ja (1), mnd., Interj.: nhd. ja, jach (Ausdruck des Schmerzes); Hw.: s. a (2); E.: s. a (2); W.: vgl. nhd. ja, Partikel, ja, DW 10, 2187?; L.: Lü 163a (ja)
ja (2), mnd., Adv.: Vw.: s. io (1); L.: MndHwb 2, 473 (ja)
jā, mnd., Adv., Interj.: nhd. ja, ja auch, ja selbst, ja sogar, vielmehr, besser, doch, doch noch, nämlich, gewiss, sicher, unverändert, fest, fürwahr, wahrlich, nur ja, nur bloß; Hw.: vgl. mhd. jā (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. jā* 1, giā*, Interj., ja; germ. *ja, Adv., Konj., ja, und; W.: s. nhd. ja, Partikel, ja, DW 10, 2187?; R.: jā seggen: nhd. „ja sagen“, mit ja antworten; R.: jāne: nhd. gewiss nicht; L.: MndHwb 2, 473 (jâ); Son.: Jawort, Zusage, Einwilligung
jabroder, mnd., M.: Vw.: s. jābrōder
jābrōder, jabroder, mnd., M.: nhd. Jabruder, zu allem ja Sagender; E.: s. jā, brōder; W.: s. nhd. (ält.) Jabruder, M., Jabruder, zu allem ja Sagender, DW 10, 2198?; L.: MndHwb 2, 473 (jābrôder), Lü 163a (jabroder)
jach, mnd., Adv.: nhd. „gach“, jäh, schnell, bereit; Hw.: s. gā (2); E.: s. gā (2); L.: MndHwb 2, 473 (jach), Lü 163a (jach)
jachant, iant, jachgant, jagant, mnd., M.: nhd. blaufarbiger Edelstein, Hyazinthe; Hw.: s. jacint; vgl. mhd. jāchant; I.: Lw. lat. hyacinthus; E.: s. ahd. jahhant* 2, jagant*, jachant*, st. M. (a?, i?), Saphir; s. lat. hyacinthus, M., Hyazinthe, hyazinthenfarbige Seide; gr. ὑάκινθος (hyákinthos), M., F., Hyazinthe, blauer Stoff; Fremdwort aus unbekannter Quelle; L.: MndHwb 2, 473 (jachant)
jachgant, mnd., M.: Vw.: s. jachant
jachmōt, mnd., N.: nhd. auffahrendes Wesen; ÜG.: lat. vehementia; I.: Lüt. lat. vehementia; E.: s. jach, mōt; L.: MndHwb 2, 473 (jachmōt), Lü 163a (jachmôt)
jacht (1), jagt, jācht, jaicht, mnd., F.: nhd. Jagd, Verfolgung der Feinde, verfolgende Menge, eifrige Nachfrage nach etwas, Jagen, Jagdrevier, Jagdmeute, Hetze, Hast, Eile, eiliges Forschen, eilige Suche, Nachfrage, derbes Treiben, Gebalge, Waidwerk; Vw.: s. hāse-, hāsen-, herten-, hōr-, hōren-, kȫter-, lant-, nā-, nacht-, ossen-, rē-, strecken-, swīn-, swīne-, ümme-, ūt-, vȫr-, wulve-; Hw.: vgl. mhd. jagāt; E.: s. jāgen; W.: s. nhd. Jagd, F., Jagd, Feindverfolgung, weidmännische Verfolgung und Erlegung des Wildes, DW 10, 2204?; L.: MndHwb 2, 473 (jacht), Lü 163a (jacht); Son.: langes ö
jacht (2), jachte, mnd., F.: nhd. Jacht, schnell segelndes Schiff; Vw.: s. hāver-; E.: s. jāgen; W.: s. nhd. Jacht, F., Jacht, DW-; L.: MndHwb 2, 473f. (jacht[e])
jācht, mnd., F.: Vw.: s. jacht (1)
jachtbrēf, mnd., M.: nhd. durch Eilboten bzw. Kurier übersandtes Schreiben; E.: s. jacht (1), brēf; L.: MndHwb 2, 474 (jachtbrêf)
jachte, mnd., F.: Vw.: s. jacht (2)
jachteren*, jachtern, mnd., sw. V.: nhd. wild umherspringen, einander jagen, in wilder Jagd sein (V.); E.: s. jacht (1), jāgen; L.: MndHwb 2, 474 (jachtern), Lü 163a (jachtern)
jachtern, mnd., sw. V.: Vw.: s. jachteren*
jachtgelt, mnd., N.: nhd. Jagdgeld, Jagdgebühr; Hw.: s. jēgæregelt; E.: s. jacht (1), gelt; W.: s. nhd. (ält.) Jagdgeld, N., Jagdgeld, DW 10, 2208?; L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt)
jachthoren, mnd., N.: Vw.: s. jachthōrn
jachthōrn, jagthōrn, jachthoren, mnd., N.: nhd. Jagdhorn; Hw.: s. jāgehōrn; E.: s. jacht (1), hōrn; W.: s. nhd. Jagdhorn, N., Jagdhorn, DW 10, 2209?; L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachthōrn)
jachthunt, mnd., M.: nhd. Jagdhund; Hw.: vgl. mhd. jagethunt, mnl. jagehont; E.: s. jacht (1), hunt (1); W.: s. nhd. Jagdhund, M., Jagdhund, DW 10, 2209?; L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachthunt)
jachtklupper, mnd., N.: nhd. Jagdpferd; Q.: Livl. GüterUk. 2 242; E.: s. jacht (1), klupper; L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachtklupper)
jachtpērt, mnd., N.: nhd. Jagdpferd; E.: s. jacht (1), pērt (1); W.: s. nhd. Jagdpferd, N., Jagdpferd, DW 10, 2210?; L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachtpērt)
jachtrēdeschop*, jachtrēschop, jachtreischop, mnd., N.: nhd. Jagdgerät; E.: s. jacht (1), rēdeschop (2); L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachtrê[i]schop)
jachtreischop, mnd., N.: Vw.: s. jachtrēdeschop*
jachtrēschop, mnd., N.: Vw.: s. jachtrēdeschop*
jachtrōpen, mnd., N.: nhd. Jagdgeschrei, Jagdruf; E.: s. jacht (1), rōpen (2); L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachtrōpen)
jachtsāke, mnd., F.: nhd. „Jagdsache“, Prozess über Jagdberechtigung; E.: s. jacht (1), sāke; W.: s. nhd. (ält.) Jagdsache, F., Jagdsache, DW 10, 2210?; L.: MndHwb 2, 474 (jachtgelt/jachtsāke); Son.: örtlich beschränkt
jachtschip, mnd., F.: nhd. Jacht, schnell segelndes Schiff; E.: s. jacht (2), schip (2); W.: s. nhd. Jachtschiff, F., Jacht, schnellsegelndes Schiff, DW 10, 2200?; L.: MndHwb 2, 474 (jachtschip)
jachtseil, mnd., N.: Vw.: s. jachtsēl
jachtsēl, jachtseil, mnd., N.: nhd. Fangstrick, Fangseil der Jäger; E.: s. jacht (1), sēl (2); W.: s. nhd. Jagdsteil, N., Jagdseil, Leitseil, DW 10, 2211; L.: MndHwb 2, 474 (jachtsê[i]l)
jachtspil, mnd., N.: nhd. Weidwerk; E.: s. jacht (1), spil (1); L.: MndHwb 2, 474 (jachtspil)
jachtvrī, mnd., Adj.: nhd. frei von der Verpflichtung zur Teilnahme an der herrschaftlichen Jagd; E.: s. jacht (1), vrī (1); W.: s. nhd. jagdfrei, Adj., jagdfrei, DW 10, 2207?; L.: MndHwb 2, 474 (jachtvrî)
jacinct, mnd., M.: Vw.: s. jacint
jacinctenvarwe, mnd., F.: Vw.: s. jacintenvarwe
jacinctīn, mnd., Adj.: Vw.: s. jacintīn*
jacint, jacinct, iacinct, mnd., M.: nhd. Hyazinth (ein Edelstein), himmelblaue Farbe, himmelblau gefärbtes Tuch; Hw.: s. jachant; vgl. mhd. jāchant, mnl. jacinct; E.: ahd. jahhant* 2, jagant*, jachant*, st. M. (a?, i?), Saphir; s. lat. hyacinthus, M., Hyazinthe, hyazinthenfarbige Seide; gr. ὑάκινθος (hyákinthos), M., F., Hyazinthe, blauer Stoff; Fremdwort aus unbekannter Quelle; L.: MndHwb 2, 405 (iacinct), MndHwb 2, 481 (jacin[c]t)
jacintenvarwe, jacinctenvarwe, mnd., F.: nhd. Hyazinthfarbe, blaue Farbe, Himmelblau; I.: z. T. Lw. mlat. hyacinthinus; E.: s. jacint, varwe; L.: MndHwb 2, 481 (jacin[c]tenvarwe)
jacintīn*, jacinctīn, mnd., Adj.: nhd. hyazinthenfarben, himmelblau; E.: s. jacint, vgl. mlat. hyacinthinus; L.: MndHwb 2, 481 (jacinctîn)
jacke, mnd., F.: nhd. Jacke, kurzer Oberrock, militärisches Kleidungsstück, Teil der Rüstung, gesteppte wattierte Jacke die über den Panzer getragen wird; ÜG.: lat. diplois, wambosium, lorica; Vw.: s. cos-, līf-, panser-, snarre-; E.: s. mfrz. jaque, F., kurzer enger Männerrock, Kluge s. u. Jacke; W.: s. nhd. Jacke, F., Jacke, DW 10, 2200?; L.: MndHwb 2, 475 (jacke), Lü 163a (jacke)
jacken, mnd.?, sw. V.: nhd. schützen?, mit der Jacke bekleidet sein (V.); E.: s. jacke; R.: gejacket sīn: nhd. gewappnet sein (V.), geschützt sein (V.); L.: MndHwb 2, 475 (jacken), Lü 163a (jacken)
jackendǖsinc, mnd., M.: nhd. Jackengürtel aus Metall mit Glöckchen besetzt; E.: s. jacke, dǖsinc; L.: MndHwb 2, 475 (jackendǖsinc); Son.: langes ü
jackenkrōch, mnd., M.: nhd. Landsknechtsschenke; E.: s. jacke?, krōch (2); L.: MndHwb 2, 476 (jackenkrôch)
jackenpels*, jackenpils, mnd., M.: nhd. „Jackenpelz“, Pelzfutter für eine Jacke; E.: s. jacke, pels; L.: MndHwb 2, 476 (jackenpils)
jackenpils, mnd., M.: Vw.: s. jackenpels*
jackenstickære*, jackensteckære*, jagkensteckære*, jackensticker, mnd., M.: nhd. „Jackensticker“?, Stepper von Jacken, Jackenmacher; ÜG.: mlat. jopulator, diploifex, bomasiator; E.: s. jacke, stickære; W.: s. nhd. Jackensticker, M., Jackensticker, DW-?; L.: MndHwb 2, 476 (jackensticker)
jackensticker, mnd., M.: Vw.: s. jackenstickære*
Jācob, mnd., PN: nhd. Jakobus der Ältere (ein Apostel); E.: s. lat. Iācōbus, PN, Jakob; s. hebr. ya'aqōb, M., Jakob, Fersenhalter; R.: sünte Jācob: nhd. Santiago de Compostela (ein Wallfahrtsort); L.: MndHwb 2, 476 (Jâcob)
jācobesbrȫder, jācobsbroder, mnd., M.: nhd. Jakobsbruder, Hospitaliter vom heiligen Jakob; E.: s. Jācob, brȫder; R.: jācobsbrȫder mit dem swērde: nhd. „Jakobsbrüder mit dem Schwert“ (mittelalterliche Kongregation); L.: MndHwb 2, 476 (jâcobsbrȫder); Son.: langes ö, meist im Plural gebraucht, jünger
jācobesdach, jācobsdach, mnd., M.: nhd. Jakobstag; E.: s. Jācob, dach; R.: sünte Jācobesdach: nhd. Jakobstag, 25. Juli; L.: MndHwb 2, 476 (Jâcob); Son.: jünger
jācobeshōn, jācobshōn, mnd., N.: nhd. Jakobshuhn; E.: s. Jācob, hōn (1); R.: upvlēgen mit sünte Jācobes hȫnern: nhd. „auffliegen mit den Hühnern von Santiago“, verschwinden, sich plötzlich davon machen; L.: MndHwb 2, 476 (jâcobshȫner); Son.: langes ö, meist im Plural gebraucht, jünger
jācobesmarket*, jācobsmarket, jācōbesmarket, mnd., M.: nhd. „Jakobsmarkt“, Markt am Jakobstag; E.: s. Jācob, market; L.: MndHwb 2, 476 (jâcobsmarket)
jācōbesmarket, mnd., M.: Vw.: s. jācobesmarket*
jācobesrēse*, jācobsrēise, mnd., F.: nhd. „Jakobsreise“, Wallfahrt nach Santiago de Compostela, Pilgerfahrt; E.: s. Jācob, rēse (2); W.: s. nhd. Jakobsreise, F., Jakobsreise, DW-?; L.: MndHwb 2, 476 (jâcobsrêise)
jācobesstaf*, jācobsstaf, mnd., M.: nhd. „Jakobsstab“, Orion (Sternbild); E.: s. Jācob, staf?; L.: MndHwb 2, 476 (jâcobsstaf)
jācobsbroder, mnd., M.: Vw.: s. jācobesbrȫder
jācobsdach, mnd., M.: Vw.: s. jācobesdach
jācobshōn, mnd., N.: Vw.: s. jācobeshōn
jācobsmarket, mnd., M.: Vw.: s. jācobesmarket*
jācobsrēise, mnd., F.: Vw.: s. jācobesrēse*
jācobsstaf, mnd., M.: Vw.: s. jācobesstaf*
*jāen?, mnd., sw. V.: nhd. „jahen“, bejahen; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. jā
jaer, mnd., N.: Vw.: s. jār
jaergelt, mnd., N.: Vw.: s. jārgelt
jaergetīt, mnd., F.: Vw.: s. jārgetīt
jaermāl, mnd., N.: Vw.: s. jārmāl
jaertins, mnd., M.: Vw.: s. jārtins
jaertīt, mnd., F.: Vw.: s. jārtīt
jagant, mnd., M.: Vw.: s. jachant; L.: MndHwb 2, 474 (jagant), Lü 163a (jagant)
jāgære*, jāger, mnd., M.: nhd. Jäger; Vw.: s. hel-, hȫner-, nā-; Hw.: s. jēgære; vgl. mhd. jagære, mnl. jagere; E.: s. ahd. jagāri*, M., Jäger; s. ahd. jagōn*, sw. V., jagen, treiben, verfolgen, hetzen, vorwärtstreiben, nachstellen, fangen, in die Flucht schlagen, vertreiben, verbannen; s. germ. *jagōn, sw. V., jagen?; s. idg. *i̯agʰ-, V., jagen?, begehren?, Pokorny 502; W.: s. nhd. Jäger, M., Jäger, Weidmann der das Wild verfolgt und erlegt, leichtbewaffneter Soldat, DW 10, 2218?; R.: Emder jāgære: nhd. Emder Münze (nach der Oldenburger Münzreform von 1502 je nach Prägung unterschiedlich), der Emder jāgære; L.: MndHwb 2, 475 (jāger), MndHwb 2, 474 (jāger); Son.: langes ö
jāgebarven, mnd., sw. V.: nhd. treibfischen zwischen zwei Netzen; E.: s. jāgen (1), barve; L.: MndHwb 2, 474 (jāgebarven), Lü 163a (jagebarven); Son.: besonders um Barben zu fangen, örtlich beschränkt
jāgebracke, mnd., F.: nhd. „Jagdbracke“, Jagdhund; ÜG.: lat. beltrina?; E.: jāgen (1), bracke (1)?; L.: MndHwb 2, 474 (jāgebarcke)
jāgebüsse, mnd., F.: nhd. „Jagdbüchse“, ein leichtes Geschütz; E.: s. jāgen (1)?, büsse; L.: MndHwb 2, 474 (jāgebüsse)
jāgedǖvel, mnd., M.: nhd. Name des Johanneskrauts; ÜG.: lat. hypericum perforatum?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 474 (jāgedǖvel); Son.: langes ü, nur in allegorischer Verwendung, örtlich beschränkt
jāgehāme, mnd., M.: nhd. Netz in das die Fische durch Schlagen des Wassers hineingejagt werden; E.: s. jāgen (1), hāme (1); L.: MndHwb 2, 474 (jāgehāme)
jāgehōrn, mnd., N.: nhd. Jagdhorn; Hw.: s. jachthōrn; vgl. mhd. jagehorn; E.: s. jāgen (1), hōrn; W.: vgl. nhd. Jagdhorn, N., Jagdhorn, DW 10, 2209?; L.: MndHwb 2, 474 (jāgehōrn)
jāgen (1), mnd., sw. V.: nhd. jagen, Verfolgung aufnehmen, Jagd machen, Waidwerk ausüben, auf der Jagd sein (V.), Wild jagen, eilen, hasten, sich schnell begeben (V.) zu, sich hastig einstellen, streben, sich spürend betätigen, sich forschend betätigen, bemüht sein (V.), versuchen aufzutreiben, verfolgen, nachsetzen, nachjagen, dem unzünftigen Handwerker das Handwerk legen, hinausjagen, treiben, scheuchen, gewaltsam vertreiben, auseinandertreiben, gewaltsam trennen; Vw.: s. af-, be-, ent-, in-, nā-, ȫver-, pūvert-, tōhōpe-*, ümme-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. jagen (1), mnl. jagen; Q.: Ssp (1221-1224) (jagen); E.: s. ahd. jagōn*, sw. V., jagen, treiben, verfolgen, hetzen, vorwärtstreiben, nachstellen, fangen, in die Flucht schlagen, vertreiben, verbannen; s. germ. *jagōn, sw. V., jagen?; s. idg. *i̯agʰ-, V., jagen?, begehren?, Pokorny 502; W.: s. nhd. jagen, sw. V., jagen, DW 10, 2213; R.: van sik jāgen: nhd. „von sich jagen“, die Türe weisen, sich befreien von, sich freimachen von; L.: MndHwb 2, 474/475 (jāgen), Lü 163a (jagen); Son.: langes ö, mystisch von der Gottessuche, als Terminus der Minneallegorie
jāgen* (2), jāgent, mnd., N.: nhd. Verfolgung, Weidwerk, Jagen, Hasten, Gejage, Hetzerei; Vw.: s. nā-; Hw.: vgl. mhd. jagen (3); E.: s. jāgen (1); W.: s. nhd. Jagen, N., Jagen, DW 10, 2217?; L.: MndHwb 2, 475 (jāgen[t])
jāgendhōrn, mnd., N.: Vw.: s. jāgethōrn
jāgenet, mnd., N.: nhd. Jagdnetz in das die Fische durch Schlagen des Wassers hineingejagt werden; Hw.: s. jāgehāme, jāgenette; E.: s. jāgen (1), net (2); W.: s. nhd. Jagdnetz, N., Jagdnetz, Netz zur Jagd, DW 10, 2210?; L.: MndHwb 2, 475 (jāgenet), Lü 163a (jagenet)
jāgenette*, mnd., N.: nhd. Jagdnetz in das die Fische durch Schlagen des Wassers hineingejagt werden; Hw.: s. jāgehāme, jāgenet; E.: s. jāgen (1), nette (2); W.: s. nhd. Jagdnetz, N., Jagdnetz, Netz zur Jagd, DW 10, 2210?; L.: MndHwb 2, 475 (jāgenet), Lü 163a (jagenet)
jāgenetten, mnd., sw. V.: nhd. mit dem Jagdnetz fischen; E.: s. jāgenette; L.: MndHwb 2, 475 (jāgenetten), Lü 163a (jagenetten)
jāgent, mnd., N.: Vw.: s. jāgen* (2)
jāger, mnd., M.: Vw.: s. jāgære*
jāgerecht, mnd., N.: nhd. dem Jäger zufallender Anteil am erlegten Wild; Hw.: vgl. mhd. jagereht; E.: s. jāgære, jāgen, recht (2); W.: vgl. nhd. Jagdrecht, N., Jagdrecht, Recht auf Ausübung der Jagd, DW 10, 2210; L.: MndHwb 2, 475 (jāgerecht)
jāgerhōrn, mnd., N.: Vw.: s. jēgærehōrn*
jāgerichte*, jāgericht, mnd.?, N.: nhd. der dem Jäger herkömmlich zufallende Anteil am erlegten Wilde; Hw.: s. jāgerecht; E.: s. jāgen (1), richte (2); L.: Lü 163b (jagericht)
jāgericht, mnd.?, N.: Vw.: s. jāgerichte*
jāgershōrn, mnd., N.: Vw.: s. jēgæreshōrn*
jāgerspēt, mnd., N., M.: Vw.: s. jēgærespēt*
jāgeschip, mnd., N.: nhd. schnell segelndes Schiff, Jacht; E.: s. jāgen (1), schip (2); W.: vgl. nhd. Jachtschiff, F., Jacht, schnellsegelndes Schiff, DW 10, 2200?; L.: MndHwb 2, 475 (jāgeschip), Lü 163b (jageschip)
jāgestange, mnd., F.: nhd. Stange zum Treiben der Fische in die Netze; E.: s. jāgen (1), stange; L.: MndHwb 2, 475 (jāgestange)
jāget, mnd., F.: nhd. Jagd, Verfolgung; Hw.: s. jacht (1); vgl. mhd. jaget; E.: s. ahd. jagōd, M., Jagd, Jagen; s. mnd. jāgen (1); W.: nhd. Jagd, F., Jagd, Feindverfolgung, weidmännische Verfolgung und Erlegung des Wildes, DW 10, 2204?; L.: MndHwb 2, 475 (jāget)
jāgethoirn, mnd., N.: Vw.: s. jāgethōrn
jāgethōrn, jāgethoirn, jāgendhōrn, mnd., N.: nhd. Jagdhorn; Hw.: s. jāgehōrn; E.: s. jāgen (2), hōrn; L.: MndHwb 2, 475 (jāgenthōrn), Lü 163b (jage[n]thorn)
jāgethunt, jāgthunt, jaigithunt, jaigthunt, mnd., M.: nhd. Jagdhund; Hw.: vgl. mhd. jagethunt; E.: s. jāget, hunt (1); W.: s. nhd. Jagdhund, M., Jagdhund, DW 10, 2209?; L.: MndHwb 2, 475 (jāgenthunt)
jāgethūs, iaghethūs, mnd., N.: nhd. Jagdhaus, Jagdschloss; Hw.: vgl. mhd. jagethūs; E.: s. jāget, hūs; W.: s. nhd. Jagdhaus, N., Jagdhaus, DW-?; L.: MndHwb 2, 475 (jāgethûs)
jāgetrȫde, mnd., M.?: nhd. ein Jagdhund?; ÜG.: lat. beltrina; E.: jāget, rȫde; L.: MndHwb 2, 475 (jāgetrȫde); Son.: langes ö
jaginge, mnd., F.: Vw.: s. jāginge
jāginge, jaginge, mnd., F.: nhd. „Jagung“, Jagen, Jagd, Erjagtes, Jagdbeute, heftiges Bewegen, Treiben, Drängen, Antreiben, Eile; ÜG.: lat. agitatio; E.: s. jāgen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Jagung, F., Jagen, Jagd, DW 20, 2225?; L.: MndHwb 2, 475 (jāginge), Lü 163b (jaginge)
jagt, mnd., F.: Vw.: s. jacht (1)
jagthōrn, mnd., N.: Vw.: s. jachthōrn
jāgthunt, mnd., M.: Vw.: s. jāgethunt
jahere, mnd., M.: Vw.: s. jāhēre
jāhēre, jahere, mnd., M.: nhd. der immer zustimmt, Maulschwätzer; Hw.: vgl. mhd. jāhērre*; E.: s. jā, hēre (4); W.: s. nhd. (ält.) Jaherr, M., Jaherr, der zu allem ja sagt, DW 10, 2227?; L.: MndHwb 2, 475 (jâhêre), Lü 163b (jahere)
jaicht, mnd., F.: Vw.: s. jacht (1)
jaigithunt, mnd., M.: Vw.: s. jāgethunt
jaigthunt, mnd., M.: Vw.: s. jāgethunt
jair, mnd., N.: Vw.: s. jār
jairmāl, mnd., N.: Vw.: s. jārmāl
jairmisse, mnd., F.: Vw.: s. jārmisse
jamer, mnd., M., N.: Vw.: s. jāmer
jāmer, jamer, jammer, mnd., M., N.: nhd. bedrängter Zustand, notvoller Zustand, Not, Bedrängnis, jammervoller Zustand, kläglicher Zustand, Elend des menschlichen Lebens, schmählicher Zustand, verächtlicher Zustand, Nichtswürdigkeit, Jämmerlichkeit, Unglück, Unheil, Verderben, Empfindung von Not, Herzeleid, Kummer, Schmerz, Pein, Äußerung des Schmerzes, Wehklage, Jammern, Ausruf des Leides, Ausruf der Klage, Jammer; Hw.: vgl. mhd. jāmer, mnl. jamer; E.: s. as. jāmar* 3, giāmar, Adj., „jammervoll“, traurig; s. germ. *jēmara-, *jēmaraz, *jǣmara-, *jǣmaraz, *jēmura-, *jēmuraz, *jǣmura-, *jǣmuraz, Adj., jämmerlich, leidvoll, jammernd; s. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; W.: s. nhd. Jammer, M., Jammer, Elend, Bemitleiden, DW 10, 2250?; R.: ō wē jāmer unde ungemak: nhd. „oh weh Jammer und Ungemach“; L.: MndHwb 2, 476 (jâmer), Lü 163b (jamer)
jāmerch, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerich
jamercheit, mnd., F.: Vw.: s. jāmerichhēt*
jāmerchēt, mnd., F.: Vw.: s. jāmerichhēt*
jāmerdail, mnd., M., N.: Vw.: s. jāmerdāl
jamerdal, mnd., M., N.: Vw.: s. jāmerdāl
jāmerdāl, jāmerdail, jamerdal, mnd., M., N.: nhd. Jammertal; Hw.: vgl. mhd. jāmertal; E.: s. jāmer, dāl (1); W.: s. nhd. Jammertal, N., Jammertal, DW 10, 2260 (Jammerthal)?; L.: MndHwb 2, 476 (jâmerdāl), Lü 163b (jamerdal); Son.: bildlich für die Erde und das irdische Leben
jāmeren, jammeren, mnd., sw. V.: nhd. jammern, erbarmen, schmerzlich verlangen, Sehnsucht haben; ÜG.: lat. misereri; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. jāmeren; E.: s. jāmer; W.: s. nhd. jammern, V., jammern, Schmerz oder Herzeleid in klagenden Worten äußern, DW 10, 2257?; L.: MndHwb 2, 476 (jâmeren), Lü 163b (jameren)
jāmergrēpe, mnd., M.: nhd. „Jammergriff“, beklagenswerter den Fall des Menschen bewirkender Griff Adams nach dem Apfel; E.: s. jāmer, grēpe (1); L.: MndHwb 2, 476 (jâmergrēpe)
jāmerhertich, jammerhertich, mnd., Adj.: nhd. „jammerherzig“, mitleidig; E.: s. jāmer, hertich; R.: jāmerhertich wērden: nhd. Mitleid haben, Erbarmen spüren; L.: MndHwb 2, 476 (jâmerhertich); Son.: örtlich beschränkt
jāmerhēit, mnd., F.: Vw.: s. jāmerhēt
jāmerhēt, jāmerhēit, mnd., F.: nhd. Not, Bedrängnis, Jammer, Herzeleid; Hw.: vgl. mhd. jāmericheit; E.: s. jāmer, hēt; L.: MndHwb 2, 476 (jâmerhê[i]t), Lü 163b (jamerheit)
