i (1), mnd., Interj.: Vw.: s. ī (1)
i (2), mnd., Adv.: Vw.: s. io (1)
ī (1), i, mnd., Interj.: nhd. ei!, i!, i; Hw.: vgl. mhd. ī (1); E.: lautmalend; W.: s. nhd. (ält.) ī, Interj., I, Ih, Ie, Ye, DW 10, 2013?; L.: MndHwb 2, 405 (î), Lü 156a (i); Son.: als Ausdruck des Erstaunens, als Ausdruck des Erschreckens, örtlich beschränkt
ī (2), mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 405 (î)
ī (3), mnd., Adv.: Vw.: s. ie (1)
ia, mnd., Adv.: Vw.: s. io (1)
iacinct, mnd., M.: Vw.: s. jacint; L.: MndHwb 2, 405 (iacinct)
iaghethūs, mnd., N.: Vw.: s. jāgethūs
iaiewār, mnd., Adv.: Vw.: s. ioiewār; L.: MndHwb 2, 405 (iaiewâr)
iant, mnd., M.: Vw.: s. jachant
iar, mnd., N.: Vw.: s. jār
iaerlinc, mnd., Adv.: Vw.: s. jārlinc (1)
iawē, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. iowē; L.: MndHwb 2, 405 (iawê)
iawelīk, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. iowelīk
iawelk, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. iowelīk; L.: MndHwb 2, 405 (iawelk)
ībenbōm, mnd., M.: Vw.: s. īvenbōm; L.: Lü 156a (ibenbōm)
Ibernīenlant, mnd., ON: nhd. Irland; Hw.: vgl. mhd. īberne; I.: z. T. Lw. lat. Hibernia; E.: s. lat. Hibernia, F.=ON, Hibernien, Irland; weitere Herkunft unbekannt; s. lant; L.: MndHwb 2, 405 (Ibernîelant)
ich (1), mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. ik (1)
*ich? (2), mnd., Suff.: nhd. ...ig; Vw.: s. abbetēkær-, acht-, achterstell-, adder-, ādel-, āder-, afgründ-, afgünst-, aflīv-, aftrēd-, afvünd-, alled-, aldēg-, ān-, aneheng-, anehērd-, anehēv-, anehōr-, anenām-, anenēm-, anerēd-, anericht-, anerücht-, anesicht-, anesprȫk-, anetal-, anetast-, anevǖr-, antwōrd-, angest-, archwān-, archwill-, arm-, ascher-, āwīs-, balmund-, balsamrȫk-, bann-, bās-, bārvöt-, bebȫg-, bēd-, bedderēs-, bedrück-, begev-, behard-, beheft-, belüst-, behelp-, behend-, behȫr-, bekenn-, belēgen-, benn-, benȫd-, bēr-, berg-, bernd-, bernend-, beschēd-, beschēden-, besibb-, besicht-, bēst-, bestand-, beswār-, beswēr-, bēt-, bēv-, bevēl-, bewōren-, bill-, bind-, bīplicht-, bīsprāk-, bīstand-, bīstend-, bīster-, blāder-, blind-, blȫd-, blȫm-, bȫg-, bok-, bōrdēr-, born-, borst-, börst-, bȫs-, bōtsām-, bȫv-, brand-, brantmāl-, brēd-, brēk-, brōd-, brōk-, brȫk-, brünst-, būl-, bulder-, büll-, bünd-, būter-, būw-, cirkel-, contrār-, cūriōs-, dād-, dāg-, dāgestīd-, dak-, damp-, dān-, dankenām-, danknām-, danknēm-, decht-, demp-, dēg-, dēl-, dēmȫd-, dēn-, dēnst-, devōt-, dicht-, dick-, diksmǖd-, dön-, dörft-, dōrn-, dorpat-, dörr-, dörst-, dēter-, douw-, dȫv-, dōvend-, dracht-, drang-, drecht-, dreck-, drei-, dreis-, drēp-, drīst-, drȫm-, drȫt-, drȫv-, drück-, drüp-, drüpp-, drüst-, dum-, dump-, dunker-, dünn-, dǖr-, dǖrbār-, düsdān-, dūsent-, dǖvel-, dwang-, dweng-, dweres-, dwing-, echthaft-, ēd-, ēdel-, ēhaft-, ēgen-, ēgendȫm-, egg-, eierlei-, eis-, ēk-, ēken-, eld-, elpenbēn-, end-, endehaft-, ēndracht-, eng-, enked-, ēnletz-, ēnpass-, ēnpess-, ēnrād-, ēntāl-, entbern-, entbund-, enthōld-, entmȫt-, entschüld-, entverm-, ēnvōld-, ēnwinter-, ēbār-, erlücht-, ērd-, ērnst-, err-, ērst-, ervenām-, ervepacht-, ervetāl-, ērwērd-, ēt-, ēven-, ēvenbȫrd-, fīn-, flauw-, förm-, fors-, garst-, garster-, gāter-, garv-, gē-, gebēd-, gebrōd-, gēgenwārd-, gēgenwērd-, geheng-, gehör-, gēil-, gēl-, gelēch-, gelēgen-, gelēred-, gelīdsām-, gelimp-, gelȫv-, gelȫved-, geltsücht-, gelück-, gelückehaft-, gemāk-, gemēn-, gemēt-, gemȫd-, genād-, genēd-, genēg-, genend-, geng-, genȫg-, gering-, geringeschetz-, gerst-, gerster-, gerücht-, gesāt-, geschick-, gesēd-, gesell-, gestreng-*, geswind-, getīd-, getrȫst-, gevell-, gevērd-, gevēr-, gevins-, gevȫg-, gevolg-, gevǖr-, gewiss-, gewitt-, gicht-, gift-, gīr-, gister-, glimm-, glimmend-, glipper-, glöi-, glöied-, glöiend-, glȫm-, glōrificēr-, gnāg-, gnitter-, gȫd-, gōdesvrȫcht-, gört-, gōtdünkel-, gotlōs-, gouw-, grabb-, grām-, grand-, grāw-, grell-, grēm-, grett-, gridd-, grind-, grīp-, grīpgīr-, grōj-, grȫn-, grōt-, grōtwerk-, gründ-, grūsām-, grūw-, güd-, gūdertēr-, güls-, günn-, günst-, hāder-, haft-, hāgel-, hāk-, hald-, halfvōder-, halssterk-, hang-, hanthaft-, hantslacht-, hār-, hārdenack-, hat-, hēt-, held-, hēld-, hēlsām-, hēm-, hend-, heng-, hēr-, herberch-, hērd-, hērscheft-, hert-, hertegründ-, hervest-, hetz-, hēv-, hēved-, hēvend-, hick-, hillig-, hinderland-, hinderlist-, hōchvārd-, hōchvērd-, hōf-, hȫker-, hȫl-, hölt-, hȫnen-, hōnsprēk-, hȫp-, hōr-, hȫrdich-, hȫrn-, hōrsām-, hōst-, houw-, houwhaft-, hōv-, hȫvel-, hǖd-, hülp-, hünd-, hǖp-, icht-, īd-, iēn-, īdel-, īl-, indenk-, ingedenk-, inhēm-, inn-, inrenn-, inrīd-, inrǖm-, insicht-, invall-, irr-, ist-, jāmer-, jār-, jecht-, jōk-, jȫker-, kām-, kant-, kēn-, kenn-, kēr-, kerv-, kētīv-, kīfhaft-, kīm-, kīv-, klacht-, klapper-, klatt-, klatter-, kleff-, klei-, klepp-, klett-, klēvend-, klēver-, klīent-, klīv-, klüngel-, klüft-, klūter-, klǖt-, knarr-, knōd-, knōp-, knorr-, knūst-, kȫg-, kȫld-, koksol-, kȫn-, kontrār-, kōrn-, kort-, köpp-, köst-, kostbār-, koster-, kraft-, krākel-, krank-, kreft-, kribb-, krīg-, krīgesnōttorft-, krīm-, krīt-, krȫkel-, krōn-, krȫnhaft-, krümm-, krūs-, kūl-, kǖm-, kümmer-, kümpst-, künd-, künst-, kunt-, kurr-, kust-, lacker-, lāg-, land-, lang-, lantlöft-, lantrǖm-, las-, last-, laster-, lāt-, lecht-, lecker-, lēd-, lēgen-, lēger-, lēgerhaft-, legg-, lei-, lēm-, lemmer-, lēhengōd-, lend-, leng-, lēr-, lēs-, lest-, lester-, lesterhaft-, lēt-, letz-, lēv-, lichām-, licht-, līd-, līk-, limp-, lind-, list-, litmāt-, līv-, lō-, löcher-, löcker-, lȫd-, lodder-, lȫn-, lȫp-, lōpvǖr-, lȫs-, lȫvend-, lōvesām-, lücht-, lück-, lückesām-, lǖd-, lügg-, lūs-, lüst-, lustbār-, macht-, mād-, māk-, māl-, malāt-, mannigerhand-, mannigerlei-, māsel-, māt-, mecht-, mēd-, mēdegenōt-, mēdesām-, melāt-, melk-, mei-, mēn-, mēnēd-, mēnsām-, mēr-, mēst-, mēt-, mīdelæren-, middelmāt-, middelmēt-, mild-, missebequem-, missedēdær-, missehāg-, missehȫp-, misselȫv-, missequēm-, missestald-, missestell-, missesǖn-, missetrȫst-, missetrūr-, missewend-, mist-, mȫd-, mȫg-, mȫgen-, mȫgend-, mȫnk-, mȫrd-, morást-, mōt-, mȫt-, mudd-, mūl-, münd-, mūs-, nacht-, nāked-, nādēl-, nām-, nāmhaft-, nār-, nas-, nāstell-, nāt-, nēder-, nēg-, negēn-, nēn-, nett-, nēr-, nērnst-, nērst-, nēs-, nicht-, nīd-, nīe-, nōchhaft-, nöchteren-, nopp-, nōttörft-, nöuw-, nǖt-, nutbār-, nütt-, ōldich-, ōg-, ōgensicht-, ōr-, ōrbȫr-, ōrd-, ōrlōv-, ōrstrīd-, ōrt-, ōst-, ōtmȫd-, ȫver-, ȫverāt-, ȫverbēd-, ȫverbrecht-, ȫverēt-, ȫverjacht-, ȫverlast-, ȫverlāt-, ȫverlei-, ȫverrecht-, ȫverschēr-, ȫverschīn-, ȫversē-, ȫverstȫr-, ȫverswend-, ȫversweng-, ȫverswind-, ȫvertāl-, ȫvertell-, ȫvertrēd-, ȫverwecht-, ȫverweld-, ȫverwicht-, pacht-, pachttins-, pantbēr-, part-, partīe-, pēk-, persōn-, pess-, pīn-, pip-, pīr-, plack-, placked-, pladdersucht-, plēg-, pless-, plētsücht-, plicht-, plots-, plūm-, plump-, plund-, pol-, pracht-, pratt-, precht-, prīncipāl-, pünd-, puss-, qualster-, quās-, quēm-, quest-, quobb-, rād-, ramm-, rand-, rās-, rāsend-, rast-, rāsūr-, rātsām-, recht-, rebell-, rēd-, rēdesām-, rēgen-, rēin-, rēis-, rēs-, rest-, rēt-, rīk-, rimp-, rinn-, rīp-, rōd-, rȫk-, rōkelōs-, rȫker-, rȫm-, rōmrēd-, rönn-, rōp-, rȫr-, röss-, rost-, rostær-, rōt-, rouw-, rȫv-, rubbel-, rubber-, rücht-, rügg-, rǖm-, rūmōr-, rund-, runs-, runst-, rūs-, russ-, rust-, rūst-, rüst-, ruster-, rustr-, rǖtære-, rǖsinn-, rǖw-, sacht-, sād- (1), sād- (2), saft-, sākewāld-, sām-, sart-, sāt-, schabb-, schaft-, schāl-, schalk-, schām-, schāp-, scharp-, schatt-, schecht-, schēd-, scheft-, schēl- (1), schēl- (2), scheld-, schell-, schelm-, schēm-, schēmer-, schend-, schēp-, schēr-, scherp-, schēv-, schewed-, schicht-, schick-, schild-, schilt-, schimmel-, schimp-, schimprēd-, schīn-, schinn-, schītær-, schoffēr-, schȫn-, schörv-, schörved-, schȫt-, schott-, schouw-, schȫv-, schrift-, schüld-, schüldichhaft-, schǖm-, schūr-, sēd-, sēden-, sēdend-, sēgevacht-, sēgevecht-, sēid-, sēker-, sēletȫg-, sell-, sēn-, sēnewold-, sēntplicht-, sēnuw-, sēr-, sestāl-, sēt-, sēter-, sēven-, sēvenslēpær-, sicht-, sīd- (1), sīd- (2), sīl-, sinn-, sīp-, sīr-, slacht-, sladd-, slāk-, slamm-, slāp-, slāpær-, slecht-, slēg-, slēpær-, slicht-, slick-, slīk-, slīm-, slīmær-, slimm-, slind-, slīper-, slipper-, slīt-, slodder-, slȫker-, slūder-, slǖm-, slump-, slünd-, slǖper-, slūr-, slǖt-, smacht-, smecht-, smēh-, smē-, smeck-, smelt-, smēr-, smīd-, smȫd-, smȫk-, smuts-, smutter-, snapp-, snēd-, snell-, snȫd-, snōt-, snopp-, snȫv-, snupp-, snūv-, sōdān-, solt-, sȫt-, spād-, spann-, spār-, spart-, specht-, spēl-, speld-, spēn-, speng-, spenn-, sperr-, spētāl-, spīd-, spild-, spinkel-, spiss-, spīt-, splitter-, spōd-, spöts-, spött-, sprēk-, sprinkel-, sprōt-, sprūt-, stall-, stāmer-, stand-, stanthaft-, starr-, stēd-, steil-, stēkel-, stell-, stemm-, stēn-, stend-, steng-, sterv-, stētwil-, stæv-, stelt-, stēv-, sticht-, still-, stink-, stinkend-, stofasch-, stolt-, störm-, störmd-?, störmend-, störr-, stöss-, stȫt-, stȫv-, straff-, strantdrift-, strēv-, strīd-, strīp-, strīpel-, strītbār-, strȫm-, struv-, stǖm-, stump-, stǖr-, subtīl-, sǖk-, sülfwāld-, sülv-, sǖm-, sǖmen-, sümp-, sund-, sünd-, sünder-, sǖn-, sünthaft-, sūp-, sūr-, swār-, swārd-, swart-, swēr-, swēt-, swets-, swēvel-, swēveled-, swīm-, swindsücht-, swull-, tack-, tagg-, tāfelhaft-, tāl-, tast-, tēl-, tell-, telg-, tēlhaft-, tēgelstēn-, tēgenwārd-, tein-, tēm-, ten-, tenger-, ter-, ticht-, tichting-, tid-, tōbehör-, tōgedān-, tȫg-, torn-, touw-, tōvall-, tōvell-, tōvörlāt-, trag-, trān-, trēd-, trenn-, tross-, trȫst-, trūr-, trūw-, trǖwehaft-, tucht-, tung-, twelf-, twēpart-, twēslecht-, twēspald-, twētal-, twēschatt-, twēschett-, twist-, twivel-, ǖder-, ümmebrēk-, ümmedrei-, ümmevang-, ümmevör-, ulm-, unbequēm-, unbild-, underdān-, undermiddel-, underschēden-, unerwicht-, ungestorm-, ungevall-, ungevell-, ungōt-, unhōrsam-, unklāghaft-, unlust-, unlēd-, unlück-, unmecht-, unnütt-, unrād-, unsād-, unweigerhaft-, unwērd-, unwēt-, updracht-, upsāt-, upsicht-, upstand-, ūtsett-, vālhaft-, vallhaft-, vanhaft-, vār-, varw-, vāsel-, vast-, vastmödich-, vecht-, vēg-, vēl-, veld-, vēld-, vell-, vēr-, vethaft-, vērdāgehaft-, vērjārtīd-, vest-, vett-, vind-, vinn-, vins-, vīv-, vlamm-, vlāk-, vleck-, vlēs-, vlins-, vlister-, vlīt-, vöt-, vlöt-, vlücht-, vōld-, volg-, volk-, vȫr-, vöracht-, vörander-, vörborgen-, vörbunden-, vördacht-, vördecht-, vȫrdēl-, vȫrdēlhaft-, vȫrder-, vȫrderhaft-, vördȫm-, vördouw-, vördracht-, vördrēt-, vȫrdrift-, vördrōt-, vördrunken-, vörducht-, vördüld-, vördrunken-, vörgēt-, vörgēten-, vörgifniss-, vȫrgrēpes-, vorheft-, vorhēven-, vorhȫd-, vȫrhōld-, vörhōlen-, vörlücht-, vörlüst-, vormēten-, vormēt-, vormȫd-, vörnēm-, vȫrnēm-, vörplicht-, vörsāt-, vȫrsāt-, vȫrsēn-, vörsēr-, vörspilder-, vörsinn-, vörslecht-, vörslind-, vörsmād-, vörsmēd-, vörspȫd-, vörstend-, vörsterf-, vörsǖm-, vörsǖmen-, vȫrsǖn-, vörtārd-, vörtēk-, vörtēken-, vörvāren-, vörvlücht-, vörwārlōs-, vörweiger-, vrēd-, vrēid-, vrēt-, vrēvel-, vröcht-, vrȫd-, vrȫm-, vrost-, vröud-, vröus-, vrücht-, vucht-, vūl-, vulbōrd-, vulhēld-, vüll-, vullenbracht-, vullenkōm-, vulvölg-, vulvȫrd-, vünd-, vǖr-, vǖrtang-, wand-, wacht-, wacker-, wag-, wald-, wanteist-, wār-, ward-, wārlōs-, warmelicht-, wasch-, wastins-, wāter-, wecht-, wedd-, wedder-, wedderspōd-, wedderstād-, wedderstand-, wedderstend-, wedderstrēv-, wedderstrīd-, wedderstrȫm-, wedderstrubb-, wedderstrǖv-, weddertēm-, wedderwēr-, wēg-, weiger-, weigerhaft-, wēl-, weld-, wēled-, welīk-, wēr-, wērd-, werk-, wēs-, wēten-, will-, willend-, wicht-, wīd-, wīder-?, wild-, wind-, winkel-, winn-, wīs-, witt- (1), witt -(2), wīv-, wlisp-, wōdān-, wolbevell-, wollüst-, wolmēn-, wolrūk-, wōn-, wōrd-, wōst-, wōter-, wrēd-, wremp-, wrȫg-, wulv-, wund-, wunderhaft-, wunn-; Hw.: vgl. mhd. *ic?; E.: germ. *-īga-, *-īgaz, Adj., Suff., ...ig; weitere Etymologie unbekannt; Son.: langes ö, langes ü
ichēn, chēn, iechēn, jechēn, jechein, jegein, jegen, ichein, mnd., Indef.-Pron.: nhd. irgendein; E.: s. icht (1), ēn (1); L.: MndHwb 2, 405 (ichē[i]n); Son.: chēn örtlich beschränkt
ichlich, mnd., Pron.: Vw.: s. ichlīk*
ichlicht, mnd., Pron.: Vw.: s. ichlīk*
ichlīk*, ichlich, ichlicht, mnd., Pron.: nhd. jeder, jeglich; Hw.: s. iegelīk, giflīk; L.: MndHwb 2, 405 (ichlīk), Lü 156a (ichlich[t])
icht (1), echt, echte, gicht, jicht, iedt, īt, iet, mnd., N., Pron.: nhd. irgendein Ding, irgend etwas, irgendwie, etwa; Vw.: s. ichtes-; Hw.: s. gicht (2), vgl. mhd. ihr (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. io, wicht (1); W.: s. nhd. (ält.) icht, subst. Pron., icht, irgendein Ding, irgendetwas, DW 10, 2033?; R.: mit ichte: nhd. in irgendeiner Art und Weise; L.: MndHwb 2, 405 (icht), Lü 156a (icht); Son.: in der christlichen Philosophie die dem Nichts entgegengesetzte bestimmte jedoch nicht näher zu bezeichnende Größe
icht (2), ichte, mnd., Konj.: nhd. wenn, ob, oder; Hw.: s. ift, gicht (1); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 405 (ich[t]), Lü 156a (icht)
*icht? (3), mnd., Suff.: nhd. „...ig“; Vw.: s. dȫr-, egg-, glins- grinn-, kȫrn-, schimm-, sprencl-, sprinkel-, tinn-, vlemm-, weddertēml-; Hw.: s. ich (2), echt; E.: Kluge s. u. –icht 2; oder s. haft?
icht (4), mnd., Konj.: Vw.: s. if
ichte (1), mnd., Konj.: Vw.: s. icht (2)
ichte (2), mnd., Konj.: Vw.: s. if
ichtes, ichtest, iets, mnd., Pron.: nhd. irgendetwas, etwas, in irgendeiner Weise, irgendwie, etwa, vielleicht, des, wes, nichtes; Hw.: s. gichtes, vgl. mhd. ihtes (1); E.: s. icht (1); L.: MndHwb 2, 405 (icht[e]s), Lü 156a (ichtes); Son.: eigentlich Genitiv von icht
ichtesicht, mnd., Pron.: nhd. irgendetwas, etwas; ÜG.: lat. aliquantulum; Hw.: s. gichtesgicht; E.: s. ichtes, icht (1); L.: Lü 156a (ichtesicht); Son.: durch ichtes verstärktes icht
ichtest, mnd., Pron.: Vw.: s. ichtes
ichteswan, mnd., Adv.: Vw.: s. ichteswanne
ichteswanne, ichteswan, itteswanne, ittewanne, echteswanne, mnd., Adv.: nhd. irgend einmal, ehemals, vor Zeiten, einst, früher, je, jemals, bisweilen, manchmal, weiland; Hw.: s. etteswanne, gichteswanne; E.: s. ichtes, wanne (2); L.: MndHwb 2, 405 (ichteswanne[n]), Lü 156a (ichteswanne); Son.: häufig in Bezug auf Verstorbene
ichteswannen, ichteswenne, mnd., Adv.: nhd. irgend einmal, ehemals, vor Zeiten, einst, früher, je, jemals, bisweilen, manchmal, weiland; E.: s. ichtes, wanne (2); L.: MndHwb 2, 405 (ichteswanne[n]), Lü 156a (ichteswanne); Son.: häufig in Bezug auf Verstorbene
ichteswannēr, mnd., Adv.: nhd. irgend einmal; ÜG.: lat. aliquando; E.: s. ichtes, wannēr; L.: MndHwb 2, 405 (ichteswannêr), Lü 156a (ichteswannêr)
ichteswār, ichteswōr, mnd., Adv.: nhd. irgendwo; E.: s. ichtes, wār (3); L.: MndHwb 2, 405 (ichteswâr), MndHwb 2, 406 (ichteswôr)
ichteswat (1), ichtswat, mnd., Indef.-Pron.: nhd. irgendetwas, etwas; E.: s. ichtes, wat (2); L.: MndHwb 2, 405 (icht[e]swat), Lü 156a (ichteswat)
ichteswat (2), ichtswat, mnd., Adv.: nhd. etwas, ein wenig, irgendwie, einigermaßen; E.: s. ichtes, wat (4); L.: MndHwb 2, 405 (icht[e]swat), Lü 156a (ichteswat)
ichteswē, mnd., Indef.-Pron.: nhd. irgendwer, irgendwas; ÜG.: lat. aliquis, aliquid; E.: s. ichtes, wē (5); L.: Lü 156a (ichteswe)
ichteswelīk*, ichteswelk, ichteswilk, ichtswelk, mnd., Indef.-Pron.: nhd. manch, manch ein, irgendwelch; E.: s. ichtes, welīk; R.: ichteswelīk (Pl.): nhd. einige; L.: MndHwb 2, 406 (icht[e]swelk), Lü 156a (ichteswelk)
ichteswelk, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. ichteswelīk*
ichteswenne, mnd., Adv.: Vw.: s. ichteswannen
ichteswilk, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. ichteswelīk*
ichteswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. ichteswīse*
ichteswīse*, ichteswīs, mnd., Adv.: nhd. in irgendeiner Art, irgendwie; E.: s. ichtes, wīse (3); L.: MndHwb 2, 406 (ichteswîs)
ichteswol, mnd., Indef.-Pron.: nhd. irgendwer; E.: s. ichtes, wol (1); L.: MndHwb 2, 406 (ichteswol); Son.: örtlich beschränkt
ichteswōr, mnd., Adv.: Vw.: s. ichteswār; L.: MndHwb 2, 406 (ichteswôr)
ichtich, mnd., Adj.: nhd. eingestehend, bekennend, eingestanden, geständig, zugestehend, offenbar, bekannt, bezeugt, notorisch, anerkannt; Hw.: s. gichtich (1), vgl. mhd. ihtic; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) ichtig, Adj., ichtig, etwas bestimmtes seiend, DW 10, 2037?; L.: MndHwb 2, 406 (ichtich), Lü 156a (ichtich)
ichtlīk, mnd., Adv.: nhd. irgendwie; E.: s. icht, līk (3); L.: MndHwb 2, 406 (ichtlīk), Lü 156a (ichtlik)
ichtswat (1), mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. ichteswat (1)
ichtswat (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ichteswat (2)
ichtswelk, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. ichteswelīk*
icsunt, mnd., Adv.: Vw.: s. itsunt
ictericia, mnd., F.: nhd. Gelbsucht; ÜG.: lat. ictericia; I.: Lw. lat. ictericia; E.: s. lat. ictericia, F., Gelbsucht, ein gelblicher Vogel; vgl. gr. ἴκτερος (íkteros), M., Gelbsucht, ein gelblicher Vogel; weitere Herkunft ungeklärt, Frisk 1, 719; L.: MndHwb 2, 410 (ictericia); Son.: auch de ghel zuke, gele sucht
iczlīk, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: Vw.: s. itslīk
iczundheer, mnd., Adv.: Vw.: s. itsunthēr
īdāges, īedāges, mnd., Adv.: nhd. am gleichen Tag, an demselben Tag, sofort, sogleich; E.: s. īe, dāges; L.: MndHwb 2, 406 (îdāges), Lü 156a (i[e]dages); Son.: örtlich beschränkt
iddel (1), mnd., M., N.: nhd. Odel, Jauche, zusammengeflossene garstige Feuchtigkeit; Hw.: s. ādel (2); E.: ādel (2); L.: MndHwb 2, 406 (iddel)
iddel (2), mnd., Pron.: nhd. jeder; Hw.: s. ēder (3), īder; E.: s. as. eohwethar* 29, Indef.-Pron., jeder von zweien; L.: MndHwb 2, 407 (îder), Lü 156a (i[e]der)
iddel (3), mnd., Pron.: Vw.: s. īder
idder (1), mnd., Konj.: Vw.: s. edder (1); L.: MndHwb 2, 406 (idder)
idder (2), mnd., Pron.: Vw.: s. īder; L.: MndHwb 2, 406 (idder)
īdel (1), mnd., Adj.: nhd. eitel, leer, ohne Inhalt seiend, nicht voll, ungefüllt, unbeladen, unbefrachtet, ohne Frucht seiend, ohne Kern seiend, hohl, taub, geleert, mittellos, öde, wüst, unbewohnt, entblößt, verlassen (Adj.), ungesättigt, dürstend, lechzend, ungültig, kraftlos, vergeblich, ohne Gehalt (M.) seiend, unfruchtbar, unwirksam, zwecklos, trügerisch, unwahr, vergänglich, diesseitig, irdisch, weltlich, von zeitlichem Wert seiend, nichtig, hohl, unwert, oberflächlich, leichtfertig, töricht, sündhaft, verwerflich, leichtsinnig, ohne Tugendstreben seiend, haltlos, äußerlich, lauter, rein, pur, unvermischt; ÜG.: lat. vacuus, inanis; Hw.: vgl. mhd. ītel (1), mnl. idel; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. īdal 4, Adj., eitel, nichtig, töricht, leer; germ. *īdala-, *īdalaz, *īdla-, *īdlaz, Adj., scheinend, leer, eitel, wirkungslos; idg.?; W.: s. nhd. eitel, Adj., leer, eitel, nichtig, DW 3, 383, DW2 7, 1186?; L.: MndHwb 2, 406 (îdel), Lü 156a (idel)
īdel (2), mnd., Adv.: nhd. gesondert, für sich, ausschließlich, ganz, nichts als, nur, schlankweg, reinweg; Hw.: vgl. mhd. ītel (2); E.: s. īdel (1); L.: MndHwb 2, 406 (îdel)
īdel (3), mnd., N.: nhd. Eitles, Nichtiges; Hw.: vgl. mhd. ītel (3); E.: s. īdel (1); W.: s. nhd. Eitel, M., N., „Eitel“, Nichtiges, Böses, DW 3, 387, DW2 7, 1189?; L.: MndHwb 2, 406 (îdel)
īdel (4), mnd., Pron.: nhd. jeder; Hw.: s. ēder (3), īder; E.: s. as. eohwethar* 29, Indef.-Pron., jeder von zweien; L.: MndHwb 2, 407 (îder), Lü 156a (i[e]der); Son.: örtlich beschränkt
īdel (5), mnd., Pron.: Vw.: s. īder
īdelbalch, mnd., M.: nhd. „Eitelbalg“, Spottname für den Sohn des Wolfes (d. h. der mit dem leeren Magen); E.: s. īdel (1), balch; L.: MndHwb 2, 406 (îdelbalch); Son.: örtlich beschränkt
īdelch, mnd., Adj.: Vw.: s. īdelich*
īdelcheit, mnd., F.: Vw.: s. īdelichhēt*
īdelchēt, mnd., F.: Vw.: s. īdelichhēt*
īdelen, mnd., sw. V.: nhd. leeren, ausplündern; ÜG.: lat. irritare; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. ītelen*; I.: Lbd. lat. irritare?; E.: s. īdel (1); W.: s. nhd. eiteln, sw. V., „eiteln“, leeren, frei machen, DW 3, 390, DW2 7, 1191?; L.: MndHwb 2, 406 (îdelen), Lü 165a (idelen); Son.: örtlich beschränkt
īdelglōrie, mnd., F.: nhd. Ruhmsucht, Ehrgeiz, Eitelkeit; E.: s. īdel (1), glōrie; L.: MndHwb 2, 406 (îdelglôrie)
īdelheit, mnd., F.: Vw.: s. īdelhēt
īdelhēt, īdelheit, mnd., F.: nhd. Leere, Blutleere, Nichtigkeit, leerer Schein, Vergänglichkeit, Hauch, Windhauch, Wertloses, Nichtiges, Beschäftigung mit Nichtigem, eitles weltliches Treiben, weltliche Belustigung, weltliche Unterhaltung, Zeitvergeudung, Müßiggang, leeres Geschwätz, Falschheit, Unwahrheit, Lügenhaftigkeit, Lug und Trug, Schlechtigkeit, Götzendienst, Abgötterei, Eitelkeit, Hoffahrt, Stolz; Hw.: s. īdelichhēt; E.: s. īdel (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Eitelheit, F., Eitelheit, Eitelkeit, DW 3, 389?; L.: MndHwb 2, 407 (îdelhê[i]t), Lü 156a (idelheit)
īdelich*, īdelch, mnd., Adj.: nhd. leer, ohne Inhalt seiend, nicht voll, ungefüllt, unbeladen, unbefrachtet, ohne Frucht seiend, ohne Kern seiend, hohl, taub, geleert, öde, wüst, unbewohnt, entblößt, verlassen (Adj.), ungesättigt, dürstend, lechzend, ungültig, kraftlos, vergeblich, ohne Gehalt (M.) seiend, unfruchtbar, unwirksam, zwecklos, trügerisch, unwahr, vergänglich, diesseitig, irdisch, weltlich, von zeitlichem Wert seiend, nichtig, hohl, unwert, oberflächlich, leichtfertig, töricht, sündhaft, verwerflich, eitel, leichtsinnig, ohne Tugendstreben seiend, haltlos, äußerlich, lauter, rein, pur, unvermischt; Hw.: s. īdelichhēt, īdelīk, vgl. mhd. ītellich; E.: s. īdel (1), ich (2)
īdelicheit, mnd., F.: Vw.: s. īdelichhēt*
īdelichēt, mnd., F.: Vw.: s. īdelichhēt*
īdelichhēt*, īdelichēt, īdelicheit, īdelchēt, īdelcheit, mnd., F.: nhd. Leere, Blutleere, Nichtigkeit, leerer Schein, Vergänglichkeit, Hauch, Windhauch, Wertloses, Nichtiges, Beschäftigung mit Nichtigem, eitles weltliches Treiben, weltliche Belustigung, weltliche Unterhaltung, Zeitvergeudung, Müßiggang, leeres Geschwätz, Falschheit, Unwahrheit, Lügenhaftigkeit, Lug und Trug, Schlechtigkeit, Götzendienst, Abgötterei, Eitelkeit, Hoffahrt, Stolz; Hw.: s. īdelhēt, vgl. mhd. ītellichheit*, mnl. idelheit; E.: s. īdelich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Eitelheit, F., „Eitelheit“, Eitelkeit, DW 3, 389, DW2 7, 1189; W.: s. nhd. Eitelkeit, F., Eitelkeit, DW 3, 389, DW2 7, 1199; L.: MndHwb 2, 407 (îdelhê[i]t/īdel[i]chê[i]t), Lü 156a (idelicheit)
īdelīk?, mnd., Adj.: Vw.: s. īdellīk*
īdelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. īdellīke*
īdelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. īdellīken*
īdellīk*, īdelīk?, mnd., Adj.: nhd. nichtswürdig, verwerflich; Hw.: s. īdelich, vgl. mhd. ītelic; E.: s. īdel (1), līk (3)?; L.: MndHwb 2, 407 (îdelīk)
īdellīke*, īdelīke, mnd., Adv.: nhd. eitel, vergeblich, umsonst, fruchtlos, ohne Ursache, grundlos, in nichtswürdiger Weise, in verwerflicher Weise, hoffärtig; Hw.: vgl. mhd. ītellīche, mnl. idelike; E.: s. īdel (1), līke; L.: MndHwb 2, 407 (îdelīke[n]), Lü 156a (ideliken)
īdellīken*, īdelīken, mnd., Adv.: nhd. eitel, vergeblich, umsonst, fruchtlos, ohne Ursache, grundlos, in nichtswürdiger Weise, in verwerflicher Weise, hoffärtig; E.: s. īdel (1), līken (1); L.: MndHwb 2, 407 (îdelīke[n]), Lü 156a (ideliken)
īdelman, mnd., Pron.: nhd. jedermann; Hw.: s. īderman; E.: s. īder, man (1); L.: MndHwb 2, 407 (îderman), Lü 156a (i[e]derman)
īdendenārium, mnd., N.: nhd. Abgabe vom Pflugland; Hw.: s. īdenpenninc; E.: s. lat. dēnārium, N., Denar, Zehnfaches; gr. δηνάριον (dēnárion), N., Denar; s. lat. dēnī, Adj., je zehn, zehn auf einmal, Zehn..., zehnmal; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: MndHwb 2, 407 (îdendenârium); Son.: örtlich beschränkt
īdenpenninc, mnd., M.: nhd. Abgabe vom Pflugland; Hw.: s. īdendenārium; E.: s. penninc; L.: MndHwb 2, 407 (îdendenârium); Son.: örtlich beschränkt
īdeōt, mnd., M.: Vw.: s. īdiōt; L.: MndHwb 2, 407 (îdeôt)
īder, īeder, ieder, jēder, idder, īdel, iddel, mnd., Pron.: nhd. jeder; Hw.: s. ēder (3), vgl. mhd. ieder (1); E.: s. as. eohwethar* 29, Indef.-Pron., jeder von zweien; W.: s. nhd. jeder, Indef.-Pron., jeder, DW 10, 2285?; L.: MndHwb 2, 407 (îder), MndHwb 2, 407 (īder), Lü 156a (i[e]der); Son.: idder und īdel örtlich beschränkt
īderk, mnd., Pron.: nhd. jeder; E.: s. īder; L.: MndHwb 2, 407 (îderk); Son.: örtlich beschränkt
īderkein, mnd., Pron.: Vw.: s. īderkēn
īderkēn, īderkein, mnd., Pron.: nhd. jeder; E.: s. īder, kēn; L.: MndHwb 2, 407 (îderkê[i]n); Son.: jünger, örtlich beschränkt
īdermalk, mnd., Pron.: nhd. jeder; E.: s. īder, malk; L.: MndHwb 2, 407 (îdermalk); Son.: örtlich beschränkt
īderman, īederman, mnd., Pron.: nhd. jedermann; Hw.: s. īdelman, vgl. mhd. iederman; E.: s. īder, man (1); W.: s. nhd. jedermann, Pron., jedermann, jeder, DW 10, 2291?; L.: MndHwb 2, 407 (îderman), Lü 156a (i[e]derman)
īdermenlich, mnd., Pron.: Vw.: s. īdermenlīk
īdermenlīk, īdermenlich, mnd., Pron.: nhd. jeder, jeder einzelne; Hw.: s. īdermennichlīk; E.: s. īder, menlīk; L.: MndHwb 2, 407 (îdermenlīk); Son.: jünger
īdermennichlich, mnd., Pron.: Vw.: s. īdermennichlīk
īdermennichlīk, īdermennichlich, mnd., Pron.: nhd. jeder, jeder einzelne; Hw.: s. īdermenlīk; E.: s. īder, mennichlīk, menich, līk (3); L.: MndHwb 2, 407 (îdermenlīk/îdermennlīk)
īdeswertich, mnd., Adv.: nhd. in diesem Jahr; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 407 (îdeswertich); Son.: örtlich beschränkt
īdich, mnd., Adj.: nhd. derselbe, der gleiche; Hw.: vgl. mhd. iedic; E.: ?, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) jedig, Adj., jedig, jeder, DW 10, 2294?; L.: MndHwb 2, 407 (îdich); Son.: örtlich beschränkt
īdiōt, īdeōt, mnd., M.: nhd. „Idiot“, Laie, Ungebildeter, Analphabet; E.: s. lat. idiōta, M., Unwissender, Stümper, Ungebildeter; s. lat. idiōtēs, M., Unwissender, Stümper, Ungebildeter; s. gr. ἰδιώτης (idiōtēs), M., Ungebildeter, Unwissender; vgl. gr. ἴδιος (ídios), Adj., eigen, persönlich, eigentümlich; vgl. idg. *seu̯e-, *su̯e-, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sich, sein (Pron.), eigen, Pokorny 882; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: s. nhd. Idiot, M., Idiot, DW-?; L.: MndHwb 2, 407 (îdiôt)
īdoch, mnd., Adv.: Vw.: s. iodoch; L.: MndHwb 2, 407 (îdoch)
īdropisis, mnd., Sb.: nhd. Wassersucht; I.: Lw. lat. hyderos?; E.: s. lat. hyderos, M., Wassersucht; s. gr. ὕδερος (hýderos), M., Wassersucht; vgl. gr. ὕδωρ (hýdōr), N., Wasser; s. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: MndHwb 2, 407 (îdropisis)
idsundes, mnd., Adv.: Vw.: s. itsundes
idtzundes, mnd., Adv.: Vw.: s. itsundes
idtsunt, mnd., Adv.: Vw.: s. itsunt
idtzig, mnd., Adj.: Vw.: s. itsich
īdus, mnd., M.: nhd. Monatsmitte; I.: Lw. lat. idus; E.: s. lat. idus, F., Iden, Monatsmitte; weitere Herkunft unbekannt, wohl Fremdwort, vielleicht etrusk.; s. Walde/Hofmann 1, 672; L.: MndHwb 2, 407 (îdus); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ie (1), ī, jē, jī, mnd., Adv.: nhd. zu irgendeiner Zeit, jemals, je, zu aller Zeit, immer; Hw.: s. io (1), vgl. mhd. ie (1), mnl. je; E.: s. as. eo 67, io, ia*, gio, Adv., je, immer; germ. *aiw-, Adv., je; s. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; W.: s. nhd. je, Adv., je, immer, irgend einmal, DW 10, 2274?; L.: MndHwb 2, 407 (ie), Lü 156a (ie)
ie (2), mnd., Adv.: Vw.: s. io (1)
ie (3), mnd., Pron.: Vw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 407 (ie)
ichein, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. ichēn
iechēn, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. ichēn
īedāges, mnd.?, Adv.: Vw.: s. īdāges;
ieder, mnd., Pron.: Vw.: s. īder
īeder, mnd., Pron.: Vw.: s. īder
īederman, mnd.?, Pron.: Vw.: s. īderman
iedoch, mnd., Adv.: Vw.: s. iodoch; L.: MndHwb 2, 407 (iedoch)
iedt, mnd., N., Pron.: Vw.: s. icht (1)
ieēn, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēn
iegelīk, īgelīk, igelik, īklīk, jēgelīk, jechlīk, jēclīk, īelīk, īlīk, ǖgelīk, ǖglīk, ûglīk, mnd., Pron.: nhd. jeglicher, jeder, jeglich; Hw.: s. iegeslīk, vgl. mhd. iegelich, mnl. iegelijc; E.: s. ie, gelīk (3); W.: s. nhd. jeglich, Pron., Adj., jeglich, jeglicher, jeder, DW 10, 2296?; L.: MndHwb 2, 407f. (iegelīk), MndHwb 2, 482 (jēgelīk), MndHwb 3, Teil 2, 3 (ǖgelīk), Lü 156a (i[e]gelik), Lü 156a (i[e]lik); Son.: jēgelīk örtlich beschränkt
iegelīken*, gechlīken, mnd., Adv.: nhd. jeglich; E.: s. iegelīk; L.: MndHwb 1/2, 33 (gechlīken)
iegeslīk, ieslīk, iestlīk, mnd., Pron.: nhd. jeglicher, jeder; Hw.: s. iegelīk, īslīk, vgl. mhd. iegeslich, ieslich; E.: s. ie, gelīk; W.: s. nhd. jeglich, Pron., Adj., jeglich, jeglicher, jeder, DW 10, 2296?; L.: MndHwb 2, 408 (iegelīk); Son.: langes ü, jēslīk örtlich beschränkt
ieher, mnd.?, Adv.: Vw.: s. iohēr*
iehēr, jēhēr, mnd., Adv.: nhd. jeher, seit je; Hw.: s. iohēr; E.: s. ie, hēr (3); L.: MndHwb 2, 408 (iehēr), MndHwb 2, 482 (jēhēr)
iēin, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēn
iēinerhande, mnd., Adv.: Vw.: s. iēnerhande
iēinerleye, mnd., Adv.: Vw.: s. iēnerlei*
iēinlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. iēnlīk
iēinman, mnd., M.: Vw.: s. iēnman
iēinewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. iēnewīse*
iēinich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich
iēinichman, mnd., Pron., M.: Vw.: s. iēnichman
iēinigerleye, mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. iēnigerlei*
iēinigerleyewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. iēnigerleiwīse*
iēinigewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. iēnigewīse*
iēirhande, mnd., Adv.: Vw.: s. iērhande
iekel, mnd., Sb.: nhd. Eiszapfen (M.); ÜG.: lat. stiria; Hw.: s. īsjȫkel, īskēgel, īstappe, jȫkel, kēkel; E.: s. ae. giecel, st. M., Eiszapfen (M.); germ. *jekila, Sb., Eisstückchen; s. idg. *i̯eg-?, Sb., Eis, Pokorny 503; s. mnd. īs; L.: MndHwb 2, 408 (iekel)
iekelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. iekellīk*
iekellīk*, iekelīk, mnd., Adj.: nhd. gefroren; ÜG.: lat. stiriacus; I.: Lüs. lat. stiriacus; E.: s. iekel, līk (3); L.: MndHwb 2, 408 (iekelīk)
īelīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iegelīk
iem, mnd., Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 408 (iem)
iemāles, iemāls, jēmāls, jēmāle, gemāles, mnd., Adv.: nhd. jemals; E.: s. ie, māles; L.: MndHwb 1/2, 62 (gemâles), MndHwb 2, 408 (iemâl[e]s), Lü 115b (gemales)
iemāls, mnd., Adv.: Vw.: s. iemāles
ieman, iman, iemen, īman, gēmen, jümman, jüman, mnd.?, Pron.: nhd. jemand, jeder, jedermann; Hw.: s. iemant; vgl. mhd. ieman, mnl. ieman; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ie, man (1); s. as. eoman* 1?, eomann*, ioman*, iomann*, Indef.-Pron., jemand, jeder; W.: vgl. nhd. jemand, Pron., irgendein, jemand, DW 10, 2301?; L.: MndHwb 1/2, 62 (gêmen), Lü 156a (i[e]man), MndHwb 2, 408 (ieman[t])
iemandes, mnd., Pron.: Vw.: s. iemans
iemans, iemandes, jēmans, iemants, īmans, mnd., Pron.: nhd. jemand; E.: s. ieman, ie, man; L.: MndHwb 2, 408 (ieman[de]s)
iemant, iement, iemment, iummant, iumment, iemet, īmant, jēmet, jīmet, jümmant, jümant, mnd., Pron.: nhd. jemand, jeder, jedermann; Hw.: s. ieman; W.: s. nhd. jemand, Pron., irgendein, jemand, DW 10, 2301?; L.: MndHwb 2, 408 (ieman[t]); Son.: iemet örtlich beschränkt
iemants, mnd., Pron.: Vw.: s. iemans
iemen, mnd.?, Pron.: Vw.: s. ieman
iement, mnd., Pron.: Vw.: s. iemant
iemer, iemmer, imer, immer, imber, ymber, iummer, yumer, jümmer, jummer, umber, jimmer, jumber, gimer, ümmer, ummer, ömmer, iommer, umbmer, mnd., Adv.: nhd. jederzeit, stets, immer, jedes Mal, seitdem, jederzeit, je, irgendeinmal, fürwahr, wahrlich, gewiss, sicherlich, bestimmt, auf jeden Fall, durchaus, absolut, ja, doch, nämlich, zwar, freilich, aber, dagegen; Hw.: s. iemmers, vgl. mhd. iemer, mnl. emmer; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. eomêr* 2, iomêr*, Adv., immer; vgl. as. eo, Adv., je, immer; germ. *aiw-, Adv., je; s. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; s. as. mêr, Adj., Adv., mehr, ferner; germ. *maizō-, *maizōn, *maiza-, *maizan, Adj., mehr, größere; germ. *mais, *maizō, Adv., mehr; idg. *mēi̯es, *məi̯es, *məis, Adj., größere, mehr, Pokorny 704; s. idg. *mē- (4), *mō-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; W.: s. nhd. immer, Adv., immer, DW 10, 2068?; R.: nochtan iemmer: nhd. dennoch; R.: mer iemmer: nhd. aber doch; L.: MndHwb 2, 408 (iem[m]er), MndHwb 2, 412 (immer), MndHwb 2, 471 (ium[m]er), Lü 162b (iommer), MndHwb 2, 1147 (ömmer), MndHwb 3, Teil 2, 7 (umber), MndHwb 3, 2, 7 (umbmer), MndHwb 3, Teil 2, 67 (ümmer), Lü 162b (iommer), Lü 165b (jumber), Lü 425b (ummer); Son.: ömmer örtlich beschränkt
*iemerblīven?, mnd., V.: nhd. „immer bleiben“, dauern (1), andauern; Hw.: s. iemerblīvent; E.: s. iemer, blīven (1)
iemerblīvende, mnd., Adj.: Vw.: s. iemerblīvent*
iemerblīvent*, iemerblīvende, iemmerblīvende, iümmerblīvende, jümmerblīvende, mnd., Adj.: nhd. dauernd, unvergänglich, ewig; E.: s. iemerblīven; L.: MndHwb 2, 408 (iem[m]erblīvende)
iemerdār, iemmerdār, jümmerdār, mnd., Adv.: nhd. immerdar, auf immer; E.: s. iemer, dār (1); W.: s. nhd. immerdar, Adv., immerdar, DW 10, 2073?; L.: MndHwb 2, 408 (iem[m]erdār)
iemeres*, iemers, iemmers, iümers, iümmers, iümerst, iümmerst, yumers, jumers, ümmerst, ümmes, mnd., Adv.: nhd. immer, ständig, jemals; Hw.: s. iemer; E.: s. ie, mēr (2)?; L.: MndHwb 2, 408 (iem[m]ers), MndHwb 3, 2, 70 (ümmes); Son.: auch als Versicherungspartikel
iemerhen, iemmerhen, iummerhen, mnd., Adv.: nhd. „immerhin“, immerdar, allezeit; E.: s. iemer, hen; L.: MndHwb 2, 408 (iem[m]erhen)
iemermēr, iemermēre, iemmermēr, immermēre, immēre, ymbermēr, iümmermēr, ummermēr, ümmermēr, ümmermēre, umbermēr, iomermere, iommermere, umbermē, ümmeren, mnd., Adv.: nhd. immerdar, fortwährend, ständig, stets von Neuem, jemals wieder; E.: s. iemer, mēr (2); W.: s. nhd. immermehr, Adv., immermehr, DW 10, 2076?; L.: MndHwb 2, 408 (iem[m]ermēr[e]), MndHwb 3, 2, 7 (umbermê), MndHwb 3, 2, 68 (ümmeren), MndHwb 3, 2, 69 (ümmermêr[e]), Lü 162 (iommermere)
iemermēre, mnd., Adv.: Vw.: s. iemermēr
iemers, mnd., Adv.: Vw.: s. iemeres*
iemertō, iemmertō, iümmertō, jümmertō, mnd., Adv.: nhd. immerzu, immer, die ganze Zeit über; E.: s. iemer, tō (2); W.: s. nhd. immerzu, Adj., immerzu, DW 10, 2078?; L.: MndHwb 2, 408 (iem[m]ertô)
iemervāder, iemmervāder, jümmervāder, mnd., M.: nhd. Ewigvater; I.: Lüs. lat. pater aeternus?; E.: s. iemer, vāder; L.: MndHwb 2, 408 (iem[m]ervāder)
iemet, mnd., Pron.: Vw.: s. iemant; Son.: örtlich beschränkt
iemment, mnd., Pron.: Vw.: s. iemant
iemmer, mnd., Adv.: Vw.: s. iemer
iemmerblīvende, mnd., Adj.: Vw.: s. iemerblīvent*
iemmerdār, mnd., Adv.: Vw.: s. iemerdār
iemmerhen, mnd., Adv.: Vw.: s. iemerhen
iemmermēr, mnd., Adv.: Vw.: s. iemermēr
iemmers, mnd., Adv.: Vw.: s. iemeres*
iemmertō, mnd., Adv.: Vw.: s. iemertō
iemmervāder, mnd., M.: Vw.: s. iemervāder
iēn, iēin, jēn, jēin, yein, gen, ioēn, mnd., Pron., Adj.: nhd. irgendein; E.: s. io, ēn (1); L.: MndHwb 2, 408 (iê[i]n)
iendere, mnd., Adv.: nhd. irgendwo sonst; Hw.: vgl. mhd. iender; E.: s. ie (2), ender (?); L.: MndHwb 2, 409 (iender); Son.: örtlich beschränkt, jünger
iēnerhande, iēinerhande, jenerhande, mnd., Adv.: nhd. irgendwelch; Hw.: s. iērehande; E.: s. iēn, hande; L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nerhande)
iēnerlei*, iēnerleye, iēinerleye, iēreleyge, mnd., Adv.: nhd. irgendwelche Art (F.) (1); Hw.: s. iēnigerlei; E.: s. iēn, lei; L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nerleye)
iēnerleye, mnd., Adv.: Vw.: s. iēnerlei*
iēnewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. iēnewīse*
iēnewīse*, iēnewīs, iēinewīs, jenewise, mnd., Adv.: nhd. irgendwie; E.: s. iēn, wīse (3); L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]newîs), Lü 165a (jenewise)
iengerleyge, mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. iēnigerlei*
iēnich, iēinich, ihenich, yenich, jhenich, genich, jēnich, jēinich, iennich, yennich, jennich, gennich, jonnich, īnich, innich, ynnich, renich, mnd., Pron., Adj.: nhd. irgendein, irgendwelch; Q.: SSp (1221-1224) (ienich); E.: s. iēn, ich (2); L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nich), Lü 158b (inich); Son.: jonnich und īnich örtlich beschränkt
iēnichman, iēinichman, jenichman, mnd., Pron., M.: nhd. irgendwer; E.: s. iēnich, man (1); L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nichman), Lü 165a (jenichman)
iēnigerlei*, iēnigerleye, iēinigerleye, iēnigerleyge, yenigerleye, jenigerleye, jenigerleie, genigerleye, iennigerleye, yennigerleye, gennigerleye, jinigerley, jinegherleyg, iengerleyge, yengerleye, īnigerleye, innigerleye, mnd., Adj., Adv.: nhd. irgendwelch, irgendwelcher Art (F.) (1); Hw.: s. iēnerlei; E.: s. iēn, iēnich, lei; L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nigerley[g]e), Lü 165a (jenigerleie); Son.: īnigerleye örtlich beschränkt
iēnigerleye, mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. iēnigerlei*
iēnigerleyge, mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. iēnigerlei*
iēnigerleiwīse*, iēnigerleyewīse*, iēnigerleyewīs, iēinigerleyewīs, iēnigerleygewīs, mnd., Adv.: nhd. auf irgendwelche Art (F.) (1); E.: s. iēnigerlei, wīse (3); L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nigerley[g]ewîs)
iēnigerleyewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. iēnigerleiwīse*
iēnigerleygewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. iēnigerleiwīse*
iēnigewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. iēnigewīse*
iēnigewīse*, iēnigewīs, iēinigewīs, iennigewīs, jengewīs, īnigewīs, mnd., Adv.: nhd. irgendwie, auf irgendwelche Weise; E.: s. iēn, iēnich, wīse (3); L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nigewîs); Son.: īnigewīs örtlich beschränkt
iēnlīk, iēinlīk, mnd., Adj.: nhd. jeder; E.: s. iēn, līk; L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nlîk)
iēnman, iēinman, mnd., M., Pron.: nhd. irgendeiner; Hw.: s. iēn; E.: s. iēn, man (1); L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nman)
iennich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich
iennigerleye, mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. iēnigerlei*
iennigewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. iēnigewīse*
īerarchīa, mnd., F.: Vw.: s. īerarchīe
īerarchīe, īerarchīa, jērarchīe, mnd., F.: nhd. Hierarchie, Ordnung, himmlische Rangordnung der Engel; Hw.: s. gerarchīe vgl. mhd. jerarchīe; I.: Lw. gr. ἱεραρχία (hierarchía); E.: gr. ἱεραρχία (hierarchía), F., Amt des Priesters, Priesteramt; vgl. gr. ἱερός (hierós), Adj., kräftig, rüstig, heilig; gr. ἄρχειν (árchein), V., vorangehen, anfangen, der Erste sein (V.); idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299?; oder von idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123?; W.: s. nhd. Hierarchie, F., Hierarchie, DW-?; L.: MndHwb 2, 409 (îerarchīe), Lü 156a (ierarchie)
iērehande, mnd., Adv.: Vw.: s. iērhande
iēreleyge, mnd., Adv.: Vw.: s. iēnerlei*
iergen, iergene, ierigen, yergen, jergen, iergenen, ierne, yerne, jerne, irgen, mnd., Adv.: nhd. irgend; Hw.: s. ergen (3), iergent, ir (1); vgl. mhd. iergen; E.: s. ie (1); W.: s. nhd. (ält.) irgend, Adv., irgend, irgendwo, DW 10, 2156?; L.: MndHwb 2, 409 (iergen[e]); Son.: oft in adverbialen Verbindungen mit Postposition, irgen örtlich beschränkt
iergende, mnd., Adv.: nhd. irgend; E.: s. iergen; L.: MndHwb 2, 407 (iergende)
iergene, mnd., Adv.: Vw.: s. iergen
iergenēin, mnd., Pron.: Vw.: s. iergenēn
iergenen, mnd., Adv.: Vw.: s. iergen
iergenēn, iergenēin, mnd., Pron.: nhd. irgendein; E.: s. iergen, ēn (1); L.: MndHwb 2, 409 (iergenê[i]n)
iergenswār, mnd., Adv.: nhd. irgendwo; E.: s. iergen, swār (1); L.: MndHwb 2, 409 (iergenswâr)
iergent, yergent, irgent, mnd., Adv.: nhd. irgend; E.: s. iergen; L.: MndHwb 2, 409 (iergent); Son.: irgent örtlich beschränkt
ierhande, mnd., Adj.: Vw.: s. ērhande
iērhande, iēirhande, iērehande, jerhande, īrhande, mnd., Adv.: nhd. auf irgendwelche Art; Hw.: s. iēnerhande; E.: s. iergen, hande; L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]r[e]hande); Son.: īrhande örtlich beschränkt
ierigen, mnd., Adv.: Vw.: s. iergen
ierleye, mnd., Adj.: Vw.: s. ērlei*
ierne, mnd., Adv.: Vw.: s. iergen
ierse, mnd., F.: nhd. grobe Petersilie; E.: s. gērse; L.: MndHwb 2, 409 (ierse)
ieslīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iegeslīk
iestlīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iegeslīk
iet, mnd., N., Pron.: Vw.: s. icht (1)
ietō, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō; L.: MndHwb 2, 409 (ietô), Lü 156a (ieto)
ietōn, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
ietōns, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
iets, mnd., Pron.: Vw.: s. ichtes
ietwēder, mnd., Pron.: Vw.: s. iewēder
iewarlde, mnd., Adv.: Vw.: s. iewerlde
iewēder, ietwēder, jēweder, mnd., Pron.: nhd. jeder von zweien; Q.: SSp (1221-1224) (ieweder); E.: s. ie (2), wēder (3); L.: MndHwb 2, 409 (iewēder)
iewelīk, jēwelīk, iewelk, iēwelk, ihewelk, yewelk, jhewelk, jūwelīk, gewelk, mnd., Pron.: nhd. jeder, hewelch, jeglich, jeglicher; Q.: SSp (1221-1224) (iewelk); E.: s. ie (2), welīk; L.: MndHwb 2, 409 (iewel[i]k); Son.: iēwelk örtlich beschränkt
iewelk, mnd., Pron.: Vw.: s. iewelīk
iēwelk, mnd., Pron.: Vw.: s. iewelīk
iewer, mnd., Konj.: nhd. entweder?; E.: s. ie, wēder?; R.: iewer ... of: nhd. entweder ... oder; L.: MndHwb 2, 409 (iewer); Son.: örtlich beschränkt
iewerlde, iewerle, iewarlde, jēwerlde, jīwerlde, iowerlde, jowerlde, iowerlde, juwerlde, juwerle, īwerlde, mnd., Adv.: nhd. von jeher, jemals, stets, irgendwann einmal in der Welt; Hw.: s. iewerldehēr, vgl. mhd. iewerlde; E.: s. ie (1), werlt?; L.: MndHwb 2, 409 (iewerl[d]e), MndHwb 2, 465 (iowerlde), Lü 162b (iowerlde); Son.: jēwerlde und iowerlde und īwerlde örtlich beschränkt
iewerldehēr, mnd., Adv.: nhd. von jeher; Hw.: s. iewerlde; E.: s. iewerlde, hēr (3); L.: MndHwb 2, 409 (iewerldehēr)
iewerle, mnd., Adv.: Vw.: s. iewerlde
if, ift, ifte, icht, ichte, eft, aft, oft, mnd., Konj.: nhd. oder, noch, ob, als wenn, wie wenn, als ob; Hw.: s. ef, eft, iof; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: wēr ... if: nhd. weder ... noch; R.: if ... efte: nhd. ob ... oder; R.: alsō if: nhd. wenn etwa, wenn auch; R.: if ... schone: nhd. obschon, wenngleich; L.: MndHwb 2, 410 (if[t]), Lü 156b (ift); Son.: icht örtlich beschränkt
ifforder, mnd., Adv.: Vw.: s. īvȫrder
iflōf, mnd., Sb.: Vw.: s. īflōf
īflōf, iflōf, īlōf, mnd., Sb.: nhd. Efeu; ÜG.: lat. hibiscum?; Hw.: s. īvenlōf, eilōf; I.: Lüt. lat. hibiscum?; E.: vgl. ahd. ebah, Efeu, Attich; s. germ. *ībwa, Efeu; vgl. as. īviska 1, sw. F. (n)?, Eibisch; s. lōf (1); L.: MndHwb 2, 410 (îflôf), Lü 156a (iflôf)
iflōk (1), mnd., N.: Vw.: s. īvenlōf
iflōk (2), mnd.?, Sb.: Vw.: s. iwlōk
īflōk, mnd., Sb.: nhd. Efeu; ÜG.: lat. hibiscum?; Hw.: s. iflōf, iwelōf, eilōf; I.: Lüt. lat. hibīscum?; E.: vgl. ahd. ebah, Efeu, Attich; s. germ. *ībwa, Efeu; vgl. as. īviska 1, sw. F. (n)?, Eibisch; L.: MndHwb 2, 410 (îflôf), Lü 156a (iflôf)
ifrich, mnd., Adj.: Vw.: s. īverich
ift, mnd., Konj.: Vw.: s. if
ifte, mnd., Konj.: Vw.: s. if
ig, mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. ik (1)
īgel, mnd., M.: nhd. Igel; Hw.: vgl. mhd. igel, mnl. egel; E.: s. as. igil 4, st. M. (a), Igel; germ. *egula-, *egulaz, *egila-, *egilaz, *igila-, *igilaz, st. M. (a), Igel; s. idg. *eg̑ʰi-, *h₁eg̯ʰi-, Sb., Igel, Pokorny 292; idg. *eg̑ʰinos, Sb., Adj., zur Schlange gehörig, Schlangenfresser, Pokorny 292; vgl. idg. *ang̑ᵘ̯ʰi-, *angᵘ̯i-, *eg̑ʰi-, *ogᵘ̯ʰi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; W.: s. nhd. Igel, M., Igel, DW 10, 2044; L.: MndHwb 2, 410 (îgel); Son.: örtlich beschränkt
igelik, mnd., Pron.: Vw.: s. iegelīk
īgelīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iegelīk
ihenich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich
ihewelk, mnd., Pron.: Vw.: s. iewelīk
ik (1), ich, ig, ek, mnd., Pers.-Pron.: nhd. ich; Hw.: vgl. mhd. ich (1), mnl. ik; Q.: SSp (1221-1224) (ek); E.: as. ik, Pers.-Pron., ich; s. germ. *ik-, Pron., ich; s. idg. *eg̑-, Pron., ich, Pokorny 291; W.: s. nhd. ich, Pron., ich, DW 10, 2017?; R.: mī, mē, mik (Form örtlich beschränkt), mek (Form örtlich beschränkt): nhd. mir, mich; L.: MndHwb 2, 410 (ik); Son.: ich örtlich beschränkt
ik* (2), ike?, mnd.?, F.: nhd. spitzes Instrument, Lanze, Pike, Instrument mit dem man die Gemäße nach ihrem Inhalt bestimmt, ein Zeichen; Vw.: s. herte-; Hw.: vgl. mhd. īche; E.: s. īken (1); W.: s. nhd. (ält.) Eiche, F., Eiche, DW 3, 79, DW2 7, 320; L.: Lü 156b (ike)
ika, mnd., Interj.: nhd. „ia“, Eselsgeschrei; E.: lautmalend; L.: MndHwb 2, 410 (ika), Lü 156b (ika)
ike?, mnd.?, F.: Vw.: s. ik* (2)
īken (1), mnd., sw. V.: nhd. eichen (V.), nach dem Eichmaß Maß und Gewicht bestimmen und bezeichnen; Hw.: vgl. mhd. īchen, mnl. iken; I.: Lw. lat. aequare; E.: s. mhd. īchen, sw. V., eichen (V.), abmessen; s. spätlat. exaequāre, V., gleichsetzen; vgl. lat. ex, Präp., aus; idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; lat. aequāre, V., gleichmachen, ebnen, abplatten; lat. aequus, Adj., gleich, eben, gerade (Adj.) (2); weitere Etymologie unklar, vielleicht von einem idg. *āi kᵘ̯e, Adj., in der Lage befindlich, gleich?, s. Walde/Hofmann 1, 17; W.: s. nhd. eichen, V., eichen (V.), DW 3, 80, DW2 7, 323; L.: MndHwb 2, 410 (îken), Lü 156b (iken); Son.: örtlich beschränkt
īken (2), mnd., N.: nhd. „Eichen“, Vorgang des Eichens; E.: s. īken (1); L.: MndHwb 2, 410 (îken/îken)
īkinge, mnd., F.: nhd. Eichung; Hw.: vgl. mhd. īchunge; E.: s. īken (1), inge; L.: MndHwb 2, 410 (îken), Lü 156b (iken); Son.: örtlich beschränkt
īklīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iegelīk
ikrump, mnd., F.: nhd. Rohrdommel; ÜG.: lat. botaurus stellaris?; Hw.: s. iprump; E.: Herkunft ungeklärt?, s. rump?; L.: MndHwb 2, 410 (ikrump)
īl, mnd., F., M.: Vw.: s. īle (1)
*ilden?, mnd., V.: nhd. klagen, fordern; Hw.: s. ildinge; E.: Herkunft ungeklärt?
ilder..., mnd., Präf.: Vw.: s. iller...
