Glossen Admont, Stiftsbibliothek 508 (Seite 1)

 

Admonter Glossar

 

Überlieferung: Admont, Stiftsbibliothek 508

Die Handschrift im Oktavformat umfasst 112 Blätter. Außerdem ist das erste Blatt der ersten Lage dem Vorderdeckel aufgeklebt. Auf seiner Rückseite trägt es den Vermerk: Iste liber pertinet ad sanctum Blasium Admont.

Die Handschrift enthält auf den Blättern 1a bis 56a Glose divinorum librorum von der Genesis bis zum Brief an die Hebräer (Bibelglossatur M, Familie S). Die Blätter 57a (bzw. nach Wich-Reif 58a) bis 64b geben ein lateinisches alphabetisches Glossar wieder. Die Handschrift stammt aus dem 12. Jahrhundert aus einer unbekannten Schriftheimat.

Inhalt: Die Bibelglossen enthalten altbayerische und damit althochdeutsche Interlinearglossen und einige Kontextglossen (insgesamt 82), das lateinische alphabetische Glossar bietet einige volkssprachige Kontextglossen und Interlinearglossen im Eingangsteil. Einige (4 bzw. 5) der insgesamt 14 volkssprachigen Glossen zum alphabetisch geordneten, nicht bestimmten Glossar (von alea-caliga) sind ganz (4) bzw. teilweise (1) altsächsisch(, die übrigen [91-92] der insgesamt 96 Glossen der Handschrift altbayerisch und damit althochdeutsch).

Die Glossen des alphabetischen Glossars sind wohl ein Zeugnis dafür, dass altsächsische Bearbeitungen (altenglischer Hermeneuta) auch im Gebiet des Althochdeutschen Verbreitung fanden. Auf welchem Weg dies geschah, ist allerdings unbekannt.

Ausgabe: Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 4 1898, Neudruck 1969, 179, 8-179, 16, 179, 25-179, 31, Nr. MCLXXX=1180 (alphabetisch geordnetes Glossar, nicht bestimmtes Glossar, 14 Glossen von alea bis caliga)

Literatur: Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 4, 1898, Neudruck 1969, 375, Nr. 6; Michiels, H., Über englische Bestandteile altdeutscher Glossenhandschriften, 1912; Müller G./Frings, T., Germania Romana. II. Dreißig Jahre Forschung. Romanische Wörter, 1968, 344; Bergmann, R., Verzeichnis der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, 1973, 1, Nr. 6; Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, 215, 325; Krogh, S., Die Stellung des Altsächsischen im Rahmen der germanischen Sprachen, 1996, 136; Meineke, B., Basler Fragment, Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Philologisch-Historische Klasse, 1999, 117; Wich-Reif, C., Studien zur Textglossarüberlieferung, 2001, 274 (Bibel); Tiefenbach, H., Zur altsächsischen Glossographie, in: Mittelalterliche volkssprachige Glossen, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2001, 330; Bergmann, R., Volkssprachige Glossen für lateinkundige Leser?, Sprachwissenschaft 28 (2003), 42; Köbler, G., Altdeutsch, Katalog aller allgemein bekannten Altdeutschhandschriften, Althochdeutsch, Altsächsisch, Altniederfränkisch, 2005, 4f.; Katalog der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2005, Bd. 1, Nr. 6


Glossen Admont, Stiftsbibliothek 508 (Seite 2)

Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 4 1898, Neudruck 1969, 179, 8-179, 16, 179, 25-179, 31, Nr. MCLXXX=1180

 

Admonter Glossar

 

MCLXXX5

Codex Admont 508

 

(8)     (f. 58a) Alea tafle                                                     (25) (f. 59b) Antecenia merd iusen7

(9)          Aleator tafleri                                                            (26) Ansa brord

(10)   Albeus5a trog                                                             (27) (f. 61b) Absinthium wermuth8

(11) (f. 58b) Alba spina hagindorn                                 

(12) (f. 59a) Ambrosia. apius siluaticus hindi-                  (28) (f. 63a) Bratum malz9

(13)        lape6                                                                     (29) (f. 63b) Bubalus wisent

(14) Andeda prandrade

(15) Atela6a fǒrbvge                                                            (30) (f. 64b) Caliga. calciamenta. quod in calo

(16) Anas anud                                                                   (31)        leist10 .i. ligno fiant

 

Altsächsische Bestandteile sind unterstrichen.

 

5 Das Glossar beginnt auf Blatt 57a mit Abactus ab actu remotus. Abaso domus infirmorum, ł infirma domus. Abauus proaui pater. Abdico exterro elimino repudio. Abdo occulo abscondo. Abduco ad rem inhonestam duco. A bene lora retinacula. Absydus (sic) urbs ellesponti usw., zeigt also Ordnung nach den drei ersten Buchstaben und Verwandtschaft mit der Abavusform. Aber später treten mannigfache Störungen ein, z. B. folgt auf Absurdus auditu indignus: Abusus male usus. Aptus utilis ad tempus. Aberrunco abstirpo. Abgrego secerno. Abamita soror proaui. Die meisten der deutsch glossierten Wörter lassen sich im Corpusglossar hg. v. Hessels, J. (An Eighth-Century Latin–Anglo-Saxon Glossary [Corpus Christi College, Cambrige, MS. No. 144], 1890) nachweisen (A 414, 416, 447, 421, 524?, 562, 610?, 569, 559, 9, B 182, 213, C 141), die drei ersten stehen mit der gleichen deutschen Übersetzung auch im dritten Erfurter Glossar (Sweet, H., The Oldest English Texts, 1885, 109, 1140-1142) = Glossae nominum (Corpus glossariorum Latinorum, hg. v. Goetz, G., Bd. 1f. 1888f., Bd. 2, 566, 9, 8, 2).  5a Albeus (über dem b ein v).   6 = altniederdeutsch hintlope, mittelhochdeutsch hintlouf.   6a Atela (über dem t ein ł und über ela an).   7 iusen (= Jause) übergeschrieben.   8 Auf Blatt 62a steht (für Steinmeyer, E./Sievers, E. unverständlich), Akraton. geseria.   9 Übergeschrieben.   10 .leist. übergeschrieben.


Glossen Admont, Stiftsbibliothek 718 (Seite 3)

 

Admonter Glossen

 

Überlieferung: Admont, Stiftsbibliothek 718

Die Handschrift gehört in die Zeit um 1150. Sie könnte der Schule von Admont entstammen. Sie enthält lateinische und volkssprachige Glossen.

Inhalt: Die volkssprachigen Glossen beziehen sich auf die Genesis, Aldhelms Carmen de virginitate (De laudibus virginum) und Prudentius. Die 15 Genesisglossen stehen in Zusammenhang mit einem Genesiskommentar auf den Blättern 48 bis 52. Von ihnen sind 3 ganz und 2 teilweise altsächsisch. Von den 10 Aldhelmglossen (Blätter 64-67), die weitgehend mit den sonstigen Aldhelmglossen übereinstimmen, sind zwei teilweise altsächsisch. Von den sonstigen Glossen, die überwiegend zu Prudentius gehören könnten, scheint eine teilweise altsächsisch zu sein.

Auf welchem Weg die altsächsischen Glossen in den altoberdeutschen Raum (von Admont) gelangt sind, ist unklar.

Ausgabe: Naumann, H., Glossen aus Admont, Z. f. d. A. 64 (1927), 77-79; Köbler, G., Ergänzungen, Richtigstellungen, Nachträge, Teileditionen, Editionen, Nachweise zu Steinmeyers Edition: Die althochdeutschen Glossen, 1993, 694-698

Literatur: Naumann, H., Glossen aus Admont, Z. f. d. A. 64 (1927), 77-79; Mettke, H., Die althochdeutschen Aldhelmglossen, 1957; Götz, H., (Versuch einer Glossenbestimmung.) Aus der Werkstatt des althochdeutschen Wörterbuches 26, PBB 81 (Halle 1955), 209; Bergmann, R., Verzeichnis der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, 1973, 1, Nr. 7; Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, 325; Köbler, G., Ergänzungen, Richtigstellungen, Nachträge, Teileditionen, Editionen, Nachweise zu Steinmeyers Edition: Die althochdeutschen Glossen, 1993, 694; Riedel, K., Grammatik der althochdeutschen Glossen zum Carmen ‚De laudibus virginum’ und zu den Rätseln Aldhelms von Malmesbury, Diss. phil. Jena 1990 (masch.schr.); Riedel, K., Lateinisch-althochdeutsche Prologglossen zum Carmen de virginitate Aldhelms von Malmesbury, in: Septuaginta quinque, hg. v. Haustein, J. u. a., 2000, 300f.; Wich-Reif, C., Studien zur Textglossarüberlieferung, 2001, 278; Tiefenbach, H., Zur altsächsischen Glossographie, in: Mittelalterliche volkssprachige Glossen, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2001, 330; Köbler, G., Altdeutsch, Katalog aller allgemein bekannten Altdeutschhandschriften, Althochdeutsch, Altsächsisch, Altniederfränkisch, 2005, 5f.; Katalog der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2005, Bd. 1, Nr. 7


Glossen Admont, Stiftsbibliothek 718 (Seite 4)

Naumann, H., Glossen aus Admont, Z. f. d. A. 64 (1927), 77

 

Admonter Glossen

Die althochdeutschen Glossen, die H. Bresslau 1928 in seiner Berliner

Akademieabhandlung über die ältere Salzburger Annalistik S. 7

ankündigte, hatte er H. Naumann einige Zeit vorher in Abschrift über-

geben, und H. Naumann teilte sie danach mit. Sie entstammen dem

Admonter Codex 718, über den Bresslau S. 4 ausführlich

gehandelt hat (vgl. auch MGH SS 30, II [1926] S. 728 unten).

Wie Bresslau schließlich über die lateinischen Glossen dieser Handschrift disponiert

hat, wusste H. Naumann nicht; er kannte sie auch nicht. Von den volkssprachigen (deutschen)

war mit Hilfe des althochdeutschen Sprachschatz Graffs unschwer zu ermitteln,

dass ihre Lemmata zumeist aus der Genesis (15) und aus

Aldhelms (früher De laudibus virginum genannten)

Carmen de virginitate (10 bzw. 13) stammen. Die Genesisglossen stehen zudem in

Zusammenhang mit dem Bruchstück eines Genesiskommentars f. 48b-52b

dieser Handschrift. Auch die übrigen althochdeutschen Glossen befinden sich

nicht in so wirrer Folge wie Bresslau glaubte. Zur Genesis und zu

Aldhelm kommt mit 2 oder 3 Glossen Prudentius. Das Schriftbild

weist nach Bresslau in die späte Zeit um 1150 und kann der

Schule von Admont angehören.

(Z. 1 = 19) I. Glossen zur Genesis: 1. f. 48b Gen. 3, 7 ‚perizo-

(Z. 2 = 20) mata’ gurdilos, 2. Gen. 3, 8 ‚ad auram’ dere cuole, 3. f. 49b

(Z. 3 = 21) Gen. 7, 13 ‚in articulo’ in aerostunton, 4. f. 50b ‚empticius’,

(Z. 4 = 22) zu Gen. 17, 27 khoufscalh, 5. Gen. 18, 6 ‚tria sata’ triu gimez

(Z. 5 = 23) 6. Gen. 18, 6 ‚simile commisce’ reinas meles, 7. f. 51a ‚probati

(Z. 6 = 24) argenti’, zu Gen. 23, 16, luteres silueres, 8. ‚publice monete’,

(Z. 7 = 25) zu Gen. 23, 16, thero fronero munizon, 9. Gen. 24, 22 ‚pondo’

(Z. 8 = 26) in dero uuagon, 10. Gen. 24, 32 destravit in sadolota vel ant-

(Z. 9 = 27) sonda, 11. Gen. 24, 63 ‚ad meditandum’ be banecone (so Handschrift)

(Z. 10 = 28) 12. f. 52a Gen. 30, 37 ‚amigdalinas’ hesilinas, 13. ‚stirax’,

(Z. 11 = 29) so Handschrift zu Gen. 43, 11 ‚storacis’, vvirokboum in Arabia, 14. Gen.

(Z. 12 = 30) 43, 26 ‚adoraverunt’ erodon in an, 15. am Schluss des Ab-

(Z. 13 = 31) schnittes steht: ‚Et sepelierunt eum in predio Isachar (so Handschrift),

(Z. 14 = 32) quod dedit Iacob Ioseph’ ze uora deilon; ‚hoc enim armis suis

(Z. 15 = 33) acquisierat ab Amorreis’ (vgl. dazu Gen. 48, 22; 49, 31; 50, 13).

Anmerkungen zu Nr. 8: ro zu frone über der Zeile nachgetragen Handschrift, zu

Nr. 10: sadolota gebessert Handschrift aus sadolata durch o über der Zeile und

Punkt unter dem a. Zu Nr. 11: be, so Handschrift, lies ze oder besser te? siehe

weiteres unzweifelhaftes (Altniederdeutsches) in gurdilos Nr. 1 und hesilinas Nr. 12, vvirokboum

Nr. 13, vgl. auch silueres Nr. 7, sadolota Nr. 10, erodon Nr. 14 (wetina, duchere in II).

Besondere verwandtschaftliche Beziehungen zu einem der

anderen althochdeutschen Genesisglossare ergeben sich nicht. Mit cuole, khouf-

scalh, muniza, insadolota steht dieses Glossar zwar auf dem Boden

der übrigen Genesisglossare, siehe Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 1, 299ff.;

aber für ‚perizomata’ hat die Mehrzahl der übrigen Genesisglosse heli (nur Rb.

klingt mit umbi pigurtida an, Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 1, 316, 5); für ‚ad meditandum’

haben die andern zi uopanne usw., nur ein Münchner Codex (Clm.

22201 aus Windberg) hat noch zu panichen (Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 1, 306, 14); für

 

Altsächsische Bestandteile sind unterstrichen.


Glossen Admont, Stiftsbibliothek 718 (Seite 5)

Naumann, H., Glossen aus Admont, Z. f. d. A. 64 (1927), 78

 

‚amigdalina’ hat die Mehrzahl mandel(poum) hnuzboum usw., nur die Handschrift

Wien, Österreichische Nationalbibliothek Cod. 1761, vielleicht aus Mondsee, hat noch hesilino

vor mandalpoumine Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 1, 300, 25, außer mit gurdilos steht

das Glossar auch mit fronero, vvirokboum und dem unverständlichen

antsonda allein, und jene scheinbaren Beziehungen zu Rb, München, Bayerische Staatsbibliothek Clm

22201, Wien, Österreichische Nationalbibliothek Cod. 1761 werden sofort durch starke Abweichungen

wieder illusorisch.

(Z. 1 = 8) II. Glossen zu Aldhelm, Carmen de virginitate (zitiert

(Z. 2 = 9) nach Ehwald MGH Auct. antiqu. XV): 1. f. 64b, Carm. 353, 15

(Z. 3 = 10) ‚... ipant’ (lies ‚pipant’) zuizeron, 2. f. 65a, Carm. 359, 157

(Z. 4 = 11) ‚obrizum’ smelzgolt, 3. Carm. 359, 162 ‚puniceo murice’ affri-

(Z. 5 = 12) canisgemo zisale, 4. Carm. 360, 173 ‚brattea fila’ giuuntena

(Z. 6 = 13) fadema, 5. Carm. 362, 219 ‚antla’ (lies ‚anthlia’) vvazergalgo (o

(Z. 7 = 14) über unterpungiertem a), 6. Carm. 364, 272 ‚in tempis’, in

(Z. 8 = 15) amenis locis, empis est umbraculum quod dicitur iouba (lies louba)

(Z. 9 = 16) 7. Carm. 370, 426 ‚glaca’ (lies ‚glauca’) wetina, 8. f. 65b,

(Z. 10 = 17) zu Carm. 377, 574 ‚molosus’ suisa ‚dicta ab insula molosa’.

(Z. 11 = 18) 9. zu Carm. 399, 1087 ‚blessus’ lispende, 10. f. 67a, vielleicht

(Z. 12 = 19) zu Carm. 362, 222 ‚mergula’: ‚mergus’ duchere, ‚hinc mergis, tis,

(Z. 13 = 20) ár (lies air, ahir), quia mergat stipulam; merga, merge, glaffa,

(Z. 14 = 21) qua fruges elevantur, dicta a volucribus mergis’.

Anmerkungen zu Nr. 8: suisa vgl. Graff VI 282 und besonders Du Cange II 89

‚canis segusius’. zu Nr. 10: dieser lateinische Kommentar nach Paulus ex Festo

124, vgl. De Vit IV 103, Du Cange IV 691; gehört glaffa zu Graff IV 547

klappa ‚forcipula’ oder zu franz. glaive, mhd. glavîe?

Mit smelzgolt, zisale, fadema, louba, wetina, lispende, duchere

befindet sich das Glossar in Übereinstimmung mit den meisten

übrigen Aldhelmglossaren Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2, 12ff. Bei zuizeron und

giuuntena fadema besteht besondere Übereinstimmung mit der Handschrift

München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 23486 (Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2, 18). Statt

vvazergalgo bieten die anderen Handschriften uuazzsaruuinda, curba, galgaruota, galgraha; ‚molosus’

glossieren die andern Handschriften mit rudun, rudin.

(Z. 15 = 33) III. Schließlich enthält die Handschrift noch folgende fünf Glossen:

(Z. 16 = 34) 1. f. 64a ‚strigia’ vneholda, 2. f. 64b ‚lahmalice’ (so Handschrift)

(Z. 17 = 35) auergulde gismelze (s über der Zeile nachgetragen), 3. ‚gina id

(Z. 18 = 36) est mulier, inde giniceum’ genoz. 4. ‚yppodomum’ (so Handschrift)

(Z. 19 = 37) marsal (so Handschrift), 5. f. 67a ‚amasones’ (lies amasiones) frihtila.

Anmerkungen: Nr. 4 könnte aus Aldhelms Prosa de virginitate Ehwald

274, 17 ‚ypodromi’ stammen. Zu Nr. 3 vgl. Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 4, 203, 4 ‚gineceum’

ginuz aus einem Trierer alphabetischen Glossar des 11./12. Jahrhunderts, das auch

‚brattea’, ‚blessus’, ‚glaucus’, ‚mergus’, ‚molosus’ glossiert, also wohl

manches Aldhelmische umfasst. Es enthält auch, was Sievers (gegenüber Naumann) bestätigte,

als bisher einziges Glossar das Lemma ‚strigia, strihia’

(209, 6, 7), glossiert es aber mit haddæmiga, das Steinmeyer für unverständlich

erklärte, wohinter sich aber vermutlich eine Entstellung des

geläufigen holzmuoia verbirgt, und mit hazus. ‚gineceum’, ‚strigia’ sind

indessen bei Aldhelm nicht belegt, und es kommt vor allem Prudentius

in Frage. Aus ihm stammt ‚amasiones’ frihtila zu Psychomachia 182,

 

Altsächsische Bestandteile sind unterstrichen.


Glossen Admont, Stiftsbibliothek 718 (Seite 6)

Naumann, H., Glossen aus Admont, Z. f. d. A. 64 (1927), 79

 

vgl. eine Florentiner, Münchner und Pariser Handschrift bei Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2,

536, 54, 448, 66 mit den Glossen friedelo, friudilo, fridilo. Hinter dem

ganz verderbten ‚lahmalice’ (Nr. 2) verbirgt sich ein Prudentiuslemma zu

Psychomachia 339, vgl. ‚electrum obrizum’ ubarguldi aus Prudentiusglossen von

Sankt Peter und Sankt Gallen Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2, 499, 6, ‚electri’ smelzi aus einer

bayerisch-österreichischen Handschrift Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2, 546, 77 und in bestimmtem

Zusammenhang damit steht nun wohl auch die Glosse ‚strigia’ vneholda, vgl. ‚ganearum’ ha-

zisson, hazeso aus bei Steinmeyer denselben Handschriften 499, 9 und 546, 81 zu

Psychomachia 343. Zu diesem Zusammenhang ist Johann Franck bei

Hansen, J., Scholastik und Hexenwahn, 1899, S. 177 zu vergleichen, er spricht freilich gegen

Franck für die Gleichung ganea = striga = hexe. Denn uneholda

ist sonst das althochdeutsche Glossem für ‚eumenides’, ‚lamiae’, ‚furiae’, nach

Franck der verbreitetste und dauerhafteste Ausdruck für Hexen in

älterer Zeit. Man vergleiche zu dieser Glosse die steirischen strig-

holden, die südtirolischen strien, die schweizerischen sträggele als weibliche Dä-

monenfiguren (Waschnitius, V., Perht Holda, 1913, S. 21, 85, 86, 72f.).

 


Glossen Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz (derzeit Krakau, Biblioteka Jagiellońska) Ms. theol. lat. 4° 364 (Seite 7)

 

Überlieferung: Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz (derzeit Krakau, Biblioteka Jagiellońska) Ms. theol. lat. 4° 364

Die Handschrift im Quartformat (20 x 14 cm) umfasst 16 Blätter zu je 17 Zeilen in zwei Lagen (Quaternionen). Sie enthält die Vita S. Solae des Ermenricus (Ermenrich). Sie hatte früher die Signatur Cheltenham, Bibliotheca Philippica 16375. Wie die dortigen Nummern 16374 und 16359 bildete sie ursprünglich einen Teil der Handschrift, deren Anfang in der Handschrift London, British Museum Mss. Add. 22793 vorliegt. Sie stammt aus dem Kloster Sankt Peter in Erfurt. Sie wurde wahrscheinlich noch im 9. Jahrhundert geschrieben. Sie galt nach dem zweiten Weltkrieg als verschollen, wurde aber in Krakau wieder entdeckt.