jāmerich, jammerich, jāmerch, jamerik, mnd., Adj.: nhd. unglücklich, elend, jämmerlich, erbärmlich; Hw.: vgl. mhd. jāmerec, mnl. jamerich; E.: s. jāmer, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) jammerig, Adj., Adv., voll Elend, voll Herzleid, bedauernswert, mitleidig, DW 10, 2255?; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerich), Lü 163b (jamerik)
jāmerichhēt*, jāmerchēt, jammerichhēit, jamercheit, mnd., F.: nhd. Not, Elend, Erbärmlichkeit, jammervoller Zustand, leidvoller Zustand, Weh; Hw.: vgl. mhd. jāmericheit; E.: s. jāmerich, hēt; L.: MndHwb 2, 477 (jâmer[i]chhê[i]t)
jamerik, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerich
jāmerik, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerlīk
jāmeriken*?, mnd., Adv.: Vw.: s. jāmerlīken; L.: Lü 163b (jameriken)
jāmeringe, mnd., F.: nhd. Jammern; Hw.: vgl. mhd. jāmerunge; E.: s. jāmeren, inge; W.: s. nhd. (ält.) Jammerung, F., Jammerung, Jammern (N.), DW 10, 2261; L.: MndHwb 2, 477 (jâmeringe)
jāmerk, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerlīk; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerk)
jāmerklāge, mnd., F.: nhd. Wehklage; Hw.: vgl. mhd. jāmerklage; E.: s. jāmer, klāge; W.: s. nhd. (ält.) Jammerklage, F., Jammerklage, Wehklage, DW 10, 2255?; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerklāge)
jāmerlēit, mnd., N.: Vw.: s. jāmerlēt
jāmerlēt, jāmerlēit, mnd., N.: nhd. schmerzliches Leid, Weh, Not; Hw.: vgl. mhd. jāmerleit; E.: s. jāmer, lēt (2); L.: MndHwb 2, 477 (jâmerlê[i]t)
jāmerlichēit, mnd., F.: Vw.: s. jāmerlichēt
jāmerlichēt, jāmerlichēit, mnd., F.: nhd. „Jämmerlichkeit“, elender Zustand, Erbärmlichkeit, Not, Bedrängis, schmerzvoller Zustand, Leid; Hw.: vgl. mhd. jæmerlīchheit; E.: s. jāmerlīk, hēt (1); W.: s. nhd. Jämmerlichkeit, F., Jämmerlichkeit, DW 10, 2257?; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerlichê[i]t)
jāmerlīk, jāmerik, jāmerk, jammerlīk, jēmerlīk, jemmerlīk, mnd., Adj.: nhd. nothaft, voll Elend seiend, schreckensvoll, schrecklich, entsetzlich, schmerzerfüllt, jammervoll, unglücklich, klagend, jammernd, bedauernswert, kläglich, ergreifend, bedauerlich, bewegend, rührend, erbärmlich, jämmerlich, schmählich, schändlich, verächtlich; Hw.: vgl. mhd. jāmerlich, mnl. jamerlijc; E.: s. jāmer, līk (3); W.: s. nhd. jämmerlich, Adj., jämmerlich, leidvoll, beklagenswert, armselig, DW 10, 2255?; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerlīk)
jāmerlīken, jammerlīken, jāmeriken*?, jammerken, mnd., Adv.: nhd. nothaft, elend, voll von Elend, schreckensvoll, schrecklich, entsetzlich, schmerzerfüllt, jammervoll, unglücklich, klagend, jammernd, bedauernswert, kläglich, schade, ergreifend, bedauerlich, bewegend, rührend, erbärmlich, jämmerlich, schmählich, schändlich, verächtlich; Hw.: vgl. mhd. jāmerlīchen; E.: s. jāmer, līken (1); W.: s. nhd. (ält.) jämmerlichen, Adv., jämmerlich, Elend empfindend oder ausdrückend, beklagenswert, armselig, DW 10, 2257?; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerlīk/jâmerlīken), Lü 163b (jameriken)
jāmersāgen, mnd., N.: nhd. Schmerzenswort, Klagen (N.); Hw.: vgl. mhd. jāmersage; E.: s. jāmer, sāgen (2); L.: MndHwb 2, 477 (jâmersāgen); Son.: örtlich beschränkt
jāmersanc, mnd., M.: nhd. Klagelied; Hw.: vgl. mhd. jāmersanc; E.: s. jāmer, sanc; L.: MndHwb 2, 477 (jâmersanc)
jāmerslāgen (1), mnd., sw. V.: nhd. „jammerschlagen“, sein Leid durch Zusammenschlagen der Hände bezeugen; E.: s. jāmer, slāgen (1); W.: s. nhd. (ält.) jammerschlagen, V., „jammerschlagen“, sein Leid durch Zusammenschlagen der Hände bezeugen, DW 10, 2260?; L.: MndHwb 2, 477 (jâmerslāgen); Son.: örtlich beschränkt
jāmerslāgen (2), mnd., N.: nhd. „Jammerschlagen“, Geste des Leides, Ausdruck des Leides; E.: s. jāmerslāgen (1), jāmer, slāgen (2); L.: MndHwb 2, 477 (jâmerslāgen)
jammer, mnd., M., N.: Vw.: s. jāmer
jammeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. jāmeren
jammerhertich, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerhertich
jammerich, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerich
jammerichhēit, mnd., F.: Vw.: s. jāmerichhēt*
jammerken, mnd., Adv.: Vw.: s. jāmerlīken
jammerlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerlīk
jammerlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. jāmerlīken
jamundling?, mnd., M.: Vw.: s. jamuntlinc?
jamuntlinc?, jamundling?, mnd., M.: nhd. Schutzverwandter, Mundmann; ÜG.: lat. cliens; E.: munt, linc; L.: MndHwb 2, 477 (jamuntlinc)
janen, mnd., sw. V.: Vw.: s. jānen (1)
jānen (1), janen, jēnen, jenen, mnd., sw. V.: nhd. gähnen, Mund aufreißen, Mund aufsperren, sich aufpusten; ÜG.: lat. hiare; Hw.: s. jēnen; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: vgl. nhd. gähnen, sw. V., gähnen, DW 4, 1148?; L.: MndHwb 2, 477 (jānen), Lü 163b (janen), Lü 165a (jenen)
jānen (2), mnd., N.: nhd. Gähnen?; E.: s. jānen (1); W.: vgl. nhd. Gähnen, N., Gähnen, DW-?; L.: MndHwb 2, 477 (jānen)
janken (1), mnd., sw. V.: nhd. seufzen, stöhnen; ÜG.: lat. eiulare; Hw.: s. jankent; E.: wohl lautmalend, Kluge s. u. janken; W.: s. nhd. janken, sw. V., winseln, quietschen, DW 10, 2263; L.: MndHwb 2, 477 (janken), Lü 163b (jauken)
janken (2), jankent, mnd., N.: nhd. schmerzliches Verlangen, Seufzen, Stöhnen; E.: s. janken (1); L.: MndHwb 2, 477 (janken/janken[t])
jankende, mnd., Adj.: Vw.: s. jankent (1)
jankent (1), jankende, mnd., Adj.: nhd. schmerzlich stöhnend; E.: s. janken; L.: MndHwb 2, 477 (janken/jankende); Son.: jünger
jankent (2), mnd., N.: Vw.: s. janken (2)
januēsære*, januēser, mnd., Adj.: nhd. Genueser, aus Genua stammend; E.: s. ON Genua, Herkunft des Namens ungeklärt, kelt.?, ligurisch?, vielleicht von lat. genu, N., Knie, Kniescheibe; idg. *g̑enu- (1), *g̑neu-, N., Knie, Ecke, Winkel, Pokorny 380?; L.: MndHwb 2, 477 (januêser)
januēser, mnd., Adj.: Vw.: s. januēsære*
jāpen, jappen, mnd., sw. V.: nhd. „jappen“, Mund aufreißen, schwer atmen, nach Luft schnappen, gähnen; Hw.: s. gāpen; E.: Kluge s. u. jappen, vgl. Kluge s. u. gaffen; vgl. germ. *gap-, sw. V., gaffen; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₁i-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: nhd. jappen, V., jappen, nach Luft schnappen, DW 10, 2264?; L.: MndHwb 2, 477 (jāpen), Lü 163b (japen)
jappen, mnd., sw. V.: Vw.: s. jāpen
jār, jaer, jair, aar, iar, mnd., N.: nhd. Jahr, Rechnungsjahr, Zeit; Vw.: s. botter-, dēnst-, dünc-, drēsch-, hǖr-, jubel-, kōrn-, lēr-, lūt-, meierstāt-, mes-, nā-, nīe-, prȫve-, prȫvel-, quārtēr-, schār-, schēde-, schrickel-, sōmer-, sterf-, vērndēl-, vȫr-, vȫre-; Hw.: vgl. mhd. jār, mnl. jaer; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. gēr (1) 10, jār*, st. N. (a), Jahr; s. germ. *jēra-, *jēram, *jǣra-, *jǣram, st. N. (a), Jahr; idg. *i̯ēro-, *i̯əro-, *i̯oro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; vgl. idg. *ei- (1), *h₁ei-, *i̯ē-, V., gehen, Pokorny 293; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; vgl. ahd. jār* 21, st. N. (a), Jahr; s. germ. *jēra-, *jēram, *jǣra-, *jǣram, st. N. (a), Jahr; s. idg. *i̯ēro-, *i̯əro-, *i̯oro-, *Hu̯eh₁ro-, *Hu̯oh₁ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *h₁ei-, *i̯ē-, V., gehen, Pokorny 293; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; W.: s. nhd. Jahr, N., Jahr, DW 10, 2230?; R.: im jār des minderen tāles 11: nhd. im Jahr 1511 (Unterdrückung der Tausender und der Hunderter); R.: dit jār: nhd. das laufende Jahr, dieses Jahr; R.: van jār: nhd. das laufende Jahr; R.: tō sīnen jāren kōmen: nhd. „zu seinen Jahren kommen“, mündig werden (V.); R.: tō rechten jāren kōmen: nhd. „zu rechten Jahren kommen“, mündig werden (V.); R.: binnen jāren sīn: nhd. „in den Jahren sein (V.)“, noch nicht mündig sein (V.); R.: benēde sīnen jāren sīn: nhd. „unter den Jahren sein (V.)“, noch nicht mündig sein (V.); R.: ēn quāt jār krīgen: nhd. „ein böses Jahr bekommen“ (eine Verwünschung); ÜG.: mlat. (malannus); R.: jār unde dach: nhd. Jahr und Tag, sächsische Verjährungsfrist von einem Jahr sechs Wochen und drei Tagen; R.: tom jāre: nhd. jährlich; R.: to jāre: nhd. voriges Jahr, früher; R.: nijār: nhd. Neujahr, Neujahrsgeschenk; R.: nigejār: nhd. Neujahr, Neujahrsgeschenk; L.: MndHwb 2, 478 (jâr), Lü 163b (jâr); Son.: langes ö
jārbāte, mnd., F.: nhd. Jahresertrag eines Grundstücks, Jahresertrag eines Kapitals; E.: s. jār, bāte (1); L.: MndHwb 2, 478 (jârbāte)
jārbesoldinge, jārbetzoldinge, mnd., F.: nhd. jährliche Besoldung, Jahresgehalt; E.: s. jār, besoldinge, inge; L.: MndHwb 2, 477 (jârbesolding)
jārbetzoldinge, mnd., F.: Vw.: s. jārbesoldinge
jārbōk, jārbouck, mnd., N.: nhd. Rechnungsbuch, Jahrbuch, Verzeichnis der jährlichen Einnahmen und Ausgaben, Rechnungsregister für die Jahreshebungen; Hw.: s. jārebōk; vgl. mhd. jārbuoch; E.: s. jār, bōk (2); W.: s. nhd. Jahrbuch, N., Jahrbuch, DW 10, 2238; L.: MndHwb 2, 378 (jâr[e]bôk), Lü 164a (jârbôk)
jārbouck, mnd., N.: Vw.: s. jārbōk
jārdach, mnd., M.: nhd. „Jahrtag“, Todestag mit kirchlicher Feier; Hw.: vgl. mhd. jārtac, mnl. jaerdach; E.: s. jār, dach (1); W.: s. nhd. (ält.) Jahrtag, M., Jahrtag, der nach Ablauf eines Jahres wiederkehrende Tag, Gedenktag eines Ereignisses, DW 10, 2248?; L.: MndHwb 2, 478 (jârdach)
jārdāges, mnd., Adv.: nhd. zum Jahrestag, am Jahrestag, jahrtags; E.: s. jār, dāges; L.: MndHwb 2, 478 (jârdāges)
jārde, jārdene, mnd., F.: nhd. Bezeichnung eines Ackerstücks von unbestimmter Größe; Hw.: s. jārt; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 478 (jārde[ne])
jārdene, mnd., F.: Vw.: s. jārde
jārebōk, mnd., N.: nhd. Rechnungsbuch, Jahrbuch, Verzeichnis der jährlichen Einnahmen und Ausgaben, Rechnungsregister für die Jahreshebungen; Hw.: s. jārbōk; E.: s. jār, bōk (2); W.: vgl. nhd. Jahrbuch, N., Jahrbuch, DW 10, 2238?; L.: MndHwb 2, 378 (jâr[e]bôk), Lü 164a (jârbôk)
jāregelt, mnd., N.: Vw.: s. jārgelt
jārehǖre, mnd., F.: Vw.: s. jārhǖre
jārekōke, mnd., M.: Vw.: s. jārkōke
jāren, mnd., sw. V.: nhd. „jahren“, zu seinen Jahren kommen, mündig werden; Vw.: s. be-, er-, ge-, vör-; Hw.: vgl. mhd. jāren; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. jār; W.: s. nhd. jahren, jähren, V., jähren, als Jahr abschließen, vollenden, DW 10, 2239?; L.: MndHwb 2, 478 (jâren), Lü 164a (jaren)
*jāres?, mnd., Adv.: nhd. des Jahres; Vw.: s. alle-; Hw.: vgl. mhd. jāres; E.: s. jār
*jāresāvent?, mnd., M.: nhd. „Jahresabend“, Silvester; Vw.: s. hilligengōt-; E.: s. jār, jāres, āvent
jāresdach, jārsdach, mnd., M.: nhd. „Jahrstag“, Jahrestag; Hw.: vgl. mhd. jārestac; E.: s. jār, jāres, dach (1); R.: nīe jāresdach: nhd. Neujahrstag; W.: s. nhd. Jahrestag, M., Jahrestag, Tag an dem irgendein Ereignis jährig wird, DW 10, 2240?; L.: MndHwb 2, 478 (jâresdach)
jārgelt, jāregelt, jaergelt, mnd., N.: nhd. „Jahrgeld”, jährliche Zahlung; Hw.: vgl. mhd. jārgelt; E.: s. jār, gelt; W.: s. nhd. Jahrgeld, N., Jahrgeld, jährliche Besoldung, DW 10, 2242?; L.: MndHwb 2, 479 (jâr[e]gelt)
jārgetīde, mnd., F., N.: nhd. Jahreswende, Begängnis der jährlichen Wiederkehr des Todestages; ÜG.: lat. anniversarium; Hw.: s. jārgetīt, jārtīt; I.: Lüt. lat. anniversarium?; E.: s. jār, getīde; L.: MndHwb 2, 479 (jârgetîde)
jārgetīt, jaergetīt, mnd., F.: nhd. Zeit eines Jahres, Jahr der Zeitrechnung, Jahreszahl, Zeit eines Jahres, Jahresfrist, wiederkehrende Zeit eines Jahrestags, wiederkehrende Zeit eines Geburtstags, Frist innerhalb derer ein Recht erlischt, Zeit der Mündigkeit, jährliche Begängnis des Todestags; ÜG.: lat. anniversarium; Hw.: s. jārgetīde, jārtīt; vgl. mhd. jārgezīt; I.: Lüt. lat. anniversarium?; E.: s. jār, getīt; L.: MndHwb 2, 481 (jârtît), Lü 164a (jârtît)
jārgulde, mnd., F.: Vw.: s. jārgülde
jārgülde, jārgulde, mnd., F.: nhd. Jahrgülte, Jahreszahlung, jährlich zu zahlende Rente; Hw.: vgl. mhd. jārgülte; E.: s. jār, gülde (1); L.: MndHwb 2, 479 (jârgülde), Lü 164a (jârgulde)
jārhouwich, jārhowik, mnd., Adj.: nhd. jährlich gehauen werden dürfend; E.: s. jār, houwen (1), houwich; L.: MndHwb 2, 479 (jārhouwich), Lü 164a (jârhowik holt); Son.: (in Verbindung mit holt Holz)
jārhowik, mnd., Adj.: Vw.: s. jārhouwich
jārhǖre, jārehǖre, mnd., F.: nhd. Jahresbetrag der Hausmiete; E.: s. jār, hǖre (1); L.: MndHwb 2, 479 (jâr[e]hǖre); Son.: langes ü
jārich (1), mnd., Adj.: nhd. jährig, diesjährig, von diesem Jahr seiend, einjährig, ein Jahr alt, körperlich reif, heiratsfähig, jährlich, jedes Jahr vorzunehmen seiend, zu seinen Jahren gekommen; Vw.: s. achte-, drē-, half-, mēr-, middel-, min-, minner-, tein-, twē-, un-, vēl-, vēr-, vīf-, vul-; Hw.: vgl. mhd. jæric, mnl. jarich; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. jār, ich (2); W.: s. nhd. jährig, Adj., ein Jahr habend, jährlich, DW 10, 2243?; L.: MndHwb 2, 479 (jârich), Lü 164a (jarich)
jārich (2), mnd., Adv.: nhd. diesjährig; Hw.: vgl. mhd. jāric; E.: s. jār, ich (2); L.: MndHwb 2, 479 (jârich/jârich)
jārisch, mnd., Adj.: nhd. jährig, jährlich; Vw.: s. binnen-, būten-, ȫver-; Hw.: s. jārich (1); E.: s. jār, isch; L.: MndHwb 2, 479 (jârisch), Lü 164a (jarisch); Son.: langes ö
jārjunge, mnd., M.: nhd. Junge der seine Lehrjahre durchmacht, Lehrling; E.: s. jār, junge; L.: MndHwb 2, 479 (jârjunge), Lü 164a (jârjunge)
jārkleit, mnd., N.: Vw.: s. jārklēt
jārklēit, mnd., N.: Vw.: s. jārklēt
jārklēt, jārklēit, jārkleit, mnd., N.: nhd. Kleidung die ein städtischer Bediensteter jährlich trägt; E.: s. jār, klēt; L.: MndHwb 2, 479 (jârkē[i]t)
jārknecht, mnd., M.: nhd. „Jahrknecht“, Knecht der auf ein Jahr gemietet ist; E.: s. jār, knecht; W.: s. nhd. (ält.) Jahrknecht, M., Jahrknecht, Knecht der im Jahrlohn steht, DW 10, 2244?; L.: MndHwb 2, 479 (jârknecht), Lü 164a (jârknecht)
jārkōke, jārkouke, jārkǖke, jārekōke, mnd., M.: nhd. „Jahrkuchen“, Neujahrskuchen, Festkuchen; E.: s. jār, kōke; W.: s. nhd. (ält.) Jahrkuchen, M., Jahrkuchen, DW 10, 2244?; L.: MndHwb 2, 479 (jâr[e]kôke), Lü 164a (jârkoke); Son.: eine Art Gewürzkuchen oder Honigkuchen der besonders zu Neujahr oder Weihnachten gebacken wurde, langes ü
jārkōken, mnd., sw. V.: nhd. zu Weihnachten um Kuchen bitten; E.: s. jārkōke; L.: MndHwb 2, 479 (jârkôken)
jārkōrn, mnd., N.: nhd. jährliche Hebung von Kosten in Korn; E.: s. jār, kōrn; L.: MndHwb 2, 479 (jârkōrn)
jārkouke, mnd., M.: Vw.: s. jārkōke
jārkǖke, mnd., M.: Vw.: s. jārkōke
jārlach, mnd., N.: nhd. jährliches Gelage, Jahresfest; E.: s. jār, lach; L.: MndHwb 2, 479 (jârlach)
jārlanc, jārlank, mnd., Adv.: nhd. das Jahr hindurch, auf Jahresdauer, im Verlauf des Jahres, in diesem Jahr; Hw.: s. jārlink; vgl. mhd. jārlanc; E.: s. jār, lanc (2); W.: s. nhd. (ält.) jahrlang, Adv., jahrlang, hinfort, ferner, fernerhin, DW 10, 2244?; L.: MndHwb 2, 479 (jârlanc), Lü 164a (jârlank)
jārlank, mnd., Adv.: Vw.: s. jārlanc
jarlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. jārlīk (1)
jārlīk (1), jarlīk, jērlīk, mnd., Adj.: nhd. jährlich, jährig, dieses Jahr betreffend; Vw.: s. al-, aller-, vēr-; Hw.: s. jērlīk; vgl. mhd. jærlich; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. jār, līk (3); W.: s. nhd. jährlich, Adj., Adv., jährlich, jedes Jahr wiederkehrend oder geschehend, DW 10, 2244?; L.: MndHwb 2, 479 (jârlîk), Lü 164a (jārlik)
jārlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. jārlīke* (1)
jārlīke* (1), jārlīk, mnd., Adv.: nhd. jährlich, jedes Jahr; Hw.: vgl. mhd. jærlīche, mnl. jaerlike; E.: s. jār, līke; W.: s. nhd. jährlich, Adv., jährlich, jedes Jahr wiederkehrend oder geschehend, DW 10, 2244 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 479 (jârlîk/jârlîk)
jārlīke (2), mnd., Adv.: Vw.: s. jārlīkes
jārlīken, mnd., Adv.: nhd. jährlich, jedes Jahr; E.: s. jār, līken (1); W.: vgl. nhd. jährlich, Adv., jährlich, jedes Jahr wiederkehrend oder geschehend, DW 10, 2244 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 479 (jârlīken), Lü 164a (jārlik)
jārlīkes, jārlīke, jōrlīkes, mnd., Adv.: nhd. jährlich, jedes Jahr; Vw.: s. al-, alle-, aller-; Hw.: vgl. mhd. jærlīches, mnl. jaerlikes; E.: s. jār, līkes; W.: vgl. nhd. jährlich, Adv., jährlich, jedes Jahr wiederkehrend oder geschehend, DW 10, 2244 (Adj.)?; L.: MndHwb 2, 479 (jârlīk[e]s), Lü 164a (jārlik)
jārlinc (1), iaerlinc, jārlinck, jārlink, mnd., Adv.: nhd. in diesem Jahr; E.: s. jār, linc; R.: van jārlinc: von diesem Jahr, diesjährig; L.: MndHwb 2, 480 (jârlinc), Lü 164a (jârlink)
jārlinc (2), mnd., Adj.: nhd. diesjährig, ein Jahr alt; E.: s. jār, linc; L.: MndHwb 2, 480 (jārlinc)
jārlinck, mnd., Adv.: Vw.: s. jārlinc (1)
jārlinge, mnd., Adv.: nhd. in diesem Jahr; E.: s. jār; L.: MndHwb 2, 479 (jârlinge)
jārlinges, jārlings, jārlinx, mnd., Adv.: nhd. jährlich, jedes Jahr; E.: s. jārlinge; R.: alle jarlinges: nhd. alljährlich; L.: MndHwb 2, 479 (jârling[e]s), Lü 164a (jarlinges)
jārlingisch, mnd., Adj.: nhd. diesjährig; E.: s. jār, isch; L.: MndHwb 2, 479 (jârlingisch)
jārlink, mnd., Adv.: Vw.: s. jārlinc (1)
jārlings, mnd., Adv.: Vw.: s. jārlinges
jārlinx, mnd., Adv.: Vw.: s. jārlinges
jārmāl, jaermāl, jairmāl, mnd., N.: nhd. Zeit eines Jahres; E.: s. jār, māl (1); R.: to jārmalen: nhd. auf eine festgesetzte bestimmte Reihe von Jahren, in jährlichen Terminen; L.: MndHwb 2, 480 (jârmâl), Lü 164a (jârmâl); Son.: im Plural eine begrenzte Zeit von Jahren
jārmarket, jārmarkt, mnd., M., N.: nhd. Jahrmarkt, jährlich zu bestimmter Zeit stattfindender öffentlicher Markt, die Zeit während ein Jahrmarkt stattfindet; Hw.: vgl. mhd. jārmarket, mnl. jaermarct; E.: s. jār, market; W.: s. nhd. Jahrmarkt, M., Jahrmarkt, jährlich zu bestimmten Zeiten stattfindender Markt, DW 10, 2245?; L.: MndHwb 2, 480 (jârmark[e]t)
jārmarkettīt, mnd., F.: nhd. Jahrmarktzeit, Zeitpunkt zu dem ein Jahrmarkt abgehalten wird, die Zeit während ein Jahrmarkt stattfindet; E.: s. jārmarket, tīt; L.: MndHwb 2, 480 (jârmark[e]t/jârmarkttît)
jārmarkt, mnd., M., N.: Vw.: s. jārmarket
jārmisse, jairmisse, mnd., F.: nhd. „Jahrmesse”, Messe am Jahrestag eines Verstorbenen; Hw.: vgl. mhd. jārmesse; E.: s. jār, misse (2); W.: s. nhd. (ält.) Jahrmesse, F., Jahrmesse, jährliche Messe, Jahrmarkt, DW 10, 2247?; L.: MndHwb 2, 480 (jârmisse)
jārpacht, mnd., F.: nhd. „Jahrpacht“, jährliche Abgabe, Pacht in Geld und Naturalien; E.: s. jār, pacht; W.: s. nhd. (ält.) Jahrpacht, F., Jahrpacht, DW 10, 2247?; L.: MndHwb 2, 480 (jârpacht)
jārrēkeinge, mnd., F.: Vw.: s. jārrēkinge*
jārrēkeingesbōk, mnd., N.: Vw.: s. jārrēkingesbōk*
*jārrēken?, mnd., V.: nhd. Jahresabrechnung machen; Hw.: s. jārrēkinge; E.: s. jār, rēken (7)
jārrēkinge*, jārrēkeinge, mnd., F.: nhd. Jahresabrechnung; E.: s. jārrēken, inge; L.: MndHwb 2, 480 (jârrēkeinge)
jārrēkingesbōk*, jārrēkeingesbōk, mnd., N.: nhd. „Jahresrechnungsbuch”, Buch in das die jährlichen Einnahmen und Ausgaben eingetragen werden; Hw.: s. jārbōk; E.: s. jārrēkinge, bōk; L.: MndHwb 2, 480 (jârrēkeingesbôk)
jārrente, mnd., F.: nhd. „Jahrrente“, jährliche Rente; Hw.: vgl. mhd. jārrente; E.: s. jār, rente; W.: s. nhd. (ält.) Jahrrente, F., Jahrrente, jährliche Rente, DW 10, 2247?; L.: MndHwb 2, 480 (jârrente)