ildinge, mnd., F.: nhd. Klage, Forderung; Hw.: s. ilden; E.: s. ilden, inge; L.: MndHwb 2, 410 (ildinge); Son.: örtlich beschränkt
īle (1), īl, mnd., F., M.: nhd. Blutegel; Vw.: s. blōt-; Hw.: s. ēgel (2); E.: s. ēgel (2)?; L.: MndHwb 2, 410 (île), Lü 156b (ile); Son.: bildlich für Unersättliche und Trinker
īle (2), mnd., F.: nhd. Eile, Anfall von Zorn; Hw.: vgl. mhd. īle (1), mnl. ile; E.: s. ahd. īla 10, st. F. (ō), Eile, Eifer, Hast; s. ahd. īlen; W.: s. nhd. Eile, F., Eile, Eilen, Hast, DW 3, 106, DW2 7, 446; R.: up de īle: nhd. in aller Schnelligkeit, hastig, überstürzt; L.: MndHwb 2, 410 (île), Lü 156b (ile)
īle (3), mnd., N.: nhd. Schwiele; E.: Herkunft ungeklärt?, Kluge s. u. ahd. swil; s. as. swil; s. germ. *swelaz-; L.: MndHwb 2, 410 (île)
īlen (1), mnd., sw. V.: nhd. eilen, sich beeilen, schnell sein (V.), trachten, streben nach; Vw.: s. er-, ȫver-, vör-, vōrt-; Hw.: vgl. mhd. īlen (1), mnl. ilen; E.: s. ahd. īlen 180, sw. V. (1a), eilen, streben, streben nach, sich bemühen; s. germ. *īljan, sw. V., eilen, schnell gehen; s. idg. *ei (1), *h₁ei-, *i̯ē-, V., gehen, Pokorny 293; W.: s. nhd. eilen, sw. V., eilen, hasten, DW 3, 106, DW2 7, 447; L.: MndHwb 2, 410 (îlen), Lü 156b (ilen)
īlen (2), īlent, mnd., N.: nhd. Eilen, Hasten; Hw.: vgl. mhd. īlen (2); E.: s. īlen (1); W.: nhd. Eilen, N., Eilen, DW 3, 108; L.: MndHwb 2, 410 (īlen[t])
īlende, mnd., Adj.: Vw.: s. īlent* (1)
ilendes, mnd., Adv.: Vw.: s. īlendes
īlendes, ilendes, mnd., Adv.: nhd. eilends, schleunig, eilig, plötzlich, unversehens; Hw.: vgl. mnl. ijlends; E.: s. īlen (1); W.: s. nhd. eilends, Adv., eilends, DW 3, 107, DW 2 7, 452; L.: MndHwb 2, 411 (îlendes)
īlenpōl, mnd., M.: nhd. Egelpfuhl (ein Flurname); E.: s. īle (1), pōl (1); L.: MndHwb 2, 411 (îlenpōl)
īlent* (1), īlende, mnd., Adj.: nhd. eilend, Eile erfordernd, dringend; E.: s. īlen (1); R.: uppe īlender unde verscher dāt: nhd. auf frischer Tat, sofort nach der Tat; L.: MndHwb 2, 411 (îlende), Lü 156b (ilende)
īlent (2), mnd., N.: Vw.: s. īlen (2)
ilf, mnd., Num.: nhd. elf; Hw.: s. elleven; E.: s. elleven; L.: MndHwb 2, 4011 (ilf); Son.: örtlich beschränkt
Ilgen, mnd., st. M.: Vw.: s. Ilien
īlgras, mnd., N.: nhd. Wasserpfeffer (eine Pflanzenart); ÜG.: lat. piper aquaticum?; E.: s. gras; L.: MndHwb 2, 411 (îlgras), Lü 156b (îlgras)
ilich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. īlich (1)
ilich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. īlich (2)
īlich (1), ilich, mnd., Adj.: nhd. eilig, schnell, fließend, plötzlich auftretend, jäh; ÜG.: lat. tabidus; Hw.: vgl. mhd. īlic*; E.: s. īle (2), ich (2); W.: s. nhd. eilig, Adj., Adv., eilig, hastig, schleunig, hurtig, DW 3, 110, DW2 7, 454; L.: MndHwb 2, 411 (îlich)
īlich (2), ilich, mnd., Adv.: nhd. eilends, schleunig, plötzlich, unversehens, unerwartet; E.: s. īle (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 411 (îlich), Lü 156b (ilich)
Ilien, Illigen, Ilgen, Egidius, Ylien, mnd., st. M.: nhd. Heiliger Aegidius, Kloster des Heiligen Aegidius; E.: s. lat. Aegidius, M.=PN, „Schildhalter“, Ägidius; von gr. αἰγίς (aigís), F., Ziegenfell, Lederharnisch, Sturmschild des Zeus und der Athene; vgl. idg. *aig- (3), V., sich heftig bewegen, schwingen, vibrieren, Pokorny 13; R.: sünte Ilien dach: nhd. „Sankt Aegidius Tag“, erster September; L.: MndHwb 2, 411 (Ilien), Lü 156b (St. Ilien); Son.: St. Ilien (erster September)
īligen, mnd., Adv.: nhd. „eilig“, schnell, eilends, in Eile; Hw.: vgl. mhd. īligen; E.: s. īle (2); L.: MndHwb 2, 411 (îligen)
īliges, mnd., Adv.: nhd. „eilig“, schnell, eilends, in Eile; E.: s. īle (2); L.: MndHwb 2, 411 (îligen)
īlīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iegelīk
iling, mnd., Adv.: Vw.: s. īlinge (1)
ilinge (1), mnd., Adv.: Vw.: s. īlinge (1)
ilinge (2), mnd., F.: Vw.: s. īlinge (2)
īlinge (2), iling, ilinge, mnd., Adv.: nhd. eilig; E.: s. īle (2); L.: MndHwb 2, 411 (îlinge), Lü 156b (iling[e])
īlinge (2), ilinge, mnd., F.: nhd. Eile, Ungestüm, plötzlich auftretender Wirbelsturm, Gewitterböe, Ansturm, Anprall; ÜG.: lat. impetus; Hw.: vgl. mhd. īlunge; E.: s. īlen (1), īle (2), inge; W.: s. nhd. (ält.) Eilung, F., Hast, Eifer, DW 3, 111, DW2 7, 457; L.: MndHwb 2, 411 (îlinge), Lü 156b (ilinge)
ilk (1), illik, ielīk*?, mnd., Adj., Pron.: nhd. jeder, jeglicher; E.: ?, līk (3)?; L.: MndHwb 2, 411 (ilk); Son.: örtlich beschränkt (Ostseegebiet)
ilk (2), mnd., M.: Vw.: s. ilke
ilke, ilk, illek, illeke, illak, ilkem, ülke, mnd., M.: nhd. Iltis, Iltisfell; Hw.: vgl. mhd. iltis; E.: vgl. mhd. iltes, st. M., st. N., Iltis; vgl. mhd. eltes, st. M., st. N., Iltis; s. ahd. illintis 6, st. M. (a?, i?), Iltis; weitere Herkunft unklar, Kluge s. u. Iltis; W.: s. nhd. (ält.) Ilk, M., Iltis, DW 10, 2060?; L.: MndHwb 2, 411 (ilk[e]), MndHwb 3, 2, 6 (ülke), Lü 156b (ilke)
ilkem, mnd., M.: Vw.: s. ilke
ilkenvōder, mnd., N.: nhd. Futter (N.) (2) aus Iltisfell; Hw.: s. ilkesvōder; E.: s. ilke, vōder (1); L.: MndHwb 2, 411 (ilk[e]/ilkenvôder)
ilkesvōder, mnd., N.: nhd. Futter (N.) (2) aus Iltisfell; Hw.: s. ilkenvōder; E.: s. ilke, vōder (1); L.: MndHwb 2, 411 (ilk[e]/ilkesvôder)
illak, mnd., M.: Vw.: s. ilke
illek, mnd., M.: Vw.: s. ilke
illeke, mnd., M.: Vw.: s. ilke
iller..., ilder..., mnd., Präf.: nhd. aller- (vor Superlativ von Adj. bzw. Adv.); E.: s. all-; L.: MndHwb 2, 411 (iller-)
Illigen, mnd., st. M.: Vw.: s. Ilien
illik, mnd., Adj.: Vw.: s. ilk (1)
illūminātie, mnd., F.: nhd. „Illumination“, Kolorierung einer Handschrift, Rubrizierung einer Handschrift; I.: Lw. lat. illūminātio?; E.: s. lat. illūminātio, F., Erleuchtung; vgl. lat. illūmināre, V., erleuchten, hellmachen; lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. lūmināre, V., mit Licht versehen (V.); lat. lūmen, N., leutendes Licht; lat. lūcēre, V., licht sein (V.); vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: s. nhd. Illumination, F., Illumination, DW-?; L.: MndHwb 2, 411 (illûminātie)
illūminist, illūministe, mnd., F.: nhd. Illuminist der Handschriften koloriert; E.: s. illūminātie; L.: MndHwb 2, 411 (illûminist[e])
illūministe, mnd., F.: Vw.: s. illūminist
illustrēren, mnd., sw. V.: nhd. bildlich darstellen, abbilden; I.: Lw. lat. illūstrāre; E.: s. lat. illūstrāre, V., erläutern, verschönern; vgl. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. lūstrāre, V., hell machen, beleuchten; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; W.: s. nhd. illustrieren, sw. V., illustrieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 411 (illustrêren)
*illwrēken?, mnd., sw. V.: nhd. rächen; Hw.: s. illwrēkent; E.: s. ile (2), wrēken
illwrekende, mnd.?, Adj.: Vw.: s. illwrēkent*
illwrēkent*, illwrekende, mnd.?, Adj.: nhd. rachsüchtig; E.: s. īllwrēken; L.: Lü 156b (illwrekend)
īlōf, mnd., Sb.: Vw.: s. īflōf
*īlvērdich?, mnd., Adj.: nhd. eilfertig; Hw.: s. īlvērdichhēt; E.: s. īle (2), vērdich
īlvērdicheit, mnd., F.: Vw.: s. īlvērdichhēt*
īlvērdichēt, mnd., F.: Vw.: s. īlvērdichhēt*
īlvērdichhēt*, īlvērdichēt, īlvērdicheit, mnd., F.: nhd. „Eilfertigkeit“, Übereiltheit, Hast; E.: s. īlevērdich, hēt (1); W.: nhd. Eilfertigkeit, F., Eilfertigkeit, DW 3, 110, DW2 7, 454; L.: MndHwb 2, 411 (îlvērdeichê[i]t); Son.: jünger
iman, mnd.?, Pron.: Vw.: s. ieman
īman, mnd.?, Pron.: Vw.: s. ieman
īmans, mnd., Pron.: Vw.: s. iemans
īmant, mnd., Pron.: Vw.: s. iemant
imbekamp, mnd., M.: Vw.: s. immekamp
imber, mnd., Adv.: Vw.: s. iemer
imbetscherf, mnd., M.: Vw.: s. immetscherf
imbōl, mnd., M.: nhd. Hausrat; E.: s. in (2), bōl; L.: MndHwb 2, 411 (imbôl), Lü 156b (imbôl)
ime, mnd., N.: Vw.: s. imme
imer, mnd., Adv.: Vw.: s. iemer
imgelīken, imglīken, mnd., Adv.: nhd. in gleicher Weise, desgleichen, gleichfalls; E.: s. in (2), līken (2), gelīk (2)?; L.: MndHwb 2, 411 (img[e]līken)
imglīken, mnd., Adv.: Vw.: s. imgelīken
imhēms, mnd., Adv.: Vw.: s. inhēmes*
imhof, mnd., M.: Vw.: s. immehof
imken, mnd., N.: Vw.: s. immeken
imkompst, mnd., F.: Vw.: s. inkumpst
immbōm, mnd., M.: Vw.: s. immebōm
imme, ime, immen, ymen, mnd., N.: nhd. „Imme“, Biene, Bienenschwarm, Bienenstock, Bienenstand; Vw.: s. tēgede-; Hw.: vgl. mhd. imbe, mnl. imme; E.: s. mhd. imbe, N., Biene, ahd. imbi 2, st. M. (ja?), Bienen, Immen, Bienenschwarm; germ. *embja-, *embjaz, st. M. (a), Bienenschwarm, Immenschwarm; germ. *embja-, *embjam, st. N. (a), Bienenschwarm, Immenschwarm; idg. *embʰi-, Sb., Stechmücke?, Biene?, Pokorny 311; W.: s. nhd. (ält.) Imme, M., Bienenschwarm, DW 10, 2065?; L.: MndHwb 2, 411f. (im[m]e), Lü 156b (imme)
immebēn, mnd., N.: Vw.: s. immebēne*
immebēne*, immebēn, mnd., N.: nhd. Biene; Hw.: s. imme; E.: s. imme, bēne; L.: MndHwb 2, 412 (immebēn), Lü 156b (immebên)
immebernære*, immeberner, mnd., M.: nhd. Bienenstände Beraubender, Bienenstände Ausbrennender; E.: s. imme, bernære; L.: MndHwb 2, 412 (immeberner)
immeberner, mnd., M.: Vw.: s. immebernære*
immeboem, mnd., M.: Vw.: s. immebōm
immebōm, immeboem, immbōm, mnd., M.: nhd. Baum in dem ein Bienenstock angesiedelt ist, Bienenstock in einem Baume angebracht; E.: s. imme, bōm; L.: MndHwb 2, 412 (imm[e]bôm), Lü 156b (immebôm); Son.: örtlich beschränkt (Livland)
immegārde, mnd., M.: nhd. umzäunte Bienenweide; E.: s. imme, gārde (1); L.: MndHwb 2, 412 (immegārde)
immehof, imhof, mnd., M.: nhd. Bienenweide, Bienenhof, Bienenstand; E.: s. imme, hof; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]hof), Lü 156b (imme[n]hof)
immehūs, mnd., N.: nhd. Bienenhaus; E.: s. imme, hūs; W.: vgl. nhd. (ält.) Immenhaus, N., Immenhaus, Bienenhaus, DW 10, 2067?; L.: MndHwb 2, 412 (immehûs)
immekamp, imbekamp, mnd., M.: nhd. Bienenweide; E.: s. imme, kamp; L.: MndHwb 2, 412 (immekamp); Son.: örtlich beschränkt
immekar, mnd., M.: nhd. Bienenkorb; E.: s. imme, kar; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]kar), Lü 156b (immenkar)
immeken, imken, ymeken, mnd., N.: nhd. Bienchen; E.: s. imme, ken; W.: s. nhd. (ält.) Immchen, N., Immchen, Bienchen, kleine Biene, DW 10, 2065; L.: MndHwb 2, 412 (imme/im[m)eken)
immekeppære*, immekepper, mnd., M.: nhd. Bienenkörbe Beraubender, Bienenkörbe Zerstörender; E.: s. imme, keppære; L.: MndHwb 2, 412 (immekepper)
immekepper, mnd., M.: Vw.: s. immekeppære*
immeker, mnd., M.: nhd. Imker, Bienenzüchter; E.: s. imme, Kluge s. u. Imker; W.: s. nhd. Imker, M., Imker, DW 10, 2065; L.: MndHwb 2, 412 (immeker)
immekorf, mnd., M.: nhd. Bienenkorb; E.: s. imme, korf; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]korf)
immelǖde, mnd., Pl.: nhd. Bienenhalter (M. Pl.), Bienenzüchter (M. Pl.); E.: s. imme, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 412 (immelǖde); Son.: langes ü
immeman, mnd., M.: nhd. Imker; ÜG.: lat. apiarius; I.: Lüt. lat. apiarius; E.: s. imme, man (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Immenmann, M., Immenmann, Imker, DW 10, 2067?; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]man)
immemesset*, immemest, mnd., N.: nhd. Messer (N.) das in der Imkerei gebraucht wird; E.: s. imme, messet; L.: MndHwb 2, 412 (immemest)
immemest, mnd., N.: Vw.: s. immemesset*
immen, mnd., N.: Vw.: s. imme
immendeif, mnd., M.: Vw.: s. immendēf
immendēf, immendeif, mnd., M.: nhd. Bienendieb; E.: s. imme, dēf; L.: MndHwb 2, 412 (immendê[i]f)
immendrōs, mnd., M.: nhd. Wachsdrost, Hefe aus Wachs und Honig; E.: s. imme, drōs (2); L.: MndHwb 2, 412 (immendrôs); Son.: örtlich beschränkt
immenhebbære*, immenhebber, mnd., M.: nhd. Bienenzüchter, Imker; E.: s. imme, hebbære; L.: MndHwb 2, 412 (immenhebber)
immenhebber, mnd., M.: Vw.: s. immenhebbære*
immenhof, mnd., M.: nhd. Bienenweide, Bienenhof, Bienenstand; E.: s. imme, hof; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]hof), Lü 156b (imme[n]hof)
*immenhūs?, mnd., N.: nhd. Bienenhaus; ÜG.: lat. favus, cella, loculamentum; Hw.: s. immehūs; E.: s. imme, immehūs, hūs
immenhǖseken, mnd., N.: nhd. Bienenhäuschen; ÜG.: lat. favus, cella, loculamentum; E.: s. imme, immehūs, hǖseken; L.: MndHwb 2, 412 (immehûs/immehǖseken); Son.: langes ü
immenkar, mnd., M.: nhd. Bienenkorb; E.: s. imme, kar; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]kar), Lü 156b (immenkar)
immenkorf, ymenkorf, mnd., M.: nhd. Bienenkorb; E.: s. imme, korf; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]korf)
immenman, mnd., M.: nhd. Imker; ÜG.: lat. apiarius; I.: Lüt. lat. apiarius; E.: s. imme, man (1); W.: s. nhd. (ält.) Immenmann, M., Immenmann, Imker, DW 10, 2067?; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]man)
immenrump, mnd., M.: nhd. Bienenkorb; E.: s. imme, rump; L.: MndHwb 2, 412 (immenrump)
immenschūr, mnd., F.: nhd. Bienenschauer (M.) (2), überdachter Bienenstand; Hw.: s. immenschūre; E.: s. imme, schūr; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]schûr[e])
immenschūre, immeschūr, immeschūre, mnd., F.: nhd. Bienenschauer (M.) (2), überdachter Bienenstand; Hw.: s. immenschūr; E.: s. imme, schūr; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]schûr[e])
immenstēde, mnd., F.: nhd. Bienenstand; E.: s. imme, stēde (1); L.: MndHwb 2, 412 (immenstēde)
immenstok, mnd., M.: nhd. Bienenstock; E.: s. imme, stok; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]stok)
immenswalm, mnd., M.: nhd. Bienenschwarm; Hw.: s. immenswarm; E.: s. imme, swalm (2); L.: MndHwb 2, 412 (immenswalm), Lü 156b (immenswalm); Son.: örtlich beschränkt
immenswarm, immensworm, mnd., M.: nhd. Bienenschwarm; Hw.: s. immenswalm; E.: s. imme, swarm; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]swarm)
immensworm, mnd., M.: Vw.: s. immenswarm
immentūn, mnd., M.: nhd. umzäunte Bienenweide, Bienenzaun, Bienengarten, Bienenstand; E.: s. imme, tūn; L.: MndHwb 2, 413 (imme[n]tûn), Lü 156b (imme[n]tûn)
immenwārære*, immenwārer, mnd., M.: nhd. Bienenzüchter; ÜG.: lat. apiarius; I.: Lüt. lat. apiarius?; E.: s. imme, wārære; L.: MndHwb 2, 412 (immenwārer)
immenwārer, mnd., M.: Vw.: s. immenwārære*
immenwulf, mnd., M.: nhd. Bienenfresser (eine Vogelart); ÜG.: lat. merops apiaster; I.: Lüt. lat. merops apiaster?; E.: s. imme, wulf; W.: s. nhd. (ält.) Immenwolf, M., Immenwolf, Bienenwolf, DW 10, 2067?; L.: MndHwb 2, 412 (immenwulf)
immer, mnd., Adv.: Vw.: s. iemer
immēre, mnd., Adv.: Vw.: s. iemermēr
immermēre, mnd., Adv.: Vw.: s. iemermēr
immeschūr, mnd., F.: Vw.: s. immenschūre
immeschūre, mnd., F.: Vw.: s. immenschūre
immestok, mnd., M.: nhd. Bienenstock; E.: s. imme, stok; W.: vgl. nhd. (ält.) Immenstock, M., Immenstock, Bienenstock, DW 10, 2067?; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]stok)
immeswarm, immesworm, mnd., M.: nhd. Bienenschwarm; E.: s. imme, swarm; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]swarm)
immesworm, mnd., M.: Vw.: s. immeswarm
immet, ymbet, impt, mnd., N.: nhd. Imbiss, leichte Mahlzeit, Frühstück; ÜG.: lat. prandium; Vw.: s. under-; Hw.: s. anebit, ēmet, ibit, inbit, vgl. mhd. imbīz; E.: s. in (2), bit (2), bēte (1); W.: vgl. nhd. Imbiss, M. N., Imbiss, Essen (N.), kleine Mahlzeit, DW 10, 2064 (Imbisz)?; L.: MndHwb 2, 412 (immet), Lü 156b (immet)
immetbrōt, imptbrōt, mnd., N.: nhd. Vergütung des Kuhhirten in Naturalien bzw. entsprechender Geldablösung; E.: s. immet, brōt (1); L.: MndHwb 2, 413 (immetbrôt)
immetbǖdel, mnd., M.: nhd. Imbisstasche; ÜG.: lat. escarius; E.: s. immet, bǖdel; L.: MndHwb 2, 413 (immetbǖdel); Son.: langes ü
immetscherf, imbetscherf, mnd., M.: nhd. Imbissheller, Ablösung für die pflichtgemäße Beköstigung des im Dorf tagenden Gerichts; E.: s. immet, scherf; L.: MndHwb 2, 413 (immetscherf)
immetūn, mnd., M.: nhd. umzäunte Bienenweide, Bienenzaun, Bienengarten, Bienenstand; E.: s. imme, tūn; L.: MndHwb 2, 413 (imme[n]tûn), Lü 156b (imme[n]tûn)
immevlucht, mnd., F.: nhd. Abgabe von Bienenstöcken; E.: s. imme, vlucht (2)?; L.: MndHwb 2, 412 (immevlicht); Son.: örtlich beschränkt
imnus, ympnus, mnd., M.: nhd. Hymne, Kirchenhymne; Hw.: vgl. mhd. imne, mnl. hymne; I.: Lw. lat. hymnus; E.: s. lat. hymnus, M., Hymne, Lobgesang; s. gr. ὕμνος (hýmnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere Etymologie; W.: s. nhd. Hymnus, M., Hymnus, Hymne, Lobgesang, Jubelgesang, DW-?; L.: MndHwb 2, 413 (imnus); Son.: Fremdwort in mnd. Form
impas, mnd., M., N.: Vw.: s. inpas
imperēren, mnd., sw. V.: nhd. anordnen, gebieten; I.: Lw. lat. imperāre?; E.: s. lat. imperāre, V., herrschen, gebieten; lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. parāre, V., bereiten, zubereiten, anschaffen; vgl. lat. parēre, V., erscheinen, sichtbar sein; idg. *pā̆r-?, V., zeigen, sichtbar sein (V.), Pokorny 789; L.: MndHwb 2, 413 (imperêren); Son.: jünger
impetrēren, inpetrēren, mnd., sw. V.: nhd. erwirken, auswirken; Hw.: vgl. mhd. impfeten; I.: Lw. lat. impetrāre?; E.: s. lat. impetrāre, V., erlangen, auswirken, durchsetzen; vgl. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. patrāre, V., durchsetzen, vollbringen; vgl. idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: MndHwb 2, 413 (impetrêre); Son.: jünger
imphole, mnd., F.: Vw.: s. infel
impingēren, mnd., sw. V.: nhd. sich vergehen, verstoßen (V.); I.: Lw. lat. impingere?; E.: s. lat. impingere, V., an etwas stoßen, gegen etwas stoßen, anstoßen; vgl. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. pangere, V., befestigen, einschlagen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: MndHwb 2, 413 (impingêre); Son.: jünger
imponēren, imponīren, mnd., sw. V.: nhd. auferlegen, eine Verpflichtung auferlegen; I.: Lw. lat. impōnere?; E.: s. lat. impōnere, V., auferlegen; vgl. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. pōnere, V., setzen, stellen; vgl. lat. *posinere, V., setzen; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: MndHwb 2, 413 (imponêren); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
imponīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. imponēren
impost, mnd., N.: nhd. Steuer (F.), Abgabe; I.: Lw. lat. impositum?; E.: vgl. lat. impositus, Adj., eingepflanzt; lat. impōnere, V., hineinlegen, hineinsetzen, hineinstellen; lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. pōnere, V., setzen, stellen; vgl. lat. *posinere, V., setzen; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: MndHwb 2, 413 (impost); Son.: Fremdwort in mnd. Form
impt, mnd., N.: Vw.: s. immet
imptbrōt, mnd., N.: Vw.: s. imptbrōt
in (1), mnd., N.: nhd. Heim, Wohnanstalt; Hw.: s. inne; E.: s. inne; L.: MndHwb 2, 413 (in)
in (2), un, mnd., Präp.: nhd. in, drinnen, innen, hinein, nach Hause, auf, an, unter, zwischen, zu, hin, nach, innerhalb, bei, binnen, im Verlauf von, hinsichtlich, in Betreff, bezüglich, während; Hw.: s. inne (1), inne (3), vgl. mhd. in (1), mnl. in; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. in 25, Adv., Präp., Präf., in, hinein, ein; germ. *en, Präp., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; W.: nhd. in, Präp., in, DW 10, 2081?; R.: in dat hūs schrīven: nhd. „in das Haus schreiben“, das Haus mit einer Hypothek belegen (V.); R.: in ēnen umwech gan: nhd. „in einen Umweg gehen“, auf Abwege kommen; R.: in de körte: nhd. „in der Kürze“, knapp; R.: in sēnem hūse: nhd. „in seinem Haus“, daheim; R.: in dēme lande gān: nhd. „in das Land gehen“, umherziehen; R.: in dēme wēge: nhd. „in diesem Weg“, unterwegs; L.: MndHwb 2, 413ff. (in), Lü 156b (in)
in (3), mnd., Adv.: nhd. drinnen, hinein, herein, nach Hause, heim; Vw.: s. dār-, hēn-, hēr-, holt-; Hw.: s. inne (2), vgl. mhd. īn (2), mnl. in; E.: s. in (2); W.: s. nhd. ein, Adv., Präp., ein, DW 7, 479; L.: MndHwb 2, 416 (in), Lü 156b (in)
in (4), mnd., Adv.: Vw.: s. inne (2)
inādere, ināderen, inaderen, inēdere, inēr, inēre, mnd., F.: nhd. Eingeweide, Inneres des Menschen, Gemütskräfte, innerlichster Grad des seelischen Verhaltens; Hw.: vgl. mhd. inædere; E.: s. in (3), ādere (3); W.: s. nhd. (ält.) Einader, N., Einader, DW2 7, 501; L.: MndHwb 2, 416 (inâder[e]), MndHwb 2, 424 (inêdere), Lü 157a (inaderen), Lü 157b (inêr); Son.: inēdere und inēre örtlich beschränkt
inaderen, mnd., F.: Vw.: s. inādere
ināderen, mnd., F.: Vw.: s. inādere
inantwerden, mnd., sw. V.: Vw.: s. inantwōrden
inantwērden, mnd., sw. V.: Vw.: s. inantwōrden
inantwerdinge, mnd., F.: Vw.: s. inantwōrdinge
inantwōrden, inantwērden, inantwerden, mnd., sw. V.: nhd. einantworten, überantworten, einhändigen, übergeben (V.), ausliefern, zur Bestrafung übergeben (V.); Hw.: vgl. mhd. īnantwürten; E.: s. in (2), antwōrden (1); W.: s. nhd. einantworten, V., einantworten, überantworten, DW 3, 145, DW2 7, 503; L.: MndHwb 2, 416 (inantwōrden), Lü 157a (inantwerden)
inantwōrdinge, inantwerdinge, mnd., F.: nhd. „Einantwortung“, Überantwortung, Einhändigung, Übergabe, Auslieferung; Hw.: vgl. mhd. īnantwortung; E.: s. inantwōrden, inge, in (2), antwōrdinge; W.: s. nhd. Einantwortung, F., Einantwortung, Übergabe, DW2 7, 503; L.: MndHwb 2, 417 (inantwōrdinge), Lü 157a (inantwerdinge)
inarbeiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. inarbēden
inarbēden, inarbeiden, mnd., sw. V.: nhd. „einarbeiten“, Waren an ihren Bestimmungsort schaffen, Waren in das Haus des Empfängers schaffen; E.: s. in (2), arbēden; W.: nhd. einarbeiten, sw. V., einarbeiten, durch Arbeit beschaffen (V.), hineinarbeiten, DW 3, 145, DW2 7, 503; L.: MndHwb 2, 417 (inarbê[i]den)
inarnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inernen*; L.: MndHwb 2, 417 (inarnen)
inārnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inērnen*
inbeckære*, inbecker, inbegker, mnd., M.: nhd. Hausbäcker, Bäcker der dem Amt nicht angehört; Hw.: s. innebeckære; E.: s. in (2), beckære; L.: MndHwb 2, 417 (in[ne]becker)
inbecker, mnd., M.: Vw.: s. inbeckære*
inbēden, mnd., st. V.: nhd. zu sich entbieten, kommen heißen, beantragen, verdingen; Hw.: vgl. mhd. īnbieten, mnl. inbieden; E.: s. in (2), bēden (1); W.: s. nhd. einbieten, st. V., einbieten, melden, mitteilen, DW2 7, 521?; L.: MndHwb 2, 417 (inbêden)
inbegēven (1), mnd., st. V.: nhd. dem Kloster übergeben (V.), als Mönch leben, als Ordensgeistlicher leben; E.: s. in (2), begēven; L.: MndHwb 2, 417 (inbegēven)
inbegēven (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. dem Kloster übergeben (Adj.), als Mönch lebend, als Ordensgeistlicher lebend; E.: s. inbegēven (1); L.: MndHwb 2, 417 (inbegēven)
inbegker, mnd., M.: Vw.: s. inbeckære*
inbehalden, mnd., st. V.: Vw.: s. inbehōlden
inbehōlden, inbehalden, mnd., st. V.: nhd. behalten (V.), nicht abliefern, nicht ausschiffen, an Bord behalten (V.), nicht zahlen, nicht liefern, einbehalten (V.), für sich behalten (V.), vorenthalten (V.), in Besitz behalten (V.), unterdrücken, bei sich behalten (V.), vorbehalten (V.), sichern; Hw.: s. innebehōlden, vgl. mhd. īnbehalten, mnl. inbehouden; E.: s. in (2), behōlden (1); W.: s. nhd. einbehalten, V., einbehalten, zurückbehalten, innebehalten, DW 3, 148, DW2 7, 514?; L.: MndHwb 2, 417 (in[ne]behōlden); Son.: inbehalden örtlich beschränkt
inbehȫr, mnd., M.: nhd. Zubehör; Hw.: s. inbehȫringe; E.: s. in (2), behȫr; L.: MndHwb 2, 417 (inbehȫr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*inbehȫren?, mnd., sw. V.: nhd. dazu gehören; Hw.: s. inbehȫringe; E.: s. in (2), behȫren; Son.: langes ö
inbehȫringe, mnd., F.: nhd. Zubehör; Hw.: s. inbehȫr; E.: s. inbehȫren, inge, in (2), behȫringe; L.: MndHwb 2, 417 (inbehȫringe); Son.: langes ö
inbēlden, mnd., sw. V.: Vw.: s. inbilden
inbēldinge, mnd., F.: Vw.: s. inbildinge
inbēren, mnd., st. V.: Vw.: s. entbēren
inbernen, mnd., sw. V.: nhd. Schweine einbrennen und damit zur Eichelmast zulassen, durch Brand zerstören (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mnl. inbernen; E.: s. in (2), bernen; W.: s. nhd. einbrennen, st. V., einbrennen, DW 3, 157, DW2 7, 536?; L.: MndHwb 2, 417 (inbernen); Son.: örtlich beschränkt
inbesmitzet, mnd., (verneintes Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. unbesmittet
inbestellen, mnd., sw. V.: nhd. einbestellen, vorladen, vor Gericht stellen; E.: s. in (2), bestellen (1); L.: MndHwb 2, 417 (inbestellen)
*inbeswēren?, mnd., sw. V.: nhd. verhärten; Hw.: s. inbeswēret; E.: s. in (2), beswēren (1)
inbeswēret, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verhärtet; E.: s. inbeswēren; L.: MndHwb 2, 417 (inbeswêret); Son.: örtlich beschränkt
*inbevēlen?, mnd., st. V.: nhd. beauftragen; Hw.: s. inbevēlinge; E.: s. in (2), bevēlen
inbevēlinge, mnd., F.: nhd. Beauftragung, amtlicher Auftrag; E.: s. inbevēlen, inge, in (2), bevēlinge; L.: MndHwb 2, 417 (inbevēlinge); Son.: örtlich beschränkt
inbidden, mnd., st. V.: nhd. zu sich bitten (Bedeutung örtlich beschränkt), als Gast mitbringen, einführen, einmieten (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. in (2), bidden (1); W.: s. nhd. einbitten, sw. V., einbitten, einladen (V.) (2), DW 3, 154, DW2 7, 527?; L.: MndHwb 2, 417 (inbidden)
inbilden, inbēlden, mnd., sw. V.: nhd. “einbilden”, ein Bild machen, geistig aufnehmen, erfassen, sich eine innerliche Vorstellung verschaffen, vor Augen stellen, einprägen, merken, eine Vorstellung geben von, begreiflich machen, weismachen, einreden; Hw.: vgl. mhd. īnbileden* (1), mnl. inbeelden; E.: s. in (2), bilden (2); W.: s. nhd. einbilden, V., einbilden, erdichten, erformen, DW 3, 149, DW2 7, 521?; L.: MndHwb 2, 417f. (inbilden), Lü 157a (inbilden)
inbildinge, inbēldinge, mnd., F.: nhd. “Einbildung”, Einprägung, Versenkung; Hw.: vgl. mhd. īnbiledunge, mnl. inbeeldinge; E.: s. inbilden, inge; W.: s. nhd. Einbildung, F., Einbildung, Darstellung, Vorstellung, Phantasie, DW 3, 152, DW2 7, 523?; L.: MndHwb 2, 418 (inbildinge), Lü 157a (inbildinge)
inbinden, mnd., st. V.: nhd. einbinden, hineinbinden, einknoten, anbinden, an die Leine legen, aufstallen, den Bogen der Armbrust mit der Säule durch die Sehne verbinden, Bücher einbinden, binden, stücken, heften?, bündeln?, auferlegen, zur Pflicht machen, einschärfen; Hw.: vgl. mhd. inbinden, mnl. inbinden; E.: s. in (2), binden (1); W.: s. nhd. einbinden, st. V., einbinden, DW 3, 153, DW2 7, 525?; L.: MndHwb 2, 418 (inbinden), Lü 157a (inbinden)
inbit, mnd., N.: nhd. Imbiss, leichte Mahlzeit, Frühstück; ÜG.: lat. prandium; Hw.: s. immet, vgl. mhd. inbīz, mnl. inbijt; E.: s. in (2), bit (2); W.: vgl. nhd. Imbiss, M., N., Imbiss, Essen (N.), kleine Mahlzeit, DW 10, 2064 (Imbisz)?; L.: MndHwb 2, 418 (inbit)
inbīten, mnd., st. V.: nhd. bissig sein (V.), beißen; Hw.: vgl. mhd. inbīzen, mnl. inbiten; E.: s. in (2), bīten (1); W.: s. nhd. einbeißen, st. V., einbeißen, sich verbeißen, festbeißen, DW 3, 148 (einbeiszen, einbeizen)?; L.: MndHwb 2, 418 (inbîten); Son.: örtlich beschränkt
inblāsære*, inblāser, inblaser, mnd., M.: nhd. „Einblaser“, Beeinflusser; ÜG.: lat. inspirator; Hw.: vgl. mhd. īnblāsære*, mnl. inblaser; I.: Lüs. lat. inspirator; E.: s. inblāsen (1), in (2), blāsære; W.: nhd. Einbläser, M., Einbläser, DW 3, 154, DW2 7, 529?; L.: MndHwb 2, 418 (inblâser); Son.: örtlich beschränkt
inblasen, mnd., st. V.: Vw.: s. inblāsen (1)
inblāsen (1), inblasen, mnd., st. V.: nhd. einblasen, hineinblasen, einhauchen, eingeben, einflüstern; ÜG.: lat. inspirare; Hw.: vgl. mhd. inblāsen (1), mnl. inblasen; I.: Lüs. lat. inspirare; E.: s. in (2), blāsen; W.: s. nhd. (ält.) einblasen, st. V., einblasen, einhauchen, DW 3, 154, DW2 7, 527?; L.: MndHwb 2, 418 (inblâsen), Lü 157a (inblasen)
inblāsen (2), inblāsent, mnd., N.: nhd. „Einblasen“, Einflüstern, trügerisches Einflüstern, teuflisches Einflüstern; Hw.: s. inblāsinge, vgl. mhd. īnblāsen (2); E.: s. inblāsen (1); W.: s. nhd. Einblasen, N., Einblasen, DW-?; L.: MndHwb 2, 418 (inblâsen)
inblāsent, mnd., N.: Vw.: s. inblāsen (2)
inblaser, mnd., M.: Vw.: s. inblāsære*
inblāser, mnd., M.: Vw.: s. inblāsære*
inblasinge, mnd., F.: Vw.: s. inblāsinge
inblāsinge, inblasinge, mnd., F.: nhd. Einblasung, Eingebung, göttliche Eingebung, Einflüsterung, Verleumdung, Ohrenbläserei, Blähung; Hw.: s. inblāsen (2), vgl. mhd. īnblāsunge, mnl. inblasinge; E.: s. inblāsen (1), inge; W.: s. nhd. Einblasung, F., Einblasung, Hinzufügung, DW 3, 154, DW2 7, 529?; L.: MndHwb 2, 418 (inblâsinge), Lü 157a (inblasinge)
inblicken, mnd., sw. V.: nhd. blitzen in; Hw.: vgl. mhd. īnblicken (1); E.: s. in (2), blicken (1); W.: s. nhd. (ält.) einblicken, V., einblicken, einen Blick wohin tun, DW 3, 155, DW2 7, 531?; L.: MndHwb 2, 418 (inblicken); Son.: örtlich beschränkt
inblien, mnd., sw. V.: Vw.: s. inblīen
inblīen, inblien, mnd., sw. V.: nhd. einbleien, mit Blei einlassen, einlöten; E.: s. in (2), blīen (1); L.: MndHwb 2, 418 (inblîen), Lü 157a (inblien)
inblīven (1), mnd., st. V.: nhd. daheim bleiben, zu Hause bleiben; Hw.: s. inneblīven; E.: s. in (2), blīven (1); L.: MndHwb 2, 418 (in[ne]blîven)
inblīven (2), mnd., N.: nhd. Verweilen, Bleiben; E.: s. inblīven (1); L.: MndHwb 2, 418 (in[ne]blîven)
inblīvende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. inblīvent*
inblīvent*, inblīvende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. innewohnend; E.: s. inblīven (1); L.: MndHwb 2, 418 (in[ne]blîven)
inblǖwen, mnd., sw. V.: nhd. einbläuen, mit Gewalt beibringen, einhämmern; E.: s. in (2), blǖwen; W.: nhd. einbleuen, sw. V., einbleuen, DW 3, 155, DW2 7, 530?; L.: MndHwb 2, 418 (inblǖwen); Son.: langes ü
inbȫgen, inbūgen, mnd., sw. V.: nhd. biegen, runden; ÜG.: lat. inflectere; Hw.: vgl. mhd. inbiegen; I.: Lüs. lat. inflectere?; E.: s. in (2), bȫgen; W.: s. nhd. einbiegen, st. V., einbiegen, einbeugen, DW 3, 149, DW2 7, 520?; L.: MndHwb 2, 418 (inbȫgen); Son.: langes ö
inbȫrære*, inbȫrer, inborer, mnd., M.: nhd. Erheber von Zinsen, Einnehmer von Zinsen; E.: s. inbȫren; L.: MndHwb 2, 419 (inbȫrer), Lü 157a (inborer); Son.: langes ö
inbördelen, mnd., sw. V.: nhd. einfassen, umsäumen; E.: s. in (2), bördelen; L.: MndHwb 2, 418 (inbördelen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
inbȫrdich, inbürdich, mnd., Adj.: nhd. eingeboren, im Lande geboren, wie ein Fremder seiend, heimatlos; ÜG.: lat. (incola); Hw.: vgl. mnl. inboordich; Q.: SSp (1221-1224) (inbördich); I.: Lüt. lat. incola; E.: s. in, bȫrdich; L.: MndHwb 2, 418 (inbȫrdich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
inbȫrdige, inbürdige, mnd., F.: nhd. Aufenthalt in der Fremde; ÜG.: lat. incolatus; Hw.: s. inbōrdigen; I.: Lüt. lat. incolatus?; E.: s. inbōrdigen, inge, inbȫrdich; L.: MndHwb 2, 419 (inbȫrdige); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
*inbōrdigen?, mnd., sw. V.: nhd. sich in der Fremde aufhalten; Hw.: s. inbȫrdinge; E.: s. in (2), bōrdigen; Son.: langes ö
inboren, mnd., sw. V.: Vw.: s. inbȫren
inbōren (1), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angeboren, im Lande geboren, einheimisch, kraft Geburt gehörig, angestammt, von Natur aus eigen; Hw.: s. ingebōren, vgl. mhd. īnboren, mnl. inboren; E.: s. in (2), bōren (3); L.: MndHwb 2, 419 (in[ge]bōren)
inbōren (2), mnd., M.: nhd. Einheimischer; E.: s. inbōren (1); L.: MndHwb 2, 419 (in[ge]bōren)
inbȫren, inboren, mnd., sw. V.: nhd. erheben, einnehmen; E.: s. in (2), bȫren (1); L.: MndHwb 2, 419 (inbȫren), Lü 157a (inboren); Son.: langes ö
inborer, mnd., M.: Vw.: s. inbȫrære*
inbȫrer, mnd., M.: Vw.: s. inbȫrære*
inboringe, mnd., F.: Vw.: s. inbȫringe
inbȫringe, inboringe, mnd., F.: nhd. Hebung, Einnahme, Zins; E.: s. inbȫren, inge; L.: MndHwb 2, 419 (inbȫringe), Lü 157a (inboringe); Son.: langes ö
inbōrlinc, inborlink, mnd., M.: nhd. Eingeborener; E.: s. inbōren (1), linc; L.: MndHwb 2, 419 (inbōrlinc), Lü 157a (inborlink); Son.: örtlich beschränkt
inborlink, mnd., M.: Vw.: s. inbōrlinc
inbornen, mnd., sw. V.: nhd. Wasser zum Brauen einnehmen; E.: s. in (2), bornen; L.: MndHwb 2, 419 (inbornen); Son.: örtlich beschränkt
inbot, mnd., N.: nhd. Entbietung, Vorladung, Haft, auferlegte Leistung, Abgabe, Einnahme; Hw.: vgl. mhd. inbot; E.: s. in (2), bot (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Entbot, N., Entbot, Befehl, DW2 8, 1356?; L.: MndHwb 2, 419 (inbot), Lü 157a (inbot)
inbȫtære*, inbȫter, inboter, mnd., M.: nhd. Einheizer; E.: s. inbȫten; L.: MndHwb 2, 419 (inbȫter), Lü 157a (inboter); Son.: langes ö
inboten, mnd., sw. V.: Vw.: s. inbȫten
inbȫten, inboten, mnd., sw. V.: nhd. einheizen, einlegen, einschießen, zuschießen, beisteuern, drangeben, einbüßen; E.: s. in (2), bȫten (1); L.: MndHwb 2, 419 (inbȫten), Lü 157a (inboten); Son.: langes ö
inboter, mnd., M.: Vw.: s. inbȫtære*
inbȫter, mnd., M.: Vw.: s. inbȫtære*
inbouwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inbūwen; L.: MndHwb 2, 419 (inbouwen)
inbrāk, mnd., M.: Vw.: s. inbrāke*
inbrāke*, inbrāk, ynbrack, mnd., M.: nhd. Rechtsverletzung; E.: s. inbrēken (1), in (2), brāke (4); L.: MndHwb 2, 419 (inbrâk/ynbrack); Son.: örtlich beschränkt
inbranden, mnd., sw. V.: nhd. durch Brand gewaltsam öffnen; E.: s. in (2), branden; L.: MndHwb 2, 419 (inbranden); Son.: örtlich beschränkt
inbrēkære*, inbrēker*, inbreyker, mnd., M.: nhd. Einbrecher; Hw.: vgl. mnl. inbrekere; Q.: DW2 (1318); E.: s. inbrēken (1); W.: nhd. Einbrecher, M., Einbrecher, DW2 7, 535?; L.: DW2 7, 535
inbreken, mnd., st. V.: Vw.: s. inbrēken (1)
inbrēken (1), inbreken, mnd., st. V.: nhd. „einbrechen“, hereinbrechen, sich gewaltsam Zugang verschaffen, sich gewaltsam Eingang verschaffen, gewaltsam öffnen, aufbrechen, mit Waffengewalt eindringen, einfallen, Einbruch verüben, einbrechen, durchbrechen, durch das Eis brechen, einsinken, einströmen, dem Druck weichen (V.) (2), dem Anprall weichen (V.) (2), nachgeben, zusammenbrechen, als Folge eines Deichbruchs überschwemmt werden, unter Wasser treten, Fass anstechen, übertreten (V.), verletzen, brechen; Hw.: vgl. mhd. inbrechen, mnl. inbreken; E.: s. in (2), brēken (1); W.: s. nhd. einbrechen, st. V., einbrechen, beginnen, ausbrechen, DW 3, 155, DW2 7, 533?; L.: MndHwb 2, 419 (inbrēken), Lü 157a (inbreken)
inbrēken (2), inbrēkent, mnd., N.: nhd. Einbrechen, Verüben eines Einbruchs; E.: s. inbrēken (1); W.: s. nhd. Einbrechen, N., Einbrechen, DW-?; L.: MndHwb 2, 419 (inbrēken)
inbrēkent, mnd., N.: Vw.: s. inbrēken (2)
inbrēkinge, mnd., F.: nhd. Rechtsverletzung, Schmälerung, Einbruch der Flut ins Land; Hw.: vgl. mhd. īnbrechunge, mnl. inbrekinge; E.: s. inbrēken (1), inge; W.: s. nhd. Einbrechung, F., Einbrechung, militärischer Einfall, DW2 7, 535?; L.: MndHwb 2, 420 (inbrēkinge)
inbrengen, mnd., st. V.: Vw.: s. inbringen (1)
inbrenginge, mnd., F.: Vw.: s. inbringinge
inbreyker, mnd., M.: Vw.: s. inbrēkære*
inbringære*, inbringer, mnd., M.: nhd. „Einbringer“, Überbringer einer Meldung, Veranlasser, Einfuhrhändler; E.: s. inbringen (1), in (2), bringære; W.: s. nhd. Einbringer, M., Einbringer, Einzieher von Geldern, DW2 7, 542?; L.: MndHwb 2, 420 (inbringer), Lü 157a (inbringer)
inbringen (1), inbrengen, mnd., st. V.: nhd. hineinbringen, unterbringen, hineinschaffen, mit nach Hause bringen, mitbringen, bringen, liefern, einliefern, abliefern, abführen, aufbringen, beisammenbringen, abrechnen, Rechnung ablegen, Schulden eintreiben, zurückbringen, zuführen, heimtreiben, in den Stall treiben, geleiten, aufnehmen lassen, herbeibringen, herbeischaffen, zur Stelle schaffen, mit sich bringen, einführen, einholen, unter Geleit bringen, gefänglich einbringen, vor den Richter bringen, vor Gericht (N.) (1) bringen, vor Gericht stellen, gerichtliche Klage vorbringen gegen, anklagen, vor den Rat bringen, vor die Obrigkeit bringen, einbringen, eindeichen, zum Verkauf einführen, zu Handelszwecken einführen, auf den Markt bringen, in Umlauf bringen, einschalten, zuordnen, anschließen, in die Ehe bringen, in die Ehe einbringen, in die Erbmasse bringen, zur Erbteilung einbringen, zur Erbteilung einwerfen, Urteil einbringen, kundtun, vorbringen, zur Kenntnis bringen, berichten, melden, aussagen, dartun, als Vorschlag einbringen, als Antrag einbringen, Urkunden vorlegen, Urkunden beibringen, mit sich bringen, im Gefolge haben, bewirken, verursachen, eintragen, abwerfen, nachholen, wettmachen, einführen, in Übung bringen, einprägen, einschärfen, beibringen; Hw.: vgl. mhd. inbringen, mnl. inbringe; E.: s. in (2), bringen; W.: s. nhd. einbringen, st. V., einbringen, bringen, DW 3, 157, DW2 7, 538?; L.: MndHwb 2, 420 (inbringen), Lü 157a (inbringen); Son.: inbgrengen örtlich beschränkt
inbringen* (2), inbringent, mnd., N.: nhd. „Einbringen“, Einführung neuer Gesellen, Stellen vor Gericht (N.) (1), Darlegung vor Gericht (N.) (1), Klage, Darstellung, Vorbringen; E.: s. inbringen (1); W.: s. nhd. Einbringen, N., Einbringen, DW 3, 158, DW2 7, 542?; L.: MndHwb 2, 420 (inbringent)
inbringent, mnd., N.: Vw.: s. inbringen* (2)
inbringer, mnd., M.: Vw.: s. inbringære*
inbringinge, inbrenginge, mnd., F.: nhd. Eingeleitung, Amtseinführung, Einbringen in die Erbmasse, Vorbringen eines Anliegens, richterliche Entscheidung; Q.: DW2 (1386/1402); E.: s. inbringen (1), inge; W.: s. nhd. Einbringung, F., Einbringung, Zustellung, DW2 7, 542?; L.: MndHwb 2, 420 (inbringinge); Son.: inbrenginge örtlich beschränkt
inbrock, mnd., N.: Vw.: s. inbrōk
inbrocken, inbrȫken, mnd., sw. V.: nhd. einbrocken; Hw.: vgl. mhd. īnbrocken; E.: s. in (2), brocken; W.: s. nhd. einbrocken, sw. V., einbrocken, DW 3, 158, DW2 7, 544?; L.: MndHwb 421 (inbrocken)
inbrōk, inbrock, mnd., N.: nhd. Sumpfland?, Moorland?, Einbruch, Stelle wo das Flutwasser eingebrochen ist, Nachteil, Schaden (M.); E.: s. in (2), brōk (1); L.: MndHwb 2, 421 (inbrôk), Lü 157a (inbrôk); Son.: örtlich beschränkt
inbrȫke, mnd., M., F.: nhd. durch Deichbruch verursachte Überschwemmung, Einbruchstelle, Verletzung, Beeinträchtigung eines Rechtes, Verstoß, Benachteiligung, Schaden (M.); Hw.: vgl. mhd. īnbruch, mnl. inbroke; E.: s. in (2), brȫke (1); W.: s. nhd. Einbruch, M., Einbruch, DW 3, 159, DW2 7, 544?; L.: MndHwb 2, 421 (inbrȫke); Son.: langes ö
inbrȫken, mnd., sw. V.: Vw.: s. inbrocken
inbrünstich, mnd., Adj.: nhd. inbrünstig; Hw.: vgl. mhd. inbrünstic; E.: s. in (2), brünstich; W.: s. nhd. inbrünstig, Adj., inbrünstig, entbrennend, DW 10, 2106?; L.: MndHwb 2, 421 (inbrünstich); Son.: örtlich beschränkt
inbrūwen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. im eigenen Haus brauen?; Hw.: s. innebrūwen; E.: s. in (2), brūwen (1); L.: MndHwb 2, 421 (in[ne]brûwen)
inbū, mnd., M.: Vw.: s. inbūwe*
inbūgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inbȫgen
inbürdich, mnd., Adj.: Vw.: s. inbȫrdich
inbürdige, mnd., F.: Vw.: s. inbȫrdige
inbūwe*, inbū, inbw, mnd., M.: nhd. innerer Ausbau; Hw.: vgl. mhd. inbū; E.: s. in (2), būwe (1); W.: s. nhd. (ält.) Einbau, M., Einbau, Bauen (N.), Gebautes, DW 3, 147, DW2 7, 511?; L.: MndHwb 2, 421 (inbû); Son.: örtlich beschränkt
inbūwen, inbouwen, mnd., sw. V.: nhd. bewirtschaften; E.: s. in (2), būwen (1); L.: MndHwb 2, 419 (inbouwen), MndHwb 2, 421 (inbûwen)
inbw, mnd., M.: Vw.: s. inbūwe*
inc*, ink, mnd.?, Suff.?: nhd. „...ing“, Deminutivbezeichnung, an Eigennamen zur Bezeichnung der Abstammung, Eigenname selbst?; Vw.: s. ān-?, āvel-?, bedd-, bück-?, dād-?, denn-?, dǖs-, dǖver-, erv-, esp-, glēv-, glēven-, glīss-, grēs-?, grēv-?, grinn-, grȫn-, grǖss-, hels-, hitt-, hǖs-, lēid-, māt-?, middel-, Mümm-, neffn-, ōrt-, ott-, ȫverhȫr-, pakn-, pipp-, prūss-, ringer-, rumpl-, schēvel-, schimm-, schütt-, stolt-, sǖr-, swēk-, trēr-, ūtbūr-, Vlām-, vrisch-, wit-, wolt-; Hw.: s. inge; E.: s. inge; L.: Lü 158b (ink)
incarnatīf, mnd., N.: nhd. eine Art Salbe; E.: s. mlat. incarnatīvum?, N., eine Art Salbe?; vgl. lat. incarnāre, V., zu Fleisch machen, zu Fleisch werden, Mensch werden; lat. in, Präp., in, an, drin, dran; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. caro, F., Fleisch, Fleischstück, Fleischpartie, Hundefleisch; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 2, 436 (incarnatîf)
incepta, mnd., F.: Vw.: s. insepta
incheber, mnd., M.: Vw.: s. ingever
incitēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. insitēren*
inclēden, mnd., sw. V.: Vw.: s. inklēden
incleiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. inklēden
incorpēringe, mnd., F.: nhd. Eingliederung, Hinzufügung; E.: s. incorporēren, inge; L.: MndHwb 2, 438 (incorpêringe)
incorporācie, mnd., F.: nhd. Einverleibung, Eingliederung; I.: Lw. lat. incorporātio?; E.: s. lat. incorporātio, F., Verkörperung, Fleischwerdung; vgl. lat. incorporāre, V., verkörpern, einverleiben, vgl. lat. in, Präp., in, an, drin, dran; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. corpus, N., Körper, Leib; idg. *krep- (1), *kr̥p-, Sb., Leib, Gestalt, Pokorny 620; W.: s. nhd. Inkorporation, F., Inkorporation, DW-?; L.: MndHwb 2, 438 (incorporâcie)
incorporēren, mnd., sw. V.: nhd. eingliedern, einverleiben, verwaltungsmäßig einverleiben, rechtlich einverleiben, beifügen, beigeben; Hw.: vgl. mhd. incorporieren; I.: Lw. lat. incorporāre?; E.: s. lat. incorporāre, V., verkörpern, einverleiben, vgl. lat. in, Präp., in, an, drin, dran; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. corpus, N., Körper, Leib; idg. *krep- (1), *kr̥p-, Sb., Leib, Gestalt, Pokorny 620; W.: s. nhd. inkorporieren, V., inkorporieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 438 (incorporêren)
ind, mnd., Konj.: Vw.: s. unde (2)
indachtlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. indechtlīke
indachtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. indechtlīken
indaken, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. indeken
inde, mnd., Konj.: Vw.: s. unde (2); L.: MndHwb 2, 421 (ind[e]), Lü 157a (ind[e]); Son.: örtlich beschränkt
indechtich, mnd., Adj.: nhd. eingedenk seiend, erinnerlich, beförderlich, bewusst; Hw.: s. ingedechtich, indechtlīk, vgl. mhd. indæhtic; E.: s. in (2), dechtich; W.: s. nhd. (ält.) indächtig, Adj., indächtig, eingedenk, DW 10, 2107?; L.: MndHwb 2, 421 (in[ge]dechtich), Lü 157a (indechtich)
indechtlīk, mnd., Adj.: nhd. erinnerlich, bewusst; Hw.: s. indechtich; E.: s. in (2), dechtlīk; L.: MndHwb 2, 421 (indechtlīk)
indechtlīke, indachtlīke, mnd., Adv.: nhd. inständig; Hw.: s. indechtlīken; E.: s. in (2), dechtlīke; L.: MndHwb 2, 421 (indechtlīke[n])
indechtlīken, indachtlīken, mnd., Adv.: nhd. inständig; Hw.: s. indechtlīke; E.: s. in (2), dechtlīken; L.: MndHwb 2, 421 (indechtlīke[n])
indēdich, mnd., Adj.: nhd. behilflich, förderlich; E.: s. in (2), dēdich; L.: MndHwb 2, 421 (indêdich)
indēdigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. indēgedingen
indedingen, mnd., sw. V.: Vw.: s. indēgedingen
indegedingen, mnd., sw. V.: Vw.: s. indēgedingen
indēgedingen, indegedingen, indēdigen, indedingen, mnd., sw. V.: nhd. „einteidingen“, durch Verhandlung einklagen, gerichtlich einziehen, gerichtlich einklagen, vor das Gericht fordern, vorladen (V.), Verbannten wieder in die Stadt aufnehmen, als Bedingung aufnehmen; Q.: Urk (1310); E.: s. in (2), dēgedingen; W.: s. nhd. (ält.) einteidingen, sw. V., „einteidingen“, einklagen, DW 3, 320 (eintheidingen), DW2 7, 1085?; L.: MndHwb 2, 421 (indē[ge]dingen), Lü 157a (indegedingen)
indeken, indaken, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingeschnitten, verletzt; E.: s. in (2), ?; L.: Lü 157a (indeken)
indeme, mnd., Konj.: Vw.: s. indēme
indēme, indeme, mnd., Konj.: nhd. indem, in dem Falle, unter der Bedingung dass, falls, wofern, dadurch dass, weil, wenn, wenngleich, obschon, obwohl, obgleich; E.: s. in (2), dēme; W.: s. nhd. indem, Konj., indem, DW 10, 2107?; L.: MndHwb 2, 421 (indēme), Lü 157a (in deme)
indenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. indēnen
indēnen, indenen, mnd., sw. V.: nhd. wiedergutmachen, ersetzen, durch Dienste vergelten, wieder einbringen; Hw.: vgl. mhd. indienen; Q.: DW2 (1372); E.: s. in (2), dēnen (1); W.: s. nhd. eindienen, sw. V., „eindienen“, abgelten, DW 3, 162, DW2 7, 558?; L.: MndHwb 2, 421 (indênen), Lü 157a (indenen)
indenken, mnd., sw. V.: nhd. eingedenken, gedenken; Hw.: s. ingedenken; vgl. mhd. īndenken*; E.: s. in (2), denken (1); W.: s. nhd. (ält.) eindenken, sw. V., eingedenken, DW 3, 161, , DW2 7, 555?; L.: MndHwb 2, 421 (indenken), Lü 157a (indenken)
indenkich, mnd.?, Adj.: nhd. erinnerlich, eingedenk seiend; Hw.: s. ingedenkich; vgl. mnl. indenkich; E.: s. indenken, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) eindenkig, Adj., eingedenk, DW 3, 161?; L.: Lü 157a (indenkich)
indenter, indentūre, mnd., F.: nhd. eingezahnte Urkunde, Handelsvertrag (hansischer Verkehr); I.: Lw. lat. indentūra?; E.: s. lat. indentūra?, F., Einzahnung; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. dēns, M., Zahn; idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; vgl. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: MndHwb 2, 421 (indenter); Son.: örtlich beschränkt
indentūre, mnd., F.: Vw.: s. identer
inderste, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. underste; L.: MndHwb 2, 422 (inderste); Son.: örtlich beschränkt
indertīt, mnd., Adv.: nhd. zur Zeit; E.: s. in (2), der (3), tīt; L.: MndHwb 2, 422 (indertît)
indiānisch, mnd., Adj.: nhd. indisch, aus Indien stammend; Hw.: vgl. mhd. indīāsch; E.: s. mhd. indīāsch, Adj., indisch; vgl. ahd. indisk* 3, indisc*, Adj., indisch, aus Indien stammend; lat. Indicus, Adj., indisch; gr. Ἰνδικός (Indikós), Adj., indisch; vgl. gr. Ἰνδός (Indós), M., Inder, Indus (FlN); s. ai. sindhu, Sb., Fluss; W.: s. nhd. indisch, Adj., indisch, indianisch, DW 10, 2112?; R.: indiānisch swīneken: nhd. „indisches Schweinchen“, Meerschweinchen; L.: MndHwb 2, 422 (indiânisch); Son.: jünger
Indiære*, Indier, Indiger, mnd., M.: nhd. Inder; ÜG.: lat. Indus; I.: Ableitung von Lw. lat. India?; E.: s. Indien; s. lat. India, F.=ON, Indien; gr. Ἰνδία (India), F.=ON, Indien; vgl. gr. Ἰνδός (Indós), M., Inder, Indus (FlN); s. ai. sindhu, Sb., Fluss; L.: MndHwb 2, 422 (Indi[g]er)
Indiærelant*, Indierlant, Indigerlant, mnd., ON: nhd. Indien; ÜG.: lat. India, terra Indica; Hw.: s. Indienlant; I.: Lüt. lat. terra Indica?; E.: s. Indiære*, lant; L.: MndHwb 2, 422 (Indi[g]er/Indierlant)
indicken, mnd., sw. V.: Vw.: s. indīken
indictie, mnd., F.: nhd. Indiktion, Römerzinszahl, römische Zeitrechnung von fünfzehn Jahren; ÜG.: lat. indictio; Hw.: s. indiction; I.: Lw. lat. indictio; E.: s. lat. indictio, F., Ansage, Ankündigung, Ansagung, Auferlegung; vgl. lat. indīcere, V., ansagen, ankündigen, bestimmen, öffentlich bekannt machen; lat. in, Präp., in, an, drin, dran; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. dīcere, V., sagen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: MndHwb 2, 422 (indictie)
indiction, mnd., F.: nhd. Indiktion, Römerzinszahl, römische Zeitrechnung von fünfzehn Jahren; ÜG.: lat. indictio; Hw.: s. indictie, vgl. mhd. indictiōn; I.: Lw. lat. indictio; E.: s. mhd. indictiōn, st. F., Indiktion, römische Zeitrechnung von fünfzehn Jahren; lat. indictio, F., Ansage, Ankündigung, Ansagung, Auferlegung; vgl. lat. indīcere, V., ansagen, ankündigen, bestimmen, öffentlich bekannt machen; lat. in, Präp., in, an, drin, dran; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. dīcere, V., sagen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. Indiktion, F., Indiktion, DW-?; L.: MndHwb 2, 422 (indictie/indiction)
indieken, mnd., sw. V.: Vw.: s. indīken
Indien, Indigen, Indyen, mnd., ON: nhd. Indien; Hw.: vgl. mhd. Indīe; I.: Lw. lat. India?; E.: s. mhd. Indīe, N., Indien; s. indiānisch; s. lat. India, F., Indien; gr. Ἰνδία (India), F.=ON, Indien; vgl. gr. Ἰνδός (Indós), M., Inder, Indus (FlN); s. ai. sindhu, Sb., Fluss; W.: s. nhd. Indien, N., Indien, DW-?; L.: MndHwb 2, 422 (Indi[g]en)
Indienlant, Indigenlant, mnd., ON: nhd. Indien; ÜG.: lat. India, terra Indica; Hw.: s. Indiærelant, vgl. mhd. Indenlant; I.: z. T. Lw. z. T. Lüt. lat. terra Indica?; E.: s. Indien, lant; L.: MndHwb 2, 422 (Indi[g]enlant)
Indier, mnd., M.: Vw.: s. Indiære*
Indierlant, mnd., ON: Vw.: s. Indiærelant*
Indigen, mnd., ON: Vw.: s. Indien
Indigenlant, mnd., ON: Vw.: s. Indienlant
Indiger, mnd., M.: Vw.: s. Indiære*
Indigerlant, mnd., ON: Vw.: s. Indiærelant*
indīk, mnd., M.: nhd. Binnendeich; E.: s. in (2), dīk; L.: MndHwb 2, 422 (indîk)
indīken, indycken, indieken, indicken, mnd., sw. V.: nhd. eindeichen, mit einem Deich umgeben (V.); Hw.: vgl. mnl. indiken; E.: s. in (2), dīken; W.: s. nhd. eindeichen, sw. V., eindeichen, DW 3, 161, DW2 7, 555?; L.: MndHwb 2, 422 (indîken), Lü 157a (indiken)
indīkinge, mnd., F.: nhd. Eindeichung; E.: s. indīken, inge; W.: s. nhd. Eindeichung, F., Eindeichung, DW2 7, 555?; L.: MndHwb 2, 422 (indîkinge)
indinge, mnd., F.: Vw.: s. inninge; L.: MndHwb 2, 422 (indinge)
indingen, mnd., sw. V.: nhd. um Wiederaufnahme in die Stadt ersuchen, als Vertragspartner aufnehmen, das Gericht (N.) (1) durch Stellung der Hegungsfrage eröffnen, sich ordnungsmäßig beim Gericht (N.) (1) einfinden; Hw.: vgl. mhd. indingen; E.: s. in (2), dingen; R.: gōt indingen: nhd. „Gut eindingen“, Gut gerichtlich einziehen; R.: sik indingen: nhd. um Zulassung vor Gericht (N.) (1) einkommen; W.: s. nhd. eindingen, sw. V., „eindingen“, gerichtlich einziehen, DW 3, 162, DW2 7, 559?; L.: MndHwb 2, 422 (indingen), Lü 157b (indingen)
indisch*, insch, mnd., Adj.: nhd. indisch; Hw.: vgl. mhd. indīāsch; E.: vgl. ahd. indisk* 3, indisc*, Adj., indisch, aus Indien stammend; s. lat. Indicus, Adj., indisch; vgl. gr. Ἰνδικός (Indikós), Adj., indisch; vgl. gr. Ἰνδός (Indós), M., Inder, Indus (FlN); W.: s. nhd. indisch, Adj., indisch, indianisch, DW 10, 2112?; L.: MndHwb 2, 448 (insch)
indoecken, mnd., st. V.: Vw.: s. indōken
indoen, mnd., st. V.: Vw.: s. indōn
indōken, indoecken, mnd., st. V.: nhd. einbeulen (Körperverletzung); E.: s. in (2), dōken (1)?; L.: MndHwb 2, 422 (indôken); Son.: örtlich beschränkt
indȫmesse, mnd., N.?: nhd. Hausrat; Hw.: s. indȫmete, ingedȫme, ingedȫmsel; E.: s. ingedȫme; L.: MndHwb 2, 422 (indȫmesse), Lü 157b (indómesse); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form
indȫmete, indomte, indonte, mnd., N.: nhd. Eingeweide, Leib, Inneres des Menschen, was im Inneren eines Hauses ist, Hausrat, eingebrachtes Heiratsgut der Frau; ÜG.: lat. intestina, viscera, supellex; Hw.: s. indȫmesse, ingedȫme; E.: s. ingedȫme; L.: MndHwb 2, 422 (indȫmesse/in[ge]dȫme[te]), MndHwb 2, 430 (ingedȫme/indȫmete), Lü 157b (ingedome/indomete); Son.: langes ö
indomte (1), mnd., N.: Vw.: s. indȫmete
indomte (2), mnd., N.: Vw.: s. ingedȫmete
indōn, indoen, mnd., st. V.: nhd. hineintun, untermischen, hineinfüllen, in das Gesamtgut einbringen, Eigentum verschaffen, Eigentum übertragen (V.), Eigentum übergeben (V.), zur Nutzung übergeben (V.), verpachten, zur Verwaltung übergeben (V.), verpfänden, zur Pflege überweisen; Hw.: vgl. mhd. īntuon, mnl. indoen; E.: s. in (2), dōn (2); W.: s. nhd. (ält.) eintun, V., eintun, einfügen, einsperren, DW 3, 321, DW2 7, 1115?; L.: MndHwb 2, 422 (indôn), Lü 157b (indôn)
indonte (1), mnd., N.: Vw.: s. indȫmete
indonte (2), mnd., N.: Vw.: s. ingedȫmete
indȫpen, mnd., sw. V.: nhd. taufen, durch die Taufe zum Mitglied der christlichen Gemeinschaft machen; E.: s. in (2), dȫpen; L.: MndHwb 2, 422 (indȫpen); Son.: örtlich beschränkt; Son.: langes ö
indracht (1), mnd., F.: nhd. „Eintracht”, Einrede, Einwand, Widerspruch, Behinderung, Beeinträchtigung, Nachteil, Schade, Schaden (M.), aufzubringende Steuer (F.) (Bedeutung örtlich beschränkt), Einschlag; Hw.: s. indracht (2); vgl. mhd. īntrac, mnl. indracht; E.: s. in (2), dracht (1); W.: s. nhd. (ält.) Eintrag, M., Eintrag, Schade, Schaden (M.), DW 3, 324, DW2 7, 1095?; L.: MndHwb 2, 422 (indracht), Lü 157b (indracht)
indracht (2), mnd., N.: nhd. Einstand bei der Aufnahme als Meister in ein Amt, Gildenfest bei der Aufnahme neuer Mitglieder, Gildenfest bei der Eintragung eines neuen Mitgliedes; Hw.: s. indracht (1); E.: s. indracht (1)?; L.: MndHwb 2, 422 (indracht), Lü 157b (indracht); Son.: örtlich beschränkt
indrāgen (1), indrēgen, indreyen, mnd., st. V.: nhd. eintragen, tragend hineinbefördern in, in den Lagerraum bringen, einführen, Ertrag abwerfen, einbringen, zurückbringen, an Ort und Stelle schaffen, forttragen, erbeuten, sich aneignen, entfernen, übertragen (V.), einschlagen (Weberei), heimbringen, von auswärts ins Land bringen, auftragen, auf die Malfläche bringen, drauf los fahren; ÜG.: lat. ordiri; Hw.: vgl. mhd. īntragen (1), mnl. indragen; E.: s. in (2), drāgen; W.: s. nhd. eintragen, V., eintragen, hinein tragen, schriftlich verzeichnen, DW 3, 325, DW2 7, 1096?; R.: ūtdrāgen unde indrāgen: nhd. „austragen und eintragen“, Waren umsetzen, Waren an Bord bringen, verkaufte Waren ins Haus liefern; R.: sik indrāgen: nhd. „sich eintragen“, sich ereignen, sich zutragen; L.: MndHwb 2, 422f. (indrāgen), Lü 157b (indregen); Son.: indreyen örtlich beschränkt
indrāgen (2), indrēgen, indrāgent, indrēgent, mnd., N.: nhd. Entfernung, widerrechtliches Mitnehmen, Einschlagen (Weberei), Einwerfen des Schussfadens in die Kette, gewaltsames Eindringen (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. īntragen (2); E.: s. indrāgen (1); W.: nhd. Eintragen, N., Eintragen, DW-?; L.: MndHwb 2, 422f. (indrāgen)
indrāgent, mnd., N.: Vw.: s. indrāgen (2)
indranc, indrank, mnd., M.: nhd. „Eindrang“, Benachteiligung, Verletzung eines bestehenden Rechtes; E.: s. in (2), dranc (1); R.: indranc dōn: nhd. „Eindrang tun“, behindern, beeinträchtigen; W.: s. nhd. Eindrang, M., „Eindrang“, Hineindringen, DW 3, 162, DW2 7, 561?; L.: MndHwb 2, 423 (indranc), Lü 157b (indrank)
indrank, mnd., M.: Vw.: s. indranc
indrāven, mnd., sw. V.: nhd. „eintraben“, hereintraben, hereinreiten, zu Pferde eindringen in; E.: s. in (2), drāven (1); W.: s. nhd. eintraben, sw. V., eintraben, zu Pferd hinkommen, DW 3, 323, DW2 7, 1091?; L.: MndHwb 2, 423 (indrāven), Lü 157b (indraven)
indrēgære*, indrēger, mnd., M.: nhd. Träger auf der Saline, Bierausträger?; ÜG.: lat. importator; I.: Lüt. lat. importator?; E.: s. indrāgen (1), in (2), drēgære (1); L.: MndHwb 2, 423 (indrēger)
indrēgen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. indrāgen (1)
indrēgen (2), mnd., N.: Vw.: s. indrāgen (2)
indrēgent, mnd., N.: Vw.: s. indrāgen (2)
indrēger, mnd., M.: Vw.: s. indrāgære*
indrengen, mnd., sw. V.: nhd. eindrängen, sich in jemandes Rechte oder Befugnisse eindrängen, Macht an sich reißen, sich zu etwas drängen, auf etwas dringen; Hw.: s. indringen, vgl. mhd. īndrengen, īntrengen; E.: s. in (2), drengen (1); W.: s. nhd. (ält.) eindrängen, V., eindrängen, hineindrängen, DW 3, 162, DW2 7, 561?; L.: MndHwb 2, 423 (indrengen); Son.: nur im übertragenem Sinn verwendet
indrenginge, mnd., F.: nhd. Eindrängung; E.: s. indrengen, inge; W.: s. nhd. Eindrängung, F., „Eindrängung“, gewaltsame Besetzung, DW2 7, 562?; L.: MndHwb 2, 423 (indrenginge), Lü 157b (indrenginge)
indrenken, mnd., sw. V.: nhd. eintränken, Vergeltung üben für; Hw.: vgl. mhd. īntrenken; E.: s. in (2), drenken (2); W.: s. nhd. (ält.) eintränken, V., eintränken, rächen, vergelten, heimzahlen, DW 3, 326, DW2 7, 1100?; L.: MndHwb 2, 423 (indrenken); Son.: nur im übertragenem Sinn verwendet, jünger, örtlich beschränkt
indreyen, mnd., st. V.: Vw.: s. indrāgen (1)
indrift, mnd., F.: nhd. Eintrieb des Viehes in die Mast (F.); E.: s. indrīven (1), in (2), drift; L.: MndHwb 2, 423 (indrift), Lü 157b (indrift)
indringen, mnd., st. V.: nhd. eindringen, widerrechtlich in Umlauf gesetzt werden, aufdrängen, aufzwingen, sich hineindrängen in, sich betrügerisch Rechte verschaffen, gewaltsam auf jemanden eindrängen, jemanden bedrängen, um sich greifen; Hw.: vgl. mhd. īndringen, mnl. indringen; E.: s. in (2), dringen (1); W.: s. nhd. eindringen, V., eindringen, DW 3, 163, DW2 7, 563?; L.: MndHwb 2, 423f. (indringen), Lü 157b (indringen)
indrinken, mnd., st. V.: nhd. „eintrinken“, einsickern, Flüssigkeit aufsaugen, sich durch Trinken zuziehen; E.: s. in (2), drinken (1); W.: s. nhd. (ält.) eintrinken, st. V., „eintrinken“, trinken, DW 3, 331, DW2 7, 1109?; L.: MndHwb 2, 424 (indrinken), Lü 157b (indrinken)
indrīven (1), mnd., st. V.: nhd. eintreiben, Forderungen eintreiben, auf die Weide (F.) (2) treiben, streunendes Vieh in Gewahrsam nehmen, vergelten, jemandem etwas eintränken, aus dem Feld schlagen, zu Paaren treiben; Hw.: vgl. mhd. īntrīben, mnl. indriven; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. in (2), drīven (1); W.: s. nhd. eintreiben, st. V., eintreiben, bedrängen, austehende Zahlungen einfordern, DW 3, 328, DW2 7, 1102?; L.: MndHwb 2, 424 (indrîven), Lü 157b (indriven)
indrīven* (2), indrīvent, mnd., N.: nhd. Eintreiben, Eintreiben von Vieh; E.: s. indrīven (1); L.: MndHwb 2, 424 (indrîven/indrîvent)
indrīvent, mnd., N.: Vw.: s. indrīven* (2)
indrücken, mnd., sw. V.: nhd. eindrücken, hineindrücken, unter Druck einsetzen, prägen, einpflanzen, als Text in ein Druckwerk aufnehmen, abdrucken; Hw.: s. ingedrücket, vgl. mhd. indrücken (1), mnl. indrucken; E.: s. in (2), drücken; W.: s. nhd. eindrücken, sw. V., eindrücken, einprägen, DW 3, 164, DW2 7, 570?; L.: MndHwb 2, 424 (indrücken)
indrückinge, mnd., F.: nhd. Abdruck, Prägung; ÜG.: lat. caragina; Hw.: vgl. mhd. indrückunge, mnl. indruckinge; E.: s. indrücken, inge; W.: s. nhd. (ält.) Eindrückung, F., Eindrücken, DW 3, 165, DW2 7, 573?; L.: MndHwb 2, 424 (indrückinge)
indruk, mnd., M.: nhd. Eindruck (mystisch); Hw.: vgl. mhd. īndruc, mnl. indruc; E.: s. in (2), druk, indrücken; W.: s. nhd. Eindruck, M., Eindruck, DW 3, 164, DW2 7, 568?; L.: MndHwb 2, 424 (indruk); Son.: örtlich beschränkt
indrūpen, mnd., sw. V.: nhd. einträufeln, einflößen; ÜG.: lat. instillare; I.: Lüs. lat. instillare; E.: s. in (2), drūpen; L.: MndHwb 2, 424 (indrûpen)
indūken (1), mnd., st. V.: nhd. eintauchen; Hw.: vgl. mhd. intūchen; E.: s. in (2), dūken; W.: s. nhd. eintauchen, sw. V., eintauchen, DW 3, 319, DW2 7, 1084?; L.: MndHwb 2, 424 (indûken); Son.: örtlich beschränkt
indūken (2), mnd., N.: nhd. Eintauchen (als Taufhandlung); Hw.: s. indūkinge; E.: s. indūken (1); W.: s. nhd. Eintauchen, N., Eintauchen, DW-?; L.: MndHwb 2, 424 (indûken)
