thõ (1) 32, afries., Konj., Adv.: nhd. da, damals, als; ne. then, when; Hw.: vgl. an. þõ (5), ae. þõ (1); Q.: R, B, E, H, W; E.: germ. *þan, Adv., dann; s. idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 109b, Rh 1067a

thõ (2) 11, afries., Konj.: nhd. als (Konj.), denn; ne. when, than; ÜG.: lat. deinde KE, quam L 17, AB (90, 28); Hw.: vgl. an. þõ (5), ae. þõ (1); Q.: R, E, H, KE, L 17, AB (90, 28); E.: s. germ. *þan, Adv., dann; vgl. idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 109b, Rh 1067a

thõ (3) 1 und häufiger?, afries., Konj.: nhd. oder; ne. or; Hw.: s. j‑ef-tha; Q.: R; E.: s. germ. *efþan, Konj., oder; idg. ?; L.: Hh 109b, Rh 839b; R.: thõ hwÆ-l‑e, afries., Adv.: nhd. derweil, indessen, während des; ÜG.: lat. interim L 3; Q.: H, R, E, W, S, L 3; L.: Hh 49b, Rh 1067a

thÀ-ch 1 und häufiger?, afries., Adv., Konj.: nhd. dennoch, wenngleich, obgleich; ne. although, though; Vw.: s. ‑wal; Hw.: vgl. got. *þauh, an. þæ, ae. þéah, anfrk. thoh, as. thoh, ahd. doh; Q.: R, E, F, H, W; E.: germ. *þau, *þauh, Adv., doch; idg. *tou, Adv., doch, Kluge s. u. doch; W.: nfries. dog, Adv., Konj., dennoch, wenngleich; W.: saterl. dach, Adv., Konj., dennoch, wenngleich; L.: Hh 109b, Rh 1067a

thach-t 1 und häufiger?, afries., Part. Prät.=Adj.: nhd. gedeckt, bedeckt; ne. thatched; Hw.: s. thek-k‑a; E.: germ. *þakjan, sw. V., decken; s. idg. *steg‑ (1), *teg‑ (1), V., decken, Pokorny 1013; L.: Hh 148b

thÀ-ch-wal* 1 und häufiger?, thÀ-ch‑wel, afries., Konj.: nhd. obwohl, obgleich; ne. although; E.: s. thÀ‑ch, wal; L.: Hh 109b

thÀ-ch-wel, afries., Konj.: Vw.: s. thÀ‑ch-wal*

thâ-m, afries., Adv.: nhd. danach, nachher, dann; ne. after; Vw.: s. under‑; Hw.: s. thes; E.: s. thÆ (1); L.: Hh 120a

*thamp-a, *themp-a, afries., sw. V. (1): nhd. ersticken; ne. smother; Hw.: s. thamp‑ene; E.: ?; L.: AA 26

thamp‑ene 3, themp‑ene, afries., F.: nhd. Verstopfung, Erstickung; ne. abstruction; Q.: R, E, AA 26; E.: s. *thamp-a; L.: Hh 109b, Rh 1067b, AA 26

tha-n 22, afries., Konj.: nhd. denn, als (Konj.), oder; ne. than, or, ÜG.: lat. quam W 5, L 17; Hw.: vgl. got. þan, ae. þan, as. than, ahd. dan*; Q.: W, S, W 6, L 17; E.: germ. *þan, Adv., dann; s. idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 109b, Rh 1067b

than-a 13, afries., Adv.: nhd. von da, von dannen; ne. away; ÜG.: lat. inde WE; Hw.: vgl. as. thanan, ahd. dana, dõnan; Q.: E, H, R, W, WE; E.: germ. *þana, Adv., von dannen; W.: nfries. dinne, Adv., von dannen; L.: Hh 109b, Rh 1067b

thank 6, thonk, afries., st. M. (a): nhd. Dank, Wille, Absicht; ne. thank (N.), intention; Vw.: s. ov-er‑, un‑; Hw.: vgl. got. þagks*, an. þ‡kk, ae. þanc, anfrk. thank, as. thank*, ahd. dank* (1); Q.: W, E, R, S; E.: germ. *þanka‑, *þankaz, st. M. (a), Denken, Dank; idg. *tongõ, F., Gefühl, Pokorny 1088; s. idg. *tong‑ (1), *teng‑, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; W.: nfries. tanck; L.: Hh 109b, Rh 1076a

thank-a 15, thenz-a, thenk-a, afries., sw. V. (1): nhd. denken; ne. think; Vw.: s. bi‑; Hw.: s. thocht‑nisse; Hw.: vgl. got. þagkjan, ae. þ’ncan, anfrk. thenken, as. thenkian, ahd. denken*; Q.: H, W, E, Jur, Schw; E.: germ. *þankjan, sw. V., denken, meinen; idg. *tong‑ (1), *teng‑, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; W.: saterl. thanca, V., denken; L.: Hh 110a, Rh 1067b

*thank‑es, *thonk‑es, afries., Adv.: Vw.: s. un‑; E.: s. thank; L.: Hh 119a, Rh 1106b

thank‑ia 1, thonk‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. danken; ne. thank (V.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. an. þakka, ae. þancian, as. thankon*, ahd. dankæn; Q.: (1450); E.: germ. *þankæn, sw. V., danken; idg. *tong‑ (1), *teng‑, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; W.: nfries. taensjen, V., danken; L.: Hh 109b, Rh 1076a

*thank‑lik, *thonk‑lik, afries., Adj.: nhd. dankbar; ne. thankful; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. ahd. danklÆh*; E.: s. thank, ‑lik (3); L.: Hh 149b

tha-n-n-a 69, the-n-n-a, tha-n-n-e, the-n-n-e (2), afries., Adv.: nhd. dann; ne. then; Hw.: vgl. ae. þanne, anfrk. thanne, than, as. thanna, thanne, ahd. danne; Q.: R, B, E, H, W, S; E.: s. germ. *þan, Adv., dann; vgl. idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; W.: nfries. den, Adv., dann; L.: Hh 110a, Rh 1068a

tha-n-n-e, afries., Adv.: Vw.: s. tha‑n-n‑a

tha-r‑d 1, afries., Adv.: nhd. dorthin; ne. there; Hw.: vgl. ahd. dõrot*; Q.: R; E.: s. germ. *þar, *þer‑, Adv., dort, da (Adv. örtl.); idg. *tor, *tÐr, Adv., dort, Pokorny 1087; vgl. idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 110a, Rh 1068a

thâ-u, afries., st. M. (wa?): Vw.: s. thâ‑w

thâ-u-lik, afries., Adj.: Vw.: s. thâ‑w-lik

thâ-w 1 und häufiger?, thâ-u, afries., st. M. (wa?): nhd. Gewohnheit, Sitte; ne. habit, custom; Vw.: s. ‑lik; Hw.: vgl. ae. þéaw, as. thau, ahd. dou*; E.: germ. *þawwa‑, *þawwaz, st. M. (a), Brauch, Sitte, Gewohnheit; vielleicht von einer s‑losen Form von idg. *stõu-, *stÈ‑, V., stehen, stellen Pokorny 1004; L.: Hh 110a, Hh 176

thâ-w‑lik 1 und häufiger?, thâ-u-lik, afries., Adj.: nhd. gewohnheitsmäßig, herkömmlich; ne. traditional (Adj.); Hw.: vgl. ahd. doulÆh*; E.: s. thâ‑w, ‑lik (3); L.: Hh 110a, Hh 176

the 28, afries., Art., Pron.: nhd. der; ne. who; ÜG.: quÆ; Hw.: s. thÆ (1); vgl. anfrk. thia, as. the (1), ahd. der; Q.: R, B, W, E, S; E.: germ. *þe, Pron., der, dieser; idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 110a, Rh 1068b

thek 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Dach; ne. roof (N.); Hw.: vgl. an. þak, ae. þÏc, ahd. dah*; E.: germ. *þaka‑, *þakam, st. N. (a), Decke, Bedeckung, Dach; s. idg. *togõ, Sb., Bedeckung, Pokorny 1013; idg. *stegos‑, *tegos‑, N., Dach, Haus, Pokorny 1013; vgl. idg. *steg‑ (1), *teg‑ (1), V., decken, Pokorny 1013; L.: Hh 110a

thek-k-a* 4, afries., sw. V. (1): nhd. decken; ne. thatch; Vw.: s. bi‑*; Hw.: s. thach‑t; vgl. got. *þakjan, an. þekja (2), ae. þ’ccan, anfrk. thekken, as. *thekkian?, ahd. dekken*; Q.: W, E; E.: germ. *þakjan, sw. V., decken; s. idg. *steg‑ (1), *teg‑ (1), V., decken, Pokorny 1013; W.: nfries. deckjen, V., decken; L.: L.: Hh 110a, Rh 1068a

thek-k-en-e, tek-k-en-e, afries., F.: nhd. Decke; ne. cover (N.); Q.: W, S; E.: s. thek-k‑a; W.: s. nfries. teck; W.: s. saterl. tace, tac; L.: Hh 110a, Hh 176, Rh 1068a

thel-d-a 18, thiel-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. dulden, ertragen, erdulden; ne. bear (V.), tolerate; Hw.: s. thol-ia; vgl. ae. *þyldian, ahd. dulten; Q.: W, S; E.: westgerm. *þuldjan, sw. V., dulden; s. idg. *tel‑ (1), *telý‑, *tlÐi‑, *tlÐ‑, *tlõ‑, *telh2‑, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: nfries. dilden, V., dulden, ertragen; L.: Hh 110a, Rh 1072a