Inhalt: Die Handschrift enthält (nach Tiefenbach vier bzw.) fünf interlineare, volkssprachige(, vielleicht altsächsische [hlit, sundaruuord] mit althochdeutschen Spuren, nach Tiefenbach wegen des fehlenden Nasalausfalls in sundaruuord und des als schwaches Femininum (Plural) flektierten semidun eher altwestmitteldeutsche) Interlinearglossen zur Vita S. Solae (837-842) des Ermenricus (Ermenrich von Ellwangen, Schwaben um 814-874, Bischof von Passau) auf Blatt 6 und Blatt 14b.

Ausgabe: Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 2 1848, Neudruck 1969, 764, 23-25, 764, 48-51, Nr. DCCCCXXIII=923

Literatur: Priebsch, R., Deutsche Handschriften in England, Bd. 1 1896, 115, Nr. 123; Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 4 1898, Neudruck 1969, 415, Nr. 83; Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 5 1922, Neudruck 1969, 58, Nr. 83 Z. 37; Bergmann, R., Verzeichnis der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, 1973, 6, Nr. 46; Tiefenbach, H., Zur altsächsischen Glossographie, in: Mittelalterliche volkssprachige Glossen, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2001, 332; Köbler, G., Altdeutsch, Katalog aller allgemein bekannten Altdeutschhandschriften, Althochdeutsch, Altsächsisch, Altniederfränkisch, 2005, 223; Katalog der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2005, Bd. 1, Nr. 46


Glossen Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz (derzeit Krakau, Biblioteka Jagiellońska) Ms. theol. lat. 4° 364

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 2 1882, Neudruck 1969, 764, 23-25, 764, 48-51, Nr. DCCCCXXIII=923 (Seite 8)

 

Vita Solae auctore Ermenrico

(Thesaurus monumentorum ecclesiasticorum, sive Henrici Canisii lectionis antiquae, ed. Basnage, J., 1725, Bd. II, 2)

 

Codex Cheltenham. 16375 (= Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz [derzeit Krakau, Biblioteka Jagiellońska] Ms. theol. lat. 4° 364)

(23) Orientem ac austrum uersus osteruuord                        (48) Iunci, .i. scirpi semidun 6b - 171 (Esai.    

(24)   endi sundaruuord 6a - S. 171 nota b                     (49)   35, 7)

(25) Sigale .i. roggon 6a - S. 171 nota b                        (50) Sarcofagi thes kares 14b - 175

                                                                                          (51) Operculum that hlit 14b - 175 (= thaz hlid)1

 

Althochdeutsche Bestandteile sind unterringelt.

 

1 thaz hlid Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 5 1922, Neudruck 1969, 106, 11.


Glossen Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73 (Seite 9)

 

Überlieferung: Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73

 

Die Handschrift im Oktavformat enthält 141 (richtiger 142) Blätter. Auf den Blättern la bis 122a oben stehen Glossen zur Bibel mit einer altmittelfränkischen Kontextglosse auf Blatt 19a (Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 4 1898, Neudruck 1898, 265, 7-8, 22, Nr. CII Nachträge=102 Nachträge). Der Rest des Blattes 122a wurde von einer Hand des 12. Jahrhunderts mit Namen und Zeichen des hebräischen Alphabets teilweise ausgefüllt. Auf Blatt 122b kommen von anderer Hand auf abgesetzten Zeilen sehr schön geschrieben gesammelte volkssprachige Glossen (f. 123b-124b1 Vogelnamenglossar [59 Glossen], f. 124b1-125a2 Pflanzennamenglossar [55 Glossen], f. 122b1-123b1, 125a2-127b2 Mischglossar [263 Glossen]) in zwei durch rote Striche gesonderten Spalten. Auf Blatt 126a unterscheidet eine andere Hand drei entsprechende Spalten. Auf Blatt 127b2 setzt Incipit glosa fulgentii epi(scopi) ad calcidium grammaticum ein. Dieser Text reicht einspaltig von Blatt 128a bis Blatt 135b. Dann folgen Auszüge aus Isidors (Cartagena? um 560-Sevilla 4. 4. 636) Etymologien 1, 38-1, 44, auf Blatt 141a Augustinus usw. Die Handschrift stammt aus dem 11. Jahrhundert.

Die Handschrift gehörte früher Dr. Ludwig Tross in Hamm. Vielleicht kommt sie aus einer westfälischen Klosterbibliothek. Am wahrscheinlichsten ist die Herkunft aus dem 1185 gegründeten Kloster Marienfeld. Es ist jedoch fraglich, ob die Handschrift sich im 15. Jahrhundert schon in Ostwestfalen befand.

Inhalt: Die Handschrift enthält unter anderem ein Vogelnamenglossar (Steinmeyer, E. v./Sievers, E., 457-459, Nr. 996) und ein Pflanzennamenglossar (Steinmeyer, E. v./Sievers, E., 570-572, Nr. 1024) mit insgesamt 377 Glossen überwiegend altmittelfränkischen Lautstandes. Ihm liegt aber eine altsächsische Vorlage zugrunde, die in insgesamt vier altmittelfränkischen Handschriften anscheinend unabhängig bearbeitet wurde (Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73, Paris, Bibliothèque Nationale lat. 9344, Trier, Bibliothek des Priesterseminars Hs. 61, Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek Cod. Guelf. 10.3. Aug. 4).

Das auf den Blättern 122b1-123b1 und 125a2-127b2 befindliche Mischglossar (Steinmeyer, E. v./Sievers, E., 681-687, Nr. 1146) ist ebenfalls altsächsisch beeinflusst. Vermutlich versuchte hier ein altmittelfränkischer Schreiber, ein ursprünglich aus althochdeutschen wie altniederdeutschen (altsächsischen) Abschnitten zusammengesetztes Glossar in Richtung auf das Altmittelfränkische zu vereinheitlichen, wobei ihm einige Verhochdeutschungsfehler unterliefen. Die altsächsische Vorlage könnte aus dem nordöstlichen Westfalen (engrisch-westfälisches Übergangsgebiet) stammen.

Ausgabe: Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969, 457, 1-459, 6, 459, 31-459, 36, Nr. DCCCCXCVI=996 (Vogelnamenglossar), 570, 10-11, 570, 21-572, 7, 21-27, Nr. MXXIV=1024 (Pflanzennamenglossar), 681, 1-32, 681, 52-687, 16, 23-38, Nr. MCXLVI=1146 (Mischglossar); Neuss, E., Studien zu den althochdeutschen Tierbezeichnungen der Handschriften Paris lat. 9344, Berlin lat. 8°73, Trier R. III.13 und Wolfenbüttel 10.3. Aug. 4°, 1972, 38-41

Literatur: Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 4 1898, Neudruck 1969, 382, Nr. 17; Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, 6; Bergmann, R., Mittelfränkische Glossen, 1966, 2. A. 1977, 233ff.; Müller, G./Frings, T., Germania Romana. II. Dreißig Jahre Forschung. Romanische Wörter, 1968, 308, 381, 388; Neuss, E., Studien zu den althochdeutschen Tierbezeichnungen der Handschriften Paris lat. 9344, Berlin lat. 8°73, Trier R. III.13 und Wolfenbüttel 10.3. Aug. 4°, 1972, 19, 38-41; Bergmann, R., Verzeichnis der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, 1973, 7, Nr. 52; Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, 219ff.; Krogh, S., Die Stellung des Altsächsischen im Rahmen der germanischen Sprachen, 1996, 134; Köbler, G., Altdeutsch, Katalog aller allgemein bekannten Altdeutschhandschriften, Althochdeutsch, Altsächsisch, Altniederfränkisch, 2005, 38; Katalog der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2005, Bd. 1, Nr. 52


Glossen Berlin, Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73 (Seite 10)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969, 457, 1-36, Nr. DCCCCXCVI = 996 (Ältere Quellensiglen Wo. = [Hoffmann Ahd. aus Wolfenbüttel XXVI, XXVII,] Zs. 15, 48)

Sachlich geordnete Glossare

B. Einzelglossare

II. Die Tiere

C. Vögel

(vgl. Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969, 6, 5-7, 60-62, 10, 36-43, 14, 53ff., 20, 1ff., 54, 9ff., 85, 2ff., 202, 33ff., 354, 47ff., 364, 44ff., 403, 67ff. und unten Mischungen)

 

(a = Codex Parisinus 9344 f. 42b,) b = Codex Berolinensis Ms. lat 8° 73(, c = Codex seminarii Trevirensis f. 112b, d = Codex Guelpherbytanus Aug. 10. 3 4° f. 89a)

 

(1)     Olor1 Eleuiz a Eluiz b 123b2 eluiz cd                    (19)   a uuidehopa d uuindehoppa9a c

(2)     Parix Meisa b 123b2 meisa acd                                (20) Ciconia10 Odeboro b 123b2 Hork11, 11a

(3)     Peringellus2 Vinco ab 123b2 uinco d                    (21)   odoboro11a c stork d strok a

(4)          finco2a c                                                                (22) Hirundo12 Suala uua a sualuuua c

(5)     Vultur3 Giro a Gir b 123b2 R3a c                             (23)   Suala b 123b2 suala d

(6)          gîr d                                                                     (24) Passer muscha13 a Sperilig b 123b2

(7)     Merops4 Gruonspet b 123b2 gruon-                    (25)   sparo d

(8)          speht a ghronspeht c speht d                                 (26) Columba14 Duua b 123b2 du ua d

(9)     Cuculus5 Koch b 123b2 gok ad ghoch5a c            (27)   dufa14a c

(10) Psitachus6 kaa c Câa d                                       (28) Turtur tur tul duba a turtulduua d

(11) Cornicula crecula a Kraia b 123b2                     (29)   t˜tila c (= turtila)

(12)   craia6a c cra d                                                       (30) Caradrion15 Leuuerca16 b 124a1 le-

(13) Pica7 Agalstra b 123b2 agalstra a                           (31)   uuerka d Natgala a

(14)   agaistra c agestra d                                               (32) Mergus17 Ducheri b 124a1 duchere a

(15) Picus Vespet8 b 123b2                                           (33) Pauo18 Pao b 124a1 Po a

(16) Cignus Suanin b 123b2 suan cd Eleuiz a             (34) Phicecula Sneppa a Senppa b 124a1

(17) Grus Crano b 123b2 crano8a ac kranno d           (35) Larus Musara b 124a1

(18) Hupupa9 Vuiduhoppo b 123b2 Wideopa           (36) Strucio19 Struua b 124a1 strud c struz d

 

Altsächsische Bestandteile sind unterstrichen. Bestandteile, die ununterscheidbar als entweder altsächsisch oder althochdeutsch angesehen werden, sind doppelt unterringelt (leider bei Schriftgröße 12 Punkt für das Auge nur unklar darstellbar und kaum sichtbar).

 

 

1 Davor die Überschrift De nominibus avivm c. Die Reihenfolge der Glossen in der Handschrift d = Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek Cod. Guelf. 10. 3. Augustus 4° ist: (Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969,) 457, 1, 3, 5, 13, 17, 18, 458, 18, 54, 23, 27, 459, 1, 457, 9, 22, 458, 30, 457, 11, 26, 30, 16, 28, 458, 1 (von hier ab beginnt eine zweite Hand), 457, 20, 36, 458, 7, 457, 24, 458, 3, 8, 457, 2, 458, 5, 12, 457, 7, 458, 10, 17, 457, 10, 458, 14, 19, 20, 22, 459, 5, 458, 26, 459, 4, 33, 458, 28, 459, 31, 35, 458, 32, 35, 34, 40, 38, 43, 41, 45, 47, 50, 49, 51, 459, 3, 458, 52, 56.   2 Fringellus d. Davor die Überschrift Nomina auium b.   2a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   3 Wltur c.   3a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   4 Merops. ł Loaficus a.   5 Cuculus. ł Psitacus a.   5a Zum Teil althochdeutsch?   6 Phsitachus c, an si radiert, Ciptacus d Psitacus. Loquens auis b.   6a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   7 Pika d.    8 = vel speht?   8a Handschrift c altsächsisch.   9 Hupopa a,Vpupa b.   9a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   10 Ciconia] n aus o korrigiert c, Cithonia (unter dem h ein Punkt) b.   11 Hork im Kontext c.    11a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   12 Hirǒndo (unter dem ersten o ein Punkt) a.   13 Schiller, K./Lübben, A., Mittelniederdeutsches Wörterbuch, Bd. 1ff. 1875ff., Bd. 3, 139.   14 Colðba, der Strich mit blasserer Tinte (= m) b.   14a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   15 Caradion. (darüber Rasur) ł Laudula. et Lucinula (darüber Natgala) a.   16 Dann similit(er) luciani (aus lucinia). quia lucē canit b.   17 Merchus b.   18 Pauus b.   19 Strutio c.


Glossen Berlin, Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73 (Seite 11)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969, 458, 1-56, Nr. DCCCCXCVI = 996 (Ältere Quellensiglen Wo. = [Hoffmann Ahd. aus Wolfenbüttel XXVI, XXVII,] Zs. 15, 48)

Sachlich geordnete Glossare

B. Einzelglossare, II. Die Tiere

C. Vögel

 

(1) Philomela1 Natigala2 b 124a1 naht-                      (29)   fugla13 c getfugile13 d

(2)          gala2a c naht gala d                                                (30) Ibex14 Steinbuc b 124a2 steinbuc a

(3) Bubo Huk b 124a1 huk cd huc a                         (31)   steinbuk c sten boc d

(4) Lucifuga huchela a Hula b 124a1                              (32) Betriscus15 uurendo a uurendilo15a c

(5) Onocrotalus3 Watharhum b 124a1 Waz-                  (33)   vurendelo d Vuertlo b 124a2

(6)     zerhunt a uuazarhuon c vuazarhuon d                (34) Coturnix Watala ab 124a2 Quatala d

(7) Honocratulus horo dðpil d                                        (35) Ortigometra16 Feldhon b 124a2 felt-

(8) Nycticorax4 Nathrauan b 124a1 naht-                      (36)   huon c veltihuon17 d

(9)     rauan c naht rauan d nat ram a                          (37) Aneta Anath b 124a2

(10) Passerarius5 Wigo a Kiuino6 b 124a1                 (38) Rinocerus18 einhurnio c Henonnio b

(11)   kyuino6 d                                                              (39)   124a2 einhurni d vrhunt a

(12) Erodium7 doni clin8 a Donicliri8 b                        (40) Ericius19 Igil   b 124a2 d igil19a ac

(13)   124a1 bom ualko d                                              (41) Gallinacius20 Cappo b 124a2 cappo a

(14) Erodion Roder kiuino6 b 124a1 rodel-                    (42)   kappo cd

(15)   kiuino6 d kuuno6 c                                            (43) Ardea21 Hegero  b 124a2 hegero c

(16) Erodius fal ko6a c                                                    (44)   heiro a regro d

(17) Aquila Hera b 124a1 Aro d                                    (45) Scarabeus22 Vuiuil b 124a2 uui uil d

(18) Miluus Vuiho b 124a1 uuio d                             (46)   wiuel a

(19) Capis9 Valco b 124a1 Ualko d falco a                   (47) Papilio Viuildra b 124a2 viuoldra d

(20) Accipiter Hauog b 124a1 hauohc d                    (48)   pifultra a

(21)   hauok a hauuk c                                                   (49) Fucus23 Dreno b 124a2 dreno d drano a

(22) Coruus rauan d                                                       (50) Apis bîa d

(23) Vespertilio Fletharm’ b 124a2 flether                 (51) Vespa Wespa b 124a2 wespa a uuespa d

(24)   mus a radam’ c rodamus10 d                                 (52) Crabro24 Hornizo b 124a2 hor neiza a

(25) Blattis fletharmus10a c                                          (53)   horneza d

(26) Castor11 Biuer11a b 124a2 biuer11b a biuor11c d    (54) Turdus Brat uogel b 124b1 stara a

(27) Castorium12 Biuerzzi b 124a2 biuerizzi d             (55)   spra d

(28) Merula Merla b 124a2 ansia a get-                    (56) Gripes25 Gripho a griph d

 

1 Philomela] über e Rasur von übergeschriebenem l. b, Filomela c, Filomena d.   2 Natigala] das mittlere a aus Korrektur b.   2a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   3 Onocratilus b, Onacratulus d.   4 Necticorax a, Noctua cd.   5 Paserarius d.   6 Ist hiermit isländisch kjói (Thorkelsson, J., Supplement til islandske ordbøger, 1876, anden Samling, 250b, Cleasby, R./Vigfusson, B., An Icelandic-English dictionary, 1884, 340) zu vergleichen? Roder = ae. rodor oder ‚ruber’?   6a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   7 Frodium a, Herodium d.   8 Steinmeyer unbekannt.   9 Cappus d.   10 Ae. hreáđemûs.   10a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   11 Caster d.   11a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   11b Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   11c Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   12 Castorið] der Strich (= m) mit blasserer Tinte b.   13 Nemnich, P., Allgemeines Polyglottenlexicon der Naturgeschichte, Bd. 1ff. 1793ff. hat Geißvogel = scolopax arquata (Schnepfe, Brachvogel) und tringa vanellus (Kiebitz), Diefenbach, L., Glossarium latino-germanicum, 1857 geytelinck = merula.   14 Hibex a, Ibix d.   15 Bestrictus b, Bitriscus d.   15a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   16 Octigometra b, Ortigo und darüber meira, als wäre dies volkssprachig a, während ortigo und meira nur Ortigometra bedeuten und die nächste Glosse vrhunt (fälschlich über Rinocerus) hierher gehört. Dann Perdix (r aus Korrektur). Similit (über t ein waagrechter Strich, = er) b, s. unten (Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969,) 459, 4 (= 12, 4). 17 veltihuon] i angehängt d.   18 Rinoceris b, Renocerus d.   19 Hericius c.   19a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   20 Gallicius (über ci kleines na) c, Gallinatius b. Die Glosse nach der folgenden a?   21 Ardea] unten am d radiert c.   22 Die Glosse nach (Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Gl., Bd. 3 1895, Neudruck 1969,) 458, 49 b.   23 F:icus d.   24 Scrabro b, c aus i korrigiert, r mit blasserer Tinte übergeschrieben. Grabo d.   25 Grepes d Grippes. Similit (über t ein Strich, = er) b.


Glossen Berlin, Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73 (Seite 12)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969, 459, 1-6, 31-36, Nr. DCCCCXCVI = 996 (Ältere Quellensiglen Wo. = [Hoffmann Ahd. aus Wolfenbüttel XXVI, XXVII,] Zs. 15, 48)

Sachlich geordnete Glossare

B. Einzelglossare, II. Die Tiere

C. Vögel

 

(1) Palumbus1 Holt duua b 124b1 ho le                 (31) Frondator Speth b 124b1 sphet a gruon

(2)     duba a rin gil du ua d                                   (32)   speht b

(3) Pullus2 Hon b 124b1 huon d hunt a                  (33) Graculus5 Hurhon b 124b1 hruok a

(4) Perdix3 Rephount a reph huon d                      (34)   hrok c ruok d

(5) Pellicanus ł acedo4 Regero b 124b1                 (35) Cappedo6 Quappiia b 124b1 Quappa d

(6)          heigro d                                                           (36)   cappa a

 

1 Palumbis d.   2 Pullus] Der zweite Strich des zweiten u aus t oder ti radiert b.   3 Perdix a.   4 ł acedo (das heißt alcedo) fehlt d.   5 Die Glosse nach der folgenden a.   6 Capedo a.


Glossen Berlin, Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73 (Seite 13)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969, 570, 10-11, 570, 21-22, Nr. MXXIV = 1024

Sachlich geordnete Glossare

B. Einzelglossare

III. Das Pflanzenreich

B. Kräuter, 1. Alphabetische und unalphabetische Verzeichnisse

(a = Codex Parisinus 9344 f. 42b,) b = Codex Berolinensis Ms. lat. 8° 73(, c = Codex seminarii Trevirensis f. 112b, d = Codex Guelpherbytanus Aug. 10. 3. 4° f. 89a)

 

(10) Saluia15 Seluia b 124b1 Selua d                          (21)   breda a vuegebre da d

(11) Plantago Wechbreida b 124b1 Wege-                    (22) Malua16 Papala b 124b1 Papilia a papula16a c

 

15 Davor die Überschrift Nomina herbarum (a aus Korrektur b) abd. Die Folge der Glossen in d ist Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969, 570, 10, 571, 3, 1, 6, 10, 14, 18, 570, 11, 571, 5, 8, 12, 16, 19, 21, 25, 28, 32, 36, 37. Dieses oder ein ähnliches Glossar ist bei Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969, 387, 11-55 benutzt.   16 Mallia ab.   16a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.