indūkinge, mnd., F.: nhd. Eintauchung (als Taufhandlung); Hw.: s. indūken (2); E.: s. indūken (1), inge; W.: s. nhd. Eintauchung, F., Eintauchung, Hineintauchen, DW2 7, 1084?; L.: MndHwb 2, 424 (indûkinge), Lü 157b (indukinge); Son.: örtlich beschränkt
indulgentie, mnd., F.: nhd. Ablass; I.: Lw. lat. indulgentia; E.: s. lat. indulgentia, F., Nachsicht, Güte, Gnade, Zärtlichkeit; vgl. lat. indulgēre, gefällig sein (V.), willfährig sein (V.), nachsehen; s. idg. *delēgʰ-, *dl̥̄gʰó-?, Adj., V., lang, spalten, Pokorny 197; vgl. idg. *del- (5)?, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: MndHwb 2, 424 (indulgentie)
indult, mnd., F.?: nhd. Vergünstigung, Vorrecht; ÜG.: lat. indultum; E.: s. lat. indultum, N., Erlaubnis, Bewilligung; vgl. lat. indulgēre, gefällig sein (V.), willfährig sein (V.), nachsehen; s. idg. *delēgʰ-, *dl̥̄gʰó-?, Adj., V., lang, spalten, Pokorny 197; vgl. idg. *del- (5)?, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: MndHwb 2, 424 (indult)
indwingen, mnd., st. V.: nhd. „einzwingen“, erzwingen, erpressen; Hw.: vgl. mhd. īntwingen; E.: s. in (2), dwingen; W.: s. nhd. (ält.) einzwingen, V., einzwingen, hineindrängen, mit Gewalt aufdrängen, DW 3, 359, DW2 7, 1165?; L.: MndHwb 2, 424 (indwingen)
indycken, mnd., sw. V.: Vw.: s. indīken
Indyen, mnd., ON: Vw.: s. Indien
inech, mnd.?, Adj.: nhd. einzig; Hw.: s. ēnich (1)?; E.: s. ēnich (1)?; L.: Lü 157b (inech)
inēdere, mnd., F.: Vw.: s. inādere; L.: MndHwb 2, 424 (inêdere)
ineffenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inēvenen
inein, mnd., Adv.: Vw.: s. inēn
ineinbringen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inēnbringen
ineindreyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inēndreien*
ineingān, mnd., st. V.: Vw.: s. inēngān
ineinkōmen, mnd., st. V.: Vw.: s. inēnkōmen
ineinvȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inēnvȫgen
ineinvorgāderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inēnvörgāderen*
ineischen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inēschen
ineischinge, mnd., F.: Vw.: s. inēschinge
inēn, inein, mnd., Adv.: nhd. zusammen; Hw.: vgl. mhd. enein; E.: s. in (2), ēn (2); L.: MndHwb 2, 424 (inê[i]n)
inēnbringen, ineinbringen, mnd., sw. V.: nhd. zusammenbringen, vereinigen; E.: s. inēn, bringen; L.: MndHwb 2, 424 (inê[i]n/inê[i]nbringen)
inēndreien*, inēndreyen, ineindreyen, mnd., sw. V.: nhd. zusammendrehen; E.: s. inēn, dreien (1); L.: MndHwb 2, 424 (inê[i]n/inê[i]ndreyen)
inēndreyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inēndreien*
inēngān, ineingān, mnd., st. V.: nhd. zusammengehen, übereinstimmen; E.: s. inēn, gān (1); L.: MndHwb 2, 424 (inê[i]n/inê[i]ngân)
inēnkōmen, ineinkōmen, mnd., st. V.: nhd. zusammenkommen, ein Ganzes bilden, einig werden; Hw.: vgl. mhd. eneinkomen; E.: s. inēn, kōmen (1); L.: MndHwb 2, 424 (inê[i]n/inê[i]nkōmen)
inēnvȫgen, ineinvȫgen, mnd., sw. V.: nhd. zusammenfügen; E.: s. inēn, vȫgen (1); L.: MndHwb 2, 424 (inê[i]n/inê[i]nvȫgen); Son.: langes ö
inēnvorgāderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inēnvörgāderen*
inēnvörgāderen*, inēnvorgāderen, ineinvorgāderen, mnd., sw. V.: nhd. sammeln, zusammenbringen; E.: s. inēn, vörgāderen; L.: MndHwb 2, 424 (inê[i]n/inê[i]nvorgāderen)
inēr, mnd., F.: Vw.: s. inādere; L.: Lü 157b (inêr)
inēre, mnd., F.: Vw.: s. inādere
inēren, mnd., sw. V.: nhd. dem neu zugewanderten Handwerksgesellen den Trunk geben und ihn damit in die Gesellengenossenschaft aufnehmen; E.: s. in (2), ēren (3); L.: MndHwb 2, 424 (inêren); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg, Lübeck, wendische Städte)
inernen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inērnen*
inērnen*, inernen, inārnen, inarnen, mnd., sw. V.: nhd. ernten, einernten, einsammeln, zum Lohn empfangen; E.: s. in (2), ērnen (2); L.: MndHwb 2, 417 (inarnen), MndHwb 2, 424 (inernen),
inerven, mnd., sw. V.: nhd. „einerben“, durch Erbschaft erwerben, durch Erbschaft zufallen (V.), als Erbe (N.) zurückfallen; Hw.: vgl. mhd. inerven, mnl. inerven; Q.: DW2 (um 1322); E.: s. in (2), erven (1); W.: s. nhd. einerben, sw. V., „einerben, durch Erbschaft erwerben, DW2 7, 579?; L.: MndHwb 2, 425 (inerven)
ineschen, mnd., sw. V.: nhd. in Asche legen, einäschern; E.: s. in (2), esche (2); L.: MndHwb 2, 425 (ineschen), Lü 157b (ineschen)
inēschen, ineischen, mnd., sw. V.: nhd. hereinheischen, Einlass begehren, einfordern, vor Gericht (N.) (1) laden (V.) (2); ÜG.: lat. invocare; Hw.: vgl. mhd. īnheischen; E.: s. in (2), ēschen; W.: s. nhd. (ält.) einheischen, V., einheischen, einfordern, DW 3, 198, DW2 7, 724?; L.: MndHwb 2, 425 (inê[i]schen), Lü 157b (ineschen)
inēschinge, ineischinge, mnd., F.: nhd. Zahlungsaufforderung, Kündigung, Vorladung, Ladung (F.) (1); E.: s. inēschen, inge; L.: MndHwb 2, 425 (inê[i]schinge)
inēten, mnd., st. V.: nhd. „einessen“, fressen; Hw.: vgl. mhd. īnezzen, mnl. ineten; E.: s. in (2), ēten (1); W.: s. nhd. (ält.) einessen, st. V., „einessen“, als Nahrung zu sich nehmen, DW 3, 168, DW2 7, 583?; L.: MndHwb 2, 425 (inēten)
inēvenen, ineffenen, mnd., sw. V.: nhd. einebnen, eben machen, schleifen; Hw.: vgl. mnl. ineffenen; E.: s. in (2), ēvenen; W.: s. nhd. einebnen, sw. V., einebnen, DW 3, 165 (einebenen), DW 3, 166, DW2 7, 574?; L.: MndHwb 2, 424 (ineffenen), MndHwb 2, 425 (inēvenen), Lü 157b (inevenen)
infarlegelt, mnd., N.: Vw.: s. invārelgelt
infel, infōle, imphole, mnd., F.: nhd. Bischofsmütze, Kardinalsmütze; ÜG.: lat. infula; Hw.: s. niffel, vgl. mhd. infele; I.: Lw. lat. infula; E.: s. lat. īnfula, F., Wollbinde, an der Stirn befestigte Wollbinde der Priester; vgl. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; L.: MndHwb 2, 426 (infel), MndHwb 2, 428 (infole)
infintaringe, mnd., F.: Vw.: s. inventariēringe; Son.: jünger, örtlich beschränkt
inflectēren, mnd., sw. V.: nhd. flektieren, Worte beugen; I.: Lw. lat. īnflectere?; E.: s. lat. īnflectere, V., einbeugen, nach innen beugen, krümmen; vgl. lat. in, Präp., in, an, drin, dran; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. flectere, V., beugen, umbeugen, biegen, krümmen, modulieren; Herkunft unklar, wohl von einem älteren flecāre, s. Walde/Hofmann 1, 514; L.: MndHwb 2, 427 (inflectêren); Son.: jünger
influens, influentz, mnd., M.?: nhd. Einfluss, Einwirkung; ÜG.: lat. influentia; E.: s. lat. īnfluentia, F., Einfluss; vgl. lat. īnfluere, V., hineinfließen, hineinströmen, sich einschleichen; lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. fluere, V., fließen, strömen; idg. *bʰleugᵘ̯-, V., überwallen, Pokorny 159; s. idg. *bʰleu-, V., aufblasen, schwellen, strotzen, fließen, Pokorny 158; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; vgl. mhd. īnvluz, st. M., Einfließen, Einfluss, Einwirkung; ahd. influz* 3, st. M. (i), Fluss, Strömung; L.: MndHwb 2, 427 (influens); Son.: jünger
influentz, mnd., M.?: Vw.: s. influens
infōle, mnd., F.: Vw.: s. infel
informācie, mnd., F.: nhd. „Information“, Bericht, Gutachten, Zeugnis; I.: Lw. lat. īnfōrmātio; E.: s. lat. īnfōrmātio, F., Bildung, Unterricht, Belehrung; vgl. lat. īnfōrmāre, V., gestalten, formen, bilden; lat. in, Präp., in, an, drin, dran; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. fōrma, F., Gestalt, Form, Schönheit; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; L.: MndHwb 2, 429 (informâcie)
informēren, mnd., sw. V.: nhd. unterrichten, informieren; Hw.: vgl. mhd. informieren; I.: Lw. lat. īnfōrmāre; E.: s. mhd. informieren, sw. V., informieren, unterrichten, vertraut machen mit; s. lat. īnfōrmāre, V., gestalten, formen, bilden; vgl. lat. in, Präp., in, an, drin, dran; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. fōrma, F., Gestalt, Form, Schönheit; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; W.: s. nhd. informieren, V., informieren, DW 3, 180?; L.: MndHwb 2, 429 (informêren)
infoyre, mnd., F.: Vw.: s. invōre*
infrigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. invrīen (2)
infrighen, mnd., sw. V.: Vw.: s. invrīen (2)
infringēren, mnd., sw. V.: nhd. Gesetz entkräften, Gesetz nichtig machen; I.: Lw. lat. īnfringere; E.: s. lat. īnfringere, V., einbrechen, einknicken, brechen; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; s. lat. frangere, V., brechen, zerbrechen; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: MndHwb 2, 429 (infringêren)
infryen, mnd., sw. V.: Vw.: s. invrīen (2)
ingaft, mnd., F.: nhd. Überführung ins Kloster; E.: s. in (2), gēven?; L.: MndHwb 2, 429 (ingaft)
ingān (1), mnd., st. V.: nhd. eintreten, eingehen, kommen, aufhören, zu Grunde gehen, hineingehen, in die Wohnung zurückkehren, nach Hause gehen, Einlager halten, Haushaft halten, in sich gehen, Mitglied werden, führen in, laufen in, eindringen, fließen in, einfließen, münden, eindringen in, das Land überströmen, Raum finden in, geistig eindringen, aufgenommen werden, in eine Gilde eintreten, eintreten in ein Amt, eingehen, beschließen, genehmigen, anfangen, beginnen, nachgeben, bei Sturmflut brechen, eingeschlagen sein (V.), auslaufen, schrumpfen, einlaufen, an Gewicht verlieren, Schwund haben, betreten (V.), abschließen, Zustimmung geben, Einwilligung geben, zubilligen, zugestehen; Hw.: vgl. mhd. īngān (1), mnl. ingaen; E.: s. as. ingān* 1, anom. V., eintreten; W.: s. nhd. eingehen, st. V., eingehen, beginnen, DW 3, 186, DW2 7, 678?; L.: MndHwb 2, 429 (ingân), Lü 157b (ingân)
ingān (2), ingānt, mnd., N.: nhd. Hineingehen, Zugang, Eintreten, Kommen, Eingangsstelle, Eintrittsstelle; Hw.: vgl. mhd. īngān (2); E.: s. ingān (1); W.: s. nhd. Eingehen, N., Eingehen, DW-; L.: MndHwb 2, 429 (ingân/ingân[t])
inganc, ingank, mnd., M.: nhd. Kommen, Eintritt, Besuch, Eingang, Zugang, Zutritt, Eingangsstelle, Tor (N.), Türe, Weg der in etwas hineinführt, Zugangsstraße, Einstichstelle, Eintritt in eine Gilde, Eintritt in ein Amt, Eintritt in eine Würde, Eintritt als Mitglied in ein Amt, Eintritt in eine Genossenschaft, Eintrittsgeld, Aufnahmegebühr, Eingehen auf etwas, Zustimmung, Beginn, Anfang, Eingang, Einleitung, Besitzanweisung, Besitzergreifung, Rechtstitel, Zulassung zu einem Amt, erster Fall, erstes Eintreten das zur Nachfolge Anlass geben kann, Neuerung, Präjudiz, Rechtstitel, Einbuße, Schaden (M.), Minderung, Zustimmung, Einwilligung; Hw.: vgl. mhd. inganc, mnl. inganc; E.: as. ingang* 6, st. M. (a), Eingang, Eintritt; s. mnd. in, ganc; W.: s. nhd. Eingang, M., Eingang, DW 3, 183, DW2 7, 662?; L.: MndHwb 2, 429 (inganc), Lü 157b (ingank)
ingank, mnd., M.: Vw.: s. inganc
ingānt, mnd., N.: Vw.: s. ingān (2)
inge, mnd., Suff.: nhd. „...ung“; Vw.: s. acht-, achterhāl-, achterklapp-, achterkōp-, achterkōs-, achterlāt-, achterstell-, achterstēv-, achtervolg-, abūw-, adherēr-, afbidd-, afbring-, afdank-, afdēl-, afding-, afdō-, afgrāv-, afhandel-, afhouw-, afhüld-, afkenn-, afkēr-, afkōp-, afkübb-, afkünd-, afkündig-, aflād-, aflāt-, aflēd-, aflēid-, aflegg-, aflēs-, aflȫs-, afnēm-, afrēk-, afrēken-, africht-, afris-, afrūm-, afschaff-, afschēd-, afschēp-, afschūw-, afsegg-, afsett-, afsnīd-, afsōn-, afspān-, afstell-, afsticht-, afstört-, afstūv-, afsünder-, afticht-, aftēken-, aftrēd-, aftūg-, afvall-, afvind-, afvȫrder-, afvrāg-, afwasch-, afwass-, afwend-, afwerp-, afwēs-, afwīk-, afwīs-, ām-, anebēd-, anebestēd-, anebild-, aneblās-, anebring-, anedrāg-, anegēt-, anegēv-, anegiss-, anegrīp-, anehāl-, aneheng-, anehērd-, anehēv-, anehōld-, anekenn-, aneklēd-, anekünd-, anelāg-, anelang-, anelēd-, anelegg-, aneligg-, anelōv-, anemāt-, anemerk-, anemōd-, anenēm-, anerenn-, anerēss-, anericht-, anerȫg-, anerōp-, anerȫr-, aneschouw-, aneschünd-, anesē-, anesēgel-, anesett-, anesmēk-, anesȫk-, anesprāk-, anesprēk-, anestēd-, ānesticht-, anestick-, anetast-, anetēk-, anetȫg-, anetreck-, anetūg-, anevall-, anevāt-, anevecht-, anevērd-, anevērdig-, anevlēt-, anevȫrder-, anewacht-, anewārd-, anewār-, anewass-, anewedd-, anewend-, anewerk-, anewerp-, anewind-, anewīs-, antwōrd-, appellēr-, archwān-, archwill-, ārd-, arg-, arger-, arrestēr-, att-, balder-, ballier-, bān-, banketēr-, bann-, bār-, barm-, bartēr-, bat-, beacht-, beangest-, beantwōrd-, bearbēd-, bebēter-, bebind-, bēd-, bedāg-, bedank-, bedd-, bedeck-, bedēl-, bēdel-, bedēn-, bedenk-, beding-, bedrēg-, bedreng-, bedrīv-, bedrouw-, bedrȫv-, bedrück-, bedǖd-, bedǖr-, bedǖs-, bedwēl-, bedweng-, begād-, begāv-, begeck-, begenād-, begēr-, begift-, begēv-, begiss-, begrāv-, begrīp-, begrȫt-, begǖd-, begüld-, begünst-, behaft-, behāl-, behand-, behanthāven-, behast-, beheft-, behelp-, beherberg-, behērd-, behert-, behinder-, behȫd-, behȫft-, behōld-, behōnslāg-, behōr-, behȫr-, behȫv-, behǖd-, behūs-, behūssorg-, bejār-, bekall-, bekarm-, bekenn-, bekēr-, beklāg-, beklēd-, beklemm-, beklopp-, beknüpp-, bekōm-, bekōr-, bekost-, bekostig-, bekreft-, bekreftig-, bekrȫn-, bekrǖz-, bekümmer-, bekünd-, belach-, belast-, belāt-, belēd-, belēger-, belegg-, belēhen-, belemmer-, belēn-, belēr-, belēs-, belett-, belēv-, belicht-, belīftüchtig-, belī-, beligg-, belist-, bell-, belōn-, belücht-, belūd-, belǖd-, belūrk-, belüst-, bemān-, bemantel-, bemeld-, bend-, benedī-, benēm-, benn-, benȫd-, benȫdig-, benȫg-, benȫm-, benouw-, bepōt-, bequīn-, berād-, berām-, berātslāg-, berecess-, berēd-, berg-, bericht-, berichtig-, berīk-, bēr-, berīs-, berisp-, bern-, bernd-, beröcht-, beröchtig-, berȫm-, berōp-, berȫr-, berouw-, berōv-, berst-, bērstell-, berücht-, berüchtig-, berüst-, berǖw-, besacht-, besām-, besāmel-, besāt-, beschād-, beschām-, beschatt-, beschēd-, beschēdig, bescheld-, beschēmer-, beschend-, beschēr-, bescherm-, beschick-, beschīn-, beschinn-, beschōn-, beschouw-, beschrī-, beschrīv-, beschüdd-, beschūl-, beschūr-, beschütt-, besēd-, besēgel-, besegg-, besend-, besett-, besibb-, besicht-, besichtig-, besinn-, besitt-, beslūt-, besmitt-, besmȫk-, besnād-, besnīd-, besȫk-, besold-, besorg-, bespār-, bespēl-, bespēr-, bespott-, besprēk-, bestall-, bestand-, bestāpel-, bestēd-, bestēdig-, bestell-, bestemm-, besterv-, bestift-, best-, bestopp-, bestrick-, bestrīd-, beströuw-, bestūr-, beswār-, beswēr-, beswīg-, beswīm-, beswȫg-, bēt-, betāl-, betēk-, betēken-, beteng-, bēter-, betȫver-, betracht-, betrock-, betrūw-, betück-, betǖg-, betǖgen-, bēv-, bevāl-, bevāler-, bevall-, bevang-, bevār-, bevecht-, bevēd-, bevēl-, bevest-, bevind-, bevleck-, bevlītig-, bevȫrder-, bevrī-, bevründ-, bevulbōrd-, bewār-, bewārd-, bewēdem-, bewēg-, bewēk-, bewēr-, bewerk-, bewerr-, bewerv-, bewēt-, bewill-, bewillig-, bewimpel-, bewīs-, bewrocht-, bewunder-, bībring-, bicht-, bidd-, bīgiss-, bīgraftentēr-, bild-, bīlegg-, bīligg-, billlīk-, bind-, bīplicht-, bīplichtig-, bischopeswī-, bischopwērd-, bīslāp-, bīsprāk-, bīsprēk-, bīstell-, bīster-, bīt-, bitter-, bīvǖr-, bīwān-, bīwēs-, blād-, blās-, blēk-, blīk-, blīv-, blȫi-, blȫm-, blōt-, blōtgēt-, blōtlāt-, blōtlōs-, blōtrenn-, blōtriss-, blōtstopp-, blōtstört-, blōtvörgēt-, blōtwunden-, bōd-, bȫg-, bōk-, bōl-, bolder-, blök-, bōk-, bȫn-, bȫr-, bōrder-, börn-, borst-, bȫt-, bōtvormān-, brāsch-, brāw-, brēd-, brēk-, brēsch-, brimm-, bring-, brȫd-, brūk-, brümm-, brūs-, būdēl-, bulder-, bülg-, būr-, bǖt-, būw-, būwlēv-, brimm-, brūk-, brümm-, bǖt-, confirmēr-, conterfeit-, corrigēr-, dachding-, dāg-, dāgeding-, dāger-, dālestell-, damm-, dank-, dankplēg-, danksāg-, danksegg-, dārlegg-, dārrēk-, decht-, deck-, dēgen-, dēlg-, dēl-, demp-, denk-, denken-, derr-, dersch-, destruēr-, dew-, dicht-, dīk-, ding-, diskantēr-, dispensēr-, dōg-, döi-, dolg-, dȫm-, dōn-, dönek-, dȫp-, dȫpen-, dörchknüppel-, dörchstēk-, dörchwerk-, dörr-, dōtslacht-, dōtstört-, dōtvecht-, dōtwund-, dōv-, dōven-, döven-, douw-, drachtlōp-, drād-, drāg-, dram-, drāthandel-, drēg-, dreng-, drēvel-, drint-, drīv-, drȫn-, drōp-, drouw-, drȫv-, drüpp-, dǖd-, dǖk-, dünk-, dünn-, dūp-, dǖr-, dǖs-, dwāl-, dwēl-, dweng-, echt-, echter-, ēgen-, ēg-, ēhaft-, eis-, ēn-, end-, eng-, ēnig-, enkenn-, entachter-, entacht-, ēntal-, entbarm-, entbēr-, entbind-, entblȫ-, entbȫr-, entbring-, entdeck-, enteng-, enterv-, entgeld-, enthāl-, enthēt-, enthēv-, enthillig-, enthōld-, enthȫved-, entklēd-, entlād-, entlast-, entleddig-, entlegg-, entlicht-, entlīv-, entlȫs-, entmȫt-, entȫp-, entr-, entrēd-, entricht-, entröcht-, entrücht-, entrück-, entrǖm-, entsacht-, entschāk-, entschēd-, entschicht-, entschüld-, entschüldig-, entsegg-, entsett-, entsink-, entsitt-, entspeng-, entsucht-, entsünd-, entsünder-, enttȫg-, enttrenn-, entvā-, entvang-, entveng-, entvēr-, entvērn-, entvrī-, entvrȫmed-, entweilegg-, entweisett-, entweispald-, entweistand-, entwē̆ld-, entwend-, entwerp-, entwerr-, entwīd-, entwīk-, enwechnēm-, ēr-, erbarm-, erbēd-, ērbēd-, erbūw-, erdicht-, erēn-, erger-, ergett-, ergēv-, ergrund-, erhāl-, erhēv-, erhȫg-, erhȫger-, erhōld-, erhȫr-, erinn-, erinner-, erkenn-, erklār-, erklēr-, erköl-, erkünd-, erlang-, erlāt-, erledd-, erleddig-, erlegg-, erlēs-, erlös-, erlöv-, erlücht-, ermān-, ermēt-, ērn-, eröpen-, erȫrter-, erȫver-, erquick-, erredd-, err-, errög-, ersād-, erschēd-, erschēn-, erschīn-, erschreck-, ersȫk-, erstād-, erstbēr-, erswanger-, ertell-, ertög-, ervār-, erve-, ervehüld-, erveschicht-, erveschick-, erveschöt-, erveslicht-, ervind-, ervȫrder-, ervörsch-, ervolg-, ervüll-, ervund-, erwacht-, erwēg-, erwēl-, erwerm-, erwörg-, ēsch-, ēstift-, ēt-, ett-, ēven-, fēil-, fenēr-, ferm-, fermel-, festēr-, festinēr-, finnēr-, fistel-, form-, förn-, fundēr-, gād-, gāder-, gāp-, gard-, gargar-, garnēr-, gast-, gastebidd-, gebēd-, gebēr-, gebrēk-, gebrūk-, geck-, geckesdēd-, gedenk-, gēgen-, gēgenkōm-, gēgenstemm-, gēgensterk-, gēgenvȫrder-, gehör-, gēil-, geld-, gelēst-, gelīk-, geltgēv-, geltpers-, geltschatt-, geltspild-, geltvörlēs-, gelückebēd-, gelückewünsch-, genēg-, genēt-, genōchdōn-, genȫg-, gēr-, geringeschetz-, gesch-, geschēd-, gesett-, gēst-, gēt-, gēv-, gevins-, gerw-, gesāmel-, geschick-, gewass-, gicht-, gift-, gild-, gildestēv-, gisch-, giss-, glans-, glīp-, glōsēr-, gnāg-, gnister-, görd-, görgel-, gras-, grāv-, grēn-, grenitz-, grēs-, grett-, grīn-, grīp-, grōj-, grȫn-, grōs-, grōtmāk-, grōtwerk-, grōv-, grūw-, gǖd-, günn-, günst-, hāder-, haft-, hāl-, halfwinn-, halsslāg-, hāmel-, handel-, handelāg-, handelang-, handwerk-, hanthāv-, hanthēt-, hantkīk-, hantlēd-, hantnēm-, hantrēk-, hantslāg-, hantsmēr-, hantstreck-, hanttast-, hantvest-, hantwerk-, hantwīs-, harnischschouw-, harr-, hāv-, hāven-, hebb-, heft-, hellig-, hēg-, hēgen-, hēl-, held-, help-, hels-, hēlwünsch-, hemmen-, hēmschick-, hēmsök-, hengev-, henlegg-, henstell-, herberg-, herbergēr-, hērd-, hērisch-, hērkom-, hērschopp-, hērschouw-, hertsterk-, hērwēd-, hēv-, hēven-, hīlik-, hillig-, hinder-, hinderblīv-, hitt-, hōchacht-, hōchdrāg-, hōfslāg-, hȫg-, höger-, hōjān-, hȫl-, hōld-, hölt-, holtvlȫt-, hȫn-, hōnslāg-, hōnsprāk-, hȫp-, hȫpen-, hōperūn-, hoppenhandel-, hȫr-, höü-, houw-, hȫv-, hovēr-, hȫvetsīr-, hȫvetvorschrīv-, hȫvetwēg-, hȫvetwīs-, hǖd-, hǖl-, hüld-, hüldig-, hülp-, hǖpel-, hǖr-, hūs-, hūsbȫr-, hūssett-, hūssȫk-, hūssȫken-, hūswinn-, hūswisch-, īk-, īl-, ild-, inantwōrd-, inbehȫr-, inbȫrd-, inbevēl-, inbild-, inblās-, inbȫr-, inbrēk-, inbring-, indīk-, indreng-, indrück-, indūk-, ingesāmel-, inēsch-, ingēst-, ingēt-, ingēv-, ingrāv-, inhāl-, inhebb-, inheng-, inhold-, inklēden-, inkumpst-, inlāt-, inopper-, inpōt-, inquartēr-, inrēk-, inricht-, inschār-, inlēd-, inlegg-, inlȫs-, inlücht-, inmān-, inmeng-, inn-, innehebb-, innēm-, inner-, inpand-, inrīd-, inrōp-, inrull-, inrǖm-, inrunn-, inschēp-, inschold-, inschrīv-, inschünn-, insegg-, insett-, insinuēr-, insnīd-, inspār-, inspēr-, insprēk-, inspreng-, instift-, instīg-, intē-, intēken-, intreck-, invall-, invār-, inventariēr-, invest-, invind-, invȫrder-, inwān-, inwank-, inweld-, inwelter-, inwēn-, inwēr-, inwērd-, inwērp-, inwī-, inwīs-, īsernwerkvēl-, inwōn-, irr-, jāg-, jāmer-, jārbesold-, jārrēk-, jȫk-, jubilēr-, kagēr-, kāl-, kalkulēr-, kall-, kalverwell-, kampvecht-, kamstört-, kāp-, kappellenwī-, karm-, kastīg-, kāvel-, kēd-, kēden-, kelk-, kenn-, kēr-, kerklāt-, kēs-, kettel-, kēvel-, kibbel-, kīk-, kintdȫp-, kīv-, klaff-, klāg-, klapp-, klār-, klēd-, klemm-, klēr-, klett-, klēv-, knēbȫg-, kners-, knēter-, knīp-, knȫs-, knüpp-, knüppel-, kȫchel-, kȫder-, kodes-, kōl-, kȫl-, köld-, kȫp-, kōphandel-, kōpmanneswār-, kōpmanneswēr-, kȫr-, kord-, kȫrn-, kōrntrēd-, kōs-, köst-, kostēr-, kostōrdn-, krabb-, krenk-, krēvel-, krīg-, kriss-, kristen-, krȫk-, krōn-, krȫn-, krȫs-, krūtanelegg-, krǖz-, krǖzeküss-, kübb-, kud-, kulder-, kümmer-, kündig-, kuntschopstell-, kurr-, küss-, lach-, lachvell-, lachbēd-, lad-, lāg-, lāgelegg-, lāk-, land-, lang-, lantbeswēr-, lantrēken-, lantrǖm-, last-, laster-, lasterkōs-, lāt-, lāv-, laxēr-, lēch-, lecker-, lēd-, leddich-, lēdesmāl-, lēdig-, lēger-, legg-, lēid-, lēk-, lēm-, lēmer-, lēhen-, lēitsāg-, lēn-, lenger-, lēr-, lēs-, lesch-, lēst-, lester-, lett-, letz-, lēv-, lēver-, licht-, līd-, ligg-, līg-, līk-, līkmāk-, limitēr-, linder-, lȫd-, lofsīr-, loftǖt-, lȫi-, loier-, lommer-, lȫn-, lōp-, lōpel-, lōs-, lȫs-, lösch-, lōslāt-, lōssen-, lōv-, lȫv-, lücht-, lǖd-, lüst-, lutter-, māk-, mākel-, makschift-, māl-, mān-, manēr-, mānewandel-, mangel-, māntsǖver-, mark-, markschēd-, marr-, marter-, mast-, matt-, mēd-, mēdebeschēd-, mēdebring-, mēdedēl-, mēdehandel-, mēdekōs-, mēdewerk-, mēdewill-, mei-, meld-, meng-, mengel-, mēnsām-, mēnschopp-, mēr-, merk-, meswēk-, mētig-, mett-, michēl-, mīd-, middel-, middelbesitt-, ministrēr-, minn-, minner-, misch-, miss-, missebēd-, missebrūk-, missehandel-, missehēg-, missehell-, missehōld-, missehȫp-, missehȫpen-, misseschipp-, missesprēk-, missevȫg-, mitdēl-, mitkēs-, mōg-, mȫi-, molestēr-, mord-, mȫt-, mündel-, munster-, murmer-, murmerēr-, murr-, mǖter-, nābeschüld-, nacht-, nachtvōder-, nachtvortrǖw-, nachtvörsch-, nāförsch-, nāklacht-, nākünd-, nāsāk-, nāvind-, nāvolg-, nāvȫrder-, nāwīs-, nē-, nēder-, nēderig-, nēderlegg-, nēdersend-, nēderstīg-, nēderstreck-, nēderwerp-, nēg-, neiær-, nēm-, nēr-, nēs-, nichtbetāl-, nichtdīk-, nīeren-, nīevind-, nöchter-, nōs-, nōt-, nōttȫg-, nōtwēr-, nur-, nutbrūk-, nütt-, panēl-, pass-, ȫfen-, offer-, ōgendrōp-, ōgenlūk-, ōgenwāk-, ȫlie-, ȫliesalv-, ȫp-, öpen-, opper-, ōrdēlscheld-, ōrdēlvind-, ōrden-, över-, ōrd-, ōrder-, ōrdinancīr-, ōrdinēr-, ōrkünd-, ōrsāk-, ōrsāt-, ott-, ȫv-, ȫvelbrūk-, ȫverantwōrd-, ȫverbēd-, ȫverbewīs-, ȫverblīv-, ȫverēnig-, ȫvergēv-, ȫvergrīp-, ȫverhāl-, ȫverheng-, ȫverīl-, ȫverkall-, ȫverkōm-, ȫverlēs-, ȫverrēd-, ȫverrēk-, ȫverricht-, ȫverrīd-, ȫversack-, ȫverschēp-, ȫverschrīv-, ȫverschrīven-, ȫversēgel-, ȫversēn-, ȫversend-, ȫverslāg-, ȫverswēr-, ȫvertast-, ȫvertēn-, ȫvertracht-, ȫvertrēd-, ȫvervall-, ȫvervār-, ȫvervȫr-, ȫvervorschrīv-, ȫverwandel-, ȫverwander-, ȫverwass-, ȫverwēg-, ōverwend-, ȫverwerp-, ȫverwinn-, ȫverwīs-, ȫven-, pacht-, pāl-, pand-, pantlös-, pantquīt-, pantquīter-, pantschȫt-, pantsett-, pantweiger-, pantwēr-, partī-, patriarch-, pecht-, pēgel-, pend-, pers-, pīn-, pins-, pīp-, plādēr-, plankēr-, plans-, plant-, plaus-, plēg-, plēt-, plicht-, plōchwend-, plȫg-, plück-, plunder-, plūs-, podder-, prēkel-, prell-, prēsterwī-, prōber-, prōtēstēr-, prōt-, pōt-, prēdig-, prickel-, prīver-, prōdūcēr-, profētēr-, prȫv-, prōvandēr-, prūst-, pūblicēr-, pund-, punt-, purr-, pūst-, quackel-, quarr-, quēl-, querdel-, quick-, quist-, quīt-, quītēr-, quītgeld-, quītlāt-, quītpand-, quītscheld-, quītsegg-, rād-, rām-, rāmen-, ramm-, rānsāk-, ranzūnēr-, rāsēr-, rātgēv-, rātkēs-, rātslāg-, recht-, rechtbēd-, rechtesanewīs-, rechtesbekümmer-, rechtesbelēr-, rechtesblīv-, rechteschēd-, rechtesdēl-, rechteshandel-, rechtesklēr-, rechtesköst-, rechteskündig-, rechtesmān-, rechtesōrden-, rechtessȫn-, rechtesūtwīs-, rechteservȫder-, rechtesvōrbēd-, rechtesvȫrder-, rechtesvörvolg-, rechtesvörhelp-, rechtesweiger-, rechteswīk-, rechtvērdichmāk-, rechtspēr-, rechtstell-, rechtvērd-, rechtvērdig-, rechtvōrbed-, rechtvörvāt-, rechtvörvāten-, rechtvörvȫrder-, rechtwār-, rechtweiger-, reck-, recompensēr-, recuperēr-, rēd- (1), rēd- (2), rēd- (3), redd-, regēr-, regnēr-, rēin-, rēinemāk-, rēinhōld-, rēk-, rēken-, religiōnsspalt-, renn-, reparēr-, repp-, residēr-, resolvēr-, rēss-, rest-, restēr-, restituēr-, resūmēr-, retein-, richt-, richten-, richtichmāk-, rīd-, ringer-, ringewēg-, rīp-, rīs-, risp-, riss-, rōd-, rȫg-, rōk-, rȫk-, rȫker-, rȫm-, rōp-, rȫp-, rȫr-, rōrwerv-, rostær-, rōt-, rūs-, rott-, rottær-, rouw-, rȫv-, rū-, ruff-, rüggestȫn-, rūk-, rull-, rǖm-, rummel-, rūn-, runsel-, rūsch-, rüst-, sacht-, sacramententvang-, sacramentesēt-, sacramentrēk-, sād- (1), sād- (2), sāg-, sāk-, sālichmāk-, salv-, sām-, sāmel-, sāmentbȫren-, sāmentervebȫr-, samentnēt-, samtbewār-, samtbȫr-, samtklēd-, samtnēt-, santschēd-, sāt- (1), sāt- (2), schaff-, schaffærekēs-, schāl-, schām-, schandelisēr-, schanfēr-, schantvleck-, schāp-, schatt-, schārd-, schāv-, scheftschrȫd-, scheld-, schēm-, schēmer-, schēn-, schend-, schenk-, schēp-, schepp-, schēr-, scherm-, schēt-, schift-, schicht-, schick-, schīn-, schip-, schipbrēk-, schipbrȫk-, schipsēgel-, schȫl-, schȫn-, schonfēr-, schȫr-, schort-, schȫt-, schouw-, schȫv-, schrei-, schreck-, schrī-, schrīv-, schrīven-, schrȫd-, schrög-, schrūv-, schüchter-, schüdd-, schūl-, schüldig-, schüld-, schummer-, schünd-, schüpp-, schǖr-, schütt-, schǖw-, sēd-, sēdel-, sēg-, sēgel-, sēgen-, sēgevecht-, seig-, sēker-, sēletȫg-, sell-, sēn-, send-, senk-, sēr-, sēter-, sett-, sēver-, sicht-, sīd-, sinnesȫv-, sīp-, sīr-, sitt-, sitter-, slacht-, slāg-, slank-, slēt-, slicht-, slind-, slīt-, slȫm-, slȫmer-, slummer-, slǖt-, smā-, smād-, smāk-, smāl-, smāler-, smē-, smeck-, smēd-, smēk-, smēl-, smelt-, smēr-, smitt-, snāden-, snarr-, snē-, snell-, snīd-, sön-, sol-, soltvracht-, spēgelvecht-, spēl-, speng-, sprēd-, stēv-, stopp-, sōk-, sȫk-, söld-, sölt-, sȫr-, sorg-, spald-, spalker-, spalter-, spann-, spār-, speck-, spei-, spendegēv-, speng-, spēr-, spērstēk-, spēt-, spī-, spild-, spīs-, spitt-, splitter-, spȫl-, spōliēr-, spȫr-, sportel-, spött-, sprāk-, sprēk-, spreng-, sprīl-, sprūt-, spund-, stād-, stall-, stāmer-, stān-, stand-, stark-, statvest-, sterk-, stēd-, stēde-, stēdig-, stēg-, stēger-, steil-, stēk-, stêl-, stell-, stempel-, stēn-, stērn-, sterv-, stēven-, sticht-, stick-, still-, stīv-, stocken-, stoffēr-, stȫk-, stoklegg-, stokvischesgild-, stōl-, stȫl-, stȫn-, stopp-, stȫr-, störl-, störm-, stört-, störtel-, stȫt-, stoter-, stöuw-, straff-, strāt-, streck-, strēw-, strīd-, strȫp-, ströuw-, studēr-, stūg-, stund-, stǖr-, stütt-, sücht-, süft-, sǖm-, sǖp-, sǖr-, sūreg-?, surr-, sūs-, süss-, sǖver-, swār-, swēk-, swell-, swemm-, swēr-, swicht-, swīg-, swīk-, swīm-, swīmel-, swīnesnīd-, swīnsnīd-, tast-, tapp-, taxēr-, temper-, treck-, trenn-, tröst-, tēd-, tēgensegg-, tēk-, tēken-, tēl-, tell-, tem-, temperēr-, temper-, tēneklepper-, tēr- (1), tēr- (2), ticht-, tid-, timmer-, tins-, tōbehör-, tocker-, tōdōn-*, tōentbēd-, tōerkenn-, tȫger-, tȫg-, tōheng-, tōhōpelegg-*, tōhōpelȫv-*, tōhōperēd-*, tōhōpesāmel-*, tōhōpesāmen-*, tōhōpesāt-*, tōhōpeschatt-*, tōhōpespann-*, tōhōpeswēr-*, tō-, tōkēs-, tōlegg-, tolk-, tōnēg-, tōn-, tōpēl-, tōrēd-, tōrēss-, torn-, tōschrīv-, tōschünd-, tōsegg-, tōsett-, tōstēk-, tōstopp-, tostȫr-, tōtīd-, tȫver-, tȫ-, tōsȫk-, tōstütt-, tōvȫr-, tōwass-, towrīv-, trēd-, trȫst-, trūw-, tucht-, tǖg-, twē-, twelfl-, twēschatt-, twēschēl-, twēschett-, twīd-, twissel-, twist-, twister-, trivel-, ümmebestt-, ümmebelegg-, ümmebǖt-, ümmedrāg-, ümmelād-, ümmelegg-, ümmelēid-, ümmehāl-, ümmekēr-, ümmekōm-, ümmelad-, ümmelegg-, ümmelōp-, ümmepack-, ümmeram-, ümmeschriv-, ümmesett-, ümmesitt-, ümmesnid-, ümmesök-, ümmesprēk-, ümmestand-, ümmestört-, ümmewandel-, ümmewessel-, unārd-, unbekümmer-, underbeschēd-, underbrek-, underdruck-, undergrip-, underhandel-, underhōld-, undernēm-, underpand-, underrēd-, underricht-, underschēd-, underschrīv-, undersett-, undersitt-, undersleif-*, underslīp-, undersȫk-, understānd-, understēk-, undertast-, undertēk-, undertrēd-, undervind-, underwerp-, underwind-, underwīs-, undouw-, unköst-, unvērd-, unvörvār-*, unvörwār-*, unwērd-, unwēt-, upacht-, upbāt-, upbēd-, upblās-, upbloker-, upbȫr-, upbring-, upbūw-, upbrēk-, upbring-, updouw-, updrāg-, updrēg-, updrint-, updrück-, upent-, uperstand-, upertēn-, upēsch-, upgēv-, upheld-, upheng-, uphēv-, uphold-, upkōm-, upkünd-, uplāt-, uplōp-, uplos-, upnēm-, upquell-, uprēk-, upricht-, uprīs-, uprisp-, uproif-, uprōp-, uprück-, upruffel-, uprut-, upsāk-, upschēt-, upschīr-, upschört-, upschrīv-, upsēd-, upsend-, upsett-, upslīt-, upstān-, upstand-, upstīg-, upstörm-, upstouw-, upvisch-, upvloi-, upvȫd-, upvörrēs-*, upvörrīs-*, upwill-, ūtbann-, ūtbēd-, ūtbōd-, ūtbring-, ūtbrōd-, ūtdouw-, ūtdrāg-, ūtdrōg-, ǖter-, ūtgang-, ūtgēst-, ūtget-, ūtprȫv-, ūtrōp-, ūtrȫp-, ūtsell-, ūtsicht-, ūtvērd-, ūtvind-, ūtvorsēn-, ūtwīs-, ūtwörtel-, vang-, vār-, vast-, vecht-, vēl-, veld-, vell-, velsch-, vēr-, vērdēl-, vērdig-, verst-, verw-, vest-, vēst-, vesten-, vess-, vett-, vetten-, vīl-, vind-, vins-, vīr-, visēr-, visitēr-, vleck-, vlēg-, vlēt-, vlī-, vlister-, vlīt-, vlȫd-, vlȫt-, vlüchter-, vōder-, vȫg-, völ-, vōld-, volg-, vöracht-, vörachtig-, vörander-, vörandersāt-, vörantwōrd-, vörarger-, vörbāg-, vörbarm-, vörbedenk-, vörbēd-, vörberg-, vörbern-, vörbēter-, vȫrbetracht-, vȫrbidd-, vörbild-, vȫrbild-, vörbind-, vörbīster-, vörbitter-, vörblend-, vörblīd-, vörblind-, vörblīv-, vörblȫm-, vörblȫt-, vörbōd-, vörbörg-, vörbör-, vörbōsem-, vörbrēd-, vörbrēk-, vörbrēv-, vörbring-, vȫrbring-, vörbünd-, vorbünden-, vörbǖt-, vörbūw-, vördāg-, vördeck-, vördēl-, vördēlg-, vördemp-, vördempn-, vördēn-, vördenk-, vördēp-, vȫrder-, vörderv-, vörding-, vördȫd-, vördȫm-, vördouw-, vördrāg-, vördrēg-, vȫrdrēg-, vördrenk-, vördrēt-, vördrīv-, vördrȫg-, vördrück-, vördǖdisch-, vördunker-, vördǖster-, vördwēl-, vörēd-, vörēgen-, vörēn-, vörend-, vörendig-, vörēnig-, vȫrenthōld-, vörēr-, vörerger-, vörerr-, vörēsch-, vȫrēsch-, vörēven-, vörförsch-, vörgāder-, vörgeld-, vörgelēid-, vörgelīk-, vörgenȫg-, vörgēt-, vörgēten-, vorgēv-, vȫrgēv-, vörgift-, vörgrēs-, vörgrīp-, vörgrȫt-, vörgünn-, vörgünst-, vörhāl-, vörhandel-, vörhārd-, vörharr-, vörhāt-, vörhāv-, vörheft-, vörhēg-, vörhēl-, vörheng-, vörhērd-, vörhēr-, vörhēt-, vörhēv-, vörhilich-, vörhinder-, vörhöd-, vörhög-, vörhōld-, vörhōlen-, vörhȫn-, vörhōp-, vörhōpen-, vörhȫr-, vörhouw-, vörhǖp-, vörhǖr-, vörinner-, vörjā-, vörjār-, vörkēr-, vörkēs-, vörklāg-, vörklār-, vörklēd-, vörklēn-, vörklēner-, vörkȫl-, vȫrkōm-, vörkȫp-, vorköppel-, vorkört-, vorköst-, vorkōver-, vorkrenk-, vorkrīg-, vorkübb-, vorküld-, vorkünd-, vorkündig-, vorkuntschopp-, vorlād-, vȫrlād-, vorlang-, vorlāt-, vorledd-, vorleddig-, vorlegg-, vȫrlegg-, vörlehen-, vörleng-, vörlēr-, vörlēs-, vörlester-, vörlett-, vörletz-, vörlēv-, vörlicht-, vörligg-, vörlī-, vörlīk-, vörlȫch-, vörlȫp-, vȫrlōp-, vörlȫs-, vörlȫv-, vörlücht-, vörlǖd-, vörlüster-, vorlǖt-, vörlütter-, vörmāk-, vörmaledīg-, vörmān-, vörmecht-, vörmēd-, vörmeld-, vörmeng-, vörmēr-, vörmerk-, vörmēt-, vörmiddel-, vörmīd-, vörminner-, vörmisch-, vörmōd-, vörmög-, vörnēder-, vörnēg-, vörnēger-, vörnēm-, vȫrnēm-, vörnēn-, vörnicht-, vörnīer-, vörnȫg-, vörnōt-, vörnōtel-, vörnōtsinn-, vörnǖw-, vörȫg-, vörōk-, vörōld-, vörȫrdēl-, vörōrden-, vörörsāk-, vörōtmöd-, vöröver-, vörpāl-, vörpand-, vörpecht-, vörpēn-, vörplicht-, vörpröv-, vörquets-, vörquick-, vörquītscheld-, vörrād-, vörrām-, vörrasch-, vörrecht-, vörrēd-, vörrēk-, vörricht-, vörrīd-, vörring-, vörringer-, vörrīs-*, vörrōkelōs-, vörrȫm-, vȫrrȫp-, vörrȫt-, vörrück-, vörsacht-, vörsād-, vörsāg-, vȫrsāg-, vörsāk-, vörsāmel-, vörsāmen-, vörsāt-, vȫrsāt-, vörschaff-, vörschēd-, vörschēl-, vörschēm-, vörschicht-, vörschick-, vörschīn-, vȫrschīn-, vörschȫt-, vörschouw-, vȫrschȫv-, vörschreck-, vörschrīv-, vörschrȫd-, vörschrȫg-, vörschüdd-, vörschüld-, vȫrsē-, vörsecht-, vörsēgel-, vörsēker-, vörsēn-, vörsend-, vörsenk-, vörsēr-, vörsīd-, vörsinn-, vörsīr-, vörslind-, vörsling-, vörsmā-, vörsmād-, vörsmāg-, vörsmecht-, vȫrsmeck-, vörsmēler-, vörsmōr-, vörsnell-, vörsök-, vörsold-, vörsön-, vörsȫr-, vörsorg-, vörspād-, vörspār-, vörspē-, vörspēr-, vörspild-, vörspilder-, vörspott-, vörsprēd-, vörsprēk-, vȫrsprēk-, vörstād-, vörstān-, vȫrstell-, vörstend-, vörstender-, vörsterv-, vörstopp-, vörstȫr-, vörstört-, vörstȫt-, vörstreck-, vörstrick-, vörstrouw-, vörstund-, vörststǖr-, vörsuff-, vörsǖm-, vörsǖmen-, vörswāk-, vörswēk-, vörswelg-, vörswend-, vörswēr-, vörswīg-, vörtēken-, vörtell-, vörtēn-, vörtēr-, vörtī-, vortins-, vortöger-, vortolk-, vortōn-, vortör-, vortörn-, vȫrtōsegg-, vortöv-, vōrtplant-, vörtreck-, vörtrēd-, vörtrenn-, vortröst-, vortrüw-, vōrtsett-, vorungenād-, vorunhillig-, vorunrecht-, voruntrǖw-, vorunwērd-, vȫrūtwīs-, vörvall-, vörvār-, vörvāt-, vörvecht-, vörvēlig-, vörvelsch-, vörvēm-, vörvēr-, vörverst-, vörvest-, vörvlēt-, vörvlök-, vörvlȫm-, vörvȫg-, vörvolg-, vörvȫr-, vörvȫrder-, vörvracht-, vörvröuw-, vörvūl-, vörvüll-, vörwacht-, vörwacker-, vörwald-, vörwandel-, vörwār-, vȫrwārd-, vörwārlōs-, vörwarn-, vörweck-, vörweiger-, vörweld-, vörweldig-, vȫrwend-, vörwēr-, vörwerk-, vörwerp-, vörwerr-, vörwerv-, vörwēs-, vörwessel-, vörwēt-, vȫrwēt-, vörwlȫm-, vörwīder-, vȫrwīk-, vörwīl-, vörwild-, vörwillig-, vörwinn-, vörwīs-, vörwiss-, vörwissen-, vörwīt-, vörwitschopp-, vörwitt-, vörwlȫm-, vörwȫst-, vörwȫsten-, vörwrēk-, vörwund-, vörwunder-, vōtwasch-, vracht-, vrāg-, vrēd-, vrēt-, vrett-, vrī-, vrīg-, vrīgēv-, vrīköp-, vrīlāt-, vrist-, vrōlock-, vrömed-, vrōn-, vruchtbār-, vücht-, vulbring-, vuldōn-, vulend-, vullenvȫr-, vulvolg-, vulvȫr-, vulhērd-, vulkōm-, vüll-, vullēst-, vulstēd-, vǖr-, vǖrschouw-, wacht-, wag-, wāk-, walg-, wall-, wand-, wandel-, wander-, wanhopen-, wanschāpen-, wanschick-, wantkenn-, wāpen-, wār-, wārlōs-, warn-, wārrēd-, wārsāg-, wārschouw-, wasch-, wāsem-, wārd-, wass-, wāter-, wāterlēd-, wāterlȫs-, wāterstōw-, wechwend-, wechschouw-, wedderbell-, wedderbēr-, wedderblīk-, wedderbūw-, wedderdank-, wedderdrāg-, wedderdrēg-, weddergād-, weddergeld-, wedderinstēd-, wedderkēr-, wedderkīv-, wedderkōm-, wedderkȫp-, wedderkrās-, wedderlegg-, wedderlȫs-, wedderlǖd-, weddermāk-, weddernēm-, wedderrepp-, wedderricht-, wedderrōp-, wedderschrīv-, weddersegg-, weddersett-, wedderspēr-, weddersprēk-, wedderstād-, wedderstand-, wedderstēd-, weddersticht-, wedderstouw-, wedderstraff-, wedderstrēv-, wedderstrǖv-, wēdersticht-, weddervecht-, weddervrī-, wedderwessel-, wedderwī-, wedderwrāk-, wēg-, weger-, weiger-, wēl-, well-, wēn-, wend-, wenk-, wentel-, wēr-, werdēr-, werk-, werm-, werp-, werr-, werv-, wēs-, wessel-, wetter-, wēv-, wichel-, wīken-, will-, willekȫr-, willig-, wilv-, winn-, wisch-, wispel-, wiss-, wīssāg-, wīssegg-, wissen-, wispel-, witt-, wlȫm-, wō-, wolbrūk-, wolmēn-, wolsprēk-, wölter-, woltvȫr-, wōn-, wōrd-, worgel-, wörg-, worst-, wörtel-, wōst-, wōsten-, wōt-, wrāk-, wrang-, wrīv-, wrȫg-, wroidel-, wrok-, wund-, wunder-, wünsch-; Hw.: vgl. mhd. unge; E.: as. unga, Suff., ung; germ. *inga-, Suffix; letztlich liegen idg. k-Erweiterungen zu n-Stämmen vor, so dass das Suffix ursprünglich denominal gewesen sein muss, Kluge s. u. -ung; L.: Lü 157b (inge); Son.: langes ö, langes ü
ingeber, mnd., M.: Vw.: s. ingever
ingebȫget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gebogen, gerundet; E.: s. inbȫgen; L.: MndHwb 2, 418 (inbȫgen); Son.: langes ö
ingebördelet*, ingebördelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingefasst, umsäumt; E.: s. inbördelen; L.: MndHwb 2, 418 (inbördelen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
ingebördelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ingebördelet*
ingebōren, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angeboren, im Lande geboren, einheimisch, kraft Geburt gehörig, angestammt, von Natur aus eigen; Hw.: s. inbōren (1), vgl. mhd. īngeboren; E.: s. in (2), gebōren; W.: s. nhd. (ält.) eingeboren, (Part. Prät.=)Adj., eingeboren, DW 3, 185, DW2 7, 672?; L.: MndHwb 2, 419 (in[ge]bōren)
ingebrēke, mnd., N., M.: nhd. Abbruch, Minderung; Hw.: s. ingebrok; E.: s. in (2), gebrēke (1); L.: MndHwb 2, 430 (ingebrēke); Son.: örtlich beschränkt
ingebrock, mnd., M.: Vw.: s. ingebrok
ingebrok, ingebrȫk, ingebrock, mnd., M.: nhd. Abbruch, Schmälerung; Hw.: s. ingebrēke; E.: s. in (2), gebrok; L.: MndHwb 2, 430 (ingebrȫk)
ingebrȫk, mnd., M.: Vw.: s. ingebrok
ingebrūk, mnd., M.: nhd. Gebrauch, Nutzung; E.: s. in (2), gebrūk; L.: MndHwb 2, 430 (ingebrûk); Son.: örtlich beschränkt
ingebrūwet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. im eigenen Haus gebraut?; Hw.: s. innegebrūwet; E.: s. inbrūwen; R.: ingebrūwet bēr: nhd. „eingebrautes Bier“, Hausbräu, Hausbier; L.: MndHwb 2, 421 (in[ne]brûwen)
ingebutte, mnd., N.: Vw.: s. ingebütte
ingebütte, ingebutte, mnd., N.: nhd. Eingeweide der Fische; ÜG.: lat. exentra; I.: Lüt. lat. exentra?; E.: s. in (2), gebütte; L.: MndHwb 2, 430 (ingebütte), Lü 157b (ingebutte)
ingedacht, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. erwähnt, genannt; Hw.: s. indenken; E.: s. in (2), gedacht (2); L.: MndHwb 2, 421 (indenken)
ingedān*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „eingetan“; E.: s. indōn, in (2), gedān; R.: ingedāne gōt: nhd. „eingetanes Gut“, Fahrnis; L.: MndHwb 2, 422 (indôn)
ingedechtich, mnd., Adj.: nhd. eingedenk seiend, erinnerlich, beförderlich, bewusst; Hw.: s. indechtich; E.: s. in (2), gedechtich; W.: s. nhd. (ält.) eingedächtig, Adj., eingedenk, DW 3, 185?; L.: MndHwb 2, 421 (in[ge]dechtich), Lü 157a (indechtich)
ingedenk, mnd., Adj.: nhd. bewusst, erinnerlich, eingedenk seiend, gedenkend; Hw.: s. ingedenkich, vgl. mhd. ingedenke; E.: s. ingedenken, in (2), gedenke; W.: s. nhd. eingedenk, Adj., eingedenk, DW 3, 185, DW2 7, 675?; L.: MndHwb 2, 430 (ingedenk), Lü 157a (indenkich)
*ingedenken?, mnd., sw. V.: nhd. eingedenken, gedenken; Hw.: s. ingedenkich, indenken, vgl. mhd. īngedenken; W.: s. nhd. eingedenken, sw. V., eingedenken, DW2 7, 676?; E.: s. in (2), gedenken (1)
ingedenkich, mnd., Adj.: nhd. bewusst, erinnerlich, eingedenk seiend, gedenkend; Hw.: s. ingedenk; E.: s. ingedenken, ich (2); L.: MndHwb 2, 430 (ingedenk), Lü 157a (indenkich)
ingedoemte, mnd., N.: Vw.: s. ingedȫmete
ingedōme, mnd., N.: Vw.: s. ingedȫme
ingedȫme, ingedōme, ingedömme, ingedūme, mnd., N.: nhd. Eingeweide, Leib, Inneres des Menschen, was im Inneren eines Hauses ist, Hausrat, eingebrachtes Heiratsgut der Frau; ÜG.: lat. intestina, viscera (viscus), supellex; Hw.: s. ingedȫmesse, indömete, ingedȫmsel; vgl. mhd. ingetüeme, mnl. ingedoeme; E.: s. in (2), gedȫme; W.: s. nhd. (ält.) Eingetüm, N., Eingetüm, zum Hausstand gehöriger Hausrat, Innereien, DW2 7, 693?; L.: MndHwb 2, 430 (ingedȫme), Lü 157b (ingedome); Son.: langes ö
*ingedȫmen?, mnd., sw. V.: nhd. ausstatten, einbringen; Vw.: s. be-; E.: s. ingedȫme; Son.: langes ö
ingedȫmesel, mnd.?, N.: Vw.: s. ingedȫmsel
ingedomete, mnd., N.: Vw.: s. ingedȫmete
ingedȫmete, ingedȫmt, ingedoemte, ingedȫnte, ingedomete, indomte, indonte, mnd., N.: nhd. Eingeweide, Leib, Inneres des Menschen, was im Inneren eines Hauses ist, Hausrat, eingebrachtes Heiratsgut der Frau; ÜG.: lat. intestina, viscera (viscus), supellex; Hw.: s. ingedȫme; E.: s. ingedȫme, in (2), gedȫme; L.: MndHwb 2, 430 (ingedȫme), Lü 157b (ingedome); Son.: langes ö
ingedömme, mnd., N.: Vw.: s. ingedȫme
ingedȫmsel, ingedȫmesel, mnd.?, N.: nhd. Hausrat; Hw.: s. indȫmesse, ingedȫme; E.: s. ingedȫme; L.: Lü 157b (indómesse/ingedömsel); Son.: langes ö
ingedȫmt, mnd., N.: Vw.: s. ingedȫmete
ingedȫnte, mnd., N.: Vw.: s. ingedȫmete
ingedrenget*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „eingedrängt“, gewaltsam zur Herrschaft gelangt, unrechtmäßig; E.: s. indrengen, in (2), gedrenge; L.: MndHwb 2, 423 (indrengen/inghedrengede); Son.: örtlich beschränkt
ingedrücket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. in sich gekehrt; Hw.: vgl. mhd. īngedrücket; E.: s. indrücken; W.: s. nhd. eingedrückt, Adj., eingedrückt, DW-?; L.: MndHwb 2, 430 (ingedrücket)
ingedrungen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „eingedrungen“, widerrechtlich in Gebrauch gekommen, widerrechtlich zur Herrschaft gelangt; E.: s. indringen; W.: s. nhd. eingedrungen, Adj., eingedrungen, DW-?; L.: MndHwb 2, 423 (indringen/ingedrungen)
ingedūme, mnd., N.: Vw.: s. ingedȫme
ingeestinge, mnd., F.: Vw.: s. ingēstinge
*ingēgenwārdich?, mnd., Adj.: nhd. gegenwärtig, anwesend; Hw.: s. ingēgenwārdichhēt*; E.: s. in (2), gēgenwārdich (1)
ingēgenwārdicheit, mnd., F.: Vw.: s. ingēgenwārdichhēt*
ingēgenwārdichhēt*, ingēgenwārdicheit, mnd., F.: nhd. Gegenwart, Anwesenheit; E.: s. in (2), gēgenwārdichhēt, ingēgenwārdich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 431 (ingēgenwārdichê[i]t)
ingehālde, mnd., N.: nhd. „Eingeholtes“, Mitgift der Frau; Hw.: s. ingedȫme; E.: s. inhālen (1), in (2), gehālde; L.: MndHwb 2, 431 (ingehālde), MndHwb 2, 433 (in[ne]hālen/ingehālde), Lü 158a (ingehalde)
ingehangen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingehängt, festgeschlagen; ÜG.: lat. infixus; I.: Lüs. lat. infixus?; E.: s. inhangen; L.: MndHwb 2, 433 (in[ne]hangen/ingehangen); Son.: örtlich beschränkt
ingeheftet*, ingehechtet*, yngehechtet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingeheftet, versunken; E.: s. inheften; W.: s. nhd. eingeheftet, Adj., eingeheftet, DW-?; L.: MndHwb 2, 434 (inhechten/yngehechtet)
ingeholken, mnd., Adj.: nhd. ausgehöhlt, hohl?; E.: s. in (2); L.: MndHwb 2, 431 (ingeholken), Lü 158a (ingeholken)
ingehorich, mnd., Adj.: Vw.: s. ingehȫrich
ingehȫrich, ingehorich, mnd., Adj.: nhd. „eingehörig“, zugehörig, hofhörig; E.: s. in (2), gehȫrich, ge, hȫrich; W.: s. nhd. eingehörig, Adj., gehörig, DW2 7, 684?; L.: MndHwb 2, 431 (ingehȫrich), Lü 158a (ingehorich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ingeisten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ingēsten
ingeistinge, mnd., F.: Vw.: s. ingēstinge
ingeldære*, ingelder, mnd., M.: nhd. Zins Zahlender, ingelt Zahlungspflichtiger, Schuldner; E.: s. ingelden (2), ingelt; L.: MndHwb 2, 431 (ingelder), Lü 158a (ingelder)
ingelden (1), mnd., st. V.: nhd. ankaufen; Hw.: s. ingelden (2); E.: s. in (2), gelden (2); L.: MndHwb 2, 431 (ingelden); Son.: örtlich beschränkt
ingelden (2), mnd., st. V.: nhd. Zins zahlen; Hw.: s. inglelden (1); E.: s. in (2), gelden (1); L.: MndHwb 2, 431 (ingelden)
ingelder, mnd., M.: Vw.: s. ingeldære*
ingelēde, mnd., N.: Vw.: s. ingelēide
ingelēge, mnd., N.?: nhd. Einlager; ÜG.: lat. (obstagium); Hw.: s. ingelēger; E.: s. in (2), gelēge (2); L.: MndHwb 2, 431 (ingelēge), Lü 158a (ingelege)
ingelēger, mnd., N.: nhd. Einlager; Hw.: s. ingelēge; E.: s. ingelēge; L.: MndHwb 2, 431 (ingelēger), Lü 158a (ingelege/ingeleger)
ingelēide, ingelēde, ingeleyde, mnd., N.: nhd. Geleit; E.: s. in (2), gelēide (1); L.: MndHwb 2, 431 (ingelê[i]de), Lü 158a (ingeleide)
ingeleyde, mnd., N.: Vw.: s. ingelēide
ingelēvet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beliebt, angenommen, durch allgemeine Zustimmung für ein Amt ernannt; E.: s. in (2), gelēven (1), lēven (4); L.: MndHwb 2, 431 (ingelêvet), Lü 158a (ingelêvet)
ingelisch*?, ingelsch, ingelsche, mnd., N.?: nhd. eine Gewichtsbezeichnung, Drachme; ÜG.: lat. estrelin, esterlingus; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: ēn untze is twintich ingelschen: nhd. „eine Unze ist zwanzig Drachmen“; L.: MndHwb 2, 431 (ingelsch), Lü 158a (ingelsche); Son.: örtlich beschränkt
ingelōpen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Hw.: s. inlōpen (2)
ingelōt, mnd., Adj.: nhd. grundbesitzlos; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 431 (ingelôt); Son.: örtlich beschränkt
ingelsch, mnd., N.?: Vw.: s. ingelisch*
ingelsche, mnd., N.?: Vw.: s. ingelisch*
ingelt, mnd., N.: nhd. Ertrag aus Grundstücken und aus geliehenem Kapital, Zins, Rente; Hw.: s. innegelt, vgl. mhd. ingelt; E.: s. in (2), gelt; L.: MndHwb 2, 431 (ingelt), Lü 158a (ingelt)
ingerāden, mnd., st. V.: nhd. hineingeraten (V.); E.: s. in, gerāden (1); L.: MndHwb 2, 431 (ingerâden); Son.: jünger
ingerichte, mnd., N.: nhd. „Eingerichte“, eine Schlosserarbeit; E.: s. in, richten; W.: s. nhd. (ält.) Eingerichte, N., „Eingerichte“, zu Sicherungszwecken besonders präpariertes Teil von Türschlössern, DW 3, 189, DW2 7, 688?; L.: MndHwb 2, 431 (ingerichte), Lü 158a (ingerichte)
ingerif, mnd., N.: Vw.: s. ingerīf*
ingerīf*, ingerif, ingeriff, mnd., N.: nhd. Eingeweide, im Leib Befindliches; E.: s. in (2), gerīf (2); L.: MndHwb 2, 431 (ingerif), Lü 158a (ingerif)
ingeriff, mnd., N.: Vw.: s. ingerīf*
*ingesāmelen?, mnd., sw. V.: nhd. einsammeln, Geld einziehen; Hw.: s. ingesāmelinge; E.: s. in, gesāmelen
ingesāmelinge, mnd., F.: nhd. Einsammlung, Einziehung (von Geld); Hw.: s. ingesāmelen; E.: s. ingesāmelen, inge; L.: MndHwb 2, 431 (ingesāmelinge); Son.: örtlich beschränkt
ingeschrēven, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unten geschrieben, nachstehend, als Unterzeichneter stehend; ÜG.: lat. infrascriptus; I.: Lüt. lat. infrascriptus?; E.: s. inschrīven; W.: s. nhd. eingeschrieben, Adj., eingeschrieben, DW-?; L.: MndHwb 2, 449 (in[ne]schrîven)
ingesechel, mnd., M., N.: Vw.: s. ingesēgel
ingesēgel, ingeseggel, ingesechel, mnd., M., N.: nhd. Insiegel, Petschaft, Siegelstempel, Siegelabdruck, Wachssiegel; Vw.: s. herdes-; Hw.: s. insēgel; vgl. mhd. ingesigel, mnl. ingesegel; Q.: SSp (1221-1224) (ingesegel); E.: s. in (2)?, sēgel (2); W.: s. nhd. (ält.) Eingesiegel, N., „Eingesiegel“, DW2 7, 691?; R.: hēmelīk ingesēgel: nhd. Geheimsiegel; R.: mārien ingesēgel: nhd. Marien-Salomonssiegel, Weißwurz; ÜG.: convallaria polygonatum?; L.: MndHwb 2, 431 (ingesēgel), MndHwb 2, 911 (Mâria/Mârien ingesēgel), Lü 158a (ingesegel)
ingeseggel, mnd., M., N.: Vw.: s. ingesēgel
ingesēgelen, mnd., sw. V.: nhd. siegeln, mit Siegel versehen (V.); Vw.: s. be-; Hw.: s. insēgelen (1), vgl. mhd. ingesigelen; E.: s. in (2)?, sēgelen (3); L.: MndHwb 2, 431 (ingesēgelen)
ingesēgelgrēvære*, ingesēgelgrēver, mnd., M.: nhd. Siegelstecher; E.: s. ingesēgel, grēvære; L.: MndHwb 2, 431 (ingesēgelgrēver)
ingesēgelgrēver, mnd., M.: Vw.: s. ingesēgelgrēvære*
ingeset, mnd., N.: Vw.: s. ingesette
ingesēte*, ingesette*, mnd., M.: nhd. Eingesessener, Einheimischer, Landsmann, Einwohner, Angesessener; Hw.: s. ingesētene; E.: s. ingesēten; L.: MndHwb 2, 431 (in[ge]sēten/in[ge]sēten[en]), Lü 158a (ingesete)
ingesēten, ingesetten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingesessen, einheimisch, angestammt; Hw.: s. insēten; vgl. mhd. īngesezzen, mnl. ingeseten; E.: s. insēten; W.: s. nhd. eingesessen, Adj., eingesessen, DW 3, 189, DW2 7, 690?; L.: MndHwb 2, 431 (in[ge]sēten)
ingesētene*, ingesettene*, mnd., M.: nhd. Eingesessener, Landsmann, Ortsansässiger, Einheimischer, Einwohner; Hw.: s. insētene; E.: s. insēten; L.: MndHwb 2, 431 (in[ge]sēten/in[ge]sēten[en])
ingesette, ingeset, mnd., N.: nhd. Festsetzung, Einsetzung, Satzung; E.: s. in (2), gesette; L.: MndHwb 2, 431 (ingeset[te]), Lü 158a (ingesete)
ingesetten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ingesēten
ingesinde, mnd., N., M.: nhd. Hausgesinde, Ingesinde, fürstliche Begleiterschaft, Gefolge, ritterliche Mannschaft, zum Haushalt gehöriges Gesinde, Geschlecht, Sippe, Mann des Gesindes, Diener, Knecht; Hw.: s. insinde, vgl. mhd. ingesinde (1) (2), mnl. ingesinde; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. in (2), gesinde (1); W.: s. nhd. (ält.) Ingesinde, N., Ingesinde, Gesinde, Dienerschaft im Hause eines Herrn, DW 10, 2115?; L.: MndHwb 2, 431 (ingesinde), Lü 158a (ingesinde)
ingeslechte, mnd., Sb.: nhd. ausgeschlachtetes Schwein, Schwein ohne Eingeweide und Kopf und Füße (als Abgabe); Hw.: vgl. mhd. ingeslehte; E.: s. slachten?; s. mhd. ingeslehte, st. M., Eingeweide?; L.: MndHwb 2, 431 (ingeslechte); Son.: örtlich beschränkt
ingēsten, ingeisten, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Geiste versehen (V.), mit göttlichem Odem erfüllen, einhauchen, inspirieren; Hw.: vgl. mhd. īngeisten; E.: s. in (2), gēsten; W.: s. nhd. (ält.) eingeisten, V., eingeisten, einhauchen, DW 3, 188, DW2 7, 686?; L.: MndHwb 2, 431 (ingê[i]sten), Lü 158a (ingeisten)
ingēstinge, ingeistinge, ingeystinge, ingeestinge, mnd., F.: nhd. göttlicher Odem, göttliche Eingebung, Inspiration; Hw.: vgl. mhd. īngeistunge; E.: s. ingēsten, inge; W.: s. nhd. (ält.) Eingeistung, F., Eingeistung, Einhauchen (N.), DW 3, 189, DW2 7, 686?; L.: MndHwb 2, 431 (ingê[i]stinge), Lü 158a (ingeistinge)
ingesultet*, ingesültet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingemacht, geliert; E.: s. insulten; L.: MndHwb 2, 457 (insülten/ingesültet)
ingesültet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ingesultet*
ingeswēret, mnd., Adj.: nhd. verhärtet; ÜG.: lat. ingravatus; I.: Lüs. lat. ingravatus; E.: s. in (2), swēren (2); L.: MndHwb 2, 432 (ingeswêret); Son.: örtlich beschränkt
ingetāgen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ingetōgen
ingēten (1), mnd., st. V.: nhd. eingießen, hineingießen, gießend mischen unter, einschenken, anschmelzen, angießen, Einfluss haben, durch göttliches Einwirken verleihen; Hw.: vgl. mhd. īngiezen (1), mnl. ingieten; E.: s. in (2), gēten; W.: s. nhd. eingießen, st. V., eingießen, einschenken, vollgießen, DW 3, 192 (eingieszen), DW2 7, 696 (eingieszen)?; L.: MndHwb 2, 432 (ingêten), Lü 158a (ingêten)
ingēten (2), mnd., N.: nhd. „Eingießen“, Einfluss, Einwirken; Hw.: vgl. mhd. īngiezen (2); E.: s. ingēten (1); W.: s. nhd. Eingießen, N., Eingießen, DW-?; L.: MndHwb 2, 432 (ingēten)
ingētinge, ingītinge, ingytunge, mnd., F.: nhd. Eingießung, göttliche Verleihung, göttliche Gewährung; Hw.: vgl. mhd. īngiezunge; E.: s. ingēten (1), inge; W.: s. nhd. Eingießung, F., Eingießung, DW2 7, 698?; L.: MndHwb 2, 432 (ingêtinge), Lü 158a (ingêtinge)
ingetōgen, ingetāgen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zu Hause aufgewachsen, ohne Lebensart seiend, zurückgezogen, eingezogen; Hw.: vgl. mhd. īngezogen, mnl. ingetogen; E.: s. in (2), getōgen, tögen (1), intēn (1)?; W.: s. nhd. eingezogen, Adj., eingezogen, einsam, versteckt, DW 3, 192, DW2 7, 695?; L.: MndHwb 2, 432 (ingetōgen)
ingēven (1), mnd., st. V.: nhd. eingeben, hineingeben, ins Kloster bringen, übergeben (V.), überweisen, einräumen, zugestehen, gewähren, verabreichen, anraten, einflüstern, zur Aufgabe machen, vorschreiben, sich begeben (V.) nach, sich überantworten, sich einlassen auf; Hw.: vgl. mhd. īngeben, mnl. ingeven; E.: s. in (2), gēven (1); W.: s. nhd. eingeben, V., eingeben, zu schlucken geben, DW 3, 184, DW2 7, 670?; L.: MndHwb 2, 432 (ingēven), Lü 158a (ingeven)
ingēven (2), ingēvent, mnd., N.: nhd. Eingeben, Inspirieren, Einverständnis; E.: s. ingēven (1); W.: s. nhd. Eingeben, N., Eingeben, DW-?; L.: MndHwb 2, 432 (ingēven/ingēven[t])
ingēvent, mnd., N.: Vw.: s. ingēven (2)
ingever, inghever, ingeber, incheber, mnd., M.: nhd. Ingwer; Hw.: s. engever, vgl. mhd. ingewer; E.: s. mhd. ingewer, st. M., Ingwer; s. ahd. gingiber 11, ingiber, st. M. (a?, i?), Ingwer; s. lat. zingiber, gingiber, N., Ingwer; gr. ζιγγίβερις (zingíberis); aus dem Mittelindischen singivera-, N., Ingwer, Ingver; vgl. dravidisch vera-, Sb., Wurzel; W.: s. nhd. Ingwer, M., Ingwer, DW 10, 2117?; L.: MndHwb 2, 432 (ingever), Lü 158a (ingever)
ingēvinge, mnd., F.: nhd. Eingebung, Einführung, Verbringung ins Kloster, Übergabe, Überantwortung, Inspiration, teuflische Einflüsterung, Anstiftung, Veranlassung; Hw.: vgl. mnl. ingevinge; Q.: DW2 (um 1414); E.: s. ingēven (1), inge; W.: s. nhd. Eingebung, F., Eingebung, DW 3, 185, DW2 7, 674?; L.: MndHwb 2, 432 (ingēvinge), Lü 158a (ingevinge)
ingevleischet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ingevlēschet
ingevlēschet, ingevleischet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „eingefleischt”, in Fleisch und Blut übergegangen, in körperlicher Gestalt befindlich, inkarniert; Hw.: s. invlēschen (2); vgl. mhd. īngevleischet; E.: s. invlēschen (1), in (2), vlēschen; W.: s. nhd. eingefleischt, Adj., eingefleischt, DW2 7, 677?; L.: MndHwb 2, 427 (invlê[i]schen/in[ge]vlê[i]schet)
ingevlȫtet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. überspült, überflutet; E.: s. invlȫten (1), in (2), vlȫten; L.: MndHwb 2, 427 (invlȫten/invlȫtet); Son.: langes ö
ingewande, mnd., N.: Vw.: s. ingewant
ingewant, ingewande, mnd., N.: nhd. Eingeweide; Hw.: s. ingewāt, ingewende (2), vgl. mhd. ingewant, mnl. ingewand; E.: s. mhd. ingewant, st. N., Eingeweide; s. in (2), gewant; W.: s. nhd. (ält.) Eingewand, N., „Eingewand“, Eingeweide, DW2 7, 693?; L.: MndHwb 2, 431 (ingewande), Lü 158a (ingewât/ingewant)
ingewāt, eingewāt, mnd., N.: nhd. Eingeweide, Hausrat; ÜG.: lat. viscera; Hw.: s. ingewant; E.: s. in (2), gewāt; L.: MndHwb 2, 432 (ingewât), Lü 158a (ingewât); Son.: örtlich beschränkt
ingewēde, mnd., N.: Vw.: s. ingewēide*
ingeweide, mnd., N.: Vw.: s. ingewēide*
ingewēide*, ingewēde, ingeweide, ingeweyde, mnd., N.: nhd. Eingeweide; ÜG.: lat. intestinum; Hw.: vgl. mhd. ingeweide, mnl. ingeweide; E.: s. in (2), gewēide; W.: s. nhd. Eingeweide, N., Eingeweide, DW 3, 189, DW2 7, 693?; L.: MndHwb 2, 432 (ingewê[i]de)
ingewende (1), mnd., N.: nhd. rechtlicher Einwand; E.: s. in (2), gewenden?; L.: MndHwb 2, 432 (ingewende), Lü 158a (ingewende)
ingewende (2), mnd., N.: nhd. Eingeweide; Hw.: s. ingewant; E.: ingewant; L.: MndHwb 2, 432 (ingewende)
ingeweyde, mnd., N.: Vw.: s. ingewēide*
ingewōn, mnd., Adj.: Vw.: s. ingewōne*
ingewōne*, ingewōn, mnd., Adj.: nhd. gewöhnlich, normal; Hw.: s. ingewönetlīk; E.: s. in (2)?, gewōne; L.: MndHwb 2, 432 (ingewōn)
*ingewȫnet?, mnd., Adj.: nhd. gewohnt; E.: s. in (2)?, gewȫnet
ingewȫnetlīk*, ingewōntlīk, mnd., Adj.: nhd. „gewöhnlich“; Hw.: s. ingewōne; E.: s. ingewȫnet, in (2)?, gewȫnetlīk; R.: sīn ingewȫnetlīk hūs: nhd. „sein gewöhnliches Haus“, Haus in dem jemand wohnt; L.: MndHwb 2, 432 (432 (ingewōntlīk); Son.: langes ö
ingewōntlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. ingewȫnetlīk*
ingewrocht, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingearbeitet, eingewirkt, durchwirkt, bewirkt (übernatürlich); Hw.: s. inwracht, inwerket; E.: s. in (2), wracht (2), inwerken?; L.: MndHwb 2, 462 (inwerken); Son.: als technisches Verfahren bei Metallarbeiten und Textilien
ingeystinge, mnd., F.: Vw.: s. ingēstinge
inghever, mnd., M.: Vw.: s. ingever
ingift, mnd., F.: nhd. Verbringung ins Kloster, Verzeichnis, Aufstellung; E.: s. ingēven, in (2), gift (1); L.: MndHwb 2, 432 (ingift)
ingītinge, mnd., F.: Vw.: s. ingētinge
inglansen, mnd., sw. V.: nhd. hineinstrahlen lassen, mit Glanz erfüllen; Hw.: s. inglensen; E.: s. in (2), glansen; L.: MndHwb 2, 432 (inglansen); Son.: örtlich beschränkt
inglāven, mnd., sw. V.: nhd. spalten, ritzen, graben; E.: s. in (2), glāven; L.: MndHwb 2, 432 (inglāven)
inglensen, mnd., sw. V.: nhd. hineinstrahlen lassen, mit Glanz erfüllen; Hw.: s. inglansen; E.: s. in (2), glensen (1); L.: MndHwb 2, 432 (inglansen); Son.: örtlich beschränkt
ingörden, mnd., sw. V.: nhd. sich gürten, Gürtel anziehen, Gürtel zusammenziehen; Hw.: vgl. mhd. īngürten; E.: s. in (2), görden; W.: s. nhd. (ält.) eingürten, sw. V., „eingürten“, mit einem Gurt umschließen DW 3, 194, DW2 7, 707?; L.: MndHwb 2, 432 (ingörden)
ingōt, ingůt, ingued, ingüt, ingudt, ingūt, mnd., N.: nhd. „Eingut“, Hausrat, Mobiliar; E.: s. in (2), gōt (2); L.: MndHwb 2, 432 (ingôt), Lü 158a (ingût)
ingrāven, mnd., st. V.: nhd. eingraben, Löcher scharren (Bedeutung örtlich beschränkt), in der Erde vergraben (V.), Graben (M.) anlegen, durch Einritzung anbringen, einschneiden, fest einrichten; Hw.: vgl. mhd. īngraben, mnl. ingraven; E.: s. in (2), grāven (1); W.: s. nhd. eingraben, V., eingraben, DW 3, 192, DW2 7, 699?; L.: MndHwb 2, 433 (ingrāven), Lü 158a (ingraven)
ingrāvinge, mnd., F.: nhd. „Eingrabung”, Steinschneiderarbeit, Siegelstecherkunst; E.: s. ingrāven, inge; W.: s. nhd. Eingrabung, F., „Eingrabung, Vergraben, Begraben, DW2 7, 701?; L.: MndHwb 2, 433 (ingrāvinge); Son.: örtlich beschränkt
ingreff, mnd., M.: Vw.: s. ingrēpe
ingrēpe, ingreff, mnd., M.: nhd. Eingriff, unberechtigter Anspruch, widerrechtliche Besitznahme, Schmälerung eines Rechtes; Hw.: vgl. mhd. īngrif; E.: s. ingrīpen, in (2), grēpe (1); W.: s. nhd. Eingriff, M., Eingriff, DW 3, 193 (Eingrif), DW2 7, 704?; L.: MndHwb 2, 433 (ingrēpe), Lü 158a (ingrepe)
ingrēsen, mnd., sw. V.: nhd. einwachsen, sich festsetzen, einwurzeln; E.: s. in (2), gras?; L.: MndHwb 2, 432 (ingrēsen), Lü 158a (ingresen); Son.: örtlich beschränkt
ingressēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ingrossēren
ingrīpære*, ingrīper, mnd., M.: nhd. Eingreifender, widerrechtlich Anspruch Erhebender, Recht eines anderen Schmälernder; E.: s. ingrīpen; L.: MndHwb 2, 433 (ingrîper)
ingrīpen, mnd., st. V.: nhd. eingreifen, ergreifen, unberechtigt in Besitz nehmen, angreifen; Hw.: vgl. mhd. īngrīfen; E.: s. in (2), grīpen (1); W.: s. nhd. eingreifen, st. V., eingreifen, DW 3, 193, DW2 7, 702?; L.: MndHwb 2, 433 (ingrîpen), Lü 158a (ingripen)
ingrīper, mnd., M.: Vw.: s. ingrīpære*
ingrossēren, ingressēren, mnd., sw. V.: nhd. Urkunden in ein Buch eintragen; Hw.: vgl. mhd. ingrossieren; I.: Lw. mlat. ingrossāre; E.: s. mlat. ingrossāre, V., ausfertigen, eine Reinschrift erstellen, tauschen; vgl. lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; mlat. grossāre, V., verdicken, dicker machen, vergrößern, verstärken; lat. grossus, Adj., dick, groß; idg. *gᵘ̯retso-?, Adj., dick?, groß?, Pokorny 485; L.: MndHwb 2, 433 (ingrossêren)
