȫle; W.: s. nhd. Ölmühle, F., Öhlmühle, DW 13, 1284?; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlielampe/ȫliemȫle); Son.: langes ö
ȫliemöllære*, ȫliemöller, mnd., M.: nhd. Ölmüller, zum Betreiben der Ölmühle angestellter Müller; Hw.: s. ȫliemakære, ȫlieslegære, ȫliestȫtære; E.: s. ȫlie, möllære; W.: s. nhd. Ölmüller, M., Ölmüller, DW 13, 1284?; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlielampe/ȫliemöller); Son.: langes ö
ȫliemöller, mnd., M.: Vw.: s. ȫliemöllære*
ölien, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫlien
ȫlien, oelien, ölien, ȫligen, olgen, oligen, olen, mnd., sw. V.: nhd. „ölen“, in Öl backen, mit Öl besprengen, mit heiligen Öl salben, letzte Ölung dem Sterbenden erteilen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. ȫlen; Q.: Köln. Bibel (um 1478) Num. 11 8, Bugenhagen nach Luther Lev. 8 26; E.: s. ȫlie; W.: s. nhd. ölen, V., ölen, DW 13, 1276?; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlien); Son.: langes ö
ȫliepanne, olepanne, mnd., F.: nhd. Ölpfanne; Q.: Nd. Jb. 43 78 (Braunschweig); E.: s. ȫlie, panne; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne); Son.: langes ö
oliepipe, mnd., F.: Vw.: s. ȫliepīpe
ȫliepīpe, oliepipe, oliigpīpe, mnd., F.: nhd. „Ölpfeife“, Ölfass, längliches Holzgefäß für Abmessung und Transport von Öl; E.: s. ȫlie, pīpe (1); L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliepîpe), Lü 254b (oliepipe); Son.: langes ö
olieplante, mnd., F.: Vw.: s. ȫlieplante
ȫlieplante, olieplante, mnd., F.: nhd. Ölpflanze, Ölbaum; Q.: Hamb. Gesangb. 22 (16. Jh.) nach Luther; E.: s. ȫlie, plante; W.: s. nhd. Ölpflanze, F., Ölpflanze, DW 13, 1284?; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫlieplante), Lü 254b (olieplante); Son.: auch planten von oliven (Emder Jb. 17 190), langes ö
ȫliepot, mnd., M.: nhd. „Ölpott“, Öltopf; Q.: Nd. Jb. 39 110 (Braunschweig); E.: s. ȫlie, pot; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliepot); Son.: langes ö
ȫlierīs*, mnd., N.: nhd. Olivenreiser; Q.: Plen. ed. Katara 74; E.: s. ȫlie, rīs (2); L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫlierîse); Son.: ȫlierīse (Pl.), langes ö
ȫliesalve, mnd., F.: nhd. „Ölsalbe“, Heilsalbe; Hw.: s. ȫliesalvinge; Q.: Nic. Gryse Spegel Yy 1v (1593); E.: s. ȫlie, salve; W.: s. nhd. Ölsalbe, F., Ölsalbe, DW 13, 1285?; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliesalve); Son.: spöttisch in Nic. Gryse Spegel Yy 1v, langes ö, örtlich beschränkt, jünger
*ȫliesalven?, mnd., sw. V.: nhd. mit Öl salben; Hw.: s. ȫliesalvinge; E.: s. ȫlie, salven; Son.: langes ö
ȫliesalvinge, mnd., F.: nhd. „Ölsalbung“, Heilsalbe; Hw.: s. ȫliesalve; Q.: Nic. Gryse Spegel Yy 1v (1593); E.: s. ȫliesalven, inge, ȫlie, salvinge; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliesalvinge); Son.: spöttisch in Nic. Gryse Spegel Yy 1v, langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ȫlieslēgære*, ȫlieslegēr, ȫlieslegēre, olgeslēger, olgeslēgere, olislēger, olislēgere, ollyslēger, ollyslēgere, oleyslēger, oleyslēgere, oliesleger, mnd., M.: nhd. Ölschläger, Ölmüller, Betreiber einer Ölmühle; ÜG.: lat. olearius; Hw.: s. ȫliemakære, ȫliemöllære, ȫliestȫtære; I.: Lüt. lat. olearius?; E.: s. ȫlie, slēgære; W.: s. nhd. Ölschläger, M., Ölschläger, DW 13, 1286?; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫlieslēger[e]), Lü 254b (oliesleger); Son.: langes ö
oliesleger, mnd., M.: Vw.: s. ȫlieslēgære*
ȫlieslegēr, mnd., M.: Vw.: s. ȫlieslēgære*
ȫlieslegēre, mnd., M.: Vw.: s. ȫlieslēgære*
ȫliesocke*, ollichsocke*, mnd., F.: nhd. „Ölsocke“, geweihter Schuh; Q.: Nic. Gryse Spegel Ee 1r (1593); E.: s. ȫlie, socke; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliesocken); Son.: langes ö, spöttisch in Nic. Gryse Spegel Ee 1r, nur als Pl. ȫliesocken in MndHwb 2, 1142
ȫliestamp, ȫliestampe, oliestampe, mnd., F.?, M.: nhd. „Ölstampf“, Ölstampfer, Vorrichtung zum Ölpressen; Q.: Köker V. 431 (1517); E.: s. ȫlie, stamp; W.: s. nhd. Ölstampf, M., Ölstampf, Ölstampfer, DW 13, 1286?; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliestamp[e]), Lü 254b (oliestampe); Son.: langes ö, M.?, ȫliestamp?, F.?, ȫliestampe? nach Lü 254b
oliestampe, mnd., F.?, M.: Vw.: s. ȫliestamp
ȫliestampe, mnd., F.?, M.: Vw.: s. ȫliestamp
ȫliestampære*, ȫliestamper*, oliestamper, mnd., M.: nhd. Ölstampfer; E.: s. ȫlie, stampære; L.: Lü 254b (oliestamper); Son.: langes ö
oliestamper, mnd., M.: Vw.: s. ȫliestampære
ȫliestempære*, ȫliestemper, mnd., F.?, M.: nhd. Ölstampfe, Vorrichtung zum Ölpressen; Q.: Köker V. 431 (1517); E.: s. ȫlie, stempære, ȫliestamp?; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliestamp[e]/ȫliestemper); Son.: langes ö
ȫliestemper, mnd., F.?, M.: Vw.: s. ȫliestempære*
ȫliestok*, ȫliestoke*, oliestoke, oelstoke, mnd., M.: nhd. Ölkrug?; E.: s. ȫlie, stok; L.: Lü 254b (oliestoke); Son.: langes ö
oliestoke, mnd., M.: Vw.: s. ȫliestok*
ȫliestȫken, mnd., N.: Vw.: s. ȫliestȫveken
ȫliestȫtære*, ȫliestȫvere, mnd., M.: nhd. Ölmüller; Hw.: s. ȫliemakære, ȫliemöllære, ȫlieslēgære; Q.: UB. Braunschweig 3 332; E.: s. ȫlie, stȫtære; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliestȫtere); Son.: langes ö, als Beiname
ȫliestȫveken, ȫliestȫken, oelstȫken, mnd., N.: nhd. „Ölstübchen“, Maß für Öl; Q.: SL (Wismar); E.: s. ȫlie, stȫveken; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliestȫveken); Son.: langes ö
ȫliestȫvere, mnd., M.: Vw.: s. ȫliestȫtære*
ȫliestücke, mnd., N.: nhd. eine Geschützart; Q.: Zs. Lüb. Gesch 21 226; E.: s. ȫlie, stücke; L.: MndHwb 2, 1142f. (ȫliepanne/ȫliestücke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫlietwīch, mnd., M., N.?: nhd. Ölzweig, Olivenzweig; Q.: Locc. Hist. 106 (um 1450); E.: s. ȫlie, twīch; W.: s. nhd. Ölweig, M., Ölzweig, Zweig vom Ölbaum, DW 13, 1287?; L.: MndHwb 2, 1143 (ȫlietwîch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫlievarwe, ȫlieverwe, oligeverwe, mnd., F.: nhd. Ölfarbe; Hw.: vgl. mhd. ȫlevarwe; E.: s. ȫlie, varwe; W.: s. nhd. Ölfarbe, F., Ölfarbe, DW 13, 1277?; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫlievarwe), Lü 254b (olievarwe); Son.: langes ö
ȫlievat, olyvat, oleyvat, mnd., N.: nhd. Ölfass, Gefäß für Öl, Salbgefäß, Gefäß der Öllampe; Hw.: vgl. mhd. ȫlevaz; E.: s. ȫlie, vat (2); W.: s. nhd. Ölfass, N., „Ölfass“, Ölgefäß, DW 13, 1277?; L.: MndHwb 2, 1141f. (ȫlievarwe/ȫlievat), Lü 254b (olievat); Son.: langes ö
ȫlievernis*, ȫliefornis, olievornis, mnd., F.?: nhd. Ölfirnis; E.: s. ȫlie, vernis; W.: s. nhd. Ölfirnis, M., Malerfirnis, DW 13, 1278 (Ölfirnisz)?; L.: MndHwb 2, 1141f. (ȫlievarwe/ȫliefornis), Lü 255a (olievornis); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ȫlieverwe, mnd., F.: Vw.: s. ȫlievarwe
ȫlievlēt*, mnd., M.: nhd. „Ölfließ“, Bach von Öl?; E.: s. ȫlie, vlēt (1); L.: MndHwb 2, 1141f. (ȫlievarwe/ȫlievlête); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, ȫlievlēte (Pl.)
olievornis, mnd., F.?: Vw.: s. ȫlievernis*
oliewalt, mnd., M.: Vw.: s. ȫliewalt
ȫliewalt, oliewalt, mnd., M.: nhd. Olivenwald, Hain von Ölbäumen; Q.: Poners Meerf. 135; E.: s. ȫlie, walt (2); W.: s. nhd. Ölwald, M., Olivenwald, DW 13, 1287?; L.: MndHwb 2, 1143 (ȫlietwīch/ȫliewalt), Lü 255a (oliewalt); Son.: langes ö
ȫliewerk, olwerk, mnd., N.: nhd. „Ölwerk“, Ölzeugnis, Ölprodukt; Hw.: vgl. mhd. ȫlewerc; Q.: Vollmer Wollweberei 39 (vor 1671), Nd. Jb. 39 110 (Braunschweig); E.: s. ȫlie, werk; L.: MndHwb 2, 1143 (ȫlietwīch/ȫliewerk); Son.: langes ö
oliewringe, mnd., F.: Vw.: s. ȫliewringe
ȫliewringe, oliewringe, olewringe, mnd., F.: nhd. Ölpresse; Q.: SL, UB. Braunschweig 1 105 und 113; E.: s. ȫlie, wringe; L.: MndHwb 2, 1143 (ȫlietwīch/ȫliewringe), Lü 255a (oliewringe); Son.: langes ö
*ȫliewringen? (1), mnd., V.: nhd. „ölwringen“, ölpressen, Öl auspressen, Öl herausdrücken; Hw.: s. ȫliewringen (2); E.: s. ȫlie, wringen; Son.: langes ö
ȫliewringen* (2), ȫliewringent, olwringent, mnd., N.: nhd. „Ölwringen“, Ölherstellung; Q.: Nd. Jb. 43 78 (Braunschweig); E.: s. ȫliewringen (1), ȫlie, wringen (2); L.: MndHwb 2, 1143 (ȫlietwīch/ȫliewringent); Son.: langes ö
ȫliewringent, mnd., N.: Vw.: s. ȫliewringen* (2)
olifant, mnd., M.: Vw.: s. olvant; L.: Lü 255a (olifant)
olige, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫlie
oligeberch, mnd., M.: Vw.: s. ȫlieberch
oligebüsse, mnd., F.: Vw.: s. ȫliebüsse
oligen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫlien
ȫligen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫlien
oligeverwe, mnd., F.: Vw.: s. ȫlievarwe
oliigpīpe, mnd., F.: Vw.: s. ȫliepīpe
ȫliinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫlieinge; L.: MndHwb 2, 1143 (ȫliinge)
olij, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫlie
olikōke, mnd., M., F.: Vw.: s. ȫliekōke
olikouken, mnd., M., F.: Vw.: s. ȫliekōken*
ȫlinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫlieinge
olinges, mnd., Adv.: Vw.: s. ōldinges; L.: Lü 255a (olinges)
ōlinges, mnd., Adv.: Vw.: s. ōldinges
ȫlinginge, mnd., F.: Vw.: s. ȫlieinge
ōlings, mnd., Adv.: Vw.: s. ōldinges
olininge, mnd., F.: Vw.: s. ȫlieinge
ȫlininge, mnd., F.: Vw.: s. ȫlieinge
olislēger, mnd., M.: Vw.: s. ȫlieslēgære*
olislēgere, mnd., M.: Vw.: s. ȫlieslēgære*
olivant, mnd., M., N.: Vw.: s. olvant
olīve, mnd., F.: nhd. Olive, Frucht des Ölbaums, Olivenbaum; ÜG.: lat. olea europaea, olivia; Hw.: vgl. mhd. olīve; I.: Lw. lat. oliva; E.: s. lat. olīva, F., Olive; vgl. lat. olea, F., Olive; gr. ἐλαία (elaía), F., Ölbaum; Lehnwort aus unbekannter mediterraner Quelle; W.: s. nhd. Olive, F., Olive, DW 13, 1281?; L.: MndHwb 2, 1143 (olîve)
olīvenbōm, mnd., M.: nhd. „Olivenbaum“, Ölbaum; Hw.: s. olīve; E.: s. olīve, bōm; W.: s. nhd. Olivenbaum, M., Olivenbaum, DW 13, 1281?; L.: MndHwb 2, 1143 (olîvenbôm)
olīvenbōmtwīch, mnd., N.: nhd. „Olivenbaumzweig“, Ölzweig; ÜG.: lat. ramus olivae; Hw.: s. ȫlietwīch; I.: Lüt. lat. ramus olivae; E.: s. olīvenbōm, twich; L.: MndHwb 2, 1143 (olîvenbôm/olîvenbômtwîch); Son.: langes ö
olivēte, mnd., Sb.: nhd. Olivenpflanzung, Ölberg bei Jerusalem; ÜG.: lat. mons olivarum; Hw.: vgl. mhd. olīvēt; Q.: Köln. Bibel, Lüb. Bibel Sach. 14 4, Porners Meerf. 135 (1424), Veghe 428, Wyng. 251; I.: Lw. lat. olivetum; E.: lat. olivetum, N., Olivenhain?; L.: MndHwb 2, 1143 (olivêten); Son.: örtlich beschränkt, jünger, nur in berch der olivēten
olkōke, mnd., M., F.: Vw.: s. ȫliekōke
olkouken, mnd., M., F.: Vw.: s. ȫliekōken*
olleghynge, mnd., F.: Vw.: s. ȫlieinge
ollich, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫlie
ollichbüsse, mnd., F.: Vw.: s. ȫliebüsse
ollichhǖseken, mnd., N.: Vw.: s. ȫliehǖseken
ollichkrōs, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫliekrōs
ollichsocke*, mnd., F.: Vw.: s. ȫliesocke*; L.: MndHwb 2, 1143 (ollichsocken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger, nur als Pl.: ollichsocken in MndHwb 2, 1142
olliekōke, mnd., M., F.: Vw.: s. ȫliekōke
olliekouken, mnd., M., F.: Vw.: s. ȫliekōken*
ollige, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫlie
ollyslēger, mnd., M.: Vw.: s. ȫlieslēgære*
ollyslēgere, mnd., M.: Vw.: s. ȫlieslēgære*
olm (1), mnd.?, M.: nhd. „Olm“, Salamander; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 255a (olm)
olm (2), mnd.?, M.: Vw.: s. elme
olm (3), mnd., Adj.: nhd. vermodert, verfault, vermürbt, verrottet; Hw.: s. olmich; E.: s. olmen, olmich; L.: MndHwb 2, 1143 (olmich/olm), Lü 255a (olmich); Son.: örtlich beschränkt
olmære*, olmer, mnd., Adj.: nhd. Ulmer, aus Ulm stammend?, Ulm betreffend; Q.: Zs. Sch.-H. Gesch. 43 525; E.: s. ON Ulm?; R.: olmære sārdōk: nhd. Ulmer Zeug; L.: MndHwb 2, 1143 (olmer); Son.: örtlich beschränkt
*olmen?, mnd., sw. V.: nhd. verrotten, vermorschen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. olm, olmich; E.: Herkunft ungeklärt?
olmer, mnd., Adj.: Vw.: s. olmære*
olmich, mnd., Adj.: nhd. vermodert, verfault, vermürbt, verrottet; Hw.: s. olm (3), ulmich; E.: s. olmen, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) olmig, Adj., von Fäulnis angefressen, DW 13, 1284?; R.: olmich blok: nhd. vermodertes Stück Holz; L.: MndHwb 2, 1143 (olmich), Lü 255a (olmich)
olmȫle, mnd., F.: Vw.: s. ȫliemȫle
olof, mnd., N.: Vw.: s. īvenlōf
olpendēr, mnd., N.: Vw.: s. elpendēr; Son.: örtlich beschränkt, Redent. Spiel 1737
ölpendēr, mnd., N.: Vw.: s. elpendēr; Son.: örtlich beschränkt, Redent. Spiel 1737
Olrik, Oelerk, mnd., PN: nhd. Ulrich, heiliger Ulrich, Herrscher über das vererbte Gut; E.: s. ahd. Udalrich, PN, Ulrich; germ. *ōþala-, *ōþalam, st. N. (a), Odal, Erbgut, Erbbesitz, Landgut; idg. *ā̆tos, *atta, M., F., Vater, Mutter, Pokorny 71; germ. *reiki-, *reikiz, Adj., mächtig, reich; germ. *rīkja-, *rīkjaz, Adj., mächtig, reich; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; R.: Olrikes misse: nhd. „Ulrichsmesse“, Ulrichsmarkt, vierter Juli; R.: sünte Olrik anrōpen dat offer bringen de missen singen: nhd. sich aus Trunkenheit übergeben (V.); L.: MndHwb 2, 1143 (Olrik)
olsenich, olsnik, mnd., F.: nhd. „Ölsenich“?, eine Pflanze?; ÜG.: lat. baldemonia, herba thuris; Hw.: s. alsnick; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Olsenich, M., Sumpflilie, DW 13, 1286?; L.: MndHwb 2, 1143 (olsnik), Lü 255a (olsenich)
olstracken, mnd., sw. V.: Vw.: s. āstracken; L.: MndHwb 2, 1143 (olstracken); Son.: örtlich beschränkt, jünger
olsnik, mnd., F.: Vw.: s. olsenich
olt, mnd., Adj.: Vw.: s. ōlt
ōlt, olt, oelt, oult, ol, alt, ald, ōle, mnd., Adj.: nhd. alt, alt hergebracht, von hohen Lebensjahren seiend, bejahrt; Vw.: s. ēven-, hēr-, ȫver-, stēn-; Hw.: vgl. mhd. alt (1), mnl. out; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 M 2, Schlömer V. 2065 (1584), Nd. Jb. 5 141, Lauremberg 41; E.: as. ald 23, Adj., alt; germ. *alda-, *aldaz, Adj., alt; germ. *alþja-, *alþjaz, Adj., alt; s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26, EWAhd 1, 171; W.: s. nhd. alt, Adj., alt, DW 1, 262, DW2 2, 563?; R.: dat ōlde: nhd. „das Alte“, alte Gewohnheit; R.: de ōlderen: nhd. „die Älteren“, Eltern; R.: de ōlde: nhd. „der Alte“, Läufer im Schach; R.: de ōlden: nhd. „die Alten“, Ältermänner, Vorsteher, Vorsitzende; L.: MndHwb 2, 1143f. (ōlt), Lü 255a (olt); Son.: langes ö, ol örtlich beschränkt, ōle jünger
ȫltap, mnd., M.: Vw.: s. ȫltappe*
ȫltappe*, ȫltap, mnd., M.: nhd. Bierverkauf, Bierausschank; Q.: Hans. Gbll. 1900 144, Norsk. Tidskr. 7 284; E.: s. ȫl (2), tappe; L.: MndHwb 2, 1145 (ȫltap); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
oltar, mnd., N., M.: Vw.: s. altār
ōltbēr, mnd., N.: nhd. „Altbier“, altgäriges Bier; Q.: Nd. Jb. 4 89f; E.: s. ōlt, bēr; L.: MndHwb 2, 1145 (ōltbêr), Lü 255a (oltbêr); Son.: örtlich beschränkt
oltberopen, mnd., Adj.: Vw.: s. ōltberōpen*
ōltberōpen*, oltberopen, mnd., Adj.: nhd. von altersher berühmt; E.: s. ōlt, berōpen (1); L.: Lü 255a (oltberopen)
ōltbȫtære*, ōltbȫter, ōltbuter, mnd., M.: nhd. Altflicker, Schuhflicker; Q.: SL, Lüneb. ZR. 210; E.: ōlt, bȫtære (2); L.: MndHwb 2, 1145 (ōltbêr/ōltbȫter); Son.: langes ö, auch bei Schneider und Kürschner
ōltbȫtærestrāte*, ōltbȫterstrāte, mnd., F.: nhd. „Altflickerstraße“?; E.: s. ōlt, bȫtære (2), strāte (1); L.: MndHwb 2, 1145 (ōltbȫterstrâte); Son.: langes ö
ōltbȫter, mnd., M.: Vw.: s. ōltbȫtære*
ōltbȫterstrāte, mnd., F.: Vw.: s. ōltbȫtærestrāte*
ōltbuter, mnd., M.: Vw.: s. ōltbȫtære*
ōltdȫget, altdȫget, mnd., F.: nhd. altererbte Tüchtigkeit; ÜG.: lat. virtus generis; Q.: Aeg. Rom 62 (1277-1279); I.: Lüt. lat. virtus generis?; E.: s. ōlt, dȫget (1); L.: MndHwb 2, 1145 (ōltdȫget); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
olter, mnd., N., M.: Vw.: s. altār
olterklēdinge, mnd.?, F.: Vw.: s. altārklēdinge
olterlāken, mnd.?, N.: Vw.: s. altārlāken
olterlicht, mnd.?, N.: Vw.: s. altārlicht
oltervōt, mnd.?, M.: Vw.: s. altārvōt
olterwiginge, mnd.?, F.: Vw.: s. altārwīginge
ōltfrenkisch, mnd., Adj.: nhd. „altfränkisch“, altertümlich, altmodisch; E.: s. ōlt, frenkisch; W.: s. nhd. altfränkisch, Adj., altfränkisch, altväterisch, DW 1, 271?; L.: MndHwb 2, 1145 (ōltvlicker/ōltfrenkisch); Son.: jünger
ōltgeselle, altgeselle, mnd., M.: nhd. „Altgeselle“, Gesellenältester, Vorsteher einer Handwerksgesellenbrüderschaft; Hw.: s. ōldergeselle; Q.: DW2 (1490); E.: s. ōlt, geselle; W.: s. nhd. (ält.) Altgeselle, M., Altgeselle, Altgesell, DW 1, 207, DW2 2, 607?; L.: MndHwb 2, 1145 (ōltvlicker/ōltgeselle), Lü 255a (oltgeselle)
ōltgesprōken, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „altgesprochen“; Hw.: s. ōltsprōken; vgl. mhd. altgesprochen; E.: s. ōlt, gesprōken; W.: s. nhd. (ält.) altgesprochen, Adj., „altgesprochen“, vor langer Zeit ausgesprochen, DW2 2, 607?; L.: MndHwb 2, 1145 (ōltvlicker/ōltgesprōken)
ōltgewȫnetlīk*, ōltgewȫntlik, mnd., Adj.: nhd. „altgewöhnlich“, von altersher gewöhnt; Q.: Gentzkow 445 (1558-1567); E.: s. ōlt, gewȫnetlik, gewōnet, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) altgewöhnlich, Adj., „altgewöhnlich“, seit langem üblich, DW2 2, 608?; L.: MndHwb 2, 1145 (ōltvlicker/ōltgewȫntlik); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ōltgewȫntlik, mnd., Adj.: Vw.: s. ōltgewȫnetlīk*
ōltheit, mnd., F.: Vw.: s. ōlthēt
ōlthēre, mnd., M.: nhd. Altherr, Patriarch, Senior; Hw.: vgl. mhd. althēre; E.: s. ōlt, hēre (4); W.: s. nhd. (ält.) Altherr, M., Altherr, Ratsherr, DW 1, 272, DW2 2, 610?; L.: MndHwb 2, 1145 (ōltvlicker/ōlthêre), Lü 255a (olthêre)
ōlthērkōmen, mnd., N.: nhd. altes Herkommen, alte Gewohnheit; Q.: Lüb. UB. 9 604; E.: s. ōlt, hērkōmen (2), hēr (3), kōmen (1); L.: MndHwb 2, 1145 (ōltvlicker/ōlthērkōmen); Son.: örtlich beschränkt
ōlthērō, mnd., Adv.: nhd. von alters her; Q.: Balt. Stud. 15 2 190; E.: s. ōlt, hēro; W.: s. nhd. alther, Adv., alther, DW2 2, 610?; L.: MndHwb 2, 1145 (ōltvlicker/ōlthērô); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōlthēt, ōltheit, oelthēt, oeltheit, oilthēt, oiltheit, althēt, altheit, mnd., F.: nhd. Alter (N.), Lebensalter, Lebensstufe, spätere Lebenszeit, hohes Alter (N.), Greisenalter; ÜG.: lat. aetas, antiquitas, (senectus), (vetustas); Hw.: vgl. mhd. altheit; Q.: Hiob 32 7, Veghe 94 2 (15. Jh.), Macc. 6 23; E.: s. ōlt, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Altheit, F., Altheit, hohes Alter, DW 1, 272, DW2 2, 609?; L.: MndHwb 2, 1145f. (ōlthê[i]t), Lü 255a (oltheit)
ōlkame, mnd., M.: Vw.: s. ōltkōme
ōltkerkisch, mnd.?, Adj.: nhd. der alten Kirche anhängend; E.: s. ōlt, kerkisch; L.: Lü 255a (oltkerkisch)
ōltköddære*, ōltködder, mnd., M.: nhd. Altflicker, Schneider, Flickschneider; E.: s. ōlt, köddære; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltködder), Lü 255a (oltkodder)
*ōltköddærisch?, mnd., Adj.: nhd. altflickerisch; Hw.: s. ōltköddærische; E.: s. ōltköddære, isch
ōltköddærische*, ōltköddersche, mnd., F.: nhd. Altflickerin, Flickschneiderin; E.: s. ōltköddærisch, ōlt, köddærische; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltködder/ōltköddersche)
ōltködder, mnd., M.: Vw.: s. ōltköddære*
ōltköddersche, mnd., F.: Vw.: s. ōltköddærische*
ōltkōme, ōlkame, mnd., M.: nhd. älteres Mitglied des Bergener Kontors; Q.: Brattegard 1 149 (1406-1760?); E.: s. ōlt, kōme (2); L.: MndHwb 2, 1146 (ōltködder/ōltkōme)
ōltkōmelinc, mnd., M.: Vw.: s. ōltkȫmelinc*
ōltkȫmelinc*, ōltkōmelinc, mnd., M.: nhd. älteres Mitglied des Bergener Kontors; Q.: Brattegard 1 149 (1406-1760?); E.: s. ōlt, kȫmelinc; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltködder/ōltkōmelinc); Son.: langes ö
ōltlaper, mnd., M.: Vw.: s. ōltlappære*
ōltlappære*, ōltlapper, ōltlaper, mnd., M.: nhd. Altflicker, Schuster, Flickschuster; E.: s. ōlt, lappære; W.: s. nhd. (ält.) Atlapper, M., Flickschuster, DW 1, 273?; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltködder/ōltlapper)
ōltlappen, mnd., sw. V.: nhd. ausbessern; Q.: Hamburg (1521); E.: s. ōlt, lappen; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltködder/ōltlappen); Son.: örtlich beschränkt
ōltlapper, mnd., M.: Vw.: s. ōltlappære*
ōltleppære*, ōltlepper, mnd., M.: nhd. Altflicker, Schuster, Flickschuster; E.: s. ōlt, leppære; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltködder/ōltlapper), Lü 255a (oltlepper)
ōltlepper, mnd., M.: Vw.: s. ōltleppære*
ōltlinge, mnd., Adv.: Vw.: s. ōldelinge
ōltlinges, mnd., Adv.: nhd. in alten Zeiten, einstmals, von Alters her; Hw.: s. ōldelinges, ōldens, ōldinges, ōlderlinges; E.: s. ōlt, ōldinges; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltködder/ōltlinges)
ōltlȫvich, mnd., Adj.: nhd. altgläubig; Q.: Borchling RB. 1 165; E.: s. ōlt, lȫvich (1); L.: MndHwb 2, 1146 (ōltködder/ōltlȫvich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōltmākære*, āltmāker, mnd., M.: nhd. „Altmacher“, Altflicker, Schneider, Flickenschneider; E.: s. ōlt, mākære; W.: s. nhd. (ält.) Altmacher, M., „Altmacher“, Flickschuster, DW 1, 273, DW2 2, 613?; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltködder/ōltmāker), Lü 255a (oltmaker)
ōltmākenīe, ōltmākenige, mnd., M.: nhd. Altflicker, Flickschuster, Flickschneider; E.: s. ōlt, mākenīe; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltködder/ōltmākenîe), Lü 255a (oltmakeni[g]e); Son.: örtlich beschränkt
ōltmākenige, mnd., M.: Vw.: s. ōltmākenīe
ōltmākenīenstrāte, mnd., F.: nhd. „Altmacherstraße“ (eine Straße in Rostock); E.: s. ōlt, ōltmākenīe, strāte (1); L.: MndHwb 2, 1146 (ōltködder/ōltmākenîenstrâte); Son.: örtlich beschränkt
ōltman, mnd.?, M.: nhd. Greis, alter Mann; Hw.: s. ōlderman; vgl. mhd. altman; E.: s. ōlt, man (1); W.: s. nhd. (ält.) Altmann, M., Altmann, betagter Mann, DW 1, 273, DW2 2, 614?; L.: Lü 255a (oltman)
ōltmēdich, mnd., Adj.: nhd. mit Wiesenland bewachsen? (Adj.); Q.: Zs. Schleswig-Holstein Gesch. 11 61; E.: s. ōlt, mēdich; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltködder/ōltmêdich); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōltmēkære*, ōltmēker, mnd., M.: nhd. Altflicker, Schneider, Flickenschneider; E.: s. ōlt, mēkære; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltködder/ōltmāker)
ōltmēker, mnd., M.: Vw.: s. ōltmēkære*
ōltrātman, mnd., M.: nhd. früherer Ratsherr; Q.: UB. Hameln 1 538; E.: s. ōlt, rātman, man (1); L.: MndHwb 2, 1146 (ōltködder/ōltrâtman); Son.: örtlich beschränkt
ōltrīke, altrīke, mnd., M.: nhd. alter Reichtum; ÜG.: lat. (antiquatae divitiae); Q.: Aeg. Rom. 62 (1277-1279); E.: s. ōlt, rīke (4); L.: MndHwb 2, 1146 (ōltködder/ōltrîke); Son.: örtlich beschränkt
ōltsāte*, ōltsēte*, ōltsette*, ōltseyte*, oeltsāte*, altsāte*, mnd., M.: nhd. Alteingesessener, durch langdauernden Wohnsitz besonders ortskundiger Mensch, Ältester; ÜG.: lat. senatus; Q.: Halb. Bibel (1522) Dan 6 7 und 2, Macc. 11 27; E.: s. ōlt, sāte; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltsâten), Lü 255a (oltsate); Son.: ōltsāten (Pl.)
ōltschōmakære*, ōltschōmāker, ōltschůmāker, mnd., M.: nhd. Altschuhmacher; E.: s. ōlt, schōmākære; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltschômāker); Son.: örtlich beschränkt
ōltschōmāker, mnd., M.: Vw.: s. ōltschōmakære*
ōltschōstære*, ōltschōster, mnd., M.: nhd. Altschuster, Flickschuster; ÜG.: lat. sutor calceorum antiquorum; Q.: Strals. Chron. 3 241; I.: Lüt. sutor?; E.: s. ōlt, schōstære; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltschômāker/ōltschôster)
ōltschōster, mnd., M.: Vw.: s. ōltschōstære*
ōltschrȫdærambacht*, ōltschrȫderampt, mnd., N.: nhd. Zunft der Flickschneider; E.: s. ōlt, schrȫdære, ambacht; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltschômāker/ōltschrȫderampt); Son.: langes ö
ōltschrȫdære*, ōltschrȫder, mnd., M.: nhd. Flickschneider; E.: s. ōlt, schrȫdære; L.: MndHwb 2, 1146 (ōlotschômāker/ōltschrȫder), Lü 255a (oltschroder); Son.: langes ö
ōltschrȫder, mnd., M.: Vw.: s. ōltschrȫdære*
ōltschrȫderampt, mnd., N.: Vw.: s. ōltschrȫdærambacht
ōltschrȫderet* (1), ōltschrȫdert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. flickgeschneidert; Q.: Lüneb. ZR. 213; E.: s. ōlt, schrȫderet; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltschômāker/ōltschrȫdert); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōltschrȫderet* (2), ōltschrȫdert, mnd.?, N.: nhd. Flickschneidern (N.); E.: s. ōlt, schrȫderet; L.: Lü 255a (oltschrodert); Son.: langes ö
ōltschrȫdert (1), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ōltschrȫderet* (1)
ōltschrȫdert (2), mnd., N.: Vw.: s. ōltschrȫderet* (2)
ōltschůmāker, mnd., M.: Vw.: s. ōltschōmakære*
ōltsēten, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. von altersher eingesessen, alt ansässig; ÜG.: lat. maior natu; Hw.: vgl. mhd. altsezzen; E.: s. ōlt, sēten; W.: s. nhd. (ält.) altsessen, (Part. Prät.=)Adj., altsessen, seit langem ansässig, DW2 2, 617 (altsessen), DW2-?; L.: Lü 255a (oltseten)
ōltsprōken, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „altgesprochen“; Hw.: s. ōltgesprōken; vgl. mhd. altsprochen; E.: s. ōlt, sprōken; R.: ēn oltsproken wort: nhd. ein von altersher gesprochenes Wort, Sprichwort; L.: MndHwb 2, 1145 (ōltschômāker/ōltsprōken), Lü 255a (oltsproken)
ōltsüster, mnd., F.: nhd. ältere Nonne die bei Beratungen des Konvents mitstimmen darf; Q.: Ribn. Chr. 78 und 139; E.: s. ōlt, süster; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltschômāker/ōltsüster), Lü 255a (oltsuster); Son.: örtlich beschränkt
oltvader, mnd., M.: Vw.: s. ōltvāder
ōltvāder, oltvader, oeltvāder, mnd., M.: nhd. Großvater, Vorfahre, Patriarch, Kirchenvater, Kirchenlehrer, älterer Mönch (mit Vorrechten), Altvater des Alten Testaments; Hw.: vgl. mhd. altvater, mnl. oudevader; E.: s. ōlt, vāder; W.: s. nhd. Altvater, st. M., Altvater, DW 1, 274, DW2 2, 619?; L.: MndHwb 2, 1145 (ōltvāder), Lü 255a (oltvader)
ōltvar, mnd.?, Adj.: nhd. alt; E.: s. ōlt; L.: Lü 255a (oltvar)
ōltvlickære*, ōltvlicker, mnd., M.: nhd. Altflicker, Schuster; Hw.: s. ōltlappære; Q.: Hamb. ZR. 280, Greifswald ZR. 143 (1397-1541); E.: s. ōlt, vlickære; W.: s. nhd. (ält.) Altflicker, M., Flickschuster, DW 1, 271?; L.: MndHwb 2, 1145 (ōltvlicker), Lü 255a (oltvlicker); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōltvlicker, mnd., M.: Vw.: s. ōltvlickære*
ōltvȫrdere*, mnd., M.: nhd. „Altvordere“, Vorfahre; Hw.: vgl. mhd. altvordere; E.: s. ōlt, vȫrdere (3); W.: s. nhd. Altvordere, Altvordern (Pl.), M., Ältere (M.), Altvordere, Vorfahre, Eltern, Ahnen, DW 1, 275, DW2 12 620?; L.: MndHwb 2, 1145 (ōltvlicker/ōltvōrderen); Son.: ōltvōrderen (Pl.), langes ö
ōltvrouwe, altvrouwe, mnd., F.: nhd. Oberhofmeisterin an einem fürstlichen Hofe; ÜG.: lat. matrona; Hw.: s. ōltsüster; vgl. mhd. altvrouwe; Q.: Hamb. KR. 5 693; E.: s. ōlt, vrouwe; W.: s. nhd. (ält.) Altfrau, F., Altfrau, alte Herrin, DW2 2, 606?; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltvlicker/ōltvrouwe), Lü 255b (oltvrouwe)
ōltwīvesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōltwīvisch*
ōltwīvisch*, ōltwīvesch, mnd., Adj.: nhd. altweiberlich; Q.: Bugenhagen = NT (1523) 1. Tim 4 7; E.: s. ōlt, wīvisch; W.: s. nhd. altweibisch, Adj., altweiberlich, DW 1, 275?; L.: MndHwb 2, 1146 (ōltschômāker/ōltwîwesch); Son.: örtlich beschränkt
ȫlǖde, öölǖde, mnd., Pl.: nhd. Bewohner einer vor Reval liegenden Insel; E.: s. ȫ, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 1146 (ȫlǖde); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
olvandeshār, olybandeshār, mnd., N.: nhd. Kamelhaar; E.: s. olvant, hār (1); L.: MndHwb 2, 1146 (olvandeshâr)
olvandeshūt, olevandeshūt, olyfanteshūt, mnd., F.: nhd. Kamelhaut, Kamelfell; Q.: Matth. 19 24 und 23 24; E.: s. olvant, hūt; L.: MndHwb 2, 1146 (olvandeshâr/olvandeshût)
olvant, olvent, olvat, olvet, olivant, olifant, olevant, olyfant, alvent, mnd., M., N.: nhd. Kamel; Hw.: s. holifant; vgl. mhd. olifant, olbent; E.: vgl. ahd. olbento 3, sw. M. (n), Kamel; wohl von einem ostgerm. *ulbandu- und einem westgerm. *ulbandijan-, weitere Herkunft ungeklärt, Herkunft von s. lat.-gr. elephās, M., Elephant; eher unwahrscheinlich, weitere Herkunft unklarEWAhd 6, 1158; vgl. heth. ḫuwalpant-, Sb., Buckliger; L.: MndHwb 2, 1146 (olvant), Lü 255b (olvant)
olvat, mnd., M., N.: Vw.: s. olvant
olvent, mnd., M., N.: Vw.: s. olvant
olvet, mnd., M., N.: Vw.: s. olvant
olwerk, mnd., N.: Vw.: s. ȫliewerk
olworm, mnd.?, M.: Vw.: s. ūlworm
olwringent, mnd., N.: Vw.: s. ȫliewringen* (2)
olybandeshār, mnd., N.: Vw.: s. olvandeshār
olyberch, mnd., M.: Vw.: s. ȫlieberch
olyberme, mnd., Sb.: Vw.: s. ȫlieberme
olyfant, mnd., M., N.: Vw.: s. olvant
olyfanteshūt, mnd., F.: Vw.: s. olvandeshūt
olygemāte, mnd., F.: Vw.: s. ȫliegemāte
olygekrōs, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫliekrōs
olyhōrn, mnd., N.: Vw.: s. ȫliehōrn
ölykrūke, mnd., F.: Vw.: s. ȫliekrūke
olyvat, mnd., N.: Vw.: s. ȫlievat
ōm, oem, ohm, ȫme, ohēm, oheim, ōhem, mnd., M.: nhd. Oheim, Onkel, Mutterbruder, Schwestersohn, männlicher Verwandter, Vetter, Cousin; ÜG.: lat. avunculus; Vw.: s. ōlde-; Hw.: vgl. mhd. ōheim, mnl. oom; Q.: Hall. Schb. 1 230, Liljebäck Ex. 17, Chr. d. d. St. 1 7 = 2 270; E.: vgl. ahd. ōheim 10, st. M. (a?, i?), „Mutterbruder“, Oheim, Onkel; westgerm. *awahaima-, *awahaimaz, *awunhaima-, *awunhaimaz, *auhaima-, *auhaimaz, st. M. (a), Onkel, Oheim; idg. *au̯os, M., Großvater (mütterlicherseits), Pokorny 89; germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: s. nhd. Oheim, M., Mutterbruder, Neffe, Vetter, DW 13, 1198?; L.: MndHwb 2, 1146f. (ôm), Lü 255b (ôm); Son.: langes ö, Ehrenbenennung älterer Menschen
öm, mnd., Pers.-Pron. (3. Pers. Dat. Pl.): Vw.: s. hē, sē, it; L.: MndHwb 1, 531 (ēm)
ombetten, mnd., st. V.: Vw.: s. ümmeēten
ombevāren, mnd., Adj.: Vw.: s. unbevāren
ombosman, umbosman, mnd., M.: nhd. Hardesvogt; Q.: Jüt. Recht; E.: Kluge s. u. Ombudsmann, M., Bevollmächtigter, Beauftragter zur Wahrung der Interessen; s. nndl. ombudsman; W.: s. nhd. Ombudsmann, M., Ombudsmann, DW-?; L.: MndHwb 2, 1147 (ombosman); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
öme, mnd., Pers.-Pron. (3. Pers. Dat. Sg.): Vw.: s. hē, sē, it; L.: MndHwb 1, 531 (ēme), Lü 95a (eme); Son.: langes ö
ȫme, mnd., M.: Vw.: s. ōm
ȫmeke, ȫmke, mnd., M.: nhd. jüngerer Verwandter, Vetter, Neffe, Base, Nichte, Schwestertochter; E.: s. ōm, ke; W.: s. nhd. (ält.) Öhmchen, M., Onkelchen, DW 13, 1200; L.: MndHwb 2, 1147 (ôm/ȫmeke), Lü 255b (omeke); Son.: langes ö
omelie, mnd., sw. F.: Vw.: s. homēlie; L.: Lü 255b (omelie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
omēlie, mnd., sw. F.: Vw.: s. homēlie; L.: MndHwb 2, 1147 (omêlie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ȫmke, mnd., M.: Vw.: s. ȫmeke
omme, mnd., Konj.: Vw.: s. ümme (3)
ommedōn, mnd., st. V.: Vw.: s. ümmedōn
ommegrīpen, mnd., st. V.: Vw.: s. ümmegrīpen
ommelande, mnd., N.: Vw.: s. ümmelande
ömmer, mnd., Adv.: Vw.: s. iemer; L.: MndHwb 2, 1147 (ömmer); Son.: örtlich beschränkt
omnes, omnis, mnd.?, N.: nhd. Volk, Pöbel; I.: Lw. lat. omnis?; E.: s. lat. omnis, Adj., jeder, jedesmal, jedweder, allerlei; vgl. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780 (*opnis); W.: s. nhd. (ält.) Omnes, Sb., Volk, DW 13, 1288?; R.: hēr omnis: nhd. das gemeine Volk; L.: MndHwb 2, 1147 (omnes), Lü 255b (omnis)
omnis, mnd.?, N.: Vw.: s. omnes
ömplȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ümmeplȫgen
omstēken, mnd., st. V.: Vw.: s. ümmestēken
omtrent, mnd., Adv.: Vw.: s. ümmetrent (1)
omwelteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ümmewelteren
omwenden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ümmewenden
on..., mnd., Präp.: Vw.: s. un...; L.: MndHwb 2, 1147 (on-), Lü 255b (on-)
ön, öne, mnd., Pers.-Pron. (3. Pers. Dat. Pl.): Vw.: s. hē, sē, it; L.: MndHwb 1, 531 (ēm), MndHwb 2, 1147 (öne)
onafgedeilt, mnd., Adj.: Vw.: s. unafgedēlet
onafgedēlt, mnd., Adj.: Vw.: s. unafgedēlet
onbehȫrlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. unbehȫrlīken
onbekrȫnt, mnd., (verneintes Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. unbekrȫnet*
onbekrōt, mnd., (verneintes Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. unbekrōdet
onbekrǖnt, mnd., (verneintes Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. unbekrȫnet*
onbekümmert, mnd., (verneintes Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. unbekümmeret*
onbenālt, mnd., Adj.: Vw.: s. unbenālet
onberāden, mnd., (verneintes Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. unberāden
onberoulic, mnd., Adj.: Vw.: s. unberǖwelīk
onberouwelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. unberǖwelīk
onbesöchtheit, mnd., F.: Vw.: s. unbesöchthēt
onbesöchthēt, mnd., F.: Vw.: s. unbesöchthēt
onbestrȫpet, mnd., Adj.: Vw.: s. unbestrȫpet
ond, mnd., Konj.: Vw.: s. unde; L.: MndHwb 2, 1147 (ond[e])
ondān, mnd., (verneintes Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. undān
ondank, mnd., M.: Vw.: s. undank (1)
onde, mnd., Konj.: Vw.: s. unde; L.: MndHwb 2, 1147 (ond[e])
ondecken, mnd., sw. V.: Vw.: s. untdecken
onder, mnd., Präp.: Vw.: s. under (1)
onderkēmerlinc, mnd., M.: Vw.: s. underkēmerlinc
onderkok, mnd., M.: Vw.: s. underkok
onderlinc, mnd., Adj.: Vw.: s. underlinc
onderprȫven, mnd., sw. V.: Vw.: s. underprȫven*
onderschot, mnd., N.: Vw.: s. underschot
onderschrēven, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. undergeschrēven
onderslāgen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. underslāgen
onderstallich, mnd., Adj.: Vw.: s. understallich
ondervinden, mnd., st. V.: Vw.: s. undervinden
ondervindinge, mnd., F.: Vw.: s. undervindinge
onderwint, mnd., N.: Vw.: s. underwint
öne, mnd., Pers.-Pron. (3. Pers. Dat. Pl.): Vw.: s. ön
onechte, mnd., Adj.: Vw.: s. unechte (1)
oneindrachticheit, mnd., F.: Vw.: s. unēndrachtichhēt*
onēndrachtichēt, mnd., F.: Vw.: s. unēndrachtichhēt*
ongebōden, mnd., (verneintes Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ungebōden
ongedacht, mnd., (verneintes Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ungesacht
ongehēkelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ungehēkelet*
ongehōrsam, mnd., Adj.: Vw.: s. ungehōrsam (2)
ongekrōdet, mnd., (verneintes Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ungekrȫdet*
ongel, mnd., N.: nhd. Talg; Hw.: s. ungel; E.: s. ungel; L.: MndHwb 2, 1147 (ongel)
ongelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. ungelīke (1)
ongelt, mnd., N.: Vw.: s. ungelt
ongelük, mnd., N.: Vw.: s. ungelücke*
ongemētelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. unmētelīk
ongenȫchte, mnd., F., N.: Vw.: s. ungenȫchte
ongepīnicht, mnd., (verneintes Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ungepīniget
ongerinket, mnd., (verneintes Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ungerinket
ongestǖr, mnd., Adj.: Vw.: s. ungestǖr (2)
ongestuyr, mnd., Adj.: Vw.: s. ungestǖr (2)
ongetemmet, mnd., (verneintes Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ungetemet
ongetempert, mnd., (verneintes Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ungetemperet*
ongewēgen, mnd., (verneintes Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ungewēgen
onhüldich, mnd., Adj.: Vw.: s. unhüldich
ōnich, mnd., Adv.: nhd. ganz, vollständig; Hw.: s. ānic; E.: s. ānic; L.: MndHwb 2, 1147 (ônich); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
onichilus, mnd., M.: nhd. ein Halbedelstein, Onyx?; Hw.: vgl. mhd. ōnichīnus; Q.: Nd. Jb. 2 60; E.: s. lat. onichinus?, M., Onyx; vgl. gr. ὄνυξ (ónyx), M., Nagel, Klaue, Kralle; idg. *onogʰ-, *ongʰ-, *nogʰ-, *h₃n̥gᵘ̯ʰ-, Sb., Nagel, Kralle, Pokorny 780; W.: vgl. nhd. Onich, M., Onich, Onyx, DW 13, 1288?; L.: MndHwb 2, 1147 (onichilus); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ōninge, mnd., F.: nhd. Beschlagnahme; Hw.: s. vrōninge; Q.: Hall. Schb. 1 255; E.: s. vrōninge; L.: MndHwb 2, 1147 (ôninge), Lü 255b (oninge); Son.: örtlich beschränkt
onix, mnd., M.: nhd. Onyx; Hw.: s. onichilus; vgl. mhd. ōnich; I.: Lw. lat. onyx; E.: s. gr. ὄνυξ (ónyx), M., Nagel, Klaue, Kralle; idg. *onogʰ-, *ongʰ-, *nogʰ-, *h₃n̥gᵘ̯ʰ-, Sb., Nagel, Kralle, Pokorny 780; W.: nhd. Onyx, M., Onyx, DW 13, 1288 (Onich)?; L.: MndHwb 2, 1147 (onix); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
onkost, mnd., F.: Vw.: s. unkost
onkǖscheit, mnd., F.: Vw.: s. unkǖschhēt*
onkǖschēt, mnd., F.: Vw.: s. unkǖschhēt*
onmachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. unmachtich
onmündich, mnd., Adj.: Vw.: s. unmündich
onnīge, onyghe, mnd., Sb.: nhd. geringes Pelzwerk; Hw.: s. annīge; E.: s. annīge; L.: MndHwb 2, 1147 (onnîge)
onnoselheit, mnd., F.: Vw.: s. unnōselhēt
onnōselīk, mnd., Adv.: Vw.: s. unnōselīke
onnütte, mnd., Adj.: Vw.: s. unnütte (1)
onoselike, mnd., Adv.: Vw.: s. unnōselīke
onrāt, mnd., M.: Vw.: s. unrāt (1)
onrecht (1), mnd., N.: Vw.: s. unrecht (1)
onrecht (2), mnd., Adj.: Vw.: s. unrecht (2)
onrēdelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. unrēdelīk (1)
onrēdelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. unrēdelīken
onrēkelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. unrēkelīke
onreppelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. unreplīk*
onschüldich, mnd., Adj.: Vw.: s. unschüldich (1)
onscholt, mnd., F.: Vw.: s. unschult
onsecker, mnd., Adj.: Vw.: s. unsēker
onsprēkelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. unsprēkelīk (1)
onstriddich, mnd., Adv.: Vw.: s. unstrīdich
ont-, mnd., Präp.: Vw.: s. ent-; L.: Lü 255b (ont-)
ontarven, mnd., sw. V.: Vw.: s. unterven
ontellīk, mnd., Adj.: Vw.: s. untellīk (1)
onterven, mnd., sw. V.: Vw.: s. unterven
ontheit, mnd., F.?: Vw.: s. unthēt
onthēt, mnd., F.?: Vw.: s. unthēt
onthiet, mnd., F.?: Vw.: s. unthēt
onverbōdet, mnd., (verneintes Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. unvörbōdet* (1)
onverbrōken, mnd., (verneintes Part. Prät.=)Adv.: Vw.: s. unvörbrōken* (2)
onverderflich, mnd., Adj.: Vw.: s. unvörderflīk*
onverderlich, mnd., Adj.: Vw.: s. unvörderflīk*
onverdervet, mnd., Adj.: Vw.: s. unvördervet*
onversichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. unvȫrsichtich
onverstandich, mnd., Adj.: Vw.: s. unvörstendich*
onverstendich, mnd., Adj.: Vw.: s. unvörstendich*
onvrōme, mnd.?, M.: Vw.: s. unvrōme (1)
onvrüntschap, mnd., F.: Vw.: s. unvrüntschop
onwāraftelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. unwārhaftichlīk
onwēselīk, mnd., Adj.: Vw.: s. unwēselīk
onwēten, mnd., (verneintes Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. unwēten (3)
onwētende, mnd., (verneintes Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. unwēten (3)
onyghe, mnd., Sb.: Vw.: s. onnīge
oo, mnd., F., FlN: Vw.: s. ō (3)
øø, mnd., F.: Vw.: s. ȫ
oog, mnd., st. F.: Vw.: s. ouwe (1)
öölǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. ȫlǖde
oor, mnd., N.: Vw.: s. ōre (1)
oorlogewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. ōrlōgewīse*
oorslach, mnd., M.: Vw.: s. ōreslach*
oort, mnd., M., N., F.: Vw.: s. ōrt (1)
oost (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ōst (4)
oost (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ōst (5)
oostersch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōsterisch*
oostersē, mnd., ON: Vw.: s. Ostersē
op (1), mnd., Präp.: Vw.: s. up (1); L.: MndHwb 2, 1147 (op), Lü 255b (op)
op (2), mnd., Adv.: Vw.: s. up (2)
opangerȫrt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. upangerȫret*
opbāringe, mnd., F.: Vw.: s. upbȫringe
opbauwinge, mnd., F.: Vw.: s. upbūwinge
opbēden, mnd., st. V.: Vw.: s. upbēden (1)
opbēdinge, mnd., F.: Vw.: s. upbēdinge
opbenannt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. upbenant*
opbīdinge, mnd., F.: Vw.: s. upbēdinge
opbinden, mnd., st. V.: Vw.: s. upbinden
opblāsen, mnd., st. V.: Vw.: s. upblāsen
opblāsinge, mnd., F.: Vw.: s. upblāsinge
opbȫren, mnd., sw. V.: Vw.: s. upbȫren (1)
opbȫringe, mnd., F.: Vw.: s. upbȫringe
opbrēken, mnd., st. V.: Vw.: s. upbrēken (1)
opbülgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. upbülgen
opcie, mnd., F.: Vw.: s. optie
opdīderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. updīderīken*
opdīriken, mnd., sw. V.: Vw.: s. updīderīken*
opdōn, mnd., V.: Vw.: s. updōn
opdrāgen, mnd., st. V.: Vw.: s. updrāgen
opdrēgen, mnd., st. V.: Vw.: s. updrēgen
opdrīven, mnd., st. V.: Vw.: s. updrīven
opdrȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. updrȫgen
opdrücken, mnd., sw. V.: Vw.: s. updrücken
opekeliken?, mnd.?, Adv.: Vw.: s. ȫpelīken*; L.: Lü 255b (opekeliken)
ȫpelīk, mnd., Adj.: nhd. öffentlich; Hw.: s. ȫpentlik; E.: s. open, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) öfflich, Adj., öffentlich, DW 13, 1185?; L.: MndHwb 2, 1147 (ȫpelik); Son.: langes ö
ȫpeliken, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫpentlīken
ȫpelīken*, opekeliken?, opelken, opekeliken?, mnd.?, Adv.: nhd. offenbar, öffentlich; Hw.: s. ȫpentlīken; E.: s. open, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) öfflich, Adv., öffentlich, DW 13, 1185?; L.: Lü 255b (opekeliken); Son.: langes ö
opelken (1), mnd.?, Adv.: Vw.: s. ȫpelīken*
opelken (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫpentlīken
opembār, mnd., Adj.: Vw.: s. ōpenbār (1)
opembāre, mnd., Adv.: Vw.: s. ōpenbāre
opembāren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōpenbāren
opembāringe, mnd., F.: Vw.: s. ōpenbāringe
open (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. ōpen (1)
open (2), mnd., N.: Vw.: s. ōpen (2)
open (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. ōpen (3)
open (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫpen (1)
ōpen (1), open, āpen, oppen, mnd., Adj.: nhd. offen, unverschlossen, offen stehend, unbedeckt, unverhüllt, aufgeschlossen, zugänglich, aufmerksam, offenherzig, unerledigt, geöffnet, frei, öffentlich; ÜG.: lat. apertus; Hw.: vgl. mhd. offen (1), mnl. open; E.: as. opan* 7, Adj., offen, deutlich, aufrichtig, klar, aufgeschlossen; germ. *upena-, *upenaz, *upana-, *upanaz, Adj., offen; s. germ. *ūp, *ūpp, Präp., Adv., auf; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: s. nhd. offen, Adj., offen, nicht verhüllt, DW 13, 1163?; R.: open stān: nhd. „offen stehen“, währen, im Gange sein (V.); R.: opene dage: nhd. „offene Tage“, Tage an denen Gerichtsverhandlungen vollzogen werden können; R.: open brēf: nhd. „offener Brief“, öffentliche Urkunde, Mandat, Verschreibung, Kontrakt, Schuldbrief; L.: MndHwb 2, 1147f. (oopen), Lü 255b (open)
ōpen (2), open, āpen, mnd., N.: nhd. Öffnung, Mündung, offenes Feld; E.: s. open (1); L.: MndHwb 2, 1048 (open)
ōpen (3), mnd., sw. V.: nhd. küssen; Q.: Marcolphus 62 (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1148 (ōpen), Lü 255b (open); Son.: örtlich beschränkt
ōpen (4), ȫpen, open, mnd., sw. V.: nhd. öffnen, aufschließen, freimachen, abführen, aufmachen, eröffnen, mitteilen, Beschlagnahme aufheben, Testament eröffnen, erklären, verständlich machen enthüllen, rechtlich freigeben; Hw.: s. ȫpenen; E.: s. ȫpenen; L.: MndHwb 2, 1151 (ȫpenen), Lü 255b (openen); Son.: langes ö
ȫpen (1), open, mnd., sw. V.: nhd. öffnen; Vw.: s. ent-, er-; Hw.: s. ōpenen; vgl. mhd. offen (3); E.: s. öpenen; W.: vgl. nhd. öffnen, sw. V., öffnen, offen machen, DW 13, 1185?; L.: MndHwb 2, 1148 (ōpen), Lü 255b (open); Son.: langes ö
ȫpen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. ōpen (3)
ōpenbār (1), opembār, oppenbār, uppenbār, āpenbār, apembār, mnd., Adj.: nhd. offenbar, sichtbar, wahrnehmbar, offensichtlich, offenkundig, bekannt, enthüllt, öffentlich; ÜG.: lat. publicus; Hw.: s. appere?; vgl. mhd. offenbār (1), mnl. openbaer; E.: s. ōpen (1), bār (2); W.: s. nhd. offenbar, Adj., Adv., „offenbar“, offen, DW 13, 1172?; R.: ōpenbār hūs: nhd. „offenbares Haus“, Freudenhaus; R.: ōpenbār instrument: nhd. „offenbares Instrument“, notarieller Akt; L.: MndHwb 2, 1148f. (ōpenbâr), Lü 255b (openbar[e])
ōpenbār (2), mnd., N.: nhd. Offenheit, Öffentlichkeit; Q.: Richter Paderborn I XLV (vor 1500); E.: s. ōpenbār (1); L.: MndHwb 2, 1148f. (ōpenbâr)
ōpenbārære*, ōpenbārer, mnd., M.: nhd. „Offenbarer“; Q.: Mante Nd. Geb. 229 (um 1450); E.: s. ōpen (1), bārære; W.: s. nhd. Offenbarer, M., Offenbarer, DW 13, 1176?; L.: MndHwb 2, 1150 (ōpenbârer); Son.: örtlich beschränkt, Anrede an Christus
ōpenbāre, opembāre, oppenbāre, uppenbāre, āpenbāre, apembare, mnd., Adv.: nhd. offenbar, sichtbar, wahrnehmbar, augenscheinlich, offensichtlich, offenkundig, deutlich, offen, bekannt, enthüllt, öffentlich; Hw.: vgl. mhd. offenbære (2), mnl. openbar; Q.: SSp (1221-1224), Hamb. Burspr. ed. Bolland 51, Mante Nd. Geb. 81, UB. Hamburg 4 139; E.: s. ōpenbār (1); W.: s. nhd. offenbar, Adv., offenbar, DW 13, 1172?; L.: MndHwb 2, 1149 (ōpenbâre), Lü 255b (openbare)
ōpenbāren, opembāren, āpenbāren, apembāren, oppenbāren, uppenbāren, mnd., sw. V.: nhd. offenbaren, offen machen, enthüllen, aufdecken, entdecken, kundtun, sich offenbaren, ausschütten, offen zeigen, sehen lassen, verkünden, bekannt machen, ausbreiten, verbreiten, mitteilen, melden, anzeigen, erscheinen; Hw.: vgl. mhd. offenbāren (2); Q.: SSp (1221-1224), Halb. Bibel. Jer. 1 14, Veghe? Wyng. 260 nach Apoc. 12 1; E.: s. ōpenbār (1); W.: s. nhd. offenbaren, sw. V., offenbaren, DW 13, 1174?; L.: MndHwb 2, 1149f. (ōpenbâren), Lü 255b (openbaren); Son.: uppenbāren örtlich beschränkt
ōpenbārer, mnd., M.: Vw.: s. ōpenbārære*
*ōpenbārich?, mnd., Adj.: nhd. bekannt; Hw.: s. ōpenbārichhēt; E.: s. ōpen (1), bārich
ōpenbāricheit, mnd., F.: Vw.: s. ōpenbārichhēt*
ōpenbārichēt, mnd., F.: Vw.: s. ōpenbārichhēt*
ōpenbārichhēt*, ōpenbārichēt, ōpenbāricheit, mnd., F.: nhd. Kenntnis; ÜG.: lat. evidentia; Hw.: vgl. mhd. offenbæricheit; Q.: UB. Quedlinbg. 1 89f.; I.: Lsch. lat. evidentia?; E.: s. ōpenbārich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Offenbarheit, F., Offenbarsein, DW 13, 1177?, L.: MndHwb 2, 1150 (ōpenbârichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
ōpenbāringe, opembāringe, āpenbāringe, apembāringe, oppenbāringe, mnd., F.: nhd. Offenbarung, Enthüllung, Eingebung, Erleuchtung, Vision, Sichtbarwerden, Kenntnis, Erscheinung; ÜG.: lat. relevatio, evidentia; Hw.: vgl. mhd. offenbārunge; E.: s. ōpenbāren, ōpen (1), bāringe (1); W.: s. nhd. Offenbarung, F., Offenbarung, DW 13, 1177?; L.: MndHwb 2, 1150 (ōpenbâringe), Lü 255b (openbaringe)
ōpenbārlīke, mnd., Adv.: nhd. öffentlich; Hw.: vgl. mhd. offenbārlīche; E.: s. ōpen (1), bār, līke; W.: s. nhd. (ält.) offenbarlich, Adv., offenbarlich, DW 13, 1177?; L.: MndHwb 2, 1150 (ōpenbârlīken), Lü 255b (openbarliken)
ōpenbārlīken, mnd., Adv.: nhd. öffentlich; E.: s. ōpen (1), bārlīken, bār, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) offenbarlich, Adv., offenbarlich, DW 13, 1177?; L.: MndHwb 2, 1150 (ōpenbârlīken), Lü 255b (openbarliken)
openbārnisse, mnd., F.: nhd. „Offenbarnis“; ÜG.: lat. evidentia; Q.: Nd. Jb. 1 26; I.: Lsch. lat. evidentia ?; E.: s. ōpen (1), bār (2), nisse; L.: MndHwb 2, 1150 (openbârnisse), Lü 255b (openbarnisse)
ōpenblȫdich, mnd., Adj.: nhd. offene blutend; Q.: Olden Landes Ordnung 60ff.; E.: s. ōpen (1), blȫdich (1); L.: MndHwb 2, 1150 (ōenblȫdich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
opeindrēgen, mnd., st. V.: Vw.: s. upēndrēgen
opēndrēgen, mnd., st. V.: Vw.: s. upēndrēgen
ōpene, apene, oppene, mnd., F.: nhd. eine Heilpflanze; Q.: Goth. Arzneib. (um 1475), Marzell 1 189; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1150 (ōpene)
ōpenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫpenen
ȫpenen, ōpenen, āpenen, öppenen, uppenen, mnd., sw. V.: nhd. öffnen, aufschließen, freimachen, abführen, aufmachen, eröffnen, mitteilen, Beschlagnahme aufheben, Testament eröffnen, erklären, verständlich machen enthüllen, rechtlich freigeben; Vw.: s. ent-, er-; Hw.: s. āpen, ȫpen; vgl. mhd. offenen, mnl. openen; Q.: SSp (1221-1224) (openen); E.: s. as. opanōn* 5, oponōn*, sw. V. (2), öffnen; germ. *upenōn, *upanōn, sw. V., öffnen; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: s. nhd. öffnen, sw. V., öffnen, offen machen, DW 13, 1185?; R.: sāke ofte klage ȫpenen: nhd. Sache oder Klage eröffnen, Klage anhängig machen; L.: MndHwb 2, 1151 (ȫpenen), Lü 255b (openen); Son.: langes ö
ȫpeninge, oppeninge, mnd., F.: nhd. Eröffnung, Verkündigung, Aufschließung, Öffnung, Offenhaltung, Öffnen; Vw.: s. er-; Hw.: s. ȫpinge; vgl. mhd. offenunge (1); E.: s. ȫpenen, inge; W.: s. nhd. Öffnung, F., Öffnung, Öffnen, Offensein, DW 13, 1190?; L.: MndHwb 2, 1151 (ȫpeninge), Lü 255b (openinge); Son.: langes ö
openkas, mnd., M.?: nhd. Halbedelstein, Opal?; Q.: Nd. JB. 2 68; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1151 (openkas); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
*ȫpenlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. öffentlich, öffentlich bekannt, allgemein bekannt; Hw.: s. ȫpenlīke; E.: s. ōpen (1), līk (3); W.: vgl. nhd. öffentlich, Adj., öffentlich, DW 13, 1180?
ȫpenlīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫpentlīk
ȫpenlīke (1), mnd., Adv.: nhd. öffentlich, öffentlich bekannt, allgemein bekannt; Hw.: mhd. offenlīche, mnl. openlike; E.: s. ōpen (1), līke; W.: vgl. nhd. öffentlich, Adv., öffentlich, DW 13, 1180?; L.: MndHwb 2, 1151 (ȫpentlīk/ȫpentlīken); Son.: langes ö
ȫpenlīke (2), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫpentlīk
ȫpenlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫpentlīken
openthōlden, mnd., st. V.: Vw.: s. upenthōlden
opentlik, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫpentlīk
ȫpentlīk, ȫpenlīk, ȫpenlīke, opentlik, āpentlīk, mnd., Adj.: nhd. öffentlich, öffentlich bekannt, allgemein bekannt; Hw.: s. ōpenbāre; Q.: Nd. JB. 71 114; E.: s. ōpen (1), līk (3); W.: s. nhd. öffentlich, Adj., öffentlich, DW 13, 1180?; R.: ȫpentlīke sünde: nhd. öffentliche Sünde, Prostitution; R.: ȫpentlīke bȫvinne: nhd. „allgemein zugängliche Bübin“, Hure; R.: ȫpentlīkes gedichte: nhd. Pamphlet; L.: MndHwb 2, 1151 (ȫpentlīk), Lü 255b (opentlik); Son.: langes ö
ȫpentlīken, ȫpenlīken, ȫpeliken, opelken, āpentlīken, mnd., Adv.: nhd. öffentlich, öffentlich bekannt, allgemein bekannt; Q.: Nd. JB. 71 114; E.: s. ōpen (1), līken (1); W.: vgl. nhd. öffentlich, Adv., öffentlich, DW 13, 1180?; R.: sik ȫpentlīken undersprēken: nhd. sich öffentlich beraten (V.); R.: ȫpentlīke am dāge: nhd. offen zu Tage, vor aller Augen; L.: MndHwb 2, 1151 (ȫpentlīk/ȫpentlīken); Son.: langes ö, ein spätes Wort
operiment, mnd., M.?, N.?: Vw.: s. operment
operment, operiment, mnd., M.?, N.?: nhd. künstlicher Schwefelarsenik, Rauschgelb; ÜG.: lat. auripigmentum; Hw.: s. orperment; I.: Lw. lat. auripīgmentum?; E.: s. lat. auripīgmentum, N., Auripigment, Orperment, Schwefelarsen; s. lat. aurum, N., Gold, goldenes Gerät; idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; vgl. lat. pīgmentum, N., Farbe; lat. pingere, V., malen; s. idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; W.: s. nhd. Operment, M., Rauschgelb, DW 13, 1291?; L.: MndHwb 2, 1151 (operment); Son.: Fremdwort in mnd. Form
opern, mnd., sw. V.: Vw.: s. opperen (1)
operstān, mnd., st. V.: Vw.: s. uperstān
operstandunge, mnd., F.: Vw.: s. uperstandinge
opfern, mnd., sw. V.: Vw.: s. offeren
opganc, mnd., M.: Vw.: s. upganc
opgebenkt, mnd., Adj.: Vw.: s. upgebenket*
opgenant, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. upgenant
opgnant, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. upgenant
ȫpinge, mnd., F.: nhd. Öffnung, Aufschließen, Aufreißen; E.: s. ȫpen, inge, ȫpeninge, ōpenen; R.: ȫpinge der wunden: nhd. Aufreißen der Wunden; L.: MndHwb 2, 1152 (ȫpinge); Son.: langes ö
opīnie, mnd., F.: nhd. Meinung, Ansicht, schlechte Meinung, schlechter Ruf; Hw.: s. opīniōn; Q.: Lauremberg, Oldekop (1501-1573); I.: Lw. lat. opīnio; E.: s. lat. opīnio, F., Vermutung, Meinung, Glaube, Erwartung, Annahme, Einbildung; vgl. idg. *op- (2), V., wählen, vorziehen, vermuten, Pokorny 781; L.: MndHwb 2, 1152 (opînie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
opīniōn, mnd., F.: nhd. Meinung, Ansicht, schlechte Meinung, schlechter Ruf; Hw.: s. opīnie; Q.: Lauremberg, Oldekop (1501-1573); I.: Lw. lat. opīnio; E.: s. lat. opīnio, F., Vermutung, Meinung, Glaube, Erwartung, Annahme; vgl. idg. *op- (2), V., wählen, vorziehen, vermuten, Pokorny 781; L.: MndHwb 2, 1152 (opînie/opîniôn); Son.: jünger
öpken, mnd., N.: Vw.: s. ȫpken
ȫpken, öpken, mnd., N.: nhd. Küsschen; Q.: Schlömer V. 1189 (1584); E.: s. ōpen (3), ken; L.: MndHwb 2, 1152 (ȫpken), Lü 255b (öpken); Son.: langes ö
oppe, mnd., Präp.: Vw.: s. up (1); L.: MndHwb 2, 1152 (oppe)
oppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōpen (1)
oppenbār, mnd., Adj.: Vw.: s. ōpenbār (1)
oppenbāre, mnd., Adv.: Vw.: s. ōpenbāre
oppenbāren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōpenbāren
oppenbāringe, mnd., F.: Vw.: s. ōpenbāringe
oppene, mnd., F.: Vw.: s. ōpene
öppenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫpenen
oppeninge, mnd., F.: Vw.: s. ȫpeninge
opper, mnd., N.: nhd. Opfer, Opfergabe, Kirchenspende, heidnisches Götzenopfer, Hingabe; ÜG.: lat. sacrificium, oblatio; Vw.: s. Antonies-; Hw.: s. offer; vgl. mhd. opfer, mnl. offer; Q.: Sächs. Wchr. 80 und 122, Eb. v. Gand. V. 1556 (1216); E.: s. opperen (1); W.: s. nhd. Opfer, N., Opfer, DW 13, 1293?; R.: gōde unser opper offerēren: nhd. Gott unser Opfer darbringen; R.: gōde tō oppere gēven: nhd. „Gott Opfer geben“, dem geistlichen Leben widmen; L.: MndHwb 2, 1152 (opper), Lü 255b (opper); Son.: charakteristisch ostfälisch
oppere*, mnd., Adj.: nhd. obere; Hw.: s. upper; vgl. mhd. obere (1), mnl. overe; Q.: Nd. JB. 45 73 (Wismar); E.: s. ahd. oba, Präp., Adv., Präf., auf, über, an, oben, oberhalb, über; s. germ. *uba, Präp., über, unter; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: s. nhd. obere, Adj., obere, höchste, DW 13, 1073?; L.: MndHwb 2, 1152 (opper)
opperen (1), oppern, opern, mnd., sw. V.: nhd. opfern, als kirchliche Spende geben, Opfer darbringen, Götzenopfer darbringen; ÜG.: lat. offerre, immolare; Vw.: s. in-; Hw.: s. offeren; vgl. mhd. offeren*, opferen, mnl. offeren; Q.: Riedel A 9 119, Sächs. Wchr. 80 (1225-1275); I.: Lw. lat. offerre; E.: s. as. oppraian* 1, sw. V. (2?, 1?), opfern; lat. operārī, V., werktätig sein (V.), arbeiten, beschäftigt sein (V.), dienen, opfern; s. lat. opus, N., Werk; s. lat. offerre, V., entgegenbringen, darbringen; vgl. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; W.: s. nhd. opfern, sw. V., opfern, DW 13, 1305?; L.: MndHwb 2, 1152 (opperen), Lü 255b (opperen); Son.: örtlich beschränkt
opperen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. uppen; L.: Lü 255b (opperen)
oppergelt, mnd., N.: nhd. „Opfergeld“, Trinkgeld, besondere Zuwendung an Bedienstete; Hw.: s. offergelt; vgl. mhd. opfergelt; E.: s. opper (1), gelt; W.: s. nhd. Opfergeld, N., Opfergeld, DW 13, 1300?; R.: oppergelt tō wīnachten: nhd. Trinkgeld zu Weihnachten; L.: MndHwb 2, 1152 (oppergelt), Lü 255b (oppergelt); Son.: örtlich beschränkt
opperhande, mnd., F.: nhd. Opfergabe, alttestamentarisches Opfer, heidnisches Opfer; Hw.: s. offerhande; Q.: Halb. Bibel Ps. 39 7 (1522), Nd. JB. 86 68f.; E.: s. opper (1), hande; L.: MndHwb 2, 1152 (opperhande)
opperhof, mnd., M.: nhd. „Opferhof“, zur Kirche gehörender Hof zur Aufbewahrung der kirchlichen Geräte; Q.: UB. Hildesh. 8 127; E.: s. opper (1), hof; L.: MndHwb 2, 1152 (opperhof)
opperhūs, mnd., N.: nhd. „Opferhaus“, zur Kirche gehörendes Haus zur Aufbewahrung der kirchlichen Geräte; Q.: UB. Hildesh. 8 127; E.: s. opper (1), hūs; W.: s. nhd. Opferhaus, N., Opferhaus, Haus in dem geopfert wird, DW 13, 1302?; L.: MndHwb 2, 1152 (opperhof/opperhûs)
opperīe, opperige, mnd., F.: nhd. Stelle des Verwalters kirchlicher Geräte, Stelle des Kirchendieners?; Q.: Hildesheim; E.: s. opper (1); L.: MndHwb 2, 1152 (opperîe)
opperige, mnd., F.: Vw.: s. opperīe
opperinge, mnd., F.: nhd. Opferung, Opfer, feierliche Einkleidung einer Nonne; ÜG.: lat. sacrificium, oblatio; Vw.: s. in-; Hw.: s. offeringe; vgl. mhd. opferunge; Q.: Halb. Bibel Sir. 35 9 Ex. 30 9 (1522), UB. Hildesheim 4 20; E.: s. opperen, inge; W.: s. nhd. Opferung, F., „Opferung“, Handlung des Opferns, DW 13, 1310?; L.: MndHwb 2, 1152 (opperinge); Son.: örtlich beschränkt
opperkamp, mnd., M.: nhd. dem Kirchendiener zustehendes Landstück; Q.: UB. Hildesh. 8 805; E.: s. opper (1), kamp; L.: MndHwb 2, 1152 (opperkamp)
opperlant (1), mnd., N.: nhd. „Opferland“, dem Kirchendiener zustehendes Landstück; Hw.: s. opperkamp; Q.: UB. Hildesh. 8 805; E.: s. opper (1), lant; L.: MndHwb 2, 1152 (opperkamp/opperlant)
opperlant (2), mnd., N.: Vw.: s. upperlant; E.: s. upper, lant; L.: MndHwb 2, 1152 (opper/opperlant), Lü 255b (opperlant)
opperman, mnd., M.: nhd. Messner, der beim Messopfer behilfliche Diener, Kirchendiener, Küster; ÜG.: lat. aedituus; Vw.: s. under-; Hw.: s. offerman; vgl. mhd. opferman, offerman, opperman; E.: s. opper (1), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Opfermann, M., Opfermann, DW 13, 1304?; L.: MndHwb 2, 1152 (opperkamp/opperman), Lü 255b (opperman); Son.: Plural opperlǖde
oppern, mnd., sw. V.: Vw.: s. opperen (1)
opperpenninc, opperpennink, mnd., M.: nhd. „Opferpfennig“, Trinkgeld; Hw.: vgl. mhd. opferpfenninc; Q.: UB. Hildesh. 4 20, Nd. JB. 43 78 (Braunschweig); E.: s. opper (1), penninc; W.: s. nhd. (ält.) Opferpfennig, M., Opferpfennig, DW 13, 1307?; L.: MndHwb 2, 1152 (opperkamp/opperpenninc)
opperpennink, mnd., M.: Vw.: s. opperpenninc
opperscharf, mnd., N.: Vw.: s. opperscherf
opperscherf, opperscharf, mnd., N.: nhd. „Opferscherflein“, kleinste Münze für Kirchenspende; Q.: Gött. Stat. 291; E.: s. opper (1), scherf; L.: MndHwb 2, 1152 (opperkamp/opperscherf)
opperschȫlære*, opperschȫler, opperscholer, mnd., M.: nhd. „Opferschüler“, Schüler eines oppermannes, in der Ausbildung befindlicher Kirchendiener, Messdiener, Hilfsgeistlicher der bei der Messe und Pflege der Gottesdienstgeräte hilft; Q.: UB. Hildesh. 3 735; E.: s. opper (1), schȫlære; L.: MndHwb 3=2, 1153 (opperschȫler), Lü 256a (opperscholer); Son.: langes ö
opperscholer, mnd., M.: Vw.: s. opperschȫlære*
opperschȫler, mnd., M.: Vw.: s. opperschȫlære*
opperschop, opperschup, mnd., F.: nhd. „Opferschaft“, Amt des Kirchendieners, Amt des Hilfsgeistlichen, Präbende des Kirchendieners; Hw.: s. offerschop; Q.: UB. Hildesh. 2 228; E.: s. opper (1), schop (1); L.: MndHwb 3=2, 1153 (opperschop), Lü 256a (opperschop); Son.: örtlich beschränkt
opperschup, mnd., F.: Vw.: s. opperschop
opperstok, mnd., M.: nhd. Opferstock, Behälter in dem Almosen in der Kirche gesammelt werden; Hw.: s. offerstok; Q.: Dief. nov. 38; E.: s. opper (1), stok; W.: s. nhd. Opferstock, M., Opferstock, DW 13, 1309?; L.: MndHwb 3=2 (offerstok); Son.: örtlich beschränkt
oppōnēren, mnd., sw. V.: nhd. „opponieren“, sich widersetzen, Einspruch erheben; Q.: Leloux 2 244; I.: Lw. lat. oppōnere; E.: s. lat. oppōnere, V., gegen etwas hinsetzen, vor etwas hinsetzen, entgegenhalten, preisgeben, aussetzen; vgl. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen; idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; lat. pōnere, V., setzen, stellen; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: s. nhd. opponieren, sw. V., opponieren, DW 13, 1312?; R.: sik oppōnēren: nhd. sich widersetzen; L.: MndHwb 3=2, 1153 (oppônēren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
oppositie, mnd., F.: nhd. Widerstand, Einspruch; ÜG.: lat. oppositio; Q.: Leloux 2 244; I.: Lw. lat. oppositio; E.: s. lat. oppositio, F., Entgegensetzen; vgl. lat. oppōnere, V., gegen etwas hinsetzen, vor etwas hinsetzen, entgegenhalten, preisgeben, aussetzen; vgl. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen; idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; lat. pōnere, V., setzen, stellen; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; R.: sik oppōnēren: nhd. sich widersetzen; W.: vgl. nhd. Opposition, F., Opposition, DW 13, 1312?; L.: MndHwb 3=2, 1153 (oppositie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
optēren, mnd., sw. V.: nhd. über etwas verfügen, in Anspruch nehmen, Rechte (N. Pl.) über etwas ausüben; ÜG.: lat. optare; I.: Lw. lat. optāre; E.: s. lat. optāre, V., sich ersehen, aussuchen, wählen, wünschen, Wunsch äußern; s. idg. *op- (2), V., wählen, vorziehen, vermuten, Pokorny 781; W.: s. nhd. optieren, sw. V., optieren, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1153 (optêren)
optie, opcie, mnd., F.: nhd. Anspruch auf Verfügungsgewalt, Recht über ein Gut; ÜG.: lat. optio; Q.: UB. Bremen 4 460; I.: Lw. lat. optio; E.: s. lat. optio, F., freier Wille, freie Wahl; vgl. lat. optāre, V., sich ersehen, aussuchen, wählen, wünschen, Wunsch äußern; idg. *op- (2), V., wählen, vorziehen, vermuten, Pokorny 781; W.: vgl. nhd. Option, F., Option, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1153 (opcie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
opvērdigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. upvērdigen
opvlammen, mnd., sw. V.: Vw.: s. upvlammen
opvȫren, mnd., sw. V.: Vw.: s. upvȫren
opvǖren, mnd., sw. V.: Vw.: s. upvȫren
opwol, mnd., Konj.: nhd. obwohl, obgleich; Hw.: vgl. mhd. obewol; Q.: Pomm. Kirchenvis. 2 264; E.: s. op?, wol?; W.: s. nhd. obwohl, Konj., obwohl, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1153 (opwol); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
ōr (1), mnd., N.: Vw.: s. ōre (1)
ōr (2), oer, mnd., M.: nhd. Erbe (M.); Hw.: s. erve; Q.: Hanserec. II 6 87 (1431-1476), Leloux 1 246; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1153 (ôr)
*ōr...? (3), mnd., Präf.: nhd. aus; Hw.: s. ōr (4); E.: s. ahd. ir, Präf., aus, heraus, von, außerhalb; s. germ.*us, *uz, Präp., aus
ōr..., ūr...*, ur..., mnd., Präf.: nhd. ur...; Hw.: s. ōr (3); E.: Herkunft ungeklärt?
ȫr (1), ȫre, mnd., Pers.-Pron.: nhd. ihr; Q.: Locc. Hist. 4 (um 1450); E.: s. ahd. ir, Pers.-Pron., ihr; s. germ. *jiz, *juz, Pers.-Pron., ihr; idg., *u̯ē̆s- (6), *u̯ō̆s-, Poss.-Pron., ihr, Pokorny 1173; s. idg. *i̯u- (1), *i̯úHs, Pron., ihr, Pokorny 513; R.: de ȫren: nhd. „die Ihren“, Angehörige; L.: MndHwb 3=2, 1153 (ȫr), MndHwb 3=2, 1170 (ȫr[e]); Son.: langes ö
ȫr (2), mnd., N.: Vw.: s. ōre (1)
ȫr (3), mnd.?, N.: Vw.: s. ȫre (1)
ȫr (4), mnd., M.?: Vw.: s. ȫre (2)
ȫr (5), mnd., M.: Vw.: s. ȫre (3)
ȫr (6), mnd., Konj.: Vw.: s. ȫre (4)
oͤr (1), mnd., M.?: Vw.: s. ȫre (2)
oͤr (2), mnd., M.: Vw.: s. ȫre (3)
ōrācie, mnd., F.: nhd. öffentlicher Vortrag, Rede, Schulrede, Gebet; ÜG.: lat. oratio; Hw.: s. ōrātion; Q.: J. Brandis 110 (1528-1609); I.: Lw. lat. ōrātio; E.: s. lat. ōrātio, F., Reden (N.), Sprache, Beredsamkeit, Rednergabe, Sprache, Aussage; vgl. lat. ōrāre, V., vernehmen lassen, reden, sprechen, besprechen, vortragen, verhandeln; idg. *ōr-, *ər-, V., reden, rufen, Pokorny 781; L.: MndHwb 3=2, 1154 (ôrâcie)
ōrāle, mnd., N.: nhd. liturgisches Schultergewand des Priesters; ÜG.: lat. orarium; Q.: Fraterhaus Herford 2 101; I.: Lw. lat. ōrārium; E.: s. lat. ōrārium, N., Schweißtuch, Schnupftuch; vgl. lat. ōs, N., Antlitz, Gesicht, Mund (M.), Maul; s. idg. *ōus- (1), *əus-, *h₃óh₁s-, Sb., Mund (M.), Mündung, Rand, Pokorny 784; L.: MndHwb 3=2, 1153 (ôrâle); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
orangenappel, mnd., M.: Vw.: s. ōrānienappel
ōrānie, mnd., F.: nhd. Orangenbaum; ÜG.: lat. citrus aurantium; E.: s. frz. pomme de orange, F., Orange; s. span. naranja, F., Orange; s. pers. نارنج (nārendsch, nāranğ), und نارنگ (nāreng), „von Elefanten bevorzugt“; s. sanskr. nāranga?; R.: appel van ōrānie: nhd. Frucht des Orangenbaums, Orange, Pomeranze; L.: MndHwb 3=2, 1153 (ôrânie)
ōrānieappel, oranigeappel, mnd., M.: nhd. Frucht des Orangenbaums, Orange, Pomeranze; ÜG.: lat. citrus aurantium; Hw.: s. ōrānienappel; Q.: Veckinghusen 211 (15. Jh.); E.: s. ōrānie, appel; W.: vgl. nhd. (ält.) Orangienapfel, M., Orange, DW 13, 1315?; L.: MndHwb 3=2, 1154 (ôrânie[n]appel)
Orānien, Orannyen, Urānien, Urannien, Arānien, mnd., ON: nhd. Oranien; E.: von der Stadt Orange, s. lat. Arausio, F.=ON, Arausio, Orange; aus dem Gall., vielleicht von einer Gottheit?; R.: de prins van Orānien: nhd. der Prinz von Oranien; L.: MndHwb 3=2, 1154 (Orânien)
ōrānien, mnd., Adj.: nhd. orangefarben; Q.: Tölner Handlungsb. 28 (1345-1350); E.: s. ōrānie; L.: MndHwb 3=2, 1153 (ôrânien)
ōrānienappel, orangenappel, mnd., M.: nhd. Frucht des Orangenbaums, Orange, Pomeranze; ÜG.: lat. citrus aurantium; Hw.: s. ōrānieappel; Q.: Veckinghusen 211 (15. Jh.); E.: s. ōrānie, appel; W.: s. nhd. (ält.) Orangienapfel, M., Orange, DW 13, 1315?; L.: MndHwb 3=2, 1154 (ôrânie[n]appel)
oranigeappel, mnd., M.: Vw.: s. ōrānieappel
orānisch, urānisch, mnd., Adj.: nhd. oranisch, auf Oraniens Seite stehend; Q.: Oldecop 629 (1501-1573); E.: s. Orānien; L.: MndHwb 3=2, 1154 (orânisch)
Orannyen, mnd., ON: Vw.: s. Orānien
ōrant, mnd., M.?, N.?: nhd. kleines Löwenmaul, ein zauberabwehrendes Kraut; ÜG.: lat. antirrhinum orontium; Q.: Schiller 3 38; I.: Lw. lat. antirrhinum orontium; E.: s. gr. ορόντιον (oróntion); vgl. gr. Ὀρόντης (Oróntēs)?, M.=FlN, Orontes (Hauptstrom Syriens); L.: MndHwb 3=2, 1154 (ōrant); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ōranteskrūt*, ōrantskrūt, mnd., N.: nhd. kleines Löwenmaul, ein zauberabwehrendes Kraut; ÜG.: lat. antirrhinum orontium; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Aa 2r (1604); I.: Lw. lat. antirrhinum orontium; E.: s. ōrant, krūt; L.: MndHwb 3=2, 1154 (ōrantskrût); Son.: örtlich beschränkt
ōrantskrūt, mnd., N.: Vw.: s. ōranteskrūt*
Örasunt, mnd., ON: Vw.: s. Öresunt
ōrātion, mnd., F.: nhd. öffentlicher Vortrag, Rede, Schulrede, Gebet; ÜG.: lat. oratio; Hw.: s. ōrācie; I.: Lw. lat. ōrātio; E.: s. lat. ōrātio, F., Reden (N.), Sprache, Beredsamkeit, Rednergabe, Sprache, Aussage; vgl. lat. ōrāre, V., vernehmen lassen, reden, sprechen, besprechen, vortragen, verhandeln; idg. *ōr-, *ər-, V., reden, rufen, Pokorny 781; L.: MndHwb 3=2, 1154 (ôrâcie/ôrâtion)
ōrātor, mnd., M.: nhd. Bevollmächtigter, Gesandter; Q.: Hanserec. III 8 58 (1477-1530); I.: Lw. lat. ōrātor; E.: s. lat. ōrātor, M., Redner, Sprecher, Gesandter, Bitter; vgl. lat. ōrāre, V., vernehmen lassen, reden, sprechen, besprechen, vortragen, verhandeln; s. idg. *ōr-, *ər-, V., reden, rufen, Pokorny 781; L.: MndHwb 3=2, 1154 (ôrâtor)
ōrbaer, mnd., M., N., F.: Vw.: s. ōrbȫr
ōrbage*, mnd., M.: Vw.: s. ōrebōge*
ōrbant, mnd., M.?, N.?, F.?: Vw.: s. ōrtbant
orbar, mnd., M., N., F.: Vw.: s. ōrbȫr; L.: Lü 256a (orbar)
ōrbār, mnd., Adj.: nhd. nützlich, vorteilhaft; Q.: Livl. UB. II 2 267; E.: s. germ. *uz, Präf., aus..., heraus...; weitere Herkunft ungeklärt; germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: s. nhd. urbar, Adj., urbar, DW 24, 2376?; L.: MndHwb 3=2, 1154 (ōrbâr)
ōrbārcheit, mnd., F.: Vw.: s. ōrbārhēt; L.: MndHwb 3=2, 1154 (ōrbârhê[i]t)
orbaren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrbāren
ōrbāren, orbaren, mnd., sw. V.: nhd. verwenden, nutzen, einen Ertrag von etwas erzielen; Hw.: vgl. mhd. urboren*, mnl. orbaren; Q.: Ostfries. UB. 1 510; E.: s. ōrbār (1); W.: s. nhd. (ält.) urbaren, sw. V., urbar machen, nutzen ziehen, ausnutzen, DW 24, 2378?; R.: brūken und ōrbāren: nhd. brauchen und nutzen; L.: MndHwb 3=2, 1154 (ōrbâren), Lü 256a (orbaren)
ōrbārent, ōrbārende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. öffentlich; Q.: Meckl. Jb. 26 96; E.: s. ōrbāren; L.: MndHwb 3=2, 1154 (ōrbârent)
ōrbārheit, mnd., F.: Vw.: s. ōrbārhēt
ōrbārhēt, ōrbārheit, ōrbārcheit, ōrbērhēt, mnd., F.: nhd. Nutzen (M.), Vorteil, Gewinn, Ertrag aus Landbesitz; Q.: UB. Möllenbeck 2 129; E.: s. ōrbār (1), hēt (1); L.: MndHwb 3=2, 1154 (ōrbârhê[i]t)
ōrbārholt, mnd., N.: nhd. Nutzholz, Bauholz; Q.: Werd. Urb. A 515; E.: s. ōrbār (2), holt (1); L.: MndHwb 3=2, 1154 (ōrbârholt)
orbarlicheit, mnd., F.: Vw.: s. ōrbērlichēt
ōrbārlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrbērlīk; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ōrbarlīk), Lü 256 (orbarlik)
ōrbēde, ōrbȫde, ōrbēte, mnd., F.: nhd. Abgabe an den Grundherrn, abgabepflichtiger Grund; Q.: UB. Magdeburg 2 653, Riedel III 4 191; E.: s. ōr (3), bēde (5); L.: MndHwb 3=2, 1155 (ōrbēde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōrbēr, mnd., M., N., F.: Vw.: s. ōrbȫr; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ōrbēr)
ōrbērhēt, mnd., F.: Vw.: s. ōrbārhēt
ōrbērlicheit, mnd., F.: Vw.: s. ōrbērlichēt
ōrbērlichēt, ōrbērlicheit, oirbērlichēt, orbarlicheit, mnd., F.: nhd. Nutzen (M.), Vorteil; ÜG.: lat. utilitas; I.: Lüt. lat. utilitas; E.: s. ōrbērlīk, ōrbārhēt; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ōrbērlichē[i]t), Lü 256a (orbarlicheit)
ōrbērlīk, ōrbārlik, ūrbērlīk, ūrbārlīk, mnd., Adj.: nhd. nützlich, vorteilhaft; ÜG.: lat. utile; Q.: Köln. Bibel (um 1478) Sir. 30 25; E.: s. ōrbār (2), līk (3); W.: vgl. nhd. (ält.) urbarlich, Adj., nützlich, DW 24, 2379?; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ōrbērlīk)
orberment, mnd., Sb.: Vw.: s. orperment; L.: MndHwb 3=2, 1155 (orberment)
ōrbēte, mnd., F.: Vw.: s. ōrbēde; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ōrbēte)
ōrbicht, mnd., F.: Vw.: s. ōrenbicht; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ôrbicht[e]); Son.: örtlich beschränkt
ōrbichte, mnd., F.: Vw.: s. ōrenbicht; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ôrbicht[e]); Son.: örtlich beschränkt
ōrblāse, mnd., F.: Vw.: s. ōreblāse*
ōrbȫde, mnd., F.: Vw.: s. ōrbēde; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ōrbȫde)
orbodich, mnd., Adj.: Vw.: s. erbȫdich
orbȫdich, mnd., Adj.: Vw.: s. erbȫdich
orbȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. erbȫdichhēt*
orbȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. erbȫdichhēt*
ōrbōge*, mnd., M.: Vw.: s. ōrebōge*
ōrbȫr, ȫrbȫr, ōrbaer, orbar, oerbȫr, ōrbōre, ōrbēr, ōrbūr, oirbȫr, mnd., M., N., F.: nhd. Abgabe an den Grundherren, Einkünfte, Ertrag, abgabepflichtige Güter, Grundstücke, Verzeichnis der grundherrlichen Einkünfte, Verzeichnis der Grundrenten, Nutzen (N.), Vorteil, Natur, Art, Beschaffenheit; Hw.: vgl. mnl. orbare, mhd. urbor; E.: s. mhd. urbor, st. F., st. N., zinstragendes Grundstück, Zinsgut, Zinsgutzins, Rente, Einkünfte, Ertrag, Einnahme, Besitz, Besitztum, Grundbesitz, Reich; s. germ. *us, *uz, Präp., aus; s. germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: s. nhd. Urbar, N., Urbar, DW 24, 2374?; R.: gemēne ōrbȫr: nhd. Gemeinwohl; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ōrbȫr), Lü 256a (orbar/orbor); Son.: langes ö
ȫrbȫr, mnd., M., N., F.: Vw.: s. ōrbȫr
ōrbōre, mnd., M., N., F.: Vw.: s. ōrbȫr
ōrbȫrich, mnd., Adj.: nhd. notwendig; E.: s. ōrbȫr, ich, bȫrich; L.: MndHwb 3=2, 1156 (ōrbȫrich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōbȫrichēit, mnd., F.: Vw.: s. ōrbȫrichhēt*
ōrbȫrichēt, mnd., F.: Vw.: s. ōrbȫrichhēt*
ōrbȫrichhēt*, ōrbȫrichēt, ōbȫrichēit, mnd., F.: nhd. Werk, Beschäftigung; ÜG.: lat. opus; E.: s. ōrbȫrich?, hēt (1); L.: MndHwb 3=2, 1156 (ōrbȫrichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōrbōtemāl, ōrbōtmāl, ōrbotmall, mnd., N.?: nhd. schweres Verbrechen, vorsätzliche Beschädigung eines anderen Leibes und Lebens, Rache für ein bereits gesühntes Verbrechen, schwerer Friedensbruch; E.: s. ōrbōte, māl (1)?; L.: MndHwb 3=2, 1156 (ōrbôt[e]mâl); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ōrbōtmāl, mnd., N.?: Vw.: s. ōrbōtemāl
ōrbotmall, mnd., N.?: Vw.: s. ōrbōtemāl
ōrbūr, mnd., Sb.: Vw.: s. ōrbȫr; L.: MndHwb 3=2, 1156 (ōrbūr)
ōrde, oirde, mnd., sw. M., F.: nhd. Ordnung, Ablauf, Anordnung, Vorschrift, Anweisung zum Handeln, Reihe, Reihenfolge, Gesetz, Orden, Stand, Regel, Vereinigung von Leuten die nach einer bestimmten Regel leben, Lebensweise, Bestimmung, Schicksal, Weihe (F.) (2) eines Geistlichen, Einsetzung eines Priesters; Vw.: s. dīaken-, ēhafte-, krǖze-, krǖzen-, prachære-, rente-, slach-, slacht-, sū-, tempelærer-, un-; Hw.: s. ōrden (1); E.: s. lat. ōrdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55?; R.: ōrden (Pl.): nhd. die geistlichen Weihen; R.: nā rechter ōrden: nhd. ordentlich, richtig; R.: echte ōrde: nhd. Ehestand; L.: MndHwb 3=2, 1156 (ōrde), Lü 256a (orde); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ōrdech, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrdich (1); L.: MndHwb 3=2, 1157 (ōrdech)
ōrdeel, mnd., N., F., M.: Vw.: s. ōrdēl
ōrdeil, mnd., N., F., M.: Vw.: s. ōrdēl
ōrdēil, mnd., N., F., M.: Vw.: s. ōrdēl
ōrdeilbok, mnd., N.: Vw.: s. ōrdēlbōk
ōrdēilbůk, mnd., N.: Vw.: s. ōrdēlbōk; L.: MndHwb 3=2, 1161 (ōrdê[i]lbůk)
ōrdeilbrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrdēlbrēf
ōrdeile, mnd., N., F.: Vw.: s. ōrdēl; L.: MndHwb 3=2, 1161 (ōrdê[i]le)
ōrdēile, mnd., N., F.: Vw.: s. ōrdēl; L.: MndHwb 3=2, 1161 (ōrdê[i]le)
ōrdēilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrdēlen (1)
ōrdēilent, mnd., N.: Vw.: s. ōrdēlen* (2)
ōrdēiler, mnd., M.: Vw.: s. ōrdēlære*
ōrdeilesbrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrdēlesbrēf*
ōrdēilesman*, mnd., M.: Vw.: s. ordēlesman*
ōrdeilgelt, mnd., N.: Vw.: s. ōrdēlgelt
ōrdēilgever, mnd., M.: Vw.: s. ōrdēlgēvære*
ōrdēilīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrdēlīk
ōrdēilinge, mnd., F.: Vw.: s. ōrdēlinge
ōrdēiln, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrdēlen (1)
ōrdeilpant, mnd., N.: Vw.: s. ōrdēlpant
ōrdeilscheldent, mnd., N.: Vw.: s. ōrdēlschelden* (2)
ōrdēilscheldunge, mnd., F.: Vw.: s. ōrdēlscheldinge*
ōrdeilsēdel, mnd., F.: Vw.: s. ōrdēlsēdel
ōrdēilsman, mnd., M.: Vw.: s. ordēlesman*
ōrdēilsschip, mnd., N.: Vw.: s. ōrdēlesschip*
ōrdēilstrāfunge, mnd., F.: Vw.: s. ōrdēlstrāfunge
ōrdeilswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. ōrdēleswīse
ōrdēilvinden, mnd., N.: Vw.: s. ōrdēlvinden (2)
ōrdēilvinder, mnd., M.: Vw.: s. ōrdēlvindære*
ōrdēilvindinge, mnd., F.: Vw.: s. ōrdēlvindinge
ōrdēilvindinget?, mnd., F.: Vw.: s. ōrdēlvindinge
ōrdēilvrāge, mnd., F.: Vw.: s. ōrdēlvrāge
ōrdēilwīser, mnd., M.: Vw.: s. ōrdēlwīsære*
ordeken, mnd.?, N.: nhd. eine Art Geschmeidchen; E.: s. orden, ken; L.: Lü 256a (ordeken)
ōrdeken, mnd., N.: Vw.: s. ōrtken
ōrdēl, ōrdeil, ōrdēil, ōrdeel, oerdēl, ȫrdēl, ōrdēle, ōrdēile, ōrdeile, ōrtēl, ōrtēil, ōrteil, ōrtīl, mnd., N., F.: nhd. Urteil, Rechtsauskunft, Rechtsgang, Sammelbegriff für die Grundlagen bzw. Verfahren bzw. Inhalte bzw. Ergebnisse und Folgen von Gerichtsverfahren, Bezeugung des geltenden Rechts in einem Streitfall, von der Gerichtsversammlung eingeholte und erteilte Auskunft über bestehendes Recht, Bestätigung, Zustimmung, Streit, tätliche Auseinandersetzung, Meinung, Ansicht, Beurteilung, Beurteilungskriterium, Entscheidung, Rechenschaft; Vw.: s. bī-, ent-, lant-, prīncipāl-, schēde-, schēpen-, straf-, vest-, vlucht-, vȫr-, wāter-; Hw.: vgl. mhd. urteil, mnl. oordeel; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ōrde, ōr, dēl; W.: s. nhd. Urteil, N., Urteil, DW 24, 2569 (Urtheil)?; R.: geklēidet mit ōrdēl unde rechte: nhd. mit richterlicher Gewalt ausgestattet; R.: ōrdēl des bannes: nhd. Kirchenbann, Exkommunikation; L.: MndHwb 3=2, 1157 (ōrdê[i]l), Lü 256a (ordêl); Son.: langes ö
ȫrdēl, mnd., N., F., M.: Vw.: s. ōrdēl
ōrdēlære*, ōrdeilære*, ōrdēler, ōrdēiler, mnd., M.: nhd. Urteiler, Mitglied der Gerichtsversammlung, Urteilfinder im Gericht, Richter; ÜG.: lat. iudex; Hw.: vgl. mhd. urteilære, mnl. ordeelre; E.: s. ōrdēl; W.: s. nhd. Urteiler, M., Urteiler, Urteilender, DW 24, 2590 (Urtheiler)?; L.: MndHwb 3=2, 1161 (ōrdê[i]ler)
ōrdēlboch, mnd., N.: Vw.: s. ōrdēlbōk
ōrdēlbōk, ōrdeilbok, ōrdēilbůk, ōrdēlboch, ōrdēlbůk, ōrdēlbuch, mnd., N.: nhd. Urteilbuch, Gerichtsbuch des holsteinischen Vierständegerichts; E.: s. ōrdēl, bōk (2); L.: MndHwb 3=2, 1160 (ōrdê[i]lbôk); Son.: örtlich beschränkt
ōrdēlbrēf, ōrdeilbrēf, mnd., M.: nhd. „Urteilsbrief“, schriftlich festgehaltenes Urteil, in einer Urkunde niedergelegtes Urteil; Hw.: s. ōrdēlesbrēf; vgl. mhd. urteilbrief; E.: s. ōrdēl, brēf; W.: s. nhd. Urteilbrief, M., Urteilsbrief, schriftlich festgehaltenes Urteil, DW 24, 2569 (Urtheil?); L.: MndHwb 3=2, 1163 (ōrdê[i]l[s]brêf)
ōrdēlbuch, mnd., N.: Vw.: s. ōrdēlbōk
ōrdēlbůk, mnd., N.: Vw.: s. ōrdēlbōk; L.: MndHwb 3=2, 1161 (ōrdê[i]lbůk)
ōrdēlcedule, mnd., F.: Vw.: s. ōrdēlsēdel
ōrdēlczedule, mnd., F.: Vw.: s. ōrdēlsēdel
ōrdēle, mnd., N., F.: Vw.: s. ōrdēl; L.: MndHwb 3=2, 1161 (ōrdê[i]le)
ōrdēlen (1), ōrdeilen, ȫrdēlen, ōrdēln, ōrdēiln, ȫrdlēn, ȫrdlēin, ōrtēlen, ōrtēilen, mnd., sw. V.: nhd. urteilen, verurteilen, richten, Auskunft über das bestehende Recht vor Gericht geben, Urteil finden, Urteil fällen, beurteilen, Meinung bilden, prüfen, sich entscheiden, sich entschließen, zuteilen, zuerkennen; ÜG.: lat. iudicare; Vw.: s. af-, be-, ge-, tō-, vör-; Hw.: vgl. mhd. urteilen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ōrdēl; W.: s. nhd. urteilen, sw. V., urteilen, beurteilen, DW 24, 2584 (urtheilen)?; L.: MndHwb 3=2, 1161 (ōrdê[i]len), Lü 256a (ordêlen); Son.: langes ö
ōrdēlen* (2), ōrdēlent, ōrdēilent, mnd., N.: nhd. „Urteilen“, Urteil, Begründung; Hw.: vgl. mhd. *urteilen? (2); E.: s. ōrdēlen; W.: s. nhd. Urteilen, N., Urteilen, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1161 (ōrdēlen/ōrdē[i]lent)
ȫrdēlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrdēlen (1)
ōrdēlent, mnd., N.: Vw.: s. ōrdēlen* (2)
ōrdēler, mnd., M.: Vw.: s. ōrdēlære*
ōrdēlesbrēf*, ōrdeilesbrēf, ōrdēlsbrēf, mnd., M.: nhd. „Urteilsbrief“, schriftlich festgehaltenes Urteil, in einer Urkunde niedergelegtes Urteil; Hw.: s. ōrdēlbrēf; E.: s. ōrdēl, brēf; W.: s. nhd. Urteilsbrief, M., Urteilsbrief, schriftlich festgehaltenes Urteil, DW 24, 2572; L.: MndHwb 3=2, 1163 (ōrdê[i]l[s]brêf)
ordēlesman*, ōrdēlsman, ōrdēilesman*, ōrdēilsman, mnd., M.: nhd. „Urteilsmann“, Urteilsfinder, Rechtsfinder, Mitglied der Gerichtsversammlung das Zeugnis über das bestehende Recht gibt; E.: s. ōrdēl, man (1); L.: MndHwb 3=2, 1163 (ōrdê[i]lsman), Lü 256a (ordêlsman)
ōrdēlesschip*, ōrdēilesschip*, ōrdēlsschip, ōrdēilsschip, mnd., N.: nhd. Kriegsschiff; E.: s. ōrdēl, schip (2); L.: MndHwb 3=2, 1163 (ōrdê[i]lsschip); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōrdēleswīse, ōrdeilswīse, ōrdēlswīse, mnd., Adv.: nhd. „urteilsweise“; E.: s. ōrdēl, wīse (3); W.: s. nhd. urteilsweise, Adv., urteilsweise, DW 24, 2569 (Urtheil); L.: MndHwb 3=2, 1163 (ōrdê[i]lswîse), Lü 256a (ordêlswise); Son.: örtlich beschränkt, Rechtsfall kommt ordnungsgemäß an eine höhere Instanz wenn gegen ein bereits gefälltes Urteil einer niederen Instanz appelliert wird, um in Form einer Urteilsfrage ein gerichtliches Urteil zu erlangen
ōrdēlgelt, ōrdeilgelt, mnd., N.: nhd. „Urteilgeld“, Kosten für die Einholung eines Urteils beim Appellationsgericht; E.: s. ōrdēl, gelt; W.: s. nhd. Urteilgeld, N., Urteilgeld, DW 24, 2573; L.: MndHwb 3=2, 1162 (ōrdê[i]lgelt); Son.: örtlich beschränkt
ōrdēlgēvære*, ōrdeilgēvære*, ōrdēlgēver, ōrdēilgever, mnd., M.: nhd. „Urteilgeber“, Richter; E.: s. ōrdēl, gēvære; L.: MndHwb 3=2, 1162 (ōrdē[i]lgēver)
ōrdēlgēver, mnd., M.: Vw.: s. ōrdēlgēvære*
ōrdelich, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrdelīk
ōrdēlichēit, mnd., F.: Vw.: s. ōrdēlichēt
ōrdēlichēt, ōrdēlichēit, mnd., F.: nhd. Ordnung, Regel, Vorschrift; E.: s. ōrdēlīk, hēt (1); L.: MndHwb 3=2, 1162 (ōrdelichê[i]t), Lü 256a (ordelicheit); Son.: örtlich beschränkt
ōrdelīk, ōrdelich, mnd., Adj.: nhd. ordentlich, ordnungsgemäß, gesetzmäßig, der Vorschrift gemäß, gehörig; Vw.: s. recht-, un-; Hw.: s. ōrdentlīk, ōrtlīk; vgl. mhd. urteillich; E.: s. ōrden (2)?, līk (3); L.: MndHwb 3=2, 1162 (ōrdelīk [2]), Lü 256a (ordelik)
ōrdēlīk, ōrdēilīk, oerdellich, mnd., Adj.: nhd. tätlich, in Form einer tätlichen Auseinandersetzung erfolgend, Gewalt betreffend; E.: s. ōrden (2)?, līk (3); L.: MndHwb 3=2, 1162 (ōrdê[i]līk [1])
ōrdelīken, ōrdelken, mnd., Adv.: nhd. ordentlich, ordnungsgemäß, gesetzmäßig, der Vorschrift gemäß, gehörig; Vw.: s. un-; E.: s. ōrdēlīk, ōrden, līken (1); L.: MndHwb 3=2, 1162 (ōrdelīk/ōrdelīken), Lü 256a (ordeliken)
ōrdēlinge, ōrdēilinge, mnd., F.: nhd. Urteil, Entscheidung, Rechtsprechung, Anordnung, Befehl; Vw.: s. vör-; Hw.: s. ordeninge; vgl. mhd. urteilunge, mnl. ordeelinge; E.: s. ōrdēlen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Urteilung, F., Verurteilung, DW 24, 2593 (Urtheilung)?; L.: MndHwb 3=2, 1162 (ōrdê[i]linge), Lü 256a (ordêlinge)
ōrdelken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōrdelīken; L.: MndHwb 3=2, 1162 (ōrdelken)
ōrdēln, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrdēlen (1)
ōrdēlpant, ōrdeilpant, mnd., N.: nhd. „Urteilpfand”, Geldsumme die bei der Urteilsschelte sofort bezahlt werden muss, beim Gericht zu hinterlegendes Pfand; E.: s. ōrdēl, pant (1); L.: MndHwb 3=2, 1163 (ōrdê[i]lpant), Lü 256a (ordêlpant)
ōrdēlsbrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrdēlesbrēf*
*ōrdēlschelden? (1), mnd., V.: nhd. Urteil schelten; Hw.: s. ōrdēlschelden (1), ōrdēlscheldinge; E.: s. ōrdēl, schelden (1)
ōrdēlschelden* (2), ōrdēlscheldent, ōrdeilscheldent, mnd., N.: nhd. Urteilschelte; E.: s. ōrdēlschelden (1), ōrdēl, schelden (2); L.: MndHwb 3=2, 1163 (ōrdê[i]lscheldent); Son.: örtlich beschränkt
ōrdēlscheldent, mnd., N.: Vw.: s. ōrdēlschelden* (2)
ōrdēlscheldinge*, ōrdeilscheldinge*, ōrdēlscheldunge, ōrdēilscheldunge, mnd., F.: nhd. Urteilsschelte; E.: s. ōrdēlschelden (1), inge, ōrdēl, scheldinge; L.: MndHwb 3=2, 1163 (ōrdē[i]lscheldunge); Son.: örtlich beschränkt
ōrdēlscheldunge, mnd., F.: Vw.: s. ōrdēlscheldinge*
ōrdēlsēdel, ōrdeilsēdel, ōrdēlcedule, ōrdēlczedule, mnd., F.: nhd. schriftlich fixierter Urteilspruch, Urkunde über ein Gerichtsurteil; E.: s. ōrdēl, sēdel (2); L.: MndHwb 3=2, 1163 (ōrdē[i]lsēdel)
ōrdēlsman, mnd., M.: Vw.: s. ordēlesman*
ōrdēlsschip, mnd., N.: Vw.: s. ōrdēlesschip*
ōrdēlstrāfunge, ōrdēilstrāfunge, mnd., F.: nhd. Berufung gegen ein gerichtliches Urteil, Urteilschelte; E.: s. ōrdēl, strāfunge; W.: s. nhd. Urteilstrafung, F., Urteilstrafung Urteilsschelte, DW 24, 2274 (Urtheilstrafung); L.: MndHwb 3=2, 1163 (ōrdê[i]lstrâfunge); Son.: örtlich beschränkt
ōrdēlswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. ōrdēleswīse
ōrdēlvindære*, ōrdeilvindære*, ōrdēlvinder, ōrdēilvinder, mnd., M.: nhd. Urteilfinder, Mitglied der Gerichtsversammlung, Beisitzer; E.: s. ōrdēl, vindære; W.: vgl. nhd. Urteilsfinder, M., Urteilsfinder, DW 24, 2573 (Urtheilsfinder)?; L.: MndHwb 3=2, 1162 (ōrdê[i]lvinder[e])
*ōrdēlvinden? (1), mnd., V.: nhd. Urteil finden, Auskunft über das bestehende Recht vor Gericht (N.) (1) geben; Hw.: s. ōrdēlvinden (2), ōrdēlvindinge; E.: s. ōrdēl, vinden
ōrdēlvinden (2), ōrdēilvinden, mnd., N.: nhd. Urteilfindung, Auskunft über das bestehende Recht vor Gericht (N.) (1); E.: s. ōrdēlvinden (1); L.: MndHwb 3=2, 1161 (ōrdê[i]lvinden); Son.: örtlich beschränkt
ōrdēlvinder, mnd., M.: Vw.: s. ōrdēlvindære*
ōrdēlvindinge, ōrdēilvindinge, ōrdēlvindinget?, ōrdēilvindinget?, mnd., F.: nhd. Auskunft über das bestehende Recht vor Gericht, Zeugnis über das bestehende Recht vor Gericht; E.: s. ōrdelvinden (1), inge, ōrdēl, vindinge; W.: vgl. nhd. Urteilsfindung, F., Urteilsfindung, DW 24, 2573 (Urtheilsfindung)?; L.: MndHwb 3=2, 1162 (ōrdē[i]l[vindige])
ōrdēlvindinget?, mnd., F.: Vw.: s. ōrdēlvindinge
ōrdēlvrāge, ōrdēilvrāge, mnd., F.: nhd. Urteilsfrage, Frage des Richters nach Zeugnis über das bestehende Recht an die Urteilfinder; E.: s. ōrdēl, vrāge; W.: vgl. nhd. Urteilsfrage, F., Urteilsfrage, DW 24, 2573 (Urtheilsfrage)?; L.: MndHwb 3=2, 1162 (ōrdē[i]lvrāge); Son.: örtlich beschränkt
ōrdēlwīsære*, ōrdeilwīsære*, ōrdēlwīser, ōrdēilwīser, mnd., M.: nhd. „Urteilsweiser“, Mitglied der Gerichtsversammlung das Auskunft über das bestehende Recht gibt, Urteilsfinder im Gericht; E.: s. ōrdēl, wīsære; W.: vgl. nhd. Urteilsweiser, M., Urteilsweiser, DW 24, 2569 (Urtheil)?; L.: MndHwb 3=2, 1163 (ōrdê[i]lwîser); Son.: örtlich beschränkt
ōrdēlwīser, mnd., M.: Vw.: s. ōrdēlwīsære*
orden, mnd.?, Sb.: nhd. eine Art Geschmeide; Hw.: s. ordeken; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 256a (orden)
ōrden (1), ordin, mnd., F.: nhd. Ordnung, Ablauf, Anordnung, Vorschrift, Anweisung zum Handeln, Reihe, Reihenfolge, Gesetz, Orden, Stand, Regel, Vereinigung von Leuten die nach einer bestimmten Regel leben, Lebensweise, Bestimmung, Schicksal, Weihe (F.) (2) eines Geistlichen, Einsetzung eines Priesters; Vw.: s. slach-; Hw.: s. ōrde; vgl. mhd. orden (1), mnl. oorde; E.: s. ōrde; W.: s. nhd. Orden, M., Orden, DW 13, 1316?; L.: MndHwb 3=2, 1163 (ōrden)
ōrden (2), mnd., V.: nhd. „ordnen“?, Ordnung festlegen, anordnen, befehlen, festlegen, einsetzen, bestimmen, bereiten, vorsehen, auf das richtige Gewicht bringen; Vw.: s. ane-, be-, vēr-, vör-; Hw.: s. ōrdenen, ōrdnen; vgl. mhd. ordenen (1); W.: s. nhd. (ält.) orden, sw. V., ordnen, DW 13, 1319?; R.: geordenet sīn: nhd. Stellung im Leben haben, Rang im Leben haben, in einen geistlichen Orden aufgenommen werden; R.: ein geordenet minsche: nhd. geordneter Mensch; L.: MndHwb 3=2, 1163f. (ōrden), Lü 256a (orden)
ōrden (3), mnd., M.: nhd. geistlicher Orden; Vw.: s. bēdelære-, kartǖsære-, prēdigære-, prēdigæres-, prēmōnstrātære-, rēgulērære-; Hw.: s. ōrde; E.: s. ōrde?; W.: s. nhd. Orden, M., Orden, DW 13, 1316?; L.: MndHwb 3=2, 1163 (ōrden [2])
ōrdenancie, mnd., F.: Vw.: s. ōrdinancie; L.: MndHwb 3=2, 1164 (ōrdenancie)
ōrdenanssyge, mnd., F.: Vw.: s. ōrdinancie
ōrdenantie, mnd., F.: Vw.: s. ōrdinancie
ōrdenantczyge, mnd., F.: Vw.: s. ōrdinancie
ōrdenen, mnd., V.: nhd. „ordnen“, Ordnung festlegen, anordnen, befehlen, festlegen, einsetzen, bestimmen, bereiten, vorsehen; Vw.: s. ane-*, rechtes-, vör-; Hw.: s. ōrden (2), ōrdnen; vgl. mhd. ordenen (1), mnl. ordenen; W.: s. nhd. ordnen, sw. V., in Reihenfolge stellen, ordentlich besorgen, anordnen, DW 13, 1328?; R.: geordenet sīn: nhd. Stellung im Leben haben, Rang im Leben haben, in einen geistlichen Orden aufgenommen werden; L.: MndHwb 3=2, 1163f. (ōrden), Lü 256a (ordenen)
ōrdenēren, mnd., V.: Vw.: s. ōrdinēren; L.: MndHwb 3=2, 1164 (ōrdenêren)
ōrdenēringe, mnd., F.: Vw.: s. ōrdinēringe; L.: MndHwb 3=2, 1164 (ōrdenêringe)
ōrdenesbrōder*, ōrdensbrōder, mnd., M.: nhd. Ordensbruder, Angehöriger eines geistlichen Ordens oder Ritterordens; E.: s. ōrden (3), brōder; W.: s. nhd. Ordensbruder, M., Ordensbruder, DW 13, 1319?; L.: Lü 256a (ordensbroder)
ōrdeneshēre*, ōrdenshēre, ōrdenhēre, mnd., M.: nhd. „Ordensherr“, Ordensritter, Angehöriger eines Ritterordens; Q.: Livl. UB. II 1 476; E.: s. ōrden (3), hēre (4); W.: s. nhd. Ordensherr, M., Ordensherr, DW 13, 1321?; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ōrden[s]hêre), Lü 256b (ordenshêre)
ōrdeneslǖde*, ōrdenslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Ordensleute“, Angehörige eines geistlichen Ordens, Mönche; Q.: Sehling (16. Jh.) 4 1 598; E.: s. ōrden (3), lǖde (1); W.: s. nhd. Ordensleute, Pl., Ordensleute, DW 13, 1321?; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ōrdenslǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
ōrdenespersōne*, ōrdenspersōne, mnd., F.: nhd. „Ordensperson“, Angehöriger eines geistlichen Ordens, Mönch; E.: s. ōrden (3), persōne; W.: s. nhd. Ordensperson, F., Ordensperson, DW 13, 1322?; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ōrdenspersône); Son.: örtlich beschränkt, ōrdenespersōnen (Pl.)