Glossen Berlin, Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73 (Seite 14)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969, 571, 1-60, Nr. MXXIV = 1024 (Ältere Quellensiglen Wo. = Hoffmann Ahd. aus Wolfenbüttel XXVII, XXVIII, Zs. 15, 49)

Sachlich geordnete Glossare

B. Einzelglossare

III. Das Pflanzenreich

B. Kräuter, 1. Alphabetische und unalphabetische Verzeichnisse

 

(a = Codex Parisinus 9344 f. 42b,) b = Codex Berolinensis Ms. lat. 8° 73(, c = Codex seminarii Trevirensis f. 112b, d = Codex Guelpherbytanus Aug. 10. 3. 4° f. 89a)

 

(1) Satureia1 Konila b 124b1 konala d                            (31)   monia a

(2)          conula1a c Scaraleia a                                       (32) Vrtica16 Nizila b 124b2 nezila a Ne-

(3) Serpillum Weldkonila b 124b1 feltko-                  (33)   zela d

(4)          nala d Conala a                                                    (34) Apium Eppi b 124b2 Eppe a

(5) Anetum2 Dilli b 124b1 dilli ad                               (35) Allium kluo flok a

(6) Nasturcium3 Cressa b 124b1 Crasso d                     (36) Cepe17 lok a klof lohc d Unna b 124b2

(7)          crasso a crisso c                                                   (37) Ciminum18 Cumin b 124b2 cumin d

(8) Cucurbita Curuez4 b 124b1 curuuiz ac                 (38)   kume a

(9)          kuruiz d                                                                (39) Papauer Magosamo b 124b2 magosamo a

(10) Libisticum5 Luuistik b 124b1 lube steko              (40) Tanacetum19 Reniuana b 124b2 rein-

(11)   c lupistekila6 a lubistekul d                                (41)   uano a

(12) Scaraleia7 Scaraleia8 ab 124b1 scara-                (42) Mentum Minza b 124b2 mza19a a

(13)   leia d sclarega c                                                    (43) Boletus20 Buliz b 124b2 buliz a

(14) Marrubium9 Maredioh b 124b1 Andorn                  (44) Millefolia21 Garauua b 124b2 graua a

(15)   d andron a                                                            (45) Nepta Simiza a Simi:za b 124b2

(16) Maratrum10 Venekil b 124b2 Fenekal a                  (46) Raphanum Redihc b 125a1 mer re dik a

(17)   uenakal d                                                              (47) Calta Binisoga b 125a1 be ne sua a

(18) Caulis11 Aucol12 b 124b2 Col a kol d                 (48) Cicer Kechera b 125a1 chechera a

(19) Cerfolium13 Kieruila b 124b2 kiruela a               (49) Vicia Wicca b 125a1 wike a

(20)   keruel d                                                                (50) Auena22 Auena b 125a1 Euena a euina22a c

(21) Abrotanum Auereza b 124b2 auarata a                   (51) Sigilum23 Roggo b 125a1 Roco a rogko23a c

(22)   Auaruza d                                                             (52) Spelta24 Spelza b 125a1 spelza a splelta24a c

(23) Absinthium14 Wermodo b 124b2 uuer                (53) Legumen25 Smalsat b 125a1 smalsad c

(24)   moda a                                                                 (54) Faba26 Bona b 125a1 bona26a c

(25) Pepones Pethemun b 124b2 pethemon d            (55) Pisa27 Ereuuiz b 125a1 here uiz a Hart

(26)   pe themo a                                                           (56)   uueishe28 erit. ł ari c

(27) Puleyum15 Pulei b 124b2 Puler a                             (57) Milium hir si a hirse b 125a1

(28) Vetonica Betonica b 124b2 beto ni ca a                  (58) Peniceum29 Penich b 125a1 Penik a

(29)   leutonia d                                                              (59) Lens lentis30 Linsa b 125a1 linsi c

(30) Agrimonia Auermonia b 124b2 a uar                  (60)   linsin a

 

1 Saturcia b Saturreia d.   1a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   2 Annetum d, vor 571, 1 a.   3 Nastucium a.   4 Curuez] zwischen r und u Rasur eines aufsteigenden Striches b.   5 Libisticum] b aus Korrektur a Liuesticum c.   6 lupistekila] p sehr zweifelhaft a.   7 Scareia a Sclareia d Scarabeia c. Die Glosse vor 571, 6 a, vor 571, 10 c.   8 Scaralcia] r aus l, das mittlere a aus Ansatz von e korrigiert b.   9 Marubium d.   10 Maratrð] das erste r aus Korrektur von ? t d.   11 Colis b Caulus a.   12 Aucol] Au sollte Colis in Caulis bessern, also waren in der Vorlage von b die volkssprachigen Glossen übergeschrieben.   13 Gerfolium a.   14 Absuidium a.   15 Puleum a, vor 571,19.   16 Die Glosse vor 571, 28 a.   17 Ceppe a Coepe d. Die Glosse vor 571, 23 a.   18 Cuminð b.   19 Tanecetð b.   19a mza (über m Strich).   20 Buletð a.   21 Millestilia a, nach der folgenden Glosse.   22 Die Glosse nach der nächsten a, nach den beiden nächsten c.   22a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   23 Sigalð c Figilo a.   23a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   24 SBelta a, S vor der Zeile nachgetragen Siligo c.   24a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   25 Edulium. ł absonium c, nach 571, 56.   26 Faba] Fab auf Rasur c.   26a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   27 Die Glosse nach der folgenden a.   28 Hart uueishe im Kontext c.   29 Penicið a.   30 lentis fehlt a.


Glossen Berlin, Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73 (Seite 15)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969, 572, 1-7, 21-27, Nr. MXXIV = 1024

Sachlich geordnete Glossare

B. Einzelglossare

III. Das Pflanzenreich

B. Kräuter, 1. Alphabetische und unalphabetische Verzeichnisse

 (a = Codex Parisinus 9344 f. 42b,) b = Codex Berolinensis Ms. lat. 8° 73(, c = Codex seminarii Trevirensis f. 112b, d = Codex Guelpherbytanus Aug. 10. 3. 4° f. 89a)

 

(1) Triticum1 Wetza b 125a1 wize a                      (21) Cupadium6 Brado b 125a2 brado6a ac

(2) Ordeum2 Gersta b 125a1 gersta a                        (22) Minutium7 Ingiscede b 125a2 Insnid7a c

(3) Pasta3 Deig b 125a1 deig a                                  (23) Salsitia uurst7b c

(4) Bracium Malz b 125a1 malz a                         (24) Kalopoda8 Leist b 125a2 leist a

(5) Furfur Cliuua b 125a1                                          (25) Colustrum Biost b 125a2

(6) Perna Ruokispec4 b 125a1 forna c                       (26) Sorbiuncula9 uuarmuos9a c

(7) Puls5 Bri b 125a2 bri a                                        (27) Meditullium10 Dodoro b 125a2 dodoro10a ac

 

1 Diese und die folgende Glosse vor 571, 58 a.   2 Ordeum b, d aus o korrigiert.   3 Die Glosse nach der folgenden a.   4 Lies Ruckispec.   5 Pernõ, Pul lis bri a   6 Capadið b Capatð a   6a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   7 Minutiunt b   7a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   7b Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   8 Kalåpota (unter dem å ein Punkt) a.   9 Lies Sorbiciuncula.   9a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.   10 Meditullið. Dodoro. Similit (über t ein Strich, = er) Vitellus b Medtullið. ł uitellið c und daneben am Rand von späterer Hand: Capis falco Ebulum adach.   10a Ununterscheidbar altsächsisch oder althochdeutsch.


Glossen Berlin, Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73 (Seite 16)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969, 681, 20-32, 52-64, Nr. MCXLVI = 1146

 

Mischglossar

Sachlich geordnete Glossare

C. Mischungen

Codex Berolinensis Ms. lat. 8° 73

 

(20) (122b1) Plaustrum Vuagan [DCCCCLXXII,                (52) Modiola Naue [DCCCCLXXII, MCXXI usw.,

(21)   MCXXI usw., MCXLV]                                       (53)   MCXLII, MCXLV, MCXLVII, MCLI]

(22) Aratrum Pluog [DCCCCLXXII, MCXXI usw.,         (54) Rota Rat [DCCCCLXXII, MCXXI usw.,

(23)   MCXLV]                                                                                     (55)   MCXLV]

(24) Erpica Egitha [DCCCCLXXII, MCIII, MCXXI               (56) Scala Leidra [DCCCCLXXII, MCXXI usw.,

(25)   usw., MCXXXIX, MCXLV]                                                   (57)   MCXLV]

(26) Iugum Ioch [MCXXI usw., MCXLV]                      (58) Buris Plogesho uid [DCCCCLXXII, MCXXI

(27) Stimulus Gart [MCXII, MCXXX usw.]                    (59)   usw.]

(28) Lora Seil                                                                (60) Salmentarium10 Salzhus

(29) Humeruli Kifon [DCCCCLXXII, MCXXI                  (61) Rastel Recho11 [MCXXIII usw., MCXXXIX

(30)   usw., MCXLII, MCXLV, MCLI]                                            (62)   MCXLV, MCXLVII]

(31) Radii Speichon [DCCCCLXXII, MCXXI usw.,         (63) Pellis iacinctina Keimac [MCXLVII]

(32)   MCXLV, MCLI]                                                                         (64) Perlis12 rubricata Loski [MCXLVII]

 

10 Lies Salsamentarium.   11 Dann Repagulð ohne volkssprachige Glosse.   12 Lies Pellis.


Glossen Berlin, Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73 (Seite 17)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969, 682, 1-72, Nr. MCXLVI = 1146

Mischglossar

Sachlich geordnete Glossare

C. Mischungen

 

Codex Berolinensis Ms. lat. 8° 73

(1) Pellis fracta herach [MCXLV]                                      (37)   usw., MCXLV, MCXLVIII]

(2) Zomentum Zieca [MLXXXIIc usw., MCXLV,              (38) Craticula Harst [MCIX]

(3)     MCXLVIII]                                                             (39) Bipentis8 Bial. ł houua [MCI usw.]

(4) (122b2) Filtrum Vilz [MLXXXIIa usw.,                  (40) Tridens Mist gauala [MCI usw., MCXXIX,

(5)          MCXLV]                                                                                     (41)   MCXLV]

(6) Hulcitum Hulith [MLXXXVI, MCXLVIII]                          (42) Ligo Carsc9

(7) Peripetasm:1 Kemis [MCXXIV]                                        (43) Vomer Scar

(8) Dorsale Rukilachan [MLXXXVI usw.,                    (44) Fossoria houua [MCI usw., MCXIII usw.,

(9)          MCXLV Dorsalia]                                                  (45)   MCXVI, MCXXX, MCXLV Fossorium]

(10) Pissa Cina2 [MLXXXVI]                                                    (46) Pila Scufla [MCI usw., MCXVI, MCXXIX

(11) Duciolus Zappo [MCXX, MCXLV Cluci-               (47)   usw., MCXLV, MCLI Pala]

(12)   culus]                                                               (48) Sarculum Gedisaran [MCI usw., MCXXIX,

(13) Tina zuber2a [MCXV usw., MCXLII, MCXLV]              (49)     MCXLV]

(14) Caleola Gellita3 [MCXIX, MCXLVII]                             (50) Ascia Barda

(15) Tuber masser [DCCCCLIII, DCCCCLXII, MCLI]          (51) Plano Scauo [MCI usw., MCXVI, MCXXVIII

(16) Spatula Suerdala                                                     (52)   Plana]

(17) Ferini4 caro Vuilt fleis                                         (53) Falz Segesna [MCI usw., MCXXX, MCXLV

(18) Pastaban Hremo5 [DCCCCLXXXIVb,                     (54)   Falx]

(19)   DCCCCLXXXVII, MCXLV, MCXLVIII]                    (55) Fascicula Sichila [MCI usw., MCXVI,

(20) Fidis Harphansuar.6 ł harpa                                     (56)   MCXXIX, MCXLV Falcicula]

(21) Calcius Scuo [MLXXXIIb, MCXLV]                                     (57) (123a2) Procunctorium10 Stepisran [MCI

(22) Ostorium Strich                                                  (58)   usw., MCXLV]

(23) Commilito Herigesello                                        (59) Incus Anaualz

(24) Textrina Dung [MCXLV Textrinum]                      (60) Forceps zanga [MCIX, MCXI usw., MCXLV]

(25) Cimiterium lichof. latinę dormicio mor-           (61) Forcipula Cluht [MCXI]

(26)   tuorum                                                                  (62) Forfix Scera. inde spatula [MCXLII,

(27) (123a1) Lima Vila [MCXI usw., MCXVI,                   (63)   MCXLV]

(28)   MCXLV]                                                                                     (64) Galea Helm [MCI usw., MCXLV]

(29) Bursa7 Scrothisaran                                            (65) Thorax grecę halsberga

(30) Sulcatorium Nuoil [MCXVI, MCXLVIII]                  (66) Iater11 pectus. inde torax halsberga. ł

(31) Grammacula Haal [MXCVIII, MCI usw.,               (67)   brustrohc. quia pectus tantum uelat

(32)   MCXVI, MCXXX, MCXL, MCXLV]                                      (68)   [MLXXXV, MCVII]

(33)   Fuscina Crouuil. inde fuscinula [MCI                        (69) Ringa Vuezel12

(34)   usw., MCXVI, MCXL, MCXLV]                                           (70) Caleõr Sporo [MCI usw., MCXIV, MCXLV]

(35) Securis Accus [MCI usw., MCXXX, MCXLV]        (71) Cuspis Spiez [MCIX]

(36) Andeda Brandraida [MCI usw., MCXVI                    (72) Faretra Cochar [MCI usw., MCXLV]

 

1 Peripetasm:] Rasur von a.   2 Vgl. oben Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 3 (1895), 220, 39 Melanteria qua denigratur corivm sverza .i. cina.   2a Über dem e ein a und unter dem e ein Punkt.   3 Gellita] am G radiert. Sodann Tructaria ohne volkssprachige Glosse.   4 Lies Ferina.   5 Lies Bremo.   6 Lies Harphansnar (über dem zweiten n ein Punkt?).   7 Vgl. Graff, E., Althochdeutscher Sprachschatz, Bd. 3 1837,, 215.   8 Lies Bipennis.   9 Neben karst begegnet dialektisch karsch, vgl. Grimm, J./Grimm, W., Deutsches Wörterbuch, Bd. 1 1854ff., Bd. 5, 231 s. u. karst.   10 Lies Propunctorium.   11 Sollte hiermit zusammenhängen Isidor 3, 22, 2 pectus dorica lingua kιqάρα vocatur?   12 Ringa, rinca erklärt Du Cange, Glossarium mediae et infimae latinitatis, Bd. 1ff. 1883ff. mit baltheus militaris, cingulum militare. Darum ist Vezel zu lesen.


Glossen Berlin, Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73 (Seite 18)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969, 683, 1-56, Nr.

MCXLVI = 1146

Sachlich geordnete Glossare

C. Mischungen

Mischglossar

Codex Berolinensis Ms. lat. 8° 73

 

(1) Telum Sciefti                                                             (29) Omech14 Weglus

(2) Pilus Pil [MCI usw., MCXXXIII, MCXLV]                       (30) Verruca Warzala [vgl. MCXLV, MCLV]

(3) Bipensa Fluica1                                                                            (31) Lens lendis Niz [DCCCCLXXXIVa,

(4) Pultio bolzo [MCI usw., MCXXXIII]                             (32)   DCCCCLXXXVI, MLXXXI, MCXLV, MCL,

(5) Corda2 Sena [MCI usw., MCXXI usw.,                       (33)   MCLIII]

(6)          MCXLV]                                                                                     (34) (125b1) Cipolus15 Hint calf

(7) (123b1) Sagitta Strala [MCI usw., MCXLV]               (35) Lectica15a Vuega. Similiter cuna [MLXXXV

(8) Cestus Coluo [MCVIII]                                                              (36)   usw. Cuna]

(9) Strigalis Scerra [DCCCCLXXV, MCXXXIII]             (37) Linx lincis Vos

(10) Offa Bal [MXCVIII, MCL, MCLII]                           (38) Culix    Mukka   [DCCCCLXXXIVc,

(11) Veru Spiz [MLXXVII usw., MCVI, MCXXX,           (39)   DCCCCLXXXV, MCXLV, MCL]

(12)   MCXLV, MCLII]                                                                 (40) Muriceps kazza [DCCCCLXIV, DCCCCLXVII,

(13) Stapius3 Stiual                                                         (41)   DCCCCLXVIII, DCCCCLXXI, DCCCCLXXII,

(14) Expedicio Hereuard                                                (42)   DCCCCLXXXII]

(15) Capulum Hilz [MLXXXV, MCI usw., MCXI,              (43) Rombus Sturi [DCCCCXCIb]

(16)   MCXV, MCXLV, MCXLVIII]                                                  (44) Alansa16 Alasa

(17) Pithia Sadelzugo4                                                    (45) Cauona17 Muno

(18) Ius. iussis. et ius. ruris.5 :: utrumque                     (46) Tinca Slio [DCCCCXCIa usw., DCCCCXCII,

(19)   dicitur ius. sal6                                                  (47)   DCCCCXCIII, DCCCCXCIV, MCXLV]

(20) (125a2) Mapula Hantfact7 [MCXXXIV                 (48) Anctua Cupiro18

(21)        usw.]                                                               (49) Brasma Bresma19

(22) Area ofstat. Similiter seticus8                              (50) Perca Bars

(23) Vestitura Giuueri9                                                    (51) Platesia Halffisg20

(24) Implrex10 Schindala                                            (52) Tructuria Forna [vgl. DCCCCXCIa usw.,

(25) Laquear Himilizi [MC, MCLV]                               (53)   DCCCCXCII, DCCCCXCIII, DCCCCXCIV,

(26) Tignum Spam11 [MCXXVII]                                      (54)   DCCCCXCV, MCXLV, MCXLVIII Tructa,

(27) Tigna Latza12                                                     (55)   Truta]

(28) Laquearius Ouoldro13                                             (56) Allech Herinch [DCCCCXCIa usw., DCCCCXCIII,

 

1 Glossar (= Handschrift) K des Abrogans (Handschrift Sankt Gallen, Stiftsbibliothek 911) Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 1 (1879), 169, 3 sagitta flukhe.   2 Davor Arcus ohne Glosse.   3 Vgl. Du Cange, Glossarium mediae et infimae latinitatis, Bd. 1ff. 1883ff., s. v. stapio.   4 Pithia aus ephippia, vgl. epitia bei Diefenbach, L., Glossarium latino-germanicum, 1857 ephippium. Danach Similiter Falera.| Omelia. popularis sermo.   5 Lies iuris.   6 Darauf folgen Caluo. Cauis (sic). id est decipio.| Inde cauillare. cauillis.| inde calðpnia.| Caluo. Caluas. iº decapillo.| Aglosus (das erste s von junger Hand in ss korrigiert). Elinguis.| Balsamð. Arbor in india.| (123b2) Bobinatrix (x mit Rasur aus s korrigiert). Incstans (über c ein Strich, = inconstans) femina, sodann die Vogelnamen und Kräuternamen Nr. DCCCCXCVI, MXXIV.   7 Lies Hantfan.    8 Die ersten Buchstaben von setic (= seticus).   9 Unsicher, siehe Du Cange, Glossarium mediae et infimae latinitatis, Bd. 1ff. 1883ff., s. v.   9 Dann Mansus ohne Glosse.   10 Lies Imbrex.   11 Lies Sparro.   12 Falsch veralthochdeutscht für Latta.   13 Dieselbe Glosse in der Handschrift Trier, Bibliothek des Priesterseminars Hs 61 (früher R. III. 13) f. 107a Locuarius oualdra: aber das volkssprachige Wort vermag Steinmeyer nicht sicher zu deuten.   14 Das unverständliche Omech in Cimex zu ändern, verbietet der Umstand, dass das Wort Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 (1895), 684, 61 vorkommt. Da Verruca folgt, könnte die Bedeutung ‚Hühnerauge’ sein und pernio, gemursa toumado mit uueglus verglichen werden.   15 Blatt 125b1 beginnt mit Vola. Medietas palma (lies palme), lies Capolus (über p ein Strich).   15a Lectica (über dem t ein Punkt).   16 Diese Glosse ebenso in der Trierer Handschrift f. 103a.   17 cavena = capito, capedo Diefenbach, L., Glossarium latino-germanicum, 1857, 97c.   18 Anctua cupira in der Handschrift Trier, Bibliothek des Priesterseminars Hs 61 f. 103a.   19 Handschrift Trier, Bibliothek des Priesterseminars Hs 61 f. 103b.   20 Handschrift Trier, Bibliothek des Priesterseminars Hs 61 f. 108a.


Glossen Berlin, Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73 (Seite 19)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969, 684, 1-68, Nr. MCXLVI = 1146

Sachlich geordnete Glossare

C. Mischungen

Mischglossar

Codex Berolinensis Ms. lat. 8° 73

 

(1)          DCCCCXCIV, MCXLV]                                        (35) Rubens Rod

(2) Rubellio creuiz.1 Similiter Cancer                          (36) Spadix Wirzbrun5

(3) Anguilla Al [DCCCCXCIa usw., DCCCCXCII,               (37) (126a1) Equarius Stuos6 [DCCCCLXIV,

(4)          DCCCCXCIII, DCCCCXCIV, MCXLV]                     (38)   DCCCCLXV, DCCCCLXVII, DCCCCLXXII,

(5)     Esox Salmo [DCCCCXCIa usw., DCCCCXCII,          (39)   DCCCCLXXIIIl, DCCCCLXXIV, DCCCCLXXV,

(6)          MCXLV]                                                                (40)   DCCCCLXXVII, MCXLV, MCLI]

(7) (125b2) Lucius Heich [DCCCCXCIa usw.,                   (41) Bacho Bacho

(8)          DCCCCXCII, DCCCCXCIII, DCCCCXCIV,                (42) Perna Vera7

(9)          MCXLV]                                                                (43) Frigdaria Sulza [MLXXIV usw., MCXLV]

(10) Murena Lõprid [DCCCCXCIa usw., DCCCCXCII,    (44) Liquamen Smalz

(11)   DCCCCXCIII, MCXLV]                                        (45) Indictilis Slobrada [MLXXIV]

(12) Cete Michele uisca                                             (46) Saltia vurst [MLXXIV usw., MCXLV Salsicia]

(13) Strophantia Vuen|: uurz2                                                        (47) Armus Buog [DCCCCLIXe, MLXXVI usw.,

(14) Sacrarium Sigitri                                                 (48)   MCXLV]

(15) Ver Ber [DCCCCLXIV, DCCCCLXIX,                              (49) Cerebruro8 Hirnicoph

(16)   DCCCCLXXII, DCCCCLXXIII, DCCCCLXXIV,       (50) Ouum ei9 [DCCCCLXXV, MCXLV]

(17)   DCCCCLXXIX, DCCCCLXXXI, MCXLV,                      (51) Tintinnabulum10 scella [MCXXXIV]

(18)   MCXLVIII Verris]                                                   (52) Testula11 scellica

(19) Scrofa Suu [DCCCCLXIV, DCCCCLXVI,                  (53) Sorbitiuncula panne. cucelo

(20)   DCCCCLXVII, DCCCCLXVIII, DCCCCLXXII,         (54) Pinnaculum Vindberga [MC]

(21)   DCCCCLXXIII, DCCCCLXXXI, MCXLV,                 (55) Lucar Rokhus [MC, MCXXII usw.]

