ī (1), i, mnd., Interj.: nhd. ei!, i!, i; Hw.: vgl. mhd. ī (1); L.: MndHwb 2, 405 (î), Lü 156a (i); Son.: als Ausdruck des Erstaunens, als Ausdruck des Erschreckens, örtlich beschränkt
ī (2), mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 405 (î); Son.: örtlich beschränkt
ī (3), mnd., Adv.: Vw.: s. ie; Hw.: vgl. mhd. ī (2); L.: MndHwb 2, 405 (î)
ia, mnd., Adv.: Vw.: s. io; L.: MndHwb 2, 405 (ia); Son.: örtlich beschränkt
iacinct, mnd., M.: Vw.: s. jacinct; L.: MndHwb 2, 405 (iacinct)
iaiewār, mnd., Adv.: Vw.: s. ioiewār; L.: MndHwb 2, 405 (iaiewâr); Son.: örtlich beschränkt
iawē, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. iowē; L.: MndHwb 2, 405 (iawê)
iawelk, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. iowelk; L.: MndHwb 2, 405 (iawelk)
ībenbōm, mnd., M.: Vw.: s. īvenbōm; Lü 156a (ibenbōm)
Ibernīenlant, mnd., ON: nhd. Irland; Hw.: vgl. mhd. īberne; I.: z. T. Lw. lat. Hibernia; E.: s. lat. Hibernia, F.=ON, Hibernien, Irland; weitere Herkunft unbekannt; s. lant; L.: MndHwb 2, 405 (Ibernîelant)
ich (1), mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. ik
ich*** (2), mnd., Suff.: nhd. ig; Vw.: s. abbetēkær-, acht-, achterstell-, adder-, ādel-, āder-, afgründ-, afgünst-, aflīv-, aftrēd-, afvünd-, alled-, aldēg-, ān-, aneheng-, anehērd-, anehēv-, anehōr-, anenām-, anenēm-, anerēd-, anericht-, anerücht-, anesicht-, anesprȫk-, anetal-, anetast-, anevǖr-, antwōrd-, angest-, archwān-, archwill-, arm-, ascher-, āwīs-, balmund-, balsamrȫk-, bann-, bās-, bārvöt-, bebȫg-, bēd-, bedderēs-, bedrück-, begev-, behard-, beheft-, belüst-, behelp-, behend-, behȫr-, bekenn-, belēgen-, benn-, benȫd-, bēr-, berg-, bernd-, bernend-, beschēd-, beschēden-, besibb-, besicht-, bēst-, bestand-, beswār-, beswēr-, bēt-, bēv-, bevēl-, bewōren-, bill-, bind-, bīplicht-, bīsprāk-, bīstand-, bīstend-, bīster-, blāder-, blind-, blȫd-, blȫm-, bȫg-, bok-, bōrdēr-, born-, borst-, börst-, bȫs-, bōtsām-, bȫv-, brand-, brantmāl-, brēd-, brēk-, brōd-, brōk-, brȫk-, brünst-, būl-, bulder-, büll-, bünd-, būter-, būw-, cirkel-, contrār-, cūriōs-, dād-, dāg-, dāgestīd-, dak-, damp-, dān-, dankenām-, danknām-, danknēm-, decht-, demp-, dēg-, dēl-, dēmȫd-, dēn-, dēnst-, devōt-, dicht-, dick-, diksmǖd-, dön-, dörft-, dōrn-, dorpat-, dörr-, dörst-, dēter-, douw-, dȫv-, dōvend-, dracht-, drang-, drecht-, dreck-, drei-, dreis-, drēp-, drīst-, drȫm-, drȫt-, drȫv-, drück-, drüp-, drüpp-, drüst-, dum-, dump-, dunker-, dünn-, dǖr-, dǖrbār-, düsdān-, dūsent-, dǖvel-, dwang-, dweng-, dweres-, dwing-, echthaft-, ēd-, ēdel-, ēhaft-, ēgen-, ēgendȫm-, egg-, eierlei-, eis-, ēk-, ēken-, eld-, elpenbēn-, end-, endehaft-, ēndracht-, eng-, enked-, ēnletz-, ēnpass-, ēnpess-, ēnrād-, ēntāl-, entbern-, entbund-, enthōld-, entmȫt-, entschüld-, entverm-, ēnvōld-, ēnwinter-, ēbār-, erlücht-, ērd-, ērnst-, err-, ērst-, ervenām-, ervepacht-, ervetāl-, ērwērd-, ēt-, ēven-, ēvenbȫrd-, fīn-, flauw-, förm-, fors-, garst-, garster-, gāter-, garv-, gē-, gebēd-, gebrōd-, gēgenwārd-, gēgenwērd-, geheng-, gehör-, gēil-, gēl-, gelēch-, gelēgen-, gelēred-, gelīdsām-, gelimp-, gelȫv-, gelȫved-, geltsücht-, gelück-, gelückehaft-, gemāk-, gemēn-, gemēt-, gemȫd-, genād-, genēd-, genēg-, genend-, geng-, genȫg-, gering-, geringeschetz-, gerst-, gerster-, gerücht-, gesāt-, geschick-, gesēd-, gesell-, gestreng-*, geswind-, getīd-, getrȫst-, gevell-, gevērd-, gevēr-, gevins-, gevȫg-, gevolg-, gevǖr-, gewiss-, gewitt-, gicht-, gift-, gīr-, gister-, glimm-, glimmend-, glipper-, glöi-, glöied-, glöiend-, glȫm-, glōrificēr-, gnāg-, gnitter-, gȫd-, gōdesvrȫcht-, gört-, gōtdünkel-, gotlōs-, gouw-, grabb-, grām-, grand-, grāw-, grell-, grēm-, grett-, gridd-, grind-, grīpgīr-, grōj-, grȫn-, grōt-, grōtwerk-, gründ-, grūsām-, grūw-, güd-, gūdertēr-, güls-, günn-, günst-, hāder-, haft-, hāgel-, hāk-, hald-, halfvōder-, halssterk-, hang-, hanthaft-, hantslacht-, hār-, hārdenack-, hat-, hēt-, held-, hēld-, hēlsām-, hēm-, hend-, heng-, hēr-, herberge-, hērd-, hērscheft-, hert-, hertegründ-, hervest-, hetz-, hēv-, hēved-, hēvend-, hick-, hillig-, hinderland-, hinderlist-, hōchvārd-, hōchvērd-, hōf-, hȫker-, hȫl-, hölt-, hȫnen-, hōnsprēk-, hȫp-, hōr-, hȫrdich-, hȫrn-, hōrsām-, hōst-, houw-, houwhaft-, hōv-, hȫvel-, hǖd-, hülp-, hünd-, hǖp-, icht-, īd-, iēn-, īdel-, īl-, indenk-, ingedenk-, inhēm-, inn-, inrenn-, inrīd-, inrǖm-, insicht-, invall-, irr-, ist-, jāmer-, jār-, jecht-, jōk-, jȫker-, kām-, kant-, kēn-, kenn-, kēr-, kerv-, kētīv-, kīfhaft-, kīm-, kīv-, klacht-, klapper-, klatt-, klatter-, kleff-, klei-, klepp-, klett-, klēvend-, klēver-, klīent-, klīv-, klüngel-, klüft-, klūter-, klǖt-, knarr-, knōd-, knōp-, knorr-, knūst-, kȫg-, kȫld-, koksol-, kȫn-, kontrār-, kōrn-, kort-, köpp-, köst-, kostbār-, koster-, kraft-, krākel-, krank-, kreft-, kribb-, krīg-, krīgesnōttorft-, krīm-, krīt-, krȫkel-, krōn-, krȫnhaft-, krümm-, krūs-, kūl-, kǖm-, kümmer-, kümpst-, künd-, künst-, kunt-, kurr-, kust-, lacker-, lāg-, land-, lang-, lantlöft-, lantrǖm-, las-, last-, laster-, lāt-, lecht-, lecker-, lēd-, lēgen-, lēger-, lēgerhaft-, legg-, lei-, lēm-, lemmer-, lēhengōd-, lend-, leng-, lēr-, lēs-, lest-, lester-, lesterhaft-, lēt-, letz-, lēv-, lichām-, licht-, līd-, līk-, limp-, lind-, list-, litmāt-, līv-, lō-, löcher-, löcker-, lȫd-, lodder-, lȫn-, lȫp-, lōpvǖr-, lȫs-, lȫvend-, lōvesām-, lücht-, lück-, lückesām-, lǖd-, lügg-, lūs-, lüst-, lustbār-, macht-, mād-, māk-, māl-, malāt-, mannigerhand-, mannigerlei-, māsel-, māt-, mecht-, mēd-, mēdegenōt-, mēdesām-, melk-, mei-, mēn-, mēnēd-, mēnsām-, mēr-, mēst-, mēt-, mīdelæren-, middelmāt-, middelmēt-, mild-, missebequem-, missedēdær-, missehāg-, missehȫp-, misselȫv-, missequēm-, missestald-, missestell-, missesǖn-, missetrȫst-, missetrūr-, missewend-, mist-, mȫd-, mȫg-, mȫgen-, mȫgend-, mȫnk-, mȫrd-, morást-, mōt-, mȫt-, mudd-, mūl-, münd-, mūs-, nacht-, nāked-, nādēl-, nām-, nāmhaft-, nār-, nas-, nāstell-, nāt-, nēder-, nēg-, negēn-, nēn-, nett-, nēr-, nērnst-, nērst-, nēs-, nicht-, nīd-, nīe-, nōchhaft-, nöchteren-, nopp-, nōttörft-, nöuw-, nǖt-, nutbār-, nütt-, ōldich-, ōg-, ōgensicht-, ōr-, ōrbȫr-, ōrd-, ōrlōv-, ōrstrīd-, ōrt-, ōst-, ōtmȫd-, ȫver-, ȫverāt-, ȫverbēd-, ȫverbrecht-, ȫverēt-, ȫverjacht-, ȫverlast-, ȫverlāt-, ȫverlei-, ȫverrecht-, ȫverschēr-, ȫverschīn-, ȫversē-, ȫverstȫr-, ȫverswend-, ȫversweng-, ȫverswind-, ȫvertāl-, ȫvertell-, ȫvertrēd-, ȫverwecht-, ȫverweld-, ȫverwicht-, pacht-, pachttins-, pantbēr-, part-, partīe-, pēk-, persōn-, pess-, pīn-, pip-, pīr-, plack-, placked-, pladdersucht-, plēg-, pless-, plētsücht-, plicht-, plots-, plūm-, plump-, plund-, pol-, pracht-, pratt-, precht-, prīncipāl-, pünd-, puss-, qualster-, quās-, quēm-, quest-, quobb-, rād-, ramm-, rand-, rās-, rāsend-, rast-, rāsūr-, rātsām-, recht-, rebell-, rēd-, rēdesām-, rēgen-, rēin-, rēis-, rēs-, rest-, rēt-, rīk-, rimp-, rinn-, rīp-, rōd-, rȫk-, rōkelōs-, rȫker-, rȫm-, rōmrēd-, rönn-, rōp-, rȫr-, röss-, rost-, rostær-, rōt-, rouw-, rȫv-, rubbel-, rubber-, rücht-, rügg-, rǖm-, rūmōr-, rund-, runs-, runst-, rūs-, russ-, rust-, rūst-, rüst-, ruster-, rustr-, rǖtære-, rǖsinn-, rǖw-, sacht-, sād- (1), sād- (2), saft-, sākewāld-, sām-, sart-, sāt-, schabb-, schaft-, schāl-, schalk-, schām-, schāp-, scharp-, schatt-, schecht-, schēd-, scheft-, schēl- (1), schēl- (2), scheld-, schell-, schelm-, schēm-, schēmer-, schend-, schēp-, schēr-, scherp-, schēv-, schewed-, schicht-, schick-, schild-, schilt-, schimmel-, schimp-, schimprēd-, schīn-, schinn-, schītær-, schoffēr-, schȫn-, schörv-, schörved-, schȫt-, schott-, schouw-, schȫv-, schrift-, schüld-, schüldichhaft-, schǖm-, schūr-, sēd-, sēden-, sēdend-, sēgevacht-, sēgevecht-, sēid-, sēker-, sēletȫg-, sell-, sēn-, sēnewold-, sēntplicht-, sēnuw-, sēr-, sestāl-, sēt-, sēter-, sēven-, sēvenslēpær-, sicht-, sīd- (1), sīd- (2), sīl-, sinn-, sīp-, sīr-, slacht-, sladd-, slāk-, slamm-, slāp-, slāpær-, slecht-, slēg-, slēpær-, slicht-, slick-, slīk-, slīm-, slīmær-, slimm-, slind-, slīper-, slipper-, slīt-, slodder-, slȫker-, slūder-, slǖm-, slump-, slünd-, slǖper-, slūr-, slǖt-, smacht-, smecht-, smēh-, smē-, smeck-, smelt-, smēr-, smīd-, smȫd-, smȫk-, smuts-, smutter-, snapp-, snēd-, snell-, snȫd-, snōt-, snopp-, snȫv-, snupp-, snūv-, sōdān-, solt-, sȫt-, spād-, spann-, spār-, spart-, specht-, spēl-, speld-, speng-, spēn-, spenn-, sperr-, spētāl-, spīd-, spild-, spinkel-, spiss-, spīt-, splitter-, spōd-, spöts-, spött-, sprēk-, sprinkel-, sprōt-, sprūt-, stall-, stāmer-, stand-, stanthaft-, starr-, stēd-, steil-, stēkel-, stell-, stemm-, stēn-, stend-, steng-, sterv-, stētwil-, stæv-, stelt-, stēv-, sticht-, still-, stink-, stinkend-, stofasch-, stolt-, störm-, störmd-?, störmend-, störr-, stöss-, stȫt-, stȫv-, straff-, strantdrift-, strēv-, strīd-, strīp-, strīpel-, strītbār-, strȫm-, struv-, stǖm-, stump-, stǖr-, subtīl-, sǖk-, sülfwāld-, sülv-, sǖm-, sǖmen-, sümp-, sund-, sünd-, sünder-, sǖn-, sünthaft-, sūp-, sūr-, swār-, swārd-, swart-, swēr-, swēt-, swets-, swēvel-, swēveled-, swīm-, swindsücht-, swull-, tack-, tagg-, tāfelhaft-, tāl-, tast-, tēl-, tell-, telg-, tēlhaft-, tēgelstēn-, tēgenwārd-, tein-, tēm-, ten-, tenger-, ter-, ticht-, tichting-, tid-, tōbehör-, tōgedān-, tȫg-, torn-, touw-, tōvall-, tōvell-, tōvörlāt-, trag-, trān-, trēd-, trenn-, tross-, trȫst-, trūr-, trūw-, trǖwehaft-, tucht-, tung-, twelf-, twēpart-, twēslecht-, twēspald-, twētal-, twēschatt-, twēschett-, twist-, twivel-, ulm-, unbequēm-, unbild-, underdān-, undermiddel-, underschēden-, ungestorm-, ungevall-, ungevell-, ungōt-, unhōrsam-, unklāghaft-, unlust-, unlēd-, unlück-, unmecht-, unnütt-, unrād-, unsād-, unweigerhaft-, unwērd-, unwēt-, updracht-, upsāt-, upsicht-, upstand-, ūtsett-, vālhaft-, vallhaft-, vanhaft-, vār-, varw-, vāsel-, vast-, vastmödich-, vecht-, vēg-, vēl-, veld-, vēld-, vell-, vethaft-, vēr-, vērdāgehaft-, vērjārtīd-, vest-, vett-, vind-, vinn-, vins-, vīv-, vlamm-, vlāk-, vleck-, vlēs-, vlins-, vlister-, vlīt-, vöt-, vlöt-, vlücht-, vōld-, volg-, volk-, vȫr-, vöracht-, vörander-, vörborgen-, vörbunden-, vördacht-, vördecht-, vȫrdēl-, vȫrdēlhaft-, vȫrder-, vȫrderhaft-, vördȫm-, vördouw-, vördracht-, vördrēt-, vȫrdrift-, vördrōt-, vördrunken-, vörducht-, vördüld-, vördrunken-, vörgēt-, vörgēten-, vörgifniss-, vȫrgrēpes-, vorheft-, vorhēven-, vorhȫd-, vȫrhōld-, vörhōlen-, vörlücht-, vörlüst-, vormēten-, vormēt-, vormȫd-, vörnēm-, vȫrnēm-, vörplicht-, vörsāt-, vȫrsāt-, vȫrsēn-, vörsēr-, vörspilder-, vörsinn-, vörslecht-, vörslind-, vörsmād-, vörsmēd-, vörspȫd-, vörstend-, vörsterf-, vörsǖm-, vörsǖmen-, vȫrsǖn-, vörtārd-, vörtēk-, vörtēken-, vörvāren-, vörvlücht-, vörwārlōs-, vörweiger-, vrēd-, vrēid-, vrēt-, vrēvel-, vröcht-, vrȫd-, vrȫm-, vrost-, vröud-, vröus-, vrücht-, vucht-, vūl-, vulbōrd-, vulhēld-, vüll-, vullenbracht-, vullenkōm-, vulvölg-, vulvȫrd-, vünd-, vǖr-, vǖrtang-, wand-, wacht-, wacker-, wag-, wald-, wanteist-, wār-, ward-, wārlōs-, warmelicht-, wasch-, wastins-, wāter-, wecht-, wedd-, wedder-, wedderspōd-, wedderstād-, wedderstand-, wedderstend-, wedderstrēv-, wedderstrīd-, wedderstrȫm-, wedderstrubb-, wedderstrǖv-, weddertēm-, wedderwēr-, wēg-, weiger-, weigerhaft-, wēl-, weld-, wēled-, welīk-, wēr-, wērd-, werk-, wēs-, wēten-, will-, willend-, wicht-, wīd-, wīder-?, wild-, wind-, winkel-, winn-, wīs-, witt- (1), witt -(2), wīv-, wlisp-, wōdān-, wolbevell-, wollüst-, wolmēn-, wolrūk-, wōn-, wōrd-, wōst-, wōter-, wrēd-, wremp-, wrȫg-, wulv-, wund-, wunderhaft-, wunn-; Hw.: vgl. mhd. ich (1); E.: vgl. ahd. ih 6300, Pers.-Pron., ich; germ. *ik-, Pron., ich; idg. *eg̑-, Pron., ich, Pokorny 291; Son.: langes ö, langes ü
ichēn, chēn, iechēn, jechēn, jechein, jegein, jegen, mnd., Indef.-Pron.: nhd. irgendein; E.: s. icht (1), ēn (1); L.: MndHwb 2, 405 (ichē[i]n); Son.: chēn örtlich beschränkt
ichlīk*, ichlich, ichlicht, mnd., Pron.: nhd. jeder, jeglich; Hw.: s. iegelīk, giflīk; L.: MndHwb 2, 405 (ichlīk), Lü 156a (ichlich[t])
icht (1), echt, echte, gicht, jicht, iedt, īt, iet, mnd., N., Pron.: nhd. irgendein Ding, irgend etwas, irgendwie, etwa; Vw.: s. ichtes-; Hw.: s. gicht (2), vgl. mhd. ihr (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. io, wicht (1); R.: mit ichte: nhd. in irgendeiner Art und Weise; L.: MndHwb 2, 405 (icht), Lü 156a (icht); Son.: in der christlichen Philosophie die dem Nichts entgegengesetzte bestimmte jedoch nicht näher zu bezeichnende Größe
icht (2), ichte, mnd., Konj.: nhd. wenn, ob, oder; Hw.: s. ift, gicht (1); E.: ?; L.: MndHwb 2, 405 (ich[t]), Lü 156a (icht)
icht*** (3), mnd., Suff.: nhd. „...ig“; Vw.: s. dȫr-, egg-, glins- grinn-, kȫrn-, schimm-, sprencl-, sprinkel-, tinn-, vlemm-, weddertēml-; Hw.: s. ich (2), echt; E.: s. Kluge s. v. -icht2; oder s. haft?
ichtes, ichtest, iets, mnd., Pron.: nhd. irgendetwas, etwas, in irgendeiner Weise, irgendwie, etwa, vielleicht, des, wes, nichtes; Hw.: s. gichtes, vgl. mhd. ihtes (1); E.: s. icht (1); L.: MndHwb 2, 405 (icht[e]s), Lü 156a (ichtes); Son.: eigentlich Genitiv von icht
ichtesicht, mnd., Pron.: nhd. irgendetwas, etwas; ÜG.: lat. aliquantulum; Hw.: s. gichtesgicht; E.: s. ichtes, icht (1); L.: Lü 156a (ichtesicht); Son.: durch ichtes verstärktes icht
ichteswanne, ichteswan, gichteswanne, itteswanne, etteswanne, ittewanne, mnd., Adv.: nhd. irgend einmal, ehemals, vor Zeiten, einst, früher, je, jemals, bisweilen, manchmal, weiland; E.: s. ichtes, wanne (2); L.: MndHwb 2, 405 (ichteswanne[n]), Lü 156a (ichteswanne); Son.: häufig in Bezug auf Verstorbene
ichteswannen, ichteswenne, mnd., Adv.: nhd. irgend einmal, ehemals, vor Zeiten, einst, früher, je, jemals, bisweilen, manchmal, weiland; E.: s. ichtes, wanne (2); L.: MndHwb 2, 405 (ichteswanne[n]), Lü 156a (ichteswanne); Son.: häufig in Bezug auf Verstorbene
ichteswannēr, mnd., Adv.: nhd. irgend einmal; ÜG.: lat. aliquando; E.: s. ichtes, wannēr; L.: MndHwb 2, 405 (ichteswannêr), Lü 156a (ichteswannêr)
ichteswār, ichteswōr, mnd., Adv.: nhd. irgendwo; E.: s. ichtes, wār (3); L.: MndHwb 2, 405 (ichteswâr)
ichteswat (1), ichtswat, mnd., Indef.-Pron.: nhd. irgendetwas, etwas; E.: s. ichtes, wat (2); L.: MndHwb 2, 405 (icht[e]swat), Lü 156a (ichteswat)
ichteswat (2), ichtswat, mnd., Adv.: nhd. etwas, ein wenig, irgendwie, einigermaßen; E.: s. ichtes, wat (4); L.: MndHwb 2, 405 (icht[e]swat), Lü 156a (ichteswat)
ichteswē, mnd., Indef.-Pron.: nhd. irgendwer, irgendwas; ÜG.: lat. aliquis, aliquid; E.: s. ichtes, wē (5); L.: Lü 156a (ichteswe)
ichteswelīk*, ichteswelk, ichteswilk, ichtswelk, mnd., Indef.-Pron.: nhd. manch, manch ein, irgendwelch; E.: s. ichtes, welīk; R.: ichteswelīk (Pl.): nhd. einige; L.: MndHwb 2, 406 (icht[e]swelk), Lü 156a (ichteswelk)
ichteswīse*, ichteswīs, mnd., Adv.: nhd. in irgendeiner Art, irgendwie; E.: s. ichtes, wīse (3); L.: MndHwb 2, 406 (ichteswîs)
ichteswol, mnd., Indef.-Pron.: nhd. irgendwer; E.: s. ichtes, wol (1); L.: MndHwb 2, 406 (ichteswol); Son.: örtlich beschränkt
ichteswōr, mnd., Adv.: Vw.: s. ichteswār; L.: MndHwb 2, 405 (ichteswâr), MndHwb 2, 406 (ichteswôr)
ichtich, mnd., Adj.: nhd. eingestehend, bekennend, eingestanden, geständig, zugestehend, offenbar, bekannt, bezeugt, notorisch, anerkannt; Hw.: s. gichtich (1), vgl. mhd. ihtic; E.: ?; L.: MndHwb 2, 406 (ichtich), Lü 156a (ichtich)
ichtlīk, mnd., Adv.: nhd. irgendwie; E.: s. icht, līk (3); L.: MndHwb 2, 406 (ichtlīk), Lü 156a (ichtlik)
ictericia, mnd., F.: nhd. Gelbsucht; ÜG.: lat. ictericia; I.: Lw. lat. ictericia; E.: s. lat. ictericia; L.: MndHwb 2, 410 (ictericia); Son.: auch de ghel zuke, gele sucht
īdāges, īedāges, mnd., Adv.: nhd. am gleichen Tag, an demselben Tag, sofort, sogleich; E.: s. īe, dāges; L.: MndHwb 2, 406 (îdāges), Lü 156a (i[e]dages); Son.: örtlich beschränkt
iddel (1), mnd., M., N.: nhd. Odel, Jauche, zusammengeflossene garstige Feuchtigkeit; Hw.: s. ādel (2); E.: ādel (2); L.: MndHwb 2, 406 (iddel)
iddel (2), mnd., Pron.: nhd. jeder; Hw.: s. ēder (3), īder; E.: s. as. eo-h-we-thar* 29, Indef.-Pron., jeder von zweien; L.: MndHwb 2, 407 (îder), Lü 156a (i[e]der)
idder (1), mnd., Konj.: Vw.: s. edder (1); L.: MndHwb 2, 406 (idder), MndHwb 1, 512 (edder)
idder (2), mnd., Pron.: Vw.: s. īder; L.: MndHwb 2, 406 (idder), MndHwb 2, 407 (īder)
īdel (1), mnd., Adj.: nhd. eitel, leer, ohne Inhalt seiend, nicht voll, ungefüllt, unbeladen, unbefrachtet, ohne Frucht seiend, ohne Kern seiend, hohl, taub, geleert, mittellos, öde, wüst, unbewohnt, entblößt, verlassen (Adj.), ungesättigt, dürstend, lechzend, ungültig, kraftlos, vergeblich, ohne Gehalt (M.) seiend, unfruchtbar, unwirksam, zwecklos, trügerisch, unwahr, vergänglich, diesseitig, irdisch, weltlich, von zeitlichem Wert seiend, nichtig, hohl, unwert, oberflächlich, leichtfertig, töricht, sündhaft, verwerflich, leichtsinnig, ohne Tugendstreben seiend, haltlos, äußerlich, lauter, rein, pur, unvermischt; ÜG.: lat. vacuus, inanis; Hw.: vgl. mhd. ītel (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. īdal 4, Adj., eitel, nichtig, töricht, leer; germ. *īdala-, *īdalaz, *īdla-, *īdlaz, Adj., scheinend, leer, eitel, wirkungslos; idg.?; L.: MndHwb 2, 406 (îdel), Lü 156a (idel)
īdel (2), mnd., Adv.: nhd. gesondert, für sich, ausschließlich, ganz, nichts als, nur, schlankweg, reinweg; Hw.: vgl. mhd. ītel (2); E.: s. īdel (1); L.: MndHwb 2, 406 (îdel)
īdel (3), mnd., N.: nhd. Eiteles, Nichtiges; E.: s. īdel (1); L.: MndHwb 2, 406 (îdel)
īdel (4), mnd., Pron.: nhd. jeder; Hw.: s. ēder (3), īder; E.: s. as. eo-h-we-thar* 29, Indef.-Pron., jeder von zweien; L.: MndHwb 2, 407 (îder), Lü 156a (i[e]der); Son.: örtlich beschränkt
īdelbalch, mnd., M.: nhd. „Eitelbalg“, Spottname für den Sohn des Wolfes (d. h. der mit dem leeren Magen); E.: s. īdel (1), balch; L.: MndHwb 2, 406 (îdelbalch); Son.: örtlich beschränkt
īdelen, mnd., sw. V.: nhd. leeren, ausplündern; ÜG.: lat. irritare; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. ītelen; I.: Lbd. lat. irritare?; E.: s. īdel (1); L.: MndHwb 2, 406 (îdelen), Lü 165a (idelen); Son.: örtlich beschränkt
īdelglōrie, mnd., F.: nhd. Ruhmsucht, Ehrgeiz, Eitelkeit; E.: s. īdel (1), glōrie; L.: MndHwb 2, 406 (îdelglôrie)
īdelhēt, īdelheit, mnd., F.: nhd. Leere, Blutleere, Nichtigkeit, leerer Schein, Vergänglichkeit, Hauch, Windhauch, Wertloses, Nichtiges, Beschäftigung mit Nichtigem, eitles weltliches Treiben, weltliche Belustigung, weltliche Unterhaltung, Zeitvergeudung, Müßiggang, leeres Geschwätz, Falschheit, Unwahrheit, Lügenhaftigkeit, Lug und Trug, Schlechtigkeit, Götzendienst, Abgötterei, Eitelkeit, Hoffahrt, Stolz; Hw.: s. īdelichhēt; E.: s. īdel (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 407 (îdelhê[i]t), Lü 156a (idelheit)
īdelich***, īdelch, mnd., Adj.: nhd. leer, ohne Inhalt seiend, nicht voll, ungefüllt, unbeladen, unbefrachtet, ohne Frucht seiend, ohne Kern seiend, hohl, taub, geleert, öde, wüst, unbewohnt, entblößt, verlassen (Adj.), ungesättigt, dürstend, lechzend, ungültig, kraftlos, vergeblich, ohne Gehalt (M.) seiend, unfruchtbar, unwirksam, zwecklos, trügerisch, unwahr, vergänglich, diesseitig, irdisch, weltlich, von zeitlichem Wert seiend, nichtig, hohl, unwert, oberflächlich, leichtfertig, töricht, sündhaft, verwerflich, eitel, leichtsinnig, ohne Tugendstreben seiend, haltlos, äußerlich, lauter, rein, pur, unvermischt; Hw.: s. īdelichhēt, īdelīk, vgl. mhd. ītellich; E.: s. īdel (1), ich (2)
īdelichhēt*, īdelichēt, īdelicheit, īdelchēt, īdelcheit, mnd., F.: nhd. Leere, Blutleere, Nichtigkeit, leerer Schein, Vergänglichkeit, Hauch, Windhauch, Wertloses, Nichtiges, Beschäftigung mit Nichtigem, eitles weltliches Treiben, weltliche Belustigung, weltliche Unterhaltung, Zeitvergeudung, Müßiggang, leeres Geschwätz, Falschheit, Unwahrheit, Lügenhaftigkeit, Lug und Trug, Schlechtigkeit, Götzendienst, Abgötterei, Eitelkeit, Hoffahrt, Stolz; Hw.: s. īdelhēt, vgl. mhd. ītellichheit; E.: s. īdelich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 407 (îdelhê[i]t/īdel[i]chê[i]t), Lü 156a (idelicheit)
īdellīk*, īdelīk?, mnd., Adj.: nhd. nichtswürdig, verwerflich; Hw.: s. īdelich, vgl. mhd. ītelic; E.: s. īdel (1), līk (3)?; L.: MndHwb 2, 407 (îdelīk)
īdellīke*, īdelīke, mnd., Adv.: nhd. eitel, vergeblich, umsonst, fruchtlos, ohne Ursache, grundlos, in nichtswürdiger Weise, in verwerflicher Weise, hoffärtig; E.: s. īdel (1), līke; L.: MndHwb 2, 407 (îdelīke[n]), Lü 156a (ideliken)
īdellīken*, īdelīken, mnd., Adv.: nhd. eitel, vergeblich, umsonst, fruchtlos, ohne Ursache, grundlos, in nichtswürdiger Weise, in verwerflicher Weise, hoffärtig; Hw.: vgl. mhd. ītellīche; E.: s. īdel (1), līken (1); L.: MndHwb 2, 407 (îdelīke[n]), Lü 156a (ideliken)
īdelman, mnd., Pron.: nhd. jedermann; Hw.: s. īderman; E.: s. īder, man (1); L.: MndHwb 2, 407 (îderman), Lü 156a (i[e]derman)
īdendenārium, mnd., N.: nhd. Abgabe vom Pflugland; Hw.: s. īdenpenninc; E.: s. denārium; L.: MndHwb 2, 407 (îdendenârium); Son.: örtlich beschränkt
īdenpenninc, mnd., M.: nhd. Abgabe vom Pflugland; Hw.: s. īdendenārium; E.: s. penninc; L.: MndHwb 2, 407 (îdendenârium); Son.: örtlich beschränkt
īdeōt, mnd., M.: Vw.: s. īdiōt; L.: MndHwb 2, 407 (îdeôt)
īder, īeder, jēder, idder, īdel, iddel, mnd., Pron.: nhd. jeder; Hw.: s. ēder (3), vgl. mhd. ieder (1); E.: s. as. eo-h-we-thar* 29, Indef.-Pron., jeder von zweien; L.: MndHwb 2, 407 (îder), Lü 156a (i[e]der); Son.: idder und īdel örtlich beschränkt
īderk, mnd., Pron.: nhd. jeder; E.: s. īder; L.: MndHwb 2, 407 (îderk); Son.: örtlich beschränkt
īderkēn, īderkein, mnd., Pron.: nhd. jeder; E.: s. īder, kēn; L.: MndHwb 2, 407 (îderkê[i]n); Son.: jünger, örtlich beschränkt
īdermalk, mnd., Pron.: nhd. jeder; E.: s. īder, malk; L.: MndHwb 2, 407 (îdermalk); Son.: örtlich beschränkt
īderman, īederman, mnd., Pron.: nhd. jedermann; Hw.: s. īdelman, vgl. mhd. iederman; E.: s. īder, man (1); L.: MndHwb 2, 407 (îderman), Lü 156a (i[e]derman)
īdermenlīk, īdermenlich, mnd., Pron.: nhd. jeder, jeder einzelne; Hw.: s. īdermennichlīk; E.: s. īder, menlīk; L.: MndHwb 2, 407 (îdermenlīk); Son.: jünger
īdermennichlīk, īdermennichlich, mnd., Pron.: nhd. jeder, jeder einzelne; Hw.: s. īdermenlīk; E.: s. īder, mennichlīk, menich, līk (3); L.: MndHwb 2, 407 (îdermenlīk/îdermennlīk)
īdeswertich, mnd., Adv.: nhd. in diesem Jahr; E.: ?; L.: MndHwb 2, 407 (îdeswertich); Son.: örtlich beschränkt
īdich, mnd., Adj.: nhd. derselbe, der gleiche; Hw.: vgl. mhd. iedic; E.: ?, ich (2); L.: MndHwb 2, 407 (îdich); Son.: örtlich beschränkt
īdiōt, īdeōt, mnd., M.: nhd. „Idiot“, Laie, Ungebildeter, Analphabet; E.: s. lat. idiōta, M., Unwissender, Stümper, Ungebildeter; s. lat. idiōtēs, M., Unwissender, Stümper, Ungebildeter; s. gr. ἰδιώτης (idiōtēs), M., Ungebildeter, Unwissender; vgl. gr. ἴδιος (ídios), Adj., eigen, persönlich, eigentümlich; vgl. idg. *seu̯e-, *su̯e-, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sich, sein (Pron.), eigen, Pokorny 882; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; s. Kluge s. v. Idiot; L.: MndHwb 2, 407 (îdiôt)
īdoch, mnd., Adv.: Vw.: s. iodoch; L.: MndHwb 2, 407 (îdoch)
īdropisis, mnd., Sb.: nhd. Wassersucht; I.: Lw. lat. hyderos?; E.: s. lat. hyderos, M., Wassersucht; s. gr. ὕδερος (hýderos), M., Wassersucht; vgl. gr. ὕδωρ (hýdōr), N., Wasser; s. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: MndHwb 2, 407 (îdropisis)
īdus, mnd., M.: nhd. Monatsmitte; I.: Lw. lat. idus; E.: s. lat. idus, F., Iden, Monatsmitte; weitere Herkunft unbekannt, wohl Fremdwort, vielleicht etrusk.; s. Walde/Hofmann 1, 672; L.: MndHwb 2, 407 (îdus); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ie (1), ī, jē, jī, mnd., Adv.: nhd. zu irgendeiner Zeit, jemals, je, zu aller Zeit, immer; Hw.: s. io (1), vgl. mhd. ie (1); E.: s. ahd. io 836, eo, Adv., immer, je, stets, jemals, einmal; germ. *aiw-, Adv., je; s. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; L.: MndHwb 2, 407 (ie), Lü 156a (ie)
ie (2), mnd., Adv.: Vw.: s. io; L.: MndHwb 2, 407 (ie)
ie (3), jē, mnd., Pron.: Vw.: s. gē (2); L.: MndHwb 2, 407 (ie)
iechēn, ichein, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. ichēn; L.: MndHwb 2, 407 (iechê[i]n)
īedages, mnd.?, Adv.: Vw.: s. īdāges; L.: MndHwb 2, 406 (îdāges), Lü 156a (i[e]dages); Son.: örtlich beschränkt
ieder, mnd., Pron.: Vw.: s. īder; L.: MndHwb 2, 407 (ieder), Lü 156a (i[e]der)
īederman, mnd.?, Pron.: Vw.: s. īderman; L.: MndHwb 2, 407 (îderman), Lü 156a (i[e]derman)
iedoch, mnd., Adv.: Vw.: s. iodoch; L.: MndHwb 2, 407 (iedoch)
ieēn*, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēn
iegelīk, īgelīk, jēgelīk, jechlīk, jēclīk, īelīk, īlīk, mnd., Pron.: nhd. jeglicher, jeder, jeglich; Hw.: s. iegeslīk, vgl. mhd. iegelich; E.: s. ie, gelīk (3); L.: MndHwb 2, 407f. (iegelīk), Lü 156a (i[e]gelik), Lü 156a (i[e]lik); Son.: jēgelīk örtlich beschränkt
iegeslīk, jēslīk, jīslīk, īslīk, jǖslīk, mnd., Pron.: nhd. jeglicher, jeder; Hw.: s. iegelīk, īslīk, vgl. mhd. iegeslich, ieslich; E.: s. ie, gelīk; L.: MndHwb 2, 408 (iegelīk); Son.: langes ü, jēslīk örtlich beschränkt
iehēr, jēhēr, mnd., Adv.: nhd. jeher, seit je; Hw.: s. iohēr; E.: s. ie, hēr (3); L.: MndHwb 2, 408 (iehēr)
iekel, mnd., Sb.: nhd. Eiszapfen (M.); ÜG.: lat. stiria; Hw.: s. īsjȫkel, īskēgel, īstappe, jȫkel, kēkel; E.: s. ae. giecel, st. M., Eiszapfen (M.); germ. *jekila, Sb., Eisstückchen; s. idg. *i̯eg-?, Sb., Eis, Pokorny 503; s. īs; L.: MndHwb 2, 408 (iekel)
iekellīk*, iekelīk, mnd., Adj.: nhd. gefroren; ÜG.: lat. stiriacus; I.: Lüs. lat. stiriacus; E.: s. iekel, līk (3); L.: MndHwb 2, 408 (iekelīk)
iem, jem, mnd., Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 408 (iem)
iemāles, iemāls, jēmāls, mnd., Adv.: nhd. jemals; E.: s. ie, māles; L.: MndHwb 2, 408 (iemâl[e]s)
ieman, iman, iemen, īman, jēmet, mnd.?, Pron.: nhd. jemand, jeder, jedermann; Hw.: vgl. mhd. ieman; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. ie, man (1); s. as. eo-man* 1?, eo-man-n*, io-man*, io-man-n*, Indef.-Pron., jemand, jeder; L.: Lü 156a (i[e]man), MndHwb 2, 408 (ieman[t])
iemans, iemandes, jēmans, iemants, īmans, mnd., Pron.: nhd. jemand; E.: s. ieman, ie, man; L.: MndHwb 2, 408 (ieman[de]s)
iemant, iement, iemment, iummant, iumment, iemet, īmant, jīmet, jümmant, jümant, jümman, jüman, mnd., Pron.: Vw.: s. ieman; Son.: iemet örtlich beschränkt
iemer, iemmer, imer, immer, iemmer, imber, ymber, iummer, yumer, jümmer, jummer, umber, jimmer, jumber, jummer, gimer, ümmer, ummer, umber, ömmer, iommer, mnd., Adv.: nhd. jederzeit, stets, immer, jedes Mal, seitdem, jederzeit, je, irgendeinmal, fürwahr, wahrlich, gewiss, sicherlich, bestimmt, auf jeden Fall, durchaus, absolut, ja, doch, nämlich, zwar, freilich, aber, dagegen; Hw.: s. iemmers, vgl. mhd. iemer; E.: s. as. eo-mê-r* 2, io-mê-r*, Adv., immer; s. as. eo, Adv., je, immer; germ. *aiw-, Adv., je; s. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h2ói̯u-, *h2éi̯u-, *h2i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; s. as. mêr, Adj., Adv., mehr, ferner; germ. *maizō-, *maizōn, *maiza-, *maizan, Adj., mehr, größere; germ. *mais, *maizō, Adv., mehr; idg. *mēi̯es, *məi̯es, *məis, Adj., größere, mehr, Pokorny 704; s. idg. *mē- (4), *mō-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; R.: nochtan iemmer: nhd. dennoch; R.: mer iemmer: nhd. aber doch; L.: MndHwb 2, 408 (iem[m]er), Lü 162b (iommer), Lü 165b (jumber); Son.: ömmer örtlich beschränkt
iemerblīven***, mnd., V.: nhd. „immer bleiben“, dauern (1), andauern; Hw.: s. iemerblīvent; E.: s. iemer, blīven (1)
iemerblīvent*, iemerblīvende, iemmerblīvende, iümmerblīvende, jümmerblīvende, mnd., Adj.: nhd. dauernd, unvergänglich, ewig; E.: s. iemerblīven; L.: MndHwb 2, 408 (iem[m]erblīvende)
iemerdār, iemmerdār, jümmerdār, mnd., Adv.: nhd. immerdar, auf immer; E.: s. iemer, dār (1); L.: MndHwb 2, 408 (iem[m]erdār)
iemeres*, iemers, iemmers, iümers, iümmers, iümerst, iümmerst, yumers, jumers, ümmerst, mnd., Adv.: nhd. immer ständig, jemals; Hw.: s. iemer; E.: s. ie, mēr (2)?; L.: MndHwb 2, 408 (iem[m]ers); Son.: auch als Versicherungspartikel
iemerhen, iemmerhen, iummerhen, mnd., Adv.: nhd. „immerhin“, immerdar, allezeit; E.: s. iemer, hen; L.: MndHwb 2, 408 (iem[m]erhen)
iemermēr, iemermēre, iemmermēr, immermēre, immēre, ymbermēr, iümmermēr, ummermēr, umbermēr, iomermere, mnd., Adv.: nhd. immerdar, fortwährend, ständig, stets von Neuem, jemals wieder; E.: s. iemer, mēr (2); L.: MndHwb 2, 408 (iem[m]ermēr[e]), Lü 162 (iommermere)
iemertō, iemmertō, iümmertō, jümmertō, mnd., Adv.: nhd. immerzu, immer, die ganze Zeit über; E.: s. iemer, tō (2); L.: MndHwb 2, 408 (iem[m]ertô)
iemervāder, iemmervāder, jümmervāder, mnd., M.: nhd. Ewigvater; I.: Lüs. lat. pater aeternus?; E.: s. iemer, vāder; L.: MndHwb 2, 408 (iem[m]ervāder)
iēn, iēin, jēn, jēin, yein, gen, ioēn, mnd., Pron., Adj.: nhd. irgendein; E.: s. io, ēn (1); L.: MndHwb 2, 408 (iê[i]n)
iendere, mnd., Adv.: nhd. irgendwo sonst; Hw.: vgl. mhd. iender; E.: s. ie (2), ender (?); L.: MndHwb 2, 409 (iender); Son.: örtlich beschränkt, jünger
iēnerhande, iēinerhande, jenerhande, mnd., Adv.: nhd. irgendwelch; Hw.: s. iērehande; E.: s. iēn, hande; L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nerhande)
iēnerlei*, iēnerleye, iēinerleye, iēreleyge, mnd., Adv.: nhd. irgendwelche Art (F.) (1); Hw.: s. iēnigerlei; E.: s. iēn, lei; L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nerleye)
iēnewīse*, iēnewīs, iēinewīs, jenewise, mnd., Adv.: nhd. irgendwie; E.: s. iēn, wīse (3); L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]newîs), Lü 165a (jenewise)
iēnich, iēinich, ihenich, yenich, jhenich, genich, jēnich, jēinich, iennich, yennich, jennich, gennich, jonnich, īnich, innich, ynnich, mnd., Pron., Adj.: nhd. irgendein, irgendwelch; Q.: Ssp (1221-1224) (ienich); E.: s. iēn, ich (2); L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nich), Lü 158b (inich); Son.: jonnich und īnich örtlich beschränkt
iēnichman, iēinichman, jenichman, mnd., Pron., M.: nhd. irgendwer; E.: s. iēnich, man (1); L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nichman), Lü 165a (jenichman)
iēnigerlei*, iēnigerleye, iēinigerleye, iēnigerleyge, yenigerleye, jenigerleye, jenigerleie, genigerleye, iennigerleye, yennigerleye, gennigerleye, jinigerley, jinegherleyg, iengerleyge, yengerleye, īnigerleye, innigerleye, mnd., Adj., Adv.: nhd. irgendwelch, irgendwelcher Art (F.) (1); Hw.: s. iēnerlei; E.: s. iēn, iēnich, lei; L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nigerley[g]e), Lü 165a (jenigerleie); Son.: īnigerleye örtlich beschränkt
iēnigerleiwīse*, iēnigerleyewīse*, iēnigerleyewīs, iēinigerleyewīs, iēnigerleygewīs, mnd., Adv.: nhd. auf irgendwelche Art (F.) (1); E.: s. iēnigerlei, wīse (3); L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nigerley[g]ewîs)
iēnigewīse*, iēnigewīs, iēinigewīs, iennigewīs, jengewīs, īnigewīs, mnd., Adv.: nhd. irgendwie, auf irgendwelche Weise; E.: s. iēn, iēnich, wīse (3); L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nigewîs); Son.: īnigewīs örtlich beschränkt
iēnlīk, iēinlīk, mnd., Adj.: nhd. jeder; E.: s. iēn, līk; L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nlîk)
iēnman, iēinman, mnd., M., Pron.: nhd. irgendeiner; Hw.: s. iēn; E.: s. iēn, man (1); L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]nman)
īerarchīe, īerarchīa, jērarchīe, gerarchia, mnd., F.: nhd. Hierarchie, Ordnung, himmlische Rangordnung der Engel; Hw.: vgl. mhd. jerarchīe; I.: Lw. gr. ἱεραρχία (hierarchía); E.: s. Kluge s. v. lat. hierarchia, innerlich festbestimmte Rangordnung; s. gr. ἱεραρχία (hierarchīa), Amt des Priesters, Priesteramt; s. gr. ἱερεύς (hiereús), ἱερός (hierós), ἄρχειν (árchein); L.: MndHwb 2, 409 (îerarchīe), Lü 156a (ierarchie)
iergen, iergene, ierigen, yergen, jergen, iergenen, ierne, yerne, jerne, irgen, mnd., Adv.: nhd. irgend; Hw.: s. ergen, iergent, ir (1), vgl. mhd. iergen; E.: s. ie (1); L.: MndHwb 2, 409 (iergen[e]); Son.: oft in adverbialen Verbindungen mit Postposition, irgen örtlich beschränkt
iergende, mnd., Adv.: nhd. irgend; E.: s. iergen; L.: MndHwb 2, 407 (iergende)
iergenēn, iergenēin, mnd., Pron.: nhd. irgendein; E.: s. iergen, ēn (1); L.: MndHwb 2, 409 (iergenê[i]n)
iergenswār, mnd., Adv.: nhd. irgendwo; E.: s. iergen, swār (1); L.: MndHwb 2, 409 (iergenswâr)
iergent, yergent, irgent, mnd., Adv.: nhd. irgend; E.: s. iergen; L.: MndHwb 2, 409 (iergent); Son.: irgent örtlich beschränkt
iērhande, iēirhande, iērehande, jerhande, īrhande, mnd., Adv.: nhd. auf irgendwelche Art; Hw.: s. iēnerhande; E.: s. iergen, hande; L.: MndHwb 2, 409 (iê[i]r[e]hande); Son.: īrhande örtlich beschränkt
ierleye, mnd., Adj.: Vw.: s. ērlei; L.: MndHwb 1, 597 (ē[i]rleye)
ierse, mnd., F.: nhd. grobe Petersilie; E.: s. gērse; L.: MndHwb 2, 409 (ierse)
ieslīk, iestlīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iegeslīk
ietō, ietōn, ietōns, mnd., ?: Vw.: s. iotō; L.: MndHwb 2, 409 (ietô), Lü 156a (ieto)
iewēder, ietwēder, jēweder, mnd., Pron.: nhd. jeder von zweien; Q.: Ssp (1221-1224) (ieweder); E.: s. ie (2), wēder (3); L.: MndHwb 2, 409 (iewēder)
iewelīk, iewelk, iēwelk, ihewelk, yewelk, jhewelk, jūwelīk, gewelk, mnd., Pron.: nhd. jeder, jeglich, jeglicher; Q.: Ssp (1221-1224) (iewelk); E.: s. ie (2), welīk; L.: MndHwb 2, 409 (iewel[i]k); Son.: iēwelk örtlich beschränkt
iewer, mnd., Konj.: nhd. entweder?; E.: s. ie, wēder?; R.: iewer ... of: nhd. entweder ... oder; L.: MndHwb 2, 409 (iewer); Son.: örtlich beschränkt
iewerlde, iewerle, iewarlde, jēwerlde, jīwerlde, iowerlde, jowerlde, iowerlde, juwerlde, juwerle, īwerlde, mnd., Adv.: nhd. von jeher, jemals, stets, irgendwann einmal in der Welt; Hw.: s. iewerldehēr, vgl. mhd. iewerlde; E.: s. ie (1), werlt?; L.: MndHwb 2, 409 (iewerl[d]e), MndHwb 2, 465 (iowerlde), Lü 162b (iowerlde); Son.: jēwerlde und iowerlde und īwerlde örtlich beschränkt
iewerldehēr, mnd., Adv.: nhd. von jeher; Hw.: s. iewerlde; E.: s. iewerlde, hēr (3); L.: MndHwb 2, 409 (iewerldehēr)
if, ift, ifte, icht, ichte, eft, aft, oft, mnd., Konj.: nhd. oder, noch, ob, als wenn, wie wenn, als ob; Hw.: s. ef, eft, iof; E.: ?; R.: wēr ... if: nhd. weder ... noch; R.: if ... efte: nhd. ob ... oder; R.: alsō if: nhd. wenn etwa, wenn auch; R.: if ... schone: nhd. obschon, wenngleich; L.: MndHwb 2, 410 (if[t]), Lü 156b (ift); Son.: icht örtlich beschränkt
īflōf, iflōf, īlōf, mnd., Sb.: nhd. Efeu; Hw.: s. iwelōf, īflōk, eilōf; ÜG.: lat. hībiscum?; I.: Lüt. lat. hibīscum?; E.: vgl. ahd. ebah, Efeu, Attich; s. germ. *ībwa, Efeu; vgl. as. īvisk-a 1, sw. F. (n)?, Eibisch; s. lōf (1); L.: MndHwb 2, 410 (îflôf), Lü 156a (iflôf)
īflōf, īflōk, iflōf, īlōf, mnd., Sb.: nhd. Efeu; Hw.: s. eilōf, iwelōf; ÜG.: lat. ibīscum, hībiscum?; I.: Lüt. lat. ibīscum?; E.: s. ahd. ebah, Efeu, Attich; s. germ. *ībwa, Efeu; s. as. īvisk-a 1, sw. F. (n)?, Eibisch; L.: MndHwb 2, 410 (îflôf), Lü 156a (iflôf); L.: MndHwb 2, 410 (îkinge)
īflōk, mnd., Sb.: nhd. Efeu; Hw.: s. iflōf, iwelōf, eilōf; ÜG.: lat. hībiscum?; I.: Lüt. lat. hibīscum?; E.: vgl. ahd. ebah, Efeu, Attich; s. germ. *ībwa, Efeu; vgl. as. īvisk-a 1, sw. F. (n)?, Eibisch; L.: MndHwb 2, 410 (îflôf), Lü 156a (iflôf)
īgel, mnd., M.: nhd. Igel; Hw.: vgl. mhd. igel; E.: s. germ. *egula-, *egulaz, *egila-, *egilaz, *igila-, *igilaz, st. M. (a), Igel; s. idg. *eg̑hi-, Sb., Igel, Pokorny 292; idg. *eg̑hinos, Sb., Adj., zur Schlange gehörig, Schlangenfresser, Pokorny 292; vgl. idg. *ang̑ᵘ̯hi-, *angᵘ̯i-, *eg̑hi-, *ogᵘ̯hi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; L.: MndHwb 2, 410 (îgel); Son.: örtlich beschränkt
īgelīk, igelik, mnd., Pron.: Vw.: s. iegelīk
ik, ich, ig, ek, mnd., Pers.-Pron.: nhd. ich; Hw.: vgl. mhd. ich (1); Q.: Ssp (1221-1224) (ek); E.: as. ik, Pers.-Pron., ich; s. germ. *ik-, Pron., ich; s. idg. *eg̑-, Pron., ich, Pk 291; R.: mī, mē, mik (Form örtlich beschränkt), mek (Form örtlich beschränkt): nhd. mir, mich; L.: MndHwb 2, 410 (ik); Son.: ich örtlich beschränkt
ik*, ike?, mnd.?, F.: nhd. spitzes Instrument, Lanze, Pike, Instrument mit dem man die Gemäße nach ihrem Inhalt bestimmt, ein Zeichen; Vw.: herte-; Hw.: vgl. mhd. īche; E.: ?; L.: Lü 156b (ike)
ika, mnd., Interj.: nhd. „ia“, Eselsgeschrei; E.: lautmalend; L.: MndHwb 2, 410 (ika), Lü 156b (ika)
īken (1), mnd., sw. V.: nhd. eichen (V.), nach dem Eichmaß Maß und Gewicht bestimmen und bezeichnen; Hw.: vgl. mhd. īchen; I.: Lw. lat. aequare; E.: s. mhd. īchen, sw. V., eichen (V.), abmessen; s. spätlat. exeuqāre, V., gleichsetzen; vgl. lat. ex, Präp., aus; idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; vgl. lat. aequāre, V., gleichmachen, ebnen, abplatten; lat. aequus, Adj., gleich, eben, gerade (Adj.) (2); weitere Etymologie unklar, vielleicht von einem idg. *āi kᵘ̯e, Adj., in der Lage befindlich, gleich?; s. Walde/Hofmann 1, 17; L.: MndHwb 2, 410 (îken), Lü 156b (iken); Son.: örtlich beschränkt
īken (2), mnd., N.: nhd. „Eichen“, Vorgang des Eichens; E.: s. īken (1); L.: MndHwb 2, 410 (îken/îken)
īkinge, mnd., F.: nhd. Eichung; E.: s. īken (1), inge; L.: MndHwb 2, 410 (îken), Lü 156b (iken); Son.: örtlich beschränkt
īklīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iegelīk
ikrump, mnd., F.: nhd. Rohrdommel; ÜG.: lat. botaurus stellaris?; Hw.: s. iprump; E.: ?, s. rump?; L.: MndHwb 2, 410 (ikrump)
ilden***, mnd., V.: nhd. klagen, fordern; Hw.: s. ildinge; E.: ?