ōrdenesrecht*, ōrdensrecht, mnd., N.: nhd. „Ordensrecht“, Satzung eines geistlichen Ordens, Statut eines geistlichen Ordens, Ordensregel; E.: s. ōrden (3), recht (1); L.: MndHwb 3=2, 1165 (ōrdensrecht); Son.: örtlich beschränkt
ōrdenessettinge*, ōrdenssettinge, mnd., F.: nhd. Satzung eines geistlichen Ordens, Statut eines geistlichen Ordens; E.: s. ōrden (3), settinge; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ōrdenssettinge); Son.: örtlich beschränkt
ōrdenhēre, mnd., M.: Vw.: s. ōrdeneshēre*; L.: MndHwb 3=2, 1164 (ōrdenhêre)
ōrdeninc, mnd., F.: Vw.: s. ōrdeninge; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ōrdeninc)
ōrdeninge, ōrdninge, ōrdeninc, ōrdenunge, ōrdenunc, mnd., F.: nhd. Ordnung, Anordnung, Verordnung, Verfügung, Gesetz, Einrichtung die durch Gesetze geregelt ist, Gesetzestext, Ordnungstext, Regeltext, Kontoordnung, Deichordnung, Kirchenordnung, Übereinkunft, Vertrag, gesellschaftliche Position, Stand, Gruppe, Aufstellung einer Gruppe von Menschen, geordneter Zug, Kampfordnung, Schlachtreihe, Reihenfolge, Ausstattung, Aufwand; Vw.: s. brōt-, bǖte-, drāt-, drātes-, gerichte-, kerken-, kōrn-, landes-, lant-, lantgerichtes-, lantrichtes-, legge-, minschen-, munster-, pīpen-, polītīe-, rechtes-, rīkes-, schōle-, slacht-, stat-, un-, velt-, vör-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. ordenunge, mnl. ordeninge; E.: s. ōrdenen, inge; W.: nhd. Ordnung, F., Ordnung, Ordnen, Geordnetes, DW 13, 1330?; L.: MndHwb 3=2, 1164f. (ōrd[e]ninge), Lü 256a (ordeninge)
ōrdeningen, mnd., sw. V.: nhd. verordnen, befehlen; Q.: Mandeville 133 (1357-1371); E.: s. ōrdeninge; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ōrdeningen); Son.: örtlich beschränkt
ōrdenīren, mnd., V.: Vw.: s. ōrdinēren; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ōrdenîren)
ōrdenīringe, mnd., F.: Vw.: s. ōrdinēringe; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ōrdenîringe)
ōrdenisch*, ōrdensch, mnd., Adj.: nhd. der Vorschrift entsprechend, ordnungsgemäß, einem Orden angehörig; E.: s. ōrden (2), isch; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ōrdensch)
ōrdensbrōder, mnd., M.: Vw.: s. ōrdenesbrōder*
ōrdensch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrdenisch*
ōrdenshēre, mnd., M.: Vw.: s. ōrdeneshēre*
ōrdenslǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. ōrdeneslǖde*
ōrdenspersōne, mnd., F.: Vw.: s. ōrdenespersōne*
ōrdensrecht, mnd., N.: Vw.: s. ōrdenesrecht*
ōrdenssettinge, mnd., F.: Vw.: s. ōrdenessettinge*
ōrdentlich, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrdentlīk
ōrdentlīk, ȫrdentlīk, ōrdentlich, oerdentlich, mnd., Adj.: nhd. ordentlich, der Vorschrift gemäß, gesetzmäßig, entsprechend der geistlichen oder christlichen Ordnung (Bedeutung jünger), dem Herkommen entsprechend, gebührend, gründlich; Hw.: s. ōrdelīk, ōrtlīk; vgl. mhd. ordenlich; E.: s. ōrden (2), līk (3); W.: s. nhd. ordentlich, Adj., ordentlich, DW 13, 1319, 1324?; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ōrdentlīk); Son.: langes ö
ȫrdentlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrdentlīk
ōrdenunc, mnd., F.: Vw.: s. ōrdeninge
ōrdenunge, mnd., F.: Vw.: s. ōrdeninge; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ōrdenunge)
ōrdenvāder, mnd., M.: nhd. „Ordensvater“, Ordensgründer, Stifter eines geistlichen Ordens; Q.: Körner (1416-1438) ed. Schwalm 535; E.: s. ōrden (3), vāder; W.: vgl. nhd. Ordensvater, M., Ordensvorstand, DW 13, 1323?; L.: MndHwb 3=2, 1164 (ōrdenvāder); Son.: örtlich beschränkt
ōrder, mnd., F.?: nhd. Auftrag, Befehl; Q.: Hamb. KR (1568); I.: Lw. frz. ordre; E.: s. frz. ordre, F., Ordnung, Anordnung; s. lat. ōrdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55?; W.: s. nhd. Order, M., Order, Befehl, DW 13, 1326?; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ōrder); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, jünger
ordēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrderen
ōrderen, ordēren, mnd., sw. V.: nhd. ordnen, regeln, bestimmen, beauftragen; ÜG.: lat. ordinare; Hw.: s. ōrdinēren; Q.: Lüb. Chr. 2 41, Chr. d. d. St. 28 384; E.: s. ōrder, ōrdinēren; W.: nhd. (ält.) ordern, sw. V., ordern, DW 13, 1326 (nur in Zusammensetzungen)?; L.: MndHwb 3=2, 1166 (ōrderen), Lü 256b (ordêren)
ōrderinge, mnd., F.: nhd. Amtseinsetzung; Q.: Brandis 2 (1471-1528); E.: s. ōrderen, inge, ōrder; L.: MndHwb 3=2, 1166 (ōrderine); Son.: örtlich beschränkt
ōrdet, mnd., Adj.: nhd. eckig; ÜG.: lat. acialis; Q.: Dief. 22; E.: s. ōrt, ōrdich; L.: MndHwb 3=2, 1166 (ōrdet); Son.: örtlich beschränkt
ōrdich (1), ōrdech, mnd., Adj.: nhd. winkelig, eckig; ÜG.: lat. acialis; Vw.: s. drē-, recht-, scharp-, vēr-; Hw.: vgl. mhd. ortic; Q.: Dief. 23, Voc. Ex Quo 1 39 (um 1410); E.: s. ōrt (1); W.: s. nhd. (ält.) ortig, Adj., eckig, DW 13, 1364?; L.: MndHwb 3=2, 1166 (ōrdich), Lü 256b (ordich); Son.: örtlich beschränkt
*ōrdich? (2), mnd., Adj.: nhd. ordentlich; Vw.: s. un-; E.: s. ōrden (2), ich (2)
ordin, mnd., F.: Vw.: s. ōrden (1)
ōrdinācie, mnd., F.: Vw.: s. ōrdinancie
ōrdinancia, mnd., F.: Vw.: s. ōrdinancie
ōrdinancie, ōrdinantie, ōrdinantzi, ōrdinansche, ōrdinansige, ōrdinancia, ōrdinantia, ōrdenancie, ōrdenantie, ōrdenanssyge, ōrdenantczyge, ōrdonancie, ōrdonantie, ōrdinācie, ōrdinatie, mnd., F.: nhd. Ordnung, Regel, Anordnung, Verfügung, Befehl, Einrichtung, Verordnung, Gesetzesordnung, Ordnungstext, Regeltext, Zunftordnung, Erlass, Kontoordnung, Übereinkunft, Vertrag, Regierung, Ausrüstung; ÜG.: lat. ordinatio; Vw.: s. pērde-; Hw.: s. ōrdinātion; vgl. mhd. ordinanz; Q.: UB. Hildesheim 4 245; I.: Lw. lat. ōrdinātio; E.: s. lat. ōrdinātio, F., Aufstellung der Reihe nach, Anordnung, Anlage, Einrichtung, Regelung, Regulierung; vgl. lat. ōrdināre, V., ordnen, in Reih und Glied aufstellen; lat. ōrdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55?; W.: s. nhd. (ält.) Ordinanz, F., Ordinanz, DW 13, 1326?; L.: MndHwb 3=2, 1166f. (ōrdinancie), Lü 256b (ordinancie); Son.: Weihe (F.) (2) eines Pfarrers, ōrdinansche örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
ōrdinancienbōk, ōrdinantienbōk, mnd., N.: nhd. Gesetzbuch; Q.: Oldecop 464 (1501-1573); E.: s. ōrdinancie, bōk (2); L.: MndHwb 3=2, 1167 (ōrdinancienbôk); Son.: Koran, örtlich beschränkt
*ōrdinancīren?, mnd., sw. V.: nhd. übereinkommen; Hw.: s. ōrdinancīringe; E.: s. ōrdinancie
ōrdinancīringe, mnd., F.: nhd. Übereinkunft; Q.: Livl. UB. II 2 379; E.: s. ōrdinancīeren, inge, ōrdinēren, ōrdinancie; L.: MndHwb 3=2, 1167 (ōrdinancîringe); Son.: örtlich beschränkt
ōrdinande, mnd., M.: nhd. Geistlicher der zum Pfarrer geweiht werden soll; Q.: Strauß Kirchenuk. 93 (16. Jh.); I.: Lw. lat. ōrdinandus; E.: s. lat. ōrdinandus, M., Bewerber für die Priesterweihe; vgl. lat. ōrdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55?; L.: MndHwb 3=2, 1166 (ōrdinande); Son.: jünger
ōrdinansche, mnd., F.: Vw.: s. ōrdinancie
ōrdinansige, mnd., F.: Vw.: s. ōrdinancie
ōrdinantia, mnd., F.: Vw.: s. ōrdinancie
ōrdinantie, mnd., F.: Vw.: s. ōrdinancie
ōrdinantienbōk, mnd., N.: Vw.: s. ōrdinancienbōk
ōrdinantzi, mnd., F.: Vw.: s. ōrdinancie
ōrdinārie, mnd., M.: nhd. Gottesdienstordnung; Hw.: s. ōrdinārius; I.: Lw. lat. ōrdināria; E.: s. ōrdinārius; L.: MndHwb 3=2, 1167 (ōrdinârie)
ōrdinārin, mnd., N.?: nhd. Satzungsbuch, Zunftverordnung; Q.: Soester Recht 404; E.: s. ōrdincancie; L.: MndHwb 3=2, 1167 (ōrdinârin); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ōrdinārius, mnd., M.: nhd. Gottesdienstordnung; Q.: UB. Bielefeld 348; I.: Lw. lat. ōrdinārius; E.: s. lat. ōrdinārius, Adj., in gehöriger Reihe und Ordnung stehend, ordentlich, gewöhnlich, eigentlich; vgl. lat. ōrdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55?; W.: s. nhd. Ordinarius, M., Ordinarius, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1167 (ōrdinârius); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ōrdinatie, mnd., F.: Vw.: s. ōrdinancie
ōrdinātion, mnd., F.: nhd. Ordnung, Regel, Anordnung, Verfügung, Befehl, Einrichtung, Verordnung, Gesetzesordnung, Ordnungstext, Regeltext, Zunftordnung, Erlass, Kontoordnung, Übereinkunft, Vertrag, Regierung, Ausrüstung; ÜG.: lat. ordinatio; Hw.: s. ōrdinancie; Q.: UB. Hildesheim 4 245; E.: s. ōrdinancie; W.: vgl. nhd. Ordination, F., Ordination, DW 13, 1327?; L.: MndHwb 3=2, 1166f. (ōrdinancie/ôrdinâtion)
ōrdinātor, mnd., M.: nhd. Geistlicher der die Einsetzung bzw. Weihe zum Pfarrer vornimmt; Q.: Strauß Kirchenuk. 93 (16. Jh.); I.: Lw. lat. ōrdinātor; E.: s. lat. ōrdinātor, M., Ordner, Einrichter, Regulierer, Einleiter; vgl. lat. ōrdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55?; L.: MndHwb 3=2, 1167 (ōrdinâtor); Son.: jünger
ōrdinerære*, ōrdinērer, mnd., M.: nhd. „Ordinierer“, Leiter (M.), oberster Dienstherr; Q.: UB. Hildesheim 4 135; E.: s. ōrdinēren; W.: s. nhd. Ordinierer, M., Ordinierer, Ordinaerius, DW 13, 1328?; L.: MndHwb 3=2, 1168 (ōrdinêrer); Son.: örtlich beschränkt
ōrdinēren, ordenēren, ōrdinīren, ōrdenīren, mnd., sw. V.: nhd. ordinieren, anordnen, beschließen, bestimmen, festsetzen, vorsehen, einplanen, einbringen, vorschreiben, vereinbaren, einsetzen, beauftragen, ordnen, einrichten, gestalten, schaffen; ÜG.: lat. ordinare, disponere, restituere; Vw.: s. in-, ȫver-, sub-, under-*, vör-, vȫr-; Hw.: s. ōrderen; vgl. mhd. ordinieren; Q.: Lüb. UB. 10 82, UB. Goslar 2 309, Lüb. Urt. 3 347, Hans. UB. 7 1 136, Bibel u. d. Kultur 69, Mante Geb. 93 (um 1450), Finn. UB. 7 10, Chr. d. d. St. 20 69, Narrenschyp 71, Köln. Bibel Luc. 1 1, Zs. Schleswig-Hol. Gesch. 11 17; I.: Lw. lat. ōrdināre?; E.: s. lat. ōrdināre, V., ordnen, ordnen, in Reih und Glied aufstellen; vgl. lat. ōrdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55?; W.: nhd. ordinieren, V., ordinieren, DW 13, 1327?; L.: MndHwb 3=2, 1167f. (ōrdinêren), Lü 256b (ordinêren); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form
ōrdinērer, mnd., M.: Vw.: s. ōrdinerære*
ōrdinēringe, ordenēringe, ōrdenīringe, mnd., F.: nhd. Ordinierung, Ordnung, Anordnung, Verordnung, Verfügung, Stellung, Vorschrift, Einsetzung, durch Gesetze bzw. Vorschriften geregelte Einrichtung, Natur, Wesen, Kampfordnung, Reihenfolge; Hw.: vgl. mhd. ordinierunge; Q.: Nd. Mitt. 19/21 159, Mandeville 134 (1357-1371), Köln. Bibel Exod. 28 19, Hamb. StR ed. Lappenberg 183; E.: s. ōrdinēren, inge; W.: s. nhd. Ordinierung, F., Ordinierung, DW 13, 1328?; L.: MndHwb 3=2, 1168 (ōrdinêringe), Lü 256b (ordinêringe); Son.: Weihe eines Geistlichen
ōrdinge, ōrdunge, mnd., F.: nhd. Ordnung, Anordnung, Verordnung, Verfügung, Gesetzesordnung, Ordnungstext, Regeltext, Art; Q.: Oldecop 679, Chr. d. d. St. 16 430, Strals Lib. mem. 2 58 (1320-1525); E.: s. ōrden, inge, ōrder, ōrdinēren; W.: s. nhd. (ält.) Ordung, F., Ordnung, DW 13, 1337?; L.: MndHwb 3=2, 1168 (ōrdinge), Lü 256b (ordinge)
ōrdingisch, ōdincs, oerdincks, mnd., Adj.: nhd. ürdingisch, in Ürdingen gebräuchlich; Q.: Werd. Urb. B 251; E.: s. ON Ürdingen, isch; L.: MndHwb 3=2, 1168 (ōrdingisch); Son.: örtlich beschränkt
ōrdinīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrdinēren
ȫrdlēin, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrdēlen (1)
ȫrdlēn, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrdēlen (1)
ōrdnen, mnd., V.: nhd. „ordnen“, Ordnung festlegen, anordnen, befehlen, festlegen, einsetzen, bestimmen, bereiten, vorsehen, auf das richtige Gewicht bringen; Hw.: s. ōrdenen, ōrden (2); W.: s. nhd. ordnen, sw. V., in Reihenfolge stellen, ordentlich besorgen, anordnen, DW 13, 1328?; R.: ein geordenet minsche: nhd. geordneter Mensch; L.: MndHwb 3=2, 1163f. (ōrden), Lü 256a (ordenen)
*ōrdnung?, mnd., F.: Vw.: s. toch-; E.: s. ōrdnen
ōrdninge, mnd., F.: Vw.: s. ōrdeninge
ōrdonancie, mnd., F.: Vw.: s. ōrdinancie
ōrdonantie, mnd., F.: Vw.: s. ōrdinancie
ordrotich, odrotich, mnd.?, Adj.: nhd. verdrüssig; E.: s. overdrotich; L.: Lü 253a (odrotich); Son.: lies ordrotich?
ōrdunge, mnd., F.: Vw.: s. ōrdinge
ore, mnd., M.: Vw.: s. ȫre (3)
ōre (1), ȫre, oere, ohre, are, ōr, ȫr, oer, oor, ohr, oher, mnd., N.: nhd. Ohr, ohrenförmiger Zipfel an Kleidung, Henkel, Griff, Aussparung im Griff zum Aufhängen; ÜG.: lat. auris, auricula, orificium, aurificium; Vw.: s. ēn-, ēsel-, ēseles-, hanc-, hāsen-, krāmære-, lüttik-, mūs-, mǖseken-, rōt-, schulten-; Hw.: vgl. mhd. ōre (1), mnl. ore; Q.: SSp (1221-1224), Voc. Strals ed. Damme, Veghe Wyng. 388, Goth. Arzneib. 62, Gbl. Magdeburg 6 398, Wisbyer StR 72, Nd. Jb. 16 36, Nd. Reimchr. ed. Mante V. 104, Nic. Gryse Spegel Ss 4, Licl. UB. II 2 235, D. v. Soest 251, Schachb. V. 688, Mante Geb. 10, Emder Jb. 15 278, Dief., Chr. d. d. St. 7 403; E.: as. ôra 5, sw. N. (n), Ohr; germ. *auzō-, *auzōn, *auza-, *auzan, sw. N. (n), Ohr; idg. *ōus- (2), *əus-, *us-, Sb., Ohr, Pokorny 785; W.: s. nhd. Ohr, N., Ohr, DW 13, 1224?; L.: MndHwb 3=2, 1169f. (ôre), Lü 256b (ore); Son.: langes ö, langes ü
ōre (2), mnd., F.: nhd. Stunde, ein Zeitmaß; Q.: Lüb. UB. 9 767; I.: Lw. gr. ὥρα (hōra); E.: s. lat. hōra, F.: nhd. Zeit, Stunde; s. gr. ὥρα (hōra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *i̯ēro-, *i̯əro-, *i̯oro-, *Hu̯eh1ro-, *Hu̯oh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *h₁ei-, *i̯ē-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: MndHwb 3=2, 1170 (ôre)
ȫre (1), ȫr, mnd.?, N.: nhd. Öhr, ohrartige Handhabe an Gefäßen, ohrartige Handhabe an Glocken; ÜG.: lat. ansa; Vw.: s. nātel-; Hw.: œre; E.: s. ahd. ōri* 1, st. N. (ja), ohrartige Öffnung, Nadelöhr, Öhr; s. ōre (1); W.: s. nhd. Öhr, N., Öhr, DW 13, 1251?; L.: Lü 256b (ore); Son.: langes ö
ȫre (2), ȫr, oer, oͤr, mnd., M.?: nhd. ein zur Familie der Salme gehöriger gefleckter Fisch, Lachsforelle; Q.: Uhland Volkslieder 1 452, UB. Bremen 5 174, Lüb. Urt. 4 299 (1297-1550); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1170 (ȫr[e]), Lü 256b (ore); Son.: langes ö
ȫre (3), ȫr, oer, oͤr, ore, ere, oehr, mnd., M.: nhd. „Öre“, eine kleine skandinavische Münze; Q.: Livl. UB. I 7 51, Finn. UB. 5 314, Hans. UB. 2 278, Livl. UB. I 4 418; E.: über eine skandinavische Sprache von lat. aureus, M., Aureus, Goldmünze, Goldstück; lat. aurum, N., Gold; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: s. nhd. Öre, M., Öre, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1170 (ȫr[e]), Lü 256b (ore); Son.: langes ö
ȫre (4), ȫr, oer, mnd., Konj.: nhd. bevor, ehe; Hw.: s. ēr (5); E.: s. ēr (5); L.: MndHwb 3=2, 1170 (ȫr[e]); Son.: langes ö
ȫre (5), mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. ȫr (1)
ȫre (6), mnd., N.: Vw.: s. ōre (1)
ōrebant, mnd., M.?, N.?, F.?: Vw.: s. ōrtbant
ōreblāse*, ōrblāse, mnd., F.: nhd. „Ohrblase“, Trommelfell; ÜG.: lat. meringa; Hw.: s. ōrevel; E.: s. ōre (1), blāse; W.: s. nhd. (ält.) Ohrblase, F., „Ohrblase“, Trommelfell, DW 13, 1252?; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ôrblâse), Lü 256a (ôrblase)
ōrebōge*, ōrbōge*, ōrbage*, mnd., M.: nhd. Ohrschmuck, Ohrring; Q.: Ostfries. UB. 1 672; E.: s. ōre (1), bōge; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ôrbôgen); Son.: ōrbōgen (Pl.)
ōrech, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge
oregel, mnd., M., F., N.: Vw.: s. orgel
ōregicht, mnd., F.: Vw.: s. ōrgicht
ōregolt*, ōrgolt, mnd., N.: nhd. „Ohrgold“, goldener Ohrring, Ohrschmuck; ÜG.: lat. inauris; Hw.: vgl. mhd. ōrgolt; Q.: Ahd. Gl. 3 722; E.: s. ōre (1), golt; W.: s. nhd. Ohrgold, N., Ohrgold, goldenes Ohrgehänge, DW 13, 1263?; R.: ēn halsgolt unde ēn ōregolt: nhd. eine goldene Halskette und ein goldener Ohrring; L.: MndHwb 3=2, 1176 (ôrgolt)
ōreken, mnd., N.: nhd. Öhrchen, kleines Ohr; ÜG.: lat. auriculus; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüs. lat. auriculus; E.: s. ōre, ken; W.: s. nhd. Öhrchen, N., Öhrchen, Öhrlein, DW 13, 1253; L.: MndHwb 3=2, 1169f. (ôre/ôreken)
ōreklocke*, ōrklocke, mnd., F.: nhd. „Ohrglocke“, Glöckchen an der Narrenkappe; Q.: Narrenschyp 167 (um 1494); E.: s. ōre (1), klocke; L.: MndHwb 3=2, 1177 (ôrklocke)
ōreknarbel*, ōrknarbel, mnd., M.: nhd. „Ohrknorpel“, Knorpel des Ohres, Ohrmuschel; Q.: Bugenhagenbibel (1533/1534) Ed. 29 20; E.: s. ōre (1), knarbel; L.: MndHwb 3=2, 1177 (ôrknarbel), Lü 256b (ôrknarbel); Son.: örtlich beschränkt
ōrekunde, mnd., F.: Vw.: s. ōrkünde (1)
ōrekundige, mnd., F.: Vw.: s. ōrkündinge*
ōreküssen*, ōrküssen, ōrkussen, oerküssen, ohrküssen, orkussen, mnd., N.: nhd. „Ohrkissen“, Kopfkissen, mit Federn gefülltes Kissen; ÜG.: lat. aureola; Hw.: vgl. mhd. ōrekussen*; Q.: Dief. 23, SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); I.: Lüt. lat. aureola?; E.: s. ōre (1), küssen; W.: s. nhd. (ält.) Ohrküssen, N., Ohrkissen, DW13, 1264?; R.: sīdene ōreküssen: nhd. seidene Kopfkissen; L.: MndHwb 3=2, 1178 (ôrküssen), Lü 257a (orkussen)
ōrelappe*, ōrlappe, ārlippe, mnd., M.: nhd. Ohrläppchen; ÜG.: lat. auricula; Hw.: s. ōrleppel, ōrenlappen; vgl. mhd. ōrlappe; Q.: Dief. 22, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); I.: Lüt. lat. auricula; E.: s. ōre (1), lappe; W.: s. nhd. Ohrlappe, Ohrlappen, M., Ohrzipfel, Ohrlappe, Ohrklappe, DW 13, 1264; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ôrlappe), Lü 257 (ôrlappe)
ōrelēpel*, ōrlēpel, ohrlepel, mnd., M.: nhd. löffelförmiges Instrument zum Reinigen des Gehörganges; ÜG.: lat. auriscalpium; Hw.: s. ōreleppel; Q.: SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.) u. a., 3 Voc. W.; I.: Lüs. lat. auriscalpium; E.: s. ōre (1), lēpel; W.: s. nhd. Ohrlöffel, N., Ohrlöffel?; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ôrlēpel)
ōreleppel*, ōrleppel, mnd., N.: nhd. Ohrläppchen, Ohrmuschel, Trommelfell?; Hw.: s. ōrelēpel, ōrenlepel, ōrelappe; Q.: Voc. Ex. quo 1 274 (um 1410); E.: s. ōre (1), leppel; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ôrleppel), Lü 257a (orlepel)
ōrelinc* (1), ōrlinc, mnd., M.: nhd. „Ohrling“, Ohrschmuck, Ohrring; Hw.: s. ōrerinc, ōreringære, ōrenrinc; Q.: Köln. Bibel (um 1478) Exod. 35 22; E.: s. ōre (1), linc; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ôrlinc)
ōrelinc* (2), ōrlinc, ōrlink, mnd., M.: nhd. der kleine Finger, kleiner Finger; ÜG.: lat. auricularis; Q.: SL, Serm. evangel.; I.: Lüs. lat. auricularis; E.: s. ōre (1)?, linc; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ôrlinc), Lü 257a (ôrlink)
ōrelōs*, ōrlōs, mnd., Adj.: nhd. „ohrlos“, ohne Ohren seiend, ohne Henkel seiend; ÜG.: lat. abaurius; Hw.: vgl. mhd. ōrelōs, mnl. oorloos; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüt. lat. abaurius; E.: s. ōre (1), lōs (1); W.: nhd. ohrlos, ohrenlos, Adj., ohrlos, DW 13, 1266?; L.: MndHwb 3=2, 1183 (ôrlôs), Lü 257a (ôrlôs)
ōrelūdes*, ōrlūdes, mnd., Adv.: nhd. mit lauter Stimme sprechend, öffentlich; ÜG.: lat. palam, publice, sonorose, voce magna, expresse, voce clamorosa, ex alta voce; Hw.: s. ȫverlūt; Q.: SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. ȫver (1)?, lūt (2); L.: MndHwb 3=2, 1183f. (ôrlûdes), Lü 257a (orludes); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*ōrelūt?, *ōrlūt?, mnd., Adj.: nhd. „ohrlaut“?, mit lauter Stimme, öffentlich; Hw.: s. ōrelūdes, ȫverlūt; E.: s. ȫver (1), lūt (2); Son.: langes ö
ōrenbicht, ōrennbichte, ōrbichte, ōrbicht, ohrbicht, ohrbichte, ohrenbichte, ohrenbicht, mnd., F.: nhd. „Ohrenbeichte“, im Beichtstuhl abgelegte persönliche Beichte; Q.: Richter 1 250 (16. Jh.); E.: s. ōre (1), bicht; W.: s. nhd. Ohrenbeichte, F., Ohrenbeichte, DW 13, 1253?; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôr[en]bicht[e]); Son.: jünger
ōrenblāsære*, ōrenblāser, mnd., M.: nhd. „Ohrenbläser”, Verleumder, Einflüsterer; Hw.: vgl. mhd. ōrenblāsære*; Q.: Kruse 33 (1523); E.: s. ōre (1), blāsære; W.: s. nhd. Ohrenbläser, M., Ohrenbläser, Klatschmaul, DW 13, 1254?; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrenblâser); Son.: jünger
*ōrenblāsen? (1), mnd., sw. V.: nhd. einflüstern, verleumden; Hw.: s. ōrenblāsen (2); E.: s. ōre (1), blāsen (1)
ōrenblāsen (2), ōrenblasent, mnd., N.: nhd. Einflüsterung, Verleumdung; Q.: Bugenhagen-Bibel Cor. 12 20 (1533/1534); E.: s. ōreblāsen (1), ōre (1), blāsen (3); W.: s. nhd. Ohrenblasen, N., Ohrenblasen, DW 13, 1254?; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrenblâsen[t])
ōrenblasent, mnd., N.: Vw.: s. ōrenblāsen (2)
ōrenblāser, mnd., M.: Vw.: s. ōrenblāsære*
ōrenblāsunge, mnd., F.: nhd. Verleumdung; Q.: Soester Recht 443; E.: s. ōre (1), blāsen (1); W.: vgl. nhd. Ohrblasung, F., Ohrenbläserei, DW 13, 1252?; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrenblâsunge); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōrenblēsære*, ōrenblēser, mnd., M.: nhd. Verleumder, Einflüsterer; Q.: Kruse 33 (1523); E.: s. ōre (1), blēsære; W.: s. nhd. Ohrenbläser, M., Ohrenbläser, Klatschmaul, DW 13, 1254?; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrenblâser/ôrenblêser); Son.: jünger
ōrenblēser, mnd., M.: Vw.: s. ōrenblēsære*
orendreck, mnd., M.: Vw.: s. ōrendrek
ōrendrēgære*, ōrendrēger, ōrendreygher, mnd., M.: nhd. Verleumder, von einem Ohr zum andern Tragender; E.: s. ōre (1), drēgære (2); W.: s. nhd. Ohrenträger, M., Ohrenträger, Zuträger, DW 13, 1260?; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrendrēger), Lü 256b (orendreger); Son.: örtlich beschränkt
ōrendrēger, mnd., M.: Vw.: s. ōrendrēgære*
ōrendrek, orendreck, mnd., M.: nhd. „Ohrendreck“, Ohrenschmalz, Sekret im Gehörgang; ÜG.: lat. austeria; Q.: Dief. nov. 37; I.: Lüt. lat. austeria; E.: s. ōre (1), drek; W.: s. nhd. Ohrendreck, M., Ohrendreck, Ohrenschmalz, DW 13, 1255?; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrendrek), Lü 256b (orendreck); Son.: örtlich beschränkt
ōrendreygher, mnd., M.: Vw.: s. ōrendrēgære*
ōrengele, mnd., M.?: nhd. ein Distelgewächs, Feldmannstreu; ÜG.: lat. eryngium campestre?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ōrengele); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ōrenkleffære*, ōrenkleffer, mnd., M.: nhd. Verleumder, anderen etwas Einflüsternder; Q.: Freder 15. Ps. E 8 (1583); E.: s. ōre (1), kleffære; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrenkleffer); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōrenkleffer, mnd., M.: Vw.: s. ōrenkleffære*
ōrenklouwære*, ōrenklouwer, ohrenklouwer, ōrenklower, mnd., M.: nhd. „Ohrenklauer“, Schmeichler; Q.: Luther Postilla (1563) IV 89; E.: s. ōre (1), klouwære; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrenklouwer), Lü 256b (orenklower)
ōrenklouwer, mnd., M.: Vw.: s. ōrenklouwære*
ōrenklower, mnd., M.: Vw.: s. ōrenklouwære*
ōrenlappen, ohrenlappen, mnd., M.: nhd. Ohrläppchen; ÜG.: lat. auricula; Hw.: s. ōrelappen; I.: Lüt. lat. auricula; E.: s. ōre (1), lappe; W.: vgl. nhd. Ohrlappe, M., Ohrläppchen, DW 13, 1264?; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ôrlappe/ôrenlappen), Lü 257 (ôrlappe)
ōrenleppel, mnd., N.: nhd. Ohrläppchen, Ohrmuschel, Trommelfell?; Hw.: s. ōrelēppel; E.: s. ōre (1), leppel; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ôrleppel/ôrenleppel), Lü 257a (orlepel)
ōrennbichte, mnd., F.: Vw.: s. ōrenbicht
*ōrenpīpen? (1), mnd., sw. V.: nhd. Ohren pfeifen, Ohren sausen; Hw.: s. ōrenpīpen (2), ōrenpīpinge; E.: s. ōre (1), pīpen (1)
ōrenpīpen* (2), ōrenpīpent, mnd., N.: nhd. Ohrenpfeifen, Ohrensausen, Ohrenklingeln; E.: s. ōre (1), pīpen (2); L.: MndHwb 2, 1532f. (pîpen/ôrepîpent)
ōrenpīpent, mnd., N.: Vw.: s. ōrenpīpen* (2)
ōrenpīpinge, ohrenpīpinge, mnd., F.: nhd. Ohrenpfeifen, Wahrnehmen eines Geräuschs im Ohr, Ohrenklingeln; ÜG.: lat. aurium tinnitus; Q.: Nd. Jb. 35 29; I.: Lüt. lat. aurium tinnitus?; E.: s. ōrepīpen (1), inge, ōre (1), pīpinge; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrenpîpinge); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōrenrinc, ourenrinc, mnd., M.: nhd. Ohrenring, Ohrschmuck; ÜG.: lat. inauris; Hw.: s. ōrelinc (1), ōrerinc, ōrringære; E.: s. ōre (1), rinc; W.: s. nhd. Ohrring, Ohrenring, M., Ohrring, DW 13, 1326?; L.: MndHwb 3=2, 1184f. (ôrrinc)
ōrenrūnære*, ōrenrūner, overūner, mnd., M.: nhd. „Ohrrauner“, Verleumder, der anderen etwas einflüstert; ÜG.: lat. detractor occultus; Hw.: s. ōrerūnære; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ōrerūnen, ōre (1), rūnære; W.: s. nhd. Ohrenrauner, M., Ohrenrauner, Einblaser, DW 13, 1258?; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrenrûner), Lü 256b (ore[n]runer)
*ōrenrūnen?, mnd., sw. V.: nhd. „ohrraunen“, in die Ohren raunen, heimlich verleumden, einflüstern; Hw.: s. ōrenrūnære; E.: s. ōre (1), rūnen
ōrenrūner, mnd., M.: Vw.: s. ōrenrūnære*
ōrensīringe, ōrentzyringhe, ōrsīronge, mnd., F.: nhd. „Ohrenverzierung“, Ohrschmuck, Ohrring; ÜG.: lat. inauris; Hw.: s. oersīringe; Q.: Lüb. Bibel (1494) Exod 35 22; E.: s. ōre (1), sīringe, sīren, inge; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrensîringe); Son.: örtlich beschränkt
ōrenspange*, ohrenspange*, mnd., F.: nhd. „Ohrenspange“, Ohrschmuck, Ohrring; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534) Jes. 3 20, Nic. Gryse Laienbibel 2 G 3 (1604); E.: s. ōre (1), spange; W.: s. nhd. Ohrenspange, F., Ohrenspange, Ohrendraht, DW 13, 1259?; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrenspangen); Son.: örtlich beschränkt, jünger, ōrenspangen (Pl.)
ōrensweer, mnd., N.: Vw.: s. ōrenswēr
ōrenswēr, ōrensweer, mnd., N.: nhd. Geschwür, Entzündung in den Ohren; ÜG.: lat. parotis; Q.: Vocabula (1579); I.: Lüt. lat. parotis; E.: s. ōre (1), swēr (1); L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrenswēr); Son.: örtlich beschränkt
ȫrenthalven, ohrenthalven, mnd., Adv.: nhd. ihrethalben; Hw.: s. ērenhalven; E.: s. ȫr, halven (1); L.: MndHwb 3=2, 1171f. (ȫrenthalven); Son.: langes ö
ȫrentwēgen, mnd., Adv.: nhd. ihretwegen; Hw.: s. ērenwēgen; E.: s. ȫr, wēgen (2); L.: MndHwb 3=2, 1172 (ȫrentwēgen); Son.: langes ö
ōrentzyringhe, mnd., F.: Vw.: s. ōrensīringe
ȫrepennic, mnd., M.: Vw.: s. ȫrepenninc
ȫrepenninc, ȫrepennic, mnd., M.: nhd. „Örepfennig“, eine skandinavische Münze; E.: s. ȫre (3), penninc; L.: MndHwb 3=2, 1172 (ȫrepenninc); Son.: langes ö
ȫrer, mnd., Pers.-Pron. (3. Pers. Sg., Pl., Gen.): nhd. ihrer; Hw.: s. ērer; E.: s. ērerm, ȫr; L.: MndHwb 3=2, 1172 (ȫrer); Son.: langes ö
ōrerinc*, ōrrinc, oerrinc, oͤrrinc, ohrrinc, arrinc, mnd., M.: nhd. Ohrring, Ohrschmuck; ÜG.: lat. inauris; Hw.: s. ōrelinc (1), ōrenrinc, ōreringære; vgl. mhd. ōrrinc, mnl. oorrinc; E.: s. ōre (1), rinc; W.: s. nhd. Ohrring, M., Ohrring, Ohrenring, DW 13, 1266?; L.: MndHwb 3=2, 1184f. (ôrrinc)
ōreringære*, ōrringære*, ōrringer, mnd., M.: nhd. Ohrring, Ohrschmuck; ÜG.: lat. inauris; Hw.: s. ōrelinc (1), ōrerinc, ōrenrinc; E.: s. ōre (1), rinc; L.: MndHwb 3=2, 1184f. (ôrrinc)
ōrerūnære*, oͤrerūnære*, ōrerūnre*, ōrerūmære*, ōrrūmer, mnd., M.: nhd. „Ohrrauner“, Verleumder, der anderen etwas einflüstert; ÜG.: lat. detractor occultus; Hw.: s. ōrenrūnære; vgl. mhd. ōrrūnære; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ōre (1), rūnære; L.: Lü 257a (ôrruner)
ōrerūnen*, oͤrrūnen, mnd., sw. V.: nhd. „ohrraunen“, in die Ohren raunen, heimlich verleumden, einflüstern; Q.: Gl. zu RV I 31 (um 1498); E.: s. ōre (1), rūnen; L.: MndHwb 3=2, 1185 (ôrrûnen), Lü 257a (ôrrunen)
ōreschelle*, ōrschelle, mnd., F.: nhd. Schelle in den Ohren als Schmuck; ÜG.: lat. inauris; Hw.: s. ōrerinc, ōrelinc (1); E.: s. ōre (1), schelle; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ôrschelle), Lü 257a (ôrschelle); Son.: örtlich beschränkt
ōresīre*, ōrsīre, mnd., F.: nhd. „Ohrziere“, Ohrschmuck, Ohrring; ÜG.: lat. inauris; Hw.: s. ōrerinc, ōrelinc (1), ōreschelle; Q.: Köln. Bibel (um 1478) Ku Prov. 25 12, Köln. Bibel Ke; E.: s. ōre (1), sīre; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ôrsîre); Son.: örtlich beschränkt
ōreslach*, ōrslach, ōrsclagh, oorslach, mnd., M.: nhd. Ohrfeige, Backenschlag, Schlag an die Ohren; ÜG.: lat. alapa; Hw.: s. ōreslacht; vgl. mhd. ōrslac, mnl. oorslach; E.: s. ōre (1), slach (1); W.: s. nhd. (ält.) Ohrschlag, M., „Ohrschlag“, Schlag ans Ohr, DW 13, 1267?; R.: ēnen ōreslach slān: nhd. „einen Ohrschlag schlagen“, eine Ohrfeige geben; R.: ōreslāge unde hārtēn unde schūven bēteret men mit twelf schillingen: nhd. „Ohrfeigen und Haarziehen und Schieben bessert man mit zwölf Schillingen“; L.: MndHwb 3=2, 1187f. (ôrslach), Lü 257a (ôrslach); Son.: ōreslāge (Pl.), ōreslēge (Pl.)
ōreslacht*, ōrslacht, mnd., M.: nhd. Ohrfeige, Backenschlag, Schlag an die Ohren; ÜG.: lat. alapa; Hw.: s. ōreslach; E.: s. ōreslach; W.: vgl. nhd. Ohrschlag, M., Ohrfeige, DW 13, 1267?; L.: MndHwb 3=2, 1187f. (ôrslach/ôrslacht)
ōreslāgen*, ōrslāgen, mnd., st. V.: nhd. ohrfeigen, an die Ohren schlagen; Hw.: s. ōrslān; vgl. mhd. ōrslagen; E.: s. ōre (1), slāgen (1); L.: MndHwb 3=2, 1188 (ôrslân/ôrslāgen)
ōreslān*, ōrslān, mnd., st. V.: nhd. ohrfeigen, an die Ohren schlagen; Hw.: s. ōreslāgen; E.: s. ōre (1), slān (1); L.: MndHwb 3=2, 1188 (ôrslân), Lü 257a (ôrslân)
ōreslave*, ōrslave, mnd., F.: nhd. Sekret im Gehörgang, Ohrenschmalz; ÜG.: lat. austiria; Q.: Dief. 22; I.: Lüt. lat. austiria; E.: s. ōre (1), slave; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ôrslave); Son.: örtlich beschränkt
ōrespenginge*, ōrspenginge, ōrtspenginge, mnd., F.: nhd. Entzündung der Ohren?; ÜG.: lat. pestis in auribus, austiria; E.: s. ōre (1), spenginge; L.: MndHwb 3=2, 1188 ([ôr]spenginge); Son.: örtlich beschränkt
ōrespōn*, ōrspōn, ōrspoyn, mnd., M.: nhd. „Ohrspan“, Stäbchen zum Reinigen der Ohren?; ÜG.: lat. hastula; E.: s. ōre (1), spōn; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ôrspôn); Son.: örtlich beschränkt
ōresprunc, mnd., M.: Vw.: s. ōrtsprunc; L.: MndHwb 3=2, 1172 (ōresprunc)
ōrestēken*, ōrstēken, mnd., sw. V.: nhd. ohrenblasen, einflüstern, verleumden; E.: s. ōre (1), stēken (1); L.: MndHwb 3=2, 1188 (ôrstēken), Lü 257b (ôrsteken); Son.: örtlich beschränkt
ōrestōt*, ōrstōt, oerstōt, ohrstoͤt, mnd., M.: nhd. „Ohrstoß“, Ohrfeige, Backenschlag; E.: s. ōre (1), stōt (1); L.: MndHwb 3=2, 1188 (ôrstôt); Son.: jünger (17. Jahrhundert)
Öresůnd, mnd., ON: Vw.: s. Öresunt
Öresunt, Öresůnd, Oeresunt, Örasunt, Örsunt, Örsund, Öersund, Ortsunt, Ortssont, Oertsont, nȫresunt, nōrtsunt, norsunt, noressunt, mnd., ON: nhd. „Öresund“ (Meeresenge zwischen Dänemark und Schweden); E.: s. ON Öresund, sunt; L.: MndHwb 3=2, 1172 (Öresunt); Son.: langes ö
ōreswēt*, ōrswēt, ōrsweet, mnd., M.: nhd. „Ohrschweiß“, Sekret im Gehörgang, Ohrenschmalz; ÜG.: lat. sudor aurium, faex aurium, (faex cerebri); E.: s. ōre (1), swēt; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ôrswêt); Son.: örtlich beschränkt
*ōret?, *ōrt?, mnd., Adj.: nhd. ohrig; Vw.: s. hās-, hāsen-, schūl-; Hw.: s. ōrich; E.: s. ōre (1)
ȫretal, mnd., M.: nhd. „Örezahl“, Anzahl der Öre; Q.: Wisbyer StR 36; E.: s. ȫre (3), tal; L.: MndHwb 3=2, 1172 (ȫretal); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōrevēdebrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedebrēf*
ōreveedebrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedebrēf*
ōreveide, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
ȫreveide, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
ōreveidebrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedebrēf*
ōreveidesbrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedesbrēf*
ōrevel*, ōrvel, mnd., N.: nhd. Trommelfell im Ohr; ÜG.: lat. meringa; Hw.: vgl. mhd. ōrevel; E.: s. ōre (1), vel; W.: s. nhd. (ält.) Ohrenfell, N., Ohrenfell, DW 13, 1262?; L.: MndHwb 3=2, 1174 (ôrvel), Lü 256b (orevel)
ōrevīge*, ōrvīge, ōrfiege, ohrvīge, mnd., F.: nhd. Ohrfeige, Backenschlag; Hw.: vgl. mhd. ōrvīge; Q.: Hülsemann Sprw. 105 (um 1590); E.: s. ōre (1), vīge; W.: s. nhd. Ohrfeige, F., Ohrfeige, DW 13, 1261?; R.: ōrevīge edder backenslach: nhd. Ohrfeige oder Backenschlag; R.: ōrevīgen unde mūlbēeren bringen sūerbȫse vrüchte: nhd. Ohrfeigen und Maulbeeren bringen sauerböse Früchte; L.: MndHwb 3=2, 1174 (ôrvîge); Son.: langes ö, jünger, ōrvīgen (Pl.)
ȫreweydhe, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
ōreworm*, ōrworm, oerworm, ohrworm, mnd., M.: nhd. Ohrwurm; ÜG.: lat. aurealis; Hw.: vgl. mhd. ōrwurm; I.: Lüt. lat. aurealis?, auricula (Kluge); E.: s. ōre (1), worm; W.: s. nhd. Ohrwurm, M., Ohrwurm, DW 13, 1267?; L.: MndHwb 3=2, 1193 (ôrworm), Lü 258a (ôrworm); Son.: ōrewörme (Pl.), Insekt das nach volkstümlicher Meinung in die Ohren kriecht und sie schädigt
ōrfaide, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
ōrfiege, mnd., F.: Vw.: s. ōrevīge*
orflef, mnd., N., M.: Vw.: s. ōrlōf (1); L.: MndHwb 3=2, 1174 (orflef)
orgal, mnd., M., N., F.: Vw.: s. orgel; L.: MndHwb 3=2, 1174 (orgal)
orgaliste, mnd., M.: Vw.: s. orgelist; L.: MndHwb 3=2, 1174 (orgaliste)
organ, organe, orgen, mnd., N.: nhd. Orgel; Hw.: s. orgel; vgl. mhd. organe, organa, mnl. organe; Q.: Lüb. UB. 4 302; I.: Lw. lat. organum; E.: s. lat. organum, N., Werkzeug in der Landwirtschaft, Musikinstrument; gr. ὄργανον (órganon), N., Werkzeug; vgl. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; R.: mit den organen lǖden: nhd. die Orgel spielen; L.: MndHwb 3=2, 1174 (organ), Lü 256b (organ)
organe, mnd., N.: Vw.: s. organ
organen, mnd., sw. V.: nhd. Orgel spielen; ÜG.: lat. organizare; Q.: UB. Hildesh. 8 645; E.: s. organ; L.: MndHwb 3=2, 1174 (organen)
organist, organiste, organista, orgenist, orgeniste, mnd., M.: nhd. Organist, Orgelspieler; Hw.: s. orgelist; vgl. mhd. organiste; Q.: Lüb. UB. 10 678; I.: Lw. lat. organista; E.: s. lat. organista, M., Musiker, Pfeifenbläser, Wasserorgelspieler; vgl. lat. organum, N., Werkzeug in der Landwirtschaft, Musikinstrument; gr. ὄργανον (órganon), N., Werkzeug; vgl. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; W.: s. nhd. (ält.) Organist, M., Organist, DW 13, 1340?; L.: MndHwb 3=2, 1174 (organist)
organista, mnd., M.: Vw.: s. organist
organiste, mnd., M.: Vw.: s. organist
orgel, orgele, örgel, oregel, orgal, orgule, mnd., M., F., N.: nhd. Orgel; Hw.: s. organ; vgl. mhd. orgel, orgele, mnl. orgele; Q.: Dief. u. a., Schlömer V. 445 (1584); I.: Lw. lat. organum?; E.: s. lat. organum, N., Werkzeug in der Landwirtschaft, Musikinstrument; gr. ὄργανον (órganon), N., Werkzeug; vgl. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; W.: s. nhd. Orgel, F., Orgel, DW 13, 1340?; R.: der orgel schrey unde schȫlære sanc is mī nēn angenēmer klanc: nhd. der Orgel Schrei und der Schüler Gesang ist mir kein angenehmer Klang; L.: MndHwb 3=2, 1174 (orgel), Lü 256b (orgel); Son.: langes ö, das n von lat. organum wurde zu l durch Dissimilation, ein Tasteninstrument
örgel, mnd., M., F., N.: Vw.: s. orgel
orgelære*, orgelēre, mnd., M.: nhd. „Orgler”, Orgelspieler; Hw.: vgl. mhd. orgelære; Q.: Dief.; E.: s. orgelen; W.: s. nhd. Orgler, M., Orgeler, DW 13, 1342?; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelêre)
orgelblēsære*, orgelblēser, mnd., M.: nhd. „Orgelbläser“, Organist, Orgelspieler; Q.: Werd. Urb. B 709; E.: s. orgel, blēsære; L.: MndHwb 3=2, 1174 (orgelblêser)
orgelblēser, mnd., M.: Vw.: s. orgelblēsære*
orgelbūwære*, orgelbūwer, mnd., M.: nhd. Orgelbauer; Q.: (1594) Zs. Schl.-H. Gesch. 27 306; E.: s. orgel, būwære; W.: s. nhd. Orgelbauer, M., Orgelbauer, DW 13, 1341?; L.: MndHwb 3=2, 1174 (orgelbûwer)
orgelbūwer, mnd., M.: Vw.: s. orgelbūwære*
orgele, mnd., M., F., N.: Vw.: s. orgel
orgelen, orgilen, mnd., sw. V.: nhd. „orgeln“, Orgel spielen; ÜG.: lat. organizāre; Hw.: s. organen; vgl. mhd. orgelen (1); Q.: Voc. W.; E.: s. orgel; W.: s. nhd. orgeln, V., orgeln, DW 13, 1342?; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelen), Lü 256b (orgelen)
orgelenpīpe, mnd., F.: nhd. Orgelpfeife; ÜG.: lat. aula; Hw.: s. orgelpīpe; Q.: Dief. 11; E.: s. orgel, pīpe (1); W.: vgl. nhd. Orgelpfeife, F., Orgelpfeife, DW 13, 1343?; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelenpîpe)
orgelenpōsitīf, orgelnpostīf, mnd., N.: nhd. kleine Orgel; Q.: Hoyer UB. 3 34; E.: s. orgel, pōsitīf; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelenpōsitîv)
orgelensanc, mnd., M.: nhd. Spielen auf der Orgel, Orgelmusik; ÜG.: lat. aulidus; Hw.: s. orgelsanc; Q.: Richter 1 131, Langenberg 69, Mante Geb. 78 (um 1450); E.: s. orgel, sanc; W.: vgl. nhd. (ält.) Orgelsang, M., Orgelsang, DW 13, 1344?; R.: orgelsanc der hilgen drēvaldichēt: nhd. Orgelmusik der heiligen Dreifaltigkeit, metaphorische Anrede für die Jungfrau Maria; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelensanc)
orgelensinger, mnd., M.: Vw.: s. orgelsingære; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelensinger)
orgelenspel, mnd., N.: nhd. Orgelspiel, Orgel; Q.: UB. Hildesh. 8 303; E.: s. orgel, spēl; W.: vgl. nhd. Orgelspiel, N., Orgelspiel, DW 13, 1344?; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelenspel); Son.: orgelenspelen (Pl.)
orgelenwerk, mnd., N.: nhd. „Orgelwerk“, Orgel; Hw.: s. orgelwerk; Q.: Hartich Sierck 148 (1615-1664), Nd. JB. 6 129; E.: s. orgel, werk; W.: vgl. nhd. Orgelwerk, N., Orgelwerk, DW 13, 1344?; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelenwerk), Lü 256b (orgelwerk/ orgelenwerk)
orgelenwerk, mnd., N.: Vw.: s. orgelwerk; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelenwerk)
orgelepīpe, mnd., F.: Vw.: s. orgelpīpe; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelepîpe)
orgelēre (1), mnd., M.: nhd. Nörgler?; Q.: Hanserec. III 8 487 (1477-1530); E.: schallnachahmend; s. germ. *sner-, V., schnarren, schnurren, schnarchen; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgelêre)
orgelēre (2), mnd., M.: Vw.: s. orgelære*
orgelewerk, mnd., N.: Vw.: s. orgelwerk; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelwerk)
orgelflöite, orgelfleyte, mnd., F.: nhd. Orgelpfeife; Q.: Liliencron 4 18; E.: s. orgel, flöite; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelflöite); Son.: als Schimpfwort
orgelfleyte, mnd., F.: Vw.: s. orgelflöite
orgelgebūwete, orgelgebūwte, mnd., N.: nhd. Orgelaufbau, Orgelgehäuse; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 27; E.: s. orgel, gebūwete; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelgebûwete); Son.: örtlich beschränkt
orgelgebūwte, mnd., N.: Vw.: s. orgelgebūwete
orgelgesanc, mnd., M.: nhd. Spielen auf der Orgel, Orgelmusik; ÜG.: lat. aulidus; Q.: Richter 1 131, Langenberg 69, Mante Geb. 78 (um 1450); E.: s. orgel, sanc; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelgesanc)
orgelikelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. orgellikelen*
orgelist, orgeliste, argelist, örgelist, orgaliste, mnd., M.: nhd. Orgelspieler, Organist; Q.: Voc. (1579), Nic. Gryse Spegel Ddd2v; I.: Lw. lat. organista; E.: s. lat. organista, M., Musiker, Pfeifenbläser, Wasserorgelspieler; s. lat. organum, N., Werkzeug in der Landwirtschaft, Musikinstrument; s. gr. ὄργανον (órganon), N., Werkzeug; vgl. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; W.: s. nhd. (ält.) Orgelist, M., „Orgelist“, Organist, DW 13, 1342?; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelist); Son.: n zu l durch Assimilation
örgelist, mnd., M.: Vw.: s. orgelist
orgeliste, mnd., M.: Vw.: s. orgelist
*orgellīk?, mnd., Adj.: nhd. Orgel betreffend; E.: s. orgel, līk (3)
orgellikelen*, orgelikelen, mnd., sw. V.: nhd. Orgel spielen; Q.: Lüb. UB. 11 226; E.: s. orgelen?; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelikelen)
orgelmākære*, orgelmāker, örgelmākære*, örgelmāker, mnd., M.: nhd. „Orgelmacher“, Orgelbauer; ÜG.: lat. organarius; Hw.: s. orgelmēkære; I.: Lüt. lat. organarius; E.: s. orgel, mākære; W.: s. nhd. Orgelmacher, M., Orgelmacher, DW 13, 1342?; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelmāker)
orgelmāker, mnd., M.: Vw.: s. orgelmākære*
örgelmāker, mnd., M.: Vw.: s. orgelmākære*
orgelmecker, mnd., M.: Vw.: s. orgelmēkære*
orgelmēkære*, orgelmēker, orgelmeckære*, orgelmecker, mnd., M.: nhd. „Orgelmächer“, Orgelbauer; ÜG.: lat. organarius; Hw.: s. orgelmākære; I.: Lüt. lat. organarius; E.: s. orgel, mēkære; W.: vgl. nhd. Orgelmacher, M., Orgelmacher, DW 13, 1342?; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelmāker/orgelmēker)
orgelmēker, mnd., M.: Vw.: s. orgelmēkære*
orgelmēster*, orgelmeyster, mnd., M.: nhd. „Orgelmeister“, Orgelbauer, Orgelspieler; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); E.: s. orgel, mēster; W.: s. nhd. Orgelmeister, M., Orgelmeister, Organist, DW 13, 1342?; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgelmeyster), Lü 256b (orgelmêster); Son.: örtlich beschränkt
orgelmeyster, mnd., M.: Vw.: s. orgelmēster*
orgelnpostīf, mnd., N.: Vw.: s. orgelenpōsitīf; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgelnpostîf)
orgelpīpe, orgelepīpe, mnd., F.: nhd. Orgelpfeife; ÜG.: lat. aula; Hw.: s. orgelenpīpe; Q.: Dief. 11; E.: s. orgel, pīpe (1); W.: s. nhd. Orgelpfeife, F., Orgelpfeife, DW 13, 1343?; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgelpîpe)
orgelsanc, mnd., M.: nhd. „Orgelsang”, Spielen auf der Orgel, Orgelmusik; ÜG.: lat. aulidus; Hw.: s. orgelensanc; vgl. mhd. orgelsanc; Q.: Richter 1 131, Langenberg 69, Mante Geb. 78 (um 1450); E.: s. orgel, sanc; W.: s. nhd. (ält.) Orgelsang, M., Orgelsang, DW 13, 1344?; R.: orgelsanc der hilgen drēvaldichēt: nhd. Orgelmusik der heiligen Dreifaltigkeit, metaphorische Anrede für die Jungfrau Maria; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgelsanc)
orgelstōl, mnd., M.: nhd. Orgelstuhl, Orgelbank, Gestühl auf der Orgelempore; Q.: Hoeck Georgsk. 31 (1750); E.: s. orgel, stōl; W.: s. nhd. Orgelstuhl, M., Orgelstuhl, DW 13, 1344?; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgelstôl)
orgeltrēdære*, orgeltrēder, orgeltreder, mnd., M.: nhd. „Orgeltreter“, Mensch der die Orgelbälge tritt; E.: s. orgel, trēdære; W.: s. nhd. Orgeltreter, M., „Orgeltreter“, Mensch der die Orgelbälge tritt, DW 13, 1344?; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgeltrēder), Lü 256b (orgeltreder)
orgeltreder, mnd., M.: Vw.: s. orgeltrēdære*
orgeltrēder, mnd., M.: Vw.: s. orgeltrēdære*
orgelwark, mnd., N.: Vw.: s. orgelwerk
orgelwerk, orgelwark, orgelewerk, orgelenwerk, orlwerk, mnd., N.: nhd. „Orgelwerk“, Orgel; Hw.: s. orgelenwerk; vgl. mhd. orgelwerc; Q.: Hartich Sierck 148 (1615-1664), Nd. JB. 6 129; E.: s. orgel, werk; W.: s. nhd. Orgelwerk, N., Orgelwerk, DW 13, 1344?; R.: de missen uppe dēme orgelwerk singen: nhd. die Orgel zur Messe spielen; L.: MndHwb 3=2 (orgelwerk), Lü 256b (orgelwerk)
orgen, mnd., M., F., N.: Vw.: s. organ; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgen)
orgenāl, mnd., N.: Vw.: s. urināl; L.: Lü 256b (orgenâl)
ōrgēnāl, mnd., N.: Vw.: s. urināl; L.: MndHwb 3=2, 1175 (ôrgênâl)
orgenist, mnd., M.: Vw.: s. organist
orgeniste, mnd., M.: Vw.: s. organist; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgeniste)
ōrgevēde, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*; L.: MndHwb 3=2, 1174 (ōrgevêde)
ōrgicht, orjicht, ōregicht, oriegicht, ūrgicht, mnd., F.: nhd. Aussage, Geständnis, mit Folter erzwungenes Geständnis; Q.: Neoc. 2 177 (um 1600); E.: s. ōr (3), gicht (3); W.: s. nhd. (ält.) Urgicht, F., Aussage, Bekenntnis, DW 24, 2425?; L.: MndHwb 3=2, 1176 (ōrgicht), Lü 256b (orgicht)
ōrgichten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvergichten
orgilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. orgelen; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgilen)
ōrgolt, mnd., N.: Vw.: s. ōregolt*
ōrgorde, mnd., F., M.: Vw.: s. ȫvergorde
orgule, mnd., M., F., N.: Vw.: s. orgel; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgule)
ōrhaf, mnd., M.: Vw.: s. ōrhaft
ōrhaft, ōrhaf, ūrhaft, mnd., M.: nhd. Anfang, Beginn, Anlass einer Auseinandersetzung, Schuld; Q.: Gött. Stat. 15; E.: s. ōr (3), haft; L.: MndHwb 3=2, 1176 (ōrhaft)
ōrhenginge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhenginge
*ōrich?, mnd., Adj.: nhd. „ohrig“; Vw.: s. schūl-; Hw.: s. ōret; E.: s. ōre (1), ich (2)
oriegicht, mnd., F.: Vw.: s. ōrgicht
orienalbrēf, mnd., M.: Vw.: s. orīginālbrēf
orient, mnd., M.?: nhd. Orient, Morgenland, Osten; Hw.: vgl. mhd. ōrīent; Q.: Plen. ed. Katara 45; I.: Lw. lat. oriens; E.: s. lat. oriēns, (Part. Präs.=)M., aufgehende Sonne, Sonnengott, Tagesgott, Morgen, Osten, Morgenland, Orient; vgl. lat. orīrī, V., sich erheben, aufsteigen, sichtbar werden, aufgehen; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. Orient, M., Orient, DW 13, 1345?; R.: in orient: nhd. nach Osten; R.: wedder orient: nhd. nach Osten; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orient); Son.: Fremdwort in mnd. Form
orīgenāl, mnd., Adj.: Vw.: s. orīgināl (1); L.: MndHwb 3=2, 1176 (orîgenâl)
orīgināl (1), orīgenāl, mnd., Adj.: nhd. original, urschriftlich; Q.: Lüb. Urt. 4 373 (1297-1550); I.: Lw. lat. orīginālis; E.: s. lat. orīginālis, Adj., ursprünglich, vom Ursprung an bestehend, Ursprungs...; vgl. lat. orīgo, F., Ursprung, Urgeschichte, Geburt, Abstammung, Stamm, Geschlecht, Stammvater, Ahnherr, Mutterstadt, Mutterland, Urheber; lat. orīrī, V., sich erheben, aufsteigen, sichtbar werden, aufgehen; s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. nhd. original, Adj., original, DW 13, 1347?; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orîginâl); Son.: örtlich beschränkt, jünger
orīgināl (2), mnd., N.: nhd. Original, Urschrift, Vorbild, Muster; Hw.: vgl. mhd. origināle; Q.: Meckl. Jb. 17 253; I.: Lw. lat. orīginālis; E.: s. orīgināl (1); W.: s. nhd. Original, N., Original, DW 13, 1347?; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orīgināl); Son.: jünger
orīginālbrēf, orīginālbreif, orienalbrēf, mnd., M.: nhd. „Originalbrief“, Originalurkunde, Urschrift; Q.: UB. Hildesh. 8 699; E.: s. orīgināl (1), brēf; W.: s. nhd. Originalbrief, M., Originalbrief, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1177 (orîginâlbrêf)
orīginālbreif, mnd., M.: Vw.: s. orīginālbrēf
orīginālhȫvetbrēf, mnd., M.: nhd. Originalurkunde, Urschrift; Q.: Oldenb. UB. 1 286; E.: s. orīgināl (1), hȫvetbrēf, hȫvet, brēf; L.: MndHwb 3=2, 1177 (orîginâlhȫvetbrêf); Son.: langes ö
orīginālschrift, mnd., F.: nhd. Originalschrift, Urfassung, Originalurkunde; Q.: Osnbr. Gqu. 2 6; E.: s. orīgināl (1); schrift; W.: s. nhd. Originalschrift, F., Originalschrift, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1177 (orîginâlschrift)
ōrīne, mnd., M.?: Vw.: s. ūrīne; L.: MndHwb 3=2, 1177 (ôrîne)
ōringe, mnd., M.?, F.?, N.?: nhd. Pfandgeld zur Absicherung eines Vertrags, Angeld; ÜG.: lat. arra, arrha; Q.: UB. Hildesh. 1 103; I.: z. T. Lw. lat. arra?; E.: s. lat. arra?; L.: MndHwb 3=2, 1177 (ōringe); Son.: örtlich beschränkt
oripriment, mnd., N.: Vw.: s. orperment; L.: MndHwb 3=2, 1177 (oripriment)
orisoen, mnd., F.: Vw.: s. ōrīsōn
ōrīsōn, orisoen, mnd., F.: nhd. Rede, Gebet; Hw.: s. ōrācie; Q.: Nd. JB. 17 101; I.: Lw. lat. ōrātio?; E.: wohl von lat. ōrātio, F., Reden (N.), Sprache, Beredsamkeit, Rednergabe, Aussage; vgl. lat. ōrāre, V., vernehmen lassen, reden, sprechen, besprechen, vortragen, verhandeln; s. idg. *ōr-, *ər-, V., reden, rufen, Pokorny 781; L.: MndHwb 3=2, 1177 (ôrîsôn)
orizont, orizonte, mnd., M.?, F.?, N.?: nhd. Horizont; Hw.: vgl. mhd. orizon; Q.: Kalender (1519) P 3r; I.: Lw. lat. horizōn; E.: s. lat. horizōn, M., Horizont, Gesichtskreis; gr. ὁρίζων (hórízōn), N., Grenzlinie; vgl. gr. ὁρίζειν (hórízein), V., Grenze bestimmen, begrenzen, festsetzen, bestimmen; vgl. gr. ὅρος (hóros), M., Grenze, Grenzzeichen; weitere Etymologie ungeklärt, s. Frisk 2, 425f.; W.: s. nhd. Horizont, M., Horizont, DW 10, 1814?; L.: MndHwb 3=2, 1177 (orizont[e]); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
orizonte, mnd., M.?, F.?, N.?: Vw.: s. orizont
orjicht, mnd., F.: Vw.: s. ōrgicht
ōrklocke, mnd., F.: Vw.: s. ōreklocke*
ōrknarbel, mnd., M.: Vw.: s. ōreknarbel*
ōrkonde, mnd., F.: Vw.: s. ōrkünde (1)
ōrkonschap, mnd., F.: Vw.: s. ōrküntschop*; L.: MndHwb 3=2, 1177 (ōrkonschap)
ōrkonschēpe, mnd., F.: Vw.: s. ōrküntschop*
ōrkunde (1), mnd., F.: Vw.: s. ōrkünde (1)
ōrkunde (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ōrkünde* (2)
ōrkünde (1), ōrkunde, ōrkonde, oirkunde, ōrkunt, ōkunne, ȫrkunde, ōrekunde, ōrtkunde, ūrkunde, mnd., F.: nhd. Urkunde, Auskunft, Nachricht, Erklärung, Bestätigung, Beurkundung, Deklaration als rechtskräftiges Dokument, Beweis vor Gericht, Dokument einer Rechtshandlung, Bezeugung, Anerkennung, Zeugnisgebühr; Vw.: s. sēnt-; Hw.: vgl. mhd. urkünde (1), mnl. orconde; Q.: SSp. 1 (1221-1224) (orekunde), Narrenschyp 99, Vorr. V. 168, Chr. d. d. St. 31 208, Livl. Güter-Uk. 2 82, Magdeb. R. 1 113, Lüb. ZR 223; E.: s. ōr (3), künde (1); W.: s. nhd. Urkunde, F., Urkunde, DW 24, 2455?; R.: ōrkunde gēven: nhd. Auskunft geben, eine Lehre geben; R.: ōrkunde hebben: nhd. Nachricht haben, Kenntnis haben; L.: MndHwb 3=2, 1177 (ōrkunde), Lü 256b (orkunde); Son.: langes ö
ōrkünde* (2), ōrkunde, mnd., Adv.: nhd. offensichtlich, genau; Q.: Könemann 175 Wurzgarten (um 1300); E.: s. ōr (3), künde (1); R.: ōrkunde werden: nhd. bekannt werden; L.: MndHwb 3=2, 1178 (ōrkunde)
ȫrkunde, mnd., F.: Vw.: s. ōrkünde (1)
ōrkundegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrkündigen*; L.: MndHwb 3=2, 1178 (ōrkundegen)
orkunden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrkünden*
ōrkunden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrkünden*
ōrkünden*, ōrkunden, orkunden, mnd., sw. V.: nhd. kundtun, bezeugen, beweisen; Hw.: vgl. mhd. urkünden; Q.: Sächs. Wchr. 273 (1225-1275); E.: s. ōrkünde (1), ōr (3), künden; W.: s. nhd. (ält.) urkunden, sw. V., „urkunden“, bezeichnen, bekunden, DW 24, 2462?; L.: MndHwb 3=2, 1178 (ōrkunden), Lü 256b (orkunden)
ōrkundespenninc, mnd., M.: Vw.: s. ōrkündespenninc*
ōrkündespenninc*, ōrkundespenninc, oyrkundespenninc, mnd., M.: nhd. „Urkundenpfennig“, Verwaltungsgebühr; Q.: Lingen KR 120 (1549-1567); E.: s. ōrkünde (1), penninc; L.: MndHwb 3=2, 1178 (ōrkundespenninc)
*ōrkündich?, mnd., Adj.: nhd. urkundlich, in Form einer Urkunde gehalten, dokumentarisch, beweiskräftig; Hw.: s. ōrkündichlīk, ōrkündichlīken; vgl. mhd. urkündic*; E.: s. ōr (3), kündich; W.: s. nhd. (ält.) urkundig, Adj., urkundlich, DW 24, 2463?
ōrkundichlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrkündichlīk*
ōrkündichlīk*, ōrkundichlīk, mnd., Adj.: nhd. urkundlich, in Form einer Urkunde gehalten, dokumentarisch, beweiskräftig; Q.: E. v. Gandersh. V. 305 (1216); E.: ōrkündich, līk (3); R.: bewīsen mit besēgelden brēven ōrkundlichlīken: nhd. mit beweiskräftigen besiegelten Briefen beweisen; L.: MndHwb 3=2, 1178 (ōrkundlichlīk), Lü 256b (orkundlichlik)
ōrkundlichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōrkündichlīken*
ōrkündichlīken*, ōrkundlichlīken, mnd., Adv.: nhd. urkundlich, in Form einer Urkunde, dokumentarisch, beweiskräftig; Q.: E. v. Gandersh. V. 305 (1216); E.: s. ōrkündich, līken (1); L.: MndHwb 3=2, 1178 (ōrkundlichlīk/ōrkundlichlīken)
ōrkundigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrkündigen*
ōrkündigen*, ōrkundigen, ōrkundegen, mnd., sw. V.: nhd. kundtun, bezeugen; ÜG.: lat. attestari; Q.: Dief. 22, Aegid. Rom. 125 (1277-1279); E.: s. ōrkünden, ōr (3), kündigen; L.: MndHwb 3=2, 1178 (ōrkundigen)
ōrkundinge, mnd., F.: Vw.: s. ōrkündinge*
ōrkündinge*, ōrkundinge, ōrekundige, mnd., F.: nhd. Bestätigung, Beurkundung, Deklaration als rechtskräftiges Dokument; Q.: Schl.-H. Reg. u. Uk. 6 569; E.: s. ōrkünden, inge, ōr (3), kündinge; W.: s. nhd. Urkundung, F., Ausstellen von Urkunden, DW 24, 2465?; L.: MndHwb 3=2, 1178 (ōrkundinge), Lü 257a (orkundinge)
ōkunne, mnd., F.: Vw.: s. ōrkünde (1)
ōrkunt, mnd., F.: Vw.: s. ōrkünde (1)
ōrkuntschap, mnd., F.: Vw.: s. ōrküntschop*
ōrkuntschēpe, mnd., F.: Vw.: s. ōrküntschop*
ōrküntschop*, ōrküntschap*, ōrkuntschap, ōrkonschap, ōrkuntschēpe, ōrkonschēpe, mnd., F.: nhd. Zeugnis, Beweis; Q.: SL, Speg. d. sonden (um 1450); E.: s. ōrkünde (1), schop (1); L.: MndHwb 3=2, 1178 (ōrkuntschap), Lü 257a (orkuntschap); Son.: örtlich beschränkt
orkussen, mnd., N.: Vw.: s. ōreküssen*
ōrkussen, mnd., N.: Vw.: s. ōreküssen*
ōrküssen, mnd., N.: Vw.: s. ōreküssen*
ōrlaege, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge
ōrlāge, mnd., M., F., N.: Vw.: s. ōrlōge; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ōrlāge)
ōrlāgesschip, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōgesschip; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ōrlāgesschip)
ōrlappe, mnd., M.: Vw.: s. ōrelappe*
ōrlauf, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
ōrlave, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
ōrlaven, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrlōven
ōrlech, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ōrlech)
ōrleef, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
ōrlef, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
ōrlēf, mnd., N., M.: Vw.: s. ōrlōf (1); L.: MndHwb 3=2, 1179 (ōrlêf)
ōrleff, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
orleffgēvent, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōfgēven (2)
ōrlēfgēven, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōfgēven; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ōrlêfgēven)
ōrlēfgēvent, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōfgēven (2)
ōrlēge, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ōrlēge)
orlēgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrlōgen; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ōrlēgen)
ōrlēgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrlōgen; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ōrlēgen)
ōrlēpel, mnd., M.: Vw.: s. ōrelēpel*
ōrleppel, mnd., N.: Vw.: s. ōreleppel*
ōrlēve, mnd., N., M.: Vw.: s. ōrlōf (1); L.: MndHwb 3=2, 1179 (ōrlêve)
ōrlēven, mnd., N., M.: Vw.: s. ōrlōven; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ōrlêven)
oͤrlēven, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrlōven
ōrleye, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ōrleye)
ōrleygen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrlōgen
orlich, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge
ōrlich, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ōrlich)
ōrlichschip, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōgesschip: L.: MndHwb 3=2, 1179 (ōrlichschip)
ōrliegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrlōgen
orlīge, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge
ōrlīge, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ōrlīge)
oͤrlīge, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge
ōrlīgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrlōgen; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ōrlīgen)
oͤrlīgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrlōgen
ōrlīgesschip, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōgesschip; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ōrlīgesschip)
ōrliggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrlōgen
orlīm, mnd., M.: Vw.: s. ōrlīm
ōrlīm, orlīm, mnd., M.: nhd. teerartige Masse, Erdharz, Bergteer; ÜG.: lat. bitumen; E.: s. ōr (3)?, līm; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ôrlîm), Lü 257 (orlîm)
ōrlinc (1), mnd., M.: Vw.: s. ōrelinc* (1)
ōrlinc (2), mnd., M.: Vw.: s. ōrelinc* (2)
ōrlinc (3), mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ōrlinc)
ōrlink, mnd., M.: Vw.: s. ōrelinc* (2)
ōrloch, mnd., F., M.: Vw.: s. ōrlōge; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ōrloch)
ōrlōchen, mnd., V.: Vw.: s. ōrlōgen; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ōrlōchen)
ōrlochschip, mnd., F.: Vw.: s. ōrlōgeschip; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ōrlochschip)
ōrloef, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
ōrlof, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge; L.: MndHwb 3=2, 1180 (ōrlof)
ōrlof, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
ōrlōf (1), ȫrlōf, ōrloef, ōrloph, oerlōf, oͤrlōf, oirlōf, ohrlōf, ōrlof, ōrloff, ōrloͤff, ōrlōve, ōrloyve, ōrlave, ōrlēf, ōrleef, ōrlef, ōrleff, orflef, ōrlēve, ōrlūf, ōrloft, ōrlauf, ūrlauf, mnd., N.: nhd. „Erlaub“?, Zustimmung, Genehmigung, Erlaubnis sich zu entfernen, Verabschiedung, Entlassung aus einem Arbeitsverhältnis, Kündigung, Abschied; ÜG.: lat. licentia; Vw.: s. hīlikes-; Hw.: s. erlōf; vgl. mhd. urloup, mnl. orlof; Q.: SSp (1221-1224) (orlof); E.: as. orlôf* 4, urlôf*, st. M. (a), Urlaub, Erlaubnis; vgl. ahd. urloub* (st. M. a?, i?, st. N. a); s. as. or, Präf.; vgl. ahd. ur, ir (2); Etymologie unsicher; s. germ. *us, *uz, Präp., aus, Lehmann U44; as. *lôf (1), st. M., (a), Erlaubnis; vgl. ahd. *loub? (3) (st. M. a?, i?, st. N. a); vgl. germ. *lauba, Sb., Erlaubnis, Bewilligung, Genehmigung; vgl. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: s. nhd. Urlaub, M., Urlaub, Erlaubnis, DW 24, 2466?; R.: ōrlōf gēven: nhd. „Urlaub geben“, entlassen (V.); R.: ōrlōf nēmen: nhd. „Urlaub nehmen“, sich verabschieden, Dienst verlassen (V.), Dienst kündigen, sich abmelden; R.: mit ōrlōve: nhd. mit Verlaub; L.: MndHwb 3=2, 1179f. (ōrlôf), Lü 257a (orlof); Son.: langes ö, in Hamburg die vom Rate den Brauern für jeden einzelnen Brau erteilte Erlaubnis, schriftlich fixierte Genehmigung, in der Höflichkeitsformel, in der Ergebenheitsformel, ōrloft und ōrlauf örtlich beschränkt
ȫrlōf, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
oͤrlōf, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
ōrlofbrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrlōfbrēf
ōrlōfbrēf, ōrlofbrēf, orloffbrēf, mnd., M.: nhd. „Erlaubbrief“, Genehmigungsschreiben; Q.: Staphorst I 2 551; E.: s. ōrlōf, brēf; L.: MndHwb 3=2, 1180 (ōrlôfbrêf); Son.: örtlich beschränkt
ōrloͤff, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
ōrloff, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
orloffbrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrlōfbrēf
ōrloffgelt, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōfgelt
orloffgēvent, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōfgēven (2)
ōrlofgelt, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōfgelt
ōrlōfgelt, ōrlofgelt, ōrloffgelt, mnd., N.: nhd. „Erlaubgeld“, Abgabe der Brauhausbesitzer bei Vermietung der Braueinrichtungen oder ihres Hauses an Dritte; Hw.: s. ōrlōfgēven; E.: s. ōrlōf, gelt; W.: s. nhd. Urlaubgeld, N., Urlaubgeld, DW 24, 2466 (Urlaub); L.: MndHwb 3=2, 1180f. (ōrlôfgelt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
*ōrlōfgēven? (1), mnd., V.: nhd. Genehmigung erteilen; Hw.: s. ōrlōfgēven (2); E.: s. ōrlōf, gēven (1)
ōrlōfgēven (2), ōrlōfgēvent, ōrlofgēvent, orloffgēvent, ōrlēfgēven, ōrlēfgēvent, orleffgēvent, mnd., N.: nhd. zu einem bestimmten Zeitpunkt durch den Rat erteilte Braugenehmigung; E.: s. ōrlōfgēven (1), gēven (2); L.: MndHwb 3=2, 1181 (ōrlôfgēven[t])
ōrlofgēvent, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōfgēven (2)
ōrlōfgēvent, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōfgēven (2)
ōrlōfhebbære*, ōrlōfhebber, mnd., M.: nhd. „Erlaubnishaber“, Erlaubnis bekommen Habender, Lizentiat; ÜG.: lat. licentiatus; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüt. lat. licentiatus; E.: s. ōrlōf, hebbære; L.: MndHwb 3=2, 1181 (ōrlôfhebber); Son.: örtlich beschränkt
ōrlōfhebber, mnd., M.: Vw.: s. ōrlōfhebbære*
ōrlōfschat, mnd., M.: nhd. „Erlaubnisschatz“?, Gebühr für die Erlaubnis zinspflichtige Güter zu verkaufen; E.: s. ōrlōf, schat (2); L.: MndHwb 3=2, 1181 (ōrlôfschat); Son.: örtlich beschränkt
ōrlōfsēdel, ōrlōfzedel, mnd., M.: nhd. „Erlaubniszettel“, Brauerlaubnisschein; E.: s. ōrlōf, sēdel (2); L.: MndHwb 3=2, 12181 (ōrlôfsēdel); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōrloft, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1); Son.: örtlich beschränkt
ōrlōfzedel, mnd., M.: Vw.: s. ōrlōfsēdel
ōrlog, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge
ōrlōgære*, ōrlōgere, orlougere, mnd., M.: nhd. Krieger, Feldherr; Q.: Sächs. Wchr. 103 (1225-1275) u. a.; E.: s. ōrlōge; L.: MndHwb 3=2, 1182 (ōrlōgere), Lü 257a (orlogēre); Son.: örtlich beschränkt
ōrloge, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge
ōrlōge, ȫrlȫge, ōrloͤge, ōrloge, ōrlouge, ōrlogghe, oerlōge, oͤrlōge, ōrlēge, oͤrlīge, orlīge, ōrlīge, ōrlāge, ōrlaege, oerlāge, ōrloch, ōrlog, ōrlech, ōrech, ōrlīge, ōlich, oerlich, orlich, ōrloye, ōrloyge, ōrleye, ōrlinc, ōrlof, mnd., N., M., F.: nhd. Auseinandersetzung, Streit, Unfriede, Krieg, Fehde, Kriegsdienst, Kriegsteilnahme, Kommando im Krieg, Kriegsführung, Zorn Gottes; ÜG.: mlat. guerra; Hw.: vgl. mhd. urliuge, mnl. orlog; E.: as. orlag* 1, orlagi*, orleg*, st. N. (a, i), Krieg; vgl. ahd. urlag* (st. M. a), Krieg; s. germ. *uzlaga-, *uzlagaz, st. M. (a), Schicksal, Geschick; s. germ. *uzlaga-, *uzlagam, st. N. (a), Schicksal, Geschick; vgl. idg. *legh-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: s. nhd. (ält.) Urlog, N., Urlog, Krieg, DW 24, 2482?; R.: mēne ōrlōge: nhd. „gemeiner Krieg“, die gesamte Gemeinschaft betreffende Auseinandersetzung; R.: rīdene ōrlōge: nhd. „berittener Krieg“, Kriegszug, Feldzug; R.: ōrlōges geschefte: nhd. „Kriegsgeschäfte“, Kriegswesen; R.: sik uppen ōrlōge richten: nhd. „sich auf einen Krieg richten“, sich zum Krieg vorbereiten, aufrüsten; R.: schepe van ōrlōge: nhd. Kriegsschiffe; L.: MndHwb 3=2, 1181f. (ōrlōge), Lü 257a (orloge); Son.: langes ö, ōrlof örtlich beschränkt, weitere Lemmavarianten sind ūrlōge, ūrlūge, ůrlůge, ūrlinc, orech, orich
ȫrlȫge, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge
ōrloͤge, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge
oͤrlōge, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge
ōrlōgen, ȫrlȫgen, oerlōgen, oͤrloͤgen, ōrlōchen, ōrlēgen, oerlēgen, orlēgen, ōrlīgen, ōrliegen, ōrliggen, oͤrlīgen, ōrloyen, ōrleygen, ērlōgen, erlogen, ůrlōgen, ůrlůgen, mnd., sw. V.: nhd. Krieg führen, Fehde führen, bekriegen; ÜG.: lat. discordare; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. urliugen, mnl. orlogen; E.: s. ōrlōge; W.: s. nhd. urlogen, sw. V., urlogen, streiten, DW 24, 2483?; L.: Lü 257a (orlogen), MndHwb 1, 598 (erlogen); Son.: langes ö
ȫrlȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrlōgen
oͤrloͤgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrlōgen
ōrlōgere, mnd., M.: Vw.: s. ōrlōgære*
ōrlōgesdach, mnd., M.: nhd. Kampftag; Q.: Sächs. Wchr. 184 (1225-1275); E.: s. ōrlōge, dach (1); L.: MndHwb 3=2, 1182 (ōrlōgesdach); Son.: örtlich beschränkt
ōrlōgeslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Kriegsleute”, Krieger (Pl.), Bewaffnete (Pl.), Kriegsmänner; E.: s. ōrlōge, lǖde (1); L.: MndHwb 3=2, 1182 (ōrlōgesman/ōrlōgeslǖde); Son.: Plural von ōrlōgesman, langes ü
ōrlōgesman, mnd., M.: nhd. Bewaffneter, Kämpfer, Krieger, Soldat, Feldherr, Kriegsmann; Q.: Sächs. Wchr. 105 (1225-1275); E.: s. ōrlōge, man (1); L.: MndHwb 3=2, 1182 (ōrlōgesman), Lü 257a (orlogesman)
ōrlōgesschip, ȫrlōgesschip, ōrlochschip, ōrlichschip, ōrlīgesschip, ōrlāgesschip, ōrlōgsschip, mnd., N.: nhd. Kriegsschiff; Vw.: s. hȫvet-; E.: s. ōrlōge, schip (2); L.: MndHwb 3=2, 1183 (ōrlōgesschip), Lü 257a (orlochschip); Son.: langes ö, ȫrlōgesschip jünger
ȫrlōgesschip, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōgesschip
ōrlōgewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. ōrlōgewīse*
ōrlōgewīse*, ōrlōgewīs, oorlogewīs, mnd., Adv.: nhd. im Krieg, für den Krieg; E.: s. ōrlōge, wīse (3); L.: MndHwb 3=2, 1183 (ōrlōgewîs)
ōrlogghe, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge
ōrlogium, mnd., N.: nhd. Uhr; Q.: Strals Lib. mem. 4 29 (1320-1525); I.: Lw. lat. hōrologium; E.: s. lat. hōrologium, N., Uhr, Wasseruhr; gr. ὡρολόγιον (hōrológion), N., Stundenanzeiger, Sonnenuhr, Wasseruhr; vgl. gr. ὥρα (hōra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; idg. *i̯ēro-, *i̯əro-, *i̯oro-, *Hu̯eh₁ro-, *Hu̯oh₁ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; vgl. idg. *ei- (1), *h₁ei-, *i̯ē-, V., gehen, Pokorny 293; idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; vgl. gr. λόγος (lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Maß, Berechnung, Vernunft; vgl. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: MndHwb 3=2, 1183 (ôrlogium); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ōrlōgsschip, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōgesschip; L.: MndHwb 3=2, 1183 (ōrlōgsschip)
ōrloph, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
ōrlōs, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrelōs*
ōrlouge, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ōrlōge
orlougere, mnd., M.: Vw.: s. ōrlōgære*
ōrlōve, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
ōrlōven, ȫrlȫven, ōrloͤven, ōrlaven, ōrlēven, oͤrlēven, mnd., sw. V.: nhd. erlauben, zulassen, gestatten, genehmigen, überlassen (V.), übergeben (V.), Nutzung gestatten, von Amts wegen genehmigen, von Gerichts wegen festsetzen, bewilligen; ÜG.: lat. licentiare; Vw.: s. be-, ent-, er-, vör-; Q.: SSp (1221-1224) (orlȫven); E.: s. ōrlōf; W.: s. nhd. urlauben, sw. V., erlauben, DW 24, 2477?; R.: werk ōrlōven: nhd. „Werk erlauben“, Ausübung eines Handwerks genehmigen; L.: MndHwb 3=2, 1183 (ōrlôven), Lü 257a (orloven); Son.: langes ö
ȫrlȫven, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrlōven
ōrloͤven, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrlōven
ōrlōvich, mnd., Adj.: nhd. geneigt, zugetan; E.: s. ōrlōf, ich (2); L.: MndHwb 1183 (ōrlôvich)
ōrloye, mnd., M.: Vw.: s. ōrlōge; L.: MndHwb 3=2, 1183 (ōrloye)
ōrloyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrlōgen; L.: MndHwb 3=2, 1183 (ōrlōyen)
ōrlōyge, mnd., M.: Vw.: s. ōrlōge; L.: MndHwb 3=2, 1183 (ōrloyge)
ōrloyve, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
ōrlūdes, mnd., Adv.: Vw.: s. ōrelūdes*
ōrlūf, mnd., N.: Vw.: s. ōrlōf (1)
orlwerk, mnd., N.: Vw.: s. orgelwerk; L.: MndHwb 3=2, 1184 (orlwerk)
örme, mnd., Poss.-Pron. (3. Pers. Sg. F.; Pl. Dat.): Vw.: s. er (2); L.: MndHwb 1, 599 (ērme)
ornaet, mnd., N.: Vw.: s. ornāt
ōrnal, mnd., F.?: Vw.: s. ōrval; L.: MndHwb 3=2, 1184 (ōrnal)
ornāment, mnd., N.: nhd. Ornament, Schmuck, Kirchengerät, Altartuch; ÜG.: lat. ornamentum; I.: Lw. lat. ōrnāmentum?; E.: s. lat. ōrnāmentum, N., Zurüstung, Ausrüstung, Rüstung; vgl. lat. ōrnāre, V., ausstatten, ausrüsten, zubereiten, schmücken; lat. ōrdināre, V., ordnen, in Reih und Glied aufstellen; vgl. lat. ōrdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55?; W.: s. nhd. Ornament, N., Ornament, DW 13, 1350?; L.: MndHwb 3=2, 1184 (ornâment); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ornāt, ornaet, mnd., N.: nhd. Ornat, Kirchengerät, Kirchenschmuck, Gesamtausstattung des Altars oder einzelner Teile davon, Amtskleidung, Messgewand; ÜG.: lat. apparatus, ornatus; Vw.: s. apostel-, sunnedāges-; Hw.: vgl. mhd. ornāt; I.: Lw. lat. ōrnātus; E.: s. lat. ōrnātus, M., Zurüstung, Ausstattung, Kleidung, Rüstung; vgl. lat. ōrnāre, V., ausstatten, ausrüsten, zubereiten, schmücken; lat. ōrdināre, V., ordnen, in Reih und Glied aufstellen; vgl. lat. ōrdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55?; W.: nhd. (ält.) Ornat, M., Ornat, DW 13, 1350?; L.: MndHwb 3=2, 1184 (ornât); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ornātdōk, mnd., N.: nhd. „Ornattuch“, Altartuch; Q.: Pomm. Gesch.-Denkm. 2, 176; E.: s. ornāt, dōk (1); L.: MndHwb 3=2, 1184 (ornâtdôk); Son.: örtlich beschränkt
*ōrne?, mnd., M.: nhd. Ahorn; Hw.: s. ōrneholt; E.: s. āhōrn
ōrneholt, mnd., N.: nhd. Ahornholz; Q.: Harz-Zs. 2 123 Anm. 8; E.: s. ōrne, holt (1); L.: MndHwb 3=2, 1184 (ôrneholt); Son.: örtlich beschränkt
ōrnēren, mnd., V.: nhd. schmücken; ÜG.: lat. ornare; Hw.: vgl. mhd. ornieren; Q.: Nd. JB. 7 87; I.: Lw. lat. ōrnāre; E.: s. lat. ōrnāre, V., ausstatten, ausrüsten, zubereiten, schmücken; vgl. lat. ōrdināre, V., ordnen, in Reih und Glied aufstellen; lat. ōrdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55?; L.: MndHwb 3=2, 1184 (ornêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ōrnum, mnd., N.: nhd. besonders markiertes Stück Land außerhalb der Feldgemeinschaft das nicht dem Rebningsverfahren unterliegt und mit besonderen Privilegien ausgestattet ist; Q.: Staatsb. Mag. 6 620; I.: Lw. dän. ornum; E.: s. dän. ornum?, ON?; L.: MndHwb 3=2, 1184 (ôrnum); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form
orperment, orberment, orprement, oripriment, mnd., N.?, M.?: nhd. Arsenik, Schwefelarsen, Arsen-Sulfid; ÜG.: lat. auripigmentum?, lemmias?, saderaca?, auripigmentum arsenicum?, citrinum sira saraphe?; Hw.: s. operment; vgl. mhd. ōrpiment, mnl. operment; Q.: Zs. Phil. 9 199 204 207, Voc. Strals ed. Damme, Utr. Arzneib. ed. Lindgren 89, Stockh. Arzneib. 124 (um 1450); I.: Lw. lat. auripīgmentum?; E.: s. lat. auripīgmentum, N., Auripigment, Orperment, Schwefelarsen; s. lat. aurum, N., Gold, goldenes Gerät; idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; vgl. lat. pīgmentum, N., Farbe; lat. pingere, V., malen; s. idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; W.: s. nhd. Auripigment, N., Auripigment, DW2 3, 914?; L.: MndHwb 3=2, 1184 (orperment), Lü 257a (orperment); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ōrphaide, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
ōrpheide, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
orpheidesbörge, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedesbörge*
orplichten, mnd., V.: nhd. verpflichten; Hw.: s. vorplichten; E.: s. ōr (3)?, ōr (4)?, plichten; L.: MndHwb 3=2, 1184 (orplichten); Son.: örtlich beschränkt
ōrplutslīk, mnd., Adv.: nhd. „urplötzlich“, unerwartet, ganz plötzlich; Q.: Kantzow 102; E.: s. ōr (4), plutslīk; W.: s. nhd. urplötzlich, Adv., urplötzlich, DW 24, 2494?; L.: MndHwb 3=2, 1184 (ōrplutslīk); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form
orprement, mnd., Sb.: Vw.: s. orperment; L.: MndHwb 3=2, 1184 (orprement)
ōrrinc, mnd., M.: Vw.: s. ōrerinc*
oͤrrinc, mnd., M.: Vw.: s. ōrerinc*
ōrringer, mnd., M.: Vw.: s. ōreringære*
ōrrōt, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverrōt
ōrrūmer, mnd., M.: Vw.: s. ōrerūnære*
oͤrrūnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrerūnen*
ors, örs, oͤrs, orsch, urs, mnd., N.: nhd. Ross, Pferd, Reitpferd, Streitross des Ritters; ÜG.: lat. caballus; Hw.: vgl. mhd. ros; Q.: SSp (1221-1224); E.: vgl. mhd. ros, ors, N., Ross; s. ahd. ros 83, hros, st. N. (a), Ross, Pferd, Gaul; s. germ. *hrussa-, *hrussam, st. N. (a), Ross, Pferd; s. idg. *k̑ers- (2), V., laufen, Pokorny 583; W.: s. nhd. Ross, N., Ross, Pferd, DW 14, 1237?; R.: mit ēnem verdeckeden orse: nhd. „mit einem verdeckten Ross“, mit einem gepanzerten Pferd; L.: MndHwb 3=2, 1185 (ors), Lü 257a (ors), Lü 456a (urs)
örs, mnd., N.: Vw.: s. ors
oͤrs, mnd., N.: Vw.: s. ors
ōrsāche, mnd., F.: Vw.: s. ōrsāke
ōrsacke, mnd., F.: Vw.: s. ōrsāke
ōrsacken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrsāken
ōrsaek, mnd., F.: Vw.: s. ōrsāke
ōrsaet, mnd., F.: Vw.: s. ōrsāte
ōrsāk, mnd., F.: Vw.: s. ōrsāke
ōrsākære*, ōrsāker, mnd., M.: nhd. Verursacher, Veranlasser, Urheber, Anstifter; Hw.: vgl. mhd. ursachære; E.: s. ōrsāke; W.: s. nhd.? (ält.) Ursacher, M., Verursacher, DW 24, 2522?; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ōrsāker), Lü 257a (orsaker)
ōrsāke, ȫrsāke, ōrsacke, oersacke, oͤrsāke, ohrsāke, ōrsāche, ōrsāk, ōrsaek, ōrtsāke, ūrsāke, mnd., F.: nhd. Ursache, Grund, Veranlassung, Begründung, Entschuldigung vor Gericht, Entlastung durch Zeugen (M. Pl.), Gelegenheit, Vorwand, Ursprung, Urheber; ÜG.: lat. causa, occasio; Vw.: s. hȫvet-, prīncipāl-, schult-; Hw.: vgl. mhd. ursache; E.: s. ōr (4), sāke; W.: s. nhd. Ursache, F., Ursache, DW 24, 2502?; R.: gōde ōrsāke hebben: nhd. „gute Ursache haben“, guten Grund haben; R.: ōrsāke nēmen hebben unde krīgen gēgen: nhd. Grund bekommen gegen jemanden vorzugehen; R.: āne ōrsāke: nhd. „ohne Ursache“, ohne Grund; R.: ōrsāke hebben: nhd. Ursache haben, Grund haben; R.: ōrsāke krīgen: nhd. „Ursache kriegen“, Gelegenheit bekommen; R.: sünder ōrsāke: nhd. „ohne Ursache“, ohne Ausflüchte; R.: ōrsāke: nhd. deshalb, deswegen?; L.: MndHwb 3=2, 1185f. (ōrsāke), Lü 257a (orsake); Son.: langes ö
ȫrsāke, mnd., F.: Vw.: s. ōrsāke
oͤrsāke, mnd., F.: Vw.: s. ōrsāke
*ōrsākelīk?, mnd., Adj.: nhd. ursächlich; Hw.: s. ōrsākelīken; E.: s. ōrsāke, līk (3); W.: s. nhd. ursächlich, Adj., ursächlich, DW-?
ōrsākelīken, ōrsāklīken, mnd., Adv.: nhd. ursächlich, aus dem Grund, weil; Q.: Lüb. UB. 427, Lingen KR 168 (1549-1567); E.: s. ōrsākelīk, ōrsāke, līken (1); W.: s. nhd. ursächlich, Adv., ursächlich, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ōrsāk[e]līken); Son.: örtlich beschränkt
ōrsāken, ȫrsāken, ōrsacken, ohrsāken, mnd., sw. V.: nhd. verursachen, veranlassen, sich entwickeln, entstehen, herrühren, entstellen, sich vor Gericht entschuldigen, reinigen (gerichtlich), den Reinigungseid leisten, veranlassen; ÜG.: lat. excusare; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. ursachen; I.: Lüt. lat. excusare; E.: s. ōrsāke; W.: s. nhd. (ält.) ursachen, sw. V., verursachen, DW 24, 2520?; L.: MndHwb 3=2, 1186f. (ōrsāken), Lü 257a (orsaken); Son.: langes ö
ȫrsāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrsāken
ōrsāker, mnd., M.: Vw.: s. ōrsākære*
ōrsākinge, mnd., F.: nhd. Erklärung, Entschuldigung; Vw.: s. vör-; Q.: Finn. UB. 3 185; E.: s. ōrsāken, inge; W.: s. nhd. Ursachung, F., Ursachung, DW 24, 2520?; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ōrsākinge); Son.: örtlich beschränkt
ōrsāklīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōrsākelīken
ōrsāle, ūrsāle, örsāle, vȫrsāle, vȫresāle, mnd., Sb.: nhd. Ersatz, Entschädigung, Auslieferung, Wiedererstattung; Q.: SSp. (1221-1224)? u. Gl.; E.: s. ōr (4)?; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ōrsāle), Lü 257a (orsale); Son.: örtlich beschränkt
örsāle, mnd.?, Sb.: Vw.: s. ōrsāle
ōrsāt, mnd., F.: Vw.: s. ōrsāte
ōrsāte, örsāte, ōrsāt, ōrsaet, ūrsāt, mnd., F.: nhd. Ersatz, Entschädigung, Vereinbarung über Schadenersatz; ÜG.: lat. compensatio, restaurum, recompensatio; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. ursaz; E.: s. ōr (4), sāte (2)?; W.: s. nhd. (ält.) Ursatz, M., Ersatz, DW 24, 2526?; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ōrsāte), Lü 257a (orsate); Son.: örtlich beschränkt
örsāte, mnd., F.: Vw.: s. ōrsāte
ōrsāten, örsāten*, mnd., sw. V.: nhd. ersetzen, erstatten; Vw.: s. er-, vör-; E.: s. ōrsāte, sāten (3); L.: MndHwb 3=2, 1186 (ōrsāten); Son.: örtlich beschränkt
ōrsātinge, mnd., F.: nhd. Ersatz, Entschädigung; Q.: UB. Münster ed. Prinz 124; E.: s. ōrsāten, inge; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ōrsātinge); Son.: örtlich beschränkt
orsch, mnd., N.: Vw.: s. ors
ōrschelle, mnd., F.: Vw.: s. ōreschelle*
ōrschenken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschenken
ōrschēpinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverschēpinge
ōrschērich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverschērich; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ōrschērich)
ōrsclagh, mnd., M.: Vw.: s. ōreslach*
orsdēnst, mnd., M.: Vw.: s. orsedēnst
orsedēnest, mnd., M.: Vw.: s. orsedēnst
orsedēnst, örsedēnst, orssedēnst, orzedēnst, ortzedēnst, orsedēnest, orsdēnst, mnd., M.: nhd. „Rossdienst“, dem Landesherrn mit Rossen bzw. Pferden zu leistender Dienst (besonders während des Krieges); Hw.: s. orsendēnst, pērdedēnst; E.: s. ors, dēnst; W.: s. nhd. Rossdienst, M., Rossdienst, DW 14, 1255?; L.: MndHwb 3=2, 1186 (orsedênst); Son.: örtlich beschränkt (vorwiegend mecklenburgische Belege)
örsedēnstmnd., M.: Vw.: s. orsedēnst
orsendēnst, orssendēnst, mnd., M.: nhd. „Rossendienst“, dem Landesherrn mit Rossen bzw. Pferden zu leistender Dienst (besonders während des Krieges); Hw.: s. ōrsedēnst; E.: s. ors, dēnst; W.: vgl. nhd. Rossdienst, M., Rossdienst, DW 14, 1255?; L.: MndHwb 3=2, 1186 (orsedênst), MndHwb 3=2, 1186 (orsendênst); Son.: örtlich beschränkt
ōrsinnich, mnd., Adj.: nhd. von Sinnen seiend, rasend; ÜG.: lat. freneticus; Q.: Liljebäck Gl.; E.: s. ōr (4)?, sinnich; W.: s. nhd. ursinnig, Adj., eigensinnig, DW 24, 2534?; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ōrsinnich)
ōrsīre, mnd., F.: Vw.: s. ōresīre*
ōrsīronge, mnd., F.: Vw.: s. ōrensīringe; L.: MndHwb 3=2, 1187 (ōrsīronge)
ōrslach, mnd., M.: Vw.: s. ōreslach*
ōrslacht, mnd., M.: Vw.: s. ōreslacht*
ōrslāgen, mnd., st. V.: Vw.: s. ōreslāgen*
ōrslān, mnd., st. V.: Vw.: s. ōreslān*
ōrslave, mnd., F.: Vw.: s. ōreslave*
ōrspenginge, mnd., F.: Vw.: s. ōrespenginge*
ōrspōn, mnd., M.: Vw.: s. ōrespōn*
ōrspoyn, mnd., M.: Vw.: s. ōrespōn*
ōrsprinc, mnd., M.: Vw.: s. ōrtsprunc; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ōrsprinc)
ōrspronc, mnd., M.: Vw.: s. ōrtsprunc; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ōrspronc)
ōrsprongelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōrtsprünclīken; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ōrsprongelīken)
ōrsprünclich, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrtsprünclīk; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ōrsprünclich)
ōrsprünclīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrtsprünclīk
ōrsprüngelk, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrtsprünclīk
ōrsprunk, mnd., M.: Vw.: s. ōrtsprunc; L.: Lü 257a (orsprunk)
orssedēnst, mnd., M.: Vw.: s. orsedēnst
orssendēnst, mnd., M.: Vw.: s. orsendēnst
orsstal, osstal, mnd., M.: nhd. „Rossstall“, Pferdestall; E.: s. ors, stal (2); W.: s. nhd. Rossstall, M., Rossstall, Pferdestall, DW 14, 1275?; L.: MndHwb 3=2, 1188 (orsstal); Son.: örtlich beschränkt
orste, arst, mnd., Konj.: nhd. wenn, vorausgesetzt dass; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1188 (orste); Son.: örtlich beschränkt
ōrstēken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrestēken*; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ôrstēken), Lü 257b (ôrsteken); Son.: örtlich beschränkt
ōrstein, mnd., M.: Vw.: s. ōrtstēn; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ōrstê[i]n)
ōrstēn, mnd., M.: Vw.: s. ōrtstēn; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ōrstê[i]n)
ōrstōt, mnd., M.: Vw.: s. ōrestōt*
ōrstōt, mnd., M.: Vw.: s. ōrestōt*; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ôrstôt); Son.: jünger
*ōrstrīdich? (1), mnd., Adj.: nhd. im Streit seiend, widerrechtlich, widerwillig; Hw.: s. ōrstrīdich (2); E.: s. ōr (3)?, strīdich, ōrstrīt, ich (2)
ōrstrīdich (2), oerstrīdich, ōrtstrīdich, mnd., Adv.: nhd. im Streit, widerrechtlich, widerwillig; E.: s. ōrstrīdich (1); L.: MndHwb 3=2, 1188 (ōrstrîdich); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
ōrstrīt, oerstrīt, mnd., M.: nhd. Streit, Zank aus Mutwillen; E.: s. ōr (3)?, strīt; R.: mit ōrstrīt: nhd. im Streit widerrechtlich; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ōrstrît), Lü 257b (orstrît); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen), ōrstrīdes (Gen.)