(22)   MCXLVIII]                                                             (56) Conpluuium Gidropigzari12

(23) Porcelli Vare [DCCCCLXIV, DCCCCLXVI,          (57) Pulix Flo [DCCCCLXVI, DCCCCLXIX,

(24)   DCCCCLXXII, DCCCCLXXIII, DCCCCLXXIX,          (58)   DCCCCLXXXIVa, DCCCCLXXXV,

(25)   DCCCCLXXXI]                                                       (59)   DCCCCLXXXVI, DCCCCLXXXVIII, MCXLV,

(26) Veruex Wither                                                        (60)   MCL]

(27) Eemissarius Verinno3 [DCCCCLXIV,                      (61) Cimex13 vuanlus14 [DCCCCLXVI,

(28)   DCCCCLXXII, DCCCCLXXV, DCCCCLXXVI,      (62)   DCCCCLXXXIVa usw., DCCCCLXXXV,

(29)   DCCCCLXXVII, vgl. MCXLV Emissarius]             (63)   DCCCCLXXXVI, MCXLV]

(30) Ambulator Zelderi [DCCCCLXIV, DCCCCLXV,   (64) Varix vuer [vgl. DCCCCLIV]

(31)   DCCCCLXVII, DCCCCLXXII, DCCCCLXXIV,       (65) Pedicula lus [DCCCCLXVI, DCCCCLXIX,

(32)   DCCCCLXXV, MCXLV]                                                    (66)   DCCCCLXXXIVa, DCCCCLXXXV,

(33) Giluus Gelo                                                             (67)   DCCCCLXXXVIII, MCXLV, MCL]

(34) Glaucus Glesen oger4                                                             (68) Dorca Reiga

 

1 Handschrift Trier, Bibliothek des Priesterseminars Hs 61 f. 109a.   2 Vuen|:uurz] Rasur, wie es scheint, von rotem S. Die Glosse versteht Steinmeyer nicht.   3 = Wrennio   4 oder Glēsen oger   5 Hierzu stellt sich uuirebrun Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2, 716,19.   6 = Equaria Stuot   7 Vera] er fast erloschen, V unsicher.   8 Lies Cerebrum, davor Scapula ohne Glosse.   9 ei übergeschrieben.   10 Diese und die beiden nächsten Glossen mit kleinem schwarzem Anfangsbuchstaben.   11 Da testa bei Diefenbach, L., Glossarium latino-germanicum, 1857 mehrfach durch schale de pomo, ouo usw. glossiert erscheint, so wird scellica nicht von scella tintinnabulum, sondern von mnl. mnd. schelle ‚schale’ abzuleiten sein.   12 gidropi[g]zari bisher nicht belegt.   13 Cimex] i aus u oder e radiert.   14 Lies vuantlus.

 


Glossen Berlin, Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73 (Seite 20)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969, 685, 1-68, Nr. MCXLVI = 1146

Sachlich geordnete Glossare

C. Mischungen

Mischglossar

Codex Berolinensis Ms. lat. 8° 73

 

(1) (126a2) Glis.1 Glitis Cletha [DCCCCLXXXVI,       (35) Ciacada11a Heimo [DCCCCLXXXIVc]

(2)          MCLII]                                                                  (36) Locusta Sprinco

(3) Caduceator Erendebodo                                           (37) Brucus keuero [DCCCCLXVI, DCCCCLXVIII,

(4) Dapifer Druthsezo [MCLI]                                          (38)   DCCCCLXXXV, MCXLV, MCL]

(5) Equus2 Hros [DCCCCLXIV, MCXLV]                        (39) Cinifes fliagon

(6) Equa Mera [DCCCCLXIV, DCCCCLXVI,               (40) Migale Harmo [DCCCCLXVI, DCCCCLXVII,

(7)          DCCCCLXXII, DCCCCLXXV, DCCCCLXXVII,     (41)   DCCCCLXVIII, DOCCCLXXXVI, MXCI,

(8)          MCXLV]                                                                                     (42)    MCXLV]

(9) Vulpecula Foha                                                        (43) Stilio Scero [vgl. Glosse Steinmeyer Bd. 3, 674, 42]

(10) Lepus3 Haso [DCCCCLXIV, DCCCCLXVI,              (44) Lacerta     Egithessa     [DCCCCLXX,

(11)   DCCCCLXIX, DCCCCLXXI, MCXLV]                     (45) DCCCCLXXXIVa usw., DCCCCXC, MCXLV,

(12) Scruuio4 Eigorno                                                     (46)   MCL]

(13) (126a3) Sorix Mus   [DCCCCLXIX,                                   (47) Talpo Moltuuep11b [DCCCCLXVII, DCCCCLXVIII,

(14)   DCCCCLXXI]                                                     (48)   DCCCCLXIX, DCCCCLXXI, MCXLV]

(15) Mustela Vuisula [DCCCCLXVI, DCCCCLXIX,      (49) Lappe Clethon

(16)   DCCCCLXXI, MCXLV]                                        (50) Gummi Drupil

(17) Gliris Ratza5 [DCCCCLXXXVI]                               (51) Tarmus Matho [DCCCCLXVI, DCCCCLXIX,

(18) Ericius Igil [DCCCCLXVII, DCCCCLXVIII,           (52)   DCCCCLXXXIVa usw., DCCCCLXXXVI,

(19)   DCCCCLXIX, DCCCCLXX, DCCCCLXXI,                (53)   DCCCCLXXXVIII, MCXLV, MCXLVIII,

(20) DCCCCXCVI, MXCI]                                             (54)   MCLI]

(21) Asibus6 Bremo7                                                 (55) Molosus Rutho12 [DCCCCLXIV, DCCCCLXVIII,

(22) Actacus8 Vmbelo9 [DCCCCLXVI,                          (56)   DCCCCLXXI, DCCCCLXXII, DCCCCLXXXII,

(23)   DCCCCLXXXIVb usw., MCXLV, MCLIII]              (57)   DCCCCLXXXIII]

(24) Vitula ł vacca Euo10 [DCCCCLXIV,                        (58) Canicula Zoka [DCCCCLXIV, DCCCCLXVIII,

(25)   DCCCCLXVI, DCCCCLXVIII, DCCCCLXXVIII,          (59)   DCCCCLXXI, DCCCCLXXII, DCCCCLXXXII,

(26)   Uacca MCXLV]                                                 (60)   MCXLV]

(27) Poledrus Fulin [vgl. DCCCCLXIV, DCCCCLXV,       (61) Lisca13 Brekkin14 [MCXLV]

(28)   DCCCCLXVII, DCCCCLXXII, DCCCCLXXIII,       (62) Tripos Triuoz

(29)   DCCCCLXXIV, DCCCCLXXV, DCCCCLXXVII]            (63) Sedile Sidola [MCXI usw., MCXLV, vgl.

(30) Coluber Slango [DCCCCXC]                                     (64)   MCXLIV]

(31) (126b1) Rana Frosch [DCCCCLXXXV]                 (65) Sella Stuol

(32) Ranurtulus11 Froskilini                                        (66) Caldarium kazil15, 15a [MCVI usw., MCXXX,

(33) Musca. cinomia hundasfliaga                              (67)   MCXLV]                                    [Mesales]

(34) [DCCCCLXXXV, MCXLV, MCL]                              (68) (126b2) Mensale disglachin16 [MLXXXV

 

1 Davor ohne Glosse auf Blatt 126a2 Capra. Leo. Vrsus. Lupus. Vulpes. Camelus, danach ebenso Deses.   2 Davor ohne Glosse Cabulus (= Caballus).   3 Lepus wahrscheinlicher als Lepes.   4 Scruuio] das zweite u nicht sicher.   5 Falsch veralthochdeutacht für ratta. Dann ohne Glosse Aper. Ceruus. Hinnulus. As:nus (über : ein kleines i) (nu mit dunklerer Tinte nachgezogen).   6 Lies Asilus.   7 Darauf ohne Glosse Asina.   8 = Attacus   9 Vmbelo mit roter Initiale, als wäre es lateinisch. Danach ohne Glosse Mulus. Mula. Elephans. Bos. Vitulus.   10 Euo mit roter Initiale. Lies kuo.   11 Lies Ranunculus.   11a Über dem ersten a ein Punkt unten und oben.   11b Über dem e ein r.   12 Dann Canis ohne Glosse.   13 Lies Licisca.   14 Dann Catulus ohne Glosse. Neben der Zeile am Rand ein H-ähnliches Zeichen.   15 Dann 126b2 Caldariorum. Mensa ohne Glosse.   15a Über dem a oben ein kleines e und unten ein Punkt.   16 Dann Manutgið (über dem t ein Strich) (= Manutergium) ohne Glosse.

 


Glossen Berlin, Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73 (Seite 21)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969, 686, 1-70, Nr. MCXLVI = 1146

Sachlich geordnete Glossare

C. Mischungen

Mischglossar

Codex Berolinensis Ms. lat. 8° 73

 

(1) Cyathus neppilin                                                        (36) Plectrum Citharbein7 [MCLII]

(2) Cratera Bechere                                                       (37) Fidis Snar

(3) Patera Naph [MCXLIV]                                               (38) Silicernum Spialg8

(4) Nouacula schere                                                       (39) Gargara Sura

(5) Rasorium scarsas [MCI usw., MCXIII, MCXVI,         (40) Blesus vuispelere

(6)          MCXXX, MCXLV]                                                    (41) Strabus Sceler [MCXLV]

(7) Pectin Canp [MLXXXVI usw., MCI usw.,               (42) Balbus Stamulare [MCXLV]

(8)          MCXXX, MCXLV]                                                   (43) Marapansa Scief9

(9) Maleus Hamur [MCXII usw., MCXLV]                    (44) Curtis kuninguesof10

(10) Colirida1 Brecila2                                                    (45) Orcus Thuris [DCCCCLIII usw.]

(11) Fibula Nuscha [MLXXXIIc usw., vgl.                       (46) Sirerce11 Mermimnun12 [DCCCCLIII]

(12)   MCLI]                                                                   (47) (127a2) Alea zaual [MCXLV, MCL, vgl.

(13) Crinalis Spenela. acus3                                       (48)   DCCCCLIV]

(14) Collarium. ł torquuos4 halsgolth                      (49) Talo zaualstena

(15) Colus Rokko [MLXXXVI usw., MCXLV,                   (50) Glans Thruos [DCCCCLIV, MCXLV]

(16)   MCLVIII]                                                               (51) Tussis Huosto [DCCCCLIII, DCCCCXCVIII,

(17) Fusum Spinla [MLXXXVI usw., MCXLII,                   (52)   MCXLV, MCLIV]

(18)   MCXLV, MCLV]                                                 (53) Ferunculus Ancseza [DCCCCLIII usw.,]

(19) Camisia Hemithe [MLXXXIIa usw.,                     (54) Gimbus Houar [DCCCCLIII, DCCCCLXII

(20)   MCXLV]                                                                (55) Gippus]

(21) Periscelides Giscue                                            (56) Sabulum Sand [MLXV usw.,]

(22) Vuante5 Hanscun [MLXXXIIa usw.,]                    (57) Glarea Griez [MLXV, MCXLV, MCXLVIII]

(23) Fascia vindig.5a inde fasciola vindinga                  (58) Scirpus Vinca13

(24)   MLXXXIIa usw., MCXXX, MCXLV]                     (59) Scippus Binug14, 14a (über g ein Strich)

(25) (127a1) Ocrea Huosa                                            (60) Lar Vinr15

(26) Calcius6 Scuo                                                         (61) Splen Milzi [DCCCCLIXa usw., DCCCCLX,

(27) Istrio Spiloman. ł mimus [MCL]                            (62)    DCCCCLXI, DCCCCLXII, MLXXIV, MCXLV,

(28) Fullo lauandre                                                         (63)   MCLI]

(29) Subulcus Suinhirdi [MCXLV]                                  (64) Aruina Smereleif

(30) Bubulcus Rinthirdi                                              (65) Capidium16 Brado [MXXIV]

(31) Caprarius Geezhirdi                                           (66) Lardarium Spechus [MLXXIV]

(32) Pastor Hirdi                                                            (67) Rien Lindinbred17 [DCCCCLV, DCCCCLIXa

(33) Mulio Stoaderi [DCCCCLXIV, DCCCCLXV,             (68)   usw., Ren, Renes]

(34)   DCCCCLXXII, DCCCCLXXIV, MCXLV]                        (69) Biaculus Lint uurm [DCCCCLXXXIVa usw.,

(35) Beneficium lehan                                                     (70)   MCXLVIII]

 

1 Colirida aus Conlida korrigiert.   2 Brecila] r aus Korrektur?   3 Crinalis acus gehört zusammen: auch dies beweist, dass in der Vorlage die Glossen interlinear waren.   4 Über dem zweiten u Punkt oben und unten. Nach Steinmeyer kann statt torquuos auch torquues zu lesen sein (mit einem Punkt oben und unten über dem zweiten u).   5  Lies Vuanti.   5a vindig. (über dem zweiten i ein n).   6 Siehe oben Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 3 (189), 682, 21 = 17, 21.   7 = ziterphin   8 Das Wort ist Steinmeyer unbekannt und unverständlich.   9 Die Glossse ist Pansa Scief, Mara wurde vielleicht durch ein unglossiert davorstehendes Manc’ veranlasst.   10 = kuninges hof   11 Lies Sirene.   12 Lies Merminnun oder Meriminnun.   13 Lies Viuca, vgl. Graff, E., Althochdeutscher, Sprachschatz, Bd. 1 1834, 728 und Wright, T./Wülker, R., Anglo-Saxon and old English vocabularies, 2. A. 1884, 126, 29 Papirus weoce. v für uu öfter in diesen Glossen, z. B. Vindberga vinding Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 3 (1895), 684, 54, 686, 23.   14 Lies Binuz?   14a Binug (über g ein Strich).   15 Lies Viur.   16 = Copadium   17 = lentiprâto


Glossen Berlin, Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73 (Seite 22)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 3 1895, Neudruck 1969, 687, 1-16, 23-38, Nr. MCXLVI = 1146

Sachlich geordnete Glossare

C. Mischungen

Mischglossar

Codex Berolinensis Ms. lat. 8° 73

 

(1) Ceculus Blindeslico [DCCCCLXIX,                          (23) Ricinus Cecho5

(2)          DCCCCLXXXIVa usw., DCCCCLXXXVI,                    (24) Emigraneus Zant uurm6

(3)          DCCCCLXXXVIII, MCXLV, MCXLVIII,                   (25) Acus nalda [MCI usw., MCXXX, MCXLV]

(4)          MCLI, MCLIII]                                                                           (26) Spinx Spenela [MCXLV Penula]

(5) Lumbex Rein uurm [vgl. DCCCCLXXXIVa              (27) Subula Suela [MCVII, MCXVI]

(6)          usw., MCXLVIII, MCLI Lumbricus]                     (28) Dola Barda

(7) Curculio Ingur1 [DCCCCLXXXVI]                                     (29) Arrabotia7 vuetzi8

(8) Gurgulio Hamustra [DCCCCLXV]                            (30) Festuca Agana

(9) Clis. clittis hanit.2 limax                                         (31) Antempna Segalroda

(10) (127b1)    Tinea      Mila        [DCCCCLXV,          (32) Alictum9 Erin:grioz10 [DCCCCXCVIId

(11)   DCCCCLXXXIVa, DCCCCLXXXVI,                        (33)   MCXLV]

(12)   DCCCCLXXXVIII, MCXLV]                                  (34) Aurugo Gelouaro

(13) Eruca Grasauurm [DCCCCLXXXIVa]                    (35) (127b2) Brinna Hundaz [DCCCCLXVIII,

(14) Teredo Holt uurm3 [DCCCCLXVI,                         (36)   DCCCCLXXXII, MLXXV usw., Cantabrum

(15)   DCCCCLXXXVI, MCXLV]                                     (37)   MLXXVI, MCXLV]

(16) Vitrum Glas. Inde uitriarius glesere4 [MCLV]         (38) Clithedra11 veldistuol12

 

1 Lies Angur.   2 Oder banit: ist altsächsisch banut ‚fomes’, mittelniederdeutsch banet ‚fungus’ Nd. Jb. 17, 83, 44, 18, 137 dasselbe Wort?   3 Darauf Glis. glisis. Putridð lignum.   4 Darauf Bombix. vermis frondið ex quo purpura bombicina cficitur (über dem ersten c ein Strich, = conficitur?)   5 Siehe Diefenbach, L., Glossarium latino-germanicum, 1857 s. v. ricinus.   6 Vgl. Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 3, 503, 14. Sodann Termes. verbis (lies vermis) lignorð. dictð ex eo quod terrendo (lies terendo) edat.   7 Lies Arra bona.   8 Falsch verhochdeutscht für vuetti.   9 Lies Alietum.   10 Erin:|grioz] Rasur von ? g.   11 Wohl entstellt aus Cathedra.   12 Es folgt noch Nar. nomen fluuii. Chiros. grece. Latine. man’. Inde cyrographð. manualis. Inde cyragra. dolor manuð. Podagra. dolor pedð. Cherea vidua. Catecuminus. accedens siue auscultans.


Glossen Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. 2° 119 (Seite 23)

 

Berliner Hieronymusglosse

 

Überlieferung: Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. 2° 119, f. 9a

Die Handschrift im Format 42 x 32 cm (Folioformat) umfasst nach einer älteren Zählung 250, nach einer neueren, ausgeschnittene Blätter nicht berücksichtigenden Zählung 243 Blätter sowie zwei nicht signierte Blätter (mit einem Inhaltsverzeichnis des 15. Jahrhunderts) am Eingang und ein leeres Blatt am Schluss. Sie besteht aus 31 Lagen. Der erste Teil reicht von Blatt 1 bis 213 und enthält die Briefe des Hieronymus. Es folgen auf den Blättern 214 bis 239a Hieronymus Contra Iouinianum, 240a Differentia digitalis numeri in sechs Kolumnen mit Bedas Text De loquela digitorum 1, 132-40, danach Qualis sit annus solaris und Incipiunt epacte, 242a Est et alterius modi compotus, 243b oben Augustins epistola 228. Die Handschrift stammt vielleicht aus Lippstadt und ist möglicherweise im 11. Jahrhundert geschrieben worden.

Inhalt: Sie enthält auf Blatt 9a eine marginale, volkssprachige Glosse. Diese ist altsächsisch.

Ausgabe: Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 5 1922, Neudruck 1969, 28, 7-8, Nr. DCLXXXVIIIc=688c

Literatur: Rose, V., Verzeichnis der lateinischen Handschriften der königlichen Bibliothek zu Berlin, Bd. 2, 1, 1901, 72ff.; Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 5 1922, Neudruck 1969, 53 Nr. 690; Gehring, P./Gebhardt, W., Signaturenverzeichnis abendländischer und Musikhandschriften der ehemaligen preußischen Staatsbibliothek, Scriptorium 13 (1959), 127; Lambert, B., Bibliotheca Hieronymiana Manuscripta. La Tradition Manuscrite des Œuvres de Saint Jérôme, I A, B, 1969, I A, 141; Bergmann, R., Verzeichnis der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, 1973, 7, Nr. 54; Köbler, G., Altdeutsch, Katalog aller allgemein bekannten Altdeutschhandschriften, Althochdeutsch, Altsächsisch, Altniederfränkisch, 2005, 43; Katalog der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2005, Bd. 1, Nr. 54

 


Glossen Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. 2° 119 (Seite 24)

Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 5 1922, Neudruck 1969, 28, 7-8, Nr. DCLXXXVIIIc = 688c

 

Berliner Hieronymusglosse

Hieronymi Epistolae

 

Codex Berolinensis Theol. lat. fol. 119

(7) (Cariosis) Cariosis dic1 putridis. Nam caries                   (15) 9a - LII S. 255

(8)          dicitur putredo lignorum .i. Vuormelo

 

 

1 dic (über c ein Strich, = dicitur?).


Glossen Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. 2° 355 (Seite 25)

 

Essener Caesarius- und Ephraem-Syrus-Glossen

 

Überlieferung: Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. 2° 355, f. 48b, 81b

Die Handschrift im Format 32 x 23 cm (Folioformat) umfasst 177 Blätter in 22 bis Blatt 169b mit den Anfangsbuchstaben A bis X signierten Quaternionen. Das Blatt 1 ist ein ausradiertes Vorsatzblatt mit insularen Spuren, das den Anfang einer Fassung der Passio des Abdon und Sennes enthält. Auf den Blättern 2 und 3 stehen 36 Kapitel des Aachener Konzils von 817 (MGH Capitularia regum, hg. v. Boretius, A., Bd. 1 [1883], 343ff.). Die Blätter 4 bis 58a enthalten sechs Bücher des Ephraem Syrus (De compunctione cordis, De iudicio dei et resurrectione, De beatitudine animae, De poenitentia, In luctaminibus huius saeculi, De die iudicii). Auf den Blättern 58a bis 131a finden sich 25 Mahnreden des Caesarius, danach folgt eine bunte Sammlung von Auszügen.

