100 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. fangen, fassen, greifen, ergreifen, weg­nehmen, in Besitz nehmen, sich befassen mit, anfangen, ein­gehen; ne. catch (V.), seize, start (V.); Vw.: s. bi‑, in‑, on‑, ont‑, ov-er‑, tæ‑, umbe‑, ðr‑; Hw.: s. un-e-fi-n-g-en, fe‑n-d-ze, fe-n-dz-e-na; vgl. got. fõhan, an. fõ, ae. fæn, as. fõhan, ahd. fõhan; Q.: R, B, E, H, W, S, Jur; E.: germ. *fanhan, st. V., fassen, fangen; idg. *pÀ¨‑, *pÀ‑, V., festmachen, Pokorny 787; W.: nfries. fean, fangen, V., fangen; W.: saterl. fangia, V., fangen; W.: nnordfries. fun, V., fangen; L.: Hh 23a, Rh 723a

fâch 4?, fâth?, afries., Adj.: nhd. straffällig, geächtet, vogelfrei; ne. liable to punishment, outlawed; Vw.: s. un‑, ‑sit-t‑a; Hw.: s. fâ‑ithe; vgl. ae. fõh (2); Q.: R, H, E, AA 129; E.: germ. *faiha‑ (2), *faihaz, Adj., feindlich; idg. *pei‑ (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; W.: nnordfries. feeg; L.: Hh 23b, Rh 724a, Rh 729a, AA 129

fâch‑sit-t-a 1, afries., st. V. (5): nhd. verklagt sein (V.); ne. be acused; Q.: R; E.: s. fâch, sit-t‑a; L.: Hh 94b, Rh 724a

fach-t 6, fech-t, afries., st. M. (a): nhd. Einnahme, Frucht, Felder­trag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation; Hw.: s. fag-ia, fach-t‑a?; Q.: E, B, R; E.: s. fõ; W.: nnordfries. fung; L.: Hh 23b, Rh 724a

fach-t-a?, afries., sw. M. (n): nhd. Einnahme, Frucht, Felder­trag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation; Hw.: s. fach‑t; fag-ia; E.: s. fõ; L.: Hh 23b, Rh 724a

fâ‑d 36, fê-d, faih-od‑*, afries., st. M. (a): nhd. Betrug, Falschmünzerei, Prägung von geringwertiger Münze, durch Falschmünzerei geprägte Münze, geringwertige Münze; ne. deceit (N.), false coining (N.), coining (N.) of smaller coins; Q.: E, R, W, H, B, AA 143; E.: s. germ. *faikna‑, *faiknam, st. N. (a), Bosheit, Betrug; vgl. idg. *pei‑ (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; s. germ. *fauha‑, *fauhaz?, *fawa‑, *fawaz?, *fahwa-, fahwaz?, Adj., wenig; idg. *pýuko‑, Adj., wenig, Pokorny 842; s. idg. *pæu‑, *pýu‑, *pÈ‑, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Hh 23b, Hh 156, Rh 724b

fa-d-er, afries., M. (kons.): Vw.: s. fe-d-er

fâ-d-er 1, fê-d-er, afries., st. M. (ja): nhd. Geldbeschneider, Münzer der Münzen von geringerem als dem amtlichen Wert herstellt; ne. coiner of smaller coins; Vw.: s. ‑skip; Q.: W; E.: s. fâ‑d; L.: Hh 23b, Hh 156, Rh 725a

fa-d-er-a 6, afries., sw. M. (n): nhd. Gevatter; ne. godfather; Hw.: s. fe-d-er, fa-d-er-skip; Q.: E, B, Jur; E.: s. fa-d-er-skip; W.: saterl. vadder, M., Gevatter; L.: Hh 23a, Rh 724b

fa-d-er-mÐch*, afries., st. M. (a): Vw.: s. fe-d-er-mÐch*

fa-d-er-s-fa-d-er, afries., M. (kons.): Vw.: s. fe-d-er-s-fe-d-er

fa-d-er-si-b-b-e, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. fe-d-er-si‑b-b‑e

fa-d-er‑skip 1, afries., st. F. (i): nhd. Gevatterschaft, Patenschaft; ne. godfathership; Hw.: s. fa-d-er-a; vgl. mnd. vaddershop; Q.: AA 209; E.: s. fe-d-er, *‑skip (2); L.: AA 209

fâ-d-er-skip 1, afries., st. F. (i)?, N.?: nhd. Geldbeschneidung; ne. making (N.) coins smaller; Q.: AA 209 (1393); E.: s. fâ-d-er, *‑skip (2); L.: Hh 23b, AA 209

fa-d-er-s-mæ-der, afries., F. (kons.): Vw.: s. fe-d-er-s-mæ-der

fag-ia 7, afries., sw. V. (2): nhd. nutzen, in Gebrauch nehmen, abernten, in Besitz nehmen; ne. use (V.), harvest (V.), occupy; Hw.: s. fach‑t; vgl. mnd. vagen; Q.: E, B; E.: s. germ. *fagæn, sw. V., sich freuen; idg. *pÁ¨‑ (1), *pæ¨‑, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 23b, Hh 156, Rh 725a

fai 2, afries., Adj.: nhd. zur Bestrafung freigegeben, geächtet; ne. outlawed; Hw.: vgl. an. feigr, as. fêgi*; Q.: Jur; E.: germ. *faiha‑ (3), *faihaz, Adj., reif, todgeweiht, feig; idg. *pei‑ (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 138a, Hh 185, Rh 724a

faih-od-*, afries., st. M. (a): Vw.: s. fâ‑d

fõ‑ithe 10, fê‑ithe, afries., st. F. (æ): nhd. Fehde, Feindschaft, Blutschuld; ne. feud, animosity, blood-guiltiness; ÜG.: lat. inimÆcitia K 16; Hw.: s. fâch; vgl. an. feigŒ, ae. fÚhþ, as. *fÐhitha?, ahd. *fÐhida?, mnd. vêde, veide, mnl. vede; Q.: R, E, H, S, A, K 16, AA 129; E.: germ. *faihiþæ, *faiheþæ, *faigiþæ, *faigeþæ, st. F. (æ), Feindschaft, Hass, Streit, Fehde, Gewalttat, nahe bevorstehender Tod; vgl. idg. *pei‑ (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; W.: nnordfries. veyde; L.: Hh 23b, Rh 730b, AA 129

fak‑en 1, afries., Adv.: nhd. oft; ne. often (Adv.); Hw.: s. fek; vgl. mnl. vaeken; Q.: E; E.: s. fek*; W.: nfries. faeck; L.: Hh 23b, Rh 725a

fal, afries., st. M. (a): Vw.: s. fal‑l

*fal-d, afries., Adj.: nhd. ...fach, ...fältig; ne. ...fold; Vw.: s. ê‑n‑, fiðwer‑, manich‑, sigun‑, twi‑, thrÆ‑, thð-s-end‑; Hw.: vgl. got. *‑falþs, ae. *feald (2), anfrk. fald, as. *fald (2), ahd. *fald (2); E.: germ. *falda‑, *faldaz, *falþa‑, *falþaz?, Adj., ‑fältig, ‑fach; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802

*fal-d-ich, afries., Adj.: nhd. ...fältig; ne. ...fold; Vw.: s. ê‑n‑, manich‑, sê‑r‑, twi‑, thrÆ‑; E.: germ. *faldÆga‑, *faldÆgaz, Adj., ...fältig; s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802

*fal-d-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. ê‑n‑, manich‑, sê‑r‑, thrÆ‑; E.: s. *fal-d-ich, *hê‑d

falikant 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Betrug; ne. fraud (N.); I.: Lw. mnl. falikant; E.: s. mnl. falikant; L.: Hh 138a

fal-l 26, fel-l (2), fal, fel (2), afries., st. M. (a): nhd. Fall; ne. fall (N.); ÜG.: lat. lõpsus AB (84, 1); Vw.: s. del-e‑, er‑th‑, flÐ‑s‑, ger‑s‑, un‑, wi-ther‑; Hw.: vgl. ae. fiell, as. fal*, ahd. fal (1); Q.: R, B, H, S, W, AB (84, 1); E.: germ. *falla‑, *fallaz, st. M. (a), Fall, Falle; germ. *falli‑, *falliz, st. M. (i), Fall; idg. *phÅl‑, *sphaln‑, V., fallen, Pokorny 851; W.: nfries. fal; L.: Hh 23b, Rh 725a

fal-l-a (1) 50 und häufiger?, fel-l-a (1), afries., st. V. (7)=red. V. (1): nhd. fallen, sinken, flüchten, aus­fallen, zur Folge haben, zufallen, in Betracht kommen, sich belaufen, gehören zu, fällig werden, betragen, treffen, sich treffen, sich ereignen, kommen; ne. fall (V.), flee, cause (V.), count (V.), be due, happen; ÜG.: lat. cadere WE, (Ðmendõre) K 15, L 23; Vw.: s. bi‑*, for-a‑, of‑, on‑, ont‑, tæ‑, ðt‑, wi-ther‑; Hw.: s. fel-l‑a (2); vgl. an. falla, ae. feallan, anfrk. fallan, as. fallan, ahd. fallan; Q.: R, W, S, E, B, Jur, WE, K 15, L 23; E.: germ. *fallan, st. V., fallen; idg. *phÅl‑, *sphaln‑, V., fallen, Pokorny 851, Kluge s. u. fallen; W.: nfries. fallen, V., fallen; L.: Hh 23b, Rh 725b

fal-l-a (2) 13, fel-l-a (3), afries., sw. V. (1): nhd. fällen, töten, erschlagen (V.), niederschlagen, zu Fall bringen, zurückweisen; ne. fell (V.), kill (V.), reject (V.); Vw.: s. bi‑*, ur‑; Hw.: vgl. an. fella, ae. fiellan, anfrk. *fellen, as. f’llian, ahd. fellen*; Q.: R, H, E; E.: germ. *falljan, sw. V., zu Fall bringen, fallen machen, fällen; idg. *phÅl‑, *sphaln‑, V., fallen, Pokorny 851; W.: nfries. fellen, V., fällen; W.: saterl. falla, V., fällen; L.: Hh 24a, Rh 725b

fal-l-e 1 und häufiger?, fel-l-e (1), afries., Adj.: nhd. fallend, fällig; ne. falling (Adj.), due (Adj.); Vw.: s. ger‑s‑; E.: germ. *falla‑, *fallaz, Adj., fallend; germ. *falli‑, *falliz, Adj., fallend; s. idg. *phÅl‑, *sphaln‑, V., fallen, Pokorny 851; L.: Rh 726a

fal-l‑ich 2, fel-l-ich (2), afries., Adj.: nhd. »fällig«, straffällig, hinfällig, ungültig, getötet; ne. liable to punishment, invalid, killed; Vw.: s. bal‑k‑, ger‑s‑, sper‑; Hw.: vgl. ahd. fellÆg*; Q.: S, Jur; E.: s. fal-l‑a (2), *‑ich; L.: Hh 24a, Hh 156, Rh 726a

fal-sk (1) 12, afries., Adj.: nhd. falsch, nicht vollgewichtig; ne. false (Adj.); ÜG.: lat. falsus W 5; Hw.: vgl. an. fals (2), ae. fals (1); Q.: R, B, E, H, W, S, Jur, W 5; I.: Lw. lat. falsus; E.: s. lat. falsus, Adj., falsch, erdichtet; vgl. lat. fallere, V., täuschen, einen Fehltritt tun lassen; idg. *høel‑, V., sich krümmen, abbiegen, Pokorny 489; W.: nfries. falsck, Adj., falsch; W.: saterl. falsc, Adj., falsch; L.: Hh 24a, Rh 726a

fal-sk (2) 6, afries., Sb.: nhd. Falschgeld, Falschheit, Betrug; ne. counterfait (N.), money (N.), fraud (N.); Hw.: vgl. an. fals (1), ae. fals (2); Q.: H, R, E; E.: s. fal-sk (1); L.: Hh 24a, Hh 156, Rh 726a

fal-sk-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. fälschlich, in betrügerischer Absicht; ne. falsely; Q.: Jur; E.: s. fal‑sk (1), -lik (3); L.: Hh 24a, Hh 156

fal-sk‑hê-d 54, afries., st. F. (i): nhd. Falschheit, Verfälschung, Falschmünzerei, nicht vollgewichtige Münze; ne. counterfeiting (N.), false coin (N.); Hw.: vgl. mnd. valschhêit, mnl. valschheit, mhd. valschheit; Q.: W, AA 174; E.: s. fal‑sk (1), *hê‑d; L.: Hh 24a, Rh 726a, AA 174

fal-sk‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. fälschen, verfälschen; ne. falsify, forge (V.); Vw.: s. bi‑, *for‑; Hw.: vgl. an. falsa, ahd. falskæn*; Q.: Jur, AA 53; E.: s. fal‑sk (1); L.: Hh 24a, Rh 726b, AA 53

*fal-sk-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Fälschung; ne. counterfeitung (N.); Vw.: s. for‑; Q.: AA 53; E.: s. fal‑sk-ia, *‑inge; L.: AA 53

fa-mn-e, fe-mn-e, fo-mn-e, fo-vn-e, fo-n-e, afries., st. F. (æ): nhd. Frau, Jungfrau, Magd; ÜG.: lat. fÐmina L 18, virgo K 15; Vw.: s. thiõn‑ost‑; Q.: H, W, E, B, S, L 18, K 15; E.: s. lat. fÐmina, F., Frau; vgl. idg. *dhÐi‑, *dhÐ‑, V., saugen, säugen, Pokorny 241; W.: nfries. faem, F., Frau; W.: saterl. fowne, F., Frau; W.: nnordfries. faamen, F., Frau; L.: Hh 24a, Rh 726b

fan, afries., Präp.: Vw.: s. fon

fan-a 22, fon-a, afries., sw. M. (n): nhd. Fahne; ne. flag (N.); ÜG.: lat. vÐxillum L 12; Vw.: s. hand‑, her‑e‑, ‑dreg-ere; Hw.: vgl. got. fana*, an. fani, ae. fana, as. fano, ahd. fano*; Q.: R, E, W, S, H, L 12; E.: germ. *fanæ‑, *fanæn, *fana‑, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pÀn‑, Sb., Gewebe, Pokorny 788; L.: Hh 24a, Rh 749b

fana‑dreg-ere 1, fona-dreg-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Fahnenträger; ne. flag-bearer; Q.: W; E.: s. fan-a, *dreg-ere; L.: Hh 24a, Rh 750a

fan-e*, afries., M.: Vw.: s. fen-e (1)

fand-el‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. besuchen; ne. visit (V.); Hw.: s. fand-ia; Q.: GF; E.: s. fand-ia; L.: Hh 151b, Rh 727a

fand-ia* 3, fond-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. besuchen; ne. visit (V.); Hw.: s. fand-el-ia; vgl. ae. fandian, as. fandon, ahd. fantæn*, mnl. vanden; Q.: W, S; E.: germ. *fandæn, sw. V., suchen, forschen; germ. *fundæn, sw. V., sich begeben, streben; s. idg. *pent‑, V., treten, gehen, Pokorny 808; W.: nfries. fanljen; L.: Hh 24a, Rh 727a

fan‑ere 1 und häufiger?, fon-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Fahnenträger; ne. flag-bearer; E.: s. fan-a; L.: Hh 24a, Hh 156

fa-n-g 32, fo-n-g, fe-n-g, afries., st. M. (i): nhd. Fang, Anteil, Teilbetrag, Empfänger eines Teilbetrags; ne. share (N.), payee of a compensation share; Vw.: s. bâ‑s‑, bek‑, ber‑d‑, bÆ‑, fax‑, fe-th‑a‑, gê‑r‑, hal‑s‑, her-d‑a‑, hert-a‑, in‑, on-e‑, on‑, zetel‑; Hw.: vgl. ae. f’ng, as. *fang?, ahd. *fang?; Q.: E, S, W, H, R; E.: germ. *fanhi‑, *fanhiz, *fangi‑, *fangiz, st. M. (i), Fang; s. idg. *pÀg‑, V., festmachen, Pokorny 787; s. idg. *pÀ¨‑, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 24a, Hh 156, Rh 727a

fa-n-g-en-skip 54, fo-n-g-en-skip, afries., st. F. (i), N.: nhd. Gefangenschaft; ne. captivity; Hw.: vgl. mnd. vangenschop, mnl. vangenschap; Q.: AA 209; E.: s. fa‑n-g‑ia, *‑skip (2); L.: Hh 24b, Rh 727b, AA 209

*fa-n-g‑ere, *fo-n-g-ere, *fe-n-g-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Fänger; ne. catcher; Vw.: s. for-a‑, ont‑; E.: s. fa‑n-g‑ia; L.: Hh 24b, Rh 750a

fa-n-g-ia 1 und häufiger?, fo-n-g-ia, afries., sw. V. (2): nhd. fangen; ne. catch (V.); Vw.: s. *for-a‑; Hw.: vgl. ae. *fangian, ahd. fangæn*; E.: germ. *fangæn, sw. V., fangen; s. idg. *pÀ¨‑, *pÀ‑, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 24b

fa-n-g‑nisse 12, fo-n-g-nisse, fe-n-g-nese, afries., st. F. (jæ): nhd. Gefangenschaft; ne. captivity; Hw.: vgl. ahd. *fangnissa?, mnd. vencnisse, vancnisse, mnl. vancesse, mhd. vancnisse; Q.: H, E, AA 117; E.: s. fa‑n-g‑ia, *‑nisse; L.: Hh 24b, Rh 727b

far-a (1) 80 und häufiger?, afries., st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, verfahren (V.), angreifen, überziehen; ne. go (V.), travel (V.), attack (V.); ÜG.: lat. dðcere K 10, L 3, L 5, pergere L 12, L 24, (removÐre) K 2, K 10, trõnsÆre L 2, L 3, proficÆsci K 10; Vw.: s. bi‑*, ef-t-er‑, for‑*, for‑th‑*, in‑*, mi‑s‑, of‑, on‑, tæ‑, up‑, ur‑, wi-ther‑; Hw.: s. fel‑d-far-a‑nd, fer-a, fer-e; vgl. got. faran*, an. fara, ae. faran, anfrk. faran, as. faran, ahd. faran (1); Q.: S, B, R, E, H, W, K 2, K 10, L 2, L 3, L 5, L 12, L 24; E.: germ. *faran, st. V., fahren; idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: nfries. ferren, V., fahren; W.: saterl. fera, V., fahren; L.: Hh 24b, Rh 727b; R.: a-wei far-a, afries., V.: nhd. wegfahren; ne. drive (V.) away; L.: Rh 616a

*far-a (2), afries., sw. M. (n): nhd. Fahrer, Pilger; ne. traveller, pilgrim; Vw.: s. Rðm‑; Hw.: vgl. ae. *fara (2), as. *faro (2)?, ahd. *faro (2)?; E.: germ. *faræ‑, *faræn, *fara‑, *faran, sw. M. (n), Fahrer; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 24b, Rh 728b

far-a (3), afries., Adv., Präp.: Vw.: s. for-a

far-a-hâf-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-hâv-ed

far-a-hâv-ed, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-hâv-ed

far-a‑nd 4, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. treibend; ne. driving (Adj.); Vw.: s. fel‑d‑; Hw.: s. Rðm-fara‑nda; Q.: R, E; E.: s. far-a (1); L.: Hh 24b, Hh 88b, Rh 727b

far-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. fer-e

*far-en, afries., N.: Vw.: s. wal‑; E.: s. far-a (1); L.: Hh 150b

far-n‑est-a 3, for-n‑st-a, afries., Adj.: nhd. vorderste; ne. front (Adj.); Hw.: s. fÐr-ra (2); Q.: Jur; E.: s. fÐr-ra (2); L.: Hh 24b, Rh 734b

fõr-ra, afries., Adj. (Komp.): Vw.: s. fÐr-ra (1)

*far-v-ed, *fer-v-ed, afries., Adj.: nhd. gefärbt; ne. coloured; Vw.: s. un‑; E.: s. germ. *farhwa‑, *farhwaz, Adj., farbig; s. idg. *per¨‑ (2), Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 118a, Rh 1104a

far-w-Æn*, Adj.: Vw.: s. fÐr-en*

fa-t, afries., Adj.: Vw.: s. fa‑t‑t

fat-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. fassen, aufladen; ne. take (V.) up; Vw.: s. bi‑*; Q.: W; E.: s. germ. *fatjan, sw. V., fassen; s. idg. *pÁd‑ (1), *pÅd‑, V., fassen, Pokorny 790; W.: nfries. fettjen, V., fassen; W.: saterl. fattia, V., fassen; W.: nnordfries. fate, V., fassen; L.: Hh 24b, Rh 729a

fa-t-t 1, fa-t, fe-t (2), afries., Adj.: nhd. fett; ne. fat (Adj.); Vw.: s. ‑kêp-er; Hw.: vgl. an. feitr, anfrk. fÐit; E.: germ. *faita‑, *faitaz, Adj., fett, feist; idg. *poid‑, *pÂd‑, Adj., fett, Pokorny 794; s. idg. *peØý‑, *pei‑, *pÂ‑, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; W.: nfries. fet, Adj., fett; W.: saterl. fat, Adj., fett; L.: Hh 24b, Rh 728b

fa-t-t‑kêp‑er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. »Fettkäufer«, Angehöriger einer der beiden Parteien im westerlauwerschen Friesland; ne. »fat-buyer«, member of a Fresian party; E.: s. fa‑t‑t, kêp-er; L.: Hh 24b

fâth?, afries., Adj.: Vw.: s. fâch

fax 2, afries., st. N. (a): nhd. Haar (N.), Haupthaar; ne. hair; ÜG.: lat. crÆnis AB (82, 1); Vw.: s. ‑fa‑n‑g, ‑fe‑n-g-en; Hw.: vgl. an. fax, ae. feax, as. fahs, ahd. fahs* (1); Q.: H, AB (82, 1); E.: germ. *fahsa‑, *fahsam, st. N. (a), Haupthaar, Haar (N.); germ. *faha‑, *faham, st. N. (a), Schaf, Vieh; s. idg. *po¨os, Sb., Vlies, Pokorny 797; vgl. *pe¨- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 24b, Rh 729a

fax‑fa-n-g 23, fax-fe-n-g, afries., st. M. (i): nhd. Haarfassen, Haarreißen, Fassen am Haar, Reißen am Haar; ne. pulling (N.) of one's hair; Hw.: vgl. ae. feaxfang; Q.: R, W, S, E, H; E.: s. fax, fa‑n‑g; L.: Hh 24b, Rh 729a

fax-fe-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. fax-fa‑n‑g

fax‑fe-n-g-en 1, afries., F.: nhd. Haarfassen, Fassen am Haar; ne. pulling (N.) of one's hair; Q.: AA 32; E.: s. fax, *fe‑n-g-en (1); L.: Hh 138a, AA 32

2, afries., Adj.: nhd. wenig; ne. few; Hw.: vgl. got. faus*, an. fõr (2), ae. féa (2), as. faho, ahd. fæh*; Q.: E, B; E.: germ. *fanha‑, *fanhaz?, Adj., wenig; L.: Hh 24b, Rh 729a

fech-t, afries., st. M. (a): Vw.: s. fach‑t

*fê-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. fâ‑d

fÐ-d-a 9, afries., sw. V. (1): nhd. ernähren; ne. feed (V.); Hw.: s. *fÐ-d-inge; Hw.: vgl. got. fædjan*, an. fãŒa (1), ae. fÊdan, as. fædian*, ahd. fuoten*; Q.: E, W, Jur, AA 52; E.: germ. *fædjan, sw. V., füttern, nähren, aufziehen; s. idg. *põ‑, *põt‑, *peh2‑, *pah2‑, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; W.: nfries. fieden, V., fütten, ernähren; W.: saterl. foerja, V., füttern, ernähren; W.: nnordfries. fede, V., füttern, ernähren; L.: Hh 24b, Rh 729a, AA 52

fe-d-er 40 und häufiger?, fa-d-er, afries., M. (kons.): nhd. Vater; ne. father (M.); ÜG.: lat. pater K 14, L 6, L 2, L 4, L 15; Vw.: s. al-d‑a‑, bi-jecht‑, fe-d-er‑s‑, mæ-der‑, stiõ‑p‑, ur-al-d‑a‑, ‑erv-e, ‑fri-æ‑nd, ‑gæd, ‑lâ-v‑a, ‑lik-hê‑d, ‑lik, ‑mÐch, ‑si‑b-b‑a, ‑sÆ-d‑e, ‑sta-th‑e; Hw.: vgl. got. fadar*, an. faŒir, ae. fÏder, anfrk. fader, as. fadar, ahd. fater; Q.: R, B, E, H, W, K 14, L 6, L 2, L 4, L 15; E.: germ. *fader, M. (kons.), Vater; idg. *pýt›r, *pýt›, *ph2t›r, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *põ‑, *põt‑, *peh2‑, *pah2‑, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; W.: nfries. faer, M., Vater; W.: nnordfries. faer, faar, M., Vater; L.: Hh 24b, Rh 729a

fê-d-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. fâ-d-er

fe-d-er‑erv-e 2, afries., N.: nhd. Vatererbe, väterliches Erbgut; ne. father's heritage; Hw.: vgl. ahd. fatererbi*; Q.: B, E; E.: s. fe-d-er, erv-e; L.: Hh 25a, Rh 730a

fe-d-er‑fri‑æ-nd 2, fe-d-er-fri-ð-nd, afries., M. (nd): nhd. väterlicher Verwandter; ne. father's relative; Q.: H, B; E.: s. fe-d-er, fri-æ‑nd; L.: Hh 25a, Rh 730a

fe-d-er-fri-ð-nd, afries., M. (nd): Vw.: s. fe-d-er-fri-æ‑nd

fe-d-er‑gæd 1, afries., st. N. (a): nhd. Vatergut, väterliches Gut; ne. father's goods; Q.: H; E.: s. fe-d-er, gæd (1); L.: Hh 25a, Rh 730a

fe-d-er-i-a 22, fi-d-ir-i-a, afries., sw. M. (n): nhd. Vatersbruder, Onkel väterlicherseits; ne. father's brother; ÜG.: lat. patruus L 6; Vw.: s. hal‑f‑; Hw.: vgl. ae. fÏdera, as. f’diro, ahd. fetiro; Q.: R, B, H, E, W, L 6; E.: westgerm. *fadurjæ‑, *fadurjæn, *fadurja‑, *fadurjan, *fadurwjæ‑, *fadurwjæn, *fadurwja‑, *fadurwjan, sw. M. (n), Vaterbruder; idg. *pýtrwjo-, M., Vatersbruder; s. idg. *pýt›r, *pýt›, *ph2t›r, M., Vater, Pokorny 829; vgl. idg. *põ‑, *põt‑, *peh2‑, *pah2‑, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; W.: nnordfries. fadrje, fedrje, feddere; L.: Hh 25a, Hh 156, Rh 730a

fe-d-er-i-a-n-su-n-u* 1, fi-d-ir-a-n-su-n-u*, afries., st. M. (u): nhd. Vetter; ne. cousin; Q.: R; E.: s. fe-d-er-i‑a, su-n‑u; L.: Hh 25a, Hh 156, Rh 730a

fe-d-er‑lâ-v-a 4, afries., st. F. (æ): nhd. Vatererbe, Hinterlassenschaft, Nachlass, Nachlass des Vaters; ne. father's heritage; Q.: B, E, H; E.: s. fe-d-er, lâ-v‑a (2); L.: Hh 25a, Rh 730b

fe-d-er-lik-hê-d* 3, afries., st. F. (i): nhd. Vaterschaft; ne. fatherhood; Hw.: vgl. mnd. võderlichêit, mnl. vaderlijcheit; Q.: AA 174; I.: Lüt. lat. paternitõs; E.: s. fe-d-er-lik, *hê‑d; L.: AA 174

fe-d-er‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. väterlich; ne. fatherly; E.: s. fe-d-er, -lik (3); L.: Hh 138a

fe-d-er-mÐch* 4, fa-d-er-mÐch, afries., st. M. (a): nhd. väterlicher Verwandter; ne. father's relative; ÜG.: lat. (cænsanguineus) L 6; Q.: E, H, R, W, L 6; E.: s. fe-d-er, mÐch; L.: Hh 25a, Hh 156, Rh 730b

fe-d-er-s-fe-d-er, fa-d-er-s-fa-d-er, afries., M. (kons.): nhd. Vatersvater, Großvater väterlicherseits; ne. father (M.) of the father; Q.: W; E.: s. fe-d-er; L.: Rh 730b

fe-d-er-si-b-b-e 1, fa-d-er-si-b-b-e, afries., st. F. (jæ): nhd. Vatersippe, Gevatterverwandtschaft; ne. father's kinship; E.: s. fe-d-er, si‑b-b‑e (2); L.: Hh 23b, Rh 730b

fe-d-er‑sÆ-d-e 6, afries., st. F. (æ)?, sw. F. (n)?: nhd. Vaterseite, väterliche Seite; ne. father's side (N.); Q.: B, E, W; E.: s. fe-d-er, sÆ-d‑e (1); L.: Hh 25a, Rh 730b

fe-d-er-s-mæ-der, fa-d-er-s-mæ-der, afries., F. (kons.): nhd. Vatersmutter, Großmutter väterlicherseits; ne. father (M.) of the mother; Q.: W; E.: s. fe-d-er, mæ-der; L.: Rh 730b

fe-d-er-sta-th-a, afries., F.: Vw.: s. fe-d-er-sta-th‑e*

fe-d-er‑sta-th-e* 1, fe-d-er-sta-th-a, afries., F.: nhd. »Vaterstätte«, väterliche Grundstücke, vom Vater ererbter Sitz; ne. father's estate (N.); Q.: H; E.: s. fe-d-er, sta-th‑e; L.: Hh 25a, Hh 156, Rh 730b

*fÐ-d-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Ernährung, Unterhalt; ne. feeding (N.), maintenance; Vw.: s. ber-n‑a‑; Hw.: s. fÐ-d‑a; E.: s. fÐ-d‑a, *‑inge; L.: AA 52

fê‑ithe, afries., st. F. (æ): Vw.: s. fâ‑ithe

fek* 5, afries., st. N. (a): nhd. Fach; ne. frame (N.); Hw.: s. fak-en; vgl. ae. fÏc, as. fak*, ahd. fah*; Q.: S, B, E, H, W; E.: germ. *faka‑, *fakaz, st. M. (a), Abteilung, Umschließung, Fach; germ. *faka‑, *fakam, st. N. (a), Abteilung, Umschließung, Fach; idg. *pÀo‑, Sb., Umschließung, Pokorny 787; s. idg. *pÀ¨‑, *pÀ‑, V., festmachen, Pokorny 787; W.: nfries. feck; W.: saterl. fec; L.: Hh 25a, Rh 731a

fêk-n-ia 1 und häufiger?, sÐk-n-ia, afries., sw. V. (2): nhd. reklamieren, wegen Mangels rügen; ne. reclaim (V.); E.: s. germ. *faiknÆga‑, *faiknÆgaz, Adj., hinterlistig, heimtückisch; vgl. idg. *pei‑ (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 90b, Hh 172

fêk-n-ia-n-ê-th 1 und häufiger?, fêk-n-ie-ê-th, sÐk-n-ie-ê-th, afries., st. M. (a): nhd. Reklamationseid, Mängeleid; ne. reclamation oath (N.); L.: Hh 146a, Hh 172

fêk-n-ie-ê-th, afries., st. M. (a): Vw.: s. fêk-n-ia-n-ê‑th

fel* (1) 39, fel-e, fel-o, ful (1), afries., Adj.: nhd. viel; ne. much; Hw.: vgl. got. filu, ae. fela, as. filo, filu, ahd. filu; Q.: E, R, S, W, B, H; E.: germ. *felu‑, Adv., Adj., viel; s. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. foll, full, Adj., viel; W.: saterl. ful, Adj., viel; L.: Hh 25a, Hh 156, Rh 731b

fel (2), afries., st. M. (a): Vw.: s. fal‑l

fel (3)?, afries., Sb.: Vw.: s. fil?