jārschaffærīe*, jārschafferīe, mnd., F.: nhd. jährliche Veranstaltung der Schaffer, Jahresfest der Zunft; E.: s. jār, schafferīe; L.: MndHwb 2, 480 (jârschafferîe)
jārschafferīe, mnd., F.: Vw.: s. jārschaffærīe*
jārschār, mnd., F.: nhd. Abschnitt eines oder auch mehrerer Jahre, bestimmte Reihe von Jahren, Anzahl der Reihe von Jahren die man ein Grundstück verpachtet oder verpfändet, einjährige oder mehrjährige Frist für Verpachtung von Grundstücken; Hw.: vgl. mhd. jārschar; E.: s. jār, schār (2); R.: na der jārschār: nhd. in chronologischer Ordnung; R.: in der jārschar: nhd. während der vertraglichen Frist; R.: wenne de jārschār ümme kōmen is: nhd. nach Ablauf der Frist; R.: ēne jārschār māken: nhd. einen Vertrag über befristete Pacht oder Zahlung schließen; L.: MndHwb 2, 480 (jârschār), Lü 164a (jârschar)
*jārschāren?, mnd., V.: nhd. Jahresfrist nutzen, ein Fristjahr lang nach der Kündigung benützen; Vw.: s. be-; E.: s. jārschār
jārschēten*, jārschētent, mnd., N.: nhd. „Jahrschießen“, jährliches Schützenfest; E.: s. jār, schēten (2); L.: MndHwb 2, 480 (jârschêtent)
jārschētent, mnd., N.: Vw.: s. jārschēten*
jārsdach, mnd., M.: Vw.: s. jāresdach; L.: MndHwb 2, 480 (jârsdach)
jārsēdich, mnd., Adj.: nhd. jährlich besät; E.: s. jār, sēdich (2); R.: jārsēdich lant: nhd. Land das alljährlich besät werden kann; Hw.: s. jārsēich; L.: MndHwb 2, 480 (jârsê[d]ich), Lü 164a (jârsedich lant)
jārsēich, mnd., Adj.: nhd. jährlich besät; E.: s. jār, seien; R.: jārsēdich lant: nhd. Land das alljährlich besät werden kann; Hw.: s. jārsēdich; L.: MndHwb 2, 480 (jârsê[d]ich), Lü 164a (jârsedich lant)
jārsolt, mnd., M.: nhd. „Jahrsold“, Jahresbesoldung, jährliches Gehalt; E.: s. jār, solt (1); L.: MndHwb 2, 480 (jārsolt)
jart, mnd., F.: nhd. Jart; Vw.: s. vlas-, vȫr-; Hw.: s. gārt (2), jartel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 480 (jart), Lü 164a (jart); Son.: langes ö, Bezeichnung eines Ackerstücks von unbestimmter Größe
jartacker, mnd., M.: nhd. Acker von der Größe einer Jart; Hw.: s. jartelacker; E.: s. jart, acker; L.: MndHwb 2, 480 (jartacker), Lü 164a (jartacker)
jārtal, jārtāl, mnd., F., M.: nhd. „Jahrzahl“, Jahreszahl, Jahr der Zeitrechnung, laufendes Jahr, Zeit eines Jahres, ganzes Jahr, Frist von einem Jahr oder mehrerer Jahre, Frist für die Mündigkeit der Lehnsmutung; Hw.: vgl. mhd. jārzal, mnl. jaertal; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. gērtal* 3, jārtal*, st. N. (a), Jahr; s. mnd. jār, tal; W.: s. nhd. (ält.) Jahrzahl, F., Jahrzahl, Zahl eines Jahres nach der angenommenen Zeitrechnung, DW 10, 2249?; R.: up jārtā̆le: nhd. in jährlichen Terminen; L.: MndHwb 2, 481 (jârtā̆l), Lü 164a (jârtal)
jārtāl, mnd., F., M.: Vw.: s. jārtal
*jartel?, mnd., F.: nhd. Jart; Hw.: s. jartelacker, jart; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: Bezeichnung eines Ackerstücks von unbestimmter Größe
jartelacker, mnd., M.: nhd. Acker von der Größe einer Jart; Hw.: s. jartacker; E.: s. jartel, acker; L.: MndHwb 2, 480 (jartacker), Lü 164a (jartacker)
jārtermīn, mnd., M.: nhd. jährliche Rate zur Abtragung einer Schuld; E.: s. jār, termīn; L.: MndHwb 2, 481 (jârtermîn)
jārtins, jaertins, mnd., M.: nhd. „Jahrzins“, jährlich zu zahlender Zins; Hw.: vgl. mhd. jārzins; E.: s. jār, tins; L.: MndHwb 2, 481 (jârtins)
jārtinsespenninc*, mnd., M.: nhd. Münze in der die jährliche Rente zu zahlen ist; E.: s. jārtins, penninc; L.: MndHwb 2, 481 (jârtins); Son.: jārtinsespenninge (Pl.)
jārtīt, jaertīt, mnd., F.: nhd. „Jahrzeit“, Zeit eines Jahres, Jahr der Zeitrechnung, Jahreszahl, Zeit eines Jahres, Jahresfrist, wiederkehrende Zeit eines Jahrestags, wiederkehrende Zeit eines Geburtstags, Frist innerhalb derer ein Recht erlischt, Zeit der Mündigkeit, jährliche Begängnis des Todestages; ÜG.: lat. anniversarium; Vw.: s. vēr-, vīf-; Hw.: s. jārgetīt, jārverst; vgl. mhd. jārzīt; Q.: Ssp (1221-1224); I.: Lbd. lat. anniversarium; E.: s. jār, tīt; W.: s. nhd. Jahrzeit, F., Jahrzeit, DW 10, 2249?; R.: alle jārtīt: nhd. alljährlich; L.: MndHwb 2, 481 (jârtît), Lü 164a (jârtît)
jārvaste, mnd., F.: nhd. von der Kirche angeordnete jährliche Fastenzeit; Hw.: vgl. mhd. jārvaste; E.: s. jār, vaste (2); L.: MndHwb 2, 478 (jârvaste)
jārverst, mnd., F.: nhd. Frist eines Jahres, jährliche Wiederkehr des Todestags; Hw.: s. jārtīt; vgl. mhd. jārvrist; E.: s. jār, verst; W.: vgl. nhd. Jahresfrist, F., Jahresfrist, Zeitraum eines Jahres, DW 10, 2240?; L.: MndHwb 2, 478 (jârverst), Lü 164b (jârverst)
jaseggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. jāseggen
jāseggen, jaseggen, mnd., sw. V.: nhd. ja sagen, zustimmen; E.: s. jā, seggen (1); L.: MndHwb 2, 481 (jâseggen), Lü 164b (jaseggen)
jaspis (1), mnd., M.: nhd. Jaspis (ein Edelstein); I.: Lw. lat. iaspis; E.: s. lat. iaspis, F., Jaspis; gr. ἴασπις (íaspis), F., Jaspis; Herkunft aus dem Orient?; W.: s. nhd. Jaspis, M., Jaspis (ein Edelstein), DW 10, 2266?; L.: MndHwb 2, 481 (jaspis)
jaspis (2), mnd., Sb.: nhd. Aspisviper; E.: missverständlich für lat. aspis, F., Natter, Otter (F.); gr. ἀσπίς (aspís), F., Schlange, ägyptische Kobra; vielleicht von gr. ἀσπίς (aspís), F., Schild; vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: MndHwb 481 (jaspis); Son.: örtlich beschränkt
jaspishechte, mnd., F.: Vw.: s. jaspishefte*
jaspishefte*, jaspishechte, mnd., F.: nhd. Messerheft aus Jaspis; E.: s. jaspis (1), hefte (1); L.: MndHwb 481 (jaspishechte)
jast, mnd., F.: Vw.: s. gest; L.: MndHwb 2, 481 (jast); Son.: örtlich beschränkt
jaworden, mnd., sw. V.: Vw.: s. jāwōrden
jāwōrden, jaworden, mnd., sw. V.: nhd. ja sagen, billigen, genehmigen, zustimmen, Zustimmung geben; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. jā, wōrden (1), wōrt (1); L.: MndHwb 2, 481 (jâwōrden), Lü 164b (jaworden)
jawort, mnd., N.: Vw.: s. jāwort
jāwōrt, jawort, mnd., N.: nhd. Jawort, Zustimmung, bejahende Antwort, Zusage, Einwilligung; Hw.: vgl. mhd. jāwort; E.: s. jā, wōrt (1), jāwōrden; W.: s. nhd. Jawort, N., Jawort, Wort der Einwilligung, DW 10, 2273?; L.: MndHwb 2, 481 (jâwōrt), Lü 164b (jawort)
je, mnd., Adv.: Vw.: s. ie (1)
je..., mnd., Präf.: Vw.: s. ge...
jē (1), mnd., Pron.: Vw.: s. gī (2)
jē (2), mnd., Adv.: Vw.: s. ie (1)
jē (3), mnd., Adv.: Vw.: s. io (1); L.: Lü 164b (je); Son.: jünger
jechein, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. ichēn
jechēn, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. ichēn
jechlīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iegelīk
jecht (1), mnd., F.: nhd. Name verschiedener Krankheiten, Gicht; Hw.: s. gicht (4); E.: s. mhd. giht, st. N., st. F., Krämpfe, Gicht, Schlaganfall; L.: MndHwb 2, 481 (jecht), Lü 164b (jecht)
jecht (2), mnd., Adj.: nhd. offenkundig, geständig; Hw.: s. jechtich; E.: s. jechten; L.: MndHwb 2, 481 (jecht), Lü 164b (jecht)
jechten, mnd., sw. V.: nhd. gestehen, bekennen; Hw.: s. gichten; E.: s. gichten; L.: MndHwb 2, 481 (jechten), Lü 164b (jechten)
jechtich, mnd., Adj.: nhd. bezeugt, offenbar; Hw.: s. jecht (2), gichtich (1); E.: s. jechten, ich (2); L.: MndHwb 2, 482 (jechtich), Lü 164b (jechtich)
jechtken, mnd., N.: nhd. „Jächtchen“, Schiffchen; E.: s. jacht (2), ken; L.: MndHwb 2, 473f. (jacht)
jeck, mnd., M.: Vw.: s. gek (1)
jeckenære*, jeckenēre, jeckener, mnd., M.: nhd. Bezeichnung für den auffällig mit kurzer langärmeliger Jacke gekleideten Konstabler; E.: s. jacke; L.: MndHwb 2, 482 (jeckenêre), Lü 164b (jeckener)
jeckener, mnd., M.: Vw.: s. jeckenære*
jeckenēre, mnd., M.: Vw.: s. jeckenære*
jēclīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iegelīk
jedder, mnd., N.: Vw.: s. jēder (1)
jeden, mnd., sw. V.: Vw.: s. jēden
jēden, jeden, mnd., sw. V.: nhd. jäten; Hw.: s. gēden; vgl. mhd. jeten (1), mnl. gheden; E.: as. gedan* 1, jedan*, st. V. (5), jäten; germ. *jedan, st. V., jäten; W.: nhd. jäten, sw. V., jäten, DW 10, 2267; L.: MndHwb 2, 482 (jēden), Lü 164b (jeden)
jeder, mnd., N.: Vw.: s. jēder (1)
jēder (1), jeder, jedder, mnd., N.: nhd. Euter; Hw.: s. geder, jüdder; E.: as. geder*, iedar*, iodar*, st. N. (a), Euter; germ. *eudara-, *eudaram, *ūdara-, *ūdaram, *ūdira-, *ūdiram, st. N. (a), Euter; s. idg. *ēudʰ-, *ūdʰ-, Sb., Euter, Pokorny 347; W.: vgl. nhd. Euter, M., N., Euter, DW 3, 1197, DW2 8, 2446; L.: MndHwb 2, 481 (jêder), Lü 164b (jeder)
jēder (2), mnd., Pron.: Vw.: s. īder; L.: MndHwb 2, 482 (jēder); Son.: jünger
jēgære*, jēger, jeger, mnd., M.: nhd. Jäger, Gott suchender Mensch, Bild eines Jägers, Jagddarstellung, Eilbote, Kurier; Vw.: s. af-, hȫner-, kō-, nā-, otter-, swīne-, tō-, ümme-, under-; Hw.: vgl. mhd. jegære*; E.: s. jāgen (1); W.: s. nhd. Jäger, M., Jäger, Weidmann der das Wild verfolgt und erlegt, leichtbewaffneter Soldat, DW 10, 2218?; L.: MndHwb 2, 482 (jēger), Lü 164b (jeger); Son.: langes ö, Münze Emder Prägung
jēgæreaflēger*, jēgerafleger, mnd., N.: nhd. Jagdablager, Beherbergung und Verpflegung der Fürsten und ihrer Gäste sowie der Jagdbediensteten als klösterliche Verpflichtung; E.: s. jēgære, aflēger; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger)
jēgæregārn*, jēgergārn, mnd., N.: nhd. „Jägergarn“, Garn?; ÜG.: lat. plagae; E.: s. jēgære, gārn; W.: s. nhd. Jägergarn, N., Jägergarn, DW 10, 2220?; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēgergārn)
jēgæregelt*, jēgergelt, mnd., N.: nhd. „Jägergeld“, Jagdgebühr; E.: s. jēgære, gelt; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēgergelt)
jēgærehōrn*, jēgerhōrn, jāgerhōrn, mnd., N.: nhd. Jagdhorn; Hw.: s. jēgæreshōrn; vgl. mhd. jegerhorn; E.: s. jēgære, hōrn; W.: s. nhd. Jägerhorn, N., Jägerhorn, Horn das der Jäger auf der Jagd bläst, DW 10, 2221?; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēger[s]hōrn)
jēgærejunge*, jēgerjunge, mnd., M.: nhd. „Jägerjunge”, Lehrjunge eines Jägers; E.: s. jēgære, junge; W.: s. nhd. Jägerjunge, M., Jägerjunge, Lehrbusche eines Jägers, DW 10, 2221?; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēgerjunge)
jēgæreknecht*, jēgerknecht, mnd., M.: nhd. „Jägerknecht”, Gehilfe eines Jägers; Hw.: vgl. mhd. jegerknecht; E.: s. jēgære, knecht; W.: nhd. s. Jägerknecht, M., Jägerknecht, DW 10, 2221?; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger(jēgerknecht)
jēgæremēster*, jēgermēster, jēgermeister, mnd., M.: nhd. „Jägermeister“, Aufseher des städtischen Jagdgebiets, Vorsteher des Jagdwesens; Hw.: vgl. mhd. jegermeister; E.: s. jēgære, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Jägermeister, M., Jägermeister, Oberster der Jäger, DW 10, 2222?; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēgermê[i]ster)
jēgæremisse*, jēgermisse, mnd., F.: nhd. „Jägermesse, Messe zu Ehren der Jägerpatrone; E.: s. jēgære, misse (2); W.: s. nhd. Jägermesse, F., Jägermesse, kurze Messe, DW 10, 2223?; L.: MndHwb 2, 482 (jēgermisse); Son.: örtlich beschränkt
jēgærepērt*, jēgerpērt, jegerepert, mnd., N.: nhd. Jagdpferd; E.: s. jēgære, pērt (1); L.: MndHwb 2, 482 (jēgerpērt), Lü 164b (jegerepert); Son.: örtlich beschränkt
jēgæreshōrn*, jēgershōrn, jāgershōrn, mnd., N.: nhd. Jagdhorn; Hw.: s. jēgærehōrn; E.: s. jēgære, hōrn; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerafleger/jēger[s]hōrn)
jēgærespēt*, jēgerspēt, jāgerspēt, mnd., N., M.: nhd. Fangeisen, Jagdspieß, Schweinsfeder; ÜG.: lat. venabulum; E.: s. jēgære, spēt; L.: MndHwb 2, 482 (jēgerspēt)
jegein, mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. ichēn
jēgelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. iegelīk; L.: MndHwb 2, 482 (jēgelīk)
jegen (1), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. gēgen* (3); L.: Lü 164b (jegen)
jegen (2), mnd., Indef.-Pron.: Vw.: s. ichēn
jēgen (1), mnd., Präp.: Vw.: s. gēgen (1)
jēgen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. gēgen (2)
*jēgen? (3), *jehen?, mnd., st. V.: nhd. gestehen; Vw.: s. be-, tō-; Hw.: s. jēn (3); E.: s. jēn (3)
jēgenbēlde, mnd., N.: Vw.: s. gēgenbilde*
jegenbrēf, mnd., M.: Vw.: s. gēgenbrēf; L.: Lü 164b (jegenbrêf)
jēgende, mnd., F.: Vw.: s. gēgende
jegendeder, mnd., M.: Vw.: s. gēgendēdære*; L.: Lü 164b (jegendeder)
jegendēI, mnd., M.: Vw.: s. gēgendēl; L.: Lü 164b (jegendêl)
jēgene, mnd., F.: Vw.: s. gēgene
jēgenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. gēgenen; L.: Lü 164b (jegenen)
jēgenēre, mnd., M.: Vw.: s. gēgenære*
jēgenet, mnd., F.: Vw.: s. gēgenet*
jēgengānde, mnd., (Part. Präs.=)Adv.: Vw.: s. gēgengānt*
jegenheit (1), mnd., F.: Vw.: s. gēgenhēt (1)
jegenheit (2), mnd., F.: Vw.: s. gēgenhēt (2)
jēgenhēt, mnd., F.: Vw.: s. gēgenhēt (2); Son.: örtlich beschränkt
jēgenhōve, mnd., F.: Vw.: s. gēgenhōve
jēgeninge, mnd., F.: Vw.: s. gēgeninge; L.: Lü 164b (jegeninge)
jēgenkerve, mnd., F.: Vw.: s. gēgenkerve
jegenledder, mnd., N.: Vw.: s. gēgenledder; L.: Lü 164b (jegenledder)
jegenman, mnd., M.: Vw.: s. gēgenman; L.: Lü 164b (jegen[s]man)
jēgenōde, mnd., F.: Vw.: s. gēgenȫde*
jēgenȫver, mnd., Präp.: Vw.: s. gēgenȫver*
jēgenpāl, mnd., M.: Vw.: s. gēgenpāl
jēgenquītantie, mnd., F.: Vw.: s. gēgenquītantie*
jēgens, mnd., Präp.: Vw.: s. gēgens
jēgensākewōlde, mnd., M.: Vw.: s. gēgensākewālde
jēgenschrift, mnd., F.: Vw.: s. gēgenschrift*
jēgenschrīver, mnd., M.: Vw.: s. gēgenschrīvære*
jēgensetten, mnd., sw. V.: Vw.: s. gēgensetten*
jegensman, mnd., M.: Vw.: s. gēgenesman*
jegenstal, mnd., M.: Vw.: s. gēgenstalt; L.: Lü 164b (jegenstal)
jēgenstān, mnd., st. V.: Vw.: s. gēgenstān; L.: MndHwb 2, 482 (jēgenstân)
jēgenstānde, mnd., (Part. Präs.=)Konj.: Vw.: s. gēgenstānt
jēgenvechter, mnd., M.: Vw.: s. gēgenvechtære*
jēgenwārde, mnd., F.: Vw.: s. gēgenwārde (1)
jēgenwārdelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. gēgenwārdelīken
jēgenwārdich, mnd., Adj.: Vw.: s. gēgenwārdich (1)
jegenwardicheit, mnd., F.: Vw.: s. gēgenwārdichhēt*; L.: Lü 164b (jegenwardicheit)
jēgenwārdichēt, mnd., F.: Vw.: s. gēgenwārdichhēt*
jēgenwārdichlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. gēgenwārdichlīken
jēgenwārdigen, mnd., Adv.: Vw.: s. gēgenwārdigen*
jegenwarliken, mnd., Adv.: Vw.: s. gēgenwārdelīken; L.: Lü 164b (jegenwarliken)
jēgenwārt, mnd., F.: Vw.: s. gēgenwārde (1); L.: Lü 164b (jegenwart)
jegenwedder, mnd., N.: Vw.: s. gēgenwēder; L.: Lü 164b (jegenwedder)
jēgenwēder, mnd., N.: Vw.: s. gēgenwēder
jēgenworp, mnd., M.: Vw.: s. tēgenworp
jeger, mnd., M.: jēgære*
jēger, mnd., M.: jēgære*
jēgerafleger, mnd., N.: Vw.: s. jēgæreaflēger*
jegerepert, mnd., N.: Vw.: s. jēgærepērt*
jēgergārn, mnd., N.: Vw.: s. jēgæregārn*
jēgergelt, mnd., N.: Vw.: s. jēgæregelt*
jēgerhōrn, mnd., N.: Vw.: s. jēgærehōrn*
jēgerjunge, mnd., M.: Vw.: s. jēgærejunge*
jēgerknecht, mnd., M.: Vw.: s. jēgæreknecht*
jēgermeister, mnd., M.: Vw.: s. jēgæremēster*
jēgermēster, mnd., M.: Vw.: s. jēgæremēster*
jēgermisse, mnd., F.: Vw.: s. jēgæremisse*
jēgerpērt, mnd., N.: Vw.: s. jēgærepērt*
jēgershōrn, mnd., N.: Vw.: s. jēgæreshōrn*
jēgerspēt, mnd., N., M.: Vw.: s. jēgærespēt*
jehen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. gēn (1)
jēhēr, mnd., Adv.: Vw.: s. iehēr; L.: MndHwb 2, 482 (jēhēr)
jein (1), mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. gēn (1)
jein (2), mnd., st. V.: Vw.: s. jēn (3)
jēin, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēn
jēinich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich
jeite, mnd., F.: Vw.: s. gēte (1); L.: MndHwb 2, 484 (jê[i]te)
jek (1), mnd., M.: Vw.: s. gek (1)
jek (2), mnd., Adj.: Vw.: s. gek (2)
jekhol, mnd., N.: Vw.: s. gekhol
jelken, mnd., sw. V.: nhd. necken, reizen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 483 (jelken)
Jellant, mnd., N.: Vw.: s. Gellant; L.: MndHwb 2, 483 (Jellant)
jem, mnd., Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 483 (jem)
jemāles, mnd., Adv.: Vw.: s. iemāls
jēmāls, mnd., Adv.: Vw.: s. iemāles
jēman, mnd., M.: nhd. Trabant, Diener; E.: s. junc, man (1); vgl. ne. yeoman, M., Yeoman, Freibauer; L.: MndHwb 2, 483 (jêman); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
jēmans, mnd., Pron.: Vw.: s. iemans
jēmerlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerlīk
jēmet, mnd., Pron.: Vw.: s. ieman; L.: MndHwb 2, 483 (jēmet); Son.: örtlich beschränkt
jemmerlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. jāmerlīk
jēn (1), mnd., Präp.: Vw.: s. gēgen (1)
jēn (2), mnd., Adv.: Vw.: s. gēgen (2)
jēn (3), jein, mnd., st. V.: nhd. sagen, sprechen, gestehen, bekennen, bezeichnen, zuerkennen, zusprechen; Hw.: s. jēgen (3); vgl. mhd. jehen (1), mnl. ghiën; E.: s. ahd. jehan* 236, gehan, st. V. (5), bekennen, gestehen, zugeben, bezeugen; germ. *jehan, st. V., aussprechen, sagen, versichern; idg. *i̯ek-, V., sprechen, Pokorny 503; W.: s. nhd. (ält.) jehen, st. V., sprechen, erzählen, schelten, DW 10, 2298?; L.: MndHwb 2, 483 (jên)
jēn (4), mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. gēn (1)
jēn (5), mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēn
jenderik, mnd., Sb.: Vw.: s. genderik
jendrek, mnd., Sb.: Vw.: s. genderik
jēne, jenne, jönne, jonne, gēme, mnd., Pron.: nhd. jener, derjenige; Vw.: s. de-; Hw.: s. gēne; vgl. mhd. jener (1), mnl. gene; Q.: Ssp (1221-1224) (jene); E.: ahd. jenēr* 123, enēr, Dem.-Pron., Pron.-Adj., jener; germ. *jaina-, *jainaz, Dem.-Pron., der, jener; idg. *oni̯o-, Pron., jener, Pokorny 320; s. idg. *eno-, Pron., jener, Pokorny 319; W.: s. nhd. jener, Dem.-Pron., Pron.-Adj., jener, DW 10, 2304?; L.: MndHwb 1/2, 625 (gē̆me), MndHwb 2, 483 (jēne), Lü 165a (jene)
jeneföisch, mnd., Adj.: Vw.: s. geneföisch (1); L.: MndHwb 2, 483 (jeneföisch)
jēnehalf, jennehalf, gēnhalf, mnd., Adv.: nhd. jenseits; Hw.: s. jēnehalve, jēnesīt; vgl. mhd. jenerhalp, jenhalp (1); E.: s. jēne, half (2); W.: s. nhd. (ält.) jenhalb, Adv., jenhalb, jenseits, DW 10, 2309?; L.: MndHwb 2, 483 (jēn[e]half), Lü 165a (jenehalve)
jenehalve, mnd., Adv.: Vw.: s. jēnehalve
jēnehalve, jenehalve, mnd., Adv.: nhd. jenseits; Hw.: s. jēnehalf; E.: s. jēne, half (2); W.: s. nhd. (ält.) jenhalb, Adv., jenhalb, jenseits, DW 10, 2309?; L.: MndHwb 2, 483 (jēn[e]half), Lü 165a (jenehalve)
jenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. jānen (1); L.: Lü 165a (jenen)
jēnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. jānen (1); L.: MndHwb 2, 483 (jēnen)
jenerhande, mnd., Adv.: Vw.: s. iēnerhande
jenesīde, mnd., Adv.: Vw.: s. jensīde
jenesīt, mnd., Adv.: Vw.: s. jensīt
jenewise, mnd.?, Adv.: Vw.: s. iēnewīse; L.: Lü 165a (jenewise)
jengewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. iēnigewīse*
jēnich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich
jenigerleie, mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. iēnigerlei*
jenigerleye, mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. iēnigerlei*
jenichman, mnd., Pron., M.: Vw.: s. iēnichman
jenne, mnd., Pron.: Vw.: s. jēne
jennehalf, mnd., Adv.: Vw.: s. jēnehalf