Nach zwei Einträgen auf Blatt 2a und Blatt 4a stammt die Handschrift aus Werden. Sie wurde in Frankreich im (zweiten Drittel des 9. Jahrhunderts bzw. im) 9. Jahrhundert geschrieben. Im 19. Jahrhundert gelangte sie über Ludwig Tross (1795-1864) in Hamm nach Berlin.

Inhalt: Die Handschrift enthält auf den Blättern 4 bis 58a sechs Bücher des Ephraem Syrus mit einer marginalen, (wohl) altsächsischen Glosse auf Blatt 48b und auf den Blättern 58a bis 131a 25 Reden (Homiliae) des Caesarius von Arles mit einer marginalen, (wohl) altsächsischen Glosse der gleichen Hand auf Blatt 81b.

Ausgabe: Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 5 1922, Neudruck 1969, 24, 11, Nr. DLXXXIIb Ergänzungen=582b Ergänzungen (Caesarii Homiliae, 1 Glosse), 25, 3, 25, 12, Nr. DCXXVb Ergänzungen=625b Ergänzungen (Ephraem Syrus, 1 Glosse)

Literatur: Rose, V., Verzeichnis der lateinischen Handschriften der königlichen Bibliothek zu Berlin, Bd. 2,1, 1901, 89ff.; Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 5, 1922, Neudruck 1969, 54, Nr. 691; Bergmann, R., Verzeichnis der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, 1973, 7, Nr. 55; Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, 272; Tiefenbach, H., Zur altsächsischen Glossographie, in: Mittelalterliche volkssprachige Glossen, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2001, 331; Köbler, G., Altdeutsch, Katalog aller allgemein bekannten Altdeutschhandschriften, Althochdeutsch, Altsächsisch, Altniederfränkisch, 2005, 43f.; Katalog der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2005, Bd. 1, Nr. 55

 


Glossen Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. 2° 355 (Seite 26)

Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 5 1922, Neudruck 1969, 24, 11

 

Caesarii Homiliae

Codex Berolinensis Theol. lat. fol. 355

(11) (Malagma) Plastar 81b - MPL 39, 2219 (19)

 

 

 

 

 

Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 5 1922, Neudruck 1969, 25, 3

 

Ephraem Syrus

[Opera et studio J. Assemani]

Codex Berolinensis Theol. lat. fol. 355

(3) (Scammate) idest Campstad 48b - III,                           (11)   557a


Glossen Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. 2° 481 (Seite 27)

 

Überlieferung: Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. 2° 481

Die Handschrift im Folioformat umfasst 148 Blätter. Sie enthalten die paulinischen und katholischen Briefe des neuen Testaments. Die Handschrift stammt nach einem auf Blatt 2a des Textes von einer jüngeren Hand wiederholten Eintrag des Vorsatzblattes des 15. Jahrhunderts aus Werden. Sie wurde (nach Hartmut Hoffmann im Damenstift in Essen [als Abschrift einer sprachlich bereits gemischten Vorlage]) im 10. Jahrhundert bzw. in der ersten Hälfte des 10. Jahrhunderts geschrieben. Sie kam später durch Albert Höfer (Greifswald 2. 10. 1812-Greifswald 10. 1. 1883) von Düsseldorf in das geheime Staatsarchiv nach Berlin.

Inhalt: Die Handschrift enthält etwa 100 (101) althochdeutsche (altalemannische bzw. altoberdeutsche bzw. altmitteldeutsche bzw. altmittelfränkische bzw. altfränkische), meist in Geheimschrift übergeschriebene Glossen (nach Tiefenbach) von einer Hand aus der ersten Hälfte des 10. Jahrhunderts bzw. (nach Steinmeyer) von mehreren Händen sowie zwei wohl (in Essen der Vorlage hinzugefügte) (wegen des unverschobenen germanischen k, 1, 781, 6 mikilo, 4, 308, 4 honlik) altsächsische Glossen zu Hebräer 3,3 und 2. Petrus 2,11. Sie könnten von einem sächsischen Glossator oder einem Mittelfranken stammen.

Die Glossen gehen in ihrer Mehrzahl auf zwei verschiedene oberdeutsche Quellen zurück. Die Glossen zu den paulinischen Briefen sind verwandt mit den Glossen der Handschriften Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. LXXXIII (aus Reichenau), München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 18530a (ältere Signatur 18530, 1) (aus Tegernsee) und Einsiedeln, Stiftsbibliothek cod 16 (= 557). Die Glossen zu den katholischen Briefen stehen den Glossen der Handschrift Wien, Österreichische Nationalbibliothek Cod. 1239 (südwestdeutsch, 10. Jahrhundert) am nächsten. Die Glossen bewahren in der Berliner Handschrift großenteils ihre altoberdeutsche Form. In den paulinischen Briefen sind die gegenüber den verwandten Handschriften hinzugekommenen Glossen fast durchweg mitteldeutsch (altmittelfränkisch). Bei den katholischen Briefen sind auch die zur verwandten Wiener Handschrift stammenden Glossen teilweise in das Mitteldeutsche (Altmitteldeutsche) umgesetzt.

Ausgabe: Lacomblet, T., Archiv f. d. Gesch. d. Niederrheins 1, 1 (1831), 28f.; Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 1, 1879, Neudruck 1969, (756, 1-757, 13, 757, 20-30, Nr. 399, 760, 8-22, 760, 29-761, 64, Nr. 409, 764, 1-53, Nr. 417, 768, 1-14, 768, 19-30, Nr. 424, 770, 1-7, 770,18-23, Nr. 430, 772, 1-9, 772, 16-25, Nr. 436, 774, 1-8, 774, 11-17, Nr. 443, 776, 1-8, 776, 13-19, Nr. 448,) 781, 1-782, 3, 782, 17-20, Nr. 461 (Brief Pauli an die Hebräer), (787, 1-51, Nr. 470, 789, 20-32, 789, 51-790, 26, 790, 29-790, 52, Nr. 472, 795, 6, 795, 15-16, Nr. 483, 797, 12-18, 797, 33-37, Nr. 489, Bd. 4, 306, 5-7, 306, 19-21, Nr. 409, 307, 4, 10, Nr. 457, 307, 6-8, 307, 12-14, Nr. 470, 308, 2-3, 308, 14-15, Nr. 472,) 308, 4, Nr. 478 (Brief Petri 2)

Literatur: Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 4 1898, Neudruck 1969, 383, Nr. 20; Rose, V., Verzeichnis der lateinischen Handschriften der königlichen Bibliothek zu Berlin, Bd. 2, 1, 1901, 54; Müller, G., Ahd. opharon-offron-offaron, PBB 82 (Halle) (1960), 155; Bergmann, R., Verzeichnis der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, 1973, 8, Nr. 57; Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, 120ff., 272, 296; Tiefenbach, H., Zur altsächsischen Glossographie, in: Mittelalterliche volkssprachige Glossen, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2001, 333; Köbler, G., Altdeutsch, Katalog aller allgemein bekannten Altdeutschhandschriften, Althochdeutsch, Altsächsisch, Altniederfränkisch, 2005, 44f.; Katalog der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2005, Bd. 1 , Nr. 57


Glossen Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. 2° 481 (Seite 28)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 1 1879, Neudruck 1968, 781, 1-56, CCCCLXI = 461 (Ältere Quellensiglen Ep. P. 1. La. I. 1. [Zs. 15, 540], Rg. 2 [91, 92])

 

Zum Briefe Pauli an die Hebraeer

(a = Codex Carolsruh. Aug. LXXXIII, b = Clm 18530, 1,) c = Codex Berolinensis Ms. theol. fol. 481(, d = Codex monasterii heremitarum 16)

(1) (Facit1) neimit a 55b - 1, 7                                   (29) In altero in einiu. in einen sind() in

(2) Modico quam einluzzil min a 56a -                       (30)   einemo dinge a 60b - 10, 33

(3)          2, 9                                                                      (31) (Expectaculum7) ł spectaculum. i. spie-

(4) Repropitiaret, i. donaret fergabe a 56a                 (32)   gal. pilide. irrisio. huoch a 60b -

(5) - 2, 17                                                                      (33)   10, 33

(6) Quanto magis ampliorem blsp mkkilp                   (34) In altero in anderiv. in anderen sind in

(7)          mfrxn2 c 109a - 3, 3                                             (35)   anderemo dinge8 a 60b - 10, 33

(8) Exacerbatione grfmk3 c 109b - 3, 8                      (36) Argumentum chleini. tougeni a 61a chleini

(9) (Sicut iuraui in ira mea) ….. a contrario                 (37)   c 118a - 11,1

(10)   vuídere vf3a a 57a - 3, 11                                      (38) Memoratus est kevuaht teta9 a 61b -

(11) (Non admixtis4) i. non contemperatis.                 (39)   11, 22

(12)   cesamene ketemproten a 57a - 4, 2                      (40) ()Iacentis habitus10 kelegini11 a 61b

(13) Penetrabilior, i. acutior. vuessero a 57a                   (41) Uastabat heriiota a 61b - 11, 28

(14) - 4, 12                                                                    (42) (Experti) pevíndonte. keeisconte a 61b

(15) Consummatio ferentunga a 57b - 6, 8                 (43)   - 11, 29

(16) Controuersię strîtes4a a 58a - 6, 16                     (44) Secti sunt kesegot a 62a () gesegot vur-

(17) (Anchoram) religatio Nauis est. senchil                (45)   tun b 105a - 11, 37

(18)   a 58a - 6, 19                                                        (46) Propositvm forabemeinit a 62a - 12, 1

(19) Quamquam5 denne ovch a 58a - 7, 5                 (47) Consummatorem erfullâri b 105a erfulláre

(20) Uacasset muozzoti a 59a - 8, 7                          (48)   c 120a - 12, 2

(21) Apprehendi peuiang a 59a - 8, 9                             (49) Contradictionem vuidarstentida a 62a

(22) Propositio fureglegida a 59a - 9, 2                     (50)   12, 3

(23) Post áfter c 115a - 9, 3                                           (51) Disciplinam zuht a 62a - 12, 5

(24) Fronduerat loubrota a 59b - 9, 4                             (52) (Deinde) denne ouch a 62a - 12, 9

(25) Propitiatorium vbarlit a 59b lkht6 c 115a            (53) Remissas, pigras operandum ad11a bene.

(26)   - 9, 5 [CCCCLXII]                                                  (54)   zagelichan a 62b - 12, 12

(27) Alioquin andarstabo a 60a - 9, 26                      (55) Soluta ervuercheta.12 erzageta13 a 62b

(28) (Alîoquin6a) andarstabo a 60a - 10, 2                 (56)    -12, 12

 

Altsächsische Bestandteile sind unterstrichen.

 

1 Facit] a auf Rasur a.   2 Das heißt also mikilo merun.   3 Das heißt gremi.   3a vf (über v ein Akut).   4 admistus Vulgata   4a Akzent auf strîtes nicht eindeutig erkennbar.   5 Quamquõ] quõ auf Rasur a.   6a Alîoquin î unsicher.   6 Das heißt liht für lith.   7 spectaculum Vulgata   8 in anderemo dinge untergeschrieben a.   9 Beides untergeschrieben a.   10 In einer Anmerkung.   11 Oder nur klegini.   11a Vor operandum hochgestellt ,.(?) vor ad hochgestellt ,. (?).   12 ervuercheta] vuerche auf Rasur a, lies ervuelcheta.   13 erzageta] z auf Rasur a.


Glossen ‚ Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. 2° 481 (Seite 29)

 

Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 1, 1879, Neudruck 1969, 782, 1-3, 17-20, Nr. CCCLXI=461 (Ältere Quellensiglen Ep. P. 1. La. I. 1. [Zs. 15, 540], Rg. 2)

 

(1) Sursum germinans vfuuahsenti a 62b -                  (17)   ze themo creiflichin3 d 165b ze demo

(2)          12, 15                                                                  (18)   greifilemo c 121a - 12, 18

(3) Ad tractabilem1 zidemogreiflichin2 b 106a             (19) Quo celerius hina horscor b 107b c 122b

(20)      deste horscor d 167a - 13, 19

 

1 Adtrectabilē b   2 greiflichin] das letzte i angehängt b.   3 Die Glosse untergeschrieben d.

 

 

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 4 1898, Neudruck 1969, 308, 4, Nr. CCCCLXXVIII=478

 

Epistola Petri II.

b = Codex Berolinensis Ms. theol. fol. 481

(4) () Confusibile honlik 138b - 2, 11


Glossen Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. 4° 139 (Seite 30)

 

Überlieferung: Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. 4° 139

Die Handschrift im Quartformat umfasst 145 Blätter. Sie enthält ein Evangeliar. Sie stammt aus Werden und wurde im ersten oder zweiten Viertel des 9. Jahrhunderts geschrieben.

Inhalt: Die Handschrift enthält auf Blatt 2a eine volkssprachige Interlinearglosse zum Prolog des Kommentars des heiligen Hieronymus zum Matthäusevangelium. Sie wurde vermutlich im zweiten Viertel des 9. Jahrhunderts eingefügt. Sie ist nach Mayer althochdeutsch, nach brieflicher Auskunft Thomas Kleins altsächsisch.

Ausgabe: Mayer, H., Althochdeutsche Glossen: Nachträge, o. J. (1974), 12, 9; Köbler, G., Ergänzungen, Richtigstellungen, Nachträge Teileditionen, Editionen, Nachweise zu Steinmeyers Edition: Die althochdeutschen Glossen, 1993, 428

Literatur: Rose, V., Verzeichnis der lateinischen Handschriften der königlichen Bibliothek zu Berlin, II. Die Handschriften der kurfürstlichen Bibliothek und der kurfürstlichen Lande, 1901, 32ff., Nr. 259; Stach, W., Mitteilungen zur mittelalterlichen Glossographie, in: Liber Floridus, FS Lehmann, P., 1950, 12; Bergmann, R., Verzeichnis der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften 1973, 8, Nr. 58; Mayer, H., Althochdeutsche Glossen: Nachträge, o. J. (1974), 12; Köbler, G., Ergänzungen, Richtigstellungen, Nachträge Teileditionen, Editionen, Nachweise zu Steinmeyers Edition: Die althochdeutschen Glossen, 1993, 428; Tiefenbach, H., Zur altsächsischen Glossographie, in: Mittelalterliche volkssprachige Glossen, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2001, 336; Köbler, G., Altdeutsch, Katalog aller allgemein bekannten Altdeutschhandschriften, Althochdeutsch, Altsächsisch, Altniederfränkisch, 2005, 45f.; Katalog der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2005, Bd. 1, Nr. 58

 


Glossen Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. 4° 139 (Seite 31)

 

Mayer, H., Althochdeutsche Glossen: Nachträge, o. J. (1974), 12, 9

 

 

 

 

(f. 2a)

(9) disputat, thingat - 19 C


Glossen Boulogne-sur-Mer, Bibliothèque Municipale 56 (Seite 32)

 

Gregor Moralia in Job-Glossen

 

Überlieferung: Boulogne-sur-Mer, Bibliothèque Municipale 56

Die Handschrift im Folioformat umfasst 172 Blätter. Sie stammt aus der zweiten Hälfte des 11. Jahrhunderts und enthält verschiedene Werke des Augustinus. Ihre Bibliotheksheimat ist Saint Bertin in Saint Omer. Sie ist ein Abkömmling der Handschrift Cambrai, Bibliothéque Municipale 204.

Inhalt: Auf Blatt 172b enthält die Handschrift 8 interlineare, zeitgleiche, altsächsisch beeinflusste altalemannisch-altfränkische (altmittelfränkische? bzw. altniederdeutsche) Glossen zu den Namen der Todsünden, zu denen eine Hand des 17. Jahrhunderts am unteren Rand 5 Glossen nachgetragen hat. Die ursprüngliche Fassung dieser 5 Glossen befindet sich jetzt auf Blatt 61a der Handschrift Saint Omer, Bibliothèque Municipale 746.

Zugrundeliegt eine althochdeutsche Übersetzung des Sündenverzeichnisses Papst Gregors des Großen, die entweder am Ende des 8. Jahrhunderts oder zu Beginn des 9. Jahrhunderts vielleicht auf der Reichenau entstand. Vermutlich drangen bereits hier einzelne altsächsische Elemente in die alemannisch-fränkische Grundfassung ein (vgl. die Handschrift Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. CXI).

Ausgabe: Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 2 1895, Neudruck 1969, 321, 26-31, 321, 56-322, 5, 21-24, Nr. DCLXXXII=682 (13 Glossen [letzte Glosse im 17. Jahrhundert eingetragen]); Gysseling, M., Altdeutsches in nordfranzösischen Bibliotheken, Scriptorium 2 (1948), 59, Anm. 4; Stach, W., Aus neuen Glossenfunden 2, PBB 73 (1951), 271f.; Blech, U., Germanistische Glossenstudien zu Handschriften aus französischen Bibliotheken, 1977, 118-123

Literatur: Bethmann, L., Alte Glossen. An Herrn Prof. Wilhelm Grimm zum 24. Febr. 1845, Z. f. d. A. 5 (1845), 205; Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 4 1898, Neudruck 1969, 398, Nr. 49; Bergmann, R., Verzeichnis der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, 1973, 10, Nr. 73; Bergmann, R., Mittelfränkische Glossen, 2. A. 1977, 224; Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, 298ff.; Blech, U., Germanistische Glossenstudien zu Handschriften aus französischen Bibliotheken, 1977, 108; Wich-Reif, C., Studien zur Textglossarüberlieferung, 2001, 315; Köbler, G., Altdeutsch, Katalog aller allgemein bekannten Altdeutschhandschriften, Althochdeutsch, Altsächsisch, Altniederfränkisch, 2005, 57f.; Katalog der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2005, Bd. 1, Nr. 73


Glossen Boulogne-sur-Mer, Bibliothèque Municipale 56 (Seite 33)

 

Blech, U., Germanistische Glossenstudien zu Handschriften aus französischen Bibliotheken, 1977, 118

 

Cambrai, BM.                  Boulogne-sur-Mer,         Saint Omer, Poitiers,                     Saint Omer,

B 204                              BM. 56                          BM. 746          BM. Ms. 69              BM. 116

 

1    fol. 68b, Z. 13                fol. 172b, Z. 29                                      fol. 112b, Z. 15         fol. 213bb, Z. 7

     Inanis gloria                  Inanis gloria                                          Inanis gloria             Inanis gl´a

     id agelp1                        id agelp2                                                id agelp3                   id agelp4

2    fol. 68b, Z. 14                fol. 172b, Z. 29                                      fol. 112b, Z. 16         fol. 213bb, Z. 7/8

     Inuidia                           Inuidia                                                   Inuidia                      Inuidia

     abant5                            abant6                                                   abant7                       abant8

 

Blech, U., Germanistische Glossenstudien zu Handschriften aus französischen Bibliotheken, 1977, 119

 

3     fol. 68b, Z. 15                fol. 172b, Z. 29                                      fol. 112b, Z. 17         fol. 213bb, Z. 8

Ira                                 Ira                                                         Ira                             Ira

abulgi9                           abulgi10                                                 abulgi11                     abulgi12

4    fol. 68b, Z. 16                fol. 172b, Z. 29                                      fol. 112b, Z. 18         fol. 213bb, Z. 8/9

Tristitia                         Tristitia                                                 Tristitia                     Tristicia

unfreuuida13                  unfreuuida14                                          unfreuuida15             unfreuuida16

5     fol. 68b, Z. 17                fol. 172b, Z. 30                                      fol. 112b, Z. 19         fol. 213bb, Z. 9

      Auaritia                         Auaritia                                                 Auaritia                    Auaritia

     scatz girida17                 scatzgirida18                                          scatz girida19            scatz girida20

 

Blech, U., Germanistische Glossenstudien zu Handschriften aus französischen Bibliotheken, 1977, 120

 

6     fol. 68b, Z. 18                fol. 172b, Z. 30                                      fol. 112b, Z. 20         fol. 213bb, Z. 10

      uentris                           Ventris                                                  Ventris                      Ventris

      ingluuies                        ingluuies                                                ingluuies                   ingluuies

      kelagiridai21                  kelagi ridai22                                         kelagi ridai23             kelai ridai24

7     fol. 68b, Z. 19                fol. 172b, Z. 30                                      fol. 112b, Z. 21         fol. 213bb, Z. 11

     Luxuria                         Luxuria                                                 Luxuria                     Luxuria

     firinlust25                       firin lust26                                                             firin lust27                 firin lust28

 

Altsächsische Bestandteile sind unterstrichen.

 

1 Gysseling, M., Scriptorium 2 (1948), 60, 1.   2 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1895), 321, 26.   3 Stach, W., PBB 73 (1951), 272, 1 Inanis gloria agelp.   4 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1882), 321, 26.   5 Gysseling, M., Scriptorium 2 (1948), 60, 2.   6 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1895), 321, 28.   7 Stach, W., PBB 73 (1951), 272, 3 Invidia abant.   8 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1895), 321, 28.   9 Gysseling, M., Scriptorium 2 (1948), 60, 3.   10 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1895), 321, 29.   11 Stach, W., PBB 73 (1951), 272, 3.   12 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1895), 321, 29.   13 Gysseling, M., Scriptorium 2 (1948), 60, 4.   14 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1895), 321, 30 Tristicia.   15 Stach, W., PBB 73 (1951), 272, 4 Tristicia unfreuuida.   16 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1895), 321, 30.   17 Gysseling, M., Scriptorium 2 (1948), 60, 5.   18 Ebenso Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1895), 321, 56f., falsch verbessert zu scatzgiridi: Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 4 (1898), 395, 18-19.   19 Stach, W., PBB 73 (1951), 272, 5.   20 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1895), 321, 56.   21 Gysseling, M., Scriptorium 2 (1948), 60, 6.   22 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1895), 321, 58f.   23 Stach, W., PBB 73 (1951), 272, 6.   24 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1895), 321, 58.   25 Gysseling, M., Scriptorium 2 (1948), 60, 7.   26 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1895), 321, 60.   27 Stach, W., PBB 73 (1951), 272, 7.   28 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1895), 321, 60.