*fel-a, afries., st. V. (3b): Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. got. filhan, an. fela, ae. féolan, as. *felhan, ahd. felahan*; E.: germ. *felhan, st. V., verbergen, begraben (V.), anbefehlen, anvertrauen, eindringen; s. idg. *pel‑ (3b), *pelý‑, *plÐ‑, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 25a, Rh 732a

fÐl-a 3, afries., sw. V. (1): nhd. fühlen; ne. feel (V.); Hw.: s. fÐl-e; vgl. ae. fÊlan, as. *fælian?, ahd. fuolen*; Q.: R, E; E.: germ. *fæljan, sw. V., tasten, fühlen; s. idg. *pelem‑, V., schwingen, schütteln, zittern, Pokorny 801; vgl. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. fielen, V., fühlen; L.: Hh 25a, Rh 731b

fel-d 14, afries., st. N. (a): nhd. Feld; ne. field (N.); Vw.: s. liæd-a‑, ‑far-a‑nd-e, ‑fre-th-o, ‑sê-g‑e; Hw.: vgl. as. feld*, ahd. feld; Q.: R, E, H, W, S; E.: germ. *felþa‑, *felþam, st. N. (a), Feld; s. idg. *pelý‑, *plõ‑, *p¢h2i‑, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: nfries. fjild; L.: Hh 25a, Rh 731b

fel-d‑far-a‑nd-e, afries., Adj.: nhd. feldfahrend, durchs Land ziehend; ne. travelling (Adj.); Hw.: s. far-a (1); Q.: W; E.: s. fel‑d, far-a (1); W.: saterl. fjeldferend, Adj., feldfahrend, durchs Land ziehend; L.: Hh 25a, Hh 154, Rh 732a

fel-d‑fre-th-o 5, afries., st. M. (u): nhd. Landfriede; ne. public peace (N.); Q.: H, E, R, W; E.: s. fel‑d, fre-th-o; L.: Hh 25a, Rh 732a

fel-d‑sê-g-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Feldmord, Mord auf dem Felde; ne. murder (N.) in the open air; E.: s. fel‑d, sê-g‑e; L.: Hh 25a

fel-o, afries., Adj.: Vw.: s. fel* (1)

fÐl-e (1) 6, afries., F.: nhd. Gefühl; ne. feeling (N.); ÜG.: lat. tõctus AB (85, 12); Hw.: s. fÐl-a; vgl. mhd. vûle; Q.: R, E, H, AB (85, 12), AA 5; E.: s. fÐl-a; W.: nfries. fiele; W.: nostfries. föl; L.: Hh 25a, Rh 732a, AA 5

fÐl-e (2) 1, afries., Adj.: nhd. feil, käuflich; ne. venal; Hw.: vgl. ahd. fõli; E.: germ. *fala‑, *falaz, Adj., käuflich, verkäuflich, feil, vorteilhaft; s. germ. *fÐlja‑, *fÐljaz, *fÚlja‑, *fÚljaz, Adj., käuflich, feil; s. germ. *failja‑, *failjaz, Adj., traut, gut, beschützt; vgl. idg. *pel- (5)?, V., verkaufen, verdienen, Pokorny 804; L.: Hh 25a

fêl‑ich 9, afries., Adj.: nhd. sicher; ne. secure (Adj.); Hw.: s. *fêl-ic-hê‑d; vgl. ahd. feillÆh*, mnd. vêlich; Q.: E, H, Jur, Schw, AA 175; E.: germ. *failÆga‑, *failÆgaz, Adj., beschützt, sicher; vgl. idg. *pel- (5)?, V., verkaufen, verdienen, Pokorny 804; W.: saterl. felig; W.: nnordfries. falig; W.: s. nfries. feyljen, V., sichern; L.: Hh 25a, Rh 732a, AA 175

fêl-ic-hê-d* 2, afries., st. F. (i): nhd. Sicherheit, Friede; ne. security, peace (N.); Hw.: vgl. mnd. vêlichhêit, mnl. veilicheit; Q.: AA 175 (1400); E.: s. fêl-ich, *hê‑d; L.: AA 175

*fel-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi‑*, lÆk‑; E.: s. germ. *felhan, st. V., verbergen, begraben (V.), anbefehlen, anvertrauen, eindringen; vgl. idg. *pel‑ (3b), *pelý‑, *plÐ‑, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; s. afries. *‑inge; L.: AA 38

fel-l (1) 28, afries., st. N. (a): nhd. Fell, Haut; ne. fur (N.), skin (N.); Hw.: vgl. got. *fill, an. fell (2), ae. fell (1), anfrk. fel, as. fel, ahd. fel; Q.: F, H, R, S, W, E; E.: germ. *fella‑, *fellam, st. N. (a), Haut; idg. *pel‑ (3b), *pelý‑, *plÐ‑, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; W.: nfries. fel; L.: Hh 25a, Rh 731a

fel-l (2), afries., st. M. (a): Vw.: s. fal‑l

fel-l-a (1), afries., sw. V. (1): Vw.: s. fal-l-a (1)

fel-l-a (2) 43, afries., sw. V. (1): nhd. füllen, büßen, vergelten, entschädigen; ne. fill (V.), atone (V.), compensate; ÜG.: lat. implÐre L 20, supplÐre K 9; Vw.: s. bi‑, ur‑; Hw.: s. fal-l‑a, fel‑l-inge, ful‑l; vgl. got. fuljan*, an. fylla, an. fyllan (1), as. fullian, ahd. fullen*; Q.: R, B, E, F, H, L 20, K 9, AA 48; E.: germ. *fulljan, *fulnjan, sw. V., füllen, anfüllen, erfüllen; idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 25a, Rh 732b, AA 48

fel-l-a (3), afries., sw. V. (1): Vw.: s. fal-l‑a (2)

fel-l-e (1), afries., Adj.: Vw.: s. fal-l‑e

*fel-l-e (2), afries., Adj.: nhd. fellig; ne. furry; Vw.: s. Ð‑, wa‑n‑; E.: s. fel‑l (1); L.: Hh 25a, Rh 732b

*fel-l-ich (1), afries., Adj.: nhd. fellig; ne. furry; Vw.: s. wa‑n‑; E.: s. fel‑l (1), *‑ich; L.: Hh 25a, Rh 732b

fel-l-ich (2), afries., Adj.: Vw.: s. fal-l-ich

fel-l‑inge 26, afries., st. F. (æ): nhd. Gefälle, zuständige Bußzahlung, Buße, Entschädigung; ne. gradient, fine (N.), compensation; Vw.: s. ba‑n‑n‑, deken-es, fiõ‑, kos‑t‑, ur‑; Hw.: s. fel-l‑a (2); vgl. mnd. vorvüllinge; Q.: W, S, AA 48; E.: s. fel-l‑a (2), *‑inge; L.: Hh 25b, Rh 732b, AA 48

fel-o, afries., Adj.: Vw.: s. fel* (1)

fêm-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. femen; ne. outlaw (V.); Vw.: s. for‑*; I.: Lw. mhd. veimen; E.: s. mhd. veimen, V., femen; L.: Hh 25b, Rh 732b

fe-mn-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. fa-mn-e

*fen, afries., N.: nhd. Weide (F.) (2); ne. pasture (N.); Vw.: s. zer‑k‑*; L.: Hh 183

fe-n-d-ze (1) 2, fe-n-s-ze (1), afries., N.: nhd. Erbe (N.); ne. heritage, obtainable property; Hw.: fõ; Q.: B; E.: s. fõ; L.: Hh 25b, Rh 733b

fe-n-d-ze (2), fe-n-s-ze (2), afries., Adj.: nhd. ergreifbar, in Eigentum überführbar; ne. seizeable; Vw.: s. ful‑l‑, on-e‑; E.: germ. *fangi‑, *fangiz, Adj., fangbar, erlegbar, zu erlangen, wirksam; s. idg. *pÀ¨‑, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 33, Rh 770b

fe-n-d-z-en‑a 2, fe-n-s-z-en-a, afries., sw. M. (n): nhd. Gefangener; ne. captive (M.); Hw.: s. fõ; Q.: B; E.: s. fõ; L.: Hh 25b, Rh 733b

fen-e (1) 1 und häufiger?, fan-e*, afries., st. M. (a): nhd. Moorland, Weide (F.) (2); ne. fen, pasture (N.); E.: germ. *fanja‑, *fanjam, st. N. (a), Sumpf, Moor; idg. *ponØo‑, Sb., Sumpf, Pokorny 807; s. idg. penko‑, Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; vgl. idg. *pen‑ (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; L.: Hh 156

fen-e (2), afries., F.: Vw.: s. fen-n‑e

fen-e-lan-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. fen-n‑e-lan‑d

fen-e-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. fen-n‑e-lan‑d

fe-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. fa‑n‑g

*fe-n-g-en (1), afries., N.: Vw.: s. fax‑; E.: s. fa‑n-g‑ia; L.: Hh 138a

*fe-n-g-en (2), afries., Adj.: Vw.: s. un‑ur‑; E.: s. fõ; L.: Hh 119a

*fe-n-g-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. *fa‑n-g-ere

fe-n-g-nese, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. fa‑n‑g-nisse

fenÆn 1, afries., Sb.: nhd. Gift; ne. poison (N.); Q.: Jur; I.: Lw. lat. venÐnum; E.: s. lat. venÐnum, N., Zaubertrank, Gift; W.: nfries. fenyn; L.: Hh 25b, Rh 733a

fen‑lan-d 1, fen-lon-d, afries., st. N. (a): nhd. Weideland; ne. pasture-ground; Hw.: s. fen-n‑e, fen-n‑e-lan‑d; Q.: Schw; E.: s. fen‑n-e, lan‑d; L.: Hh 25b, Rh 733a

fen-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. fen-lan‑d

fen-n-e 10, fen-e (2), afries., M., F.: nhd. Weide (F.) (2); ne. pasture (N.); Vw.: s. Ðt‑, mÐd-e‑, ze‑r‑k‑, ‑lan‑d; Hw.: vgl. got. fani*, an. fen, ae. f’nn, as. f’ni, f’nni*, ahd. fenni*; Q.: B, E, R; E.: germ. *fanja‑, *fanjam, st. N. (a), Sumpf, Moor; idg. *ponØo‑, Sb., Sumpf, Pokorny 807; s. idg. penko‑, Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; vgl. idg. *pen‑ (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; W.: nfries. finne; W.: nnordfries. fenn; L.: Hh 25b, Rh 733a

fen-n-e‑lan-d 1, fen-n-e‑lon-d, fen-e-lan-d, fen-e-lon‑d, afries., st. N. (a): nhd. Weideland; ne. pasture-ground; E.: s. fen‑n-e, lan‑d; L.: Hh 25b, Rh 733a

fen-n-e-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. fen-n‑e-lan‑d

fen-n‑ene 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Beweidung; ne. grazing (N.); Vw.: s. lan‑d‑; Q.: AA 20; E.: s. fen-n‑e; L.: Hh 25b, Rh 733b, AA

fen-râ-f 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Weideraub; ne. robbery of pastures; E.: s. fen-n‑e, râ‑f; L.: Hh 145b

fen-skê-th-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Sumpfscheidung, Marschgrenze; ne. edge (N.) of the fen; Q.: AA 88 (1539); E.: s. fen-n‑e, skê-th-inge; L.: AA 88

fe-n-s-ze (1), afries., N.: Vw.: s. fe‑n-d‑ze (1)

fe-n-s-ze (2), afries., Adj.: Vw.: s. fe‑n-d‑ze (2)

fe-n-s-z-en-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. fe‑n‑d-z‑en-a

fÐr, afries., Adv.: Vw.: s. fÆr

fÐr-a (1) 25, afries., sw. V. (1): nhd. führen, bringen, tragen, ausüben; ne. lead (V.), carry (V.), perform; Hw.: s. far-a, fer-e; vgl. an. fãra (1), ae. fÊran, as. færian*, ahd. fuoren*; Q.: R, W, H, E; E.: germ. *færjan, sw. V., bringen, führen; idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: nfries. fieren, V., führen; W.: saterl. fera, V., führen; L.: Hh 25b, Rh 733b

*fÐr-a (2), afries., sw. V. (1): nhd. erschrecken; ne. frighten; Vw.: s. for‑*; Hw.: vgl. ae. fÚran, as. fõron, ahd. fõrÐn; Q.: W; E.: s. germ. *fÐrÐn, *fÚrÚn, sw. V., auflauern, nachstellen; s. germ. *fÐræn, *fÚræn, sw. V., auflauern, nachstellen; idg. *per‑ (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 25b?, Rh 751a

fÐr‑a (3) 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Führer; ne. leader; Vw.: s. sig-el‑; E.: s. fÐr-a (1); L.: Hh 25b, Rh 733b

*ferch?, afries., Sb.: nhd. Seele; ne. soul (N.); Hw.: vgl. an. fj‡r, ae. feorh, as. ferah (2), ahd. ferah (2); E.: s. germ. *ferhwæ, st. F. (æ), Leib, Leben; idg. *perkÝus, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 25b, Hh 156

fer-d (1) 25, afries., st. F. (i): nhd. Fahrt; ne. trip (N.); ÜG.: lat. negætium (AB 84, 21); Vw.: s. dei‑, her-e‑, hi-m-el‑, in‑, klâ-st-er‑, on‑; Hw.: vgl. an. ferŒ, ae. fierd, ferd, anfrk. farth, as. fard, ahd. fart; Q.: H, R, W, E, S, AB (84, 21); E.: germ. *fardi‑, *fardiz, *farþi‑, *farþiz, st. F. (i), Fahrt; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: nfries. feart; L.: Hh 25b, Rh 734a

fer-d (2), afries., st. M. (u): Vw.: s. fre-th-o

fer-d-e 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Geleit; ne. company (N.); E.: s. fer‑d (1); L.: Hh 25h

fer-d‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. fre-th-ia

*fer-d‑ich, afries., Adj.: nhd. fahrend; ne. travelling (Adj.); Vw.: s. *hâ‑ch‑, riuch‑t‑, *un-riuch‑t‑, ðt‑, wei‑; E.: s. fer‑d (1), *‑ich; L.: Hh 15b, Rh 734a

*fer-d‑ic‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. hâ‑ch‑, riuch‑t‑; E.: s. *fer-d-ich, *hê‑d

*fer-d-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. riuch‑t‑; E.: s. *fer-d-ich; L.: Hh 88a

fer-d-lâ-s-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. fre-th-o-lâ‑s-hê‑d*

fer-d-r‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. fördern; ne. promote (V.); E.: s. fer‑d (1); L.: Hh 25b

fer-e 17, far-e, afries., st. F. (æ): nhd. Fahrt, Reise, Fahrweg, Fahrwasser; ne. trip (N.), journey (N.), navigable water (N.); ÜG.: lat. invõdere K 4; Vw.: fon‑, hð‑s‑, on‑, tæ‑, ðt‑, wein‑; Hw.: s. far-a (1); vgl. an. f‡r, ae. faru, ahd. fara; Q.: B, W, H, E, R, K 4; E.: germ. *faræ, st. F. (æ), Fahrt; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: saterl. for; L.: Hh 25b, Rh 733b

fÐr-e 2, afries., Sb.: nhd. Vorteil, Nutzen, Gewinn; ne. advantage (N.); Q.: W, R; E.: germ. *færja‑, *færjam, st. N. (a), Lage, Gelegenheit; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: nnordfries. fär; L.: Hh 26a, Rh 734a

*fÐr-elsa, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ur‑; E.: s. *fÐr-a (2)

fÐr-en* 4, far-w-Æn*, afries., Adj.: nhd. gefärbt; ne. coloured; Hw.: s. fer-w-a; Q.: B, E; E.: s. germ. *farhwa‑, *farhwaz, Adj., farbig, bunt; idg. *per¨‑ (2), Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; s. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 26a, Rh 734a

*fÐr-er, afries., st. M. (ja): nhd. Führer; ne. leader; Vw.: s. ba-nn-er‑; E.: s. fÐr-a (3)

fer-est-a, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. fer-ist-a

fer-eth 9, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Leben; ne. life; Hw.: s. *ferch?; Hw.: vgl. ae. fierhþ, ferhþ; Q.: H, E; E.: s. *ferch?; L.: Hh 26a, Hh 156, Rh 734a

fÐr‑eth 2, afries., Sb.: nhd. Mitgift, Gut; ne. dowry, possession; Vw.: s. ‑sket‑t; Hw.: s. fÐr-a (1); Q.: E, H; E.: s. fÐr-a (1); L.: Hh 26a, Rh 734a

fÐr‑eth‑sket-t 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Vieh, Gut; ne. possession; E.: s. fÐr-eth, sket-t; L.: Hh 26a

*fer-hef-t-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. *for-hef-t-inge

fer-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. fahren; ne. travel (V.); E.: germ. *farjæn, sw. V., fahren lassen, übersetzen (V.) (1); idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: nnordfries. far, fär, feer; L.: Hh 138a

fÐr‑ing* 1, afries., st. M. (a): nhd. Farre, Farren, Stier; ne. bull (N.) (1); Hw.: vgl. an. farri (3), ae. fearr, ahd. farro*; Q.: W; E.: germ. *farza‑, *farzaz, st. M. (a), Farre, Farren, Stier; germ. *farzæ‑, *farzæn, *farza‑, *farzan, sw. M. (n), Farre, Farren, Stier; s. idg. *per‑ (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; L.: Hh 26a, Rh 734b

fer‑ist-a, fer-est-a, fer‑ost-a, fer‑st-a (3), afries., Adj. (Superl.): nhd. vorderste, erste; ne. first (Adj.); Hw.: s. for-a; vgl. an. fyrstr, ae. fyrest, anfrk. furist, as. furist*, ahd. furisto; Q.: E, H, W; E.: germ. *furista‑, *furistaz, Adj., vorderste, erste; s. idg. *peri‑, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: nfries. foarste, Adj. (Superl.), vorderste, erste; L.: Hh 26a, Hh 156, Rh 734b

fer-m-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. fer-m-ia

fer-m-ia* 1, fer-m-a, afries., sw. V. (2): nhd. firmen; ne. confirm; Hw.: vgl. an. ferma (3), ae. feormian (1), ahd. firmæn* (1); Q.: R; I.: Lw. lat. fÆrmõre; E.: s. lat. fÆrmõre, V., festigen; vgl. lat. fÆrmus, Adj., stark, fest; idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 26a, Rh 734b

fer-ne* (1), afries., F.: Vw.: s. fir-ne*

fer-ne (2) 1, fir-n, afries., Adj.: nhd. fern, weit; ne. far; Q.: E; E.: germ. *ferna‑ (2), *fernaz, Adj., fern; s. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 26a, Rh 743a

fer-nesse* 1 und häufiger?, wer-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Gefahr; ne. danger; Q.: AA 111; E.: s. germ. *fÐra, *fÚra, Sb., Gefahr; vgl. idg. *per‑ (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. afries. *‑nesse; L.: Hh 182, AA 111

fer-n-jÐ-r 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. voriges Jahr; ne. last year; E.: s. fer-ne (2), *jÐ-r‑e (2); L.: (Hofmann)

fer‑ost-a, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. fer‑ist-a

fÐr‑ra (1) 35, fõr‑ra, afries., Adj. (Komp.): nhd. fernere; ne. farer; Hw.: s. fÆr; Q.: E, B, R, H, W, S; E.: s. fÆr; L.: Hh 26a, Rh 742b

fÐr‑ra (2) 29, afries., Adj. (Komp.): nhd. vordere, bessere, rechte; ne. frond (Adj.), better, right (Adj.); ÜG.: lat. dexter AB (92, 1); Hw.: s. far-n-esta, far-ra; vgl. ahd. furiro; Q.: R, H, H, AB (92, 1); E.: s. for-a; L.: Hh 26a, Rh 734b

fÐr-r‑ist, fÐr-r‑ost, afries., Adj. (Superl.): nhd. vorderste, beste; ne. first (Adj.), best (Adj.); E.: s. fÆr; s. germ. *furista‑, *furistaz, Adj., vorderste, erste; vgl. idg. *peri‑, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 26a

fÐr-r‑ost, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. fÐr-r‑ist

fer‑ro-t-ian, afries.?, sw. V. (2): Vw.: s. for-ro-t-ia*

fer-s* 1, afries., st. M. (a): nhd. Vers, Bibelvers; ne. verse (N.); Hw.: vgl. ae. fers, ahd. fers; Q.: W; I.: Lw. lat. versus; E.: s. lat. versus, M., Linie, Reihe, Zeile, Vers; s. idg. *øert‑, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: nfries. fers; L.: Hh 26a, Hh 156, Rh 735a

fersk* 4, afries., Adj.: nhd. frisch; ne. fresh (Adj.); Hw.: vgl. got. *frisks, an. ferskr, ae. fersc, as. *frisk?, ahd. frisk*, mnd. versch; Q.: Jur; E.: germ. *friska‑, *friskaz, Adj., ungesalzen, frisch, neu entstanden; L.: Hh 26a, Rh 735a

fer-s-t 17, fir-s-t, afries., st. N. (a): nhd. Frist; ne. period; V.: s. nacht‑, thing-e‑; Hw.: vgl. an. frest; Q.: W; E.: germ. *fresta‑, *frestam, st. N. (a), Frist; germ. *fresta‑, *frestaz, st. M. (a), Frist; germ. *fristi‑, *fristiz, st. M. (i), st. F. (i), Frist; s. idg. *pres‑, *peres, *peros‑, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: nnordfries. ferst, frest; L.: Hh 26a, Hh 156, Rh 735a

fer‑st-a* (1), afries., sw. M. (n): Vw.: s. for‑st-a*

fer-s-t‑a (2) 2, afries., sw. V. (1): nhd. »fristen«, aufschieben; ne. prolong; Q.: W; E.: s. fer‑s‑t; L.: Hh 26a, Hh 156, Rh 735a

fer‑st-a (3), afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. fer‑ist-a

*fer-v-ed, afries., Adj.: Vw.: s. *far-v-ed

fer-w-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. färben; ne. dye (V.); Hw.: s. fÐr‑en*, un-far-v‑ed; vgl. ahd. farawen*; E.: s. fÐr-en*; L.: Hh 26a

fer-w-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Farbe; ne. colour (N.); Hw.: vgl. ahd. farawa*; E.: s. germ. *farhwa‑, *farhwaz, Adj., farbig, bunt; idg. *per¨‑ (2), Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 26a

fer-w‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Färber; ne. dyer; E.: s. fer-w‑e; L.: Hh 26a

fes-t (1) 3, afries., st. F. (i): nhd. Faust; ne. fist (N.); Vw.: s. ‑slêk; Hw.: vgl. ae. f‘st, ahd. fðst; Q.: R; E.: germ. *fuhsti‑, *fuhstiz, *fusti‑, *fustiz, *funhsti‑, *funhstiz, st. F. (i), Faust; s. idg. *p¤ksti‑?, Sb., Faust?, Pokorny 839; vgl. idg. *penkÝe, Num. Kard., fünf, Pokorny 808?; W.: nfries. fest; W.: saterl. festa; W.: nnordfries. fest; L.: Hh 26a, Rh 735a

fest (2) 5, afries., Adj.: nhd. fest; ne. firm (Adj.): Vw.: s. bê‑n‑, bð‑k‑, er‑th‑, fre-th-o‑, nei‑l‑, on‑, un‑; Hw.: vgl. got. *fasts, an. fastr, ae. fÏst, anfrk. fast, as. fast, ahd. fast; Q.: E, W; E.: germ. *fasta‑, *fastaz, *fastja‑, *fastjaz, Adj., fest; idg. *pasto‑?, Adj., fest, Pokorny 789; W.: nfries. fest, Adj., fest; W.: saterl. fest, Adj., fest; L.: Hh 26b, Rh 735a

fest‑a* 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. festmachen, festigen; ne. fix (N.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. ae. fÏstan (1), anfrk. festen, as. f’stian*, ahd. festen*; Q.: AA 50; E.: germ. *fastjan, sw. V., festhalten, festmachen; vgl. idg. *pasto‑?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 26b, Hh 156, Hh 735b, AA 50

fest‑a-Ðvend 3, fest-el-Ðvend, fest-a-jound, fest-el-jound, afries., st. M. (a): nhd. Fastnacht; ne. carnival; E.: s. fest-a (1); L.: Hh 26b, Rh 735b

fest‑s‑jound, afries., st. M. (a): Vw.: s. fest-a-Ðvend

fest‑e (1) 5, afries., Adv.: nhd. feste; ne. firmly; Hw.: vgl. as. fasto, ahd. fasto; Q.: S, R, E, W; E.: s. fest (2); L.: Hh 26b, Rh 735a

fest‑e (2) 3, afries., st. N. (a): nhd. Vertrag, Abkommen; ne. contract (N.); E.: germ. *fastja‑, *fastjam, st. N. (a), Festigkeit; s. idg. *pasto‑?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 26b

*fest-e (3), afries., F.: nhd. Festigkeit; ne. firmness; Vw.: s. bð‑k‑; E.: germ. *fastÆ‑, *fastÆn, sw. F. (n), Stärke; s. idg. *pasto‑?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 13a

fest-e (4) 14, afries., F.: nhd. Fasten, Fastenzeit; ne. lent; Vw.: s. jÐr‑, kar‑, thiõd‑; Hw.: vgl. got. *fasta, an. fasta (1), ae. fÏsten (2), as. fasta*, ahd. fasta; Q.: W, H, R, Schw; I.: Lbd. lat. iÐiðnium; E.: s. fest-a; W.: saterl. festa; L.: Hh 26b, Hh 156, Rh 735b

fest-el‑dei 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Fasttag; ne. fasting-day; E.: s. fest-a (1), dei; L.: Hh 138a

fest‑el‑Ðvend, afries., st. M. (a): Vw.: s. fest-a-Ðvend

fest‑el‑jound, afries., st. M. (a): Vw.: s. fest-a-Ðvend

fest-e-lik 2, afries., Adj.: nhd. fest; ne. firm (Adj.); Hw.: vgl. ae. fÏstlic, ahd. fastlÆh*; Q.: S; E.: germ. *fastalÆka‑, *fastalÆkaz, Adj., kräftig; vgl. idg. *pasto‑?, Adj., fest, Pokorny 789; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nfries. festlyck; L.: Hh 26b, Rh 735a

fest-e-lik-e 1 und häufiger, afries., Adv.: nhd. fest; ne. firm (Adj.); E.: s. fest-e-lik

fest-ene*, fest-ne, afries., F.: nhd. Befestigung; ne. fort; Vw.: s. sÆ‑l‑; Hw.: vgl. ae. fÏsten (1); Q.: AA 32; E.: s. fest-a (2); L.: Hh 26b, Rh 736a, AA 32

*fest-e-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. bi‑*, sÆ‑l‑; E.: s. fest-a (2), *‑nisse; L.: AA 115

*fest‑ere, afries., st. M. (ja): nhd. Faster; ne. faster (M.); Vw.: s. kar‑; I.: Lbd. lat. iÐiðnium; E.: s. fest-a (1); L.: Hh 26b, Rh 735b

fest‑ia 8, afries., sw. V. (2): nhd. fasten, mit Fasten büßen; ne. fast (V.), fast (V.) for penitence; Vw.: s. *for‑; Hw.: vgl. an. fasta (1), ae. fÏstan (2), ahd. fastæn*; Q.: R, W, Jur; I.: Lbd. iÐiðnõre; E.: s. germ. *fastÐn, *fastÚn, sw. V., festhalten, fasten; vgl. idg. *pasto‑?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 26b, Rh 735b

*fest‑ich, afries., Adj.: nhd. fest; ne. firm (Adj.); Vw.: s. bi‑, stal‑l‑; E.: s. fest (2), *‑ich; L.: Hh 26b, Rh 735b

fest‑ic‑hê-d 480 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Bekräftigung, Sicherheit; ne. confirmation, security; Vw.: s. bi‑*, stal‑l‑; Hw.: vgl. mnd. vestichêit, mnl. vesticheit, mhd. vestecheit; Q.: S, Jur, AA 175; E.: s. *fest-ich, *hê‑d; L.: Hh 26b, Rh 735b, AA 175

fest‑ig‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. fest machen, festigen, bekräftigen; ne. fix (V.), confirm; Vw.: s. bi‑*; Q.: W, AA 50; E.: s. fest (2); W.: nfries. festgjen, V., festigen, fest machen; W.: saterl. festigja, V., festigen, fest machen; L.: Hh 26b, Rh 735b, AA 50

fest‑inge (1) 3, afries., st. F. (æ): nhd. Bekräftigung, Festigung; ne. confirmation; Vw.: s. bi‑, for‑, hand‑; Hw.: vgl. ae. fÏsting, mnd. vesting, mhd. vestunge; Q.: AA 50; E.: s. fest-a (2), *‑inge; L.: Hh 26b, Rh 736a, AA 50

*fest-inge (2), afries., st. F. (æ): nhd. Festigung; ne. fortification; Vw.: s. al-t-er‑, bi‑, er‑th‑, hð‑s, nei‑l‑; Q.: AA 51; E.: s. fest-a (2), *‑inge; L.: AA 51