ingrȫvinge, mnd., F.: nhd. Zapfen (M.), Spund; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 433 (ingrȫvinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ingudt, mnd., N.: Vw.: s. ingōt
ingued, mnd., N.: Vw.: s. ingōt
ingytunge, mnd., F.: Vw.: s. ingētinge
ingülde, mnd., F.: nhd. Rente, Zins, Ertrag; E.: s. in (2), gülde (1); L.: MndHwb 2, 433 (ingülde), Lü 158a (ingulde); Son.: örtlich beschränkt
ingüt, mnd., N.: Vw.: s. ingōt
ingūt, mnd., N.: Vw.: s. ingōt
ingůt, mnd., N.: Vw.: s. ingōt
inhacken, mnd.?, sw. V.: nhd. einhacken, Gegensprache erheben, Einwendungen machen; Hw.: s. inhāken; E.: s. in (2), hacken (1); W.: s. nhd. einhacken, sw. V., einhacken, DW 3, 194?; L.: Lü 158a (inhacken)
inhāken, mnd., sw. V.: nhd. einhaken, Scherereien machen, Schwierigkeiten bereiten; Hw.: s. inhakken, inhacken; E.: s. in (2), hāken; W.: s. nhd. einhaken, sw. V., „einhaken“, Schwierigkeiten machen, DW2 7, 709?; L.: MndHwb 2, 433 (inhāken); Son.: örtlich beschränkt
inhalden, mnd., st. V.: Vw.: s. inhōlden
inhaldinge, mnd., F.: Vw.: s. inhōldinge
inhālen (1), mnd., sw. V.: nhd. einholen, hereinholen, aus dem Wasser ziehen, an Bord holen, festsetzen, Wohnrecht verschaffen, als Mitglied aufnehmen, zu sich holen, einsammeln, einnehmen, erheben, einziehen, einbehalten (V.), wettmachen, erreichen; Hw.: s. innehālen; vgl. mhd. īnholen* (1), mnl. inhalen; E.: s. in (2), hālen; W.: s. nhd. einholen, V., einholen, Erwartetes holen, Verlangtes holen, DW 3, 205, DW2 7, 743?; R.: ādem inhālen: nhd. „Atem einholen“, einatmen; R.: lant inhālen: nhd. „Land einholen“, durch Eindeichung Land gewinnen; R.: schāden inhālen: nhd. „Schaden (M.) einholen“, Schaden (M.) wieder gut machen; L.: MndHwb 2, 433 (in[ne]hālen), Lü 158b (inhalen)
inhālen* (2), inhālent, mnd., N.: nhd. „Einholen“, Festnahme; E.: s. inhālen (1); W.: s. nhd. Einholen, N., Einholen, DW-?; L.: MndHwb 2, 433 (in[ne]hālen/inhālent)
inhālent, mnd., N.: Vw.: s. inhālen* (2)
inhālinge, mnd., F.: nhd. Inhalt; E.: s. inhālen (1), inge; R.: nā inhālinge: nhd. „nach Inhalt“, laut Inhalt; W.: s. nhd. Einholung, F., Einholung, DW 3, 205, DW2 7, 745?; L.: MndHwb 2, 433 (inhālinge); Son.: örtlich beschränkt
inhalt, mnd., M., N.: Vw.: s. inhōlt
inhandelen, mnd., sw. V.: nhd. „einhandeln“, annehmen, in Dienst nehmen; E.: s. in (2), handelen; W.: s. nhd. einhandeln, sw. V., einhandeln, zurückerwerben, DW 3, 196, DW2 7, 714?; L.: MndHwb 2, 433 (inhandelen)
inhangen, mnd., st. V.: nhd. einhängen, in die Angeln hängen; Hw.: s. innehangen, vgl. mhd. īnhangen (1); E.: s. in (2), hangen; W.: s. nhd. einhängen, st. V., einhängen, DW 3, 196, DW2 7, 715?; R.: de pōrte inhangen: nhd. „die Pforte einhängen“, ein gerichtliches Verfahren anhängig machen; L.: MndHwb 2, 433 (in[ne]hangen)
inhanīte, mnd., Sb.: nhd. Ring, Stein im Ringe; E.: s. mlat. inhanitus?; L.: MndHwb 2, 433 (inhanîte); Son.: Bedeutungsangaben nach MndHwb 2, 433, dort auch Hinweis auf mlat. inhanitus?, oppressus, ad nihilum redactus, Fremdwort in mnd. Form
inhant, mnd., Adv.: nhd. „in Hand“?; Hw.: vgl. mhd. inhant (2); E.: s. in (2), hant (2); R.: inhant gān: nhd. „in Hand gehen“, sich jemandem unterwerfen; L.: MndHwb 2, 434 (inhant)
inhārdære*, inharder, mnd., M.: nhd. Antreiber; Hw.: s. inhārden; E.: s. inhārden; L.: MndHwb 2, 434 (inharder); Son.: Bezeichnung zweier Aufseher an der Lüneburger Sülze die über die Sole Buch führten und den Solstock der Häuser unter Aufsicht hatten und die Sodeskumpane ablohnten, örtlich beschränkt
inharder, mnd., M.: Vw.: s. inhārdære*
*inhārden?, mnd., sw. V.: nhd. antreiben, anreizen; Hw.: s. inhārdære; E.: s. in (2), hārden
inhebbære*, inhebber, mnd., M.: nhd. Inhaber, Besitzer; Hw.: s. innehebbære; E.: s. inhebben; L.: MndHwb 2, 434 (in[ne]hebber)
inhebben, mnd., sw. V.: nhd. inhaben, besitzen, im Genuss sein (V.) von, in Händen haben, besetzt halten, in seiner Gewalt haben, an Bord haben, enthalten (V.), zum Inhalt haben, bedeuten, erfordern, unter Dach und Fach haben, in der Scheune haben; Hw.: s. innehebben; E.: s. in (2), hebben; W.: s. nhd. einhaben, V., einhaben, inne haben, DW 3, 194?; L.: MndHwb 2, 434 (in[ne]hebben)
inhebbent*, inhebbende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. zum Inhalt habend, an Bord befindlich, darin enthalten (Adj.), vorkommend; Hw.: s. innehebbent; E.: s. inhebben; L.: MndHwb 2, 434 (inhebben/inhebbende)
inhebber, mnd., M.: Vw.: s. inhebbære*
inhebbinge, mnd., F.: nhd. „Innehabung“, Inbesitznahme, Besitz; Hw.: s. innehebbinge; E.: s. inhebben, inge; L.: MndHwb 2, 434 (in[ne]hebbinge)
inhechten, mnd., sw. V.: Vw.: s. inheften*
inheften*, inhechten, mnd., sw. V.: nhd. einheften; Hw.: vgl. mhd. īnheften; E.: s. in (2), heften; W.: s. nhd. einheften, sw. V., einheften, DW 3, 197, DW2 7, 720?; L.: MndHwb 2, 434 (inhechten), Lü 158b (inhechten); Son.: nur Part. Prät. belegt
inheilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inhēlen*
inhēilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inhēlen*
inheim, mnd., Adv.: Vw.: s. inhēm
inheimes, mnd., Adv.: Vw.: s. inhēmes*
inheimich, mnd., Adv.: Vw.: s. inhēmich
inheimisch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. inhēmisch (1)
inheimisch (2), mnd., Adv.: Vw.: s. inhēmisch (2)
inhēlen*, inhēilen, inheilen, mnd., sw. V.: nhd. um Wiederaufnahme in die Stadt ansuchen; E.: s. in (2)?, hēlen (1)?; W.: s. nhd. einheilen, sw. V., einheilen, DW 3, 197, DW2 7, 721?; L.: MndHwb 2, 434 (inhêilen), Lü 158b (inheilen); Son.: örtlich beschränkt
inhelpen, mnd., st. V.: nhd. zu Recht verhelfen; Q.: DW2 (1346); E.: s. in (2)?, helpen (1); W.: s. nhd. einhelfen, st. V., „einhelfen“, behilflich sein (V.), DW 3, 199, DW2 7, 731?; L.: MndHwb 2, 434 (inhelpen)
inhēm, inheim, inheym, mnd., Adv.: nhd. heim, nach Hause; Hw.: s. inhēmes, inhēmisch (2), inhēmich; E.: s. in (2), hēm (2); L.: MndHwb 2, 434 (inhê[i]m)
inhemes, mnd., Adv.: Vw.: s. inhēmes*
inhēmes*, inhēms, inheimes, inhemes, imhēms, mnd., Adv.: nhd. einheimisch, daheim, im Land, zu Hause, heim, nach Hause, in der Heimat; Hw.: s. inhēm; E.: s. inhēm; R.: inhēmes kōmen: nhd. heimfallen; L.: MndHwb 2, 434 (inhê[i]ms), Lü 158b (inhe[i]mes)
inhēmich, inheimich, mnd., Adv.: nhd. daheim, zu Hause, einheimisch, heim, nach Hause, in der Heimat; Hw.: s. inhēm; E.: s. inhēm, ich, in (2), hēmich; L.: MndHwb 2, 434 (inhê[i]ms/inhê[i]mich), Lü 158b (inhe[i]mes/inheimich)
inhēmisch (1), inheimisch, mnd., Adj.: nhd. einheimisch, alteingesessen; Hw.: vgl. mhd. inheimisch, mnl. inhemesch; E.: s. in (2), hēmisch; W.: s. nhd. einheimisch, Adj., einheimisch, DW 3, 197, DW2 7, 722?; L.: MndHwb 2, 434 (inhê[i]misch), Lü 158b (inhe[i]mes/inheimisch)
inhēmisch (2), inheimisch, mnd., Adv.: nhd. daheim, zu Hause, im Lande, in der Heimat, heim, nach Hause; Hw.: s. inhēm; E.: s. inhēmisch (1); L.: MndHwb 2, 434 (inhê[i]misch)
inhēms, mnd., Adv.: Vw.: s. inhēmes*
inhengære*, inhenger, mnd., M.: nhd. Einhänger, bei der Korbförderung der Erze Beschäftigter; Q.: UB. Goslar 4 108; E.: s. in (2), hengære; L.: MndHwb 2, 434 (inhenger); Son.: örtlich beschränkt
inhenge, mnd., N.: nhd. Halter, Haken (M.), Klammer, Seil; E.: s. inhengen, in (2), henge; L.: MndHwb 2, 434 (inhenge)
inhengel, mnd., M.: nhd. Gegenstand zum Werfen bzw. Einwerfen, Gegenstand in den etwas eingeworfen wird; Hw.: s. inwarp, inwōrp; E.: s. in (2), hengel; L.: MndHwb 2, 434 (inhengel)
inhengelitze?, mnd., N.: nhd. Schmuckanhänger; E.: s. inhengelse; L.: MndHwb 2, 434 (inhengels[e])
inhengelse, inhengels, mnd., N.: nhd. Schmuckanhänger; E.: s. in (2), henge, inhengen, else (3); L.: MndHwb 2, 434 (inhengels[e])
inhengels, mnd., N.: Vw.: s. inhengelse
inhengen, mnd., sw. V.: nhd. anhängen, einhängen, vorhängen, einheften, zwischenheften; E.: s. in (2), hengen (1); W.: s. nhd. einhängen, sw. V., einhängen, DW 3, 196, DW2 7, 716?; L.: MndHwb 2, 434 (inhengen)
inhenger, mnd., M.: Vw.: s. inhengære*
inhenginge, mnd., F.: nhd. Einhängung, Anhängung (des Siegels); E.: s. inhengen, inge, in (2), hengen (1); L.: MndHwb 2, 434 (inhenginge)
inhensisch, inhensch, mnd., Adj.: nhd. der Hanse angehörig; Q.: Hanserec. II 7449 (1431-1476); E.: s. in (2), hensisch; L.: MndHwb 2, 434 (in[hensisch])
inhensch, mnd., Adj.: Vw.: s. inhensisch
inheym, mnd., Adv.: Vw.: s. inhēm
inhibicie, mnd., F.: Vw.: s. inhibitie
inhibitie, inibitie, inhibicie, mnd., F.: nhd. Verbot; I.: Lw. lat. inhibitio?; E.: s. lat. inhibitio, F., Verbot; s. lat. inhibēre, V., einhalten, hemmen; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; s. lat. habēre, V., haben, halten, besitzen; s. idg. *gʰabʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527?; L.: MndHwb 2, 435 (in[h]bitie)
inhitten, mnd., sw. V.: nhd. einheizen, feuern; Hw.: vgl. mhd. inhitzen; E.: s. in (2), hitten; W.: s. nhd. (ält.) einhitzen, sw. V., „einhitzen“, erhitzen, DW 3, 204, DW2 7, 743?; L.: MndHwb 2, 435 (inhitten)
inhittich, mnd., Adj.: nhd. inbrünstig; Hw.: vgl. mhd. inhitzic; E.: s. in (2), hittich; W.: s. nhd. (ält.) inhitzig, Adj., inhitzig, sehr hitzig, entflammt, DW 10, 2121?; L.: MndHwb 2, 435 (inhittich), Lü 158b (inhittich)
inhȫdære*, inhȫder, inhoder, inhoider, mnd., M.: nhd. Haushüter, Wachmann in einem Gebäude, Statthalter; Hw.: innehȫdære; E.: s. in (2), hȫdære; L.: MndHwb 2, 435 (in[ne]hȫder), Lü 158b (inhoder); Son.: langes ö
*inhȫdærisch?, mnd., Adj.: nhd. haushüterisch; Hw.: s. inhȫdærische; E.: s. inhȫdære, isch, in (2), hȫdærisch; Son.: langes ö
inhȫdærische*, inhȫdersche, inhodersche, mnd., F.: nhd. Haushüterin, Frau die das Haus hütet; E.: s. inhȫdærisch; L.: MndHwb 2, 435 (inhȫdersche), Lü 158b (inhodersche); Son.: langes ö
inhode, mnd., F.: Vw.: s. inhȫde
inhȫde, inhode, mnd., F.: nhd. Einhütung, Viehtrift, Gasterei im Haus als Vorfeier bzw. Nachfeier einer Hochzeit; Hw.: s. inne-; E.: s. in (2), hȫde (1); L.: MndHwb 2, 435 (inhȫde), Lü 158b (inhode); Son.: langes ö
inhoden, mnd., sw. V.: Vw.: s. inhȫden
inhȫden, inhoden, inhoiden, mnd., sw. V.: nhd. Wache innerhalb eines Gebäudes halten, im Geheimen halten, versteckt halten; E.: s. in (2), hȫden; R.: inhȫden mit: nhd. „im Geheimen halten mit“, heimlich gemeinsame Sache machen; L.: MndHwb 2, 435 (in[ne]hȫden), Lü 158b (inhoden); Son.: langes ö
inhoder, mnd., M.: Vw.: s. inhȫdære*
inhȫder, mnd., M.: Vw.: s. inhȫdære*
inhodersche, mnd., F.: Vw.: s. inhȫdærische*
inhȫdersche, mnd., F.: Vw.: s. inhȫdærische*
inhoiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. inhȫden
inhoider, mnd., M.: Vw.: s. inhȫdære*
inholden, mnd., st. V.: Vw.: s. inhōlden
inhōlden, inholden, inhalden, mnd., st. V.: nhd. entfalten, einbehalten (V.), aufnehmen, in sich fassen, zum Inhalt haben, enthalten (V.), innehaben, besetzen, lauten, schuldig bleiben, unterlassen (V.), Pfand nehmen, Gerichtstermin einhalten, beschlagnahmen, für sich beanspruchen, sich zurückhalten, sich ausschließen, einhalten, innehalten, wieder erscheinen vor Gericht, sich stellen; Hw.: vgl. mhd. īnhalten*, mnl. inhouden; Q.: Köln. Bibel Exodus 15 15, StREisenach (1442); E.: s. in (2), hōlden (1); W.: s. nhd. einhalten, st. V., einhalten, DW 3, 194, DW2 7, 711?; R.: inholden in den hilligen: nhd. eidlich bekräftigen; L.: MndHwb 2, 435 (in[ne]hōlden), Lü 158b (inholden); Son.: inhalden örtlich beschränkt
inhōldich, mnd., Adj.: nhd. enthaltend, zum Inhalt habend; E.: s. in (2), inhōlden; L.: MndHwb 2, 435 (inhōldich)
inholdinge, mnd., F.: Vw.: s. inhōldinge
inhōldinge, innehōldinge, inholdinge, inhaldinge, innehaldinge, mnd., F.: nhd. „Einhaltung“, Inhalt, Vorbehalt, Einbehalt, Inhaltsverzeichnis, Artikel, Punkt des Inhalts einer Verordnung, Klausel, pünktliches Erscheinen vor Gericht; E.: s. inhōlden, inge, in (2), hōldinge; W.: s. nhd. Einhaltung, F., Einhaltung, DW 3, 195, DW2 7, 713?; L.: MndHwb 2, 435 (in[ne]hōldinge), Lü 158b (inholdinge)
inholt (1), mnd., N.: nhd. Inhölzer, Rippen (F. Pl.), Rippenholz (im Schiffsbau), Spante; E.: s. in (2), holt (1); L.: MndHwb 2, 435 (inholt), Lü 158b (inholt)
inholt (2), mnd., M., N.: Vw.: s. inhōlt
inhōlt, inholt, innehōlt, inhalt, innehalt, mnd., M., N.: nhd. Inhalt, Einhalt, Hemmung, Behinderung; E.: s. in (2), inhōldinge; W.: vgl. nhd. Einhalt, M., Einhalt, DW 3, 194, DW2 7, 710?; L.: MndHwb 2, 435 (in[ne]hōlt), Lü 158b (inholt); Son.: N. örtlich beschränkt
inholtnisse, mnd., N.: nhd. Inhalt (eines Schriftstücks); E.: s. inholt, nisse, in (2), holtnisse; L.: MndHwb 2, 435 (inholtnisse), Lü 158b (inholtnisse)
inhȫren, mnd., sw. V.: nhd. hineinhören, dazugehören; W.: vgl. mhd. īnhœren; E.: s. in (2), hȫren (1); W.: s. nhd. (ält.) einhören, sw. V., „einhören”, hineinhören, zuhören, DW2 7, 746?; L.: MndHwb 2, 435 (inhȫren); Son.: langes ö
inhorich, mnd., Adj.: Vw.: s. inhȫrich
inhȫrich, inhorich, mnd., Adj.: nhd. dazugehörig, wozu gehörend; E.: s. in (2), hȫrich; L.: MndHwb 2, 435 (inhȫrich), Lü 158b (inhorich); Son.: langes ö
inhouwen, mnd., st. V.: nhd. hauend verursachen, hineinhauen, einhauen, losschlagen, herfallen; Hw.: vgl. mhd. īnhouwen, mnl. inhouwen; E.: s. in (2), houwen (1); W.: s. nhd. einhauen, sw. V., einhauen, DW 3, 196, DW2 7, 718?; L.: MndHwb 2, 435 (inhouwen), Lü 158b (inhouwen)
inhrif, mnd., st. N.: Vw.: s. inrif
inhüllen, mnd., sw. V.: nhd. einhüllen; ÜG.: lat. invelare; I.: Lw. lat. invelare?; E.: s. in (2), hüllen; W.: s. nhd. einhüllen, sw. V., einhüllen, DW 3, 206, DW2 7, 747?; L.: MndHwb 2, 435 (inhüllen)
inhuren, mnd., sw. V.: Vw.: s. inhǖren
inhǖren, inhuren, mnd., sw. V.: nhd. heuern, mieten; E.: s. in (2), hǖren; L.: MndHwb 2, 435 (inhǖren), Lü 158b (inhuren); Son.: langes ü
inhūshēre, mnd., M.: nhd. Haushüter; Q.: Aegid. Rom. 117 (1277-1279); E.: s. in (2), hūshēre, hūs, hēre (4); L.: MndHwb 2, 435 (inhûshêre)
inibitie, mnd., F.: Vw.: s. inhibitie
īnich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich
īnigerleye, mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. iēnigerlei*
īnigewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. iēnigewīse*
inisse, mnd.?, F.: nhd. eine Pflanze; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 158b (inisse)
injāgen, mnd., sw. V.: nhd. Vieh auf die Weide (F.) (2) treiben, Vieh auf die Weide (F.) (2) jagen, Vieh bis auf das eigene Grundstück verfolgen, Vieh zurücktreiben, an die Küste verschlagen (V.); Hw.: vgl. mhd. īnjagen; E.: s. in (2), jāgen; W.: s. nhd. (ält.) einjagen, V., einjagen, hineinbringen, hineintragen, DW 3, 212, DW2 7, 766?; L.: MndHwb 2, 436 (injāgen)
injūrie, mnd., F.: nhd. Beleidigung, Schmähung; I.: Lw. lat. iniūria; E.: s. lat. iniūria, F., Rechtsverletzung, Ungerechtigkeit, Gewalttätigkeit; vgl. lat. iniūrius, Adj., ungerecht; lat. in, Präf., Verneinungsbartikel, un...; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; lat. iūs (2), N., Satzung, Verordnung, Recht; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: MndHwb 2, 436 (injûrie)
injūriēren, mnd., sw. V.: nhd. beleidigen, schmähen; I.: Lw. lat. iniūriāre; E.: s. lat. iniūriāre, V., gewalttätig behandeln; vgl. lat. iniūrius, Adj., ungerecht; lat. in, Präf., Verneinungsbartikel, un...; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; lat. iūs (2), N., Satzung, Verordnung, Recht; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: MndHwb 2, 436 (injûriêren)
ink, mnd.?, Suff.: Vw.: s. inc*; L.: Lü 158b (ink)
inkāken, mnd., sw. V.: nhd. an den Kaak stellen, an den Schandpfahl stellen; E.: s. in (2), kāken (1); L.: MndHwb 2, 436 (inkâken); Son.: örtlich beschränkt
inkāmelinc, mnd., M.: Vw.: s. inkȫmelinc
inkāmen, mnd., st. V.: Vw.: s. inkōmen (1)
inkamer, mnd., M.: Vw.: s. inkōmære
inkāmer, mnd., M.: Vw.: s. inkōmære
inkāminge, mnd., F.: Vw.: s. inkōminge
inkarkerēren, inkarkerīren, inkarkerieren, mnd., sw. V.: nhd. einkerkern; Hw.: vgl. mhd. īnkerkeren*, mnl. incarceren; I.: Lw. lat. incarcerare?; E.: s. in (2), karkēren; vgl. lat. lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. carcerāre, V., einkerkern, gefangen setzen; vgl. lat. carcer, M., Umfriedung, Umzäunung, Kerker, Gefängnis, Gewahrsam; weitere Etymologie unklar, das Wort geht wohl von einer Grundbedeutung „Umschließung“, „Umplankung“ aus, s. Walde/Hofmann 1, 166; W.: s. nhd. einkerkern, sw. V., einkerkern, DW 3, 214, DW2 7, 777?; L.: MndHwb 2, 436 (inkarkerêren)
inkarkerieren, mnd., sw. V.: Vw.: s. inkarkerēren
inkarkerīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. inkarkerēren
inkassēren, inkassīren, inkassieren, mnd., sw. V.: nhd. kassieren, aufheben; E.: s. in (2), kassēren; L.: MndHwb 2, 436 (in[kassêren])
inkassieren, mnd., sw. V.: Vw.: s. inkassēren
inkassīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. inkassēren
inkēpen, mnd., sw. V.: nhd. einkerben; E.: s. in (2), kēpen; W.: s. nhd. einkerben, sw. V., einkerben, DW 3, 214, DW2 7, 777?; L.: MndHwb 2, 436 (inkêpen)
inkēr, mnd., M.: Vw.: s. inkēre*
inkēre*, inkēr, mnd., M.: nhd. Einkehr, Insichgehen als Hinwendung zu Gott; Hw.: vgl. mhd. īnkēr, īnkēre, mnl. inkeer; E.: s. in (2), kēre; W.: s. nhd. Einkehr, F., Einkehr, DW 3, 213, DW2 7, 774?; L.: MndHwb 2, 436 (inkêr)
inkēren, mnd., sw. V.: nhd. einkehren, nach innen wenden, sich versenken; Hw.: vgl. mhd. īnkēren (1), mnl. inkeren; E.: s. in (2), kēren (1); W.: s. nhd. einkehren, V., einkehren, DW 3, 213, DW2 7, 775?; R.: in kērede bonen: nhd. Donnerbohnen; L.: MndHwb 2, 436 (inkêren)
inkēsen, mnd., st. V.: nhd. hineinwählen in einen Ausschuss, als Nachfolger wählen; E.: s. in (2), kēsen; L.: MndHwb 2, 436 (inkêsen)
inket, mnd., N.: nhd. Tinte; Hw.: s. enket (1); I.: Lw. lat. incaustum?; E.: s. enket (1); L.: MndHwb 2, 436 (inket), Lü 158b (inket)
inkethoren, mnd., N.: Vw.: s. inkethōrn
inkethōrn, inkhōrn, inkethoren, mnd., N.: nhd. Tintenhorn, Tintenfass; ÜG.: lat. coker? calamarium?; I.: Lw. lat. incaustum?; Hw.: s. enkethōrn; E.: s. inket, hōrn; L.: MndHwb 2, 436 (ink[et]hōrn), Lü 158b (inkethoren)
inkhōrn, mnd., N.: Vw.: s. inkethōrn
inkīken, mnd., sw. V.: nhd. hineinsehen, spähen, lauernd blicken; E.: s. in (2), kīken; L.: MndHwb 2, 436 (inkîken)
inklackeren*, inklackern, mnd.?, sw. V.: nhd. hineinklecksen; E.: s. in (2), klackeren; L.: Lü 158b (inklackern)
inklackern, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. inklackeren*
inklāge, mnd., F.: nhd. Einklage, Einforderung durch Klage; E.: s. in (2), klāge; W.: s. nhd. Einklage, F., Einklage, DW2 7, 779?; L.: MndHwb 2, 436 (inklāge)
inklāgen, mnd., sw. V.: nhd. einklagen, durch Klage beanspruchen; E.: s. in (2), klāgen; W.: s. nhd. einklagen, sw. V., einklagen, DW 3, 214, DW2 7, 779?; L.: MndHwb 2, 436 (inklāgen)
*inklāven?, mnd., sw. V.: nhd. Balken in die Ständer des Nachbarhauses einstecken; E.: s. in (2), klāven
inkleden, mnd., sw. V.: Vw.: s. inklēden
inklēden, inkleiden, inkleden, inclēden, incleiden, mnd., sw. V.: nhd. einkleiden, als Nonne kleiden; Hw.: vgl. mhd. inklēden, mnl. incleden; E.: s. in (2), klēden; W.: s. nhd. einkleiden, sw. V., einkleiden, DW 3, 215, DW2 7, 781?; L.: MndHwb 2, 436 (inklê[i]den), Lü 158b (inkleden)
inkledinge, mnd., F.: Vw.: s. inklēdinge
inklēdinge, inkleidinge, inkledinge, mnd., F.: nhd. Einkleidung, Investitur, Einkleidung in geistlicher Tracht, Ausstattung des bäuerlichen Gesindes mit Kleidung, Bekleidung in einem geistlichen Amt; Hw.: vgl. mnl. incledinge; E.: s. in (2), klēdinge inklēden, inge; W.: nhd. Einkleidung, F., Einkleidung, DW 3, 215, DW2 7, 782?; L.: MndHwb 2, 436 (inklê[i]dinge), Lü 158b (inkledinge)
inklēdingekost*, inklēdingeköst, inkleidingeköst, mnd., F.: nhd. Festmahlzeit bei der Einkleidung in einem Nonnenkloster; E.: s. inklēdinge, kost (2); L.: MndHwb 2, 436 (inkê[i]dinge/inklê[i]dingeköst)
inklēdingeköst, mnd., F.: Vw.: s. inklēdingekost*
inkleiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. inklēden
inkleidinge, mnd., F.: Vw.: s. inklēdinge
inkleidingeköst, mnd., F.: Vw.: s. inklēdingekost*
inkleiven, mnd., sw. V.: Vw.: s. inklēven
inklēven, inkleiven, mnd., sw. V.: nhd. „einkleben“, hineinschmieren; E.: s. in (2), klēven; W.: s. (ält.) nhd. einkleiben, sw. V., einkleiben, DW 3, 214, DW2 7, 781?; L.: MndHwb 2, 436 (inklê[i]ven), Lü 158b (inkleiven)
inkloppen, mnd., sw. V.: nhd. durch Klage Einlass begehren, durch Schlag auf den Mund widerrufen (V.); E.: s. in (2), kloppen; L.: MndHwb 2, 436 (inkloppen), Lü 158b (inkloppen)
inklucken, mnd., sw. V.: nhd. geräuschvoll hineintrinken, glucksend hineintrinken; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. in (2), klucken; L.: MndHwb 2, 436 (inklucken); Son.: örtlich beschränkt
inknütten, mnd., sw. V.: nhd. einwirken, einweben; Hw.: vgl. mhd. īnknüpfen; E.: s. in (2), knütten; W.: s. nhd. einknüpfen, V., einknüpfen, DW 3, 216, DW2 7, 786?; L.: MndHwb 2, 436 (inknütten)
inkoip, mnd., M.: Vw.: s. inkōp
inkoemen, mnd., st. V.: Vw.: s. inkōmen (1)
inkōmære, inkōmer, inkomer, inkāmer, inkamer, mnd., M.: nhd. Einwanderer, Zuzügler, Ankömmling, Besucher, Fremder, aus der Fremde in eine Gemeinde Ziehender; Hw.: s. inkōmelinc; E.: s. inkōmen, in (2), kōmære; L.: MndHwb 2, 437 (inkōmer), Lü 159a (inkomer)
inkome, mnd., N.: Vw.: s. inkōmen (2)
*inkōmel?, mnd., M.: nhd. Einkömmling, Fremder; Hw.: s. inkȫmelinc, inkōmen (3); E.: s. inkōmen (1)?, inkōmen (3)
inkōmelgelt, mnd., N.: nhd. Einkaufsgeld in eine Gemeinschaft; E.: s. in (2), kōmen (2), gelt; L.: MndHwb 2, 436 (inkōmelgelt)
inkȫmelinc, inkomelink, inkāmelinc, inkommelinc, mnd., M.: nhd. Einkömmling, Fremder, Zugezogener, Ortsfremder der das Bürgerrecht noch nicht besitzt, Fremdling, Gast; Hw.: s. inkōmel, inkōmen (3), vgl. mhd. īnkomelinc; E.: s. in (2), kȫmelinc; W.: s. nhd. (ält.) Einkömmling, M., Einkömmling, DW 3, 218, DW2 7, 791?; L.: MndHwb 2, 436 (inkȫmelinc), Lü 158b (inkomelink); Son.: langes ö
inkomelink, mnd., M.: Vw.: s. inkȫmelinc
inkomen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. inkōmen (1)
inkomen, mnd., N.: Vw.: s. inkōmen (2)
inkomen (3), mnd.?, M.: Vw.: s. inkōmen* (3)
inkōmen (1), inkoemen, inkāmen, inkommen, inkomen, mnd., st. V.: nhd. hineinkommen, hereinkommen, heimkommen, gehen, eintreten, gelangen nach, von außen kommen in, als Gast besuchen, sich einfinden, sich stellen einer Verpflichtung gemäß, als Geächteter bzw. Verbannter wieder zurückkehren, einwandern, zuziehen, zuwandern um bei einem Meister zu arbeiten bzw. selbstständig zu werden, feierlich Einzug halten in eine Stadt, eingeleitet werden, gefänglich eingebracht werden, festgesetzt werden, als Mitglied aufgenommen bzw. gewählt werden, beteiligt sein (V.), teilhaben an einer Erbschaft, hineingeraten (V.), Einlager halten, hineinfallen, hineinscheinen, hineinströmen, hineinwehen, eindringen, hinbewegt werden, einlaufen, einfahren, in die Scheune gebracht werden, auf den Markt gebracht werden, untergemischt werden, hinzutreten, einsetzen, antreten, Lieferung beziehen, Abgabe beziehen, Einkunft beziehen; Hw.: vgl. mhd. īnkōmen (1), mnl. incomen; Q.: SSp (1221-1224) (inkomen); E.: s. in (2), kōmen (2); W.: s. nhd. (ält.) einkommen, V., einkommen, einziehen, eingehen, DW 3, 216, DW2 7, 787?; L.: MndHwb 2, 437 (inkōmen), Lü 158b (inkomen)
inkōmen (2), inkomen, inkome, inkōment, mnd., N.: nhd. Kommen, Eintreten, Ankunft, Einlager, Haft, Einkunft, Eingang, Einkommen, Ertrag, Aufkommen; Hw.: vgl. mhd. īnkomen (2); E.: s. in (2), kōmen (2); W.: s. nhd. (ält.) Einkommen, N., Einkommen, was einkommt oder eingekommen ist, DW 3, 217, DW2 7, 790?; L.: MndHwb 2, 437 (inkōmen), Lü 159a (inkome[n])
inkōmen* (3), inkomen, inkōment, inkomende, mnd.?, M.: nhd. Einkömmling, Fremder; Hw.: s. inkōmære, inkōmel, inkȫmelinc; E.: s. in (2), kōmen (2); L.: Lü 159a (inkomen)
inkomende, mnd.?, M.: Vw.: s. inkōmen* (3)
inkōmengelt, mnd., N.: nhd. „Einkommgeld“, Eintrittsgeld, Aufnahmegebühr; Hw.: s. inkōmelgelt; E.: s. in (2), kōmen (2), gelt; W.: vgl. (ält.) Einkommgeld, N., Aufnahmegebühr in eine Gemeinschaft, DW2 7, 791?; L.: MndHwb 2, 437 (inkōmengelt)
inkōment (1), mnd., N.: Vw.: s. inkōmen (2)
inkōment (2), mnd.?, M.: Vw.: s. inkōmen* (3)
inkomer, mnd., M.: Vw.: s. inkōmære
inkōmer, mnd., M.: Vw.: s. inkōmære
inkominge, mnd., F.: Vw.: s. inkōminge
inkōminge, inkāminge, inkominge, mnd., F.: nhd. „Einkommung“, Hereinkommen, Einkommen, Wiederkommen, Rückkehr, Eingang, Einkunft; Hw.: vgl. mnl. inkominge; E.: s. in (2) kōminge, inkōmen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Einkommung, F., „Einkommung“, Hereinkommen, DW2 7, 791?; L.: MndHwb 2, 437 (inkōminge), Lü 159a (inkominge)
inkommelinc, mnd., M.: Vw.: s. inkȫmelinc
inkommen, mnd., st. V.: Vw.: s. inkōmen (1)
inkomst, mnd., F.: Vw.: s. inkumpst
inkōp, inkoip, mnd., M.: nhd. Einkauf, Preis, Einkaufspreis, Selbstkostenpreis, käuflicher Erwerb eines Rechtes, Einkauf in ein Amt, Ablösung des Meisterstücks durch eine Geldzahlung; E.: s. in (2), kōp; W.: s. nhd. Einkauf, F., Einkauf, DW 3, 212, DW2 7, 770?; L.: MndHwb 2, 437 (inkôp), Lü 159a (inkôp)
inkȫpære*, inkȫper, mnd., M.: nhd. „Einkäufer“, Geselle der sich in ein Amt einkauft, Geselle der das Meisterstück durch Geld ablöst; E.: s. inkȫpen, in (2), kȫpære; W.: s. nhd. Einkäufer, M., Einkäufer, DW 3, 213, DW2 7, 772?; L.: MndHwb 2, 438 (inkȫper); Son.: langes ö
inkopen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inkȫpen (1)
inkȫpen (1), inkopen, mnd., sw. V.: nhd. kaufen, einkaufen, einlösen, ankaufen, zurückkaufen, die Wiederaufnahme in die Stadt durch Zahlung erwerben; Hw.: vgl. mnl. incopen; Q.: DW2 (1358); E.: s. in (2) kȫpen (1); W.: s. nhd. einkaufen, sw. V., einkaufen, DW 3, 212, DW2 7, 771?; L.: MndHwb 2, 437f. (inkȫpen), Lü 159a (inkopen); Son.: langes ö
inkȫpen (2), inkȫpent, mnd., N.: nhd. Einkaufen, Einkauf, Ankauf; E.: s. in (2), kȫpen (2); L.: MndHwb 2, 438 (inkȫpen); Son.: langes ö
inkȫpent, mnd., N.: Vw.: s. inkȫpen (2)
inkȫper, mnd., M.: Vw.: s. inkȫpære*
inkȫpinge, mnd., F.: nhd. „Einkaufung“, Einkauf, Einkauf in ein Hospital; E.: s. inkōpen, inge, in (2), kȫpinge; W.: s. nhd. Einkaufung, F., „Einkaufung“, Einkauf, DW2 7, 773?; L.: MndHwb 2, 438 (inkȫpinge); Son.: langes ö
*inkȫren?, mnd., sw. V.: nhd. in ein Amt wählen; E.: in (2), kȫren
inkȫringe, mnd., F.: nhd. Wahl in ein Amt; E.: s. inkȫren, inge, in (2), kȫringe; L.: MndHwb 2, 438 (inkȫringe); Son.: lages ö
inkorten, mnd., sw. V.: Vw.: s. inkörten
inkörten, inkorten, mnd., sw. V.: nhd. „einkürzen“, kürzen, kürzer machen, verkürzen; E.: s. in (2), körten; W.: s. nhd. einkürzen, sw. V., „einkürzen, kürzer machen, DW 3, 219, DW2 7, 799?; L.: MndHwb 2, 438 (inkörten), Lü 159a (inkorten)
inkrigen, mnd., st. V.: Vw.: s. inkrīgen
inkrīgen, inkrigen, mnd., st. V.: nhd. hereinbekommen, einernten, einbringen, gewinnen, eindeichen, zurückbekommen, wiedererhalten (V.), erreichen, zu fassen bekommen, sich in Besitz setzen auf gütlichem oder feindlichem Wege; Hw.: vgl. mhd. īnkriegen*, mnl. incriegen; E.: s. in (2), krīgen (1); W.: s. nhd. (ält.) einkriegen, V., einkriegen, einnehmen, einholen, DW 3, 219, DW2 7, 796?; L.: MndHwb 2, 438 (inkrîgen), Lü 159a (inkrigen)
inkrimpen, mnd., sw. V.: nhd. „einkrümpfen“, einschrumpfen, sich vermindern; Q.: Köker V. 1879 (um 1500); E.: s. in (2), krimpen; W.: s. nhd. einkrümpfen, sw. V., „einkrümpfen“, einschrumpfen, DW2 7, 797?; L.: MndHwb 2, 438 (inkrimpen), Lü 159a (inkrimpen)
inkrȫmen, mnd., sw. V.: nhd. einbrocken, in die Suppe brocken; E.: s. in (2) krȫmen; L.: MndHwb 2, 438 (inkrȫmen); Son.: langes ö
inkrupen, mnd., st. V.: Vw.: s. inkrūpen
inkrūpen, inkrupen, mnd., st. V.: nhd. „einkriechen“, hineinkriechen, sich einschleichen; W.: s. nhd. (ält.) einkriechen, st. V., „einkriechen“, hineinkriechen, DW 3, 218, DW2 7, 796?; L.: MndHwb 2, 438 (inkrûpen), Lü 159a (inkrupen)
inkumpst, inkumst, inkomst, imkompst, inkunft, inkumpft, mnd., F.: nhd. Einkommen, feierlicher Einzug, Einwanderung, Zuwanderung, Einkunft, Ertrag; Hw.: vgl. mhd. īnkunft; E.: s. in (2), kumpst (1); W.: s. nhd. Einkunft, F., Einkunft, Einkommen, Ertrag, DW 3, 219, DW2 7, 798?; L.: MndHwb 2, 438 (inkumst), MndHwb 2, 438 (inkunft), Lü 159a (inkumpst)
*inkümpsten?, mnd., sw. V.: nhd. einziehen, einwandern, zuwandern; Hw.: s. inkümpstinge; E.: s. inkumpst
inkumpstinge, mnd., F.: Vw.: s. inkümpstinge *
inkümpstinge*, inkümstinge, inkumpstinge, mnd., F.: nhd. Ertrag, Aufkommen; E.: s. inkümpsten, inge; L.: MndHwb 2, 438 (inkümstinge)
inkumpft, mnd., F.: Vw.: s. inkumpst
inkumst, mnd., F.: Vw.: s. inkumpst
inkümstinge, mnd., F.: Vw.: s. inkümpstinge *
inkündigen, mnd., sw. V.: nhd. ankündigen, bekannt geben, kundtun; E.: s. in (2), kündigen; L.: MndHwb 2, 438 (inkündigen)
inkunft, mnd., F.: Vw.: s. inkumpst
inlādære* (1), inlāder, mnd., M.: nhd. „Einlader“, mit Einladen bzw. Ausladen Beschäftigter; E.: s. in (2), inlāden (1); W.: s. nhd. Einlader, M., Einlader, DW2 7, 801; L.: MndHwb 2, 438 (inlāder), Lü 159a (inlader)
inlādære* (2), inlāder, mnd., M.: nhd. Wirt; E.: s. in (2), inlāden (2); L.: MndHwb 2, 438 (inlāder), Lü 159a (inlader)
inladen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. inlāden (1)
inladen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. inlāden (2)
inlāden (1), inladen, mnd., sw. V.: nhd. einladen (V.) (1), befrachten; Hw.: vgl. mhd. īnladen (2), mnl. inladen; E.: s. in (2), lāden (1); W.: s. nhd. einladen, st. V., einladen (V.) (1), hineinschaffen, DW 3, 219, DW2 7, 800?; L.: MndHwb 2, 438 (inlāden), Lü 159a (inladen)
inlāden (2), inladen, mnd., sw. V.: nhd. einladen (V.) (2), auffordern, vorladen vor Gericht (N.) (1), zu sich laden (V.) (2), zu Gast bitten; Hw.: vgl. mhd. īnladen (1), mnl. inladen; Q.: SSp (1221-1224) (inladen); E.: s. in (2), lāden (2); W.: s. nhd. einladen, V., einladen (V.) (2), jemanden als Gast zu sich bitten, DW 3, 219, DW2 7, 799?; L.: MndHwb 2, 438 (inlāden)
inlāder (1), mnd., M.: Vw.: s. inlādære* (1)
inlāder (2), mnd., M.: Vw.: s. inlādære* (2)
inlage, mnd., F.: Vw.: s. inlāge
inlāge, inlage, mnd., F.: nhd. Steuer (F.), Umlage, Einlage, Einzahlung, Einlage im Deichwesen, neuer Deich der um eine Brake einwärts gezogen wird; Hw.: vgl. mhd. īnlāge, mnl. inlage; Q.: DW2 (1328); E.: s. in (2), lāge (1); W.: s. nhd. Einlage, F., Einlage, DW 3, 220, DW2 7, 802?; L.: MndHwb 2, 438 (inlāge), Lü 159a (inlage)
inlangen, mnd., st. V.: nhd. „einlangen”, auskommen, ausreichen, auf die Kosten kommen, zulänglich sein (V.), ausreichend sein (V.), als zufrieden stellend erweisen; E.: s. in (2), langen (1); L.: MndHwb 2, 438 (inlangen), Lü 159a (inlangen)
inlāger, mnd., M.: Vw.: s. inlēger
*inlant?, mnd., N.: nhd. Inland; Hw.: s. inlendære, inlendich, inlendisch; E.: s. in (2), lant
inlāt, mnd., M.: nhd. „Einlass”, Recht des Eintriebs, Eintrieb von Schweinen in die Mast (F.), Einlass der Mastschweine in eine Waldung; ÜG.: lat. immissio; E.: s. as. *inlāt?, st. M. (a), Einlass; W.: vgl. nhd. Inlett, N., Inlett, ein Baumwollstoff, DW 10, 2122 (Inlet); L.: MndHwb 2, 438 (inlât), Lü 159a (inlât); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
inlaten, mnd., st. V.: Vw.: s. inlāten (1)
inlāten (1), inlaten, mnd., st. V.: nhd. hineinlassen, darin lassen, nicht einfordern, einlassen, hereinlassen, eintreten lassen, Einlass gewähren, Zutritt gewähren, Niederlass gewähren, leiten in, auswerfen, Verpflichtung eingehen, eingehen auf, sich befassen mit, übereinkommen, zugestehen; Hw.: s. inlātinge; vgl. mhd. īnlāzen (1), mnl. inlaten; E.: s. in (2), lāten (1); W.: s. nhd. einlassen, V., einlassen, in das Zimmer lassen, in das Haus lassen, DW 3, 220, DW2 7, 809?; R.: sik inlaten mit: nhd. sich mit jemand einlassen; L.: MndHwb 2, 438f. (inlāten), Lü 159a (inlaten)
inlāten (2), mnd., N.: nhd. „Einlassen“, Gewährung von Einlass; Hw.: vgl. mhd. īnlāzen (2); E.: s. in (2), lāten (2); W.: s. nhd. Einlassen, N., Einlassen, DW-?; L.: MndHwb 2, 439 (inlāten)
inlāten (3), mnd., st. V.: nhd. darin lassen, Geldbeträge nicht einfordern; Hw.: s. inlāten (1); E.: s. in (2), lāten (1); L.: MndHwb 2, 439 (in[ne]lāten)
inlātinge, mnd., F.: nhd. Einlassung; Hw.: vgl. mhd. īnlāzunge; E.: s. inlāten (1), inge; W.: s. nhd. Einlassung, F., „Einlassung“, Einführung, Verbreitung, DW2 7, 812?; R.: inlatinge des likes in de kule: nhd. „Einlassung des Leibes in die Kuhle“, Bestattung; L.: MndHwb 2, 439 (inlâtinge); Son.: örtlich beschränkt
inlavēren, inlovēren, mnd., V.: nhd. hineinlavieren in; E.: s. in (2), lavēren; L.: MndHwb 2, 439 (inlavêren); Son.: örtlich beschränkt
inlecghen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inleggen (1)
inled, mnd., N.: Vw.: s. inlēd*
inlēd*, inled, mnd., N.: nhd. Inlett; E.: s. in (2), lēde (3)?, lēd; L.: MndHwb 2, 439 (inlēde), Lü 159a (inlede); Son.: federdichtes Bettzeug über das der Bezug gestreift wird, meistens im Plural
inlede, mnd., N.: Vw.: s. inlēde
inlēde, inlede, mnd., N.: nhd. Einlager; ÜG.: lat. obstagium; Hw.: s. inleger; E.: s. inlēden (1)?; L.: MndHwb 2, 439 (inlēde), Lü 159a (inlede)
*inlēdel?, mnd., N.?: nhd. der erste Kirchgang der Wöchnerin; Hw.: s. inlēden (1), inlēdelgelt; E.: s. inlēden (1)
inlēdelgelt, inlēidelgelt, einleidelgelt, mnd., N.: nhd. eine kirchliche Abgabe; Hw.: s. inlēden (2); E.: s. inlēden, gelt; L.: MndHwb 2, 439 (inlê[i]delgelt); Son.: Geld das die Wöchnerin beim ersten Kirchgang entrichtet
inlēden (1), inlēiden, mnd., sw. V.: nhd. einleiten, hineinleiten, hineinführen, feierlich eingeleiten; Hw.: vgl. mhd. īnleiten, mnl. inleiden; E.: s. in (2), lēden (3); W.: s. nhd. einleiten, sw. V., einleiten, einführen, DW 3, 226, DW2 7, 826?; R.: kindelbettische vrūwen inlēden: nhd. Wöchnerinnen bei ihrem ersten Kirchgang vor den Altar führen; R.: sponsam inlēden: nhd. Braut einsegnen; L.: MndHwb 2, 439 (inlê[i]den), Lü 159a (inleiden)
inlēden* (2), inlēdent, mnd., N.: nhd. Eingeleitung der Wöchnerin in die Kirche; E.: s. inlēden; L.: MndHwb 2, 439 (inlê[i]den/inlê[i]dent)
inlēdent, mnd., N.: Vw.: s. inlēden* (2)
inlēdinge, inlēidinge, mnd., F.: nhd. „Einleitung“, Amtseinführung, Besitzeinweisung; Hw.: vgl. mhd. inleitunge, mnl. inleidinge; E.: s. inlēden (1), inge; W.: s. nhd. Einleitung, M., Einleitung, DW 3, 226, DW2 7, 828?; L.: MndHwb 2, 439 (inlê[i]dinge), Lü 159a (inleidinge)
inlēger, inlegger, inlāger, mnd., N.: nhd. Einlager, Haushaft; ÜG.: lat. obstagium; Hw.: s. ingelēger, vgl. mhd. īnleger (1); E.: s. in (2), lēger; W.: s. nhd. (ält.) Einlager, N., Einlager, Selbstbürgschaft, DW 3, 220, DW2 7, 804?; R.: inlēger hōlden: nhd. Haushaft halten, Heereslager halten, Besatzung halten; R.: inlēger lēsten: nhd. Haushaft leisten; L.: MndHwb 2, 439 (inlēger), Lü 159a (inleger); Son.: Verpflichtung an einem vereinbarten Orte Quartier zu nehmen bis eine Schuld bezahlt ist
inlēgeresbōk*, inlēgersbōk, mnd., N.: nhd. Verzeichnis der Namen der Einlagerhaltenden; E.: s. inlēger, bōk (2); L.: MndHwb 2, 439 (inlēgersbôk)
inlēgersbōk, mnd., N.: Vw.: s. inlēgeresbōk*
inleggære, inlegger, mnd., M.: nhd. Einleger; Hw.: vgl. mhd. īnlegære (1); E.: s. inleggen (1)?; L.: Lü 159a (inlegger); Son.: beim Wollenamt derjenige der es mit dem Rohprodukt zu tun hat und dessen Kontrolle die Wollhändler unterworfen waren
inleggen (1), inlecghen, mnd., sw. V.: nhd. hineintun, hineinlegen, einlegen, zurücklegen, zurückhalten, in Lage bringen, Schiffe in den Hafen bringen, auf die Waage legen, in Haft bringen, Einlager halten lassen, Einwendungen machen, durch Einlegen haltbar machen, investieren, an einer Verlosung teilnehmen, einlagern, bestatten; Hw.: vgl. mhd. īnlegen, mnl. inleggen; E.: s. in (2), leggen; W.: s. nhd. einlegen, V., einlegen, DW 3, 223, DW2 7, 818?; R.: eier inleggen: nhd. Eier legen; R.: kōrne inleggen: nhd. Getreide anbauen; R.: ingelecht gōt: nhd. „eingelegtes Gut“, Eingemachtes, Konfitüre; R.: lof inleggen: nhd. Lob ernten; L.: MndHwb 2, 439/440 (inleggen), Lü 159a (inleggen)
inleggen (2), mnd., N.: nhd. Einwendung, Einspruch, Rückhalt, Vorbehalt; E.: s. inleggen (1); L.: MndHwb 2, 440 (inleggen/inleggen)
inlegger, mnd., N.: Vw.: s. inlēger
inlegger, mnd., M.: Vw.: s. inleggære
inlegginge, mnd., F.: nhd. Haushaft, Arrest; Hw.: s. inlēger; vgl. mhd. īnlegunge; E.: s. inleggen (1), inge; L.: MndHwb 2, 440 (inlegginge)
inlēidelgelt, mnd., N.: Vw.: s. inlēdelgelt
inlēiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. inlēden (1)
inlēidinge, mnd., F.: Vw.: s. inlēdinge
inlēmede, inlēmete, mnd., F.: nhd. Lähmung; E.: s. in (2), lēmede; L.: MndHwb 2, 440 (inlēmede); Son.: örtlich beschränkt
inlēmete, mnd., F.: Vw.: s. inlēmede
inlendære, inlender, mnd.?, M.?: nhd. „Inländer“, Bewohner?; ÜG.: lat. intraneus, inquilinus, incola, indigena; Hw.: vgl. mhd. inlendære; E.: s. inlant; W.: s. nhd. Inländer, M., Inländer, DW 10, 2121?; L.: MndHwb 2, 440 (inlender)
inlender, mnd.?, M.?: Vw.: s. inlendære
inlendich, mnd.?, Adj.: nhd. einheimisch; Hw.: s. inlendisch, vgl. mhd. inlendic; E.: s. in (2), lendich; W.: s. nhd. (ält.) inländig, Adj., inländig, inländisch, DW 10, 2121?; L.: MndHwb 2, 440 (inlendich); Son.: nur im Plural
inlendisch, mnd., Adj.: nhd. im Lande Wohnend, einheimisch; Hw.: s. inlendich; Hw.: vgl. mhd. inlendisch; E.: s. in (2), lendisch; W.: s. nhd. inländisch, Adj., inländisch, DW 3, 220 (einländisch)?; L.: MndHwb 2, 440 (inlendisch)
inlēveren, mnd., sw. V.: nhd. einliefern, abliefern, liefern; Hw.: vgl. mnl. inleveren; E.: s. in (2), lēveren; W.: s. nhd. einliefern, sw. V., einliefern, DW 3, 228, DW2 7, 835; L.: MndHwb 2, 440 (inlêveren)
inlicgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inliggen
inliggære, inligger, mnd., M.: nhd. Einlieger, Hüttenaufseher, auf dem Lande zu Miete wohnender freier Arbeitender; Hw.: vgl. mnl. inliggere; E.: s. in (2), liggære; W.: s. nhd. Einlieger, M., Einlieger, Einlager Leistender, DW2 7, 837; L.: MndHwb 2, 440 (inligger); Son.: örtlich beschränkt, jünger
inliggen, inlicgen, mnd., sw. V.: nhd. „einliegen“, Haushaft halten, Einlager halten; Hw.: s. inliggen; vgl. mhd. īnligen, mnl. inliggen; E.: s. inlēger, in (2), liggen (1); W.: s. nhd. einliegen, st. V., einliegen, DW 3, 228, DW2 7, 836; L.: MndHwb 2, 440 (in[ne]liggen), Lü 159a (inliggen)
inligger, mnd., M.: Vw.: s. inliggære
inlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. innelīken (1)
inlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. innelīken (1)
inlilleken, mnd., sw. V.: Vw.: s. inlillen
inlillen*, inlilleken, mnd., sw. V.: nhd. schlürfen, unmäßig trinken, hinunterschlappen; E.: s. in (2), lillen
inliven, mnd., sw. V.: Vw.: s. inlīven
inlīven, inliven, mnd., sw. V.: nhd. einverleiben, einfügen; Hw.: vgl. mhd. īnlīben; E.: s. in (2), līven; W.: s. nhd. (ält.) einleiben, V., einleiben, einverleiben, DW 3, 225, DW2 7, 824; R.: dem lande ingelīvet: nhd. dem Land zugehörig; R.: der kerke ingelīvet: nhd. der Kirche angehörig, inkorporiert?; L.: MndHwb 2, 441 (inlīven), Lü 159a (inliven); Son.: meist als Part. Prät. gebraucht
inlȫden, mnd., sw. V.: nhd. einlöten, festlöten; Q.: DW2 (1364); E.: s. in (2), lȫden; W.: s. nhd. einlöten, sw. V., einlöten, DW 3, 229 (einlöthen), DW2 7, 843; L.: MndHwb 2, 441 (inlȫfen); Son.: langes ö
inloepp, mnd., M.: Vw.: s. inlōp
inlōp, inloepp, mnd., M.: nhd. „Einlauf“, Hineinlaufen, Eindringen, Wasserlauf, Priel, Zufluss, Einstrom, Einfließen; Hw.: vgl. mhd. inlouf, mnl. inloop; E.: s. in (2), lōp (1); W.: nhd. Einlauf, M., Einlauf, Hineinlaufen, DW 3, 221, DW2 7, 814; R.: des blōdes inlōp: nhd. Blutung, Bluten als strafbares Delikt; L.: MndHwb 2, 441 (inlōp)
inlōpen (1), mnd., st. V.: nhd. einlaufen, sich laufend begeben (V.) in, hineinlaufen in, gewaltsam eindringen, herfallen über, nach Hause laufen, mit dem Schiff einlaufen, hineinfließen, hineinströmen, überfluten, einrennen, krimpen (V.); Hw.: vgl. mhd. īnloufen, mnl. inlopen; E.: s. in (2), lōpen; W.: s. nhd. einlaufen, V., einlaufen, DW 3, 222, DW2 7, 814; R.: inlōpende lǖde: nhd. auf hofhörigen Gütern geborene Eigenleute die nicht das väterliche Gut erbten oder im Dienst des Erben blieben sondern sich auswärts eine Arbeit beschafften; R.: inlōpen unde ūtlōpen: nhd. einlaufen und auslaufen (vom Wechsel der Gezeitenfluten); L.: MndHwb 2, 441 (inlōpen), Lü 159a (inlopen)
inlōpen (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. hergelaufen, ortsfremd; E.: s. inlōpen (1); L.: MndHwb 2, 441 (inlōpen/in[ge]lōpen)
inlōpen (3), mnd., N.: nhd. „Einlaufen“, Hineingelaufe, Hineinlaufen, Eindringen; E.: s. inlōpen (1); L.: MndHwb 2, 441 (inlōpen)
inlȫsære, inlȫser, mnd., M.: nhd. Einlöser, ein Pfand Einlösender; E.: s. inlȫsen; W.: s. nhd. Einlöser, M., Einlöser, DW2 7, 842; L.: MndHwb 2, 441 (inlȫser); Son.: langes ö
inlosen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inlȫsen
inlȫsen, inlosen, mnd., sw. V.: nhd. einlösen, unter Gegenleistung zurückgewinnen, Schuldurkunde durch Bezahlung zurückgewinnen, Grundstücke auf Grund Näherrechts erwerben, auswechseln, ersetzen; Hw.: vgl. mhd. īnlœsen, mnl. inlosen; E.: s. in (2), lȫsen; W.: s. nhd. einlösen, sw. V., einlösen, auslösen, DW 3, 229, DW2 7, 841; R.: dat mēisterstücke inlȫsen: nhd. das Meisterstück nach der Meisterprüfung gegen Bezahlung einer Gebühr wieder ausgehändigt erhalten (V.); L.: MndHwb 2, 441 (inlȫsen), Lü 159b (inlosen); Son.: langes ö
inlȫser, mnd., M.: Vw.: s. inlȫsære
inlȫsinge, mnd., F.: nhd. Einlösung, Einlösung eines Pfandes; E.: s. inlȫsen, inge; W.: s. nhd. Einlösung, F., Einlösung, DW2 7, 842; L.: MndHwb 2, 441 (inlȫsinge); Son.: langes ö
inloven, mnd., sw. V.: Vw.: s. inlōven
inlōven, inloven, mnd., sw. V.: nhd. angeloben, geloben, zusichern; E.: s. in (2), lōven (1); L.: MndHwb 2, 441 (inlōven), Lü 159b (inloven)
inlovēren, mnd., V.: Vw.: s. inlavēren
inlüchten (1), mnd., sw. V.: nhd. „einleuchten“, mit göttlichem Licht erfüllen, mit Erleuchtung erfüllen; Hw.: vgl. mhd. īnliuhten (1), mnl. inlichten; I.: Lüt. lat. illuminare?; E.: s. in (2), lüchten (1); W.: s. nhd. einleuchten, V., einleuchten, DW 3, 227, DW2 7, 833; L.: MndHwb 2, 441 (inlüchten)
inlüchten (2), mnd., N.: nhd. Hineinstrahlen, göttliches Leuchten (N.), Erleuchten, Einstrahlen; Hw.: vgl. mhd. īnliuhten (2); E.: s. inlüchten (1); W.: s. nhd. Einleuchten, N., Einleuchten, DW-?; L.: MndHwb 2, 441 (inlüchten/inlüchten)
inlüchtinge, mnd., F.: nhd. Einstrahlen, Erleuchtung; Hw.: vgl. mhd. īnliuhtunge; I.: Lüt. lat. illuminatio?; E.: s. inlüchten (1), inge; L.: MndHwb 2, 442 (inlüchtinge)
inluden, mnd., sw. V.: Vw.: s. inlǖden
inlǖden, inluden, mnd., sw. V.: nhd. einläuten, durch Läuten ankündigen; Hw.: vgl. mnl. inluden; Q.: Urk (um 1430); E.: s. in (2), lǖden (1); W.: s. nhd. einläuten, sw. V., einläuten, DW 3, 222, DW2 7, 817; L.: MndHwb 2, 442 (inlǖden), Lü 159b (inluden); Son.: langes ü
inmāken, mnd., sw. V.: nhd. einsetzen, einlassen, einmachen, kandieren, gelieren; Hw.: vgl. mhd. īnmachen; E.: s. in (2), māken; W.: s. nhd. einmachen, V., einmachen, Tote einbalsamieren, DW 3, 229, DW2 7, 844; L.: MndHwb 2, 442 (inmāken); Son.: nur als Fachwort verwendet
inmālen, mnd., sw. V.: nhd. aufmalen, auftragen, beschreiben; E.: s. in (2), mālen (3); L.: MndHwb 2, 442 (inmâlen)
inmānære*, inmāner, mnd., M.: nhd. Einmahner, Einforderer; ÜG.: lat. coactor; Hw.: vgl. mnl. inmaner; I.: Lsch. lat. coactor?; E.: s. inmānen, in (2), mānære; W.: s. nhd. Einmahner, M., Einmahner, DW 3, 230, DW2 7, 846; L.: MndHwb 2, 442 (inmāner), Lü 159b (inmaner)
inmānen, mnd., sw. V.: nhd. „einmahnen“, einfordern, eintreiben, zum Einlager auffordern; Hw.: vgl. mhd. īnmanen, mnl. inmanen; Q.: Urk (1297); E.: s. in (2), mānen (1); W.: s. nhd. einmahnen, sw. V., einmahnen, DW 3, 230, DW2 7, 846; L.: MndHwb 2, 442 (inmānen), Lü 159b (inmanen)
inmāner, mnd., M.: Vw.: s. inmānære*
inmāninge, mnd., F.: nhd. Einmahnung, Einforderung; E.: s. inmānen, inge; W.: nhd. Einmahnung, F., Einmahnung, DW 3, 230, DW2 7, 846; L.: MndHwb 2, 442 (inmāninge)
inmāten, mnd., Adv.: nhd. wie, gemäß, inmaßen, gemäß wie; E.: s. in (2), māten (2); L.: MndHwb 2, 442 (inmâten), Lü 159b (inmaten)
inmēden, mnd., sw. V.: nhd. „einmieten“, gegen Mietzahlung Wohnung nehmen; Hw.: vgl. mhd. īnmieten; Q.: DW2 (vor 1359); E.: s. in (2), mēden; W.: s. nhd. einmieten, V., einmieten, DW 3, 235 (einmiethen), DW2 7, 854; L.: MndHwb 2, 442 (inmêten)
inmengen, mnd., sw. V.: nhd. „einmengen“, zwischenfügen, einmischen, unterlaufen (V.), sich einschalten; Hw.: vgl. mhd. īnmengen*; E.: s. in (2), mengen; W.: s. nhd. einmengen, sw. V., einmengen, DW 3, 235, DW2 7, 852; L.: MndHwb 2, 442 (inmengen); Son.: jünger
inmenginge, mnd., F.: nhd. Beimischung, Einfügung, Einmengung, Einmischung; E.: s. inmengen, inge; W.: s. nhd. Einmengung, F., Einmengung, DW2 7, 853; L.: MndHwb 2, 442 (inmenginge)
inmēten, mnd., st. V.: nhd. einmessen, mit dem Hohlmaß einmessen, mit dem Hohlmaß abmessen, vergelten, zurückzahlen, ein Stück Land in eine Vermessung mit einbeziehen; Hw.: s. inmetten, vgl. mhd. īnmezzen, mnl. inmeten; Q.: DW2 (1279); E.: s. in (2), mēten; W.: s. nhd. einmessen, V., einmessen, DW 3, 235, DW2 7, 853; L.: MndHwb 2, 442 (inmēten), Lü 159b (inmeten)
inmetten?, mnd., sw. V.: nhd. die Abgabe für das Mahlen des Kornes in die dazu bestimmte Kiste schütten; Hw.: s. inmēten; E.: s. in (2), mette (1); L.: MndHwb 2, 442 (inmetten)
inmischen, mnd., sw. V.: nhd. „einmischen“, mengen in; Hw.: vgl. mhd. īnmischen; E.: s. in (2), mischen; W.: s. nhd. einmischen, V., einmischen, einmengen, DW 3, 235, DW2 7, 855; R.: tō der erden inmischen: nhd. der Erde übergeben (V.); L.: MndHwb 2, 442 (inmischen)
inmǖren, mnd., sw. V.: nhd. einmauern, vermauern; Hw.: vgl. mhd. īnmūren; E.: s. in (2), mǖren; W.: vgl. nhd. einmauern, sw. V., einmauern, DW 3, 235, DW2 7, 852?; L.: MndHwb 2, 442 (inmǖren); Son.: langes ü
inna, mnd., Präp.: nhd. in, innerhalb; Hw.: s. in (2); E.: s. in (2); L.: MndHwb 2, 442 (inna); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
innāme, mnd., F.: nhd. Einnahme, Einkunft, Einziehung, Pfändung; E.: s. in (2), nāme (3); L.: MndHwb 2, 442 (innâme)
inne (1), mnd., Präp.: nhd. in, drinnen, innen, hinein, nach Hause, auf, an, unter, zwischen, zu, hin, nach, innerhalb, bei, binnen, im Verlauf von, hinsichtlich, in Betreff, bezüglich, während; Hw.: s. in (2), vgl. mhd. inne (2), mnl. inne; E.: s. as. in 25, Adv., Präp., Präf., in, hinein, ein; germ. *en, Präp., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; W.: s. nhd. inne, Adv., innen, drinnen, DW 10, 2123?; R.: inne dat hūs schrīven: nhd. „in das Haus schreiben“, das Haus mit einer Hypothek belegen (V.); L.: MndHwb 2, 413ff. (in), MndHwb 2, 442 (in[ne]), Lü 156b (in)
inne (2), in, mnd., Adv.: nhd. in, an, innen, im Innern, daheim, zu Hause, inwendig; Vw.: s. dār-, hīr-, hūs-; Hw.: s. in (3), vgl. mhd. inne (1), mnl. inne; E.: s. inne (1); W.: s. nhd. inne, Adv., innen, drinnen, DW 10, 2123?; L.: MndHwb 2, 416 (in[ne]), Lü 159b (inne)
inne (3), mnd., Präp., Adv.: nhd. während, innerhalb; Hw.: s. in (2); E.: s. in (2); L.: MndHwb 2, 442 (inne)
inne (4), mnd., F.: nhd. Inneres, inneres Gemach, Kammer; ÜG.: lat. penetralia; E.: s. inne (1); L.: MndHwb 2, 442 (inne)
*inne? (5), mnd., Suff.: nhd. „…in“; Vw.: s. afgȫd-, āp-, arst-, bādær-, bēdær-, bēr-, bērær-, bērtappær-, beschermær-, besittær-, bestellær-, bettær-, bewīsære-, biddær-, biddestær-, bischōp-, bīslāpær-, bōl-, bönhās-, borchgrēv-, bōv-, brēdær-, būr-, dēken-, dēnær-, dēv-, dör-, drell-, drenkær-, drost-, ebbed-, ēbrēkær-, ēdel-, entvarmær-, entvermær-, erst-, erv-, ēsel-, ettenn-, gast-, gastmēster-, genādenvindær-, genōt-, gesell-, göd-, grēv-, grōtwerkær-, heftære-, hēid-, held-, helpær-, hērschær-, hērtōg-, hȫdær-, hofmēster-, hofstolt-, hōldær-, hoppemeiær-, hōtwalkær-, hōvestolt-, hōvemēster-, hülpær-, hünd-, hūs-, inwōnær-, jȫd-, keiser-, kelnær-, kindelbeddær-, kindesbeddær-, köstær-, krāmær-, krēmær-, klēgær-, klūsenær-, kȫk-, kȫning-, kȫp-, koplær-, körvær-, kotzær-, krei-, lēfhebbær-, lēidær-, lestær-, lodder-, löuw-, mān-, mann-, marketvōged-, martilær-, mēg-, meier-, mēkær-, mertel-, mertilær-, mēster-, middelær-, mȫr-, mȫrdær-, mūl-, nābūr-, narr-, neistær-, nōt-, nōthelpær-, ȫverwinnær-, pāwes-, pēlegrīm-, pōlack-, pōrtenær-, prēster-, principāl-, prins-, priōr-, profēt-, prȫvendær-, prōvest-, prūss-, Pus-, regent-, regentær-, rēinemēkær-, rēs-, riddær-, rȫmær-, rȫvær-, rüggehōldær-, rǖwær-, sākær-, sancmēster-, scheff-, schenk-, schōlemēster-, schrȫdære-, schulthēt-, sell-, selster-, sīdelkrāmær-, smeltær-, spinster-, starkær-, stichtær-, swāger-, swēger-, tēlær-, tōtastær-, trȫstære-, trūt-, veranær-, vindær-, voppær-, vȫrbiddær-, vörgünnær-, vörkȫpær-, vörlüchtær-, vȫrmündær-, vörrēdær-, vörsȫnær-, vȫrsprēkær-, vörst-, vörwēsær-, vöss-, weddersākær-, Wend-, wēs-, weschær-, wīssāgære-, wōnær-, wulv-; Hw.: vgl. mhd. *inne? (3); E.: Kluge s. u. -in; W.: s. nhd. …in, Suff., …in (F.), DW-?; Son.: Suffix für Frauen
innebeckære*, innebecker, innebegker, mnd., M.: nhd. Hausbäcker, Bäcker der dem Amt nicht angehört, Hausbäcker der im Hause bäckt ohne der Bäckergilde anzugehören; Hw.: s. inbeckære; E.: s. inne (1), beckære; L.: MndHwb 2, 417 (in[ne]becker), Lü 159b (innebecker)
innebecker, mnd., M.: Vw.: s. innebeckære*
innebegker, mnd., M.: Vw.: s. innebeckære*
innebehalden, mnd., st. V.: Vw.: s. innebehōlden
innebehōlden, innebehalden, mnd., st. V.: nhd. behalten (V.), nicht abliefern, nicht ausschiffen, an Bord behalten (V.), nicht zahlen, nicht liefern, einbehalten (V.), für sich behalten (V.), vorenthalten (V.), in Besitz behalten (V.), unterdrücken, bei sich behalten (V.), vorbehalten (V.), sichern; Hw.: s. inbehōlden, vgl. mhd. innebehalten; E.: s. inne (1), behōlden (1); W.: s. nhd. innebehalten, V., innebehalten, DW 10, 2124?; L.: MndHwb 2, 417 (in[ne]behōlden); Son.: innebehalden
inneblīven, mnd., st. V.: nhd. daheim bleiben, zu Hause bleiben; Hw.: s. inblīven (1); E.: s. inne (1), blīven (1); L.: MndHwb 2, 418 (in[ne]blîven)
innebrūwen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. im eigenen Haus brauen?; Hw.: s. inbrūwen; E.: s. inne (1), brūwen (1); L.: MndHwb 2, 421 (in[ne]brûwen)
innegebrūwet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. im eigenen Haus gebraut?; Hw.: s. ingebrūwet; E.: s. innebrūwen; R.: innegebrūwet bēr: nhd. „eingebrautes Bier“, Hausbräu, Hausbier; L.: MndHwb 2, 421 (in[ne]brûwen)
innēgelen, mnd., sw. V.: nhd. „einnageln“, mit Nägeln befestigen, nageln; Hw.: vgl. mhd. īnnagelen; E.: s. in (2), nēgelen; W.: s. nhd. einnageln, sw. V., einnageln, DW 3, 236, DW2 7, 861; L.: MndHwb 2, 442 (innēgelen)
innegelt, mnd., N.: nhd. Ertrag aus Grundstücken und aus geliehenem Kapital, Zins, Rente; Hw.: s. ingelt; E.: s. inne (2), gelt; L.: MndHwb 2, 431 (ingelt/innegelt)
innēigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. innēgen
innēgen, innēigen, mnd., sw. V.: nhd. zuneigen; Hw.: vgl. mhd. īnneigen, mnl. inneigen; E.: in (2)?, nēgen (1)?; L.: MndHwb 2, 442 (innê[i]gen); Son.: ein Begriff der Mystik, örtlich beschränkt
innehaldinge, mnd., F.: Vw.: s. inhōldinge
innehālen, mnd., sw. V.: nhd. einholen, hereinholen, aus dem Wasser ziehen, an Bord holen, festsetzen, Wohnrecht verschaffen, als Mitglied aufnehmen, zu sich holen, einsammeln, einnehmen, erheben, einziehen, einbehalten (V.), wettmachen, erreichen; Hw.: s. inhālen (1); E.: s. inne (2), hālen; L.: MndHwb 2, 433 (in[ne]hālen)
innehalt, mnd., M., N.: Vw.: s. inhōlt
innehangen, mnd., st. V.: nhd. einhängen, in die Angeln hängen; Hw.: s. inhangen; E.: s. inne (2), hangen; L.: MndHwb 2, 433 (in[ne]hangen)
innehebbære*, innehebber, mnd., M.: nhd. Innehaber, Besitzer; Hw.: s. inhebbære; E.: s. innehebben; L.: MndHwb 2, 434 (in[ne]hebber)
innehebben, mnd., sw. V.: nhd. innehaben, besitzen, im Genuss sein (V.) von, in Händen haben, besetzt halten, in seiner Gewalt haben, an Bord haben, enthalten (V.), zum Inhalt haben, bedeuten, erfordern, unter Dach und Fach haben, in der Scheune haben; Hw.: s. inhebben; E.: s. inne (2), hebben; W.: s. nhd. innehaben, V., innehaben, DW-?; R.: sik inne hebben: nhd. sich bei einer Sache verhalten (V.), sich benehmen; L.: MndHwb 2, 434 (in[ne]hebben), Lü 159b (innehebben)
innehebende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. innehebbent*
innehebber, mnd., M.: Vw.: s. innehebbære*
innehebbent*, innehebende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. zum Inhalt habend, an Bord befindlich, darin enthalten (Adj.), vorkommend; Hw.: s. inhebbent; E.: s. innehebben; L.: MndHwb 2, 434 (inhebben/inhebbende)
innehebbinge, mnd., F.: nhd. „Innehabung”, Inbesitznahme, Besitz; Hw.: s. inhebbinge; E.: s. innehebben, inge; W.: s. nhd. Innehabung, F., Innehabung, DW 10, 2126?; L.: MndHwb 2, 434 (in[ne]hebbinge)
innehȫdære*, innehȫder, innehoider, mnd., M.: nhd. Haushüter, Wachmann in einem Gebäude, Statthalter; Hw.: s. innehȫdære; E.: s. in (2), hȫdære; L.: MndHwb 2, 435 (in[ne]hȫder), Lü 158b (inhoder); Son.: langes ö
innehoden, mnd., sw. V.: Vw.: s. innehȫden
innehȫden, innehoden, innehoiden, mnd., sw. V.: nhd. Wache innerhalb eines Gebäudes halten, im Geheimen halten, versteckt halten; E.: s. in (2), hȫden; L.: MndHwb 2, 435 (in[ne]hȫden), Lü 158b (inhoden); Son.: langes ö
innehȫder, mnd., M.: Vw.: s. innehȫdære*
innehoiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. innehȫden
innehoider, mnd., M.: Vw.: s. innehȫdære*
innehōlden, mnd., st. V.: nhd. entfalten, einbehalten (V.), aufnehmen, in sich fassen, zum Inhalt haben, enthalten (V.), innehaben, besetzen, lauten, schuldig bleiben, unterlassen (V.), Pfand nehmen, Gerichtstermin einhalten, beschlagnahmen, für sich beanspruchen, sich zurückhalten, sich ausschließen, einhalten, innehalten, wieder erscheinen vor Gericht, sich stellen; Hw.: vgl. mhd. innehalden; Q.: Köln. Bibel Exodus 15 15 (um 1478); E.: s. in (2), hōlden (1); W.: s. nhd. innehalten, st. V., innehalten, bei sich halten, in Gewahrsam haben, enthalten, DW 10, 2124?; L.: MndHwb 2, 435 (in[ne]hōlden), Lü 158b (inholden)
innehōldinge, mnd., F.: Vw.: s. inhōldinge
innehōlt, mnd., M., N.: Vw.: s. inhōlt
inneien, inneyen, mnd., sw. V.: nhd. hineinnähen, einnähen, heften, broschieren; Hw.: vgl. mhd. īnnæjen; E.: s. in (2), neien; W.: nhd. einnähen, sw. V., einnähen, DW 3, 236, DW2 7, 862; L.: MndHwb 2, 442 (inneyen)
innelāten, mnd., st. V.: nhd. darin lassen, Geldbeträge nicht einfordern; Vw.: s. inlāten (3); Hw.: vgl. mhd. innelāzen; E.: s. inne (1), lāten (1); W.: s. nhd. (ält.) innelassen, V., innelassen, DW 10, 2125?; L.: MndHwb 2, 439 (in[ne]lāten)
inneliggen, mnd., sw. V.: nhd. Haushaft halten, Einlager halten; Hw.: s. inliggen; vgl. mhd. inneligen (1), mnl. inneliggen; E.: s. inlēger, inne (1), liggen (1); W.: s. nhd. einliegen, st. V., einliegen, DW 3, 228, DW2 7, 836?; L.: MndHwb 2, 440 (in[ne]liggen), Lü 159a (inliggen)
*innelīk?, mnd., Adj.: nhd. andächtig, innig; Hw.: s. innelīke, innelīken (1); E.: s. inne (2), līk (3)
innelīke, mnd., Adv.: nhd. andächtig, innig, inbrünstig, herzlich, inständig; Hw.: s. innelīken (1); E.: s. innelīk, inne (2), līke; L.: MndHwb 2, 443 (innelîke[n])
innelīken (1), inlīken, inlīke, mnd., Adv.: nhd. andächtig, innig, inbrünstig, herzlich, inständig; Hw.: s. innelīke; E.: s. innelīk, inne (2), līken; L.: MndHwb 2, 443 (innelîke[n])
innelīken (2), mnd., Präp.: nhd. binnen, innerhalb; E.: s. inne (2), līken (1); L.: MndHwb 2, 443 (innelīken)
innēmære*, innēmer, mnd., M.: nhd. Einnehmer von Geldern, Kassier, Kassierer; Vw.: s. ȫver-; Hw.: vgl. mhd. innemære, mnl. innemer, innemere; E.: s. innēmen; W.: s. nhd. Einnehmer, M., Einnehmer, DW 3, 239, DW2 7, 871; L.: MndHwb 2, 443 (innēmer)
innemen, mnd., st. V.: Vw.: s. innēmen
innēmen, innemen, innemmen, innȫmen, mnd., st. V.: nhd. „einnehmen”, mit nach Hause nehmen, bei sich empfangen (V.), zu sich nehmen, zusammen leben mit, in Dienst nehmen, in eine Anstalt aufnehmen, in eine geistliche oder weltliche Gemeinschaft aufnehmen, in ein Bündnis aufnehmen, in der Stadt hausen und hegen, gefangen setzen, an sich nehmen, mitnehmen, Ernte einholen, Vorräte einbringen, Waren einlagern, Diebesgut in Aufbewahrung nehmen, Schiffsfracht an Bord nehmen, Geldbeträge einnehmen, Speise zu sich nehmen, Flaggen einziehen, Land einpoldern, entgegennehmen, annehmen, Aussage anhören, Eid annehmen, Klage vertreten (V.), geistig aufnehmen, verstehen, begreifen, auffassen, zur Kenntnis nehmen, übernehmen, als Raum bewohnen, in Nutzung nehmen, sich aneignen, mit Waffengewalt erobern, besetzen, mit den Ohren empfangen (V.), aufnehmen, ansehen, betrachten, annehmen, festsetzen; Hw.: vgl. mhd. īnnemen (1), mnl. innemen; E.: s. in (2), nēmen (1); W.: s. nhd. einnehmen, V., einnehmen, DW 3, 237, DW2 7, 866; R.: en wīf innēmen: nhd. einer Frau Zuflucht gewähren; L.: MndHwb 2, 443 (innēmen), Lü 159b (innemen); Son.: innȫmen örtlich beschränkt
innēmer, mnd., M.: Vw.: s. innēmære*
innēminge, innȫminge, mnd., F.: nhd. Aufnahme, Entgegennahme, Anhörung, Übernahme, Inbesitznahme, Eroberung, Einnahme; Hw.: vgl. mhd. īnnemunge; E.: s. innēmen, inge; W.: nhd. (ält.) Einnehmung, F., Einnehmung, Einnahme, DW 3, 239, DW2 7, 872; L.: L.: MndHwb 2, 443 (innēminge); Son.: innȫminge örtlich beschränkt
innemmen, mnd., st. V.: Vw.: s. innēmen
innen (1), mnd., sw. V.: nhd. sich aneignen, Land eindeichen, hinein bringen, in sein Haus bringen, in seinen Besitz bringen, sich aneignen, sich hineinbringen, wieder hineinkommen; Vw.: s. er-; Hw.: s. inneren?, vgl. mhd. innen (3), mnl. innen; E.: s. in (2)?; R.: ambacht innen: nhd. Amtsgerechtigkeit erhalten (V.); R.: sik innen in: nhd. sich die Teilhabe an etwas verschaffen; L.: MndHwb 2, 443 (innen), Lü 159b (innen)
*innen? (2), mnd., Adv.: nhd. innen, im Inneren, von innen; Vw.: s. bi-; Hw.: s. inne (2), vgl. mhd. innen (1), mnl. innen; E.: s. mhd. innen (1), Adv., innen; ahd. innan 93, inin, Adv., Präp., innen, in, auf, innerhalb, im Innern, innerlich, unter; germ. innanē, Adv., innen; s. inna, inne; W.: s. nhd. innen, Adv., innen, DW 10, 2126?