ōrstǖrich, oirstǖrich, mnd., Adj.: nhd. aufgebracht, unwillig; E.: s. ōr (3)?, stǖrich; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ōrstǖrich); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
Örsund, mnd., ON: Vw.: s. Öresunt
Örsunt, mnd., ON: Vw.: s. Öresunt
ōrsweet, mnd., M.: Vw.: s. ōreswēt*
ōrswēt, mnd., M.: Vw.: s. ōreswēt*
ort, mnd., M., N., F.: Vw.: s. ōrt (1)
ōrt (1), ȫrt, ort, oort, oert, oyrt, ohrt, oͤrt, mnd., M., N., F.: nhd. Ort, Gegend, Stelle, Platz, äußerster Punkt, Ecke, Ende, Grenze, Richtung, Ausschnitt, Schneide, Winkel, Straßenecke, Raumecke, Schlupfwinkel, Eckhaus, Eckstein, spitzwinkliges Landstück, Landspitze, Teil einer Fläche, Zipfel, Meerbusen, Kante, Rand, Richtung, Spitze, Schärfe, Waffe, Pfeil, Schwert, Messer (N.), Anfang, Ursprung, Ort, Stelle, Stück Landes, Maßeinheit, Flächenmaß (Bedeutung örtlich beschränkt), Hohlmaß (vierter Teil eines Maßes), Getreidemaß, Minute (Bedeutung örtlich beschränkt), Münzwert (vierter Teil einer Münze), Münze, münzähnliche Metallscheibe als Schmuckstück; ÜG.: lat. acumen, acies, angulus, cornu, triangulum, angulus sive acies, scrupulum, quadrans; Vw.: s. af-, berken-, drēegg-, hūs-, prinsen-, spēres-, spērs-, stēn-, sǖwel-, sǖwele-, vēder-, vīf-; Hw.: vgl. mhd. ort (1), mnl. ort; E.: as. ord* 6, st. M. (a), Spitze; s. germ. *uzda-, *uzdaz, st. M. (a), Spitze; vgl. idg. *u̯es- (4), V., stechen?, Pokorny 1172; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: s. nhd. Ort, M., N., Ort, DW 13, 1350?; R.: ōrt van den ōgen: nhd. „Ort von den Augen“, Sehschärfe; R.: mit ōrde unde egge: nhd. mit scharfer Waffe, mit blanker Waffe; R.: ȫver ōrt gān: nhd. beiseite treten, diagonal ziehen (Schach); R.: ēnen ōrt nēmen: nhd. jemanden beiseite nehmen; R.: an ēnen ōrt setten: nhd. „an einen Ort setzen“, beiseite setzen, vernachlässigen; R.: up ēnen ōrt trēden: nhd. „auf einen Ort treten“, zusammentreten; R.: up ēnen ōrt rēkenen: nhd. zusammenrechnen; R.: ēnen penninc up ēn ōrt stēken: nhd. „einen Pfennig auf einen Ort stecken“, Geld zurücklegen, sparen; R.: ōrt unde erve: nhd. Grundstück; R.: ūt allen ōrden: nhd. „aus allen Orten“, von allen Seiten; R.: van ōrde tō ende: nhd. von Anfang bis Ende, vollständig; R.: nicht ēnen ōrt: nhd. kein Bisschen; L.: MndHwb 3=2, 1188ff. (ōrt), Lü 257b (ort); Son.: langes ö, langes ü, Gen. Sg. ōrtes, ōrts, ōrdes, ōrden, Pl. ōrde ȫrde, oerde, oͤrde, ørde, ȫrder, oerder, ȫrdere, ōrte, ȫrter, ōrts (Form örtlich beschränkt)
ōrt (2), orte?, mnd., M., F.: nhd. Rest der unverdauten Speise, vom Vieh verschmähter Teil des Futters; ÜG.: lat. faex, (reliquiae pabuli), (discerpta pabuli); E.: s. mnl. orate, Sb., Essensrest; s. ōr (4), āt; L.: MndHwb 3=2, 1190 (ōrt), Lü 257b (ort)
*ōrt? (3), mnd., Adj.: nhd. eckig?; Vw.: s. vēr-; E.: s. ōrt (1)
ōrt (4), oert, mnd., Sb.: nhd. Gewürzpflanze?; Q.: Ostfries. UB. 2 627; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrt); Son.: örtlich beschränkt
ōrt (5), mnd., F., M.: Vw.: s. ārt; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrt)
ȫrt, mnd., M., N., F.: Vw.: s. ōrt (1)
oͤrt, mnd., M., N., F.: Vw.: s. ōrt (1)
ōrtbank, mnd., F.: nhd. Verkaufstisch am Ende einer Reihe von Verkaufsständen, Eckbank; Hw.: vgl. mhd. ortbanc; E.: s. ōrt (1), bank; W.: s. nhd. (ält.) Ortbank, F., Ortbank, Eckbank, DW 13, 1362?; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrtbank), Lü 257b (ortbank); Son.: örtlich beschränkt
ōrtbant, ōrbant, ōrebant, mnd., M.: nhd. metallene Einfassung, metallene Einfassung der Schwertscheide oder der Messerschneide, Kantenbeschlag von hölzernen Gegenständen; Hw.: vgl. mhd. ortbant; E.: s. ōrt (1), bant; W.: s. nhd. (ält.) Ortband, N., Ortband, DW 13, 1362?; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrtbant), Lü 257b (ortbant); Son.: ōrtbande (Pl.), ōrtbende (Pl.), ōrtbenne (Pl.)
ōrtbōde, ōrtbůde, mnd., F.: nhd. kleines Wohnhaus an einer Straßenecke, Eckbude; E.: s. ōrt (1), bōde (3); L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrtbôde), Lü 257b (ortbode)
ōrtbret, mnd., N.: nhd. Brett am Ende einer Fläche, Eckbrett, Seitenbrett; E.: s. ōrt (1), bret; R.: ōrtbrēde (Pl.): nhd. Eckbretter, Bretter die eine Ecke bilden; W.: s. nhd. (ält.) Ortbrett, N., Brett am Ende einer Fläche, DW 13, 1362?; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrtbret); Son.: örtlich beschränkt
ōrtbůde, mnd., F.: Vw.: s. ōrtbōde
ōrtdālære*, ōrtdāler, mnd., M.: nhd. eine Münze, Viertel eines Talers; E.: s. ōrt (1), dālære; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrtdāler), Lü 257b (ortdaler)
ōrtdāler, mnd., M.: Vw.: s. ōrtdālære*
orte?, mnd., M., F.: Vw.: s. ōrt (2)
ōrteil, mnd., N., F.: Vw.: s. ōrdēl; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrtê[i]l)
ōrtēil, mnd., N., F.: Vw.: s. ōrdēl; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrtê[i]l)
ōrteilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrdēlen (1); L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrtê[i]len)
ōrtēl, mnd., N., F.: Vw.: s. ōrdēl; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrtê[i]l)
ōrtēlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrdēlen (1); L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrtê[i]len)
ōrtēlich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvertēlich
ōrten, mnd., sw. V.: nhd. vom Futter (N.) (1) etwas übrig lassen, Futter (N.) (1) verschmähen, Rest der unverdauten Speise auswerfen; ÜG.: lat. discerpere?; E.: s. ōrt (2); L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrten), Lü 257b (orten); Son.: örtlich beschränkt
ȫrteren, mnd., sw. V.: nhd. erörtern, entscheiden; Vw.: s. af-; I.: Lüs. lat. dētermināre (Kluge); E.: Kluge s. u. erörtern; W.: s. nhd. (ält.) örtern, sw. V., nach allen Seiten untersuchen, DW 13, 1363?; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ȫrteren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫrterunc, mnd., F.: nhd. „Erörterung“, Entscheidung, Beendigung eines Prozesses; E.: s. ȫrteren; W.: s. nhd. (ält.) Örterung, F., Entscheidung, DW 13, 1363?; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ȫrterunc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōrterve, mnd., N.: nhd. an einer Ecke gelegenes Erbe (N.), Eigentum an einem Eckgrundstück; E.: s. ōrt (1), erve (1); L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrterve), Lü 257b (orterve); Son.: örtlich beschränkt
ōrtesgülden*, ōrtsgülden, mnd., M.: nhd. eine Münze, Viertel eines Guldens; Hw.: s. ōrtgülden; E.: s. ōrt (1), gülden (1); L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrtgülden/ōrtsgülden), MndHwb 3=2, 1192 (ōrtsgülden)
ōrtgārde, mnd., M.: nhd. „Randgarten”, als Garten genutztes Randgrundstück außerhalb der Stadtmauern; Hw.: s. ōrtgārden?; E.: s. ōrt (1), gārde (1); L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrtgārde)
ōrtgārden?, mnd., M.: nhd. „Randgarten”, als Garten genutztes Randgrundstück außerhalb der Stadtmauern; Hw.: s. ōrtgārde; E.: s. ōrtgārde; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrtgārde/ōrtgārden)
ōrtgelt, mnd., N.: nhd. auf einem Grundstück liegende Abgabe, Grundstückszins; E.: s. ōrt (1), gelt; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrtgelt); Son.: örtlich beschränkt
ōrtgeselle, mnd., M.: nhd. Altgeselle, Vorsteher der Gesellenbrüderschaft; E.: s. ōrt (1), geselle; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrtgeselle); Son.: örtlich beschränkt
ōrtgülden, mnd., M.: nhd. eine Münze, Viertel eines Guldens; Hw.: s. ōrtesgülden; E.: s. ōrt (1), gülden (1); W.: vgl. nhd. Ortgulden, M., Viertelgulden, DW 13, 1366?; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrtgülden)
ōrthof, mnd., M.: nhd. Hof an einer Straßenecke, Gehöft an einer Straßenecke; E.: s. ōrt (1), hof; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrthof), Lü 257b (orthof); Son.: ōrthōve (Pl.)
ōrthues, mnd., N.: Vw.: s. ōrthūs
ōrthueseken, mnd., N.: Vw.: s. ōrthǖseken
ōrthuis, mnd., N.: Vw.: s. ōrthūs
ōrthūs, ōrthues, ōrthuis, ōrthůs, mnd., N.: nhd. Eckhaus; ÜG.: lat. domus acialis; Hw.: vgl. mhd. orthūs; I.: Lüt. lat. domus acialis?; E.: s. ōrt (1), hūs; W.: nhd. (ält.) Orthaus, N., Eckhaus, DW 13, 1364?; L.: MndHwb 3=2, 1191 (hōrthûs), Lü 257b (orthûs)
ōrthůs, mnd., N.: Vw.: s. ōrthūs
ōrthǖseken, ōrthueseken, mnd., N.: nhd. Eckhäuschen, kleines Eckhaus; E.: s. ōrt (1), hǖseken; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrthûs/ōrthǖseken); Son.: langes ü
ortich, mnd., Sb.: Vw.: s. ȫrtich
ȫrtich, ortich, mnd., Sb.: nhd. eine Münze, ein Getreidemaß (etwa 10 Scheffel?); Vw.: s. tō-; Hw.: s. ȫrtinc, artich; E.: s. ōrt (1)?, ich (2); L.: MndHwb 3=2, 1192 (ȫrtich), Lü 257b (ortich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Ostseeraum)
ȫrtichpenninc, mnd., M.: nhd. eine Münze; E.: s. ȫrtich, penninc; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ȫrtichpenninc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōrtīl, mnd., N., F.: nhd. ōrdēl; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ōrtîl)
ȫrtinc, mnd., Sb.: nhd. eine Münze, ein Getreidemaß; Hw.: s. ȫrtich; E.: s. ōrt (1)?; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ȫrtich/ȫrtinc), MndHwb 3=2, 1192 (ȫrtinc); Son.: langes ö
ōrtīser, mnd., N.: Vw.: s. ōrtīsern
ōrtīseren, mnd., N.: Vw.: s. ōrtīsern
ōrtīsern, ōrtīseren, oertīsern, ōrtīser, ōrtīserne, ārtīseren, aertīser, mnd., N.: nhd. metallene Einfassung, metallene Einfassung der Schwertscheide und der Messerscheide; ÜG.: lat. praeferrum, vaginaculum?; Hw.: vgl. mhd. ortīsen; Q.: SSp (1221-1224) (ortîseren); E.: s. ōrt (1), īsern (1); L.: MndHwb 3=2, 1192 (ōrtîser[e]n), Lü 257b (ortisern); Son.: ārtīseren und aertīser örtlich beschränkt
ōrtīserne, mnd., N.: Vw.: s. ōrtīsern
ōrtīt, mnd., F.: nhd. „Urzeit“, Vorzeit; E.: s. ōr (4), tīt; R.: in ōrtīden: nhd. „in Urzeiten“, früher, vor langer Zeit; W.: s. nhd. Urzeit, F., Urzeit, DW 23, 2612?; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ōrtît); Son.: örtlich beschränkt
ōrtkāte, mnd., M.: nhd. „Eckkate”, kleines Eckhaus; E.: s. ōrt (1), kāte; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ōrtkāte)
ōrtkellære*, ōrtkeller, mnd., M.: nhd. an einer Straßenecke gelegener Keller; E.: s. ōrt (1), kellære (1); W.: s. nhd. Ortkeller, M., Ortkeller, DW 13, 1364?; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ōrtkeller)
ōrtkeller, mnd., M.: Vw.: s. ōrtkellære*
ōrtken, ȫrtken, oertgen, ōrdeken, mnd., N.: nhd. „Örtchen“, kleines Stück Land, eine Münze, eine münzähnliche Metallscheibe als Schmuckstück; E.: s. ōrt (1), ken; W.: s. nhd. Örtchen, N., Örtchen, DW 13, 1362; L.: MndHwb 3=2, 1188ff. (ōrt/ōrtken); Son.: langes ö
ȫrtken, mnd., N.: Vw.: s. ōrtken
ōrtknecht, mnd., M.: nhd. am Ende des jeweiligen Grubenbaus beschäftigter Bergmann; E.: s. ōrt (1), knecht; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ōrtknecht); Son.: örtlich beschränkt
ōrtkōhērde, oertkoeheyrde, mnd., M.: nhd. Ortskuhhirte; E.: s. ōrt, kōhērde; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ōrtkôhērde)
ōrtkunde, mnd., F.: Vw.: s. ōrkünde (1)
ōrtküssen, mnd., N.: nhd. Zierkissen, zur Aussteuer der Braut gehörendes Kissen; Q.: Arch. Staats- u. Kirchengesch. 1 64, Lüb. Luxusordnung (1582); E.: s. ōrt (1)?, küssen (1); L.: MndHwb 3=2, 1192 (ōrtküssen); Son.: örtlich beschränkt, jünger
*ōrtlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. ordnungsgemäß; Hw.: s. ōrtlīke; E.: s. ōrt?, līk (3)
ōrtlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. ōrtlīke*
ōrtlīke*, ōrtlīk, oertlyck, mnd., Adv.: nhd. ordnungsgemäß, dem Herkommen entsprechend; Hw.: s. ōrtlīk, ōrdelīk (2), ōrdentlīk; E.: s. ōrtlīk, ōrt?, līke; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ōrtlīk); Son.: örtlich beschränkt
ōrtlinc, mnd., Sb.: nhd. Stichwunde?; E.: s. ōrt?, linc; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ōrtlinc); Son.: ōrtlinge (P.), örtlich beschränkt
ōrtrīkes*, mnd.?, Sb.: nhd. Viertel eines Reichstalers; E.: s. ōrt (1), rīke (1)?; L.: Lü 257b (ortrikes)
ōrtrūm, mnd., N.: nhd. Eckgrundstück; E.: s. ōrt (1), rūm (2); L.: MndHwb 3=2, 1192 (ōrtrûm); Son.: örtlich beschränkt
ōrtsāke, mnd., F.: Vw.: s. ōrsāke; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ōrtsāke), Lü 257b (ortsake)
ōrtscharne, mnd., M.: nhd. „Ecksscharren”, Verkaufsstand am Ende einer Reihe von Verkaufsständen; E.: s. ōrt (1), scharne; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ōrtscharne); Son.: örtlich beschränkt
ōrtschop, mnd., F.: nhd. Vorsitz bei Zusammenkünften der Gesellen einer Zunft; E.: s. ōrt (1), schop (1); L.: MndHwb 3=2, 1192 (ōrtschop)
ōrtsgülden, mnd., M.: Vw.: s. ōrtesgülden*
ōrtspenginge, mnd., F.: Vw.: s. ōrespenginge*; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ôrtspenginge), Lü 257b (ôrtspenginge)
ortsprink, mnd., M.: Vw.: s. ōrtsprunc
ōrtsprongelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōrtsprünclīken
ōrtsprunc, ortsprunk, ōrspronc, ōrsprunc, ortsprink, ōrsprunk, ohrsprunc, ōresprunc, oerspronc, ūrsprinc, mnd., M.: nhd. Ursprung, Ursache, Beginn, Entstehung, Abkunft, Herkunft, Grundlage, Anlass, Grund, Begründer, Verursacher; ÜG.: lat. origo, fons, principium, exordium; Hw.: vgl. mhd. ursprinc; E.: s. ōrt (1), sprunc; Kluge s. u. Ursprung; W.: vgl. nhd. Ursprung, M., Ursprung, DW 24, 2538?; L.: MndHwb 3=2, 1192f. (ōrtsprunc), Lü 257b (ortsprunk), Lü 257b (ortsprink); Son.: ōrtsprung (flektiert)
ōrtsprünclīk, ortsprunklik, ōrsprüngelk, ōrsprünclich, ōrsprünclīk, mnd., Adj.: nhd. ursprünglich; Hw.: vgl. mhd. ursprunclich; E.: s. ōrtsprunc, līk (3); W.: s. nhd. ursprünglich, Adj., ursprünglich, DW 24, 2546?; L.: MndHwb 3=2, 1193 (ōrtsprünclīk), Lü 257b (ortsprunklik)
ortsprunk, mnd., M.: Vw.: s. ōrtsprunc
ortsprunklik, mnd., Adj.: Vw.: s. ōrtsprünclīk
Ortssont, mnd., ON: Vw.: s. Öresunt
ōrtsprünclīken, ōrtsprüngelīken, ōrtsprongelīken, oersprongelīken, ōrsprongelīken, mnd., Adv.: nhd. ursprünglich, anfänglich, zu Beginn; E.: s. ōrtsprunc, līken (1); W.: vgl. nhd. ursprünglich, Adj., ursprünglich, DW 24, 2546?; L.: MndHwb 3=2, 1193 (ōrtsprünclīk/ōrtsprünclīken)
ōrtsprüngelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōrtsprünclīken
ōrtsteen, mnd., M.: Vw.: s. ōrtstēn
ōrtsteenhūs, mnd., N.: Vw.: s. ōrtstēnhūs
ōrtstein, mnd., M.: Vw.: s. ōrtstēn
ōrtsteinhūs, mnd., N.: Vw.: s. ōrtstēnhūs
ōrtstēn, ōrtstein, ōrstēn, ōrstein, ōrtsteyn, ōrtsteen, oertstēn, mnd., M.: nhd. Eckstein, Eckstein im Mauerwerk; Hw.: vgl. mhd. ortstein; E.: s. ōrt (1), stēn (1); W.: s. nhd. (ält.) Ortstein, M., Ortstein, Eckstein, DW 13, 1367?; L.: MndHwb 3=2, 1193 (ōrtstê[i]n), Lü 257b (ortstein); Son.: bei der Grundstücksvermessung gebraucht, ōrtstēne (Pl.)
ōrtstendære*, ōrtstender, ōrtstendere, mnd., M.: nhd. Eckständer, Eckpfosten eines Hauses, Teil des Fachwerks; Vw.: s. schrāt-; E.: s. ōrt (1), stendære; L.: MndHwb 3=2, 1193 (ōrtstender[e]), Lü 257b (ortstender)
ōrtstender, mnd., M.: Vw.: s. ōrtstendære*
ōrtstendere, mnd., M.: Vw.: s. ōrtstendære*
ōrtstēnhūs, ōrtsteinhūs, ōrtsteynhūs, ōrtsteenhūs, mnd., N.: nhd. an einer Ecke gelegenes gemauertes Haus; E.: s. ōrt (1), stēnhūs; L.: MndHwb 3=2, 1193 (ōrtst[i]nhûs); Son.: ōrtstēnhǖse (Pl.)
ōrtsteyn, mnd., M.: Vw.: s. ōrtstēn
ōrtsteynhūs, mnd., N.: Vw.: s. ōrtstēnhūs
ōrtstrīdich, mnd., Adv.: Vw.: s. ōrstrīdich (2)
ōrtstücke, ōrtstük, mnd., N.: nhd. ein Münzwert (ein Viertel eines anderen Münzwerts), eine Münze; E.: s. ōrt (1), stücke; W.: s. nhd. Ortstück, N., Viertel einer Silbermünze, DW 13, 1367?; L.: MndHwb 3=2, 1193 (ōrtstücke); Son.: ōrtstücken (Pl.)
ōrtstük, mnd., N.: Vw.: s. ōrtstücke
Ortsunt, mnd., ON: Vw.: s. Öresunt
ōrtvedder, mnd., F.: Vw.: s. ōrtvēdere*
ōrtvēdere*, ōrtvedder, mnd., F.: nhd. Feder am Flügelende; ÜG.: lat. pinna; Q.: Voc. (1579); E.: s. ōrt (1), vēdere (1); W.: s. nhd. Ortfeder, F., Feder am Flügelende, DW 13, 1363?; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ōrtvedder); Son.: örtlich beschränkt
ōrtwōrt*, ōrtwurt, mnd., F.: nhd. an einer Ecke gelegenes Grundstück; E.: s. ōrt (1), wōrt (2); L.: MndHwb 3=2, 1193 (ōrtwurt), Lü 257b (ortwurt); Son.: örtlich beschränkt
ōrtwurt, mnd., F.: Vw.: s. ōrtwōrt*
ortzedēnst, mnd., M.: Vw.: s. orsedēnst
ortzellwāgen, mnd., M.: Vw.: s. ōrzelwāgen
ōrůeyde, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
ōrval, ōrnal, mnd., F.?: nhd. eine zur Gattung der Storchschnabelgewächse gehörige Pflanze, Ruprechtskraut; ÜG.: lat. geranium robertianum?, herba robeta?; Hw.: vgl. mhd. orval; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1172 (ōrval); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ōrvēa, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*; L.: MndHwb 3=2, 1172 (ōrvê[i]a)
ōrvēde, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
ōrvêdebörge, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedebörge
ōrvēdebrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedebrēf*
ōrvēdeeit, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedeēt
ōrvēdeēt, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedeēt
ōrvēden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrvēheden*
ōrvēdenrecht, mnd., N.: Vw.: s. ōrvēhedenrecht*
ōrvēderecht, mnd., N.: Vw.: s. ōrvēhederecht*
ōrvēdesbörge, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedesbörge*
ōrvēdesbrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedesbrēf*
ōrveede, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
ōrveedebörge, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedebörge
ōrveedebrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedebrēf*
ōrveedeeit, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedeēt
ōrveeden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrvēheden*
ōrveedenrecht, mnd., N.: Vw.: s. ōrvēhedenrecht*
ōrveederecht, mnd., N.: Vw.: s. ōrvēhederecht*
ōrveedesbörge, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedesbörge*
ōrveet, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
ōrveete, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
ōrvēhede*, ōrvēde, ōrveede, ōrveide, ōrůeyde, ōrfaide, ōrpheide, ōrphaide, ōrweyde, oervēde, oirvēde, ōrvēte, ōrveete, ōrvēt, ōrveet, ōrveit, ōrveite, ōreveide, ȫreveide, ȫreweydhe, ūrvēde, ūrveede, ūrphede, ūrveide, ōrgevēde, ōrvēa, ōrvēia, ōrvrēde, ovede, mnd., F.: nhd. Urfehde, Fehde, Rache, Anspruch, Verzicht auf Auseinandersetzung in Eidform vor Rat bzw. Gericht bzw. Landesherr, Gegenstand der Verzichtserklärung, beurkundete Verzichtserklärung, Anlass einer Auseinandersetzung bzw. Streit; ÜG.: lat. iuramentum de non vindicando; Hw.: vgl. mhd. urvēhede; Q.: SSp (1221-1224) (orvēde), Hamb. d.-lat. Gl., Chr. d. d. St. 30 94, Meckl. UB. 18 473; E.: s. ōr (4), vēhede; W.: s. nhd. Urfehde, F., Urfehde, DW 24, 2409?; L.: MndHwb 3=2, 1172f. (ōrvê[e]de), Lü 257b (orveide); Son.: langes ö, weitere Lemmavariante ist ōrvrēde
ōrvēhedebörge*, ōrvêdebörge, ōrveedebörge, mnd., M.: nhd. „Urfehdebürge“, Bürge für eine Urfehde; Hw.: s. ōrvēhedesbörge; Q.: Rüg. LandR. 73; E.: s. ōrvēhede, börge (1); L.: MndHwb 3=2, 1174 (ōrvê[e]de[s]börge); Son.: örtlich beschränkt
ōrvēhedebrēf*, ōrvēdebrēf, ōrveedebrēf, ōrveidebrēf, ōrevēdebrēf, ōreveedebrēf, ōreveidebrēf, oerevēdebrēf, oereveedebrēf, oereveidebrēf, mnd., M.: nhd. „Urfehdebrief“, Urkunde in der Urfehde gelobt wird; Hw.: s. ōrvēhedesbrēf; vgl. orvēdebrief; E.: s. ōrvēhede, brēf; W.: s. nhd. Urfehdebrief, M., Urfehdebrief, DW 24, 2411?; L.: MnHwb 3=2, 1174 (ōrvê[e]de[s]brêf), Lü 257b (orveidesbrêf)
ōrvēhedeēt*, ōrvēdeēt, ōrvēdeeit, ōrveedeeit, ūrvēdeēt, ūrveedeēt, ūrvēdeeit, ūrveedeeit, mnd., M.: nhd. „Urfehdeeid“, Eidesformel zur Beschwörung einer Urfehde vor der zuständigen Instanz; Q.: Gött. Stat. 353; E.: s. ōr (4), vēhede, ēt; W.: s. nhd. Urfehdeeid, M., Urfehdeeid, DW 24, 2411?; L.: MndHwb 3=2, 1173 (ōrvê[e]deê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōrvēheden*, ōrvēden, ōrveeden, ōrveiden, mnd., sw. V.: nhd. Urfehde haben, sich seit Urzeiten anfehden, Urfehde vor einer zuständigen Instanz beschwören; Vw.: s. vör-; Q.: UB. Hildesheim 3 279; E.: s. ōr (4), vēheden; W.: s. nhd. urfehden, sw. V., urfehden, Urfehde haben, DW 24, 2411?; L.: MndHwb 3=2, 1173 (ōrvê[e]den)
ōrvēhedenrecht*, ōrvēdenrecht, ōrveedenrecht, ōrveidenrecht, mnd., N.: nhd. „Urfehdenrecht“, Rechtsordnung der Urfehde; Hw.: s. ōrvēhederecht; Q.: Meckl. UB. 14 578; E.: s. ōrvēhede, recht (1); L.: MndHwb 3=2, 1173f. (ōrvê[e]de[n]recht)
ōrvēhederecht*, ōrvēderecht, ōrveederecht, ōrveiderecht, ōvederecht, ōveiderecht, oweyderecht, mnd., N.: nhd. „Urfehderecht“, Rechtsordnung der Urfehde; Hw.: s. ōrvēhedenrecht; Q.: Meckl. UB. 14 578; E.: s. ōrvēhede, recht (1); L.: MndHwb 3=2, 1173f. (ōrvê[e]de[n]recht)
ōrvēhedesbörge*, ōrvēdesbörge, ōrveedesbörge, ōrveidesbörge, orpheidesbörge, mnd., M.: nhd. „Urfehdebürge“, Bürge für eine Urfehde; Hw.: s. ōrvēhedebörge; Q.: Rüg. LandR. 73; E.: s. ōrvēhede, börge (1); L.: MndHwb 3=2, 1174 (ōrvê[e]de[s]börge); Son.: örtlich beschränkt
ōrvēhedesbrēf*, ōrvēdesbrēf, ōreveidesbrēf, oereveidesbrēf, ōrveidesbrēf, mnd., M.: nhd. „Urfehdebrief“, Urkunde in der Urfehde gelobt wird; Hw.: s. ōrvēhedebrēf; E.: s. ōr (4), vēhede, brēf; L.: MnHwb 3=2, 1174 (ōrvê[e]de[s]brêf), Lü 257b (orveidesbrêf)
ōrvēia, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*; L.: MndHwb 3=2, 1172 (ōrvê[i]a)
ōrveide, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
ōrveidebrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedebrēf*
ōrveiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōrvēheden*
ōrveidenrecht, mnd., N.: Vw.: s. ōrvēhedenrecht*
ōrveiderecht, mnd., N.: Vw.: s. ōrvēhederecht*
ōrveidesbörge, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedesbörge*
ōrveidesbrēf, mnd., M.: Vw.: s. ōrvēhedesbrēf*
ōrveit, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
ōrveite, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
ōrvel, mnd., N.: Vw.: s. ōrevel*
ōrvēt, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
ōrvēte, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
ōrvīge, mnd., F.: Vw.: s. ōrevīge*
ōrvrēde, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*; L.: MndHwb 3=2, 1174 (ōrvrēde)
ōrweyde, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*
ōrworm, mnd., M.: Vw.: s. ōreworm*; L.: MndHwb 3=2, 1193 (ôrworm), Lü 258a (ôrworm)
ōrzel, ūrzel, mnd., Sb.: nhd. Wagen (M.), Radgestell?; Hw.: s. urzele?; Q.: Brem. JB. 2 304 385; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ōrzel); Son.: örtlich beschränkt
ōrzelwāgen, ortzellwāgen, mnd., M.: nhd. Transportwagen; Q.: Rechn. Amt Rheine (1533); E.: s. ōrzel, wāgen (2); L.: MndHwb 3=2, 1186 (ōrzelwāgen); Son.: örtlich beschränkt
orzedēnst, mnd., M.: Vw.: s. orsedēnst
ōrzive, mnd., Sb.: nhd. Ziegelstein, Schlussstein eines Gewölbes?; ÜG.: mlat. orzium?; I.: Lw. mlat. orzium?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1187 (ōrzive); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
os, mnd., Pers.-Pron.(1. Pers. Pl. Dat. bzw. Akk.): Vw.: s. uns (1)
ös, mnd., Pers.-Pron.(1. Pers. Pl. Dat. bzw. Akk.): Vw.: s. uns (1); Hw.: s. wī (1); L.: MndHwb 3=2, 1193 (ös); Son.: örtlich beschränkt (Ostfalen)
ȫsammer, mnd., M.: Vw.: s. ȫseammer; L.: MndHwb 3=2, 1193 (ȫsammer)
ōsandriāner, mnd., M.: Vw.: s. osiandriānære*
ōsandrine, mnd., M.: nhd. Osiandriner, Anhänger des lutherischen Theologen Osiander; Hw.: s. osiandriānære; E.: s. PN Osiander; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ôsandrine)
ōsanna, mnd., Interj.: nhd. „Hosanna“, Hosianna; Q.: Narrenschyp XXX (um 1494); I.: Lw. lat. hosianna; E.: s. lat. hossianna, hosanna, Interj., Hosianna, Heil!; s. aram.-hebr. הוֹשִׁיעָה נָּא, hōsa'nā', Interj., hilf doch; R.: dē rēpen unde sprēken ōsanna lof sī dī Davītes sȫne: nhd. „sie riefen und sprachen Hosanna Lob sei dir Davids Sohn“; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ôsanna); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫsære*, ȫser, osser, mnd., M.: nhd. Salinenarbeiter der die Sole im Schöpfeimer aus dem Sod zieht, Solschöpfer am Sode; E.: s. ȫsen; L.: MndHwb 3=2, 1195 (ȫser), Lü 258a (oser); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Lüneburg)
osce, mnd., M.: Vw.: s. osse (1)
ȫse (1), oese, oͤse, ouse, osse, mnd., F.: nhd. Öse, kleiner Metallring zum Einhängen des Hakens, ringförmiger Handgriff, Schlinge zum Festhalten; ÜG.: lat. ansa; Hw.: vgl. mhd. ōse; I.: Lw. lat. ansa; E.: s. mhd. ōse, sw. F., st. F., Öse, Griff, Henkel; s. lat. ānsa, F., Griff, Henkel, Handhabe; idg. *ansā, *ansi-, Sb., Schlinge, Schleife, Pokorny 48; W.: s. nhd. Öse, F., Öse, DW 13, 1368?; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫse), Lü 258a (ose); Son.: langes ö, ȫsen (Pl.)
ȫse (2), osse, mnd., Sb.: nhd. Schöpfgefäß, Gießer (besonders auf Schiffen); ÜG.: lat. haustrum?; E.: s. ȫse (1)?; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫse), Lü 258a (ose); Son.: langes ö
ȫse (3), ȫze, mnd., F.: nhd. Dachtraufe, Dachüberstand; Hw.: s. ȫsene, ȫvese; E.: s. ȫvese; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫse); Son.: langes ö
oͤse, mnd., F.: Vw.: s. ȫse (1)
ȫseammer, ȫsammer, mnd., M.: nhd. Schöpfeimer für die Sole bei der Salzsiederei; E.: s. ȫse (2), ammer (1); L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫs[e]ammer), Lü 258a (oseammer); Son.: langes ö, ȫseammere (Pl.), örtlich beschränkt (Lüneburg)
Oseborch, mnd., ON: nhd. Augsburg; ÜG.: lat. Augusta civitas; Hw.: vgl. mhd. Ougestburc; E.: s. ON Augsburg; s. lat. augustus, Adj., geheiligt, heilig; vgl. lat. augēre, V., wachsen (V.) (1), lassen fördern; idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; s. mnd. borch (3); W.: vgl. nhd. Augsburg, N., Augsburg, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1194 (Oseborch); Son.: langes o
ȫsech, mnd. Pers.-Pron.: Vw.: s. uns (1); Hw.: s. wī (1)
ōsek, mnd., Pers.-Pron. (1. Pers. Pl.): Vw.: s. uns (1); Hw.: s. wī (1)
ȫsek (1), mnd., Pers.-Pron. (1. Pers. Pl.): Vw.: s. uns (1); Hw.: s. wī (1); L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫsek); Son.: langes ö
ȫsek (1), mnd., Refl.-Pron.: Vw.: s. uns (2)
ȫseke, mnd., F.?, N.: nhd. „Öschen”, kleine Öse, kleine Schlinge; ÜG.: lat. tenaculum, ansula, cornubistrus; Hw.: s. ȫseken; E.: s. ȫse (1), ke; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫse/ȫseke[n]), Lü 258a (oseke); Son.: langes ö
ȫseken, oeseken, ȫsken, mnd., N., F.: nhd. „Öschen“, kleine Öse, kleine Schlinge; ÜG.: lat. tenaculum, ansula, cornubistrus?; Hw.: s. ȫseke; E.: s. ȫse (1), ken; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫse/ȫseke[n]), Lü 258a (oseken); Son.: langes ö
ōseker, mnd.?, Sb.: nhd. Spiel der hansischen Kontorgesellen zu Bergen; ÜG.: dän. ösekar; I.: Lw. dän. ösekar; E.: s. dän. ösekar; L.: Lü 258a (ôseker)
osel, mnd., N., M.: Vw.: s. ȫsel (1)
ȫsel (1), oezel, osel, össel, üssele, osele, mnd., N., M.: nhd. Funkenasche, Asche, Brandrückstand, Lichtschnuppe, glimmender Docht, abgebrannter Docht; ÜG.: lat. fungus, favilla; Hw.: s. nȫsel (1); vgl. mhd. üsel; E.: s. mhd. üsel, sw. F., st. F., st. M., Asche, Funkenasche; s. ahd. usilfar* 1, Adj., honiggelb; s. faro; s. germ. *usilō-, *usilōn, *usila-, *usilan, sw. M. (n), Asche; vgl. idg. *eus-, *h₁eu̯s-, V., brennen, Pokorny 347; W.: s. nhd. (ält.) Ösel, M., glimmende Asche, DW 13, 1368?; W.: s. nhd. (ält.) Üsel, F., Flugasche, Loderasche, DW 24, 2615?; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫsel), Lü 258a (osele); Son.: langes ö
ȫsel (2), össel, ôssel, mnd., N.: nhd. ein Hohlmaß, Nößel; Vw.: s. half-; Hw.: s. nössel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫsel), Lü 258a (ôssel); Son.: langes ö
ȫseldach*?, össeldach, mnd., M.: nhd. Unglückstag, Elendstag; E.: s. ȫsel (1)?; L.: MndHwb 3=2, 1196 (össeldach); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
osele, mnd., N., M.: Vw.: s. ȫsel (1)
ȫselkanne*, ōsselkanne, mnd.?, F.: nhd. Nößelkanne; E.: s. ȫsel (2), kanne; L.: Lü 258a (ôsselkanne); Son.: langes ö
ȫselken, össelken, ōsselken, mnd., N.: nhd. ein Hohlmaß, eine kleine Flüssigkeitsmenge; E.: s. ȫsel (2), ken; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫsel/ȫselken), Lü 258a (ôssel/ôsselken); Son.: langes ö
ȫselkenneken*, össelkenneken, otzelkenneken, mnd., N.: nhd. Kännchen das ein Achtel Maß fasst; E.: s. ȫsel (2), kenneken; L.: MndHwb 3=2, 1196 (össelkenneken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫselmāte*, össelmāte, ōsselmāt, mnd., F.: nhd. ein Hohlmaß, ein Achtel Maß; E.: s. ȫsel (2), māte (1); L.: MndHwb 3=2, 1196 (össelmâte), Lü 258a (ôsselmât); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫselput, mnd., M.: nhd. Krug (M.) (1) der ein Achtel Maß umfasst; Q.: Hamb. KR (1574); E.: s. ȫsel (2), put; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫselput); Son.: langes ö, ȫselputte (Pl.), örtlich beschränkt, jünger
Ōsembrügge, mnd., ON: Vw.: s. Ōsenbrügge; L.: MndHwb 3=2, 1195 (Ōsembrügge)
ōsembrüggesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōsenbrüggisch; L.: MndHwb 3=2, 1195 (ōsembrüggesch)
osemende, mnd.?, Sb.: nhd. königliche Osmunde?, Königsfarn, blühender Farn, Maienträubchen?; ÜG.: lat. osmunda regalis?; E.: s. mlat. osmunda?; L.: Lü 258a (osemende)
ōsemont, mnd., M.: Vw.: s. ōsemunt
ōsemunt, ȫsemunt, oesemunt, øsemunt, ōsemont, ossemunt, ossenmunt, mnd., M.: nhd. „Osemund“?, eine aus Schweden eingeführte Eisensorte; ÜG.: schwed. osmund; Vw.: s. drāt-, knüppel-; Hw.: s. ōsenmunt; E.: s. schwed. osmund; R.: tunne ōsemunt: nhd. „Tonne Osemund“? (Handelsgröße); L.: MndHwb 3=2, 1195 (ōsemunt), Lü 258a (osemunt); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, Gen. Sg. ōsemundes, ōsemontes, ōsemonts
ȫsemunt, mnd., M.: Vw.: s. ōsemunt
øsemunt, mnd., M.: Vw.: s. ōsemunt
ȫsen (1), oesen, oͤsen, mnd., sw. V.: nhd. schöpfen, ausschöpfen, Wasser aus einem Schiff schöpfen, ein Schiff durch Ausschöpfen heben; ÜG.: lat. haurire; Vw.: s. er-, ūt-, vör-; Hw.: s. ȫsunge; vgl. mhd. œsen (1); E.: s. ȫse (2); W.: s. nhd. (ält.-dial.) ösen, sw. V., leer machen, aufbrauchen, erschöpfen, DW 13, 1369?; R.: alse dat wāter āver de körven gēt schal men dat schip ȫsen: nhd. „wenn das Wasser über die Körbe geht soll man das Schiff ausschöpfen“ (Sprichwort); L.: MndHwb 3=2, 1195 (ȫsen), Lü 258a (osen); Son.: langes ö
ȫsen (2), mnd., F.: Vw.: s. ȫsene
oͤsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫsen
ōsenbrüggære*, ōsenbrügger, mnd., Adj.: nhd. Osnabrück betreffend, aus Osnabrück stammend, in Osnabrück gefertigt; Hw.: s. ōsenbrüggærisch, ōsenbrüggisch; E.: s. Osenbrügge; L.: MndHwb 3=2, 1195 (ōsenbrügger)
ōsenbrüggærisch*, ōsenbrüggersch, mnd., Adj.: nhd. aus Osnabrück stammend, in Osnabrück gefertigt; Hw.: s. ōsenbrüggære; E.: s. ōsenbrüggære, isch; L.: MndHwb 3=2, 1195 (ōsenbrüggesch/ōsenbrüggersch)
Ōsenbrügge, Ōsembrügge, mnd., ON: nhd. Osnabrück; E.: s. ON Osnabrück; germ. *uhsō-, *uhsōn, *uhsa-, *uhsan, sw. M. (a), Stier; idg. *ukᵘ̯sen-, *h₂ukᵘ̯sḗn, M., Stier, Pokorny 1118; s. idg. *u̯egᵘ̯-, *ū̆gᵘ̯-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; germ. *brugjō, st. F. (ō), Brücke; germ. *brugjō-, *brugjōn, sw. F. (n), Brücke; s. idg. *bʰrū- (2), *bʰrēu-, Sb., Balken, Prügel, Brücke, Pokorny 173; W.: s. nhd. Osnabrück, ON, Osnabrück, DW-; L.: MndHwb 3=2, 1195 (Ōsenbrügge)
ōsenbrügger, mnd., Adj.: Vw.: s. ōsenbrüggære*
ōsenbrüggersch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōsenbrüggærisch*
ōsenbrüggesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōsenbrüggisch; L.: MndHwb 3=2, 1195 (ōsembrüggesch)
ōsenbrüggisch*, ōsenbrüggesch, ōsembrüggesch, mnd., Adj.: nhd. osnabrückisch, aus Osnabrück stammend, in Osnabrück gefertigt; Hw.: s. ōsenbrüggære, ōsenbrüggærisch; vgl. mhd. ōsenbrückesch; E.: s. Osenbrügge, isch; W.: nhd. osnabrückisch, Adj., osnabrückisch, DW-; R.: ōsenbrüggisch wichte unde wēringe: nhd. osnabrücker Gewichte und Währung; R.: ōsenbrüggisch mark: nhd. „osnabrückische Mark“ (F.) (2), in Osnabrück geschlagene Münze; L.: MndHwb 3=2, 1195 (ōsenbrüggesch)
osendrup, mnd.?, M.: Vw.: s. ȫsenedrup*
ȫsene, ȫsen, mnd., F.: nhd. Dachtraufe, Dachüberstand; Hw.: s. ȫse (3), ȫvese; E.: s. ȫvese; L.: MndHwb 3=2, 1195 (ȫsene), Lü 258a (osen[e]); Son.: langes ö
ȫsenedrup*, osendrup, mnd.?, M.: nhd. Tropfenfall; ÜG.: lat. stillicidium; I.: Lüt. lat. stillicidium; E.: s. ȫsene, drup; L.: Lü 258a (osendrup); Son.: langes ö
ȫsenelōp*, osenlōp, mnd., M.: nhd. Tropfenfall; ÜG.: lat. stillicidium; I.: Lüt. lat. stillicidium; E.: s. ȫsene, lōp (1); L.: Lü 258a (osendrup); Son.: langes ö
osenlōp, mnd., M.: Vw.: s. ȫsenelōp*
ōsenmunt, ossenmut, mnd., M.: nhd. aus Schweden eingeführte Eisensorte; ÜG.: schwed. osmund; Hw.: s. ōsemunt; E.: s. schwed. osmund; L.: MndHwb 3=2, 1195 (ōsemunt/ōsenmunt), MndHwb 3=2, 1195 (ōsenmunt)
ȫser, mnd., M.: Vw.: s. ȫsære*
ōserinc, oserink, mnd., M.: nhd. eine Münze in Livland; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1195 (ôserinc), Lü 258a (oserink); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, ōseringe (Pl.)
oserink, mnd., M.: Vw.: s. ōserinc
ȫseval*, ȫsval, oͤsval, mnd., M.: nhd. Tropfenfall von der Dachtraufe; E.: s. ȫse (3), val; L.: MndHwb 3=2, 1195 (ȫsval); Son.: langes ö
ȫsevat, hosevat, mnd., N.: nhd. Gefäß zum Ausschöpfen, hölzernes Schöpfgefäß, tief ausgehöhlte Schaufel zum Wasserschöpfen, Gießschaufel; ÜG.: lat. alveolus; E.: s. ȫse (2), vat (2); L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫsevat), Lü 258a (osevat); Son.: langes ö, ȫsevate (Pl.)
osiandriānære*, ōsandriāner, mnd., M.: nhd. „Osianderer“; Hw.: s. ōsandrine, osiandrist; E.: s. PN Osiander; L.: MndHwb 3=2, 1195 (osiandriâner); Son.: Anhänger des lutherischen Theologen Osiander
osiandrist, mnd., M.: nhd. „Osiandrist“; E.: s. PN Osiander; L.: MndHwb 3=2, 1195 (osiandrist); Son.: Anhänger des lutherischen Theologen Osiander
osilet, mnd., Sb.: Vw.: s. osilite
osilite, osilet, mnd., Sb.: nhd. ein Gewürz?; Q.: Nd. Jb. 43 78; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1195 (osilite); Son.: örtlich beschränkt
ȫsken, mnd., N., F.: Vw.: s. ȫseken
ōsoie, mnd., Sb.: nhd. Auxois (Wein aus Burgund); Hw.: s. asoie; E.: s. asoie; L.: MndHwb 3=2, 1195 (ôsoie); Son.: örtlich beschränkt
osse (1), osce, ochse*, mnd., M.: nhd. Ochse, Stier, Zuchtstier, Stier als Tierkreiszeichen; ÜG.: lat. bos, taurus, cosus?; Vw.: s. bull-, gēst-, hāk-, hǖr-, mēr-, mest-, pīpe-, plōch-, toch-, tȫge-, ūr-, vāsel-, wēide-, wilt-, wolt-; Hw.: s. ochse; vgl. mhd. ohse, mnl. osse; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *ohso?, sw. M., Ochse; germ. *uhsō-, *uhsōn, *uhsa-, *uhsan, sw. M. (a), Stier; idg. *ukᵘ̯sen-, *h₂ukᵘ̯sḗn, M., Stier, Pokorny 1118; s. idg. *u̯egᵘ̯-, *ū̆gᵘ̯-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; W.: s. nhd. Ochse, Ochs, M., Ochs, Ochse, DW 13, 1129?; R.: wen ēm de ossen an dem berge bestāne blīven (Redewendung jünger [um 1600]): nhd. „wenn ihm die Ochsen am Berg stehen bleiben“, wenn er keinen Erfolg mehr hat; L.: MndHwb 3=2, 1195f. (osse), Lü 258a (osse); Son.: langes ö, ossen (Pl.), auch als erster Bestandteil in Komposita von PN
osse (2), mnd., F.: Vw.: s. ȫse (1); L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫse/osse)
osse (3), mnd., Sb.: Vw.: s. ȫse (2); L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫse/osse)
ossehērde, mnd., M.: nhd. Ochsenhirte, Rinderhirte; ÜG.: lat. bossequus?, bubulcus; Hw.: s. ossenhērde; E.: s. osse (1), hērde (1); W.: vgl. nhd. Ochsenhirte, M., Ochsenhirte, DW 13, 1135?; L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossehērde)
ôssel, mnd., N.: Vw.: s. ȫsel (2)
össel, mnd., N., M.: Vw.: s. ȫsel (1); L.: MndHwb 3=2, 1196 (össel)
össel, mnd., N.: Vw.: s. ȫsel (2); L.: MndHwb 3=2, 1196 (össel)
össeldach, mnd., M.: Vw.: s. ȫseldach*?
ōsselkanne, mnd.?, F.: Vw.: s. ȫselkanne*
ōsselken, mnd., N.: Vw.: s. ȫselken
össelken, mnd., N.: Vw.: s. ȫselken
össelkenneken, mnd., N.: Vw.: s. ȫselkenneken*
ōsselmāt, mnd., F.: Vw.: s. ȫselmāte*
össelmāte, mnd., F.: Vw.: s. ȫselmāte*
ossemunt, mnd., M.: Vw.: s. ōsemunt; L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossemunt)
ossenbrāde, mnd., F., M.: nhd. „Ochsenbraten“, Rinderbraten; E.: s. osse (1), brāde; W.: s. nhd. Ochsenbraten, M., Ochsenbraten, DW 13, 1133?; L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossenbrâde); Son.: ossenbrāden (Pl.)
ossenbroͤck, mnd., M.: Vw.: s. ossenbrōk
ossenbrōk, ossenbroͤck, mnd., M.: nhd. „Ochsenbruch“? (eine Pflanze), Hauhechel; ÜG.: lat. ononis spinosa?, resta bos?; E.: s. osse (1)?, brōk (1)?; L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossenbrōk); Son.: örtlich beschränkt
ossendrek, mnd., M.: nhd. „Ochsendreck“, Rindermist; E.: s. osse (1), drek; W.: s. nhd. Ochsendreck, M., Ochsendreck, DW 13, 1133?; L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossendrek); Son.: als Brennmaterial verwendet)
ossendrift, mnd., F.: nhd. „Ochsentrift“, Auftrieb des Viehes zum Markt; E.: s. osse (1), drift; W.: s. nhd. Ochsentrift, F., Ochsentrift, Gesamtheit getriebener Ochsen, DW 13, 1138?; L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossendrift); Son.: örtlich beschränkt
ossendrīvære*, ossendrīver, mnd., M.: nhd. Ochsentreiber, Ochsen zum Markt Treibender; Hw.: s. ossentreckære; E.: s. osse (1), drīvære; W.: s. nhd. Ochsentreiber, M., Ochsentreiber, DW 13, 1138; L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossendrîver), Lü 258a (ossendriver); Son.: örtlich beschränkt
ossendrīver, mnd., M.: Vw.: s. ossendrīvære*
ossenfleesch, mnd., N.: Vw.: s. ossenvlēsch
ossenfleys, mnd., N.: Vw.: s. ossenvlēsch
ossengalle, mnd., F.: nhd. „Ochsengalle“, Galle eines Rindes; ÜG.: lat. fel bos, fel tauri, taurocolle?; Hw.: vgl. mhd. ohsengalle; E.: s. osse (1), galle (1); W.: s. nhd. Ochsengalle, F., Ochsengalle, DW 13, 1134?; L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossengalle); Son.: auch als Arzneimittel verwendet
ossengrāpenbrāde, mnd., M., F.: Vw.: s. ossengrōpenbrāde*
ossengrōpenbrāde*, ossengrāpenbrāde, mnd., M., F.: nhd. Topfbraten, im Topf gekochtes Rindfleisch mit Zwiebeln Essig und Gewürzen, mit Möhren angemachtes Kochfleisch; E.: s. osse (1), grōpenbrāde; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossengrāpenbrâde); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ossenhaer, mnd., N.: Vw.: s. ossenhōr*
ossenhār, mnd., N.: Vw.: s. ossenhōr*
ossenhērde, mnd., M.: nhd. Ochsenhirte, Rinderhirte, Ochsenknecht; ÜG.: lat. bossequus, bubulcus; Hw.: s. ossehērde; vgl. mhd. ohsenhirte, mnl. ossenherde; E.: s. osse (1), hērde (1); W.: s. nhd. Ochsenhirte, M., Ochsenhirte, DW 13, 1135?; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossenhērde), Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 129 (osse[n]herde)
ossenhōr*, ossenhōre, ossenhār, ossenhaer, mnd., N.: nhd. Ochsenmist, Rindermist; E.: s. osse (1), hōr (1); L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossenhōre), Lü 258a (osse/ossenhore); Son.: als Zutat von Arzneimitteln gebraucht
ossenhōre, mnd., N.: Vw.: s. ossenhōr*
ossenhōrn, mnd., N.: nhd. Ochsenhorn; Hw.: vgl. mhd. ohsenhorn; E.: s. osse (1), hōrn; W.: s. nhd. Ochsenhorn, N., Ochsenhorn, DW 13, 1135?; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossehōrn); Son.: ossenhȫrne (Pl.), langes ö, örtlich beschränkt
ossenhȫvet, mnd., N.: nhd. „Ochsenhaupt“; Hw.: vgl. mhd. ohsenhoubet; E.: s. osse (1), hȫvet; W.: s. nhd. (ält.) Ochsenhaupt, M., Ochsenhaupt, Ochsenkopf, DW 13, 1135?; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossenhȫvet); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Ochsenkopf in bildlicher Darstellung als mecklenburgisches Wappenzeichen und Münzzeichen und Siegelzeichen
ossenhǖre, ossenhůre, mnd., F.: nhd. Abgabe für die Haltung von Ochsen, Ablösung des Viehzehnten; E.: s. osse (1), hǖre (1); L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossenhǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
ossenhůre, mnd., F.: Vw.: s. ossenhǖre
ossenhūs, mnd., N.: nhd. „Ochsenhaus“, Rinderstall; ÜG.: lat. boviarium; I.: Lüt. lat. boviarium; E.: s. osse (1), hūs; W.: s. nhd. Ochsenhaus, N., Ochsenhaus, DW 13, 1135?; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossenhûs); Son.: örtlich beschränkt
ossenhūt, mnd., F.: nhd. Ochsenhaut, Ochsenfell, Rindsleder; Hw.: vgl. mhd. ohsenhūt; E.: s. osse (1), hūt; W.: s. nhd. Ochsenhaut, F., Ochsenhaut, DW 13, 1135?; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossenhût), Lü 258a (osse/ossenhût); Son.: ossenhǖde (Pl.), als Handelsware oft mit Salz konserviert
ossenjacht, mnd., F.: nhd. „Ochsenjagd“; E.: s. osse (1), jacht (1); L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossenjacht); Son.: örtlich beschränkt, traditionelles Treiben des Pfingstochsen beim Gildefest der Knochenhauer in Braunschweig
ossenkoie*, ossenkoye, mnd., Pl.: nhd. eine Handelsware; E.: s. osse (1), kō?; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossenkoye); Son.: örtlich beschränkt
ossenkop, mnd., M.: nhd. Ochsenkopf; E.: s. osse (1), kop; W.: s. nhd. Ochsenkopf, M., Ochsenkopf, DW 13, 1136?; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossenkop), Lü 258a (ossenkop); Son.: Ochsenkopf in bildlicher Darstellung als mecklenburgisches und Rostocker Wappenzeichen und Münzzeichen und Siegelzeichen
ossenkōp, mnd., M.: nhd. „Ochsenkauf“, Viehhandel, Ochsenhandel; E.: s. osse (1), kōp; W.: s. nhd. Ochsenkauf, M., Ochsenkauf, DW 13, 1136?; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenkôp); Son.: örtlich beschränkt
ossenkoye, mnd., Pl.: Vw.: s. ossenkoie*
ossenlach, mnd., N.: nhd. „Ochsengelege”, Festmahl der Knochenhauer in Braunschweig anlässlich des traditionellen Ochsentreibens zu Pfingsten; E.: s. osse (1), lach (1); L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenlach); Son.: örtlich beschränkt, ossenlāge (flektiert)
ossenledder, mnd., N.: nhd. „Ochsenleder“, Rindsleder; E.: s. osse (1), ledder (1); W.: s. nhd. Ochsenleder, N., Ochsenleder, DW 13, 1136?; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenledder); Son.: als Handelsware oder weiter zu verarbeitendes Material
ossenmaen, mnd., M.: Vw.: s. ossenmāne*
ossenmān, mnd., M.: Vw.: s. ossenmāne*
ossenmāne*, ossenmān, ossenmaen, mnd., M.: nhd. „Ochsenmond“, Oktober; E.: s. osse (1), māne (1); L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenmân), Lü 258a (ossenmân)
ossenmarket, mnd., M.: nhd. „Ochsenmarkt“, Rindermarkt; ÜG.: lat. forum boum?; Hw.: vgl. ohsenmarket; E.: s. osse (1), market; W.: s. nhd. Ochsenmarkt, M., Ochsenmarkt, DW 13, 1137?; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenmarket); Son.: örtlich beschränkt
ossenmēdinge, mnd., F.: nhd. Zahlung für die Rinderweide; E.: s. osse (1), mēdinge; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenmêdinge); Son.: örtlich beschränkt
ossenmūl, mnd., N.: nhd. „Ochsenmaul“, echte Schlüsselblume; ÜG.: lat. primula veris?; E.: s. osse (1), mūl (1); W.: s. nhd. Ochsenmaul, N., Ochsenmaul, DW 13, 1137?; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenmûl); Son.: örtlich beschränkt
ossenmunt, mnd., M.: Vw.: s. ōsemunt
ossenmut, mnd., M.: Vw.: s. ōsenmunt
ossennāvel, mnd., M.: nhd. „Ochsennabel“? (ein Pflanzenname), Spargel?, Taubenstorchschnabel?; ÜG.: lat. asparagus officinalis?, geranium columbinum?; Hw.: vgl. mhd. ohsennabel; E.: osse (1), nāvel (1); L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossennāvel), Lü 258a (ossennavel)
ossenōge, mnd., N.: nhd. Ochsenauge, ein Eiergericht, Spiegeleier; Hw.: vgl. mhd. ohsenouge; E.: s. osse (1), ōge; W.: s. nhd. Ochsenauge, N., Ochsenauge, DW 13, 1132?; R.: ēner is nēn ossenoge: nhd. „einer ist kein Ochsenauge“, jemand ist nicht zu unterschätzen; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenôge), Lü 258a (ossenoge)
ossenpenninc, mnd., M.: nhd. „Ochsenpfennig“, Abgabe für die Haltung von Ochsen, Ablösung des Viehzehnten; E.: s. osse (1), penninc; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenpenninc); Son.: örtlich beschränkt
ossenprēdigære*, ossenprēdiker, mnd., M.: nhd. Ochsenprediger; E.: s. osse (1), prēdigære; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenprēdiker); Son.: örtlich beschränkt, als Schimpfwort
ossenprēdiker, mnd., M.: Vw.: s. ossenprēdigære*
ossenrump, mnd., M.: nhd. „Ochsenrumpf“, geschlachteter Ochse; E.: s. osse (1), rump; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenrump)
ossenschārne, mnd., M.: nhd. Ochsenmist, Rindermist; E.: s. osse (1), schārne; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenschārne); Son.: örtlich beschränkt, auch als Brennmaterial verwendet
ossensēne, mnd., F.: Vw.: s. ossensēnuwe*
ossensēnuwe*, ossensēne, mnd., F.: nhd. „Ochsensehne“, Sehne vom Ochsen zur Herstellung von Peitschen; ÜG.: lat. flagellum?; E.: s. osse (1), sēnuwe; W.: s. nhd. Ochsensehne, F., Ochsensehne, DW 13, 1137?; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossensēne); Son.: örtlich beschränkt
ossensnāvel, mnd., M.: nhd. „Ochsenschnabel“? (ein Pflanzenname), Spargel?, Taubenstorchschnabel?; ÜG.: lat. asparagus officinalis?, geranium columbinum?; E.: s. osse (1), snāvel; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossensnāvel)
ossenspek, mnd., N.: nhd. „Ochsenspeck“, Speise zur Fastenzeit (aus Stockfisch und Reis); E.: s. osse (1), spek; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenspek); Son.: örtlich beschränkt
ossentoch, mnd., N.?: nhd. Zugvorrichtung am Pflug; E.: s. osse (1), toch (2); L.: MndHwb 3=2, 1199 (ossentoch); Son.: örtlich beschränkt
ossentollen, mnd., M.: nhd. „Ochsenzoll“, Abgabe für die Einfuhr und Ausfuhr von Ochsen; E.: s. osse (1), tollen; L.: MndHwb 3=2, 1199 (ossentollen); Son.: örtlich beschränkt
ossentreckære*, ossentrecker, ochsentrecker, mnd., M.: nhd. Ochsentreiber, Ochsen zum Markt Treibender; Hw.: s. ochsentreckære, ossendrīvære; E.: s. osse (1), treckære; L.: MndHwb 3=2, 1199 ([ossen]trecker), Lü 258a (ossentrecker); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ossentrecker, mnd., M.: Vw.: s. ossentreckære*
ossentunge, ossenzunge, mnd., F.: nhd. „Ochsenzunge“, Rinderzunge, echte Ochsenzunge (Name einer Heilpflanze), Schärfling, Grindampfer; ÜG.: lat. buglossa?, anuchsa officinalis?, borago officinalis?, asperugo procumbens?, aspargo?, rumex obtusifolius?; Hw.: vgl. mhd. ohsenzunge, mnl. ossentonge; I.: Lüt. lat. buglossa?; E.: s. osse (1), tunge; W.: s. nhd. Ochsenzunge, F., Ochsenzunge, DW 13, 1139?; L.: MndHwb 3=2, 1199 (ossentunge), Lü 258a (ossentunge); Son.: ossenzunge Fremdwort in mnd. Form
ossentungenblat, mnd., N.: nhd. „Ochsenzungenblatt“, Blatt der echten Ochsenzunge; E.: s. ossentunge, osse (1), tunge, blat; L.: MndHwb 3=2, 1199 (ossentungenblat); Son.: örtlich beschränkt, als Ingredienz von Arzneimitteln, ossentungenblāden (Plural)
ossenvēn, mnd., N., F.: Vw.: s. ossenvenne*
ossenvenne*, ossenvēn, mnd., N., F.: nhd. Rinderweide; E.: s. osse (1), venne (1); L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossenvēn); Son.: örtlich beschränkt
ossenvisch, mnd., M.: nhd. ochsenähnlicher Fisch als Phantasiewesen; E.: s. osse (1), visch; L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossenvisch); Son.: örtlich beschränkt
ossenvleisch, mnd., N.: Vw.: s. ossenvlēsch
ossenvlēsch, ossenvleisch, ossenfleesch, ossenfleys, ossenvlīsch, mnd., N.: nhd. Ochsenfleisch, Rindfleisch; Hw.: vgl. mhd. ohsenvleisch; E.: s. osse (1), vlēsch; W.: s. nhd. Ochsenfleisch, N., Ochsenfleisch, DW 13, 1133?; L.: MndHwb 3=2, 1196f. (ossenvlê[i]sch), Lü 258a (osse/ossenvlêsch)
ossenvlīsch, mnd., N.: Vw.: s. ossenvlēsch
ossenvoet, mnd., M.: Vw.: s. ossenvōt
ossenvōt, ossenvoet, mnd., M.: nhd. Ochsenfuß (als Speise); Hw.: vgl. mhd. ohsenvuoz; E.: s. osse (1), vōt; W.: s. nhd. Ochsenfuß, M., Ochsenfuß (als Speise), DW 13, 1134?; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossenvôt); Son.: örtlich beschränkt
ossenwange, mnd., F.: nhd. „Ochsenwange“, Kinnbacke eines Ochsen; E.: s. osse (1), wange; L.: MndHwb 3=2, 1199 (ossenwange); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ossenwēde, mnd., F.: Vw.: s. ossenwēide*
ossenweide, mnd., F.: Vw.: s. ossenwēide*
ossenwēide*, ossenwēde, ossenweide, mnd., F.: nhd. „Ochsenweide“, Rinderweide; ÜG.: lat. bucetum; I.: Lüt. lat. bucetum; E.: s. osse (1), wēide (1); W.: s. nhd. Ochsenweide, F., Ochsenweide, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1199 (ossenwêide)
ossenzunge, mnd., F.: Vw.: s. ossentunge; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenzunge)
osser, mnd., M.: Vw.: s. ȫsære*
ossie, oczie, mnd., Sb.: nhd. eine Heilpflanze?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1199 (ossie)
osstal, mnd., M.: Vw.: s. orsstal; L.: MndHwb 3=2, 1199 (osstal)
ossute, mnd., Sb.: Vw.: s. ossūte
ossūte, ossute, mnd., Sb.: nhd. ein Kleidungsstück, langer gefütterter Mantel, Tabbert?; Hw.: s. assūke, sūke; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1199 (ossûte), Lü 258a (ossute); Son.: örtlich beschränkt
ōst (1), mnd., M.: nhd. August, Erntezeit, Ernte; Vw.: s. höü-; Hw.: s. ouwest; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôst), Lü 258b (ôst)
ōst (2), oest, ōste, mnd., M.: nhd. Ast, Knorren, Stelle an der ein Ast vom Stamm ausgegangen ist; ÜG.: lat. viticella; Hw.: s. ōstich, ast; vgl. mhd. ōst (2); E.: s. ast; R.: up ēnen ôst houwen: nhd. „auf einen Ast hauen“, auf ein Hindernis treffen; R.: gēgen ēnen quaden ōst hört ēn hart bētel: nhd. „gegen einen harten Ast gehört sich ein hartes Beil“; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôst), Lü 258b (ôst); Son.: ōste (Plural)
ōst (3), ōste, oist, mnd., N., F.: nhd. Osten; Hw.: vgl. mhd. ōst (1); E.: s. as. *ôst?, st. M., Osten; s. germ. *austa, *austra, Sb., Osten; idg. *austero-, Adj., östlich, Pokorny 86; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: s. nhd. Osten, M., Osten, DW 13, 1370?; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôsten, ôst[e]), Lü 258b (ôst)
ōst (4), oest, oist, oost, mnd., Adj.: nhd. ost-, östlich, nach Osten gerichtet, im Osten erfolgend, aus Osten kommend; Vw.: s. nōrt-; E.: s. ōst (3); L.: MndHwb 3=2, 1199 (ôst), Lü 258b (ôst)
ōst (5), oest, oist, oost, mnd., Adv.: nhd. ostwärts, nach Osten, im Osten, von Osten her; ÜG.: lat. (orientalis); Vw.: s. ōstennōrt-, sǖt-; Hw.: vgl. mnl. oost; E.: s. ōst (3); L.: MndHwb 3=2, 1199 (ôst), Lü 258b (ôst)
ōst (6), mnd., N.: Vw.: s. ōvet
ōste (1), mnd., M.: Vw.: s. ōst (2)
ōste (2), mnd., N., F.: Vw.: s. ōst (3)
ōsteke, mnd., Sb.: nhd. ein Pflanzenname, eine Heilpflanze, Buschwindröschen?, Meisterwurz?; ÜG.: lat. anemone nemorosa?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôsteke); Son.: örtlich beschränkt, ōsteken (Plural)
ōstelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ōstlīk; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôstelīk)
ōsten (1), oesten, oisten, ōstene, mnd., N., F.: nhd. Osten, Gegend des Sonnenaufgangs, östlich gelegener Teil eines Landes, östliche Gegend, Orient; ÜG.: lat. oriens; Vw.: s. sǖt-; Hw.: vgl. mhd. ōsten (1), mnl. oosten; E.: s. ōsten (2); W.: s. nhd. Osten, M., Osten, DW 133, 1370?; R.: ōsten nōrden: nhd. nordöstlich; R.: sǖden ten ōsten: nhd. „Süd zu Ost“, südostwärts; R.: ōsten nōrden: nhd. „Osten Norden“ (Stand der Nadel am Kompass), nordöstlich; R.: ōsten sǖden: nhd. „Osten Süden“ (Stand der Nadel am Kompass), südöstlich; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôsten), Lü 258b (ôsten[e]); Son.: F. örtlich beschränkt
ōsten (2), ōstene, oesten, mnd., Adv.: nhd. ostwärts, nach Osten, östlich, im Osten; Vw.: s. be-, half-, nōrt-, nōrtnōrt-, sǖde-; Hw.: vgl. mhd. ōsten (2), mnl. oosten; E.: s. as. ôstan 5, Adv., von Osten her; s. germ. *austanō, Adv., von Osten; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: s. nhd. (ält.) osten, Adv., osten, DW 13, 1371?; L.: MndHwb 3=2, 1199 (ôst/ôsten[e]), MndHwb 3=2, 1200 (ôsten), Lü 258b (ôsten); Son.: Richtungsadverb mit Übergang zu adjektivischem Gebrauch
ōsten* (3), mnd., Adj.: nhd. ost..., östlich, ostwärtig, nach Osten gerichtet, im Osten gelegen; E.: s. ōsten (1); R.: ōsten lant: nhd. östliches Land; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôsten); Son.: ōsten (1) ohne präpos. Zusatz wurde auch als Richtungsadv. mit Übergang zu adjektiv. Gebrauch
ōsten (4), mnd.?, sw. V.: nhd. ernten; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 258b (ôsten)
ōsten (5), oisten, mnd., Sb.: nhd. eine kleine Münze?; ÜG.: lat. cifer?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôsten), Lü 258b (ôsten)
ōstende, mnd., N.: nhd. „Ostende“, im Osten liegender Ortspunkt, östliches Ende, Ostseite; Vw.: s. sǖt-; Hw.: s. ōsterende; E.: s. ōsten (3), ende (3); W.: s. nhd. Ostende, N., Ostende, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôstende), Lü 258b (ôst/ôstende); Son.: örtlich beschränkt
ōstene (1), mnd., N., F.: Vw.: s. ōsten (1)
ōstene (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ōsten (2)
ōstenekȫninc*, ōstenekonink, mnd.?, M.: nhd. König im Osten; E.: s. ōsten (3), kȫninc; L.: Lü 258b (ôsten); Son.: langes ö
ōstenekonink, mnd.?, M.: Vw.: s. ōstenekȫninc*
ōstenlant, mnd., N.: nhd. östliches Gebiet (besonders an der Ostsee), östlicher Teil eines Gebiets, Orient, Morgenland; Hw.: s. ōstlant, ōsterlant; vgl. mhd. ōstenlant; E.: s. ōsten (3), lant; W.: vgl. nhd. (ält.) Ostland, N., Ostland, DW 13, 1381?; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôstenlant), Lü 258b (ôsten)
ōstenmān, mnd., st. M.: Vw.: s. ōstenmāne*
ōstenmāne*, ōstenmān, mnd., st. M.: nhd. „Ostmond“, Mondstand bei Neumond, Mondstand bei Vollmond; E.: s. ōsten (3), māne (1); L.: MndHwb 3=2, 1199 (ôst/ôsten mâne), Lü 258b (ôsten-mân); Son.: als Angabe des Mondstands zur Berechnung der Hochwasserzeit (Flut) bzw. Niederwasserzeit (Ebbe)
ōstennōrden (1), oestennōrden, mnd., Adj.: nhd. nordöstlich, in Richtung Ost zu Nord gelegen; E.: s. ōsten (3), nōrden (2); L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôstennōrden)
ōstennōrden (2), oestennōrden, mnd., Adv.: nhd. nordöstlich, in Richtung Ost zu Nord; E.: s. ōsten (2), nōrden (3); L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôstennōrden); Son.: örtlich beschränkt
ōstennōrtōst (1), mnd., Adj.: nhd. ostnordöstlich, nach Ostnordosten gelegen, im Ostnordosten gelegen; Hw.: s. ōstnortōst, ōstnortōsten; E.: ōsten (3), nōrt, ōst (4); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôstennōrtôst), Lü 258b (ôsten/ôstnortôst[en])
ōstennōrtōst (2), mnd., Adv.: nhd. ostnordöstlich, im Ostnordosten; Hw.: s. ōstnortōst, ōstnortōsten; E.: s. ōsten (2), nōrt, ōst (5); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôstennōrtôst), Lü 258b (ôsten/ôstnortôst[en])
ōstenrike, mnd.?, N.: nhd. „Ostreich“, Orient; E.: s. ōsten (3), rike (1); L.: Lü 258b (ôsten/ôstenrike)
ōstensūd, mnd., N.: Vw.: s. ōstensǖt
ōstensǖden (1), oestensǖden, mnd., Adj.: nhd. südöstlich, in Richtung Ost zu Süd gelegen; E.: s. ōsten (3), sǖden (3); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôstensǖden); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
ōstensǖden (2), oestensǖden, mnd., Adv.: nhd. südöstlich, in Richtung Ost zu Süd; E.: s. ōsten (2), sǖden (2); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôstensǖden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōstensǖt, ōstensūd, mnd., N.: nhd. Südosten, Ost zu Süd; E.: s. ōsten (1), sǖden (1); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôstensǖden); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
ōstensǖtōst, mnd., Adj.: nhd. ostsüdöstlich, nach Ostsüdosten gelegen, im Ostsüdosten gelegen; Hw.: s. ōstsūtōst, ōstsūtōsten; E.: s. ōsten (3), sǖt, ōst (4); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôstensǖdôst), Lü 258b (ôsten/ôstensūtôst); Son.: langes ü
ōstenwint, oestenwint, mnd., M.: nhd. Ostwind; ÜG.: lat. eurus, subsolanus; Hw.: s. ōstwint; vgl. mhd. ōstenwint, mnl. oostenwint; E.: s. ōsten (3), wint (1); W.: vgl. nhd. Ostwind, M., Ostwind, DW 13, 1383?; L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôstenwint), Lü 258b (ôsten/ôstenwint)
ōster (1), mnd., Adj.: nhd. östlich, im Osten gelegen, aus dem östlichen Gebiet der Hanse kommend, im (östlichen) Gebiet der Hanse hergestellt; Hw.: s. ōst, ōsten; vgl. mhd. ōster (1), mnl. ooster; E.: s. as. ôstar (1) 3, Adj., östlich, ostwärts; s. germ. *austa, *austra, Sb., Osten; idg. *austero-, Adj., östlich, Pokorny 86; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: s. nhd. (ält.) oster, Adj., oster, nach osten hin, DW1 13, 1371?; L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôster), Lü 258b (ôster)
ōster (2), oester, ouster, ōstre, ōstrie, mnd.?, F.?: nhd. Auster, essbare Meeresmuschel; ÜG.: lat. ostrea; Hw.: vgl. mhd. ōster (5); I.: Lw. lat. ostrea?; E.: s. lat. ostrea, F., Auster, Muschel; s. gr. ὄστρεον (óstreon), N., Auster; vgl. idg. *ost-, *ast-, *osti, *ostʰi, *ostr̥g, *ostr̥, *ostʰr̥g, *ostʰr̥, Sb., Knochen, Pokorny 783; W.: s. nhd. Auster, M., Auster, DW 1, 996, DW2 3, 1538?; L.: MndHwb 3=2, 1201 (ōster); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, ȫstern, ȫstren oestren (Plural), langes ö
*ōster? (3), *ōsteren?, mnd., Adj.: nhd. Oster..., österlich; E.: s. ōsteren; R.: ōster hillige dāge: nhd. „österlich heilige Tage“, Woche nach Ostern; L.: MndHwb 3=2, 1201f.
ōsterāvent, mnd., M.: nhd. „Osterabend“, Ostersonnabend, Nacht zum Ostersonntag; Hw.: vgl. mhd. ōsterābent; E.: s. ōster (3), āvent; W.: s. nhd. Osterabend, M., Osterabend, DW 13, 1373?; L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôsterâvent)
ōsterbēde, mnd., F.: nhd. „Osterbitte“, zu Ostern fällige Abgabe an den Landesherrn; E.: s. ōster (3), bēde (5); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôsterbēde); Son.: örtlich beschränkt
ōsterbēr, mnd., N.: nhd. „Ostbier“, im (östlichen) Gebiet der Hanse hergestelltes Bier; E.: s. ōster (1), bēr (1); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôsterbêr)
*ōsterblōme?, mnd., F.: nhd. „Osterblume“; Hw.: s. ōsterblōmenkrūt; E.: s. ōster (3), blōme; W.: s. nhd. Osterblume, F., Osterblume, DW 13, 1373?
ōsterblōmenkrūt, mnd., N.: nhd. „Osterblumenkraut“, Frühlingsblüher, Scharbockskraut?, kriechender Hahnenfuß?; ÜG.: lat. ranunculus ficaria?, ranunculus repens?, pes corvinus silvester?; E.: s. ōsterblōme, krūt; L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôsterblômenkrût); Son.: örtlich beschränkt
ōsterboek, mnd., N.: Vw.: s. ōsterbōk
ōsterbōk, ōsterboek, mnd., N.: nhd. „Osterbuch“; E.: s. ōster (3), bōk (2); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôsterbôk); Son.: Textsammlung aus der zu Ostern beim katholischen Gottesdienst zur Erheiterung der Gemeinde (Ostergelächter) vorgetragen wurde
ōsterbrūnisch*, ōsterbrūnsch, mnd., Adj.: nhd. eine Lakensorte; E.: s. ōster (1)?, brūn (1)?, isch; L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôsterbrûnsch); Son.: örtlich beschränkt
ōsterbrūnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōsterbrūnisch*
ōsterdach, mnd., M.: nhd. „Ostertag“, Ostersonntag, Tag der Auferstehung Christi; ÜG.: lat. dies pascha dominica ressurectionis domini; Hw.: s. pāschedach; vgl. mhd. ōstertac; E.: s. ōster (3), dach (1); W.: s. nhd. Ostertag, M., „Ostertag“, einer der Osterfeiertage, Ostersonntag, DW 13, 1380?; R.: aller nachte ēn ōsterdach: nhd. „jeder Nacht einen Ostertag“, Sinnbild für die Überwindung des Todes; L.: MndHwb 3=2, 1201f. (ôsterdach), Lü 258b (ôster/ôsterdach)
ōsterdans, mnd., M.: nhd. Ostertanz, Osterfreude; E.: s. ōster (3), dans; W.: s. nhd. Ostertanz, M., Ostertanz, DW 13, 1380?; L.: MndHwb 3=2, 1202 (ôsterdans), Lü 258b (ôster/ôsterdans); Son.: örtlich beschränkt, das in Osterliedern als Vermählung der gläubigen Seele mit dem Auferstandenen dargestellte Osterfest mit Tanz und anderen Hochzeitsbräuchen
ōsterdingepflicht, mnd., F.?: Vw.: s. ōsterdingeplicht*
ōsterdingeplicht*, ōsterdingepflicht, mnd., F.?: nhd. östlicher Gerichtsbezirk?; Hw.: s. westerdingeplicht; E.: s. ōster (1), dinc (1), plicht (1); L.: MndHwb 3=2, 1202 (ôsterdingepflicht); Son.: örtlich beschränkt
ōsterdōr, mnd., N.: nhd. „Osttor“, im Osten einer Stadt gelegenes Tor (N.); E.: s. ōster (1), dōr (1); W.: vgl. nhd. Osttor, N., Osttor, DW 13, 1383 (Ostthor)?; L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôsterdōr); Son.: örtlich beschränkt
*ōsteren? (1), *ōstern?, mnd., sw. V.: nhd. nach Osten richten; Vw.: s. nōrt-; E.: s. ōster (1)
ōsteren (2), oesteren, ousteren, ōstern, oestern, oistern, ostirn, mnd., F. Pl.: nhd. Ostern, christliches Osterfest am Sonntag nach dem ersten Frühjahrsvollmond, Ostersonntag, Osterwoche, Woche nach Ostern, jüdisches Passahfest am vierzehnten Nissan; ÜG.: hebr.? pascha; E.: s. as. *ôstar? (2), Sb., Ostern; germ. *austrō-, *austrōn, sw. F. (n), Frühlingsgöttin?; s. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: s. nhd. Ostern, F. Pl., Ostern, DW 13, 1371?; L.: MndHwb 3=2, 1202 (ôsteren), Lü 258b ([ôster], ôsteren); Son.: über dem u von ousteren ein kleines e
ōsterende, oesterende, oisterende, mnd., N., F.: nhd. „Ostende“, östlicher Teil eines Gebäudes oder Grundstücks, Ostseite; Hw.: s. ōstende; E.: s. ōster (1), ende (3); L.: MndHwb 3=2, 1202 (ôsterende); Son.: F. örtlich beschränkt
ōsterensündach, mnd., M.: Vw.: s. ōsterensunnedach*
ōsterensunnedach*, ōsterensündach, oesterensündach, mnd., M.: nhd. Ostersonntag; E.: s. ōster (3)?, ōsteren?, sunnedach; L.: MndHwb 3=2, 1202 (ôsterensündach); Son.: örtlich beschränkt, flektiert ōsterensunnedāge
ōsterfest, mnd., N.: nhd. Osterfest, christliches Osterfest; Hw.: s. pāschefest; vgl. mhd. ōsterfest; E.: s. ōster (3), fest (1); W.: s. nhd. Osterfest, N., Osterfest, DW 13, 1374?; L.: MndHwb 3=2, 1202 (ôsterfest), Lü 258b (ôster/ôsterfest); Son.: jünger
ōstergat, mnd., N.: nhd. im Osten gelegene Einfahrt, östlich gelegene Einfahrt, östliches Fahrwasser; E.: s. ōster (1), gat; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôstergat); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōstergeleche*, mnd., N.: nhd. „Ostergelächter“; ÜG.: lat. risus paschalis; Hw.: s. ōstergelechter, ōstermēreken; E.: s. ōster (3), geleche, gelache; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôstergelechter); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Gelächter als Reaktion der Gemeinde auf die Lesungen aus dem ōsterbōk (Osterbuch)
ōstergelechter, mnd., N.: nhd. „Ostergelächter”; ÜG.: lat. risus paschalis; Hw.: s. ōstergeleche, ōstermēreken; E.: s. ōster (3), geleche, gelache; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôstergelechter); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Gelächter als Reaktion der Gemeinde auf die Lesungen aus dem ōsterbōk (Osterbuch)
ōsterhēre, ōsterherre, mnd., M.: nhd. im Osten regierender Fürst; Hw.: s. ōstervörste; E.: s. ōster (1), hēre (4); L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterhêre)
ōsterherre, mnd., M.: Vw.: s. ōsterhēre
ōsterhertochdōm, mnd., N.: Vw.: s. ōsterhē̆rtōgedōm*
ōsterhē̆rtōgedōm*, ōsterhertochdōm, mnd., N.: nhd. „Ostherzogtum“, im Osten gelegenes Herzogtum; E.: s. ōster (1), hē̆rtōgedōm, hē̆rtōge, dōm (3); L.: MndHwb 3=2, 1202 (ôsterhertochdôm); Son.: örtlich beschränkt
ōsterhoek, mnd., M.: Vw.: s. ōsterhōk
ōsterhōk, ōsterhoek, mnd., M.: nhd. „Ostecke“, im Osten eines Gebiets gelegene Landspitze, im Osten gelegenes Kap; Hw.: s. ōsthōk; E.: s. ōster (1), hōk (1); L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterhôk); Son.: örtlich beschränkt
ōsterholtslach, oesterholtslach, mnd., M.: nhd. „Osterholzschlag”, östlich gelegenes Waldstück; E.: s. ōster (1), holtslach, holt (1), slach (1); L.: MndHwb 3=2, 1202 (ôsterholtslach); Son.: örtlich beschränkt
ōsterhuhr, mnd., F.: Vw.: s. ōsterhǖre*
ōsterhǖr, mnd., F.: Vw.: s. ōsterhǖre*
ōsterhǖre*, ōsterhǖr, ōsterhuhr, mnd., F.: nhd. zu Ostern fällige Abgabe; E.: s. ōster (3), hǖre (1); L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterhǖr); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
*ōstering?, mnd., Adv.?: nhd. Richtung Osten; Vw.: s. nōrt-; E.: s. ōster (1)
ōsterisch*, ōstersch, oestersch, oostersch, ostersk, osterisk, ōsters, ȫsters, østers, mnd., Adj.: nhd. östlich, im Osten gelegen, zur Hanse gehörig, niederdeutsch; E.: s. ōster (1), isch; R.: ōsterisch bēr: nhd. „östliches Bier“, im (östlichen) Hansegebiet gebrautes Bier, hansisches Bier; R.: dat ōsterische hūs: nhd. „das östliche Haus“, das Kontor der Hansen in Brügge und in Antwerpen; de ōsterische sprake: nhd. „die östliche Sprache“, das hansische Niederdeutsch; R.: ōsterische stēde: nhd. „östliche Städte“, Hansestädte; L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôstersch), Lü 258b (ôster[i]sch); Son.: langes ö
osterisk, mnd., Adj.: Vw.: s. ōsterisch*
ōsterke, mnd., F.: nhd. „Austerchen“, Auster; Hw.: s. ōsterken; E.: s. ōster (2), ke; L.: MndHwb 3=2, 1201 (ōster/ōsterke[n]); Son.: Diminutiv ōsterkes (Plural)
ōsterken, mnd., F.: nhd. „Austerchen“, Auster; Hw.: s. ōsterke; E.: s. ōster (2), ken; L.: MndHwb 3=2, 1201 (ōster/ōsterke[n])
ōsterkerse, ōsterkersen, mnd., F.: nhd. „Osterkerze“, geweihte Kerze die zu Ostern (in der Kirche) angezündet wird; ÜG.: lat. cereus paschalis, lumen paschale; Hw.: s. ōsterlicht, paschekerse; vgl. mhd. ōsterkerze; E.: s. ōster (3), kerse (3); W.: s. nhd. Osterkerze, F., Osterkerze, DW 13, 1376?; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterkerse[n]); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ōsterkersen, mnd., F.: Vw.: s. ōsterkerse
ōsterlāken, mnd., N.: nhd. „Ostlaken“, im (östlichen) Gebiet der Hanse hergestelltes Laken; E.: s. ōster (1), lāken (1); L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterlāken)
ōsterlam, mnd., N.: nhd. Osterlamm, das zum christlichen Osterfest verzehrte Lamm, das zum jüdischen Passahfest verzehrte Lamm, Jesus; Hw.: s. paschelam; vgl. mhd. ōsterlamp; E.: s. ōster (3), lam (2); W.: s. nhd. Osterlamm, N., Osterlamm, DW 13, 1376?; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterlam), Lü 258b (ôster/ôsterlam)
ōsterlanc, mnd., M.: nhd. im Osten einer Gemarkung gelegener Acker; Hw.: s. ōsterlinc (2); E.: s. ōster (1), lanc (3); W.: s. nhd. (ält.) Osterland, N., „Osterland“, DW 13, 1376?; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterlanc)
ōsterlant, mnd., N.: nhd. „Ostland“, im Osten gelegenes Gebiet, Orient, Morgenland, Österreich; ÜG.: lat. oriens, plaga orientalis, terra orientalis, regio orientalis; Hw.: vgl. mhd. ōsterlant, mnl. oosterlant; E.: s. ōster (1), lant; W.: s. nhd. (ält.) Osterland, N., „Osterland“, DW 13, 1376?; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterlant); Son.: ōsterlande (Plural)
ōsterlemlīn, mnd., N.: nhd. „Osterlämmlein“, Osterlamm, das zum jüdischen Passahfest verzehrte Lamm; Hw.: vgl. mhd. ōsterlembelīn; E.: s. ōster (3), lam (2), lin (2); W.: s. nhd. Osterlämmlein, N., Osterlämmlein, DW 13, 1376?; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterlam/ôsterlemlîn), Lü 258b (ôster/ôsterlemlîn); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form, Diminutiv
ōsterlendære*, ōsterlender, mnd., M.: nhd. „Ostländer“, Bewohner eines im Osten gelegenen Landes, Orientale; ÜG.: lat. orientalis; E.: s. ōster (1), lendære, lant; L.: MndHwb 3=2, 1202 (ôsterlender); Son.: örtlich beschränkt, ōsterlendære (Plural)
ōsterlender, mnd., M.: Vw.: s. ōsterlendære*
ōsterlēt, mnd., N.: nhd. „Osterlied“, zu Ostern gesungenes Lied, Ostergesang; E.: s. ōster (3), lēt (1); W.: s. nhd. Osterlied, N., Osterlied, Festlied auf Ostern, DW 13, 1377?; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterlêt), Lü 258b (ôster/ôsterlêt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōsterlicht, mnd., N.: nhd. „Osterlicht“, geweihte Osterkerze, geweihte Kerze die zu Ostern in der Kirche angezündet wird; Hw.: s. ōsterkerse, pāschekerse; vgl. mhd. ōsterlieht; E.: s. ōster (3), licht (1); W.: s. nhd. Osterlicht, N., Osterlicht, DW 13, 1377?; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterlicht), Lü 258b (ôster/ôsterlicht)
ōsterlīk (1), mnd., Adj.: nhd. östlich, im Osten gelegen, im Osten lebend, aus dem Osten stammend; ÜG.: lat. orientalis; Hw.: vgl. mhd. ōsterlich; I.: Lüs. lat. orientalis?; E.: s. ōster (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) österlich, Adj., östlich, DW 13, 1376?; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterlīk), Lü 258b (ôsterlik)
ōsterlīk (2), mnd., Adj.: nhd. österlich, zu Ostern gehörig; Hw.: s. pāschelīk; E.: s. ōster (3), līk (3); W.: s. nhd. österlich, Adj., österlich, Ostern betreffend, DW-?; R.: in den ōsterlīken hilligen dāgen: nhd. „in den österlichen heiligen Tagen“, zu Ostern; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterlīk), Lü 258b (ôsterlik)
ōsterlinc* (1), ôsterlink, oesterlinc, mnd., M.: nhd. Bezeichnung für die Bevölkerung der vom jeweiligen Betrachter aus östlich gelegenen Gebiete, der von Osten her ist, Morgenländer, Bürger einer nordöstlichen Hansestadt, Hanse im Kerngebiet und in den Ostseeprovinzen, Hansekaufmann in Brügge, Ostfale; Hw.: vgl. mhd. ōsterlinc; E.: s. ōster (1), linc; W.: s. nhd. (ält.) Osterling, Österling, M., „Österling“, DW 13, 1377?; L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôsterlinc), Lü 259a (ôsterlink)
ōsterlinc (2), mnd., M.: nhd. im Osten einer Gemarkung gelegener Acker; Hw.: s. ōsterlanc; E.: s. ōster (1), lanc (3), linc?; L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôsterlinc/ôsterlinc); Son.: örtlich beschränkt
ōsterlinc (3), mnd., M.: nhd. eine Münze (easterling), eine Rechnungsmünze, Sterling (als Münzeinheit); Hw.: s. ēsterlinc; E.: s. ōster (1), linc; L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôsterlinc)
ōsterlingisch, mnd., Adj.: nhd. zur Hanse gehörig; E.: s. ōsterlinc (1), ōster (1), linc, isch; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterlingisch), Lü 259a (ôsterlink/ôsterlingisch); Son.: örtlich beschränkt
ôsterlink, mnd., M.: Vw.: s. ōsterlinc* (1)
ōsterlōsie, mnd., F.: Vw.: s. ōsterlūsie
ōsterlossie, mnd., F.: Vw.: s. ōsterlūsie
ōsterlucie, mnd., F.: Vw.: s. ōsterlūsie
ōsterlūsie, ōsterlucie, ōsterlussie, ōsterlōsie, ōsterlossie, mnd., F.: nhd. Osterluzei; ÜG.: lat. aristolochia clematitis?, aristoloya longa astrense, ararisa arga crematica?; Hw.: vgl. mhd. ostirluzie; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); I.: Lw. lat. aristolochia?; E.: (s. ahd. astrenza 7, ahd., st. F. [ō]?, sw. F. [n]?: nhd. Strenze, Meisterwurz, Osterluzei); s. lat. aristolochia, F., Osterluzei; gr. ἀριστολοχία (aristolochía), F., Osterluzei; vgl. gr. ἄριστος (áristos), Adj., beste, edelste; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; gr. λόχος (lóchos), M., Lager, Hinterhalt, Kindbett; idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: s. nhd. Osterluzei, F., Osterluzei, DW 13, 1377?; L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôsterlūsie); Son.: als Heilpflanze verwendet
ōsterlussie, mnd., F.: Vw.: s. ōsterlūsie
ōstermaen, mnd., M.: Vw.: s. ōstermāne
ōstermān, mnd., M.: Vw.: s. ōstermāne; L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôstermân)
ōstermāndach, mnd., M.: nhd. Ostermontag, eine Fischart?; Hw.: vgl. mhd. ōstermāntac; E.: s. ōster (3), māndach; W.: s. nhd. Ostermontag, M., Ostermontag, DW 13, 1378?; L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôstermândach)
ōstermāne, ōstermaen, ōstermān, oestermāne, mnd., M.: nhd. „Ostermond“?, das Osterfest bestimmender Mond, April (Monat); ÜG.: lat. aprilis mensis paschalis; Hw.: s. ōstermānt; E.: s. ōster (3), māne (1); L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôstermân[e]), Lü 258b (ôster/ôstermane); Son.: erster Frühjahrsvollmond der freudig begrüßt wird und dem heilende Kräfte zugeschrieben werden, Bezeichnung für den jüdischen Monat Nissan
ōstermānt, mnd., M.: nhd. „Ostermonat“?, das Osterfest bestimmender Mond, April (Monat); ÜG.: lat. aprilis mensis paschalis; Hw.: s. ōstermāne; E.: s. ōster (3), mānt; W.: s. nhd. Ostermonat, M., Ostermonat, DW 13, 1378?; L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôstermân[e]), Lü 258b (ôster/ôstermane)
ōstermarket*, ōstermarkt, mnd., M.: nhd. „Ostermarkt“, zu Ostern veranstalteter Markt; Hw.: vgl. mhd. ōstermarket; Q.: Nd. JB. 39 110; E.: s. ōster (3), market; W.: s. nhd. Ostermarkt, M., Ostermarkt, DW 13, 1377?; L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôstermarkt); Son.: örtlich beschränkt
ōstermarkt, mnd., M.: Vw.: s. ōstermarket*
ōstermēreken, mnd., N.: nhd. „Ostermärchen”?; ÜG.: lat. risus paschalis; Q.: Nic. Gryse Spegel Kk 4v (1593), Nd. Kbl. 23 13; E.: s. ōster (3), mēreken; L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôstermêreken), Lü 258b (ôster/ôstermêreken); Son.: örtlich beschränkt, jünger, derb lustige Episode als Bestandteil der Osterpredigt um das ōstergelechter zu bewirken, in die Osterpredigt als Ausdruck der Festfreude eingeflochtenes Märchen
ōstermisse, mnd., F.: nhd. „Ostermesse“, zu Ostern gehaltene Messe; Q.: Nic. Gryse Spegel Y 2r (1593); E.: s. ōster (3), misse (2); W.: s. nhd. Ostermesse, F., Ostermesse, DW 13, 1378?; L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôstermisse); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōstermorgen, mnd., M.: nhd. „Ostermorgen“, Morgen des Ostersonntags; Hw.: vgl. mhd. ōstermorgen; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 8 263; E.: s. ōster (3), morgen (1); W.: s. nhd. Ostermorgen, M., Ostermorgen, DW 13, 1378?; L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôstermorgen), Lü 258b (ôster/ôstermorgen); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōstern, mnd., F. Pl.: Vw.: s. ōsteren (2)
ōsternacht, ousternacht, mnd., F.: nhd. „Osternacht“, Nacht vor dem Ostersonntag; Hw.: s. pāschenacht; vgl. mhd. ōsternaht; E.: s. ōster (3), nacht; W.: s. nhd. Osternacht, F., Osternacht, DW 13, 1378?; L.: MndHwb 3=2, 1204f. (ôsternacht), Lü 258b (ôster/ôsternacht); Son.: Zeitpunkt der Auferstehung Christi
ōsterne, mnd.?, M.?: nhd. Osten; E.: s. ōster (1); L.: Lü 259a (ôsterne)
ōsternewint*, ōsternwint, mnd., M.: nhd. Ostwind; ÜG.: lat. eurus, subsolanus; Hw.: s. ōstwint; E.: s. ōsteren (1)?, ōst (1), wint (1); L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôsternwint)
ōsterngelēde, mnd., N.: Vw.: s. ōsterngelēide
ōsterngeleide, mnd., N.: Vw.: s. ōsterngelēide
ōsterngelēide, ōsterngeleide, ōsterngelēde, mnd., N.: nhd. „Osterngeleite“?, zum Ostermarkt führender Umzug in Braunschweig; E.: s. ōster (3), gelēide (1); L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôsterngelê[i]de); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōsternwint, mnd., M.: Vw.: s. ōsternewint*
ōsterprēdige*, ōsterprēdigt, mnd., F.: nhd. „Osterpredigt“, Predigt zum Osterfest, Predigt am Ostersonntag; E.: s. ōster (3), prēdige; W.: vgl. nhd. Osterpredigt, F., Osterpredigt, DW 13, 1378?; L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôsterprēdigt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōsterprēdigt, mnd., F.: Vw.: s. ōsterprēdige*
ōsterrīk, mnd., N.: Vw.: s. ōsterrīke
ōsterrīke, ōsterrīk, mnd., N.: nhd. „Ostreich“, Land im Osten, Morgenland, Orient, Österreich; ÜG.: lat. Austria; Hw.: vgl. mhd. ōsterriche, mnl. oosterrike; E.: s. ōster (1), rīke (1); W.: s. nhd. Österreich, N., Österreich, DW 13, 1379?; L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôsterrîk[e]), Lü 258b (ôst/ôsterike)
Ōsterrīkelant, mnd., N., ON: nhd. Österreich; Q.: Porners Meerf. 19 (1424); E.: s. ōsterrīke, lant; L.: MndHwb 3=2, 1204 (Ôsterrîkelant)
ōsterrīkisch*, ōsterrīkesch*, ōsterrīksch, oisterichsch, mnd., Adj.: nhd. „österreichisch“, aus Österreich stammend, Österreich betreffend; Q.: J. Brandis 168 (1528-1609); E.: s. ōsterrīke, isch; W.: s. nhd. österreichisch, Adj., österreichisch, DW 13, 1379?; L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôsterrîksch)
ōsterrīksch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōsterrīkisch*
ōsters, mnd., Adj.: Vw.: s. ōsterisch*; L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôsters)
ȫsters, mnd., Adj.: Vw.: s. ōsterisch*
østers, mnd., Adj.: Vw.: s. ōsterisch*
*Ostersasse?, mnd., ON: nhd. „Ostsachsen“; Hw.: s. Ostersassenlant; E.: s. ōster (1), sasse; Son.: langes o
Ostersassenlant, mnd., ON: nhd. „Ostsachsenland“, östliches Gebiet des Herzogtums Sachsen; Q.: E. v. Gandersh. V. 661 (1216); E.: s. Ōstersasse, ōster (1), sassenlant; L.: MndHwb 3=2, 1205 (Ôstersassenlant); Son.: langes o
ōstersch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōsterisch*
ōsterschal, mnd., M.: nhd. „Osterschall“, österlicher Gesang; Q.: Borchling RB 3 207; E.: s. ōster (3), schal (2); L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôsterschal); Son.: örtlich beschränkt, auch für den Gesang des Engels am Grab Jesu
Ostersē, ōstersee, oostersē, mnd., ON: nhd. Ostsee; ÜG.: lat. occidentale mare; Hw.: s. Ōstsē; vgl. mhd. ōstersē; Q.: Hans. UB. 1 101; E.: s. ōster (1), sē (1); W.: vgl. nhd. Ostsee, F., Ostsee, DW 13, 1382?; L.: MndHwb 3=2, 1205 (Ôstersê); Son.: langes o
ōstersee, mnd., ON: Vw.: s. Ostersē
ōsterseesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōstersēisch*
ōstersēisch*, ōstersēsch, ōsterseesch, mnd., Adj.: nhd. „ostseeisch“, im Ostseeraum gelegen; Q.: Hanserec. III 8 98 (1477-1530); E.: s. ōster (1), isch; L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôstersêsch)
ōstersēsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōstersēisch*
ōstersīde, oestersīde, mnd., F.: nhd. „Ostseite“, östlicher Teil, östliche Seite eines Grundstücks oder Gebiets, Ostteil einer Stadt; Hw.: s. ōstsīde; E.: s. ōster (1), sīde (1); L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôstersîde)
ostersk, mnd., Adj.: Vw.: s. ōsterisch*
ōsterst, mnd., Adj.: Vw.: s. ōsterste*
ōsterste*, ōsterst, mnd., Adj.: nhd. östlich, im Osten befindlich; Hw.: s. ōstert; Q.: UB. Flensburg 437 (vor 1559); E.: s. ōster (1); L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôsterst)
ōsterstat (1), mnd., F.: nhd. „Oststadt“, im (östlichen) Hansegebiet gelegene Stadt, Hansestadt; Hw.: s. ōststat; E.: s. ōster (1), stat (2); W.: s. nhd. Osterstadt, F., Osterstadt, Hansestadt, DW 13, 1379?; L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôsterstat)
ōsterstat (2), mnd., N.: nhd. „Oststelle“?, östliche Uferseite, Ostufer; E.: s. ōster (1), stat (3); L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôsterstat); Son.: manchmal Verwechslungen mit ōsterstat (1)
ōsterstōven, mnd., M.: nhd. „Oststube“, im Osten der Stadt gelegenes öffentliches Badehaus; E.: s. ōster (1), stōven (1); L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôsterstōven)
ōsterstrant, mnd., M.: nhd. Ostseestrand; Q.: Danske Rimkrønike 3 82; E.: s. ōster (1), strant; L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôsterstrant); Son.: örtlich beschränkt
ōstersunne*, ōstersünne, mnd., F.: nhd. „Ostsonne“, im Osten stehende Sonne; Hw.: vgl. mhd. ōstersunne; Q.: Neoc. 2 321 (um 1600); E.: s. ōster (1), sunne; W.: s. nhd. Ostersonne, F., Ostersonne, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1205f. (ôstersünne); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōstersünne, mnd., F.: Vw.: s. ōstersunne*
ōstert (1), mnd., Adj.: nhd. östlich, im Osten befindlich, aus dem Hansegebiet kommend, im östlichen Hansegebiet hergestellt; Hw.: s. ōster (1); vgl. mhd. ōsteret* (1); E.: s. ōster (1); L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôstert)
ōstert (2), mnd., Adv.: nhd. ostwärts, nach Osten; Hw.: s. ōsterwārt, ōstwārt; vgl. mhd. ōsteret (2); E.: s. ōster (1); L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôstert/ôstert), Lü 259a (ôstert)
ōstertēgede, mnd., M.: nhd. „Osterzehent“, zu Ostern fällige Zehntabgabe; E.: s. ōster (3), tēgede (1); L.: MndHwb 3, 816ff. (tēgede/ôstertēgede); Son.: örtlich beschränkt
ōstertīt, mnd., F.: nhd. Osterzeit, Osterfest; Hw.: vgl. mhd. ōsterzīt; Q.: Mante Geb. 1 u. ö. (um 1450); E.: s. ōster (3), tīt; W.: s. nhd. Osterzeit, F., Osterzeit, DW 13, 1381?; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôstertît)
ōstertwārt, mnd., Adv.: Vw.: s. ōsterwārt
ōstervarære*, ōstervārer, mnd., M.: nhd. „Ostfahrer“, Kaufmann der im östlichen Bereich der Hanse vor allem im Ostseeraum Handel treibt; E.: s. ōster (1), varære; L.: MndHwb 3=2, 1202 (ôstervārer); Son.: örtlich beschränkt
ōstervārer, mnd., M.: Vw.: s. ōstervarære*
ōsterveirdāg, mnd., M.: Vw.: s. ōstervīrdach*
ōstervīrdach*, ōstervīrdag, ōsterveirdāg, mnd., M.: nhd. „Osterfeiertag“; E.: s. ōster (3), vīrdach, vīr (3), dach; W.: s. nhd. Osterfeiertag, M., Osterfeiertag, DW 13, 1374?; R.: ōstervīrdāge: nhd. „Osterfeiertage“, christliches Osterfest; L.: MndHwb 3=2, 1202 (ôstervîrdāge)
ōstervīrdag, mnd., M.: Vw.: s. ōstervīrdach*
ōstervlade, mnd., M.: nhd. „Osterfladen“, Osterkuchen, zu Ostern gebackener flacher Kuchen, in der Kirche als Opfergabe geweihter Kuchen; E.: s. ōster (3), vlade; W.: s. nhd. Osterfladen, M., Osterfladen, DW 13, 1374; L.: MndHwb 3=2, 1202f. (ôstervlāde), Lü 258b (ôster/ôstermêreken); Son.: jünger, ōstervlāden (Plural)
ōstervörste, mnd., M.: nhd. „Ostfürst“, im Osten regierender Fürst; Hw.: s. ōsterhēre; E.: s. ōster (1), vörste; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôstervörste)
ōsterwārt, oesterwārt, ōstertwārt, mnd., Adv.: nhd. ostwärts, in östlicher Richtung; Hw.: s. ōstwārt, ōsterwērt; vgl. mnl. oostewaert; E.: s. ōster (1), wārt (1); L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôsterwârt)
ōsterwēke, oisterwecke, mnd., F.: nhd. Osterwoche, Woche nach Ostern; E.: s. ōster (3), wēke (4); W.: s. nhd. Osterwoche, F., Osterwoche, DW 13, 1381?; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôsterwēke)
ōsterwērt, mnd., Adv.: nhd. ostwärts, in östlicher Richtung; Hw.: s. ōsterwārt, ōstwērt; E.: s. ōster (1), wērt (4); L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôsterwērt)
ōsterwīn, mnd., M.: nhd. österreichischer Wein; Hw.: vgl. mhd. ōsterwīn; Q.: Verl. Sohn V. 630 (1527); E.: s. ōster (1), wīn; W.: s. nhd. (ält.) Osterwein, M., Osterwein, DW 13, 1380?; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôsterwîn); Son.: örtlich beschränkt
ōsterwisch, mnd., F.: Vw.: s. ōsterwische*
ōsterwische*, ōsterwisch, mnd., F.: nhd. im östlichen Teil gelegene Wiese; Q.: UB. Bremen 3 103; E.: s. ōster (1), wische (2); L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôsterwisch); Son.: örtlich beschränkt
ōsterwulle, mnd., F.: nhd. „Ostwolle“, in der Hansegegend hergestellte Wolle; E.: s. ōster (1), wulle; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôsterwulle); Son.: örtlich beschränkt
ōstewint, mnd., M.: Vw.: s. ōstwint; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôstewint)
ōstfreesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōstvrēsisch
ōsthake, mnd., M.: Vw.: s. ōsthōk
ōsthoek, mnd., M.: Vw.: s. ōsthōk
ōsthōk, ōsthoek, ōsthake, oesthōk, ōsthūk, mnd., M.: nhd. im Osten eines Gebiets gelegene Landspitze, im Osten gelegenes Kap; Hw.: s. ōsterhōk; E.: s. ōst (1), hōk (1); L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôsthôk), Lü 258b (ôst/ôsthake); Son.: ōsthūk Fremdwort in mnd. Form
ōsthōkelant, mnd., N.: nhd. im Osten eines Gebiets gelegene Landspitze, im Osten gelegenes Kap; Hw.: s. ōsthōk; E.: s. ōsthōk, lant; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôsthôkelant)
ōsthȫvet, oesthȫvet, mnd., N.: nhd. „Osthaupt“, im Osten eines Gebiets gelegene Landspitze, im Osten gelegenes Kap; Q.: Seebuch 13 (um 1470); E.: s. ōst (1), hȫvet; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôsthȫvet), Lü 258b (ôst/ôsthovet); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōsthūk, mnd., M.: Vw.: s. ōsthōk; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôsthûk), Lü 258b (ôst/ôsthûk)
ōstich, oestich, mnd., Adj.: nhd. „ästig“, an Ästen reich, knorrig; Q.: Veghe 94 (15. Jh.) u. a.; E.: s. ōst (2), ich (2); W.: vgl. nhd. (ält.) ästig, Adj., knorrig, DW 1, 589?; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôstich), Lü 259a (ôstich); Son.: örtlich beschränkt
ostie, mnd., sw. F.: Vw.: s. hostie; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ostie), Lü 259a (ostie)
ostike, mnd., F.: Vw.: s. hostie; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ostike)
ostirn, mnd., F. Pl.: Vw.: s. ōsteren (2)
ostke, mnd., F.: Vw.: s. hostie
ōstlant, oestlant, mnd., N.: nhd. östliches Gebiet, an der Ostsee gelegenes Gebiet, östlicher Teil eines Gebiets, Orient, Morgenland; Hw.: s. ōstenlant; vgl. mhd. ōstlant; Q.: RA Stockholm 17, Bugenhagen-Bibel Matth. 2 2, Seebuch 12 (um 1470); E.: s. ōst (1), lant; W.: s. nhd. Ostland, N., Ostland, DW 13, 1381?; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôstlant), Lü 258b (ôst/ôstlant)
ōstlendesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōstlendisch*
ōstlendisch*, ōstlendesch, mnd., Adj.: nhd. „ostländisch“, östlich, zum Osten gehörig; E.: s. ōst (1), lendisch; R.: ōstlendische kirche: nhd. „ostländische Kirche“, orthodoxe Kirche; W.: s. nhd. ostländisch, Adj., ostländisch, DW 1, 589?; L.: MndHwb 3=2, 1206f. (ôstlendesch); Son.: örtlich beschränkt
ōstlīk, ōstelīk, mnd., Adj.: nhd. „östlich“?, aus Osten kommend; E.: s. ōst (1), līk (3); R.: ōstelīk nōrtōst: nhd. „östlich Nordost“, Richtung Ostnordost; W.: s. nhd. östlich, Adj., östlich, DW 13, 1381?; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstlîk)
ōstmān, mnd., M.: Vw.: s. ouwestmāne; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstmân)
ōstmēr, mnd., st. N.: nhd. Ostmeer; E.: s. ōst (4), mēr (3); W.: s. nhd. Ostmeer, N., Ostmeer, DW 13, 1382?; L.: MndHwb 3=2, 1199 (ôst/ôstmēr)
ōstnōrtōst (1), mnd., Adj.: nhd. ostnordöstlich, nach Ostnordosten gelegen, im Ostnordosten gelegen; Hw.: s. ōstnōrtōst (2), ōstnōrtōsten; E.: s. ōst (1), nōrtōst; R.: ōstnōrtōst māne: nhd. „Ostnordostmond“; R.: ōstnōrtōst: nhd. Ostnordostwind; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstnōrtôst); Son.: als Angabe des Mondstands bei Neumond oder Vollmond zur Berechnung der Hochwasserzeit oder Niedrigwasserzeit
ōstnōrtōst (2), oestnortoest, mnd., Adv.: nhd. Richtung Ostnordost gelegen, im Ostnordosten gelegen; Hw.: s. ōstnōrtōst (1), ōstennortōsten; E.: s. ōstnōrtōst (1); L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstnōrtôst), Lü 258b (ôst/ôstnortôst[en]); Son.: Punkt der Kompassrose bei 67,5°
ōstnōrtōst, mnd., N.: Vw.: s. ōstnōrtōsten
ōstnōrtōsten, ōstnōrtōst, mnd., N.: nhd. Ostnordosten; Hw.: s. ōstennōrtōst, ōstnortōst; E.: s. ōst (1), nōrtōsten (2); L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstnōrtôsten), Lü 258b (ôst/ôstnortôst[en])
ōstpōrte, oestpoerte, mnd., F.: nhd. „Ostpforte“, an einer Ostseite eines Gebäudes oder im Osten einer Stadt gelegenes Tor (N.), im Osten gelegener Eingang; E.: s. ōst (1), pōrte; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstpōrte)
ōstre, mnd., F.: Vw.: s. ōster (2); L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstre)
ōstrēde*, ōstrēide, mnd., F.: nhd. „Ostreede“, östlich gelegener Ankerplatz für Schiffe; Q.: Lüb. Vogt a. Schonen 42; E.: s. ōst (1), rēde (2); L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstrêide)
ōstrēide, mnd., F.: Vw.: s. ōstrēde*
ōstrie, mnd., F.: Vw.: s. ōster (2); L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstrie)
ōstriz, owstritz, mnd., Sb.: nhd. Meisterwurz; ÜG.: lat. peucedanum ostruthium?; Hw.: s. ōstrūcie; vgl. mhd. ostriz; Q.: Krudtlade (1617) B 3; I.: Lw. lat. ostruthium; E.: s. ahd. ostriz 3, st. M., Meisterwurz; s. lat. ostruthium, N., Meisterwurz, Frauenmantel, Löwenfuß, Giersch; weitere Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstriz); Son.: örtlich beschränkt
ōstrūcie, mnd., F.: nhd. Meisterwurz; ÜG.: lat. peucedanum ostruthium?; Hw.: s. ōstriz; vgl. mhd. ostirluzie; I.: Lw. lat. ostruthium; E.: s. lat. ostruthium, N., Meisterwurz, Frauenmantel, Löwenfuß, Giersch; weitere Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstriz); Son.: örtlich beschränkt
Ōstsē, Ōstzee, Oestseh, mnd., ON: nhd. Ostsee; Hw.: s. Ōstersē; E.: s. ōst (1), sē (1); W.: s. nhd. Ostsee, F.=ON, Ostsee, DW 13, 1382; L.: MndHwb 3=2, 1207 (Ôstsê), Lü 258b (ôst/ôstse)
ōstsīde, ōstsiide, oestsīde, ōstsīt, ōstsiit, mnd., F.: nhd. „Ostseite“, östliche Seite einer Straße, östliche Seite eines Gebäudes, östlicher Teil eines Gebiets; Hw.: s. ōstersīde; E.: s. ōst (1), sīde (1); W.: s. nhd. Ostseite, F., Ostseite, DW 13, 1383?; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstsîde), Lü 258b (ôst/ôstside)
ōstsiide, mnd., F.: Vw.: s. ōstsīde
ōstsiit, mnd., F.: Vw.: s. ōstsīde
oestsīde, mnd., F.: Vw.: s. ōstsīde
ōstsīt, mnd., F.: Vw.: s. ōstsīde
ōststat, mnd., F.: nhd. „Oststadt“, im östlichen Hansegebiet gelegene Stadt, Hansestadt; Hw.: s. ōsterstat (1); Q.: Hans. UB. 11 118; E.: s. ōst (1), stat; W.: s. nhd. Oststadt, F., in einem Ostland gelegene Stadt, DW 13, 1383?; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôststat)
ōstsǖtōst (1), oestsudoest, mnd., Adj.: nhd. ostsüdöstlich, nach Ostsüdosten gelegen, im Ostsüdosten gelegen; ÜG.: lat. euros; Hw.: s. ōstsǖdōst (2), ōstsǖdōsten; E.: s. ōst (1), sǖdōst; R.: ōstsǖtōst māne: nhd. „ostsüdöstlicher Mond“; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstsǖtôsten/ôstsǖtôst); Son.: langes ü, als Angabe des Mondstands bei Neumond oder Vollmond zur Berechnung der Hochwasserzeit beziehungsweise Niedrigwasserzeit
ōstsǖtōst (2), oestsudoest, mnd., M.: nhd. Ostwind; ÜG.: lat. eurus; Hw.: s. ōstsǖdōst (1), ōstsǖdōsten; E.: s. ōst (1), sǖdōst; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstsǖtôsten/ôstsǖtôst); Son.: langes ü
ōstsǖtōsten, mnd., Adv.: nhd. nach Ostsüdost; Hw.: s. ōstsǖtōst; E.: s. ōst (1), sǖdōsten; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstsǖtôst), Lü 258b (ôst/ôstsûtôsten); Son.: langes ü
ōstvrankrīkisch*, ōstvrankrīksch, oestvrankrīksch, mnd., Adj.: nhd. „ostfrankreichisch“; Q.: Beninga (um 1550) ed. Hahn 2 805; E.: s. ōst (1), vrankrīkisch; R.: ōstvrankrīkisch (M.): nhd. Bewohner des östlichen Frankenreichs zur Zeit der Karolinger; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôstvrankrîksch)
ōstvrankrīksch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōstvrankrīkisch*
ōstvrēsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōstvrēsisch
ōstvrēsisch*, ōstvrēsch, ōstfreesch, mnd., Adj.: nhd. ostfriesisch; Q.: Beninga (um 1550) ed. Hahn 2 779; E.: s. ōst (1), vrēsisch; W.: s. nhd. ostfriesisch, Adj., ostfriesisch, DW 13, 1383?; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôstvrêsch); Son.: örtlich beschränkt, auch substantiviert für Ostfriese
Ôstvrēslant, Oestvrēslant, mnd., ON: nhd. Ostfriesland, Ostfriesland (Grafschaft); Q.: Lüb. Urt. 2 96 (1501-1525); E.: s. ōst (1), vrēslant; W.: s. nhd. Ostfriesland, ON, Ostfriesland, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1206 (Ôstvrêslant)
ōstwārdes, mnd., Adv.: nhd. ostwärts, im Osten gelegen, in östlicher Richtung gelegen, aus östlicher Richtung kommend; ÜG.: lat. ad orientem; Hw.: s. ōstwārt, ōsterwārt; E.: s. ōst (1), wārdes; W.: vgl. nhd. ostwärts, Adv., ostwärts, DW 13, 1383?; L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôstwārt), Lü 258b (ôst/ôstwart)
ōstwārt, oestwaert, oistwārt, ōstwōrt, mnd., Adv.: nhd. ostwärts, im Osten gelegen, in östlicher Richtung gelegen, aus östlicher Richtung kommend; ÜG.: lat. ad orientem; Hw.: s. ōstwārdes, ōsterwārt, ōstwērt; vgl. mnl. oostwaert; E.: s. ōst (1), wārt (1); L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôstwārt), Lü 258b (ôst/ôstwart)
ōstwērt, oestwērt, mnd., Adv.: nhd. ostwärts, im Osten gelegen, in östlicher Richtung gelegen, aus östlicher Richtung kommend; ÜG.: lat. ad orientem; Hw.: s. ōstwārt, ōstwērts, ōsterwērt; E.: s. ōst (1), wērt (4); L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôstwārt/ôstwērt)
ōstwērts, oestwērts, mnd., Adv.: nhd. ostwärts, im Osten gelegen, in östlicher Richtung gelegen, aus östlicher Richtung kommend; Hw.: s. ōstwērt; E.: s. ōstwērt; W.: s. nhd. ostwärts, Adv., ostwärts, DW 13, 1383?; L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôstwārt/ôstwērts)
ōstwint, ōstewint, mnd., M.: nhd. Ostwind; ÜG.: lat. eurus, subsolanus; Hw.: s. ōstenwint; E.: s. ōst (1), wint; W.: s. nhd. Ostwind, M., Ostwind, DW 13, 1383?; L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôstwint), Lü 258b (ôst/ôst[e]wint)
ōstwōrt, mnd., Adv.: Vw.: s. ōstwārt
Ōstzee, mnd., ON: Vw.: s. Ōstsē
ostzien, mnd.?, Sb.: nhd. Essig?; I.: Lw. holl. azijn?; E.: s. holl. azijn?; s. lat. acetum?; L.: Lü 259a (ostzien)
ōsǖneleken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōgsǖnelīken*
ōsǖnelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ōchsǖnelīk*
osǖnelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōchsǖnelīken
ōsǖnelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōgsǖnelīken*
ȫsunge, oesunge, mnd., F.: nhd. Ausübung, Ausführung, Praxis; Q.: Richter 2 494 (16. Jh.); E.: s. ȫsen; L.: MndHwb 3=2, 1208 (ȫsunge); Son.: langes ö
ȫsval, mnd., M.: Vw.: s. ȫseval*
oͤsval, mnd., M.: Vw.: s. ȫseval*
ot, mnd., Pers.-Pron. (3. Pers. Sg. N.): Vw.: s. öt
ōt, mnd., Sb.?: nhd. Gut?; Hw.: s. ōtdorp; E.: s. ahd. ōt, st. M., Reichtum, Vermögen; s. as. ōd; s. germ. *auda-, *audaz, st. M. (a), Gut, Glück, Habe; idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; s. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?