*fest-mæ-d-ich, afries., Adj.: nhd. entschlossen; ne. determined; Hw.: s. fest-mæd-ic-hê‑d; E.: s. fest (2), *mæ-d-ich

fest‑mæ-d‑ic‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Entschlossenheit; ne. determination; Hw.: vgl. mnd. vastmödichêit; Q.: GF, AA 176; E.: s. *fest-mæ-d-ich, *hê‑d; L.: Hh 151b, AA 176

fest‑ne, afries., F.: Vw.: s. fest-ene*

fest‑n‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. befestigen, festmachen; ne. fix (V.); Vw.: s. bi‑*; Hw.: vgl. ae. fÏstnian, as. fastnon*, ahd. festinæn; Q.: E; E.: germ. *fastenæn, sw. V., befestigen; vgl. idg. *pasto‑?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 26b, Hh 138a, Rh 736a

fest‑n-inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Bekräftigung; ne. confirmation; E.: s. fest-n-ia, *‑inge; L.: Hh 26b

fes-t‑slêk 3, afries., st. M. (a?): nhd. Faustschlag; ne. punch (N.); Hw.: vgl. mnd. vustslach; Q.: E, B; E.: s. fes‑t (1), slêk; W.: saterl. festslec; L.: Hh 26a, Rh 736a

fet (1) 1 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Fass; ne. vat (N.); Hw.: vgl. an. fat, ae. fÏt (1), anfrk. fat, as. fat*, ahd. faz; E.: germ. *fata‑, *fatam, st. N. (a), Gefäß; idg. *pÐdo‑, Sb., Gefäß, Einfassung, Pokorny 790; s. idg. *pÁd‑ (1), *pÅd‑, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 138a

fe-t (2), afries., Adj.: Vw.: s. fa‑t‑t

fe-th-a-fa-n-g 2, fe-th-a‑fe-n-g, afries., st. M. (i): nhd. Beerbung der Tante; ne. inheritance from the aunt; Hw.: s. fe-th‑e; Q.: H, Jur; E.: s. fe-th‑e, fa‑n‑g; L.: Hh 26b, Rh 736a

fe-th-a-fe-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. fe-th‑a-fa‑n‑g

fe-th-a‑lâ-v-a 3, afries., st. F. (æ): nhd. Hinterlassenschaft der Tante; ne. legacy of the aunt; Q.: H, B, E; E.: s. fe-th‑e, lâ-v‑a (2); L.: Hh 26b, Rh 736a

fe-th-a-n-su-n-u 1, afries., st. M. (u): nhd. Sohn der Tante; ne. son of the aunt; Q.: R; E.: s. fe-th‑e, su-n‑u; L.: Hh 26b, Rh 736a

fe-th-e 2, afries., st. F. (æ): nhd. Vaterschwester, Tante; ne. father's sister, aunt; Hw.: s. fe-th-a‑fe‑n‑g, fe-th‑a-lâ-v‑a, fe-th‑a-su-n‑u; vgl. ae. faþe, plattd. vade; Q.: R, Jur; E.: germ. *faþæ (1), st. F. (æ), Vaterschwester, Base (F.) (1); germ. *faþæ‑, *faþæn, sw. F. (n), Vaterschwester, Base (F.) (1); s. idg. *pýt›r, *pýt›, *ph2t›r, M., Vater, Pokorny 829; s. *põ‑, *põt‑, *peh2‑, *pah2‑, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: Hh 26b, Rh 736a

feth-em 1, feth-m, afries., st. M. (a): nhd. Faden, Klafter; ne. fathom (N.); Hw.: vgl. an. faŒmr, ae. fÏþm, as. fathmos*, ahd. fadam, plattd. fadem; Q.: R; E.: germ. *faþma‑, *faþmaz, st. M. (a), Umarmung, Busen, Faden; s. idg. *pet‑ (1), *pet‑, *petý‑, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 26b, Rh 736b

feth-er‑bed-d 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Federbett; ne. featherbed; E.: s. feth-ere, bed‑d*; L.: Hh 26b

feth-ere 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Feder; ne. feather (N.); ÜG.: lat. penna Pfs (17, 11); Hw.: vgl. an. fjæŒr, ae. feþer (1), anfrk. fethera, as. fethera*, ahd. fedara; E.: germ. *feþaræ, *feþræ, st. F. (æ), Feder; idg. *pet¥g‑, *pet¥‑, Sb., Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet‑ (2), *petý‑, *ptÐ‑, *ptæ‑, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 26b

feth-m, afries., st. M. (a): Vw.: s. feth-em

fiõ 35, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vieh, Gut, Habe, Geld, Vermögen; ne. cattel, money (N.), possession; ÜG.: lat. pecðnia KE, K 15, K 16, L 5; Vw.: s. der‑n‑, Ðt‑, hor‑n‑, lan‑d‑, liæd-a‑, qui‑k‑, sket‑t‑, wi‑t‑, ‑ern, ‑ê‑th, ‑ful-l-ene, ‑ful-l-inge, ‑ma-n-d‑a; Hw.: vgl. got. faíhu, an. fÐ, ae. feoh, anfrk. fÐ, as. fehu (1), ahd. fihu; Q.: F, E, S, W, B, H, R, KE, K 15, K 16, L 5; E.: s. germ. *fehu‑, st. N., Schaf, Fahrhabe, Fahrnis, f‑Rune; idg. *pé¨u‑, N., Geschorenes, Schaf, Vieh, Wolle, Fließ, Haar (N.), Pokorny 797; vgl. idg. *pe¨‑ (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 26b, Rh 736b

fiõ‑ern 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Viehhaus; ne. stable (N.); E.: s. fiõ, ern (1); L.: Hh 133a

fiõ‑ê-th 21, afries., st. M. (a): nhd. Gütereid, Vieheid, auf bewegliche Habe bezüglicher Eid; ne. oath (N.) taken on movable goods; Hw.: vgl. mnd. fiaeth; Q.: B, E, R, H, W; E.: s. fiõ, ê‑th; L.: Hh 27a, Rh 737a

fiõ‑fel-l‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Entschädigung; ne. compensation for cattle; Q.: W, S; E.: s. fiõ, fel-l-inge; L.: Hh 27a, Rh 737b

fiõ-ful-l-ene 1, afries., F.: nhd. Viehentschädigung; ne. compensation for cattle; Q.: AA 14; E.: s. fiõ, *ful-l-ene; L.: AA 14

fiõ‑ful-l‑inge 7, afries., st. F. (æ): nhd. Viehentschädigung; ne. compensation for cattle; Hw.: s. fiõ‑fel-l‑inge; Q.: AA 14, AA 50; E.: s. fiõ, ful-l-inge; L.: AA 14, AA 50

fiõ‑jef-t 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Viehgabe, Vermögensabgabe; ne. gift (N.) of cattle; Hw.: s. jef (1); E.: s. fiõ, jef‑t (1); L.: Hh 27a

fiõl 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Rad; ne. wheel (N.); Q.: E, H, B, R; E.: germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; idg. *kÝekÝlo‑, *kÝokÝlo‑, Sb., Rad, Pokorny 639; s. idg. *kÝel- (1), *kÝelý‑, *kÝelh1‑, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; vgl. idg. *kel- (1), *kelý-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; W.: saterl. jûle, jole; W.: nostfries. weyel; L.: Hh 27a, Rh 737b

fiõ‑ma-n‑d‑a* 6, fiõ-mo-n-d‑a, afries., sw. M. (n): nhd. Geldgemeinschaft, Vermögensgemeinschaft; ne. concerted means (N.); Q.: H, E, W; E.: s. fiõ, ma-n-d‑a; L.: Hh 27a, Hh 157, Rh 738a

fiõ-mo-n-d-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. fiõ-ma-n-d‑a*

fÆ‑and 29, fÆ‑und, afries., M. (nd): nhd. Feind; ne. enemy; ÜG.: lat. inimÆcus K 3, L 1, Pfs (17, 18); Hw.: vgl. got. fijands, an. fjõndi, ae. fíond, anfrk. fiund, as. fÆund, ahd. fÆjant*; Q.: R, W, S, B, E, H, K 3, L 1, Pfs (17, 18); E.: germ. *fijÐnd‑, *fijÚnd‑, st. M., Feind; s. idg. *pÐi‑, *pÐ‑, *pÆ‑, *peiý‑, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792, Kluge s. u. Feind; W.: nfries. fynne, M., Feind; W.: saterl. fjend, M., Feind; W.: nnordfries. fiend, M., Feind; L.: Hh 27a, Rh 738b

fÆ‑and‑skip 6, afries., st. F. (i)?: nhd. Feindschaft; ne. hostility; Hw.: vgl. ae. fíondscipe, as. fiundsk’pi*, ahd. fÆjantskaf*, mnd. vientschop, mndl. viantschap; Q.: AA 209; E.: germ. *fijÐndskapi‑, *fijÚndskapiz, Sb., Feindschaft; s. idg. *pÐi‑, *pÐ‑, *pÆ‑, *peiý‑, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; idg. *skÀp‑, *kÀp‑, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 138a, AA 209

fiõr 1 und häufiger?, afries., Num. Kard.: nhd. vier; ne. four (Num. Kard.); Vw.: s. ‑fæt-e, ‑ling; Hw.: s. fiuwer; E.: germ. *fedwær, Num. Kard., vier; s. idg. *kÝetøer‑, *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Hh 27a

fiõr‑da 15, afries., Num. Ord.: nhd. vierte; ne. fourth; ÜG.: lat. quõrtus K 4, K 9, W 4, L 1, L 3; Hw.: vgl. an. fjærŒi, ae. féorþa, as. fiortho*, ahd. fiordo; Q.: R, E, S, W, Jur, K 4, K 9, W 4, L 1, L 3; E.: germ. *fedwærdæ‑, *fedwærdæn, *fedwærda‑, *fedwærdan, *fedwærþæ‑, *fedwærþæn, *fedwærþa‑, *fedwærþan, Num. Ord., vierte; idg. *kÝeturto‑, Num. Ord., vierte, Pokorny 642; s. idg. *kÝetøer‑, *kÝetøÅr‑, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; W.: nfries. fierde, Num. Ord., vierte; W.: saterl. fjorde, Num. Ord., vierte; L.: Hh 27a, Rh 738b

fiõr-dan‑dê-l 34, fiõr‑n‑dê-l, fiõr‑dê-l, afries., st. M. (a): nhd. Viertel, Ge­richtsbezirk, Richterkollegium, Gerichtssitzung; ne. judicial district (N.); Hw.: vgl. as. fiorthodÐl, ahd. fiorteil; Q.: S, R, B, W, Schw; E.: s. fiõr-da, dê‑l; W.: saterl. fjordendel; L.: Hh 27a, Hh 157, Rh 738b

fiõr‑dê-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. fiõr‑dan‑dê‑l

fiõr‑d-Ðng 3, afries., M.: nhd. 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of one mark; Hw.: s. fiõr-d-unge; Q.: R, E, H; E.: s. fiõr-da; L.: Hh 27a, Rh 739b

fiõr‑d‑er 1, afries., M.: nhd. Viertel, 1/4 Maß; ne. quarter of a measure; Q.: H; E.: s. fiõr-da; L.: Hh 27a, Rh 739b

fiõr‑d‑unge 5, afries., st. F. (æ): nhd. 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of a mark; Q.: R, H, E; E.: s. fiõr-da; L.: Hh 27a, Rh 739b

fiõr‑fæt-e 5, afries., Adj.: nhd. vierfüßig; ne. four-footed; Hw.: vgl. an. ferfãttr, ae. féowerfÊte, féowerfæte, ahd. fiorfuozi*; Q.: R; E.: s. fiõr, *fæt-e; L.: Hh 27a, Rh 739b

fiõr‑ling 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. »Vierling«, 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of a mark; E.: s. fiõr, *‑ling; L.: Hh 27a

fiõr‑n-dê-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. fiõr‑dan‑dê‑l

fi-d-ir-i-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. fe-d-er-i‑a

fi-d-ir-a-n-su-n-u*, afries., st. M. (u): Vw.: s. fe-d-er-i-a-n-su-n-u*

fÆe 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Treue, Zuverlässigkeit; ne. fidelity; Hw.: s. fÆe‑lâ‑s; E.: s. germ. *fagra‑, *fagraz, *fahra‑, *fahraz, Adj., passend, freundlich, schön; vgl. idg. *pÁ¨‑ (1), *pæ¨‑, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 27a, Hh 157

fÆe‑lâ-s 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. treulos, unzuverlässig; ne. disloyal, unreliable; Hw.: s. fÆa; E.: s. s. fÆa, *‑lâ‑s; L.: Hh 27a

fÆf 14, afries., Num. Kard.: nhd. fünf; ne. five (Num. Kard.); ÜG.: lat. quÆnque K 17, AB (82, 1), AB (82, 15); Vw.: s. ‑bÐt-e, ‑tich, ‑tich-sta, ‑tÆnd-a, ‑tÆn-e; Hw.: vgl. got. fimf, an. fim, ae. fÆf, as. fÆf, ahd. fimf; Q.: R, W, E, S, K 17, AB (82, 1), AB (82, 15); E.: germ. *femf, *femfe, Num. Kard., fünf; idg. *penkÝe, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; W.: nfries. fyf, Num. Kard., fünf; W.: saterl. fyf, Num. Kard., fünf; L.: Hh 27a, Rh 739b

fÆf‑bÐt-e 1, afries., Adj.: nhd. mit fünffacher Buße; ne. with fivefold fine; Q.: S; E.: s. fÆf, bÐt-e; L.: Hh 27a, Rh 740a

fÆf‑ta 14, afries., Num. Ord.: nhd. fünfte; ne. fifth; ÜG.: lat. quÆntus K 5, W 5, L 5, L 24; Hw.: vgl. got. *fimfta, an. fimti, ae. fÆfta, as. fÆfto*, ahd. fimfto; Q.: R, W, E, S, K 5, W 5, L 5, L 24; E.: germ. *femftæ‑, *femftæn, *femfta‑, *femftan, Num. Ord., fünfte; idg. *penkÝtos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; s. idg. *penkÝe, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; W.: nfries. fyfde, Num. Ord., fünfte; L.: Hh 27a, Rh 740a

fÆf‑tend‑esta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. fÆf-tÆnd-a

fÆf‑tÐn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. fÆf-tÆn-e

fÆf-tich 5, afries., Num. Kard.: nhd. fünfzig; ne. fifty (Num. Kard.); Hw.: vgl. got. *fimftigjus, ae. fÆftig, as. fiftig*, ahd. fimfzug; Q.: E, W, H, Jur; E.: s. fÆf, ‑tich; W.: nfries. fyftig, Num. Kard., fünfzig; L.: Hh 27a, Rh 740a

fÆf‑tich‑sta 1, afries., Num. Ord.: nhd. fünfzigste; ne. fiftieth; Hw.: vgl. ahd. fimfzugæsto*; Q.: W; E.: s. fÆf-tich; W.: nfries. fiftigste, Num. Ord., fünfzigste; L.: Hh 27a, Rh 740a

fÆf‑tÆnd-a 10, fÆf‑tend-esta, afries., Num. Ord.: nhd. fünfzehnte; ne. fifteenth; ÜG.: lat. quÆntus decimus K 15, L 15; Hw.: vgl. an. fimtõndi, ae. fÆfteogoþa, ahd. fimftozehanto*; Q.: R, W, E, H, K 15, L 15; E.: s. fÆf-tÆn-e; W.: saterl. fiftinste, Num. Ord., fünfzehnte; L.: Hh 27a, Rh 740a

fÆf‑tÆn-e 37, fÆf-tÐn-e, afries., Num. Kard.: nhd. fünfzehn; ne. fifteen (Num. Kard.); ÜG.: lat. quÆndecim L 14; Hw.: vgl. got. fimftaíhun, an. fimtõn, ae. fÆftíene, as. fÆftein, ahd. fimfzehan*; Q.: F, R, E, H, W, L 14; E.: s. fÆf, tÆn-e; W.: nfries. fyftien, Num. Kard., fünfzehn; W.: saterl. fiftin, Num. Kard., fünfzehn; L.: Hh 27a, Rh 740a

*fÆk, afries., Sb.: nhd. Feige, Geschwür; ne. fig; Vw.: s. ‑bâ-n‑e; I.: Lw. lat. ficus; E.: s. lat. ficus, F., Feige; L.: Hh 27a

fik‑bâ-n-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Feigbohne; ne. »figbean«; E.: s. *fik, bâ-n‑e; L.: Hh 27a

fil? 1, fel (3)?, afries., Sb.: nhd. steiles Seeufer; ne. steep shore (N.); Q.: R; E.: germ. *fela, Sb., Feld; vgl. idg. *pelý‑, *plõ‑, *p¢h2i‑, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 27a, Hh 157, Rh 740a

fil-l-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. geißeln, fillen; ne. whip (V.); Hw.: vgl. anfrk. *fillen, as. fillian, ahd. fillen; Q.: W, AA 14; E.: s. germ. *fella‑, *fellam, st. N. (a), Haut; idg. *pel‑ (3b), *pelý‑, *plÐ‑, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; W.: nfries. fillen; L.: Hh 27b, Rh 740b, AA 14

fil-l‑ene 1, afries., F.: nhd. Geißelung; ne. whipping (N.); Q.: AA 14; E.: s. fil-l‑a; L.: Hh 138a, AA 14

fil-m-ene 2, afries., F.: nhd. Haut; ne. skin (N.); Hw.: vgl. ae. filmen; Q.: S; E.: s. germ. *felma (1), Sb., Haut; s. idg. *pel‑ (3b), *pelý‑, *plÐ‑, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 27b, Rh 740b

fil-m-ene‑bre-k-e 3, afries., F.: nhd. Hautverletzung; ne. injury of the skin; Q.: S, W; E.: s. fil-m-ene, bre-k‑e; L.: Hh 27b, Rh 740b

fimel‑thing 2, afries., st. N. (a): nhd. spätere Gerichtsversammlung, After­ding, Grafengericht, Ungehorsamsding; ne. later tribunal, count's tribunal, case (N.) (1) of disobedience; Q.: W; E.: zu lat. fÐmella, F., Frauenzimmerchen; s. afries. thing; L.: Hh 27b, Hh 138a, Rh 740b

find 3, afries., st. M. (a): nhd. Fund, richterliche Erkenntnis, Urteil; ne. finding (N.), judgement; Q.: W, S; E.: s. find-a; L.: Hh 27b, Hh 138a, Rh 740b

find-a 40, afries., st. V. (3a): nhd. finden, antreffen, Urteil finden, Recht finden, weisen, erfinden; ne. find (V.), decide, invent; Vw.: s. bi‑*, for‑th‑*, *in‑, under‑, ur-bek‑, *ðt‑; Hw.: s. fund-e-nisse; vgl. got. finþan*, an. finna, ae. findan, anfrk. findan, as. findan, ahd. findan; Q.: S, W, R, E, H, Jur; E.: germ. *fenþan, *finþan, st. V., gehen?, finden; idg. *pent‑, V., treten, gehen, Pokorny 808; W.: nfries. fynne, V., finden; L.: Hh 27b, Rh 740b

*find-elsa, afries., sw. M. (n): Vw.: s. in‑; E.: s. find-a

find-e‑nisse 4, afries., st. F. (jæ): nhd. Erfindung; ne. invention; Vw.: s. in‑; Hw.: s. fund‑e-nisse; vgl. mhd. vintnisse; Q.: W, AA 118; E.: s. find‑a, *‑nisse; L.: Hh 27b, Rh 741a, AA 118

find-inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Findung, Erfindung, Einrede; ne. finding (N.), invention; Vw.: s. in‑, ðt‑; Q.: AA 51 (1466); E.: s. find-a, *‑inge; L.: AA 51

finestr-e 1, afries., Sb.: nhd. Fenster; ne. window; Hw.: vgl. ae. fenester, ahd. finestra, mnl. veinster; Q.: H; I.: Lw. lat. fenestra; E.: s. lat. fenestra, F., Fenster; weitere Herkunft ungeklärt; W.: nfries. finster, finstre; W.: saterl. finstere; L.: Hh 27b, Rh 741a

fing-er 40 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Finger; ne. finger (N.); ÜG.: lat. digitus AB (90, 28), AB (90, 29); Vw.: s. gold‑, sko‑t‑; Hw.: vgl. got. figgrs*, an. fingr, ae. finger, as. fingar*, ahd. fingar; Q.: H, S, W, B, R, E, AB (90, 28), AB (90, 29); E.: germ. *fingra‑, *fingraz, *fengra-, *fengraz, st. M. (a), Finger; s. idg. *penkÝtos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; vgl. *penkÝe, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; W.: nfries. finger; W.: saterl. finger; W.: nnordfries. finger, fenger, fanger; L.: Hh 27b, Rh 741b

fing-er‑lÆn 1, afries., N.: nhd. Ring; ne. ring (N.); Hw.: vgl. mnl. vingerlen, mhd. fingerlin; Q.: W; E.: s. fing-er; L.: Hh 27b, Rh 742a

fi-n-n‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »finnig«, schlecht; ne. measly, bad (Adj.); Hw.: vgl. mnd. finnich; E.: s. germ. *finnæ, st. F. (æ), Flosse, Finne (F.) (2), Auswuchs; idg. *spÁinõ, *pÁina‑, F., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spÁi‑ (1), *pÁi‑, *spÂ‑, *pÂ‑, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; s. afries. *‑ich; L.: Hh 138a, Hh 184

fioch-t-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. fiuch-t-ere

fior 17, fiur, afries., st. N. (a): nhd. Feuer; ne. fire (N.); Vw.: s. ‑ga‑ng*, ‑ich; Hw.: vgl. an. fðrr, ae. f‘r, anfrk. fðir, as. fiur, ahd. fiur; Q.: R, W, S, E, F, H, Jur; E.: germ. *fðir, *fðr, N., Feuer; westgerm. *fewur, N., Feuer; idg. *pehø¥, *phønos, *péh2ø¥‑, N., Feuer; W.: nfries. fjoer; W.: saterl. fjure; W.: nnordfries. fjor; L.: Hh 27b, Rh 742a

fiær, afries., Num. Kard.: Vw.: s. fiðwer

fior‑ech, afries., Adj.: Vw.: s. fior-ich

fior‑ga-ng* 1, fior-go-ng*, afries., st. M. (a): nhd. Feuergang, Hochzeitszug mit Feuern; ne. bridal procession with fire; Q.: E; E.: s. fior, ga‑ng; L.: Hh 27b, Rh 743a

fior-go-ng*, afries., st. M. (a): Vw.: s. fior-ga‑ng*

*fior-ia, afries., sw. V. (2): nhd. feuern, Feuer machen; ne. light (V.) a fire, make (V.) a fire; Hw.: s. fior-inge; Hw.: vgl. ae. f‘rian (1); Q.: AA 52; E.: s. fior; L.: AA 52

fior-ich* 1, fior-ech, afries., Adj.: nhd. feurig; ne. firy; Hw.: s. fior; Q.: E; E.: s. fior, *‑ich; W.: nfries. fjoerig; W.: nnordfries. fjorig; L.: Hh 27b, Rh 742a

fior‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Feuerung; ne. firing (N.); Hw.: vgl. mnd. vüringe, mnl. vuringe, mhd. fiuringe; Q.: AA 52 (1500); E.: s. *fior-ia, *‑inge; L.: Hh 27b, AA 52

fiæwer, afries., Num. Kard.: Vw.: s. fiðwer

fÆr 29, fÐr, afries., Adj.: nhd. fern; ne. far (Adj.); ÜG.: lat. (ulterior) K 10, (ultrõ) K 10, K 17, (tantus) WE, (plðs) L 11; Vw.: s. even‑, ‑hê‑d; Hw.: s. fÆr-or, fir-ra, for-a, fÆr-ia (1); vgl. as. fer*, ahd. fer (1); Q.: R, B, E, H, W, S, K 10, K 17, WE, L 11, AA 176; E.: s. germ. *ferna‑, *fernaz, *fernja‑, *fernjaz, Adj., vorjährig, alt; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: nfries. fier, Adj., fern; W.: saterl. ferre, Adj., fern; W.: nnordfries. fier, Adj., fern; L.: Hh 27b, Rh 742b, AA 176

fÆr-e 9, afries., F.: nhd. Feiertag; ne. feast (N.); Hw.: s. fÆr‑ia (2); vgl. as. fÆra*, ahd. fÆra; Q.: S, W; E.: germ. *fÆra, Sb., Feier, Feiertag; s. lat. fÐriae, F. Pl., Feiertage; vgl. idg. *dhÐs‑, *dhýs‑, *dheh1s‑, Sb., Heiliges, Göttliches, Pokorny 259; L.: Hh 27b, Hh 157, Rh 742b

fÆr‑el‑dei 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Feiertag; ne. feast (N.); E.: s. fÆr-e, dei; L.: Hh 27b

fÆr-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. fÆr-inge*

fÆr-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Ferne, Entfernung, Abstand; ne. distance (N.); Hw.: vgl. mnd. vÐrhêit, mnl. verheit; Q.: AA 176; E.: s. fÆr, *hê‑d; L.: AA 176

fÆr‑ia (1) 1, afries., sw. V. (2): nhd. fern sein (V.); ne. be far; Hw.: s. fÆr; Q.: R, AA 52; E.: s. germ. *ferzjan, sw. V., entfernen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 27b, Rh 742b, AA 52

fÆr‑ia (2) 4, afries., sw. V. (2): nhd. feiern; ne. celebrate; Hw.: s. fÆr-e; vgl. anfrk. *fÆron, as. fÆrion*, ahd. fÆræn*; Q.: R, H, S; I.: Lw. lat. fÐriõrÆ; E.: s. fÆr-e; W.: nnordfries. fieren, V., feiern; L.: Hh 27b, Rh 743a

fÆr-inge* 1, fÆr-enge, afries., st. F. (æ): nhd. Entfernung, Weggehen; ne. removal, distance (N.); Hw.: s. fÆr-ia (1); vgl. ahd. feorrung; Q.: AA 52; E.: s. fÆr-ia (1), *‑inge; L.: Hh 27b, Hh 157, AA 52

fir-n, afries., Adj.: Vw.: s. fer-ne (2)

fir-ne* 5, fer-ne* (1), afries., st. F. (æ): nhd. Verbrechen; ne. crime (N.); Hw.: vgl. got. faírina* (1), an. firn, ae. firen, as. firina*, ahd. firina; Q.: B, F, E, H; E.: germ. *ferina, *firina, Sb., Außerordentliches, Schuld, Außergewöhnliches; s. idg. *per‑ (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 27b, Rh 743a

fÆr-or, afries., Adj. (Komp.): nhd. fernere; E.: s. fÆr

fÆr-ra, afries., Adj. (Komp.): nhd. fernere; E.: s. fÆr

fir-s-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. fer‑s‑t

*fir-th-er-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. for-a‑; E.: germ. *furþera, Adj., vordere; s. idg. *p¥‑, Adj., Adv., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 138b

fisk 2, afries., st. M. (a): nhd. Fisch; ne. fish (N.); Vw.: s. ‑dam‑m, ‑kâp; Hw.: vgl. got. fisks*, an. fiskr, ae. fisc, as. fisk* (1), ahd. fisk* (1); Q.: R; E.: germ. *fiska‑, *fiskaz, st. M. (a), Fisch; idg. *peisk‑, *pisk‑, *peitsk‑, Sb., Zukost?, Fisch, Pokorny 796; W.: nfries. fisck; W.: saterl. fisc; L.: Hh 28a, Rh 743a

fisk‑dam-m 2, fisk-dom-m, afries., st. M. (a): nhd. Fischdamm; ne. fish-dam; E.: s. fisk, dam‑m; L.: Hh 28a, Rh 743a

fisk-dom-m, afries., st. M. (a): Vw.: s. fisk-dam‑m

fisk-ene* 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Fischen; ne. fishing (N.); Hw.: s. fisk-en-Æe; Q.: AA 162; E.: s. fisk-ia; L.: AA 162

fisk-en-Æe 18, afries., F.: nhd. Fischerei, Fischwasser; ne. fishing (N.); Hw.: vgl. mnd. fischerîe, mnl. fischerîe, mhd. vischerîe; Q.: AA 163 (1450); E.: s. fisk-ia; L.: AA 163

fisk‑ere 2, afries., st. M. (ja): nhd. Fischer; ne. fisher; Hw.: vgl. an. fiskari, ae. fiscere, as. fiskari*, ahd. fiskõri*; E.: s. fisk; L.: Hh 28a, Rh 743a

fisk‑ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. fischen; ne. fish (V.); Vw.: s. for‑, on‑; Hw.: vgl. got. fiskæn, an. fiska, ae. fiscian, as. fiskon*, ahd. fiskæn*; E.: germ. *fiskæn, sw. V., fischen; s. idg. *peisk‑, *pisk‑, *peitsk‑, Sb., Zukost?, Fisch, Kluge s. u. Fisch, Pokorny 796; W.: nfries. fisckjen, V., fischen; L.: Hh 28a, Rh 743a

*fisk-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Fischen; ne. fishing (N.); Vw.: s. for‑; Q.: AA 53; E.: s. fisk-ia, *‑inge; L.: AA 53

fisk‑kâp 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Fischkauf; ne. purchase (N.) of fish; E.: s. fisk, kâp; L.: Hh 28a

fisk-tõu-w, afries., N.: Vw.: s. fisk-tõu-w‑e*

fisk‑tõu-w-e* 2, fisk-tõu-w, afries., N.: nhd. Fischgerät; ne. fishing-rod; Q.: Schw; E.: s. fisk, tõu-w‑e; L.: Hh 28a, Rh 743a

fit-er‑ia* 3, afries., sw. V. (2): nhd. fesseln; ne. fetter (V.); Hw.: vgl. an. fj‡tra (2), ae. *feterian, ahd. fezzaræn*, mnl. veteren; Q.: E, H, W; E.: s. germ. *fatjan, sw. V., fassen; s. idg. *pÁd‑ (1), *pÅd‑, V., fassen, Pokorny 790; W.: nfries. fytterjen, V., fesseln; L.: Hh 28a, Rh 743b

fiuch-t* 2, afries., Sb.: nhd. Gefecht, Kampf; ne. fight (N.); Vw.: s. ‑lêk; Hw.: vgl. ae. feoht, ahd. feht; Q.: R; E.: germ. *fehta‑, *fehtam, st. N. (a), Gefecht, Kampf; vgl. idg. *pe¨‑ (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; W.: nfries. fjuecht; L.: Hh 28a, Rh 743b

fiuch-t‑a 50 und häufiger?, afries., st. V. (3?): nhd. fechten, streiten, kämpfen, fechtend veranlassen, fechtend tun; ne. fight (V.), do (V.) by fighting; ÜG.: lat. pðgnõre W 1, WE, L 19, L 12; Vw.: s. bi‑, in‑, on‑, ov-er‑, to‑, ðt‑; Hw.: vgl. ae. feohtan, anfrk. fehtan, as. fehtan*, ahd. fehtan; Q.: S, H, B, R, W, E, Jur, W 1, WE, L 19, L 12; E.: germ. *fehtan, st. V., kämpfen; s. idg. *pe¨‑ (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; W.: nfries. fjuechten, V., fechten, kämpfen; W.: saterl. fjuchta, V., fechten, kämpfen; L.: Hh 28a, Rh 743b

fiuch-t‑ere 3, fioch-t-er, afries., st. M. (ja): nhd. Fechter, Kämpfer; ne. fighter; Vw.: s. strÆ‑d‑; Hw.: vgl. ae. feohtere, ahd. fehtõri; Q.: R; E.: s. fiuch-t-a; L.: Hh 28a, Rh 744a