Glossen Boulogne-sur-Mer, Bibliothèque Municipale 56 (Seite 34)

 

Blech, U., Germanistische Glossenstudien zu Handschriften aus französischen Bibliotheken, 1977, 121

 

Cambrai, BM.                Boulogne-sur-Mer,    Saint Omer,          Poitiers,                     Saint Omer,

B 204                             BM. 56                     BM. 746                   BM. Ms. 69              BM. 116

8     fol. 68b, Z. 26           fol. 172b, Z. 33                                           fol. 112b, Z. 25         fol. 213bb, Z. 17f.

      Inoboedientia           Inobędientia                                               Inoboedientia           Inobedientia

      hunorsami29                  hunor sami30                                                             hunorsami31                  hunorsami32

 

9     fol. 68b, Z. 27           fol. 172b, Z. 34         fol. 61b33a, Z. 1          fol. 112b, Z. 26         fol. 213bb, Z. 18f.

      Iactantia                   Iactantia                   Iactantia                   Iactantia                   Iactantia

     hruom33                           rhuom                       rhuom35                           hruom36                           rhuom37

                                      im 17. Jh.

nachgetragen34

10   fol. 68b, Z. 28           fol. 172b, Z. 34         fol. 61a, Z. 1              fol. 112b, Z. 27         fol. 213bb, Z. 19

     Hypocrisis                 Hypocrisis                 Hypocrisis                 Hypocrisis                 hypocrisis

     liba38                         liba                           liba40                                 liba41                         liba42

im 17. Jh.

nachgetragen39

 

Blech, U., Germanistische Glossenstudien zu Handschriften aus französischen Bibliotheken, 1977, 122

 

11   fol. 68b, Z. 29           fol. 172b, Z. 34         fol. 61a, Z. 1              fol. 112b, Z. 28         fol. 213bb, Z. 19f.

     Contentiones            Contentiones            Contentiones            Contentiones            Contentiones

     bag43                                 bag                           bag45                         bag46                         bag47

                                      im 17. Jh.

                                      nachgetragen44

12   fol. 68b, Z. 30           fol. 172b, Z. 34         fol. 61a, Z. 1              fol. 112b, Z. 29         fol. 213bb, Z. 20

     Pertinatiae               pertinaciae               Pertinatię                 Pertinatiae               pertinatie

     kreg48                               kreg                          kreg50                        kreg51                        kreg52

                                      im 17. Jh.

                                                   nachgetragen49

 

Blech, U., Germanistische Glossenstudien zu Handschriften aus französischen Bibliotheken, 1977, 123

 

13   fol. 68b, Z. 31           fol. 172b, Z. 35         fol. 61a, Z. 2              fol. 112b, Z. 30         fol. 213bb, Z. 21

     Discordię                   discordiae                 Discordiae                Discordiae                Discordie

     ungezum53                      vnguezum54                   ungezum55                      ungezum56                 ungezum57

 

Altsächsische Bestandteile sind unterstrichen.

 

29 Gysseling, M., Scriptorium 2 (1948), 60, 11.   30 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1895), 322, 1 Inobedientia.   31 Stach, W., PBB 73 (1951), 272, 8 Inobedientia hunorsami.   32 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1895), 322, 1.   33 Gysseling, M., Scriptorium 2 (1948), 60, 12.   33a 61b nach Blech, U., Germanistische Glossenstudien, 121.   34 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1882), 322, 3 und Anmerkung 1.   35 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1882), 322, 3.   36 Stach, W., PBB 73 (1951), 272, 9.   37 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1882), 322, 3.   38 Gysseling, M., Scriptorium 2 (1948), 60, 13.   39 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1882), 322, 4 und Anmerkung 1.   40 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1882), 322, 4.   41 Stach, W., PBB 73 (1951), 272, 10.   42 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1882), 322, 4.   43 Gysseling, M., Scriptorium 2 (1948), 60, 14.   44 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1882), 322, 5 und Anmerkung 1.   45 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1882), 322, 5.   46 Stach, W., PBB 73 (1951), 272, 11.   47 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1882), 322, 5.   48 Gysseling, M., Scriptorium 2 (1948), 60, 15.   49 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1882), 322, 21, Anmerkung 1, 2 pertinacia. Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1882), 322, 21 Pertinatie.   51 Stach, W., PBB 73 (1951), 272, 12, Pertinatie kreg.   52 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1882), 322, 21.   53 Gysseling, M., Scriptorium 2 (1948), 60, 16.   54 Im 17. Jahrhundert nachgetragen, das Zeichen für m sieht aus wie t, begegnet jedoch in derselben Zeile auch als letzter Buchstabe in nouitatum, Gysseling, M., Scriptorium 2 (1948), 59, Anmerkung 4, verbessert die Lesung Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2, 322, 23 (dort: unguezut).   55 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2 (1882), 322, 23 Discordie.   56 Stach, W., PBB 73 (1951), 272, 13, Discordie.  57 Eine Hand des 14. Jahrhunderts schrieb unter anderen Federproben hypocrisis liba 9tentiones bag mehrfach ungezð, gezð, zð, ung, ge, gez. Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Bd. 2, 322, 23, Anm. 2.


Glossen Brüssel, Königliche Bibliothek (Bibliothèque Royale) 9987-91 (Seite 35)

 

Prudentiusglossen aus Brüssel

 

Überlieferung: Brüssel, Königliche Bibliothek (Bibliothèque Royale) 9987-91

Die Handschrift im Quartformat umfasst 154 Blätter zu 32 Zeilen, wobei die Blätter 21, 44, 88 doppelt vorhanden sind. Sie enthält die gesamten Werke des Prudentius (348-um 413). Sie stammt nach einer Datierung Bernhard Bischoffs aus der Mitte oder dem dritten Viertel des 9. Jahrhunderts und wurde in Nordostfrankreich (Saint Amand?) (bzw. Nordostfrankreich oder Belgien) geschrieben. Sie ist eine genaue Abschrift der nordfranzösischen Handschrift Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit Burm. Q. 3 (Bergmann Nr. 263) wohl des zweiten Viertels des 9. Jahrhunderts. Nach einem Vermerk auf Blatt 1a unten von einem sonst nicht bekannten Johannes Haecht (bzw. Haeckl) gelangte die Handschrift 1580 an den Antwerpener Philologen Theodor Poelmann (Herausgeber einer Prudentiusausgabe 1564) und später an die nach Jean Bolland (1596-1665) so genannten Bollandisten in Antwerpen.

Die Handschrift übernahm bereits wenige lateinische Glossen aus ihrer Vorlage. Eine spätere Hand fügte lateinische Glossen, die überwiegend zum Prudentiuskommentar Weitz B und nur auf Blatt 118 zu B II gehören, sowie volkssprachige Glossen hinzu.

Inhalt: Die Handschrift enthält 86 (mit Lesefehlern und althochdeutschen Restformen) vielleicht in Werden oder Essen im 9. und 10. (bzw. nach Krogh im 11.) Jahrhundert auf Grund einer altoberdeutschen (bzw. altalemannischen?) (Spuren altmittelfränkischer Lautung?) Vorlage eingetragene, interlineare und marginale, in ihrer Sprachzugehörigkeit umstrittene, wahrscheinlich altsächsische (Gallée, Rooth, Cordes, Klein, Quak gegen Steinmeyer, Wadstein, Holthausen, Bergmann [altniederfränkisch], Reutercrona [altoberdeutsch, altniederdeutsch]) Glossen.

Ausgabe: Bethmann, L., Alte Glossen. An Herrn Prof. Wilhelm Grimm zum 24. Febr. 1845, Z. f. d. A. 5 (1845), 199f.; Gallee, J., Altsächsische Sprachdenkmäler, 1894, 320-323 (Faksimile Tafel 15); Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 2 1882, Neudruck 1969, 572, 1-574, 17, 574, 32-48, Nr. 809; Gysseling, M., Corpus van Middelnederlandse Teksten, 1980, 114; Köbler, G., Sammlung altniederfränkischer Tradition - Glossen, 2003, VIII-X (Prudentius)

Literatur: Steinmeyer, E. v., Glossen zu Prudentius, Z. f. d. A. 16 (1873), 2; Gallée, J., Altsächsische Sprachdenkmäler, 1894, 319; Stettiner, R., Die illustrierten Prudentiushandschriften 1895, 109, 46; Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 4 1898, Neudruck 1969, 397, Nr. 46; Bergmann, R., Mittelfränkische Glossen, 1966, 2. A. 1977, 80f., 209ff.; Bergmann, R., Verzeichnis der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, 1973, 11, Nr. 82; Gheyn, J. van den, Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque Royale de Belgique, Bd. 2 1902, 46-48, Nr. 974; Reutercrona, H., Svarabhakti und Erleichterungsvokal im Altdeutschen bis ca. 1250, 1920, 114, 136; Gaspar, C./Lyna, F., Les principaux manuscrits à peintures de la Bibliothèque Royale de Belgique, Bd. 1 1937, Neudruck 1984, Nr. 6; Althochdeutsches Wörterbuch, bearb. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 1ff. 1968ff., Bd. 1, Sp. 1032; Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, 57ff.; Le livre illustré en Occident du Haut Moyen Age à nos jours, 1977, 16-20; Gysseling, M., Corpus van Middelnederlandse Teksten, 1980, 112; Krogh, S., Die Stellung des Altsächsischen im Rahmen der germanischen Sprachen, 1996, 131; Tiefenbach, H., Zur altsächsischen Glossographie, in: Mittelalterliche volkssprachige Glossen, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2001, 336; Köbler, G., Sammlung altniederfränkischer Tradition - Glossen, 2003, VII; Köbler, G., Altdeutsch, Katalog aller allgemein bekannten Altdeutschhandschriften, Althochdeutsch, Altsächsisch, Altniederfränkisch, 2005, 69f.; Katalog der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2005, Bd. 1, Nr. 82


Glossen Brüssel, Königliche Bibliothek (Bibliothèque Royale) 9987-91 (Seite 36)

Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 2 1882, Neudruck 1969, 572, 1-63, Nr. DCCCIX = Nr. 809 (Ältere Quellensigle Zs. 16, 92, 93, Codex Bruxell. 9987)

 

Prudentiusglossen aus Brüssel

 

(1) Strepunt cra gent 1a – H(ymnus) a(nte) galli can-   (32) Catenis, figurarum rei zen s. stilorum

(2)          tum 13 [DCCCXI]                                                                   (33)   29b – P(assio) Cass. 78 [DCCXCIX]

(3) Culmine firest 1a - 14 [DCCCVII, DCCCVIII,                 (34) (Nutantem) uuin cpndi.9 tui ulig10 30a

(4)          DCCCX]                                                                 (35)   -104

(5) Uersuta inder screnkiga 2a – H(ymnus) matut.          (36) Uno11 crap pon 31a – P(assio) Hippol. 63

(6)          21 [DCCXC, DCCCVIII]                                                    (37)    [DCCCVIII]

(7) Seria ge thegenhet 2d – H(ymnus) a. cibum 18        (38) Instigant stp’f txn12 31b - 107 [DCCCVIII]

(8)          [DCCCVIII, vgl. DCCXC, DCCXCVI, DCCXCVII] (39) (Pomeria) Pomarium. pomerium bpm

(9) Ludicra spil 2d - 18 [DCCCVIII]                                       (40)   gard13 32b - 153 [DCCCVIII]

(10) Uerba spra ca 2d - 18                                            (41) Speculum spê g:l14 33a - 186 [DCCCV,

(11) Iocus1 lahter 2d - 18 [DCCCVIII]                                   (42)   DCCCVI, DCCCVIII, DCCCXI]

(12) Pedicis clouon 3a - 42                                       (43) Tribunal lector 33b - 225 [DCCCVIII]

(13) Coit gerinn& 3b - 69 [DCCCVII, DCCCVIII,            (44) Subter nither 34a – P(assio) Petri et Pauli 17

(14)   DCCCX]                                                                                      (45) (Canens) huuitpn. grauupn15 34b - 32

(15) Calatho kiese uath 3b - 70 [DCCCVII]                        (46)   [DCCCVIII]

(16) Flatibus balgun 3b - 82 [DCCCVIII]                              (47) Lacunar him. l. c16 34b - 42 [DCCXC,

(17) Fidibus snarin 3b - 82                                        (48)   DCCCVII, DCCCVIII, vgl. DCCXCV]

(18) Dedecus ho nitha2 3c - 120 [DCCCVIII]                     (49) (Massis) gfgptpn17 39b – P(assio) Laur. 55

(19) Pugillares [ceras] handta flicon 28b -                  (50)   [DCCCVIII]

(20)   P(assio) Cass. 15                    kem pio                           (51) Monete mxniton18 39b - 56 [DCCXCIX,

(21) (Pugillares) Pugnus. pugillus. pugil. pu-           (52)   DCCCV, DCCCVI, DCCCVII, DCCCVIII, DCCCXI]

(22)   gna. pugillar.2a laris. handtbflb3 28b                   (53) Predia eg:n19 39c - 77 [DCCXC, DCCCVII,

(23)   - 15 [DCCXCIII, DCCCVIII]                                             (54)   DCCCVIII]

(24) (Inpacta) anagf stp tf nb4 29a - 49                      (55) Exheres i. vnerkup20 39c - 79      [vgl. DCCCXI]

(25) (Curta tumens5) vvfr pandi. kfrindi6                            (56) Nudare gearmen 39c - 84 [DCCCVII, DCCCVIII]

(26) 29a - 50 [vgl. DCCCVIII]                                                       (57) Publicus frpnp21 39c - 89 [DCCXC, DCCCVII,

(27) Secatur gkri zot thurustf can. uu:rº7                     (58)   DCCCVIII]

(28)   29a - 55 [DCCCVIII]                                                              (59) Rudera arvt 40b - 190 [DCCXC, DCCXCVII

(29) Uiscus inathiri 29a - 56                                           (60)    DCCXCIX, DCCCI, DCCCV, DCCCVII, DCCCVIII,

(30) Ferias spil 29b - 76                                            (61)   DCCCXI]

(31) Piăngere8, 8a anastotan 29b - 77                          (62) Maculentis22 rottp gpn23 41a - 282

                                                                                      (63) [DCCLXXXVII, DCCXC, DCCCCIII, DCCXCIX,

 

Altsächsische Kennzeichen sind unterstrichen, althochdeutsche Elemente unterringelt. Die übrigen Formen können sowohl altsächsisch wie auch altniederfränkisch sein.

 

1 iocos Edition.   2 ho nitha] h sieht wie b aus.    2a Über pugillar. masculinum hochgestellt.   3 Das heißt handtafla.   4 Das heißt anagestotena.   5 et humens Edition, s. die Varianten.   6 Das heißt vverpandi. (über dem zweiten v ein Punkt?) kerindi.   7 Das heißt girizot thurustecan uuarº.   8 Pangere Edition, pingere und pungere die Varianten.   8a Piăngere (unter dem ă ein Punkt.   9 Das heißt uuincondi.   10 Zu dubia des vorhergehenden Verses.   11 unco Edition, s. die Varianten.   12 Das heißt stôftun.   13 Das heißt bomgard.   14 Das heißt spêgal.   15 Das heißt huuiton. grauuon, zur Erklärung vgl. Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 2 1882, Neudruck 1969, 557ff., Nr. DCCCVIII=808.   16 Das heißt himilic.   17 Das heißt gegoton.   18 Das heißt muniton.   19 Das heißt egan.   20 Das heißt vneriuo.   21 Das heißt frono.   22 muculentis Edition, s. die Varianten.   23 Das heißt rottogon.


Glossen Brüssel, Königliche Bibliothek (Bibliothèque Royale) 9987-91 (Seite 37)

Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 2 1882, Neudruck 1969, 573, 1-73, Nr. DCCCIX = Nr. 809 (Ältere Quellensigle Zs. 16, 93, 94)

 

(1)          DCCCI, DCCCV, DCCCVII, DCCCVIII, DCCCXI,        (38) Forceps tbngb9 48a – P(assio) Rom. 269

(2)          DCCCXII, DCCCXVI]                                                 (39)   [DCCLXXXVIII, DCCXC, DCCXCIII, DCCCVIII,

(3) Mentum cinni 41a – P(assio) Laur. 283                   (40)   DCCCXI]

(4)          [DCCXCIX, DCCCVII, DCCCVIII, DCCCXI]              (41) Mentorem Bilid:ri.10 qui commentum

(5) Acroma sppt1 41b - 324 [DCCXCIII,                           (42) fecit illis 48b - 291

(6) DCCXCIX, DCCCVIII]                                                             (43) Caminis s. mithon11 48b - 294 [DCCCVII,

(7) Cui thfmp2 43a - 533                                                (44)   DCCCVIII]

(8) Friuula gfbpsf3 44a – P(assio) Eulal(iae) 80        (45) Pago, paganismo heithfnisse12 () Pagus

(9)          [DCCCVIII]                                                             (46)   dicitur gp.13, 13a Pgum.14 hf thk nkss:15

(10) Ictu stikf4 44 2b – P(assio) Rom. 26                       (47)   48b - 296 [DCCCVIII]

(11) Perduelles, milites githicni 45a – 53                    (48) Ignosco nixxîtx16 48b - 301

(12)   [DCCCVIII]                                                             (49) Offellis braton 50a - 383 [DCCLXXXIII,

(13) Procella írrari 45a - 79 [DCCCVIII]                              (50)   DCCLXXXIV, DCCXC, DCCXCVII, DCCXCIX,

(14) Extuberet, tumeat. tuber .i. masbr5 46a               (51)   DCCCVII, DCCCVIII]

(15)   - 117 [DCCLXXXIII, DCCXC, DCCXCV,                      (52) (Pupilla) puppa skp17 51a - 436 [DCCCVIII,

(16)   DCCXCVII, DCCCI, DCCCVIII, DCCCXI]                 (53)   DCCCXI]

(17) Lapis nigellus agaht 46b - 156 [DCCXC,               (54) Catasta hbr php18 51a - 467 [DCCLXXXIII,

(18)   DCCXCIII, DCCCVI, DCCCVII, DCCCVIII, DCCCXI]   (55)   DCCLXXXIV, DCCXCVII, DCCXCIX, DCCCVIII,

(19) Essedo samboc 46b - 156 [DCCLXXX,                (56)   DCCCXI]

(20)   DCCLXXXIII, DCCLXXXIV, DCCLXXXV, DCCXC,   (57) (Pleurisis) stf chf thp19 51b - 485

(21)   DCCXCVII, DCCXCIX, DCCCI, DCCCV, DCCCVII,      (58)   [DCCCVII, DCCCVIII]

(22)   DCCCVIII]                                                              (59) Podagra fuot suh 51b - 495 [DCCXC,

(23) Supinus caffent5a 46b - 172 [DCCLXXXIII,               (60)    DCCCVII, DCCCVIII]

(24)   DCCCVII, DCCCVIII]                                            (61) (Arthesis20) articulorum dolor .i. crõpp21

(25) (Amasionum) amatorum frxthklp6 47a                (62)   51b - 495 [DCCCVIII, DCCCXI]   

(26)   - 182 [DCCLXXXVI, DCCXC, DCCXCIX,               (63) (Scalpella) scalprum .i. scrohisar 52a

(27)   DCCCV, DCCCVIII, DCCCXI]                                  (64)   500 [DCCLXXXIII, DCCLXXXIV, DCCCVIII]

(28) (Cur si Neaere) Dum herculem in qua-               (65) Uagitibus, puerorum. xxein:n22 55b

(29)   dam textrina .i. dunch 47b – 240                           (66)   745 [DCCCVIII]

(30)   [DCCXCIX, DCCCVIII]                                         (67) (Stigmaret23) stigma. hantmali 61a -

(31) (Algis) alga .i. sémih 48a - 245 [DCCXCIX,          (68)   1080 [DCCCVII, DCCCVIII, vgl. DCCLXXXVIII,

(32)   DCCCVIII]                                                                                  (69)   DCCXC, DCCXCIX]

(33) Ybis, genus auis. ibix stfnbyhd7 48a                    (70) Sambucas holant23a 68a – Apoth(eosis) 148

(34)   - 258                                                                    (71)   [DCCCVIII, DCCCXI]

(35) (Fuliginosi) Fuligo. hrpt8, 8a 48a – 261                 (72) Cippo stoche 69a - 293 [DCCLXXXVI, DCCXCIX,

(36) Sarculatis gegedenen 48a – 264                         (73)   DCCCIV, DCCCVI, DCCCVIII]

(37)   [DCCLXXXIV, DCCCVII, DCCCVIII, DCCCXI]

 

1 Das heißt spot.   2 Das heißt themo.   3 Das heißt gebose.   4 Das heißt stike.   5 masbr] a angehängt, das heißt masar.   5a caffent (über dem t ein Strich).   6 Das heißt fruthilo.   7 stfnbyhd] die zweite Silbe, besonders y, unsicher, lies stenbuc.   8 Das heißt hrót.   8a hrpt (über dem p ein Akut)  .   9 Das heißt tanga.   10 Das heißt Bilidari.   11 Lies smithon.   12 Das heißt heithenisse.   13 Das heißt gô.   13a gp. (über dem p ein Zirkumflex).   14 Lies Pagum.   15 Das heißt hethinissa.   16 Das heißt ni uuîtu.   17 Das heißt sio.   18 Das heißt harpho.   19 Das heißt stechetho.   20 arthrisis Edition, siehe die Varianten.   21 Das heißt crõpo (= crampo).   22 Das heißt uueinan.   23 stigmarit Edition, siehe die Varianten.   23a holant (über dem t ein Strich, = holanter?).