öt, ot, mnd., Pers.-Pron. (3. Pers. Sg. N.): nhd. es; Hw.: s. hē, ēr (1); E.: s. it?; L.: MndHwb 3=2, 1207 (öt), Lü 259a (ot)
ōtbrāt, oitbrāt, mnd., Sb.: nhd. Abgabe an den Landesherrn, Naturalabgabe; ÜG.: lat. porcus (qui dicitur oit-brath); Q.: Wigands Arch. 4 281; E.: s. brāt (2)?; L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôtbrât), Lü 259a (otbrat); Son.: örtlich beschränkt
ōtdorp, mnd., N.: nhd. zum Gut eines Klosters gehörendes abgabepflichtiges Dorf; Q.: Kruse 22 (1523); E.: s. dorp; L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôtdorp)
ōtganc, mnd., M.: Vw.: s. ouweganc*
*oth?, mnd., Suff.: nhd. ?; Vw.: s. bām-; E.: Bedeutung und Herkunft ungeklärt?
othinde, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫdinc
othine, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫdinc
othmodich, mnd., Adj.: Vw.: s. ōtmȫdich
ōtmāt, mnd., M., F.: Vw.: s. ōtmōt (2): L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôtmât)
ōtmōde, mnd., Adj.: Vw.: s. ōtmȫde (1)
ōtmȫde (1), ōtmōde, ōtmūde, ōtmůde, mnd., Adj.: nhd. demütig, bescheiden (Adj.), ergeben (Adj.), tugendhaft; Hw.: vgl. mhd. ōtmüete (1), mnl. ootmoede; E.: as. ôthmôdi* (2) 1, Adj., demütig; germ. *auþamōda-, *auþamōdaz, *auþamōdja-, *auþamōdjaz, Adj., demütig; s. germ. *auþa- (2), *auþaz, *auþja (2), *auþjaz, Adj., öde, verlassen (Adj.); s. idg. *autio-, *auto-, *Háuto-, Adj., verlassen (Adj.), öde; s. idg. *au- (3), *au̯e-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; s. germ. *mōþa, *mōþaz, *mōda, *mōdaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; s. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôtmȫde), Lü 259a (ôtmode); Son.: langes ö
ōtmȫde (2), mnd., M., F.: Vw.: s. ōtmōt (2); L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôtmȫde), Lü 259a (ôtmode)
ōtmȫdech, mnd., Adj.: Vw.: s. ōtmȫdich
ōtmȫdecheit, mnd., F.: Vw.: s. ōtmȫdichhēt*
ōtmȫdegen, mnd., V.: Vw.: s. ōtmȫdigen (1); L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôtmȫdegen)
*ōtmȫdelīk?, mnd., Adj.: nhd. demütig; Hw.: s. ōtmȫdelīken; E.: s. ōtmȫde, līk (3); Son.: langes ö
ōtmȫdelīken, oetmoedeliken, oetmoideliken, oitmoedeliken, ōtmȫdelken, ōtmōtlīken, ōtmūdelīken, mnd., Adv.: nhd. demütig, tugendhaft, bescheiden (Adv.), ergeben (Adv.), untertänig; ÜG.: lat. humiliter; E.: s. ōtmȫdelīk, ōtmȫde (1), līken (1); L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôtmȫdelīken), Lü 259a (ôtmodich/ôtmodichliken); Son.: langes ö
ōtmȫdelken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōtmȫdelīken
ōtmodich, mnd., Adj.: Vw.: s. ōtmȫdich
ōtmȫdich, ōtmodich, oetmoedich, othmodich, ōtmoidich, oitmȫdich, ōtmȫtich, ōtmȫdech, ōtmūdech, ōtmūtich, ōtmȫtich, mnd., Adj.: nhd. demütig, tugendhaft, bescheiden (Adj.), ergeben (Adj.), folgsam, untertänig, einfach, schlicht, prunklos; ÜG.: lat. abrogans, (exinantius), humilis, Appollinus, supplex, mitis, pauper; Hw.: vgl. mhd. ōtmüetic*, mnl. ootmoedich; E.: s. ōtmȫde, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) ödmütig, Adj., leichten willigen Sinn habend, DW 13, 1154 (odmüthig)?; L.: MndHwb 3=2, 1209 (ôtmȫdich), Lü 259a (ôtmodich); Son.: langes ö
ōtmȫtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ōtmȫdich
ōtmȫdichhēt*, ōtmȫdichheit*, oetmoedicheit, ōtmodigheyt, oitmädichēt, ōtmȫdechhēt*, ōtmȫdecheit, ōtmuodichēt, ōtmuodicheit, ōtmůdichēt, ōtmůdichēit, mnd., F.: nhd. Demut, unterwürfige gottergebene Haltung, Bereitschaft zur widerstandslosen Hinnahme der auf einen selbst bezogenen Geschehnisse, vorbildliche Haltung Jesu, Geduld, Gleichmut, unterwürfige Haltung gegenüber Dienstherren und Ranghöheren, Bescheidenheit, Ergebenheit; ÜG.: lat. humilitas; Hw.: s. ōtmōthēt; vgl. mhd. ōtmüeticheit; I.: Lüt. lat. humilitas; E.: s. ōtmȫdich, hēt (1); L.: MndHwb 3=2, 1209f. (ôtmȫdichê[i]t), Lü 259a (ôtmodicheit); Son.: langes ö
ōtmȫdichlich, mnd., Adj.: Vw.: s. ōtmȫdichlīk
ōtmȫdichlīk, oetmȫdichlīk, ōtmȫdichlich, mnd., Adj.: nhd. demütig, tugendhaft, ergeben (Adj.), bescheiden (Adj.); Hw.: vgl. mhd. ōtmüeticlich; I.: Lüt. lat. humilis?; E.: s. ōtmȫdich, līk (3); L.: MndHwb 3=2, 1210 (ôtmȫdichlīk), Lü 259a (ôtmodichlik); Son.: langes ö
ōtmȫdichlīken, mnd., Adv.: nhd. demütig, tugendhaft, ergeben (Adv.), bescheiden (Adv.); I.: Lüt. lat. humiliter; E.: s. ōtmȫdichlīk, ōtmȫdich, līken (1); L.: MndHwb 3=2, 1210 (ôtmȫdichlīk/ôtmȫdichlīken), Lü 259a (ôtmodichlik/ôtmodichliken); Son.: langes ö
ōtmȫdīge, mnd., F.: nhd. Demütigung, Erniedrigung; Q.: Imitatio 38 (um 1490); E.: s. ōtmȫdich; L.: MndHwb 3=2, 1210 (ôtmȫdîge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōtmödigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōtmȫdigen (1)
ōtmȫdigen (1), ōtmödigen, oetmoedigen, oetmȫdigen, oitmȫdigen, oetmůdegen, ōtmůdegen, ōtmȫdegen, mnd., sw. V.: nhd. demütigen, erniedrigen, Demut zeigen, Demut beweisen, einwilligen, sich bereit finden, sich auf etwas einlassen, sich fügen, sich untertänig machen, sich folgsam machen, sich unterwerfen; ÜG.: lat. humiliare, exinanire; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. ōtmüetigen, mnl. ootmoedigen; Q.: SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); I.: Lbd. lat. humiliare?; E.: s. ōtmȫde (1); L.: MndHwb 3=2, 1210 (ôtmȫdigen), Lü 259 (ôtmodigen); Son.: langes ö, auch refl. sik ōtmȫdigen: nhd. sich demütigen (als christl. Lebensprinzip und Tugend)
ōtmȫdigen (2), oetmȫdigen, mnd., Adv.: nhd. demütig, tugendhaft, bescheiden (Adv.), ergeben (Adv.), untertänig; Q.: UB. Hildesh. 3 152; E.: s. ōtmȫde (1); L.: MndHwb 3=2, 1210 (ôtmȫdigen); Son.: langes ö, Superl. ōtmȫdigest
ōtmodigheyt, mnd., F.: Vw.: s. ōtmȫdichhēt*
ōtmȫdisch, mnd., Adj.: nhd. demütig, tugendhaft, bescheiden (Adj.), ergeben (Adj.), folgsam, untertänig, einfach, schlicht, prunklos; Hw.: s. ōtmȫdich; E.: s. ōtmȫde, ich (2); L.: MndHwb 3=2, 1210 (ôtmȫdisch); Son.: langes ö
ōtmoidich, mnd., Adj.: Vw.: s. ōtmȫdich
ōtmōt (1), mnd., Adj.: nhd. demütig, bescheiden (Adj.), ergeben (Adj.), tugendhaft; Hw.: s. ōtmȫde (1); E.: as. ôthmôdi* (2) 1, Adj., demütig; germ. *auþamōda-, *auþamōdaz, *auþamōdja-, *auþamōdjaz, Adj., demütig; s. germ. *auþa- (2), *auþaz, *auþja (2), *auþjaz, Adj., öde, verlassen (Adj.); s. idg. *autio-, *auto-, *Háuto-, Adj., verlassen (Adj.), öde; s. idg. *au- (3), *au̯e-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; s. germ. *mōþa, *mōþaz, *mōda, *mōdaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; s. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmôt)
ōtmōt (2), oetmoet, oitmoit, ōtmȫde, ōtoede, ōtmāt, ōtmůt, mnd., M., F.: nhd. Demut, Bescheidenheit, Untertänigkeit, Ergebenheit, unterwürfige gottergebene Haltung, Bereitschaft zur widerstandslosen Hinnahme der auf einen selbst bezogenen Geschehnisse, leichter williger Sinn, Schlichtheit, Prunklosigkeit, Demütigung, Erniedrigung; ÜG.: lat. humilitas, mansuetudo; Hw.: vgl. mhd. ōtmüete (2), mnl. ootmoede; I.: Lüt. lat. humilitas?; E.: s. ōtmȫde (1); L.: MndHwb 3=2, 1210f. (ôtmôt), Lü 259a (ôtmôt); Son.: langes ö, ōtmāt örtlich beschränkt
ōtmōthēit, mnd., F.: Vw.: s. ōtmōthēt
ōtmōthēt, ōtmōthēit, mnd., F.: nhd. Demut, unterwürfige gottergebene Haltung, Geduld, Gleichmut, unterwürfige Haltung gegenüber Dienstherren und Ranghöheren, Bescheidenheit, Ergebenheit; ÜG.: lat. humilitas; Hw.: s. ōtmȫdichhēt; I.: Lüs. lat. humilitas; E.: s. ōtmōt (2), hēt (1); L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmôthê[i]t); Son.: langes ö, Bereitschaft auf die eigene Person bezogene Geschehnisse ohne Widerstand hinzunehmen, vorbildliche Haltung Jesu
ōtmȫtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ōtmȫdich; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmȫtich)
ōtmōtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōtmȫdelīken; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmôtlīken)
ōtmūde, mnd., Adj.: Vw.: s. ōtmȫde (1)
ōtmůde, mnd., Adj.: Vw.: s. ōtmȫde (1); L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmůde)
ōtmūdech, mnd., Adj.: Vw.: s. ōtmȫdich; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmûdech)
ōtmůdegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōtmȫdigen (1); L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmůdegen)
ōtmūdelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōtmȫdelīken; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmûdelīken)
ōtmůdichēit, mnd., F.: Vw.: s. ōtmȫdichhēt*; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmůdichê[i]t)
ōtmůdichēt, mnd., F.: Vw.: s. ōtmȫdichhēt*; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmůdichê[i]t)
ōtmuodicheit, mnd., F.: Vw.: s. ōtmȫdichhēt*
ōtmuodichēt, mnd., F.: Vw.: s. ōtmȫdichhēt*
ōtmůt, mnd., M., F.: Vw.: s. ōtmōt (2); L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmůt); Son.: langes ü
ōtmūtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ōtmȫdich; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmûtich); Son.: langes ö
ōtoede, mnd., M., F.: Vw.: s. ōtmōt (2)
otsǖnelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōgsǖnelīken*
ottāve, mnd., F.: nhd. achter Tag nach einem Fest; Hw.: s. octāve, otte; vgl. mhd. octāv; Q.: J. Brandis 6 (1528-1609); I.: Lw. mhd. octāve; E.: s. lat. octāvus, Num. Ord., achte; vgl. lat. octō, Num. Kard., acht; idg. *ok̑tōu, *ok̑tō, *h₃ek̑teh₂, Num. Kard., acht, Pokorny 775; W.: s. nhd. Oktav, F., Oktave, DW 13, 1141 (Octav)?; R.: de ottāve Martinī: nhd. achtzehnter November; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ottâve ); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
otte, mnd., sw. F.: nhd. achter Tag nach einem Fest, Oktave?, Woche?; Hw.: s. octāve, ottāve; Q.: SL, Blas. Urk.; E.: s. ottāve; L.: MndHwb 3=2, 1211 (otte), Lü 259a (otte); Son.: örtlich beschränkt
ottelīn, mnd., N.: nhd. „Ottolein“, in Mailand von König Otto I. geprägte Münze; Q.: Sächs. Wchr. 162 (1225-1275); E.: s. Otto, līn (2); L.: MndHwb 3=2, 1211 (ottelîn), Lü 259a (ottelîn); Son.: örtlich beschränkt
otter, atter, mnd., M.: nhd. Otter (M.), Fischotter, Otterfell; ÜG.: lat. fibre luter, lutra; Hw.: vgl. mhd. oter, mnl. otter; Q.: Voc. (1579), Lüb. UB. 4 551; E.: s. as. otter, otar, st. M., Otter; s. germ. *utra-, *utraz, st. M. (a), Otter (M.); s. idg. *udros, M., Wassertier, Pokorny 79; s. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; W.: s. nhd. Otter, M., Otter (M.), Fischotter, DW 13, 1384?; L.: MndHwb 3=2, 1211 (otter), Lü 259 (otter)
otteresbalch*, ottersbalch, mnd., M.: nhd. „Otterbalg“, Otterfell; Hw.: s. otteresvel; Q.: Berl. Stb. ed. Clauswitz 11 (1397); E.: s. otter, balch; W.: vgl. nhd. Otterbalg, M., Fischotterbalg, DW 13, 1385?; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ottersbalch); Son.: örtlich beschränkt, als Handelsware
otteresrok*, ottersrok, mnd., M.: nhd. mit Otterfellen besetzte bzw. gefütterte Langjacke; Q.: Staphorst 14 141; E.: s. otter, rok; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ottersrok); Son.: örtlich beschränkt
otteresvel*, ottersvel, mnd., N.: nhd. Otterfell; Hw.: s. ottersvel; Q.: Vicko v. Geldersen 87 (vor 1391), Fidicin 1, 14; E.: s. otter, vel; W.: vgl. nhd. Otterfell, N., Otterfell, DW 13, 1385?; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ottersvel), Lü 259a (ottersvell); Son.: örtlich beschränkt, als Handelsware
otteresvōder*, ottersvōder, mnd., N.: nhd. Futter (N.) (2) aus Otterfell in Kleidungsstücken; Q.: Lüb. Bergenfahrer 67 (um 1450) = Brattgard Bergen 1 111; E.: s. otter, vōder; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ottervôder); Son.: örtlich beschränkt
otterjēgære*, otterjeger, mnd., M.: nhd. „Otterjäger“, für die Otterjagd bestellter Jäger; E.: s. otter, jēgære; L.: MndHwb 3=2, 1211 (otterjēger)
otterjeger, mnd., M.: Vw.: s. otterjēgære*
ottersbalch, mnd., M.: Vw.: s. otteresbalch*
ottersrok, mnd., M.: Vw.: s. otteresrok*
ottersvel, mnd., N.: Vw.: s. otteresvel*
ottersvōder, mnd., N.: Vw.: s. otteresvōder*
ottinc, mnd., F.: Vw.: s. ottinge; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ottinc)
ottincstal, mnd., M.: Vw.: s. ottingestal; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ottincestal)
ottinge, ottinc, mnd., F.: nhd. ein Landmaß (ursprünglich ein Achtel einer Hufe); Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 3 102; E.: s. lat. octo, Num. Kard., acht; s. inge, inc; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ottinge); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, dän. otting, Pl. auch ottinge
ottingestal, ottincstal, mnd., M.: nhd. Anzahl der ottinge (= Landmaß) eines Landstücks; Q.: Staatsb. Mag. 6 619; E.: s. ottinge, tal; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ottingestal [1])
*Otto?, mnd., PN: nhd. Otto; Hw.: s. ottelīn; E.: s. ahd. ōt, st. M., Reichtum, Vermögen; s. as. ōd; s. germ. *auda-, *audaz, st. M. (a), Gut, Glück, Habe; idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; s. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?
otvorak, mnd., Sb.: nhd. Rock mit Aufschlägen, Rock mit Rabatten; Q.: Livl. UB. II 1 23; I.: Lw. russ. otvorót; E.: s. russ. otvorót; L.: MndHwb 3=2, 1208 (otvorak); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
otzelkenneken, mnd., N.: Vw.: s. ȫselkenneken*
ou, mnd., st. F.: Vw.: s. ouwe (1)
oublat, mnd., N.: Vw.: s. ouweblat*
oubrügge, mnd., F.: Vw.: s. ouwebrügge*
oudīk, mnd., M.: Vw.: s. ouwedīk*
oͤuer, mnd., Adv.: Vw.: s. ōver (1)
øuer, mnd., Adv.: Vw.: s. ōver (1)
oͤuerende, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverende
øuergēvinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergēvinge
oͤuergůlden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvergülden
oͤuerhant, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhant
ouerhoup, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverhōp
ouerman, mnd., M.: Vw.: s. ȫverman
oͤuerrumpelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrumpelen
oůerschȫte, mnd., st. M.: Vw.: s. ȫverschȫte
oͤuerst (1), mnd., Adv.: Vw.: s. ōverest* (1)
oͤuerst (2), mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. ȫvereste*
ouertrēden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvertrēden
ouervlȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervlȫdichhēt*
oͤuerwicht, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwicht
øuet, mnd., N.: Vw.: s. ōvet
ouganc, mnd., M.: Vw.: s. āganc
ouganc, mnd., M.: Vw.: s. ouweganc*
ougānc, mnd., M.: Vw.: s. ouweganc*
oůganc, mnd., M.: Vw.: s. ouweganc*
ougank, mnd., M.: Vw.: s. ouweganc*
ouginc, mnd., M.: Vw.: s. ouweganc*
ouhērde, mnd., M.: Vw.: s. ōhērde; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ouhērde)
ouhof, mnd., M.: Vw.: s. ōhof; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ouhof); Son.: örtlich beschränkt
ouirliggen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverliggen
ouirvallen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvervallen
ouken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫken (1)
oulemken, mnd., N.: Vw.: s. ouwelemmeken*
oult, mnd., Adj.: Vw.: s. ōlt
oumeister, mnd., M.: Vw.: s. ouwemēster*
oumēster, mnd., M.: Vw.: s. ouwemēster*
ourenrinc, mnd., M.: Vw.: s. ōrenrinc
ourisch, mnd., N.: Vw.: s. ouwerisch*
ouschāle, mnd., F.: Vw.: s. ouweschāle*
ouschelle, mnd., F.: Vw.: s. ouweschelle*
ouschille, mnd., F.: Vw.: s. ouweschille*
ouse, mnd., F.: Vw.: s. ȫse (1)
oust, mnd., M.: Vw.: s. ouwest
oustappel, mnd., M.: Vw.: s. ouwestappel*
ousten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ouwesten; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ousten)
oustenmānt, mnd., M.: Vw.: s. ouwestmānt; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oustenmânt)
ouster, mnd.?, F.?: Vw.: s. ōster (2)
ousteren, mnd., F. Pl.: Vw.: s. ōsteren (2)
ousternacht, mnd., F.: Vw.: s. ōsternacht
oustlōn, mnd., N.: Vw.: s. ouwestlōn; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oustlôn)
oustlǖde, mnd.?, Pl.: Vw.: s. ouwestlǖde*; L.: MndHwb 3=2, 1213 (oustlǖde)
oustmān, mnd., M.: Vw.: s. ouwestmāne
oustmāne, mnd., M.: Vw.: s. ouwestmāne; L.: MndHwb 3=2, 1213 (oustmâne)
oustmānt, mnd., M.: Vw.: s. ouwestmānt
oustrōm, mnd., M.: nhd. Wasserlauf; E.: s. ou, ouwe (1), strōm (1); L.: MndHwb 3=2, 1213 (oustrôm); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ousǖnelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ōgsǖnelīken*
oůer, mnd., Präp.: Vw.: s. ȫver (1)
ouw, mnd., st. F.: Vw.: s. ouwe (1)
ouwe (1), oewe, owe, ove, auwe, awe, ou, ouw, ow, a, oy, og, oog, oye, oege, oige, oeyghe, mnd., st. F.: nhd. Aue, Wasserlauf, kleinerer Fluss, am Wasser gelegenes Gelände, Talgrund, vom Wasser umflossenes Land, Insel im Fluss, Insel im Meer, wasserreiches fruchtbares Land; ÜG.: lat. rivus, rivulus, mediamnis insula; Vw.: s. pipp-; Hw.: vgl. mhd. ouwe (1); Q.: Neoc. 1 603 (um 1600), Nd. Jb. 42 66, Borchling RB 3 133, Marienlied; E.: as. ōia, st. F., Au; s. ahd. ouwa, st. F., Au; s. germ. *awjō, st. F. (ō), Aue, Wasserland, Wasser, Insel; s. idg. *akᵘ̯ā, *əkᵘ̯ā, *ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯-, *h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; W.: s. nhd. Aue, Au, F., Aue, Au, wasserumflossenes Land, feuchter Grund, Wiese, DW 1, 601, DW2 3, 402?; L.: MndHwb 3=2, 1213 (ouwe)
ouwe (2), ogge, mnd., F.: nhd. Schaf, Mutterschaf; Vw.: s. spek-; Hw.: vgl. mhd. ouwe (2), mnl. ooi; E.: s. mhd. ouwe, F., Schaf; s. ahd. *ouwi?, st. F. (i)?, Schaf; s. lat. ovis, F., Schaf; idg. *ou̯is, *h₂óu̯is, F., Schaf, Pokorny 784; W.: s. nhd. (ält.) Aue, F., Mutterschaf, DW 1, 602, DW2 3, 402?; L.: MndHwb 2, 1136 (ogge), MndHwb 3=2, 1213 (ouwe), Lü 254a (ogge), Lü 259a (ouwe)
ouwe (3), mnd., Sb.: nhd. Morgendämmerung; ÜG.: lat. diluculum aurora; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 3=2, 1213 (ouwe); Son.: örtlich beschränkt
ouweblat*, oublat, owblat, mnd., N.: nhd. ein Pflanzenname (Bedeutung unsicher), weiße Seerose (nymphea alba)?, gelbe Seerose (nymphea luteum)?, Blatt der Wasserlilie?, Pflanze der Wasserlilie; ÜG.: lat. nymphea; Q.: Neoc. 1 256 (um 1600); E.: s. ouwe (1), blat; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oublat), Lü 259a (oublat); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ouwebrügge*, oubrügge, mnd., F.: nhd. Brücke über einen Wasserlauf, Aubrücke; Q.: Neoc. 1 256 (um 1600); E.: s. ouwe (1), brügge; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oubrügge); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ouwedīk*, oudīk, mnd., M.: nhd. Deich an einem Wasserlauf, Audeich; Q.: UB. Hambg. 2 136 = Schl.-H.-L. Reg. u. Uk. 3 162; E.: s. ouwe (1), dīk; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oudîk); Son.: örtlich beschränkt
ouweganc*, ouganc, ougank, oůganc, owganc, oganc, awganc, ougānc, ouginc, ōtganc, oitganc, nouganc, nauganc, mnd., M.: nhd. Flussbett, Bachbett, Wasserlauf, Flussabschnitt, Flussarm, Zulauf und Ablauf bei der Wassermühle, Wasserrinne; Hw.: s. āganc, ōganc; Q.: UB. Hildesh. 4 273, UB. Quedlinbg. 192 Gosl RV 9, UB Braunschweig 2 352; E.: s. ouwe (1), ganc (1); L.: MndHwb 3=2, 1212 (ouganc), Lü 259a (ougank); Son.: ōtganc und nouganc örtlich beschränkt
ouweken, ohveken, mnd.?, N.: nhd. „Auechen“, Aue, Garten?; E.: s. ouwe (1), ken; L.: Lü 259a (ouweken)
ouwelemmeken*, ouwelemken*, oulemken, mnd., N.: nhd. weibliches Lamm; E.: s. ouwe (2), lemken; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oulemken); Son.: örtlich beschränkt
ouwemēster*, oumēster, oumeister, mnd., M.: nhd. „Aumeister”, Wasseraufseher; E.: s. ouwe (1), mēster; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oumê[i]ster); Son.: für die Ilmenau in Lüneburg
ouwerisch*, ourisch, mnd., N.: nhd. Binse, Schilfrohr; Q.: Burmeister 2 6; E.: s. ouwe?, risch; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ourisch); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ouweschāle*, ouschāle, mnd., F.: nhd. Süßwassermuschel, Flussmuschel; E.: s. ouwe (1), schāle; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ouschāle); Son.: auch als Arzneimittel bei Augenkrankheiten verwendet
ouweschelle*, ouschelle, mnd., F.: nhd. Süßwassermuschel, Flussmuschel; E.: s. ouwe (1), schelle (1); L.: MndHwb 3=2, 1212 (ouschelle)
ouweschille*, ouschille, mnd., F.: nhd. Süßwassermuschel, Flussmuschel; E.: s. ouwe (1), schille; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ouschille)
ouwest, owest, oust, mnd., M.: nhd. August, Erntezeit; Vw.: s. half-, sōmer-; Hw.: s. august; vgl. mhd. ougest, mnl. ovest, ougst; E.: s. mhd. ougest, M., August, Herbst; s. lat. (mēnsis) Augustus, M., August; lat. Augustus, M., Heiliger, Unverletzlicher; lat. augēre, V., wachsen lassen, fördern, vermehren; idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; W.: s. nhd. August, M., August, DW2 3, 911?; L.: MndHwb 3=2, 1213 (ouwest), Lü 259a (ouwest)
ouwestappel*, oustappel, mnd., M.: nhd. „Augustapfel“, im August reifer Frühapfel; E.: s. ouwest, appel; W.: s. nhd. Augustapfel, M., Augustapfel, DW 1, 816?; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oustappel); Son.: örtlich beschränkt
ouwestbeir, mnd., N.: Vw.: s. ouwestbēr*
ouwestbēr*, ouwestbeir, mnd., N.: nhd. „Augustbier“, im August gebrautes Bier; E.: s. ouwest, bēr (1); L.: MndHwb 3=2, 1213 (ouwestbeir); Son.: örtlich beschränkt
ouwestdach, mnd., M.: nhd. „Augusttag“, Tag im August; E.: s. ouwest, dach (1); W.: s. nhd. Augusttag, M., Augusttag, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1213 (ouwestdach); Son.: örtlich beschränkt
ouwesten, ousten, mnd., sw. V.: nhd. ernten; ÜG.: lat. metere; E.: s. ouwest; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ousten), MndHwb 3=2, 1213 (ouwesten), Lü 259a (ouwesten)
ouwestlōn, oustlōn, mnd., N.: nhd. „Augustlohn“, Vergütung für Erntearbeiten; E.: s. owest, lōn; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oustlôn), MndHwb 3=2, 1213 (ouwestlôn)
ouwestlude, mnd.?, Pl.: Vw.: s. ouwestlǖde*
ouwestlǖde*, ouwestlude, owestlude, oustlǖde, mnd.?, Pl.: nhd. „Augustleute“, Ernter (Pl.), Schnitter (Pl.); E.: s. ouwest, lǖde (1); L.: MndHwb 3=2, 1213 (oustlǖde), Lü 259a (ouwestlude); Son.: langes ü
ouwestmān, mnd., M.: Vw.: s. ouwestmāne
ouwestmāne, ouwestmān, oustmān, oustmāne, austmān, ōstmān, mnd., M.: nhd. „Augustmonat”, Monat August, Monat Juli; E.: s. ouwest, māne (1); L.: MndHwb 3=2, 1213 (ouwestmân), Lü 259a (ouwestmane)
ouwestmānt, oustmānt, oustenmānt, mnd., M.: nhd. „Augustmonat”, Monat August, Monat Juli; E.: s. ouwest, mānt; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oustenmânt), MndHwb 3=2, 1213 (ouwestmânt)
ouwestrōm, mnd.?, M.: nhd. Strom, Fluss; E.: s. ouwe (1), strōm (1); L.: Lü 259a (ouwestrôm)
ȫvære*? (1), mnd., Präp.: Vw.: s. ȫver (1)
ȫvære*? (2), mnd., M.: Vw.: s. ȫver (5)
ove, mnd., st. F.: Vw.: s. ouwe (1)
ōve (1), mnd., Konj.: Vw.: s. ōf (1); L.: MndHwb 3=2, 1214 (ōve)
ōve (2), mnd., M.: Vw.: s. ōven (1); L.: MndHwb 3=2, 1214 (ōve)
ȫve, ȫf, mnd., M.: nhd. Übung, Ausübung, Religionsausübung im Gottesdienst; E.: s. as. ōvian, sw. V., feiern; s. germ. *ōbjan, sw. V., tun, wirken; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; L.: MndHwb 3=2, 1214 (ȫve), Lü 259b (ove); Son.: langes ö
ȫvedāt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdāt; L.: MndHwb 3=2, 1214 (ȫvedât)
ovede, mnd., F.: Vw.: s. ōrvēhede*; L.: MndHwb 3=2, 1214 (ovede); Son.: örtlich beschränkt
ōvederecht, mnd., N.: Vw.: s. ōrvēhederecht*
ōveiderecht, mnd., N.: Vw.: s. ōrvēhederecht*
ovel (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvel (1)
ovel (2), mnd., N.: Vw.: s. ȫvel (2)
ȫvel (1), ovel, ǖvel, uvel, ǖbel, mnd., Adj.: nhd. übel, schlecht, schlimm, falsch, verwerflich, unzureichend, von schlechter Gesundheit oder Konstitution seiend, fehlerhaft, missmutig, ungehalten, widerspenstig, widerwillig, betrübt, traurig, beleidigend, zornig, übel gesinnt, verleumderisch, heimtückisch, arglistig, betrügerisch, unredlich; Hw.: vgl. mhd. übel (1), mnl. evel; E.: s. as. uvil, Adj., übel; s. germ. *ubela-, *ubelaz, *ubila-, *ubilaz, Adj., übel, schlecht, böse; idg. *upélos, Adj., übel, Pokorny 1107; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: s. nhd. übel, Adj., Adv., übel, böse, schlecht, DW 23, 6?; L.: MndHwb 3=2, 1214 (ȫvel), Lü 259b (ovel); Son.: langes ö, langes ü
ȫvel (2), ovel, ǖbel, mnd., N.: nhd. Übel (N.), Böses, Leiden (N.), Sünde, Krankheit; Vw.: s. būk-, hōr-, lank-, lenden-, sīden-, val-, vōt-; Hw.: vgl. mhd. übel (3); Q.: SSp (1221-1224) (övel); E.: s. as. uvil, N., Übel, N.; s. germ. *ubela-, *ubelam, *ubila-, *ubilam, st. N. (a), Böses, Übel, Unheil; s. idg. *upélos, Adj., übel, Pokorny 1107; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: s. nhd. Übel, N., Übel, DW 23, 25?; R.: in ȫvel gān: nhd. Schenkungsvertrag abschließen; L.: MndHwb 3=2, 1215 (ȫvel), Lü 259b (ovel); Son.: langes ö
ȫvel* (3), ovele, mnd.?, Adv.: nhd. übel, schlecht, kaum, schwerlich, nicht?; Hw.: vgl. mhd. übele (1); E.: s. ȫvel (1); W.: s. nhd. übel, Adj., Adv., böse, schlecht, DW 23, 6?; L.: Lü 259b (ovele); Son.: langes ö
ȫvelbrūken, mnd., sw. V.: nhd. missbrauchen; E.: s. ȫvel (1), brūken; L.: MndHwb 3=2, 1215 (ȫvelbrûken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvelbrūkinge, mnd., F.: nhd. Missbrauch; ÜG.: lat. abusio; I.: Lüt. lat. abusio; E.: s. ȫvelbrūken, ȫvel (1), brūkinge, brūken, inge; L.: MndHwb 3=2, 1215 (ȫvelbrûkinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
oveldât, mnd., F.: Vw.: s. ȫveldāt
ȫveldāt, ȫveledāt, oveldât, mnd., F.: nhd. Übeltat, Verstoß gegen Recht und Ordnung, Gesetzesübertretung, Verbrechen; Vw.: s. hȫvet-; E.: s. ȫvel (1), dāt; W.: s. nhd. Übeltat, F., Übeltat, Missetat, DW 24, 47 (Übelthat)?; L.: MndHwb 3=2, 1215 (ȫveldât), Lü 259 (oveldât); Son.: langes ö
ȫveldedære*, ȫveldēder, mnd., M.: nhd. Übeltäter, Gesetzesbrecher, Verbrecher; I.: Lüt. lat. maleficus?; E.: s. ȫvel (1), dēdære; L.: MndHwb 3=2, 1215 (ȫveldêder), Lü 259b (oveldeder); Son.: langes ö
ȫveldēder, mnd., M.: Vw.: s. ȫveldedære*
oveldedich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫveldēdich
ȫveldēdich, oveldedich, mnd., Adj.: nhd. „übeltätig“, verbrecherisch, bösartig, schädlich, böswillig; ÜG.: lat. maleficus; I.: Lüs. lat. maleficus?; E.: s. ȫvel (1), dēdich; W.: s. nhd. (ält.) übeltätig, Adj., übeltätig, verbrecherisch, DW 23, 51 (übelthätig)?; L.: MndHwb 3=2, 1215 (ȫveldêdich), Lü 259b (oveldedich); Son.: langes ö
ȫveldōn, ȫveldůn, mnd., st. V.: nhd. „Übles tun“, Schlechtes tun, Verbrechen begehen, angreifen; ÜG.: lat. malignari, perpetrare, delinquere; I.: Lüt. lat. malignari?; E.: s. ȫvel (1), dōn (2); W.: s. nhd. übeltun, st. V., übeltun, DW 23, 52 (übelthun)?; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫveldôn); Son.: langes ö
ȫveldůn, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫveldōn; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫveldůn)
ovele, mnd.?, Adv.: Vw.: s. ȫvel* (3)
ȫveledāt, mnd., F.: Vw.: s. ȫveldāt; L.: MndHwb 3=2, 1215 (ȫveledât)
ōveleie, ōvenleie, ōvenleye, ōveleye, ōveleige, ōveneie, mnd., F.: nhd. Abgabe an Inhaber eines geistlichen Amtes, Teil der Präbende in Form von Naturalien und Geld, Belege; E.: s. oblāte; W.: s. nhd. Oblei, F., eine Gabe, eine Abgabe an den Grundherrn, DW 13, 1110?; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ōveleye), Lü 259b (ovelei[g]e); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ōveleiebōk, ōveleyebōk, mnd., N.: nhd. Buch in das Abgaben an Inhaber geistlicher Ämter eingetragen werden; E.: s. ōveleie, bōk (2); L.: MndHwb 3=2, 1216 (ōveleyebōk); Son.: örtlich beschränkt
ōveleieswīn*, ōveleiswīn, ōveleyswīn, mnd., N.: nhd. Mastschwein als Bestandteil der Naturalabgabe an Inhaber geistlicher Ämter; E.: s. ōveleie, swīn; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ōveleyswîn); Son.: örtlich beschränkt
ōveleige, mnd., F.: Vw.: s. ōveleie
ōveleiswīn, mnd., N.: Vw.: s. ōveleieswīn*
ȫvelemōt, mnd., M.: Vw.: s. ȫvelmōt; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelemôt)
ȫvelengünne, mnd., ON: nhd. Wohnsitz des Teufels, widrige und unfreundliche Gegend; Hw.: s. ȫvelgünne; E.: s. ȫvel (1), günne; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelengünne); Son.: langes ö, Name von Ortschaften und Häusern und Straßen
ōveleye, mnd., F.: Vw.: s. ōveleie
ōveleyebōk, mnd., N.: Vw.: s. ōveleiebōk
ōveleyswīn, mnd., N.: Vw.: s. ōveleieswīn*
ȫvelgamme, mnd., ON: Vw.: s. ȫvelgünne; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelgamme)
ȫvelganc, mnd., M.: nhd. Schenkungsvertrag; E.: s. ȫvel (2), ganc (1); L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelganc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
ovelgeist, mnd., M.: Vw.: s. ȫvelgeist
ȫvelgeist, mnd., M.: Vw.: s. ȫvelgeist
ȫvelgēst, ȫvelgeist, ovelgeist, mnd., M.: nhd. Teufel, Geist der Hölle; E.: s. ȫvel (1), gēst (2); L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelgê[i]st), Lü 259b (ovelgeist); Son.: langes ö
ȫvelgönne, mnd., ON: Vw.: s. ȫvelgünne
ȫvelgünne, ȫvelgönne, ȫvelgamme, mnd., ON: nhd. Wohnsitz des Teufels, widrige und unfreundliche Gegend; Hw.: s. ȫvelengünne; E.: s. ȫvel (1), günne; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelgünne); Son.: langes ö, Name von Ortschaften und Häusern und Straßen
ȫvelhandelen, ȫvelhanneln, mnd., sw. V.: nhd. misshandeln; ÜG.: lat. offendere; Hw.: vgl. mhd. übelhandelen; I.: Lsch. lat. offendere; E.: s. ȫvel (1), handelen; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelhandelen); Son.: langes ö
ȫvelhanneln, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvelhandelen
ȫvelholden, mnd., st. V.: nhd. ärgern, beleidigen; E.: s. ȫvel (1), holden (1); L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelholden); Son.: langes ö
ȫvelich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvelīk; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelich)
ovelik, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvelīk
ȫvelīk, ovelik, ȫvelich, ȫflīk, mnd., Adj.: nhd. üblich, gewöhnlich, übertrieben, üppig; E.: s. ȫven, līk (6); W.: s. nhd. üblich, Adj., üblich, gebräuchlich, DW 23, 696?; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelīk), Lü 259b (ovelik); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ovelmōt, mnd., M.: Vw.: s. ȫvelmōt
ȫvelmōt, ovelmōt, ȫvelemōt, mnd., M.: nhd. feindselige Gesinnung, Zorn, Missmut, Groll, Hass, Unwille; E.: s. ȫvel (1), mōt; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelmôt), Lü 259b (ovelmôt); Son.: langes ö
ȫvelschelden (1), mnd., st. V.: nhd. verleumden; E.: s. ȫvel (1), schelden (1); L.: MndHwb 3=2, 1217 (ȫvelschelden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvelschelden (2), mnd., N.: nhd. Verleumdung; E.: s. ȫvelschelden (1); L.: MndHwb 3=2, 1217 (ȫvelschelden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvelsēn (1), mnd., st. V.: nhd. verdrießlich blicken; E.: s. ȫvel (1), sēn; L.: MndHwb 3=2, 1217 (ȫvelsên); Son.: langes ö
ȫvelsēn (2), mnd., N.: nhd. verdrießlicher Blick; E.: s. ȫvelsēn (1); L.: MndHwb 3=2, 1217 (ȫvelsên); Son.: langes ö
ȫvelsprēkære*, ȫvelsprēker, mnd., M.: nhd. Verleumder; ÜG.: lat. maledicus; Q.: vorreformatorische Bibeln I Cor. 6 10; I.: Lüs. lat. maledicus; E.: s. ȫvelsprēken (1); W.: s. nhd. Übelsprecher, M., Übelsprecher, DW 23, 44?; L.: MndHwb 3=2, 1217 (ȫvelsprēker); Son.: langes ö
ȫvelsprēken (1), mnd., st. V.: nhd. beschimpfen, beleidigen, verleumden, fluchen; Hw.: vgl. mhd. übelsprechen; E.: s. ȫvel (1), sprēken; W.: s. nhd. (ält.) übelsprechen, sw. V., schlecht reden, DW 23, 44?; L.: MndHwb 3=2, 1217 (ȫvelsprēken); Son.: langes ö
ȫvelsprēken* (2), ovelsprekent, mnd.?, N.: nhd. Fluchen (N.); E.: s. ȫvelsprēken; L.: Lü 259b (ovelsprekent); Son.: langes ö
ovelsprekent, mnd.?, N.: Vw.: s. ȫvelsprēken* (2)
ȫvelsprēker, mnd., M.: Vw.: s. ȫvelsprēkære*
ȫvelstant, mnd., M.: nhd. „Übelstand“, Missstand; Q.: Sehling 6 1 645, Lüneb. KO (1531); E.: s. ȫvel (1), stant; W.: s. nhd. Übelstand, M., Missstand, DW 23, 44?; L.: MndHwb 3=2, 1217 (ȫvelstant); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ovelte, mnd., F.: Vw.: s. oblāte; L.: Lü 259b (ovelte)
ōvelte, mnd., F.: Vw.: s. oblāte; L.: MndHwb 3=2, 1217 (ōvelte)
ȫvelwinnen, mnd., st. V.: nhd. zu Unrecht erwerben, auf betrügerische Weise in Besitz bringen; E.: s. ȫvel (1), winnen; L.: MndHwb 3=2, 1217 (ȫvelwinnen); Son.: langes ö
ōven (1), ōvent, ōve, āven, aven, avent, mnd., M.: nhd. Ofen, Heizofen, Kachelofen, Küchenherd, Backofen, Brennofen, Feuerstelle; Vw.: s. gēte-, glāse-, glöie-, kachel-, kachelen-, kalk-, pīpe-, probēr-, rāthūs-, rȫse-, smelt-, stēn-, tēgel-, vēgevǖres-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. oven (1), mnl. oven; Q.: SSp (1221-1224) (oven); E.: s. as. ovan* (1) 1, st. M. (a), Ofen; germ. *ugna-, *ugnaz, *uhna-, *uhnaz, *uhwna-, *uhwnaz, st. M. (a), Ofen; vgl. idg. *aukᵘ̯-, *ukᵘ̯-, Sb., Kochtopf, Wärmepfanne, Pokorny 88; W.: s. nhd. Ofen, M., Ofen, DW 13, 1154?; L.: MndHwb 3=2, 1217 (ōven), Lü 259b (oven), 24b (aven); Son.: langes ö, langes ü
ōven (2), mnd., Adj.: nhd. hoch gelegen, oben gelegen; E.: s. ōven (2); L.: MndHwb 3=2, 1220 (ōven); Son.: örtlich beschränkt
ōven, mnd., Adv.: Vw.: s. ōvene (1)
ȫven, ǖven, ȫvenen, mnd., sw. V.: nhd. üben, ausüben, ausführen, verrichten, betätigen, gestalten, praktizieren, Amt wahrnehmen, Beschäftigung nachgehen, führen, verbringen, verhalten (V.), einüben, wiederholen, einwirken, behandeln, ärgern?, quälen?, reizen?; Vw.: s. sinnes-; Hw.: vgl. mhd. üeben (1), mnl. oeven; E.: as. ōvian* 1, sw. V. (1a), feiern; germ. *ōbjan, sw. V., tun, wirken; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; W.: s. nhd. üben, sw. V., ausüben, verrichten, DW 23, 55?; L.: MndHwb 3=2, 1218 (ȫven), Lü 259b (oven); Son.: langes ö, langes ü
ōvenbenȫmet*, obbenȫmt, obenompt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. oben genannt, oben erwähnt; E.: s. ōven (2), benȫmet, benȫmen (1); L.: MndHwb 2, 1127 (obbenȫmt); Son.: langes ö
ōvenberȫret*, ōvenberȫrt, obbenberȫrt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „oben berührt“, oben genannt, oben erwähnt, oben angeführt; E.: s. ōven (2), berȫret, berȫren; L.: MndHwb 2, 1127 (obbenȫmt/obbenberȫrt); Son.: langes ö
ōvenberȫrt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ōvenberȫret*
ōvenbestemmet*, obbenbestempt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „oben bestimmt“, oben genannt, oben erwähnt; E.: s. ōven (2), bestemmet, bestemmen; L.: MndHwb 2, 1127 (obbenȫmt/obbenbestempt); Son.: langes ö
ōvenblok, mnd., M.: nhd. „Ofenblock“, Ofenaufbau; E.: s. ōven (1), blok; L.: MndHwb 3=2, 1220 (ōvenblok); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōvenbȫtære*, ōvenbȫter, mnd., M.: nhd. Bediensteter für das Heizen der Öfen; E.: s. ōven (1), bȫtære (2); L.: MndHwb 3=2, 1221 (ōvenbȫter); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvenbȫter, mnd., M.: Vw.: s. ōvenbȫtære*
ovenbrōt, mnd., N.: Vw.: s. ōvenbrōt
ōvenbrōt, ovenbrōt, mnd., N.: nhd. „Ofenbrot“, Brot als Abgabe für die Benutzung des Backofens durch Dritte; Vw.: s. back-, dakstēn-, dāreback-, dörnsen-, vēgevǖres-; Hw.: vgl. mhd. ovenbrōt; E.: s. ōven (1), brōt (1); W.: s. nhd. Ofenbrot, N., Ofenbrot, DW 13, 1158?; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ōvenbrôt), Lü 259b (ovenbrôt); Son.: langes ü
ōvendȫre, mnd., F.: nhd. Ofentüre, Klappe am Ofen; E.: s. ōven (1), dȫre (1); W.: s. nhd. Ofentür, F., Ofentür, DW 13, 1163 (Ofenthür)?; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ōvendȫre); Son.: langes ö
ōvene (1), ōven, mnd., Adv.: nhd. oben; Hw.: vgl. mhd. obene (1), mnl. oven; E.: s. as. ovana*, oƀana, Adv., oben, von oben her; germ. *uba, Präp., über, unter; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: s. nhd. oben, Adv., oben, DW 13, 1065?; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ōvene)
ōvene (2), mnd., Präp.: nhd. oberhalb; E.: s. ōvene (1); L.: MndHwb 3=2, 1221 (ōvene); Son.: örtlich beschränkt
ōveneie, mnd., F.: Vw.: s. ōveleie
ȫvenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫven; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ȫvenen)
ōvenērde, mnd., F.: nhd. „Ofenerde“, Lehm für den Ofenbau; Hw.: s. ōvenlēm; E.: s. ōven (1), ērde; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ōvenērde); Son.: örtlich beschränkt
ōvenestein, mnd., M.: Vw.: s. ōvenstēn
ōvenestēn, mnd., M.: Vw.: s. ōvenstēn
ōvengat, mnd., N.: nhd. Ofenöffnung; Hw.: s. ōvenhol; E.: s. ōven (1), gat; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ōvengat); Son.: örtlich beschränkt, jünger, zum Beheizen, zum Ableiten der Wärme, zum Abzug des Rauches
ōvengerēde, mnd., N.: nhd. „Ofengerät“; ÜG.: lat. fornacalia; I.: Lüt. lat. fornacalia; E.: s. ōven (1), gerēde (4); L.: MndHwb 3=2, 1221 (ōvengerêde); Son.: zum Beheizen und Plegen, örtlich beschränkt
ōvenhērt, mnd., M.: nhd. „Ofenherd“, Feuerungsstelle, Boden auf dem das Feuer brennt; E.: s. ōven (1), hērt; W.: s. nhd. Ofenherd, M., Ofenherd, Feuerstäte des Ofens, DW 13, 1160?; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ōvenhērt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ōvenhol, mnd., N.: nhd. Ofenloch, Öffnung zum Beheizen des Ofens; Hw.: s. ōvengat; E.: s. ōven (1), hol (2); L.: MndHwb 3=2, 1221(ōvenhol); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ȫveninge, mnd., F.: Vw.: s. ȫfeninge; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ȫveninge)
ōvenīsern, mnd., N.: nhd. „Ofeneisen“, Eisen für den Ofenbau; E.: s. ōven (1), īsern (1); W.: s. nhd. Ofeneisen, N., Ofeneisen, DW 13, 1159?; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ōvenîsern); Son.: örtlich beschränkt
ōvenkerl*, ōvenkērl, mnd., M.: nhd. „Ofenkerl“, Brennofenheizer; E.: s. ōven (1), kē̆rl; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ōvenkērl); Son.: örtlich beschränkt
ōvenkērl, mnd., M.: Vw.: s. ōvenkerl*
ōvenkrans, mnd., M.: nhd. „Ofenkranz“, hölzernes Bord am Ofen; E.: s. ōven (1), krans; W.: s. nhd. Ofenkranz, M., Ofengesims, DW 13, 1161?; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ōvenkrans); Son.: örtlich beschränkt
ovenkrucke, mnd., F.: Vw.: s. ōvenkrücke
ōvenkrücke, ōvenkrük, ovenkrucke, mnd., F.: nhd. „Ofenkrücke“, Ofengabel; Hw.: vgl. mhd. ovenkrücke*, mnl. ovencrucke; E.: s. ōven (1), krücke; W.: s. nhd. Ofenkrücke, F., „Ofenkrücke“, Ofengabel, DW 13, 1163?; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ōvenkrücke), Lü 259b (ovenkrucke); Son.: zum Herausnehmen des garen Brotes und der Kohlenglut, angebliches Fortbewegungsmittel von Hexen
ōvenkrük, mnd., F.: Vw.: s. ōvenkrücke
ōvenkūle, mnd., F.: nhd. „Ofenkuhle“, Öffnung zum Beheizen eines Ofens; Hw.: s. ōvenhol; E.: s. ōven (1), kūle (1); L.: MndHwb 3=2, 1221 (ōvenkûle); Son.: örtlich beschränkt
ōvenleie, mnd., F.: Vw.: s. ōveleie
ōvenleim, mnd., M.: Vw.: s. ōvenlēm
ōvenlēm, ōvenleim, mnd., M.: nhd. „Ofenlehm“, Lehm für den Ofenbau; Hw.: s. ōvenērde; E.: s. ōven (1), lēm; W.: s. nhd. Ofenlehm, M., „Ofenlehm“, Lehm für den Ofenbau, DW 13, 1161?; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ōvenlê[i]m); Son.: örtlich beschränkt
ōvenleye, mnd., F.: Vw.: s. ōveleie
ōvenlǖde, mnd., Pl.: nhd. „Ofenleute“, Brennofenheizer (Pl.); E.: s. ōven (1), lǖde; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ōvenlǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
ōvenmākære*, ōvenmāker, mnd., M.: nhd. „Ofenmacher“, Ofensetzer; ÜG.: lat. furnarius; Hw.: s. ōvenmēkære; I.: Lüt. lat. furnarius; E.: s. ōven (1), mākære; W.: s. nhd. Ofenmacher, M., Ofenmacher, DW 13, 1161?; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ōvenmāker)
ōvenmāker, mnd., M.: Vw.: s. ōvenmākære*
ōvenmēkære*, ōvenmēker, mnd., M.: nhd. „Ofenmächer“, Ofenmacher, Ofensetzer; Hw.: s. ōvenmākære; E.: s. ōven (1), mēkære; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ōvenmāker/ōvenmēker)
ōvenmēker, mnd., M.: Vw.: s. ōvenmēkære*
ovenmunt, mnd., M.: Vw.: s. ōvenmunt
ōvenmunt, ovenmunt, mnd., M.: nhd. „Ofenmund“, Öffnung zum Beheizen eines Ofens; ÜG.: lat. furnus; Hw.: s. ōvenhol; I.: Lüt. lat. furnus; E.: s. ōven (1), munt (1); L.: MndHwb 3=2, 1222 (ōvenmunt), Lü 259b (ovenmunt)
ovenquast, mnd., M.: Vw.: s. ōvenquast
ōvenquast, ovenquast, mnd., M.: nhd. „Ofenquast“, Besen zur Reinigung der Feuerstelle; ÜG.: lat. tenebria; I.: Lüt. lat. tenebria; E.: s. ōven (1), quast (2); L.: MndHwb 3=2, 1222 (ōvenquast), Lü 259b (ovenquast); Son.: örtlich beschränkt
ōvenschāvære*, ōvenschāver, mnd., M.: nhd. „Ofenschaber“, Gerät zum Einschieben des Brotes in den Backofen; Hw.: s. ōvenschǖvære; E.: s. ōven (1), schāvære; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ōvenschâver)
ōvenschāver, mnd., M.: Vw.: s. ōvenschāvære*
ōvenschüffel*, ōvenschüffele, ovenschuffele, mnd., F.: nhd. „Ofenschaufel“, Gerät zum Einschieben des Brotes in den Backofen; ÜG.: lat. pistendrum; E.: s. ōven (1), schüffel; W.: s. nhd. Ofenschaufel, F., Ofenschaufel, DW 13, 1162?; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ōvenschüffele), Lü 259b (ovenschuffele); Son.: örtlich beschränkt
ovenschuffele, mnd., F.: Vw.: s. ōvenschüffel*
ōvenschüffele, mnd., F.: Vw.: s. ōvenschüffel*
ōvenschǖvære*, ōvenschǖver, ovenschuver, mnd., M.: nhd. „Ofenschieber“, Gerät zum Einschieben des Brotes in den Backofen; Hw.: s. ōvenschāvære, ōvenschüffel; E.: s. ōven (1), schǖvære; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ōvenschǖver), Lü 259b (ovenschuver); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
ovenschuver, mnd., M.: Vw.: s. ōvenschǖvære*
ōvenschǖver, mnd., M.: Vw.: s. ōvenschǖvære*
ōvenstaf, ovinstaf, mnd., M.: nhd. „Ofenstab“, Stange mit der die Glut aufgelockert und beiseite geschoben wird, Schürstange; ÜG.: lat. ustularius; Hw.: vgl. mhd. ovenstap, mnl. ovenstaf; E.: s. ōven (1), staf; W.: s. nhd. Ofenstab, M., Ofenstab, DW 13, 1162?; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ōvenstaf)
ōvenstāke, avenstāke, mnd., M.: nhd. Ofenschieber, Schürstange, Stange mit der die Glut aufgelockert und beiseite geschoben wird, Gerät zum Einschieben des Brotes in den Backofen; ÜG.: lat. pessandrum, ustile, ustularius; E.: s. ōven (1), stāke; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ōvenstāke), Lü 259b (ovenstake); Son.: ōvenstāken (Pl.)
ōvenstēde, avenstēde, mnd., F.: nhd. „Ofenstätte“, Stelle an der ein Brennofen steht bzw. gestanden hat; E.: s. ōven (1), stēde (1); L.: MndHwb 3=2, 1222 (ōvenstēde)
ōvenstein, mnd., M.: Vw.: s. ōvenstēn
ōvenstēn, ōvenstein, ōvenestēn, ōvenestein, ōvensteyn, mnd., M.: nhd. „Ofenstein“, für den Ofenbau verwendeter Stein, aus Stein gehauene Bodenplatte oder Abdeckplatte für Feuerstellen; Hw.: vgl. mhd. ovenstein; E.: s. ōven (1), stēn (1); W.: s. nhd. (ält.) Ofenstein, M., Ofenstein, Ofenkachel, DW 13, 1162?; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ōvenstê[i]n); Son.: jünger, ōvenstēne (Pl.), ōvenstēnes (Pl.), ōvenstēns (Pl.)
ōvensteyn, mnd., M.: Vw.: s. ōvenstēn
ōvenstok, mnd., M.: nhd. „Ofenstock“, Ofenschieber, Schürstange, Stange mit der die Glut aufgelockert und beiseite geschoben wird, Gerät zum Einschieben des Brotes in den Backofen; ÜG.: lat. pessandrum, ustile, ustularius; E.: s. ōven (1), stok; W.: s. nhd. Ofenstock, M., „Ofenstock“, Ofenschieber, DW 13, 1163?; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ōvenstok)
ōvenstülpe, abenstülpe, mnd., F.: nhd. Feuerglocke aus Metall die über das Herdfeuer gestülpt wird; E.: s. ōven (1), stülpe; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ōvenstülpe); Son.: örtlich beschränkt, ōvenstülpen (Pl.)
ōvent (1), mnd., M.: Vw.: s. ōven (1); L.: MndHwb 3=2, 1222 (ōvent)
ōvent (2), mnd., N.: Vw.: s. ōvet; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ōvent)
ōvent (3), mnd., M.: Vw.: s. āvent; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ôvent); Son.: örtlich beschränkt
ōvenvlīse*, ōvenvlīsie, mnd., F.: nhd. „Ofenfliese“, Steinplatte für den Ofenbau; E.: s. ōven (1), vlīse; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ōvenvlîsie); Son.: örtlich beschränkt
ōvenvlīsie, mnd., F.: Vw.: s. ōvenvlīse*
ōvenvȫringe, mnd., F.: Vw.: s. ōvenvǖringe
ōvenvǖringe, ōvervǖringe, ōvenvȫringe, mnd., F.: nhd. „Ofenfeuerung“, Heizmaterial für Öfen, Feuerholz; E.: s. ōven (1), vǖren, inge; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ōvenvǖringe); Son.: langes ü, langes ö, örtlich beschränkt
ōvenwisch, avenwisch, mnd., M.: nhd. „Ofenwisch“, Besen zum Reinigen der Feuerstelle eines Backofens; ÜG.: lat. pumiterium, tenebria; Hw.: vgl. mnl. ovenwisch; E.: s. ōven (1), wisch (1); W.: s. nhd. Ofenwisch, M., Ofenwisch, langstieliger Kehrwisch für den Backofen, DW 13, 1163?; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ōvenwisch), Lü 259b (ovenwisch)
over (1), mnd., Adj.: Vw.: s. afer
over (2), mnd., Präp.: Vw.: s. ȫver (1)
óver, mnd., Präp.: Vw.: s. ȫver (1)
ōver (1), ȫver, oͤuer, øuer, ōvert, āver, mnd., Adv.: nhd. aber, indessen, jedoch, allerdings, abermals, wiederum, noch einmal, erneut, weiter, wieder, weiterhin, auch, außerdem; ÜG.: lat. autem, equidem, quidem, quinquidem, iterate; Hw.: s. āver (1), ōver (2), ōverest (1); E.: s. ōver (2); R.: ōver unde wedder ōver: nhd. immer wieder; L.: MndHwb 3=2, 1231f. (ōver), Lü 260a (over); Son.: langes ö, auch als Präfix gebraucht
ōver (2), ōvert, mnd., Konj.: nhd. aber, sondern (Konj.); ÜG.: lat. autem, quippe; Hw.: s. āver (1), ōverest (2); E.: s. āver (1); L.: MndHwb 3=2, 1232 (ōver)
ōver (3), mnd., Konj.: nhd. wenn, unter der Bedingung dass, falls, für den Fall dass, ob, als ob, als wenn, oder; Hw.: s. of (1); E.: s. of (1); L.: MndHwb 3=2, 1232 (ōver)
*ōver? (4), mnd., Adj.: nhd. wieder, erneut; Hw.: s. ōvermāl, ōvermālich; E.: s. ōver (2)
*ōver? (5), *offer?, *ove?, mnd., Adj.: nhd. wider, gegen, un-; Hw.: s. ōverrecht (1), ōverrecht (2); E.: s. ōver (2)
ōver (6), mnd., Konj.: Vw.: s. āver (1)
ōver (7), mnd., Präp.: Vw.: s. ȫver (1)
ōver (8), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫver (2)
ōver (9), mnd., M., N.: Vw.: s. ȫver (4)
ōver (10), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvere*
ōver..., mnd., Präf.: nhd. ver... (unbetontes Präfix); Hw.: s. vör...; E.: s. vör...; L.: MndHwb 3=2, 1232 (ōver-)
ȫver (1), over, oͤver, oever, ōver, ower, oůer, āver, aever, awer, āfer, affer, ēver, ewer, ȫvere, ȫvære*?, ōber, mnd., Präp.: nhd. über, auf, bei, an, in, von, oberhalb von, jenseits von, gegenüber von, zu, durch, vermittels, nach, über hinaus, vor, seit, während, für, als, für die Dauer von, ... lang, bis über, über ... hin, über etwas hinweg, über ... hinaus, länger als, im Verlauf von, hinüber, gegen, wider, pro, ... weit, insgesamt, insgesamt auf; ÜG.: lat. trans, per, super, ultra; Vw.: s. dār-, gēgen-, tēgen-; Hw.: vgl. mhd. über (1), mnl. ōver; Q.: SSp (1221-1224) (över); E.: as. uvar* 1, Präp., über, nach; germ. *uber, *uberi, Adv., Präp., über; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: s. nhd. über, Präp., über, DW 23, 72?; R.: ȫver lant: nhd. „über Land“, an Land; R.: ȫver mēr wēsen: nhd. zur See (F.) fahren, auf See (F.) sein (V.); R.: ȫver tāfelen sitten: nhd. beim Essen (N.) sitzen; R.: ȫver al: nhd. überall; R.: ȫver ēner mīlen: nhd. im Umkreis von einer Meile; R.: van ȫver berch: nhd. „von über dem Berg“, aus dem Gebiet jenseits der Alpen; R.: benēven ... ȫver: nhd. gegenüber; R.: vȫr ... ȫver: nhd. vorüber; R.: jēgen ... ȫver: nhd. gegenüber; R.: kol ȫver hol werpen: nhd. durcheinander werfen; R.: ēnes ȫver unde manc dat ander werpen: nhd. „eines über und zwischen das andere werfen“, verwirren, durcheinander bringen; R.: ȫver strant: nhd. außerhalb des Hafens; R.: ȫver ēne sīde: nhd. nach einer Seite hin, beiseite; R.: ȫver sīdes setten: nhd. beiseite legen, verstecken; R.: ȫver den ōrt: nhd. „über die Ecke“, diagonal; R.: ȫver berch tēn: nhd. „über Berg ziehen“, über die Alpen fahren, nach Italien fahren; R.: wor de tūn am sīdesten is dār will īderman ȫver: nhd. „wo der Zaun am niedrigsten ist da will jedermann drüber“ (Sprichwort); R.: ȫver vȫte gān: nhd. rückwärts gehen; R.: de nēse hōch ȫver sik werpen (Redewendung jünger [um 1600]): nhd. „die Nase hoch über sich werfen“, überheblich sein (V.); R.: ȫver wech lōpen: nhd. „über Weg laufen“, umher laufen; R.: ȫver ... ūt: nhd. über ... hinaus; R.: ȫver ōldinges: nhd. von alters her; R.: dō de Rȫmære ȫver vērtich jāren Jērusalem wunnen: nhd. als die Römer (Pl.) vor vierzig Jahren Jerusalem gewannen; R.: ȫver klēne dāgen: nhd. nach kurzer Zeit; R.: in kort edder ȫver lanc: nhd. über kurz oder lang; R.: van ȫveren jāre: nhd. für das laufende Jahr; R.: ȫver dem altāre: nhd. „über dem Altar“, während des Gottesdiensts; R.: ȫver de sāke sitten: nhd. „über der Sache sitzen“, bei der Gerichtsverhandlung teilnehmen; R.: gān ȫver: nhd. „gehen über“, zum Gegenstand einer Rechtsverhandlung machen; R.: rechtes plēgen ȫver: nhd. über eine Rechtsangelegenheit verhandeln; R.: tȫch dār gūde börgen ȫver: nhd. zog dafür gute Bürgen hin zu; R.: richten ȫver: nhd. „richten über“, über jemanden zu Gericht (N.) (1) sitzen; R.: klāgen ȫver: nhd. „klagen über“, jemanden verklagen, gegen jemanden Klage führen; R.: ōrdēl gēven ȫver: nhd. „Urteil geben über“, jemanden verurteilen; R.: ȫver den hilligen swēren: nhd. „über den Heiligen schwören“ (zur Bekräftigung des Eides bei der Anrufung von Eidzeugen); R.: ēn hēre ȫver ēn grōt lant: nhd. „ein Herr über ein großes Land“; R.: bēdet ȫver mī alse ȫver jūwen gūden vrünt: nhd. „betet über mich wie über euren guten Freund“, betet für mich wie für euren guten Freund (formelhaft in Briefen); R.: rōpen ȫver: nhd. verleumden; R.: wrāke dōn ȫver: nhd. Rache üben an; R.: ȫver de bǖr: nhd. nach Gebühr; R.: ȫver hȫvet: nhd. pro Kopf; R.: ȫver achte mīlen: nhd. acht Meilen weit; R.: ȫver de macht hebbe ik dat werk gedān: nhd. über meine Fähigkeiten habe ich das Werk getan; R.: ȫver de māte: nhd. über das Maß, übermäßig; R.: ȫver bot: nhd. gegen ein Gebot, widerrechtlich; R.: dōn ȫver: nhd. zuwider handeln; L.: MndHwb 3=2, 1222ff. (ȫver), Lü 260a (over); Son.: langes ö, langes ü, ōber Fremdwort in mnd. Form, als Lokalpräposition verwendet, als Temporalpräposition verwendet, zur Bestimmung einer Handlung oder eines Ereignisses verwendet, zur Kennzeichnung durch Handlung betroffener Menschen oder Gegenstände oder Sachverhalte verwendet, als Modalpräposition verwendet, adversativ verwendet, konditional verwendet, häufig als Präfix verwendet
ȫver (2), ōver, āver, auer*, äver, mnd., Adv.: nhd. über, gegenüber, auf der anderen Seite, über etwas hinweg, vorüber, hindurch, vorbei, hinüber, während, zusätzlich, darüber hinaus, mehr, übrig; Vw.: s. vȫr-; Hw.: vgl. mhd. über (2), mnl. ōver; E.: as. ovar* (1) 126, Adv., Präp., über, jenseits; germ. *uber, *uberi, Adv., Präp., über; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: nhd. über, Adv., über, DW 23, 72?; R.: ȫver unde ȫver: nhd. „über und über“, überall, größtenteils; R.: ȫver unde dȫver: nhd. hin und her, umher; R.: ȫver unde dȫver kōmen: nhd. sich überschlagen (V.); R.: ȫver sīn: nhd. vorüber sein (V.), übrig sein (V.); R.: ȫver wēsen: nhd. dabei sein (V.), teilnehmen, über etwas erhaben sein (V.); L.: MndHwb 3=2, 1228f. (ȫver), Lü 260a (over); Son.: langes ö, als Lokaladverb verwendet, als Temporaladverb verwendet, zur Bestimmung einer Handlung oder eines Ereignisses verwendet, zur Kennzeichnung sozialer Verhältnisse verwendet, zu Kennzeichnung von Maßangaben verwendet, häufig als Präfix verwendet, vor Adjektiven und Adverbien bedeutet es häufig nur einen hohen Grad
ȫver (3), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvere (1); L.: MndHwb 3=2, 1229ff. (ȫver)
ȫver (4), oͤver, oever, oyver, ōver, auver, mnd., M., N.: nhd. Ufer, Uferstreifen, Begrenzung eines Gewässers, Insel, Anlegestelle für Schiffe, Außendeichsland, Anhöhe, Hügel, freie Fläche, Feld; ÜG.: lat. ripa, litus (N.), crepido, insula marina, portus; Vw.: s. slik-; Hw.: vgl. mhd. ūfer, mnl. oever; E.: as. *ovir?, st. N. (a?), Ufer; germ. *ōbera, *ōfra, N., Ufer; idg. *apero-, Sb., Ufer, Pokorny 53, Kluge s. u. Ufer; W.: s. nhd. Ufer, N., Ufer, DW 23, 716?; R.: dat sant am ȫver des mēres: nhd. „der Sand am Ufer des Meeres“, Strand; L.: MndHwb 3=2, 1232 (ȫver), Lü 259b (ôver); Son.: langes ö, auver örtlich beschränkt, ȫver (Pl.), ȫvere (Pl.)
ȫver (5), ȫvære*?, ǖver, mnd., M.: nhd. Bewohner, Einwohner; ÜG.: lat. incola; E.: s. ȫven?; L.: MndHwb 3=2, 1232 (ȫver); Son.: langes ö, ȫvere (Pl.), örtlich beschränkt
ȫver (6), mnd., Adv.: Vw.: s. ōver (1)
oͤver (1), mnd., M., N.: Vw.: s. ȫver (4)
oͤver (2), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvere*
ōveracht, mnd., F.: Vw.: s. ōverachte
ōverachtære*, ōverachter, averachter, mnd., M.: nhd. Gesetzesübertreter, in Aberacht Befindlicher; Hw.: vgl. mhd. aberæhtære*; E.: s. ōverachte, ōverachten, ōver (1), achtære (2); W.: s. nhd. (ält.) Aberächter, M., Geächteter, DW 1, 32, DW2 1, 196?; L.: MndHwb 3=2, 1233 (ōverachter), Lü 260a (overachter); Son.: ōverachtære (Pl.)
ōverachte, ōveracht, oeveracht, āveracht, ǖberacht, mnd., F.: nhd. „Oberacht“, Aberacht, wiederholte Erklärung der Acht (F.), volle unsühnbare Friedlosigkeit, Androhung der Aberacht; Hw.: s. ōverban; vgl. mhd. aberāchte, oberāhte, überæhte, mnl. overacht; Q.: SSp (1221-1224) (overāchte); E.: s. ōver (1)?, ōver... (4) achte (2); W.: s. nhd. Überacht, F., Aberacht, DW 23, 126; W.: s. nhd. Aberacht, F., Aberacht, DW 1, 32, DW2 1, 195?; W.: s. nhd. (ält.) Oberacht, F., Oberacht, DW 13, 1080?; L.: MndHwb 3=2, 1232f. (ōveracht[e]), Lü 260a (overacht[e]), MndHwb 3, Teil 2, 1 (ǖberacht); Son.: Überacht die eintrat wenn der in die einfache Acht (F.) Erklärte binnen Jahr und Tag seine Schuld nicht gelöst hatte, die Acht (F.) verschärfende Stigmatisierung eines Menschen verbunden mit dem Entzug jeglicher Rechte innerhalb der Rechtsgemeinschaft
ōverachtebrēf, āverachtebrīf, mnd., M.: nhd. Oberachturkunde, gerichtliche Urkunde über die Erklärung der Aberacht, Urkunde über die Verfemung; E.: s. ōverachte, brēf; L.: MndHwb 3=2, 1233 (ōverachtebrêf), Lü 260a (overachtebrêf); Son.: ōverachtebrēve (Pl.)
ōverachten, mnd., sw. V.: nhd. nicht beachten, verachten, versäumen; E.: s. ōver (4), achten (1)?, achten (2)?; L.: MndHwb 3=2, 1233 (ōverachten), Lü 260a (overachten); Son.: örtlich beschränkt
ōverachter, mnd., M.: Vw.: s. ōverachtære*
ōveral, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverāl*
ȫveral, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverāl*
ȫverāl*, ȫveral, ȫveralle, ōveral, averal, mnd., Adv.: nhd. überall, an jedem Ort, in jedem Bereich, über eine Fläche hinweg, nach allen Seiten, am Ende, zuletzt, über alles, über allem, zusammen, insgesamt, alle, alles, vollständig, überhaupt, ganz, sehr, dagegen; ÜG.: lat. per totum, per omnia; Hw.: vgl. mhd. überal (1); E.: s. ȫver (1), āl (1); W.: s. nhd. überall, Adv., überall, DW 23, 126?; R.: nichtes ȫverāl: nhd. überhaupt nicht; L.: MndHwb 3=2, 1233f. (ȫveral), Lü 260a (overal); Son.: langes ö
ȫveralder, mnd., M.: Vw.: s. ȫverōlder (2)
ȫveralle, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverāl*
ōveralsteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverāstrāken*; L.: MndHwb 3=2, 1234 (ōveralsteren)
ȫveralt, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverōlt
ōverancha, mnd., M.: Vw.: s. ȫveranke
ōverander, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverandere*
ȫverander, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverandere*
ȫverandere*, ȫverander, ōverander, averander, mnd., Adv.: nhd. eins über dem anderen, übereinander; E.: s. ȫver (1), andere; L.: MndHwb 3=2, 1234 (ȫverander); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫveranke, ōverancha, mnd., M.: nhd. Vorfahre; ÜG.: lat. attavus Gl, proavus Gl; Q.: Gl (12. Jh.); E.: s. as.? overanko, sw. M. (n), Urahn, Urgroßvater; s. mhd. ȫver (1), anke (2); L.: MndHwb 3=2, 1234 (ȫveranke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverantwārden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverantwōrden (1)
ȫverantwērden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverantwōrden (1)
ōverantwērden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverantwōrden* (2)
ȫverantwērden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverantwōrden* (2)
ōverantwērdigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverantwōrdigen*
ȫverantwērdigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverantwōrdigen*
ȫverantwērdinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverantwōrdinge
ȫverantwērten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverantwōrden (1)
ōverantwōrden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverantwōrden (1)
ȫverantwōrden (1), ōverantwōrden, averantwōrden, ȫverantwērden, ȫverantwērten, ȫverantwūrden, ȫverantwārden, offerantwōrden, ȫverwantwūrden, ōverantwūrden, mnd., sw. V.: nhd. „überantworten“, übergeben (V.), aushändigen, übereignen, übertragen (V.), überliefern, anvertrauen, einer Gilde beitreten, einen Menschen zu jemandem bringen; Hw.: s. ȫverantwōrden (2); vgl. mhd. überantwürten*; E.: s. ȫver (1), antwōrden (1); E.: s. nhd. überantworten, sw. V., überantworten, DW 23, 131?; L.: MndHwb 3=2, 1234 (ȫverantwārden), MndHwb 3=2, 1234 (ȫverantwērden), MndHwb 3=2, 1234f. (ȫverantwōrden), Lü 260a (overantworden); Son.: langes ö, 3. Pers. Sg. Ind. Prät. ȫverantwōrdede, ȫverantwōrde, Part. Prät. ȫverantwōrdet, ȫvergeantwōrdet, ȫverantwūrt (Form örtlich beschränkt), ȫverantwārden örtlich beschränkt
ȫverantwōrden* (2), ȫverantwērden, ōverantwērden, averantwērden, mnd., sw. V.: nhd. beantworten, auf einen Brief antworten; Hw.: s. ȫverantwōrden (1); E.: s. ȫver (1), antwōrden (2); L.: MndHwb 3=2, 1234 (ȫverantwērden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverantwōrdigen*, ȫverantwērdigen, ōverantwērdigen, averantwērdigen, mnd., sw. V.: nhd. aushändigen, übergeben (V.); Hw.: s. ȫverantwōrden (1); E.: s. ȫverantwōrden (1); L.: MndHwb 3=2, 1234 (ȫverantwērdigen); Son.: langes ö
ōverantwōrdinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverantwōrdinge
ȫverantwōrdinge, ȫverantwērdinge, ōverantwōrdinge, averantwōrdinge, aůerantwōrdinge, ȫverantwōrdunge, ȫverantwūrdinge, ōverantwūrdinge, mnd., F.: nhd. „Überantwortung“, Übergabe, Auslieferung, Aushändigung, Einreichen einer Appellation bei der zuständigen Rechtsinstanz, richterliche Entscheidung, Schiedsspruch; Hw.: vgl. mhd. überantwortunge*; E.: s. ȫverantwōrden (1), inge; W.: s. nhd. Überantwortung, F., Überantwortung, DW 23, 132?; L.: MndHwb 3=2, 1234 (ȫverantwērdinge). MndHwb 3=2, 1235 (ȫverantwōrdinge), Lü 260a (overantwurdinge); Son.: langes ö
ȫverantwōrdunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverantwōrdinge
ōverantwūrden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverantwōrden (1)
ȫverantwūrden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverantwōrden (1); L.: MndHwb 3=2, 1235 (ȫverantwūrden)
ōverantwūrdinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverantwōrdinge
ȫverantwūrdinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverantwōrdinge
ȫverastraken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverāstrāken*
ȫverāstrāken*, ȫverastraken, ōveralsteren, averastraken, mnd., sw. V.: nhd. einen Fußboden mit Estrich belegen (V.), einen Boden mit Steinplatten belegen (V.); E.: s. ȫver (1)?, āstrāken; L.: MndHwb 3=2, 1235 (ȫverastraken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverāt, mnd., M.: Vw.: s. ȫverāt
ȫverāt, oeuerāt, ȫverāte, ōverāt, mnd., M.: nhd. Völlerei, Übermaß, Unmäßigkeit im Essen (N.); ÜG.: lat. gula, crapula, commessatio; Hw.: s. ȫvervrāt; vgl. mhd. überāz; E.: as. ovarāt* 1, st. N. (a), „Überessen“, Schwelgerei; s. ȫver (1), āt; L.: MndHwb 3=2, 1235 (ȫverât), Lü 260a (overât); Son.: langes ö
ȫverāte, mnd., M.: Vw.: s. ȫverāt
ōverātich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverātich
ȫverātich, ōverātich, auerātich, mnd., Adj.: nhd. satt, übersatt; ÜG.: lat. crapulatus, fastidiosus, cibo fastidiosus; E.: s. ȫverāt, ich (2); L.: MndHwb 3=2, 1235 (ȫverâtich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverāticheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverātichhēt*
ōverātichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverātichhēt*
ȫverātichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverātichhēt*
ȫverātichhēt*, ȫverātichēt, ȫverāticheit, ōverātichēt, mnd., F.: nhd. Übermaß, Unmäßigkeit im Essen (N.) und Trinken, Völlerei; E.: s. ȫverātich, hēt (1); L.: MndHwb 3=2, 1235 (ȫverâtichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverbade, mnd., sw. M.: Vw.: s. ȫverbōde
ōverbadich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverbȫdich
ōverban, mnd., M.: nhd. die durch ein kirchliches Gericht (N.) (1) verfügte Exkommunizierung verbunden mit dem Verlust aller geistlicher und weltlicher Rechte, wiederholte Erklärung des Bannes; Hw.: s. ōverachte; E.: s. ōr (1)?, ōver... (4), ban; W.: s. nhd. (ält.) Aberbann, M., Aberbann, DW 1, 32, DW2 1, 196?; L.: MndHwb 3=2, 1235 (ōverban); Son.: örtlich beschränkt
ōverbānen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbānen
ȫverbānen, ōverbānen, averbānen, mnd., sw. V.: nhd. überbrücken, einen Weg über etwas hinweg schaffen; E.: s. ȫver (1), bānen (1); L.: MndHwb 3=2, 1235 (ȫverbānen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverbāte, mnd., F.: Vw.: s. ȫverbāte
ȫverbāte, ōverbāte, mnd., F.: nhd. Gewinn, Ertrag, Aufgeld; E.: s. ȫver (1), bāte (1); L.: MndHwb 3=2, 1235 (ȫverbāte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverbedde, mnd., F.: Vw.: s. ȫverbedde
ȫverbedde, ōverbedde, mnd., F.: nhd. Oberbett, Bettdecke; E.: s. ȫver (3), bedde; W.: s. nhd. Oberbett, N., Oberbett, DW 13, 1082?; W.: s. nhd. Überbett, N., Überbett, DW 23, 138?; L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbedde); Son.: langes ö
ȫverbēde, mnd., F.: nhd. zusätzliche Abgabe an den Grundherrn, Zuschlag zu den regelmäßigen Leistungen, außerordentliche Steuer (F.); E.: s. ȫver (1), bēde (5); L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbēde), Lü 260a (overbede); Son.: langes ö
ōverbēden, ōverbieden, ȫverbieden, mnd., st. V.?: nhd. verbieten; E.: s. ōver (1), bēden (2); L.: MndHwb 3=2, 1236 (ōverbêden), Lü 260a (overbêden); Son.: örtlich beschränkt
ȫverbēden*, mnd.?, V.: nhd. erbieten?; E.: s. ȫver (1)?, bēden (1); W.: s. nhd. überbieten, st. V., überbieten, DW 23, 139?; L.: Lü 260a (overbêden); Son.: langes ö
ȫverbēdich, mnd., Adj.: nhd. erbötig, bereitwillig; Hw.: s. ȫverbȫdich; E.: s. ȫverbēden, ich (2); L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbêdich), Lü 260a (overbêdich); Son.: langes ö
ōverbēdinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverbēdinge
ȫverbēdinge, ōverbēdinge, mnd., F.: nhd. Ehrerbietung; E.: s. ȫverbēden, inge; R.: mīnen vrüntlīken grūt unde gūtlīke ȫverbēdinge: nhd. „meinen freundlichen Gruß und gütliche Ehrerbietung“; L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbêdinge); Son.: langes ö, Wort in Ergebenheitsformeln und im Briefwechsel verwendet
ȫverbeen, mnd., N.: Vw.: s. ȫverbēn
ȫverbeete, mnd., N.: Vw.: s. ȫverbēte
ōverbehanden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbehanden
ȫverbehanden, ōverbehanden, mnd., sw. V.: nhd. aushändigen, übergeben (V.); E.: s. ȫver (1), behanden; L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbehanden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverbein, mnd., N.: Vw.: s. ȫverbēn
ȫverbeinen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbēnen
ȫverbeinet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ȫverbēnet*
ȫverbeinwāpe*, mnd., F.: Vw.: s. ȫverbēnwāpe*
ōverbellen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbellen
ȫverbellen, ōverbellen, auerbellen, mnd., sw. V.: nhd. anschreien, beschimpfen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 P 1v (1604); E.: s. ȫver (1), bellen (2); L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbellen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverbēn, mnd., N.: Vw.: s. ȫverbēn
ȫverbēn, ȫverbein, ȫverbeyn, ȫverbeen, ōverbēn, mnd., N.: nhd. Überbein, Geschwulst am Bein; Hw.: s. ȫverbēnwāpe; vgl. mhd. überbein; E.: s. ȫver (1), bēn (1); W.: s. nhd. Überbein, N., Überbein, DW 23, 137?; L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbê[i]n); Son.: langes ö
ōverbēnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbēnen
ȫverbēnen, ȫverbeinen, ōverbēnen, averbēnen, mnd., sw. V.: nhd. das Sattelgerüst mit weichgeklopften Pferdesehnen bespannen bevor dieses mit Leder bezogen wird; E.: s. ȫver (1), bēnen (2)?; L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbê[i]nen); Son.: langes ö, Wort nur als Part. Prät. belegt, örtlich beschränkt
ȫverbēnet*, ȫverbeinet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit weichgeklopften Pferdesehnen bespannt; E.: s. ȫverbēnen; L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbê[i]nen/ȫverbēneden); Son.: langes ö
ōverbēnwāpe*, mnd., F.: Vw.: s. ȫverbēnwāpe*
ȫverbēnwāpe*, ȫverbeinwāpe*, ōverbēnwāpe*, mnd., F.: nhd. „Überbeinwaffe“, Beinschere; Hw.: s. ȫverbēn; E.: s. ȫver (1), bēnwāpe, ȫverbēn, wāpe (1); L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbê[i]nwâpen); Son.: langes ö, ȫverbēnwāpen (Pl.), ȫverbeinwāpen (Pl.), örtlich beschränkt, eiserne Beinschiene zum Schutz der Oberschenkel als Teil der Kriegsausrüstung
ōverberch, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverberch
ȫverberch, ȫverberghete, ōverberch, mnd., Adv.: nhd. über Berg, über die Alpen, nach Italien, jenseits der Alpen; E.: s. ȫver (1), berch (2); L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverberch), Lü 260a (overberch); Son.: langes ö
ȫverberghete, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverberch
ōverbestallen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbestallen
ȫverbestallen, ōverbestallen, mnd., sw. V.: nhd. angreifen, schädigen; E.: s. ȫver (1)?, bestallen; L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbestallen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverbetālen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbetālen
ȫverbetālen, ōverbetālen, mnd., sw. V.: nhd. ausbezahlen, aushändigen, bezahlen; E.: s. ȫver (1), betālen; W.: s. nhd. überbezahlen, sw. V., überbezahlen, auszahlen, DW 23, 138?; L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbetālen), Lü 260a (overbetalen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverbēte, mnd., N.: Vw.: s. ȫverbēte
ȫverbēte, ōverbēte, ȫverbeete, mnd., N.: nhd. „Überbiss“?, metallenes Mundstück am Pferdezaumzeug?; Q.: Brschw. KR (1493); E.: s. ȫver (1), bēte (1); L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbēte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverbetrachten, mnd., sw. V.: nhd. bedenken, erwägen, beratschlagen, beraten (V.); Hw.: s. ȫvertrachten; E.: s. ȫver (1)?, betrachten (1); L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbetrachten); Son.: langes ö
ōverbewīsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbewīsen
ȫverbewīsen, ōverbewīsen, averbewīsen, mnd., sw. V.: nhd. beweisen (zur Angabe des Beschuldigten), einer Straftat überführt werden; E.: s. ȫver (2)?, bewīsen; L.: MndHwb 3=2, 1237 (ȫverbewîsen); Son.: langes ö
ōverbewīsinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫberbewīsinge
ȫverbeyn, mnd., N.: Vw.: s. ȫverbēn
ōverbidden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverbidden
ȫverbidden, ōverbidden, auerbidden, mnd., st. V.: nhd. ausbitten, bitten; ÜG.: lat. transrogare; Hw.: vgl. mhd. überbiten; I.: Lüs. lat. transrogare; E.: s. ȫver (1), bidden (1); W.: nhd. überbitten, st. V., durch Bitten überwinden, DW 23, 141?; L.: MndHwb 3=2, 1237 (ȫverbidden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverbieden, mnd., st. V.?: Vw.: s. ōverbēden
ȫverbieden, mnd., st. V.?: Vw.: s. ōverbēden; L.: MndHwb 3=2, 1237 (ȫverbieden)
ōverbilden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbilden
ȫverbilden, ōverbilden, auerbilden, mnd., sw. V.: nhd. umformen, umgestalten, verwandeln; ÜG.: lat. transformare; Hw.: vgl. mhd. überebileden*; I.: Lüs. lat. transformare; E.: s. ȫver (2)?, bilden; W.: nhd. (ält.) überbilden, sw. V., umgestalten, DW 23, 140; L.: MndHwb 3=2, 1237 (ȫverbilden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverbinden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverbinden
ȫverbinden, ōverbinden, auerbinden, mnd., st. V.: nhd. zusammenbinden; ÜG.: lat. circumligare; I.: Lüt. lat. circumligare?; E.: s. ȫver (1), binden (1); W.: s. nhd. überbinden, st. V., überbinden, DW 23, 140?; L.: MndHwb 3=2, 1237 (ȫverbinden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverbischop, mnd., M.: Vw.: s. ȫverbischop
ȫverbischop, ōverbischop, mnd., M.: nhd. Erzbischof; E.: s. ȫver (3), bischop; L.: MndHwb 3=2, 1237 (ȫverbischop); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverblīf, mnd., Sb.: nhd. „Überbleib“, Verbleibendes, Restliches; Hw.: s. ȫverblīvinge; E.: s. ȫverblīven?, ȫver (2), blīf; W.: s. nhd. (ält.) Überbleib, M., Rest, Überbleibsel, DW 23, 142?; L.: MndHwb 3=2, 1237 (ȫverblîf), Lü 260a (overblîf); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverblīven, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverblīven
ȫverblīven, ōverblīven, averblīven, mnd., st. V.: nhd. „übrigbleiben“, übrig bleiben, überzählig sein (V.), verfügbar sein (V.), verschont bleiben, nicht betroffen sein (V.), vergessen werden, über etwas hinausgehen, etwas übersteigen, überleben, weiterleben, das Geschlecht fortsetzen, heil aus einer Auseinandersetzung hervorgehen; Hw.: vgl. mhd. überebelīben; Q.: SSp (1221-1224) (överblîven); E.: s. ȫver (2), blīven (1); W.: s. nhd. überbleiben, V., überbleiben, DW 23, 142?; L.: MndHwb 3=2, 1237f. (ȫverblîven), Lü 260a (overbliven); Son.: langes ö, 3. Pers. Sg. Ind. Präs. ȫverblift, ȫverblīvet, 3. Pers. Sg. Konj. Präs. ȫverblīve, 3. Pers. Sg. Ind. Prät. ȫverblēf, ȫverbleif, 3. Pers. Sg. Konj. Prät. ȫverblēve, 3. Pers. Pl. Ind. Prät. ȫverblēven, Part. Prät. ȫverblēven, ȫvergeblēven
overblivende, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. ȫverblīvent*
ōverblīvenge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverblīvinge
ȫverblīvent*, overblivende, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: nhd. übrig bleibend, am Leben bleibend; ÜG.: lat. superstes; I.: Lüt. lat. superstes; E.: s. ȫverblīven; W.: s. nhd. überbleibend, (Part. Präs.=)Adj., übrig bleibend, DW-?; L.: Lü 260a (overbliven/overblivende); Son.: langes ö
overbliving, mnd., F.: Vw.: s. ȫverblīvinge
ȫverblīvinge, ōverblīvenge, averblīvinge, ȫverblīvonge, overbliving, mnd., F.: nhd. Überbleibsel, Rest, Restbestand, Nachlass, restliche Gruppe; ÜG.: lat. superfluum, reliquiae; I.: Lbd. lat. reliquiae?; E.: s. ȫverblīven, inge; W.: s. nhd. Überbleibung, F., Überrest, Überbleibsel, DW 23, 144?; R.: ȫverblīvinge (Pl.) (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. nach einer Zerstörung erhalten gebliebene Überreste; L.: MndHwb 3=2, 1238 (ȫverblîvinge), Lü 260a (overblivinge); Son.: langes ö
ȫverblīvonge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverblīvinge
*ȫverblȫdich?, mnd., Adj.: nhd. übermäßig blutend?; Hw.: s. ȫverblȫdige; E.: s. ȫver (1), blȫdich (1); Son.: langes ö
ȫverblȫdige, mnd., F.?: nhd. übergroße Blutmenge (als Krankheit); E.: s. ȫverblȫdich; L.: MndHwb 3=2, 1238 (ȫverblȫdige); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverbōde, ȫverbade, averbōde, aeverbōde, mnd., sw. M.: nhd. richterlicher Amtsträger innerhalb zu Gerichtsbezirken zusammengeschlossener Landgemeinden, Vorsitzender des Landgerichts (neben dem Gografen), Bannerherr, den Grafen vertretender Oberbefehlshaber, höchster richterlicher und militärischer Amtsträger der Holsten und Stormarn; ÜG.: lat. senior terrae, iudex provinciae, praefectus, signifer, vexillifer; Hw.: vgl. mhd. überbote; E.: s. ȫver (3), bōde (1); L.: MndHwb 3=2, 1238 (ȫverbōde), Lü 260b (overbode); Son.: langes ö, ȫverbōden (Pl.), örtlich beschränkt
ōverbōdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverbȫdich
ȫverbȫdich, ȫverboͤdich, ȫverbødich, ōverbōdich, ōverbadich, averbadich, ȫverbȫtich, mnd., Adj.: nhd. erbötig, bereitwillig, bereit, einverstanden, kompromissbereit, willens seiend, freiwillig; Hw.: s. ȫverbēdich; E.: s. ȫver (1)?, bȫdich; L.: MndHwb 3=2, 1238f. (ȫverbȫdich), Lü 260b (overbodich); Son.: langes ö, ȫverbȫdig (flektiert), in Ergebenheitsformeln gebraucht
ȫverbødich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverbȫdich
ȫverboͤdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverbȫdich
ȫverbȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverbȫdichhēt*
ōverbȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverbȫdichhēt*
ȫverbȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverbȫdichhēt*
ȫverbȫdichhēt*, ȫverbȫdichēt, ȫverbȫdicheit, ōverbȫdichēt, mnd., F.: nhd. Anerbieten, Bereitschaft sich vor einem Gericht (N.) (1) zu rechtfertigen; E.: s. ȫverbȫdich, hēt (1); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbȫdichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverboeren, mnd., V.: Vw.: s. ȫverbȫren (1)
ȫverboeren, mnd., V.: Vw.: s. ȫverbȫren (1)
ōverboerstich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverbörstich
ōverborch, mnd., F.: Vw.: s. ȫverborch
ȫverborch, ōverborch, mnd., F.: nhd. Hauptburg, innerer Teil einer Burg, höher gelegener Teil einer Festung; E.: s. ȫver (3), borch (3); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverborch), Lü 260b (overborch); Son.: langes ö
ōverbȫrde, mnd., F.: Vw.: s. ȫverbȫrde
ȫverbȫrde, ōverbȫrde, mnd., F.: nhd. Teil eines Bezirks; E.: s. ȫver (3)?, bȫrde (2); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbȫrde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overboren, mnd., V.: Vw.: s. ȫverbȫren (1)
ōverbȫren, mnd., V.: Vw.: s. ȫverbȫren (1)
ȫverbȫren (1), ȫverboeren, ȫverbǖren ōverbȫren, ōverboeren, ōverbǖren, overboren, mnd., V.: nhd. übermitteln, mitteilen, nachsagen, bezichtigen, eine Sache zur Beschlagnahme verwirken?; Q.: Carlie 140, Erslev 3 280; E.: s. ȫver (1), bȫren (1); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbȫren), Lü 260b (overboren); Son.: langes ö, langes ü, 3. Sg. Ind. Prät. ȫverbȫr, Part. Prät. ȫverbǖret, ȫvergebǖret
ōverbȫren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbȫren (2)
ȫverbȫren (2), ōverbȫren, mnd., sw. V.: nhd. Metall verarbeiten, Blei von Silber trennen bei der Gewinnung von Metallen; Q.: Gosl. BergR. 77 (um 1350); E.: s. ȫver (1), bȫren (1); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbȫren); Son.: langes ö
ōverbörgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbörgen
ȫverbörgen, ōverbörgen, averbörgen, mnd., sw. V.: nhd. Bürgschaft leisten; Q.: Bruns Deutsche Rechte 187; E.: s. ȫver (2), börgen; L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbörgen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, c. A. p.