ilder, mnd., Adv.: Vw.: s. iller
ildinge, mnd., F.: nhd. Klage, Forderung; Hw.: s. ilden; E.: s. ilden, inge; L.: MndHwb 2, 410 (ildinge); Son.: örtlich beschränkt
īle (1), īl, mnd., F., M.: nhd. Blutegel; Vw.: s. blōt-; Hw.: s. ēgel (2); E.: s. ēgel (2)?; L.: MndHwb 2, 410 (île), Lü 156b (ile); Son.: bildlich für Unersättliche und Trinker
īle (2), mnd., F.: nhd. Eile, Anfall von Zorn; Hw.: vgl. mhd. īle (1); E.: s. ahd. īla 10, st. F. (ō), Eile, Eifer, Hast; s. ahd. īlen; R.: up de īle: nhd. in aller Schnelligkeit, hastig, überstürzt; L.: MndHwb 2, 410 (île), Lü 156b (ile)
īle (3), mnd., N.: nhd. Schwiele; E.: ?; s. Kluge s. v. ahd. swil; s. as. swil; s. germ. *swelaz-; L.: MndHwb 2, 410 (île)
īlen (1), mnd., sw. V.: nhd. eilen, sich beeilen, schnell sein (V.), trachten, streben nach; Vw.: s. er-, ȫver-, vör-, vōrt-; Hw.: vgl. mhd. īlen (1); E.: s. ahd. īlen 180, sw. V. (1a), eilen, streben, streben nach, sich bemühen; s. germ. *īljan, sw. V., eilen, schnell gehen; s. idg. *ei (1), *h1ei-, V., gehen, Pokorny 293; L.: MndHwb 2, 410 (îlen), Lü 156b (ilen)
īlen (2), īlent, mnd., N.: nhd. Eilen, Hasten; Hw.: vgl. mhd. īlen (2); E.: s. īlen (1); L.: MndHwb 2, 410 (īlen[t])
īlendes, ilendes, mnd., Adv.: nhd. schleunig, eilig, plötzlich, unversehens; E.: s. īlen (1); L.: MndHwb 2, 411 (îlendes)
īlenpōl, mnd., M.: nhd. Egelpfuhl (ein Flurname); E.: s. īle (1), pōl (1); L.: MndHwb 2, 411 (îlenpōl)
īlent*, īlende, mnd., Adj.: nhd. eilend, Eile erfordernd, dringend; E.: s. īlen (1); R.: uppe īlender unde verscher dāt: nhd. auf frischer Tat, sofort nach der Tat; L.: MndHwb 2, 411 (îlende), Lü 156b (ilende)
ilf, mnd., Num.: nhd. elf; Hw.: s. elleven; E.: s. elleven; L.: MndHwb 2, 4011 (ilf); Son.: örtlich beschränkt
īlgras, mnd., N.: nhd. Wasserpfeffer (eine Pflanzenart); ÜG.: lat. piper aquaticum?; E.: s. gras; L.: MndHwb 2, 411 (îlgras), Lü 156b (îlgras)
īlich, ilich (1), mnd., Adj.: nhd. eilig, schnell, fließend, plötzlich auftretend, jäh; ÜG.: lat. tabidus; Hw.: vgl. mhd. īlich; E.: s. īle (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 411 (îlich)
īlich, ilich (2), mnd., Adv.: nhd. eilends, schleunig, plötzlich, unversehens, unerwartet; E.: s. īle (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 411 (îlich), Lü 156b (ilich)
Ilien, Illigen, Ilgen, Egidius, Ylien, mnd., st. M.: nhd. Heiliger Aegidius, Kloster des Heiligen Aegidius; E.: s. lat. Aegidius; R.: sünte Ilien dach: nhd. „Sankt Aegidius Tag“, erster September; L.: MndHwb 2, 411 (Ilien), Lü 156b (St. Ilien); Son.: St. Ilien (erster September)
īligen, mnd., Adv.: nhd. „eilig“, schnell, eilends, in Eile; Hw.: vgl. mhd. īligen; E.: s. īle (2); L.: MndHwb 2, 411 (îligen)
īliges, mnd., Adv.: nhd. „eilig“, schnell, eilends, in Eile; E.: s. īle (2); L.: MndHwb 2, 411 (îligen)
īlinge (2), iling, ilinge, mnd., Adv.: nhd. eilig; E.: s. īle (2); L.: MndHwb 2, 411 (îlinge), Lü 156b (iling[e])
īlinge (2), ilinge, mnd., F.: nhd. Eile, Ungestüm, plötzlich auftretender Wirbelsturm, Gewitterbö, Ansturm, Anprall; ÜG.: lat. impetus; Hw.: vgl. mhd. īlunge; E.: s. īlen (1), īle (2), inge; L.: MndHwb 2, 411 (îlinge), Lü 156b (ilinge)
ilk, illik, ielīk*?, mnd., Adj., Pron.: nhd. jeder, jeglicher; E.: ?, līk (3)?; L.: MndHwb 2, 411 (ilk); Son.: örtlich beschränkt (Ostseegebiet)
ilke, ilk, illek, illeke, illak, ilkem, ülke, mnd., M.: nhd. Iltis, Iltisfell; Hw.: vgl. mhd. iltis; E.: vgl. mhd. iltes, st. M., st. N., Iltis; vgl. mhd. eltes, st. M., st. N., Iltis; s. ahd. illintis 6, st. M. (a?, i?), Iltis; weitere Herkunft unklar; s. Kluge s. v. Iltis; L.: MndHwb 2, 411 (ilk[e]), Lü 156b (ilke)
ilkenvōder, mnd., N.: nhd. Futter (N.) (2) aus Iltisfell; Hw.: s. ilkesvōder; E.: s. ilke, vōder (1); L.: MndHwb 2, 411 (ilk[e]/ilkenvôder)
ilkesvōder, mnd., N.: nhd. Futter (N.) (2) aus Iltisfell; Hw.: s. ilkenvōder; E.: s. ilke, vōder (1); L.: MndHwb 2, 411 (ilk[e]/ilkesvôder)
iller-, ilder-, mnd., Präf.: nhd. aller- (vor Superlativ von Adj. bzw. Adv.); E.: s. all-; L.: MndHwb 2, 411 (iller-)
illūminātie, mnd., F.: nhd. „Illumination“, Kolorierung einer Handschrift, Rubrizierung einer Handschrift; I.: Lw. lat. illuminatio?; E.: s. lat. illūminātio, F., Erleuchtung; s. lat. illūmināre, V., erleuchte, hellmachten; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. lūmināre, V., mit Licht versehen (V.); s. lat. lūmen, N., leutendes Licht; s. lat. lūcēre, V., licht sein (V.); s. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: MndHwb 2, 411 (illûminātie)
illūminist, illūministe, mnd., F.: nhd. Illuminist der Handschriften koloriert; E.: s. illūminātie; L.: MndHwb 2, 411 (illûminist[e])
illustrēren, mnd., sw. V.: nhd. bildlich darstellen, abbilden; E.: s. lat. illustrare, V., erläutern, verschönern; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. lūstrāre, V., hell machen, beleuchten; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; s. Kluge s. v. illustrieren; L.: MndHwb 2, 411 (illustrêren)
illwrēken***, mnd., sw. V.: nhd. rächen; Hw.: s. illwrēkent; E.: s. ile (2), wrēken
illwrēkent*, illwrekend, mnd.?, Adj.: nhd. rachsüchtig; E.: s. īllwrēken; L.: Lü 156b (illwrekend)
īlvērdich***, mnd., Adj.: nhd. eilfertig; Hw.: s. īlvērdichhēt; E.: s. īle (2), vērdich
īlvērdichhēt*, īlvērdichēt, īlvērdicheit, mnd., F.: nhd. Übereiltheit, Hast; E.: s. īlevērdich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 411 (îlvērdeichê[i]t); Son.: jünger
imbōl, mnd., M.: nhd. Hausrat; E.: s. in (2), bōl; L.: MndHwb 2, 411 (imbôl), Lü 156b (imbôl)
imgelīken, imglīken, mnd., Adv.: nhd. in gleicher Weise, desgleichen, gleichfalls; E.: s. in (2), līken (2), gelīk (2)?; L.: MndHwb 2, 411 (img[e]līken)
imme, ime, immen, ymen, mnd., N.: nhd. „Imme“, Biene, Bienenschwarm, Bienenstock, Bienenstand; Vw.: s. tēgede-; Hw.: vgl. mhd. imbe; E.: s. mhd. imbe, N., Biene, ahd. imbi 2, st. M. (ja?), Bienen, Immen, Bienenschwarm; germ. *embja-, *embjaz, st. M. (a), Bienenschwarm, Immenschwarm; germ. *embja-, *embjam, st. N. (a), Bienenschwarm, Immenschwarm; idg. *embʰi-, Sb., Stechmücke?, Biene?, Pokorny 311; L.: MndHwb 2, 411f. (im[m]e), Lü 156b (imme)
immebēne*, immebēn, mnd., N.: nhd. Biene; Hw.: s. imme; E.: s. imme, bēne; L.: MndHwb 2, 412 (immebēn), Lü 156b (immebên)
immebernære*, immeberner, mnd., M.: nhd. Bienenstände Beraubender, Bienenstände Ausbrennender; E.: s. imme, bernære; L.: MndHwb 2, 412 (immeberner)
immebōm, immeboem, immbōm, mnd., M.: nhd. Baum in dem ein Bienenstock angesiedelt ist, Bienenstock in einem Baume angebracht; E.: s. imme, bōm; L.: MndHwb 2, 412 (imm[e]bôm), Lü 156b (immebôm); Son.: örtlich beschränkt (Livland)
immegārde, mnd., M.: nhd. umzäunte Bienenweide; E.: s. imme, gārde (1); L.: MndHwb 2, 412 (immegārde)
immehof, imhof, mnd., M.: nhd. Bienenweide, Bienenhof, Bienenstand; E.: s. imme, hof; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]hof), Lü 156b (imme[n]hof)
immehūs, mnd., N.: nhd. Bienenhaus; E.: s. imme, hūs; L.: MndHwb 2, 412 (immehûs)
immekamp, imbekamp, mnd., M.: nhd. Bienenweide; E.: s. imme, kamp; L.: MndHwb 2, 412 (immekamp); Son.: örtlich beschränkt
immekar, mnd., M.: nhd. Bienenkorb; E.: s. imme, kar; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]kar), Lü 156b (immenkar)
immeken, imken, ymeken, mnd., N.: nhd. Bienchen; E.: s. imme, ken; L.: MndHwb 2, 412 (imme/im[m)eken)
immekeppære*, immekepper, mnd., M.: nhd. Bienenkörbe Beraubender, Bienenkörbe Zerstörender; E.: s. imme, keppære; L.: MndHwb 2, 412 (immekepper)
immeker, mnd., M.: nhd. Imker, Bienenzüchter; E.: s. imme; s. Kluge s. v. Imker; L.: MndHwb 2, 412 (immeker)
immekorf, mnd., M.: nhd. Bienenkorb; E.: s. imme, korf; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]korf)
immelǖde, mnd., Pl.: nhd. Bienenhalter (M. Pl.), Bienenzüchter (M. Pl.); E.: s. imme, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 412 (immelǖde); Son.: langes ü
immeman, mnd., M.: nhd. Imker; ÜG.: lat. apiarius; I.: Lüt. lat. apiarius; E.: s. imme, man (1); L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]man)
immemesset*, immemest, mnd., N.: nhd. Messer (N.) das in der Imkerei gebraucht wird; E.: s. imme, messet; L.: MndHwb 2, 412 (immemest)
immendēf, immendeif, mnd., M.: nhd. Bienendieb; E.: s. imme, dēf; L.: MndHwb 2, 412 (immendê[i]f)
immendrōs, mnd., M.: nhd. Wachsdrost, Hefe aus Wachs und Honig; E.: s. imme, drōs (2); L.: MndHwb 2, 412 (immendrôs); Son.: örtlich beschränkt
immenhebbære*, immenhebber, mnd., M.: nhd. Bienenzüchter, Imker; E.: s. imme, hebbære; L.: MndHwb 2, 412 (immenhebber)
immenhof, mnd., M.: nhd. Bienenweide, Bienenhof, Bienenstand; E.: s. imme, hof; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]hof), Lü 156b (imme[n]hof)
immenhǖseken, mnd., N.: nhd. Bienenhäuschen; ÜG.: lat. favus, cella, loculamentum; E.: s. imme, immehūs, hǖseken; L.: MndHwb 2, 412 (immehûs/immehǖseken); Son.: langes ü
immenkar, mnd., M.: nhd. Bienenkorb; E.: s. imme, kar; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]kar), Lü 156b (immenkar)
immenkorf, ymenkorf, mnd., M.: nhd. Bienenkorb; E.: s. imme, korf; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]korf)
immenman, mnd., M.: nhd. Imker; ÜG.: lat. apiarius; I.: Lüt. lat. apiarius; E.: s. imme, man (1); L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]man)
immenrump, mnd., M.: nhd. Bienenkorb; E.: s. imme, rump; L.: MndHwb 2, 412 (immenrump)
immenschūr, immenschūre, mnd., F.: nhd. Bienenschauer (M.) (2), überdachter Bienenstand; E.: s. imme, schūr; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]schûr[e])
immenschūre, immeschūr, immeschūre, mnd., F.: nhd. Bienenschauer (M.) (2), überdachter Bienenstand; E.: s. imme, schūr; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]schûr[e])
immenstēde, mnd., F.: nhd. Bienenstand; E.: s. imme, stēde (1); L.: MndHwb 2, 412 (immenstēde)
immenstok, mnd., M.: nhd. Bienenstock; E.: s. imme, stok; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]stok)
immenswalm, mnd., M.: nhd. Bienenschwarm; Hw.: s. immenswarm; E.: s. imme, swalm (2); L.: MndHwb 2, (immenswalm), Lü 156b (immenswalm); Son.: örtlich beschränkt
immenswarm, immensworm, mnd., M.: nhd. Bienenschwarm; Hw.: s. immenswalm; E.: s. imme, swarm; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]swarm)
immentūn, mnd., M.: nhd. umzäunte Bienenweide, Bienenzaun, Bienengarten, Bienenstand; E.: s. imme, tūn; L.: MndHwb 2, 413 (imme[n]tûn), Lü 156b (imme[n]tûn)
immenwārære*, immenwārer, mnd., M.: nhd. Bienenzüchter; ÜG.: lat. apiarius; I.: Lüt. lat. apiarius?; E.: s. imme, wārære; L.: MndHwb 2, 412 (immenwārer)
immenwulf, mnd., M.: nhd. Bienenfresser (eine Vogelart); ÜG.: lat. merops apiaster; I.: Lüt. lat. merops apiaster?; E.: s. imme, wulf; L.: MndHwb 2, 412 (immenwulf)
immer, mnd., Adv.: nhd. immer; Hw.: s. iemer, vgl. mhd. iemer; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. eo-mê-r* 2, io-mê-r*, Adv. immer; L.: MndHwb 2, 412 (immer)
immestok, mnd., M.: nhd. Bienenstock; E.: s. imme, stok; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]stok)
immeswarm, immesworm, mnd., M.: nhd. Bienenschwarm; E.: s. imme, swarm; L.: MndHwb 2, 412 (imme[n]swarm)
immet, ymbet, impt, mnd., N.: nhd. Imbiss, leichte Mahlzeit, Frühstück; ÜG.: lat. prandium; Hw.: s. anebit, ēmet, ibit, inbit, vgl. mhd. imbīz; E.: s. in (2), bit (2), bēte (1); L.: MndHwb 2, 412 (immet), Lü 156b (immet)
immetbrōt, imptbrōt, mnd., N.: nhd. Vergütung des Kuhhirten in Naturalien bzw. entsprechender Geldablösung; E.: s. immet, brōt (1); L.: MndHwb 2, 413 (immetbrôt)
immetbǖdel, mnd., M.: nhd. Imbisstasche; ÜG.: lat. escarius; E.: s. immet, bǖdel; L.: MndHwb 2, 413 (immetbǖdel); Son.: langes ü
immetscherf, imbetscherf, mnd., M.: nhd. Imbissheller, Ablösung für die pflichtgemäße Beköstigung des im Dorf tagenden Gerichts; E.: s. immet, scherf; L.: MndHwb 2, 413 (immetscherf)
immetūn, mnd., M.: nhd. umzäunte Bienenweide, Bienenzaun, Bienengarten, Bienenstand; E.: s. imme, tūn; L.: MndHwb 2, 413 (imme[n]tûn), Lü 156b (imme[n]tûn)
immevlucht, mnd., F.: nhd. Abgabe von Bienenstöcken; E.: s. imme, vlucht (2)?; L.: MndHwb 2, 412 (immevlicht); Son.: örtlich beschränkt
imnus, ympnus, mnd., M.: nhd. Kirchenhymne; Hw.: vgl. mhd. imne; I.: Lw. lat. hymnus; E.: s. lat. hymnus, M., Hymne, Lobgesang; s. gr. ὕμνος (hýmnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere Etymologie; L.: MndHwb 2, 413 (imnus); Son.: Fremdwort in mnd. Form
imperēren, mnd., sw. V.: nhd. anordnen, gebieten; I.: Lw. lat. imperare?; E.: s. lat. imperare, V., herrschen, gebieten; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. parāre, V., bereiten, zubereiten, anschaffen; s. lat. parēre, V., erscheinen, sichtbar sein; idg. *pā̆r-?, V., zeigen, sichtbar sein (V.), Pokorny 789; L.: MndHwb 2, 413 (imperêren); Son.: jünger
impetrēren, inpetrēren, mnd., sw. V.: nhd. erwirken, auswirken; Hw.: vgl. mhd. impfeten; I.: Lw. lat. impetrare?; E.: s. lat. impetrāre, V., erlangen, auswirken, durchsetzen; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. patrāre, V., durchsetzen, vollbringen; s. idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: MndHwb 2, 413 (impetrêre); Son.: jünger
imphole, mnd., F.: Vw.: s. infel; L.: MndHwb 2, 426 (infel)
impingēren, mnd., sw. V.: nhd. sich vergehen, verstoßen (V.); I.: Lw. lat. impingere?; E.: s. lat. impingere, V., einschlagen; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. pangere, V., befestigen, einschlagen; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: MndHwb 2, 413 (impingêre); Son.: jünger
imponēren, imponīren, mnd., sw. V.: nhd. eine Verpflichtung auferlegen; I.: Lw. lat. imponere?; E.: s. lat. imponere, V., auferlegen; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. pōnere, V., setzen, stellen; s. lat. *posinere, V., setzen; . idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: MndHwb 2, 413 (imponêren); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
impost, mnd., N.: nhd. Steuer (F.), Abgabe; I.: Lw. lat. impositum?; E.: s. imponēren; L.: MndHwb 2, 413 (impost); Son.: Fremdwort in mnd. Form
in (1), mnd., N.: nhd. Heim, Wohnanstalt; Hw.: s. inne; E.: s. inne; L.: MndHwb 2, 413 (in)
in (2), un, mnd., Präp.: nhd. in, drinnen, innen, hinein, nach Hause, auf, an, unter, zwischen, zu, hin, nach, innerhalb, bei, binnen, im Verlauf von, hinsichtlich, in Betreff, bezüglich, während; Hw.: s. inne (1), inne (3), vgl. mhd. in (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. in 25, Adv., Präp., Präf., in, hinein, ein; germ. *en, Präp., in; idg. *en (1), Präp., in, Pk 311; R.: in dat hūs schrīven: nhd. „in das Haus schreiben“, das Haus mit einer Hypothek belegen (V.); R.: in ēnen umwech gan: nhd. „in einen Umweg gehen“, auf Abwege kommen; R.: in de körte: nhd. „in der Kürze“, knapp; R.: in sēnem hūse: nhd. „in seinem Haus“, daheim; R.: in dēme lande gān: nhd. „in das Land gehen“, umherziehen; R.: in dēme wēge: nhd. „in diesem Weg“, unterwegs; L.: MndHwb 2, 413ff. (in), Lü 156b (in)
in (3), mnd., Adv.: nhd. drinnen, hinein, herein, nach Hause, heim; Vw.: s. dār-, hēn-, hēr-, holt-; Hw.: s. inne (2), vgl. mhd. in (2); E.: s. in (2); L.: MndHwb 2, 416 (in), Lü 156b (in)
inādere, ināderen, inaderen, inēdere, inēr, inēre, mnd., F.: nhd. Eingeweide, Innere (N.) des Menschen, Gemütskräfte, innerlichster Grad des seelischen Verhaltens; Hw.: vgl. mhd. inædere; E.: s. in (3), ādere (3); L.: MndHwb 2, 416 (inâder[e]), MndHwb 2, 424 (inêdere), Lü 157a (inaderen), Lü 157b (inêr); Son.: inēdere und inēre örtlich beschränkt
inantwōrden, inantwērden, inantwerden, mnd., sw. V.: nhd. überantworten, einhändigen, übergeben (V.), ausliefern, zur Bestrafung übergeben (V.); Hw.: vgl. mhd. īnantwürten; E.: s. in (2), antwōrden (1); L.: MndHwb 2, 416 (inantwōrden), Lü 157a (inantwerden)
inantwōrdinge, inantwerdinge, mnd., F.: nhd. Überantwortung, Einhändigung, Übergabe, Auslieferung; E.: s. inantwōrden, inge, in (2), antwōrdinge; L.: MndHwb 2, 417 (inantwōrdinge), Lü 157a (inantwerdinge)
inarbēden, inarbeiden, mnd., sw. V.: nhd. Waren an ihren Bestimmungsort schaffen, Waren in das Haus des Empfängers schaffen; E.: s. in (2), arbēden; L.: MndHwb 2, 417 (inarbê[i]den)
inarnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inernen; L.: MndHwb 2, 417 (inarnen)
inbeckære*, inbecker, inbegker, mnd., M.: nhd. Hausbäcker, Bäcker der dem Amt nicht angehört; Hw.: s. innebeckære; E.: s. in (2), beckære; L.: MndHwb 2, 417 (in[ne]becker)
inbēden, mnd., st. V.: nhd. zu sich entbieten, kommen heißen, beantragen, verdingen; E.: s. in (2), bēden (1); L.: MndHwb 2, 417 (inbêden)
inbegēven (1), mnd., st. V.: nhd. dem Kloster übergeben (V.), als Mönch leben, als Ordensgeistlicher leben; E.: s. in (2), begēven; L.: MndHwb 2, 417 (inbegēven)
inbegēven (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. dem Kloster übergeben (Adj.), als Mönch lebend, als Ordensgeistlicher lebend; E.: s. inbegēven (1); L.: MndHwb 2, 417 (inbegēven)
inbehōlden, inbehalden, mnd., st. V.: nhd. behalten (V.), nicht abliefern, nicht ausschiffen, an Bord behalten (V.), nicht zahlen, nicht liefern, einbehalten (V.), für sich behalten (V.), vorenthalten (V.), in Besitz behalten (V.), unterdrücken, bei sich behalten (V.), vorbehalten (V.), sichern; Hw.: s. innebehōlden, vgl. mhd. īnbehalten; E.: s. in (2), behōlden (1); L.: MndHwb 2, 417 (in[ne]behōlden); Son.: inbehalden örtlich beschränkt
inbehȫr, mnd., M.: nhd. Zubehör; Hw.: s. inbehȫringe; E.: s. in (2), behȫr; L.: MndHwb 2, 417 (inbehȫr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
inbehȫren***, mnd., sw. V.: nhd. dazu gehören; Hw.: s. inbehȫringe; E.: s. in (2), behȫren; Son.: langes ö
inbehȫringe, mnd., F.: nhd. Zubehör; Hw.: s. inbehȫr; E.: s. inbehȫren, inge, in (2), behȫringe; L.: MndHwb 2, 417 (inbehȫringe); Son.: langes ö
inbernen, mnd., sw. V.: nhd. Schweine einbrennen und damit zur Eichelmast zulassen, durch Brand zerstören (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. in (2), bernen; L.: MndHwb 2, 417 (inbernen); Son.: örtlich beschränkt
inbestellen, mnd., sw. V.: nhd. einbestellen, vorladen, vor Gericht (N.) (1) stellen; E.: s. in (2), bestellen (1); L.: MndHwb 2, 417 (inbestellen)
inbeswēren***, mnd., sw. V.: nhd. verhärten; Hw.: s. inbeswēret; E.: s. in (2), beswēren (1)
inbeswēret, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verhärtet; E.: s. inbeswēren; L.: MndHwb 2, 417 (inbeswêret); Son.: örtlich beschränkt
inbevēlen***, mnd., st. V.: nhd. beauftragen; Hw.: s. inbevēlinge; E.: s. in (2), bevēlen
inbevēlinge, mnd., F.: nhd. Beauftragung, amtlicher Auftrag; E.: s. inbevēlen, inge, in (2), bevēlinge; L.: MndHwb 2, 417 (inbevēlinge); Son.: örtlich beschränkt
inbidden, mnd., st. V.: nhd. zu sich bitten (Bedeutung örtlich beschränkt), als Gast mitbringen, einführen, einmieten (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. in (2), bidden (1); L.: MndHwb 2, 417 (inbidden)
inbilden, inbēlden, mnd., sw. V.: nhd. ein Bild machen, geistig aufnehmen, erfassen, sich eine innerliche Vorstellung verschaffen, vor Augen stellen, einprägen, merken, eine Vorstellung geben von, begreiflich machen, weismachen, einreden; Hw.: vgl. mhd. īnbileden (1); E.: s. in (2), bilden (2); L.: MndHwb 2, 417f. (inbilden), Lü 157a (inbilden)
inbildinge, inbēldinge, mnd., F.: nhd. Einprägung, Versenkung; Hw.: vgl. mhd. īnbiledunge; E.: s. inbilden, inge; L.: MndHwb 2, 418 (inbildinge), Lü 157a (inbildinge)
inbinden, mnd., st. V.: nhd. einbinden, hineinbinden, einknoten, anbinden, an die Leine legen, aufstallen, den Bogen der Armbrust mit der Säule durch die Sehne verbinden, Bücher einbinden, binden, stücken, heften?, bündeln?, auferlegen, zur Pflicht machen, einschärfen; Hw.: vgl. mhd. inbinden; E.: s. in (2), binden (1); L.: MndHwb 2, 418 (inbinden), Lü 157a (inbinden)
inbit, mnd., N.: nhd. Imbiss, leichte Mahlzeit, Frühstück; ÜG.: lat. prandium; Hw.: s. immet, vgl. mhd. inbīz; E.: s. in (2), bit (2); L.: MndHwb 2, 418 (inbit)
inbīten, mnd., st. V.: nhd. bissig sein (V.), beißen; Hw.: vgl. mhd. inbīzen; E.: s. in (2), bīten (1); L.: MndHwb 2, 418 (inbîten); Son.: örtlich beschränkt
inblāsære*, inblāser, mnd., M.: nhd. „Einblaser“, Beeinflusser; ÜG.: lat. inspirator; I.: Lüs. lat. inspirator; E.: s. inblāsen (1), in (2), blāsære; L.: MndHwb 2, 418 (inblâser); Son.: örtlich beschränkt
inblāsen (1), inblasen, mnd., st. V.: nhd. einblasen, hineinblasen, einhauchen, eingeben, einflüstern; ÜG.: lat. inspirare; Hw.: vgl. mhd. inblāsen (1); I.: Lüs. lat. inspirare; E.: s. in (2), blāsen; L.: MndHwb 2, 418 (inblâsen), Lü 157a (inblasen)
inblāsen (2), inblāsent, mnd., N.: nhd. „Einblasen“, Einflüstern, trügerisches Einflüstern, teuflisches Einflüstern; Hw.: s. inblāsinge, vgl. mhd. īnblāsen (2); E.: s. inblāsen (1); L.: MndHwb 2, 418 (inblâsen)
inblāsinge, inblasinge, mnd., F.: nhd. Einblasung, Eingebung, göttliche Eingebung, Einflüsterung, Verleumdung, Ohrenbläserei, Blähung; Hw.: s. inblāsen (2), vgl. mhd. īnblāsunge; E.: s. inblāsen (1), inge; L.: MndHwb 2, 418 (inblâsinge), Lü 157a (inblasinge)
inblicken, mnd., sw. V.: nhd. blitzen in; Hw.: vgl. mhd. īnblicken (1); E.: s. in (2), blicken (1); L.: MndHwb 2, 418 (inblicken); Son.: örtlich beschränkt
inblīen, inblien, mnd., sw. V.: nhd. einbleien, mit Blei einlassen, einlöten; E.: s. in (2), blīen (1); L.: MndHwb 2, 418 (inblîen), Lü 157a (inblien)
inblīven (1), mnd., st. V.: nhd. daheim bleiben, zu Hause bleiben; Hw.: s. inneblīven; E.: s. in (2), blīven (1); L.: MndHwb 2, 418 (in[ne]blîven)
inblīven (2), mnd., N.: nhd. Verweilen, Bleiben; E.: s. inblīven (1); L.: MndHwb 2, 418 (in[ne]blîven)
inblīvent*, inblīvende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. innewohnend; E.: s. inblīven (1); L.: MndHwb 2, 418 (in[ne]blîven)
inblǖwen, mnd., sw. V.: nhd. einbläuen, mit Gewalt beibringen, einhämmern; E.: s. in (2), blǖwen; L.: MndHwb 2, 418 (inblǖwen); Son.: langes ü
inbȫgen, mnd., sw. V.: nhd. biegen, runden; ÜG.: lat. inflectere; I.: Lüs. lat. inflectere?; E.: s. in (2), bȫgen; L.: MndHwb 2, 418 (inbȫgen); Son.: langes ö
inbȫrære*, inbȫrer, inborer, mnd., M.: nhd. Erheber von Zinsen, Einnehmer von Zinsen; E.: s. inbȫren; L.: MndHwb 2, 419 (inbȫrer), Lü 157a (inborer); Son.: langes ö
inbördelen, mnd., sw. V.: nhd. einfassen, umsäumen; E.: s. in (2), bördelen; L.: MndHwb 2, 418 (inbördelen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
inbȫrdich, inbürdich, mnd., Adj.: nhd. eingeboren, im Lande geboren, wie ein Fremder seiend, heimatlos; ÜG.: lat. (incola); Q.: Ssp (1221-1224) (inbördich); I.: Lüt. lat. incola; E.: s. in, bȫrdich; L.: MndHwb 2, 418 (inbȫrdich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
inbȫrdige, inbürdige, mnd., F.: nhd. Aufenthalt in der Fremde; ÜG.: lat. incolatus; Hw.: s. inbōrdigen; I.: Lüt. lat. incolatus?; E.: s. inbōrdigen, inge, inbȫrdich; L.: MndHwb 2, 419 (inbȫrdige); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
inbōrdigen***, mnd., sw. V.: nhd. sich in der Fremde aufhalten; Hw.: s. inbȫrdinge; E.: s. in (2), bōrdigen; Son.: langes ö
inbōren (1), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angeboren, im Lande geboren, einheimisch, kraft Geburt gehörig, angestammt, von Natur aus eigen; Hw.: s. ingebōren, vgl. mhd. īnboren; E.: s. in (2), bōren (3); L.: MndHwb 2, 419 (in[ge]bōren)
inbōren (2), mnd., M.: nhd. Einheimischer; E.: s. inbōren (1); L.: MndHwb 2, 419 (in[ge]bōren)
inbȫren, inboren, mnd., sw. V.: nhd. erheben, einnehmen; E.: s. in (2), bȫren (1); L.: MndHwb 2, 419 (inbȫren), Lü 157a (inboren); Son.: langes ö
inbȫringe, inboringe, mnd., F.: nhd. Hebung, Einnahme, Zins; E.: s. inbȫren, inge; L.: MndHwb 2, 419 (inbȫringe), Lü 157a (inboringe); Son.: langes ö
inbōrlinc, inborlink, mnd., M.: nhd. Eingeborener; E.: s. inbōren (1), linc; L.: MndHwb 2, 419 (inbōrlinc), Lü 157a (inborlink); Son.: örtlich beschränkt
inbornen, mnd., sw. V.: nhd. Wasser zum Brauen einnehmen; E.: s. in (2), bornen; L.: MndHwb 2, 419 (inbornen); Son.: örtlich beschränkt
inbot, mnd., N.: nhd. Entbietung, Vorladung, Haft, auferlegte Leistung, Abgabe, Einnahme; Hw.: vgl. mhd. inbot; E.: s. in (2), bot (1); L.: MndHwb 2, 419 (inbot), Lü 157a (inbot)
inbȫtære*, inbȫter, inboter, mnd., M.: nhd. Einheizer; E.: s. inbȫten; L.: MndHwb 2, 419 (inbȫter), Lü 157a (inboter); Son.: langes ö
inbȫten, inboten, mnd., sw. V.: nhd. einheizen, einlegen, einschießen, zuschießen, beisteuern, drangeben, einbüßen; E.: s. in (2), bȫten (1); L.: MndHwb 2, 419 (inbȫten), Lü 157a (inboten); Son.: langes ö
inbouwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. inbūwen; L.: MndHwb 2, 419 (inbouwen)
inbrāke*, inbrāk, ynbrack, mnd., M.: nhd. Rechtsverletzung; E.: s. inbrēken (1), in (2), brāke (4); L.: MndHwb 2, 419 (inbrâk); Son.: örtlich beschränkt
inbranden, mnd., sw. V.: nhd. durch Brand gewaltsam öffnen; E.: s. in (2), branden; L.: MndHwb 2, 419 (inbranden); Son.: örtlich beschränkt
inbrēken (1), inbreken, mnd., st. V.: nhd. „einbrechen“, hereinbrechen, sich gewaltsam Zugang verschaffen, sich gewaltsam Eingang verschaffen, gewaltsam öffnen, aufbrechen, mit Waffengewalt eindringen, einfallen, Einbruch verüben, einbrechen, durchbrechen, durch das Eis brechen, einsinken, einströmen, dem Druck weichen (V.) (2), dem Anprall weichen (V.) (2), nachgeben, zusammenbrechen, als Folge eines Deichbruchs überschwemmt werden, unter Wasser treten, Faß anstechen, übertreten (V.), verletzen, brechen; Hw.: vgl. mhd. inbrechen; E.: s. in (2), brēken (1); L.: MndHwb 2, 419 (inbrēken), Lü 157a (inbreken)
inbrēken (2), inbrēkent, mnd., N.: nhd. Einbrechen, Verüben eines Einbruchs; E.: s. inbrēken (1); L.: MndHwb 2, 419 (inbrēken)
inbrēkinge, mnd., F.: nhd. Rechtsverletzung, Schmälerung, Einbruch der Flut ins Land; E.: s. inbrēken (1), inge; L.: MndHwb 2, 420 (inbrēkinge)
inbringære*, inbringer, mnd., M.: nhd. Überbringer einer Meldung, Veranlasser, Einfuhrhändler; E.: s. inbringen (1), in (2), bringære; L.: MndHwb 2, 420 (inbringer), Lü 157a (inbringer)
inbringen (1), inbrengen, mnd., st. V.: nhd. hineinbringen, unterbringen, hineinschaffen, mit nach Hause bringen, mitbringen, bringen, liefern, einliefern, abliefern, abführen, aufbringen, beisammenbringen, abrechnen, Rechnung ablegen, Schulden eintreiben, zurückbringen, zuführen, heimtreiben, in den Stall treiben, geleiten, aufnehmen lassen, herbeibringen, herbeischaffen, zur Stelle schaffen, mit sich bringen, einführen, einholen, unter Geleit bringen, gefänglich einbringen, vor den Richter bringen, vor Gericht (N.) (1) bringen, vor Gericht (N.) (1) stellen, gerichtliche Klage vorbringen gegen, anklagen, vor den Rat bringen, vor die Obrigkeit bringen, einbringen, eindeichen, zum Verkauf einführen, zu Handelszwecken einführen, auf den Markt bringen, in Umlauf bringen, einschalten, zuordnen, anschließen, in die Ehe bringen, in die Ehe einbringen, in die Erbmasse bringen, zur Erbteilung einbringen, zur Erbteilung einwerfen, Urteil einbringen, kundtun, vorbringen, zur Kenntnis bringen, berichten, melden, aussagen, dartun, als Vorschlag einbringen, als Antrag einbringen, Urkunden vorlegen, Urkunden beibringen, mit sich bringen, im Gefolge haben, bewirken, verursachen, eintragen, abwerfen, nachholen, wettmachen, einführen, in Übung bringen, einprägen, einschärfen, beibringen; Hw.: vgl. mhd. inbringen; E.: s. in (2), bringen; L.: MndHwb 2, 420 (inbringen), Lü 157a (inbringen); Son.: inbgrengen örtlich beschränkt
inbringen* (2), inbringent, mnd., N.: nhd. „Einbringen“, Einführung neuer Gesellen, Stellen (N.) vor Gericht (N.) (1), Darlegung vor Gericht (N.) (1), Klage, Darstellung, Vorbringen; E.: s. inbringen (1); L.: MndHwb 2, 420 (inbringent)
inbringinge, inbrenginge, mnd., F.: nhd. Eingeleitung, Amtseinführung, Einbringen in die Erbmasse, Vorbringen eines Anliegens, richterliche Entscheidung; E.: s. inbringen (1), inge; L.: MndHwb 2, 420 (inbringinge); Son.: inbrenginge örtlich beschränkt
inbrocken, inbrȫken, mnd., sw. V.: nhd. einbrocken; Hw.: vgl. mhd. īnbrocken; E.: s. in (2), brocken; L.: MndHwb 421 (inbrocken)
inbrōk, inbrock, mnd., N.: nhd. Sumpfland?, Moorland?, Einbruch, Stelle wo das Flutwasser eingebrochen ist, Nachteil, Schaden (M.); E.: s. in (2), brōk (1); L.: MndHwb 2, 421 (inbrôk), Lü 157a (inbrôk); Son.: örtlich beschränkt
inbrȫke, mnd., M., F.: nhd. durch Deichbruch verursachte Überschwemmung, Einbruchstelle, Verletzung, Beeinträchtigung eines Rechtes, Verstoß, Benachteiligung, Schaden (M.); E.: s. in (2), brȫke (1); L.: MndHwb 2, 421 (inbrȫke); Son.: langes ö
inbrünstich, mnd., Adj.: nhd. inbrünstig; Hw.: vgl. mhd. inbrünstic; E.: s. in (2), brünstich; L.: MndHwb 2, 421 (inbrünstich); Son.: örtlich beschränkt
inbrūwen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. im eigenen Haus brauen?; Hw.: s. innebrūwen; E.: s. in (2), brūwen (1); L.: MndHwb 2, (in[ne]brûwen)
inbūwe*, inbū, inbw, mnd., M.: nhd. innerer Ausbau; Hw.: vgl. mhd. inbū; E.: s. in (2), būwe (1); L.: MndHwb 2, 421 (inbû); Son.: örtlich beschränkt
inbūwen, inbouwen, mnd., sw. V.: nhd. bewirtschaften; E.: s. in (2), būwen (1); L.: MndHwb 2, 421 (inbûwen)
inc*, ink, mnd.?, Suff.?: nhd. „...ing“, Deminutivbezeichnung, an Eigennamen zur Bezeichnung der Abstammung, Eigenname selbst?; Vw.: s. ān-?, āvel-?, bedd-, bück-?, dād-?, denn-?, dǖs-, dǖver-, erv-, esp-, glēv-, glēven-, glīss-, grēs-?, grēv-?, grinn-, grȫn-, grǖss-, hels-, hitt-, hǖs-, lēid-, māt-?, middel-, Mümm-, neffn-, ōrt-, ott-, ȫverhȫr-, pakn-, pipp-, prūss-, ringer-, rumpl-, schēvel-, schimm-, schütt-, stolt-, sǖr-, swēk-, trēr-, ūtbūr-, Vlām-, vrisch-, wit-, wolt-; Hw.: s. inge; E.: s. inge; L.: Lü 158b (ink)
incarnatīf, mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) Salbe; E.: s. mlat. incarnativum?; L.: MndHwb 2, 436 (incarnatîf)
incorpēringe, mnd., F.: nhd. Eingliederung, Hinzufügung; E.: s. incorporēren, inge; L.: MndHwb 2, 438 (incorpêringe)
incorporācie, mnd., F.: nhd. Einverleibung, Eingliederung; I.: Lw. lat. incorporācie?; E.: s. lat. incorporātio, F., Verkörperung, Fleischwerdung, vgl. lat. incorporāre; s. incorporēren; L.: MndHwb 2, 438 (incorporâcie)
incorporēren, mnd., sw. V.: nhd. eingliedern, einverleiben, verwaltungsmäßig einverleiben, rechtlich einverleiben, beifügen, beigeben; Hw.: vgl. mhd. incorporieren; I.: Lw. lat. incorporāre?; E.: s. lat. incorporāre, V., verkörpern, einverleiben, vgl. lat. in, Präp., in, an, drin, dran; lat. corpus, N., Körper, Leib, vgl. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311, idg. *krep- (1), *kr̥p-, Sb., Leib, Gestalt, Pokorny 620; L.: MndHwb 2, 438 (incorporêren)
indachtlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. indechtlīke; L.: ndHb 2, 421 (indechtlīke[n])
indachtlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. indechtlīken; L.: ndHb 2, 421 (indechtlīke[n])
inde, ind, mnd., Konj.: Vw.: s. unde; L.: MndHwb 2, 421 (ind[e]), Lü 157a (ind[e]); Son.: örtlich beschränkt
indechtich, mnd., Adj.: nhd. eingedenk seiend, erinnerlich, beförderlich, bewusst; Hw.: s. ingedechtich, indechtlīk, vgl. mhd. indæhtic; E.: s. in (2), dechtich; L.: MndHwb 2, 421 (in[ge]dechtich), Lü 157a (indechtich)
indechtlīk, mnd., Adj.: nhd. erinnerlich, bewusst; Hw.: s. indechtich; E.: s. in (2), dechtlīk; L.: MndHwb 2, 421 (indechtlīk)
indechtlīke, indachtlīke, mnd., Adv.: nhd. inständig; Hw.: s. indechtlīken; E.: s. in (2), dechtlīke; L.: MndHwb 2, 421 (indechtlīke[n])
indechtlīken, indachtlīken, mnd., Adv.: nhd. inständig; Hw.: s. indechtlīke; E.: s. in (2), dechtlīken; L.: MndHwb 2, 421 (indechtlīke[n])
indēdich, mnd., Adj.: nhd. behilflich, förderlich; E.: s. in (2), dēdich; L.: MndHwb 2, 421 (indêdich)
indēgedingen, indegedingen, indēdigen, indedingen, mnd., sw. V.: nhd. durch Verhandlung einklagen, gerichtlich einziehen, gerichtlich einklagen, vor das Gericht fordern, vorladen, Verbannten wieder in die Stadt aufnehmen, als Bedingung aufnehmen; E.: s. in (2), dēgedingen; L.: MndHwb 2, 421 (indē[ge]dingen), Lü 157a (indegedingen)
indeken, indaken, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingeschnitten, verletzt; E.: s. in (2), ?; L.: Lü 157a (indeken)
indēme, indeme, mnd., Konj.: nhd. indem, in dem Falle, unter der Bedingung dass, falls, wofern, dadurch dass, weil, wenn, wenngleich, obschon, obwohl, obgleich; E.: s. in (2), dēme; L.: MndHwb 2, 421 (indēme), Lü 157a (in deme)
indēnen, indenen, mnd., sw. V.: nhd. wiedergutmachen, ersetzen, durch Dienste vergelten, wieder einbringen; E.: s. in (2), dēnen (1); L.: MndHwb 2, 421 (indênen), Lü 157a (indenen)
indenken, mnd., sw. V.: nhd. eingedenken, gedenken; Hw.: s. ingedenken; E.: s. in (2), denken (1); L.: MndHwb 2, 421 (indenken), Lü 157a (indenken)
indenkich, mnd.?, Adj.: nhd. erinnerlich, eingedenk seiend; Hw.: s. ingedenkich; E.: s. indenken, ich (2); L.: Lü 157a (indenkich)
indenter, indentūre, mnd., F.: nhd. eingezahnte Urkunde, Handelsvertrag (hansischer Verkehr); I.: Lw. lat. indentura?; E.: s. lat. indentura?, F., Einzahnung; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; lat. dēns, M., Zahn; idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; s. idg. *ed-, *h1ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: MndHwb 2, 421 (indenter); Son.: örtlich beschränkt
inderste, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. underste; L.: MndHwb 2, 422 (inderste); Son.: örtlich beschränkt
indertīt, mnd., Adv.: nhd. zur Zeit; E.: s. in (2), der (3), tīt; L.: MndHwb 2, 422 (indertît)
indiānisch, mnd., Adj.: nhd. indisch, aus Indien stammend; Hw.: vgl. mhd. indīāsch; E.: s. mhd. indīāsch, Adj., indisch; vgl. ahd. indisk* 3, indisc*, Adj., indisch, aus Indien stammend; s. lat. Indicus, Adj., indisch; vgl. gr. Ἰνδικός (Indikós), Adj., indisch; vgl. gr. Ἰνδός (Indós), M., Inder, Indus (FlN); R.: indiānisch swīneken: nhd. „indisches Schweinchen“, Meerschweinchen; L.: MndHwb 2, 422 (indiânisch); Son.: jünger
Indiære*, Indier, Indiger, mnd., M.: nhd. Inder; ÜG.: lat. Indus; I.: Ableitung von Lw. lat. India?; E.: s. Indien; L.: MndHwb 2, 422 (Indi[g]er)
Indiærelant*, Indierlant, Indigerlant, mnd., ON: nhd. Indien; ÜG.: lat. India, terra Indica; Hw.: s. Indienlant; I.: Lüt. lat. terra Indica?; E.: s. Indiære, lant; L.: MndHwb 2, 422 (Indi[g]er/Indierlant)
indictie, mnd., F.: nhd. Indiktion, Römerzinszahl, römische Zeitrechnung von fünfzehn Jahren; ÜG.: lat. indictio; Hw.: s. indiction; I.: Lw. lat. indictio; E.: s. indiction; L.: MndHwb 2, 422 (indictie)
indiction, mnd., F.: nhd. Indiktion, Römerzinszahl, römische Zeitrechnung von fünfzehn Jahren; ÜG.: lat. indictio; Hw.: s. indictie, vgl. mhd. indictiōn; I.: Lw. lat. indictio; E.: s. mhd. indictiōn, st. F., Indiktion, römische Zeitrechnung von fünfzehn Jahren; s. lat. indictio, F., Ansage, Ankündigung, Ansagung, Auferlegung; vgl. lat. indīcere, V., ansagen, ankündigen, bestimmen, öffentlich bekannt machen; lat. in, Präp., in, an, drin, dran; lat. dīcere, V., sagen; vgl. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: MndHwb 2, 422 (indictie/indiction)
Indien, Indigen, Indyen, mnd., ON: nhd. Indien; Hw.: vgl. mhd. Indīe; I.: Lw. lat. India?; E.: s. mhd. Indīe, N., Indien; s. indiānisch; s. lat. India, F., Indien?; L.: MndHwb 2, 422 (Indi[g]en)
Indienlant, Indigenlant, mnd., ON: nhd. Indien; ÜG.: lat. India, terra Indica; Hw.: s. Indiærelant, vgl. mnd. Indenlant; I.: z. T. Lw. z. T. Lüt. lat. terra Indica?; E.: s. Indien, lant; L.: MndHwb 2, 422 (Indi[g]enlant)
indīk, mnd., M.: nhd. Binnendeich; E.: s. in (2), dīk; L.: MndHwb 2, 422 (indîk)
indīken, indycken, indieken, indicken, mnd., sw. V.: nhd. eindeichen, mit einem Deich umgeben (V.); E.: s. in (2), dīken; L.: MndHwb 2, 422 (indîken), Lü 157a (indiken)
indīkinge, mnd., F.: nhd. Eindeichung; E.: s. indīken, inge; L.: MndHwb 2, 422 (indîkinge)
indinge, mnd., F.: Vw.: s. inninge; L.: MndHwb 2, 422 (indinge)
indingen, mnd., sw. V.: nhd. um Wiederaufnahme in die Stadt ersuchen, als Vertragspartner aufnehmen, das Gericht (N.) (1) durch Stellung der Hegungsfrage eröffnen, sich ordnungsmäßig beim Gericht (N.) (1) einfinden; E.: s. in (2), dingen; R.: gōt indingen: nhd. „Gut eindingen“, Gut gerichtlich einziehen; R.: sik indingen: nhd. um Zulassung vor Gericht (N.) (1) einkommen; L.: MndHwb 2, 422 (indingen), Lü 157b (indingen)
indisch*, insch, mnd., Adj.: nhd. indisch; Hw.: vgl. mhd. indīāsch; E.: vgl. ahd. indisk* 3, indisc*, Adj., indisch, aus Indien stammend; s. lat. Indicus, Adj., indisch; vgl. gr. Ἰνδικός (Indikós), Adj., indisch; vgl. gr. Ἰνδός (Indós), M., Inder, Indus (FlN); L.: MndHwb 2, 448 (insch)
indōken, indoecken, mnd., st. V.: nhd. einbeulen (Körperverletzung); E.: s. in (2), dōken (1)?; L.: MndHwb 2, 422 (indôken); Son.: örtlich beschränkt
indȫmesse, mnd., N.?: nhd. Hausrat; Hw.: s. indȫmete, ingedȫme, ingedȫmsel; E.: s. ingedȫme; L.: MndHwb 2, 422 (indȫmesse), Lü 157b (indómesse); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form
indȫmete, indomte, indonte, mnd., N.: nhd. Eingeweide, Leib, Innere des Menschen, was im Inneren eines Hauses ist, Hausrat, eingebrachtes Heiratsgut der Frau; ÜG.: lat. intestina, viscera, supellex; Hw.: s. indȫmesse, ingedȫme; E.: s. ingedȫme; L.: MndHwb 2, 422 (indȫmesse/in[ge]dȫme[te]); L.: MndHwb 2, 430 (ingedȫme/indȫmete), Lü 157b (ingedome/indomete); Son.: langes ö
indōn, indoen, mnd., st. V.: nhd. hineintun, untermischen, hineinfüllen, in das Gesamtgut einbringen, Eigentum verschaffen, Eigentum übertragen (V.), Eigentum übergeben (V.), zur Nutzung übergeben (V.), verpachten, zur Verwaltung übergeben (V.), verpfänden, zur Pflege überweisen; E.: s. in (2), dōn (2); L.: MndHwb 2, 422 (indôn), Lü 157b (indôn)
indȫpen, mnd., sw. V.: nhd. taufen, durch die Taufe zum Mitglied der christlichen Gemeinschaft machen; E.: s. in (2), dȫpen; L.: MndHwb 2, 422 (indȫpen); Son.: örtlich beschränkt; Son.: langes ö
indracht (1), mnd., F.: nhd. Einrede, Einwand, Widerspruch, Behinderung, Beeinträchtigung, Nachteil, Schaden (M.), aufzubringende Steuer (F.) (Bedeutung örtlich beschränkt), Einschlag; Hw.: s. indracht (2); E.: s. in (2), dracht (1); L.: MndHwb 2, 422 (indracht), Lü 157b (indracht)
indracht (2), mnd., N.: nhd. Einstand bei der Aufnahme als Meister in ein Amt, Gildenfest bei der Aufnahme neuer Mitglieder, Gildenfest bei der Eintragung eines neuen Mitgliedes; Hw.: s. indracht (1); E.: s. indracht (1)?; L.: MndHwb 2, 422 (indracht), Lü 157b (indracht); Son.: örtlich beschränkt
indrāgen (1), indrēgen, indreyen, mnd., st. V.: nhd. eintragen, tragend hineinbefördern in, in den Lagerraum bringen, einführen, Ertrag abwerfen, einbringen, zurückbringen, an Ort und Stelle schaffen, forttragen, erbeuten, sich aneignen, entfernen, übertragen (V.), einschlagen (Weberei), heimbringen, von auswärts ins Land bringen, auftragen, auf die Malfläche bringen, drauf los fahren; ÜG.: lat. ordiri; Hw.: vgl. mhd. īntragen (1); E.: s. in (2), drāgen; R.: ūtdrāgen unde indrāgen: nhd. „austragen und eintragen“, Waren umsetzen, Waren an Bord bringen, verkaufte Waren ins Haus liefern; R.: sik indrāgen: nhd. „sich eintragen“, sich ereignen, sich zutragen; L.: MndHwb 2, 422f. (indrāgen), Lü 157b (indregen); Son.: indreyen örtlich beschränkt
indrāgen (2), indrēgen, indrāgent, indrēgent, mnd., N.: nhd. Entfernung, widerrechtliches Mitnehmen, Einschlagen (Weberei), Einwerfen des Schussfadens in die Kette, gewaltsames Eindringen (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. īntragen (2); E.: s. indrāgen (1); L.: MndHwb 2, 422f. (indrāgen)
indranc, indrank, mnd., M.: nhd. Benachteiligung, Verletzung eines bestehenden Rechtes; E.: s. in (2), dranc (1); R.: indranc dōn: nhd. „Eindrang tun“, behindern, beeinträchtigen; L.: MndHwb 2, 423 (indranc), Lü 157b (indrank)
indrāven, mnd., sw. V.: nhd. „eintraben“, hereintraben, hereinreiten, zu Pferde eindringen in; E.: s. in (2), drāven (1); L.: MndHwb 2, 423 (indrāven), Lü 157b (indraven)
indrēgære*, indrēger, mnd., M.: nhd. Träger auf der Saline, Bierausträger?; ÜG.: lat. importator; I.: Lüt. lat. importator?; E.: s. indrāgen (1), in (2), drēgære (1); L.: MndHwb 2, 423 (indrēger)
indrēgen, mnd., st. V.: Vw.: s. indrāgen (1); L.: Lü 157b (indregen)
indrēger, mnd., M.: Vw.: s. indrāgære; L.: MndHwb 2, 423 (indrēger)
indrengen, mnd., sw. V.: nhd. eindrängen, sich in jemandes Rechte oder Befugnisse eindrängen, Macht an sich reißen, sich zu etwas drängen, auf etwas dringen; Hw.: s. indringen, vgl. mhd. īndrengen, īntrengen; E.: s. in (2), drengen (1); L.: MndHwb 2, 423 (indrengen); Son.: nur im übertragenem Sinn verwendet
indrenginge, mnd., F.: nhd. Eindrängung; E.: s. indrengen, inge; L.: MndHwb 2, 423 (indrenginge), Lü 157b (indrenginge)
indrenken, mnd., sw. V.: nhd. eintränken, Vergeltung üben für; Hw.: vgl. mhd. īntrenken; E.: s. in (2), drenken (2); L.: MndHwb 2, 423 (indrenken); Son.: nur im übertragenem Sinn verwendet, jünger, örtlich beschränkt
indrift, mnd., F.: nhd. Eintrieb des Viehes in die Mast (F.); E.: s. indrīven (1), in (2), drift; L.: MndHwb 2, 423 (indrift), Lü 157b (indrift)
indringen, mnd., st. V.: nhd. eindringen, widerrechtlich in Umlauf gesetzt werden, aufdrängen, aufzwingen, sich hineindrängen in, sich betrügerisch Rechte verschaffen, gewaltsam auf jemanden eindrängen, jemanden bedrängen, um sich greifen; Hw.: vgl. mhd. īndringen; E.: s. in (2), dringen (1); L.: MndHwb 2, 423f. (indringen), Lü 157b (indringen)
indrinken, mnd., st. V.: nhd. einsickern, Flüssigkeit aufsaugen, sich durch Trinken zuziehen; E.: s. in (2), drinken (1); L.: MndHwb 2, 424 (indrinken), Lü 157b (indrinken)
indrīven (1), mnd., st. V.: nhd. eintreiben, Forderungen eintreiben, auf die Weide (F.) (2) treiben, streunendes Vieh in Gewahrsam nehmen, vergelten, jemandem etwas eintränken, aus dem Feld schlagen, zu Paaren treiben; Hw.: vgl. mhd. īntrīben; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. in (2), drīven (1); L.: MndHwb 2, 424 (indrîven), Lü 157b (indriven)
indrīven* (2), indrīvent, mnd., N.: nhd. Eintreiben, Eintreiben von Vieh; E.: s. indrīven (1); L.: MndHwb 2, 424 (indrîven/indrîvent)
indrücken, mnd., sw. V.: nhd. eindrücken, hineindrücken, unter Druck einsetzen, prägen, einpflanzen, als Text in ein Druckwerk aufnehmen, abdrucken; Hw.: s. ingedrücket, vgl. mhd. indrücken; E.: s. in (2), drücken; L.: MndHwb 2, 424 (indrücken)
indrückinge, mnd., F.: nhd. Abdruck, Prägung; ÜG.: lat. caragina; Hw.: vgl. mhd. indrückunge; E.: s. indrücken, inge; L.: MndHwb 2, 424 (indrückinge)
indruk, mnd., M.: nhd. Eindruck (mystisch); Hw.: vgl. mhd. īndruc; E.: s. in (2), druk, indrücken; L.: MndHwb 2, 424 (indruk); Son.: örtlich beschränkt
indrūpen, mnd., sw. V.: nhd. einträufeln, einflößen; ÜG.: lat. instillare; I.: Lüs. lat. instillare; E.: s. in (2), drūpen; L.: MndHwb 2, 424 (indrûpen)
indūken (1), mnd., st. V.: nhd. eintauchen; E.: s. in (2), dūken; L.: MndHwb 2, 424 (indûken); Son.: örtlich beschränkt
indūken (2), mnd., N.: nhd. Eintauchen (als Taufhandlung); Hw.: s. indūkinge; E.: s. indūken (1); L.: MndHwb 2, 424 (indûken)
indūkinge, mnd., F.: nhd. Eintauchung (als Taufhandlung); Hw.: s. indūken (2); E.: s. indūken (1), inge; L.: MndHwb 2, 424 (indûkinge), Lü 157b (indukinge); Son.: örtlich beschränkt
indulgentie, mnd., F.: nhd. Ablass; I.: Lw. lat. indulgentia; E.: s. lat. indulgentia, F., Nachsicht, Güte, Gnade, Zärtlichkeit; s. lat. indulgēre, gefällig sein (V.), willfährig sein (V.), nachsehen; s. idg. *delēgʰ-, *dl̥̄gʰó-?, Adj., V., lang, spalten, Pokorny 197; vgl. idg. *del- (5)?, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: MndHwb 2, 424 (indulgentie)
indult, mnd., F.?: nhd. Vergünstigung, Vorrecht; ÜG.: lat. indultum; E.: s. lat. indultum, N., Erlaubnis, Bewilligung; s. lat. indulgēre, gefällig sein (V.), willfährig sein (V.), nachsehen; s. idg. *delēgʰ-, *dl̥̄gʰó-?, Adj., V., lang, spalten, Pokorny 197; vgl. idg. *del- (5)?, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: MndHwb 2, 424 (indult)
indwingen, mnd., st. V.: nhd. „einzwingen“, erzwingen, erpressen; Hw.: vgl. mhd. īntwingen; E.: s. in (2), dwingen; L.: MndHwb 2, 424 (indwingen)
inech, mnd.?, Adj.: nhd. einzig; Hw.: s. ēnich (1)?; E.: s. ēnich (1)?; L.: Lü 157b (inech)
inēdere, mnd., F.: Vw.: s. inādere; L.: MndHwb 2, 424 (inêdere)
inēn, inein, mnd., Adv.: nhd. zusammen; Hw.: vgl. mhd. enein; E.: s. in (2), ēn (2); L.: MndHwb 2, 424 (inê[i]n)
inēnbringen, ineinbringen, mnd., sw. V.: nhd. zusammenbringen, vereinigen; E.: s. inēn, bringen; L.: MndHwb 2, 424 (inê[i]n/inê[i]nbringen)
inēndreien*, inēndreyen, ineindreyen, mnd., sw. V.: nhd. zusammendrehen; E.: s. inēn, dreien (1); L.: MndHwb 2, 424 (inê[i]n/inê[i]ndreyen)
inēngān, ineingān, mnd., st. V.: nhd. zusammengehen, übereinstimmen; E.: s. inēn, gān (1); L.: MndHwb 2, 424 (inê[i]n/inê[i]ngân)
inēnkōmen, ineinkōmen, mnd., st. V.: nhd. zusammenkommen, ein Ganzes bilden, einig werden; Hw.: vgl. mhd. eneinkomen; E.: s. inēn, kōmen (1); L.: MndHwb 2, 424 (inê[i]n/inê[i]nkōmen)
inēnvȫgen, ineinvȫgen, mnd., sw. V.: nhd. zusammenfügen; E.: s. inēn, vȫgen (1); L.: MndHwb 2, 424 (inê[i]n/inê[i]nvȫgen); Son.: langes ö
inēnvörgāderen*, inēnvorgāderen, ineinvorgāderen, mnd., sw. V.: nhd. sammeln, zusammenbringen; E.: s. inēn, vörgāderen; L.: MndHwb 2, 424 (inê[i]n/inê[i]nvorgāderen)
inēr, mnd., F.: Vw.: s. inādere; L.: Lü 157b (inêr)
inēren, mnd., sw. V.: nhd. dem neu zugewanderten Handwerksgesellen den Trunk geben und ihn damit in die Gesellengenossenschaft aufnehmen; E.: s. in (2), ēren (3); L.: MndHwb 2, 424 (inêren); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg, Lübeck, wendische Städte)
