b, mnd., Buchstabe: nhd. b (Buchstabe); Hw.: s. abēbōk; vgl. mhd. b; E.: s. lat. b, Buchstabe, B; von phön. bêth, Sb., Haus; W.: s. nhd. B, Buchstabe, B, DW 1, 1049, DW2 4, 1?

, mnd., Adv.: Vw.: s. be

*baal?, mnd., F.: nhd. Baal; Hw.: s. baalisch; E.: s. hebr. בעל, Ba’al, Sb., Herr, Besitzer, Gott; s. gr. Βηλος (Belos), Sb., Herr, Besitzer, Gott; lat. Baal, Sb., Herr, Besitzer, Gott; W.: vgl. nhd. Baal, M.=PN, Baal, DW2 4, 4?

baalesch*, mnd., F.: Vw.: s. baalisch

baalisch*, baalesch*, baalsche, mnd., Adj.: nhd. „baalisch“?; E.: s. baal, isch; R.: baalische dēnst: nhd. Baalsdienst, Götzendienst, falscher Dienst; L.: MndHwb 1, 131 (baalsche)

baalsche, mnd., Adj.: Vw.: s. baalisch

babbelære*, babbeler, mnd., M.: nhd. „Babbler“, Pappler, Schwätzer, rasch und unverständlich Sprechender; E.: s. babbelen?; L.: MndHwb 1, 131 (babbeler), Lü 24a (babbeler)

babbelen, mnd., sw. V.: nhd. „babbeln“, pappeln (V.), plappern, schwatzen; E.: lautmalend; Kluge s. u. pappeln; W.: s. nhd. babbeln, sw. V., babbeln, DW 1, 1057, DW2 4, 5?; L.: MndHwb 1/2, 131 (babbelen)

babbeler, mnd., M.: Vw.: s. babbelære*

babbert, mnd., F.: nhd. Narrenschrift; E.: s. babbelen?; L.: MndHwb 1, 131 (babbert); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bacgante, mnd., M.: Vw.: s. bachgante

bach (1), mnd.?, F.: nhd. Bach; Hw.: s. bēke (1); vgl. mhd. bach, mnl. bēke; E.: s. ahd. bah (1) 18, st. M. (i)?, Bach, Fluss; germ. *baki-, *bakiz, st. M. (i), Bach; idg. *bʰog-, Sb., fließendes Wasser, Bach, Pokorny 161, EWAhd 1, 427; W.: s. nhd. Bach, M., F., Bach, DW 1, 1057, DW2 4, 15?; L.: Lü 24a (bach)

bach (2), mnd., N.: nhd. Gebackenes; Hw.: s. bak (3); E.: s. bak (3); L.: MndHwb 1, 132 (bach-)

bach (3), mnd., M.: Vw.: s. bak (1)

bāch, mnd., M.: nhd. lautes Prahlen, lautes Rühmen, Hoffart; E.: as. bāg* (1) 2, st. M. (a)?, Rühmen, Brüsten; germ. *bēga-, bēgaz, *bǣga-, bǣgaz, st. M. (a), Streit; idg. *bʰēgʰ-, *bʰōgʰ-, V., streiten, Pokorny 115; L.: MndHwb 1, 131 (bâch), Lü 24a (bach)

bachante, bagante, bacgante, mnd., M.: nhd. „Bacchant“, fahrender Schüler, angehender Student, noch ungeschliffener Jüngling, Tölpel, Schwätzer; I.: Lw. lat. bacchāns; E.: s. lat. bacchāns, (Part. Präs. subst.=)M., Bacchusfest Begehender; vgl. lat. bacchārī, V., Bacchusfest begehen; lat. Bacchus, M.=ON, Bacchus, Bacchusruf, Weinstock; gr. Βάκχος (Bákhos), M.=PN, Bacchus; Fremdwort unbekannter Herkunft; W.: s. nhd. Bacchant, M., Bacchant, DW2 4, 11?; L.: MndHwb 1, 131 (bachante)

bachārt, mnd., M.: Vw.: s. baggert

*bache?, mnd., Sb.: nhd. „Bache“, Mutterschwein; Hw.: s. bachelken; E.: s. mhd. bahho, sw. M., Rücken (M.), Speckseite, Schinken; s. ahd. bah, st. N., Rücken (N.); germ. *baka-, *bakam, st. N. (a), Rücken (M.); idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 417, Falk/Torp 259, Kluge s. u. Bache

bachelier, mnd., M.: Vw.: s. basselære*

bachelken, baggeleken, mnd., M.: nhd. kleines Schweinchen, Ferkel; ÜG.: lat. porcellus; I.: Lüt. lat. porcellus?; E.: s. bache, ken; vgl. lat. porcellus?, M., Schweinchen; L.: MndHwb 1 131 (bachelken)

bachine, mnd., F.: Vw.: s. begīne

*bāchlīk?, mnd., Adj.: nhd. prahlerisch, rühmend; Vw.: s. vör-; E.: s. bach (2), līk (3)

*bāchlīke?, mnd., Adv.: nhd. prahlerisch, rühmend; Vw.: s. vör-; E.: s. bach (2), līke

bachminte, mnd.?, F.: nhd. „Bachminze“ (eine Pflanze); ÜG.: lat. oculus consulis?; Hw.: vgl. mhd. bachminze; E.: s. bach (1), minte; W.: s. nhd. (ält.) Bachminze, F., Bachminze, DW 1, 1062, DW2 4, 22?; L.: Lü 24a (bachminte)

bachstach, mnd., N.: Vw.: s. bakstach*

bachstake, mnd.?, N.: Vw.: s. bakstāke*

bachten (1), beachten, bīachten, mnd., Adv.: nhd. hinten, hinter; E.: s. bī, achten; L.: MndHwb 1, 131 (bachten), Lü 24a (bachten)

bachten (2), beachten, bīachten, mnd., M.: nhd. Hinterer; E.: s. bī, achten; L.: MndHwb 1, 131 (bachten), Lü 24a (bachten)

back (1), mnd., N.: Vw.: s. bak (2)

back (2), mnd., N.: Vw.: s. bak (3)

backambacht*, backamt, backampt, mnd., N.: nhd. „Backamt“, Bäckeramt, Bäckerzunft; E.: s. backen, ambacht; L.: MndHwb 1, 135 (backammecht)

backampt, mnd., N.: Vw.: s. backambacht*

backamt, mnd., N.: Vw.: s. backambacht*

*backære?, *backer?, mnd., M.: nhd. Bäcker; Vw.: s. kōke-, krǖze-, panne-, posteiden-, pot-, potte-, wit-; Hw.: s. beckære; E.: s. backen, ære

*backærīe?, mnd., F.: nhd. Bäckerei, Backen (N.); Vw.: s. kōke-; E.: s. backen

backbort, mnd., Adv.: Vw.: s. bakbōrt

backdörnse, mnd., F.: nhd. Backstube; E.: s. backen, dörnse; L.: MndHwb 1, 135 (backdörnse)

backe, mnd., F.: nhd. Backe (F.), Hinterbacke, Backen (M.), Wange; Vw.: s. ārs-, kēne-, kinne-, spȫl-, spȫle-; Hw.: s. belge (2), belle (2), bille; vgl. mhd. backe; E.: s. ahd. bakko* 10, backo*, sw. M. (n), Backen (M.), Backe (F.) (1), Kinnbacken; germ. *bakn, Sb., „Kauer“; idg. *bʰag- (1), V., Sb., zuteilen, bestimmen, erhalten (V.), Zuteilung der Speise, Pokorny 107, Falk/Torp 259, EWAhd 1, 421; W.: s. nhd. Backe, M., F., Backe (F.) (1), DW 1, 1063, DW2 4 25?; R.: sik in den ēgenen backen houwen: nhd. sich selbst ins Gesicht schlagen, sich Lügen strafen; L.: MndHwb 1, 135 (backe)

backede*, beckede, mnd., N.: nhd. soviel der Bäcker auf einmal backt; Hw.: s. backels; E.: s. backen; L.: MndHwb 1, 191 (beckede), Lü 28b (beckede)

*backel?, mnd., Sb.?: nhd. „Back...“; Hw.: s. backeltouwe; E.: s. backen (1)

backels, mnd., N.: Vw.: s. backelse

backelse, backels, beckelse, becksel, mnd., N.: nhd. soviel als man zu einer Zeit in den Ofen schiebt und bäckt; Hw.: s. backede; E.: s. backen, else (3); L.: MndHwb 1, 135 (backels[e]), MndHwb 1, 191 (beckels[e]), Lü 24b (backels)

backeltewe, mnd., N.: Vw.: s. backeltouwe

backeltouwe, backeltewe, backeltowe, mnd., N.: nhd. „Backzeug“, Bäckergerät; E.: s. backel, touwe; L.: MndHwb 1, 135 (backeltowe), Lü 24b (backeltouwe)

backeltowe, mnd., N.: Vw.: s. backeltouwe

backen (1), mnd., st. V., sw. V.: nhd. backen, braten, brennen; Vw.: s. dörch-, ēn-, hals-, hūs-, kōken-, sunne-, tēgel-, tō-, tōhōpe-*, vör-; Hw.: vgl. mhd. bachen (1), mnl. baken; E.: s. mhd. bachen, st. V., backen, ausbacken; s. ahd. bakkan* (1) 13, backan, st. V. (6), backen, rösten (V.) (1), dörren; germ. *bakan, *bakkan, st. V., backen; idg. *bʰōg-, *bʰeh₃g-, V., wärmen, rösten (V.) (1), backen, Pokorny 113; idg. *bʰē-, *bʰō-, *bʰeh₁-, *bʰoh₁-, V., wärmen, rösten (V.) (1), Pokorny 113, EWAhd 1, 419; W.: s. nhd. backen, st. V., backen, DW 1, 1065, DW2 4, 28?; R.: brūwen unde backen: nhd. „brauen und backen“, Zurüstungen machen; L.: MndHwb 135 (backen), Lü 24b (backen)

*backen? (2), *backent?, mnd., N.: nhd. Backen (N.); Vw.: s. krȫpel-; E.: s. backen (1)

backenēl, beckenēl, mnd., N.: nhd. Becken, Helm, eiserne Kopfbedeckung; Hw.: s. puknēl; E.: s. backe?; L.: MndHwb 1, 135 (backenêl), Lü 24b (backenêl)

backenkrūt (1), mnd., N.: nhd. gebackenes Gewürz, Leckerei, Konfekt; E.: s. backen, krūt (1); L.: MndHwb 1, 135 (backenkrût), Lü 24b (backenkrût)

backenkrūt (2), mnd., F.: nhd. Schlüsselblume; ÜG.: lat. primula veris vel ossenmule?; E.: s. krūt (2); L.: MndHwb 1, 135 (backenkrût); Son.: vel ossenmūle

backenslach, mnd., M.: nhd. „Backenschlag“, Ohrfeige; Hw.: vgl. mhd. backenslac; E.: s. backe, slach (1); W.: s. nhd. Backenschlag, M., Backenschlag, DW 1, 1067, DW2 4, 35?; L.: MndHwb 1, 136 (backenslach)

backenstein, mnd., M.: Vw.: s. backenstēn

backenstēn, backenstein, mnd., M.: nhd. Backstein; Vw.: s. tēgel-; Hw.: s. backstēn; E.: s. backen, stēn (1); W.: vgl. nhd. Backstein, M., Backstein, DW 1, 1068, DW2 4, 41?; L.: MndHwb 1, 136 (backenstê[i]n)

backentant*, mnd., M.: nhd. Backenzahn, Mahlzahn; Hw.: s. backetant; vgl. mhd. backenzant; E.: s. backe, tant (1); W.: s. nhd. Backenzahn, M., Backenzahn, DW 1, 1068, DW2 4, 36?; L.: MndHwb 3, 799ff. (tan/backentēne); Son.: backentēne (Pl.)

*backes?, mnd., Adv.: nhd. von hinten; Vw.: s. hinder-; E.: s. backe?, bak

backetant*, baktant, mnd., M.: nhd. Backenzahn, Mahlzahn; Hw.: s. backentant; E.: s. backe, tant (1); W.: vgl. nhd. Backenzahn, M., Backenzahn, DW 1, 1068, DW2 4, 36?; L.: MndHwb 3, 786f. (tant/baktant); Son.: örtlich beschränkt

backetroch, mnd., M.: Vw.: s. backtroch

backetǖch, mnd., N.: nhd. „Backzeug“, Backgerät, Bäckereigerät; E.: s. backen, tǖch (1); L.: MndHwb 1, 135 (backetüch); Son.: langes ü

backharst, mnd., Sb.: Vw.: s. bakharst

backhūs, mnd., N.: nhd. Backhaus, Bäckerei, Wohnhaus; Vw.: s. roggen-; Hw.: vgl. mhd. bachhūs; E.: s. backen, hūs; W.: s. nhd. Backhaus, N., Backhaus, Backstube, Bäckerei, DW 1, 068, DW2 4, 39?; L.: MndHwb 1, 136 (backhûs), Lü 25a (backhûs)

backinne, mnd., F.: Vw.: s. begīne

backīsern*, backīseren, bakisern, mnd., N.: nhd. „Backeisen“, eiserne Kuchenform; Hw.: vgl. mhd. bachīsen; E.: s. backen, īsern (1); L.: MndHwb 1, 135 (backîseren), Lü 25b (bakisern)

backīseren, mnd., N.: Vw.: s. backīsern*

backmeister, mnd., M.: Vw.: s. backmēster

backmēster, backmeister, mnd., M.: nhd. „Backmeister“, Leiter (M.) der Bäckerei, oberster Bäcker, Haushalter eines Hospitals; Hw.: s. bakemēster; vgl. mhd. bachmeister; E.: s. backen, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Backmeister, M., Backmeister, DW 1, 1068, DW2 4, 40?; L.: MndHwb 1, 136 (backmê[i]ster), Lü 25a (backmeister)

backōven, mnd., M.: nhd. Backofen; Hw.: vgl. mhd. bachoven; E.: s. backen, ōven; W.: s. nhd. Backofen, M., Backofen, DW 1, 1068, DW2 4, 40?; L.: MndHwb 1, 136 (backōven)

backōvenesgōt*, backōvensgōt, backōvensgūt, mnd., N.: nhd. „Backofengut“?, Meierhof?; E.: s. backōven, gōt (2); R.: üm en half buw backōvenesgōt nömet: nhd. „um ein halbes Backofen genanntes Gut“, um einen halben Meierhof; L.: MndHwb 1/2, 140 (gôt/backōvensgôt); Son.: örtlich beschränkt (Stift Bremen)

backōvensgōt, mnd., N.: Vw.: s. backōvenesgōt*

backōvensgūt, mnd., N.: Vw.: s. backōvenesgōt*

backstein, mnd., M.: Vw.: s. backenstēn

backstēn, mnd., M.: nhd. Backstein; Hw.: s. backenstēn; E.: s. backen (1), stēn; W.: s. nhd. Backstein, M., Backstein, DW 1, 1068, DW2 4, 41?

backteiken, mnd., N.: Vw.: s. backtēken

backtēken, backteiken, mnd., N.: nhd. „Backzeichen“, Marke zur Benutzung des Backhauses, Ausweis zur Benutzung des Backhauses; E.: s. backen (1), tēken; L.: MndHwb 1, 136 (baktê[i]ken)

backtroch, backetroch, mnd., M.: nhd. Backtrog; Hw.: vgl. mhd. bachtroc; E.: s. backen, troch; W.: s. nhd. Backtrog, M., Backtrog, DW 1, 1068?; L.: MndHwb 1, 136 (backtroch)

backvisch, mnd., M.: nhd. Backfisch, gebackener Fisch; E.: s. backen, visch; W.: s. nhd. Backfisch, M., Backfisch, gebackener Fisch, DW 1, 1067, DW2 4, 38?; L.: MndHwb 1, 136 (backvisch)

backwerk, mnd., N.: nhd. „Backwerk“, Bäckeramt, Bäckerzunft; Hw.: vgl. mhd. bachwerc; E.: s. backen, werk; W.: s. nhd. Backwerk, N., Backwerk, DW 1, 1068, DW2 4, 42?; L.: MndHwb 1, 136 (backwerk), Lü 25a (backwerk)

bādære*, bāder, bēder, mnd., M.: nhd. Bader, Pächter einer öffentlichen Badestube, Inhaber einer öffentlichen Badestube; Hw.: s. bādestōvære, batstōvære; vgl. mhd. badære; E.: s. bāden, ære, bat (2); W.: s. nhd. Bader, st. M., Bader, DW 1, 1073, DW2 4, 55?; L.: MndHwb 1, 133 (bāder)

bādæreknecht*, bēderknecht, mnd., M.: nhd. „Baderknecht“, Badergeselle; E.: s. bādære, knecht; L.: MndHwb 1, 162 (bēder/bēderknecht)

bādæremāget*, bādermāget, mnd., F.: nhd. „Badermagd“, Aufwärterin im Badehaus; Hw.: s. bādemāget; E.: s. bādære, māget; W.: s. nhd. Badermagd, F., Badermagd, DW 1, 1074?; L.: MndHwb 1, 133 (bādermāget)

bādærinne*, bēderinne, mnd., F.: nhd. „Baderin“, Frau des Baders; Hw.: s. bādærische; vgl. mhd. badærinne; E.: s. bādære, inne (5); W.: s. nhd. Baderin, F., Baderin, DW 1, 1074?; L.: MndHwb 1, 162 (bêder/bêderinne)

*bādærisch?, mnd., Adj.: nhd. Bader betreffend, Bader...; Hw.: s. bādærische; E.: s. bādære, isch

bādærische*, bēdersche, mnd., F.: nhd. Frau des Baders; Hw.: s. bādærinne; E.: s. bādærisch, bādære; L.: MndHwb 1, 162 (bêder/bêdersche)

bādbödene, mnd., F.: Vw.: s. bādebȫdene

bade, mnd., M.: Vw.: s. bōde (1)

bāde, mnd., N.: Vw.: s. bat (2)

bādebecken, mnd., N.: nhd. Badebecken, Waschbecken; E.: s. bat, becken; W.: s. nhd. Badebecken, N., Badebecken, DW-?; L.: MndHwb 1 132 (bādebecken), Lü 25a (badebecken)

badeböde, mnd., F.: Vw.: s. bādebȫdene

badeböden, mnd., F.: Vw.: s. badebȫdene

bādebȫdene, bādbȫdene, badebȫde, badebȫden, mnd., F.: nhd. Badebottich, Badebütte, Badewanne; E.: s. bat, bȫdene; L.: MndHwb 1 132 (bād[e]bȫdene); Son.: langes ö

bādebrōk, mnd., F.: nhd. Badeschurz, Badehose; E.: s. bat, brōk; L.: MndHwb 1, 132 (bādebrôk)

bādebūdde, mnd.?, F.: nhd. Badebütte, Badewanne; E.: s. bat, būdde; L.: Lü 25a (badebudde)

badebudel, mnd., M.: Vw.: s. bādebǖdel

bādebǖdel, badebudel, mnd., M.: nhd. Badebeutel; E.: s. bat, bǖdel; L.: MndHwb 1, 132 (bādebǖdel), Lü 25a (badebudel); Son.: langes ü

bādegast, mnd., M.: nhd. Badegast; E.: s. bat, gast; W.: s. nhd. Badegast, M., Badegast, DW 1, 1071, DW2 9, 49; L.: MndHwb 1, 132 (bādegast)

bādegelt, mnd., N.: nhd. Badegeld; Hw.: s. bādelōn; vgl. mhd. badegelt; Q.: DW2 (1393); E.: s. bat, gelt; W.: s. nhd. (ält.) Badegeld, N., Badegeld, DW 1, 1071, DW2 4, 49?; L.: MndHwb 1, 132 (bādegelt)

bādegode, mnd.?, F.: nhd. Taufpatin; E.: s. bat, gode; L.: Lü 25a (badegode)

bādehellinc, mnd., M.: nhd. „Badeheller“, Badegeld, Abgabe für das Badehaus des Domkapitels Münster; E.: s. bat, hellinc (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Badeheller, M., Badeheller, DW 1, 1071?; L.: MndHwb 1, 132 (bādelhellinc); Son.: örtlich beschränkt

bādehöike, mnd., M.: nhd. Bademantel; E.: s. bat, hōike; L.: MndHwb 1, 132 (bādehöike)

bādehōt, mnd., M.: nhd. Badehut, Badekappe; Hw.: vgl. mhd. badehuot; E.: s. bat, hōt; W.: s. nhd. (ält.) Badehut, M., Badehut, DW 1, 1071?; L.: MndHwb 1, 132 (bādehôt), Lü 25a (badehôt)

bādehūs, mnd., N.: nhd. Badehaus; Hw.: vgl. mhd. badehūs; E.: s. bat, hūs; W.: s. nhd. Badehaus, N., Badehaus, Badeanstalt, DW 1, 1071, DW2 4, 49?; L.: MndHwb 1, 132 (bādehûs)

bādekappe, mnd., F.: nhd. „Badekappe“, Bademantel, Badekittel; Hw.: vgl. mhd. badekappe; E.: s. bat, kappe; W.: s. nhd. Badekappe, F., Badekappe, DW 1, 1071, DW2 4, 50?; L.: MndHwb 1, 132 (bādekappe), Lü 25a (badekappe)

bādekrūt, mnd., N.: nhd. „Badekraut“, Heilkraut für das Baden; E.: s. bat, krūt; W.: s. nhd. Badekraut, N., Badekraut, DW 1, 1071?; L.: MndHwb 1, 132 (badekrût)

bādekūve, mnd.?, F.: nhd. „Badekufe“, Badewanne; E.: s. bat, kūve; L.: Lü 25a (badekuve)

bādekūven, mnd., N.: nhd. Badekufe für das Schwitzbad, Badetrog; E.: s. bāt, kūven; L.: MndHwb 1, 132 (bādekûven)

*bādel?, mnd., Sb.?: nhd. „Bade...“; Hw.: s. bādelstēde; E.: s. bat, bāden

bādelāken, mnd., N.: nhd. „Badelaken“, Badetuch; Hw.: vgl. mhd. badelachen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. bat, lāken; W.: s. nhd. Badelaken, N., Badetuch, DW2 4, 51; L.: MndHwb 1, 133 (bādelāken)

bādelōn, mnd., N.: nhd. „Badelohn“, Badegebühr; Hw.: s. bādegelt; vgl. mhd. badelōn; E.: s. bat, lōn; L.: MndHwb 1, 133 (bādelôn), Lü 25a (badelôn)

bādelstēde, mnd., F.: nhd. „Badestätte“, Badeplatz; E.: s. bādel, stēde; L.: MndHwb 1, 133 (bādestēde)

bādeltīt, mnd., F.: nhd. Badezeit; E.: bat, tīt; W.: s. nhd. Badezeit, F., Badezeit, DW 1, 1071; L.: MndHwb 1, 133 (bādetît)

bādemāget, mnd., F.: nhd. „Bademagd“, Aufwärterin im Badehaus; Hw.: s. bādæremaget; vgl. mhd. bademaget; E.: s. bat, māget; W.: s. nhd. (ält.) Bademagd, F., Bademagd, DW 1, 1071, DW2 4, 51; L.: MndHwb 1, 133 (bādemāget)

bādemōder, mnd., F.: nhd. „Bademutter“, Hebamme; Hw.: vgl. mhd. bademuoter; E.: s. bat, mōder; W.: s. nhd. (ält.) Bademutter, M., Hebamme, DW 1, 1071, DW2 4, 52?; L.: MndHwb 1, 133 (bādemôder), Lü 25a (bademoder)

bādemȫme, bādemȫne, mnd., F.: nhd. „Bademuhme“, Hebamme; Hw.: s. bādemōder, bādemȫmische; E.: s. bāt, mōme; W.: s. nhd. (ält.) Bademuhme, F., Bademuhme, DW 1, 1071?; L.: MndHwb 1, 133 (bādemôder, bādemȫme), Lü 25a (bademome, bademomesche, bademone); Son.: langes ö

bādemȫmesche, mnd., F.: Vw.: s. bādemȫmische*

*bādemȫmisch?, mnd., Adj.: nhd. Bademuhme betreffend; Hw.: s. bādemȫmische; E.: s. bādemȫme, isch

bādemȫmische*, bādemȫmesche, mnd., F.: nhd. Bademuhme, Hebamme; Hw.: s. bādemȫme; E.: s. bādemȫmisch, bādemȫme; W.: vgl. nhd. (ält.) Bademuhme, F., Bademuhme, DW 1, 1071?; L.: MndHwb 1, 133 (bādemôder/bādemȫme), Lü 25a (bademomesche); Son.: langes ö

bādemȫne, mnd., F.: Vw.: s. bādemȫme

bāden, mnd., sw. V.: nhd. baden; Vw.: s. af-, lȫgen-, vör-; Hw.: vgl. mhd. baden (1), mnl. baden; E.: s. bāt; ahd. badōn* 14, sw. V. (2), baden, waschen, eintauchen, taufen; s. bad; W.: s. nhd. baden, sw. V., baden, DW 1, 1071, DW2 4, 52?; R.: wil gī gān bāden: nhd. „wollt ihr baden gehen“ (eine Abweisung); L.: MndHwb 1, 133 (bāden)

badenstülpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bȫdenestülpen*

bādepenninc, mnd., M.: nhd. „Badepfennig“, Badegeld, Trinkgeld; Hw.: vgl. mhd. badepfenninc; E.: s. bat, penninc; L.: MndHwb 1, 133 (bādepenninc)

bādequast, mnd., M.: nhd. „Badequast“, Rute, Laubbüschel, Lügner, Verräter; E.: s. bat, quast (1); W.: s. nhd. (ält.) Badequast, M., Badequast, DW 1, 1073?; R.: mit dem bādequast hindernā slān: nhd. „mit dem Badequast hintennach schlagen“, sich bestechen lassen, Verrat begehen, lügen; L.: MndHwb 1, 133 (bādequast), Lü 25a (badequast)

bāder, mnd., M.: Vw.: s. bādære*

bādermāget, mnd., F.: Vw.: s. bādæremāget*

bāderōf, mnd., M., N.: nhd. Dach über der Badekufe, Deckel über der Badekufe; E.: s. bat, rōf; L.: MndHwb 1, 133 (bāderôf), Lü 25a (baderôf)

bādestein, mnd., M.: Vw.: s. bādestēn

bādestēn, bādestein, mnd., M.: nhd. Badestein, heißer Stein mit dem man ein Bad erhitzt; Hw.: vgl. mhd. badestein; E.: s. bat, stēn (1); L.: MndHwb 1, 133 (badestê[i]n), Lü 25a (badestên)

bādestȫvære*, bādestȫver, bādstover, bāstōver, mnd., M.: nhd. „Badestüber“, Bader, Pächter einer öffentlichen Badestube, Inhaber einer öffentlichen Badestube; Hw.: s. bādære, batstȫvære; vgl. mhd. badestubære; E.: s. bat (2), stȫvære, ære; L.: MndHwb 1, 153 (batstȫvere), Lü 25a (badestover); Son.: langes ö

bādestōve, mnd., F.: Vw.: s. bādestōven

bādestōven, bādestōve, bādstōve, bāstōven, mnd., F.: nhd. Badestube; Hw.: s. bātstōven; vgl. mhd. badestube; E.: s. bat (2), stōven (1); W.: vgl. nhd. Badestube, F., Badestube, Badehaus, DW 1, 1074, DW2 4, 56?; L.: MndHwb 1, 133 (bādestōven), Lü 25a (badestove)

bādestȫver, mnd., M.: Vw.: s. bādestȫvære*

bādevat, mnd., N.: nhd. „Badefass“, Badewanne; Hw.: vgl. mhd. badevaz; E.: s. bat, vat; W.: s. nhd. (ält.) Badefass, N., Badefass (Badefasz), DW 1, 1070?; L.: MndHwb 1, 132 (bādevat)

bādewāter, mnd., N.: nhd. Badewasser; E.: s. bat, wāter; W.: s. nhd. Badewasser, N., Badewasser, DW 1, 1075, DW2 4, 57?; L.: MndHwb 1, 133 (bādewāter)

bādewerk, mnd., N.: nhd. Amt der Bader; E.: s. bat, werk; L.: MndHwb 1, 133 (badewerk)

bādstōve, mnd., F.: Vw.: s. bādestōven

bādstover, mnd., M.: Vw.: s. bādestövære*

bagante, mnd., M.: Vw.: s. bachante

bagelūn, bagelūne, mnd., F.: nhd. Kleidungsstück (kurz und eng anliegend); I.: ein Lehnwort?; E.: Herkunft ungeklärt; L.: MndHwb 1, 133 (bagelûn[e]); Son.: örtlich beschränkt

bagelūne, mnd., F.: Vw.: s. bagelūn

bāgen, mnd., sw. V.: nhd. treiben, rühmen, prahlen, aufblähen; Vw.: s. er-, vör-; Hw.: s. bāgeren, bōgen; vgl. mhd. bāgen (1); E.: s. bāge; W.: s. nhd. bagen, V., bagen, stoßen, bedrängen, widerstreiten, DW2 4, 61?; L.: MndHwb 1, 133 (bâgen), Lü 25a (bagen)

bāgeren, mnd.?, sw. V.: nhd. prahlen; E.: s. bāger; L.: Lü 25a (bageren)

baggart, mnd., M.: Vw.: s. baggert

bagge, mnd., M.: nhd. Bund Fische; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 133 (bagge); Son.: Fremdwort in mnd. Form

baggeleken, mnd., M.?: Vw.: s. bachelken

baggert, baggart, baghard, bachārt baghert, begārt, bigart, bighart, mnd., M.: nhd. Begarde, Laienbruder; Hw.: s. begīne; E.: vgl. mhd. bēgehart, st. M., st. F., Begarde, Laienbruder; s. mfrz. begard, M., Bettelmönch; aus mnl. begaert, M., Bettler; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 1, 133 (baggert), MndHwb 1, 273 (big[h]art), Lü 25a (baggert)

baghard, mnd., M.: Vw.: s. baggert

baghert, mnd., M.: Vw.: s. baggert

bagīne, mnd., F.: Vw.: s. begīne

baginne, mnd., F.: Vw.: s. begīne

baherholt, mnd., N.: Vw.: s. bōrholt

baie (1), baye, mnd., F.: nhd. „Baie“, Bucht, Küste, Sand; Vw.: s. sant-; E.: vgl. nndl. baai, Sb., Meeresbucht; s. frz. baie, Sb., Bucht, vgl. frz. bayer, sw. V., gähnen, klaffen, Mund aufmachen; L.: MndHwb 1, 133 (baye)

baie (2), baye, mnd., F.: nhd. Boje, Kleiderstoff, grobes Wollenzeug; Hw.: s. beie (2), boie (1); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 134 (baye), Lü 25a (baie)

baieken*?, bajeken, mnd., M.: nhd. Maifisch?; ÜG.: lat. culpea alosa?; Hw.: s. baiekenvisch; E.: s. baie (1)?; L.: MndHwb 1, 134 (bāj[e]ken)

baiekengārn*, bajekengārn, boikengārn, bojekengārn, mnd., Sb.: nhd. Netz zum Fang von Maifischen (= baieken); E.: s. baieken, gārn; L.: MndHwb 1, 134 (bāj[e]ken, bājekengārn), MndHwb 1, 309 (boikengārn, bojekengārn)

baiekenvisch*, bajekenvisch, baykenvisch, mnd., M.: nhd. Maifisch; E.: s. baieken, visch (M.); L.: MndHwb 1, 134 (bāj[e]ken, baj[e]kenvisch)

baienvārære*, bayenvārer, mnd., M.: nhd. Baiefahrer, Schiffer der in die Bucht fährt; Hw.: s. baievāre; E.: s. baie (1), vārære, ære; L.: MndHwb 1, 134 (bayevār[e]/bayenvārer)

baienvlōte*, bayenvlōte, mnd., F.: nhd. Baienfahrerflotte; E.: s. baie (1), vlōte; L.: MndHwb 1, 134 (bayenvlōte)

baiesolt, bayesolt, boisolt, mnd., N.: nhd. Salz von der Baie; E.: s. baie (1), solt (2); L.: MndHwb 1, 134 (bayesolt), MndHwb 1, 309 (boisolt), Lü 59b (boisolt)

baievāre*, bayevār, bayevāre, mnd., M.: nhd. Baiefahrer; Hw.: s. baienvārære; E.: s. baie (1), vāre; L.: MndHwb 1, 134 (bayevār[e])

*baint?, mnd., F.: nhd. „Beunde“, umzäunte Hauswiese; Vw.: s. höü-; Hw.: vgl. mhd. biunte; E.: s. mhd. biunte, st. F., sw. F., „Beund“, Gehege, eingefriedete landwirtschaftliche Nutzungsfläche; s. ahd. biunta* 1, st. F. (ō), „Beunde“, Gehege, Weide (F.) (2); germ. *beund-, Sb., Grundstück?; oder vgl. germ. *-wandja-, *-wandjaz, Adj., sich windend, EWAhd 2, 135; idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75, Son.: spezielle Wiesenbezeichnung, Flurname

bajāre, bayore, bojare, mnd., M.: nhd. Bojare; I.: Lw. aus dem Türkischen?; E.: genaue Herkunft unklar, vermutlich türkischer Ursprung; s. atürk. bai?, Adj., edel, reich; s. atürk. är?, Sb., Mensch; slaw. bol-?, Adj., bessere, mehr; L.: MndHwb 1, 133 (bajâren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bajeken, mnd., M.: Vw.: s. baieken*?

bajekengārn, mnd., Sb.: Vw.: s. baiekengārn*

bajekenvisch, mnd., M.: Vw.: s. baiekenvisch*

bak (1), bāke, bach, mnd., M.: nhd. Rücken (M.), Hinterbacke, Hintere, Schulter; E.: s. as. bak* 7, st. N. (a)?, Rücken (M.); germ. *baka-, *bakn-, Sb., Rücken (M.); idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 417, Falk/Torp 259; R.: achter bākes: nhd. hinter dem Rücken; R.: in den bak grīpen: nhd. „in den Rücken greifen“, gefangen nehmen; L.: MndHwb 1, 134 (bak), Lü 25a (bak)

bak (2), back, mnd., N.: nhd. Gefäß, Trog, Mulde; E.: Herkunft ungeklärt?, vielleicht von lat. baccinium, N., Wassergefäß; gall. bacca, F., Wassergefäß; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. (ält.) Back, F., M., N., Back, große Speiseschüssel der Matrosen, DW2 4, 22?; L.: MndHwb 1, 134 (bak), Lü 25a (bak)

bak (3), back, mnd., N.: nhd. Gebackenes; Vw.: s. eier-, ēn-, ge-, hūs-, twē-; Hw.: s. bach (3); E.: s. backen; L.: MndHwb 1, 134 ([ge]bak)

bakalaer, bēkēler, bekeler, mnd., N.: nhd. Lorbeer; ÜG.: lat. bacca lauri; I.: Lw. lat. bacca laurī; E.: s. lat. bacca laurī; vgl. lat. bacca, F., Beere, Lorbeere, Erdbeere, Perle, Edelstein; vgl. idg. *pā̆r-?, V., zeigen, sichtbar sein (V.), Pokorny 789?; lat. laurus, F., Lorbeer, Lorbeerbaum, Lorbeerzweig; Entlehnung aus einer unbekannten Sprache aus dem ägäischen oder kleinasiatischen Raum; L.: MndHwb 1, 134 (bakalaer), MndHwb 1, 189 (bekeler), Lü 35a (bekeler); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bakbōrt, backbort, mnd., Adv.: nhd. „backbord“, links, dem Steuernden im Rücken liegende Seite betreffend; E.: s. bak (1), bort; L.: MndHwb 1, 134 (bakbōrt), Lü 24b (backbort)

bakdarm, mnd., M.: nhd. Mastdarm; E.: s. bak (1), darm; L.: MndHwb 1, 134 (bakdarm); Son.: örtlich beschränkt

bāke (1), mnd., F.: nhd. Rücken (M.), Hinterbacke, Speckseite, Schinken (M.); ÜG.: lat. perna; Hw.: s. bak (1); vgl. mhd. bache (1), mnl. bake; E.: s. as. *bako?, sw. M. (n), Speckseite; germ. *bakon, Sb., Speck; W.: nhd. Backe, F., unterer Teil des Rückens, DW2 4, 27; W.: s. nhd. (ält.) Bache, M., geräucherte Speckseite, Mastschwein, DW 1, 1061, DW2 4, 19?; L.: MndHwb 1, 134 (bāke), Lü 25 (bake)

bāke (2), bāken, mnd., F.: nhd. Bake, Wegzeichen, Zeichen im Wasser oder an Land, Orientierungszeichen; Vw.: s. ros-, sē-, vār-; E.: s. as. bôkan* 10, st. N. (a), Zeichen; germ. *baukna-, *bauknam, st. N. (a), Zeichen; idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; W.: nhd. Bake, F., Bake, Wegzeichen, DW 1, 1080, DW2 4, 76; L.: MndHwb 1, 134 (bâke), Lü 25a (bake)

bāke (3), mnd., M.: Vw.: s. bak (1)

bākekētel, mnd., M.: nhd. Kessel um eine Speckseite zu sieden; Hw.: s. bākenkētel; E.: bāke (1), kētel; L.: MndHwb 1, 134 (bāke[n]kētel)

bākemeister, mnd., M.: Vw.: s. bākemēster

bākemēster, bākemeister, mnd., M.: nhd. „Bakemeister“, Bakensetzer, Aufseher über die Baken; E.: s. bāke (2), mēster; W.: s. nhd. Bakenmeister, M., „Bakenmeister, Aufseher über die Baken, DW 1, 1080?; R.: den bākenmēster bringen: nhd. Feuer anlegen, sengen und brennen; L.: MndHwb 1, 134 (bâkemê[i]ster)

bāken (1), mnd., sw. V.: nhd. Zeichen abstecken, mit Baken bezeichnen, lodern; Vw.: s. af-; E.: s. bāke (2); L.: MndHwb 1, 135 (bâken), Lü 25b (baken)

bāken, mnd., F.: Vw.: s. bāke (2)

bākengelt, mnd., N.: nhd. „Bakengeld“, Abgabe für Unterhalt der Baken; E.: s. bāke (2), gelt; W.: s. nhd. (ält.) Bakengeld, N., „Bakengeld“, Abgabe für Unterhalt der Baken, DW 1, 1080?; L.: MndHwb 1, 135 (bâkengelt)

bākenkētel, mnd., M.: nhd. Kessel um eine bāke (1) zu sieden; Hw.: s. bākekētel; E.: bāke (1), kētel; L.: MndHwb 1, 134 (bāke[n]kētel)

bākenrecht, mnd., N.: nhd. durch Baken erwiesenes Besitzrecht; E.: s. bāke (2), recht; L.: MndHwb 1, 135 (bâkenrecht); Son.: örtlich beschränkt

bākentolne, mnd., M.: nhd. Abgabe für Unterhalt der Baken; Hw.: s. bākengelt; E.: s. bāke (2), tolne; L.: MndHwb 1, 135 (bâkentolne)

bākeren, mnd., sw. V.: nhd. wärmen, warm halten, gut pflegen; E.: s. bāken?; L.: MndHwb 1, 135 (bākeren), Lü 25b (bákeren)

*bakes?, mnd., Adv.: nhd. rücks, hinten; Vw.: s. achter-; E.: s. bak (1)

*bāket?, mnd., Adj.: nhd. weich geklopft; Vw.: s. un-; E.: s. bāken

bakharst, backharst, mnd., M.: nhd. ein westfälisches Fleischgericht, Rückenstück vom Rind; E.: s. bak (1), harst (2); L.: MndHwb 1, 135 (bakharst), Lü 24b (backharst)

bakīne, mnd., F.: Vw.: s. begīne

bakisern, mnd., N.: Vw.: s. backīsern*

baklōp, mnd., M.: nhd. Tritt auf den Rücken, Sprung auf den Rücken, Rückentritt; E.: s. bak (1), lōp; L.: MndHwb 1, 136 (baklôp), Lü 25b (baklôp); Son.: örtlich beschränkt

bakprȫvende, mnd., F.: nhd. eine als Lehen vergebene Pfründe; Q.: Westfäl. UB. 10 288; E.: s. bak (1), prȫvende; L.: MndHwb 2, 1726ff. (prȫvende/bakprȫvende); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

bakrēde, mnd., F.: nhd. verleumderische Nachrede; E.: s. bak (1), rēde; L.: MndHwb 1, 136 (bakrēde)

baksȫne, mnd., F.: nhd. Sühne, Vergleich ohne Klageverfahren; E.: s. bak (1), sȫne (2); L.: MndHwb, 1, 136 (baksȫne), Lü 25b (baksone); Son.: langes ö

bakstach, bakstak, bachstach, bakstag, mnd., N.: nhd. Tau (N.) das den Stengen vom Hinterteil des Schiffes Festigkeit gibt, Tau (N.) zur Befestigung des Klüverbaums und des Bugspriets; Hw.: s. bakstāke; E.: s. bak (1), stach; R.: bakstege (Pl.): nhd. Taue die den Stengen vom Hinterteil des Schiffes Festigkeit geben; L.: MndHwb 1, 136 (bakstach)

bakstag, mnd., N.: Vw.: s. bakstach

bakstak, mnd., N.: Vw.: s. bakstach

bakstāke*, bachstake, mnd.?, N.: nhd. einzelnes schweres Tau (N.) das von der Spitze des Mastes heruntergeht; Hw.: s. bakstach; E.: s. bak (1), stāke; L.: Lü 24a (bachstake)

bakstērt, bēkstērt, mnd., F.: nhd. Bachstelze; Hw.: vgl. mhd. bachsterz; E.: s. bak (1)?, stērt?; L.: MndHwb 1, 136 (bakstērt), Lü 25b (bakstert)

bākswīn, mnd., N.: nhd. Mastschwein; Hw.: vgl. mhd. bachenswīn; E.: s. bāk (1), swīn; L.: MndHwb 1, 136 (bākswîn)

baktant, mnd., M.: Vw.: s. backetant*

bakvank, mnd.?, M.: nhd. Rückgriff, Zurückfassen; E.: s. bak (1), vank; L.: Lü 25b (bakvank)

bakwārdes, bakwārds, mnd., Adv.: nhd. rückwärts; E.: s. bak (1), wārdes; L.: MndHwb, 1, 136 (bakwārd[e]s); Son.: örtlich beschränkt

bakwārds, mnd., Adv.: Vw.: s. bakwārdes

bakwaschære, bakwascher, mnd., M.: nhd. Verleumder; E.: s. bak (1), waschære, bakwaschen, ære; L.: MndHwb 1, 136 (bakwascher), Lü 25b (bakwascher)

*bakwaschen?, mnd., sw. V.: nhd. verleumden; Hw.: s. bakwaschære; E.: s. bakwaschære, bak (1), waschen (1)

bakwascher, mnd., M.: Vw.: s. bakwaschære

bakwōrdesch, mnd., Adj.: Vw.: s. bakwōrdisch*

bakwȫrdesch, mnd., Adj.: Vw.: s. bakwōrdisch*

bakwōrdisch*, bakwōrdesch, bakwȫrdesch, mnd., Adj.: nhd. hinterrücks gesprochen; E.: s. bakwōrt, bak (1), wōrdisch; L.: MndHwb 1, 136 (bakwōrdesch), Lü 25b (bakwordesch); Son.: langes ö

bakwōrt, mnd., N.: nhd. verleumderische Nachrede, Verleumdung, Wort das man hinter jemandes Rücken spricht; E.: s. bak (1), wōrt (1); L.: MndHwb 1, 136 (bakwōrt), Lü 25b (bakwort)

bal (1), mnd.?, Adj.: nhd. schlecht (nur in Zusammensetzungen); E.: vgl. ahd. balo (1) 40, st. M. (wa), N. (wa), Böses, Übel, Unheil, Bosheit, Arglist; germ. *balwa-, *balwaz, st. M. (a), Übel, Verderben; idg. *bʰeleu-, V., Adj., schlagen, kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125, EWAhd 1, 444; L.: Lü 25b (bal)

bal (2), bale, ball, mnd., M.: nhd. Ball (M.) (1), Ballen (M.), Rundung auf der Sohle und der Innenhand, Bündel; Vw.: s. brǖden-, brǖt-, kās-, sē-, spēl-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. bal (1), mnl. bal; E.: as. *bal?, *ball?, st. M. (i), Ball (M.) (1); germ. *balla-, *ballaz, st. M. (a), Ball (M.) (1), Ballen (M.); germ. *ballu-, *balluz, st. M. (u), Ball (M.) (1), Ballen (M.); idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120, EWAhd 1, 430; W.: s. nhd. Ball, M., Ball (M.) (1), DW 1, 1090, DW2 4, 96?; R.: malkander den bal tōwerpen: nhd. einander den Ball zuwerfen, einander in die Hand spielen; L.: MndHwb 1, 136 (bal), Lü 25b (bal)

balbērære*, balbērer, mnd., M.: nhd. „Balbierer“, Bartscherer, Barbier; Hw.: s. barbērære, barbære; E.: s. mfrz. barbe, Sb., Bart; lat. barba, F., Bart; vgl. idg. *bʰardʰā, F., Bart, Pokorny 110; idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; s. mnd. ære; L.: MndHwb 1, 136 (balbêrer), Lü 27a (barberer/balberer)

balbēræreambacht*, balbēræreamt*, balbērereramt, mnd., N.: nhd. Barbierzunft; E.: s. balbērære, ambacht; L.: MndHwb 1, 136 (balbêreramt)

balbēræreamt*, mnd., Sb.: Vw.: s. balbēræreambacht

balbērærehūs*, balbērerhūs, mnd., N.: nhd. Barbierstube; E.: s. balbērære, hūs; L.: MndHwb 1, 136 (balbêrerhūs)

balbēræreschēre*, balbērerschēre, mnd., F.: nhd. Barberschere, Barbierschere; ÜG.: lat. forfex; E.: s. balbērære, schēre; L.: MndHwb 1, 136 (balbêrerschēre)

balbēren, mnd., sw. V.: nhd. „balbieren“, barbieren; E.: s. barbier, mfrz. barbe, Sb., Bart; lat. barba, F., Bart; vgl. idg. *bʰardʰā, F., Bart, Pokorny 110; idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: MndHwb 1, 136 (balbêren)

balbērer, mnd., M.: Vw.: s. balbērære*

balbēreramt, mnd., Sb.: Vw.: s. balbēræreambacht*

balbērerhūs, mnd., N.: Vw.: s. balbērærehūs*

balbērerschēre, mnd., F.: Vw.: s. balbēræreschēre*

balch, mnd., M.: nhd. Balg, Fell, nicht zerschnittenes bzw. übergestreiftes Fell, Pelz, Blasebalg, Gebläse im Hammerwerk, Gebläse im Bergbau; Vw.: s. blāse-, īdel-, kul-, las-, otteres-, schant-, smēde-, vos-, vǖr-; Hw.: s. ballich; vgl. mhd. balc, mnl. balch; E.: as. balg 5?, st. M. (i), Balg; germ. *balgi-, *balgiz, st. M. (i), Balg, Haut, Schlauch, Sack; idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125, EWAhd 1, 438; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120, EWAhd 1, 433; W.: s. nhd. Balg, M., Balg, Haut, Schlauch, DW 1, 1084, DW2 4, 87?; R.: im balge liggen: nhd. im Streit liegen; L.: MndHwb 1, 136 (balch), Lü 25b (balch)

balchpenninc, mnd., M.: nhd. Geld das man in den Berghütten zur Unterhaltung der Blasebälge gibt; E.: s. balch, penninc; L.: MndHwb 1, 137 (balchpenninc), Lü 25b (balchpenninge); Son.: balchpenninge (Pl.)