jennich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich
jense, mnd., M.: Vw.: s. gense (1)
jensīde, jenesīde, jentsīde, mnd., Adv.: nhd. jenseits; Hw.: s. jensīt; E.: ?, sīde (7); W.: s. vglhd. jenseits, Adv., jenseits, auf der anderen Seite, DW 10, 2311?; L.: MndHwb 2, 483 (jen[e]sît)
jensīt, jenesīt, jentsīt, mnd., Adv.: nhd. jenseits; Hw.: s. gēnsīt, jensīde; vgl. mhd. jensīt (1); E.: ?, sīt (5); W.: vgl. nhd. jenseits, Adv., jenseits, auf der anderen Seite, DW 10, 2311?; L.: MndHwb 2, 483 (jen[e]sît), Lü 165a (jensît)
jentpas, mnd., Adv.: nhd. zu dieser Zeit, bei dieser Gelegenheit; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 483 (jentpas); Son.: örtlich beschränkt
jentsīde, mnd., Adv.: Vw.: s. jensīde
jentsīt, mnd., Adv.: Vw.: s. jensīt
jenuensī, mnd., N.: nhd. „Genueser Salbe“, Salbe nach Genueser Art; E.: s. ON Genua, Herkunft des Namens ungeklärt, kelt.?, ligurisch?, vielleicht von lat. genu, N., Knie, Kniescheibe; idg. *g̑enu- (1), *g̑neu-, N., Knie, Ecke, Winkel, Pokorny 380?; L.: MndHwb 2, 483 (jenuensî)
jēnwārdich, mnd., Adj.: Vw.: s. gēgenwārdich (1)
jērarchīe, mnd., F.: Vw.: s. īerarchīe
jērde, mnd., M.?, N.?: nhd. Stück Land, Grundstück; E.: s. jart; L.: MndHwb 2, 483 (jērde); Son.: örtlich beschränkt
jēre, mnd., Sb.: nhd. Jauche; E.: s. gēre (6)?; L.: MndHwb 2, 483 (jêre); Son.: örtlich beschränkt
jerentocht, mnd., M.: Vw.: s. jērentocht
jērentocht, jerentocht, mnd., M.: nhd. Dreckkanal, Abzugsgraben für Schmutzwasser und Jauche; E.: s. jēre, tocht; L.: MndHwb 2, 483 (jêre), Lü 165a (jerentocht); Son.: örtlich beschränkt
jergen, mnd., Adv.: Vw.: s. iergen
jerhande, mnd., Adv.: Vw.: s. iērhande
jērich, mnd., Adj.: nhd. „jährig“, diesjährig, von diesem Jahr seiend, einjährig, ein Jahr alt, körperlich reif, heiratsfähig, jährlich, jedes Jahr vorzunehmen seiend, zu seinen Jahren gekommen; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. jārich; E.: s. jār, ich (2); W.: s. nhd. jährig, Adj., jährig, DW 10, 2243; L.: MndHwb 2, 479 (jârich), Lü 164a (jarich); Son.: langes ö
jērlīk, mnd., Adj.: nhd. jährlich, jährig, dieses Jahr betreffend; Vw.: s. tein-; Hw.: s. jārlīk; E.: s. jār, līk (3); W.: vgl. nhd. jährlich, Adj., Adv., jährlich, jedes Jahr wiederkehrend oder geschehend, DW 10, 2244?; L.: MndHwb 2, 479 (jârlîk), Lü 164a (jārlik)
jērlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. jārlīk
jerne, mnd., Adv.: Vw.: s. iergen
jerste, mnd., F.?, M.: Vw.: s. gerste
Jerūsalem, mnd., N.: nhd. Jerusalem; Hw.: vgl. mhd. Jērusalēm; E.: s. ON Jerusalem, gr. Ἱεροσόλυμα (Hierosólyma), F.=ON, Jerusalem; aus dem Hebr. ירושלים, Jeruschalajim, yrwšlm; genaue Bedeutung unklar, vielleicht Gründung des Gottes Schalim“?, „Gründung des Friedens“?; W.: nhd. Jerusalem, ON, Jerusalem; R.: dat hēmelische Jerūsalem: nhd. „das himmlische Jerusalem“, das Jenseits; R.: de börgere van Jerūsalem: nhd. „die Bürger von Jerusalem“, die Auserwählten; L.: MndHwb 2, 483 (Jêrusalem)
jērusalēmisch, mnd., Adj.: nhd. jerusalemisch, aus Jerusalem stammend; E.: s. Jerūsalem, isch; L.: MndHwb 2, 483 (jêrusalēmisch)
Jes, mnd., M.: nhd. Kurzform für Jesus; E.: s. *Jēsus?; L.: MndHwb 2, 483 (Jes)
jeschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. gēschen
jeschinge, mnd., F.: Vw.: s. geschinge; L.: MndHwb 2, 484 (jeschinge)
jēsen, mnd., Sb.: nhd. Gangfisch; ÜG.: lat. clupea alosa?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 484 (jêsen)
jēslīk, mnd., Pron.: Vw.: s. īslīk; L.: MndHwb 2, 498 (jǖslīk); Son.: langes ü
jesse, gesse, mnd., F.: nhd. Wams, Jacke, Bekleidungsstück für Männer; E.: s. jacke?; L.: MndHwb 1/2, 90 (gesse), MndHwb 2, 484 (jesse), Lü 165a (jesse)
jest, mnd., M.: Vw.: s. gest; L.: Son.: örtlich beschränkt
jēsuat*, mnd., M.: nhd. barmherziger Bruder, Apostel, Kleriker vom heiligen Hieronymus; E.: s. *Jēsus?; L.: MndHwb 2, 484 (jêsuaten); Son.: jēsuaten (Pl.)
jēsuitære*, jēsuiter, jēsuwiter, jēsuwider, mnd., M.: nhd. Jesuit, Angehöriger der Societas Jesu, Widersacher Jesu; E.: s. *Jēsus?; L.: MndHwb 2, 484 (jêsu[w]iter); Son.: jünger
jēsuitærisch*, jēsuiterisch*, jēsuitersch, jēsuwitersch, mnd., Adj.: nhd. „jesuitisch“, zu den Jesuiten gehörend, den Jesuiten gemäß; E.: s. jēsuiter, isch; L.: MndHwb 2, 484 (jêsu[w]itersch); Son.: jünger
jēsuiter, mnd., M.: Vw.: s. jēsuitære*
jēsuitersch, mnd., Adj.: Vw.: s. jēsuitærisch*
jēsuriddære*, jēsuridder, mnd., M.: nhd. „Jesusritter“, Mitglied einer mittelalterlichen Kongregation; E.: s. *Jēsus?, riddære; L.: MndHwb 2, 484 (jêsuridder); Son.: jēsuridder (Pl.)
jēsuridder, mnd., M.: Vw.: s. jēsuriddære*
*Jēsus?, mnd., M.=PN: nhd. Jesus; Hw.: vgl. mhd. Jēsus; I.: Lw. lat. Iēsūs; E.: s. lat. Iēsūs, M.=PN, Jesus, Josua; gr. Ἰησοῦς (Iēsūs), M.=PN, Jesus; aram. Jeschua, Yeshua, M.=PN, Jesus; Vorderglied von der Gottesbezeichnung Jahwe; Hinterglied entweder von hebr. schua, V., edel sein (V.), um Hilfe rufen; oder hebr. yascha, V., retten, helfen;
jēsusbilde, mnd., N.: nhd. „Jesusbild“, Jesusdarstellung, Jesusfigur; E.: s. *Jēsus?, bilde; L.: MndHwb 2, 484 (jêsusbilde)
jēsuskindeken, mnd., N.: nhd. Jesuskind, Jesuskindchen; E.: s. *Jēsus?, kindeken, jēsuskint; W.: s. nhd. Jesuskindchen, N., Jesuskindchen, DW-; L.: MndHwb 2, 484 (jêsuskindeken)
*jēsuskint?, mnd., N.: nhd. Jesuskind; Hw.: s. jēsuskindeken; E.: s. *Jēsus?, kint
jēsuskrōne, mnd., F.: nhd. Krone einer Jesusfigur; E.: s. *Jēsus?, krōne; L.: MndHwb 2, 484 (jêsuskrône)
jēsuslicht, mnd., N.: nhd. Altarkerze vor dem Jesusbild; E.: s. *Jēsus?, licht (1); L.: MndHwb 2, 484 (jêsuslicht)
jēsusröckeken, mnd., N.: nhd. „Jesusröckchen“, Röckchen als Bekleidung einer Jesusfigur, Rock als Bekleidung einer Jesusfigur; E.: s. *Jēsus?, röckeken, jēsusrok, ken; L.: MndHwb 2, 484 (jêsusröckeken)
*jēsusrok?, mnd., M.: nhd. „Jesusrock“, Rock als Bekleidung einer Jesusfigur; Hw.: s. jēsusröckeken; E.: s. *Jēsus?, rok
jēsuwider, mnd., M.: Vw.: s. jēsuitære*
jēsuwiter, mnd., M.: Vw.: s. jēsuitære*
jēsuwitersch, mnd., Adj.: Vw.: s. jēsuitærisch*
jēte, mnd., F.: Vw.: s. gēte (1); L.: MndHwb 2, 484 (jê[i]te)
jetoens, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
jetsgenant, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. itsgenant
jetto, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō; L.: Lü 165a (jetto)
jettō, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
jēweder, mnd., Pron.: Vw.: s. iewēder
jēwelīk, mnd., Pron.: Vw.: s. iewelīk
jewelk, mnd., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. iowelīk
jēwerlde, mnd., Adv.: Vw.: s. iewerlde
jhenich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich
jhewelk, mnd., Pron.: Vw.: s. iewelīk
jī, mnd., Adv.: Vw.: s. ie (1)
jicht (1), mnd., F.: Vw.: s. gicht (3)
jicht (2), mnd., F.: Vw.: s. gicht (4); L.: Lü 165a (jicht)
jicht (3), mnd., Pron., Adv.: Vw.: s. icht (1)
jichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. gichtich (1)
jigen (1), mnd., Präp.: Vw.: s. gēgen (1)
jigen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. gēgen (2)
jīmet, mnd., Pron.: Vw.: s. iemant
jimmer, mnd., Adv.: Vw.: s. iemer
jinegherleyg, mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. iēnigerlei*
jinigerley, mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. iēnigerlei*
jint, mnd., Adv.: Vw.: s. gint (2)
jischen, mnd., sw. V.: Vw.: s. gischen (1)
jīslīk, mnd., Pron.: Vw.: s. īslīk
jitte, mnd., F.: nhd. Ziege; Hw.: s. hidde; E.: s. hidde; L.: MndHwb 2, 484 (jittenwê[i]de); Son.: örtlich beschränkt, nicht belegt
jittenweide, mnd., F.: Vw.: s. jittenwēide*
jittenwēde, mnd., F.: Vw.: s. jittenwēide*
jittenwēide*, jittenwēde jittenweide, mnd., F.: nhd. Ziegenweide; E.: s. jitte, wēide (1); L.: MndHwb 2, 484 (jittenwê[i]de); Son.: örtlich beschränkt
jittō, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
jīwerlde, mnd., Adv.: Vw.: s. iewerlde
joachimdāler, mnd., M.: Vw.: s. jochimdālære*
Job, mnd., M.: nhd. Hiob; E.: s. PN Hiob, von hebr. אִיּוֹב (Ijōḅ/Ijov); R.: hillige Job: nhd. „heiliger Hiob“, Patron der an Aussatz oder Syphilis oder Skorbut Leidenden; R.: Jobes plāge: nhd. „Hiobs Plage“, Syphilis; L.: MndHwb 2, 484 (Job)
joch, mnd., Adv.: nhd. auch; Hw.: vgl. mhd. joch (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. ahd. joh* (2) 1718, ioh*, Adv., Konj., und, auch, aber, und auch, und zwar, sogar; germ. *jah, Konj., und, auch; germ. *ja, Konj., und; W.: vgl. nhd. (ält.-dial.) joch, Konj., auch, immer, selbst, DW 10, 2237?; L.: MndHwb 2, 484 (joch)
jochemdāler, mnd., M.: Vw.: s. jochimdālære*
Jochim, mnd., M.: nhd. Joachim; E.: s. PN Joachim; von hebr. Jojakim, Jojachin, M.=PN, Jahwe richtet auf, von Jahwe aufgezogen; L.: MndHwb 2, 484 (Jochim); Son.: typischer Bauernname in den Bauernspielen, auch Teufelsname
jochimæredālære*, jochimerdāler, mnd., M.: nhd. Joachimstaler, in Joachimstal geprägte Münze; Hw.: s. jochimesdālære, jochimdālære; E.: s. Jochim, dālære; L.: MndHwb 2, 484 (jochimerdāler)
jochimdālære*, jochimdāler, jochemdāler, joachimdāler, mnd., M.: nhd. Joachimstaler, in Joachimstal geprägte Münze; Hw.: s. jochimesdālære, jochimæredālære; E.: s. Jochim, dālære; W.: s. nhd. Joachimtaler, M., Joachimtaler, Joachimstaler, Taler, DW-?; L.: MndHwb 2, 484 (jochim[s]dāler)
jochimdāler, mnd., M.: Vw.: s. jochimdālære*
jochimerdāler, mnd., M.: Vw.: s. jochimæredālære*
jochimesdālære*, jochimesdāler, mnd., M.: nhd. Joachimstaler, in Joachimstal geprägte Münze; Hw.: s. jochimæredālære, jochimdālære; E.: s. Jochim, dālære; W.: s. nhd. Joachimstaler, M., Joachimtaler, Joachimstaler, Taler, DW-?; L.: MndHwb 2, 484 (jochim[s]dāler)
jochimesdāler, mnd., M.: Vw.: s. jochimesdālære*
jock, mnd., N., M.: Vw.: s. jok
jöck, mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. jök (1)
joͤck, mnd., N., M.: Vw.: s. jok
jockinge, mnd., F.: Vw.: s. jȫkinge
jöckinge, mnd., F.: Vw.: s. jȫkinge
jockunge, mnd., F.: Vw.: s. jȫkinge
jockwech, mnd., M.: Vw.: s. jokweck
jodde, mnd., M.: Vw.: s. jȫde
jödde, mnd., M.: Vw.: s. jȫde
jödden, mnd., sw. V.: Vw.: s. jȫden
jöddenbat, mnd., N.: Vw.: s. jȫdenbat
jöddenbrȫke, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenbrȫke
jöddendēgedinge, mnd., F.: Vw.: s. jȫdendēgedinge
jöddenhūs, mnd., N.: Vw.: s. jȫdenhūs
jöddenmēster, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenmēster
jöddenschōle, mnd., F.: Vw.: s. jȫdenschōle
jöddenstrāte, mnd., F.: Vw.: s. jȫdenstrāte
jöddentins, mnd., M.: Vw.: s. jȫdentins
jöddesche, mnd., F.: Vw.: s. jȫdische*
jöddeschēt, mnd., F.: Vw.: s. jȫdischhēt
jöddeschop, mnd., F.: Vw.: s. jȫdeschop
jöddisch, mnd., Adj.: Vw.: s. jȫdisch
jode, mnd., M.: Vw.: s. jȫde
jȫde, jode, jodde, jödde, jǖde, iude, judhe, mnd., M.: nhd. Jude, Judenzins, Judensteuer; Vw.: s. kristen-; Hw.: vgl. mhd. jude, mnl. jode; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. Judeo* 1, sw. M. (n), Jude; lat. Iūdaeus, M., Jude; vgl. lat. Iūdaea, F.=ON, Judäa; gr. Ἰουδαία (Iudaía), F.=ON, Judäa; aus dem Semitischen; hebr. y'hūdāh, M.=PN, Juda, Preis, Lob; W.: s. nhd. Jude, M., Jude, DW 10, 2352?M R.: in de jȫde setten: nhd. bei den Juden verpfänden; R.: ūt den jȫden lȫsen: nhd. „aus den Juden lösen“, das bei den Juden versetzte Pfand wieder einlösen; R.: in den jȫden sīn: nhd. „in den Juden sein“ (V.), verpfändet sein (V.); R.: in den jȫden stān vȫr: nhd. „in den Juden stehen für“, der Pfandsumme bei den Juden verbürgt sein (V.); L.: MndHwb 2, 484f. (jȫde), Lü 165a (jode); Son.: langes ö, langes ü
jȫdekop, mnd., M.: nhd. „Judenkopf“, Judengroschen; E.: s. jȫde, kop; W.: vgl. nhd. Judenkopf, M., Judenkopf, DW 10, 2356?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdekop); Son.: kursächsischer geprägter Groschen der den im sächsischen Wappen befindlichen Judenkopf mit spitzem Judenhut aufweist, langes ö
joden, mnd., sw. V.: Vw.: s. jȫden
jȫden, joden, jödden, mnd., sw. V.: nhd. durch Herleihen von Geld Gelegenheit zum Spiel verschaffen, Hasard spielen?; E.: s. jȫde; W.: s. nhd. juden, sw. V., juden, die Art eines Juden haben, DW 10, 2354?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫden), Lü 165a (joden); Son.: langes ö
jodenappel, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenappel
jȫdenappel, jodenappel, mnd., M.: nhd. „Judenapfel“, Zitrone; ÜG.: lat. citrum, pomum acernum; E.: s. jȫde, appel; W.: s. nhd. Judenapfel, M., Judenapfel, DW 10, 2354?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenappel), Lü 165a (jodenappel); Son.: langes ö
jȫdenbat, jöddenbat, mnd., N.: nhd. Judenbad; E.: s. jȫde, bat (2); L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenbat); Son.: langes ö
jȫdenborn, mnd., M.: nhd. „Judenborn“, Judenbrunnen; E.: s. jȫde, born; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenborn); Son.: langes ö
jȫdenbrȫke, jöddenbrȫke, mnd., M.: nhd. Strafzahlung von Juden an die Obrigkeit; E.: s. jȫde, brȫke (1); L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenbrȫke); Son.: langes ö
jȫdendēgedinge, jöddendēgedinge, mnd., F.: nhd. für die jüdische Bevölkerung angesetzte Gerichtsverhandlung, Aburteilung jüdischer Gerichtssachen; E.: s. jȫde, dēgedinge; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdendēgedinge); Son.: langes ö
jȫdendeit, mnd., F.: Vw.: s. jȫdendēt
jȫdendēt, jȫdendeit, jȫdendeyt, mnd., F.: nhd. „Judenvolk“, jüdisches Volk; Hw.: s. jȫdenhēt; E.: s. jȫde, dēt (2); L.: MndHwb 2, 485 (jȫdendêt); Son.: langes ö
jȫdendeyt, mnd., F.: Vw.: s. jȫdendēt
jȫdendōm, mnd., M.: nhd. Judentum, jüdische Art; E.: s. jȫde, dōm (3); W.: s. nhd. Judentum, N., Judentum, DW 10, 2358 (Judenthum)?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdendôm); Son.: langes ö
jȫdengādem, mnd., M.: nhd. Judenhaus; E.: s. jȫde, gādem; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdendôm); Son.: langes ö
jȫdengerewant, mnd., N.: Vw.: s. jȫdengerwewant*
jȫdengerwant, mnd., N.: Vw.: s. jȫdengerwewant*
jȫdengerwete, jȫdengerwite, mnd., N.: nhd. Kleidung der Juden?; ÜG.: lat. ephod; Hw.: s. jȫdengerwewant; I.: Lsch. lat. ephod; E.: s. jȫde, gerwete; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdengādem/jȫdengerwete); Son.: langes ö
jȫdengerwewant*, jȫdengerewant, jȫdengerwant, mnd., N.: nhd. Kleidung der Juden?; ÜG.: lat. ephod; Hw.: s. jȫdengerwete; I.: Lsch. lat. ephod; E.: s. jȫde, gerwewant; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdengādem/jȫdenger[e]want); Son.: langes ö
jȫdengerwite, mnd., N.: Vw.: s. jȫdengerwete
jȫdengülde, mnd., F.: nhd. Judensteuer; E.: s. jȫde, gülde (1); L.: MndHwb 2, 485 (jȫdengādem/jȫdengülde); Son.: langes ö
jodenheit, mnd., F.: Vw.: s. jȫdenhēt
jȫdenheit, mnd., F.: Vw.: s. jȫdenhēt
jȫdenhēt, jȫdenheit, jodenheit, mnd., F.: nhd. „Judenheit“, Juden, Judenschaft, jüdisches Volk; Hw.: s. jȫdendēt; E.: s. jȫde, hēt (1); W.: s. nhd. Judenheit, F., Judenheit, DW 10, 2358?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenhê[i]t), Lü 165a (jodenheit); Son.: langes ö
jȫdenhod, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenhōt
jȫdenhof, mnd., M.: nhd. Judenhof, jüdischer Wohnbezirk; E.: s. jȫde, hof; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenhof); Son.: langes ö
jodenhōt, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenhōt
jȫdenhōt, jȫdenhod, jȫdenhoyd, jodenhōt, mnd., M.: nhd. Judenhut, spitzer weißer oder roter Hut (M.) den die deutschen Juden tragen mussten; Hw.: vgl. mhd. judenhuot; E.: s. jȫde, hōt (1); W.: s. nhd. Judenhut, M., Judenhut, DW 10, 2355?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenhof/jȫdenhôt), Lü 165a (jodenhôt); Son.: langes ö
jȫdenhoyd, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenhōt
jȫdenhūs, jöddenhūs, mnd., N.: nhd. Judenhaus, Haus in dem Juden wohnen; Hw.: vgl. mhd. judenhūs; E.: s. jȫde, hūs; W.: s. nhd. Judenhaus, N., Judenhaus, Haus eines Juden, DW 10, 2355?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenhof/jȫdenhûs); Son.: langes ö
jȫdenkēber, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenkēfer
jȫdenkeefer, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenkēfer
jȫdenkēfer, jȫdenkēifer, jȫdenkeefer, jȫdenkever, mnd., M.: nhd. Judensiedlung, Judenhof; Hw.: s. kēfer; E.: s. jȫde, kēfer; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenkê[i]fer); Son.: langes ö
jȫdenkēiber, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenkēfer
jȫdenkerkhof, mnd., M.: nhd. „Judenkirchhof“, Judenfriedhof, jüdische Begräbnisstätte; Hw.: vgl. mhd. judenkirchhof; E.: s. jȫde, kerkhof; W.: s. nhd. Judenkirchhof, M., Judenkirchof, Begräbnisplatz der Juden, DW 10, 2355?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenkerkhof); Son.: langes ö
jȫdenkerse, mnd., F.: nhd. Judenkirsche; E.: s. jȫde, kerse (1); W.: s. nhd. Judenkirsche, F., Judenkirsche, DW 10, 2355?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenkerse); Son.: langes ö, Frucht und Pflanze von Physalis alkekengi
jȫdenkersebēr, mnd., F.: Vw.: s. jȫdenkersebēre
jȫdenkersebēre, jȫdenkersebēr, mnd., F.: nhd. Judenkirsche; Hw.: s. jȫdenkerse; E.: s. jȫde, kersebēre; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenkerse); Son.: langes ö, jünger
jȫdenkint, mnd., N.: nhd. Judenkind, Spross aus jüdischem Stamm; Hw.: vgl. mhd. judenkint; E.: s. jȫde, kint; W.: s. nhd. Judenkind, N., Judenkind, Kind von Juden, DW 10, 2355?; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenkint); Son.: langes ö, kollektivisch auch Volk der Juden
jȫdenlīm, mnd., M.: nhd. Judenpech, Judenharz; ÜG.: lat. bitumen asphaltum; Hw.: vgl. mhd. judenlīm; E.: s. jȫde, līm; W.: s. nhd. (ält.) Judenleim, st. M., Judenleim, Judenharz, DW 10, 2356?; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm); Son.: langes ö
jȫdenmēister, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenmēster
jȫdenmēster, jȫdenmēister, jöddenmēster, mnd., M.: nhd. „Judenmeister”, jüdischer Lehrer; Hw.: vgl. mhd. judenmeister; E.: s. jȫde, mēster; W.: s. nhd. Judenmeister, M., Judenmeister, DW-?; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm/jȫdenmê[i]ster); Son.: langes ö
jȫdenmisgewant, mnd., N.: nhd. „Judenmessgewand“; ÜG.: lat. ephod; I.: Lsch. lat. ephod; E.: s. jȫde, misgewant; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm/jȫdenmisgewant); Son.: langes ö
jȫdenschāde, mnd., M.: nhd. Judenzins, Wucherzins; Hw.: vgl. mhd. judenschade; E.: s. jȫde, schāde (1); L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm/jȫdenschāde); Son.: langes ö
jȫdenschār, jȫdenschāre, mnd., F.: nhd. „Judenschar“, Schar (F.) (1) der Juden; Hw.: vgl. mhd. judenschar; E.: s. jȫde, schār (2); W.: s. nhd. Judenschar, F., Judenschar, DW-?; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenschār); Son.: langes ö
jȫdenschāre, mnd., F.: Vw.: s. jȫdenschār
jȫdenschindære, mnd., PN: nhd. „Judenschinder“; E.: s. jȫde, schindære; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm/jȫdenschindere); Son.: langes ö, Detmere Jodenschindære?