inērnen*, inernen, inārnen, mnd., sw. V.: nhd. ernten, einernten, einsammeln, zum Lohn empfangen; E.: s. in (2), ērnen (2); L.: MndHwb 2, 424 (inernen)
inerven, mnd., sw. V.: nhd. durch Erbschaft erwerben, durch Erbschaft zufallen, als Erbe (N.) zurückfallen; E.: s. in (2), erven (1); L.: MndHwb 2, 425 (inerven)
ineschen, mnd., sw. V.: nhd. in Asche legen, einäschern; E.: s. in (2), esche (2); L.: MndHwb 2, 425 (ineschen), Lü 157b (ineschen)
inēschen, ineischen, mnd., sw. V.: nhd. hereinheischen, Einlass begehren, einfordern, vor Gericht (N.) (1) laden (V.) (2); ÜG.: lat. invocare; E.: s. in (2), ēschen; L.: MndHwb 2, 425 (inê[i]schen), Lü 157b (ineschen)
inēschinge, ineischinge, mnd., F.: nhd. Zahlungsaufforderung, Kündigung, Vorladung, Ladung; E.: s. inēschen, inge; L.: MndHwb 2, 425 (inê[i]schinge)
inēten, mnd., st. V.: nhd. fressen; E.: s. in (2), ēten (1); L.: MndHwb 2, 425 (inēten)
inēvenen, ineffenen, mnd., sw. V.: nhd. einebnen, eben machen, schleifen; E.: s. in (2), ēvenen; L.: MndHwb 2, 424 (ineffenen), MndHwb 2, 425 (inēvenen), Lü 157b (inevenen)
infarlegelt, mnd., N.: Vw.: s. invārelgelt; L.: MndHwb 2, 426 (invārelgelt)
infel, infōle, imphole, mnd., F.: nhd. Bischofsmütze, Kardinalsmütze; ÜG.: lat. infula; Hw.: s. niffel, vgl. mhd. infele; I.: Lw. lat. infula; E.: s. lat. īnfula, F., Wollbinde, an der Stirn befestigte Wollbinde der Priester; vgl. idg. *i̯em-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; L.: MndHwb 2, 426 (infel), MndHwb 2, 428 (infole)
infintaringe, mnd., F.: Vw.: s. inventariēringe; L.: MndHwb 2, 427 (inventariêringe); Son.: jünger, örtlich beschränkt
inflectēren, mnd., sw. V.: nhd. flektieren, Worte beugen; I.: Lw. lat. inflectere?; E.: s. in (2), flectēren; L.: MndHwb 2, 427 (inflectêren); Son.: jünger
influens, influentz, mnd., M.?: nhd. Einfluss, Einwirkung; ÜG.: lat. īnfluentia; E.: s. lat. īnfluentia, F., Einfluss; s. lat. īnfluere, V., hineinfließen, hineinströmen, sich einschleichen; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. fluere, V., fließen, strömen; idg. *bhleugᵘ̯-, V., überwallen, Pokorny 159; s. idg. *bhleu-, V., aufblasen, schwellen, strotzen, fließen, Pokorny 158; vgl. idg. *bhel- (3), *bhlē-, *bhelh1-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; vgl. mhd. īnvluz, st. M., Einfließen, Einfluss, Einwirkung; ahd. influz* 3, st. M. (i), Fluss, Strömung; L.: MndHwb 2, 427 (influens); Son.: jünger
informācie, mnd., F.: nhd. „Information“, Bericht, Gutachten, Zeugnis; I.: Lw. lat. īnfōrmātio; E.: s. lat. īnfōrmātio, F., Bildung, Unterricht, Belehrung; s. lat. īnfōrmāre, V., gestalten, formen, bilden; s. informēren; L.: MndHwb 2, 429 (informâcie)
informēren, mnd., sw. V.: nhd. unterrichten, informieren; Hw.: vgl. mhd. informieren; I.: Lw. lat. īnfōrmāre; E.: s. mhd. informieren, sw. V., informieren, unterrichten, vertraut machen mit; s. lat. īnfōrmāre, V., gestalten, formen, bilden; vgl. lat. in, Präp., in, an, drin, dran; lat. fōrma, F., Gestalt, Form, Schönheit; vgl. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; L.: MndHwb 2, 429 (informêren)
infoyre, mnd., F.: Vw.: s. invōre; L.: MndHwb 2, 428 (invȫr[e]); Son.: langes ö
infrīgen*, infrigen, infrighen, infryen, mnd., sw. V.: Vw.: s. invrīen (2); L.: MndHwb 2, 429 (invrî[g]en)
infringēren, mnd., sw. V.: nhd. Gesetz entkräften, Gesetz nichtig machen; I.: Lw. lat. īnfringere; E.: s. lat. īnfringere, V., einbrechen, einknicken, brechen; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. frangere, V., brechen, zerbrechen; s. idg. *bhreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bher- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: MndHwb 2, 429 (infringêren)
ingaft, mnd., F.: nhd. Überführung ins Kloster; E.: s. in (2), gēven?; L.: MndHwb 2, 429 (ingaft)
ingān (1), mnd., st. V.: nhd. eintreten, eingehen, kommen, aufhören, zu Grunde gehen, hineingehen, nach Hause gehen, in die Wohnung zurückkehren, nach Hause gehen, Einlager halten, Haushaft halten, in sich gehen, Mitglied werden, führen in, laufen in, eindringen, fließen in, einfließen, münden, eindringen in, das Land überströmen, Raum finden in, geistig eindringen, aufgenommen werden, in eine Gilde eintreten, eintreten in ein Amt, eingehen, beschließen, genehmigen, anfangen, beginnen, nachgeben, bei Sturmflut brechen, eingeschlagen sein (V.), auslaufen, schrumpfen, einlaufen, an Gewicht verlieren, Schwund haben, betreten (V.), abschließen, Zustimmung geben, Einwilligung geben, zubilligen, zugestehen; Hw.: vgl. mhd. īngān; E.: s. as. in-gā-n* 1, anom. V., eintreten; L.: MndHwb 2, 429 (ingân), Lü 157b (ingân)
ingān, ingānt, mnd., N.: nhd. Hineingehen, Zugang, Eintreten, Kommen, Eingangsstelle, Eintrittsstelle; E.: s. ingān (1); L.: MndHwb 2, 429 (ingân/ingân[t])
inganc, ingank, mnd., M.: nhd. Kommen, Eintritt, Besuch, Eingang, Zugang, Zutritt, Eingangsstelle, Tor (N.), Türe, Weg der in etwas hineinführt, Zugangsstraße, Einstichstelle, Eintritt in eine Gilde, Eintritt in ein Amt, Eintritt in eine Würde, Eintritt als Mitglied in ein Amt, Eintritt in eine Genossenschaft, Eintrittsgeld, Aufnahmegebühr, Eingehen auf etwas, Zustimmung, Beginn, Anfang, Eingang, Einleitung, Besitzanweisung, Besitzergreifung, Rechtstitel, Zulassung zu einem Amt, erster Fall, erstes Eintreten das zur Nachfolge Anlass geben kann, Neuerung, Präjudiz, Rechtstitel, Einbuße, Schaden (M.), Minderung, Zustimmung, Einwilligung; Hw.: vgl. mhd. inganc; E.: as. in-ga-ng* 6, st. M. (a), Eingang, Eintritt; L.: MndHwb 2, 429 (inganc), Lü 157b (ingank)
inge, mnd., Suff.: nhd. „ung“; Vw.: s. acht-, achterhāl-, achterklapp-, achterkōp-, achterkōs-, achterlāt-, achterstell-, achterstēv-, achtervolg-, abūw-, adherēr-, afbidd-, afbring-, afdank-, afdēl-, afding-, afdō-, afgrāv-, afhandel-, afhouw-, afhüld-, afkenn-, afkēr-, afkōp-, afkübb-, afkünd-, afkündig-, aflād-, aflāt-, aflēd-, aflēid-, aflegg-, aflēs-, aflȫs-, afnēm-, afrēk-, afrēken-, africht-, afris-, afrūm-, afschaff-, afschēd-, afschēp-, afschūw-, afsegg-, afsett-, afsnīd-, afsōn-, afspān-, afstell-, afsticht-, afstört-, afstūv-, afsünder-, afticht-, aftēken-, aftrēd-, aftūg-, afvall-, afvind-, afvȫrder-, afvrāg-, afwasch-, afwass-, afwend-, afwerp-, afwēs-, afwīk-, afwīs-, ām-, anebēd-, anebestēd-, anebild-, aneblās-, anebring-, anedrāg-, anegēt-, anegēv-, anegiss-, anegrīp-, anehāl-, aneheng-, anehērd-, anehēv-, anehōld-, anekenn-, aneklēd-, anekünd-, anelāg-, anelang-, anelēd-, anelegg-, aneligg-, anelōv-, anemāt-, anemerk-, anemōd-, anenēm-, anerenn-, anerēss-, anericht-, anerȫg-, anerōp-, anerȫr-, aneschouw-, aneschünd-, anesē-, anesēgel-, anesett-, anesmēk-, anesȫk-, anesprāk-, anesprēk-, anestēd-, ānesticht-, anestick-, anetast-, anetēk-, anetȫg-, anetreck-, anetūg-, anevall-, anevāt-, anevecht-, anevērd-, anevērdig-, anevlēt-, anevȫrder-, anewacht-, anewārd-, anewār-, anewass-, anewedd-, anewend-, anewerk-, anewerp-, anewind-, anewīs-, antwōrd-, appellēr-, archwān-, archwill-, ārd-, arg-, arger-, arrestēr-, att-, balder-, ballier-, bān-, banketēr-, bann-, bār-, barm-, bartēr-, bat-, beacht-, beangest-, beantwōrd-, bearbēd-, bebēter-, bebind-, bēd-, bedāg-, bedank-, bedd-, bedeck-, bedēl-, bēdel-, bedēn-, bedenk-, beding-, bedrēg-, bedreng-, bedrīv-, bedrouw-, bedrȫv-, bedrück-, bedǖd-, bedǖr-, bedǖs-, bedwēl-, bedweng-, begād-, begāv-, begeck-, begenād-, begēr-, begift-, begēv-, begiss-, begrāv-, begrīp-, begrȫt-, begǖd-, begüld-, begünst-, behaft-, behāl-, behand-, behanthāven-, behast-, beheft-, behelp-, beherberg-, behērd-, behert-, behinder-, behȫd-, behȫft-, behōld-, behōnslāg-, behōr-, behȫr-, behȫv-, behǖd-, behūs-, behūssorg-, bejār-, bekall-, bekarm-, bekenn-, bekēr-, beklāg-, beklēd-, beklemm-, beklopp-, beknüpp-, bekōm-, bekōr-, bekost-, bekostig-, bekreft-, bekreftig-, bekrȫn-, bekrǖz-, bekümmer-, bekünd-, belach-, belast-, belāt-, belēd-, belēger-, belegg-, belēhen-, belemmer-, belēn-, belēr-, belēs-, belett-, belēv-, belicht-, belīftüchtig-, belī-, beligg-, belist-, bell-, belōn-, belücht-, belūd-, belǖd-, belūrk-, belüst-, bemān-, bemantel-, bemeld-, bend-, benedī-, benēm-, benn-, benȫd-, benȫdig-, benȫg-, benȫm-, benouw-, bepōt-, bequīn-, berād-, berām-, berātslāg-, berecess-, berēd-, berg-, bericht-, berichtig-, berīk-, bēr-, berīs-, berisp-, bern-, bernd-, beröcht-, beröchtig-, berȫm-, berōp-, berȫr-, berouw-, berōv-, berst-, bērstell-, berücht-, berüchtig-, berüst-, berǖw-, besacht-, besām-, besāmel-, besāt-, beschād-, beschām-, beschatt-, beschēd-, beschēdig, bescheld-, beschēmer-, beschend-, beschēr-, bescherm-, beschick-, beschīn-, beschinn-, beschōn-, beschouw-, beschrī-, beschrīv-, beschüdd-, beschūl-, beschūr-, beschütt-, besēd-, besēgel-, besegg-, besend-, besett-, besibb-, besicht-, besichtig-, besinn-, besitt-, beslūt-, besmitt-, besmȫk-, besnād-, besnīd-, besȫk-, besold-, besorg-, bespār-, bespēl-, bespēr-, bespott-, besprēk-, bestall-, bestand-, bestāpel-, bestēd-, bestēdig-, bestell-, bestemm-, besterv-, bestift-, best-, bestopp-, bestrick-, bestrīd-, beströuw-, bestūr-, beswār-, beswēr-, beswīg-, beswīm-, beswȫg-, bēt-, betāl-, betēk-, betēken-, beteng-, bēter-, betȫver-, betracht-, betrock-, betrūw-, betück-, betǖg-, betǖgen-, bēv-, bevāl-, bevāler-, bevall-, bevang-, bevār-, bevecht-, bevēd-, bevēl-, bevest-, bevind-, bevleck-, bevlītig-, bevȫrder-, bevrī-, bevründ-, bevulbōrd-, bewār-, bewārd-, bewēdem-, bewēg-, bewēk-, bewēr-, bewerk-, bewerr-, bewerv-, bewēt-, bewill-, bewillig-, bewimpel-, bewīs-, bewrocht-, bewunder-, bībring-, bicht-, bidd-, bīgiss-, bīgraftentēr-, bild-, bīlegg-, bīligg-, billlīk-, bind-, bīplicht-, bīplichtig-, bischopeswī-, bischopwērd-, bīslāp-, bīsprāk-, bīsprēk-, bīstell-, bīster-, bīt-, bitter-, bīvǖr-, bīwān-, bīwēs-, blād-, blās-, blēk-, blīk-, blīv-, blȫi-, blȫm-, blōt-, blōtgēt-, blōtlāt-, blōtlōs-, blōtrenn-, blōtriss-, blōtstopp-, blōtstört-, blōtvörgēt-, blōtwunden-, bōd-, bȫg-, bōk-, bōl-, bolder-, blök-, bōk-, bȫn-, bȫr-, bōrder-, börn-, borst-, bȫt-, bōtvormān-, brāsch-, brāw-, brēd-, brēk-, brēsch-, brimm-, bring-, brȫd-, brūk-, brümm-, brūs-, būdēl-, bulder-, bülg-, būr-, bǖt-, būw-, būwlēv-, brimm-, brūk-, brümm-, bǖt-, confirmēr-, conterfeit-, corrigēr-, dachding-, dāg-, dāgeding-, dāger-, dālestell-, damm-, dank-, dankplēg-, danksāg-, danksegg-, dārlegg-, dārrēk-, decht-, deck-, dēgen-, dēlg-, dēl-, demp-, denk-, denken-, derr-, dersch-, destruēr-, dew-, dicht-, dīk-, ding-, diskantēr-, dispensēr-, dōg-, döi-, dolg-, dȫm-, dōn-, dönek-, dȫp-, dȫpen-, dörchknüppel-, dörchstēk-, dörchwerk-, dörr-, dōtslacht-, dōtstört-, dōtvecht-, dōtwund-, dōv-, dōven-, döven-, douw-, drachtlōp-, drād-, drāg-, dram-, drāthandel-, drēg-, dreng-, drēvel-, drint-, drīv-, drȫn-, drōp-, drouw-, drȫv-, drüpp-, dǖd-, dǖk-, dünk-, dünn-, dūp-, dǖr-, dǖs-, dwāl-, dwēl-, dweng-, echt-, echter-, ēgen-, ēg-, ēhaft-, eis-, ēn-, end-, eng-, ēnig-, enkenn-, entachter-, entacht-, ēntal-, entbarm-, entbēr-, entbind-, entblȫ-, entbȫr-, entbring-, entdeck-, enteng-, enterv-, entgeld-, enthāl-, enthēt-, enthēv-, enthillig-, enthōld-, enthȫved-, entklēd-, entlād-, entlast-, entleddig-, entlegg-, entlicht-, entlīv-, entlȫs-, entmȫt-, entȫp-, entr-, entrēd-, entricht-, entröcht-, entrücht-, entrück-, entrǖm-, entsacht-, entschāk-, entschēd-, entschicht-, entschüld-, entschüldig-, entsegg-, entsett-, entsink-, entsitt-, entspeng-, entsucht-, entsünd-, entsünder-, enttȫg-, enttrenn-, entvā-, entvang-, entveng-, entvēr-, entvērn-, entvrī-, entvrȫmed-, entweilegg-, entweisett-, entweispald-, entweistand-, entwē̆ld-, entwend-, entwerp-, entwerr-, entwīd-, entwīk-, enwechnēm-, ēr-, erbarm-, erbēd-, ērbēd-, erbūw-, erdicht-, erēn-, erger-, ergett-, ergēv-, ergrund-, erhāl-, erhēv-, erhȫg-, erhȫger-, erhōld-, erhȫr-, erinn-, erinner-, erkenn-, erklār-, erklēr-, erköl-, erkünd-, erlang-, erlāt-, erledd-, erleddig-, erlegg-, erlēs-, erlös-, erlöv-, erlücht-, ermān-, ermēt-, ērn-, eröpen-, erȫrter-, erȫver-, erquick-, erredd-, err-, errög-, ersād-, erschēd-, erschēn-, erschīn-, erschreck-, ersȫk-, erstād-, erstbēr-, erswanger-, ertell-, ertög-, ervār-, erve-, ervehüld-, erveschicht-, erveschick-, erveschöt-, erveslicht-, ervind-, ervȫrder-, ervörsch-, ervolg-, ervüll-, ervund-, erwacht-, erwēg-, erwēl-, erwerm-, erwörg-, ēsch-, ēstift-, ēt-, ett-, ēven-, fēil-, fenēr-, ferm-, fermel-, festēr-, festinēr-, finnēr-, fistel-, form-, förn-, fundēr-, gād-, gāder-, gāp-, gard-, gargar-, garnēr-, gast-, gastebidd-, gebēd-, gebēr-, gebrēk-, gebrūk-, geck-, geckesdēd-, gedenk-, gēgen-, gēgenkōm-, gēgenstemm-, gēgensterk-, gēgenvȫrder-, gehör-, gēil-, geld-, gelēst-, gelīk-, geltgēv-, geltpers-, geltschatt-, geltspild-, geltvörlēs-, gelückebēd-, gelückewünsch-, genēg-, genēt-, genōchdōn-, genȫg-, gēr-, geringeschetz-, gesch-, geschēd-, gesett-, gēst-, gēt-, gēv-, gevins-, gerw-, gesāmel-, geschick-, gewass-, gicht-, gift-, gild-, gildestēv-, gisch-, giss-, glans-, glīp-, glōsēr-, gnāg-, gnister-, görd-, görgel-, gras-, grāv-, grēn-, grenitz-, grēs-, grett-, grīn-, grīp-, grōj-, grȫn-, grōs-, grōtmāk-, grōtwerk-, grōv-, grūw-, gǖd-, günn-, günst-, hāder-, haft-, hāl-, halfwinn-, halsslāg-, hāmel-, handel-, handelāg-, handelang-, handwerk-, hanthāv-, hanthēt-, hantkīk-, hantlēd-, hantnēm-, hantrēk-, hantslāg-, hantsmēr-, hantstreck-, hanttast-, hantvest-, hantwerk-, hantwīs-, harnischschouw-, harr-, hāv-, hāven-, hebb-, heft-, hellig-, hēg-, hēgen-, hēl-, held-, help-, hels-, hēlwünsch-, hemmen-, hēmschick-, hēmsök-, hengev-, henlegg-, henstell-, herberg-, herbergēr-, hērd-, hērisch-, hērkom-, hērschopp-, hērschouw-, hertsterk-, hērwēd-, hēv-, hēven-, hīlik-, hillig-, hinder-, hinderblīv-, hitt-, hōchacht-, hōchdrāg-, hōfslāg-, hȫg-, höger-, hōjān-, hȫl-, hōld-, hölt-, holtvlȫt-, hȫn-, hōnslāg-, hōnsprāk-, hȫp-, hȫpen-, hōperūn-, hoppenhandel-, hȫr-, höü-, houw-, hȫv-, hovēr-, hȫvetsīr-, hȫvetvorschrīv-, hȫvetwēg-, hȫvetwīs-, hǖd-, hǖl-, hüld-, hüldig-, hülp-, hǖpel-, hǖr-, hūs-, hūsbȫr-, hūssett-, hūssȫk-, hūssȫken-, hūswinn-, hūswisch-, īk-, īl-, ild-, inantwōrd-, inbehȫr-, inbȫrd-, inbevēl-, inbild-, inblās-, inbȫr-, inbrēk-, inbring-, indīk-, indreng-, indrück-, indūk-, ingesāmel-, inēsch-, ingēst-, ingēt-, ingēv-, ingrāv-, inhāl-, inhebb-, inheng-, inhold-, inklēden-, inkumpst-, inlāt-, inopper-, inpōt-, inquartēr-, inrēk-, inricht-, inschār-, inlēd-, inlegg-, inlȫs-, inlücht-, inmān-, inmeng-, inn-, innehebb-, innēm-, inner-, inpand-, inrīd-, inrōp-, inrull-, inrǖm-, inrunn-, inschēp-, inschold-, inschrīv-, inschünn-, insegg-, insett-, insinuēr-, insnīd-, inspār-, inspēr-, insprēk-, inspreng-, instift-, instīg-, intē-, intēken-, intreck-, invall-, invār-, inventariēr-, invest-, invind-, invȫrder-, inwān-, inwank-, inweld-, inwelter-, inwēn-, inwēr-, inwērd-, inwērp-, inwī-, inwīs-, īsernwerkvēl-, inwōn-, irr-, jāg-, jāmer-, jārbesold-, jārrēk-, jȫk-, jubilēr-, kagēr-, kāl-, kalkulēr-, kall-, kalverwell-, kampvecht-, kamstört-, kāp-, kappellenwī-, karm-, kastīg-, kāvel-, kēd-, kēden-, kelk-, kenn-, kēr-, kerklāt-, kēs-, kettel-, kēvel-, kibbel-, kīk-, kintdȫp-, kīv-, klaff-, klāg-, klapp-, klār-, klēd-, klemm-, klēr-, klett-, klēv-, knēbȫg-, kners-, knēter-, knīp-, knȫs-, knüpp-, knüppel-, kȫchel-, kȫder-, kodes-, kōl-, kȫl-, köld-, kȫp-, kōphandel-, kōpmanneswār-, kōpmanneswēr-, kȫr-, kord-, kȫrn-, kōrntrēd-, kōs-, köst-, kostēr-, kostōrdn-, krabb-, krenk-, krēvel-, krīg-, kriss-, kristen-, krȫk-, krōn-, krȫn-, krȫs-, krūtanelegg-, krǖz-, krǖzeküss-, kübb-, kud-, kulder-, kümmer-, kündig-, kuntschopstell-, kurr-, küss-, lach-, lachvell-, lachbēd-, lad-, lāg-, lāgelegg-, lāk-, land-, lang-, lantbeswēr-, lantrēken-, lantrǖm-, last-, laster-, lasterkōs-, lāt-, lāv-, laxēr-, lēch-, lecker-, lēd-, leddich-, lēdesmāl-, lēdig-, lēger-, legg-, lēid-, lēk-, lēm-, lēmer-, lēhen-, lēitsāg-, lēn-, lenger-, lēr-, lēs-, lesch-, lēst-, lester-, lett-, letz-, lēv-, lēver-, licht-, līd-, ligg-, līg-, līk-, līkmāk-, limitēr-, linder-, lȫd-, lofsīr-, loftǖt-, lȫi-, loier-, lommer-, lȫn-, lōp-, lōpel-, lōs-, lȫs-, lösch-, lōslāt-, lōssen-, lōv-, lȫv-, lücht-, lǖd-, lüst-, lutter-, māk-, mākel-, makschift-, māl-, mān-, manēr-, mānewandel-, mangel-, māntsǖver-, mark-, markschēd-, marr-, marter-, mast-, matt-, mēd-, mēdebeschēd-, mēdebring-, mēdedēl-, mēdehandel-, mēdekōs-, mēdewerk-, mēdewill-, mei-, meld-, meng-, mengel-, mēnsām-, mēnschopp-, mēr-, merk-, meswēk-, mētig-, mett-, michēl-, mīd-, middel-, middelbesitt-, ministrēr-, minn-, minner-, misch-, miss-, missebēd-, missebrūk-, missehandel-, missehēg-, missehell-, missehōld-, missehȫp-, missehȫpen-, misseschipp-, missesprēk-, missevȫg-, mitdēl-, mitkēs-, mōg-, mȫi-, molestēr-, mord-, mȫt-, mündel-, munster-, murmer-, murmerēr-, murr-, mǖter-, nābeschüld-, nacht-, nachtvōder-, nachtvortrǖw-, nachtvörsch-, nāförsch-, nāklacht-, nākünd-, nāsāk-, nāvind-, nāvolg-, nāvȫrder-, nāwīs-, nē-, nēder-, nēderig-, nēderlegg-, nēdersend-, nēderstīg-, nēderstreck-, nēderwerp-, nēg-, neiær-, nēm-, nēr-, nēs-, nichtbetāl-, nichtdīk-, nīeren-, nīevind-, nöchter-, nōs-, nōt-, nōttȫg-, nōtwēr-, nur-, nutbrūk-, nütt-, panēl-, pass-, ȫfen-, offer-, ōgendrōp-, ōgenlūk-, ōgenwāk-, ȫlie-, ȫliesalv-, ȫp-, öpen-, opper-, ōrdēlscheld-, ōrdēlvind-, ōrden-, över-, ōrd-, ōrder-, ōrdinancīr-, ōrdinēr-, ōrkünd-, ōrsāk-, ōrsāt-, ott-, ȫv-, ȫvelbrūk-, ȫverantwōrd-, ȫverbēd-, ȫverbewīs-, ȫverblīv-, ȫverēnig-, ȫvergēve-, ȫvergrīp-, ȫverhāl-, ȫverheng-, ȫverīl-, ȫverkall-, ȫverkōm-, ȫverlēs-, ȫverrēd-, ȫverrēk-, ȫverricht-, ȫverrīd-, ȫversack-, ȫverschēp-, ȫverschrīv-, ȫverschrīven-, ȫversēgel-, ȫversēn-, ȫversend-, ȫverslāg-, ȫverswēr-, ȫvertast-, ȫvertēn-, ȫvertracht-, ȫvertrēd-, ȫvervall-, ȫvervār-, ȫvervȫr-, ȫvervorschrīv-, ȫverwandel-, ȫverwander-, ȫverwass-, ȫverwēg-, ōverwend-, ȫverwerp-, ȫverwinn-, ȫverwīs-, ȫven-, pacht-, pāl-, pand-, pantlös-, pantquīt-, pantquīter-, pantschȫt-, pantsett-, pantweiger-, pantwēr-, partī-, patriarch-, pecht-, pēgel-, pend-, pers-, pīn-, pins-, pīp-, plādēr-, plankēr-, plans-, plant-, plaus-, plēg-, plēt-, plicht-, plōchwend-, plȫg-, plück-, plunder-, plūs-, podder-, prēkel-, prell-, prēsterwī-, prōber-, prōtēstēr-, prōt-, pōt-, prēdig-, prickel-, prīver-, prōdūcēr-, profētēr-, prȫv-, prōvandēr-, prūst-, pūblicēr-, pund-, punt-, purr-, pūst-, quackel-, quarr-, quēl-, querdel-, quick-, quist-, quīt-, quītēr-, quītgeld-, quītlāt-, quītpand-, quītscheld-, quītsegg-, rād-, rām-, rāmen-, ramm-, rānsāk-, ranzūnēr-, rāsēr-, rātgēv-, rātkēs-, rātslāg-, recht-, rechtbēd-, rechtesanewīs-, rechtesbekümmer-, rechtesbelēr-, rechtesblīv-, rechteschēd-, rechtesdēl-, rechteshandel-, rechtesklēr-, rechtesköst-, rechteskündig-, rechtesmān-, rechtesōrden-, rechtessȫn-, rechtesūtwīs-, rechteservȫder-, rechtesvōrbēd-, rechtesvȫrder-, rechtesvörvolg-, rechtesvörhelp-, rechtesweiger-, rechteswīk-, rechtvērdichmāk-, rechtspēr-, rechtstell-, rechtvērd-, rechtvērdig-, rechtvōrbed-, rechtvörvāt-, rechtvörvāten-, rechtvörvȫrder-, rechtwār-, rechtweiger-, reck-, recompensēr-, recuperēr-, rēd- (1), rēd- (2), rēd- (3), redd-, regēr-, regnēr-, rēin-, rēinemāk-, rēinhōld-, rēk-, rēken-, religiōnsspalt-, renn-, reparēr-, repp-, residēr-, resolvēr-, rēss-, rest-, restēr-, restituēr-, resūmēr-, retein-, richt-, richten-, richtichmāk-, rīd-, ringer-, ringewēg-, rīp-, rīs-, risp-, riss-, rōd-, rȫg-, rōk-, rȫk-, rȫker-, rȫm-, rōp-, rȫp-, rȫr-, rōrwerv-, rostær-, rōt-, rūs-, rott-, rottær-, rouw-, rȫv-, rū-, ruff-, rüggestȫn-, rūk-, rull-, rǖm-, rummel-, rūn-, runsel-, rūsch-, rüst-, sacht-, sacramententvang-, sacramentesēt-, sacramentrēk-, sād- (1), sād- (2), sāg-, sāk-, sālichmāk-, sām-, samentnēt-, sāmel-, sāmentbȫren-, sāmentervebȫr-, samtbewār-, samtbȫr-, samtklēd-, samtnēt-, santschēd-, salv-, sāt- (1), sāt- (2), schaff-, schaffærekēs-, schāl-, schām-, schandelisēr-, schanfēr-, schantvleck-, schāp-, schatt-, schārd-, schāv-, scheftschrȫd-, scheld-, schēm-, schēmer-, schēn-, schend-, schenk-, schēp-, schepp-, schēr-, scherm-, schēt-, schift-, schicht-, schick-, schīn-, schip-, schipbrēk-, schipbrȫk-, schipsēgel-, schȫl-, schȫn-, schonfēr-, schȫr-, schort-, schȫt-, schouw-, schȫv-, schūl-, schrei-, schreck-, schrī-, schrīv-, schrīven-, schrȫd-, schrög-, schrūv-, schüchter-, schüdd-, schüldig-, schüld-, schummer-, schünd-, schüpp-, schǖr-, schütt-, schǖw-, sēd-, sēdel-, sēg-, sēgel-, sēgen-, sēgevecht-, seig-, sēker-, sēletȫg-, sell-, sēn-, send-, senk-, sēr-, sēter-, sett-, sēver-, sicht-, sīd-, sinnesȫv-, sīp-, sīr-, sitt-, sitter-, slacht-, slāg-, slank-, slēt-, slicht-, slind-, slīt-, slȫm-, slȫmer-, slummer-, slǖt-, smā-, smād-, smāl-, smāler-, smāk-, smē-, smeck-, smēd-, smēk-, smēl-, smelt-, smēr-, smitt-, snāden-, snarr-, snē-, snell-, snīd-, sön-, sol-, soltvracht-, spēgelvecht-, spēl-, speng-, sprēd-, stēv-, stopp-, sōk-, sȫk-, söld-, sölt-, sȫr-, sorg-, spald-, spalker-, spalter-, spann-, spār-, speck-, spei-, spendegēv-, speng-, spēr-, spērstēk-, spēt-, spī-, spild-, spīs-, spitt-, splitter-, spȫl-, spōliēr-, spȫr-, sportel-, spött-, sprāk-, sprēk-, spreng-, sprīl-, sprūt-, spund-, stād-, stall-, stāmer-, stān-, stand-, stark-, statvest-, stēk-, stēn-, sterk-, stēd-, stēde-, stēdig-, stēg-, stēger-, steil-, stēk-, stêl-, stell-, stempel-, stērn-, sterv-, stēven-, sticht-, stick-, still-, stīv-, stocken-, stoffēr-, stȫk-, stoklegg-, stokvischesgild-, stōl-, stȫl-, stȫn-, stopp-, stȫr-, störl-, störm-, stört-, störtel-, stȫt-, stoter-, stöuw-, straff-, strāt-, streck-, strēw-, strīd-, strȫp-, ströuw-, studēr-, stūg-, stund-, stǖr-, stütt-, sücht-, süft-, sǖm-, sǖp-, sǖr-, sūreg-?, surr-, sūs-, swīmel-, süss-, sǖver-, swār-, swēk-, swell-, swemm-, swēr-, swicht-, swīg-, swīk-, swīm-, swīnesnīd-, swīnsnīd-, tast-, tapp-, taxēr-, temper-, treck-, trenn-, tröst-, tēd-, tēgensegg-, tēk-, tēken-, tēl-, tell-, temper-, tēr-, ticht-, tid-, timmer-, tō-, tōbehör-, tocker-, tōentbēd-, tȫger-, tȫg-, tōheng-, tōkēs-, tōlegg-, tolk-, tōnēg-, tōn-, tōpēl-, tōrēd-, tōrēss-, torn-, tōschrīv-, tōschünd-, tōsegg-, tōsett-, tōstēk-, tōstopp-, tostȫr-, tōtīd-, tȫver-, tȫ-, tōsȫk-, tōstütt-, tōvȫr-, tōwass-, towrīv-, trēd-, trȫst-, trūw-, tucht-, tǖg-, twē-, twelfl-, twēschatt-, twēschēl-, twēschett-, twīd-, twissel-, twist-, twister-, trivel-, ümmebelegg-, ümmebǖt-, ümmedrāg-, ümmelād-, ümmelegg-, ümmelēid-, ümmesett-, ümmesprēk-, ümmestand-, unbekümmer-, underbeschēd-, underbrek-, underdruck-, undergrip-, underhandel-, underhōld-, underricht-, underschēd-, undersett-, understānd-, understēk-, undertast-, undervind-, underwind-, underwīs-, unköst-, unvērd-, unwērd-, unwēt-, upbēd-, upblās-, upbloker-, upbȫr-, upbring-, updrāg-, upēsch-, upgēv-, upheld-, upheng-, uphēv-, uphold-, upkōm-, upkünd-, uplāt-, uplōp-, uplos-, upnēm-, upquell-, uprēk-, upricht-, uprīs-, uprisp-, uproif-, uprōp-, uprück-, upruffel-, uprut-, upsāk-, upschēt-, upschīr-, upschört-, upschrīv-, upsēd-, upsend-, upsett-, upslīt-, upstān-, upstand-, upstīg-, upstörm-, upstouw-, upvloi-, upvȫd-, upwill-, ūtbann-, ūtbēd-, ūtbōd-, ūtbring-, ūtbrōd-, ūtdouw-, ūtdrāg-, ūtdrōg-, ǖter-, ūtgang-, ūtgēst-, ūtget-, ūtprȫv-, ūtrōp-, ūtrȫp-, ūtsell-, ūtsicht-, ūtvērd-, ūtvind-, ūtvorsēn-, ūtwīs-, ūtwörtel-, vang-, vār-, vast-, vecht-, vēl-, veld-, vell-, velsch-, vēr-, vērdēl-, vērdig-, verst-, verw-, vest-, vēst-, vesten-, vess-, vett-, vetten-, vīl-, vind-, vins-, vīr-, visēr-, visitēr-, vleck-, vlēg-, vlēt-, vlī-, vlister-, vlīt-, vlȫd-, vlȫt-, vlüchter-, vōder-, vȫg-, völ-, vōld-, volg-, vöracht-, vörachtig-, vörander-, vörandersāt-, vörantwōrd-, vörarger-, vörbāg-, vörbarm-, vörbedenk-, vörbēd-, vörberg-, vörbern-, vörbēter-, vȫrbetracht-, vȫrbidd-, vörbild-, vȫrbild-, vörbind-, vörbīster-, vörbitter-, vörblend-, vörblīd-, vörblind-, vörblīv-, vörblȫm-, vörblȫt-, vörbōd-, vörbörg-, vörbör-, vörbōsem-, vörbrēd-, vörbrēk-, vörbrēv-, vörbring-, vȫrbring-, vörbünd-, vorbünden-, vörbǖt-, vörbūw-, vördāg-, vördeck-, vördēl-, vördēlg-, vördemp-, vördempn-, vördēn-, vördenk-, vördēp-, vȫrder-, vörderv-, vörding-, vördȫd-, vördȫm-, vördouw-, vördrāg-, vördrēg-, vȫrdrēg-, vördrenk-, vördrēt-, vördrīv-, vördrȫg-, vördrück-, vördǖdisch-, vördunker-, vördǖster-, vördwēl-, vörēd-, vörēgen-, vörēn-, vörend-, vörendig-, vörēnig-, vȫrenthōld-, vörēr-, vörerger-, vörerr-, vörēsch-, vȫrēsch-, vörēven-, vörförsch-, vörgāder-, vörgeld-, vörgelēid-, vörgelīk-, vörgenȫg-, vörgēt-, vörgēten-, vorgēv-, vȫrgēv-, vörgift-, vörgrēs-, vörgrīp-, vörgrȫt-, vörgünn-, vörgünst-, vörhāl-, vörhandel-, vörhārd-, vörharr-, vörhāt-, vörhāv-, vörheft-, vörhēg-, vörhēl-, vörheng-, vörhērd-, vörhēr-, vörhēt-, vörhēv-, vörhilich-, vörhinder-, vörhöd-, vörhög-, vörhōld-, vörhōlen-, vörhȫn-, vörhōp, vörhōpen-, vörhȫr-, vörhouw-, vörhǖp-, vörhǖr-, vörinner-, vörjā-, vörjār-, vörkēr-, vörkēs-, vörklāg-, vörklār-, vörklēd-, vörklēn-, vörklēner-, vörkȫl-, vȫrkōm-, vörkȫp-, vorköppel-, vorkört-, vorköst-, vorkōver-, vorkrenk-, vorkrīg-, vorkübb-, vorküld-, vorkünd-, vorkündig-, vorkuntschopp-, vorlād-, vȫrlād-, vorlang-, vorlāt-, vorledd-, vorleddig-, vorlegg-, vȫrlegg-, vörlehen-, vörleng-, vörlēr-, vörlēs-, vörlester-, vörlett-, vörletz-, vörlēv-, vörlicht-, vörligg-, vörlī-, vörlīk-, vörlȫch-, vörlȫp-, vȫrlōp-, vörlȫs-, vörlȫv-, vörlücht-, vörlǖd-, vörlüster-, vorlǖt-, vörlütter-, vörmāk-, vörmaledīg-, vörmān-, vörmecht-, vörmēd-, vörmeld-, vörmeng-, vörmēr-, vörmerk-, vörmēt-, vörmiddel-, vörmīd-, vörminner-, vörmisch-, vörmōd-, vörmög-, vörnēder-, vörnēg-, vörnēger-, vörnēm-, vȫrnēm-, vörnēn-, vörnicht-, vörnīer-, vörnȫg-, vörnōt-, vörnōtel-, vörnōtsinn-, vörnǖw-, vörȫg-, vörōk-, vörōld-, vörȫrdēl-, vörōrden-, vörörsāk-, vörōtmöd-, vöröver-, vörpāl-, vörpand-, vörpecht-, vörpēn-, vörplicht-, vörpröv-, vörquets-, vörquick-, vörquītscheld-, vörrād-, vörrām-, vörrasch-, vörrecht-, vörrēd-, vörrēk-, vörricht-, vörrīd-, vörring-, vörringer-, vörrīs-, vörrōkelōs-, vörrȫm-, vȫrrȫp-, vörrȫt-, vörrück-, vörsacht-, vörsād-, vörsāg-, vȫrsāg-, vörsāk-, vörsāmel-, vörsāmen-, vörsāt-, vȫrsāt-, vörschaff-, vörschēd-, vörschēl-, vörschēm-, vörschicht-, vörschick-, vörschīn-, vȫrschīn-, vörschȫt-, vörschouw-, vȫrschȫv-, vörschreck-, vörschrīv-, vörschrȫd-, vörschrȫg-, vörschüdd-, vörschüld-, vȫrsē-, vörsecht-, vörsēgel-, vörsēker-, vörsēn-, vörsend-, vörsenk-, vörsēr-, vörsīd-, vörsinn-, vörsīr-, vörslind-, vörsling-, vörsmā-, vörsmād-, vörsmāg-, vörsmecht-, vȫrsmeck-, vörsmēler-, vörsmōr-, vörsnell-, vörsök-, vörsold-, vörsön-, vörsȫr-, vörsorg-, vörspād-, vörspār-, vörspē-, vörspēr-, vörspild-, vörspilder-, vörspott-, vörsprēd-, vörsprēk-, vȫrsprēk-, vörstād-, vörstān-, vȫrstell-, vörstend-, vörstender-, vörsterv-, vörstopp-, vörstȫr-, vörstört, vörstȫt-, vörstreck-, vörstrick-, vörstrouw-, vörstund-, vörststǖr-, vörsuff-, vörsǖm-, vörsǖmen-, vörswāk-, vörswēk-, vörswelg-, vörswend-, vörswēr-, vörswīg-, vörtēken-, vörtell-, vörtēn-, vörtēr-, vörtī-, vortins-, vortöger-, vortolk-, vortōn-, vortör-, vortörn-, vȫrtōsegg-, vortöv-, vōrtplant-, vörtreck-, vörtrēd-, vörtrenn-, vortröst-, vortrüw-, vōrtsett-, vorungenād-, vorunhillig-, vorunrecht-, voruntrǖw-, vorunwērd-, vȫrūtwīs-, vörvall-, vörvār-, vörvāt-, vörvecht-, vörvēlig-, vörvelsch-, vörvēm-, vörvēr-, vörverst-, vörvest-, vörvlēt-, vörvlök-, vörvlȫm-, vörvȫg-, vörvolg-, vörvȫr-, vörvȫrder-, vörvracht-, vörvröuw-, vörvūl-, vörvüll-, vörwacht-, vörwacker-, vörwald-, vörwandel-, vörwār-, vȫrwārd-, vörwārlōs-, vörwarn-, vörweck-, vörweiger-, vörweld-, vörweldig-, vȫrwend-, vörwēr-, vörwerk-, vörwerp-, vörwerr-, vörwerv-, vörwēs-, vörwessel-, vörwēt-, vȫrwēt-, vörwlȫm-, vörwīder-, vȫrwīk-, vörwīl-, vörwild-, vörwillig-, vörwinn-, vörwīs-, vörwiss-, vörwissen-, vörwīt-, vörwitschopp-, vörwitt-, vörwlȫm-, vörwȫst-, vörwȫsten-, vörwrēk-, vörwund-, vörwunder-, vōtwasch-, vracht-, vrāg-, vrēd-, vrēt-, vrett-, vrī-, vrīg-, vrīgēv-, vrīköp-, vrīlāt-, vrist-, vrōlock-, vrömed-, vrōn-, vruchtbār-, vücht-, vulbring-, vuldōn-, vulend-, vullenvȫr-, vulvolg-, vulvȫr-, vulhērd-, vulkōm-, vüll-, vullēst-, vulstēd-, vǖr-, vǖrschouw-, wacht-, wag-, wāk-, walg-, wall-, wand-, wandel-, wander-, wanderl-, wanhopen-, wanschāpen-, wanschick-, wantkenn-, wāpen-, wār-, wārlōs-, warn-, wārrēd-, wārsāg-, wārschouw-, wasch-, wāsem-, wārd-, wass-, wāter-, wāterlēd-, wāterlȫs-, wāterstōw-, wechwend-, wechschouw-, wedderbell-, wedderbēr-, wedderblīk-, wedderbūw-, wedderdank-, wedderdrāg-, wedderdrēg-, weddergād-, weddergeld-, wedderinstēd-, wedderkēr-, wedderkīv-, wedderkōm-, wedderkȫp-, wedderkrās-, wedderlegg-, wedderlȫs-, wedderlǖd-, weddermāk-, weddernēm-, wedderrepp-, wedderricht-, wedderrōp-, wedderschrīv-, weddersegg-, weddersett-, wedderspēr-, weddersprēk-, wedderstād-, wedderstand-, wedderstēd-, weddersticht-, wedderstouw-, wedderstraff-, wedderstrēv-, wedderstrǖv-. wēdersticht-, weddervecht-, weddervrī-, wedderwessel-, wedderwī-, wedderwrāk-, wēg-, weger-, weiger-, wēl-, well-, wēn-, wend-, wenk-, wentel-, wēr-, werdēr-, werk-, werm-, werp-, werr-, werv-, wēs-, wessel-, wetter-, wēv-, wichel-, wīken-, will-, willekȫr-, willig-, wilv-, winn-, wisch-, wispel-, wiss-, wīssāg-, wīssegg-, wissen-, wispel-, witt-, wlȫm-, wō-, wolbrūk-, wolmēn-, wolsprēk-, wölter-, woltvȫr-, wōn-, wōrd-, worgel-, wörg-, worst-, wörtel-, wōst-, wōsten-, wōt-, wrāk-, wrang-, wrīv-, wrȫg-, wroidel-, wrok-, wund-, wunder-, wünsch-; Hw.: vgl. mhd. unge; E.: as. unga, Suff., ung; germ. *inga-, Suffix; letztlich liegen idg. k- Erweiterungen zu n- Stämmen vor, so dass das Suffix ursprünglich denominal gewesen sein muss s. Kluge s. v. -ung; L.: Lü 157b (inge); Son.: langes ö, langes ü
ingebȫget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gebogen, gerundet; E.: s. inbȫgen; L.: MndHwb 2, 418 (inbȫgen); Son.: langes ö
ingebördelet*, ingebördelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingefasst, umsäumt; E.: s. inbördelen; L.: MndHwb 2, 418 (inbördelen); Son.: jünger, örtlich beschränkt
ingebōren, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angeboren, im Lande geboren, einheimisch, kraft Geburt gehörig, angestammt, von Natur aus eigen; Hw.: s. inbōren (1), vgl. mhd. īngeboren; E.: s. in (2), gebōren; L.: MndHwb 2, 419 (in[ge]bōren)
ingebrēke, mnd., N., M.: nhd. Abbruch, Minderung; Hw.: s. ingebrok; E.: s. in (2), gebrēke (1); L.: MndHwb 2, 430 (ingebrēke); Son.: örtlich beschränkt
ingebrok, ingebrȫk, ingebrock, mnd., M.: nhd. Abbruch, Schmälerung; Hw.: s. ingebrēke; E.: s. in (2), gebrok; L.: MndHwb 2, 430 (ingebrȫk)
ingebrūk, mnd., M.: nhd. Gebrauch, Nutzung; E.: s. in (2), gebrūk; L.: MndHwb 2, 430 (ingebrûk); Son.: örtlich beschränkt
ingebrūwet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. im eigenen Haus gebraut?; Hw.: s. innegebrūwet; E.: s. inbrūwen; R.: ingebrūwet bēr: nhd. „eingebrautes Bier“, Hausbräu, Hausbier; L.: MndHwb 2, 421 (in[ne]brûwen)
ingebütte, ingebutte, mnd., N.: nhd. Eingeweide der Fische; ÜG.: lat. exentra; I.: Lüt. lat. exentra?; E.: s. in (2), gebütte; L.: MndHwb 2, 430 (ingebütte), Lü 157b (ingebutte)
ingedacht, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. erwähnt, genannt; Hw.: s. indenken; E.: s. in (2), gedacht (2); L.: MndHwb 2, 421 (indenken)
ingedān*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „eingetan“; E.: s. indōn, in (2), gedān; R.: ingedāne gōt: nhd. „eingetanes Gut“, Fahrnis; L.: MndHwb 2, 422 (indôn)
ingedechtich, mnd., Adj.: nhd. eingedenk seiend, erinnerlich, beförderlich, bewusst; Hw.: s. indechtich; E.: s. in (2), gedechtich; L.: MndHwb 2, 421 (in[ge]dechtich), Lü 157a (indechtich)
ingedenk, mnd., Adj.: nhd. bewusst, erinnerlich, eingedenk seiend, gedenkend; Hw.: s. ingedenkich, vgl. mhd. ingedenke; E.: s. ingedenken, in (2), gedenke; L.: MndHwb 2, 430 (ingedenk), Lü 157a (indenkich)
ingedenken***, mnd., sw. V.: nhd. eingedenken, gedenken; Hw.: s. ingedenkich, indenken, vgl. mhd. īngedenken; E.: s. in (2), gedenken (1)
ingedenkich, mnd., Adj.: nhd. bewusst, erinnerlich, eingedenk seiend, gedenkend; Hw.: s. ingedenk; E.: s. ingedenken, ich (2); L.: MndHwb 2, 430 (ingedenk), Lü 157a (indenkich)
ingedȫme, ingedōme, ingedömme, ingedūme, mnd., N.: nhd. Eingeweide, Leib (M.), Innere des Menschen, was im Inneren eines Hauses ist, Hausrat, eingebrachtes Heiratsgut der Frau; ÜG.: lat. intestina, viscera (viscus), supellex; Hw.: s. ingedȫmesse, indömete, ingedȫmsel; E.: s. in (2), gedȫme; L.: MndHwb 2, 430 (ingedȫme), Lü 157b (ingedome); Son.: langes ö
ingedȫmen***, mnd., sw. V.: nhd. ausstatten, einbringen; Vw.: s. be-; E.: s. ingedȫme; Son.: langes ö
ingedȫmete, ingedȫmt, ingedoemte, ingedȫnte, ingedomete, indomte, indonte, mnd., N.: nhd. Eingeweide, Leib, Innere des Menschen, was im Inneren eines Hauses ist, Hausrat, eingebrachtes Heiratsgut der Frau; ÜG.: lat. intestina, viscera (viscus), supellex; Hw.: s. ingedȫme; E.: s. ingedȫme, in (2), gedȫme; L.: MndHwb 2, 430 (ingedȫme), Lü 157b (ingedome); Son.: langes ö
ingedȫmsel, ingedȫmesel, mnd.?, N.: nhd. Hausrat; Hw.: s. indȫmesse, ingedȫme; E.: s. ingedȫme; L.: Lü 157b (indómesse/ingedömsel); Son.: langes ö
ingedrenget*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „eingedrängt“, gewaltsam zur Herrschaft gelangt, unrechtmäßig; E.: s. indrengen, in (2), gedrenge; L.: MndHwb 2, 423 (indrengen/inghedrengede); Son.: örtlich beschränkt
ingedrücket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. in sich gekehrt; Hw.: vgl. mhd. īngedrücket; E.: s. indrücken; L.: MndHwb 2, 430 (ingedrücket)
ingedrungen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „eingedrungen“, widerrechtlich in Gebrauch gekommen, widerrechtlich zur Herrschaft gelangt; E.: s. indringen; L.: MndHwb 2, 423 (indringen/ingedrungen)
ingēgenwārdich***, mnd., Adj.: nhd. gegenwärtig, anwesend; Hw.: s. ingēgenwārdichhēt; E.: s. in (2), gēgenwārdich (1)
ingēgenwārdichhēt*, ingēgenwārdichhēt, ingēgenwārdicheit, mnd., F.: nhd. Gegenwart, Anwesenheit; E.: s. in (2), gēgenwārdichhēt, ingēgenwārdich, hēt (1); L.: MndHwb 2, 431 (ingēgenwārdichê[i]t)
ingehālde, mnd., N.: nhd. „Eingeholtes“, Mitgift der Frau; Hw.: s. ingedȫme; E.: s. inhālen (1), in (2), gehālde; L.: MndHwb 2, 431 (ingehālde), MndHwb 2, 433 (in[ne]hālen/ingehālde), Lü 158a (ingehalde)
ingehangen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingehängt, festgeschlagen; ÜG.: lat. infixus; I.: Lüs. lat. infixus?; E.: s. inhangen; L.: MndHwb 2, 433 (in[ne]hangen/ingehangen); Son.: örtlich beschränkt
ingeheftet*, ingehechtet*, yngehechtet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingeheftet, versunken; E.: s. inheften; L.: MndHwb 2, 434 (inhechten/yngehechtet)
ingeholken, mnd., Adj.: nhd. ausgehöhlt, hohl?; E.: s. in (2); L.: MndHwb 2, 431 (ingeholken), Lü 158a (ingeholken)
ingehȫrich, ingehorich, mnd., Adj.: nhd. zugehörig, hofhörig; E.: s. in (2), gehȫrich, ge, hȫrich; L.: MndHwb 2, 431 (ingehȫrich), Lü 158a (ingehorich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ingeldære*, ingelder, mnd., M.: nhd. Zins Zahlender, ingelt Zahlungspflichtiger, Schuldner; E.: s. ingelden (2), ingelt; L.: MndHwb 2, 431 (ingelder), Lü 158a (ingelder)
ingelden (1), mnd., st. V.: nhd. ankaufen; Hw.: s. ingelden (2); E.: s. in (2), gelden (2); L.: MndHwb 2, 431 (ingelden); Son.: örtlich beschränkt
ingelden (2), mnd., st. V.: nhd. Zins zahlen; Hw.: s. inglelden (1); E.: s. in (2), gelden (1); L.: MndHwb 2, 431 (ingelden)
ingelēge, mnd., N.?: nhd. Einlager; ÜG.: lat. (obstagium); Hw.: s. ingelēger; E.: s. in (2), gelēge (2); L.: MndHwb 2, 431 (ingelēge), Lü 158a (ingelege)
ingelēger, mnd., N.: nhd. Einlager; Hw.: s. ingelēge; E.: s. ingelēge; L.: MndHwb 2, 431 (ingelēger), Lü 158a (ingelege/ingeleger)
ingelēide, ingelēde, ingeleyde, mnd., N.: nhd. Geleit; E.: s. in (2), gelēide (1); L.: MndHwb 2, 431 (ingelê[i]de), Lü 158a (ingeleide)
ingelēvet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beliebt, angenommen, durch allgemeine Zustimmung für ein Amt ernannt; E.: s. in (2), gelēven (1), lēven (4); L.: MndHwb 2, 431 (ingelêvet), Lü 158a (ingelêvet)
ingelisch*?, ingelsch, ingelsche, mnd., N.?: nhd. eine Gewichtsbezeichnung, Drachme; ÜG.: lat. estrelin, esterlingus; E.: ?; R.: ēn untze is twintich ingelschen: nhd. „eine Unze ist zwanzig Drachmen“; L.: MndHwb 2, 431 (ingelsch), Lü 158a (ingelsche); Son.: örtlich beschränkt
ingelōpen, mnd., Part. Prät., Adj.: Hw.: s. inlōpen (2)
ingelōt, mnd., Adj.: nhd. grundbesitzlos; E.: ?; L.: MndHwb 2, 431 (ingelôt); Son.: örtlich beschränkt
ingelt, mnd., N.: nhd. Ertrag aus Grundstücken und aus geliehenem Kapital, Zins, Rente; Hw.: s. innegelt, vgl. mhd. ingelt; E.: s. in (2), gelt; L.: MndHwb 2, 431 (ingelt), Lü 158a (ingelt)
ingerāden, mnd., st. V.: nhd. hineingeraten (V.); E.: s. in, gerāden (1); L.: MndHwb 2, 431 (ingerâden); Son.: jünger
ingerichte, mnd., N.: nhd. eine Schlosserarbeit; E.: s. in, richten; L.: MndHwb 2, 431 (ingerichte), Lü 158a (ingerichte)
ingerīf*, ingerif, ingeriff, mnd., N.: nhd. Eingeweide, im Leib Befindliches; E.: s. in (2), gerīf (2); L.: MndHwb 2, 431 (ingerif), Lü 158a (ingerif)
ingesāmelen***, mnd., sw. V.: nhd. einsammeln, Geld einziehen; Hw.: s. ingesāmelinge; E.: s. in, gesāmelen
ingesāmelinge, mnd., F.: nhd. Einsammlung, Einziehung (von Geld); Hw.: s. ingesāmelen; E.: s. ingesāmelen, inge; L.: MndHwb 2, 431 (ingesāmelinge); Son.: örtlich beschränkt
ingeschrēven, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. nachstehend, als Unterzeichneter stehend; ÜG.: lat. infrascriptus; I.: Lüt. lat. infrascriptus?; E.: s. inschrīven; L.: MndHwb 2, 449 (in[ne]schrîven)
ingesēgel, ingeseggel, ingesechel, mnd., M., N.: nhd. Insiegel, Petschaft, Siegelstempel, Siegelabdruck, Wachssiegel; Vw.: s. herdes-; Hw.: s. insēgel, vgl. mhd. ingesigel; Q.: Ssp (1221-1224) (ingesegel); E.: s. in (2)?, sēgel (2); R.: hēmelīk ingesēgel: nhd. Geheimsiegel; R.: mārien ingesēgel: nhd. Marien-Salomonssiegel, Weißwurz; ÜG.: convallaria polygonatum?; L.: MndHwb 2, 431 (ingesēgel), MndHwb 2, 911 (Mâria/Mârien ingesēgel), Lü 158a (ingesegel)
ingesēgelen, mnd., sw. V.: nhd. siegeln, mit Siegel versehen (V.); Vw.: s. be-; Hw.: s. insēgelen (1), vgl. mhd. ingesigelen; E.: s. in (2)?, sēgelen (3); L.: MndHwb 2, 431 (ingesēgelen)
ingesēgelgrēvære*, ingesēgelgrēver, mnd., M.: nhd. Siegelstecher; E.: s. ingesēgel, grēvære; L.: MndHwb 2, 431 (ingesēgelgrēver)
ingesēte*, ingesette*, mnd., M.: nhd. Eingesessener, Einheimischer, Landsmann, Einwohner, Angesessener; Hw.: s. ingesētene; E.: s. ingesēten; L.: MndHwb 2, 431 (in[ge]sēten/in[ge]sēten[en]), Lü 158a (ingesete)
ingesēten, ingesetten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingesessen, einheimisch, angestammt; Hw.: s. insēten; E.: s. insēten; L.: MndHwb 2, 431 (in[ge]sēten)
ingesētene*, ingesettene*, mnd., M.: nhd. Eingesessener, Landsmann, Ortsansässiger, Einheimischer, Einwohner; Hw.: s. insētene; E.: s. insēten; L.: MndHwb 2, 431 (in[ge]sēten/in[ge]sēten[en])
ingesette, ingeset, mnd., N.: nhd. Festsetzung, Einsetzung, Satzung; E.: s. in (2), gesette; L.: MndHwb 2, 431 (ingeset[te]), Lü 158a (ingesete)
ingesinde, mnd., N., M.: nhd. Hausgesinde, Ingesinde, fürstliche Begleiterschaft, Gefolge, ritterliche Mannschaft, zum Haushalt gehöriges Gesinde, Geschlecht, Sippe, Mann des Gesindes, Diener, Knecht; Hw.: s. insinde, vgl. mhd. ingesinde (1) (2); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. in (2), gesinde (1); L.: MndHwb 2, 431 (ingesinde), Lü 158a (ingesinde)
ingeslechte, mnd., Sb.: nhd. ausgeschlachtetes Schwein, Schwein ohne Eingeweide und Kopf und Füße (als Abgabe); Hw.: vgl. mhd. ingeslehte; E.: s. slachten?; s. mhd. ingeslehte, st. M., Eingeweide?; L.: MndHwb 2, 431 (ingeslechte); Son.: örtlich beschränkt
ingēsten, ingeisten, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Geiste versehen (V.), mit göttlichem Odem erfüllen, einhauchen, inspirieren; Hw.: vgl. mhd. īngeisten; E.: s. in (2), gēsten; L.: MndHwb 2, 431 (ingê[i]sten), Lü 158a (ingeisten)
ingēstinge, ingeistinge, ingeystinge, ingeestinge, mnd., F.: nhd. göttlicher Odem, göttliche Eingebung, Inspiration; Hw.: vgl. mhd. īngeistunge; E.: s. ingēsten, inge; L.: MndHwb 2, 431 (ingê[i]stinge), Lü 158a (ingeistinge)
ingesultet*, ingesültet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingemacht, geliert; E.: s. insulten; L.: MndHwb 2, 457 (insülten/ingesültet)
ingeswēret, mnd., Adj.: nhd. verhärtet; ÜG.: lat. ingravatus; I.: Lüs. lat. ingravatus; E.: s. in (2), swēren (2); L.: MndHwb 2, 432 (ingeswêret); Son.: örtlich beschränkt
ingēten (1), mnd., st. V.: nhd. eingießen, hineingießen, gießend mischen unter, einschenken, anschmelzen, angießen, Einfluss haben, durch göttliches Einwirken verleihen; Hw.: vgl. mhd. ingiezen; E.: s. in (2), gēten; L.: MndHwb 2, 432 (ingêten), Lü 158a (ingêten)
ingēten (2), mnd., N.: nhd. „Eingießen“, Einfluss, Einwirken; E.: s. ingēten (1); L.: MndHwb 2, 432 (ingēten)
ingētinge, ingītinge, ingytunge, mnd., F.: nhd. Eingießung, göttliche Verleihung, göttliche Gewährung; Hw.: vgl. mhd. īngiezunge; E.: s. ingēten (1), inge; L.: MndHwb 2, 432 (ingêtinge), Lü 158a (ingêtinge)
ingetōgen, ingetāgen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zu Hause aufgewachsen, ohne Lebensart seiend, zurückgezogen, eingezogen; E.: s. in (2), getōgen, tögen (1), intēn (1)?; L.: MndHwb 2, 432 (ingetōgen)
ingēven (1), mnd., st. V.: nhd. eingeben, hineingeben, ins Kloster bringen, übergeben (V.), überweisen, einräumen, zugestehen, gewähren, verabreichen, anraten, einflüstern, zur Aufgabe machen, vorschreiben, sich begeben (V.) nach, sich überantworten, sich einlassen auf; Hw.: vgl. mhd. īngeben; E.: s. in (2), gēven (1); L.: MndHwb 2, 432 (ingēven), Lü 158a (ingeven)
ingēven (2), ingēvent, mnd., N.: nhd. Eingeben, Inspirieren, Einverständnis; E.: s. ingēven (1); L.: MndHwb 2, 432 (ingēven/ingēven[t])
ingever, inghever, ingeber, incheber, mnd., M.: nhd. Ingwer; Hw.: s. engever, vgl. mhd. ingewer; E.: s. mhd. ingewer, st. M., Ingwer; s. ahd. gingiber 11, ingiber, st. M. (a?, i?), Ingwer; s. lat. zingiber, gingiber, N., Ingwer; gr. ζιγγίβερις (zingíberis); aus dem Mittelindischen singivera-, N., Ingwer, Ingver; vgl. dravidisch vera-, Sb., Wurzel; L.: MndHWb 2, 432 (ingever), Lü 158a (ingever)
ingēvinge, mnd., F.: nhd. Eingebung, Einführung, Verbringung ins Kloster, Übergabe, Überantwortung, Inspiration, teuflische Einflüsterung, Anstiftung, Veranlassung; E.: s. ingēven (1), inge; L.: MndHwb 2, 432 (ingēvinge), Lü 158a (ingevinge)
ingevlēschet, ingevleischet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. in Fleisch und Blut übergegangen, körperliche Gestalt befindlich, inkarniert; Hw.: s. invlēschen (2); E.: s. invlēschen (1), in (2), vlēschen; L.: MndHwb 2, 427 (invlê[i]schen/in[ge]vlê[i]schet)
ingevlȫtet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. überspült, überflutet; E.: s. invlȫten (1), in (2), vlȫten; L.: MndHwb 2, 427 (invlȫten/invlȫtet); Son.: langes ö
ingewant, ingewande, mnd., N.: nhd. Eingeweide; Hw.: s. ingewāt, ingewende (2), vgl. mhd. ingewant; E.: s. mhd. ingewant, st. N., Eingeweide; s. in (2), gewant; L.: MndHwb 2, 431 (ingewande), Lü 158a (ingewât/ingewant)
ingewāt, eingewāt, mnd., N.: nhd. Eingeweide, Hausrat; ÜG.: lat. viscera; Hw.: s. ingewant; E.: s. in (2), gewāt; L.: MndHwb 2, 432 (ingewât), Lü 158a (ingewât)
ingewēide*, ingewēde, ingeweide, ingeweyde, mnd., N.: nhd. Eingeweide; ÜG.: lat. intestinum; Hw.: vgl. mhd. ingeweide; E.: s. in (2), gewēide; L.: MndHwb 2, 432 (ingewê[i]de)
ingewende (1), mnd., N.: nhd. rechtlicher Einwand; E.: s. in (2), gewenden?; L.: MndHwb 2, 432 (ingewende), Lü 158a (ingewende)
ingewende (2), mnd., N.: nhd. Eingeweide; Hw.: s. ingewant; E.: ingewant; L.: MndHwb 2, 432 (ingewende)
ingewōne*, ingewōn, mnd., Adj.: nhd. gewöhnlich, normal; Hw.: s. ingewönetlīk; E.: s. in (2)?, gewōne; L.: MndHwb 2, 432 (ingewōn)
ingewȫnetlīk*, ingewōntlīk, mnd., Adj.: nhd. „gewöhnlich“; Hw.: s. ingewōne; E.: s. in (2)?, gewȫnetlīk; R.: sīn ingewȫnetlīk hūs: nhd. „sein (Poss.-Pron.) gewöhnliches Haus“, Haus in dem jemand wohnt; L.: MndHwb 2, 432 (432 (ingewōntlīk); Son.: langes ö
ingewrocht, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingearbeitet, eingewirkt, durchwirkt, bewirkt (übernatürlich); Hw.: s. inwracht, inwerket; E.: s. in (2), wracht (2), inwerken?; L.: MndHwb 2, 462 (inwerken); Son.: als technisches Verfahren bei Metallarbeiten und Textilien
ingift, mnd., F.: nhd. Verbringung ins Kloster, Verzeichnis, Aufstellung; E.: s. ingēven, in (2), gift (1); L.: MndHwb 2, 432 (ingift)
inglansen, mnd., sw. V.: nhd. hineinstrahlen lassen, mit Glanz erfüllen; Hw.: s. inglensen; E.: s. in (2), glansen; L.: MndHwb 2, 432 (inglansen); Son.: örtlich beschränkt
inglāven, mnd., sw. V.: nhd. spalten, ritzen, graben; E.: s. in (2), glāven; L.: MndHwb 2, 432 (inglāven)
inglensen, mnd., sw. V.: nhd. hineinstrahlen lassen, mit Glanz erfüllen; Hw.: s. inglansen; E.: s. in (2), glensen (1); L.: MndHwb 2, 432 (inglansen); Son.: örtlich beschränkt
ingörden, mnd., sw. V.: nhd. sich gürten, Gürtel anziehen, Gürtel zusammenziehen; E.: s. in (2), görden; L.: MndHwb 2, 432 (ingörden)
ingōt, ingůt, ingued, ingüt, ingudt, ingūt, mnd., N.: nhd. „Eingut“, Hausrat, Mobiliar; E.: s. in (2), gōt (2); L.: MndHwb 2, 432 (ingôt), Lü 158a (ingût)
ingrāven, mnd., st. V.: nhd. eingraben, Löcher scharren (Bedeutung örtlich beschränkt), in der Erde vergraben (V.), Graben (M.) anlegen, durch Einritzung anbringen, einschneiden, fest einrichten; Hw.: vgl. mhd. īngraben; E.: s. in (2), grāven (1); L.: MndHwb 2, 433 (ingrāven), Lü 158a (ingraven)