overborstich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverbörstich
ōverbörstich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverbörstich
ȫverbörstich, ōverbörstich, ōverboerstich, averboerstich, overborstich, mnd., Adj.: nhd. hochmütig, großmäulig, überheblich, sich brüstend, verwegen; Q.: Oldendorp R.-Sp. F4 (1530); E.: s. ȫver (1), börstich; L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbörstich); Son.: langes ö
overborsticheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverbörstichhēt*
ȫverbörstichēit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverbörstichhēt*
ȫverbörstichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverbörstichhēt*
ȫverbörstichhēt*, ȫverbörstichēt, ȫverbörstichēit, ōverböstichēt, ōverbösticēit, overborsticheit, mnd., F.: nhd. Überheblichkeit, Anmaßung, Überhebung, Hochmut; Q.: SL, Gryse, Bothpred. (um 1600); E.: s. ȫver (1), börstich, hēt (1); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbörstichê[i]t), Lü 260b (overborsticheit); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverbösticēit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverbörstichhēt*
ōverböstichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverbörstichhēt*
ȫverbot*, ȫverbōt, ofverboed, mnd., N.: nhd. Vollmacht, Ermächtigung; ÜG.: lat. maius imperium; Q.: Hans. UB. 6 79 = Finn. UB. 2 193; E.: s. ȫver (3), bot (1); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbôt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverbōt, mnd., N.: Vw.: s. ȫverbot*
ȫverbȫtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverbȫdich
ōverbrā, mnd., F.: Vw.: s. ȫverbrā
ȫverbrā, ōverbrā, mnd., F.: nhd. Augenbraue; Hw.: vgl. mhd. überbrā; Q.: Brem. Arzneib. 23 (1382); E.: s. ȫver (3), brā (1); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbrâ); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, nur im Pl. (ȫverbrān)
ōverbracht, mnd., F.: Vw.: s. ȫverbracht
ȫverbracht, ōverbracht, mnd., F.: nhd. Lärm, Geschrei; Hw.: s. ȫverbrast; vgl. mhd. überbraht; Q.: D. v. Soest 86 (um 1500); E.: s. ȫver (1), bracht (1); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbracht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverbrast, mnd., Sb.: Vw.: s. ȫverbrast
ȫverbrast, ōverbrast, mnd., Sb.: nhd. Lärm, Geschrei, Störung; Hw.: s. ȫverbracht; Q.: UB. Magdebg. 2 786; E.: s. ȫver (1), ?; L.: MndHwb 3=2, 1239f. (ȫverbrast); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverbrechtech, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverbrechtich
ȫverbrechtech, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverbrechtich
ȫverbrechtich*, ȫverbrechtech, ōverbrechtech, mnd., Adj.: nhd. unmäßig, unangebracht; Q.: Zw. Nds. 1886 175; E.: s. ȫver (1), brecht?, ich (2); L.: MndHwb 3=2, 1240 (ȫverbrechtech); Son.: langes ö
ōverbrēf, mnd., M.: Vw.: s. ȫverbrēf
ȫverbrēf, ōverbrēf, averbrēf, mnd., M.: nhd. Nebenurkunde; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 16 321, Gbl. Magdebg. 61 111; E.: s. ȫver (1), brēf; L.: MndHwb 3=2, 1240 (ȫverbrêf), Lü 260b (overbrêf); Son.: langes ö, Gen. Sg. ȫverbrēves, Zweitausfertigung einer Urkunde die zur Sicherung von Ansprüchen weitergegeben wird etwa als Pfand, Urkunden über den Weiterverkauf von Renten und anderen Einnahmen
ȫverbrēken, mnd., st. V.: nhd. brechen, übertreten (V.); Hw.: vgl. mhd. überbrechen; Q.: LW; E.: s. ȫver (3), brēken (1); W.: s. nhd. (ält.) überbrechen, sw. V., übertreten (V.), brechen, DW 23, 148?; L.: MndHwb 3=2, 1240 (ȫverbrēken), Lü 260b (overbreken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverbrēkesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōverbrēkisch‘
ōverbrēkisch*, ōverbrēkesch, averbrēkesch, ōverbrȫksch, mnd., Adj.: nhd. verwirkt; Q.: LandR. Münsterld. 72, 97, 102; E.: ōver (4), ?; L.: MndHwb 3=2, 1240 (ōverbrēkesch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverbrengen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōverbringen
ȫverbrengen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverbringen
ōverbringen, ōverbrengen, auerbrengen, mnd., sw. V.: nhd. verbringen, überbringen, herbeibringen, aufbrauchen, verleben, in eine andere Hand bringen, zu Wege bringen, vollführen, ausrichten, hindurchbringen, durchbringen, um etwas bringen, um etwas berauben, erbringen, die Wahrheit nachweisen, beweisen; Q.: Langenberg. 115; E.: s. ōver (4), bringen; L.: MndHwb 3=2, 1240 (ōverbringen), Lü 260b (overbringen)
ōverbringen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverbringen
ȫverbringen, ōverbringen, averbringen, ȫverbrengen, mnd., st. V.: nhd. überbringen, übergeben (V.), überantworten, aushändigen, jemanden mitbringen, vorbringen, mitteilen, auswirken, übersetzen, beweisen, nachweisen, vollbringen, vollenden, jemanden um etwas bringen, jemanden etwas entziehen; Hw.: vgl. mhd. überbringen; Q.: Livl. UB. I 7 7, Ev. nicod. 30, Mind. Stb. 101, Zs. Schl.-H. Gesch. 26 5, Mon. Liv. 4 234; E.: s. ȫver (2), bringen; W.: s. nhd. überbringen, st. V., überbringen, DW 23, 148?; L.: MndHwb 3=2, 1240 (ȫverbringen); Son.: langes ö
ȫverbrōk, oeverbrōk, mnd., N.: nhd. Uferland; Q.: UB. Hildesh. 4 454; E.: s. ȫver (4), brōk (1); L.: MndHwb 3=2, 1240 (ȫverbrôk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverbrȫksch, mnd., Adj.: Vw.: s. ōverbrēkisch*; L.: MndHwb 3=2, 1240 (ōverbröksch)
ōverbrüggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbrüggen
ȫverbrüggen, ōverbrüggen, mnd., sw. V.: nhd. überbrücken, Übergang bauen; Hw.: vgl. mhd. überbrücken; Q.: Emder Jb. 4 2 76; E.: s. ȫver (1), brüggen; W.: s. nhd. überbrücken, V., überbrücken, DW 23, 151?; L.: MndHwb 3=2, 1240 (ȫverbrüggen); Son.: langes ö
ōverbrūkelīk*, ōverbrūklīk, mnd., Adj.: nhd. eifrig, übermütig, sehr gebrauchend; Q.: Köln. Bibel (um 1478) Esther 16 5; E.: ōver (1), brūkelīk; L.: MndHwb 3=2, 1241 (ōverbrûklīk), Lü 260b (overbrukelik); Son.: örtlich beschränkt
ōverbrūklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ōverbrūkelīk*
ōverbuien, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbūwen
ōverbulderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbulderen
ȫverbulderen, ōverbulderen, averbulderen, mnd., sw. V.: nhd. überpoltern, jemanden überschreien; E.: s. ȫver (1), bulderen; W.: s. nhd. überpoltern, sw. V., überpoltern, hart schelten, DW 23, 447?; L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverbulderen), Lü 260b (overbulderen); Son.: langes ö
ōverbǖren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbȫren (1)
ȫverbǖren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbȫren (1); L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverbǖren)
ōverbūwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbūwen
ȫverbūwen, ōverbūwen, ōverbuien, averbuien, mnd., sw. V.: nhd. „überbauen“, verbauen, auf etwas bauen, über etwas hinwegbauen, durch Bauen beeinträchtigen, Land nutzen, Land widerrechtlich nutzen; Hw.: vgl. mhd. überbūwen (1); Q.: Holst. Vierst. 430; E.: s. ȫver (1), būwen (1); W.: s. nhd. überbauen, V., überbauen, DW 23, 136?; L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverbûwen), Lü 260b (overbuwen); Son.: langes ö
ōverch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverich (1)
ȫverch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverich (1); L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverch)
ȫverclaer, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverklār
ōverdādelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverdādelīk
ȫverdādelīk, ȫverdātlīk*?, ōverdādelīk, mnd., Adj.: nhd. unrechtmäßig, verbrecherisch; Q.: Livl. UB. I 4 696; E.: s. ȫver (3), dātlīk?; L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdâdelīk); Son.: langes ö
ȫverdādich, ȫverdādigen, mnd., Adv.: nhd. maßlos, vermessen (Adj.), übermütig, frevelhaft, frech; Hw.: s. ȫverdēdich; Q.: Lüb UB. 7 643; E.: s. ȫver (1), dādich (2); W.: vgl. nhd. (ält.) übertätig, Adj., verbrecherisch, verschwenderisch, DW 23, 593 (überthätig)?; L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdâdich), Lü 260b (overdadich); Son.: langes ö
overdadicheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdādichhēt*
ȫverdādichēit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdādichhēt*
ȫverdādichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdādichhēt*
ȫverdādichhēt*, ȫverdādichēt, ȫverdādichēit, overdadicheit, mnd., F.: nhd. Maßlosigkeit, Übermut, Frevelhaftigkeit, frevelhafte Gesinnung, Vermessenheit, Gesetzlosigkeit, Verbrechen, Unrecht, unrechtmäßiges Verhalten; Hw.: s. ȫverdēdichhēt; Q.: Hanserec. III 1 41 (1477-1530); E.: s. ȫver (3), dādichhēt; W.: vgl. nhd. (ält.) Übertätigkeit, F., Verschwendung, DW 23, 593 (Überthätigkeit)?; L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdâdichê[i]t), Lü 261a (overdadicheit); Son.: langes ö
ȫverdādigen, mnd., Adv.?: Vw.: s. ȫverdādich; L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdâdigen)
ōverdaet, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdāt
ȫverdaet, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdāt
overdak, mnd., N.: Vw.: s. ȫverdak
ōverdak, mnd., N.: Vw.: s. ȫverdak
ȫverdak, ōverdak, overdak, mnd., N.: nhd. Überdach, Obdach, Decke, Schutz; Hw.: vgl. mhd. oberdach, überdach; Q.: SL, Sassenchr. (1492); E.: s. ȫver (1), dak; W.: s. nhd. Überdach, N., Überdach, DW 23, 153?; W.: s. nhd. (ält.) Oberdach, N., Oberdach, DW 13, 1083?; L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdak), Lü 261a (overdak); Son.: langes ö
ȫverdakstēin, mnd., M.: Vw.: s. ȫverdakstēn
ȫverdakstēn, ȫverdakstēin, mnd., M.: nhd. runde Dachpfanne die im Verbund mit der darunter liegenden underdakstēnen das Dach nach oben abschließt; E.: s. ȫver (3), dak, stēn (1); L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdakstê[i]n); Son.: langes ö
ōverdam, mnd., M.: Vw.: s. ȫverdam
ȫverdam, ōverdam, mnd., M.: nhd. Staudamm, Dammbefestigung; Q.: Hamb. KR. (1572); E.: s. ȫver (1), dam; L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdam); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverdammen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverdammen
ȫverdammen, ōverdammen, mnd., sw. V.: nhd. „überdammen“, mit einem Damm absperren; Q.: Beninga (um 1550) ed. Hahn 1 409; E.: s. ȫver (1), dammen; L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdammen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverdanke, mnd., M.: Vw.: s. ȫverdanke
ȫverdanke, ōverdanke, auerdanke, mnd., M.: nhd. „Übergedanke“, Grübelei; Q.: Josep ed. Schütz 68 (15. Jh.); E.: s. ȫver (1), danke; L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdanke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overdāt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdāt
ōverdāt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdāt
ȫverdāt, ōverdāt, ȫverdaet, ōverdaet, averdaet, ȫvedāt, overdāt, mnd., F.: nhd. Maßlosigkeit, Vermessenheit, Übermut, Frevel, Gewalttat, Gewalttätigkeit, Gesetzesübertretung, Verbrechen, Unrecht; Q.: Beninga ed. Hahn 2 705, SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.), Oldecop 207; E.: s. ȫver (3), dāt; W.: s. nhd. (ält.) Übertat, F., Verbrechen, Ausschweifung, DW 23, 593 (Überthat)?; L.: MndHwb 3=2, 1241f. (ȫverdât), Lü 261a (overdât); Son.: langes ö, ȫvedāt örtlich beschränkt
ōverdeck, mnd., N.: Vw.: s. ȫverdeck
ȫverdeck, ōverdeck, averdeck, mnd., N.: nhd. „Überdeck“, Verdeck; Q.: Chr. d. d. St. 31 142; E.: s. ȫver (1), deck; W.: s. nhd. Überdeck, N., Überdeck, DW 23, 155?; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdeck); Son.: langes ö
ōverdecke, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdecke
ȫverdecke, ōverdecke, mnd., F.: nhd. Dach, obere Abdeckung, Bedeckung, Umhang; Q.: Nd. Jb. 34 127, Westfäl. Ps. 101 27 (um 1350); E.: s. ȫver (1), decke (1); W.: s. nhd. Überdecke, F., Überdecke, DW 23, 155?; R.: beslāgene wāgene mit ȫverdecke: nhd. beschlagener Wagen mit Verdeck; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdecke); Son.: langes ö
ōverdeckels, mnd., N.: Vw.: s. ȫverdeckelse
ȫverdeckels, mnd., N.: Vw.: s. ȫverdeckelse
overdeckelse, mnd., N.: Vw.: s. ȫverdeckelse
ōverdeckelse, mnd., N.: Vw.: s. ȫverdeckelse
ȫverdeckelse, ȫverdeckels, ōverdeckelse, ōverdeckels, overdeckelse, auerdeckelse, auerdeckels, mnd., N.: nhd. Überdecke, Bedeckung, Umhang, Hülle; ÜG.: lat. velamen, pallium; Q.: Lüb. Bibel (1494) Hiob 24 8; E.: s. ȫver (1), deckelse, else (3); L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdeckels[e]), Lü 261a (overdeckelse); Son.: langes ö
overdecken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverdecken
ōverdecken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverdecken
ȫverdecken, ōverdecken, overdecken, averdecken, mnd., sw. V.: nhd. überdecken, abdecken, bedecken, zudecken, mit Stoff bespannen, mit Stoff beziehen, mit einem Schutzdach versehen (V.); Hw.: vgl. mhd. überedecken; Q.: Beninga (um 1550) ed. Hahn 2 603; E.: s. ȫver (1), decken; W.: s. nhd. überdecken, sw. V., überdecken, DW 23, 155?; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdecken), Lü 261a (overdecken); Son.: langes ö
ōverdeckinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdeckinge
ȫverdeckinge, ōverdeckinge, mnd., F.: nhd. „Überdeckung“, Verdeck, Bedeckung; ÜG.: lat. epibotum; Q.: Dief. Nr. 37; E.: s. ȫver (1), decke (1), inge; W.: s. nhd. Überdeckung, F., Bedeckung, DW 23, 156?; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdeckinge); Son.: langes ö
ȫverdēdære*, ȫverdēder, ōverdēder, mnd., M.: nhd. Gesetzesübertreter, Verbrecher; Q.: Livl. UB. I 7 284; E.: s. ȫver (1), dēdære; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdēder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverdēder, mnd., M.: Vw.: s. ȫverdēdære*
ȫverdēder, mnd., M.: Vw.: s. ȫverdēdære*
ōverdēdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverdēdich
ȫverdēdich, ōverdēdich, averdēdich, mnd., Adj.: nhd. maßlos, vermessen (Adj.), übermütig, frevelhaft, frech; Hw.: s. ȫverdādich; E.: s. ȫver (1), dēdich; W.: s. nhd. (ält.) übertätig, Adj., verbrecherisch, verschwenderisch, DW 23, 593 (überthätig)?; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdêdich), Lü 261a (overdedich); Son.: langes ö
ōverdēdichēit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdēdichhēt*
ȫverdēdichēit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdēdichhēt*
ōverdēdichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdēdichhēt*
ȫverdēdichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdēdichhēt*
ȫverdēdichhēt*, ȫverdēdichēt, ȫverdēdichēit, ōverdēdichēt, ōverdēdichēit, ȫverdeidicheit, averdēdichēt, averdēdichēit, mnd., F.: nhd. Maßlosigkeit, Übermut, Frevelhaftigkeit, frevelhafte Gesinnung, Vermessenheit, Gesetzlosigkeit, Verbrechen, Unrecht, unrechtmäßiges Verhalten; Hw.: s. ȫverdādichhēt; E.: s. ȫverdēdich; W.: s. nhd. (ält.) Übertätigkeit, F., Verschwendung, DW 23, 593 (Überthätigkeit)?; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdêdichê[i]t); Son.: langes ö
*ȫverdēdichlīk?, *ōverdēdichlīk?, mnd., Adj.: nhd. übermütig, frevelhaft; Hw.: s. ȫverdēdichlīken; E.: s. ȫver (1), dēdichlīk; Son.: langes ö
ōverdēdichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverdēdichlīken
ȫverdēdichlīken, ōverdēdichlīken, mnd., Adv.: nhd. übermütig, frevelhaft; Q.: SL, Denscke Kroneke; E.: s. ȫver (1), dēdichlīken; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdêdichlīken); Son.: langes ö
ōverdēdingen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverdēgedinge*
ȫverdēdingen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverdēgedinge*
ȫverdēgedinge*, ȫverdēdingen, ōverdēdingen, mnd., sw. V.: nhd. sich bei Verhandlungen durchsetzen; Q.: Zerbster Chr. 52; E.: s. ȫver (3), dēgedinge; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdēdingen); Son.: langes ö
ȫverdeidicheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdēdichhēt*
ōverdēil, mnd., N.: Vw.: s. ȫverdēl
ȫverdēil, mnd., N.: Vw.: s. ȫverdēl
ōverdēl, mnd., N.: Vw.: s. ȫverdēl
ȫverdēl, ȫverdēil, ōverdēl, ōverdēil, mnd., N.: nhd. „Oberteil“, oberer Teil eines Gegenstands, Oberlauf eines Gewässers, Rest; ÜG.: lat. reliquum; Hw.: vgl. mhd. oberteil; E.: s. ȫver (3), dēl; W.: s. nhd. Überteil, N., Überteil, DW 23, 594 (Übertheil)?; W.: s. nhd. Oberteil, N., Oberteil, DW 13, 1105 (Obertheil)?; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdê[i]), Lü 261a (overdêl); Son.: langes ö
ōverdenken, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverdenken
ȫverdenken, ōverdenken, averdenken, mnd., st. V.: nhd. überdenken, bedenken, über etwas nachdenken, sich Gedanken machen, sich ein Bild von etwas machen, sich vorstellen, in Gedanken durchgehen, ein Fazit ziehen; ÜG.: lat. cogitare, rememorari, attendere, revolvere; Hw.: vgl. mhd. überdenken; Q.: Lüb. Tot. V 713 (1489-1496), Staatsb. Mag. 9 708, UB. Hameln 2 327, Hedberg 130, Troye 147; E.: s. ȫver (1), denken (1); W.: s. nhd. überdenken, V., überdenken, DW 23, 157?; L.: MndHwb 3=2, 1242f. (ȫverdenken); Son.: langes ö
ōverdēr (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverdwēr (1)
ōverdēr (2), mnd., Präp.: Vw.: s. ȫverdwēr (2)
ōverdēr (3), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvertwēr
ōverdichten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverdichten
ȫverdichten, ōverdichten, averdichten, mnd., sw. V.: nhd. verleumden, nachsagen, andichten, Verleumdungen verbreiten, verleumderische Ansichten verbreiten; Q.: Lüb. UB. 6 494, und 5 595, Livl UB. I 7 437; E.: s. ȫver (1), dichten (1); W.: s. nhd. überdichten, sw. V., umdichten, DW 23, 158?; R.: ȫverdichten: nhd. „überdichten“, andichten; R.: ēnen mit lȫgene ȫverdichten: nhd. „mit Lügen überdichten“, mit einem Lügengewebe umspinnen; L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdichten), Lü 261a (överdichten); Son.: langes ö
ȫverdichten, ȫverdichtent, mnd., N.: nhd. Verleumdung; E.: s. ȫver (1), dichten (3); L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdichten[t]); Son.: langes ö
ȫverdichtent, mnd., N.: Vw.: s. ȫverdichten
ōverdīk (1), mnd., M.: Vw.: s. ȫverdīk (1)
ōverdīk (2), mnd., M.: Vw.: s. ȫverdīk (2)
ȫverdīk (1), ōverdīk, mnd., M.: nhd. „Überdeich“, aufgeschütteter Damm zum Schutz des tieferliegenden Geländes und zum Stauen des Wassers; E.: s. ȫver (1), dīk; W.: s. nhd. Überdeich, M., Überdeich, aufgeschütteter Damm zum Schutz des tieferliegenden Geländes und zum Stauen des Wassers, DW 23, 156; L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdîk); Son.: langes ö
ȫverdīk (2), ōverdīk, auerdīk, mnd., M.: nhd. oberhalb einer Örtlichkeit gelegener Teich; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 1 89; E.: s. ȫver (1), dīk; L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdîk); Son.: langes ö
overdiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverdīken
ōverdīken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverdīken
ȫverdīken, ōverdīken, overdiken, averdīken, mnd., sw. V.: nhd. eindeichen, Land mit einem Deich umschließen, Gewässer mit einem Deich umschließen; Q.: UB. Hamb. 4 274; E.: s. ȫver (1), dīken (1); W.: s. nhd. überdeichen, sw. V., überdeichen, DW 23, 156?; L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdîken), Lü 261a (overdiken); Son.: langes ö
ōverdīkrichte, mnd., N.: Vw.: s. ȫverdīkrichte
ȫverdīkrichte, ōverdīkrichte, mnd., N.: nhd. Deichgericht; Q.: Olden Landes Ord. 69; E.: s. ȫver (1), dīkrichte, dīk, richte (2); L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdîkrichte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger, Gericht das bei Verstößen gegen das Deichgebot unter Vorsitz des Oberdeichrichters zusammentritt
*ȫverdinc?, mnd., N.: nhd. ?; Vw.: s. stat-; E.: s. ȫver (5)?, dinc (1); Son.: langes ö
overdōn, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverdōn
ȫverdōn, overdōn, averdōn, mnd., sw. V.: nhd. übergeben (V.), verkaufen, anvertrauen; Q.: Lüb. UB. 3 705; E.: s. ȫver (1), dōn (2); W.: s. nhd. (ält.) übertun, sw. V., übertreiben, übergeben (V.), DW 23, 595 (überthun)?; L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdôn), Lü 261a (overdôn); Son.: langes ö
ȫverdȫneken*, ȫverdönneken, oͤverdönneken, ōverdönneken, mnd., sw. V.: nhd. schmücken, verzieren; Q.: Weidensee A 4; E.: s. ȫver (1), dȫneken; W.: s. nhd. übertünchen, sw. V., übertünchen, DW 23, 617?; L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdönneken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverdönneken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverdȫneken*
ȫverdönneken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverdȫneken*
oͤverdönneken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverdȫneken*
ōverdörnse, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdörnse
ȫverdörnse, ȫverdörntze, ōverdörnse, mnd., F.: nhd. „Oberdörnse“, oberhalb des Sitzungssaals im Rathaus gelegener Raum; Q.: Strals Chr. 3 258; E.: s. ȫver (3), dörnse; L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdörnse); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ȫverdörntze, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdörnse
ȫverdȫven*, ȫverdǖpen, ȫverdůpen, mnd., sw. V.: nhd. übervorteilen, betrügen, über das Ohr hauen; Q.: Rosarium 88 (1638); E.: s. ȫver (1), dȫven (1); L.: MndHwb 3=2, 1245f. (ȫverdǖpen), Lü 261a (overdupen); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt, jünger
ōverdrach, mnd., M.: Vw.: s. ȫverdrach
ȫverdrach, oeuerdrach, ōverdrach, averdrach, ȫverdracht, mnd., M.: nhd. Übereinkunft, Bündnis, Vertrag; Vw.: s. ȫverdracht; Hw.: vgl. mhd. übertrac; Q.: Coesfelder Bürgerb. (1418); E.: s. ȫver (1), drach; W.: s. nhd. (ält.) Übertrag, M., Übertrag, Vertrag, DW 23, 597?; L.: MndHwb 3=2, 1243f. (ȫverdrach); Son.: langes ö
ōverdracht, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdracht (1)
ȫverdracht (1), ōverdracht, mnd., F.: nhd. Übertragung, Verlegung, Übereignung; Vw.: s. ȫverdrach; Q.: Sudendorf 9 293; E.: s. dracht (1); W.: s. nhd. (ält.) Übertracht, F., Übertragung, DW 23, 597?; L.: MndHwb 3=2, 1244 (ȫverdracht), Lü 261a (overdracht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverdracht (2), mnd., M.: Vw.: s. ȫverdrach
ōverdrāgen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverdrāgen (1)
ōverdrāgen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverdrāgen (2)
ȫverdrāgen (1), ōverdrāgen, averdrāgen, mnd., st. V.: nhd. „hinübertragen“, von einer Stelle zu einer anderen tragen bzw. befördern; ÜG.: lat. transferre, transportare, transgerere, perferre; Hw.: s. ȫverdrēgen (1); vgl. mhd. übertragen (1); Q.: Zs. vaterl. Gesch. 66 2 66; I.: Lüs. lat. transferre?; E.: s. ȫver (1), drāgen (1); W.: s. nhd. übertragen, st. V., übertragen (V.), DW 23, 598?; L.: MndHwb 3=2, 1244 (ȫverdrāgen), Lü 261a (overdragen); Son.: langes ö
ȫverdrāgen (2), ōverdrāgen, mnd., st. V.: nhd. vereinbaren, einigen, beschließen, Vertrag schließen, übereinstimmen, der gleichen Meinung sein (V.), in Einklang bringen, passen zu; Hw.: s. ȫverēndrāgen, ȫverdrēgen (2); Q.: Livl. UB. I 7 115, UB. Dortmund 3 102, Hans. UB. 7 1 445, Veghe? Lect. 502, Veghe? Wyng. 158 (15. Jh.), Veghe 3 Schr. 370; E.: s. ȫver (1), drāgen (1); L.: MndHwb 3=2, 1244 (ȫverdrāgen); Son.: langes ö
ōverdrank, mnd., M.: Vw.: s. ȫverdrank
ȫverdrank, ōverdrank, mnd., M.: nhd. „Übertrunk“, Übermaß im Trinken, Unmäßigkeit im Trinken, übermäßiges Trinken; ÜG.: lat. ebrietas; Hw.: vgl. mhd. übertranc; Q.: Leyen Doctr. (15. Jh.) ed. Ljunggren 203; E.: as. ovardrank* 1, st. M. (a), „Übertrank“, Trunkenheit; s. ȫver (1), drank; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrank), Lü 261a (overdrank); Son.: langes ö
ōverdratig, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverdrȫtich
ȫverdrēgen (1), mnd., st. V.: nhd. „hinübertragen“, von einer Stelle zu einer anderen tragen bzw. befördern; ÜG.: lat. transferre, transportare, transgerere, perferre; Hw.: s. ȫverdrāgen (1); I.: Lüs. lat. transferre?; E.: s. ȫver (1), drēgen (4); L.: MndHwb 3=2, 1244 (ȫverdrāgen/ȫverdrēgen); Son.: langes ö
ȫverdrēgen (2), mnd., st. V.: nhd. vereinbaren, einigen, beschließen, Vertrag schließen, übereinstimmen, der gleichen Meinung sein (V.), in Einklang bringen, passen zu; Hw.: s. ȫverdrāgen (2); E.: s. ȫver (1), drēgen (4); L.: MndHwb 3=2, 1244 (ȫverdrāgen/ȫverdrēgen); Son.: langes ö
ōverdrēpen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverdrēpen
ȫverdrēpen, ȫvertreggen, ōverdrēpen, averdrēpen, mnd., st. V.: nhd. übertreffen, übersteigen; Hw.: s. ȫvertreffen; Q.: Soester Recht 442; E.: as. ovardrepan* 1, st. V. (4), übertreffen; s. ȫver (1), drēpen (1); W.: s. nhd. übertreffen, st. V., übertreffen, DW 23, 604?; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrēpen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, ȫvertreggen örtlich beschränkt und jünger
ȫverdrēpent, ȫverdrēpende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. unübertrefflich; E.: s. ȫver (1), ȫverdrēpen; W.: s. nhd. übertreffend, (Part. Prät.=)Adj., übertreffend, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrēpen/ȫverdrēpent); Son.: langes ö
ōverdrēplicheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdrēplichēt
ōverdrēplichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdrēplichēt
ȫverdrēplicheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdrēplichēt
ȫverdrēplichēt, ȫverdrēplicheit, ōverdrēplichēt, ōverdrēplicheit, mnd., F.: nhd. Unübertrefflichkeit; Q.: Dief. 23, Grubmüller Voc. 163; E.: s. ȫver (1), drēplik (1), hēt (1); L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrēplichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*ȫverdrēplik?, mnd., Adj.: nhd. unübertrefflich; Hw.: s. ȫverdrēplichēt; E.: s. ȫver (1), drēplik (1); Son.: langes ö
ōverdrētlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverdrētlīk
ȫverdrētlīk, ōverdrētlīk, averdrētlīk, mnd., Adj.: nhd. überdrüssig; Q.: Nd. Jb. 40 22; E.: s. ȫver (1), drētlīk; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrêtlīk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverdrift, mnd., F.: Vw.: s. ȫverdrift
ȫverdrift, ōverdrift, averdrift, mnd., F.: nhd. unrechtmäßiger Viehtrieb, über die gesetzliche Zahl hinausgehendes Betreiben des Waldes bzw. Viehes; Hw.: vgl. mhd. übertrift; Q.: Seibertz Quellen 1 105; E.: s. ȫver (1), drift; W.: nhd. Übertrift, F., Treiben des Viehs über einen Acker, DW 23, 615?; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrift), Lü 261a (overdrift); Son.: langes ö
ōverdringen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverdringen
ȫverdringen, ōverdringen, averdringen, mnd., st. V.: nhd. eindringen; Hw.: vgl. mhd. überdringen; Q.: Nd. Jb. 86 54; E.: s. ȫver (1), dringen (1); W.: s. nhd. (ält.) überdringen, sw. V., bedrängen, DW 23, 161?; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdringen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverdrinken (1), mnd., st. V.: nhd. übermäßig trinken, unmäßig trinken, sich betrinken; Hw.: vgl. mhd. übertrinken (1); E.: s. ȫver (1), drinken (1); W.: s. nhd. (ält.) übertrinken, st. V., zu viel trinken, sich berauschen, DW 23, 615?; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrinken), Lü 261a (overdrinken); Son.: langes ö
ȫverdrinken (2), ȫverdrinkent, mnd., N.: nhd. übermäßiges Trinken; Hw.: vgl. mhd. übertrinken (2); E.: s. ȫver (1), drinken (2); W.: s. nhd. (ält.) Übertrinken, N., Sauferei, DW 23, 615?; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrinken); Son.: langes ö
ȫverdrinkent, mnd., N.: Vw.: s. ȫverdrinken (2)
ȫverdrīven (1), mnd., st. V.: nhd. überfahren (V.); Q.: Emder Jb. 7 23; E.: s. ȫver (1), drīven (1); L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrīven); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverdrīven (2), mnd., st. V.: nhd. vertreiben; ÜG.: lat. transpellere; Q.: Voc. Strals ed. Damme, Sächs. Wchr. 134 (1225-1275); E.: s. ȫver, drīven (1); W.: s. nhd. übertreiben, sw. V., übertreiben, zu viel treibe, jagen, überanstrengen, DW 23, 607?; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrīven), Lü 261a (overdriven); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverdrȫtich, ȫverdroͤtich, ȫverdröttich, ȫverdroͤttich, ōverdrōtich, ōverdratig, averdrȫtich, mnd., Adj.: nhd. überdrüssig; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 E 4 (1604); E.: s. ȫver (2), drȫtich; W.: s. nhd. überdrüssig, Adj., überdrüssig, DW 23, 164?; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrȫtich), Lü 261a (overdrotich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverdrōtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverdrȫtich
ȫverdroͤtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverdrȫtich
ȫverdrȫtisch, mnd., Adj.: nhd. überdrüssig; Hw.: vgl. mhd. überdrüzzic; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 E 4 (1604); E.: s. ȫver (2), drȫtisch; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrȫtich/ȫverdrȫtisch), Lü 261a (overdrotich); Son.: langes ö
ȫverdröttich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverdrȫtich
ȫverdroͤttich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverdrȫtich
ōverdüchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverdüchtich
ȫverdüchtich, ōverdüchtich, mnd., Adj.: nhd. überaus tüchtig, tugendhaft; Q.: Livl. UB. II 2 363; E.: s. ȫver (1); düchtich; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdüchtich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverdulden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverdülden*
ȫverdulden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverdülden*
ȫverdülden*, ȫverdulden, ōverdulden, averdulden, mnd., sw. V.: nhd. erdulden, aushalten; Q.: Kantzow 23; E.: s. ȫver (1), dülden; W.: s. nhd. (ält.) überdulden, sw. V., überdulden, ertragen (V.), erdulden, DW 23, 167?; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdulden), Lü 261a (overdulden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverdǖpen (1), ȫverdůpen, mnd., sw. V.: nhd. Wassertiefe messen; Q.: Lüb. UB. 7 164; E.: s. ȫver (4), dǖpen; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdǖpen), Lü 261a (overdupen); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
ȫverdǖpen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverdȫven*
ȫverdůpen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverdǖpen (1)
ȫverdůpen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverdȫven*
ȫverdǖr, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverdǖre
ȫverdǖre, ȫverdǖr, mnd., Adj.: nhd. sehr wertvoll, sehr kostbar; Q.: Ahd. Gl. 3 721, Cheltenh. Gl. (13. Jh.?); E.: s. ȫver (1), dǖre (1); W.: s. nhd. überteuer, Adj., überteuer, sehr teuer, DW 23, 594 (übertheuer)?; L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverdǖr[e]); Son.: langes ö, langes ü
ȫverdǖren, mnd., sw. V.: nhd. „überdauern“, ausharren, dulden; Hw.: vgl. mhd. überdūren; E.: s. ȫver (1), dǖren (2); W.: s. nhd. überdauern, V., überdauern, DW 23, 155?; L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverdǖren); Son.: langes ö, langes ü
ȫverdǖsteren, mnd., sw. V.: nhd. herabsetzen, schlecht machen, anschwärzen, verdunkeln; Q.: Sächs. Wchr. 183 (1225-1275); E.: s. ȫver, dǖsteren; L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverdǖsteren), Lü 261a (overdūsteren); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
ȫverdǖvelen, mnd., sw. V.: nhd. überdecken, zum Verschwinden bringen; Q.: Lauremberg 26 (1652); E.: s. ȫver (1), *dǖvelen?; L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverdǖvelen); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
ȫverdwārs, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverdwērs
ȫverdwas, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverdwērs
ȫverdweer (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverdwēr (1)
ȫverdweer (2), mnd., Präp.: Vw.: s. ȫverdwēr (2)
ȫverdweer (3), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvertwēr
ȫverdwēr (1), ȫverdweer, ōverdēr, averwēr, mnd., Adj.: nhd. überquer, querüber; E.: s. ȫver (3), dwēr (1); W.: vgl. nhd. überquer, Adv., überquer, DW 23, 451?; L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverdwēr), MndHwb 1, 505 (dwēr); Son.: langes ö
ȫverdwēr (2), ȫverdweer, ōverdēr, averwēr, mnd., Präp.: nhd. über etwas hinweg; Q.: Zs. Schleswig-Holst. Gesch. 4 181; E.: s. ȫver (1), dwēr (1); W.: vgl. nhd. überquer, Adv., überquer, DW 23, 451?; L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverdwēr); Son.: langes ö
ȫverwēres, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverdwērs
ȫverdwērs, ȫverwēres, ȫverwērs, ȫverdwas, ȫverdwārs, averwēr, mnd., Adv.: nhd. quer verlaufend, einseitig, schräg, von der Seite, voreingenommen, kopfüber, mit unsicherem Gang; Hw.: s. ōverewēre, ȫvertwēr; Q.: Nic. Gryse Spegel 4 (1593); E.: s. ȫver (2), dwēr (1); L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverdwēr[e]s); Son.: langes ö
ȫverdwingen, ōvertwingen, ȫvertwingen, mnd., st. V.: nhd. die Einhaltung einer Gerichtsentscheidung vor der Appellationsinstanz durchsetzen; Q.: Mind. Stb. 94; E.: s. ȫver (1), dwingen; W.: s. nhd. überzwingen, st. V., überzwingen, überwinden, DW 23, 696?; L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverdwingen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvere* (1), ȫver, oͤver, ōver, āver, mnd., Adj.: nhd. „obere“, äußere, ältere, oberhalb gelegen, höher gelegen, am oberen Ende befindlich, höher stehend, hoch, überlegen (Adj.), mächtig, übergeordnet, vorgesetzt, vornehm, einflussreich, alt?, vorrangig, wichtig, alles übertreffend, übrig; Hw.: s. ȫvere (2), ȫvereste; vgl. mhd. obere (1), mnl. overe; Q.: SSp (1221-1224) (overe); E.: s. ȫver (2); W.: s. nhd. obere, Adj., obere, höchste, DW 13, 1073?; L.: MndHwb 3=2, 1229ff. (ȫver), Lü 261 (overe); Son.: langes ö, als Lokaladjektiv verwendet, zur Kennzeichnung hierarchischer Beziehungen verwendet, zur Angabe eines verbleibenden Restes verwendet, nur im Komparativ oder Superlativ verwendet, häufig als Präfix verwendet
ȫvere (2), mnd., Präp.: Vw.: s. ȫver (1)
ȫverechkeit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverichhēt*
ȫverechkēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverichhēt*
ōverecht, mnd., N.: Vw.: s. ōverrecht (1)
ȫvereencordēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverēnkordēren*
ȫvereendrāgen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēndrāgen
ȫvereenkōmen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnkōmen (1)
ōvereens, mnd., Adv.: Vw.: s. ōverēns
ōveregēven, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvergēven (1)
ȫvereiderisch*, ȫvereydersch, ōvereydersch, avereydersch, mnd., Adj.: nhd. jenseits der Eider wohnend; Q.: Hartich Sierk 114 (1615-1664); E.: s. ȫver (1), ON, Eider; L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫvereydersch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ōverein (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverēn (1)
ōverein (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverēn (1)
ȫverein (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverēn (1)
ȫverein (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverēn (1)
ȫvereinbrengen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnbringen
ȫvereinbringen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnbringen
ōvereincordēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverēnkordēren*
ȫvereincordēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverēnkordēren*
ōvereindrāgen, mnd., st. V.: s. ȫverēndrāgen
ȫvereindrāgen, mnd., st. V.: s. ȫverēndrāgen
ȫvereindrēgen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēndrēgen
ȫvereindrėgen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēndrēgen
overeineginge, mnd.?, F.: Vw.: s. ȫverēneginge; L.: Lü 261a (overeineginge)
ōvereinegunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverēniginge*
ȫvereinegunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverēniginge*
ōvereinhōlden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnhōlden
ȫvereinhōlden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnhōlden
ȫvereinkāmen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnkōmen (1)
ȫvereinkāminge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverēnkōminge
ȫvereinkoemen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnkōmen (1)
ōvereinkōmen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnkōmen (1)
ȫvereinkōmen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnkōmen (1)
ȫvereinkōmen (2), mnd., N.: Vw.: s. ȫverēnkōmen (2)
ōvereinkōminge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverēnkōminge
ȫvereinkōminge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverēnkōminge
ōvereinlūden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverēnlūden
ȫvereinlūden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverēnlūden
ōvereinnēmen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnnēmen
ȫvereinnēmen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnnēmen
ōvereins, mnd., Adv.: Vw.: s. ōverēns
ōvereinsdrāgen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnsdrāgen
ōvereinsdrāgen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnsdrāgen
ȫvereinsdrāgen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnsdrāgen
ȫvereinskōmen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnskōmen
ȫvereinsprēken, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnsprēken
ȫvereinsprēkent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. ȫverēnsprēkent
ōvereinstemmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverēnstemmen
ȫvereinstemmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverēnstemmen
ōvereintēn, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēntēn
ȫvereintēn, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēntēn
ȫvereldere*, ȫverelder*, ȫverȫldere*, ōvereldere*, auerelder*, mnd., M., F.: nhd. Großelter; Q.: Chr. d. d. St. 7 18; E.: s. ȫver (1), elderen (1); W.: s. nhd. Überelter, M., F., Großelter, DW 23, 192 (Übereltern)?; L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverelderen), Lü 261a (overelderen); Son.: langes ö, ȫvereldere (Pl.)
ȫverelderemōder*, ȫvereldermōder, ōvereldermōder, mnd., F.: nhd. Großmutter, Vorfahrin; Q.: Dief. nov. 38; E.: s. ȫver, elderemōder, eldere, mōder; L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫvereldermôder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvereldervāder, mnd., M.: Vw.: s. ȫverelderevāder*
ȫverelderevāder*, ȫvereldervāder, ȫverōldervāder, ōvereldervāder, avereldervāder, mnd., M.: nhd. Großvater, Vorfahre; Hw.: s. ȫverōldervāder; Q.: Dief. nov. 38; E.: s. ȫver (1), elderevāder, eldere, vāder; L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫvereldervāder); Son.: langes ö
ōvereldermōder, mnd., F.: Vw.: s. ȫverelderemōder*
ȫvereldermōder, mnd., F.: Vw.: s. ȫverelderemōder*
ȫvereldervāder, mnd., M.: Vw.: s. ȫverelderevāder*
ȫverelves, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverelvisch*
ōverelvesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverelvisch*
ȫverelvesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverelvisch*
ȫverelvisch*, ȫverelvesch, ȫverelves, ōverelvesch, averelvesch, mnd., Adj.: nhd. „überelbisch”, jenseits der Elbe wohnend; Q.: Zs. Lüb. Gesch. 2 519, Chr. d. d. St. 7 296; E.: s. ȫver (3), elvisch; W.: s. nhd. überelbisch, Adj., „überelbisch”, jenseits der Elbe wohnend, DW 23, 192?; L.: MndHwb 3=2, 1247 (ȫverelvesch); Son.: langes ö
ȫverēmet, mnd., N.: Vw.: s. ȫverhēmede
ōveren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫveren
ōverēn (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverēn (1)
ōverēn (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverēn (1)
ȫveren, ōveren, mnd., sw. V.: nhd. erübrigen, übrig behalten (V.), sparen, für einen besonderen Zweck aufbewahren, als Rest verbleiben, übrig bleiben; Vw.: s. er-, vör-; E.: s. ȫver (1); L.: MndHwb 3=2, 1247 (ȫveren), Lü 261b (overen); Son.: langes ö
ȫverēn (1), ȫverein, ōverēn, ōverein, auerēn, auerein, averēn, averein, mnd., Adj.: nhd. überein seiend, zusammengehörig, gemeinsam; Q.: Geeraedts 143, Val. u. Nam. (15. Jh.); E.: s. ȫver (1), ēn (2); L.: MndHwb 3=2, 1247 (ȫverê[i]n), Lü 261a (overein); Son.: langes ö
ȫverēn (2), ȫverein, ōverein, ōverēn, averēn, averein, mnd., Adv.: nhd. „überein“, in einer Linie, deckungsgleich, gleichermaßen, gemeinsam, ganz und gar; Hw.: vgl. mhd. überein; Q.: Red. O. V. 1936 (1464), Nd. Jb. 16 23, Nd. Jb. 1 37, Dief. 23, Voc. Strals ed. Damme; E.: s. ȫver (2), ēn (2); W.: s. nhd. überein, Adv., überein, DW 23, 176?; L.: MndHwb 3=2, 1247 (ȫverê[i]n), Lü 261a (overein); Son.: langes ö
ȫverēnbrengen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnbringen
ȫverēnbringen, ȫvereinbringen, ȫverēnbrengen, ȫvereinbrengen, mnd., st. V.: nhd. „übereinbringen“, auf eine Orientierungslinie bringen, vermischen, zusammenbringen, vereinigen, in Ordnung bringen, Streit schlichten; Q.: Schachb. V. 5260, Sächs. Wchr. 154 (1225-1275); E.: s. ȫverēn (1), bringen; W.: s. nhd. übereinbringen, st. V., übereinbringen, in Einklang bringen, DW 23, 182?; L.: MndHwb 3=2, 1247 (ȫverê[i]nbringen); Son.: langes ö
ōverēncordēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverēnkordēren*
ȫverēncordēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverēnkordēren*
ōverende, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverende
ȫverende, oͤuerende, ōverende, averende, ȫverent, mnd., Adv.: nhd. an der Grenze, mit dem äußeren Ende, aufrecht; Q.: Hagedorn 86, Schausp. 32; E.: s. ȫver (2), ende; W.: s. nhd. überende, Adv., auf das Ende gestellt, aufrecht, DW 23, 193?; L.: MndHwb 3=2, 1247f. (ȫverende), Lü 261b (overende); Son.: langes ö
ȫverendes, mnd., Adv.: nhd. an der Grenze, mit dem äußeren Ende, aufrecht; Q.: Hagedorn 86, Schausp. 32; E.: s. ȫver (2), ende; L.: MndHwb 3=2, 1247f. (ȫverende), Lü 261b (overende); Son.: langes ö
ōverēndrāgen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēndrāgen
ȫverēndrāgen, ȫvereindrāgen, ȫvereendrāgen, ōverēndrāgen, ōvereindrāgen, averēndrāgen, avereindrāgen, mnd., st. V.: nhd. vereinbaren, sich mit jemandem einigen, beschließen, Vertrag schließen, übereinstimmen, gleicher Meinung sein (V.), einig sein (V.), sich vertragen (V.), zusammenpassen; ÜG.: lat. concordare, pacifice unire, convenire; Hw.: s. ȫverdrāgen (2), ȫverēndrēgen, ȫverēnsdrāgen; Q.: SSp (1221-1224) (överēndragen), Livl. UB. I 7 5, Chr. d. d. St. 7 220, Hamb. dt.-lat. Gl., Hanserec. II 3 193, Hans. UB. 3 114; E.: s. ȫverēn (1), drāgen; W.: s. nhd. übereintragen, st. V., übereintragen, DW 23, 191?; L.: MndHwb 3=2, 1248 (ȫverê[i]ndrāgen); Son.: langes ö
ȫverēndrēgen, ȫvereindrēgen, ȫverēndrėgen, ȫvereindrėgen, mnd., st. V.: nhd. vereinbaren, sich mit jemandem einigen, beschließen, Vertrag schließen, übereinstimmen, gleicher Meinung sein (V.), einig sein (V.), sich vertragen (V.), zusammenpassen; ÜG.: lat. concordare, pacifice unire, convenire; Hw.: s. ȫverēndrāgen; E.: s. ȫverēn (1), drēgen (4); L.: MndHwb 3=2, 1248 (ȫverê[i]ndrāgen/ȫverê[i]ndrēgen); Son.: langes ö
ȫverēndrėgen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēndrēgen
ōverēnegunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverēniginge*
ȫverēnegunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverēniginge*
overenhant, aberenhant, ōvernhant, mnd., F.: nhd. Oberhand, Übermacht; Hw.: s. ȫverhant; vgl. mhd. oberhant; Q.: Hanserec. II 4 393 (1431-1476), Chr. d. d. St. 30 320, Lauremberg 68; E.: s. ȫver (1), hant (1); W.: s. nhd. Oberhand, F., Oberhand, DW 13, 1088?; L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhant), Lü 262a (overhant); Son.: langes ö
ōverēnhōlden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnhōlden
ȫverēnhōlden, ȫvereinhōlden, ōverēnhōlden, ōvereinhōlden, auereinhōlden, auerēnhōlden, mnd., st. V.: nhd. während der Fahrt auf einer Orientierungslinie halten; Q.: Seekarte 1577 (1571); E.: s. ȫverēn (1), hōlden (1); W.: s. nhd. übereinhalten, st. V., übereinhalten, in Übereinstimmung halten, DW 23, 182?; L.: MndHwb 3=2, 1249 (ȫverê[i]nhōlden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*ȫverēnigen?, mnd., sw. V.: nhd. vereinbaren; Hw.: s. ȫverēniginge; E.: s. ȫverēn (1), ēnigingen; Son.: langes ö
ȫverēniginge*, ȫverēnegunge, ȫvereinegunge, ōverēnegunge, ōvereinegunge overeineginge, mnd., F.: nhd. Vereinbarung, Vertrag; Q.: Mon. Liv. 4 230; E.: s. ȫverēnigen, inge, ȫverēn (1), ēniginge; L.: MndHwb 3=2, 1248 (ȫverê[i]negunge), Lü 261a (overeineginge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverēnkāmen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnkōmen (1)
ȫverēnkāminge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverēnkōminge
ȫverēnkoemen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnkōmen (1)
ōverēnkōmen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnkōmen (1)
ȫverēnkōmen (1), ȫvereinkōmen, ȫverēnkāmen, ȫvereinkāmen, ȫvereenkōmen, ȫverēnkoemen, ȫvereinkoemen, ōverēnkōmen, ōvereinkōmen, averēnkōmen, avereinkōmen, mnd., st. V.: nhd. „übereinkommen“, sich über etwas einigen, Streitigkeit beilegen, vereinbaren, beschließen, vereinigt werden, zusammenfallen, gleich sein (V.), übereinstimmen, zusammenpassen; Hw.: s. ȫverēnskōmen; vgl. mhd. übereinkomen; E.: s. ȫverēn (1), kōmen (1); W.: s. nhd. übereinkommen, V., übereinkommen, DW 23, 183?; L.: MndHwb 3=2, 1249 (ȫverê[i]nkōmen); Son.: langes ö
ȫverēnkōmen (2), ȫvereinkōmen, mnd., N.: nhd. „Übereinkommen“, Vereinbarung, Vertrag; E.: s. ȫverēn (1), kōmen (2); W.: s. nhd. Übereinkommen, N., Übereinkommen, DW 23. 185?; L.: MndHwb 3=2, 1249 (ȫverê[i]nkōmen); Son.: langes ö
ōverēnkōminge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverēnkōminge
ȫverēnkōminge, ȫvereinkōminge, ȫverēnkāminge, ȫvereinkāminge, ōverēnkōminge, ōvereinkōminge, āverēnkōminge, āvereinkōminge, mnd., F.: nhd. Übereinkunft, Zusammenkunft; ÜG.: lat. conveniendum in unum; Q.: Gebetb. ed. Puls 8; I.: Lüt. lat. conveniendum in unum?; E.: s. ȫverēn (1), kōminge, ȫverenkōmen, kōmen (1), inge; W.: s. nhd. Übereinkommung, F., Übereinkommen, Übereinstimmung, DW 23, 186?; L.: MndHwb 3=2, 1249 (ȫverê[i]nkōminge); Son.: langes ö
ȫverēnkordēren*, ȫverēncordēren, ȫvereincordēren, ȫvereencordēren, ōverēncordēren, ōvereincordēren, āverēncordēren, āvereincordēren, mnd., sw. V.: nhd. aufeinander abstimmen; Q.: Hanserec. II 3 180 (1431-1476); I.: Lüt. lat. concordare?; E.: s. ȫverēn (1), kordēren; L.: MndHwb 3=2, 1249 (ȫverê[i]ncordêren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverēnlūden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverēnlūden
ȫverēnlūden, ȫvereinlūden, ōverēnlūden, ōvereinlūden, averēnlūden, avereinlūden, mnd., sw. V.: nhd. übereinstimmen, gleich sein (V.); Q.: Oldenb. UB. 9 196, Chr. d. d. St. 36 436; E.: s. ȫverēn (1), lūden (1); W.: s. nhd. (ält.) übereinlauten, sw. V., harmonieren, DW 23, 187?; L.: MndHwb 3=2, 1249 (ȫverê[i]nlûden); Son.: langes ö
ōverēnnēmen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnnēmen
ȫverēnnēmen, ȫvereinnēmen, ōverēnnēmen, ōvereinnēmen, mnd., st. V.: nhd. auf eine Orientierungslinie bringen; Q.: Seebuch 27 (um 1470); E.: s. ȫverēn (1), nēmen (1); L.: MndHwb 3=2, 1249f. (ȫverê[i]nnēmen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverēns, ōvereins, ōvereens, averēns, avereins, mnd., Adv.: nhd. abermals, wiederum, noch einmal erneut, sogleich, unmittelbar; Q.: Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. ōver (1), ēn (2); L.: MndHwb 3=2, 1250 (ōverê[i]ns)
ōverēnsdrāgen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnsdrāgen
ȫverēnsdrāgen, ȫvereinsdrāgen, ōverēnsdrāgen, ōvereinsdrāgen, averēnsdrāgen, avereinsdrāgen, ōvereinsdrāgen, mnd., st. V.: nhd. vereinbaren, sich mit jemandem einigen, beschließen, Vertrag schließen, übereinstimmen, gleicher Meinung sein (V.), einig sein (V.), sich vertragen (V.), zusammenpassen; ÜG.: lat. concordare, pacifice unire, convenire; Hw.: s. ȫverēndrāgen, ȫverdrāgen (2); Q.: Livl. UB. I 7 5, Chr. d. d. St. 7 220, Hamb. dt.-lat. Gl., Hanserec. II 3 193 (1431-1476), Hans. UB. 3 114; E.: s. ȫverēn (1), drāgen; L.: MndHwb 3=2, 1248 (ȫverê[i]ndrāgen); Son.: langes ö
ȫverēnskōmen, ȫvereinskōmen, mnd., st. V.: nhd. „übereinkommen“, sich über etwas einigen, Streitigkeit beilegen, vereinbaren, beschließen, vereinigt werden, zusammenfallen, gleich sein (V.), übereinstimmen, zusammenpassen; Hw.: s. ȫverēnkōmen (1); E.: s. ȫverēn (1), kōmen (1); L.: MndHwb 3=2, 1249 (ȫverê[i]nkōmen); Son.: langes ö
ōverensprēken, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnsprēken
ōverēnsprēken, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēnsprēken
ȫverēnsprēken, ȫvereinsprēken, ōverēnsprēken, ōverensprēken, mnd., st. V.: nhd. übereinstimmen; Q.: UB. Hildesheim 8 792; E.: s. ȫverēn (1), sprēken; L.: MndHwb 3=2, 1250 (ȫverê[i]nsprēken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverensprēkende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. ȫverēnsprēkent
ōverensprēkent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. ȫverēnsprēkent
ōverēnsprēkent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. ȫverēnsprēkent
ȫverēnsprēkent, ȫvereinsprēkent, ōverēnsprēkent, ōverensprēkent, ōverensprēkende*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. übereinstimmend, einstimmig; E.: s. ȫverēn (1), sprēken; L.: MndHwb 3=2, 1250 (ȫverê[i]nsprēken/ȫverê[i]nsprēkent); Son.: langes ö
ōverēnstemmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverēnstemmen
ȫverēnstemmen, ȫvereinstemmen, ōverēnstemmen, ōvereinstemmen, averēnstemmen, avereinstemmen, mnd., sw. V.: nhd. übereinstimmen, gleich sein (V.); Q.: Lüb. UB. 3 611, Soester Recht 495; E.: s. ȫverēn (1), stemmen (1); W.: s. nhd. übereinstimmen, sw. V., übereinstimmen, DW 23, 187?; L.: MndHwb 3=2, 1250 (ȫverê[i]nstemmen); Son.: langes ö
ȫverenstrāte, mnd., F.: nhd. höher gelegene Straße; Hw.: s. ȫverstrāte; E.: s. ȫveren, strāte (1); L.: MndHwb 2, 1319 (ȫverstrâte); Son.: langes ö
ȫverent, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverende
ōverēntēn, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēntēn
ȫverēntēn, ȫvereintēn, ōverēntēn, ōvereintēn, mnd., st. V.: nhd. sich einigen, vereinbaren; Q.: Meckl. UB. 21 115; E.: s. ȫverēn (1), tēn (3); L.: MndHwb 3=2, 1250 (ȫverê[i]ntên); Son.: langes ö
ōverergeren, mnd., sw. V.: nhd. in schlechten Zustand geraten (V.), niedergehen; Q.: Sächs. Wchr. 183 (1225-1275); E.: s. ōver (4), ergeren; L.: MndHwb 3=2, 1250 (ōverergeren); Son.: örtlich beschränkt
ȫverērs, mnd., Adv.: nhd. hinunter, rückwärts; Q.: Narrenschyp 89 (um 1494); E.: s. ȫver (2), ars?; L.: MndHwb 3=2, 1250 (ȫvērs), Lü 261b (overs); Son.: langes ö
ȫveresman*, ȫversman, mnd., M.: nhd. Schiedsrichter, oberster Richter bei rechtlichen Auseinandersetzungen, Vorsteher, Vorgesetzter, Aufsichtsberechtigter einer Brüderschaft, Obmann, Herr, Gebieter, geistlicher Berater, von einer Gilde für ihre gottesdienstlichen Belange gewählter Priester; ÜG.: lat. superior arbiter?; Hw.: s. ȫverlǖde, ȫverman, ȫverolderman, ȫverschēdeshēre, ȫverschēdesrichter; I.: Lüt. lat. superior arbiter; E.: s. ȫver (3), man (1); L.: MndHwb 2, 1289 (ȫverman/ȫversman), MndHwb 2, 1314 (ȫversman); Son.: langes ö, langes ü, ȫversmans, ȫversmannes (Gen. Sg.), ȫverlūde, ȫverliude, ȫversman (Plural)
ōverest* (1), ōverst, ȫverst, oͤuerst, āverst, ōvers, ȫvers, mnd., Adv.: nhd. aber, indessen, jedoch, allerdings; Hw.: s. ōver (1); E.: s. ōver (1); L.: MndHwb 2, 1301 (ōvers), MndHwb 3=2, 1317 (ōverst), Lü 265b (overst); Son.: langes ö
ōverest* (2), ōverst, oeuerst, ȫverst, āverst, ōvers, ȫvers, oͤvers, mnd., Konj.: nhd. aber, indessen, jedoch; Hw.: s. ōver (2); E.: s. ōver (2); L.: MndHwb 3=2, 1317 (ōverst); Son.: langes ö
ȫverest*, ȫverst, ōverst, mnd., Präp.: nhd. über etwas hinweg; E.: s. ȫver (1); L.: MndHwb 3=2, 1317 (ȫverst); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvereste*, ȫverst, oͤuerst, ōverst, āverst, mnd., Adj. (Superl.): nhd. oberste, höchste, äußerste, am äußersten Rand gelegen, an erster Stelle befindlich, mächtigste; ÜG.: lat. supremus, summus, altissimus, supinus, excellentissimus; Vw.: s. velt-; Hw.: s. ȫvere (1); vgl. mhd. oberste (1), mnl. overst; I.: Lüt. lat. summus?; E.: s. ȫvere (1); W.: s. nhd. oberste, Adj., oberste, DW-?; R.: ȫvereste tōrn: nhd. Turmspitze, Gipfel, Spitze; R.: ēnes berges ȫvereste: nhd. Berggipfel; R.: de ȫvereste sīde: nhd. „die oberste Seite“, Oberseite; R.: ȫvereste klēt: nhd. Oberbekleidung; R.: gemāket nā der ȫveresten rēge des alphabētes: nhd. „gemacht nach der obersten Reihe des Alphabets“, nach alphabetisch geordneten Anfangsbuchstaben; R.: Jēsus hēvet ūs vȫregān tō dēme ȫveresten vāderlant: nhd. „Jesus ist uns zu dem himmlischen Vaterland vorgegangen“; R.: ȫvereste brūtlacht: nhd. „oberste Hochzeit“ (die als Hochzeit vorgestellte Vereinigung der Seele mit Jesus); R.: ȫvereste: nhd. „Oberster“, König, Landesherr, Herrscher; R.: ȫveresten: nhd. „Oberste“, Obrigkeit, Herrscher (Pl.); R.: ȫvereste kȫninc: nhd. „oberster König“, Jesus; R.: ȫvereste sȫne: nhd. ältester Sohn; R.: ȫvereste walt: nhd. „oberste Gewalt“, Herrschaft (auch als Kollektivbegriff für die Herrschenden); R.: ȫvereste hant hebben: nhd. Oberhand behalten (V.), Macht ausüben; R.: ȫvereste altār: nhd. „oberste Altar“, Hauptaltar; R.: ȫvereste schult: nhd. „oberste Schuld“, Hauptschuld; L.: MndHwb 3=2, 1229ff. (ȫver/ȫverste), Lü 261a (overe/overste); Son.: langes ö
ȫverestvelthȫvetman*, ȫverstvelthȫvetman, ōverstvelthȫvetman, mnd., M.: nhd. „Oberstfeldhauptmann“, oberster Hauptmann der Infanterie; Q.: Hanserec. III 8 341 (1477-1530); E.: s. ȫverest, velthȫvetman; L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstvelthȫvetman); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverētære*, ȫverēter, ōverēter, mnd., M.: nhd. „Überesser“, Mensch der übermäßig isst, Fresser; Hw.: vgl. mhd. überezzære; Q.: Nd. Jb. 40 9; E.: s. ȫver (1), ētære; W.: s. nhd. (ält.) Überesser, M., Überesser, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1250 (ȫverēter); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverēten (1), mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverēten (1)
ōverēten (2), mnd., N.: Vw.: s. ȫverēten (2)
ȫverēten (1), ōverēten, mnd., st. V.: nhd. „überessen“, übermäßig essen, essen, verspeisen; Hw.: vgl. mhd. überezzen (1); E.: s. ȫver (1), ēten (1); W.: s. nhd. überessen, V., überessen, DW 23, 195?; L.: MndHwb 3=2, 1250 (ȫverēten), Lü 261b (overeten); Son.: langes ö
ȫverēten (2), ōverēten, mnd., N.: nhd. „Überessen”, Übermaß an Essen (N.), Unmäßigkeit im Essen (N.), Völlerei; Hw.: s. ȫverētichhēt; vgl. mhd. überezzen (2); E.: s. ȫver (1), ēten (2); W.: s. nhd. Überessen, st. N., Überessen, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1250 (ȫverēten); Son.: langes ö
ōverēter, mnd., M.: Vw.: s. ȫverētære*
ȫverēter, mnd., M.: Vw.: s. ȫverētære*
*ȫverētich?, mnd., Adj.: nhd. übermäßig an Essen (N.), übermäßig im Essen (N.); Hw.: s. ȫverētichhēt; E.: s. ȫverēten (1), ich (2); Son.: langes ö
ōverēticheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverētichhēt*
ȫverēticheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverētichhēt*
ōverētichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverētichhēt*
ȫverētichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverētichhēt*
ȫverētichhēt*, ȫverētichēt, ȫverēticheit, ōverētichēt, ōverēticheit, averētichēt, averēticheit, mnd., F.: nhd. Übermaß an Essen (N.), Unmäßigkeit im Essen (N.), Völlerei; Hw.: s. ȫverēten (2); Q.: Lüb. Bibel (1494) Sir. 23 6; E.: s. ȫverētich, hēt (1); L.: MndHwb 3=2, 1250 (ȫverētichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverēvenen, mnd., sw. V.: nhd. versöhnen, aussöhnen; Q.: Ch. d. d. St. 19 273; E.: s. ōver (4), ēvenen; L.: MndHwb 3=2, 1250 (ōverēvenen)
ōverewēre, mnd., Adv.: nhd. quer verlaufend, einseitig, schräg, von der Seite, voreingenommen, kopfüber, mit unsicherem Gang; Hw.: s. ȫverdwērs; E.: s. ȫver (2), dwēr (1); L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverdwēr[e]s); Son.: langes ö
ōvereydersch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvereiderisch*
ȫvereydersch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvereiderisch*
ȫverfahren, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvervāren
ōverfechten, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvervechten
ȫverfloͤdigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvervlȫdigen (1)
ȫverfloet, mnd., F., M.: Vw.: s. ȫvervlōt
ȫverfloidicheyt, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervlȫdichhēt*
ȫverfloͤth, mnd., F., M.: Vw.: s. ȫvervlōt
ȫverfoeldich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervōldich
ōverformen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverformen
ȫverformen, ōverformen, mnd., sw. V.: nhd. „überformen“, veredeln, neue Gestalt geben; Hw.: vgl. mhd. überformen; E.: s. ȫver (2), formen (1); W.: s. nhd. überformen, V., überformen, DW 23, 230?; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫverformen); Son.: langes ö
ȫvergaen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvergān
ȫvergahn, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvergān
ȫvergain, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvergān
ōvergān, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvergān
ȫvergān, ōvergān, ȫvergaen, ȫvergain, ȫvergahn, avergān, mnd., st. V.: nhd. „übergehen“, über etwas hingehen, sich über etwas hinweg bewegen, hinüberfahren, ankommen, Ziel erreichen, Reise machen, Strecke zurücklegen, Besitzer wechseln, Bereich verlassen (V.), über etwas hinausgehen, über die Ufer gehen, über einen Damm gehen, über den Deich treten, überfluten, überlaufen (V.), überströmen, überfließen, jemanden übertreffen, vorübergehen, verstreichen, vergehen, rasch besprechen, jemanden übergehen, nicht beachten, missachten, geschehen, erfolgen, auf jemanden zukommen, jemanden treffen, ereilen, verhandeln, durchgehen, Gewalt ausüben, jemanden bedrängen, beweisen, jemanden eines Vergehens überführen, jemanden in einem Prozess besiegen; ÜG.: lat. peragrare, superliminare, pergere, pertransire, transmeare perambulare, accidere, advenire, supervenire, praeterire, mitius agere, remittere, transgredi; Hw.: s. ȫvergant; vgl. mhd. übergān (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ȫver (1), gān (1); W.: s. nhd. übergehen, st. V., übergehen (V.) (1), hinübergehen, übermannen, DW 23, 257?; L.: MndHwb 3=2, 1259ff. (ȫvergân), Lü 267a (overgân); Son.: langes ö
ōverganc, mnd., M.: Vw.: s. ȫverganc
ȫverganc, ōverganc, oeuerganc, overgank, averganc, aeuerganc, mnd., M.: nhd. „Übergang“, Überfahrt, Durchfahrt, Verschleppung, Gefangennahme, Ereignis, Vorfall, Geschehen, rechtswidriger Angriff, Gewaltanwendung, für eine Gewalttat fällige Strafe, Beweis vor Gericht; ÜG.: lat. transmigratio; Hw.: vgl. mhd. überganc; E.: s. ȫvergān; W.: s. nhd. Übergang, M., Übergang, DW 23, 245?; R.: ȫverganc dōn: nhd. „Übergang tun“, Beweis erbringen; R.: ȫverganc nēmen: nhd. „Übergang nehmen“, überhand nehmen, übermächtig werden; L.: MndHwb 3=2, 1261 (ȫverganc), Lü 267a (overgank); Son.: langes ö
overgānde, mnd., (Part. Präs.=)Adv.: Vw.: s. ȫvergant* (2)
ȫvergānde, mnd., (Part. Präs.=)Adv.: Vw.: s. ȫvergant* (2)
overgank, mnd., M.: Vw.: s. ȫverganc
*ȫvergant?(1), *ȫvergānde?, *overgānde?, mnd., Adj.: nhd. „übergehend“, unübertrefflich; Hw.: s. ȫvergant* (2); vgl. mhd. übergande; E.: s. ȫvergān; W.: nhd. übergehend, Adj., übergehend, DW-?
ȫvergant* (2), ȫvergānde, overgānde, mnd., (Part. Präs.=)Adv.: nhd. „übergehend“, unübertrefflich, überaus; Hw.: vgl. mhd. übergande; E.: s. ȫvergān; L.: MndHwb 3=2, 1259ff. (ȫvergân/ȫvergânde), Lü 267a (overgân/overgânde); Son.: langes ö
ōvergāve, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergāve
ȫvergāve, ōvergāve, mnd., F.: nhd. „Übergabe“, Überschreibung, Übereignung; Q.: Emder JB. 17 326; E.: s. ȫvergēven, ȫver (1), gāve; W.: s. nhd. Übergabe, F., Übergabe, DW 23, 243?; L.: MndHwb 3=2, 1261 (ȫvergâve); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergāveswīse, mnd., Adv.: nhd. „übergabsweise“, durch förmliche Übereignung; Q.: Livl. Güter-Uk. 2 765; E.: s. ȫvergāve, wīse (3); L.: MndHwb 3=2, 1261 (ȫvergâveswîse); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverge, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverich (1); L.: MndHwb 3=2, 1261 (ȫverge)
ōvergeben, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvergēven (1)
ȫvergēben, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvergēven (1)
ōvergeftich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvergeftich
ȫvergeftich, ōvergeftich, mnd., Adj.: nhd. „übergebig“, übergebend; E.: s. ȫvergeven, ich (2); R.: ȫvergeftich wēsen: nhd. übergeben (V.), abtreten; L.: MndHwb 3=2, 1261 (ȫvergeftich); Son.: nur prädikativ, langes ö, örtlich beschränkt
ōvergelēiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvergelēiden
ȫvergelēiden, ōvergelēiden, mnd., sw. V.: nhd. „übergeleiten“, jemanden an einen anderen Ort geleiten, jemanden ans Ziel geleiten, begleiten; E.: s. ȫver (1), gelēiden; L.: MndHwb 3=2, 1261 (ȫvergelêiden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvergeloeve, mnd., M.: Vw.: s. ōvergelōve
ōvergelōve, ōvergeloeve, oevergelōve, avergelōve, mnd., M.: nhd. Aberglaube, falscher Glaube, irriger Glaube; Hw.: s. ōverlōve; E.: s. ōver (2)?, gelōve (1); W.: s. nhd. Aberglaube, M., Aberglaube, DW 1, 32?; L.: MndHwb 3=2, 1261 (ōvergelôve); Son.: jünger
ōvergelȫvich, mnd., Adj.: nhd. „abergläubig”; Hw.: s. ōvergelȫvisch; E.: s. ōver (2) gelȫvich; W.: s. nhd. abergläubig, Adj., abergläubig, DW 1, 32?; L.: MndHwb 3=2, 1262 (ōvergelȫvich); Son.: langes ö
ōvergelȫvisch, mnd., Adj.: nhd. aus falschem irrigem Glauben entstanden, abergläubisch; Hw.: s. ōvergelōve, isch; E.: s. ōver (2), gelȫvisch; W.: s. nhd. abergläubisch, Adj., abergläubisch, DW 1, 32?; L.: MndHwb 3=2, 1262 (ōvergelȫvisch); Son.: langes ö, vor allem als Polemik gegen die päpstliche Seite gebraucht, jünger
ōvergelt, mnd., N.: Vw.: s. ȫvergelt
ȫvergelt, ōvergelt, avergelt, mnd., N.: nhd. „Übergeld“, restliches Geld, übriges Geld, nach einer Zahlung verbliebenes Geld, bei einem Verkauf übriges Geld, Gewinn, Ertrag, Einnahme, über eine bestimmte Summe hinausgehende Zahlung, Restbetrag, Zuschlag, zum Ausgleich von Kursschwankungen über den Nennwert hinausgehende Geldzahlung, Agio, Aufgeld, Gebühren bei Geldgeschäften, Mehrverdienst, Wucher; ÜG.: lat. (seu remanente pecunia de cemento extra civitatem vendito) (Hamb. KR 5 13), (vice ducentas marcas denariorum lubicensium in aureis lubicensibus et cum hoc residuum seu addendum super eas quod dicitur ȫvergelt siue oergheld in vulgari) (Lüb. UB. 3 337); Hw.: vgl. mhd. übergelt; E.: s. ȫver (1), gelt; W.: s. nhd. Übergeld, N., Übergeld, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1262 (ȫvergelt), Lü 261b (overgelt); Son.: langes ö
ȫvergenēdich*, ȫvergnēdich, ōvergnēdich, avergnēdich, mnd., Adj.: nhd. überaus gnädig, sehr erbarmend; Q.: Chr. d. d. St. 31 259; E.: s. ȫver (1), genēdich (1); W.: s. nhd. übergnädig, Adj., übergnädig, DW 23, 277?; L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergenêdich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergengære*, ȫvergenger, ōvergenger, mnd., M.: nhd. Übertreter, gegen ein Gesetz Verstoßender, gegen eine Norm Verstoßender, Sünder; Q.: Rooth Breviertexte 78; E.: s. ȫver (1), gengære; W.: s. nhd. Übergänger, M., Übergänger, Übertreter, DW 23, 250?; L.: MndHwb 3=2, 1262 (ȫvergenger); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvergenger, mnd., M.: Vw.: s. ȫvergengære*
ȫvergenger, mnd., M.: Vw.: s. ȫvergengære*
ōvergerichte, mnd., N.: Vw.: s. ȫvergerichte*
ȫvergerichte*, ōvergerichte, mnd., N.: nhd. Obergericht, Appellationsinstanz, Gericht (N.) (1) über Hals und Hand; Hw.: s. ȫverrichte; E.: s. ȫver (1), ȫvere (1)?, gerichte (4); W.: s. nhd. Obergericht, N., Obergericht, DW 13, 1086?; L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrichte/ōvergerichte); Son.: langes ö
ȫvergeschrift, mnd., F.: nhd. Überschrift, Einleitung Kommentar, Aufschrift, Abschrift, Inschrift; ÜG.: lat. commentum, glossa, transcriptum; Hw.: s. ȫverschrift; Q.: Voc. Strals ed. Damme, Kölner Bibel (um 1478) Joh. 19 19, Lüb. UB. 8 771; E.: s. ȫver (1), ge, schrift; L.: MndHwb 2, 1305f. (ȫverschrift/ȫvergeschrift), Lü 264b (overschrift); Son.: langes ö
overgesichte, mnd., N.: Vw.: s. ȫvergesichte
ōvergesichte, mnd., N.: Vw.: s. ȫvergesichte
ȫvergesichte, ōvergesichte, overgesichte, mnd., N.: nhd. „Übersicht“, Aufsicht; Q.: Zs. Phil. 5 288; E.: s. ȫver (1), gesichte (1); L.: MndHwb 3=2, 1262 (ȫvergesichte), Lü 261b (overgesichte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvergessen, mnd., st. V.: Vw.: s. ōvergēten (1); Son.: Fremdwort in mnd. Form
overgēten, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvergēten
ōvergēten (1), ōvergessen, mnd., st. V.: nhd. vergessen (V.); Hw.: s. vorgēten, ōvergessen; Q.: Könemann 97 (um 1300); E.: s. vorgēten; L.: MndHwb 3=2, 1262 (ōvergessen), MndHwb 3=2, 1262 (ōvergēten)
ōvergēten, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvergēten
ȫvergēten, ōvergēten, avergēten, overgēten, mnd., st. V.: nhd. übergießen hinübergießen, ausgießen; Hw.: vgl. mhd. übergiezen (1); Q.: Köln. Bibel (um 1478) Num. 12 10, Schiller 3 17; E.: s. ȫver (1), gēten; W.: s. nhd. übergießen, V., übergießen, DW 23, 270?; L.: MndHwb 3=2, 1262 (ȫvergêten), Lü 261b (overgêten); Son.: langes ö
ōvergevallen, mnd., V.: Vw.: s. ȫvergevallen
ȫvergevallen, ōvergevallen, mnd., V.: nhd. „übergefallen“, hinüberfallen, jemanden angreifen, überfallen (V.), jemandem Gewalt antun, verfolgen, jemanden um etwas bitten, überhand nehmen, sich vergrößern; Hw.: s. ȫvervallen; E.: s. ȫver (1), ge, vallen (1); L.: MndHwb 3=2, 1261 (ȫvergevallen); Son.: langes ö
overgeven, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvergēven (1)
ōvergēven, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvergēven (1)
ȫvergēven (1), ȫvergēben, ōvergēben, ōvergēven, avergēven, oͤvergēven, oevergēven, ovirgēven, ōveregēven, overgeven, mnd., st. V.: nhd. übergeben (V.), geben, überreichen, ergeben (V.), hingeben, zugeben, einräumen, bewilligen, aufgeben, abstehen, verzichten, preisgeben, verloren geben, verzweifeln, gestatten, erlauben, zugestehen, sich einverstanden erklären, einwilligen, sich verpflichten, sich einigen, aufhören, Amt aufgeben, beachten, Verpflichtung erlassen (V.), Unterstützung entziehen, verfesten, friedlos erklären; ÜG.: lat. supercedere, postergare, postponere, dimittere, proscribere, tradere, relinquere, retromittere, abdicare, resignare; Hw.: vgl. mhd. übergeben; Q.: Hamb. dt.-lat. Gl., Nowg. Schra. 182, Brandis 105 (1471-1528), Hans. UB. 7 1 351, Fraterhaus Herford 2 101, Livl. UB. I 12 188, Livl. UB. II 2 235, Köker ed. Cordes V. 1657, Chr. d. d. St. 7 9, J. Brandis 161, Stockh. Arzneib. 104, UB. Magdeb. 2 23, Meckl. UB. 20 79, Lüb. UB. 9 420; I.: Lüs. lat. supercedere?; E.: s. ȫver (1), gēven (1); W.: s. nhd. übergeben, V., übergeben (V.), DW 23, 251?; L.: MndHwb 3=2, 1261 (ȫvergeben), MndHwb 3=2, 1262f. (ȫvergēven), Lü 261b (overgeven); Son.: langes ö
ȫvergēven (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. böswillig, verbrecherisch, verworfen; Q.: Zs. f. d. Wortf. 2 77-80; E.: s. ȫvergēven (1); L.: MndHwb 3=2, 1262f. (ȫvergēven); Son.: langes ö
oͤvergēven, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvergēven (1)
overgevenheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergēvenhēt
ōvergēvenheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergēvenhēt
ȫvergēvenheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergēvenhēt
ōvergēvenhēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergēvenhēt
ȫvergēvenhēt, ȫvergēvenheit, ōvergēvenhēt, ōvergēvenheit, auergēvenhēt, auergēvenheit, overgevenheit, mnd., F.: nhd. Bedrängnis, Zwangslage, Verzweiflung; ÜG.: lat. apostasia, desperatio; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.), Kantzow 60; E.: s. ȫvergēven, ȫver (1), gēven (1), hēt (1); L.: MndHwb 3=2, 1265 (ȫvergēvenhê[i]t), Lü 261b (overgevenheit); Son.: langes ö
overgevinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergēvinge
ōvergēvinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergēvinge
ȫvergēvinge, øuergēvinge, ōvergēvinge, avergēvinge, affergeffinghe, ȫvergivinge, overgevinge, mnd., F.: nhd. Übergabe, Eigentumsübertragung, Verkauf, Aushändigung, Verleihung, Abrechnung, Hingebung, Hingabe, Preisgabe, Verzicht, Verzichtserklärung, Selbstverleugnung, Selbstüberwindung; ÜG.: lat. abnegatio, resignatio; Hw.: vgl. mhd. übergebunge; Q.: Osnabr. Gqu. 2 3, Mitt. Lüb. Gesch. 8 120, Rode Reg. 138, Meckl. Jb. 23 227, Imitatio 34 (um 1490); E.: s. ȫvergēven (1), inge; W.: s. nhd. Übergebung, F., Übergebung, DW 23, 256?; L.: MndHwb 3=2, 1265 (ȫvergēvinge), MndHwb 3=2, 1265, Lü 261b (overgevinge); Son.: langes ö
ȫvergevȫret, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvergȫret?
overgewalt, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergewalt
ōvergewalt, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergewalt
ȫvergewalt, ōvergewalt, overgewalt, mnd., F.: nhd. Übergewalt, Notzucht, Gewalttat; ÜG.: lat. fors; Hw.: s. ȫverwalt; Q.: Dief. 22; E.: s. ȫver (1), gewalt, ge, walt (1); W.: s. nhd. Übergewalt, F., Übergewalt, DW 23, 267?; L.: MndHwb 3=2, 1265 (ȫvergewalt), Lü 261b (overgewalt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvergewas, mnd., N.: Vw.: s. ȫvergewas
ȫvergewas, ōvergewas, avergewas, mnd., N.: nhd. „Übergewächs“, über die Grundstücksgrenze hinauswachsende Zweige von Bäumen; Hw.: s. ȫverwas; Q.: Landrecht Münsterland 46; E.: s. ȫver (1), gewas; W.: s. nhd. Übergewächs, N., Übergewächs, DW 23, 267?; L.: MndHwb 3=2, 1265 (ȫvergewas); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvergewicht, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergewicht
ȫvergewicht, ōvergewicht, mnd., F.: nhd. „Übergewicht“, Gewicht das über das festgesetzte Mindestgewicht einer Handelseinheit bzw. das ursprünglich angenommene Gewicht hinausgeht; Hw.: s. ȫverwicht; Q.: Rechn. Amt Werne (1523); E.: s. ȫver, gewicht; W.: s. nhd. Übergewicht, F., Übergewicht, DW 23, 268?; L.: MndHwb 3=2, 1265 (ȫvergewicht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overgicht, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergicht
ōvergicht, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergicht
ȫvergicht, ōvergicht, overgicht, mnd., F.: nhd. starke Gicht, heftige Gicht, Entzündung der Haut, Krampf, Lähmung, Gelenkentzündung; E.: s. ȫver (1), gicht (4); L.: MndHwb 3=2, 1265 (ȫvergicht), Lü 261b (overgicht); Son.: langes ö
ōvergichte, mnd., M., F.: Vw.: s. ȫvergichte
ȫvergichte, ōvergichte, mnd., M., F.: nhd. Gicht Habender, an Gicht Erkrankter, Gichtbrüchiger, Gelähmter; Q.: Sächs. Wchr. 124 (1225-1275); E.: s. ȫvergicht, ȫver (1), gicht (4); L.: MndHwb 3=2, 1265 (ȫvergichte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergichten, ȫverjechten, ōrgichten, mnd., sw. V.: nhd. rechtskräftige Erklärung auf Grund eines Antrags abgeben; Q.: Pyl. Pomm. Rechtsgesch. 2 56; E.: s. ȫver (1), gichten; L.: MndHwb 3=2, 1265 (ȫvergichten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvergichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvergichtich
ȫvergichtich, ōvergichtich, ȫvergigtich, avergichtich, mnd., Adj.: nhd. von Gicht befallen (Adj.), mit schwerer Krankheit behaftet, giftbrüchig, gelähmt; Q.: Goth. Arzneib. 146 (um 1475), Monotess. 75; E.: s. ȫver, gichtich (2); L.: MndHwb 3=2, 1265 (ȫvergichich), Lü 261b (overgicht/overgichtich); Son.: langes ö
ōvergift, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergift
ȫvergift, ȫvergifte, ōvergift, ōvergifte, mnd., F.: nhd. Übergabe, Eigentumsübertragung, Eingabe, Antrag, Vertrag, Übereinkunft, Verzicht, Verzichtserklärung; Hw.: vgl. mhd. übergift; Q.: Grimm Weist. 3 154, Osnabr. Gqu. 2 69, Schleswig-Holstein-L. Reg. u. Uk. 6 635, Pyl Pomm. Rechtsgesch. 2 140; E.: s. ȫver (1), gift (1); W.: s. nhd. (ält.) Übergift, F., verschwenderische Gabe, DW 23, 273?; L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergift[e]); Son.: langes ö
ōvergifte, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergift
ȫvergifte, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergift
overgiftich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvergiftich
ōvergiftich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvergiftich
ȫvergiftich, ōvergiftich, overgiftich, mnd., Adj.: nhd. übergebend, verzichtend; Hw.: vgl. mhd. übergiftic; E.: s. ȫver (1), giftich; W.: s. nhd. (ält.) übergiftig, Adj., sehr giftig, DW 23, 273?; L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergiftich), Lü 261b (overgiftich); Son.: langes ö
overgiftnisse, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergiftnisse
ōvergiftnisse, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergiftnisse
ȫvergiftnisse, ōvergiftnisse, overgiftnisse, mnd., F.: nhd. Gift; Hw.: s. vorgiftnisse; Q.: Sächs. Wchr. 92 (1225-1275); E.: s. ȫver (1), gift (1), nisse; L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergiftnisse), Lü 261b (overgiftnisse); Son.: langes ö
ȫvergigtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvergichtich
overgissen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvergissen
ōvergissen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvergissen
ȫvergissen, ōvergissen, overgissen, mnd., sw. V.: nhd. flüchtig zur Kenntnis nehmen, flüchtig beurteilen, flüchtig raten; E.: s. ȫver (1), gissen (2); L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergissen), Lü 261b (overgissen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvergissunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergissinge*
ȫvergissinge*, ȫvergissunge, ōvergissunge, avergissunge, mnd., F.: nhd. Meinung, Urteil; Q.: Hanserec. II 7 684 (1431-1476); E.: s. ȫvergissen, unge, inge; L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergissunge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergissunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergissinge*
ȫvergivinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergēvinge
ōverglīden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverglīden
ȫverglīden, ōverglīden, mnd., st. V.: nhd. hinübergleiten, auf die andere Seite gehen, hinübergehen; ÜG.: lat. decurrere; Q.: Dief. 23; E.: s. ȫver (1), glīden; W.: s. nhd. übergleiten, st. V., übergleiten, DW 23, 276?; L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫverglîden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvergnēdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvergenēdich*
ȫvergnēdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvergenēdich*
overgolt, mnd., N.: Vw.: s. ȫvergolt
ōvergolt, mnd., N.: Vw.: s. ȫvergolt
ȫvergolt, ōvergolt, overgolt, mnd., N.: nhd. reines Gold, schimmerndes Gold, glänzendes Gold, beste Sorte Gold; ÜG.: lat. obryzum; Hw.: s. ȫvergülde; vgl. mhd. übergolt; Q.: Brem. nds. GB.; E.: s. ȫver (1), golt (1); L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergolt), Lü 261b (overgolt); Son.: langes ö
ȫvergorde, ōrgorde, oͤvergorde, mnd., F., M.: nhd. „Übergurt“, Gurt zum Pferdegeschirr, über Sattel und Bauchgurt geschnallter lederner Gurt um den Sattel besser zu halten, Haltevorrichtung für Traglasten; Hw.: s. ȫvergördel; E.: s. ȫver (1), gorde; W.: s. nhd. Übergurt, M., Obergurt, DW 23, 284?; L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergorde); Son.: langes ö
oͤvergorde, mnd., F., M.: Vw.: s. ȫvergorde
overgordel, mnd., M.: Vw.: s. ȫvergördel
ōvergördel, mnd., M.: Vw.: s. ȫvergördel
ȫvergördel, ōvergördel, overgordel, mnd., M.: nhd. „Übergürtel“, Gurt zum Pferdegeschirr, über Sattel und Bauchgurt geschnallter lederner Gurt um den Sattel besser zu halten, Haltevorrichtung für Traglasten; Hw.: s. ȫvergorde; E.: s. ȫver (1), gördel (1); L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergördel), Lü 261b (overgordel); Son.: langes ö
ȫvergȫret?, ȫvergevȫret, mnd., Adj.: nhd. überführt; E.: s. ȫvervȫren; L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergȫret); Son.: langes ö
ōvergōt, mnd., N.: Vw.: s. ȫvergōt
ȫvergōt, ōvergōt, mnd., N.: nhd. restliches Gut, verbleibendes Gut; Hw.: s. ȫvergūt; vgl. mhd. überguot (2); Q.: Lüb. UB. 7 749; E.: s. ȫver (1), gōt (2); W.: s. nhd. Übergut, N., Übergut, DW 23, 285?; L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergôt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvergȫte, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergȫte
ȫvergȫte, ōvergȫte, mnd., F.: nhd. über die übliche Menge hinausgehende Sole bei der Salzgewinnung; Q.: Nd. Jb. 5 142 (Lüneburg); E.: s. ȫver (1), gȫte (1); L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergȫte), Lü 261b (overgote); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergråd, mnd., M.: Vw.: s. ȫvergrāt
ȫvergraft, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergröft*
ōvergrāt, mnd., M.: Vw.: s. ȫvergrāt
ȫvergrāt, ȫvergråd, ōvergrāt, mnd., M.: nhd. höchste Stufe; Q.: Gebetb. ed. Löfstedt 44; E.: s. ȫver (1), grāt (1); L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergrât); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overgrepich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvergrēpich
ōvergrēpich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvergrēpich
ȫvergrēpich, ōvergrēpich, overgrepich, mnd., Adj.: nhd. unrechtmäßig, mit Übergriff geschehen (Adj.); E.: s. ȫver (1), grēpich; L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergrêpich), Lü 261b (overgrepich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overgripen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvergrīpen (1)
ōvergrīpen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvergrīpen (1)
ȫvergrīpen (1), ōvergrīpen, overgripen, mnd., st. V.: nhd. übergreifen, angreifen, verletzen, Schaden (M.) zufügen, in unrechtmäßiger Weise schädigen; Hw.: vgl. mhd. übergrīfen (1); Q.: UB. Hildesheim 4 169; E.: s. ȫver (1), grīpen (1); W.: s. nhd. übergreifen, st. V., übergreifen, greifend bedecken, hinausgreifen, DW 23, 279?; L.: MndHwb 3=2, 1266f. (ȫvergrîpen), Lü 261b (overgripen); Son.: langes ö
ȫvergrīpen* (2), ȫvergrīpent, mnd., N.: nhd. Übergriff, Gewalttätigkeit, Handgreiflichkeit, Rechtsbruch; Hw.: vgl. mhd. übergrīfen (2); Q.: UB. Hildesheim 4 182; E.: s. ȫver (1), grīpen (2); W.: s. nhd. Übergreifen, M., Übergreifen, DW 23, 281?; L.: MndHwb 3=2, 1266f. (ȫvergrîpen/ȫvergrîpent); Son.: langes ö
ȫvergrīpent, mnd., N.: Vw.: s. ȫvergrīpen* (2)
overgripinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergrīpinge
ōvergrīpinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergrīpinge
ȫvergrīpinge, ōvergrīpinge, overgripinge, mnd., F.: nhd. Übergriff, Gewalttätigkeit, Handgreiflichkeit, Rechtsbruch; Q.: UB. Göttingen 2 234; E.: s. ȫvergrīpen (1), inge; W.: s. nhd. Übergreifung, F., Übergriff, DW 23, 281?; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergrîpinge), Lü 261b (overgripinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergroft, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergröft*
ȫvergröft*, ȫvergroft, ôvergroft, ȫvergraft, mnd., F.: nhd. Uferhöhle, Wassergraben (M.), Wassergrube, Graben (M.) im Außendeichsland?; Q.: Staatsb. Mag. 9 696; E.: s. ȫver (4), gröft; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergroft), Lü 261b (overgroft); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ôvergroft, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergröft*
ȫvergrootvāder, mnd., M.: Vw.: s. ȫvergrōtvāder
overgrōt, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvergrōt
ōvergrōt, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvergrōt
ȫvergrōt, ōvergrōt, overgrōt, auergrōt, mnd., Adj.: nhd. „übergroß“, sehr groß, von großem Ausmaß seiend, von großer Zahl seiend, von besonderer Qualität seiend, unmäßig; Hw.: vgl. mhd. übergrōz; E.: s. ȫver (1), grōt (2); W.: s. nhd. übergroß, Adj., übergroß, DW 23, 282?; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergrôt), Lü 261b (overgrôt); Son.: langes ö
ȫvergrōtvāder, ȫvergrootvāder, avergrōtvāder, mnd., M.: nhd. Vorfahre, Ahne; Q.: Emder Jb. 2 1 28; E.: s. ȫver (1), grōt (2), vāder; W.: s. nhd. (ält.) Übergroßvater, M., Urgroßvater, DW 23, 283?; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergrôtvāder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvergǖdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvergǖdich
ȫvergǖdich, ōvergǖdich, avergǖdich, mnd., Adj.: nhd. übergütig, von großer Güte seiend; Hw.: vgl. mhd. übergüetic*; Q.: Emser N. Test. 3 (1530); E.: s. ȫver (1), gǖdich; W.: nhd. (ält.) übergütig, Adj., überaus gütig, DW 23, 285?; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergǖdich); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
overgulde (1), mnd., F.: Vw.: s. ȫvergülde (1)
overgulde (2), mnd., N.: Vw.: s. ȫvergülde (2)
ōvergülde, mnd., F.: Vw.: s. ȫvergülde (1)
ȫvergülde (1), ōvergülde, overgulde, mnd., F.: nhd. Kirchenspende; Q.: Dief. nov.; E.: s. ȫver (1), gülde (1); L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergülde), Lü 261b (overgulde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergülde (2), overgulde, mnd., N.: nhd. reines Gold; Hw.: s. ȫvergolt; vgl. mhd. übergulde (2); E.: s. ȫver (1), gülde (1); W.: s. nhd.? (ält.) Übergülde, N., Übergoldung, DW 23, 283?; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergülde), Lü 261b (ȫvergulde); Son.: langes ö
ōvergülden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvergülden
ȫvergülden, oͤuergůlden, ōvergülden, auergülden, ōbergülden, mnd., sw. V.: nhd. vergolden, mit Gold überziehen, angenehmer machen; Hw.: vgl. mhd. übergulden (1); Q.: Könemann 141 (um 1300), Rost. Betr. 3 2 14; E.: s. ȫver (1), gülden (2); W.: s. nhd. übergolden, übergülden, sw. V., vergolden, mit goldenem Lichte überdecken, verschönern, DW 23, 277?; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergülden); Son.: langes ö, ōbergülden Fremdwort in mnd. Form
ȫvergünnen, auergünnen, mnd., sw. V.: nhd. gönnen, überlassen (V.); Hw.: vorgünnen; Q.: Meckl. Jb. 16 124; E.: s. ȫver (1), günnen; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergünnen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overgût, mnd., N.: Vw.: s. ȫvergūt
ōvergūt, mnd., N.: Vw.: s. ȫvergūt
ȫvergūt, ōvergūt, overgût, mnd., N.: nhd. Vermögen das nach Abfindung bzw. Ausstattung der Kinder den Eltern bleibt; Hw.: s. ȫvergōt; E.: s. ȫver (1), gūt; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergût), Lü 261b (overgût); Son.: langes ö
ȫverhālære*, ȫverhāler, ōverhāler, auerhāler, mnd., M.: nhd. „Überholer“, Begleiter, Führer; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ȫverhālen, ȫver (1), hālære; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫverhāler); Son.: langes ö
overhalen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhālen
ōverhālen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhālen
ȫverhālen, overhalen, ōverhālen, ȫverhōlen, ōverhōlen, aberhālen, mnd., sw. V.: nhd. herüberholen, übertreffen, hinauskommen, überwältigen, überwinden, angreifen, besiegen, schädigen, beleidigen, betrügen, schelten, züchtigen, peitschen, bestrafen; ÜG.: lat. transferre; Hw.: s. vorhālen; vgl. mhd. überholen; Q.: Chr. d. d. St. 35 36, Reval. KR 1 385 (1432-1463), UB. Hildesheim 8 554, Chr. d. d. St. 31 165; I.: Lüt. lat. transferre?; E.: s. ȫver (1), hālen; W.: s. nhd. überholen, V., überholen, DW 23, 324?; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫverhālen), MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhōlen), Lü 262a (overhalen); Son.: langes ö
ōverhāler, mnd., M.: Vw.: s. ȫverhālære*
ȫverhāler, mnd., M.: Vw.: s. ȫverhālære*
overhalinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhālinge
ōverhālinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhālinge
ȫverhālinge, ōverhālinge, overhalinge, mnd., F.: nhd. Herüberholen, Herbeiholung, Überführung einer Leiche, Angriff; ÜG.: lat. translatio, transmigratio; Q.: Chr. d. d. St. 16 514; E.: s. ȫverhālen, inge; W.: s. nhd. Überholung, F., Überholung, Überholen, DW 23, 324?; L.: MndHwb 3=2, 1267f. (ȫverhālinge), Lü 262a (overhalinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverhanc, mnd., N.: Vw.: s. ȫverhanc
ȫverhanc, ōverhanc, overhank, mnd., N.: nhd. „Überhang“, Überbau, über die Straße hervorspringender Gebäudeteil, Erker, überhängende Zweige; Hw.: vgl. mhd. überhanc; Q.: Hebe.-Reg. (Xanten), Zerbster Chr. 42; E.: s. ȫver (1) hanc; W.: s. nhd. Überhang, M., Überhang, DW 23, 291?; L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhanc), Lü 262a (overhank); Son.: langes ö
overhandich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhandich
ōverhandich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhandich
ȫverhandich, ōverhandich, overhandich, averhandich, mnd., Adj.: nhd. übermächtig, überlegen (Adj.); Hw.: s. ȫverhench, vgl. mhd. überhandic*; Q.: Lüb. UB. 5 536, Lüntzel Stiftsfehde 211 (1519-1523?); E.: s. ȫver (1), handich; L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhandich), Lü 262a (overhandich); Son.: langes ö
overhangen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverhangen
ōverhangen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverhangen
ȫverhangen, ōverhangen, overhangen, mnd., st. V.: nhd. überhängen, über die Straße vorspringen; Hw.: s. ȫverhengen; Q.: Lüb. ZR 459; E.: s. ȫver (1), hangen; W.: s. nhd. überhangen, st. V., überhängen, DW 23, 292?; L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhangen), Lü 262a (overhangen); Son.: langes ö
overhank, mnd., N.: Vw.: s. ȫverhanc
overhant, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhant
ōverhant, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhant
ȫverhant, ōverhant, averhant, oͤuerhant, åuerhant, overhant, ǖberhant, mnd., F.: nhd. Oberhand, Übermacht; Hw.: s. overenhant; vgl. mhd. überhant; Q.: Hanserec. II 4 393 (1431-1476), Chr. d. d. St. 30 320, Lauremberg 68; E.: s. ȫver (1), hant (1); W.: s. nhd. Überhand, F., Überhand, DW 23, 287?; L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhant), MndHwb 3, Teil 2, 1 (ǖberhant), Lü 262a (overhant); Son.: langes ö
ōverhantreiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhantrēken
ȫverhantreiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhantrēken
overhantrêken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhantrēken
ōverhantrēken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhantrēken
ȫverhantrēken, ȫverhantreiken, ōverhantrēken, ōverhantreiken, overhantrêken, mnd., sw. V.: nhd. übergeben (V.), überreichen, aushändigen, in die Hand geben; Q.: Hoyer UB. 1 382; E.: s. ȫver (1), hant (1), rēken (1); L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhantrê[i]ken), Lü 262a (overhantrêken); Son.: langes ö
overheidesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhēidisch*
ōverhēidesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhēidisch*
ȫverhēidesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhēidisch*
ȫverhēidisch*, ȫverhēidesch, ōverhēidesch, overheidesch, mnd., Adj.: nhd. jenseits der (Lüneburger) Heide gelegen, jenseits der (Lüneburger) Heide lebend; Q.: Lüb. UB. 9 756; E.: s. ȫver (1), hēidisch (2); L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhêidesch), Lü 262a (overheidesch); Son.: langes ö
ōverheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhēt
ȫverheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhēt
ōverhelpen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverhelpen
ȫverhelpen, ōverhelpen, mnd., st. V.: nhd. zur Hilfe kommen, unterstützen; Hw.: vgl. mhd. überhelfen; Q.: Nd. Mitt. 19/21 182; E.: s. ȫver (1), helpen (1); W.: s. nhd. überhelfen, sw. V., überhelfen, DW 23, 313?; L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhelpen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overhemede, mnd., N.: Vw.: s. ȫverhēmede
ȫverhēmede, ȫverhemmede, ȫverēmet, ōverjēmede, overhemede, mnd., N.: nhd. „Überhemd“, Hemd das über einem anderen Hemd getragen wird; ÜG.: lat. epicamisea, fascia, fassia; Hw.: vgl. mhd. überhemede; Q.: Dief. nov. 37; I.: Lüt. lat. epicamisea; E.: s. ȫver (1), hēmede; W.: nhd. Überhemd, N., „Überhemd“, Oberhemd, DW 23, 314 (Überhemde)?; L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhēmede), Lü 262a (overhemede); Son.: langes ö
ȫverhemmede, mnd., N.: Vw.: s. ȫverhēmede
ōverhen, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverhen
ȫverhen, ōverhen, mnd., Adv.: nhd. überall, auf der ganzen Fläche; E.: s. ȫver (1), hen; L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhen); Son.: langes ö
ȫverhench, mnd., Adj.: nhd. übermächtig, überlegen (Adj.); Hw.: s. ȫverhandich; E.: s. ȫverhandich; L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhandich), MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhench), Lü 262a (overhench); Son.: langes ö, örtlich beschränkt?, Fremdwort in mnd. Form
ōverhengelsche, mnd., N.: Vw.: s. ȫverhengelse*
ȫverhengelsche, mnd., N.: Vw.: s. ȫverhengelse*
ȫverhengelse*, ȫverhengelsche, ōverhengelsche, mnd., N.: nhd. über die Straße hervorspringender Gebäudeteil, Erker; Q.: UB. Hildesheim 4 90; E.: s. ȫverhengen, else (3), ȫver (1), hengelese; L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhengelsche); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overhengen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhengen
ōverhengen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhengen
ȫverhengen, ōverhengen, averhengen, overhengen, mnd., sw. V.: nhd. überhängen, umhängen, Überbau machen, mit Erker versehen (V.); Hw.: s. ȫverhangen; Q.: UB. Brschw. 4 187; E.: s. ȫver (1), hengen (1); W.: s. nhd. überhängen, sw. V., überhängen, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhengen), Lü 262a (overhengen); Son.: langes ö
ȫverhenginge, ōrhenginge, mnd., F.: nhd. „Überhang“, über die Straße hängender Gebäudeteil, Erker; Q.: Wisbyer StR 122; E.: s. ȫverhengen, inge; L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhenginge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverhent, overhenth, mnd., Adj.: nhd. gewaltig; Hw.: s. ȫverhērich; E.: s. ȫver; L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhent), Lü 262a (overhenth); Son.: langes ö
overhenth, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhent
overher, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverhēr (1)
ōverher, mnd., M.: Vw.: s. ȫverhēre
ōverhēr, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverhēr (1)
ȫverher, mnd., M.: Vw.: s. ȫverhēre
ȫverhēr (1), ȫverhēre, ōverhēr, averhēr, overher, mnd., Adv.: nhd. überall, auf der ganzen Fläche, über die Maßen, zu sehr, allzu; E.: s. ȫver (3), hēr (3); W.: s. nhd. überher, Adv., von überall her, DW 23, 314?; L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhēr), MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhēre), Lü 262a (overher); Son.: langes ö
ȫverhēr (2), mnd., M.: Vw.: s. ȫverhēre
ȫverhēre, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverhēr (1)
overherdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverherdich
ōverherdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverherdich
ȫverherdich, ōverherdich, overherdich, averherdich, mnd., Adj.: nhd. sehr groß, übermächtig, nicht beherrschbar; Q.: Rint. Stat. 65; E.: s. ȫver, herdich; L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverherdich), Lü 262a (overherdich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overhêre, mnd., M.: Vw.: s. ȫverhēre
ōverhēre, mnd., M.: Vw.: s. ȫverhēre
ȫverhēre, ȫverhēr, ȫverherre, ȫverher, overhêre, ōverhēre, ōverher, averhēre, averhēr, mnd., M.: nhd. Oberherr, Vorgesetzter, Oberlehnsherr, Herrscher, Dienstherr, Oberhaupt, Schutzherr, Gerichtsherr; Q.: SSp (1221-1224) (overherre), Meckl. UB. 6 47, UB. Hameln 2 423, Hamb. KO. ed. Wenn 2; E.: s. ȫver (1), hēre (4); W.: s. nhd. Oberherr, M., Oberherr, oberster Herr, DW 13, 1091?; W.: s. nhd. Überherr, M., Oberherr, DW 23, 315?; L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhêr[e]), Lü 262a (overhêre); Son.: langes ö
overhêren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhēren
ȫverhēren, overhêren, mnd., sw. V.: nhd. „verheeren“, durch Krieg bedrängen, verwüsten, herrisch behandeln, bedrücken; Hw.: s. vorhēren; vgl. mhd. überheren*; Q.: Hanserec. I 2 408 (1256-1430); E.: s. ȫver (1), hēren (1); W.: s. nhd. (ält.) überheeren, sw. V., mit einem Heerzug heimsuchen, DW 23, 312?; L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhēren), Lü 262a (overhêren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverhēresch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhērisch
ȫverhēresch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhērisch
overhērheit, mnd.?, F.: Vw.: s. ȫverhērhēt*
ȫverhērhēt*, overhērheit, mnd.?, F.: nhd. Lehnsherrlichkeit; E.: s. ȫver (1), hēre (4), hēt (1); L.: Lü 262a (overhêrheit); Son.: langes ö
ōverhērich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhērich (1)
ȫverhērich (1), ōverhērich, averhērich, ȫverhȫrich, ōverhȫrich, mnd., Adj.: nhd. gewaltig, sehr groß, übermächtig, nicht beherrschbar, Oberhand bekommend, siegreich; Q.: Chr. d. d. St. 31 41, Lüb. Chr. 1 376; E.: s. ȫver (1), hērich; L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhêrich), MndHwb 3=2, 1271 (ȫverhȫrich), Lü 262a (overhêrich); Son.: langes ö, ȫverhȫrich örtlich beschränkt
ȫverhērich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhȫrich (1)
ȫverhērisch, ȫverhēresch, ōverhēresch, mnd., Adj.: nhd. sehr herrisch, übermütig, stolz, sich erhebend; ÜG.: lat. superbus; Q.: Chr. d. d. St. 26 81; I.: Lüt. lat. superbus?; E.: s. ȫver, hērisch; L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhêresch), Lü 262a (overhêrisch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverherre, mnd., M.: Vw.: s. ȫverhēre
ōverhērschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhērschen
ȫverhērschen, ōverhērschen, mnd., sw. V.: nhd. herrschen, mächtig sein (V.); ÜG.: lat. gloriari; Q.: Dief. 23; E.: s. ȫver (1), hērschen (1); W.: s. nhd. überherrschen, sw. V., überherrschen, DW 23, 316?; L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhêrschen); Son.: langes ö
ōverhērschop, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhērschop
ȫverhērschop, ōverhērschop, mnd., F.: nhd. „Oberherrschaft“, Obrigkeit, Lehnsherr, Dienstherr; Hw.: vgl. mhd. oberhērschaft; Q.: UB. Quedlinbg. 1 294; E.: s. ȫver, hērschop (1); W.: s. nhd. Oberherrschaft, F., Oberherrschaft, DW 13, 1091?; L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhêrschop); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverhēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhēt
ȫverhēt, ȫverheit, ōverhēt, ōverheit, averhēt, averheit, ōvernhēt, ōvernheit, mnd., F.: nhd. Herrschaft, Regierungsgewalt, Obrigkeit; Q.: Lüb. Urt. 2 565 (1501-1525); E.: s. ȫver (1), hēt (1); W.: s. nhd. Oberheit, F., Oberheit, DW 13, 1090?; L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhê[i]t), MndHwb 2, 1294 (ōvernhê[i]t); Son.: langes ö
ȫverhēven, mnd., st. V.: nhd. enthoben sein (V.), befreit sein (V.); Q.: Livl. UB. I 7 377; E.: s. ȫver (1), hēven (1); L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhēven); Son.: langes ö
overhevich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhēvich
ōverhēvich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhēvich
ȫverhēvich, ōverhēvich, overhevich, mnd., Adj.: nhd. stolz, vermessen (Adj.), sich überhebend; ÜG.: lat. elatus; Hw.: vgl. overhevich; I.: Lüt. lat. elatus?; E.: s. ȫver (1), hēvich (1); W.: s. nhd. überhebig, Adj., überhebig, DW 23, 3111?; L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhēvich), Lü 262a (overhevich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverhillecheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhillichhēt*
ȫverhillecheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhillichhēt*
ōverhillechēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhillichhēt*
ȫverhillechēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhillichhēt*
ōverhillich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhillich
ȫverhillich, ōverhillich, mnd., Adj.: nhd. „überheilig“, sehr fromm, vom göttlichen Geist erfüllt; Hw.: vgl. mhd. überheilic; E.: s. ȫver (1), hillich (1); W.: s. nhd. (ält.) überheilig, Adj., sehr heilig, DW 23, 313?; L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhillich); Son.: langes ö
ȫverhillichhēt*, ȫverhillechēt, ȫverhillecheit, ōverhillechēt, ōverhillecheit, mnd., F.: nhd. heiliges Wesen, heiliger Ausdruck; Q.: Mante Geb. 128 (um 1450); E.: s. ȫver (1), hillichhēt; L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhillechê[i]t); Son.: langes ö, Bezeichnung für die Jungfrau Maria, örtlich beschränkt
overhitte, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhitte
ōverhitte, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhitte
ȫverhitte, ōverhitte, overhitte, auerhitte, mnd., F.: nhd. große Hitze; Hw.: vgl. mhd. überhitze; E.: s. ȫver (1), hitte; W.: s. nhd. (?) Überhitze, F., Überhitze, DW 23, 321?; L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhitte), Lü 262a (overhitte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overhō, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhōch
ȫverhōch, overhō, mnd., Adj.: nhd. überaus hoch, sehr hoch; Hw.: vgl. mhd. überhōch; Q.: Pornes Meerf. 19 und 33; E.: as. ovarhōhi* 1, oƀarhōhi*, Adj., verächtlich, überheblich; s. mnd. ȫver (1), hōch (1); W.: s. nhd. überhoch, Adj., sehr hoch, DW 23, 322?; L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhôch), Lü 262a (overhô); Son.: langes ö
ȫverhoere, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhōre (2)
overhof, mnd., M.: Vw.: s. ȫverhof
ōverhof, mnd., M.: Vw.: s. ȫverhof
ȫverhof, ōverhof, overhof, mnd., M.: nhd. Oberhof, Herrenhof, abgabefreies Gut; ÜG.: lat. curtis principalis; E.: s. ȫver (1), hof; W.: s. nhd. Oberhof, M., Oberhof, oberster Gerichtshof, DW 13, 1092?; L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhof), Lü 262a (overhof); Son.: langes ö
overhogen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhȫgen
ōverhȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhȫgen
ȫverhȫgen, ōverhȫgen, overhogen, mnd., sw. V.: nhd. überhöhen, hinausgehen, überwinden, erheben, größer machen, erhöhen, preisen; ÜG.: lat. superare, magnificare; Hw.: vgl. mhd. überhœhen; E.: s. ȫver (1), hȫgen (1); W.: s. nhd. überhöhen, V., überhöhen, DW 23, 322?; L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhȫgen), Lü 262a (overhogen); Son.: langes ö
ōverhōlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhālen
ȫverhōlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhālen
overholene, mnd., Adv.: Vw.: s. ōverhōlene
ōverhōlene, overholene, mnd., Adv.: nhd. „verhohlen“, heimlich; Q.: Sächs. Wchr. 235 (1225-1275); E.: s. ōver (1), hōlet?, hōlen; L.: MndHwb 3=2, 1270 (ōverhōlene), Lü 262b (overholene); Son.: örtlich beschränkt
ōverhōp, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverhōp
ȫverhōp, ōverhōp, ouerhoup, mnd., Adv.: nhd. insgesamt, im Ganzen; Q.: Lingen KR 161 (1549-1567); E.: s. ȫver (2), hōp?; L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhôp); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ōverhoppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhüppen
ȫverhoppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhüppen
overhôr, mnd., F., N.: Vw.: s. ȫverhōre (1)
ȫverhōr, mnd., F., N.: Vw.: s. ȫverhōre (1)
ȫverhȫr, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhōre (2)
ȫverhōrære*, ȫverhōrer*, ȫverhūrer, overhorer, mnd., M.: nhd. Ehebrecher; Hw.: s. ȫverhūrære; vgl. mhd. überhuorære; E.: s. ȫver (1), hōrære; W.: nhd. Überhurer, M., Überhurer, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhûrer), Lü 262b (overhorer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overhore, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhōre (2)
ōverhōre (1), mnd., F.: Vw.: s. ȫverhōre (2)
ōverhōre (2), mnd., F.: Vw.: s. ȫverhōre (2)
ȫverhōre (1), ȫverhōr, ȫverhūre, ōverhūre, overhôr, mnd., F., N.: nhd. Hurerei, Ehebruch; ÜG.: lat. adulterium; Hw.: vgl. mhd. überhuor; Q.: SSp (1221-1224) (överhūr), Ahd. Gl. 3 715, Cheltenh. Gl.; I.: Lbd. lat. adulterium?; E.: s. ȫver (1), hōre (2); L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhôr[e]), Lü 262b (overhôr); Son.: langes ö
ȫverhōre (2), ōverhōre, ȫverhoere, mnd., F.: nhd. Hure, Ehebrecherin; ÜG.: lat. adultera; Q.: Weg. Ps. 49 18 (1345); I.: Lbd. lat. adultera?; E.: s. ȫverhōre (1), ȫver (1), hōre (1); L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhôre); Son.: langes ö, ȫverhōren (Pl.)