Glossen Brüssel, Königliche Bibliothek (Bibliothèque Royale) 9987-91 (Seite 38)

Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 2 1882, Neudruck 1969, 574, 1-17, 32-48, Nr. DCCCIX = Nr. 809 (Ältere Quellensigle Zs. 16, 94)

 

(1) Unguine, errore uel salba ł suco 70a -                        (32) (Scutulis) scutulatis uestibus sck fbt tkn3

(2)          Apoth(eosis) 344 [DCCCVI, DCCCVIII]               (33)   87a - Ham. 289 [DCCLXXX, DCCLXXXII,

(3) Uerbena .i. senina1 72a - 473 [DCCLXXXVIII,         (34)   DCCLXXXVII, DCCXC, DCCXCIII, DCCXCVII,

(4)          DCCXCIII, DCCXCIX, DCCCV, DCCCVI, DCCCVIII,   (35)    DCCXCVIII, DCCXCIX, DCCCI, DCCCVI, DCCCVIII

(5)          DCCCXI]                                                                (36)   vgl. DCCLXXXIV, DCCLXXXVI]

(6) Tumulant bigrauant 73a – 537 [DCCLXXXVI]         (37) Peregrino [pulvere] bisamo 87a - 296

(7) Rudere, mina dicitur. arize 76a – 725                        (38)   [DCCLXXXII, DCCLXXXIII, DCCXCVII, DCCXCVIII,

(8)          [DCCLXXX, DCCLXXXI, DCCLXXXII, DCCLXXXIV,     (39)  DCCXCIX, DCCCV, DCCCVI, DCCCVIII, DCCCXI]

(9)          DCCLXXXVI, DCCXC, DCCXCIII, DCCXCVII,          (40) Greges equarum stptk4 98a – Psych(omachia)

(10)   DCCXCVIII, DCCXCIX, DCCCI, DCCCVI, DCCCVIII,  (41)   Praef(atio) 31 [DCCLXXX, DCCLXXXI, DCCXC,

(11)   DCCCXI]                                                                (42)   DCCXCIX, DCCCI, DCCCII, DCCCVII, DCCCVIII,

(12) Muribus musin 76a – 738                                  (43)   DCCCXI, DCCCXIV]

(13) Gleba scorso 76b - 765 [DCCCVIII]                            (44) Buculas lábala coi () genus uasorum

(14) Uena ída 79a – 917 [DCCCVIII]                           (45)   ł rantboga ł geuuaigi 98a - Psych. Praef. 31

(15) Uenam idun 80a – 984 [DCCCVIII]                      (46)   [DCCXCVIII, DCCC, DCCCII, DCCCVIII]

(16) Repagula floz2 86b – Ham(artigenia) 242              (47) Bacis rakinzun 98a - 33 [DCCXCV, DCCXCVIII,

(17)   [DCCXC, DCCCI, DCCCVIII]                                      (48)   DCCCVIII]

 

1 Lies isenina.   2 Lies sloz.   3 Das heißt scifattin.   4 Das heißt stoti.


Glossen Brüssel, Königliche Bibliothek (Bibliothèque Royale) 18723 (Seite 39)

Xantener Evangelienglossen

 

Überlieferung: Brüssel, Königliche Bibliothek (Bibliothèque Royale) 18723

Die Handschrift (Xantener Evangeliar) in Großquartformat umfasst 218 Blätter. Sie enthält die vier Evangelien, denen ein Prolog, die Canones evangeliorum und auf Blatt 16b die Bilder der vier Evangelisten vorangehen und denen nach dem Schluss des Johannesevangelimus auf Blatt 204b ein Capitular evangeliorum de circulo anni zweispaltig sowie auf Blatt 218a, 218b 16 und 2 Namen (aus Xanten?) und ein Sermo Augustini folgen.

Die Handschrift gehörte nach einem Besitzvermerk des 15. Jahrhunderts auf Blatt 1a einst (im 10. Jahrhundert) dem Stift Sankt Viktor in Xanten, später dem Pfarrer J. Stiels zu Maastricht. 1842 wurde sie von Jeks und Geets in Löwen für 350 Franken verkauft. Sie stammt aus dem 9. Jahrhundert und ist (in Aachen) im zweiten Jahrzehnt des 9. Jahrhunderts (am Hof Karls des Großen um 810 oder eher am Hof Ludwigs des Frommen nach 814) entstanden.

Inhalt: Die Handschrift enthält (288 bzw. nach Meineke 297 bzw.) 295 (im Vergleich zur Texthand) jüngere, interlineare und (wohl etwas jüngere) marginale, vielleicht am Ende des 10. Jahrhunderts im Süden der Erzdiözese Köln (str., möglicherweise in Xanten) entstandene Glossen mehrerer Hände zu den Evangelien mit insgesamt etwa fünfhundert Wörtern. Die Glossen sind altmittelfränkisch, scheinen aber vereinzelte altsächsische Elemente zu enthalten. Diese könnten auf einen altsächsischen Schreiber oder noch eher auf eine altsächsisch beeinflusste Vorlage des 10. Jahrhunderts zurückgehen. Nicht völlig ausgeschlossen ist, dass die altniederdeutschen Elemente altniederfränkisch sind (Klein) und zusätzlich unter westfälischem Einfluss stehen.

Ausgabe: Mone, F., Glossae Xanthenses, Quellen und Forschungen 1 (1830), 273-280 Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 1 1879, Neudruck 1969, 708, 2-719, 20, 719, 31-719, 51, Nr. CCCLXVIII=368 (Evangelium Matthaei, 219 Glossen), 723, 1-723, 39, Nr. CCCLXXVI=376 (Evangelium Marci, 18 Glossen), 725, 1-726, 13, 726, 26-726, 39, Nr. CCCLXXX=380 (Evangelium Lucae, 24 Glossen), 738, 1-739, 11, 739, 29-739, 38, Nr. CCCLXXXVIII=388 (Evangelium Johannis, 34 Glossen), Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 4 1898, Neudruck 1969, 397, 32-397, 34; Smet, G. de, Altfränkische Glossen. Zu den Xantener Evangeliarglossen (Brüssel K. B. 18723), FS Tschirch, F., 1972, 333f. (10 Glossen nachgetragen); Köbler, G., Ergänzungen, Richtigstellungen, Nachträge, Teileditionen, Editionen, Nachweise zu Steinmeyers Edition: Die althochdeutschen Glossen, 1993, 208

Literatur: Garke, H., Prothese und Aphaerese des h im Althochdeutschen, 1891, 71; Gallée, J., Altsächsische Sprachdenkmäler, 1894, 6; Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 4 1898, Neudruck 1969, 397, Nr. 48 (fälschliche Signatur 18725); Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuche, 1903, XVII; Franck, J., Altfränkische Grammatik, 1909, 2. A. 1971, 9; Baesecke, G., Einführung in das Althochdeutsche, 1918, 260; Frings, H., Rheinische Glossen, Diss. phil. Bonn o. J. (1925) (masch.schr.), 3; Frings, T., Germanisch ō und ē, PBB 63 (1939), 111; Schützeichel, R., Neue Funde zur Lautverschiebung im Mittelfränkischen, Z. f. d. A. 93 (1964), 28; Bischoff, B., Panorama der Handschriftenüberlieferung aus der Zeit Karls des Großen, in: Karl der Große. Lebenswerk und Nachleben, Bd. 2 1965, 233ff.; Karl der Große. Werk und Wirkung. Katalog der Ausstellung, 1965, 259, Nr. 422; Bergmann, R., Mittelfränkische Glossen, 1966, 2. A. 1977, 171ff.; Müller, G./Frings, T., Germania Romana. II. Dreißig Jahre Forschung. Romanische Wörter, 1968, 84; Hubert, J./Porcher, J./Volbach, W., Die Kunst der Karolinger von Karl dem Großen bis zum Ausgang des 9. Jahrhunderts, Universum der Kunst, 1969, 284, Abb. 83; Smet, G. de, Altfränkische Glossen. Zu den Xantener Evangeliarglossen (Brüssel K. B. 18723), FS Tschirch, F., 1972, 333; Bergmann, R., Verzeichnis der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, 1973, 11, Nr. 84; Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen, 1977, 161ff.; Tiefenbach, H., Xanten-Essen-Köln, 1984; Meineke, E., Die Glossen der Handschrift Brüssel Bibliothèque Royale 18723, Sprachwissenschaft 10 (1985), 209-236; Köbler, G., Ergänzungen, Richtigstellungen, Nachträge, Teileditionen, Editionen, Nachweise zu Steinmeyers Edition: Die althochdeutschen Glossen, 1993, 208; Köbler, G., Altdeutsch, 2005, 71f.; Katalog der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, hg. v. Bergmann, R. u. a., 2005, Bd. 1, Nr. 84


Glossen Brüssel, Königliche Bibliothek (Bibliothèque Royale) 18723 (Seite 40)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 1 1879, Neudruck 1969, 708, 2-16, 18-33, Nr. CCCLXVIII = Nr. 368 (Ältere Quellensiglen D. II, 282, Gx. 274, Rg. 1 [82])

 

Xantener Evangelienglossen

(a = Codex Moguntinus non signatus, b = Codex Moguntinus C 131,) c = Codex Bruxellensis 18725 (= 18723)(, d = Codex Carolsruh. Aug. CLXXVIII, e = Codex Lindaviensis, f = Codex Hammaburgensis 17)

 

Hieronymi in evangelistas                                           (18) Curiosis forscelen a 8a firiuuizigon e 17a

ad Damasum praefatio                                                                     (19)   [CCCLXIX]

(2) Exemplaria bilidbuoh a 7a pilidpuoh                     (20) Recurrens uuidarilendi a 8b uuithar

(3)          b 2a [CCCLXIX]                                                 (21)   iliandi e 18a

(4) Imbibit4 ferslant a 7a farsland e 16a () in-             (22) Titulo zeichine a 8b

(5)          bibit keslant b 2a [CCCLXIX]                             (23) E uicino darbî a 9a

(6) Falsarium luginari a 7a írrari. lúgenari               (24) E regione daringegini7 a 9a

(7)          e 16a irrare luginare b 2a [CCCLXIX]                          Evangelium Matthaei

(8) Inuidiam5 zuridruuida a 7a vuidarsiht                     (25) Generationis8 manchunnes giburti9 d 2a

(9)          zvrtruuuida b 2a                                                                     (26)    mancunnes giburdi c 18a - 1, 1

(10) Maledicorum skeltaro b 2a scéldario e 16a        (27) Uirum gimahelon d 2b - 1, 16

(11)   [CCCLXIX]                                                             (28) (Cum esset desponsata mater eius maria

(12) Dormitantibus, 6 incuriosis. ungeuuaren              (29)   ioseph) Ex quatuor causis gestum

(13)   a 7b vngevuaren b 2b ungiuuaron e 16b           (30)   esse credimus .... usque ad ioseph

(14)   [CCCLXIX]                                                             (31)   numerabitur tellian scal ..... quia

(15) Collatione zisamenebrahti a 8a cesamene           (32)   ille eam curiosius niútlikor e 26b -

(16)   brahti b 2b. 3a te samna brahti e 17a               (33)   1, 18

 

Altsächsische Bestandteile sind unterstrichen.

 

4 Imbibit] Im aus in korrigiert e.   5 Inuidiam wird in a am Rand, in b interlinear glossiert durch iº falsam de me suspicionem und über diesem letzten Wort steht die volkssprachige  Glosse.   6 Dormitantibus] d aus t korrigiert a.   7 dar^ingegini Graff, das (bei Steinmeyer nicht vollständig lesbare) Dach aber rührt von dem Schwanz des ę in dem darüber stehenden cęterorum her.   8 GENERATIO(soweit rot)NIS c nerationis, die beiden ersten Buchstaben nicht ausgefüllt d.   9 Nach giburti noch ein m d.


Glossen Brüssel, Königliche Bibliothek (Bibliothèque Royale) 18723 (Seite 41)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 1 1879, Neudruck 1969, 709, 1-74, Nr. CCCLXVIII = Nr. 368 (Ältere Quellensiglen D. II, 282, Gx. 274, Rg. 1 [82, 83])

 

Zum Evangelium Matthaei

(a = Codex Moguntinus non signatus, b = Codex Moguntinus C 131, )c = Codex Bruxellensis 18725 (= 18723)(, d = Codex Carolsruh. Aug. CLXXVIII, e = Codex Lindaviensis, f = Codex Hammaburgensis 17)

 

(1) Traducere, infamare unluimondon c 19a               (38) (In poenitentiam) ..... sed baptizauit

(2)          unliu... 1 d 3a - 1, 19                                             (39)   ut an thiu uuord e 29b - 3, 11

(3) Uoluit occulte dimittere eam her uuolda                 (40) Uentilabrum uuintscufla. uueraf scula9

(4)          sichiro. sostillo geloŭban2 c 19a -                     (41)   c 21b - 3, 12 [CCCLXX]

(5)          1, 19                                                                     (42) Pinnaculum lineberga d 6a - 4, 5

(6) Coniugem suam3 sina gemahalun4 d 3a                 (43) Mitte te deorsum ladichheranider d 6a

(7)          sinegemahelun a 13a thina gimehlidun          (44)   lazthihheranithar c 22a - 4, 6

(8)          e 27a - 1, 20                                                        (45) Secessit ructa furthor c 22b - 4, 12

(9) Natum est errunnan. eruuahsan a 13a                        (46) (In finibus zabulon et neptalim) Hæ duę

(10)   d 3a errunnan. eruuassan c 19a - 1, 20                 (47)   tribus ...... et galilea deserta est

(11)   [CCCCXCV]                                                                                (48)   uuarth iuuostid e 30b - 4, 13

(12) Non cognoscebat eam niualcta imosia                 (49) Mittentes uuerfende a 16a c 22 2a - 4, 18

(13)   a 13a niuuas midiro c 19b () ni uuás                 (50) Reficientes cfsbmfnflfsfntf. rfkbpntf. pxr-

(14)   mit íro ne ualctimo sia e 27a - 1, 25                  (51)   rfntf10 d 6b cesamnes lesande c 22 2a

(15) Scribas pxpchbrb5 d 3b buo chara c 19b            (52)   te samna lesandia e 31a - 4, 21

(16)   - 2, 4                                                                    (53) (Secuti sunt eum) .... Regnum cęlo-

(17) (Iratus est ualde) Sanctus augustinus                        (54)   rum nulli pecunię potest comparari

(18)   dicit ..... ita timore depulso ar-                          (55)   giuuerthirid uuerthan tamen tanti

(19)   lazenarv e 28a - 2, 16                                           (56)   ualet. quantum habes. it mág tho

(20) (Rachel plorans) De rachel natus est ben-           (57)   giuunnan uuerthan. so mid minnaron

(21)   iamin .... sed quia ivdę et benia-                            (58)   so mid meron so man hauid11 e 31a

(22)   min tribus coniunctæ erant tesamne                   (59)   - 4,22

(23)   emerkta ...... etiam in tribum                             (60) Paralyticos petterisan c 22 2a d 7a pettiri-

(24)   iudę peruenisse bikuman5a e 28b -                    (61)   son a 16b - 4, 24

(25)   2, 18                                                                    (62) (Aperiens os) Aperti oris. longitudinem

(26) Poenitentiam agite hreuod giua sundia                 (63)   sermonis siue manifestationem thathe

(27)   e 28b - 3, 2                                                          (64)   im sobaro to sprak doctrinæ significat

(28) Pelliciam fkllknb6 d 5a fillino c 21a                     (65)   e 31a - 5,2

(29)   - 3, 4                                                                    (66) Mites, mansueti milde c 22 2b - 5, 4

(30) (Esca autem eius erat locustæ) Congruus            (67) Soluere brekan e 32a - 5, 17

(31)   habitatori solitudinis ensedlion7 est                    (68) (Adimplere) Quasi diceret .... carna-

(32)   cibus. ut non delicias ne gerodi ci-                    (69)   liter intellegenda .i. farnomana12 e 32a

(33)   borvm .... expleret. gilauodi8 e 29a                        (70)   -5, 17

(34)   - 3, 4                                                                    (71) Apex strikko e 32a - 5, 18

(35) (Ad radicem arborum) .... Nam sicut                       (72) (In regno cęlorum) Hoc capitulo sug-

(36)   securis de manubrio helfia e 29a –                    (73)   gillat phariseos. qui .... destruerent.

(37)   3, 10                                                                    (74)   i. farbrakin12 e 32a - 5, 19

 

1 Am Rand in d, der Rest des deutschen Wortes erloschen.   2 Am Rand mit Verweisung c.   3 tuam aeVulgata   4 Am Rand d.   5 Das heißt puochara.   5a bikuman (ein Punkt unter dem u).   6 Das heißt fillina, so ist auch für c anzunehmen.   7 Über und zu habitatori.   8 Im Kontext e.   9 Lies scufla.   10 Das heißt cesamene lesente, reibonte, purrente. Die erste dieser drei Glossen übersetzt die lateinische Glosse recolligentes, die letzte leuantes. Für reibonte vermutet Graff 2, 355 sehr unwahrscheinlich rihtinte, etwa reinonte?   11 Von it bis hauid im Kontext e.   12 Im Kontext e.


Glossen Brüssel, Königliche Bibliothek (Bibliothèque Royale) 18723 (Seite 42)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 1 1879, Neudruck 1969, 710, 1-72, Nr. CCCLXVIII = Nr. 368 (Ältere Quellensiglen D. II, 282, 283, Gx. 274, 275, Rg. 1 [83)])

 

(a = Codex Moguntinus non signatus, b = Codex Moguntinus C 131,) c = Codex Bruxellensis 18725 (= 18723)(, d = Codex Carolsruh. Aug. CLXXVIII, e = Codex Lindaviensis, f = Codex Hammaburgensis 17)

 

(1) (Racha) Racha hebraice dicitur. grece                       (37) Mutuari antlehinnen6 d 9a antleheon

(2)          cenos .i. inanis aut uacuus. quem nos                (38)   a 18b antlenon c 24b - 5, 42

(3)          uulgata iniuria absque cerebro possu-               (39) Calumniantibus scadonten d 9b scadpndfn

(4)          mus nuncupare i. sine sensu. hirni                      (40)   a 18b scadonden c 24b - 5, 44

(5)          uŭodo1 c 23b - 5, 22                                            (41) (Publicani) ffrtbnf frbtbtkgp7 d 9b -

(6) Concilio thingi c 23b - 5, 22                                      (42)   5, 46

(7) Fatue thuer uuorthen c 23b - 5, 22                            (43) Ethnici,8 gentiles frb db dk gf8 a 18b -

(8) Aliquid aduersum te etheslichasculd d 8a              (44)   5, 47

(9)          edlicha scult c 23b - 5, 23                                     (45) Iustitiam, bonitatem guoti d 9b guódi

(10) Reddas, i. luas. angeldas e 32b - 5, 26               (46)   c 25a - 6, 1

(11) Scandalizat te dkh fellit a 17b dihfellid                (47) Hypocritae,9 simulatores lk chfsbrb. trx

(12)   d 8b - 5,29                                                           (48)   gbnbrb a 18b lichisera. drugenera

(13) Repudii, discidii Zurslizes d 8b zurslizes              (49)   c 25a lichisara. trugenara. lugenara

(14)   c 24a zislizzes a 18a - 5, 31                                  (50)   d 9b - 6, 2

(15) Reddes autem domino iuramenta tua                   (51) Exterminant, deturpant. sordidant. xnsx-

(16)   thu scalt bigoda suerian e 33a –                            (52)   bfrent. xbklpmbchpNt10 a 19b bleichent.

(17)   5, 33                                                                    (53)   u. uilômachônt c 25b i. demoliuntur.

(18) Oculum pro oculo, s. eice. utstik e 33a               (54)   uuoliad () Sparsis capillis ambulant

(19)   - 5, 38                                                                  (55)   et inlotę. id est sia gangad beropta.11

(20) Dentem pro dente, s. excute. utsla e 33a            (56)   endi gebariad so hriuliko12 e 34b -

(21)   - 5, 38                                                                  (57)   6, 16

(22) (Non resistere malo) Si quis tibi unum                 (58) Laua froniskothuuah d 10b frpnischo

(23)   malum irrogat. ut nec illud repen-                      (59)   exxbh13, 13a a 19b fronicho uŭas c 25b

(24)   das.2 ne uurekas.3 nec ei resistas                           (60)   - 6, 17

(25)   e 33a - 5, 39                                                        (61) Erugo, metalla, rubigo rpst14 a 19b rost

(26) Malo lfkdf a 18a leide d 9a leithe c 24b             (62)   c 26a - 6, 19 [CCCCXCV]

(27)   - 5, 39                                                                  (63) [oculus] Simplex, purus zorftaz. luttraz

(28) Iudicio contendere kedingun. Vbercho-                   (64)   d 10b lutraz c 26a - 6, 22

(29)   beron d 9a gethingon obercoueron                        (65) Totum corpus tuum lucidum erit, mem-

(30)   c 24b - 5, 40                                                        (66)   brorum officiis gaudebit nebist lide-

(31) Dimitte4 fprlbz4 a 18a ferlaz c 24b d 9a                   (67)   scart d 11a nebist lithe scart c 26a

(32)   - 5, 40                                                                  (68)   nkbkst lk dfsbrt15 a 19b - 6, 22

(33) Angariauerit nptkt a 18b nôtit d 9a ge-               (69) Ad staturam ziuuhasmen16 a 20a ke-

(34)   nodit c 24b - 5, 41                                                (70)   uuahste d 11a geuúaste c 26b -

(35) Mille passus5 eina mila. scridemal c 24b              (71)   6, 27

(36)   scritimale d 9a - 5, 41 [CCCCXCV]                            (72) Cubitum unum spanna. munt d 11a

 

1 hirni uŭodo, dazwischen Zeilenschluss c.   2 rependas] s aus Korrektur (in) e.   3 Im Kontext e.   4 Dimitte] Di über unterpunktiertem re von anderer Hand c. Das heißt forlaz.   5 passvs d   6 antlehinnen] l aus Korrektur (in) d.   7 Diese Glosse unter der ersten (in) d, das heißt fertane, fratatigo (lies fratatige, vgl. die nächste Glosse, wohin das Wort auch gehört).   8 Ethinici a, das heißt fradadige.   9 Ypocritę d, Ypochritę a.   10 Das heißt unsuberent, ubilo machont.   11 = ahd. biroufta   12 Von sia an im Kontext (in) e.   13 Lies thuuah.   13a exxbh (nach dem e ein der linken Hälfte eines H ähnliches, kleines Zeichen).   14 Die Glosse von anderer Hand a.   15 Das heißt ni bist lidesart (lies lidescart).   16 Lies zi uuahsmen.


Glossen Brüssel, Königliche Bibliothek (Bibliothèque Royale) 18723 (Seite 43)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 1 1879, Neudruck 1969, 711, 1-70, Nr. CCCLXVIII = Nr. 368 (Ältere Quellensiglen D. II, 283, Gx. 275, Rg. 1 [83])

 

(a = Codex Moguntinus non signatus, b = Codex Moguntinus C 131,) c = Codex Bruxellensis 18725 (= 18723)(, d = Codex Carolsruh. Aug. CLXXVIII, e = Codex Lindaviensis, f = Codex Hammaburgensis 17)

 

(1)          spanna ł munt a 20a spanna. munt                    (36)   blaste kahi. drati (kahidradi c) c 30a

(2)          mali c 26b - 6, 27                                                  (37)   d 14b - 8, 32

(3) Nent spknnfnt1 a 20a spinnent c 26b                    (38) Praeceps uohalti9 c 30a Vohbldk a 23a

(4)          d 11a - 6, 28 [CCCLXX]                                         (39)   vohaldi d 14b - 8, 32

(5) Primum, maxime zkfvrkst a 20a cefurist                (40) Blasphemat10 uber spirihitsih d 15a bo-

(6)          d 11b zefurist c 26b - 6, 33                              (41)   sod c 30b - 9, 3

(7) Metietur2 uui der golten d 11b uuithar                   (42) In teloneo,11 telos12 grece latine uecti-

(8)          goldan c 27a - 7, 2                                               (43)   gal dicitur. zól. cins12a d 15a .i. tol c 30b

(9) (Piscem petierit) Pisces sunt .....                           (44)   - 9, 9

(10)   cuius aculeus :ngı:3 a 20b - 7, 10                       (45) Ualentibus kanzen d 15b ganzen a 23b

(11) Uuas xxknbfrk a 21a uuinebere d 12b                (46)   c 31a - 9, 12

(12)   thruuon c 27b - 7, 16                                           (47) Commissuram, plagulam plez a 24a plez.

(13) Ficus figun a 21a c 27b d 12b - 7, 16                (48)   clebeduoch c 31a plez.12b kehefitida. cle-

(14) (Confitebor) Signanter dixit confitebor                (49)   betuoh13 d 15b - 9, 16

(15)   frambaro4 a 21a - 7, 23                                        (50) Panni14 txpchfs a 24a duoches c 31a -

(16) (Leprosus ueniens) Recte per predica-               (51)   9, 16

(17)   tionem signi offertur5 occasio ana-                    (52) Uestimentum uetus ruchili15 c 31a d 15b

(18)   uurdi6 a 21b - 8, 2                                           (53)   ruothilin16 a 24a - 9, 16

(19) In domo dar heíme7 d 13b thar heime                 (54) Eius sinselbes d 15b - 9, 16

(20)   c 28b - 8, 6                                                          (55) Scissura prxst a 24a brust c 31a -

(21) Tantam [fidem] suslichan c 29a - 8, 10               (56)   9, 16

(22) Febricitantem riten uuinnenta c 29a                     (57) Mittunt gisendent a 24a - 9, 17

(23)   riten uinnennenda a 22a - 8, 14                         (58) Uinum nouum, mustum feruentem17.

(24) Ascendente [eo in nauiculam] kantemo               (59)   gesentē d 15b gésandan c 31a - 9, 17

(25)   instephentemo d 14a gangendemo.                        (60) Modo nxgkx c 31b nxgkv a 24a núgiu

(26)   instefendemo c 29b gbn gfndf mp8                          (61)   d 16a – 9, 18

(27)   a 22b - 8, 23                                                        (62) Retro asteruuartes18 d 16a - 9, 20

(28) Suscitauerunt uuahton c 29b vvakton                  (63) Tibicines, tibia carmen. lúgubre canentes.

(29)   d 14a - 8, 25                                                        (64)   siue sanc. siue suegelara19 c 31b

(30) Quid nobis et tibi uuaz ist dir (vuazist-                 (65)   siegælara, tibia carmen lugubre ca-

(31)   dir d) mit uns a 23a d 14b vuazisthir                 (66)   nentes sisesang a 24a suegelara20

(32)   mit un′s c 30a - 8, 29                                       (67)   d 16a - 9, 23

(33) Pascens xxfkdpndf a 23a Uueidonde c 30a        (68) Ne quis sciat dazizniomannibeianda21

(34)   uueidonte d 14b - 8, 30                                        (69)   d 16b - 9, 30

(35) Impetu anbblbstf. gahi. drati a 23a ana-                  (70) (Diffamauerunt eum) .I. talis homo in

 

1 spknnfnt (= spinnent)] das letzte n aus Rasur a.   2 Metietur] davor re von der Hand des Glossators auf Rasur c remetietur Vulgata.   3 Lies :ng::, das heißt ango.   4 frambaro über Signanter   5 offer (über dem r ein Strich) a.   6 anauurdi über occasio   7 In d rühren die Glossen von 13b bis 19b von einer Hand des 13. Jahrhunderts her.   8 Das heißt gangendemo.   9 suohalti Mone, aber was er als s ansah, ist ein Verweisungszeichen, zu dem die Randglosse fehlt.   10 Plasphemat d   11 theloneo d   12 tales d   12a cins (ein Punkt über dem n).   12b plez. (l über einem Punkt).   13 clebetuoh in d steht bereits über Panni rudis.   14 Panni:] Rasur von s (in) c.   15 ruchili in d über Commissuram vor plágulõ.   16 Lies rucchilin.   17 mustðferuentem c (= mustum ferventem).   18 asteruuartes untergeschrieben d, lies afteruuartes.   19 siue sanc entstanden aus sisesang, als die Glosse in den Kontext geraten war, wurde das zweite siue eingeführt.   20 suegelara untergeschrieben d.   21 Lies beuinda.


Glossen Brüssel, Königliche Bibliothek (Bibliothèque Royale) 18723 (Seite 44)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 1 1879, Neudruck 1969, 712, 1-66, Nr. CCCLXVIII = Nr. 368 (Ältere Quellensiglen D. II, 283, 284, Gx. 275, 276, Rg. 1 [83, 84])

 

(a = Codex Moguntinus non signatus, b = Codex Moguntinus C 131,) c = Codex Bruxellensis 18725 (= 18723)(, d = Codex Carolsruh. Aug. CLXXVIII, e = Codex Lindaviensis, f = Codex Hammaburgensis 17)

 

(1)          hoc populo numquam uisus est in-                    (34)   cepto .... causaris clagot12 a 27a

(2)          themo lande1 c 32a - 9, 31                                    (35)   - 10, 42

(3) Gratis, .i. sine pretio. mines dankes ane-               (36) Cum consummasset do eruol redote d 19a

(4)          mieda a 25a minesthankes ana mīeda               (37)   - 11, 1

(5)          c 32a - 10, 8                                                        (38) Scandalizatus besuichan.13 eruellit c 35a

(6) (Pecuniam in zonis uestris)2 .i. pecu-                     (39)   pisuichen eruellit d 19b - 11, 6

(7)          niam zonis inclusam. id est in saccu-                  (40) Uiolenti npt nxmftbrb14 a 27b - 11, 12

(8)          lis. sekkilon2 (sechil. bursa kiot c se-                 (41) Remissius, tollerabilius mõmandor c 35b

(9)          chil bursa clóntaes. nummos denarios                (42)   - 11, 22

(10)   d) a 25a c 32b d 17b - 10, 9                                (43) Uellere ababrechen d 21a afbrechan c 36a

(11) Peram taskun c 33a tas chun a 25a - 10, 10       (44)   - 12, 1

(12) (Interrogare) Hospes ... xxkrd3 a 25b                 (45) Sabbatis tulditagen d 21a in15 tuldetágen

(13)   - 10, 11                                                                (46)   c 36a - 12, 2

(14) Dignus eruuirdic4 d 17b eruuirdig a 25b              (47) Bene complacuit wolagi. licheta16 a 29a

(15)   eruuirthih c 33a - 10, 11                                   (48)   vuolaglicheta d 21b uualalichoda c 37a

(16) Tolerabilius lkbpr5, 5a a 25b - 10, 15                       (49)   - 12, 18

(17) Prudentes glpxxf6 a 25b - 10, 16                             (50) Animę meę .i. mir a 29a c 37a d 21b –

(18) Non consummabitis7 nfrfbrent a 26a                   (51)   12, 18

(19)   nerfárent c 33b - 10, 23                                        (52) Non contendet nistridit c 37a - 12, 19

(20) Patrem familias huseigan c 33b d 18b                 (53) Numquid hic17 est filius dauid? dizist-

(21)   hus eigon a 26a - 10, 25 [CCCCXCV]                 (54)   cuotero slahtoman (guoderuslahduman

(22) Asse mfdkllb8 a 26a c 34a d 18b -                    (55)   a) a 29a d 22a thidist guodera slat-

(23)   10, 29                                                                  (56)   taman c 37a - 12, 23

(24) Non cadet, non moritur.9 non decidet.10                   (57) Contra se einuuideranderemo d 22a ein

(25)   niziget a 26a netergat c 34a - 10,29                 (58)   uuidar anderemo a 29a einuuither

(26) Nurum s,ur10a d 18b - 10, 35                              (59)   anderemo c 37a - 12, 25

(27) Socrum suiger d 18b - 10, 35                                 (60) Domus hûssazza d 22a hûssazze c 37b

(28) Domestici Gesuasón c 34a - 10,36                     (61)   - 12, 25

(29) Me dignus mknxxkrdkg11 a 26b mkr11                (62) Spargit,l8 destruet. cf xxkrfit a 29b ce

(30)   c 34b d 19a - 10, 37                                            (63)   uuirfit c 37b zeruuirfet d 22a - 12, 30

(31) Illam, N. S. animam sela a 26b d 19a -                 (64) Austri sunthalbun a 30a sunderhalbun19

(32)   10, 39                                                                  (65)   d 23a - 12, 42

(33) (Calicem aquę frigidę) Leuissimo pre-                 (66) Aestuauerunt erxxbrmfdpn a 31a eruuar-

 

1 inthemo lande im Kontext der Randbemerkung c.   2 In d lautet die Glosse: in zonis uris (über uris ein langer Strich [= uestris]), darüber iº sacculis usw. aes. nðmos. denarios steht auch in c über pecuniam des Textes übergeschrieben. Das clónt (oder elónt, kaum dónt) von d ist wohl dasselbe wie kiot von c, und darin steckt wohl eine Verderbnis von kiulla (Graff, E., Althochdeutscher Sprachschatz, Bd. 4 1838, 387), das Deutsche im Kontext ac.   3 Über Hospes, das heißt uuird.   4 Die Glosse in d am Rand.   5 Das heißt libor (über dem o ein Punkt?).   5a Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 5, (1922), 17, 34 mõmundon (= mõmundor) c 33a (eventuell as.).   6 Das heißt glouue.   7 consðmabitis] n vom Glossator übergeschrieben, sðmabitis auf Rasur a.   8 Das heißt medilla. In a am Rand, in d untergeschrieben, in c über dem vorhergehenden passeres.   9 moratur a   10 decidit c   10a s,ur (über Komma ein kleines n).   11 Das heißt min uuirdig, mir.   12 Lies clagost.   13 besuichan] s aus u korrigiert c.   14 Das heißt notnumftara.   15 in ist vielleicht lateinische Glosse.   16 wolagi.] danach Zeilenschluss und daher der Punkt a.   17 iste a, die deutsche Glosse am Rand d.   18 In d über Diripiæt Vers 29, in a am Rand zu Qui non est mecum. Vers 30 und die volkssprachige Glosse im Kontext.   19 Untergeschrieben d.


Glossen Brüssel, Königliche Bibliothek (Bibliothèque Royale) 18723 (Seite 45)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 1 1879, Neudruck 1969, 713, 1-72, Nr. CCCLXVIII = Nr. 368 (Ältere Quellensiglen D. II, 284, Gx. 276, Rg. 1 [84])

 

(a = Codex Moguntinus non signatus, b = Codex Moguntinus C 131,) c = Codex Bruxellensis 18725 (= 18723)(, d = Codex Carolsruh. Aug. CLXXVIII, e = Codex Lindaviensis, f = Codex Hammaburgensis 17)

 

(1)          meton d 24a er uuarmedon c 39a –                           (37) [die autem] Natalis giburtitages d 27a

(2)          13, 6                                                                         (38)   giburt dages a 33b geburtdage c 42a -

(3) Suffocauerunt fordõfdun1 a 31a fer-                          (39)   14, 6

(4)          damfton2 d 24a ferthamto c 39a -13, 7                      (40) Dimitteret gefrumkdk8 c 43a - 14, 22

(5) (Oculos suos clauserunt3) Ne arbitraren-                        (41) Clamauerunt erscriuun a 34b - 14, 26

(6)          tur crassitudinem cordis ... sed iungit                      (42) Terram gennesar, greco uocabulo quasi

(7)          culpam arbitrii. i. selpuluillen3 a 31a                       (43)   generans sibi auram. selbuuegi a 35a

(8)          selpuuillen c 39b - 13, 15                                           (44)   - 14, 34

(9) Zizania rbtbn d 25a rádbn a 32a radan                      (45) Traditionem9 lfrb zxht a 35a lera. zuht

(10)   c 40a - 13, 25 [CCCLXX vgl. CCCLXXI]                 (46)   c 43b lera. zút d 29a - 15, 2 [CCCCXCV]

(11) Zizania rbdbn a 32a - 13, 26                                  (47) Honora pfskh pfsprgf a 35a pisih. pisorga

(12) Colligimus4 xzbrgfdfn a 32a uzargeden                    (48)   d 29a bfskch. bfsprgf c 44a - 15, 4

(13)   c 40b uzergeten d 25a - 13, 28                                  (49) Tibi proderit,10 in tuos consumo cibos

(14) Aliam parabolam, ad propositionem dedit                (50)   indinabiderbida a 35a .i. indinebidirba

(15)   zeradislen c 40b - 13, 31                                           (51)   d 29a Inthínabetheruina c 44a - 15, 5

(16) Fermento deis men a 32a deisemen d 25b                   (52) Non honorificauit10 nibisorget d 29a

(17)   theismen c 40b - 13, 33                                             (53)   nkbksbh a 35a nebesah c 44a - 15, 6

(18) Fermentatum est frhaben uuard () Fer-                    (54) Irritum kyrtaz. bemártez c 44a kytaz.

(19)   mentum hanc uim habet ... consper-                      (55)   bimartez d 29a girdas. bemardaz a 35a

(20)   sionem trahat gechnet5 a 32b herhaben-                (56)   - 15,6

(21)   uuard. getheismid uuard c 40b kedei-                    (57) (Irritum fecistis usw.) Compellitis filios

(22)   simit. erhabenuuard d 25b - 13, 33                            (58)   ... quod deo uideant mancipatum

(23) (Totum) .i. Tota illa massa geknet. téíg5a                  (59)   gimeinit a 35a - 15, 6

(24)   (kechei. teig c). tota illa farina postea                     (60) Hypocritae drxgknfrb. gflkchksbrb11 c 44a

(25)   coquenda. zibakkanne5 (cebachenne )                        (61)   - 15, 7

(26)   a 32b c 40b - 13, 33                                                 (62) Scandalizati sunt kirtesint. kiuuiserot d 29b

(27) Scandala írridon a 32b írriden c 41a ir-                        (63)    kyrritsint. ge uuir serot12 c 44a gerrit

(28)   riden d 26a - 13, 41                                                  (64)   sint13 giuuirserotsiNT14 a 35b -

(29) Stridor dentium claf fpth6 a 32b gris                        (65)   15, 12

(30)   gramunga c 41a - 13, 42                                       (66) Ducatum leidxd15 a 35b leǐdit c 44b leito

(31) Scandalizabantur erfellit uurdun a 33b                     (67)   d 29b - 15, 14

(32)   er uellit uurthin c 42a - 13, 57                               (68) In secessum emittitur fprdpuukt16 uuir-

(33) Tetrarcha uierdeling a 33b - 14, 1                           (69)   dit a 35b uirdeuuit uirdit d 29b fer-

(34) (Herodes enim tenuit) Vetus ystoria narrat               (70)   theu│uuit uuirthit c 44b - 15, 17

(35)   ... exhortis simultationibus xngf zxmft7                    (71) Post nos nahuns. aft16a huns d 30a - 15, 2316b

(36)   a 33b - 14, 3                                                             (72) (Clamat post nos) Ne quasi propter in-

 

1 fordõfdun] d aus u korrigiert a.   2 ferdamfton] m aus n von anderer Hand korrigiert d.   3 In c ist selpuuillen unmittelbar über clauserunt geschrieben, in a steht selpuluillen im Kontext.   4 Collegimus d   5 gechnet, geknet. téíg, zibakkanne im Kontext a.  5a Nach Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 1 1879, Neudruck 1969, 821, 34: 713, 23 nicht am Rand c.   6Das heißt claffoth.   7 Das heißt ungezumft, über simultationibus.   8 Das heißt gefrumidi.   9 Traditiones a   10 prodest d, honorificabit a Vulgata, honorificauit] t vom Glossator zugefügt c.   11 Das heißt druginera, gelichisara, drxgknfrb] k aus f korrigiert c.   12 ge uuir serot] das letzte e scheint fast o c.   13 gerrit sint] darüber Rasur a.   14 siNT] N und T ligiert a.   15 leidxd (das heißt leidud)] das zweite d korrigiert aus n a.   16 Das heißt fordouuit, die volkssprachigen Worte am Rand a.   16a aft (über dem t ein Strich).   16b Nach Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 1 1879, Neudruck 1969, 821, 35: 713, 71 ist hinzufügen [CCCCXCV].


Glossen Brüssel, Königliche Bibliothek (Bibliothèque Royale) 18723 (Seite 46)

Steinmeyer, E. v./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, Bd. 1 1879, Neudruck 1969, 714, 1-72, Nr. CCCLXVIII = Nr. 368 (D. II, 284, Gx. 276, Rg. 1 [84], Zs. 13, 192)

 

(a = Codex Moguntinus non signatus, b = Codex Moguntinus C 131,) c = Codex Bruxellensis 18725 (= 18723)(, d = Codex Carolsruh. Aug. CLXXVIII, e = Codex Lindaviensis, f = Codex Hammaburgensis 17)

 

(1)          clementem medicum crebrius inclama-              (37)   i. ab herode et herodiade quia illusum

(2)          ret. ánarŭofti ána hariti c 44b - 15, 23               (38)   i. be huodon remisit eum herodes ad

(3) Etiam domine íatrohtin ezistalso d 30a                  (39)   pilatum ut crucifigeret eum. Ideo di-

(4)          iatruhtin. ez ist also c 45a iadrphtin.                  (40)   cuntur ihesum crucifixisse. quod factio.

(5)          izist:also1 a 36a - 15, 27 [CCCCXCV]                  (41)   i. machunga .... c 48a - 17, 12

(6) Sportas2 chorba d 30b corba c 45b –                       (42) Lunaticus manoth wilino a 39a manod-

(7)          15, 37                                                                  (43) iulino. manodtuldo c 48a - 17, 14

(8) Faciem farauua a 37a fara uua c 45b pha-            (44) Quousque ero uobiscum Uuio lango ne

(9)          reuua d 31a - 16, 4                                               (45)   eiginter mih5 samit iu f uui:o lango

(10) Abiit dana fxpr a 37a daneuuor d 31a                (46)   nihabet írmih mitsamaniu a 39a -

(11)   thanafuǒr c 46a - 16, 4                                         (47)   17, 16

(12) (Obliti sunt) Haec obliuio indicium est                 (48) Usque quo paciar uos uuio lango tragih

(13)   ... pro cuius dilectione duruh sina                      (49)   iuuuih f  Uŭio lango dragoichiŭuuich

(14)   lubi a 37a .I. thurachthesliubi c 46a –                    (50)   c 48a VVIOLANGO TRAGVIhIVIH a 39a -

(15)   16, 5                                                                    (51)   17, 16

(16) (Quia caro et sanguis) Iº .... sacramen-                   (52) Conuersantibus6 Uuerbenten. Uuarblon-

(17)   tum dougini a 37b - 16, 17                               (53)   ten