innen (3), mnd., Präp.: nhd. innerhalb, innen, binnen; Vw.: s. bi-; Hw.: s. inne (3), vgl. mhd. innen (2), mnl. innen; E.: mhd. innen (2), Präp., innerhalb, binnen; ahd. innan 93, inin, Adv., Präp., innen, in, auf, innerhalb, im Innern, unter, in ... hinein, bis in, bis auf; germ. innanē, Adv., innen; s. inna, inne; L.: MndHwb 2, 443 (innen)
*innentlīk?, mnd., Adj.: nhd. „innerlich“, intensiv, angestrengt; Hw.: s. innerlīk, innetlīke, innetlīken, vgl. mhd. innentlich; E.: s. innen (2)?, līk (3)
innentlīke*, mnd., Adv.: nhd. intensiv, angestrengt, gesammelt; Hw.: vgl. mhd. innentlīche; E.: s. innentlīk, innen (2)?, līke; L.: MndHwb 2, 443 (innetlîken)
innentlīken, mnd., Adv.: nhd. intensiv, angestrengt, gesammelt; E.: s. innentlīk, innen (2)?, līke; L.: MndHwb 2, 443 (innetlîken)
innere, mnd., Adj. (Komp.): nhd. im Inneren befindlich, innere, verborgen, heimlich, innerlich, geistig, seelisch; Hw.: vgl. mhd. innere (1); E.: s. inne, innen (1)?; W.: s. nhd. innere, Adj., innere, DW 10, 2129?; L.: MndHwb 2, 443/444 (inner)
inneren, mnd., sw. V.: nhd. vor Gericht (N.) (1) überzeugen, anmahnen, überzeugend dartun, nachweisen, erinnern, machen dass einer eines Dinges inne wird; Vw.: s. er-, vör-; Hw.: s. innen (1), vgl. mhd. inneren*; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. inne, innen (2)?; W.: s. nhd. (ält.) innern, V., innern, erinnern, DW 10, 2134?; L.: Lü 159b (inneren)
*inneret?, mnd., Präp.?: nhd. binnen?; Hw.: s. innerethalven; E.: s. innen (3)
innerethalven*, innerthalven, mnd., Präp.: nhd. innerhalb, binnen; Hw.: s. innerhalven; E.: s. inneret, halven (2); L.: MndHwb 2, 444 (innerthalven)
innerhalven, mnd., Präp.: nhd. innerhalb, binnen; Hw.: s. innerethalven*; E.: s. innen (3), halven (2); L.: MndHwb 2, 444 (innerthalven)
inneringe, mnd., F.: nhd. Mahnung, Überführung, Beweis; Vw.: s. er-, vör-; Hw.: s. inninge; vgl. mhd. innerunge; E.: s. inneren, inge; L.: MndHwb 2, 444 (inneringe), Lü 159b (inneringe)
*innerlīk?, mnd., Adj.: nhd. innerlich; Hw.: s. innerlīke, innentlīk, vgl. mhd. innerlich, mnl. innerlijc; E.: s. innen (2), līk (3); W.: s. nhd. innerlich, Adj., innerlich, DW 10, 2133?
innerlīke, mnd., Adv.: nhd. innerlich, im Inneren; Hw.: vgl. mhd. innerlīche; E.: s. innerlīk, innen (2), līke; W.: s. nhd. innerlich, Adv., innerlich, DW 2133?; L.: MndHwb 2, 444 (innerlîke)
innerste, innereste*, inreste, mnd., N.: nhd. Innerstes, Grund; ÜG.: lat. interiora; I.: Lüt. lat. interior?; E.: s. innen (2); L.: MndHwb 2, 444 (innerste); Son.: meist im Plural gebraucht
innerthalven, mnd., Präp.: Vw.: s. innerethalven*
inneschrīven, mnd., st. V.: nhd. einschreiben, hineinschreiben, schreiben auf, amtlich eintragen, Eintragung vornehmen, als Besitzer eintragen, als Mitglied einer Genossenschaft eintragen, als gefangen eintragen, einzeichnen; Hw.: s. inschrīven (1); E.: s. inne (1), schrīven (1); L.: MndHwb 2, 449f. (in[ne]schrîven)
innesēgelen, mnd., sw. V.: nhd. hineinsegeln, segeln in; Hw.: s. insēgelen (2); E.: s. in (2), sēgelen (1); L.: MndHwb 2, 450 (in[ne]sēgelen)
innesitten, mnd., st. V.: nhd. darin sitzen, als Bewohner sitzen auf, als Besitzer sitzen auf, Genuss von einem Lehen haben, Genuss von einem Amt haben, Hausarrest haben und in Folge dessen geschützt sein (V.) gegen Pfändung und gerichtliche Überantwortung in die Privathaft, Einlager halten, im Gefängnis sitzen, in Haft sitzen, fest sitzen, fest anliegen, befestigt sein (V.); Hw.: s. insitten; E.: s. inne (1), sitten (1); L.: MndHwb 2, 452 (in[ne]sitten), Lü 159b (innesitten)
innesprengen, mnd., sw. V.: nhd. hineinsprengen, einsprengen, einmischen, dazwischen werfen, einwerfen, hineinsprengen, hineinreiten, einreiten; Hw.: s. insprengen; E.: s. in (2), sprengen; L.: MndHwb 2, 455 (insprengen), Lü 160b (insprengen)
innestān, mnd., st. V.: nhd. Platz finden, stehen in, im Haus liegen, aufgebahrt sein (V.); Hw.: s. instān (2); E.: s. in (2), stān (1); L.: MndHwb 2, 455 (in[ne]stân)
innestelen, mnd., sw. V.: nhd. sich einnisten; E.: s. in (2), nestelen; L.: MndHwb 2, 444 (innestelen)
innestīgen, mnd., st. V.: nhd. einsteigen; Hw.: s. instīgen (1); E.: s. inne (1), stīgen; L.: MndHwb 2, 456 (in[ne]stīgen)
innet, mnd.?, Präp.?: Vw.: s. innit*
innetǖnen, mnd., sw. V.: nhd. einzäunen; Hw.: s. intǖnen; E.: s. inne (1), tǖnen; L.: MndHwb 2, 460 (in[ne]tǖnen); Son.: langes ü
innevāren, mnd., st. V.: nhd. einfahren, hineinfahren, hereinfahren, fahren in, einziehen in ein Land oder Haus, in einem Ort zuziehen, Nachfolge in einem Dienstverhältnis antreten; Hw.: s. invāren; E.: s. inne (2), vāren; L.: MndHwb 2, 426 (invāren)
innewendich (1), mnd., Adj.: nhd. „inwendig“, im Inneren befindlich, innere, innerlich, ortseinsässig, einheimisch, seelisch, geistig; Hw.: s. inwendich (1), vgl. mhd. innewendic (1); E.: s. inne (1), wendich; W.: s. nhd. inwendig, Adj., inwendig, DW 10, 2149?; L.: MndHwb 2, 461 (in[ne]wendich)
innewendich (2), mnd., Adv.: nhd. „inwendig“, im Inneren, innen, im Kern, von innen, auf der Innenseite, innerlich, in der Seele, binnen, innerhalb; Hw.: s. inwendich (2), vgl. mhd. innewendic (2); E.: s. inne (1), wendich; W.: s. nhd. inwendig, Adv., inwendig, DW 10, 2149?; R.: innerwendich bichten: nhd. stumm beichten; L.: MndHwb 2, 461 (in[ne]wendich)
innewērden, mnd., st. V.: nhd. erkennen, innewerden; Hw.: s. inwērden, vgl. mhd. innewerden; E.: s. inne (1), wērden (1); L.: MndHwb 2, 462 (in[ne]wērden)
innewert, mnd.?, Adv.: Vw.: s. innewērt*
innewērt*, innewert, mnd.?, Adv.: nhd. inwärts; Hw.: s. inwertes; E.: s. inne (1), wērt (4); L.: Lü 159b (innewert)
innewēsen, mnd., V.: nhd. anwesend sein (V.), haben (als Eigentum), besitzen, wohnen, Wohnrecht haben, sich befinden in (Waren), mit im Spiele sein (V.), beteiligt sein (V.); Hw.: s. inwēsen; E.: s. inne (1), wēsen (1); L.: MndHwb 2, 462 (in[ne]wēsen)
innewōnære*, innewōner, mnd., M.: nhd. Einwohner, Bewohner, Bewohner eines Landes, Einwohner eines Gemeinwesens, Einwohner in der Stadt, Stadtbewohner ohne Bürgerrecht, Einwohner ohne volles Bürgerrecht, Hausbewohner, Mieter; Hw.: s. inwōnære, vgl. mhd. innewonære; E.: s. inwōnen (1), inne (1), wōnære; L.: MndHwb 2, 464 (in[ne]wōner), Lü 162a (inwoner)
innewōnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inwōnen (1)
innewōner, mnd., M.: Vw.: s. innewōnære*
inneworp, mnd., M.: nhd. „Einwurf“, Gegenstand zum Werfen, Gegenstand zum Einwerfen, Gegenstand zum Einhängen, Gegenstand in den etwas geworfen oder lose eingehängt wird, Metallbeschlag zum Einhaken (an Türen); ÜG.: lat. discus; Hw.: s. inworp; E.: s. inne (1), worp; L.: MndHwb 2, 464 (in[ne]worp)
inneyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inneien
innich (1), mnd., Adj.: nhd. innig, fromm, gläubig, gottesfürchtig, stärker empfindsam, gottliebend, andächtig, auf Gott gerichtet, im Innersten gesammelt, ergeben (Adj.), treu, innig liebend, inbrünstig, herzlich, gottgeweiht; ÜG.: lat. devotus, amorosus; Vw.: s. un-; Hw.: s. innichlīk, vgl. mhd. innic, mnl. innich; I.: Lbd. lat. devotus?; E.: s. inne (2), ich (2); W.: s. nhd. innig, Adj., innig, DW 10, 2134?; R.: innige: nhd. „Inniger“, Frommer, Gläubiger, Diener Gottes, Kirchenmann; L.: MndHwb 2, 444 (innich), Lü 159b (innich)
innich (2), mnd., Adv.: nhd. innig, fromm, gläubig, gottesfürchtig, stärker empfindsam, gottliebend, andächtig, auf Gott gerichtet, im Innersten gesammelt, ergeben (Adv.), treu, innig liebend, inbrünstig, inständig, herzlich, gottgeweiht; Hw.: s. innichlīke, innichlīken, innigen; E.: s. inne (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 444 (innich)
innich (3), mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich
innicheit, mnd., F.: Vw.: s. innichhēt*
innichēt, mnd., F.: Vw.: s. innichhēt*
innichget, mnd., F.: Vw.: s. innichhēt*
innichhēt*, innichēt, innicheit, innichget, mnd., F.: nhd. „Innigkeit“, Frömmigkeit, Gläubigkeit, fromme Ergebenheit, liebende Hinneigung zu Gott, religiöse Ergriffenheit, Inbrunst, Hingewendetsein zu Gott, Gesammeltsein in Inneren, Andächtigkeit, Andacht, Übung, Andachtsübung, Gottesdienst, Erbauung, Inständigkeit, Eindringlichkeit; ÜG.: lat. exercitium; Hw.: vgl. mhd. innicheit, mnl. innicheit; E.: s. innich (1), hēt (1); W.: s. nhd. Innigkeit, F., Innigkeit, DW 10, 2135?; L.: MndHwb 2, 444 (innichê[i]t), Lü 159b (innicheit)
*innichlīk?, mnd., Adj.: nhd. innig, andächtig, dringend; Hw.: s. innichlīke, innichlīken, innich, vgl. mhd. inniclich; E.: s. innich (1), līk (3); W.: nhd. inniglich, Adj., Adv., inniglich, innig, DW 10, 2135?
innichlīke, mnd., Adv.: nhd. inniglich, innig, andächtig, dringend, inständig; Hw.: s. innich (2), innichlīken, innigen, vgl. mhd. inniclīche, mnl. innichlike, ; E.: s. innichlīk, innich (1), līke; W.: s. nhd. inniglich, Adj., Adv., innig, DW 10, 2136?; L.: MndHwb 2, 445 (innichlīke[n])
innichliken, mnd., Adv.: Vw.: s. innichlīken
innichlīken, innichliken, mnd., Adv.: nhd. innig, andächtig, fromm, dringend, inständig; Hw.: s. innich (2), innichlīke, innigen, vgl. mhd. inniclīchen; E.: s. innichlīk, innich (1), līken (1); L.: MndHwb 2, 445 (innichlīke[n]), Lü 159b (innichliken)
innie, mnd., F.: Vw.: s. inninge
innige (1), mnd., Adv.: Vw.: s. innigen
innige (2), mnd., F.: Vw.: s. inninge
innigebrōder, mnd., M.: Vw.: s. inningebrōder
innigesbōle, mnd., M.: Vw.: s. inningesbōle
innigesbrōder, mnd., M.: Vw.: s. inningesbrōder
innigen, innige, mnd., Adv.: nhd. innig, andächtig, fromm, dringend, inständig; Hw.: s. innich (2), innichlīke, innichlīken; E.: s. innich (1); L.: MndHwb 2, 445 (innige[n]), Lü 159b (innigen)
innigerleye, mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. iēnigerlei*
inninge, innige, innie, enninge, indinge, mnd., F.: nhd. Innung, Aufnahme in eine Innung, Einweisung in einen Besitz, Einwerung, Recht der Zulassung zum Markt, Recht des Warenverkaufs, Zulassung als Grundlage für den Gewerbebetrieb, mit dem Recht für Gewerbebetrieb begabte Innung, Gebühr für die Erteilung der Gewerbekonzession, Hausrat (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. hȫkær-, kōpmannes-, körsenewrechten-, krāmær-, lākenmēkær-, schrȫdær-, smēde-; Hw.: s. inneringe, vgl. mhd. innunge; E.: s. inne (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Innung, F., Innung, Verbindung, DW 10, 2136?; L.: MndHwb 1, 548 (enninge), MndHwb 2, 422 (indinge), MndHwb 2, 445 (inni[n]ge), Lü 159b (inninge); Son.: innige und innie örtlich beschränkt
inningebrōder, innigebrōder, mnd., M.: nhd. „Innungsbruder“, Mitglied einer Innung, Zunftbruder, Amtsbruder; Hw.: s. inningesbrōder; E.: s. inninge, brōder; L.: MndHwb 2, 445 (inni[n]ge[s]brôder)
inningemeister, mnd., M.: Vw.: s. inningemēster
inningemester, mnd., M.: Vw.: s. inningemēster
inningemēster, inningemester, inningemeister, mnd., M.: nhd. „Innungsmeister“, Meister einer Innung, Gildemeister, Zunftmeister; Hw.: s. inningesmēster; E.: s. inninge, mēster; W.: vgl. nhd. Innungsmeister, M., Einnungsmeister, DW 10, 2137?; L.: MndHwb 2, 445 (inninge[s]mê[i]ster), Lü 159b (inningemester)
inningesbōle, innigesbōle, inningesbule, mnd., M.: nhd. Innungsgenosse; E.: s. inninge, bōle (2); L.: MndHwb 2, 445 (inni[n]gesbôle), Lü 159b (inningsbule)
inningesbrōder, innigesbrōder, mnd., M.: nhd. „Innungsbruder“, Mitglied einer Innung, Zunftbruder, Amtsbruder; Hw.: s. inningebrōder; E.: s. inninge, brōder; L.: MndHwb 2, 445 (inni[n]ge[s]brôder)
inningesbule, mnd., M.: Vw.: s. inningesbōle
inningesmeister, mnd., M.: Vw.: s. inningesmēster
inningesmēster, inningesmeister, mnd., M.: nhd. „Innungsmeister“, Meister einer Innung, Gildemeister, Zunftmeister; Hw.: s. inningemēster; E.: s. inninge, mēster; W.: s. nhd. Innungsmeister, M., Einnungsmeister, DW 10, 2137?; L.: MndHwb 2, 445 (inninge[s]mê[i]ster)
innit*, innet, mnd.?, Präp.?: nhd. in das; E.: s. inne (1), it; L.: Lü 159b (innet)
innoden, mnd., sw. V.: Vw.: s. innȫden
innȫden, innoden, mnd., sw. V.: nhd. hineinnötigen, zum Eintreten nötigen, einladen (V.) (2); E.: s. in (2), nȫden; W.: s. nhd. (ält.) einnöten, sw. V., einnöten, mit Gewalt aufdringen, DW 3, 240 (einnöthen)?; L.: MndHwb 2, 445 (innȫden), Lü 159b (innoden); Son.: langes ö
innȫmen, mnd., st. V.: Vw.: s. innēmen
innȫminge, mnd., F.: Vw.: s. innēminge
innovēren, mnd., sw. V.: nhd. erneuern, befestigen; I.: Lw. lat. innovāre; E.: s. lat. innovāre, V., erneuern, verändern; vgl. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. novāre, V., neu machen, erneuern; s. lat. novus, Adj., neu, jung, unerfahren; idg. *neu̯i̯os, *neu̯os, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nu, Adv., jetzt?, Pokorny 770; L.: MndHwb 2, 445 (innovêren)
inopperen (1), mnd., sw. V.: nhd. einopfern, als Opfer darbringen, der Kirche spenden, der Kirche stiften, unter Feierlichkeiten in ein Kloster geben, feierlich in ein Kloster aufnehmen; E.: s. in (2), opperen; L.: MndHwb 2, 445 (inopperen), Lü 160a (inopperen)
inopperen* (2), inopperent, mnd., N.: nhd. feierliches Aufnehmen von Kindern in ein Kloster; E.: s. inopperen (1); L.: MndHwb 2, 445 (inopperen)
inopperent, mnd., N.: Vw.: s. inopperen* (2)
inopperinge, mnd., F.: nhd. Einopferung, Einführung in ein Kloster; E.: s. inopperen (1), inge, in (2), opperinge; L.: MndHwb 2, 445 (inopperinge)
inordinēren, mnd., sw. V.: nhd. in das Amt ordinieren, als Pfarrer bestellen; I.: Lw. lat. inordinare; E.: s. in (2), ordinēren; L.: MndHwb 2, 445 (inordinêren)
*inpanden?, mnd., sw. V.: nhd. pfänden; Hw.: s. inpandinge; E.: s. in (2), panden
inpandinge, mnd., F.: nhd. Pfändung; Hw.: s. inpanden; E.: s. in (2), pandinge, inpanden, inge; L.: MndHwb 2, 445 (inpandinge)
inpas, impas, mnd., M., N.: nhd. Einschritt, Eingriff, Hinderung, Behinderung; E.: s. in (2), pas; L.: MndHwb 2, 445 (inpas), Lü 160a (inpas)
inpāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. inpōten
inpedden, mnd., sw. V.: nhd. mit den Füßen in den Boden einstampfen, durch Trampeln mit den Hufen beschädigen; E.: s. in (2), pedden; L.: MndHwb 2, 445 (inpedden), Lü 160a (inpedden)
inpetrēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. impetrēren
inplanten, mnd., sw. V.: nhd. hineinpflanzen, als Anlage verleihen, einprägen, lehren, einpfropfen; Hw.: vgl. mhd. īnpflanzen; I.: Lw. lat. implantare?; E.: s. in (2), planten; W.: s. nhd. einpflanzen, V., einpflanzen, DW 3, 243, DW2 7, 884; L.: MndHwb 2, 445 (inplanten)
inplichten, mnd., sw. V.: nhd. einpflichten, zur Pflicht machen, als Leistung auferlegen; E.: s. in (2), plichten; L.: MndHwb 2, 445 (inplichten), Lü 160a (inplichten)
inpödderen*, inpöddern, mnd., sw. V.: nhd. Scherereien bereiten, Schwierigkeiten bereiten; E.: s. in (2), pödderen; L.: MndHwb 2, 445 (inpöddern); Son.: örtlich beschränkt
inpöddern, mnd., sw. V.: Vw.: s. inpödderen*
inpoten, mnd., sw. V.: Vw.: s. inpōten
inpōten, inpoten, inpāten, mnd., sw. V.: nhd. einpflanzen, einpfropfen; ÜG.: lat. inserere; I.: Lw. lat. imputare?; E.: s. in (2), pōten; L.: Lü 160a (inpoten)
inpotinge, mnd., F.: Vw.: s. inpōtinge
inpōtinge, inpotinge, mnd., F.: nhd. Einpflanzung, Einpfropfung; ÜG.: lat. insertio; I.: Lüt. lat. imputatio?; E.: s. inpōten, inge, in (2), pōtinge; L.: MndHwb 2, 446 (inpōtinge), Lü 160a (inpotinge)
inprēdigen, mnd., sw. V.: nhd. „einpredigen“, durch religiös motivierte Aussagen von etwas überzeugen; E.: s. in (2), prēdigen; L.: MndHwb 2, 1666f. (prēdiken/inprēdigen)
inpregnēren, mnd., sw. V.: nhd. befruchten, schwängern; I.: Lw. lat. impraegnāre; E.: s. lat. impraegnāre, V., schwängern; vgl. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. praegnāre, V., schwängern; lat. prae, Präp, voran, voraus; idg. *prai, *perai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. lat. nāscī, V., gezeugt werden, geboren werden; s. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; W.: vgl. nhd. imprägnieren, sw. V., imprägnieren, DW 3, 243?; L.: MndHwb 2, 446 (inpregnêren)
inprenten, inprinten, mnd., sw. V.: nhd. eindrücken, abbildlich eindrücken, einprägen, als Vorstellung einprägen; E.: s. in (2), prenten; L.: MndHwb 2, 446 (inprenten), Lü 160a (inprenten)
inprinten, mnd., sw. V.: Vw.: s. imprenten
inpūsten, mnd., sw. V.: nhd. „einpusten”, einblasen; E.: s. in (2), pūsten; L.: MndHwb 2, 446 (inpûsten)
*inquartēren?, mnd., sw. V.: nhd. einquartieren; Hw.: s. inquartēringe; E.: s. in (2), quartēren; W.: s. nhd. einquartieren, sw. V., einquartieren, DW 3, 245?
inquartēringe, mnd., F.: nhd. Einquartierung; Hw.: s. inquartēren; E.: s. inquartēren, inge, in (2), quartēringe; W.: s. nhd. Einquartierung, F., Einquartierung, DW 3, 245?; L.: MndHwb 2, 446 (inquartêringe); Son.: jünger
inquinēren, mnd., sw. V.: nhd. besudeln, beflecken; I.: Lw. lat. inquināre; E.: s. lat. inquināre, V., beschmieren, besudeln; vgl. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. cunīre, V., misten; s. idg. *k̑u̯ei- (1), V., Sb., beschmutzen, Schlamm, Kot, Pokorny 628; L.: MndHwb 2, 446 (inquinêren)
inrāden, mnd., sw. V.: nhd. „einraten“, anraten, einen Rat geben; Q.: DW2 (1352); E.: s. in (2), rāden; W.: s. nhd. (ält.) einraten, V., „einraten“, beraten, DW 3, 246 (einrathen), DW2 7, 896; L.: MndHwb 2, 446 (inrâden)
inraken (1), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. inrāken* (1)
inraken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. inrāken (2)
inrāken* (1)?, inraken, mnd.?, sw. V.: nhd. raffen, zusammenscharren; E.: s. in (2), rāken (1); L.: Lü 160a (inraken)
inrāken (2), inraken, mnd., sw. V.: nhd. hineingeraten (V.) in, geraten (V.) auf, treffen, raffen, zusammenscharren; E.: s. in (2), rāken (2); L.: MndHwb 2, 446 (inrâken), Lü 160a (inraken)
inrām, mnd., Sb.: nhd. Zustimmung, Billigung, Bestimmung, Festsetzung, Beschluss; E.: s. inrāmen; L.: MndHwb 2, 446 (inrâm), Lü 160a (inrâm); Son.: örtlich beschränkt
inramen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inrāmen
inrāmen, inramen, mnd., sw. V.: nhd. „einrahmen“, ins Auge fassen, zielen, bestimmen, auf das Beste zur Unterstützung einer Sache abzielen, den besten Weg zu finden suchen; E.: s. in (2), rāmen; W.: s. nhd. einrahmen, sw. V., einrahmen, DW 3, 245, DW2 7, 893; L.: MndHwb 2, 446 (inrâmen), Lü 160a (inramen)
inrammen, mnd., sw. V.: nhd. einrammen; E.: s. in (2), rammen; W.: s. nhd. einrammen, sw. V., einrammen, DW 245, DW2 7, 895; L.: MndHwb 2, 446 (inrammen)
inrāt, mnd., M.: nhd. „Einrath“, Anraten, Einflüsterung; E.: s. in (2), rāt (1); W.: s. nhd. (ält.) Einrat, M., „Einrat“, Zustimmung, DW 3, 246 (Einrath), DW2 7, 896; L.: MndHwb 2, 446 (inrât); Son.: örtlich beschränkt
inrede, mnd., F.: Vw.: s. inrēde
inrēde, inrede, mnd., F.: nhd. Dreinreden, Zwischenruf, Einrede, Widerspruch, Einspruch, Beweiseinrede, Anspruch, Behauptung; ÜG.: lat. exceptio; Hw.: vgl. mhd. īnrede; Q.: Urk (1304); I.: Lbd. lat. exceptio?; E.: s. inrēden (1), in (2), rēde (1); W.: s. nhd. (ält.) Einrede, F., Einrede, Einsage, DW 3, 247, DW2 7, 900; L.: MndHwb 2, 446 (inrēde), Lü 160a (inrede)
inrēden (1), mnd., sw. V.: nhd. einwenden, ausstellen, widersprechen, zureden, einreden; ÜG.: lat. persuadere; Hw.: vgl. mhd. īnreden; I.: Lbd. lat. persuadere?; E.: s. in (2), rēden (1); W.: s. nhd. einreden, sw. V., einreden, DW 3, 247, DW2 7, 901; L.: MndHwb 2, 446 (inrēden)
inrēden* (2), inrēdent, mnd., N.: nhd. Widerspruch, Einspruch, Zureden (N.), Beeinflussen; E.: s. inrēden (1); L.: MndHwb 2, 446 (inrēden)
inrēdent, mnd., N.: Vw.: s. inrēden* (2)
inredich, mnd., Adj.: Vw.: s. inrēdich (1)
inrēdich (1), inredich, mnd., Adj.: nhd. „einrätig“, mit Rat behilflich; Hw.: s. inrēdisch; E.: s. in (2), rēdich (1); W.: s. nhd. (ält.) einrätig, Adj., „einrätig“, zur Seite stehend, beratend, DW 3, 246 (einräthig), DW2 7, 896; L.: MndHwb 2, 446 (inrêdich), Lü 160a (inredisch)
inrēdich (2), mnd., Adj.: nhd. durch den Körper hindurchgehend (Wunden); E.: s. in (2), ?; L.: MndHwb 2, 446 (inrêdich); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
inrēdicheit, mnd., F.: Vw.: s. inrēdichhēt*
inrēdichēt, mnd., F.: Vw.: s. inrēdichhēt*
inrēdichhēt*, inrēdichēt, inrēdicheit, mnd., F.: nhd. Zustimmung; E.: s. inrēdich (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 446 (inrêdichê[i]t)
inredisch, mnd., Adj.: Vw.: s. inrēdisch
inrēdisch, inredisch, mnd., Adj.: nhd. mit Rat behilflich; Hw.: s. inrēdich (1); E.: s. in (2), rēdich (1); L.: MndHwb 2, 446 (inrêdich), Lü 160a (inredisch)
inreisen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. inrēsen* (1)
inreisen (2), mnd., N.: Vw.: s. inrēsen* (2)
inrēisen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inrēsen* (1)
inrēisent, mnd., N.: Vw.: s. inrēsen* (2)
inrēken, mnd., sw. V.: nhd. einberechnen, einrechnen, anrechnen, in Rechnung stellen, in Abzug bringen; Hw.: s. inrēkenen; E.: s. in (2), rēken (7); L.: MndHwb 2, 446 (inrēken[en])
inrēkenen, mnd., sw. V.: nhd. einberechnen, einrechnen, anrechnen, in Rechnung stellen, in Abzug bringen; Hw.: s. inrēken; Q.: DW2 (1422); E.: s. in (2), rēkenen (1); W.: s. nhd. einrechnen, sw. V., einrechnen, DW 3, 247, DW2 7, 899; L.: MndHwb 2, 446 (inrēken[en])
inrēkinge, mnd., F.: nhd. „Einrechnung“, Einberechnung, Anrechnung, Abzug; E.: s. inrēken, inge, in (2), rēkinge (1); W.: s. nhd. Einrechnung, F., Einrechnung, DW2 7, 900; L.: MndHwb 2, 446 (inrēkinge)
inremmen, mnd., sw. V.: nhd. einrammen, eintreiben, wettmachen, fühlen lassen?; Hw.: vgl. mhd. īnremmen; E.: s. in (2), remmen (3); L.: MndHwb 2, 446 (inremmen), Lü 160a (inremmen)
inrenich, mnd., Adj.: Vw.: s. inrennich
inrenne, mnd., F.: nhd. Bluten, Blutung; E.: s. inrennen; L.: MndHwb 2, 446 (inrenne); Son.: örtlich beschränkt
inrennen, mnd., sw. V.: nhd. „einrennen”, hineinrennen, flüchten, einrinnen lassen, eingießen, einflößen; Hw.: vgl. mhd. īnrennen (1), mnl. inrinnen; E.: s. in (2), rennen; W.: s. nhd. einrennen, V., einrennen, DW 3, 250, DW2 7, 912; L.: MndHwb 2, 446 (inrennen), Lü 160a (inrennen)
inrennich, inrenich, inrönnich, inronnich, mnd., Adj.: nhd. von Einsturz bedroht, baufällig, unsicher, unruhig; ÜG.: lat. ruinosus; E.: s. inrennen, ich (2); L.: MndHwb 2, 446 (inrennich), Lü 160a (inronnich)
inrenten, mnd., sw. V.: nhd. Ertrag abwerfen, als Pachtgut heimfallen, durch Verpachtung nutzbar gemacht werden; E.: s. in (2), renten; L.: MndHwb 2, 446 (inrenten), Lü 160a (inrenten)
inrēsen* (1), inrēisen, inreisen, mnd., sw. V.: nhd. hineinreisen, reisen in, einziehen; E.: s. in (2), rēsen (1); W.: s. nhd. einreisen, sw. V., einreisen, an einen Ort reisen, DW2 7, 907; L.: MndHwb 2, 446 (inrêisen), Lü 160a (inreisen)
inrēsen* (2), inreisen, inrēisent, mnd., N.: nhd. Einzug, feierlicher Einzug mit Gefolge; E.: s. inrēsen (1), in (1), rēsen (2); L.: MndHwb 2, 446 (inrêisen), Lü 160a (inreisen)
inreste, mnd., N.: Vw.: s. inerste
inrichten, mnd., sw. V.: nhd. gerichtlich einsetzen, sich einrichten, nach eigenem Ermessen verfahren (V.); Hw.: vgl. mhd. īnrihten*; E.: s. in (2), richten; W.: s. nhd. einrichten, sw. V., einrichten, DW 2, 250, DW2 7, 912; L.: MndHwb 2, 447 (inrichten)
inrichtinge, mnd., F.: nhd. „Einrichtung“, rechtliche Beanspruchung, rechtliche Beschlagnahme; E.: s. inrichten, inge, in (2), richtinge; W.: s. nhd. Einrichtung, F., Einrichtung, DW 3, 250, DW2 7, 915; L.: MndHwb 2, 447 (inrichtinge); Son.: örtlich beschränkt
inricken, mnd., sw. V.: nhd. Nutztiere fest angebunden hinstellen; E.: s. in (2), rik?; L.: MndHwb 2, 2136 (ricken/inricken)
inriden, mnd., sw. V.: Vw.: s. inrīden (1)
inrīden (1), inriden, mnd., sw. V.: nhd. einreiten, hineinreiten, nach Hause reiten, heimreiten, feierlichen Einzug zu Pferde halten, einreiten zur Besetzung einer Stadt oder eines Landes, sich an einem bestimmten Orte wegen einer Schuld zum Einlager stellen, sich an einem bestimmten Orte wegen einer Schuld als Geisel stellen; Hw.: vgl. mhd. īnrīten (1), mnl. inriden; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. in (2), rīden (1); W.: s. nhd. einreiten, V., einreiten, DW 3, 249, DW2 7, 910; L.: MndHwb 2, 447 (inrîden), Lü 160a (inriden)
inrīden (2), inrīdent, mnd., N.: nhd. Einzug zu Pferde, Einreiten zum Einlager; Hw.: s. inrīdinge, inrit; vgl. mhd. īnrīten (2); E.: s. inrīden (1); W.: s. nhd. Einreiten, N., Einreiten, DW 3, 250?; L.: MndHwb 2, 447 (inrîden)
inrīdent, mnd., N.: Vw.: s. inrīden (2)
inrīdich, mnd., Adj.: nhd. durch feindlichen Einfall verwüstet, durch feindlichen Einfall niedergebrannt; E.: s. inrīden (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 447 (inrîdich)
inrīdinge, mnd., F.: nhd. „Einreitung“, Einreiten zum Einlager; Hw.: s. inrīden (2); vgl. mnl. inridinge; Q.: Urk (1359); E.: s. inrīden (1), inge; W.: s. nhd. Einreitung, F., Einreitung, DW 3, 250, DW2 7, 911; L.: MndHwb 2, 447 (inrîdinge)
inrif, inhrif, mnd., st. N.: nhd. Eingeweide; ÜG.: lat. intestinum Gl; Q.: Gl (12./13. Jh.); E.: s. in, ref?; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1626 (in[h]rif)
inrinnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erinnen; L.: MndHwb 2, 447 (inrinnen); Son.: örtlich beschränkt
inrit, mnd., M., N.: nhd. Einritt, Einreiten, Einzug, feierlicher Einzug zu Pferde; Hw.: s. inrīden (2); vgl. mhd. īnrit; E.: s. in (2), rit; W.: s. nhd. Einritt, M., Einritt, DW 3, 251, DW2 7, 919; L.: MndHwb 2, 447 (inrit), Lü 160a (inrit)
inriten, mnd., st. V.: Vw.: s. inrīten
inrīten, inriten, mnd., st. V.: nhd. einreißen, niederreißen, reißend eindringen, einbrechen, einfallen, um sich greifen, überhand nehmen, in Gewohnheit kommen, sich durch Einreißen bilden (Wasserlöcher) (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. īnrīzen*, mnl. inriten; E.: s. in (2), rīten; W.: s. nhd. einreißen, st. V., einreißen, eindringen, DW 3, 248, DW2 7, 908; L.: MndHwb 2, 447 (inrîten), Lü 160a (inriten)
inriven, mnd., st. V.: Vw.: s. inrīven
inrīven, inriven, mnd., st. V.: nhd. einreiben; Hw.: s. inwrīven; vgl. mhd. īnrīben, mnl. inwriven; E.: s. in (2), rīven; W.: s. nhd. einreiben, st. V., einreiben, DW 3, 248, DW2 7, 904; L.: MndHwb 2, 447 (inrîven), Lü 160a (inriven)
inrollinge, mnd., F.: Vw.: s. inrullinge*; L.: MndHwb 2, 447 (inrollinge)
inronnich, mnd., Adj.: Vw.: s. inrennich; L.: Lü 160a (inronnich)
inrönnich, mnd., Adj.: Vw.: s. inrennich
inropen, mnd., st. V.: Vw.: s. inrōpen
inrōpen, inropen, mnd., st. V.: nhd. einrufen, hereinrufen, ins Haus rufen, zurückrufen, von der Straße holen, von draußen holen, zum Schutz in die Stadt rufen, zum Kriegsdienst einberufen (V.), in die Stadt zurückrufen; Hw.: vgl. mhd. inrüefen, insruofen, mnl. inroepen; E.: s. in (2), rōpen (1); W.: s. nhd. (ält.) einrufen, V., einrufen, einberufen, um Hilfe anrufen, DW 3, 251, DW2 7, 923; L.: MndHwb 2, 447 (inrôpen), Lü 160a (inropen)
inropinge, mnd., F.: Vw.: s. inrōpinge
inrōpinge, inropinge, mnd., F.: nhd. Einberufung; E.: s. inrōpen, inge; L.: MndHwb 2, 447 (inrôpinge), Lü 160a (inropinge)
inrȫren, mnd., sw. V.: nhd. zugehörig sein (V.); E.: s. in (2), rȫren; L.: MndHwb 2, 447 (inrȫren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
inrȫrende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. inrȫrent*
inrȫrent*, inrȫrende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. zugehörig; E.: s. inrȫren; L.: MndHwb 2, 447 (inrȫren); Son.: langes ö
inrücken, mnd., sw. V.: nhd. „einrücken“, zurückverlegen; E.: s. in (2), rücken; W.: s. nhd. einrücken, sw. V., einrücken, DW 3, 251, DW2 7, 921; L.: MndHwb 2, 448 (inrücken)
inruimen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inrǖmen
*inrullen?, mnd., sw. V.: nhd. verzeichnen; Hw.: s. inrullinge; E.: s. in (2), rullen
inrullinge*, inrollinge, mnd., F.: nhd. Verzeichnung, Registrierung; E.: s. inrullen, inge, vgl. ne. enrolling; L.: MndHwb 2, 447 (inrollinge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
inrumen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inrǖmen
inrǖmen, inrumen, inruimen, mnd., sw. V.: nhd. einräumen, Raum gewähren, Platz gewähren, gestalten, übergeben (V.), abtreten, zugestehen, zubilligen, bewilligen, genehmigen, zulassen, beschließen, eingehen, festsetzen, anberaumen; Hw.: vgl. mhd. inrūmen, mnl. inrumen; E.: s. in (2), rǖmen; W.: s. nhd. einräumen, sw. V., einräumen, DW 3, 246, DW2 7, 897; L.: MndHwb 2, 448 (inrǖmen), Lü 160a (inrumen); Son.: langes ü
inrumich, mnd., Adj.: Vw.: s. inrǖmich
inrǖmich, inrumich, mnd., Adj.: nhd. einräumend, gestattend, einverstanden; E.: s. inrǖmen, ich (2); L.: MndHwb 2, 448 (inrǖmich), Lü 160a (inrumich); Son.: langes ü
inruminge, mnd., F.: Vw.: s. inrǖminge
inrǖminge, inruminge, mnd., F.: nhd. Einräumung, Erlaubnis, Bewilligung, Genehmigung, Anberaumung, Festsetzung; E.: s. inrǖmen, inge; W.: s. nhd. Einräumung, F., Einräumung, Überlassung, DW2 7, 898; L.: MndHwb 2, 448 (inrǖminge), Lü 160a (inruminge); Son.: langes ü
*inrunnen?, mnd., sw. V.: nhd. gerinnen; Hw.: s. inrunninge; E.: s. in (2), runnen
inrunninge, mnd., F.: nhd. blutige Verletzung; Hw.: s. inrunnen; E.: s. inrunnen, inge; L.: MndHwb 2, 448 (inrunninge); Son.: örtlich beschränkt
inruschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inrūschen
inrūschen, inruschen, mnd., sw. V.: nhd. „einrauschen“, herfallen über, losstürzen auf; E.: s. in (2), rūschen; W.: s. nhd. (ält.) einrauschen, sw. V., „einrauschen“, rauschend hineinfließen, DW 3, 247, DW2 7, 899; L.: MndHwb 2, 448 (inrûschen), Lü 160a (inruschen)
ins (1), mnd., Adv.: Vw.: s. ēnes; L.: Lü 160a (ins)
insaet, mnd., N.: Vw.: s. insāt
insaete, mnd., F.: Vw.: s. insāte (2)
insaeten, mnd., sw. V.: Vw.: s. insāten
insage, mnd., F.: Vw.: s. insāge
insāge, insage, insēge, mnd., F.: nhd. Einwand, Einspruch, Widerspruch, Einspruchsrecht, Entgegnung; Vw.: s. rechtes-; Hw.: vgl. mhd. īnsage; E.: s. in (2), sāge (3); W.: s. nhd. Einsage, F., Einsage, Einrede, Einspruch, DW 3, 262, DW2 7, 926; L.: MndHwb 2, 448 (insāge), Lü 160a (insage); Son.: insēge örtlich beschränkt
insāmelen, insammelen, mnd., sw. V.: nhd. einsammeln, einernten, Vorräte zusammentragen, vorsorgen, Zins einziehen, Zins einfordern; E.: s. in (2), sāmelen; W.: s. nhd. einsammeln, sw. V., einsammeln, DW 3, 264, DW2 7, 931; L.: MndHwb 2, 448 (insāmelen)
insāmenden, mnd., Adv.: Vw.: s. insāment
insament, mnd., Adv.: Vw.: s. insāment
insāment, insāmende*, insāmenden, insament, insāmet, insamment, insammet, insamt, insampt, insamp, mnd., Adv.: nhd. insgesamt, zusammen, gemeinsam, mit gesamter Hand, im Gesamtgut; Hw.: s. intsāment; vgl. mhd. insament; E.: s. in (2), sāment (2); L.: MndHwb 2, 448 (insāme[n]t), Lü 160a (insament)
insāmet, mnd., Adv.: Vw.: s. insāment
insammelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. insāmelen
insamment, mnd., Adv.: Vw.: s. insāment
insammet, mnd., Adv.: Vw.: s. insāment
insamp, mnd., Adv.: Vw.: s. insāment
insampt, mnd., Adv.: Vw.: s. insāment
insamt, mnd., Adv.: Vw.: s. insāment
insāt, insaet, mnd., N.: nhd. Einsaat; E.: s. in (2), sāt; L.: MndHwb 2, 448 (insât); Son.: örtlich beschränkt
insate (1), mnd., M.: Vw.: s. insāte (1)
insate (2), mnd., F.: Vw.: s. insāte (2)
insāte (1), insate, insēte, insete, inste, mnd., M.: nhd. Eingesessener, Häusler; Hw.: vgl. mhd. īnsæze; E.: s. in (2), sāte (3); W.: s. nhd. Einsasse, M., Einsasse, Bewohner, DW 3, 264 (Einsasze), DW2 7, 933?; L.: MndHwb 2, 448 (insâte), Lü 160a (insate), MndHwb 2, 451 (insête); Son.: inste jünger
insāte (2), insate, insaete, mnd., F.: nhd. Anordnung, Satzung, Vorschrift, Regel, Einsetzung, Bestimmung; ÜG.: lat. institutio; I.: Lbd. lat. institutio?; E.: s. in (2), sāte (2), insāten; L.: MndHwb 2, 448 (insâte), Lü 160a (insate)
insaten, mnd., sw. V.: Vw.: s. insāten
insāten, insaten, insaeten, mnd., sw. V.: nhd. bestimmen, verfügen, einsetzen, anordnen; E.: s. in (2), sāten (1); L.: MndHwb 2, 448 (insâten), Lü 160a (insaten)
insch, mnd., Adj.: Vw.: s. indisch
inschāde, mnd., F.: nhd. Verletzung, Verwundung; E.: s. in (2), schāde (1); L.: MndHwb 2, 448 (inschāde); Son.: örtlich beschränkt
inschār, mnd., F.: nhd. Brennen der Schweine für den Eintrieb in die Eichelmast; E.: s. inschāren; L.: MndHwb 2, 448 (inschār); Son.: jünger
inschāren, mnd., sw. V.: nhd. mit Schweinen betreiben, zur Mast nutzen; Hw.: s. inschēren; E.: s. in (2), schāren; L.: MndHwb 2, 448 (inschāren); Son.: örtlich beschränkt
inschāringe, mnd., F.: nhd. Nutzung des Waldes für die Schweinemast, Brennen der Schweine für den Eintrieb in die Eichelmast; E.: s. inschāren, inge; L.: MndHwb 2, 448 (inschāringe); Son.: örtlich beschränkt
inscheiten, mnd., st. V.: Vw.: s. inschēten
inschenken, mnd., sw. V.: nhd. Unrecht eintränken, wieder vergelten; Hw.: vgl. mhd. īnschenken, mnl. inscinken; E.: s. in (2), schenken (2); W.: s. nhd. einschenken, V., einschenken, DW 3, 267, DW2 7, 945; L.: MndHwb 2, 448 (inschenken); Son.: örtlich beschränkt
inschēpen, mnd., sw. V.: nhd. einschiffen, an Bord bringen, laden (V.) (1), Fracht einnehmen; Q.: Urk (1350); E.: s. in (2), schēpen (1); W.: s. nhd. einschiffen, sw. V., einschiffen, DW 3, 270, DW2 7, 952; L.: MndHwb 2, 448 (inschēpen)
inschēpinge, mnd., F.: nhd. Einschiffung, Ladung (F.) (1), Befrachtung, Verladung; E.: s. inschēpen, inge; W.: s. nhd. Einschiffung, F., Einschiffung, DW 3, 270, DW2 7, 953; L.: MndHwb 2, 449 (inschēpinge)
inschēren, mnd., st. V.: nhd. eine Kette auf den Webstuhl bringen, einen Aufzug auf den Webstuhl bringen, Eichelmast mit Schweinen betreiben (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. inschāren; E.: s. in (2), schēren (2); L.: MndHwb 2, 449 (inschēren)
*inschētære?, mnd., M.: nhd. „Einschießer”; Hw.: s. inschētærisch, inschētærische; E.: s. inschēten; Son.: Mann der Holz in das Feuer wirft um die Hitze unter den Salzpfannen gleichmäßig hoch zu halten
*inschētærisch?, mnd., Adj.: nhd. Holz in das Feuer werfend; Hw.: s. inschētærische; E.: s. inschētære, isch
inschētærische*, inschētersche, mnd., F.: nhd. „Einschießerische”; E.: s. inschētærisch, inschētære; L.: MndHwb 2, 449 (inschêtersche); Son.: Frau die Holz in das Feuer wirft um die Hitze unter den Salzpfannen gleichmäßig hoch zu halten, örtlich beschränkt
inscheten, mnd., st. V.: Vw.: s. inschēten
inschēten, inscheten, inscheiten, mnd., st. V.: nhd. einschießen, hineinschießen, einspritzen, in schnelle Bewegung setzen auf ein Ziel hin, in schnelle Bewegung setzen in ein Ziel hinein, hineinwerfen, in den Ofen werfen, beisteuern, zuschießen, einstürzen, zusammenbrechen, sich durch Einschießen der Flut bilden (Bedeutung örtlich beschränkt), sich durch Einströmen der Flut bilden (Bedeutung örtlich beschränkt), einreißen (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. īnschiezen, mnl. inscheten; E.: s. in (2), schēten (1); W.: s. nhd. einschießen, V., einschießen, DW 3, 269 (einschieszen), DW2 7, 950 (einschieszen); R.: sik inschēten: nhd. „sich einschießen“, Berufung einlegen; L.: MndHwb 2, 449 (inschêten), Lü 160b (inscheten)
inschētersche, mnd., F.: Vw.: s. inschētærische*
inschicken, mnd., sw. V.: nhd. einschicken, abliefern, schicken, senden, ins Haus schicken, mit vorbringen, mitteilen; E.: s. in (2), schicken; W.: s. nhd. einschicken, sw. V., einschicken, DW 3, 269, DW2 7, 948; L.: MndHwb 2, 449 (inschicken)
inschīnen, mnd., st. V.: nhd. mit göttlichem Licht erfüllen, mit göttlichem Glanz erfüllen; Hw.: vgl. mhd. īnschīnen, mnl. inscinen; E.: s. in (2), schīnen; W.: s. nhd. einscheinen, V., einscheinen, DW 3, 267, DW2 7, 945; L.: MndHwb 2, 449 (inschînen); Son.: örtlich beschränkt
*inscholden?, mnd., st. V.: nhd. einstürzen; Hw.: s. inscholdinge; E.: s. in (2), scholden
inscholdinge, mnd., F.: nhd. Einsturz des Deiches durch Andrang des Wassers, Einbruchstelle am Deich; E.: s. inscholden, inge; L.: MndHwb 2, 449 (inscholdinge), Lü 160b (inscholdinge)
inschorten, mnd., sw. V.: Vw.: s. inschörten*
inschörten*, inschorten, mnd., sw. V.: nhd. einfügen, anreihen, verschürzen, buntwirken; ÜG.: lat. inserere, retorquere; E.: s. in (2), schörten; L.: MndHwb 2, 449 (inschorten); Son.: örtlich beschränkt
inschot, mnd., N.: nhd. „Einschuss“; E.: s. in (2), schot (1); L.: MndHwb 2, 449 (inschot); Son.: plötzliches Eintreten eines schmerzhaften Zustands, örtlich beschränkt
inschouwen, inschowen, mnd., sw. V.: nhd. „einschauen“, einen Gesellen beim Meister in die Arbeit weisen; E.: s. in (2), schouwen; W.: s. nhd. einschauen, sw. V., „einschauen“, einen Gesellen beim Meister in die Arbeit weisen, DW 3, 267, DW2 7, 945; L.: MndHwb 2, 449 (inschouwen), Lü 160b (inschowen)
inschowen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inschouwen
inschrībēren, mnd., sw. V.: nhd. einschreiben; Hw.: s. inschrīven; E.: s. in (2), schrībēren; R.: sik inschrībēren: nhd. als Verfasser zeichnen, unterschreiben; L.: MndHwb 2, 449 (inschrîbêren)
inschrift, mnd., F.: nhd. Inschrift, Verzeichnis, Eintragung; Hw.: vgl. mhd. inschrift; E.: s. in (2), schrift; W.: s. nhd. Inschrift, F., Inschrift, DW 10, 2138?; L.: MndHwb 2, 449 (inschrift), Lü 160b (inschrift)
*inschrīvel?, mnd., Sb.?: nhd. Einschreib...?; Hw.: s. inschrīvelgelt; E.: s. inschrīven (1)
inschrīvelgelt, mnd., N.: nhd. Einschreibgeld, Gebühr für die Eintragung ins Gesellenbuch; E.: s. inschrīvel, gelt; L.: MndHwb 2, 449 (inschrîvelgelt)
inschriven, mnd., st. V.: Vw.: s. inschrīven (1)
inschrīven (1), inschriven, mnd., st. V.: nhd. einschreiben, hineinschreiben, schreiben auf, amtlich eintragen, Eintragung vornehmen, als Besitzer eintragen, als Mitglied einer Genossenschaft eintragen, als gefangen eintragen, einzeichnen; Hw.: s. inschrībēren, inneschrīven, vgl. mhd. īnschrīben, mnl. inscriven; E.: s. in (2), schrīven (1); W.: s. nhd. einschreiben, V., einschreiben, DW 3, 285, DW2 7, 994; L.: MndHwb 2, 449f. (in[ne]schrîven), Lü 160b (inschriven)
inschrīven* (2), inschrīvent, mnd., N.: nhd. „Einschreiben“, Eintragung; E.: s. inschrīven (1); W.: nhd. Einschreiben, N., Einschrieben, DW2 7, 994; L.: MndHwb 2, 449f. (in[ne]schrîven)
inschrīvent, mnd., N.: Vw.: s. inschrīven* (2)
inschrīvinge, mnd., F.: nhd. Einschreibung; Hw.: vgl. mhd. īnschrībunge, mnl. inscrivinge; E.: s. inschrīven (1), inge; W.: s. nhd. Einschreibung, F., Einschreibung, Eintragen (N.), DW2 7, 995; L.: MndHwb 2, 450 (inschrîvinge)
inschroden, mnd., sw. V.: Vw.: s. inschrōden
inschrōden, inschroden, mnd., sw. V.: nhd. Weinfässer in den Keller rollen, eindrängen bei; E.: s. in (2), schrōden (2); L.: MndHwb 2, 450 (inschrôden), Lü 160b (inschroden)
inschrūven, mnd., sw. V.: nhd. einschrauben, festschrauben; E.: s. in (2), schrūven (1); W.: s. nhd. einschrauben, sw. V., einschrauben, DW 3, 285, DW2 7, 992; L.: MndHwb 2, 4501 (inschrûven)
inschüdden, mnd., sw. V.: nhd. „einschütten“, hineinschütten, in den Keller schütten; Hw.: vgl. mhd. inschüten*; E.: s. in (2), schüdden; W.: s. nhd. einschütten, sw. V., einschütten, hineinschütten, DW 3, 287, DW2 7, 999; L.: MndHwb 2, 450 (inschüdden)
inschult, mnd., F.: nhd. noch ausstehende Schuld, Haben-Schuld; E.: s. in (2), schult; L.: MndHwb 2, 450 (inschult), Lü 160b (inschult unde ûtschult)
*inschünden?, mnd., sw. V.: nhd. anstiften; Hw.: s. inschündinge; E.: s. in (2), schünden
inschündinge*, inschünninge, mnd., F.: nhd. Anstiftung zum Bösen, Anreiz zum Bösen; Hw.: s. inschünden; E.: s. inschünden, inge; L.: MndHwb 2, 450 (inschünninge)
inschünninge, mnd., F.: Vw.: s. inschündinge*
inschuren, mnd., sw. V.: Vw.: s. inschǖren
inschǖren, inschuren, mnd., sw. V.: nhd. einscheuern, in die Scheune bringen, aufspeichern; E.: s. in (2), schǖren; W.: s. nhd. (ält.) einscheuern, sw. V., einscheuern, Getreide in die Scheune bringen, DW 3, 268?; L.: MndHwb 2, 450 (inschǖren), Lü 160b (inschuren); Son.: langes ü
inschütten (1), mnd., sw. V.: nhd. herumstreifendes Vieh in Gewahrsam nehmen, herumstreifendes Vieh als Pfand einbehalten (V.); E.: s. in (2), schütten (1); L.: MndHwb 2, 450 (inschütten)
inschütten (2), mnd., N.: nhd. Pfändung; E.: s. inschütten (1); L.: MndHwb 2, 450 (inschütten)
inschūven, mnd., st. V.: nhd. in ein Amt hineinschieben; Hw.: vgl. mhd. īnschieben; E.: s. in (2), schūven (1); W.: s. nhd. einschieben, V., einschieben, DW 3, 269, DW2 7, 948; L.: MndHwb 2, 450 (inschûven)
insēde, mnd., N., M.: Vw.: s. insēte (1)
insēden, mnd., st. V.: nhd. „einsieden“, durch Kochen vermindern, einkochen, verkochen; Hw.: vgl. mhd. īnsieden, mnl. insieden; E.: s. in (2), sēden (1); W.: s. nhd. einsieden, sw. V., einsieden, verkochen, DW 3, 296, DW2 7, 1022; L.: MndHwb 2, 450 (insêden)
insēge, mnd., F.: Vw.: s. insāge
insēgel, insīgel, mnd., N.: nhd. Siegel; Vw.: s. kerken-, prīncipāl-, priorātus-; Hw.: s. ingesēgel; vgl. mnl. insigele, mnl. insegel; E.: s. in (2), sēgel (2); W.: s. nhd. Insiegel, N., Insiegel, DW 10, 2142?; L.: MndHwb 2, 450 (insēgel)
insēgelen (1), mnd., sw. V.: nhd. mit Siegel versehen (V.), siegeln; Hw.: s. ingesēgelen; vgl. mhd. insigelen (1); E.: s. insēgel, in (2), sēgelen (3); W.: s. nhd. einsiegeln, sw. V., einsiegeln, mit einem Siegel verschließen, DW 3, 296, DW2 7, 1026; L.: MndHwb 2, 450 (insēgelen)
insēgelen (2), inseylen, mnd., sw. V.: nhd. hineinsegeln, segeln in; Hw.: s. innesēgelen; vgl. mhd. īnsigelen; E.: s. in (2), sēgelen (1); W.: s. nhd. einsegeln, sw. V., „einsegeln“, unter Segeln in ein Fahrwasser einlaufen, DW 3, 289, DW2 7, 1003; L.: MndHwb 2, 450 (in[ne]sēgelen); Son.: inseylen örtlich beschränkt
insēgen, mnd., sw. V.: nhd. kirchlichen Segen verleihen, segnen, einsegnen, weihen; Hw.: s. insēgenen; E.: s. in (2), sēgen (2); L.: MndHwb 2, 450 (insēgen[en])
insēgenen, mnd., sw. V.: nhd. kirchlichen Segen verleihen, segnen, einsegnen, weihen; Hw.: s. insēgen, vgl. mhd. insegenen; E.: s. in (2), sēgenen; W.: s. nhd. einsegnen, V., einsegnen, durch Weihe in eine christliche Gemeinschaft aufnehmen, DW 3, 289, DW2 7, 1003; L.: MndHwb 2, 450 (insēgen[en])
insēgeninge, mnd., F.: nhd. Einsegnung, Konfirmation; Hw.: vgl. mhd. īnsegenunge; E.: s. insēgenen, inge, in (2), sēgeninge; W.: s. nhd. Einsegnung, F., Einsegnung, DW 3, 290, DW2 7, 1004; L.: MndHwb 2, 450 (insēgeninge); Son.: jünger, örtlich beschränkt
inseggen (1), mnd., sw. V.: nhd. einwenden, Einspruch erheben, ansagen, angeben, einsagen, Widerrede erheben, Einwendungen erheben, Vorhaltungen machen, entgegnen, dringend vorstellen, zurücknehmen; Hw.: vgl. mnl. inseggen; Q.: Urk (1410); E.: s. in (2), seggen (1); W.: s. nhd. einsagen, sw. V., einsagen, DW 3, 262, DW2 7, 926; L.: MndHwb 2, 450 (inseggen), Lü 160b (inseggen)
inseggen* (2), inseggent, mnd., N.: nhd. Einspruch, Einsprache; E.: s. inseggen (1), in (2), seggen (2); L.: MndHwb 2, 450 (inseggen/inseggent), Lü 160b (inseggent)
inseggent, mnd., N.: Vw.: s. inseggen* (2)
insegginge, inseginge, mnd., F.: nhd. Erhebung von Einspruch, Beweiseinspruch; E.: s. inseggen, inge, in (2), segginge; L.: MndHwb 2, 450 (insegginge)
inseginge, mnd., F.: Vw.: s. insegginge
inseien*, inseygen, inseyen, mnd., sw. V.: nhd. säen, einsäen, einpflanzen; Hw.: vgl. mhd. īnsæjen, mnl. insaeyen; E.: s. in (2), seien; W.: s. nhd. einsäen, V., einsäen, DW 3, 262, DW2 7, 925; L.: MndHwb 2, 450 (insey[g]en)
insel, insele, insule, mnd., F.: nhd. Insel, Marschland; Hw.: vgl. mhd. insel; I.: Lw. lat. insula; E.: s. lat. īnsula, F., Insel, Eiland; weitere Herkunft ungeklärt, vielleicht von gr. ἠ ἐν ἁλί οὖσα (hē en halí ousa), (Part. Präs. subst.=)F., die im Salz Seiende; W.: s. nhd. Insel, F., Insel, DW 10, 2139?; L.: MndHwb 2, 450 (insel[e])
insele, mnd., F.: Vw.: s. insel
inselinc*, mnd., Sb.: nhd. eine Obstsorte?; Q.: De nominibus pomorum (15. Jh.) Zw. Phil. 9 141; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 450 (inselinge); Son.: örtlich beschränkt, inselinge (Pl.), in MndHwb steht anstelle einer Bedeutungsangabe „in episcopatu Mindensi incelynge inuenies“
insēn (1), mnd., st. V.: nhd. einsehen, hineinsehen, in das Fenster sehen; Hw.: vgl. mhd. īnsehen* (1), mnl. insien; E.: s. in (2), sēn; W.: s. nhd. einsehen, V., einsehen, DW 3, 290, DW2 7, 1005; L.: MndHwb 2, 450 (insên)
insēn (2), insēnt, mnd., N.: nhd. „Einsehen“, Maßregel, Vorkehrung, Aufsicht, Kontrolle; E.: s. insēn (1), in (2), sēn; W.: s. nhd. Einsehen, N., Einsehen, Einsicht (F.), DW 3, 290, DW2 7, 1006; L.: MndHwb 2, 450f. (insên[t])
insenden, mnd., sw. V.: nhd. einsenden, senden, hineinsenden, schicken, zuschicken, zukommen lassen, zurücksenden; Hw.: vgl. mhd. īnsenden, mnl. insenden; E.: s. in (2), senden; W.: s. nhd. einsenden, V., einsenden, DW 3, 292, DW2 7, 1010; L.: MndHwb 2, 451 (insenden)
insendinge, mnd., st. F.: nhd. Einsendung; Hw.: vgl. mhd. īnsendunge, mnl. insendinge; E.: s. insenden; W.: s. nhd. Einsendung, F., Einsendung, DW2 7, 1010; L.: DW2 7, 1010
insenken, mnd., sw. V.: nhd. senken, einsenken, versenken; Hw.: vgl. mhd. īnsenken, mnl. insenken; E.: s. in (2), senken; W.: s. nhd. (ält.) einsenken, V., einsenken, versenken, in die Gruft senken, DW 3, 292, DW2 7, 1010; L.: MndHwb 2, 451 (insenken); Son.: örtlich beschränkt
insēnt, mnd., N.: Vw.: s. insēn (2)
insepta, incepta, mnd., F.: nhd. vernarbte Wunde; E.: s. in (2), ?; L.: MndHwb 2, 451 (insepta); Son.: örtlich beschränkt
inserēren, mnd., sw. V.: nhd. „inserieren”, in einen Text aufnehmen, einfügen, anführen, zitieren; I.: Lw. lat. inserere; E.: s. lat. inserere, V., hineinfügen, hineinstecken, einfügen, hineinbringen; vgl. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. serere, V., fügen, reihen, knüpfen, anknüpfen; idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen?, Pokorny 911; L.: MndHwb 2, 451 (insêreren)
inset, mnd., N.: nhd. Plan, Vorhaben; E.: s. in (2), set?; L.: MndHwb 2, 451 (inset); Son.: örtlich beschränkt
insēte, mnd., M.: Vw.: s. insāte (1)
insēte (1), insēde, mnd., N., M.: nhd. weiter rückwärts verlegte Deichstrecke; Hw.: s. insettelse; E.: s. in (2), sēte; L.: MndHwb 2, 451 (insête)
insēte (2), mnd., M.: Vw.: s. insāte (1); L.: MndHwb 2, 451 (insête)
insēte* (3), insette*, mnd., M.: nhd. Eingesessener, Einheimischer, Landsmann, Einwohner, Angesessener; Hw.: s. insētene; E.: s. insēten, in (2), sēte (1); L.: MndHwb 2, 431 (in[ge]sēten/in[ge]sēten[en])
insēten, insetten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingesessen, einheimisch, angestammt; Hw.: s. ingesēten, vgl. mhd. īnsezzen; E.: s. in (2), sēten; L.: MndHwb 2, 431 (in[ge]sēten)
insētene*, insettene*, mnd., M.: nhd. Eingesessener, Landsmann, Ortsansässiger, Einheimischer, Einwohner; Hw.: s. ingesētene; E.: s. insēten; L.: MndHwb 2, 431 (in[ge]sēten/in[ge]sēten[en])
insettære*, insetter, mnd., M.: nhd. „Einsetzer“, Urheber, Veranstalter, Anstifter; Hw.: vgl. mnl. insetter; E.: s. in (2), settære; W.: s. nhd. Einsetzer, M., Einsetzer, DW 3, 294, DW2 7, 1016; L.: MndHwb 2, 452 (insetter), Lü 160b (insetter)
insette, mnd., N.: nhd. Verfügung, Anordnung, Bestimmung; Hw.: s. insetten (2); E.: s. in (2), sette (2); L.: MndHwb 2, 451 (insette)
insettebēker, mnd., M.: nhd. „Einsatzbecher“, Satz ineinandergestellter Becher; E.: s. in (2), sette, bēker; L.: MndHwb 2, 451 (insettebēker)
insettelse, insettels, mnd., N.: nhd. Zurückverlegung von Deichstrecken, Deichstrecke, neuaufgeworfener Deich; Hw.: s. insēte (1); E.: s. in (2), settelse, insetten (1), else (3); L.: MndHwb 2, 451 (insettels), Lü 160b (insettelse)
insettels, mnd., N.: Vw.: s. insettelse
insetten (1), mnd., sw. V.: nhd. hineinsetzen, beisetzen, hineinversetzen, ins Gefängnis setzen, einsperren, einsetzen, in einen Besitz einsetzen, einweisen, in ein Amt einsetzen, in eine Würde einsetzen, installieren, als Verwalter einsetzen, zeitlich ansetzen, datieren, losstürzen, hereinsetzen, einrücken, angreifen, herfallen auf, anfallen, einführen, anordnen; Hw.: vgl. mhd. īnsetzen, mnl. insetten; E.: s. in (2), setten (1); W.: s. nhd. einsetzen, V., einsetzen, in etwas einfügen (V.), jemanden mit Rechten ausstatten, DW 3, 292, DW2 7, 1012; L.: MndHwb 2, 451f. (insetten), Lü 160b (insetten)
insetten (2), insettent, mnd., N.: nhd. „Einsetzen”, Beschicken, Anordnen, Bestimmen; Hw.: s. insette; E.: s. insette, in (2), setten (2); W.: s. nhd. Einsetzen, N., Einsetzen, DW-; L.: MndHwb 2, 452 (insetten/insetten[t])
insetten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. insēten
insettent, mnd., N.: Vw.: s. insetten (2)
insetter, mnd., M.: Vw.: s. insettære*
insettinge, mnd., F.: nhd. Gefangensetzung, Inhaftierung, Einsetzung, Anordnung, Verfügung, Erlass, Regel, Statut, Gebot, Vorschrift, Veranschlagung, wertmäßiger Ansatz, Anstiftung, Veranlassung, Verhaftung; Hw.: vgl. mhd. īnsetzunge, mnl. insettinge; E.: s. insetten, inge, in (2), settinge; W.: s. nhd. Einsetzung, F., Einsetzung, Einlegung, Ausstattung mit Rechten, DW2 7, 1016; L.: MndHwb 2, 452 (insettinge), Lü 160b (insettinge)
inseyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inseien*
inseygen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inseien*
inseylen, mnd., sw. V.: Vw.: s. insēgelen (2)
*insicht?, mnd., F.: nhd. Einsicht; Hw.: s. insichtich; E.: s. in (2), sicht (1)
insichtich, mnd., Adj.: nhd. „einsichtig“, zu Gesicht bekommen (Adj.), Einsicht bekommen (Adj.); E.: s. insicht, ich (2), in (2), sichtich; W.: s. nhd. einsichtig, Adj., einsichtig, DW 3, 295?; L.: MndHwb 2, 452 (insichtich)
insīgel, mnd., N.: Vw.: s. insēgel
insinde*, insinne, mnd., N., M.: nhd. Ingesinde, fürstliche Begleiterschaft, Gefolge, ritterliche Mannschaft, zum Haushalt gehöriges Gesinde, Geschlecht, Sippe, Mann des Gesindes, Diener, Knecht; Hw.: s. ingesinde; E.: s. in (2), sinde; L.: MndHwb 2, 431 (ingesinde/insinne), Lü 158a (ingesinde/insinne)
insingen, mnd., st. V.: nhd. „einsingen“, als Begleitung zum Spiel eines Musikinstruments singen, dazu singen; E.: s. in (2), singen; W.: s. nhd. einsingen, st. V., einsingen, DW 3, 296, DW2 7, 1027; L.: MndHwb 2, 452 (insingen)
insinne, mnd., N., M.: Vw.: s. insinde*
insinuēren, mnd., sw. V.: nhd. „insinuieren”, bekannt geben, mitteilen; I.: Lw. lat. insinuare; E.: s. lat. insinuare, V., in den Sinus stechen, in etwas gelangen; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; s. lat. sinus, M., bauchige Krümmung; Herkunft unklar, Kluge s. u. Sinus; W.: s. nhd. insinuieren, sw. V., insinuieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 452 (insinuêren)
insinuēringe, mnd., F.: nhd. „Insinuierung”, Veranlassung; E.: s. insinuēren, inge; L.: MndHwb 2, 452 (insinuêringe); Son.: jünger
insitēren*, incitēren, mnd., sw. V.: nhd. anstacheln, anspornen; I.: Lw. lat. incitare; E.: s. lat. incitare, V., antreiben, in rasche Bewegung setzen; vgl. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; vgl. lat. citāre, V., rege machen, sich rühren machen; lat. ciēre, V., rege machen, wecken; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, *keih₂-, *kih₂-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: MndHwb 2, 452 (incitêren)
insitten, mnd., st. V.: nhd. darin sitzen, als Bewohner sitzen auf, als Besitzer sitzen auf, Genuss von einem Lehen haben, Genuss von einem Amt haben, Einlager halten, im Gefängnis sitzen, in Haft sitzen, fest sitzen, fest anliegen, befestigt sein (V.); Hw.: s. innesitten, vgl. mhd. īnsitzen (1), mnl. insitten; E.: s. in (2), sitten (1); W.: s. nhd. einsitzen, V., einsitzen, sich niederlassen, an einem Ort sein (V.), DW 3, 297, DW2 7, 1029; L.: MndHwb 2, 452 (in[ne]sitten)
*inskümpstich? (1), *inskümstige?, mnd., Adj.: nhd. künftighin seiend, zukünftig; Hw.: s. inkümpstich (2); E.: s. in (2), kümpstich
inskümpstich* (2), inskümstige, mnd., Adv.: nhd. künftighin, zukünftig; E.: s. inkümpstich (1); L.: MndHwb 2, 452 (inskümstige); Son.: jünger, örtlich beschränkt
inskümstige, mnd., Adv.: Vw.: s. inskümpstich* (2)
inslach, mnd., M.: nhd. Einschlag, Tätigkeit des Einschlagens, Einschlagen des Zapfens in ein Weinfass, Lagerung, Lagerraum, religiöses Betroffensein schlagartiges Aufgerührtsein im Inneren der Seele, Eingeschlagenes (N.), in den Aufzug des Gewebes eingeschossener und dann mittels des Kammes angeschlagener Faden; Hw.: vgl. mhd. īnslac, mnl. inslach; E.: s. in (2), slach (1); W.: s. nhd. Einschlag, M., Einschlag, DW 3, 272, DW2 7, 955; L.: MndHwb 2, 452f. (inslach), Lü 160b (inslach)
inslān, mnd., st. V.: nhd. einschlagen, dreinschlagen, losschlagen, mit Schlägen herfallen über, nach innen schlagen, in das Schiff schlagen, ausbrechen, zu sich nehmen, vertilgen, schaffen, einladen (V.) (1), verladen (V.), packen, einpacken, sich mit Deich umgeben (V.), eindeichen, ins Mittel legen, als Mittler auftreten, zerschlagen (V.), aufschlagen; Hw.: vgl. mhd. īnslahan, mnl. inslaen; E.: s. in (2), slān (1); W.: s. nhd. einschlagen, st. V., einschlagen, DW 3, 273, DW2 7, 958; L.: MndHwb 2, 453 (inslân), Lü 160b (inslân)
inslāpen, mnd., st. V.: nhd. einschlafen, entschlafen (V.); Hw.: vgl. mhd. īnslāfen* (1); E.: s. in (2), slāpen (1); W.: s. nhd. einschlafen, V., einschlafen, DW 3, 270, DW2 7, 954; L.: MndHwb 2, 453 (inslâpen); Son.: jünger
inslīken, mnd., st. V.: nhd. heimlich kommen, unbefugt kommen, einschleichen; Hw.: vgl. mhd. īnslīchen; E.: s. in (2), slīken; W.: s. nhd. einschleichen, V., einschleichen, DW 3, 276, DW2 7, 967; L.: MndHwb 2, 453 (inslîken), Lü 160b (insliken); Son.: sich heimlich unter Umgehung des Gildezwangs in der Stadt Arbeit verschaffen
inslingen, mnd., sw. V.: nhd. einschlingen, in sich hineinschlingen, herunterschlingen; Hw.: vgl. mhd. īnslinden; E.: s. in (2), slingen; W.: s. nhd. (ält.) einschlingen, einschlinden, V., einschlingen, verschlingen, DW 3, 278, DW2 7, 975?; L.: MndHwb 2, 453 (inslingen)
inslirken, mnd., sw. V.: nhd. schlürfen, schlabbern, trinken, in sich saufen; E.: s. in (2), slirken; L.: MndHwb 2, 453 (inslirken); Son.: örtlich beschränkt
inslobberen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inslubberen
inslubberen, inslobberen, mnd., sw. V.: nhd. herunterschlabbern; E.: s. in (2), slubberen; L.: MndHwb 2, 453 (inslubberen); Son.: örtlich beschränkt
insluethdōk, mnd., M.: Vw.: s. inslūtdōk
inslūken, mnd., st. V.: nhd. „einschlucken“, zu sich nehmen, schlucken, herunterspülen, durch die Gurgel jagen; Hw.: vgl. mnl. inslocken; E.: s. in, slūken; W.: s. nhd. einschlucken, sw. V., „einschlucken“, verschlingen, DW 3, 279, DW2 7, 976; L.: MndHwb 2, 453 (inslûken)
*inslūt?, mnd., N.: nhd. „Einschluss”, Einschlag, Pack; Hw.: s. inslūtdōk; E.: s. in (2), slūt, inslūten
inslūtdōk, insluethdōk, mnd., M.: nhd. Einschlaglaken, Packlaken; E.: s. inslūt, dōk (1); L.: MndHwb 2, 453 (inslûtdôk)
inslūten, mnd., st. V.: nhd. einschließen, in ein Behältnis einschließen, abgeschlossen verwahren, anschließen, fest verbinden, gebietsmäßig angliedern, einverleiben, absondern, hinter Schloss und Riegel setzen, einsperren, beifügen, begrenzen, eingrenzen, in sich schließen, begreifen, enthalten (V.); Hw.: vgl. mhd. īnsliezen (1), mnl. insluten; E.: s. in (2), slūten (1); W.: s. nhd. einschließen, V., einschließen, DW 3, 278 (einschlieszen), DW2 7, 971 (einschlieszen); L.: MndHwb 2, 453 (inslûten), Lü 160b (insluten)
insmecken, mnd., sw. V.: nhd. „einschmecken“; E.: s. in (2), smecken; L.: MndHwb 2, 453 (insmecken); Son.: Schmauserei am Dienstag vor Fastnacht durchführen auf der das Fastnachtsbier probiert wird, örtlich beschränkt
insmēden, mnd., sw. V.: nhd. „einschmieden“, durch das Meisterstück die Amtsgerechtigkeit im Schmiedehandwerk gewinnen; Hw.: vgl. mhd. īnsmiden; E.: s. in (2), smēden (1); W.: s. nhd. einschmieden, V., einschmieden, festschmieden, in Ketten legen, DW 3, 281, DW2 7, 982; L.: MndHwb 2, 453 (insmēden); Son.: örtlich beschränkt
insmēren, mnd., sw. V.: nhd. „einschmieren“, fetten, ölen; E.: s. in (2), smēren; W.: s. nhd. einschmieren, sw. V., einschmieren, DW 3, 281, DW2 7, 983; L.: MndHwb 2, 453 (insmēren)
insnede, mnd., F.: Vw.: s. insnēde
insnēde, insnede, mnd., F.: nhd. geschnittenes Brot, Brotschnitte als Zugabe zum Fleischgericht, Einschnitt, Schnitte; E.: s. in (2), snēde (3); L.: MndHwb 2, 453 (insnēde), Lü 160b (insnede)
insnīden, mnd., st. V.: nhd. einschneiden, Schere setzen in, zuschneiden, in ein Gericht (N.) (2) hineinschneiden (Brot), geschnitten hinzugeben; Hw.: vgl. mhd. īnsnīden, mnl. insniden; E.: s. in (2), snīden; W.: s. nhd. einschneiden, V., einschneiden, abschneiden, einernten, DW 3, 282, DW2 7, 985; L.: MndHwb 2, 453 (insnîden)
insnīdinge, mnd., F.: nhd. „Einschneidung“, Schnitt; ÜG.: lat. incisura; I.: Lüt. lat. incisura?; E.: s. insnīden, inge, in (2), snīdinge; W.: s. nhd. (ält.) Einschneidung, F., Einschneidung, Einschnitt, DW2 7, 987; L.: MndHwb 2, 454 (insnîdinge)
insoken, mnd., sw. V.: Vw.: s. insȫken
insȫken, insoyken, insoken, mnd., sw. V.: nhd. zu erreichen suchen, fliehen, feindlich vorgehen gegen, angreifen; E.: s. in (2), sȫken (1); L.: MndHwb 2, 454 (insȫken), Lü 160b (insoken); Son.: langes ö
insolten, mnd., sw. V.: nhd. einsalzen, pökeln; Hw.: vgl. mhd. īnsalzen*; E.: s. in (2), solten (1); W.: s. nhd. einsalzen, sw. V., einsalzen, DW 3, 262, DW2 7, 928; L.: MndHwb 2, 454 (insolten)
insonder, mnd., Suff.: Vw.: s. insunder; L.: MndHwb 2, 454 (insonder)
insonderhēt, mnd., F., Adv.?: Vw.: s. insunderhēt
insonders, mnd., Adv.: Vw.: s. insunderes*
insoyken, mnd., sw. V.: Vw.: s. insȫken
inspannen, mnd., sw. V.: nhd. spannen in, einspannen; Hw.: vgl. mhd. īnspannen, mnl. inspannen; E.: s. in (2), spannen (1); W.: s. nhd. einspannen, V., einspannen, DW 3, 300, DW2, 7, 1031; L.: MndHwb 2, 454 (inspannen); Son.: jünger
*inspāren?, mnd., sw. V.: nhd. widersprechen, hindern; Hw.: s. inspāringe; E.: s. in (2), spāren
inspāringe, mnd., F.: nhd. Widerspruch, Hinderung; Hw.: s. inspēringe; E.: s. inspāren, inge, in (2), spāringe; L.: MndHwb 2, 454 (inspāringe)
inspē, mnd., Adj.: nhd. ansichtig; E.: s. in (2), spē (2); Hw.: s. inspechtich; L.: MndHwb 2, 454 (inspê), Lü 160b (inspê)
inspechtich, inspichtich, mnd., Adj.: nhd. ansichtig, gewahr, erfahren (Adj.), kundig, kennenlernend; Hw.: s. inspē, inspēdich; E.: s. in (2), spechtich; L.: MndHwb 2, 454 (inspechtich), Lü 160b (inspechtich)
inspēdich, mnd., Adj.: nhd. ansichtig, gewahr, erfahren (Adj.), kundig, kennenlernend; Hw.: s. inspechtich; E.: s. in (2), spēdich; L.: MndHwb 2, 454 (inspêdich), Lü 160b (inspedich)
inspēr, inspēre, mnd., F.: nhd. Hinderung, Sperrung, Hindernis, Einsprache; E.: s. in (2), spēr; L.: MndHwb 2, 454 (inspēr[e]), Lü 160b (inspêr)
inspēre, mnd., F.: Vw.: s. inspēr
inspēren, mnd., sw. V.: nhd. mit Dachsparren versehen (V.); E.: s. in (2), spēren (1); L.: MndHwb 2, 454 (inspēren)
inspēringe, insperringe, mnd., F.: nhd. Widerspruch, Hinderung; Hw.: s. inspāringe; E.: s. inspēren, inge, in (2), spēringe; W.: s. nhd. Einsperrung, F., Einsperrung, Hinderung, DW2 7, 1036; L.: MndHwb 2, 454 (inspēringe)
insperren, mnd., sw. V.: nhd. sich einsperren, einbeziehen, einschließen; Hw.: vgl. mhd. īnsperren; E.: s. in (2), sperren; W.: s. nhd. einsperren, V., einsperren, DW 3, 301, DW2 7, 1035; L.: MndHwb 2, 454 (insperren); Son.: jünger
insperringe, mnd., F.: Vw.: s. inspēringe
inspichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. inspechtich
inspirēren, mnd., sw. V.: nhd. beseelen, mit göttlichem Odem erfüllen; I.: Lw. lat. īnspīrāre; E.: s. lat. īnspīrāre, V., auf etwas wehen, auf etwas blasen, hineinblasen, hinhauchen, anhauchen; lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. spīrāre, V., blasen, wehen, hauchen, schnauben, brausen, gären; idg. *peis- (2), *speis-, V., blasen, Pokorny 796; W.: s. nhd. inspirieren, sw. V., inspirieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 454 (inspirêren)
inspraike, mnd., F.: Vw.: s. insprāke
insprāke, inspraike, mnd., F.: nhd. „Einsprache“, Ansprache, Zusprache, Aufforderung, Einspruch, Widerspruch, Sprechen zu jemandem, Beredung, Vermittlung, Eingebung, Einflüsterung; Hw.: vgl. mhd. īnsprāche, mnl. insprake; E.: s. in (2), sprāke (1); W.: s. nhd. Einsprache, F., Einsprache, DW 3, 303, DW2 7, 1039; L.: MndHwb 2, 454 (insprâke), Lü 160b (insprake)
insprāken, mnd., sw. V.: nhd. zureden, auffordern, Einspruch erheben, rechtlichen Widerspruch erheben, verurteilen; Hw.: s. insprēken (1); E.: s. insprāke, in (2), sprāken; L.: MndHwb 2, 454 (insprâken), Lü 160b (inspraken)
insprāketīt, mnd., F.: nhd. „Einsprachezeit“, Frist während der ein rechtlicher Einspruch zu erfolgen hat; E.: s. insprāke, in (2), sprāke, tīt; L.: MndHwb 2, 454 (insprâketît)
insprēken (1), mnd., st. V.: nhd. „einsprechen”, Einspruch erheben, widersprechen, entgegnen, zu einer Sache sprechen, besprechen, verhandeln, innerlich sprechen zu, eingeben, zureden, auffordern sich zu stellen die Haft anzutreten, einfordern, erheben, rechtlichen Widerspruch erheben, verurteilen; Hw.: s. insprāken, vgl. mhd. īnsprechen, mnl. inspreken; E.: s. in (2), sprēken; W.: s. nhd. (ält.) einsprechen, V., einsprechen, auf jmdn. einreden, Mut zusprechen, äußern, einkehren, DW 3, 303, DW2 7, 1040; L.: MndHwb 2, 454 (insprēken), Lü 160b (inspreken)
insprēken (2), insprēkent, mnd., N.: nhd. Verhandeln, Bereden, göttliches Sprechen zu jemandes Inneren, innerliches Weisen, Mahnen, Eingebung, Inspiration, teuflisches Einflüstern, Einblasen; E.: s. in (2), sprēken; L.: MndHwb 2, 454 (insprēken)
insprēkent, mnd., N.: Vw.: s. insprēken (2)
insprēkinge, mnd., F.: nhd. göttliche Weisung, Eingebung, Zureden, Dreinreden; Hw.: vgl. mhd. īnsprechunge, mnl. insprekinge; E.: s. insprēken, inge, in (2), sprēkinge; W.: s. nhd. Einsprechung, F., Einsprechung, Eingebung, DW 3, 304, DW2 7, 1041; L.: MndHwb 2, 454 (insprēkinge), Lü 160b (insprekinge)
insprengen, mnd., sw. V.: nhd. „einsprengen“, hineinsprengen, einsprengen, einmischen, dazwischen werfen, einwerfen, hineinreiten, einreiten; Hw.: s. innesprengen; E.: s. in (2), sprengen; W.: s. nhd. einsprengen, sw. V., einsprengen, DW 3, 304, DW2 7, 1041; L.: MndHwb 2, 455 (in[ne]sprengen), Lü 160b (insprengen)
insprenginge, mnd., F.: nhd. Einsprengung, Einmischung; E.: s. insprengen, inge, in (2), sprenginge; W.: s. nhd. Einsprengung, F., Einsprengung, DW2 7, 1042; L.: MndHwb 2, 455 (insprenginge), Lü 160b (insprenginge)
insprenkelen, mnd., sw. V.: nhd. „einsprenkeln”, Mischwuchs (Roggen zwischen Weizen) lose einmischen; E.: s. in (2), sprenkelen; L.: MndHwb 2, 455 (insprenkelen); Son.: örtlich beschränkt
*inspringel?, mnd., M.: nhd. Einspringer, Einsprung; Hw.: s. inspringelgelt, inspringelesgelt; E.: s. in (2), springel?, inspringen?