ingrāvinge, mnd., F.: nhd. Steinschneiderarbeit, Siegelstecherkunst; E.: s. ingrāven, inge; L.: MndHwb 2, 433 (ingrāvinge); Son.: örtlich beschränkt
ingrēpe, ingreff, mnd., M.: nhd. Eingriff, unberechtigter Anspruch, widerrechtliche Besitznahme, Schmälerung eines Rechtes; E.: s. ingrīpen, in (2), grēpe (1); L.: MndHwb 2, 433 (ingrēpe), Lü 158a (ingrepe)
ingrēsen, mnd., sw. V.: nhd. einwachsen, sich festsetzen, einwurzeln; E.: s. in (2), gras?; L.: MndHwb 2, 432 (ingrēsen), Lü 158a (ingresen); Son.: örtlich beschränkt
ingrīpære*, ingrīper, mnd., M.: nhd. Eingreifender, widerrechtlich Anspruch Erhebender, das Recht eines anderen Schmälernder; E.: s. ingrīpen; L.: MndHwb 2, 433 (ingrîper)
ingrīpen, mnd., st. V.: nhd. eingreifen, ergreifen, unberechtigt in Besitz nehmen, angreifen; E.: s. in (2), grīpen (1); L.: MndHwb 2, 433 (ingrîpen), Lü 158a (ingripen)
ingrossēren, ingressēren, mnd., sw. V.: nhd. Urkunden in ein Buch eintragen; E.: in (2), grossēren?; L.: MndHwb 2, 433 (ingrossêren)
ingrȫvinge, mnd., F.: nhd. Zapfen (M.), Spund; E.: ?; L.: MndHwb 2, 433 (ingrȫvinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ingülde, mnd., F.: nhd. Rente, Zins, Ertrag; E.: s. in (2), gülde (1); L.: MndHwb 2, 433 (ingülde), Lü 158a (ingulde); Son.: örtlich beschränkt
inhacken, mnd.?, sw. V.: nhd. einhacken, Gegensprache erheben, Einwendungen machen; Hw.: s. inhāken; E.: s. in (2), hacken (1); L.: Lü 158a (inhacken)
inhāken, mnd., sw. V.: nhd. einhaken, Scherereien machen, Schwierigkeiten bereiten; Hw.: s. inhakken, inhacken; E.: s. in (2), hāken; L.: MndHwb 2, 433 (inhāken); Son.: örtlich beschränkt
inhālen (1), mnd., sw. V.: nhd. einholen, hereinholen, aus dem Wasser ziehen, an Bord holen, festsetzen, Wohnrecht verschaffen, als Mitglied aufnehmen, zu sich holen, einsammeln, einnehmen, erheben, einziehen, einbehalten (V.), wettmachen, erreichen; Hw.: s. innehālen; E.: s. in (2), hālen; R.: ādem inhālen: nhd. „Atem einholen“, einatmen; R.: lant inhālen: nhd. „Land einholen“, durch Eindeichung Land gewinnen; R.: schāden inhālen: nhd. „Schaden (M.) einholen“, Schaden (M.) wieder gut machen; L.: MndHwb 2, 433 (in[ne]hālen), Lü 158b (inhalen)
inhālen* (2), inhālent, mnd., N.: nhd. „Einholen“, Festnahme; E.: s. inhālen (1); L.: MndHwb 2, 433 (in[ne]hālen/inhālent)
inhālinge, mnd., F.: nhd. Inhalt; E.: s. inhālen, inge; R.: nā inhālinge: nhd. „nach Inhalt“, laut Inhalt; L.: MndHwb 2, 433 (inhālinge); Son.: örtlich beschränkt
inhandelen, mnd., sw. V.: nhd. annehmen, in Dienst nehmen; E.: s. in (2), handelen; L.: MndHwb 2, 433 (inhandelen)
inhangen, mnd., st. V.: nhd. einhängen, in die Angeln hängen; Hw.: s. innehangen, vgl. mhd. īnhangen (1); E.: s. in (2), hangen; R.: de pōrte inhangen: nhd. „die Pforte einhängen“, ein gerichtliches Verfahren anhängig machen; L.: MndHwb 2, 433 (in[ne]hangen)
inhanīte, mnd., Sb.: nhd. Ring, Stein im Ringe; E.: s. mlat. inhanitus?; L.: MndHwb 2, 433 (inhanîte); Son.: Bedeutungsangaben nach MndHwb 2, 433, dort auch Hinweis auf mlat. inhanitus?, oppressus, ad nihilum redactus, Fremdwort in mnd. Form
inhant, mnd., Adv.: nhd. „in Hand“?; Hw.: vgl. mhd. inhant (2); E.: s. in (2), hant (2); R.: inhant gān: nhd. „in Hand gehen“, sich jemandem unterwerfen; L.: MndHwb 2, 434 (inhant)
inhārdære*, inharder, mnd., M.: nhd. Antreiber; Hw.: s. inhārden; E.: s. inhārden; L.: MndHwb 2, 434 (inharder); Son.: Bezeichnung zweier Aufseher an der Lüneburger Sülze die über die Sohle Buch führten und den Solstock der Häuser unter Aufsicht hatten und die Sodeskumpane ablohnten, örtlich beschränkt
inhārden***, mnd., sw. V.: nhd. antreiben, anreizen; Hw.: s. inhārdære; E.: s. in (2), hārden
inhebbære*, inhebber, mnd., M.: nhd. Inhaber, Besitzer; Hw.: s. innehebbære; E.: s. inhebben; L.: MndHwb 2, 434 (in[ne]hebber)
inhebben, mnd., sw. V.: nhd. inhaben, besitzen, im Genuss sein (V.) von, in Händen haben, besetzt halten, in seiner Gewalt haben, an Bord haben, enthalten (V.), zum Inhalt haben, bedeuten, erfordern, unter Dach und Fach haben, in der Scheune haben; Hw.: s. innehebben; E.: s. in (2), hebben; L.: MndHwb 2, 434 (in[ne]hebben)
inhebbent*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. zum Inhalt habend, an Bord befindlich, darin enthalten (Adj.), vorkommend; Hw.: s. innehebbent; E.: s. inhebben; L.: MndHwb 2, 434 (inhebben/inhebbende)
inhebbinge, mnd., F.: nhd. „Innehabung“, Inbesitznahme, Besitz; Hw.: s. innehebbinge; E.: s. inhebben, inge; L.: MndHwb 2, 434 (in[ne]hebbinge)
inheften*, inhechten, mnd., sw. V.: nhd. einheften; Hw.: vgl. mhd. īnheften; E.: s. in (2), heften; L.: MndHwb 2, 434 (inhechten), Lü 158b (inhechten); Son.: nur Part. Prät. belegt
inhēlen*, inhēilen, inheilen, mnd., sw. V.: nhd. um Wiederaufnahme in die Stadt ansuchen; E.: s. in (2)?, hēlen (1)?; L.: MndHwb 2, 434 (inhêilen), Lü 158b (inheilen); Son.: örtlich beschränkt
inhelpen, mnd., st. V.: nhd. zu Recht verhelfen; E.: s. in (2)?, helpen (1); L.: MndHwb 2, 434 (inhelpen)
inhēm, inheim, inheym, mnd., Adv.: nhd. heim, nach Hause; Hw.: s. inhēmes, inhēmisch (2), inhēmich; E.: s. in (2), hēm (2); L.: MndHwb 2, 434 (inhê[i]m)
inhēmes*, inhēms, inheimes, inhemes, imhēms, mnd., Adv.: nhd. einheimisch, daheim, im Land, zu Hause, heim, nach Hause, in der Heimat; Hw.: s. inhēm; E.: s. inhēm; R.: inhēmes kōmen: nhd. heimfallen; L.: MndHwb 2, 434 (inhê[i]ms), Lü 158b (inhe[i]mes)
inhēmich, inheimich, mnd., Adv.: nhd. daheim, zu Hause, einheimisch, heim, nach Hause, in der Heimat; Hw.: s. inhēm; E.: s. inhēm, ich, in (2), hēmich; L.: MndHwb 2, 434 (inhê[i]ms/inhê[i]mich), Lü 158b (inhe[i]mes/inheimich)
inhēmisch (1), inheimisch, mnd., Adj.: nhd. einheimisch, alteingesessen; Hw.: vgl. mhd. inheimisch; E.: s. in (2), hēmisch; L.: MndHwb 2, 434 (inhê[i]misch), Lü 158b (inhe[i]mes/inheimisch)
inhēmisch (2), inheimisch, mnd., Adv.: nhd. daheim, zu Hause, im Lande, in der Heimat, heim, nach Hause; Hw.: s. inhēm; E.: s. inhēmisch (1); L.: MndHwb 2, 434 (inhê[i]misch)
inhengære*, inhenger, mnd., M.: nhd. Einhänger, bei der Korbförderung der Erze Beschäftigter; Q.: UB. Goslar 4 108; E.: s. in (2), hengære; L.: MndHwb 2, 434 (inhenger); Son.: örtlich beschränkt
inhenge, mnd., N.: nhd. Halter, Haken (M.), Klammer, Seil; E.: s. inhengen, in (2), henge; L.: MndHwb 2, 434 (inhenge)
inhengel, mnd., M.: nhd. Gegenstand zum Werfen bzw. Einwerfen, Gegenstand in den etwas eingeworfen wird; Hw.: s. inwarp, inwōrp; E.: s. in (2), hengel; L.: MndHwb 2, 434 (inhengel)
inhengelitze?, mnd., N.: nhd. Schmuckanhänger; E.: s. inhengelse; L.: MndHwb 2, 434 (inhengels[e])
inhengelse, inhengels, mnd., N.: nhd. Schmuckanhänger; E.: s. in (2), henge, inhengen, else (3); L.: MndHwb 2, 434 (inhengels[e])
inhengen, mnd., sw. V.: nhd. anhängen, einhängen, vorhängen, einheften, zwischenheften; E.: s. in (2), hengen (1); L.: MndHwb 2, 434 (inhengen)
inhenginge, mnd., F.: nhd. Anhängung (des Siegels); E.: s. inhengen, inge, in (2), hengen (1); L.: MndHwb 2, 434 (inhenginge)
inhensisch, inhensch, mnd., Adj.: nhd. der Hanse angehörig; Q.: Hanserec. II 7449 (1431-1476); E.: s. in (2), hensisch; L.: MndHwb 2, 434 (in[hensisch])
inhibitie, inibitie, inhibicie, mnd., F.: nhd. Verbot; I.: Lw. lat. inhibitio?; E.: s. lat. inhibitio, F., Verbot; s. lat. inhibēre, V., einhalten, hemmen; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. habēre, V., haben, halten, besitzen; s. idg. *ghabh-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527?; L.: MndHwb 2, 435 (in[h]bitie)
inhitten, mnd., sw. V.: nhd. einheizen, feuern; Hw.: vgl. mhd. inhitzen; E.: s. in (2), hitten; L.: MndHwb 2, 435 (inhitten)
inhittich, mnd., Adj.: nhd. inbrünstig; Hw.: vgl. mhd. inhitzic; E.: s. in (2), hittich; L.: MndHwb 2, 435 (inhittich), Lü 158b (inhittich)
inhȫdære*, inhȫder, inhoder, inhoider, mnd., M.: nhd. Haushüter, Wachmann in einem Gebäude, Statthalter; Hw.: innehȫdære; E.: s. in (2), hȫdære; L.: MndHwb 2, 435 (in[ne]hȫder), Lü 158b (inhoder); Son.: langes ö
inhȫdærisch***, mnd., Adj.: nhd. haushüterisch; Hw.: s. inhȫdærische; E.: s. inhȫdære, isch, in (2), hȫdærisch; Son.: langes ö
inhȫdærische*, inhȫdersche, inhodersche, mnd., F.: nhd. Haushüterin, Frau die das Haus hütet; E.: s. inhȫdærisch; L.: MndHwb 2, 435 (inhȫdersche), Lü 158b (inhodersche); Son.: langes ö
inhȫde, inhode, mnd., F.: nhd. Einhütung, Viehtrift, Gasterei im Haus als Vorfeier bzw. Nachfeier einer Hochzeit; Hw.: s. inne-; E.: s. in (2), hȫde (1); L.: MndHwb 2, 435 (inhȫde), Lü 158b (inhode); Son.: langes ö
inhȫden, inhoden, inhoiden, mnd., sw. V.: nhd. Wache innerhalb eines Gebäudes halten, im Geheimen halten, versteckt halten; E.: s. in (2), hȫden; R.: inhȫden mit: nhd. „im Geheimen halten mit“, heimlich gemeinsame Sache machen; L.: MndHwb 2, 435 (in[ne]hȫden), Lü 158b (inhoden); Son.: langes ö
inhōlden, inholden, inhalden, mnd., st. V.: nhd. entfalten, einbehalten (V.), aufnehmen, in sich fassen, zum Inhalt haben, enthalten (V.), innehaben, besetzen, lauten, schuldig bleiben, unterlassen (V.), Pfand nehmen, Gerichtstermin einhalten, beschlagnahmen, für sich beanspruchen, sich zurückhalten, sich ausschließen, einhalten, innehalten, wieder erscheinen vor Gericht, sich stellen; Q.: Köln. Bibel Exodus 15 15 (um 1478); E.: s. in (2), hōlden (1); R.: inholden in den hilligen: nhd. eidlich bekräftigen; L.: MndHwb 2, 435 (in[ne]hōlden), Lü 158b (inholden); Son.: inhalden örtlich beschränkt
inhōldich, mnd., Adj.: nhd. enthaltend, zum Inhalt habend; E.: s. in (2), inhōlden; L.: MndHwb 2, 435 (inhōldich)
inhōldinge, innehōldinge, inholdinge, inhaldinge, innehaldinge, mnd., F.: nhd. „Einhaltung“, Inhalt, Vorbehalt, Einbehalt, Inhaltsverzeichnis, Artikel, Punkt des Inhalts einer Verordnung, Klausel, pünktliches Erscheinen vor Gericht; E.: s. inhōlden, inge, in (2), hōldinge; L.: MndHwb 2, 435 (in[ne]hōldinge), Lü 158b (inholdinge)
inholt, mnd., N.: nhd. Inhölzer, Rippen, Rippenholz (im Schiffsbau), Spante; E.: s. in (2), holt (1); L.: MndHwb 2, 435 (inholt), Lü 158b (inholt)
inhōlt, inholt, innehōlt, inhalt, innehalt, mnd., M., N.: nhd. Inhalt, Einhalt, Hemmung, Behinderung; E.: s. in (2), inhōldinge; L.: MndHwb 2, 435 (in[ne]hōlt), Lü 158b (inholt); Son.: N. örtlich beschränkt
inholtnisse, mnd., N.: nhd. Inhalt (eines Schriftstücks); E.: s. inholt, nisse, in (2), holtnisse; L.: MndHwb 2, 435 (inholtnisse), Lü 158b (inholtnisse)
inhȫren, mnd., sw. V.: nhd. hineinhören, dazugehören; E.: s. in (2), hȫren (1); L.: MndHwb 2, 435 (inhȫren); Son.: langes ö
inhȫrich, inhorich, mnd., Adj.: nhd. dazugehörig, wozu gehörend; E.: s. in (2), hȫrich; L.: MndHwb 2, 435 (inhȫrich), Lü 158b (inhorich); Son.: langes ö
inhouwen, mnd., st. V.: nhd. hauend verursachen, hineinhauen, einhauen, losschlagen, herfallen; E.: s. in (2), houwen (1); L.: MndHwb 2, 435 (inhouwen), Lü 158b (inhouwen)
inhüllen, mnd., sw. V.: nhd. einhüllen; ÜG.: lat. invelare; I.: Lw. lat. invelare?; E.: s. in (2), hüllen; L.: MndHwb 2, 435 (inhüllen)
inhǖren, inhuren, mnd., sw. V.: nhd. heuern, mieten; E.: s. in (2), hǖren; L.: MndHwb 2, 435 (inhǖren), Lü 158b (inhuren); Son.: langes ü
inhūshēre, mnd., M.: nhd. Haushüter; Q.: Aegid. Rom. 117 (1277-1279); E.: s. in (2), hūshēre, hūs, hēre (4); L.: MndHwb 2, 435 (inhûshêre)
inisse, mnd.?, F.: nhd. eine Pflanze; E.: ?; L.: Lü 158b (inisse)
injāgen, mnd., sw. V.: nhd. Vieh auf die Weide (F.) (2) treiben, Vieh auf die Weide (F.) (2) jagen, Vieh bis auf das eigene Grundstück verfolgen, Vieh zurücktreiben, an die Küste verschlagen (V.); Hw.: vgl. mhd. īnjagen; E.: s. in (2), jāgen; L.: MndHwb 2, 436 (injāgen)
injūrie, mnd., F.: nhd. Beleidigung, Schmähung; E.: s. lat. iniūria, F., Rechtsverletzung, Ungerechtigkeit, Gewalttätigkeit; s. lat. iniūrius, Adj., ungerecht; s. lat. in, Präf., Verneinungsbartikel, un...; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; s. lat. iūs (2), N., Satzung, Verordnung, Recht; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; s. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: MndHwb 2, 436 (injûrie)
injūriēren, mnd., sw. V.: nhd. beleidigen, schmähen; I.: Lw. lat. iniūriāre?; E.: s. lat. iniūriāre, V., gewalttätig behandeln; s. lat. iniūrius, Adj., ungerecht; s. lat. in, Präf., Verneinungsbartikel, un...; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; s. lat. iūs (2), N., Satzung, Verordnung, Recht; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; s. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: MndHwb 2, 436 (injûriêren)
ink, mnd.?, Suff.: Vw.: s. inc; L.: Lü 158b (ink)
inkāken, mnd., sw. V.: nhd. an den Kaak stellen, an den Schandpfahl stellen; E.: s. in (2), kāken (1); L.: MndHwb 2, 436 (inkâken); Son.: örtlich beschränkt
inkarkerēren, inkarkerīren, inkarkerieren, mnd., sw. V.: nhd. einkerkern; I.: Lw. lat. incarcerare?; E.: s. in (2), karkēren; s. lat. in, carcerare; L.: MndHwb 2, 436 (inkarkerêren)
inkassēren, inkassīren, inkassieren, mnd., sw. V.: nhd. kassieren, aufheben; E.: s. in (2), kassēren; L.: MndHwb 2, 436 (in[kassêren])
inkēpen, mnd., sw. V.: nhd. einkerben; E.: s. in (2), kēpen; L.: MndHwb 2, 436 (inkêpen)
inkēre*, inkēr, mnd., M.: nhd. Einkehr, Insichgehen als Hinwendung zu Gott; Hw.: vgl. mhd. īnkēre; E.: s. in (2), kēre; L.: MndHwb 2, 436 (inkêr)
inkēren, mnd., sw. V.: nhd. einkehren, nach innen wenden, sich versenken; Hw.: vgl. mhd. īnkēren (1); E.: s. in (2), kēren (1); R.: in kērede bonen: nhd. Donnerbohnen; L.: MndHwb 2, 436 (inkêren)
inkēsen, mnd., st. V.: nhd. hineinwählen in einen Ausschuss, als Nachfolger wählen; E.: s. in (2), kēsen; L.: MndHwb 2, 436 (inkêsen)
inket, mnd., N.: nhd. Tinte; Hw.: s. enket (1); E.: s. enket (1); L.: MndHwb 2, 436 (inket), Lü 158b (inket)
inkethōrn, inkhōrn, inkethoren, mnd., N.: nhd. Tintenhorn, Tintenfass; ÜG.: lat. coker? calamarium?; I.: Lw. lat. incaustum?; Hw.: s. enkethōrn; E.: s. inket, hōrn; L.: MndHwb 2, 436 (ink[et]hōrn), Lü 158b (inkethoren)
inkīken, mnd., sw. V.: nhd. hineinsehen, spähen, lauernd blicken; E.: s. in (2), kīken; L.: MndHwb 2, 436 (inkîken)
inklackeren*, inklackern, mnd.?, sw. V.: nhd. hineinklecksen; E.: s. in (2), klackeren; L.: Lü 158b (inklackern)
inklāge, mnd., F.: nhd. Einklage, Einforderung durch Klage; E.: s. in (2), klāge; L.: MndHwb 2, 436 (inklāge)
inklāgen, mnd., sw. V.: nhd. einklagen, durch Klage beanspruchen; E.: s. in (2), klāgen; L.: MndHwb 2, 436 (inklāgen)
inklāven***, mnd., sw. V.: nhd. Balken in die Ständer des Nachbarhauses einstecken; E.: s. in (2), klāven
inklēden, inkleiden, inkleden, inclēden, incleiden, mnd., sw. V.: nhd. einkleiden, als Nonne kleiden; E.: s. in (2), klēden; L.: MndHwb 2, 436 (inklê[i]den), Lü 158b (inkleden)
inklēdinge, inkleidinge, inkledinge, mnd., F.: nhd. Einkleidung, Investitur, Einkleidung in geistlicher Tracht, Ausstattung des bäuerlichen Gesindes mit Kleidung, Bekleidung in einem geistlichen Amt; E.: s. in (2), klēdinge inklēden, inge; L.: MndHwb 2, (inklê[i]dinge), Lü 158b (inkledinge)
inklēdingekost*, inklēdingeköst, inkleidingeköst, mnd., F.: nhd. Festmahlzeit bei der Einkleidung in einem Nonnenkloster; E.: s. inklēdinge, kost (2); L.: MndHwb 2, 436 (inkê[i]dinge/inklê[i]dingeköst)
inklēven, inkleiven, mnd., sw. V.: nhd. „einkleben“, hineinschmieren; E.: s. in (2), klēven; L.: MndHwb 2, 436 (inklê[i]ven), Lü 158b (inkleiven)
inkloppen, mnd., sw. V.: nhd. durch Klage Einlass begehren, durch Schlag auf den Mund widerrufen (V.); E.: s. in (2), kloppen; L.: MndHwb 2, 436 (inkloppen), Lü 158b (inkloppen)
inklucken, mnd., sw. V.: nhd. geräuschvoll hineintrinken, glucksend hineintrinken; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. in (2), klucken; L.: MndHwb 2, 436 (inklucken); Son.: örtlich beschränkt
inknütten, mnd., sw. V.: nhd. einwirken, einweben; Hw.: vgl. mhd. īnknüpfen; E.: s. in (2), knütten; L.: MndHwb 2, 436 (inknütten)
inkōmære, inkōmer, inkomer, inkāmer, inkamer, mnd., M.: nhd. Einwanderer, Zuzügler, Ankömmling, Besucher, aus der Fremde in eine Gemeinde Ziehender; Hw.: s. inkōmelinc; E.: s. inkōmen, in (2), kōmære; L.: MndHwb 2, 437 (inkōmer), Lü 159a (inkomer)
inkōmel***, mnd., M.: nhd. Einkömmling, Fremder; Hw.: s. inkȫmelinc, inkōmen (3); E.: s. inkōmen (1)?, inkōmen (3)
inkōmelgelt, mnd., N.: nhd. Einkaufsgeld in eine Gemeinschaft; E.: s. in (2), kōmen (2), gelt; L.: MndHwb 2, 436 (inkōmelgelt)
inkȫmelinc, inkomelink, inkāmelinc, inkommelinc, mnd., M.: nhd. Einkömmling, Fremder, Zugezogener, Ortsfremder der das Bürgerrecht noch nicht besitzt, Fremdling, Gast; Hw.: s. inkōmel, inkōmen (3), vgl. mhd. īnkomelinc; E.: s. in (2), kȫmelinc; L.: MndHwb 2, 436 (inkȫmelinc), Lü 158b (inkomelink); Son.: langes ö
inkōmen (1), inkoemen, inkāmen, inkommen, inkomen, mnd., st. V.: nhd. hineinkommen, hereinkommen, heimkommen, gehen, eintreten, gelangen nach, von außen kommen in, als Gast besuchen, sich einfinden, sich stellen einer Verpflichtung gemäß, als Geächteter bzw. Verbannter wieder zurückkehren, einwandern, zuziehen, zuwandern um bei einem Meister zu arbeiten bzw. selbstständig zu werden, feierlich Einzug halten in eine Stadt, eingeleitet werden, gefänglich eingebracht werden, festgesetzt werden, als Mitglied aufgenommen bzw. gewählt werden, beteiligt sein (V.), teilhaben an einer Erbschaft, hineingeraten (V.), Einlager halten, hineinfallen, hineinscheinen, hineinströmen, hineinwehen, eindringen, hinbewegt werden, einlaufen, einfahren, in die Scheune gebracht werden, auf den Markt gebracht werden, untergemischt werden, hinzutreten, einsetzen, antreten, Lieferung bzw. Abgabe bzw. Einkunft beziehen; Hw.: vgl. mhd. īnkōmen (1); Q.: Ssp (1221-1224) (inkomen); E.: s. in (2), kōmen (2); L.: MndHwb 2, 437 (inkōmen), Lü 158b (inkomen)
inkōmen (2), inkomen, inkome, inkōment, mnd., N.: nhd. Kommen (N.), Eintreten, Ankunft, Einlager (N.), Haft, Einkunft, Eingang, Ertrag, Aufkommen; Hw.: vgl. mnd. īnkomen (2); E.: s. in (2), kōmen (2); L.: MndHwb 2, 437 (inkōmen), Lü 159a (inkome[n])
inkōmen* (3), inkomen, inkōment, inkomende, mnd.?, M.: nhd. Einkömmling, Fremder; Hw.: s. inkōmære, inkōmel, inkȫmelinc; E.: s. in (2), kōmen (2); L.: Lü 159a (inkomen)
inkōmengelt, mnd., N.: nhd. Eintrittsgeld, Aufnahmegebühr; Hw.: s. inkōmelgelt; E.: s. in (2), kōmen (2), gelt; L.: MndHwb 2, 437 (inkōmengelt)
inkōminge, inkāminge, inkominge, mnd., F.: nhd. Hereinkommen (N.), Einkommen, Wiederkommen, Rückkehr, Eingang, Einkunft; E.: s. in (2) kōminge, inkōmen (1), inge; L.: MndHwb 2, 437 (inkōminge), Lü 159a (inkominge)
inkōp, inkoip, mnd., M.: nhd. Einkauf, Preis, Einkaufspreis, Selbstkostenpreis, käuflicher Erwerb eines Rechtes, Einkauf in ein Amt, Ablösung des Meisterstücks durch eine Geldzahlung; E.: s. in (2), kōp; L.: MndHwb 2, 437 (inkôp), Lü 159a (inkôp)
inkȫpære*, inkȫper, mnd., M.: nhd. „Einkäufer“, Geselle der sich in ein Amt einkauft, Geselle der das Meisterstück durch Geld ablöst; E.: s. inkȫpen, in (2), kȫpære; L.: MndHwb 2, 438 (inkȫper); Son.: langes ö
inkȫpen (1), inkopen, mnd., sw. V.: nhd. kaufen, einkaufen, einlösen, ankaufen, zurückkaufen, die Wiederaufnahme in die Stadt durch Zahlung erwerben; E.: s. in (2) kȫpen (1); L.: MndHwb 2, 437f. (inkȫpen), Lü 159a (inkopen); Son.: langes ö
inkȫpen (2), inkȫpent, mnd., N.: nhd. Einkauf, Ankauf; E.: s. in (2), kȫpen (2); L.: MndHwb 2, 438 (inkȫpen); Son.: langes ö
inkȫpinge, mnd., F.: nhd. Einkauf, Einkauf in ein Hospital; E.: s. inkōpen, inge, in (2), kȫpinge; L.: MndHwb 2, 438 (inkȫpinge); Son.: langes ö
inkȫringe, mnd., F.: nhd. Wahl in ein Amt; E.: s. inkȫren, inge, in (2), kȫringe; L.: MndHwb 2, 438 (inkȫringe); Son.: lages ö
inkörten, inkorten, mnd., sw. V.: nhd. kürzen, kürzer machen, verkürzen; E.: s. in (2), körten; L.: MndHwb 2, 438 (inkörten), Lü 159a (inkorten)
inkrīgen, inkrigen, mnd., st. V.: nhd. hereinbekommen, einernten, einbringen, gewinnen, eindeichen, zurückbekommen, wiedererhalten (V.), erreichen, zu fassen bekommen, sich in Besitz setzen auf gütlichem oder feindlichem Wege; E.: s. in (2), krīgen (1); L.: MndHwb 2, 438 (inkrîgen), Lü 159a (inkrigen)
inkrimpen, mnd., sw. V.: nhd. einschrumpfen, sich vermindern; Q.: Köker V. 1879 (um 1500); E.: s. in (2), krimpen; L.: MndHwb 2, 438 (inkrimpen), Lü 159a (inkrimpen)
inkrȫmen, mnd., sw. V.: nhd. einbrocken, in die Suppe brocken; E.: s. in (2) krȫmen; L.: MndHwb 2, 438 (inkrȫmen); Son.: langes ö
inkrūpen, inkrupen, mnd., st. V.: nhd. hineinkriechen, sich einschleichen; L.: MndHwb 2, 438 (inkrûpen), Lü 159a (inkrupen)
inkumpst, inkumst, inkomst, imkompst, inkunft, inkumpft, mnd., F.: nhd. Einkommen, feierlicher Einzug, Einwanderung, Zuwanderung, Einkunft, Ertrag; Hw.: vgl. mhd. īnkunft; E.: s. in (2), kumpst (1); L.: MndHwb 2, 438 (inkumst), MndHwb 2, 438 (inkunft), Lü 159a (inkumpst)
inkümpsten***, mnd., sw. V.: nhd. einziehen, einwandern, zuwandern; Hw.: s. inkümpstinge; E.: s. inkumpst
inkümpstinge*, inkümstinge, inkumpstinge, mnd., F.: nhd. Ertrag, Aufkommen; E.: s. inkümpsten, inge; L.: MndHwb 2, 438 (inkümstinge)
inkündigen, mnd., sw. V.: nhd. ankündigen, bekannt geben, kundtun; E.: s. in (2), kündigen; L.: MndHwb 2, 438 (inkündigen)
inlādære* (1), inlāder, mnd., M.: nhd. „Einlader“, mit Einladen bzw. Ausladen Beschäftigter; E.: s. in (2), inlāden (1); L.: MndHwb 2, 438 (inlāder), Lü 159a (inlader)
inlādære* (2), inlāder, mnd., M.: nhd. Wirt; E.: s. in (2), inlāden (2); L.: MndHwb 2, 438 (inlāder), Lü 159a (inlader)
inlāden (1), inladen, mnd., sw. V.: nhd. einladen (V.) (1), befrachten; Hw.: vgl. mhd. īnladen (2); E.: s. in (2), lāden (1); L.: MndHwb 2, 438 (inlāden), Lü 159a (inladen)
inlāden (2), inladen, mnd., sw. V.: nhd. einladen (V.) (2), auffordern, vorladen vor Gericht (N.) (1), zu sich laden, zu Gast bitten; Hw.: vgl. mhd. īnladen (1); Q.: Ssp (1221-1224) (inladen); E.: s. in (2), lāden (2); L.: MndHwb 2, 438 (inlāden)
inlāgære*, inlāger, mnd., M.: Vw.: s. inlēgære
inlāge, inlage, mnd., F.: nhd. Steuer (F.), Umlage, Einlage, Einzahlung, Einlage im Deichwesen, neuer Deich der um eine Brake einwärts gezogen wird; Hw.: vgl. mhd. īnlāge; E.: s. in (2), lāge (1); L.: MndHwb 2, 438 (inlāge), Lü 159a (inlage)
inlangen, mnd., st. V.: nhd. auskommen, ausreichen, auf die Kosten kommen, zulänglich sein (V.), ausreichend sein (V.), als zufrieden stellend erweisen; E.: s. in (2), langen (1); L.: MndHwb 2, 438 (inlangen), Lü 159a (inlangen)
inlant***, mnd., N.: nhd. Inland; Hw.: s. inlendære, inlendich, inlendisch; E.: s. in (2), lant
inlāt, mnd., M.: nhd. Recht des Eintriebs, Eintrieb von Schweinen in die Mast (F.), Einlass der Mastschweine in eine Waldung; ÜG.: lat. immissio; E.: s. as. *in-lā-t?, st. M. (a), Einlass; L.: MndHwb 2, 438 (inlât), Lü 159a (inlât); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
inlāten (1), inlaten, mnd., st. V.: nhd. hineinlassen, darin lassen, nicht einfordern, einlassen, hereinlassen, eintreten lassen, Einlass gewähren, Zutritt gewähren, Niederlass gewähren, leiten in, auswerfen, Verpflichtung eingehen, eingehen auf, sich befassen mit, übereinkommen, zugestehen; Hw.: s. inlātinge, vgl. mhd. īnlāzen; E.: s. in (2), lāten (1); R.: sik inlaten mit: nhd. sich mit jemand einlassen; L.: MndHwb 2, 438f. (inlāten), Lü 159a (inlaten)
inlāten (2), mnd., N.: nhd. „Einlassen“, Gewährung von Einlass; E.: s. in (2), lāten (2); L.: MndHwb 2, 439 (inlāten)
inlāten (3), mnd., st. V.: nhd. darin lassen, Geldbeträge nicht einfordern; Hw.: s. inlāten (1); E.: s. in (2), lāten (1); L.: MndHwb 2, 439 (in[ne]lāten)
inlātinge, mnd., F.: nhd. „Hineinlassen“, Einlassung; E.: s. inlāten (1), inge; R.: inlatinge des likes in de kule: nhd. „Einlassung des Leibes in die Kuhle“, Bestattung; L.: MndHwb 2, 439 (inlâtinge); Son.: örtlich beschränkt
inlavēren, inlovēren, mnd., V.: nhd. hineinlavieren in; E.: s. in (2), lavēren; L.: MndHwb 2, 439 (inlavêren); Son.: örtlich beschränkt
inlēd*, inled, mnd., N.: nhd. Inlett, federdichtes Bettzeug über das der Bezug gestreift wird; E.: s. in (2), lēde (3)?, lēd; L.: MndHwb 2, 439 (inlēde), Lü 159a (inlede); Son.: meistens im Plural
inlēde, inlede, mnd., N.: nhd. Einlager; Hw.: s. inleger; ÜG.: lat. obstagium; E.: s. inlēden (1)?; L.: MndHwb 2, 439 (inlēde), Lü 159a (inlede)
inlēdel***, mnd., N.?: nhd. der erste Kirchgang der Wöchnerin; Hw.: s. inlēden (1), inlēdelgelt; E.: s. inlēden (1)
inlēdelgelt, inlēidelgelt, einleidelgelt, mnd., N.: nhd. eine kirchliche Abgabe; Hw.: s. inlēden (2); E.: s. inlēden, gelt; L.: MndHwb 2, 439 (inlê[i]delgelt); Son.: Geld das die Wöchnerin beim ersten Kirchgang entrichtet
inlēden (1), inlēiden, mnd., sw. V.: nhd. einleiten, hineinleiten, hineinführen, feierlich eingeleiten; Hw.: vgl. mhd. īnleiten; E.: s. in (2), lēden (3); R.: kindelbettische vrūwen inlēden: nhd. Wöchnerinnen bei ihrem ersten Kirchgang vor den Altar führen; R.: sponsam inlēden: nhd. Braut einsegnen; L.: MndHwb 2, 439 (inlê[i]den), Lü 159a (inleiden)
inlēden* (2), inlēdent, mnd., N.: nhd. Eingeleitung der Wöchnerin in die Kirche; E.: s. inlēden; L.: MndHwb 2, 439 (inlê[i]den/inlê[i]dent)
inlēdinge, inlēidinge, mnd., F.: nhd. „Einleitung“, Amtseinführung, Besitzeinweisung; E.: s. inlēden (1), inge; L.: MndHwb 2, 439 (inlê[i]dinge), Lü 159a (inleidinge)
inlēger, inlegger, inlāger, mnd., N.: nhd. Einlager, Haushaft; ÜG.: lat. obstagium; Hw.: s. ingelēger, vgl. mhd. īnleger; E.: s. in (2), lēger; R.: inlēger hōlden: nhd. Haushaft halten, Heereslager halten, Besatzung halten; R.: inlēger lēsten: nhd. Haushaft leisten; L.: MndHwb 2, 439 (inlēger), Lü 159a (inleger); Son.: Verpflichtung an einem vereinbarten Orte Quartier zu nehmen bis eine Schuld bezahlt ist
inlēgeresbōk*, inlēgersbōk, mnd., N.: nhd. Verzeichnis der Namen der Einlagerhaltenden; E.: s. inlēger, bōk (2); L.: MndHwb 2, 439 (inlēgersbôk)
inleggære, innlegger, mnd., M.: nhd. Einleger; Hw.: vgl. mhd. īnlegære (1); E.: s. inleggen (1)?; L.: Lü 159a (inlegger); Son.: beim Wollenamt derjenige der es mit dem Rohprodukt zu tun hat und dessen Kontrolle die Wollhändler unterworfen waren
inleggen (1), inlecghen, mnd., sw. V.: nhd. hineintun, hineinlegen, einlegen, zurücklegen, zurückhalten, in Lage bringen, Schiffe in den Hafen bringen, auf die Waage legen, in Haft bringen, Einlager halten lassen, Einwendungen machen, durch Einlegen haltbar machen, investieren, an einer Verlosung teilnehmen, einlagern, bestatten; Hw.: vgl. mhd. inlegen; E.: s. in (2), leggen; R.: eier inleggen: nhd. Eier legen; R.: kōrne inleggen: nhd. Getreide anbauen; R.: ingelecht gōt: nhd. „eingemachtes Gut“, Eingemachtes, Konfitüre; R.: lof inleggen: nhd. Lob ernten; L.: MndHwb 2, 439/440 (inleggen), Lü 159a (inleggen)
inleggen (2), mnd., N.: nhd. Einwendung, Einspruch, Rückhalt, Vorbehalt; E.: s. inleggen (1); L.: MndHwb 2, 440 (inleggen/inleggen)
inlegginge, mnd., F.: nhd. Haushaft, Arrest; Hw.: s. inlēger; E.: s. inleggen (1), inge; L.: MndHwb 2, 440 (inlegginge)
inlēmede, inlēmete, mnd., F.: nhd. Lähmung; E.: s. in (2), lēmede; L.: MndHwb 2, 440 (inlēmede); Son.: örtlich beschränkt
inlendære, inlender, mnd.?, M.?: nhd. „Inländer“, Bewohner?; ÜG.: lat. intraneus, inquilinus, incola, indigena; Hw.: vgl. mhd. inlendære; E.: s. inlant; L.: MndHwb 2, 440 (inlender)
inlendich, mnd.?, Adj.: nhd. einheimisch; Hw.: s. inlendisch, vgl. mhd. inlendic; E.: s. in (2), lendich; L.: MndHwb 2, 440 (inlendich); Son.: nur im Plural
inlendisch, mnd., Adj.: nhd. im Lande Wohnend, einheimisch; Hw.: s. inlendich; E.: s. in (2), lendisch; L.: MndHwb 2, 440 (inlendisch)
inlēveren, mnd., sw. V.: nhd. einliefern, abliefern, liefern; E.: s. in (2), lēveren; L.: MndHwb 2, 440 (inlêveren)
inliggære, inligger, mnd., M.: nhd. Einlieger, Hüttenaufseher, auf dem Lande zu Miete wohnender freier Arbeiter; E.: s. in (2), liggære; L.: MndHwb 2, 440 (inligger); Son.: örtlich beschränkt, jünger
inliggen, inneliggen, inlicgen, mnd., sw. V.: nhd. Haushaft halten, Einlager halten; E.: s. inlēger, in (2), liggen (1); L.: MndHwb 2, 440 (in[ne]liggen), Lü 159a (inliggen)
inlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. innelīken; E.: s. in (2), līke; L.: MndHwb 2, 441 (inlīke[n])
inlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. innelīken
inlilleken, mnd., sw. V.: Vw.: s. inlillen
inlillen*, mnd., sw. V.: nhd. schlürfen, unmäßig trinken, hinunterschlappen; E.: s. in (2), lillen
inlīven, inliven, mnd., sw. V.: nhd. einverleiben, einfügen; Hw.: vgl. mhd. īnlīben; E.: s. in (2), līven; R.: dem lande ingelīvet: nhd. dem Land zugehörig; R.: der kerke ingelīvet: nhd. der Kirche angehörig, inkorporiert?; L.: MndHwb 2, 441 (inlīven), Lü 159a (inliven); Son.: meist als Part. Prät. gebraucht
inlȫden, mnd., sw. V.: nhd. einlöten, festlöten; E.: s. in (2), lȫden; L.: MndHwb 2, 441 (inlȫfen); Son.: langes ö
inlōp, inloepp, mnd., M.: nhd. „Einlauf“, Hineinlaufen (N.), Eindringen (N.), Wasserlauf, Priel, Zufluss, Einstrom, Einfließen; E.: s. in (2), lōp (1); R.: des blōdes inlōp: nhd. Blutung, Bluten als strafbares Delikt; L.: MndHwb 2, 441 (inlōp)
inlōpen (1), mnd., st. V.: nhd. einlaufen, sich laufend begeben (V.) in, hineinlaufen in, gewaltsam eindringen, herfallen über, nach Hause laufen, mit dem Schiff einlaufen, hineinfließen, hineinströmen, überfluten, einrennen, krimpen (V.); Hw.: vgl. mhd. īnloufen; E.: s. in (2), lōpen; R.: inlōpende lǖde: nhd. auf hofhörigen Gütern geborene Eigenleute die nicht das väterliche Gut erbten oder im Dienst des Erben blieben sondern sich auswärts eine Arbeit beschafften; R.: inlōpen unde ūtlōpen: nhd. einlaufen und auslaufen (vom Wechsel der Gezeitenfluten); L.: MndHwb 2, 441 (inlōpen), Lü 159a (inlopen)
inlōpen (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. hergelaufen, ortsfremd; E.: s. inlōpen (1); L.: MndHwb 2, 441 (inlōpen/in[ge]lōpen)
inlōpen (3), mnd., N.: nhd. „Einlaufen“, Hineingelaufe, Hineinlaufen, Eindringen; E.: s. inlōpen (1); L.: MndHwb 2, 441 (inlōpen)
inlȫsære, inlȫser, mnd., M.: nhd. Einlöser, der ein Pfand einlöst; E.: s. inlȫsen; L.: MndHwb 2, 441 (inlȫser); Son.: langes ö
inlȫsen, inlosen, mnd., sw. V.: nhd. einlösen, unter Gegenleistung zurückgewinnen, Schuldurkunde durch Bezahlung zurückgewinnen, Grundstücke aufgrund Näherrechts erwerben, auswechseln, ersetzen; E.: s. in (2), lȫsen; R.: dat mēisterstücke inlȫsen: nhd. das Meisterstück nach der Meisterprüfung gegen Bezahlung einer Gebühr wieder ausgehändigt erhalten (V.); L.: MndHwb 2, 441 (inlȫsen), Lü 159b (inlosen); Son.: langes ö
inlȫsinge, mnd., F.: nhd. Einlösung, Einlösung eines Pfandes; E.: s. inlȫsen, inge; L.: MndHwb 2, 441 (inlȫsinge); Son.: langes ö
inlōven, inloven, mnd., sw. V.: nhd. angeloben, geloben, zusichern; E.: s. in (2), lōven (1); L.: MndHwb 2, 441 (inlōven), Lü 159b (inloven)
inlovēren, mnd., V.: Vw.: s. inlavēren
inlüchten (1), mnd., sw. V.: nhd. mit göttlichem Licht erfüllen, mit Erleuchtung erfüllen; Hw.: vgl. mhd. īnliuhten (1); I.: Lüt. lat. illuminare?; E.: s. in (2), lüchten (1); L.: MndHwb 2, 441 (inlüchten)
inlüchten (2), mnd., N.: nhd. Hineinstrahlen, göttliches Leuchten (N.), Erleuchten, Einstrahlen; Hw.: vgl. mhd. īnliuhten (2); E.: s. inlüchten (1); L.: MndHwb 2, 441 (inlüchten/inlüchten)
inlüchtinge, mnd., F.: nhd. Einstrahlen, Erleuchtung; Hw.: vgl. mhd. īnliuhtunge; I.: Lüt. lat. illuminatio?; E.: s. inlüchten (1), inge; L.: MndHwb 2, 442 (inlüchtinge)
inlǖden, inluden, mnd., sw. V.: nhd. einläuten, durch Läuten ankündigen; E.: s. in (2), lǖden (1); L.: MndHwb 2, 442 (inlǖden), Lü 159b (inluden); Son.: langes ü
inmāken, mnd., sw. V.: nhd. einsetzen, einlassen, einmachen, kandieren, gelieren; Hw.: vgl. mhd. īnmachen; E.: s. in (2), māken; L.: MndHwb 2, 442 (inmāken); Son.: nur als Fachwort verwendet
inmālen, mnd., sw. V.: nhd. aufmalen, auftragen, beschreiben; E.: s. in (2), mālen (3); L.: MndHwb 2, 442 (inmâlen)
inmānære*, inmāner, mnd., M.: nhd. Einmahner, Einforderer; ÜG.: lat. coactor; I.: Lsch. lat. coactor?; E.: s. inmānen, in (2), mānære; L.: MndHwb 2, 442 (inmāner), Lü 159b (inmaner)
inmānen, mnd., sw. V.: nhd. „einmahnen“, einfordern, eintreiben, zum Einlager auffordern; Hw.: vgl. mhd. īnmanen; E.: s. in (2), mānen (1); L.: MndHwb 2, 442 (inmānen), Lü 159b (inmanen)
inmāninge, mnd., F.: nhd. Einmahnung, Einforderung; E.: s. inmānen, inge; L.: MndHwb 2, 442 (inmāninge)
inmāten, mnd., Adv.: nhd. wie, gemäß, inmaßen, gemäß wie; E.: s. in (2), māten (2); L.: MndHwb 2, 442 (inmâten), Lü 159b (inmaten)
inmēden, mnd., sw. V.: nhd. „einmieten“, gegen Mietzahlung Wohnung nehmen; Hw.: vgl. mhd. īnmieten; E.: s. in (2), mēden; L.: MndHwb 2, 442 (inmêten)
inmengen, mnd., sw. V.: nhd. „einmengen“, zwischenfügen, einmischen, unterlaufen (V.), sich einschalten; E.: s. in (2), mengen; L.: MndHwb 2, 442 (inmengen); Son.: jünger
inmenginge, mnd., F.: nhd. Beimischung, Einfügung, Einmengung, Einmischung; E.: s. inmengen, inge; L.: MndHwb 2, 442 (inmenginge)
inmēten, mnd., st. V.: nhd. einmessen, mit dem Hohlmaß einmessen, mit dem Hohlmaß abmessen, vergelten, zurückzahlen, ein Stück Land in eine Vermessung mit einbeziehen; Hw.: s. inmetten, vgl. mhd. īnmezzen; E.: s. in (2), mēten; L.: MndHwb 2, 442 (inmēten), Lü 159b (inmeten)
inmetten?, mnd., sw. V.: nhd. die Abgabe für das Mahlen des Kornes in die dazu bestimmte Kiste schütten; Hw.: s. inmēten; E.: s. in (2), mette (1); L.: MndHwb 2, 442 (inmetten)
inmischen, mnd., sw. V.: nhd. „einmischen“, mengen in; Hw.: vgl. mhd. īnmischen; E.: s. in (2), mischen; R.: tō der erden inmischen: nhd. der Erde übergeben (V.); L.: MndHwb 2, 442 (inmischen)
inmǖren, mnd., sw. V.: nhd. einmauern, vermauern; E.: s. in (2), mǖren; L.: MndHwb 2, 442 (inmǖren); Son.: langes ü
inna, mnd., Präp.: nhd. in, innerhalb; Hw.: s. in (2); E.: s. in (2); L.: MndHwb 2, 442 (inna); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
innāme, mnd., F.: nhd. Einnahme, Einkunft, Einziehung, Pfändung; E.: s. in (2), nāme (3); L.: MndHwb 2, 442 (innâme)
inne (1), mnd., Präp.: nhd. in, drinnen, innen, hinein, nach Hause, auf, an, unter, zwischen, zu, hin, nach, innerhalb, bei, binnen, im Verlauf von, hinsichtlich, in Betreff, bezüglich, während; Hw.: s. in (2), vgl. mhd. inne (2); E.: s. as. in 25, Adv., Präp., Präf., in, hinein, ein; germ. *en, Präp., in; idg. *en (1), Präp., in, Pk 311; s. in (2); R.: inne dat hūs schrīven: nhd. „ indas Haus schreiben“, das Haus mit einer Hypothek belegen (V.); L.: MndHwb 2, 413ff. (in), MndHwb 2, 442 (in[ne]), Lü 156b (in)
inne (2), in, mnd., Adv.: nhd. in, an, innen, im Innern, daheim, zu Hause, inwendig; Vw.: s. dār-, hīr-, hūs-; Hw.: s. in (3), vgl. mhd. inne (1); E.: s. inne (1); L.: MndHwb 2, 416 (in[ne]), Lü 159b (inne)
inne (3), mnd., Präp., Adv.: nhd. während, innerhalb; Hw.: s. in (2); E.: s. in (2); L.: MndHwb 2, 442 (inne)
inne (4), mnd., F.: nhd. innere Gemächer, Kammern; ÜG.: lat. penetralia; E.: s. inne (1); L.: MndHwb 2, 442 (inne)
inne*** (5), mnd., Suff.: nhd. „in“ (Suffix für Frauen); Vw.: s. afgȫd-, āp-, arst-, bādær-, bēdær-, bēr-, bērær-, bērtappær-, beschermær-, besittær-, bestellær-, bettær-, bewīsære-, biddær-, biddestær-, bischōp-, bīslāpær-, bōl-, bönhās-, borchgrēv-, bōv-, brēdær-, būr-, dēken-, dēnær-, dēv-, dör-, drell-, drenkær-, drost-, ebbe-, ēbrēkær-, ēdel-, entvarmær-, entvermær-, erst-, erv-, ēsel-, ettenn-, gast-, gastmēster-, genādenvindær-, genōt-, gesell-, göd-, grēv-, grōtwerkær-, heftære-, hēid-, held-, helpær-, hērschær-, hērtōg-, hȫdær-, hofmēster-, hofstolt-, hōldær-, hoppemeiær-, hōtwalkær-, hōvestolt-, hōvemēster-, hülpær-, hünd-, hūs-, inwōnær-, jȫd-, keiser-, kelnær-, kindelbeddær-, kindesbeddær-, köstær-, krāmær-, krēmær-, klēgær-, klūsenær-, kȫk-, kȫning-, kȫp-, koplær-, körvær-, kotzær-, krei-, lēfhebbær-, lēidær-, lestær-, lodder-, löuw-, mān-, mann-, marketvōged-, martilær-, mēg-, meier-, mēkær-, mertel-, mertilær-, mēster-, middelær-, mȫr-, mȫrdær-, mūl-, nābūr-, narr-, neistær-, nōt-, nōthelpær-, ȫverwinnær-, pāwes-, pēlegrīm-, pōlack-, pōrtenær-, prēster-, principāl-, prins-, priōr-, profēt-, prȫvendær-, prōvest-, prūss-, Pus-, regent-, regentær-, rēinemēkær-, rēs-, riddær-, rȫmær-, rȫvær-, rüggehōldær-, rǖwær-, sākær-, sancmēster-, scheff-, schenk-, schōlemēster-, schrȫdære-, schulthēt-, sell-, selster-, sīdelkrāmær-, smeltær-, spinster-, starkær-, stichtær-, swāger-, swēger-, tēlær-, tōtastær-, trȫstære-, trūt-, veranær-, vindær-, voppær-, vȫrbiddær-, vörgünnær-, vörkȫpær-, vörlüchtær-, vȫrmündær-, vörrēdær-, vörsȫnær-, vȫrsprēkær-, vörst-, vörwēsær-, vöss-, weddersākær-, Wend-, wēs-, weschær-, wīssāgære-, wōnær-, wulv-; Hw.: vgl. mhd. inne (3); E.: s. Kluge s. v. -in1
innebeckære*, innebecker, innebegker, mnd., M.: nhd. Hausbäcker, Bäcker der dem Amt nicht angehört, Hausbäcker der im Hause bäckt ohne der Bäckergilde anzugehören; Hw.: s. inbeckære; E.: s. inne (1), beckære; L.: MndHwb 2, 417 (in[ne]becker), Lü 159b (innebecker)
innebehōlden, innebehalden, mnd., st. V.: nhd. behalten (V.), nicht abliefern, nicht ausschiffen, an Bord behalten (V.), nicht zahlen, nicht liefern, einbehalten (V.), für sich behalten (V.), vorenthalten (V.), in Besitz behalten (V.), unterdrücken, bei sich behalten (V.), vorbehalten (V.), sichern; Hw.: s. inbehōlden, vgl. mhd. innebehalten; E.: s. inne (1), behōlden (1); L.: MndHwb 2, 417 (in[ne]behōlden); Son.: innebehalden
inneblīven, mnd., st. V.: nhd. daheim bleiben, zu Hause bleiben; Hw.: s. inblīven (1); E.: s. inne (1), blīven (1); L.: MndHwb 2, 418 (in[ne]blîven)
innebrūwen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. im eigenen Haus brauen?; Hw.: s. inbrūwen; E.: s. inne (1), brūwen (1); L.: MndHwb 2, (in[ne]brûwen)
innegebrūwet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. im eigenen Haus gebraut?; Hw.: s. ingebrūwet; E.: s. innebrūwen; R.: innegebrūwet bēr: nhd. „eingebrautes Bier“, Hausbräu, Hausbier; L.: MndHwb 2, 421 (in[ne]brûwen)
innēgelen, mnd., sw. V.: nhd. „einnageln“, mit Nägeln befestigen, nageln; E.: s. in (2), nēgelen; L.: MndHwb 2, 442 (innēgelen)
innegelt, mnd., N.: nhd. Ertrag aus Grundstücken und aus geliehenem Kapital, Zins, Rente; Hw.: s. ingelt; E.: s. inne (2), gelt; L.: MndHwb 2, 431 (ingelt/innegelt)
innēgen, innēigen, mnd., sw. V.: nhd. zuneigen; E.: in (2)?, nēgen (1)?; L.: MndHwb 2, 442 (innê[i]gen); Son.: ein Begriff der Mystik, örtlich beschränkt
innehālen, mnd., sw. V.: nhd. einholen, hereinholen, aus dem Wasser ziehen, an Bord holen, festsetzen, Wohnrecht verschaffen, als Mitglied aufnehmen, zu sich holen, einsammeln, einnehmen, erheben, einziehen, einbehalten (V.), wettmachen, erreichen; Hw.: s. inhālen (1); E.: s. inne (2), hālen; L.: MndHwb 2, 433 (in[ne]hālen)
innehangen, mnd., st. V.: nhd. einhängen, in die Angeln hängen; Hw.: s. inhangen; E.: s. inne (2), hangen; L.: MndHwb 2, 433 (in[ne]hangen)
innehebbære*, innehebber, mnd., M.: nhd. Innehaber, Besitzer; Hw.: s. inhebbære; E.: s. innehebben; L.: MndHwb 2, 434 (in[ne]hebber)
innehebben, mnd., sw. V.: nhd. innehaben, besitzen, im Genuss sein (V.) von, in Händen haben, besetzt halten, in seiner Gewalt haben, an Bord haben, enthalten (V.), zum Inhalt haben, bedeuten, erfordern, unter Dach und Fach haben, in der Scheune haben; Hw.: s. inhebben; E.: s. inne (2), hebben; R.: sik inne hebben: nhd. sich bei einer Sache verhalten (V.), sich benehmen; L.: MndHwb 2, 434 (in[ne]hebben), Lü 159b (innehebben)
innehebbent*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. zum Inhalt habend, an Bord befindlich, darin enthalten (Adj.), vorkommend; Hw.: s. inhebbent; E.: s. innehebben; L.: MndHwb 2, 434 (inhebben/inhebbende)
innehebbinge, mnd., F.: nhd. Inbesitznahme, Besitz; Hw.: s. inhebbinge; E.: s. innehebben, inge; L.: MndHwb 2, 434 (in[ne]hebbinge)
innehȫdære*, innehȫder, innehoider, mnd., M.: nhd. Haushüter, Wachmann in einem Gebäude, Stadthalter; Hw.: s. innehȫdære; E.: s. in (2), hȫdære; L.: MndHwb 2, 435 (in[ne]hȫder), Lü 158b (inhoder); Son.: langes ö
innehȫden, innehoden, innehoiden, mnd., sw. V.: nhd. Wache innerhalb eines Gebäudes halten, im Geheimen halten, versteckt halten; E.: s. in (2), hȫden; L.: MndHwb 2, 435 (in[ne]hȫden), Lü 158b (inhoden); Son.: langes ö
innehōlden, mnd., st. V.: nhd. entfalten, einbehalten (V.), aufnehmen, in sich fassen, zum Inhalt haben, enthalten (V.), innehaben, besetzen, lauten, schuldig bleiben, unterlassen (V.), Pfand nehmen, Gerichtstermin einhalten, beschlagnahmen, für sich beanspruchen, sich zurückhalten, sich ausschließen, einhalten, innehalten, wieder erscheinen vor Gericht, sich stellen; Hw.: vgl. mhd. innehalden; Q.: Köln. Bibel Exodus 15 15 (um 1478); E.: s. in (2), hōlden (1); L.: MndHwb 2, 435 (in[ne]hōlden), Lü 158b (inholden)
inneien, inneyen, mnd., sw. V.: nhd. hineinnähen, einnähen, heften, broschieren; E.: s. in (2), neien; L.: MndHwb 2, 442 (inneyen)
innelāten, mnd., st. V.: nhd. darin lassen, Geldbeträge nicht einfordern; Vw.: s. inlāten (3); Hw.: vgl. mhd. innelāzen; E.: s. inne (1), lāten (1); L.: MndHwb 2, 439 (in[ne]lāten)
inneliggen, mnd., sw. V.: nhd. Haushaft halten, Einlager halten; Hw.: s. inliggen, vgl. mhd. inneligen (1); E.: s. inlēger, inne (1), liggen (1); L.: MndHwb 2, 440 (in[ne]liggen), Lü 159a (inliggen)
innelīk***, mnd., Adj.: nhd. andächtig, innig; Hw.: s. innelīke, innelīken (1); E.: s. inne (2), līk (3)
innelīke, mnd., Adv.: nhd. andächtig, innig, inbrünstig, herzlich, inständig; Hw.: s. innelīken (1); E.: s. innelīk, inne (2), līke; L.: MndHwb 2, 443 (innelîke[n])
innelīken (1), mnd., Adv.: nhd. andächtig, innig, inbrünstig, herzlich, inständig; Hw.: s. innelīke; E.: s. innelīk, inne (2), līken; L.: MndHwb 2, 443 (innelîke[n])
innelīken (2), mnd., Präp.: nhd. binnen, innerhalb; E.: s. inne (2), līken (1); L.: MndHwb 2, 443 (innelīken)
innēmære*, innēmer, mnd., M.: nhd. Einnehmer von Geldern, Kassier; Vw.: s. ȫver-; Hw.: vgl. mhd. innemære; E.: s. innēmen; L.: MndHwb 2, 443 (innēmer)
innēmen, innemen, innemmen, innȫmen, mnd., st. V.: nhd. mit nach Hause nehmen, bei sich empfangen (V.), zu sich nehmen, zusammen leben mit, in Dienst nehmen, in eine Anstalt aufnehmen, in eine geistliche oder weltliche Gemeinschaft aufnehmen, in ein Bündnis aufnehmen, in der Stadt hausen und hegen, gefangen setzen, an sich nehmen, mitnehmen, Ernte einholen, Vorräte einbringen, Waren einlagern, Diebesgut in Aufbewahrung nehmen, Schiffsfracht an Bord nehmen, Geldbeträge einnehmen, Speise zu sich nehmen, Flaggen einziehen, Land einpoldern, entgegennehmen, annehmen, Aussage anhören, Eid annehmen, Klage vertreten (V.), geistig aufnehmen, verstehen, begreifen, auffassen, zur Kenntnis nehmen, übernehmen, als Raum bewohnen, in Nutzung nehmen, sich aneignen, mit Waffengewalt erobern, besetzen, mit den Ohren empfangen (V.), aufnehmen, ansehen, betrachten, annehmen, festsetzen; Hw.: vgl. mhd. īnnemen (1); E.: s. in (2), nēmen (1); R.: en wīf innēmen: nhd. einer Frau Zuflucht gewähren; L.: MndHwb 2, 443 (innēmen), Lü 159b (innemen); Son.: innȫmen örtlich beschränkt
innēminge, innȫminge, mnd., F.: nhd. Aufnahme, Entgegennahme, Anhörung, Übernahme, Inbesitznahme, Eroberung, Einnahme; Hw.: vgl. mhd. īnnemunge; E.: s. innēmen, inge; L.: MndHwb 2, 443 (innēminge); Son.: innȫminge örtlich beschränkt
innen (1), mnd., sw. V.: nhd. sich aneignen, Land eindeichen, hinein bringen, in sein Haus bringen, in seinen Besitz bringen, sich aneignen, sich hineinbringen, wieder hineinkommen; Vw.: s. er-; Hw.: s. inneren?, vgl. mhd. innen (3); E.: s. in (2)?; R.: dat ambacht innen: nhd. die Amtsgerechtigkeit erhalten (V.); R.: sik innen in: nhd. sich die Teilhabe an etwas verschaffen; L.: MndHwb 2, 443 (innen), Lü 159b (innen)
innen*** (2), mnd., Adv.: nhd. innen, im Inneren, von innen; Vw.: s. bi-; Hw.: s. inne (2), vgl. mhd. innen (1); E.: s. mhd. innen (1), Adv., innen; ahd. innan 93, inin, Adv., Präp., innen, in, auf, innerhalb, im Innern, innerlich, unter; germ. innanē, Adv., innen; s. inna, inne
innen (3), mnd., Präp.: nhd. innerhalb, innen, binnen; Vw.: s. bi-; Hw.: s. inne (3), vgl. mhd. innen (2); E.: mhd. innen (2), Präp., innerhalb, binnen; ahd. innan 93, inin, Adv., Präp., innen, in, auf, innerhalb, im Innern, unter, in ... hinein, bis in, bis auf; germ. innanē, Adv., innen; s. inna, inne; L.: MndHwb 2, 443 (innen)
innentlīk***, mnd., Adj.: nhd. „innerlich“, intensiv, angestrengt; Hw.: s. innerlīk, innetlīke, innetlīken, vgl. mhd. innentlich; E.: s. innen (2)?, līk (3)
innentlīke*, mnd., Adv.: nhd. intensiv, angestrengt, gesammelt; Hw.: vgl. mhd. innentlīche; E.: s. innentlīk, innen (2)?, līke; L.: MndHwb 2, 443 (innetlîken)
innentlīken, mnd., Adv.: nhd. intensiv, angestrengt, gesammelt; E.: s. innentlīk, innen (2)?, līke; L.: MndHwb 2, 443 (innetlîken)
innere, mnd., Adj. (Komp.): nhd. im Inneren befindlich, innere, verborgen, heimlich, innerlich, geistig, seelisch; Hw.: vgl. mhd. innere (1); E.: s. inne, innen (1)?; L.: MndHwb 2, 443/444 (inner)
inneren, mnd., sw. V.: nhd. vor Gericht (N.) (1) überzeugen, anmahnen, überzeugend dartun, nachweisen, erinnern, machen dass einer eines Dinges inne wird; Vw.: s. er-, vör-; Hw.: s. innen (1), vgl. mhd. inneren; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. inne, innen (2)?; L.: Lü 159b (inneren)
inneret***, mnd., Präp.?: nhd. binnen?; Hw.: s. innerethalven; E.: s. innen (3)
innerethalven*, innerthalven, mnd., Präp.: nhd. innerhalb, binnen; Hw.: s. innerhalven; E.: s. inneret, halven (2); L.: MndHwb 2, 444 (innerthalven)
innerhalven, mnd., Präp.: nhd. innerhalb, binnen; Hw.: s. innerthalven; E.: s. innen (3), halven (2); L.: MndHwb 2, 444 (innerthalven)