ȫverhȫre, ȫverhȫr, ōverhōre, overhore, mnd., F.: nhd. Überhören, Nichtachten, Ungehorsam gegenüber einer prozessualen Verpflichtung, Ungehorsam gegenüber einer prozessualen Weisung, Missachtung, Nichtwahrnehmung einer gerichtlichen Ladung (F.); Hw.: vgl. mhd. überehōre; Q.: UB. Hildesh. 1 102, Gosl. StR. 56; E.: s. ȫver (1), hȫren (1); W.: s. nhd. (ält.) Überhöre, F., Ungehorsam, DW 23, 325?; L.: MndHwb 3=2, 1270f. (ȫverhȫr[e]), Lü 262b (overhore); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Hausarrest und Einschränkung der Rechtsfähigkeit des Beklagten als rechtliche Folge prozessualen Ungehorsams
overhoren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhȫren
ōverhȫren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhȫren
ȫverhȫren, ōverhȫren, overhoren, mnd., sw. V.: nhd. überhören, nicht zur Kenntnis nehmen, nicht achten, missachten, hören, anhören; Hw.: vgl. mhd. überhœren (1); Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 K 1 (1604), Riedel 14 142; E.: s. ȫverhȫre, ȫver (1), hȫren (1); W.: s. nhd. überhören, V., überhören, DW 23, 325?; L.: MndHwb 3=2, 1271 (ȫverhȫren), Lü 262b (overhoren); Son.: langes ö
overhorer, mnd., M.: Vw.: s. ȫverhōrære*
overhorich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhȫrich (1)
ōverhȫrich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhērich
ōverhȫrich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhȫrich (1)
ȫverhȫrich (1), ōverhȫrich, overhorich, ȫverhērich, mnd., Adj.: nhd. ungehorsam (Adj.), Gesetz übertretend, einer Weisung nicht folgend, dem Ungehorsamsverfahren wegen Nichterscheinens vor Gericht unterworfen, leibeigen, einem Dienstherrn verpflichtet; Hw.: s. ȫverhȫrinc, überhœric; Q.: Ekenberger Elucubr. 122 (um 1595), UB. Goslar 2 219; E.: s. ȫver (1), hȫrich; W.: s. nhd. (ält.) überhörig, Adj., ungehorsam, DW 23, 326?; L.: MndHwb 3=2, 1271 (ȫverhȫrich), Lü 262b (overhorich); Son.: langes ö, ȫverhērich örtlich beschränkt
ȫverhȫrich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhērich; L.: MndHwb 3=2, 1271 (ȫverhȫrich)
ȫverhȫrinc, mnd., Adj.: nhd. ungehorsam (Adj.), Gesetz übertretend, einer Weisung nicht folgend, dem Ungehorsamsverfahren wegen Nichterscheinens vor Gericht unterworfen, leibeigen, einem Dienstherrn verpflichtet; Hw.: s. ȫverhȫrich (1); Q.: Ekenberger Elucubr. 122 (um 1595), UB. Goslar 2 219; E.: s. ȫverhȫren, inc; L.: MndHwb 3=2, 1271 (ȫverhȫrich/ȫverhȫrinc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverhouwe, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhouwe
ȫverhouwe, ōverhouwe, mnd., F.: nhd. unrechtmäßiger Holzeinschlag; Q.: Grimm Weist. 3 117; E.: s. ȫver (1), houwe; L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhouwe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverhouwen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverhouwen
ȫverhouwen, ōverhouwen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. niederhauen, niedermachen, schlecht behandeln, überwältigen; Hw.: vgl. mhd. überhouwen; Q.: Livl. UB. 17 511; E.: s. ȫver (1), houwen (1); W.: s. nhd. überhauen, V., überhauen, DW 23, 298?; L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhouwen); Son.: langes ö, ȫvergehouwen (Part. Prät.), sw. V. örtlich beschränkt
overhovedes, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverhȫvedes
ōverhȫvedes, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverhȫvedes
ȫverhȫvedes, ōverhȫvedes, overhovedes, mnd., Adv.: nhd. kopfüber, unüberlegt, überstürzt, Hals über Kopf, jählings, übereilt; Hw.: s. ȫverhȫvet; E.: s. ȫver (2), hȫvet?; L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhȫvedes), Lü 262b (overhovedes); Son.: langes ö
ōverhōvesknecht, mnd., M.: Vw.: s. ȫverhōvesknecht
ȫverhōvesknecht, ōverhōvesknecht, mnd., M.: nhd. Hausmeister eines Handelskontors; Q.: Hanserec. III. 8 272 (1477-1530) (Nowgorod); E.: s. ȫver (1), hōve, knecht; L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhōvesknecht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverhȫvet, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverhȫvet
ȫverhȫvet, ōverhȫvet, mnd., Adv.: nhd. insgesamt, vollständig, zusammen, überhaupt, pro Stück, durchschnittlich, kopfüber, unüberlegt, überstürzt; Hw.: s. ȫverhȫvedes; Q.: RA Stockholm 5 (um 1500); E.: s. ȫver (2), hȫvet; W.: s. nhd. überhaupt, Adv., überhaupt, DW 23, 302?; L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhȫvet); Son.: langes ö
ōverhȫvetlǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. ȫverhȫvetlǖde
ȫverhȫvetlǖde, ōverhȫvetlǖde, ȫverhȫvetluide, mnd., Pl.: nhd. Oberbefehlshaber (Pl.), Anführer (Pl.); E.: s. ȫverhȫvet, ȫver (2), lǖde (1); L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhȫvetlǖde); Son.: langes ö, langes ü
ȫverhȫvetluide, mnd., Pl.: Vw.: s. ȫverhȫvetlǖde
ōverhȫvetman, mnd., M.: Vw.: s. ȫverhȫvetman
ȫverhȫvetman, ōverhȫvetman, mnd., M.: nhd. Oberbefehlshaber, Anführer; E.: s. ȫverhȫvet, man (1); W.: s. nhd. Oberhauptmann, M., Oberhauptmann, DW 13, 1090?; L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhȫvetman); Son.: langes ö
overhumpelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhumpelen
ōverhumpelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhumpelen
ȫverhumpelen, ōverhumpelen, overhumpelen, mnd., sw. V.: nhd. überrumpeln, hinters Licht führen; Q.: SL, Renner (um 1580); E.: s. ȫver (1), humpelen; L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhumpelen), Lü 262b (overhumpelen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverhǖpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhǖpen
ȫverhǖpen, ōverhǖpen, mnd., sw. V.: nhd. überquellen; Q.: Krumbholtz Münst. Gewerbe 409 (vor 1661); E.: s. ȫver (1), hǖpen (1); L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhǖpen); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
ȫverhüppen, ōverhoppen, ȫverhoppen, mnd., sw. V.: nhd. auslassen, auf etwas verzichten; Q.: Nd. Jb. 2 147; E.: s. ȫver (1), hüppen (1); L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhoppen), MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhüppen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverhūre, mnd., F., N.: Vw.: s. ȫverhōre (1)
ȫverhūre, mnd., F., N.: Vw.: s. ȫverhōre (1) L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhûre)
ȫverhūrer, mnd., M.: Vw.: s. ȫverhōrære*
overich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverich (1)
overich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverich (2)
ōverich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverich (1)
ōverich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverich (2)
ȫverich (1), ōverich, ōverch, ōverch, ȫverk, ȫvrich, overich, ūberich, uberyg, ȫverge, mnd., Adj.: nhd. übrig, als Rest verbleibend, restlich, übrig geblieben, über etwas hinausgehend, zusätzlich, andere, übermäßig, unmäßig, maßlos, überflüssig, entbehrlich, unnütz, unangebracht, übergeordnet, obere; ÜG.: lat. residuus, superfluus; Hw.: vgl. mhd. überic (1), mnl. overich; Q.: Dief. nov. 38; E.: s. ȫver (3), ich (2); W.: s. nhd. übrig, Adj., übrig, DW 23, 697?; R.: ȫverich wēsen: nhd. einer Sache enthoben sein (V.); L.: MndHwb 3=2, 1272f. (ȫverich), Lü 262 (overich); Son.: langes ö
ȫverich (2), ōverich, overich, mnd., Adv.: nhd. außerdem, darüber hinaus, überaus, sehr; Hw.: vgl. mhd. überic (2); Q.: SL, Riedel; E.: s. ȫver (2), ich (2); W.: s. nhd. übrig, Adv., übrig, DW 23, 697?; L.: MndHwb 3=2, 1273 (ȫverich), Lü 262b (overich); Son.: langes ö, zur Angabe des Maßes bzw. Grades
ȫverichēde, mnd., F.: Vw.: s. ȫverichhēt*
ȫvericheide, mnd., F.: Vw.: s. ȫverichhēt*
overicheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverichhēt*
oͤvericheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverichhēt*
ȫverichhēt*, ȫverichheit*, oeverichēt, oevericheit, oͤverichēt, oͤvericheit, averichēt, avericheit, ȫvrichēt, ȫvricheit, ȫverichēde, ȫvericheide, ūvrichēt, ūvricheit, overicheit, ȫverechkēt, ȫverechkeit, mnd., F.: nhd. „Obrigkeit“, Herrschaft, Macht, Regierungsgewalt, obrigkeitliche Behörde, Verfügungsgewalt, Befugnis, Gerichtsinstanz; Hw.: s. ȫverechkēt; E.: s. ȫver (1), ich (2), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Übrigkeit, F., Überfluss, Üppigkeit, DW 23, 705?; R.: hōge ȫverichhēt: nhd. „hohe Obrigkeit“, weltliche und geistliche Herrscher; L.: MndHwb 3=2, 1273 (ȫverichê[i]t), Lü 262b (overicheit); Son.: langes ö, ūvrichēt und ūvricheit örtlich beschränkt und jünger
oͤverichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverichhēt*
ōverigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverigen
överigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverigen
ȫverigen, ōverigen, överigen, mnd., sw. V.: nhd. „übrigen“, übrig lassen, als Rest lassen, erübrigen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. överen; vgl. mhd. überigen; Q.: SL, Perik.?; E.: s. ȫverich (1); W.: s. nhd. (ält.) übrigen, sw. V., überheben, DW 23, 703?; L.: MndHwb 3=2, 1273 (ȫverigen), Lü 262b (överigen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverīlen
ōverīlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverīlen
ȫverīlen, ōverīlen, averīlen, overilen, mnd., sw. V.: nhd. „übereilen“, überfallen (V.), angreifen, überraschen, heimsuchen; Hw.: vgl. mhd. überīlen; E.: s. ȫver (1), īlen; W.: s. nhd. übereilen, V., übereilen, DW 23, 170?; L.: MndHwb 3=2, 1273 (ȫverîlen), Lü 262b (overilen); Son.: langes ö
ōverīlinc, mnd., F.: Vw.: s. ȫverīlinge*
ȫverīlinc, mnd., F.: Vw.: s. ȫverīlinge*
ȫverīlinge*, ȫverīlinc, ōverīlinc, averīlinc, ȫverīlunge, mnd., F.: nhd. „Übereilung“?, Überfall, Verfolgung, Angriff; E.: s. ȫverīlen, inge; W.: s. nhd. Übereilung, F., Übereilung, DW 23, 175?; L.: MndHwb 3=2, 1273 (ȫverîlinc); Son.: langes ö
ȫverīlunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverīlinge*
overinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫveringe
ōveringe, mnd., F.: Vw.: s. ȫveringe
överinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫveringe
ȫveringe, overinge, ōveringe, överinge, mnd., F.: nhd. Ertrag, Überschuss, über ein festgesetztes Maß hinausgehende Menge; Vw.: s. er-, vör-; E.: s. ȫveren, inge; W.: s. nhd. (ält.) Überung, F., Überrest, Überschuss, DW 23, 619?; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫveringe), Lü 262b (överinge); Son.: langes ö
ȫverinnēmære*, ȫverinnēmer, ōverinnēmer, averinnēmer, mnd., M.: nhd. Steuereinnehmer; Q.: Schomaker 168 (1561); E.: s. ȫver (1), innēmære; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverinnēmer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverinnēmer, mnd., M.: Vw.: s. ȫverinnēmære*
ȫverinnēmer, mnd., M.: Vw.: s. ȫverinnēmære*
ōverjachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverjachtich
ȫverjachtich, ōverjachtich, auerjachtich, mnd., Adj.: nhd. heftig, stürmisch; ÜG.: lat. vehemens; Hw.: s. ȫverjāgen; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ȫver (1), jacht (1)?, ich (2); L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverjachtich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverjāgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverjāgen
ȫverjāgen, ōverjāgen, auerjāgen, mnd., sw. V.: nhd. vertreiben, verjagen, in schnellem Tempo überfahren (V.) (mit einem Wagen); ÜG.: lat. transfugare, transigere, transacticare; Hw.: s. ȫverjachtich; E.: s. ȫver (1), jāgen (1); W.: s. nhd. überjagen, sw. V., zu schnell jagen, zu schnell hetzen, DW 23, 330?; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverjāgen); Son.: langes ö
overjāresch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverjārisch*
ōverjārich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverjārich
ȫverjārich, ōverjārich, auerjārich, mnd., Adj.: nhd. ein Jahr dauernd, über ein Jahr dauernd, nach Ablauf einer Frist nicht mehr strafbar, verjährt; Hw.: s. ȫverjērich; vgl. mhd. überjæric; E.: s. ȫverjērich; W.: vgl. nhd. überjährig, Adj., überjährig, DW 23, 330?; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverjârich); Son.: langes ö
ȫverjārisch*, ȫverjārsch, ōverjārsch, averjārsch, overjāresch, mnd., Adj.: nhd. vom vorigen Jahr seiend, vorjährig, einjährig, überjährig, über ein Jahr alt; Hw.: s. ȫverjērich; E.: s. ȫver (1), jārisch; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverjârsch), Lü 262b (overjâresch); Son.: langes ö
ōverjārsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverjārisch*
ȫverjārsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverjārisch*
ȫverjechten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvergichten
ōverjēmede, mnd., N.: Vw.: s. ȫverhēmede
ōverjērich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverjērich
ȫverjērich, ōverjērich, auerjērich, mnd., Adj.: nhd. „überjährig“, ein Jahr dauernd, über ein Jahr dauernd, nach Ablauf einer Frist nicht mehr strafbar, verjährt; Hw.: s. ȫverjārich, ȫverjārisch; E.: s. ȫver (1), jērich; W.: s. nhd. überjährig, Adj., überjährig, DW 23, 330?; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverjêrich); Son.: langes ö
ōverjōpe, mnd., F.: Vw.: s. ȫverjōpe
ȫverjōpe, ōverjōpe, mnd., F.: nhd. „Überjoppe“, Obergewand, Jacke; Q.: Gött. Stat. 64; E.: s. ȫver (1), jōpe; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverjōpe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverjunge, mnd., M.: Vw.: s. ȫverjunge
ȫverjunge, ōverjunge, mnd., M.: nhd. „Überjunge“, Bediensteter in herausgehobener Stellung; Q.: Nd. JB. 39 110; E.: s. ȫver (1), junge (1); L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverjunge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverich; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverk)
*ȫverkallen?, mnd., sw. V.: nhd. besprechen, verhandeln; Hw.: s. ȫverkallinge; E.: s. ȫver (1), kallen (1); Son.: langes ö
ōverkallinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverkallinge
ȫverkallinge, ōverkallinge averkallinge, mnd., F.: nhd. Besprechung, Unterredung, Verhandlung; E.: s. ȫverkallen, inge, ȫver (1), kallinge; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverkallinge); Son.: langes ö
ōverkāmen, mnd., V.: Vw.: s. ȫverkōmen
ȫverkāmen, mnd., V.: Vw.: s. ȫverkōmen; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverkāmen)
ōverkāminge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverkōminge
ȫverkāminge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverkōminge; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverkāminge)
*ȫverkāpen?, mnd., V.: nhd. „übergaffen“, schielen, übersehen (V.); Hw.: s. ȫverkepisch; vgl. mhd. überkapfen (1); E.: s. ȫver (1), kāpen (1); Son.: langes ö
ȫverkede, mnd., Sb.: Vw.: s. ȫverwockede; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverkede)
ȫverkepisch*, ȫverkepsch, ōverkepsch, overkepsch, mnd., Adj.: nhd. schielend, übersichtig; Hw.: s. ȫverkāpen; E.: s. ȫverkāpen, isch; R.: ȫverkepische ōgen: nhd. weit aufgerissene verdrehte Augen; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverkepsch), Lü 262 (overkepsch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overkepsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverkepisch*
ōverkepsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverkepisch*
ȫverkepsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverkepisch*
ōverkēsen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverkēsen
ȫverkēsen, ōverkēsen, mnd., st. V.: nhd. besehen (V.), beurteilen; Q.: LW; E.: s. ȫver (1), kēsen (1); L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverkêsen), Lü 262b (overkêsen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overklagen, mnd., V.: Vw.: s. ȫverklāgen
ōverklāgen, mnd., V.: Vw.: s. ȫverklāgen
ȫverklāgen, ōverklāgen, overklagen, mnd., V.: nhd. klagen, beklagen, anklagen, Schuld geben; E.: s. ȫver (1), klāgen (1); W.: s. nhd. überklagen, sw. V., überklagen, mehr klagen als man beweisen kann, Widerklage ienbringen, DW 23, 335?; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverklāgen), Lü 262b (overklagen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overklār, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverklār
ōverklār, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverklār
ȫverklār, ȫverclaer, ōverklār, overklār, mnd., Adj.: nhd. sehr klar, sehr hell, strahlend, sehr gut, vortrefflich, hervorragend, ausgezeichnet; Hw.: vgl. mhd. überklār; E.: s. ȫver (1), klār (1); W.: s. nhd. (ält.) überklar, Adj., sehr klar, DW 23, 335?; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverklâr), Lü 262b (overklâr); Son.: langes ö
ōverklēden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverklēden
ȫverklēden, ȫverkleiden, ōverklēden, ōverkleiden, mnd., sw. V.: nhd. „überkleiden“, verkleiden, verputzen; Hw.: vgl. mhd. überkleiden; E.: s. ȫver (1), klēden; W.: s. nhd. (ält.) überkleiden, sw. V., zu prächtig kleiden, bekleiden, DW 23, 337?; L.: MndHwb 3=2, 1275 (ȫverklê[i]den); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverkleiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverklēden
ȫverkleiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverklēden
ōverkleit, mnd., N.: Vw.: s. ȫverklēt
ȫverkleit, mnd., N.: Vw.: s. ȫverklēt
ōverklēt, mnd., N.: Vw.: s. ȫverklēt
ȫverklēt, ȫverkleit, ōverklēt, ōverkleit, mnd., N.: nhd. „Überkleid“, Oberbekleidung; ÜG.: lat. epitogium; Hw.: vgl. mhd. überkleit; Q.: Dief. nov. 37; I.: Lüt. lat. epitogium?; E.: s. ȫver (1); klēt (1); W.: s. nhd. Überkleid, N., Überkleid, DW 23, 337?; L.: MndHwb 3=2, 1275 (ȫverklê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverklīven, mnd., V.: Vw.: s. ȫverklīven
ȫverklīven, ōverklīven, mnd., V.: nhd. übersteigen, durchforschen untersuchen; E.: s. ȫver (1), klīven (1)?; L.: MndHwb 3=2, 1275 (ȫverklîven); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ōverknecht, mnd., M.: Vw.: s. ȫverknecht
ȫverknecht, ōverknecht, mnd., M.: nhd. „Überknecht“, Bediensteter in gehobener Stellung; Q.: Nd. JB. 39 110; E.: s. ȫver (1), knecht; L.: MndHwb 3=2, 1276 (ȫverknecht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverkoep, mnd., M.: Vw.: s. ȫverkōp
ȫverkoer, mnd., M., F.: Vw.: s. ȫverkȫre*
overkomen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverkōmen (1)
ōverkōmen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverkōmen (1)
ȫverkōmen (1), ōverkōmen, averkōmen, ȫverkāmen, ōverkāmen, ȫverkommen, ōverkommen, overkomen, mnd., st. V.: nhd. „überkommen“, hinüberkommen, hinweg kommen, fahren, ankommen, ans Ziel gelangen, alle Schwierigkeiten überwinden, Erfolg haben, ans Ziel seiner Wünsche kommen, zu Tage kommen, auftreten, überraschend auftauchen, dazukommen, vorfinden, antreffen, begegnen, erhalten (V.), bekommen (V.), ergreifen, erwischen, anheuern, in Dienst stellen, geschehen, passieren, zukommen, befallen (V.), hereinbrechen, einer Sache überführen, nachweisen, beweisen, eine Vereinbarung treffen, sich einigen, vereinbaren, beschließen; ÜG.: lat. transvenire, supervenire, reperire; Hw.: s. ȫverkōmen (2); vgl. mhd. überkomen (1), mnl. overcomen; E.: s. ȫver (1), kōmen (1); W.: s. nhd. überkommen, st. V., überkommen (V.), treffen, überfallen (V.), in die Gewalt bekommen, DW 11, 343?; R.: mit rechte ȫverkōmen: nhd. „mit Recht überkommen“, beweisen; R.: ȫverkōmen und ēnes werden: nhd. „übereinkommen und eins werden“, sich einigen; L.: MndHwb 3=2, 1275f. (ȫverkōmen), Lü 262b (overkomen); Son.: langes ö
ȫverkōmen* (2), ȫverkōment, ȫverkōmet, ōverkōment, mnd., N.: nhd. Vertrag, Vereinbarung; Hw.: s. ȫverkōmen (1), vgl. mhd. überkomen (2); E.: s. ȫverkōmen (1); W.: s. nhd. Überkommen, (subst. Inf.=)st. N., Überkommen, DW-?; L.: MndHwb 3=2, 1275f. (ȫverkōmen/ȫverkōment); Son.: langes ö
ōverkōment, mnd., N.: Vw.: s. ȫverkōmen* (2)
ȫverkōment, mnd., N.: Vw.: s. ȫverkōmen* (2)
ȫverkōmet, mnd., N.: Vw.: s. ȫverkōmen* (2)
ōverkōminge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverkōminge
ȫverkōminge, ōverkōminge, averkōminge, ȫverkāminge, ōverkāminge, mnd., F.: nhd. Ausübung, Vertrag, Vereinbarung; Hw.: vgl. mhd. überkomunge; E.: s. ȫverkōmen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Überkommung, F., Übereinkunft, DW 23, 350?; R.: ȫverkōminge vlēschlīker werke: nhd. „Ausübung fleischlicher Werke“, Geschlechtsverkehr; L.: MndHwb 3=2, 1276 (ȫverkōminge); Son.: langes ö
ōverkommen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverkōmen (1)
ȫverkommen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverkōmen (1); L.: MndHwb 3=2, 1276 (ȫverkommen)
ōverkompst, mnd., N.: Vw.: s. ȫverkumpst
ȫverkompst, mnd., F., N.: Vw.: s. ȫverkumpst; L.: MndHwb 3=2, 1276 (ȫverkompst)
ōverkop, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverkop
overkōp, mnd., M.: Vw.: s. ȫverkōp
ōverkōp, mnd., M.: Vw.: s. ȫverkōp
ȫverkop, ōverkop, mnd., Adv.: nhd. „über Kopf“, unüberlegt, überstürzt, Hals über Kopf; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ȫver (1), kop; L.: MndHwb 3=2, 1276 (ȫverkop); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverkōp, ȫverkoep, ȫverkoͤp, ȫverkopp, ōverkōp, averkōp, overkōp, mnd., M.: nhd. Geldgeschäft, Zahlungsanweisung, Wechselgeschäft; ÜG.: lat. traiecticium, cambium; E.: s. ȫver (1), kōp; W.: s. nhd. Überkauf, M., Überkauf, DW 23, 332?; L.: MndHwb 3=2, 1276 (ȫverkôp), Lü 262b (overkôp); Son.: langes ö
ȫverkoͤp, mnd., M.: Vw.: s. ȫverkōp
overkopen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverkȫpen
ōverkȫpen, mnd., sw. V.: nhd. verkaufen; Hw.: s. ȫverkȫpen; E.: s. ōver (4), kȫpen; L.: MndHwb 3=2, 1277 (ōverkȫpen); Son.: langes ö
ōverkȫpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverkȫpen
ȫverkȫpen, ōverkȫpen, averkȫpen, overkopen, mnd., sw. V.: nhd. verkaufen, Geldsumme durch Zahlungsanweisung an einen anderen Ort transferieren, auf Wechsel ziehen, auf Rechnung eines anderen eine Zahlungsanweisung an einen anderen Ort transferieren, höheren Kaufpreis verlangen, Kaufpreis heraufsetzen, durch größere Geldgeschenke auf seine Seite ziehen, durch Scheinkauf entziehen, beim Kauf betrügen, beim Kauf überbieten; ÜG.: lat. transmeare, traiecticare; Hw.: s. ōverkȫpen; vgl. mhd. überkoufen; E.: s. ȫver (1), kȫpen; W.: s. nhd. überkaufen, sw. V., überkaufen, DW 23, 332?; L.: MndHwb 3=2, 1276f. (ȫverkȫpen), Lü 262b (overkopen); Son.: langes ö
ȫverkopp, mnd., M.: Vw.: s. ȫverkōp
ōverkȫr, mnd., M., F.: Vw.: s. ȫverkȫre*
ȫverkȫr, mnd., M., F.: Vw.: s. ȫverkȫre*
ȫverkȫre*, ȫverkȫr, ȫverkoer, ōverkȫr, mnd., M., F.: nhd. „Überküre“, Gesetz, Bestimmung, Statut; Q.: Beninga (um 1550) ed. Hahn 1 156; E.: s. ȫver (1), kȫre; W.: s. nhd. Überkür, F., Nachtragsstatut, DW 23, 358?; L.: MndHwb 3=2, 1277 (ȫverkȫr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverkōrn, mnd., N.: Vw.: s. ȫverkōrn
ȫverkōrn, ōverkōrn, mnd., N.: nhd. „Überkorn“, über ein zum Mahlen festgesetztes Maß hinausgehende Kornmenge; E.: s. ȫver (1), kōrn; L.: MndHwb 3=2, 1277 (ȫverkōrn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverkost*, ȫverkoste, ōverkoste, mnd., F.: nhd. Unkosten, Verpflegungsgeld?; Q.: Nd. JB. 39 110; E.: s. ȫver (1), kost (2); L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverkoste); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverköstære*, ȫverköster, ōverköster, averköster, mnd., M.: nhd. Verwalter des Kirchengebäudes und des kirchlichen Geräts, Küster mit Vorgesetztenfunktion; Hw.: s. offerköstære; E.: s. ȫver (1), köstære; L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverköster); Son.: langes ö, auch als Hilfsgeistlicher eingesetzt
ōverkoste, mnd., F.: Vw.: s. ȫverkost*
ȫverkoste, mnd., F.: Vw.: s. ȫverkost*
ōverköster, mnd., M.: Vw.: s. ȫverköstære*
ȫverköster, mnd., M.: Vw.: s. ȫverköstære*
ōverköstlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverköstlīk
ȫverköstlīk, ōverköstlīk, mnd., Adj.: nhd. sehr kostbar, sehr prächtig; E.: s. ȫver (1), köstlīk; W.: s. nhd. überköstlich, Adj., sehr kostbar, DW 23, 351?; L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverköstlīk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overkraft, mnd., F.: Vw.: s. ȫverkraft
ōverkraft, mnd., F.: Vw.: s. ȫverkraft
ȫverkraft, ōverkraft, averkraft, overkraft, mnd., F.: nhd. große Kraft, Stärke, Gewalt; ÜG.: lat. vis, violentia; Hw.: vgl. mhd. überkraft; E.: s. ȫver (1), kraft; W.: s. nhd. (ält.) Überkraft, F., große Kraft, DW 23, 352?; L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverkraft), Lü 262b (overkraft); Son.: langes ö
overkrigen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverkrīgen
ōverkrīgen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverkrīgen
ȫverkrīgen, ōverkrīgen, overkrigen, mnd., st. V.: nhd. „überkriegen“, bekämpfen, mit Krieg überziehen; Hw.: vgl. mhd. überkrīgen; Q.: Lüb. UB. 7 315; E.: s. ȫver (1), krīgen (2); W.: s. nhd. überkriegen, st. V., überwinden, besiegen, DW 23, 355?; L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverkrîgen), Lü 262 (overkrigen); Son.: langes ö
overkrone, mnd., F.: Vw.: s. ȫverkrōne
ōverkōne, mnd., F.: Vw.: s. ȫverkrōne
ȫverkrōne, ōverkōne, overkrone, mnd., F.: nhd. zusätzlicher Strahlenkranz, Heiligenschein; ÜG.: lat. aureola; Hw.: vgl. mhd. überkrōne; Q.: SL, Br. d. Cir.; E.: s. ȫver (1), krōne; L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverkrōne), Lü 262 (overkrone); Son.: langes ö
ȫverkümmeren*, overkummern, mnd.?, V.: nhd. überlasten; E.: s. ȫver (1), kümmeren; L.: Lü 262a (overkummern); Son.: langes ö
overkummern, mnd.?, V.: Vw.: s. ȫverkümmeren*
ōverkumpst, mnd., F., N.: Vw.: s. ȫverkumpst
ȫverkumpst, ōverkumpst, averkumpst, ȫverkumst, ȫverkompst, ōverkompst, mnd., F., N.: nhd. Übereinkunft, Vereinbarung, schriftlich fixierter Beschluss, Zugeständnis; E.: s. ȫver (1), kumpst; W.: s. nhd. Überkunft, F., Übereinkunft, DW 23, 356?; L.: MndHwb 3=2, 1276 (ȫverkompst), MndHwb 3=2, 1278 (ȫverkumpst), Lü 263a (overkumpst); Son.: langes ö
ȫverkumst, mnd., F., N.: Vw.: s. ȫverkumpst
overlach, mnd., N.: Vw.: s. ȫverlach
ōverlach, mnd., N.: Vw.: s. ȫverlach
ȫverlach, ōverlach, overlach, mnd., N.: nhd. Angriff, Bedrohung; Q.: Riedel I 10 427; E.: s. ȫver (1), lach (1); L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverlach), Lü 263a (overlach); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverlāden (1), mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverlāden (1)
ōverlāden (2), mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverlāten
ȫverlāden (1), ōverlāden, averlāden, mnd., st. V.: nhd. „überladen“ (V.), zu stark beladen (V.), überlasten, überhäufen, überschütten; E.: s. ȫver (1), lāden (1); W.: s. nhd. überladen, sw. V., überladen, zu stark beladen, DW 23, 359?; L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverlâden); Son.: langes ö
ȫverlāden (2), mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverlāten; L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverlâden)
ōverlanc, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverlanc
ȫverlanc, öwerlanc, ōverlanc, averlanc, āverlanc, overlank, mnd., Adv.: nhd. „überlang“, vor einiger Zeit, vor langer Zeit, schon längst, schon seit langem, nach einiger Zeit, bald, demnächst, schließlich, manchmal zuweilen, bald, lange, lange Zeit, sehr lange, seit langer Zeit, längs, in Längsrichtung, parallel zu; Hw.: s. ȫverlanges, ȫverlange; vgl. mhd. überlanc (2); E.: s. ȫver (1), lanc (2); W.: s. nhd. überlang, Adj., „überlang“, DW 23, 362?; R.: ȫver lanc ofte ȫver kort: nhd. über kurz oder lang; R.: ȫverlanc ... ȫverlanc: nhd. bald ... bald; L.: MndHwb 1, 132 (āverlanc), MndHwb 3=2, 1278f. (ȫverlanc), Lü 263a (overlank); Son.: langes ö
ȫverlancs, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverlanges
ōverlandesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlendisch (1)
ȫverlandesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlendisch (1)
ȫverlandisch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlendisch (1)
overlange, mnd.?, Adv.: Vw.: s. ȫverlange*
ȫverlange*, overlange, mnd.?, Adv.: nhd. „überlang“, sehr lange; Hw.: s. ȫverlanges; E.: s. ȫver (1), lange (5); W.: s. nhd. überlang, Adv., „überlang“, DW 23, 362?; L.: Lü 263 (overlange); Son.: langes ö
ōverlangen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverlangen
ȫverlangen, ōverlangen, mnd., sw. V.: nhd. überreichen, übergeben (V.), aushändigen, bezahlen, ausliefern; ÜG.: lat. transporrigere, transtendere; E.: s. ȫver (1), langen (1); L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverlangen), Lü 263a (overlangen); Son.: langes ö
overlanges, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverlanges
ȫverlanges, ȫverlancs, overlanges, mnd., Adv.: nhd. vor einiger Zeit, vor langer Zeit, vorlängst, schon längst, schon seit langem, nach einiger Zeit, bald, demnächst, schließlich, manchmal zuweilen, bald, lange, lange Zeit, sehr lange, seit langer Zeit, längs, in Längsrichtung, parallel zu; Hw.: s. ȫverlanc, ȫverlange; E.: s. ȫver (1), lanc (2)?; L.: MndHwb 3=2, 1278f. (ȫverlanc), Lü 263a (overlanges); Son.: langes ö
overlank, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverlanc
overlant (1), mnd., N.: Vw.: s. ȫverlant (1)
overlant (2), mnd., N.: Vw.: s. ȫverlant (2)
ōverlant (1), mnd., N.: Vw.: s. ȫverlant (1)
ōverlant (2), mnd., N.: Vw.: s. ȫverlant (2)
ȫverlant (1), ōverlant, auerlant, overlant, mnd., N.: nhd. „Überland“, über die zugemessene Hufenzahl hinaus bewirtschaftetes Land, für ein überbewirtschaftetes Land zu bezahlende Abgaben; ÜG.: lat. agri superflui et excrescentes, agri residui que ... extra debitum numerum mansorum excluduntur, jugera extravagantia; Hw.: vgl. mhd. überlant; Q.: Nd. JB. 45 74, Meckl. UB.; E.: s. ȫver (1), lant; W.: s. nhd. Überland, N., Überland, DW 23, 362?; L.: MndHwb 3=2, 1279 (ȫverlant), Lü 263 (overlant); Son.: langes ö
ȫverlant (2), ōverlant, averlant, overlant, mnd., N.: nhd. höher gelegener Landesteil (im Gegensatz zum Flachland), Oberdeutschland, Österreich, weiter entferntes Land, Binnenland, Himmel; E.: s. ȫver (1), lant; L.: MndHwb 3=2, 1279f. (ȫverlant), Lü 263a (overlant); Son.: langes ö
overlast, mnd., F., M.: Vw.: s. ȫverlast
ōverlast, mnd., F., M.: Vw.: s. ȫverlast
ȫverlast, ōverlast, averlast, offerlast, oͤverlast, overlast, mnd., F., M.: nhd. „Überlast“, Überladung, Übermaß an Fracht, nicht im Vertrag berücksichtigte Lademenge, Belastung, Bürde, Einschränkung, Beeinträchtigung, Gewalt, Bedrängnis, Belästigung; ÜG.: lat. inquietatio, infestatio, irritatio; Hw.: vgl. mhd. überlast; E.: s. ȫver (1), last; W.: s. nhd. Überlast, F., Überlast, DW 23, 367?; R.: ȫverlast dōn: nhd. „Überlast tun“, belästigen, jemandem zusetzen, Unrecht zufügen; R.: ȫverlast und ofte gewalt dōn: nhd. „Überlast und oft Gewalt tun“, jemanden tätlich angreifen, jemandem Gewalt antun; ÜG.: lat. calumniam facere; L.: MndHwb 3=2, 1280 (ȫverlast), Lü 263a (overlast); Son.: langes ö
oͤverlast, mnd., F., M.: Vw.: s. ȫverlast
ōverlasten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverlasten
ȫverlasten, ōverlasten, averlasten, mnd., sw. V.: nhd. „überlasten“, sehr beanspruchen, überbeanspruchen; E.: s. ȫver (1), lasten (1); W.: s. nhd. überlasten, sw. V., überlasten, DW 23, 369?; L.: MndHwb 3=2, 1280 (ȫverlasten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overlastich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlastich
ōverlastich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlastich
ȫverlastich, ōverlastich, overlastich, mnd., Adj.: nhd. sehr beschwerlich, sehr lästig; E.: s. ȫverlasten, ich (2), ȫver (1), lastich; W.: vgl. nhd. überlästig, Adj., sehr lästig, DW 23, 369?; L.: MndHwb 3=2, 1280 (ȫverlastich), Lü 263a (overlastich); Son.: langes ö
overlaten, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverlāten
ōverlāten, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverlāten
ȫverlāten, ōverlāten, averlāten, offerlāten, overlaten, ȫverlāden, ōverlāden, mnd., st. V.: nhd. „überlassen“ (V.), verkaufen, übereignen, übertragen (V.), übergeben (V.), aushändigen, übrig lassen, unterlassen (V.), versäumen; Hw.: vgl. mhd. überlāzen; E.: s. ȫver (1), lāten (1); W.: s. nhd. überlassen, V., überlassen (V.), DW 23, 365?; R.: ēt ȫverlāten: nhd. „Eid überlassen“ (V.), die Wahrheit einer Behauptung auf den Eid des Gegners stellen; L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverlâden), MndHwb 3=2, 1280f. (ȫverlâten), Lü 263a (overlaten); Son.: langes ö, ȫverlāden örtlich beschränkt
*ȫverlātich?, mnd., Adj.: nhd. nachlässig, zügellos; Hw.: s. ȫverlātichhēt; E.: s. ȫver (1), lāten (1), ich (2); Son.: langes ö
overlaticheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverlātichhēt*
ōverlāticheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverlātichhēt*
ȫverlāticheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverlātichhēt*
ōverlātichhēt*, mnd., F.: Vw.: s. ȫverlātichhēt*
ȫverlātichhēt*, ȫverlāticheit, ōverlātichhēt*, ōverlāticheit, overlaticheit, mnd., F.: nhd. Nachlässigkeit, Zügellosigkeit; E.: s. ȫverlātich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlātichê[i]t), Lü 263a (overlaticheit); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverlātinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverlātinge
ȫverlātinge, ōverlātinge, averlātinge, mnd., F.: nhd. „Überlassung“, Eigentumsübertragung, Übertragung, Übereignung, Auflassung; E.: s. ȫverlāten, inge, ȫver (1), lātinge; W.: s. nhd. Überlassung, F., Überlassung, Überlassen, DW 23, 367?; L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlâtinge); Son.: langes ö
ōverlātincsbrēf, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlātingesbrēf*
ȫverlātincsbrēf, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlātingesbrēf*
ȫverlātingesbrēf*, ȫverlātincsbrēf, ōverlātincsbrēf, auerlatingsbreiff, mnd., M.: nhd. „Überlassungsbrief“, Urkunde über eine Eigentumsübertragung, Verkaufsurkunde; E.: s. ȫverlātinge, brēf; L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlâtincsbrêf); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
overledder, mnd., N.: Vw.: s. ȫverledder
ōverledder, mnd., N.: Vw.: s. ȫverledder
ȫverledder, ōverledder, overledder, mnd., N.: nhd. Oberleder für Schuhe; E.: s. ȫver (1), ledder (1); W.: s. nhd. Überleder, N., Oberleder, DW 23, 382?; W.: s. nhd. Oberleder, N., Oberleder, DW 13, 1096?; L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverledder), Lü 263a (overledder); Son.: langes ö
ōverlēdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlēdich
ȫverlēdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlēdich
ȫverlēdich, ōverlēdich, overlēdich, mnd., Adj.: nhd. als Rest verbleibend. übrig bleibend; E.: s. ȫver (1), lēdich (2)?; L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlēdich), Lü 263 (overlêdich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverleeden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverlēiden
ȫverleeflīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverlēvelīken*
ōverlēener, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlēhenære*
ȫverlēener, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlēhenære*
ōverlēflīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlēflīk
ȫverlēflīk, ȫverleiflīk, ōverlēflīk, mnd., Adj.: nhd. sehr angenehm, sehr lieblich, sehr freundlich; E.: s. ȫver (1), lēflīk (1); W.: s. nhd. überlieblich, Adj., sehr lieblich, DW 23, 395?; L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlêflīk); Son.: langes ö
ȫverlēflīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverlēvelīken*
ōverlēgen (1), mnd., V.: Vw.: s. ȫverlēgen (1)
ōverlēgen (2), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverleggen* (1)
ȫverlēgen (1), ōverlēgen, averlēgen, mnd., V.: nhd. belügen, Lügenhaftes von jemandem sagen; E.: s. ȫver (1), lēgen (1); W.: s. nhd. überlügen, sw. V., durch Lügen überweinden, DW 23, 400?; L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlêgen), Lü 263a (overlêgen); Son.: langes ö
ȫverlēgen (2), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverleggen* (1)
overleggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverleggen (2)
ōverleggen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverleggen (2)
ōverleggen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverleggen (3)
ȫverleggen* (1), ȫverlēgen, ōverlēgen, averlēgen, mnd., Adj.: nhd. „überlegen“ (Adj.), außerhalb eines Zuständigkeitsbereichs liegend, außerhalb der Befugnis einer Institution befindlich; ÜG.: lat. superior; Hw.: vgl. mhd. überlegen (2); E.: s. ȫver (1), leggen; R.: ȫverleggen wēsen: nhd. mächtiger sein (V.), höhergestellt sein (V.), jemanden übertreffen, überlegen sein (V.); L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlêgen), Lü 263a (overlegen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverleggen (2), ōverleggen, averleggen, overleggen, mnd., sw. V.: nhd. „überlegen“ (V.), belegen (V.), bedecken, auslegen, über einen Bereich legen, über jemanden ausbreiten, vorweisen, vorführen; Hw.: vgl. mhd. überlegen (1), mnl. overleggen; E.: s. ȫver (1), leggen; W.: s. nhd. (ält.) überlegen, sw. V., bedecken, überdecken, DW 23, 384?; L.: MndHwb 2, 1281f. (ȫverleggen), Lü 263a (overleggen); Son.: langes ö
ȫverleggen (3), ōverleggen, averleggen, mnd., sw. V.: nhd. „überlegen“ (V.), durchgehen, erörtern, überprüfen, beschließen, bestimmen, durchgehen, nachrechnen; ÜG.: lat. computare; E.: s. ȫver (1), leggen; L.: MndHwb 2, 1282 (ȫverleggen); Son.: langes ö
ȫverlēhenære*, ȫverlēener, ōverlēener, averlēener, mnd., M.: nhd. Bankier; Q.: Hans. UB. 6 149; E.: s. ȫver (1), lēhenære; L.: MndHwb 2, 1283 (ȫverlê[e]ner); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverlei* (1), ȫverleye, ōverleye, overleych, overley, mnd., Adj.: nhd. als Rest verbleibend, übrig, über etwas hinausgehend, zusätzlich, unmäßig, unangebracht; Hw.: s. ȫverleige*; E.: s. ȫver (1), lei (2); W.: s. nhd. überlei, Adj., überlei, übrig, DW 23, 391?; L.: MndHwb 2, 1282 (ȫverleye), Lü 263a (overleigich); Son.: langes ö
ȫverlei* (2), ȫverleye, mnd., N.: nhd. Übriges, Rest, Zusätzliches, Überschuss; E.: s. ȫver (1), lei (1); L.: MndHwb 2, 1282 (ȫverleye/ȫverleye); Son.: langes ö
ȫverlēidære*, ōverlēidære*, ȫverleider, ōverleider, mnd., M.: nhd. wegkundiger Führer, Fährmann; ÜG.: lat. tradux; I.: Lüt. lat. transdux, tradux?; E.: s. ȫver (1), lēidære; W.: s. nhd. Überleiter, M., darüber Leitender, DW 23, 393?; L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlêider); Son.: langes ö
ōverlēiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverlēiden
ȫverlēiden, ȫverleeden, ōverlēiden, auerlēiden, mnd., sw. V.: nhd. „überleiten“, hinüberführen (über einen Fluss), überschreiten (einen Zeitraum); ÜG.: lat. traducere; Hw.: s. ȫverlīden; vgl. mnl. overleiden; I.: Lüt. lat. transducere; E.: s. ȫver (1), lēiden (1); W.: s. nhd. überleiten, sw. V., hinüberleiten, DW 23, 392?; R.: ȫverlēdende aller minschen gedachte: nhd. seit Menschengedenken, schon immer; L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlêiden); Son.: langes ö
ōverleider, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlēidære*
ȫverleider, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlēidære*
ȫverleiflīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlēflīk
ȫverleige*, ȫverleyge, ōverleyge, mnd., Adj.: nhd. als Rest verbleibend, übrig; Hw.: s. ȫverlei (1); E.: s. ȫverlei (1); W.: s. nhd. überlei, Adj., überlei, übrig, DW 23, 391?; L.: MndHwb 2, 1282 (ȫverleyge), Lü 263a (overleigich); Son.: langes ö
overleigich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverleiich* (1)
ȫverleiich* (1), ȫverleyich, ōverleyich, overleigich, mnd., Adj.: nhd. als Rest verbleibend, übrig; E.: s. ȫverlei (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 1282 (ȫverleiyich); Son.: langes ö
ȫverleiich* (2), ȫverleyich, ōverleyich, mnd., Sb.: nhd. Rest; ÜG.: lat. reliquiae; I.: Lüt. lat. reliquiae; E.: s. ȫverleiich (1); L.: MndHwb 2, 1282 (ȫverleiyich/ȫverleyich); Son.: langes ö
ȫverleiisch*, ȫverleyisch*, ȫverleyesch, ōverleyesch, mnd., Adj.: nhd. „überleyisch“, jenseits der Ley (Lei) hergestellt, flandrisch; Hw.: s. ȫverleinisch; E.: s. ȫver (1), leie (2), isch; L.: MndHwb 2, 1282 (ȫverleyesch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverleinisch*, ȫverleynesch, ōverleynesch, mnd., Adj.: nhd. „überleinisch“, jenseits der Leine befindlich; Hw.: s. ȫverleiisch; Q.: Brandis 129 (1471-1528); E.: s. ȫver (1), leine?, ON Leine; L.: MndHwb 2, 1282 (ȫverleynesch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverlendære*, ȫverlender, oeverlender, ōverlender, mnd., M.: nhd. „Oberländer“, Oberdeutscher, nicht Einheimischer, Binnenländer; E.: s. ȫver (1), lendære, lant; W.: s. nhd. Oberländer, M., Oberländer, Bewohner des Oberlandes, DW 13, 1095? W.: s. nhd. Überländer, M., Oberländer, Bewohner des Oberlandes, DW 23, 362?; L.: MndHwb 2, 1282 (ȫverlender); Son.: langes ö, Bewohner eines Gebiets außerhalb des niederdeutschen und niederländischen Sprachraums
ōverlender, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlendære*
ȫverlender, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlendære*
ȫverlendesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlendisch (1)
ȫverlendesk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlendisch (1)
overlendisch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlendisch (1)
ōverlendisch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlendisch (1)
ōverlendisch, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlendisch (2)
ȫverlendisch (1), ōverlendisch, averlendisch, ȫverlendesch, ȫverlendesk, ȫverlentsch, ȫverlents, ȫverlensch, ōverlensch, ȫverlandesch, ōverlandesch, overlendisch, mnd., Adj.: nhd. oberländisch, oberdeutsch, nicht einheimisch, binnenländisch, hochdeutsch; E.: s. ȫver (1), lendisch; W.: s. nhd. oberländisch, Adj., oberländisch, DW 13, 1095?; L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverlandesch). MndHwb 2, 1282f. (ȫverlendisch), Lü 263a (overlandisch/overlendisch); Son.: langes ö
ȫverlendisch (2), ōverlendisch, ōberländisch, mnd., M.: nhd. Oberdeutscher, Binnenländer, Bewohner des hochdeutschen Sprachraums; E.: s. ȫverlendisch (1); L.: MndHwb 2, 1282f. (ȫverlendisch/ȫverlendisch); Son.: langes ö, ōberländisch örtlich beschränkt und Fremdwort in mnd. Form
ōverlengede, mnd., F.: Vw.: s. ȫverlengede
ȫverlengede, ōverlengede, auerlengede, mnd., F.: nhd. Überlänge, über ein vorgeschriebenes Maß hinausgehende Länge; E.: s. ȫver (1), lengede; L.: MndHwb 2, 1283 (ȫverlengede); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverlengen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverlengen
ȫverlengen, ōverlengen, mnd., sw. V.: nhd. „überlängen“, eine Manipulation am Spielwürfel durchführen; Q.: Kluge Rotwelsch 74; E.: s. ȫver (1), lengen; L.: MndHwb 2, 1283 (ȫverlengen); Son.: langes ö
ōverlensch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlendisch (1)
ȫverlensch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlendisch (1)
ȫverlents, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlendisch (1)
ȫverlentsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlendisch (1)
ȫverlēsemeister, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlēsemēster
ōverlēsemēster, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlēsemēster
ȫverlēsemēster, ȫverlēsemeister, ōverlēsemēster, mnd., M.: nhd. Lehrer in einem Mönchsorden in herausgehobener Stellung; E.: s. ȫver (1), lēsemēster; L.: MndHwb 2, 1283 (ȫverlēsemê[i]ster); Son.: langes ö
ōverlēsen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverlēsen (1)
ōverlēsen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverlēsen* (2)
ȫverlēsen (1), ōverlēsen, averlēsen, mnd., st. V.: nhd. überlesen (V.), lesen, durchlesen, prüfen, jemandem vorlesen, verlesen (V.), verkünden; Hw.: vgl. mhd. überlesen; E.: s. ȫver (1), lēsen (1); W.: s. nhd. überlesen, V., überlesen, DW 23, 393?; R.: absolūcien ȫverlēsen: nhd. „Absolution verlesen“, Absolution erteilen, freisprechen; R.: hilge wōrt ȫverlēsen: nhd. „das heilige Wort verlesen“ (V.), segnen; R.: bēt ȫverlēsen: nhd. „Gebet verlesen“, Gebet für jemanden sprechen; L.: MndHwb 2, 1283 (ȫverlēsen), Lü 263a (overlesen); Son.: langes ö, ȫverlēset, ȫverlēst (3. Pers. Sg. Ind. Präs.), ȫverlēs (Imp. Sg.), ȫverlas, ȫverlās, ȫverlaes (3. Pers. Sg. Ind. Prät.), ȫvergelēsen, ȫverlēsen (Part. Prät.)
ȫverlēsen* (2), ōverlēsen, mnd., st. V.: nhd. etwas verlieren, etwas beim Spiel verlieren, etwas einbüßen; E.: s. ȫver (1), lēsen (3); L.: MndHwb 2, 1283f. (ōverlêsen); Son.: langes ö, ȫverlōren (Part. Prät.)
ōverlēsinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverlēsinge,
ȫverlēsinge, ōverlēsinge, mnd., F.: nhd. „Verlesung“, Lektüre, Prüfung; E.: s. ȫverlēsen, inge, ȫver (1), lēsen (1), inge, lēsinge; W.: s. nhd. Überlesung, F., Überlesung, Verlesung, DW 23, 395?; L.: MndHwb 2, 1284 (ȫverlēsinge); Son.: langes ö
ȫverlēvelīken*, ȫverlēflīken, ȫverleeflīken, mnd., Adv.: nhd. sehr angenehm, sehr lieblich, sehr freundlich; E.: s. ȫver (1), lēvelīken; L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlêflīk/ȫverlêflīken); Son.: langes ö
ōverlēven, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverlēven
ȫverlēven, ōverlēven, averlēven, mnd., sw. V.: nhd. überleben, leben, am Leben bleiben, jemanden überleben, länger leben, etwas erleben, etwas überstehen, etwas aushalten, hinleben; Hw.: vgl. mhd. überleben, mnl. overleven; Q.: SSp (1221-1224) (överleven); E.: s. ȫver (1), lēven (2); W.: s. nhd. überleben, sw. V., überleben, DW 23, 379?; R.: dat lēven ȫverlēven: nhd. das Leben verbringen; L.: MndHwb 2, 1284 (ȫverlēven), Lü 263a (overleven); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverlēveren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverlēveren
ȫverlēveren, ōverlēveren, averlēveren, ǖberlîberen, mnd., sw. V.: nhd. überliefern, übergeben (V.), aushändigen, hinterlegen, in jemands Verfügungsgewalt geben, zurückerstatten, ausliefern, mitteilen, nennen, angeben; E.: s. ȫver (1), lēveren (1); W.: s. nhd. überliefern, sw. V., überliefern, DW 23, 396?; R.: in de hande ȫverlēveren: nhd. „in die Hände überliefern“, in jemands Macht geben, in jemands Herrschaft geben; L.: MndHwb 2, 1284 (ȫverlêveren), Lü 263a (overleveren), MndHwb 3, Teil 2, 1 (ǖberlîberen); Son.: langes ö, langes ü
ōverlēveringe, mnd., F.: Vw.: s. ȫverlēveringe
ȫverlēveringe, ōverlēveringe, averlēveringe, mnd., F.: nhd. „Überlieferung“, Aushändigung, Überlassung, Hinterlegung, Auslieferung; E.: s. ȫverlēveren, ȫver (1), lēveren (1), inge, lēveringe; W.: s. nhd. Überlieferung, F., Überlieferung, DW 23, 397?; L.: MndHwb 2, 1284f. (ȫverlêveringe); Son.: langes ö
overley, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlei* (1)
overleych, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlei* (1)
ōverleye, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlei* (1)
ȫverleye (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlei* (1)
ȫverleye (1), mnd., N.: Vw.: s. ȫverlei* (2)
ōverleyesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverleiisch*
ȫverleyesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverleiisch*
ōverleyge, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverleige*
ȫverleyge, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverleige*
ōverleyich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverleiich* (1)
ōverleyich (2), mnd., Sb.: Vw.: s. ȫverleiich* (2)
ȫverleyich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverleiich* (1)
ȫverleyich (2), mnd., Sb.: Vw.: s. ȫverleiich* (2)
ōverleynesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverleinisch*
ȫverleynesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverleinisch*
ōverlich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. ȫverlīk; L.: Lü 263a (overlich)
ȫverlich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. ȫverlīk
ȫverlicht*, ȫverlücht, ōverlücht, auerlücht, mnd., F.: nhd. „Oberlicht“, oberer Teil eines Fensters, Fenster im oberen Teil einer Tür oder einer Wand; E.: s. ȫver (3), licht (1); W.: s. nhd. Oberlicht, F., Oberlicht, DW 13, 1096?; L.: MndHwb 2, 1287 (ȫverlücht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverlīden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverlīden
ȫverlīden, ōverlīden, mnd., st. V.: nhd. über etwas hinübergehen, eine Strecke zurücklegen, aufhören zu bestehen, vergehen, in die andere Welt hinübergehen, sterben, als Rest verbleiben, übrig bleiben; E.: s. ȫver (1), līden (1); W.: s. nhd. überleiten, sw. V., hinüberleiten, DW 23, 392?; L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlîden), Lü 263a (overliden); Son.: langes ö, ȫverlīt (3. Pers. Sg. Ind. Präs.), ȫverlēde, ȫverleide (3. Pers. Sg. Konj. Prät.) ȫvergelēden, ȫverlēden (Part. Prät.)
ȫverlīden, ȫverlīdent, mnd., N.: nhd. Veränderung eines Zustands in einen anderen, Übergang; Hw.: s. ȫverlīdentheit; E.: s. ȫver (1), līden (1); L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlîden/ȫverlîden[t]); Son.: langes ö
ȫverlīdent, mnd., N.: Vw.: s. ȫverlīden
ȫverlīdentheit, mnd.?, F.: Vw.: s. ȫverlīdenthēt*
ȫverlīdenthēt*, ȫverlīdentheit, mnd.?, F.: nhd. Vorübergehen, Vergänglichkeit; E.: s. ȫver (1), līden (1), hēt (1); L.: Lü 263a (overlidentheit); Son.: langes ö
ōverlīen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverlīen*
ȫverlīen*, ōverlīen, mnd., st. V.: nhd. verleihen, zu Lehen geben; Hw.: s. vorlīen; E.: s. ȫver (1), līen (1); L.: MndHwb 2, 1285 (ōver[lîen]); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, ȫverlēgen (Part. Prät.)
ōverlīf, mnd., N.: Vw.: s. ȫverlīf
ȫverlīf, ōverlīf, mnd., N.: nhd. Obergewand, Bekleidungsstück für den Oberkörper, Oberteil eines Bekleidungsstücks, Brustrock, Leibchen; Hw.: s. ȫverlīvesrok; E.: s. ȫver (3), līf (1); L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlîf), Lü 263a (overlîf); Son.: langes ö, ȫverlīves (Gen. Sg.)
ōverliggen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverliggen
ȫverliggen, ōverliggen, auerliggen, ouirliggen, mnd., st. V.: nhd. „überliegen“, bedrängen, anliegen, heftig bitten, besiegen; Hw.: vgl. mhd. überligen; E.: s. ȫver (2), liggen (1); W.: s. nhd. (ält.) überliegen, st. V., jemandem aufliegen, beschwerlich fallen, besiegen, DW 23, 398?; L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverliggen), Lü 263a (overliggen); Son.: langes ö, ȫverlēgen (3. Pers. Pl. Ind. Prät.), ȫverlēgen (3. Pers. Pl. Konj. Prät.)
ōverlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlīk
ȫverlīk, ōverlīk, averlīk, ȫverlich, ōverlich, mnd., Adj.: nhd. übrig, restlich, als Rest verbleibend, über etwas hinausgehend, zusätzlich; E.: s. ȫver (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlīk), Lü 263a (overlich); Son.: langes ö, flektiert ȫverlīg-
ōverlinc, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlinc (1),)
ȫverlinc (1), ōverlinc, ōverlink, mnd., M.: nhd. einer der über dem andern ist, Bezwinger, Überwinder; E.: s. ȫver (3), linc; L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlinc), Lü 263a (overlink); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverlinc (2), mnd., Sb.: Vw.: s. ēverlinc; L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlinc)
ōverlink, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlinc (1),)
ōverlippe, mnd., F.: Vw.: s. ȫverlippe
ȫverlippe, ōverlippe, mnd., F.: nhd. Oberlippe; ÜG.: lat. (labrum); E.: s. ȫver (3), lippe (1); W.: s. nhd. Oberlippe, F., Oberlippe, DW 13, 1096?; L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlippe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverlīvesrok, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlīvesrok
ȫverlīvesrok, ōverlīvesrok, mnd., M.: nhd. „Oberleibsrock“, Obergewand, Bekleidungsstück für den Oberkörper, kurze Jacke; Hw.: s. ȫverlīf; E.: s. ȫver (3), līf (1), ȫverlīf, rok; L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlîvesrok); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverloedeliken, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvervlȫdelīken
ȫverloep (1), mnd., M.: Vw.: s. ȫverlōp (1)
ȫverloep (2), mnd., M., N.: Vw.: s. ȫverlōp (2)
ōverlöfte, mnd., N.: Vw.: s. ȫverlöfte
ȫverlöfte, ōverlöfte, mnd., N.: nhd. Gelübde, Versprechen, Gelöbnis, Zusage, über den üblichen Rahmen hinausgehende Verpflichtung; Hw.: s. ȫverlȫvede; E.: s. ȫver (1), löfte; L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlöfte), Lü 263b (overlofte); Son.: langes ö
ōverlōn, mnd., N.: Vw.: s. ȫverlōn
ȫverlōn, ōverlōn, mnd., N.: nhd. Überlohn über den gesetzlichen Betrag, überhöhte Gebühr, übermäßige Bezahlung; E.: s. ȫver (1), lōn; L.: MndHwb 2, 1286 (ȫverlôn), Lü 263b (overlôn); Son.: langes ö
ȫverloop (1), mnd., M.: Vw.: s. ȫverlōp (1)
ȫverloop (2), mnd., M., N.: Vw.: s. ȫverlōp (2)
ōverlōp (1), mnd., M.: Vw.: s. ȫverlōp (1)
ōverlōp (2), mnd., M., N.: Vw.: s. ȫverlōp (2)
ȫverlōp (1), ȫverloep, ȫverloop, oͤverlōp, ōverlōp, averlōp, aeverlōp, mnd., M.: nhd. Überlauf, Stelle wo man über einen Weg oder Deich oder ähnliches geht, Überlauf des Wassers, Stelle im Deich über die das Wasser fließt, Überflutung, Verdeck des Schiffes, den Schiffsrumpf nach oben abschließende begehbare Fläche, Oberdeck eines Schiffes, Überlauf, Überfall, Beunruhigung, Störung, Angriff, Belästigung, Bedrängnis; ÜG.: lat. transcursus, eluvio, inundatio, transtrum puppicium?, inquietatio, infestatio, irritatio; Hw.: vgl. mhd. überlouf; E.: s. ȫver (1), lōp (1); W.: s. nhd. Überlauf, M., Überlauf, DW 23, 370?; R.: s. ȫverlōp dōn: nhd. „Überlauf tun“, belästigen, bedrängen; ÜG.: lat. infestare, inquietare; L.: MndHwb 2, 1286 (ȫverlôp), Lü 263b (overlôp); Son.: langes ö
ȫverlōp (2), ȫverloep, ȫverloͤp, ȫverloop, ōverlōp, averlōp, mnd., M., N.: nhd. „Überlauf“, Rest, Restmenge, Überfluss, nicht verbrauchte Menge von Geld oder Gütern, Überschießendes, übrig Bleibendes, übrig gebliebene Speise, Abfall, über die normale Menge hinausgehende Zahl, kleine Anzahl; ÜG.: lat. (residuum), (reliquiae, (remansiva), superfluum; E.: s. ȫver (1), lōp (1); L.: MndHwb 2, 1286 (ȫverlôp), Lü 263b (overlôp); Son.: langes ö
ȫverloͤp, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫverlōp (2)
oͤverlōp, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlōp (1)
ōverlōpen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverlōpen (1)
ōverlōpen (2), mnd., N.: Vw.: s. ȫverlōpen (2)
ȫverlōpen (1), ōverlōpen, ōberlōpen, averlōpen, mnd., st. V.: nhd. überrennen, umrennen, bedrängen, tätlich angreifen, überfallen (V.), beunruhigen, behelligen, jemandem zusetzen, überdenken, durchdenken, über etwas nachdenken, rasch durchlesen (V.), obenhin betrachten, übersehen (V.), überlesen (V.), vergehen, verlaufen (V.), überlaufen (V.), hinüberströmen, hinüberfließen, überströmen, überfließen, überschießen (von einer Stimme), als Rest verbleiben, als Überschuss verbleiben, übrig bleiben, hinterlassen (V.) werden; ÜG.: lat. inquietare, decurrere, superesse, superfluere; Hw.: vgl. mhd. überloufen; E.: s. ȫver (2), lōpen (1); W.: s. nhd. überlaufen, st. V., überlaufen, DW 23, 372?; L.: MndHwb 2, 1286f. (ȫverlôpen), Lü 263b (overlopen); Son.: langes ö, ȫverlöpt, ȫverlept, ȫverlōpet, ȫverlöppet (3. Pers. Sg. Ind. Präs.), ȫverlōpen, ȫverlōpet (3. Pers. Ind. Präs.), ȫverlōp, ȫverloep (Imp. Sg.), ȫverlēp, ȫverleip, ȫverleep (3. Pers. Sg. Ind. Prät.), ȫverlēpen (3. Pers. Pl. Ind. Prät.), ȫberlēpe, ȫverleepe (3. Pers. Sg. Konj. Prät.), ȫverlēpen, ȫverleipen (3. Pers. Pl. Konj. Prät.), ȫvergelōpen, ȫverlōpen (Part. Prät.), ōberlōpen jünger
ȫverlōpen (2), ōverlōpen, mnd., N.: nhd. Überfluss, Überschuss; E.: s. ȫverlōpen (1); W.: s. nhd. Überlaufen, N., Überlaufen, DW-?; L.: MndHwb 2, 1286 (ȫverlôpen/ȫverlôpen); Son.: langes ö, ȫverlōpenes (Gen. Sg.)
ȫverlōpesbalke*, ȫverlōpsbalke, ōverlōpsbalke, mnd., M.: nhd. „Überlaufsbalke“, Verbindungsbalken für den Schiffsrumpf, Decksbalken; E.: s. ȫver (1), lōp (1), ȫverlōp (1), balke; L.: MndHwb 2, 1287 (ȫverlôpsbalke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverlōpsbalke, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlōpesbalke*
ȫverlōpsbalke, mnd., M.: Vw.: s. ȫverlōpesbalke*
ōverlōve, mnd., M.: nhd. Aberglaube, falscher Glaube, irriger Glaube; Hw.: s. ōvergelōve; E.: s. ōver (2)?, lōve (2); L.: MndHwb 2, 1287 (ōverlôve)
ōverlȫvede, mnd., N.: Vw.: s. ȫverlȫvede
ȫverlȫvede, ōverlȫvede, mnd., N.: nhd. Gelübde, Versprechen, Gelöbnis, Zusage, über den üblichen Rahmen hinausgehende Verpflichtung; Hw.: s. ȫverlöfte; E.: s. ȫver (1), lȫvede; L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlöfte, ȫverlȫvede); Son.: langes ö
ōverlücht, mnd., F.: Vw.: s. ȫverlicht*
ȫverlücht, mnd., F.: Vw.: s. ȫverlicht*
ōverlüchten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverlüchten*
ȫverlüchten*, ōverlüchten, mnd., sw. V.: nhd. erleuchten; ÜG.: lat. illuminare; I.: Lüt. lat. illuminare?; E.: s. ȫver (2), lüchten (1); L.: MndHwb 2, 1287 (ōverlüchten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverlüchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlüchtich
ȫverlüchtich, ōverlüchtich, mnd., Adj.: nhd. hell, klar leuchtend; ÜG.: lat. serenus; E.: s. ȫver (1), lüchtich, lucht, ich (2); L.: MndHwb 2, 1287 (ȫverlüchtich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverlud, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlūt
ȫverlůd, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlūt
ōverlūde, mnd., Pl.: Vw.: s. ȫverlǖde
ōverlǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. ȫverlǖde
ȫverlǖde, ōverlǖde, ōverlūde, mnd., Pl.: nhd. Schiedsrichter, oberste Richter bei rechtlichen Auseinandersetzungen, Vorsteher, Vorgesetzte, Aufsichtsberechtigte einer Brüderschaft, Obmänner, Herren, Gebieter, geistliche Berater, von einer Gilde für ihre gottesdienstlichen Belange gewählte Priester; Hw.: s. ȫverman, ȫverolderman, ȫverschēdeshēre, ȫverschēdesrichter; E.: s. ȫver (3), lǖde; W.: s. nhd. Oberleute, Pl., Oberleute, DW 13, 1096?; L.: MndHwb 2, 1287 (ȫverlǖde), Lü 263b (overman, overlude); Son.: langes ö, langes ü, Plural von ȫverman
ōverlǖden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverlūden*
ȫverlǖden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverlūden*
ȫverlūden*, ȫverlǖden, ōverlǖden, mnd., sw. V.: nhd. ausläuten, zu Grabe tragen; E.: s. ȫver (2), lūden (1); L.: MndHwb 2, 1287f. (ȫverlǖden); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
ōverlǖdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlǖdich
ȫverlǖdich, ōverlǖdich, mnd., Adj.: nhd. „überlaut“, sehr laut, lärmend; ÜG.: lat. personus; I.: Lüt. lat. personus; E.: s. ȫver (1), lǖdich, lǖde (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 1288 (ȫverlǖdich); Son.: langes ö, langes ü
ȫverluet, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlūt
ȫverluit, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlūt
ōverlūken, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverlūken
ȫverlūken, ōverlūken, mnd., st. V.: nhd. hinüberziehen; E.: s. ȫver (1), lūken; L.: MndHwb 2, 1288 (ȫverlûken), Lü 263b (overluken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverlust, mnd., F.: Vw.: s. ȫverlust*
ȫverlust*, ōverlust, mnd., F.: nhd. Schade, Schaden (M.), Nachteil, Beeinträchtigung; Hw.: vgl. mhd. überlust; E.: s. ȫver (1)?, vörlust?; W.: s. nhd. Überlust, F., Überlust, DW 23, 401?; R.: ōverlust dōn: nhd. „Schaden tun“, beeinträchtigen; L.: MndHwb 2, 1288 (ōverlust); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*ȫverlüstich?, mnd., Adj.: nhd. übergelüstig, heißhungrig; Hw.: s. ȫverlüstichhēt; vgl. mhd. überlustic; E.: s. ȫver (1), lüstich; W.: s. nhd. (ält.) überlustig, Adj., sehr lustig, DW 23, 401?; Son.: langes ö
ōverlusticheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverlüstichhēt*
ȫverlusticheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverlüstichhēt*
ōverlustichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverlüstichhēt*
ȫverlüstichhēt*, ȫverlusticheit, ōverlustichēt, ōverlusticheit, mnd., F.: nhd. „Übergelüstigkeit“, übermäßiger Appetit, Heißhunger; ÜG.: lat. appetitus caninus; E.: s. ȫverlüstich, hēt (1), ȫver (1), lüstichhēt; L.: MndHwb 2, 1288 (ȫverlustichê[i]t); Son.: langes ö, auch als Krankheit
ōverlūt, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlūt
ȫverlūt, ȫverluet, ȫverluit, ȫverlud, ȫverlůd, ōverlūt, averlūt, mnd., Adj.: nhd. „überlaut“, sehr laut, mit großem Lärm erfolgend, laut und deutlich, mit lauter deutlicher Stimme sprechend, vor aller Welt sprechend, öffentlich; ÜG.: lat. (sonorose); Hw.: s. ōrelūdes, ōrelūt; vgl. mhd. überlūt (1); E.: s. ȫver (3), lūt (2); W.: s. nhd. überlaut, Adj., sehr laut, DW 23, 378?; Son.: langes ö
ōvermacht, mnd., F.: Vw.: s. ȫvermacht
ȫvermacht, ōvermacht, auermacht, mnd., F.: nhd. Übermacht, Gewalt, große Macht, Angriff, Überwältigung; ÜG.: lat. praepotentia; Hw.: vgl. mhd. übermaht (1); I.: Lüt. lat. praepotentia; E.: s. ȫver (1), macht (1); W.: s. nhd. Übermacht, F., Übermacht, DW 23, 403?; L.: MndHwb 2, 1288 (ȫvermacht), Lü 263b (overmacht); Son.: langes ö
ōvermael, mnd., Adv.: Vw.: s. ōvermāl
ōvermaels, mnd., Adv.: Vw.: s. ōvermāles*
ōvermāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvermāken
ȫvermacken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvermāken
ȫvermāken, ȫvermacken, ōvermāken, avermāken, mnd., sw. V.: nhd. übersenden, Geldsumme überweisen, übermitteln, zukommen lassen, herstellen, reparieren, übertreiben; E.: s. ȫver (1), māken (1); W.: s. nhd. übermachen, sw. V., übermachen, DW 23, 401?; R.: dīk ȫvermāken: nhd. Deich bauen; L.: MndHwb 2, 1288 (ȫvermāken), Lü 263b (overmaken); Son.: langes ö, mit Präp. an (zur Bezeichnung des Empfängers), mit Präp. bī (zur Bezeichnung des Übermittlers)
ȫvermāket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. sehr groß, vollkommen, überaus groß; E.: s. ȫvermāken; L.: MndHwb 2, 1288 (ȫvermāken/ȫvermāket); Son.: langes ö, Part. Prät. von ȫvermāken, örtlich beschränkt, jünger
ōvermāl, ōvermael, mnd., Adv.: nhd. abermals, erneut; ÜG.: lat. ultra metam; Hw.: s. ōvermāles; I.: Lüs. lat. ultra metam; E.: s. ōver (5), māl (3); L.: MndHwb 2, 1188 (ōvermâl)
ȫvermalder, ōvermalder, mnd., N.: nhd. ein Hohlmaß für Getreide; E.: s. ȫver (1), malder; L.: MndHwb 2, 1288 (ȫvermalder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvermalder, mnd., N.: Vw.: s. ȫvermalder
ōvermāles*, ōvermāls, ōvermaels, mnd., Adv.: nhd. abermals, erneut; ÜG.: lat. ultra metam; I.: Lüt. lat. ultra metam; E.: s. ōvermāl; L.: MndHwb 2, 1289 (ōvermâl[s]), Lü 263b (overmâls)
ōvermālich, mnd., Adj.: nhd. mehrmalig, wiederholt; E.: s. ōver (5), mālich (2), māl (3), ich (1); L.: MndHwb 2, 1288 (ōvermâlich); Son.: örtlich beschränkt, flektiert ōvermālig-
ōvermālich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermālich,
ȫvermālich, ōvermālich, auermālich, mnd., Adj.: nhd. außerhalb der Mahlzeit erfolgend, zusätzlich zur Mahlzeit erfolgend; ÜG.: lat. (superprandium); E.: s. ȫver (1), māl (5), ich (1), mālich (3); L.: MndHwb 2, 1289 (ȫvermâlich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvermāls, mnd., Adv.: Vw.: s. ōvermāles*
ōverman, mnd., M.: Vw.: s. ȫverman
ȫverman, oͤverman, ouerman, ōverman, averman, mnd., M.: nhd. Schiedsrichter, oberster Richter bei rechtlichen Auseinandersetzungen, Vorsteher, Vorgesetzter, Aufsichtsberechtigter einer Brüderschaft, Obmann, Herr, Gebieter, geistlicher Berater, von einer Gilde für ihre gottesdienstlichen Belange gewählter Priester; ÜG.: lat. superior arbiter; Hw.: s. ȫverlǖde, ȫveresman, ȫverolderman, ȫverschēdeshēre, ȫverschēdesrichter; vgl. mhd. überman; I.: Lüt. lat. superior arbiter?; E.: s. ȫver (3), man (1); W.: s. nhd. (ält.) Übermann, M., Obmann, Herrscher, Übermensch, DW 23, 406?; L.: MndHwb 2, 1289 (ȫverman), Lü 263b (overman); Son.: langes ö, langes ü, ȫvermans, ȫvermannes (Gen. Sg.), ȫverlūde, ȫverliude, ȫverman (Plural)
oͤverman, mnd., M.: Vw.: s. ȫverman
ōvermannen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvermannen
ȫvermannen, ōvermannen, avermannen, mnd., sw. V.: nhd. „übermannen“, überwältigen; E.: s. ȫver (1), man (1), mannen?; W.: s. nhd. übermannen, sw. V., übermannen, DW 23, 406?; R.: s. ȫvermannet wēsen: nhd. durch eine Überzahl überwunden sein (V.), durch eine Überzahl überwältigt sein (V.), sich nicht durchsetzen können; L.: MndHwb 2, 1289 (ȫvermannen); Son.: langes ö, nur als Part. Prät.
ōvermannich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermannich
ȫvermannich, ōvermannich, avermannich, mnd., Adj.: nhd. sehr viele; E.: s. ȫver (1), mannich; L.: MndHwb 2, 1289 (ȫvermannich), Lü 263b (overmannich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvermās, mnd., F.: Vw.: s. ȫvermās
ȫvermās, ōvermās, avermās, mnd., F.: nhd. was über ein übliches Maß hinausgeht, was eine bestimmte Menge übersteigt, Übermaß, Überfluss, übermäßiges Essen (N.) und Trinken, Völlerei, zusätzliche Entschädigung, über die jemandem zugeteilten Deichabschnitte hinausgehende Deichstrecke, über das festgesetzte Maß hinausgehende Menge, Zugabe, außerordentliche Naturalabgabe an den Grundherrn; ÜG.: lat. (gula); Hw.: s. ȫvermāte (1), ōvermāte, avermāte; vgl. mhd. übermāz; E.: s. ȫver (1), mās (2); W.: vgl. nhd. Übermaß, N., Übermaß, DW 23, 409?; R.: tō ēner ȫvermās: nhd. „zu einem Übermaß“, überflüssigerweise, außerdem, zum Überfluss; R.: tōr ȫvermās: nhd. zum Überfluss, überflüssigerweise, außerdem; L.: MndHwb 2, 1289f. (ȫvermâte, ȫvermās); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form
ōvermāte (1), mnd., F.: Vw.: s. ȫvermāte (1)
ōvermāte (2), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermāte (2)
ōvermāte (3), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvermāte (3)
ȫvermāte (1), ōvermāte, avermāte, mnd., F.: nhd. was über ein übliches Maß hinausgeht, was eine bestimmte Menge übersteigt, Übermaß, Überfluss, übermäßiges Essen (N.) und Trinken, Völlerei, zusätzliche Entschädigung, über die jemandem zugeteilten Deichabschnitte hinausgehende Deichstrecke, über das festgesetzte Maß hinausgehende Menge, Zugabe, außerordentliche Naturalabgabe an den Grundherrn; ÜG.: lat. (gula); Hw.: s. ȫvermās, ōvermās, avermās; vgl. mhd. übermāze; E.: s. ȫver (1), māte (1); W.: vgl. nhd. Übermaß, N., Übermaß, DW 23, 409?; R.: tō ēner ȫvermāte: nhd. „zu einem Übermaß“, überflüssigerweise, außerdem, zum Überfluss; R.: tōr ȫvermāte: nhd. zum Überfluss, überflüssigerweise, außerdem; L.: MndHwb 2, 1289f. (ȫvermâte), Lü 263b (overmate); Son.: langes ö
ȫvermāte (2), ōvermāte, avermāte, mnd., Adj.: nhd. „zum Übermaß”, übermäßig, das übliche Maß übersteigend; ÜG.: lat. (supra mensuram), (ultra modum), (trans modum); Hw.: s. ȫvermētich; I.: Lüs. lat. trans modum?; E.: s. ȫvermāte (1); L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermâte); Son.: langes ö
ȫvermāte (3), ōvermāte, avermāte, mnd., Adv.: nhd. übermäßig, über die Maßen, außergewöhnlich, sehr; E.: s. ȫvermāte (1); W.: s. nhd. übermaß, Adv., übermaß, DW 23, 411?; L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermāte); Son.: langes ö
ōvermātech, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermātich
ȫvermātech, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermātich
ȫvermātich, ȫvermātech, ōvermātech, mnd., Adj.: nhd. groß, übermäßig, maßlos, übertrieben, prunkvoll; Hw.: s. ȫvermētich (1); vgl. mhd. übermæzic; E.: s. ȫver (3), mātich (1); W.: s. nhd. übermäßig, Adj., übermäßig, DW 23, 411?; L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermâtech), Lü 263b (overmatich); Son.: langes ö
ōvermatta, mnd., F.: Vw.: s. ȫvermatte
ȫvermatte, ōvermatta, mnd., F.: nhd. auf Mühlen ruhende außerordentliche Abgabe; E.: s. ȫver (3), matte (2); L.: MndHwb 2, 1290 (ȫver[matte]); Son.: langes ö, ōvermatta als latinisierte Form, örtlich beschränkt
ōvermauwe, mnd., F.: Vw.: s. ȫvermauwe
ȫvermauwe, ōvermauwe, mnd., F.: nhd. Ärmel des Obergewands; Hw.: s. ȫvermouwe; Q.: Gött. Stat. 116 Anm. 4; E.: s. ȫver (1), mauwe; L.: MndHwb 2, 1293 (ȫvermouwe/ȫvermauwe); Son.: langes ö
ōvermechten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvermechten
ȫvermechten, ōvermechten, mnd., sw. V.: nhd. an Macht oder Stärke oder Zahl übertreffen; E.: s. ȫver (2), mechten (1); L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermechten), Lü 263b (overmechten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvermechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermechtich
ȫvermechtich, ōvermechtich, auermechtich, mnd., Adj.: nhd. übermächtig, sehr mächtig, sehr groß; ÜG.: lat. praevalidus, praepotens; Hw.: s. ȫvermētich; I.: Lüt. lat. praepotens?; E.: s. ȫver (2), mechtich (1); W.: s. nhd. übermächtig, Adj., übermächtig, DW 23, 404?; L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermechtich); Son.: langes ö
ȫvermeddelest*, ȫvermeddelst, mnd., Adv.: nhd. dadurch dass, weil; Hw.: s. ōvermeddest, ȫvermiddest; E.: s. ȫver (2), midelest (1); L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermeddelst); Son.: langes ö
ȫvermeddelst, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvermeddelest*
ōvermeddest, mnd., Adv.: nhd. dadurch dass, weil; Vw.: s. ȫvermiddest; Hw.: s. ȫvermeddelest*, ȫvermeddelst; L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermeddelst); Son.: langes ö
ȫvermeersch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermērisch*
ōvermengen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvermengen
ȫvermengen, ōvermengen, avermengen, mnd., sw. V.: nhd. an Menge oder Zahl übertreffen; E.: s. ȫver (1), mengen (1)?, mēnige; W.: s. nhd. übermengen, sw. V., übermengen, DW 23, 416?; L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermengen), Lü 263b (overmengen); Son.: langes ö
ōvermenie, mnd., Sb.: nhd. Odermennig, eine Pflanze; ÜG.: lat. agrimonia eupatoria?, chytraeus?, eupatorium?, bibona?, concordia?; Hw.: s. odermenige; E.: vgl. mhd. odermenie, Sb., Odermennig; ahd. afermonia* 1, avermonia*, F., Odermennig; lat. agrimonia, F., Odermennig; vgl. lat. ager, M., Acker, Feld, Flur (F.), Grundstück; s. idg. *ag̑ros, *h₂eg̑ros, Sb., Weide (F.) (2), Feld, Flur (F.), Pokorny 6; s. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: MndHwb 2, 1290 (ōvermienie); Son.: örtlich beschränkt
ōvermēr, mnd., N.: Vw.: s. ȫvermēr
ȫvermēr, ōvermēr, overmere, mnd., N.: nhd. jenseits des Meeres, jenseits des Meeres gelegenes Land, Orient; Hw.: vgl. mhd. übermer; Q.: Sächs. Wchr. 182 (1225-1275); E.: s. ȫver (1), mēr (3); L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermēr), Lü 263b (overmere); Son.: langes ö, zur Angabe eines Bereichs der überquert wird, zur Bezeichnung einer Strecke
overmere, mnd., N.: Vw.: s. ȫvermēr
ōvermēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvermēren
ȫvermēren, ōvermēren, mnd., sw. V.: nhd. vermehren; Q.: Könemann 83 Kaland (um 1300); E.: s. ȫver (1), mēren (1); W.: s. nhd. übermehren, sw. V., übermehren, übertreffen, DW 23, 415?; L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermêren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvermēresch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermērisch*
ȫvermērisch*, ȫvermēresch, ȫvermērsch, ȫvermeersch, mnd., Adj.: nhd. aus Ländern jenseits des Meeres stammend, aus fremden Ländern stammend, fremdländisch, morgenländisch; E.: s. ȫver (3), mēr (3); W.: s. nhd. übermeerisch, Adj., übermeerisch, DW 23, 414?; L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermēr[e]sch), Lü 263b (overmere/overmērsch); Son.: langes ö
overmerken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvermerken
ōvermerken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvermerken
ȫvermerken, ōvermerken, overmerken, auermerken, mnd., sw. V.: nhd. bedenken, überdenken, überlegen (V.), berücksichtigen, durchgehen, überschlagen (V.), Anzahl schätzen; ÜG.: lat. considerare; Hw.: vgl. mhd. übermerken; Q.: UB. Hildesh. 4 577, Lüb. Bibel (1494); I.: Lüt. lat. considerare?; E.: s. ȫver (1), merken (1); L.: MndHwb 2, 1290f. (ȫvermerken), Lü 263b (overmerken); Son.: langes ö
ȫvermērsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermērisch*
ōvermeister, mnd., M.: Vw.: s. ȫvermēster
ȫvermeister, mnd., M.: Vw.: s. ȫvermēster
overmēster, mnd., M.: Vw.: s. ȫvermēster
ȫvermēster, ȫvermeister, ȫvermeyster, ōvermeister, overmēster, mnd., M.: nhd. Vorgesetzter, Gebieter, Oberlehrer, Hauptlehrer, Lehrer in herausgehobener Stellung; ÜG.: lat. magister generalis; Q.: Monotess. 160 (1513), Dief. 22; I.: Lüt. lat. magister generalis?; E.: s. ȫver (1), mēster; W.: s. nhd. Übermeister, M., Vorsteher, DW 23, 415?; W.: s. nhd. Obermeister, M., oberer Meister, DW 13, 1098?; L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermê[i]ster), Lü 263b (overmêster); Son.: langes ö
ōvermēten, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvermēten
ȫvermēten, ōvermēten, auermēten, mnd., st. V.: nhd. ausmessen, vermessen (V.); Hw.: vgl. mhd. übermezzen; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ȫver (1), mēten (1); W.: s. nhd. (ält.) übermessen, st. V., ausmessen, DW 23, 421?; L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermēten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvermētich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermētich (1)
ōvermētich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvermētich (2)
ȫvermētich (1), ōvermētich, avermētich, mnd., Adj.: nhd. groß, übermäßig, maßlos, übertrieben, prunkvoll; Hw.: s. ȫvermātich; Q.: SL, Prognostikon 116 (1489/1490); E.: s. ȫver (3), mētich (1); W.: s. nhd. übermäßig, Adj., übermäßig, DW 23, 411 (übermäszig)?; L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermêtich), Lü 263b (overmatich, overmêtich); Son.: langes ö
ȫvermētich (2), ōvermētich, mnd., Adv.: nhd. über das Maß, außergewöhnlich, sehr; E.: s. ȫver (2), mētich (2); W.: s. nhd. übermäßig, Adv., übermäßig, DW 23, 411 (übermäszig)?; L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermētich); Son.: langes ö
ōvermētlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermētlīk
ȫvermētlīk, ōvermētlīk, mnd., Adj.: nhd. überdurchschnittlich, übermäßig; E.: s. ȫver (3), mētlīk, met?, līk (3); W.: s. nhd. übermäßlich, Adj., übermäßig, DW 23, 414 (übermäszlich)?; L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermêtlīk); Son.: langes ö
ōvermētlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvermētlīken
ȫvermētlīken, ōvermētlīken, mnd., Adv.: nhd. überdurchschnittlich, übermäßig; E.: s. ȫver (3), mētlīke, met?, līken; W.: vgl. nhd. übermäßlich, Adj., übermäßig, DW 23, 414 (übermäszlich)?; L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermêtlīk/ȫvermêtlīke); Son.: langes ö
ȫvermeyster, mnd., M.: Vw.: s. ȫvermēster
ōvermiddes, mnd., Präp.: Vw.: s. ȫvermiddes
ȫvermiddes, ōvermiddes, ȫvermits, ōvermits, mnd., Präp.: nhd. mittels, mit Hilfe von, durch, aufgrund von, wegen, mitten in, inmitten, mitten hinein, über, in Bezug auf, betreffs; Hw.: s. ȫvermiddest (1); Q.: UB. Münster ed. Prinz 10; E.: s. ȫver (1), middes (2); W.: s. nhd. (ält.) übermitts, Präp., mittels, DW 23, 422?; L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermiddest/ȫvermiddes), Lü 263b (overmiddes); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvermiddest (1), mnd., Präp.: Vw.: s. ȫvermiddest (1)
ōvermiddest (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvermiddest (2)
ȫvermiddest (1), ōvermiddest, oevermiddest, ȫvernist, ōvernist, mnd., Präp.: nhd. mittels, mit Hilfe von, durch, aufgrund von, wegen, mitten in, inmitten, mitten hinein, über, in Bezug auf, betreffs; Hw.: s. ȫvermeddelest, ȫvermiddes; Q.: Livl. UB. II 2 167, SL; E.: s. ȫver (1), middest (2); L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermiddest), Lü 263b (overmiddes/overmiddest); Son.: langes ö, ȫvernist örtlich beschränkt
ȫvermiddest (2), ōvermiddest, ȫvermits, ōvermits, mnd., Adv.: nhd. dadurch dass, weil; Q.: Hieron. Briefe a 172 (1389?); E.: s. ȫver (2), middest (1); L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermiddest); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvermilde, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermilde
ȫvermilde, ōvermilde, mnd., Adj.: nhd. sehr gütig, sehr barmherzig; Hw.: vgl. mhd. übermilte; Q.: SL 3 252; E.: s. ȫver (3), milde (1); W.: s. nhd. (ält.) übermild, Adj., überaus mild, DW 23, 422?; L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermilde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvermits (1), mnd., Präp.: Vw.: s. ȫvermiddes
ōvermits (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvermiddest (2)
ȫvermits (1), mnd., Präp.: Vw.: s. ȫvermiddes
ȫvermits (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvermiddest (2)
overmode, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermōde
ōvermōde, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermōde
ȫvermōde, ōvermōde, overmode, mnd., Adj.: nhd. stolz, hochmütig, übermütig; Hw.: vgl. mhd. übermüete (2); Q.: Germania 10 138; E.: s. ȫver (3), mȫde (1); L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermôde), Lü 263b (overmode); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*ȫvermōdelīk?, mnd., Adj.: nhd. hochmütig, überheblich; Hw.: s. ȫvermōdelīken; E.: s. ȫvermōde, līk (3), ȫver (3), mȫdelīk; W.: s. nhd. übermütlich, Adj., übermütig, DW 23, 431?; Son.: langes ö
overmodeliken, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvermōdelīken
ōvermōdelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvermōdelīken
ȫvermōdelīken, ōvermōdelīken, overmodeliken, mnd., Adv.: nhd. hochmütig, überheblich; Q.: Chr. d. d. St. 19 451; E.: s. ȫvermȫdelīk, ȫver (2), mȫdelīken, līken (1); W.: vgl. nhd. übermütlich, Adv., übermütig, DW 23, 431?; L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermôdelīken), Lü 263b (overmode/overmodeliken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvermȫden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvermȫden
ȫvermȫden, ōvermȫden, mnd., sw. V.: nhd. stark zusetzen, zwingen; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534) Luc. 18 5 nach Luther; E.: s. ȫver (1), mȫden (3); L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermȫden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overmodich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermȫdich
ōvermȫdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermȫdich
ȫvermȫdich, ōvermȫdich, ȫvermoedich, overmodich, avermȫdich, mnd., Adj.: nhd. übermütig, stolz, überheblich, übertrieben, prunkvoll, groß, übermäßig, maßlos, über das festgesetzte Maß hinausgehend; ÜG.: lat. magnanimus, superbus, pomposus; Hw.: s. ȫvermētich (1); vgl. mhd. übermüetic; Q.: Nd. Jb. 1 31, Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ȫver (3), mȫdich (1); W.: s. nhd. übermütig, Adj., Adv., übermütig, hochmütig, DW 23, 248?; L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermȫdich), Lü 263b (overmodich); Son.: langes ö
ȫvermȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫvermȫdichhēt*
ȫvermödichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫvermȫdichhēt*
ȫvermȫdichhēt*, ȫvermödichēt, ȫvermȫdicheit, ȫvermüdichēt, ȫvermüdicheit, mnd., F.: nhd. Stolz, Hochmut; ÜG.: lat. superbia; Hw.: vgl. mhd. übermüeticheit; Q.: Westfäl. Ps. 30 23 (um 1350); I.: Lüt. lat. superbia?; E.: s. ȫvermȫdich, ȫver (1), mȫdichhēt (1), mȫdich, hēt (1); W.: s. nhd. Übermütigkeit, F., Übermütigkeit, DW 23, 430?; L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermödichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvermȫdigen, ōvermüdigen, ȫvermüdigen, āvermüdigen, mnd., sw. V.: nhd. hochmütig sein (V.), überheblich sein (V.), übermütig sein (V.); ÜG.: lat. superbire, efferre; Q.: Westfäl. Ps. 151 (um 1350); I.: Lüt. lat. superbire?; E.: s. ȫver (1), mȫdigen (1); L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermȫdigen), MndHwb 2, 1293 (ȫvermüdigen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvermoedich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermȫdich
ȫvermoele, mnd., F.: Vw.: s. ȫvermȫle
ȫvermoet, mnd., M., F.: Vw.: s. ȫvermōt
overmogen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvermȫgen
ōvermȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvermȫgen
ȫvermȫgen, ōvermȫgen, auermȫgen, overmogen, mnd., sw. V.: nhd. überlegen (Adj.) sein (V.), Oberhand haben, stärker sein (V.), überwältigen; Hw.: vgl. mhd. übermügen, mnl. overmogen; Q.: De Man 247; E.: s. ȫver (1), mȫgen; W.: s. nhd. übermögen, unr. V., vermögen, überwältigen, DW 23, 423?; L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermȫgen), Lü 263b (overmogen); Son.: langes ö, ȫvermach (3. Sg. Ind. Präs.), ȫvermochte (3. Sg. Ind. Prät.)
overmolder, mnd.?, N.: Vw.: s. ȫvermōlder*
ȫvermōlder*, overmolder, mnd.?, N.: nhd. Großmalter?; E.: s. ȫver (1), mōlder; L.: Lü 263b (overmolder); Son.: langes ö
ōvermȫle, mnd., F.: Vw.: s. ȫvermȫle
ȫvermȫle, ȫvermoele, oeuermohle, ōvermȫle, mnd., F.: nhd. „Obermühle”, oberhalb eines Ortes gelegene Mühle, am oberen Flussabschnitt gelegene Mühle; E.: s. ȫver (1), mȫle; L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermȫle); Son.: langes ö
ōvermolt, mnd., N.: Vw.: s. ȫvermolt
ȫvermolt, ōvermolt, mnd., N.: nhd. über ein zum Mahlen festgesetztes Maß hinausgehende Malzmenge; Q.: Wism. Bürgerspr. 290; E.: s. ȫver (1), molt (1); L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermolt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvermorgen, auermorgen, mnd., M.: nhd. Vortag; Hw.: vgl. mhd. übermorgen; Q.: Chron. Slav. 64; E.: s. ōver, morgen (1); L.: MndHwb 2, 1293 (ōvermorgen); Son.: Übersetzungsfehler?, örtlich beschränkt
ōvermorgen, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvermorgen
ȫvermorgen, ōvermorgen, avermorgen, ȫvermorne, overmorne, mnd., Adv.: nhd. übermorgen, am übernächsten Tag; Q.: Dief. nov. 38; E.: s. ȫver (2), morgen (2); W.: s. nhd. übermorgen, Adv., übermorgen, DW 23, 424?; L.: MndHwb 2, 1293 (ȫvermorgen), Lü 263b (overmorne); Son.: langes ö
overmorne, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvermorgen
ȫvermorne, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvermorgen
overmôt, mnd., M., F.: Vw.: s. ȫvermōt
ōvermōt, mnd., M., F.: Vw.: s. ȫvermōt
ȫvermōt, ȫvermoet, ȫvermoud, ōvermōt, overmôt, ȫvermūt, ȫvermuet, mnd., M., F.: nhd. Übermut, Stolz, Hochmut, Überheblichkeit, Vermessenheit, übermütiges Benehmen, Dreistigkeit, Verschwendung, Unmäßigkeit, Gewalttätigkeit, Rechtsbruch, Zorn, gewaltsame Beeinträchtigung, Schäumen einer Flüssigkeit; ÜG.: lat. magnanimitas, pompa; Hw.: vgl. mhd. übermüete (1); Q.: Narrenschyp 133 (um 1494), Nd. Jb. 1 31, Voc. Strals ed. Damme, UB. Hildesh. 4 106; E.: s. ȫver (1), mōt; W.: s. nhd. Übermut, M., Übermut, DW 23, 426?; L.: MndHwb 2, 1293 (ȫvermôt), Lü 264a (overmôt); Son.: langes ö
ȫvermoud, mnd., M., F.: Vw.: s. ȫvermōt
ōvermouwe, mnd., F.: Vw.: s. ȫvermouwe
ȫvermouwe, ōvermouwe, mnd., F.: nhd. Ärmel des Obergewands; Hw.: s. ȫvermauwe; Q.: Gött. Stat. 116 Anm. 4; E.: s. ȫver (1), mouwe; L.: MndHwb 2, 1293 (ȫvermouwe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvermüdicheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫvermȫdichhēt*; L.: MndHwb 2, 1293 (ȫvermüdichê[i]t)
ȫvermüdichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫvermȫdichhēt*; L.: MndHwb 2, 1293 (ȫvermüdichê[i]t)
ōvermüdigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvermȫdigen
ȫvermüdigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvermȫdigen
ȫvermuet, mnd., M., F.: Vw.: s. ȫvermōt
overmund, mnd., M.: Vw.: s. ōvermunt
ōvermunt, overmund, mnd., M.: nhd. Widerrede, Großsprecherei, vorlauter Mund, stolze Rede, hochfahrende Rede; Hw.: s. afermund; vgl. mhd. übermunt; Q.: Riedel I 9 195; E.: s. ōver, munt (1); L.: MndHwb 2, 1293 (ōvermunt), Lü 264 (overmunt); Son.: örtlich beschränkt
ȫvermūt, mnd., M., F.: Vw.: s. ȫvermōt
ōvernacht, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvernacht
ȫvernacht, ōvernacht, auernacht, mnd., Adv.: nhd. über Nacht, während der Nacht, nachts; ÜG.: lat. per noctem; Hw.: vgl. mnl. overnacht; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ȫver (2), nacht (3); W.: s. nhd. übernacht, Adv., über Nacht, DW 23, 431?; L.: MndHwb 2, 1293 (ȫvernacht); Son.: langes ö
ōvernachten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvernachten
ȫvernachten, ōvernachten, avernachten, mnd., sw. V.: nhd. Nacht verbringen, übernachten; ÜG.: lat. pernoctare; Hw.: vgl. mhd. übernahten; Q.: De Man 230; I.: Lüt. lat. pernoctare?; E.: s. ȫvernacht, ȫver (1), nachten; W.: s. nhd. übernachten, sw. V., über Nacht bleiben, beherbergen, DW 23, 431?; L.: MndHwb 2, 1293 (ȫvernachten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvernachtich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvernachtich (1)
ōvernachtich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvernachtich (3)
ȫvernachtich (1), ōvernachtich, mnd., Adj.: nhd. übernächtig, einen Tag alt, 24 Stunden alt, über eine Nacht alt, Frist von vierundzwanzig Stunden überstreitig; ÜG.: lat. pernocturnalis; Hw.: s. ȫvernechtich; vgl. mnl. overnachtich; Q.: Voc. Strals ed. Damme, SSp (1221-1224) (övernachtich); E.: s. ȫvernacht, ȫver (3), nachtich; R.: ȫvernachtich vlēsch: nhd. „übernächtiges Fleisch“, Fleisch das am Vortag nicht verkauft wurde; R.: ȫvernachtich ungerichte: nhd. Vergehen worüber vierundzwanzig Stunden vergangen sind bevor es vor Gericht kundig gemacht worden ist; L.: MndHwb 2, 1293f. (ȫvernachtich), Lü 264a (overnachtich); Son.: langes ö
ȫvernachtich (2), ōvernachtich, mnd., Adv.: nhd. über Nacht, am vorhergehenden Tage; E.: s. ȫvernacht, ȫver (2), nachtich; L.: MndHwb 2, 1293f. (ȫvernachtich), Lü 264a (overnachtich); Son.: langes ö
ȫvernāmen, mnd., sw. V.: nhd. festsetzen, beschließen; Q.: Lüneb. ZR 38; E.: s. ȫver (1), nāmen (1); L.: MndHwb 2, 1294 (ȫvernāmen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overnatûrlik, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvernatǖrlīk
ōvernatǖrlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvernatǖrlīk
ȫvernatǖrlīk, ōvernatǖrlīk, overnatûrlik, mnd., Adj.: nhd. übernatürlich, überirdisch, geistlich; Hw.: vgl. mhd. übernatūrlich; Q.: Staphorst II 1 200; E.: s. ȫver (3), natǖrlīk, natūr, līk (3); W.: s. nhd. übernatürlich, Adj., übernatürlich, DW 23, 435?; R.: ȫvernatǖrlīk sēn: nhd. „übernatürlich sehen“, Offenbarung haben; L.: MndHwb 2, 1294 (övernatǖrlīk); Son.: langes ö, langes ü, vor allem in mystischen Texten
ōvernechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvernechtich
ȫvernechtich, ōvernechtich, mnd., Adj.: nhd. übernächtig, einen Tag alt, vierundzwanzig Stunden alt, über eine Nacht alt, Frist von vierundzwanzig Stunden übersteigend; ÜG.: lat. pernocturnalis; Hw.: s. ȫvernachtich; vgl. mhd. übernehtic; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ȫvernacht, ȫver (3), nachtich; W.: s. nhd. übernächtig, Adj., übernächtig, DW 23, 432?; L.: MndHwb 2, 1293f. (ȫvernachtich), Lü 264a (overnachtich); Son.: langes ö
ȫvernegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverneien*
ȫverneien*, ȫverneyen, ȫvernegen, ōverneyen, mnd., sw. V.: nhd. auf etwas nähen, verzieren; ÜG.: lat. transsuere; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.), Zober Wessel 15; I.: Lüt. lat. transsuere?; E.: s. ȫver (1), neien (1); W.: s. nhd. übernähen, sw. V., übernähen, DW 23, 433?; L.: MndHwb 2, 1294 (ȫverneyen); Son.: langes ö
overnemen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvernēmen (1)
ōvernēmen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvernēmen (1)
ȫvernēmen (1), ōvernēmen, ȫvernȫmen, ōvernōmen, overnemen, mnd., st. V.: nhd. übernehmen, erhalten (V.), bekommen (V.), erdulden, schaden, schädigen, übervorteilen, belästigen, angreifen, zu viel nehmen, zu viel erheben, ertragen (V.); Hw.: vgl. mhd. übernemen (1), mnl. overnemen; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.), UB. Hildesh. 4 506; E.: s. ȫver (1), nēmen (1); W.: s. nhd. übernehmen, st. V., übernehmen, in Empfang nehmen, auf sich nehmen, DW 23, 436?; R.: ȫveren hant ȫvernemen: nhd. „obere Hand übernehmen“, Oberhand gewinnen, Sieg davontragen; R.: schaden ȫvernēmen: nhd. „Schaden übernehmen“, Schaden erleiden, auf sich nehmen, sich verpflichten; L.: MndHwb 2, 1294 (ȫvernēmen), Lü 264a (overnemen); Son.: langes ö, ȫvernimet (3. Sg. Ind. Präs.), ȫvernāmen (3. Pl. Ind. Prät.), ȫvernȫmen örtlich beschränkt
ȫvernēmen (2), avernēmen, mnd., st. V.: nhd. wahrnehmen, hören, merken, vernehmen; Q.: Sächs. Wchr. 190 (1225-1275); E.: s. ȫver (1), nēmen (1); L.: MndHwb 2, 1294 (ȫvernēmen), Lü 264a (overnemen); Son.: langes ö
overnemende, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvernēment
ōvernēment, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvernēment
ȫvernēment, ōvernēment, overnemende, mnd., Adj.: nhd. sehr groß, ausnehmend groß; ÜG.: lat. eximius; I.: Lüt. lat. eximius?; E.: s. ȫvernēmen, ȫver (3), nēment; L.: MndHwb 2, 1294 (ȫvernēment), Lü 264a (overnemede); Son.: langes ö
overnementheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫvernēmenthēt
ōvernēmentheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫvernēmenthēt
ȫvernēmentheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫvernēmenthēt
ȫvernēmenthēt, ȫvernēmentheit, ōvernēmentheit, overnementheit, mnd., F.: nhd. Größe, Ausmaß, hervorragende Größe; Q.: SL, Horol. (1496); E.: s. ȫvernēment, ȫver (1), nēment, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1294 (ȫvernēmenthê[i]t), Lü 264a (overnementheit); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverneyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverneien*
ȫverneyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverneien*
ōvernhant, mnd., F.: Vw.: s. overenhant; L.: MndHwb 2, 1294 (ōvernhant)
ōvernheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhēt; L.: MndHwb 2, 1294 (ōvernhê[i]t)
ōvernhēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhēt; L.: MndHwb 2, 1294 (ōvernhê[i]t)
ōvernist, mnd., Präp.: Vw.: s. ȫvermiddest (1)
ȫvernist, mnd., Präp.: Vw.: s. ȫvermiddest (1); L.: MndHwb 2, 1294 (ȫvernist)
ōvernōmen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvernēmen (1)
ȫvernȫmen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvernēmen (1); L.: MndHwb 2, 1294 (ȫvernōmen); Son.: langes ö
overnōt, mnd.?, M.: Vw.: s. ȫvernōt*
ȫvernōt*, overnōt, mnd.?, M.: nhd. Obergenosse, Oberkollege; E.: s. ȫver (1), nōt (2); L.: Lü 264a (overnôt); Son.: langes ö
ōverȫget, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverȫget
ȫverȫget, ōverȫget, mnd., Adj.: nhd. mit einem Sehfehler behaftet, schielend; Hw.: s. ȫverögich; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ȫver (3), ȫget; L.: MndHwb 2, 1294 (ȫverȫget); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overogich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverȫgich
ōverȫgich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverȫgich
ȫverȫgich, ōverȫgich, averȫgich, overogich, mnd., Adj.: nhd. mit einem Sehfehler behaftet, schielend, übersichtig, missgünstig, gehässig; ÜG.: lat. luscus; Hw.: s. ȫverȫget, ȫversichtich; Q.: Chytr. (1582); I.: Lsch. lat. luscus?; E.: s. ȫver (1), ȫgich; W.: s. nhd. überäugig, Adj., überäugig, schielend, DW 23, 133?; L.: MndHwb 2, 1294f. (ȫverȫgich), Lü 264a (overogich); Son.: langes ö
overoke, mnd., M.: Vw.: s. ȫverȫke
ȫveroike, mnd., M.: Vw.: s. ȫverȫke
ōverȫke, mnd., M.: Vw.: s. ȫverȫke
ȫverȫke, ȫveroike, ōverȫke, overoke, averȫke, mnd., M.: nhd. Überschuss, Überfracht, über ein festgesetztes Maß hinausgehende Menge, zusätzliche Schiffsladung, Last; Q.: Lüneb. ZR. 194; E.: s. ȫver (1), ōke (3); L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverȫke), Lü 164a (overoke); Son.: langes ö
overolde, mnd., M.: Vw.: s. ȫverōlde (1)
ōverōlde, mnd., M.: Vw.: s. ȫverōlde (1)
ȫverōlde (1), ōverōlde, overolde, averōlde, mnd., M.: nhd. Vorsteher einer Zunft, Vorsteher einer Bruderschaft, Oberalter (M.) in Hamburg; Hw.: s. ȫverōlder (3), ȫverōlderman; E.: s. ȫver (1), ōlde; W.: s. nhd. (ält.) Oberalte, M., Aldermann, DW 13, 1080?; L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverōlde), Lü 264a (overolde); Son.: langes ö, ȫverōlden (Pl.), Mitglied des obersten bürgerschaftlichen und kirchlichen Kollegiums (insbesondere Verwaltung der Einrichtungen für Armen- und Krankenversorgung)
ȫverōlde* (2), ōverōlde*, mnd., M.?: nhd. Vorfahre; Q.: UB. Hildesh. 4 359; E.: s. ȫver (1), ōlden; L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverōlden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, ȫverōlden (Pl.)
ȫverōlden, mnd., sw. V.: nhd. alt werden, altern, veralten; Q.: Liljebäck Gl.; E.: s. ȫverōlde, ȫver (1), ōlden; L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverōlden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overolder, mnd., M.: Vw.: s. ȫverōlder (2)
ōverōlder (1), mnd., N.: Vw.: s. ȫverōlder (1)
ōverōlder (2), mnd., M.: Vw.: s. ȫverōlder (2)
ōverōlder (2), mnd., M.: Vw.: s. ȫverōlder (3)
ȫverōlder (1), ōverōlder, mnd., N.: nhd. hohes Alter (N.), Greisenalter; Q.: Locc. Hist. 40 (um 1450); E.: s. ȫver (1), ōlder; L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverōlder); Son.: langes ö
ȫverōlder (2), ōverōlder, overolder, overoldere, ȫveralder, mnd., M.: nhd. Großvater, Vorfahre; E.: s. ȫver (1), ōlder; L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverōlder), Lü 264a (overolder[e]); Son.: langes ö, ȫverōlderen (Pl.), ȫverōldern, (Pl.)