inspringelgelt, mnd., N.: nhd. Aufnahmegebühr; Hw.: s. inspringelesgelt*; E.: s. inspringel?, gelt; L.: MndHwb 2, 455 (inspringel[s]gelt)
inspringelesgelt*, inspringelsgelt, mnd., N.: nhd. Aufnahmegebühr; Hw.: s. inspringelgelt; E.: s. inspringel?, gelt; L.: MndHwb 2, 455 (inspringel[s]gelt)
inspringelsgelt, mnd., N.: Vw.: s. inspringelesgelt*
inspringen, mnd., st. V.: nhd. „einspringen“, springend hineinlaufen, beim Tanz sich in die Kette der Tanzenden einreihen, mittanzen, hineinspringen, hinunterspringen, Sprung hinunter tun, Satz (M.) hinunter tun; Hw.: vgl. mhd. īnspringen, mnl. inspringen; E.: s. in (2), springen; W.: nhd. einspringen, sw. V., einspringen, DW 3, 304, DW2 7, 1043; L.: MndHwb 2, 455 (inspringen)
insprȫke, mnd., M.: nhd. Einspruch, Protest; E.: s. in (2), sprȫke; W.: s. nhd. Einspruch, M., Einspruch, DW 3, 305, DW2 7, 1044; L.: MndHwb 2, 455 (insprȫke); Son.: langes ö
instāden, mnd., sw. V.: nhd. „einstatten“, Zutritt gestatten, Eingang gestatten, Unterkunft gewähren, in die Stadt lassen, Einlass gewähren, Aufnahme gestatten, Rechte gewähren, Rechte einräumen, zulassen, erlauben, gestatten, zugestehen, überantworten, genehmigen; Hw.: s. instēden; E.: s. in (2), stāden (1); W.: nhd. (ält.) einstatten, sw. V., „einstatten, erlauben, zulassen, DW2 7, 1050; L.: MndHwb 2, 455 (instāden), Lü 161a (instaden)
insse, mnd., Adv.: Vw.: s. ēnes
instādinge, mnd., F.: nhd. „Einstattung“, Zulassung, Erlaubnis, Aufnahme in eine Zunft; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. instēdinge, instēde; E.: s. instāden, inge, in (2), stādinge; W.: s. nhd. (ält.) Einstattung, F., „Einstattung“, Zulassung, DW2 7, 1050; L.: MndHwb 2, 455 (instādinge), Lü 161a (instadinge)
instān (1), mnd., st. V.: nhd. persönlich haften, bürgen, zeitlich anstehen, bevorstehen; Hw.: s. instān (2); vgl. mhd. īnstān (1); E.: s. in (2), stān (1); L.: MndHwb 2, 455 (instân)
instān (2), mnd., st. V.: nhd. Platz finden, stehen in, im Haus liegen, aufbahren; Hw.: s. instān (1), innestān; vgl. mhd. īnstān (1), mnl. instaen; E.: s. in (2), stān (1); W.: s. nhd. einstehen, V., einstehen, still stehen, die Verantwortung für etwas tragen, DW 3, 309, DW2 7, 1054; L.: MndHwb 2, 455 (in[ne]stân)
instans, mnd., F.: Vw.: s. instantie
instantie, instans, instantz, mnd., F.: nhd. Instanz, Berufungsinstanz; I.: Lw. lat. īnstantia; E.: s. lat. īnstantia, F., Gegenwart, unmittelbare Nähe, Emsigkeit; vgl. īnstāre, V., auf etwas stehen, dicht hinterher sein (V.), hart hinterher sein (V.); lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. stāre, V., stehen, stillstehen, feststehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 2, 455 (instantie)
instantz, mnd., F.: Vw.: s. instantie
inste (1), mnd., M.: nhd. Inste; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 455 (inste); Son.: jünger, örtlich beschränkt
inste, mnd., M.: Vw.: s. insāte (1)
instēde, mnd., F.: nhd. Zulassung, Erlaubnis, Genehmigung; Hw.: s. instādinge; E.: s. in (2), stēde (1); L.: MndHwb 2, 455 (instēde), Lü 161a (instede)
instēden, mnd., sw. V.: nhd. Zutritt gestatten, Eingang gestatten, Unterkunft gewähren, in die Stadt lassen, Einlass gewähren, Aufnahme gestatten, Rechte gewähren, Rechte einräumen, zulassen, erlauben, gestatten, zugestehen, überantworten, genehmigen; Vw.: s. wedder-; Hw.: s. instāden; E.: s. in (2), stēden; L.: MndHwb 2, 455 (instēden), Lü 161a (instēden)
instēdigen, mnd., sw. V.: nhd. zulassen, bestätigen; E.: s. instēde, in (2), stēdigen (1); L.: MndHwb 2, 455 (instēdigen), Lü 161a (instedigen)
instēdinge, mnd., F.: nhd. Zulassung, Erlaubnis, Aufnahme in eine Zunft; Hw.: s. instēdinge, instēde; E.: s. instēden, in (2), stēdinge; L.: MndHwb 2, 455 (instādinge(instēdinge), Lü 161a (instadinge)
instefnen, mnd., sw. V.: nhd. gerichtlich vorladen, vorfordern; E.: s. in (2), stefnen; L.: MndHwb 2, 455 (instefnen); Son.: örtlich beschränkt
instēken, mnd., st. V.: nhd. in etwas stecken, hineinstecken, eintauchen, einstippen, Wasser einnehmen, hineintun, unterbringen, stecken in, stopfen in, in einen Brief miteinschließen, hineinsenken zum Zwecke der Öffnung, ein Fass anstechen, als Berechtigter auftreten, rechtlichen Anspruch erheben, sich hineinmischen; Hw.: vgl. mhd. īnstechen, mnl. insteken; E.: s. in (2), stēken (1); W.: s. nhd. einstechen, V., einstechen hineinstechen, DW 3, 308, DW2 7, 1050; L.: MndHwb 2, 455 (instēken), Lü 161a (insteken)
instellen, mnd., sw. V.: nhd. dem Gericht einliefern, zur Stelle schaffen, beibringen, in die Lehre nehmen, in die Werkstatt aufnehmen, in Dienst nehmen, einstellen; Hw.: vgl. mhd. instellen, mnl. instellen; E.: s. in (2), stellen; W.: s. nhd. einstellen, sw. V., einstellen, DW 3, 310, DW2 7, 1057; R.: tōm underpande instellen: nhd. „zum Unterpfand einstellen“, als Sicherheitspfand aushändigen; L.: MndHwb 2, 456 (instellen), Lü 161a (instellen)
instendich (1), mnd., Adj.: nhd. dringlich, inständig, flehend; E.: s. in (2), stendich; L.: MndHwb 2, 456 (instendich)
instendich (2), mnd., Adv.: nhd. dringlich, inständig, flehend; E.: s. in (2), stendich; L.: MndHwb 2, 456 (instendich)
instendichēit, mnd., F.: Vw.: s. instenichhēt*
instendichēt, mnd., F.: Vw.: s. instenichhēt*
instendichhēt*, instendichēt, instendichēit, mnd., F.: nhd. „Inständigkeit“, inständiges Bitten (N.), inständiges Anliegen, inständiges Ersuchen, inständiges Anfordern; E.: s. instendich (1), hēt (1); W.: s. nhd. Inständigkeit, F., Inständigkeit, DW 10, 2145?; L.: MndHwb 2, 456 (instendichē[i]t), Lü 161a (instendicheit)
instendigen, mnd., Adv.: nhd. dringlich, inständig; E.: s. instendich (2); L.: MndHwb 2, 456 (instendich/instendigen)
instēpi, mnd., F.: nhd. Eindringen in den Hof; E.: s. in (2); L.: MndHwb 2, 456 (instēpi); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
inster, mnd., N.: nhd. Eingeweide des Schlachtviehs; E.: s. in (2); L.: MndHwb 2, 456 (inster), Lü 161a (inster)
insterment, mnd., N.: Vw.: s. instrument
instermentiste, mnd., F.: Vw.: s. instrumentiste
instiften, mnd., sw. V.: nhd. „einstiften“, stiften, begründen; E.: s. in (2), stiften; W.: s. nhd. einstiften, sw. V., einstiften, DW 3, 312, DW2 7, 1065; L.: MndHwb 2, 456 (instiften); Son.: jünger
instiftinge, mnd., F.: nhd. Stiftung, Ehevertrag, Eheübereinkunft; E.: s. instiften, inge; L.: MndHwb 2, 456 (instiftinge); Son.: örtlich beschränkt
instigen, mnd., st. V.: Vw.: s. instīgen (1)
instīgen (1), instigen, mnd., st. V.: nhd. einsteigen, Mauern (F. Pl.) einer feindlichen Stadt übersteigen; Hw.: s. innestīgen, vgl. mhd. īnstīgen; E.: s. in (2), stīgen; W.: s. nhd. einsteigen, V., einsteigen, in etwas hineinsteigen, DW 3, 309, DW2 7, 1055; L.: MndHwb 2, 456 (in[ne]stīgen), Lü 161a (instigen)
instīgen (2), mnd., N.: nhd. Einsteigen, Einsteigdiebstahl; E.: s. in (2), stīgen; W.: s. nhd. Einsteigen, N., Einsteigen, DW-; L.: MndHwb 2, 456 (instīgen/instīgen)
instigēren, mnd., sw. V.: nhd. anstiften, antreiben; I.: Lw. lat. īnstīgāre; E.: s. lat. īnstīgāre, V., anstacheln, anreizen, anspornen, aufhetzen; vgl. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; L.: MndHwb 2, 456 (instigēren)
instīginge, mnd., F.: nhd. „Einsteigung“, Einsteigen, feindlicher Einfall durch Übersteigen der Stadtmauer; E.: s. instīgen (1), inge; W.: s. nhd. Einsteigung, F., „Einsteigung“, Eindringen, DW2 7, 1057; L.: MndHwb 2, 456 (instīginge)
instippen, mnd., sw. V.: nhd. „einstippen“, eintauchen, eintunken; E.: s. in (2), stippen (1); W.: nhd. einstippen, sw. V., einstippen, DW 3, 314, DW2 7, 1068; L.: MndHwb 2, 456 (instippen)
instituēren, mnd., sw. V.: nhd. leiten, unterweisen, einsetzen, instituieren; I.: Lw. lat. īnstituere; E.: s. lat. īnstituere, V., hinstellen, hineinsetzen; vgl. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen, bestimmen, aufstellen; lat. sistere, V., hinstellen, hinbringen; vgl. lat. stāre, V., stehen, stillstehen, feststehen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 2, 456 (instituêre)
institūicie, mnd., F.: nhd. Einrichtung, Institution; I.: Lw. lat. īnstitūtio; E.: s. lat. īnstitūtio, F., Einrichtung, Anweisung, Unterricht; vgl. lat. īnstituere, V., hinstellen, hineinsetzen; vgl. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen, bestimmen, aufstellen; lat. sistere, V., hinstellen, hinbringen; vgl. lat. stāre, V., stehen, stillstehen, feststehen; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 2, 456 (institûcie)
instman, mnd., M.: nhd. Kätner; E.: s. man (1); L.: MndHwb 2, 456 (instman); Son.: örtlich beschränkt
instocken, mnd., V.: Vw.: s. instōken
instōken, instocken, mnd., V.: nhd. hineinstechen?, anstacheln; ÜG.: lat. instigare; E.: s. in (2), stōken; L.: MndHwb 2, 456 (instôken), Lü 161a (instocken)
instorten, mnd., sw. V.: Vw.: s. instörten
instörten, instorten, mnd., sw. V.: nhd. „einstürzen“, schnell hineinschütten in, hineinstürzen, zum Einsturz bringen, sich als Sturzflut ergießen; Hw.: vgl. mhd. īnsturzen*, mnl. instorten; E.: s. in (2), störten; W.: s. nhd. einstürzen, V., einstürzen, hineinschütten, in sich zusammenstürzen, DW 3, 317, DW2 7, 1079; L.: MndHwb 2, 456/457 (instörten), Lü 161a (instorten); Son.: religiös als Terminus für die göttliche Emanation
instōten, mnd., V.: nhd. hineinstoßen, einstoßen, hineinwerfen, einwerfen; Hw.: vgl. mhd. īnstōzen (1), mnl. instoten; E.: s. in (2), stōten; W.: s. nhd. (ält.) einstoßen, V., einstoßen, hineinstoßen, DW 3, 314 (einstoszen), DW2 7, 1070; L.: MndHwb 2, 457 (instôten)
instrouwen, mnd., sw. V.: nhd. hineinstreuen, einstreuen; Hw.: vgl. mhd. īnströuwen; E.: s. in (2), strouwen; W.: nhd. einstreuen, sw. V., einstreuen, DW 3, 315, DW2 7, 1074; L.: MndHwb 2, 457 (instrouwen)
instruckszion, mnd., F.: Vw.: s. instruction*
instrucsiōn, mnd., F.: Vw.: s. instruction*
instructie, mnd., F.: nhd. Anweisung, Instruktion; Hw.: s. instruction; I.: Lw. lat. īnstrūctio; E.: s. instruction; s. lat. īnstrūctio, F., Hineinfügen, Einfügen, Einlassen, Herrichten; vgl. lat. īnstruere, V., hineinfügen, einfügen, herrichten, errichten; lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. struere, V., übereinanderschichten, aneinanderfügen, aufschichten, aufbauen, errichten; idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: MndHwb 2, 457 (instructie)
instruction*, instrucsiōn, instruckszion, mnd., F.: nhd. Anweisung, Instruktion; Hw.: s. instructie; I.: Lw. lat. īnstrūctio; E.: s. lat. īnstrūctio, F., Hineinfügen, Einfügen, Einlassen, Herrichten; vgl. lat. īnstruere, V., hineinfügen, einfügen, herrichten, errichten; lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. struere, V., übereinanderschichten, aneinanderfügen, aufschichten, aufbauen, errichten; idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: s. nhd. Instruktion, F., Instruktion, DW-?; L.: MndHwb 2, 457 (instrucsiôn)
instrument, insterment, mnd., N.: nhd. Werkzeug, Arbeitsgerät, Arbeitsmaterial, chirurgisches Instrument, astronomisches Instrument, Musikinstrument, Beweisdokument, Urkunde; Hw.: s. instrumentiste, instrumentschap, isterment, vgl. mhd. instrument; I.: Lw. lat. īnstrūmentum; E.: s. lat. īnstrūmentum, N., Gerätschaft, Werkzeug, Rüstzeug; vgl. lat. instruere, V., hineinfügen, einfügen, herrichten, errichten; lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. struere, V., übereinanderschichten, aneinanderfügen, aufschichten, aufbauen, errichten; idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: s. nhd. Instrument, N., Instrument, Urkunde, Werkzeug, Mittel zu einem bestimmten Zweck, DW 10, 2146?; L.: MndHwb 2, 457 (instrument)
instrumentēren, mnd., sw. V.: nhd. urkundlich niederlegen, belegen (V.); I.: Lw. lat. īnstrūmentum?; E.: s. lat. īnstrūmentum, N., Gerätschaft, Werkzeug, Rüstzeug; vgl. lat. instruere, V., hineinfügen, einfügen, herrichten, errichten; lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. struere, V., übereinanderschichten, aneinanderfügen, aufschichten, aufbauen, errichten; idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: MndHwb 2, 457 (instrumentêren)
instrumentiste, instermentiste, mnd., M.: nhd. Musiker; I.: Lw. lat. īnstrūmentum?; E.: s. lat. īnstrūmentum, N., Gerätschaft, Werkzeug, Rüstzeug; vgl. lat. instruere, V., hineinfügen, einfügen, herrichten, errichten; lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. struere, V., übereinanderschichten, aneinanderfügen, aufschichten, aufbauen, errichten; idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: MndHwb 2, 457 (instrumentiste)
instrumentschap, mnd., N.: nhd. Instrumentenschrank; E.: s. instrument, schap (1); L.: MndHwb 2, 457 (instrumentschap)
insūgen, mnd., st. V.: nhd. einsaugen, aufsaugen; Hw.: vgl. mhd. īnsūgen, mnl. insugen; E.: s. in (2), sūgen; W.: s. nhd. einsaugen, st. V., einsaugen, DW 3, 265, DW2 7, 938; L.: MndHwb 2, 457 (insūgen)
insule, mnd., F.: Vw.: s. insel
insulten*, insülten, mnd., sw. V.: nhd. einsülzen, zum Frischhalten in Salz und Essig legen; Hw.: s. ingesültet; E.: in (2), sulten; W.: s. nhd. einsülzen, sw. V., einsülzen, DW 3, 318, DW2 7, 1082; L.: MndHwb 2, 457 (insülten)
insülten, mnd., sw. V.: Vw.: s. insulten*
insummen, mnd., sw. V.: nhd. einberechnen, hinzurechnen; E.: s. in (2), summen (2); L.: MndHwb 2, 457 (insummen); Son.: meist passivisch gebraucht
insunder, insonder, mnd., Suff.: nhd. insbesonder...; E.: s. in (1), sunderen (1); L.: MndHwb 2, 454 (insonder)
insunderes*, insunders, insonders, mnd., Adv.: nhd. „insbesondere“, besonders, vor allem; Hw.: vgl. mhd. insunderes; E.: s. in (2), sunderen (1); L.: MndHwb 2, 457 (insunders)
insundergen, mnd., Adv.: Vw.: s. insünderigen*
insunderhēit, mnd., F., Adv.?: Vw.: s. insunderhēt
insunderhēt, insunderhēit, insonderhēt, mnd., F., Adv.?: nhd. Absonderung, Vereinzelung, abgesondert, einzeln, besonders, vor allem; E.: s. in (2), sunderen (1); L.: MndHwb 2, 457 (insunderhē[i]t)
*insünderich?, mnd., Adj.: nhd. besondere, einzeln; Hw.: s. insünderigen; E.: s. in (2), sünderich
insünderigen*, insundergen, intsundergen, mnd., Adv.: nhd. „im Besonderen“, einzeln, für sich, besonders, vor allem; E.: s. insünderich, in (2), sünderigen (1); L.: MndHwb 2, 457 (insundergen)
insunders, mnd., Adv.: Vw.: s. insunderes*
inswēren, mnd., st. V.: nhd. „einschwören”, schwören das Haus nicht zu verlassen, schwören das Einlager zu halten, Unbedenklichkeit jemandes beeiden und damit seine Aufnahme in ein Amt erwirken; E.: s. in (2), swēren (3); W.: s. nhd. einschwören, st. V., einschwören, DW 3, 289, DW2 7, 1003; L.: MndHwb 2, 457 (inswēren)
intachter, mnd., Adj.: Vw.: s. entachter; L.: MndHwb 1, 550 (entachter)
intal, mnd., N.?: nhd. Einrede, Widerspruch; E.: in (2), tāle?; L.: MndHwb 2, 457 (intal), Lü 161a (intal)
intalken?, mnd.?, V.: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 161a (intalken)
intast, mnd., M.: nhd. Beeinträchtigung, Eingriff; E.: s. in (2), tast (1); L.: MndHwb 2, 457 (intast)
intasten, mnd., sw. V.: nhd. „eintasten“, hineintasten, sich einmischen, erbberechtigt werden, gewalttätig eingreifen; E.: s. in (2), tasten; W.: s. nhd. eintasten, sw. V., eintasten, DW2 7, 1083; R.: boven intasten: nhd. sich gewalttätig benehmen; L.: MndHwb 2, 457 (intasten), Lü 161a (intasten)
inte, mnd., Präp.: nhd. in, hinein; Hw.: s. intō; E.: s. in (2), te; L.: Lü 161a (inte)
intehung, mnd., F.: Vw.: s. intēinge
intēiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. intēken (1)
intēiken, mnd., N.: Vw.: s. intēken* (2)
intēikeninge, mnd., F.: Vw.: s. intēkeninge
intēikent, mnd., N.: Vw.: s. intēken* (2)
intēin, mnd., st. V.: Vw.: s. intēn (1)
intēinge, intehung, mnd., F.: nhd. Einziehung?; Hw.: vgl. mhd. īnziehunge; E.: s. intēn, inge; W.: s. nhd. Einziehung, F., Einziehung, DW 3, 356; R.: gefenclīke intēinge: nhd. Gefangensetzung, Arrestierung, Einziehung, Einforderung; L.: MndHwb 2, 457 (intêinge)
intēken (1), intēiken, mnd., sw. V.: nhd. „einzeichnen“, eintragen in das Bürgerbuch, eintragen in ein Protokoll, Regress aufnehmen; E.: s. in (2), tēken (2); R.: schülde intēken: nhd. Schulden eines Verstorbenen auf Verlangen der Gläubiger gerichtlich verbuchen; L.: MndHwb 2, 457 (intê[i]ken[en])
intēken* (2), intēiken, intēikent, mnd., N.: nhd. Eintragen (V.), Buchen (N.); E.: s. intēken (1); L.: MndHwb 2, 457 (intê[i]kent)
intēkenen, mnd., sw. V.: nhd. „einzeichnen“, eintragen in das Bürgerbuch, eintragen in ein Protokoll, Regress aufnehmen; E.: s. in (2), tēkenen; W.: s. nhd. einzeichnen, sw. V., einzeichnen, in ein Verzeichnis eintragen, DW 3, 349, DW2 7, 1145; L.: MndHwb 2, 457 (intê[i]ken[en])
intēkeninge, intēikeninge, mnd., F.: nhd. „Einzeichnung“, Eintragung, Verzeichnung; E.: s. intēken (1), inge; W.: s. nhd. Einzeichnung, F., „Einzeichnung“, Eintragung, DW2 7, 1146; L.: MndHwb 2, 458 (intê[i]keninge)
intekerst, mnd., M.: Vw.: s. endekrist; Son.: örtlich beschränkt
intellen, mnd., sw. V.: nhd. einzählen, beim Eintreffen zählen; Hw.: vgl. mhd. īnzelen*; E.: s. in (2), tellen; W.: s. nhd. einzählen, sw. V., einzählen, DW 3, 348, DW2 7, 1144; L.: MndHwb 2, 458 (intellen), Lü 161a (intellen)
intelligencie, mnd., F.: nhd. Gott als oberste Vernunft; Hw.: vgl. mhd. intelligentia; I.: Lw. lat. intellegentia; E.: s. lat. intellegentia, F., Vorstellung, Begriff, Idee, Einsicht, Erkenntnis, Geschmack, Erkenntnisvermögen; vgl. lat. intellegere, V., innewerden, verstehen, merken, verspüren; lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; s. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; vgl. lat. legere, V., zusammenlesen, wählen, lesen (V.) (2); s. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; W.: s. nhd. Intelligenz, F., Intelligenz, DW-?; L.: MndHwb 2, 458 (intelligencie); Son.: ein Begriff der Philosophie
intēn (1), intēin, mnd., st. V.: nhd. hineinziehen, hineinholen, vor Gericht (N.) (1) bringen, anklagen, gefänglich einziehen, gefangen nehmen, aufnehmen, einschließen, mit einbegreifen, zur Deichpflicht heranziehen, Ausgewichenes in die richtige Lage bringen, einrenken, zurückziehen, abziehen, abzapfen, anlegen, ziehend machen, einbeziehen, einfordern, einziehen, Einzug halten, sich in eine Stadt begeben (V.), in eine Gilde eintreten, heimziehen, Vorbehalt machen; Hw.: s. intēinge; vgl. mhd. īnziehen (1), mnl. intien; E.: s. in (2), tēn (3); W.: s. nhd. einziehen, V., einziehen, eindringen, einsaugen, zurückziehen, DW 3, 353, DW2 7, 1155; R.: de sinne intēn: nhd. die Sinne nach innen kehren; R.: sik intēn: nhd. abnehmen, schrumpfen, schwinden, sich befassen mit, sich einmischen in; L.: MndHwb 2, 458 (intên), Lü 161a (intên)
intēn* (2), intēnt, mnd., N.: nhd. Einziehen, Einzug; Hw.: vgl. mhd. īnziehen (2); E.: s. intēn (1); W.: s. nhd. Einziehen, N., Einziehen, DW-; L.: MndHwb 2, 458 (intên/intênt)
*intendente?, mnd., M.: nhd. Aufseher; E.: s. lat. intendere, V., hinstrecken, entgegenstrecken; vgl. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. tendere, V., spannen; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065
intēnen, mnd., st. V.: nhd. hineinziehen, hineinholen, vor Gericht (N.) (1) bringen, anklagen, gefänglich einziehen, gefangen nehmen, aufnehmen, einschließen, mit einbegreifen, zur Deichpflicht heranziehen, Ausgewichenes in die richtige Lage bringen, einrenken, zurückziehen, abziehen, abzapfen, anlegen, ziehend machen, einbeziehen, einfordern, einziehen, Einzug halten, sich in eine Stadt begeben (V.), in eine Gilde eintreten, heimziehen, Vorbehalt machen; Hw.: s. intēinge; vgl. mhd. īnziehen (1), mnl. intien; E.: s. in (2), tēn (3)?; W.: s. nhd. einziehen, V., einziehen, eindringen, einsaugen, zurückziehen, DW 3, 353, DW2 7, 1155; L.: MndHwb 2, 458 (intên/intênen), Lü 161a (intên); Son.: örtlich beschränkt
intent, mnd., N.: nhd. Absicht, Wille; I.: Lw. lat. intentio?; E.: s. lat. intentios, F., Hingerichtetsein, Spannung, Aufmerksamkeit, Achtsamkeit; lat. intentus?, M., Anspannung, Ausdehnung; vgl. lat. intendere, V., hinstrecken, entgegenstrecken; lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. tendere, V., spannen, ausspannen; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 2, 458 (intent)
intēnt, mnd., N.: Vw.: s. intēn* (2)
intercedēren, mnd., sw. V.: nhd. sich verwenden für; I.: Lw. lat. intercēdere; E.: s. lat. intercēdere, V., dazwischengehen, dazwischentreten, dazwischenstehen; vgl. lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. cēdere, V., gehen, treten, passieren, schreiten, einhergehen; s. idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny 887?; L.: MndHwb 2, 459 (intercedêren)
interdicht, mnd., N.: Vw.: s. interdict
interdict, interdicht, mnd., N.: nhd. „Interdikt”, Bann, Verbot gottesdienstlicher Handlungen; I.: Lw. lat. interdictum; E.: s. lat. interdictum, N., Verbot, Interdikt; vgl. lat. interdīcere, V., untersagen, verbieten; lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. dīcere, V., sagen, verlautbaren, aussprechen, sprechen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. Interdikt, N., Interdikt, DW-?; L.: MndHwb 2, 458 (interdict)
interim, mnd., N.: nhd. Interim, Zwischenzeit, Übergangslösung; I.: Lw. lat. interim; E.: s. lat. interim, Adv., unterdessen, mittlerweile, vorerst, einstweilen, mitunter, zuweilen, bisweilen; vgl. lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: MndHwb 2, 458 (interim)
interimisch*, interimsch, mnd., Adj.: nhd. interimistisch, dem Interim zugeneigt, dem Kompromiss zugeneigt; E.: s. interim, isch; L.: MndHwb 2, 458 (interimsch)
interimiste, mnd., M.: nhd. Anhänger des Interim; I.: Lw. mlat. interimista?; E.: s. interim; L.: MndHwb 2, 458 (interimiste); Son.: örtlich beschränkt
interimsch, mnd., Adj.: Vw.: s. interimisch*
interlȫpære*, interlōper, mnd., M.: nhd. „Zwischenläufer“; E.: s. lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; s. mnd. lȫpære; L.: MndHwb 2, 459 (interlôper); Son.: Schiff das eine Route fährt ohne der für diese Strecke konzessionierten Handesgesellschaft anzugehören, langes ö, jünger
interlōper, mnd., M.: Vw.: s. interlȫpære*
intermesch, mnd., N.: Vw.: s. intermōs*
intermos, mnd., N.: Vw.: s. intermōs*
intermōs*, intermos, intermesch, mnd., N.: nhd. Zukost zum Gemüse; E.: s. lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; s. mnd. mōs; L.: Lü 161a (intermos)
interpōnēren, mnd., sw. V.: nhd. einlegen, erheben; I.: Lw. lat. interpōnere; E.: s. lat. interpōnere, V., dazwischensetzen, dazwischenstellen, dazwischenlegen, unterschieben; vgl. lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. pōnere, V., setzen, stellen; von *posinere, V., setzen; idg. *per (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: MndHwb 2, 459 (interpônêre)
interpretēren, mnd., sw. V.: nhd. „interpretieren”, erklären, übersetzen; Hw.: vgl. mhd. interpretieren; I.: Lw. lat. interpretārī; E.: s. lat. interpretārī, V., Mittler machen, auslegen, erklären, deuten; vgl. lat. interpres, M., Mittelsmensch, Vermittler, Unterhändler; vgl. lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; die Etymologie des zweiten Wortbestandteils ist unerklärt; s. Walde/Hofmann 1, 710; W.: s. nhd. interpretieren, V., interpretieren, auslegen, DW-?; L.: MndHwb 2, 459 (interpretêren)
interrumpēren, mnd., sw. V.: nhd. unterbrechen; I.: Lw. lat. interrumpere; E.: s. interrumpere, V., voneinander reißen, voneinander brechen, zerreißen, unterbrechen; vgl. lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; s. idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. rumpere, V., brechen, zerbrechen, zerreißen; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: MndHwb 2, 459 (interrumpēre)
intgemēine, mnd., Adv.: Vw.: s. intgemēne
intgemēne, intgemēine, mnd., Adv.: nhd. insgemein, insgesamt; E.: s. in (2)?, gemēne (2); L.: MndHwb 2, 459 (intgemē[i]ne)
inthalven, mnd., Adv.: Vw.: s. enthalven
intimātion, mnd., F.: nhd. Anzeige; I.: Lw. lat. intimātio; E.: s. lat. intimātio, F., Mitteilung, Eröffnung, Bekanntmachung, Anzeige; vgl. lat. intimāre, V., innen hineinfügen, innen hineintun, beibringen, einprägen; lat. interior, Adj., innere, entferntere, binnenländisch; lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; s. idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: MndHwb 2, 459 (intimâtion)
intimēren, mnd., sw. V.: nhd. anzeigen, ankündigen; Hw.: vgl. mhd. intimieren; I.: Lw. lat. intimāre; E.: s. lat. intimāre, V., innen hineinfügen, innen hineintun, beibringen, einprägen; vgl. lat. interior, Adj., innere, entferntere, binnenländisch; lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; s. idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: MndHwb 2, 459 (intimêren)
intitulatūre, mnd., F.: nhd. Verleihung eines akademischen Titels; I.: Lw. mlat. intitulātūra; E.: s. mlat. intitulātūra, F., „Intitutaltur; vgl. lat. intitulāre, V., betiteln; lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. titulāre, V., titulieren, betiteln, benennen; vgl. lat. titulus, M., Überschrift, Titel, Aufschrift; Herkunft unklar, wohl etr. Einfluss vorhanden; L.: MndHwb 2, 459 (intitulatûre)
intitulēren, mnd., sw. V.: nhd. „titulieren”, betiteln, Titel geben; I.: Lw. lat. intitulāre; E.: s. lat. intitulāre, V., betiteln; vgl. lat. in, Präp., Präf., in, innerhalb, an, drin, dran, drauf; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. titulāre, V., titulieren, betiteln, benennen; vgl. lat. titulus, M., Überschrift, Titel, Aufschrift; Herkunft unklar, wohl etr. Einfluss vorhanden; L.: MndHwb 2, 459 (intitulêre)
intlēdigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. entleddigen*
intō, mnd., Präp.: nhd. in, hinein; Hw.: s. inte; L.: MndHwb 2, 459 (intō), Lü 161a (into)
intoch, mnd., M.: nhd. „Einzug”, feierlicher Einzug, Eintritt in die Gilde, Eingezogenes, Zug einer Armbrust, Erweiterung in einem Text, Zusatz, Einschub, Einwendung, Einwurf; ÜG.: lat. introitus; Hw.: vgl. mhd. īnzuc; E.: s. in (2), toch (1); W.: s. nhd. Einzug, M., Einzug, Eimarsch, Einziehen, DW 3, 358, DW2 7, 1163; L.: MndHwb 2, 459 (intoch), Lü 161a (intoch)
intochen, mnd., V.: nhd. einziehen in ein Haus; E.: s. intoch; L.: MndHwb 2, 459 (intochen), Lü 161a (intochen)
intȫgelinc, intogelink, mnd., M.: nhd. „Einzögling“, Eingeborener, Einheimischer, Zuwanderer, Zuzügler, Fremder, Ankömmling; Q.: DW2 (1381); E.: s. in (2), tȫgelinc; W.: s. nhd. Einzögling, M., „Einzögling“, DW2 3, 1163; L.: MndHwb 2, 459 (intȫgelinc), Lü 161a (intogelink); Son.: langes ö
intogelink, mnd., M.: Vw.: s. intȫgelinc
intōgen, mnd., Part. Prät., Adj.: nhd. einheimisch, eingesessen, im Lande aufgezogen; E.: s. in (2), tȫgen (1), intēn; L.: Lü 161a (intogen)
intonēren, mnd., sw. V.: nhd. intonieren, Liturgie singen; I.: Lw. lat. intonare?; E.: s. lat. intonāre, V., donnern, losdonnern; s. lat. in (1), Präp., in; s. lat. tonāre, V., ertönen, erschallen, donnern; s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: s. nhd. intonieren, sw. V., intonieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 459 (intonêren)
intrecken, mnd., st. V.: nhd. hineinziehen, hineinlocken, vor Gericht bringen, gefangen setzen, die Armbrust spannen?; Hw.: vgl. mhd. īntrecken; E.: s. in, trecken (1); R.: brūt intrecken: nhd. Braut feierlich in das Haus des Hochzeiters führen; L.: MndHwb 2, 459 (intrecken), Lü 161a (intrecken)
intreckinge, mnd., F.: nhd. Einwendung, Einwurf, Einrede, Vorbehalt; Hw.: s. intoch; E.: s. in (2)?, trecken (1), intrecken, inge; L.: MndHwb 2, 460 (intreckinge), Lü 161a (intreckinge)
intredden, mnd., st. V.: Vw.: s. intrēden
*intrēdel?, mnd., M.: nhd. Eintritt; Hw.: s. intrēdelgelt; E.: s. in (2), trēde, intrēden
intrēdelgelt, mnd., N.: nhd. Eintrittsgeld; E.: s. intrēdel, gelt, intrēden; L.: MndHwb 2, 459 (intrēdelgelt)
intrēden, intredden, mnd., st. V.: nhd. eintreten, einsetzen, beginnen, mit den Füßen eintreten in, in ein Schiff treten, in ein Haus eintreten, einkehren bei, sich einreihen, in ein Amt treten, eine Stelle antreten, in ein Bündnis eintreten, auftreten, in Erscheinung treten, an die Stelle treten von, durch Treten zerstören, niedertreten; Hw.: vgl. mhd. īntreten, mnl. intreden; Q.: Urk (1325); E.: s. in (2), trēden (1); W.: s. nhd. eintreten, V., eintreten, hineintreten, zertreten (V.), DW 3, 329, DW2 7, 1104; L.: MndHwb 2, 459 (intrēden), Lü 161a (intredden)
intricāt, mnd., Adj.: nhd. verwickelt, kompliziert; I.: Lw. lat. intricare; E.: s. lat. intrīctāre, V., verwickeln, verwirren, in Verlegenheit bringen; vgl. lat. in (1), Präp., in; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. trīca, F., Verdrießlichkeit, Widerwärtigkeit; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: MndHwb 2, 460 (inticât)
introducēren, mnd., sw. V.: nhd. ins Amt einführen; I.: Lw. lat. intrōdūcere; E.: s. lat. intrōdūcere, V., hineinführen, einführen, einrücken lassen; vgl. lat. intrō, Adv., Präf., hinein, innerlich; idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. dūcere, V., ziehen, schleppen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: MndHwb 2, 460 (introducêren)
intsāment, intsāmet, mnd., Adv.: nhd. insgesamt; E.: s. in (2), sāment; L.: MndHwb 2, 460 (insāment)
intsāmet, mnd., Adv.: Vw.: s. intsāment (1)
intsundergen, mnd., Adv.: Vw.: s. insünderigen*
intuch, mnd., F.: nhd. Einzucht, selbst gezogenes Vieh, Einzeugung, Bezeugung; Hw.: s. intoch, intucht; E.: s. in (2), tucht; L.: MndHwb 2, 460 (intuch[t]), Lü 161a (intucht)
intucht, mnd., F.: nhd. Einzucht, selbst gezogenes Vieh, Einzeugung, Bezeugung; Hw.: s. intoch, intuch; E.: s. in (2), tucht; L.: MndHwb 2, 460 (intuch[t]), Lü 161a (intucht)
intugen, mnd., sw. V.: Vw.: s. intǖgen
intǖgen, intugen, mnd., sw. V.: nhd. einzeugen, jemands Fähigkeit bezeugen Gildemitglied zu werden, vor Gericht Zeugnis ablegen, bezeugen; E.: s. in (2), tǖgen (2); W.: s. nhd. (ält.) einzeugen, sw. V., „einzeugen“, bezeugen, DW 3, 352, DW2 7, 1155; L.: MndHwb 2, 460 (intǖgen), Lü 161a (intugen); Son.: langes ü
intunen, mnd., sw. V.: Vw.: s. intǖnen
intǖnen, intunen, mnd., sw. V.: nhd. einzäunen, mit einem Zaun umgeben (V.), einhegen; E.: s. in (2), tǖnen; W.: s. nhd. einzäunen, sw. V., einzäunen, DW 3, 348, DW2 7, 1144; L.: MndHwb 2, 460 (in[ne]tǖnen), Lü 161a (intunen); Son.: langes ü
intvān, mnd., st. V.: Vw.: s. entvān
intvērden, mnd., sw. V.: Vw.: s. entvērden
intwei, mnd., Adv.: Vw.: s. entwei
intwey, mnd., Adv.: Vw.: s. entwei
inval, mnd., M., N.: nhd. Einfall, Hineinfall, Sturz, Angriff, Eingriff in ein Recht, rechtlicher Einspruch, unvorhergesehen Eintretendes, schicksalhaftes Ereignis, unglücklicher Zufall, Vorfall, Unfall, Anbruch, Anfang, Einbruch einer Naturgewalt, Schaden (M.), Nachteil, Einwurf, Gedanke, durch sinnliche Eindrücke hervorgerufene sinnliche Regung, Ableitung, Ablenkung; Vw.: s. wedder-; Hw.: vgl. mhd. īnval, mnl. inval; E.: s. invallen (1), in (2), val; W.: s. nhd. Einfall, M., Einfall, DW 3, 170, DW2 7, 596; R.: inval der wāteren: nhd. „Einfall des Wassers“, Einbruch der Sturmflut; R.: inval des winteres: nhd. „Einfall des Winters“, Winterbeginn; L.: MndHwb 2, 425 (inval), Lü 161a (inval); Son.: N. örtlich beschränkt
invallen (1), mnd., st. V.: nhd. einfallen, Einfall machen, angreifen, stürzen, jemandem in Strafe verfallen (Adj.) sein (V.), gewaltsam eindringen bei, sich in jemands Rechte eindrängen, sich ergießen in (Wasser), eingeworfen werden (Getreide), sich eines Menschen bemächtigen, in den Sinn kommen, eintreten, auftreten, hindernd eintreten, Widerspruch erheben, beginnen, anfangen, in sich zusammenfallen, verfallen (V.), einstürzen; Vw.: s. wedder-; Hw.: vgl. mhd. īnvallen, mnl. invallen; E.: s. in (2), vallen (1); W.: s. nhd. einfallen, st. V., zusammenfallen, zurückfallen, einbrechen, DW 3, 170, DW2 7, 599; L.: MndHwb 2, 425 (invallen), Lü 161b (invallen)
invallen* (2), invallent, mnd., N.: nhd. „Einfallen“, Einsturz; E.: s. invallen (1); W.: s. nhd. Einfallen, N., Einfallen, DW2 7, 603; L.: MndHwb 2, 425 (invallen/invallent)
invallende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. invallent* (1)
invallent* (1), invallende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „einfallend“; E.: s. invallen (1); W.: s. nhd. einfallend, (Part. Präs.=)Adj., einfallend, DW2 7, 604; R.: dörch invallende sāke: nhd. „durch einfallende Sache“, Umstände halber; L.: MndHwb 2, 425 (invallen/invallende)
invallent (2), mnd., N.: Vw.: s. invallen* (2)
invallet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingefallen, verfallen (Adj.), baufällig; E.: s. invallen (1); L.: MndHwb 2, 425 (invallen)
invallich, mnd., Adj.: nhd. verfallen (Adj.) (eine Strafe), das Recht eines anderen beeinträchtigend, schädigend, unberechtigt, rückgängig (Kauf), verlustig; Hw.: s. invellich; Q.: DW2 (1431); E.: s. invallen (1), ich; W.: s. nhd. einfällig, Adj., einfällig, DW 3, 172, DW2 7, 604; L.: MndHwb 2, 426 (invallich), Lü 161b (invallich)
invallinge, mnd., F.: nhd. „Einfallung“, Verfallen (in Strafe); ÜG.: lat. recidivum Gl; Hw.: vgl. mnl. invallinge; Q.: Gl (15. Jh.); E.: s. invallen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Einfallung, F., Einfallung, DW2 7, 606; L.: MndHwb 2, 426 (invallinge)
invangen, mnd., st. V.: nhd. einfangen, mit Deich umgeben (V.) und trocken legen (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. īnvāhen; E.: s. in (2), vangen (1); W.: s. nhd. einfangen, einfahen, V., einfangen, DW 3, 169, DW2 7, 591; L.: MndHwb 2, 426 (invangen), Lü 161b (invangen); Son.: bewegliche Messerklinge am Rücken (M.) durch ein bewegliches Scharnier einschnappen lassen dass sie fest steht
invārdenespenninc*, invārdenspenninc, invārdenespenninge, mnd., M.: nhd. Einzugsgebühr; E.: s. invārt, invāren, penninc; L.: MndHwb 2, 426 (invārdenspenninc); Son.: örtlich beschränkt
invārdenespenninge, mnd., M.: Vw.: s. invārdenespenninc*
invārdenspenninc, mnd., M.: Vw.: s. invārdenespenninc*
*invārel?, mnd., Sb.: nhd. „Einfahrt“?; Hw.: s. invārelgelt; E.: s. invāren
invārelgelt, infarlegelt, mnd., N.: nhd. Zuzugsgeld, Gebühr für den Erwerb des Niederlassungsrechts an einem Ort; E.: s. invārel, gelt; L.: MndHwb 2, 426 (invārelgelt)
invāren, mnd., st. V.: nhd. einfahren, hineinfahren, hereinfahren, fahren in, einziehen in ein Land oder Haus, in einem Ort zuziehen, Nachfolge in einem Dienstverhältnis antreten; Hw.: s. innevāren, vgl. mhd. īnvaren (1), mnl. invaren; E.: s. in (2), vāren; W.: s. nhd. einfahren, V., einfahren, hinein fahren, eingehen, DW 3, 169, DW2 7, 591; R.: ūtvāren unde invāren: nhd. „ausfahren und einfahren“, frei verkehren, frei durchfahren; L.: MndHwb 2, 426 (invāren), Lü 161b (invaren)
invāringe, mnd., F.: nhd. Aufnahme eines zugewanderten Gesellen in die Genossenschaft der Gesellen seines Handwerks, Umtrunk bei der Aufnahme eines zugewanderten Gesellen; E.: s. invāren, inge; L.: MndHwb 2, 426 (invāringe)
invārt, mnd., F.: nhd. Einfahrt, Bewegung in etwas hinein, Amtsantritt, Einfahrtsgebühr; Hw.: s. invōrt, vgl. mhd. īnvart, mnl. invaert; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. invāren, in (2), vārt (1); W.: s. nhd. Einfahrt, F., Einfahrt, Eingang, Einzug, DW 3, 170, DW2 7, 594; R.: invārt unde ūtvart: nhd. „Einfahrt und Ausfahrt“, menschliches Kommen und Gehen, Recht des freien Verkehrs oder der freien Durchfahrt (bei Verträgen über Grundstücksrechte); R.: ūtvārt noch invārt wēten: nhd. „weder Ausfahrt noch Einfahrt wissen“, den Aufenthalt nicht kennen; L.: MndHwb 2, 426 (invārt), Lü 161b (invart unde ûtvart)
invāten, mnd., sw. V.: nhd. einfassen, einfangen, Deicharbeit leisten, mit Leiste arbeiten; Hw.: vgl. mhd. īnvazzen, mnl. invaten; E.: s. in (2), vāten; W.: s. nhd. einfassen, V., einfassen, umschließen, DW 3, 176, DW2 7, 623; L.: MndHwb 2, 426 (invāten)
invēgen, mnd., sw. V.: nhd. einreißen (von Sturmschäden am Deich); E.: s. in (2), vēgen; L.: MndHwb 2, 426 (invēgen); Son.: örtlich beschränkt
inveiligen, mnd., sw. V.: Vw.: s. invēligen
invēligen, inveiligen, mnd., sw. V.: nhd. Geleitschutz bis in einen Ort geben, Sicherung bis in einen Ort gewähren; E.: s. in (2), vēligen (1); L.: MndHwb 2, 426 (invê[i]ligen)
invellich, mnd., Adj.: nhd. verfallen (Adj.) (eine Strafe), das Recht eines anderen beeinträchtigend, schädigend, unberechtigt, rückgängig (Kauf), verlustig; Hw.: s. invallich; E.: s. invallich; W.: s. nhd. einfällig, Adj., einfällig, DW 3, 172, DW2 7, 604; L.: MndHwb 2, 426 (invallich), Lü 161b (invallich/invellich), Lü 161b (invellich)
*inventarie?, mnd., N.: nhd. Inventar; ÜG.: lat. inventarium; Hw.: s. inventariensēgel, inventariēren, inventariēringe, inventorium; I.: Lw. lat. inventārium; E.: s. lat. inventārium, N., Inventar, Vermögensverzeichnis, Nachlassverzeichnis; vgl. lat. invenīre, V., auf etwas kommen, stoßen, finden, antreffen, befinden; lat. in, Präp., Präf., in, an, drin, hinein; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. venīre, V., kommen; vgl. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463
inventariensēgel, mnd., N.: nhd. Inventarsiegel; E.: s. inventarie, sēgel (2); L.: MndHwb 2, 426 (inventariensēgel)
inventariēren, mnd., sw. V.: nhd. listenmäßig erfassen, Nachlass auflisten, Bestand aufnehmen, registrieren; Hw.: s. inventarisēren, inventieren, inventerēren; E.: s. inventar; L.: MndHwb 2, 427 (inventariêren)
inventariēringe, inventēringe, infintaringe, mnd., F.: nhd. Inventarisierung, Nachlassbeschreibung; I.: z. T. Lw. lat. inventārium; E.: s. inventariēren, inge; L.: MndHwb 2, 427 (inventariêringe)
inventarisēren, inventrisēren, mnd., sw. V.: nhd. „inventarisieren“, listenmäßig erfassen, Nachlass auflisten, Bestand aufnehmen von, registrieren; Hw.: s. inventariēren, inventieren; E.: s. inventariēren; L.: MndHwb 2, 427 (inventariêren/inventarisēren)
inventēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. inventerēren
inventerēren, inventēren, mnd., sw. V.: nhd. listenmäßig erfassen, Nachlass auflisten, Bestand aufnehmen, registrieren; Hw.: s. inventarisēren, inventieren, inventariēren; E.: s. *inventarie?; L.: MndHwb 2, 427 (inventariêren)
inventēringe, mnd., F.: Vw.: s. inventariēringe
inventieren, mnd., sw. V.: nhd. listenmäßig erfassen, Nachlass auflisten, Bestand aufnehmen von, registrieren; Hw.: s. inventarisēren, inventariēren; E.: s. *inventarie?; L.: MndHwb 2, 427 (inventariêren)
inventorium, mnd., N.: nhd. Inventar, Bestandsaufnahme; Hw.: s. inventar; I.: Lw. lat. inventōrium; E.: s. lat. inventōrium, N., Verzeichnis eines Nachlasses, Inventar; vgl. lat. invenīre, V., auf etwas kommen, stoßen, finden, antreffen, befinden; lat. in, Präp., Präf., in, an, drin, hinein; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. venīre, V., kommen; vgl. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: MndHwb 2, 427 (inventorium)
inventrisēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. inventarisēren
*investen?, mnd., sw. V.: nhd. mit einem geistlichen Amt bekleiden; Hw.: s. investinge; E.: s. lat. investīre, V., bekleiden; vgl. lat. in, Präp., Präf., in, an, drin, hinein; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; lat. vestīre, V., kleiden, bekleiden, bedecken, ausschmücken; vgl. idg. *u̯es- (5), V., kleiden, Pokorny 1172
investiēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. investigēren
investigēren, investiēren, mnd., sw. V.: nhd. mit einem geistlichen Amt bekleidet sein; Hw.: s. investen; E.: s. investen; L.: MndHwb 2, 427 (investi[g]êren)
investinge, mnd., F.: nhd. geistliches Amt, Einsegnung in ein geistliches Amt; I.: z. T. Lw. lat. investīre; E.: s. investen, inge; Kluge s. u. Investition; L.: MndHwb 2, 427 (investinge); Son.: örtlich beschränkt
investitūre, investūre, mnd., F.: nhd. „Investitur”, Belehnung mit einer geistlichen Würde, Bekleidung mit einer geistlichen Würde; I.: Lw. mlat. investitura; E.: s. lat. investire, V., bekleiden; lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; s. lat. vestīre, V., kleiden, bekleiden, bedecken, ausschmücken; s. idg. *u̯es- (5), V., kleiden, Pokorny 1172; L.: MndHwb 2, 427 (investitûre)
investūre, mnd., F.: Vw.: s. investitūre
*invinden?, mnd., V.: nhd. einsprechen; Hw.: s. invindinge; E.: s. in (2), vinden?