inneringe, mnd., F.: nhd. Mahnung, Überführung, Beweis; Vw.: s. er-, vör-; Hw.: s. inninge; E.: s. inneren, inge; L.: MndHwb 2, 444 (inneringe), Lü 159b (inneringe)
innerlīk***, mnd., Adj.: nhd. innerlich; Hw.: s. innerlīke, innentlīk, vgl. mhd. innerlich; E.: s. innen (2), līk (3)
innerlīke, mnd., Adv.: nhd. innerlich, im Inneren; Hw.: vgl. mnd. innerlīche; E.: s. innerlīk, innen (2), līke; L.: MndHwb 2, 444 (innerlîke)
innerste, innereste*, inreste, mnd., N.: nhd. Innerstes, Grund; ÜG.: lat. interiora; I.: Lüt. lat. interior?; E.: s. innen (2); L.: MndHwb 2, 444 (innerste); Son.: meist im Plural gebraucht
inneschrīven, mnd., st. V.: nhd. einschreiben, hineinschreiben, schreiben auf, amtlich eintragen, Eintragung vornehmen, als Besitzer eintragen, als Mitglied einer Genossenschaft eintragen, als gefangen eintragen, einzeichnen; Hw.: s. inschrīven (1); E.: s. inne (1), schrīven (1); L.: MndHwb 2, 449f. (in[ne]schrîven)
innesēgelen, mnd., sw. V.: nhd. hineinsegeln, segeln in; Hw.: s. insēgelen (2); E.: s. in (2), sēgelen (1); L.: MndHbw 2, 450 (in[ne]sēgelen)
innesitten, mnd., st. V.: nhd. darin sitzen, als Bewohner sitzen auf, als Besitzer sitzen auf, Genuss von einem Lehen haben, Genuss von einem Amt haben, Hausarrest haben und in Folge dessen geschützt sein (V.) gegen Pfändung und gerichtliche Überantwortung in die Privathaft, Einlager halten, im Gefängnis sitzen, in Haft sitzen, fest sitzen, fest anliegen, befestigt sein (V.); Hw.: s. insitten; E.: s. inne (1), sitten (1); L.: MndHwb 2, 452 (in[ne]sitten), Lü 159b (innesitten)
innesprengen, mnd., sw. V.: nhd. hineinsprengen, einsprengen, einmischen, dazwischen werfen, einwerfen, hineinsprengen, hineinreiten, einreiten; Hw.: s. insprengen; E.: s. in (2), sprengen; L.: MndHwb 2, 455 (insprengen), Lü 160b (insprengen)
innestān, mnd., st. V.: nhd. Platz finden, stehen in, im Haus liegen, aufgebahrt sein (V.); Hw.: s. instān (2); E.: s. in (2), stān (1); L.: MndHwb 2, 455 (in[ne]stân)
innestelen, mnd., sw. V.: nhd. sich einnisten; E.: s. in (2), nestelen; L.: MndHwb 2, 444 (innestelen)
innestīgen, mnd., st. V.: nhd. einsteigen; Hw.: s. instīgen (1); E.: s. inne (1), stīgen; L.: MndHwb 2, 456 (in[ne]stīgen)
innetǖnen, mnd., sw. V.: nhd. einzäunen; Hw.: s. intǖnen; E.: s. inne (1), tǖnen; L.: MndHwb 2, 460 (in[ne]tǖnen); Son.: langes ü
innevāren, mnd., st. V.: nhd. einfahren, hineinfahren, hereinfahren, fahren in, einziehen in ein Land oder Haus, in einem Ort zuziehen, Nachfolge in einem Dienstverhältnis antreten; Hw.: s. invāren; E.: s. inne (2), vāren; L.: MndHwb 2, 426 (invāren)
innewendich (1), mnd., Adj.: nhd. „inwendig“, im Inneren befindlich, innere, innerlich, ortseinsässig, einheimisch, seelisch, geistig; Hw.: s. inwendich (1), vgl. mhd. innewendic (1); E.: s. inne (1), wendich; L.: MndHwb 2, 461 (in[ne]wendich)
innewendich (2), mnd., Adv.: nhd. „inwendig“, im Inneren, innen, im Kern, von innen, auf der Innenseite, innerlich, in der Seele, binnen, innerhalb; Hw.: s. inwendich (2), vgl. mhd. innewenidc (2); E.: s. inne (1), wendich; R.: innerwendich bichten: nhd. stumm beichten; L.: MndHwb 2, 461 (in[ne]wendich)
innewērden, mnd., st. V.: nhd. erkennen, innewerden; Hw.: s. inwērden, vgl. mhd. innewerden; E.: s. inne (1), wērden (1); L.: MndHwb 2, 462 (in[ne]wērden)
innewērt*, innewert, mnd.?, Adv.: nhd. inwärts; Hw.: s. inwertes; E.: s. inne (1), wērt (4); L.: Lü 159b (innewert)
innewēsen, mnd., V.: nhd. anwesend sein (V.), haben (als Eigentum), besitzen, wohnen, Wohnrecht haben, sich befinden in (Waren), mit im Spiele sein (V.), beteiligt sein (V.); Hw.: s. inwēsen; E.: s. inne (1), wēsen (1); L.: MndHwb 2, 462 (in[ne]wēsen)
innewōnære*, innewōner, mnd., M.: nhd. Einwohner, Bewohner, Bewohner eines Landes, Einwohner eines Gemeinwesens, Einwohner in der Stadt, Stadtbewohner ohne Bürgerrecht, Hausbewohner, Mieter, Einwohner ohne volles Bürgerrecht; Hw.: s. inwōnære, vgl. mhd. innewonære; E.: s. innewōnen, inne (1), wōnære; L.: MndHwb 2, 464 (in[ne]wōner), Lü 162a (inwoner)
innewōnen***, mnd., sw. V.: nhd. „einwohnen“, bewohnen; Hw.: s. innewōnære, vgl. mhd. innewonen; E.: s. inne (2), wōnen (1)
inneworp, mnd., M.: nhd. „Einwurf“, Gegenstand zum Werfen, Gegenstand zum Einwerfen, Gegenstand zum Einhängen, Gegenstand in den etwas geworfen oder lose eingehängt wird, Metallbeschlag zum Einhaken (an Türen); ÜG.: lat. discus; Hw.: s. inworp; E.: s. inne (1), worp; L.: MndHwb 2, 464 (in[ne]worp)
innich (1), mnd., Adj.: nhd. innig, fromm, gläubig, gottesfürchtig, stärker empfindsam, gottliebend, andächtig, auf Gott gerichtet, im Innersten gesammelt, ergeben (Adj.), treu, innig liebend, inbrünstig, herzlich, gottgeweiht; ÜG.: lat. devotus, amorosus; Vw.: s. un-; Hw.: s. innichlīk, vgl. mhd. innic; I.: Lbd. lat. devotus?; E.: s. inne (2), ich (2); R.: innige: nhd. „Inniger“, Frommer, Gläubiger, Diener Gottes, Kirchenmann; L.: MndHwb 2, 444 (innich), Lü 159b (innich)
innich (2), mnd., Adv.: nhd. innig, fromm, gläubig, gottesfürchtig, stärker empfindsam, gottliebend, andächtig, auf Gott gerichtet, im Innersten gesammelt, ergeben (Adv.), treu, innig liebend, inbrünstig, inständig, herzlich, gottgeweiht; Hw.: s. innichlīke, innichlīken, innigen; E.: s. inne (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 444 (innich)
innichhēt*, innichēt, innicheit, innichget, mnd., F.: nhd. „Innigkeit“, Frömmigkeit, Gläubigkeit, fromme Ergebenheit, liebende Hinneigung zu Gott, religiöse Ergriffenheit, Inbrunst, Hingewendetsein zu Gott, Gesammeltsein in Inneren, Andächtigkeit, Andacht, Übung, Andachtsübung, Gottesdienst, Erbauung, Inständigkeit, Eindringlichkeit; ÜG.: lat. exercitium; Hw.: vgl. mhd. innicheit; E.: s. innich (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 444 (innichê[i]t), Lü 159b (innicheit)
innichlīk***, mnd., Adj.: nhd. innig, andächtig, dringend; Hw.: s. innichlīke, innichlīken, innich, vgl. mhd. inniclich; E.: s. innich (1), līk (3)
innichlīke, mnd., Adv.: nhd. innig, andächtig, dringend, inständig; Hw.: s. innich (2), innichlīken, innigen, vgl. mhd. inniclīche; E.: s. innichlīk, innich (1), līke; L.: MndHwb 2, 445 (innichlīke[n])
innichlīken, innichliken, mnd., Adv.: nhd. innig, andächtig, fromm, dringend, inständig; Hw.: s. innich (2), innichlīke, innigen, vgl. mhd. inniclīchen; E.: s. innichlīk, innich (1), līken (1); L.: MndHwb 2, 445 (innichlīke[n]), Lü 159b (innichliken)
innigen, innige, mnd., Adv.: nhd. innig, andächtig, fromm, dringend, inständig; Hw.: s. innich (2), innichlīke, innichlīken; E.: s. innich (1); L.: MndHwb 2, 445 (innige[n]), Lü 159b (innigen)
inninge, innige, innie, enninge, indinge, mnd., F.: nhd. Innung, Aufnahme in eine Innung, Einweisung in einen Besitz, Einwerung, Recht der Zulassung zum Markt, Recht des Warenverkaufs, Zulassung als Grundlage für den Gewerbebetrieb, mit dem Recht für Gewerbebetrieb begabte Innung, Gebühr für die Erteilung der Gewerbekonzession, Hausrat (Bedeutung örtlich beschränkt); Vw.: s. hȫkær-, kōpmannes-, körsenewrechten-, krāmær-, lākenmēkær-, schrȫdær-, smēde-; Hw.: s. inneringe, vgl. mhd. innunge; E.: s. inne (1), inge; L.: MndHwb 2, 445 (inni[n]ge), Lü 159b (inninge); Son.: innige und innie örtlich beschränkt
inningebrōder, innigebrōder, mnd., M.: nhd. „Innungsbruder“, Mitglied einer Innung, Zunftbruder, Amtsbruder; Hw.: s. inningesbrōder; E.: s. inninge, brōder; L.: MndHwb 2, 445 (inni[n]ge[s]brôder)
inningemēster, inningemester, inningemeister, mnd., M.: nhd. „Innungsmeister“, Meister einer Innung, Gildemeister, Zunftmeister; Hw.: s. inningesmēster; E.: s. inninge, mēster; L.: MndHwb 2, 445 (inninge[s]mê[i]ster), Lü 159b (inningemester)
inningesbōle, innigesbōle, inningesbule, mnd., M.: nhd. Innungsgenosse; E.: s. inninge, bōle (2); L.: MndHwb 2, 445 (inni[n]gesbôle), Lü 159b (inningsbule)
inningesbrōder, innigesbrōder, mnd., M.: nhd. „Innungsbruder“, Mitglied einer Innung, Zunftbruder, Amtsbruder; Hw.: s. inningebrōder; E.: s. inninge, brōder; L.: MndHwb 2, 445 (inni[n]ge[s]brôder)
inningesmēster, inningesmeister, mnd., M.: nhd. „Innungsmeister“, Meister einer Innung, Gildemeister, Zunftmeister; Hw.: s. inningemēster; E.: s. inninge, mēster; L.: MndHwb 2, 445 (inninge[s]mê[i]ster)
innit*, innet, mnd.?, Präp.?: nhd. in das; E.: s. inne (1), it; L.: Lü 159b (innet)
innȫden, innoden, mnd., sw. V.: nhd. hineinnötigen, zum Eintreten nötigen, einladen (V.) (2); E.: s. in (2), nȫden; L.: MndHwb 2, 445 (innȫden), Lü 159b (innoden); Son.: langes ö
innovēren, mnd., sw. V.: nhd. erneuern, befestigen; I.: Lw. lat. innovare; E.: s. lat. innovare, V., erneuern, verändern; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. novāre, V., neu machen, erneuern; s. lat. novus, Adj., neu, jung, unerfahren; idg. *neu̯i̯os, *neu̯os, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nu, Adv., jetzt?, Pokorny 770; L.: MndHwb 2, 445 (innovêren)
inopperen (1), mnd., sw. V.: nhd. einopfern, als Opfer darbringen, der Kirche spenden, der Kirche stiften, unter Feierlichkeiten in ein Kloster geben, feierlich in ein Kloster aufnehmen; E.: s. in (2), opperen; L.: MndHwb 2, 445 (inopperen), Lü 160a (inopperen)
inopperen* (2), inopperent, mnd., N.: nhd. feierliches Aufnehmen von Kindern in ein Kloster; E.: s. inopperen (1); L.: MndHwb 2, 445 (inopperen)
inopperinge, mnd., F.: nhd. Einopferung, Einführung in ein Kloster; E.: s. inopperen (1), inge, in (2), opperinge; L.: MndHwb 2, 445 (inopperinge)
inordinēren, mnd., sw. V.: nhd. in das Amt ordinieren, als Pfarrer beamten; I.: Lw. lat. inordinare; E.: s. in (2), ordinēren; L.: MndHwb 2, 445 (inordinêren)
inpanden***, mnd., sw. V.: nhd. pfänden; Hw.: s. inpandinge; E.: s. in (2), panden
inpandinge, mnd., F.: nhd. Pfändung; Hw.: s. inpanden; E.: s. in (2), pandinge, inpanden, inge; L.: MndHwb 2, 445 (inpandinge)
inpas, impas, mnd., M., N.: nhd. Einschritt, Eingriff, Hinderung, Behinderung; E.: s. in (2), pas; L.: MndHwb 2, 445 (inpas), Lü 160a (inpas)
inpedden, mnd., sw. V.: nhd. mit den Füßen in den Boden einstampfen, durch Trampeln mit den Hufen beschädigen; E.: s. in (2), pedden; L.: MndHwb 2, 445 (inpedden), Lü 160a (inpedden)
inplanten, mnd., sw. V.: nhd. hineinpflanzen, als Anlage verleihen, einprägen, lehren, einpfropfen; Hw.: vgl. mhd. īnpflanzen; I.: Lw. lat. implantare?; E.: s. in (2), planten; L.: MndHwb 2, 445 (inplanten)
inplichten, mnd., sw. V.: nhd. einpflichten, zur Pflicht machen, als Leistung auferlegen; E.: s. in (2), plichten; L.: MndHwb 2, 445 (inplichten), Lü 160a (inplichten)
inpödderen*, inpöddern, mnd., sw. V.: nhd. Scherereien bereiten, Schwierigkeiten bereiten; E.: s. in (2), pödderen; L.: MndHwb 2, 445 (inpöddern); Son.: örtlich beschränkt
inpōten, inpoten, inpāten, mnd., sw. V.: nhd. einpflanzen, einpfropfen; ÜG.: lat. inserere; I.: Lw. lat. imputare?; E.: s. in (2), pōten; L.: Lü 160a (inpoten)
inpōtinge, inpotinge, mnd., F.: nhd. Einpflanzung, Einpfropfung; ÜG.: lat. insertio; I.: Lw. lat. imputatio?; E.: s. inpōten, inge, in (2), pōtinge; L.: MndHwb 2, 446 (inpōtinge), Lü 160a (inpotinge)
inprēdigen, mnd., sw. V.: nhd. „einpredigen“, durch religiös motivierte Aussagen von etwas überzeugen; E.: s. in (2), prēdigen; L.: MndHwb 2, 1666f. (prēdiken/inprēdigen)
inpregnēren, mnd., sw. V.: nhd. befruchten, schwängern; I.: Lw. lat. impraegnare; E.: s. lat. impraegnare, V., schwängern; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. praegnāre, V., schwängern; s. lat. prae, Präp, voran, voraus; idg. *prai, *perai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. lat. nāscī, V., gezeugt werden, geboren werden; s. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh1-, *g̑n̥h1-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: MndHwb 2, 446 (inpregnêren)
inprenten, inprinten, mnd., sw. V.: nhd. eindrücken, abbildlich eindrücken, einprägen, als Vorstellung einprägen; E.: s. in (2), prenten; L.: MndHwb 2, 446 (inprenten), Lü 160a (inprenten)
inpūsten, mnd., sw. V.: nhd. einblasen; E.: s. in (2), pūsten; L.: MndHwb 2, 446 (inpûsten)
inquartēren***, mnd., sw. V.: nhd. einquartieren; Hw.: s. inquartēringe; E.: s. in (2), quartēren
inquartēringe, mnd., F.: nhd. Einquartierung; Hw.: s. inquartēren; E.: s. inquartēren, inge, in (2), quartēringe; L.: MndHwb 2, 446 (inquartêringe); Son.: jünger
inquinēren, mnd., sw. V.: nhd. besudeln, beflecken; I.: Lw. lat. inquinare; E.: s. lat. inquināre, V., beschmieren, besudeln; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. cunīre, V., misten; s. idg. *k̑u̯ei- (1), V., Sb., beschmutzen, Schlamm, Kot, Pokorny 628; L.: MndHwb 2, 446 (inquinêren)
inrāden, mnd., sw. V.: nhd. anraten, einen Rat geben; E.: s. in (2), rāden; L.: MndHwb 2, 446 (inrâden)
inrāken* (1), inraken, mnd.?, sw. V.: nhd. raffen, zusammenscharren; E.: s. in (2), rāken (1); L.: Lü 160a (inraken)
inrāken (2), inraken, mnd., sw. V.: nhd. hineingeraten (V.) in, geraten (V.) auf, treffen, raffen, zusammenscharren; E.: s. in (2), rāken (2); L.: MndHwb 2, 446 (inrâken), Lü 160a (inraken)
inrām, mnd., Sb.: nhd. Zustimmung, Billigung, Bestimmung, Festsetzung, Beschluss; E.: s. inrāmen; L.: MndHwb 2, 446 (inrâm), Lü 160a (inrâm); Son.: örtlich beschränkt
inrāmen, inramen, mnd., sw. V.: nhd. ins Auge fassen, zielen, bestimmen, auf das Beste zur Unterstützung einer Sache abzielen, den besten Weg zu finden suchen; E.: s. in (2), rāmen; L.: MndHwb 2, 446 (inrâmen), Lü 160a (inramen)
inrammen, mnd., sw. V.: nhd. einrammen; E.: s. in (2), rammen; L.: MndHwb 2, 446 (inrammen)
inrāt, mnd., M.: nhd. Anraten, Einflüsterung; E.: s. in (2), rāt (1); L.: MndHwb 2, 446 (inrât); Son.: örtlich beschränkt
inrēde, inrede, mnd., F.: nhd. Dreinreden, Zwischenruf, Einrede, Widerspruch, Einspruch, Beweiseinrede, Anspruch, Behauptung; ÜG.: lat. exceptio; Hw.: vgl. mhd. īnrede; I.: Lbd. lat. exceptio?; E.: s. inrēden (1), in (2), rēde (1); L.: MndHwb 2, 446 (inrēde), Lü 160a (inrede)
inrēden (1), mnd., sw. V.: nhd. einwenden, ausstellen, widersprechen, zureden, einreden; ÜG.: lat. persuadere; I.: Lbd. lat. persuadere?; E.: s. in (2), rēden (1); L.: MndHwb 2, 446 (inrēden)
inrēden* (2), inrēdent, mnd., N.: nhd. Widerspruch, Einspruch, Zureden (N.), Beeinflussen; E.: s. inrēden (1); L.: MndHwb 2, 446 (inrēden)
inrēdich (1), inredich, mnd., Adj.: nhd. mit Rat behilflich; Hw.: s. inrēdisch; E.: s. in (2), rēdich (1); L.: MndHwb 2, 446 (inrêdich), Lü 160a (inredisch)
inrēdich (2), mnd., Adj.: nhd. durch den Körper hindurchgehend (Wunden); E.: s. in (2), ?; L.: MndHwb 2, 446 (inrêdich); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
inrēdichhēt*, inrēdichēt, inrēdicheit, mnd., F.: nhd. Zustimmung; E.: s. inrēdich (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 446 (inrêdichê[i]t)
inrēdisch, inredisch, mnd., Adj.: nhd. mit Rat behilflich; Hw.: s. inrēdich (1); E.: s. in (2), rēdich (1); L.: MndHwb 2, 446 (inrêdich), Lü 160a (inredisch)
inrēken, mnd., sw. V.: nhd. einberechnen, einrechnen, anrechnen, in Rechnung stellen, in Abzug bringen; Hw.: s. inrēkenen; E.: s. in (2), rēken (7); L.: MndHwb 2, 446 (inrēken[en])
inrēkenen, mnd., sw. V.: nhd. einberechnen, einrechnen, anrechnen, in Rechnung stellen, in Abzug bringen; Hw.: s. inrēken; E.: s. in (2), rēkenen (1); L.: MndHwb 2, 446 (inrēken[en])
inrēkinge, mnd., F.: nhd. Einberechnung, Anrechnung, Abzug; E.: s. inrēken, inge, in (2), rēkinge (1); L.: MndHwb 2, 446 (inrēkinge)
inremmen, mnd., sw. V.: nhd. einrammen, eintreiben, wettmachen, fühlen lassen?; Hw.: vgl. mhd. īnremmen; E.: s. in (2), remmen (3); L.: MndHwb 2, 446 (inremmen), Lü 160a (inremmen)
inrenne, mnd., F.: nhd. Bluten, Blutung; E.: s. inrennen; L.: MndHwb 2, 446 (inrenne); Son.: örtlich beschränkt
inrennen, mnd., sw. V.: nhd. hineinrennen, flüchten, einrinnen lassen, eingießen, einflößen; Hw.: vgl. mhd. īnrennen; E.: s. in (2), rennen; L.: MndHwb 2, 446 (inrennen), Lü 160a (inrennen)
inrennich, inrenich, inrönnich, inronnich, mnd., Adj.: nhd. von Einsturz bedroht, baufällig, unsicher, unruhig; ÜG.: lat. ruinosus; E.: s. inrennen, ich (2); L.: MndHwb 2, 446 (inrennich), Lü 160a (inronnich)
inrenten, mnd., sw. V.: nhd. Ertrag abwerfen, als Pachtgut heimfallen, durch Verpachtung nutzbar gemacht werden; E.: s. in (2), renten; L.: MndHwb 2, 446 (inrenten), Lü 160a (inrenten)
inrēsen* (1), inrēisen, inreisen, mnd., sw. V.: nhd. hineinreisen, reisen in, einziehen; E.: s. in (2), rēsen (1); L.: MndHwb 2, 446 (inrêisen), Lü 160a (inreisen)
inrēsen* (2), inreisen, inrēisent, mnd., N.: nhd. Einzug, feierlicher Einzug mit Gefolge; E.: s. inrēsen (1), in (1), rēsen (2); L.: MndHwb 2, 446 (inrêisen), Lü 160a (inreisen)
inrichten, mnd., sw. V.: nhd. gerichtlich einsetzen, sich einrichten, nach eigenem Ermessen verfahren (V.); E.: s. in (2), richten; L.: MndHwb 2, 447 (inrichten)
inrichtinge, mnd., F.: nhd. rechtliche Beanspruchung, rechtliche Beschlagnahme; E.: s. inrichten, inge, in (2), richtinge; L.: MndHwb 2, 447 (inrichtinge); Son.: örtlich beschränkt
inricken, mnd., sw. V.: nhd. Nutztiere fest angebunden hinstellen; E.: s. in (2), rik?; L.: MndHwb 2, 2136 (ricken/inricken)
inrīden (1), inriden, mnd., sw. V.: nhd. einreiten, hineinreiten, nach Hause reiten, heimreiten, feierlichen Einzug zu Pferde halten, einreiten zur Besetzung einer Stadt oder eines Landes, sich an einem bestimmten Orte wegen einer Schuld zum Einlager stellen, sich an einem bestimmten Orte wegen einer Schuld als Geisel stellen; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. in (2), rīden (1); L.: MndHwb 2, 447 (inrîden), Lü 160a (inriden)
inrīden (2), inrīdent, mnd., N.: nhd. Einzug zu Pferde, Einreiten zum Einlager; Hw.: s. inrīdinge, inrit; E.: s. inrīden (1); L.: MndHwb 2, 447 (inrîden)
inrīdich, mnd., Adj.: nhd. durch feindlichen Einfall verwüstet, durch feindlichen Einfall niedergebrannt; E.: s. inrīden (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 447 (inrîdich)
inrīdinge, mnd., F.: nhd. Einreiten zum Einlager; Hw.: s. inrīden (2); E.: s. inrīden (1), inge; L.: MndHwb 2, 447 (inrîdinge)
inrinnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erinnen; L.: MndHwb 2, 447 (inrinnen); Son.: örtlich beschränkt
inrit, mnd., M., N.: nhd. Einritt, Einreiten, Einzug, feierlicher Einzug zu Pferde; Hw.: s. inrīden (2); E.: s. in (2), rit; L.: MndHwb 2, 447 (inrit), Lü 160a (inrit)
inrīten, inriten, mnd., st. V.: nhd. einreißen, niederreißen, reißend eindringen, einbrechen, einfallen, um sich greifen, überhand nehmen, in Gewohnehit kommen, sich durch Einreißen bilden (Wasserlöcher) (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. īnrīten; E.: s. in (2), rīten; L.: MndHwb 2, 447 (inrîten), Lü 160a (inriten)
inrīven, inriven, mnd., st. V.: nhd. einreiben; Hw.: s. inwrīven; E.: s. in (2), rīven; L.: MndHwb 2, 447 (inrîven), Lü 160a (inriven)
inrollinge, mnd., F.: Vw.: s. inrullinge; L.: MndHwb 2, 447 (inrollinge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
inrönnich, inronnich, mnd., Adj.: Vw.: s. inrennich; L.: MndHwb 2, 446 (inrennich), Lü 160a (inronnich)
inrōpen, inropen, mnd., st. V.: nhd. einrufen, hereinrufen, ins Haus rufen, zurückrufen, von der Straße holen, von draußen holen, zum Schutz in die Stadt rufen, zum Kriegsdienst einberufen (V.), in die Stadt zurückrufen; Hw.: vgl. mhd. inrüefen; E.: s. in (2), rōpen (1); L.: MndHwb 2, 447 (inrôpen), Lü 160a (inropen)
inrōpinge, inropinge, mnd., F.: nhd. Einberufung; E.: s. inrōpen, inge; L.: MndHwb 2, 447 (inrôpinge), Lü 160a (inropinge)
inrȫren, mnd., sw. V.: nhd. zugehörig sein (V.); E.: s. in (2), rȫren; L.: MndHwb 2, 447 (inrȫren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
inrȫrent*, inrȫrende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. zugehörig; E.: s. inrȫren; L.: MndHwb 2, 447 (inrȫren); Son.: langes ö
inrücken, mnd., sw. V.: nhd. zurückverlegen; E.: s. in (2), rücken; L.: MndHwb 2, 448 (inrücken)
inrullen***, mnd., sw. V.: nhd. verzeichnen; Hw.: s. inrullinge; E.: s. in (2), rullen
inrullinge*, inrollinge, mnd., F.: nhd. Registrierung; E.: s. inrullen, inge, vgl. engl. enrolling; L.: MndHwb 2, 447 (inrollinge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
inrǖmen, inrumen, inruimen, mnd., sw. V.: nhd. einräumen, Raum gewähren, Platz gewähren, gestalten, übergeben (V.), abtreten, zugestehen, zubilligen, bewilligen, genehmigen, zulassen, beschließen, eingehen, festsetzen, anberaumen; E.: s. in (2), rǖmen; L.: MndHwb 2, 448 (inrǖmen), Lü 160a (inrumen); Son.: langes ü
inrǖmich, inrumich, mnd., Adj.: nhd. einräumend, gestattend, einverstanden; E.: s. inrǖmen, ich (2); L.: MndHwb 2, 448 (inrǖmich), Lü 160a (inrumich); Son.: langes ü
inrǖminge, inruminge, mnd., F.: nhd. Einräumung, Erlaubnis, Bewilligung, Genehmigung, Anberaumung, Festsetzung; E.: s. inrǖmen, inge; L.: MndHwb 2, 448 (inrǖminge), Lü 160a (inruminge); Son.: langes ü
inrunnen***, mnd., sw. V.: nhd. gerinnen; Hw.: s. inrunninge; E.: s. in (2), runnen
inrunninge, mnd., F.: nhd. blutige Verletzung; Hw.: s. inrunnen; E.: s. inrunnen, inge; L.: MndHwb 2, 448 (inrunninge); Son.: örtlich beschränkt
inrūschen, inruschen, mnd., sw. V.: nhd. herfallen über, losstürzen auf; E.: s. in (2), rūschen; L.: MndHwb 2, 448 (inrûschen), Lü 160a (inruschen)
ins (1), mnd., Adv.: Vw.: s. ēnes; L.: Lü 160a (ins)
insāge, insage, insēge, mnd., F.: nhd. Einwand, Einspruch, Widerspruch, Einspruchsrecht, Entgegnung; Vw.: s. rechtes-; Hw.: vgl. mhd. īnsage; E.: s. in (2), sāge (3); L.: MndHwb 2, 448 (insāge), Lü 160a (insage); Son.: insēge örtlich beschränkt
insāmelen, insammelen, mnd., sw. V.: nhd. einsammeln, einernten, Vorräte zusammentragen, vorsorgen, Zins einziehen, Zins einfordern; E.: s. in (2), sāmelen; L.: MndHwb 2, 448 (insāmelen)
insāment, insāmende*, insāmenden, insament, insāmet, insamment, insammet, insamt, insampt, insamp, intsāment, mnd., Adv.: nhd. insgesamt, zusammen, gemeinsam, mit gesamter Hand, im Gesamtgut; Hw.: vgl. mhd. insament; E.: s. in (2), sāment (2); L.: MndHwb 2, 448 (insāme[n]t), Lü 160a (insament)
insāt, insaet, mnd., N.: nhd. Einsaat; E.: s. in (2), sāt; L.: MndHwb 2, 448 (insât); Son.: örtlich beschränkt
insāte (1), insate, insēte, insete, inste, mnd., M.: nhd. Eingesessener, Häusler; Hw.: vgl. mhd. īnsæze; E.: s. in (2), sāte (3); L.: MndHwb 2, 448 (insâte), Lü 160a (insate); Son.: inste jünger
insāte (2), insate, insaete, mnd., F.: nhd. Anordnung, Satzung, Vorschrift, Regel, Einsetzung, Bestimmung; ÜG.: lat. institutio; I.: Lbd. lat. institutio?; E.: s. in (2), sāte (2), insāten; L.: MndHwb 2, 448 (insâte), Lü 160a (insate)
insāten, insaten, insaeten, mnd., sw. V.: nhd. bestimmen, verfügen, einsetzen, anordnen; E.: s. in (2), sāten (1); L.: MndHwb 2, 448 (insâten), Lü 160a (insaten)
insch, mnd., Adj.: Vw.: s. indisch; L.: MndHwb 2, 448 (insch)
inschāde, mnd., F.: nhd. Verletzung, Verwundung; E.: s. in (2), schāde (1); L.: MndHwb 2, 448 (inschāde); Son.: örtlich beschränkt
inschār, mnd., F.: nhd. Brennen der Schweine für den Eintrieb in die Eichelmast; E.: s. inschāren; L.: MndHwb 2, 448 (inschār); Son.: jünger
inschāren, mnd., sw. V.: nhd. mit Schweinen betreiben, zur Mast nutzen; Hw.: s. inschēren; E.: s. in (2), schāren; L.: MndHwb 2, 448 (inschāren); Son.: örtlich beschränkt
inschāringe, mnd., F.: nhd. Nutzung des Waldes für die Schweinemast, Brennen der Schweine für den Eintrieb in die Eichelmast; E.: s. inschāren, inge; L.: MndHwb 2, 448 (inschāringe); Son.: örtlich beschränkt
inschenken, mnd., sw. V.: nhd. Unrecht eintränken, wieder vergelten; Hw.: vgl. mhd. īnschenken; E.: s. in (2), schenken (2); L.: MndHwb 2, 448 (inschenken); Son.: örtlich beschränkt
inschēpen, mnd., sw. V.: nhd. einschiffen, an Bord bringen, laden (V.) (1), Fracht einnehmen; E.: s. in (2), schēpen (1); L.: MndHwb 2, 448 (inschēpen)
inschēpinge, mnd., F.: nhd. Einschiffung, Ladung (F.) (1), Befrachtung, Verladung; E.: s. inschēpen, inge; L.: MndHwb 2, 449 (inschēpinge)
inschēren, mnd., st. V.: nhd. eine Kette auf den Webstuhl bringen, einen Aufzug auf den Webstuhl bringen, Eichelmast mit Schweinen betreiben (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. inschāren; E.: s. in (2), schēren (2); L.: MndHwb 2, 449 (inschēren)
inschētære***, mnd., M.: nhd. Mann der Holz in das Feuer wirft um die Hitze unter den Salzpfannen gleichmäßig hoch zu halten; Hw.: s. inschētærisch, inschētærische; E.: s. inschēten
inschētærisch***, mnd., Adj.: nhd. Holz in das Feuer werfend; Hw.: s. inschētærische; E.: s. inschētære, isch
inschētærische*, inschētersche, mnd., F.: nhd. Frau die Holz in das Feuer wirft um die Hitze unter den Salzpfannen gleichmäßig hoch zu halten; E.: s. inschētærisch, inschētære; L.: MndHwb 2, 449 (inschêtersche); Son.: örtlich beschränkt
inschēten, inscheten, inscheiten, mnd., st. V.: nhd. einschießen, hineinschießen, einspritzen, in schnelle Bewegung setzen auf ein Ziel hin, in schnelle Bewegung setzen in ein Ziel hinein, hineinwerfen, in den Ofen werfen, beisteuern, zuschießen, einstürzen, zusammenbrechen, sich durch Einschießen der Flut bilden (Bedeutung örtlich beschränkt), sich durch Einströmen der Flut bilden (Bedeutung örtlich beschränkt), einreißen (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. īnschiezen; E.: s. in (2), schēten (1); R.: sik inschēten: nhd. „sich einschießen“, Berufung einlegen; L.: MndHwb 2, 449 (inschêten), Lü 160b (inscheten)
inschicken, mnd., sw. V.: nhd. einschicken, abliefern, schicken, senden, ins Haus schicken, mit vorbringen, mitteilen; E.: s. in (2), schicken; L.: MndHwb 2, 449 (inschicken)
inschīnen, mnd., st. V.: nhd. mit göttlichem Licht erfüllen, mit göttlichem Glanz erfüllen; Hw.: vgl. mhd. īnschīnen; E.: s. in (2), schīnen; L.: MndHwb 2, 449 (inschînen); Son.: örtlich beschränkt
inscholden***, mnd., st. V.: nhd. einstürzen; Hw.: s. inscholdinge; E.: s. in (2), scholden
inscholdinge, mnd., F.: nhd. Einsturz des Deiches durch Andrang des Wassers, Einbruchstelle am Deich; E.: s. inscholden, inge; L.: MndHwb 2, 449 (inscholdinge), Lü 160b (inscholdinge)
inschörten*, inschorten, mnd., sw. V.: nhd. einfügen, anreihen, verschürzen, buntwirken; ÜG.: lat. inserere, retorquere; E.: s. in (2), schörten; L.: MndHwb 2, 449 (inschorten); Son.: örtlich beschränkt
inschot, mnd., N.: nhd. „Einschuss“, plötzliches Eintreten eines schmerzhaften Zustands; E.: s. in (2), schot (1); L.: MndHwb 2, 449 (inschot); Son.: örtlich beschränkt
inschouwen, inschowen, mnd., sw. V.: nhd. einen Gesellen beim Meister in die Arbeit weisen; E.: s. in (2), schouwen; L.: MndHwb 2, 449 (inschouwen), Lü 160b (inschowen)
inschrībēren, mnd., sw. V.: nhd. einschreiben; Hw.: s. inschrīven; E.: s. in (2), schrībēren; R.: sik inschrībēren: nhd. als Verfasser zeichnen, unterschreiben; L.: MndHwb 2, 449 (inschrîbêren)
inschrift, mnd., F.: nhd. Inschrift, Verzeichnis, Eintragung; Hw.: vgl. mhd. inschrift; E.: s. in (2), schrift; L.: MndHwb 2, 449 (inschrift), Lü 160b (inschrift)
inschrīvel***, mnd., Sb.?: nhd. Einschreib...?; Hw.: s. inschrīvelgelt; E.: s. inschrīven (1)
inschrīvelgelt, mnd., N.: nhd. Gebühr für die Eintragung ins Gesellenbuch; E.: s. inschrīvel, gelt; L.: MndHwb 2, 449 (inschrîvelgelt)
inschrīven (1), inschriven, mnd., st. V.: nhd. einschreiben, hineinschreiben, schreiben auf, amtlich eintragen, Eintragung vornehmen, als Besitzer eintragen, als Mitglied einer Genossenschaft eintragen, als gefangen eintragen, einzeichnen; Hw.: s. inschrībēren, inneschrīven, vgl. mhd. īnschrīben; E.: s. in (2), schrīven (1); L.: MndHwb 2, 449f. (in[ne]schrîven), Lü 160b (inschriven)
inschrīven* (2), inschrīvent, mnd., N.: nhd. Eintragung; E.: s. inschrīven (1); L.: MndHwb 2, 449f. (in[ne]schrîven)
inschrīvinge, mnd., F.: nhd. Einschreibung; Hw.: vgl. mhd. īnschrībunge; E.: s. inschrīven (1), inge; L.: MndHwb 2, 450 (inschrîvinge)
inschrōden, inschroden, mnd., sw. V.: nhd. Weinfässer in den Keller rollen, eindrängen bei; E.: s. in (2), schrōden (2); L.: MndHwb 2, 450 (inschrôden), Lü 160b (inschroden)
inschrūven, mnd., sw. V.: nhd. einschrauben, festschrauben; E.: s. in (2), schrūven (1); L.: MndHwb 2, 4501 (inschrûven)
inschüdden, mnd., sw. V.: nhd. hineinschütten, in den Keller schütten; E.: s. in (2), schüdden; L.: MndHwb 2, 450 (inschüdden)
inschult, mnd., F.: nhd. noch ausstehende Schuld, Haben-Schuld; E.: s. in (2), schult; L.: MndHwb 2, 450 (inschult), Lü 160b (inschult unde ûtschult)
inschünden***, mnd., sw. V.: nhd. anstiften; Hw.: s. inschündinge; E.: s. in (2), schünden
inschündinge*, inschünninge, mnd., F.: nhd. Anstiftung zum Bösen, Anreiz zum Bösen; Hw.: s. inschünden; E.: s. inschünden, inge; L.: MndHwb 2, 450 (inschünninge)
inschǖren, inschuren, mnd., sw. V.: nhd. einscheuern, in die Scheune bringen, aufspeichern; E.: s. in (2), schǖren; L.: MndHwb 2, 450 (inschǖren), Lü 160b (inschuren); Son.: langes ü
inschütten (1), mnd., sw. V.: nhd. herumstreifendes Vieh in Gewahrsam nehmen, herumstreifendes Vieh als Pfand einbehalten (V.); E.: s. in (2), schütten (1); L.: MndHwb 2, 450 (inschütten)
inschütten (2), mnd., N.: nhd. Pfändung; E.: s. inschütten (1); L.: MndHwb 2, 450 (inschütten)
inschūven, mnd., st. V.: nhd. in ein Amt hineinschieben; E.: s. in (2), schūven (1); L.: MndHwb 2, 450 (inschûven)
insēden, mnd., st. V.: nhd. „einsieden“, durch Kochen vermindern, einkochen, verkochen; E.: s. in (2), sēden (1); L.: MndHwb 2, 450 (insêden)
insēgel, insīgel, mnd., N.: nhd. Siegel; Vw.: s. kerken-, prīncipāl-, priorātus-; Hw.: s. ingesēgel; E.: s. in (2), sēgel (2); L.: MndHwb 2, 450 (insēgel)
insēgelen (1), mnd., sw. V.: nhd. mit Siegel versehen (V.), siegeln; Hw.: s. ingesēgelen; E.: s. insēgel, in (2), sēgelen (3); L.: MndHwb 2, 450 (insēgelen)
insēgelen (2), inseylen, mnd., sw. V.: nhd. hineinsegeln, segeln in; Hw.: s. innesēgelen; E.: s. in (2), sēgelen (1); L.: MndHbw 2, 450 (in[ne]sēgelen); Son.: inseylen örtlich beschränkt
insēgen, mnd., sw. V.: nhd. kirchlichen Segen verleihen, segnen, einsegnen, weihen; Hw.: s. insēgenen; E.: s. in (2), sēgen (2); L.: MndHwb 2, 450 (insēgen[en])
insēgenen, mnd., sw. V.: nhd. kirchlichen Segen verleihen, segnen, einsegnen, weihen; Hw.: s. insēgen, vgl. mhd. insegenen; E.: s. in (2), sēgenen; L.: MndHwb 2, 450 (insēgen[en])
insēgeninge, mnd., F.: nhd. Einsegnung, Konfirmation; E.: s. insēgenen, inge, in (2), sēgeninge; L.: MndHwb 2, 450 (insēgeninge); Son.: jünger, örtlich beschränkt
inseggen (1), mnd., sw. V.: nhd. einwenden, Einspruch erheben, ansagen, angeben, einsagen, Widerrede erheben, Einwendungen erheben, Vorhaltungen machen, entgegnen, dringend vorstellen, zurücknehmen; E.: s. in (2), seggen (1); L.: MndHwb 2, 450 (inseggen), Lü 160b (inseggen)
inseggen* (2), inseggent, mnd., N.: nhd. Einspruch, Einsprache; E.: s. inseggen (1), in (2), seggen (2); L.: MndHwb 2, 450 (inseggen/inseggent), Lü 160b (inseggent)
insegginge, inseginge, mnd., F.: nhd. Erhebung von Einspruch, Beweiseinspruch; E.: s. inseggen, inge, in (2), segginge; L.: MndHwb 2, 450 (insegginge)
inseien* (1), inseygen, inseyen, mnd., sw. V.: nhd. säen, einsäen, einpflanzen; E.: s. in (2), seien; L.: MndHwb 2, 450 (insey[g]en)
insel, insele, insule, mnd., F.: nhd. Insel, Marschland; Hw.: vgl. mhd. insel; I.: Lw. lat. insula; E.: s. lat. īnsula, F., Insel, Eiland; weitere Herkunft ungeklärt, vielleicht von gr. ἠ ἐν ἁλί οὖσα (hē en halí ousa), (Part. Präs. subst.=)F., die im Salz Seiende; L.: MndHwb 2, 450 (insel[e])
inselinc*, mnd., Sb.: nhd. eine Obstsorte?; Q.: De nominibus pomorum (15. Jh.) Zw. Phil. 9 141; E.: ?; L.: MndHwb 2, 450 (inselinge); Son.: örtlich beschränkt, inselinge (Pl.), in MndHwb steht anstelle einer Bedeutungsangabe „in episcopatu Mindensi incelynge inuenies“
insēn (1), mnd., st. V.: nhd. einsehen, hineinsehen, in das Fenster sehen; E.: s. in (2), sēn; L.: MndHwb 2, 450 (insên)
insēn (2), insēnt, mnd., N.: nhd. „Einsehen“, Maßregel, Vorkehrung, Aufsicht, Kontrolle; E.: s. insēn (1), in (2), sēn; L.: MndHwb 2, 450f. (insên[t])
insenden, mnd., sw. V.: nhd. einsenden, senden, hineinsenden, schicken, zuschicken, zukommen lassen, zurücksenden; Hw.: vgl. mhd. īnsenden; E.: s. in (2), senden; L.: MndHwb 2, 451 (insenden)
insenken, mnd., sw. V.: nhd. senken, einsenken, versenken; Hw.: vgl. mhd. īnsenken; E.: s. in (2), senken; L.: MndHwb 2, 451 (insenken); Son.: örtlich beschränkt
insepta, incepta, mnd., F.: nhd. vernarbte Wunde; E.: s. in (2), ?; L.: MndHwb 2, 451 (insepta); Son.: örtlich beschränkt
inserēren, mnd., sw. V.: nhd. in einen Text aufnehmen, einfügen, anführen, zitieren; I.: Lw. lat. inserere; E.: s. lat. inserere; L.: MndHwb 2, 451 (insêreren)
inset, mnd., N.: nhd. Plan, Vorhaben; E.: s. in (2), set?; L.: MndHwb2, 451 (inset); Son.: örtlich beschränkt
insēte (1), insēde, mnd., N., M.: nhd. weiter rückwärts verlegte Deichstrecke; Hw.: s. insettelse; E.: s. in (2), sēte; L.: MndHwb 2, 451 (insête)
insēte (2), mnd., M.: Vw.: s. insāte (1); L.: MndHwb 2, 451 (insête)
insēte* (3), insette*, mnd., M.: nhd. Eingesessener, Einheimischer, Landsmann, Einwohner, Angesessener; Hw.: s. insētene; E.: s. insēten, in (2), sēte (1); L.: MndHwb 2, 431 (in[ge]sēten/in[ge]sēten[en])
insēten, insetten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingesessen, einheimisch, angestammt; Hw.: s. ingesēten, vgl. mhd. īnsezzen; E.: s. in (2), sēten; L.: MndHwb 2, 431 (in[ge]sēten)
insētene*, insettene*, mnd., M.: nhd. Eingesessener, Landsmann, Ortsansässiger, Einheimischer, Einwohner; Hw.: s. ingesētene; E.: s. insēten; L.: MndHwb 2, 431 (in[ge]sēten/in[ge]sēten[en])
insettære*, insetter, mnd., M.: nhd. Urheber, Veranstalter, Anstifter; E.: s. in (2), settære; L.: MndHwb 2, 452 (insetter), Lü 160b (insetter)
insette, mnd., N.: nhd. Verfügung, Anordnung, Bestimmung; Hw.: s. insetten (2); E.: s. in (2), sette (2); L.: MndHwb 2, 451 (insette)
insettebēker, mnd., M.: nhd. „Einsatzbecher“, Satz ineinandergestellter Becher; E.: s. in (2), sette, bēker; L.: MndHwb 2, 451 (insettebēker)
insettelse, insettels, mnd., N.: nhd. Zurückverlegung von Deichstrecken, Deichstrecke, neuaufgeworfener Deich; Hw.: s. insēte (1); E.: s. in (2), settelse, insetten (1), else (3); L.: MndHwb 2, 451 (insettels), Lü 160b (insettelse)
insetten (1), mnd., sw. V.: nhd. hineinsetzen, beisetzen, hineinversetzen, ins Gefängnis setzen, einsperren, einsetzen, in einen Besitz einsetzen, einweisen, in ein Amt einsetzen, in eine Würde einsetzen, installieren, als Verwalter einsetzen, zeitlich ansetzen, datieren, losstürzen, hereinsetzen, einrücken, angreifen, herfallen auf, anfallen, einführen, anordnen; Hw.: vgl. mhd. īnsetzen; E.: s. in (2), setten (1); L.: MndHwb 2, 451f. (insetten), Lü 160b (insetten)
insetten (2), insettent, mnd., N.: nhd. Beschicken, Anordnen, Bestimmen; Hw.: s. insette; E.: s. insette, in (2), setten (2); L.: MndHwb 2, 452 (insetten/insetten[t])
insetter, mnd., M.: Vw.: s. insettære; L.: MndHwb 2, 452 (insetter), Lü 160b (insetter)
insettinge, mnd., F.: nhd. Gefangensetzung, Inhaftierung, Einsetzung, Anordnung, Verfügung, Erlass, Regel, Statut, Gebot, Vorschrift, Veranschlagung, wertmäßiger Ansatz, Anstiftung, Veranlassung, Verhaftung; Hw.: vgl. mhd. īnsetzunge; E.: s. insetten, inge, in (2), settinge; L.: MndHwb 2, 452 (insettinge), Lü 160b (insettinge)
insicht***, mnd., F.: nhd. Einsicht; Hw.: s. insichtich; E.: s. in (2), sicht (1)
insichtich, mnd., Adj.: nhd. „einsichtig“, zu Gesicht bekommen (Adj.), Einsicht bekommen (Adj.); E.: s. insicht, ich (2), in (2), sichtich; L.: MndHwb 2, 452 (insichtich)
insinde*, insinne, mnd., N., M.: nhd. Ingesinde, fürstliche Begleiterschaft, Gefolge, ritterliche Mannschaft, zum Haushalt gehöriges Gesinde, Geschlecht, Sippe, Mann des Gesindes, Diener, Knecht; Hw.: s. ingesinde; E.: s. in (2), sinde; L.: MndHwb 2, 431 (ingesinde/insinne), Lü 158a (ingesinde/insinne)
insingen, mnd., st. V.: nhd. als Begleitung zum Spiel eines Musikinstruments singen, dazu singen; E.: s. in (2), singen; L.: MndHwb 2, 452 (insingen)
insinuēren, mnd., sw. V.: nhd. bekannt geben, mitteilen; I.: Lw. lat. insinuare; E.: s. lat. insinuare, V., in den Sinus stechen, in etwas gelangen; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. sinus, M., bauchige Krümmung; Herkunft unklar; s. Kluge s. v. Sinus; L.: MndHwb 2, 452 (insinuêren)
insinuēringe, mnd., F.: nhd. Veranlassung; E.: s. insinuēren, inge; L.: MndHwb 2, 452 (insinuêringe); Son.: jünger
insitēren*, incitēren, mnd., sw. V.: nhd. anstacheln, anspornen; I.: Lw. lat. incitare; E.: s. lat. incitare, V., antreiben, in rasche Bewegung setzen; s. lat. in, Präp., Präf., in; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. citāre, V., rege machen, sich rühren machen; s. lat. ciēre, V., rege machen, wecken; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: MndHwb 2, 452 (incitêren)
insitten, mnd., st. V.: nhd. darin sitzen, als Bewohner sitzen auf, als Besitzer sitzen auf, Genuss von einem Lehen haben, Genuss von einem Amt haben, Einlager halten, im Gefängnis sitzen, in Haft sitzen, fest sitzen, fest anliegen, befestigt sein (V.); Hw.: s. innesitten, vgl. mhd. īnsitzen (1); E.: s. in (2), sitten (1); L.: MndHwb 2, 452 (in[ne]sitten)
inskümpstich*** (1), inskümstige, mnd., Adj.: nhd. künftighin seiend, zukünftig; Hw.: s. inkümpstich (2); E.: s. in (2), kümpstich
inskümpstich* (2), inskümstige, mnd., Adv.: nhd. künftighin seiend, zukünftig; E.: s. inkümpstich (1); L.: MndHwb 2, 452 (inskümstige); Son.: jünger, örtlich beschränkt
inslach, mnd., M.: nhd. Einschlag, Tätigkeit des Einschlagens, Einschlagen des Zapfens in ein Weinfass, Lagerung, Lagerraum, religiöses Betroffensein schlagartiges Aufgerührtsein im Inneren der Seele, Eingeschlagenes (N.), in den Aufzug des Gewebes eingeschossener und dann mittels des Kammes angeschlagener Faden; Hw.: vgl. mhd. īnslac; E.: s. in (2), slach (1); L.: MndHwb 2, 452f. (inslach), Lü 160b (inslach)
inslān, mnd., st. V.: nhd. einschlagen, dreinschlagen, losschlagen, mit Schlägen herfallen über, nach innen schlagen, in das Schiff schlagen, ausbrechen, zu sich nehmen, vertilgen, schaffen, einladen, verladen (V.), packen, einpacken, sich mit Deich umgeben (V.), eindeichen, ins Mittel legen, als Mittler auftreten, zerschlagen (V.), aufschlagen; E.: s. in (2), slān (1); L.: MndHwb 2, 453 (inslân), Lü 160b (inslân)
inslāpen, mnd., st. V.: nhd. einschlafen, entschlafen (V.); Hw.: vgl. mhd. īnslāfen; E.: s. in (2), slāpen (1); L.: MndHwb 2, 453 (inslâpen); Son.: jünger
inslīken, mnd., st. V.: nhd. heimlich kommen, unbefugt kommen, einschleichen, sich heimlich unter Umgehung des Gildezwangs in der Stadt Arbeit verschaffen; Hw.: vgl. mhd. īnslīchen; E.: s. in (2), slīken; L.: MndHwb 2, 453 (inslîken), Lü 160b (insliken)
inslingen, mnd., sw. V.: nhd. einschlingen, in sich hineinschlingen, herunterschlingen; Hw.: vgl. mhd. īnslinden; E.: s. in (2), slingen; L.: MndHwb 2, 453 (inslingen)
inslirken, mnd., sw. V.: nhd. schlürfen, schlabbern, trinken, in sich saufen; E.: s. in (2), slirken; L.: MndHwb 2, 453 (inslirken); Son.: örtlich beschränkt
inslubberen, inslobberen, mnd., sw. V.: nhd. herunterschlabbern; E.: s. in (2), slubberen; L.: MndHwb 2, 453 (inslubberen); Son.: örtlich beschränkt
inslūken, mnd., st. V.: nhd. zu sich nehmen, schlucken, herunterspülen, durch die Gurgel jagen; L.: MndHwb 2, 453 (inslûken)
inslūt***, mnd., N.: nhd. Einschlag, Pack; Hw.: s. inslūtdōk; E.: s. in (2), slūt, inslūten
inslūtdōk, insluethdōk, mnd., M.: nhd. Einschlaglaken, Packlaken; E.: s. inslūt, dōk (1); L.: MndHwb 2, 453 (inslûtdôk)
inslūten, mnd., st. V.: nhd. einschließen, in ein Behältnis einschließen, abgeschlossen verwahren, anschließen, fest verbinden, gebietsmäßig angliedern, einverleiben, absondern, hinter Schloss und Riegel setzen, einsperren, beifügen, begrenzen, eingrenzen, in sich schließen, begreifen, enthalten (V.); Hw.: vgl. mhd. īnsliezen (1); E.: s. in (2), slūten (1); L.: MndHwb 2, 453 (inslûten), Lü 160b (insluten)
insmecken, mnd., sw. V.: nhd. „einschmecken“, Schmauserei am Dienstag vor Fastnacht durchführen auf der das Fastnachtsbier probiert wird; E.: s. in (2), smecken; L.: MndHwb 2, 453 (insmecken); Son.: örtlich beschränkt
insmēden, mnd., sw. V.: nhd. „einschmieden“, durch das Meisterstück die Amtsgerechtigkeit im Schmiedehandwerk gewinnen; E.: s. in (2), smēden (1); L.: MndHwb 2, 453 (insmēden); Son.: örtlich beschränkt
insmēren, mnd., sw. V.: nhd. „einschmieren“, fetten, ölen; E.: s. in (2), smēren; L.: MndHwb 2, 453 (insmēren)
insnēde, insnede, mnd., F.: nhd. geschnittenes Brot, Brotschnitten als Zugabe zum Fleischgericht, Einschnitt, Schnitte; E.: s. in (2), snēde (3); L.: MndHwb 2, 453 (insnēde), Lü 160b (insnede)
insnīden, mnd., st. V.: nhd. einschneiden, Schere setzen in, zuschneiden, in ein Gericht (N.) (2) hineinschneiden (Brot), geschnitten hinzugeben; Hw.: vgl. mhd. īnsnīden; E.: s. in (2), snīden; L.: MndHwb 2, 453 (insnîden)
insnīdinge, mnd., F.: nhd. Schnitt; ÜG.: lat. incisura; I.: Lüs. lat. incisura?; E.: s. insnīden, inge, in (2), snīdinge; L.: MndHwb 2, 454 (insnîdinge)
insȫken, insoyken, insoken, mnd., sw. V.: nhd. zu erreichen suchen, fliehen, feindlich vorgehen gegen, angreifen; E.: s. in (2), sȫken (1); L.: MndHwb 2, 454 (insȫken), Lü 160b (insoken); Son.: langes ö
insolten, mnd., sw. V.: nhd. einsalzen, pökeln; E.: s. in (2), solten (1); L.: MndHwb 2, 454 (insolten)
insonder, mnd., Suff.: Vw.: s. insunder; L.: MndHwb 2, 454 (insonder)
inspannen, mnd., sw. V.: nhd. spannen in, einspannen; Hw.: vgl. mhd. īnspannen; E.: s. in (2), spannen (1); L.: MndHwb 2, 454 (inspannen); Son.: jünger
inspāren***, mnd., sw. V.: nhd. widersprechen, hindern; Hw.: s. inspāringe; E.: s. in (2), spāren
inspāringe, mnd., F.: nhd. Widerspruch, Hinderung; Hw.: s. inspēringe; E.: s. inspāren, inge, in (2), spāringe; L.: MndHwb 2, 454 (inspāringe)
inspē, mnd., Adj.: nhd. ansichtig; E.: s. in (2), spē (2); Hw.: s. inspechtich; L.: MndHwb 2, 454 (inspê), Lü 160b (inspê)
inspechtich, inspichtich, mnd., Adj.: nhd. ansichtig, gewahr, erfahren (Adj.), kundig, kennenlernend; Hw.: s. inspē, inspēdich; E.: s. in (2), spechtich; L.: MndHwb 2, 454 (inspechtich), Lü 160b (inspechtich)
inspēdich, mnd., Adj.: nhd. ansichtig, gewahr, erfahren (Adj.), kundig, kennenlernend; Hw.: s. inspechtich; E.: s. in (2), spēdich; L.: MndHwb 2, 454 (inspêdich), Lü 160b (inspedich)
inspēr, inspēre, mnd., F.: nhd. Hinderung, Sperrung, Hindernis, Einsprache; E.: s. in (2), spēr; L.: MndHwb 2, 454 (inspēr[e]), Lü 160b (inspêr)
inspēren, mnd., sw. V.: nhd. mit Dachsparren versehen (V.); E.: s. in (2), spēren (1); L.: MndHwb 2, 454 (inspēren)
inspēringe, insperringe, mnd., F.: nhd. Widerspruch, Hinderung; Hw.: s. inspāringe; E.: s. inspēren, inge, in (2), spēringe; L.: MndHwb 2, 454 (inspēringe)
insperren, mnd., sw. V.: nhd. sich einsperren, einbeziehen, einschließen; Hw.: vgl. mhd. īnsperren; E.: s. in (2), sperren; L.: MndHwb 2, 454 (insperren); Son.: jünger
inspichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. inspechtich; L.: MndHwb 2, 454 (inspichtich)
inspirēren, mnd., sw. V.: nhd. beseelen, mit göttlichem Odem erfüllen; I.: Lw. lat. insprirare; E.: s. lat. inspirare, V., auf etwas wehen, auf etwas blasen, hineinblasen, hinhauchen, anhauchen; s. in (1), spīrāre, V., blasen, wehen, hauchen, schnauben, brausen, gären; idg. *peis- (2), *speis-, V., blasen, Pokorny 796; L.: MndHwb 2, 454 (inspirêren)
insprāke, inspraike, mnd., F.: nhd. Ansprache, Zusprache, Aufforderung, Einspruch, Widerspruch, Sprechen zu jemandem, Beredung, Vermittlung, Eingebung, Einflüsterung; Hw.: vgl. mhd. īnsprāche; E.: s. in (2), sprāke (1); L.: MndHwb 2, 454 (insprâke), Lü 160b (insprake)
insprāken, mnd., sw. V.: nhd. zureden, auffordern, Einspruch erheben, rechtlichen Widerspruch erheben, verurteilen; Hw.: s. insprēken (1); E.: s. insprāke, in (2), sprāken; L.: MndHwb 2, 454 (insprâken), Lü 160b (inspraken)
insprāketīt, mnd., F.: nhd. „Einsprachezeit“, Frist während der ein rechtlicher Einspruch zu erfolgen hat; E.: s. insprāke, in (2), sprāke, tīt; L.: MndHwb 2, 454 (insprâketît)
insprēken (1), mnd., st. V.: nhd. Einspruch erheben, widersprechen, entgegnen, zu einer Sache sprechen, besprechen, verhandeln, innerlich sprechen zu, eingeben, zureden, auffordern sich zu stellen die Haft anzutreten, einfordern, erheben, rechtlichen Widerspruch erheben, verurteilen; Hw.: s. insprāken, vgl. mhd. īnsprechen; E.: s. in (2), sprēken; L.: MndHwb 2, 454 (insprēken), Lü 160b (inspreken)
insprēken (2), insprēkent, mnd., N.: nhd. Verhandeln, Bereden, göttliches Sprechen zu jemandes Inneren, innerliches Weisen, Mahnen, Eingebung, Inspiration, teuflisches Einflüstern, Einblasen; E.: s. in (2), sprēken; L.: MndHwb 2, 454 (insprēken)
insprēkinge, mnd., F.: nhd. göttliche Weisung, Eingebung, Zureden, Dreinreden; E.: s. insprēken, inge, in (2), sprēkinge; L.: MndHwb 2, 454 (insprēkinge), Lü 160b (insprekinge)
insprengen, mnd., sw. V.: nhd. hineinsprengen, einsprengen, einmischen, dazwischen werfen, einwerfen, hineinsprengen, hineinreiten, einreiten; Hw.: s. innesprengen; E.: s. in (2), sprengen; L.: MndHwb 2, 455 (in[ne]sprengen), Lü 160b (insprengen)
insprenginge, mnd., F.: nhd. Einsprengung, Einmischung; E.: s. insprengen, inge, in (2), sprenginge; L.: MndHwb 2, 455 (insprenginge), Lü 160b (insprenginge)
insprenkelen, mnd., sw. V.: nhd. Mischwuchs (Roggen zwischen Weizen) lose einmischen; E.: s. in (2), sprenkelen; L.: Mndhwb 2, 455 (insprenkelen); Son.: örtlich beschränkt
inspringel***, mnd., M.: nhd. Einspringer, Einsprung; Hw.: s. inspringelgelt, inspringelesgelt; E.: s. in (2), springel?, inspringen?