jȫdenschoile, mnd., F.: Vw.: s. jȫdenschōle
jȫdenschōle, jȫdenschoile, jȫdenschǖle, jöddenschōle, mnd., F.: nhd. „Judenschule“, Schule der Juden, Synagoge; Hw.: vgl. mhd. judenschuole; E.: s. jȫde, schōle; W.: s. nhd. Judenschule, F., Judenschule, Synagoge, DW 10, 2356?; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenlîm/jȫdenschôle); Son.: langes ö, langes ü
jȫdenschǖle, mnd., F.: Vw.: s. jȫdenschōle
jȫdenspēgel, jodenspeigel*, mnd., M.: nhd. Judenspiegel; E.: s. jȫde, spēgel; R.: Der Jodenspeigel: nhd. „Der Judenspiegel“ (Buch des Johannes Pfefferkorn); L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenspêgel); Son.: langes ö
jodenspet, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenspēt
jȫdenspēt, jodenspet, mnd., M.: nhd. „Judenspieß“, unmäßiger Wucher; E.: s. jȫde, spēt; W.: s. nhd. (ält.) Judenspieß, M., Judenspieß, DW 10, 2357?; R.: mit dēme jȫdenspēt rennen: nhd. nach unlauterem Gewinn streben; L.: MndHwb 2, 486 (jȫden[spēt]), Lü 165a (jodenspiss); Son.: langes ö
jȫdenspijss, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenspis
jȫdenspis, jȫdenspijss, jodenspiss, mnd., M.: nhd. Judenspieß, unmäßiger Wucher; Hw.: s. jȫdenspēt; E.: s. jȫde, spis; W.: s. nhd. (ält.) Judenspieß, M., Judenspieß, DW 10, 2357?; L.: MndHwb 2, 486 (jȫden[spēt]), Lü 165a (jodenspiss); Son.: langes ö
jodenspiss, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenspis
jȫdenstrātære, jȫdenstrāter, mnd., M.: nhd. Bewohner einer Judengasse; Hw.: s. jȫdenstrāte; E.: s. jȫde, strātære, strāte (1); L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenstrāter); Son.: langes ö
jȫdenstrāte, jöddenstrāte, mnd., F.: nhd. „Judenstraße“, Judengasse, Straße in der Juden wohnen; E.: s. jȫde, strāte (1); L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenstrâte); Son.: langes ö
jȫdenstrāter, mnd., M.: Vw.: s. jȫdenstrātære
jȫdenswēit, mnd., N.: Vw.: s. jȫdenswēt
jȫdenswēt, jȫdenswēit, jǖdenschweit, mnd., N.: nhd. „Judenschweiß“, schimpfliche Bezeichnung einer jüdischen Biersorte; E.: s. jȫde, swēt; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdenswē[i]t); Son.: langes ö
jodentins, mnd., M.: Vw.: s. jȫdentins
jȫdentins, jöddentins, jodentins, mnd., M.: nhd. „Judenzins“, Steuer (F.) der Juden an die Stadt; E.: s. jȫde, tins; W.: s. nhd. Judenzins, M., Judenzins, DW 10, 2359?; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdentins), Lü 165a (jodentins); Son.: langes ö
jȫdenvarwe, mnd., F.: nhd. Judenfarbe, Weiß?, Gelb?; E.: s. jȫde, varwe; L.: MndHwb 2, 485 (jȫdenvarwe); Son.: langes ö
jodesche, mnd., F.: Vw.: s. jȫdische*
jodeschop, mnd., F.: Vw.: s. jȫdeschop
jȫdeschop, jȫdschap, jöddeschop, jodeschop, mnd., F.: nhd. Gesamtheit der Juden, Judentum, jüdischer Glaube; Hw.: vgl. mhd. judenschaft; E.: s. jȫde, schop (1); W.: s. nhd. Judenschaft, F., Judenschaft, jüdische Art, Zugehörigkeit zum Volke der Juden, Gesamtheit der Juden, DW 10, 2356?; R.: dat lant der jȫdeschop: nhd. „das Land der Judenschaft“, Palästina; R.: in de jȫdeschop vāren: nhd. „in das Judentum übergehen“, jüdisch werden; R.: sik bekēren van der jȫdeschop: nhd. „sich bekehren vom Judentum“, zum Christentum übertreten (V.); L.: MndHwb 2, 486 (jȫdeschop), Lü 165a (jodescheit); Son.: langes ö
jȫdinne, judinne, mnd., F.: nhd. Jüdin; Hw.: s. jȫdische; vgl. mhd. jüdinne; E.: s. jȫde, inne (5); W.: s. nhd. Jüdin, F., Jüdin, DW 10, 2359?; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdinne); Son.: langes ö
jȫdisch, jöddisch, yoddesch, jǖdesch, gȫdisch, mnd., Adj.: nhd. jüdisch; Hw.: vgl. mhd. jüdisch, mnl. jodesch; E.: s. ahd. judeisk* 7, Adj., jüdisch; s. lat. Iūdaeus, Adj., jüdisch; vgl. lat. Iūdaea, F.=ON, Judäa; gr. Ἰουδαία (Iudaía), F.=ON, Judäa; aus dem Semitischen; hebr. y'hūdāh; W.: s. nhd. jüdisch, Adj., jüdisch, dem Volk der oder dem Land der Juden zugehörig, DW 10, 2359?; R.: de drē jȫdischen kindere: nhd. die drei jüdischen Kinder, die drei Jünglinge im Feuerofen; R.: de jȫdische stat: nhd. „die jüdische Stadt“, Bethlehem; R.: jȫdische wīse hōlden: nhd. „jüdische Weise halten“, jüdischem Ritus anhängen; R.: jȫdische tunge: nhd. „die jüdische Zunge“, Hebräisch; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdisch); Son.: langes ö
jȫdische*, jöddesche, jodesche, mnd., F.: nhd. Jüdin; Hw.: s. jȫdinne; E.: s. jȫde; L.: Lü 165a (jodesche); Son.: langes ö
jodescheit, mnd., F.: Vw.: s. jȫdischhēt
jȫdeschēit, mnd., F.: Vw.: s. jȫdischhēt
jȫdeschēt, mnd., F.: Vw.: s. jȫdischhēt
jȫdischhēt*, jȫdeschēt, jȫdeschēit, jöddeschēt, jodescheit, mnd., F.: nhd. jüdischer Glaube, Judentum, jüdisches Volk, Judenschaft, jüdische Gemeinde, jüdische Bevölkerung; Hw.: vgl. mhd. jüdischeit; E.: s. jȫde, jȫdisch, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Jüdischheit, F., Jüdischheit, jüdische Art, jüdischer Glaube, DW 10, 2359?; R.: de jȫdischhēt anegrīpen: nhd. zum Judentum übergehen; L.: MndHwb 2, 486 (jȫdeschê[i]t), Lü 165a (jodescheit); Son.: langes ö
jodoch, mnd., Adv.: Vw.: s. iodoch
jȫdschap, mnd., F.: Vw.: s. jȫdeschop
*jōdūden? (1), mnd., V.: nhd. um Hilfe schreien; Hw.: s. jōdūdent, jōdūt (1), jōdūt (2); E.: Herkunft ungeklärt?
jōdūden* (2), jōdūdent, mnd., N.: nhd. Notschrei, Hilfeschrei, Gerüft, Gerüchte, Gerüfte, Ruf zur Hilfeleistung bei einer Vergewaltigung; Hw.: s. tiodute; E.: s. jōdūden (1); L.: MndHwb 2, 486 (jôdûdent)
jōdūdent, mnd., N.: Vw.: s. jōdūden* (2)
jōdūt (1), jōdūte, jodute, jūdūte, mnd., Interj.: nhd. „Jodute“, Alarmschrei, Notschrei, Hilfeschrei, Gerüftwort, Zeter, Ausdruck lauter Klage, Wehegeschrei; Hw.: s. jōdūt (2); E.: s. jōdūden (1); W.: nhd. Jodute, Interj., Jodute, ein Klageruf, DW 10, 2333?; L.: MndHwb 2, 486 (jôdût[e]), Lü 165a (jodute)
jōdūt (2), mnd., N.: nhd. Hilfegesuch, Bitte um Beistand; Hw.: s. jōdūt (1), tiōdūte; E.: s. jōdūden (1); L.: MndHwb 2, 486 (jôdût[e])
jodute, mnd., Interj.: Vw.: s. jōdūt (1)
jōdūte, mnd., Interj.: Vw.: s. jōdūt (1)
jōdūtenstēin, mnd., M.: Vw.: s. jōdūtenstēn
jōdūtenstēn, jōdūtenstēin, mnd., M.: nhd. „Jodutenstein“ (Name eines Grundstücks); E.: s. jōdūt (2), stēn; L.: MndHwb 2, 487 (jôdûtenstê[i]n)
joecht, mnd., F.: Vw.: s. jȫget
jof, mnd., Konj.: Vw.: s. iof; L.: Lü 165a (jof)
*jogeden?, mnd.?, V.: nhd. jünger werden; Vw.: s. vör-; Hw.: s. jȫget; E.: s. jȫget; Son.: langes ö
*jȫgen?, mnd., sw. V.: nhd. jünger werden; Vw.: s. vör-; Hw.: s. jȫget; E.: s. jȫget; Son.: langes ö
jȫgent, mnd., F.: Vw.: s. jȫget
jȫgentlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. jȫgetlīk
joget, mnd., F.: Vw.: s. jȫget
jöget, mnd., F.: Vw.: s. jȫget
jȫget, jȫghet, yoghed, jöget, juget, iuget, jȫgent, joget, joecht, mnd., F.: nhd. Jugend, Zeit und Zustand des Jungseins, Jugendlicher; Hw.: vgl. mhd. jugent; E.: as. juguth* 4, st. F. (i), Jugend;germ. *jugunþi-, *jugunþiz, Sb., Jugend; s. idg. *i̯uu̯ent-, *i̯uu̯n̥t-, Adj., Sb., jung, Jugend, Pokorny 511; s. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, *h₂i̯uh₃n-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; W.: s. nhd. Jugend, F., Jugend, DW 10, 2360?; L.: MndHwb 2, 487 (jȫget), Lü 165a (joget); Son.: langes ö, juget örtlich beschränkt
jogetborne, mnd., M.: Vw.: s. jȫgetborne
jȫgetborne, jȫgetborn, jogetborne, mnd., M.: nhd. Jungbrunnen; Q.: Nd. Jb. 6 110; E.: s. jȫget, borne; L.: MndHwb 2, 487 (jȫgetborn[e]), Lü 165a (jogetborne); Son.: langes ö, metaphorisch von Maria
jȫgetborn, mnd., M.: Vw.: s. jȫgetborne
jȫgetjunge, mnd., M.: nhd. Jugendlicher, Heranwachsender (zwischen sieben und vierzehn Jahren); Q.: Aegid. Rom. 98 (1277-1279); E.: s. jȫget, junge; L.: MndHwb 2, 487 (jȫgetjunge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
jogetlik, mnd., Adj.: Vw.: s. jȫgetlīk
jȫgetlīk, jȫgentlīk, jogetlik, mnd., Adj.: nhd. jugendlich, jung, einem Kind entsprechend, einem Jugendlichen entsprechend, unverständig, unreif; Hw.: vgl. mhd. jugentlich, mnl. jogedelijc; E.: s. jȫget, līk (3); W.: s. nhd. jugendlich, Adj., jugendlich, DW 10, 2365?; L.: MndHwb 1/2 487 (jȫgetlīk), Lü 165a (jogetlik); Son.: langes ö
jȫghet, mnd., F.: Vw.: s. jȫget
Johannes, mnd., PN: Vw.: s. Jōhannes
Jōhannes, Johannes, mnd., PN: nhd. Johannes, Johannestag; Hw.: vgl. mhd. Jōhannes; Q.: Joh. 5 39ff., SL 6-169, Renner ed. Höhlbaum 163; I.: Lw. gr. Ιωάννης (Iōánnēs); E.: s. gr. Ιωάννης (Iōánnēs), PN=M., Johannes; hebr. יוחנן (jōchānān), M.=PN, Johannes, „der Herr ist gütig“, „dem Gott gnädig ist“; ᾿ R.: Sankt Johannes in der ȫliebȫden: nhd. sechster Mai; R.: Sankt. Johannes tō lichten: nhd. vierundzwanzigster Juni (Tag der Enthauptung des Johannes des Täufers); L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannes), Lü 165a (Johannes); Son.: Festtag als Geburtstag des Johannes des Täufers oder des Evangelisten Johannes nach seinem Geburtstag, langes ö
jōhannesāvent, mnd., M.: nhd. „Johannesabend“, Tag vor Johanni (dem Geburtstag von Johannes dem Täufer), Abend vor Johanni; E.: s. Jōhannes, āvent; L.: MndHwb 2, 487 (jôhannesâvent)
jōhannesblōme, mnd., F.: nhd. Johannesblume, Blume des Johannes; Q.: Nic. Gryse Spegel Ll 2a (1593); E.: s. Jōhannes, blōme; R.: jōhannesblōmen (Pl.): nhd. Johannesblumen, Blüten des Johannes; L.: MndHwb 2, 487 (jôhannesblômen)
jōhannesblōt, mnd., N.: nhd. roter Saft der aus dem Farbstoff der Schildlaus oder bestimmten Johanniskräutern gewonnen wird; Q.: Nic. Gryse Spegel L 1bf (1593); E.: s. Jōhannes, blōt (1); W.: vgl. nhd. Johannisblut, N., Johannisblut, DW 10, 2334?; L.: MndHwb 2, 487 (jôhannesblôt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
jōhannesbrōder*, jōhannesbrȫder, mnd., M.: nhd. Einsiedler (vom heiligen Johannes dem Täufer); Q.: Nic. Gryse Spegel Mm4a (1593); E.: s. Jōhannes, brōder; L.: MndHwb 2, 487 (jôhannesbrȫder); Son.: langes ö
jōhannesbrȫder, mnd., M.: Vw.: s. jōhannesbrōder*
jōhannesdach, mnd., M.: nhd. „Johannistag“, Johanni, Geburtstag des Johannes des Täufers am 24. Juni, Sommersonnenwende; Q.: Ssp (1221-1224) (Johannis dach); E.: s. Jōhannes, dach (1); L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesdach), MndHwb 2, 488 (jôhannesdach); Son.: auch mit dem Zusatz sünte jōhannes middensōmer des lichten
jōhannesdrunk, mnd., M.: nhd. „Johannestrunk”, Johannesminne; Q.: Nd. Jb. 9-91; E.: s. Jōhannes, drunk; W.: s. nhd. Johannistrunk, M., Johannistrunk, Trunk zum Abschied, DW 10, 2335?; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesdrunk), MndHwb 2, 488 (jôhannesdrunk); Son.: dem Evangelisten Johannes geweihter Wein als Segenstrunk zum Abschied, örtlich beschränkt
jōhannesgarve, mnd., F.: nhd. Erstlingsgarbe; Q.: Richter 2-235; E.: s. Jōhannes, garve; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesgarve), MndHwb 2, 488 (jôhannesgarve); Son.: als Abgabe der Bauern für das Lesen der Litanei, örtlich beschränkt
jōhannesgilde, mnd., F.: nhd. dem heiligen Johannes geweihte Brüderschaft; Q.: UB Clarenbg. 254; E.: s. Jōhannes, gilde; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesgilde), MndHwb 2, 488 (jôhannesgilde)
jōhanneskruet, mnd., N.: Vw.: s. jōhanneskrūt
jōhanneskrūt, jōhanneskruet, mnd., N.: nhd. Johanniskraut, große Fetthenne; ÜG.: lat. hypericum perforatum?, sedum maximum?; E.: s. Jōhannes, krūt (1); W.: s. nhd. Johanniskraut, N., Johanniskraut, DW 10, 2335?; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhanneskrût), MndHwb 2, 488 (jôhanneskrût)
jōhanneslōtvǖr, mnd., N.: nhd. Feuer aus Johannisgerten? (als Volksbrauch); Q.: Nic. Gryse Spegel H 2a (1593); Hw.: s. jōhannesnōtvǖr; E.: s. Jōhannes, lōtvǖr; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhanneslôtvǖr), MndHwb 2, 488 (jôhanneslôtvǖr); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
jōhanneslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Johannesleute“; Q.: Staphorst II 1-125; E.: s. Jōhannes, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 487 (Jôhanneslǖde), MndHwb 2, 488 (jôhanneslǖde); Son.: geheime katholische Verbindung die im Hamburger Johanniskloster ihre Zusammenkünfte abhielt, langes ü, örtlich beschränkt
jōhannesmisse, jōhansmisse, mnd., F.: nhd. „Johannesmesse”, Bezeichnung des Johannistags (24. Juni als Fälligkeitstermin) nach der an diesem Tage gehaltenen Messe; Q.: Werd. Urb. B 207, Groninger Stadtbuch ed. Telting 72; E.: s. Jōhannes, misse (2); L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesmisse), MndHwb 2, 488 ([jôhannes]misse); Son.: örtlich beschränkt
jōhannesnōtvǖr, mnd., N.: nhd. durch Reiben hervorgebrachtes Feuer (als Volksbrauch); Q.: Nic. Gryse Spegel Ll 2a (1593); E.: s. Jōhannes, nōtvǖr; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesnôtvǖr), MndHwb 2, 488 (jôhannesnôtvǖr); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
jōhannesschilt, mnd., M.: nhd. „Johannesschild”; Q.: vgl. Jesse Quellenb. 188; E.: s. Jōhannes, schilt; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesschilt), MndHwb 2, 488 (jôhannesschilt); Son.: Münze Johannes' von Holland (1418-1425) im Werte von zehn Schillingen, nach dem rheinisch-westfälischen Münzvertrag von 1489
jōhannesvǖr, jōhansvǖr, mnd., N.: nhd. Johannisfeuer, Sonnenwendfeuer; E.: s. Jōhannes, vǖr; W.: s. nhd. Johannisfeuer, N., Johannisfeuer, DW 10, 2334?; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhannesvǖr), MndHwb 2, 488 (jôhan[ne]svǖr); Son.: am Johannisabend auf Hügeln und Wegen entzündetes Feuer, langes ü
jōhanneswort, jōhanswort, mnd., F.: nhd. Johanniswurz, Zahnwurz, Speichelwurz; ÜG.: lat. anthemis pyrethrum?; E.: s. Jōhannes, wort (2); W.: s. nhd. Johanniswurz, F., Johanniswurz, DW 10, 2335?; L.: MndHwb 2, 487 (Jôhanneswort), MndHwb 2, 488 (jôhan[ne]swort)
jōhannītære*, jōhannīter, mnd., M.: nhd. Johanniter, Tempelherr; E.: s. Jōhannes; W.: s. nhd. Johanniter, M., Johanniter, DW 10, 2335?; L.: MndHwb 2, 488 (jôhannîter)
jōhannīter, mnd., M.: Vw.: s. jōhannītære*
Jōhanserhēre, mnd., M.: nhd. „Johannesherr”; Q.: Nic. Gryse Spegel Mm 4a (1593); E.: s. Jōhannes, hēre (4); R.: Jōhanserhēren (Pl.): nhd. Chorherren der Kongregation des heiligen Johannes; L.: MndHwb 2, 488 (Jôhanserhêren); Son.: Chorherr der Kongregation des heiligen Johannes des Evangelisten, gestiftet um 1425
jōhansmisse, mnd., F.: Vw.: s. jōhannesmisse
jōhansvǖr, mnd., N.: Vw.: s. jōhannesvǖr
jōhanswort, mnd., F.: Vw.: s. jōhanneswort
jojewē, mnd., Pron.: Vw.: s. ioiewē; L.: MndHwb 2, 488 (jojowê)
jojewelīk, mnd., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. ioiewelīk
jojewelk, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. ioiewelīk; L.: MndHwb 2, 488 (jojewelk)
jok, jock, yok, juk, juck, iuck, iuk, jök, joͤck, yoͤck, mnd., N., M.: nhd. Joch, Gespann, ein Ackermaß (so viel ein Joch Ochsen in einem Tage umpflügen kann), Gerüst, Pfahl worauf der Boden einer Brücke liegt, Brückenjoch, durch die Mauer gebrochener Stollen, Mauernische, Kellergewölbe für Wein, Weinkeller; Hw.: vgl. mhd. joch (3); Q.: Matthias 11-29, Grandauer Ritzebüttel 193, SL, Unna StR. 89; E.: as. juk* 4, st. N. (a), Joch; germ. *juka-, *jukam, st. N. (a), Joch; s. idg. *i̯ug-, V., Sb., Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; W.: s. nhd. Joch, N., Joch, DW 10, 2328?; L.: MndHwb 2, 488 (jok), Lü 165a (jock), Lü 165b (juk); Son.: jök örtlich beschränkt
jök (1), jöck, iok, mnd., Pers.-Pron.: nhd. euch; Hw.: s. gē, jek; E.: s. gī; L.: MndHwb 2, 489 (jök); Son.: örtlich beschränkt (Ostfalen)
jök (2), mnd., N., M.: Vw.: s. jok
jȫke, mnd., M.: nhd. Jucken, Krätze; E.: s. jȫken; L.: MndHwb 2, 489 (jȫke); Son.: langes ö
jōkehāver*, jōkehāvere, mnd., M.: nhd. Jochhafer (als Abgabe); Q.: Werd. Urb. B 252; E.: s. jok, hāver; L.: MndHwb 2, 489 (jōkehāvere)
jōkehāvere, mnd., M.: Vw.: s. jōkehāver*
jȫkel, iokel, yokel, yöckel, yockel, jȫkele, iokele, yöckele, iockele, jokele, jukel, iukel, guckel, mnd., F., M.: nhd. Eiszapfen, zapfenartige Gesteinsbildung des Kupfervitriols; Vw.: s. īs-; Hw.: s. iekel, kekel; Q.: Rooth Eiszapfen 69f., Gosl WaghausO. 72, DWb. IV 2-2333; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 489 (jȫkel), Lü 165a (jokele); Son.: langes ö. westliches Westfalen, jukel örtlich beschränkt
jokele, mnd., F., M.: Vw.: s. jȫkel
jȫkele, mnd., F., M.: Vw.: s. jȫkel
joken, mnd., sw. V.: Vw.: s. jȫken (1)
jȫken (1), yoken, jucken, iucken, joken, mnd., sw. V.: nhd. jucken, Juckreiz ausüben, Anreiz ausüben, Verlangen wecken, kratzen, reiben, sich kratzen, sich jucken; ÜG.: lat. prurire; Hw.: vgl. mhd. jucken (1), mnl. joken; Q.: Tunnicius 84 (1514), SL, Tim. 4-3; E.: as. jukkian* 2, sw. V. (1a), jucken; germ. *jukjan?, *jukkjan?, sw. V., jucken; W.: s. nhd. jucken, sw. V., jucken, DW 10, 2347?; L.: MndHwb 1/2 489 (jȫken), Lü 165a (joken); Son.: langes ö
jȫken (2)?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. jȫkent* (1)
jȫken* (3), jȫkent, yoekenth, mnd., N.: nhd. Juckreiz, Kratzen, Jucken; ÜG.: lat. prurigo, pruritus; Hw.: vgl. mhd. jucken (2); E.: s. jȫken (1); W.: s. nhd. Jucken, N., Jucken, DW-?; L.: MndHwb 1/2 489 (jȫkent); Son.: langes ö
jȫkende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. jȫkent* (1)
jȫkenisse, jückenisse, mnd., Sb.: nhd. Jucken, Beißen, Kratzen; ÜG.: lat. pruritus, prurigo; E.: s. jȫken (1), nisse; L.: MndHwb 2, 489 (jȫkenisse); Son.: langes ö
jȫkent* (1), jȫken, jȫkende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. juckend, kratzend, beißend, reizend; ÜG.: lat. prurigens; E.: s. jȫken (1); W.: s. nhd. juckend, Adj., juckend, DW-?; L.: MndHwb 2, 489 (jȫken[de]); Son.: langes ö
jȫkent, mnd., N.: Vw.: s. jȫken* (3)
jȫkerich, yökerich, mnd., Adj.: nhd. mit Juckreiz behaftet, mit Krätze behaftet; E.: s. jȫken (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 489 (jȫkerich); Son.: langes ö
jōkich, mnd., Adj.: nhd. gebirgig; ÜG.: lat. iugosus, cacuminosus, montuosus; I.: Lüs. lat. iugosus?; E.: s. jok, ich (2); L.: MndHwb 2, 489 (jōkich)
jȫkich, jückich, juckich, mnd., Adj.: nhd. räudig, krätzig, juckend; ÜG.: lat. pruriginosus; Hw.: vgl. mhd. juckic; E.: s. jȫken (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 489 (jȫkich), Lü 165b (juckich); Son.: langes ö
jȫkinge, iokynghe, jöckinge, jockinge, jockunge, jückinge, iukinghe, mnd., F.: nhd. Jucken; ÜG.: lat. pruritus; E.: s. jȫken (1), inge; R.: jȫkinge des schorves: nhd. „Jucken des Schorfes“, Krätze; L.: MndHwb 2, 489 (jȫkinge); Son.: langes ö
jokpenninc, jukpenninc, mnd., M.: nhd. „Jochpfennig“; E.: s. jok, penninc; L.: MndHwb 2, 489 (jokpenninc); Son.: örtlich beschränkt
jokrēme*, jokrēmen, mnd., M.: nhd. „Jochriemen“; E.: s. jok, rēme; W.: s. nhd. Jochriemen, M., Jochriemen, DW 10, 2332?; L.: MndHwb 2, 489 (jokrêmen); Son.: Riemen um Zugtiere an das Joch zu spannen oder zu leiten
jokrēmen, mnd., M.: Vw.: s. jokrēme*
joktȫgel, mnd., M.: nhd. „Jochzügel“; E.: s. jok, tȫgel; L.: MndHwb 2, 489 (jokrêmen/joktȫgel); Son.: Zügel um Zugtiere an das Joch zu spannen oder zu leiten, langes ö
jokwech, jockwech, jukwech, juckwech, mnd., M.: nhd. „Jochweg”, Feldweg auf dem ein Joch Zugtiere nebeneinander gehen kann; E.: s. jok, wech (1); L.: MndHwb 2, 489 (jokwech), Lü 165a (jockwech); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
jȫlen (1), iolen, mnd., sw. V.: nhd. johlen, jubeln, fröhlich sein (V.), vor Freude lärmen; Hw.: vgl. mhd. jōlen; E.: s. mhd. jōlen, sw. V., „johlen“, laut singen; Herkunft unklar, teils lautmalend?; Kluge s. u. johlen; W.: s. nhd. johlen, V., johlen, schreien, lärmen, jauchzen, DW 10, 2335 (jolen)?; L.: MndHwb 2, 490 (jȫlen), Lü 165a (jolen); Son.: langes ö
jȫlen (2), jȫlent, yölent, mnd., N.: nhd. Johlen, Gejohle, Gegröle; E.: s. jȫlen (1); W.: s. nhd. Johlen, N., Johlen, DW-?; L.: MndHwb 2, 490 (jȫlen/jȫlen[t]); Son.: langes ö
jȫlent, mnd., N.: Vw.: s. jȫlen (2)
jölle, mnd., F.: nhd. Jolle, einmastiges Fahrzeug, kleines Boot, Beiboot; Hw.: s. gölle; E.: Herkunft unklar, Kluge s. u. Jolle; W.: s. nhd. Jolle, F., Jolle, DW 10, 2336?; L.: MndHwb 2, 490 (jolle), Lü 165a (jolle); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
jolleken, mnd., N.: Vw.: s. jölleken*
jölleken*, jolleken, mnd., N.: nhd. „Jöllchen“, kleines Beiboot; E.: s. jölle, ken; L.: MndHwb 2, 490 (jolle/jolleken)
jöme, mnd., Pers.-Pron. (Dat. Pl.): Hw.: s. hē; L.: MndHwb 2, 490 (jöme)
jomferenconvent, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenkonvent*
jōnære*, jōner, mnd., M.: nhd. Spieler; E.: s. jōnen; L.: MndHwb 2, 490 (jôner); Son.: örtlich beschränkt
jonc, mnd., Adj.: Vw.: s. junc
joncfroudom, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwedōm*
joncvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
*jōnen?, mnd., sw. V.: nhd. spielen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. jōnære; E.: Herkunft ungeklärt?