invindinge, mnd., F.: nhd. Einrede, Einspruch; Hw.: s. invinden; E.: s. invinden, inge, in (2), vindinge; L.: MndHwb 2, 427 (invindinge), Lü 161b (invindinge)
invleischen, mnd., sw. V.: Vw.: s. invlēschen
invleischet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. invlēschet
invlēschen, invleischen, mnd., sw. V.: nhd. „einfleischen“; Hw.: vgl. mhd. īnvleischen, mnl. invleescen; E.: s. in (2), vlēschen; W.: s. nhd. einfleischen, V., einfleischen, Fleisch werden (insbesondere in Bezug auf Christus), sich in etwas festbeißen, DW 3, 177, DW2 7, 630; L.: MndHwb 2, 427 (invlê[i]schen)
invlēschet, invleischet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „eingefleischt“, in Fleisch und Blut befindlich, in körperlicher Gestalt befindlich, inkarniert; Hw.: s. ingevlēschet; I.: Lüs. lat. incarnatus; E.: s. invlēschen (1), in (2), vlēschen; L.: MndHwb 2, 427 (invlê[i]schen/in[ge]vlê[i]schet)
invlessen, mnd.?, Adj.: nhd. mit Flachs gemischt?; E.: s. in (2), vlessen (1); L.: Lü 161b (invlessen)
invlēt, mnd., N., M., F.: nhd. „Einfluss“, Strom des Wassers, Lauf des Wassers, Zufluss; E.: s. in (2), vlēt (1); L.: MndHwb 2, 427 (invlêt)
invlēten, mnd., st. V.: nhd. hineinfließen, hineinströmen, einfließen, hineinfahren, einfahren, einströmen, einflößen, Einfluss haben; Hw.: vgl. mhd. īnvliezen (1), mnl. invlieten; E.: s. invlēt, in (2), vlēten (1); W.: s. nhd. einfließen, st. V., „einfließen“, eindringen, verleihen, DW 3, 178 (einflieszen), DW2 7, 632 (einflieszen); L.: MndHwb 2, 427 (invlêten), Lü 161b (invleten)
invlētinge, mnd., F.: nhd. „Einfließung”, Einfluss, Einwirkung; Hw.: vgl. mhd. īnvliezunge, mnl. invlietinge; E.: s. invlēten, inge, in (2), vlētinge; W.: nhd. (ält.) Einfließung, F., Einfließung, Einfließen göttlicher oder geistiger Kräfte in den Menschen, DW2 7, 633; L.: MndHwb 2, 427 (invlêtinge), Lü 161b (invletinge)
invlicken, mnd., sw. V.: nhd. einflicken, zwischenfügen, sich einmischen, sich einnisten; E.: s. in (2), vlicken (1); W.: nhd. einflicken, sw. V., einflicken, DW 3, 178, DW2 7, 630; L.: MndHwb 2, 427 (invlicken), Lü 161b (invlicken)
invlīen, invlīgen, invliggen, mnd., sw. V.: nhd. einordnen, ordnen, zusammenlegen, zusammenpflügen, verwahren, wegpacken, einpacken; Hw.: vgl. mhd. īnvliehen, mnl. invlien; E.: s. in (2), vlīen (1); W.: s. nhd. (ält.) einfliehen, V., einfliehen, hinein fliehen, DW 3, 178, DW2 7, 632; L.: MndHwb 2, 427 (invlî[g]en), Lü 161b (invligen)
invlīgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. invlīen
invliggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. invlīen
invlȫen, mnd., sw. V.: Vw.: s. invloien* (1)
invloet, mnd., M.: Vw.: s. invlōt
invloien* (1), invlȫein, invlȫen, invlōien*, mnd., sw. V.: nhd. einfließen, einfluten; E.: s. in (2), vloien (1); L.: MndHwb 2, 427 (invlȫ[i]en); Son.: als geistliches Bild für die Mitteilung göttlicher Gnaden, langes ö
invloien* (2), invlȫien, invlōien*, mnd., N.: nhd. Einfließen, Einstrom; E.: s. invlȫien (1); L.: MndHwb 2, 427 427 (invlȫ[i]en/invlȫien); Son.: langes ö
invlȫein (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. invloien* (1)
invlȫien (1), mnd., N.: Vw.: s. invloien* (2)
invlȫken, invlōken*, mnd., sw. V.: nhd. durch Fluch bannen in; E.: s. in (2), vlōken (1); L.: MndHwb 2, 247 (invlȫken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
invlōt, invlȫt, invloet, invlūt, invlȫte, mnd., M.: nhd. Fließen, Einfluss, Zufluss, Stelle durch die etwas einfließt, Einmündung, Einfluss der göttlichen Gnade in den Menschen, Eintritt der göttlichen Gnade in den Menschen, Einwirkung der Gestirne; Hw.: vgl. mhd. īnvluz; E.: s. in (2), vlōt (1); W.: s. nhd. Einfluss, M., Mündung, Einfluss, DW 3, 179 (Einflusz), DW2 7, 635 (Einflusz); L.: MndHwb 2, 427 (invlôt), Lü 161b (invlôt)
invlȫt, mnd., M.: Vw.: s. invlōt
invlȫte, mnd., M.: Vw.: s. invlōt
invlȫten (1), mnd., sw. V.: nhd. einfließen, einströmen; Hw.: vgl. mhd. īnvlœzen; E.: s. in (2), vlȫten (1); W.: s. nhd. einflößen, V., einflößen, bestimmte Empfindung hervorrufen, DW 3, 179, DW2 7, 634; L.: MndHwb 2, 427 (invlȫten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
invlȫten (2), mnd., sw. V.: nhd. ausgießen, füllen; E.: s. in (2), vlȫten (2); L.: MndHwb 2, 427 (invlȫten); Son.: langes ö
invlucht, mnd., F.: nhd. Ort wo jemand hineinflieht und herausflieht, Schlupfwinkel, Versteck; Hw.: vgl. mhd. īnvluot; E.: s. in (2), vlucht (2); L.: MndHwb 2, 427 (invlucht), Lü 161b (invlucht)
invlūt, mnd., M.: Vw.: s. invlōt
invoer, mnd., N.: Vw.: s. invōr*
invoeren, mnd., st. V.: Vw.: s. invȫren (1)
invogen, mnd., sw. V.: Vw.: s. invȫgen
invȫgen, invogen, mnd., sw. V.: nhd. einfügen, zwischenfügen; Hw.: vgl. mhd. īnvüegen; E.: s. in (2), vȫgen (1); W.: s. nhd. einfügen, sw. V., einfügen, einpassen, DW 3, 180, DW2 7, 647; L.: MndHwb 2, 428 (invȫgen); Son.: langes ö
*invȫgeren?, mnd., V.: nhd. einfahren, einleiten, einholen, einführen, anführen; Hw.: s. invȫringe, invȫgeringe; E.: s. in (2), vȫgen?; Son.: langes ö
invȫgeringe, mnd., F.: nhd. Einfahrt (als Wegerecht), feierliche Einleitung, Einholung, Einführung, Anführung, Zitierung; Hw.: s. invȫringe; E.: s. invȫgeren, inge; L.: MndHwb 2, 428 (invȫgeringe), Lü 161b (invoringe); Son.: langes ö
invoiren, mnd., st. V.: Vw.: s. invȫren (1)
invōlden, mnd., sw. V.: nhd. einfalten, zusammenfalten; ÜG.: lat. implicare; Hw.: vgl. mhd. einvalten (1); I.: Lüs. lat. implicare; E.: s. in (2), vōlden (1); W.: s. nhd. (ält.) einfalten, V., einfalten, ineinanderlegen, DW 3, 173, DW2 7, 611?; L.: MndHwb 2, 428 (invōlden)
involdich, mnd., Adj.: nhd. beistimmend, zustimmend; Hw.: s. involgich; E.: s. involgen, in (2), volgich; L.: MndHwb 2, 428 (involgich), Lü 161b (invollich)
involgen, mnd., sw. V.: nhd. „einfolgen“, Folge leisten (Einladung), beistimmen, zustimmen; Hw.: vgl. mnl. involgen; Q.: DW2 (um 1341/1350); E.: s. in (2), volgen; W.: nhd. (ält.) einfolgen, sw. V., „einfolgen“, einer Aufforderung Folge leisten, DW 3, 179, DW2 7, 639; L.: MndHwb 2, 428 (involgen), Lü 161b (involgen)
involgich, invollich, mnd., Adj.: nhd. „einfolgig“, beistimmend, zustimmend; Q.: Urk (1487); E.: s. involgen, in (2), volgich; W.: s. nhd. einfolgig, Adj., einfolgig, DW2 7, 640; L.: MndHwb 2, 428 (involgich), Lü 161b (invollich)
invollich, mnd., Adj.: Vw.: s. involgich
invōr*, invȫr, invoer, mnd., N.: nhd. Erntefuhre; Hw.: s. invōre; E.: s. in (2), vōr (2); L.: MndHwb 2, 428 (invȫr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
invȫr (1), mnd., N.: Vw.: s. invōr*
invȫr (2), mnd., F.: Vw.: s. invōre*
invörantwōrden*, invorantwōrden, mnd., sw. V.: nhd. überantworten; E.: s. in (2), vörantwōrden (1); L.: MndHwb 2, 428 (invorantwōrden)
invorantwōrden, mnd., sw. V.: Vw.: s. invörantwōrden*
invȫrderære*, invōrderer, mnd., M.: nhd. Einforderer, Einzieher; Q.: DW2 (14. Jh.); E.: s. in (2), vȫrderære (2); W.: s. nhd. Einforderer, M., Einforderer, DW2 7, 640; L.: MndHwb 2, 428 (invōrderer), Lü 161b (invorderer); Son.: langes ö
invōrderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. invȫrderen* (1)
invȫrderen* (1), invōrderen, mnd., sw. V.: nhd. einfordern, eintreiben, gerichtlich einklagen, zurückfordern, Strafe für etwas fordern; Hw.: vgl. mhd. īnvorderen, mnl. invorderen; E.: s. in (2), vȫrderen (2); W.: s. nhd. einfordern, V., einfordern, verlangen, DW 3, 180, DW2 7, 640; L.: MndHwb 2, 428 (invōderen), Lü 161b (invorderen); Son.: langes ö
invȫrderen* (2), invōrderent, mnd., N.: nhd. Einfordern, Einklagen; E.: s. invȫrderen, in (2), vȫrderen (2); L.: MndHwb 2, 428 (invȫrderen/invōrderent)
invōrderent, mnd., N.: Vw.: s. invȫrderen* (2)
invōrderer, mnd., M.: Vw.: s. invȫrderære*
invōrderinge, mnd., F.: Vw.: s. invȫrderinge*
invȫrderinge*, invōrderinge, mnd., F.: nhd. Einforderung, Einklagung, Aufforderung vor Gericht zu erscheinen; Q.: Urk (1466); E.: s. invȫrderen, inge, in (2), vȫrderinge (2); W.: s. nhd. Einforderung, F., Einforderung, DW2 7, 641; L.: MndHwb 2, 428 (invōrderinge); Son.: langes ö
invōre*, invȫre, infoyre, invȫr, mnd., F.: nhd. „Einfuhr”, Hereinfuhr, Einfahrt, dem Grundherrn zu zahlende Einzugsgebühr, Einführung in ein Amt; Hw.: s. invōr; E.: s. in (2), vōre (3); W.: s. nhd. Einfuhr, F., Einfuhr, DW 3, 181, DW2 7, 649; L.: MndHwb 2, 428 (invȫr[e]), Lü 161b (invore); Son.: langes ö
invȫre, mnd., F.: Vw.: s. invōre*
invoren, mnd., st. V.: Vw.: s. invȫren (1)
invȫren (1), invoiren, invoeren, invoren, mnd., st. V.: nhd. feierlich einholen, eingeleiten, gefänglich einbringen, einführen, einweisen, nach Hause bringen, transportieren, mit dem Fuhrwerk bringen, befördern, heranbefördern, vom Feld in die Scheune bringen, einfahren, ins Haus des Abnehmers befördern, ins Haus des Abnehmers liefern, vor Gericht eröffnen, zur Sprache bringen, anführen, anbringen, aufnehmen, aufgreifen, einbeziehen, aufbringen; Hw.: vgl. mhd. īnvüeren, mnl. invoeren; Q.: SSp (1221-1224) (invüren); E.: s. in (2), vȫren (1); W.: nhd. einführen, V., einführen, hinein führen, einweisen, DW 3, 181, DW2 7, 650; L.: MndHwb 2, 428 (invȫren), Lü 161b (invoren); Son.: langes ö
invȫren* (2), invȫrent, mnd., N.: nhd. „Einführen“, feierliches Eingeleiten, feierliches Einholen, Einbringen (Ernte); E.: s. invȫren (1), in (2), vȫren (1); W.: s. nhd. Einführen, N., Einführen, DW-; L.: MndHwb 2, 428 (invȫren/invȫrent); Son.: langes ö
invȫrent, mnd., N.: Vw.: s. invȫren* (2)
invoringe, mnd., F.: Vw.: s. invȫringe
invȫringe, invoringe, mnd., F.: nhd. Einfahrt (als Wegerecht), feierliche Einleitung, Einholung, Einführung, Anführung, Zitierung; Hw.: s. invȫgeringe; vgl. mhd. īnvüerunge*; E.: s. in (2), vȫringe; W.: nhd. Einführung, F., Einführung, DW 3, 182, DW2 7, 655; L.: MndHwb 2, 428 (invȫringe), Lü 161b (invoringe); Son.: langes ö
invorlīven, mnd., sw. V.: Vw.: s. invörlīven*
invörlīven*, invorlīven, mnd., sw. V.: nhd. einverleiben, einfügen, zwischenfügen; I.: Lüt. lat. incorporare?; E.: s. in (2), vörlīven, vör, līven (2); W.: s. nhd. einverleiben, sw. V., einverleiben, DW 3, 335, DW2 7, 1121; L.: MndHwb 2, 428 (invorlîven), Lü 161b (invorliven)
invorlīvede, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. invörlivet*
invörlivet*, invorlīvede, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. einverleibt, einverleibend; I.: Lüt. lat. incorporatus?; E.: s. invörlīven; W.: s. nhd. einverleibt, Adj., einverleibt, DW-; L.: MndHwb 2, 428 (invorlîven/invorlīvede)
invorpünden, mnd., sw. V.: Vw.: s. invörpunden*
invörpunden*, invorpünden, mnd., sw. V.: nhd. Abgabe leisten; E.: s. in (2), vörpunden, vör, punden; L.: MndHwb 2, 429 (invorpünden); Son.: für die Ladung (F.) (1) des Schiffes bei der Einfahrt in den Hafen die Hälfte des Pfundgelds erlegen
invorslūten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. invörslūten*
invörslūten*, invorslūten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingeschlossen, inliegend; E.: s. in (2), vörslūten, vör, slūten (1); L.: MndHwb 2, 429 (invorslûten)
invōrt, mnd., F.: nhd. Einführung in ein Amt; Hw.: s. invārt; E.: s. in (2) vōrt (2); L.: MndHwb 2, 429 (invôrt); Son.: örtlich beschränkt
invrachten, mnd., sw. V.: nhd. als Fracht übergeben (V.); E.: s. in (2), vrachten (1); L.: MndHwb 2, 429 (invrachten)
invrēten, mnd., st. V.: nhd. „einfressen“, herunterfressen, herunterschlingen, eine Wunde nach Ätzung vergrößern, ausbeizen; E.: s. in (2), vrēten (2); W.: s. nhd. (ält.) einfressen, st. V., „einfressen), zerstörend aufzehren, DW 3, 180, DW2 7, 643; L.: MndHwb 2, 429 (invrēten)
invrētich, mnd., Adj.: nhd. „einfressig“, scharf, beizend, beißend, ausfallend, grimmig; Hw.: s. invretisch; E.: s. in (2), vrētich; W.: s. nhd. (ält.) einfressig, Adj., „einfressig, gefräßig, DW2 7, 644; L.: MndHwb 2, 429 (invrētich), Lü 161b (invretich)
invrētisch, mnd., Adj.: nhd. scharf, beizend, beißend, ausfallend, grimmig; Hw.: s. invretich; E.: s. in (2), vrētisch; L.: MndHwb 2, 429 (invrētich/invrētisch), Lü 161b (invretich)
invrētischeit, mnd., F.: Vw.: s. invrētischhēt*
invrētischēit, mnd., F.: Vw.: s. invrētischhēt*
invrētischēt, mnd., F.: Vw.: s. invrētischhēt*
invrētischhēt*, invrētischēt, invrētischēit, invrētischeit, inwrētischhēt*, inwrētischēt, inwrētischēit, inwrētischeit, mnd., F.: nhd. Schärfe, Beizkraft; E.: s. invrētisch, in (2), vrētisch, hēt (1); L.: MndHwb 2, 429 (invrētischê[i]t), MndHwb 2, 464 (inwrētischê[i]t), Lü 162a (inwretischeit)
invrīen (1), mnd., sw. V.: nhd. frei machen, einlösen; E.: s. in (2), vrīen (1); L.: MndHwb 2, 429 (invrîen)
invrīen (2), invrīgen, infrīgen*, infrigen, infrighen, infryen, mnd., sw. V.: nhd. „einfreien“, einheiraten; E.: s. in (2), vrīen (2); W.: s. nhd. (ält.) einfreien, sw. V., „einfreien, einheiraten, DW 3, 180, DW2 7, 643; L.: MndHwb 2, 429 (invrî[g]en)
invrīgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. invrīen (2)
invündich, mnd., Adj.: nhd. ausfindig; E.: s. in (2), vündich; L.: MndHwb 2, 429 (invündich); Son.: örtlich beschränkt
invunt, mnd., M.: nhd. Einrede, Einspruch; Hw.: s. invindinge; E.: s. in (2), vunt; L.: MndHwb 2, 429 (invunt), Lü 161b (invunt)
invurich, mnd., Adj.: Vw.: s. invǖrich
invǖrich, invurich, mnd., Adj.: nhd. begeistert, entflammt, hitzig, flammend, zornig; Hw.: vgl. mhd. inviuric; E.: s. in (2), vǖrich; W.: s. nhd. (ält.) einfeurig, Adj., einfeurig, DW 3, 177?; L.: MndHwb 2, 429 (invǖrich), Lü 161b (invurich); Son.: langes ü
inwachten, mnd., sw. V.: nhd. erwarten, in Aussicht haben; E.: s. in (2), wachten; L.: MndHwb 2, 460 (inwachten); Son.: örtlich beschränkt
inwān*, inwōn, inwon, mnd., M.: nhd. Argwohn, Verdacht; Q.: SL; E.: s. in (2), wān (1); L.: MndHwb 2, 463 (inwôn), Lü 162a (inwon)
inwanderen, mnd., sw. V.: nhd. „einwandern“, von außerhalb kommend bei einem Meister in Arbeit gehen; Hw.: vgl. mhd. īnwanderen*; E.: s. in (2), wanderen; W.: nhd. einwandern, sw. V., einwandern, DW 3, 338, DW2 7, 1126; L.: MndHwb 2, 460 (inwanderen)
inwānen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inwōnen (1)
inwaninge, mnd., F.: Vw.: s. inwāninge*
inwānelinc, mnd., M.: Vw.: s. inwōnelīnc
inwånelinck, mnd., M.: Vw.: s. inwōnelīnc
inwāner, mnd., M.: Vw.: s. inwōnære*
inwānerinne, mnd., F.: Vw.: s. inwōnærinne*
inwāninge*, inwaninge, mnd., F.: nhd. Wohnung; E.: s. inwōnen (1), inge, in (2), wāninge; L.: Lü 161b (inwaninge)
*inwanken?, mnd., V.: nhd. eintreffen, ankommen; Hw.: s. inwankinge; E.: s. in (2), wanken
inwankinge, mnd., F.: nhd. Eintreffen, Ankunft; E.: s. inwanken, inge; L.: MndHwb 2, 460 (inwankinge)
inwār, mnd., Adv.: Vw.: s. enwār
inwardich, mnd., Adj.: nhd. einheimisch, im Land befindlich; E.: s. in (2), wardich; R.: inwardige ȫrlōge: nhd. Bürgerkrieg; L.: MndHwb 2, 460 (inwardich), Lü 161b (inwardich)
inwaren, mnd., st. V.: Vw.: s. inwēren (1)
inwāren, mnd., st. V.: Vw.: s. inwēren (1)
inwarp, mnd., M.: Vw.: s. inworp; L.: MndHwb 2, 460 (inwarp)
inwars, mnd., Adv.: Vw.: s. inwertes*
inwārt, inwært, inwōrt, mnd., Adv.: nhd. im Inneren, drinnen, einwärts, nach Innen; Hw.: s. inwertes, vgl. mhd. inwart, mnl. inwaert; E.: s. as. inwardas* 2, Adv., innerlich, im Innern; s. in (2), wārt (1); R.: inwārt stān: nhd. einwärts stehen, krumm sein (V.); L.: MndHwb 2, 460 (inwārt), MndHwb 2, 464 (inwōrt)
inwært, mnd., Adv.: Vw.: s. inwārt
inwarts, mnd., Adv.: Vw.: s. inwertes*
inwarven, mnd., sw. V.: Vw.: s. inwerven
inwassen, mnd., st. V.: nhd. „einwachsen“, anwachsen (V.) (1), im Kurs steigen; Hw.: vgl. mhd. īnwahsen*, mnl. inwassen E.: s. in (2), wassen; W.: s. nhd. einwachsen, st. V., einwachsen, DW 3, 337, DW2 7, 1124; L.: MndHwb 2, 460 (inwassen)
inwech (1), mnd., M.: nhd. in ein Gebiet führender Weg; Hw.: vgl. mhd. inwec (1), mnl. inwech; E.: s. in (2), wech; W.: s. nhd. (ält.) Einweg, M., Einweg, Zugang, DW 3, 339, DW2 7, 1129?; R.: ēn hūs inwech unde ūtwech māken: nhd. „ein Haus zu Einweg und Ausweg machen“, gewaltsames Eindringen in den Hausfrieden; L.: MndHwb 2, 460 (inwech), Lü 161b (inwech)
inwech (2), mnd., Adv.: Vw.: s. enwech; L.: MndHwb 2, 460 (inwech)
inwedden, mnd., sw. V.: nhd. als Pfand nehmen, pfänden; E.: s. in (2), wedden; L.: MndHwb 2, 460 (inwedden), Lü 161b (inwedden)
inwegen, inwēgen, mnd., st. V.: nhd. einwiegen, entgegennehmen, abwiegen; Hw.: vgl. mhd. īnwegen*; E.: s. in (2), wegen (3); W.: s. nhd. (ält.) einwägen, sw. V., einwägen, DW 3, 337, DW2 7, 1124; L.: MndHwb 2, 460 (inwēgen), Lü 161b (inwegen)
inwēgen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. inweien*
inwēgen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. inwegen
inweien*, inweygen, inwēgen, inwēigen, mnd., sw. V.: nhd. „einwehen“, hineinwehen, wehend hineindringen, durch Wehen (N.) verursachen; E.: s. in (2), weien (2); W.: s. nhd. einwehen, sw. V., einwehen, einhauchen, DW 3, 339, DW2 7, 1129; L.: MndHwb 2, 460 (inwey[g]en)
inwēigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inweien*
inweiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. inwēken*
inweken, mnd., sw. V.: Vw.: s. inwēken*
inwēken*, inweken, inweiken, mnd., sw. V.: nhd. „einweichen“, durch Eintauchen weich machen, einweichen; E.: s. in (2), wēken; W.: s. nhd. einweichen, st. V., einweichen, DW 3, 339, DW2 7, 1130; L.: MndHwb 2, 461 (inweken)
*inweldel?, mnd., Sb.?: nhd. Einwältigung?, gerichtliche Einsetzung in den Besitz eines Erbes (N.); Hw.: s. inweldelgelt; E.: s. inweldel
inweldelgelt, mnd., N.: nhd. Abgabe für die gerichtliche Einsetzung in den Besitz eines Erbes (N.); E.: s. inweldel, gelt; L.: MndHwb 2, 461 (inweldelgelt)
*inwelden?, mnd., V.: nhd. „einwältigen”, gerichtlich einweisen, als Besitz einsetzen; Hw.: s. inweldel, inweldigen, inweldinge; E.: s. in (2), welden
inweldigen, mnd., sw. V.: nhd. „einwältigen”, gerichtlich in einen Besitz einweisen, in den Besitz eines Gutes setzen, in den Besitz eines Erbes setzen, in Herrschaft einsetzen; Hw.: s. inwelden; E.: s. inwelden, in (2), weldigen (1); R.: sik inweldigen: nhd. mit Gewalt in Besitz nehmen, widerrechtlich in Besitz nehmen; L.: MndHwb 2, 461 (inweldigen), Lü 161b (inweldigen)
inweldinge, mnd., F.: nhd. gerichtliche Einweisung, Einsetzung in den Besitz; Hw.: s. inweldigen; E.: s. inwelden, inge; L.: Lü 162a (inweldinge)
inwēlen, mnd., sw. V.: nhd. „einwählen“, hineinwählen; E.: s. in (2), wēlen (3); W.: nhd. einwählen, sw. V., einwählen, DW 3, 337, DW2 7, 1125; L.: MndHwb 2, 461 (inwēlen)
inwelteren, inwölteren, mnd., V.: nhd. einwickeln, einwälzen?; ÜG.: lat. involvere; I.: Lüs. lat. involvere?; E.: s. in (2), welteren; L.: MndHwb 2, 461 (inwelteren), MndHwb 2, 463 (inwölteren)
inwelteringe, mnd., F.: nhd. Hereinwälzen; E.: s. inwelteren, inge; L.: MndHwb 2, 461 (inwelteringe), Lü 162a (inwelteringe)
inwendelik, mnd., Adj.: Vw.: s. inwendelīk
inwendelīk, inwendelik, mnd., Adj.: nhd. inwendig, inniglich, geistig; ÜG.: lat. intimus; I.: Lüt. lat. intimus; E.: s. in (2), wenden (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 461 (inwendelīk), Lü 162a (inwendelik)
inwendelīke, mnd., Adv.: nhd. im Inneren, innerlich, von Herzen; E.: s. in (2), wenden (1), līke; L.: MndHwb 2, 461 (inwendelīk/inwendelīke[n])
inwendelīken, mnd., Adv.: nhd. im Inneren, innerlich, von Herzen; E.: s. in (2), wenden (1), līken (1); L.: MndHwb 2, 461 (inwendelīk/inwendelīke[n])
inwenden, mnd., sw. V.: nhd. „einwenden“, vorbringen, behaupten, entgegnen, als Rechtsmittel einlegen; E.: s. in (2), wenden (1); W.: s. nhd. einwenden, sw. V., einwenden, DW 3, 340, DW2 7, 1133; L.: MndHwb 2, 461 (inwenden)
inwendich (1), mnd., Adj.: nhd. „inwendig“, im Inneren befindlich, innere, innerlich, ortseinsässig, einheimisch, seelisch, geistig; Hw.: s. innewendich (1), vgl. mhd. inwendic (1); E.: s. in (2), wendich; W.: s. nhd. inwendig, Adj., inwendig, Wendung nach innen habend, innerlich, DW 10, 2149?; R.: dat inwendige wāter: nhd. das Wasser der Binnengewässer; L.: MndHwb 2, 461 (in[ne]wendich)
inwendich (2), mnd., Adv.: nhd. im Inneren, innen, im Kern, von innen, auf der Innenseite, innerlich, in der Seele, binnen, innerhalb; Hw.: s. innewendich (2), vgl. mhd. inwendic (2); E.: s. in (2), wendich; W.: s. nhd. inwendig, Adv., inwendig, eine nach innen gerichtete Wendung habend, DW 10, 2149?; R.: inwendich bichten: nhd. stumm beichten; L.: MndHwb 2, 461 (in[ne]wendich), Lü 162a (inwendich)
inwendicheit, mnd., F.: Vw.: s. inwendichhēt
inwendichēit, mnd., F.: Vw.: s. inwendichhēt
inwendichhēt, inwendichēit, inwendicheit, mnd., F.: nhd. Inneres, Eingeweide, Tiefstes der Seele, Hingewendetsein nach Innen, Hinwendung zu Gott; ÜG.: lat. interiora; Hw.: vgl. mhd. inwendicheit; I.: Lüt. lat. interiora?; E.: s. inwendich (1), hēt (1); W.: nhd. s. (ält.) Inwendigkeit, F., Inwendigkeit (vornehmlich in der Sprache der Mystiker verwendet), Nachinnengerichtetheit, DW 10, 2151?; R.: unvlēdige inwendichhēt: nhd. Kot, Mist; L.: MndHwb 2, 461/462 (inwendichē[i]t), Lü 162a (inwendicheit)
*inwendichlīk?, mnd., Adj.: nhd. inständig, ergeben (Adj.), inniglich, angelegentlich; Hw.: s. inwendichlīken, vgl. mhd. inwendiclich; E.: s. inwendich (1), līk (3)
inwendichlīken, mnd., Adv.: nhd. inständig, ergebenst, inniglich, angelegentlich; Hw.: s. inwendichlīk, vgl. mhd. inwendiclīchen; E.: s. inwendichlīk, inwendich (1), līken (1); L.: MndHwb 2, 462 (inwendichlīken), Lü 162a (inwendichliken)
inwendigen, mnd., Adv.: nhd. im Inneren; Hw.: vgl. mhd. inwendigen (2); E.: s. inwendich (1); W.: s. nhd. inwendig, Adv., inwendig, innerlich, DW 10, 2149?; L.: MndHwb 2, 462 (inwendigen)
inwendiger, mnd., M.: nhd. Einheimischer; ÜG.: lat. indigena; I.: Lüt. lat. indigena?; E.: s. inwendich (1); L.: MndHwb 2, 461 (inwendich/inwendiger)
inwendiges, mnd., Adv.: nhd. inwendig, im Inneren, innerlich, geistig; E.: s. inwendich (1); L.: MndHwb 2, 462 (inwendiges), Lü 162a (inwendiges)
*inwēnen?, *inwennen?, mnd., V.: nhd. gewöhnen; Hw.: s. inwēninge; E.: s. in (2), wēnen (1)
inwēninge*, inwenninge, mnd., F.: nhd. Gewöhnung; Q.: Borchling RB 1 287; E.: s. inwēnen, inge; L.: MndHwb 2, 462 (inwenninge); Son.: örtlich beschränkt
inwenninge, mnd., F.: Vw.: s. inwēninge*
inwentelen, mnd., sw. V.: nhd. „einwälzen“, hineinwälzen; Hw.: vgl. mhd. inwelzen; E.: s. in (2), wentelen; W.: vgl. nhd. (ält.) einwälzen, V., einwälzen, sich rollen, verwickeln, DW 3, 338, DW2 7, 1125; L.: MndHwb 2, 462 (inwentelen)
inwer, mnd., M.?, N.?: Vw.: s. inwēr
inwēr, inwer, mnd., M.?, N.?: nhd. Hinderung, Einsprache; Q.: SL; E.: s. in (2), wēr (2); L.: MndHwb 2, 462 (inwēr), Lü 162a (inwer)
inwercht, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. inwracht
inwērden, mnd., st. V.: nhd. erkennen, innewerden; Hw.: s. innewērden; E.: s. in (2), wērden (1); L.: MndHwb 2, 462 (in[ne]wērden)
inwerdenisse, mnd., F.: Vw.: s. inwērdenisse*
inwērdenisse*, inwerdenisse, mnd., F.: nhd. innere Verletzung; Hw.: s. inwerdinne; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 176 und 205f.; E.: s. in (2), wērdenisse; L.: MndHwb 2, 462 (inwerdenisse)
inwerdinge, mnd., F.: Vw.: s. inwērdinge*
inwērdinge*, inwerdinge, mnd., F.: nhd. gerichtliche Einweisung in einen Besitz, gerichtliche Einsetzung in einen Besitz; Hw.: s. inwēringe (1); E.: s. inwērden, inge, in (2), wērdinge; L.: MndHwb 2, 462 (inwerdinge)
inwerdinne, mnd., F.: nhd. innere Verletzung; Hw.: s. inwērdenisse; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 176 und 205f.; E.: s. in (2), werdinne (2); L.: MndHwb 2, 462 (inwerdenisse)
inwēren (1), inweren, inwāren, inwaren, mnd., sw. V.: nhd. „einkleiden“, gerichtlich in Besitz einsetzen, gerichtlich in Besitz einweisen, von Gerichts wegen in Besitz setzen, ins Amt einsetzen, ins Amt einführen, sich einmischen, bemüht sein (V.); Q.: SL; E.: s. in (2), wēren (5); L.: MndHwb 2, 460 (inwāren), MndHwb 2, 462 (inwēren), Lü 161b (inwaren), Lü 162a (inweren)
*inwēren? (2), mnd., V.: nhd. verwehren, hindern, abhalten von; Hw.: s. inwēringe (2); E.: s. in (2), wēren (2)
inwerffen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inwerven
inweringe, mnd., F.: Vw.: s. inwēringe (2)
inwēringe (1), mnd., F.: nhd. „Einkleidung“, gerichtliche Einweisung in einen Besitz, gerichtliche Einsetzung in einen Besitz; E.: s. inwēren (1), inge, in (2), wēringe (3); Hw.: s. inwērdinge?; E.: s. in (2), wēringe (1); L.: MndHwb 2, 462 (inwēringe)
inwēringe (2), inweringe, inwerringe, mnd., F.: nhd. Verwehrung, Hinderung; E.: s. inwēren (2), inge, in (2), wēringe (2); L.: MndHwb 2, 462 (inwēringe), Lü 162a (inwer[r]inge)
inwerken (1), mnd., sw. V.: nhd. einarbeiten, einwirken, durchwirken, bewirken; E.: s. in (2), werken (1); L.: MndHwb 2, 462 (inwerken); Son.: im technischen Verfahren bei Metallarbeiten und Textilien
inwerken (2), mnd., N.: nhd. göttliches Einwirken auf den Menschen; Q.: Tauler 22; E.: s. in, werken (3); L.: MndHwb 2, 462 (inwerken); Son.: örtlich beschränkt
inwerket, inwerkt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingearbeitet, eingewirkt, durchwirkt, bewirkt (übernatürlich) (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. inwracht; Q.: Prognostikon 114 (1489/1490); E.: s. in (2), werket; L.: MndHwb 2, 462 (inwerken); Son.: als technisches Verfahren bei Metallarbeiten und Textilien
inwerkt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. inwerket
inwerpære*, inwerper, mnd., M.: nhd. Hineinwerfer; Q.: Christensp. 352 (1470); E.: s. inwerpen, in, werpære; L.: MndHwb 2, 462 (inwerper); Son.: soll den Gedanken bezeichnen der in jemandem Gedanken und Vorstellungen sowie Blasphemien hervorruft
inwerpen, mnd., st. V.: Vw.: s. inwērpen*
inwērpen*, inwerpen, mnd., st. V.: nhd. „einwerfen“, hineinwerfen, in die Kiste werfen (Geld), hineinwerfen (in den Kerker), hineinstürzen (in die Hölle), sich unterziehen (der Mühe); Hw.: vgl. mhd. īnwerfen (1), mnl. inwerpen; E.: s. in, wērpen; W.: s. nhd. einwerfen, V., einwerfen, einbringen, einführen, Bedenken vorbringen, DW 3, 340, DW2 7, 1134; L.: MndHwb 2, 462 (inwerpen)
inwerper, mnd., M.: Vw.: s. inwerpære*
inwērpinge, mnd., F.: nhd. Einwurf, Einwendung, Einfügung, Hinzufügen; Hw.: s. anwērpinge; E.: s. inwērpen, inge, in, wērpinge; L.: Lü 21b
inwerringe, mnd., F.: Vw.: s. inwēringe (2)
inwertes*, inwerts, inwarts, inwars, mnd., Adv.: nhd. einwärts, nach Innen, ins Innere; Hw.: s. inwārt, inwōrdes, innewērt; vgl. mhd. īnwertes; E.: s. in (2)?; L.: MndHwb 2, 462 (inwerts)
inwerts, mnd., Adv.: Vw.: s. inwertes*
inwerven, inwerffen, inwarven, mnd., sw. V.: nhd. „einwerben”, zum Eintritt nötigen, hereinbitten, hineinschaffen, herbeischaffen, einführen, sich anmelden vor Gericht (N.) (1), sich bewerben um Zulassung, um jemands Aufnahme in eine Gilde (Kaufmannsgesellschaft) bitten, um Zulassung vor Gericht (N.) (1) bitten, sich anmelden, an sich bringen, erwerben; Hw.: vgl. mnl. inwerven; E.: s. in (2), werven; W.: s. nhd. einwerben, sw. V., einwerben, DW 3, 340, DW2 7, 1134; L.: MndHwb 2, 462 (inwerven), Lü 162a (inwerven)
inwēsære*, inwēser, inweser, mnd., M.: nhd. in der Stadt Seiender, darin Seiender, Einwohner; Q.: SL; E.: s. in (2), wēsære; L.: MndHwb 2, 463 (inwēser), Lü 162a (inweser)
inwēsen, mnd., V.: nhd. anwesend sein (V.), haben (als Eigentum), besitzen, wohnen, Wohnrecht haben, sich befinden in (Waren), mit im Spiele sein (V.), beteiligt sein (V.); Hw.: s. innewēsen, vgl. mhd. īnwesen (1); E.: s. in (2), wēsen (1); L.: MndHwb 2, 462 (in[ne]wēsen)
inwēsende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. inwēsent*
inwēsent*, inwēsende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. an Bord befindlich, eingeladen; E.: s. inwēsen; L.: MndHwb 2, 462 (in[ne]wēsen)
inweser, mnd., M.: Vw.: s. inwēsære*
inwēser, mnd., M.: Vw.: s. inwēsære*
inwēven, mnd., sw. V.: nhd. einweben, hineinweben, einwirken; Hw.: vgl. mhd. īnweben*; Q.: Urk (1354); E.: s. in (2), wēven (1); W.: s. nhd. einweben, st. V., einweben, DW 3, 338, DW2 7, 1138; L.: MndHwb 2, 463 (inwēven)
inweygen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inweien*
inwickelen, mnd., sw. V.: nhd. einwickeln, umwinden; Hw.: vgl. mhd. īnwickelen*; Q.: Nic. Gryse Spegel P 1 b (1593); E.: s. in (2), wickelen; W.: s. nhd. einwickeln, sw. V., einwickeln, DW 3, 341, DW2 7, 1136; L.: MndHwb 2, 463 (inwickelen); Son.: örtlich beschränkt
inwīen, inwīgen, mnd., sw. V.: nhd. mit Wasser besprengen, mit Wasser bespritzen, weihen (kirchliche Einrichtungen), einweihen; E.: s. in (2), wīen; W.: s. nhd. einweihen, sw. V., einweihen, DW 3, 339, DW2 7, 1130; L.: MndHwb 2, 463 (inwî[g]en)
inwieunge, mnd., F.: Vw.: s. inwīinge
inwīgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inwīen
inwīgingesprēdige, mnd., F.: Vw.: s. inwīingesprēdige
inwīinge, inwieunge, mnd., F.: nhd. Weihung, Einweihung (einer Kirche); E.: s. inwīen, inge, in (2), wīinge; W.: s. nhd. Einweihung, F., Einweihung, DW 3, 340, DW2 7, 1131; L.: MndHwb 2, 463 (inwîinge); Son.: jünger
inwīingesprēdige, inwīgingesprēdige, mnd., F.: nhd. „Einweihungspredigt“, Predigt anlässlich der Einweihung einer Kirche; Q.: Krüger Musikorganisation; E.: s. inwīinge, prēdige; L.: MndHwb 2, 1666 (prēdike/inwîgingesprēdike)
inwilligen, mnd., sw. V.: nhd. einwilligen, zustimmen (Vertrag oder Abkommen), Einwilligung geben zu; E.: s. in (2), willigen (1); L.: MndHwb 2, 463 (inwilligen); Son.: örtlich beschränkt
inwinden, mnd., st. V.: nhd. „einwinden“, einwickeln, einpacken; Hw.: vgl. mhd. īnwinden, mnl. inwinden; E.: s. in (2), winden (1); W.: s. nhd. einwinden, V., einwinden, einrollen, zusammenwickeln, DW 3, 343, DW2 7, 1138; L.: MndHwb 2, 463 (inwinden)
inwinnen, mnd., st. V.: nhd. an sich bringen, einziehen, in Auftrag nehmen, übernehmen von, durch Klage an sich bringen, einklagen, sich geistig aneignen, aufnehmen, erwerben, mieten, heuern; ÜG.: lat. (via apprehensiva); E.: s. in (2), winnen; L.: MndHwb 2, 463 (inwinnen), Lü 162a (inwinnen)
inwirken, mnd.?, sw. V.: nhd. einwirken, hineinarbeiten; Hw.: vgl. mhd. īnwirken, mnl. inwerken; E.: s. in (2), wirken; W.: s. nhd. einwirken, V., einwirken, Wirkung ausüben, einfügen, DW 3, 344, DW2 7, 1138; L.: Lü 162a (inwirken)
inwīsære*, inwīser, inwiser, mnd., M.: nhd. Einweiser, einen Belehnten im Auftrag des Lehnsherrn in ein Lehen Einweisender, zur Einführung in ein Lehen Beauftragter, zur Einführung in ein Gut oder in ein Amt Beauftragter; Hw.: vgl. mhd. īnwīsære; E.: s. in (2), wīsære; W.: s. nhd. Einweiser, M., Einweiser, Unterweiser, DW-; L.: MndHwb 2, 463 (inwîser), Lü 162a (inwiser)
inwisen, mnd., st. V.: Vw.: s. inwīsen (1)
inwīsen (1), inwisen, mnd., st. V.: nhd. übertragen (V.) (Besitz), übergeben (V.), zuweisen, in eine Unterkunft einweisen (besonders für Einlager), einweisen, in Besitz einweisen (auch als Akt der Pfändung), in ein Amt einsetzen, in ein Amt einführen; Hw.: vgl. mhd. īnwīsen, mnl. inwisen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. in (2), wīsen (2); W.: s. nhd. einweisen, V., einweisen, unterweisen, einführen, DW 3, 340, DW2 7, 1131; L.: MndHwb 2, 463 (inwîsen), Lü 162a (inwisen)
inwīsen* (2), inwīsent, mnd., N.: nhd. „Einweisen”, Einweisung, gerichtliche Einweisung; E.: s. in (2), wīsen (3); W.: s. nhd. Einweisen, N., Einweisen, DW-; L.: MndHwb 2, 463 (inwîsent)
inwīsent, mnd., N.: Vw.: s. inwīsen* (2)
inwiser, mnd., M.: Vw.: s. inwīsære*
inwīser, mnd., M.: Vw.: s. inwīsære*
inwīsinge, mnd., F.: nhd. Einweisung in Besitz, Einführung ins Amt, Einsetzung ins Amt, Pfandsetzung als Lohnsicherung; Hw.: s. inwīsunge?, vgl. mhd. īnwīsunge; E.: s. inwīsen (1), inge, in (2), wīsinge; W.: s. nhd. Einweisung, F., Einweisung, Rechtsakt der Einfürung in ein Amt, Unterweisung, Zuweisung, DW2, 7, 1132; L.: MndHwb 2, 463 (inwîsinge)
inwisunge, mnd., F.: Vw.: s. inwīsunge*?
inwīsunge*?, inwisunge, mnd., F.: nhd. Einweisung in Besitz, Einführung ins Amt, Einsetzung ins Amt, Pfandsetzung als Lohnsicherung; Hw.: s. inwīsinge?; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. inwīsen (1), unge; L.: Lü 162a (inwisunge)
inwokeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. inwōkeren
inwōkeren, inwokeren, mnd., sw. V.: nhd. durch Wucher an sich bringen; Q.: SL; E.: s. in (2), wōkeren; L.: MndHwb 2, 463 (inwôkeren), Lü 162a (inwokeren)
inwölteren, mnd., V.: Vw.: s. inwelteren
inwon, mnd., M.: Vw.: s. inwān*; L.: Lü 162a (inwon)
inwōn, mnd., M.: Vw.: s. inwān*; L.: MndHwb 2, 463 (inwôn)
inwōnære*, inwōner, inwonner, inwāner, inwoner, mnd., M.: nhd. Einwohner, Bewohner eines Landes, Einwohner eines Gemeinwesens, Einwohner in der Stadt, Stadtbewohner ohne Bürgerrecht, Hausbewohner, Mieter, Bewohner, Einwohner ohne volles Bürgerrecht; Vw.: s. stat-; Hw.: s. innewōnære; vgl. mhd. īnwonære*, mnl. inwoonre; E.: s. inwōnen (1), in (2), wōnære; W.: s. nhd. Einwohner, M., Einwohner, DW 3, 345, DW2 7, 1140; L.: MndHwb 2, 464 (in[ne]wōner), Lü 162a (inwoner)
inwōnærinne*, inwōnerinne, inwānerinne, mnd., F.: nhd. Einwohnerin, Stadtbewohnerin ohne Bürgerrecht; Hw.: s. inwōnærische; vgl. mhd. īnwōnærinne*; E.: s. inwōnære, inne (5), in, wōnærinne; W.: s. nhd. Einwohnerin, F., Einwohnerin, DW 3, 345; L.: MndHwb 2, 464 (inwōnerinne)
*inwōnærisch?, mnd., Adj.: nhd. einheimisch; Hw.: s. inwōnærische; E.: s. inwōnære, isch, in, wōnærisch
inwōnærische*, inwōnersche, mnd., F.: nhd. Einwohnerin, Stadtbewohnerin ohne Bürgerrecht; Hw.: s. inwōnærinne; E.: s. inwōnærisch, in, wōnærische; L.: MndHwb 2, 464 (inwōnerinne)
inwōnelīk, inwōnlīk, inwonlik, inwōntlīk, mnd., Adj.: nhd. ansässig, einheimisch, zum Bewohnen bestimmt, bewohnbar; E.: s. in (2), wōnelīk; L.: MndHwb 2, 463 (inwōn[e]līk), Lü 162a (inwonlik)
inwōnelīnc, inwōnlinc, inwānelinc, inwånelinck, inwonlink, mnd., M.: nhd. Bewohner, Einwohner; E.: s. inwōnen (1), in (2), wōnelinc; L.: MndHwb 2, 463 (inwōn[e]linc), Lü 162a (inwonlink)
inwonen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inwōnen (1)
inwōnen (1), innewōnen, inwonen, inwānen, mnd., sw. V.: nhd. wohnen, ansässig sein (V.), bewohnen, mit Einwohnern füllen; Hw.: vgl. mhd. īnwonen; E.: s. in (2), wōnen (1); W.: s. nhd. (ält.) einwohnen, V., einwohnen, bewohnen, DW 3, 344, DW2, 7, 1139; R.: ingewōnet sīn: nhd. bewohnt sein (V.), bevölkert sein (V.); R.: ingewōnede lant: nhd. bewohntes Land, bevölkertes Land; L.: MndHwb 2, 463 (in[ne]wōnen), Lü 162a (inwonen)
inwōnen (2), mnd., N.: nhd. Wohnen, Bewohnen (Haus), Verweilen Gottes in der Seele (Metapher) (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. in (2), wōnen (3); L.: MndHwb 2, 463 (inwōnen)
inwoner, mnd., M.: Vw.: s. inwōnære*
inwōner, mnd., M.: Vw.: s. inwōnære*
inwōnerinne, mnd., F.: Vw.: s. inwōnærinne*
inwōnersche, mnd., F.: Vw.: s. inwōnærische*
inwōninge, mnd., F.: nhd. Niederlassung, Recht auf Niederlassung an einem Ort, Wohnrecht, Wohnen, Bewohnen (eines Hauses); Hw.: vgl. mhd. inwonunge, mnl. inwoninge; E.: s. inwōnen (1), inge, in (2), wōninge; W.: s. nhd. (ält.) Einwohnung, F., „Einwohnung“, DW 2, 345, DW2 7, 1141; W.: s. nhd. (ält.) Inwohnung, F., Inwohnung, Wohnsitz, DW 10, 2151; L.: MndHwb 2, 464 (inwōninge)
inwonlik, mnd., Adj.: Vw.: s. inwōnelīk
inwōnlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. inwōnelīk
inwōnlinc, mnd., M.: Vw.: s. inwōnelīnc
inwonlink, mnd., M.: Vw.: s. inwōnelīnc
inwonner, mnd., M.: Vw.: s. inwōnære*
inwōntlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. inwōnelīk
inwordes, mnd., Adv.: Vw.: s. inwōrdes*
inwōrdes, inwordes, mnd., Adv.: nhd. nach innen, einwärts; Hw.: s. inwertes; Q.: SL; E.: as. inwardas* 2, Adv., innerlich, im Innern; L.: MndHwb 2, 464 (inwōrdes), Lü 162a (inwordes)
inworp, inwarp, mnd., M.: nhd. Gegenstand zum Werfen, Gegenstand zum Einwerfen, Gegenstand zum Einhängen, Gegenstand in den etwas geworfen oder lose eingehängt wird, Metallbeschlag zum Einhaken (an Türen), Henge; ÜG.: lat. discus; Hw.: s. inneworp; vgl. mhd. īnwurf; E.: s. in (2), worp; W.: s. nhd. Einwurf, M., Einwurf, Einwand, Hineinwerfen (N.), DW 3, 346, DW2 7, 1142; L.: MndHwb 2, 460 (inwarp), MndHwb 2, 464 (in[ne]worp), Lü 162a (inworp)
inwōrt, mnd., Adv.: Vw.: s. inwārt
inwörtelen, mnd., sw. V.: nhd. Wurzeln fassen, einwurzeln, sich einprägen; Hw.: vgl. mhd. īnwurzelen; Q.: Burgenhagen-Bibel (1533/1534) Hiob 5 3 bzw. Ps. 80 10, Sirach 24 16, Ars amandi M 3; E.: s. in (2), wörtelen; W.: s. nhd. einwurzeln, V., einwurzeln, fest verwurzeln, DW 3, 347, DW2 7, 1143?; L.: MndHwb 2, 464 (inwörtelen)
inwracht, inwercht, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingearbeitet, eingewirkt, durchwirkt, bewirkt (übernatürlich); Hw.: s. ingewrocht, inwerket; E.: s. in (2), wracht (2); L.: MndHwb 2, 462 (inwerken); Son.: als technisches Verfahren bei Metallarbeiten und Textilien
inwrētischeit, mnd., F.: Vw.: s. invrētischhēt*
inwrētischēit, mnd., F.: Vw.: s. invrētischhēt*
inwrētischēt, mnd., F.: Vw.: s. invrētischhēt*
inwrētsadeda, inwrītsadeda, inwryczedede, mnd., F.: nhd. Stoßwunde, Stichwunde; Q.: Zs. Phil. 8 239f.; E.: s. mhd. inræche?; L.: MndHwb 2, 464 (inwrêtsadeda); Son.: Fremdwort in mnd. Form (friesisch)
inwrītsadeda, mnd., F.: Vw.: s. inwrētsadeda
inwrīven, mnd., st. V.: nhd. einreiben; ÜG.: lat. interere, intricare; Hw.: s. inrīven; E.: s. in (2), wrīven; L.: MndHwb 2, 464 (inwrîven)
inwrogen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inwrȫgen
inwrȫgen, inwrogen, mnd., sw. V.: nhd. rügen, gerichtlich rügen, strafen; E.: s. in (2), wrȫgen; L.: MndHwb 2, 464 (inwrȫgen), Lü 162a (inwrogen)
inwryczedede, mnd., F.: Vw.: s. inwrētsadeda
io (1), ie, i, ia, ja, jē, ju, jū, gi, je, gitto, mnd., Adv.: nhd. fürwahr, wahrlich, in jedem Fall, bestimmt, besonders, vor allem, durchaus, jedenfalls, sicherlich, wahrhaftig, doch, ja, nur ja, immer, zu jeder Zeit, stets, jeweils; Hw.: s. ie (1), icht (1), vgl. mhd. io; E.: s. mhd. ie, Adv., immer, stets, je, jeweils, für immer; ahd. io 836, eo, Adv., immer, je, stets, jemals, einmal; germ. *aiw-, Adv., je; s. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; R.: io ... io: nhd. je ... desto; R.: io ēr io de lēver: nhd. je eher desto lieber; R.: io langer io lēver: nhd. je länger je lieber; R.: io nicht: nhd. keinesfalls; R.: ifte ... io: nhd. wenn ... auch; R.: wō ... io: nhd. wenn ... auch; R.: swē ... io: nhd. wer auch immer; R.: of io: nhd. oder doch; R.: nochtan io: nhd. dennoch; R.: mer io: nhd. aber doch; R.: io noch: nhd. doch immer; R.: io de man: nhd. jeder Mann für sich; R.: io iewelīk: nhd. jeder einzelne; R.: io sō: nhd. genau so, ebenso; R.: io bēter: nhd. umso besser; R.: io mēr unde de mēr: nhd. immer mehr und mehr; L.: MndHwb 1/2, 117 (gitto), MndHwb 2, 405 (ia), MndHwb 2, 407 (ie), MndHwb 2, 464f. (io), Lü 125a (gitto), Lü 162a (io); Son.: dient als Versicherungspartikel (meist am Satzanfang), dient als Bekräftigung sowie als Unterstreichung der Dringlichkeit bei Aufforderungen oder Wunschsätzen oder Absichtserklärungen, als Zeichen einer Verallgemeinerung wiederholt io io?, ia örtlich beschränkt, jē jünger
io (2), mnd., Interj., Suff.: nhd. ein Notschrei (angehängt im Ausruf); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: wāpene-io!: nhd. zu den Waffen!; L.: MndHwb 2, 465 (-iô), Lü 162a (...io)
iockele, mnd., F., M.: Vw.: s. jȫkel
iodoch, iedoch, īdoch, jodoch, mnd., Adv.: nhd. doch, dennoch, jedoch, aber, hingegen; Hw.: vgl. mhd. iedoch, mnl. iedoch; E.: s. io (1), doch (1); W.: s. nhd. jedoch, Konj., jedoch, DW 10, 2294?; R.: iodoch dat: nhd. wenngleich, obwohl; L.: MndHwb 2, 465 (opdoch)
ioēn, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēn
iof, iofte, jof, mnd., Konj.: nhd. oder, wenn, falls, ob; Hw.: s. if; E.: s. if; L.: MndHwb 2, 465 (iof), Lü 165a (jof); Son.: örtlich beschränkt (Lübeck, Hamburg 14. Jahrhundert)
iofte, mnd., Konj.: Vw.: s. iof
iogewelīk*, iogewelk, mnd., subst. Pron., Adj.: nhd. jeder, wer auch immer; Hw.: s. iowelīk; E.: s. io (1), welīk; L.: MndHwb 2, 465 (iowel[ī]k), Lü 162b (iowelk/iowelik); Son.: örtlich beschränkt
iogewelk, mnd., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. iogewelīk*
ioghewelīk, mnd., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. ioiewelīk
ioghewelk, mnd., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. ioiewelīk
ioher, mnd.?, Adv.: Vw.: s. iohēr*
iohēr*, ioher, ieher, mnd.?, Adv.: nhd. jeher; Hw.: s. iehēr; E.: s. io (1), hēr (3); L.: Lü 162b (ioher, ieher)
ioiewār, iaiewār, ieiewar*, mnd., Adv.: nhd. überall, an jedem Ort, bei jeder Gelegenheit; Q.: SSp (1221-1224) (ieiewar); E.: s. io (1), wār (4); L.: MndHwb 2, 405 (iaiewâr), MndHwb 2, 465 (ioiewâr); Son.: örtlich beschränkt
ioiewē, joghewe, jojewē, mnd., Pron.: nhd. jeder, irgendwie?; Hw.: s. iowē; E.: s. io (1), wē (5); L.: MndHwb 2, 465 (ioiewê), MndHwb 2, 488 (jojowê), Lü 165 (iowe); Son.: örtlich beschränkt
ioiewelīk, ioyewelīk, ioghewelīk, jojewelīk, iowilk, ioiewelk, ioyewelk, ioghewelk, jojewelk, mnd., subst. Pron., Adj.: nhd. jeder der, wer auch immer; Hw.: s. iowelīk; vgl. mnl. iogewelc; E.: s. io (1), welīk; L.: MndHwb 2, 465 (ioiewel[ī]k), MndHwb 2, 488 (jojewelk); Son.: örtlich beschränkt
ioiewelk, mnd., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. ioiewelīk
iok, mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. jök (1); Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 465 (iok); Son.: örtlich beschränkt
iokel, mnd., F., M.: Vw.: s. jȫkel
iokele, mnd., F., M.: Vw.: s. jȫkel
iokynghe, mnd., F.: Vw.: s. jȫkinge
iolangeriolēver, mnd., Interj.?: Hw.: s. io (1); L.: MndHwb 2, 645 (iolangeriolêver)
iolen, mnd., sw. V.: Vw.: s. jȫlen (1)
iöm, iöme, mnd., Pers.-Pron. (Dat. Pl.): Hw.: s. hē, sē (2), it; L.: MndHwb 2, 465 (iöme), MndHwb 1, 531 (ēm); Son.: örtlich beschränkt (elbostfälisch)
iöme, mnd., Pers.-Pron. (Dat. Pl.): Vw.: s. iöm
iomermere, mnd., Adv.: Vw.: s. iemermēr
iommer, mnd., Adv.: Vw.: s. iemer; L.: Lü 162b (iommer)
iommermere, mnd., Adv.: Vw.: s. iemermēr; L.: Lü 162b (iommermere)
iön, mnd., Pers.-Pron. (Akk. Pl.): Hw.: s. hē, sē (2), it; L.: MndHwb 2, 465 (iön); Son.: örtlich beschränkt
iör (1), iöre, mnd., Pers.-Pron. (Dat. Sg., Gen. Pl.): Hw.: s. hē, sē (2), it; L.: MndHwb 1, 576 (ēr), MndHwb 2, 465 (iör[e]); Son.: örtlich beschränkt (elbostfälisch)
iör (2), mnd., Poss.-Pron.: Vw.: s. er (2); Son.: örtlich beschränkt
iöre (1), mnd., Pers.-Pron. (Dat. Sg., Gen. Pl.): Vw.: s. iör (1)
iöre (2), mnd., Poss.-Pron.: Vw.: s. er (2); Son.: örtlich beschränkt
iörme, mnd., Poss.-Pron.: Vw.: s. er (2); L.: MndHwb 1, 599 (ērme)
iotō, ietō, yotō, iotōn, iotōl, jotōl, jotōn, jotō, jotoel, iottol, iottul, iutō, iutto, jutto, iuttol, iutōn, iotōne, yutoene, iutton, iutuns, yetō, jettō, jetto, jittō, gittō, gyttō, ietōn, ietōns, yeton, ītīns, jetoens, mnd., Adv.: nhd. bisher, bis jetzt, eben jetzt, schon, bereits, ferner, fernerhin; ÜG.: lat. iam; Hw.: s. ittol; vgl. mhd. iezuo; E.: s. io (1), tō (1); W.: s. nhd. jetzo, itzo, Adv., jetzo, itzo, nun, DW 10, 2315?; L.: MndHwb 2, 465 (iotô), Lü 162b (io)
iotōl, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
iotōn, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
iotoningen*, juttoningen, mnd.?, Adv.: nhd. jetzt, bereits; Hw.: s. iotō; E.: s. iotō; L.: Lü 166 (juttoningen)
iottol, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
iottul, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
iowe, mnd.?, Pron.: nhd. irgendwie; E.: s. io (1)
iowē, iawē, mnd., Pron.: nhd. jeder; Hw.: s. ioiewē; E.: s. io (1), wē (5); L.: MndHwb 2, 405 (iawê), MndHwb 2, 465 (iowê); Son.: örtlich beschränkt
iowelik, mnd., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. iowelīk
iowelīk, yowelīk, jowelīk, iawelīk, iowelk, jewelk, iowelik, julik, iawelk, jowelk, mnd., subst. Pron., Adj.: nhd. jeder, wer auch immer; Hw.: s. iogewelīk, ioiewelīk, iuwelīk; vgl. mhd. iowelich, mnl. iewelc; E.: s. io (1), welīk; L.: MndHwb 2, 405 (iawelk), MndHwb 2, 465 (iowel[ī]k), Lü 162b (iowelk/iowelik); Son.: örtlich beschränkt
iowelk, mnd., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. iowelīk
iowerlde, mnd., Adv.: Vw.: s. iewerlde; L.: MndHwb 2, 465 (iowerlde)
iowilk, mnd., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. ioiewelīk
ioyewelīk, mnd., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. ioiewelīk
ioyewelk, mnd., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. ioiewelīk
ipekras, mnd., N.: Vw.: s. ipokras (2)
ipenkras, mnd., N.: Vw.: s. ipokras (2)
*Iper?, *Yper?, mnd., ON: nhd. Ypern (Stadt in Westflandern); Hw.: s. īperenbōm, īperisch; vgl. mhd. Iper; E.: s. ON Ypern, Herkunft ungeklärt, vielleicht vom FlN Ieperlee
īperenbōm, mnd., M.: nhd. Feldulme, Rüster, aus Ypern stammender Baum; ÜG.: lat. ulmus campestris?; Q.: Finder Hamburg 358 (um 1600); E.: s. Iper, bōm; L.: MndHwb 2, 465 (îperenbôm); Son.: jünger
īperes*, mnd., Adj.: Vw.: s. īperisch*
īperisch*, īpersch, īperes*, īpers, mnd., Adj.: nhd. in Ypern hergestellt, aus Ypern stammend; E.: s. *Iper?, isch; R.: īperisch rok: nhd. „yprischer Rock“, Rock aus in Ypern hergestelltem Tuch, in Ypern hergestelltes Tuch; L.: MndHwb 2, 465 (îpers[ch])
īpersch, mnd., Adj.: Vw.: s. īperisch*
īpers, mnd., Adj.: Vw.: s. īperisch*
ipkenbecker, mnd., M.: Vw.: s. hipkenbeckære*; L.: MndHwb 2, 465 (ipkenbeckære)
ipocriserīe, ipokriserīe*, mnd., F.: nhd. Heuchelei; I.: Lw. lat.-gr. hypocrisis; E.: s. lat. hypocrisis, F., Nachahmung der Sprache und Gebärden eines Menschen; gr. ὑπόκρισις (hypokrisis), F., Schauspielerei, Heuchelei; vgl. gr. ὑπό (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. κρίνειν (krínein), V., scheiden, unterscheiden, trennen; idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: MndHwb 2, 465 (ipocriserîe)
ipocrīte (1), ipokrīte*, mnd., M.: nhd. Heuchler; Hw.: vgl. mhd. ipocrite; I.: z. T. Lw. lat. hypocrita; E.: s. lat. hypocrita, M., Mime der den Vortrag eines Schauspielers mit Gebärdenspiel begleitete, Heuchler; vgl. gr. ὑποκρίτης (hypokrites), M., Heuchler, Schauspieler; vgl. gr. ὑπό (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. κρίνειν (krínein), V., scheiden, unterscheiden, trennen; idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. nhd. Hypokrit, M., Hypokrit, Heuchler, DW-?; L.: MndHwb 2, 465 (ipocrîte)
ipocrīte (2), ipokrīte*, mnd., Adj.: nhd. heuchlerisch, scheinheilig; I.: Lw. lat. hypocrita; E.: s. ipocriserīe; L.: MndHwb 2, 465 (ipocrîte)
ipocrītschop, ipokrītschop*, mnd., F.: nhd. Heuchlertum; I.: z. T. Lw. lat. hypocrisis, z. T. Lüt.; E.: s. ipocrīte (1), schop (1); L.: MndHwb 2, 466 (ipocrîtschop)
ipokras (1), ippokras, hippokras, hippocras, mnd., M.=PN: nhd. Hippokrates; E.: s. PN Hippokrates; s. gr. Ἱπποκράτης (Hippokrátēs), M.=PN, Hippokrates; vgl. gr. ἵππος (híppos), M., Pferd, Ross; idg. *ek̑u̯os, *h₁ék̑u̯os, M., Pferd, Ross, Pokorny 301; gr. κράτος (krátos), N., Stärke, Kraft, Macht, Gewalt; idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: MndHwb 2, 316 (hippokras), MndHwb 2, 465 (ipokras), Lü 145b (hippocras); Son.: im Mittelalter übliche Form für den Namen des griechischen Arztes Hippokrates
ipokras (2), ipenkras, ipekras, ippencras, ippecras, mnd., N.: nhd. nach Hippokrates benannter Gewürzwein; E.: s. iporas (1); L.: MndHwb 2, 465 (ipokras), Lü 162b (ippencras)
ipostasis?, mnd., Sb.: nhd. Wassersucht; I.: Lw. gr. ὑπόστασις (hypóstasis)?; E.: vgl. gr. ὑπόστασις (hypóstasis)?, F., Grundlage, Stoff, Wesen, sich unten Ansammelndes; vgl. gr. ὑπό (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. στάσις (stásis), F., Aufstellen, Wägen (N.), Stehen, Stelle, Partei; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 2, 466 (ipostasis)
ippecras, mnd., N.: Vw.: s. ipokras (2)
ippencras, mnd., N.: Vw.: s. ipokras (2)
ippokras, mnd., M.=PN: Vw.: s. ipokras (1)
iprump, mnd., F.: nhd. Rohrdommel; Hw.: s. ikrump; E.: s. ikrump; L.: MndHwb 2, 466 (iprump), Lü 162b (iprump)
ir (1), gir, mnd.?, Adv.?: nhd. „irgend“; Hw.: s. iergen; E.: s. iergen; L.: Lü 162b (ir); Son.: kommt in manchen Verbindungen vor
ir (2), mnd., Präf.: Vw.: s. er (3)
īr, mnd., Adv.: Vw.: s. ēr (5); L.: MndHwb 2, 466 (îr[e]); Son.: örtlich beschränkt
irbarmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erbarmen
irbēdinge, mnd., F.: Vw.: s. erbēdinge
īrdacht, mnd., Adj.: Vw.: s. ērdacht
irdēgedingen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erdēgedingen
irdichten, mnd., sw. V.: Vw.: s. erdichten
*Ire?, mnd., ON: nhd. Irland; Hw.: s. iren (1), iren (2), irener, īrisch; E.: s. ON Irland; s. air. Éire, ON, Irland; s. air. Eriu, PN, Irland; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323?; oder zu idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160?