*themp-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. *thamp-a

themp‑ene, afries., F.: Vw.: s. thamp‑ene

thenk-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. thank-a

the-n-n-a, afries., Adv.: Vw.: s. tha‑n-n‑a

then-n-e (1) 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. dünn; ne. thin; Hw.: vgl. an. þunnr, ae. þynne, as. thunni*, ahd. dunni; E.: germ. *þunu‑, *þunuz, *þunwu‑, *þunwuz, *þunnu‑, *þunnuz, Adj., dünn; idg. *tenus, *tenus, Adj., dünn, Pokorny 1069; s. idg. *ten‑ (1), *tend‑, *tený‑, *tenh2‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 148b

the-n-n-e (2), afries., Adv.: Vw.: s. tha‑n-n‑a

thenz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. thank-a

thÁ-r (1) 30, afries., Adv., Konj.: nhd. da, dort, wo, als, wenn, indem; ne. there, where, when; ÜG.: lat. ibi W 1; Vw.: s. al‑l‑, ‑a-jÐn, ‑bÆ, ‑b‑in-n‑a, ‑b-up-p‑a, ‑ef-t-er, ‑fon, ‑for-a, ‑hi-ar-a, ‑in, ‑in-ov-er, ‑mi-th‑i, ‑nÐi, ‑of, ‑on, ‑ov-a, ‑sÆ‑n, ‑tæ, ‑to-jÐn-is, ‑umbe, ‑under, ‑up, ‑up-p‑a, ‑ðr, ‑ðt; Hw.: s. to (1); vgl. got. þar, an. þar, ae. þÚr, anfrk. thõ, as. thõr, ahd. dõr; Q.: R, B, E, H, W, S, W 1; E.: germ. *þar, *þer‑, Adv., dort, da; idg. *tor, *tÐr, Adv., dort, Pokorny 1087; s. idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; W.: nfries. dear, Adv., Konj., da, dort, als; W.: saterl. der, Adv., Konj., da, dort, als; W.: nnordfries. dirr, derr, deir, Adv., Konj., da, dort, als; L.: Hh 110a, Rh 1068a

thÐ-r (2) 3, afries., Adv.: nhd. noch; ne. still (Adv.); Hw.: s. n‑â-hwe-der; Q.: E; E.: s. thÁ‑r (1)?; L.: Hh 110a, Rh 1068b

thÁ-r‑a-jÐn* 1, afries., Konj.: nhd. dagegen; ne. against; Q.: H; E.: s. thÁ‑r (1), jÐn; L.: Hh 110a, Rh 1068b

thÁ-r‑bÆ* 7, afries., Adv.: nhd. dabei; ne. thereby; Hw.: vgl. ahd. dõrbÆ; Q.: R, H, W, B; E.: s. thÁ‑r (1), bÂ; L.: Hh 8a, Hh 110a, Rh 1068b

thÁ-r‑b‑in-n-a 1, afries., Adv.: nhd. binnendessen, darinnen; ne. therein; Hw.: vgl. ae. þÚrbinnan; Q.: R; E.: s. *thÁ‑r-bÆ, in-n‑a; L.: Hh 110a, Rh 1068b

thÁ-r‑b‑up-p-a 5, afries., Adv.: nhd. dagegen, demzuwider; ne. against; Q.: E, W; E.: s. *thÁ‑r-bÆ, up-p‑a; L.: Hh 110a, Rh 1068b

thÐr-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n?): nhd. Darre; ne. kiln?; Hw.: vgl. ahd. darra*; E.: germ. *þarzæ, st. F. (æ), Darre; germ. *þarzæ‑, *þarzæn, sw. F. (n), Darre; idg. *ters‑, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 110a

thÁ-r‑ef-t-er 27, afries., Adv.: nhd. darnach, nachher; ne. thereafter; Hw.: vgl. ae. þÚrÏfter, ahd. daraafter; Q.: R, B, E, H, W; E.: s. thÁ‑r (1), ef-t-er (2); L.: Hh 110a, Rh 1068b

therf 3, therv-e (2), afries., Adj.: nhd. derb, heftig; ne. violent; Hw.: vgl. an. þjarfr, ae. þeorf (1), as. thervi* (1), ahd. derbi; Q.: S; E.: germ. *þerba‑, *þerbaz, Adj., ungesäuert, einfach, fade; s. idg. *sterbh‑, *strebh‑, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑fon 3, afries., Adv.: nhd. davon; ne. from there, therefrom; Q.: R, F; E.: s. thÁ‑r (1), fon; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑for-a 4, afries., Adv.: nhd. dafür; ne. for that, therefor; Hw.: vgl. ahd. dõrfora*; Q.: R, E; E.: thÁ‑r (1), for-a; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑hi-ar-a 1 und häufiger?, afries., Pron.: nhd. deren; ne. their; E.: s. thÁ‑r, *hi-ar-a; L.: Hh 110a

thÁ-r‑in 1, afries., Adv.: nhd. darin; ne. therein; Vw.: s. ‑ov-er; Hw.: vgl. ae. þÚrin, ahd. dõrin; Q.: S; E.: thÁ‑r (1), in; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r-in-ov-er* 2, thÁ-r‑in‑ðr, afries., Adv.: nhd. darinnen; ne. inside (Adv.), therein; Q.: E, W; E.: thÁ‑r (1), in, ov-er; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r-in-ðr, afries., Adv.: Vw.: s. thÁ-r-in-ov-er

ther-m 2, afries., st. M. (a): nhd. Darm; ne. guts (Pl.); Hw.: vgl. an. þarmr, ae. þearm, as. tharm*, ahd. darm; Q.: F, E; E.: germ. *þarma‑, *þarmaz, st. M. (a), Darm; idg. *tormos, *torh2mo‑, Sb., Loch, Pokorny 1071; s. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nfries. terme; W.: saterl. therme; W.: nnordfries. teerm; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑mi-th-i 24, afries., Adv.: nhd. damit; ne. with this, therewith; Hw.: vgl. ae. þÚrmid, ahd. dõrmit*; Q.: R, E, H, W, S, B; E.: s. thÁ‑r (1), mi-th‑i; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ‑r-nÐi 5, afries., Adv.: nhd. darnach, nachher; ne. thereafter; Hw.: vgl. ahd. daranõh; Q.: E, H, W; E.: s. thÁ‑r, nÐi (2); L.: Hh 110a, Rh 1069a

ther-n-ia, afries., sw. V. (2): nhd. verlieren, missen; ne. lose (V.), miss; E.: ? germ. *þerban, sw. V., erstarren, sterben; s. idg. *sterbh‑, *strebh‑, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 148b, Hh 189; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz eine Nebenform von thervia

thÁ-r‑of 1, afries., Adv.: nhd. davon; ne. thereof; Hw.: vgl. ae. þÚrof; Q.: R; E.: s. thÁ‑r (1), of (1); L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑on 8, afries., Adv.: nhd. daran, darin; ne. thereon, therein; Hw.: vgl. ae. þÚron; Q.: R, H, S, W; E.: s. thÁ‑r (1), on (1); L.: Rh 1069a

thÁ-r-op-a, afries., Adv.: Vw.: s. thÁ‑r-up-p‑a

thÁ-r-op-p-a, afries., Adv.: Vw.: s. thÁ‑r-up-p‑a

thÁ-r‑ov-a 3, afries., Adv.: nhd. darauf; ne. therupon; Hw.: vgl. ahd. dõroba; Q.: R; E.: s. thÁ‑r, ov-a; L.: Hh 110a, Rh 1069a

ther-p, afries., st. N. (a): Vw.: s. thor‑p

thÁ-r-sÆ-n 1 und häufiger?, afries., Pron.: nhd. dessen; ne. whose; E.: s. thÁ‑r (1), sÆ‑n; L.: Hh 110a

thÁ-r‑tæ 4, afries., Adv.: nhd. dazu; ne. to this; Hw.: vgl. ae. þÚrtÅ, ahd. darazuo; Q.: E, H, W; E.: s. thÁ‑r (1), tæ; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑to‑jÐn‑is 2, afries., Adv.: nhd. dagegen; ne. against; Hw.: vgl. ae. þÚrtÅgéagnes; Q.: W, S; E.: s. thÁ‑r, to-jÐn-is; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑umbe 20, afries., Adv.: nhd. darum, deswegen; ne. therefore; Hw.: vgl. ahd. dõrumbi*; Q.: R, B, E, H, W; E.: s. thÁ‑r (1), umbe; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑under 1, afries., Adv.: nhd. unterdessen; ne. meanwhile; Hw.: vgl. ae. þÚrunder, ahd. dõruntar*; Q.: R; E.: s. thÁ‑r (1), under; L.: Hh 119b, Rh 1069a

thÁ-r‑up 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. darauf; ne. thereupon; Hw.: s. thÁ-r‑op-a; vgl. ahd. dõrufe*; E.: s. thÁ‑r (1), up; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r-up-p-a 7, thÁ-r-op-p-a, thÁr-op-a, afries., Adv.: nhd. darauf; ne. thereupon; Hw.: vgl. ae. þÚruppan; Q.: E, S, H, W; E.: s. thÁ‑r, up-p‑a; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑ðr 4, afries., Adv.: nhd. darüber; ne. about this; Q.: B, W; E.: s. thÁ‑r (1), ðr; L.: Hh 110a, Rh 1069a

thÁ-r‑ðt 2, afries., Adv.: nhd. daraus; ne. thereof; Hw.: vgl. ae. þÚrðt, ahd. dõrðz; Q.: R; E.: s. thÁ‑r (1), ðt; L.: Hh 110a, Rh 1069b

therv-e (1) 5, afries., st. F. (æ): nhd. Bedürfnis; ne. need (N.); Hw.: vgl. got. þarba* (1), an. þ‡rf, ae. þearf, as. tharf, ahd. darba; Q.: W; E.: germ. *þarbæ, st. F. (æ), Bedarf, Mangel (M.); s. idg. *terp‑, *trep‑, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 110a, Rh 1069b

therv-e (2), afries., Adj.: Vw.: s. therf

ther-v-ia, afries., sw. V. (2): nhd. verlieren, missen; ne. lose (V.), miss; E.: s. ther-n-ia; L.: Hh 148b, Hh 189

the-s 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. infolgedessen; ne. thus; Vw.: s. ef-t-er‑, ‑lik-a; E.: s. thÆ (2); L.: Hh 110b

the-s‑lik‑a 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. desgleichen; ne. as well; E.: s. the‑s, *‑lik-a; L.: Hh 110b

thÐ-ste 1, the-s‑thÆ*, afries., Konj.: nhd. desto; ne. the more; Hw.: s. thÆ (2); E.: s. thÆ (2); W.: nfries. desto, Konj., desto; L.: Hh 110a

thÐ-ste-lik-a* 3 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. desgleichen; ne. as well; Q.: F, Jur, Schw; E.: s. thÆ (2); L.: Rh 685a

the-s-thÆ*, afries., Konj.: Vw.: s. thÐ-ste

the-t 21, afries., Art., Konj., Adv.: nhd. das, dass, damit, gesetzt dass, weil; ne. that, so that, because; ÜG.: lat. hic K 1, K 7, K 9, K 15, KE, L 1, L 8, L 12, quõtenus L 2, quÆ K 9, K 11, W 5, L 2, quis K 8, quod L 1, K 1; Vw.: s. up-p‑a‑; Hw.: vgl. ae. þÏt (2), anfrk. that, as. that, ahd. daz (1); Q.: R, B, E, W, H, K 1, K 7, K 8, K 9, K 11, K 15, KE, L 1, L 2, L 8, L 12, W 5; E.: germ. *þat, Pron., das; germ. *þe, Pron., der, dieser; s. idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 110b, Rh 1069b

thÆ (1) 170 und häufiger?, ti (2), afries., Art.: nhd. der; ne. the; Vw.: s. ‑jen-a; Hw.: s. the; Hw.: vgl. anfrk. thia, as. the (1), thiu, that, thar, ahd. der, mnl. die, mhd. der, diu; Q.: R, B, W, E, H, S; E.: germ. *þe, Pron., der, dieser; idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; W.: nfries. de, der, dat, Art., der; W.: saterl. di, de, Art., der; W.: nnordfries. di, jö, dat, Art., der; L.: Hh 110b, Rh 1069b

thÆ (2) 1 und häufiger?, ti (3), afries., Konj.: nhd. umso; ne. the more; Hw.: s. the-s‑te; E.: s. thÆ (1); L.: Hh 110b

thiõ-ch 1, afries., st. N. (a): nhd. Oberschenkel; ne. thigh; Vw.: s. ‑merch, ‑skunk-a; Hw.: vgl. got. *þiuh, an. þjæ, ae. þéoh, anfrk. thio, ahd. dioh*; Q.: E; E.: germ. *þeuha‑, *þeuham, st. N. (a), Oberschenkel, Hintern, Gesäß; s. idg. *teuk‑, V., Sb., schwellen, Fett, Pokorny 1081; vgl. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: nfries. tjea; L.: Hh 110b, Rh 1071a

thiõ-ch‑merch 6, afries., st. N. (a): nhd. Oberschenkelmark; ne. thigh-marrow; Q.: S, W; E.: s. thiõ‑ch, merch; L.: Hh 110b, Hh 176, Rh 1071a

thiõ-ch-skunk, afries., M.: Vw.: s. thiõ‑ch-skunk-a

thiõ-ch‑skunk-a* 2, thiõ-ch-skunk, afries., sw. M. (n): nhd. Oberschenkel; ne. thigh; Q.: S; E.: s. thiõ‑ch, skunk-a; L.: Hh 110b, Rh 1071a

thiõ-d 5, thiõ-d-e, thiæ-d*, thiæd-e (2), afries., st. F. (æ): nhd. Volk, Leute; ne. people; Vw.: s. ‑fest-a; Hw.: vgl. got. þiuda, an. þjæŒ, ae. þéod (1), anfrk. thiad, as. thiod, ahd. diot (2); Q.: R, W, E, H; E.: germ. *þeudæ, st. F. (æ), Volk, Stamm; idg. *teutõ, F., Volk, Land, Pokorny 1084; s. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 110b, Rh 1071a

thiõ-d-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. thiõ‑d

thiõ-d‑fest‑a 1, afries., F.: nhd. Volksfasten; ne. public fasting (N.); Q.: R; E.: s. thiõ‑d, fest-a (1); L.: Hh 110b, Rh 1071a

thiõf 23, afries., st. M. (a): nhd. Dieb; ÜG.: lat. fðr W 4, W 5, WU (102, 19); Vw.: s. ‑lik, ‑râ‑f, ‑riuch‑t; Hw.: s. thiuv‑ithe*; vgl. got. þiufs*, an. þjæfr, ae. þéof (1), as. thiof, ahd. diob; Q.: E, B, H, W, R, S, W 4, W 5, WU (102, 19); AA 134; E.: germ. *þeuba‑, *þeubaz, *þiuba‑, *þiubaz, st. M. (a), Dieb; s. idg. *teup‑?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; W.: nfries. tjeaf, M., Dieb; L.: Hh 110b, Rh 1071a

thiõf‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. nach Diebesart, diebisch; ne. thief-like; Hw.: vgl. as. *thiolÆk?, ahd. *dioblÆh?; E.: s. thiõf, ‑lik (3); L.: Hh 148b

thiõf‑râ-f 1, afries., st. M. (a): nhd. Diebesraub, Beraubung eines Diebes; ne. robbing (N.) of a thief; Q.: H, E; E.: s. thiõf, râ‑f; L.: Hh 110b, Rh 1071b

thiõf‑riuch-t 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Diebesrecht; ne. right (N.) of a thief; E.: s. thiõf, riuch‑t (2); L.: Hh 110b

thiõl 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Rad; ne. wheel (N.); E.: ?; L.: Hh 110b

thiõn‑er 1, afries., st. M. (ja): nhd. Diener; ne. servant; Hw.: vgl. ahd. dionõri*; Q.: Jur; E.: s. thiõn-ia; W.: nfries. tjienner, M., Diener; W.: nnordfries. tiener, M., Diener; L.: Hh 110b, Rh 1071b

thiõn‑est, afries., st. M. (a): Vw.: s. thiõn‑ost

thiõn‑ia 7, afries., sw. V. (2): nhd. dienen, Unterhalt gewähren; ne. serve, support (V.); Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. an. þÐna, ae. þéowian, anfrk. thienon, as. thionon, ahd. dionæn*; Q.: W, R, S; E.: germ. *þewanæn, sw. V., dienen; vgl. idg. *tekÝ‑, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; W.: nfries. tjienjen, V., dienen; W.: saterl. thjanja, V., dienen; W.: nnordfries. tiene, V., dienen; L.: Hh 110b, Rh 1071b

thiõn‑ost 10, thiõn‑est, afries., st. M. (a): nhd. Dienst, Knecht; ne. service, servant; Vw.: s. for‑*, go-d-es‑, ‑fa-mn-e, ‑haf-t-ich, ‑liæd-e, ‑man‑n; Hw.: vgl. an. þjænasta, ae. þéonest, as. thionost, ahd. dionæst*; Q.: R, W, H, E, Jur; E.: germ. *þewanæsta‑, *þewanæstaz, st. M. (a), Dienst; vgl. idg. *tekÝ‑, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; W.: nfries. tjienst; L.: Hh 110b, Rh 1071b

thiõn‑ost‑fa-mn-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Dienstmagd; ne. handmaiden; E.: s. thiõn-ost, fa-mn-e; L.: Hh 110b

*thiõn‑ost‑haf-t‑ich, afries., F.: nhd. verpflichtet; ne. obliged; Vw.: s. un‑; E.: s. thiõn-ost, haf-t-ich; L.: Hh 149b

­thiõn‑ost‑liæd-e 1, afries., M. Pl.: nhd. Dienstleute; ne. servants; E.: s. thiõn-ost, liæd-e; L.: Hh 110b, Rh 1072a

thiõn‑ost‑man-n 1, thiõn‑ost‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Dienstmann; ne. servant; Hw.: vgl. an. þjænastmaŒr*, ae. þéonestmann, as. thionostman, ahd. dionæstman*; Q.: B; E.: s. thiõn-ost, man‑n; L.: Hh 110b, Rh 1072a

thiõn-ost-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. thiõn-ost-man‑n

thiõv‑er-Æe 18, tiõv‑er-Æe, afries., F.: nhd. »Dieberei«, Diebstahl; ne. theft; Hw.: s. thiõf; vgl. mnd. dêverîe, mnl. dieverie, mhd. diuberîe; Q.: E, AA 164 (1481); E.: s. thiõf; W.: nmfries. tjeaverye; L.: Hh 110b, Hh 176, Rh 1072a, AA 164

thiel-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. thel-d‑a

thi-g-ia* 1, ti-g-ia (2), afries., sw. V. (2): nhd. gedeihen; ne. prosper; Q.: W; E.: germ. *þengan, sw. V., gedeihen; s. idg. *tenk‑, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten‑ (1), *tend‑, *tený‑, *tenh2‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: nfries. tijgjen, V., gedeihen; L.: Hh 110b, Rh 1085a

thÆ‑jen-a* 39, thÆ‑jen-e, afries., Pron.: nhd. derjenige; ne. the on who; Q.: E, S, W; E.: s. thÆ (1), jen-a; L.: Hh 110b, Rh 1072b

thÆ-jen-e, afries., Pron.: Vw.: s. thÆ-jen-a

thik-k-e 2, afries., Adj.: nhd. zahlreich, mehrfach; ne. numerous; Hw.: s. thiuk-k‑e; vgl. an. þjokkr, ae. þicce, as. thikki* (2), ahd. dikki*; Q.: W, S; E.: germ. *þeku‑, *þekuz, *þekwu‑, *þekwuz, Adj., dick; idg. *tegu‑?, Adj., dick, Pokorny 1057; L.: Hh 110b, Rh 1072b

thil-l-e 3, til-l-e, afries., st. F. (jæ)?, sw. F. (n)?: nhd. Brücke, Steg; ne. bridge (N.); Hw.: vgl. got. *þiljæ, an. þilja (1), ae. þille, ahd. dilla*; Q.: W; E.: germ. *þeljæ‑, *þeljæn, *þiljæ‑, *þiljæn, sw. F. (n), Brett, Boden, Gestell; s. idg. *tel‑ (2), *telý‑, *telu‑, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; W.: nnordfries. tel; L.: Hh 111a, Rh 1085b

thÆ-n 32, afries., Poss.-Pron.: nhd. dein; ne. your; Hw.: vgl. got. þeins, an. þÆn, þÆnn, ae. þÆn (2), anfrk. thÆn, as. thÆn, ahd. dÆn; Q.: R, E, H; E.: germ. *þÆna‑, *þÆnaz, Poss.-Pron., dein; idg. *tøeinos?, Pron., dein, Kluge s. u. dein; s. idg. *tÈ, *túh2, Pron., du, Pokorny 1097; L.: Hh 111a, Rh 1072b

thing 90 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Ding, Gericht (N.) (1), Sache, Gegenstand, Fall, Klage, Rechtssatz; ne. thing, tribunal, case, lawsuit; ÜG.: lat. (õctio) L 1, causa K 17, (iðs) K 3, rÐs KE, W 3, (malus) (Adj.) Pfs (27, 3); Vw.: s. bod‑, bæ-del‑, dei‑, fimel‑, i-d‑ing‑, kam‑p‑, liæd‑, on‑, sin-u‑th‑, ‑ath, ‑fre-th-o, ‑kam-p-ene, ‑lâ‑s, ‑lâ-s‑e, ‑lê-s-ene, ‑man‑n, ‑pan-n-ing, ‑riuch‑t, ‑sit-t‑a, ‑slÆ-t‑e, ‑slÆ-t-ene*, ‑stap-ul, ‑stæ‑l, ‑tÆ‑d; Hw.: vgl. an. þing, ae. þing, anfrk. thing, as. thing, ahd. ding; Q.: R, W, E, B, H, L 1, K 3, K 17, W 3, KE, Pfs (27, 3); E.: germ. *þenga‑, *þengaz, *þinga‑, *þingaz, *þenha‑, *þenhaz, N., Zeit, Rat, Versammlung, Ding; vgl. idg. *ten‑ (1), *tend‑, *tený‑, *tenh2‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 111a, Rh 1072b

*thing-ad-es, afries., Adv.: Vw.: s. *bi‑, un-bi‑; E.: s. thing-ia

thing‑ath 26, afries., M.: nhd. Gerichtsverhandlung, Prozess, Klage, Rechts­gebiet; ne. trial, complaint, jurisdiction; ÜG.: lat. (allÐgõtio) K 3; Vw.: s. thru‑ch‑; Q.: R, E, H, W, B, S, K 3, AA 144; E.: s. thing; L.: Hh 111a, Rh 1073b, AA 144

thing-e‑fer-s-t* 1, thing-e‑fre-s-t, afries., st. N. (a): nhd. Gerichtsfrist; ne. date (N.) of tribunal; Hw.: vgl. ahd. dingfrist*; Q.: W; E.: s. thing, fer‑s‑t; L.: Hh 111a, Rh 1073b

thing-e-fre-s-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. thing-e-fer‑s‑t

thing‑ere 1, afries., st. M. (ja): nhd. Kläger; ne. plaintiff; Vw.: s. on‑; Hw.: vgl. ae. þingere, ahd. dingõri*; Q.: W; E.: s. thing; L.: Hh 111a, Hh 176, Rh 1074a

thing-fer-d, afries., st. M. (u): Vw.: s. thing-fre-th-o

thing-fre-th-e, afries., st. M. (u): Vw.: s. thing-fre-th-o

thing‑fre-th-o 3, thing-fre-th-e, thing-fer-d, afries., st. M. (u): nhd. Gerichtsfriede; ne. judicial peace (N.); ÜG.: lat. conventus K 12; Q.: R, B, S, K 12; E.: s. thing, fre-th-o; L.: Hh 111a, Rh 1074a

thing‑ia 61, afries., sw. V. (2): nhd. Gericht halten, richten, gerichtlich verhandeln, prozessieren, klagen, verklagen, einklagen; ne. sit in judgement, sue, claim (V.); Vw.: s. bi‑, bi-dei‑, bæ‑del‑, *dei‑, on‑, tæ‑, up‑, ur‑, ðt‑; Hw.: s. thing; vgl. an. þinga, ae. þingian, as. thingon, ahd. dingæn (1); Q.: R, B, W, E, H, AA 144; E.: germ. *þengæn, V., »vertraglich festsetzen«; s. idg. *ten‑ (1), *tend‑, *tený‑, *tenh2‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 111a, Rh 1074a, AA 144

thing‑kam-p‑ene* 1, thing‑kom-p‑ene, ding-kam-p-ene, afries., F.: nhd. Gerichtskampf; ne. judicial fight (N.); Q.: AA 14; E.: s. thing, *kam-p-ene; L.: AA 14

thing-kom-p-ene, afries., F.: Vw.: s. thing-kam-p-ene*

thing‑lâ-s 1, afries., Adj.: nhd. dinglos, außergerichtlich; ne. extra-judicial; Hw.: vgl. ae. þingléas; Q.: W; E.: s. thing, *‑lâ‑s; L.: Hh 111a, Rh 1074b

thing‑lâ-s-e 1, afries., F.: nhd. Gerichtslosigkeit, Gerichtsversäumnis; ne. omission of lawsuit; Q.: W; E.: s. thing-lâ‑s; L.: Hh 111a, Rh 1074b

thing‑lê-s‑ene 1, afries., F.: nhd. Dinglösung, Loskauf; ne. redemption; Q.: R, AA 19; E.: s. thing, lê-s-ene; L.: Hh 111a, Rh 1074b, AA 19

thing‑man-n 3, thing‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Dingmann, Vorsprecher, Vorsteher, Advokat; ne. spokesman, advocate; Hw.: vgl. an. þingmaŒr, as. thingman*, ahd. dingman; Q.: H, W; E.: s. thing, man‑n; L.: Hh 111a, Rh 1074b

thing-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. thing-man‑n

*thing‑nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ur‑; E.: s. thing; L.: Hh 111a

thing‑pan-n‑ing 1, thing‑pen-n‑ing, afries., st. M. (a): nhd. »Dingpfennig«, Gerichtskosten; ne. court fees; E.: s. thing, pan-n-ing; L.: Hh 111a, Rh 1074b

thing-pen-n-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. thing-pan-n-ing

thing‑riuch-t 1, afries., st. N. (a): nhd. Dingrecht, Recht, Gerichtsart, Gerichtverfahren?; ne. right (N.), jurisdiction; Hw.: vgl. ahd. dingreht*; Q.: W; E.: s. thing, riuch‑t (2); L.: Hh 111a, Hh 176, Rh 1074b

thing‑sit-t-a 1, afries., st. V. (5): nhd. als Beklagter in der Sitzung sein (V.); ne. be a defendant; E.: s. thing, sit-t‑a; L.: Hh 94b

thing‑slÆ-t-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Gerichtsstörung; ne. disturbance of the court; E.: s. thing, *slÆ-t‑e; L.: Hh 111a

thing‑slÆ-t‑ene* 1, afries., F.: nhd. Gerichtsstörung; ne. disturbance of the court; Q.: AA 23; E.: s. thing, *slÆ-t-ene; L.: Hh 111a, AA 23

thing-stap-el, afries., st. M. (a): Vw.: s. thing-stap-ul

thing‑stap-ul 5, thing-stap-el, afries., st. M. (a): nhd. Richtblock; ne. executioner's block (N.); Q.: E, W, R, H; E.: s. thing, stap-ul; L.: Hh 111a, Hh 176, Rh 1074b

thing‑stæ-l 1, afries., st. M. (a): nhd. Gerichtsstuhl, Dingstuhl; ne. tribunal seat (N.); Hw.: vgl. ahd. dingstuol*; Q.: W; E.: s. thing, stæ‑l; L.: Hh 111a, Rh 1074b

thing‑tÆ-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Gerichtszeit, Dingzeit; ne. time (N.) of jurisdiction; Hw.: vgl. ahd. dingzÆt*; Q.: F; E.: s. thing, tÆ‑d; L.: Hh 111a, Rh 1074b

think-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. thinz-a

thinz-a 7, think-a, afries., sw. V. (1): nhd. dünken; ne. think; Vw.: s. in‑; Hw.: vgl. got. þugkjan, an. þykkja (2), ae. þyncan, as. thunkian*, ahd. dunken*, mnd. dünken; Q.: W, H, Schw; E.: germ. *þunkjan, sw. V., dünken; idg. *tong‑ (1), *teng‑, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; W.: nfries. tinckjen, V., dünken; L.: Hh 111a, Rh 1074b

*thinz-en, afries., N.: nhd. Dünken; ne. thinking (N.); Vw.: s. gæd‑; E.: s. thinz-a; L.: Hh 35a, Hh 158, Rh 780a

thiæ-d (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. thiõ‑d

thiæ-d-a* 1 und häufiger?, thið-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. deuten; ne. interpret; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. an. þ‘da (3), ae. *þíedan (1), ahd. diuten (1); Q.: S; E.: germ. *þeudjan, sw. V., deuten; s. idg. *teutõ, F., Volk, Land, Pokorny 1084; vgl. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 111b, Rh 1074b

thiæ-d-e (1) 6, thiæ-th-e, afries., F.: nhd. Deutung, Auslegung; ne. interpretation; E.: s. thiæ-d‑a*; R.: to thiæ-d‑e, afries., Adj.: nhd. deutsch, in der Volkssprache; ne. in the own language; L.: Hh 111b, Hh 176, Rh 1075a

thiæ-d-e (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. thiõ‑d

thiæ-d‑isk* 1 und häufiger?, thiæ-d‑sk, afries., Adj.: nhd. deutsch; ne. German (Adj.); Hw.: vgl. got. þiudiskæ, as. thiudisk*, ahd. diutisk*; E.: germ. *þeudiska‑, *þeudiskaz, Adj., völkisch; s. idg. *teutõ, F., Volk, Land, Pokorny 1084; vgl. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 111b

thiæ-d-sk, afries., Adj.: Vw.: s. thiæ-d‑isk*

thion-k-er-lik, afries., Adj.: Vw.: s. diun-k-er-lik

thiæ-th-e, afries., F.: Vw.: s. thiæ-d‑e (1)

thiæv-ethe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. thiðv-ithe*

thir‑d-a, afries., Num. Ord.: Vw.: s. thre‑d-d‑a

thi-s 109, afries., Dem.-Pron. (M.): nhd. dieser; ne. this; Hw.: s. thiu‑s, thi‑t; vgl. an. þessir, ae. þes, as. these, ahd. dese; Q.: W, B, E, S, R, H; E.: s. germ. *þe, Pron., der, dieser; idg. *to‑ (1), *tõ‑, *tØo‑, Pron., der, die, Pokorny 1086; W.: nfries. diz, Dem.-Pron. (M.), dieser; L.: Hh 111b, Rh 1075a

thi-t, afries., Dem.-Pron. (N.): nhd. dieses; E.: s. thi‑s

*thi-ð, afries., Adv.: nhd. danach, nachher, dann; ne. then; Vw.: s. bi‑; E.: s. thÆ (2); L.: Hh 8a

thið-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. thiæ-d-a*

thiðf‑ster, afries., F.: nhd. Diebin; Vw.: s. ‑lik, ‑nisse; Hw.: s. thiõf; E.: s. germ. *þeuba‑, *þeubaz, *þiuba‑, *þiubaz, st. M. (a), Dieb; vgl. idg. *teup‑?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 111b

thiðf‑ster‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. diebisch; ne. thievishly; E.: s. thiðf-ster, ‑lik (3); L.: Hh 111b

thiðf‑ster‑nisse 1 und häufiger?, afries., st. F. (jæ): nhd. Diebstahl?; ne. theft; Q.: AA 114; E.: s. thiðf-ster, *‑nisse; L.: Hh 111b, AA 114

thiðf-te, afries., st. F. (æ): Vw.: s. thiðv-ithe*

thiðf‑tich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. gestohlen; ne. stolen; E.: s. germ. *þeuba‑, *þeubaz, *þiuba‑, *þiubaz, st. M. (a), Dieb; vgl. idg. *teup‑?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 111b

thiðf‑t‑ig‑ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. stehlen; ne. steal; Hw.: s. thiõf; Q.: W; E.: s. germ. *þeuba‑, *þeubaz, *þiuba‑, *þiubaz, st. M. (a), Dieb; vgl. idg. *teup‑?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 111b, Rh 1075b

thiuk-e, afries., F.: Vw.: s. thiuk-k‑e

thiuk-k‑e 1, thiuk-e, afries., F.: nhd. »Dicke«, Länge und Breite; ne. extent in lenght and width; Hw.: s. thik-k‑e; vgl. as. thikki (1), ahd. dikkÆ*, mnd. dicke, mnl. dicke; Q.: B, AA 4; E.: germ. *þekÆ‑, *þekÆn, sw. F. (n), Dicke, Dichte; s. idg. *tegu‑?, Adj., dick, Pokorny 1057; L.: Hh 111b, Rh 1075b, AA 4

thiu-s 1 und häufiger?, afries., Dem.-Pron. (F.): nhd. diese; ne. this; E.: s. thi‑s

thið-st-ere 4, afries., Adj.: nhd. düster, dunkel, unklar, zweifelhaft; ne. dark (Adj.), unclear, doubtful; Vw.: s. nei‑l‑, nevil‑; Hw.: vgl. ae. þéostor, þíestre (1), as. thiustri (1); Q.: E, AA 114; E.: germ. *þeustra‑, *þeustraz, *þeustrja‑, *þeustrjaz, Adj., düster; s. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: nfries. tjuester, Adj., dunkel, düster; W.: saterl. tjuster, Adj., dunkel, düster; L.: Hh 111b, Rh 1075b, AA 114

thið-st-er‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. düster, dunkel, unklar, zweifelhaft; ne. dark (Adj.), unclear, doubtful; Hw.: vgl. ae. þéostorlic; E.: s. thið-st-ere, ‑lik (3); L.: Hh 148b, Hh 189

thið-st-er‑nisse 9, afries., st. F. (jæ): nhd. Dunkelheit, Düsterkeit, Unklarheit; ne. darkness; Hw.: vgl. ae. þéostorn’ss, as. thiusternussi, mnd. düsternisse, mnl. duusternisse; Q.: AA 114; E.: s. thið-st-ere, *‑nisse; L.: Hh 111b, Hh 176, AA 114

thiðv-ethe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. thiðv-ithe*

thiðv‑ithe* 80, thiðv‑ethe, thiæv‑ethe, thiðf‑te, afries., st. F. (æ): nhd. Diebstahl, gestohlenes Gut; ne. theft, stolen goods; ÜG.: lat. fðrtum K 16, W 4, L 17; Vw.: s. nacht‑; Hw.: vgl. an. þ‘fŒ, ae. þíefþ, mnd. düfte, defte, mnl. diefde, diefte, mhd. diubde; Q.: R, B, W, H, E, S, K 16, L 17, W 4, AA 134; E.: germ *þeubiþæ, *þeubeþæ, *þiubiþæ, *þiubeþæ, st. F. (æ), Diebstahl; vgl. idg. *teup‑?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 111b, Rh 1075b, AA 134

thoch‑t-a 8, afries., sw. M. (n): nhd. Gedächtnis, Gedanke; ne. memory, thought (N.); Hw.: s. for‑a-thoch-t; vgl. an. þætti; Q.: H, S, W, E, AA 151; E.: s. thank-a; L.: Hh 111b, Rh 1089a, AA 150

thol-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. erleiden; ne. suffer; Hw.: s. thel-d‑a; vgl. got. þulan, an. þola, ae. þolian, anfrk. tholon, ahd. dolÐn; Q.: R; E.: germ. *þulÐn, *þulÚn, sw. V., dulden; idg. *tel‑ (1), *telý‑, *tlÐi‑, *tlÐ‑, *tlõ‑, *telh2‑, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 111b, Rh 1076a

tho-l-l 1 und häufiger?, tho-l-l-e, afries., Sb.: nhd. Dolle, Pflock; ne. thole; Vw.: s. ræ-th-er‑; Hw.: vgl. an. þollr, ae. þoll; E.: germ. *þulla‑, *þullaz, st. M. (a), Pflock; s. idg. *tøel‑, Sb., V., Schwall, schwellen, Pokorny 1081; vgl. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 111b, Hh 171

tho-l-l-e, afries., Sb.: Vw.: s. tho‑l‑l

thon-g-er, afries., st. M. (a): Vw.: s. thun-er

thonk, afries., st. M. (a): Vw.: s. thank

*thonk-es, afries., Adv.: Vw.: s. *thank-es

thonk-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. thank-ia

*thonk-lik, afries., Adj.: Vw.: s. *thank-lik

thor-a*, afries., Prät.-Präs.: Vw.: s. thurv-a*

thor-n 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Dorn; ne. thorn; Hw.: vgl. got. þaúrnus*, an. þorn (1), ae. þorn, anfrk. thorn, as. thorn, ahd. dorn (1); E.: germ. *þurna‑, *þurnaz, st. M. (a), Dorn; vgl. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 111b, Rh 1076a

thor-n‑en 1, afries., Adj.: nhd. dornen; ne. thorny; Q.: R; E.: s. thor‑n; L.: Hh 112a, Rh 1076a

thor-p 11, ther-p, afries., st. N. (a): nhd. »Terpe«, Dorf, Brache; ne. village, cleared land (N.); ÜG.: lat. vÆlla L 20; Hw.: vgl. got. þaúrp*, an. þorp (1), ae. þorp, as. tharp*, thorp*, ahd. dorf; Q.: H, E, W, Schw, L 20; E.: germ. *þurpa‑, *þurpam, st. N. (a), Dorf, Schar (F.) (1)?; vgl. idg. *tøer‑ (1), *tur‑, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; W.: nfries. dorp; W.: saterl. therp; W.: nnordfries. torp, terp; L.: Hh 112a, Hh 148b, Rh 1076b

thor-p‑er 1, afries., st. M. (ja): nhd. Dörfler, Bauer (M.) (1); ne. peasant; Hw.: vgl. an. þorpari, mnd. dorper, mhd. dörper; Q.: Jur; E.: s. thor‑p; L.: Hh 112a, Rh 1076b

thor-p‑mâr 1, afries., M.: nhd. Dorfgraben; ne. trench (N.) of the village; Q.: F; E.: s. thor‑p, mâr (1); L.: Hh 112a, Rh 1076b

thors-t* 1 und häufiger?, afries., st. M. (i): nhd. Durst; ne. thirst (N.); Hw.: vgl. an. þorsti, ae. þurst, anfrk. thurst, as. thurst, ahd. durst; Q.: GF; E.: germ. *þursti‑, *þurstiz, st. M. (i), Durst; s. idg. *ters‑, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 152b, Hh 190

thors-t‑ich 1, thors-t-igh, afries., Adj.: nhd. durstig; ne. thirsty; Hw.: vgl. ae. þurstig; E.: s. thors‑t, *‑ich; W.: s. nfries. toarst, Adj., durstig; L.: Hh 112a, Rh 1076b

thors-t-igh, afries., Adj.: Vw.: s. thors-t-ich

thrach-t, afries., sw. V. (Part.-Prät.): Vw.: s. threz-a

thral-l, afries., Adj.: Vw.: s. thral-l‑e

thral-l-e 1, thral-l, afries., Adj.: nhd. schnell; ne. quick (Adj.); Q.: E; E.: s. germ. *þralla‑, *þrallaz, Adj., fest gedreht, sich schnell drehend; s. idg. *terp‑, *trep‑, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 112a, Rh 1076b

thrav-ia* 1, trov-ia, afries., sw. V. (2): nhd. traben, laufen; ne. trot (V.), run (V.); Hw.: vgl. got. þragjan*, ae. þrÚgan, as. thravæn*; Q.: W; E.: germ. *þrag-, V., laufen; idg. *trõgh-, *trÅgh-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: nfries. troayen, V., traben, laufen; W.: saterl. trawa, V., traben, laufen; L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1094b

thrÐ 66, thriõ, thrið, afries., Num. Kard.: nhd. drei; ne. three; ÜG.: lat. (ter) L 1, trÐs K 2, L 3, K 9, L 17, L 19, AB (82, 9), AB (82, 5); Hw.: s. thrÆ‑; vgl. got. þreis*, an. þrÆr, ae. þréo, as. thrÆe*, ahd. drÆ; Q.: R, H, B, E, W, S, L 1, K 2, L 3, K 9, L 17, L 19, AB (82, 9), AB (82, 5); E.: germ. *þri‑, Num. Kard., drei; idg. *trei‑, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 112a, Rh 1076b

thrÐ-d 7, afries., st. M. (i?, u?): nhd. Faden; ne. thread (N.); Vw.: s. pal-ef‑; Hw.: vgl. an. þrõŒr, ae. þrÚd, as. thrõd*, ahd. drõt; Q.: E, W, S; E.: germ. *þrÐdu‑, *þrÐduz, *þrÚdu‑, *þrÚduz, st. M. (u), Draht, Faden; s. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, *teri‑, *trÐi‑, *trÆ‑, *teru‑, *treu‑, *terh3u‑, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nfries. tried; L.: Hh 112a, Rh 1077a

thre‑d‑da 15, thir‑d-a, afries., Num. Ord.: nhd. dritte; ne. third (Num. Ord.); ÜG.: lat. tertius K 3, K 9, W 3, L 1, L 2, L 3, L 8, L 9; Hw.: vgl. got. þridja, an. þriŒi, ae. þridda, as. thriddio, ahd. dritto; Q.: R, H, E, W, B, K 3, K 9, W 3, L 1, L 2, L 3, L 8, L 9; E.: germ. *þridjæ‑, *þridjæn, *þridja‑, *þridjan, Num. Ord., dritte; idg. *t¥tÆØo‑, *tritØo‑, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; s. idg. *trei‑, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: nfries. tredde, Num. Ord., dritte; W.: saterl. thredde, Num. Ord., dritte; L.: Hh 112a, Rh 1077a

thre-d‑dê-l* 1, thre-d-dê-l-e*, afries., st. M. (a): nhd. drei Viertel; ne. three quarters; Q.: W; E.: s. thrÐ, dê‑l; L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1077a

thre-d-dê-l-e*, afries., st. M. (a): Vw.: s. thre‑d-dê‑l*

thre-d‑knÆ 1 und häufiger?, afries., st. N. (wa): nhd. dritter Verwandtschaftsgrad; ne. kinship of the third degree; ÜG.: lat. (avi et aviae) K 5; Q.: W, H, E, K 5; E.: s. thre‑d-d‑a, knÆ; L.: Hh 112a, Rh 1077a

thre-d-knÆ-a 9, afries., sw. M. (n): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree; Hw.: vgl. mnl. tredzia; Q.: W, H, E; E.: s. thre‑d-d‑a, knÆ-a (1); L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1077a

thre-d‑knÆ‑ling 11, thri-d-knÆ-ling, afries., st. M. (a): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree; ÜG.: lat. (tertia lÆnea cænsanguinitõte) K 3; Q.: R, W, E, K 3; E.: s. thre‑d-d‑a, knÆ-ling; L.: Hh 112a, Rh 1077b

thre-d‑ling 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Verwandter dritten Grades; ne. kinsman of the third degree; Q.: W; E.: s. thre‑d-d‑a, *‑ling; L.: Hh 112a, Rh 1077b

thre-d‑si-õ 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. dritte Nachkommenschaft; ne. third offspring; E.: s. thre‑d-d‑a, si-õ (2); L.: Hh 112a

thre-d‑ten-de-sta, afries., Num. Ord.: Hw.: s. thre‑d‑tÆn-da

thre-d‑tÆn-da 13, thre-d‑ten-de-sta, afries., Num. Ord.: nhd. dreizehnte; ne. thirdteenth; ÜG.: lat. tertius decimus K 13, L 13; Hw.: s. thrÐ, tÆn-e; vgl. an. þrettõndi, ahd. drittozÐhanto*; Q.: R, H, E, W, K 13, L 13; E.: s. thre‑d-d‑a, tÆn-e; W.: nfries. trettiende, trettienste, Num. Ord., dreizehnte; W.: saterl. threttinste, Num. Ord., dreizehnte; L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1077b

*thref-t, afries., st. F. (i): nhd. Behuf, Notwendigkeit; ne. necessity; Vw.: s. nê‑d‑; Hw.: s. tref‑t; vgl. got. þaúrfts (2), as. thurft*, ahd. durft (1); E.: germ. *þurfti‑, *þurftiz, st. F. (i), Bedürfnis, Bedarf; s. idg. *terp‑, *trep‑, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 112a, Rh 1077b

thref-t-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. erforderlich, unentbehrlich; ne. necessary; Vw.: s. nê‑d‑; Hw.: s. tref‑t, ‑lik (3); Q.: W; E.: s. thref‑t, ‑lik (3); L.: Hh 112a

thref-t‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. bedürftig, arm; ne. needy, poor (Adj.); Vw.: s. nê‑d‑; Hw.: s. tref-t‑ich; anfrk. thurftig, thurtig, as. thurftig*, thruhtig*, ahd. durftÆg; E.: s. thref‑t, *‑ich; L.: Hh 112a

*thref-t-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. nê‑d‑; E.: s. thref‑t-ich, *hê‑d; L.: Hh 75b, AA 195

threk-k (1) 1, afries., st. M. (a): nhd. Dreck; ne. dirt; Hw.: vgl. an. þrekkr, ahd. *drek?; Q.: E; E.: germ. *þrekka‑, *þrekkaz, st. M. (a), Dreck; idg. *ster¨‑, *ter¨‑, Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; L.: Hh 112a, Rh 1077b

threk-k (2), afries., Sb.: nhd. Druck, Mühe, Last; ne. pressure; Hw.: s. threz-a; E.: s. germ. *þrukki‑, *þrukkiz?, Sb., Druck; L.: Hh 148b

thresm-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. ersticken, ersticken lassen; ne. throttle (V.); Hw.: vgl. ae. *þrysman; Q.: S; E.: germ. *þrusmjan, sw. V., erdrücken; L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1077b

thre‑tÆn-e* 2, thre-t‑tÆn-e, thre-t‑tÐn-e, afries., Num. Kard.: nhd. dreizehn; ne. thirteen; Hw.: s. thre‑d‑tÆn-da; vgl. got. þÆntria*, an. þrettan, ae. þréotÆne, as. thriutein*, ahd. drÆzÐhan*; Q.: H, W; E.: s. thrÐ, tÆn-e; W.: nfries. trettien, Num. Kard., dreizehn; W.: saterl. threttin, Num. Kard., dreizehn; L.: Hh 112a, Rh 1077b

thre-t-tÐn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. thre-tÆn-e

thre-t-tÆn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. thre-tÆn-e

thretz-a* 4?, thrik-k-a, afries., sw. V. (1): nhd. drücken; ne. press (V.); Hw.: s. thrach‑t, threk‑k (2); vgl. ae. þryccan, ahd. drukken; Q.: Schw (1445); E.: germ. *þrukkjan, sw. V., drücken, stampfen, pressen; W.: nfries. druwckjen, V., drücken; L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1078a

thri-a 17, afries., Adv.: nhd. dreimal; ne. three times; Hw.: vgl. an. þrysvar, ae. þriwa; Q.: R, B, E, H, W; E.: s. germ. *þris, Adv., dreimalig, Pokorny 1091; idg. *tris, Adv., dreimal, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei‑, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: saterl. thrja, Adv., dreimal; L.: Hh 112a, Rh 1078a

thriõ, afries., Num. Kard. (F.): Vw.: s. thrÐ

thrÆ‑bÐt-e 26, thrÆ‑bæt-e, afries., Adj.: nhd. mit dreifacher Buße; ne. with threefold fine; Q.: B, H, W, S, E; E.: s. thrÐ, bÐt-e; L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1078a

thrÆ‑bæt-e, afries., Adj.: Vw.: s. thrÆ‑bÐt-e

thri-d-knÆ-ling, afries., st. M. (a): Vw.: s. thre‑d-knÆ-ling

thrÆ‑fal-d 4, afries., Adj.: nhd. »dreifaltig«, dreifach; ne. threefold; Hw.: vgl. an. þrÐfaldr, ae. þrifeald, ahd. drÆfalt; Q.: E, H; I.: Lüs. lat. triplex; E.: s. thrÐ, *fal‑d; L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1078a

*thrÆ-fal-d-ich, afries., Adj.: nhd. dreifaltig; ne. threefold; Hw.: s. thrÆ-fal-d-ic-hê‑d; E.: s. thrÐ, *fal-d-ich

thrÆ‑fal-d‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Dreifaltigkeit; ne. Trinity; Hw.: vgl. mnd. drêvöldichêit, mnl. drievoudicheit, mhd. drîvaltecheit; Q.: AA 195; I.: Lüt. lat. trÆnitõs; E.: s. *thrÆ-fal-d‑ich, *hê‑d; L.: AA 195

thrik-k-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. threz-a

thri-m‑dê-l 6, afries., st. M. (a): nhd. Drittel; ne. third (N.); Q.: S, W; E.: s. thrÐ, dê‑l; L.: Hh 112b, Rh 1078b

thri‑men‑ath 13, thri-mn-ath, afries., M.: nhd. Drittel; ne. third (N.); Hw.: s. thri‑min-e; Q.: H, E, B, AA 145; E.: s. thri‑min-e; L.: Hh 112b, Hh 177, Rh 1078a, AA 145

thri-men-e, afries., Sb.: Vw.: s. thri‑min-e (1)

thri‑min-e (1) 34, thri‑men-e, afries., Sb.: nhd. Drittel; ne. third (N.); ÜG.: lat. tertia pars AB (90, 26); Q.: E, H, B, R, W, AB (90, 26), AA 144; E.: s. thrÐ; L.: Hh 112a, Hh 177, Rh 1078a, AA 144

*thri-min-e (2), afries., Adj.: nhd. ein Drittel betragend; Hw.: s. thri-men-ath; E.: s. thrÐ

thri-m‑jeld, afries., st. N. (a): nhd. dreifaches Wergeld; Q.: B; E.: s. thrÐ, jeld; L.: Hh 112b, Rh 1078b

thriml-a-wei 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Triftweg; ne. cattle-track; Hw.: s. kriml-a-wei; E.: s. wei (1); L.: Hh 165

thri-mn-ath, afries., M.: Vw.: s. thri-men-ath

thrÆ-na 1 und häufiger?, afries., Num. Kard.: nhd. drei; ne. three; E.: s. thrÐ; L.: Hh 112b

*thri-ng-a, afries., st. V. (3a): nhd. dringen, drängen; ne. urge (V.); Vw.: s. ur‑; Hw.: vgl. got. þreihan*, an. þryngva, ae. þringan, as. thringan, ahd. dringan*; E.: germ. *þrenhan, *þreng‑?, *þrinh‑, *þring‑, st. V., drängen; idg. *trenk‑ (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; s. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, *teri‑, *trÐi‑, *trÆ‑, *teru‑, *treu‑, *terh3u‑, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 148b

thri‑n-ter-e 1 und häufiger?, thri‑wi-n-ter-e*, afries., Adj.: nhd. »dreiwintrig«, dreijährig; ne. three-year-old; E.: s. thrÐ, wi‑n-ter; L.: Hh 112b, Hh 177

thri‑ra‑sum 1, afries., Adj.: nhd. selbdritt; ne. three including oneself; Q.: S; E.: s. thrÐ, sum (1); L.: Hh 106a, Rh 1078b

thri‑riuch-t-e 3, afries., Adj.: nhd. »dreirecht«, dreimaligen Reinigungseid erfordernd; ne. needing (Adj.) three times on oath of purification; Q.: E, H; E.: s. thrÐ, riuch-t‑e; L.: Hh 112b, Hh 177, Rh 1078b

thrist-eg-ia 1 und häufiger?, krist-eg-ia, afries., sw. V. (2): nhd. sich erdreisten; ne. dare (V.); L.: Hh 60b, Hh 165

thri‑tich 25, afries., Num. Kard.: nhd. dreißig; ne. thirty; ÜG.: lat. trÆginta K 12, AB (84, 3); Hw.: vgl. got. þreistigjus, ae. þritig, ahd. drÆzug*; Q.: R, E, H, K 12, AB (84, 3); E.: s. thrÐ, ‑tich; W.: saterl. tritich, Num. Kard., dreißig; L.: Hh 112b, Hh 177, Rh 1078b

thrið, afries., Num. Kard. (N.): Vw.: s. thrÐ

thriu-ch, afries., Präp.: Vw.: s. thru-ch

thri-wi-n-ter-e*, afries., Adj.: Vw.: s. thri‑n-tre

*thro-t, afries., Sb.: nhd. Kehle (F.) (1); ne. throat; Vw.: s. ‑bol-l‑a; Hw.: vgl. ae. þrota, ahd. drozza; E.: germ. *þrutæ, st. F. (æ), Kehle (F.) (1); s. idg. *streudh‑, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster‑ (1), *ter‑ (7), *sterý‑, *terý‑, *strÐ‑, *trÐ‑, *sterh1‑, *terh1‑, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022

thro-t‑bol-l-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Kehlkopf; ne. throat; Hw.: s. stro-t‑bol-l‑a; E.: s. *thro‑t, bol-l‑a; L.: Hh 112b

thrð-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. thrð-w‑a*

thru-ch 24, thriu-ch, afries., Präp.: nhd. durch, um, wegen; ne. through, because of; ÜG.: lat. per AB (92, 7), propter K 9, K 11, L 2, L 9, L 20, AB (93, 2), (proptereõ) L 17; Vw.: s. ‑bar-n‑a, ‑ga‑ng, ‑grÐv-a, ‑gu-ng-a, ‑hâw-a, ‑kal‑d, ‑ke-m‑e, ‑ku-m‑a, ‑liõch-t-ich*, ‑me-t‑a, ‑skiõ-t‑a, ‑skÆ-n‑a, ‑skÆ-n‑a-nde, ‑skÆ-n-ich, ‑skÆ-n-inge, ‑slõ, ‑snÆth-a, ‑ste-k‑a*, ‑stê-t‑a, ‑strinz-ed, ‑to-skiõ-t‑a, ‑thing-ath; Hw.: vgl. ae. þerh (1), as. thurh, ahd. duruh; Q.: R, H, W, E, K 9, K 11, L 2, L 9, L 17, L 20, AB (92, 7), AB (93, 2); E.: germ. *þerh‑, *þurh‑, Präp., durch; s. idg. *ter‑ (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; W.: nfries. trog, Präp., durch; W.: saterl. truch, Präp., durch; L.: Hh 112b, Rh 1078b

thru-ch‑bar-n-a 1, thru-ch‑ber-n-a, afries., st. V., sw. V. (1): nhd. durchbrennen; ne. burn (V.) through; Q.: E; E.: s. thru‑ch, bar-n‑a; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch-ber-n-a, afries., st. V., sw. V. (1): Vw.: s. thru‑ch-bar-n‑a

thru-ch‑ga-ng 6, thru-ch‑go-ng, afries., st. M. (a): nhd. Durchdringen; ne. penetration; Hw.: vgl. ahd. duruhgang; Q.: E, S; E.: s. thru‑ch, ga‑ng; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. thru‑ch-ga‑ng

thru-ch‑grÐv-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (6): nhd. durchbohren; ne. perforate; Hw.: vgl. ahd. duruhgraban*; E.: s. thru‑ch, grÐv-a (2); L.: Hh 148b

thru-ch‑gu-ng-a 3, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. hindurchdringen; ne. penetrate; Hw.: vgl. ae. þurhgangan, as. thurgangan*, ahd. duruhgangan*; Q.: W, S; E.: s. thru‑ch, gu-ng-a; W.: nfries. troggean, V., hindurchdringen; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch‑hâw-a 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. durchhauen; ne. hew apart; Q.: E; E.: s. thru‑ch, hâw-a; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch‑kal-d 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. sehr kalt; ne. very cold (Adj.); E.: s. thru‑ch, kal‑d; L.: Hh 112b

thru-ch‑ke-m-e 5, afries., M.: nhd. Durchdringung; ne. penetration; ÜG.: lat. Ðgressus (AB 86, 22), trõnsitus (AB 89, 23); Q.: Q.: R, E, H, F, (AB 86, 22), (AB 89, 23); E.: s. thru‑ch, ke-m‑e; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch-ku-m-a 3, afries., st. V. (4): nhd. durchkommen, durchdringen; ne. overcome, penetrate; Hw.: vgl. ahd. duruhkweman*; Q.: R, F; I.: Lüs. lat. pervenÆre; E.: s. thru‑ch, ku-m‑a (1); L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch‑liõch-t‑ich*, thru-ch‑liðch-t‑ich, afries., Adj.: nhd. durchlauch­tig; ne. illustrious; Hw.: vgl. ahd. duruhliuhtÆg*; I.: Lüs. lat. perlðcidus; E.: s. thru‑ch, *liõch-t-ich; L.: Hh 148b

thru-ch-liðch-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. thru‑ch-liõch-t-ich

thru-ch-me-t-a 1, afries., st. V. (5): nhd. hindurchmessen, durchmessen; ne. measure (V.); Hw.: vgl. ahd. duruhmezzan*; Q.: R; E.: s. thru‑ch, me-t‑a; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch‑skiõ-t-a 13, afries., st. V. (2): nhd. durchschießen, durchstoßen; ne. shoot through, perforate; ÜG.: lat. trõnsfodere AB (86, 21), AB (88, 14); Hw.: vgl. ae. þurhscéotan; Q.: R, E, H, AB (86, 21), AB (88, 14); E.: s. thru‑ch, skiõ-t‑a; W.: saterl. thruchscjuta, V., durchschießen; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch‑skÆ-n-a* 1, afries., st. V. (1): nhd. hindurchscheinen; ne. shine (V.) through; Hw.: vgl. ae. þurhscÆnan, ahd. duruhskÆnan*; Q.: E, AA 73; E.: s. thru‑ch, skÆ-n‑a; L.: Hh 112b, Rh 1079a, AA 73

thru-ch-skÆ-n-a-nde, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. durchscheinend, entblößt; ne. transparent, bare (Adj.); E.: s. thru‑ch-skÆ-n‑a; L.: Hh 177

thru-ch‑skÆ-n‑ich 1, afries., Adj.: nhd. durchscheinend, entblößt; ne. transparent, bare (Adj.); Q.: E; E.: s. thru‑ch, skÆ-n-ich; W.: nfries. trogschijnigh, Adj., durchscheinend, entblößt; L.: Hh 112b, Hh 177, Rh 1079a

thru-ch‑skÆ-n‑inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. »Durchscheinen«, Entblößung, Blöße; ne. bareness; Q.: E, H, AA 73; E.: s. thru‑ch-skÆ-n‑a, *‑inge; L.: Hh 112b, Hh 177, Rh 1079a, AA 73

thru-ch‑slõ 6, afries., st. V. (6): nhd. durchschlagen; ne. hit (V.) through; ÜG.: lat. trõnspercutere AB (88, 24), trõnsverberõre AB (82, 23); Hw.: vgl. ae. þruhsléan, ahd. duruhslahan*; Q.: R, F, H, W, AB (88, 24), AB (82, 23); I.: Lüs. lat. percutere; E.: s. thru‑ch, slõ; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch‑snÆth-a 2, afries., st. V. (1): nhd. durchschneiden; ne. cut (V.) through; Q.: E, H; E.: s. thru‑ch, snÆth-a; W.: nfries. trogsnyen, V., durchschneiden; L.: Hh 112b, Rh 1079a

thru-ch‑ste-k-a* 2, afries., st. V. (5): nhd. durchstechen; ne. perforate; Hw.: vgl. anfrk. thurostekan, as. thurhstekan*, ahd. duruhstehhan*; Q.: E; E.: s. thru‑ch, ste-k‑a; L.: Hh 112b, Rh 1079b

thru-ch‑stê-t-a 11, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. durchstoßen; ne. perforate; ÜG.: lat. trõnsfodere AB (86, 21), B (88, 14); Hw.: vgl. ahd. duruhstæzan*; Q.: AB (86, 21), AB (88, 14); E.: s. thru‑ch, stê-t‑a; W.: nfries. trogstietten, V., durchstoßen; L.: Hh 112b, Rh 1079b

thru-ch‑strinz-ed 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vollwüchsig; ne. grown; E.: s. thru‑ch, *strinz-ed; L.: Hh 148a

thru-ch-to-skiõ-t-a?, afries., st. V. (2): nhd. durchschießen, durchstoßen; ne. shoot through, perforate; E.: s. thru‑ch, to (1), skiõ-t‑a; L.: Rh 1079b; Son.: nach Holthausen sollte dieser Ansatz entfallen

thru-ch‑thing‑ath 13, afries., M.: nhd. Schlussverhandlung, Plenar­sitzung der 16 Richter, Landgericht; ne. final session, plenary jurisdiction; Q.: B, AA 145; E.: s. thru‑ch, thing-ath; L.: Hh 112b, Rh 1079b, AA 145

thrð-w-a* 2, thrð-a*, afries., sw. V. (1): nhd. drohen; ne. threaten; Hw.: vgl. an. þrðga, ae. þréagan, as. thrêgian, ahd. drewen*; Q.: E; E.: germ. *þrawæ, st. F. (æ), Leid, Drohung; germ. *þræwæ, st. F. (æ), Leid; s. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, *teri‑, *trÐi‑, *trÆ‑, *teru‑, *treu‑, *terh3u‑, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: saterl. trouwa, V., drohen; L.: Hh 112b, Rh 1078b

thð 140 und häufiger?, afries., Pron.: nhd. du; ne. you; Hw.: vgl. got. þð, an. þð, ae. þÈ, anfrk. thð, as. thÆ, thð, ahd. dð; Q.: R, E, H, W, S; E.: germ. *þð, Pron., du; idg. *tÈ, *túh2, Pron., du, Pokorny 1097; W.: nfries. du, Pron., du; W.: saterl. du, Pron., du; L.: Hh 112b, Rh 1079b

thu‑k, afries., Adj.: Vw.: s. thu‑lk

thu-lk 1 und häufiger?, thus‑lik*, du-lk, thu‑k, du-k, afries., Adj.: nhd. solch; ne. such; Hw.: s. thus‑k, al‑l-thu‑lk; vgl. ae. þuslic; Q.: S; E.: s. thus, ‑lik (3); L.: Hh 113a, Hh 177, Rh 1080a

thð-m-a 26, afries., sw. M. (n): nhd. Daumen; ne. thumb; ÜG.: lat. pollex AB (90, 26), AB (90, 27); Hw.: vgl. ae. þðma, as. thðmo*, ahd. dðmo; Q.: R, B, H, S, W, AB (90, 26), AB (90, 27); E.: germ. *þðmæ‑, *þðmæn, *þðma‑, *þðman, sw. M. (n), Daumen; s. idg. *tumo‑, Adj., dick, Pokorny 1080; vgl. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: nfries. tomme; W.: saterl. tume; W.: nnordfries. tome, töme; L.: Hh 113a, Rh 1080b

thðn-a 1 und häufiger?, tðn-a, afries., sw. M. (n): nhd. Groschen; ne. ?; E.: ?; L.: Hh 148b

thun-er 1, thon-g-er, afries., st. M. (a): nhd. Donner; ne. thunder (N.); Hw.: vgl. got. *þunara, ae. þunor, as. *thuner?, ahd. donar*; Q.: W; E.: germ. *þunara‑, *þunaraz, st. M. (a), Donner; s. idg. *sten‑ (1), *ten‑ (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; W.: nfries. tonger; L.: Hh 113a, Rh 1080b

thun-r‑es‑dei 15, thun-r-es-dî, afries., st. M. (a): nhd. Donnerstag; ne. Thursday; Hw.: vgl. an. þærsdagr, ae. ÷unresdÏg, ahd. donaristag*; Q.: H, W, Schw; E.: s. thun-er, dei; W.: nfries. tongersdey; W.: saterl. tornsdey; W.: nnordfries. tursdei; L.: Hh 113a, Rh 1080b

thun-r-es-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. thun-r‑es-dei

*thun-r‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. donnern; ne. thunder (V.); Hw.: s. thun-r-inge; vgl. ae. þunrian, as. thonoræn*, ahd. donaræn*; Q.: AA 96; E.: germ. *þunaræn, sw. V., donnern; s. idg. *sten‑ (1), *ten‑ (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: AA 96

thun-r‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Donnern; ne. thundering (N.); Hw.: vgl. ae. þunring, ahd. donarunga*, mnl. donderinge; Q.: AA 96; E.: s. *thun-r-ia, *‑inge L.: Hh 113a, AA 96

thur-a*, afries., Prät.-Präs.: Vw.: s. thurv-a*

thurv-a* 8, thur-a*, thor-a*, afries., Prät.-Präs.: nhd. dürfen, brauchen, nötig haben; ne. need (V.), be allowed; ÜG.: lat. oportÐre, K 8, W 2, L 16, L 17, K 10; Hw.: s. dðr-a; vgl. got. þaúrban*, an. þurfa, ae. þurfan, as. thurvan*, ahd. durfan*; Q.: W, R, B, H, S, K 8, W 2, L 16, L 17, K 10; E.: germ. *þerban, *þerfan, *þurban, *þurfan, *þarban, *þarfan, Prät.‑Präs., dürfen, bedürfen, entbehren; idg. *terp‑, *trep‑, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 113a, Rh 1081a

thus 2, afries., Adv.: nhd. so; ne. thus; Vw.: s. al‑l‑, *‑dÐ‑n-ich; Hw.: s. thus‑k; Hw.: vgl. ae. þus, as. thus, ahd. dus*, mnl. dus; Q.: W, R, H, E, B; E.: germ. *þus, Adv., so; W.: s. nfries. al doz, Adv., so; L.: Hh 113a, Rh 1081b

*thus-dÐ-n-ich, afries., Adj.: Vw.: s. al‑l‑; E.: s. thus, *dÐ‑n-ich; L.: Hh 15a

thð-s-end 9, *thð-s-hund, afries., Num. Kard.: nhd. tausend; ne. thousand; Hw.: vgl. got. þðsundi, an. þðsund, ae. þðsend, anfrk. thusint, as. thðsundig, ahd. dðsunt*; Q.: R, S, W, Schw; E.: germ. *þðsundi, *þðshundi, Num. Kard., Großhundert, Tausend; vgl. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: nfries. tuwzen, Num. Kard., tausend; W.: saterl. dusend, Num. Kard., tausend; L.: Hh 113a, Rh 1081b

thð-s‑end‑fal-d 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »tausendfaltig«, tausendfach; ne. thousandfold; Hw.: vgl. ae. þðsendfeald; E.: s. thð-s-end, *fal‑d; L.: Hh 113a

thð-s-hund, afries., Num. Kard.: Vw.: s. thð-s-end

thus‑k 1 und häufiger?, thus‑lik*, afries., Adj.: nhd. solch; ne. such; Hw.: s. thu‑lk, thus; E.: s. thus, ‑lik (3); L.: Hh 113a, Hh 177

thus-lik*, afries., Adj.: Vw.: s. thu‑lk, thus‑k

thwang 4, thwong, afries., st. M. (a): nhd. Zwang, Bezwingung; ne. force (N.), oppression; Hw.: s. thwing-a; vgl. ahd. dwang*; Q.: W, Jur; E.: germ. *þwanga‑, *þwangaz, st. M. (a), Zwang; s. idg. *tøenh‑, V., bedrängen, Pokorny 1099; W.: nfries. twange; L.: Hh 113a, Rh 1082a

thwer-es 7, afries., Adv.: nhd. quer; ne. across; Q.: B, Schw; E.: s. germ. *þwerha‑, *þwerhaz, *þwerhwa‑, *þwerhwaz, Adj., quer, zwerch, verkehrt; vgl. idg. *terk‑, *trek‑, *tork‑, *trok‑, V., drehen, Pokorny 1077?; idg. *tøer¨‑, V., schneiden, Pokorny 1102?; W.: nfries. dwerz, twars, Adv., quer; W.: saterl. twars, Adv., quer; W.: nnordfries. twars, Adv., quer; R.: thwer-es‑ðr nacht, afries., Adv.: nhd. gleich am anderen Tage; L.: Hh 113a, Rh 1081b

thwing-a 19, afries., sw. V. (1): nhd. zwingen; ne. force (V.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: s. thwang; Q.: H, W, R, E; E.: germ. *þwengan, st. V., zwingen; idg. *tøenh‑, V., bedrängen, Pokorny 1099?; L.: Hh 113a, Rh 1081b

thwong, afries., st. M. (a): Vw.: s. thwang