jōner, mnd., M.: Vw.: s. jōnære*
jonger, mnd., M.: Vw.: s. jüngere
jongher, mnd., M.: Vw.: s. jüngere
jonker, mnd., M.: Vw.: s. junchēre; Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
jonne, mnd., Pron.: Vw.: s. jēne
jönne, mnd., Pron.: Vw.: s. jēne
jonnich, mnd., Pron., Adj.: Vw.: s. iēnich
jonvrūweken, mnd., N.: Vw.: s. juncvröuweken*
jōpe, mnd., F.: nhd. Joppe, Wams, Teil der Rüstung, bäuerliches Kleidungsstück, zur Frauentracht gehörige kurze Jacke; Vw.: s. arm-, ȫver-, sōmer-, under-; Hw.: s. gōpe; vgl. mhd. jope; E.: s. mhd. jope, sw. F., Joppe, Wams, Jacke; s. it. giubba, guppa, F., Jacke, Wams; s. arab. ğubba, Sb., Obergewand mit langen Ärmeln, Kluge s. u. Joppe; W.: s. nhd. Joppe, F., Joppe, Jacke, enganliegendes Kleidungsstück, DW 10, 2336?; L.: MndHwb 2, 490 (jōpe), Lü 165b (jope); Son.: langes ö
jōpenære*, jōpener, mnd., M.: nhd. Joppenmacher, Joppen Verfertigender, Joppenschneider; E.: s. jōpenen; L.: MndHwb 2, 490 (jōpener), Lü 165b (jopener)
jōpenbēr, mnd., N.: nhd. Jopenbier, Bockbier; E.: s. bēr (1); L.: MndHwb 2, 490 (jōpenbêr); Son.: bestimmte Sorte in Danzig oder auch in Einbeck gebrautes Doppelbier
*jōpenen?, mnd., sw. V.: nhd. Joppen herstellen, Joppen anfertigen; Hw.: s. jōpenære*; E.: s. jōpe
jōpener, mnd., M.: Vw.: s. jōpenære*
jōpenvat, mnd., N.: nhd. Fass für das Danziger Doppelbier; E.: s. jōpenbēr, vat (2); L.: MndHwb 2, 490 (jōpenvat)
Jordān, mnd., M.=FlN: nhd. Jordan, Grenzfluss zwischen Ostjordanland und Kanaan; Hw.: s. Jordāne; vgl. mhd. Jordān; I.: Lw. hebr. נהר הירדן (Nehar ha-Jardan); E.: s. hebr. נהר הירדן (Nehar ha-Jardan), M., „herabsteigender Fluss“, Jordan; s. arab. نهر الأردن (Al-Urdunn), M., Jordan; L.: MndHwb 2, 490 (Jordân); Son.: Sinnbild der Grenze zwischen weltlichem und geistlichem Leben, Segensformel gegen Blutungen
Jordāne, mnd., F.: nhd. Jordan; Hw.: s. Jordān; E.: s. Jordān; L.: MndHwb 2, 490 (Jordân/Jordâne)
Jorddrotte*, jordrotte, mnd., M.: nhd. Grundherr; ÜG.: adän. iordrotte, iorddrotte; E.: s. adän. iordrotte, iorddrotte, M., Grundherr; s. as. drohtīn, st. M., Herr?; germ. *druhtīna-, *druhtīnaz, st. M. (a), Gefolgsherr, Führer, Herr; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: MndHwb 2, 490 (jordrotte); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
jordebōk, mnd., N.: nhd. Lagerbuch, Aufzeichnung der Renten und Gefälle, Verzeichnis herrschaftlichen Landes unter Angabe der jeweiligen Pächter und Abgaben und Erträge; ÜG.: lat. liber jurium, liber censualis; ÜG.: dän. jordebog; E.: s. dän. jordebog; s. bōk (2); L.: MndHwb 2, 490 (jordebôk), Lü 165b (jordebôk); Son.: Fremdwort in mnd. Form
jordrotte, mnd., M.: Vw.: s. Jorddrotte*
jōrlīkes, mnd., Adv.: Vw.: s. jārlīkes
joryensdach, mnd., M.: Vw.: s. jürgenesdach*
*Josaphat?, mnd., PN: nhd. Josaphat, Joschefat; Hw.: s. josephatesdālære; E.: s. hebr. יהושׁפט (Jehoschafat), PN, „der Herr ist Richter“, Joschefat, Josaphat (König von Juda im 9. Jahrhundert v. Chr.)?
josaphatesdālære*, josaphatsdāler, mnd., M.: nhd. „Josaphatstaler”; Q.: Nic. Gryse Spegel Mm 4a (1593); E.: s. Josaphat, dāl (1); L.: MndHwb 2, 490 (josaphatsdāler); Son.: Angehöriger der Brüderschaft vom Tale Josaphat (als katholische Kongregation), örtlich beschränkt
josaphatsdāler, mnd., M.: Vw.: s. josaphatesdālære*
Josēp, mnd., M.=PN: nhd. Joseph (Sohn des Jakob), Josef; Q.: Nic. Gryse Spegel Mm 4a (1593); E.: s. PN Josef; s. hebr. iosef, PN, „Gott fügt hinzu“, Josef; R.: ēn rīke Josēp: nhd. „ein reicher Josef“, ein reicher Mann; R.: Josēpes bröder: nhd. „Josefs Brüder“, Brüderschaft des heiligen Joseph; L.: MndHwb 2, 490 (Josēp); Son.: Bezeichnung eines Volksbrauchs („id en schal nīmandes Josēp lōpen in den wīnachten“)
josēpesdālære*, josēpesdāler, mnd., M.: nhd. Josefstaler (eine Münzsorte); E.: s. Josēp, dālære; L.: MndHwb 2, 490 (josēpesdāler)
josēpesdāler, mnd., M.: Vw.: s. josēpesdālære*
joste, mnd., M.: Vw.: s. djost
josten, mnd., Sb.: nhd. ein Küchengerät; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 490 (josten), Lü 165b (josten); Son.: lies rosten?
jotō, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
jotoel, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
jotōl, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō; L.: Lü 165b (jotol)
jotōn, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō
jowelk, mnd., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. iowelīk
jowerlde, mnd., Adv.: Vw.: s. iewerlde
ju, mnd., Adv.: Vw.: s. io (1); Son.: örtlich beschränkt
jū (1), mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 490 (jû)
jū (2), mnd., Adv.: Vw.: s. io (1); L.: MndHwb 2, 490 (jû); Son.: örtlich beschränkt
jū (3), mnd., Adv.: Vw.: s. iu (1)
*jubel?, mnd., M.: nhd. Jubel, Freudensausbruch; I.: Lw. lat. iubilus; Hw.: s. jubeljār, jubilācie, jubilus; vgl. mhd. jūbel; E.: s. mhd. jūbel, st. M., Jubel, Freudenausbruch; s. mlat. iubilus, M., Jubel; lat. iūbilum, N., freudiger Aufschrei; vgl. lat. iūbilāre, V., ein wildes Geschrei erheben, laut und wild lärmen, kreischen; vgl. idg. *i̯ū̆ (2), Interj., juhu, Pokorny 514; s. a. hebr. jōbēl, jōvēl, Sb., Widderhorn, Klang des Widderhorns; W.: s. nhd. Jubel, M., Jubel, laut schallende Freude, DW 10, 2339?
jubeljār, mnd., N.: nhd. Jubeljahr; ÜG.: lat. annus iubilatus; I.: Lüs. lat. annus iubilatus; E.: s. jubel, jār; L.: MndHwb 2, 490 (jubeljâr); Son.: vom Papst eingerichtetes alle fünfzig Jahre wiederkehrendes Ablassjahr
Jubelter, mnd., ON: nhd. Gibraltar; E.: s. ON Gibraltar; s. arab. جبل طارق (Jabal Ţāriq), M., Berg des Tarik; s. arab. Tāriq ibn Ziyād, PN, Tarik; L.: MndHwb 2, 490 (Jubelter); Son.: nach dem maurischen Feldherrn der die strategische Bedeutung Gibraltars für die Eroberung Spaniens erkannte und als erster Muslim ein Stück Spaniens eroberte
jubilācie, mnd., F.: nhd. Jubel, Jubelsang, Freudenschall; Hw.: vgl. mhd. jūbelazīe; I.: Lw. lat. iūbilātio; E.: s. mhd. jūbilazīe, sw. F., Jubel; lat. iūbilātio, F., Jubeln, jubelndes Geschrei; vgl. lat. iūbilāre, V., ein wildes Geschrei erheben, laut und wild lärmen, kreischen; vgl. idg. *i̯ū̆ (2), Interj., juhu, Pokorny 514; s. a. hebr. jōbēl, jōvēl, Sb., Widderhorn, Klang des Widderhorns; s. jubel, jubilēren (1); W.: vgl. nhd. Jubilation, F., Jubilation, DW-?; L.: MndHwb 2, 490 (jubilâcie)
jubilērære*, jubilērer, jubilīrer, jubilierer, mnd., M.: nhd. Juwelier, Juwelenhändler; Hw.: s. juwelīr; E.: s. juwēl; L.: MndHwb 2, 491 (jubilêrer), Lü 165b (jubilerer); Son.: jünger
jubilēren (1), iubilēren, yubilēren, jubilīren, jubilieren, jubilyeren, mnd., sw. V.: nhd. jubilieren, jubeln, jauchzen, frohlocken, sich amüsieren, spielen; Hw.: vgl. mhd. jūbilieren; I.: Lw. lat. iūbilāre; E.: s. mhd. jūbilieren, sw. V., jubilieren, frohlocken; lat. iūbilāre, V., ein wildes Geschrei erheben, laut und wild lärmen, kreischen; vgl. idg. *i̯ū̆ (2), Interj., juhu, Pokorny 514; s. a. hebr. jōbēl, jōvēl, Sb., Widderhorn, Klang des Widderhorns; W.: s. nhd. jubilieren, V., jubilieren, jubeln, frohlocke, DW 10, 2343?; L.: MndHwb 2, 491 (jubilêren)
jubilēren (2), mnd., N.: nhd. Jubilieren, Jubel; Hw.: vgl. mhd. jūbilieren (2); E.: s. jubilēren (1); W.: s. nhd. Jubilieren, N., Jubilieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 491 (jubilêren)
jubilērer, mnd., M.: Vw.: s. jubilērære*
jubilēringe, mnd., F.: nhd. „Jubilierung“, Jubel, Jubilieren; E.: s. jubilēren (1), inge; R.: jār der jubilēringe: nhd. „Jahr der Jubilierung“, Jubeljahr; W.: s. nhd. (ält.) Jubilierung, F., Jublieren, DW 10, 2344?; L.: MndHwb 2, 491 (jubilêringe)
jubilieren, mnd., sw. V.: Vw.: s. jubilēren (1)
jubilierer, mnd., M.: Vw.: s. jubilērære*
jubilīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. jubilēren (1)
jubilīrer, mnd., M.: Vw.: s. jubilērære*
jubilus, mnd., M.: nhd. wortloser Jubel, Jauchzen der Seele; Hw.: vgl. mhd. jūbilus; E.: s. jubel, jubilēren (1); L.: MndHwb 2, 491 (jubilus)
jubilyeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. jubilēren (1)
jucferlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk
jūch, mnd., Interj.: nhd. „juch“ (Ausruf der Ausgelassenheit); Hw.: vgl. mhd. jūch (2); E.: s. mhd. jūch, Interj., „juch“; lautmalerisch?; W.: s. nhd. juch, Interj., juch (Ausdruck einer lauten ausgelassenen Freude), DW 10, 2344?; R.: jūch unde wach sīn (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. von einem Extrem ins andere fallen; L.: MndHwb 2, 491 (jûch)
jǖche, mnd., F.: nhd. Jauche (Bedeutung jünger), auf Fleisch gekochte Brühe, Sauce, Suppe, Fleischtunke, schlechtes oder dünnes Bier; Vw.: s. erweten-, hȫner-, kēse-, rintvlēsch-, schāpeskēse-; Hw.: vgl. mhd. jūche; E.: s. mhd. jūche, F., Jauche; s. slaw. jucha, Sb., Jauche?; Kluge s. u. Jauche; W.: s. nhd. Jauche, F., Jauche, stinkende trübe Flüssigkeit, flüssiger Dünger, DW 10, 2268?; R.: gēle jǖche ēten: nhd. „gelbe Jauche essen“, fette Pfründe haben; R.: mit Venus jǖche ȫvergōten: nhd. „mit Venus Jauche übergossen“, verliebt, vernarrt; L.: MndHwb 2, 491 (jǖche), Lü 165b (juche); Son.: langes ü, langes ö
juchei, mnd., M.: Vw.: s. jūchei*
jūchei*, juchei, jūchey, mnd., M.: nhd. Draufgänger, Leichtfuß, Lebemann; E.: s. jūchen (1); L.: MndHwb 2, 491 (jûchey), Lü 165b (juchei)
juchen, mnd., sw. V.: Vw.: s. jūchen (1)
jūchen (1), juchen, mnd., sw. V.: nhd. juchen, jauchzen, jubilieren, schreien, laut schreien vor Schmerz oder Ausgelassenheit; Vw.: s. nā-; Hw.: vgl. mhd. jūchezen; vgl. idg. *i̯ū- (2), Interj., juhu, Pokorny 514; E.: s. jūch; W.: vgl. nhd. juchzen, sw. V., ausgelassen schreien, lärmen, DW 10, 2346?; L.: MndHwb 2, 491 (jûchen), Lü 165b (juchen)
jūchen* (2), jūchent, mnd., N.: nhd. Gejuche, Geschrei; E.: s. jūchen (1); L.: MndHwb 2, 491 (jûchen)
jūchent, mnd., N.: Vw.: s. jūchen* (2)
jūchey, mnd., M.: Vw.: s. jūchei*
jucht (1), mnd., F.: nhd. Juchschrei, Scheuchruf bei der Verfolgung Fliehender; E.: s. jūchen (1)?; L.: MndHwb 2, 491 (hucht), Lü 165b (jucht); Son.: örtlich beschränkt
jucht (2), mnd., Konj.: nhd. wenn, falls; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 491 (jucht); Son.: örtlich beschränkt
jüchtære*, jüchter, iuchter, mnd., M.: nhd. ausgelassener Mensch, lärmender Mensch; E.: vgl. ostfriesisch-mundartl. jüchtern, V., sich ausgelassen oder lärmend bewegen; L.: MndHwb 2, 491 (jüchter); Son.: örtlich beschränkt, als Beiname Hinrik de jüchter
jüchter, mnd., M.: Vw.: s. jüchtære*
juck, mnd., N., M.: Vw.: s. jok
jucken, mnd., sw. V.: Vw.: s. jȫken (1); L.: Lü 165b (jucken)
jückenisse, mnd., Sb.: Vw.: s. jȫkenisse
juckich, mnd., Adj.: Vw.: s. jȫkich; L.: Lü 165b (juckich)
jückich, mnd., Adj.: Vw.: s. jȫkich
jückinge, mnd., F.: Vw.: s. jȫkinge
juckwech, mnd., M.: Vw.: s. jokweck
Jūdas, mnd., M.: nhd. Judas, habgieriger Mensch, gewissenloser Mensch, Verräter; Hw.: vgl. mhd. Jūdas; I.: Lw. gr. Ιουδας (Ioudas); E.: s. gr. Ιουδας (Ioudas), M.=PN, Judas; s. hebr. יְהוּדָה (Jehuda), PN, Juda, Judas; aus dem Hebräischen, wird nach dem Tanach auf einen Stammvater der zwölf Stämme Israels zurückgeführt; W.: nhd. Judas, M.=PN, Judas, DW-; L.: MndHwb 2, 491 (Jûdas); Son.: Vorrichtung mit der man den Nachbarn das Wasser aus den Leitungsrohren entzog (Bedeutung jünger)
jūdasbrōder, mnd., M.: nhd. „Judasbruder“, heimtückischer habgieriger Geselle; E.: s. Jūdas, brōder; W.: s. nhd. Judasbruder, M., Judasbruder, falscher Bruder, DW 10, 2351?; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasbrôder)
jūdasbǖdel, mnd., M.: nhd. Judasbeutel, Beutel des Judas; E.: s. Jūdas, bǖdel; W.: s. nhd. Judasbeutel, M., Judasbeutel, DW 10, 2351?; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasbǖdel); Son.: Bild für Verlangen nach schnödem Gewinn, langes ü
jūdasgeselle, mnd., M.: nhd. „Judasgeselle”, Gesinnungsgenosse des Judas, Spießgeselle des Judas, Verräter wie Judas selbst; E.: s. Jūdas, geselle; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasgeselle)
jūdasgeslechte, mnd., N.: nhd. „Judasgeschlecht“, Judassippe, verräterisches heimtückisches Volk; E.: s. Jūdas, geslechte; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasgeslechte)
jūdaspsalm, mnd., M.: nhd. „Judaspsalm“; E.: s. Jūdas, psalm; R.: den jūdaspsalm lēsen: nhd. „den Judaspsalm lesen“, eine bestimmte Zeremonie bei Verkündigung des großen bischöflichen Bannes durchführen; L.: MndHwb 2, 491 (jûdaspsalm); Son.: örtlich beschränkt
jūdasspēt, mnd., M.: nhd. „Judasspieß“; E.: s. Jūdas, spēt; R.: mit jūdasspēt vechten: nhd. „mit Judasspieß fechten“, einen heimtückischen Überfall vornehmen; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasspēt)
jūdassweit, mnd., M.: Vw.: s. jūdasswēt
judasswēt, mnd., M.: Vw.: s. jūdasswēt
jūdasswēt, jūdassweit, judasswēt, mnd., M.: nhd. „Judasschweiß“, Angstschweiß; E.: s. Jūdas, swēt; W.: s. nhd. Judasschweiß, M., Judasschweiß, Angstschweiß, DW 10, 2352?; R.: jūdasswēt swēten: nhd. „Judasschweiß schwitzen“, aus Angst vor der Entdeckung begangenen Verrates schwitzen; L.: MndHwb 2, 491 (jûdasspēt), Lü 165b (judasswêt)
jüdder, mnd., N.: nhd. Euter; Hw.: s. jēder (1), uder; E.: s. jēder (1); L.: MndHwb 2, 491 (jüdder)
jǖde, mnd., M.: Vw.: s. jȫde
jǖdenschweit, mnd., N.: Vw.: s. jȫdenswēt
jǖdesch, mnd., Adj.: Vw.: s. jȫdisch
judhe, mnd., M.: Vw.: s. jȫde
judicēren, mnd., sw. V.: nhd. urteilen über, für richtig befinden, für geeignet halten; Hw.: vgl. mhd. judicieren; I.: Lw. lat. iūdicāre; E.: s. lat. iūdicāre, V., Recht sprechen, gerichtlich untersuchen; vgl. lat. iūs, N., Satzung, Verordnung, Recht; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; lat. dicāre, V., laut verkünden, feierlich verkünden, weihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. judizieren, sw. V., judizieren, DW-?; L.: MndHwb 2, 492 (judicêren)
jǖdinge, mnd., F.: Vw.: s. gǖdinge (1); L.: MndHwb 2, 491 (jǖdinge)
judinne, mnd., F.: Vw.: s. jȫdinne
jūdūte, mnd., Interj.: Vw.: s. jōdūt (1)
jūer, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2)
juffer, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe; Son.: örtlich beschränkt
juften, mnd., Sb.: nhd. Juchten, Juchtenleder; E.: vgl. russ. juft, F., auf bestimmte Weise gegerbtes Leder, weitere Herkunft unklar; Kluge s. u. Juchten; L.: MndHwb 2, 492 (juften), Lü 165b (juften)
juget, mnd., F.: Vw.: s. jȫget
juk, mnd., N., M.: Vw.: s. jok
jük, mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. iük, gī (2)
jukel, mnd., F., M.: Vw.: s. jȫkel
jukpenninc, mnd., M.: Vw.: s. jokpenninc
jukwech, mnd., M.: Vw.: s. jokweck
jul, mnd., M.: Vw.: s. jūl
jūl, jul, mnd., M.: nhd. Weihnachtsfest, Sankt Johannisfest, Fest der Wintersonnenwende, Fest der Sommersonnenwende; E.: vgl. dän., schwed. jul; germ. *jegwla-, *jegwlam, st. N. (a), Julfest; vgl. idg. *i̯ek-, V., sprechen, Pokorny 503; W.: s. nhd. Jul, M., Jul, Julfest, Weihnachtsfest, DW 10, 2369?; L.: MndHwb 2, 492 (jûl), Lü 165b (jul); Son.: Fremdwort in mnd. Form
jūlep, mnd., Sb.: nhd. Julep; ÜG.: lat. iulapium; Vw.: s. rōsen-; I.: Lw. lat. iulapium?; E.: s. lat. iulapium, N., süßer Trank; vgl. pers. luleb, Sb., süßer Trank; W.: s. nhd. Julep, M., Julep, ein Kühltrank, DW 10, 2369?; L.: MndHwb 2, 492 (jûlep); Son.: Mixtur die sich durch Wohlgeschmack und Wohlgeruch und angenehme Farbe auszeichnen soll und gewöhnlich aus destillierten Wässern und einem Sirup zusammengesetzt wird, Fremdwort in mnd. Form
Julie, mnd., M.: Vw.: s. Julius
julik, mnd., subst. Pron., Adj.: Vw.: s. iowelīk
Julius, jullejus, Julie, mnd., M.: nhd. Juli, siebenter Monat des Jahres; I.: Lw. lat. iūlius; E.: s. lat. iūlius, M., Juli; vgl. lat. Iovis, M., Juppiter; idg. *dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: MndHwb 2, 492 (Julius); Son.: jünger