ȫverōlder (3), ōverōlder, mnd., M.: nhd. Vorsteher einer Zunft, Vorsteher einer Bruderschaft, Oberalter (M.) in Hamburg; Hw.: s. ȫverōlde (1); Q.: Meyer Schulgesch. 338; E.: s. ȫver (1), ōlder; L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverōlder); Son.: langes ö, ȫverōlderen (Pl.), örtlich beschränkt, Mitglied des obersten bürgerschaftlichen und kirchlichen Kollegiums (insbesondere Verwaltung der Einrichtungen für Armen- und Krankenversorgung)
overoldere, mnd., M.: Vw.: s. ȫverōlder (2)
ōverōlderlǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. ȫverōlderlǖde
ȫverōlderlǖde, ōverōlderlǖde, mnd., Pl.: nhd. Vorsteher (M. Pl.) einer Bruderschaft, frühere Älterleute, Oberalter (M.) in Hamburg; Hw.: s. ȫverōldere (3), ȫverōlderman; E.: s. ȫver (1), ōlder, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverōlderlǖde), Lü 264a (overolderman/overolderlude); Son.: langes ö, langes ü, Mitglieder des obersten bürgerschaftlichen und kirchlichen Kollegiums (insbesondere Verwaltung der Einrichtungen für Armenversorgung und Krankenversorgung)
ōverōlderman, mnd., M.: Vw.: s. ȫverōlderman
ȫverōlderman, ōverōlderman, mnd., M.: nhd. Vorsteher einer Bruderschaft, früherer Ältermann, Oberalter (M.) in Hamburg; Hw.: s. ȫverman, ȫverōlder (3), ȫverōlderlǖde; E.: s. ȫver (1), ōlder, man (1); L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverōlderman), Lü 264a (overolderman); Son.: langes ö, Mitglied des obersten bürgerschaftlichen und kirchlichen Kollegiums (insbesondere Verwaltung der Einrichtungen für Armenversorgung und Krankenversorgung)
ȫverōldervāder, mnd., M.: Vw.: s. ȫverelderevāder*
overoldervader, mnd., M.: Vw.: s. ȫverōldervāder
ōverōldervāder, mnd., M.: Vw.: s. ȫverōldervāder
ȫverōldervāder, ōverōldervāder, overoldervader, mnd., M.: nhd. Großvater, Vorfahre, Urgroßvater; Hw.: s. ȫverelderesvāder; E.: s. ȫver (1), ōlder, vāder; L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫvereldervāder), Lü 264a (overoldervader); Son.: langes ö
ōverōldisch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverōldisch
ȫverōldisch, ōverōldisch, mnd., Adj.: nhd. sehr alt?; Q.: Chr. d. d. St. 36 428; E.: s. ȫver (3), ōld, ōldich?; R.: ȫverōldisch bēr: nhd. Bier aus auswärtiger Produktion (Lüneburg); L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverōldisch); Son.: langes ö, lies ȫverevlesch?, örtlich beschränkt
ōverōlt, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverōlt
ȫverōlt, ȫveralt, ōverōlt, mnd., Adj.: nhd. sehr alt, uralt; Q.: Dief. 23, Oldenb. UB. 6 203; E.: s. ȫver (3), ōlt; W.: s. nhd. überalt, Adj., sehr alt, DW 23, 130?; R.: ȫverōlt rāt: nhd. „sehr alter Rat“, im vorletzten Jahr gewählte Mitglieder des Rates; L.: MndHwb 2, 1295f. (ȫverōlt); Son.: langes ö
overoltheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverōlthēt
ōverōltheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverōlthēt
ȫverōltheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverōlthēt
ȫverōlthēt, ȫverōltheit, oeveraltheit, ōverōltheit, overoltheit, mnd., F.: nhd. Alter (N.), hohes Alter (N.); Q.: SL; E.: s. ȫverōlt, ȫver (1), ōlthēt, ōlt, hēt (1); R.: in ȫverōlthēt der jāren geschrēven: nhd. „in hohem Alter (N.) der Jahre geschrieben“, vor langen Jahren; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverōlthê[i]t), Lü 264a (overoltheit); Son.: langes ö
*ȫverōltvāder?, mnd., M.: nhd. Urgroßvater; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. ȫverōldervāder; E.: s. ȫverōlt, ȫver (1), ōlt, vāder; Son.: langes ö
ōverōrdinēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverōrdinēren
ȫverōrdinēren, ōverōrdinēren, auerōrdinēren, mnd., sw. V.: nhd. einer Sache etwas hinzufügen; ÜG.: lat. superordinare; Q.: Köln. Bibel (um 1478) Gal. 3 15, Lüb. Halberst.; I.: Lüt. lat. superordinare?; E.: s. ȫver (1), ōrdinēren; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverōdinêren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverōrt, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverōrt
ȫverōrt, ōverōrt, mnd., Adv.: nhd. beiseite, diagonal; ÜG.: lat. (trans aciem); E.: s. ȫver (1), ōrt (1); W.: s. nhd. überort, Adv., überort, diagonal, über die Ecke hin, DW 23, 442?; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverōrt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverpacht, mnd., M.: Vw.: s. ȫverpacht
ȫverpacht, ōverpacht, auerpacht, mnd., M.: nhd. „Überpacht“, über den gewöhnlichen Pachtzins hinausgehende fällige Abgabe, Zuschlag zum Pachtgeld; ÜG.: lat. (ultra pactum debitum); Hw.: s. ȫvertegende; I.: Lüt. lat. ultra pactum debitum; E.: s. ȫver (3), pacht; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpacht), Lü 264a (overpacht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverpachten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverpachten
ȫverpachten, ōverpachten, auerpachten, mnd., sw. V.: nhd. „überpachten“, mit Steuer (F.) bzw. landesherrlicher Abgabe belegen (V.); ÜG.: lat. exactionare, talliare; E.: s. ȫver (1), pachten; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpachten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverpāgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverpāgen
ȫverpāgen, ōverpāgen, mnd., sw. V.: nhd. „überzahlen“; E.: s. ȫver (2), pāgen; R.: ȫverpāget wēsen: nhd. zu hoch bezahlt sein (V.), überbezahlt sein (V.); R.: ȫverpāget sīn?: nhd. die Oberhand haben?; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpāgen), Lü 264a (overpaget); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, nur in der Form ȫverpāget
ōverpālen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverpālen
ȫverpālen, ōverpālen, mnd., sw. V.: nhd. überpfählen (einen Fluss), durch Pfähle behindern (einen Flusslauf); Hw.: s. ȫverpēlen, ōverpēlen; E.: s. ȫver (1), pālen; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpālen), Lü 264a (overpalen); Son.: langes ö
ōverpanden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverpanden
ȫverpanden, ōverpanden, auerpanden, mnd., sw. V.: nhd. „überpfänden“, als Pfand nehmen, pfänden; ÜG.: lat. transpignorare; I.: Lüt. lat. transpignorare; E.: s. ȫver (1), panden; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpanden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverpart, mnd., N.: Vw.: s. ȫverpart
ȫverpart, ōverpart, auerpart, mnd., N.: nhd. „Oberteil“, oberer Teil eines Gegenstands; E.: s. ȫver (3), part; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpart); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverpartīen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverpartīen
ȫverpartīen, ōverpartīen, auerpartiyen (!), mnd., sw. V.: nhd. aufteilen; ÜG.: lat. impartire, dissumare?; E.: s. ȫver (1), partien; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpartien); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverpeck, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫverpēk
ōverpēk, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫverpēk
ȫverpēk, ȫverpeck, ōverpēk, mnd., M., N.: nhd. Spieß (M.) (1), Speer, Dreizack; ÜG.: lat. tricuspis; E.: s. ȫver (3), pēk; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpêk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverpēlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverpēlen
ȫverpēlen, ōverpēlen, mnd., sw. V.: nhd. überpfählen (einen Fluss), durch Pfähle behindern (einen Flusslauf); Hw.: s. ȫverpālen; E.: s. ȫver (1), pēlen; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpēlen); Son.: langes ö
ȫverpenninc*, ȫverpenning, ōverpenning, auerpenning, mnd., M.: nhd. außerordentliche Ausgabe, zusätzliche Zahlung; Hw.: s. ȫvergelt; E.: s. ȫver (1), penninc; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpenninge), Lü 164a (overpenninge); Son.: langes ö
ōverpenning, mnd., M.: Vw.: s. ȫverpenninc*
ȫverpenning, mnd., M.: Vw.: s. ȫverpenninc*
ōverpensen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverpinsen
ȫverpensen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverpinsen
ōverpersōne, mnd., F.: Vw.: s. ȫverpersōne
ȫverpersōne, ōverpersōne, mnd., F.: nhd. Mensch von hohem Rang, hochgestellte Persönlichkeit; Hw.: s. underpersōne; E.: s. ȫvere (1), persōne; W.: s. nhd. Überperson, F., höher gestellte Person, DW 23, 444?; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpersône); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverpinsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverpinsen
ȫverpinsen, ōverpinsen, averpinsen, ȫverpensen, ōverpensen, mnd., sw. V.: nhd. überdenken, bedenken, überlegen (V.), über etwas nachdenken; E.: s. ȫver (1), pinsen; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpensen), MndHwb 2, 1296 (ȫverpinsen), Lü 264a (overpinsen); Son.: langes ö
ōverplanten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverplanten
ȫverplanten, ōverplanten, auerplanten, mnd., sw. V.: nhd. verpflanzen; ÜG.: lat. transplantare; I.: Lüs. lat. transplantare; E.: s. ȫver (1), planten; W.: s. nhd. überpflanzen, sw. V., überpflanzen, über eine große Fläche hin bepflanzen, DW 23, 444?; R.: sik ȫverplanten: nhd. „sich verpflanzen“, Standort wechseln; L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverplanten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverplasteren, ǖberplasteren, mnd., sw. V.: nhd. „überpflastern“, mit Steinen belegen (V.); E.: s. ȫver (1), plasteren; W.: s. nhd. überpflastern, sw. V., überpflastern, pflastern, DW 23, 445?; L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverplastern), MndHwb 3, Teil 2, 1 (ǖberplasteren); Son.: langes ö, langes ü, jünger, örtlich beschränkt, einen Fußboden mit Steinen belegen
ōverplēge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverplēge
ȫverplēge, ōverplēge, mnd., F.: nhd. über die gewöhnliche Abgabe hinausgehende fällige Leistung, über die gewöhnliche plege (Abgabe) hinausgehender Zins; Hw.: s. ȫverplicht; E.: s. ȫver (1), plēge (1); L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverplēge), Lü 264a (overplege); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverplicht, mnd., F.: Vw.: s. ȫverplicht
ȫverplicht, ōverplicht, auerplicht, mnd., F.: nhd. hohes Maß an Geselligkeit, hohes Maß an geselligem Leben, über die gewöhnliche Abgabe hinausgehende Leistung; ÜG.: lat. transdebitum; Hw.: s. ȫverplēge; vgl. mhd. überpfliht; I.: Lüs. lat. transdebitum; E.: s. ȫver (1), plicht (1); L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverplicht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverpochen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverpuchen
ōverpolteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverpolteren
ȫverpolteren, ōverpolteren, auerpolteren, mnd., sw. V.: nhd. „überpoltern“, überwinden, zwingen; E.: s. ȫver (1), polteren; W.: vgl. nhd. überpoltern, sw. V., überpolstern, hart schelten, DW 23, 447?; L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverpolteren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ōverpost, mnd., M.: Vw.: s. ȫverpost
ȫverpost, ōverpost, mnd., M.: nhd. „Oberpfosten“, oberer Querpfosten einer Türe; ÜG.: lat. superliminare; I.: Lüt. lat. superliminare; E.: s. ȫver (1), post (1); L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverpost); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverpōten*, ȫverpotten, ōverpotten, mnd., sw. V.: nhd. rechtswidrig pflanzen; E.: s. ȫver (1), pōten; L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverpotten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverpotten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverpōten*
ȫverpotten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverpōten*
ōverprālen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverprālen
ȫverprālen, ōverprālen, mnd., sw. V.: nhd. „überprahlen“, jemanden durch Prunk übertreffen; E.: s. ȫver (1), prālen; W.: s. nhd. (ält.) überprahlen, sw. V., überprahlen, DW 23, 448?; L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverprâlen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverprōven, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverprȫven
oͤverproͤuen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverprȫven
ȫverprȫven, oͤverproͤuen, ōverprōven, ōberprōben, mnd., sw. V.: nhd. überprüfen, prüfen, in Augenschein nehmen, bedenken, erwägen, überlegen (V.), überdenken, etwas durchgehen, etwas überschlagen (V.), die Anzahl von etwas schätzen; ÜG.: lat. considerare; E.: s. ȫver (1), prȫven (1); W.: s. überprüfen, sw. V., überprüfen, untersuchen, DW 23, 449?; L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverprȫven), Lü 264a (overproven); Son.: langes ö, ȫverprȫfte, ȫverprōfte (3. Pers. Sg. Ind. Prät.), ȫvergeprȫvet, ȫverprȫvet, ȫvergeprōft, ȫverprōft, ȫvergeprouft (Part. Prät.), ōberprōben Fremdwort in mnd. Form
ōverprȫvende, mnd., F.: Vw.: s. ȫverprȫvende
ȫverprȫvende, ȫverprȫvene, ōverprȫvende, mnd., F.: nhd. über den üblichen Anteil der Geistlichen am Vermögen und Einkommen hinausgehende Zahlung, zusätzliche Präbende; E.: s. ȫver (1), prȫvende; L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverprȫvende); Son.: langes ö, auch in Naturalien, als Stiftung in sozialen Einrichtungen wie der Krankenversorgung
ȫverprȫvene, mnd., F.: Vw.: s. ȫverprȫvende
ōverprȫvinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverprȫvinge
ȫverprȫvinge, ōverprȫvinge, mnd., F.: nhd. Wahrnehmung, Betrachtung; E.: s. ȫverprȫven, inge, ȫver (1), prȫven (1); W.: s. nhd. Überprüfung, F., Überprüfung, DW-?; L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverprȫvinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverpuchen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverpuchen
ȫverpuchen, ōverpuchen, averpuchen, ōverpochen, mnd., sw. V.: nhd. einschüchtern, bedrohen, überfallen (V.), Gewalt antun; E.: s. ȫver (1), puchen; L.: MndHwb 2, 1297f. (ȫverpuchen), Lü 264a (overpuchen); Son.: langes ö
ōverpunt, mnd., N.: Vw.: s. ȫverpunt
ȫverpunt, ōverpunt, mnd., N.: nhd. „Überpfund“, Gewicht das über das festgesetzte Mindestgewicht eines Pfundes hinausgeht; Hw.: s. ȫvergewicht, ȫverwicht; E.: s. ȫver (1), punt (1); L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverpunt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverquālen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverquālen
ȫverquālen, ōverquālen, auerquālen, mnd., sw. V.: nhd. sehr krank sein (V.), sehr leiden; ÜG.: lat. peraegrotare; E.: s. ȫver (1), quālen; L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverquālen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverquāt, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverquāt
ȫverquāt, ōverquāt, mnd., Adj.: nhd. sehr schlimm, sehr böse, unchristlich; E.: s. ȫver (3), quāt (1); L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverquāt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverquellen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverquellen
ȫverquellen, ōverquellen, auerquellen, mnd., sw. V.: nhd. sehr quälen, sehr peinigen; ÜG.: lat. pertorquere, perplectere; Hw.: vgl. mhd. überquellen; I.: Lüt. lat. pertorquere; E.: s. ȫver (2), quellen (1); W.: s. nhd. überquellen, V., überquellen, DW 23, 450?; L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverquellen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverquiksülveren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverquiksülveren
ȫverquiksülveren, ōverquiksülveren, averquiksülveren, mnd., sw. V.: nhd. „überquecksilbern“, versilbern, mit silberner Farbe überziehen; E.: s. ȫver (1), quiksülveren; L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverquiksülveren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ōverquīten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverquīten
ȫverquīten, ōverquīten, auerquīten, mnd., sw. V.: nhd. vollständig befreien, auslösen; ÜG.: lat. transquitare?; I.: z. T. Lüs. lat. transquitare?; E.: s. ȫver (2), quīten; L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverquîten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverrāden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrāden
ȫverrāden, ōverrāden, mnd., sw. V.: nhd. überlegen (V.), beraten (V.); E.: s. ȫver (1), rāden; W.: s. nhd. überraten, V., überraten, beraten (V.), DW 23, 457?; L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverrāden), Lü 264a (overraden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverrāmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrāmen
ȫverrāmen, ōverrāmen, averrāmen, mnd., sw. V.: nhd. beschließen, bestimmen, vereinbaren; Hw.: s. vorrāmen; E.: s. ȫver (1), rāmen (1); L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverrâmen), Lü 264a (overramen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverrat, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverrāt*
ȫverrat, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverrāt*
ȫverrāt*, ȫverrat, ōverrat, mnd., Adv.: nhd. sehr schnell, sehr rasch, nach der Reihe?; E.: s. ȫver (1), rāt (5); L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverrat), Lü 264a (overrat); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverrecht (1), offerrecht, ōverecht, mnd., N.: nhd. Unrecht, Straftat; E.: s. ōver (5), recht (2); L.: MndHwb 2, 1298 (ōverrecht); Son.: ōverecht örtlich beschränkt
ōverrecht (2), mnd., Adj.: nhd. hinterhältig; E.: s. ōver (5), recht (1); L.: MndHwb 2, 1298 (ōverrecht)
ōverrecht (1), mnd., N.: Vw.: s. ȫverrecht (1)
ōverrecht (2), mnd., N.: Vw.: s. ȫverrecht (2)
ȫverrecht (1), ōverrecht, mnd., N.: nhd. Recht mit höchster Geltung; E.: s. ȫver (3), recht (2); W.: s. nhd. Überrecht, N., Überrecht, mehr als Recht, DW 23, 459?; W.: s. nhd. Oberrecht, N., Oberrecht, DW 13, 1100?; L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverrecht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverrecht (2), ōverrecht, averrecht, mnd., N.: nhd. Oberseite der Laken, obere (rechte) Seite der Tücher; E.: s. ȫver (3), recht (1); L.: MndHwb 2, 1298 (ōverrecht), Lü 264a (overrecht); Son.: langes ö
ȫverrechtære*, ȫverrechter, ōverrechter, averrechter, mnd., M.: nhd. Richter am Obergericht, Richter einer Appellationsinstanz, Richter über Hals und Hand; Hw.: s. ȫverrichtære; E.: s. ȫverrichten?, ȫver (1), rechtære (1); W.: s. nhd. Oberrichter, M., Oberrichter, DW 13, 1100?; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrichter/ȫverrechter); Son.: langes ö
ōverrechter, mnd., M.: Vw.: s. ȫverrechtære*
ȫverrechter, mnd., M.: Vw.: s. ȫverrechtære*
ōverrechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverrechtich
ȫverrechtich, ōverrechtich, mnd., Adj.: nhd. in die Zuständigkeit des höchsten Gerichts (N.) (1) fallend, in die Zuständigkeit des Obergerichts fallend; E.: s. ȫverrecht (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverrechtich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverreddunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverrēdinge*
ōverrēde (1), auerrēde, mnd., F.: nhd. Abrede; E.: s. ōver (1), rēde (1); R.: in ōverrēden wēsen: nhd. in Abrede stellen; L.: MndHwb 2, 1298 (ōverrēde); Son.: örtlich beschränkt
ōverrēde (2), mnd., F.: Vw.: s. ȫverrēde
ȫverrēde, ōverrēde, mnd., F.: nhd. Nachwort; Hw.: vgl. mhd. überrede; E.: s. ȫver (2), rēde (1); L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverrēde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverrēden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrēden
ȫverrēden, ōverrēden, averrēden, mnd., sw. V.: nhd. überreden, überzeugen, vereinbaren, verabreden, vorhalten, beschuldigen; Hw.: vgl. mhd. überreden; E.: s. ȫver (1), rēden (1); W.: s. nhd. überreden, V., überreden, DW 23, 460?; L.: MndHwb 2, 1298f. (ȫverrēden); Son.: langes ö
ȫverrēdinge*, ȫverrēdunge, ȫverreddunge, ōverrēdunge, mnd., F.: nhd. „Überredung“, Zusage; E.: s. ȫverrēden, inge; W.: s. nhd. Überredung, F., Überredung, Überreden, DW 23, 463?; L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrēdunge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverrēdunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverrēdinge*
ȫverrēdunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverrēdinge*
ōverregēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverregēren
ȫverregēren, ȫverreigeren, ōverregēren, auerregēren, mnd., sw. V.: nhd. Aufsicht führen; E.: s. ȫver (1), regēren (1); L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverregêren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ȫverreigeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverregēren
ȫverreiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrēken (1)
ȫverreikinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverrēkinge*
ōverrēken (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrēken (1)
ōverrēken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrēken (2)
ȫverrēken (1), ȫverreiken, ōverrēken, averrēken, mnd., sw. V.: nhd. übergeben (V.), überreichen, aushändigen, bezahlen, hinüberreichen, über etwas hinausreichen; ÜG.: lat. transporrigere, transtendere; Hw.: vgl. mhd. überreichen, mnl. overreiken; E.: s. ȫver (1), rēken (1); W.: vgl. nhd. überreichen, sw. V., „überreichen“, übergeben (V.), DW 23, 465?; L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrê[i]ken), Lü 264a (overrêken); Son.: langes ö
ȫverrēken (2), ōverrēken, mnd., sw. V.: nhd. überrechnen, durchrechnen, ausrechnen, berechnen, durchzählen; Hw.: s. ȫverrēkenen; E.: s. ȫver (1), rēken (7); L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrēkenen/ȫverrēken); Son.: langes ö
ōverrēkenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrēkenen
ȫverrēkenen, ōverrēkenen, averrēkenen, mnd., sw. V.: nhd. überrechnen, durchrechnen, ausrechnen, berechnen, durchzählen; Hw.: s. ȫverrēken; E.: s. ȫver (1), rēkenen (1); W.: s. nhd. überrechnen, sw. V., überrechnen, DW 23, 459?; L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrēkenen), Lü 264a (overrekenen); Son.: langes ö
ōverrēkinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverrēkinge*
ȫverrekinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverrēkinge*
ȫverrēkinge*, ȫverrekinge, ȫverreikinge, oeverrēkinge, ōverrēkinge, mnd., F.: nhd. „Überreichung“, Übergabe, Aushändigung; E.: s. ȫverrēken (1), inge; W.: s. nhd. Überreichung, F., Überreichung, DW 23, 467?; L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverre[i]kinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverrennen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverrennen
ȫverrennen, ōverrennen, mnd., st. V.: nhd. „überrennen“, über den Haufen rennen, niederreiten; E.: s. ȫver (1), rennen; W.: s. nhd. überrennen, st. V., überrennen, DW 23, 472?; L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrennen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverrente, mnd., F.: Vw.: s. ȫverrente
ȫverrente, ōverrente, averrente, mnd., F.: nhd. im Rahmen eines Rentenkaufs erzielter Überschuss, nicht festgelegte Summe von einer Rentenstiftung, Überschuss bei einer Rentenstiftung; E.: s. ȫver (1), rente; L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrente); Son.: langes ö
ȫverrichtære*, ȫverrichter, mnd., M.: nhd. Richter am Obergericht, Richter einer Appellationsinstanz, Richter über Hals und Hand; Hw.: s. ȫverrechtære*, ȫverrichtigære; E.: s. ȫverrichten, ȫvere (1)?, ȫver (1), richtære; W.: s. nhd. Oberrichter, M., Oberrichter, DW 13, 1100?; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrichter); Son.: langes ö
ȫverrichte, mnd., N.: nhd. Obergericht, Appellationsinstanz, Gericht (N.) (1) über Hals und Hand; Hw.: s. ȫvergerichte; E.: s. ȫver (1), ȫvere (1)?, richte (2); L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrichte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverrichten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrichten
ȫverrichten, ōverrichten, mnd., sw. V.: nhd. über jemanden richten; Hw.: s. ȫverrichtigen; E.: s. ȫver (1), richten; W.: s. nhd. überrichten, sw. V., überrichten, DW 23, 475?; L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrichten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverrichter, mnd., M.: Vw.: s. ȫverrichtære*
ȫverrichtigære*, ȫverrichtiger, mnd., M.: nhd. Richter am Obergericht, Richter einer Appellationsinstanz, Richter über Hals und Hand; Hw.: s. ȫverrichtære, ȫverrichtigen; E.: s. ȫverrichtigen, ȫver (1), richtigære; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrichtiger); Son.: langes ö
*ȫverrichtigen?, mnd., sw. V.: nhd. über jemanden richten; Hw.: s. ȫverrichtigære, ȫverrichten; E.: s. ȫver (1), richtigen (1); Son.: langes ö
ȫverrichtiger, mnd., M.: Vw.: s. ȫverrichtigære*
ȫverrichtinge*, ȫverrichtunge, ōverrichtunge, mnd., F.: nhd. Gerichtsentscheid, rechtliche Vereinbarung; E.: s. ȫverrichten, inge; W.: vgl. nhd. (ält.) Überrichtung, F., Überrichtung, DW 23, 475?; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrichtunge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverrichtunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverrichtinge*
ȫverrichtunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverrichtinge*
ōverrīden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverrīden
ȫverrīden, ōverrīden, averrīden, mnd., st. V.: nhd. über etwas hinwegreiten, etwas mit dem Pferd überwinden, niederreiten, durch ein Gebiet reiten, zu Pferd ans Ziel gelangen, zu jemandem hinreiten; ÜG.: lat. transequitare; Hw.: vgl. mhd. überrīten (1); E.: s. ȫver (1), rīden (1); W.: s. nhd. überreiten, V., überreiten, DW 23, 469?; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrîden); Son.: langes ö, 3. Pers. Sg. Konj. Präs. ȫverrīde, 3. Pers. Sg. Ind. Prät. ȫverrēt, ȫverreit, 3. Pers. Pl. Ind. Prät. ȫverrēden, Part. Prät. ȫvergerēden, ȫverrēden
ōverrīdinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverrīdinge
ȫverrīdinge, ōverrīdinge, auerrīdinge, mnd., F.: nhd. Ritt über etwas hinweg, Niederreiten; E.: s. ȫverrīden, inge; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrîdinge), Lü 264b (overridinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverrīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverrīk
ȫverrīk, ōverrīk, auerrīk, overrike, mnd., Adj.: nhd. „überreich“, sehr reich, sehr vermögend; Hw.: vgl. mhd. überrīche; E.: s. ȫver (1), rīk (1); W.: s. nhd. überreich, Adj., überreich, DW 23, 464?; R.: ȫverrīk wēsen: nhd. „überreich sein“ (V.), reichlich besitzen; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrîk), Lü 264b (overrike); Son.: langes ö
overrike, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverrīk
*ȫverrīklīk?, mnd., Adj.: nhd. „überreichlich“, sehr reich; Hw.: s. ȫverrīklīke; E.: s. ȫverrīk, līk (3); W.: s. nhd. überreichlich, Adj., überreichlich, DW 23, 467?; Son.: langes ö
ōverrīklīk, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverrīklīke*
ȫverrīklīk, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverrīklīke*
ȫverrīklīke*, ȫverrīklīk, ōverrīklīk, averrychlych, mnd., Adv.: nhd. mehr als genug, reichlich; E.: s. ȫverrīklīk, ȫverrīk, līke; W.: s. nhd. überreichlich, Adv., überreichlich, DW 23, 467?; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrîklīk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverrocke, mnd., M.: nhd. oberer Teil des Spinnrockens; ÜG.: lat. epicolium; Hw.: s. ȫverrocken, ȫverrockede, ȫverwocke; I.: Lüt. lat. epicolium?; E.: s. ȫverrocken, ȫver (1), rocke (1); W.: s. nhd. Überrocken, M., Überrocken, Kunkel, DW 23, 477?; W.: s. nhd. Oberrocken, M., Oberrocken, oberer Teil des Spinnrockens, DW 13, 1100?; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrocke[n]); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Belege nur Gloss.
ȫverrockede, mnd., F.: nhd. oberer Teil des Spinnrockens; ÜG.: lat. epicolium; Hw.: s. ȫverrocken, ȫverrocke; I.: Lüt. lat. epicolium?; E.: s. ȫverrocken; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrocke[n]/ȫverrockede); Son.: langes ö, Belege nur Gloss.
ōverrocken, mnd., Sb.: Vw.: s. ȫverrocken,
ȫverrocken, ōverrocken, averrocken, mnd., Sb.: nhd. oberer Teil des Spinnrockens; ÜG.: lat. epicolium; Hw.: s. ȫverrocke, ȫverrockede; I.: Lüt. lat. epicolium?; E.: s. ȫver (1), ȫvere (1)?, rocken; W.: s. nhd. Überrocken, M., Überrocken, Kunkel, DW 23, 477?; W.: s. nhd. Oberrocken, M., Oberrocken, oberer Teil des Spinnrockens, DW 13, 1100?; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrocke[n]); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Belege nur Gloss.
ȫverrōen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrōjen*
ȫverroͤen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrōjen*
ȫverroet, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverrōt
ōverrōien, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrōjen*
ȫverrōien, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrōjen*
ȫverrōjen*, ȫverrōien, ȫverrōen, ȫverroͤen, ōverrōien, averrōien, mnd., sw. V.: nhd. hinüberrudern, über ein Gewässer rudern; ÜG.: lat. transremigare; E.: s. ȫver (1), rōjen; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrôien); Son.: langes ö
ōverrok, mnd., M.: Vw.: s. ȫverrok
ȫverrok, ōverrok, averrok, mnd., M.: nhd. „Überrock“, Obergewand für Frauen und Männer; ÜG.: lat. epitunica; Vw.: s. sōmer-; Hw.: vgl. mhd. überroc; I.: Lüt. lat. epitunica; E.: s. ȫver (1), rok; W.: s. nhd. Überrock, M., Überrock, DW 23, 476?; W.: s. nhd. Oberrock, M., Rock als Oberkleid, DW 13, 1100?; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrok); Son.: langes ö
ōverrōpen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverrōpen
ȫverrōpen, ōverrōpen, averrōpen, mnd., st. V.: nhd. ausrufen, öffentlich verkünden, jemandem die Schuld geben, vor Gericht (N.) (1) laut anklagen, vorhalten, beschuldigen; E.: s. ȫver (1), rōpen; W.: s. nhd. überrufen, st. V., überrufen, lauter rufen, DW 23, 480?; L.: MndHwb 2, 1300f. (ȫverrôpen), Lü 264b (overropen); Son.: langes ö, 3. Pers. Pl. Ind. Prät. ȫverrēpen, Part. Prät. ȫverrōpen, ȫvergerōpen
ȫverrōt, ȫverroet, ōrrōt, mnd., Adj.: nhd. vollständig rot; E.: s. ȫver (1), rōt (2); L.: MndHwb 2, 1301 (ȫverrôt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverrücken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrücken
ȫverrücken, ōverrücken, mnd., sw. V.: nhd. auf die andere Seite gehen, hinübergehen; ÜG.: lat. decurrere; E.: s. ȫver (1), rücken; W.: s. nhd. überrücken, sw. V., überrücken, DW 23, 479?; L.: MndHwb 2, 1301 (ȫverrücken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverrūde, mnd., F.?: nhd. Eberraute?, Stabwurz?, eine Pflanze?; Hw.: s. afrūde; I.: Lw. lat. abrotanum?; E.: s. lat. abrotonum, abrotanum, N., Stabwurz; s. gr. ἀβρότονον (abrótonon), N., Stabwurz; s. rūde?; L.: MndHwb 2, 1301 (ōverrûde)
ȫverruegge, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverrügge
ȫverrueschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrūschen
ōverrūgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrūgen
ȫverrūgen, ōverrūgen, averrūgen, mnd., sw. V.: nhd. Tücher überrauen, Tücher rauen, Tücher aufrauen, Laken aufrauen; E.: s. ȫver (1), rūgen (1); L.: MndHwb 2, 1301 (ȫverrûgen), Lü 264b (overrugen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverrügge, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverrügge
ȫverrügge, ȫverruegge, ōverrügge, auerrügge, mnd., Adv.: nhd. „über Rücken“, rückwärts, nach hinten; E.: s. ȫver (1), rügge (1); W.: s. nhd. (ält.) überrücke, Adv., überrücks, DW 23, 478?; L.: MndHwb 2, 1301 (ȫverrügge), Lü 264b (overrugge); Son.: langes ö
ōverrumpelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrumpelen
ȫverrumpelen, oͤuerrumpelen, ōverrumpelen, averrumpelen, mnd., sw. V.: nhd. überrumpeln, unvorbereitet zu etwas bewegen, nötigen, einen Text nachlässig wiedergeben, herrappeln, plappern, herunterleiern; E.: s. ȫver (1), rumpelen; W.: s. nhd. überrumpeln, sw. V., überrumpeln, DW 23, 480?; L.: MndHwb 2, 1301 (ȫverrumpelen), Lü 264b (overrumpelen); Son.: langes ö
ōverrūschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverrūschen
ȫverrūschen, ȫverrueschen, ōverrūschen, averrūschen, mnd., sw. V.: nhd. über etwas hinweggehen, etwas ungenügend berücksichtigen, berauscht werden, trunken machen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 P 3v (1604); W.: s. nhd. überrauschen, sw. V., überrauschen, überrumpeln, DW 23, 458?; L.: MndHwb 2, 1301 (ȫverrûschen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ōvers (1), mnd., Adv.: Vw.: s. ōverest* (1)
ōvers (2), mnd., Konj.: Vw.: s. ōverest* (2)
ȫvers (1), mnd., Adv.: Vw.: s. ōverest* (1)
ȫvers (2), mnd., Konj.: Vw.: s. ōverest* (2)
oͤvers, mnd., Konj.: Vw.: s. ōverest* (2)
ōversacken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversacken
ȫversacken, ōversacken, aversacken, mnd., sw. V.: nhd. mehr als die vorgeschriebene Menge in ein Gefäß füllen; E.: s. ȫver (1), sacken (2); L.: MndHwb 2, 1301 (ȫversacken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōversackinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫversackinge
ȫversackinge, ōversackinge, aversackinge, mnd., F.: nhd. über ein festgesetztes Maß hinausgehende Füllung eines Gefäßes; Q.: Hamb. KR (1574); E.: s. ȫversacken, inge; L.: MndHwb 2, 1301f. (ȫversackinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Hamburg), jünger
ōversādich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫversādich
ȫversādich, ōversādich, auersādich, mnd., Adj.: nhd. voll Samen (M.) seiend; ÜG.: lat. superseminosus; I.: Lüt. lat. superseminosus; E.: s. ȫver (1), sādich (1); L.: MndHwb 2, 1301 (ȫversâdich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōversāge, mnd., F.: Vw.: s. ȫversāge
ȫversāge, ōversāge, oͤversāge, mnd., F.: nhd. Anschuldigung, üble Nachrede, Verleumdung, Bezichtigung; Hw.: vgl. mhd. übersage; E.: s. ȫver (1), sāge (3); L.: MndHwb 2, 1301 (ȫversāge), Lü 264b (oversage); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Ostfalen)
oͤversāge, mnd., F.: Vw.: s. ȫversāge
ōversalven, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversalven
ȫversalven, ōversalven, mnd., sw. V.: nhd. salben, ölen, mit Salbe bestreichen; Hw.: vgl. mnl. oversalven; E.: s. ȫver (1), salven; W.: s. nhd. übersalben, sw. V., übersalben, einsalben, DW 23, 484?; L.: MndHwb 2, 1302 (ȫversalven); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōversāt, mnd., F.: Vw.: s. ȫversāt
ȫversāt, ȫversayt, ōversāt, mnd., F.: nhd. Übersaat, größere Aussaat, über das vorgegebene Maß hinausgehende Aussaat an Getreide; E.: s. ȫver (1), sāt (1); W.: s. nhd. Übersaat, F., Übersaat, zweite Besäung, DW 23, 482?; L.: MndHwb 2, 1302 (ȫversât), Lü 264b (oversât); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫversātes*, ȫversāts*, mnd.?, Adv.: nhd. übermäßig?, gegen das Gesetz?; E.: s. ȫversāt; L.: Lü 264b (oversâts); Son.: langes ö
ȫversāts*, mnd.?, Adv.: Vw.: s. ȫversātes*
ȫversayt, mnd., F.: Vw.: s. ȫversāt
ōverschāden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschāden
ȫverschāden, ōverschāden, averschāden, mnd., sw. V.: nhd. überschatten, mit Schatten bedecken; Hw.: vgl. ȫverschēmen; Q.: Hamb. NT (1523); E.: s. ȫver (1), schāden (2); W.: s. überschatten, sw. V., überschatten, beschatten, DW 23, 490?; L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverschāden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
ȫverschaffære*, ȫverschaffer, ōverschaffer, mnd., M.: nhd. „Oberschaffer“, von einer Zunft zur Verwaltung der Zunftgelder beauftragter Berechtigter; E.: s. ȫver (1), schaffære?; L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverschaffer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, ȫverschaffer (Pl.)
ōverschaffer, mnd., M.: Vw.: s. ȫverschaffære*
ȫverschaffer, mnd., M.: Vw.: s. ȫverschaffære*
ȫverschāpen*?, ȫverschappen, ōverschappen, mnd., sw. V.: nhd. zurückgeben, überreichen; ÜG.: lat. reddere; E.: s. ȫver (1), schāpen (1); W.: s. nhd. überschaffen, sw. V., überweisen, übergeben, hervorbringen, DW 23, 488?; L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverschappen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverschappen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschāpen*?
ȫverschappen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschāpen*?
ōverscharfen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverscharven
ȫverscharven, ōverscharfen, mnd., sw. V.: nhd. überschlagen (V.), übergreifen, über etwas hinüber reichen, überlappen; E.: s. ȫver (1), scharfen?; L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverscharfen), Lü 264b (overscharven); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverschatten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschatten (1)
ȫverschatten (1), ōverschatten, mnd., sw. V.: nhd. mit zu hohen Abgaben belasten, abwägen, überlegen (V.), verschätzen, vergelten; E.: s. ȫver (1), schatten; L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverschatten), Lü 264b (overschatten); Son.: langes ö
ȫverschatten (2), mnd., sw. V.: Hw.: s. ȫverschatten (1); L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverschatten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverschēdære*, ȫverschēder, ȫverscheider, ōverscheider, mnd., M.: nhd. Schiedsrichter, oberster Richter bei rechtlichen Auseinandersetzungen; E.: s. ȫverschēden; L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverschê[i]der); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Ostfalen), ȫverschēder (Pl.)
ōverschēden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverschēden
ȫverschēden, ȫverscheiden, ōverschēden, mnd., st. V.: nhd. gerichtlich entscheiden, durch ein Urteil entscheiden; E.: s. ȫver (1), schēden (1); L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverschê[i]den); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverschēder, mnd., M.: Vw.: s. ȫverschēdære*
ȫverschēdeshēre, ȫverscheideshēre, mnd., M.: nhd. Schiedsrichter, oberster Richter bei rechtlichen Auseinandersetzungen; E.: s. ȫverschēden, hēre (4); L.: MndHwb 2, 1302 (ȫberschê[i]deshêre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (lüb. Belege)
ōverschēdeslǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. ȫverschēdeslǖde
ȫverschēdeslǖde, ȫverscheideslǖde, ōverschēdeslǖde, mnd., Pl.: nhd. Schiedsrichter (Pl.), oberste Richter (Pl.) bei rechtlichen Auseinandersetzungen; E.: s. ȫverschēden, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverschê[i]deslǖde); Son.: langes ö, langes ü
ōverschēdesrichter, mnd., M.: Vw.: s. ȫverschēdesrichtære*
ȫverschēdesrichtære*, ȫverschēdesrichter, ȫverscheidesrichter, ōverschēdesrichter, mnd., M.: nhd. Schiedsrichter, oberster Richter bei rechtlichen Auseinandersetzungen; E.: s. ȫverschēden, richtære; L.: MndHwb 2, 1303 (ȫberschê[i]desrichter); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverschēdesrichter, mnd., M.: Vw.: s. ȫverschēdesrichtære*
ȫverscheiden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverschēden
ōverscheider, mnd., M.: Vw.: s. ȫverschēdære*
ȫverscheider, mnd., M.: Vw.: s. ȫverschēdære*
ȫverscheideshēre, mnd., M.: Vw.: s. ȫverschēdeshēre
ȫverscheideslǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. ȫverschēdeslǖde
ȫverscheidesrichter, mnd., M.: Vw.: s. ȫverschēdesrichtære*
ȫverscheldelīk*?, ȫverscheltlīk, mnd., Adj.: nhd. laut, wahrnehmbar; E.: s. ȫver (1), scheldelīk; L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverscheltlīk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverschelken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschelken
ȫverschelken, ōverschelken, averschelken, mnd., sw. V.: nhd. ein Stockwerk oder einen Erker weiter hinaus bauen, Gebäudeteile über die Grundmauern hinweg bauen; E.: s. ȫver (1), schelken (1); L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschelken), Lü 264b (overschelken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverscheltlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverscheldelīk*?
ōverschēmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschēmen
ȫverscheemen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschēmen
ȫverschēmen, ȫverscheemen, ōverschēmen, averschēmen, mnd., sw. V.: nhd. überschatten, mit Schatten bedecken; Hw.: s. ȫverschāden; E.: s. ȫver (1), schēmen (2); L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschēmen), Lü 264b (overschemen); Son.: langes ö
ȫverschenken, ōrschenken, mnd., sw. V.: nhd. den Becher zutrinkend herumreichen, einen Trunk reichen, ein Getränk anbieten; Hw.: vgl. mhd. überschenken; E.: s. ȫver (1), schenken (2); W.: s. nhd. (ält.) überschenken, sw. V., mehr schenken als man sich leisten kann, DW 23, 496?; L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschenken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverschēpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschēpen
ȫverschēpen, ōverschēpen, averschēpen, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Schiff befahren (V.), mit einem Schiff befördern, Güter von einem Schiff auf ein anderes umladen, jemanden über ein Gewässer setzen; E.: s. ȫver (1), schēpen (1); W.: vgl. nhd. überschiffen, sw. V., schiffend überholen, mit einem Schiff befördern, DW 23, 499?; L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschēpen), Lü 264b (overschepen); Son.: langes ö
ȫverschēpinge, ōrschēpinge, averschēpinge, mnd., F.: nhd. Beförderung von Gütern oder Menschen zu Schiff, Umladung von Gütern auf ein anderes Schiff; E.: s. ȫverschēpen, inge; W.: s. nhd. Überschiffung, F., Überschiffen, Umladung, DW 23, 500?; L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschēpinge); Son.: langes ö
ōverscheppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschippen*?
ȫverscheppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschippen*?
ȫverschērære*, ȫverschērer, ōverschērer, mnd., M.: nhd. Tuchscherer, Wandbereiter; E.: s. ȫverschēren; L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschērer), Lü 264b (overscherer); Son.: langes ö
ȫverschērech, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverschērich*; L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschērech)
ōverschēren, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverschēren
ȫverschēren, ōverschēren, averschēren, mnd., st. V.: nhd. Tuch scheren, Laken scheren, hervorstehende Fäden eines Tuches abschneiden; E.: s. ȫver, schēren (1); W.: s. nhd. überscheren, st. V., überscheren, DW 23, 496?; L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschēren); Son.: langes ö, Part. Prät. ȫvergeschōren, ȫverschōren, ȫverscharen
ōverschērer, mnd., M.: Vw.: s. ȫverschērære*
ȫverschērer, mnd., M.: Vw.: s. ȫverschērære*
ōverschērich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverschērich
ȫverschērich, ȫverschērech, ȫverschȫrich, ōverschērich, averschērich, ōrschērich, mnd., Adj.: nhd. als Rest verbleibend, restlich, übrig, über etwas hinausgehend, zusätzlich, übermäßig, maßlos, entbehrlich, überflüssig; Hw.: s. ȫverschēren; E.: s. ȫverschēren?, ich (2); L.: MndHwb 3=2, 1186 (ōrschērich), MndHwb 2, 1303f. (ȫverschērich), Lü 264b (overscherich); Son.: langes ö, ōrschērich örtlich beschränkt
ōverschērichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverschērichhēt*
ȫverschēricheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverschērichhēt*
ȫverschērichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverschērichhēt*
ȫverschērichhēt*, ȫverschērichēt, ȫverschēricheit, ōverschērichēt, mnd., F.: nhd. Überfluss, Übermaß, Fülle, Reichtum; E.: s. ȫverschērich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1304 (ȫverschērichê[i]t), Lü 264b (overschericheit); Son.: langes ö
ōverschērigen, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverschērigen
ȫverschērigen, ōverschērigen, mnd., Adv.: nhd. als Rest verbleibend, restlich, übrig, über etwas hinausgehend, zusätzlich, überaus, sehr, übermäßig, unmäßig, maßlos, überflüssig, entbehrlich; E.: s. ȫverschērich; L.: MndHwb 2, 1303f. (ȫverschērich/ȫverschērigen), MndHwb 2, 1304 (ȫverschērigen), Lü 264b (overscherich/overscherigen); Son.: langes ö
ȫverschērinc, mnd., Adj.: nhd. als Rest verbleibend, restlich, übrig; Hw.: s. ȫverschērich; E.: s. ȫverschērich; L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschērich/ȫverschēring); Son.: langes ö
ōverschēten, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverschēten
ȫverschēten, ōverschēten, averschēten, mnd., st. V.: nhd. überschießen, überwallen, hinüberschieben, schütten, übergeben (V.), aushändigen, Erde aufschütten, Erde aufwerfen, in schneller Geschwindigkeit vorbeifahren, quer zu einer angenommenen Längsrichtung verlaufen (V.), als Überschuss vorhanden sein (V.); Hw.: vgl. mhd. überschiezen; E.: s. ȫver (1), schēten (1)?; W.: s. nhd. überschießen, sw. V., überschießen, hinwegschießen über, DW 23, 498 (überschieszen)?; L.: MndHwb 2, 1304 (ȫverschêten), Lü 264b (overscheten); Son.: langes ö, 3. Pers. Sg. Ind. Präs. ȫverschüt, ȫverschuet, Part. Prät. ȫverschōten, ȫverschāten, ȫvergeschōten, ȫvergeschāten
ōverschicken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschicken
ȫverschicken, ōverschicken, averschicken, aferschicken, mnd., sw. V.: nhd. übersenden, übermitteln, zuschicken, beschicken, beordnen?, durch Zahlungsanweisung an einen anderen Ort befördern, entsenden, verhandeln, beschließen, hinzufügen; ÜG.: lat. superordinare; I.: Lüt. lat. superordinare; E.: s. ȫver (1), schicken; W.: s. nhd. überschicken, sw. V., überschicken, übersenden, zusenden, DW 23, 496?; L.: MndHwb 2, 1304 (ȫverschicken), Lü 264b (overschicken); Son.: langes ö
ōverschīn, mnd., M.: Vw.: s. ȫverschīn
ȫverschīn, ōverschīn, auerschīn, mnd., M.: nhd. glänzender Schein, heller Schein, Glanz; ÜG.: lat. nitor; Hw.: vgl. mhd. überschīn; E.: s. ȫverschīnen, ȫver (1), schīn (2); W.: s. nhd. (ält.) Überschein, M., großer Glanz, DW 23, 495?; L.: MndHwb 2, 1304 (ȫverschîn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverschīnen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverschīnen
ȫverschīnen, ōverschīnen, averschīnen, mnd., st. V.: nhd. bescheinen, sichtbar werden (Bedeutung örtlich beschränkt), hindurchscheinen; ÜG.: lat. eminere, transparere; Hw.: vgl. mhd. überschīnen; I.: Lüs. lat. transparere?; E.: s. ȫver (1), schīnen; W.: s. nhd. überscheinen, st. V., überscheinen, mit Schein bedecken, an Glanz übertreffen, DW 23, 495?; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschînen); Son.: langes ö
ōverschīnich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverschīnich
ȫverschīnich, ōverschīnich, auerschīnich, mnd., Adj.: nhd. durchscheinend, durchsichtig; ÜG.: lat. transparens; I.: Lüt. lat. transparens?; E.: s. ȫverschīnen, ich (2); L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschînich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverschippen*?, ȫverscheppen, ōverscheppen, mnd., sw. V.: nhd. verschaffen?, verwandeln?; E.: s. ȫver (1), schippen?; R.: sik ȫverschippen: nhd. sich verschaffen, sich eine andere Gestalt geben, sich verwandeln; L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverscheppen), Lü 264b (overscheppen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverschīve, mnd., F.: Vw.: s. ȫverschīve
ȫverschīve, ōverschīve, mnd., F.: nhd. beim Garmachen des Kupfers sich in Scheiben absetzende unreine Kupferspeise?; E.: s. ȫver (1), schīve; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschîve); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverschlach, mnd., M.: Vw.: s. ȫverslach
ȫverschlach, mnd., M.: Vw.: s. ȫverslach; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschlach)
ōverschlachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverslachtich
ȫverschlachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverslachtich; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschlachtich)
ōverschlān, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverslān
ȫverschlān, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverslān; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschlân)
ōverschnellinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫversnellinge
ȫverschnellinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫversnellinge
ōverschnīden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫversnīden
ȫverschnīden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫversnīden
ōverscholden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverscholden
ȫverscholden, ōverscholden, mnd., sw. V.: nhd. übergehen?, aufschieben, bleiben lassen; E.: s. ȫver, scholden; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverscholden), Lü 264b (overscholden?); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverschȫne, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverschōne*
ȫverschōne*, ȫverschȫne, ōverschȫne, mnd., Adj.: nhd. sehr schön, prächtig; Hw.: vgl. mhd. überschœne (1); E.: s. ȫver (1), schōne (1); W.: s. nhd. (ält.) überschön, Adj., überaus schön, DW 23, 514?; R.: dat is de māget ȫverschōne: nhd. „das ist die überschöne Magd“, das ist Maria; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschȫne); Son.: langes ö
ȫverschȫne, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverschōne*
ōverschōnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschȫnen
ȫverschȫnen, ȫverschoͤnen, ōverschōnen, mnd., sw. V.: nhd. verschönern, schmücken; Hw.: vgl. mhd. überschœnen; E.: s. ȫver (1), schȫnen; W.: s. nhd. (ält.) überschönen, sw. V., schön machen, verschönern, DW 23, 514?; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschȫnen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverschoͤnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschȫnen
ȫverschȫrich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverschērich; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschȫrich)
ōverschot, mnd., N.: Vw.: s. ȫverschot
ȫverschot, ōverschot, averschot, mnd., N.: nhd. Überschuss, Rest; Hw.: vgl. mhd. überschuz; E.: s. ȫver (2)?, schot (1); W.: s. nhd. Überschuss, M., Überschuss, DW 23, 522 (Überschusz)?; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschot), Lü 264b (overschot); Son.: langes ö
ōverschȫte, mnd., st. M.: Vw.: s. ȫverschȫte
ȫverschȫte, ōverschȫte, oůerschȫte, mnd., st. M.: nhd. Schuss über das Ziel hinaus, Fehlschuss; E.: s. ȫver (1), schȫte (1); L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschȫte), Lü 264b (overschote); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverschōten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschōten
ȫverschōten, ōverschōten, mnd., sw. V.: nhd. vertäfeln (eine Zimmerdecke); Q.: J. Brandis 202 (1528-1609); E.: s. ȫver (1), schōten (1)?; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschōten); Son.: langes ö
ōverschouwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschouwen
ȫverschouwen, ōverschouwen, mnd., sw. V.: nhd. überblicken, wahrnehmen; Hw.: vgl. mhd. überschouwen; Q.: D. v. Soest 228 (um 1500); E.: s. ȫver (1), schouwen; W.: s. nhd. überschauen, V., überschauen, DW 23, 493?; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschouwen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverschrēden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverschrīden
ȫverschrēden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverschrīden
ōverschreiden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverschrīden
ȫverschreiden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverschrīden
ōverschreveninge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverschrīveninge
ȫverschrīden, ȫverschrieden, ȫverschrēden, ȫverschreiden, ōverschrēden, ōverschreiden, averschreiden, mnd., st. V.: nhd. „überschreiten“, ein Maß überschreiten, gegen eine Ordnung verstoßen (V.), gegen eine Vorschrift verstoßen (V.); Q.: Kieler Burspr. 196; E.: s. ȫver (1), schrīden; W.: s. nhd. überschreiten, st. V., überschreiten, über etwas hinschreiten, DW 23, 518?; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschrîden); Son.: langes ö, 3. Pl. Ind. Prät. ȫverschrēden
ȫverschrieden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverschrīden
ȫverschrieveninge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverschrīveninge
overschrift, mnd., F.: Vw.: s. ȫverschrift
ōverschrift, mnd., F.: Vw.: s. ȫverschrift
ȫverschrift, ōverschrift, overschrift, averschrift, mnd., F.: nhd. Überschrift, Einleitung Kommentar, Aufschrift, Abschrift, Inschrift; ÜG.: lat. commentum, glossa, transscriptum; Hw.: s. ȫvergeschrift; vgl. mhd. überschrift; Q.: Voc. Strals ed. Damme, Kölner Bibel (um 1478) Joh. 19 19, Lüb. UB. 8 771; E.: s. ȫver (1), schrift; W.: s. nhd. Überschrift, F., Überschrift, DW 23, 520?; L.: MndHwb 2, 1305f. (ȫverschrift), Lü 264b (overschrift); Son.: langes ö
ȫverschrīvære*, ȫverschrīver, ōverschrīver, auerschrīver, mnd., M.: nhd. „Überschreiber“, Kanzleibeamter, oberster Ratsschreiber, Kommentator; ÜG.: lat. commentator, glossator; Hw.: s. underschrīvære; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüt. lat. glossator; E.: s. ȫverschrīven, ȫver (1), schrīvære; L.: MndHwb 2, 1306 (ȫverschrîver); Son.: langes ö
overschriven, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverschrīven
ōverschrīven, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverschrīven
ȫverschrīven, ōverschrīven, averschrīven, overschriven, mnd., st. V.: nhd. schreiben, mitteilen, Brief übersenden, Einleitung schreiben, Kommentar schreiben, in einer andere Sprache bzw. Schrift niederschreiben, übersetzen, schriftlich übersetzen, überweisen, Geldsumme durch Zahlungsanweisung an einen anderen Ort transferieren, Geldsumme auf Wechsel ziehen, Nachteiliges zuschreiben, schreibend fälschlich anschuldigen, bezichtigen, abschreiben; ÜG.: lat. commentisare, glossare; Hw.: s. ȫverschrīvenen; vgl. mhd. überschrīben; Q.: Bienenb. 3, Lüb UB. 6 786, Voc. Strals ed. Damme, Livl. UB. I 5 6, Reval KR 2 304 (1432-1463), Finn. UB. 2 352, UB. Bremen 5 536; E.: s. ȫver (1), schrīven (1); W.: s. nhd. überschreiben, V., überschreiben, DW 23, 515?; R.: ȫverschrēven, ȫvergeschrēven, ȫverschrīven, Part. Prät.: nhd. oben genannt, bereits angeführt; L.: MndHwb 2, 1306 (ȫverschrîven), Lü 264b (overschriven); Son.: langes ö, 3. Sg. Ind. Prät. ȫverschrēven, ȫverschrēiven, Part. Prät. ȫverschrēven, ȫvergeschrēven
*ȫverschrīvenen?, mnd., sw. V.: nhd. schreiben; Hw.: s. ȫverschrīveninge, ȫverschrīven; E.: s. ȫver (1), schrīvenen, ȫverschrīven; Son.: langes ö
ōverschrīver, mnd., M.: Vw.: s. ȫverschrīvære*
ȫverschrīver, mnd., M.: Vw.: s. ȫverschrīvære*
ōverschrīveninge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverschrīveninge
ȫverschrīveninge, ōverschrīveninge, ȫverschrieveninge, ōverschrīvinge, ōverschrīveninge, ōverschreveninge, auerschrieveninge, mnd., F.: nhd. Aufschrift, Inschrift, Übertragung eines Gutes; Hw.: s. ȫverschrīvinge; E.: s. ȫverschrīvenen, inge; L.: MndHwb 2, 1306 (ȫverschrîvinge); Son.: langes ö
ōverschrīvinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverschrīvinge
ȫverschrīvinge, ōverschrīvinge, mnd., F.: nhd. Aufschrift, Inschrift, Übertragung eines Gutes; Vw.: s. schult-; Hw.: s. ȫverschrīveninge; Q.: Dief. nov. 37, ND. Mitt. 19/21 217; E.: s. ȫverschrīven, inge; W.: s. nhd. Überschreibung, F., Überschreibung, DW 23, 517?; L.: MndHwb 2, 1306f. (ȫverschrîvinge); Son.: langes ö
ōverschüdden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschüdden
ȫverschüdden, ȫverschuedden, oeverschschuedden, ōverschüdden, mnd., sw. V.: nhd. „überschütten“, verschütten, zuschütten, überhäufen, erfüllen; Hw.: vgl. mhd. überschütten; Q.: Hamb. Gesangsb. 2, Verl. Sohn 5 (1527); E.: s. ȫver (1), schüdden; W.: s. nhd. überschütten, V., überschütten, DW 23, 525?; L.: MndHwb 2, 1307 (ȫverschüdden); Son.: langes ö
ȫverschuedden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschüdden
ōverschulderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschulderen
ȫverschulderen, ōverschulderen, averschulderen, mnd., sw. V.: nhd. „überschultern“, um die Schultern hängen; Q.: Lüb. Bibel (1494) Exod. 28 27; E.: s. ȫver (1), schulderen; L.: MndHwb 2, 1307 (ȫverschulderen); Son.: langes ö
ōverschütten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverschütten
ȫverschütten, ōverschütten, averschütten, mnd., sw. V.: nhd. behelligen, aufhalten; Q.: Lüb. UB. 11 396; E.: s. ȫver (1), schütten (1); L.: MndHwb 2, 1307 (ȫverschütten); Son.: langes ö
ōverschwēren, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverswēren (1)
ȫverschwēren, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverswēren (1); L.: MndHwb 2, 1307 (ȫverschwēren)
ōversē, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫversē
ȫversē, ȫversee, ōversē, ȫver sē, ōver sē, mnd., Adv.: nhd. jenseits des Meeres, jenseits des Meeres gelegenes Land, auf dem Seeweg, zur See (als Richtungsangabe Bereich der überquert wird bzw. Strecke); Q.: Livl. UB. 12 311, Lüb. UB. 4 443; E.: s. ȫver (1), sē (1); L.: MndHwb 2, 1307 (ȫversê); Son.: langes ö, als Ortsangabe bezogen auf topographische Vergleichsgrößen
ōversēden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫversēden
ȫversēden, ōversēden, mnd., st. V.: nhd. „übersieden“, überkochen, überschäumen; ÜG.: lat. ebullire; Q.: Chr. d. d. St. 37 61; E.: s. ȫver (1), sēden (1); W.: s. nhd. übersieden, sw. V., übersieden, DW 23, 556?; L.: MndHwb 2, 1307 (ȫversêden); Son.: langes ö, 3. Sg. Ind. Prät. ȫversōt, ȫversoot
ȫversee, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫversē
ōversēesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫversēisch
ȫversēesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫversēisch; L.: MndHwb 2, 1307 (ȫversêesch)
oversegelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversēgelen
ōversēgelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversēgelen
ȫversēgelen, ōversēgelen, oversegelen, auersēgelen, ȫverseylen, ōverseylen, overselen, overseilen, mnd., sw. V.: nhd. „übersegeln“, hinübersegeln, hinwegsegeln, vorbeisegeln, vorübersegeln, eine Strecke mit einem Segelschiff zurücklegen, in den Grund segeln, versenken, rammen, ein Schiff rammen; Hw.: vgl. übersigelen* (2), mnl. overzeilen; Q.: Seebuch 62 (um 1470), Chr. d. d. St. 26 38, Chr. d. d. St. 28 314, Hamb. StR ed. Reincke 81; E.: s. ȫver (2), sēgelen (1); W.: s. nhd. (ält.) übersegeln, sw. V., übersegeln, mit Segeln auf eine anderes Schiff stoßen, DW 23, 538?; L.: MndHwb 2, 1307 (ȫversēgelen), MndHwb 2, 1308 (ȫverseylen), Lü 264b (oversegelen), Lü 265a (overse[i]len); Son.: langes ö
ōversēgelinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫversēgelinge
ȫversēgelinge, ōversēgelinge, auersēgelinge, mnd., F.: nhd. Rammen eines Schiffes, Versenken eines Schiffes; Q.: Hamb. StR (1497) ed. Reincke 138; E.: s. ȫversēgelen, inge; L.: MndHwb 2, 1307 (ȫversēgelinge); Son.: langes ö
ōversēgen, mnd., M.: Vw.: s. ȫversēgen
ȫversēgen, ōversēgen, mnd., M.: nhd. Segen während des Gottesdienstes; Q.: Nd. Jb. 43 78; E.: s. ȫver (1), sēgen (1); L.: MndHwb 2, 1307f. (ȫversēgen); Son.: langes ö
ȫverseggære*, ȫversegger, ōversegger, oversegger, mnd., M.: nhd. Aufseher im Lüneburger Salzbergwerk, Aufseher (über Bauarbeiten wie Schöpfen), Verleumder; Hw.: s. hȫvetseggære, underseggære; Q.: Nd. Jb. 5 147, Fidicin 1 136; E.: s. ȫver (1), seggære; L.: MndHwb 2, 1308 (ȫversegger), Lü 264b (oversegger); Son.: langes ö
overseggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverseggen (1)
ōverseggen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverseggen (1)
ōverseggen (2), mnd., N.: Vw.: s. ȫverseggen (2)
ȫverseggen (1), ōverseggen, overseggen, mnd., sw. V.: nhd. besprechen, vereinbaren, verleumden, übel nachsagen, übel nachreden, anschuldigen, beschuldigen, bezichtigen, fälschlich bezichtigen; Hw.: vgl. mhd. übersagen (1), mnl. overseggen; Q.: Lüb. UB. 7 407, Rint. Kämmereireg. 91, Hamb. Chr. 349 (vor 1559), UB. Bremen 5 361; E.: s. ȫver (1), seggen (1); W.: s. nhd. übersagen, sw. V., übersagen, durch Zeugenaussage überführen, DW 23, 483?; L.: MndHwb 2, 1308 (ȫverseggen), Lü 264 (overseggen); Son.: langes ö
ȫverseggen (2), ōverseggen, mnd., N.: nhd. Verleumdung, üble Nachrede; E.: s. ȫver (1), seggen (2); L.: MndHwb 2, 1208 (ȫverseggen); Son.: langes ö
oversegger, mnd., M.: Vw.: s. ȫverseggære*
ōversegger, mnd., M.: Vw.: s. ȫverseggære*
ȫversegger, mnd., M.: Vw.: s. ȫverseggære*
ōversēhen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫversēn
ȫversēhen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫversēn
ōversehesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫversēisch
ȫversehesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫversēisch
ōversehissch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫversēisch
ȫversehissch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫversēisch
ōversēich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫversēich
ȫversēich, ōversēich, mnd., Adj.: nhd. über der See gelegen, jenseits der Ostsee gelegen, von jenseits der Ostsee kommend; ÜG.: lat. transmarinus; Hw.: s. ȫversēisch; I.: Lüt. lat. transmarinus; E.: s. ȫversē, ich; L.: MndHwb 2, 1308 (ȫversêich); Son.: langes ö
overseilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversēgelen; L.: Lü 265a (overse[i]len)
ōversēisch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫversēisch
ȫversēisch, ōversēisch, ȫversēsch, ōversēsch, aversēsch, ȫversēesch, ōversēesch, ȫversehesch, ōversehesch, aversehesch, ȫversehissch, ōversehissch, aversehissch, mnd., Adj.: nhd. über der See gelegen, jenseits der Ostsee gelegen, von jenseits der Ostsee kommend; ÜG.: lat. transmarinus; Hw.: s. ȫversēich; vgl. mhd. übersēwisch; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.), Hans UB. 7 1 136, Lüb UB. 4 641, Rig. StR 209; I.: Lüt. lat. transmarinus; E.: s. ȫversē, isch; W.: s. nhd. überseeisch, Adj., überseeisch, jenseits des Meeres gelegen, DW 23, 537?; L.: MndHwb 2, 1307 (ȫversêesch), MndHwb 2, 1309 (ȫversêsch); Son.: langes ö
overselen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversēgelen
ȫverseen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫversēn
oversēn, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫversēn
ōversēn, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫversēn
ȫversen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫversēn
ȫversēn, ȫverseen, ȫversen, ȫverseyn, ȫversēhen, ōversēn, ōversēhen, oversēn, aversēn, aversēhen, mnd., st. V.: nhd. „übersehen“, hinabblicken, von einem höheren Standpunkt aus anblicken, durchsehen, Einsicht nehmen, mustern prüfen, auswählen, feststellen, erkennen, wegsehen, nicht beachten, unbeachtet lassen, vernachlässigen, keine Ansprüche erheben, verzichten, erlassen (V.), Nachsicht haben, nachsehen, Nachsicht üben, schonen, verzeihen, überheben, revidieren; ÜG.: lat. conspicere, perspicere, transspicere, transvidere, parcere, dissimulare; Hw.: vgl. mhd. übersehen (1), mnl. oversien; Q.: Mandeville 29 (1357-1371), Livl. UB. II 2 308, UB. Quedlinbg. 1 449, Nic. Gryse Laienbibel 1 K 1r, Wander 4 1394, Nowg. Schra 155, Strals Verf. 53, Lüb. Tot. V. 1412, Lüneb. ZR 96; E.: as. ovarsehan* 1, st. V. (5), „übersehen“, überschauen; s. mnd. ȫver (1), sēn; W.: s. nhd. übersehen, st. V., „übersehen“ (V.), über etwas hinschauen, DW 23, 538?; L.: MndHwb 2, 1308f. (ȫversên), Lü 265a (oversên); Son.: langes ö
ȫversēnære*, ȫversēner, ōversēner, oversēner, mnd., M.: nhd. Aufseher, Oberaufseher; E.: s. ȫver, sēnære; L.: MndHwb 2, 1309 (ȫversêner); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōversenden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫversenden
ȫversenden, ōversenden, mnd., st. V.: nhd. „übersenden“, schicken, senden, hinüber senden; ÜG.: lat. transmittere; Hw.: vgl. mhd. übersenden; I.: Lüs. lat. transmittere; E.: s. ȫver (1), senden; W.: s. nhd. übersenden, V., übersenden, DW 23, 543?; L.: MndHwb 2, 1309 (ȫversenden), Lü 265a (oversenden); Son.: langes ö
ȫversendinge*, ȫversendunge, ōversendunge, mnd., F.: nhd. „Übersendung“, Übermittlung; Hw.: vgl. mhd. übersendunge; E.: s. ȫversenden, inge; W.: s. nhd. Übersendung, F., Übersendung, DW 23, 544?; L.: MndHwb 2, 1309 (ȫversendunge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōversendunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫversendinge*
ȫversendunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫversendinge*
oversēner, mnd., M.: Vw.: s. ȫversēnære*
ōversēner, mnd., M.: Vw.: s. ȫversēnære*
ȫversēner, mnd., M.: Vw.: s. ȫversēnære*
ōversēninge, mnd., F.: Vw.: s. ȫversēninge
ȫversēninge, ōversēninge, mnd., F.: nhd. Durchsicht, Überprüfung; E.: s. ȫversēn, inge, ȫver (1), sēn; L.: MndHwb 2, 1309 (ȫversēninge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōversenken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversenken
ȫversenken, ōversenken, mnd., sw. V.: nhd. Tief (N.) mit versenkten Schiffen sperren; E.: s. ȫver, senken; L.: MndHwb 2, 1309 (ȫversenken), Lü 265a (oversenken); Son.: langes ö
ōversēre, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫversēre
ȫversēre, ōversēre, mnd., Adv.: nhd. sehr, in hohem Maße, über die Maßen; E.: s. ȫver (1), sēre (2); L.: MndHwb 2, 1309 (ȫversêre), Lü 265a (oversêre); Son.: langes ö
ōversēsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫversēisch
ȫversēsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫversēisch
ȫverset, ȫversette, mnd., N.: nhd. über die Straße vorspringender Gebäudeteil; E.: s. ȫver (1), sēt (2); L.: MndHwb 2, 1310 (ȫverset), MndHwb 2, 1310 (ȫversette); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōversētich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫversētich
ȫversētich, ōversētich, mnd., Adj.: nhd. säumig, einer Pflicht nicht nachkommend; E.: s. ȫver (1), sētich; W.: s. nhd. übersetzig, Adj., übersetzig, säumig, DW 23, 550?; L.: MndHwb 2, 1310 (ȫversētich), Lü 265a (oversêtich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫversettære*, ȫversetter, ōversetter, mnd., M.: nhd. Übersetzer in andere Sprachen, Fährmann, Beförderer; E.: s. ȫver (1), settære; W.: s. nhd. Übersetzer, M., Übersetzer, DW 23, 549?; L.: MndHwb 2, 1311 (ȫversetter), Lü 265a (oversetter); Son.: langes ö
ȫversette, mnd., N.: Vw.: s. ȫverset; L.: MndHwb 2, 1310 (ȫversette)
ōversetten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversetten
ȫversetten, ōversetten, mnd., sw. V.: nhd. „übersetzen“, an einen anderen Ort bringen, versetzen, umsetzen, transferieren, umladen, Rechte übertragen (V.), in eine andere Sprache übersetzen, Ort wechseln, umziehen, bedecken, verputzen, auskleiden, mit Steinen auslegen, pflastern, über die Grundmauern hinweg bauen, als Vorgesetzten oder Herrscher einsetzen, bedrängen, überhöhte Preise verlangen, übervorteilen, gegen jemanden erheben, auflehnen; Hw.: vgl. mhd. übersetzen, mnl. oversetten; E.: s. ȫver (1), setten (1); W.: s. nhd. übersetzen, sw. V., übersetzen (V.) (1), überführen, umformen, DW 23, 544?; L.: MndHwb 2, 1310 (ȫversetten), Lü 265a (oversetten); Son.: langes ö
ōversetter, mnd., M.: Vw.: s. ȫversettære*
ȫversetter, mnd., M.: Vw.: s. ȫversettære*
ȫversettinc, mnd., F.: Vw.: s. ȫversettinge
ōversettinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫversettinge
ȫversettinge, ȫversettinc, ōversettinge, mnd., F.: nhd. Übertragung von Rechten oder Privilegien, Versetzung eines Bediensteten, Übersetzung eines Textes, überhöhte Forderung, Übervorteilung; Hw.: vgl. mhd. übersetzunge; E.: s. ȫver (1), settinge; W.: s. nhd. Übersetzung, F., Übersetzung, DW 23, 551?; L.: MndHwb 2, 1311 (ȫversettinge), Lü 265a (oversettinge); Son.: langes ö
ōverseylen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversēgelen
ȫverseylen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversēgelen; L.: MndHwb 2, 1308 (ȫverseylen)
ȫverseyn, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫversēn
ōversichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫversichtich
ȫversichtich, ōversichtich, mnd., Adj.: nhd. „übersichtig”, Sehfehler habend, kurzsichtig, schielend, missgünstig, gehässig; Hw.: vgl. mhd. übersihtic; E.: s. ȫver (1), sichtich; W.: s. nhd. übersichtig, Adj., übersichtig, DW 23, 554?; L.: MndHwb 2, 1311 (ȫversichtich), Lü 265a (oversichtich); Son.: langes ö
ōversichtunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫversichtunge
ȫversichtunge, ōversichtunge, mnd., F.: nhd. Durchsicht, Prüfung, Revision; Q.: Dreyer Sammlung 1 333; E.: s. ȫver (1), sichtunge; L.: MndHwb 2, 1311 (ȫversichtunge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōversingen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫversingen
ȫversingen, ōversingen, mnd., st. V.: nhd. vorsingen; Hw.: vgl. mhd. übersingen, mnl. oversingen; E.: s. ȫver (1), singen; W.: s. nhd. übersingen, st. V., übersingen, DW 23, 558?; L.: MndHwb 2, 1311 (ȫversingen); Son.: langes ö
ȫversīren*, ȫverzīren, ōverzīren, mnd., sw. V.: nhd. verzieren, schmücken, zieren; Q.: Gebetb. ed. Löfstedt 37; E.: s. ȫver (1), zīren; W.: s. nhd. überzieren, sw. V., mit Zierrat überladen (V.), DW 23, 689?; L.: MndHwb 2, 1311 (ȫverzîren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫversīrhēt*, ȫverzīrhēt*, ȫverzīrheit, ōverzīrheit, mnd., F.: nhd. Schmuck, Zierde; E.: s. ȫver (1), zīrhēt; L.: MndHwb 2, 1311 (ȫverzîrhê[i]t); Son.: langes ö
ōversīt, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫversīt
ȫversīt, ōversīt, mnd., Adv.: nhd. seitwärts, von der Seite; E.: s. ȫver (1), sīt (5); W.: s. nhd. (ält.) überseit, Adv., überseit, seitwärts, DW 23, 543?; L.: MndHwb 2, 1312 (ȫversît); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōversitten, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫversitten
ȫversitten, ōversitten, mnd., st. V.: nhd. dabei sein (V.), teilnehmen, beraten (V.), besprechen, versäumen; Hw.: vgl. mhd. übersitzen (1); E.: s. ȫver (1), sitten (1); W.: s. nhd. (ält.) übersitzen, sw. V., darüber sitzen, DW 23, 559?; L.: MndHwb 2, 1312 (ȫversitten), Lü 265a (oversitten); Son.: langes ö
ōverslach, mnd., M.: Vw.: s. ȫverslach
ȫverslach, ȫverschlach, ōverslach, ōverschlach, ǖberslach, mnd., M.: nhd. Aufschlag, Überschuss, Saum (M.) (1) an einem Bekleidungsstück, Fensterklappe, über die zugemessene Hufenzahl hinaus bewirtschaftetes Land, Rechnung, Berechnung, Überzug, Decke, Hülle; Hw.: vgl. mhd. überslac; E.: s. ȫver (1), slach (1); W.: s. nhd. Überschlag, F., Überschlag, DW 23, 501?; L.: MndHwb 2, 1312 (ȫverslach), Lü 265a (overslach); Son.: langes ö
ȫverslachtech, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverslachtich; L.: MndHwb 2, 1312 (ȫverslachtech)
ȫverslachten, mnd., sw. V.: nhd. „überschlachten“, mehr Tiere als vorgegeben schlachten; E.: s. ȫver (1), slachten (2); L.: MndHwb 2, 1312 (ȫverslachten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverslachtich, ȫverschlachtich, ōverschlachtich, ȫverslachtech, mnd., Adj.: nhd. „aufschlägig“, über das Zugemessene hinausgehend; E.: s. ȫver (1), slachtich; W.: s. nhnd. überschlächtig, Adj., überschlächtig, oberschlächtig, DW 23, 501?; R.: ȫverslachtich jār: nhd. Schaltjahr; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschlachtich), MndHwb 2, 1312 (ȫverslachtech), MndHwb 2, 1312 (ȫverslachtich), Lü 265a (overslachtich); Son.: langes ö
*ȫverslāgen?, mnd., sw. V.: nhd. „überschlagen“, durchschauen, überprüfen, berechnen; Hw.: s. ȫverslān, ȫverslāginge; vgl. mhd. überslahen; E.: s. ȫver (1), slāgen (1); W.: s. nhd. überschlagen, st. V., überschlagen, DW 23, 502?; Son.: langes ö
ōverslāginge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverslāginge
ȫverslāginge, ōverslāginge, mnd., F.: nhd. Durchsicht, Überprüfung, Berechnung; E.: s. ȫverslāgen, inge; W.: s. nhd. Überschlagung, F., Überschlagung, DW 23, 506?; L.: MndHwb 2, 1312 (ȫverslāginge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverslān, ȫverschlān, ōverschlān, mnd., st. V.: nhd. überfluten, überflutet werden, Wasser nehmen, über einen Fluss setzen, befestigen, durch einen Damm absperren, auskleiden, einwickeln, zusammenpacken, angreifen, besiegen, überwältigen, durchgehen, mustern, prüfen, berechnen, überschlagen (V.), veranschlagen, festsetzen, schätzen, vermessen (V.), beschließen, abhandeln, auslassen, übergehen, einfügen, dazwischenschalten, einschalten, einwickeln, zudecken, ertappen; Hw.: s. ȫversāgen; E.: s. ȫver (1), slān (1); W.: s. nhd. überschlagen, st. V., überschlagen, überwältigen, DW 23, 502?; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschlân), MndHwb 2, 1312 (ȫverslân), Lü 265a (overslân); Son.: langes ö
ōverslechtich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverslechtich (1)
ōverslechtich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverslechtich (2)
ȫverslechtich (1), ōverslechtich, mnd., Adj.: nhd. „oberschlächtig“, mit einem von oben her angetriebenen Wasserrad ausgestattet; E.: s. ȫver (1), slachte (3); W.: s. nhd. oberschlächtig, Adj., oberschlächtig, DW 13, 1101?; W.: s. nhd. überschlächtig, Adj., oberschlächtig, DW 23, 501?; L.: MndHwb 2, 1313 (ȫverslechtich); Son.: langes ö
ȫverslechtich (2), ōverslechtich, mnd., Adj.: nhd. über das Zugemessene hinausgehend; E.: s. ȫver (1), slechtich; L.: MndHwb 2, 1314 (ȫverslechtich); Son.: langes ö
ōverslinden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverslinden
ȫverslinden, ōverslinden, mnd., sw. V.: nhd. verschlingen, hinunterschlingen; E.: s. ȫver (1), slinden; L.: MndHwb 2, 1314 (ȫverslinden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverslūten, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverslūten
ȫverslūten, ōverslūten, mnd., st. V.: nhd. beschließen, festsetzen; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 66 2 20; E.: s. ȫver (1), slūten (1); L.: MndHwb 2, 1314 (ȫverslûten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫversman, mnd., M.: Vw.: s. ȫveresman*
ōversmēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversmēren
ȫversmēren, ōversmēren, mnd., sw. V.: nhd. bestreichen, beschmieren; Q.: Zober Wessel 13 (um 1520?); E.: s. ȫver (1), smēren; W.: s. nhd. überschmieren, sw. V., überschmieren, DW 23, 509?; L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversmēren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōversnāven, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversnāven
ȫversnāven, ōversnāven, mnd., sw. V.: nhd. straucheln, überschlagen (V.), stolpern; Q.: Chr. d. d. St. 19 226; E.: s. ȫver (1), snāven; L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversnāven), Lü 265a (oversnaven); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
oversneden, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. ȫversnēden*
ȫversnēden*, oversneden, mnd.?, sw. V.: nhd. einkerben, schneisen; E.: s. ȫver (1), snēden (1); L.: Lü 265b (oversneden); Son.: langes ö
ōversnellen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversnellen
ȫversnellen, ōversnellen, mnd., sw. V.: nhd. erschüttern, erschrecken, überraschen, überrumpeln; ÜG.: lat. percellere; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Ee 4 u. ö. (1604); I.: Lüt. lat. percellere; E.: s. ȫver (1), snellen; W.: s. nhd. überschnellen, sw. V., überschnellen, DW 23, 512?; L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversnellen), Lü 265a (oversnellen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōversnellinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫversnellinge
ȫversnellinge, ȫverschnellinge, ōversnellinge, ōverschnellinge, mnd., F.: nhd. Erschütterung, Schrecken (M.), Zwangslage, Überraschung, Überrumpelung; Q.: Neoc. 1 455 (um 1600); E.: s. ȫversnellen, inge; W.: s. nhd. Überschnellung, F., Überschnellung, DW 23, 513?; L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversnellinge), Lü 265b (oversnellinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōversnīden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫversnīden
ȫversnīden, ȫverschnīden, ōversnīden, ōverschnīden, mnd., st. V.: nhd. mit einem Schnitt versehen (V.), einkerben, mit Streifen versehen (V.); Hw.: vgl. mhd. übersnīden; E.: s. ȫver (1), snīden; W.: s. nhd. überschneiden, V., überschneiden, DW 23, 511?; L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversnîden), Lü 265b (oversniden); Son.: langes ö
ōversnorken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversnorken
ȫversnorken, ōversnorken, mnd., sw. V.: nhd. heftig anfahren, einschüchtern; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 L 4r u. ö. (1604); E.: s. ȫver (1), snorken; L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversnorken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōversōle, mnd., F.: Vw.: s. ȫversōle
ȫversōle, ōversōle, mnd., F.: nhd. Überschuss an Sole; Q.: Nd. Jb. 5 142; E.: s. ȫver, sōle (2); L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversōle), Lü 265b (oversole); Son.: langes ö, bei der Salzgewinnung in Lüneburg
ōversȫte, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫversȫte
ȫversȫte, ōversȫte, ȫversǖte, mnd., Adj.: nhd. „übersüß“, außergewöhnlich süß; E.: s. ȫver (1), sȫte (2); W.: s. nhd. übersüß, Adj., übersüß, DW 23, 591 (übersüsz)?; L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversȫte); Son.: langes ö, langes ü
*ȫversȫtelīk?, mnd., Adj.: nhd. lieblich, erfreulich, beglückend; Hw.: s. ȫversȫtelīken; E.: s. ȫver (1), sȫtelīk; Son.: langes ö
ȫversȫtelīken*, ȫversȫtlīken, ōversȫtlīken, ȫversǖtlīken, mnd., Adv.: nhd. erfreulich, lieblich, beglückend; E.: s. ȫversȫtelīk, līken (1); L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversȫtlīken); Son.: langes ö, langes ü
*ȫversȫtich?, *ōversȫtich?, mnd., Adj.: nhd. außergewöhnlich süß; Hw.: s. ȫversȫtichhēt; E.: s. ȫver (1), sȫtich; W.: s. nhd. (ält.) übersüßig, Adj., übersüß, DW 23, 592 (übersüszig)?; Son.: langes ö
ȫversȫticheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫversȫtichhēt*
ȫversȫtichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫversȫtichhēt*
ȫversȫtichhēt*, ȫversȫtichēt, ȫversȫticheit, mnd., F.: nhd. „Übersüßigkeit“, außergewöhnliche Süße (F.); ÜG.: lat. dulcor; Q.: Gebetb. ed. Löfstedt 44; I.: Lüt. lat. dulcor; E.: s. ȫversȫtich, hēt (1), ȫver (1), sȫtichhēt; W.: s. nhd. (ält.) Übersüßigkeit, F., Übersüßsein, DW 23, 592 (Übersüszigkeit)?; L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversȫtichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōversȫtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫversȫtelīken*
ȫversȫtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫversȫtelīken*
ōverspecken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverspecken
ȫverspecken, ōverspecken, mnd., sw. V.: nhd. über einen Knüppeldamm oder eine Knüppelbrücke gehen; Q.: Beninga (um 1550) ed. Hahn 1 388; E.: s. ȫver (1), specken (2); L.: MndHwb 2, 1314 (ȫverspecken); Son.: langes ö
ȫverspeelster, mnd., F.: Vw.: s. ȫverspēlster
ōverspel, mnd., N.: Vw.: s. ȫverspēl*
ȫverspel, mnd., N.: Vw.: s. ȫverspēl*
ȫverspēl*, ȫverspel, ōverspel, ȫverspelt, ōverspelt, mnd., N.: nhd. Ehebruch, außerehelicher Geschlechtsverkehr, Untreue; Hw.: s. ȫverspil; E.: s. ȫver (1), spēl; W.: s. nhd. (ält.) Überspiel, N., Ehebruch, Unzucht, DW 23, 563?; L.: MndHwb 2, 1315 (ȫverspel), MndHwb 2, 1316 (ȫverspelt). Lü 265b (overspel); Son.: langes ö
ȫverspēlære*, ȫverspēler, ōverspēler, ȫverspȫler, ōverspȫler, overspoler, mnd., M.: nhd. Ehebrecher, Mann der außerehelichen Geschlechtsverkehr hat; E.: s. ȫver (1), spēlære; L.: MndHwb 2, 1315 (ȫverspēler), Lü 265b (overspeler); Son.: langes ö
ȫverspēlærīe*, ȫverspēlerīe, ōverspēlerīe, mnd., F.: nhd. Ehebruch, außerehelicher Geschlechtsverkehr; Q.: Sp. d. Leyen 59 (1496); E.: s. ȫver (1), spēlærīe; L.: MndHwb 2, 1315 (ȫverspēlerīe), Lü 265b (overspelerie); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverspēlærisch*, ȫverspelerisch, ōverspellersch, mnd., Adj.: nhd. ehebrecherisch, außerehelich, unehelich; E.: s. ȫver (1); L.: MndHwb 2, 1315 (ȫverspellersch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverspēlærische*, ȫverspēlerische, ōverspēlersche, ȫverspȫlresche, ōverspȫlresche, mnd., F.: nhd. Ehebrecherin, Frau die außerehelichen Geschlechtsverkehr hat; Q.: Dief. 22; E.: s. ȫver (1), spēlærische; L.: MndHwb 2, 1315 (ȫverspēlersche); Son.: langes ö
ōverspelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverspēlen
ȫverspēlen, ōverspelen, mnd., sw. V.: nhd. Ehebruch begehen, außerehelichen Geschlechtsverkehr haben; Hw.: vgl. mhd. überspilen; E.: s. ȫver (1), spēlen (1); W.: s. nhd. überspielen, V., überspielen, DW 23, 563?; L.: MndHwb 2, 1315 (ȫverspēlen), Lü 265b (overspelen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverspēler, mnd., M.: Vw.: s. ȫverspēlære*
ȫverspēler, mnd., M.: Vw.: s. ȫverspēlære*
ōverspēlerīe, mnd., F.: Vw.: s. ȫverspēlærīe*
ȫverspēlerīe, mnd., F.: Vw.: s. ȫverspēlærīe*
ȫverspelerisch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverspēlærisch*
ȫverspēlerische, mnd., F.: Vw.: s. ȫverspēlærische*
ōverspēlersche, mnd., F.: Vw.: s. ȫverspēlærische*
ōverspellersch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverspēlærisch*
ōverspēlster, mnd., F.: Vw.: s. ȫverspēlster
ȫverspēlster, ȫverspeelster, ōverspēlster, mnd., F.: nhd. Ehebrecherin, Frau die außerehelichen Geschlechtsverkehr hat; Q.: Boec van d. Joncfrsc. 6; E.: s. ȫver (1), spēlster; L.: MndHwb 2, 1315f. (ȫverspēlster); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverspelt, mnd., N.: Vw.: s. ȫverspēl*
ȫverspelt, mnd., N.: Vw.: s. ȫverspēl*
overspet, mnd.?, N., M.: Vw.: s. ȫverspēt*
ȫverspēt*, overspet, mnd.?, N., M.: nhd. drei Spitzen Habendes?, Dreizack?; ÜG.: lat. tricuspis; E.: s. ȫver (1)?, spēt; L.: Lü 265b (overspet); Son.: langes ö
ōverspil, mnd., N.: Vw.: s. ȫverspil
ōverspīl, mnd., N.: Vw.: s. ȫverspil
ȫverspil, ȫverspīl, ōverspil, ōverspīl, mnd., N.: nhd. Ehebruch, außerehelicher Geschlechtsverkehr, Untreue; Hw.: s. ȫverspēl; E.: s. ȫver (1), spil (1); W.: s. nhd. (ält.) Überspiel, N., Ehebruch, Unzucht, DW 23, 563?; L.: MndHwb 2, 1316 (ȫverspil), Lü 265b (overspil); Son.: langes ö
ȫverspīl, mnd., N.: Vw.: s. ȫverspil
ȫverspilisch*, ȫverspilles, ōverspilles, mnd., Adj.: nhd. ehebrecherisch, außerehelich, unehelich; E.: s. ȫver (1), spilisch; L.: MndHwb 2, 1315 (ȫverspellersch/ȫverspilles); Son.: langes ö
ōverspilles, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverspilisch*
ȫverspilles, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverspilisch*
overspoler, mnd., M.: Vw.: s. ȫverspēlære*; L.: Lü 265b (overspoler)
ōverspȫler, mnd., M.: Vw.: s. ȫverspēlære*
ȫverspȫler, mnd., M.: Vw.: s. ȫverspēlære*
ōverspȫlresche, mnd., F.: Vw.: s. ȫverspēlærische*
ȫverspȫlresche, mnd., F.: Vw.: s. ȫverspēlærische*; Son.: örtlich beschränkt
ōversprāke, mnd., F.: Vw.: s. ȫversprāke
ȫversprāke, ōversprāke, mnd., F.: nhd. Verleumdung, üble Nachrede, Schmähung; Q.: Magdeb. R. 94; E.: s. ȫver (1), sprāke (1); L.: MndHwb 2, 1316 (ȫversprâke); Son.: langes ö
ōversprēden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversprēden
ȫversprēden, ōversprēden, ȫverspreiden, ōverspreiden, mnd., sw. V.: nhd. ausbreiten, darüber decken; Q.: Rost. Beitr. 3 1 71; E.: s. ȫver (1), sprēden; W.: s. nhd. überspreiten, sw. V., bedecken, DW 23, 564?; L.: MndHwb 2, 1316 (ȫversprê[i]den); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverspreiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversprēden
ȫverspreiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversprēden
ōversprēken, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫversprēken
ȫversprēken, ōversprēken, mnd., st. V.: nhd. besprechen, beraten (V.), verhandeln, mitteilen, verkünden, verleumden, nachsagen, unterstellen, anklagen, beschuldigen; Hw.: vgl. mhd. übersprechen (1); E.: s. ȫver (1), sprēken; W.: s. nhd. übersprechen, st. V., „übersprechen“, DW 23, 564?; L.: MndHwb 2, 1316 (ȫversprēken), Lü 265b (overspreken); Son.: langes ö
*ȫversprengen?, mnd., sw. V.: nhd. besprühen, besprengen; Hw.: s. ȫversprengunc; vgl. mhd. übersprengen; E.: s. ȫver (1), sprengen; W.: s. nhd. übersprengen, sw. V., überstreuen, DW 23, 564?; Son.: langes ö
ōversprengunc, mnd., F.: Vw.: s. ȫversprengunc
ȫversprengunc, ōversprengunc, mnd., F.: nhd. Besprühen, Besprengen; Q.: Geismar Chr. 82 (1453-1487); E.: s. ȫversprengen, ȫver (1), sprengunc; L.: MndHwb 2, 1316 (ȫversprengunc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverspringen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverspringen
ȫverspringen, ōverspringen, mnd., st. V.: nhd. überspringen, hinüberspringen, hinwegspringen, auslassen, übergehen; Hw.: vgl. mhd. überspringen; E.: s. ȫver (1), springen; W.: s. nhd. überspringen, st. V., überspringen, DW 23, 565?; L.: MndHwb 2, 1316 (ȫverspringen); Son.: langes ö
ōversprōke, mnd., M.: Vw.: s. ȫversprōke
ȫversprōke, ōversprōke, mnd., M.: nhd. Verleumdung, üble Nachrede, Schmähung; E.: s. ȫver (1), sprōke; L.: MndHwb 2, 1316 (ȫversprôke), Lü 265b (oversproke); Son.: langes ö
ōverst (1), mnd., Adv.: Vw.: s. ōverest* (1)
ōverst (2), mnd., Konj.: Vw.: s. ōverest* (2)
ōverst (3), mnd., Präp.: Vw.: s. ȫverest*
ōverst (4), mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. ȫvereste*
ȫverst (1), mnd., Adv.: Vw.: s. ōverest* (1)
ȫverst (2), mnd., Konj.: Vw.: s. ōverest* (2)
ȫverst, mnd., Präp.: Vw.: s. ȫverest*
ȫverst, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. ȫvereste*
ōverstal, mnd., M.?, N.?: Vw.: s. ȫverstal
ȫverstal, ōverstal, mnd., M.?, N.?: nhd. Beeinträchtigung, Schaden (M.), Verlust; Q.: Hanserec. I 6 353 (1256-1430); E.: s. ȫver (1), stal (2)?; L.: MndHwb 2, 1317 (ȫverstal); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverstallen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverstallen
ȫverstallen, ōverstallen, mnd., sw. V.: nhd. angreifen, mit Gewalt, schädigen, bestallen?, belagern?; Q.: Sudendorf 10, 110; E.: s. ȫver (1), stallen?; L.: MndHwb 2, 1317 (ȫverstallen), Lü 265b (overstallen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverstān, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverstān
ȫverstān, ōverstān, mnd., st. V.: nhd. „überstehen“, Land bedecken, Land überfluten, mitwirken, beteiligt sein (V.), überfällig sein (V.), über den vereinbarten Termin hinaus einbehalten (Adj.) werden, hinfällig sein (V.), ungültig sein (V.), hinter sich bringen, erdulden; Hw.: vgl. mhd. überstān; E.: s. ȫver (1), stān (1); W.: s. nhd. überstehen, st. V., überstehen, durchstehen, DW 23, 573?; L.: MndHwb 2, 1317 (ȫverstân), Lü 265b (overstân); Son.: langes ö
ōverstark, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverstark
ȫverstark, ōverstark, mnd., Adj.: nhd. übermäßig stark, sehr stark; Hw.: vgl. mhd. überstarc; Q.: Plen. ed. Katara 129; E.: s. ȫver (1), stark; W.: s. nhd. überstark, Adj., überstark, DW 23, 571?; L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstark); Son.: langes ö
ōverstat, mnd., F.: Vw.: s. ȫverstat
ȫverstat, ōverstat, mnd., F.: nhd. Stadt in einem höher gelegenen Gebiet; Q.: Zerbster Chr. 52; E.: s. ȫver (1), stat (2); W.: s. nhd. Oberstadt, F., Oberstadt, DW 13, 1102?; L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstat); Son.: langes ö, in Schlesien
ōversteck, mnd., M.: Vw.: s. ȫverstek
ȫversteck, mnd., M.: Vw.: s. ȫverstek
ōverstēde, mnd., F.: Vw.: s. ȫverstēde
ȫverstēde, ōverstēde, mnd., F.: nhd. bevorzugte Stellung, Vorrang; Q.: Strals Lib. mem. 2 110 (1320-1525); E.: s. ȫver (1), stēde (1); L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstēde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverstēden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverstēden
ȫverstēden, ōverstēden, mnd., sw. V.: nhd. über einen Fluss befördern, übersetzen; Q.: Hamb. Chr. 165 (vor 1559); E.: s. ȫver (1), stēden; L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstēden), Lü 265b (oversteden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverstein, mnd., M.: Vw.: s. ȫverstēn*
ȫverstein, mnd., M.: Vw.: s. ȫverstēn*
ōverstek, mnd., M.: Vw.: s. ȫverstek
ȫverstek, ōverstek, ȫversteck, ōversteck, ȫversteke, mnd., M.: nhd. über die Straße vorspringender Gebäudeteil, Erker, Vordach; E.: s. ȫver (1), stēke?; L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstek), Lü 265b (oversteke); Son.: langes ö
ȫversteke, mnd., M.: Vw.: s. ȫverstek
ōversteldich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverstellich; L.: MndHwb 2, 1318 (ȫversteldich)
ȫversteldich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverstellich; L.: MndHwb 2, 1318 (ȫversteldich)
ōverstellen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverstellen
ȫverstellen, ōverstellen, mnd., sw. V.: nhd. „überstellen“, übergeben (V.), aushändigen; Q.: Riedel I 25 118; E.: s. ȫver (1), stellen; W.: s. nhd. überstellen, sw. V., überstellen, anfüllen, DW 23, 580?; L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstellen), Lü 265b (overstellen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverstellich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverstellich
ȫverstellich, ōverstellich, ȫversteldich, ōversteldich, mnd., Adj.: nhd. als Rest verbleibend, restlich, übrig; Hw.: vgl. mhd. überstellic; E.: s. ȫver (1), stellich; W.: s. nhd. (ält.) überstellig, Adj., übriggeblieben, DW 23, 580?; L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstellich), Lü 265b (overstellich); Son.: langes ö
ȫverstēn*, ȫverstein, ōverstein, mnd., M.: nhd. „Oberstein“, oberer Mühlstein im Mahlwerk der Mühle, Läuferstein; E.: s. ȫver (1), stēn (1); L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstê[i]n), Lü 265b (overstên); Son.: langes ö, vgl. understēn, Dachpfanne die im Verbund mit dem darunter liegenden Ziegel das Dach nach oben hin abschließt
ōverstendich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverstendich
ȫverstendich, ōverstendich, mnd., Adj.: nhd. als Rest verbleibend, restlich, übrig, über etwas hinausgehend, zusätzlich; E.: s. ȫver (1), stendich; W.: s. nhd. überständig, Adj., überständig, DW 23, 570?; L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstendich), Lü 265b (overstendich); Son.: langes ö
ōversticht, mnd., N.: Vw.: s. ȫverstichte*
ȫversticht, mnd., N.: Vw.: s. ȫverstichte*
ȫverstichte*, ȫversticht, ōversticht, mnd., N.: nhd. „Oberstift“, jenseits der Issel gelegener Teil des Utrechter Stiftes; Q.: Beninga (um 1550) ed. Hahn 1 302; E.: s. ȫver (1), stichte; L.: MndHwb 2, 1319 (ȫversticht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ōversticken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversticken
ȫversticken, ōversticken, mnd., sw. V.: nhd. mit einer Schnur (F.) (1) oder Borte oder anderem Schmuck versehen (V.); Hw.: vgl. mhd. übersticken; Q.: Lüneb. ZR 114 u. ö.; E.: s. ȫver (1), sticken (1); W.: s. nhd. (ält.) übersticken, V., mit dem Stickelzaun auf dessen Grund hinüberrücken, DW 23, 581?; L.: MndHwb 2, 1319 (ȫversticken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ōverstīgen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverstīgen
ȫverstīgen, ōverstīgen, mnd., st. V.: nhd. „übersteigen“, hinwegsteigen, überwinden, hinaufklettern, hinaufsteigen; Hw.: vgl. mhd. überstīgen; E.: s. ȫver (1), stīgen; W.: s. nhd. übersteigen, st. V., übersteigen, DW 23, 575?; L.: MndHwb 2, 1319 (ȫverstîgen), Lü 265b (overstigen); Son.: langes ö
ōverstoppen, mnd., sw. V.: nhd. verstopfen, versperren, aufstauen; Q.: Sächs. Wchr. 195 (1225-1275); E.: s. ōver (4), stoppen; W.: s. nhd. überstopfen, sw. V., überstopfen, DW 23, 583?; L.: MndHwb 2, 1319 (ōverstoppen), Lü 265b (overstoppen); Son.: örtlich beschränkt
ōverstȫren, mnd., sw. V.: nhd. „verstören“, zerstören, verwüsten; Q.: Sächs. Wchr. 185 (1225-1275); E.: s. ōver (4), stȫren; L.: MndHwb 2, 1319 (ōverstȫren), Lü 265b (overstoren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverstȫrich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverstȫrich
ȫverstȫrich, ōverstȫrich, mnd., Adj.: nhd. jenseits der Stör lebend; Q.: Zs. Sch.-H. Gesch. 39 352; E.: s. ȫver (1), stȫr, ich (2); L.: MndHwb 2, 1319 (ȫverstȫrich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*ȫverstörten?, *ōverstörten?, mnd., sw. V.: nhd. überschwemmen, überfluten; Hw.: s. ȫverstörtinge; E.: s. ȫver (1), störten; Son.: langes ö
ōverstörtinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverstörtinge
ȫverstörtinge, ōverstörtinge, ȫverstörtunc, ōverstörtunc, mnd., F.: nhd. Überschwemmung, Überflutung; Q.: Feikes Deichlast 196; E.: s. ȫverstörten, inge; L.: MndHwb 2, 1319 (ȫverstörtinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverstörtunc, mnd., F.: Vw.: s. ȫverstörtinge
ȫverstörtunc, mnd., F.: Vw.: s. ȫverstörtinge
ōverstōte, mnd., M.: Vw.: s. ȫverstōte
ȫverstōte, ōverstōte, mnd., M.: nhd. Oberleder des Schuhes; ÜG.: lat. impedia; I.: Lüt. lat. impedia; E.: s. ȫver (1), stōt (1)?; R.: ȫverstōten kōmen: nhd. gelangen nach, hingelangen; L.: MndHwb 2, 1309 (ȫverstôte), Lü 265b (overstote); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*ȫverstouwen?, *ōverstouwen?, mnd., sw. F.: nhd. aufstauen; Hw.: s. ȫverstouwinge; E.: s. ȫver (1), stouwen; W.: s. nhd. überstauen, sw. V., überstauen, DW 23, 571?; Son.: langes ö
ōverstouwinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverstouwinge
ȫverstouwinge, ōverstouwinge, mnd., F.: nhd. Aufstauen von Wasser, aufgestautes Wasser; Q.: Schl.-H.-L. UB. 3 1 149; E.: s. ȫverstouwen, inge; W.: s. nhd. Überstauung, F., Bewässerung durch Stauwasser, DW 23, 571?; L.: MndHwb 2, 1319 (ȫverstouwinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverstrandes, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverstrandes
ȫverstrandes, ōverstrandes, mnd., Adv.: nhd. an der Küste; Q.: Meckl. Jb. 8 234; E.: s. ȫver (1), stranden; L.: MndHwb 2, 1319 (ȫverstrandes), Lü 265b (overstrandes); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverstrandisch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverstrandisch
ȫverstrandisch, ōverstrandisch, mnd., Adj.: nhd. an der Küste gelegen; Q.: Kirchenpauer Börse 23 Anm. 60 (Frachtherren der Bergenfahrer) (1644); E.: s. ȫver (1), stranden, isch; L.: MndHwb 2, 1319 (ȫverstrandisch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ōverstrāte, mnd., F.: Vw.: s. ȫverstrāte
ȫverstrāte, ōverstrāte, mnd., F.: nhd. höher gelegene Straße; Hw.: s. ȫverenstrāte; E.: s. ȫver (1), strāte (1); L.: MndHwb 2, 1319 (ȫverstrâte); Son.: langes ö
ōverstrīden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverstrīden
ȫverstrīden, ōverstrīden, mnd., st. V.: nhd. hinauskommen, überwinden, besiegen, unübertrefflich sein (V.); Hw.: vgl. mhd. überstrīten; E.: s. ȫver (1), strīden (2); W.: s. nhd. (ält.) überstreiten, st. V., kämpfend überwinden, überreden, DW 23, 586?; L.: MndHwb 2, 1319 (ȫverstrîden), Lü 265b (overstriden); Son.: langes ö
ōverstrīken, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverstrīken
ȫverstrīken, ōverstrīken, mnd., st. V.: nhd. bestreichen, auftragen, durchstreichen, tilgen, über das übliche Maß hinausgehen; Hw.: vgl. mhd. überstrīchen; E.: s. ȫver (1), strīken (1); W.: s. nhd. überstreichen, V., überstreichen, DW 23, 585?; L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverstrîken), Lü 265b (overstriken); Son.: langes ö
ōverstrȫke, mnd., M.: Vw.: s. ȫverstrȫke
ȫverstrȫke, ōverstrȫke, mnd., M.: nhd. zusätzliche Markierung am Warenzeichen; Q.: Lüb. Urt. 2 571 (1501-1525); E.: s. ȫver (1), strīke?; L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverstrȫke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverstrouwen*, ȫverströuwen, ōverströuwen, mnd., M.: nhd. bedecken, überstreuen; Hw.: vgl. mhd. überströuwen; Q.: Germania 9 278; E.: s. ȫver (1), strouwen; W.: s. nhd. überstreuen, V., überstreuen, DW 23, 587?; L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverströuwen), Lü 265b (overstrouwen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverströuwen, mnd., M.: Vw.: s. ȫverstrouwen*
ȫverströuwen, mnd., M.: Vw.: s. ȫverstrouwen*
ōverstǖr, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverstǖre
ȫverstǖr, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverstǖre
ōverstǖre, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverstǖre
ȫverstǖre, ȫverstǖr, ōverstǖre, ōverstǖr, mnd., Adv.: nhd. zurück, rückwärts, verkehrt, an den Ausgangsort; E.: s. ȫver (1), stǖre; R.: ȫverstüre wīsen: nhd. zurückweisen, abweisen; L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverstǖre), Lü 265b (oversture); Son.: langes ö, langes ü
ōverstvelthȫvetman, mnd., M.: Vw.: s. ȫverestvelthȫvetman*
ȫverstvelthȫvetman, mnd., M.: Vw.: s. ȫverestvelthȫvetman*
ōversülveren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversülveren
ȫversülveren, ōversülveren, mnd., sw. V.: nhd. versilbern, mit silberner Farbe überziehen; ÜG.: lat. argentare; Hw.: vgl. mhd. übersilberen, mnl. oversilveren; I.: Lüt. lat. argentare?; E.: s. ȫver (1), sülveren; W.: s. nhd. übersilbern, sw. V., versilbern, DW 23, 557?; L.: MndHwb 2, 1320 (ȫversülveren); Son.: langes ö, jünger
ōversǖmen, mnd., sw. V.: nhd. versäumen, unterlassen (V.); Q.: UB. Braunschweig 1 51; E.: s. ōver (4), sümen (1); L.: MndHwb 2, 1320 (ōversǖmen); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
ȫversǖte, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫversȫte; L.: MndHwb 2, 1320 (ȫversǖte)
ȫversǖtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫversȫtelīken*; L.: MndHwb 2, 1320 (ȫversǖtliken)
ōverswanc, mnd., (subst. Adj.=)Sb.: Vw.: s. ȫverswenge (3)
ȫverswanc, mnd., (subst. Adj.=)Sb.: Vw.: s. ȫverswenge (3)
ōverswange, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswenge (1)
ȫverswange, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswenge (1); L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverswange)
overswank, mnd., (subst. Adj.=)Sb.: Vw.: s. ȫverswenge (3)
ōverswār, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswār
ȫverswār, ōverswār, mnd., Adj.: nhd. sehr schwer, zu schwer; Hw.: vgl. mhd. überswære (1); E.: s. ȫver (1), swār (2); W.: nhd. überschwer, Adj., überschwer, DW 535?; L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverswâr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverswemmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverswemmen
ȫverswemmen, ȫverswömmen, ōverswömmen, ōverswemmen, auerswemmen, mnd., sw. V.: nhd. hinüberschwimmen, davonschwimmen; ÜG.: lat. transnatare, tranatare; Hw.: vgl. mhd. übersweimen; I.: Lüs. lat. transnatare?; E.: s. ȫver (2), swemmen; W.: s. nhd. überschwemmen, sw. V., überschwemmen, DW 23, 532?; L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverswemmen), MndHwb 2, 1321 (ȫverswömmen), Lü 265b (overswemmen); Son.: langes ö
*ȫverswenden?, mnd., sw. V.: nhd. verschwenden?, sehr groß sein (V.)?; Hw.: s. ȫverswendich; E.: s. ȫver (1), swenden; W.: vgl. überschwenden, sw. V., überfließen, DW 23, 535?; Son.: langes ö
ōverswendich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswendich
ȫverswendich, ōverswendich, mnd., Adj.: nhd. sehr groß, sehr stark, übergroß; Hw.: s. ȫverswindich, ȫverswenden; E.: s. ȫverswenden, ich (2); W.: s. nhd. überschwendig, Adj., außerordentlich, DW 23, 535?; L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverswendich), Lü 266a (overswindich/overswendich); Son.: langes ö, ȫverswendig (flektiert)
ōverswenge (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswenge (1)
ōverswenge (2), mnd., (subst. Adj.=)Sb.: Vw.: s. ȫverswenge (3)
ȫverswenge (1), ȫverswenke, ōverswenke, ȫverswange, ōverswenge, averswenge, mnd., Adj.: nhd. sehr stark, heftig, überschwänglich, sehr groß; Hw.: vgl. mhd. überswenke (1); E.: s. ȫverswengen; W.: s. nhd. (ält.) überschwenke, Adj., überschwänglich, überschwenglich, DW 23, 535?; L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverswange), MndHwb 2, 1320f. (ȫverswenge), MndHwb 2, 1321 (ȫverswenke), Lü 265b (overswenge); Son.: langes ö
ȫverswenge (2), mnd., Adv.: nhd. überaus, sehr, übermäßig; E.: s. ȫverswengen; W.: s. nhd. (ält.) überschwenke, Adv., überschwänglich, überschwenglich, DW 23, 535?; L.: MndHwb 2, 1320f. (ȫverswenge), Lü 265b (overswenge); Son.: langes ö
ȫverswenge (3), ȫverswanc, ōverswanc, overswank, ōverswenge, mnd., (subst. Adj.=)Sb.: nhd. Überschwang, Übermaß, Überlänge, außergewöhnliche Größe, großes Ausmaß; ÜG.: lat. excellentia; Hw.: vgl. mhd. überswenke (2); E.: s. ȫverswenge (1); L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverswanc), MndHwb 2, 1321 (ȫverswenge), Lü 265b (overswank), Lü 266a (overswenge); Son.: langes ö
ȫverswengelīk*, ȫverswenklīk, oeverswenklīk, ȫverswenklich, ōverswenklīk, averswenklīk, mnd., Adj.: nhd. überschwänglich, sehr groß, sehr stark, alles übertreffend; Hw.: vgl. mhd. überswenklich; E.: s. ȫverswengen, līk (3); W.: s. nhd. überschwänglich, Adj., überschwänglich, DW 23, 528?; L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswenklīk); Son.: langes ö
ōverswengen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverswengen
ȫverswengen, ōverswengen, mnd., st. V.: nhd. „überschwängen“, über das normale Maß hinausgehen, sehr groß sein (V.); Hw.: vgl. mhd. überswenken; E.: s. ȫver (1), swengen; W.: s. nhd. (ält.) überschwenken, sw. V., überschütten, überfüllen, überfließen, DW 23, 535?; L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswengen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, nur im Part. Präs. gebraucht
ȫverswengende*, ȫverswengent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „überschwängend“, über das normale Maß hinausgehend, alles übertreffend; Hw.: vgl. mhd. überswenkende; E.: s. ȫverswengen; L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswengen/ȫverswengent); Son.: langes ö
ȫverswengent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. ȫverswengende*
ȫverswengich*, ȫverswenkich, mnd., Adj.: nhd. sehr groß, sehr stark, alles übertreffend, überschwänglich; Hw.: vgl. mhd. übreswenkic; E.: s. ȫverswengen, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) überschwenkig, Adj., überschwenglich, überschwänglich, DW 23, 535?; L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswenkich); Son.: langes ö
ōverswenke, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswenge (1)
ȫverswenke, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswenge (1)
ȫverswenkich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswengich*
ȫverswenklich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswengelīk*
ōverswenklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswengelīk*
ȫverswenklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswengelīk*
ōverswēren, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverswēren (1)s
ȫverswēren (1), ōverswēren, averswēren, aͤverswēren, ȫverschwēren, ōverschwēren, mnd., st. V.: nhd. vor Gericht (N.) (1) einen Bericht ablegen, unter Eid eine Straftat bezeugen, beschwören, eindringlich ermahnen; Q.: Staatsb. Mag. 6 626; E.: s. ȫver (2), swēren (3); W.: s. nhd. überschwören, sw. V., überschwören, DW 23, 537?; L.: MndHwb 2, 1307 (ȫverschwēren), MndHwb 2, 1321 (ȫverswēren); Son.: langes ö, 3. Pers. Ind. Prät. ȫverswōr, ȫverschwēren und ōverschwēren jünger
*ȫverswēren? (2), mnd., sw. V.: nhd. dicker machen?, schwerer machen?; Hw.: s. ȫverswēringe; E.: s. ȫver (1), swēren (2); W.: s. nhd. überschweren, sw. V., zu sehr belasten, DW 23, 536?; Son.: langes ö
ōverswēringe, mnd., F.: Vw.: s. ȫverswēringe
ȫverswēringe, ōverswēringe, averswēringe, mnd., F.: nhd. Verdickung?; Hw.: s. ȫverswēren (2); E.: s. ȫverswēren (2), inge; R.: ȫverswēringe des blōdes: nhd. Verdickung des Blutes?; L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswêringe), Lü 266a (oversweringe); Son.: langes ö, nur in dieser Redewendung belegt, örtlich beschränkt
ōverswīde (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswīde (1)
ōverswīde (2), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswīde (1)
ȫverswīde (1), ōverswīde, averswīde, mnd., Adj.: nhd. sehr groß, sehr stark, außergewöhnlich, übermäßig; Hw.: s. ȫverswinde (1); E.: s. ȫver (1), swīde; L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswîde), Lü 266a (overswide); Son.: langes ö
ȫverswīde (2), ōverswīde, averswīde, mnd., Adv.: nhd. sehr, überaus; Hw.: s. ȫverswinde (2); E.: s. ȫverswīde (1); L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswîde), Lü 266a (overswide); Son.: langes ö
ȫverswinde (1), ȫverswint, mnd., Adj.: nhd. übermäßig, sehr groß, sehr stark, außergewöhnlich; Hw.: s. ȫverswīde (1), ȫverswindich; E.: s. ȫver (1), swinde (1); L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswîde/ȫverswinde), MndHwb 2, 1321 (ȫverswint), Lü 266a (overswide/overswinde); Son.: langes ö
ȫverswinde (2), ȫverswint, mnd., Adv.: nhd. überaus, sehr; Hw.: s. ȫverswīde (2); E.: s. ȫver (1), swinde (2); L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswîde/ȫverswinde), MndHwb 2, 1321 (ȫverswint), Lü 266a (overswide/overswinde); Son.: langes ö
ȫverswindich*, mnd.?, Adj.: nhd. sehr groß, umfassend; Hw.: s. ȫverswendich, ȫverswinde (1), ȫverswindichlīk; E.: s. ȫverswinde (1), ich (2); L.: Lü 266a (overswindich); Son.: langes ö
ōverswindichlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswindichlīk
ȫverswindichlīk, ōverswindichlīk, mnd., Adj.: nhd. überaus groß, sehr groß, umfassend; Hw.: s. ȫverswindich; vgl. mhd. *überswindelich?; E.: s. ȫverswindich, līk (3); L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswindichlīk), Lü 266a (overswindich/overswindichlīk); Son.: langes ö
ȫverswīnisch*, ȫverswīnsch, ōverswīnsch, mnd., Adj.: nhd. jenseits der Swinemündung gelegen, östlich der Swinemündung gelegen, hinterpommerisch; E.: s. ȫver (2), swīnisch; L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswînsch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverswīnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswīnisch*
ȫverswīnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswīnisch*
ȫverswint (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswinde (1); L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswint)
ȫverswint (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverswinde (2); L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswint)
ōverswömmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverswemmen MndHwb 2, 1321 (ȫverswömmen)
ȫverswömmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverswemmen; L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswömmen)
ōvert (1), mnd., Adv.: Vw.: s. ōver (1)
ōvert (2), mnd., Konj.: Vw.: s. ōver (2)
ȫvertael, mnd., M., F., N.: Vw.: s. ȫvertal
ōvertal, mnd., M., F., N.: Vw.: s. ȫvertal
ȫvertal, ȫvertāle*, ȫvertāl, ȫvertael, ōvertal, āvertal, obertal, mnd., M., F., N.: nhd. Verurteilung zu schwerer Strafe, Acht (F.) (1), Verfestung, Stigmatisierung eines Menschen verbunden mit dem Entzug von Rechten innerhalb der Rechtsgemeinschaft, außereheliche Lebensgemeinschaft (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. proscriptio; Hw.: vgl. mhd. überezal* (1); E.: s. ȫvertālen?; W.: s. nhd. Überzahl, F., Überzahl, DW 23, 669?; R.: ȫvertal des bannes: nhd. Kirchenbann; R.: swāre ȫvertal: nhd. Aberacht; R.: ȫvertal der vestinge: nhd. Verfestung; R.: ēner ȫvertal vorschülden: nhd. durch ein Vergehen die Acht (F.) (1) bewirken; R.: in ēne ȫvertal bringen: nhd. jemanden vor Gericht (N.) (1) in die Acht (F.) (1) bringen; R.: in ȫvertal hōlden: nhd. jemanden als Geächteten behandeln; R.: in ȫvertal wēsen: nhd. geächtet sein (V.); R.: ūt der ȫvertal bringen: nhd. aus dem rechtlosen Zustand entlassen (V.), aus der Acht (F.) (1) lösen; L.: MndHwb 2, 1321f. (ȫvertal), Lü 266a (overtal); Son.: langes ö
ȫvertāl, mnd., M., F., N.: Vw.: s. ȫvertal
ōvertālen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvertālen
ȫvertālen, ōvertālen, mnd., sw. V.: nhd. abzählen, durchzählen, aufzählen, teilen, auszahlen, berichten; Hw.: s. ȫvertellen; vgl. mhd. überezalen*; E.: s. ȫver (1), tālen; W.: s. nhd. überzahlen, V., überzahlen, DW 23, 670?; L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertālen); Son.: langes ö, obertal Fremdwort in mnd. Form, N. örtlich beschränkt
ōvertālich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvertālich
ȫvertālich, ōvertālich, mnd., Adj.: nhd. die ȫvertal als Bestrafung nach sich ziehend, überzählig?, überflüssig?, übermäßig?; Hw.: s. ȫvertellich (1), ȫvertēlich; E.: s. ȫvertālen?, ich (2); W.: vgl. nhd. überzählig, Adj., überzählig, DW 23, 671?; L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertālich), Lü 266a (overtalich); Son.: langes ö
ōvertast, mnd., M.: Vw.: s. ȫvertast
ȫvertast, ōvertast, mnd., M.: nhd. Übergriff, Überfall, Angriff, Handgreiflichkeit; E.: s. ȫvertasten, ȫver (1), tast (1); L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertast), Lü 266a (overtast); Son.: langes ö
ōvertasten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvertasten
ȫvertasten, ōvertasten, avertasten, mnd., sw. V.: nhd. angreifen, beeinträchtigen, übertreten (V.), missachten; E.: s. ȫver (1), tasten; L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertasten); Son.: langes ö
ōvertastinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertastinge
ȫvertastinge, ōvertastinge, avertastinge, mnd., F.: nhd. Übergriff, Angriff, Beeinträchtigung; E.: s. ȫvertasten, inge; L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertastinge); Son.: langes ö
ōvertbōm, mnd., M.: Vw.: s. ōvetbōm; L.: MndHwb 2, 1322 (ōvertbôm)
ȫverteen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvertēn
ōvertēgende, mnd., M.: Vw.: s. ȫvertegende
ȫvertegende, ōvertēgende, mnd., M.: nhd. „Überzehnte“, über den gewöhnlichen Zehnten hinausgehende fällige Abgabe für Kleinvieh und Hülsenfrüchte, Schmalzehnte; ÜG.: lat. decima minuta; Hw.: s. ȫverpacht; E.: s. ȫver (1), tēgende; L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertēgende); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvertēhen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvertēn
ȫvertēhen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvertēn; L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertêhen)
ȫvertehn, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvertēn
ōvertēhinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertēninge*
ȫvertēhinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertēninge*
ȫverteikenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvertēkenen
ȫvertein, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvertēn
ōvertēkenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvertēkenen
ȫvertēkenen, ȫverteikenen, ōvertēkenen, auertēkenen, mnd., sw. V.: nhd. „überzeichnen“, mit einem Zeichen versehen (V.), überführen, nachweisen; E.: s. ȫver (1), tēkenen; W.: s. nhd. überzeichnen, sw. V., überzeichnen, DW 23, 673?; L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertê[i]kenen); Son.: langes ö
ōvertēlich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvertēlich
ȫvertēlich, ōrtēlich, ȫvertellich, ōvertellich, ōvertēlich, mnd., Adj.: nhd. ȫvertal als Bestrafung nach sich ziehend, überzählig?, überflüssig?, übermäßig?; Hw.: s. ȫvertālich, ȫvertellich (1); E.: s. ȫvertālich; W.: s. nhd. überzählig, Adj., überzählig, DW 23, 671?; L.: MndHwb 2, 1323 (ȫvertēlich), MndHwb 2, 1323 (ȫvertellich); Son.: langes ö
ȫvertellech, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvertellich (1); L.: MndHwb 2, 1323 (ȫvertellech)
ōvertellen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvertellen
ȫvertellen, ōvertellen, avertellen, mnd., sw. V.: nhd. abzählen, durchzählen, dividieren, aufzählen, teilen, berichten, auszahlen, hinzählen, bezahlen; Hw.: s. ȫvertālen; E.: s. ȫver (1), tellen; W.: vgl. nhd. überzählen, sw. V., überzählen, DW 23, 670?; L.: MndHwb 2, 1323 (ȫvertellen), Lü 266a (overtellen); Son.: langes ö, 3. Pers. Sg. Ind. Prät. ȫvertellede, ȫvertalde, Part. Prät. ȫvertellet, ȫvergetellet, ȫvertelt, ȫvergetelt, ȫvergetalt, ȫvertalt, ōvertellen Fremdwort in mnd. Form
ōvertellich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvertēlich
ōvertellich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvertellich (1)
ȫvertellich (1), ȫvertellech, ōvertellich, mnd., Adj.: nhd. überzählig, überflüssig, übermäßig, als Rest verbleibend, restlich, übrig, unmäßig; ÜG.: lat. residuus; Hw.: s. ȫvertālich, ȫvertēlich; E.: s. ȫvertellen, ich (2); W.: s. nhd. überzählig, Adj., überzählig, DW 23, 671?; R.: ȫvertellige wōrde: nhd. „überzählige Worte“, Schimpfworte, Schmähungen; L.: MndHwb 2, 1323 (ȫvertellech), MndHwb 2, 1323 (ȫvertellich), Lü 266a (overtellich); Son.: langes ö, ȫvertellig (flektiert)
ȫvertellich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvertēlich; L.: MndHwb 2, 1323 (ȫvertellich)
ōvertēn, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvertēn
ȫverten, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvertēn
ȫvertēn, ȫvertēhen, ōvertēhen, ȫverteen, ȫvertein, ȫvertehn, ȫverten, ōvertēn, avertēn, ǖbertên, ȫvertīen, ōvertīen, mnd., st. V.: nhd. „überziehen“, hinüberziehen, von einer Gegend in eine andere ziehen, über das Meer ziehen, mit einem Netz durchziehen, durchfischen, von einem an einen anderen Ort führen, Ausübung einer Tätigkeit erlauben, überreden, verleiten, betrügen, Mehrheit haben, überstimmen, sich etwas überziehen, mit etwas bedecken, überschreiten, angreifen, mit Krieg überziehen, unterwerfen, überwältigen, bedrängen, auf seine Seite herüberziehen, zwingen, zusetzen; ÜG.: lat. persuadere; Hw.: vgl. mhd. überziehen; E.: s. ȫver (1), tēn (3); W.: s. nhd. überziehen, st. V., überziehen, DW 31, 682?; R.: ȫvertōgen krūt: nhd. „überzogenes Kraut“, kandierte Früchte; L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertêhen). MndHwb 2, 1323f. (ȫvertên), MndHwb 2, 1324 (ȫvertîen), MndHwb 3, Teil 2, 1 (ǖbertên), Lü 266a (overtên); Son.: langes ö, 3. Pers. Sg. Ind. Präs. ȫvertǖt, ȫverthuet, 2. Pers. Pl. Ind. Präs. ȫvertēt, ȫverteet, 3. Pers. Sg. Konj. Präs. ȫvertē, 3. Pers. Sg. Ind. Prät. ȫvertīch, ȫvertoich, 3. Pers. Pl. Ind. Prät. ȫvertōgen, ȫvertȫgen, 1. Pers. Sg. Konj. Prät. ȫvertȫge, Part. Prät. ȫvergetōgen, ȫvertōgen, ȫvergetāgen, ȫvertāgen, ȫvertȫget (Form jünger und örtlich beschränkt)
ȫvertēninge*, ȫvertēhinge, ōvertēhinge, mnd., F.: nhd. „Überziehung“, Angriff, Kriegszug; E.: s. ȫvertēn, inge; W.: s. nhd. Überziehung, F., Überziehung, DW 23, 689?; L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertêhinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvertērdunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertrēdinge
ȫvertērdunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertrēdinge
ȫvertērdunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertrēdinge; L.: MndHwb 2, 1324 (ȫvertērdunge)
ōvertēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvertēren
ȫvertēren, ōvertēren, oͤuertēren, mnd., sw. V.: nhd. „überzehren“, mehr Nahrung finden, mehr haben als, länger haben als; E.: s. ȫver, tēren (1); R.: ēn hantwerkære solde tein rentenære ȫvertēren: nhd. „ein Handwerker sollte zehn Rentner überzehren“? (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 1324 (ȫvertēren), Lü 266a (overteren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
oͤuertēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvertēren
ōvertīen (1), mnd., st. V.: nhd. verzeihen?, auf etwas verzichten; E.: s. ōver (4), tīen; L.: MndHwb 2, 1324 (ōvertîen), Lü 266a (overtien); Son.: örtlich beschränkt
ōvertīen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvertēn
ȫvertīen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvertēn; L.: MndHwb 2, 1324 (ȫvertîen)
ōvertimmer, mnd., N.: Vw.: s. ȫvertimmer
ȫvertimmer, ōvertimmer, mnd., N.: nhd. über die Straße vorspringender Gebäudeteil, über die Straße springender Erker; E.: s. ȫver (1), timmer; W.: s. nhd. Überzimmer, N., Überzimmer, DW 23, 689?; W.: s. nhd. Oberzimmer, N., Oberzimmer, DW 13, 1106?; L.: MndHwb 2, 1324 (ȫvertimmer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, ȫvertimmer (Pl.)