*fiuch-t‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Fechtung, Kampf, Streit; ne. fight (N.); Vw.: s. in‑, on‑; E.: s. fiuch-t‑a, *‑inge; L.: Hh 28a, Rh 744b

fiuch-t‑lêk 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Schlägerei; ne. fighting (N.); E.: s. fiuch‑t, lêk; L.: Hh 28a, Hh 157

fÆ‑und, afries., M. (nd): Vw.: s. fÆ‑and

fiur, afries., st. N. (a): Vw.: s. fior (1)

fiðwer 50, fiæwer, fiær, afries., Num. Kard.: nhd. vier; ne. four (Num. Kard.); ÜG.: lat. quattuor K 4, K 8, K 9, K 13, L 1, L 14, L 24, AB (82, 1); Vw.: s. ‑a-sum, ‑fal‑d, ‑fæt-e, ‑fæt-ed, ‑her-n-ed, ‑kan‑t, ‑lei-a, ‑tich, ‑tÆn-bÐt-e, ‑tÆn-da, ‑tÆn-e, ‑t‑nacht; Hw.: s. fiõr; vgl. got. fidur, an. fjærir, ae. féower, as. fiuwar*, ahd. fior; Q.: R, B, E, H, W, S, F, Jur, K 4, K 8, K 9, K 13, L 1, L 14, L 24, AB (82, 1); E.: germ. *fedwær, Num. Kard., vier; s. idg. *kÝetøer‑, *kÝetøÅr-, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; W.: nfries. fjouwer, Num. Kard., vier; W.: saterl. fjower, Num. Kard., vier; L.: Hh 28a, Rh 744b

fiðwer-a-sum 6, afries., Adj.: nhd. selbviert; ne. four including oneself; Q.: H, W, S; E.: s. fiðwer, sum (1); L.: Rh 744a

fiðwer‑fal-d 1, afries., Adj.: nhd. vierfach; ne. fourfold; Q.: Jur; I.: Lüs. lat. quadruplex; E.: s. fiðwer, *fal‑d; L.: Hh 28a, Rh 745a

fiðwer-fæt-ad, afries., Adj.: Vw.: s. fiðwer-fæt-ed

fiðwer‑fæt-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vierfüßig; ne. four-footed; Q.: R; E.: s. fiðwer, *fæt-e; L.: Hh 28a, Rh 739b

fiðwer‑fæt‑ed 4, fiðwer-fæt-ad, afries., Adj.: nhd. vierfüßig; ne. four-footed; Q.: W, Jur; E.: s. fiðwer-fæt-e; L.: Hh 28a, Hh 157, Rh 745a

fiðwer‑her-n‑ed 2, afries., Adj.: nhd. viereckig; ne. square (Adj.); Q.: W, S; E.: s. fiðwer, *her-n-ed; L.: Hh 28a, Rh 745a

fiðwer‑kan-t 1, afries., Adj.: nhd. viereckig; ne. square (Adj.); E.: s. fiðwer, *kan‑t; L.: Hh 28a, Hh 157, Rh 745a

fiðwer‑lei-a 1, afries., Adv.: nhd. viererlei; ne. four different kinds; Q.: Jur; E.: s. fiðwer, ‑lei-a (3); L.: Hh 28a, Hh 157, Rh 745a

fiðwer‑tÐn-da, afries., Num. Ord.: Hw.: s. fiðwer‑tÆn-da

fiðwer‑tÐn-d-osta, afries., Num. Ord.: Hw.: s. fiðwer‑tÆn-da

fiðwer‑tÐn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. fiðwer-tÆn-e

fiðwer‑tÐn-sta, afries., Num. Ord.: Hw.: s. fiðwer‑tÆn-da

fiðwer‑tiõn, afries., Num. Kard.: Vw.: s. fiðwer-tÆn-e

fiðwer-tich 14, afries., Num. Kard.: nhd. vierzig; ne. forty (Num. Kard.); Hw.: vgl. got. fidwær tigjus, ae. féowertig, as. fiuwartig*, ahd. fiorzug; Q.: R, S, H, E; E.: s. fiðwer, ‑tich; L.: Hh 28a, Rh 745a

fiðwer-tÆn-bÐt-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. mit vierzehnfacher Buße; ne. with fourteen-fold fine; E.: s. fiðwer-tÆn-e, bÐt-e; L.: Hh 8a

fiðwer‑tÆn‑da 14, fiðwer‑tÐn-da, fiðwer‑tÐn-d-osta, fiðwer‑tÐn‑sta, afries., Num. Ord.: nhd. vierzehnte; Hw.: vgl. an. fjærtõndi, ahd. fiordozehanto*; Q.: S, R, E, H, W; E.: s. fiðwer-tÆn-e; W.: saterl. fjowertinste, Num. Ord., vierzehnte; L.: Hh 28a, Rh 745a

fiðwer-tÆn-e 14, fiðwer‑tÐn-e, fiðwer-tiõn, afries., Num. Kard.: nhd. vierzehn; Hw.: vgl. got. fidwærtaíhun, an. fjærtõn, as. fiuwartehan*, ahd. fiorzehan*; Q.: R, B, W, E, H; E.: s. fiðwer, tÆn-e; W.: saterl. fjowertin, Num. Kard., vierzehn; L.: Hh 28a, Rh 745a

fiðwer‑t‑nacht 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. 14 Tage; ne. fortnight; E.: s. fiðwer-tÆn-e, nacht; L.: Hh 28a

fla-ch-t 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Geflecht, überdachte Hütte; ne. wickerwork, thatched hut (N.); Hw.: got. flahta*; E.: s. germ. *flehtan, st. V., flechten; idg. *ple¨‑, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel‑ (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 28b

flâ-g-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. flüchten; ne. flee; Hw.: vgl. mhd. vlougen; E.: germ. *þlaugjan, *flauhjan, sw. V., fliehen; s. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 28b

flail 1 und häufiger?, fleil, flail-e, fleil-e, afries., M.?, F.?: nhd. Flegel; ne. flail (N.); I.: Lw. lat. flagellum; E.: s. lat. flagellum, N., Geißel, Peitsche; vgl. idg. *bhla‑, V., schlagen, Pokorny 154; L.: Hh 28b, Hh 157

flail-e, afries., M.?, F.?: Vw.: s. flail

fla-m-m-e 1 und häufiger, afries., st. F. (æ): nhd. Flamme; ne. flame (N.); Q.: GF; I.: Lw. lat. flamma; E.: s. lat. flamma, F., Flamme; s. idg. *bhleg‑, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 151b

flam-isk* 3, flam‑sk, afries., Adj.: nhd. flämisch; ne. flemish; Q.: S; E.: ?; s. afries. *‑isk; L.: Hh 28b, Rh 745a

flam-sk, afries., Adj.: Vw.: s. flam-isk*

flard-e 3, afries., F.: nhd. Lungenflügel; ne. lobe; Hw.: vgl. nd. flarde, plattd. flarne; Q.: R; E.: ?; L.: Hh 28b, Hh 157, Rh 745a

flas-k 8, fle-sk, afries., st. N. (a): nhd. Fleisch; ne. flesh (N.); Hw.: vgl. an. flesk, ae. flÚsc, anfrk. fleisk, as. flêsk, ahd. fleisk; Q.: H, E, S, R, W, Jur; E.: germ. *flaiska‑, *flaiskam, st. N. (a), Fleisch; s. idg. *plýistó‑, Adj., meist, Pokorny 800?; vgl. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; idg. *ploisko‑, Sb., Speckseite, Ausgenommenes?; W.: nfries. flaesck, flaesch; W.: saterl. flasc; W.: nnord. flask; L.: Hh 28b, Rh 745a

fla-sk‑houw‑ere 1 und häufiger?, fle-sk-houw-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Fleischhauer; ne. butcher (M.); E.: s. fla‑sk, *houw-ere; L.: Hh 28b

fla-sk-lik 2, fle-sk-lik, afries., Adj.: nhd. fleischlich; ne. carnal; Hw.: vgl. ae. flÚsclic, as. flêsklÆk*, ahd. fleisklÆh; Q.: Jur; I.: Lüs. lat. carnõlis; E.: s. fla‑sk, -lik (3); L.: Hh 28b, Rh 745b

*flâ-t, afries., st. N. (a): nhd. Floß; ne. float (N.); Vw.: ‑skip; Hw.: vgl. ahd. flæz (2); E.: s. germ. *flauta‑, *flautaz, st. M. (a), Floß, Fließen, Fluss; s. idg. *pleud‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 28b

flâ-t‑skip 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Boot, Nachen; ne. boat (N.); E.: s. flâ‑t, skip (1); L.: Hh 28b

fla-x 1, afries., st. N. (a): nhd. Flachs; ne. flax (N.); Hw.: vgl. ae. fleax, ahd. flahs; Q.: W; E.: germ. *flahsa‑, *flahsaz, st. M. (a), Flachs; germ. *flahsa‑, *flahsam, st. N. (a), Flachs; s. idg. *ple¨‑, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel‑ (3a), V., falten, Pokorny 802; W.: nfries. flaegs; W.: saterl. flacs; L.: Hh 28b, Rh 745b

fle-ch-t (1) 1, afries., st. F. (i): nhd. Flucht (F.) (1); ne. escape (N.); Vw.: s. on‑; Hw.: vgl. ae. flyht, anfrk. fluht, as. *fluht?, ahd. fluht; Q.: R; E.: germ. *fluhti‑, *fluhtiz, st. F. (i), Flucht (F.) (1); s. idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. flechte; L.: Hh 28b, Rh 745b

fle-ch-t (2), afries., F.: Vw.: s. of‑; E.: s. germ. *flehtan, st. V., flechten; idg. *ple¨‑, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel‑ (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 78a, Rh 957a

flecht‑ich 6, flecht‑och, afries., Adj.: nhd. flüchtig; ne. volatile; Vw.: s. for-e‑; Hw.: vgl. as. fluhtig*, ahd. fluhtÆg; Q.: H, R, E, W, Jur, Schw; E.: s. flecht (1), *‑ich; L.: Hh 28b, Rh 745b

flecht‑och, afries., Adj.: Vw.: s. flecht‑ich

fleil, afries., M.?, F.?: Vw.: s. flail

fleil-e, afries., M.?, F.?: Vw.: s. flail

flei-n-a 1, flê-n-a?, afries., sw. V. (1): nhd. fortschaffen, beiseiteschaffen; ne. carry (V.) away; Q.: W; E.: s. germ. *flauma‑, *flaumaz, st. M. (a), Strömung, Flut; s. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 28b, Hh 138a, Hh 157, Rh 745b?

*fle-k-k-a, afries., sw. V. (1, 2): Vw.: s. fle‑k-k‑ia

*fle-k-k-ia, *fle-k-k-a, afries., sw. V. (1, 2): nhd. flecken; ne. soil (V.); Vw.: s. bi‑*; E.: s. germ. *flekka‑, *flekkaz, st. M. (a), Fleck; germ. *flekkæ‑, *flekkæn, *flekka‑, *flekkan, sw. M. (n), Fleck; s. idg. *plШ‑, *plý¨‑, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plÐ‑?, *plý‑?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 28b, Rh 745b

*fle-k-k-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi‑*; E.: s. *fle‑k-k‑ia, *‑inge; L.: AA 38

flê-n-a?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. flei-n‑a

flÐ-s‑fal-l 3, flÐ-s-fel-l, afries., st. M. (a): nhd. Werfen ins Wasser; ne. throw (N.) in the water; Q.: E, H; E.: s. germ. *fleuta‑, *fleutam, st. N. (a), Fließen, Fluss; s. idg. *pleud‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 28b, Hh 157, Rh 745

flÐ-s-fel-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. flÐ‑s-fal‑l

fle-sk, afries., st. N. (a): Vw.: s. fla‑sk

fle-sk-houw-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. fla‑sk-houw-ere

fle-sk-lik, afries., Adj.: Vw.: s. fla‑sk-lik

fle-t, afries., Sb.: Vw.: s. fle‑t‑t

fle-t-a 3, fle-t-t‑a?, afries., sw. V. (1): nhd. wegführen, bringen, versetzen; ne. lead (V.) away, displace; Q.: W, Schw; E.: s. germ. *flautjan, sw. V., fließen lassen; idg. *pleud‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 28b, Rh 746a

*fle-t-e, afries., M.: nhd. »Fluss«; ne. river; Vw.: s. ðt‑­; E.: s. fliõ-t‑a; L.: Hh 150a

fle-t-t 6, fle-t, afries., Sb.: nhd. Haus, Ehe; ne. house (N.), matrimony; Vw.: s. for-a‑, ‑jef-t-ich, ‑jev-e; Hw.: vgl. an. flet, ae. fl’tt, as. fl’t*; Q.: W, Jur; E.: germ. *flatja‑, *flatjam, st. N. (a), Hausflur, Fleet; s. idg. *plÀt‑, (*plÀd‑), *plÁt‑, *plÅt‑, *plýt‑, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelý‑, *plõ‑, *p¢h2i‑, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 28b, Rh 746a

fle-t-t-a?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. fle-t‑e

fle-t-t‑jef‑t‑ich 1, afries., Adj.: nhd. als Aussteuer gegeben, Aussteuer betreffend; ne. give (V.) as trousseau; Q.: W; E.: s. fle‑t‑t, *jef-t-ich; L.: Hh 28b, Rh 747a

fle-t-t‑jev-e 11, afries., F.: nhd. Aussteuer; ne. trousseau; ÜG.: lat. dæs L 4; Q.: R, H, B, E, L 4; E.: s. fle‑t‑t, jev-e; L.: Hh 28b, Rh 746a

fliõ* 12, afries., st. V. (2): nhd. fliehen, schwinden, fliegen; ne. flee (V.), dwindle, fly (V.); Vw.: s. ond‑; Hw.: vgl. an. fl‘ja, ae. fléon, anfrk. flien, as. fliohan*, ahd. fliohan*; Q.: H, E, B, W, R; E.: germ. *þleuhan, st. V., fliehen; s. idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. flan, fleyn, V., fliehen; L.: Hh 28b, Hh 157, Rh 746b

fliõ-g-a* 1, afries., st. V. (2): nhd. fliegen; ne. fly (V.); ÜG.: lat. volõre Pfs (17, 11); Hw.: s. fliõ; vgl. an. fljðga, ae. fléogan, anfrk. fliegan, ahd. fliogan*; Q.: W, Pfs (17, 11); E.: germ. *fleugan, st. V., fliegen; vgl. idg. *pleuk‑, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: saterl. flioga, flejn, V., fliegen; L.: Hh 28b, Hh 157, Rh 746b

fliõ-g‑er 1 und häufiger?, fliæ-g-er, afries., st. M. (ja): nhd. Flieger; ne. flyer; E.: s. fliõ-g‑a; L.: Hh 138b, Hh 185

fliõ-t 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Bach, Fluss; ne. brook (N.), river; Hw.: vgl. an. fljæt; E.: germ. *fleuta‑, *fleutam, st. N. (a), Fließen, Fluss; s. idg. *pleud‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 138b

fliõ-t-a* 7, afries., st. V. (2): nhd. fließen, schiffen; ne. flow (V.), ship (V.); Vw.: s. ðt‑; Hw.: vgl. an. fljæta, ae. fléotan, anfrk. flietan, as. fliotan*, ahd. fliozan*; Q.: H, R, E, W; E.: germ. *fleutan, st. V., fließen; idg. *pleud‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 28b, Rh 746b

fliæ-g-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. fliõ-g-er

flÆt 1, afries., Sb.: nhd. Fleiß; ne. industry; Hw.: vgl. as. flÆt*, ahd. flÆz; Q.: Schw; Vw.: s. *‑ich, ‑ic-hê‑d, ‑lik; E.: germ. *fleiti‑, *fleitiz, st. M. (i), Fleiß; germ. *flÆta‑, *flÆtaz, st. M. (a), Streit, Eifer; L.: Hh 28b, Rh 746b

*flÆt-ich, afries., Adj.: nhd. fleißig; ne. industrious; Hw.: s. flÆt-ic-hêd; E.: s. flÆt, *‑ich

flÆt-ic-hê-d 3, afries., st. F. (i): nhd. Fleiß, Befleißigung; ne. industry, labour (N.); Hw.: vgl. mnd. vlitichêit, mnl. vliticheit; Q.: AA 176; E.: s. *flÆt-ich, *hê‑d; L.: AA 176

flÆt‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. fleißig, eifrig, beflissen; ne. eager; Q.: GF; E.: s. flÆt, -lik (3); L.: Hh 151b, Hh 190

flÆ-u-s-dÐ-n, afries., Adj.: Vw.: s. flÆ-w-es-dÐ‑n*

flÆ-u-s-kâp-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. flÆ-w-es-kâp-ere*

flÆ-u-s‑wer-p, afries., st. M. (a): Vw.: s. flÆ-w-es‑wer‑p*

fliðte 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Fehdeverband; ne. feud community; E.: ?; L.: Hh 138b, Hh 185

flÆ-w-es‑dÐ-n* 1, flÆ-u-s-dÐ-n, afries., Adj.: nhd. ungültig, hinfällig, nicht anerkannt; ne. invalid (Adj.); Q.: Jur; E.: s. germ. *fleuta‑, *fleutaz, st. M. (a), Fließen, Floß; germ. *fleuta‑, *fleutam, st. N. (a), Fließen, Floß; s. idg. *pleud‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; s. afries. *dÐ‑n; L.: Hh 28b, Hh 157, Rh 747a

flÆ-w-es-kâp-er*, afries., st. M. (ja): Vw.: s. flÆ-w-es-kâp-ere*

flÆ-w-es‑kâp‑ere* 1, flÆ-w-es-kâp-er*, flÆ-u-s-kâp-er, afries., st. M. (ja): nhd. »Fließkäufer«, Käufer dessen Geschäft ungültig ist; ne. buyer in an invalid contract; Q.: Jur; E.: s. germ. *fleuta‑, *fleutaz, st. M. (a), Floß, Fließen; germ. *fleuta‑, *fleutam, st. N. (a), Fließen, Floß; s. idg. *pleud‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; s. afries. kâp-ere; L.: Hh 28b, Hh 157, Rh 747a

flÆ-w-es‑wer-p*, flÆ-u-s‑wer-p, afries., st. M. (a): nhd. »Fließwurf«, Wasserwurf, Wurf ins Wasser; ne. throw (N.) into the water; Q.: S, W, R, E, H; E.: s. germ. *fleuta‑, *fleutaz, st. M. (a), Fließen, Floß; germ. *fleuta‑, *fleutam, st. N. (a), Fließen, Floß; s. idg. *pleud‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; s. afries. wer‑p; L.: Hh 28b, Hh 157, Rh 747a

flæ-d 5, afries., st. N. (a): nhd. Fluss; ne. river; Vw.: s. deik-es‑, ‑far-end-e; Hw.: vgl. an. flæŒ, ae. flæd; Q.: W; E.: germ. *flæda‑, *flædam, st. N. (a), Flut; germ. *flædu‑, *flæduz, st. M. (u), Flut; idg. *pluti‑, Sb., Überfließen, Pokorny 836; s. idg. *pleu‑, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. floede; W.: saterl. flod; W.: nnordfries. floth; L.: Hh 29a, Rh 747a

flæ-d-far-end-e, afries., Part. Präs. subst.=M.: nhd. Schiffer; ne. shipman; E.: s. flæ‑d, far-a (1); L.: Hh 29a, Hh 157

*flæ-k, afries., M.: nhd. Fluch; ne. curse (N.); Hw.: s. flæ-k‑a; E.: s. flæ-k‑a

flæ-k-a 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. fluchen; ne. curse (V.); Vw.: s. ur‑; Hw.: vgl. got. flækan*, ae. flæcan, as. flækan*, ahd. *fluohhan (1)?; Q.: E; E.: germ. *flækan, st. V., schlagen, klagen; idg. *plõk‑ (2), *plõg-, V., schlagen, Pokorny 832; s. idg. *pelý‑, *plõ‑, *p¢h2i‑, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; W.: nfries. flocken, flockjen, V., fluchen; L.: Hh 29a, Rh 747a

*flo-k-k, afries., Sb.: nhd. Flocke; ne. flake (N.); Vw.: s. ‑skÆv-ich; E.: germ. *flukkæ‑, *flukkæn, *flukka‑, *flukkan, sw. M. (n), Flocke; s. idg. *pleuk‑?, Sb., Flocke, Feder, Haar (N.), Pokorny 837; vgl. idg. *spel‑ (2), *pel‑ (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 29a, Rh 747a

flo-k-k-skÆ-v-ech, afries., Adj.: Vw.: s. flo‑k‑k-skÆ-v-ich*

flo-k-k‑skÆ-v‑ich* 2, flo-k-k-skÆ-v-ech, afries., Adj.: nhd. ungeschoren; ne. unsheared; Q.: B; E.: s. *flo‑k‑k, skÆ-v-ich*; L.: Hh 29a, Rh 747a

*fæch, afries., M.: Vw.: un‑, un-e‑; E.: s. fæg-ia; L.: Hh 118, Rh 1103

fæ-d-er 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Rockfutter, Futter (N.) (1), Nahrung; ne. lining (N.), food; Hw.: vgl. an. fæŒr, ae. fædor (1), as. fæther*, ahd. fuodar; E.: germ. *fæþra‑, *fæþram, *fædra‑, *fædram, st. N. (a), Futter (N.) (1); s. idg. *põ‑, *põt‑, *peh2‑, *pah2‑, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: Hh 29a, Hh 138b

fæ-d‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. füttern, nähren; ne. feed (V.); Hw.: vgl. an. fãŒa (1), ae. fÊdan; E.: s. germ. *fædjan, sw. V., füttern, nähren, aufziehen; vgl. idg. *põ‑, *põt‑, *peh2‑, *pah2‑, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: Hh 138b

fæ-d‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Ernährung, Unterhalt; ne. maintenance; Vw.: s. ber‑n‑s‑, lÆ‑f‑; Hw.: s. fæ-d-ia; vgl. mnl. voedinge; Q.: AA 52; I.: Lw. mnd. voedinge?; E.: s. fæ-d-ia, *‑inge; L.: Hh 138b, AA 52

*fæg-e, afries., Adj.: Vw.: s. un‑, un‑e‑; E.: germ. *‑fæga‑, *‑fægaz, Adj., passend; s. idg. *pÀ¨‑, *pÀ‑, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 118a

fog-ed, afries., st. M. (a): Vw.: s. fog-id

fog-ed‑Æe 1, afries., F.: nhd. Vogtei; ne. office of a bailiff, bailiffship; Hw.: vgl. mnd. vædedîe, mnl. vogedie, mhd. vogetîe; Q.: AA 163; I.: Lw. lat. advocõtia; E.: s. fog-id; L.: Hh 138b, AA 63

fog-eth, afries., st. M. (a): Vw.: s. fog-id

fog-ê-th, afries., st. M. (a): Vw.: s. fog-id-ê‑th*

fæg‑ia* 2, afries., sw. V. (1): nhd. fügen, passen; ne. fit (V.); Hw.: vgl. ae. fÊgan, anfrk. *fuogen, as. fægian*, ahd. fuogen*; Q.: H, Jur; E.: germ. *fægjan, sw. V., fügen; idg. *pÀ¨‑, *pÀ‑, V., festmachen, Pokorny 787; W.: nfries. fuwgjen, V., fügen; L.: Hh 29a, 138b, Rh 747a

fog-id 34, fog-ed, fog-eth, fou-d, afries., st. M. (a): nhd. Vogt, Stellvertreter des Königs, Stellvertreter des Grafen, Kirchenvogt, Kirchenältester, Kirchenvorsteher, Landschöffe, Vertreter des Priesters vor Gericht, Vormund, Vertreter; ne. bailiff, governor, churchwarden, guardian (M.); ÜG.: lat. advocõtus ED (184, 20); Vw.: s. frÆ‑, ze‑r‑k‑, ‑ê‑th*; Hw.: vgl. an. fæguti, as. fogat*, ahd. fogat, mnl. vogt; Q.: F, R, W, S, H, E, ED (184, 20); I.: Lw. mlat. vocõtus, Lw. lat. advocõtus; E.: s. mlat. vocõtus; s. lat. advocõtus, M., Herbeigerufener, Rechtsvertreter, Advokat; vgl. lat. advocõre, V., herbeirufen; lat. ad, Präp., zu, bei, an; lat. vocõre, V., rufen; idg. *ad‑ (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; idg. *øekÝ‑, V., sprechen, Pokorny 1135; W.: nfries. fad, M., Vogt; W.: nnord. vaget, voget, fagt, M., Vogt; L.: Hh 29a, Hh 157, Rh 747b

fog-id‑ê-th* 1, fog-ê-th, afries., st. M. (a): nhd. Vogteid; ne. bailiff's oath (N.); Q.: S; E.: s. fog-id, ê‑th; L.: Hh 29a, Hh 157, Rh 748a

fol, afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l

fo-l-a* 1, fo-l-l-a*, afries., sw. M. (n): nhd. Fohlen; ne. colt (N.) (1); Hw.: vgl. got. fula*, an. foli, ae. fola, as. folo*, ahd. folo; Q.: Jur; E.: s. germ. *fulæ‑, *fulæn, *fula‑, *fulan, sw. M. (n), Füllen (N.) (1), Fohlen, Junges; idg. *pæulos, *pælos, Sb., Junges, Pokorny 842; vgl. idg. *pæu‑, *pýu‑, *pÈ‑, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; W.: nfries. fole; W.: saterl. fole; L.: Hh 29a, Rh 749a

folg-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Folge; ne. followership; E.: s. folg-ia; L.: Hh 29a, Hh 157

folg‑ere 5, afries., st. M. (ja): nhd. Folger, Eideshelfer, Eidhelfer, Beistimmer; ne. follower, assessor; Vw.: s. nÐi‑; Hw.: vgl. ae. folgere, ahd. folgõri; Q.: W, Jur; E.: s. folg-e; W.: nfries. folgjer, M., Folger; L.: Hh 29a, Rh 748a

folg‑ia 60 und häufiger?, fulg-ia, fol-ia, afries., sw. V. (2): nhd. folgen, nachfolgen, den Eid mitschwören, als Eidhelfer fungieren, beistimmen, befolgen, beitreten; ne. follow (V.), assist at an oath, join (V.); ÜG.: lat. sequÆ W 2; Vw.: s. bi‑, nÐi‑, ur‑, ðt‑; Hw.: vgl. an. fylgja (2), ae. folgian, as. folgon, ahd. folgæn*, folgÐn; Q.: B, E, W, S, R, H, W 2; E.: germ. *fulgÐn, *fulgÚn, sw. V., folgen; W.: nfries. folgjen, V., folgen; W.: saterl. folgia, V., folgen; L.: Hh 29a, Rh 748b

*folg-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Folge; ne. succession; Vw.: s. nÐi‑; E.: s. folg-ia, *‑inge; L.: AA 74

fol-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. folg-ia

fol-k 22, ful-k, afries., st. N. (a): nhd. Volk, Leute; ne. people (N. Sg.), people (N. Pl.); Vw.: s. gâ‑, her-e‑, ‑lê-d-ere, ‑wÆch; Hw.: vgl. got. *fulk, an. folk, ae. folc, anfrk. folk, as. folk, ahd. folk; Q.: E, R, W, H; E.: germ. *fulka‑, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk; s. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. folck; W.: saterl. folc; L.: Hh 29a, Hh 187, Rh 749a

fol-k‑lê-d‑ere 2, afries., st. M. (ja): nhd. »Volksleiter« (M.), Führer, Anführer; ne. leader; Q.: R; E.: s. fol‑k, lê-d-ere; L.: Hh 29a, Hh 157, Rh 749a

fol-k‑wÆch 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Krieg; ne. war (N.); E.: s. fol‑k, wÆch; L.: Hh 138b

fol-l, afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l

fo-l-l-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. fo-l‑a*

fol-l-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ful-l-inge

fol‑l-ist-e, afries., F.: Vw.: s. ful-l‑iste

fol-st, afries., F.: Vw.: s. ful-l‑iste

fo-mn-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. fa-mn-e

fon 40, fan, afries., Präp.: nhd. von; ne. of (Präp.); ÜG.: lat. dÐ L 1, L 11, Pfs (17, 17), Pfs (17, 18), e K 8, K 9; Vw.: s. hÆ‑r‑, hwÐ‑r‑, thÁ‑r‑, ‑dê-l‑a, ‑fer-e, ‑gu-ng-a, ‑rend-a, ‑skÆ-r-ia, ‑s‑lâ-t-ia, ‑wi‑l-l‑a, ‑wÆ-s‑a; Hw.: vgl. anfrk. fan, as. fan, fana, ahd. fona; Q.: R, B, E, F, H, W, S, L 1, L 11, Pfs (17, 17), Pfs (17, 18), K 8, K 9; E.: germ. *fan, Präp., von?; idg. *pone, Präp., von; vgl. idg. *apo‑, *pÅ, *apu, *pu, *h2epo, *h2epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; W.: nfries. fen, Präp., von; W.: saterl. fon, Präp., von; L.: Hh 29a, Rh 749b

fon-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. fan-a

fon-a-dreg-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. fan-a-dreg-ere

fon‑dê-l-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. abteilen; ne. divide (V.); E.: s. fon, dê-l‑a; L.: Hh 29b

fo-n-d-Ðr-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. fundieren; ne. found (V.); I.: Lw. afrz. fonder, Lw. lat. fundõre; E.: s. lat. fundõre, V., mit einem Boden versehen, gründen; vgl. lat. fundus, M., Grund, Boden; idg. *bhudhmen, *budhm¤, Sb., Boden, Pokorny 174; L.: Hh 29b

fond-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. fand-ia*

fo-n-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. fa-mn-e

fon-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. fan-ere

fon‑fer-e 1, afries., F.: nhd. Weggehen; ne. leave (N.); Q.: H; E.: s. fon, fer-e; L.: Hh 29b, Rh 750a

fo-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. fa‑n‑g

fo-n-g-en-skip, afries., st. F. (i), N.: Vw.: s. fa‑n-g‑en-skip

*fo-n-g-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. *fa‑n-g‑ere

fo-n-g-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. fa‑n-g‑ia

fo-n-g-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. fa‑n‑g-nisse

fon‑gu-ng-a 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. fortgehen; ne. leave (V.); Q.: B; E.: s. fon, gu-ng-a; L.: Hh 29b, Rh 750a

fon‑rend-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. abreißen; ne. tear (V.) away; Q.: H; E.: s. fon, rend-a; L.: Hh 29b, Rh 750a

fon‑skÆ-r‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. sich reinigen, lossagen; ne. purify as desert; E.: s. fon, skÆ-r-ia; L.: Hh 29b

fon‑s-lâ-t‑a, afries., sw. V. (1): nhd. durch einen Graben abtrennen; ne. separate (V.) by a ditch; E.: s. fon, s‑lâ-t-a; L.: Hh 29b, Hh 157

fon-t 7, fun-t, afries., st. N. (a): nhd. Taufe, Taufstein; ne. baptism, font (N.) (1); Hw.: vgl. an. fontr, ae. fant, font; Q.: W, E, Jur; I.: Lw. lat. fæns; E.: s. lat. fæns, M., Quelle, Born; vgl. idg. *dhen- (1), *dhený‑, *dhenh2‑, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; W.: saterl. fonte; W.: nnordfries. fond; L.: Hh 29b, Rh 750a

fon-we-l-l-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. fon-wi‑l-l‑a

fon-wi-l-l-a 1 und häufiger?, fon-we-l-l-a, afries., sw. V. (1): nhd. fortwollen; ne. want (V.) to leave; E.: s. fon, wi‑l-l‑a (2); L.: Hh 29b

fon-wÆ-s-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. fortweisen, abweisen; ne. reject (V.); Q.: R, W; E.: s. fon, wÆ-s‑a; L.: Hh 29b, Rh 750a

for- (1), afries., Präf.: nhd. ver‑; Vw.: s. *‑âk-a, ‑âk-inge, ‑and-wor-d-ia*, ‑and-wor-d-inge, ‑band, ‑bel-g-an, ‑ber-a, ‑ber-nisse, ‑bet-er-ia, ‑bet-er-inge, ‑bÂ, ‑biõd-a, ‑biõd-inge, ‑bind-a, *‑bi-trach-t-ia, ‑bi-trach-t-inge, ‑bli‑t, *‑bre-k-lik, ‑bri-ng-e-lik, ‑derv-a (1), ‑derv-a (2), ‑dæ-m-ia, ‑dreg-a*, ‑dri‑n-k‑a, ‑drÆ-v‑a, *‑fal-sk-ia, ‑fal-sk-inge, ‑far-a*, ‑fêm-a*, ‑fÐr-a*, *‑fest-ia, ‑fest-inge, ‑fisk-ia, ‑fisk-inge, ‑ful-l‑a, ‑ful-l-e-nisse*, ‑gad-er-ia*, ‑gad-r-inge, ‑gõ‑n*, ‑hâ-g-ia, ‑hâ-g-inge, *‑hang-ia, ‑hang-nisse, *hef-t‑a, *‑hef-t-inge, *‑hel-en, ‑hê-r‑a (1), ‑hêr-a (2), ‑hÐr-inge, *‑hers-ia, ‑hers-inge, *‑hug-ia, ‑hug-sum-hê‑d, ‑jag-ia, ‑jeld-a*, ‑jeld-inge, ‑jet-a, ‑jev-is, ‑kâp-ia*, ‑kâp-inge, ‑klõ-r-ia, ‑klõ-r-inge, *‑kor-t-ia, ‑kor-t-inge, ‑kre‑f-t‑a*, ‑kre-nz-a, ‑krÆ-g‑ia, ‑lê-d-ene, ‑lÐg-ia, ‑lên-a, ‑lendz-a, ‑lendz-inge, ‑lên-ig-ia, *‑le-r-en, ‑liõ-s‑a, ‑lik, ‑liuch-t‑a, *‑lo-s-ia, ‑lo-s-inge, ‑mak-ia, *‑man-ia, ‑man-inge*, ‑mâ-r-ia, ‑meld-ia, ‑meld-inge, ‑mi‑d-d‑e‑s*, ‑mi‑n-r-ia*, ‑mi‑n-r-inge*, ‑mÆ-th‑a, ‑mæ-d-en, ‑mæ‑d-ia*, ‑mæ-d-inge, ‑mug-en-hê‑d*, ‑nim-a*, ‑ni-ther-ia, ‑næg-ia, ‑pach-t-ia, ‑pen-d-a, ‑rÐ‑d, ‑rÐ-d‑a, ‑rÐ-d-e-nisse, ‑rÐ-d-er*, ‑rÐ-d-er-Æe, ‑re‑s-ni, ‑rÆ-s‑a, ‑rÆ-s‑e-nisse, ‑rÆ-s-inge, ‑ro-t-ia*, ‑sÐk-a*, ‑sÐn-a, ‑si-kur-ia, *‑sin-n-ich, ‑sin-n-ic-hê‑d, ‑sið-n-ich, ‑skath-ig-ia*, ‑slõ*, ‑smõ-ia*, ‑spÐr-a*, ‑spÐr-inge, ‑s‑pre-k‑a (1), ‑stõ‑n, ‑sta‑n-d‑a*, ‑ster-k-ia, ‑ster-k-inge, ‑sð-m-e-nisse, ‑sð-m-ia, ‑sð-m-ich, ‑sð-m-ic-hê‑d, ‑sð-m-inge*, ‑swer-a, ‑swÆ-g-ia, ‑te‑l-l‑a, ‑te‑l-l-inge, ‑ter-a*, ‑ter-inge, ‑ti-õ, *tre-d‑a, ‑tre-d-ere, ‑tre‑k‑k*, ‑thiõn-ia, ‑thiõn-ost, ‑ðt-es, ‑wa-nd-el-ia*, ‑wa-nd-e-lik, *‑war-ed, ‑war-er, ‑war-ia, *‑war-m-ia, ‑war-m-inge, ‑wer-d‑a, ‑wer-d‑e, ‑wer-d-e-brÐv-inge, *‑werk-ad, ‑wer-n‑a, ‑wer-th-a*, ‑wi‑l-ker-ia, *‑wi‑n-n‑e-lik, ‑wi‑n‑st, ‑wirz-a*, ‑wÆ-s‑a, ‑wÆ-t‑a, ‑wix-l-ia*, ‑wrÆ-g-ia*, ‑wun-d-er-ia*, *‑wu‑n-n‑en, ‑ziõs-a; Hw.: vgl. fr-et-a*; E.: germ. *far‑, *fer‑, Präf., ver‑; germ. *fra‑, Präf., ver‑; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816

for (2), afries., Adv., Präp.: Vw.: s. for-a

for-a 35, for (2), for-e, for-i, far-a (3), afries., Adv., Präp.: nhd. vorn, zuvor, vorher, früher, vor, für; ne. in front, before, for; ÜG.: lat. ante AB (90, 18), cæram K 3, KE; Vw.: s. a‑, bi‑*, tæ‑, thÁ‑r‑, ‑bi-nam‑ad, ‑bra-ng-a*, ‑dê‑l (1), ‑dê‑l (2), ‑fal-l‑a, ‑fa‑n-g‑ere, *‑fa‑n-g‑ia, ‑fir-th-er-a, ‑fle‑t‑t, ‑hâv-ed, ‑hðr-e, ‑kâp, ‑ku-m‑a*, ‑ledz-a, ‑mÐd-e, ‑mÐl‑s*, ‑mun‑d (1), ‑mun‑d (2), ‑mun-d-ere, ‑nam-ad, ‑rÐ‑d, *‑sich-t-ich, ‑sich-t-ic-hê‑d, ‑sin‑n, *‑skrÆ-v‑a, ‑skri-v-en, ‑s‑pre-k‑a, ‑s‑pre-k-er*, *‑sta-n-d-a, ‑tÆ‑d, ‑thoch‑t, ‑war‑th, ‑werk*, ‑wor‑d, ‑wor-d‑a; Hw.: s. fer-ist-a; vgl. an. for (2), ae. for (1), anfrk. fore, as. for, ahd. fora (1); Q.: R, E, H, W, B, AB (90, 18), K 3, KE; E.: germ. *fur, Präp., vor, für; idg. *peri‑, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 30a, Rh 728b

for-a-bi-nam-ad 1 und häufiger, for-a-bi-nom-ad, fÅr-bi-nam-ad, fÅr-bi-nom-ad, fÅr-bi-nam‑d, fÅr-bi-nom‑d, afries., Adj.: nhd. vorgenannt; ne. before-mentioned; E.: s. for-a, bi-nam-ia; L.: Hh 30a, Hh 157

for-a-bi-nom-ad, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-bi-nam-ad

for-a-bra-ng-a* 1, for-a-bre-ng-a*, fær-bra-ng-a*, fær-bre-ng-a*, fær-bri-ng-a*, afries., sw. V. (1): nhd. vorbringen; ne. bring forth; Vw.: s. to‑; E.: s. for-a, bra-ng-a; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 751b

for-a-bre-ng-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for-a-bra-ng-a*

for-a-dê-l (1) 14, afries., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Grundstück, Haus, Hof, Wohnstatt; ne. house (N.), estate (N.); Hw.: s. for‑n-dê‑l; Q.: S, F, W, Jur; E.: s. for-a, dê‑l; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 750b

for-a-dê-l (2) 4, for-dê-l (2), afries., N.?: nhd. Voraus; ne. beforehand; Q.: B, E, W; E.: s. for-a, dê‑l; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 728b

for-a-fal-l-a 5, afries., st. V. (7)=red. V. (1): nhd. sterben; ne. die (V.); Q.: B, R, E; E.: s. for-a, fal-l‑a (1); W.: nfries. forfallen; L.: Hh 24a, Rh 751b

for-a-fa-n-g-ere 2, for-a-fo-n-g-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Stellvertreter; ne. representative (M.); Q.: R; E.: s. for-a, *fa‑n-g‑ere; L.: Hh 24b, Rh 751b

*for-a-fa-n-g-ia, *for-a-fo-n-g-ia, afries., sw. V. (2): nhd. stellvertreten; ne. represent; Hw.: vgl. for-a-fa‑n-g‑ere; E.: s. for-a, fa‑n-g‑ia

for-a-fir-th-er-a* 1 und häufiger?, for-e-fer-th-er-a, fær-fir-d-er-a, afries., sw. M. (n): nhd. Vorgänger; ne. predecessor; E.: s. for-a, *fir-th-er-a; L.: Hh 138b, Hh 185

for-a-fle-t-t 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Vorhaus; ne. front-house; E.: s. for-a, fle‑t‑t; L.: Hh 30a

for-a-fo-n-g-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. for-a-fa‑n-g-ere

*for-a-fo-n-g-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. *for-a-fa‑n-g‑ia

for-a-hâf-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-hâv-ed

for-a-hâv-ed 14, for-a-hâv-d, far-a-hâv-ed, far-a-hâf-d, for-hâv-ed, afries., st. N. (a): nhd. Stirn, vordere Mundpartie; ne. forehead, front (N.) of the mouth; ÜG.: lat. (ante præminÐre) AB (90, 1); Hw.: vgl. ae. foranhéafod, mnd. vorhaved; Q.: R, E, B, H, F, AB (90, 1); E.: s. for-a, hâv-ed; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 728b

for-a-hðr-e? 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Vorpacht; ne. forelease (N.); E.: s. for-a, hðr-e; L.: Hh 48a

for-a-kâp 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Verkauf; ne. sale; E.: s. for-a, kâp; L.: Hh 138b

*for-âk-a, afries., st. V.: nhd. vermehren; Hw.: vgl. for-âk-inge; E.: s. for- (1), âk-a* (2)

for-âk-inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Vermehrung; ne. increase (N.); Q.: Schw, AA 53 (1465); E.: s. for‑ (1), *âk-inge; L.: Hh 2b, Rh 594b

for-a-ku-m-a* 1, for-e-ku-m-a*, afries., st. V. (4): nhd. vorkommen, hervortreten; ne. appear; Hw.: vgl. ahd. forakweman*; Q.: H; E.: s. for-a, ku-m‑a (1); L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 751a

for-a-ledz-a* 1 und häufiger?, for-a-lidz-a, afries., sw. V. (1): nhd. vorlegen, ablehnen; ne. submit, refuse (V.); Vw.: s. to‑; E.: s. for-a, ledz-a; L.: Hh 30a, Hh 157

for-a-lidz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for-a-ledz-a*

for-a-mÐd-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Vorpacht; ne. forelease (N.); E.: s. for-a, mÐd-e (2); L.: Hh 138b, Hh 185

for-a-mÐl-s* 1, fÅr-mõl-s*, afries., Adv.: nhd. vormals; ne. previously; E.: s. for-a, mÐl; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 752a

for-a-mon-d (1), afries., st. M. (a): Vw.: s. for-a-mun‑d (1)

for-a-mon-d (2), afries., st. M. (a): Vw.: s. for-a-mun‑d (2)

for-a-mun-d (1) 2, for-a-mon-d (1), for-mun-d (1), afries., st. M. (a): nhd. Vormundschaft; ne. guardianship; Q.: E, B; E.: s. for-a, mun-d (2); L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 753a

for-a-mun-d (2) 26, for-a-mon-d (2), for-e-mun-d, for-mun‑d (2), for-e-mun-d‑a, afries., st. M. (a): nhd. Vormund; ne. guardian (M.); Hw.: s. for-a-mun-d-ere; vgl. ahd. foramunto*, mnd. vormund, vormundo; Q.: R, W, E, H, B, Jur; E.: s. for-a, mun‑d (3); W.: s. saterl. formunder; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 752a

for-a-mun-d-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. for-a-mun-d-ere

for-a-mun-d-ere 1 und häufiger?, for-a-mun-d-er, for-e-mun-d-ere, for-e-mun-d-er, for-mun-d-ere, for-mun-d-er, afries., st. M. (ja): nhd. Vormund; ne. guardian (M.); Hw.: s. for-a-mun‑d (2); Q.: B; E.: s. for-a-mun‑d (2); W.: saterl. formunder; L.: Hh 30a, Rh 752a

for-a-nam-ad 1 und häufiger?, for-a-nom-ad, fÅr-nam-ad, fÅr-nom-ad, afries., Adj.: nhd. vorgenannt; ne. befor-mentioned; E.: s. for-a, *nam-ad; L.: Hh 30a, Hh 157

for-and-er-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for-and-wor-d-inge

for-and-wer-d-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for-and-wor-d-ia*

for-and-wor-d-ia* 1, for-and-wer-d-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verantworten; ne. answer (V.) for; Q.: W, AA 53; E.: s. for‑ (1), and-wor-d-ia; L.: AA 53

for-and-wor-d-inge 1, for-and-er-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Verantwortung; ne. responsibility; Hw.: vgl. mnd. vorantwÐrdinge, mnl. verantwordinge; Q.: AA 53 (1524); E.: s. for-and-wor-d-ia*, *‑inge; L.: AA 53

for-a-nom-ad, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-nam-ad

for-a-rÐ-d 1 und häufiger?, fær-rÐ-d, afries., st. M. (a): nhd. Vorbedacht, Vorsatz; ne. intention; E.: s. for-a, rÐ‑d; L.: Hh 30a, Hh 157

*for-a-sich-t-ich, afries., Adj.: nhd. vorsichtig; ne. careful; Hw.: s. for-a-sich-t-ic-hê‑d; E.: s. for-a, siõ (3), *‑ich

for-a-sich-t-ic-hê-d* 2, afries., st. F. (i): nhd. Vorsicht, Vorrat; ne. carefulness, provision; Hw.: vgl. mnd. vörsichtichêit, voresichticheit, mhd. vürsichticheit, vorsichticheit; Q.: AA 176 (1497); E.: s. *for-a-sich-t-ich, *hê‑d; L.: AA 176

for-a-sin-n 1 und häufiger?, fær-sin-n, afries., st. M. (a): nhd. Vorsatz; ne. intenion; E.: s. for-a, sin‑n; L.: Hh 30a, Hh 157

*for-a-skrÆ-v-a, afries., st. V. (1): nhd. vornennen, vorstehen; Hw.: vgl. for-a-skri-v‑en; E.: s. for-a, skrÆ-v‑a

for-a-skri-v-en 3, fÅr-skri-v-en, afries., Part. Prät.=Adj.: nhd. vorgenannt, vorstehend, oben erwähnt; ne. before-mentioned; Q.: E, W, S; I.: Lüt. lat. suprõscrÆptus; E.: s. for-a, *skri-v-en; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 728b

for-a-s-pre-k-a 8, for-e-s-pre-k-a, for-s-pre-k-a (2), afries., sw. M. (n): nhd. Vorsprecher, Anwalt; ne. advocate (M.); Hw.: vgl. ae. forespreca, ahd. furisprehho, mnd. vorspreke, mnl. vorspreke; Q.: W, S, Jur; E.: s. for-a, s‑pre-k‑a (2); L.: Hh 30a, Hh 157, Hh 174, Rh 753b

for-a-s-pre-k-er* 1, fÅr-s-pre-k-er, afries., st. M. (ja): nhd. Vorsprecher, Anwalt; ne. advocate (M.); Q.: W, S; E.: s. for-a-s‑pre-k‑a; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 753b

*for-a-sta-n-d-a, *for-a-sto-n-d-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. tæ‑; E.: s. for-a, sta‑n-d‑a; L.: Hh 102b, Rh 1090a

*for-a-sto-n-d-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. *for-a-sta‑n-d‑a

for-a-tÆ-d 1 und häufiger?, fær-tÆ-d, afries., st. F. (i): nhd. Vorzeit; ne. times of old; E.: s. for-a, tÆ‑d; L.: Hh 30a, Hh 157

for-a-thoch-t 1 und häufiger?, fÅr-thoch-t, afries., Adj.: nhd. vorbedacht; ne. intented; E.: s. for-a, thank-a; L.: Hh 30a, Hh 157

for-a-war-th 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. vorwärts; ne. forward (Adv.); E.: s. for-a, *‑war‑d; L.: Hh 138b

for-a-werk* 1, fÅr-werk, for-wirk, afries., st. N. (a): nhd. Vorwerk, Außengut; ne. outwork (N.); Hw.: vgl. an. forverk, as. forawerk*; Q.: Schw; E.: s. for-a, werk; L.: Hh 30a, Hh 157, Rh 754a

for-a-wor-d 14, fÅr-wor-d, fÅr-wer-d, fÅr-wir‑d, fÅr-wer-d‑e, fÅr-wir-d‑e, afries., st. N. (a): nhd. Verabredung, Übereinkunft, Kontrakt, Vertrag; ne. agreement, contract (N.); Hw.: vgl. ae. foreword; Q.: W, E, Jur; E.: s. for-a, wor‑d; L.: Hh 30a, Hh 138a, Hh 157, Rh 755a

*for-a-wor-d-a, *for-wer-d-ia, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi‑*; E.: s. for-a, *wor-d‑a; L.: Hh 151b

*for-bal-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-bal-ia

for-band 7, for-bend, afries., N.: nhd. Verband, Verpflichtung; ne. commitment; Q.: Jur, Schw; E.: s. for‑ (1), *band; W.: nfries. forbuwne; L.: Hh 5a, Hh 135b, Hh 153, Rh 750a

*for-ba-n-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. ur-ba‑n‑n

*for-ba-n-n-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. ur-ba‑n-n‑a

*for-bar-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-bar-n‑a

for-bel-g-a 1, afries., st. V. (3b): nhd. schwellen, erzürnen; ne. swell (V.), annoy (V.); Hw.: vgl. plattd. verbolgen; Q.: E; E.: s. for‑ (1), bel-g‑a*; W.: s. nfries. forbolgne; L.: Hh 6b, Rh 750a

for-bend, afries., N.: Vw.: s. for-band

for-ber-a 13, afries., st. V. (4): nhd. verwirken; ne. forfeit (V.); Hw.: s. ur-ber-a; vgl. ae. forberan, ahd. firberan*; Q.: S, W, Jur, AA 117; E.: germ. *farberan, st. V., zurückhalten; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 7a, Rh 625a, Rh 1110a, AA 117

*for-ber-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-bar-n‑a

for-ber-nisse 13, afries., st. F. (jæ): nhd. Verwirkung, Verwirkung; ne. forfeiture; Hw.: vgl. mnd. vorbörnisse, mnl. verboornisse, verbeurnisse; Q.: AA 117 (1473); E.: s. for-ber-a, *‑nisse; L.: AA 117

*for‑ber-n-s-e?, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ur-ber-ns-e

for-bet-er-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. bessern, verbessern; ne. improve; E.: s. for‑ (1), bet-er-ia; L.: Hh 136a

for-bet-er-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Verbesserung, Zuschlag; ne. improvement; Hw.: vgl. mnd. vorbÐteringe, mnl. verbeteringe; Q.: AA 38 (1489); E.: s. for-bet-er-ia, *‑inge; L.: AA 38

*for-be-trach-t-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. *for-bi-trach-t‑ia

for-be-trach-t-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for-bi-trach-t-inge

for-b 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. vorbei; ne. gone; E.: s. for‑ (1), bÂ; L.: Hh 136

for-biõd-a 1, afries., st. V. (2): nhd. verbieten; ne. forbid; Hw.: s. ur-biõd-a; vgl. ae. forbéodan, as. farbiodan*, ahd. firbiotan*; Q.: R, E, H, W, S, AA 53; E.: germ. *farbeudan, st. V., verbieten; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bheudh‑, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 9a, Rh 1110a, AA 53

for-biõd-inge 1, for-biÐd-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Verbietung, Untersagung; ne. forbidding (N.); Hw.: vgl. mnd. vorbêdinge, mnl. verbiedinge, mhd. verbietunge; Q.: AA 53 (1520); E.: s. for-biõd-a, *‑inge; L.: AA 53

for-biÐd-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for-biõd-inge

*for-bi-lÆ-v-e?, afries., st. V.: Vw.: s. ur-bi-lÆ-v‑a

fÅr-bi-nam-ad, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-bi-nam-ad

fÅr-bi-nom-ad, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-bi-nam-ad

fÅr-bi-nam-d, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-bi-nam-ad

fÅr-bi-nom-d, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-bi-nam-ad

for-bind-a 2, afries., st. V. (3a): nhd. verbinden, verpflichten; ne. oblige; Hw.: vgl. ae. forbindan, ahd. firbintan*; E.: germ. *farbendan, farbindan, st. V., verbinden; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bhendh‑, V., binden, Pokorny 127; W.: nfries. forbynne, V., verbinden; L.: Hh 9a, Rh 750a

*for-bi-trach-t-ia, *for-be-trach-t-ia, afries., sw. V. (2): nhd. überlegen; ne. consider; Hw.: s. for-bi-trach-t-inge; E.: s. for- (1), bi-trach-t-ia

for-bi-trach-t-inge 1, for-be-trach-t-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Überlegung, Erwägung; ne. consideration; Hw.: vgl. mnd. värbetrachtinge, mnl. betrachtinge, mhd. vorbetrahtunge; Q.: AA 53 (1525); E.: s. for‑, bi‑ (1), *trach-t-inge; L.: AA 53

for-bli-t 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. erfreut; ne. glad; Hw.: s. blÆ-th‑e; Q.: GF; E.: s. for‑ (1), *bli‑t; L.: Hh 151

*for-bo-n-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. ur-ba‑n‑n

*for-bo-n-n-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. ur-ba‑n-n‑a

*for-bra-ng-a?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-bra-ng-a

fær-bra-ng-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for-a-bra-ng-a*

*for-bre-k-a?, afries., st. V. (4): Vw.: s. ur-bre-k‑a

*for-bre-k-lik, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. for- (1), *bre‑k-lik; L.: Hh 118a

fær-bre-ng-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for-a-bra-ng-a*

for-bri-ng-a?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-bri-ng-a?

fær-bri-ng-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for-a-bra-ng-a*

for-bri-ng-e-lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. ausführbar; ne. practicable; Hw.: s. ur-bri-ng-e-lik; E.: s. for‑ (1), *bri-ng-e-lik; L.: Hh 136a

*for-bri-ng-er?, afries., st. M. (ja): Vw.: s. ur-bri-ng-er

for-bur-n-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. ur-bar-n‑a

for-d-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. Furt, Übergang, Damm, Brücke; ne. ford (N.), dam (N.), bridge (N.) (1); Q.: B, E, H, W; E.: s. germ. *furdu‑, *furduz, st. M. (u), Furt; idg. *pertu‑, *portu‑, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; vgl. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 30a, Rh 750b

for-dê-l (1), afries., st. M. (a): Vw.: s. for‑n-dê‑l

for-dê-l (2), afries., N.?: Vw.: s. for-a-dê‑l (2)

for-dÐ-m-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-dÐ-m‑a

for-dÐ‑m-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ur-dÐ‑m-nisse

for-der-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. fordern; ne. claim (V.); Hw.: vgl. ae. fyrþran, ahe. fordaræn; Q.: AA 53; I.: Lw. ahd. fordaræn; E.: s. ahd. fordaræn, sw. V., fordern; germ. *furþirjan, *furþrjan, sw. V., fortbringen, kommen; vgl. idg. *p¥‑, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: AA 53

for-der-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Forderung; ne. claim (N.); Hw.: vgl. ahd. fordarunga*, mnd. vörderinge, mnl. vorderinge; Q.: AA 53 (1462); E.: s. for-der-ia, *‑inge; L.: AA 53

for-derv-a (1) 2, afries., st. V. (3b): nhd. verderben; ne. spoil (V.); Hw.: vgl. an. fordjarfa; Q.: W; E.: germ. *farderban, st. V., verderben; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *dherbh‑, *dherýbh‑, V., arbeiten, umkommen, Pokorny 257; W.: nfries. fordearren; L.: Hh 15b, Rh 750b

for-derv-a (2) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. zerstören; ne. destroy; Hw.: s. ur-derv-a; E.: s. germ. *farderban, st. V., verderben; vgl. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *dherbh‑, *dherýbh‑, V., arbeiten, umkommen, Pokorny 257; L.: Hh 137a

for-dÆ-li-g-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-dÆ-li-g-ia

for-dæ-m-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verurteilen; ne. condemn; Q.: H, E, W, AA 122; E.: s. for- (1), dæ-m-ia; L.: Hh 137a, Rh 111a, AA 122

for-dæ-m-nisse 2, afries., st. F. (jæ): nhd. Verdammnis; ne. condemnation; Hw.: s. ur-dÐ-m-nisse; Q.: R, Jur, AA 122; I.: Lüt. lat. condemnõtio?, mnd.?; E.: s. for-dæ-m-ia, *‑nisse; L.: Hh 137a, Rh 11a, AA 122

*for-drach-t, afries., Sb.: Vw.: s. *ur-drach‑t

for-drach-t-me*, afries., M.: Vw.: s. ur-drach‑t-me

for-dreg-a* 4, afries., st. V. (6): nhd. vertragen, übereinkommen; ne. contract (V.); Vw.: s. ðr-dreg-a; Q.: Schw; E.: s. for- (1), dreg-a; W.: s. nfries. fordraegen, V., vertragen; W.: saterl. verdraja, V., vertragen; L.: Hh 17a, Rh 750b

for-dri-f-t*, afries., Sb.: Vw.: s. ur-dri‑f‑t

for-dri-n-k-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3a): nhd. vertrinken; ne. spend (V.) on drinking; E.: s. for- (1), dri‑n-k‑a; L.: Hh 17a

for-drÆ-v-a 3, afries., st. V. (1): nhd. vertreiben, verstoßen; ne. expel; Hw.: s. ur-drÆ-v‑a; Hw.: vgl. ae. fordrÆfan, anfrk fardrÆvan, as. fardrÆvan*, ahd. firtrÆban*; Q.: W, Jur; E.: germ. *fardreiban, st. V., vertreiben; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *dhreibh‑, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 17a, Rh 1111a

for-drÆ-v-estre*, afries., F.: Vw.: s. ur-drÆ-v-estre

*for-duõ, afries., anom. V.: Vw.: s. ur-duõ

for-e, afries., Adv., Präp.: Vw.: s. for-a

for-e-flecht-ich* 1, for-e-flech-t-och, afries., Adj.: nhd. flüchtig; ne. fugitive (Adj.); Q.: R; E.: s. for- (1), flecht-ich; L.: Hh 29b, Rh 751b

for-e-flecht-och, afries., Adj.: Vw.: s. for-e-flecht-ich

for-e-fir-th-er-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. for-a-fer-th-er-a*

for-e-ku-m-a*, afries., st. V. (4): Vw.: s. for-a-ku-m‑a*

for-e-mun-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. for-a-mun‑d (2)

for-e-mun-d-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. for-a-mun‑d (2)

for-e-mun-d-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. for-a-mun-d-ere

for-e-mun-d-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. for-a-mun-d-ere

for-er-g-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-er-g-ia

for-e-s-pre-k‑a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. for-a-s‑pre-k‑a

for-ev-el-ia?, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-ev-el-ia*

*for-fal-sk-ia, afries., sw. V. (2): nhd. verfälschen, fälschen; ne. forge (V.) (1), fake (V.); Hw.: s. for-fal-sk-inge; E.: s. for- (1), fal-sk-ia

for-fal-sk-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Verfälschung, Fälschung; ne. falsification; Hw.: vgl. mnd. vervelschinge, vervalschinge; Q.: AA 53; E.: s. for- (1), *fal-sk-inge; L.: AA 53

for-far-a* 2, afries., st. V. (6): nhd. sterben; ne. die (V.); Hw.: s. ur-far-a; vgl. ae. forfaran, anfrk. farfaran, as. farfaran*, ahd. firfaran* (1); Q.: W; E.: germ. *farfaran, st. V., auseinanderfahren; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 24b, Rh 111b

for-fel-l-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ur-fel-l-inge

for-fêm-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. verfemen; ne. outlaw (V.); Q.: Jur; E.: s. for- (1), fêm-a; L.: Hh 25b, Rh 732b

for-fÐr-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. erschrecken; ne. frighten; Q.: W, AA 140; E.: s. for- (1), *fÐr-a (2); W.: nfries. forfieren, V., erschrecken; L.: Hh 25b, Rh 751a, AA 140

for-fÐr-elsa*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ur-fÐr-elsa

*for-fest-ia, afries., sw. V. (2): nhd. bekräftigen; ne. confirm; Hw.: s. for-fest-inge; E.: s. for- (1), fest-ia

for-fest-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Bekräftigung; ne. confirmation; Hw.: vgl. mnd. vorfestinge, ml. vervestinge, mhd. vervestunge; Q.: AA 50 (1479); E.: s. for- (1), fest-inge (1); L.: AA 50

fær-fir-d-er-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. for-a-fer-th-er-a*

for-fisk-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. ausfischen; ne. fish (V.); Q.: AA 53; E.: s. for- (1), fisk-ia; L.: AA 53

for-fisk-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Ausfischen; ne. fishing (N.); Q.: AA 53 (1465); E.: s. for-fisk-ia, *‑inge; L.: AA 53

for-flæ-k-a*, afries., st. V.: Vw.: s. ur-flæ-k‑a

for-folg-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-folg-ia

for-fol-l-e-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. for-ful-l-e-nisse*

for-ful-l-a 6, afries., sw. V. (1): nhd. erfüllen, ersetzen; ne. fulfil, compensate; Hw.: s. ful-l-ia; vgl. ae. forfyllan; Q.: W, S, AA 117; E.: s. for- (1), *ful-l-a; W.: nfries. forfolljen, V., erfüllen; L.: Hh 32a, Rh 751a, AA 17

for-ful-l-e-nisse* 1, for-fol-l-e-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Vergütung; ne. reward (N.); Hw.: s. for-ful-l‑a; vgl. mnl. vervulnisse; Q.: AA 117 (1484); E.: s. for-ful-l‑a, *‑nisse; L.: AA 117

for-gad-er-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. versammeln, zusammenbringen, berechnen, vereinigen, abschließen, vollenden; ne. gather (V.), complete (V.); Hw.: s. ur-gad-er-ia; Q.: E, S, AA 56; E.: s. for- (1), gad-er-ia; W.: nfries. forgearjen; L.: Hh 33b, Hh 139a, Rh 751a, AA 56

for-gad-r-inge 22, afries., st. F. (æ): nhd. Zusammenbringung, Eheschließung, Zusammenkunft, Versammlung, Vereinigung; ne. meeting (N.), marriage; Hw.: s. ur-gad-r-inge; vgl. mnd. vorgaderine, mnl. vergaderinge, mhd. vergaterunge; Q.: AA 56; E.: s. for-gad-er-ia, *‑inge; L.: AA 56

for-gâ-m-e-lik*, afries., Adj.: Vw.: s. ur-gâ-m‑e-lik

for-gâ-m-e-lik-hê-d*, afries., st. F. (i): Vw.: s. ur-gâ-m‑e-lik-hê‑d

for-gõ-n* 2, afries., anom. V.: nhd. vergehen, ergehen; ne. pass (V.), happen; Q.: H; E.: s. for- (1), gõ‑n; W.: nfries. forgean, V., vergehen; L.: Hh 36b, Hh 159, Rh 751a

for-ge-ng-e*, afries., Adj.: Vw.: s. ur-ge-ng-e

for-grÆp-a*, afries., st. V. (1): Vw.: s. ur-grÆp-a

for-hâ-g-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. erhöhen; ne. highten; Hw.: s. hâ‑ch (1); Q.: G, F; E.: s. for- (1), hâ-g-ia; L.: Hh 151b

for-hâ-g-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Erhöhung; ne. rise (N.); Hw.: vgl. mnd. vorhôginge, mnl. verhoginge; Q.: AA 54; E.: s. for-hâ-g-ia, *‑inge; L.: AA 54

*for-hang-ia, afries., sw. V. (2): Hw.: s. for-hang-nisse; E.: s. for- (1), hang-ia

for-hang-nisse* 1 und häufiger?, for-heng-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Zustimmung, Genehmigung; ne. permission; Q.: AA 119; E.: s. for- (1), hang-nisse; L.: AA 119

for-hâf-ed, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-hâv-ed

*for-hef-t-a?, afries., sw. V. (1): nhd. haften; Hw.: vgl. un-for-hef-t-inge; E.: s. for- (1), hef-t‑a*

*for-hef-t-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Haftung; ne. liability; Vw.: s. un‑; E.: s. for- (1), hef-t‑a*

for-hel-a*, afries., st. V. (4): Vw.: s. ur-hel-a

*for-hel-en, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. for- (1), *hel-en; L.: Hh 118a

for-heng-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. for-hang-nisse*

for-hê-r-a (1) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. hören, anhören; ne. listen (V.); Hw.: s. ur-hê-r-a; E.: s. for- (1), hê-r‑a (2); L.: Hh 42b, Hh 160

for-hêr-a (2) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. vermieten; ne. let (V.) on hire; E.: s. for- (1), hêr-a (3); L.: Hh 42b

for-her-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-her-ia

for-her-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ur-her-inge

for-hÐr-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Vermietung, Verpachtung; ne. hire (N.), lease (N.); Hw.: vgl. mnd. vorhüringe, mnl. verhuringe; Q.: AA 60 (1543); E.: s. for- (1), hÐr-inge; L.: AA 60

*for-hers-ia, afries., sw. V. (2): nhd. beherrschen; ne. rule (V.) over; Hw.: s. for-hers-inge; E.: s. for- (1), *hers-ia

for-hers-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Beherrschung, Zwang; ne. reign (N.), force (N.); Hw.: vgl. mnd. hêrschinge, mhd. hêrschunge; Q.: AA 54 (1535); E.: s. for- (1), *hers-inge; L.: AA 54

for-hlÐ-d-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-hlÐ-d‑a

for-hlÐ-t-t*, afries., Adj.: Vw.: s. ur-hlÐ‑t‑t

*for-hug-ia, afries., sw. V. (2): Hw.: s. for-hug-sum-hê‑d; E.: s. for- (1), hug-ia*

for-hug-sum-hê-d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Andenken, zusätzliche freiwillige Leistung, Schenkung; ne. keepsake, voluntary payment, donation; E.: s. for- (1), *hug-sum-hê‑d; L.: Hh 141a, Hh 186

for-i, afries., Adv., Präp.: Vw.: s. for-a

for-jag-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verjagen; ne. drive (V.) away; E.: s. for- (1), jag-ia; L.: Hh 141b

for-jef-nisse*, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ur-jef-nisse

for-jef-t, afries., Sb.: Vw.: s. ur-jef-t‑e

*for-jef-t-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. *ur-jef-t‑a

for-jef-t-e*, Sb.: Vw.: s. ur-jef-t‑e

for-jef-t-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ur-jef‑t-nisse*

for-jeld-a* 1, afries., st. V. (3b): nhd. zahlen; ne. pay (V.); Hw.: s. ur-jeld-a; vgl. ae. forgieldan, anfrk. fargeldan, as. fargeldan, ahd. firgeltan*; Q.: E, AA 54; E.: germ. *fargeldan, st. V., vergelten; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *gheldh‑?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hh 52b, Rh 1112b, AA 54

for-jeld-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Vergeltung; ne. compensation; Hw.: vgl. mnd. vorgeldinge, mnl. vergeldinge; Q.: AA 54 (1504); E.: s. for-jeld-a, *‑inge; L.: AA 54

for-jet-a 7, afries., st. V. (5): nhd. vergessen (V.); ne. forget; Hw.: s. ur-jet-a; vgl. ae. forgietan, anfrk. fargetan, as. fargetan*, ahd. firgezzan*; Q.: W, Jur, Schw; E.: germ. *fargetan, st. V., vergessen (V.); s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *ghedh‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; W.: nfries. forjitten, V., vergessen (V.); W.: forjeta, V., vergessen (V.); L.: Hh 53b, Rh 1113a

for-jet-sum*, afries., Adj.: Vw.: s. ur-jet-sum

for-jev-a*, afries., st. V.: Vw.: s. ur-jev-a

for-jev-is 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. vergebens; ne. in vain; E.: s. ur-jev-a; L.: Hh 141b

for-kâp-ia* 10, afries., sw. V. (2): nhd. verkaufen; ne. sell (V.); ÜG.: lat. vÐndere L 2; Q.: W, R, E, Jur, L 2; E.: s. for- (1), kâp-ia; W.: nfries. forkeapjen, V., verkaufen; L.: Hh 55a, Rh 1113a

for-kâp-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Verkauf; ne. sale; Hw.: vgl. mnd. vorkôpinge, mnl. vercopinge; Q.: AA 65 (1513); E.: s. for-kâp-ia, *‑inge; L.: AA 65

fork-e 4, furk-e, afries., st. F. (æ): nhd. Gabel; ne. fork (N.); Hw.: vgl. an. forkr, ae. force, as. furka*, forka*, ahd. furka*; Q.: W, R; E.: germ. *furka, F., Forke, Gabel; s. lat. furca, F., Gabel; weitere Herkunft unklar; W.: nfries. forcke; W.: saterl. force; W.: nnordfries. forck; L.: Hh 30b, Rh 751b

for-kê-r-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-kê-r‑a

for-kla-g-ia*, sw. V. (2): Vw.: s. ur-kla-g-ia

for-klõ-r-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. erklären; ne. explain; Q.: AA 54; E.: s. for- (1), klõ-r-ia; L.: Hh 142a, AA 54

for-klõ-r-inge 45 und häufiger, afries., st. F. (æ): nhd. Erklärung; ne. explanatiion; Hw.: vgl. mnd. vorklâringe, mnl. verclaringe, mhd. verklârunge; Q.: AA 54; E.: s. for-klõ-r-ia, *‑inge; L.: Hh 142a, AA 54

*for-knÆ-a?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-knÆ-a

*for-knÆ-õ-ia?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-knÆ-a

*for-kor-t-ia, afries., sw. V. (2): Hw.: s. for-kort-inge; E.: s. for- (1), *kor-t-ia

for-kor-t-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Abkürzung, Verkürzung; ne. abbreviation; Hw.: vgl. mnd. vorkörtinge, mnl. vercortinge; Q.: AA 67 (1501); E.: s. for- (1), kor-t-inge; L.: AA 67

for-kre-f-t-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. schwächen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. rape (V.), weaken; Q.: S; E.: s. for- (1), kre‑f-t‑a; L.: Hh 60b, Rh 1113b

for-kre-nz-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. schädigen, beeinträchtigen; ne. damage (V.); E.: s. for- (1), kre-nz-a; L.: Hh 60b, Hh 164

for-krÆ-g-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. bekommen, kriegen; ne. get; E.: s. for- (1), krÆ-g‑ia; L.: Hh 142a, Hh 165

for-lê-d-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-lê-d‑a

for-lê-d-ene 1, afries., F.: nhd. Einklage; ne. claim (N.); Q.: AA 17; E.: s. for- (1), lê-d-ene; L.: AA 17

for-lÐg-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. niedriger machen; ne. make (V.) low; Q.: GF; E.: s. for- (1), *lÐg-ia (1); L.: Hh 152a

for-lên-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. verlehnen, verleihen; ne. give (V.) as feudal tenure; Q.: GF; E.: s. for- (1), lên-a; L.: Hh 152a

for-lendz-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. verlängern; ne. prolong; Q.: AA 54; E.: s. for- (1), lendz-a; L.: Hh 64b, AA 54

for-lendz-inge 3, for-lens-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Verlängerung; ne. prolongation; Hw.: vgl. mnd. vorlenginge, mnl. verlenginge, mhd. verlengunge; Q.: AA 54; E.: s. for-lendz-a, *‑inge; L.: AA 54

for-lên-ig-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verleihen, verlehnen; ne. give (V.) as feudal tenure; E.: s. for- (1), lên-ig-ia; L.: Hh 64b

*for-le-r-en, afries., Adj.: nhd. verloren; ne. lost; Vw.: s. un‑; E.: s. for-liõ-s‑a; L.: Hh 118a, Rh 1104a

for-liõ-s-a 26, afries., st. V. (2): nhd. verlieren, verwirken; ne. lose (V.); Hw.: s. ur-liõ-s‑a; vgl. ae. forléosan, as. farliosan*, ahd. firliosan; Q.: B, E, H, W, S; E.: germ. *farleusan, st. V., verlieren; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *leu‑ (2), V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; W.: nfries. forliezen, V., verlieren; L.: Hh 65b, Hh 142b, Rh 1113b

fÅr-lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vorrangig, berechtigt; ne. privileged; E.: s. for- (1), -lik (3); L.: Hh 143a, Hh 187

for-liuch-t-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. erleuchten; ne. illuminate; Q.: GF; E.: s. for- (1), *liuch-t‑a; L.: Hh 152a

*for-lo-s-ia?, afries., sw. V. (2): Hw.: s. for-lo-s-inge; E.: s. for- (1), *lo-s-ia

for-lo-s-inge 1, for-lo-s-s-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Erlösung; ne. redemption; Hw.: vgl. mnd. vorlösinge, mnl. forlosinge; Q.: AA 71; I.: Lw. mnl. forlosinge; E.: s. for- (1), lo-s-inge; L.: AA 71

for-lo-s-s-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for-lo-s-inge

for-lov-ia*?, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-lov-ia

for-m-a 23, fur-m-a, afries., Adj.: nhd. erste; ne. first (Adj.); ÜG.: lat. prÆmus K 1, W 1, L 1, L 2, AB (90, 27), AB (90, 29); Hw.: s. for-m-e-st, for-m‑e-st-a; vgl. ae. forma; Q.: B, E, H, R, W, K 1, W 1, L 1, L 2, AB (90, 27), AB (90, 29); E.: germ. *fruma‑, *frumaz, Adj., voranstehend, erste, nützlich; idg. *premo‑, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 30b, Hh 157, Rh 751b

for-mak-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verändern, erneuern, sich amüsieren, sich unterhalten; ne. change (V.), amuse oneself; E.: s. for- (1), mak-ia; L.: Hh 68b, Hh 166

for-mal-e-dÆ-a*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-mal-e-dÆ-a

for-mal-e-dÆ-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ur-mal-e-dÆ-inge

fÅr-mõl-s*, afries., Adv.: Vw.: s. for-a-mÐl‑s*

*for-man-ia, afries., sw. V. (2): Hw.: s. for-man-inge*; E.: s. for- (1), man-ia

for-man-inge* 3, for-mon-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Ermahnung; ne. admonition; Hw.: vgl. ahd. firmanunga*, mnd. vormõninge, mnl. vermaninge, mhd. vermanunge; Q.: AA 73 (1501); E.: s. for- (1), man-inge; L.: AA 73

for-mâ-r-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. vermehren; ne. increase (V.); Q.: GF; E.: s. for- (1), *mâ-r-ia; L.: Hh 152a

for-m-e* 4, afries., st. F. (æ): nhd. Form, Art (F.) (1), Weise (F.) (2); ne. kind (N.), way; Hw.: vgl. an. form; Q.: W; I.: Lw. lat. færma; E.: s. lat. færma, F., Gestalt, Form; vgl. idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; W.: saterl. form; L.: Hh 30b, Hh 157, Rh 752a

for-mÐl-a*?, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-mÐl-a

for-meld-ia 1, ur-meld-ia, afries., sw. V. (2): nhd. preisgeben, verzichten auf; ne. renounce; Hw.: vgl. ahd. firmeldæn*; Q.: R, AA 54; E.: s. for- (1), *meld-ia; L.: Hh 70a, Hh 166, Rh 1114a, AA 54

for-meld-inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Meldung; ne. message (N.); Hw.: vgl. mnd. vormeldinge; Q.: AA 54 (1510); E.: s. for-meld-ia, *‑inge; L.: AA 54

for-m-e-st, afries., Adv.: nhd. zuerst; ne. first (Adv.); Hw.: s. for-m-a; E.: s. for-m-a; L.: Hh 157

for-m-e-st-a, afries., Adj.: nhd. erste; ne. first (Adj.); Hw.: s. for-m-a; E.: s. for-m-a; L.: Hh 157

for-me-t-a*, st. V. (5): Vw.: s. ur-me-t‑a

for-mi-d-d-e-s* 1, for-mi-t-s, afries., Präp.: nhd. vermittelst; ne. by means of; Q.: W; E.: s. for- (1), mi‑d-d‑e (1); L.: Hh 72a, Rh 1114a

*form-ia, afries., sw. V. (2): Hw.: s. form-inge

for-m-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Firmung; ne. confirmation; Hw.: vgl. ahd. firmunga, mnd. ferminge, mnl. ferminge, forminge; Q.: AA 54; I.: Lw. mnl. forminge, Lw. lat. confirmõtio; E.: s. lat. cænfÆrmõtio, F., Stärkung; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. fÆrmõre, V., festmachen, befestigen, stärken; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; s. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; s. afries. *‑inge; L.: AA 54

for-min-n-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-min-n-ia

for-mi-n-r-ia* 2, ur-mi-n-r-ia, afries., sw. V. (2): nhd. vermindern, verkleinern, kürzen, reduzieren, beeinträchtigen, schädigen; ne. decrease (V.), reduce, damage (V.); Q.: Jur; E.: s. for- (1), mi‑n-r-ia; L.: Hh 72b, Hh 167, Rh 930a

for-mi-n-r-inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Verminderung; ne. reduction; Hw.: vgl. mnd. vorminneringe, mnl. verminderinge, verminneringe; Q.: AA 55 (1465); E.: s. for-mi‑n-r‑ia, *‑inge; L.: AA 55

for-mi-t-s, afries., Präp.: Vw.: s. for-mi‑d-d‑e‑s*

for-mÆ-th-a 3, afries., st. V. (1): nhd. vermeiden; ne. avoid; Hw.: vgl. as. farmÆthan*, ahd. firmÆdan*; Q.: H; E.: germ. *farmeiþan, st. V., vermeiden; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *meit‑ (2), V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; idg. *mei‑ (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: nfries. formyen, V., vermeiden; L.: Hh 73a, Rh 752a

for-mæ-d-en 1 und häufiger?, afries., N.: nhd. Vermutung, Meinung; ne. presumption, opinion; Q.: AA 32; E.: s. for- (1), mæ‑d; L.: Hh 143b, Rh 752a, AA 32

for-mæ-d-ia* 6, afries., sw. V. (2): nhd. vermuten, beabsichtigen; ne. presume, intend; Q.: S, AA 55; E.: s. for-mæ-d-en; L.: Hh 78a, Rh 852a, Rh 931b, AA 55

for-mæ-d-inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. Vermutung; ne. presumption; Hw.: vgl. mnd. vormôdinge, mnl. vermoedinge; Q.: AA 55; E.: s. for-mæ-d-ia, *‑inge; L.: AA 55

for-mon-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. for-man-inge

for-mug-a*?, afries., Prät.-Präs.: Vw.: s. ur-mug-a

for-mug-en-hê-d* 1, afries., st. F. (i): nhd. Vermögen, Kraft; ne. power (N.); Hw.: vgl. mnd. vormögenhêit, vermogentheit, vermügenheit; Q.: AA 186 (1485); E.: s. for- (1), mug-a, *hê‑d; L.: AA 186

for-mun-d (1), afries., st. M. (a): Vw.: s. for-a-mun‑d (1)

for-mun-d (2), afries., st. M. (a): Vw.: s. for-a-mun‑d (2)

for-mun-d-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. for-a-mun-d-ere

for-mun-d-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. for-a-mun-d-ere

fÅr-nam-ad, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-nam-ad

for-n-dê-l 1 und häufiger?, for-dê-l (1), afries., st. M. (a): nhd. Vorteil, Vorlegat; ne. advantage (N.), privilege (N.); Hw.: s. for-a-dê‑l; Q.: S; E.: s. for-a-dê‑l; L.: Hh 30b, Hh 157, Rh 750b

for-ne-dr-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for-ni-ther-ia*

for-nÆ-a*, sw. V. (1): Vw.: s. ur-nÆ-a

for-nim-a* 8, ur-nim-a, afries., st. V. (4): nhd. vernehmen, übernehmen; ne. examine, take (V.) over, receive; Hw.: vgl. ae. forniman, anfrk. farniman, as. farniman*, ahd. firneman; Q.: H, W; E.: germ. *farneman, st. V., wegnehmen, vernehmen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *nem‑ (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; W.: nfries. fornimmen, V., vernehmen; W.: saterl. fornoma, V., vernehmen; L.: Hh 77a, Hh 144a, Rh 753a, Rh 1114b

for-ni-ther-ia* 1, for-ne-dr-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. »niedern«, schmälern, beeinträchtigen; ne. impair (V.); Q.: S; E.: s. for- (1), *ni-ther-ia; L.: Hh 77b, Hh 168, Rh 753a

for-næg-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. zufriedenstellen, auszahlen, bezahlen; ne. satisfy, pay (V.) off; E.: s. for- (1), næg-ia; L.: Hh 77b

fÅr-nom-ad, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-nam-ad

for-n-sta, afries., Adj.: Vw.: s. far‑n-esta

for-or-dê-l-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-dê-l-ia

for-pach-t-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. verpachten; ne. lease (V.); Q.: Schw (1450); E.: s. for- (1), *pach-t-ia; L.: Hh 81a, Rh 974a

for-pen-d-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. verpfänden; ne. pledge (V.); E.: s. for- (1), pen-d-a (1); L.: Hh 82b?, Rh 977b

for-rÐ-d* 1, ur-rÐ-d, afries., st. M. (a): nhd. Verrat; ne. treason; Hw.: s. for-rÐ-d‑a; Q.: W.: E.: s. for-rÐ-d‑a; s. for- (1), rÐ‑d; L.: Hh 145b, Rh 1114b

fær-rÐ-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. for-a-rÐ‑d

for-rÐ-d-a* 4, ur-rÐ-d-a*, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. verraten (V.); ne. betray; Hw.: vgl. ae. forrÚdan, ahd. firrõtan*; Q.: E, W, Jur, AA 124; E.: germ. *farrÐdan, *farrÚdan, st. V., verraten (V.); s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *rÐdh‑, *rædh‑, *rýdh‑, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rÐ‑ (1), *rý‑, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: nfries. forrieden, V., verraten (V.); L.: AA 123

for-rÐ-d-e-nisse 2, ur-rÐ-d-e-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Verrat; ne. treason; Hw.: vgl. ahd. firrõtannessi*, mnd. vorrâtenisse, mnl. verradenisse; Q.: AA 123; E.: s. for-rÐ-d‑a, *‑nisse; L.: Hh 145b, Rh 1114b, AA 123

for-rÐ-d-er* 2, ur-rÐ-d-er, afries., st. M. (ja): nhd. Verräter; ne. betrayer; Q.: E, W; E.: s. for-rÐ-d‑a; L.: Hh 145b, Rh 1114b

for-rÐ-d-er-Æe 2, ur-rÐ-d-er-Æe, afries., F.: nhd. Verräterei, Verrat; ne. treachery; Hw.: vgl. mnd. vorrêderîge, vorrêderîe, mnl. verraderie, mhd. verrÏterîe; Q.: GF, AA 163; E.: s. for-rÐ-d‑a; L.: Hh 152a, AA 163

for-re-s-ni 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Verrat; ne. treason; E.: s. for-rÐ-d‑a; L.: LF 2

for-rÆ-s-a 1 und häufiger, afries., st. V. (1): nhd. sich erheben; ne. rise (V.); Q.: GF; E.: s. for- (1), rÆ-s‑a; L.: Hh 152a

for-rÆ-s-e-nisse 1, afries., st. F. (jæ): nhd. Auferstehung; ne. ressurection; Hw.: vgl. mnd. vorrîsenisse, mnl. verrisenisse; Q.: AA 118; I.: Lüt. lat. surrÐctio; E.: s. for-rÆ-s‑a, *‑nisse; L.: AA 118

for-rÆ-s-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Erhebung, Entstehung; ne. rise (N.), origin; Hw.: vgl. mnd. vorrîsinge, mnl. verrisinge; Q.: GF, AA 55; E.: s. for-rÆ-s‑a, *‑inge; L.: Hh 152b, AA 55

for-ro-t-ia* 1 und häufiger?, fer-ro-t-ian, afries.?, sw. V. (2): nhd. verrotten; ne. rot (V.); E.: s. for- (1), ro-t-ia; L.: Hh 88b

for-sanz-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-sanz-a

for-sedz-a*?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-sedz-a

for-sÐk-a* 2, afries., sw. V. (1): nhd. verleugnen; ne. deny; E.: s. for- (1), sÐk-a; L.: Hh 90a, Rh 753b?

for-sel-l-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-sel-l‑a

for-sÐn-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. versöhnen; ne. reconcile; E.: s. for- (1), sÐn-a; L.: Hh 146a

for-senz-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-sanz-a

for-sê-r-ilsa*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ur-sê‑r-elsa*

for-set-t-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-set-t‑a

for-si-kur-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. zusichern, versprechen; ne. promise (V.), assure; E.: s. for- (1), si-kur-ia; L.: Hh 93a, Hh 172

fær-sin-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. for-a-sin‑n

*for-sin-n-ich, afries., Adj.: Hw.: s. for-sin-n-ic-hê‑d; E.: s. for- (1), sin‑n, *‑ich

for-sin-n-ic-hê-d 1, ur-sin-n-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Bedacht, Bedächtigkeit; ne. consideration, contemplation; Hw.: vgl. mnd. vorsinnichêit, mnl. voresinnicheit; Q.: AA 186; I.: Lw. mnd. vorsinnichêit; E.: s. *for-sin‑n-ich, *hê‑d; L.: AA 186

for-sit-t-a, afries., st. V. (5): Vw.: s. ur-sit-t‑a

for-sið-n-ich, afries., Adv.: Vw.: s. un‑; E.: s. for- (1), *sið-n-ich; L.: Hh 149a

for‑skath‑ig‑ia* 1, ur-skath-ig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. beschädigen; ne. damage (V.); E.: s. for- (1), skath-ig-ia; L.: Hh 146b, Hh 188, Rh 1115a

for-skel-d-a*?, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-skel-d‑a

for-ske-t-t-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-ske‑t-t‑a

fÅr-skri-v-en, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-skri-v‑en

for-slõ* 1, afries., st. V. (6): nhd. erschlagen (V.); ne. slay (V.); Hw.: vgl. ae. forsléan, ahd. firslahan*; Q.: W; E.: germ. *farslahan, st. V., erschlagen (V.); s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *slak‑, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 99a, Rh 1115a

for-smõ-ia* 6, afries., sw. V. (2): nhd. verschmähen; ne. reject (V.); Hw.: s. ur-smõ-inge; vgl. an. forsmõ, mnl. versmeden; Q.: S, H, W, Jur, AA 98; E.: s. for- (1), smõ-ia; L.: Hh 100a, Rh 753b, Rh 1115a, AA 98

for-smõ-i-lik*, afries., Adj.: Vw.: s. ur-smõ-i-lik

for-smõ-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ur-smõ-inge

for-spÐr-a* 1, ur-spÐr-a*, afries., sw. V. (1): nhd. versperren; ne. block (V.); Q.: S; E.: s. for- (1), *spÐr-a; L.: Hh 147b, Rh 1115b

for-spÐr-inge 3, ur-spÐr-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Versperrung, Verhinderung; ne. blocking (N.); Hw.: vgl. mnd. vorsperinge, mnl. versperinge, mhd. versperrunge; Q.: AA 93 (1421); E.: s. for- (1), spÐr-inge; L.: Hh 147b, Hh 188, AA 93

for-s-pre-k-a (1) 1 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. widersprechen, anfechten; ne. object (V.); Hw.: vgl. as. farsprekan*, ahd. firsprehhan*; Q.: W; E.: s. for- (1), s‑pre-k‑a (1); L.: Hh 102a, Hh 147b, Hh 174, Rh 1115

for-s-pre-k‑a (2), afries., sw. M. (n): Vw.: s. for-a-s‑pre-k‑a

fÅr-s-pre-k-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. for-a-s‑pre-k‑er*

for-s-t*, afries., st. M. (a): Vw.: s. fro‑s‑t*

for-st-a* 3, fer-st-a* (1), afries., sw. M. (n): nhd. Fürst; ne. prince; Hw.: vgl. an. fyrstr, ae. fyrest, vgl. anfrk. furist, as. furist*, ahd. furisto; Q.: Jur; E.: s. germ. *furista‑, *furistaz, Adj., vorderste, erste; s. idg. *peri‑, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 30b, Hh 157, Rh 753b

for-stõ-n 16, ur-stõ-n, afries., anom. V.: nhd. verstehen, zur Kenntnis nehmen; ne. understand; Q.: W, H, S, Jur; E.: s. germ. *farstandan, st. V., verstehen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: nfries. forstean, V., verstehen; L.: Hh 102b, Rh 115b

for-sta-n-d-a* 1 und häufiger?, for-sto-n-d-a*, afries., st. V. (6): nhd. verstehen, zur Kenntnis nehmen, überprüfen, verhören; ne. understand, examine; Hw.: s. ðr-sta‑n-d‑a; vgl. ae. forstandan, as. farstandan, ahd. firstantan* (1); E.: germ. *farstandan, st. V., verstehen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 174

for-s-tel-a*?, afries., st. V. (4): Vw.: s. ur-s‑tel-a

for-ster-k-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. stärken, verstärken, sichern, beweisen; ne. strenghten, prove; Q.: AA 94; E.: s. for- (1), ster-k-ia; L.: Hh 104a, HH 175, AA 94

for-ster-k-inge 4, afries., st. F. (æ): nhd. Verstärkung, Bekräftigung; ne. confirmation; Hw.: vgl. mnl. versterkinge; Q.: AA 94 (1486); E.: s. for- (1), ster-k-inge; L.: AA 94

for-ster-v-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur-ster-v‑a

for-sto-n-d-a*, afries., st. V. (6): Vw.: s. for-sta‑n-d‑a

for-sð-m-e-nisse 1 und häufiger?, for-sð-m-ense, ur-sð-me-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Versäumnis; ne. omission, default (N.); Hw.: vgl. mnd. vorsümenisse, mnl. versumenisse, mhd. versumnisse; Q.: AA 123; E.: s. for-sðm-ia; L.: Hh 148a, Rh 1116a, AA 123

for-sð-m-ense, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. for-sð-m-e-nisse

for-sð-m-ia 1 und häufiger?, ur-sðm-ia, afries., sw. V. (2): nhd. versäumen; ne. neglect (V.), miss (V.); Q.: E, AA 98; E.: s. for- (1), *sð-m-ia; L.: AA 98

*for-sð-m-ich, *ur-sð-m-ich, afries., Adj.: nhd. säumig, nachlässig; ne. delaying (Adj.), neglecting (Adj.); Hw.: s. for-sð-m-ic-hê‑d; E.: s. for-sð-m-ia, *‑ich

for-sð-m-ic-hê-d 7, ur-sð-m-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Nachlässigkeit; ne. neglectance; Hw.: vgl. mnd. vorsümichêit, mnl. versumicheit; Q.: S, Jur, AA 196; E.: s. *for-sð-m-ich, *hê‑d; L.: Hh 148a, Hh 158, Rh 1116a, AA 196

for-sð-m-inge* 3, ur-sð-m-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Versäumung, Versäumnis; ne. omission, default (N.); Hw.: vgl. mnd. vorüminge, mnl. versuminge, mhd. versûmunge; Q.: Jur, AA 98; E.: s. for-sð-m-ia, *‑inge; L.: Hh 106a, Hh 175, Rh 1116a, AA 98

for-swer-a 7, ur-swer-a, afries., st. V. (4?, 6?): nhd. abschwören, eidlich verzichten auf, durch Meineid entheiligen, falsch schwören, durch Schwur missbrauchen; ne. forswear, deny upon oath, commit perjury; Hw.: vgl. ae. forsw’rian, as. farsw’rian*, ahd. firswerien*; Q.: R, W, E, H; E.: s. for- (1), swer-a; L.: Hh 107a, Hh 176, Rh 1116a

for-swÆ-g-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verschweigen; ne. conceal; E.: s. for- (1), swÆ-g-ia; L.: Hh 148a

for-te-l-l-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. erzählen; ne. tell (V.); Hw.: s. ur-te‑l-l‑a; Q.: AA 55; E.: s. for- (1), te‑l-l‑a; L.: AA 55

for-te-l-l-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Erzählung; ne. tale (N.); Hw.: vgl. mnd. vortellinge, mnl. vertellinge; Q.: AA 55; E.: s. for-te‑l-l‑a, *‑inge; L.: AA 55

for-ter-a* 1, ur-ter-a*, afries., sw. V. (1): nhd. verzehren; ne. consume; Q.: E; E.: s. for- (1), ter-a; L.: Hh 148b, Rh 1116a

for-ter-inge 3, afries., st. F. (æ): nhd. Verzehrung; ne. consuming (N.); Hw.: vgl. mnd. vortÐringe, mnl. verteringe, mhd. verzerunge; Q.: AA 96 (1515); E.: s. for-ter-a*, *‑inge; L.: AA 96

for-ti-õ 20, ur-ti-õ, afries., st. V. (2): nhd. aufschieben, verzichten auf, weggehen, abreißen, zurückziehen, zurückweichen, verweigern, verlassen (V.), aufgeben, im Stich lassen; ne. postpone, renounce, retreat (V.), refuse, desert (V.); ÜG.: lat. dÐficere L 6; Q.: W, R, H, E, B, S, L 6; E.: s. for- (1), ti-õ (1); W.: nfries. fortjean; L.: Hh 113a, Hh 177, Rh 1116a

fær-tÆ-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. for-a-tÆ-d

for-t-lê-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. for‑th-lê-d‑a

for-tre-ch, afries., M.: Vw.: s. for-tre‑k‑k*

*for-tre-d-a, afries., st. V. (5): nhd. übertreten; ne. break (V.), offend; Hw.: vgl. for-tre-d-ere; E.: s. for- (1), tre-d‑a

for-tre-d-ere 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Übertreter; ne. offender; E.: s. for- (1), *tred-ere; L.: Hh 149a

for-tre-k-k* 1, for-tre-ch, afries., M.: nhd. Verzug; ne. delay (N.), default (N.); E.: s. for- (1), tre‑k‑k; L.: Hh 115b, Rh 754a*

for-th 19, afries., Adv.: nhd. fort, vorwärts, weiter, ferner; ne. forth (Adv.), away, furthermore; Vw.: s. ‑âs-k-ia, ‑bra-ng-a, ‑dê-l‑a, ‑dreg-a*, ‑drÆ-v‑a, ‑far-a*, ‑find-a, ‑gõ‑n, ‑ga‑ng*, ‑gu-ng-a, ‑la-th-ia, ‑lê-d‑a, ‑lê-d-ene, ‑lê-v‑a, ‑li‑b-b‑a, ‑rÐ-d‑e, ‑sed-il?, ‑set-t‑a, ‑skef-t‑e, ‑stap-a*, ‑ster-k-a, ‑ster-k-inge, ‑wirz-a, ‑wÆ-s‑a; Hw.: s. for-th-er-a, fur-th-er; vgl. ae. forþ (1), as. forth; Q.: R, B, E, H, W, S; E.: germ. *furþa, Adv., fort; idg. *p¥‑, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: nfries. ford, fort, Adv., fort; L.: Hh 30b, Rh 753b

for-th-âs-k-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. vorladen; ne. summon (V.); E.: s. for‑th, âs-k-ia; L.: Hh 30b, Rh 754a

for-th-bra-ng-a 9, afries., sw. V. (1): nhd. herbeibringen; ne. bring forth; Hw.: vgl. ae. foþbr’ngan, as. forthbr’ngian*; Q.: W, S; E.: s. for‑th, bra-ng-a; W.: nfries. fordbringen; L.: Hh 30b, Rh 754

for-th-dê-l-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. entscheiden zugunsten, Recht geben; ne. decide in favour of; E.: s. for‑th, dê-l‑a; L.: Hh 30b, Hh 157

for-th-drag-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. for‑th-dreg-a*

for-th-dreg-a* 1, for-th-drag-a, afries., st. V. (6): nhd. herbeitragen, vorbringen; ne. carry (V.) forth; Q.: W; E.: s. for‑th, dreg-a; L.: Hh 30b, Hh 157, Rh 754a

for-th-drÆ-v-a* 6, afries., st. V. (1): nhd. betreiben, durchsetzen, ausführen; ne. enforce, perform; Q.: E, B; E.: s. for‑th, drÆ-v‑a; L.: Hh 30b, Rh 754a

for-th-er-a 4, afries., Adj.: nhd. vordere, rechte; ne. front (Adj.), right (Adj.); Vw.: s. ‑hand‑; Hw.: s. for‑th; E.: s. for‑th; L.: Hh 30b, Rh 753b

for-th-er-a-hand 1, for-th-er-a-hond, afries., st. F. (u): nhd. rechte Hand, Vorderhand; ne. right hand (N.); E.: s. for-th-er-a, hand; L.: Hh 30b, Rh 753b

for-th-er-a-hond, afries., st. F. (u): Vw.: s. for-th-er-a-hand

for-th-far-a 1, afries., st. V. (6): nhd. fortfahren; ne. leave (V.); Hw.: vgl. as. forthfaran*; Q.: Jur; E.: s. for‑th, far-a (1); W.: nfries. fordferren, V., fortfahren; L.: Hh 30b, Rh 754b

for-th-find-a* 4, afries., st. V. (3a): nhd. gerichtlich entscheiden, urteilen; ne. decide, judge (V.); Q.: W; E.: s. for‑th, find-a; L.: Hh 30b, Hh 138b, Hh 157, Rh 754b

for-th-gõ-n 6?, afries., anom. V.: nhd. weitergehen, fortbestehen; ne. go (V.) on; Q.: R, W; Hw.: s. for‑th-gu-ng-a; vgl. ae. forþgõn; Q.: R, W; E.: s. for‑th, gõ‑n; L.: Hh 30b, Rh 754b

for-th-ga-ng* 2, for-th-go-ng, afries., st. M. (a): nhd. Fortgang; ne. continuance; Hw.: vgl. ae. forþga‑ng; E.: s. for‑th, ga‑ng; W.: nfries. fordgean, V., weitergehen; L.: Hh 30b, Hh 157, Rh 745b

for-th-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. for-th-ga‑ng*

for-th-gu-ng-a 6?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. fortgehen, weggehen, weitergehen, fortbestehen; ne. go (V.) on, depart (V.); Hw.: s. for‑th-gõ‑n; Q.: R, W; E.: s. for‑th, gu-ng-a; L.: Hh 30b, Rh 754b

for-thiõn-ia* 1, ur-thiõn-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verdienen; ne. earn; Q.: Jur; E.: s. for- (1), thiõn-ia; W.: nfries. fortjienjen, V., verdienen; L.: Hh 148b, Rh 1116a

for-thiõn-ost* 1, ur-thiõn-ost*, afries., st. M. (a): nhd. Verdienst; ne. merit (N.); E.: s. for- (1), thiõn-ost; L.: Hh 30a, Hh 110b, Rh 1116a

for-thing-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-thing-ia

for-thing-nisse*, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. ur-thing-nisse*

for-th-la-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for‑th-la-th-ia

for-th-la-th-ia 2, for-th-la-d-ia, afries., sw. V. (2): nhd. vorladen; ne. summon (V.); Hw.: vgl. ae. forþlÚdan; Q.: W; E.: s. for‑th, la-th-ia; L.: Hh 30b, Rh 754b

for-th-lê-d-a* 1, for-t-lê-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. weiterführen, fortsetzen; ne. continue; Q.: AA 17; E.: s. for‑th, lê-d‑a; L.: Hh 30b, AA 17

for-th-lê-d-ene 1, afries., F.: nhd. Weiterführung, Fortführung; ne. continuance; Q.: AA 17; E.: s. for‑th-lê-d‑a; L.: Hh 30b, AA 17

for-th-lê-v-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. hinterlassen (V.), vermachen; ne. leave (V.), bequeath; E.: s. for‑th, lê-v‑a (2); L.: Hh 138b

for-th-li-b-b-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. weiterleben; ne. live (V.) on; E.: s. for‑th, li‑b-b‑a; L.: Hh 30b, Hh 158

for-th-lidz-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. anweisen; ne. instruct; E.: s. for‑th, lidz-a; L.: Hh 30b

fÅr-thoch-t, afries., Adj.: Vw.: s. for-a-thoch‑t

for-th-rÐ-d-e? 1, afries., Sb.: nhd. weiteres Gerät, weitere Ausstattung; ne. further equipment; Q.: E; E.: s. for‑th, *rÐ-d‑e (1); L.: Hh 25b, Hh 156, Rh 754a

for-thri-ng-a*, afries., st. V. (3a): Vw.: s. ur-thri-ng-a

for-th-sed-il 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. weiteres Wohnen, Wohnenbleiben; ne. further settling (N.); E.: s. for‑th, sed-il; L.: Hh 138b

for-th-set-t-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. fortsetzen; ne. continue; Q.: E; E.: s. for‑th, set-t‑a (1); L.: Hh 30b, Rh 754b

for-th-skef-t-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. ewiges Leben; ne. eternal life; E.: s. for‑th, skef-t‑e; L.: Hh 30b

for-th-stap-a*, for-th-step-p-a, afries., st. V. (6): nhd. vortreten; ne. step (V.) onward; Hw.: vgl. ae. forþst’ppan; Q.: E, H; E.: s. for‑th, stap-a; L.: Hh 30b, Hh 158, Rh 754b

for-th-step-p-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. for‑th-stap-a*

for-th-ster-k-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. bestärken, fordern; ne. strengthen, claim (V.); Q.: AA 94; E.: s. for‑th, ster-k‑a; L.: Hh 138b, Hh 185, AA 94

for-th-ster-k-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Bestärkung, Bekräftigung; ne. confirmation; Q.: AA 94 (1497); E.: s. for‑th-ster-k‑a, *‑inge; L.: AA 94

for-th-wirz-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. fortwirken, fortarbeiten; ne. work (V.) forth; E.: s. for‑th, wirz-a; L.: Hh 138b

for-th-wÆ-s-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. zuteilen, gerichtlich entscheiden; ne. distribute, decide; Q.: S; E.: s. for‑th, wÆ-s-a; L.: Hh 30b, Hh 138b, Hh 158, Rh 754b

for-ðt-es 1, afries., Adv.: nhd. voraus; ne. in advance; Q.: H; E.: s. for- (1), ðt-es; L.: Hh 121a, Rh 1117b

for-wa-nd-el-ia* 1, for-wo-nd-el-ia*, for-wa-nd-l‑ia*, for-wo-nd-l‑ia*, ur-wa-nd-el-ia, ur-wo-nd-el-ia*, ur-wa-nd-l‑ia*, ur-wo-nd-l‑ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verwandeln, verändern, tauschen, wechseln; ne. change (V.), exchange (V.); Q.: Jur; E.: s. for- (1), wa-nd-el-ia; L.: Hh 124a, Hh 180, Rh 1117a

for-wa-nd-e-lik 1 und häufiger?, for-wo-nd-e-lik, afries., Adj.: nhd. veränderlich; ne. changeable; E.: s. for-wa-nd-el-ia, ‑lik (3); L.: Hh 124a

for-wa-nd-l-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for-wa-nd-el-ia*

*for-war-ed, afries., Adj.: nhd. verwahrt; ne. kept; Vw.: s. un‑; L.: Hh 118a

for-war-er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Verwahrer, Bewahrer, Hüter; ne. keeper; Q.: GF; E.: s. for-war-ia; L.: Hh 150b, Hh 152b

for-war-ia 1 und häufiger?, ur-war-ia, afries., sw. V. (2): nhd. versorgen, verwahren; ne. keep (V.), take (V.) care of; E.: s. for- (2), war-ia; L.: Hh 124b, Hh 151a

*for-war-m-ia, afries., sw. V. (2): nhd. erwärmen; ne. warm (V.); Hw.: s. for-war-m-inge; E.: s. for- (1), *war-m-ia?

for-war-m-inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Erwärmung; ne. warming (N.); E.: s. for- (1), *war-m-inge; L.: Hh 124b

for-wed-d-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur-wed-d‑ia

fÅr-wer-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-wor‑d

for-wer-d-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. vertraglich vereinbaren; ne. contract (V.); Vw.: s. ‑brÐv-inge; Q.: W; E.: s. for- (1), wer-d-a (3); L.: Hh 127b, Hh 181, Rh 1117a

for-wer-d-a-brÐv-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Vertragsurkunde, Vertrag; ne. document (N.); Hw.: vgl. mnl. vorewaerdebrief; Q.: AA 43 (1477); E.: s. for-wer-d‑a, brÐv-inge; L.: AA 43

for-wer-d-e 1 und häufiger?, for-wir-d-e, afries., F.: nhd. Kontrakt, Vertrag, Bedingung; ne. contract (N.), condition; E.: s. for- (1), wer-d‑e (3); L.: Hh 127b

fÅr-wer-d-e, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-wor‑d

*for-wer-d-ia, afries., sw. V. (1): Vw.: s. *for-a-wor-d‑a

fÅr-werk, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-werk*

*for-werk-ad, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. for-wirz-a; L.: Hh 118a, Rh 1104a

for-wer-n-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. weigern; ne. refuse; Hw.: vgl. ae. forwiernan, as. farw’rnian*; Q.: R; E.: s. for- (1), wer-n‑a; L.: Hh 128b, Rh 751b

for-wer-p-a*, afries., st. V. (3b): Vw.: s. ur-wer-p‑a

for-wer-th-a* 1, ur-wer-th-a, afries., st. V. (3b): nhd. verderben; ne. ruin (V.); Hw.: vgl. got. frawaírþan*, ae. forweorþan, as. farwerthan*, ahd. firwerdan*; Q.: W; E.: germ. *farwerþan, st. V., verderben, umkommen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *øert‑, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; s. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 129a, Rh 1117a

for-wi-l-ker-ia 1 und häufiger?, ur-wi-l-ker-ia, afries., sw. V. (2): nhd. sich verpflichten, verzichten, verlieren; ne. bind (V.) oneself, renounce (V.), lose (V.); E.: s. for- (1), wi‑l-ker-ia; L.: Hh 130a

for-wi-n-n-a*?, afries., st. V. (3a): Vw.: s. ur-wi‑n-n-a

*for-wi-n-n-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. for- (1), wi‑n-n‑e-lik

for-wi-n-n-inge*?, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ðr-wi‑n-ninge

for-wi-n-st 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Gewinn; ne. gain (N.); E.: s. ur-wi‑n-n‑a; L.: Hh 138b

fÅr-wir-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-wor‑d

for-wir-d-e, afries., F.: Vw.: s. for-wer-d‑e

fÅr-wir-d-e, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-wor‑d

for-wirk, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-werk*

for-wirz-a*, ur-wirk-a*, ur-wirk-ia*, afries., sw. V. (1): nhd. verwirken; ne. forfeit; Hw.: s. un-for-worch‑t; vgl. ae. forwyrcan, anfrk. farwerkon, as. farwirkian*, ahd. firwirken*; Q.: W, Jur; E.: s. for- (1), wirz-a; L.: Hh 131a, Rh 755a

for-wÆ-s-a 1 und häufiger?, ur-wÆ-s-a, afries., sw. V. (1): nhd. verurteilen; ne. condemn; Q.: AA 30; E.: s. for- (1), wÆ-s‑a; L.: Hh 131a, AA 30

for-wÆ-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. verweisen, vorwerfen; ne. blame (V.); Hw.: vgl. got. fraweitan, anfrk. farwÆtan, ahd. firwÆzan*; E.: germ. *farweitan, st. V., strafen, beschimpfen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *øeid‑ (2), *øedi‑, *udi‑, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 131b

for-wix-l-ia* 1, ur-wix-l-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verwechseln, vertauschen; ne. exchange (V.); ÜG.: lat. permðtõre L 2; Q.: W, R, E, L 2; E.: s. for- (1), wix-l‑ia; L.: Hh 132b, Rh 1117b

for-wo-nd-el-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for-wa-nd-el-ia*

for-wo-nd-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. for-wa-nd-e-lik

for-wo-nd-l-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. for-wa-nd-el-ia*

*for-worch-t, afries., Adj.: nhd. verwirkt; ne. ?; Vw.: s. un‑; E.: s. for-wirz-a; L.: Hh 118a, Rh 1104a

fÅr-wor-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. for-a-wor‑d

for-wrÆ-g-ia* 1 und häufiger?, ur-wrÆ-g-ia, afries., sw. V. (2): nhd. verschreiben; ne. write wrongly; E.: s. for- (1), wrÆ-g-ia; L.: Hh 133b, Hh 183

for-wun-d-er-ia* 1 und häufiger?, ur-wun-d-er-ia, afries., sw. V. (2): nhd. verwundern; ne. astonish; E.: s. for- (1), *wun-d-er-ia; L.: Hh 133b

*for-wu-n-n-en, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. for- (1), wi‑n-n‑a; L.: Hh 149b

for-ziõs-a* 1 und häufiger?, ur-ziõs-a, afries., st. V. (2): nhd. untersagen, verbieten; ne. prohibit; Hw.: vgl. as. farkiosan*, ahd. firkiosan*; E.: germ. *farkeusan, st. V., verschmähen; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *eus‑, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 134b

fæt 50 und häufiger?, afries., st. M. (i?, u?): nhd. Fuß; ne. foot (N.); Vw.: s. ber‑, hol‑t‑, jerd-e‑, mol-l‑es‑, ‑hal‑t, ‑lâ‑s, ‑s‑per-n‑e, ‑wri‑s‑t*; Hw.: vgl. got. fætus, an. fætr, ae. fæt, anfrk. fuot, as. fæt*, ahd. fuoz; Q.: R, B, E, S, W, H; E.: germ. *fætu‑, *fætuz, st. M. (u), Fuß; idg. *pÅts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pÁd‑ (2), *pÅd‑, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; W.: nfries. foet; W.: saterl. fot; L.: Hh 31a, Rh 755a

*fæt-e, afries., Adj.: nhd. ...füßig; ne. ...footed; Vw.: s. fiõr‑, fiðwer‑; E.: s. fæt

fæt-hal-t 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. fußlahm; ne. foot-lame; E.: s. fæt, hal‑t (1); L.: Hh 31a

fæt-lâ-s 1, afries., Adj.: nhd. fußlos; ne. footless; Q.: Jur; E.: s. fæt, *‑lâ‑s; L.: Hh 31a, Rh 756a

fæt-s-per-n-e 5, fæt-s-por-n-e, afries., F.: nhd. Fußtritt; ne. kick (N.); Q.: E, H; E.: s. fæt, s‑per-n‑e; L.: Hh 31a, Rh 756a

fæt‑s-por-n-e, afries., F.: Vw.: s. fæt‑s‑per-n‑e

fæt-wer-s-t, afries., st. F. (i?): Vw.: s. fæt-wri‑s‑t*

fæt-wir-s-t, afries., st. F. (i?): Vw.: s. fæt-wri‑s‑t*

fæt-wri-s-t* 6, fæt-wriu-s-t, fæt‑wer-s-t, fæt‑wir-s-t, afries., st. F. (i?): nhd. Fußgelenk, Fußrist; ne. ankle joint (N.); Q.: S, H; E.: s. fæt, wri‑s‑t; L.: Hh 31a, Rh 756a

fæt-wriu-s-t, afries., st. F. (i?): Vw.: s. fæt-wri‑s‑t*

fother 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Fuder; ne. cart-load; E.: germ. *fæþra, *fæþram, st. N. (a), Gefäß, Umfasstes, Fuder; L.: Hh 138b

fou-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. fog-id

fo-vn-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. fa-mn-e

frõg-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. frÐg-ia

fra-m-de, afries., Adj.: Vw.: s. fra-m-ede

fra-m-ede 15, fra-m-de, fro-m-ede, fro-m-de, fre-m-de, fre-m-ethe, afries., Adj.: nhd. fremd, nichtverwandt; ne. strange (Adj.), unrelated; Hw.: vgl. got. framaþeis*, ae. fr’mþe, anfrk. fremithi, fremit, as. fr’mithi, ahd. fremidi; Q.: R, W, E, H, B, S; E.: germ. *framaþja‑, *framaþjaz, Adj., fremd; s. idg. *promo‑, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: nfries. freamd, Adj., fremd; W.: saterl. framd, Adj., fremd; L.: Hh 31a, Hh 158, Rh 756a

fra-m-eth‑ia 1, fro-m-eth-ia, fre-m-d-a, afries., sw. V. (2): nhd. entfremden; ne. estrange; Vw.: s. ur‑; Q.: Jur; E.: s. fra-m-ede; L.: Hh 31a, Rh 756b

fra-m‑ia 2, fro-m-ia, afries., sw. V. (2): nhd. nützen; ne. be of use; Hw.: vgl. got. *frumjan, as. frummian, ahd. frummen; Q.: S; E.: germ. *frumjan, sw. V., befördern, fördern; idg. *premo‑, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 138b, Rh 768a

fra-m-m-a* 3, fre-m-m-a*, afries., sw. V. (1): nhd. verüben, geben; ne. commit, give (V.); Hw.: vgl. an. fremja, ae. fr’mman, as. fr’mmian, ahd. fremmen; Q.: R, E, W; E.: germ. *framjan, sw. V., voranbringen, fördern, befördern; s. idg. *promo‑, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 31a, Rh 759a

frâ-n-a (1) 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. dem Herrn gehörig, heilig; ne. holy (Adj.), belonging (Adj.) to the lord; Vw.: s. ‑al-tare; E.: s. frâ-n‑a (2); L.: Hh 31a, Rh 756b

frâ-n-a (2) 150 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Herr, Fronvogt, Schulze, Richter, Vertreter des Grafen; ne. mayor, judge (M.), governor; ÜG.: lat. scultetus K 2, K 9, K 11, K 12, K 15, W 2, L 3, L 12, L 13, L 19, K 16, W 2, L 2; Hw.: vgl. got. frauja, ae. fréa, as. frâho, ahd. fræ (1); Q.: R, E, H, W, F, S, K 2, K 9, K 11, K 12, K 15, K 16, W 2, L 2, L 3, L 12, L 13, L 19; E.: germ. *frauja‑, *fraujaz, st. M. (a), Herr, Vorderer; germ. *fraujæ‑, *fraujæn, *frauja‑, *fraujan, sw. M. (n), Herr, Vorderer; vgl. idg. *prÅøo-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 31a, Hh 158, Rh 756b

frâ-n-a‑al-tare 1, afries., M., N.: nhd. Hochaltar; ne. high altar; Hw.: vgl. mhd. vronalter; I.: z. T. Lw. lat. altõre; E.: s. frâ-n‑a, al-tare; L.: Hh 31a, Rh 756b

frâ-s-e 5, frê-s-e, afries., st. F. (æ): nhd. Gefahr, Schaden; ne. danger; Hw.: vgl. ahd. anfrk. freisa, frÐsa, as. frêsa*, freisa; Q.: W, R, Jur, Schw, AA 177; E.: germ. *fraisæ, st. F. (æ), Gefahr, Schrecken, Schaden; s. idg. *per‑ (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818, Seebold 207; W.: nfries. freeze; L.: Hh 31a, Rh 758b, AA 177

frâ-s‑hê-d 23, afries., st. F. (i): nhd. Gefahr; ne. danger; Vw.: s. un‑*; Hw.: vgl. mhd. vreisheit; Q.: W, S, AA 177; E.: s. frâ-s‑e, *hê‑d; L.: Hh 31a, Rh 758b

frâ-s‑lik* 2, frê-s‑lik*, afries., Adj.: nhd. gefährlich; ne. dangerous; Hw.: vgl. ahd. freislÆh; Q.: W; E.: s. frâ-s‑e, -lik (3); W.: nfries. freezlyck; L.: Hh 31a, Rh 759a

frÐ 1, fræ, afries., Adj.: nhd. froh; ne. glad; Hw.: vgl. got. *fraus, an. frõr, as. frâ, frô*, ahd. fræ (2); Q.: W, R; E.: germ. *frawa‑, *frawaz, Adj., rasch, hurtig, froh, fröhlich; vgl. idg. *preu‑, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; W.: s. nfries. frolyck; L.: Hh 31a, Rh 767b?

frÐ‑dei, afries., st. M. (a): Vw.: s. frÆ-a‑dei

frÐ‑dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. frÆ-a‑dei

fre-d-skip, afries., st. F. (i)?, N.?: Vw.: s. fre-th-o-skip*

frÐg-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Frage; ne. question; Hw.: vgl. ahd. frõga; Q.: Jur; E.: germ. *frÐgæ, *frÚgæ, st. F. (æ), Frage; s. idg. *per¨- (4), *pre¨‑, *p¥¨‑, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 31a, Rh 759a

frÐg-ia 25, frõg-ia, afries., sw. V. (2): nhd. fragen, fordern; ne. ask, claim (V.); Vw.: s. bi‑*, under‑; Hw.: vgl. as. frõgon, ahd. frõgæn*; Q.: W, H; E.: germ. *frõgæn, st. V., fragen; s. idg. *per¨- (4), *pre¨‑, *p¥¨‑, V., fragen, bitten, Pokorny 821; W.: nfries. freegjen, V., fragen; L.: Hh 31a, Rh 759a, AA 55

frÐg‑inge 10, afries., st. F. (æ): nhd. Befragung; ne. inquiry; Hw.: vgl. ahd. frõgunga*, mnd. vrâginge, mnl. vraginge, mhd. vrõgunge; Q.: AA 55; E.: s. frÐg-ia, *‑inge; L.: Hh 31a, Hh 158, Rh 759a

fre-m-d-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. fra-m-eth-ia

fre-m-de, afries., Adj.: Vw.: s. fra-m-ede

fre-m-e, afries., F.: Vw.: s. fre-m‑o

fre-m-ethe, afries., Adj.: Vw.: s. fra-m-ede

fre-m-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Nutzen, Nützlichkeit; ne. use (N.), usefulness; Q.: AA 177; E.: s. fre-m‑o, *hê‑d; L.: AA 177

fre-m-m-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. fra‑m-m‑a*

fre-m-o 2, fre-m-e, afries., F.: nhd. Nutzen, Vorteil, Gewinn; ne. use (N.); Hw.: vgl. ae. fr’mu; Q.: W, E, AA 2, AA 177; E.: germ. *framÆ‑, *framÆn, sw. F. (n), Nutzen, Vorteil; s. idg. *promo‑, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *præ, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 31a, Rh 767a, AA 2, AA 177

FrÐs-a 1 und häufiger?, FrÆs-a, afries., sw. M. (n): nhd. Friese; ne. Frisian (M.); ÜG.: lat. FrÆso K 1, K 7, K 9, K 10, K 17, K 14, L 1; Q.: EN, K 1, K 7, K 9, K 10, K 17, K 14, L 1; L.: Hh 31b

frê-s-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. frâ-s‑e

FrÐs‑inne, afries., F.: nhd. Friesin; ne. Frisian (F.); E.: s. FrÐs-a; L.: Hh 31b

frÐs‑isk 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. friesisch; ne. Frisian (Adj.); E.: s. FrÐs-a, *‑isk; L.: Hh 31b

FrÐs‑lan-d 1 und häufiger?, FrÐs-lon-d, afries., st. N. (a): nhd. Friesland; ne. Frisian (N.); E.: s. FrÐs-a, lan‑d; L.: Hh 31b

frÐs‑le, afries., F.: Vw.: s. frÆs‑le

frê-s‑lik*, afries., Adj.: Vw.: s. frâ‑s‑lik*

FrÐs-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. FrÐs-lan‑d

fr-et-a* 1, afries., st. V. (5): nhd. fressen; ne. eat (V.); Hw.: s. fr‑Ðt-m-a; vgl. ae. fretan, as. fretan*, ahd. firezzan*; Q.: AA 156; E.: germ. *faretan, *fraetan, sw. V., fressen, verzehren; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *ed‑, *h1ed‑, V., essen, Pokorny 287; L.: AA 156

frÐt-a 8, afries., sw. M. (n): nhd. Friedloser, Geächteter, Verwegener; ne. outlaw (M.); Q.: H, E, B; E.: germ. *frÐtæ‑, *frÐtæn, *frÐta‑, *frÐtan, *frÚtæ‑, *frÚtæn, *frÚta‑, *frÚtan, sw. M. (n), Widerspenstiger; L.: Hh 31b, Rh 759b

frÐt-e 1, afries., Adj.: nhd. friedlos, geächtet, vogelfrei; Hw.: s. fâch; Q.: R; E.: germ. *frÐti‑, *frÐtiz, *frÚti‑, *frÚtiz, Adj., widerspenstig; L.: Heidermanns 213

fr-Ðt‑m-a 1, Ðt-m-a*, afries., sw. M. (n): nhd. Knochenfraß?; ne. caries?; Hw.: s. fr‑et-a*; Q.: E, AA 156; E.: s. *fr‑et-a; W.: nnordfries. frette; L.: Hh 31b, Hh 158, Rh 764a, AA 156

*freth-ba-n-n-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑

*fre-th-e (1), Adj.: Vw.: s. Ð‑, twi‑; E.: s. fre-th‑o

fre-th-e (2), afries., st. M. (u): Vw.: s. fre-th-o

frÐth-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. Flucht (F.) (1), Abtrünnigkeit, Treulosigkeit; Hw.: vgl. mhd. vreide; Q.: F; E.: germ. *fraiþæ, st. F. (æ), Abtrünnigkeit, Treulosigkeit, Flucht (F.) (1); L.: Heidermanns 207

fre-th-enge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. fre-th-inge*

fre-th-ê-th, afries., st. M. (a): Vw.: s. fre-th-o-ê‑th

fre-th‑ia 5, fer-d‑ia, fri-th‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. Friede bewirken, eine Friedesühne schließen, Buße für Friedesühne zahlen, Buße für Friedensgeld zahlen; ne. appease, pacify by a fine; Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. got. *friþæn, an. friŒa, ae. friþian, as. frithæn*, ahd. fridæn*; Q.: W, R, AA 55; E.: germ. *friþæn, sw. V., befrieden; s. idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 31b, Rh 759b, AA 55

fre-th-inge* (1) 1, fre-th-enge*, afries., st. F. (æ): nhd. Friedensgebot; ne. order (N.) of peace; Vw.: s. wa-t-er‑; Hw.: vgl. mnd. vrÐdinge, mnl. vredinge, mhd. vridunge; Q.: AA 55; E.: s. fre-th-ia; L.: Hh 31b, AA 55, AA 56

fre-th-o 200 und häufiger?, fre-th-e (2), fer-d (2), afries., st. M. (u): nhd. Friede, Schutz, Buße für Friedensbruch, Besitzrecht, Gerichtssprengel; ne. peace (N.), protection, fine (N.) for violaton, right (N.), district (N.); ÜG.: lat. põx K 2, K 13, L 13, K 9, L 12, K 11, K 12, L 19, L 20; Vw.: s. õ‑, dÆk‑, fel‑d‑, go‑d‑, her-e‑, hof‑, hð‑s‑, jeld-e‑, liæd‑, merk-ad‑, pÆl‑, plæch‑, râ‑f‑, Rðm‑, sin-u‑th‑, skip‑, sæn-e‑, strÆ‑d‑, thing‑, un‑, warf‑, ze‑r‑k‑, ‑ba‑n‑n, ‑bre-k-er, ‑ê‑th, ‑fest, ‑lâ‑s, ‑lâ‑s-hê‑d, *‑lik, ‑lik-hê‑d, *‑man‑n, ‑pan-n-ing, ‑skip; Hw.: vgl. got. *friþus, an. friŒr, ae. friþ, friþu, anfrk. fritho, as. frithu*, ahd. fridu; Q.: R, B, E, F, H, S, W, Jur, K 2, K 13, L 13, K 9, L 12, K 11, K 12, L 19, L 20, AA 209; E.: germ. *friþu‑, *friþuz, st. M. (u), Liebe, Freundschaft, Friede; s. idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; W.: nfries. freed, fre; W.: saterl. fre; L.: Hh 31b, Rh 760a, AA 209

fre-th-o‑ba-n-n 20 und häufiger?, fre-th-o-bo-n-n, afries., st. M. (a): nhd. Friedensbann, gebannter Friede, gebotener Friede, Strafe für Friedensbruch, gerichtliche Kauf­bestätigung; ne. order (N.) of peace, fine (N.) for violation, title (N.) of purchase; Q.: S, W; E.: s. fre-th‑o, ba‑n‑n; L.: Hh 31b, Hh 138b, Rh 763a

fre-th-o-bo-n-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. fre-th-o-ba‑n‑n

fre-th-o‑brek‑er* 1 und häufiger?, fre-th-o-bre-k-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Friedensbrecher; ne. peacebreaker; E.: s. fre-th‑o, bre-k‑er; L.: Hh 31b

fre-th-o-bre-k-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. fre-th‑o-bre-k‑er

fre-th-o‑ê-th 8, fre-th-ê-th, afries., st. M. (a): nhd. Friedeeid, Sühneeid; ne. compensatory oath (N.); Q.: W, S; E.: s. fre-th-o, ê‑th; L.: Hh 31b, Th 759b

fre-th-o-fest 1, afries., Adj.: nhd. zu büßen, mit Buße für Friedens­bruch belegt; ne. fined for violation; E.: s. fre-th-o, fest (2); L.: Hh 31b, Hh 138b, Rh 763a

fre-th-o‑lâ-s 24, afries., Adj.: nhd. friedlos, bußlos, geächtet; ne. outlawed; Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. an. friŒlauss, ae. friþléas, mnd. frethelos; Q.: E, S, W, R; E.: s. fre-th-o, *‑lâ‑s; L.: Hh 31b, 138b, Rh 763b

fre-th-o‑lâ-s‑hê-d* 1 und häufiger?, fer-d-lô-s-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Friedlosigkeit; ne. situation of an outlaw; Q.: AA 175 (1474); E.: s. fre-th-o-lâ‑s, *hê‑d; L.: Hh 31b, Rh 764a, AA 175

*fre-th-o-lik, afries., Adj.: nhd. friedlich; ne. peaceful; Hw.: s. fre-th-o-lik-hê‑d; E.: s. fre-th-o, ‑lik (3); L.: AA 177

fre-th-o-lik-hê‑d 1 und häufiger?, afries., st. F. (i): nhd. Friede, Friedlichkeit; ne. peace (N.), peacefulness; Hw.: vgl. mnd. vrÐdelichêit, mnl. vredelijcheit, mhd. vridelicheit; Q.: AA 177 (1461); E.: s. *fre-th-o-lik, *hê‑d; L.: AA 177

*fre-th-o‑man-n, *fre-th-o-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. un‑; E.: s. fre-th-o, man‑n; L.: Hh 118b, Rh 1104a

*fre-th-o-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. *fre-th‑o-man‑n

fre-th-o‑pan-n‑ing 5, fre-th-o-pen-n-ing, afries., st. M. (a): nhd. »Friedenspfennig«, Schutzgeld, Abgabe; ne. tribute (N.); ÜG.: lat. poena põcis K 9; Q.: E, H, R, W, K 9; E.: s. fre-th-o, pan-n-ing; L.: Hh 31b, Rh 764a

fre-th-o-pen-n-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. fre-th-o-pan-n-ing

fre-th-o-skip* 1, fre-d-skip, afries., st. F. (i)?, N.?: nhd. Friede, Eintracht; ne. concord (N.); Hw.: vgl. mnd. vridschop; Q.: AA 209 (1488); E.: s. fre-th-o, *‑skip (2); L.: AA 209