jullejus, mnd., M.: Vw.: s. Julius
jūlrecht, mnd., N.: nhd. „Julrecht”; E.: s. jūl, recht (2); L.: MndHwb 2, 492 (jûlrecht); Son.: Aburteilung von Strafsachen die sich am Abend vor dem Heilige Drei Könige-Tag zugetragen haben, örtlich beschränkt
jūltīt, mnd., F.: nhd. Weihnachtszeit, Zeit von Weihnachten bis Heilige Drei Könige; E.: s. jūl, tīt; L.: MndHwb 2, 492 (jûltît)
jum, mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. iüm, gī (2)
jüm, mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. iüm, gī (2)
jüman, mnd.?, Pron.: Vw.: s. ieman
jümant, mnd., Pron.: Vw.: s. iemant
jūme, mnd., F.: nhd. kleines Transportschiff auf den Gewässern zwischen Nowgorod und dem Meer; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 2, 492 (jûme); Son.: örtlich beschränkt
jumber, mnd., Adv.: Vw.: s. iemer
jumers, mnd., Adv.: Vw.: s. iemeres*
jümman, mnd.?, Pron.: Vw.: s. ieman
jümmant, mnd., Pron.: Vw.: s. iemant
jummer, mnd., Adv.: Vw.: s. iemer
jümmer, mnd., Adv.: Vw.: s. iemer
jümmerblīvende, mnd., Adj.: Vw.: s. iemerblīvent*
jümmerdār, mnd., Adv.: Vw.: s. iemerdār
jümmertō, mnd., Adv.: Vw.: s. iemertō
jümmervāder, mnd., M.: Vw.: s. iemervāder
jun, mnd., Pers.-Pron.: Vw.: s. iüm, gī (2)
junc, jonc, junk, mnd., Adj.: nhd. jung, neugeboren, jugendlich, jugendfrisch, lebensfroh, lebenslustig, zart, neu; Hw.: vgl. mhd. junc, mnl. jong; Q.: SSp (1221-1224) (junk); E.: as. jung* 20, Adj., jung; germ. *junga-, *jungaz, Adj., jung; s. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, *h₂i̯uh₃n-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; R.: junc wērden: nhd. „jung werden“, zur Welt kommen, aufwachsen (V.) (1), heranwachsen (V.) (1); W.: s. nhd. jung, Adj., jung, DW 10, 2370?; L.: MndHwb 2, 493f. (junc), Lü 165b (junk); Son.: jonc örtlich beschränkt
juncbēr, mnd., N.: nhd. „Jungbier“, Bier das noch nicht voll ausgegoren ist; E.: s. junc, bēr (1); L.: MndHwb 2, 494 (juncbêr)
juncbōren, junkboren, mnd., (Part. Prät.=)M.: nhd. Kind, Unmündiger; E.: s. junc, bōren (2); L.: MndHwb 2, 494 (juncbōren), Lü 165b (junkboren)
juncbrōt, mnd., N.: nhd. Jungvieh; E.: s. junc, brōt (2); L.: MndHwb 2, 494 (juncbrôt)
juncbrūwære*, juncbrūwer, mnd., M.: nhd. Brauer der für den Brauhauseigentümer arbeitet und als Handwerker gilt; E.: s. junc, brūwære; L.: MndHwb 2, 494 (juncbrûwer); Son.: örtlich beschränkt
juncbrūwer, mnd., M.: Vw.: s. juncbrūwære*
juncdōm, junkdōm, mnd., N.: nhd. Jugend, Jungheit, Jugendalter; E.: s. junc, dōm (3); L.: MndHwb 2, 494 (juncdôm), Lü 165b (junkdôm)
juncfer, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
juncferken, mnd., N.: Vw.: s. juncvröuweken*
juncferlī, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk
juncferlichēt, mnd., F.: Vw.: s. juncvröuwelichēt*
juncfernbindeken, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenbindeken*
juncfernkint, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenkint*
juncfernklōster, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenklōster
juncferschop, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwschop*
juncfrauwelk, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk
juncfrouw, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
juncfrouwelik, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk
juncfrow, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
juncfrowe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
juncgeselle, mnd., M.: nhd. Junggeselle, Jugendlicher, neu eingeschriebener Geselle, unverheirateter Mann (Bedeutung jünger); E.: s. junc, geselle; W.: s. nhd. Junggeselle, M., Junggeselle, DW 10, 2394 (Junggesell)?; L.: MndHwb 2, 497 (juncgeselle)
juncgher (1), mnd., M.: Vw.: s. junchēre
juncgher (2), mnd., M.: Vw.: s. jüngere
juncheit, mnd., F.: Vw.: s. junchēt
juncher, mnd., M.: Vw.: s. junchēre
junchēre, juncherre, junker, juncher, yuncker, juncgher, jonker, mnd., M.: nhd. Junker, junger Herr, Sohn aus adligem Geschlecht, unmündiger Lehnsherr, Edelmann, adliger Gutsherr, von Lübeck verschifftes Tuch von blauer Farbe; Vw.: s. ban-, kerkspēl-, lēhen-, lōs-, stat-, stichte-, strō-, stük-, vörbundes-; Hw.: vgl. mhd. junchērre; Q.: Ssp (1221-1224) (junkherre); E.: s. mhd. junchērre, sw. M., Junker, Knappe, Edelknabe; s. junc, hēre (4); W.: s. nhd. Jungherr, M., Jungherr, DW 10, 2399, vgl. DW 10, 2399 (Junker)?; W.: vgl. nhd. Junker, M., Junker, DW 10, 2399?; R.: junchēre up den bōm (Redewendung örtlich beschränkt [Hamburg]): nhd. „Junker auf dem Baum“, Aufseher der für das richtige Öffnen und Schließen der Bäume und Tore sorgte, Aufseher über Einfuhren und Ausfuhren, Aufseher über Gefangene; R.: Junchēre Jümmervrō: nhd. „Junker Immerfroh“ (Junker wurde auch als spöttische Anrede gebraucht); L.: MndHwb 2, 497 (junchêre), MndHwb 2, 494 (junker), Lü 165b (junker); Son.: Bezeichnung für Angehörige des städtischen Patriziats, Anredeform als Ausdruck der Untertänigkeit, jonker örtlich beschränkt
junchērekumpanīe*, junkerkumpanīe, junkercompagnie, mnd., F.: nhd. „Junkerkompanie“; E.: s. junchēre, kumpanīe; L.: MndHwb 2, 494 (junkerkumpanîe); Son.: Bezeichnung der Lübecker Patriziergesellschaft bzw. Bezeichnung der nach ihrem Abzeichen benannten Zirkelbrüder, örtlich beschränkt
junchērelāken*, junkerlāken, mnd., N.: nhd. „Junkernlaken“ (eine bestimmte [blaue?] Tuchsorte des Lübecker Exports); E.: s. junchēre, lāken (1); L.: MndHwb 2, 495 (junkerlâken); Son.: örtlich beschränkt
junchēreman*, junkerman, mnd., M.: nhd. Höriger eines Adligen, Meier eines Adligen; E.: s. junchēre, man (1); L.: MndHwb 2, 495 (jukerman)
junchēren*, junkeren, mnd., sw. V.: nhd. wie ein Junker auftreten?; E.: s. junchēre; R.: junchēren unde slüngelen gān: nhd. wie ein Junker auftreten, flott und müßig leben; L.: MndHwb 2, 494 (junkeren)
junchērengōt*, junkerengōt, mnd., N.: nhd. „Junkerngut“, adliges Gut; E.: s. junchēre, gōt (2); L.: MndHwb 2, 492 (junkerengôt)
junchērenhof*, junkerenhof, junkernhof, mnd., M.: nhd. „Junkernhof“, adliges Gut; E.: s. junchēre, hof; L.: MndHwb 2, 494 (junker[e]nhof)
junchērenknecht*, junkerknecht, mnd., M.: nhd. Diener eines adligen Herrn; E.: s. junchēre, knecht; L.: MndHwb 2, 494 (junkerknecht)
junchērenletter*, junkerenletter, mnd., M.: nhd. Junkernlektor, Lektor der Sülfmeister in der Sankt Johanniskirche zu Lüneburg; ÜG.: lat. chorus domicellorum; E.: s. junchēre, letter; L.: MndHwb 2, 494 (junkerenletter); Son.: örtlich beschränkt
junchēreschop*, junkerschop, mnd., N.: nhd. Adelsstand, Gesamtheit der in einer Stadt wohnenden adligen Familien; E.: s. junchēre, schop (1); L.: MndHwb 2, 495 (junkerschop)
jünchērisch*, jünkerisch, junkersch, mnd., Adj.: nhd. „junkerisch“, wie ein Junker auftretend (nur im negativen Sinn), Junker...; E.: s. junchēre, isch; W.: s. nhd. (ält.) junkerisch, Adj., junkerisch, junkerhaft, DW 10, 2402?; L.: MndHwb 2, 495 (jünkerisch)
junchērischen*, jünkerschen, mnd., Adv.: nhd. „junkerisch“; E.: s. jünchērisch*; W.: vgl. nhd. (ält.) junkerisch, Adv., junkerisch, junkerhaft, DW 10, 2402?; R.: jünchērischen lēven: nhd. „junkerisch leben“, großspurig auftreten; L.: MndHwb 2, 495 (jünkerisch/jünkerschen)
juncherre, mnd., M.: Vw.: s. junchēre
junchēt, juncheit, junkheit, mnd., F.: nhd. Jungsein, Jugend, jugendliches Alter, Jugendfrische, Lebenskraft, Jungtierdasein, Wachstumsphase von Gewächsen; ÜG.: lat. adolescentia; Hw.: vgl. mhd. juncheit; I.: Lüt. lat. adolescentia?; E.: s. junc, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Jungheit, F., Jungheit, Jugend, DW 10, 2395?; L.: MndHwb 2, 497 (junchê[i]t), Lü 165b (junkheit)
juncholt, mnd., N.: nhd. Jungholz; E.: s. junc, holt (1); L.: MndHwb 2, 497 (juncholt)
junchȫvet*, mnd., F.: nhd. Kalb; E.: s. junc, hȫvet; L.: MndHwb 2, 497 (junchȫvede), Lü 165b (junkhovede); Son.: langes ö, junchȫvede (Pl.)
juncknecht, mnd., M.: nhd. Jugendlicher, Jüngling, Unterknecht, angehender Matrose, Schiffsjunge; E.: s. junc, knecht; L.: MndHwb 2, 497 (juncknecht), Lü 165b (junkknecht)
junckfrauwenpils, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenpils*
junckfrowschender, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwschendære*
junckmēster, mnd., M.: Vw.: s. juncmēster
junckvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
juncman, mnd., M.: nhd. Jugendlicher, junger Bursche, Leichtmatrose; Hw.: vgl. mhd. juncman, mnl. joncman; E.: s. junc, man (1); W.: s. nhd. Jungmann, M., Jungmann, junger Mann, Jüngling, Wehrpflichtiger (Militärsprache), DW 10, 2398?; L.: MndHwb 2, 497 (juncman)
juncmeister, mnd., M.: Vw.: s. juncmēster
juncmēster, juncmeister, junckmēster, mnd., M.: nhd. in ein Handwerk zuletzt aufgenommener Meister; Hw.: vgl. mhd. juncmeister; E.: s. junc, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Jungmeister, M., „Jungmeister“, DW 10, 2398?; L.: MndHwb 2, 497 (juncmê[i]ster)
juncvrawe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
juncvrouenklōster, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenklōster
juncvrouw, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
juncvrouwe, junkvrouwe, junkvrowe, juncvrūwe, juncvrūw, iuncvrūwe, yuncvrūwe, jungvrūwe, junckvrūwe, jungkvrūwe, juncvrouw, juncvrawe, juncfrow, juncfrowe, juncfrouw, joncvrūwe, junvrūwe, juncfer, junfer, juffer, iungfer, iungver, yunfer, mnd., F.: nhd. Jungfrau, junge Frau, Edelfräulein, junge Adlige, Frau eines Edelmanns, Edelfrau, Mädchen im kindlichen Alter, Mädchen im jugendlichen Alter, Mädchen im heiratsfähigen Alter, unverheiratete Frau, Nonne, Klosterjungfrau, Frau die keusch bleibt, Mann der keusch bleibt, junges Mädchen in dienender Stellung, Kammerfrau einer adeligen Dame, Zofe einer adeligen Dame, Aufwärterin in einem Wirtshaus, Frau die arbeitet, Begleiterin der Braut am Hochzeitstage, Brautjungfer, runder flacher Block mit drei oder vier Löchern zum Straffziehen der Wanten, Folterinstrument, Daumenschraube, Wärmflasche, Handramme, Name für ein Geschütz, Sternbild der Jungfrau; Vw.: s. bat-, dēnst-, dōm-, gōdes-, hōve-, hȫvet-, kāmer-, klōster-, konventes-, mit-, sticht-, strāten-; Hw.: s. junfer; vgl. mhd. juncvrouwe, mnl joncfrouwe; E.: s. junc, vrouwe; W.: s. nhd. Jungfrau, F., Jungfrau, DW 10, 2388?; L.: MndHwb 2, 495 (juncvrûw[e]), Lü 165b (junkvrowe); Son.: langes ö, joncvrūwe und jonvrūwe und yonvrūwe örtlich beschränkt; Son.: weitere Lemmavarianten sind: yunver, jonvrūwe, yonvrūwe
juncvrouwedōm*, juncvrūwdōm, joncfroudom, mnd., N.: nhd. „Jungfrauentum”, unverheirateter Stand; E.: juncvrouwe, dōm (3); L.: MndHwb 2, 495 (juncvrûwdôm); Son.: örtlich beschränkt
juncvröuweken*, juncvrūweken, juncferken, junferken, jonvrūweken, mnd., N.: nhd. „Jungfrauchen“, Jungfräulein; Hw.: s. juncvrouwelīn; E.: s. junc, vrouweken; L.: MndHwb 2, 495 (juncvrûw[e])
juncvröuwelichēt*, juncvrūwelichēt, juncvrūwelicheit, juncferlichēt, mnd., F.: nhd. Jungfräulichkeit, geschlechtliche Reinheit; Hw.: vgl. mhd. juncvröuwelicheit; E.: s. juncvröuwelīk, hēt (1); W.: s. nhd. Jungfräulichkeit, F., Jungfräulichkeit, DW 10, 2393?; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwelichê[i]t)
juncvröuwelīk, juncvröuwelk, juncvröuwlīk, juncvrūwelīk, juncvrowelik, juncvrowlik, juncfrouwelik, juncfrauwelk, juncferlī, junferlīk, jucferlīk, mnd., Adj.: nhd. jungfräulich, unberührt, ledig; Hw.: vgl. mhd. juncvröuwelich; E.: s. juncvrouwe, līk (3); W.: s. nhd. jungfräulich, Adj., jungfräulich, einer Jungfrau eigen oder gemäß, DW 10, 2392?; L.: MndHwb 2, 496f. (juncvrûwelīk); Son.: jucferlīk örtlich beschränkt
juncvröuwelīke*, juncvrūwelīke, mnd., Adv.: nhd. jungfräulich, unberührt, ledig; E.: s. juncvrouwe, līke; W.: s. nhd. jungfräulich, Adv., jungfräulich, einer Jungfrau eigen oder gemäß, DW 10, 2392?; L.: MndHwb 2, 496f. (juncvrûwelīk)
juncvröuwelīken*, juncvrūwelīken, mnd., Adv.: nhd. jungfräulich, unberührt, ledig; E.: s. juncvrouwe, līken (1); W.: vgl. nhd. jungfräulich, Adv., jungfräulich, einer Jungfrau eigen oder gemäß, DW 10, 2392?; L.: MndHwb 2, 496f. (juncvrûwelīk)
juncvrouwelīn, mnd., N.: Vw.: s. juncvröuwelīn*
juncvröuwelīn*, juncvrouwelīn, mnd., N.: nhd. Jungfräulein; Hw.: s. juncvrouweken; vgl. mhd. juncvröuwelīn; E.: s. junc, vrouwelīn; W.: s. nhd. Jungfräulein, N., Jungfräulein, DW 10, 2391?; L.: MndHwb 2, 495 (juncvrûw[e])
juncvröuwelk, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk
juncvrouwenantlāt*, juncvrūwenanlāt, mnd., N.: nhd. Antlitz eines jungen Mädchens; Hw.: vgl. mhd. juncvrouwenantlütte*; E.: s. juncvrouwe, antlāt (2); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenanlât)
juncvrouwenāvent*, junkvrowenavent, juncvrūwenāvent, mnd., M.: nhd. „Jungfrauenabend“, Abend vor der Hochzeit, Polterabend; E.: s. juncvrouwe, āvent; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenâvent), Lü 165b (junkvrowenavent)
juncvrouwenbilde*, juncvrūwenbēlde, juncvrūwenbilt, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenbild“, Figur einer Jungfrau, Bildwerk einer Jungfrau, junges Mädchen, Jungfrau; E.: s. juncvrouwe, bilde; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenbēlde)
*juncvrouwenbinde?, mnd., F.: nhd. Gebinde des Mädchens, Kopfgebinde des Mädchens, Kopfgebinde der unverheirateten Frau; Hw.: s. juncvrouwenbindeken; E.: s. juncvrouwe, binde (1)
juncvrouwenbindeken*, juncvrūwenbindeken, juncfernbindeken, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenbindchen“, Gebinde des Mädchens, Kopfgebinde des Mädchens, Kopfgebinde der unverheirateten Frau; E.: s. juncvrouwe, bindeken, juncvrouwenbinde, ken
juncvrouwenblok*, juncvrūwenblok, mnd., M.: nhd. Stelle im Bäckerschrangen wo Klosterbrot verkauft wird; E.: s. juncvrouwe, blok; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenblok); Son.: örtlich beschränkt
juncvrouwenbrōt, juncvrūwenbrōt, junkvrowenbrōt, mnd., M.: nhd. feines Weizenbrot, Nonnenbrot?; E.: s. juncvrouwe, brōt (1); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenbrôt), Lü 166a (junkvrowenbrôt)
juncvrouwendach*, juncvrūwendach, mnd., M.: nhd. Tag vor der Hochzeit; E.: s. juncvrouwe, dach (1); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwendach)
juncvrouwendā̆l*, juncvrūwendā̆l, mnd., N.: nhd. „Jungfrauental“; E.: s. juncvrouwe, dā̆l; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwendā̆l); Son.: örtlich beschränkt, Flurname
juncvrouwenhār*, juncvrūwenhār, mnd., M.: nhd. „Jungfrauenhaar“, Steinraute; ÜG.: lat. asplenium?, ruta muraria?; Hw.: vgl. mhd. juncvrouwenhār; E.: s. juncvrouwe, hār (1); W.: s. nhd. Jungfrauenhaar, N., Jungfrauenhaar, DW-?; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenhâr)
juncvrouwenherte*, juncvrūwenherte, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenherz“, Mädchenherz; E.: s. juncvrouwe, herte (1); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte); Son.: jünger
juncvrouwenkāmer*, juncvrūwenkāmer, mnd., F.: nhd. „Jungfrauenkammer“, Zimmer des Edelfräuleins; E.: s. juncvrouwe, kāmer; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenkāmer)
juncvrouwenkint*, juncvrūwenkint, juncfernkint, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenkind“, uneheliches Kind; E.: s. juncvrouwe, kint; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenkint)
juncvrouwenklēt*, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenkleid“; E.: s. juncvrouwe, klēt; R.: in juncvrouwenklēder kōmen: nhd. „in Jungfrauenkleidern kommen“, als unberührte Jungfrau kommen, unberührt sein (V.); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenklê[i]der); Son.: örtlich beschränkt, juncvrouwenklēder (Pl.)