īre (1), mnd., N.: Vw.: s. ēr (2); L.: MndHwb 2, 466 (îre), Lü 162b (ire)
īre (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ēr (5); L.: MndHwb 2, 466 (îr[e]); Son.: örtlich beschränkt
*iren? (1), mnd., Adj.: nhd. irisch, Irland betreffend, aus Irland stammend; Hw.: s. iren, irener; E.: s. *Ire?
iren (2), mnd., Sb.: nhd. Tuch aus Irland; Hw.: s. irener; E.: s. iren (1), Ire; L.: MndHwb 2, 466 (iren[er])
irēnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erēnen
irener, mnd., Sb.: nhd. Tuch aus Irland; Hw.: s. iren (2); E.: s. iren (1), Ire; L.: MndHwb 2, 466 (iren[er])
irēninge, mnd., F.: Vw.: s. erēninge; L.: MndHwb 1, 582 (irê[i]ninge)
īresch, mnd., Adj.: Vw.: s. īrisch
irgen, mnd., Adv.: Vw.: s. iergen; L.: MndHwb 2, 466 (irgen); Son.: örtlich beschränkt
irgent, mnd., Adv.: Vw.: s. iergent
irhālen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erhālen
irhālinge, mnd., F.: Vw.: s. erhālinge
irhande, mnd., Adj.: Vw.: s. ērhande
īrhande, mnd., Adv.: Vw.: s. iērhande; L.: MndHwb 2, 466 (îrhande)
irhēven, mnd., st. V.: Vw.: s. erhēven
irinninge, mnd., F.: Vw.: s. erinninge
īrisch, īresch, īrsch, yresch, mnd., Adj.: nhd. irisch, in Irland gewebt, aus Irland stammend; Hw.: vgl. mhd. irisch; E.: s. *Ire?, isch; R.: īrisch (subst.): nhd. Tuch aus Irland; W.: s. nhd. irisch, Adj., irisch, DW-?; L.: MndHwb 2, 466 (îrisch) Lü 162b (irisch)
īrkein, mnd., Sb., Adj.: Vw.: s. irkēn
īrkēn, īrkein, mnd., Sb., Adj.: nhd. irgend jemand; E.: s. ir (1), kēn (2); L.: MndHwb 2, 466 (îekê[i]n); Son.: örtlich beschränkt (Danzig, Reval); Sb.-Pron., Adj.
irkennen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erkennen
irkenninge, mnd., F.: Vw.: s. erkenninge
irkentlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. erkentlīk
irkentnisse, mnd., F., N.: Vw.: s. erkentnisse
irklȫken, mnd., sw. V.: Vw.: s. erklȫken
irkrīgen, mnd., st. V.: Vw.: s. erkrīgen
irkündigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erkündigen
irkunt, mnd., Adj.: Vw.: s. erkunt
irlangen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erlangen
irlanginge, mnd., F.: Vw.: s. erlanginge
irlēgeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. erlēgeren
irlengen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erlengen
irleye, mnd., Adj.: Vw.: s. ērlei*
īrleye, mnd., Adj.: Vw.: s. ērlei*; L.: MndHwb 1, 597 (ē[i]rleye); Son.: örtlich beschränkt
īrleyge, mnd., Adj.: Vw.: s. ērlei*
irlüchten, mnd., sw. V.: Vw.: s. erlüchten
irluftich, mnd., Adj.: Vw.: s. erlüchtich; L.: Lü 162b (irluftich)
irmānen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ermānen
irmōrden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ermōrden
irnēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ernēren
irnȫmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ērnȫmet
irōrkünden, mnd., sw. V.: Vw.: s. erōrkünden
irōrsāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. erōrsāten
irremōt, mnd.?, Sb.: Vw.: s. erremōt
irren, mnd., sw. V.: Vw.: s. erren; L.: MndHwb 2, 466 (irren), Lü 162b (irren)
irrer, mnd., M.: Vw.: s. errære*; L.: MndHwb 1/2, 466 (irrêr[e])
irrēre, mnd., M.: Vw.: s. errære*; L.: MndHwb 1/2, 466 (irrêr[e])
irrich, mnd., Adj.: Vw.: s. errich (1); L.: MndHwb 2, 466 (irrich)
irricheit, mnd., F.: Vw.: s. errichhēt*
irrichēt, mnd., F.: Vw.: s. errichhēt*
irrichhēt, mnd., F.: Vw.: s. errichhēt*
irringe, mnd., F.: Vw.: s. erringe; L.: MndHwb 2, 466 (irringe)
irsāgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ersāgen
īrsch, mnd., Adj.: Vw.: s. īrisch
irschēden, mnd., st. V.: Vw.: s. erschēden
irschēdinge, mnd., F.: Vw.: s. erschēdinge
irschēnigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erschēnigen
īrske, mnd., Sb.: nhd. Hänfling; ÜG.: lat. velia?; Hw.: s. ertseken; E.: s. ertseken; L.: MndHwb 2, 466 (îrske), Lü 162b (irske)
irsnīden, mnd., st. V.: Vw.: s. ersnīden
irsȫken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ersȫken (1); Son.: örtlich beschränkt
īrst (1), mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. ērste (1); L.: MndHwb 2, 466 (îrst); Son.: örtlich beschränkt
īrst (2), mnd., Adv., Konj.: Vw.: s. ērste (2); Son.: örtlich beschränkt
īrste, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. ērste (1); Son.: örtlich beschränkt
irsterven, mnd., st. V.: Vw.: s. ersterven
irswellen, mnd., st. V.: Vw.: s. erswellen
irtȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ertȫgen
irvāren, mnd., st. V.: Vw.: s. ervāren (1)
irvȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ervȫgen
irvrachten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ervrachten; Son.: örtlich beschränkt
irvrāgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ervrāgen
irvrouwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ervrouwen
irvüchten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ervüchten
irwecken, mnd., sw. V.: Vw.: s. erwecken
irwēlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erwēlen
irwenden, mnd., sw. V.: Vw.: s. erwenden
irwēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. erwēren (3)
is, mnd., Pron.: Hw.: s. hē, it; L.: MndHwb 2, 466 (is)
īs, ys, mnd., N.: nhd. Eis, Hagel, Schlosse?; Vw.: s. bol-, grunt-, rot-, schār-; Hw.: vgl. mhd. īs, mnl. ijs; E.: as. īs 1, st. N. (a), i-Rune; germ. *īsa-, *īsaz, st. M. (a), Eis, i-Rune; germ. *īsa-, *īsam, st. N. (a), Eis, i-Rune; idg. *eis- (2), Sb., Eis, Frost, Pokorny 301; W.: s. nhd. Eis, N., Eis, DW 3, 359, DW2 7, 1165?; R.: vȫr īse: nhd. „vor Eis“, in der eisfreien Zeit; R.: īs vlōten: nhd. „Eis fluten“?, Eis schmelzen; R.: up deme īs is quāt dansen: nhd. „auf dem Eis ist schlecht tanzen“ (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 466 (îs), Lü 162b (îs)
īsā, mnd., Adv.: nhd. alsbald, sobald; Hw.: vgl. mhd. iesā; E.: s. mhd. iesā, Adv., „je so“, alsbald, sogleich; s. īo (1)?, sō; L.: MndHwb 2, 466 (îsâ); Son.: örtlich beschränkt
īsbein, mnd., N.: Vw.: s. īsbēn
īsbēn, īsbein, mnd., N.: nhd. Eisbein, Hüftbein; Hw.: vgl. mhd. īsbein, mnl. īsebeen, ijsbeen; E.: as. īsbên 1, st. N. (a), Eisbein, Schenkelbein; s. mnd. bēn; das Vorderglied ist wahrscheinlich entlehnt aus lat. ischia, F., Hüftgelenk; gr. ἰσχίον (ischíon), N., Hüftbein; weitere Etymologie unbekannt, Frisk 1, 741; W.: s. nhd. Eisbein, N., Eisbein, Hüftbein, Hüftgelenk, DW 3, 362, DW2 7, 1168?; L.: MndHwb 2, 466 (îsbê[i]n), Lü 162b (îsbên)
īsborch, mnd., F.: nhd. Eisburg; E.: s. īs, borch (3); L.: MndHwb 2, 466 (îsborch), Lü 162b (îsborch)
…isch, mnd., Suff.: Vw.: s. ablātenbeckær-, ādel-, afgod-, āk-, ālkȫpær-, allemōd-, alver-, andorp-, aneklēgær-, anewērd-, antichrist-, apostel-, arbēd-, arbēdær-, armentēr-, arnhēm-, arras-, arriān-, atlas-, Ausborch-, baal-, bādær-, bādemȫm-, bart-, beckær-, bēdær-, beddemākær-, bēdelær-, bedrēgær-, ben-, berg-, behērd-, behȫdær-, beiær-, bēkerær-, bernær-, bērsǖpær-, bērtappær-, bertūn-, beschermær-, besittær-, beswērær-, beverleid-, biddær-, biddester-, bind-, bindær-, bindester-, bischōp-, bīslāpær-, blasfēm-, blēd-, bōd-, bȫdel-, bȫdenestülp-, bōlær-, bōmslǖtær-, bōrdenwerkær-, bōrderwerkær-, börgær-, bȫv-, brēk-, brēm-, brōtsnīdær-, brunswīk-, brūwa-, brūwær-, būr-, buss-, būwær-, Clev-, crūdēl-, cziper-, dakstēnstrīkær-, dēken-, dēlemēster-, dēnær-, dōdenbiddær-, dōkwerkær-, dȫpær-, dorn-, dörnsend-, dorp-, dorpat-, dōrwechtær-, drēgær-, drēsenl-, drēsend-, driakel-, drȫgenær-, drȫt-, drümmeldörg-, dǖvel-, ebbed-, ēbrēkær-, ēhaft-, egipt-, ēklev-, ēklōs-, eldāg-, elend-, ēmbk-, engel-, epicūr-, ērd-, erdichtær-, ēsten-, esauwīt-, ēt-, ēven-, ewangel-, fantast-, fēber-, frans-, franz-, frenk-, galilēg-, garvær-, gastmēster-, gebēdær-, gelīsenær-, gelūp-, gent-, gēvær-, giftgēvær-, giftkōkær-, gild-, gildebrōder-, gnīt-, gōgrēv-, goltsmēd-, gȫseplückær-, gosler-, gōtdünkel-, gotlōs-, grēm-, grēvær-, grīmed-, grōpenbrādær-, grōpengētær-, grüttær-, hāder-, hāgel-, hāgen-, halfwēvær-, hall-, hantslāgær-, hārmākær-, hāt-, hāvelberg-, hēid-, hēlær-, helpær-, hēm-, hēmel-, hemmel-, hengel-, hens-, hēr-, herbergær-, hērd-, hergen-, hērschoppær-, hēt-, hilligenbītær-, hinderland-, hinderlend-, hīr-, hȫdær-, hȫk-, hȫkær-, hōldær-, holtgrēv-, hȫn-, hoppenplückær-, hōr-, hȫrd-, hȫrn-, hōrȫvel-, hōtmēkær-, höübindær-, hȫvenær-, hǖchel-, hudel-, hünd-, hunger-, hūshȫdær-, inhȫdær-, inschētær-, interim-, inwōnær-, īper-, īr-, īsland-, īsrahel-, jār-, jārling-, jērusalēm-, jēsuitær-, jünchēr-, jünger-, kāgel-, kalkutt-, kalkutten-, kamelott-, kāmerer-, kananē-, kant-, karēl-, karmesīn-, kastelliān-, keiser-, kellær-, kellærelouw-, kelnær-, kēmer-, kēmenær-, kēmerær-, kemmær-, kent-, kerk-, kerkhēr-, kētelbȫtær-, kēteldrēgær-, kind-, kindelbedd-, kindelbeddær-, kinderwindær-, kintbedd-, kīv-, klaffær-, klapp-, klēdersellær-, klēdervörkȫpær-, klepp-, klētmēster-, klouwær-, klūsenær-, knāp-, knecht-, knōkenhouwær-, knüppel-, knüttær-, köddær-, kȫg-, koggeman-, kōhērdær-, kolsessær-, kȫk-, kōkær-, kȫkelær-, kōkenbeckær-, kōldrēgær-, kōmeier-, köp-, kȫpær-, köpp-, köppær-, koppelær-, kōnventesbrūwær-, köstær-, kȫtær-, kȫtenær-, kȫv-, krāmær-, krētær-, krēvel-, kribb-, krīg-, krǖdenær-, krūthȫk-, kumpen-, künstenær-, kūr-, lamm-, lammer-, lancbard-, lancberd-, lancber-, land-, landesmann-, langester-, lantlȫpær-, lantrǖm-, lantwērehȫdær-, lastær-, lasterær-, latīn-, lazar-, leddermēkær-, leddichgengær-, lēfhebbær-, leggær-, lēhen-, lei-, lēidesmann-, lenthūd-, lēpelær-, lepp-, lēremēster-, lettouw-, lēv-, lēvenborg-, lēvend-, līflend-, līftüchtær-, līkbiddær-, līmstengær-, lind-, linden-, līnenwēvær-, līnwantkȫpær-, līnwantsnīdær-, lips-, līrenspēlær-, listbom-, līv-, lodder-, lȫgentāl-, lombard-, lombardær-, lombardīg-, lōn-, lōp-, lȫv-, lȫven-, lǖdek-, lǖn-, lǖ-, lǖbēk-, lüchtenmākær-, lüs-, machomet-, magdeborg-, māk-, malāt-, malecontent-, mammeluck-, marketvēgær-, marketvōged-, marschalk-, martilær-, martin-, martiniān-, mattenmēkær-, mechel-, mēdebörgær-, mēdebūr-, mēdetestamentær-, mēdewōnær-, meideborg-, meier-, mēkær-, mēkelenbörg-, mēlær-, melāt-, melancol-, merk-, mert-, mertilær-, mēsten-, metal-, mētig-, mēster-, middelær-, middelmāt-, middelmēt-, minnær-, missedēdær-, mīssen-, missing-, mōd-, mȫllær-, molkentȫvær-, mölnær-, monkedam-, mȫr-, mȫrd-, mȫrdær-, mormann-, mōrtbernær-, mǖchel-, munster-, münster-, mürr-, mūsterdevillær-, mūsterdevillig-, nāber-, nākōmær-, narr-, nēderlāg-, nēderlend-, nēdersass-, neiær-, nein-, neister-, nēn-, nērd-, nerr-, nerw-, nīd-, noppær-, nȫrenberg-, nouwgārd-, nōthelpær-, nǖs-, oblātenbeckær-, ōder-, ōgenbȫtær-, ōldenērd-, ōldewīv-, ōltköddær-, ōrden-, ōrding-, ōsenbrügg-, ōsenbrüggær-, ōster-, ōsterbrūn-, ōsterling-, ōsterrīk-, ōstersē-, ōvergelȫv-, ȫverkep-, ȫverlei-, ȫversē-, ȫvertrēd-, padouw-, paland-, panketēr-, pannensmēd-, pāpenmeier-, papīr-, pāpist-, parīs-, parlenleggær-, partīe-, pāstōr-, patīnenmākær-, patriarch-, pāwest-, pein-, pelsær-, pennincschrīvær-, pēp-, pērd-, pestilencie-, pīpær-, plān-, plātenslēgær-, platnēt-, plēgær-, plock-, ploskouw-, plückær-, plump-, pockenarst-, podāgel-, pōl-, pōlen-, pōmær-, pōpēr-, poppemākær-, portegal-, pōrtenær-, portugalēs-, pōstulāt-, prachær-, prāg-, prakt-, prāl-, pratt-, prēdikant-, prēgær-, prēlāt-, prēster-, presūn-, priāpist-, prins-, priōren-, profēt-, prōkūrātær-, prȫvendær-, prȫvester-, prūss-, psalterær-, purpuriān-, purpurenkrēmær-, pǖstermākær-, quaksalv-, quaksalvær-, quātrēssær-, quēdelborg-, rādemēkær-, rātgēvær-, rātmann-, rātmenn-, rebell-, rēd-, rēgener-, regērær-, reinold-, rēmensnīdær-, rēpær-, rētōr-, rētōrik-, rēv-, rēvel-, rēventær-, riddær-, riddæremēt-, rīg-, rīn-, rīsenwēvær-, rȫbel-, rod-, rȫm-, rōmān-, rōrmund-, rōsennōbel-, rosschild-, rossēlær-, rostær-, rostok-, rott-, rotten-, rȫv-, rōvær-, rowān-, ruffær-, ruffelær-, rǖg-, rujān-, rūmōr-, russ-, ruster-, rǖtære-, sādelmākær-, sādelmēkær-, safrān-, saien-, salūn-, sammit-, sarracēn-, sassen-, schaffær-, schāpmeier-, scheffær-, schelm-, schēm-, schers-, schēverstēn-, schēv-, schildær-, schȫlær-, schōlastær-, schȫl-, schōlemēster-, schōmākær-, schōn-, schȫnklaffær-, schörtel-, schȫtelær-, schȫtelwaschær-, schȫtelweschær-, schȫtelwischær-, schrickær-, schrīnær-, schrȫdær-, schrul-, schott-, schūl-, schullensellær-, schǖrsand-, schüt-, sē-, sectær-, sēdær-, seiær-, seikȫpær-, seivüllær-, sēkenmēster-, sēkmēster-, sēlemānær-, sellær-, sēm-, sēman-, sēmen-, sengær-, sēvünd-, sickeltūn-, sīdenkrāmær-, sīdenwerkær-, sīdenwēvær-, sīp-, sīper-, slabbabb-, slāgære-, slāpær-, slēg-, slēgær-, slēpær-, slēt-, slōt-, slūbet-, smālen-, smalkald-, smalwēvær-, smēd-, snāk-, snīdær-, snȫv-, soilit-, sȫk-, soltwēdel-, sophist-, spān-, spāniōl-, spēlær-, spētāl-, spil-, spinnær-, spinsāl-, spinster-, spīr-, spisbȫv-, spīt-, spōlær-, spött-, springær-, stad-, stāt-, stathōldær-, stēd-, stēdehōldær-, stendal-, sterv-, sticht-, stȫt-, stȫvær-, strōdær-, stūgær-, stülp-, stǖm-, suffock-, sǖk-, sultān-, sülversmīd-, sǖpær-, swāger-, swāv-, swēd-, swēger-, swibbōgær-, swīn-, swik-, swoll-, tapēt-, tappær-, taschenmākær-, tāter-, tavernær-, tēgedær-, tēgelær-, tēlær-, tid-, tōrādær-, torn-, tōren-, trēr-, troi-, tuchtær-, tumelær-, und-, ungelȫv-, unrīm-, uprȫr-, ūt-, ūtsett-, vadder-, vastelāvend-, vāteschlēgær-, vātewaschær-, vē-, vēgær-, venēd-, venstermēkær-, verwær-, vīlfōrd-, vinkenplückær-, vischær-, vischmēster-, vischsellær-, vlām-, vlēm-, vōdær-, vōder-, vörbōrd-, vörbringær-, vörbrǖd-, vȫrdēl-, vördȫmær-, vördrückær-, vȫrgrēp-, vȫrhȫkær-, vörkȫpær-, vȫrkȫpær-, vȫrmündær-, vörrēdær-, vȫrsāt-, vȫrstendær-, vörstȫrær-, vȫrstrīdær-, vörvolgær-, vörvȫr-, vörwārær-, vörweckær-, vȫrwīt-, vöss-, vrank-, vrēdebrēk-, vrēdebrēken-, vrenk-, vrēs-, vrēt-, vrēvel-, vrīær-, vǖr-, wāl-, wār-, wārseggær-, waschær-, wedderēv-, wedderkibbel-, wedderkȫp-, wēdermākær-, wend-, werkær-, werkeldag-, weschær-, wēser-, westvāl-, wēt-, wēvær-, wīkbild-, windær-, wischær-, wīv-, wōnær-, wōrd-, wulv-, zwingel-, zwingeliānær-; W.: s. nhd. …isch, Suff., …isch, DW-?; E.: Herkunft ungeklärt?
ise?, mnd.?, Sb.: nhd. Blutegel, Egel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 162b (ise)
īse, mnd., F.: nhd. Handschmiede in der das Osemund zur Drahtbereitung gespalten wird; E.: s. īsen (1)?; L.: MndHwb 2, 466 (îse)
īseexe, mnd., F.: nhd. „Eisaxt“ (Fischereigerät); E.: s. īs, exe; L.: MndHwb 2, 466 (îseexe); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Gerät zum Betrieb der Winterfischerei
īsegelt, mnd., N.: Vw.: s. īsgelt
īsegrim, mnd., M.: nhd. „Isegrim“ (Name des Wolfes in der Tiersage), mürrischer Mensch, Griesgram; E.: s. īsern (1); Hinterglied s germ. *gremma-, *gremmaz, *grimma-, *grimmaz, Adj., grimmig; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458, Kluge s. u. Isegrim; L.: MndHwb 2, 466 (îsegrim)
īsel, mnd., M.: Vw.: s. ēsel (1); L.: MndHwb 2, 466 (īsel); Son.: örtlich beschränkt
īselen, mnd., sw. V.?: nhd. „Eis regnen“?; ÜG.: lat. pruinare?; Hw.: s. gissel, hīselen; E.: s. īs; L.: MndHwb 2, 467 (îselen)
īsen (1), mnd., sw. V.: nhd. Eis aufhacken, Eis brechen, aufeisen, eisen (V.), durch Hacken eisfrei machen; Vw.: s. be-, up-; Hw.: vgl. mhd. īsen (2); E.: s. īs; W.: s. nhd. eisen, sw. V., gefrieren machen, aufeisen, auseisen, DW 3, 364, DW2 7, 1169?; L.: MndHwb 2, 467 (îsen), Lü 162b (isen); Son.: das Aufeisen der Befestigungsgräben gehörte neben den Erdarbeiten und den Schanzarbeiten zu den von den Bürgern zu leistenden öffentlichen Arbeiten
īsen (2), īsent, mnd., N.: nhd. Eisbrechen; E.: s. īsen (1); L.: MndHwb 2, 467 (îsen/îsent)
īsen (3), mnd., N.: Vw.: s. īsern (1); L.: MndHwb 2, 467 (îsen)
īsen..., mnd., ?: Vw.: s. īser..., īsern...; L.: MndHwb 2, 467 (îsen-)
isenack, mnd., N.: Vw.: s. īsernak (2); L.: Lü 162b (isenack)
īsenak, mnd., N.: Vw.: s. īsernak (2); L.: MndHwb 2, 467 (îsenak)
īsenaktouwe, mnd., N.: nhd. Webstuhl zur Herstellung der Eisenacher Tuchsorte; E.: s. īsenak (2), touwe; L.: MndHwb 2, 467 (îsenak)
īsenbārt, mnd., M.: Vw.: s. īsernbārt*
īsenbōrt, mnd., M.: Vw.: s. īsernbārt*; L.: MndHwb 2, 467 (îsenbōrt)
īsenehōt, mnd., M.: Vw.: s. īsernhōt
īsenertse, mnd., N.: Vw.: s. īsernerse*
īsenhart, mnd., Sb.: Vw.: s. īsernhart*
īsenhōt, mnd., M.: Vw.: s. īsernhōt
īsenmākere, mnd., M.: Vw.: s. īsernmākære*
īsenmȫle, mnd., F.: Vw.: s. īsernmȫle*
īsenmolle, mnd., F.: Vw.: s. īsernmȫle*
īsent, mnd., N.: Vw.: s. īsen (2)
īsenvrēter, mnd., M.: Vw.: s. īsernvrētære*
īsenwerk, mnd., N.: Vw.: s. īsernwerk*;
isepe, mnd., M., F.: Vw.: s. īsōpe
isepenbēr, mnd., N.: Vw.: s. īsōpenbēr
īser, mnd., N.: Vw.: s. īsern (1)
īser..., mnd.: Vw.: s. īsern...
īserbārt, mnd., M.: Vw.: s. īsernbārt*
īserberner, mnd., M.: Vw.: s. īsernbernære*
īserbōrt, mnd., Sb.: Vw.: s. īsernbārt*
īserdrāt, mnd., M.: Vw.: s. īserndrāt
īseren (1), mnd., N.: Vw.: s. īsern (1)
īseren (2), mnd., Adj.: Vw.: s. īsern (2)
īserenbant, mnd., N.: Vw.: s. īsernbant
īserenbōrt, mnd., M.: Vw.: s. īsernbārt*
īserendrāt, mnd., M.: Vw.: s. īserndrāt
īserenhāmer, mnd., M.: Vw.: s. īsernhāmer
īserenhant, mnd., F.: Vw.: s. īsernhant
īserenhent, mnd., F.: Vw.: s. īsernhant
īserenhōt, mnd., M.: Vw.: s. īsernhōt
īserenhütte, mnd., F.: Vw.: s. īsernhütte
īserenkō, mnd., F.: Vw.: s. īsernkō
īserenkōke, mnd., F.: Vw.: s. īsernkōke
īserenkrāmer, mnd., M.: Vw.: s. īsernkrāmære*
īserenkrēmer, mnd., M.: Vw.: s. īsernkrēmære*
īserenkrūt, mnd., N.: Vw.: s. īsernkrūt*
īserenlüchtenmāker, mnd., M.: Vw.: s. īsernlüchtenmākære*
īserenmenger, mnd., M.: Vw.: s. īsernmengære*
īserenplāte, mnd., F.: Vw.: s. īsernplāte
īserenschüffel, mnd., F.: Vw.: s. īsernschüffel
īserensmit, mnd., M.: Vw.: s. īsernsmit
īserensnīder, mnd., M.: Vw.: s. īsernsnīdære*
īserenstein, mnd., M.: Vw.: s. īsernstēn
īserenstēn, mnd., M.: Vw.: s. īsernstēn
īserenvorkȫper, mnd., M.: Vw.: s. īsernvörkȫpære*
īserērde, mnd., F.: Vw.: s. īsernērde*
īserertse, mnd., N.: Vw.: s. īsernerse*
īserertz, mnd., N.: Vw.: s. īsernerse*
īsergelt, mnd., N.: Vw.: s. īserngelt*
īsergrā, mnd., Adj.: Vw.: s. īserngrā*
īsergrēver, mnd., M.: Vw.: s. īserngrēvære*
īsergrīs, mnd., Adj.: Vw.: s. īserngrīs*
īsergrōve, mnd., F.: Vw.: s. īserngrōve*
īsergruft, mnd., F.: Vw.: s. īserngruft*
īserhart, mnd., Sb.: Vw.: s. īsernhart*
īserharteswāter, mnd., N.?: Vw.: s. īsernharteswāter*
iserhelbēr, mnd., N.: Vw.: s. īsrahelbēr
īserhütte, mnd., F.: Vw.: s. īsernhütte
īserīn, mnd., Adj.: Vw.: s. īsern (2);
īserkōke, mnd., F.: Vw.: s. īsernkōke
īserkrāmer, mnd., M.: Vw.: s. īsernkrāmære*
īsermenger, mnd., M.: Vw.: s. īsernmengære*
īsern (1), īseren, īser, īsen, hīser, mnd., N.: nhd. Eisen, Eisenband, Eisenwerkzeug, Werkzeug, Gerät aus Eisen, Eisenblech, flache Eisenplatte zum Erhitzen von Speisen (F. Pl.) und als Untersatz, Kucheneisen, Eisenrost im Ofen, Feuerstahl, Sicheleisen, Hufeisen, Münzeisen, Prägestock, Münzstätte, Stempel, Rüstung, Speer, Lanze, Spieß, Fangeisen für Tiere, chirurgisches Instrument, Messer (N.), Fessel (F.) (1), Kette, Halseisen, Eisen zur Brandmarkung; Vw.: s. āder-, āl-, arm-, asse-, back-, bal-, bēn-, berch-, bern-, bīl-, bögel-, bolten-, bōr-, brant-, brāt-, brēke-, brent-, docken-, drēf-, drei-, dǖl-, erch-, gēde-, gerwe-, glēvīen-, grāve-, grōpe-, hāk-, hals-, hanc-, hant-, hel-, hērt-, helve-, hēve-, hōf-, hōfnāgel-, houw-, hōvel-, kalvātære-, kēs-, kīl-, kīm-, klingel-, knōp-, kȫkelær-, kȫkel-, kōk-, krǖze-, krǖs-, krūt-, lant-, lāt-, līf-, lō-, lȫde-, lōs-, lōt-, mergel-, merk-, mȫlen-, mūl-, münt-, münte-, mūs-, nāgel-, nēde-, noppe-, nōt-, ōrt-, ōven-, pannen-, pēk-, pērde-, plāten-, plōch-, port-, reid-, rek-, rēt-, ribbe-, rīf-, rōr-, schāf-, schār-, schēn-, schēr-, schrāp-, schrōt-, schūf-, schūm-, schǖr-, sent-, set-, sink-, sinter-, slach-, slūt-, snār-, snit-, sȫk-, solt-, spēr-, spēt-, spis-, spit-, spōl-, sprinc-, sprunc-, staf-, stāl-, stange-, stangen-, stemp-, stēn-, stok-, stȫr-, stōt-, strīk-, strus-, stūge-, tang-, tēken-, tene-, tenen-, tēn-, timber-*, toch-*, under-, underplōch-, venster-, vȫr-, vorsök-, vōt-, vǖr-, warp-, wēd-, wende-, weve-, wint-; Hw.: vgl. mhd. īsern (1) mnl. īser; Q.: SSp (1221-1224) (īseren); E.: as. īsarn 2, st. N. (a), Eisen; germ. *īsarna-, *īsarnam, st. N. (a), Eisen; Lw. aus unbekannter Sprache?; s. idg. *īsana?, vgl. Pokorny 300; vgl. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299; W.: s. nhd. Eisen, N., Eisen, DW 3, 364, DW2 7, 1170?; R.: ēn īsern afwerpen: nhd. „ein (Huf-)Eisen abwerfen“, ein uneheliches Kind bekommen; R.: in dat īsern setten: nhd. „in das Eisen setzen“, gefangen nehmen; R.: dat glöiende īsern drāgen: nhd. „das glühende Eisen tragen“, glühendes Eisen mit bloßen Händen tragen oder mit bloßen Füßen betreten (V.) (beim Gottesurteil); L.: MndHwb 2, 317 (hîser), MndHwb 2, 467 (îser[e]n), Lü 162b (isern); Son.: langes ü, langes ö, īsen örtlich beschränkt
īsern (2), īseren, īserīn, mnd., Adj.: nhd. eisern, Eisen betreffend, in Eisen bestehend, Eisen..., aus Eisen gemacht, beständig bleibend, beim Abgang stets wieder zu ersetzen seiend, undurchdringlich, verschlossen, hart, unbeugsam, streng; Hw.: vg. mhd. īserīn, mnl. iserijn; Q.: SSp (1221-1224) (īseren); E.: s. as. īsarnīn 1, Adj., eisern; s. mnd. īsern (1); W.: nhd. eisern, Adj., eisern, aus Eisen bestehend, mit Eisen versehen (Adj.), DW 3, 375, DW2 7, 1180?; R.: īsern nāgel: nhd. „eiserner Nagel“, Eisennagel (vom Sarg) als Zaubermittel; R.: ēn īsern gemōt hebben: nhd. „ein eisernes Gemüt haben“, hart sein (V.), streng sein (V.); L.: MndHwb 2, 468 (îseren), Lü 162b (isern)
*īsernak? (1), *īsenak?, mnd., ON: nhd. Eisenach; Hw.: s. īsernak (2); E.: s. ON Eisenach, alter Name Isenache, Ysenache; vielleicht von einem alten Gewässernamen; vielleicht von idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299
īsernak (2), īsenak, isenack, mnd., N.: nhd. nach dem Herstellungsort Eisenach benannte Tuchsorte; E.: s. īsernak (1); L.: MndHwb 2, 467 (îsenak), Lü 162b (isenack); Son.: Name für den Keller des Erzbischofs?
īsernbant, īserenbant, mnd., N.: nhd. Eisenband, Fußfessel; ÜG.: lat. compes; Hw.: vgl. mhd. īsernbant, īsenbant; E.: s. īsern (1), bant; W.: s. nhd. Eisenband, N., Eisenband, DW 10, 368, DW2 7, 1172?; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant)
īsernbārt*, īserenbōrt, īsenbōrt, īsenbārt, īserbārt, īserbōrt, īsernbōrt, īshornbārt, mnd., M.: nhd. „Eisenbart“, Eisvogel, Goldammer?; ÜG.: lat. aurificeps, alcedo hispida, fredula, artemisia?; Hw.: vgl. mhd. īsenbart; E.: s. īsern (1), bārt; W.: s. nhd. Eisenbart, M., Eisenbart, Eisvogel, DW 3, 368?; L.: MndHwb 2, 467 (îsenbōrt), MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nbōrt), Lü 162b (iser[n]bart)
īsernbernære*, īsernberner, īserberner, mnd., M.: nhd. Eisenbrenner, Eisenarbeiter, Eisenschmelzer; E.: s. īsern (1), bernære; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner), Lü 162b (iser[n]berner)
īsernberner, mnd., M.: Vw.: s. īsernbernære*
īsernbōrt, mnd., M.: Vw.: s. īsernbārt*
īserndrāt, īserendrāt, īserdrāt, yszerdrāt, īserndraͤth, mnd., M.: nhd. Eisendraht; Hw.: vgl. mhd. īsendrāt*; E.: s. īsern (1), drāt; W.: s. nhd. Eisendraht, M., Eisendraht, DW 3, 369?; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]ndrât)
īserndraͤth, mnd., M.: Vw.: s. īserndrāt
isernehart, mnd., Sb.: Vw.: s. īsernhart*
īsernērde*, īserērde, mnd., F.: nhd. Raseneisenstein, Sumpferz; E.: s. īsern (1), ērde; W.: s. nhd. Eisenerde, F., Eisenerde, DW 3, 369?; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îserērde)
īsernerse*, īsenertse, īserertse, īserertz, mnd., N.: nhd. Eisenerz; Hw.: vgl. mhd. īsenerze; E.: s. īsern (1), erse (1); W.: s. nhd. Eisenerz, N., Eisenerz, DW 3, 369, DW2 7, 1176?; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îserertse)
īserngelt*, īsergelt, mnd., N.: nhd. Arbeitslohn (für Eisenarbeiten?); E.: s. īsern (1), gelt; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergelt)
īserngrā*, īsergrā, mnd., Adj.: nhd. „eisengrau”, stahlgrau; Hw.: s. īserngrīs, vgl. mhd. īsengrā; E.: s. īsern (1), grā; W.: s. nhd. eisengrau, Adj., eisengrau, DW 3, 370, DW2 7, 1173?; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergrâ)
īserngrēvære*, īsergrēver, mnd., M.: nhd. „Eisengräber“ (M.), Stempelschneider; Hw.: vgl. mhd. īsengrabære; E.: s. īsern (1), grēvære; W.: s. nhd. (ält.) Eisengräber, M., Eisengräber, DW 3, 370, DW2 7, 1173?; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergrēver)
īserngrīs*, īsergrīs, mnd., Adj.: nhd. „eisengrau”, stahlgrau; Hw.: s. īserngrā; E.: s. īsern (1), grīs (2); L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergrîs)
īserngrōve*, īsergrōve, mnd., F.: nhd. Eisengrube; Hw.: vgl. mhd. īsengruobe; E.: s. īsern (1), grōve (1); W.: s. nhd. Eisengrube, F., Eisengrube, DW 3, 370?; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergrôve)
īserngruft*, īsergruft, mnd., F.: nhd. Eisengrube; E.: s. īsern (1), gruft; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergruft)
īsernhāmer, īserenhāmer, mnd., M.: nhd. Eisenhammer, Eisengrube?; Hw.: vgl. mhd. īsenhamer; E.: s. īsern (1), hāmer (1); W.: s. nhd. Eisenhammer, M., Eisenhammer, DW 3, 370, DW2 7, 1177?; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nhāmer)
īsernhant, īserenhant, īserenhent, mnd., F.: nhd. „Eisenhand“, eiserner Waffenhandschuh; E.: s. īsern (1), hant (1); W.: s. nhd. Eisenhand, F., Eisenhand, DW 3, 371?; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nhant)
isernhard, mnd., Sb.: Vw.: s. īsernhart*
īsernhart*, isernhard, isernehart, isrenhart, īserhart, īsenhart, mnd., Sb.: nhd. Eisenhart, Eisenkraut; ÜG.: lat. verbena officinalis L.?, artemisia?; Hw.: s. īsernkrūt, vgl. mhd. īsenhart; E.: s. īsern (1), hart (1); W.: s. nhd. Eisenhart, F., Eisenkraut, DW 3, 371?; L.: MndHwb 2, 468f. (îserberner/isenhart), MndHwb 2, 468 (îserberner/îserhart), Lü 162b (isernhard)
īsernharteswāter*, īserharteswāter, mnd., N.?: nhd. „Eisenhartwasser“, Saft des Eisenkrauts; E.: s. īsernhart, wāter; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îserharteswāter)
īsernhoit, mnd., M.: Vw.: s. īsernhōt
īsernhōt, īserenhōt, īsenhōt, īsernhoyd, īsernhoit, īsernhout, īsenehōt, mnd., M.: nhd. Eisenhut, Helm, eiserner Kopfschutz; Hw.: vgl. mhd. īsenhuot, mnl. iserhoet; E.: s. īsern (1), hōt (1); W.: s. nhd. Eisenhut, M., Eisenhut, DW 3, 371, DW2 7, 1178?; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nhôt), Lü 162b (isernhôt)
īsernhout, mnd., M.: Vw.: s. īsernhōt
īsernhoyd, mnd., M.: Vw.: s. īsernhōt
īsernhütte, īserenhütte, īserhütte, mnd., F.: nhd. Eisenhütte, Eisengrube; E.: s. īsern (1), hütte (1); W.: s. nhd. Eisenhütte, F., Eisenhütte, DW 3, 371?; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nhütte)
īsernkō, īserenkō, mnd., F.: nhd. „Eisenkuh“, kirchliche Viehrente; E.: s. īsern (1), kō; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nkô)
īsernkōke, īserkōke, īserenkōke, mnd., F.: nhd. in flachem tellerförmigem Eisen gebackener Kuchen; E.: s. īsern (1), kōke; W.: vgl. nhd. Eisenkuchen, M., Eisenkuchen, DW 3, 372?; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nkôke)
īsernkrāmære*, īsernkrāmer, īserenkrāmer, īserkrāmer, mnd., M.: nhd. „Eisenhändler”, Händler mit Eisenwaren; Hw.: s. īsernkrēmære; E.: s. īsern (1), krāmære; W.: vgl. nhd. Eisenkrämer, M., Eisenkrämer, DW 3, 372?; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nkrâmer)
īsernkrāmer, mnd., M.: Vw.: s. īsernkrāmære*
īsernkrēmære*, īsernkrēmer, īserenkrēmer, mnd., M.: nhd. „Eisenhändler”, Händler mit Eisenwaren; Hw.: s. īsernkrāmære; E.: s. īsern (1), krēmære; W.: s. nhd. Eisenkrämer, M., Eisenkrämer, DW 3, 372; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nkrêmer)
īsernkrēmer, mnd., M.: Vw.: s. īsernkrēmære*
īsernkrūt, īserenkrūt, mnd., N.: nhd. Eisenkraut; ÜG.: lat. verbena officinalis L.?; Hw.: s. īsernhart; E.: s. īsern (1), krūt (1); W.: s. nhd. Eisenkraut, N., Eisenkraut, DW 3, 372, DW2 7, 1178?; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nkrût), Lü 162b (isernkrût)
īsernkūle*, mnd.?, F.: nhd. Eisengrube; E.: s. īsern (1), kūle (1); L.: Lü 163a (isernkule)
*īsernlüchte?, mnd., F.: nhd. eiserne Leuchte; Hw.: s. īsernlüchtenmākære*; E.: s. īsern (1), lüchte
īsernlüchtenmākære*, īserenlüchtenmāker, īsernlüchtenmāker, mnd., M.: nhd. Hersteller von eisernen Leuchten; E.: s. īsernlüchte, mākære; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nlüchtenmāker)
īsernlüchtenmāker, mnd., M.: Vw.: s. īsernlüchtenmākære*
īsernmākære*, īsenmākere, mnd., M.: nhd. „Eisenmacher“; E.: s. īsern (1), mākære; L.: MndHwb 2, 467 (îsenbōrt/îsenmākere); Son.: nur als Name
īsernmengære*, īsernmenger, īserenmenger, īsermenger, īsernmeyngher, mnd., M.: nhd. Eisenhändler; Hw.: vgl. mhd. īsernmangære; E.: s. īsern (1), mengære (1); W.: s. nhd. (ält.) Eisenmenger, M., Eisenmischer, DW 3, 372?; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nmengere), Lü 163a (iser[n]menger)
īsernmenger, mnd., M.: Vw.: s. īsernmengære*
īsernmeyngher, mnd., M.: Vw.: s. īsernmengære*
īsernmȫle*, īsenmȫle, īsenmolle, mnd., F.: nhd. Eisenmühle, Eisenwerk; E.: s. īsern (1), mȫle; L.: MndHwb 2, 467 (îsenbōrt/îsenmȫle); Son.: langes ö
īsernplāte, īserenplāte, mnd., F.: nhd. Eisenplatte, plattgeschlagenes Eisen; ÜG.: lat. remera; E.: s. īsern (1), plāte; W.: s. nhd. Eisenplatte, F., Eisenplatte, DW 3, 373?; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nplāte)
īsernschēre*, īserschēre, yserscher, mnd., F.: nhd. „Eisenschere“, Marterwerkzeug; ÜG.: lat. forceps; Hw.: vgl. mhd. īsenschere; E.: s. īsern (1), schēre (2); W.: s. nhd. Eisenschere, F., Eisenschere, DW-?; L.: MndHwb 2, 469 (îserschêre)
īsernschüffel, īserenschüffel, issernschüffel, mnd., F.: nhd. Eisenschaufel; E.: s. īsern (1), schüffel; W.: s. nhd. Eisenschaufel, F., Eisenschaufel, DW 3, 373?; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nschüffel)
īsernsmit, īserensmit, mnd., M.: nhd. Eisenschmied, Schmied; Hw.: vgl. mhd. īsensmit; E.: as. īsarnsmith*, st. M. (a?), Schmied; s. īsern (1), smit (1); W.: s. nhd. Eisenschmied, M., Eisenschmied, DW 3, 373, DW2 7, 1173?; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nsmit)
īsernsnīdære*, īsernsnīder, īserensnīder, mnd., M.: nhd. „Eisenschneider“, Münzstempelschneider; E.: s. īsern (1), snīdære; W.: s. nhd. Eisenschneider, M., Eisenschneider, Münzstempelschneider, DW 3, 373?; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nsnîder)
īsernsnīder, mnd., M.: Vw.: s. īsernsnīdære*
īsernstein, mnd., M.: Vw.: s. īsernstēn
īsernstēn, īsernstein, īserenstein, īserenstēn, mnd., M.: nhd. Eisenstein; Hw.: vgl. mhd. īsenstein; E.: s. īsern (1), stēn (1); W.: s. nhd. Eisenstein, M., Eisenstein, eisenhaltiges Gestein, DW 3, 374?; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nstê[i]n)
iserntouwe, mnd., N.: Vw.: s. īserntouwe*
īserntouwe*, isertouwe, iserntouwe, mnd., N.: nhd. eisernes Gerät; E.: s. īsern (1), touwe; L.: Lü 163a (iser[n]touwe)
īserntǖch*, īsertǖch, mnd., N.: nhd. Eisenzeug, Eisenteil, Zubehör aus Eisen; E.: s. īsern (1), tǖch (1); W.: s. nhd. Eisenzeug, N., Eisenzeug, DW 3, 374?; L.: MndHwb 2, 469 (îserschêre/îsertǖch); Son.: langes ü
īsernvarwe*, īservarwe, mnd., F.: nhd. Eisenfarbe; E.: s. īsern (1), varwe; W.: vgl. nhd. eisenfarben, Adj., eisenfarben, DW2, 7, 1173?; L.: MndHwb 2, 468f. (îserberner/îservarwe)
īsernverwet*, īserverwet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eisenfarbig; E.: s. īsern (1), verwet; L.: MndHwb 2, 468f. (îserberner/îserverwet)
īsernvörkȫpære*, īsernvorkȫper, īserenvorkȫper, mnd., M.: nhd. Eisenverkäufer, Schmied; ÜG.: lat. ferrarius; E.: s. īsern (1), vörkȫpære; W.: s. nhd. Eisenverkäufer, M., Eisenverkäufer, DW 3, 374?; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nvorkȫper); Son.: langes ö
īsernvorkȫper, mnd., M.: Vw.: s. īsernvörkȫpære*
īsernvrētære*, īsernvrēter, īsenvrēter, īservrēter, mnd., M.: nhd. „Eisenfresser“, Angeber, Aufschneider; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. īsern (1), vrētære; W.: s. nhd. (ält.) Eisenfresser, M., Eisenfresser, DW 3, 369?; L.: MndHwb 2, 467 (îsenbōrt/îsenvrēter); Son.: jünger
īsernvrēter, mnd., M.: Vw.: s. īsernvrētære*
īsernwerk*, īsenwerk, īserwerk, īserwark, mnd., N.: nhd. Eisenware, Kleineisenzeug, eiserne Zubehörteil, eiserner Beschlag, eisernes Arbeitsgerät; Hw.: vgl. mhd. īsernwerc; E.: s. īsern (1), werk; W.: s. nhd. Eisenwerk, N., Eisenwerk, DW 3, 347, DW2 7, 1179?; L.: MndHwb 2, 467 (îsenbōrt/îsenwerk), MndHwb 2, 469 (îserschêre/îserenwerk); Son.: örtlich beschränkt
*īsernwerkvēlen?, *īsernwerkveilen?, mnd., sw. V.: nhd. Eisenware öffentlich feilbieten, Kleineisenzeug verkaufen; Hw.: s. īsernwerkvēlīnge; E.: s. īsernwerk, vēlen (1)
īsernwerkvēlinge*, īsernwerkveilinge*, īserwerkvēlinge, īserwerkveilinge, īserwerkvēlinc, mnd., F.: nhd. öffentlicher Verkauf von Eisenware, Feilbietung von Kleineisenzeug; Hw.: s. īsernwerkvēlen; E.: s. īsernwerkvēlen, inge, īsernwerk, vēlinge; L.: MndHwb 2, 469 (îserschêre/îserwerkvê[i]linge)
īserschēre, mnd., F.: Vw.: s. īsernschēre*
isertouwe, mnd., N.: Vw.: s. īserntouwe*
īsertǖch, mnd., N.: Vw.: s. īserntǖch* ü
īservarwe, mnd., F.: Vw.: s. īsernvarwe*
īserverwet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. īsernverwet*
īservrēter, mnd., M.: Vw.: s. īsernvrētære*
īserwark, mnd., N.: Vw.: s. īsernwerk*
īserwerk, mnd., N.: Vw.: s. īsernwerk*
īserwerkveilinge, mnd., F.: Vw.: s. īsernwerkvēlinge*
īserwerkvēlinc, mnd., F.: Vw.: s. īsernwerkvēlinge*
īserwerkvēlinge, mnd., F.: Vw.: s. īsernwerkvēlinge*
īsesvlōt, mnd., F., M.: nhd. Eisflut, Eisgang; E.: s. īs, vlōt (1); L.: MndHwb 2, 469 (îsesvlôt), Lü 163a (isesvlôt)
īsgelt, īsegelt, mnd., N.: nhd. „Eisgeld“, Abgabe für das Eisfreimachen der Stadtgräben?; E.: s. īs, gelt; L.: MndHwb 2, 469 (îs[e]gelt)
īsgōte*, īsgȫte, mnd., F.: nhd. vereiste Gosse?; E.: s. īs, gōte (2); L.: MndHwb 2, 469 (îsgȫte); Son.: langes ö
īsgȫte, mnd., F.: Vw.: s. īsgōte*
*īsgrā? (1), mnd., Adj.: nhd. eisgrau?; Hw.: s. īsgrā (2); vgl. mhd. īsgrā; E.: s. īs, grā; W.: s. nhd. eisgrau, Adj., eisgrau, DW 3, 378, DW2 7, 1183?
īsgrā (2), mnd., N.: nhd. Tuchsorte von eisgrauer Farbe?; Hw.: s. īsgrā (1); E.: s. īsgrā (1); L.: MndHwb 2, 469 (îsgrâ)
īshacke, mnd., F.: nhd. „Eishacke“, Hacke zum Eisbrechen; E.: s. īs, hacke (1); L.: MndHwb 2, 469 (îshacke)
īshāke, īshōke, īshaken, mnd., N.: nhd. Eishaken (M.); E.: s. īs, hāke (1); L.: MndHwb 2, 469 (îshâke), Lü 163a (îshoken)
īshaken, mnd., N.: Vw.: s. īshāke
īshōke, mnd., N.: Vw.: s. īshāke
īshornbārt, mnd., M.: Vw.: s. īsernbārt*
īsjȫkel, mnd., M.: nhd. Eiszapfen (M.); ÜG.: lat. stiria; Hw.: s. īskēgel, īstappe, iekel; E.: s. īs, jȫkel; L.: MndHwb 2, 469 (îsjȫkel), Lü 163a (îsjokel); Son.: langes ö
īskēgel, mnd., M.: nhd. Eiszapfen (M.); ÜG.: lat. stiria; Hw.: s. īsjȫkel, īstappe, iekel; E.: s. īs, kēgel; W.: s. nhd. (ält.) Eiskegel, M., Eiskegel, DW 3, 379?; L.: MndHwb 2, 469 (îskēgel), Lü 163a (îskegel)
īskōlt, mnd., Adj.: nhd. eiskalt; Hw.: vgl. mhd. īskalt; E.: s. īs, kōlt; W.: s. nhd. eiskalt, Adj., eiskalt, sehr kalt, DW 3, 379, DW2 7, 1183?; L.: MndHwb 2, 469 (îskōlt)
īslandære*, īslander, īslender, mnd., M.: nhd. Isländer (M.); E.: s. Islant; W.: s. nhd. Isländer, M., Isländer, DW-?; L.: MndHwb 2, 469 (îslander)
īslandærevisch*, īslendervisch, mnd., M.: nhd. bei Island gefangener Fisch; E.: s. īslandære, visch (1); L.: MndHwb 2, 469 (îslendervisch)
īslander, mnd., M.: Vw.: s. īslandære*
īslandesvārære*, īslandesvārer, mnd., M.: nhd. Islandfahrer, Mitglied der Islandfahrergesellschaft; E.: s. Islant, vārære; W.: vgl. nhd. Islandfahrer, M., Islandfahrer, DW-?; L.: MndHwb 2, 469 (îslandesvārer)
*īslandesvārærebarbērære?, mnd., M.: nhd. Islandfahrer der vormals bei dem Bartschereramt gedient hat; Hw.: s. īslandesvārærebarbēræregeselle; E.: s. īslandesvārære, barbērære
īslandesvārærebarbēræregeselle*, īslandesvārerbarbērergeselle*, mnd., M.: nhd. Islandfahrer der vormals bei dem Bartschereramt gedient hat; Hw.: s. īslandesvārærebarbērære; E.: s. īslandesvārærebarbērære, geselle; L.: MndHwb 2, 469 (îslandesvārer/îslandesvārerbarbêrergesellen)
īslandesvārærebrȫderschop*, īslandesvārerbrȫderschop, mnd., F.: nhd. „Islandfahrerbrüderschaft”, Gesellschaft der Hamburger Islandfahrer, Gesellschaft der nach Island handelnden Kaufleute; E.: s. īslandesvārære, brȫderschop; L.: MndHwb 2, 469 (îslandesvārer/îslandesvārerbrȫderschop); Son.: langes ö
īslandesvārer, mnd., M.: Vw.: s. īslandesvārære*
īslandesvārerbarbērergeselle*, mnd., M.: Vw.: s. īslandesvārærebarbēræregeselle*
īslandesvārerbrȫderschop, mnd., F.: Vw.: s. īslandesvārærebrȫderschop*
īslandisch, īslendisch, īslendsch, īslends, mnd., Adj.: nhd. isländisch, bei Island gefangen, aus Island stammend; E.: s. Islant, isch; W.: s. nhd. isländisch, Adj., isländisch, DW-?; R.: īslandische rēise: nhd. „isländische Reise“, Fahrt auf Island; L.: MndHwb 2, 469 (îslandisch)
Islant, mnd., ON: nhd. Island; ÜG.: lat. Islandia; E.: s. īs, lant; W.: s. nhd. Island, N.=ON, Island; L.: MndHwb 2, 469 (Islant)
īslender, mnd., M.: Vw.: s. īslandære*
īslendervisch, mnd., M.: Vw.: s. īslandærevisch*
īslendisch, mnd., Adj.: Vw.: s. īslandisch
īslends, mnd., Adj.: Vw.: s. īslandisch
īslendsch, mnd., Adj.: Vw.: s. īslandisch
*Īslēven?, mnd., N.: nhd. Eisleben; Hw.: s. īslēvenisch; E.: s. īs, lēven (3)
īslēvenisch*, īslēvensch, mnd., Adj.: nhd. Eisleben betreffend, in Eisleben geprägt, in Eisleben gefördert; Hw.: s. īslēven, īslēvisch; E.: s. īslēven, isch; L.: MndHwb 2, 469 (îslêve[n]sch)
īslēvensch, mnd., Adj.: Vw.: s. īslēvenisch*
īslēvesch, mnd., Adj.: Vw.: s. īslēvisch*
īslēvisch*, īslēvesch, mnd., Adj.: nhd. Eisleben betreffend, in Eisleben geprägt, in Eisleben gefördert; Hw.: s. īslēvenisch; E.: s. īslēvenisch; L.: MndHwb 2, 469 (îslêve[n]sch/îslêvesch)
īslīk, jēslīk, jīslīk, jǖslīk, gēslīk, gestlīk, gestlk, gislīk, gislik, guslik, güslīk, guslich, gitslīk, mnd., Indef.-Pron., Adj.: nhd. jeder, jeglicher; Hw.: s. ēslik, ēstlīk iegeslīk; E.: s. iegeslīk; L.: MndHwb 1/2, 88 (géslīk), MndHwb 1/2, 117 (gislīk), MndHwb 1/2, 117 (gitslīk), Lü 124b (gislik), Lü 124b (guslich), Lü 163a (islik); Son.: im Plural ist die Bedeutung alle, jegliche, langes ü; subst. Pron.-Adj.
īslīkwat, mnd., Adv.: nhd. bis zu einem gewissen Grad, einigermaßen; ÜG.: lat. aliquatenus; E.: s. īslīk, wat (2)?; L.: MndHwb 2, 469 (îslīkwat)
īslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Eisleute“, Männer (Pl.) die das Eis aufhacken; E.: s. īs, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 469 (îslǖde); Son.: langes ü
īsōp, mnd., M., F.: Vw.: s. īsōpe
īsōpe, īsōp, isepe, ysōpe*, mnd., M., F.: nhd. Ysop, Isop, Josefskraut; ÜG.: lat. hyssopos officinalis L.?; Hw.: vgl. mhd. isōpe, mnl. ysope; E.: s. mhd. isōpe, sw. M., sw. F., Ysop; ahd. isopo* 11, sw. M. (n), Ysop; lat. hyssōpus, M., Ysop; gr. ὕσσωπον (hýssōpon), N., Ysop; aus dem Semitischen; W.: s. nhd. Isop, M., Ysop, DW 10, 2182?; L.: MndHwb 2, 469 (îsôp[e]), Lü 163a (isop)
īsōpenbēr, isepenbēr, mnd., N.: nhd. mit Ysop gewürztes Bier, Bier aus Ysop; E.: s. īsōpe, bēr (1); L.: MndHwb 2, 469 (îsôpenbêr), Lü 163a (isepenbêr)
īsōpesblat*, mnd., N.: nhd. Ysopblatt; E.: s. īsōpe, blat; R.: īsōpesblādere (Pl.): nhd. Ysopblätter; L.: MndHwb 2, 469 (îsôpesblāder)
īsōpesȫlie, mnd., N.: nhd. „Ysoposöl“, aus Ysop gepresstes Öl; E.: s. īsōpe, ȫlie; L.: MndHwb 2, 469 (îsôpesȫlie); Son.: langes ö
īspāl, mnd., M.: nhd. Pfahl als Eisbrecher zum Schutz des Uferrands gegen Eisgang; E.: s. īs, pāl; L.: MndHwb 2, 470 (îspâl)
ispe, mnd., N.: nhd. Schaluppe, Beiboot eines Kauffahrers; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 470 (ispe); Son.: örtlich beschränkt
īsrael, mnd., ON: Vw.: s. Israhel*
Israhel*, īsrahel, īsrael, mnd., ON: nhd. Israel; Hw.: vgl. mhd. Israhēl; E.: as. Israhel* 10, st. M. (a), Israel; s. lat. Isrāēl, PN, Israel; s. hebr. yisrāēl, PN, Israel, Gotteskämpfer; W.: s. nhd. Israel, ON, Israel, DW-?; R.: kinder van Israhel: nhd. „Kinder von Israel“, Israeliten; L.: MndHwb 2, 470 (îsra[h]el); Son.: auch Biersorte (benannt nach Hermann Israhel der Anfang des 15. Jahrhunderts versuchte das Hamburger Bier in Lübeck nachzubrauen)
īsrahel, mnd., ON: Vw.: s. Israhel*
īsrahelbēr, iserhelbēr, mnd., N.: nhd. „Israhelbier”, von Hermann Israhel in Lübeck gebrautes Bier; E.: s. Israhel, bēr (1); L.: MndHwb 2, 470 (îsrahelbêr)
īsrahelisch, īsrahelsch, mnd., Adj.: nhd. israelisch, von Israel stammend, von Hermann Israhel gebraut; Hw.: vgl. mhd. israhēlisch, mnl. israhelsc; E.: s. Israhel; W.: s. nhd. israelisch, Adj., israelisch, DW-?; L.: MndHwb 2, 470 (îsrahel[i]sch)
īsrahelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. īsrahelisch
isrenhart, mnd., Sb.: Vw.: s. īsernhart*
īsrēt, mnd., N.: nhd. „Eisreet“, im Winter geschnittenes Schilfrohr; E.: s. īs, rēt (2); L.: MndHwb 2, 2074f. (rêt/îsrêt); Son.: örtlich beschränkt
issernschüffel, mnd., F.: Vw.: s. īsernschüffel
īsscholle, mnd., F.: nhd. Eisscholle; ÜG.: lat. lama; Hw.: vgl. mhd. īsschelle; E.: s. īs, scholle; W.: s. nhd. Eisscholle, F., Eisscholle, DW 3, 380, DW2 7, 1185?; L.: MndHwb 2, 470 (îsscholle)
īsschulver, mnd., M.: nhd. Eisscholle; E.: s. īs, schulver?; L.: MndHwb 2, 470 (îsschulver), Lü 163a (îsschulver)
īsslēde, mnd., M.: nhd. Eisschlitten; E.: s. īs, slēde; L.: MndHwb 2, 470 (îsslēde)
īsslēgære*, īsslēgere, mnd., M.: nhd. „Eisschläger“, Mann der das Eis auf den Stadtgräben aufschlägt; E.: s. īs, slēgære; L.: MndHwb 2, 470 (îsslēgere)
īsslēgere, mnd., M.: Vw.: s. īsslēgære*
īsspōre*, mnd., M.: nhd. Eissporn, Eisspore, eiserner Stachel der unter den Stiefel befestigt wird um auf dem Eis sicher gehen zu können; E.: s. īs, spōre; W.: s. nhd. Eissporn, M., Eissporn, DW 3, 381?; L.: MndHwb 2, 470 (îsspōren), Lü 163a (îsspore)
īstappe, mnd., M.: nhd. Eiszapfen (M.); ÜG.: lat. stiria; Hw.: s. īsjȫkel, īskēgel, iekel; E.: s. īs, tappe; L.: MndHwb 2, 470 (îstappe)
iste, mnd.?, Adv.: nhd. desto, umso; Hw.: s. deste (2); E.: s. deste (2); L.: Lü 163a (iste)
isterment, mnd., N.: nhd. Werkzeug, Arbeitsgerät, Arbeitsmaterial, chirurgisches Instrument, astronomisches Instrument, Musikinstrument, Beweisdokument, Urkunde; Hw.: s. instrument, instrumentiste, instrumentschap; E.: s. instrument; L.: MndHwb 2, 470 (isterment)
isur, mnd., Adj.: nhd. aus Isur stammend, Isur betreffend; Q.: Fock Rüg.-pomm. Gesch. 3 249; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 470 (isur)
īsvāgel, mnd., M.: Vw.: s. īsvōgel
īsvōgel, īsvāgel, mnd., M.: nhd. Eisvogel; ÜG.: lat. aurificeps, alcedo, alcyon, ispis; Hw.: vgl. mhd. īsvogel, mnl. ijsvogel; E.: s. īs, vōgel (1); W.: s. nhd. Eisvogel, M., Eisvogel, DW 3, 381, DW2 7, 1186?; L.: MndHwb 2, 469 (îsvōgel)
īswāke, mnd., F.: nhd. „Eiswake“, Loch im Eis, Öffnung aus Eis; E.: s. īs, wāke; L.: MndHwb 2, 470 (îswāke)
iswelīk*, iswelk, mnd., Indef.-Pron.: nhd. manch, manch ein, irgendwelch; Hw.: s. ichteswelīk; E.: s. it?, welīk; L.: MndHwb 2, 470 (iswelk), Lü 163a (iswelk)
iswelk (1), mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. iswelīk*
iswelk (2), mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: Vw.: s. ittewelīk*
it, mnd., Pers.-Pron.: nhd. es; Hw.: s. hē, sē (2); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. hē ca. 4877 (M.), hī (M.), siu (F.), it (N.), Pers.-Pron., er, sie es; germ. *i-, *id, Pron., es, *iz, *eiz, Pron., er, *it, Pron., es; s. idg. *e- (3), *ei-, *i-, Pron., der, er, Pokorny 281; R.: is: nhd. seiner (Pers.-Pron. Gen. Sg.); R.: es: nhd. es; R.: et: nhd. es; R.: ēm, ēn: nhd. ihm (Pers.-Pron. Dat. Sg.), ihnen (Pers.-Pron. Dat. Pl.); R.: eme, öme: nhd. ihm (Pers.-Pron. Dativ Singular), ihnen; R.: ēr, er, ēre, erre, ērer, öre, iöre, iör: nhd. ihrer (Pers.-Pron. Gen. Pl.); R.: öm, ön, eön, eöm, iöm, iöme, enne, ēnen: nhd. ihnen (Pers.-Pron. Dativ Plural); L.: MndHwb 2, 470 (it), MndHwb 1, 531 (ēm), MndHwb 1, 531 (ēme), MndHwb 1, 534 (ēn), MndHwb 1, 576 (ēr), MndHwb 1, 602 (erre), MndHwb 1, 619 (et), Lü 163a (it)
īt, mnd., N., Pron.: Vw.: s. icht (1)
Itālia, mnd., ON: nhd. Italien; I.: Lw. lat. Itālia; E.: s. lat. Itālia, ON, Italien; s. lat. vitulus, M., Kalb, Kälblein; s. idg. *u̯et-, N., Jahr, Pokorny 1175; W.: vgl. nhd. Italien, ON, Italien; L.: MndHwb 2, 470 (Itâlia)
itāliȫnære*, itāliȫner, mnd., M.: nhd. Italiener (M.); Q.: Geismar Chr. 148 (1453-1487); E.: s. Itālia; W.: s. nhd. Italiener, M., Italiener; L.: MndHwb 2, 470 (itāliȫner); Son.: langes ö
itāliȫner, mnd., M.: Vw.: s. itāliȫnære*
itcelīk, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: Vw.: s. itslīk
itczunt, mnd., Adv.: Vw.: s. itsunt
item, mnd., Adv.: nhd. ferner, desgleichen, vor Abschnittsanfängen bzw. Rechnungsposten stehend; I.: Lw. lat. item; E.: s. lat. item, Adv., ebenso; idg. *it-, *ith-, Pron., Adv., hier, dort, so, Pokorny 285; L.: MndHwb 2, 470 (item)
ītīns, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
itlik, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: Vw.: s. itlīk (1)
itlīk (1), itlik, ittelik, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: nhd. jeder, jeglich, irgend ein; Hw.: s. etlīk; E.: s. it, līk (3); L.: MndHwb 2, 470 (itlīk), Lü 163a (itlik)
itlīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. ittelīk
itonder, mnd., Adv.: Vw.: s. itsunder
ītōns, mnd., Adv.: nhd. bisher, bis jetzt, eben jetzt, schon, bereits, ferner, fernerhin; ÜG.: lat. iam; Hw.: s. ioto; E.: s. ioto, io (1), tō (1); L.: MndHwb 2, 470 (îtôns)
its, itzit, mnd., Adv.: nhd. jetzt, im Augenblick; Hw.: vgl. mhd. ieze; E.: s. it?; L.: MndHwb 2, 470 (its); Son.: jünger
itsberȫret*, itsberȫrt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ebenerwähnt; E.: s. its, berȫret; L.: MndHwb 2, 470 (itsberȫret); Son.: langes ö, jünger
itsberȫrt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. itsberȫret*
itselīk, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: Vw.: s. itslīk
itsgemeldet*, itsgemelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ebenerwähnt; E.: s. its, gemeldet; L.: MndHwb 2, 470 (itsgemelt); Son.: jünger
itsgemelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. itsgemeldet*
itsgenant, jetsgenant, getzgenant, itsgenennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ebengenannt; E.: s. its, genant; L.: MndHwb 2, 470 (itsgenant); Son.: jünger
itsich, idtzig, mnd., Adj.: nhd. jetzig; E.: s. its, ich (2); R.: to itsiger tīt: nhd. „zu jetziger Zeit“, gegenwärtig; L.: MndHwb 2, 470 (itsich); Son.: jünger
itsigent, itsinc, mnd., Adv.: nhd. jetzig, amtierend; E.: s. its, itsich; L.: MndHwb 2, 470 (itsigent); Son.: jünger
itsinc, mnd., Adv.: Vw.: s. itsigent
itslīk, itselīk, itcelīk, itzlīk, itzelīk, iczlīk, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: nhd. jeder, jeglich, irgend ein; Hw.: s. itlīk; E.: s. its, līk (3); L.: MndHwb 2, 470 (its[e]līk); Son.: örtlich beschränkt
itslōpende, mnd., Adj.: Vw.: s. itslōpent*
itslōpent*, itslōpende, itzlōpende, mnd., Adj.: nhd. jetzig; E.: s. its, lōpent; R.: itslōpende werlt: nhd. „jetzige Welt“, moderne Welt; L.: MndHwb 2, 470 (itslôpende); Son.: jünger
itslȫpich, itzlȫpich, mnd., Adj.: nhd. jetzig, zur Zeit vor sich gehend; E.: s. its, lȫpich; L.: MndHwb 2, 470 (itslȫpich); Son.: jünger, langes ö
itsō, itzō, mnd., Adv.: nhd. jetzt, nun; E.: s. its; L.: MndHwb 2, 470 (itsô)
itsons, itzons, itsondtz, mnd., Adj.: nhd. jetzt, zur Zeit; E.: s. its; L.: MndHwb 2, 470 (itsons); Son.: jünger
itsondtz, mnd., Adj.: Vw.: s. itsons
*itsregēren?, mnd., V.: nhd. zu dieser Zeit herrschen; Hw.: s. itsregērent; E.: s. its, regēren (1)
itsregērent, itsregērende*, mnd., Adj.: nhd. zu dieser Zeit herrschend; E.: s. itsregēren; L.: MndHwb 2, 1986ff. (regêren/itsregêrent); Son.: örtlich beschränkt, jünger
itsstundes, itsstunds, itzunt, mnd., Adv.: nhd. zur Zeit, gegenwärtig; E.: s. its, stundes; L.: MndHwb 2, 470 (itsstund[e]s), Lü 163b (itzstunt)
itsstunds, mnd., Adv.: Vw.: s. itsstundes
itsunder, itonder, itzunder, mnd., Adv.: nhd. jetzt, zur Zeit, nun; E.: s. its, under (1); L.: MndHwb 2, 471 (itsunder)
itsundes, idtzundes, itzundes, idsundes, mnd., Adv.: nhd. jetzt, zur Zeit, heutzutage, hier, an dieser Stelle; Hw.: s. itsunt; E.: s. its, undes; L.: MndHwb 2, 471 (itsundes)
itsunt, idtsunt, ytsunt, icsunt, utsunt, itzunt, itczunt, utzunt, mnd., Adv.: nhd. bisher, bereits, schon, in diesem Augenblick, nun, gegenwärtig, zur Zeit, jetzt; Hw.: s. itsundes, itsunder; E.: s. its, itsundes; L.: MndHwb 2, 471 (itsunt), Lü 163b (itzunt)
itsunthēr, iczundheer, mnd., Adv.: nhd. bisher, schon; E.: s. ist, itsunt, hēr (3); L.: MndHwb 2, 471 (itsunthēr)
itswan, mnd., Adv.: Vw.: s. ittewan
itswanne, mnd., Adv.: Vw.: s. ittewanne
itswelk, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: Vw.: s. ittewelīk*
ittelik, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: Vw.: s. itlīk (1)
ittelīk, itlīk, mnd., Adj.: nhd. essbar, genießbar; Hw.: s. ētelīk; E.: s. ētelīk; L.: MndHwb 2, 471 (it[te]līk)
itteswan, mnd., Adv.: Vw.: s. ittewan
itteswanne, mnd., Adv.: Vw.: s. ittewanne
itteswat, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: Vw.: s. ittewat
ittewanne, mnd., Adv.: Vw.: s. ichteswanne
itteswanne, mnd., Adv.: Vw.: s. ichteswanne
itteswelk, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: Vw.: s. ittewelīk*
ittewan, itwan, itswan, itteswan, itzwan, mnd., Adv.: nhd. zu irgendeiner Zeit, irgendwann, ehemals, früher, verstorben; Hw.: s. ittewanne; E.: s. its, wan (3); L.: MndHwb 2, 471 (it[te]wan[ne])
ittewanne, itwanne, itteswanne, itswanne, itzwanne, mnd., Adv.: nhd. zu irgendeiner Zeit, irgendwann, ehemals, früher, verstorben; Hw.: s. ittewan; E.: s. its, wanne (2); L.: MndHwb 2, 471 (it[te]wan[ne]), Lü 163b (itwanne)
ittewat, itwat, itteswat, eddewat, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: nhd. irgend etwas, etwas, irgendwie, etwa; Q.: SSp (1221-1224) (itteswat); E.: s. it, wat (2); L.: MndHwb 1, 512 (eddewat), MndHwb 2, 471 (it[te]wat)
ittewelīk*, ittewelk, itwelk, itteswelk, itswelk, itzswelk, iswelk, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: nhd. irgendwelch; E.: s. it, welīk; L.: MndHwb 2, 471 (it[te]welk), Lü 163b (itwelk)
ittewelk, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: Vw.: s. ittewelīk*
ittewes, itwes, mnd., Adv.: nhd. etwas, ein wenig; E.: s. it, wes; L.: MndHwb 2, 471 (it[te]wes)
ittol, ytol, mnd., Adv.: nhd. bisher, bis jetzt, eben jetzt, schon, bereits, ferner, fernerhin; Hw.: s. iotō, jutto; E.: s. iotō; L.: MndHwb 2, 471 (ittol), Lü 163a (ittol)
ittons, mnd., Adv.: nhd. bisher, bis jetzt; Hw.: s. iotō, ittol, jutto; L.: MndHwb 2, 471 (ittol), Lü 163b (ittons)
itwan, mnd., Adv.: Vw.: s. ittewan
itwanne, mnd., Adv.: Vw.: s. ittewanne
itwat, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: Vw.: s. ittewat
itwelk, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: Vw.: s. ittewelīk*
itwes, mnd., Adv.: Vw.: s. ittewes
itzelīk, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: Vw.: s. itslīk
itzing, mnd.?, Adv.: nhd. jetzig; E.: s. its; L.: Lü 163b (itzing)
itzit, mnd., Adv.: Vw.: s. its
itzlīk, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: Vw.: s. itslīk
itzlȫpich, mnd., Adj.: Vw.: s. itslȫpich
itzō, mnd., Adv.: Vw.: s. itsō
itzons, mnd., Adj.: Vw.: s. itsons
itzlōpende, mnd., Adj.: Vw.: s. itslōpent*
itzunder, mnd., Adv.: Vw.: s. itsunder
itzundes, mnd., Adv.: Vw.: s. itsundes
itzunt, mnd., Adv.: Vw.: s. itsunt
itzwan, mnd., Adv.: Vw.: s. ittewan
itzwanne, mnd., Adv.: Vw.: s. ittewanne
itzswelk, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: Vw.: s. ittewelīk*
itzunt, mnd., Adv.: Vw.: s. itsstundes
iu (1), yu, jū, mnd., Adv.: nhd. je, jemals; Hw.: vgl. mhd. ie (1); E.: s. as. jū* 20, giū, iū, Adv., schon; germ. *ju, Adv., schon; s. idg. *i̯ām, Adv., jetzt, schon, fürwahr, Pokorny 285; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: MndHwb 2, 471 (iu); Son.: örtlich beschränkt
iu (2), iü, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 471 (iü)
iü, mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. iu (2), gī (2)
iubilēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. jubilēren (1)
iüch, mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. iük, gī (2)
iuchter, mnd., M.: Vw.: s. jüchtære*
iuck, mnd., N., M.: Vw.: s. jok
iucken, mnd., sw. V.: Vw.: s. jȫken (1)
iude, mnd., M.: Vw.: s. jȫde
iugelīk, iulīk, ûglīk, mnd., Pron.: nhd. jeder, jeglich; Hw.: s. iegelīk; E.: s. iu (1), gelīk (3); L.: MndHwb 2, 471 (iu[ge)līk)
iuget, mnd., F.: Vw.: s. jȫget
iuk, mnd., N., M.: Vw.: s. jok
iük, iüch, jük, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 471 (iük); Son.: örtlich beschränkt
iukel, mnd., F., M.: Vw.: s. jȫkel
iukinghe, mnd., F.: Vw.: s. jȫkinge
iulīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iugelīk
iüm, jüm, jum, jun, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 471 (iüm), Lü 165b (jum); Son.: örtlich beschränkt
iuman, iumant, iummant, iument, iumment, ümmant, mnd., Pron.: nhd. jemand; Hw.: s. ieman; E.: s. iu (2), man (1); s. as. eoman* 1?, eomann*, ioman*, iomann*, Indef.-Pron., jemand, jeder; L.: MndHwb 2, 471 (iuman[t]), MndHwb 3, Teil 2, 8 (ümmant); Son.: ümmant örtlich beschränkt
iumant, mnd., Pron.: Vw.: s. iuman
iumandes, iumendes, iummendes, mnd., Pron.: nhd. jemand; Hw.: s. iemans; E.: s. iu (2); W.: vgl. nhd. jemands, Pron., jemands, jemand, DW 10, 2304?; L.: MndHwb 2, 471 (iumandes)
iumendes, mnd., Pron.: Vw.: s. iumandes
iument, mnd., Pron.: Vw.: s. iuman
iumer, mnd., Adv.: Vw.: s. iemer
iümers, mnd., Adv.: Vw.: s. iemeres*
iümerst, mnd., Adv.: Vw.: s. iemeres*
iummant (2), mnd., Pron.: Vw.: s. iemant
iummant (2), mnd., Pron.: Vw.: s. iuman
iummendes, mnd., Pron.: Vw.: s. iumandes
iumment (1), mnd., Pron.: Vw.: s. iuman
iumment (2), mnd., Pron.: Vw.: s. iemant
iummer, mnd., Adv.: Vw.: s. iemer
iümmerblīvende, mnd., Adj.: Vw.: s. iemerblīvent*
iummerhen, mnd., Adv.: Vw.: s. iemerhen
iümmermēr, mnd., Adv.: Vw.: s. iemermēr
iümmers, mnd., Adv.: Vw.: s. iemeres*
iümmerst, mnd., Adv.: Vw.: s. iemeres*
iümmertō, mnd., Adv.: Vw.: s. iemertō
iuncvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
iuͤngelinc, mnd., M.: Vw.: s. jüngelinc
iungfer, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
iungver, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
iurgen, mnd., M.=PN: Vw.: s. Jürgen
iüt, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. dū (1); L.: MndHwb 2, 471 (iüt); Son.: örtlich beschränkt
iutō (1), iuttō, iuttōl, iutōl, iuttōn, iuttone, iuton, iutone, iuttuns, iutuns, mnd., Adv.: nhd. jetzt, zur Zeit; Hw.: s. iotō; E.: s. iotō; L.: MndHwb 2, 471 (iut[t]ô)
iutō (2), mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
iutōl, mnd., Adv.: Vw.: s. iutō
iuton, mnd., Adv.: Vw.: s. iutō
iutōn, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
iutone, mnd., Adv.: Vw.: s. iutō
iotōne, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
iutto, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
iuttō, mnd., Adv.: Vw.: s. iutō
iuttol, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
iuttōl, mnd., Adv.: Vw.: s. iutō
iutton, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
iuttōn, mnd., Adv.: Vw.: s. iutō
iuttone, mnd., Adv.: Vw.: s. iutō
iuttuns, mnd., Adv.: Vw.: s. iutō
iutuns (1), mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
iutuns (2), mnd., Adv.: Vw.: s. iutō
iuwarlde, mnd., Adv.: Vw.: s. iuwerlt*
iuwe, ǖwe, jūwe, jūe, mnd., Pers.-Pron., Poss.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 471 (iuwe); Son.: langes ü
iuwelīk, iuwelk, yuwelīk, yuwelk, yuewelīk, yuewelk, jūwelīk, juwelk, ǖwelīk, mnd., Pron.-Adj., subst. Pron.: nhd. jeder, jeglich; Hw.: s. iewelīk, iowelīk; E.: s. iu (2), welīk; W.: s. nhd. jeglich, Pron., jeglich, DW 10, 2296?`; L.: MndHwb 2, 472 (iuwel[ī]k); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
iuwelk, mnd., Pron.-Adj., subst. Pron.: Vw.: s. iuwelīk
iuwer, ǖwer, jūwer, jūer, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 472 (iuwer)
iuwerde, mnd., Adv.: Vw.: s. iuwerlt*
iuwerlde, mnd., Adv.: Vw.: s. iuwerlt*
iuwerle, mnd., Adv.: Vw.: s. iuwerlt*
iuwerlt*, iuwerlde, iuwerde, iuwerle, iuwarlde, yuwelde, juwerlde, juwerle, mnd., Adv.: nhd. von jeher, jemals; Hw.: s. iewerlde; E.: s. iu (1), werlt; L.: MndHwb 2, 472 (iuwer[l]de)
iuwet, mnd., Pron.: nhd. etwas; E.: s. iu (1); L.: MndHwb 2, 472 (iuwet); Son.: örtlich beschränkt
īve, yue, iwe, mnd., F.: nhd. Eibe, Efeu; ÜG.: lat. taxus baccata?, hedera?; Hw.: vgl. mhd. īwe, mnl. iwe; E.: s. mhd. īwe, F., Eibe; s. ahd. īwa 17, eiba, st. F. (ō), sw. F. (n), Eibe; s. germ. *īgwa, *īgwaz, st. M. (a), Eibe; idg. *eiu̯ā, F., Eibe, Pokorny 297; vgl. idg. *ei- (3), *h₁eiH-, Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297; W.: s. nhd. Eibe, F., Eibe, DW 3, 77, DW2 7, 315?; L.: MndHwb 2, 472 (īve), Lü 163b (iwe)
īvenbōm, ibenbōm, iwenbōm, ywenbōm, mnd., M.: nhd. Eibenbaum, Efeu; Hw.: s. iwenbōm; vgl. mhd. īwenboum; E.: s. īve, bōm; W.: s. nhd. Eibenbaum, M., Eibenbaum, DW 3, 78?; L.: MndHwb 2, 473 (îvenbōm), Lü 156a (ibenbôm)
īvenholt, iwenhōlt, mnd., N.: nhd. Eibenholz; E.: s. īve, holt (1); W.: s. nhd. Eibenholz, N., Eibenholz, DW-?; L.: MndHwb 2, 472 (īvenholt), Lü 163b (iwenholt)
īvenlōf, iwenlōf, ywenlōf, iwlōf, iflōk, offlōf, olof, eifloff, mnd., N.: nhd. Eibenlaub, Laub des Efeus; Hw.: vgl. mhd. ebechloup, īwenloup, mnl. iloof; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534); E.: s. īve, lōf (1); W.: s. nhd. Eibenlaub, N., Eibenlaub, DW 3, 78, DW2 7, 316?; L.: MndHwb 2, 472 (īvenlôf), Lü 163b (iwlôf)
īver, yffer, ywer, mnd., M.: nhd. Eifer, Zorn, Streben (N.), eifriges Bemühen, eifervolles Bemühen, Jähzorn, Wutanfall; Vw.: s. vǖr-; E.: s. īveren; W.: s. nhd. Eifer, M., Eifer, DW 3, 87?; L.: MndHwb 2, 472 (īver)
īverære*, īverer, mnd., M.: nhd. Eiferer, eifervoller Gott; E.: s. īveren; W.: s. nhd. Eiferer, M., Eiferer, DW 3, 89?; L.: MndHwb 2, 472 (īverer)
īveren (1), mnd., sw. V.: nhd. „eifern“, gerichtlich verfolgen, bestrafen; E.: s. mhd. īferen*, īfern, sw. V., eifern, Anspruch erheben auf; s. īver; L.: MndHwb 2, 472 (īveren), Lü 163b (iveren)
īveren (2), mnd., sw. V.: nhd. seinen Ärger auslassen, aufgebracht sein (V.); E.: s. īver; W.: s. nhd. eifern, sw. V., eifern, DW 3, 90?; L.: MndHwb 2, 472 (īveren)
īverer, mnd., M.: Vw.: s. īverære*
īverich, īvrich, ifrich, mnd., Adj.: nhd. eifrig, eifervoll, hart eifernd, ergrimmt, zornig; E.: s. īveren; W.: s. nhd. eifrig, Adj., eifrig, DW 3, 91, DW2 7, 367; L.: MndHwb 2, 472 (īv[e]rich), Lü 163b (iverich)
īvericheit, mnd., F.: Vw.: s. īverichhēt*
īverichēt, mnd., F.: Vw.: s. īverichhēt*
īverichhēt*, īverichēt, īvericheit, mnd., F.: nhd. Eifrigkeit, Eifer; Hw.: s. īver; E.: s. īvēren, hêt (1); W.: s. nhd. Eifrigkeit, F., Eifrigkeit, DW2 7, 369; L.: MndHwb 2, 472 (īverichê[i]t)
īvesche, iwesche, mnd., F.: nhd. Efeu, Eibisch; ÜG.: lat. hedera?; Hw.: vgl. mhd. ībesche; E.: s. as. īviska 1, sw. F. (n)?, Eibisch; s. lat. ibīscum, hībiscum, N., Eibisch; aus dem Keltischen; W.: s. nhd. Eibisch, F., M., Eibisch, DW 3, 78, DW2 7, 316; L.: MndHwb 2, 472 (īvesche), Lü 163b (iwesche)
īvȫrder, ifforder, mnd., Adv.: nhd. weiter, fernerhin; E.: s. io?, vȫrder (2); L.: MndHwb 2, 410 (îvȫrder); Son.: langes ö
īvrich, mnd., Adj.: Vw.: s. īverich
iwe, mnd., F.: Vw.: s. īve
iwenbōm, mnd., M.: Vw.: s. īwenbōm
iwenhōlt, mnd., N.: Vw.: s. īvenholt
iwenlōf, mnd., N.: Vw.: s. īvenlōf
īwerlde, mnd., Adv.: Vw.: s. iewerlde
iwesche, mnd., F.: Vw.: s. īvesche
iwlōf, mnd., N.: Vw.: s. īvenlōf
iwlōk, iflōk, mnd.?, Sb.: nhd. ?; E.: s. lōk; L.: Lü 163b ([iw]iflôk)