balchpenninge, mnd., M.: Hw.: s. balchpenninc

bāld, mnd., Adv.: Vw.: s. bālde

balde (1), mnd., F.: nhd. Bälde; Hw.: vgl. mhd. balde (2); E.: s. bāld; R.: in der balde: nhd. in Bälde, schnell; L.: MndHwb 1, 137 (bāld[e], balde)

balde (2), mnd., Adj.: Vw.: s. balt

*balde? (3), mnd., Konj.: nhd. so bald, sobald; Vw.: s. alse-, alsō-; E.: s. bālde?

bālde, bāld, bōlde, mnd., Adv.: nhd. eifrig, bald, in kurzem, sogleich, eilig, schnell; Vw.: s. alse-; Hw.: s. balt; vgl. mhd. balde (1), mnl. bout; E.: s. ahd. baldo 44, Adv., kühn, mutig, furchtlos, tapfer; s. balt?; W.: s. nhd. bald, Adv., bald, DW 1, 1081, DW2 4, 82?; L.: MndHwb 1, 137 (bāld[e]), Lü 25b (balde), 60a (bolde)

bā̆ldeke, boldek, boldeke, bōldeke, boldeken, bōldeken, bōldik, bōlk, bollik, mnd., N., M.: nhd. Seidenstoff zur Kleidung, Seidenstoff als Decke, Bahrtuch, Sargdecke, Baldachin; Hw.: s. boldeke; vgl. mhd. baldekīn; I.: Lw. mfrz. baldaquin; E.: s. mhd. baldekīn, M., N., Baldachin, Traghimmel, Seide, Brokatdecke; s. mfrz. baldaquin, Sb., Baldachin; it. baldacchino, M., Baldachin; vgl. it. Baldacco, ON, Bagdad; aus dem Pers., „Geschenk Gottes“, „Geschenk des Großkönigs“; W.: s. nhd. Baldachin, M., Baldachin, DW2 4, 85?; L.: MndHwb 1, 137 (bāldeke), Lü 60a (boldeke)

balderen (1), baldern*, belderen, mnd., sw. V.: nhd. ballern, einen lauten harten Schall verursachen, knallen, krachen, lärmen; Hw.: s. balleren, bulderen, bolderen (1); E.: s. bal?; L.: MndHwb 1, 137 (balderen), Lü 25b (balderen)

balderen (2), balderent, mnd., N.: nhd. Ballern, Krachen, Knallen, Lärmen; E.: s. balderen (1); L.: MndHwb 1, 137 (balderen)

balderent, mnd., N.: Vw.: s. balderen (2)

balderinge, mnd., F.: nhd. Lärm, Gelärm, Gepolter; Hw.: s. bolderinge, bulderinge; E.: s. balderen (1), inge; L.: MndHwb 1, 137 (balderinge)

baldern*, mnd., sw. V.: Vw.: s. balderen (1)

baldriāne, mnd., Sb.: nhd. Baldrian; ÜG.: lat. Valeriana officinalis?; Hw.: vgl. mhd. baldriān; I.: Lw. lat. valeriana; E.: s. mlat. valeriana, F., Baldrian?; weitere Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Baldrian; W.: s. nhd. Baldrian, M., Baldrian, DW 1, 1084, DW2 4, 86?; L.: MndHwb 1, 137 (baldriâne)

baldriānkervel, mnd., F.: nhd. „Baldriankerbel“; ÜG.: lat. fusa?; E.: s. baldriāne, kervel; L.: MndHwb 1, 137 (baldriânkervel)

bale, mnd., M.: Vw.: s. bal (2)

bāle (1), mnd., F.: nhd. Ballen (M.), Pack; Hw.: s. balle; E.: s. bal?; R.: bāle rīses: nhd. Pack Reis; L.: MndHwb 1, 137 (bāle)

bāle (2), mnd., F.: Vw.: s. bōle (1)

bālemunden, balmunden, mnd., sw. V.: nhd. Vormundschaft absprechen, zum schlechten Vormund erklären; Hw.: vgl. mhd. balmunden; Q.: SSp (1221-1224); E.: vgl. bal (1), munt; L.: MndHwb 1, 137 (bālemunden)

balen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bōlen (2)

balge (1), ballige, ballie, balleye, mnd., F.: nhd. Tief für Einfahrt von Schiffen, während der Ebbe mit Wasser gefüllte Rinne im Watt, Rinnsal, Wasserleitung; Vw.: s. sē-; Hw.: s. balge (2), balleie; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 137 (balge), Lü 25b (balge)

balge (2), ballige, mnd., F.: nhd. Kufe, Wanne; Vw.: s. asche-, kalk-, kōle-, melk-, schȫtel-, strop-; Hw.: s. balge (1); Q.: DW2 (1271); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Balge, F., Balge, Zuber, DW 1, 1086, DW2 4, 91?; L.: MndHwb 1, 137 (balge), Lü 25b (balge); Son.: langes ö

balgen, balligen, mnd., sw. V.: nhd. balgen, zürnen, streiten, zanken, schlagen; Vw.: s. balch-, kat-, krasse-, vör-; Hw.: vgl. mhd. balgen; E.: s. balch; W.: s. nhd. balgen, sw. V., balgen, DW 1, 1086, DW2 4, 91?; L.: MndHwb 1, 137 (balgen)

balgēr, mnd., M.: Vw.: s. ballingære* (1)

balget, mnd.?, Adj.: nhd. noch in der Scheide befindlich (vom Schwert); E.: s. balch; L.: Lü 25b (balget)

balīen, mnd., N.: Vw.: s. balīsern*

balīer, mnd., M.: Vw.: s. ballīære*

balīsen, mnd., N.: Vw.: s. balīsern*

balīsern*, balīen, balīsen, mnd., N.: nhd. Meißel (mit schräger Schneide); E.: s. bal (2), īsern (1); L.: MndHwb 1, 137 (balîsen); Son.: jünger

bāliu, bāliuw, balliu, baliv, mnd., M.: nhd. Vogt, Beamter mit richterlicher Funktion, flandrische Schiffsbehörde; Hw.: vgl. mhd. balīe (2); I.: Lw. mlat. bāillivia; E.: s. mlat. bāillivia, F., Amtsgewalt, Vollmacht, Befugnis; vgl. lat. bāiulus, M., Träger, Lastträger, Leichenträger; weitere Herkunft ungeklärt; L.: MndHwb 1, 137 (bāliu[w]); Son.: Fremdwort in mnd. Form

baliun, mnd., Sb.: Vw.: s. balliun

bāliuw, mnd., M.: Vw.: s. bāliu

baliv, mnd., M.: Vw.: s. bāliu

*balje?, mnd., Sb.: nhd. Balje; Vw.: s. drāge-, drēge-, pik-; E.: Herkunft ungeklärt

balke, mnd., M.: nhd. Balken, Waagebalken, Kreuzarm, Streifen (M.) im Wappenschild, Heuboden, Kornboden, Decke des Zimmers, Deckenbalken an dem die Räucherwaren hängen, Flurbezeichnung für ein langgestrecktes Flurstück oder Heideland zwischen den Äckern; Vw.: s. anker-, grunt-, hāne-, hānen-, hūs-, kluft-, licht-, mit-, ȫverlōps-, schütte-, slot-, slȫtel-, spille-, spis-, stēke-, stēn-, strēve-, twē-, vȫr-; Hw.: s. belke; vgl. mhd. balke, mnl. balke; E.: as. balko* 2, sw. M. (n), Balken (M.); germ. *balkō-, *balkōn, *balka-, *balkan, sw. M. (n), Balken (M.); germ. *balku-, *balkuz, st. M. (u), Balken (M.); idg. *bʰeleg̑-, Sb., Vorsprung, Balken (M.), Bohle, Pokorny 122; idg. *bʰel- (5), Sb., Arme?, Vorsprung, Pokorny 122, EWAhd 1, 440; W.: s. nhd. Balke, Balken, M., Balken, DW 1, 1089, DW2 4, 92?; L.: MndHwb 1, 138 (balke), Lü 25b (balke); Son.: langes ö

balken, mnd., sw. V.: nhd. Balken legen, mit Balken versehen (V.), mit Balken stützen, Haus mit Stockwerken aufbauen; Vw.: s. be-, lēgede-; E.: s. balke; W.: vgl. nhd. balken, sw. V., mit einem Strich versehen (V.), DW2 4, 96?; L.: MndHwb 1, 138 (balken)

balkenēren, mnd., sw. V.: nhd. Getöse erregen; E.: s. balken?; L.: MndHwb 1, 138 (balkenêren); Son.: jünger

balkenhōch, mnd., Adj.: nhd. „balkenhoch“, in bestimmter Höhe vom Erdboden befindlich; E.: s. balke; L.: MndHwb 1, 138 (balkenhôch)

balkenslop, mnd., N.: nhd. „Balkenschlupf“, Bodenluke, Loch zwischen den Balken; E.: s. balke, slop; L.: MndHwb 1, 138 (balkenslop); Son.: jünger

balkenslucker, mnd., M.: Vw.: s. balkenslūkære

balkenslūkære*, balkenslūker, balkensluker, balkenslucker, mnd., M.: nhd. „Balkenschlucker“, Ofen, Verschwender der Haus und Hof verprasst; E.: s. balke, slūkære, ære; L.: MndHwb 1, 138 (balkenslûker), Lü 26a (balkensluker)

balkensluker, mnd., M.: Vw.: s. balkenslūkære*

balkenslūker, mnd., M.: Vw.: s. balkenslūkære*

*balkhaftich?, mnd., Adj.: nhd. „balkig“; Vw.: s. spis-; E.: s. balke, haftich

balkūn, barkūn, mnd., Sb.: nhd. Schiffsbalken; E.: s. balke?; L.: MndHwb 1, 138 (balkûn)

ball, mnd., M.: Vw.: s. bal (2)

ballas, mnd., M., N.: nhd. blassroter Rubin; Hw.: vgl. mhd. balas; E.: s. mhd. balas, M., blasser oder weißer Rubin; s. frz. balais, mlat. balascus, balascius, M., Palladrubin; s. arab. balhaś, Sb., Balladrubin; von Balhaśan, ON, Balhasan (Stadt in der Türkei); L.: MndHwb 1, 138 (ballas)

ballast, mnd., M., F.: nhd. Ballast, unnütze Last, schlechte Last; E.: s. bal (1), last; W.: s. nhd. Ballast, M., Ballast, DW 1, 1087, DW2 4, 103?; R.: ballast werpen: nhd. „Ballast werfen“, Ballast abwerfen; R.: ballast ūtslān: nhd. Ballast ausladen; R.: ballast sēgelen: nhd. in Ballast segeln; L.: MndHwb 1, 138 (ballast), Lü 26a (ballast)

ballastære*, ballaster, mnd., M.: nhd. kleines Schiff das Ballast heranführt (ein Schiffstyp), Ballastschieber, den Ballast in das Schiff Schaffender; Hw.: s. ballastvȫrære; E.: s. ballast, ære; L.: MndHwb 1, 138 (ballaster), Lü 26a (ballaster); Son.: langes ö

ballastdrēgære*, ballastdrēger, mnd., M.: nhd. „Ballastträger“, Ballast Herbeischaffender; E.: s. ballast, drēgære, ære; W.: s. nhd. Ballastträger, M., Ballastträger, DW-?; L.: MndHwb 1, 138 (ballastdrēger)

ballastdrēger, mnd., M.: Vw.: s. ballastdrēgære*

ballasten, mnd., sw. V.: nhd. mit Ballast beladen (V.), beladen (V.); Vw.: s. be-, vör-; E.: s. ballast; W.: s. nhd. (ält.) ballasten, sw. V., ballasten, mit Ballast beladen, DW 1, 1091?; L.: MndHwb 1, 138 (ballasten), Lü 26a (ballasten)

ballaster, mnd., M.: Vw.: s. ballastære*

ballastich, mnd., Adj.: nhd. mit Ballast beladen (Adj.); E.: s. ballast; R.: ballastige schip: nhd. in Ballast gehendes Schiff; L.: MndHwb 1, 138 (ballastich); Son.: örtlich beschränkt

ballastkrāke, mnd., F.: nhd. in Ballast gehende Krake (?); E.: s. ballast, krāke; L.: MndHwb 1, 138 (ballastkrāke)

ballastprām, mnd., M.: nhd. Prahm der den Ballast heranfährt; E.: s. ballast, prām; L.: MndHwb 1, 138 (ballastprâm)

ballastschip, mnd., N.: nhd. in Ballast gehendes Schiff (besonders im flandrischen Verkehr); E.: s. ballast, schip; L.: MndHwb 1, 138 (ballastschip); Son.: örtlich beschränkt

ballastvȫrære*, ballastvȫrer, mnd., M.: nhd. Ballast in das Schiff Schaffender; Hw.: s. ballastdrēgære; E.: s. ballast, vȫrære, ære; L.: MndHwb 1, 138 (ballastvȫrer); Son.: örtlich beschränkt, langes ö

ballastvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. ballastvȫrære*

ballastwīse, mnd., Adv.: nhd. in Ballast, in Ballast segelnd; E.: s. ballast, wīse (3); L.: MndHwb 1, 138 (ballastwîse)

balle, mnd., F.: nhd. Ballen (M.), gebündelte Verpackung, Maß für Waren; Vw.: s. wolle-; Hw.: s. bāle (2); E.: s. bal?; L.: MndHwb 1, 138 (balle)

balleie, balleye, ballige, mnd., F.: nhd. Kufe, kleine Wanne, Tief für Einfahrt von Schiffen, Rinnsal, Wasserleitung; Hw.: s. balge (1); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 137 (balge, balleye) Lü 25b (balge, balleie)

balleye (1), mnd., F.: Vw.: s. balge (1)

balleye (2), mnd., F.: Vw.: s. balleie

*ballen?, mnd., sw. V.: nhd. Fußballen verletzen?, verstauchen?, umherlaufen?; Vw.: s. vör-, walle-; E.: s. bal (2)?

balleren*, ballern, mnd., sw. V.: nhd. ballern, einen lauten harten Schall verursachen, knallen, krachen, lärmen; Hw.: s. balderen; E.: s. bal?; L.: MndHwb 1, 137 (ballern)

ballern, mnd., sw. V.: Vw.: s. balleren*

balleye, mnd., F.: Vw.: s. ballīe

ballīære*?, ballīer, balīer, mnd., M.: nhd. Vorsteher einer Ballei (Ordensprovinz); Hw.: s. beliggære; vgl. mhd. balīer; I.: Lw. mlat. ballivus; E.: s. mlat. bāillīvus, M., Aufseher, Schultheiß; vgl. lat. bāiulus, M., Träger, Lastträger, Leichenträger; weitere Herkunft ungeklärt, s. Walde/Hofmann 1, 93; s. mnd. ære; L.: MndHwb 1, 139 (bal[l]iēr)

ballich?, mnd.?, M.: nhd. Balg, Fell, nicht zerschnittenes bzw. übergestreiftes Fell, Pelz, Blasebalg, Gebläse im Hammerwerk, Gebläse im Bergbau; Hw.: s. balch; E.: s. balch; L.: Lü 25b (balch, ballich)

*ballie? (1), mnd., F.: nhd. Gefäß, Aufbewahrungsgefäß; Vw.: s. rōsmarīn-; E.: Herkunft ungeklärt

ballie (2), mnd., F.: Vw.: s. balge (1)

ballīe, balleye, mnd., F.: nhd. Ballei, Ordensprovinz, Provinz eines Ritterordens; Hw.: vgl. mhd. balīe (1); E.: s. ballīære*?; W.: s. nhd. Ballei, F., Ballei, DW2 4, 104?; L.: MndHwb 1, 138 (ballîe)

ballīer, mnd., M.: Vw.: s. ballīære*?

*ballieren?, mnd., sw. V.?: nhd. tanzen; Hw.: s. ballieringe; E.: s. afrz. baler, V., tanzen; lat. ballāre, V., tanzen; gr. βαλλίζειν (ballízein), V., tanzen; vgl. idg. *bal-, *balbal-, V., wirbeln, sich drehen, Pokorny 93

ballieringe, mnd.?, F.: nhd. Tänzerin, Ballerina; E.: s. ballieren, inge; L.: Lü 26a (ballieringe)

ballige (1), mnd., F.: Vw.: s. balge (1)

ballige (2), mnd., F.: Vw.: s. balge (2)

ballige (3), mnd., F.: Vw.: s. balleie

balligen, mnd., sw. V.: Vw.: s. balgen

balligēr, mnd., M.: Vw.: s. ballingære* (1)

ballinc, ballink, mnd., M.: nhd. Verbannter; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. ballingære (2), banlinc; vgl. mhd. banlinc; E.: s. ban?, linc; L.: MndHwb 1, 139 (ballinc), Lü 26a (ballink); Son.: örtlich beschränkt

ballingære* (1), ballingēr, ballingere, balgēr, balligēr, mnd., M., N.: nhd. ein Schiffstyp, kleines Kriegsschiff, Transportschiff; ÜG.: lat. balanerius; Hw.: s. balniære; I.: Lw. lat. balanerius; E.: s. flandr. balengiere; s. mnd. ære; L.: MndHwb 1, 139 (ballingēr), Lü 26a (ballingēr); Son.: örtlich beschränkt

ballingære* (2), ballingēr, mnd., M.: nhd. Verbannter; Hw.: s. ballinc; E.: s. ban?, linc?, ære; L.: MndHwb 1, 139 (ballingēr)

ballingēr (1), mnd., M., N.: Vw.: s. ballingære* (1)

ballingēr (2), mnd., M.: Vw.: s. ballingære* (2)

ballingere, mnd., M.: Vw.: s. ballingære* (1)

ballink, mnd., M.: Vw.: s. ballinc

balliu, mnd., M.: Vw.: s. bāliu

balliun, mnd., Sb.: Vw.: s. balliūn

balliūn, balliun, baliun, billūn, mnd., Sb.: nhd. „Billon“, ungemünztes Silber oder Gold von geringem Feingehalt, schlechte Silbermünze; Hw.: s. bolliōn; vgl. mhd. billian; I.: Lw. mlat. billio; E.: s. mlat. billio, M., Zahlgut; aus dem Kelt.?; L.: MndHwb 1, 139 (balliûn), Lü 25b (baliun)

balmunden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bālemunden

balmundich, belmundich, mnd., Adj.: nhd. schlecht geschützt, ungeschützt; E.: s. balmunt, ich (2); L.: MndHwb 1, 139 (balmundich), Lü 26a (balmundich); Son.: örtlich beschränkt

*balmunt?, mnd., Sb.: nhd. schlechter Schutz?; Hw.: s. balmundich; E.: s. bal (1), munt?

balniære*?, balniēr, balnier, mnd., M., N.: nhd. ein Schiffstyp; Hw.: s. ballingære (1); E.: s. ballingære (1), ære; L.: MndHwb 1, 139 (balniêr), Lü 26a (balnier)

balnier, mnd., M., N.: Vw.: s. balniære*?

balniēr, mnd., M., N.: Vw.: s. balniære*?

balruse, mnd., F.: Vw.: s. balrǖse

balrǖse, balruse, mnd., F.: nhd. Ballreuse, Bollreuse, Reuse zum Fischfang; E.: s. bal (2)?, rǖse; L.: MndHwb 1, 139 (balrǖse), Lü 26a (balruse); Son.: langes ü

balsam, balsem, balseme, balsme, mnd., M.: nhd. Balsam, Heilmittel, Wohlgeruch; Vw.: s. ȫlie-; Hw.: vgl. mhd. balsame; I.: Lw. lat. balsamum; E.: s. mhd. balsame, sw. M., st. M., st. F., sw. F., Balsam, Balsamharz; s. ahd. balsamo* 2, sw. M. (n), „Balsam“, Pfefferminze, Krauseminze; s. lat. balsamum, N., Balsam; gr. βάλσαμον (bálsamon), N., Balsam; vgl. hebr. bāsā́m; W.: s. nhd. Balsam, M., Balsam, DW 1, 1093, DW2 4, 110?; L.: MndHwb 1, 139 (balsam); Son.: langes ö, harzartiges oder ölartiges Produkt der Gattung Balsamodendron, Ausdruck des Köstlichsten

balsambōm*, balsembōm, mnd., M.: nhd. „Balsambaum“, Balsamus; Hw.: s. balsamenbōm; vgl. mhd. balsamboum; E.: s. balsam, bōm; W.: s. nhd. Balsambaum, M., Balsambaum, DW2 4, 112?; L.: MndHwb 1, 139 (balsem[en]bôm)

balsambüsse, balsembüsse, mnd., F.: nhd. „Balsambüchse“, Riechbüchse; E.: s. balsam, büsse; L.: MndHwb 1, 139 (balsambüsse); Son.: jünger

balsamdōk, mnd., M.: nhd. Balsamtuch; E.: s. balsam, dōk (1); L.: MndHwb 1, 139 (balsamdôk)

balsamen*, balsemen, mnd., sw. V.: nhd. einbalsamieren, mit Wohlgerüchen salben; Hw.: vgl. mhd. balsamen; E.: s. balsam; W.: s. nhd. (ält.) balsamen, sw. V., balsamen, DW 1, 1094, DW2 4, 112?; L.: MndHwb 1, 139 (balsemen), Lü 26a (balsemen)

balsamenbōm, balsemenbōm, mnd., M.: nhd. „Balsambaum“, Balsamus; Hw.: s. balsambōm; E.: s. balsam, bōm; W.: vgl. nhd. Balsambaum, M., Balsambaum, DW2 4, 112?; L.: MndHwb 1, 139 (balsem[en]bôm)

balsamenkrūt, mnd., N.: nhd. „Balsamenkraut“; ÜG.: lat. balsamita?; Hw.: s. balsamkrūt; I.: Lüt. lat. balsamita?; E.: s. balsam, krūt; W.: vgl. nhd. Balsamkraut, N., Balsamkraut, DW 1, 1094?; L.: MndHwb 1, 139 (balsamkrût)

balsamensap*, balsemensap, mnd., M.: nhd. „Balsamensaft“; ÜG.: lat. opobalsamum; Hw.: vgl. mhd. balsamsaf; E.: s. balsam, sap; W.: vgl. nhd. Balsamsaft, M., Balsamsaft, DW 1, 1094?; L.: MndHwb 1, 139 (bals[e]mensap)

balsamensāt*, balsemensāt, mnd., F.: nhd. „Balsamensaat“; ÜG.: lat. balsamum; E.: balsam, sāt (2); L.: MndHwb 1, 139 (bals[e]mensât)

balsamenschrīn*, balsemenschrīn, mnd., N.: nhd. „Balsamenschrein“, Balsamgefäß, Anrede an Maria; Hw.: s. balsam, balsamenvat; vgl. mhd. balsamschrīn; E.: s. balsam, schrīn; L.: MndHwb 1, 139 (balsemenschrîn)

balsamenvat*, balsmenvat, mnd., N.: nhd. Balsamgefäß; Hw.: s. balsamvat; vgl. mhd. balsamenvaz; E.: s. balsam, vat; L.: MndHwb 1, 139 (balsemvat)

balsamgārde*, balsemgārde, mnd., M.: nhd. „Balsamgarten“, Garten in dem ein Balsamstrauch wächst; Hw.: vgl. mhd. balsamgarte; E.: s. balsam, gārde (1); W.: s. nhd. Balsamgarten, M., Balsamgarten, DW-?; L.: MndHwb 1, 139 (balsemgārde)

balsamholt*, balsemholt, mnd., N.: nhd. „Balsamholz“; ÜG.: lat. carpobalsamum?; Hw.: vgl. mhd. balsamholz; E.: s. balsam, holt (1); W.: s. nhd. Balsamholz, N., Balsamholz (N.), DW-?; L.: MndHwb 1, 139 (balsem[en]holt)

balsaminte*, mnd., F.: Vw.: s. balsamminte

balsamkrūt, balsumkrūt, mnd., N.: nhd. „Balsamkraut“; ÜG.: lat. balsamita; Hw.: s. balsamenkrūt; vgl. mhd. balsamkrūt; E.: s. balsam, krūt; W.: s. nhd. Balsamkraut, N., Balsamkraut, DW 1, 1094?; L.: MndHwb 1, 139 (balsamkrût)

balsamminte*, balsaminte*, balseminte, mnd., F.: nhd. „Balsamminze“; ÜG.: lat. mentha aquatica?; E.: balsam, minte; L.: MndHwb 1, 139 (balseminte)

balsamrinde*, balsemrinde, mnd., F.: nhd. „Balsamrinde“; ÜG.: lat. carpobalsamum; Hw.: s. balsamhōlt; vgl. mhd. balsamrinde; I.: Lüt. lat. carpobalsamum?; E.: s. balsam, rinde; L.: MndHwb 1, 139 (balsem[en]rinde)

balsamrīs*, balsemrīs, mnd., N.: nhd. „Balsamreis“ (N.), Balsamstrauch, Balsamschoß; Hw.: vgl. mhd. balsamrīsel; E.: s. balsam, rīs; L.: MndHwb 1, 139 (balsemrîs)

*balsamrōk?, mnd., M.: nhd. „Balsamrauch“, Balsamduft; Hw.: s. balsamrȫkich; E.: s. balsam, rōk (1)

balsamrȫkich, mnd., Adj.: nhd. balsamisch; ÜG.: lat. balsamaticus; E.: s. balsamrōk, ich (2), balsam, rȫkich; L.: MndHwb 1, 139 (balsamrȫkich); Son.: langes ö

balsamsmak*, balsemsmak, mnd., M.: nhd. Balsamduft; Hw.: vgl. mhd. balsamsmac; E.: s. balsam, smak; L.: MndHwb 1, 139 (balsemsmak)

balsamvat*, balsemvat, mnd., N.: nhd. Balsamgefäß; Hw.: s. balsamenvat; vgl. mhd. balsamvaz; E.: s. balsam, vat; L.: MndHwb 1, 139 (balsemvat)

balsem, mnd., M.: Vw.: s. balsam

balsembōm, mnd., M.: Vw.: s. balsambōm*

balsembüsse, mnd., F.: Vw.: s. balsambüsse

balseme, mnd., M.: Vw.: s. balsam

balsemen, mnd., sw. V.: Vw.: s. balsamen*

balsemenbōm, mnd., M.: Vw.: s. balsamenbōm

balsemensap, mnd., M.: Vw.: s. balsamensap

balsemensāt, mnd., F.: Vw.: s. balsamensāt*

balsemenschrīn, mnd., N.: Vw.: s. balsamenschīn*

balsemgārde, mnd., M.: Vw.: s. balsamgārde*

balsemholt, mnd., N.: Vw.: s. balsamholt*

balseminte, mnd., F.: Vw.: s. balsamminte*

balsemrinde, mnd., F.: Vw.: s. balsamrinde*

balsemrīs, mnd., N.: Vw.: s. balsamrīs*

balsemsmak, mnd., M.: Vw.: s. balsamsmak*

balsemvat, mnd., N.: Vw.: s. balsamvat*

balsk, mnd.?, M.: nhd. schlechtes Treiben; E.: s. bal (1); L.: Lü 26a (balsk)

balsme, mnd., M.: Vw.: s. balsam

balsmenvat, mnd., N.: Vw.: s. balsamenvat*

balstǖrich, mnd., Adj.: nhd. unbändig, unlenkig, unlenkbar, unlenksam, aufsässig; E.: s. bal (1), stǖrich; L.: MndHwb 1, 140 (balstǖrich), Lü 26a (balsturich); Son.: langes ü

balsumkrūt, mnd., N.: Vw.: s. balsamkrūt

balt, balde, bolt, mnd., Adj.: nhd. kühn, stolz, eifrig, schnell; Hw.: s. bālde?; vgl. mhd. balt; E.: vgl. ahd. bald 29, Adj., kühn, mutig, tapfer, dreist, stark; germ. *balþa-, *balþaz, Adj., kräftig, kühn, tapfer; idg. *bʰóltos, Adj., kühn, tapfer; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120, EWAhd 1, 434; L.: MndHwb 1, 140 (balt), Lü 26a (balt), 60a (bolt)

*balwen?, mnd., sw. V.: nhd. schlechter werden, schlechter machen, Schaden nehmen; Vw.: s. vör-; E.: s. bal (1)

bamisse, mnd., Sb.: Vw.: s. bavenmesse*

bammelen*, bammeln, mnd., sw. V.: nhd. „bammeln“, hinpendeln und herpendeln lassen; Hw.: s. bimmelen; E.: lautmalerische Bildung für den Ton der Glocken?; vgl. Kluge s. u. Bammel; W.: s. nhd. bammeln, sw. V., bammeln, DW 1, 1095?; L.: MndHwb 1, 140 (bammeln), Lü 26a (bammeln)

bammeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. bammelen*

bāmoth, mnd., N.: nhd. Wiesenland, Weideland; Hw.: s. bomath; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 140 (bâmoth); Son.: örtlich beschränkt

ban, mnd., M.: nhd. Bann, Gebot, Strafandrohung, die dem geistlichen oder weltlichen Herrn zustehende Gewalt, vom Bannherrn verhängte Folge, Bekümmerung, gerichtliche Beschlagnahme, Hebung; Vw.: s. dīk-, gelt-, grēven-, kȫninges-, mēde-, ōver-, pāwes-, sassen-, swīge-, vōget-, vrī-, vrōne-; Hw.: vgl. mhd. ban (1), mnl. ban; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. ban 1, bann*, st. M. (a?, i?)?, st. N.?, Bann, Befehl; germ. *banna-, *bannaz, st. M. (a), Gebot, Bann; s. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105, EWAhd 1, 453; W.: s. nhd. Bann, M., Gebot, Verbot, Bann, Ächtung, DW 1, 1113, DW2 4, 159?; R.: des köninges ban: nhd. „des Königs Bann“, Königsbann, königliche Gerichtsgewalt; R.: den ban bōten: nhd. „den Bann büßen“, die vom Gerichtsherrn fest bemessene Buße zahlen; R.: bannes dāt: nhd. mit Bann zu strafende Tat; R.: in dem banne sīn: nhd. „in dem Bann sein“ (V.), gebannt sein (V.); R.: swīgende ban: nhd. „schweigender Bann“, Interdikt, Verbot des Gottesdiensts; R.: in dem bane hebben: nhd. „zum Bann halten“, Güter beschlagnahmt haben; R.: ban hēgen: nhd. „Bann hegen“, Gericht einberufen (V.) zum Zwecke des Einspruchs; R.: tō banne stān: nhd. „zu Bann stehen“, der Bekümmerung verfallen sein (V.); R.: vrēde unde ban: nhd. „Friede und Bann“, die Zusicherung der Unverletzlichkeit bei Käufen und Auflassungen, Zusicherung des Schutzes durch den Gerichtsherrn vor allen Ansprüchen; L.: MndHwb 1, 140 (ban), Lü 26a (ban)

bān, mnd., F.: Vw.: s. bāne (1)

bānære*, bāner, mnd., M.: nhd. nächster Angehöriger eines Ermordeten der den Mörder verfolgt; E.: s. bāne (2), ære; L.: MndHwb 1, 141 (bāner); Son.: örtlich beschränkt

banbrēf, mnd., M.: nhd. Bannbrief, Bannbulle; Hw.: vgl. mhd. banbrief; E.: s. ban, brēf; W.: s. nhd. Bannbrief, M., Bannbrief, DW 1, 1115, DW2 4, 164?; L.: MndHwb 1, 141 (banbrêf)

bande (1), mnd., F.: nhd. Bande (1), Schar (F.) (1); Hw.: s. bant; vgl. mhd. bande (1); E.: s. mhd. bande (1), sw. F., Schar (F.) (1), Dienstschar; s. mhd. bant, st. N., st. M., Band (N.), Verband, Verwandtschaftsband, Bündnis; ahd. bant* 29, st. N. (a) (iz) (az), Band (N.), Binde, Fessel (F.) (1), Zwang, Zügel; germ. *banda-, *bandam, st. N. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127, EWAhd 1, 462; W.: s. nhd. Bande, F., Bande (F.) (1), DW 1, 1098, DW2 4, 134?; L.: MndHwb 1, 141 (bande)

*bande? (2), mnd., F.: nhd. Band (N.), Streifen (M.), Binde, Verband, Bande, seitliche Einfassung; Vw.: s. nāgel-, stēke-; Hw.: s. bant, bandesbüsse; vgl. mhd. bande (2); E.: s. mhd. bande (2), sw. F., Band (N.), Streifen (M.), Binde; s. mhd. bant, st. N., st. M., Band (N.), Verband, Verwandtschaftsband, Bündnis; ahd. bant* 29, st. N. (a) (iz) (az), Band (N.), Binde, Fessel (F.) (1), Zwang, Zügel; germ. *banda-, *bandam, st. N. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127, EWAhd 1, 462; W.: s. nhd. (ält.) Bande, F., Bande (F.) (2), DW 1, 1098, DW2 4, 135?

*banden?, mnd., sw. V.: nhd. binden, mit Bändern versehen (V.); Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. banden; E.: s. bande (2); L.: s. bande (2)

bander, mnd., N., F., M.: nhd. Banner, Fahne, Feldzeichen, Hoheitszeichen, Marktzeichen, Wappenzeichen, Zunftbanner, Fahne zum Schmuck und Prunk im Brautzug an der Trompete; Hw.: s. banner, bannir, benner; E.: vgl. frz. bannière, Sb. Heeresfahne; vermischt aus afrk. *bannjan, V., Zeichen geben und dem gleichlautenden afrk. *bannjan, verbannen, Gamillscheg 1, 80; s. germ. *bannan, st. V., befehlen, gebieten, verbieten, bannen, Zeichen geben; vgl. idg. *bʰā- (2), *bʰeh-, *bʰah-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: MndHwb 1, 143 (banner, bander), Lü 26b (banner)

bandesbüsse, mnd., F.: nhd. Verbandsbüchse (chirurgisch); Hw.: s. bindelbüsse; E.: s. bande (2), büsse; L.: MndHwb 1, 141 (bandesbüsse)

bāne (1), bān, mnd., F.: nhd. Bahn, freier Raum, Plan, Kampfplatz, Weg, Querbalken im Wappen; Vw.: s. bōssel-, klotze-, pērde-, renne-, rēpære-, schot-, schütten-, stēke-, stēkel-, tāse-, tēre-, wilt-; Hw.: vgl. mhd. ban (3), mnl. bane; E.: Herkunft ungeklärt, vielleicht Zusammenhang mit ahd. bana*, sw. F. (n), Tod, Tötung, Hinrichtung; und got. banja, st. F. (jō), Schlag, Wunde, eiternde Wunde; in der Bedeutung „Durchhau durch einen Wald“; germ. *banjō, st. F. (ō), Wunde; idg. *bʰen-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126; germ. *banō-, *banōn, *bana-, *banan, sw. M. (n), Tod, Tötung, Totschläger; vgl. idg. *bʰen-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126; nach Kluge Herkunft von idg. *gᵘ̯ʰónos, Sb., Schlagen, Pokorny 491; W.: s. nhd. Bahn, F., Bahn, DW 1, 1076, DW2 4, 64?; R.: van der bāne lēden: nhd. „von der Bahn leiten“, vom Plan abbringen; R.: bāne gēven: nhd. „Bahn geben“, Platz machen; R.: wat nīes up de bāne bringen: nhd. „etwas Neues auf die Bahn bringen“, etwas Neues aufbringen; L.: MndHwb 1, 141 (bāne), Lü 26a (bane)

bāne (2), mnd., F.: nhd. Mordbuße; Hw.: s. bōne (2); E.: s. as. bano 8, sw. M. (n), Mörder, Töter; s. germ. *banō-, *banōn, *bana-, *banan, sw. M. (n), Tod, Tötung, Totschläger; idg. *bʰen-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126, EWAhd 1, 460; L.: MndHwb 1, 141 (bāne), 26a (bane); Son.: örtlich beschränkt

bānebōte, mnd., F.: nhd. Mordbuße; E.: s. bāne (2), bōte; L.: MndHwb 1, 141 (bānebôte), Lü 26a (banebote)

bānen (1), mnd., sw. V.: nhd. bahnen; Vw.: s. ȫver-, up-; Hw.: vgl. mhd. banen; E.: s. bāne (1); W.: s. nhd. bahnen, sw. V., bahnen, DW 1, 1078, DW2 4, 71?; R.: wech bānen: nhd. Weg bahnen; L.: MndHwb 1, 141 (bānen)

bānen (2), mnd., sw. V.: nhd. „verfesten“; Hw.: s. bōnen (2); E.: s. bāne (2); R.: ēnen dōden bānen up: nhd. den Mörder verfesten, unter bestimmten Gebräuchen (den Mörder) friedlos machen; L.: MndHwb 1, 141 (bānen); Son.: örtlich beschränkt

bāner, mnd., M.: Vw.: s. bānære*

bange (1), mnd., Adv.: nhd. bange, ängstlich; Hw.: vgl. mhd. bange (1); E.: s. ahd. bi, be, Präf., bei; germ. *bi, Präp., Präf., bei, um, bei; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; und ahd. ango (3), Adv., ängstlich, bange; vgl. germ. *angu-, *anguz, *angwu-, *angwuz, Adj., eng; idg. *ang̑ʰús, Adj., eng, Pokorny 42; idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42, EWAhd 2, 1072; W.: s. nhd. bang, bange, Adv., bang, bange, ängstlich, DW 1, 1101, DW2 4, 140?; L.: MndHwb 1, 141 (bange), Lü 26a (bange)

bange (2), mnd., Adj.: nhd. bange, ängstlich; E.: s. bange (1); W.: s. nhd. bang, bange, Adj., bang, bange, ängstlich, DW 1, 1101, DW2 4, 140?; R.: mī is bange: nhd. mir ist bange; R.: mī is bange nā: nhd. mich verlangt nach; R.: mī is bange in dem māgen: nhd. „mir ist bange im Magen“, ich fühle mich schlecht; R.: bange māken: nhd. „bange machen“, ängstigen; L.: MndHwb 1, 141 (bange), Lü 26a (bange)

bange (3), mnd., M.: nhd. Bange, Angst, Beengung, Sorge; Hw.: vgl. mhd. bange (2); E.: s. bange (1); W.: s. nhd. Bange, F., Bange, DW2 4, 141?; L.: MndHwb 1, 141 (bange), Lü 26a (bange)

bangebēde, mnd., M.: nhd. Bittgebet; E.: s. bange (1), bēde; L.: MndHwb 1, 141 (bangebēde); Son.: jünger

bangeraden, mnd.?, sw. V.: nhd. in Angst versetzen; E.: s. bange (1), rāden?; L.: Lü 26a (bangegeraden)

bangestrīt, mnd., M.: nhd. Kampf, Ringkampf, Wettkampf; E.: s. bange (1), strīt; L.: MndHwb 1, 141 (bangestrît)

bangich, mnd., Adj.: nhd. bangig; E.: s. bange (1); L.: MndHwb 1, 141 (bangich)

bangicheit, mnd., F.: Vw.: s. bangichhēt*

bangichēt, mnd., F.: Vw.: s. bangichhēt*

bangichhēt*, bangichēt, bangicheit, mnd., F.: nhd. Bangigkeit, Angst; Hw.: vgl. mhd. bangicheit; E.: s. bangich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 141 (bangichê[i]t), Lü 26a (bangicheit)

banhaftich, mnd., Adj.: nhd. „bannhaftig“?; Hw.: vgl. mhd. banhaftic; E.: s. ban, haftich; R.: banhaftich leggen: nhd. verfesten; L.: MndHwb 1, 141 (banhaftich)

bāninge, mnd., F.: nhd. Verfestung des Mörders durch den bānære; Hw.: s. bānære; E.: s. bānen (2), inge; L.: MndHwb 1, 141 (bāninge); Son.: örtlich beschränkt

banjunker, mnd., M.: nhd. Bann Verhängender; E.: s. ban, junker; L.: MndHwb 1, 141 (banjunker); Son.: jünger

bank, banke, benk, benke, mnd., F.: nhd. Bank, Gerichtsbank, Gerichtsstätte, Verkaufstisch, Wechselbank, Sandbank; Vw.: s. brā-, bēr-, brak-, brōt-, brūt-, dinc-, dinge-, dorsch-, ge-, gerichte-, gerichtes-, gilde-, gras-, hērinc-, hēringes-, holt-, höltinges-, hōr-, hōren-, houw-, hōvel-, kaldūnen-, kamp-, kēse-, klapper-, kō-, kȫke-, kōl-, kǖtære-, kǖtel-, lēhen-, lȫgen-, mēl-, mendel-, mȫlen-, ȫlie-, ōrt-, pīne-, pīnen-, pīpære-, rāde-, rechte-, recke-, rōje-, richte-, ringe-, schāpkēse-, schenkel-, schēpen-, schip-, schō-, schouwe-, schrōde-, schütte-, sē-, sēdel-, sitte-, slachte-, slāp-, slot-, spē-, spīse-, strīk-, sūp-, swērtvēgære-, tēgede-, timber-, tōge-, venster-, visch-, vische-, vlēsch-, vȫr-, vōt-, vrī-, vrīstōl-, vūl-, vulhökære-, wasch-, wasche-, wedde-, wēke-, wessel-; Hw.: vgl. mhd. banc, mnl. banc; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bank* 5, st. F. (i), Bank (F.) (1); germ. *banki-, *bankiz, st. M. (i), Erhöhung, Bank (F.) (1); germ. *bankō-, *bankōn, *banka-, *bankan, sw. M. (n), Erhöhung, Bank (F.) (1); idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 456; W.: s. nhd. Bank, F., Bank (F.) (1), DW 1, 1105, DW2 4, 143?; R.: dörch de bank: nhd. „durch die Bank“, ganz und gar, ohne Ausnahme; R.: under de bank stēken: nhd. „unter die Bank stecken“, beiseite legen; R.: achter de bank werpen: nhd. „hinter die Bank werfen“, fortwerfen, aus den Augen tun, aufgeben; R.: bank māken: nhd. Sitzgelegenheit schaffen, Platz machen; R.: vȫre de bank kōmen: nhd. „vor die Bank kommen“, vor Gericht erscheinen; R.: tō der bank kēsen: nhd. „zur Bank wählen“, zum Schöffen wählen; R.: sīner bank entbēren: nhd. „seiner Bank entbehren“, die Berechtigung verlieren; R.: binnen vēr benken: nhd. innerhalb der vier Bänke; R.: binnen den vēr benken: nhd. binnen den vier Bänken; R.: vȫr den vēr benken: nhd. vor den vier Bänken, vor Gericht (N.) (1); L.: MndHwb 1, 141 (bank), Lü 26a (bank); Son.: langes ö, langes ü, benke (Pl.)

bankære*, bankēr, mnd., M.: nhd. Bankier, Geldwechsler; Hw.: s. bankerære, bankeiære; E.: s. bank, ære; L.: MndHwb 1, 142 (bankêr)

bankbōve, mnd., M.: nhd. Lotterbube, Trinker; E.: s. bank, bōve; W.: s. nhd. (ält.) Bankbube, M., Bankbube, DW 1, 1110?; L.: MndHwb 1, 142 (bankbôve), Lü 26b (bankbove)

banke, mnd., F.: Vw.: s. bank

bankeiære*, bankeyer, mnd., M.: nhd. Bankier, Geldwechsler; Hw.: s. bankære, bankerære; E.: s. bank, ære; W.: s. nhd. Bankier, M., Bankier, DW2 4, 156?; L.: MndHwb 1, 142 (bankêr, bankeyer)

bankent, mnd., N.: Vw.: s. banket

bankēr, mnd., M.: Vw.: s. bankære*

bankerære*, bankērer, mnd., M.: nhd. Bankier, Geldwechsler; Hw.: s. bankære, bankeiære; E.: s. bank, ære; L.: MndHwb 1, 142 (bankêr, bankêrer)

bankērer, mnd., M.: Vw.: s. bankerære*

bankerūt, bankrūt, mnd., M.: nhd. Bankrott; Hw.: s. pankrot; E.: s. bank, rūt; s. it. banca, rotta; lat. rumpere, V., brechen; s. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; R.: bankerūt spēlen: nhd. „Bankrott spielen“, Bankrott machen; W.: s. nhd. Bankrott, M., Bankrott, DW2 4, 157?; L.: MndHwb 1, 142 (bankerût); Son.: jünger

bankerūtērære*, bankerūtērer, mnd., M.: nhd. Fallit, Bankrottmachender, Bankrotteur; E.: s. bankerūt, ære; L.: MndHwb 1, 142 (bankrûtêrer); Son.: jünger

bankerūtērer, mnd., M.: Vw.: s. bankerūtērære*

banket, bankit, bankent, mnd., N.: nhd. „Bankett“, Prunkgelage, Festgelage; Hw.: s. panket; I.: Lw. frz. banquet; E.: s. frz. banquet, Gastmahl, im 15. Jh. kleine Mahlzeit die nach dem Souper abends auf der Hausbank eingenommen wurde, aus ital. banchetto, kleine Bank; letztlich von germ. *banki-, *bankiz, st. M. (i), Erhöhung, Bank (F.) (1); s. idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben; W.: s. nhd. Bankett, N., Bankett, DW 1, 1111, DW2 4, 155?; L.: MndHwb 1, 142 (banket)

banketēren, mnd., sw. V.: nhd. „banketieren“, Gelage halten; E.: s. banket; W.: s. nhd. (ält.) banketieren, sw. V., „banketieren“, Bankett halten, DW 1, 1111?; L.: MndHwb 1, 142 (banketêren)

banketēringe, mnd., F.: nhd. Gelage; E.: s. banketēren, inge; L.: MndHwb 1, 142 (banketêringe)

bankeyer, mnd., M.: Vw.: s. bankeiære*

bankgelt, mnd., N.: nhd. Mietertrag von den Verkaufsbänken; Hw.: vgl. mhd. bancgelt; E.: s. bank, gelt; L.: MndHwb 1, 142 (bankgelt)

bankgerēde, mnd., N.: nhd. Bankbekleidung; Hw.: s. bankrēde, benkgerēde, benkrēde; E.: s. bank, gerēde (4), rēde; L.: MndHwb 1, 143 (bank[ge]rêde)

bankhā̆rt, mnd., M.: nhd. uneheliches Kind, Bankert; Hw.: s. bastert; vgl. mhd. banchart; E.: s. mhd. banchart, st. M., „Bankert“, Bastard, uneheliches Kind; s. bank, hart (1)?; W.: s. nhd. Bankert, M., Bankert, DW 1, 1111, DW2 4, 153?; L.: MndHwb 1, 142 (bankhārt), Lü 26b (bankhart)

bankhouwære*, bankhouwer, mnd., M.: nhd. Ziegeleiarbeiter; Hw.: s. benkhouwære; E.: s. bank, houwære, ære; L.: MndHwb 1, 142 (bankhouwer); Son.: örtlich beschränkt

bankhouwer, mnd., M.: Vw.: s. bankhouwære*

bankhǖre, mnd., F.: nhd. „Bankheuer“, Mietzahlung von den Verkaufsbänken; E.: s. bank, hǖre; L.: MndHwb 1, 142 (bankhǖre); Son.: langes ü

bankit, mnd., N.: Vw.: s. banket

banklāde, mnd., F.: nhd. als Bank dienende Lade oder Truhe; E.: s. bank, lāde (1); L.: MndHwb 1, 142 (banklāde)

banklāger, banklāgære*?, banklāgere, mnd., M.: nhd. Säufer, Wirtshauslieger; E.: s. bank, lāger; L.: MndHwb 1, 142 (banklâger[e])

banklāgere, mnd., M.: Vw.: s. banklāger

banklāken, mnd., N.: nhd. Bankdecke; ÜG.: lat. paludamentum GlMarf, tapetum scamnila?; Vw.: s. lanc-; Hw.: s. benklāken; vgl. mhd. banclachen; Q.: GlMarf (1. Drittel 13. Jh.); E.: bank, lāken (1); L.: MndHwb 1, 142 (banklāken), Lü 26b (banklaken)

banklākendūne, mnd., N.: nhd. Bankkissen; E.: s. bank, lāken (1), dūne; L.: MndHwb 1, 142 (banklāken, banklākendûne); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bankmeister, mnd., M.: Vw.: s. bankmēster

bankmēster, bankmeister, mnd., M.: nhd. Gastwirt; Hw.: s. bērbank; E.: s. bank, mēster; W.: s. nhd. Bankmeister, M., Bankmeister, DW 1, 1112?; L.: MndHwb 1, 142 (bankmê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt

bankpȫl, benkpȫl, mnd., M., F.: nhd. Bankpfühl, Bankkissen; E.: s. bank, pōl; W.: s. nhd. (ält.) Bankpfühl, Bankpfulwe, M., Bankpfühl, Bankkissen, DW 1, 1112 (Bankpfulwe)?; L.: MndHwb 1, 142 (bankpȫl), Lü 26b (bankpol); Son.: langes ö

bankrēde, benkrēde, mnd., N.: nhd. Bankbekleidung; Hw.: s. bankgerēde, benkgerēde; E.: s. bank, rēde; L.: MndHwb 1, 142 (bank[ge]rêde), MndHwb 1, 207 (benkrêde)

bankrēse, mnd., M.: nhd. fauler Schlingel, unberittener Knecht, Junge, Diener; E.: s. bank, rēse; L.: MndHwb 1, 143 (bankkrēse), Lü 26b (bankrese)

bankrūt, mnd., M.: Vw.: s. bankerūt

bankschīve, mnd., F.: nhd. Gestell für Geschirr; E.: s. bank, schīve; L.: MndHwb 1, 143 (bankschîve)

bankschrāge, benkschrāge, mnd., M.: nhd. Bankbock, Bankuntergestell; E.: s. bank, schrāge (2); L.: MndHwb 1, 143 (bankschrāge)

bankstēde, mnd., F.: nhd. „Bankstätte“, Stelle in den Verkaufsbänken, Platz für eine Verkaufsbank; E.: s. bank, stēde; L.: MndHwb 1, 143 (bankstēde)

bankstōl, bankstul, mnd., M.: nhd. Schemel, Dreifuß; E.: s. bank, stōl; L.: MndHwb 1, 143 (bankstôl); Son.: örtlich beschränkt

bankstul, mnd., M.: Vw.: s. bankstōl

banktȫgære*, banktȫger, mnd., M.: nhd. Bankzöger, Drahtzieher; E.: s. bank, tȫge; L.: MndHwb 3, 1074 (banktȫger)

banktȫger, mnd., M.: Vw.: s. banktȫgære*

bankvōget, mnd., M.: nhd. Gerichtsvorsitzender; E.: s. bank, vōget; L.: MndHwb 1, 142 (bankvōget); Son.: örtlich beschränkt

bankwerk, mnd., M.: nhd. Bankpfühl?; E.: s. bank, werk; L.: MndHwb 1, 143 (bankwerk), Lü 26b (bankwerk)

banlinc, banlink, mnd., M.: nhd. Verbannter; Hw.: s. ballinc; vgl. mhd. banlinc; E.: s. ban, linc; L.: MndHwb 1, 143 (banlinc), Lü 26b (banlink)

banlink, mnd., M.: Vw.: s. banlinc

banmīle, mnd., F.: nhd. „Bannmeile“; Hw.: vgl. mhd. banmīle; E.: s. ban, mīle (1); W.: s. nhd. Bannmeile, F., Bannmeile, DW 1, 1118, DW2 4, 172?; L.: MndHwb 1, 143 (banmîle), Lü 26b (banmile); Son.: Bezirk um eine Stadt oder Burg innerhalb dessen den Berechtigten gewisse Banngerechtigkeiten wirtschaftlicher Art zustanden

bannære*, bannēre, mnd., M.: nhd. Bannerträger, Fahnenträger; Vw.: s. dǖveles-, hāsen-; Hw.: s. bannerære; E.: s. banner, ære; L.: MndHwb 1, 144 (bannêre), Lü 26b (bannere)

bannen, mnd., st. V.: nhd. bannen, mit Arrest oder Strafe belegen (V.), verfesten, exkommunizieren, durch Fluchformeln herbeirufen, beschwören, gebieten, verbieten; Vw.: s. an-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. bannen (1), mnl. bannen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bannan, red. V., vorladen, einberufen (V.), anordnen; germ. *bannan, st. V., befehlen, gebieten, verbieten, bannen, Zeichen geben; s. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; s. mnd. ban; W.: s. nhd. bannen, sw. V., gebieten, verbieten, bannen, DW 1, 1115, DW2 4, 165?; R.: vrēde bannen: nhd. „Friede bannen“, Frieden für eine bestimmte Zeit erklären, freies Geleit zusichern; R.: den dūvel bannen: nhd. den Teufel beschwören, fluchen; L.: MndHwb 1, 143 (bannen), Lü 26b (bannen)

banner, bannēr, banre, mnd., N., F., M.: nhd. Banner, Fahne, Feldzeichen, Hoheitszeichen, Marktzeichen, Wappenzeichen, Zunftbanner, Fahne zum Schmuck und Prunk im Brautzug an der Trompete; Vw.: s. hȫvetaltār-, renne-, schip-, schütten-; Hw.: s. bander, bannir, benner, panīr; E.: vgl. frz. bannière, Sb. Heeresfahne; vermischt aus afrk. *bannjan, V., Zeichen geben und dem gleichlautenden afrk. *bannjan, verbannen, Gamillscheg 1, 80; germ. *bannan, st. V., befehlen, gebieten, verbieten, bannen, Zeichen geben; vgl. idg. *bʰā- (2), *bʰeh-, *bʰah-, V., sprechen, Pokorny 105; W.: s. nhd. Banner, N., Banner, DW 1, 116, DW2 4, 168?; R.: banner anbinden: nhd. Banner führen, Banner anbinden; R.: banner in den stāken binden: nhd. Banner an die Stange bei Beginn des Kampfes anbinden; R.: mit bestalder bannere: nhd. mit aufgestecktem Banner; R.: mit upwundenen banneren: nhd. mit aufgerichteten Fahnen; R.: banner lōsslān: nhd. Banner entfalten; R.: banner vōren: nhd. Banner vorantragen, Führer sein (V.); L.: MndHwb 1, 143f. (banner), Lü 26b (banner[e]); Son.: bannere (Pl.), bennere (Pl.)

bannēr, mnd., N., F., M.: Vw.: s. banner

bannerære*, bannerēre, mnd., M.: nhd. Bannerträger, Fahnenträger; Hw.: s. bannære; vgl. mhd. banierære; E.: s. banner, ære; L.: MndHwb 1, 144 (bannêre, bannerêre), Lü 26b (bannere)

bannēre, mnd., M.: Vw.: s. bannære*

bannerenlōp, mnd., M.: nhd. Aufzug mit Fahnen; Hw.: s. bannerlōp; E.: s. banner, lōp (1); R.: bannerenlōp māken: nhd. Aufstand machen; L.: MndHwb 1, 144 (banner[en]lôp)

bannerenvȫrære*, bannerenvȫrer, bannērenvȫrer, mnd., M.: nhd. Bannerträger, Bannerführer, Anführer, Haupt einer Bewegung; Hw.: s. bannervȫrære; vgl. mhd. baniervüerære*; E.: s. banner, vȫrære, ære; L.: MndHwb 1, 144 (bannerenvȫrer); Son.: langes ö

bannerenvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. bannerenvȫrære*

bannērenvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. bannerenvȫrære*

bannerēre, mnd., M.: Vw.: s. bannerære*

bannergelt, mnd., N.: nhd. Sold des Bannerführers, Lohn für den der zuerst das Banner auf die erstürmte Burg pflanzt; E.: s. banner, gelt; L.: MndHwb 1, 144 (bannergelt)

bannerhēre, mnd., M.: nhd. Bannerherr, der ein eigenes Banner erheben kann; Hw.: vgl. mhd. banerhērre; E.: s. banner, hēre (4); L.: MndHwb 1, 144 (bannerhêre), Lü 26b (bannerhere)

bannerlôp, mnd., M.: Vw.: s. bannerlōp

bannerlōp, bannerlôp, mnd., M.: nhd. Aufzug mit Fahnen; Hw.: s. bannerenlōp; E.: s. banner, lōp (1); R.: bannerlōp māken: nhd. Aufstand machen; L.: MndHwb 1, 144 (banner[en]lôp), Lü 26b (bannerlôp)

bannerteiken, mnd., N.: Vw.: s. bannertēken

bannertēken, bannerteiken, mnd., N.: nhd. „Bannerzeichen“, Triumphzeichen als Symbol des Sieges über einen Feind; E.: s. banner, tēken (1); L.: MndHwb 3, 847ff. (tê[i]ken/bannertê[i]ken); Son.: örtlich beschränkt

bannervȫrære*, bannervȫrer, banrevȫrer, mnd., M.: nhd. Bannerträger, Bannerführer, Anführer, Haupt einer Bewegung; Hw.: s. banrevȫrære, bannerenvȫrære; vgl. mhd. banervüerære*; E.: s. banner, vȫrære, ære; L.: MndHwb 1, 144 (bannervȫrer), Lü 26b (bannervorer); Son.: langes ö

bannervȫrer, mnd., M.: Vw.: s. bannervȫvrære*

bannesdāt, mnd., M.: Vw.: s. ban

bannich, mnd., Adj.: nhd. im Bann befindlich; E.: s. bannen, ich (2); L.: MndHwb 1, 144 (bannich), Lü 26b (bannich)

banninge, mnd., F.: nhd. Bannung, Belegung mit dem Bann; Hw.: vgl. mhd. bannunge; E.: s. bannen, inge; W.: s. nhd. Bannung, F., Bannung, DW 1, 1118, DW2 4, 173?; L.: MndHwb 1, 144 (banninge)

bannir, bannyer, mnd., N., F., M.: nhd. Banner, Fahne, Feldzeichen, Hoheitszeichen, Marktzeichen, Wappenzeichen, Zunftbanner, Fahne zum Schmuck und Prunk im Brautzug an der Trompete; Hw.: s. banner, bander, benner; vgl. mhd. baniere; E.: vgl. frz. bannière, Sb. Heeresfahne; vermischt aus afrk. *bannjan, V., Zeichen geben und dem gleichlautenden afrk. *bannjan, verbannen, Gamillscheg 1, 80; germ. *bannan, st. V., befehlen, gebieten, verbieten, bannen, Zeichen geben; vgl. idg. *bʰā- (2), *bʰeh-, *bʰah-, V., sprechen, Pokorny 105; W.: vgl. nhd. Banner, N., Banner, DW 1, 116, DW2 4, 168?; L.: MndHwb 1, 143f. (banner/bannir), Lü 26b (banner[e]/bannir)

bannit (1), mnd., F.: nhd. Kopfbedeckung; Vw.: s. lēver-; Hw.: s. benit, bonnit (1); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 144 (bannit)

bannit (2), mnd., M.: nhd. eingedickter Honig; Vw.: s. sucker-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 144 (bannit)

bannitker, mnd., M.: nhd. Kohlenträger, unterer Marktbeamter, unterer Polizeibeamter; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 144 (bannitker); Son.: jünger; Son.: örtlich beschränkt

bannyer, mnd., N., F., M.: Vw.: s. bannir

banre, mnd., N., F., M.: Vw.: s. banner

banrevȫrer, mnd., M.: Vw.: s. bannervȫrære*

banrichtære*, banrichter, mnd., M.: nhd. Bannrichter, Richter in Strafsachen; E.: s. ban, richtære, ære; W.: s. nhd. Bannrichter, M., Bannrichter, DW 1, 1118?; L.: MndHwb 1, 144 (banrichter); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger

banrichter, mnd., M.: Vw.: s. banrichtære*

banros, mnd., M.: nhd. Bannerherr; E.: s. ban; L.: MndHwb 1, 144 (banros), Lü 26b (banros); Son.: Fremdwort in mnd. Form

banse, mnd., F.: nhd. Scheune, Behälter für Waren, Korb; Hw.: vgl. mhd. banse; E.: s. mhd. banse, M., F., Scheune; s. lat.-ahd.? bansta, F., Korb; s. lat. benna?, F., zweirädriger Korbwagen; s. gall. benna, F., zweirädriger Korbwagen; vgl. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; W.: s. nhd. (ält.) Banse, M., F., Banse, DW 1, 1119?; L.: MndHwb 1, 144 (banse)

bansebōve, mnd., M.: nhd. landwirtschaftlicher Knecht, Erntehelfer; E.: s. banse, bōve; L.: MndHwb 1, 144 (bansebôve); Son.: örtlich beschränkt

bansen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bensen

bant, mnd., M.: nhd. Band (N.), Halsband, Schnur (F.) (1), Leine, Eisenband, Fessel (F.) (1), Fesselung, Kette, Verschluss, Umschnürung, Strick (M.) des Henkers, Tonnenband, hölzerner bzw. eiserner Reifen (M.), Band (N.) als Kopfbedeckung, Wundverband, Schmuck, Geschmeide, Bund, Bündnis, Vertrag, feste Bestimmung; Vw.: s. āder-, arm-, bast-, bēr-, bonnittes-, būk-, būket-, dīk-, drē-, drēf-, ēn-, ēren-, fisse-, garven-, gördel-, grof-, hals-, hāne-, hant-, hār-, hēit-, hisse-, hoppen-, hōse-, hōsen-, hōt-, hȫvet-, īsern-, knē-, krǖze-, kǖven-, minnen-, mūl-, nōt-, ōrt-, parle-, paternoster-, rā-, rāde-, rat-, richtes-, röden-, reil-, rȫden-, rōder-, rulle-, sackes-, sak-, schörtel-, schörteldōkes-, schörtelse-, sek-, sēle-, sīden-, sīe-, sik-, slēten-, slof-, slot-, smal-, sorgel-, stēke-, stēvel-, stūkel-, tȫge-, under-, vāte-, vlēgel-, vör-, vrüntschop-, wāgen-, wal-, wēgen-, windel-; Hw.: s. bende (1), bent (1); vgl. mhd. bant (1), mnl. bant; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. band* 13, st. M. (a)?, st. N. (a)?, st. F. (i)?, Band (N.), Fessel (F.) (1), Binde; germ. *banda-, *bandam, st. N. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); germ. *bandi-, *bandiz, st. F. (i), Band (N.), Fessel (F.) (1); idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127, EWAhd 1, 462; W.: s. nhd. Band, N., Band (N.), DW 1, 1096, DW2 4, 122?; R.: ūt benden kōmen: nhd. „aus Banden kommen“, freigelassen werden; R.: nā dem bande dingen: nhd. Fesselung des Beklagten beantragen; R.: bant līden: nhd. „Band leiden“, gefesselt werden, dem Strick des Henkers bzw. dem Nachrichter verfallen sein (V.); R.: ūt dēme bant: nhd. einzeln; R.: sünder bant: nhd. ungebunden; R.: de ērste bant: nhd. Recht den ersten Verband anzulegen; R.: des anderen bant an sik bringen: nhd. dem ersten Wundarzt den Patienten abspenstig machen; R.: up des anderen bant gān: nhd. eine schon begonnene Behandlung übernehmen; R.: im bande: nhd. in der Umschnürung; R.: under dem bande: nhd. in der Verpackung; L.: MndHwb 1, 144 (bant), Lü 26b (bant); Son.: bende (Pl.), bande (Pl.)

bantāder, mnd., F.: nhd. Sehne, Sehnenband, Flechse; Hw.: vgl. mhd. bantāder; E.: s. bant, āder; W.: s. nhd. (ält.) Bandader, F., Bandader, DW 1, 1098; L.: MndHwb 1, 145 (bantâder)

bantaft, mnd., Adj.: Vw.: s. banthaft

banthaft, bantaft, benthaft, mnd., Adj.: nhd. zugebunden, unter Band seiend; Hw.: s. benthaft; E.: s. bant, haft; L.: MndHwb 1, 145 (bant[h]aft)

banthāke, mnd., M.: Vw.: s. benthāke

bantholt, mnd., N.: nhd. Holz, zu Balken verbindende Bänder; Hw.: s. bentholt; E.: s. bant, holt (1); L.: MndHwb 1, 145 (bantholt), Lü 26b (bantholt)

banthouwære*, banthouwer, mnd., M.: nhd. Bandhauer, Tonnenreifenhersteller; Hw.: s. bantsnīdære; E.: s. bant, houwære, ære; L.: MndHwb 1, 145 (banthouwer), Lü 26b (banthouwer)

banthouwer, mnd., M.: Vw.: s. banthouwære*

bantnēvegēr, mnd., M.: nhd. Bandbohrer zum Bohren der Löcher in Bänder oder Schrägbalken; E.: s. bant, nēvegēr; L.: MndHwb 1, 145 (bantnēvegêr)

bantsnīdære*, bantsnīder, mnd., M.: nhd. Tonnenreifenschneider; Hw.: s. banthouwære, bentsnīdære; E.: s. bant, snīdære, ære; L.: MndHwb 1, 145 (bantsnîder)

bantsnīder, mnd., M.: Vw.: s. bantsnīdære*

bantstāke, bantstāken, mnd., M.: nhd. Bandstecken, Stabholz, biegsamer Stock, Stecken (M.) als Waffe, junge Birke, Reifenholz, Tonnenband; E.: s. bant, stāke; L.: MndHwb 1, 145 (bantstāke), Lü 26b (bantstāken)

bantstāken, mnd., M.: Vw.: s. bantstāken

bantstein, mnd., M.: Vw.: s. bantstēn

bantstên, mnd., M.: Vw.: s. bantstēn

bantstēn, bantstên, bantstein, mnd., M.: nhd. Stein zur Einfassung, Art Ziegelstein; E.: s. bant, stēn (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Bandstein, M., Bandstein, streifiger Stein, DW 1, 1101?; L.: MndHwb 1, 145 (bantstê[i]n), Lü 26b (bantstên)

bantstock, mnd., M.: Vw.: s. bentstok

bantvast, mnd., Adj.: nhd. fest im Band seiend; E.: s. bant, vast; L.: MndHwb 1, 145 (banvast)

banvīre, mnd., Sb.: nhd. bei Bann gebotene Feiertagsruhe; Hw.: vgl. mhd. banvīre; E.: s. ban, vīre; L.: MndHwb 1, 729 (banvîre); Son.: örtlich beschränkt

banvorst, mnd., M.: nhd. Bannforst, Bannwald; Hw.: vgl. mhd. banvorst; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ban, vorst; W.: s. nhd. Bannforst, M., Bannforst, DW 1, 1117?; L.: MndHwb 1, 141 (banvorst), Lü 26b (banvorst); Son.: Wildschutzgebiet mit Jagdverbot

banwīn, mnd., M.: nhd. „Bannwein“, Wein den zu gewissen Zeiten bzw. Festzeiten in einem Gebiet nur der Berechtigte im Einzelverkauf ausschenken darf; Hw.: vgl. mhd. banwīn; E.: s. ban, wīn; W.: s. nhd. (ält.) Bannwein, M., Bannwein, DW 1, 1118?; L.: MndHwb 1, 145 (banwîn), Lü 26b (banwîn)

bar, mnd., N.: Vw.: s. bōr

bār (1), mnd., Adj.: nhd. bar (Adj.), nackt, bloß, offenbar; Hw.: vgl. mhd. bar (1), mnl. baer; E.: as. bar (1) 2, Adj., bar (Adj.), bloß, nackt, offenbar, offen, klar; germ. *baza-, *bazaz, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.); idg. *osos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.), Pokorny 163; s. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145, EWAhd 1, 465; W.: s. nhd. bar, Adj., bloß, bar (Adj.), DW 1, 1055 (baar), DW2 4, 177?; R.: bār vrēsen: nhd. „bar frieren“, ohne schützenden Schnee gefrieren; R.: dat bāre gelt: nhd. das bare Geld; L.: MndHwb 1, 145 (bār), Lü 26b (bar)

*bār? (2), mnd., Suff.: nhd. ...bar (Suff.); Vw.: s. acht-, bevrucht-, dank-, dēnst-, dǖr-, ēr-, ēren-, ēt-, ganc-, hēl-, kamp-, kint-, klāg-, kȫre-, kost-, kunt-, last-, laster-, lēver-, lȫchen-, lustbār-, lūt-, man-, middel-, milde-, munt-, nut-, ōgenschīn-, ōpen-, pant-, plicht-, rēt-, richt-, schal-, schalk-, schalt-, schant-, schelt-, schīn-, schot-, schult-, sēgel-, sei-, sēlich-, sēnt-, sīse-, straf-, strīt-, sucht-, suften-, sunder-, tēgede-, teinde-, til-, tins-, tol-, tollen-, tolne-, undank-, unfēil-, unklāge-, unmiddel-, unschēl-, unsicht-, unstraf-, unstrīt-, unvracht-, unwandel-, unwankel-, ven-, vōch-, vrīschēpen-, vröuden-, vrucht-, vruchtsam-, wandel-, wankel-, wīch-, wille-, wunnen-; Hw.: s. bārich, bērhaftich; E.: s. mhd. bære, Adj., Suff., fähig, bereit; s. ahd. bāri, (Adj.), „...bar“; s. germ. *bēra-, *bēraz, *bǣra-, *bǣraz, *bērja-, *bērjaz, *bǣrja-, *bǣrjaz, *bēri-, *bēriz, *bǣri-, *bǣriz, Adj., tragfähig, tragend, fruchtbar, erträglich; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, Kluge s. u. -bar; Son.: langes ü, langes ö

bār (3), mnd., M.: Vw.: s. bāre (1)

bāraftich, mnd., Adj.: Vw.: s. bārhaftich*

*bārære?, mnd., M.: nhd. „...barer“?; Vw.: s. ōpen-; E.: s. bār (1)?, bār (2)?, ære, bāren (3)?

barasien, mnd.?, Sb.: nhd. Borretsch; E.: s. borāsie; L.: Lü 26b (barasien)

barat, mnd., Sb.: nhd. einfacher Kleiderstoff; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 146 (barat); Son.: jünger

barāt, mnd., N.: nhd. Pracht, Aussehen, Lärm; Hw.: s. berāt (2), brāt (1); vgl. mhd. parāt; E.: vgl. mnl. baraet, mfrz. barat, Sb., Betrug, wüstes Treiben; afrz. barater, V., Geschäfte machen, betrügen; weitere Herkunft unklar, Gamillscheg 1, 82a; L.: MndHwb 1, 146 (barât), Lü 26b (barât)

baratten, mnd., Adj.: nhd. aus Barat seiend; E.: s. barat (2); L.: MndHwb 1, 146 (baratten); Son.: jünger

barbār, barbāre, mnd., M.: nhd. „Barbar“, Heide (M.); ÜG.: lat. barbarus; Hw.: vgl. mhd. barbarōn; E.: gr. βάρβαρος (bárbaros), Adj., nicht griechisch, von unverständlicher Sprache seiend, barbarisch; s. idg. *baba-, V., undeutlich reden, lallen, Pokorny 91; W.: s. nhd. Barbar, M., Barbar, DW 1, 1124, DW2 4, 184?; L.: MndHwb 146 (barbār[e])

barbāre, mnd., M.: Vw.: s. barbār

barbære*?, barbēr, mnd., M.: nhd. Barbier; Hw.: s. barbērære, balbērære; vgl. mhd. barbier; E.: s. mfrz. barbe, Sb., Bart; lat. barba, F., Bart; vgl. idg. *bʰardʰā, F., Bart, Pokorny 110; idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; W.: vgl. nhd. Barbier, M., Barbier, DW 1, 1125, DW2 4, 192?; L.: MndHwb 1, 146 (barbêr)

barbærebecken*, barbērbecken, mnd., N.: nhd. Barbierbecken; E.: s. barbære, becken; W.: s. nhd. Barbierbecken, N., Barbierbecken, DW 1, 1125?; L.: MndHwb 1, 146 (barbêrbecken)

barbæredōk*, barbērdōk, mnd., M.: nhd. „Barbiertuch“, Barbierserviette; E.: s. barbære, dōk (1); L.: MndHwb 1, 146 (barbêrdôk)

barbærehantwerk*, barbērhantwerk, mnd., N.: nhd. „Barbierhandwerk“, Barbierberuf, Barbiertätigkeit; Hw.: s. barbērærehantwerk; E.: s. barbære, hantwerk (1); L.: MndHwb 1, 146 (barbêr[er]hantwerk)

barbærehȫvetdōk*, barbērhȫveddōk, mnd., M.: nhd. Barbierserviette, Rasierserviette; E.: s. barbære, hȫvetdōk; L.: MndHwb 1, 146 (barbêrhȫvetdôk); Son.: langes ö

barbærekanne*, barbērkanne, mnd., F.: nhd. Barbierkanne; Hw.: s. barbērærekanne; E.: s. barbære, kanne; L.: MndHwb 1, 146 (barbêr[er]kanne)

barbæreknecht*, barbērknecht, mnd., M.: nhd. Barbiergeselle; Hw.: s. barbēræreknecht; E.: s. barbære, knecht; L.: MndHwb 1, 146 (barbêr[er]knecht)

barbæremesset*, barbērmest, mnd., N.: nhd. Barbiermesser, Rasiermesser; E.: s. barbære, messet; W.: vgl. nhd. Barbiermesser, N., Barbiermesser, DW 1, 1125?; L.: MndHwb 1, 146 (barbêrmest)

barbæreschēre*, barbērschēre, mnd., F.: nhd. Barbierschere; E.: s. barbære, schēre (2); L.: MndHwb 1, 146 (barbêrschēre)

barbærestōl*, barbērstōl, mnd., M.: nhd. Barbierstuhl; E.: s. barbære, stōl; L.: MndHwb 1, 146 (barbêrstōl)

bārbein, mnd., Adj.: Vw.: s. bārbēn

bārbeint, mnd., Adj.: Vw.: s. bārbēnet*

bārbēn, bārbein, mnd., Adj.: nhd. nacktbeinig, barbeinig, barfuß; Hw.: s. bārbēnet; vgl. mhd. barbein; E.: s. bār (3), bēn; L.: MndHwb 1, 146 (bārbê[i]nt, bārbê[i]n)

barbēnde, mnd.?, Adj.: nhd. nacktbeinig, barbeinig, barfuß; Hw.: s. barbēnet; E.: s. bār (3), bēn; L.: Lü 27a (barbende)

bārbēnet*, bārbēnt, bārbeint, mnd., Adj.: nhd. nacktbeinig, barbeinig, barfuß; Hw.: s. bārbēn, barbēnde; E.: s. bār (3), bēn; L.: MndHwb 1, 146 (bārbê[i]nt)

bārbēnt, mnd., Adj.: Vw.: s. bārbēnet*

barbēr, mnd., M.: Vw.: s. barbære*?

barbērære*, barbērer, mnd., M.: nhd. Barbier; Vw.: s. īslandesvārære-; Hw.: s. barbære, barbierære*, balbērære; E.: s. mfrz. barbe, Sb., Bart; lat. barba, F., Bart; vgl. idg. *bʰardʰā, F., Bart, Pokorny 110; idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; s. mnd. ære; W.: s. nhd. Barbierer, M., Barbierer, DW 1, 1125?; W.: vgl. nhd. Barbier, M., Barbier, DW 1, 1125, DW2 4, 192?; L.: MndHwb 1, 146 (barbêr/barbêrer), Lü 27a (barberer)

barbēræreambacht*, barbērerambacht, mnd., N.: nhd. „Barbieramt“, Barbiergewerk; E.: s. barbērære, ambacht; L.: MndHwb 1, 146 (barbêrerambacht)

barbērærehantwerk*, barbērerhantwerk, mnd., N.: nhd. „Barbierhandwerk“, Barbierberuf, Barbiertätigkeit; Hw.: s. barbærehantwerk; E.: s. barbērære, hantwerk (1); L.: MndHwb 1, 146 (barbêr[er]hantwerk)

barbērærehūs*, barbērerhūs, mnd., N.: nhd. „Barbierhaus“, Haus des Barbiers, Barbierstube; E.: s. barbērære, hūs; L.: MndHwb 1, 146 (barbêrerhûs)

barbērærekanne*, barbērerkanne, mnd., F.: nhd. Barbierkanne; Hw.: s. barbærekanne; E.: s. barbērære, kanne; L.: MndHwb 1, 146 (barbêr[er]kanne)

barbēræreknecht*, barbērerknecht, mnd., M.: nhd. Barbiergeselle; Hw.: s. barbæreknecht; E.: s. barbērære, knecht; L.: MndHwb 1, 146 (barbêr[er]knecht)

barbērbecken, mnd., N.: Vw.: s. barbærebecken*

barbērdōk, mnd., M.: Vw.: s. barbæredōk*

barbēren, mnd., sw. V.: nhd. barbieren; Hw.: vgl. mhd. barbieren; E.: s. barbēr; L.: MndHwb 1, 146 (barbêren)

barbērer, mnd., M.: Vw.: s. barbērære*

barbērerambacht, mnd., N.: Vw.: s. barbēræreambacht*

barbērerhantwerk, mnd., N.: Vw.: s. barbērærehantwerk*

barbērerhūs, mnd., N.: Vw.: s. barbērærehūs*

barbērerkanne, mnd., F.: Vw.: s. barbērærekanne*

barbērerknecht, mnd., M.: Vw.: s. barbēræreknecht*

barbērhantwerk, mnd., N.: Vw.: s. barbærehantwerk*

barbērhȫvetdōk, mnd., M.: Vw.: s. barbærehȫvetdōk*

barbērkanne, mnd., F.: Vw.: s. barbærekanne*

barbērknecht, mnd., M.: Vw.: s. barbæreknecht*

barbērmest, mnd., N.: Vw.: s. barbæremesset*

barbērschēre, mnd., F.: Vw.: s. barbæreschēre*

barbērstōl, mnd., M.: Vw.: s. barbærestōl*

barch, barg, mnd., M.: nhd. Barg, Berge (F.), Scheune ohne Seitenwände, Schutzdach auf Pfosten; Vw.: s. kōrn-, rammeles-; Hw.: s. berch; vgl. mhd. barc (2); E.: as. barg 4, st. M. (a), Scheune, Dach; vgl. as. *bergan?, st. V. (3b); germ. *bergan, st. V., bergen, schützen; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 554; L.: MndHwb 1, 146 (barch), Lü 27a (barch)

barchganc, mnd., M.: Vw.: s. berchganc

barchgelt, mnd., N.: Vw.: s. berchgelt

barchholt*, mnd., Sb.: Vw.: s. berchholt*

barchknecht, mnd., M.: Vw.: s. berchknecht

barchslach, mnd., M.: Vw.: s. berchslach

barchvöder, mnd., M.: Vw.: s. berchvōder*

barchwerk, mnd., N.: nhd. Scheune; Hw.: s. berchwerk; E.: s. barch, werk; L.: MndHwb 1, 146 (barchwerk)

bārde, mnd., F.: nhd. Beil, Barte (F.) (1); Vw.: s. helle-, māl-, plōch-, strūk-, vlēsch-; Hw.: s. pārde (1); vgl. mhd. barte; E.: vgl. ahd. barta (1) 41, sw. F. (n), Barte (F.) (1), Axt, Hellebarde; germ. *bardō-, *bardōn, sw. F. (n), Barte (F.) (1), Axt; germ. *bardu-, *barduz, Sb., Barte (F.) (1), Axt; vgl. idg. *bʰardʰā, F., Bart, Pokorny 110; idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., hervorstehende Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108, EWAhd 1, 490; W.: s. nhd. (ält.) Barte, F., Barte (F.) (1), Axt, DW 1, 1143, DW2 4, 234?; L.: MndHwb 1, 146 (bārde), Lü 27a (barde)

bārden, mnd., sw. V.: nhd. Bandholz behauen (V.); Hw.: vgl. mhd. barten (2); E.: s. bārde; L.: MndHwb 1, 146 (bārden)

bardenhelf, mnd., N.: Vw.: s. bārdenhelve

bardenhelft, mnd., N.: Vw.: s. bārdenhelve

bārdenhelve, bardenhelf, bardenhelft, mnd., N.: nhd. Stiel einer Barte, Stiel eines Beiles; E.: s. bārde, helve; L.: MndHwb 1, 146 (bārdenhelve), Lü 27a (bardenhelf/bardenhelft)

bārdenschillinc, mnd., M.: nhd. „Bartenschilling“?, Abgabe der Knochenhauer; Hw.: s. bārdentins; E.: s. bārde, schillinc; L.: MndHwb 1, 146 (bārdenschillinc)

bārdentins, mnd., M.: nhd. „Bartenzint“, eine Abgabe der Knochenhauer; Hw.: s. bārdenschillinc; E.: s. bārde, tins; L.: MndHwb 1, 146 (bārdenschillinc, bārdentins)

bardesân, mnd., F.: Vw.: s. bardesān

bardesān, bardesân, mnd., F.: nhd. Partisane; Hw.: s. bordesān; I.: Lw. it. partigiano?; E.: s. frz. partisan?, Sb., Parteigänger?, Teilnehmer; it. partigiano?, Sb., Parteigänger?, Teilnehmer, vgl. lat. pars, F., Teil, Stück, Abteilung, Portion Essen (N.), Bestandteil; idg. *per- (2C), *perə-, V., verkaufen, bringen, Pokorny 817; L.: MndHwb 1, 146 (bardesân), Lü 27a (bardesân)

bardese (1), mnd., F.: Vw.: s. barse (1)

bardese (2), mnd., F.: Vw.: s. bārse

bardinc, mnd., M.: Vw.: s. bȫrdinc

bardingk, mnd., F.: Vw.: s. bȫrdinc

bardize, mnd., F.: Vw.: s. bārse

bardse, mnd., F.: Vw.: s. bārse

bardūn (1), mnd., M.: nhd. Tenor, Musikinstrument mit besonders tiefen Saiten, Pardaune, Bourdon, tiefe Saite, tiefer Ton (M.); ÜG.: lat. tenor; Hw.: s. pardinne; I.: Lw. lat. tenor?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 146 (bardûn), Lü 27a (bardûn)

bardūn (2), mnd., M.: Vw.: s. bartūn (1)

bardūn (3), mnd., M.: Vw.: s. bertūn (1)

bardǖrwerk, mnd., N.: Vw.: s. bordǖrwerk; L.: MndHwb 1, 146 (bardǖrwerk)

bardǖrwerken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bordǖrwerken*

bare, mnd., F.: Vw.: s. bāre (3)

bāre (1), bār, mnd., M.: nhd. Bär; Hw.: s. bēre (1), bēr (4); E.: s. as. *bern?, st. M. (a?, i?), Bär (M.) (1); germ. *bernu-, *bernuz, st. M. (u), Bär (M.) (1), Brauner; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; W.: s. nhd. Bär, M., Bär (M.) (1), DW 1, 1122, DW2 4, 180?; L.: MndHwb 1, 146 (bāre), Lü 27a (bare/bâr)

bāre (2), mnd., F.: nhd. Gießhaus, Bleischmelze für Salzpfannen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 146 (bâre), Lü 27a (bare)

bāre (3), bare, böre, bore, bēre*, mnd., F.: nhd. Bahre; ÜG.: lat. gerula?; Vw.: s. dōden-, ros-, sark-, sē-; Hw.: vgl. mhd. bāre (1), mnl. bāre; E.: as. bāra 5, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Bahre; germ. *bērō, *bǣrō, st. F. (ō), Bahre, Trage; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 469; W.: s. nhd. Bahre, F., Sänfte, Bahre, Trage, DW 1, 1079, DW2 4, 73?; L.: MndHwb 1, 147 (bāre), Lü 62a (bore)

bāre (4), mnd.?, F.: nhd. Welle, Woge; L.: Lü 27a (bare)

bāre (5), mnd., F.: nhd. Klage vor Gericht; E.: s. bāren (3); L.: MndHwb 1, 147 (bāre), Lü 27a (bare); Son.: Fremdwort in mnd. Form

*bāre? (6), mnd., Adj.: nhd. abstammend?, abkommend?; Vw.: s. vȫr-; E.: Herkunft ungeklärt?; Son.: langes ö

barede, mnd., N.: Vw.: s. barēt

bārehaft, mnd., Adj.: nhd. schwanger; Hw.: s. bārehaftich, bārhaftich; vgl. mhd. berhaft; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. berahaft* 5, berihaft*, Adj., gebärend, fruchtbar; s. beran, haft; W.: s. nhd. (ält.) bärhaft, Adj., fruchtbar, schwanger, DW 1, 1133, DW2 4, 204?; L.: MndHwb 1, 147 (bârehaft), Lü 27a (barehaft)

bārehaftich, mnd., Adj.: nhd. schwanger; Hw.: s. bārehaft, bārhaftich; E.: s. bārehaft; L.: MndHwb 1, 147 (bârehaft, bârehaftich)

bareit, mnd., N.: Vw.: s. barēt

bāreknecht, mnd., M.: nhd. Beschäftigter im Gießhaus, Gießer im Gießhaus; E.: s. bāre (2), knecht; L.: MndHwb 1, 147 (bâreknecht); Son.: örtlich beschränkt

bārelāken*, bārlāken, mnd., N.: nhd. „Bahrlaken“, Bahrtuch; Hw.: s. berlāken; E.: s. bāre (3), lāken; L.: MndHwb 1, 148 (bârlāken)

bārelicht*, barlicht, barlecht, mnd., N.: nhd. Licht oder Kerze bei Bestattungen; E.: s. bāre (3), licht; L.: MndHwb 1, 148 (barlicht), Lü 27a (barlicht); Son.: barlecht örtlich beschränkt

bāremeister, mnd., M.: Vw.: s. bārmēster

bāremēster, mnd., M.: Vw.: s. bārmēster

baren, mnd., sw. V.: Vw.: s. bōren (1)

baren, mnd., sw. V.: Vw.: s. bȫren (1)

bāren (1), mnd., sw. V.: nhd. Frucht tragen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bēren (1); E.: s. as. beran 12, st. V. (4), tragen, besitzen; germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 546; R.: bārende bōme: nhd. fruchttragende Bäume; L.: MndHwb 1, 147 (bâren)

bāren (2), mnd., sw. V.: nhd. gebaren, umgehen, hantieren; Vw.: s. ge-, vör-, vorēn-; E.: s. mhd. bāren, sw. V., baren (V.), gebaren, verhalten (V.); vgl. germ. *gabarjan, sw. V., gebaren, benehmen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: s. nhd. (ält.) baren, sw. V., baren, gebaren, DW 1, 1127, DW2 4, 195?; L.: MndHwb 1, 147 (bâren)

bāren (3), mnd., sw. V.: nhd. klagen, verklagen; E.: vgl. ahd. barōn* 4, sw. V. (2), offenbaren, entblößen, bloßstellen; germ. *bazōn, sw. V., entblößen; idg. *bʰosos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.), Pokorny 163; vgl. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: MndHwb 1, 147 (bāren), Lü 27a (baren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bārende, barent, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: nhd. tragend, fruchttragend; Vw.: s. strīt-; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. bāren (1); L.: Lü 27a (barende)

bārenhūt, mnd., F.: nhd. Bärenhaut; Hw.: s. bērenhūt; E.: s. bāre (1), hūt; L.: MndHwb 1, 147 (bārenhût), Lü 27a (barenhût)

bārenklā, bārenklāwe, mnd., F.: nhd. Bärentatze, Bärenklaue; Hw.: s. bērenklā; E.: s. bāre (1), klā; L.: MndHwb 1, 147 (bārenklâ[we])

bārenklāwe, mnd., F.: Vw.: s. bārenklā

bārenkrūt, mnd., N.: nhd. „Bärenkraut“, Bärenklau; ÜG.: lat. heracleum sphondylium?; Hw.: s. bērenkrūt, bernekrūt; E.: s. bāre (1), krūt (1); L.: MndHwb 1, 147 (bārenkrût), Lü 27a (barenkrût)

bārenlēder, mnd., M.: Vw.: s. bārenlēidære*

bārenlēidære*, bārenlēder, bārenleider, mnd., M.: nhd. Bärenführer; E.: s. bāre (1), lēidære, ære; L.: MndHwb 1, 147 (bārenlê[i]der), Lü 27a (barenleider)

bārenleider, mnd., M.: Vw.: s. bārenlēidære*

bārensolt, mnd., N.: nhd. Abgabe ursprünglich in Salz zur Erhaltung der bāre (2); E.: bāre (2), solt (2); L.: MndHwb 1, 147 (bārensolt); Son.: örtlich beschränkt

barent, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. bārende

bārenvleisch, mnd., N.: Vw.: s. bārenvlēsch

bārenvlēsch, bārenvleisch, mnd., N.: nhd. Bärenfleisch; Hw.: s. bērenvlēsch; E.: bāre (1), vlēsch; W.: s. nhd. Bärenfleisch, N., Bärenfleisch, DW 1, 1127; L.: MndHwb 1, 147 (bārenvlê[i]sch)

bārer, mnd., M.: Vw.: s. bōrære*

bāreschop, mnd., F.: nhd. Geburt; E.: s. bāren (2), schop; L.: MndHwb 1, 147 (bâreschop), Lü 27a (bareschop)

bāresprāke, mnd., F.: nhd. Anklage; E.: s. bāren (3), sprāke; L.: MndHwb 1, 147 (bāresprâke), Lü 27a (baresprake); Son.: jünger

barēt, bareit, barede, barit, baritt, bereyt, berēt, borrēt, borrêt, mnd., N.: nhd. Barett; Vw.: s. vrouwen-; Hw.: s. borēt, burrēt, berēdeken, birēt; vgl. mhd. barēt; I.: mlat. birretum; E.: s. mhd. biret; s. mlat. birretum, N., Kopfbedeckung; vgl. lat. birrus, byrrus, byrrhus, M., Mantelkragen, kurzer Mantel mit Kapuze; weitere Herkunft unbekannt, Walde/Hofmann 1, 107, Walde/Hofmann 1, 852; W.: s. nhd. Barett, N., Barett, DW 1, 1131 (Baret), DW2 4, 199?; L.: MndHwb 1, 147 (barêt); Son.: Kopfbedeckung des Papstes

baretken*, bartken, mnd., N.: nhd. Barettchen; E.: s. barēt, ken; L.: MndHwb 1, 149 (bartken), Lü 27b (bartken)

bārevōt, bervet, mnd., Adv.: nhd. barfuß; Hw.: s. bārevōte, bārewet, bērwede; vgl. mhd. barvuoz (1); E.: s. bār, vōt; W.: s. nhd. barfuß, Adv., barfuß, DW 1, 1131 (barfusz), DW2 4, 200 (Adj.)?; R.: bervede brödere: nhd. „barfüßiger Bruder“, Franziskaner; L.: MndHwb, 1, 147 (bārevôt), Lü 27b (barvôt)

bārevōtære*, bārvōter, mnd., M.: nhd. Barfüßer; Q.: Magdeburger Fragen (1386/1402); E.: s. bārevōte, ære; W.: s. nhd. Barfüßer, M., Barfüßer, DW 1, 1132, DW2 4, 202?; L.: MndHwb 1, 147 (bārbvôte, bārvôter)

bārevōtæremȫnik*, bārvōtermȫnk, mnd., M.: nhd. Barfüßermönch; Q.: DW2 (1472/1473); E.: s. bārevōtære*, mȫnik (1); W.: s. nhd. Barfüßermönch, M., Barfüßermönch, DW2 4, 202?; L.: DW2 4, 202 (bārvôtermȫnk)

bārevōte*, bārvōt, barvōt, barft, mnd., Adj.: nhd. barfuß, nackt; Vw.: s. mȫnik-; Hw.: s. bārevōt, bārevötich, bārewet; E.: s. bār, vōt; W.: s. nhd. barfuß, Adj., barfuß, DW 1, 1131 (barfusz), DW2 4, 200?; L.: MndHwb 1, 147 (bārvōt), Lü 27b (barvōt)

*bārevōten?, mnd., sw. V.: nhd. barfuß gehen; Hw.: s. bārevōtære; E.: s. bārevōt

bārevōtes*, bārvōtes, barvotes, bervōtes, mnd., Adv.: nhd. barfuß, barfüßig; E.: s. bārevōte; W.: vgl. nhd. barfuß, Adv., barfuß, DW 1, 1131 (barfusz), DW2 4, 200 (Adj.)?; L.: MndHwb 1, 147 (bārvôtes), MndHwb 1, 218 (bervôtes), Lü 27b (barvotes)

bārevȫtich*, bārvötich, mnd., Adj.: nhd. barfüßig; Hw.: s. bārevōte; vgl. mhd. barvüezic (1); E.: s. bārevōte, ich; W.: s. nhd. barfüßig, Adj., barfüßig, DW 1, 1132 (barfüszig), DW2 4, 203?; L.: MndHwb 1, 147 (bārvȫtich); Son.: langes ö

bārewede*?, barwede, mnd., Adj.: nhd. barfuß, nackt; Hw.: s. bārevōt, bārevōte, bārevötich, bārewet; E.: s. bārewen?; L.: MndHwb 1, 150 (barwede)

bārewen, bārwen, mnd., sw. V.: nhd. offenbaren, zeigen; Hw.: s. bērewen, bāren (3); vgl. mhd. barwen; E.: s. bār (1)?; R.: sik bārewen: nhd. sich offenbaren, sich zeigen; L.: MndHwb 1, 147 (bārewen), MndHwb 1, 150 (bārwen), Lü 27a (barwen)

bārewet*, barwet, barvet, mnd., Adv.: nhd. barfuß; Hw.: s. bārevōte, bārevōt; E.: s. bārwen; L.: MndHwb, 1, 147 (bārvôt, barwet), Lü 27b (barvet)

barft, mnd., Adj.: Vw.: s. bārevōte*

barg, mnd.?, M.: Vw.: s. barch

bārgelt, mnd., N.: nhd. „Bargeld“, aufgezähltes Geld; E.: s. bār, gelt; L.: MndHwb 1, 147 (bārgelt)

bargen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. bergen

barger, mnd., M.: Vw.: s. bergære*

bargerreise, mnd., F.: Vw.: s. bergærerēse*

bargerrēse, mnd., F.: Vw.: s. bergærerēse*

bargervisch, mnd., M.: Vw.: s. bergærevisch*

*barges?, mnd., Adv.: nhd. Burg betreffend; Vw.: s. under-; E.: s. barch

bargilde, mnd., M.: Vw.: s. bergelde

bargvār, mnd., M.: Vw.: s. bergærevāre*

bārhaftich*, bāraftich, mnd., Adj.: nhd. schwanger; Vw.: s. un-; Hw.: s. bārehaft, bārehaftich; vgl. mhd. berhaftic; E.: s. ahd. berahaft* 5, berihaft, Adj., gebärend, fruchtbar?; s. beran?; L.: MndHwb 1, 147 (bārehaft, bâraftich)

barholt, mnd., N.: Vw.: s. bōrholt

*bārich?, mnd., Suff.: Vw.: s. acht-, ganc-, krīge-, lust-, lūt-, richt-, rōk-, strīt-, vrucht-, wandel-; Hw.: s. bār (2)

barie, mnd., M.: Vw.: s. bore (1)

barigērære*?, barigērer, mnd., M.: nhd. Kellermeister; E.: ?, ære; L.: MndHwb 1, 147 (barigêrer); Son.: jünger

barigērer, mnd., M.: Vw.: s. barigērære*?

baril, barill, mnd., M.: nhd. kleines Fass für Getränke und Speisen (F.) (Pl.) auf Schiffen; E.: s. mlat. barillus, barilus, M., Fässchen, Fässlein, kleines Fass; vgl. mlat. barriculus, barriclus, bariclus, M., Fässchen, Fässlein, kleines Fass; weitere Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 147 (baril[l]); Son.: Fremdwort in mnd. Form

barill, mnd., M.: Vw.: s. baril

barille, berille, mnd., Sb. Pl.: nhd. Brille; Hw.: s. beril, bril, beryllus; vgl. mhd. berille; E.: s. lat. bēryllus, M., Beryll, meergrüner Edelstein; aus dem Indischen, prākrit. verulia-, sanskr. váidūrya-, dies geht wohl auf den dravidischen Ortsnamen vēlur zurück; W.: s. fnhd. berille, brille, M.?, Brille?; nhd. Brille, F., Brille, Augengläser, DW 2, 382, DW2 5, 813?; L.: MndHwb 1, 147 (barille), 221 (berille), Lü 27a (barille)

barillensēære*, barillensēer, mnd., M.: nhd. Kristallengucker, Wahrsager; E.: s. barille, sēære, ære; L.: MndHwb 1, 147 (barillensêer), Lü 27a (barelliensêer)

barillensēer, mnd., M.: Vw.: s. barillensēære*

baringe (2), mnd., F.: Vw.: s. bēringe (1)

bāringe (1), mnd., F.: nhd. Hebung, Hebungsstelle, Einnahme, Gehalt; Vw.: s. lūt-, ōpen-; Hw.: s. bēringe (4), böringe; E.: s. bāren (1)?, inge; L.: MndHwb 1, 147 (bâringe), Lü 27a (baringe); Son.: örtlich beschränkt

barit, mnd., N.: Vw.: s. barēt

baritt, mnd., N.: Vw.: s. barēt

bark, mnd., M., N.: nhd. Rinde, Borke, Baumrinde zur Lohe, Fruchthülse der großen Bohne; Hw.: s. bork, barke (3); E.: s. barke (3); L.: MndHwb 1, 148 (bark)

*barkære?, mnd., M.: nhd. Gerber; Hw.: s. barkæreambacht; E.: s. barken (1), ære

barkæreambacht*, barkerambacht, berkerambacht, berkerammecht, mnd., N.: nhd. Gerberzunft; E.: s. barken (1), ambacht; L.: MndHwb 1, 148 (barkerambacht); Son.: Fremdwort in mnd. Form

barke (1), berke, mnd., F.: nhd. „Barke“, Seeschiff, kleines Lastschiff; Vw.: s. rōje-; Hw.: vgl. mhd. barke; E.: s. bark?; W.: s. nhd. Barke, F., Barke, DW 1, 1133, DW2 4, 207?; L.: MndHwb 1, 148 (barke)

barke (2), mnd., F.: Vw.: s. berke (2)

barke (3), mnd., F.: nhd. Rinde, Borke, Baumrinde zur Lohe, Fruchthülse der großen Bohne; Hw.: s. borke, bark; E.: s. mhd. borke; L.: MndHwb 1, 148 (barke)

barkemeier, mnd., F.: Vw.: s. barkenmeier

barken (1), mnd., sw. V.: nhd. lohen, gerben; Hw.: s. borken; E.: s. bark?; L.: MndHwb 1, 148 (barken); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

*barken? (2), mnd., sw. V.: nhd. sondern (V.) lassen; Vw.: s. af-; E.: Herkunft ungeklärt?

barkenmeier, barkemeier, berkenmaier, barkenmeyer, mnd., F.: nhd. hölzerne Trinkschale; Hw.: s. berkenmeier, birkenmeier; E.: s. barke (3), meier?; L.: MndHwb 1, 148 (barkenmeier), Lü 55a (birkenmeier, barkemeier)

barkenmeyer, mnd., M.: Vw.: s. barkenmeier

barkenrīs, mnd., M.: Vw.: s. berkenrīs

barkerambacht, mnd., N.: Vw.: s. barkæreambacht*

barkhân, mnd.?, M.: Vw.: s. barkhāne*

barkhāne*, barkhân, mnd.?, M.: nhd. Birkhahn; E.: s. berke (2), hāne; L.: Lü 27a (barkhân)

barkhōn, mnd.?, N.: nhd. Birkhuhn; E.: s. berke (2), hōn; L.: Lü 27a (barkhon)

barkhūs, mnd., N.: nhd. Gerberhaus; E.: s. barken (1), hūs; L.: MndHwb 1, 148 (barkhûs); Son.: Fremdwort in mnd. Form

barkleit, mnd., N.: Vw.: s. barklēt

barklēt, barkleit, mnd., N.: nhd. Bahrtuch; E.: s. bāre (3), klēt; L.: MndHwb 1, 148 (barklê[i]t)

barkschip, mnd., Sb.: Vw.: s. berkschip

barkūn, mnd., Sb.: Vw.: s. balkūn

bārlāken, mnd., N.: Vw.: s. bārelāken*

barlecht, mnd., N.: Vw.: s. bārelicht*

barlicht, mnd., N.: Vw.: s. bārelicht*

bārlīk, mnd., Adj.: nhd. offen, selbst handelnd; Vw.: s. lȫgen-, strīt-, unsicht-, unwander-, unwant-, wandel-; E.: s. bār, līk (3); R.: de bārlīke dǖvel: nhd. der Teufel selbst; L.: MndHwb 1, 148 (bārlîk); Son.: jünger

*bārlīke?, mnd., Adv.: Vw.: s. tōch-; E.: s. bārlīk

*bārlīken?, mnd., Adv.: nhd. offen, selbst; Vw.: s. lögen-, ōpen-, strīt-; E.: s. bār, līken (1)

barm, mnd., M.: Vw.: s. barme (1)

barme (1), barm, mnd., M.: nhd. Hefe, Gest, Bierhefe; Vw.: s. mandelen-, under-; Hw.: s. berme (1); E.: s. berme (1); R.: ōlde barm: nhd. alte Weise, altes Wesen; R.: den ōlden barm upstellen: nhd. das alte Wesen forttreiben; R.: in den barm schīten: nhd. durch Ungeschicklichkeit etwas zuletzt noch verderben; L.: MndHwb 1, 148 (barm, barme), Lü 27a (barm)

barme (2), berme, mnd., F.: nhd. Barbe, ein Fisch (cyprinus barbus oder mullus barbatus); Vw.: s. sēles-?; E.: s. lat. barbus, M., Barbe, Flussbarbe; weitere Herkunft ungeklärt?; W.: vgl. nhd. Barbe, F., Barbe, DW 1, 1665, DW2 4, 191?; L.: MndHwb 1, 148 (barme), Lü 27a (barme/berme)

barme (3), mnd., F.: nhd. Erbarmen, Mitleid; Hw.: vgl. mhd. barme; E.: s. ahd. barm* 17, st. M. (a?), Schoß (M.) (1), Busen; germ. *barma- (1), *barmaz, st. M. (a), Schoß (M.) (1); idg. *bʰormos, Sb., tragender Mutterleib; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 476; W.: s. nhd. (ält.) Barme, F., Barme, DW 1, 1134, DW2 4, 209?; R.: barm över dat herte gān lāten: nhd. „Erbarmen über das Herz gehen lassen“, Erbarmen haben; L.: MndHwb 1, 148 (barme), Lü 27a (barme)

barmehertich, mnd., Adj.: Vw.: s. barmhertich

bārmeister, mnd., M.: Vw.: s. bārmēster

bārmeisterkaste, mnd., M.: Vw.: s. bārmēsterkaste

barmelīk, barmelīke, barmlīk, mnd., Adj.: nhd. erbärmlich, Erbarmen erregend, kläglich; Vw.: s. er-*, un-, uner-s*; Hw.: s. bermelīk; vgl. mhd. barmelich; E.: s. barme (3), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) bärmlich, Adj., bärmlich, DW 1, 1136, DW2 4, 212?; L.: MndHwb 1, 148 (barmelīk[e]), Lü 27a (/barmichbarmelik)

barmelīke (1), mnd., Adv.: nhd. erbärmlich, Erbarmen erregend, kläglich; Vw.: s. un-; Hw.: s. bermelīke; vgl. mhd. barmeliche; E.: s. barme (3), līke; W.: s. nhd. (ält.) bärmlich, Adv., bärmlich, DW 1, 1136, DW2 4, 212?; L.: MndHwb 1, 148 (barmelîk[e]), Lü 27a (barmelik)

barmelīke (2), mnd., Adj.: Vw.: s. barmelīk

barmen, mnd., sw. V.: nhd. Erbarmen haben, erbarmen; Vw.: s. be-, ent-, er-, under-, vör-; Hw.: s. bermen (2); vgl. mhd. barmen (1); E.: s. barme (3); W.: s. nhd. (ält.) barmen, sw. V., barmen, DW 1, 1134, DW2 4, 209?; L.: MndHwb 1, 148 (barmen)

bārmēster, bārmeister, bāremēster, bāremeister, mnd., M.: nhd. oberster Amtsträger der die Kasse verwaltet; E.: s. bāre (1), mēster; L.: MndHwb 1, 148 (bârmê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt

bārmēsterkaste, bārmeisterkaste, mnd., M.: nhd. „Kassmeisterkasten“? (M.), Kasse vom Barmeister verwaltet zu allgemeinen Zwecken der Sülfmeister; E.: s. bārmēster, bāre (1), mēster, kaste; L.: MndHwb 1, 148 (bârmê[i]ster, bârmê[i]sterkaste)

barmgrunt, mnd.?, Sb.: nhd. Kopfgrind der Kinder; E.: s.?; L.: Lü 27a (barmgrunt)

barmheit, mnd., F.: Vw.: s. barmhēt

barmhertich, barmehertich, mnd., Adj.: nhd. barmherzig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. barmherzic; E.: s. barme (2), hertich; W.: s. nhd. barmherzig, Adj., barmherzig, DW 1, 1135, DW2 4, 210?; L.: MndHwb 1, 148 (barmhertich), Lü 27b (barmhertich)

barmherticheit, mnd., F.: Vw.: s. barmhertichhēt*

barmhertichēt, mnd., F.: Vw.: s. barmhertichhēt*

barmhertichhēt*, barmhertichēt, barmherticheit, mnd., F.: nhd. Barmherzigkeit, Erbarmung; Hw.: vgl. mhd. barmherzicheit; E.: s. barmhertich, hēt (1); W.: s. nhd. Barmherzigkeit, F., Barmherzigkeit, DW 1, 1136, DW2 4, 211?; L.: MndHwb 1, 148 (barmhertichēt), Lü 27a (barmhertich/barmerticheit)

*barmhertichlīk?, mnd., Adj.: nhd. barmherzig; Hw.: s. barmhertlīk, barmhertichlīken; E.: s. barmhertich, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) barmherziglich, Adj., barmherziglich, DW 1, 1136 (Adv.), DW2 4, 212?

barmhertichlīken, mnd., Adv.: nhd. barmherzig; Hw.: vgl. mhd. barmherziclīchen; E.: s. barmhertich, līken (1); W.: s. nhd. (ält.) barmherziglich, Adv., barmherziglich, DW 1, 1136, DW2 4, 212?; L.: MndHwb 1, 148 (barmhertichlîken)

*barmhertlīk?, mnd., Adj.: nhd. barmherzig; Hw.: s. barmhertlīke, barmhertichlīk; E.: s. barmhertich?, līk (3)

barmhertlīke, mnd., Adv.: nhd. barmherzig; E.: s. barmhertich?, līke; L.: MndHwb 1, 148 (barmhertlīke)

barmhēt, barmheit, mnd., F.: nhd. Barmherzigkeit; Hw.: vgl. mhd. barmheit; E.: s. barme (2), hēt (1); L.: MndHwb 1, 148 (barmhê[i]t), Lü 27b (barmheit)

barmich (1), mnd., Adj.: nhd. erbarmenswert, Erbarmen erregend, erbärmlich, jämmerlich; Vw.: s. hellisch-, un-; Hw.: s. bermich, barmichlīk; vgl. mhd. barmic; E.: s. barme (2); L.: MndHwb 1, 148 (barmich), Lü 27b (barmich)

barmich (2), mnd., Adv.: nhd. erbarmenswert, Erbarmen erregend, erbärmlich, jämmerlich; Hw.: s. bermich, barmichlīk; E.: s. barme (2); L.: MndHwb 1, 148 (barmich), Lü 27b (barmich)

barmich (3), mnd., Adj.: nhd. Hefe enthaltend, Barm enthaltend; E.: s. barm; L.: MndHwb 1, 148 (barmich), Lü 27b (barmich)

barmichlīk, mnd., Adj.: nhd. erbarmenswert, Erbarmen erregend, erbärmlich, jämmerlich; Hw.: s. barmich (1), bermich; vgl. mhd. barmiclich; E.: s. barmich (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 148 (barmich/barmichlīk), Lü 27b (barmich/barmichlik)

barmichlīken, mnd., Adv.: nhd. erbarmenswert, Erbarmen erregend, erbärmlich, jämmerlich; Hw.: s. barmich (1), bermich; E.: s. barmich (1), līken (1); L.: MndHwb 1, 148 (barmich/barmichlīken), Lü 27b (barmich/barmichliken)

barminge, mnd., F.: nhd. „Erbarmung“, Mitleid, Erbarmen; ÜG.: lat. misericordia; Vw.: s. ent-, er-, vör-; Hw.: vgl. mhd. barmunge; E.: s. barmen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Barmung, F., Barmung, DW 1, 1136, DW2 4, 212?; L.: MndHwb 1, 148 (barminge); Son.: Fremdwort in mnd. Form

barmkorf, mnd., M.: nhd. Fangkorb für barme (2), ein Fischfanggerät; E.: s. barme (2), korf; L.: MndHwb 1, 148 (barmkorf)

barmlīk, mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. barmelīk

barn..., mnd., Präf.?: Vw.: s. bern...

barneholt, mnd., N.: Vw.: s. berneholt

barneīsern, mnd., N.: Vw.: s. berneīsern

barnemēster, mnd., M.: Vw.: s. bernemēster

barnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bernen (1)

barnewāter, mnd., N.: Vw.: s. bernewāter

barnewīn, mnd., M.: nhd. Branntwein; Hw.: s. brandewīn, brantwīn; E.: s. bernen, brant, wīn; L.: MndHwb 1, 340 (brandewîn)

barninge, mnd., F.: Vw.: s. berninge

barnstēn, mnd., M.: Vw.: s. bernstēn

barōn, mnd., M.: nhd. Baron, Großer des Hofes; Hw.: vgl. mhd. barūn; E.: s. lat.-ahd. baro, M., Mann, Freier (M.) (1); germ. *bara-, *baraz, st. M. (a), Mann; W.: s. nhd. Baron, M., Baron, DW 1, 1139, DW2 4, 217?; L.: MndHwb 1, 149 (barôn)

bārpīpe, mnd., F.: nhd. Bärpfeife, Basspfeife der Orgel; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 38 300; E.: s. bār (1), pīpe (1); L.: MndHwb 2, 1529f. (pîpe/bārpîpe); Son.: örtlich beschränkt

barre*, mnd., N.: nhd. Verkehrsabgabe, Grundlage für eine Verkehrsabgabe; Hw.: s. barrengelt; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 149 (barrengelt); Son.: örtlich beschränkt

barren..., mnd., Präf.?: Vw.: s. bern...

barrengelt, mnd., N.: nhd. eine Verkehrsabgabe (Hamburg); Hw.: s. barre; E.: s. barre*, gelt; L.: MndHwb 1, 149 (barrengelt); Son.: örtlich beschränkt

barrit, mnd., N.: Vw.: s. barēt

barritt, mnd., N.: Vw.: s. barēt

bārs, mnd., M.: nhd. Barsch; ÜG.: lat. perca; Vw.: s. kūle-, stēkel-, stūle-, stūr-; Hw.: s. bōrs; vgl. mhd. bars; E.: s. ahd. bars 5, st. M. (a?), Barsch, Steinbutt, Seeigel; germ. *barsa-, *barsaz, st. M. (a), Barsch; vgl. idg. *bʰars-, *bʰors-, Adj., spitz, rauh, stolz, Pokorny 109, EWAhd 1, 486; W.: s. nhd. Barsch, M., Barsch, DW 1, 1146, DW2 4, 224?; L.: MndHwb 1, 149 (bārs)

barsch, mnd., Adj.: nhd. „barsch“, von scharfem Geschmack seiend, stark (von Wein bzw. Gewürz); E.: s. vd. *barska, Adj., borstig, germ. *barza-, *barzaz, Adj., spitz, starr aufgerichtet; germ. *berz-, Adj., spitz?; idg. *bʰars-, *bʰors-, Adj., spitz, rauh, stolz, Pokorny 109; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108, Kluge s. u. barsch; W.: s. nhd. barsch, Adj., barsch, DW 1, 1140, DW2 4, 225?; L.: MndHwb 1, 149 (barsch)

barsche, mnd., F.: Vw.: s. barseke*

bārschinkelet*, bārschinkelt, mnd., Adj.: nhd. barschenkelig, mit unbedeckten Oberschenkeln seiend, mit nackten Beinen seiend; Hw.: s. bārschinket; E.: s. bār, schinkelet; L.: MndHwb 1, 149 (bārschinkelt), Lü 27b (barschinkelt)

bārschinkelt, mnd., Adj.: Vw.: s. bārschinkelet*

bārschinket, mnd., Adj.: nhd. barschenkelig, mit unbedeckten Oberschenkeln seiend, mit nackten Beinen seiend; Hw.: s. bārschinkelet; E.: s. bār, schinket; L.: MndHwb 1, 149 (bārschinkelt/bārschinket), Lü 27b (barschinkelt)

bārschop, mnd., F.: nhd. Barschaft, Bargeld, Barvermögen; Hw.: vgl. mhd. barschaft; E.: s. bār, schop; W.: s. nhd. Barschaft, F., Barschaft, DW 1, 1140, DW2 4, 226?; L.: MndHwb 1, 149 (bārschop)

barse (1), basse, bardese, berche, mnd., F.: nhd. ein kleines Schiffsgeschütz; E.: s. bārse; L.: MndHwb 1, 149 (barse), Lü 27b (barse/basse/bardese)

barse (2), mnd., N.: nhd. Schmuckstück, Spange, Heftel; Hw.: s. brāce; E.: s. mfrz. brachelle, bracel, Sb., Armspange; lat. brachiālis, F., Oberarmspange; vgl. lat. bracchium, brachium, N., Unterarm, Arm; gr. βραχίων (brachíōn), M., Oberarm, Arm; idg. *mreg̑ʰu-, *mr̥g̑ʰu-, Adj., kurz, Pokorny 750; L.: MndHwb 1, 149 (barse)

barse (3), basse, mnd., M.: nhd. Satteldecke, Packsattel; Vw.: s. sādel-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 149 (barse)

bārse, barsse, barze, basse, bardize, bardse, bardese, berse, mnd., F.: nhd. Barke, kleines Kriegsschiff, Lastschiff; Vw.: s. rōje-, rūde-; Hw.: s. bārsenschip; E.: s. mfrz. barque, F., Barke; lat. barca, F., Barke; vgl. lat. bāris, F., ägyptisches kleines Ruderschiff; gr. βᾶρις (baris), F., ägyptischer Nachen, Art Floß, aus dem Ägyptischen; L.: MndHwb 1, 149 (bārse), Lü 27b (barse/bardese)

barseke*, barske, barsche, mnd., F.: nhd. Barke; E.: s. bārse; L.: MndHwb 1, 149 (barske)

bārsemeister, mnd., M.: Vw.: s. bārsemēster

bārsemēster, bārsemeister, mnd., M.: nhd. Führer einer Barse (1), städtischer Angehöriger der die Aufsicht über die Wasserzeichen bzw. Tonnen hat; E.: s. bārse (1), mēster; L.: MndHwb 1, 149 (bārsemê[i]ster)

barsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bersen

bārsen, mnd.?, sw. V.: nhd. gebären; E.: s. ahd. beran 125, st. V. (4), gebären, tragen, erzeugen, hervorbringen; germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 546; L.: Lü 27b (bârsen)

bārsenschip, mnd., N.: nhd. Barke, kleines Kriegsschiff, Lastschiff; Hw.: s. bārse; E.: s. bārse, schip; L.: MndHwb 1, 149 (bārsenschip)

bārsentelt, mnd., N.: nhd. Schiffszelt, Schutzleinwand auf einer Barse; E.: s. bārse, telt; L.: MndHwb 1, 149 (bārsentelt)

barsie, mnd.?, Sb.: nhd. eine Art (F.) (1) Helmzier?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 27b (barsie)

barsīg, mnd., M.: nhd. halbseidener Stoff; Hw.: s. borzcīg; E.: s. borzcīg; L.: MndHwb 1, 149 (barsîg)

barske, mnd., F.: Vw.: s. barseke*

bārsnette, bōrsnette, mnd., N.: nhd. Barschnetz; E.: s. bars, nette; L.: MndHwb 1, 149 (bārsnette), MndHwb 1, 328 (bōrsnette)

barsse, mnd., F.: Vw.: s. bārse

barst (1), mnd., M.: nhd. Mangel (M.), Gebrechen, Schade, Schaden (M.), Bruch (M.) (1), Riss, Sprung; Hw.: s. berst, breste, borst (2); E.: s. as. *brust? (1), st. F. (i), Riss, Spalt; germ. *brusti-, *brustiz, st. M. (i), st. F. (i), Bruch (M.) (1), Riss, Gebrechen; vgl. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: MndHwb 1, 149 (barst)

barst, mnd., M.: Vw.: s. borst (2)

barstein, mnd., M.: Vw.: s. bernstēn

barsten, mnd., st. V.: Vw.: s. bersten

barstēn, mnd., M.: Vw.: s. bernstēn

barsze, mnd., F.: Vw.: s. bārse

bārt (1), mnd., M.: nhd. Bart; Vw.: s. brum-, dōner-, īsern-, knēvel, profēten-, renne-, schēre-, schorstēn-, sēgen-, sēver-, under-; Hw.: vgl. mhd. bart (1), mnl. baert; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *bard?, st. M. (a, i?), Bart; germ. *barda-, *bardaz, st. M. (a), Rand, Bart; germ. *barda-, *bardam, st. N. (a), Rand, Bart; vgl. idg. *bʰardʰā, F., Bart, Pokorny 110; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108, EWAhd 1, 488; W.: s. nhd. Bart, M., Bart, DW 1, 1141, DW2 4, 227?; R.: got in den bārt grīpen: nhd. „Gott an den Bart greifen“, Gottes spotten, Gott verachten; R.: bārt schēren: nhd. „Bart scheren“, sich keine grauen Haare über etwas wachsen lassen; R.: sik den bārt lāten schēren: nhd. mit sich spielen lassen, alles mit sich machen lassen; R.: ümme den bārt licken: nhd. schmeicheln, Bart lecken, um den Bart gehen; L.: MndHwb 1, 149 (bārt); Son.: zur Rüstung gehöriger Schutz des Gesichts am Bruststück des Panzers befestigt

*bārt? (2), mnd., Adj.: nhd. bärtig; Vw.: s. rōt-; E.: s. bārt (1)

Bartangen, mnd., ON: nhd. Bretagne (Region in Frankreich); E.: s. frz. Bretagne, ON, Bretagne; vgl. lat. Britannai, F., Britannien; vgl. lat. Britannus, M., Britannier, Bretagnier; Herkunft unklar, vielleicht von einer kelt. Bezeichnung *Pritanos, *Pritenos von einer Wurzel „ritzen, schneiden“; der Name kann auch vorkelt. sein; L.: MndHwb 1, 149 (Bartangen)

bartēren, bartiren, mnd., sw. V.: nhd. hausieren, in kleinen Portionen verkaufen, Tauschgeschäft machen, tauschen, heimlich verkaufen?; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 149 (bartêren)

bartēringe, bartiringe, mnd., F.: nhd. Tauschgeschäft; E.: s. bartēren, inge; s. mnl. barteringe; s. ne. bartering, Tauschgeschäft; L.: MndHwb 1, 149 (bartēringe), Lü 27b (bartiringe)

bartiren, mnd., sw. V.: Vw.: s. bartēren

bartiringe, mnd., F.: Vw.: s. bartēringe

bartisch*, bartsch, mnd., Adj.: nhd. bretonisch, aus der Bretagne stammend, Bretagne betreffend; E.: vgl. Bartangen, isch; R.: bartische sīde: nhd. „bretonische Seite“, bretonische Küste, Küste der Bretagne; L.: MndHwb 1, 150 (bartsch)

bartken, mnd., N.: Vw.: s. baretken*

bārtkrāge, mnd., M.: nhd. „Bartkragen“, ein Teil der Rüstung, ein Teil des Panzers; E.: s. bārt, krāge (1); L.: MndHwb 1, 149 (bārtkrāge)

bārtlōs, mnd., Adj.: nhd. bartlos; Hw.: vgl. mhd. bartlōs; E.: s. bārt, lōs (1); W.: s. nhd. bartlos, Adj., bartlos, DW 1, 1145, DW2 4, 238?; L.: MndHwb 1, 149 (bārtlôs)

bārtmȫnik, mnd., M.: nhd. Mönch mit Bart, Bärtling, Laienbruder; Hw.: s. bērtlinc; E.: s. bārt, mȫnik (1); L.: MndHwb 1, 150 (bārtmȫnik); Son.: langes ö

Bartolomēus, mnd., M.: nhd. Bartholomäus (männlicher Vorname oder Familienname); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. aramäisch Bar-Tholmai, M., Sohn des Tholmai (Furchenzieher); R.: ēnen Bartolomēus van brōde māken: nhd. Rinde vom Brot abschälen (als Tischunsitte gerügt); L.: MndHwb 1, 150 (Bartolomêus)

Bartolt, mnd., Sb.: nhd. Durchfall; E.: s. PN Bertold; R.: de rasche Bartolt: nhd. Durchfall; R.: vȫr tīden dō de kō noch Bartolt heit: nhd. vor Zeiten als die Kuh noch Bertolt hatte, in alten Zeiten; L.: MndHwb 1, 150 (Bartolt); Son.: langes ö

bartram, mnd., M.: Vw.: s. bertram

bartsch, mnd., Adj.: Vw.: s. bartisch*

bārtschēr, mnd., M.: Vw.: s. bārtschēre

bārtschērambacht*, bārtschērampt, mnd., M.: nhd. Barbierhandwerk, Barbiergilde; Hw.: s. bārtschēræreambacht; E.: s. bārtschēre, ambacht; L.: MndHwb 1, 150 (bārtschēr[er]ampt)

bārtschērampt, mnd., M.: Vw.: s. bārtschērambacht*

bārtschērære*, bārtschērer, bārtschērere, mnd., M.: nhd. „Bartscherer“, Barbier; Hw.: s. bārtschēre, bārtscherre; vgl. mhd. bartscherære; E.: s. bārtschēren, ære; W.: s. nhd. (ält.) Bartscherer, M., Bartscherer, DW 1, 1146, DW2 4, 238?; L.: MndHwb 1, 150 (bārtschērer[e])

bārtschēræreambacht*, bārtschērerampt, mnd., M.: nhd. „Bartschereramt“, Barbierhandwerk, Barbierergilde; Hw.: s. bārtschērambacht; E.: s. bārtschērære, ambacht; L.: MndHwb 1, 150 (bārtschēr[er]ampt)

bārtschērærische*, bārtschērersche, mnd., F.: nhd. „Bartschererin“; E.: s. bārtschērære; L.: MndHwb 1, 150 (bārtschērer[e], bārtschērersche)

bārtschēre, bārtschēr, bārtscherre, mnd., M.: nhd. „Bartscherer“, Barbier; Hw.: s. bārtschērære; E.: s. bārtschērære; L.: MndHwb 1, 150 (bārtschērer)

bārtschēren, mnd., sw. V.: nhd. barbieren, Barbierhandwerk ausüben; E.: s. bārt, schēren; L.: MndHwb 1, 150 (bārtschēren)

bārtschērer, mnd., M.: Vw.: s. bārtschērære*

bārtschērerampt, mnd., M.: Vw.: s. bārtschēræreambacht*

bārtschērere, mnd., M.: Vw.: s. bārtschērære*

bārtschērersche, mnd., F.: Vw.: s. bārtschērærische*

*bārtschērisch?, mnd., Adj.: nhd. bartscherig; E.: s. bārtschēre

bārtscherre, mnd., M.: Vw.: s. bārtschēre

bartūn (1), bardūn, mnd., M.: nhd. Bretone, Bewohner der Bretagne; Hw.: s. bartūnære, bertūn (1); E.: vgl. Bartangen; L.: MndHwb 1, 150 (bartûn)

bartūn (2), mnd., Adj.: nhd. bretonisch, bretonisches Schiff; ÜG.: lat. britannicus; Hw.: s. bertūn (2); E.: vgl. Bartangen; L.: MndHwb 1, 150 (bartûn)

bartūnære*, bartūner, mnd., M.: nhd. Bretone, Bewohner der Bretagne; Hw.: s. bartūn (1); E.: s. bartūn (1), ære; L.: MndHwb 1, 150 (bartûn, bartûner)

bartūner, mnd., M.: Vw.: s. bartūnære*

bartzig, mnd.?, Adj.: nhd. ?; E.: Bedeutung und Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 27b (bartzig)

barve (1), mnd., Adj.: Vw.: s. bederve; L.: MndHwb 1, 150 (barve)

*barve? (2), mnd., F.?: nhd. Barbe; Hw.: s. jāgebarven; E.: s. mhd. barbe, F., Barbe, Flussbarbe; s. ahd. barbo 14, sw. M. (n), Barbe, Flussbarbe, Mugil; s. lat. barbus, M., Barbe, Flussbarbe; weitere Herkunft unbekannt; Kluge s. u. Barbe

barvet, mnd., Adj.: Vw.: s. bārewet*

barvōt, mnd., Adj.: Vw.: s. bārevōte*

bārvōt, mnd., Adj.: Vw.: s. bārevōte*

bārvōter, mnd., M.: Vw.: s. bārvōtære*?

bārvōtermȫnk, mnd., M.: Vw.: s. bārevōtæremȫnik*

barvotes, mnd., Adv.: Vw.: s. bārevōtes*

bārvōtes, mnd., Adv.: Vw.: s. bārevōtes*

bārvötich, mnd., Adj.: Vw.: s. bārevȫtich*

barwarden, mnd., Adj.: Vw.: s. berwerden

barwayesch, mnd., Sb.: Vw.: s. bruwaisch*

barwede, mnd., Adj.: Vw.: s. bārewede*?

bārwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bārewen

barwet, mnd., Adj.: Vw.: s. bārewet*

barze, mnd., F.: Vw.: s. bārse

bas, mnd., M.: nhd. Bass; Vw.: s. prīncipāl-, quintedēne-, simbelen-, undersāten-; E.: vgl. lat. bassus, Adj., stark, reichlich; L.: MndHwb 1, 150 (bas); Son.: jünger

bās, mnd., M.: nhd. „Baas“, Aufseher, Meister (bei Deicharbeiten), Herr; Hw.: vgl. mnl. baes; E.: s. mnl. baes, ndl. baas, schw. bas, norw. bas; W.: s. nhd. (ält.) Baas, M., Baas, Meister, Hausherr, DW2 4, 5?; L.: MndHwb 1, 150 (bās); Son.: jünger

basbōrt, mnd., N.: Vw.: s. pasbōrt

basch, bask, mnd., Adj.: nhd. stark, kräftig vom Geschmack, scharf, eifrig, heftig, trotzig, stolz; Hw.: s. baschlīk; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 150 (basch), Lü 27b (basch/bask); Son.: jünger

bāschen, mnd., sw. V.: nhd. wild machen, unsinnig machen; Hw.: s. bāsen, baselen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 150 (bāschen); Son.: jünger

*baschlīk?, mnd., Adj.: nhd. stark, kräftig vom Geschmack, scharf, eifrig, heftig, trotzig, stolz; Hw.: s. baschlīken; E.: s. basch, līk (3)

baschlīken, mnd., Adv.: nhd. stark, kräftig vom Geschmack, scharf, eifrig, heftig, trotzig, stolz; E.: s. basch, līken (1); L.: MndHwb 1, 150 (baschlīken); Son.: örtlich beschränkt

basebotter, mnd.?, F.: nhd. frische Butter?; E.: Herkunft ungeklärt; L.: Lü 27b (basebotter)

baselen*, baseln, mnd.?, sw. V.: nhd. unsinnig reden, unsinnig handeln, kopflos handeln; Hw.: s. bāschen, bāsen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 27b (baseln)

bāselēr, mnd., M.: Vw.: s. bēseler; Son.: örtlich beschränkt

baseliscus, mnd., M.: nhd. Basilisk (mythisches Tier); Hw.: s. baselisk; I.: Lw. lat. basiliscus; E.: s. baselisk; W.: vgl. nhd. Basilisk, M., Basilisk, DW2 4, 243?; L.: MndHwb 1, 150 (baselisk[e], baseliscus)

baselisk, baseliske, basilisk, baselist, mnd., M.: nhd. Basilisk (mythisches Tier); Hw.: vgl. mhd. basiliske; I.: Lw. lat. basiliscus; E.: s. ahd. bladeleski* 1, bladelesci*, st. M.? (ja), Basilisk, Lindwurm; lat. basiliscus, M., Basilisk; gr. βασιλίσκος (basilískos), M., kleiner König, Häuptling; vgl. gr. βασιλεύς (basileús), M., Leiter (M.), Herrscher, König; gr. βαίνειν (baínein), V., gehen, wandeln, weggehen; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk; idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684?; W.: s. nhd. Basilisk, M., Basilisk, DW2 4, 243?; L.: MndHwb 1, 150 (baselisk[e])

baseliske, mnd., M.: Vw.: s. baselisk

baselist, mnd., M.: Vw.: s. baselisk

baselman, mnd., Sb.: Vw.: s. bāselmānes

bāselmānes, baselman, bāselmanus, mnd., Sb.: nhd. Kusshand, zierliche Verbeugung; E.: s. mfrz. baisser?, V., küssen?; lat. manus, F., Hand; L.: MndHwb 1, 150 (bâselmânes), Lü 27b (baselman); Son.: jünger

bāselmanus, mnd., Sb.: Vw.: s. bāselmānes

baseln, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. baselen*

basement, mnd., N.: Vw.: s. bāsement

bāsement, basement, bāsiment, basiment, bāsment, basment, mnd., N.: nhd. Säulenfuß, Piedestal, Pfosten; I.: Lw. lat. basis?; E.: vgl. lat. basis, M., Pfeiler, Stütze, Pfosten, gr. βάσις (básis), F., Schritt, Gang (M.) (1), Auftreten; vgl. gr. βαίνειν (baínein), V., gehen, wandeln, weggehen; vgl. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: MndHwb 1, 150 (bāsement), Lü 27b (basement/basiment/basment)

basen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bāsen

bāsen, basen, mnd., sw. V.: nhd. unsinnig reden, unsinnig handeln, kopflos handeln; Vw.: s. vör-; Hw.: s. bāschen, baselen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 150 (bāsen), Lü 27b (basen)

bāserīe, mnd., F.: nhd. Unsinnigkeit, Narrheit; E.: s. bāsen; L.: MndHwb 1, 150 (bāserîe)

basfenck, mnd., M.: Vw.: s. bāsvenc

bāsich, mnd., Adj.: nhd. unverständig, wild; E.: s. bāsen?, ich (2); L.: MndHwb 1, 150 (bāsich)

basīliære*, basīlier, mnd., M.: nhd. Basilianer, basilianischer Mönch (orientalischer Mönchsorden von orthodoxen und lateinischen Gemeinschaften); E.: s. PN Basilius von Caesarea (330 n. Chr.-379 n. Chr.), ære; L.: MndHwb 1, 150 (basîlier); Son.: jünger

basīlie, basīlien, mnd., F.: nhd. Basilika; E.: s. lat. basilica, F., Kirche, Tempel, Gotteshaus; vgl. gr. βασιλικός (basilikós), Adj., königlich; gr. βασιλεύς (basileús), M., Leiter (M.), Herrscher, König; gr. βαίνειν (baínein), V., gehen, wandeln, weggehen; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk; idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684?; W.: s. nhd. Basilie, F., Basilie, Basilikum, DW2 4, 242?; L.: MndHwb 1, 150 (basîlie)

basīlien (1), mnd., F.: nhd. Basilikum; ÜG.: lat. ocymum basilicum?; Hw.: s. basīlienkrūt; vgl. mhd. basīlie; E.: s. mlat. basilicum, N., Basilikum; gr. βασιλικόν (basilikón), N., Basilikum, königliches Kraut; vgl. gr. βασιλικός (basilikós), Adj., königlich; gr. βασιλεύς (basileús), M., Leiter (M.), Herrscher, König; gr. βαίνειν (baínein), V., gehen, wandeln, weggehen; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk; idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684?; W.: vgl. nhd. Basilie, F., Basilie, Basilikum, DW2 4, 242?; L.: MndHwb 1, 150 (basīlien)

basīlien (2), mnd., F.: Vw.: s. basīlie

basīlienkrūt, mnd., F.: nhd. Basilienkraut, Basilikum; ÜG.: lat. ocymum basilicum?; Hw.: s. basīlien (2); E.: s. basīlien (2), krūt; W.: s. nhd. Basilienkraut, F., Basilienkraut, DW-?; L.: MndHwb 1, 150 (basîlienkrût)

basīlier, mnd., M.: Vw.: s. basīliære*

basilisk, mnd., M.: Vw.: s. baselisk

basiment, mnd., N.: Vw.: s. bāsement

bāsiment, mnd., N.: Vw.: s. bāsement

bask, mnd., Adj.: Vw.: s. basch

baskebotter, mnd.?, F.: nhd. frische Butter (?); E.: s. bask, botter; L.: Lü 27b (baskebotter)

basment, mnd., N.: Vw.: s. bāsement

bāsment, mnd., N.: Vw.: s. bāsement

basse (1), mnd., M.: nhd. „Basse“, Wildschwein, Eber; I.: Lw. lat. bassus?; E.: vgl. lat. bassus, Adj., stark, reichlich; L.: MndHwb 1, 150 (basse); Son.: örtlich beschränkt, jünger, alter und starker Keiler in der Jägersprache

*basse? (2), mnd., M.: nhd. eine Münze; Vw.: s. rulle-; E.: Herkunft ungeklärt?

basse (3), mnd., F.: Vw.: s. barse (1)

basse (4), mnd., M.: Vw.: s. barse (3)

basse (5), mnd., F.: Vw.: s. bārse

basselære*, basselēr, batseler, betselēr, bachelier, mnd., M.: nhd. junger Ritterbürtiger, junger Adliger; Hw.: s. basselērære; I.: Lw. lat. baccalaureus?; E.: s. mlat. baccalārius, M., von der geistlichen oder weltlichen Herrschaft abhängiger Landmann; weitere Herkunft ungeklärt?; s. mnd. ære; L.: MndHwb 1, 151 (basselêr[er]), MndHwb 1, 260 (betselēr[er])

basselēr, mnd., M.: Vw.: s. basselære*

basselērære*, basselērer, batselērer, mnd., M.: nhd. junger Ritterbürtiger, junger Adliger; Hw.: s. basselære; I.: Lw. lat. baccalaureus?; E.: s. mlat. baccalārius, M., von der geistlichen oder weltlichen Herrschaft abhängiger Landmann; weitere Herkunft ungeklärt?; s. mnd. ære; R.: basselērære: nhd. vornehme Jugend; L.: MndHwb 1, 151 (basselêr[er]), MndHwb 1, 260 (betselêr[er])

basselērer, mnd., M.: Vw.: s. basselērære*

bassen (1), mnd., sw. V.: nhd. Wild aufspüren, Wild mit Hunden jagen; Vw.: s. har-; Hw.: s. bersen; E.: vgl. basse (3); L.: MndHwb 1, 151 (bassen)

*bassen? (2), mnd., sw. V.: nhd. bellen; Vw.: s. ane-; Hw.: s. bassen (1); E.: Herkunft ungeklärt?

bassūne, mnd., F.: Vw.: s. basūne

bassūnenblēser, mnd., M.: Vw.: s. basūnenblēsære*

bassunenlūt, mnd., M.: Vw.: s. basūnenlūt

bassūnenmāker, mnd., M.: Vw.: s. basūnenmākære*

bassūner, mnd., M.: Vw.: s. basūnære*

bast, mnd., M., N.: nhd. Bast, Pflanzenbast (innere Haut der Rinde des Baumes), Lindenbast, Weidenbast, Strick (M.) (1), Haut des Menschen; Vw.: s. hechte-, linden-, sȫte-, suten-; Hw.: vgl. mhd. bast (1), mnl. bast; E.: as. bast 1, st. M. (a?, i?), Bast; germ. *basta-, *bastam, st. N. (a), Bast, Strick (M.) (1); vgl. idg. *bʰas-?, V., binden, Falk/Torp 269, EWAhd 1, 500; W.: s. nhd. Bast, M., Bast, DW 1, 1148, DW2 4, 254?; L.: MndHwb 1, 151 (bast), Lü 27b (bast)

bastard, mnd., M.: Vw.: s. bastert

bastart, mnd., M.: Vw.: s. bastert

bāstāver, mnd., M.: Vw.: s. batstȫvære*

bastbant, mnd., M.: nhd. „Bastband“, Bastmaterial zum Stricken, Tau (N.), Racktau; Hw.: s. bastert (2); E.: s. bast, bant; L.: MndHwb 1, 151 (bastbant); Son.: örtlich beschränkt

bastdrāt, mnd., M.: nhd. Baststrick (aus Schweden bezogen); E.: s. bast, drāt; L.: MndHwb 1, 151 (bastdrât); Son.: Fremdwort in mnd. Form

basten (1), mnd., Adj.: nhd. bästen, aus Bast bestehend, Bast betreffend, Bast...; Hw.: s. besten; E.: s. bast; W.: s. fnhd. basten, Adj., aus Bast geflochten, DW 1, 1152; nhd. (ält.) basten, Adj., basten, aus Bast geflochten, DW2 4, 262?; L.: MndHwb 1, 151 (basten), Lü 27b (basten)

basten (2), mnd., sw. V.: nhd. mit Bast binden; E.: s. bast; L.: MndHwb 1, 151 (basten), Lü 27b (basten)

basten (3), mnd., sw. V.: nhd. Salleisten des Tuches zusammengefaltet mit Leinwand benähen (so dass sie beim Färben des Stückes die Farbe nicht ändern); Hw.: s. bestinge; E.: s. bast; L.: MndHwb 1, 151 (basten)

*basten? (4), mnd., sw. V.: nhd. schrecken; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?

basterich, mnd., Adj.: nhd. auswachsend, holzig, stockig (von sonst weichen Pflanzenteilen); E.: s. bast; L.: MndHwb 1, 151 (basterich), Lü 27b (basterich)

bastert (1), bastart, bastard, bostert, mnd., M.: nhd. „Bastard“, unechtes nicht in der Ehe gezeugtes Kind, wilder Spross, entartetes Edelreis, verwildertes Edelreis, eine Tuchart, ein süßer spanischer Wein; Hw.: s. bankhā̆rt; vgl. mhd. bastart (1); I.: Lw. afrz. bastard; E.: s. bast, hart; W.: s. nhd. Bastard, M., Bastard, DW 1, 1150 (Bastart), DW2 4, 257?; L.: MndHwb 1, 151 (bastert), Lü 27a (bastert/bostert)

bastert (2), mnd., M.: nhd. Bastmaterial für Stricke bzw. Taue, Tau (N.), Racktau; Hw.: s. bastbant; E.: s. bast; L.: MndHwb 1, 151 (bastert), Lü 27b (bastert)

bastertbrōder, mnd., M.: nhd. Bastard; E.: s. bastert (1), brōder; L.: MndHwb 1, 151 (bastert)

bastertsȫne, mnd., M.: nhd. Bastardsohn; Q.: DW2 (15. Jh.); E.: s. bastert (1), sȫne (1); W.: s. nhd. Bastardsohn, M., Bastardsohn, DW2 4, 260?; L.: DW2 4, 260 (bastertsȫne)

bāstōven, mnd., F.: Vw.: s. bādestōven

bāstōver, mnd., M.: Vw.: s. bādestövære*

bastreie*, bastreye, bastreyge, mnd., M.: nhd. Tanz zur Fastnacht (Braunschweig); E.: s. bast, reie; L.: MndHwb 1, 151 (bastrey[g]e); Son.: örtlich beschränkt

bastreye, mnd., M.: Vw.: s. bastreie*

bastreyge, mnd., M.: Vw.: s. bastreie*

bastrōde, mnd., F.: nhd. Bastrute, junges Holz noch im Bast ohne feste Borke; E.: s. bast, rōde; L.: MndHwb 1, 151 (bastrôde); Son.: örtlich beschränkt

bastūn, mnd., M.: nhd. Stab, Krummstab; ÜG.: lat. baculus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 151 (bastûn); Son.: Fremdwort in mnd. Form

basūnære*, basūner, bassūner, mnd., M.: nhd. Posaunenbläser, Bläser; Hw.: s. bosūnære; vgl. mhd. busūnære; E.: s. basūne, basūnen, ære; L.: MndHwb 1, 151 (bas[s]ûner), Lü 28a (basuner)

basūne, bassūne, bussūne, mnd., F.: nhd. Posaune, Blasinstrument; Vw.: s. lūtjārs-; Hw.: s. bosūne*, beisune, besūne; vgl. mhd. busīne; E.: s. mfrz. buisine, F., Horn, Waldhorn; lat. bucina, F., Horn, Waldhorn, Hirtenhorn, Kuhhorn; vgl. lat. bōs, F., Rind, Kuh, Ochse; idg. *gᵘ̯ou-, *gᵘ̯o-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; lat. canere, V., singen, klingen, tönen; idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: MndHwb 1, 151 (basūne), 380 (bussūne), Lü 28a (basune/bassune), 71a (bussune)

basūnen, mnd., sw. V.: nhd. blasen; Vw.: s. up-; Hw.: vgl. mhd. busūnen; E.: s. basūne; L.: MndHwb 1, 151 (basûnen)

basūnenblāsære*, basūnenblāser, mnd., M.: nhd. Posaunenbläser; Hw.: s. basūnenblēsære; E.: s. basūne, blāsære, blesære, ære; W.: s. nhd. Posaunenbläser, M., Posaunenbläser, DW 13, 2010?; L.: MndHwb 1, 151 (bas[s]ûnenblêser, basûnenblâser)

basūnenblāser, mnd., M.: Vw.: s. basūnenblāsære*

basūnenblēsære*, basūnenblēser, bassūnenblēser, mnd., M.: nhd. Posaunenblaser; Hw.: s. basūnenblāsære; E.: s. basūne, blesære, ære; W.: s. nhd. Posaunenbläser, M., Posaunenbläser, DW 13, 2010?; L.: MndHwb 1, 151 (bas[s]ûnenblêser)

basūnenblēser, mnd., M.: Vw.: s. basūnenblēsære*

basūnenlūt, bassunenlūt, mnd., M.: nhd. „Posaunenlaut“; E.: s. basūne, lūt; L.: MndHwb 1, 151 (bas[s]nûnenlût)

basūnenmākære*, basūnenmāker, bassūnenmāker, mnd., M.: nhd. „Posaunenmacher“, Instrumentenmacher; E.: s. basūne, mākære, ære; W.: s. nhd. Posaunenmacher, M., Posaunenmacher, DW-?; L.: MndHwb 1, 151 (bas[s]ûnenmāker)

basūnenmāker, mnd., M.: Vw.: s. basūnenmākære*

basūnensanc, mnd., M.: nhd. „Posaunensang“; E.: s. basūne, sanc; L.: MndHwb 1, 151 (basûnensanc)

basūner, mnd., M.: Vw.: s. basunære*

bāsvenc, basfenck, mnd., M.: nhd. unkeusche Berührung; E.: s. bās, venc; L.: MndHwb 1, 150 (bâsvenc); Son.: Fremdwort in mnd. Form

basviddel, mnd., F.: nhd. Bassgeige; E.: s. bas, viddel; L.: MndHwb 1, 150 (basviddel); Son.: jünger

bat (1), mnd., Adv.: nhd. besser, mehr, weiter, wohl; Vw.: s. süste-, vērne-, vȫr-, vōrt-; Hw.: s. bet (2), bēter; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. bat* 1, Adj., Adv., besser; germ. *bati-, *batiz, Adj., bessere; idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106, EWAhd 1, 503; R.: deste bat: nhd. desto besser; R.: bat sīn: nhd. angesehener sein (V.); R.: bat bōren: nhd. „besser geboren“, in höherem Stande geboren, von höherer Abkunft seiend; L.: MndHwb 1, 151 (bat), Lü 28a (bat); Son.: langes ö

bat (2), bāde, mnd., N.: nhd. Bad, Seelenbad, milde Stiftung; Vw.: s. blōt-, brūt-, böde-, budden-, gōdes-, jȫden-, kǖven-, lögen-, melk-, quiste-, sēl-, sēle-, sēlen-, stēn-, stōven-, swēt-, swēvel-, vinger-, vōt-; Hw.: vgl. mhd. bat (2), mnl. bat; E.: s. as. bath* 3, st. N. (a), Bad; germ. *baþa-, *baþam, st. N. (a), Bad; idg. *bʰətom, N., Bad, Pokorny 113, EWAhd 1, 423?; W.: s. nhd. Bad, N., Bad, Badehaus, DW 1, 1069, DW2 4, 42?; R.: tō bāde kōmen: nhd. ins Unglück bringen; R.: des dūveles bat krīgen: nhd. „des Teufels Bad kriegen“, Höllenstrafe leiden, Höllenpein leiden; L.: MndHwb 1, 152 (bat), Lü 28a (bat)

batbȫden, batbȫdene, mnd., F.: nhd. Badebottich, Badebütte, Badewanne; E.: s. bat (2), bȫden; L.: MndHwb 1, 152 (batbȫden); Son.: langes ö

batbȫdene, mnd., F.: Vw.: s. batbȫden

bāte (1), mnd., F., M.: nhd. Vorteil, Gewinn, Zins, Ertrag, Aufgeld, Zulage, Hilfe, Beisteuer; Vw.: s. af-, jār-, ȫver-, tō-, un-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bate (1); E.: s. bat (1); W.: s. nhd. (ält.) Batte, F., Nutzen (M.), Gewinn, Beitrag, DW 1, 1157, DW2 4, 266?; R.: wandel unde bāte: nhd. Besserung und Entschädigung; R.: tō bāte: nhd. zur Entschädigung, als Ersatz, zum Vorteil einer Sache, zum Nutzen (M.), zu Gute; R.: tō nütte unde tō bāte: nhd. zu Nutzen (M.) und Gewinn; L.: MndHwb 1, 152 (bāte), Lü 28a (bate); Son.: langes ö

*bāte? (2), mnd., F.: nhd. Fledermaus; Hw.: s. bātennest, bātensnāvel; E.: s. en. bat, Sb., Fledermaus; s. me. bakke, balke, Sb., Fledermaus; s. aschwed. natbakka, Sb., Fledermaus; s. adän. nathbakkæ, Sb., „Nacht-Flatterer“, Fledermaus; anorweg. leðrblaka, Sb., „Lederflatterer“, Fledermaus

bāteaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. bātehaftich

bātehaftich, bāteaftich, mnd., Adj.: nhd. nützlich, förderlich; E.: s. bāte, haftich; L.: MndHwb 1, 152 (bāte[h]aftich); Son.: örtlich beschränkt

bātelīk, bātlīk, mnd., Adj.: nhd. nützlich, förderlich, von Erfolg seiend, vorteilhaft; Vw.: s. un-; Hw.: s. bētlīk (1); E.: s. bāte, līk (3); L.: MndHwb 1, 152 (bātelîk), Lü 28a (batelik/batlik)

bāten, batten, mnd., sw. V.: nhd. nützen, helfen, förderlich sein (V.), Wirkung haben, zustatten kommen, zu Gute kommen, zum Vorteil sein (V.); Vw.: s. af-; Hw.: vgl. mhd. baten, bazzen; E.: s. bāte; W.: s. nhd. (ält.) batten, sw. V., nützen, Ertrag einbringen, DW 1, 1158, DW2 4, 267?; R.: wat batet dat?: nhd. was nützt es?; R.: dat bātet sīn līf: nhd. es rettet sein Leben; R.: bāten an ēneme: nhd. einen Vorteil über jemanden davontragen; R.: wat is mīn bāten?: nhd. was nützt es mir?, welchen Nutzen (M.) bringt es mir?; L.: MndHwb 1, 152 (bāten), Lü 28a (baten)

bātennest, mnd., N.: nhd. „Fledermausnest“, ein Kriegsgerät (Braunschweig); E.: s. bāte, nest; L.: MndHwb 1, 152 (bātennest); Son.: örtlich beschränkt

bātenschop, mnd., F.: nhd. Zuschuss; E.: s. bāte, schop; L.: MndHwb 1, 152 (bātenschop)

bātensnāvel, mnd., M.: nhd. eine Pflanze (F.); E.: s. bāte (F.) (2), snāvel; L.: MndHwb 1, 152 (bātensnāvel), Lü 28a (batensnavel)

bathanye, mnd., F.: Vw.: s. bathanie*

bathanie*, bathanye, mnd., F.: nhd. Betonie; Hw.: s. batōnie, bothanie, betōnie; I.: Lw. lat. bētōnica; E.: s. ahd. betonia* 42, st. F. (ō)?, Betonie, Mangold; lat. bētōnica, vettōnica, F., Betonie, EWAhd 1, 571; vgl. lat. Vettō, M., Angehöriger einer Völkerschaft in Lusitanien keltiberischer oder iberischer Herkunft; L.: MndHwb 1, 152 (batônie/bathanye)

*batinge?, mnd., F.: nhd. „Lassunge“; Vw.: s. vör-; E.: s. bāten?, inge

*bātinge?, mnd., F.: Vw.: s. up-; E.: s. bāten, inge

batjuncvrouwe, mnd., F.: nhd. „Badjungfrau“, Brautjungfer, Brauthelferin, Brautgeleiterin; E.: s. bat (2), juncvrouwe; L.: MndHwb 1, 152 (batjuncvrouwe); Son.: örtlich beschränkt

bātlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. bātelīk

batōnie, mnd., F.: nhd. Betonie; Hw.: s. bathanye, bothanie, betōnie; vgl. mhd. batōnje; I.: Lw. lat. bētōnica; E.: s. ahd. betonia* 42, st. F. (ō)?, Betonie, Mangold; lat. bētōnica, vettōnica, F., Betonie, EWAhd 1, 571; vgl. lat. Vettō, M., Angehöriger einer Völkerschaft in Lusitanien keltiberischer oder iberischer Herkunft; L.: MndHwb 1, 152 (batônie)

batseler, mnd., M.: Vw.: s. basselære*

batselērer, mnd., M.: Vw.: s. basselērære*

batsprēkære*, batspreker, mnd., M.: nhd. zweiter Rechtsbeistand, besser Sprechender; E.: s. bat (1), sprēkære, sprēken, ære; L.: MndHwb 1, 152 (batsprēker), Lü 28a (batspreker); Son.: örtlich beschränkt

batspreker, mnd., M.: Vw.: s. batsprekære*

bātstāver, mnd., M.: Vw.: s. batstȫvære*

batstȫvære*, batstōvere, bātstāver, bāstāver, mnd., M.: nhd. Bader, Pächter einer öffentlichen Badestube, Inhaber einer öffentlichen Badestube; Hw.: s. bādære, bādestōvære, bātstavære; E.: s. bat (2), stōve, ære; L.: MndHwb 1, 153 (batstȫvêre); Son.: langes ö

batstȫværeambacht*, batstȫverampt, mnd., N.: nhd. Baderamt; E.: s. batstȫvære, ambacht; L.: MndHwb 1, 153 (batstȫverampt); Son.: langes ö

batstȫværeknecht*, batstȫverknecht, mnd., M.: nhd. Badergeselle; E.: s. bat (2), stōve, knecht; L.: MndHwb 1, 153 (batstȫverknecht); Son.: langes ö

batstȫværemāget*, batstȫvermāget, mnd., F.: nhd. Badermagd; E.: s. bat (2), stōve, māget; L.: MndHwb 1, 153 (batstȫvermāget); Son.: langes ö

batstōve, mnd., M., F.: Vw.: s. batstōven

batstōven, batstōve, mnd., M., F.: nhd. Badestube, öffentliches Badehaus, transportierbare Badegelegenheit; Hw.: s. bādestōven; vgl. mhd. batstube; E.: s. bat (2), stōven (1); L.: MndHwb 1, 152 (batstōven)

batstōvenhūs, mnd., N.: nhd. „Badstubenhaus“, Haus in dem sich die Badestube befindet; E.: s. bat (2), stōve, hūs; L.: MndHwb 1, 153 (batstōven, batstōvenhûs)

batstōvenstendære*, batstōvenstender, mnd., M.: nhd. „Badstubenständer“, hölzerner Ständer des Badehauses; E.: s. bat (2), stōve, stendære, ære; L.: MndHwb 1, 152 (batstōven, batstōvenstender)

batstōvenstender, mnd., M.: Vw.: s. batstōvenstendære*

batstȫverampt, mnd., M.: Vw.: s. batstȫværeampt*

batstōvere, mnd., M.: Vw.: s. batstȫvære*

batstȫverknecht, mnd., M.: Vw.: s. batstȫværeknecht*

batstȫvermāget, mnd., F.: Vw.: s. batstȫværemāget*

batten, mnd., sw. V.: Vw.: s. bāten

batzelære*, batzeler, mnd.?, M.: nhd. junger Ritterbürtiger; ÜG.: lat. baccalarius; Hw.: s. bēseler; I.: Lw. lat. baccalarius?; E.: s. lat. baccalarius, bēseler?, ære; L.: Lü 28a (batzeler)

batzeler, mnd., M.: Vw.: s. batzelære*

bauet, mnd., F.: Vw.: s. bouwede

baven, mnd., Präp., Adv.: Vw.: s. bōven (2)

bavenmesse*, bamisse, mnd., F.?: nhd. Messe am ersten Oktober, ein Abrechnungstermin; E.: s. PN Bavo, messe; L.: MndHwb 1, 140 (bamisse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, dem heiligen Bavo geweihter erster Oktober

bavesch, mnd., Sb.: Vw.: s. bavisch*

bavisch*, bavesch, mnd., Sb.: nhd. eine Tuchart; E.: ?, s. PN Bavo? (belgischer Heiliger der besonders in Gent verehrt wird); L.: MndHwb 1, 153 (bavesch)

bāwelūn, mnd., M.: nhd. Pfau; Hw.: s. pāwelūn; E.: s. as. pāo 1, sw. M. (n), Pfau; germ. *paw-, M., Pfau; lat. pāva, F., Pfauenhenne; vgl. lat. pāvo, M., Pfau; Entlehnung aus dem Osten; L.: MndHwb 1, 153 (bâwelûn)

baye (1), mnd., F.: Vw.: s. baie (1)

baye (2), mnd., F.: Vw.: s. baie (2)

bayenvārer, mnd., M.: Vw.: s. baievārære*

bayenvlōte, mnd., F.: Vw.: s. baienvlōte*

bayesolt, mnd., N.: Vw.: s. baiesolt

bayevār, mnd., M.: Vw.: s. baievāre*

bayevārer, mnd., M.: Vw.: s. baievāre*

baykenvisch, mnd., M.: Vw.: s. baiekenvisch*

bayore, mnd., M.: Vw.: s. bajāre

be..., mnd., Präf.: nhd. be...; Hw.: s. bu...; vgl. mhd. be...; E.: s. ahd. bi, be, Präf., be...; germ. *bi, Präp., Präf., bei, um, be...; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; W.: nhd. be..., Präf., be..., DW 1, 1202; L.: MndHwb 1, 153 (be), Lü 28a (be)

bē (1), mnd., N.: Vw.: s. bēn (1)

bē (2), mnd., F.: Vw.: s. bīe

beachten (1), mnd., sw. V.: nhd. beachten, überlegen (V.), beraten (V.), besprechen; Hw.: vgl. mhd. beahten; E.: s. ahd. biahtōn* 5, sw. V. (2), erwägen, beurteilen; s. mnd. be, achten; W.: s. nhd. beachten, sw. V., beachten, DW 1, 1205, DW2 4, 356?; L.: MndHwb 1, 153 (beachten), Lü 28a (beachten)

beachten (2), mnd., Adv.: Vw.: s. bachten (1)

beachten (3), mnd., M.: Vw.: s. bachten (2)

beachtinge, mnd., F.: nhd. Beratung, Überlegung; Hw.: vgl. mhd. beahtunge; E.: s. beachten (1), inge; W.: s. nhd. Beachtung, F., Beachtung, DW 1, 1206, DW2 4, 357?; L.: MndHwb 1, 153 (beachtinge)

beachtingen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. bedēgedingen

beambachten, beampten, beamten, mnd., sw. V.: nhd. Amt haben, Amt verwalten, verwalten; Hw.: vgl. mhd. beambahten; E.: s. be, ambachten, ambacht; W.: s. nhd. (ält.) beamten, sw. V., „beamten“, DW 1, 1206, DW2 4, 358?; L.: MndHwb 1, 153 (beambachten), Lü 28a (beambachten/beam[p]ten)

beampten, mnd., sw. V.: Vw.: s. beambachten

beamten, mnd., sw. V.: Vw.: s. beambachten

beānden, mnd., sw. V.: nhd. aufnehmen, rügen; E.: s. be, ānden; L.: MndHwb 1, 153 (beānden)

*beāndet?, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ausgesprochen, besprochen?; Vw.: s. un-; E.: s. beānen

beane, mnd., M.: Vw.: s. beāne

beāne, beane, mnd., M.: nhd. Grobian, Tölpel; I.: Lw, mlat. beanus?; E.: s. mlat. beanus, M., ungehobelter Mensch, tierisches Wesen; aus mfrz. bec jaune, M., Gelbschnabel?; L.: MndHwb 1, 153 (beâne), Lü 28a (beane); Son.: Fremdwort in mnd. Form

beanen, mnd.?, V.: Vw.: s. beānen*

beānen*, beanen, mnd.?, V.: nhd. ahnen, vermuten, zu Herzen nehmen; E.: s. be, ānen (2); L.: Lü 28a (beanen)

beangesten*, beangsten, beanxten, mnd., sw. V.: nhd. „beängsten“, ängstigen, bedrängen, in Angst versetzen, in Not versetzen; Hw.: s. beangestigen, beengesten; vgl. mhd. beangesten; E.: s. be, angesten; W.: s. nhd. beängsten, sw. V., beängsten, DW 1, 1206, DW2 4, 362?; L.: MndHwb 1, 153 (beangsten), Lü 28a (beanxten)

*beangestet?, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beängstigt, mit Gefährdung seiend; Vw.: s. un-; E.: s. beangesten

beangestigen*, beangstigen, mnd., sw. V.: nhd. ängstigen, bedrängen, in Angst versetzen, in Not versetzen; Hw.: s. beangesten, beengestigen; E.: s. beangesten; L.: MndHwb 1, 153 (beangsten)

beangestinge*, beangstinge, beanxtinge, mnd., F.: nhd. „Beängstigung“, Bedrängnis; E.: s. beangesten, inge; W.: s. nhd. (ält.) Beängstigung, F., Beängstigung, DW 1, 1206, DW2 4, 362?; L.: MndHwb 1, 153 (beangstinge)

beangsten, mnd., sw. V.: Vw.: s. beangesten*

beangstigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beangestigen*

beangstinge, mnd., F.: Vw.: s. beangestinge*

*beansāgen?, mnd., sw. V.: nhd. beschuldigen; Hw.: s. beansāget; E.: s. be, ansāgen

*beansāget?, mnd., Adj.: nhd. beschuldigt; Vw.: s. un-; E.: s. beansāgen

beantwōrden, mnd., sw. V.: nhd. beantworten, antworten; E.: s. be, antwōrden (2); W.: s. nhd. beantworten, V., beantworten, DW 1, 1206, DW2 4, 364?; L.: MndHwb 1, 153 (beantwōrden)

*beantwordet?, mnd., Adj.: nhd. beantwortet; Vw.: s. un-; E.: s. beantwōrden

beantwōrdinge, mnd., F.: nhd. Beantwortung, Antwort; E.: s. beantwōrden, inge; W.: s. nhd. Beantwortung, F., Beantwortung, DW2 4, 365?; L.: MndHwb 1, 153 (beantwōrdinge)

beanxten, mnd., sw. V.: Vw.: s. beangesten*

beanxtinge, mnd., F.: Vw.: s. beangestinge*

bearbēden, bearbeiden, bearveiden, mnd., sw. V.: nhd. bearbeiten, verarbeiten, Arbeit verrichten, tätig sein (V.), erwirken, beschäftigen, beschaffen (V.), bemühen, abmühen; Hw.: s. erarbēden, vörarbēden; vgl. mhd. bearbeiten; E.: s. be, arbēden; W.: s. nhd. bearbeiten, sw. V., bearbeiten, DW 1, 1207, DW2 4, 366?; L.: MndHwb 1, 153 (bearbê[i]den), Lü 28a (bearbeiden)

*bearbēdet?, *bearbeidet?, mnd., Adj.: nhd. bearbeitet; Vw.: s. un-; E.: s. bearbēden

bearbēdinge, bearbeidinge, mnd., F.: nhd. „Bearbeitung“, Bemühung; Q.: DW2 (1449); E.: s. bearbēden, inge; W.: s. nhd. Bearbeitung, F., Bearbeitung, DW 1, 1207, DW2 4, 369?; L.: MndHwb 1, 153 (bearbê[i]dinge)

bearbeiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bearbēden

bearbeidinge, mnd., F.: Vw.: s. bearbēdinge

bearchwānen, mnd., sw. V.: nhd. „beargwöhnen“, argwöhnen, verdächtigen; E.: s. be, archwānen; W.: s. nhd. beargwöhnen, sw. V., beargwöhnen, DW 1, 1208 (beargwohnen), DW2 4, 370?; L.: MndHwb 1, 154 (bearchwânen)

*bearachwānet?, mnd., Adj.: nhd. bearbeitet; Vw.: s. un-; E.: s. bearchwānen

bearfdeilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beervedêlen

bearfdēlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beervedêlen

bearfschoppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beerveschoppen

beargeren, mnd., sw. V.: nhd. schädigen, beschädigen; E.: s. be, argeren; L.: MndHwb 1, 154 (beargeren)

bearveiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bearbēden

bearven, mnd., sw. V.: Vw.: s. beerven

beastracken, mnd., sw. V.: Vw.: s. beā̆strācken

beastraken, mnd., sw. V.: Vw.: s. beā̆strācken

beā̆strāken, beastracken, beastraken, mnd., sw. V.: nhd. mit Astrak pflastern, pflastern; E.: s. be, āstrācken; L.: MndHwb 1, 154 (beā̆strāken), Lü 28a (beastraken)

bebalken, mnd., sw. V.: nhd. Balken einziehen, mit Balken versehen (V.); E.: s. be, balken; L.: MndHwb 1, 154 (bebalken)

beballasten, mnd., sw. V.: nhd. mit Ballast beladen (V.); E.: s. be, ballasten; L.: MndHwb 1, 154 (beballasten), Lü 28a (beballasten)

bebarmen, mnd.?, sw. V.: nhd. bejammern, Mitleid empfinden; E.: s. be, barmen; L.: Lü 28a (bebarmen)

bebben, beben*, mnd., sw. V.: nhd. „beben“, zittern; ÜG.: lat. trepidare; Hw.: vgl. mhd. biben (1), mnl. bēven; E.: s. ahd. bibēn* 14, sw. V. (3), beben, zittern, zagen; germ. *bibēn, *bibǣn, sw. V., beben; idg. *bʰōi-, *bʰəi-, *bʰī-, V., sich fürchten, Pokorny 161; W.: s. nhd. beben, sw. V., beben, DW 1, 1209, DW2 4, 373?; L.: MndHwb 1, 154 (bebben); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bebēden, mnd., sw. V.: nhd. mit einer Abgabe belasten; E.: s. be, bēde (4); L.: MndHwb 1, 154 (bebēden), Lü 28a (bebêden)

beben*, mnd., sw. V.: Vw.: s. bebben

bebenken, mnd., sw. V.: nhd. mit Bänken besetzen, mit Bänken umstellen; E.: s. be, benken; L.: MndHwb 1, 154 (bebenken)

bebernen, mnd., sw. V.: nhd. brennen, anzünden; ÜG.: lat. urere; Hw.: vgl. mhd. beburnen; E.: s. be, bernen; L.: MndHwb 1, 154 (bebernen)

*bebēteren?, mnd., sw. V.: nhd. bessern; Hw.: s. bebēteringe; E.: s. be, bēteren, bāt (1)

bebēteringe, mnd., F.: nhd. „Bebesserung“, Verbesserung; E.: s. bebēteren, inge; L.: MndHwb 1, 154 (bebēteringe)

bebilden, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Bild versehen (V.); E.: s. be, bilden; L.: MndHwb 1, 154 (bebilden), Lü 28a (bebilden)

bebilligen, mnd., sw. V.: nhd. billigen, gutheißen; E.: s. be, billigen; L.: MndHwb 1, 154 (bebilligen), Lü 28a (bebilligen)

bebinden, mnd., st. V.: nhd. umbinden, umwickeln, befestigen, durch Vertrag binden, sich verbinden; Hw.: vgl. mhd. bebinden; E.: s. be, binden; W.: s. nhd. bebinden, st. V. umbinden, DW 1, 1211, DW2 4, 376?; R.: bebundene tīt: nhd. „gebundene Zeit“, Gerichtsferien; L.: MndHwb 1, 154 (bebinden), Lü 28a (bebinden)

bebindinge, mnd., F.: nhd. Verbindung, Bündnis; E.: s. bebinden, inge; L.: MndHwb 1, 154 (bebindinge), Lü 28a (bebindinge)

bebīten, mnd., st. V.: nhd. anbeißen; E.: s. be, bīten; L.: MndHwb 1, 154 (bebîten)

beblanken, mnd., sw. V.: nhd. mit Planken umgeben (V.), mit Palisaden umgeben (V.); Hw.: s. beplanken; E.: s. be, blanken; L.: MndHwb 1, 154 (beblanken), Lü 28a (beblanken)

bebloden, mnd., sw. V.: Vw.: s. beblȫden

beblȫden, bebloden, mnd., sw. V.: nhd. mit Blut bedecken, blutig machen; Hw.: vgl. mhd. bebluoten; E.: s. be, blȫden; W.: s. nhd. (ält.) bebluten, sw. V., bebluten, DW 1, 1211, DW2 4, 377?; L.: MndHwb 1, 154 (beblȫden), Lü 28b (bebloden); Son.: langes ö

beblȫdet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Blut bedeckt; E.: s. beblȫden; L.: MndHwb 1, 154 (beblȫden); Son.: langes ö

bebode, mnd., N.: Vw.: s. bebōde

bebōde, bebode, bebot, mnd., N.: nhd. Ladung (F.) (2), Ladung (F.) (2) durch einen Boten; E.: s. be, bōde; L.: MndHwb 1, 154 (bebōde), Lü 28b (bebode/bebot)

beboden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bebōden

bebōden, beboden, mnd., sw. V.: nhd. beschicken, benachrichtigen, durch Boten melden, durch Boten einladen (V.) (2); Hw.: vgl. mhd. beboten; E.: s. bebōde; L.: MndHwb 1, 154 (bebōden), Lü 28b (beboden)

bebōdeschappen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bebōdeschoppen

*bebōdeschop?, mnd., F.: nhd. Botschaft?, durch einen Boten zugestellte Nachricht?; Hw.: s. bebōdeschoppen; E.: s. be, bōdeschop, schop (1)

bebōdeschoppen, bebōdeschuppen, bebodeschappen, bebotschappen, mnd., sw. V.: nhd. durch Boten benachrichtigen, durch Boten übermitteln; Hw.: vgl. mhd. beboteschaften; E.: s. be, bōdeschoppen; L.: MndHwb 1, 154 (bebōdeschoppen), Lü 28b (bebodeschappen)

bebōdeschuppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bebōdeschoppen

bebȫge, mnd., Adj.: nhd. biegsam, schmiegsam, fügsam; Hw.: s. bebȫgich; E.: s. be, bȫge; L.: MndHwb 1, 154 (bebȫge); Son.: langes ö

bebȫgich, mnd., Adj.: nhd. biegsam, schmiegsam, fügsam; Hw.: s. bebȫge; E.: s. bebȫge, ich; L.: MndHwb 1, 154 (bebȫgich); Son.: langes ö

bebōlen, mnd., sw. V.: nhd. mit Bohlen belegen (V.); E.: s. be, bōlen; L.: MndHwb 1, 154 (bebōlen)

bebōlwerken, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Bollwerk versehen (V.), befestigen; Vw.: s. tō-*, ümme-; E.: s. be, bōlwerk; L.: MndHwb 1, 154 (bebolwerken), Lü 28b (bebolwerken)

bebonen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bebȫnen

bebȫnen, bebonen, mnd., sw. V.: nhd. mit einer Bühne versehen (V.), mit einem Boden versehen (V.); E.: s. be, bȫne; L.: MndHwb 1, 154 (bebȫnen), Lü 28b (bebonen); Son.: langes ö

beborgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bebörgen

bebörgen, beborgen, mnd., sw. V.: nhd. durch Bürgen (M.) (Pl.) sicher stellen; Hw.: vgl. mhd. beborgen; E.: s. be, börgen; L.: MndHwb 1, 154 (bebörgen), Lü 28b (beborgen)

bebosemen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bebōsemen

bebōsemen, bebosemen, bebōsmen, mnd., sw. V.: nhd. Verwandtschaft bestimmen, Familienzugehörigkeit beweisen, Beweis der Leibeigenschaft erbringen, als Hörigen in Anspruch nehmen; Hw.: vgl. mhd. bebuosemen; E.: s. be, bōsem; L.: MndHwb 1, 154 (bebôs[e]men), Lü 28b (bebosemen)

bebōsmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bebōsemen

bebot, mnd., N.: Vw.: s. bebōde

bebotschappen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bebōdeschoppen

bebouwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bebūwen

bebrēden, bebreiden, mnd., sw. V.: nhd. überbreiten, bedecken; Hw.: vgl. mhd. bebreiten; E.: s. be, brēden; L.: MndHwb 1, 155 (bebrê[i]den), Lü 28b (bebrêden)

bebreiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bebrēden

bebreken, mnd., st. V.: Vw.: s. bebrēken

bebrēken, bebreken, mnd., st. V.: nhd. abbrechen, kürzen, verkürzen; E.: s. as. bibrekan* 1, st. V. (4), brechen; germ. *bibrekan, st. V., zerbrechen; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; s. mnd. be, brēken; L.: MndHwb 1, 155 (bebrēken), Lü 28b (bebreken)

bebremen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bebrēmen

bebrēmen, bebremen, mnd., sw. V.: nhd. „bebrämen“, verbrämen; Hw.: vgl. mhd. bebremen; E.: s. be, brēmen; W.: s. nhd. (ält.) bebrämen, sw. V., bebrämen, einfassen, DW 1, 1212, DW2 4, 377?; L.: MndHwb 1, 155 (bebrēmen), Lü 28b (bebremen)

bebrēven, mnd., sw. V.: nhd. verbriefen, brieflich vorladen, beurkunden, schriftlich vereinbaren; E.: s. be, brēven, brēf; L.: MndHwb 1, 155 (bebrêven), Lü 28b (bebrêven)

*bebrēvet?, mnd., Adj.: nhd. beurkundet; Vw.: s. un-; E.: s. bebrēven

bebringen, mnd., sw. V.: nhd. beibringen, Geld einnehmen; E.: s. be, bringen; L.: MndHwb 1, 155 (bebringen)

*bebunden?, mnd., Adj.: nhd. gebunden; Vw.: s. un-; E.: s. bebinden

bebuwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bebūwen

bebūwen, bebuwen, bebouwen, mnd., sw. V.: nhd. bebauen, zu nah bauen, belagern, mit Heeresmacht einschließen, Bergwerk abbauen; Hw.: vgl. mhd. bebūwen; E.: s. be, būwen; W.: s. nhd. bebauen, sw. V., bebauen, bauen, DW 1, 1209?; L.: MndHwb 1, 155 (bebûwen), Lü 28b (bebuwen)

*bebūwelīk?, mnd., Adj.: nhd. bebaubar; Vw.: s. un-; E.: s. bebūwen, līk (3)

*bebūwet?, mnd., Adj.: nhd. bebaut; Vw.: s. un-; E.: s. bebūwen

becertificēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. besertificēren

becghine, mnd., F.: Vw.: s. begīne

beck, mnd., M.: Vw.: s. bek

beckære*, becker, mnd., M.: nhd. Bäcker; Vw.: s. ablāten-, būten-, grof-, hāver-, hēm-, hēren-, hipken-, hūs-, in-, inne-, kalk-, kōken-, krȫpel-, lōs-, luffen-, mēde-, pāpen-, pastēten-, posteiden-, pot-, roggen-, samt-, sēmele-, stat-, sucker-, swarte-, ûlen-, under-, vast-, vēle-, vlāden-, vrī-; Hw.: s. backære; vgl. mhd. beckære, mnl. backer; E.: s. backen, ære; W.: s. nhd. Bäcker, Becker, M., Bäcker, DW 1, 1067, 1216, DW2 4, 36?; L.: MndHwb 1, 191 (becker)

beckæreambacht*, beckerambet, mnd., N.: nhd. „Bäckeramt“, Bäckerzunft; E.: s. beckære*, ambacht; L.: MndHwb 1, 191 (beckerambet)

beckæregeselle*, beckergeselle, mnd., M.: nhd. Bäckergeselle; E.: s. beckære*, geselle; L.: MndHwb 1, 191 (beckergeselle)

beckæregilde*, beckergilde, mnd., F.: nhd. „Bäckergilde“, Bäckerzunft; E.: s. beckære*, gilde; L.: MndHwb 1, 191 (beckergilde); Son.: örtlich beschränkt

beckærehūs*, beckerhūs, mnd., N.: nhd. „Bäckerhaus“, Haus eines Bäckers; E.: s. beckære*, hūs; L.: MndHwb 1, 191 (beckerhûs)

beckærekint*, beckerkint, mnd., N.: nhd. „Bäckerkind“, Kind eines Bäckers; E.: s. beckære*, kint; L.: MndHwb 1, 191 (beckerkint)

beckæreknecht*, beckerknecht, mnd., M.: nhd. „Bäckerknecht“, Bäckergeselle; Hw.: vgl. mhd. beckærekneht; E.: s. beckære*, knecht; W.: s. nhd. Bäckerknecht, M., Bäckerknecht, DW2 4, 38?; L.: MndHwb 1, 192 (beckerknecht)

beckærekōke*, beckerkōke, mnd., M.: nhd. „Bäckerkuchen“; E.: s. beckære*, kōke; L.: MndHwb 1, 192 (beckerkôke); Son.: örtlich beschränkt, Karfreitagsgebäck aus sehr feinem Mehl

beckærekōle*, beckerkōle, mnd., F.: nhd. Kohle für den Backofen; E.: s. beckære*, kōle; L.: MndHwb 1, 192 (beckerkōle)

beckærekōrn*, beckerkōrn, mnd., N.: nhd. „Bäckerkorn“, Brotkorn; E.: s. beckære*, kōrn; L.: MndHwb 1, 191 (beckerkōrn)

beckærekrücke*, beckerkrücke, mnd., F.: nhd. Bäckerkrücke; E.: s. beckære*, krücke; L.: MndHwb 1, 191 (beckerkrücke); Son.: zum Herausharken der Kohle aus dem Backofen

beckæremēl*, beckermēl, mnd., N.: nhd. „Bäckermehl“; ÜG.: lat. similago; E.: s. beckære*, mēl; L.: MndHwb 1, 191 (beckermēl)

beckæremēster*, beckermēster, beckermeister, mnd., M.: nhd. „Bäckermeister“, Amtsmeister; Hw.: vgl. mhd. beckæremeister; E.: s. beckære*, mēster; W.: s. nhd. Bäckermeister, M., Bäckermeister, DW2 4, 38?; L.: MndHwb 1, 191 (beckermê[i]ster)

beckæreschōf*, beckerschōf, mnd., M.: nhd. Strohbesen zum Ausfegen der Asche; E.: s. beckære*, schōf; L.: MndHwb 1, 191 (beckerschôf)

beckæreswin*, beckerswin, mnd., N.: nhd. „Bäckerschwein“, Mastschwein im Bäckerhaus; E.: s. beckære*, swin; L.: MndHwb 1, 191 (beckerswin)

beckæretins*, beckertins, mnd., M.: nhd. „Bäckerzins“, von den Bäckern erhobene städtische Abgabe, Steuer (F.) auf verkaufte Broterzeugnisse; E.: s. beckære*, tins; L.: MndHwb 3, 965 (tins/beckertins)

*beckærisch?, mnd., Adj.: nhd. Bäcker betreffend, Bäcker...; Vw.: s. ablāten-; Hw.: s. beckærische; E.: s. beckære*, isch

beckærische*, beckersche, mnd., F.: nhd. Bäckerin; Vw.: s. ablāten-; E.: s. beckærisch; L.: MndHwb 1, 191 (becker, bekersche)

beckbēre, bekbēre, mnd.?, F.: nhd. Bickbeere, Heidelbeere; Hw.: s. bikbēre; E.: s. beck, bēre (4); L.: Lü 28b (beckbere)

beckede, mnd., N.: Vw.: s. backede*

beckelse, mnd., N.: Vw.: s. backelse

becken, mnd., N.: nhd. Becken, Schüssel, Gang bei einer Mahlzeit; Vw.: s. bāde-, barbære-, bedde-, botter-, credens-, gēte-, hant-, kȫke-, kōle-, lāt-, lōgen-, lōven-, palm-, pisse-, schēr-, stōven-, strulle-, under-, vernis-, vōt-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. becke (1), mnl. beckijn; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bėkkīn* 2, st. N. (a), Becken, Kanne, Krug (M.) (1); germ. *bakkin, Sb., Becken; s. lat. baccinium, N., Wassergefäß; gall. bacca, F., Wassergefäß; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. Becken, N., Becken, DW 1, 1216, DW2 4, 382?; L.: MndHwb 191 (becken), Lü 28b (becken); Son.: langes ö, langes ü

beckenēl, mnd., Sb.: Vw.: s. backenēl

beckenslach, mnd., M.: nhd. Rauferei, Straßenkampf; E.: s. becken, slach (1); L.: MndHwb 191 (beckenslach); Son.: örtlich begrenzt

beckenslēgære*, beckenslēger, beckensleger, mnd., M.: nhd. Beckenschläger, Metallarbeiter; ÜG.: lat. faber pelvium; Hw.: s. beckenwrechte, beckenwerk; vgl. mhd. beckenslahære*; E.: s. becken, slēgære, ære; W.: s. nhd. Beckenschläger, M., Beckenschläger, DW 1, 1216, DW2 4, 384?; L.: MndHwb 1, 191 (beckenslēger), Lü 28b (beckensleger)

beckensleger, mnd., M.: Vw.: s. beckenslægære*

beckenslēger, mnd., M.: Vw.: s. beckenslægære*

beckenstülpære*, beckenstülper, mnd., M.: nhd. „Beckenstülper“, Deckel; E.: s. becken, stülpære, ære; L.: MndHwb 1, 191 (beckenstülper)

beckenstülper, mnd., M.: Vw.: s. beckenstülpære*

beckenwerchte, mnd., M.: Vw.: s. beckenwrechte*

beckenwerk, mnd., N.: nhd. „Beckenwerk“, Handwerk des Beckenschlägers; E.: s. becken, werk; W.: s. nhd. (ält.) Beckenwerk, N., Beckenwerk, DW 1, 1216?; L.: MndHwb 1, 191 (beckenwerk)

beckenwerke, mnd., M.: nhd. „Beckenmacher“, Metallarbeiter; ÜG.: lat. pelvifex; Hw.: s. beckenwrechte; I.: Lüs. lat. pelvifex?; E.: s. becken, werke; L.: MndHwb 1, 191 (beckenwerchte/beckenwerke), Lü 28b (beckenwerchte/beckenwerke)

beckenwerte, mnd., M.: Vw.: s. beckenwrechte*

beckenwörke, mnd., M.: Vw.: s. beckenwrechte*

beckenwörter, mnd., M.: Vw.: s. beckenwrēchtære*

beckenwrechtære*, beckenwörtære*, beckenwörter, mnd., M.: nhd. „Beckenmacher“, Metallarbeiter; ÜG.: lat. pelvifex; Hw.: s. beckenwrechte; I.: Lüs. lat. pelvifex?; E.: s. becken, wrechtære; L.: MndHwb 1, 191 (beckenwerchte/beckenwörter)

beckenwrechte*, beckenwerchte, beckenwerte, beckenwörke, mnd., M.: nhd. „Beckenmacher“, Metallarbeiter; ÜG.: lat. pelvifex; Hw.: s. beckenslægære, beckenwrechtære; I.: Lüs. lat. pelvifex?; E.: s. becken, wrechte (2); L.: MndHwb 1, 191 (beckenwerchte), Lü 28b (beckenwerchte)

becker, mnd., M.: Vw.: s. beckære*

beckerambet, mnd., N.: Vw.: s. beckæreambacht*

beckergeselle, mnd., M.: Vw.: s. beckæregeselle*

beckergilde, mnd., F.: Vw.: s. beckæregilde*

beckerhūs, mnd., N.: Vw.: s. beckærehūs*

beckerkint, mnd., N.: Vw.: s. beckærekint*

beckerknecht, mnd., M.: Vw.: s. beckæreknecht*

beckerkōke, mnd., M.: Vw.: s. beckærekōke*

beckerkōle, mnd., F.: Vw.: s. beckærekōle*

beckerkōrn, mnd., N.: Vw.: s. beckærekōrn*

beckerkrücke, mnd., F.: Vw.: s. beckærekrücke*

beckermeister, mnd., M.: Vw.: s. beckæremēstære*

beckermēl, mnd., N.: Vw.: s. beckæremēl*

beckermēster, mnd., M.: Vw.: s. beckæremēstære*

beckersche, mnd., F.: Vw.: s. beckærische*

beckerschōf, mnd., M.: Vw.: s. beckæreschōf*

beckerswin, mnd., N.: Vw.: s. beckæreswin*

beckertins, mnd., M.: Vw.: s. beckæretins*

beckmöller, mnd.?, M.: Vw.: s. beckmullære

beckmullære*, beckmuller, beckmüller, beckmöller, mnd.?, M.: nhd. Müller der zugleich Bäcker ist (?); Q.: UB. Quedlinb. 2 112, Gosl. Urk. von 1541; E.: s. beckære, mullære, ære; L.: Lü 28b (beckmuller)

beckmuller, mnd.?, M.: Vw.: s. beckmullære

beckmüller, mnd.?, M.: Vw.: s. beckmullære

becksel, mnd., N.: Vw.: s. backelse

becruzigen, mnd.?, V.: Vw.: s. bekrǖzigen

bed, mnd., N.: Vw.: s. bēt (1)

bēd, mnd., N.: Vw.: s. bēt (1)

bedachdingen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedēgedingen

bedacht (1), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bedacht“, entschlossen, gesonnen, gefasst; Vw.: s. un-, vȫr-, vul-, wōl-; Hw.: vgl. mhd. bedāht (1); E.: s. bedenken; W.: s. nhd. bedacht, (Part. Prät.=)Adj., bedacht, DW 1, 1217, DW2 4, 386?; L.: MndHwb 1, 155 (bedacht), Lü 28b (bedacht); Son.: langes ö

bedacht (2), mnd., M.: nhd. „Bedacht“, Bedenken, Bedenkzeit; Vw.: s. vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bedāht (3); E.: s. bedenken; W.: s. nhd. Bedacht, M., Bedacht, DW 1, 1218, DW2 4, 386?; L.: MndHwb 1, 155 (bedacht), Lü 28b (bedacht); Son.: langes ö

bedacht..., mnd., (Part. Prät.=)Adj.?: Vw.: s. bedecht...

bedachte, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. benutzt; E.: s. bedērven; L.: Lü 28b (bedachte)

bedachtnisse, mnd., F.: Vw.: s. bedechtnisse

*bedachtsam?, mnd., Adj.: nhd. bedachtsam; Hw.: s. bedachtsamhēt; E.: s. bedenken?, sam (2)

bedachtsamheit, mnd., F.: Vw.: s. bedachtsamhēt

bedachtsamhēt, bedachtsamheit, mnd., F.: nhd. Bedachtsamkeit, Umsicht; E.: s. bedachtsam, bedenken, hēt (1); W.: s. nhd. Bedachtsamkeit, F., Bedachtsamkeit, DW 1, 1219, DW2 4, 390?; L.: MndHwb 1, 155 (bedachtsamhê[i]t)

bedacket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bedecket

bedagedingen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedēgedingen

bedāgen, mnd., sw. V.: nhd. tagen, anbrechen, zu Tage kommen, erscheinen, fällig werden, zu seinen Tagen kommen, alt werden, einen Tag festsetzen, zu einem Tage vorladen, befristen, gegen Bürgschaft freigeben, von einer Strafe zeitweilig entbinden, beklagtes Gut einstweilen gerichtlich ausfolgen; Hw.: s. bedēgen; vgl. mhd. betagen; E.: s. be, tagen; W.: s. nhd. betagen, V., betagen, DW 1, 1692, DW2 4, 1104?; L.: MndHwb 1, 155 (bedāgen), Lü 28b (bedagen)

*bedāgenet?, mnd., Adj.: nhd. fällig werdend; Vw.: s. un-; E.: s. bedāgen

bedāginge, mnd., F.: nhd. Ablauf der Zahlungsfrist, Fälligkeitstermin, Gerichtsvorladung; Hw.: vgl. mhd. betagunge; E.: s. bedāgen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Betagung, F., „Betagung“, DW 1, 1694?; L.: MndHwb 155 (bedāginge), Lü 29a (bedaginge)

bedāken, mnd., sw. V.: nhd. „bedachen“, mit einem Dach versehen (V.), bedecken; Hw.: s. bedēken, bedecken; vgl. mhd. bedachen; E.: s. be, dāken (2), dak; W.: s. nhd. bedachen, sw. V., bedachen, DW 1, 1217, DW2 4, 385?; L.: MndHwb 1, 155 (bedāken)

bedalle, mnd., Adv.: Vw.: s. betalle; L.: MndHwb 1, 155 (bedalle)

bedammen, mnd., sw. V.: nhd. Damm legen über; E.: s. be, dammen; L.: MndHwb 1, 155 (bedammen)

bedanken, mnd., sw. V.: nhd. „bedanken“, danken, zu Dank verpflichten; Q.: Urk (1392); E.: s. be, danken; W.: s. nhd. bedanken, sw. V., bedanken, DW 1, 1219, DW2 4, 391?; R.: dēme rāde des ambachtes bedanken: nhd. abdanken, ein Urteil verabschieden; L.: MndHwb 1, 155 (bedanken), Lü 29a (bedanken)

bedankinge, mnd., F.: nhd. Bedankung; E.: s. bedanken, inge; L.: MndHwb 1, 155 (bedankinge)

bedanklīk (1), mnd., Adj.: nhd. „bedenklich“, besorglich, mit Bedacht handelnd; Hw.: s. bedenklīk; E.: s. bedenklīk; R.: ūt bedanklīken ōrsāken: nhd. aus zu bedenkenden Ursachen, aus triftigen Gründen; L.: MndHwb 1, 156 (bedanklîk)

bedanklīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. bedenklīk; L.: MndHwb 1, 156 (bedanklīk)

bedar..., mnd., M.?: Vw.: s. beder...

bēdære* (1), bēder, mnd., M.: nhd. Gebieter, Herr, Ordenspräzeptor; Vw.: s. ge-, wol-; E.: s. as. bêdian 2, sw. V. (1a), zwingen; germ. *bedjan, *bidjan, sw. V., bitten, zwingen; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; s. mnd. bēden (1), ære; L.: MndHwb 1, 162 (bêder), Lü 30a (bêder)

bēdære* (2), bēder, beder, mnd., M.: nhd. Beter, Betender; Vw.: s. ane-; Hw.: vgl. mhd. betære; E.: as. bedāri 1, st. M. (ja), „Bitter“, Beter, Fürsprecher; s. bēden (2), ære; L.: MndHwb 1, 162 (bēder), Lü 30a (beder)

bedarf, mnd., M.: nhd. Bedarf, Notdurft; Hw.: s. bedarven, bederf; vgl. mhd. bedarf; E.: s. mhd. bedurf, M., Bedarf; ahd. bidurfan* 47, Prät.-Präs., bedürfen, brauchen; s. bi, durfan; W.: nhd. Bedarf, N., Bedarf, DW 1, 1220, DW2 4, 392; L.: MndHwb 1, 156 (bedarf)

bedarflīk, mnd., Adj.: nhd. nötig; E.: s. bedarf, līk; L.: MndHwb 1, 156 (bedarflîk)

bēdærinne*, bēderinne, mnd., F.: nhd. Gebieterin, Herrin; Hw.: s. bēdærische; E.: s. bēdære* (1), inne (5); L.: MndHwb 1, 162 (bêder/bêderinne)

*bēdærisch?, mnd., Adj.: nhd. gebieterisch, herrisch; Hw.: s. bēdærische; E.: s. bēdære (1), isch

bēdærische*, bēdersche, mnd., F.: nhd. Gebieterin, Herrin; Hw.: s. bēdærinne; E.: s. bēdærisch; L.: MndHwb 1, 162 (bêder/bêdersche)

bedarve, mnd., Adj.: Vw.: s. bederve

bedarven, mnd., sw. V.: Vw.: s. bederven; L.: MndHwb 1, 156 (bedarven)

bedassen, mnd., sw. V.: nhd. beschuldigen, in falsches Gerede bringen, fälschlich anklagen; E.: s. be, dassen; L.: MndHwb 1, 156 (bedassen), Lü 29a (bedassen)

bedde, mnd., N.: nhd. Bett, Brautbett, Ehebett, Lager, Lagerstatt mit dem Bettzeug, Bettzeug, Unterlage, Gestell, Gartenbeet; Vw.: s. brūt-, decke-, dōden-, dōt-, dram-, drel-, dūn-, dūnen-, ē-, gast-, hen-, hǖnen-, kindel-, kindeles-, kinder-, kindes-, kint-, knāpe-, knechte-, kranke-, kranken-, krǖde-, krūt-, kūtz-, māget-, middel-, mȫlen-, ȫver-, plūmen-, purpur-, querne-, rēse-, rouwe-, rulle-, sēke-, slāp-, span-, stēn-, strō-, sucht-, sǖke-, swet-, swīnkok-, swīnekok-, trūt-, under-, up-, vār-, vārt-, vēder-, vōr-, wātmannes-; Hw.: vgl. mhd. bette (1), mnl. bedde; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bėddi* 1, bėdi, st. N. (ja), Bett; W.: s. nhd. Bett, Bette, N., Bett, DW 1, 1722, DW2 5, 17?; W.: s. nhd. Beet, F., Beet, DW 1, 1245, DW2 4, 469?; R.: berēt bedde: nhd. vollständig ausgestattetes Bett; R.: van echtem bedde: nhd. „von echtem Bett“, ehelich geboren; R.: twischen twēn bedden tēlet: nhd. „zwischen zwei Betten gezeugt“, außerehelich gezeugt; R.: bedde is brōken: nhd. „Bett ist gebrochen“, Ehe ist aufgelöst (durch den Tod eines der Eheleute); R.: bedde brēken: nhd. „Bett brechen“, wieder heiraten; R.: tō bedde bringen: nhd. „zu Bett bringen“, verheiraten; R.: bedde maken: nhd. „Bett machen“, Brautbett herrichten; R.: tō bedde gān: nhd. zu Bett gehen; R.: up dem bedde liggen: nhd. auf dem Bett liegen; R.: nicht van dem bedde kōmen: nhd. nicht aus dem Bett kommen, krank liegen; L.: MndHwb 1, 156 (bedde), Lü 29a (bedde); Son.: langes ö, langes ü

beddebecken, mnd., N.: nhd. „Bettbecken“, Bettwärmer; E.: s. bedde, becken; L.: MndHwb 1, 156 (beddebecken)

beddebret, mnd., N.: nhd. „Bettbrett“, Bett, Bodenbretter der Bettstatt; Hw.: vgl. mhd. bettebret; E.: s. bedde, bret; W.: s. nhd. (ält.) Bettbrett, N., Bett, Bettgestell, DW 1, 1725 (Bettbret), DW2 5, 21?; R.: över sīn beddebret gēven: nhd. „über sein Bettbrett geben“, testieren, letztwillig vergeben (V.); L.: MndHwb 1, 156 (beddebret)

beddebringe, mnd., F.: nhd. Bettsetzung des Brautpaares; E.: s. bedde, bringen; L.: MndHwb 1, 156 (beddebringe), Lü 29a (beddebringe); Son.: örtlich beschränkt

beddebǖre, mnd., F.: nhd. Bettbezug, Zieche; Hw.: s. beddesbǖre; E.: s. bedde, bǖre (2); L.: MndHwb 1, 156 (beddebǖre); Son.: langes ü

beddedecke, mnd., F.: nhd. Bettdecke; E.: s. bedde, dēke; L.: MndHwb 1, 156 (beddedecke)

beddedēkene, mnd., F.: nhd. Bettdecke; E.: s. bedde, dēke; W.: vgl. nhd. Bettdecke, F., Bettdecke, DW 1, 1726?; L.: MndHwb 1, 156 (beddedēkene)

beddegenōte, mnd., M.: nhd. Bettgenosse, Ehefrau; Hw.: s. beddenōte; vgl. mhd. bettegenōze; E.: s. bedde, genōte (1), genōte (2); W.: s. nhd. Bettgenosse, M., Bettgenosse, DW 1, 1735 (Bettgenosz)?; L.: MndHwb 1, 157 (bedde[ge]nôte), Lü 29a (beddenote/beddegenote)

beddegerēde, mnd., N.: nhd. „Bettgerät“, alles was zum Bett gehört; Hw.: vgl. mhd. bettegeræte; E.: s. bedde, gerēde (4); W.: s. nhd. (ält.) Bettgerät, N., Bettgerät, DW 1, 1735?; L.: MndHwb 1, 157 (bedde[ge]rêde)

beddegewant, mnd., F.: nhd. „Bettgewand“, Bettzeug; Hw.: s. beddewant; vgl. mhd. bettegewant; E.: s. bedde, want; W.: s. nhd. Bettgewand, F., Bettgewand, DW 1, 1735?; L.: MndHwb 1, 157 (bedde[ge]want)

beddehǖre, mnd., F.: nhd. Bettmiete; E.: s. bedde, hǖre; L.: MndHwb 1, 156 (beddehüre); Son.: langes ü

beddekāmer, mnd., F.: nhd. Schlafzimmer; ÜG.: lat. cubiculum, cubatorium; Hw.: vgl. mhd. bettekamere; E.: s. bedde, kāmer; W.: s. nhd. (ält.) Bettkammer, F., Bettkammer, Schlafzimmer, DW 1, 1735?; L.: MndHwb 1, 156 (beddekāmer)

*beddeken?, *beddiken?, mnd., N.: nhd. Bettchen; Vw.: s. prīncipā-, strō-; E.: s. bedde, ken

beddeklêider, mnd., N.: Vw.: s. beddeklēt*

beddekleder, mnd., N.: Vw.: s. beddeklēt*

beddeklēt*, beddekleit*, beddekleder, beddeklêider, mnd., N.: nhd. „Bettkleid“, Bettzeug, Bettgewand; Hw.: vgl. mhd. bettekleit; E.: s. bedde, klēt; R.: beddeklēdere (Pl.), beddekleidere (Pl.): nhd. „Bettkleider“, Bettzeug; L.: MndHwb 1, 156 (beddeklê[i]der), Lü 29a (beddekleder)

beddeknecht, mnd., M.: nhd. Kammerdiener; Hw.: vgl. mhd. bettekneht; E.: s. bedde, knecht; L.: MndHwb 1, 156 (beddeknecht)

beddekolte, mnd., F.: nhd. Bettdecke; E.: s. bedde, kolte; L.: MndHwb 1, 156 (beddekolte)

beddel, mnd., M.: Vw.: s. bēdel

beddelāken, mnd., N.: nhd. Bettlaken, Betttuch; Hw.: vgl. mhd. bettelachen; E.: s. bedde, lāken; W.: s. nhd. Bettlaken, N., Bettlaken, DW-?; L.: MndHwb 1, 156 (beddelāken)

beddelarm, mnd., Adj.: Vw.: s. bēdelarm

beddelēger, mnd., N.: nhd. „Bettlager“, Krankenbett; E.: s. bedde, lēger; L.: MndHwb 1, 156 (beddelēger)

beddelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bēdelen

beddelēr, mnd., M.: Vw.: s. bēdelære*

beddelērsche, mnd., F.: Vw.: s. bēdelærische*

beddelērteiken, mnd., N.: Vw.: s. bēdelæretēken*

beddelērtēken, mnd., N.: Vw.: s. bēdelæretēken*

beddelgeist, mnd., M.: Vw.: s. bēdelgēst

beddelgēst, mnd., M.: Vw.: s. bēdelgēst

beddelhūs, mnd., M.: Vw.: s. bēdelhūs

beddelīe, mnd., F.: Vw.: s. bēdelīe

beddelinge, mnd., F.: Vw.: s. bēdelinge

beddelklōster, mnd., N.: Vw.: s. bēdelklōster*

beddelmȫnik, mnd., M.: Vw.: s. bēdelmȫnik*

beddeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. bēdelen

beddelpack, mnd., N.: Vw.: s. bēdelpack

beddelpak, mnd., N.: Vw.: s. bēdelpack

beddelsack, mnd., M.: Vw.: s. bēdelsack

beddelsak, mnd., M.: Vw.: s. bēdelsack

beddelspende, mnd., F.: Vw.: s. bēdelspende

beddelstaf, mnd., M.: Vw.: s. bēdelstaf

beddelvōget, mnd., M.: Vw.: s. bedelvōget

beddelwerk, mnd., N.: Vw.: s. bēdelwerk

*beddemākære?, mnd., M.: nhd. Bediener; Hw.: s. beddemākærische; E.: s. bedde, makære, ære

*beddemākærisch?, mnd., Adj.: nhd. „bettmacherisch“; Hw.: s. beddemākærische; E.: s. beddemākære, isch

beddemākærische*, beddemākersche, mnd., F.: nhd. „Bettmacherin“, Bedienerin, Konkubine; E.: s. bedde, mākærische; L.: MndHwb 1, 156 (beddemākersche)

beddemākersche, mnd., F.: Vw.: s. beddemākærische*

beddemȫie*, beddemome, mnd.?, F.: nhd. Konkubine; E.: s. bedde, mȫie (1); L.: Lü 29a (beddemome); Son.: langes ö

beddemome, mnd.?, F.: Vw.: s. beddemȫie*

beddemunt, bedemunt, mnd., N.: nhd. Heiratsabgabe eines Hörigen an seinen Herrn; Hw.: vgl. mhd. bettemunt; E.: s. bedde, munt (3); L.: MndHwb 1, 156 (beddemunt), Lü 29a (beddemunt)

bedden, betten, mnd., sw. V.: nhd. betten, Bett machen, Bett bereiten; Hw.: vgl. mhd. betten, mnl. bedden; E.: s. bedde; W.: s. nhd. betten, sw. V., betten, DW 1, 1733, DW2 5, 27?; L.: MndHwb 1, 157 (bedden), Lü 29a (bedden)

beddenōte, mnd., M.: nhd. Bettgenosse, Ehefrau; Hw.: s. beddegenōte; E.: s. bedde, nōte (1); L.: MndHwb 1, 157 (bedde[ge]nôte), Lü 29a

beddepanne, mnd., F.: nhd. „Bettpfanne“, Bettwärmer; E.: s. bedde, panne; W.: s. nhd. Bettpfanne, F., Bettpfanne, DW 1, 1738?; L.: MndHwb 1, 157 (beddepanne); Son.: jünger

beddepȫl, beddepȫle, mnd., M.: nhd. „Bettpfühl“, Bettkissen, Pfühl; E.: s. bedde, pȫl (1); W.: s. nhd. (ält.) Bettpfühl, M., „Bettpfühl“, Bettkissen, DW 1, 1738?; L.: MndHwb 1, 157 (beddepȫl[e]); Son.: langes ö

beddepȫle, mnd., M.: Vw.: s. beddepȫl

beddepot, mnd., M.: nhd. „Bettpott“, Nachttopf; E.: s. bedde, pot (1); L.: MndHwb 2, 1644ff. (pot/beddepot); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Gefäß zur Verrichtung der Notdurft

bedder, mnd., Adj.: Vw.: s. bēder (4)

bedderēde, mnd., Adj.: nhd. bettlägerig; E.: vgl. as. *bėddiriso?, as.?, sw. M. (n); vgl. ahd. bettiriso* 7, sw. M. (n): nhd. Bettlägeriger, Kranker; L.: MndHwb 1, 157 (bedderēde), Lü 29a (bedderede)

bedderēdich, mnd., Adj.: nhd. bettlägerig; E.: s. bedderēde, isch; L.: MndHwb 1, 157 (bedderēde/bedderēdich), Lü 29a (bedderēde/bedderedich))

bedderēdisch, mnd., Adj.: nhd. bettlägerig; E.: s. bedderēde, isch; L.: MndHwb 1, 157 (bedderēde/bedderēdisch)

bedderēse, mnd., Adj.: nhd. bettlägerig; Hw.: vgl. mhd. betteris; E.: s. as. *bėddiriso?, as.?, sw. M. (n); vgl. ahd. bettiriso* 7, sw. M. (n): nhd. Bettlägeriger, Kranker; W.: s. nhd. (ält.) bettrise, Adj., bettrise, krank, DW 1, 1738?; L.: MndHwb 1, 157 (bedderēse), Lü 29a (bedderese)

bedderēsich, bedderēsk, mnd., Adj.: nhd. bettlägerig; Hw.: s. bedderēsk; vgl. mhd. betterisic; E.: s. bedderēse, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) bettriesig, Adj., bettriesig, bettlägerig, DW-, DW2 5, 30?; L.: MndHwb 1, 157 (bedderēse/bedderēsich), Lü 29a (bedderese/bedderesich)

bedderēsk, mnd., Adj.: Vw.: s. bedderēsich

bedderman, mnd., M.: Vw.: s. bēderman

bedderve, mnd., Adj.: Vw.: s. bederve

beddesbǖre, mnd., F.: nhd. Bettbezug, Zieche, Bettzeug; Hw.: s. beddebǖre; E.: s. bedde, bǖre (2); L.: MndHwb 1, 157 (beddesbǖre); Son.: langes ü

beddeschap, mnd., N.: nhd. Wandbett (geschlossenes), Butze, Kutzbett; E.: s. bedde, schap (1); L.: MndHwb 1, 157 (beddeschap); Son.: jünger

beddeschrāge, mnd., M.: nhd. Bettgestell; Hw.: s. beddeschrāgen; E.: s. bedde, schrāge (2); L.: MndHwb 1, 157 (beddeschrāge[n]), Lü 29a (beddeschrage)

beddeschrāgen, mnd., M.: nhd. Bettgestell; Hw.: s. beddeschrāge; E.: s. bedde, schrāgen (2); L.: MndHwb 1, 157 (beddeschrāge[n])

beddesēk, mnd., Adj.: nhd. bettsiech, bettlägerig, durch Krankheit ans Bett gefesselt; Hw.: vgl. mhd. bettesiech; E.: s. bedde, sēk; W.: s. nhd. bettsiech, Adj., „bettsiech“, andauernd krank, DW 16, 838 (siech); L.: MndHwb 1, 157 (beddesêk), Lü 29a (beddesêk)

beddeselm, mnd., N.: nhd. Bettbrett, Bett, Vorderbrett des festen Bettes; E.: s. bedde, selm; R.: al de wīle dat de beddeselm is hēl: nhd. „all die Weile die das Bett heil ist“, solange die Ehe besteht; L.: MndHwb 1, 157 (beddeselm), Lü 29a (beddeselm); Son.: örtlich beschränkt

beddesponde, mnd., N.: nhd. „Bettsponde“, Bettstelle, Seitenbretter der Bettstelle; E.: s. bedde, sponde; L.: MndHwb 1, 157 (beddesponde)

beddestaf, mnd., M.: nhd. Bettpfosten; E.: s. bedde, staf; L.: MndHwb 1, 157 (beddestaf)

beddestēde, mnd., F.: nhd. Bettstatt, Bettstelle; E.: s. bedde, stēde; W.: vgl. nhd. Bettstatt, F., Bettstatt, DW 1, 1739?; L.: MndHwb 1, 157 (beddestēde), Lü 29a (beddestede)

beddestickelse, mnd., N.: nhd. Zierdecke, gestickte Decke; E.: s. bedde, stickelse; L.: MndHwb 1, 157 (beddestickelse)

beddestock, mnd., M.: Vw.: s. beddestok

beddestok, beddestock, mnd., M.: nhd. Bettstock; E.: s. bedde, stok; L.: MndHwb 1, 157 (beddestok)

beddestrō, beddestrou, mnd., N.: nhd. Bettstroh, Strohsack; Hw.: vgl. mhd. bettestrō; E.: s. bedde, strō; W.: s. nhd. (ält.) Bettstroh, N., Bettstroh, Strohlager, duftende Kräuter, blühende Kräuter, DW 1, 1739, DW2 5, 21?; R.: mārien beddestro: nhd. „Marienbettstroh“, Quendelkraut; ÜG.: lat. herba serpylli?; L.: MndHwb 2, 911 (Mâria/Mârien beddestrō), Lü 219b (marienbeddestro); L.: MndHwb 1, 157 (beddestrô)

beddestrou, mnd., N.: Vw.: s. beddestrō

beddevrouwe, mnd., F.: nhd. Bettgenossin; Hw.: vgl. mhd. bettevrouwe; E.: s. bedde, vrouwe; W.: s. nhd. (ält.) Bettfrau, F., „Bettfrau“, Dienstmädchen zum Bettenmachen, DW 1, 1735?; L.: MndHwb 1, 156 (beddevrouwe), Lü 29a (beddevrouwe)

beddewand, mnd., F.: Vw.: s. beddewant

beddewant, beddewand, mnd., F.: nhd. Bettzeug; Hw.: s. beddegewant; E.: s. bedde, want; L.: MndHwb 1, 157 (bedde[ge]want)

beddewar, mnd.?, N.: Vw.: s. beddewerk; L.: Lü 29a (beddewar)

beddewark, mnd., N.: Vw.: s. beddewerk

beddewerk, beddewark, beddewar, mnd., N.: nhd. „Bettwerk“, Bettzeug, alles was zum Bett gehört; E.: s. bedde, werk; W.: s. nhd. (ält.) Bettwerk, N., Bettwerk“, Bettzeug, DW 1, 1740?; L.: MndHwb 1, 157 (beddewerk), Lü 29a (beddewar)

*beddewerpen? (1), mnd., st. V.?: nhd. „Bettwerfen“; Hw.: s. beddewerpen (2); E.: s. bedde, werpen (1)

beddewerpen (2), beddewerpent, mnd., N.: nhd. Hochzeitsbrauch bei dem die Braut dem Bräutigam übergeben wird; E.: s. beddewerpen (1); L.: MndHwb 1, 157 (beddewerpen[t])

beddewerpent, mnd., N.: Vw.: s. beddewerpen (2)

beddinc, mnd., M.: nhd. Bettgenosse; E.: s. bedde?, inc; L.: MndHwb 1, 157 (beddinc)

beddinge, mnd., F.: nhd. Bettung, Schlafstelle, was zum Nachtlager gehört; E.: s. bedden, inge; L.: MndHwb 1, 157 (beddinge)

bēde (1), beide, beyde, mnd., Num.-Adj.: nhd. beide; Hw.: vgl. mhd. beide, mnl. beide; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bêthia* 52, bêthea, bêthiu*, Adj., beide; s. germ. *bai-, Adj., beide; idg. *ambʰōu, *ambʰō, Adj., beide, Pokorny 34, EWAhd 1, 513; W.: s. nhd. beide, Pron.-Adj., beide, DW 1, 1361, DW2 4, 739; R.: bēde ... unde: nhd. sowohl ... wie auch; R.: bēde ... eder: nhd. sowohl ... wie auch; L.: MndHwb 1, 157 (bê[i]de)

bēde (2), beide, beyde, mnd., Num.-Adv.: nhd. beides; Vw.: s. al-; E.: s. bēde (1); L.: MndHwb 1, 157 (bê[i]de)

bēde (3), beide, mnd., F.: nhd. Verzug, Verzögerung; Vw.: s. ge-; E.: s. bēden (3); L.: MndHwb 1, 157 (bê[i]de)

bēde (4), beide, mnd., N.: nhd. Gebiet; ÜG.: lat. districtus, iurisdictio; Vw.: s. ge-, mark-; Hw.: s. gebēde; E.: s. bēden (1)?; L.: MndHwb 1, 157 (bêde), Lü 29a (bede)

bēde (5), mnd., F.: nhd. Bitte, Gebet, Fürbitte, Amtsheischung, Aufnahmegesuch, Abgabe, Steuer (F.), Kirchenkollekte, Austeilung; Vw.: s. af-, āvent-, bange-, botter-, dōden-, eier-, erve-, fēil-, ge-, gelt-, gülden-, hant-, hēren-, hervest-, hilligen-, hūs-, kerken-, kerkspēl-, kō-, kȫninges-, kōrne-, krōch-, lant-, lenten-, licht-, man-, mei-, molt-, nōt-, ōr-, ōster-, ȫver-, penninc-, plōch-, recht-, sōmer-, stōl-, sülver-, swīne-, vlēsch-, vōget-, vör-, vȫr-, vründe-, winter-; Hw.: vgl. mhd. bete; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. beda*, st. F. (ō), Bitte, Gebet; germ. *bedō, st. F. (ō), Bitte, Gebet; vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; W.: nhd. Bete, F., Bete, Bitte, DW 1, 1696, DW2 4, 1107; nhd. Bitte, F., Bitte, DW 1, 52, DW2 5, 309?; R.: bot unde bēde: nhd. „Buße und Bitte“?; R.: bēde dōn: nhd. „Bitte tun“, beten; L.: MndHwb 1, 157 (bēde), Lü 29a (bede); Son.: langes ö

bēdebōk, mnd., N.: nhd. Gebetbuch; E.: s. bēde, bōk (2); W.: s. nhd. Betbuch, N., Betbuch,  DW 1, 1696, DW2 4, 1110?; L.: MndHwb 1, 157 (bēdebôk), Lü 29a (bedebôk)

bēdebrēf, mnd., M.: nhd. Bittbrief, Empfehlungsschreiben; Hw.: s. bēdelbrēf; vgl. mhd. betbrief; E.: s. bēde (5), brēf; W.: s. nhd. Bittbrief, M., Bittbrief, DW 2, 51, DW2 5, 309?; L.: MndHwb 1, 158 (bēdebrêf), Lü 29a (bedebrêf)

bēdebret, mnd., N.: nhd. Almosenbrett, Bettelbrett; E.: s. bēde (5), bret; L.: MndHwb 1, 158 (bēdebret)

bēdechheit, mnd., F.: Vw.: s. bēdichhēt

bēdechhēt, mnd., F.: Vw.: s. bēdichhēt

bedechte, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. benutzt; E.: s. bedērven; L.: Lü 29a (bedechte)

bedechtich, mnd., Adj.: nhd. eingedenk seiend, bedächtlich; Vw.: s. un-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bedæhtic; E.: s. bedacht, bedenken; W.: s. nhd. bedächtig, Adj., bedächtig, DW 1, 1218, DW2 4, 387?; L.: MndHwb 1, 158 (bedechtich), Lü 29a (bedechtich); Son.: langes ö

*bedechtichhēt?, *bedechtichheit?, mnd., F.: nhd. „Bedächtigkeit“, Bedacht, Überlegung; Vw.: s. vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bedæhticheit; E.: s. bedechtich, hēt (1); W.: s. nhd. Bedächtigkeit, F., Bedächtigkeit, DW 1, 1218, DW2 4, 388?; Son.: langes ö

bedechtlīcheit, mnd., F.: Vw.: s. bedechtlīchēt

bedechtlīchēt, bedechtlīcheit, mnd., F.: nhd. Bedacht; E.: s. bedechtlīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 158 (bedechtlīchê[i]t)

*bedechtlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. wohl bedacht, überlegt; Hw.: s. bedechtlīke, bedechtlīken; E.: s. bedacht, līk (3)

bedechtlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. bedechtlīke*

bedechtlīke*, bedechtlīk, mnd., Adv.: nhd. wohl bedacht, mit Bedacht, überlegt; Vw.: s. vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bedāhtlich; E.: s. bedacht, līke, be; W.: s. nhd. bedächtlich, Adv., bedächtlich, DW 1, 1218, DW2 4, 389?; R.: bedechtlīke hōlden: nhd. im Gedächtnis behalten (V.); L.: MndHwb 1, 158 (bedechtlīk); Son.: langes ö

bedechtlīken, mnd., Adv.: nhd. wohl bedacht, mit Bedacht; Hw.: vgl. mhd. bedāhtlīche; E.: s. bedacht, līken (1); W.: vgl. nhd. bedächtlich, Adv., bedächtlich, DW 1, 1218, DW2 4, 389?; R.: bedechtlīken hōlden: nhd. im Gedächtnis behalten (V.); L.: MndHwb 1, 158 (bedechtlīk/bedechtlīken), Lü 29a (bedechtliken)

bedechtnisse, bedachtnisse, mnd., F.: nhd. Gedächtnis, Andenken, Erinnerung, Überlegungsvermögen; ÜG.: lat. deliberatio, consideratio; Vw.: s. sēle-; Hw.: vgl. mhd. bedæhtnisse; E.: s. bedechten?; W.: s. nhd. (ält.) Bedächtnis, F., Bedächtnis, Verstand, DW2 4, 389?; L.: MndHwb 1, 158 (bedechtnisse), Lü 29a (bedechtnisse)

bedeck, mnd., M., N.: Vw.: s. bedēk

bedeckels, mnd., M., N.: Vw.: s. bedeckelse

bedeckelse, bedeckels, bedeksel, mnd., M., N.: nhd. Decke, Umhüllung, Vorwand; Hw.: s. bedēk; E.: s. be, deckelse, else (3); L.: MndHwb 1, 159 (bedeckels[e]), Lü 29a (bedeck/bedeckels)

bedecken, mnd., sw. V.: nhd. bedecken, umhüllen, zudecken, verdecken, schützen, miteinbeziehen, zurückhalten, verschweigen; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. bedēken, bedāken; vgl. mhd. bedecken (1), mnl. bedecken; E.: s. be, decken; W.: s. nhd. bedecken, sw. V., bedecken, zudecken, überdecken, DW 1, 1221, DW2 4, 395?; R.: mit īsern bedecket: nhd. „mit Eisen bedeckt“, gepanzert; R.: bedecket wērden: nhd. „bedeckt werden“, in Vergessenheit geraten (V.); R.: bedecken mit unwārhēde: nhd. „mit Unwahrheit bedecken“, mit Lüge bedecken; R.: undāt bedecken: nhd. „Untat bedecken“, Untat verbergen, Untat verhüllen; E.: s. be, decken; L.: MndHwb 1, 159 (bedecken), Lü 29a (bedecken); Son.: langes ö

bedecket, bedacket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bedeckt, umhüllt, zugedeckt, verdeckt, geschützt, verschwiegen; Vw.: s. un-, up-*, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bedecket; E.: s. bedecken; W.: s. nhd. bedeckt, Adj., bedeckt, DW-?; L.: MndHwb 1, 159 (bedecken/bedecket ); Son.: langes ö

bedeckinge, mnd., N.: nhd. Verhüllung, Verstellung, Bedeckung, Hinterlist, Scheinvertrag; Hw.: vgl. mhd. bedeckunge; E.: s. bedecken, inge; W.: s. nhd. Bedeckung, F., Bedeckung, DW 1, 1222, DW2 4, 400?; L.: MndHwb 1, 159 (bedeckinge), Lü 29b (bedeckinge)

bēdeclīken, mnd., Adv.: Vw.: s. bēdichlīken

bēdedach, mnd., M.: Vw.: s. bēdeldach

bedēdingen, mnd., sw. V.: nhd. verabreden, unterhandeln, vorladen, anklagen, gerichtlich belangen, Forderungen stellen; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. bedēgedingen; vgl. mhd. beteidingen; E.: s. bedēgedingen; L.: MndHwb 1, 158 (bedēdinge)

*bedēdinget?, *bedeidinget?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angefochten, angesprochen; Vw.: s. un-; E.: s. bedēdingen

bēdegarve, mnd., F.: nhd. „Bittgarbe“, Kornabgabe; E.: s. bēde (5), garve; L.: MndHwb 1, 158 (bēdegarve)

bēdegāve, mnd., F.: nhd. Opfer an die bēde, Zahlung aus der bēde; E.: s. bēde (5), gāve; L.: MndHwb 1, 158 (bēdegâve); Son.: örtlich beschränkt

bedēgedinge, mnd., F.: nhd. Verhandlung, gerichtliche Anklage; ÜG.: lat. placitatio; Hw.: s. bedēdinge; I.: Lüt. lat. placitatio; E.: s. bedēgen, inge; L.: MndHwb 1, 158 (bedēgedingen), Lü 29b (bedegedinge)

bedēgedingen, bedagedingen, bedachdingen, beachtingen, betēdingen, mnd., sw. V.: nhd. verabreden, unterhandeln, vorladen, anklagen, gerichtlich belangen, Forderungen stellen; ÜG.: lat. placitare; Vw.: s. af-, vȫr-; Hw.: s. bedēdingen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. bedēgedinge; L.: MndHwb 1, 158 (bedēgedingen), Lü 29b (bedegedingen), 28b (bedachtingen)

bēdegelt, mnd., N.: nhd. Einkommen aus der bēde; E.: s. bēde (5), gelt; L.: MndHwb 1, 159 (bēdegelt)

bedēgen (1), mnd., sw. V.: nhd. Termin versäumen, ausbleiben; Hw.: s. bedāgen; E.: s. be, tagen?; L.: MndHwb 1, 159 (bedēgen)

*bedēgen? (2), mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gedeihlich, mit Segen seiend; Vw.: s. un-; E.: s. dīen

bēdeger, mnd., M.: Vw.: s. bēdiger

*bedēgedinget?, mnd., Adj.: nhd. angefochten, angesprochen; Vw.: s. un-; E.: s. bedēgedingen

*bedēget?, mnd., Adj.: nhd. gerichtlich belangt; Vw.: s. un-; E.: s. bedēgedingen

bēdehalf, beidehalf, mnd., Adv.: nhd. von beiden Seiten; E.: s. bēde (1); L.: MndHwb 1, 159 (bê[i]dehalf)

bēdehāver, mnd., M.: nhd. „Bedehafer“, eine Getreideabgabe; E.: s. bēde, hāver; L.: MndHwb 1, 159 (bēdehāver)

bēdehūs, mnd., N.: nhd. Bethaus, Gotteshaus; Hw.: vgl. mhd. betehūs; E.: s. bēde (5), hūs; W.: s. nhd. Bethaus, N., Bethaus, DW 1, 1700?; L.: MndHwb 1, 159 (bēdehûs)

bedeilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedēlen (1)

bedeiligen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedēligen

bedeilinge, mnd., F.: Vw.: s. bedēlinge

bedēk, bedeck, mnd., M., N.: nhd. Decke, Umhüllung, Außenkleidung; Hw.: s. bedeckels; E.: s. be, dēke; L.: MndHwb 1, 159 (bedék), Lü 29a (bedeck)

bedēken, mnd., sw. V.: nhd. bedecken, bedachen, mit einem Dach versehen (V.); Hw.: s. bedāken, bedecken; E.: s. be, dēken (1); W.: s. nhd. bedecken, sw. V., bedecken, DW 1, 1221?; L.: MndHwb 1, 159 (bedēken)

bēdeken, mnd., N.: nhd. Gebetchen, Gebetlein; Vw.: s. hūs-; E.: s. bēde (5), ken; L.: MndHwb 1, 157 (bēde/bēdeken), Lü 29b (bédeken)

bēdeklocke, mnd., F.: nhd. Betglocke; Hw.: s. bēdelklocke; E.: s. bēde, klocke; W.: s. nhd. Betglocke, F., Betglocke, DW 1, 1698?; L.: MndHwb 1, 159 (bēdeklocke)

bēdekōrn, mnd., N.: nhd. „Bedekorn“, Kornabgabe; Hw.: vgl. mhd. betekorn; E.: s. bēde, kōrn; L.: MndHwb 1, 159 (bēdekōrn), Lü 29b (bedekorn)

bedeksel, mnd., M., N.: Vw.: s. bedeckelse

bēdel, beddel, mnd., M.: nhd. Bettel, Bettelei; Hw.: vgl. mhd. betel; E.: s. bēde (5); W.: s. nhd. Bettel, M., Bettel, Bettelei, DW 1, 1726, DW2 5, 22?; L.: MndHwb 1, 159 (bēdel)

bēdelære*, bēdelēr, bedeler, beddelēr, betlēr, mnd., M.: nhd. Bettler, inbrünstiger Beter, Bettelmönch; Vw.: s. brōt-, kerken-; Hw.: vgl. mnl. bedelare, mhd. betelære (1); E.: s. bēdelen, ære; W.: s. nhd. Bettler, M., Bettler, DW 1, 1736, DW2 5, 29?; L.: MndHwb 1, 160 (bēdelêr), Lü 29b (bedeler)

bēdelæreōrden*, bedelērōrden, bedelērōrde, mnd., M.: nhd. „Bettlerorden“, Bettelorden; Hw.: s. bedelæresōrden; E.: s. bēdelære, ōrden (3); W.: s. nhd. Bettlerorden, M., Bettlerorden, DW 1, 1737, DW2 5, 29?; L.: MndHwb 1, 160 (bedelêrōrde[n])

bedelæresōrden*, bedelērsōrden, mnd., M.: nhd. „Bettlerorden“, Bettelorden; Hw.: s. bēdelæreōrden; E.: s. bēdelæreōrden; L.: MndHwb 1, 160 (bed[d]elêr[s]ōrde[n])

bēdelæretēken*, bedelērtēken, beddelērtēken, bedelērteiken, beddelērteiken, mnd., N.: nhd. Bettlerzeichen; E.: s. bēdelære, tēken; L.: MndHwb 1, 160 (bed[d]elêrtê[i]ken); Son.: örtlich beschränkt, schützt den Arbeitswilligen vor dem Einschreiten des Bettelvogts

*bēdelærisch?, mnd., Adj.: nhd. Bettler betreffend, Bettler...; Hw.: s. bēdelærische; E.: s. bēdelære, isch

bēdelærische*, bedelērsche, beddelērsche, mnd., F.: nhd. Bettlerin, inbrünstige Beterin; Hw.: vgl. mhd. betelærinne; E.: s. bēdelærisch; L.: MndHwb 1, 160 (bēdelêr/bed[d]elêrsche)

bēdelarm, beddelarm, mnd., Adj.: nhd. bettelarm; E.: s. bēdel, arm; L.: MndHwb 1, 159 (bēd[d]elarm)

bēdelbred, mnd., N.: Vw.: s. bēdelbret

bēdelbrēf, mnd., M.: nhd. „Bettelbrief“, Bittbrief, Empfehlungsschreiben; Hw.: s. bēdebrēf; E.: s. bēdel, brēf; W.: s. nhd. Bettelbrief, M., Bettelbrief, DW 1, 1727, DW2 5, 23?; L.: MndHwb 1, 159 (bēdelbrêf)

bēdelbret, bēdelbred, mnd., N.: nhd. Bettelbrett, Almosenbrett; Hw.: vgl. mhd. betelbrōt; E.: s. bēdel, bret; W.: s. nhd. Bettelbrot, N., Bettelbrot, DW 1, 1727, DW2 5, 23?; L.: MndHwb 1, 159 (bēdelbret), Lü 29b (bedelbret)

bēdeldach, bēdedach, mnd., M.: nhd. Bettag, Kreuzwoche, Tag an dem die Bauern Hofdienst leisten mussten; Hw.: s. biddeldach; E.: s. bēdel, dach (1); L.: MndHwb 1, 159 (bēdeldach), Lü 29b (bedeldach)

bēdeldok, mnd., F.: Vw.: s. beiderdōk*

bedēlen (1), bedeilen, mnd., sw. V.: nhd. teilhaftig machen, begaben, mitteilen, geben; E.: s. be, dēlen (1)?; L.: MndHwb 1, 159 (bedê[i]len), Lü 29b (bedēlen)

bedēlen (2), mnd., sw. V.: nhd. dielen, mit Dielen belegen (V.); E.: s. be, dēle (2); L.: MndHwb 1, 159 (bedēlen)

bēdelen, beddelen, beddeln, bedeln, mnd., sw. V.: nhd. betteln; Hw.: vgl. mhd. betelen, mnl. bedelen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. betalōn* 7, sw. V. (2), betteln, bitten, flehen; W.: nhd. betteln, sw. V., betteln, DW 1, 1729, DW2 5, 25?; L.: MndHwb 1, 160 (bēdelen), Lü 29b (bēdelen)

bedeler, mnd., M.: Vw.: s. bēdelære*

bēdelēr, mnd., M.: Vw.: s. bēdelære*

bedelērōrde, mnd., M.: Vw.: s. bēdelæreōrden*

bedelērōrden, mnd., M.: Vw.: s. bēdelæreōrden*

bedelērsche, mnd., F.: Vw.: s. bēdelærische*

bedelērsōrden, mnd., M.: Vw.: s. bedelæresōrden*

bedelērteiken, mnd., N.: Vw.: s. bēdelæretēken*

bedelērtēken, mnd., N.: Vw.: s. bēdelæretēken*

*bedēlet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „beteilt“, teilhaftig; Vw.: s. un-; E.: s. bedēlen (1)

bedelgeist, mnd., M.: Vw.: s. bēdelgēst

bēdelgelt, mnd., N.: nhd. „Bettelgeld“, Almosengeld, Kirchenopfer; Vw.: s. up-; E.: s. bēdel, gelt; W.: s. nhd. Bettelgeld, N., Bettelgeld, DW 1, 1728?; L.: MndHwb 1, 160 (bēdelgelt), Lü 29b (bedelgelt)

bēdelgēst, beddelgēst, bedelgeist, beddelgeist, mnd., M.: nhd. „Bettelgeist“, Armenhospital (Hildesheim); E.: s. bēdel, gēst (2); L.: MndHwb 1, 160 (bedelgê[i]st); Son.: örtlich beschränkt

bēdelhūs, beddelhūs, mnd., M.: nhd. Armenhaus (Hildesheim); E.: s. bēdel, hūs; L.: MndHwb 1, 160 (bed[d]elhûs); Son.: örtlich beschränkt

bēdelīe, beddelīe, mnd., F.: nhd. Bettelei, Aufforderung des Geistlichen zum kirchlichen Opfer; Hw.: vgl. mhd. betelīe; E.: s. bēdel; L.: MndHwb 1, 160 (bēdelîe)

bedēligen, bedeiligen, mnd., sw. V.: nhd. beteiligen, teilhaftig machen; E.: vgl. as. bidêlian* 2, sw. V. (1a), entziehen, berauben; W.: s. nhd. beteiligen, sw. V., beteiligen, DW 1, 1701 (betheiligen), DW2 4 1109?; L.: MndHwb 1, 160 (bedê[i]ligen)

bedelik, mnd., Adj.: Vw.: s. bēdelīk

bēdelīk, bedelik, mnd., Adj.: nhd. erbittlich, inständig bittend; ÜG.: lat. exorabilis; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. betelich, mnl. biddelijc; I.: Lüt. lat. exorabilis?; E.: s. bēde (5), līk; W.: s. nhd. bittlich, Adj., bittlich, bittend, DW 2, 57, DW2 5, 323?; L.: MndHwb 1, 160 (bēdelīk), Lü 29b (bedelik)

bedeliken, mnd., Adv.: Vw.: s. bēdelīken

bēdelīken, bedeliken, bētlīk, mnd., Adv.: nhd. flehentlich; ÜG.: lat. suppliciter; Hw.: vgl. mhd. betelīchen; I.: Lüt. lat. suppliciter?; E.: s. bēde (5), līken; W.: vgl. nhd. bittlich, Adv., bittlich, bittend, DW 2, 57, DW2 5, 323?; L.: MndHwb 1, 160 (bēdelīk/bēdelīken), MndHwb 1, 259 (bētlīk)

bedēlinge, bedeilinge, mnd., F.: nhd. Austeilung; E.: s. bedēlen, inge; L.: MndHwb 1, 160 (bedê[i]linge)

bēdelinge, beddelinge, mnd., F.: nhd. „Bettelung“; ÜG.: lat. mendicitas; E.: s. bēdelen, inge; L.: MndHwb 1, 160 (bēdelinge)

bedelklocke, mnd., F.: Vw.: s. bēdelklocke

bēdelklocke, bedelklocke, mnd., F.: nhd. Betglocke; Hw.: s. bēdeklocke; E.: s. bēdel, klocke; L.: MndHwb 1, 169 (bēdelklocke), Lü 29b (bedelklocke)

bedelklōster, mnd., N.: Vw.: s. bēdelklōster*

bēdelklōster*, bedelklōster, beddelklōster, mnd., N.: nhd. „Bettelkloster“, Kloster der Bettelmönche; E.: s. bēdel, klōster; L.: MndHwb 1, 160 (bed[d]elklôster)

bedell, bidell, mnd., M.: nhd. Pedell der Universität, Häscher, Gerichtsbote; Hw.: vgl. mhd. bedell; I.: Lw. mlat. bedellus; E.: s. mlat. bedellus, M., Amtsgehilfe, Gerichtsdiener; weitere Herkunft ungeklärt, aus dem Germ.?; W.: s. nhd. Pedell, M., Pedell, DW 13, 1523?; L.: MndHwb 1, 160 (bedell), MndHwb 1, 272 (bidell); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bedelle, mnd.?, Adj.: Vw.: s. albetalle; L.: Lü 29b (bedelle)

bēdelmisse, mnd., F.: nhd. Bittmesse, Betmesse; Hw.: s. bēdemisse; I.: Lüs. lat. ?; E.: s. bēdel, misse; L.: MndHwb 1, 160 (bēdemisse), Lü 29b (bedelmisse)

bedelmȫnik, mnd., M.: Vw.: s. bēdelmȫnik*

bēdelmȫnik*, bedelmȫnik, beddelmȫnik, mnd., M.: nhd. Bettelmönch; I.: Lüs. lat. ?; E.: s. bēdel, mȫnik; W.: s. nhd. Bettelmönch, M., Bettelmönch, DW 1, 1729, DW2 5, 23?; L.: MndHwb 1, 160 (bed[d]elmȫnik); Son.: langes ö

bedeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. bēdelen

bedelos, mnd., Adj.: Vw.: s. bēdelōs

bēdelōs, bedelos, mnd., Adj.: nhd. frei von Abgabe seiend; E.: s. bēde (5), lōs; L.: MndHwb 1, 160 (bēdelôs), Lü 29b (bedelos)

bēdelpack, mnd., N.: Vw.: s. bēdelpak

bēdelpak, bēdelpack, beddelpack, beddelpak, mnd., N.: nhd. Bettelpack, Bettlerpack; E.: s. bēdel, pak; L.: MndHwb 1, 160 (bēd[d]elpak)

bēdelsack, mnd., M.: Vw.: s. bēdelsak

bēdelsak, bēdelsack, beddelsack, beddelsak, mnd., M.: nhd. Bettelsack; Hw.: vgl. mhd. betelsac; E.: s. bēdel, sack; L.: MndHwb 1, 160 (bēd[d]elsak)

bēdelse, mnd., N.: nhd. Almosenbrett, Klingelbeutel, mit dem Klingelbeutel gesammeltes Geld; Hw.: s. bedelte; E.: s. bēdel?, else (3)?; L.: MndHwb 1, 160 (bēdelse), Lü 29b (bedelt)

bēdelspende, beddelspende, mnd., F.: nhd. milde Spende, erbettelte Spende, Schenkung; E.: s. bēdel, spende; L.: MndHwb 1, 160 (bed[d]elspende)

bēdelstaf, beddelstaf, mnd., M.: nhd. Bettelstab; Hw.: vgl. mhd. betelstab; E.: s. bēdel, staf; W.: s. nhd. Bettelstab, M., Bettelstab, DW 1, 1731, DW2 5, 26?; L.: MndHwb 1, 160 (bed[d]elstaf)

bedelt, mnd., N.: Vw.: s. bedelte

bedelte, bedelt, bedēlete*?, mnd., N.: nhd. Almosenbrett, Klingelbeutel, mit dem Klingelbeutel gesammeltes Geld; Hw.: s. bēdelse; E.: s. bēdelen?; L.: MndHwb 1, 160 (bēdelse/bedelte), Lü 29b (bedelt)

bedelven, mnd., st. V.: Vw.: s. bedélven

bedélven, bedelven, mnd., st. V.: nhd. eingraben, graben; E.: as. bidėlvan* 5, st. V. (3b), begraben (V.); germ. *bidelban, st. V., begraben (V.); idg. *dʰelbʰ-, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; L.: MndHwb 1, 160 (bedélven), Lü 29b (bedelven)

bedelvōget, mnd., M.: Vw.: s. bēdelvōget

bēdelvōget, bedelvōget, beddelvōget, mnd., M.: nhd. Bettelvogt; E.: s. bēdel, vōget; L.: MndHwb 1, 160 (bed[d]elvōget)

bēdelwerk, beddelwerk, mnd., N.: nhd. geleisteter Hofdienst; ÜG.: lat. mendicitas; Hw.: vgl. mhd. betelwerc; E.: s. bēdel, werk; L.: MndHwb 1, 160 (bēdelwerk)

bedemisse, mnd., F.: Vw.: s. bēdemisse

bēdemisse, bedemisse, mnd., F.: nhd. Bittmesse, Betmesse; Hw.: s. bēdelmisse; vgl. mhd. betemesse; E.: s. bēde (5), misse (2); W.: s. nhd. Bittmesse, F., Bittmesse, DW-?; R.: bēdemisse unde dankmisse: nhd. Bittmesse und Dankmesse; L.: MndHwb 1, 160 (bēdemisse), Lü 29b (bedelmisse/bedemisse)

bedemmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedempen

bedempen, bedemmen, mnd., sw. V.: nhd. ersticken; ÜG.: lat. suffocare; E.: as. bidėmpian* 1, bithempian*, sw. V. (1a), ersticken; L.: MndHwb 1, 161 (bedempen)

bedemunt, mnd., F.: Vw.: s. beddemunt

beden (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. bēden (2)

beden (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. bēden (3)

bēden (1), mnd., st. V.: nhd. bieten, anbieten, darbieten, gebieten, befehlen, entbieten, laden (V.) (2), sich erbieten; Vw.: s. af-, ane-, dār-, en-, er-, ēr-, ge-, hen-, in-, lach-, lant-, nā-, misse-, ȫver-, recht-, tō-, ümme-, up-, ūt-, vör-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. bieten (1), mnl. bieden; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. biodan* 4, st. V. (2b), bieten; germ. *beudan, st. V., bieten, gebieten, verkünden; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; W.: s. nhd. bieten, st. V., bieten, anbieten, DW 2, 4, DW2 5, 206?; L.: MndHwb 1, 161 (bêden) Lü 29b (bêden); Son.: langes ö

bēden (2), beden, mnd., sw. V.: nhd. beten, bitten; Vw.: s. ane-, er-, ge-, gelücke-, knē-, lücke-, nā-, nōt-, ōver-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. beten (1); E.: as. bedōn 8, sw. V. (2), beten; germ. *bedjan, bidjan, st. V., bitten; idg. *gᵘ̯hedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; W.: s. nhd. beten, sw. V., beten, DW 1, 1696, DW2 4, 1109?; L.: MndHwb 1, 161 (bēden), Lü 29b (beden)

bēden (3), beden, mnd., sw. V.: nhd. bähen, wärmen, rösten; Hw.: s. bēgen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 161 (bêden), Lü 29b (beden); Son.: langes ö

bēden (4), beiden, mnd., sw. V.: nhd. warten, erwarten, abwarten, sich aufhalten; Vw.: s. af-, ent-, er-, ge-, lücke-, vör-; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. beiten* 54, sw. V. (1a), drängen, streben, verlangen, erzwingen; ahd. beitōn* 24, sw. V. (2), warten, erwarten, zögern, bleiben; germ. *bidjan, sw. V., bitten, zwingen; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; W.: s. nhd. (ält.) beiten, st. V., warten, DW 1, 1403, DW2 4, 838?; L.: MndHwb 1, 161 (bê[i]den)

bēden (5), bēdent, beident, mnd., N.: nhd. Warten (N.), Erwarten; Vw.: s. af-, lücke-, up-, vör-; E.: s. bēden (4); L.: MndHwb 1, 161 (bê[i]den/bê[i]den[t])

*bēden? (6), *bēdent?, mnd., N.: nhd. Beten; Vw.: s. tīde-; E.: s. bēden (2)

bedēnen, mnd., sw. V.: nhd. „bedienen“, als Geselle in einem Handwerk dienen; E.: s. be, dēnen; W.: vgl. nhd. bedienen, sw. V., bedienen, DW 1, 1230, DW2 4, 426?; R.: recht bedēnen: nhd. Richteramt ausüben; L.: MndHwb 1, 161 (bedênen)

bēdenhalven, beidenhalven, bēdenthalven, beidenthalven, mnd., Adv.: nhd. beiderseits, auf beiden Seiten, von beiden Parteien; Hw.: s. bēdensīden; vgl. mhd. beidenhalben; E.: s. bēde (1), halven; W.: vgl. nhd. beidenthalben, Adv., beidenthalben, DW 1, 1360, DW2 4, 741?; L.: MndHwb 1, 162 (bê[i]denhalven)

bedēninge, mnd., F.: nhd. „Bedienung“, Zudienung; E.: s. bedēnen, inge; W.: s. nhd. Bedienung, F., Bedienung, DW 1, 1232, DW2 4, 432?; L.: MndHwb 1, 161 (bedêninge); Son.: jünger

bedenk, mnd., N.: nhd. Bedenken, Erwägung, Überlegung; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. bedenken (2); E.: s. bedenken (1); L.: MndHwb 1, 161 (bedenk), Lü 29b (bedenk); Son.: langes ö

bedenken (1), mnd., sw. V.: nhd. bedenken, erwägen, überlegen (V.), überdenken, nachdenken, sich entsinnen, aussinnen, erdenken, besprechen, verdächtigen, beschenken; Vw.: s. ane-, ümme-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bedenken (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bithėnkian* 1, sw. V. (1a), bedenken; W.: s. nhd. bedenken, unr. V., erwägen, überlegen (V.), beschenken, DW 1, 1222, DW2 4, 401?; L.: MndHwb 1, 161 (bedenken), Lü 29b (bedenken); Son.: langes ö

bedenken (2), bedenkent, mnd., N.: nhd. „Bedenken“ (N.), Betrachtung, Erwägung; Vw.: s. ümme-; Hw.: s. bedenk; E.: s. bedenken (1); W.: s. nhd. Bedenken, N., Bedenken (N.), DW 1, 1223, DW2 4, 408?; L.: MndHwb 1, 161 (bedenken)

bedenkent, mnd., N.: Vw.: s. bedenken (2)

bedenkinge, mnd., N.: nhd. Erwägung; ÜG.: lat. meditatio, cogitatio; Vw.: s. vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bedenkunge; E.: s. bedenken (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Bedenkung, F., Bedenkung, DW 1, 1224, DW2 4, 411?; L.: MndHwb 1, 162 (bedenkinge), Lü 30a (bedenkinge); Son.: langes ö

bedenklich, mnd., Adj.: Vw.: s. bedenklīk

bedenklīk, bedenklich, bedanklīk, mnd., Adj.: nhd. „bedenklich“, besorglich, mit Bedacht handelnd; Hw.: s. bedanklīk; E.: s. bedenken (1), bedenk, līk (3); W.: s. nhd. bedenklich, Adj., bedenklich, DW 1, 1224, DW2 4, 409?; R.: ūt bedenklīken ōrsāken: nhd. aus zu bedenkenden Ursachen, aus triftigen Gründen; L.: MndHwb 1, 156 (bedanklīk), MndHwb 1, 162 (bedenklîk), Lü 30a (bedenklich)

bedenktīt, mnd., F.: nhd. Bedenkzeit; E.: s. bedenk, tīt; L.: MndHwb 1, 161 (bedenktît)

bēdensīden*, bēdentsīden, mnd., Adv.: nhd. beiderseits, auf beiden Seiten, von beiden Parteien; Hw.: s. bēdenhalven; vgl. mhd. beidensīt; E.: s. bēde (1), sīde (1); L.: MndHwb 1, 162 (bēdentsīden)

bedēnst, mnd., Adj.: nhd. dienstbar; E.: s. be, dēnst; L.: MndHwb 1, 162 (bedênst)

bedēnstafticheit, mnd., F.: Vw.: s. bedēnsthaftichhēt*

bedēnstaftichēt, mnd., F.: Vw.: s. bedēnsthaftichhēt*

bedēnsthaft, mnd., Adj.: nhd. dienstfertig, dienstwillig; Hw.: s. bedēnsthaftich; E.: s. bedēnst, haft; L.: MndHwb 1, 162 (bedênsthaft)

bedēnsthaftich, mnd., Adj.: nhd. dienstfertig, dienstwillig; Hw.: s. bedênsthaft; E.: s. bedēnst, haftich; L.: MndHwb 1, 162 (bedênsthaftich), Lü 30a (bedênsthaftich)

bedēnsthafticheit, mnd., F.: Vw.: s. bedēnsthaftichhēt*

bedēnsthaftichēt, mnd., F.: Vw.: s. bedēnsthaftichhēt*

bedēnsthaftichhēt*, bedênsthaftichēt, bedēnsthafticheit, bedēnstaftichēt, bedēnstafticheit, mnd., F.: nhd. Dienstfertigkeit; E.: s. bedēnsthaftich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 162 (bedênst[h]aftichê[i]t)

bedēnstlik, mnd., Adj.: Vw.: s. bedēnstlīk

bedēnstlīk, bedēnstlik, mnd., Adj.: nhd. dienstbar; ÜG.: lat. familiaris; E.: s. bedēnst, līk; L.: MndHwb 1, 162 (bedênstlīk), Lü 30a (bedênstlik)

bēdent, mnd., N.: Vw.: s. bēden (5)

bēdenthalven, mnd., Adv.: Vw.: s. bēdenhalven

bēdentsīden, mnd., Adv.: Vw.: s. bēdensīden*

bedepaternoster, mnd., N.: Vw.: s. bēdepāternoster

bēdepāternoster, bedepaternoster, mnd., N.: nhd. „Bittvaterunser“, Rosenkranz; E.: s. bēde (5), paternoster; L.: MndHwb 1, 162 (bēdepāternoster), Lü 30a (bedepaternoster)

bēdepsalm, mnd., M.: nhd. Bittpsalm; E.: s. bēde (5), psalm; L.: MndHwb 1, 162 (bēdepsalm)

beder, mnd., M.: Vw.: s. bēdære* (2)

bēder (1), mnd., M.: Vw.: s. bēdære* (1)

bēder (2), mnd., M.: Vw.: s. bēdære* (2)

bēder (3), mnd., M.: Vw.: s. bādære*

bēder (4), bedder, mnd., Adj.: nhd. bieder, unbescholten; Hw.: s. bederve; E.: vgl. ahd. biderbi (1) 25, Adj., nützlich, tüchtig, brauchbar; vgl. germ. *þarbja, *þarbjaz, Adj., nützlich; L.: MndHwb 1, 162 (bēder), Lü 30a (bēder)

bēdereise, mnd., F.: Vw.: s. bēderēse

bēderēse, bēdereise, mnd., F.: nhd. „Bittreise“, Betfahrt, Kirchfahrt; E.: s. bēde (5), rēse; L.: MndHwb 1, 162 (bēderê[i]se)

bedereve, mnd., Adj.: Vw.: s. bederve

bederf, bedorf, bedrof, mnd., Sb.: nhd. Bedarf, Notdurft, Nutzen (M.), Vorteil, Nutzung; Hw.: s. bedarf; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. bedarf; W.: s. nhd. Bedarf, N., Bedarf, DW 1, 1220, DW2 4, 392; L.: MndHwb 1, 162 (bederf), Lü 30a (bederf)

bederfheit, mnd., F.: Vw.: s. bederfhêt

bederfhēt, bederfheit, mnd., F.: nhd. Tüchtigkeit, Rechtschaffenheit; ÜG.: lat. probitas; Hw.: s. bedervicheit; I.: Lüt. lat. probitas?; E.: s. bederf, bederven, hēt (1); L.: MndHwb 1, 162 (bederfhê[i]t), Lü 30a (bederfheit)

bederflīk, mnd., Adj.: Vw.: s. bedervelīk

bederflīken, mnd., Adv.: Vw.: s. bedervelīken

bederfnisse, mnd., N.: nhd. Bedürfnis; ÜG.: lat. indigentia; E.: s. bederf, bederven, nisse; W.: s. nhd. Bedürfnis, N., Bedürfnis, DW 1, 1240, DW2 4, 455?; L.: MndHwb 1, 162 (bederfnisse)

bēderinne (1), mnd., F.: Vw.: s. bādærinne*

bēderinne (2), mnd., F.: Vw.: s. bēdærinne*

bēderknecht, mnd., M.: Vw.: s. bādæreknecht*

bēderleie*, bēderleye, beiderleye, mnd., Adv.?: nhd. beiderlei, beides; Vw.: s. al-; Hw.: vgl. mhd. beiderleie; E.: s. bēde (1), leie (4); W.: s. nhd. beiderlei, Adv., beiderlei, DW 1, 1365, DW2 4, 742?; L.: MndHwb 1, 162 (bê[i]derleye)

bēderleye, mnd., Adv.?: Vw.: s. bēderleie*

bēderlǖde, mnd., M.: nhd. „Biederleute“, erbgesessene Bürger (Pl.), unbescholtene Bürger (Pl.); Hw.: s. bēderman; vgl. mhd. biderbeliute; E.: s. bēder (4), lǖde (1); L.: MndHwb 1, 162 (bēderlûde); Son.: langes ü

bēderman, bedderman, mnd., M.: nhd. „Biedermann“, erbgesessener Bürger, unbescholtener Bürger; Hw.: s. bēderlǖde; vgl. mhd. biderbeman; E.: s. bēder (4), man; W.: s. nhd. Biedermann, M., Biedermann, DW 1, 1811 (Biederobmann), DW2 5, 185?; L.: MndHwb 1, 162 (bēderman)

bēdersche (1), mnd., F.: Vw.: s. bādærische*

bēdersche (2), mnd., F.: Vw.: s. bēdærische*

bēdersīdes, beidersīdes, bēdersīts, beidersīts, mnd., Adv.: nhd. beiderseits, auf beiden Seiten; E.: s. bēde (1), sīde (1); W.: s. nhd. beiderseits, Adv., beiderseits, DW 1, 1366?; L.: MndHwb 1, 161 (bê[i]dersîts)

bēdersīts, mnd., Adv.: Vw.: s. bēdersīdes

bederve, bedderve, bedereve, bethereve, bedirve, biderve, bedarve, berve, barve, birve, mnd., Adj.: nhd. bieder, rechtschaffen, ehrenwert, nützlich, tüchtig, gut, rüstig, gesittet, unbescholten; ÜG.: lat. comis, benignus, benevolus; Vw.: s. un-; Hw.: s. bēder (4); vgl. mhd. biderbe (1), mnl. berf; E.: as. bithėrvi* 1, bitharvi*, Adj., nützlich; vgl. germ. *þarbja, *þarbjaz, Adj., nützlich; W.: s. nhd. bieder, Adj., bieder, DW 1, 1810, DW2 5, 184?; L.: MndHwb 1, 150 (barve), MndHwb 1, 162 (bederve), Lü 30a (bederve)

bedervelīk, bederflīk, berflīk, bervelīk, mnd., Adj.: nhd. bedürftig, tüchtig, gut; ÜG.: lat. probus; Hw.: vgl. mhd. *biderbiclich?; E.: s. bederven (1), bederf, līk (3); L.: MndHwb 1, 162 (bederflīk), MndHwb 1, 218 (berflīk), Lü 30a (bedervelik)

bedervelīken, bederflīken, bervelīken, berfliken, mnd., Adv.: nhd. nützlich, tüchtig, gut; E.: s. bederven, bederf, līken (1); L.: MndHwb 1, 162 (bederflīken)

bederven (1), bedörven, bedorven, bedarven, mnd., V.: nhd. bedürfen, nötig haben, brauchen, entbehren, gebrauchen, benutzen, wagen; Hw.: s. bedarven; vgl. mhd. biderben, mnl. bedorven; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. bederve; W.: s. nhd. bedürfen, unr. V., bedürfen, nötig haben, brauchen, DW 1, 1239, DW2 4, 453?; L.: MndHwb 1, 156 (bedarven), MndHwb 1, 163 (bederven), Lü 30a (bederven)

bederven (2), mnd., sw. V.: nhd. verderben, verwüsten, berauben, plündern; E.: s. be, derven; L.: MndHwb 1, 163 (bederven), Lü 30a (bederven)

*bedervich?, mnd., Adj.: nhd. tüchtig, rechtschaffen, unbescholten; Vw.: s. un-; Hw.: s. bedervichhēt. vgl. mhd. biderbic; E.: s. bederve

bedervicheit, mnd., F.: Vw.: s. bedervichhēt*

bedervichēt, mnd., F.: Vw.: s. bedervichhēt*

bedervichhēt*, bedervichēt, bedervicheit, bervichēt, bervicheit, mnd., F.: nhd. „Biederkeit“, Tüchtigkeit, Rechtschaffenheit, Unbescholtenheit; ÜG.: lat. probitas, agilitas; Vw.: s. un-; Hw.: s. bederfheit; vgl. mhd. biderbicheit; E.: bedervich, hēt (1); W.: s. nhd. Biederkeit, F., Biederkeit, DW 1, 1812, DW2 5, 185?; L.: MndHwb 1, 162 (bedervichê[i]t), Lü 30a (bedervicheit)

bēderwēgen, beiderwēgen, mnd., Adv.: nhd. beiderseits, auf beiden Seiten; ÜG.: lat. utrumque; E.: s. bēde (1), wēgen (2); L.: MndHwb 1, 163 (bê[i]derwēgen)

bedesalich, mnd., Adj.: Vw.: s. bēdesālich

bēdesālich, bedesalich, bēdesēlich, bedeselich, mnd., Adj.: nhd. erhört (Bitte); E.: s. bēde (5), sālich; L.: MndHwb 1, 163 (bēdesâlich), Lü 30a (bedesalich)

bēdeschap, mnd., N.: nhd. kleiner Privataltar, Schrein mit Heiligenbild; E.: s. bēde (5), schap (1); L.: MndHwb 1, 163 (bēdeschap)

bedeschat, mnd., M.: Vw.: s. bēdeschat

bēdeschat, bedeschat, mnd., M.: nhd. „Bedeschatz“, Abgabe; E.: s. bēde (5), schat; L.: MndHwb 1, 163 (bēdeschat), Lü 30a (bedeschat)

bēdeschēmel, mnd., M.: nhd. Betschemel; E.: s. bēde (5), schēmel; L.: MndHwb 1, 163 (bēdeschēmel); Son.: örtlich beschränkt

bedeselich, mnd., Adj.: Vw.: s. bēdesālich

bēdesēlich, mnd., Adj.: Vw.: s. bēdesālich

bēdestēde, mnd., F.: nhd. „Bittstätte“, Betstätte; ÜG.: lat. oratorium; I.: Lüt. lat. oratorium?; E.: s. bēde (5), stēde; L.: MndHwb 1, 163 (bēdestēde)

bedestock, mnd., M.: Vw.: s. bēdestok

bēdestock, mnd., M.: Vw.: s. bēdestok

bēdestok, bēdestock, bedestock, mnd., M.: nhd. Bettelstab; E.: s. bēde (5), stok; L.: MndHwb 1, 163 (bēdestok), Lü 30a (bedestock)

bēdestōl, mnd., M.: nhd. Betstuhl, Betschemel; E.: s. bēde (5), stōl; W.: s. nhd. Betstuhl, M., Bestuhl, DW 1, 1722?; L.: MndHwb 1, 163 (bēdestôl)

bēdetafel, bēdetaffel, mnd., F.: nhd. „Bitttafel“, Almosenbrett; Hw.: vgl. mhd. betetāvel; E.: s. bēde (5), tafel; L.: MndHwb 1, 163 (bēdetaf[f]el), Lü 30a (bedetafel)

bēdetaffel, mnd., F.: Vw.: s. bēdetafel

bēdevaren, mnd., sw. V.: nhd. wallfahren; Hw.: vgl. mhd. beteverten; E.: s. bēde (5), varen; L.: MndHwb 1, 158 (bēdevaren)

bedevart, mnd., F.: Vw.: s. bēdevart

bēdevart, bedevart, mnd., F.: nhd. „Bittfahrt“, Bittgang, Wallfahrt; Hw.: vgl. mhd. betevart; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. bēde (5), vart; W.: s. nhd. Bittfahrt, F., Bittfahrt, DW 2, 57, DW2 5, 823?; R.: dem dǖvele ēne bēdevart leisten: nhd. „dem Teufel eine Bittfahrt leisten“, etwas umsonst tun, etwas vergebens tun; L.: MndHwb 1, 158 (bēdevart), Lü 30a (bedevart)

bēdeveftich, mnd., N.: Vw.: s. bēdeviftich*

bēdevīftich*, bēdeveftich, mnd., N.: nhd. Rosenkranz; E.: s. bēde (5), vīftich (2); L.: MndHwb 1, 158 (bēdeveftich)

bēdevrī, mnd., Adj.: nhd. abgabenfrei; Hw.: vgl. mhd. betevrī; E.: s. bēde (5), vrī; L.: MndHwb 1, 158 (bēdevrī)

bēdewēke, mnd., F.: nhd. fünfte Woche nach Ostern; E.: s. bēde (5), wēke (4); L.: MndHwb 1, 163 (bēdewēke)

bēdewōrt, mnd., N.: nhd. „Bittwort“, Gebet; Hw.: vgl. mhd. betewort; E.: s. bēde (5), wōrt; W.: s. nhd. Bittwort, N., Bittwort, DW 2, 58?; L.: MndHwb 1, 163 (bēdewōrt)

bedi, mnd., Konj.: Vw.: s. bedī

bedī, bedi, mnd., Konj.: nhd. deshalb, weil; E.: s. be, der; L.: MndHwb 1, 163 (bedī), Lü 30a (bedi); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bedich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. bēdich* (1)

bēdich* (1), bedich, mnd.?, Adj.: nhd. bittend (?); E.: s. bēde (5); L.: Lü 30a (bedich)

*bēdich? (2), mnd., Adj.: nhd. wartend; Vw.: s. lanc-; Hw.: s. bēdichhēt; vgl. mhd. bītic; E.: s. bēden (4)

*bēdich? (3), mnd., Adj.: nhd. gebietend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bēdiger; E.: s. bēde (4), bēden (1), ich (2)

bēdichēt, mnd., F.: Vw.: s. bēdichhēt

bēdichhēt, bēdichēt, beidicheit, bēdechhēt, bēdechhēit, mnd., F.: nhd. Warten (N.), Verzug; E.: s. bēdich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 159 (bê[i]dechê[i]t), MndHwb 1, 163 (bê[i]dichê[i]t), Lü 35a (beidicheit)

*bēdichlīk?, mnd., Adj.: nhd. bittend; Hw.: s. bēdichlīken; E.: s. bēdich, līk (3)

bēdichlīken, bēdiclīken, bēdeclīken, mnd., Adv.: nhd. bittend; E.: s. bēdichlīk, bēdich, līken (1); L.: MndHwb 1, 163 (bēdichlīken), MndHwb 1, 159 (bēdichlīken)

*bedicht?, mnd., Adj.: nhd. dicht, häufig, heftig; Hw.: s. bedichte; E.: s. be, dicht (1)

bedichte, mnd., Adv.: nhd. dicht, häufig, heftig; ÜG.: lat. crebro; E.: s. be, dichte; L.: MndHwb 1, 163 (bedichte), Lü 30a (bedichte); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bedichten, mnd., sw. V.: nhd. erdichten, erfinden, erdenken, verleumden, in einem Gedicht verspotten, in einem Gedicht abfassen, in einem Gedicht darstellen; E.: s. be, dichten (2); L.: MndHwb 1, 163 (bedichten), Lü 30a (bedichten)

bedichtenisse, mnd., F.: nhd. Erdichtung, Erfindung; E.: s. bedichten, nisse; L.: MndHwb 1, 163 (bedichtenisse), Lü 30a (bedichtenisse)

bēdiclīken, mnd., Adv.: Vw.: s. bēdichlīken

bedie, mnd., M.: Vw.: s. bedīe

bedīe, bedie, bedīge, mnd., M.: nhd. Gedeihen; E.: s. bedīen; L.: MndHwb 1, 163 (bedîe), Lü 30a (bedie)

bedien, mnd., st. V.: Vw.: s. bedîen

bedīen, bedien, bedīgen, bedigen, mnd., st. V.: nhd. gedeihen, gelingen, gut ausschlagen, wohl bekommen; Vw.: s. un-; E.: as. bithīhan 2, st. V. (1b), vollbringen, bewirken; germ. *biþenhan, st. V., bewirken; s. idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 1, 163 (bedî[g]en), Lü 30a (bedien)

bedīge, mnd., M.: Vw.: s. bedīe

bedigen, mnd., st. V.: Vw.: s. bedīen

bedīgen, mnd., st. V.: Vw.: s. bedīen

bēdiger, bēdeger, bidiger, mnd., (subst. Adj.=)M.: nhd. Gebieter, Vorgesetzter eines Ordenshauses, Gebietiger; Vw.: s. ge-, mēde-; E.: s. bēdich (3); L.: MndHwb 1, 159 (bēdeger), Lü 29b (bêdeger), 53b (bidiger)

bedīken, mnd., sw. V.: nhd. eindeichen; E.: s. be, dīken (1); L.: MndHwb 1, 163 (bedîken)

*bedīket?, mnd., Adj.: nhd. eingedeicht; Vw.: s. un-; E.: s. bedīken

bedinc, mnd., M.: nhd. „Beding“, Bedingung, Vorbehalt, Anerbieten, Vorschlag; E.: s. be, dinc; W.: s. nhd. Beding, M., Beding, DW 1, 1232, DW2 4, 433?; L.: MndHwb 1, 164 (bedinc)

*bedinclīk? (1), mnd., Adj.: nhd. vorbehalten (Adj.), ausbedungen; Hw.: s. bedinclīk (2); vgl. mhd. bedingelich; E.: s. bedinc, līk

bedinclīk (2), mnd., Adv.: nhd. vorbehalten (Adv.), ausbedungen; E.: s. bedinc, līk; L.: MndHwb 1, 164 (bedinclīk)

bedincpālen, bedinkpalen, mnd., sw. V.: nhd. sich verwahren, durch Erklärungen sichern; E.: s. bedinc, pālen; L.: MndHwb 1, 164 (bedincpâlen), Lü 30a (bedinkpalen); Son.: örtlich beschränkt

bedincstādelen, bedinkstadelen, mnd., sw. V.: nhd. vorladen vor Gericht, vor Gericht stellen; E.: s. bedinc, stādelen; L.: MndHwb 1, 164 (bedincstādelen), Lü 30a (bedinkstadelen)

bēdinge (1), mnd., F.: nhd. Beten, Seelenmesse; Vw.: s. ane-, ge-, gelücke-; E.: s. bēden (2), inge, bēde (5); L.: MndHwb 1, 163 (bēdinge), Lü 30a (bēdinge)

bēdinge (2), mnd., F.: nhd. „Bietung“, Anerbieten, Bestimmung, Gebot, Verpflichtung, Aufgebot; Vw.: s. ge-, hant-; E.: s. bēden (1), inge; L.: MndHwb 1, 163 (bêdinge)

bēdinge (3), beidinge, mnd., F.: nhd. Erwartung; E.: s. bēden (4), inge; L.: MndHwb 1, 163 (bê[i]dinge), Lü 35a (beidinge)

bedingen, mnd., sw. V.: nhd. „bedingen“, ausbedingen, verhandeln, bestimmen, Preis festsetzen, nachweisen, Anrecht erwerben, mieten; Vw.: s. ümme-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. bedingen, mnl. bedingen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, dingen; W.: s. nhd. (ält.) bedingen, sw. V., bedingen (V.) (2), DW 1, 1233, DW2 4, 434?; L.: MndHwb 1, 163 (bedingen), Lü 30a (bedingen)

*bedinget?, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bedingt; Vw.: s. un-; E.: s. bedingen; W.: nhd. bedingt, (Part. Prät.=)Adj., bedingt, DW-?

bedinginge, mnd., F.: nhd. Bedingung, Bestimmung, Festsetzung; Hw.: vgl. mhd. bedingunge; E.: s. bedingen, inge; W.: nhd. Bedingung, F., Bedingung, DW 1, 1235, DW2 4, 440?; L.: MndHwb 1, 163 (bedinginge)

bedinkpalen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedincpālen

bedinkstadelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedincstādelen

bedirve, mnd., Adj.: Vw.: s. bederve

bedochte, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bederven; L.: Lü 30a (bedochte)

bedocken, mnd., Adj.: nhd. tückisch, heimtückisch, trügerisch; E.: ?, s. docke?; L.: MndHwb 1, 164 (bedocken); Son.: örtlich beschränkt

bedōn, mnd., sw. V.: nhd. verwahren, bedecken, schließen, verunreinigen; Vw.: s. ümme-; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, dōn; L.: MndHwb 1, 164 (bedôn), Lü 30b (bedôn)

bedōren, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Tor (N.) versehen (V.); Hw.: s. bedȫren (1); E.: s. be, dōr; L.: MndHwb 1, 164 (bedôren); Son.: langes ö

bedoren, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedȫren (2)

bedōren, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedȫren (2)

bedȫren (1), mnd., sw. V.: nhd. mit einer Türe versehen (V.); Hw.: s. bedōren; E.: s. be, dȫr; L.: MndHwb 1, 164 (bedȫren); Son.: langes ö

bedȫren (2), bedōren, bedoren, mnd., sw. V.: nhd. betören, als Tor (M.) ansehen, betrügen; Hw.: vgl. mhd. betōren; E.: vgl. be, dōr; L.: MndHwb 1, 164 (bedȫren); Son.: langes ö

bedȫret*, bedȫrt, bedōrt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „betört“, töricht; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. betōret (1); E.: s. bedȫren (2); L.: MndHwb 1, 164 (bedôrt); Son.: langes ö

bedorf, mnd., Sb.: Vw.: s. bederf

bedörpæren*, bedörperen, mnd., sw. V.: nhd. unhöflich benehmen, unangemessen benehmen, Ehebruch begehen; E.: vgl. be, dorpære; L.: MndHwb 1, 164 (bedörperen)

bedörperen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedörpæren*

bedōrt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bedȫret*

bedȫrt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bedȫret*

bedorven, mnd., sw. V.: Vw.: s. bederven (1)

bedörven, mnd., sw. V.: Vw.: s. bederven (1)

bedouwen, mnd., sw. V.: nhd. betauen; Hw.: vgl. mhd. betouwen; E.: s. be, douwen (1); W.: s. nhd. (ält.) betauen, sw. V., betauen, DW 1, 1700 (bethauen)?; L.: MndHwb 1, 164 (bedouwen)

bedouwet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. betaut; Vw.: s. un-; E.: s. bedouwen; L.: MndHwb 1, 164 (bedouwen), MndHwb 1, 462 (douwen)

bedoveken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedȫveken

bedȫveken, bedoveken, mnd., sw. V.: nhd. döbeln, Bodenstücke eines Fasses verbinden, mit Fassdauben versehen (V.); E.: s. be, dȫveken; L.: MndHwb 1, 164 (bedȫveken); Son.: langes ö

bedoven, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedȫven (2)

bedōven, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bedeckt (mit einer Flüssigkeit); Hw.: s. bedūven; E.: s. bedöven (1); L.: MndHwb 1, 164 (bedōven)

bedȫven (1), mnd., sw. V.: nhd. „betauen“, mit Tau (M.) versehen (V.), bedeckt werden, nass werden, benetzen, überschwemmt werden; Hw.: vgl. mhd. betouwen; E.: s. be, dȫven; L.: MndHwb 1, 164 (bedȫven); Son.: langes ö

bedȫven (2), bedoven, mnd., sw. V.: nhd. betäuben, übertäuben; Hw.: vgl. mhd. betouben (1); E.: s. ahd. bitouben* 2, sw. V. (1a), verfinstern; s. bi; germ. *daubjan?, sw. V., abstumpfen; idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: s. nhd. betäuben, sw. V., betäuben, DW 1, 1695?; L.: MndHwb 1, 164 (bedȫven), Lü 30b (bedoven); Son.: langes ö

bedragen, mnd., st. V.: Vw.: s. bedrāgen (1)

bedrāgen (1), bedragen, bedrēgen, mnd., st. V.: nhd. betragen, anklagen, verleumden, überführen, beschmutzen, ertragen (V.); ÜG.: lat. calumniare; Hw.: s. bedraggen; vgl. mhd. betrāgen (1); E.: s. be, drāgen; L.: MndHwb 1, 164 (bedrāgen), Lü 30b (bedragen)

bedrāgen (2), mnd., sw. V.: nhd. nähren, Unterhalt geben; E.: s. be, drāgen; L.: MndHwb 1, 164 (bedrāgen)

bedraggen, mnd., sw. V.: nhd. beschmutzen, durch den Schmutz ziehen; Hw.: s. bedrāgen (1); E.: s. be, dragge; L.: MndHwb 1, 164 (bedraggen)

bedranc, bedrank, mnd., M.: nhd. Bedrängung; Hw.: vgl. mhd. bedranc; E.: s. be, dranc (1); W.: s. nhd. (ält.) Bedrang, M., Bedrang, DW 1, 1235, DW2 4, 442?; L.: Lü 30b (bedrank), DW2 4, 442 (bedranc)

bedrancsāligen, bedrangsāligen, mnd., sw. V.: nhd. bedrängen; E.: s. bedranc, sāligen?; L.: Lü 30b (bedrangsaligen)

bedrangen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedrengen

bedrangenisse, mnd., F.: Vw.: s. bedrencnisse

bedrangnisse, mnd., F.: Vw.: s. bedrencnisse

bedrangsāligen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedrancsāligen

bedrank, mnd., M.: Vw.: s. bedranc

bedrauwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedrouwen

bedrauwinge, mnd., F.: Vw.: s. bedrouwinge

bedrāven, mnd., sw. V.: nhd. einreiten, bereiten (V.) (2), im Trab vorreiten; E.: s. be, drāven; L.: MndHwb 1, 165 (bedrāven)

bedrēch, bedrēg*, mnd., M.: nhd. Betrug; Hw.: s. bedroch; vgl. mhd. betroc, mnl. bedroch; E.: s. be, drēgen (3); W.: s. nhd. Betrug, M., Betrug, DW 1, 1721, DW2 5, 11?; L.: MndHwb 1, 165 (bedrêch), Lü 30b (bedrêch)

bedrēchlicheit, mnd., F.: Vw.: s. bedrēchlichēt

bedrēchlichēt, bedrēchlicheit, mnd., F.: nhd. Betrüglichkeit, Betrug; E.: s. bedrēch, līk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 165 (bedrêchlichēt), Lü 30b (bedrêchlicheit)

bedrēchlīk, mnd., Adj.: nhd. betrüglich, betrügerisch; Vw.: s. un-; Hw.: s. bedrēgelīk; E.: s. bedrēch, līk; L.: MndHwb 1, 165 (bedrêchlīk)

bedrēchlīken, mnd., Adv.: nhd. betrüglich, betrügerisch; E.: s. bedrēchlīk, bedrēch, līken; L.: MndHwb 1, 165 (bedrêchlīk)

bedrēchnisse, mnd., F.: nhd. Betrügerei, Betrug, Betrüglichkeit; Hw.: s. bedrēgenisse; E.: s. bedrēch, nisse; L.: MndHwb 1, 165 (bedrêchnisse), Lü 30b (bedrêchnisse)

bedrēchster, mnd., M., F.: nhd. Betrüger, Betrügerin; Hw.: s. bedrēgære; E.: s. bedrēch; L.: MndHwb 1, 165 (bedrêchster), Lü 30b (bedrêchster); Son.: örtlich beschränkt

bedrecnisse, mnd., F.: Vw.: s. bedrēgenisse*

bedrēg*, mnd., Sb.: Vw.: s. bedrêch

bedrēgære*, bedrēger, mnd., M.: nhd. Betrüger; Vw.: s. lǖde-; Hw.: s. bedrēchster; vgl. mhd. betriegære; E.: s. bedrēgen (3), ære; W.: s. nhd. Betrüger, M., Betrüger, DW 1, 1717, DW2 5, 14?; L.: MndHwb 1, 165 (bedrêger)

bedrēgærīe*, bedrēgerīe, mnd., F.: nhd. Betrügerei; Vw.: s. būren-; Hw.: vgl. betriegærī*; E.: s. bedrēgære, bedrēgen (3); W.: s. nhd. Betrügerei, F., Betrügerei, DW 1, 1717 (Betriegerei), DW2 5, 15?; L.: MndHwb 1, 165 (bedrêgerīe)

bedrēgærisch*, bedrēgerisch, mnd., Adj.: nhd. betrügerisch; Hw.: s. bedrēgeren; E.: s. bedrēgære, isch; W.: s. nhd. betrügerisch, Adj., betrügerisch, DW 1, 1717 (betriegerisch), DW2 5, 15?; L.: MndHwb 1, 165 (bedrêgerisch)

bedrēgelīk, mnd., Adj.: nhd. betrüglich, betrügerisch; Hw.: s. bedrēchlīk; vgl. mhd. betriegelich; E.: s. bedrēchlīk, bedrēgen (3), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) betrüglich, Adj., betrüglich, betrügerisch, DW 1, 1717 (betrieglich), DW2 5, 15?; L.: MndHwb 1, 165 (bedrêchlīk)

bedrēgen (1), mnd., sw. V.: nhd. verschalen (Dachdecker); E.: s. be, drēgen; L.: MndHwb 1, 165 (bedrēgen)

bedrēgen (2), mnd., st. V.: nhd. betrügen, übervorteilen; Hw.: vgl. mhd. betriegen (1), mnl. bedriegen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. bidriogan* 5, st. V. (2a), betrügen, täuschen; germ. *bidreugan, st. V., betrügen, täuschen; s. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276, EWAhd 2, 129; W.: s. nhd. betrügen, st. V., betrügen, DW 1, 1714, DW2 5, 12?; L.: MndHwb 1, 165 (bedrêgen), Lü 30b (bedrêgen)

bedrēgen (3), bedrēgent, mnd., (subst. Inf.=)N.: nhd. Betrügen; Hw.: vgl. mhd. betriegen (2); E.: s. bedrêgen (3); W.: s. nhd. Betrügen, N., Betrügen, DW-?; L.: MndHwb 1, 165 (bedrêgen)

bedrēgen (4), mnd., st. V.: Vw.: s. bedrāgen (1)

bedrēgenisse*, bedrecnisse, mnd., F.: nhd. Betrügerei, Betrug, Betrüglichkeit; Hw.: s. bedrēchnisse; vgl. mhd. betrügenisse; E.: s. bedrēchnisse, bedrēgen (3), nisse; L.: MndHwb 1, 165 (bedrencnisse)

bedrēgent, mnd., (subst. Inf.=)N.: Vw.: s. bedrēgen (2)

bedrēger, mnd., M.: Vw.: s. bedrēgære*

bedrēgeren, bedrēgern, mnd., Adj.: nhd. betrügerisch; Hw.: s. bedrēgerisch; E.: s. bedrêg; L.: MndHwb 1, 165 (bedrêger[e]n)

bedrēgerīe, mnd., F.: Vw.: s. bedrēgærīe*

bedrēgerisch, mnd., Adj.: Vw.: s. bedrēgærisch*

bedrēgern, mnd., Adj.: Vw.: s. bedrēgeren

bedrēginge, mnd., F.: nhd. „Betrügung“, Betrug, Trug; Hw.: vgl. mhd. betriegunge; E.: s. bedrēgen (3), inge; W.: s. nhd. (ält.) Betrügung, Betriegung, F., Betrug, DW 1, 1718 (Betriegung); L.: MndHwb 1, 165 (bedrêginge)

bedremmen, mnd., sw. V.: nhd. bedrängen, Verdruss machen, Verdruss bereiten; E.: s. be, dremmen; L.: MndHwb 1, 165 (bedremmen)

bedrenclīk, bedrenglīk, mnd., Adj.: nhd. „bedränglich“, dringlich; ÜG.: lat. urgens; I.: Lüt. lat. urgens; E.: s. bedranc, līk (3); L.: MndHwb 1, 165 (bedrenclīk), Lü 30b (bedrenglik)

bedrencnisse, bedrangnisse, bedrangenisse, mnd., F.: nhd. Bedrängnis, Bedrückung; Hw.: vgl. mhd. berencnisse; E.: s. bedranc, nisse; W.: s. nhd. Bedrängnis, F., Bedrängnis, DW 1, 1236, DW2 4, 445?; L.: MndHwb 1, 165 (bedrencnisse)

bedrengen, bedrangen, mnd., sw. V.: nhd. bedrängen, drängen, belästigen, bedrücken, in Not bringen; Hw.: vgl. mhd. bedrangen; E.: s. bedranc; W.: s. nhd. bedrangen, bedrängen, sw. V., bedrängen, DW 1, 1236, DW2 4, 443?; L.: MndHwb 1, 165 (bedrengen), Lü 30b (bedrengen)

*bedrenget?, mnd., Adj.: nhd. bedrängt; Vw.: s. un-; E.: s. bedrengen

bedrenginge, mnd., F.: nhd. „Bedrängung“, Bedrückung; Hw.: vgl. mhd. bedrangunge; E.: s. bedrengen, inge; W.: s. nhd. Bedrängung, F., Bedrängung, DW 1, 1236, DW2 4, 450?; L.: MndHwb 1, 165 (bedrenginge)

bedrenglīk, mnd., Adj.: Vw.: s. bedrenclīk

bedrēpelīk, bedrēplīk, bedreplik, mnd., Adj.: nhd. bedeutend, beträchtlich, groß, belangreich, triftig; Vw.: s. un-; E.: s. bedrēpen, līk (3); L.: MndHwb 1, 165 (bedrēpelīk), Lü 30b (bedreplik)

bedrēpelīken, mnd., Adv.: nhd. bedeutend, beträchtlich, groß, belangreich, triftig; E.: s. bedrēpelīk, bedrēpen, līken (1); L.: MndHwb 1, 165 (bedrēpelīk)

bedrēpen, mnd., st. V.: nhd. betreffen, treffen, antreffen, angehen; Hw.: vgl. mhd. bedraben; E.: s. be, drēpen (1); L.: MndHwb 1, 165 (bedrēpen)

bedrēpende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. bedrēpent*

bedrēpent*, bedrēpende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. betreffend, angehend; E.: s. bedrēpen; L.: MndHwb 1, 165 (bedrēpen)

bedreplik, mnd., Adj.: Vw.: s. bedrēpelīk

bedrēplīk, mnd., Adj.: Vw.: s. bedrēpelīk

bedrēven, mnd., st. V.: Vw.: s. bedrīven (1)

bedrīf, mnd., N.: nhd. „Betrieb“, Betreiben, Wirken, Geschäft, Tätigkeit, Umtrieb, Verkehr; E.: s. bedrīven; W.: nhd. Betrieb, N., Betrieb, DW 1, 1714, DW2 5, 1; L.: MndHwb 1, 165 (bedrîf), Lü 30b (bedrîf)

bedrīflīk, mnd., Adj.: nhd. „betrieblich“, betriebsam, eifrig; ÜG.: lat. sollicitus, expeditivus, efficax; E.: s. bedrîf, līk; W.: vgl. nhd. betrieblich, Adj., betrieblich, DW2 5, 3; L.: MndHwb 1, 165 (bedrîflīk)

bedringen, mnd., st. V.: nhd. bedrängen, nötigen, zwingen; Hw.: vgl. mhd. bedringen; E.: s. be, dringen; L.: MndHwb 1, 165 (bedringen)

bedrinken, mnd., st. V.: nhd. „betrinken“, mit einem Trinkgelage besiegeln, Getränk proben; Hw.: vgl. mhd. betrinken; E.: s. be, drinken; W.: s. nhd. betrinken, st. V., betrinken, sich betrinken, DW 1, 1718, DW2 5, 5?; L.: MndHwb 1, 165 (bedrinken), Lü 30b (bedrinken)

