*kÝõ‑, idg., Pron. (F.): Vw.: s. *kÝo

*kÝõli‑, idg., Pron., Adv.: nhd. wie?; ne. how; RB.: Pokorny 645; Hw.: s. *kÝo‑; E.: s. *kÝo-; W.: s. gr. phlikÒj (pÐlikós), Adv., wie groß?

*kÝalos, idg., Sb.: Vw.: s. *skÝalos

*kÝõs-, *kÝýs‑, idg., V.: nhd. husten; ne. cough (V.); RB.: Pokorny 649 (1024/2), ind., alb., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *kÝost‑; W.: germ. *hwæstan, st. V., husten; s. ae. hwæs‑an, st. V.?, husten; W.: s. germ. *hwæstæn, sw. V., husten; ahd. huostæn* 3, sw. V. (2), husten; mhd. huosten, sw. V., husten; nhd. husten, sw. V., husten, DW 10, 1977; W.: s. germ. *hwæstæ‑, *hwæstæn, *hwæsta‑, *hwæstan, sw. M. (n), Husten (M.); an. hæs-t-i, sw. M. (n), Husten (M.); W.: s. germ. *hwæstæ‑, *hwæstæn, *hwæsta‑, *hwæstan, sw. M. (n), Husten (M.); ae. hwæs‑t‑a, sw. M. (n), Husten (M.); W.: s. germ. *hwæstæ‑, *hwæstæn, *hwæsta‑, *hwæstan, sw. M. (n), Husten (M.); as. hæs‑t‑o 1, as, sw. M. (n), Husten (M.); mnd. hôst, hôste, h¦st, M., Husten (M.); W.: s. germ. *hwæstæ‑, *hwæstæn, *hwæsta‑, *hwæstan, sw. M. (n), Husten (M.); ahd. huosto 13, sw. M. (n), Husten (M.); mhd. huoste (1), sw. M., Husten (M.); nhd. Husten, M., Husten (M.), DW 10, 1976

*kÝasØo, *kÝaslo‑, idg., Sb.: nhd. Flechtwerk, Korb; ne. plaited work, basket; RB.: Pokorny 635 (1023/1), ital., slaw.; W.: s. lat. quõsillus, M., Körbchen, Wollkörbchen, Spinnkörbchen; W.: s. lat. quõlum, N., geflochtener Korb, Spinnkörbchen

*kÝaslo‑, idg., Sb.: Vw.: s. *kÝasØo

*kÝõst‑, *kÝýst‑, idg., Sb.: nhd. Husten (M.); ne. cough (N.); RB.: Pokorny 649; Hw.: s. *kÝõs‑; E.: s. *kÝõs

*kÝe, idg., Konj.: nhd. und, (irgendwie); ne. and, (somehow); RB.: Pokorny 635 (1025/3), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., slaw., heth.; Hw.: s. *kÝo‑, *kÝene‑; E.: s. *kÝo‑; W.: gr. te (te), Partikel, und; W.: lat. -que, Adv., Pron., und, sowohl ... als auch, teil ... auch; W.: s. lat. neque, Partikel nhd. und nicht, auch nicht

*kÝe‑, idg., Pron.: Vw.: s. *kÝo

*kÝÁd-, *kÝÅd‑?, *keøed‑?, idg., V.: nhd. stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen; ne. stab (V.), stab (N.), bore (N.) (1); RB.: Pokorny 636 (1026/4), ind.?, ital., germ.; W.: ? vgl. lat. triquetrus, Adj., dreieckig, sizilisch; W.: germ. *hwat-, V., antreiben, anstacheln; got. *¸at-jan, sw. V. (1), anreizen, verlocken; W.: germ. *hwÐtan, *hwÚtan, st. V., stoßen; an. hvõt-a, sw. V., stoßen, stechen; W.: germ. *hwÐtan, *hwÚtan, st. V., stoßen; anfrk. *wõt-an?, st. V. (7)=red. V., fluchen; W.: germ. *hwÐtan, *hwÚtan, st. V., stoßen; ahd. wõzan* (1) 4, red. V., angreifen, jemanden angreifen, verjagen; W.: s. germ. *farhwÐtan, *farhwÚtan, st. V., verstoßen, verfluchen; anfrk. far-wõt-an* 4, st. V. (7)=red. V., verfluchen; W.: s. germ. *farhwÐtan, *farhwÚtan, st. V., verstoßen, verfluchen; as. far‑hwõt‑an* 1, for-hwõt-an*, red. V. (2), verfluchen; mnd. vorwõten, st., sw.?, V., verfluchen, verdammen; W.: s. germ. *farhwÐtan, *farhwÚtan, st. V., verstoßen, verfluchen; ahd. firwõzan* (1) 40, red. V., verdammen, verabscheuen, verfluchen; mhd. verwõzen, red. V., zugrunde richten, verderben, verstoßen; W.: germ. *hwatjan, sw. V., antreiben, reizen, schärfen, wetzen; an. hvet-ja, sw. V. (1), wetzen, anreizen; W.: germ. *hwatjan, sw. V., antreiben, reizen, schärfen, wetzen; ae. hw’t-t‑an, sw. V. (1), wetzen, schärfen, anreizen; W.: germ. *hwatjan, sw. V., antreiben, reizen, schärfen, wetzen; ahd. wezzen* 15, hwezzen*, sw. V. (1a), wetzen, schärfen, anreizen; mhd. wetzen, sw. V., schärfen, schleifen (V.) (1), wetzen; nhd. wetzen, sw. V., wetzen, schärfen, reiben, DW 29, 793; W.: germ. *hwatæn, sw. V., vorantreiben, anreizen; an. hvat-a, sw. V. (2), anreizen, sich eilen; W.: s. germ. *hwata‑, *hwataz, Adj., schnell, scharf, mutig; got. *¸at-s, Adj. (a), scharf; W.: s. germ. *hwata‑, *hwataz, Adj., schnell, scharf, mutig; an. hvat-r, Adj., rasch, feurig; W.: s. germ. *hwata‑, *hwataz, Adj., schnell, scharf, mutig; ae. hwÏt (1), Adj., scharf, lebhaft, munter, kühn; W.: s. germ. *hwata‑, *hwataz, Adj., schnell, scharf, mutig; as. *hwat? (1), Adj., scharf, kühn; W.: s. germ. *hwatæ, st. F. (æ), Lebhaftigkeit; an. hv‡t, st. F. (æ), Aufreizung, Ermunterung; W.: s. germ. *hwætjan, sw. V., drohen; an. hãt-a, sw. V. (1), drohen; W.: s. germ. *hwætjan, sw. V., drohen; got. ¸æt-jan* 1, sw. V. (1), m. Dat., drohen; W.: s. germ. *hwætæ, st. F. (æ), Drohung; got. ¸æt-a* 2, st. F. (æ), Drohung (, Lehmann Hw19); W.: s. germ. *hwætæ, st. F. (æ), Drohung; an. hæt (1), st. N. (a), Drohung; W.: s. germ. *hwætæ, st. F. (æ), Drohung; ae. hwat‑u, st. F. (æ), Vorzeichen; W.: s. germ. *hwætja‑, *hwætjaz, Adj., feindlich; vgl. germ. *hwætæ, st. F. (æ), Drohung; as. hæt‑i* 3, Adj., feindlich, erzürnt; W.: vgl. germ. *hwassa‑, *hwassaz, Adj., schnell, scharf, mutig; an. hvas-s, Adj., scharf; W.: vgl. germ. *hwassa‑, *hwassaz, Adj., schnell, scharf, mutig; ae. hwÏs-s, Adj., scharf, spitz, scharf; W.: vgl. germ. *hwassa‑, *hwassaz, Adj., schnell, scharf, mutig, tapfer; as. hwas* 3, hwas‑s*, Adj., scharf, rauh; W.: vgl. germ. *hwassa‑, *hwassaz, Adj., schnell, scharf, mutig; ahd. was* 40, hwas*, Adj., scharf, streng, spitz; mhd. was, Adj., schneidend, scharf; nhd. (ält.) waß, wässe, Adj., scharf, spitzig, DW 27, 2294; W.: vgl. germ. *hwassÆ‑, *hwassÆn, sw. F. (n), Schärfe; as. hw’s‑s‑i* 2, st. F. (Æ), Schärfe, Schneide, Spitze; W.: vgl. germ. *hwassjan, sw. V., schärfen; an. hves-s-a, sw. V. (1), schärfen

*kÝei- (1), idg., V.: nhd. achten, beobachten, scheuen, ehren, strafen, büßen, rächen; ne. pay (V.) attention to, regard (V.) with respect, punish, revenge (V.); RB.: Pokorny 636 (1027/5), ind., iran., gr., kelt., balt., slaw.; Hw.: s. *kÝiti‑, *kÝÐro‑, *kÝoinõ, *kÝitti‑, *kÝeis‑, *kÝeit‑; W.: gr. t…ein (tíein), V., ehren, schätzen; W.: s. gr. tetišnai (tetiénai), V., betrübt sein (V.); W.: s. gr. tetihèn (tetiÐæn), Adj., furchtsam, betrübt; W.: s. gr. tim» (tim›), F., Schätzung, Ehre, Wert, Preis, Bezahlung; W.: s. gr. t…sij (tísis), F., Bezahlung, Ersatz, Entschädigung, Strafe, Rache, Buße; W.: s. gr. t…nein (tínein), V., büßen, bezahlen; W.: s. gr. thre‹n (tÐrein), V., bewachen, behüten, bewahren; W.: s. gr. thrÒj (tÐrós), Adj., behütend, schützend, wehrend; W.: s. gr. poin», F., Sühne, Strafe, Rache; lat. poena, F., Buße, Strafe; germ. *pÆna?, F., Pein, Qual, Strafe; ae. pÆ-n, st. F. (æ), Pein, Schmerz; an. pÆ-n, st. F. (æ?), Qual, Strafe; W.: s. gr. poin» (poinÐ), F., Sühne, Strafe, Rache; lat. poena, F., Buße, Strafe; afries. pÐ-n-e 1 und häufiger?, st. F. (æ), Strafe; W.: s. gr. poin» (poinÐ), F., Sühne, Strafe, Rache; lat. poena, F., Buße, Strafe; germ. *pÆna?, F., Pein, Qual, Strafe; afries. pÆ-n-e 14, st. F. (æ), Pein, Marter, Strafe; W.: s. gr. poin», F., Sühne, Strafe, Rache; lat. poena, F., Buße, Strafe; germ. *pÆna?, F., Pein, Qual, Strafe; as. pÆ-na* 2, st. F. (æ), Pein, Qual; W.: s. gr. poin», F., Sühne, Strafe, Rache; lat. poena, F., Buße, Strafe; germ. *pÆna?, F., Pein, Qual, Strafe; ahd. pÆna 19, st. F. (æ), sw. F. (n), Schmerz, Qual, Pein, Not; mhd. pÆne, st. F., sw. F., Qual, Pein, Eifer; nhd. Pein, F., Pein, DW 13, 1524

*kÝei- (2), idg., V.: nhd. schichten, häufen, sammeln, machen; ne. pile (V.) up; RB.: Pokorny 637 (1028/6), ind., iran., gr., slaw.

*kÝei-, idg., Pron.: Vw.: s. *kÝo

*kÝÐiro-, idg., Adj.: Vw.: s. *kÝÐro‑

*kÝeis-, idg., V.: nhd. achten, beobachten, scheuen, ehren, strafen, büßen, rächen; ne. pay (V.) attention to, regard (V.) with respect, punish, revenge (V.); RB.: Pokorny 637; Hw.: s. *kÝei- (1); E.: s. *kÝei- (1)

*kÝeit-, idg., V.: nhd. achten, beobachten, scheuen, ehren, strafen, büßen, rächen; ne. pay (V.) attention to, regard (V.) with respect, punish, revenge (V.); RB.: Pokorny 637; Hw.: s. *kÝei- (1), *kÝiti‑, *kÝitti‑; E.: s. *kÝei- (1)

*kÝeØý-, *kÝiØÐ-, idg., V.: nhd. ruhen; ne. rest (V.) comfortably; RB.: Pokorny 638 (1029/7), ind., iran., arm., ital., germ., slaw., toch., heth.; Hw.: s. *kÝiØÐts, *kÝÆlo‑, *kÝiØÐtos; W.: s. lat. quiÐtus, Adj., ruhig, frei; afrz. quit, mnd. quÆt; an. kvi-t-t-r (2), Adj., quitt, frei; W.: s. lat. quiÐtus, Adj., ruhig, frei; afries. quÆ-t 9, Adj., frei; W.: s. lat. quiÐtus, Adj., ruhig, frei; vgl. afries. qui-t-t-anc-ie 1 und häufiger?, F., Quittung; W.: s. lat. quiÐs, F., Ruhe; W.: s. germ. *hweilan, sw. V., zögern, weilen; got. ¸eil-an* 1, sw. V. (3), aufhören; W.: vgl. germ. *hwÆljan, sw. V., ruhen, schlafen; an. hvÆ-l-a (2), sw. V. (2), ruhen, ruhen lassen; W.: vgl. germ. *hwÆlÐn, *hwÆlÚn, sw. V., zögern, weilen; s. afries. hwÆ-l-a 6, sw. V. (1), nicht handeln, stillhalten, nicht amtieren, unterbleiben, unbehelligt bleiben; W.: vgl. germ. *hwÆlæ, st. F. (æ), Weile, Ruhe; got. ¸eil-a (1) 42, st. F. (æ), Weile, Zeit, Stunde (, Lehmann Hw14); W.: vgl. germ. *hwÆlæ, st. F. (æ), Weile, Ruhe; an. hvÆ-l-a (1), sw. F. (n), Ruhestätte, Bett; W.: vgl. germ. *hwÆlæ, st. F. (æ), Weile, Ruhe; ae. hwÆ-l, st. F. (æ), Weile, Zeit; W.: vgl. germ. *hwÆlæ, st. F. (æ), Weile, Ruhe; afries. hwÆ-l-e* (1) 1, st. F. (æ), Weile, Zeit; W.: vgl. germ. *hwÆlæ, st. F. (æ), Weile, Zeit, Ruhe; as. hwÆ‑la* 22, hwÆ‑l, st. F. (æ), Weile, Zeit; W.: vgl. germ. *hwÆlæ, st. F. (æ), Weile, Zeit, Ruhe; ahd. wÆla* (1) 150, hwÆla*, st. F. (æ), sw. F. (n), Weile, Zeit, Stunde; mhd. wÆle, st. F., sw. F., Weile, Zeit, Raum; nhd. Weile, F., Weile, DW 28, 789; W.: vgl. germ. *hwÆlæ, st. F. (æ), Weile, Ruhe; ahd. wÆl* (2) 2, hwÆl*, st. F. (indekl.), Weile, Zeit; mhd. wÆl, st. F., sw. F., Weile, Zeit, Zeitpunkt; W.: vgl. germ. *hwÆliþæ, *hwÆleþæ, st. F. (æ), Ruhe; an. hvÆ-l-d, st. F. (æ), Ruhe

*kÝe¨, *kÝæ¨‑, *kÝe¨s‑, idg., V.: nhd. erscheinen, sehen, zeigen; ne. appear, see (V.); RB.: Pokorny 638 (1030/8), ind., iran., gr., slaw.; W.: ? gr. tškmar (tékmar), N., Zeichen, Merkmal

*kÝe¨s‑, idg., V.: Vw.: s. *kÝe¨

*kÝekÝlo‑, *kÝokÝlo‑, idg., Sb.: nhd. Rad; ne. wheel (N.); RB.: Pokorny 639; Hw.: s. *kÝel- (1); E.: s. *kÝel- (1); W.: s. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; an. hvel, st. N. (a), Rad; W.: s. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; an. hjæl, st. N. (a), Rad; W.: s. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; an. hvÐl, st. N. (a), Rad, runde Scheibe; W.: s. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; ae. hweo-g-l, hwe-g-l, hweo-h-l, hweol, hweo-wo-l, st. N. (a), Rad; W.: s. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; afries. hwÐl 1 und häufiger?, N., Rad; W.: s. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; afries. fiõl 1 und häufiger?, N., Rad; W.: s. germ. *hwÐla‑, *hwÐlaz, *hwÚla‑, *hwÚlaz, st. M. (a), Hügel; an. hvõl-l, st. M. (a), kleiner. rundlicher Hügel

*kÝel- (1), *kÝelý‑, *kÝelh1‑, idg., V.: nhd. drehen, sich drehen, sich zuwenden, sich bewegen, wohnen; ne. turn (V.); RB.: Pokorny 639 (1031/9), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *kÝelo‑, *kÝolso‑, *kÝekÝlo‑; W.: gr. pšlein (pélein), V., sich drehen, sich bewegen, sich regen; W.: gr. pšlesqai (pélesthai), V., sich drehen, sich bewegen, sich regen; W.: gr. pole‹n (polein), V., umwenden, beackern, umpflügen; W.: s. gr. poleÚein (poleúein), V., umwenden, umpflügen; W.: s. gr. pÒloj (pólos), M., Umkreis, Kreis, Himmelgewölbe, Himmel; vgl. mlat. poledrus, M., Gestell auf das der Verdächtige mit erschwerten Füßen gesetzt wurde; s. nhd. Folter, F., Folter; W.: vgl. ¢mf…poloj (amphípolos), F., M., Dienerin, Diener; s. lat. anculus, M., Diener, Knecht; W.: gr. a„pÒloj (aipólos), M., Ziegenhirt; W.: gr. tele‹n (telein), V., zu Ende bringen, beenden, vollenden; W.: s. gr. tšllein (téllein), V., hervorgehen, aufgehen, entstehen; W.: s. gr. tšloj (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; s. gr. telwne‹on (telæneion), N., Zoll (M.) (2); s. gr. telænÐum, telænium, tolænÐum, lat., N., Zoll (M.) (2), Zollhaus; germ. *tol‑, Sb., Zoll (M.) (2); ahd. zol 34, st. M. (a?), Zoll (M.) (2), Abgabe; mhd. zol, st. M., Zoll (M.) (2); nhd. Zoll, M., Zoll (M.) (2), DW 32, 32; W.: s. gr. telšqein (teléthein), V., hervorkommen, erscheinen; W.: s. gr. tšlson (télson), N., Grenze, Grenzstück; W.: lat. colere, V., pflegen, bauen; s. lat. colænia, F., Länderei, Ansiedlung, Kolonie; vgl. ae. *cyl-en-e, sw. F. (n), Stadt; W.: lat. colere, V., pflegen, bauen; s. lat. colænia, F., Ansiedlung, Kolonie; vgl. afries. kol-n‑isk 10, kol-en‑sk, kol-ein‑sk, kol‑sk, Adj., kölnisch; W.: s. lat. colere, V., pflegen, bauen; vgl. lat. colænia, F., Länderei, Ansiedlung, Kolonie; anfrk. Kolona* 1, ON, Köln; W.: s. lat. colere, V., pflegen, bauen; vgl. lat. colænia, F., Länderei, Ansiedlung, Kolonie; ahd. Kolna 4, Kolina, Kollone, ON, Köln; nhd. Köln, ON, Köln; W.: s. lat. collus, M., Hals; W.: s. lat. collum, N., Hals; s. lat. collõrium, N., Halsband; ahd. kollõri* 2, st. M. (ja), »Koller« (N.), Halsband, Halsrüstung; nhd. Koller, Köller, N., Koller (N.), Kragen, Brustbild, DW 11, 1614; W.: s. germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; got. hal-s* 1, st. M. (a), Hals; W.: s. germ. *halsa‑, *halsaz, st. M. (a), Hals; an. hal-s, st. M. (a), Hals, Vorderteil des Schiffes; W.: s. germ. *halsa‑, *halsaz, st. M. (a), Hals; ae. heal-s, st. M. (a), Hals, Schiffsbug; W.: s. germ. *halsa‑, *halsaz, st. M. (a), Hals; afries. hal-s 50 und häufiger?, st. M. (a), Hals, Halsbuße, Leben, Mensch; W.: s. germ. *halsa‑, *halsaz, st. M. (a), Hals; anfrk. *hal-s?, st. M. (a), Hals, Nacken; W.: s. germ. *halsa‑, *halsaz, st. M. (a), Hals; as. *hal‑s?, st. M. (a), Hals; mnd. hals, M., Hals; W.: s. germ. *halsa‑, *halsaz, st. M. (a), Hals; ahd. hals (1) 46, st. M. (a), Hals, Nacken; mhd. hals, st. M., Hals, Koller (N.), Gang (M.) (2), Öffnung, Röhre; nhd. Hals, M., Hals, DW 10, 242; W.: vgl. germ. *frÆhals, st. M., Freiheit; ae. frí‑o-l-s (1), fré-o-l-s (1), st. M. (a), st. N. (a)?, Freiheit, Vorrecht, Festtag; W.: vgl. germ. *frÆhals, st. M., Freiheit; afries. frÆ‑hal-s* 8, st. M. (a), »Freihals«, Freiheit; W.: s. germ. *haldi‑, *haldiz, Adj., geneigt, sehr, eben; an. hel-d-r, Adv. Komp., vielmehr, eher; W.: s. germ. *haldi‑, *haldiz, Adj., geneigt, sehr, eben; ae. *hiel-d-e (2), Adj., geneigt; W.: s. germ. *haldi‑, *haldiz, Adj., geneigt, sehr, eben; as. hal‑d 2, Adv., mehr; vgl. mnd. holt, hold, hult, Adj., zugeneigt, gewogen, günstig gesinnt; W.: s. germ. *haldi‑, *haldiz, Adj., geneigt, sehr, eben; ahd. halt 14, Adv., lieber, mehr, eher; mhd. halt, Adv., mehr, vielmehr, eben; nhd. halt, Adv., halt, freilich, eben, wohl, DW 10, 272; W.: s. germ. *halþa‑, *halþaz, Adj., geneigt; afries. *hal-d (1), Adj., geneigt, gerichtet; W.: vgl. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; an. hjæl, st. N. (a), Rad; W.: vgl. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; an. hvel, st. N. (a), Rad; W.: vgl. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; an. hvÐl, st. N. (a), Rad, runde Scheibe; W.: vgl. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; ae. hweo-g-l, hwe-g-l, hweo-h-l, hweol, hweo-wo-l, st. N. (a), Rad; W.: vgl. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; afries. hwÐl 1 und häufiger?, N., Rad; W.: vgl. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; afries. fiõl 1 und häufiger?, N., Rad; W.: vgl. germ. *hwÐla‑, *hwÐlaz, *hwÚla‑, *hwÚlaz, st. M. (a), Hügel; an. hvõl-l, st. M. (a), kleiner. rundlicher Hügel

*kÝel- (2), idg., Adj.: nhd. fern; ne. far, afar off; RB.: Pokorny 640 (1032/10), ind., gr., kelt.; W.: gr. p£lai (pálai), Adv., von alters her, vor Zeiten, vormals; W.: s. gr. palaiÒj (palaiós), Adj., alt, veraltet, langjährig; s. nhd. paläo‑, Präf., paläo..., alt, urgeschichtlich; W.: s. gr. tÁle (tÐle), p»lui (p›lyi), Adv., fern, weit; nhd. tele‑, Präf., tele..., fern, weit

*kÝel- (3), idg., Sb.: nhd. Schwarm?, Schar (F.) (1)?, Sippe?; ne. swarm (N.), crowd (N.); RB.: Pokorny 640 (1033/11), ind., gr., slaw.; W.: gr. tšloj (télos) (3), N., Schar (F.) (1), Abteilung

*kÝel-, idg., Sb.: Vw.: s. *skÝel‑

*kÝelý‑, idg., V.: Vw.: s. *kÝel- (1)

*kÝelh1, idg., V.: Vw.: s. *kÝel- (1)

*kÝelo‑, *kÝolo‑, idg., Sb.: nhd. Drehung, Rad; ne. turning (N.), wheel (N.); RB.: Pokorny 639; Hw.: s. *kÝel- (1); E.: s. *kÝel- (1)

*kÝem-, idg., V.: nhd. schlürfen, schlucken; ne. swallow (V.), gulp (V.); RB.: Pokorny 640 (1034/12), ind., iran., arm., gr., germ.

*kÝene-, idg., Partikel der Verallgemeinerung: nhd. irgend; ne. any, some, particle indicating generality; RB.: Pokorny 641 (1035/13), ind., iran., germ.; Hw.: s. *kÝe‑

*kÝent-, *kÝenth‑, idg., V.: nhd. leiden, dulden; ne. suffer; RB.: Pokorny 641 (1036/14), gr., kelt., balt.; W.: s. gr. pšnqoj (pénthos), M., Leid, Trauer, Kummer

*kÝenth, idg., V.: Vw.: s. *kÝent

*kÝer- (1), *skÝer-, idg., V.: nhd. machen, gestalten; ne. make (V.), form (V.); RB.: Pokorny 641 (1037/15), ind., iran., gr., ital., kelt., germ.?, balt., slaw.; W.: s. gr. pšlwr (pélær), N., riesengroßes Geschöpf; W.: vgl. gr. pelèrioj (pelærios), Adj., riesengroß; W.: s. gr. tšraj (téras), N., Stern, himmliches Zeichen, Vorzeichen

*kÝer- (2), idg., Sb.: nhd. Schüssel, Schale (F.) (2); ne. dish (N.), dish-like; RB.: Pokorny 642 (1038/16), ind., kelt., germ.; W.: germ. *hwera‑, *hweraz, st. M. (a), Kessel; got. ¸air* 1, st. M. (a), Kessel, ¸-Rune; W.: germ. *hwera‑, *hweraz, st. M. (a), Kessel; an. hver-r (1), st. M. (a), Kessel, heiße Ouelle; W.: germ. *hwera‑, *hweraz, st. M. (a), Kessel; ae. hwer, st. M. (a), Kessel, Topf, Schale (F.) (2), Becken; W.: germ. *hwera‑, *hweraz, st. M. (a), Kessel; ahd. wer* (1) 8, hwer*, st. M. (a), Gefäß, Kessel; W.: vgl. germ. *hwernæ, st. F. (æ), Schale (F.) (1); got. ¸aír-n-ei* 1, sw. F. (n), Schädel (, Lehmann Hw3); W.: vgl. germ. *hwarnæ, st. F. (æ), Schale (F.) (2); an. hver-n-a, sw. F. (n), Topf, Kochgeschirr

*kÝÐro‑, *kÝÐiro‑, idg., Adj.: nhd. beobachtend, schützend; ne. protecting (Adj.); RB.: Pokorny 636; Hw.: s. *kÝei- (1); E.: s. *kÝei- (1)

*kÝeru, idg., V.: nhd. kauen, mahlen, zermalmen; ne. chew (V.), grind (V.); RB.: Pokorny 642 (1039/17), ind., gr.; W.: s. gr. pÚrnon (p‹rnon), N., Weizenbrot

*kÝýs‑, idg., V.: Vw.: s. *kÝõs-

*kÝýst‑, idg., Sb.: Vw.: s. *kÝõst‑

*kÝetesor‑, idg., Num. Kard. (F.): Vw.: s. *kÝetøer-

*kÝeti‑, idg., Pron.: Vw.: s. *kÝoti‑

*kÝetru‑, *kÝtru‑, idg., Num. Kard.: Vw.: s. *kÝetur‑

*kÝetrus‑, idg., Adv.: Vw.: s. *kÝeturs‑

*kÝetur‑, *kÝtur‑, *kÝetru‑, *kÝtru‑, *kÝetø¥‑, *kÝtø¥‑, idg., Num. Kard.: nhd. vier; ne. four (Num. Kard.); RB.: Pokorny 642; Hw.: s. *kÝetøer-; W.: gr. tetra‑, Präf., vier‑; s. gr. tr£peza (trápeza), F., Tisch; aslaw. trapeza, Sb., Tisch; an. tra-p-iz-a, F. nhd. Tisch

*kÝeturØo‑, *kÝturØo‑, *turØo‑, *kÝeturto‑, idg., Num. Ord.: nhd. vierte; ne. fourth; RB.: Pokorny 642; Hw.: s. *kÝetøer‑; E.: s. *kÝetøer‑; W.: gr. tštartoj (tétartos), tštratoj (tétratos), pštratoj (pétratos), Num. Ord., vierte; W.: s. gr. Turta‹oj (Tyrtaios), M.=PN, »Vierte«, Tyrtaios (Dichter in Sparta um 680 vor Chr.); W.: s. lat. quõrtus, Num. Ord., vierte; vgl. lat. quõrtum, N., Viertel; mnd. quarte, F., Viertel eines Ganzen; an. kvar-Œ-i, sw. M. (n), Viertel, Viertelelle; W.: s. lat. quõrtus, Num. Ord., vierte; vgl. lat. quaternum, N., Schreibheft?, Buch?; an. kvat-ern-i, N., Schreibheft; W.: s. lat. quõrtus, Num. Ord., vierte; vgl. lat. quaternum, N., Schreibheft?, Buch?; afrz. quier, quoyer; an. kver, st. N. (a), Lage Blätter eines Buches; W.: s. germ. *fedwærdæ‑, *fedwærdæn, *fedwærda‑, *fedwærdan, *fedwærþæ‑, *fedwærþæn, *fedwærþa‑, *fedwærþan, Num. Ord., vierte; an. fjær-Œ-i, Num. Ord., vierte; W.: s. germ. *fedwærdæ‑, *fedwærdæn, *fedwærda‑, *fedwærdan, *fedwærþæ‑, *fedwærþæn, *fedwærþa‑, *fedwærþan, Num. Ord., vierte; ae. féor‑þ-a, Num. Ord., vierte; W.: s. germ. *fedwærdæ‑, *fedwærdæn, *fedwærda‑, *fedwærdan, *fedwærþæ‑, *fedwærþæn, *fedwærþa‑, *fedwærþan, Num. Ord., vierte; afries. fiõr‑da 15, Num. Ord., vierte; W.: s. germ. *fedwærdæ‑, *fedwærdæn, *fedwærda‑, *fedwærdan, *fedwærþæ‑, *fedwærþæn, *fedwærþa‑, *fedwærþan, Num. Ord., vierte; as. fior‑tho* 1, Num. Ord., vierte; vgl. mnd. vÐrde; W.: s. germ. *fedwærdæ‑, *fedwærdæn, *fedwærda‑, *fedwærdan, *fedwærþæ‑, *fedwærþæn, *fedwærþa‑, *fedwærþan, Num. Ord., vierte; ahd. fiordo 53, Num. Ord., vierte; mhd. vierde, vierte, Num. Ord., vierte; nhd. vierte, Num. Ord., vierte, DW 26, 310

*kÝeturs, *kÝetrus, idg., Adv.: nhd. viermal; ne. four (Num. Kard.) times; RB.: Pokorny 642; Hw.: s. *kÝetøer‑; E.: s. *kÝetøer

*kÝeturto-, idg., Num. Ord.: Vw.: s. *kÝeturØo‑

*kÝetøer-, *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), idg., Num. Kard.: nhd. vier; ne. four (Num. Kard.); RB.: Pokorny 642 (1040/18), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *kÝeturØo‑, *kÝeturs, *kÝetur‑; W.: gr. tšssarej (téssares), Num. Kard., vier; vgl. gr. tetr£rchj (tetrárchÐs), M., Vierfürst, Fürst; lat.-ahd. tetrarcha* 1, st. M., Tetrarch; nhd. Tetrarch, M., Tetrarch, im Altertum ein Herrscher über den vierten Teil eines Landes, Duden 6, 2583; W.: s. gr. tetra‑, Präf., vier‑; vgl. gr. tr£peza (trápeza), F., Tisch; aslaw. trapeza, Sb., Tisch; an. tra-p-iz-a, F. nhd. Tisch; W.: s. gr. tštartoj (tétartos), tštratoj (tétratos), pštratoj (pétratos), Num. Ord., vierte; W.: vgl. gr. Turta‹oj (Tyrtaios), M.=PN, »Vierte«, Tyrtaios (Dichter in Sparta um 680 vor Chr.); W.: lat. quattuor, Num. Kard., vier; s. lat. quaternus, Adj., je vier; ae. cwatern, Sb., Würfel‑vier; W.: lat. quattuor, Num. Kard., vier; s. lat. quaternÆ, Num. Distrib., je vier, jedesmal vier; vgl. lat. quaternio, M., Vier, Vierzahl, Vierer beim Würfeln; mnd. terning; an. tenn-ing-r, st. M. (a), Würfel; W.: lat. quattuor, Num. Kard., vier; s. frz. quarter, Sb., ein Viertel; s. afries. quarter 1 und häufiger?, Sb., Viertel, Viertelschilling, 1/4 Schilling; W.: lat. quatttuor, Num. Kard., vier; s. mnd. quater; an. kvõt-r-a, sw. F. (n), Brettspiel mit Würfeln; W.: s. lat. quater, Adv., viermal, aber und abermals, wieder und wieder; W.: s. lat. quõrtus, Num. Ord., vierte; vgl. lat. quõrtum, N., Viertel; mnd. quarte, F., Viertel eines Ganzen; an. kvar-Œ-i, sw. M. (n), Viertel, Viertelelle; W.: s. lat. quõrtus, Num. Ord., vierte; vgl. lat. quaternum, N., Schreibheft?, Buch?; afrz. quier, quoyer; an. kver, st. N. (a), Lage Blätter eines Buches; W.: s. lat. quõrtus, Num. Ord., vierte; vgl. lat. quaternum, N., Schreibheft?, Buch?; an. kvat-ern-i, N., Schreibheft; W.: germ. *fedwær, Num. Kard, vier; got. fidur-, Num. Kard., vier (, Lehmann F44); W.: germ. *fedwær, Num. Kard., vier; an. fjær-ir, Num. Kard., vier; W.: germ. *fedwær, Num. Kard., vier; ae. féower, Num. Kard., vier; W.: germ. *fedwær, Num. Kard., vier; afries. fiðwer 50, fiæwer, fiær, Num. Kard., vier; W.: germ. *fedwær, Num. Kard., vier; afries. fiõr 1 und häufiger?, Num. Kard., vier; W.: germ. *fedwær, Num. Kard., vier; as. fiuwar* 52, fiar*, fier, fior*, Num. Kard., vier; mnd. vÐr, Num. Kard.; W.: germ. *fedwær, Num. Kard., vier; ahd. fior 94?, Num. Kard., vier; mhd. vier, Num. Kard., vier; nhd. vier, Num. Kard., vier, DW 26, 251; W.: germ. *fedwær, Num. Kard., vier; ahd. fiorzug 24, Num. Kard., vierzig; mhd. vierzec, Num. Kard., vierzig, nhd. vierzig, Num. Kard., vierzig DW 26, 347; W.: s. germ. *fedwærdæ‑, *fedwærdæn, *fedwærda‑, *fedwærdan, *fedwærþæ‑, *fedwærþæn, *fedwærþa‑, *fedwærþan, Num. Ord., vierte; an. fjær-Œ-i, Num. Ord., vierte; W.: s. germ. *fedwærdæ‑, *fedwærdæn, *fedwærda‑, *fedwærdan, *fedwærþæ‑, *fedwærþæn, *fedwærþa‑, *fedwærþan, Num. Ord., vierte; s. ae. féor‑þ-a, Num. Ord., vierte; W.: s. germ. *fedwærdæ‑, *fedwærdæn, *fedwærda‑, *fedwærdan, *fedwærþæ‑, *fedwærþæn, *fedwærþa‑, *fedwærþan, Num. Ord., vierte; s. afries. fiõr‑da 15, Num. Ord., vierte; W.: s. germ. *fedwærdæ‑, *fedwærdæn, *fedwærda‑, *fedwærdan, *fedwærþæ‑, *fedwærþæn, *fedwærþa‑, *fedwærþan, Num. Ord., vierte; ahd. fiordo 53, Num. Ord., vierte; mhd. vierde, vierte, Num. Ord., vierte; nhd. vierte, Num. Ord., vierte, DW 26, 310; W.: s. germ. *fedwærez, Num. Kard., vier; got. fidwær 12, krimgot. fyder, Num. Kard., vier (, Lehmann F45)

*kÝetøÅr‑, idg., Num. Kard.: Vw.: s. *kÝetøer

*kÝetø¥‑, *kÝtø¥‑, idg., Num. Kard.: Vw.: s. *kÝetur‑

*kÝiØÐ‑, idg., V.: Vw.: s. *kÝeØý

*kÝiØÐtos, idg., Adj.: nhd. froh; ne. glad; RB.: Pokorny 638; Hw.: s. *kÝeØý‑; E.: s. *kÝeØý

*kÝiØÐts, idg., Sb.: nhd. Behagen, Ruhe; ne. rest (N.); RB.: Pokorny 638; Hw.: s. *kÝeØý‑; E.: s. *kÝeØý

*kÝÆlo‑, idg., Adj.: nhd. ruhig; ne. quiet; RB.: Pokorny 638; Hw.: s. *kÝeØý‑; E.: s. *kÝeØý

*kÝiti‑, idg., Sb.: nhd. Verständnis, Vergeltung; ne. understanding (N.); RB.: Pokorny 636; Hw.: s. *kÝei- (1), *kÝeit‑; E.: s. *kÝei- (1)

*kÝitti-, idg., Sb.: nhd. Einsicht, Ehre; ne. honour (N.); RB.: Pokorny 636; Hw.: s. *kÝei- (1), *kÝeit‑; E.: s. *kÝei- (1)

*kÝo-, *kÝos (M.), *kÝe‑, *kÝõ‑ (F.), *kÝei‑, idg., Pron.: nhd. wer; ne. who, interrogative or relative particle; RB.: Pokorny 644 (1041/19), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?; Hw.: s. *kÝe‑, *kÝod, *kÝõli‑, *kÝom‑, *kÝotero‑, *kÝoti‑, *kÝæ, *kÝu‑; W.: gr. poà (pu), koà (ku), Adv., wo, wie; W.: gr. (pæ), (kæ), Partikel, irgendwie, doch; W.: gr. po‹ (poi), Adv., wohin?, wie lange?; W.: gr. (böot.) (tá), Adv., warum; W.: gr. pèj (pæs), kèj (kæs), Partikel, wie, irgendwie; W.: gr. (syrak.) pàj (pus), Fragewort, wohin; W.: s. gr. potš (poté), pÒta (póta), kotš (koté), Adv., irgendeinmal, je, jemals, einst; W.: s. gr. (rhod.) Ópuj (hópus), Fragewort, wohin; W.: s. gr. pÒqen (póthen), Interrog., woher?, weshalb?; W.: s. gr. po‹oj (poios), Adv., wie beschaffen?; W.: s. gr. pÒse (póse), Adv., wohin?; W.: s. gr. pÒsoj (pósos), kÒsoj (kósos), Adv., wie groß, wie lang; W.: s. gr. (kret.) Ôpui (ópyi), Fragewort, wohin; W.: lat. quæ, Adv., irgendwohin, irgenwie, wohin; W.: lat. quÆ (1), Pron., welcher, welche, welches, welch, was für einer; W.: lat. quÆ (2), Adv., wodurch, wovon, wie doch?, warum?; W.: s. lat. quod (1), Adv., in welcher Beziehung, worin, weshalb, warum, deshalb, darum, darüber dass, dass; W.: s. lat. quot, Adj. (indekl.) nhd. wie viele, wieviel, jede, alle; W.: s. lat. quis, Pron., wer?; W.: s. lat. cðr, Adv., wozu, weshalb, warum; W.: s. lat. quia, Konj., weil; W.: vgl. lat. quandæ, Adv., wann, jemals, je einmal, als, da, weil; W.: vgl. lat. quantus, Adj., von welcher Größe, wie groß, so groß wie; W.: vgl. lat. cottidiÐ, Adv., am wievelten Tag auch immer; W.: vgl. lat. ut, utÆ, Adv., wo, in welcher Weise, wie; W.: vgl. lat. uter (2), Pron., welcher von beiden, welcher; W.: vgl. lat. unde, cunde, Adj., von wo, woher, wovon; W.: germ. *hwe, Pron., wer; an. hve-r, Pron., wer; W.: germ. *hwe, Pron., wer; anfrk. we* 9?, wie*, Pron., wer; W.: germ. *hwe, Pron., wer; as. h-wÐ* 199, Indef.‑Pron., Interrog.‑Pron., wer, irgendwer; mnd. we, wei, wie, wi, Pron., wer; W.: germ. *hwe, Pron., wer; ahd. wer (4) 1300, hwer*, Pron., wer, welcher, der, irgendeiner, was für ein; mhd. wër, Pron., wer, was; nhd. wer, Pron., wer, DW 29, 71; W.: s. germ. *hwÐ, Partikel, wie; germ. *hwæ, Partikel, wie; anfrk. wie* (1) 1, Adv., wie; W.: s. germ. *hwÐ, Partikel, wie; germ. *hwæ, Partikel, wie; anfrk. huo 3, Adj., Konj., wie; W.: s. germ. *hwÐ, Partikel, wie; ahd. wio* 849?, hwio*, Adv., Konj., wie, wieso, wieviel; mhd. wie, Adv., wie, welch, sowie; s. nhd. wie, Adv., Konj., wie, DW 29, 1448; W.: s. germ. *hwæ, Partikel, wie; ae. hð, Adv., wie; W.: s. germ. *hwæ, Partikel, wie; afries. hð 29, hæ, Konj., wie, dass; W.: s. germ. *hwer, Adv., wo; ahd. wergin* 12, Adv., irgendwo, überall, irgendwie, irgendwohin; W.: s. germ. *hwar, Adv., wo; got. ¸a-r 20, Frageadv., wo (, Lehmann Hw7); W.: s. germ. *hwar, Adv., wo; an. hva-r, Adv., wo, überall; W.: s. germ. *hwar, Adv., wo; vgl. ae. hw’-r‑gen, hwÏ-r-n, Adv., irgend; W.: s. germ. *hwar, Adv., wo; ahd. wõr (3) 175, Adv., wo, woher, irgendwo, wann; mhd. wõr, Pron., Adv., wo, woher; W.: s. germ. *hwar, Adv., wo; vgl. ahd. warot* 1, Adv., wohin, wozu; W.: s. germ. *hwÐr, Adv., wo; ae. hwÚ‑r, hwõ‑r, hwõ‑r‑a, *we‑r, Adv., wo, irgendwo; W.: s. germ. *hwÐr, Adv., wo; vgl. afries. hwÐ-r 6, Adv., wo; W.: germ. *hwÐr, Adv., wo; as. hwÀ‑r* 18, Adv., Pron., wo, wohin, wann, wie; mnd. war, wor, wur, Adv., wo, wohin, woher; W.: s. germ. *hwÐr, Adv., wo; s. germ. *hwer, Adv., wo; germ. *gen‑, Partikel, irgend; as. hw’-r-gin* 16, hwa‑r-gin*, Adv., irgend, irgendwo; W.: s. germ. *hwat, Pron., was; ae. hwÆ, hw‘, Adv., Konj., warum; W.: s. germ. *hwat, Pron., was; anfrk. wa-th* 4, wa-t*, wa-d*, Pron., was; W.: s. germ. *hwat, Pron., was; as. h‑wa‑t* (2), Pron., was, etwas, wie; mnd. wat, Pron., was; W.: s. germ. *hwat, Pron., was (, Falk/Torp 114?); ahd. waz (1) 114 und häufiger, Pron., Adv., was, welches, was für ein; mhd. waz, Pron., Adv., warum; W.: s. germ. *hwaz, Pron., wer; got. ¸a-s 397=394, subst. Pron. interrogativ und indefinit, wer, was, irgendeiner, jemand; W.: s. germ. *hwaz, Pron., wer, *hwat, Pron., was; ae. *hwa-n, Konj., warum, wozu; W.: vgl. germ. *hwana, Adv., wann; got. ¸a-n 34, Adv., wann, irgendwann, wie, um wieviel (, Lehmann Hw5); W.: vgl. germ. *hwana, Adv., wann; an. hvaŒ-an, *hvan-an, Adv., woher; W.: vgl. germ. *hwana, Adv., wann; ae. hwa-n-on, hwa-n-on-e, *hwa-n‑un, hwo-n-an, Adv., woher, überall her; W.: vgl. germ. *hwana, Adv., wann; ae. hwa-n-n-e, hwÏ-n-n-e, *hwo-n-n-e, Adv., wann, dann, zu einer Zeit, zu jeder Zeit; W.: vgl. germ. *hwana, Adv., wann; afries. hwa-n-n-e 1 und häufiger?, hwa-n-n-a, hwa-n-a (2), hwa-n, hwo-n, Adv., Konj., wann, wenn; W.: vgl. germ. *hwana, Adv., wann; afries. hwa-n‑a (1) 4, hwo-n-a, Adv., von wo; W.: vgl. germ. *hwana, Adv., wann; afries. hwa-n, hwo-n, hwa-n-n-a?, Adv., Konj., wann, wenn; W.: vgl. germ. *hwana, Adv., wann; anfrk. wa-n-d-a 178, Konj., denn, nämlich, da, weil; W.: vgl. germ. *hwana, Adv., wann; as. hwa‑n* 28, Pron., Konj., Adv., wann, denn; mnd. wan, wen, Interrog. bzw. Konj.; W.: vgl. germ. *hwana, Adv., wann; ahd. wanõn* 91 und häufiger, wannõn*, Adv., woher, wovon, weshalb, wodurch; s. mhd. wannõn, Pron. Adv., woher; W.: vgl. germ. *hwana, Adv., wann; ahd. wanne* 106, hwanne*, wenne*, wenno*, Adv., Konj., wann, irgendwann, jemals; mhd. wanne, Pron. Adv., wann; nhd. wann, Adv., Konj., wann, irgendwann, woher, DW 27, 1875, 1880, 1882; W.: vgl. germ. *hwana, Adv., wann; ahd. wanana* 16, wanna*, Adv., woher, weshalb; mhd. wannõn, Pron. Adv., woher; W.: vgl. germ. *hwana, Adv., wann; ahd. wanta (1) 1884, wan*, Adv., Konj., warum, weshalb, da; mhd. wante, Adv., Konj., warum, weshalb; W.: vgl. germ. *hwara, Adv., wo; ahd. wara* (2) 64, Adv., wohin, worauf, wonach, wozu; s. mhd. war, Pron. Adv., wohin; W.: vgl. germ. *hwarja, Pron., welcher; got. ¸a-r-ji-s 10, subst. Interrog.-Pron., welcher, wer (, Lehmann Hw8); W.: vgl. germ. *hwarja, Pron., welcher; an. hve-r-r (2), Pron., wer, irgendeiner; W.: vgl. germ. *hwaþara, *hweþara, Pron., welcher von zweien; got. ¸a-þar 6, Fragepron., wer von beiden; W.: vgl. germ. *hwaþara, *hweþara, Pron., welcher von zweien; an. hva-Œ-ar-r, Pron., wer von beiden; W.: vgl. germ. *hwaþara, *hweþara, Pron., welcher von zweien; ae. hwÏ‑þer (1), hwe‑þer (1), *þer, *u‑þer, Pron., welcher, jeder, einer von beiden; W.: vgl. germ. *hwaþara, *hweþara, Pron., welcher von zweien; afries. hwe-der (1) 53?, hwe-d-der (1), ho-der (1), Pron., wer von beiden; W.: vgl. germ. *hwaþara, *hweþara, Pron., welcher von zweien; anfrk. we-th-er 2, Konj., ob, etwa; W.: vgl. germ. *hweþara, Pron., welcher von zweien; ahd. wedar* 60?, Pron., Konj., wer, welcher, ob; mhd. wëder, Pron., jeder von beiden, welcher von beiden; nhd. weder, Konj., weder, DW 27, 2835; W.: vgl. germ. *hwilÆka‑, *hwilÆkaz, *hwelÆka‑, *hwelÆkaz, Adj., Pron., welcher, wie beschaffen; got. ¸i-leik-s 17=16, Pron., Adj. (a), wie beschaffen, was für ein, welcher (, Lehmann Hw16); W.: germ. *hwÆlÆka‑, *hwÆlÆkaz, *hwelÆka‑, *hwelÆkaz, Adj., Pron., welcher, wie beschaffen (Adj.); an. hvÆ-lÆk-r, Pron., welch; W.: vgl. germ. *hwilÆka‑, *hwilÆkaz, *hwelÆka‑, *hwelÆkaz, Adj., Pron., welcher, wie beschaffen; ae. hwe-lc, hwi‑lc, *hwy-lc, Pron., Adj., welch, was für, irgendein, jeder, all; W.: vgl. germ. *hwilÆka‑, *hwilÆkaz, *hwelÆka‑, *hwelÆkaz, Adj., Pron., welcher, wie beschaffen (Adj.); afries. hwe‑lik 50 und häufiger?, hwe‑lk, hwe‑k, hu‑lk, hu‑k, ho‑k, Pron., welch, jeder; W.: vgl. germ. *hwilÆka‑, *hwilÆkaz, *hwelÆka‑, *hwelÆkaz, Adj., Pron., welche, wie beschaffen (Adj.); anfrk. *we-lÆk?, Pron., wer, welch; W.: vgl. germ. *hwelÆka‑, *hwelÆkaz, *hwilÆka‑, *hwilÆkaz, Adj., Pron., welcher, wie beschaffen (Part.‑Prät. = Adj.); as. hwi-lÆk* 55, Indef.-Pron., Adv., welcher, irgendein; mnd. welk, welek, welîk, Pron., welch, irgendwer; W.: vgl. germ. *hwilÆka‑, *hwilÆkaz, *hwelÆka‑, *hwelÆkaz, Adj., Pron., welcher, wie beschaffen; ahd. welÆh* 394, hwelÆh*, Pron., wer, welcher, irgendeiner; mhd. welich, Pron., welch, wer; nhd. welch, Pron., welch, DW 28, 1342; W.: vgl. germ. *hwilÆka‑, *hwilÆkaz, *hwelÆka‑, *hwelÆkaz, Adj., Pron., welcher, wie beschaffen; ahd. wilÆh* 8, Pron., welcher, von welcher Art; mhd. wilich, Pron., welch

*kÝæ, idg., Adv., Pron.: nhd. wo; ne. where; RB.: Pokorny 648; Hw.: s. *kÝo‑

*kÝod, idg., Pron. (N.): nhd. was; ne. what; RB.: Pokorny 644; Hw.: s. *kÝo‑; E.: s. *kÝo

*kÝÅd‑?, idg., V.: Vw.: s. *kÝÁd

*kÝoinõ, idg., F.: nhd. Strafe, Wert; ne. punishment, value (N.); RB.: Pokorny 636; Hw.: s. *kÝei- (1); E.: s. *kÝei- (1)

*kÝæ¨‑, idg., V.: Vw.: s. *kÝe¨

*kÝokÝlo‑, idg., Sb.: Vw.: s. *kÝekÝlo-

*kÝolo‑, idg., Sb.: Vw.: s. *kÝelo-

*kÝolso-, idg., Sb.: nhd. Hals; ne. neck (N.); RB.: Pokorny 639; Hw.: s. *kÝel- (1); E.: s. *kÝel- (1); W.: lat. collus, M., Hals; W.: lat. collum, N., Hals; s. lat. collõrium, N., Halsband; ahd. kollõri* 2, st. M. (ja), »Koller« (N.), Halsband, Halsrüstung; nhd. Koller, Köller, N., Koller (N.), Kragen, Brustbild, DW 11, 1614; W.: germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; got. hal-s* 1, st. M. (a), Hals; W.: germ. *halsa‑, *halsaz, st. M. (a), Hals; an. hal-s, st. M. (a), Hals, Vorderteil des Schiffes; W.: germ. *halsa‑, *halsaz, st. M. (a), Hals; ae. heal-s, st. M. (a), Hals, Schiffsbug; W.: germ. *halsa‑, *halsaz, st. M. (a), Hals; afries. hal-s 50 und häufiger?, st. M. (a), Hals, Halsbuße, Leben, Mensch; W.: germ. *halsa‑, *halsaz, st. M. (a), Hals; anfrk. *hal-s?, st. M. (a), Hals, Nacken; W.: germ. *halsa‑, *halsaz, st. M. (a), Hals; as. *hal‑s?, st. M. (a), Hals; mnd. hals, M., Hals; W.: germ. *halsa‑, *halsaz, st. M. (a), Hals; ahd. hals (1) 46, st. M. (a), Hals, Nacken; mhd. hals, st. M., Hals, Koller (N.), Gang (M.) (2), Öffnung, Röhre; nhd. Hals, M., Hals, DW 10, 242; W.: s. germ. *frÆhals, st. M., Freiheit; ae. frí‑o-l-s (1), fré-o-l-s (1), st. M. (a), st. N. (a)?, Freiheit, Vorrecht, Festtag; W.: s. germ. *frÆhals, st. M., Freiheit; afries. frÆ‑hal-s* 8, st. M. (a), »Freihals«, Freiheit

*kÝom-, idg., Adv., Konj.: nhd. als, wenn; ne. when, if; RB.: Pokorny 644; Hw.: s. *kÝo‑; E.: s. *kÝo

*kÝos, idg., Pron. (M.): Vw.: s. *kÝo

*kÝotero-, idg., Pron.: nhd. wer von zweien; ne. who; RB.: Pokorny 645; Hw.: s. *kÝo‑; E.: s. *kÝo‑; W.: germ. *hwaþara, *hweþara, Pron., welcher von zweien; got. ¸a-þar 6, Fragepron., wer von beiden (, Lehmann Hw11); W.: germ. *hwaþara, *hweþara, Pron., welcher von zweien; an. hva-Œ-ar-r, Pron., wer von beiden; W.: germ. *hwaþara, *hweþara, Pron., welcher von zweien; ae. hwÏ‑þer (1), hwe‑þer (1), *þer, *u‑þer, Pron., welcher, jeder, einer von beiden; W.: germ. *hwaþara, *hweþara, Pron., welcher von zweien; afries. hwe-der (1) 53?, hwe-d-der (1), ho-der (1), ho-r (1), hwe-r (1), Pron., wer von beiden; W.: germ. *hwaþara, *hweþara, Pron., welcher von zweien; anfrk. we-th-er 2, Konj., ob, etwa; W.: germ. *hwaþara, *hweþara, Pron., welcher von zweien; ahd. wedar* 60?, Pron., Konj., wer, welcher, ob; mhd. wëder, Pron., jeder von beiden, welcher von beiden; nhd. weder, Konj., weder, DW 27, 2835

*kÝoti‑, *kÝeti‑, idg., Pron.: nhd. wie viele; ne. how many; RB.: Pokorny 645; Hw.: s. *kÝo‑; E.: s. *kÝo

*kÝrei-, idg., V.: nhd. kaufen; ne. buy (V.); RB.: Pokorny 648 (1042/20), ind., gr., kelt., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *kÝroØo‑; W.: gr. pr…asqai (príasthai), V. (Aor.), kaufen, erkaufen

*kݥmi, idg., Sb.: nhd. Wurm, Made; ne. worm (N.), maggot; RB.: Pokorny 649 (1043/21), ind., iran., alb., kelt., balt., slaw.

*kÝroØo‑, idg., Sb.: nhd. Kaufpreis; ne. price (N.); RB.: Pokorny 648; Hw.: s. *kÝrei‑; E.: s. *kÝrei-

*kÝsep?, idg., Adj., Sb.: nhd. dunkel, Dunkel; ne. dark (Adj.); RB.: Pokorny 649 (1044/22), ind., iran., gr.; W.: gr. yšfoj (pséphos), N., Dunkel; W.: gr. yšfaj (pséphas), N., Dunkel; W.: s. gr. yefarÒj (psepharós), Adj., dunkel; W.: s. gr. yefhnÒj (psephÐnós), Adj., dunkel, finster; W.: s. gr. gnÒfoj (gnóphos), M., Verfinderung, Dunkelheit; W.: s. gr. zÒfoj (zóphos), M., Finsternis, Dunkel; W.: s. gr. dnÒfoj (dnóphos), M., Finsternis, Dunkelheit; W.: s. gr. knšfaj (knéphas), N., Dämmerung, Dunkel, Morgendämmerung

*kÝtru‑, idg., Num. Kard.: Vw.: s. *kÝetru‑

*kÝtur‑, idg., Num. Kard.: Vw.: s. *kÝetur‑

*kÝturØo‑, idg., Num. Ord.: Vw.: s. *kÝeturØo‑

*kÝetur‑, idg., Num. Kard. (M.): Vw.: s. *kÝetøer-

*kÝtø¥‑, idg., Num. Kard.: Vw.: s. *kÝetø¥‑

*kÝu‑, idg., Pron.: RB.: Pokorny 647; Hw.: s. *kÝo‑; E.: s. *kÝo