overtoch, mnd.?, M., N.: Hw.: s. ȫvertoch
ōvertōch, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫvertoch*
ȫvertoch*, ȫvertōch, ȫvertoech, oͤuertōch, ȫvertūch, ōvertūch, ȫvertuech, ōvertōch, avertōch, overtoch, overtoge, mnd., M., N.: nhd. Überzug, Angriff, kriegerische Auseinandersetzung, Rechtsverletzung, Gesetzesübertretung, Einband, Umschlag, Schutzdecke, Hose, Teil der Beinbekleidung der vom Unterleib bis zu den Füßen reicht; ÜG.: lat. involucrum, operculum; Hw.: s. ȫvertucht; E.: s. ȫver (1), toch (1), ȫvertēn; W.: s. nhd. Überzug, M., Überzug, DW 23, 691?; R.: ȫvertoch dōn: nhd. jemanden angreifen; L.: MndHwb 2, 1324 (ȫvertôch), Lü 266a (overtoch); Son.: langes ö, Gen. Sg. ȫvertochs, ȫvertōges
ȫvertōch, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫvertoch*
oͤuertōch, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫvertoch*
ȫvertoech, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫvertoch*
overtoge, mnd.?, M., N.: Hw.: s. ȫvertoch
ōvertol, mnd., M.: Vw.: s. ȫvertol
ȫvertol, ōvertol, mnd., M.: nhd. besondere Zollabgabe, zusätzliche Zollabgabe; E.: s. ȫver (1), tol (2); L.: MndHwb 2, 1324 (ȫvertol); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvertorn*, ȫvertōrne, ōvertōrne, mnd., M.: nhd. großer Zorn, große Wut; E.: s. ȫver (1), torn (1); L.: MndHwb 2, 1324 (ȫvertōrne); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvertōrne, mnd., M.: Vw.: s. ȫvertorn*
ȫvertōrne, mnd., M.: Vw.: s. ȫvertorn*
ōvertrachten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvertrachten
ȫvertrachten, ōvertrachten, avertrachten, mnd., sw. V.: nhd. betrachten, überblicken, ins Auge fassen, bedenken, erwägen, überlegen (V.), beratschlagen, beraten (V.), für richtig ansehen, für gut befinden; ÜG.: lat. propendere, cogitare, pertractare; Hw.: s. ȫverbetrachten, ȫvertractēren; vgl. mhd. übertrahten; E.: s. ȫver (1), trachten (1); W.: s. nhd. (ält.) übertrachten, sw. V., betrachten, überdenken, DW 23, 597?; L.: MndHwb 2, 1325 (ȫvertrachten), Lü 266a (overtrachten); Son.: langes ö
ōvertrachtinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertrachtinge
ȫvertrachtinge, ōvertrachtinge, avertrachtinge, mnd., F.: nhd. Betrachtung, Erwägung, Überlegung, Meditation; ÜG.: lat. cogitatus, recordatio; E.: s. ȫvertrachten, inge; L.: MndHwb 2, 1325 (ȫvertrachtinge), Lü 266a (overtrachtinge); Son.: langes ö
ōvertractēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvertractēren
ȫvertractēren, ōvertractēren, mnd., sw. V.: nhd. bedenken, erwägen, überlegen (V.); Hw.: s. ȫvertrachten; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1325 (ȫvertractêren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvertrecken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvertrecken
ȫvertrecken, ōvertrecken, mnd., sw. V.: nhd. überziehen, über etwas hinweg schleppen, über etwas hin zerren, angreifen, mit Krieg überziehen, durchgehen, durchlesen; Hw.: vgl. mhd. übertrecken; E.: s. ȫver (1), trecken (1); L.: MndHwb 2, 1327f. (ȫvertrecken), Lü 266a (overtrecken); Son.: langes ö
ȫvertrēdære*, ȫvertrēder, ōvertrēder, avertrēder, mnd., M.: nhd. „Übertreter“, Rechtsbrecher, Gesetzesübertreter, Sünder, Ehebrecher; ÜG.: lat. transgressor praecepti, adulter ... praevaricator; Hw.: vgl. mhd. übertretære; I.: Lüs. lat. transgressor?; E.: s. ȫvertrēden, ȫver (1), trēdære; W.: s. nhd. Übertreter, M., Übertreter, DW 23, 613?; L.: MndHwb 2, 1327 (ȫvertrēder), Lü 266a (overtreder); Son.: langes ö, ȫvertrēdære (Pl.), ȫvertrēdæres (Pl.)
ȫvertrēdærīe*, ȫvertrēderīe, ōvertrēderīe, auertrēderīe, mnd., F.: nhd. „Übertreterei“, Sünde, außerehelicher Geschlechtsverkehr, Ehebruch; ÜG.: lat. adulterium, praevaricatio (transgressor matrimonii); I.: Lüt. lat. transgressio?; E.: s. ȫvertrēden, ȫvertrēdære; L.: MndHwb 2, 1327 (ȫvertrēderîe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*ȫvertrēdærisch?, *ȫvertrēderisch?, mnd., Adj.: nhd. übertretend, ehebrecherisch, sündig; Hw.: s. ȫvertrēdærische; E.: s. ȫvertrēdære, isch; Son.: langes ö
ȫvertrēdærische*, ȫvertrēdersche, ōvertrēdersche, mnd., F.: nhd. Sünderin, Ehebrecherin; ÜG.: lat. adultera; Hw.: s. ȫvertrēdærisch; E.: s. ȫvertrēdærisch; L.: MndHwb 2, 1327 (ȫvertrēdersche); Son.: langes ö
ȫvertreddinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertrēdinge
ōvertrēde, mnd., st. M.?, N.: Vw.: s. ȫvertrēde
ȫvertrēde, ȫvertrēt, ōvertrēt, ōvertrēde, avertrēde, mnd., st. M.?, N.: nhd. Übertretung, hervorstechendes Merkmal (Bedeutung örtlich beschränkt), Vorzug (Bedeutung örtlich beschränkt), Gesetzesverstoß, Zuwiderhandlung, Setzung eines Appellativs oder einer Periphrase an die Stelle des Eigennamens; ÜG.: lat. excessus, anthonomasia; E.: s. ȫvertrēden, ȫver (1), trēde; L.: MndHwb 2, 1325 (ȫvertrēde), Lü 266a (overtrede); Son.: langes ö
*ȫvertrēdelīk?, mnd., Adj.: nhd. übertretend; Hw.: s. ȫvertrēdelīken; E.: s. ȫvertrēden, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) übertretlich, Adj., übertretend, DW 23, 613?; Son.: langes ö
ōvertrēdelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvertrēdelīken
ȫvertrēdelīken, ōvertrēdelīken, mnd., Adv.: nhd. Maß überschreitend, maßlos, ungeheuerlich; E.: s. ȫvertrēdelīk, ȫvertrēden, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) übertretlich, Adv., übertretend, DW 23, 613 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 1325 (ȫvertrēdelīken), Lü 266a (overtredeliken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvertrēden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvertrēden
ȫvertrēden, ȫvertreyden, oeuertrēden, ouertrēden, ōvertrēden, avertrēden, mnd., st. V.: nhd. übertreten (V.), nach hinten treten, zurücktreten, über etwas hinwegtreten, zur Seite gehen, überlaufen (V.), übergehen (V.) (1), überwechseln, übertreffen, überschreiten, übersteigen, hervorragen, herausragen, auszeichnen, unterscheiden, überwinden, durchleiden, verstoßen (V.), Recht brechen, übermäßig belasten; ÜG.: lat. repedare, transgredi, praeterire, praevaricari, excedere, excellere; Hw.: vgl. mhd. übertreten (1); I.: Lüs. lat. transgredi; E.: s. ȫver (1), trēden (1); W.: s. nhd. übertreten, st. V., übertreten (V.), DW 23, 610?; L.: MndHwb 2, 1325ff. (ȫvertrēden), Lü 266a (overtreden); Son.: langes ö, 3. Pers. Sg. Ind. Präs. ȫvertrit, ȫvertrēt, ȫvertreit, ȫvertrēdet, 3. Pers. Ind. Pl. ȫvertrēden, 3. Pers. Sg. Konj. Präs. ȫvertrēde, 3. Pers. Sg. Ind. Prät. ȫvertrat, 3. Pers. Pl. Ind. Prät. ȫvertrēden, Part. Prät. ȫvertrēden, ȫvergetrēden, ȫvertredden, ȫvergetredden, Part. Präs. ȫvertrēdent, ȫvertrēdende
ȫvertrēdende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. ȫvertrēdent*
ȫvertrēdent*, ȫvertrēdende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „übertretend“, überragend, hervorstechend, ausgezeichnet, übermäßig; ÜG.: lat. eximius; Hw.: vgl. mhd. übertretende; E.: s. ȫvertrēden; W.: s. nhd. übertretend, (Part. Präs.=)Adj., übertretend, DW-?; R.: jūwe ȫvertrēdende kȫninclīke wērdichhēt: nhd. „eure überragende königliche Würdigkeit“ (als Anrede); L.: MndHwb 2, 1325ff. (ȫvertrēden/ȫvertrēdende), Lü 266a (overtreden/overtredende); Son.: langes ö, Superl. ȫvertrēdeneste, ȫvertrēdeste
ōvertrēder, mnd., M.: Vw.: s. ȫvertrēdære*
ȫvertrēder, mnd., M.: Vw.: s. ȫvertrēdære*
ōvertrēderīe, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertrēdærīe*
ȫvertrēderīe, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertrēdærīe*
ōvertrēdersche, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertrēdærische*
ȫvertrēdersche, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertrēdærische*
ōvertrēdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvertrēdich
ȫvertrēdich, ōvertrēdich, mnd., Adj.: nhd. einer Übertretung schuldig, straffällig; Hw.: vgl. mhd. übertretic; E.: s. ȫvertrēden, ich (2); W.: s. nhd. übertretig, Adj., übertretend, DW 23, 613?; L.: MndHwb 2, 1327 (ȫvertrēdich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvertrēdinc, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertrēdinge
ōvertrēdinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertrēdinge
ȫvertrēdinge, ȫvertreddinge, ȫvertrēdinc, ȫvertrētinge, ōvertrētinge, ȫvertrēdunc, ȫvertērdunge, ōvertērdunge, ōvertrēdinge, avertrēdinge, mnd., F.: nhd. Übertretung, Vorzug, Vorrang, Torheit, Übertreffen, Rechtsbruch, Gesetzesübertretung, Zuwiderhandlung, außerehelicher Geschlechtsverkehr, Ehebruch, anlässlich einer Gesetzesübertretung fällige Bußzahlung, Differenzbetrag; ÜG.: lat. ineptiae, excessus; Hw.: vgl. mhd. übertretunge; E.: s. ȫvertrēden, inge; W.: s. nhd. Übertretung, F., Übertretung, DW 23, 614; L.: MndHwb 2, 1324 (ȫvertērdunge), MndHwb 2, 1327 (ȫvertrēdinge), Lü 266a (overtredinge); Son.: langes ö, ȫvertērdunge und ōvertērdunge örtlich beschränkt
ȫvertrēdunc, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertrēdinge
ōvertreffen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvertreffen
ȫvertreffen, ōvertreffen, mnd., sw. V.: nhd. übertreffen, übersteigen; Hw.: s. ȫverdrēpen; vgl. mhd. übertreffen; E.: s. ȫver (1), treffen; W.: s. nhd. übertreffen, st. V., übertreffen, DW 23, 604?; L.: MndHwb 2, 1327 (ȫvertreffen); Son.: langes ö
ȫvertreggen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverdrēpen
ōvertrēt, mnd., st. M.?, N.: Vw.: s. ȫvertrēde
ȫvertrēt, mnd., st. M.?, N.: Vw.: s. ȫvertrēde; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫvertrēt)
ōvertrētinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertrēdinge
ȫvertrētinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertrēdinge; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫvertrētinge)
ȫvertreyden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvertrēden
ōvertūch, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫvertoch*
ȫvertūch, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫvertoch*
ōvertucht, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertucht
ȫvertucht, ōvertucht, mnd., F.: nhd. „Überzug“, Stelle an der man etwas hinüberzieht, hölzerne Vorrichtung oder Rutsche auf der schwere Gegenstände über einen zwei Gewässer trennenden Damm befördert werden können, Schleifbahn; Hw.: s. ȫvertoch; vgl. mhd. überzuht; E.: s. ȫvertēn?, ȫver (1), tucht; W.: vgl. nhd. Überzug, M., Überzug, DW 23, 691?; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫvertucht), Lü 266a (overtucht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvertuech, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫvertoch*
ȫvertuegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvertǖgen
ōvertǖgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvertǖgen
ȫvertǖgen, ȫvertuegen, ȫvertůgen, ȫvertygen, ōvertǖgen, avertǖgen, mnd., sw. V.: nhd. „überzeugen“, durch Zeugen (M. Pl.) oder andere Beweismittel nachweisen, überführen, vor Gericht (N.) (1) durch Zeugen (M. Pl.) überführen, überwinden; E.: s. ȫver (1), tǖgen (2); W.: s. nhd. überzeugen, sw. V., überzeugen, DW 23, 674?; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫvertǖgen), Lü 266b (overtugen); Son.: langes ö, langes ü
ȫvertůgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvertǖgen
ōvertǖnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvertǖnen
ȫvertǖnen, ōvertǖnen, mnd., sw. V.: nhd. „überzäunen“, die Umzäunung eines Grundstücks widerrechtlich auf fremdes Gebiet ausdehnen; Hw.: vgl. mhd. überziunen; E.: s. ȫver (1), tǖnen; W.: s. nhd. überzäunen, sw. V., überzäunen, DW 23, 673?; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫvertǖnen); Son.: langes ö, langes ü
ōvertwēr, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvertwēr
ȫvertwēr, ōvertwēr, ȫverdweer, ōverdēr, mnd., Adv.: nhd. quer verlaufend, einseitig, schräg, von der Seite, voreingenommen, kopfüber, mit unsicherem Gang; Hw.: s. ȫverdwērs; E.: s. ȫverdwērs; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫvertwēr); Son.: langes ö
ōvertwingen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverdwingen
ȫvertwingen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverdwingen
ȫvertygen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvertǖgen
overūner, mnd., M.: Vw.: s. ōrenrūnære*
ōverūt, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverūt
ȫverūt, ōverūt, averūt, mnd., Adv.: nhd. überaus, sehr; E.: s. ȫver, ūt (2); W.: s. nhd. überaus, Adv., überaus, sehr, DW 23, 133?; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫverût); Son.: langes ö, jünger
ōverǖteren, ōveruttern, mnd., sw. V.: nhd. veräußern, verkaufen; E.: s. ōver (4), ǖteren; L.: MndHwb 2, 1328 (ōverǖteren); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
ōveruttern, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōverǖteren
ȫvervahrunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervāringe
overval, mnd., M.: Vw.: s. ȫverval
ōverval, mnd., M.: Vw.: s. ȫverval
ȫverval, ȫvervel, ōverval, averval, overval, mnd., M.: nhd. Überfall, gewalttätiger Angriff, Gewalttat, Bedrängung, Übervorteilung, Einschränkung der Rechte, Zulauf, Andrang, Fallen (N.) der Früchte auf das Nachbargrundstück, Früchte die auf das Nachbargrundstück gefallen sind, Stauanlage zur Regelung des Wasserflusses, Abfluss des Wassers oberhalb einer Mühle, Überflutung durch einen Deichbruch, Verschlussvorrichtung an Toren bzw. Fenstern, u-förmiger Haken (M.), Fallriemen; Hw.: vgl. mhd. überval; Q.: Hamb. KR 1 192, Kieler Burspr. 201, Nd. Mitt. 19/21 131, Blas. Urk. a. a. 1458, Ritzebüttler Reg. 35 (1577); E.: s. ȫver (1), val; W.: s. nhd. Überfall, M., Überfall, DW 23, 202?; L.: MndHwb 3=2, 1250f. (ȫverval), MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervel), Lü 266b (overval), Lü 266b (overvel); Son.: langes ö
overvallen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvervallen
ōvervallen (1), mnd., st. V.: nhd. jemandes Angriff ausgesetzt sein (N.); Q.: Chr. d. d. St. 16 352; E.: s. ōver (4), vallen (1); L.: MndHwb 3=2, 1251 (ōvervallen); Son.: örtlich beschränkt
ōvervallen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvervallen
ȫvervallen, ōvervallen, avervallen, offervallen, ouirvallen, overvallen, mnd., st. V.: nhd. überfallen (V.), angreifen, Gewalt antun, verfolgen, bedrängen, Unrecht antun, hinüberfallen, stürzen, aus einem Gefäß herausfallen, über den Rand fallen, bittend angehen, um etwas bitten, überhand nehmen, sich vergrößern; ÜG.: lat. perruere, transcadere; Hw.: vgl. mhd. übervallen; Q.: Chr. d. d. St. 36 113, Chr. d. d. St. 36 163, Ch. d. d. St. 16 352, Beninga ed. Hahn 2 693, Birgitta 55 (um 1450), Hamb. NT Luc. 8 23; I.: Lüt. lat. transcadere?; E.: s. ȫver (1), vallen (1); W.: s. nhd. überfallen, V., überfallen (V.), DW 23, 203?; L.: MndHwb 3=2, 1251 (ȫvervallen), Lü 266b (overvallen); Son.: langes ö
overvallinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervallinge
ōvervallinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervallinge
ȫvervallinge, ōvervallinge, overvallinge, mnd., F.: nhd. Gewalttat, gewalttätiger Angriff; Q.: Hans. UB. 11 247; E.: s. ȫvervallen, inge, ȫver (1), vallinge, vallen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Überfallung, F., Überfallen, DW 23, 207?; L.: MndHwb 3=2, 1251f. (ȫvervallinge), Lü 266b (overvallinge); Son.: langes ö
ōvervanc, mnd., M.: Vw.: s. ȫvervanc
ȫvervanc, ōvervanc, avervanc, overvank, mnd., M.: nhd. Übergriff, Gewalttat, Schädigung, gewalttätiger Angriff, Schaden (M.); ÜG.: lat. supergressum; Hw.: vgl. mhd. übervanc; I.: Lüt. lat. supergressum; E.: s. ȫver (1), vanc; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Überfang, M., „Überfang“, DW 23, 207?; L.: MndHwb 3=2, 1251 (ȫvervanc), Lü 266b (overvank); Son.: langes ö
overvank, mnd., M.: Vw.: s. ȫvervanc
overvaren, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvervāren
ōvervāren, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvervāren
ȫvervāren, ōvervāren, ȫverfahren, avervāren, overvaren, mnd., st. V.: nhd. hinüberfahren, hinüberziehen, Strecke zurücklegen, sich an einen anderen Ort begeben (V.), Schifffahrt treiben, vorbeifahren, hinweg fahren, überqueren, überfahren (V.), übersegeln, auslassen, mit Heeresmacht überziehen, angreifen, ein Gesetz übertreten, überfallen (V.), Gewalt antun, bedrängen, verfolgen, Unrecht antun, hart behandeln, verletzen, eilig abmachen; ÜG.: lat. transire, peragrare; Hw.: vgl. mhd. übervaren (1); Q.: UB. Hildesheim 4 56, Hamb. ZR 186, Chr. d. d. St. 19 313, Mante Geb. 128 (um 1450), Nd. Jb. 34 115, G. v. M. ed. Seelmann 79, Lüb. Urt. 2 346; I.: Lüt. lat. transire?; E.: s. ȫver (1), vāren (1); W.: s. nhd. überfahren, st. V., überfahren (V.), über etwas hinfahren, DW 23, 196?; L.: MndHwb 3=2, 1252 (ȫvervāren), Lü 266b (overvaren); Son.: langes ö
overvaringe, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervāringe
ōvervāringe, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervāringe
ȫvervāringe, ōvervāringe, ȫvervahrunge, avervāringe, oͤvervāringe, overvaringe, ȫvervārunge, ȫvervārunc, ōvervārunge, ȫvervāronge, mnd., F.: nhd. Übergang, Durchquerung, Herüberholen, Herbeiholen, Überzug, Raubzug durch ein Land, Anfall, Gewalt, Verletzung Übertretung eines Gesetzes, Unrecht, gewalttätiger Angriff, Überfall, Bedrängung, Übervorteilung; ÜG.: lat. transmigratio; Hw.: vgl. mhd. übervarunge; Q.: Lüb. UB. 8 719, Hans. UB. 11 247, Riedel I 21 233, Köln. Bibel (um 1478) Jer. 24 5; E.: s. ȫvervāren, inge; W.: s. nhd. (ält.) Überfahrung, F., Überfahren, DW 23, 201?; L.: MndHwb 3=2, 1252f. (ȫvervāringe), MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervārunge), Lü 266b (overvaringe); Son.: langes ö
oͤvervāringe, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervāringe
ȫvervāronge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervāringe
ōvervārt, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervārt
ȫvervārt, ōvervārt, avervārt, mnd., F.: nhd. Überfahrt, Überquerung eines Gewässers, befestigter Übergang, Überführung über einen Fluss; ÜG.: lat. traiectus; Hw.: vgl. mhd. übervart; E.: s. ȫver (1), vārt (1); W.: s. nhd. Überfahrt, F., Überfahrt, DW 23, 200?; L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervārt), Lü 266B (overvart); Son.: langes ö
ȫvervārunc, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervāringe
ȫvervārunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervāringe
ōvervārunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervāringe
ȫvervārunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervāringe; L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervārunge)
ȫvervechten, ōverfechten, averfechten, mnd., st. V.: nhd. „überfechten“, besiegen; E.: s. ȫver (1), vechten (1); W.: s. nhd. überfechten, st. V., überfechten, besigen, DW 23, 208?; L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervechten), Lü 266b (overfechten); Son.: langes ö
ȫverveer, mnd., N.: Vw.: s. ȫvervēr
ȫvervel, mnd., N.: Vw.: s. ȫverval; L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervel), Lü 266b (overvel)
ōvervēle, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervēle
ȫvervēle, ōvervēle, mnd., Adj.: nhd. „überviel“, sehr viel; E.: s. ȫver (1), vēle (1); W.: s. nhd. (ält.) überviel, Adj., sehr viel, DW 23, 620?; L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervēle); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvervēimgerichte, mnd., N.: Vw.: s. ȫvervēmgerichte
ȫvervēmgerichte, ȫvervēimgerichte, mnd., N.: nhd. „Überfemgericht“, westfälisches Freigericht, meist heimlich tagendes mit königlichem Bann ausgestattetes Gericht; E.: s. ȫver (1), vēme (2), gerichte (4); L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervē[i]mgerichte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvervēr, mnd., N.: Vw.: s. ȫvervēr
ȫvervēr, ōvervēr, ȫverveer, avervēr, ōvevēr, mnd., N.: nhd. Überführung, Übergang; E.: s. ȫver (1), vēr (3); L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervêr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvervēre, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervēre
ȫvervēre, ōvervēre, mnd., F.: nhd. Gesetzesübertretung, Rechtsverletzung; E.: s. ȫver (1), vēre (3)?; L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervēre), Lü 266b (oververe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvervesten, mnd., sw. V.: nhd. Rechtsschutz in einem Gerichtsbezirk schmälern bzw. aufheben, verfesten?; Hw.: vgl. mhd. übervesten; E.: s. ōver (4), vestene (1); L.: MndHwb 3=2, 1253 (ōvervesten), Lü 266b (overvesten); Son.: örtlich beschränkt
ȫvervlēgen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvervlēn
ōvervlēn, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvervlēn
ȫvervlēn, ōvervlēn, ȫvervlēgen, mnd., st. V.: nhd. entfliehen, entkommen, hinübergelangen, wegbringen, entziehen; E.: s. ȫver (1), vlēn (1); W.: s. nhd. überfliehen, st. V., überfliehen, DW 23, 214?; L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervlên); Son.: langes ö
ōvervlēten, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvervlēten
ȫvervlēten, ōvervlēten, avervlēten, ȫvervleyten, ȫvervlīten, ōvervlīten, ȫvervlȫden, mnd., st. V.: nhd. überfluten, überfließen, über den Rand eines Gefäßes fließen, im Überfluss vorhanden, etwas im Überfluss von sich geben; E.: s. ȫver (1), vlēten (1); W.: s. nhd. überfließen, st. V., überfließen, DW 23, 214 (überflieszen)?; L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫverflêten), MndHwb 3=2, 1254 (ȫvervlîten), MndHwb 3=2, 1254 (ȫvervlȫden); Son.: langes ö
ōvervlētinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervlētinge
ȫvervlētinge, ōvervlētinge, mnd., F.: nhd. Überfließen, Durchströmen; Hw.: vgl. mhd. übervliezunge; E.: s. ȫvervlēten, inge; W.: s. nhd. (ält.) Überfließung, F., Überfließen, DW 23, 217 (Überflieszung)?; L.: MndHwb 3=2, 1254 (ȫvervlêtinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvervleyten, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvervlēten
ōvervlīten, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvervlēten
ȫvervlīten, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvervlēten; L.: MndHwb 3=2, 1254 (ȫvervlîten)
overvlode, mnd.?, Sb.: Vw.: s. ȫvervlȫde
ȫvervlȫde, overvlode, mnd.?, Sb.: nhd. Überflutung, Überfluss; E.: s. ȫver (1), vlȫde; W.: vgl. nhd. (ält.) Überflut, F., Überflut, DW 23, 229?; L.: Lü 266b (overvlode); Son.: langes ö
ȫvervlȫdegen, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvervlȫdigen (2); L.: MndHwb 3=2, 1254 (ȫvervlȫdegen)
*ȫvervlȫdelīk?, mnd., Adj.: nhd. reichlich, in großer Menge vorhanden, in Fülle vorhanden, stark, im Überfluss vorhanden, sehr, überfließend; Hw.: s. ȫvervlȫdelīke, ȫvervlȫdelīken; vgl. mhd. *übervlüzlich?; E.: s. ȫvervlȫde, līk (3); Son.: langes ö
ōvervlȫdelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvervlȫdelīke
ȫvervlȫdelīke, ōvervlȫdelīke, mnd., Adv.: nhd. reichlich, in großer Menge, in Fülle, stark, im Überfluss, sehr, überfließend; E.: s. ȫvervlȫdelīk, ȫvervlȫde, līke; L.: MndHwb 3=2, 1254 (ȫvervlȫdelīke[n]), Lü 266b (overvlodeliken); Son.: langes ö
ȫvervlȫdelīken, ȫverloedeliken, mnd., Adv.: nhd. reichlich, in großer Menge, in Fülle, stark, im Überfluss, sehr, überfließend; Hw.: vgl. mhd. übervlüzlīchen; E.: s. ȫvervlȫdelīk, ȫvervlȫde, līken; L.: MndHwb 3=2, 1254 (ȫvervlȫdelīke[n]), Lü 266b (overvlodeliken); Son.: langes ö
ȫvervlȫden, mnd., V.: Vw.: s. ȫvervlēten; L.: MndHwb 3=2, 1254 (ȫvervlȫden)
overvlodich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervlȫdich (1)
overvlodich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvervlȫdich* (2)
ōvervlȫdich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervlȫdich (1)
ōvervlȫdich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvervlȫdich* (2)
ȫvervlȫdich (1), ōvervlȫdich, ȫvervloedich, ȫvervlȫtich, ȫvervlȫdinc, ōvervlȫdinc, overvlodich, avervlȫdich, ȫvervlȫich, ȫvervlůdich, ōvervlůdich, mnd., Adj.: nhd. über die Ufer tretend, überquellend, groß, viel, überfließend, reichlich, im Übermaß vorhanden, übermäßig, maßlos, unmäßig, fruchtbar, reich, bemittelt, zusätzlich, über das von Rechtes wegen Notwendige hinausgehend, überflüssig, nutzlos, unnütz, unnötig; Hw.: vgl. mhd. übervluotic; E.: s. ȫver (1), vlȫdich; L.: MndHwb 3=2, 1254 (ȫvervlȫdich), MndHwb 3=2, 1256 (ȫvervlȫtich), MndHwb 3=2, 1256 (ȫvervlȫdinc), MndHwb 3=2, 1256 (ȫvervlȫich), Lü 266b (overvlodich); Son.: langes ö
ȫvervlȫdich* (2), ōvervlȫdich, ȫvervloedich, ȫvervlȫtich, ȫvervlȫdinc, overvlodich, avervlȫdich, mnd., Adv.: nhd. in großer Menge, in hohem Maße, in Fülle, reichlich versehen (Adj.) mit, zum Überfluss, mehr als genug; E.: s. ȫver (1), vlȫdich; L.: MndHwb 3=2, 1254 (ȫvervlȫdich), Lü 266b (overvlodich); Son.: langes ö
ȫvervlȫdich (3), mnd., N.: nhd. „Überflüssiges“, Näharbeit vor allem zusätzlich als Schmuck; E.: s. ȫvervlȫdich (1); L.: MndHwb 2, 1084 (neywerk/ȫvervlȫdich); Son.: langes ö, neiwerk
ȫvervlȫdichēit, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervlȫdichhēt*
ōvervlȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervlȫdichhēt*
ȫvervlȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervlȫdichhēt*
ȫvervlodicheyt, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervlȫdichhēt*
ȫvervlȫdichhēt*, ȫvervlȫdichēt, ȫvervlȫdichēit, ōvervlȫdichēt, ȫvervloedicheit, ȫvervlodicheyt, ȫverfloidicheyt, ouervlȫdichēt, avervlȫdichēt, ȫvervlȫtichēt, ȫvervlȫtichēit, mnd., F.: nhd. „Überflüssigkeit”, Überfluss, Fülle, Reichtum, Überschwang, über das von Rechtes wegen Notwendige Hinausgehendes, übermäßiges Vorhandensein von Körpersäften und mit ihnen in Zusammenhang gebrachte Krankheiten, Unmäßigkeit, Maßlosigkeit, Aufwand, Pracht, Übermaß im Essen (N.) und Trinken, Völlerei; Hw.: s. ȫvervlȫdige; E.: s. ȫvervlȫdich (1), hēt (1); L.: MndHwb 3=2, 1255 (ȫvervlȫdichê[i]t), Lü 266b (overvlodicheit); Son.: langes ö
*ȫvervlȫdichlīk?, mnd., Adj.: nhd. reichlich, stark; Hw.: s. ȫvervlȫdichlīken; E.: s. ȫvervlȫdich (1), līk (3); Son.: langes ö
overvlodichliken, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvervlȫdichlīken
ōvervlȫdichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvervlȫdichlīken
ȫvervlȫdichlīken, ōvervlȫdichlīken, ȫvervloydichliken, overvlodichliken, mnd., Adv.: nhd. reichlich, stark, im Überfluss, in großer Menge; E.: s. ȫvervlȫdichlīk, ȫvervlȫdich (1), līken (1); L.: MndHwb 3=2, 1255 (ȫvervlȫdichlīken), Lü 266b (overvlodich/overvlodichliken); Son.: langes ö
overvlodige, mnd.?, F.?: Vw.: s. ȫvervlȫdige*
ȫvervlȫdige*, overvlodige, mnd.?, F.?: nhd. Überfluss, Fülle, Reichtum, Aufwand, Übermaß; Hw.: s. ȫvervlȫdichhēt; E.: s. ȫvervlȫdich (1); L.: Lü 266b (overvlodige); Son.: langes ö, oder lies ȫvervlȫdinge?
ōvervlȫdigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvervlȫdigen (1)
ōvervlȫdigen, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvervlȫdigen (2)
ȫvervlȫdigen (1), ōvervlȫdigen, ȫverfloͤdigen, mnd., sw. V.: nhd. überfließen, in Fülle vorhanden sein (V.), Überfluss an etwas haben, in reichlichem Maße haben; E.: s. ȫver (1), vlȫdigen; L.: MndHwb 3=2, 1256 (ȫvervlȫdigen), Lü 266b (overvlodigen); Son.: langes ö
ȫvervlȫdigen (2), ōvervlȫdigen, ȫvervlȫdegen, ȫvervloͤdighen, mnd., Adv.: nhd. reichlich, in großer Menge, im Überfluss, unmäßig, maßlos, schwelgend; Hw.: s. ȫvervloien; E.: s. ȫvervlȫdigen (1); L.: MndHwb 3=2, 1256 (ȫvervlȫdigen); Son.: langes ö
ȫvervloͤdighen, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvervlȫdigen (2)
ōvervlȫdinc, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervlȫdich (1)
ȫvervlȫdinc (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervlȫdich; L.: MndHwb 3=2, 1256 (ȫvervlȫdinc)
ȫvervlȫdinc (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvervlȫdich* (2)
ȫvervloedich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervlȫdich (1)
ȫvervloedich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvervlȫdich* (2)
ȫvervloedicheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervlȫdichhēt*
ȫvervlȫich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervlȫdich; L.: MndHwb 3=2, 1256 (ȫvervlȫich)
overvloien, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvervloien
ȫvervloien, ȫvervloyen, ōvervloyen, overvloien, mnd., sw. V.: nhd. überfließen, im Überfluss vorhanden sein (V.), in reichlichem Maße haben, Überfluss an etwas haben; ÜG.: lat. affluere, abundare; Hw.: s. ȫvervlȫdigen; E.: s. ȫver (1), vloien (1); L.: MndHwb 3=2, 1256 (ȫverloyen), Lü 266b (overvloien); Son.: langes ö
ȫvervloit, mnd., F., M.: Vw.: s. ȫvervlōt
ōvervlōt, mnd., F., M.: Vw.: s. ȫvervlōt
ȫvervlōt, ōvervlōt, ȫverfloet, ȫverfloͤth, ȫvervloit, ȫvervlūt, avervlōt, mnd., F., M.: nhd. Überflutung, Überschwemmung, Überfluss, Fülle, großes Ausmaß, Reichtum, Zusatz, Aufschlag, das über das von Recht aus Notwendige Hinausgehende, Maßlosigkeit, Unmäßigkeit, Übermaß im Essen (N.) und Trinken, Völlerei, Schwelgerei; Hw.: vgl. mhd. übervluz; E.: s. ȫver (1), vlōt (1); W.: s. nhd. Überfluss, M., Überfluss, DW 23, 218 (Überflusz)?; R.: tōr ȫvervlōt: nhd. „zum Überfluss“, außerdem, darüber hinaus, zusätzlich; L.: MndHwb 3=2, 1256 (ȫvervlôt), Lü 266 (overvlôt); Son.: langes ö
ȫvervlȫtich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervlȫdich; L.: MndHwb 3=2, 1256 (ȫvervlȫtich)
ȫvervlȫtich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvervlȫdich* (2)
ȫvervlȫtichēit, mnd., Sb.: Vw.: s. ȫvervlȫdichhēt*; L.: MndHwb 3=2, 1256 (ȫvervlȫtichê[i]t)
ȫvervlȫtichēt, mnd., Sb.: Vw.: s. ȫvervlȫdichhēt*; L.: MndHwb 3=2, 1256 (ȫvervlȫtichê[i]t)
ōvervlȫtlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervlȫtlīk
ȫvervlȫtlīk, ōvervlȫtlīk, mnd., Adj.: nhd. reichlich; E.: s. ȫvervlōt, līk (6); L.: MndHwb 3=2, 1256 (ȫvervlȫtlīk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvervlȫtte, mnd., M.: Vw.: s. ȫvervlötte
ȫvervlötte, ōvervlȫtte, mnd., M.: nhd. Fülle Ausmaß, Umfang, Überfluss; E.: s. ȫver, vlötten; L.: MndHwb 3=2, 1256 (ȫvervlötte), Lü 266b (overvlotte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvervloydichliken, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvervlȫdichlīken
ōvervloyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvervloien
ȫvervloyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvervloien
ōvervlucht, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervlucht
ȫvervlucht, ōvervlucht, mnd., F.: nhd. Flucht, Überlaufen; ÜG.: lat. transfuga; I.: Lüs. lat. transfuga; E.: s. ȫver (1), vlucht (2); L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervlucht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvervlůdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervlȫdich (1); L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervlůdich)
ȫvervlůdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervlȫdich (1); L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervlůdich)
ȫvervlūt, mnd., Sb.: Vw.: s. ȫvervlōt; L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervlût)
ȫvervoeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvervȫren
ōvervōgel, mnd., M.: Vw.: s. ȫvervōgel
ȫvervōgel, ōvervōgel, mnd., M.: nhd. Greifvogel mit besonderer Qualität der bei der Beizjagd eingesetzt wird?; E.: s. ȫver (1), vōgel; L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervōgel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ȫvervȫgen, ōvervǖgen, ōvervūgen, mnd., sw. V.: nhd. übermitteln, aushändigen; E.: s. ȫver (1), vȫgen (1); L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫver[vȫgen]), MndHwb 3=2, 1258 (ōvervǖgen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvervohren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvervȫren
ōvervōldich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervōldich
ȫvervōldich, ōvervōldich, ȫverfoeldich, avervōldich, mnd., Adj.: nhd. übermäßig, stark; E.: s. ȫver (2), vōldich (2); L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervōldich); Son.: langes ö
ȫvervȫrære*, ȫvervȫrer, ōvervȫrer, auervȫrer, mnd., M.: nhd. „Überführer“, Begleiter, Führer; E.: s. ȫvervȫren, ȫver (1), vȫrære; W.: s. nhd. Überführer, M., Überführer, DW 23, 238?; L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervȫrer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvervȫrdēilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvervȫrdēlen
ȫvervȫrdēlen, ȫvervȫrdēilen, ȫvervȫrdēlen, avervȫrdēlen, mnd., sw. V.: nhd. übervorteilen, betrügen; E.: s. ȫver (2), vȫrdēlen; W.: s. nhd. übervorteilen, sw. V., übervorteilen, DW 23, 621 (übervortheilen)?; L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervȫrdê[i]len); Son.: langes ö
overvȫre, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervȫre
ȫvervȫre, overvȫre, auervȫre, mnd., F.: nhd. Übergang; ÜG.: lat. traductura; I.: Lüt. lat. traductura; E.: s. ȫver (1), vōre (3); L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervȫre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overvoren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvervȫren
ōvervȫren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvervȫren
ȫvervȫren, ōvervȫren, ȫvervoeren, ȫvervohren, overvoren avervȫren, ȫvervǖren, ōvervǖren, mnd., sw. V.: nhd. „überführen“, befördern, hinüberfahren, über einen Fluss setzen, mit einer Fähre hinüberbringen, auslassen, übergehen, verwüsten, zerstören; E.: s. ȫver (1), vȫren (1); W.: s. nhd. überführen, sw. V., überführen, DW 23, 234?; L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervȫren), Lü 266b (overvoren); Son.: langes ö
ōvervȫrer, mnd., M.: Vw.: s. ȫvervȫrære*
ȫvervȫrer, mnd., M.: Vw.: s. ȫvervȫrære*
ōvervȫringe, mnd., Sb.: Vw.: s. ȫvervȫringe
ȫvervȫringe, ōvervȫringe, auervȫringe, mnd., F.: nhd. Überführung, Verschleppung, Gefangennahme, Überfall, gewalttätiger Angriff; E.: s. ȫvervȫren, inge; W.: s. nhd. Überführung, F., Überführung, DW 23, 238?; L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervȫringe); Son.: langes ö
ȫvervȫrmündære*, ȫvervȫrmünder, ōbervȫrmünder, mnd., M.: nhd. „Obervormund“, oberster Schirmherr, Schutzherr; E.: s. ȫver (1), vȫrmündære; W.: s. nhd. Obervormund, M., Obervormund, DW 13, 1105?; L.: MndHwb 3=2, 1258 ([ȫver]vȫrmünder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvervȫrmünder, mnd., M.: Vw.: s. ȫvervȫrmündære*
*ȫvervörschrīven?, mnd., sw. V.: nhd. überschreiben; Hw.: s. ȫvervorschrīvinge; E.: s. ȫver (1), vörschrīven (1); Son.: langes ö
ōvervorschrīvinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervörschrīvinge*
ȫvervorschrīvinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervörschrīvinge*
ȫvervörschrīvinge*, ȫvervorschrīvinge, ōvervorschrīvinge, mnd., F.: nhd. Überschreibung, Verschreibung, zusätzliche schriftliche Eigentumsübertragung; E.: s. ȫvervörschrīven, inge, ȫver (1), vörschrīvinge; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervorschrîvinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvervorslān, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvervȫrslān*
ȫvervorslān, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvervȫrslān*
ȫvervȫrslān*, ȫvervorslān, ōvervorslān, mnd., st. V.: nhd. abschätzen, taxieren; E.: s. ȫver (2), vȫrslān; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervorslân); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvervörste, mnd., M.: Vw.: s. ȫvervörste
ȫvervörste, ȫvervȫreste*, ōvervörste, mnd., M.: nhd. oberster Herrscher, oberster Gebieter; Hw.: vgl. mhd. obervürest*; E.: s. ȫver (1), vörste; W.: s. nhd. Oberfürst, M., Oberfürst, DW 13, 1085?; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervörste); Son.: langes ö
ōvervrāge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervrāge
ȫvervrāge, ōvervrāge, avervrāge, mnd., F.: nhd. rechtsgültige Erklärung über den Kauf eines Grundstücks bzw. Gebäudes und die dabei getroffenen Vereinbarungen, Eintragung in das Stadtbuch; Hw.: vgl. mhd. übervrāge; E.: s. ȫver (1), vrāge; W.: s. nhd.? (ält.) Überfrage, F., Einrede, DW 23, 231?; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrâge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ōvervrāsicheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervrātichhēt*
ȫvervrāsicheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervrātichhēt*; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrâsichê[i]t)
ȫvervrāsichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervrātichhēt*; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrâsichê[i]t)
ȫvervrāt, ȫvervrāte, mnd., M.: nhd. Völlerei, Übermaß beim Essen (N.) und Trinken; Hw.: vgl. mhd. übervrāz; E.: s. ȫver (1), vrāt; W.: s. nhd. (ält.) Überfraß, M., Überfraß, DW 23, 231?; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrât[e]); Son.: langes ö
ȫvervrāte, mnd., M.: Vw.: s. ȫvervrāt
*ȫvervrātich?, mnd., Adj.: nhd. „überfräßig“, im Übermaß vorhanden; Hw.: s. ȫvervrātichhēt; E.: s. ȫver (1), vrātich; Son.: langes ö
ȫvervrātichheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervrātichhēt*
ōvervrātichhēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervrātichhēt*
ȫvervrātichhēt*, ȫvervrātichheit, ōvervrātichhēt, auervrātichhēt, aeuervrātichhēt, ȫvervrāsicheit, ȫvervrāsichēt, ōvervrāsicheit, mnd., F.: nhd. Übermaß, Unmäßigkeit im Essen (N.) und Trinken, Völlerei; Q.: Köln. Bibel (um 1478); E.: s. ȫvervrātich, hēt (1); L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrâsichê[i]t), MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrâtichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvervrī, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervrī
ȫvervrī, ōvervrī, mnd., Adj.: nhd. „überfrei“?; E.: s. ȫver (1), vrī; R.: ȫvervrī gerichte: nhd. Freigericht; W.: s. nhd. überfrei, Adj., überfrei, sehr frei, DW 23, 231?; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrî); Son.: nur in Verbindung mit Gerichte gebraucht, langes ö, örtlich beschränkt
overvrodich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervrōdich
ōvervrōdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervrōdich
ȫvervrōdich, ōvervrōdich, overvrodich, mnd., Adj.: nhd. fruchtbar, ertragreich; Q.: Seibertz Quellen 2 356; E.: s. ȫver, ?; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrôdich), Lü 267a (overvrodich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, meist heimlich tagendes mit königlichem Bann ausgestattetes Gericht
ōvervrouwe, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervrouwe
ȫvervrouwe, ōvervrouwe, mnd., F.: nhd. „Überfrau“?, Frau mit guten Eigenschaften, verehrenswerte Frau; E.: s. ȫver (1), vrouwe; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrouwe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overvrunt, mnd., M.: Vw.: s. ȫvervrünt
ōvervrünt, mnd., M.: Vw.: s. ȫvervrünt
ȫvervrünt, ōvervrünt, overvrunt, mnd., M.: nhd. „Überfreund“, enger Freund, Busenfreund, sehr guter Freund, sehr naher vertrauter Freund; ÜG.: lat. amicissimus; I.: Lüt. lat. amicissimus?; E.: s. ȫver (1), vrünt; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrünt), Lü 267a (overvrunt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvervūgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvervȫgen
ōvervǖgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvervȫgen; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ōvervǖgen)
overvullen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōvervüllen
ōvervüllen, overvullen, mnd., sw. V.: nhd. ausfüllen, zuschütten, übermäßig füllen, erfüllen, innerlich Besitz ergreifen, ausführen, vollbringen; Hw.: s. vorvüllen; vgl. mhd. übervüllen; E.: s. ōver (4)?, ȫver (1)?, vüllen (1); W.: s. nhd. überfüllen, V., überfüllen, DW 23, 240?; L.: MndHwb 3=2, 1258f. (ôvervüllen), Lü 267a (overvullen); Son.: langes ö
overvundich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervündich
ȫvervündich, overvundich, mnd., Adj.: nhd. „überfündig“; E.: s. ȫver (1), vündich; W.: s. nhd. überfündig, überfindig, Adj., überfündig, überfindig, überführt, DW 23, 242?; R.: ȫvervündich werden (mit Genitiv): nhd. „überfindig werden“, in Erfahrung bringen, darüber befunden werden; L.: MndHwb 3=2, 1259 (ȫvervündich), Lü 267a (overvundich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, nur prädikativ
ōvervunt, mnd., M.: Vw.: s. ȫvervunt
ȫvervunt, ōvervunt, mnd., M.: nhd. Ursprung, Schöpferin, heilige Maria; Q.: Gebetb. ed. Löfstedt 44; E.: s. ȫver (1), vunt; L.: MndHwb 3=2, 1259 (ȫvervunt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvervǖren, mnd., V.: Vw.: s. ȫvervȫren; L.: MndHwb 3=2, 1259 (ȫvervǖren)
ȫvervǖren, mnd., V.: Vw.: s. ȫvervȫren; L.: MndHwb 3=2, 1259 (ȫvervǖren)
ōvervǖringe, mnd., F.: Vw.: s. ōvenvǖringe; L.: MndHwb 3=2, 1259 (ôvervǖringe)
ȫverwacht*, ȫverwachte, mnd., F.: nhd. Bewachung der Stadt?; Q.: Tafelamt (1507); E.: s. ȫver (1), wacht; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫverwacht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverwachte, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwacht*
ōverwachten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverwachten
ȫverwachten, ōverwachten, auerwachten, mnd., sw. V.: nhd. bedenken, erwägen, überlegen (V.); E.: s. ȫver (1), wachten; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫverwachten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, ȫvertrachten (Variante)
ōverwāden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverwāden
ȫverwāden, ōverwāden, mnd., sw. V.: nhd. durch ein Gewässer waten, eine schwierige Lage durchstehen, erdulden; E.: s. ȫver (1), wāden; W.: s. nhd. überwaten, sw. V., überwaten, hinüber waten, DW 23, 636?; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫverwāden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, st. Part. Prät. ȫvergewāden, ȫverwāden
ōverwāle, mnd., M.: Vw.: s. ȫverwāle
ȫverwāle, ōverwāle, mnd., M.: nhd. „Oberwelscher“?, Einwohner Italiens, Italiener; ÜG.: lat. italicus; E.: s. ȫver, wāle; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwāle); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
Överwālenlant*, Överwallant, Overwallant, mnd., ON: nhd. „Oberwelschenland“?, Italien; ÜG.: lat. Italia; E.: s. ȫverwāle, ȫver, wālenlant; L.: MndHwb 2, 1329 (Överwallant); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
Overwallant, mnd., ON: Vw.: s. Överwālenlant*
Överwallant, mnd., ON: Vw.: s. Överwālenlant*
ōverwalt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwalt
ȫverwalt, ōverwalt, oͤwerwalt, ȫverwolt, averwalt, auverwalt, mnd., F.: nhd. Gewalttat, Übergewalt, tätlicher Angriff, Vergewaltigung, Selbstüberwindung (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. violatio, fors; Hw.: s. ȫvergewalt, ȫverwelde; vgl. mhd. überwalt; E.: s. ȫver (1), walt (1); L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwalt), MndHwb 2, 1336 (ȫverwolt), Lü 267a (overwalt); Son.: langes ö
ȫverwaltisch*?, ȫverwaltsch, ȫverwāltsch, ōverwaltsch, mnd., Adj.: nhd. „oberwaldisch“?; Hw.: s. ȫverweldisch; E.: s. ȫverweldisch; R.: ȫverwaltisch wulle: nhd. „oberwaldische Wolle“?; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwaltsch); Son.: langes ö, Herkunftsbezeichnung für Wolle
ōverwaltsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwaltisch*?
ȫverwaltsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwaltisch*?
ȫverwāltsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwaltisch*?
ōverwande, averwande, mnd., F.: nhd. Ackerstück an der Stirnseite des Feldes auf dem man den Pflug wendet, Pflugwendestelle; Hw.: s. ōverwendinge; E.: s. ōver (1)?, wande (1); L.: MndHwb 2, 1329 (ōverwande); Son.: örtlich beschränkt
*ȫverwandelen?, mnd., sw. V.: nhd. durchwandern; Hw.: s. ȫverwanderen, ȫverwandelinge; vgl. mhd. überwandelen*; E.: s. ȫver (1), wandelen; W.: s. nhd.? (ält.) überwandeln, sw. V., wandeln, hinüber wandeln, DW 23, 634?; Son.: langes ö
ōverwandelinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwandelinge
ȫverwandelinge, ōverwandelinge, mnd., F.: nhd. Umherziehen, Auszug, Durchwanderung; Hw.: s. ȫverwanderinge, ȫverwandelen; vgl. mhd. überwandelunge; E.: s. ȫverwandelen, inge; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwandelinge); Son.: langes ö
ōverwanderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverwanderen
ȫverwanderen, ōverwanderen, auerwanderen, mnd., sw. V.: nhd. durchwandern; ÜG.: lat. pertransire, peragrare, perambulare, transmigrare; Hw.: s. ȫverwandelen; vgl. mhd. überwanderen*; E.: s. ȫver (1), wanderen; W.: s. nhd. (ält.) überwandern, sw. V., über etwas hinaus wandern, DW 23, 634?; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwanderen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverwanderinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwanderinge
ȫverwanderinge, ōverwanderinge, auerwanderinge, mnd., F.: nhd. Durchwanderung, Umherziehen, Auszug, Vertriebener?, Umherziehender?; ÜG.: lat. transmigratio; Hw.: s. ȫverwandelinge; I.: Lüs. lat. transmigratio; E.: s. ȫverwanderen, inge; W.: s. nhd. Überwanderung, F., Überwanderung, DW 23, 634?; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwanderinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverwantwūrden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverantwōrden (1)
ōverwarf, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverwerf
ȫverwarf, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverwerf; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwarf)
ōverwarp, mnd., M.: Vw.: s. ȫverworp
ȫverwarp, mnd., M.: Vw.: s. ȫverworp
ȫverwarp, mnd., M.: Vw.: s. ȫverworp; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwarp)
ōverwas, mnd., N.: Vw.: s. ȫverwas
ȫverwas, ōverwas, mnd., N.: nhd. „Überwuchs“, über ein bestimmtes Maß hinaus Gewachsenes; Hw.: s. ȫvergewas; E.: s. ȫver (1), was (2); L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwas); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverwaschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverwaschen
ȫverwaschen, ōverwaschen, mnd., sw. V.: nhd. auswaschen; E.: s. ȫver (1), waschen; W.: s. nhd. überwaschen, sw. V., überwaschen, DW 23, 635?; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwaschen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*ȫverwassen?, mnd., sw. V.: nhd. „überwachsen“? (V.); Hw.: s. ȫverwassinge; E.: s. ȫver (1), wassen (1); W.: s. nhd. überwachsen, st. V., überwachsen (V.), DW 23, 622?; Son.: langes ö
ōverwassinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwassinge
ȫverwassinge, ōverwassinge, auerwassinge, mnd., F.: nhd. Vorhaut des männlichen Geschlechtsteils; ÜG.: lat. praeputium; E.: s. ȫverwassen, inge; W.: s. nhd. Überwachsung, F., Überwachsung, DW 23, 624?; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwassinge), Lü 267a (overwassinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverwech, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverwech
ȫverwech, ōverwech, averwech, mnd., Adv.: nhd. unterwegs, in der Ferne, in fremden Ländern, über etwas hinweg; E.: s. ȫver (1), wech (2); W.: s. nhd. überweg, Adv., überwegs, DW 23, 637?; R.: ȫverwech gān: nhd. umhergehen; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwech); Son.: langes ö
ȫverwecht, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwicht
ōverwechte, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwicht
ȫverwechte, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwicht; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwechte)
ōverwechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwechtich
ȫverwechtich, ōverwechtich, mnd., Adj.: nhd. sehr groß, sehr stark, schwer; Hw.: s. ȫverwichtich; E.: s. ȫverwichtich?; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwechtich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverwēge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwēke
ȫverwēge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwēke; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwēge)
ōverwēgen, auerwēgen, mnd., (Part. Prät.?=)Adj.: nhd. verwegen, kühn, überlegen (Adj.), mächtiger als, stärker als; ÜG.: lat. audax, praesumptuosus; E.: s. ōver (4), wegen (1)?; s. ȫverwēgen?; Kluge s. u. verwegen; L.: MndHwb 2, 1330 (ōverwēgen); Son.: langes ö
ōverwēgen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverwēgen
ȫverwēgen, ōverwēgen, averwēgen, mnd., st. V.: nhd. überwiegen, schwerer sein (V.), ein Gewicht überschreiten, übertreffen, Oberhand erlangen über, besiegen, erwägen, betrachten, bedenken, überlegen (V.), in Betracht ziehen, prüfen, beraten (V.), erfassen, begreifen, entscheiden; ÜG.: lat. supermensurare, perpendere, pertractare, pertaxare; Hw.: vgl. mhd. überwegen; E.: s. ȫver (1), wēgen (1); W.: s. nhd. (ält.) überwägen, st. V., überwiegen, DW 23, 625?; L.: MndHwb 2, 1330 (ȫverwēgen), Lü 267a (overwegen); Son.: langes ö, Pl. Ind. Präs. ȫverwēgen, ȫverwēget, 3. Pers. Sg. Konj. Präs. ȫverwēge, Imp. Sg. ȫverwēge, 3. Pers. Sg. Ind. Prät. verwōch, ȫverwuch, Pl. Ind. Prät. ȫverwōgen, Part. Prät. ȫvergewōgen, ȫverwōgen, ȫverwogin, ȫvergewāgen, ȫverwāgen, ȫverwēgen, ȫvergewēgen
ōverwēginge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwēginge
ȫverwēginge, ōverwēginge, averwēginge, mnd., F.: nhd. Überlegung, Erwägung, Erörterung, Prüfung, Beratung; E.: s. ȫverwēgen, inge; L.: MndHwb 2, 1330 (ȫverwēginge), Lü 267a (overweginge); Son.: langes ö
ȫverweien*, ȫverweyen, ōverweyen, mnd., sw. V.: nhd. „überwehen“, über etwas hinweg wehen; ÜG.: lat. transflare, perflare; Hw.: vgl. mhd. überwæjen; I.: Lüs. lat. transflare; E.: s. ȫver (1), weien (2); W.: s. nhd. überwehen, sw. V., überwehen, DW 23, 637?; L.: MndHwb 2, 1330 (ȫverweyen); Son.: langes ö
ōverweiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ōverwēken
ȫverwēke, ōverwēke, ȫverwēge, ōverwēge, mnd., F.: nhd. Zeitraum von zwei Wochen, vierzehn Tage; ÜG.: lat. duae septimanae que dicuntur ȫverwēke; E.: s. ȫver (1), wēke (4); L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwēge), MndHwb 2, 1330 (ȫverwēke), Lü 267a (overweke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverwēken, ōverweiken, mnd., sw. V.: nhd. erweichen, milde stimmen; E.: s. ōver (4), wēken; W.: s. nhd. überweichen, sw. V., überweichen, DW 23, 638?; L.: MndHwb 2, 1330f. (ōverwê[i]ken); Son.: örtlich beschränkt
ōverwelde, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwelde
ȫverwelde, ōverwelde, mnd., F.: nhd. Übergewalt, Gewalttat, tätlicher Angriff, Vergewaltigung; Hw.: s. ȫverwalt; E.: s. ȫverwelden, ȫver (1), welde (1); L.: MndHwb 2, 1331 (ȫverwelde), Lü 267a (overwelde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverwelden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverwelden
ȫverwelden, ōverwelden, ȫverwolden, ōverwolden, averwelden, mnd., sw. V.: nhd. überwältigen, vergewaltigen, Gewalt zufügen, tätlich angreifen, in seine Gewalt bringen, die Oberhand erlangen; Hw.: s. ȫverweldigen; E.: s. ȫver (1), welden; W.: s. nhd. überwalten, sw. V., überwalten, überwälten, DW 23, 630?; L.: MndHwb 2, 1331 (ȫverwelden), MndHwb 2, 1336 (ȫverwolden), Lü 267a (overwelden); Son.: langes ö
ōverweldesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverweldisch*
ȫverweldesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverweldisch*
ōverweldich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverweldich
ȫverweldich, ōverweldich, ȫverwoldich, ōverwoldich, averweldich, mnd., Adj.: nhd. nicht beherrschbar, nicht kontrollierbar; ÜG.: lat. violentus; E.: s. ȫverwelden, ich (2); W.: s. nhd. überwältig, Adj., gewaltsam, DW 23, 631?; L.: MndHwb 2, 1331 (ȫverweldich), MndHwb 2, 1336 (ȫverwoldich); Son.: langes ö
ȫverweldicheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverweldichhēt*
ōverweldichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverweldichhēt*
ȫverweldichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverweldichhēt*
ȫverweldichhēt*, ȫverweldichēt, ȫverweldicheit, ȫverwoldichēt, ȫverwoldicheit, ōverwoldichēt, ōverwoldicheit, ōverweldichēt, mnd., F.: nhd. Gewalt, große Fülle; ÜG.: lat. violentia; E.: s. ȫverweldich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1331 (ȫverweldichê[i]t), MndHwb 2, 1336 (ȫverwoldichê[i]t); Son.: langes ö
ōverweldigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverweldigen
ȫverweldigen, ōverweldigen, ȫverwoldigen, ōverwoldigen, averweldigen, mnd., sw. V.: nhd. Gewalt zufügen, tätlich angreifen, in seine Gewalt bringen, überwältigen, die Oberhand erlangen; ÜG.: lat. violare; Hw.: s. ȫverwelden; E.: s. ȫver (1), weldigen (1); W.: s. nhd. überwältigen, sw. V., überwältigen, DW 23, 631?; L.: MndHwb 2, 1331 (ȫverweldigen), MndHwb 2, 1336 (ȫverwoldigen), Lü 267a (overweldigen); Son.: langes ö
ȫverweldisch*, ȫverweldesch, ōverweldesch, mnd., Adj.: nhd. „oberwaldisch“?; Hw.: s. ȫverwaltisch; E.: s. ȫver (3)?, welde (3)?; R.: ȫverweldisch wulle: nhd. „oberwaldische Wolle“?; L.: MndHwb 2, 1331 (ȫverweldesch), Lü 267a (overweldesch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (westfälisch), Herkunftsbezeichnung für Wolle
ȫverwelfte*, mnd., N.: Vw.: s. ȫverwulfte
*ōverwenden?, mnd., sw. V.: nhd. umwenden, mit dem Pflug wenden; Hw.: s. ōverwendinge; E.: s. ōver (4), wenden (1)
ōverwendinge, mnd., F.: nhd. Pflugwendestelle, Ackerstück an der Stirnseite des Feldes auf dem man den Pflug wendet; Hw.: s. ōverwande; E.: s. ōverwenden, inge; L.: MndHwb 2, 1331 (ōverwenden); Son.: örtlich beschränkt
ōverwērden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverwērden
ȫverwērden, ōverwērden, mnd., st. V.: nhd. übrig bleiben, als Rest verbleiben, übrig sein (V.), überleben, weiterleben, von etwas befreit sein (V.), verschont bleiben, überhoben werden?; Hw.: vgl. mhd. überewerden; E.: s. ȫver (2), wērden (1); W.: s. nhd. überwerden, st. V., übrig bleiben, DW 23, 645?; L.: MndHwb 2, 1331f. (ȫverwērden), Lü 267a (overwerden); Son.: langes ö, 3. Pers. Sg. Ind. Präs. ȫverwert, 3. Pers. Sg. Ind. Prät. ȫverwart
ōverwērdich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwērdich
ȫverwērdich, ōverwērdich, mnd., Adj.: nhd. außergewöhnlich, unübertroffen; E.: s. ȫver (1), wērdich (1); L.: MndHwb 2, 1332 (ȫverwērdich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, ȫverwērdig (flektiert)
ȫverwērdicheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwērdichhēt*
ȫverwērdichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwērdichhēt*
ōverwērdichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwērdichhēt*
ȫverwērdichhēt*, ȫverwērdichēt, ȫverwērdicheit, ōverwērdichēt, mnd., F.: nhd. außergewöhnlicher Wert, Kostbarkeit; E.: s. ȫverwērdich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 1332 (ȫverwērdichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverwerf, ȫverwarf, ōverwarf, mnd., Adv.: nhd. zum letzten Mal, über die Versammlung hin?, zum überzähligen Male?; E.: s. ȫver (1), werf (4); L.: MndHwb 2, 1332 (ȫverwerf); Son.: langes ö, begrenzt die Wiederholung einer Handlung, insbesondere in der Rechtssprache bei der Aufforderung vor Gericht (N.) (1) zu erscheinen und bei der Urteilsfrage
ōverwerpen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverwerpen
ȫverwerpen, ōverwerpen, averwerpen, mnd., st. V.: nhd. über etwas hinwegwerfen, über Bord werfen, niederwerfen, niederreißen, zerstören, verwerfen, springen (der Fische?), einen Fuß an den anderen setzen (als Pferdegangart); Hw.: vgl. mhd. überewerfen (1); E.: s. ȫver (1), werpen (1); W.: s. nhd. überwerfen, st. V., überwerfen, DW 23, 645?; R.: sik ȫverwerpen: nhd. sich überschlagen (V.); R.: sik ȫverwerpen: nhd. sich überwerfen, sich streiten, sich schlagen; L.: MndHwb 2, 1332 (ȫverwerpen), Lü 267a (overwerpen); Son.: langes ö, 3. Pers. Pl. Ind. Prät. ȫverworpen, Part. Prät. ȫverworpen, ȫvergeworpen
ōverwerpinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwerpinge
ȫverwerpinge, ōverwerpinge, auerwerpinge, mnd., F.: nhd. Überbordwerfen von Schiffsladung; Hw.: vgl. mhd. überewerfunge*; E.: s. ȫverwerpen, inge; W.: s. nhd. Überwerfung, F., Überwerfen, DW 23, 648?; L.: MndHwb 2, 1332 (ȫverwerpinge), Lü 267a (overwerpinge); Son.: langes ö
ȫverwērs, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverdwērs
ȫverwēselicheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwēselichēt
ȫverwēselichēt, ȫverwēselicheit, mnd., F.: nhd. außerirdische Existenz, Überirdisches, Verklärung, Erhabenheit über das Irdische; E.: s. ȫverwēselīk, hēt (1); W.: s. nhd. Überwesentlichkeit, F., Überwesentlichkeit, Überwesenlichkeit, DW 23, 649?; L.: MndHwb 2, 1332 (ȫverwēselichê[i]t), Lü 267a (overweselicheit); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverwēselīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwēselīk
ȫverwēselīk, ōverwēselīk, mnd., Adj.: nhd. menschliche Vorstellungskraft übersteigend, übernatürlich, überirdisch; ÜG.: lat. supersubstantialis; Hw.: s. ȫverwēsenlīk; I.: Lüt. lat. supersubstantialis; E.: s. ȫver (1), wēselīk; W.: vgl. nhd. überwesenlich, Adj., überwesentlich, überweslich, erhaben, göttlich, DW 23, 649?; L.: MndHwb 2, 1332 (ȫverwēselīk), Lü 267b (overweselik); Son.: langes ö
ōverwēsen, mnd., V.: Vw.: s. ȫverwēsen
ȫverwēsen, ōverwēsen, mnd., V.: nhd. sich oberhalb von etwas befinden, anwesend sein (V.), als Zeuge fungieren, sich über etwas hinwegsetzen; ÜG.: lat. superesse; Hw.: vgl. mhd. überwesen; I.: Lüs. lat. superesse; E.: s. ȫver (1)?, wēsen (1); L.: MndHwb 2, 1332f. (ȫverwēsen); Son.: langes ö, 1. Pers. Pl. Ind. Prät. ȫverwēren, ȫverwȫren, Part. Prät. ȫverwēset, ȫvergewēset
ōverwēsenlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwēsenlīk
ȫverwēsenlīk, ȫverwēsentlīk, ōverwēsenlīk, ōverwēsentlīk, mnd., Adj.: nhd. menschliche Vorstellungskraft übersteigend, übernatürlich, überirdisch; ÜG.: lat. supersubstantialis; Hw.: s. ȫverwēselīk; vgl. mhd. überwesenlich; I.: Lüs. lat. supersubstantialis; E.: s. ȫver (1), wēsenlīk; W.: s. nhd. (ält.) überwesenlich, Adj., überwesentlich, erhaben, DW 23, 649?; L.: MndHwb 2, 1333 (ȫverwēsen[t]līk); Son.: langes ö
ōverwēsentlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwēsenlīk
ȫverwēsentlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwēsenlīk
ȫverwēserisch*, ȫverwēsersch, ȫverwēsersk, ōverwēsersch, mnd., Adj.: nhd. jenseits der Weser ansässig; E.: s. ȫver (2), wēserisch; L.: MndHwb 2, 1333 (ȫverwēsersch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverwēsersch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwēserisch*
ȫverwēsersch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwēserisch*
ȫverwēsersk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwēserisch*
ōverweyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverweien*
ȫverweyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverweien*
ōverwicht, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwicht
ȫverwicht, ȫverwecht, oͤuerwicht, ȫverwechte, ōverwechte, ōverwicht, averwicht, mnd., F.: nhd. Übergewicht, Gewicht das über das festgesetzte Mindestgewicht einer Handelseinheit oder das ursprünglich angenommene Gewicht hinausgeht, Gewichtstück; ÜG.: lat. superpondium, superbia; Hw.: s. ȫvergewicht, ȫverwīte; E.: s. ȫver (1), wicht (3); L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwechte), MndHwb 2, 1333 (ȫverwicht), Lü 267b (overwicht); Son.: langes ö, ȫverwīte örtlich beschränkt
ōverwichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwichtich
ȫverwichtich, ōverwichtich, averwichtich, mnd., Adj.: nhd. „übergewichtig“, maßlos, übertrieben; Hw.: s. ȫverwechtich; E.: s. ȫverwicht, ich (2); W.: s. nhd. überwichtig, Adj., überwichtig, Übergewicht habend, DW 23, 650?; L.: MndHwb 2, 1333 (ȫverwichtich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, ȫverwichtig (flektiert)
ȫverwichticheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwichtichhēt*
ōverwichtichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwichtichhēt*
ȫverwichtichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwichtichhēt*
ȫverwichtichhēt*, ȫverwichtichēt, ȫverwichticheit, ōverwichtichēt, mnd., F.: nhd. „Übergewichtigkeit“, Maßlosigkeit, Übertreibung, Hyperbel; E.: s. ȫverwichtich, hēt (1); W.: s. nhd. Überwichtigkeit, F., Überwichtigkeit, DW 23, 650?; L.: MndHwb 2, 1333 (ȫverwichtichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverwinden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverwinnen
ȫverwinden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverwinnen; L.: MndHwb 2, 1333 (ȫverwinden)
ōverwinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwinninge
ȫverwinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwinninge; L.: MndHwb 2, 1333 (ȫverwinge)
ȫverwinnære*, ȫverwinner, ōverwinner, mnd., M.: nhd. Sieger, Überwinder, sich erfolgreich gegen etwas Behauptender; ÜG.: lat. convictor, vincens; E.: s. ȫverwinnen, ȫver (1), winnære; W.: s. nhd. Überwinder, M., Überwinder, Sieger, DW 23, 659?; L.: MndHwb 2, 1334 (ȫverwinner); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverwinnærinne*, ȫverwinnerinne, ōverwinnerinne, mnd., F.: nhd. Siegerin; E.: s. ȫverwinnære, inne (5); W.: s. nhd. Überwinderin, F., Überwinderin, Siegerin, DW-?; L.: MndHwb 2, 1334 (ȫverwinnerinne); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverwinnen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverwinnen
ȫverwinnen, ȫverwinden, ōverwinnen, ōverwinden, averwinnen, afferwinnen, mnd., st. V.: nhd. besiegen, im Kampf gewinnen, in kriegerischen Auseinandersetzung siegen, überwältigen, untertan machen, Oberhand behalten (V.), im Disputieren überwinden, widerlegen, sich über etwas hinwegsetzen, überwinden, Eigenschaften überwinden, Zustände überwinden, beseitigen, wirkungslos machen, sich erfolgreich behaupten, widerstehen, verwinden, verschmerzen, überstehen, übertreffen, vorherrschen überwiegen, beweisen, bei gerichtlicher Auseinandersetzung beweisen, überführen, einer Straftat überführen, ordentliches Gerichtsverfahren durchführen; ÜG.: lat. superare, vincere, convincere, convertere; Hw.: vgl. mhd. überwinnen; Q.: Voc. Strals ed. Damme, Lüntzel Stiftsfehde 34, Mandeville 111, Evo Nicod. 66, Ribn Chr. 66, V. v. d. Repe 3, Nic. Gryse Laienbibel 3 4, Sächs. Wchr. 185 (1225-1275), Liliencron Volkslieder 3 313, Livl. UB. I 7 148, Lüneb. ZR. 162; E.: s. ȫver (1), winnen; W.: s. nhd. (ält.) überwinden, überwinnen, st. V., überwinden, DW 23, 653?; L.: MndHwb 2, 1333 (ȫverwinden), MndHwb 2, 1333f. (ȫverwinnen), Lü 267b (overwinnen); Son.: langes ö
ȫverwinnenge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwinninge; L.: MndHwb 2, 1334 (ȫverwinnenge)
ōverwinner, mnd., M.: Vw.: s. ȫverwinnære*
ȫverwinner, mnd., M.: Vw.: s. ȫverwinnære*
ōverwinnerinne, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwinnærinne*
ȫverwinnerinne, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwinnærinne*
ōverwinninge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwinninge
ȫverwinninge, ȫverwinge, ȫverwinnenge, ȫverwinnunge, ȫverwinnunc, ōverwinninge, ōverwinge, averwinninge, ǖberwinnunge, mnd., F.: nhd. Sieg, Sieg im Kampf, Sieg in kriegerischer Auseinandersetzung, Überwindung, Durchstehen, Ausdauer, Nachweis, Nachweis bei gerichtlicher Auseinandersetzung, Überführung einer Straftat; ÜG.: lat. triumphus, victoria; Q.: Rosarium 136, Dief. nov. 38, ZS. Lüb. Gesch. 2 351, Bugenhagen-Bibel I Ep. Joh. 5 4, Hedberg 134, Bamberg. 79 (1510); I.: Lüt. lat. triumphus, victoria; E.: s. ȫverwinnen, inge, ȫver (1), winninge; W.: s. nhd. Überwindung, F., Überwindung, Bezwingung, DW 23, 661?; L.: MndHwb 2, 1333 (ȫverwinge), MndHwb 2, 1334 (ȫverwinnenge), MndHwb 2, 1334f. (ȫverwinninge), MndHwb 3, Teil 2, 1 (ǖberwinnunge), Lü 267b (overwinninge); Son.: langes ö, ȫverwinge örtlich beschränkt
ȫverwinnunc, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwinninge
ȫverwinnunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwinninge
ōverwinter, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverwinter
ȫverwinter, ōverwinter, mnd., Adv.: nhd. „über den Winter“, im Laufe des Winters; Q.: Hanserec. III 2 204 (1477-1530); E.: s. ȫver (1), winter; L.: MndHwb 2, 1335 (ȫverwinter); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverwintlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwintlīk
ȫverwintlīk, ōverwintlīk, mnd., Adj.: nhd. siegreich; Vw.: s. un-; Q.: Mandeville 35 (1357-1371); E.: s. ȫver (1), wintlīk; W.: s. nhd. überwindlich, Adj., überwindend, DW 23, 660?; L.: MndHwb 2, 1335 (ȫverwintlīk); Son.: langes ö
ōverwīs, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwīse* (1)
ȫverwīs, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwīse* (1)
ōverwischen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverwischen
ȫverwischen, ōverwischen, mnd., sw. V.: nhd. nachsagen; Q.: Brandis 167 (1471-1528); E.: s. ȫver (1), wischen; L.: MndHwb 2, 1335 (ȫverwischen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverwīse, mnd., N.: Vw.: s. ȫverwīse (2)
ȫverwīse* (1), ȫverwīs, ōverwīs, mnd., Adj.: nhd. „überweise“, sehr gelehrt, sehr klug; Hw.: vgl. mhd. überwīse (1); Q.: Arch. Nds. 1844 133; E.: s. ȫver (1), wīse (4); W.: s. nhd. (ält.) überweise, Adj., sehr weise, DW 23, 639?; L.: MndHwb 2, 1335 (ȫverwîs); Son.: langes ö
ȫverwīse (2), ōverwīse, mnd., N.: nhd. Überweisung, Anweisung eines Geldbetrags; Q.: Lüb. Zust. 2 154; E.: s. ȫverwīsen; L.: MndHwb 2, 1335 (ȫverwîse); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
overwisen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverwīsen
ōverwīsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverwīsen
ȫverwīsen, ōverwīsen, overwisen, averwīsen, mnd., sw. V.: nhd. überweisen, Geld überweisen, eine Geldsumme durch Zahlungsanweisung an einen anderen Ort befördern, auf Wechsel ziehen, Waren per Schuldverschreibung zukommen lassen, übertragen (V.), Besitz überschreiben, zuweisen, anweisen, verweisen, weiterempfehlen, einer Straftat überführen, beweisen, abweisen, fortweisen, fortschicken, vertreiben; Hw.: vgl. mhd. überwīsen; Q.: Sächs. Wchr. 262 (1225-1275), Chr. d. d. St. 16 543, Livl. UB. I 7 87, Lüb. Bergenfahrer 113, UB. Möllenbeck 1 42, Braunschweiger Beisp. ed. Mack 84, Tönnies Fenne 2 315, Pomm. Kirchenvis. 1 30, Chr. d. d. 30 356, Emser N. Test. 4; E.: s. ȫver (1), wīsen (1); W.: s. nhd. überweisen, V., überweisen, DW 23, 640?; L.: MndHwb 2, 1335f. (ȫverwîsen), Lü 267b (overwisen); Son.: auch st. Part. Prät. ȫverwēsen, langes ö
ȫverwīsesbrēf, mnd., M.: nhd. „Überweisungsbrief“, Urkunde in der die Überschreibung von Gütern bestätigt wird; Hw.: s. ȫverwīsingesbrēf; E.: s. ȫverwīsen (1), brēf; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwîsenbrêf); Son.: langes ö
ȫverwīsinc, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwīsinge
overwisinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwīsinge
ōverwīsinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwīsinge
ȫverwīsinge, ȫverwīsinc, ōverwīsinge, overwisinge, averwīsinge, mnd., F.: nhd. Überweisung, Geldüberweisung, Zahlungsanweisung, Überschreibung, Übertragung von Gütern, Beweis (bei gerichtlicher Auseinandersetzung), Forderung; Q.: Lüb. Urt. 3 424 (1526-1550), Lovl. Güter-Uk. 2 200, Klefeker Ges. 2 450; E.: s. ȫverwīsen, inge, ȫver (1), wīsinge; W.: s. nhd. Überweisung, F., Überweisung, DW 23, 643?; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwîsinge), Lü 267b (overwisinge); Son.: langes ö
ōverwīsingesbrēf, mnd., M.: Vw.: s. ȫverwīsingesbrēf
ȫverwīsingesbrēf, ōverwīsingesbrēf, mnd., M.: nhd. „Überweisungsbrief“, Urkunde in der die Überschreibung von Gütern bestätigt wird; Hw.: s. ȫverwīsesbrēf; Q.: Büttner Hannover 20; E.: s. ȫverwīsinge, brēf; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwîsingesbrêf); Son.: langs ö
ȫverwīte?, mnd., F.: nhd. Übergewicht, Gewicht das über das festgesetzte Mindestgewicht einer Handelseinheit oder das ursprünglich angenommene Gewicht hinausgeht, Gewichtstück; ÜG.: lat. superpondium; Hw.: s. ȫvergewicht, ȫversicht, ȫverwicht; E.: s. ȫver (1), wīte?; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwīte); Son.: langes ö
overwocke, mnd., M.: Vw.: s. ȫverwocke
ōverwocke, mnd., M.: Vw.: s. ȫverwocke
ȫverwocke, ōverwocke, overwocke, averwocke, mnd., M.: nhd. oberer Teil des Spinnrockens, Fleischspieß?; ÜG.: lat. epicolium; Hw.: s. ȫverwockene, ȫverwockede, ȫverrocke; Q.: SL, Voc. Engelh. (1445), Reg. d. h. G. zu Wism.; E.: s. ȫver (1), wocke; W.: vgl. nhd. Überwocken, M., Überwocken, oberer Teil des Wockens, DW 23, 665?; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwocke), Lü 267b (overwocke); Son.: langes ö
ȫverwockede, ȫverkede, mnd., M.: nhd. oberer Teil des Spinnrockens, Fleischspieß?; ÜG.: lat. epicolium; Hw.: s. ȫverwocke, ȫverwockene; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwocke/ȫverwockede); Son.: langes ö
ȫverwockene, mnd., M.: nhd. oberer Teil des Spinnrockens, Fleischspieß?; ÜG.: lat. epicolium; Hw.: s. ȫverwocke, ȫverwockede; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwocke/ȫverwockene); Son.: langes ö
ōverwolden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverwelden
ȫverwolden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverwelden; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwolden)
ōverwoldich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverweldich
ȫverwoldich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverweldich; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwoldich)
ōverwoldichēit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverweldichhēt*
ȫverwoldicheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverweldichhēt*
ōverwoldichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverweldichhēt*
ȫverwoldichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverweldichhēt*
ōverwoldigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverweldigen
ȫverwoldigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverweldigen; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwoldigen)
ōverwolt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwalt
ȫverwolt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwalt; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwolt)
ōverwölven, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverwölven
ȫverwölven, ōverwölven, mnd., sw. V.: nhd. überwölben, mit einem Gewölbe versehen (V.); Q.: Mandeville 23 (1357-1371); E.: s. ȫver (1), wölven; W.: s. nhd. überwölben, sw. V., überwölben, DW 23, 665?; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwölven); Son.: langes ö
ōverworp, mnd., M.: Vw.: s. ȫverworp
ȫverworp, ȫverwarp, ȫveworp, ōverworp, ōverwarp, averworp, averwarp, mnd., M.: nhd. „Überwurf“, Verschlussvorrichtung an Toren und Fenstern, Eisen das in u-förmige Haken (M.) fällt, Fallriegel; Q.: SL, Wism. Urteilsb.; E.: s. ȫver (1), worp; W.: s. nhd. Überwurf, M., Überwurf, DW 23, 668?; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwarp), MndHwb 2, 1336 (ȫverworp), MndHwb 2, 1338 (ȫveworp), Lü 267b (overworp); Son.: langes ö
overwulfte, mnd., N.: Vw.: s. ȫverwulfte
ōverwulfte, mnd., N.: Vw.: s. ȫverwulfte
ȫverwulfte, ōverwulfte, overwulfte, ȫverwelfte*, mnd., N.: nhd. Obergewölbe, nach oben abschließendes Gewölbe; Q.: SL, Echte Staet; E.: s. ȫver (1), wulfte, welfte; L.: MndHwb 2, 1337 (ȫverwulfte), Lü 267b (overwulfte); Son.: langes ö
ōverwunderlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwunderlīk
ȫverwunderlīk, ōverwunderlīk, mnd., Adj.: nhd. höchst bewundernswert; Hw.: vgl. mhd. überewunderlich; Q.: Hieron. Briefe a 229 (1389?); E.: s. ȫver (1), wunderlīk; W.: s. nhd. (ält.) überwunderlich, Adj., alles Wunderbare übersteigend, DW 23, 668?; L.: MndHwb 2, 1337 (ȫverwunderlīk); Son.: langes ö
ȫverwunnelīk, mnd., Adj.: nhd. überirdisch schön, überirdisch angenehm; Hw.: s. ȫverwunnichlīk; E.: s. ȫver (1), wunnelīk; L.: MndHwb 2, 1337 (ȫverwunnichlīk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverwunnichlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverwunnichlīk
ȫverwunnichlīk, ōverwunnichlīk, mnd., Adj.: nhd. überirdisch schön, überirdisch angenehm; Hw.: s. ȫverwunnelīk; Q.: Plen. ed. Katara 171, vgl. Monotess 148 (1513) (ȫverwunnelīk); E.: s. ȫver (1), wunnichlīk; L.: MndHwb 2, 1337 (ȫverwunnichlīk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōverzīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverzīren
ōverzīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversīren*
ȫverzīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversīren*; L.: MndHwb 2, 1311 (ȫverzîren)
ōverzīrheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫversīrhēt*
ȫverzīrheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫversīrhēt*; L.: MndHwb 2, 1311 (ȫverzîrhê[i]t)
ōves, mnd., N.: Vw.: s. ōvet; L.: MndHwb 2, 1337 (ōves)
ȫvesblēk, oevesblēk, mnd., N.: nhd. Platz auf den das Regenwasser von der Dachtraufe tropft, Behältnis zum Auffangen des Regenwassers; Q.: UB. Braunschweig 2 330, UB. Braunschweig 2 411; E.: s. ȫvese, blēk (1); L.: MndHwb 2, 1337 (ȫverblēk); Son.: langes ö, östfal. Belege (Braunschweig)
ȫvese, mnd., F.: nhd. Dachtraufe, Dachrand, Dachüberstand, Brandrückstand, Asche, glühende Asche; ÜG.: lat. favilla; Hw.: s. ȫse (3), ȫsene, ȫsel, nȫsel; vgl. mhd. obese, mnl. ovese; Q.: SSp. 1 II 49 § 1 (1221-1224) (övese), östfäl. Belege, Voc. Ex Quo 3 1001; E.: s. mhd. obese, st. F., sw. F., Dachrinne, Dachtraufe; ahd. obasa 11, st. F. (ō), sw. F. (n), Vorhalle; germ. *ubiswō, *ubizwō, st. F. (ō), Vorhalle; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: MndHwb 2, 1337 (ȫvese), Lü 267b (ovese); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ōvest, mnd., N.: Vw.: s. ōvet; L.: MndHwb 2, 1337 (ōvest)
ōvest, mnd., Präp.: Vw.: s. ȫvest
ȫvest, ōvest, mnd., Präp.: nhd. „oberst“, oberhalb, oberhalb von etwas; Q.: UB. Hildesh. 2 365; E.: s. ȫver (1); L.: MndHwb 2, 1337 (ȫvest); Son.: langes ö
ȫvestunde, oeuestunde, mnd., F.: nhd. Übungsstunde, Unterrichtsstunde; Q.: Schl.-H. KO (1542) ed. Göbell 230; E.: s. ȫve, stunde; L.: MndHwb 2, 1337 (ȫvestunde); Son.: langes ö
ovesval, mnd., N.?, M.: Vw.: s. ȫvesval
ȫvesval, ovesval, mnd., N.?, M.: nhd. von der Dachtraufe abtropfendes Regenwasser, Platz auf den das Wasser von der Dachtraufe tropft; Q.: Chr. d. d. St. 6 184, UB. Braunschweig 3 336; E.: s. ȫvese, val; L.: MndHwb 2, 1337 (ȫvesval); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (östfäl. Belege)
ovet, mnd., N.: Vw.: s. ōvet
ōvet, ovet, ovit, oeuet, avet, ȫvet, øuet, ōvent, ōves, ōvest, ōst, ōft, mnd., N.: nhd. Obst, Baumfrucht, Strauchfrucht, essbare Früchte von Bäumen und Sträuchern, Obstsorte, Pflanzung mit Obstbäumen, Obstgarten; ÜG.: lat. fructus, arbutum, fruges arborum, solermontanum; Vw.: s. stēn-, vrō-; Hw.: vgl. mhd. obez, mnl. ovet, ooft; Q.: SSp (1221-1224) (ovet), Fidicin 1 18, Dief. nov. 37, Voc. Strals ed. Damme, J. Brandis 173, Goth. Arzneib. 161, Mandeville 5, UB. Halberst. 1 579; E.: s. mhd. obez, st. N., Obst; ahd. obaz 20, st. N. (a), „Zukost“, Obst, Frucht, Baumfrucht; germ. *obat-, *uba-ēta-, Sb., Zukost, Obst; vgl. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287; idg. *ēdā, F., Essen (N.), Speise, Pokorny 288; idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: s. nhd. Obst, N., Obst, DW 13, 1121?; L.: MndHwb 2, 1337f. (ōvet), Lü 267b (ovet); Son.: langes ö
ȫvet, mnd., N.: Vw.: s. ōvet
ōvetboem, mnd., M.: Vw.: s. ōvetbōm
ōvetbōm, ōvetboem, auetbōm, ōvertbōm, averbōm, mnd., M.: nhd. Obstbaum, fruchttragender Baum; ÜG.: lat. pomus, arbor frugum; Hw.: vgl. mhd. obezboum; Q.: SSp (1221-1224) (ovetbōm), Voc., Voc. Strals ed. Damme; I.: Lüt. lat. arbor frugum?; E.: s. ōvet, bōm; W.: s. nhd. Obstbaum, M., Obstbaum, DW 13, 1123?; L.: MndHwb 2, 1338 (ōvetbôm), Lü 267b (ovetbôm)
ōvetbȫn, mnd., M.: Vw.: s. ōvetbȫne*
ōvetbȫne*, ōvetbȫn, auetboen, mnd., M.: nhd. Dachboden auf dem das Obst gelagert wird; ÜG.: lat. oporotheca; Q.: Voc. (1579); I.: Lüt. lat. oporotheca?; E.: s. ōvet, bȫne (2); L.: MndHwb 2, 1338 (ōvetbȫn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ōvetholt, mnd., N.: nhd. Obstbäume, Pflanzung von Obstbäumen, Obstgarten; Q.: Inv. nichtstaatl. Arch. 2 409; E.: s. ōvet, holt (1); L.: MndHwb 2, 1338 (ōvetholt); Son.: örtlich beschränkt
ōvetkāre*, ōvetkarre, mnd., F.: nhd. „Obstkarre“, Karre auf der Obst befördert wird, mit Obst beladene Karre; Q.: UB. Hildesh. 1 289; E.: s. ōvet, kāre; L.: MndHwb 2, 1338 (ōvetkarre); Son.: örtlich beschränkt
ōvetkarre, mnd., F.: Vw.: s. ōvetkāre*
ovetkorn, mnd., N.: Vw.: s. ōvetkōrn
ōvetkōrn, ovetkorn, mnd., N.: nhd. Hülsenfrüchte, Gemüse, Rauhfutter d. i. bunte Erbsen und Wicken und Bohnen; ÜG.: lat. legumen?; Q.: UB. Münster ed. Prinz 29, UB. Hameln 2 13, Nd. Kbl 13 43; E.: ōvet, kōrn; L.: MndHwb 2, 1338 (ōvetkōrn)
ōvetvat, auetvat, mnd., N.: nhd. „Obstfass“, Behälter für Obst, Gefäß für Obst; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ōvet, vat (2); L.: MndHwb 2, 1296 (ōvetvat)
ōvetwāgen, mnd., M.: nhd. „Obstwagen“, Wagen (M.) auf dem Obst befördert wird, mit Obst beladener Wagen (M.); Q.: UB. Hildesh. 1 289; E.: s. ōvet, wāgen (2); L.: MndHwb 2, 1338 (ōvetwāgen)
ōvetwerk, aefetwerk, mnd., N.: nhd. „Obstwerk“, essbare Früchte von Bäumen und Sträuchern, Obst; Q.: Fidicin 1 18; E.: ōvet, werk; W.: s. nhd. Obstwerk, N., Obstwerk, allerlei Obst, DW 13, 1127?; L.: MndHwb 2, 1338 (ōvetwerk)
ōvevēr, mnd., N.: Vw.: s. ȫvervēr; L.: MndHwb 3=2, 1214 (ōvevēr)
ȫveworp, mnd., M.: Vw.: s. ȫverworp; L.: MndHwb 2, 1338 (ȫveworp)
ȫvinc, mnd., F.: Vw.: s. ȫvinge
övinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvinge
ȫvinge, oͤvinge, ȫvinghe, oeuinge, ȫvinc, ȫvunge, ȫvinginge, övinge, ûfinge, mnd., F.: nhd. Übung, Einübung, Tätigkeit, Beschäftigung, Lebensgestaltung, Lebensführung, Ausführung einer Arbeit, Wahrnehmung eines Amtes, Ausübung eines Handwerks, Studie, Auslegung, Behandlung, Umgang, Ausstattung, Schmuck, Verfahren, Quälerei, Verehrung, Kultus, Gegenstand der Verehrung, Abhalten eines Gottesdiensts; ÜG.: lat. vexatio, cultus, commentatio; Vw.: s. līves-, sinnes-; Hw.: vgl. mhd. üebunge; Q.: Riedel III 1 259, Lüb. UB. 8 362; E.: s. ȫven, inge; W.: s. nhd. Übung, F., Übung, DW 23, 705?; L.: MndHwb 2, 1338f. (ȫveninge), Lü 267b (ovinge); Son.: langes ö, ȫvinginge örtlich beschränkt
oͤvinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvinge
ȫvinghe, mnd., F.: Vw.: s. ȫvinge
ȫvinginge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvinge
ovinstaf, mnd., M.: Vw.: s. ōvenstaf
ovirgēven, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvergēven (1)
ovit, mnd., N.: Vw.: s. ōvet
ȫvrich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverich (1)
ȫvricheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverichhēt*
ȫvrichēt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverichhēt*
ȫvunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvinge
ow, mnd., st. F.: Vw.: s. ouwe (1)
ow..., mnd.?, ?: Vw.: s. ouw...; L.: Lü 267b (ow-)
ōwach, ōwoch, mnd., Interj.: nhd. ein Ausruf des Schmerzes, Hilferuf, Klageruf, ein Ausruf der Überraschung; Hw.: s. ōwē; vgl. mhd. ōwoch; E.: s. ō (2), wāch (1); L.: MndHwb 2, 1340 (ôwach), Lü 267b (owê/owach)
owblat, mnd., N.: Vw.: s. ouweblat*
owe, mnd., st. F.: Vw.: s. ouwe (1)
owē, owī, mnd., Interj.: nhd. „auweh“, ein Ausruf des Schmerzes, Hilferuf, Klageruf, ein Ausruf der Überraschung; Hw.: s. ōwach; vgl. mhd. owē; E.: s. ō (2), wē (1); W.: s. nhd. auweh, Interj., auweh, DW 1, 1045?; L.: MndHwb 2, 1340 (ôwê), Lü 267b (owê)
ower, mnd., Präp.: Vw.: s. ȫver (1)
ōwerā, mnd., Sb.: nhd. Abgabe der Bauern an den Grundherrn, Hofgeld; Q.: Reval Wackenb. 61 (1435-1507); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 1340 (ôwerâ); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
öwerlanc, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverlanc
oͤwerwalt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwalt
owest, mnd., M.: Vw.: s. ouwest
owestlude, mnd.?, Pl.: Vw.: s. ouwestlǖde*
oweyderecht, mnd., N.: Vw.: s. ōrvēhederecht*
owganc, mnd., M.: Vw.: s. ouweganc*
owī, mnd., Interj.: Vw.: s. owē
ōwoch, mnd., Interj.: Vw.: s. ōwach
owstritz, mnd., Sb.: Vw.: s. ōstriz
öxarārdinc, mnd., N.: nhd. Gerichtsversammlung am Fluss Öxarar auf Island; Q.: Islandica (1490); E.: s. ON Öxarar, dinc (1); L.: MndHwb 2, 1340 (öxarârdinc); Son.: örtlich beschränkt
oxhoevet, mnd., N.: Vw.: s. oxhȫvet
oxhȫvet, oxhoevet, ochhȫvet, hoxhȫft, hogshöft, uxhȫft, mnd., N.: nhd. ein Hohlmaß für Bier bzw. Wein; Hw.: s. huckeshȫvet; Q.: Hans. Gbl. 1910 491; E.: s. hȫvet; L.: MndHwb 2, 1340 (oxhȫvet); Son.: langes ö
oxicrosiumplaster, mnd., N.: nhd. Umschlag bzw. Pflaster aus verschiedenen Baumharzen; E.: s. plaster; L.: MndHwb 2, 1340 (oxicrosiumplaster); Son.: örtlich beschränkt
oxilaxātīf, mnd., Sb.: nhd. mit Essig hergestelltes Abführmittel als Bestandteil von Arzneimitteln; E.: s. gr. ὀξύς (oxýs), Adj., scharf, spitz, schmerzhaft, heftig; idg. *ak̑es-, *ak̑s-, Sb., Spitze, Ähre, Pokorny 21; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; lat. laxātīvus, Adj., laxativ, lösend, lindern; vgl. lat. laxus, Adj., schlaff, matt, locker; idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: MndHwb 2, 1340 (oxilaxâtîf); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
oximel, eximel, mnd., N.?: nhd. Arzneimittel aus verschiedenen Pflanzen; ÜG.: lat. oxymelum; Hw.: vgl. mhd. oximel; I.: Lw. lat. oxymeli; E.: s. lat. oxymeli, N., Essig mit Honig vermischt; s. gr. ὀξύμελι (oxýmeli), N., Essig mit Honig vermischt?; vgl. gr. ὀξυς (oxýs), Adj., scharf, spitz, schmerzhaft, heftig; vgl. idg. *ak̑es-, *ak̑s-, Sb., Spitze, Ähre, Pokorny 21; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; gr. μέλι (méli), N., Honig; idg. *melit-, N., Honig, Pokorny 723; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: MndHwb 2, 1340 (oximel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
oy, mnd., st. F.: Vw.: s. ouwe (1)
oye, mnd., st. F.: Vw.: s. ouwe (1)
oyken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫken (1)
oyrkundespenninc, mnd., M.: Vw.: s. ōrkündespenninc*
oyrt, mnd., M., N., F.: Vw.: s. ōrt (1)
oyver, mnd., M., N.: Vw.: s. ȫver (4)
ȫze, mnd., F.: Vw.: s. ȫse (3)
ōzimum, mnd., Sb.: nhd. Basilienkraut, Basilikum; ÜG.: lat. ocimum basilicum?, basiliconis semen?; I.: Lw. lat. ocimum; E.: s. lat. ōcimum, N., Basilienkraut; s. gr. ὤκιμον (ōkimon), N., Basilienkraut, Basilikum; idg. *ak̑er-, *ok̑er-, Adj., spitz, Pokorny 20; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18, Frisk 2, 1145; L.: MndHwb 2, 1195 (ôzimum); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt