*æ-, germ., Präf.: nhd. nach, an, heran; ne. after, up, to; RB.: ae., ahd.; E.: idg. *Á (1), *Å (1), Partikel, Adv., Präp., zu, mit, nahe, bei, zusammen, unter, weg, Pokorny 280; W.: ae. æ‑ (2), Präf.; W.: s. ahd. uountarlÆh* 1, Adj., wechselseitig; W.: s. ahd. uohald 10, Adj., geneigt, schräg, steil, abschüssig, abwärts gerichtet; L.: Falk/Torp 28

, germ.?, Interj.: nhd. ach, oh; ne. oh!; RB.: got.; E.: idg. *õ, Interj., ah (Ausruf der Empfindung), Pokorny 1; W.: got. æ 5, Interj., ach, oh, pfui (, Lehmann O1)

*æb-, germ., V.: nhd. tun, wirken; ne. do (V.), practise (V.); Hw.: s. *æbjan, *ab‑; E.: idg. *op‑ (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; L.: Falk/Torp 28

*æb‑, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 584 (Opilio?, Oppa, Oppila)

*æba-, *æbaz, germ., st. M. (a): nhd. Tun, Wirken, Üben; ne. doing (N.), effect (N.); RB.: ae.; Hw.: s. *æbjan, *æbæ; E.: vgl. idg. *op‑ (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; W.: ae. ’f-n-e, N., Material, Stoff; L.: Falk/Torp 16

*obaist, germ.?, Sb.: nhd. Eile, Eifer; ne. haste (N.), zeal; RB.: ae., as.; E.: idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299; W.: ae. ãf‑est, F., Eile; W.: ae. of‑os-t, of‑es-t, of‑s-t, st. F. (æ), Eile, Eifer; W.: as. *ov‑as‑t?, *of-s-t?, st. F. (i?), Eile

*obat-, germ.?, Sb.: nhd. Zukost, Obst; ne. supplement, fruits; RB.: ae., anfrk., ahd.; E.: vgl. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287; idg. *Ðdõ, F., Essen (N.), Speise, Pokorny 288; idg. *ed‑, *h1ed‑, V., essen, Pokorny 287; W.: ae. of‑et, st. N. (a), Obst, Frucht, Gemüse; W.: anfrk. ov-it* 9, st. N. (a), Obst, Frucht; W.: ahd. obaz 28, st. N. (a), »Zukost«, Obst, Frucht, Baumfrucht; mhd. obez, st. N., Baumfrucht, Obst; nhd. Obst, N., Obst, DW 13, 1121

*æbja-, *æbjaz, germ.?, Adj.: nhd. gewaltig; ne. huge; RB.: an.; E.: s. idg. *op‑ (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; W.: an. ãf-r, Adj., wild, rasend; L.: Falk/Torp 16

*æbjan, germ., sw. V.: nhd. »üben«, tun, wirken; ne. do (V.), practise (V.); RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *op‑ (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; W.: ae. ’f-n-an (2), sw. V. (1), ausführen, vollbringen, tun; W.: afries. æv-en-ia 3, æv-on-ia, æf-n-ia, sw. V. (2), durchführen; nfries. oeffenjen, V., durchführen; W.: afries. *êw-a (2), *jæw-a, sw. V. (1), üben; W.: as. æv‑ian* 1, sw. V. (1a), feiern; mnd. oven, sw. V., ausführen, verrichten; W.: s. as. *æv‑o?, sw. M. (n), Bebauer; W.: ahd. uoben 55, sw. V. (1a), üben, pflegen, tun, verrichten; mhd. üeben, üben, uoben, sw. V., üben; nhd. üben, sw. V., ausüben, verrichten, DW 23, 55; L.: Falk/Torp 16, Kluge s. u. üben

*æbæ, germ., st. F. (æ): nhd. Tun, Wirken, Üben; ne. doing (N.), effect (N.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *æbjan; E.: s. idg. *op‑ (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; W.: ae. ’f-n-e, N., Material, Stoff; W.: ahd. uoba 1, st. F. (æ), Feier, Übung; L.: Falk/Torp 16

*æbri-, *æbriz, germ., Adj.: nhd. heftig, eifrig; ne. violent; RB.: an., mhd.?; E.: s. idg. *op‑ (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; W.: an. ãf-r, Adj., wild, rasend; W.: ? mhd. uober, Adj., tätig, eifrig; L.: Heidermanns 431

*ædaboræ-, *ædaboræn, *ædabora‑, *ædaboran, germ., sw. M. (n): nhd. Storch; ne. stork; RB.: as., ahd.; E.: s. *auda- (M.), *beran; W.: s. as. o‑d‑o‑bor‑o 2, sw. M. (n), »Sumpfgänger«, Adebar, Storch; W.: s. ahd. ætibero 12, ætiboro*, ætifaro*, sw. M. (n), Storch, Adebar; L.: Kluge s. u. Adebar

Oenus, Aenus, lat.-germ.?, FlN: nhd. Inn; Q.: FlN (1. Jh.); E.: rätischer Herkunft?

*offeræn, germ., sw. V.: Vw.: s. *offræn

*offræn, *offeræn, germ., sw. V.: nhd. opfern; ne. sacrifice (V.); RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; I.: Lw. lat. offere; E.: s. lat. offerre, V., darbringen; vgl. idg. *op‑ (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: ae. offrian, V., opfern; an. of-f-r-a, sw. V., opfern; W.: afries. of-f-er‑ia 3, of-f-r-ia, sw. V. (2), opfern; W.: afries. of-f-er 4, N., Opfer, Spende, Gebühr; nfries. aeffer, offer; W.: anfrk. of-f-r-on 4, sw. V. (2), opfern; W.: as. op‑p‑r‑aian* 1, sw. V. (2?, 1?), opfern; mnd. opperen, oppern, sw. V., opfern; W.: ahd. offaræn* 6, sw. V. (2), opfern, Opfer darbringen; mhd. offern, opfern, sw. V., opfern; nhd. opfern, sw. V., opfern, DW 13, 1305

*æfra-, *æfram, *æbera‑, *æberam, germ., st. N. (a): nhd. Ufer; ne. shore; RB.: ae., afries., as., mhd.; E.: s. idg. *apero‑, Adj., hintere, Pokorny 53; vgl. idg. *apo‑, *pÅ, *apu, *pu, *h2epo, *h2epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; W.: ae. Êf-er, F., Ufer; W.: ae. *ðf-er, Sb., Ufer; W.: ae. æf-er, æf-or, st. M. (a), Ufer, Rand, Küste; W.: afries. æv-er-a 8, æv-er-e, sw. M. (n), Ufer; nnordfries. over; W.: as. *ovir?, st. N. (a?), Ufer; mnd. over, N., M., Ufer; W.: mhd. uover, uofer*, uober, st. N., Ufer; nhd. Ufer, N., Ufer; L.: Falk/Torp 28, Kluge s. u. Ufer

*ægan, germ., st. V.: nhd. sich fürchten; ne. be frightened; RB.: got., ae.; E.: idg. *agh-, *h2egh-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: got. æg-an* 43, Prät.-Präs. (6), fürchten (, Lehmann O3); W.: s. ae. æg-a, sw. M. (n), Furcht, Schrecken, Schreckliches; L.: Falk/Torp 9, Seebold 362

*ægi-, *ægiz, germ.?, Adj.: nhd. schrecklich, furchterregend; ne. terrible, frightening (Adj.); RB.: an.; E.: s. idg. *agh‑, *h2egh-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: an. ãg-r, Adj., schrecklich, furchtbar; L.: Heidermanns 431

*ægi-, *ægiz, germ.?, st. M. (i): nhd. Zorn; ne. anger (N.); RB.: an.; Hw.: s. *ægjan; E.: s. idg. *agh‑, *h2egh-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: an. ‘g-r (1), st. M. (i), Zorn, Barschheit; L.: Heidermanns 431

*ægjan, germ., sw. V.: nhd. erschrecken, bedrohen; ne. frighten, threaten; RB.: got., an., ae.; E.: idg. *agh-, *h2egh-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: got. æg-jan 1, sw. V. (1), schrecken, in Furcht setzen, erschrecken; W.: an. ãg-ja, sw. V. (1), erschrecken; W.: ae. *Ðg-an, *Ðg-n-an, *Êg-an, *Êg-n-an, sw. V. (1); L.: Falk/Torp 9, Seebold 362, Heidermanns 431

*æhsta, germ., Sb.: nhd. Achsel; ne. shoulder (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: idg. *a¨sõ, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; vgl. idg. *a‑, *h2e‑, *h2a‑, *h2o‑, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; W.: an. æs-t, st. F. (æ), Halsgrube; W.: an. æs-t-r, st. M. (a?), Halsgrube; W.: ae. æx‑t-a, æc-us‑t‑a, æh-s‑t‑a, sw. M. (n), Achselhöhle; W.: s. as. æh‑a‑sa* 2, st. F. (æ), «Üchse», Achselhöhle; W.: s. ahd. uohsala* 2?, æsala*, st. F. (æ)?, Schulter, Achselhöhle; s. nhd Achsel, F., Achsel, DW 1, 163; W.: s. ahd. uohhisa* 19, uochisa, uohasa*, sw. F. (n), Achsel, Achselhöhle, Schulter; mhd. uohse, sw. F., Achselhöhle; W.: s. ahd. uohsana* 20, uohsina, st. F. (æ), Achsel, Achselhöhle, Oberarm; L.: Falk/Torp 9

*æka-?, *ækaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Stiefvater; ne. stepfather; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 560

*æl-, germ., Sb.: nhd. Ulme; ne. elm; Hw.: s. *alma‑; E.: idg. *el‑ (1), Adj., rot, braun, Pokorny 302

*æla, *ælla, germ.?, Sb.: nhd. Topf; ne. pot; RB.: anfrk., ahd.; I.: Lw. lat. ælla; E.: s. lat. ælla, aula, F., Topf, Hafen (M.) (2); vgl. idg. *aukÝ‑, *ukÝ‑, Sb., Kochtopf, Wärmepfanne, Pokorny 88; W.: anfrk. ðkl-a 1, st. F. (æ), sw. F. (n), Topf; W.: ahd. ðla (1) 5, sw. F. (n), Topf, Kessel; mhd. ðle, sw. F., Topf; s. nhd. (ält.‑dial.) Aul, M., Topf, DW 1, 817

*olei, *oli, germ., N.: nhd. Öl; ne. oil (N.); RB.: ae., afries., anfrk., ahd.; I.: Lw. lat. oleum; E.: s. lat. oleum, N., Öl; gr. œlaion, N., Olivenöl, Öl; Lehnwort aus unbekannter mediterraner Quelle; W.: ae. ãl‑e, st. M. (i), Öl; W.: afries. el-e 1?, N., Öl; W.: afries. olie 1, Sb., Öl; nnordfries. oel; W.: s. anfrk. ol-ig* 1, st. N. (a), Öl; W.: ahd. olei 8?, st. N. (ja), Öl; mhd. olei, st. N., Öl; nhd. Öl, N., Öl, DW 13, 1269; W.: ahd. oli 30, ole, st. N. (ja), Öl; mhd. oli, st. N., Öl; nhd. Öl, N., Öl, DW 13, 1269

*oli, germ., N.: Vw.: s. *olei

*æli-, *æliz, germ.?, Adj.: nhd. zu ernähren seiend; ne. nourishing (Adj.); RB.: an.; E.: s. idg. *al- (2), *h2el‑, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: an. ãl-l, Adj., der ernährt werden muss; L.: Heidermanns 432

*ælk-, germ.?, Sb.: nhd. Ackerland, Pflugland; I.: Lw. lat. olca; E.: s. lat. olca, F., zum Pflügen taugliches Land; aus dem Gall.; vgl. idg. *pel¨‑?, *pol¨‑?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; W.: s. as. *ôl?, st. N. (a), Flur (F.), Wiese

*ælla, germ.?, Sb.: Vw.: s. *æla

Opia, germ.?, ON: nhd. Opia am Ipf bei Bopfingen; Q.: ON (5. Jh.); E.: Herkunft unklar, nicht germanisch

*ærali, germ., Sb.: nhd. Schweißtuch; ne. orale; RB.: got., ae., as., ahd.; I.: Lw. lat. ærõrium; E.: s. lat. ærõrium, N., Schweißtuch, Schnupftuch; vgl. lat. æs, N., Antlitz, Gesicht; idg. *æus- (1), *ýus‑, Sb., Mund (M.), Mün­dung, Rand, Pokorny 784; W.: got. aúrõl-i* 1, st. N. (ja), Schweißtuch (, Lehmann A234); W.: ae. ærel, st. N. (a), Kleid, Gewand, Schleier; an. url, url-an, st. N. (a), Schleier um Kopf und Hals zu bedecken; W.: ae. ær-el, st. N. (a), Kleid, Gewand, Mantel, Schleier; W.: as. ærõl 2, st. N. (a)?, Oberkleid; W.: ahd. ærõl 6, st. N. (a), Tuch, Schleier, breites Oberkleid

*orka-?, germ.?, Sb.: nhd. Tonne (F.) (1), Gefäß; ne. tun, vessel; RB.: got.; I.: Lw. lat. ðrceus; E.: s. lat. ðrceus, M., Krug (M.) (1); gr. Ûrch (h‹rchÐ), F., irdenes Gefäß zum Einsalzen der Fische; weitere Herkunft unklar; W.: got. aúrkei-s* 2, aurkjus*?, st. M. (ja), st. M. (u/i), Krug (M.) (1) (, Lehmann A235)

*æsa-, *æsaz, germ., st. M. (a): nhd. Mündung; ne. mouth (N.); RB.: an., ae.; E.: idg. *æus- (1), *ýus‑, Sb., Mund (M.), Mün­dung, Rand, Pokorny 784; W.: an. æs-s (1), st. M. (a), Flussmündung; W.: ae. ær, st. N. (a), Anfang, Ursprung, Stirn; L.: Falk/Torp 29

*æþala-, *æþalam, germ., st. N. (a): nhd. Odal, Erbgut, Erbbesitz, Landgut, o-Rune; ne. heritage, estate, possession, name (N.) of o-rune; RB.: got., an., ae., afries., as.; Hw.: s. *æþila‑; Q.: PN; E.: s. idg. *Àtos, *atta, M., F., Vater, Mutter, Pokorny 71; W.: got. æþal* 2, st. N. (a), Stammgut, Erbsitz, o-Rune; W.: got. *æþl-i, st. N. (ja), Stammgut, Erbsitz, Heimat; W.: an. æŒ-al, st. N. (a), Erbgut, Eigentum, Heimat; W.: ae. Êþ-el, Ðþ-el, æþ-el, st. M. (a), st. N. (a), Land, Heim, Heimat, Stammgut; W.: afries. Ðthe-l (1) 10, Ðthe-l-e, st. M. (a), st. N. (a), Erbgut; W.: as. æthil* 2, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Heimat; L.: Falk/Torp 10, Kluge s. u. Adel, Looijenga 7; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 177 (Ollo), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 586 (Ollo)

*æþila-, *æþilaz, germ., st. M. (a): nhd. Odal, Erbgut, Erbbesitz, Landgut, o‑Rune; ne. heritage, estate, possession, name (N.) of o-rune; RB.: ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *æþala‑; E.: vgl. idg. *Àtos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; W.: ae. Êþ-el, Ðþ-el, æþ-el, st. M. (a), st. N. (a), Land, Heim, Heimat, Stammgut; W.: afries. Ðthe-l (1) 10, Ðthe-l-e, st. M. (a), st. N. (a), Erbgut; W.: as. æthil* 2, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Heimat; W.: ahd. uodil* 3, st. M. (a), Habe, Gut, Besitztum, Heimat; L.: Falk/Torp 10, Looijenga 7

Ovilava, kelt.-lat.-germ.?, ON: nhd. Wels; Q.: ON (3. Jh.); E.: Herkunft?