inspringelesgelt*, inspringelsgelt, inspringelgelt, mnd., N.: nhd. Aufnahmegebühr; Hw.: s. inspringelgelt; E.: s. inspringel?, gelt; L.: MndHwb 2, 455 (inspringel[s]gelt)
inspringelgelt, mnd., N.: nhd. Aufnahmegebühr; Hw.: s. inspringelesgelt; E.: s. inspringel?, gelt; L.: MndHwb 2, 455 (inspringel[s]gelt)
inspringen, mnd., st. V.: nhd. „einspringen“, springend hineinlaufen, beim Tanz sich in die Kette der Tanzenden einreihen, mittanzen, hineinspringen, hinunterspringen, Sprung hinunter tun, Satz (M.) hinunter tun; E.: s. in (2), springen; L.: MndHwb 2, 455 (inspringen)
insprȫke, mnd., M.: nhd. Einspruch, Protest; E.: s. in (2), sprȫke; L.: MndHwb 2, 455 (insprȫke); Son.: langes ö
instāden, mnd., sw. V.: nhd. Zutritt gestatten, Eingang gestatten, Unterkunft gewähren, in die Stadt lassen, Einlass gewähren, Aufnahme gestatten, Rechte gewähren, Rechte einräumen, zulassen, erlauben, gestatten, zugestehen, überantworten, genehmigen; Hw.: s. instēden; E.: s. in (2), stāden (1); L.: MndHwb 2, 455 (instāden), Lü 161a (instaden)
instādinge, mnd., F.: nhd. Zulassung, Erlaubnis, Aufnahme in eine Zunft; Vw.: mēde-; Hw.: s. instēdinge, instēde; E.: s. instāden, inge, in (2), stādinge; L.: MndHwb 2, 455 (instādinge), Lü 161a (instadinge)
instān (1), mnd., st. V.: nhd. persönlich haften, bürgen, zeitlich anstehen, bevorstehen; Hw.: vgl. mhd. īnstān (1); E.: s. in (2), stān (1); L.: MndHwb 2, 455 (instân)
instān (2), mnd., st. V.: nhd. Platz finden, stehen in, im Haus liegen, aufbahren; Hw.: s. innestān, vgl. mhd. īnstān (2); E.: s. in (2), stān (1); L.: MndHwb 2, 455 (in[ne]stân)
instantie, instans, instantz, mnd., F.: nhd. Berufungsinstanz; I.: Lw. lat. instantia, F., Gegenwart; E.: s. lat. instantia, F., Gegenwart, unmittelbare Nähe, Emsigkeit; s. īnstāre; s. in (1), stāre, V., stehen, stillstehen, feststehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 2, 455 (instantie)
inste, mnd., M.: nhd. Inste; E.: ?; L.: MndHwb 2, 455 (inste); Son.: jünger, örtlich beschränkt
instēde, mnd., F.: nhd. Zulassung, Erlaubnis, Genehmigung; Hw.: s. instādinge; E.: s. in (2), stēde (1); L.: MndHwb 2, 455 (instēde), Lü 161a (instede)
instēden, mnd., sw. V.: nhd. Zutritt gestatten, Eingang gestatten, Unterkunft gewähren, in die Stadt lassen, Einlass gewähren, Aufnahme gestatten, Rechte gewähren, Rechte einräumen, zulassen, erlauben, gestatten, zugestehen, überantworten, genehmigen; Vw.: s. wedder-; Hw.: s. instāden; E.: s. in (2), stēden; L.: MndHwb 2, 455 (instēden), Lü 161a (instēden)
instēdigen, mnd., sw. V.: nhd. zulassen, bestätigen; E.: s. instēde, in (2), stēdigen (1); L.: MndHwb 2, 455 (instēdigen), Lü 161a (instedigen)
instēdinge, mnd., F.: nhd. Zulassung, Erlaubnis, Aufnahme in eine Zunft; Hw.: s. instēdinge, instēde; E.: s. instēden, in (2), stēdinge; L.: MndHwb 2, 455 (instādinge(instēdinge), Lü 161a (instadinge)
instefnen, mnd., sw. V.: nhd. gerichtlich vorladen, vorfordern; E.: s. in (2), stefnen; L.: MndHwb 2, 455 (instefnen); Son.: örtlich beschränkt
instēken, mnd., st. V.: nhd. in etwas stecken, hineinstecken, eintauchen, einstippen, Wasser einnehmen, hineintun, unterbringen, stecken in, stopfen in, in einen Brief miteinschließen, hineinsenken zum Zwecke der Öffnung, ein Fass anstechen, als Berechtigter aufreten, rechtlichen Anspruch erheben, sich hineinmischen; Hw.: vgl. mhd. īnstechen; E.: s. in (2), stēken (1); L.: MndHwb 2, 455 (instēken), Lü 161a (insteken)
instellen, mnd., sw. V.: nhd. dem Gericht einliefern, zur Stelle schaffen, beibringen, in die Lehre nehmen, in die Werkstatt aufnehmen, in Dienst nehmen, einstellen; E.: s. in (2), stellen; R.: tōm underpande instellen: nhd. „zum Unterpfand einstellen“, als Sicherheitspfand aushändigen; L.: MndHwb 2, 456 (instellen), Lü 161a (instellen)
instendich (1), mnd., Adj.: nhd. dringlich, inständig, flehend; E.: s. in (2), stendich; L.: MndHwb 2, 456 (instendich)
instendich (2), mnd., Adv.: nhd. dringlich, inständig, flehend; E.: s. in (2), stendich; L.: MndHwb 2, 456 (instendich)
instendichhēt*, instendichēt, instendichēit, mnd., F.: nhd. „Inständigkeit“, inständiges Bitten (N.), inständiges Anliegen, inständiges Ersuchen, inständiges Anfordern; E.: s. instendich (1), hēt (1); L.: MndHwb 2, 456 (instendichē[i]t), Lü 161a (instendicheit)
instendigen, mnd., Adv.: nhd. dringlich, inständig; E.: s. instendich (2); L.: MndHwb 2, 456 (instendich/instendigen)
instēpi, mnd., F.: nhd. Eindringen in den Hof; E.: s. in (2); L.: MndHwb 2, 456 (instēpi); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
inster, mnd., N.: nhd. Eingeweide des Schlachtviehs; E.: s. in (2); L.: MndHwb 2, 456 (inster), Lü 161a (inster)
instermentiste, mnd., F.: Vw.: s. instrumentiste
instiften, mnd., sw. V.: nhd. stiften, begründen; E.: s. in (2), stiften; L.: MndHwb 2, 456 (instiften); Son.: jünger
instiftinge, mnd., F.: nhd. Stiftung, Ehevertrag, Eheübereinkunft; E.: s. instiften, inge; L.: MndHwb 2, 456 (instiftinge); Son.: örtlich beschränkt
instīgen (1), instigen, mnd., st. V.: nhd. einsteigen, Mauern (F. Pl.) einer feindlichen Stadt übersteigen; Hw.: s. innestīgen, vgl. mhd. īnstīgen; E.: s. in (2), stīgen; L.: MndHwb 2, 456 (in[ne]stīgen), Lü 161a (instigen)
instīgen (2), mnd., N.: nhd. Einsteigen, Einsteigdiebstahl; E.: s. in (2), stīgen; L.: MndHwb 2, (instīgen/instīgen)
instigēren, mnd., sw. V.: nhd. anstiften, antreiben; I.: Lw. lat. instigare; E.: s. lat. īnstīgāre, V., anstacheln, anreizen, anspornen, aufhetzen; s. lat. in (1); s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; L.: MndHwb 2, 456 (instigēren)
instīginge, mnd., F.: nhd. Einsteigen, feindlicher Einfall durch Übersteigen der Stadtmauer; E.: s. instīgen (1), inge; L.: MndHwb 2, 456 (instīginge)
instippen, mnd., sw. V.: nhd. eintauchen, eintunken; E.: s. in (2), stippen (1); L.: MndHwb 2, 456 (instippen)
instituēren, mnd., sw. V.: nhd. leiten, unterweisen, einsetzen, instituieren; I.: Lw. lat. instituere; E.: s. lat. instituere, V., hinstellen, hineinsetzen; s. lat. in (1); s. lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen, bestimmen, aufstellen; s. lat. sistere, V., hinstellen, hinbringen; s. lat. stāre, V., stehen, stillstehen, feststehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh2-, *stah2-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 2, 456 (instituêre)
institūicie, mnd., F.: nhd. Einrichtung, Institution; I.: Lw. lat. institutio; E.: s. lat. institutio, F., Einrichtung, Anweisung, Unterricht; s. lat. īnstituere, V., hinstellen, hineinsetzen; s. lat. in (1); s. lat. statuere, V., hinstellen, festsetzen, bestimmen, aufstellen; s. lat. sistere, V., hinstellen, hinbringen; s. lat. stāre, V., stehen, stillstehen, feststehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh2-, *stah2-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004;, V., hinstellen, hineinsetzen; L.: MndHwb 2, 456 (institûcie)
instman, mnd., M.: nhd. Kätner; E.: s. man (1); L.: MndHwb 2, 456 (instman); Son.: örtlich beschränkt
instōken, instocken, mnd., V.: nhd. hineinstechen?, anstacheln; ÜG.: lat. instigare; E.: s. in (2), stōken; L.: MndHwb 2, 456 (instôken), Lü 161a (instocken)
instörten, instorten, mnd., sw. V.: nhd. „einstürzen“, schnell hineinschütten in, hineinstürzen, zum Einsturz bringen, sich als Sturzflut ergießen; E.: s. in (2), störten; L.: MndHwb 2, 456/457 (instörten), Lü 161a (instorten); Son.: religiös als Terminus für die göttliche Emanation
instōten, mnd., V.: nhd. hineinstoßen, einstoßen, hineinwerfen, einwerfen; Hw.: vgl. mhd. īnstōzen (1); E.: s. in (2), stōten; L.: MndHwb 2, 457 (instôten)
instrouwen, mnd., sw. V.: nhd. hineinstreuen, einstreuen; E.: s. in (2), strouwen; L.: MndHwb 2, 457 (instrouwen)
instructie, mnd., F.: nhd. Anweisung, Instruktion; Hw.: s. instruction; I.: Lw. lat. instructio; E.: s. instruction; s. lat. instructio, F., Hineinfügen, Einfügen, Einlassen, Herrichten; s. lat. īnstruere, V., hineinfügen, einfügen, herrichten, errichten; s. lat. in (1), struere, V., übereinanderschichten, aneinanderfügen, aufschichten, aufbauen, errichten; s. idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh3-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: MndHwb 2, 457 (instructie)
instruction*, instrucsiōn, instruckszion, mnd., F.: nhd. Anweisung, Instruktion; Hw.: s. instructie; I.: Lw. lat. instructio; E.: s. lat. instructio, F., Hineinfügen, Einfügen, Einlassen, Herrichten; s. lat. īnstruere, V., hineinfügen, einfügen, herrichten, errichten; s. lat. in (1), struere, V., übereinanderschichten, aneinanderfügen, aufschichten, aufbauen, errichten; s. idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh3-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: MndHwb 2, 457 (instrucsiôn)
instrument, insterment, mnd., N.: nhd. Werkzeug, Arbeitsgerät, Arbeitsmaterial, chirurgisches Instrument, astronomisches Instrument, Musikinstrument, Beweisdokument, Urkunde; Hw.: s. instrumentiste, instrumentschap, isterment, vgl. mhd. instrument; I.: Lw. lat. instrumentum; E.: s. lat. instrumentum, N.; s. lat. instruere, V., hineinfügen, einfügen, herrichten, errichten; s. lat. in (1), struere, V., übereinanderschichten, aneinanderfügen, aufschichten, aufbauen, errichten; s. idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh3-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: MndHwb 2, 457 (instrument)
instrumentēren, mnd., sw. V.: nhd. urkundlich niederlegen, belegen (V.); I.: Lw. lat. instrumentum?; E.: s. lat. instrumentum, N., Gerätschaft, Werkzeug, Rüstzeug, Geschirr, Mobiliar, Urkunde?; s. lat. instruere, V., hineinfügen, einfügen, herrichten, errichten; s. lat. in (1), struere, V., übereinanderschichten, aneinanderfügen, aufschichten, aufbauen, errichten; s. idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh3-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: MndHwb 2, 457 (instrumentêren)
instrumentiste, mnd., M.: nhd. Musiker; I.: Lw. lat. instrumentum?; E.: s. lat. instrumentum, N.; s. lat. instruere, V., hineinfügen, einfügen, herrichten, errichten; s. lat. in (1), struere, V., übereinanderschichten, aneinanderfügen, aufschichten, aufbauen, errichten; s. idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh3-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: MndHwb 2, 457 (instrumentiste)
instrumentschap, mnd., N.: nhd. Instrumentenschrank; E.: s. instrument, schap (1); L.: MndHwb 2, 457 (instrumentschap)
insūgen, mnd., st. V.: nhd. einsaugen, aufsaugen; Hw.: vgl. mhd. īnsūgen; E.: s. in (2), sūgen; L.: MndHwb 2, 457 (insūgen)
insule, mnd., F.: Vw.: s. insel
insulten*, insülten, mnd., sw. V.: nhd. einsülzen, zum Frischhalten in Salz und Essig legen; Hw.: s. ingesültet; E.: in (2), sulten; L.: MndHwb 2, 457 (insülten)
insummen, mnd., sw. V.: nhd. einberechnen, hinzurechnen; E.: s. in (2), summen (2); L.: MndHwb 2, 457 (insummen); Son.: meist passivisch gebraucht
insunderes*, insunders, insonders, mnd., Adv.: nhd. „insbesondere“, besonders, vor allem; Hw.: vgl. mhd. insunderes; E.: s. in (2), sunderen (1); L.: MndHwb 2, 457 (insunders)
insunderhēt, insunderhēit, insonderhēt, mnd., F., Adv.?: nhd. Absonderung, Vereinzelung, abgesondert, einzeln, besonders, vor allem; E.: s. in (2), sunderen (1); L.: MndHwb 2, 457 (insunderhē[i]t)
insünderich***, mnd., Adj.: nhd. besondere, einzelne; Hw.: s. insünderigen; E.: s. in (2), sünderich
insünderigen*, insundergen, intsundergen, mnd., Adv.: nhd. „im Besonderen“, einzeln, für sich, besonders, vor allem; E.: s. insünderich, in (2), sünderigen (1); L.: MndHwb 2, 457 (insundergen)
inswēren, mnd., st. V.: nhd. schwören das Haus nicht zu verlassen, schwören das Einlager zu halten, Unbedenklichkeit jemandes zu beeiden und damit seine Aufnahme in ein Amt zu erwirken; E.: s. in (2), swēren (3); L.: MndHwb 2, 457 (inswēren)
intachter, mnd., Adj.: Vw.: s. entachter; L.: MndHwb 1, 550 (entachter)
intal, mnd., N.?: nhd. Einrede, Widerspruch; E.: in (2), tāle?; L.: MndHwb 2, 457 (intal), Lü 161a (intal)
intalken?, mnd.?, V.: nhd. ?; E.: ?; L.: Lü 161a (intalken)
intast, mnd., M.: nhd. Beeinträchtigung, Eingriff; E.: s. in (2), tast (1); L.: MndHwb 2, 457 (intast)
intasten, mnd., sw. V.: nhd. hineintasten, sich einmischen, erbberechtigt werden, gewalttätig eingreifen; E.: s. in (2), tasten; R.: boven intasten: nhd. sich gewalttätig benehmen; L.: MndHwb 2, 457 (intasten), Lü 161a (intasten)
inte, mnd., Präp.: nhd. in, hinein; Hw.: s. intō; E.: s. in (2), te; L.: Lü 161a (inte)
intēinge, intehung, mnd., F.: nhd. Einziehung?; E.: s. intēn, inge; R.: gefenclīke intēinge: nhd. Gefangensetzung, Arrestierung, Einziehung, Einforderung; L.: MndHwb 2, 457 (intêinge)
intēken (1), intēiken, mnd., sw. V.: nhd. „einzeichnen“, eintragen in das Bürgerbuch, eintragen in ein Protokoll, Regress aufnehmen; E.: s. in (2), tēken (2); R.: schülde intēken: nhd. Schulden eines Verstorbenen auf Verlangen der Gläubiger gerichtlich verbuchen; L.: MndHwb 2, 457 (intê[i]ken[en])
intēken* (2), intēiken, intēikent, mnd., N.: nhd. Eintragen (V.), Buchen (N.); E.: s. intēken (1); L.: MndHwb 2, 457 (intê[i]kent)
intēkenen, mnd., sw. V.: nhd. „einzeichnen“, eintragen in das Bürgerbuch, eintragen in ein Protokoll, Regress aufnehmen; E.: s. in (2), tēkenen; L.: MndHwb 2, 457 (intê[i]ken[en])
intēkeninge, intēikeninge, mnd., F.: nhd. Eintragung, Verzeichnung; E.: s. intēken (1), inge; L.: MndHwb 2, 458 (intê[i]keninge)
intekerst, mnd., M.: Vw.: s. endedrist; Son.: örtlich beschränkt
intellen, mnd., sw. V.: nhd. einzählen, beim Eintreffen zählen; E.: s. in (2), tellen; L.: MndHwb 2, 458 (intellen), Lü 161a (intellen)
intelligencie, mnd., F.: nhd. Gott als oberste Vernunft; Hw.: vgl. mhd. intelligentia; I.: Lw. lat. intellegentia; E.: s. lat. intellegentia, F., Vorstellung, Begriff, Idee, Einsicht, Erkenntnis, Geschmack, Erkenntnisvermögen; s. lat. intellegere, V., innewerden, verstehen, merken, verspüren; s. lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; s. idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; s. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. legere, V., zusammenlesen, wählen, lesen (V.) (2); s. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: MndHwb 2, 458 (intelligencie); Son.: ein Begriff der Philosophie
intēn (1), intēin, mnd., st. V.: nhd. hineinziehen, hineinholen, vor Gericht (N.) (1) bringen, anklagen, gefänglich einziehen, gefangen nehmen, aufnehmen, einschließen, mit einbegreifen, zur Deichpflicht heranziehen, Ausgewichenes in die richtige Lage bringen, einrenken, zurückziehen, abziehen, abzapfen, anlegen, ziehend machen, einbeziehen, einfordern, einziehen, Einzug halten, sich in eine Stadt begeben (V.), in eine Gilde eintreten, heimziehen, Vorbehalt machen; Hw.: s. intēinge; E.: s. in (2), tēn (3); R.: de sinne intēn: nhd. die Sinne nach innen kehren; R.: sik intēn: nhd. abnehmen, schrumpfen, schwinden, sich befassen mit, sich einmischen in; L.: MndHwb 2, 458 (intên), Lü 161a (intên)
intēn* (2), intēnt, mnd., N.: nhd. Einziehen, Einzug; E.: s. intēn (1); L.: MndHwb 2, 458 (intên/intênt)
intendente***, mnd., M.: nhd. Aufseher; E.: s. lat. intendere, V., hinstrecken, entgegenstrecken; s. in, Präp., Präf., in; s. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. tendere, V., spannen; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065
intēnen, mnd., st. V.: nhd. hineinziehen, hineinholen, vor Gericht (N.) (1) bringen, anklagen, gefänglich einziehen, gefangen nehmen, aufnehmen, einschließen, mit einbegreifen, zur Deichpflicht heranziehen, Ausgewichenes in die richtige Lage bringen, einrenken, zurückziehen, abziehen, abzapfen, anlegen, ziehend machen, einbeziehen, einfordern, einziehen, Einzug halten, sich in eine Stadt begeben (V.), in eine Gilde eintreten, heimziehen, Vorbehalt machen; Hw.: s. intēinge, vgl. mhd. īnziehen; E.: s. in (2), tēn (3)?; L.: MndHwb 2, 458 (intên/intênen), Lü 161a (intên); Son.: örtlich beschränkt
intent, mnd., N.: nhd. Absicht, Wille; I.: Lw. lat. intentio?; E.: s. lat. intentio, F., Hingerichtetsein, Spannung, Aufmerksamkeit, Achtsamkeit; s. lat. intentus?, M., Anspannung, Ausdehnung; s. lat. intendere, V., hinstrecken, entgegenstrecken; s. lat. in (1), tendere, V., spannen, ausspannen; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh2-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 2, 458 (intent)
intercedēren, mnd., sw. V.: nhd. sich verwenden für; I.: Lw. lat. intercedere; E.: s. lat. intercedere, V., dazwischengehen, dazwischentreten, dazwischenstehen; s. lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; s. idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; s. lat. cēdere, V., gehen, treten, passieren, schreiten, einhergehen; s. idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny 887?; L.: MndHwb 2, 459 (intercedêren)
interdict, interdicht, mnd., N.: nhd. Bann, Verbot gottesdienstlicher Handlungen; I.: Lw. lat. interdictum; E.: s. lat. interdictum, N., Verbot, Interdikt; s. lat. interdīcere, V., untersagen, verbieten; s. lat. inter, dīcere; L.: MndHwb 2, 458 (interdict)
interim, mnd., N.: nhd. Interim, Zwischenzeit, Übergangslösung; I.: Lw. lat. interim; E.: s. lat. interim, Adv., unterdessen, mittlerweile, vorerst, einstweilen, mitunter, zuweilen, bisweilen; s. lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; s. idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; L.: MndHwb 2, 458 (interim)
interimisch*, interimsch, mnd., Adj.: nhd. interimistisch, dem Interim zugeneigt, dem Kompromiss zugeneigt; E.: s. interim, isch; L.: MndHwb 2, 458 (interimsch)
interimiste, mnd., M.: nhd. Anhänger des Interim; I.: Lw. mlat. interimista?; E.: s. interim; L.: MndHwb 2, 458 (interimiste); Son.: örtlich beschränkt
interlȫpære*, interlōper, mnd., M.: nhd. „Zwischenläufer“, Schiff das eine Route fährt ohne der für diese Strecke konzessionierten Handesgesellschaft anzugehören; E.: s. lat. inter; s. lȫpære; L.: MndHwb 2, 459 (interlôper); Son.: langes ö, jünger
intermōs*, intermos, intermesch, mnd., N.: nhd. Zukost zum Gemüse; E.: s. lat. inter; s. mōs; L.: Lü 161a (intermos)
interpōnēren, mnd., sw. V.: nhd. einlegen, erheben; I.: Lw. lat. interponere; E.: s. lat. interponere, V., dazwischensetzen, dazwischenstellen, dazwischenlegen, unterschieben, einschieben; s. lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; s. idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; s. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. pōnere, V. setzen, stellen; s. *posinere, V., setzen; s. idg. *per (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: MndHwb 2, 459 (interpônêre)
interpretēren, mnd., sw. V.: nhd. erklären, übersetzen; Hw.: vgl. mhd. interpretieren; I.: Lw. lat. interpretari; E.: s. lat. interpretari, V., Mittler machen, auslegen, erklären, deuten; s. lat. interpres, M., Mittelsmensch, Vermittler, Unterhändler; s. lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; s. idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; s. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; die Etymologie des zweiten Wortbestandteiles ist unerklärt; s. Walde/Hofmann 1, 710; L.: MndHwb 2, 459 (interpretêren)
interrumpēren, mnd., sw. V.: nhd. unterbrechen; I.: Lw. lat. interrumpere; E.: s. interrumpere, V., voneinander reißen, voneinander brechen, zerreißen, unterbrechen, zerbrechen; s. lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; s. idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; s. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. rumpere, V., brechen, zerbrechen, zerreißen; s. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: MndHwb 2, 459 (interrumpēre)
intgemēne, intgemēine, mnd., Adv.: nhd. insgemein, insgesamt; E.: s. in (2)?, gemēne (2); L.: MndHwb 2, 459 (intgemē[i]ne)
inthalven, mnd., Adv.: Vw.: s. enthalven
intimātion, mnd., F.: nhd. Anzeige; I.: Lw. lat. intimātio; E.: s. lat. intimātio, F., Mitteilung, Eröffnung, Bekanntmachung, Anzeige; s. lat. intimāre, V., innen hineinfügen, innen hineintun, beibringen, einprägen; s. lat. interior, Adj., innere, entferntere, binnenländisch; s. lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; s. idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; L.: MndHwb 2, 459 (intimâtion)
intimēren, mnd., sw. V.: nhd. anzeigen, ankündigen; I.: Lw. lat. intimare; E.: s. lat. intimare, V., innen hineinfügen, innen hineintun, beibringen, einprägen; s. lat. intimus, Adj. (Superl.), innerste, tiefste; s. lat. interior, Adj., innere, entferntere, binnenländisch; s. lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; s. idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; L.: MndHwb 2, 459 (intimêren)
intitulatūre, mnd., F.: nhd. Verleihung eines akademischen Titels; I.: Lw. mlat. intitulatura; E.: s. lat. intitulare; L.: MndHwb 2, 459 (intitulatûre)
intitulēren, mnd., sw. V.: nhd. betiteln, Titel geben; I.: Lw. lat. intitulare; E.: s. lat. intitulāre, V., betiteln; s. lat. in (1); s. lat. titulāre, V., titulieren, betiteln, benennen; s. lat. titulus, M., Überschrift, Titel, Aufschrift, Herkunft unklar, wohl etr. Einfluss vorhanden; L.: Walde/Hofmann 2, 686; L.: MndHwb 2, 459 (intitulêre)
intlēdigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. entleddigen; L.: MndHwb 1, 561 (entlēdigen)
intō, mnd., Präp.: nhd. in, hinein; Hw.: s. inte; L.: MndHwb 2, 459 (intō), Lü 161a (into)
intoch, mnd., M.: nhd. feierlicher Einzug, Eintritt in die Gilde, Eingezogenes, Zug einer Armbrust, Erweiterung in einem Text, Zusatz, Einschub, Einwendung, Einwurf; ÜG.: lat. introitus; E.: s. in (2), toch (1); L.: MndHwb 2, 459 (intoch), Lü 161a (intoch)
intochen, mnd., V.: nhd. einziehen in ein Haus; E.: s. intoch; L.: MndHwb 2, 459 (intochen), Lü 161a (intochen)
intȫgelinc, intogelink, mnd., M.: nhd. Eingeborener, Einheimischer, Zuwanderer, Zuzügler, Fremder, Ankömmling; E.: s. in (2), tȫgelinc; L.: MndHwb 2, 459 (intȫgelinc), Lü 161a (intogelink); Son.: langes ö
intōgen, mnd., Part. Prät., Adj.: nhd. einheimisch, eingesessen, im Lande aufgezogen; E.: s. in (2), tȫgen (1), intēn; L.: Lü 161a (intogen)
intonēren, mnd., sw. V.: nhd. intonieren, die Liturgie singen; I.: Lw. lat. intonare?; E.: s. lat. intonāre, V., donnern, losdonnern; s. lat. in (1), Präp., in; s. lat. tonāre, V., ertönen, erschallen, donnern; s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh2-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 2, 459 (intonêren)
intrecken, mnd., st. V.: nhd. hineinziehen, hineinlocken, vor Gericht bringen, gefangen setzen, die Armbrust spannen?; Hw.: vgl. mhd. īntrecken; E.: s. in, trecken (1); R.: de brūt intrecken: nhd. die Braut feierlich in das Haus des Hochzeiters führen; L.: MndHwb 2, 459 (intrecken), Lü 161a (intrecken)
intreckinge, mnd., F.: nhd. Einwendung, Einwurf, Einrede, Vorbehalt; Hw.: s. intoch; E.: s. in (2)?, trecken (1), intrecken, inge; L.: MndHwb 2, 460 (intreckinge), Lü 161a (intreckinge)
intrēdel***, mnd., M.: nhd. Eintritt; Hw.: s. intrēdelgelt; E.: s. in (2), trēde, intrēden
intrēdelgelt, mnd., N.: nhd. Eintrittsgeld; E.: s. intrēdel, gelt, intrēden; L.: MndHwb 2, 459 (intrēdelgelt)
intrēden, intredden, mnd., st. V.: nhd. eintreten, einsetzen, beginnen, mit den Füßen eintreten in, in ein Schiff treten, in ein Haus eintreten, einkehren bei, sich einreihen, in ein Amt treten, eine Stelle antreten, in ein Bündnis eintreten, auftreten, in Erscheinung treten, an die Stelle treten von, durch Treten zerstören, niedertreten; Hw.: vgl. mhd. īntreten; E.: s. in (2), trēden (1); L.: MndHwb 2, 459 (intrēden), Lü 161a (intredden)
intricāt, mnd., Adj.: nhd. verwickelt, kompliziert; I.: Lw. lat. intricare; E.: s. lat. intrīcāre, V., verwickeln, verwirren, in Verlegenheit bringen; s. lat. in (1), Präp., in; s. lat. trīca, F., Verdrießlichkeit, Widerwärtigkeit; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh1-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: MndHwb 2, 460 (inticât)
introducēren, mnd., sw. V.: nhd. ins Amt einführen; I.: Lw. lat. intrōdūcere, V., hineinführen, einführen, einrücken lassen; s. lat. intrō, Adv., Präf., hinein, innerlich; s. idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; vgl. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. inter, Präp., zwischen, dazwischen; s. idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; s. lat. dūcere, V., ziehen, schleppen; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: MndHwb 2, 460 (introducêren)
intsāment, intsāmet, mnd., Adv.: nhd. insgesamt; E.: s. in (2), sāment; L.: MndHwb 2, 460 (insāment)
intsundergen, intsunderge, mnd., Adv.: Vw.: s. insündergen
intuch, mnd., F.: nhd. Einzucht, selbst gezogenes Vieh, Einzeugung, Bezeugung; Hw.: s. intoch, intucht; E.: s. in (2), tucht; L.: MndHwb 2, 460 (intuch[t]), Lü 161a (intucht)
intucht, mnd., F.: nhd. Einzucht, selbst gezogenes Vieh, Einzeugung, Bezeugung; Hw.: s. intoch, intuch; E.: s. in (2), tucht; L.: MndHwb 2, 460 (intuch[t]), Lü 161a (intucht)
intǖgen, intugen, mnd., sw. V.: nhd. einzeugen, jemands Fähigkeit bezeugen Gildemitglied zu werden, vor Gericht Zeugnis ablegen, bezeugen; E.: s. in (2), tǖgen (2); L.: MndHwb 2, 460 (intǖgen), Lü 161a (intugen); Son.: langes ü
intǖnen, intunen, mnd., sw. V.: nhd. einzäunen, mit einem Zaun umgeben (V.), einhegen; E.: s. in (2), tǖnen; L.: MndHwb 2, 460 (in[ne]tǖnen), Lü 161a (intunen); Son.: langes ü
intvān, mnd., st. V.: Vw.: s. entvān; L.: MndHwb 1, 554 (entfān)
intvērden, mnd., sw. V.: Vw.: s. entvērden; L.: MndHwb 1, 557 (entvērden)
intwei, mnd., Adv.: Vw.: s. entwei; L.: MndHwb 1, 572 (entwey)
intwey, mnd., Adv.: Vw.: s. entwei; L.: MndHwb 1, 572 (entwey)
inval, mnd., M., N.: nhd. Einfall, Hineinfall, Sturz, Angriff, Eingriff in ein Recht, rechtlicher Einspruch, unvorhergesehen Eintretendes, schicksalhaftes Ereignis, unglücklicher Zufall, Vorfall, Unfall, Anbruch, Anfang, Einbruch einer Naturgewalt, Schaden (M.), Nachteil, Einwurf, Gedanke, durch sinnliche Eindrücke hervorgerufene sinnliche Regung, Ableitung, Ablenkung; Vw.: s. wedder-; Hw.: vgl. mhd. īnval; E.: s. invallen (1), in (2), val; R.: inval der wāteren: nhd. „Einfall des Wassers“, Einbruch der Sturmflut; R.: inval des winteres: nhd. „Einfall des Winters“, Winterbeginn; L.: MndHwb 2, 425 (inval), Lü 161a (inval); Son.: N. örtlich beschränkt
invallen (1), mnd., st. V.: nhd. einfallen, Einfall machen, angreifen, stürzen, jemandem in Strafe verfallen (Adj.) sein (V.), gewaltsam eindringen bei, sich in jemandes Rechte eindrängen, sich ergießen in (Wasser), eingeworfen werden (Getreide), sich eines Menschen bemächtigen, in den Sinn kommen, eintreten, auftreten, hindernd eintreten, Widerspruch erheben, beginnen, anfangen, in sich zusammenfallen, verfallen (V.), einstürzen; Vw.: s. wedder-; Hw.: vgl. mhd īnvallen; E.: s. in (2), vallen (1); L.: MndHwb 2, 425 (invallen), Lü 161b (invallen)
invallen* (2), invallent, mnd., N.: nhd. „Einfallen“, Einsturz; E.: s. invallen (1); L.: MndHwb 2, 425 (invallen/invallent)
invallent*, invallende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „einfallend“; E.: s. invallen (1); R.: dörch invallende sāke: nhd. „durch einfallende Sache“, Umstände halber; L.: MndHwb 2, 425 (invallen/invallende)
invallet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingefallen, verfallen (Adj.), baufällig; E.: s. invallen (1); L.: MndHwb 2, 425 (invallen)
invallich, mnd., Adj.: nhd. verfallen (Adj.) (eine Strafe), das Recht eines anderen beeinträchtigend, schädigend, unberechtigt, rückgängig (Kauf), verlustig; Hw.: s. invellich; E.: s. invallen (1), ich; L.: MndHwb 2, 426 (invallich), Lü 161b (invallich)
invallinge, mnd., F.: nhd. Verfallen (in Strafe); E.: s. invallen (1), inge; L.: MndHwb 2, 426 (invallinge)
invangen, mnd., st. V.: nhd. einfangen, mit Deich umgeben (V.) und trockenlegen (Bedeutung örtlich beschränkt), bewegliche Messerklinge am Rücken (M.) durch ein bewegliches Scharnier einschnappen lassen dass sie fest steht; E.: s. in (2), vangen (1); L.: MndHwb 2, 426 (invangen), Lü 161b (invangen)
invārdenespenninc*, invārdenspenninc, invārdenespenninge, mnd., M.: nhd. Einzugsgebühr; ÜG.: lat. denarios qui vulgariter dicuntur...; E.: s. invārt, invāren, penninc; L.: MndHwb 2, 426 (invārdenspenninc); Son.: örtlich beschränkt
invārel***, mnd., Sb.: nhd. „Einfahrt“?; Hw.: s. invārelgelt; E.: s. invāren
invārelgelt, infarlegelt, mnd., N.: nhd. Zuzugsgeld, Gebühr für den Erwerb des Niederlassungsrechts an einem Ort; E.: s. invārel, gelt; L.: MndHwb 2, 426 (invārelgelt)
invāren, mnd., st. V.: nhd. einfahren, hineinfahren, hereinfahren, fahren in, einziehen in ein Land oder Haus, in einem Ort zuziehen, Nachfolge in einem Dienstverhältnis antreten; Hw.: s. innevāren, vgl. mhd. īnvaren (1); E.: s. in (2), vāren; R.: ūtvāren unde invāren: nhd. „ausfahren und einfahren“, frei verkehren, frei durchfahren; L.: MndHwb 2, 426 (invāren), Lü 161b (invaren)
invāringe, mnd., F.: nhd. Aufnahme eines zugewanderten Gesellen in die Genossenschaft der Gesellen seines Handwerks, Umtrunk bei der Aufnahme eines zugewanderten Gesellen; E.: s. invāren, inge; L.: MndHwb 2, 426 (invāringe)
invārt, mnd., F.: nhd. Einfahrt, Bewegung in etwas hinein, Amtsantritt, Einfahrtsgebühr; Hw.: s. invōrt, vgl. mhd. īnvart; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. invāren, in (2), vārt (1); R.: invārt unde ūtvart: nhd. „Einfahrt und Ausfahrt“, menschliches Kommen und Gehen, Recht des freien Verkehrs oder der freien Durchfahrt (bei Verträgen über Grundstücksrechte); R.: ūtvārt noch invārt wēten: nhd. „weder Ausfahrt noch Einfahrt wissen“, den Aufenthalt nicht kennen; L.: MndHwb 2, 426 (invārt), Lü 161b (invart unde ûtvart)
invāten, mnd., sw. V.: nhd. einfassen, einfangen, Deicharbeiten leisten, mit Leiste arbeiten; Hw.: vgl. mhd. īnvazzen; E.: s. in (2), vāten; L.: MndHwb 2, 426 (invāten)
invēgen, mnd., sw. V.: nhd. einreißen (von Sturmschäden am Deich); E.: s. in (2), vēgen; L.: MndHwb 2, 426 (invēgen); Son.: örtlich beschränkt
invēligen, inveiligen, mnd., sw. V.: nhd. Geleitschutz bis in einen Ort geben, Sicherung bis in einen Ort gewähren; E.: s. in (2), vēligen (1); L.: MndHwb 2, 426 (invê[i]ligen)
invellich, mnd., Adj.: nhd. verfallen (Adj.) (eine Strafe), das Recht eines anderen beeinträchtigend, schädigend, unberechtigt, rückgängig (Kauf), verlustig; Hw.: s. invallich; E.: s. invallich; L.: MndHwb 2, 426 (invallich), Lü 161b (invallich/invellich), Lü 161b (invellich)
inventarie***, mnd., N.: nhd. Inventar; ÜG.: lat. inventārium; Hw.: s. inventariensēgel, inventariēren, inventariēringe, inventorium; I.: Lw. lat. inventārium; E.: s. lat. inventārium, N., Inventar, Vermögensverzeichnis, Nachlassverzeichnis; s. lat. invenīre, V., auf etwas kommen, stoßen, finden, antreffen, befinden; s. lat. in, Präp., Präf., in, an, drin, hinein; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. venīre, V., kommen; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh2-, *gᵘ̯eh2-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; s. Kluge s. v. Inventar
inventariensēgel, mnd., N.: nhd. Inventarsiegel; E.: s. inventarie, sēgel (2); L.: MndHwb 2, 426 (inventariensēgel)
inventariēren, mnd., sw. V.: nhd. listenmäßig erfassen, Nachlass auflisten, Bestand aufnehmen, registrieren; Hw.: s. inventarisēren, inventieren, inventerēren; E.: s. inventar; L.: MndHwb 2, 427 (inventariêren)
inventariēringe, inventēringe, mnd., F.: nhd. Inventarisierung, Nachlassbeschreibung; I.: Lw. lat. inventārium; E.: s. inventariēren, inge; L.: MndHwb 2, 427 (inventariêringe)
inventarisēren, inventrisēren, mnd., sw. V.: nhd. listenmäßig erfassen, Nachlass auflisten, Bestand aufnehmen von, registrieren; Hw.: s. inventariēren, inventieren; E.: s. inventariēren; L.: MndHwb 2, 427 (inventariêren/inventarisēren)
inventerēren, inventēren, mnd., sw. V.: nhd. listenmäßig erfassen, Nachlass auflisten, Bestand aufnehmen, registrieren; Hw.: s. inventarisēren, inventieren, inventariēren; E.: s. inventar; L.: MndHwb 2, 427 (inventariêren)
inventieren, mnd., sw. V.: nhd. listenmäßig erfassen, Nachlass auflisten, Bestand aufnehmen von, registrieren; Hw.: s. inventarisēren, inventariēren; E.: s. inventariēren; L.: MndHwb 2, 427 (inventariêren)
inventorium, mnd., N.: nhd. Inventar, Bestandsaufnahme; Hw.: s. inventar; E.: s. lat. inventorium; L.: MndHwb 2, 427 (inventorium)
investen***, mnd., sw. V.: nhd. mit einem geistlichen Amt bekleiden; Hw.: s. investinge; E.: s. lat. investīre, V., bekleiden; s. lat. in, Präp., Präf., in, an, drin, hinein; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; s. lat. vestīre, V., kleiden, bekleiden, bedecken, ausschmücken; s. idg. *u̯es- (5), V., kleiden, Pokorny 1172; Kluge s. v. Investition
investigēren, investiēren, mnd., sw. V.: nhd. mit einem geistlichen Amt bekleidet sein; I.: Lw. lat. investīgāre, V., auf die Spur kommen, aufspüren, auskundschaften; s. lat. in, Präp., in; s. lat. vestīgāre, V., einer Spur folgen, aufspüren, auskundschaften; s. lat. vestīgium N., Fußsohle, Fußspur, Herkunft unklar; L.: MndHwb 2, 427 (investi[g]êren)
investinge, mnd., F.: nhd. geistliches Amt; I.: z. T. Lw. lat. investīre; E.: s. investen, inge; Kluge s. v. Investition; L.: MndHwb 2, 427 (investinge); Son.: örtlich beschränkt
investitūre, investūre, mnd., F.: nhd. Belehnung mit einer geistlichen Würde, Bekleidung mit einer geistlichen Würde; I.: Lw. mlat. investitura; E.: s. lat. investire, V., V., bekleiden; s. lat. in; s. lat. vestīre, V., kleiden, bekleiden, bedecken, ausschmücken; s. idg. *u̯es- (5), V., kleiden, Pokorny 1172; Kluge s. v. Investition; L.: MndHwb 2, 427 (investitûre)
invinden***, mnd., V.: nhd. einsprechen; Hw.: s. invindinge; E.: s. in (2), vinden?
invindinge, mnd., F.: nhd. Einrede, Einspruch; Hw.: s. invinden; E.: s. invinden, inge, in (2), vindinge; L.: MndHwb 2, 427 (invindinge), Lü 161b (invindinge)
invlēschen, invleischen, mnd., sw. V.: nhd. „einfleischen“; Hw.: vgl. mhd. īnvleischen; E.: s. in (2), vlēschen; L.: MndHwb 2, 427 (invlê[i]schen)
invlēschet, invleischet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „eingefleischt“, in Fleisch und Blut befindlich, in körperlicher Gestalt befindlich, inkarniert; Hw.: s. ingevlēschet; I.: Lüs. lat. incarnatus; E.: s. invlēschen (1), in (2), vlēschen; L.: MndHwb 2, 427 (invlê[i]schen/in[ge]vlê[i]schet)
invlessen, mnd.?, Adj.: nhd. mit Flachs gemischt?; E.: s. in (2), vlessen (1); L.: Lü 161b (invlessen)
invlēt, mnd., N., M., F.: nhd. „Einfluss“, Strom des Wassers, Lauf des Wassers, Zufluss; E.: s. in (2), vlēt (1); L.: MndHwb 2, 427 (invlêt)
invlēten, mnd., st. V.: nhd. hineinfließen, hineinströmen, einfließen (Bedeutung örtlich beschränkt), hineinfahren, einfahren, einströmen, einflößen, Einfluss haben; Hw.: vgl. mhd. īnvliezen (1); E.: s. invlēt, in (2), vlēten (1); L.: MndHwb 2, 427 (invlêten), Lü 161b (invleten)
invlētinge, mnd., F.: nhd. Einfluss, Einwirkung; Hw.: vgl. mhd. īnvliezunge; E.: s. invlēten, inge, in (2), vlētinge; L.: MndHwb 2, 427 (invlêtinge), Lü 161b (invletinge)
invlicken, mnd., sw. V.: nhd. einflicken, zwischenfügen, sich einmischen, sich einnisten; E.: s. in (2), vlicken (1); L.: MndHwb 2, 427 (invlicken), Lü 161b (invlicken)
invlīen, invlīgen, invliggen, mnd., sw. V.: nhd. einordnen, ordnen, zusammenlegen, zusammenpflügen, verwahren, wegpacken, einpacken; Hw.: vgl. mhd. īnvliehen; E.: s. in (2), vlīen (1); L.: MndHwb 2, 427 (invlî[g]en), Lü 161b (invligen)
invloien* (1), invlȫein, invlȫen, invlōien*, mnd., sw. V.: nhd. einfließen, einfluten; E.: s. in (2), vloien (1); L.: MndHwb 2, 427 (invlȫ[i]en); Son.: als geistliches Bild für die Mitteilung göttlicher Gnaden, langes ö
invloien* (2), invlȫein, invlōien*, mnd., N.: nhd. Einfließen, Einstrom; E.: s. invlȫien (1); L.: MndHwb 2, 427 427 (invlȫ[i]en/invlȫien); Son.: langes ö
invlȫken, invlōken*, mnd., sw. V.: nhd. durch Fluch bannen in; E.: s. in (2), vlōken (1); L.: MndHwb 2, 247 (invlȫken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
invlōt, invlȫt, invloet, invlūt, invlȫte, mnd., M.: nhd. Fließen, Einfluss, Zufluss, Stelle durch die etwas einfließt, Einmündung, Einfluss der göttlichen Gnade in den Menschen, Eintritt der göttlichen Gnade in den Menschen, Einwirkung der Gestirne; Hw.: vgl. mhd. īnvluz; E.: s. in (2), vlōt (1); L.: MndHwb 2, 427 (invlôt), Lü 161b (invlôt)
invlȫten (1), mnd., sw. V.: nhd. einfließen, einströmen; Hw.: vgl. mhd. īnvlœzen; E.: s. in (2), vlȫten (1); L.: MndHwb 2, 427 (invlȫten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
invlȫten (2), mnd., sw. V.: nhd. ausgießen, füllen; E.: s. in (2), vlȫten (2); L.: MndHwb 2, 427 (invlȫten); Son.: langes ö
invlucht, mnd., F.: nhd. Ort wo jemand hineinflieht und herausflieht, Schlupfwinkel, Versteck; Hw.: vgl. mhd. īnvluot; E.: s. in (2), vlucht (2); L.: MndHwb 2, 427 (invlucht), Lü 161b (invlucht)
invȫgen, mnd., sw. V.: nhd. einfügen, zwischenfügen; E.: s. in (2), vȫgen (1); L.: MndHbw 2, 428 (invȫgen); Son.: langes ö
invȫgeren***, mnd., V.: nhd. einfahren, einleiten, einholen, einführen, anführen; Hw.: s. invȫringe, invȫgeringe; E.: s. in (2), vȫgen?; Son.: langes ö
invȫgeringe, mnd., F.: nhd. Einfahrt (als Wegerecht), feierliche Einleitung, Einholung, Einführung, Anführung, Zitierung; Hw.: s. invȫringe; E.: s. invȫgeren, inge; L.: MndHbwb 2, 428 (invȫgeringe), Lü 161b (invoringe); Son.: langes ö
invōlden, mnd., sw. V.: nhd. einfalten, zusammenfalten; ÜG.: lat. implicare; I.: Lüs. lat. implicare; E.: s. in (2), vōlden (1); L.: MndHwb 2, 428 (invōlden)
involdich, mnd., Adj.: nhd. beistimmend, zustimmend; Hw.: s. involgich; E.: s. involgen, in (2), volgich; L.: MndHwb 2, 428 (involgich), Lü 161b (invollich)
involgen, mnd., sw. V.: nhd. Folge leisten (Einladung), beistimmen, zustimmen; E.: s. in (2), volgen; L.: MndHbw 2, 428 (involgen), Lü 161b (involgen)
involgich, invollich, mnd., Adj.: nhd. beistimmend, zustimmend; E.: s. involgen, in (2), volgich; L.: MndHwb 2, 428 (involgich), Lü 161b (invollich)
invōr*, invȫr, invoer, mnd., N.: nhd. Erntefuhre; Hw.: s. invōre; E.: s. in (2), vōr (2); L.: MndHwb 2, 428 (invȫr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
invörantwōrden*, invorantwōrden, mnd., sw. V.: nhd. überantworten; E.: s. in (2), vörantwōrden (1),; L.: MndHwb 2, 428 (invorantwōrden)
invȫrderære*, invōrderer, mnd., M.: nhd. Einforderer, Einzieher; E.: s. in (2), vȫrderære (2); L.: MndHwb 2, 428 (invōrderer), Lü 161b (invorderer); Son.: langes ö
invȫrderen* (1), invōrderen, mnd., sw. V.: nhd. einfordern, eintreiben, gerichtlich einklagen, zurückfordern, Strafe für etwas fordern; Hw.: vgl. mhd. īnvorderen; E.: s. in (2), vȫrderen (2); L.: MndHwb 2, 428 (invōderen), Lü 161b (invorderen); Son.: langes ö
invȫrderen* (2), invōrderent, mnd., N.: nhd. Einfordern, Einklagen; E.: s. invȫrderen, in (2), vȫrderen (2); L.: MndHbw 2, 428 (invȫrderen/invōrderent)
invōrderer, mnd., M.: Vw.: s. invȫrderære; L.: MndHwb 2, 428 (invōrderer), Lü 161b (invorderer)
invȫrderinge*, invōrderinge, mnd., F.: nhd. Einforderung, Einklagung, Aufforderung vor Gericht zu erscheinen; E.: s. invȫrderen, inge, in (2), vȫrderinge (2); L.: MndHwb 2, 428 (invōrderinge); Son.: langes ö
invōre*, invȫre, infoyre, invȫr, mnd., F.: nhd. Hereinfuhr, Einfahrt, dem Grundherrn zu zahlende Einzugsgebühr, Einführung in ein Amt; Hw.: s. invōr; E.: s. in (2), vōre (3); L.: MndHwb 2, 428 (invȫr[e]), Lü 161b (invore); Son.: langes ö
invȫren (1), invoiren, invoeren, invoren, mnd., st. V.: nhd. feierlich einholen, eingeleiten, gefänglich einbringen, einführen, einweisen, nach Hause bringen, transportieren, mit dem Fuhrwerk bringen, befördern, heranbefördern, vom Feld in die Scheune bringen, einfahren, ins Haus des Abnehmers befördern, ins Haus des Abnehmers liefern, vor Gericht eröffnen, zur Sprache bringen, anführen, anbringen, aufnehmen, aufgreifen, einbeziehen, einführen, aufbringen; Hw.: vgl. mhd. īnvüeren; Q.: Ssp (1221-1224) (invüren); E.: s. in (2), vȫren (1); L.: MndHwb 2, 428 (invȫren), Lü 161b (invoren); Son.: langes ö
invȫren* (2), invȫrent, mnd., N.: nhd. „Einführen“, feierliches Eingeleiten, feierliches Einholen, Einbringen (Ernte); E.: s. invȫren (1), in (2), vȫren (1); L.: MndHwb 2, 428 (invȫren/invȫrent); Son.: langes ö
invȫringe, invoringe, mnd., F.: nhd. Einfahrt (als Wegerecht), feierliche Einleitung, Einholung, Einführung, Anführung, Zitierung; Hw.: s. invȫgeringe; E.: s. in (2), vȫringe; L.: MndHbwb 2, 428 (invȫringe), Lü 161b (invoringe); Son.: langes ö
invörlīven*, invorlīven, mnd., sw. V.: nhd. einverleiben, einfügen, zwischenfügen; I.: Lüt. lat. incorporare?; E.: s. in (2), vörlīven, vör, līven (2); L.: MndHwb 2, 428 (invorlîven), Lü 161b (invorliven)
invörlivet*, invorlīvede, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. einverleibt, einverleibend; I.: Lüt. lat. incorporatus?; E.: s. invörlīven; L.: MndHbw 2, 428 (invorlîven/invorlīvede)
invörpunden*, invorpünden, mnd., sw. V.: nhd. für die Ladung (F.) (1) des Schiffes bei der Einfahrt in den Hafen die Hälfte des Pfundgeldes erlegen; E.: s. in (2), vörpunden, vör, punden; L.: MndHwb 2, 429 (invorpünden)
invörslūten*, invorslūten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingeschlossen, inliegend; E.: s. in (2), vörslūten, vör, slūten (1); L.: MndHbw 2, 429 (invorslûten)
invōrt, mnd., F.: nhd. Einführung in ein Amt; Hw.: s. invārt; E.: s. in (2) vōrt (2); L.: MndHwb 2, 429 (invôrt); Son.: örtlich beschränkt
invrachten, mnd., sw. V.: nhd. als Fracht übergeben (V.); E.: s. in (2), vrachten (1); L.: MndHbw 2, 429 (invrachten)
invrēten, mnd., st. V.: nhd. herunterfressen, herunterschlingen, eine Wunde nach Ätzung vergrößern, ausbeizen; E.: s. in (2), vrēten (2); L.: MndHwb 2, 429 (invrēten)
invrētich, mnd., Adj.: nhd. scharf, beizend, beißend, ausfallend, grimmig; Hw.: s. invretisch; E.: s. in (2), vrētich; L.: MndHbw 2, 429 (invrētich), Lü 161b (invretich)
invrētisch, mnd., Adj.: nhd. scharf, beizend, beißend, ausfallend, grimmig; Hw.: s. invretich; E.: s. in (2), vrētisch; L.: MndHbw 2, 429 (invrētich/invrētisch), Lü 161b (invretich)
invrētischhēt*, invrētischēt, invrētischēit, invrētischeit, inwrētischhēt*, inwrētischēt, inwrētischēit, inwrētischeit, mnd., F.: nhd. Schärfe, Beizkraft; E.: s. invrētisch, in (2), vrētisch, hēt (1); L.: MndHbw 2, 429 (invrētischê[i]t), MndHwb 2, 464 (inwrētischê[i]t), Lü 162a (inwretischeit)
invrīen (1), mnd., sw. V.: nhd. frei machen, einlösen; E.: s. in (2), vrīen (1); L.: MndHwb 2, 429 (invrîen)
invrīen (2), invrīgen, infrīgen*, infrigen, infrighen, infryen, mnd., sw. V.: nhd. einheiraten; E.: s. in (2), vrīen (2); L.: MndHwb 2, 429 (invrî[g]en)
invündich, mnd., Adj.: nhd. ausfindig; E.: s. in (2), vündich; L.: MndHwb 2, 429 (invündich); Son.: örtlich beschränkt
invunt, mnd., M.: nhd. Einrede, Einspruch; Hw.: s. invindinge; E.: s. in (2), vunt; L.: MndHbw 2, 429 (invunt), Lü 161b (invunt)
invǖrich, invurich, mnd., Adj.: nhd. begeistert, entflammt, hitzig, flammend, zornig; Hw.: vgl. mhd. inviuric; E.: s. in (2), vǖrich; L.: MndHwb 2, 429 (invǖrich), Lü 161b (invurich); Son.: langes ü
inwachten, mnd., sw. V.: nhd. erwarten, in Aussicht haben; E.: s. in (2), wachten; L.: MndHwb 2, 460 (inwachten); Son.: örtlich beschränkt
inwān*, inwōn, inwon, mnd., M.: nhd. Argwohn, Verdacht; Q.: SL; E.: s. in (2), wān (1); L.: MndHwb 2, 463 (inwôn), Lü 162a (inwon)
inwanderen, mnd., sw. V.: nhd. „einwandern“, von außerhalb kommend bei einem Meister in Arbeit gehen; E.: s. in (2), wanderen; L.: MndHwb 2, 460 (inwanderen)
inwānen***, mnd., V.: nhd. wohnen, leben; Hw.: s. inwāninge; E.: s. in (2), wānen (3)
inwāninge*, inwaninge, mnd., F.: nhd. Wohnung; E.: s. inwānen, inge, in (2), wāninge; L.: Lü 161b (inwaninge)
inwanken***, mnd., V.: nhd. eintreffen, ankommen; Hw.: s. inwankinge; E.: s. in (2), wanken
inwankinge, mnd., F.: nhd. Eintreffen, Ankunft; E.: s. inwanken, inge; L.: MndHwb 2, 460 (inwankinge)
inwardich, mnd., Adj.: nhd. einheimisch, im Land befindlich; E.: s. in (2), wardich; R.: inwardige ȫrlōge: nhd. Bürgerkrieg; L.: MndHwb 2, 460 (inwardich), Lü 161b (inwardich)
inwāren, inwaren, mnd., st. V.: Vw.: s. inweren; L.: MndHwb 2, 460 (inwāren), Lü 161b (inwaren)
inwarp, mnd., M.: nhd. Gegenstand zum Werfen; Hw.: s. inhengel, inworp; E.: s. in (2), werpen; L.: MndHwb 2, 460 (inwarp)
inwārt, inwært, inwōrt, mnd., Adv.: nhd. im Inneren, drinnen, einwärts, nach Innen; Hw.: s. inwertes, vgl. mhd. inwart; E.: s. as. in-ward-as* 2, Adv., innerlich, im Innern; s. in (2), wārt (1); R.: inwārt stān: nhd. einwärts stehen, krumm sein (V.); L.: MndHwb 2, 460 (inwārt), MndHwb 2, 464 (inwōrt)
inwassen, mnd., st. V.: nhd. anwachsen (V.) (1), im Kurs steigen; E.: s. in (2), wassen; L.: MndHwb 2, 460 (inwassen)
inwech (1), mnd., M.: nhd. in ein Gebiet führender Weg; Hw.: vgl. mhd. inwec; E.: s. in (2), wech; R.: ēn hūs inwech unde ūtwech māken: nhd. „ein Haus zu Einweg und Ausweg machen“, gewaltsames Eindringen in den Hausfrieden; L.: MndHwb 2, 460 (inwech), Lü 161b (inwech)
inwech (2), mnd., Adv.: Vw.: s. enwech; L.: MndHwb 2, 460 (inwech)
inwedden, mnd., sw. V.: nhd. als Pfand nehmen, pfänden; E.: s. in (2), wedden; L.: MndHwb 2, 460 (inwedden), Lü 161b (inwedden)
inwegen, inwēgen, mnd., st. V.: nhd. einwiegen, entgegennehmen, abwiegen; E.: s. in (2), wegen (3); L.: MndHwb 2, 460 (inwēgen), Lü 161b (inwegen)
inweien*, inweygen, inwēgen, inwēigen, mnd., sw. V.: nhd. hineinwehen, wehend hineindringen, durch Wehen (N.) verursachen; E.: s. in (2), weien (2); L.: MndHwb 2, 460 (inwey[g]en)
inwēken*, inweken, inweiken, mnd., sw. V.: nhd. durch Eintauchen weich machen, einweichen; E.: s. in (2), wēken; L.: MndHwb 2, 461 (inweken)
inweldel***, mnd., Sb.?: nhd. Einwältigung?, gerichtliche Einsetzung in den Besitz eines Erbes (N.); Hw.: s. inweldelgelt; E.: s. inweldel
inweldelgelt, mnd., N.: nhd. Abgabe für die gerichtliche Einsetzung in den Besitz eines Erbes (N.); E.: s. inweldel, gelt; L.: MndHwb 2, 461 (inweldelgelt)
inwelden***, mnd., V.: nhd. gerichtlich einweisen, als Besitz einsetzen; Hw.: s. inweldel, inweldigen, inweldinge; E.: s. in (2), welden
inweldigen, mnd., sw. V.: nhd. gerichtlich in einen Besitz einweisen, in den Besitz eines Gutes setzen, in den Besitz eines Erbes setzen, in Herrschaft einsetzen; Hw.: s. inwelden; E.: s. inwelden, in (2), weldigen (1); R.: sik inweldigen: nhd. mit Gewalt in Besitz nehmen, widerrechtlich in Besitz nehmen; L.: MndHwb 2, 461 (inweldigen), Lü 161b (inweldigen)
inweldinge, mnd., F.: nhd. gerichtliche Einweisung, Einsetzung in den Besitz; Hw.: s. inweldigen; E.: s. inwelden, inge; L.: Lü 162a (inweldinge)
inwēlen, mnd., sw. V.: nhd. hineinwählen; E.: s. in (2), wēlen (3); L.: MndHwb 2, 461 (inwēlen)
inwelteren, inwölteren, mnd., V.: nhd. einwickeln, einwälzen?; ÜG.: lat. involvere; I.: Lüs. lat. involvere?; E.: s. in (2), welteren; L.: MndHwb 2, 461 (inwelteren), MndHwb 2, 463 (inwölteren)
inwelteringe, mnd., F.: nhd. Hereinwälzen; E.: s. inwelteren, inge; L.: MndHwb 2, 461 (inwelteringe), Lü 162a (inwelteringe)
inwendelīk, inwendelik, mnd., Adj.: nhd. inwendig, inniglich, geistig; ÜG.: lat. intimus; I.: Lüt. lat. intimus; E.: s. in (2), wenden (1), līk (3); L.: MndHwb 2, 461 (inwendelīk), Lü 162a (inwendelik)
inwendelīke, mnd., Adv.: nhd. im Inneren, innerlich, von Herzen; E.: s. in (2), wenden (1), līke; L.: MndHwb 2, 461 (inwendelīk/inwendelīke[n])
inwendelīken, mnd., Adv.: nhd. im Inneren, innerlich, von Herzen; E.: s. in (2), wenden (1), līken (1); L.: MndHwb 2, 461 (inwendelīk/inwendelīke[n])
inwenden, mnd., sw. V.: nhd. „einwenden“, vorbringen, behaupten, entgegnen, als Rechtsmittel einlegen; E.: s. in (2), wenden (1); L.: MndHwb 2, 461 (inwenden)
inwendich (1), mnd., Adj.: nhd. „inwendig“, im Inneren befindlich, innere, innerlich, ortseinsässig, einheimisch, seelisch, geistig; Hw.: s. innewendich (1), vgl. mhd. inwendic (1); E.: s. in (2), wendich; R.: dat inwendige wāter: nhd. das Wasser der Binnengewsser; L.: MndHwb 2, 461 (in[ne]wendich)
inwendich (2), mnd., Adv.: nhd. im Inneren, innen, im Kern, von innen, auf der Innenseite, innerlich, in der Seele, binnen, innerhalb; Hw.: s. innewendich (2), vgl. mhd. inwendic (2); E.: s. in (2), wendich; R.: inwendich bichten: nhd. stumm beichten; L.: MndHwb 2, 461 (in[ne]wendich), Lü 162a (inwendich)
inwendichhēt, inwendichēit, inwendicheit, mnd., F.: nhd. das Innere, Eingeweide, das Tiefste der Seele, das Hingewendetsein nach Innen, Hinwendung zu Gott; ÜG.: lat. interiora; Hw.: vgl. mhd. inwendicheit; I.: Lüt. lat. interiora?; E.: s. inwendich (1), hēt (1); R.: unvlēdige inwendichhēt: nhd. Kot, Mist; L.: MndHwb 2, 461/462 (inwendichē[i]t), Lü 162a (inwendicheit)
inwendichlīk***, mnd., Adj.: nhd. inständig, ergeben (Adj.), inniglich, angelegentlich; Hw.: s. inwendichlīken, vgl. mhd. inwendiclich; E.: s. inwendich (1), līk (3)
inwendichlīken, mnd., Adv.: nhd. inständig, ergebenst, inniglich, angelegentlich; Hw.: s. inwendichlīk, vgl. mhd. inwendiclīchen; E.: s. inwendichlīk, inwendich (1), līken (1); L.: MndHwb 2, 462 (inwendichlīken), Lü 162a (inwendichliken)
inwendigen, mnd., Adv.: nhd. im Inneren; Hw.: vgl. mhd. inwendigen (2); E.: s. inwendich (1); L.: MndHwb 2, 462 (inwendigen)
inwendiger, mnd., M.: nhd. Einheimischer; ÜG.: lat. indigena; I.: Lüt. lat. indigena?; E.: s. inwendich (1); L.: MndHwb 2, 461 (inwendich/inwendiger)
inwendiges, mnd., Adv.: nhd. inwendig, im Inneren, innerlich, geistig; E.: s. inwendich (1); L.: MndHwb 2, 462 (inwendiges), Lü 162a (inwendiges)
inwēnen***, inwennen***, mnd., V.: nhd. gewöhnen; Hw.: s. inwēninge; E.: s. in (2), wēnen (1)
inwēninge*, inwenninge, mnd., F.: nhd. Gewöhnung; Q.: Borchling RB 1 287; E.: s. inwēnen, inge; L.: MndHwb 2, 462 (inwenninge); Son.: örtlich beschränkt
inwentelen, mnd., sw. V.: nhd. hineinwälzen; E.: s. in (2), wentelen; L.: MndHwb 2, 462 (inwentelen)
inwēr, inwer, mnd., M.?, N.?: nhd. Hinderung, Einsprache; Q.: SL; E.: s. in (2), wēr (2); L.: MndHwb 2, 462 (inwēr), Lü 162a (inwer)
inwērden, mnd., st. V.: nhd. erkennen, innewerden; Hw.: s. innewērden; E.: s. in (2), wērden (1); L.: MndHwb 2, 462 (in[ne]wērden)
inwērdenisse*, inwerdenisse, mnd., F.: nhd. innere Verletzung; Hw.: s. inwerdinne; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 176 und 205f.; E.: s. in (2), wērdenisse; L.: MndHwb 2, 462 (inwerdenisse)
inwērdinge*, inwerdinge, mnd., F.: nhd. gerichtliche Einweisung in einen Besitz, gerichtliche Einsetzung in einen Besitz; Hw.: s. inwēringe (1); E.: s. inwērden, inge, in (2), wērdinge; L.: MndHwb 2, 462 (inwerdinge)
inwerdinne, mnd., F.: nhd. innere Verletzung; Hw.: s. inwērdenisse; Q.: Ostfries. Rqu. ed. Borchling 176 und 205 f.; E.: s. in (2), werdinne (2); L.: MndHwb 2, 462 (inwerdenisse)
inwēren (1), inweren, inwāren, mnd., sw. V.: nhd. „einkleiden“, gerichtlich in Besitz einsetzen, gerichtlich in Besitz einweisen, von Gerichtswegen in Besitz setzen, ins Amt einsetzen, ins Amt einführen, sich einmischen, bemüht sein (V.); Q.: SL; E.: s. in (2), wēren (5); L.: MndHwb 2, 462 (inwēren), Lü 162a (inweren)
inwēren*** (2), mnd., V.: nhd. verwehren, hindern, abhalten von; Hw.: s. inwēringe (2); E.: s. in (2), wēren (2)
inwēringe (1), mnd., F.: nhd. „Einkleidung“, gerichtliche Einweisung in einen Besitz, gerichtliche Einsetzung in einen Besitz; E.: s. inwēren (1), inge, in (2), wēringe (3); Hw.: s. inwērdinge?; E.: s. in (2), wēringe (1); L.: MndHwb 2, 462 (inwēringe)
inwēringe (2), inweringe, inwerringe, mnd., F.: nhd. Verwehrung, Hinderung; E.: s. inwēren (2), inge, in (2), wēringe (2); L.: MndHwb 2, 462 (inwēringe), Lü 162a (inwer[r]inge)
inwerken (1), mnd., sw. V.: nhd. einarbeiten, einwirken, durchwirken, bewirken; E.: s. in (2), werken (1); L.: MndHwb 2, 462 (inwerken); Son.: im technischen Verfahren bei Metallarbeiten und Textilien
inwerken (2), mnd., N.: nhd. göttliches Einwirken auf den Menschen; Q.: Tauler 22; E.: s. in, werken (3); L.: MndHwb 2, 462 (inwerken); Son.: örtlich beschränkt
inwerket, inwerkt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingearbeitet, eingewirkt, durchwirkt, bewirkt (übernatürlich) (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. inwracht; Q.: Prognostikon 114 (1489/1490); E.: s. in (2), werket; L.: MndHwb 2, 462 (inwerken); Son.: als technisches Verfahren bei Metallarbeiten und Textilien
inwerpære*, inwerper, mnd., M.: nhd. Hineinwerfer; Q.: Christensp. 352 (1470); E.: s. inwerpen, in, werpære; L.: MndHwb 2, 462 (inwerper); Son.: soll den Gedanken bezeichnen der in jemandem Gedanken und Vorstellungen sowie Blasphemien hervorruft
inwērpen*, inwerpen, mnd., st. V.: nhd. hineinwerfen, in die Kiste werfen (Geld), hineinwerfen (in den Kerker), hineinstürzen (in die Hölle), sich unterziehen (der Mühe); Hw.: vgl. mhd. īnwerfen (1); E.: s. in, wērpen; L.: MndHwb 2, 462 (inwerpen)
inwerper, mnd., M.: Vw.: s. inwerpære; L.: MndHwb 2, 462 (inwerper)
inwērpinge, mnd., F.: nhd. Einwurf, Einwendung, Einfügung, Hinzufügen; Hw.: s. anwērpinge; E.: s. inwērpen, inge, in, wērpinge; L.: Lü 21b
inwertes*, inwerts, inwarts, inwars, mnd., Adv.: nhd. einwärts, nach Innen, ins Innere; Hw.: s. inwārt, inwōrdes, innewērt; E.: s. in (2)?; L.: MndHwb 2, 462 (inwerts)
inwerven, inwerffen, inwarven, mnd., sw. V.: nhd. zum Eintritt nötigen, hereinbitten, hineinschaffen, herbeischaffen, einführen, sich anmelden vor Gericht (N.) (1), sich bewerben um Zulassung, um jemands Aufnahme in eine Gilde (Kaufmannsgesellschaft) bitten, um Zulassung vor Gericht (N.) (1) bitten, sich anmelden, an sich bringen, erwerben; E.: s. in (2), werven; L.: MndHwb 2, 462 (inwerven), Lü 162a (inwerven)
inwēsære*, inwēser, inweser, mnd., M.: nhd. in der Stadt Seiender, darin Seiender, Einwohner; Q.: SL; E.: s. in (2), wēsære; L.: MndHwb 2, 463 (inwēser), Lü 162a (inweser)
inwēsen, mnd., V.: nhd. anwesend sein (V.), haben (als Eigentum), besitzen, wohnen, Wohnrecht haben, sich befinden in (Waren), mit im Spiele sein (V.), beteiligt sein (V.); Hw.: s. innewēsen, vgl. mhd. īnwesen (1); E.: s. in (2), wēsen (1); L.: MndHwb 2, 462 (in[ne]wēsen)
inwēsent*, inwēsende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. an Bord befindlich, eingeladen; E.: s. inwēsen; L.: MndHwb 2, 462 (in[ne]wēsen)
inwēser, inweser, mnd., M.: Vw.: s. inwēsære; L.: MndHwb 2, 463 (inwēser), Lü 162a (inweser)
inwēven, mnd., sw. V.: nhd. einweben, hineinweben, einwirken; E.: s. in (2), wēven (1); L.: MndHwb 2, 463 (inwēven)
inwickelen, mnd., sw. V.: nhd. einwickeln, umwinden; Q.: Nic. Gryse Spegel P 1 b (1593); E.: s. in (2), wickelen; L.: MndHwb 2, 463 (inwickelen); Son.: örtlich beschränkt
inwīen, inwīgen, mnd., sw. V.: nhd. mit Wasser besprengen, mit Wasser bespritzen, weihen (kirchliche Einrichtungen), einweihen; E.: s. in (2), wīen; L.: MndHwb 2, 463 (inwî[g]en)
inwīinge, inwieunge, mnd., F.: nhd. Weihung, Einweihung (einer Kirche); E.: s. inwīen, inge, in (2), wīinge; L.: MndHwb 2, 463 (inwîinge); Son.: jünger
inwīingesprēdige, inwīgingesprēdige, mnd., F.: nhd. „Einweihungspredigt“, Predigt anlässlich der Einweihung einer Kirche; Q.: Krüger Musikorganisation; E.: s. inwīinge, prēdige; L.: MndHwb 2, 1666 (prēdike/inwîgingesprēdike)
inwilligen, mnd., sw. V.: nhd. einwilligen, zustimmen (Vertrag oder Abkommen), Einwilligung geben zu; E.: s. in (2), willigen (1); L.: MndHwb 2, 463 (inwilligen); Son.: örtlich beschränkt
inwinden, mnd., st. V.: nhd. einwickeln, einpacken; Hw.: vgl. mhd. īnwinden; E.: s. in (2), winden (1); L.: MndHwb 2, 463 (inwinden)
inwinnen, mnd., st. V.: nhd. an sich bringen, einziehen, in Auftrag nehmen, übernehmen von, durch Klage an sich bringen, einklagen, sich geistig aneignen, aufnehmen, erwerben, mieten, heuern; ÜG.: lat. (via apprehensiva); E.: s. in (2), winnen; L.: MndHwb 2, 463 (inwinnen), Lü 162a (inwinnen)
inwirken, mnd.?, sw. V.: nhd. einwirken, hineinarbeiten; Hw.: vgl. mhd. īnwirken; E.: s. in (2), wirken; L.: Lü 162a (inwirken)
inwīsære*, inwīser, inwiser, mnd., M.: nhd. Einweiser, einen Belehnten im Auftrag des Lehnsherrn in ein Lehen Einweisender, zur Einführung in ein Lehen Beauftragter, zur Einführung in ein Gut oder in ein Amt Beauftragter; Hw.: vgl. mhd. īnwīsære; E.: s. in (2), wīsære; L.: MndHwb 2, 463 (inwîser), Lü 162a (inwiser)
inwīsen (1), inwisen, mnd., st. V.: nhd. übertragen (V.) (Besitz), übergeben (V.), zuweisen, in eine Unterkunft einweisen (besonders für Einlager), in Besitz einweisen (auch als Akt der Pfändung), in ein Amt einsetzen, in ein Amt einführen, gerichtlich einweisen in den Besitz oder in ein Amt; Hw.: vgl. mhd. īnwīsen; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. in (2), wīsen (2); L.: MndHwb 2, 463 (inwîsen), Lü 162a (inwisen)
inwīsen* (2), inwīsent, mnd., N.: nhd. Einweisung, gerichtliche Einweisung; E.: s. in (2), wīsen (3); L.: MndHwb 2, 463 (inwîsent)
inwīser, inwiser, mnd., M.: Vw.: s. inwīsære; L.: MndHwb 2, 463 (inwîser), Lü 162a (inwiser)
inwīsinge, mnd., F.: nhd. Einweisung in Besitz, Einführung ins Amt, Einsetzung ins Amt, Pfandsetzung als Lohnsicherung; Hw.: s. inwīsunge?, vgl. mhd. īnwīsunge; E.: s. inwīsen (1), inge, in (2), wīsinge; L.: MndHwb 2, 463 (inwîsinge)
inwīsunge*?, inwisunge, mnd., F.: nhd. Einweisung in Besitz, Einführung ins Amt, Einsetzung ins Amt, Pfandsetzung als Lohnsicherung; Hw.: s. inwīsinge?; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. inwīsen (1), unge; L.: Lü 162a (inwisunge)
inwōkeren, inwokeren, mnd., sw. V.: nhd. durch Wucher an sich bringen; Q.: SL; E.: s. in (2), wōkeren; L.: MndHwb 2, 463 (inwôkeren), Lü 162a (inwokeren)
inwölteren, mnd., V.: Vw.: s. inwelteren; L.: MndHwb 2, 461 (inwelteren), MndHwb 2, 463 (inwölteren)
inwōn, inwon, mnd., M.: Vw.: s. inwān; L.: MndHwb 2, 463 (inwôn), Lü 162a (inwon)
inwōnære*, inwōner, innewōner, inwonner, inwāner, inwoner, mnd., M.: nhd. Bewohner eines Landes, Einwohner eines Gemeinwesens, Einwohner in der Stadt, Stadtbewohner ohne Bürgerrecht, Hausbewohner, Mieter, Einwohner, Bewohner, Einwohner ohne volles Bürgerrecht; Vw.: s. stat-; Hw.: s. innewōnære; E.: s. inwōnen (1), in (2), wōnære; L.: MndHwb 2, 464 (in[ne]wōner), Lü 162a (inwoner)
inwōnærinne*, inwōnerinne, inwānerinne, mnd., F.: nhd. Einwohnerin, Stadtbewohnerin ohne Bürgerrecht; Hw.: s. inwōnærische; E.: s. inwōnære, inne (5), in, wōnærinne; L.: MndHwb 2, 464 (inwōnerinne)
inwōnærisch***, mnd., Adj.: nhd. einheimisch; Hw.: s. inwōnærische; E.: s. inwōnære, isch, in, wōnærisch
inwōnærische*, inwōnersche, mnd., F.: nhd. Einwohnerin, Stadtbewohnerin ohne Bürgerrecht; Hw.: s. inwōnærinne; E.: s. inwōnærisch, in, wōnærische; L.: MndHwb 2, 464 (inwōnerinne)
inwōnelīk, inwōnlīk, inwonlik, inwōntlīk, mnd., Adj.: nhd. ansässig, einheimisch, zum Bewohnen bestimmt, bewohnbar; E.: s. in (2), wōnelīk; L.: MndHwb 2, 463 (inwōn[e]līk), Lü 162a (inwonlik)
inwōnelīnc, inwōnlinc, inwānelinc, inwånelinck, inwonlink, mnd., M.: nhd. Bewohner, Einwohner; E.: s. inwōnen (1), in (2), wōnelinc; L.: MndHwb 2, 463 (inwōn[e]linc), Lü 162a (inwonlink)
inwōnen (1), innewōnen, inwonen, inwānen, mnd., sw. V.: nhd. wohnen, ansässig sein (V.), bewohnen, mit Einwohnern füllen; Hw.: vgl. mhd. īnwonen; E.: s. in (2), wōnen (1); R.: ingewōnet sīn: nhd. bewohnt sein (V.), bevölkert sein (V.); R.: dat ingewōnede lant: nhd. das bewohnte Land, das bevölkerte Land; L.: MndHwb 2, 463 (in[ne]wōnen), Lü 162a (inwonen)
inwōnen (2), mnd., N.: nhd. Wohnen, Bewohnen (Haus), Verweilen Gottes in der Seele (Metapher) (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. in (2), wōnen (3); L.: MndHwb 2, 463 (inwōnen)
inwōner, inwonner, inwāner, inwoner, mnd., M.: Vw.: s. inwōnære; L.: MndHwb 2, 464 (in[ne]wōner), Lü 162a (inwoner)
inwōnerinne, inwānerinne, mnd., F.: Vw.: s. inwōnærinne; L.: MndHwb 2, 464 (inwōnerinne)
inwōnersche, mnd., F.: Vw.: s. inwōnærische; L.: MndHwb 2, 464 (inwōnerinne)
inwōninge, mnd., F.: nhd. Niederlassung, Recht auf Niederlassung an einem Ort, Wohnrecht, Wohnen, Bewohnen (eines Hauses); Hw.: vgl. mhd. inwonunge; E.: s. inwōnen (1), inge, in (2), wōninge; L.: MndHwb 2, 464 (inwōninge)
inwōrdes, inwordes, mnd., Adv.: nhd. nach innen, einwärts; Hw.: s. inwertes; Q.: SL; E.: as. in-ward-as* 2, Adv., innerlich, im Innern; L.: MndHwb 2, 464 (inwōrdes), Lü 162a (inwordes)
inworp, inwarp, mnd., M.: nhd. Gegenstand zum Werfen, Gegenstand zum Einwerfen, Gegenstand zum Einhängen, Gegenstand in den etwas geworfen oder lose eingehängt wird, Metallbeschlag zum Einhaken (an Türen), Henge; ÜG.: lat. discus; Hw.: s. inneworp, vgl. mhd. īnwurf; E.: s. in (2), worp; L.: MndHwb 2, 464 (in[ne]worp), Lü 162a (inworp)
inwōrt, mnd., Adv.: Vw.: s. inwārt; L.: MndHwb 2, 460 (inwārt), MndHwb 2, 464 (inwōrt)
inwörtelen, mnd., sw. V.: nhd. Wurzeln fassen, einwurzeln, sich einprägen; Hw.: vgl. mhd. īnwurzelen; Q.: Burgenhagen-Bibel (1533/34) Hiob 5 3 bzw. Ps. 80 10, Sirach 24 16, Ars amandi M 3; E.: s. in (2), wörtelen; L.: MndHwb 2, 464 (inwörtelen)
inwracht, inwercht, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingearbeitet, eingewirkt, durchwirkt, bewirkt (übernatürlich); Hw.: s. ingewrocht, inwerket; E.: s. in (2), wracht (2); L.: MndHwb 2, 462 (inwerken); Son.: als technisches Verfahren bei Metallarbeiten und Textilien
inwrētischhēt*, inwrētischēt, inwrētischēit, inwrētischeit, mnd., F.: Vw.: s. invrētischhēt; L.: MndHwb 2, 464 (inwrētischê[i]t), Lü 162a (inwretischeit)
inwrētsadeda, inwrītsadeda, inwryczedede, mnd., F.: nhd. Stoßwunde, Stichwunde; Q.: Zs. Phil. 8 239 f.; E.: s. mhd. inræche?; L.: MndHwb 2, 464 (inwrêtsadeda); Son.: Fremdwort in mnd. Form (friesisch)
inwrīven, mnd., st. V.: nhd. einreiben; ÜG.: lat. interere vel intricare; Hw.: s. inrīven; E.: s. in (2), wrīven; L.: MndHwb 2, 464 (inwrîven)
inwrȫgen, inwrogen, mnd., sw. V.: nhd. rügen, gerichtlich rügen, strafen; E.: s. in (2), wrȫgen; L.: MndHwb 2, 464 (inwrȫgen), Lü 162a (inwrogen)
io (2), mnd., Interj., Suff.: nhd. ein Notschrei (angehängt im Ausruf); E.: ?; R.: wāpene-io!: nhd. zu den Waffen!; L.: MndHwb 2, 465 (-iô), Lü 162a (...io)
io, ie, i, ia, ja, jē, ju, gi, je, mnd., Adv.: nhd. fürwahr, wahrlich, in jedem Fall, bestimmt, besonders, vor allem, durchaus, jedenfalls, sicherlich, wahrhaftig, doch, ja, nur ja, immer, zu jeder Zeit, stets, jeweils; Hw.: s. ie (1), icht (1), vgl. mhd. io; E.: s. mhd. ie, Adv., immer, stets, je, jeweils, für immer; ahd. io 836, eo, Adv., immer, je, stets, jemals, einmal; germ. *aiw-, Adv., je; s. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; R.: io ... io: nhd. je ... desto; R.: io ēr io de lēver: nhd. je eher desto lieber; R.: io langer io lēver: nhd. je länger je lieber; R.: io nicht: nhd. keinesfalls; R.: ifte ... io: nhd. wenn ... auch; R.: wō ... io: nhd. wenn ... auch; R.: swē ... io: nhd. wer auch immer; R.: of io: nhd. oder doch; R.: nochtan io: nhd. dennoch; R.: mer io: nhd. aber doch; R.: io noch: nhd. doch immer; R.: io de man: nhd. jeder Mann für sich; R.: io iewelīk: nhd. jeder einzelne; R.: io sō: nhd. genau so, ebenso; R.: io bēter: nhd. um so besser; R.: io mēr unde de mēr: nhd. immer mehr und mehr; L.: MndHwb 2, 464f. (io), Lü 162a (io); Son.: dient als Versicherungspartikel (meist am Satzanfang), dient als Bekräftigung sowie als Unterstreichung der Dringlichkeit bei Aufforderungen oder Wunschsätzen oder Absichtserklärungen, als Zeichen einer Verallgemeinerung wiederholt io io?, ia örtlich beschränkt, jē jünger
iodoch, iedoch, īdoch, jodoch, mnd., Adv.: nhd. doch, dennoch, jedoch, aber, hingegen; Hw.: vgl. mhd. iedoch; E.: s. io (1), doch (1); R.: iodoch dat: nhd. wenngleich, obwohl; L.: MndHwb 2, 465 (opdoch)
iof, iofte, jof, mnd., Konj.: nhd. oder, wenn, falls; Hw.: s. if; E.: s. if; L.: MndHwb 2, 465 (iof); Son.: örtlich beschränkt (Lübeck, Hamburg 14. Jahrhundert)
iogewelīk*, iogewelk, mnd., subst. Pron., Adj.: nhd. jeder, wer auch immer; Hw.: s. iowelīk; E.: s. io (1), welīk; L.: MndHWb 2, 465 (iowel[ī]k), Lü 162b (iowelk/iowelik); Son.: örtlich beschränkt
iohēr*, ioher, ieher, mnd.?, Adv.: nhd. jeher; Hw.: s. iehēr; E.: s. io (1), hēr (3); L.: Lü 162b (ioher, ieher)
ioiewār, iaiewār, ieiewar*, mnd., Adv.: nhd. überall, an jedem Ort, bei jeder Gelegenheit; Q.: Ssp (1221-1224) (ieiewar); E.: s. io (1), wār (4); L.: MndHwb 2, 465 (ioiewâr); Son.: örtlich beschränkt
ioiewē, joghewe, jojewē, mnd., Pron.: nhd. jeder, irgendwie?; Hw.: s. iowē; E.: s. io (1), wē (5); L.: MndHwb 2, 465 (ioiewê), MndHwb 2, 488 (jojowê), Lü 165 (iowe); Son.: örtlich beschränkt
ioiewelīk, ioyewelīk, ioghewelīk, jojewelīk, iowilk, ioiewelk, ioyewelk, ioghewelk, jojewelk, mnd., subst. Pron., Adj.: nhd. jeder der, wer auch immer; Hw.: s. iowelīk; E.: s. io (1), welīk; L.: MndHwb 2, 465 (ioiewel[ī]k), MndHwb 2, 488 (jojewelk); Son.: örtlich beschränkt
iok, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 465 (iok); Son.: örtlich beschränkt
iolangeriolēver, mnd., Interj.?: Hw.: s. io (1); L.: MndHwb 2, 645 (iolangeriolêver)
iolen, mnd., sw. V.: Vw.: s. jȫlen (1); L.: MndHwb 2, 490 (jȫlen); Son.: langes ö
iöm, iöme, mnd., Pers.-Pron. (Dat. Pl.): Hw.: s. hē, sē (2), it; L.: MndHwb 2, 465 (iöme), MndHwb 1, 531 (ēm); Son.: örtlich beschränkt (elbostfälisch)
iommer, mnd., Adv.: Vw.: s. iemer; L.: Lü 162b (iommer)
iommermere, mnd., Adv.: Vw.: s. iemermēr; L.: Lü 162b (iommermere)
iön, mnd., Pers.-Pron. (Akk. Pl.): Hw.: s. hē, sē (2), it; L.: MndHwb 2, 465 (iön); Son.: örtlich beschränkt
iör, iöre, mnd., Pers.-Pron. (Dat. Sg., Gen. Pl.): Hw.: s. hē, sē (2), it; L.: MndHwb 1, 576 (ēr), MndHwb 2, 465 (iör[e]); Son.: örtlich beschränkt (elbostfälisch)
iör, iöre, mnd., Poss.-Pron.: Vw.: s. er (2); L.: MndHwb 2, 465 (iör[e]); Son.: örtlich beschränkt
iörme, mnd., Poss.-Pron.: Vw.: s. er (2); L.: MndHwb 1, 599 (ērme)
iotō, ietō, yotō, iotōn, iotōl, jotōl, jotōn, jotō, jotoel, iottol, iottul, iutō, iutto, jutto, iuttol, iutōn, iotōne, yutoene, iutton, iutuns, yetō, jettō, jittō, gittō, gyttō, ietōn, yeton, ītīns, jetoens, ittol, ytol, jutto, mnd., Adv.: nhd. bisher, bis jetzt, eben jetzt, schon, bereits, ferner, fernerhin; ÜG.: lat. iam.; Hw.: vgl. mhd. iezuo; E.: s. io (1), tō (1); L.: MndHwb 2, 465 (iotô), Lü 162b (io)
iotoningen*, juttoningen, mnd.?, Adv.: nhd. jetzt, bereits; Hw.: s. iotō; E.: s. iotō; L.: Lü 166 (juttoningen)
iowe, mnd.?, Pron.: nhd. irgendwie; E.: s.
iowē, iawē, mnd., Pron.: nhd. jeder; Hw.: s. ioiewē; E.: s. io (1), wē (5); L.: mndHwb 2, 465 (iowê); Son.: örtlich beschränkt
iowelīk, yowelīk, jowelīk, iawelīk, iowelk, iuwelk, jewelk, iowelik, julik, iawelk, jowelk, mnd., subst. Pron., Adj.: nhd. jeder, wer auch immer; Hw.: s. iogewelīk, ioiewelīk; E.: s. io (1), welīk; L.: MndHWb 2, 465 (iowel[ī]k), Lü 162b (iowelk/iowelik); Son.: örtlich beschränkt
iowerlde, mnd., Adv.: Vw.: s. iewerlde; L.: MndHwb 2, 465 (iowerlde), Lü 162b (iewerlde); Son.: örtlich beschränkt
Iper***, Yper***, mnd., ON: nhd. Ypern (Stadt in Westflandern); Hw.: s. īperenbōm, īperisch; E.: s. ON Ypern
īperenbōm, mnd., M.: nhd. Feldulme, Rüster, aus Ypern stammender Baum; ÜG.: lat. ulmus campestris?; Q.: Finder Hamburg 358 um 1600; E.: s. Iper, bōm; L.: MndHwb 2, 465 (îperenbôm); Son.: jünger
īperisch*, īpersch, īperes*, īpers, mnd., Adj.: nhd. in Ypern hergestellt, aus Ypern stammend; E.: s. Iper, isch; R.: īperisch rok: nhd. „yprischer Rock“, Rock aus in Ypern hergestelltem Tuch, in Ypern hergestelltes Tuch; L.: MndHwb 2, 465 (îpers[ch])
ipkenbecker, mnd., M.: Vw.: s. hipkenbeckære; L.: MndHwb 2, 465 (ipkenbeckære); Son.: örtlich beschränkt
ipocriserīe, ipokriserīe*, mnd., F.: nhd. Heuchelei; I.: Lw. lat.-gr. hypocrisis; E.: s. lat. hypocrisis, F., Nachahmung der Sprache und Gebärden eines Menschen; s. gr. ὑπόκρισις (hypokrisis), F., Schauspielerei, Heuchelei; s. gr. κρίνειν (krínein), V., richten; s. gr. κριτική (kritike), F., Kritik; L.: MndHwb 2, 465 (ipocriserîe)
ipocrīte (1), ipokrīte*, mnd., M.: nhd. Heuchler; I.: z. T. Lw. lat. hypocrita; E.: s. lat. hypocrita, M., Mime der den Vortrag eines Schauspielers mit Gebärdenspiel begleitete, Heuchler; s. gr. ὑποκρίτης (hypokrites), M., Heuchler, Schauspieler; s. ipocriserīe; L.: MndHwb 2, 465 (ipocrîte)
ipocrīte (2), ipokrīte*, mnd., Adj.: nhd. heuchlerisch, scheinheilig; I.: Lw. lat. hypocrita; E.: s. ipocriserīe; L.: MndHwb 2, 465 (ipocrîte)
ipocrītschop, ipokrītschop*, mnd., F.: nhd. Heuchlertum; I.: z. T. Lw. lat. hypocrisis, z. T. Lüt.; E.: s. ipocrīte (1), schop (1); L.: MndHwb 2, 466 (ipocrîtschop)
ipokras (1), ippokras, hippokras, hippocras, mnd., PN: nhd. Hippokrates; E.: s. PN Hippokrates; L.: MndHwb 2, 465 (ipokras); Son.: im Mittelalter übliche Form für den Namen des griechischen Arztes Hippokrates
ipokras (2), ipenkras, ipekras, ippencras, ippecras, mnd., N.: nhd. nach Hippokrates benannter Gewürzwein; E.: s. iporas (1); L.: MndHwb 2, 465 (ipokras), Lü 162b (ippencras)
ipostasis?, mnd., Sb.: nhd. Wassersucht; E.: vgl. gr. ὑπόστασις (hypóstasis)?, F., Grundlage, Stoff, Wesen, sich unten Ansammelndes; vgl. gr. ὑπό (hypó), Präp., unter; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; gr. stm̥sij (stásis), F., Aufstellen, Wägen (N.), Stehen, Stelle, Partei; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh2-, *stah2-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: MndHwb 2, 466 (ipostasis)
iprump, mnd., F.: nhd. Rohrdommel; Hw.: s. ikrump; E.: s. ikrump; L.: MndHwb 2, 466 (iprump), Lü 162b (iprump)
ir (1), gir, mnd.?, Adv.?: nhd. „irgend“; Hw.: s. iergen; E.: s. iergen; L.: Lü 162b (ir); Son.: kommt in manchen Verbindungen vor
ir... (2), mnd., Präf.: Vw.: s. er... (3); L.: MndHwb 2, 466 (ir), Lü 162b (ir...)
irbarmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erbarmen; L.: MndHwb 1, 578 (erbarmen)
irbēdinge, mnd., F.: Vw.: s. erbēdinge; L.: MndHwb 1, 578 (erbēdinge)
īrdacht, mnd., Adj.: Vw.: s. ērdacht; L.: MndHwb 1, 579 (ēr[ge]dacht)
irdēgedingen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erdēgedingen; L.: MndHwb 1, 579 (erdēgedingen)
irdichten, mnd., sw. V.: Vw.: s. erdichten; L.: MndHwb 1, 580 (erdichten)
Ire***, mnd., ON: nhd. Irland; Hw.: s. iren (1), iren (2), irener, īrisch; E.: s. ON Irland; s. ir. Éire, ON, Irland; s. air. Ériu, ON, Irland (abgeleitet vom Namen einer gälischen Göttin); s. frühgiodäl. *Īweriū, *Īveriū, ON, Irland; s. frühkelt. *Φīwerjon, ON, Irland; frühidg. *piHwerjon, ON, Irland; s. frühidg. *piHwer-, Adj., fett, voll, reichlich, strotzend
īre (1), īr, mnd., Adv.: Vw.: s. ēr (5); L.: MndHwb 2, 466 (îr[e]); Son.: örtlich beschränkt
īre (2), mnd., N.: Vw.: s. ēr (2); L.: MndHwb 2, 466 (îre), Lü 162b (ire)
iren*** (1), mnd., Adj.: nhd. irisch, aus Irland stammend; Hw.: s. iren, irener; E.: s. Ire
iren (2), mnd., Sb.: nhd. Tuch aus Irland; Hw.: s. irener; E.: s. iren (1), Ire; L.: MndHwb 2, 466 (iren[er])
irēnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erēnen; L.: MndHwb 1, 582 (erê[i]nen)
irener, mnd., Sb.: nhd. Tuch aus Irland; Hw.: s. iren (2); E.: s. iren (1), Ire; L.: MndHwb 2, 466 (iren[er])
irēninge, mnd., F.: Vw.: s. erēninge; L.: MndHwb 1, 582 (irê[i]ninge)
irgen, mnd., Adv.: Vw.: s. iergen; L.: MndHwb 2, 466 (irgen); Son.: örtlich beschränkt
īrhande, mnd., Adv.: Vw.: s. iērhande; L.: MndHwb 2, 466 (îrhande); Son.: örtlich beschränkt
īrisch, īresch, īrsch, yresch, mnd., Adj.: nhd. irisch, in Irland gewebt, aus Irland stammend; E.: s. Ire, isch; R.: īrisch (subst.): nhd. Tuch aus Irland; L.: MndHwb 2, 466 (îrisch) Lü 162b (irisch)
īrkēn, īrkein, mnd., Sb., Adj.: nhd. irgend jemand; E.: s. ir (1), kēn (2); L.: MndHwb 2, 466 (îekê[i]n); Son.: örtlich beschränkt (Danzig, Reval); Sb.-Pron., Adj.
irklȫken, mnd., sw. V.: Vw.: s. erklȫken; L.: MndHwb 1, 596 (erklȫken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
irkrīgen, mnd., st. V.: Vw.: s. erkrīgen; L.: MndHwb 1, 597 (erkrīgen)
irkündigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erkündigen; L.: MndHwb 1, 597 (erkündigen)
irkunt, mnd., Adj.: Vw.: s. erkunt; L.: MndHwb 1, 597 (erkunt)
irlangen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erlangen; L.: MndHwb 1, 597 (erlangen)
irlanginge, mnd., F.: Vw.: s. erlanginge; L.: MndHwb 1, 597 (erlanginge)
irlēgeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. erlēgeren; L.: MndHwb 1, 597 (erlēgeren)
irlengen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erlengen; L.: MndHwb 1, 597 (erlengen); Son.: Fremdwort in mnd. Form
īrleye, īrleyge, irleye, mnd., Adj.: Vw.: s. ērlei; L.: MndHwb 2, 466 (îrhande/îrley[g]e), MndHwb 1, 597 (ē[i]rleye); Son.: örtlich beschränkt
irlüchten, mnd., sw. V.: Vw.: s. erlüchten; L.: MndHwb 1, 599 (erlüchten)
irluftich, mnd., Adj.: Vw.: s. erlüchtich; L.: Lü 162b (irluftich)
irmānen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ermānen; L.: MndHwb 1, 599 (ermānen)
irmōrden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ermōrden; L.: MndHwb 1, 600 (ermōrden)
irnēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ernēren; L.: MndHwb 1, 601 (ernēren)
irnȫmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ērnȫmet; L.: MndHwb 1, 601 (ērnȫmet); Son.: langes ö
irōrkünden, mnd., sw. V.: Vw.: s. erōrkünden; L.: MndHwb 1, 602 (erōrkünden)
irōrsāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. erōrsāten; L.: MndHwb 1, 602 (erōrsāten)
irremōt, mnd.?, Sb.: Vw.: s. erremōt; L.: Lü 162b (irre[n]môt)
irren, mnd., sw. V.: Vw.: s. erren; L.: MndHwb 2, 466 (irren), Lü 162b (irren)
irrer, irrēre, mnd., M.: Vw.: s. errære; L.: MndHwb 1/2, 466 (irrêr[e])
irrich, mnd., Adj.: Vw.: s. errich; L.: MndHwb 2, 466 (irrich)
irrichhēt*, irrichēt, irricheit, mnd., F.: Vw.: s. errichhēt; L.: MndHwb 2, 466 (irrichê[i]t)
irringe, mnd., F.: Vw.: s. erringe; L.: MndHwb 2, 466 (irringe)
irschēden, mnd., st. V.: Vw.: s. erschēden; L.: MndHwb 1, 603 (erschê[i]den)
irschēdinge, mnd., F.: Vw.: s. erschēdinge; L.: MndHwb 1, 604 (erschê[i]dinge)
irschēnigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erschēnigen; L.: MndHwb 1, 604 (erschê[i]nigen)
īrske, mnd., Sb.: nhd. Hänfling; ÜG.: lat. velia?; Hw.: s. ertseken; E.: s. ertseken; L.: MndHwb 2, 466 (îrske), Lü 162b (irske)
irsnīden, mnd., st. V.: Vw.: s. ersnīden; L.: MndHwb 1, 606 (ersnîden)
irsöken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ersöken (1); L.: MndHwb 1, 606 (ersöken); Son.: örtlich beschränkt
īrst, mnd., Adv., Konj.: Vw.: s. ērste (2); L.: MndHwb 1, 607 (êrst); Son.: örtlich beschränkt
īrste, īrst, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. ērste (1); L.: MndHwb 1, 606 (êrst), MndHwb 2, 466 (îrst); Son.: örtlich beschränkt
irsterven, mnd., st. V.: Vw.: s. ersterven; L.: MndHwb 1, 607 (ersterven)
irswellen, mnd., st. V.: Vw.: s. erswellen; L.: MndHwb 1, 608 (erswellen)
irtȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ertȫgen; L.: MndHwb 1, 609 (ertȫgen); Son.: langes ö
irvāren, mnd., st. V.: Vw.: s. ervāren; L.: MndHwb 1, 584 (ervāren)
irvȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ervȫgen; L.: MndHwb 1, 589 (ervȫgen); Son.: langes ö
irvrachten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ervrachten; L.: MndHwb 1, 589 (ervrachten); Son.: örtlich beschränkt
irvrāgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ervrāgen; L.: MndHwb 1, 589 (ervrāgen)
irvrouwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ervrouwen; L.: MndHwb 1, 590 (ervrouwen)
irvüchten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ervüchten; L.: MndHwb 1, 592 (ervüchen)
irwecken, mnd., sw. V.: Vw.: s. erwecken; L.: MndHwb 1, 615 (erwecken)
irwēlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. erwēlen; L.: MndHwb 1, 615 (erwēlen)
irwenden, mnd., sw. V.: Vw.: s. erwenden; L.: MndHwb 1, 615 (erwenden)
irwēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. erwēren (3); L.: MndHwb 1, 615 (erwēren)
is, mnd., Pron.: Hw.: s. hē, it; L.: MndHwb 2, 466 (is)
īs, ys, īs, mnd., N.: nhd. Eis, Hagel, Schlosse?; Vw.: s. bol-, grunt-, rot-, schār-; Hw.: vgl. mhd. īs; E.: as. īs 1, st. N. (a), i-Rune; germ. *īsa-, *īsaz, st. M. (a), Eis, i-Rune; germ. *īsa-, *īsam, st. N. (a), Eis, i-Rune; idg. *eis- (2), Sb., Eis, Frost, Pk 301; R.: vȫr īse: nhd. „vor Eis“, in der eisfreien Zeit; R.: de īs vlōten: nhd. „das Eis fluten“?, das Eis schmelzen; R.: up deme īs is quāt dansen: nhd. „auf dem Eis ist schlecht tanzen“ (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 466 (îs), Lü 162b (îs)
īsā, mnd., Adv.: nhd. alsbald, sobald; Hw.: vgl. mhd. iesā; E.: s. mhd. iesā, Adv., „je so“, alsbald, sogleich; s. īo (1)?, sō; L.: MndHwb 2, 466 (îsâ); Son.: örtlich beschränkt
īsbēn, īsbein, mnd., N.: nhd. Eisbein, Hüftbein; Hw.: vgl. mhd. īsbein; E.: as. īs-bê-n 1, st. N. (a), Eisbein, Schenkelbein; s. īs, bēn (1); L.: MndHwb 2, 466 (îsbê[i]n), Lü 162b (îsbên)
īsborch, mnd., F.: nhd. Eisburg; E.: s. īs, borch (3); L.: MndHwb 2, 466 (îsborch), Lü 162b (îsborch)
isch, mnd., Suff.: Vw.: s. ablātenbeckær-, ādel-, afgod-, āk-, ālkȫpær-, allemōd-, alver-, andorp-, aneklēgær-, anewērd-, antichrist-, apostel-, arbēd-, arbēdær-, armentēr-, arnhēm-, arras-, arriān-, atlas-, Ausborch-, baal-, bādær-, bādemȫm-, bart-, beckær-, bēdær-, beddemākær-, bēdelær-, bedrēgær-, ben-, berg-, behērd-, behȫdær-, beiær-, bēkerær-, bernær-, bērsǖpær-, bērtappær-, bertūn-, beschermær-, besittær-, beswērær-, beverleid-, biddær-, biddester-, bind-, bindær-, bindester-, bischōp-, bīslāpær-, blasfēm-, blēd-, bōd-, bȫdel-, bȫdenestülp-, bōlær-, bōmslǖtær-, bōrdenwerkær-, bōrderwerkær-, börgær-, bȫv-, brēk-, brēm-, brōtsnīdær-, brunswīk-, brūwa-, brūwær-, būr-, buss-, būwær-, Clev-, crūdēl-, cziper-, dakstēnstrīkær-, dēken-, dēlemēster-, dēnær-, dōdenbiddær-, dōkwerkær-, dȫpær-, dorn-, dörnsend-, dorp-, dorpat-, dōrwechtær-, drēgær-, drēsenl-, drēsend-, driakel-, drȫgenær-, drȫt-, drümmeldörg-, dǖvel-, ebbed-, ēbrēkær-, ēhaft-, egipt-, ēklev-, ēklōs-, eldāg-, elend-, ēmbk-, engel-, epicūr-, ērd-, erdichtær-, ēsten-, esauwīt-, ēt-, ēven-, ewangel-, fantast-, fēber-, frans-, franz-, frenk-, galilēg-, garvær-, gastmēster-, gebēdær-, gelīsenær-, gelūp-, gent-, gēvær-, giftgēvær-, giftkōkær-, gild-, gildebrōder-, gnīt-, gōgrēv-, goltsmēd-, gȫseplückær-, gosler-, gōtdünkel-, gotlōs-, grēm-, grēvær-, grīmed-, grōpenbrādær-, grōpengētær-, grüttær-, hāder-, hāgel-, hāgen-, halfwēvær-, hall-, hantslāgær-, hārmākær-, hāt-, hāvelberg-, hēid-, hēlær-, helpær-, hēm-, hēmel-, hemmel-, hengel-, hens-, hēr-, herbergær-, hērd-, hergen-, hērschoppær-, hēt-, hilligenbītær-, hinderland-, hinderlend-, hīr-, hȫdær-, hȫk-, hȫkær-, hōldær-, holtgrēv-, hȫn-, hoppenplückær-, hōr-, hȫrd-, hȫrn-, hōrȫvel-, hōtmēkær-, höübindær-, hȫvenær-, hǖchel-, hudel-, hünd-, hunger-, hūshȫdær-, inhȫdær-, inschētær-, interim-, inwōnær-, īper-, īr-, īsland-, īsrahel-, jār-, jārling-, jērusalēm-, jēsuitær-, jünchēr-, jünger-, kāgel-, kalkutt-, kalkutten-, kamelott-, kāmerer-, kananē-, kant-, karēl-, karmesīn-, kastelliān-, keiser-, kellær-, kellærelouw-, kelnær-, kēmer-, kēmenær-, kēmerær-, kemmær-, kent-, kerk-, kerkhēr-, kētelbȫtær-, kēteldrēgær-, kind-, kindelbedd-, kindelbeddær-, kinderwindær-, kintbedd-, kīv-, klaffær-, klapp-, klēdersellær-, klēdervörkȫpær-, klepp-, klētmēster-, klouwær-, klūsenær-, knāp-, knecht-, knōkenhouwær-, knüppel-, knüttær-, köddær-, kȫg-, koggeman-, kōhērdær-, kolsessær-, kȫk-, kōkær-, kȫkelær-, kōkenbeckær-, kōldrēgær-, kōmeier-, köp-, kȫpær-, köpp-, köppær-, koppelær-, kōnventesbrūwær-, köstær-, kȫtær-, kȫtenær-, kȫv-, krāmær-, krētær-, krēvel-, kribb-, krīg-, krǖdenær-, krūthȫk-, kumpen-, künstenær-, kūr-, lamm-, lammer-, lancbard-, lancberd-, lancber-, land-, landesmann-, langester-, lantlȫpær-, lantrǖm-, lantwērehȫdær-, lastær-, lasterær-, latīn-, lazar-, leddermēkær-, leddichgengær-, lēfhebbær-, leggær-, lēhen-, lei-, lēidesmann-, lenthūd-, lēpelær-, lepp-, lēremēster-, lettouw-, lēv-, lēvenborg-, lēvend-, līflend-, līftüchtær-, līkbiddær-, līmstengær-, lind-, linden-, līnenwēvær-, līnwantkȫpær-, līnwantsnīdær-, lips-, līrenspēlær-, listbom-, līv-, lodder-, lȫgentāl-, lombard-, lombardær-, lombardīg-, lōn-, lōp-, lȫv-, lȫven-, lǖdek-, lǖn-, lǖ-, lǖbēk-, lüchtenmākær-, lüs-, machomet-, magdeborg-, māk-, malāt-, malecontent-, mammeluck-, marketvēgær-, marketvōged-, marschalk-, martilær-, martin-, martiniān-, mattenmēkær-, mechel-, mēdebörgær-, mēdebūr-, mēdetestamentær-, mēdewōnær-, meideborg-, meier-, mēkær-, mēkelenbörg-, mēlær-, melāt-, melancol-, merk-, mert-, mertilær-, mēsten-, metal-, mētig-, mēster-, middelær-, middelmāt-, middelmēt-, minnær-, missedēdær-, mīssen-, missing-, mōd-, mȫllær-, molkentȫvær-, mölnær-, monkedam-, mȫr-, mȫrd-, mȫrdær-, mormann-, mōrtbernær-, mǖchel-, munster-, münster-, mürr-, mūsterdevillær-, mūsterdevillig-, nāber-, nākōmær-, narr-, nēderlāg-, nēderlend-, nēdersass-, neiær-, nein-, neister-, nēn-, nērd-, nerr-, nerw-, nīd-, noppær-, nȫrenberg-, nouwgārd-, nōthelpær-, nǖs-, oblātenbeckær-, ōder-, ōgenbȫtær-, ōldenērd-, ōldewīv-, ōltköddær-, ōrden-, ōrding-, ōsenbrügg-, ōsenbrüggær-, ōster-, ōsterbrūn-, ōsterling-, ōsterrīk-, ōstersē-, ōvergelȫv-, ȫverkep-, ȫverlei-, ȫversē-, ȫvertrēd-, padouw-, paland-, panketēr-, pannensmēd-, pāpenmeier-, papīr-, pāpist-, parīs-, parlenleggær-, partīe-, pāstōr-, patīnenmākær-, patriarch-, pāwest-, pein-, pelsær-, pennincschrīvær-, pēp-, pērd-, pestilencie-, pīpær-, plān-, plātenslēgær-, platnēt-, plēgær-, plock-, ploskouw-, plückær-, plump-, pockenarst-, podāgel-, pōl-, pōlen-, pōmær-, pōpēr-, poppemākær-, portegal-, pōrtenær-, portugalēs-, pōstulāt-, prachær-, prāg-, prakt-, prāl-, pratt-, prēdikant-, prēgær-, prēlāt-, prēster-, presūn-, priāpist-, prins-, priōren-, profēt-, prōkūrātær-, prȫvendær-, prȫvester-, prūss-, psalterær-, purpuriān-, purpurenkrēmær-, pǖstermākær-, quaksalv-, quaksalvær-, quātrēssær-, quēdelborg-, rādemēkær-, rātgēvær-, rātmann-, rātmenn-, rebell-, rēd-, rēgener-, regērær-, reinold-, rēmensnīdær-, rēpær-, rētōr-, rētōrik-, rēv-, rēvel-, rēventær-, riddær-, riddæremēt-, rīg-, rīn-, rīsenwēvær-, rȫbel-, rod-, rȫm-, rōmān-, rōrmund-, rōsennōbel-, rosschild-, rosschild-, rossēlær-, rostær-, rostok-, rott-, rotten-, rȫv-, rōvær-, rowān-, ruffær-, ruffelær-, rǖg-, rujān-, rūmōr-, russ-, ruster-, rǖtære-, sādelmākær-, sādelmēkær-, safrān-, saien-, salūn-, sammit-, sarracēn-, sassen-, schaffær-, schāpmeier-, scheffær-, schelm-, schēm-, schers-, schēverstēn-, schēv-, schildær-, schȫlær-, schōlastær-, schȫl-, schōlemēster-, schōmākær-, schōn-, schȫnklaffær-, schörtel-, schȫtelær-, schȫtelwaschær-, schȫtelweschær-, schȫtelwischær-, schrickær-, schrīnær-, schrȫdær-, schrul-, schott-, schūl-, schullensellær-, schǖrsand-, schüt-, sē-, sectær-, sēdær-, seiær-, seikȫpær-, seivüllær-, sēkenmēster-, sēkmēster-, sēlemānær-, sellær-, sēm-, sēman-, sēmen-, sengær-, sēvünd-, sickeltūn-, sīdenkrāmær-, sīdenwerkær-, sīdenwēvær-, sīp-, sīper-, slabbabb-, slāgære-, slāpær-, slēg-, slēgær-, slēpær-, slēt-, slōt-, slūbet-, smālen-, smalkald-, smalwēvær-, smēd-, snāk-, snīdær-, snȫv-, soilit-, sȫk-, soltwēdel-, sophist-, spān-, spāniōl-, spēlær-, spētāl-, spil-, spinnær-, spinsāl-, spinster-, spīr-, spisbȫv-, spīt-, spōlær-, spött-, springær-, stad-, stāt-, stathōldær-, stēd-, stēdehōldær-, stendal-, sterv-, sticht-, stȫt-, stȫvær-, strōdær-, stūgær-, stülp-, stǖm-, suffock-, sǖk-, sultān-, sülversmīd-, sǖpær-, swāger-, swāv-, swēd-, swēger-, swibbōgær-, swīn-, swik-, swoll-, tapēt-, tappær-, taschenmākær-, tāter-, tavernær-, tēgedær-, tēgelær-, tēlær-, tid-, tōrādær-, torn-, tōren-, trēr-, troi-, tuchtær-, tumelær-, und-, ungelȫv-, unrīm-, uprȫr-, ūt-, ūtsett-, vadder-, vastelāvend-, vāteschlēgær-, vātewaschær-, vē-, vēgær-, venēd-, venstermēkær-, verwær-, vīlfōrd-, vinkenplückær-, vischær-, vischmēster-, vischsellær-, vlām-, vlēm-, vōdær-, vōder-, vörbōrd-, vörbringær-, vörbrǖd-, vȫrdēl-, vördȫmær-, vördrückær-, vȫrgrēp-, vȫrhȫkær-, vörkȫpær-, vȫrkȫpær-, vȫrmündær-, vörrēdær-, vȫrsāt-, vȫrstendær-, vörstȫrær-, vȫrstrīdær-, vörvolgær-, vörvȫr-, vörwārær-, vörweckær-, vȫrwīt-, vöss-, vrank-, vrēdebrēk-, vrēdebrēken-, vrenk-, vrēs-, vrēt-, vrēvel-, vrīær-, vǖr-, wāl-, wār-, wārseggær-, waschær-, wedderēv-, wedderkibbel-, wedderkȫp-, wēdermākær-, wend-, werkær-, werkeldag-, weschær-, wēser-, westvāl-, wēt-, wēvær-, wīkbild-, windær-, wischær-, wīv-, wōnær-, wōrd-, wulv-, zwingel-, zwingeliānær-; E.: ?
ise?, mnd.?, Sb.: nhd. Blutegel, Egel; E.: ?; L.: Lü 162b (ise)
īse, mnd., F.: nhd. Handschmiede in der das Osemund zur Drahtbereitung gespalten wird; E.: s. īsen (1)?; L.: MndHwb 2, 466 (îse)
īseexe, mnd., F.: nhd. „Eisaxt“ (Fischereigerät), Gerät zum Betrieb der Winterfischerei; E.: s. īs, exe; L.: MndHwb 2, 466 (îseexe); Son.: jünger, örtlich beschränkt
īsegelt, mnd., N.: Vw.: s. īsgelt; L.: MndHwb 2, 469 (îs[e]gelt)
īsegrim, mnd., M.: nhd. „Isegrim“ (Name des Wolfes in der Tiersage), mürrischer Mensch, Griesgram; E.: s. īsern (1); s. ae. grīma, sw. M., Maske, Helm (M.) (1); s. Kluge s. v. Isegrim; L.: MndHwb 2, 466 (îsegrim)
īsel, mnd., M.: Vw.: s. ēsel (1); L.: MndHwb 2, 466 (īsel); Son.: örtlich beschränkt
īselen, mnd., sw. V.?: nhd. „Eis regnen“?; ÜG.: lat. pruinare?; Hw.: s. gissel, hīselen; E.: s. īs; L.: MndHwb 2, 467 (îselen)
īsen (1), mnd., sw. V.: nhd. Eis aufhacken, Eis brechen, aufeisen, eisen, durch Hacken eisfrei machen; Vw.: s. be-, up-; Hw.: vgl. mhd. īsen (2); E.: s. īs; L.: MndHwb 2, 467 (îsen), Lü 162b (isen); Son.: das Aufeisen der Befestigungsgräben gehörte neben den Erdarbeiten und den Schanzarbeiten zu den von den Bürgern zu leistenden öffentlichen Arbeiten
īsen (2), īsent, mnd., N.: nhd. Eisbrechen; E.: s. īsen (1); L.: MndHwb 2, 467 (îsen/îsent)
īsen (3), mnd., N.: Vw.: s. īsern (1); L.: MndHwb 2, 467 (îsen)
īsen... (4), mnd., ?: Vw.: s. a. īser..., īsern...; L.: MndHwb 2, 467 (îsen-)
īsenak*** (1), mnd., ON: Vw.: s. īsernak (2)
īsenak (2), mnd., N.: Vw.: s. īsernak (2); L.: MndHwb 2, 467 (îsenak), Lü 162b (isenack); Son.: Name für den Keller des Erzbischofs?
īsenaktouwe, mnd., N.: nhd. Webstuhl zur Herstellung der Eisenacher Tuchsorte; E.: s. īsenak (2), touwe; L.: MndHwb 2, 467 (îsenak)
īsenbōrt, īsenbārt, mnd., Sb.: Vw.: s. īsernbārt; L.: MndHwb 2, 467 (îsenbōrt)
īsenertse, mnd., N.: Vw.: s. īsernerse; L.: MndHwb 2, 468f. (îserberner/īserertse)
īsenhart, mnd., Sb.: Vw.: s. īsernhart; L.: MndHwb 2, 468f. (îserberner/isenhart)
īsenhōt, mnd., M.: Vw.: s. īsernhōt; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nhôt)
īsenmākere, mnd., M.: Vw.: s. īsernmākære; L.: MndHwb 2, 467 (îsenbōrt/îsenmākere)
īsenmȫle, īsenmolle, mnd., F.: Vw.: s. īsernmȫle; L.: MndHwb 2, 467 (îsenbōrt/îsenmȫle); Son.: langes ö
īsenvrēter, mnd., M.: Vw.: s. īsernvrētære; L.: MndHwb 2, 467 (îsenbōrt/îsenvrēter); Son.: jünger
īsenwerk, mnd., N.: Vw.: s. īsernwerk; L.: MndHwb 2, 467 (îsenbōrt/îsenwerk); Son.: örtlich beschränkt
isepenbēr, mnd., N.: Vw.: s. īsōpenbēr; L.: Lü 163a (isepenbêr)
īser..., mnd., ?: Vw.: s. a. īsern...; L.: MndHwb 2, 467 (îser-)
īser (1), mnd., N.: Vw.: s. īsern (1); L.: MndHwb 2, 467f. (îser[e]n)
īserberner, mnd., M.: Vw.: s. īsernbernære; L.: MndHwb 2, 468f. (îserberner)
īserbōrt, mnd., Sb.: Vw.: s. īsernbārt; L.: MndHwb 2, 468f. (îserberner/îserbōrt)
īserdrāt, mnd., M.: Vw.: s. īserndrāt; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]ndrât)
īseren (1), mnd., N.: Vw.: s. īsern (1); L.: MndHwb 2, 467 (îser[e]n), Lü 162b (isern)
īseren (2), īserīn, mnd., Adj.: Vw.: s. īsern (2); L.: MndHwb 2, 468 (îseren), Lü 162b (isern)
īserenbant, mnd., N.: Vw.: s. īsernbant; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant)
īserendrāt, mnd., M.: Vw.: s. īserndrāt; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]ndrât)
īserenhāmer, mnd., M.: Vw.: s. īsernhāmer; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nhāmer)
īserenhant, mnd., F.: Vw.: s. īsernhant; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nhant)
īserenhōt, mnd., M.: Vw.: s. īsernhōt; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nhôt), Lü 162b (isernhôt)
īserenhütte, mnd., F.: Vw.: s. īsernhütte; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nhütte)
īserenkō, mnd., F.: Vw.: s. īsernkō; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nkô)
īserenkōke, mnd., F.: Vw.: s. īsernkōke; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nkôke)
īserenkrāmer, mnd., M.: Vw.: s. īsernkrāmære; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nkrâmer)
īserenkrēmer, mnd., M.: Vw.: s. īsernkrēmære; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nkrêmer)
īserenkrūt, mnd., N.: Vw.: s. īsernkrūt; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nkrût), Lü 162b (isernkrût)
īserenlüchtenmāker, mnd., M.: Vw.: s. īsernlüchtenmākære; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nlüchtenmāker)
īserenmenger, mnd., M.: Vw.: s. īsernmengære; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nmengere), Lü 163a (iser[n]menger)
īserenplāte, mnd., F.: Vw.: s. īsernplāte; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nplāte)
īserenschüffel, mnd., F.: Vw.: s. īsernschüffel; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nschüffel)
īserensmit, mnd., M.: Vw.: s. īsernsmit; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nsmit)
īserensnīder, mnd., M.: Vw.: s. īsernsnīdære; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nsnîder)
īserenstēn, īserenstein, mnd., M.: Vw.: s. īsernstēn; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nstê[i]n)
īserenvorkȫper, mnd., M.: Vw.: s. īsernvörkȫpære; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nvorkȫper); Son.: langes ö
īserērde, mnd., F.: Vw.: s. īsernērde; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îserērde)
īserertse, īserertz, mnd., N.: Vw.: s. īsernerse; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îserertse)
īsergelt, mnd., N.: Vw.: s. īserngelt; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergelt)
īsergrā, mnd., Adj.: Vw.: s. īserngrā; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergrâ)
īsergrēver, mnd., M.: Vw.: s. īserngrēvære; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergrēver)
īsergrīs, mnd., Adj.: Vw.: s. īserngrīs; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergrîs)
īsergrōve, mnd., F.: Vw.: s. īserngrōve; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergrôve)
īsergruft, mnd., F.: Vw.: s. īserngruft; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergruft)
īserhart, mnd., Sb.: Vw.: s. īsernhart; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îserhart)
īserharteswāter, mnd., N.?: Vw.: s. īsernharteswāter; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îserharteswāter)
īserhütte, mnd., F.: Vw.: s. īsernhütte; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nhütte)
īserkōke, mnd., F.: Vw.: s. īsernkōke; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nkôke)
īserkrāmer, mnd., M.: Vw.: s. īsernkrāmære; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nkrâmer)
īsermenger, mnd., M.: Vw.: s. īsernmengære; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nmenger)
īsern (1), īseren, īser, īsen, mnd., N.: nhd. Eisen, Eisenband, Eisenwerkzeug, Werkzeug, Gerät aus Eisen, Eisenblech, flache Eisenplatte zum Erhitzen von Speisen und als Untersatz, Kucheneisen, Eisenrost im Ofen, Feuerstahl, Sicheleisen, Hufeisen, Münzeisen, Prägestock, Münzstätte, Stempel, Rüstung, Speer, Lanze, Spieß, Fangeisen für Tiere, chirurgisches Instrument, Messer (N.), Fessel (F.) (1), Kette, Halseisen, Eisen zur Brandmarkung; Vw.: s. āder-, āl-, arm-, asse-, back-, bal-, bēn-, berch-, bern-, bīl-, bögel-, bolten-, bōr-, brant-, brāt-, brēke-, brent-, docken-, drēf-, drei-, dǖl-, erch-, gēde-, gerwe-, glēvīen-, grāve-, grōpe-, hāk-, hals-, hanc-, hant-, hel-, hērt-, helve-, hēve-, hōf-, hōfnāgel-, houw-, hōvel-, kalvātære-, kēs-, kīl-, kīm-, klingel-, knōp-, kȫkelær-, kȫkel-, kōk-, krǖze-, krǖs-, krūt-, lant-, lāt-, līf-, lō-, lȫde-, lōs-, lōt-, mergel-, merk-, mȫlen-, mūl-, münt-, münte-, mūs-, nāgel-, nēde-, noppe-, nōt-, ōrt-, ōven-, pannen-, pēk-, pērde-, plāten-, plōch-, port-, reid-, rek-, rēt-, ribbe-, rīf-, rōr-, schāf-, schār-, schēn-, schēr-, schrāp-, schrōt-, schūf-, schūm-, schǖr-, sent-, set-, sink-, sinter-, slach-, slūt-, snār-, snit-, sȫk-, solt-, spēr-, spēt-, spis-, spit-, spōl-, sprinc-, sprunc-, staf-, stāl-, stange-, stangen-, stemp-, stēn-, stok-, stȫr-, stōt-, strīk-, strus-, stūge-, tang-, tēken-, tene-, tenen-, venster-, vȫr-, vorsök-, vōt-, vǖr-, warp-, wēd-, wende-, weve-, wint-; Hw.: vgl. mhd. īsern (1); Q.: Ssp (1221-1224) (īseren); E.: as. īs-arn 2, st. N. (a), Eisen; germ. *īsarna-, *īsarnam, st. N. (a), Eisen; Lw. aus unbekannter Sprache?; s. idg. *īsana?, vgl. Pk 300; vgl. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pk 299; R.: ēn īsern afwerpen: nhd. „ein (Huf-)Eisen abwerfen“, ein uneheliches Kind bekommen; R.: in dat īsern setten: nhd. „in das Eisen setzen“, gefangen nehmen; R.: dat glöiende īsern drāgen: nhd. „das glühende Eisen tragen“, glühendes Eisen mit bloßen Händen tragen oder mit bloßen Füßen betreten (V.) (beim Gotttesurteil); L.: MndHwb 2, 467 (îser[e]n), Lü 162b (isern); Son.: langes ü, langes ö, īsen örtlich beschränkt
īsern (2), īseren, īserīn, mnd., Adj.: nhd. eisern, in Eisen bestehend, Eisen..., aus Eisen gemacht, beständig bleibend, beim Abgang stets wieder zu ersetzen seiend, undurchdringlich, verschlossen, hart, unbeugsam, streng; Hw.: vg. mhd. īserīn; Q.: Ssp (1221-1224) (īseren); E.: s. as. īs-arn-īn 1, Adj., eisern; s. īsern (1); R.: īsern nāgel: nhd. „eiserner Nagel“, Eisennagel (vom Sarg) als Zaubermittel; R.: ēn īsern gemōt hebben: nhd. „ein eisernes Gemüt haben“, hart sein (V.), streng sein (V.); L.: MndHwb 2, 468 (îseren), Lü 162b (isern)
īsernak*** (1), īsenak***, mnd., ON: nhd. Eisenach; Hw.: s. īsernak (2); E.: s. ON Eisenach
īsernak (2), īsenak (2), isenack, mnd., N.: nhd. nach dem Herstellungsort Eisenach benannte Tuchsorte; E.: s. īsernak (1); L.: MndHwb 2, 467 (îsenak), Lü 162b (isenack); Son.: Name für den Keller des Erzbischofs?
īsernbant, īserenbant, mnd., N.: nhd. Eisenband, Fußfessel; ÜG.: lat. compes; Hw.: vgl. mhd. īsernbant, īsenbant; E.: s. īsern (1), bant; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant)
īsernbārt*, īserenbōrt, īsenbōrt, īsenbārt, īserbārt, īserbōrt, īsernbōrt, īshornbārt, mnd., M.: nhd. „Eisenbart“, Eisvogel, Goldammer?; ÜG.: lat. aurificeps, alcedo hispida, fredula, artemisia?; E.: s. īsern (1), bārt; L.: MndHwb 2, 467 (îsenbōrt), MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nbōrt), Lü 162b (iser[n]bart)
īsernbernære*, īsernberner, īserberner, mnd., M.: nhd. Eisenbrenner, Eisenarbeiter, Eisenschmelzer; E.: s. īsern (1), bernære; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner), Lü 162b (iser[n]berner)
īserndrāt, īserendrāt, īserdrāt, yszerdrāt, īserndraͤth, mnd., M.: nhd. Eisendraht; E.: s. īsern (1), drāt; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]ndrât)
īsernērde*, īserērde, mnd., F.: nhd. Raseneisenstein, Sumpferz; E.: s. īsern (1), ērde; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îserērde)
īsernerse*, īsenertse, īserertse, īserertz, mnd., N.: nhd. Eisenerz; Hw.: vgl. mhd. īsenerze; E.: s. īsern (1), erse (1); L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îserertse)
īserngelt*, īsergelt, mnd., N.: nhd. Arbeitslohn (für Eisenarbeiten?); E.: s. īsern (1), gelt; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergelt)
īserngrā*, īsergrā, mnd., Adj.: nhd. stahlgrau; Hw.: s. īserngrīs, vgl. mhd. īsengrā; E.: s. īsern (1), grā; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergrâ)
īserngrēvære*, īsergrēver, mnd., M.: nhd. „Eisengräber“ (M.), Stempelschneider; Hw.: vgl. mhd. īsengrabære; E.: s. īsern (1), grēvære; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergrēver)
īserngrīs*, īsergrīs, mnd., Adj.: nhd. stahlgrau; Hw.: s. īserngrā; E.: s. īsern (1), grīs (2); L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergrîs)
īserngrōve*, īsergrōve, mnd., F.: nhd. Eisengrube; E.: s. īsern (1), grōve (1); L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergrôve)
īserngruft*, īsergruft, mnd., F.: nhd. Eisengrube; E.: s. īsern (1), gruft; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îsergruft)
īsernhāmer, īserenhāmer, mnd., M.: nhd. Eisenhammer, Eisengrube?; E.: s. īsern (1), hāmer (1); L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nhāmer)
īsernhant, īserenhant, īserenhent, mnd., F.: nhd. „Eisenhand“, eiserner Waffenhandschuh; E.: s. īsern (1), hant (1); L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nhant)
īsernhart*, isernhard, isernehart, isrenhart, īserhart, īsenhart, mnd., Sb.: nhd. Eisenhart, Eisenkraut; ÜG.: lat. verbena officinalis L.?, artemisia?; Hw.: s. īsernkrūt, vgl. mhd. īsenhart; E.: s. īsern (1), hart (1); L.: MndHwb 2, 468f. (îserberner/isenhart), MndHwb 2, 468 (îserberner/îserhart), Lü 162b (isernhard)
īsernharteswāter*, īserharteswāter, mnd., N.?: nhd. „Eisenhartwasser“, Saft des Eisenkrautes; E.: s. īsernhart, wāter; L.: MndHwb 2, 468 (îserberner/îserharteswāter)
īsernhōt, iserenhōt, īsenhōt, īsernhoyd, īsernhoit, īsernhout, īsenehōt, mnd., M.: nhd. Eisenhut, Helm, eiserner Kopfschutz; Hw.: vgl. mhd. īsenhuot; E.: s. īsern (1), hōt (1); L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nhôt), Lü 162b (isernhôt)
īsernhütte, īserenhütte, īserhütte, mnd., F.: nhd. Eisenhütte, Eisengrube; E.: s. īsern (1), hütte (1); L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nhütte)
īsernkō, īserenkō, mnd., F.: nhd. „Eisenkuh“, kirchliche Viehrente; E.: s. īsern (1), kō; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nkô)
īsernkōke, īserkōke, īserenkōke, mnd., F.: nhd. in flachem tellerförmigem Eisen gebackener Kuchen; E.: s. īsern (1), kōke; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nkôke)
īsernkrāmære*, īsernkrāmer, īserenkrāmer, īserkrāmer, mnd., M.: nhd. Händler mit Eisenwaren; Hw.: s. īsernkrēmære; E.: s. īsern (1), krāmære; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nkrâmer)
īsernkrēmære*, īsernkrēmer, īserenkrēmer, mnd., M.: nhd. Händler mit Eisenwaren; Hw.: s. īsernkrāmære; E.: s. īsern (1), krēmære; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nkrêmer)
īsernkrūt, īserenkrūt, mnd., N.: nhd. Eisenkraut; ÜG.: lat. verbena officinalis L.?; Hw.: s. īsernhart; E.: s. īsern (1), krūt (1); L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nkrût), Lü 162b (isernkrût)
īsernkūle*, mnd.?, F.: nhd. Eisengrube; E.: s. īsern (1), kūle (1); L.: Lü 163a (isernkule)
īsernlüchte***, mnd., F.: nhd. eiserne Leuchte; Hw.: s. īsernlüchtenmākære; E.: s. īsern (1), lüchte
īsernlüchtenmākære*, īserenlüchtenmāker, īsernlüchtenmāker, mnd., M.: nhd. Hersteller von eisernen Leuchten; E.: s. īsernlüchte, mākære; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nlüchtenmāker)
īsernmākære*, īsenmākere, mnd., M.: nhd. „Eisenmacher“; E.: s. īsern (1), mākære; L.: MndHwb 2, 467 (îsenbōrt/îsenmākere); Son.: nur als Name
īsernmengære*, īsernmenger, īserenmenger, īsermenger, īsernmeyngher, mnd., M.: nhd. Eisenhändler; Hw.: vgl. mhd. īsernmangære; E.: s. īsern (1), mengære (1); L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nmengere), Lü 163a (iser[n]menger)
īsernmȫle*, īsenmȫle, īsenmolle, mnd., F.: nhd. Eisenmühle, Eisenwerk; E.: s. īsern (1), mȫle; L.: MndHwb 2, 467 (îsenbōrt/îsenmȫle); Son.: langes ö
īsernplāte, īserenplāte, mnd., F.: nhd. Eisenplatte, plattgeschlagenes Eisen; ÜG.: lat. remera; E.: s. īsern (1), plāte; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nplāte)
īsernschēre*, īserschēre, yserscher, mnd., F.: nhd. „Eisenschere“, Marterwerkzeug; ÜG.: lat. forceps; E.: s. īsern (1), schēre (2); L.: MndHwb 2, 469 (îserschêre)
īsernschüffel, īserenschüffel, issernschüffel, mnd., F.: nhd. Eisenschaufel; E.: s. īsern (1), schüffel; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nschüffel)
īsernsmit, īserensmit, mnd., M.: nhd. Eisenschmied, Schmied; Hw.: vgl. mhd. īsensmit; E.: as. īs-arn-smi-th*, st. M. (a?), Schmied; s. īsern (1), smit (1); L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nsmit)
īsernsnīdære*, īsernsnīder, īserensnīder, mnd., M.: nhd. Münzstempelschneider; E.: s. īsern (1), snīdære; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nsnîder)
īsernstēn, īsernstein, īserenstein, īserenstēn, mnd., M.: nhd. Eisenstein; Hw.: vgl. mhd. īsenstein; E.: s. īsern (1), stēn (1); L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nstê[i]n)
īserntouwe*, isertouwe, iserntouwe, mnd., N.: nhd. eisernes Gerät; E.: s. īsern (1), touwe; L.: Lü 163a (iser[n]touwe)
īserntǖch*, īsertǖch, mnd., N.: nhd. Eisenzeug, Eisenteile, Zubehör aus Eisen; E.: s. īsern (1), tǖch (1); L.: MndHwb 2, 469 (îserschêre/îsertǖch); Son.: langes ü
īsernvarwe*, īservarwe, mnd., F.: nhd. Eisenfarbe; E.: s. īsern (1), varwe; L.: MndHwb 2, 468f. (îserberner/îservarwe)
īsernverwet*, īserverwet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eisenfarbig; E.: s. īsern (1), verwet; L.: MndHwb 2, 468f. (îserberner/îserverwet)
īsernvörkȫpære*, īsernvorkȫper, īserenvorkȫper, mnd., M.: nhd. Eisenverkäufer, Schmied; ÜG.: lat. ferrarius; E.: s. īsern (1), vörkȫpære; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nvorkȫper); Son.: langes ö
īsernvrētære*, īsernvrēter, īsenvrēter, īservrēter, mnd., M.: nhd. „Eisenfresser“, Angeber, Aufschneider; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. īsern (1), vrētære; L.: MndHwb 2, 467 (îsenbōrt/îsenvrēter); Son.: jünger
īsernwerk*, īsenwerk, īserwerk, īserwark, mnd., N.: nhd. Eisenwaren, Kleineisenzeug, eiserne Zubehörteile, eiserne Beschläge, eisernes Arbeitsgerät; Hw.: vgl. mhd. īsernwerc; E.: s. īsern (1), werk; L.: MndHwb 2, 467 (îsenbōrt/îsenwerk), MndHwb 2, 469 (îserschêre/îserenwerk); Son.: örtlich beschränkt
īsernwerkvēlen***, īsernwerkveilen***, mnd., sw. V.: nhd. Eisenwaren öffentlich feilbieten, Kleineisenzeug verkaufen; Hw.: s. īsernwerkvēlīnge; E.: s. īsernwerk, vēlen (1)
īsernwerkvēlinge*, īsernwerkveilinge*, īserwerkvēlinge, īserwerkveilinge, īserwerkvēlinc, īserwerkveilinge, mnd., F.: nhd. öffentlicher Verkauf von Eisenwaren, Feilbietung von Kleineisenzeug; Hw.: s. īsernwerkvēlen; E.: s. īsernwerkvēlen, inge, īsernwerk, vēlinge; L.: MndHwb 2, 469 (îserschêre/îserwerkvê[i]linge)
īserschēre, mnd., F.: Vw.: s. īsernschēre; L.: MndHwb 2, 469 (îserschêre)
īsertǖch, mnd., N.: Vw.: s. īserntǖch; L.: MndHwb 2, 469 (îserschêre/îsertǖch); Son.: langes ü
īservarwe, mnd., F.: Vw.: s. īsernvarwe; L.: MndHwb 2, 468f. (îserberner/îservarwe)
īserverwet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. īsernverwet; L.: MndHwb 2, 468f. (îserberner/îserverwet)
īservrēter, mnd., M.: Vw.: s. īsernvrētære; L.: MndHwb 2, 468f. (îser[e]nbant/îser[e]nvrēter)
īserwerk, mnd., N.: Vw.: s. īsernwerk; L.: MndHwb 2, 469 (îserschêre/îserenwerk)
īserwerkvēlinge, īserwerkveilinge, mnd., F.: Vw.: s. īsernwerkvēlinge; L.: MndHwb 2, 469 (îserschêre/îserwerkvê[i]linge)
īsesvlōt, mnd., F., M.: nhd. Eisflut, Eisgang; E.: s. īs, vlōt (1); L.: MndHwb 2, 469 (îsesvlôt), Lü 163a (isesvlôt)
īsgelt, īsegelt, mnd., N.: nhd. „Eisgeld“, Abgabe für das Eisfreimachen der Stadtgräben?; E.: s. īs, gelt; L.: MndHwb 2, 469 (îs[e]gelt)
īsgōte*, īsgȫte, mnd., F.: nhd. vereiste Gosse?; E.: s. īs, gōte (2); L.: MndHwb 2, 469 (îsgȫte); Son.: langes ö
īsgrā*** (1), mnd., Adj.: nhd. eisgrau?; Hw.: s. īsgrā (2), vgl. mhd. īsgrā; E.: s. īs, grā
īsgrā (2), mnd., N.: nhd. Tuchsorte von eisgrauer Farbe?; Hw.: s. īsgrā (1); E.: s. īsgrā (1); L.: MndHwb 2, 469 (îsgrâ)
īshacke, mnd., F.: nhd. „Eishacke“, Hacke zum Eisbrechen; E.: s. īs, hacke (1); L.: MndHwb 2, 469 (îshacke)
īshāke, īshōke, īshaken, mnd., N.: nhd. Eishaken (M.); E.: s. īs, hāke (1); L.: MndHwb 2, 469 (îshâke), Lü 163a (îshoken)
īsjȫkel, mnd., M.: nhd. Eiszapfen (M.); ÜG.: lat. stiria; Hw.: s. īskēgel, īstappe, iekel; E.: s. īs, jȫkel; L.: MndHwb 2, 469 (îsjȫkel), Lü 163a (îsjokel); Son.: langes ö
īskēgel, mnd., M.: nhd. Eiszapfen (M.); ÜG.: lat. stiria; Hw.: s. īsjȫkel, īstappe, iekel; E.: s. īs, kēgel; L.: MndHwb 2, 469 (îskēgel), Lü 163a (îskegel)
īskōlt, mnd., Adj.: nhd. eiskalt; Hw.: vgl. mhd. īskalt; E.: s. īs, kōlt; L.: MndHwb 2, 469 (îskōlt)
īslandære*, īslander, īslender, mnd., M.: nhd. Isländer (M.); E.: s. Islant; L.: MndHwb 2, 469 (îslander)
īslandærevisch*, īslendervisch, mnd., M.: nhd. bei Island gefangener Fisch; E.: s. īslandære, visch (1); L.: MndHwb 2, 469 (îslendervisch)
īslandesvārære*, īslandesvārer, mnd., M.: nhd. Islandfahrer, Mitglied der Islandfahrer, Gesellschaft; E.: s. Islant, vārære; L.: MndHwb 2, 469 (îslandesvārer)
īslandesvārærebarbērære***, mnd., M.: nhd. Islandfahrer der vormals bei dem Bartschereramt gedient hat; Hw.: s. īslandesvārærebarbēræregeselle; E.: s. īslandesvārære, barbērære
īslandesvārærebarbēræregeselle*, īslandesvārerbarbērergeselle*, mnd., M.: nhd. Islandfahrer der vormals bei dem Bartschereramt gedient hat; Hw.: s. īslandesvārærebarbērære; E.: s. īslandesvārærebarbērære, geselle; L.: MndHwb 2, 469 (îslandesvārer/îslandesvārerbarbêrergesellen)
īslandesvārærebrȫderschop*, īslandesvārerbrȫderschop, mnd., F.: nhd. Gesellschaft der Hamburger Islandfahrer, Gesellschaft der nach Island handelnden Kaufleute; E.: s. īslandesvārære, brȫderschop; L.: MndHwb 2, 469 (îslandesvārer/îslandesvārerbrȫderschop); Son.: langes ö
īslandisch, īslendisch, īslendsch, īslends, mnd., Adj.: nhd. isländisch, bei Island gefangen, aus Island stammend; E.: s. Islant, isch; R.: īslandische rēise: nhd. „isländische Reise“, Fahrt auf Island; L.: MndHwb 2, 469 (îslandisch)
Islant, mnd., ON: nhd. Island; ÜG.: lat. Islandia; E.: s. īs, lant; vgl. lat. Islandia; L.: MndHwb 2, 469 (Islant)
īslendisch, īslendsch, īslends, mnd., Adj.: Vw.: s. īslandisch; L.: MndHwb 2, 469 (îslandisch)
Īslēven***, mnd., N.: nhd. Eisleben; Hw.: s. īslēvenisch; E.: s. īs, lēven (3)
īslēvenisch*, īslēvensch, mnd., Adj.: nhd. in Eisleben geprägt, in Eisleben gefördert; Hw.: s. īslēven, īslēvisch; E.: s. īslēven, isch; L.: MndHwb 2, 469 (îslêve[n]sch)
īslēvisch*, īslēvesch, mnd., Adj.: nhd. in Eisleben geprägt, in Eisleben gefördert; Hw.: s. īslēvenisch; E.: s. īslēvenisch; L.: MndHwb 2, 469 (îslêve[n]sch/îslêvesch)
īslīk, jēslīk, jīslīk, jǖslīk, gēslīk, gislīk, guslik, gitslīk, mnd., Indef.-Pron., Adj.: nhd. jeder, jeglicher; Hw.: s. ēslik, ēstlīk iegeslīk; E.: s. iegeslīk; L.: MndHwb 1/2, 88 (géslīk), Lü 163a (islik); Son.: im Plural ist die Bedeutung alle, jegliche, langes ü; subst. Pron.-Adj.
īslīkwat, mnd., Adv.: nhd. bis zu einem gewissen Grad, einigermaßen; ÜG.: lat. aliquatenus; E.: s. īslīk, wat (2)?; L.: MndHwb 2, 469 (îslīkwat)
īslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Eisleute“, Arbeiter (Pl.) die das Eis aufhacken; E.: s. īs, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 469 (îslǖde); Son.: langes ü
īsōpe, īsōp, isepe, ysōpe*, mnd., M., F.: nhd. Ysop, Isop, Josefskraut; ÜG.: lat. hyssopos officinalis L.?; Hw.: vgl. mhd. isōpe; E.: s. mhd. isōpe, sw. M., sw. F., Ysop; s. ahd. isopo* 11, sw. M. (n), Ysop; s. lat. hyssōpus, M., Ysop; gr. ὕσσωπον (hýssōpon), N., Ysop; aus dem Semitischen; L.: MndHwb 2, 469 (îsôp[e]), Lü 163a (isop)
īsōpenbēr, isepenbēr, mnd., N.: nhd. mit Ysop gewürztes Bier, Bier aus Ysop; E.: s. īsōpe, bēr (1); L.: MndHwb 2, 469 (îsôpenbêr), Lü 163a (isepenbêr)
īsōpesblat*, mnd., N.: nhd. Ysopblatt; E.: s. īsōpe, blat; R.: īsōpesblādere (Pl.): nhd. Ysopblätter; L.: MndHwb 2, 469 (îsôpesblāder)
īsōpesȫlie, mnd., N.: nhd. „Ysoposöl“, aus Ysop gepresstes Öl; E.: s. īsōpe, ȫlie; L.: MndHwb 2, 469 (îsôpesȫlie); Son.: langes ö
īspāl, mnd., M.: nhd. Pfahl als Eisbrecher zum Schutz des Uferrandes gegen Eisgang; E.: s. īs, pāl; L.: MndHwb 2, 470 (îspâl)
ispe, mnd., N.: nhd. Schaluppe, Beiboot eines Kauffahrers; E.: ?; L.: MndHwb 2, 470 (ispe); Son.: örtlich beschränkt
Israhel*, īsrahel, īsrael, mnd., ON: nhd. Israel; Hw.: vgl. mhd. Israhēl; E.: as. Israhel* 10, st. M. (a), Israel; s. lat. Isrāēl, PN, Israel; s. hebr. yisrāēl, PN, Israel, Gotteskämpfer; R.: kinder van Israhel: nhd. „Kinder von Israel“, Israeliten; L.: MndHwb 2, 470 (îsra[h]el); Son.: auch Biersorte (benannt nach Hermann Israhel der Anfang des 15. Jahrhunderts versuchte das Hamburger Bier in Lübeck nachzubrauen)
īsrahelbēr, iserhelbēr, mnd., N.: nhd. von Hermann Israhel in Lübeck gebrautes Bier; E.: s. Israhel, bēr (1); L.: MndHwb 2, 470 (îsrahelbêr)
īsrahelisch, īsrahelsch, mnd., Adj.: nhd. israelisch, von Israel stammend, von Hermann Israhel gebraut; Hw.: vgl. mhd. israhēlisch; E.: s. Israhel; L.: MndHwb 2, 470 (îsrahel[i]sch)
īsrēt, mnd., N.: nhd. „Eisreet“, im Winter geschnittenes Schilfrohr; E.: s. īs, rēt (2); L.: MndHwb 2, 2074f. (rêt/îsrêt); Son.: örtlich beschränkt
īsscholle, mnd., F.: nhd. Eisscholle; ÜG.: lat. lama; Hw.: vgl. mhd. īsschelle; E.: s. īs, scholle; L.: MndHwb 2, 470 (îsscholle)
īsschulver, mnd., M.: nhd. Eisscholle; E.: s. īs, schulver?; L.: MndHwb 2, 470 (îsschulver), Lü 163a (îsschulver)
īsslēde, mnd., M.: nhd. Eisschlitten; E.: s. īs, slēde; L.: MndHwb 2, 470 (îsslēde)
īsslēgære*, īsslēgere, mnd., M.: nhd. „Eisschläger“, Arbeiter der das Eis auf den Stadtgräben aufschlägt; E.: s. īs, slēgære; L.: MndHwb 2, 470 (îsslēgere)
īsspōre*, mnd., M.: nhd. Eissporn, Eisspore, eiserner Stachel der unter den Stiefel befestigt wird um auf dem Eis sicher gehen zu können; E.: s. īs, spōre; L.: MndHwb 2, 470 (îsspōren), Lü 163a (îsspore)
īstappe, mnd., M.: nhd. Eiszapfen (M.); ÜG.: lat. stiria; Hw.: s. īsjȫkel, īskēgel, iekel; E.: s. īs, tappe; L.: MndHwb 2, 470 (îstappe)
iste, mnd.?, Adv.: nhd. desto, umso; Hw.: s. deste (2); E.: s. deste (2); L.: Lü 163a (iste)
isterment, mnd., N.: nhd. Werkzeug, Arbeitsgerät, Arbeitsmaterial, chirurgisches Instrument, astronomisches Instrument, Musikinstrument, Beweisdokument, Urkunde; Hw.: s. instrument, instrumentiste, instrumentschap; E.: s. instrument; L.: MndHwb 2, 470 (isterment)
isur, mnd., Adj.: nhd. aus Isur stammend, Isur betreffend; Q.: Fock Rüg.-pomm. Gesch. 3 249; E.: ?; L.: MndHwb 2, 470 (isur)
īsvōgel, īsvāgel, mnd., M.: nhd. Eisvogel; ÜG.: lat. aurificeps, alcedo, alcyon, ispis; Hw.: vgl. mhd. īsvogel; E.: s. īs, vōgel (1); L.: MndHwb 2, 469 (îsvōgel)
īswāke, mnd., F.: nhd. „Eiswake“, Loch im Eis, Öffnung aus Eis; E.: s. īs, wāke; L.: MndHwb 2, 470 (îswāke)
iswelīk*, iswelk, mnd., Indef.-Pron.: nhd. manch, manch ein, irgendwelch; Hw.: s. ichteswelīk; E.: s. it?, welīk; L.: MndHwb 2, (iswelk), Lü 163a (iswelk)
it, mnd., Pers.-Pron.: nhd. es; Hw.: s. hē, sē (2); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. hē ca. 4877 (M.), hī (M.), siu (F.), it (N.), Pers.-Pron., er, sie es; germ. *i-, *id, Pron., es, *iz, *eiz, Pron., er, *it, Pron., es; s. idg. *e- (3), *ei-, *i-, Pron., der, er, Pk 281; R.: is: nhd. seiner (Pers.-Pron. Gen. Sg.); R.: es: nhd. es; R.: et: nhd. es; R.: ēm, ēn: nhd. ihm (Pers.-Pron. Dat. Sg.), ihnen (Pers.-Pron. Dat. Pl.); R.: eme, öme: nhd. ihm (Pers.-Pron. Dativ Singular), ihnen; R.: ēr, er, ēre, erre, ērer, öre, iöre, iör: nhd. ihrer (Pers.-Pron. Gen. Pl.); R.: öm, ön, eön, eöm, iöm, iöme, enne, ēnen: nhd. ihnen (Pers.-Pron. Dativ Plural); L.: MndHwb 2, 470 (it), MndHwb 1, 531 (ēm), MndHwb 1, 531 (ēme), MndHwb 1, 534 (ēn), MndHwb 1, 576 (ēr), MndHwb 1, 602 (erre), MndHwb 1, 619 (et), Lü 163a (it)
Itālia, mnd., ON: nhd. Italien; I.: Lw. lat. Itālia; E.: s. lat. Itālia, ON, Italien; s. lat. vitulus, M., Kalb, Kälblein; s. idg. *u̯et-, N., Jahr, Pokorny 1175; L.: MndHwb 2, 470 (Itâlia)
itāliȫnære*, itāliȫner, mnd., M.: nhd. Italiener (M.); Q.: Geismar Chr. 148 (1453-1487); E.: s. Itālia; L.: MndHwb 2, 470 (itāliȫner); Son.: langes ö
item, mnd., Adv.: nhd. ferner, desgleichen, vor Abschnittsanfängen bzw. Rechnungsposten stehend; I.: Lw. lat. item; E.: s. lat. item, Adv., ebenso; s. idg. *it-, *ith-, Pron., Adv., hier, dort, so, Pokorny 285; L.: MndHwb 2, 470 (item)
itlīk, itlik, ittelik, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: nhd. jeder, jeglich, irgend ein; Hw.: s. etlīk; E.: s. it, līk (3); L.: MndHwb 2, 470 (itlīk), Lü 163a (itlik)
ītōns, mnd., Adv.: nhd. bisher, bis jetzt, eben jetzt, schon, bereits, ferner, fernerhin; ÜG.: lat. iam; Hw.: s. ioto; E.: s. ioto, io (1), tō (1); L.: MndHwb 2, 470 (îtôns)
its, itzit, mnd., Adv.: nhd. jetzt, im Augenblick; Hw.: vgl. mhd. ieze; E.: s. it?; L.: MndHwb 2, 470 (its); Son.: jünger
itsberȫret*, itsberȫrt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ebenerwähnt; E.: s. its, berȫret; L.: MndHwb 2, 470 (itsberȫret); Son.: langes ö, jünger
itsgemeldet*, itsgemelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ebenerwähnt; E.: s. its, gemeldet; L.: MndHwb 2, 470 (itsgemelt); Son.: jünger
itsgenant, jetsgenant, getzgenant, itsgenennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ebengenannt; E.: s. its, genant; L.: MndHwb 2, 470 (itsgenant); Son.: jünger
itsich, idtzig, mnd., Adj.: nhd. jetzig; E.: s. its, ich (2); R.: to itsiger tīt: nhd. „zu jetziger Zeit“, gegenwärtig; L.: MndHwb 2, 470 (itsich); Son.: jünger
itsigent, itsinc, mnd., Adv.: nhd. jetzig, amtierend; E.: s. its, itsich; L.: MndHwb 2, 470 (itsigent); Son.: jünger
itslīk, itselīk, itcelīk, itzlīk, itzelīk, iczlīk, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: nhd. jeder, jeglich, irgend ein; Hw.: s. itlīk; E.: s. its, līk (3); L.: MndHwb 2, 470 (its[e]līk); Son.: örtlich beschränkt
itslōpent*, itslōpende, itzlōpende, mnd., Adj.: nhd. jetzig; E.: s. its, lōpent; R.: itslōpende werlt: nhd. „jetzige Welt“, moderne Welt; L.: MndHwb 2, 470 (itslôpende); Son.: jünger
itslȫpich, itzlȫpich, mnd., Adj.: nhd. jetzig, zur Zeit vor sich gehend; E.: s. its, lȫpich; L.: MndHwb 2, 470 (itslȫpich); Son.: jünger, langes ö
itsō, itzō, mnd., Adv.: nhd. jetzt, nun; E.: s. its; L.: MndHwb 2, 470 (itsô)
itsons, itzons, itsondtz, mnd., Adj.: nhd. jetzt, zur Zeit; E.: s. its; L.: MndHwb 2, 470 (itsons); Son.: jünger
itsregēren***, mnd., V.: nhd. zu dieser Zeit herrschen; Hw.: s. itsregērent; E.: s. its, regēren (1)
itsregērent, mnd., Adj.: nhd. zu dieser Zeit herrschend; E.: s. itsregēren; L.: MndHwb 2, 1986ff. (regêren/itsregêrent); Son.: örtlich beschränkt, jünger
itsstundes, itsstunds, itzunt, mnd., Adv.: nhd. zur Zeit, gegenwärtig; E.: s. its, stundes; L.: MndHwb 2, 470 (itsstund[e]s), Lü 163b (itzstunt)
itsunder, itonder, itzunder, mnd., Adv.: nhd. jetzt, zur Zeit, nun; E.: s. its, under (1); L.: MndHwb 2, 471 (itsunder)
itsundes, idtzundes, itzundes, idsundes, mnd., Adv.: nhd. jetzt, zur Zeit, heutzutage, hier, an dieser Stelle; Hw.: s. itsunt; E.: s. its, undes; L.: MndHwb 2, 471 (itsundes)
itsunt, idtsunt, itsunt, ytsunt, icsunt, utsunt, itzunt, itczunt, utzunt, mnd., Adv.: nhd. bisher, bereits, schon, in diesem Augenblick, nun, gegenwärtig, zur Zeit, jetzt; Hw.: s. itsundes, itsunder; E.: s. its, itsundes; L.: MndHwb 2, 471 (itsunt), Lü 163b (itzunt)
itsunthēr, iczundheer, mnd., Adv.: nhd. bisher, schon; E.: s. ist, itsunt, hēr (3); L.: MndHwb 2, 471 (itsunthēr)
ittelīk, itlīk, mnd., Adj.: nhd. essbar, genießbar; Hw.: s. ētelīk; E.: s. ētelīk; L.: MndHwb 2, 471 (it[te]līk)
ittewan, itwan, itswan, itteswan, itzwan, mnd., Adv.: nhd. zu irgendeiner Zeit, irgendwann, ehemals, früher, verstorben; Hw.: s. ittewanne; E.: s. its, wan (3); L.: MndHwb 2, 471 (it[te]wan[ne])
ittewanne, itwanne, itteswanne, itswanne, itzwanne, mnd., Adv.: nhd. zu irgendeiner Zeit, irgendwann, ehemals, früher, verstorben; Hw.: s. ittewan; E.: s. its, wanne (2); L.: MndHwb 2, 471 (it[te]wan[ne]), Lü 163b (itwanne)
ittewat, itwat, itteswat, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: nhd. irgend etwas, etwas, irgendwie, etwa; Q.: Ssp (1221-1224) (itteswat); E.: s. it, wat (2); L.: MndHwb 2, 471 (it[te]wat)
ittewelīk*, ittewelk, itwelk, itteswelk, itswelk, itzswelk, iswelk, mnd., Pron.-Adj., Pron.-Sb.: nhd. irgendwelch; E.: s. it, welīk; L.: MndHwb 2, 471 (it[te]welk), Lü 163b (itwelk)
ittewes, itwes, mnd., Adv.: nhd. etwas, ein wenig; E.: s. it, wes; L.: MndHwb 2, 471 (it[te]wes)
ittol, mnd., Adv.: nhd. bisher, bis jetzt, eben jetzt, schon, bereits, ferner, fernerhin; Hw.: s. iotō, jutto; E.: s. iotō; L.: MndHwb 2, 471 (ittol), Lü 163a (ittol)
ittons, mnd., Adv.: nhd. bisher, bis jetzt; Hw.: s. iotō, ittol, jutto; L.: MndHwb 2, 471 (ittol), Lü 163b (ittons)
itzing, mnd.?, Adv.: nhd. jetzig; E.: s. its; L.: Lü 163b (itzing)
iu (1), yu, jū, mnd., Adv.: nhd. je, jemals; Hw.: vgl. mhd. ie (1); E.: s. as. j-ū* 20, g-i-ū, i-ū, Adv., schon; germ. *ju, Adv., schon; s. idg. *i̯ām, Adv., jetzt, schon, fürwahr, Pk 285; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pk 281; L.: MndHwb 2, 471 (iu); Son.: örtlich beschränkt
iu (2), iü, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 471 (iü)
iugelīk, iulīk, mnd., Pron.: nhd. jeder, jeglicher; Hw.: s. iegelīk; E.: s. iu (1), gelīk (3); L.: MndHwb 2, 471 (iu[ge)līk)
iük, iüch, jük, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 471 (iük); Son.: örtlich beschränkt
iüm, jüm, jum, jun, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 471 (iüm), Lü 165b (jum); Son.: örtlich beschränkt
iuman, iumant, iummant, iument, iumment, ümmant, mnd., Pron.: nhd. jemand; Hw.: s. ieman; E.: s. iu (2), man (1); s. as. eo-man* 1?, eo-man-n*, io-man*, io-man-n*, Indef.-Pron., jemand, jeder; L.: MndHwb 2, 471 (iuman[t]); Son.: ümmant örtlich beschränkt
iumandes, iumendes, iummendes, mnd., Pron.: nhd. jemand; Hw.: s. iemans; E.: s. iu (2); L.: MndHwb 2, 471 (iumandes)
iummer, iumer, ümmer, mnd., Adv.: nhd. jederzeit, stets, immer, jedes Mal, seitdem, je, irgendeinmal, fürwahr, wahrlich, gewiss, sicherlich, bestimmt, auf jeden Fall, durchaus, absolut, ja, doch, nämlich, zwar, freilich, aber, dagegen; Hw.: s. iemer, vgl. mhd. iemer; E.: s. iemer; L.: MndHwb 2, 471 (ium[m]er)
iüt, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. dū (1); L.: MndHwb 2, 471 (iüt); Son.: örtlich beschränkt
iutō, iuttō, iuttōl, iutōl, iuttōn, iuttone, iuton, iutone, iuttuns, iutuns, mnd., Adv.: nhd. jetzt, zur Zeit; Hw.: s. iotō; E.: s. iotō; L.: MndHwb 2, 471 (iut[t]ô)
iuwe, ǖwe, jūwe, jūe, mnd., Pers.-Pron., Poss.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 471 (iuwe); Son.: langes ü
iuwelīk, iuwelk, yuwelīk, yuwelk, yuewelīk, yuewelk, jūwelīk, juwelk, ǖwelīk, mnd., Pron.-Adj., subst. Pron.: nhd. jeder, jeglicher; Hw.: s. iewelīk; E.: s. iu (2), welīk; L.: MndHwb 2, 472 (iuwel[ī]k); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
iuwer, ǖwer, jūwer, jūer, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 472 (iuwer); Son.: langes ü
iuwerlt*, iuwerlde, iuwerde, iuwerle, iuwarlde, yuwelde, juwerlde, mnd., Adv.: nhd. von jeher, jemals; Hw.: s. iewerlde; E.: s. iu (1), werlt; L.: MndHwb 2, 472 (iuwer[l]de)
iuwet, mnd., Pron.: nhd. etwas; E.: s. iu (1); L.: MndHwb 2, 472 (iuwet); Son.: örtlich beschränkt
īve, yue, iwe, mnd., F.: nhd. Eibe, Efeu; ÜG.: lat. taxus baccata?, hedera?; E.: s. mhd. īwe, F., Eibe; s. ahd. īwa 17, eiba, st. F. (ō), sw. F. (n), Eibe; s. germ. *īgwa, *īgwaz, st. M. (a), Eibe; idg. *eiu̯ā, F., Eibe, Pokorny 297; vgl. idg. *ei- (3), Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297; L.: MndHwb 2, 472 (īve), Lü 163b (iwe)
īvenbōm, ibenbōm, iwenbōm, ywenbōm, mnd., M.: nhd. Eibenbaum, Efeu; Hw.: s. iwenbōm; E.: s. īve, bōm; L.: MndHwb 2, 473, (îvenbōm), Lü 156a (ibenbôm)
īvenholt, iwenhōlt, mnd., N.: nhd. Eibenholz; E.: s. īve, holt (1); L.: MndHwb 2, 472 (īvenholt), Lü 163b (iwenholt)
īvenlōf, iwenlōf, ywenlōf, iwlōf, offlōf, olof, eifloff, mnd., N.: nhd. Eibenlaub, Laub des Efeu; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534); E.: s. īve, lōf (1); L.: MndHwb 2, 472 (īvenlôf), Lü 163b (iwlôf)
īver, yffer, ywer, mnd., M.: nhd. Eifer, Zorn, Streben (N.), eifervolles Bemühen, Jähzorn, Wutanfall; Vw.: s. vǖr-; E.: s. īveren; L.: MndHwb 2, 472 (īver)
īverære*, īverer, mnd., M.: nhd. Eiferer, eifervoller Gott; E.: s. īveren; L.: MndHwb 2, 472 (īverer)
īveren (1), mnd., sw. V.: nhd. „eifern“, gerichtlich verfolgen, bestrafen; E.: s. mhd. īferen*, īfern, sw. V., eifern, Anspruch erheben auf; s. īver; L.: MndHwb 2, 472 (īveren), Lü 163b (iveren)
īveren (2), mnd., sw. V.: nhd. seinen Ärger auslassen, aufgebracht sein (V.); E.: ?; L.: MndHwb 2, 472 (īveren)
īverich, īvrich, ifrich, mnd., Adj.: nhd. eifrig, eifervoll, hart eifernd, ergrimmt, zornig; E.: s. īveren; L.: MndHwb 2, 472 (īv[e]rich), Lü 163b (iverich)
īverichhēt*, īverichēt, īvericheit, mnd., F.: nhd. Eifrigkeit, Eifer; Hw.: s. īver; E.: s. īvēren, hêt (1); L.: MndHwb 2, 472 (īverichê[i]t)
īvesche, iwesche, mnd., F.: nhd. Efeu, Eibisch; ÜG.: lat. hedera?; E.: s. as. īvisk-a 1, sw. F. (n)?, Eibisch; s. lat. ibīscum, hībiscum, N., Eibisch; aus dem Keltischen; L.: MndHwb 2, 472 (īvesche); L.: Lü 163b (iwesche)
īvȫrder, ifforder, mnd., Adv.: nhd. weiter, fernerhin; E.: s. io?, vȫrder (2); L.: MndHwb 2, 410 (îvȫrder); Son.: langes ö
iwlōk, iflōk, mnd.?, Sb.: nhd. ?; E.: ?; L.: Lü 163b ([iw]iflôk)