*frevel, afries., Adj.: nhd. hartnäckig, verwegen; ne. stubborn (Adj.), daring (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. ae. frÏfel (1), as. fravol*, ahd. frafali*; E.: germ. *frafla‑, *fraflaz, *fraflja‑, *frafljaz, Adj., frech, frevelhaft; L.: AA 177

frevel‑hê-d 3, afries., st. F. (i): nhd. Kühnheit; ne. boldness; Hw.: vgl. mnd. vrÐvelhêit, mnl. vrevelheit, mhd. vrevelheit; Q.: W, AA 177; E.: s. *frevel, *hê‑d; L.: Hh 32a, Rh 764a

frÆ 69, afries., Adj.: nhd. frei, ganz; ne. free (Adj.), whole (Adj.); ÜG.: lat. lÆber K 7, K 8, L 1; Vw.: s. ‑ber‑n, ‑dæ‑m, ‑fog-id, ‑hal‑s*, ‑hê‑d, ‑hel-s‑e, ‑hê-r‑a*, ‑kâp-inge, ‑kâs-e, ‑lik, ‑ling*, ‑man‑n, ‑stæ‑l, ‑wi‑l-l‑ich; Hw.: vgl. got. freis, an. frjõls, ae. frío (1), ahd. frÆ (1); Q.: B, R, E, H, W, S, K 7, K 8, L 1; E.: germ. *frÆja‑, *frÆjaz, Adj., lieb, frei, eigen; idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; W.: nfries. fry, Adj., frei; W.: saterl. fri, Adj., frei; L.: Hh 32a, Rh 764a

frÆ‑a 8, frÆ‑a-ia, afries., sw. V. (1): nhd. befreien, frei machen, frei sprechen, einlösen; ne. free (V.); ÜG.: lat. (lÆbertõs) K 7; Hw.: vgl. got. frijæn, an. fria, ae. fríogan; Q.: B, E, K 7, AA 58; E.: germ. *frijæn, sw. V., befreien; s. idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 32a, Rh 764b, AA 58

frÆ-a‑dei 12, frÆ-en‑dei, frÐ‑dei, fre‑dî, frÆ-g-en‑dei, afries., st. M. (a): nhd. Freitag; ne. Friday; Hw.: vgl. an. frjõdagr, ae. FrÆandÏg, ahd. frÆatag*; Q.: W, Schw; E.: s. frÆ, dei; W.: nfries. freed; W.: saterl. frejendej; W.: nnordfries. freydi; L.: Hh 32a, Rh 765a

frÆ‑a-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. frÆ‑a

*frÆ-a‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. »Freiung«, Befreiung; ne. liberation; Vw.: s. hal‑s‑; Hw.: vgl. mnd. vrîinge, vrîginge, mhd. vriunge; E.: s. frÆ-a, *‑inge; L.: Hh 32a, Rh 765a, AA 58

frÆ‑ber-n 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. freigeboren; ne. freeborn; E.: s. frÆ, ber‑n; L.: Hh 139a

frÆ‑dæ-m 76, afries., st. M. (a): nhd. Freiheit; ne. freedom; ÜG.: lat. lÆbertõs WU (102, 15); Hw.: vgl. ae. fríodæm, ahd. frÆtuom*, mnd. vrîdom, mnl. vridoem; Q.: W, R, WU (102, 15), AA 224; E.: germ. *frijadæma‑, *frijadæmaz, st. M. (a), Freiheit; s. idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; s. idg. *dhÐmi‑, *dhými‑, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; vgl. idg. *dhÐ‑ (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 32a, Rh 765a, AA 224

frÆ‑en‑dei, afries., st. M. (a): Vw.: s. frÆ-a‑dei

frÆ‑g-en‑dei, afries., st. M. (a): Vw.: s. frÆ-a‑dei

frÆ-fog-id, frÆ‑fog-eth, afries., st. M. (a): nhd. Freivogt, Sendschöffe, freigewählter Vogt; ne. elected bailiff; Q.: E, W; E.: s. frÆ, fog-id; L.: Hh 32a, Rh 765a

frÆ-fog-eth, afries., st. M. (a): Vw.: s. frÆ-fog-id

frÆ‑hal-s* 8, afries., st. M. (a): nhd. »Freihals«, Freiheit; ne. freedom; Hw.: s. frÆ-hal-s‑e; vgl. got. freihals (2), ae. fríols (1), ahd. frÆhals* (1); Q.: R, W, H, E; E.: germ. *frÆhals, st. M., Freiheit; s. germ. *frÆja‑, *frÆjaz, Adj., lieb, frei, eigen; germ. *halsa‑, *halsaz, st. M. (a), Hals; vgl. idg. *prõi-, *prýi-, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; idg. *kÝolso‑, Sb., Hals, Pokorny 639; s. idg. *kÝel‑ (1), *kÝelý‑, *kÝelh1‑, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; vgl. idg. *kel‑ (1), *kelý‑, V., Adj., ragen, hoch, Falk/Torp 82, Pokorny 544?; L.: Hh 32a, Rh 765b

frÆ-hal-s-e 4, frÆ‑hel-s-e, afries., st. F. (Æ?): nhd. Freiheit; ne. freedom; Hw.: s. frÆ-hal‑s; vgl. an. frelsi, ahd. frÆhalsÆ, mhd. frîhelse; Q.: R, W, H, E, AA 2; E.: s. frÆ-hal‑s; L.: Hh 32a, Rh 765b, AA 2

frÆ‑hê-d 38, afries., st. F. (i): nhd. Freiheit, Privileg; ne. freedom, privilege (N.); Vw.: s. ste-d‑e‑; Hw.: vgl. ahd. frÆheit*, mnd. frîhêit, mnl. vriheit; Q.: W, Jur, Schw, AA 177; I.: Lüt. lat. lÆbertõs; E.: germ. *frijahaidu‑, *frijahaiduz, Adj., lieb, frei, eigen, Heidermanns 215; idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; s. idg. *skõid‑, *kõid‑, *skõit‑, *kõit‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skõi‑, *kõi‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; W.: nfries. fryheyt; L.: Hh 32a, Rh 765b, AA 177

frÆ-hel-s-e, afries., st. F. (Æ): Vw.: s. frÆ-hal-s‑e

frÆ‑hê-r‑a* 5, afries., sw. M. (n): nhd. »Freiherr«, Freier (M.) (1); ne. freeman; Q.: W; E.: s. frÆ, hê-r‑a (1); L.: Hh 32a, Rh 765b; Son.: in R steht dafür frÆling, in E und H frÆmon

frÆ-kâp-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Freikauf; ne. redemption; Hw.: vgl. mnd. vriköpinge; Q.: AA 65 (1507); E.: s. frÆ, kâp-inge; L.: AA 65

frÆ‑kâs-e 1, afries., st. F. (æ): nhd. offenbarer Streit, offener Streit; ne. open conflict (N.); Q.: S; E.: s. frÆ, kâs-e; L.: Hh 32a, Rh 765b

frÆ‑lik 3, afries., Adj.: nhd. frei; ne. free (Adj.); Hw.: vgl. ae. fríolic, as. frÆlÆk* (1), ahd. frÆlÆh* (1); Q.: H, W; E.: germ. *frijalÆka‑, *frijalÆkaz, Adj., frei; s. idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; idg. *lÁig‑ (2), *lÆg‑?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 32a, Rh 765b

frÆ‑ling* 2, afries., st. M. (a): nhd. Freier (M.) (1); ne. freeman; Q.: R, E, H, W; E.: s. frÆ, *‑ling; L.: Hh 32a, Rh 766a; Son.: W verwendet frÆhêra, E und H frÆmon

frÆ‑man-n 7, frÆ-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Freier (M.) (1); ne. freeman; Q.: E, H, R, W, F; E.: s. frÆ, man‑n; L.: Hh 32a, Rh 766a

frÆ-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. frÆ-man‑n

fri-æ-nd 50 und häufiger?, fri-ð-nd, afries., M. (nd): nhd. Freund, Blutsverwandter; ne. friend (M.), kinsman; ÜG.: lat. amÆcus K 3, cægnõtus K 15, L 6, L 2, L 9, L 15; Vw.: s. fe-d-er‑, kes-t‑, ma-n-d‑a‑, mæ-der, un‑, ‑lik*, ‑lik-hê‑d, ‑skip; Hw.: vgl. got. frijænds, an. frÏndi, ae. fríond, as. friund, ahd. friunt; Q.: S, R, W, B, E, H, K 3, K 15, L 6, L 2, L 9, L 15, AA 210; E.: germ. *frijænd, *frijænds, M. (nd), Verwandter, Freund; vgl. idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; W.: nfries. frjuen, M., Freund; W.: saterl. frjund, M., Freund; L.: Hh 32a, Rh 766a, AA 210

fri-æ-nd-lik* 1, fri-ð-nd-lik*, frð-nd-lik*, afries., Adj.: nhd. freundlich; ne. friendly; Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. ae. fríondlic, as. friundlÆk*, ahd. friuntlÆh*; Q.: E, H; E.: s. fri-æ‑nd, -lik (3); W.: nfries. frjuenlyck, Adj., freundlich; L.: Hh 32a, Rh 767b

fri-æ-nd-lik-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Freundlichkeit; ne. friendliness; Hw.: vgl. mnd. vrüntlichêit, mnl. vriendelijcheit, mhd. vriuntlîcheit; Q.: AA 178 (1505); E.: s. fri-æ‑nd-lik*, *hê‑d; L.: AA 178

fri-æ-nd-skip 73 und häufiger, afries., st. F. (i), N.: nhd. Freundschaft; ne. friendship; vgl. ae. fríondscipe, as. friundsk’pi*, ahd. friuntskaf*, mnd. vrüntschop, mnl. vrientschap; Q.: AA 210; E.: s. fri-æ‑nd, *‑skip (2); W.: nfries. frjuenschip; L.: Hh 32a, Rh 767b, AA 210

FrÆs-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. FrÐs-a

frÆs‑le 7, frÐs‑le, afries., F.: nhd. Haar (N.), Haarlocke; ne. hair (N.), curl (N.); Q.: W, S; E.: ? (Schönfeld Germ. PN?; W.: nfries. frisseljen; W.: nnordffries. friessle; L.: Hh 32a, Rh 767b

frÆ‑stæ-l 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Freistuhl; ne. place (N.) of a count's jurisdiction; E.: s. frÆ, stæ‑l; L.: Hh 139a

fri-th‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. fre-th-ia

frið-del 5, frið-del‑f, frð-del‑f, afries., st. M. (a): nhd. Geliebter, Gatte; ne. beloved (M.), husband; Hw.: vgl. an. friŒill, anfrk. friuthil, as. friuthil*, ahd. friudil*, mhd. friedel; Q.: H; E.: germ. *fridila‑, *fridilaz, st. M. (a), Geliebter; s. idg. *prõi‑, *prýi‑, *prÂ‑, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 32a, Rh 767b

frið-del-f, afries., st. M. (a): Vw.: s. frið-del

fri‑ð-nd, afries., M. (nd): Vw.: s. fri‑æ-nd

fri-ð-nd-lik*, afries., Adj.: Vw.: s. fri-æ‑nd-lik*

frÆ‑wi-l-l‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. freiwillig; ne. voluntary (Adj.); I.: Lüt. lat. voluntõrius; E.: s. frÆ, wi‑l-l‑ich; L.: Hh 139a

fræ, afries., Adj.: Vw.: s. frÐ

fræd* 3, afries., Adj.: nhd. klug, weise; ne. wise (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. got. fræþs, an. fræŒr (1), ae. fræd, as. fræd, ahd. fruot; Q.: S, Schw, AA 178, AA 210; E.: germ. *fræda‑, *frædaz, Adj., verständig, kundig, klug; s. idg. *pret‑, *prÅt‑, V., verstehen, Pokorny 845; W.: nfries. froed; W.: nnordfries. frod; L.: Hh 32a, Rh 767b, AA 178, AA 210

fræd‑hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Klugheit; ne. wisdom, citizentry; Hw.: vgl. ahd. fruotheit, mnd. vrôthêit, mnl. vroetheit; Q.: AA 178 (1402); E.: germ. *frædahaidu‑, *frædahaiduz, st. F., Klugheit, Heidermanns 218; s. idg. *pret‑, *prÅt‑, V., verstehen, Pokorny 845; s. idg. *skõid‑, *kõid‑, *skõit‑, *kõit‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skõi‑, *kõi‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: Hh 32a, Rh 767b, AA 178

fræd‑skip 6, afries., st. F. (i): nhd. Klugheit, Urteilsfähigkeit; ne. ability of discrimination; Vw.: s. wa‑n‑; Hw.: vgl. mnd. vrôtschap, mnl. vroetschap; Q.: AA 210; E.: s. fræd, *‑skip (2); L.: Hh 139a, Hh 185, AA 210

*fræ-lik, afries., Adj.: nhd. fröhlich; ne. happy; Hw.: s. fræ-lik-hê‑d; E.: s. frÐ, ‑lik (3)

fræ-lik-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Fröhlichkeit, Freude; ne. joy (N.), happiness; Hw.: vgl. mnd. vrölichêit, mnl. frolicheit, mhd. vrÏlicheit; Q.: AA 178; I.: Lw. mnl. frolicheit; E.: s. frÐ, -lik (3), *hê‑d; L.: AA 178

fro-m (1) 4, afries., Adj.: nhd. tüchtig, kräftig, rechtschaffen, angesehen; ne. virtuous, honourable; Hw.: vgl. ae. from; E.: germ. *fruma‑, *frumaz, Adj., voranstehend, erste, nützlich; idg. *premo‑, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 139a, Hh 185, Rh 759a

*fro-m (2), afries., Adv., Präf.: Vw.: s. *fra‑m

fro-m-a 2, afries., sw. M. (n): nhd. Nutzen, Vorteil; ne. advantage (N.); Hw.: vgl. as. fruma, ahd. fruma; Q.: W; E.: s. fro‑m (1); L.: Hh 32a, Rh 767b

fro-m-de, afries., Adj.: Vw.: s. fra-m-ede

fro-m-ede, afries., Adj.: Vw.: s. fra-m-ede

fro-m-eth-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. fra-m-eth-ia

fro-m-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. fra-m-ia

fro-m-stõ-n, afries., anom. V.: Vw.: s. fra‑m-stõ‑n

fro-s-t* 2, for-s-t*, afries., st. M. (a): nhd. Frost; ne. frost (N.); ÜG.: lat. frÆgus L 2; Hw.: vgl. an. frost, ae. forst, frost, as. frost*, ahd. frost; Q.: W, L 2; E.: germ. *frusta‑, *frustaz, st. M. (a), Frost; s. idg. *preus‑, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: nfries. froast; W.: saterl. frost; L.: Hh 32b, Rh 768a

fro-s-t‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. frieren, erfrieren; ne. freeze (V.); Q.: R; E.: s. fro‑s‑t; L.: Hh 32b, Rh 768a

*fro‑th-a, afries., sw. M. (n): nhd. Verletzung; ne. injury; Vw.: s. bê‑n‑; I.: Lw. ahd. frat; E.: s. ahd. frat, Adj., wund, entzündet; germ. *frada‑, *fradaz, Adj., entzündet; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; L.: Hh 32b, Rh 768a

frou-d-e 1, afries., F.: nhd. Freude; ne. delight (N.); Hw.: vgl. ahd. frouwida*, mnd. vröude, mnl. vroude, mhd. vröude; Q.: AA 129; I.: Lw. mnd. vroude; E.: s. mnd. vroude; s. germ. *frawa‑, *frawaz, Adj., rasch, hurtig, froh, fröhlich; vgl. idg. *preu‑, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; L.: AA 129

frou-w-e 50 und häufiger?, fro-w-e, afries., sw. F. (n): nhd. Frau, Herrin, Schwiegermutter; ne. lady, mother-in-law; ÜG.: lat. mõtræna W 2, L 23; Vw.: s. ju‑n‑g‑, klâ-st-er‑, liõf‑, mun-ek‑, ‑lik, *‑lik-hê‑d; Hw.: vgl. as. frða*, ahd. frouwa*; Q.: B, E, H, W, S, W 2, L 23; E.: germ. *fræwæ‑, *fræwæn, sw. F. (n), Herrin, Frau; s. idg. *prÅøo‑, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; W.: nfries. frouw, F., Frau; L.: Hh 32b, Rh 768a

frou-w-e‑lik 1, fro-w-e‑lik, afries., Adj.: nhd. was eine Frau betrifft, fraulich; ne. womanly; Q.: E; E.: s. frou-w‑e, -lik (3); L.: Hh 32b, Rh 769a

*frou-w-e-lik-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Fraulichkeit; Hw.: vgl. womanness; Vw.: s. ju‑n‑g‑; E.: s. frou-w-e-lik, *hê‑d

frou-w-es-nam-a* 1, frou-w-es-nom-a, fro-w-es-nam-a, fro-w-es-nom-a, afries., sw. M. (n): nhd. Frauensperson; ne. female person (M.); Q.: E; E.: s. frou-w‑e, nam-a (1); L.: Hh 32b, Rh 769a

frou-w-es-nom-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. frou-w-es-nam-a*

frou-w-es-persæna 1, fro-w-e‑persæna, afries., F.: nhd. Frauensperson; ne. female person (M.); E.: s. frou-w‑e, persæna; L.: Hh 32b, Hh 82b, Rh 769a

fro-w-e, afries., sw. F. (n): Vw.: s. frou-w-e

fro-w-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. frou-w-e-lik

fro-w-es-nam-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. frou-w-es-nam-a

fro-w-es-nom-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. frou-w-es-nam-a

fro-w-es-persæna, afries., F.: Vw.: s. frou-w-es-persæna

fru-ch-t 10, afries., st. F. (æ), st. M. (a): nhd. Frucht; ne. fruit (N.); Vw.: s. ‑bõr*, ‑si-n‑e; Hw.: vgl. an. fruktr, as. fruht, ahd. fruht; Q.: E, Jur; I.: Lw. lat. frðctus; E.: s. lat. frðctus, M., Nutzung, Genuss; vgl. idg. *bhrðg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; idg. *bher- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; W.: nfries. fruchte, frucht; L.: Hh 32b, Rh 769a

fru-ch-t-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ont‑

fru-ch-t-bõr*, afries., Adj.: nhd. fruchtbar; ne. fruitful; Q.: W; I.: z. T. Lw. lat. frðcuts, Lüs. lat. frðctifer?; E.: s. frucht, *‑bÐr (2); W.: nfries. fruchtber, Adj., fruchtbar; L.: Hh 32b, Hh 158, Rh 769b

fruch-t-e 1, afries., F.: nhd. Furcht; ne. fear (N.); Hw.: vgl. ae. fyrhtu, as. forhta; Q.: W; E.: germ. *furhtÆ‑, *furhtÆn, sw. F. (n), Furcht; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 32b, Rh 769b

fruch-t‑ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. fürchten; ne. fear (V.); Vw.: s. ont‑; Hw.: vgl. ae. forhtian, as. forhton*; Q.: W, Jur, Schw; E.: germ. *furhtæn, sw. V., fürchten, sich fürchten; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; W.: nnordfries. fröchte, früchte, V., fürchten; L.: Hh 32b, Rh 769b

fru-ch-t‑si-n-e 2, afries., st. F. (æ): nhd. »Fruchtsehne«, Sehne am Zeugungsglied; ne. sinew (N.) of the penis; Q.: S, W; E.: s. fru‑ch‑t, si-n‑e; L.: Hh 32b, Hh 158, Rh 769b

frð-del-f, afries., st. M. (a): Vw.: s. frið-del

*fru-m, afries., Adj.: Vw.: s. ‑dÐ‑d, ‑dolch, ‑sin-u‑th; E.: germ. *fruma‑, *frumaz, Adj., voranstehend, erste, nützlich; idg. *premo‑, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; s. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810

fru-m-dÐ-d* 1, fru-m‑dÐ-d-e, afries., st. F. (i): nhd. erste Verwundung, Vortat; ne. previous injury; Q.: H; E.: s. *fru‑m, dÐ‑d; L.: Hh 32b, Rh 769b

fru-m-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. fru‑m-dÐ‑d*

fru-m‑dolch 1, afries., st. N. (a): nhd. Hauptverletzung; ne. main injury; Q.: H; E.: s. *fru‑m, dolch; L.: Hh 32b, Rh 769b

fru-m-sin-u-th 10, afries., st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. »Hauptsend«, erster Send; ne. first synod; Q.: S; E.: s. fru‑m, sin-u‑th; L.: Hh 32b, Rh 768a

fr-ð-nd-lik*, afries., Adj.: Vw.: s. fri-æ‑nd-lik*

fu-g-el* 1, afries., st. M. (a): nhd. Vogel; ne. bird; Vw.: s. ‑skð‑l-e; Hw.: vgl. got. fugls, an. fogl, ae. fugol, as. fugal*, ahd. fogal; Q.: Jur; E.: germ. *fugla‑, *fuglaz, st. M. (a), Vogel; vgl. idg. *pu-, Sb., Tierjunges?; idg. *pleuk‑, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pel- (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. fugil, foeggel; W.: saterl. fugel; L.: Hh 32b, Rh 769b

fu-g-el-skð-l-e, afries., F.: nhd. Vogelhütte, Vogelherd; ne. fowling-floor; Q.: E, B; E.: s. fu-g-el, skðl; W.: saterl. fugelscule; L.: Hh 32b, Hh 173, Rh 769b

fðk, afries., Sb.: nhd. Netz; E.: ?; L.: Hh 139a

fðk-e 1, afries., F.: nhd. Fischreuse; ne. weir; E.: ?; W.: nfries. foecke; W.: nostfries. fuken; L.: Hh 32b, Hh 185, Rh 769b

ful (1), afries., Adj.: Vw.: s. fel (1)

ful (2), afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l

fð-l 1, afries., Adj.: nhd. schmutzig, dreckig; ne. dirty; Hw.: s. fð‑l-nisse; vgl. got. fðls, an. fðll, ae. fðl (1), ahd. fðl; Q.: AA 111; E.: germ. *fðla‑, *fðlaz, Adj., faul, stinkend; s. idg. *pÈ‑ (2), *peøý‑, V., faulen, stinken, Pokorny 848; W.: nfries. fuwl, Adj., schmutzig; L.: Hh 32b, Rh 770, AA 111

fulg-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. folg-ia

ful-k, afries., st. N. (a): Vw.: s. fol‑k

ful-l 45, fol-l, ful (2), fol, afries., Adj.: nhd. voll, vollständig; ne. full (Adj.); ÜG.: lat. (multus) Pfs (17, 17); Vw.: s. ‑ber-en, ‑bet‑t, ‑bra-ng-a, ‑bræther, ‑dÐ‑d*, ‑dê‑l, ‑dÐ‑n, ‑duõ, ‑ê‑th, ‑fe‑n-d‑ze, ‑her-d-ich, ‑jeld, ‑jeld-a, ‑ku-m‑a, *‑ku-m‑e-lik, ‑ku-m‑e-lik-e, ‑mech-t-ich, ‑nÐi, ‑si‑b-b‑e (1), ‑si‑b-b‑e (2), ‑ski-õ, ‑skÆ‑n, ‑s‑pre-k‑a, ‑sta‑n-d-ich, ‑swe-s-t-er, ‑te‑l-l‑a, ‑wal, ‑weg-a, ‑wer‑th, ‑wÆ-g‑ed, ‑wun-ia; Hw.: s. fel-l‑a; vgl. got. fulls, an. fullr, ae. full (2), anfrk. fol, as. ful (2), ahd. fol; Q.: R, B, E, H, S, W, Pfs (17, 17); E.: germ. *fulla‑, *fullaz, *fulna‑, *fulnaz, Adj., voll, gefüllt; idg. *plÐno‑, *pno‑, Adj., voll, gefüllt, Pokorny 798; s. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. fol, Adj., voll; W.: saterl. fol, Adj., voll; L.: Hh 32b, Rh 769b

*ful-l-a, afries., sw. V. (1): nhd. füllen; ne. fill (V.); Vw.: s. for‑, ur‑; Hw.: vgl. ful-l‑ia; vgl. got. fulljan*, an. fylla, ae. fyllan (1), as. fullian, ahd. fullen*; E.: germ. *fulljan, *fulnjan, sw. V., füllen, anfüllen, erfüllen; s. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798

ful-l‑ber‑en 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vollbürtig; ne. fully born; E.: s. ful‑l, ber-a* (2); L.: Hh 32b

ful-l‑bet‑t 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vollgebüßt, vollständig gebüßt; ne. atone (V.) for everything; E.: s. ful‑l, bÐt-a; L.: Hh 32b

ful-l‑bra-ng-a 4, ful-l-bre-ng-a, afries., st. V. (3a): nhd. schuldig sprechen, aufbringen von Geld, vollbringen, erweisen; ne. accomplisch, sentence (V.), raise money; Hw.: vgl. ahd. follabringan; Q.: W, R; E.: s. ful‑l, bra-ng-a; W.: nfries. folbringen, V., vollbringen; L.: Hh 32b, Hh 139a, Hh 158, Rh 770a

ful-l-bre-ng-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. ful‑l-bra-ng-a

ful-l‑bræther 14, afries., M. (kons.): nhd. Vollbruder; ne. real brother; Q.: B, E, H, W; E.: s. ful‑l, bræther; L.: Hh 32b, Rh 770a

ful-l‑dÐ-d* 1 und häufiger?, ful-l-dÐ-d‑e, afries., st. F. (i): nhd. Genugtuung, Erstatzleistung, Bezahlung; ne. compensation; Hw.: vgl. ahd. follatõt*; E.: s. ful‑l, dÐ‑d; L.: Hh 32b

ful-l-dÐ-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. ful-l-dÐ‑d*

ful-l‑dê-l 1, afries., st. M. (a): nhd. voller Teil; ne. ?; Q.: W; E.: s. ful‑l, dê‑l; L.: Hh 32b, Rh 770b

ful-l‑dÐ-n 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. erfüllt; ne. fulfilled; Hw.: vgl. ful‑l-duõ; E.: s. ful‑l, dÐ‑n; L.: Hh 33a

ful-l‑duõ 1 und häufiger?, afries., anom. V.: nhd. Genüge tun; ne. satisfy; Hw.: vgl. ful‑l-dÐn; E.: s. ful‑l, duõ; L.: Hh 139a

*ful-l-ene, afries., F.: nhd. Füllung, Erfüllung; ne. fulfillment; Vw.: s. fiõ‑; Hw.: s. ful-l-ia; E.: s. *ful-l‑a; L.: AA 14

ful-l‑ê-th 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Volleid, Zwölfereid; ne. full oath (N.); E.: s. ful‑l, ê‑th; L.: Hh 33a

ful-l‑fe-n-d-ze 3, ful-l-fe-n-s-ze, afries., Adj.: nhd. zahlungsfähig?, ertragsfähig?; ne. solvent?; Q.: B; E.: s. ful‑l, fe‑n-d‑ze (2); L.: Hh 33a, Hh 158, Rh 770b

ful-l-fe-n-s-ze, afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l-fe‑n-d‑ze

ful-l‑her-d‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. standhaft, fest; ne. steadfast; E.: s. ful‑l, *her-d-ich; L.: Hh 139a

ful-l‑ia 9, afries., sw. V. (2): nhd. erfüllen, ersetzen, vergüten; ne. fulfill, compensate; Vw.: s. for‑, ur‑; Hw.: vgl. ae. fullian, as. fullon, ahd. follæn*; Q.: R, W, E, Jur, AA 49, AA 14; E.: germ. *fullæn, *fulnæn, sw. V., erfüllen, vollenden, voll ersetzen; s. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; W.: nfries. folljen, V., erfüllen; L.: Hh 33a, Rh 770b, AA 49, AA 14

ful-l‑inge 25, fol-l-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Gefälle, Entschädigung; ne. compensation; Vw.: s. fiõ‑, kost‑; Hw.: s. ful‑l-iste; vgl. ahd. fullunga; Q.: AA 49; E.: s. *ful-l‑a, *‑inge; L.: Hh 33a, Rh 770b, AA 49

ful‑l-iste 6, ful‑l-ste, fol‑l-ist, fol-st, afries., F.: nhd. Hilfe, Unterstützung; ne. support (N.); Vw.: s. tæ‑; Hw.: s. ful-l-inge; vgl. ae. fylst, as. fullêsti*, ahd. folleisti*; Q.: W, Jur; E.: s. *ful-l‑a; L.: Hh 33a, Rh 770b

ful-l‑jeld 1, afries., st. N. (a): nhd. volles Wergeld; ne. compensation for a man killed; Q.: E; E.: s. ful‑l, jeld; L.: Hh 33a, Hh 158, Rh 770b

ful-l‑jeld-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. bezahlen, entgelten; ne. pay (V.), compensate; E.: s. ful‑l, jeld-a (2); L.: Hh 139a

ful-l‑ku-m-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. »vollkommen werden«, ausgetragen werden (vom Kind); ne. carry (V.) to term; Hw.: vgl. ae. fullcuman, ahd. follakweman*; E.: s. ful‑l, ku-m‑a (1); L.: Hh 33a

*ful-l-ku-m-e-lik, afries., Adj.: nhd. vollkommen; ne. perfect (Adj.); Hw.: s. ful‑l-ku-m‑a, ‑lik (3)

ful-l‑ku-m-e‑lik-e 4, afries., Adv.: nhd. vollkommen; ne. perfectly; E.: s. *ful‑l-ku-m‑e-lik; W.: nfries. folkomlycke, Adv., vollkommen; L.: Hh 33a, Rh 770b

ful-l-mach-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l-mech-t-ich

ful-l‑mech-t‑ich 1 und häufiger?, ful-l-mach-t-ich, afries., Adj.: nhd. »vollmächtig«, volle Macht haben, bevollmächtigt; ne. authorized; E.: s. ful‑l, mech-t-ich; L.: Hh 33a

ful-l‑nÐi 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. beinahe; ne. nearly; Hw.: vgl. mnd. vulnõ; E.: s. ful‑l, nÐi (1); L.: Hh 33a

ful-l‑si-b-b-e (1) 1, afries., st. F. (jæ): nhd. volle Sippe; ne. complete kinship; Q.: Jur; E.: s. ful‑l, si‑b-b‑e (2); L.: Hh 33a, Rh 771a

ful-l‑si-b-b-e (2) 1, afries., Adj.: nhd. vollverwandt; ne. near (Adj.) of kin; Q.: E; E.: s. ful‑l, si‑b-b‑e (1); L.: Hh 33a Rh 771a

ful-l‑ski-õ 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. Genüge geschehen, zufriedenstellen; ne. suffice; E.: s. ful‑l, ski-õ; L.: Hh 139a

ful-l-skÆ-n 1 und häufiger?, afries., Part. Prät.=Adj.: nhd. zufriedengestellt, zufrieden; ne. satisfied; E.: s. ful‑l, *skÆ‑n (2); L.: Hh 139a, Hh 185

ful-l-s-pre-k-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. völlig aussprechen; ne. pronounce; Hw.: vgl. ahd. follasprehhan*; E.: s. ful‑l, s‑pre-k‑a (1); L.: Hh 139a

ful-l-sta-n-d-ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. standhaft, vollgültig; ne. steady (Adj.), valid (Adj.); E.: s. ful‑l, *sta‑n-d-ich; L.: Hh 139a

ful‑l-ste, afries., F.: Vw.: s. ful‑l-iste

ful-l-su-s-t-er, afries., F. (kons.): Vw.: s. ful‑l-swe-s-t-er

ful-l‑swe-s-t-er 6, ful-l-su-s-t-er, afries., F. (kons.): nhd. Vollschwester; ne. real sister; Q.: B, E, W; E.: s. ful‑l, swe-s-t-er; L.: Hh 33a, Rh 771a

ful-l‑te-l-l-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. vollständig aufzählen; ne. list (V.) completely; E.: s. ful‑l, te‑l-l‑a; L.: Hh 139a, Hh 185

ful-l-wal* 1 und häufiger?, ful-l-wel, afries., Adj.: nhd. ganz wohl; ne. all well; E.: s. ful‑l, wal; L.: Hh 139a

ful-l‑weg-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. vollwiegen; ne. weigh (V.) fully; E.: s. ful‑l, weg-a; L.: Hh 139a

ful-l‑wel, afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l-wal*

ful-l-wer-th 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vollwertig; ne. of full value; E.: s. ful‑l, wer‑th; L.: Hh 33a

ful-l‑wÆ-g‑ed 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. vollständig geweiht; ne. fully consecrated; Hw.: s. wi-õ; I.: Lbd. lat. sacrõre; E.: s. ful‑l, *wÆ-g‑ed; L.: Hh 33a

ful-l‑wun‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verharren; ne. stay (V.); E.: s. ful‑l, wun-ia; L.: Hh 33a

fð-l‑nisse 1, afries., st. F. (jæ): nhd. Fäulnis, Schmutz, Dreck; ne. decay (N.), dirt (N.); Hw.: vgl. ae. fðln’ss, ahd. fðlnussÆ*, mnd. fûlnisse, mnl. vuulnisse; Q.: E, AA 111; E.: s. fð‑l, *‑nisse; L.: Hh 32b, Rh 770b, AA 111

fund-e‑nisse 4, find-e-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Erfindung, Vorwand; ne. invention, pretext; Vw.: s. in‑; Hw.: s. find-a; vgl. ahd. funtannissa*, mhd. vuntnisse; Q.: AA 118 (1439); I.: Lüt. lat. inventio; E.: s. find-a; L.: Hh 33a, AA 118

fun-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. fon-t

furch 2, afries., st. F. (æ): nhd. Furche; ne. furrow (N.); Hw.: vgl. got. *faurhs, an. for (1), ae. furh (1), ahd. furha*, furh; Q.: E; E.: germ. *furhæ (2), st. F. (æ), Furche; idg. *p¥¨õ, F., Furche, Pokorny 821; vgl. idg. *per¨‑ (3), *p¥¨‑, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; W.: saterl. forge; L.: Hh 33a, Rh 771b

furk-e, afries., F.: Vw.: s. fork-e

fur-m-a, afries., Adj.: Vw.: s. for-m-a

fur-th-er 13, afries., Adv.: nhd. weiter, ferner; ne. further (Adv.); Vw.: s. for‑th‑; Hw.: vgl. ae. furþor, anfrk. forthora, as. furthiro*, ahd. fordaro* (1); E.: s. germ. *furþera‑, *furþeraz, Adj., vordere; s. idg. *p¥‑, Adj., Adv., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 30b, Hh 33a, Rh 753b