juncvrouwenklōster, juncvrūwenklōster, juncvrouenklōster, juncfernklōster, junfernklōster, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenkloster“, Nonnenkloster; E.: s. juncvrouwe, klōster; W.: s. nhd. Jungfrauenkloster, F., Jungfrauenkloster, Nonnenkloster, DW 10, 2390?; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenklôster)
juncvrouwenkok*, juncvrūwenkok, jungferenkok, mnd., M.: nhd. „Jungfrauenkoch“, Koch im Nonnenkloster; E.: s. juncvrouwe, kok; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenkok); Son.: örtlich beschränkt
juncvrouwenkonvent*, juncvrūwenconvent, jomferenconvent, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenkonvent“, Nonnenkloster; E.: s. juncvrouwe, konvent; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenconvent); Son.: jomferenconvent örtlich beschränkt
juncvrouwenkrenkære*, juncvrūwenkrenker, mnd., M.: nhd. „Jungkränker“, Jungfrauenschänder; E.: s. juncvrouwe, krenkære; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenherte/juncvrûwenkrenker)
juncvrouwenmēster*, juncvrūwenmēster, juncvrūwenmeister, mnd., M.: nhd. „Jungfrauenmeister“, Lehrer an einer Mädchenschule; E.: s. juncvrouwe, mēster; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster)
juncvrouwenmēsterinne*, juncvrūwenmēsterinne, juncvrūwenmeisterinne, mnd., F.: nhd. „Jungfrauenmeisterin“, Lehrerin an einer Mädchenschule; E.: s. juncvrouwe, mēsterinne; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwenmê[i]sterinne)
juncvrouwennacht*, juncvrūwennacht, mnd., F.: nhd. „Jungfrauennacht“, Hochzeitsnacht, Brautnacht, Nacht vor der Hochzeit; E.: s. juncvrouwe, nacht; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwennacht); Son.: örtlich beschränkt
juncvrouwennette*, juncvrūwennette, mnd., F.: nhd. Urin eines Mädchens; Hw.: s. juncvrouwenpisse; E.: s. juncvrouwe, nette (1); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwennette)
juncvrouwennȫdære*, juncvrūwennȫder, mnd., M.: nhd. Mädchenschänder; E.: s. juncvrouwe, nȫdære; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwennȫder); Son.: langes ö
juncvrouwenpils*, junkvrouwenpels*, juncvrūwenpils, junckfrauwenpils, mnd., F.: nhd. „Jungfrauenpelz“, loser Pelzmantel wie ihn Nonnen tragen; E.: s. juncvrouwe, pels; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwenpils); Son.: örtlich beschränkt
juncvrouwenpisse*, juncvrūwenpisse, mnd., F.: nhd. Urin eines Mädchens; Hw.: s. juncvrouwennette; E.: s. juncvrouwe, nette (1); L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenmê[i]ster/juncvrûwennette)
*juncvrouwenschenden? (1), mnd., sw. V.: nhd. vergewaltigen, Vergewaltigung begehen; Hw.: s. juncvrouwenschenden (2), juncvrouwschenden; E.: s. juncvrouwe, schenden
juncvrouwenschenden (2), juncvrūwenschenden, mnd., N.: nhd. Vergewaltigung, Notzucht; E.: s. juncvrouwenschenden (1); L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenpisse/juncvrûwenschenden)
juncvrouwenschōle, juncvrūwenschōle, mnd., F.: nhd. „Jungfrauenschule“, Mädchenschule; E.: s. juncvrouwe, schōle; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenpisse/juncvrûwenschôle)
juncvrouwenspan*, juncvrūwenspan, mnd., F.: nhd. Jungfrauenspange; E.: s. juncvrouwe, span (4); L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenpisse/juncvrûwenspan)
juncvrouwensprāke*, juncvrūwensprāke, mnd., F.: nhd. Mädchenstimme, Art wie ein Mädchen spricht; E.: s. juncvrouwe, sprāke; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenpisse/juncvrûwensprâke)
juncvrouwenstīch*, juncvrūwenstīch, mnd., ON: nhd. „Jungfrauensteig“? (ein Flurname); E.: s. juncvrouwe, stīch; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenstîch); Son.: örtlich beschränkt
*juncvrouwenswēken? (1), mnd., sw. V.: nhd. vergewaltigen; Hw.: s. juncvrouwenswēken (2); E.: s. juncvrouwe, swēken (1)
juncvrouwenswēken* (2), juncvrouwenswēkent, mnd., N.: nhd. Notzucht, Vergewaltigung; E.: s. juncvrouwenswēken (1); L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenstîch/juncvrûwenswēkent); Son.: jünger
juncvrouwenswēkent, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenswēken* (2)
juncvrouwenvlēsch*, juncvrūwenvlēsch, juncvrūwenvleisch, junferenvlēsch, mnd., N.: nhd. „Jungfrauenfleisch“; E.: s. juncvrouwe, vlēsch; L.: MndHwb 2, 496 (juncvrûwenvlê[i]sch)
juncvrouwenwippe*, juncvrūwenwippe, jungfernwippe, mnd., F.: nhd. „Jungfrauenwippe”, zur Hinrichtung gebrauchte Maschine mit Schwertern in die der Verurteilte durch eine Falltür stürzte; E.: s. juncvrouwe, wippe; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwenstîch/juncvrûwenwippe); Son.: jünger (Mecklenburg 16. Jahrhundert)
juncvröuwlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk
juncvrouwmelk*, juncvrūwmelk, mnd., F.: nhd. „Jungfraumilch“, Milch der Jungfrau Maria mit der Jesus gesäugt wurde; E.: s. juncvrouwe, melk (1); L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwmelk)
juncvrouwschendære*, juncvrūwschender, juncvrouwschender, junckfrowschender, jungfrouschender, mnd., M.: nhd. Mädchenschänder, Vergewaltiger; E.: s. juncvrouwschenden; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwschender)
juncvrouwschende, juncvrūwschende, jungfrauschende, mnd., F.: nhd. Vergewaltigung, Notzucht; E.: s. juncvrouwschenden; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûwschende)
*juncvrouwschenden?, mnd., sw. V.: nhd. vergewaltigen; Hw.: s. juncvrouwschende, juncvrouwschendære, juncvrouwenschenden (1); E.: s. juncvrouwe, schenden
juncvrouwschender, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwschendære*
juncvrouwschop*, juncvrūwschop, juncvrūweschop, juncvrūwschap, junferschop, juncferschop, mnd., F.: nhd. Jungfräulichkeit, Keuschheit, geschlechtliche Reinheit; Hw.: vgl. mhd. juncvrouweschaft*; E.: s. juncvrouwe, schop (1); W.: s. nhd. Jungfrauschaft, F., Jungfrauschaft, Jungfernschaft, DW 10, 2393?; R.: juncvrouwschop hōlden: nhd. „Jungfräulichkeit halten“, wie eine Nonne leben; L.: MndHwb 2, 497 (juncvrûw[e]schop)
juncvrowelik, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk
junkvrowenavent, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenāvent*
junkvrowenbrōt, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenbrōt
juncvrowlik, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk
juncvrūw, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
juncvrūwdōm, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwedōm*
juncvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
juncvrūweken, mnd., N.: Vw.: s. juncvröuweken*
juncvrūwelicheit, mnd., F.: Vw.: s. juncvröuwelichēt*
juncvrūwelichēt, mnd., F.: Vw.: s. juncvröuwelichēt*
juncvrūwelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk
juncvrūwelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. juncvröuwelīke*
juncvrūwelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. juncvröuwelīken*
juncvrūwenanlāt, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenantlāt*
juncvrūwenāvent, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenāvent*
juncvrūwenbēlde, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenbilde*
juncvrūwenbilt, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenbilde*
juncvrūwenbindeken, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenbindeken*
juncvrūwenblok, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenblok*
juncvrūwenbrōt, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenbrōt
juncvrūwendach, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwendach*
juncvrūwendā̆l, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwendā̆l*
juncvrūwenhār, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenhār*
juncvrūwenherte, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenherte*
juncvrūwenkāmer, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenkāmer*
juncvrūwenkint, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenkint*
juncvrūwenklōster, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenklōster
juncvrūwenkok, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenkok*
juncvrūwenconvent, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenkonvent*
juncvrūwenkrenker, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenkrenkære*
juncvrūwenmeister, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenmēster*
juncvrūwenmeisterinne, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenmēsterinne*
juncvrūwenmēster, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenmēster*
juncvrūwenmēsterinne, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenmēsterinne*
juncvrūwennacht, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwennacht*
juncvrūwennette, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwennette*
juncvrūwennȫder, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwennȫdære*
juncvrūwenpils, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenpils*
juncvrūwenpisse, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenpisse*
juncvrūwenschenden, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenschenden (2)
juncvrūwenschōle, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenschōle
juncvrūwenspan, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenspan*
juncvrūwensprāke, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwensprāke*
juncvrūwenstīch, mnd., ON: Vw.: s. juncvrouwenstīch*
juncvrūwenvleisch, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenvlēsch*
juncvrūwenvlēsch, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenvlēsch*
juncvrūwenwippe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenwippe*
juncvrūweschop, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwschop*
juncvrūwmelk, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwmelk*
juncvrūwschende, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwschende
juncvrūwschender, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwschendære*
juncvrūwschap, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwschop*
juncvrūwschop, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwschop*
junfer, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe; L.: Lü 165b (junfer)
junferenvlēsch, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenvlēsch*
junferken, mnd., N.: Vw.: s. juncvröuweken*
junferlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. juncvröuwelīk
junfernklōster, mnd., N.: Vw.: s. juncvrouwenklōster
junferschop, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwschop*
junge (1), mnd., M.: nhd. Junge, Jugendlicher, junger Mann, junger Mensch in dienender Stellung, jugendlicher Diener im adeligen Haushalt, Trossjunge, Stalljunge, Hütejunge, im Bergwerk bei der Förderung beschäftigter Jugendlicher, junger Mensch in lernender Stellung, Lehrling, Lehrjunge, angehender Matrose, Jungknecht, Schüler, Jünger (Bedeutung örtlich beschränkt), Knabe, Flegel, Rüpel, Erstgeburt (Bedeutung örtlich beschränkt), junge Welt, Jugend; Vw.: s. būr-, dēnst-, gense-, göse-, grōt-, hȫdel-, holt-, jār-, jēgære-, jȫget-, kerken-, kō-, kȫkene-, kok-, lēr-, lüchtære-, müntære-, ȫver-, pāl-, plōch-, pōrt-, rēken-, rēpslēgære-, rīde-, rullen-, rǖtære-, schāpære-, schilt-, schūten-, spēt-, spinrādemākære-, spōl-, stal-, stalle-, stōven-, strāten-, swēn-; Hw.: vgl. mhd. junge (2); E.: s. junc; W.: s. nhd. Junge, M., Junge, Knabe, Bub, DW 10, 2375?; L.: MndHwb 2, 492 (junge), MndHwb 2, 493f. (junc); Son.: langes ö
junge (2), mnd., F.: nhd. „Junge“ (F.), Mädchen, junges Mädchen; Hw.: vgl. mhd. junge (3); E.: s. junc; L.: MndHwb 2, 492 (junge)
junge (3), mnd., N.: nhd. Kind, Tierjunges, Junges; Hw.: vgl. mhd. junge (1), mnl. jonge; E.: s. junc; .: nhd. Junge, N., Junge, Junges, neugeborenes noch nicht ausgewachsenes junges Tier, DW-; L.: MndHwb 2, 492 (junge)
jüngelīk, mnd., Adj.: nhd. gering, jugendlich, frisch, jung; ÜG.: lat. parvulus; Hw.: vgl. mhd. junclich, mnl. jongelijc; E.: s. junc, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) junglich, jünglich, Adj., junglich, jünglich, jung scheinend, jugendlich, DW 10, 2395?; L.: MndHwb 2, 492 (jüngelīk), Lü 165b (jungelîn); Son.: örtlich beschränkt
jüngelīn, mnd., M., N.: nhd. „Jünglein“, Jüngling; Hw.: s. jüngelinc; vgl. mhd. jungelīn; E.: s. junge (1), līn (2); W.: s. nhd. (ält.) Jünglein, N., Jünglein, kleiner Junge, DW 10, 2395?; L.: MndHwb 2, 492 (jüngelîn)
jüngelinc, iuͤngelinc, yuncgelinc, mnd., M.: nhd. Jüngling, junger Mensch, Kind, Knabe, junger Mann; Hw.: s. jüngelīn; vgl. mhd. jungelinc, mnl. jongelinc; E.: s. as. jungling* 1, st. M. (a), Jüngling; s. junge (1), linc; W.: s. nhd. Jüngling, M., Jüngling, junger Mann, DW 10, 2395?; L.: MndHwb 2, 492 (jüngelinc)
jüngen, mnd., sw. V.: nhd. jung werden, verjüngen, Junge werfen, jungen; Hw.: vgl. mhd. jungen (1); E.: s. junc; W.: s. nhd. (ält.) jungen, sw. V., jungen, verjüngen, Junge werfen, DW 10, 2378?; L.: MndHwb 2, 492 (jüngen), Lü 165b (jungen)
jungenbōk, mnd., N.: nhd. Buch in das die Namen der neu angenommenen Lehrjungen eingetragen werden; E.: s. junge (1), bōk (2); L.: MndHwb 2, 492 (jungenbôk)
jungengelt, mnd., N.: nhd. „Lehrgeld”, vom Lehrjungen bei der Annahme zu zahlender Betrag; E.: s. junge (1), gelt; L.: MndHwb 2, 492f. (jungenbôk/jungengelt)
jungenrecht, mnd., N.: nhd. Recht der Lehrlinge; E.: s. junge (1), recht (2); L.: MndHwb 2, 492f. (jungenbôk/jungenrecht)
jungenrock, mnd., M.: Vw.: s. jungenrok*
jungenrok*, jungenrock, mnd., M.: nhd. Knabenjacke; E.: s. junge (1), rok; L.: MndHwb 2, 492f. (jungenbôk/jungenrock)
jungenschendære*, jungenschender, mnd., M.: nhd. Knabenschänder; Hw.: s. knābenschendære; E.: s. jungenschenden; L.: MndHwb 2, 492f. (jungenbôk/jungenschender)
*jungenschenden?, mnd., sw. V.: nhd. Knaben schänden; Hw.: s. jungenschendære; E.: s. junge (1), schenden
jungenschender, mnd., M.: Vw.: s. jungenschendære*
jungenschō, mnd., M.: nhd. Knabenschuh; E.: s. junge (1), schō; L.: MndHwb 2, 492f. (jungenbôk/jungenschô)
jünger, mnd., M.: Vw.: s. jüngere
jüngere, jünger, juncgher, yuncger, jonger, jongher, mnd., M.: nhd. Jüngerer, jünger Seiender, Schüler, Anhänger, Jünger (Jesu); Hw.: vgl. mhd. jungære*, mnl jongere; E.: s. junc, junge (1); W.: nhd. Jünger, M., Jünger, Schüler, DW 10, 2379; L.: MndHwb 2, 493 (jünger[e])
*jüngerisch?, mnd., Adj.: nhd. „jüngerisch“, Jünger...; Hw.: s. jüngerische; E.: s. jüngere, isch
jüngerische*, jüngersche, mnd., F.: nhd. Jüngerin Jesu; Hw.: s. jüngerisch; E.: s. jüngerisch; L.: MndHwb 2, 493 (jüngersche)
jungerman, mnd., M.: nhd. neugewählter Richtmann, neugewählter Ratsmann, der zuletzt in eine Gilde aufgenommene Meister der zu bestimmten Dienstleistungen verpflichtet war; E.: s. junc, man (1); L.: MndHwb 2, 493 (jungerman), Lü 165b (jungerman)
jüngersche, mnd., F.: Vw.: s. jüngerische*
jüngest, mnd., Adv. (Superl.): nhd. unlängst, jüngst, schließlich, zuletzt, am Ende; Hw.: vgl. mhd. jungest; E.: s. junc; W.: s. nhd. jüngst, Adv., jüngst, kürzlich, unlängst, DW 10, 2398?; L.: MndHwb 2, 493 (jüngest)
*jüngestlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. unlängst, jüngst; Hw.: s. jüngestlīke; vgl. mhd. jungestlich; E.: s. jüngest, līk (3)
jüngestlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. jüngestlīke*
jüngestlīke*, jüngestlīk, mnd., Adv.: nhd. unlängst, neulich, jüngst; Hw.: s. jüngestlīk; E.: s. jüngestlīk, jüngest, līke; L.: MndHwb 2, 493 (jüngestlīk)
jüngestvorgangen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gerade abgelaufen, jüngste, letzte; E.: s. jüngest, gān (1); L.: MndHwb 2, 493 (jüngestvorgangen)
jungferenkok, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwenkok*
jungfernwippe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwenwippe*
jungfrauschende, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwschende
jungfrouschender, mnd., M.: Vw.: s. juncvrouwschendære*
jungkvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
jungvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
*jūniper?, mnd., M.: nhd. Wacholder; ÜG.: lat. iuniperus communis L.?; Hw.: s. jūniperenbōm; I.: Lw. lat. iūniperus?; E.: s. lat. iūniperus, M., Wacholder, Wachholderstrauch; vgl. lat. iuncus, M., Binse, binsenartiger Zweit; idg. *i̯oini-, Sb., Binse, Pokorny 513; Herkunft des zweiten Wortbestandteils perus bisher ungeklärt; s. Walde/Hofmann 1, 731
jūniperenbōm, mnd., M.: nhd. Wacholderbaum; E.: s. jūniper, bōm; L.: MndHwb 2, 493 (jûniperenbôm); Son.: örtlich beschränkt
junk, mnd., Adj.: Vw.: s. junc
junkboren, mnd., (Part. Prät.=)M.: Vw.: s. juncbōren
junkdōm, mnd., N.: Vw.: s. juncdōm
junker, mnd., M.: Vw.: s. junchēre; L.: MndHwb 2, 494 (junker), Lü 165b (junker)
junkercompagnie, mnd., F.: Vw.: s. junchērekumpanīe*
junkeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. junchēren
junkerengōt, mnd., N.: Vw.: s. junchērengōt*
junkerenhof, mnd., M.: Vw.: s. junchērenhof*
junkerenletter, mnd., M.: Vw: s. junchērenletter*
jünkerisch, mnd., Adj.: Vw.: s. jünchērisch*
junkerknecht, mnd., M.: Vw.: s. junchērenknecht*
junkerkumpanīe, mnd., F.: Vw.: s. junchērekumpanīe*
junkerlāken, mnd., N.: Vw.: s. junchērelāken*
junkerman, mnd., M.: Vw.: s. junchēreman*
junkernhof, mnd., M.: Vw.: s. junchērenhof*
junkersch, mnd., Adj.: Vw.: s. jünchērisch*
jünkerschen, mnd., Adv.: Vw.: s. junchērischen*
junkerschop, mnd., N.: Vw.: s. junchēreschop*
junkheit, mnd., F.: Vw.: s. junchēt
junkvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
junkvrowe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
jünnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. günnen; L.: MndHwb 2, 497 (jünnen)
junvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. juncvrouwe
jūrament, mnd., N.: nhd. Amtseid; ÜG.: lat. iuramentum; I.: Lw. lat. iūrāmentum; E.: s. lat. iūrāmentum, N., Schwören, Schwur, Eid; vgl. lat. iūrāre, V., schwören, einen Eid ablegen; lat. iūs, N., Satzung, Verordnung, Recht; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; s. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: MndHwb 2, 498 (jûrament)
jūrāte, mnd., M.: nhd. Kirchengeschworener; ÜG.: lat. iuratus; I.: Lw. lat. iūrātus; E.: s. lat. iūrātus, M., Geschworener; vgl. lat. iūrāre, V., schwören, Schwur ablegen, eidlich aussagen; lat. iūs, N., Satzung, Verordnung, Recht, Rechtsformel; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: MndHwb 2, 498 (jûrâte); Son.: jünger
Jürgen, Jürigen, iurgen, Jürien, Jüriān, mnd., M.=PN: nhd. „Jürgen“, Georg; E.: s. gr. Γεώργιος (Geōrgios), PN, Georg; vgl. gr. γεωργός (geōrgós), M., Landwirt, Landmann, Erdarbeiter; gr. gr. γῆ (gē), F., Erde, Erdreich, Boden, Land, Landschaft; ohne bekannte Etymologie, s. Frisk 1, 303; gr. ἔργον (érgon), N., Tat., Handlung, Ausführung; idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; W.: s. nhd. Jürgen, M.=PN, Jürgen; R.: sünte Jürgen: nhd. „Sankt Georg“, heiliger Georg; R.: sünte Jürgenes dach: nhd. „Sankt Georgstag“, Tag des heiligen Georgs (dreiundzwanzigster April); L.: MndHwb 2, 498 (Jür[i]gen); Son.: Bezeichnung für bildliche Darstellung des Heiligen (Georgsbild), Bezeichnung für Münzen oder Amulette mit dem Bild des Heiligen
jürgendrāke, juriendrāke, mnd., PN: nhd. „Georgsdrache“; E.: s. Jürgen, drāke; L.: MndHwb 2, 498 (jürgendrâke); Son.: Name eines Lübecker Schiffes
jürgenesbūr*, jürgensbūr*, mnd., M.: nhd. Insasse des Greifswalder Sankt Georghospitals; E.: s. Jürgen, būr (1); L.: MndHwb 2, 498 (jürgensbûre); Son.: örtlich beschränkt
jürgenesdach*, jürgensdach, ghuriensdach, joryensdach, mnd., M.: nhd. „Georgstag“, Tag des heiligen Georg (dreiundzwanzigster April); E.: s. Jürgen, dach (1); L.: MndHwb 2, 498 (jürgensdach)
jürgeneshēre*, jürgenshēre*, mnd., M.: nhd. „Georgsherr”; E.: s. Jürgen, hēre; L.: MndHwb 2, 498 (jürgenshêren); Son.: mit der Verwaltung und Gerichtsbarkeit des Greifswalder Sankt Georghospitals beauftragter Ratsherr, örtlich beschränkt
jürgeneskerke*, jürgenskerke, jurienskerke, mnd., F.: nhd. Georgskirche, dem heiligen Georg geweihte Kirche; E.: s. Jürgen, kerke (1); L.: MndHwb 2, 498 (jürgenskerke)
jürgensdach, mnd., M.: Vw.: s. jürgenesdach*
jürgenshēre*, mnd., M.: Vw.: s. jürgeneshēre*
jürgenskerke, mnd., F.: Vw.: s. jürgeneskerke*
Jüriān, mnd., M.=PN: Vw.: s. Jürgen
Jürien, mnd., M.=PN: Vw.: s. Jürgen
juriendrāke, mnd., PN: Vw.: s. jürgendrāke
jurienskerke, mnd., F.: Vw.: s. jürgeneskerke*
Jürigen, mnd., M.=PN: Vw.: s. Jürgen
jurisdiccie, mnd., F.: Vw.: s. jurisdictie
jurisdictie, jurisdiccie, mnd., F.: nhd. Gerichtsbarkeit, Rechtsprechung; ÜG.: lat. iurisdictio; I.: Lw. lat. iūrisdictio; E.: s. lat. iūrisdictio, F., Handhabung des Rechts, Zivilgerichtsbarkeit; vgl. lat. iūs, N., Satzung, Recht, Verordnung; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; lat. dīcere, V., sagen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: vgl. nhd. Jurisdiktion, F., Jurisdiktion, DW-?; L.: MndHwb 2, 498 (jursidictie)
juriste, mnd., M.: nhd. Jurist, Rechtsgelehrter; ÜG.: mlat. iurista; Hw.: vgl. mhd. juriste; I.: Lw. mlat. iūrista; E.: s. mhd. juriste, sw. M., „Jurist“, Rechtsgelehrter; mlat. iūrista, M., Jurist; vgl. lat. iūs, N., Satzung, Verordnung, Recht; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; W.: s. nhd. Jurist, M., Jurist, einer der Jura studiert oder studiert hat, DW 10, 2403?; L.: MndHwb 2, 498 (juriste); Son.: Fremdwort in mnd. Form
juristencollegium, mnd., N.: nhd. Juristenkollegium, Kollegiumsgebäude der Juristen; E.: s. juriste, collegium; W.: s. nhd. Juristenkollegium, N., Juristenkollegium, DW-?; L.: MndHwb 2, 498 (juristencollegium)
jürrich, mnd., Adj.: nhd. begierig, begehrlich; E.: s. geren (1); L.: MndHwb 2, 498 (jürrich); Son.: örtlich beschränkt
jǖslīk, mnd., Pron.: Vw.: s. īslīk; L.: MndHwb 2, 498 (jǖslīk); Son.: langes ü
justicie, mnd., F.: nhd. Rechtsprechung; ÜG.: lat. iustitia; I.: Lw. lat. iūstitia; E.: s. lat. iūstitia, F., Gerechtigkeit, Billigkeit; vgl. lat. iūstus, Adj., gerecht, rechtschaffen; lat. iūs, N., Satzung, Verordnung, Recht; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; R.: justicie dōn: nhd. Recht sprechen; W.: vgl. nhd. Justiz, F., Justiz, DW 10, 2407?; L.: MndHwb 2, 498 (iusticie)
justificēren, mnd., sw. V.: nhd. aburteilen, hinrichten; I.: Lw. mlat. iūstificāre; E.: s. lat. iūstificāre, V., recht handeln, gerecht behandeln, rechtfertigen; vgl. lat. iūstus, Adj., gerecht, rechtschaffen; lat. iūs, N., Satzung, Verordnung, Recht; idg. *i̯eu̯os-, Sb., Satzung, Verbindlichkeit?, Pokorny 512; idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 2, 498 (justificêren)
Jǖte, mnd., M.: nhd. Jüte, Bewohner Jütlands; Vw.: s. nōrt-, sǖder-, Sünder-; E.: s. ae. Éota, M., PN, Jüte; weitere Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Jüte, M., Jüte, DW-?; L.: MndHwb 2, 498 (Jǖte); Son.: langes ü
*Jǖtlant?, mnd., N.: nhd. Jütlant; Vw.: s. Sǖder-; E.: s. Jǖte, lant; Son.: langes ü
Jütte, mnd., PN: nhd. Judith, Jutta, Koseform von Judith; E.: s. hebr. יהודית Jehudit, PN, „Jüdin“, Judith; R.: de lēven Jütten: nhd. die liebe Weiblichkeit; L.: MndHwb 2, 498 (Jütte), Lü 166a (jutte); Son.: allgemeine Bezeichnung eines weiblichen Menschen, bestimmtes Gebäck (Bedeutung örtlich beschränkt)
jutto, mnd., Adv.: Vw.: s. iotō; L.: Lü 166a (jutto)
juttonigen, mnd.?, Adv.: Vw.: s. iotoningen*
jūwe, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2); L.: MndHwb 2, 498 (jûwe)
juweel, mnd., N.: Vw.: s. juwēl
juwēl, guewel, juweel, mnd., N.: nhd. Juwel, Edelstein, Kleinod, Kostbarkeit; Hw.: vgl. mnl. juweel; E.: s. andl. juweel, Sb., Juwel; s. afrz, joël, Sb., Schmuck; afrz. joël, Sb., Schmuck, Gamillscheg 550b; vgl. lat. iōcālis, Adj., scherzhaft; lat. iocus, M., Scherz, Spaß, Kurzweil, Schäkerei, Schwank; idg. *i̯ek-, V., sprechen, Pokorny 503; L.: MndHwb 2, 498 (juwêl)
juwelēren, mnd., sw. V.: nhd. mit Juwelen handeln; E.: s. juwēl; W.: s. nhd. juwelieren, sw. V., juwelieren, DW 10, 2408?; L.: MndHwb 2, 498 (juwelêren); Son.: jünger
juwelier, mnd., M.: Vw.: s. juwelīr
jūwelīk (1), mnd., Pron.: Vw.: s. iewelīk; L.: MndHwb 2, 498 (jûwelīk)
jūwelīk (2), mnd., Pron.-Adj., subst. Pron.: Vw.: s. iuwelīk; L.: MndHwb 2, 498 (jûwelīk)
juwelīr, juwelier, mnd., M.: nhd. Juwelier; ÜG.: lat. clenodarius; Hw.: s. jubilērære; E.: s. juwēl; W.: s. nhd. Juwelier, M., Juwelier, DW 10, 2408?; L.: MndHwb 2, 498 (juwelîr)
juwelk, mnd., Pron.-Adj., subst. Pron.: Vw.: s. iuwelīk
jūwer, mnd., Pers.-Pron.: Hw.: s. gī (2)
juwerlde (1), mnd., Adv.: Vw.: s. iewerlde
juwerlde (2), mnd., Adv.: Vw.: s. iuwerlt*
juwerle, mnd., Adv.: Vw.: s. iewerlde