*bedrinten?, mnd., st. V.: nhd. aufschwellen; ÜG.: lat. intumescere; Hw.: s. bedrunten; E.: s. be, drinten

bedriten, mnd., st. V.: Vw.: s. bedrīten

bedrīten, bedriten, mnd., st. V.: nhd. bescheißen, betrügen; E.: s. be, drīten; L.: MndHwb 1, 165 (bedrîten), Lü 30b (bedriten)

bedrīvære*, bedrīver, mnd., M.: nhd. Betreiber, Bewirtschafter, Ausrichter; E.: s. bedrīven (1), ære, be, drīvære; L.: MndHwb 1, 166 (bedrîver)

bedrive, mnd., Adj.: Vw.: s. bedrīve

bedrīve, bedrive, mnd., Adj.: nhd. betriebsam, eifrig, tätig; Hw.: s. bedrīven (2); E.: s. bedrīven (1); L.: MndHwb 1, 165 (bedrîve), Lü 30b (bedrive)

bedriven (1), mnd., st. V.: Vw.: s. bedrīven (1)

bedriven (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bedrīven (2)

bedrīven (1), bedrēven, bedriven, mnd., st. V.: nhd. betreiben (mit Vieh), treiben (mit Vieh), benutzen (mit Viehwirtschaft), ausüben, ausrichten, erzeugen, fördern, bewirtschaften, verführen, bestechen; E.: s. be, drîven; W.: s. nhd. betreiben, st. V., betreiben, DW 1, 1711, DW2 4, 1118?; L.: MndHwb 1, 165 (bedrîven), Lü 30b (bedriven)

bedrīven (2), bedriven, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eifrig, tätig; E.: s. bedrīven (1); L.: MndHwb 1, 165 (bedrîven), Lü 30b (bedriven)

bedrivende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. bedrīvende

bedrīvende, bedrivende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „betreibend“, eifrig, tätig; E.: s. bedrīven (1); W.: nhd. betreibend, (Part. Präs.=)Adj., betreibend, DW-?; L.: MndHwb 1, 165 (bedrîvende), Lü 30b (bedrivende)

bedrīver, mnd., M.: Vw.: s. bedrīvære*

bedrīveren, mnd., Adj.: Vw.: s. bedrīvern

bedrīvern, bedrīveren, mnd., Adj.: nhd. betriebsam, rührig; E.: s. bedrīvære?, bedrīven (1); L.: MndHwb 1, 166 (bedrîver[e]n)

bedrīvinge, mnd., F.: nhd. Wiesennutzung, Weidenutzung; E.: s. bedrīven (1), inge; L.: MndHwb 1, 166 (bedrîvinge)

bedroch, mnd., M.: nhd. Betrug, betrügerischer Vorsatz; Hw.: s. bedrēch; vgl. mhd. betroc, mnl. bedroch; E.: s. be, droch (2); W.: s. nhd. Betrug, M., Betrug, DW 1, 1721, DW2 5, 11?; L.: MndHwb 1, 166 (bedroch)

bedrochlīk (1), mnd., Adj.: nhd. betrügerisch, betrüglich; E.: s. bedroch, līk (3); L.: MndHwb 1, 166 (bedrochlīk); Son.: örtlich beschränkt

bedrochlīk (2), mnd., Adv.: nhd. betrügerisch, betrüglich; E.: s. bedroch, līk; L.: MndHwb 1, 166 (bedrochlīk); Son.: örtlich beschränkt

bedrof, mnd., Sb.: Vw.: s. bederf

*bedrȫf?, mnd., F.: nhd. Betrübnis, Trübsal?, Kummer; Vw.: s. -līk, -līchēt, -nisse; E.: s. bedrȫven (1); Son.: langes ö

bedrȫfelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. bedrȫflīk

bedrȫflīcheit, mnd., F.: Vw.: s. bedrȫflīchēt

bedrȫflīchēt, bedrȫflīcheit, mnd., F.: nhd. „Betrüblichkeit“, Trübnis, Kummer; Hw.: s. bedrȫvichhēt; vgl. mhd. betrüebelichheit; E.: s. bedrȫvich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 166 (bedrȫflīchê[i]t); Son.: langes ö

bedrȫflīk, bedrȫfelīk, bedrȫvelīk, mnd., Adj.: nhd. betrüblich, trübselig, Betrübnis erregend; Hw.: vgl. mhd. betrüebelich; E.: s. bedrȫven (1), līk (3); W.: s. nhd. betrüblich, Adj., betrüblich, DW 1, 1721, DW2 5, 9?; L.: MndHwb 1, 166 (bedrȫflīk); Son.: langes ö

bedrȫfnisse, bedrȫvenisse, mnd., F.: nhd. Betrübnis, Betrübtheit, Schmerz, Aufregung, jämmerlicher Zustand; Hw.: vgl. mhd. betrüebenisse, mnl. bedroefenesse; E.: s. bedrȫf, nisse; W.: s. nhd. Betrübnis, F., Betrübnis, DW 1, 1721, DW2 5, 9?; L.: MndHwb 1, 166 (bedrȫfnisse), Lü 30b (bedrövenisse); Son.: langes ö

*bedrōgen?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „betrogen“?; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. betrogen (1); E.: s. bedrēgen, drēgen (2)

bedrȫpen, mnd., sw. V.: nhd. betropfen, beträufeln, begießen; Hw.: s. bedrūpen; E.: s. be, drȫpen; W.: s. nhd. betropfen, sw. V., betropfen, DW 1, 1719, DW2 5, 7?; L.: MndHwb 1, 166 (bedrȫpen); Son.: langes ö

bedrouwen, bedrauwen, bedruwen, mnd., sw. V.: nhd. bedrohen, durch Drohung nötigen; Hw.: vgl. mhd. bedröuwen; E.: s. bedrouwen, be, drouwen; W.: s. nhd. bedrohen, V., bedrohen, DW 1, 1237, DW2 4, 446?; L.: MndHwb 1, 166 (bedrouwen)

bedrouwinge, bedrauwinge, bedruwinge, mnd., F.: nhd. Bedrohung; E.: s. bedrouwen, inge, be, drouwinge; W.: s. nhd. Bedrohung, F., Bedrohung, DW 1, 1237, DW2 4, 448?; L.: MndHwb 1, 166 (bedrouwinge)

bedrȫvelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. bedröflīk

bedroven, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedrȫven (1)

bedrȫven (1), bedrüven, bedroven, mnd., sw. V.: nhd. betrüben, Trübsal bereiten, beunruhigen, stören, trüben, verdunkeln, bekümmern, unzufrieden sein (V.); Hw.: vgl. mhd. betrüeben (1), mnl. bedroeven; E.: s. be, drȫven (1); W.: s. nhd. betrüben, sw. V., betrüben, trüb machen, DW 1, 1719, DW2 5, 7?; R.: den vrēde bedrȫven: nhd. „den Frieden betrüben“, den Frieden stören; R.: bedrȫvet in den ōgen: nhd. „betrübt in den Augen“, blind; L.: MndHwb 1, 166 (bedrȫven), Lü 30b (bedroven); Son.: langes ö

bedrȫven (2), bedrȫvent, mnd., N.: nhd. „Betrüben“, Betrübtheit, Betrübtsein; Hw.: vgl. mhd. betrüeben (2); E.: s. bedrȫven (1); W.: s. nhd. Betrüben, N., Betrüben, DW 1, 1721?; L.: MndHwb 1, 166 (bedrȫven, bedrȫven[t]); Son.: langes ö

bedrȫvenisse, mnd., F.: Vw.: s. bedrȫfnisse

bedrȫvent, mnd., N.: Vw.: s. bedrȫven (2)

bedrȫvet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. betrübt, betrüblich, bejammernswert, elend; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. betrüebet; E.: s. bedrȫven (1); W.: s. nhd. betrübt, Adj., betrübt, DW-?; L.: MndHwb 1, 166 (bedrȫven, bedrȫvet); Son.: langes ö

bedrȫvich, mnd., Adj.: nhd. „betrübig“, betrübt; Hw.: vgl. mhd. betrüebic; E.: s. bedrȫven (1); W.: s. nhd. (ält.) betrübig, Adj., „betrübig“, betrübt, DW 1, 1721?; L.: MndHwb 1, 166 (bedrȫvich), Lü 30b (bedrovich); Son.: langes ö

bedrȫvicheit, mnd., F.: Vw.: s. bedȫrvichhēt*

bedrȫvichēt, mnd., F.: Vw.: s. bedȫrvichhēt*

bedrȫvichhēt*, bedrȫvichheit*, bedrȫvichēt, bedrövicheit, mnd., F.: nhd. Betrübtheit, Betrübnis; ÜG.: lat. conturbatio; Hw.: s. bedrȫfichhēt; vgl. mhd. betrüebicheit; E.: s. bedrȫvich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 166 (bedrȫvichê[i]t); Son.: langes ö

bedrȫvinge, mnd., F.: nhd. Betrübnis; Hw.: vgl. mhd. betrüebunge; E.: s. bedrȫven, inge; W.: s. nhd. (ält.) Betrübung, F., Betrübung, DW 1, 1721, DW2 5, 10?; L.: MndHwb 1, 166 (bedrȫvinge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, langes ö

bedruck, mnd., N.: Vw.: s. bedrück

bedrück, bedruck, bedrük, mnd., N.: nhd. Bedrückung, Bedrängnis, Bedrücktheit, Not, Angst; E.: s. be, drück; W.: vgl. nhd. (ält.) Bedruck, M., Druck, DW 1, 1237?; L.: MndHwb 1, 166 (bedrük, bedrück), Lü 30b (bedruck)

bedrückære*, bedrücker, mnd., M.: nhd. Bedrücker, Bedränger, Verfolger; E.: s. bedrücken, ære, be, drückære; L.: MndHwb 1, 166 (bedrücker)

bedrucken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedrücken

bedrücken, bedrucken, mnd., sw. V.: nhd. bedrücken, drücken, bedrängen; Hw.: vgl. mhd. bedrücken, mnl. bedrukken; E.: s. be, drücken; W.: s. nhd. bedrucken, bedrücken, sw. V., bedrucken, bedrücken, unterdrücken, DW 2, 1237, DW2 4, 449?; L.: MndHwb 1, 166 (bedrücken), Lü 30b (bedrucken)

bedruckenisse, mnd., F.: Vw.: s. bedrücknisse

bedrückenisse, mnd., F.: Vw.: s. bedrücknisse

bedrücker, mnd., M.: Vw.: s. bedrückære*

bedrücket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bedrückt, bedrängt, ängstlich; Hw.: vgl. mhd. bedrucket; E.: s. bedrücken; W.: s. nhd. bedrückt, (Part. Prät.=)Adj., bedrückt, DW2 4, 450?; L.: MndHwb 1, 166 (bedrücket)

bedrücketheit, mnd., F.: Vw.: s. bedrückethēt

bedrückethēt, bedrücketheit, bedrückthēt, bedrücktheit, bedruckheit, mnd., F.: nhd. Bedrücktheit, Not, Angst; Hw.: s. bedruckheit; E.: s. bedrücket, hēt (1); W.: s. nhd. Bedrücktheit, F., Bedrücktheit, DW 1, 1237; L.: MndHwb 1, 166 (bedrückthê[i]t), Lü 30b (bedruckheit)

bedruckheit, mnd., F.: Vw.: s. bedrückethēt

*bedrückich?, mnd., Adj.: nhd. bedrückt, ängstlich; Hw.: s. bedrückichhēt; E.: s. bedrücken, ich (2)

bedrückicheit, mnd., F.: Vw.: s. bedrückichhēt*

bedrückichēt, mnd., F.: Vw.: s. bedrückichhēt*

bedrückichhēt*, bedrückichheit*, bedrückichēt, bedrückicheit, mnd., F.: nhd. Bedrücktheit, Angst; E.: s. bedrückich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 166 (bedrückichê[i]t)

bedrückinge, mnd., F.: nhd. Bedrückung, Bedrängnis; Hw.: vgl. mhd. bedrückunge; E.: s. bedrücken, inge; W.: s. nhd. Bedrückung, F., Bedrückung, DW 1, 1237, DW2 4, 450?; L.: MndHwb 1, 166 (bedrückinge)

bedrucknisse, mnd., F.: Vw.: s. bedrücknisse

bedrücknisse, bedrucknisse, bedrückenisse, bedruckenisse, mnd., F.: nhd. Bedrücktheit, Not; E.: s. bedrücken, bedrück, nisse; L.: MndHwb 1, 166 (bedrücknisse), Lü 30b (bedruckenisse)

bedrücktheit, mnd., F.: Vw.: s. bedrückethēt

bedrückthēt, mnd., F.: Vw.: s. bedrückethēt

bedrüfen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedröven

bedrük, mnd., N.: Vw.: s. bedrück

*bedrungen?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bedrungen“; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. bedrungen; E.: s. bedrengen

bedrunten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. aufgeschwollen; ÜG.: lat. turgidus; Hw.: s. bedrinten; E.: s. bedrinten; L.: MndHwb 1, 166 (bedrunten), Lü 30b (bedrunten)

bedrūpen, mnd., sw. V.: nhd. beträufeln; Hw.: s. bedröpen; E.: s. bedröpen; L.: MndHwb 1, 166 (bedrûpen); Son.: örtlich beschränkt

bedrüppen, mnd., sw. V.: nhd. betropfen, beträufeln, begießen; Hw.: s. bedröpen; E.: s. be, drüppen; R.: mit sīnem ēgenen vette bedrüppen: nhd. „mit seinem eigenen Fett betropfen“, mit seinen eigenen Waffen schlagen; L.: MndHwb 1, 166 (bedrüppen)

bedrusemen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedrüsemen*

bedrūsemen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedrüsemen*

bedrüsemen*, bedrūsemen, bedrusemen, mnd., sw. V.: nhd. ersticken, zu Boden fallen; E.: s. be, drüsemen (1); L.: MndHwb 1, 166 (bedrûsemen), Lü 30b (bedrusemen)

bedrüven, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedrȫven (1)

bedruwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedrouwen

bedruwinge, mnd., F.: Vw.: s. bedrouwinge

beducht, bedücht, mnd., Adj.: nhd. ängstlich; ÜG.: lat. anxius; Vw.: s. un-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 166 (beducht)

bedücht, mnd., Adj.: Vw.: s. beducht

bedǖdære*, bedǖder, beduder, mnd., M.: nhd. „Bedeuter“, Ausleger, Lenker, Beeinflussender; Vw.: s. drōm-; Hw.: vgl. mhd. bediutære; E.: s. bedǖden, ære, be, dǖdære; W.: s. nhd. Bedeuter, M., Bedeuter, DW-?; L.: MndHwb 1, 167 (bedǖder), Lü 30b (beduder); Son.: langes ü

bedude, mnd., F.: Vw.: s. bedǖde

bedǖde, bedude, mnd., F.: nhd. Deutung; Hw.: vgl. mhd. bediute (1); E.: s. be, dǖden; L.: MndHwb 1, 166 (bedǖde), Lü 30b (bedude); Son.: langes ü

bedǖdelīk*, bedǖtlīk, mnd., Adv.: nhd. deutlich, unterschiedlich; Hw.: vgl. mhd. bediutelich; E.: s. bedǖden, be, dǖdelīk; L.: MndHwb 1, 167 (bedǖtlīk); Son.: langes ü

beduden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedǖden

bedǖden, beduden, mnd., sw. V.: nhd. bedeuten, deuten, auslegen, deutlich machen, bezeichnen; Hw.: vgl. mhd. bedǖden, mnl. bedieden; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, dǖden; W.: s. nhd. bedeuten, sw. V., bezeichnen, ausdrücken, bedeuten, DW 1, 1225, DW2 4, 412?; R.: anders bedǖden: nhd. „anders bedeuten“, umstimmen; L.: MndHwb 1, 167 (bedǖden), Lü 30b (beduden); Son.: langes ü

bedudenisse, mnd., F.: Vw.: s. bedǖdenisse

bedǖdenisse, bedudenisse, mnd., F.: nhd. Deutung, Auslegung; ÜG.: lat. expeditio, interpretatio, glosa; Hw.: vgl. mhd. bediutnisse; E.: s. bedǖden, nisse; W.: s. nhd. (ält.) Bedeutnis, F., Bedeutnis, DW 1, 1229, DW2 4, 419?; L.: MndHwb 1, 167 (bedǖdenisse), Lü 30b (bedudenisse); Son.: langes ü

beduder, mnd., M.: Vw.: s. bedǖdære*

bedǖder, mnd., M.: Vw.: s. bedǖdære*

beduderen, mnd.?, sw. V.: nhd. bedeuten; E.: s. bedǖden; L.: Lü 30b (beduderen)

bedudinge, mnd., F.: Vw.: s. bedǖdinge

bedǖdinge, bedudinge, mnd., F.: nhd. Bedeutung, Auslegung, Hindeutung, Bezeichnung; Hw.: vgl. mhd. bediutunge; E.: s. bedǖden, inge; W.: s. nhd. Bedeutung, F., Bedeutung, DW 1 1230, DW 4, 421?; L.: MndHwb 1, 167 (bedǖdinge), Lü 30b (bedudinge); Son.: langes ü

beduken, mnd., st. V.: Vw.: s. bedūken

bedūken, beduken, mnd., st. V.: nhd. eintauchen; E.: s. be, dûken; L.: MndHwb 1, 167 (bedûken), Lü 30b (beduken)

bedulden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedülden (1)

bedülden (1), bedulden, mnd., sw. V.: nhd. gedulden, aufschieben, geduldig abwarten; E.: s. be, dülden; L.: MndHwb 1, 167 (bedülden), Lü 30b (bedulden)

bedülden (2), bedüldent, mnd., N.: nhd. Geduld; E.: s. bedülden; L.: MndHwb 1, 167 (bedülden, bedülden[t])

bedüldent, mnd., N.: Vw.: s. bedülden (2)

bedümpen, mnd., sw. V.: nhd. ersticken, zerdrücken, unterdrücken, Grube zuwerfen; Hw.: s. dümpen; E.: s. be, dümpen; L.: MndHwb 1, 495 (dümpen)

bedüngen, mnd., sw. V.: nhd. „bedüngen“, düngen; E.: s. be, düngen; L.: MndHwb 1, 167 (bedüngen)

bedünken (1), mnd., sw. V.: nhd. „bedünken“, dünken; Vw.: s. gut-; Hw.: vgl. mhd. bedunken (1); E.: s. be, dünken; W.: s. nhd. (ält.) bedünken, bedunken, sw. V., bedünken, sich bedünken lassen, DW 1, 1237, DW2 4, 452?; L.: MndHwb 1, 167 (bedünken)

bedünken (2), bedünkent, mnd., N.: nhd. Gutdünken, Schätzung, Vermutung; Hw.: vgl. mhd. bedunken (2); E.: s. bedünken (1); W.: s. nhd. (ält.) Bedünken, N., Bedünken (N.), DW 1, 1239, DW2 4, 453?; L.: MndHwb 1, 167 (bedünken)

bedünkent, mnd., N.: Vw.: s. bedünken (2)

bedunkeren, mnd., sw. V.: nhd. dunkel machen, dunkel werden, verdunkeln; E.: s. be, dunkeren; L.: MndHwb 1, 167 (bedunkeren), 167, Lü 31a (bedunkeren)

beduren, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedüren

bedǖren, beduren, mnd., sw. V.: nhd. teuer schätzen; E.: s. be, dǖren (1); R.: sik bedǖren: nhd. „sich teuer schätzen“, beteuern; L.: MndHwb 1, 167 (bedǖren), Lü 31a (beduren); Son.: langes ü

bedǖringe, mnd., F.: nhd. Beteuerung, Versicherung; Hw.: vgl. mhd. betiurunge; E.: s. bedǖren, inge; W.: s. nhd. Beteuerung, F., Beteuerung, DW-?; L.: MndHwb 1, 167 (bedǖringe); Son.: langes ü

bedurwerken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bordǖrwerken*; L.: Lü 31a (bedurwerken)

bedǖrwerken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bordǖrwerken*; L.: MndHwb 1, 167 (bedǖrwerken)

bedǖsen, mnd., sw. V.: nhd. betäuben, ohnmächtig werden; Hw.: vgl. mhd. bedūselen; E.: s. be, dǖsen; L.: MndHwb 1, 167 (bedǖsen), Lü 31a (bedusen); Son.: langes ü

bedǖset, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. betäubt, ohnmächtig; E.: s. bedǖsen; L.: MndHwb 1, 167 (bedüsen/bedüset); Son.: langes ü

bedusinge, mnd., F.: Vw.: s. bedǖsinge

bedǖsinge, bedusinge, mnd., F.: nhd. Betäubung, Schwindel; E.: s. bedǖsen, inge; L.: MndHwb 1, 167 (bedǖsinge), Lü 31a (bedusinge); Son.: langes ü

bedǖtlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. bedǖdelīk*

beduven, mnd., st. V.: Vw.: s. bedūven

bedūven, beduven, mnd., st. V.: nhd. überschüttet werden, bedeckt werden; Hw.: s. bedōven; E.: s. dǖven; L.: MndHwb 1, 167 (bedûven), Lü 31a (beduven); Son.: von Flüssigkeit

beduvenisse, mnd., F.: Vw.: s. bedūvenisse

bedūvenisse, beduvenisse, mnd., F.: nhd. Überschüttung, Erstickung; E.: s. bedūven, nisse; L.: MndHwb 1, 167 (bedûvenisse), Lü 31a (beduvenisse)

bedwanc, bedwank, bedwang, mnd., M.: nhd. „Bezwang“, Zwang, Gewalt; Hw.: vgl. mhd. betwanc, mnl. bedwanc; E.: s. be, dwanc; W.: s. nhd. (ält.) Bezwang, M., Bezwang, Unterdrückung, DW 1, 1804, DW2 5, 173?; R.: in bedwanke sīn: nhd. „in Bezwang sein“ (V.), in jemandes Gewalt sein (V.), in festem Lehrverhältnis oder Dienstverhältnis sein (V.); L.: MndHwb 1, 167 (bedwanc), Lü 31a (bedwank)

bedwang, mnd., M.: Vw.: s. bedwanc

bedwank, mnd.?, M.: Vw.: s. bedwanc; L.: Lü 31a (bedwank)

*bedwankelīk?, mnd., Adj.: nhd. bezwingbar; Vw.: s. un-; E.: s. bedwanc, līk (3)

bedwelen, mnd., st. V.: Vw.: s. bedwēlen

bedwēlen, bedwelen, mnd., st. V.: nhd. sich verirren; E.: s. be, dwēlen; L.: MndHwb 1, 167 (bedwēlen), Lü 31a (bedwelen)

bedwelinge, mnd., F.: Vw.: s. bedwēlinge

bedwēlinge, bedwelinge, mnd., F.: nhd. Verirrung, Irrtum, Ketzerei; E.: s. bedwēlen, inge; L.: MndHwb 1, 167 (bedwēlinge), Lü 31a (bedwelinge)

*bedwengen?, mnd., st. V.: nhd. bedrängen; Hw.: s. bedwenginge; vgl. mhd. betwengen; E.: s. be, dwengen

bedwenginge, mnd., F.: nhd. Bedrängnis; E.: s. bedwengen, inge; L.: MndHwb 1, 167 (bedweninge); Son.: örtlich beschränkt

bedwērnachten, mnd., sw. V.: nhd. über eine dwērnacht fortführen; E.: s. be, dwērenachten; L.: MndHwb 1, 167 (bedwērnachten), Lü 31a (bedwernachten)

bedwingære*, bedwinger, betwinger, mnd., M.: nhd. „Bezwinger“, Überwinder; Vw.: s. lant-; Hw.: s. dwingære; vgl. mhd. betwingære*, mnl. bedwinger; E.: s. bedwingen, ære, be, dwingære; W.: s. nhd. Bezwinger, M., Bezwinger, DW 1, 1805, DW2 5, 177?; L.: MndHwb 1, 168 (bedwinger)

bedwingen, betwingen, mnd., st. V.: nhd. „bezwingen“, zwingen, unterwerfen, überwinden; Hw.: vgl. mhd. betwingen, mnl. bedwingen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, dwingen; W.: s. nhd. bezwingen, st. V., bezwingen, besiegen, zwingen, DW 1, 1804, DW2 5, 174?; R.: bedwungen sīn in: nhd. in etwas stecken, einer Sache unterworfen sein (V.); L.: MndHwb 1, 167 (bedwingen), MndHwb 1, 260 (betwingen), Lü 31a (bedwingen)

bedwinger, mnd., M.: Vw.: s. bedwingære*

*bedwungelīk?, mnd., Adj.: nhd. gezwungen, unfreiwillig; Vw.: s. un-; Hw.: s. bedwungelīken; vgl. mhd. betwunclich; E.: s. bedwungen, līk (3)

bedwungeliken, mnd., Adv.: Vw.: s. bedwungelīken

bedwungelīken, bedwungeliken, mnd., Adv.: nhd. gezwungen, unfreiwillig; Vw.: s. un-; E.: s. bedwungen, līken (1); L.: MndHwb 1, 168 (bedwungelīken), Lü 31a (bedwungeliken)

*bedwungen?, mnd., Adj.: nhd. „bezwungen“, gezwungen; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. betwungen; E.: s. bedwingen

beebben, mnd., sw. V.: nhd. von der Ebbe überrascht werden, bei Ebbe zurückgehalten werden; E.: s. be, ebben; L.: MndHwb 1 167 (beebben), 167, Lü 31a (beebben)

beedelment, mnd., Sb.: nhd. Beteuerung (beim Element); E.: s. element?; L.: MndHwb 1, 160 (beedelment); Son.: jünger

beeden, mnd., sw. V.: Vw.: s. beēden

beēden, beeiden, beeden, mnd., sw. V.: nhd. beeiden, eidlich geloben, einen Eid leisten; E.: s. be, ēden; W.: s. nhd. beeiden, sw. V., beeiden, DW 1, 1241, DW2 4, 460?; L.: MndHwb 1, 167 (beê[i]den), Lü 31a (beeden)

beēgendȫmen, beeigendȫmen, mnd., sw. V.: nhd. Eigentum bestätigen; E.: s. be, ēgendȫmen; L.: MndHwb 1, 168 (beê[i]gendȫmen); Son.: langes ö

beegenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beêgenen

beēgenen, beeignen, beegenen, mnd., sw. V.: nhd. als Eigentum überweisen, als Eigentum übereignen, als Eigentum aneignen; Hw.: vgl. mhd. beeigenen; E.: s. be, ēgenen; R.: sik beēgenen: nhd. sich aneignen; L.: MndHwb 1, 168 (beê[i]genen), Lü 31a (beegenen)

*beēdet?, *beidet?, mnd., Adj.: nhd. beeidet; Vw.: s. un-; E.: s. beēden

beeiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. beēden

beeigendȫmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beēgendȫmen

beeignen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beēgenen

beeindrechtigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beēndrechtigen

been, mnd., sw. V.: Vw.: s. bēgen

bēen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bēgen

bēenbrōt, mnd., N.: Vw.: s. bīenbrōt

beēndrechtigen, beeindrechtigen, mnd., sw. V.: nhd. beeinträchtigen; E.: s. be, ēndrechtigen; W.: s. nhd. beeinträchtigen, sw. V., beeinträchtigen, DW 1, 1242, DW2 4, 463?; L.: MndHwb 1, 168 (beê[i]nderechtigen)

*beēndrechtiget?, *beeindrechtiget?, mnd., Adj.: nhd. beeinträchtigt; Vw.: s. un-; E.: s. beēndrechtigen

beengen, mnd., sw. V.: nhd. „beengen“, einengen; Q.: Urk (1425); E.: s. be, engen; W.: s. nhd. beengen, sw. V., beengen, DW 1, 1242, DW2 4, 466?; L.: MndHwb 1, 168 (beengen)

beengesten, beenxten, mnd., sw. V.: nhd. „beängsten“, ängstigen, in die Enge bringen, in Angst bringen, in Not bringen; Hw.: s. beangesten; E.: s. be, engsten; L.: MndHwb 1, 168 (beengesten)

beengstigen, beenxtigen, mnd., sw. V.: nhd. ängstigen, in die Enge bringen, in Angst bringen, in Not bringen; Hw.: s. beangestigen; vgl. mhd. beangesten; E.: s. beengesten; W.: s. nhd. beängsten, sw. V., beängsten, DW 1, 1206, DW2 4, 362?; L.: MndHwb 1, 168 (beengstigen)

bēenrump, mnd., M.: Vw.: s. bīenrump*

bēenstok, mnd., M.: Vw.: s. bīenstok*

bēensuge, mnd., M.: Vw.: s. bīensuge*

beenxten, mnd., sw. V.: Vw.: s. beengsten

beenxtigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beengstigen

beerden, mnd., sw. V.: Vw.: s. beērden

beērden, beerden, mnd., sw. V.: nhd. beerdigen; E.: s. be, ērde; L.: MndHwb 1, 168 (beērden), Lü 31a (beerden)

beerfdeilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beervedēlen

beerfdelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beervedēlen

beerfdēlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beervedēlen

beerfschoppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beerveschoppen

beērgāven, mnd., sw. V.: nhd. beschenken, als Ehrengabe reichen; E.: s. be, ēr (8), gāven; L.: MndHwb 1, 168 (beêrgâven)

beervedeilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beervedēlen

beervedelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beervedēlen

beervedēlen, beervedelen, beervedeilen, beerfdēlen, beerfdelen, beerfdeilen, bearfdēlen, bearfdeilen, mnd., sw. V.: nhd. Erbteil einziehen vom Nachlass eines Hörigen; E.: s. be, erve, dēlen; L.: MndHwb 1, 168 (beerfdê[i]len), Lü 31a (beervedelen)

beerven, bearven, mnd., sw. V.: nhd. „beerben“, Erbteil erhalten (V.), vererben, Erben bestellen; Hw.: s. beervenen; vgl. mhd. beerben; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, erven; W.: s. nhd. beerben, sw. V., beerben, DW 1, 1242, DW2 4, 467?; L.: MndHwb 1, 168 (beerven), Lü 31a (beerven)

beervenen, mnd., sw. V.: nhd. „beerben“, Erbteil erhalten (V.), vererben, Erben bestellen; Hw.: s. beerven; E.: s. beerven; L.: MndHwb 1, 168 (beerven/beervenen), Lü 31a (beervenen)

beerveschoppen, beerfschoppen, bearfschoppen, mnd., sw. V.: nhd. Erbanspruch haben; E.: s. be, erve, schoppen; L.: MndHwb 1, 168 (beerfschoppen)

beervet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „beerbt“; Vw.: s. un-; E.: s. beerven; W.: s. nhd. beerbt, Adj., beerbt, DW-?; R.: nicht beervet: nhd. „nicht beerbt“, kinderlos; L.: MndHwb 1, 168 (beerven/beervet), Lü 31a (beervet)

beetten, mnd., sw. V.: nhd. begrasen lassen, beweiden lassen; E.: s. be, etten; L.: MndHwb 1, 168 (beetten)

beewigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beēwigen

beēwigen, beewigen, mnd., sw. V.: nhd. „beewigen“, verewigen, fest machen; E.: s. be, ēwigen (1); W.: s. nhd. (ält.) beewigen, sw. V., beewigen, DW 1, 1245?; L.: MndHwb 1, 168 (beêwigen), Lü 31a (beewigen)

befāmære*, bevāmer, befamer, mnd., M.: nhd. Schmäher, Lästerer; E.: s. befāmen, ære; L.: MndHwb 1, 169 (bevāmer), Lü 31a (befamer)

befāmen*, bevāmen, mnd., sw. V.: nhd. berüchtigen, beschelten, verdächtigen, ins Gerede bringen; E.: s. be, fāmen; L.: MndHwb 1, 169 (bevāmen); Son.: örtlich beschränkt

befamer, mnd., M.: Vw.: s. befāmære*

beffe, mnd., F.: Vw.: s. beve

beffenmāker, mnd., M.: Vw.: s. bevenmākære*

begaddern, mnd., sw. V.: Vw.: s. begāderen*

begāden, mnd., sw. V.: nhd. ordnen, bearbeiten, in Stand setzen, herrichten, besorgen, Acker bestellen, verheiraten; ÜG.: lat. disponere; E.: s. be, gāden; L.: MndHwb 1, 174 (begāden), Lü 31a (begaden)

begāderen*, begaddern, mnd., sw. V.: nhd. sammeln; E.: s. be, gāderen; L.: MndHwb 1, 174 (begaddern), Lü 31a (begaddern)

*begādet?, mnd., Adj.: nhd. bebaut; Vw.: s. un-; E.: s. begāden

begādinge, mnd., F.: nhd. „Begattung“, Bearbeitung eines Ackers, Bestellung des Ackers; Q.: DW2 (1495); E.: s. begāden, inge; W.: vgl. nhd. Begattung, F., Begattung, DW 1, 1278?, DW2 4, 547?; L.: MndHwb 1, 174 (begādinge), Lü 31a (begadinge)

begān, begēn, mnd., st. V.: nhd. begehen, hingehen, abweiden, berühren, erreichen, treffen, aufsuchen, ertappt werden, betrügen, Verbrechen begehen, Sünde begehen, Messe abhalten, feiern, leben, sich verhalten (V.), sich ernähren; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. begān, mnl. begaen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. bigangan 1, red. V. (1), behüten, begehen, sorgen, sorgen für; germ. *bigangan, st. V., begehen, besorgen; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: s. nhd. begehen, st. V., begehen, herangehen, umgehen, antreten, DW 1, 1284, DW2 4, 555?; L.: MndHwb 1, 174 (begān), MndHwb 1, 176 (begên), Lü 31a (begân); Son.: begēn: örtlich beschränkt

beganc (1), mnd., Adj.: Vw.: s. begange (1)

beganc (2), mnd., Adv.: Vw.: s. begange (2)

begancnisse, mnd., F.: Vw.: s. begangnisse

begange (1), beganc, mnd., Adj.: nhd. gangbar, landesüblich, im Gange seiend; Hw.: s. begenge (1); E.: s. begān; L.: MndHwb 1, 175 (begange), Lü 31b (begange)

begange (2), beganc, mnd., Adv.: nhd. gangbar, landesüblich; Hw.: s. begenge (2); E.: s. begān; L.: MndHwb 1, 175 (begange)

begangnisse, begancnisse, mnd., F.: nhd. Leichenbegängnis, Begängnis, Memorienfeier, Seelenmesse; Hw.: s. begengnisse; vgl. mhd. begancnisse; E.: s. begang, nisse, begān; W.: s. nhd. Begängnis, N., Begängnis, DW 1, 1278, DW2 4, 545?; L.: MndHwb 1, 175 (begancnisse)

begāpen, mnd., sw. V.: nhd. verschlingen, mit offenem Munde begierig ansehen, nach etwas trachten; E.: s. be, gāpen; L.: MndHwb 1, 175 (begāpen), Lü 31b (begapen); Son.: Fremdwort in mnd. Form

begārt, mnd., M.: Vw.: s. baggert

begasten, mnd., sw. V.: nhd. „begasten“, Gäste einquartieren; Hw.: s. begestigen; E.: s. be, gast; W.: s. nhd. (ält.) begasten, sw. V., begasten, DW 1, 1278?; L.: MndHwb 1, 175 (begasten), Lü 31b (begasten)

begāvelīk, mnd., Adj.: nhd. empfänglich, gehorsam, begabt, gelehrig; ÜG.: lat. docilis; E.: s. be, gāve, līk; L.: MndHwb 1, 175 (begâvelīk), Lü 31b (begavelik)

begāven, mnd., sw. V.: nhd. „begaben“, beschenken, mit Privilegien ausstatten; Hw.: vgl. mhd. begāben, begeben (1), mnl. begaven; E.: s. be, gāven, gāve; W.: s. nhd. begaben, sw. V., begaben, DW 1, 1276, DW2 4, 542?; L.: MndHwb 1, 175 (begâven), Lü 31b (begaven)

begāvet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „begabt“, ausgestattet, beschenkt; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. begābet; E.: s. begāven; W.: s. nhd. begabt, Adj., begabt, DW2 4, 544?; L.: MndHwb 1, 175 (begâven/begāvet)

begāvinge, mnd., F.: nhd. „Begabung“, Beschenkung; E.: s. begāven, inge; W.: s. nhd. Begabung, F., Begabung, DW 1, 1277, DW2 4, 544?; L.: MndHwb 1, 175 (begâvinge)

begecken, mnd., sw. V.: nhd. „begecken“, narren, zum Narren machen, foppen, betrügen; E.: s. be, gecken; W.: s. nhd. (ält.) begecken, sw. V., „begecken, zum Narren halten, DW 1, 1283?; L.: MndHwb 1, 175 (begecken), Lü 31b (begecken)

begeckinge, mnd., F.: nhd. Spott, Verhöhnung; E.: s. begecken, inge; L.: MndHwb 1, 175 (begecking), Lü 31b (begeckinge)

begēdelīk, mnd., Adj.: nhd. passend; E.: s. begāden, līk (3); L.: MndHwb 1, 175 (begēdelīk), Lü 31b (begedelik)

begēgen*, bejēgen, mnd., Präp.: nhd. gegen, entgegen; Hw.: vgl. mhd. begegen; E.: s. be, jēgen (1); L.: MndHwb 1, 188 (bejēgen)

begegenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. begēgenen

begēgenen, begegenen, bejēgenen, mnd., sw. V.: nhd. begegnen, widerfahren (V.), vorkommen; Hw.: vgl. mhd. begegenen, mnl. begegenen; Q.: SSp (1221-1224); E.: ahd. bigaganen* 37, sw. V. (1a), begegnen, widerfahren (V.), entgegenkommen, entgegengehen; s. be, gēgenen; W.: s. nhd. begegnen, sw. V., begegnen, widerfahren (V.), DW 1, 1283, DW2 4, 552?; L.: MndHwb 1, 174 (begēgenen), MndHwb 1, 188 (bejēgenen), Lü 31b (begegenen), Lü 34b (bejegenen)

begēgenhēt*, bejēgenhēt, bejēgenheit, mnd., F.: nhd. Gegenübertretung; E.: s. begēgen, hēt (1); R.: in begēgenhēt: nhd. entgegen, gegen; R.: in begēgenhēt der ordinancīe: nhd. gegen die Vorschrift; L.: MndHwb 1, 188 (bejēgenhê[i]t)

begēgenisse*, bejēgenisse, mnd., F.: nhd. Begegnis, Ereignis; E.: s. begēgen, nisse; W.: s. nhd. (ält.) Begegnis, F., Begegnis, DW 1, 1284, DW2 4, 554?; L.: MndHwb 1, 188 (bejēgenisse); Son.: Fremdwort in mnd. Form

begelȫfnisse*, beglȫfnisse, begelȫvenisse, mnd., F.: nhd. Beglaubigung; E.: s. be, ge, lȫfnisse, lȫven (1); W.: s. nhd. (ält.) Beglaubnis, F., Beglaubnis, DW 1, 1298?; L.: MndHwb 1, 178 (beglȫfnisse); Son.: langes ö

begelȫvenisse, mnd., F.: Vw.: s. begelȫfnisse*

begēn (1), bejēn, mnd., st. V.: nhd. gestehen, bekennen; E.: s. as. bigehan* 2, st. V. (5), sich vermessen (V.), beichten; germ. *bijehan, st. V., sagen, bekennen; idg. *i̯ek-, V., sprechen, Pokorny 503; L.: MndHwb 1, 176 (begên), Lü 31b (begên)

begēn (2), mnd., st. V.: Vw.: s. begān; Son.: örtlich beschränkt

bēgen, beien*, beyen, bēen, been, mnd., sw. V.: nhd. bähen, warme Umschläge machen, befeuchten, Teig säuern; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. bæhen; E.: vgl. ahd. bahen* 10, bāen*, sw. V. (1a), bähen, wärmen, beruhigen; germ. *ba-, st. V., wärmen, bähen; germ. *be-, V., bähen, wärmen; idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104, EWAhd 1, 425; W.: s. nhd. bähen, sw. V., bähen, wärmen, trocknen, DW 1, 1076, DW2 4, 63?; L.: MndHwb 1, 176 (bê[g]en), MndHwb 1, 188 (beyen), Lü 31b (begen)

begenāden*, begnāden, mnd., sw. V.: nhd. begnaden, gnädig sein (V.), Gnade widerfahren lassen, beschenken, Privileg erteilen, privilegieren; Hw.: vgl. mhd. begenāden; E.: s. be, genāden; W.: s. nhd. begnaden, sw. V., begnaden, DW 1, 1300, DW2 4, 592?; L.: MndHwb 1, 177 (begnâden), Lü 32a (begnaden)

begenādigen*, begnādigen, mnd., sw. V.: nhd. begnadigen, Gnade erweisen, Privileg erteilen; Hw.: s. begenēdigen; E.: s. begenāden; W.: s. nhd. begnadigen, sw. V., begnadigen, DW 1, 1301, DW2 4, 594?; L.: MndHwb 1, 178 (begnâdigen)

begenādinge*, begnādinge, mnd., F.: nhd. Begnadung, Beschenkung, Privilegerteilung; Hw.: vgl. mhd. begenādunge; E.: s. begenāden, inge; W.: s. nhd. (ält.) Begnadung, F., Begnadung, DW 1, 1302, DW2 4, 596?; L.: MndHwb 1, 178 (begnâdinge), Lü 32a (begnadinge)

*becenclich?, mnd., Adj.: nhd. üblich; Vw.: s. un-; E.: ?, lich

begencnisse, mnd., F.: nhd. „Begängnis“, Leichenbegängnis, Seelenmesse; Vw.: s. līk-, sēle-, vērwēken-; Hw.: s. begangnisse, begengenisse; E.: s. begēn (2), nisse; W.: s. nhd. Begängnis, N., Begängnis, DW 1, 1278, DW2 4, 545?; L.: MndHwb 1, 176 (begencnisse)

begencnisseprȫve, mnd., F.: nhd. „Begräbnispfründe“, Abgabe bzw. Spende anlässlich eines Leichenbegräbnisses bzw. einer Seelenmesse; Q.: Oldenb. UB. 8 287f.; E.: s. begencnisse, prȫve; L.: MndHwb 2, 1726ff. (prȫvede/begencnisseprȫve); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

begenēdigen*, begnēdigen, mnd., sw. V.: nhd. begnadigen, Gnade erweisen, Privileg erteilen; Hw.: s. begenādigen; E.: s. begenāden; W.: s. nhd. begnadigen, sw. V., begnadigen, DW 1, 1301?; L.: MndHwb 1, 178 (begnêdigen), Lü 32a (begnedigen)

begenge (1), mnd., Adj.: nhd. gangbar, landesüblich, im Gange seiend; Hw.: s. begange (1); E.: s. begān; L.: MndHwb 1, 176 (begenge), Lü 31b (begenge)

begenge (2), mnd., Adv.: nhd. gangbar, landesüblich; Hw.: s. begange (2); E.: s. begān; L.: MndHwb 1, 176 (begende)

begengenisse*, begennisse, begēnisse?, beginnisse, mnd., F.: nhd. „Begängnis“, Leichenbegängnis, Seelenmesse; Vw.: s. winter-; Hw.: s. begangnisse, begencnisse; vgl. mhd. begancnisse; E.: s. begenge, nisse; W.: s. nhd. Begängnis, N., Begängnis, DW 1, 1278, DW2 4, 545?; L.: MndHwb 1, 176 (begencnisse), MndHwb 1, 177 (beginnisse), Lü 32a (beginisse)

begēnisse, mnd.?, F.: nhd. Schicksal, Unglücksfall; Hw.: s. begengenisse?; E.: be, begān?, nisse; L.: Lü 31b (begênisse)

begennisse, mnd., F.: Vw.: s. begengenisse*

begenȫge, begnȫge, mnd., F.: nhd. Genüge; Hw.: s. benȫge; E.: s. be, genȫge; L.: MndHwb 1, 208 (benȫge/beg[e]nȫge); Son.: langes ö

begenȫgen, begnȫgen, mnd., sw. V.: nhd. „begnügen“, genügen, befriedigen, erfüllen, leisten, bezahlen; Hw.: s. benȫgen (1); vgl. mhd. begenüegen; E.: s. be, genȫgen; L.: MndHwb 1, 208 (benȫgen/beg[e]nȫgen); Son.: langes ö

begēr, begere, mnd., N., F.: nhd. „Begehr“, Begehren, Wunsch, Forderung, Verlangen; Hw.: vgl. mhd. beger (1); E.: s. be, gēr (1); W.: nhd. (ält.) Begehr, N., M., Begehr, DW 1, 1288, DW2 4, 558?; L.: MndHwb 1, 176 (begēr), Lü 31b (beger)

begērære*, begērer, mnd., M.: nhd. „Begehrer“, Begehrter, Ersehnter; ÜG.: lat. desideratus?; E.: s. begēren, ære, begēr; W.: s. nhd. Begehrer, M., Begehrer, DW 1, 1290?; L.: MndHwb 1, 176 (begērer)

begērde, mnd., F., N.: Vw.: s. begērede*

begere, mnd., N., F.: Vw.: s. begēr

begērebrēf, mnd., M.: nhd. schriftliches Ersuchen, Bittschreiben; E.: s. begēr, brēf; L.: MndHwb 1, 176 (begērebrêf)

begērede*, begērte, begērde, mnd., F., N.: nhd. Begehren, Verlangen, Wunsch; Hw.: vgl. mhd. begirede; E.: s. begēr; W.: s. nhd. Begierde, F., Begierde, DW 1, 1292, DW2 4, 573?; R.: nā begērede: nhd. „nach Begehren“, auf Verlangen; L.: MndHwb 1, 176 (begērte/begērde) Lü 31b (beger, begerte)

begēren, begērn, mnd., sw. V.: nhd. begehren, fordern; Hw.: vgl. mhd. begeren (1); E.: s. begēr; W.: s. nhd. begehren, sw. V., begehren, DW 1, 1288, DW2 4, 559?; L.: MndHwb 1, 176 (begēren)

begērer, mnd., M.: Vw.: s. begērære*

begērich, mnd., Adj.: nhd. begierig, begehrt, erwünscht; Vw.: s. lust-; Hw.: vgl. mhd. begiredic; E.: s. begēren; W.: s. nhd. begierig, Adj., begierig, DW 1, 1293, DW2 4, 575?; R.: begērich sīn: nhd. „begierig sein“ (V.), harren, erwarten; L.: MndHwb 1, 176 (begērich), Lü 31b (begerich)

begēricheit, mnd., F.: Vw.: s. begērichhēt*

begērichēt, mnd., F.: Vw.: s. begērichhēt*

begērichheit*, mnd., F.: Vw.: s. begērichhēt*

begērichhēt*, begērichheit*, begērichēt, begēricheit, mnd., F.: nhd. „Begierigkeit“, Begehr, Verlangen, Begierde; E.: s. begērich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 176 (begērichê[i]t)

begēringe, mnd., F.: nhd. Begehren, Wunsch, Begierde; Hw.: s. bēringe (3); vgl. mhd. begerunge; E.: s. begēren, inge, begēr; W.: s. nhd. (ält.) Begehrung, F., Begehrung, Verlangen, DW-, DW2 4, 565?; R.: nā begēringe: nhd. „nach Begehren“, auf Verlangen; L.: MndHwb 1, 176 (begēringe), Lü 31b (begeringe)

begerlicheit, mnd., F.: Vw.: s. begērlichēt

begērlicheit, mnd., F.: Vw.: s. begērlichēt

begērlichēt, begērlicheit, begerlicheit, mnd., F.: nhd. „Begehrlichkeit“, Begehren, Wunsch, Gegenstand des Begehrens; Hw.: vgl. mhd. begerlichheit; E.: s. begērlīk, hēt (1); W.: s. nhd. Begehrlichkeit, F., Begehrlichkeit, DW2 4, 564?; L.: MndHwb 1, 176 (begērlichê[i]t), Lü 31b (begerlicheit)

begērlīk, mnd., Adj.: nhd. begehrend, begehrlich, begierig nach, wünschenswert, dringend; Vw.: s. un-, vul-; Hw.: vgl. mhd. begerlich, mnl. begeerlijc; E.: s. begēr, līk (3); W.: s. nhd. begehrlich, Adj., begehrlich, DW 1, 1290, DW2 4, 564?; L.: MndHwb 1, 176 (begērlīk), Lü 31b (begerlik)

begērlīken, mnd., Adv.: nhd. begehrend, begehrlich, begierig nach, wünschenswert, dringend; E.: s. begēr, līken (1); W.: vgl. nhd. begehrlich, Adv., begehrlich, DW2 4, 564; R.: begērlīken bidden: nhd. „begehrend bitten“, dringend bitten, eifrig bitten; L.: MndHwb 1, 176 (begērlīk/begērlīken), Lü 31b (begerliken)

begērn, mnd., sw. V.: Vw.: s. begēren

begērte, mnd., F., N.: Vw.: s. begērede*

begestigen, mnd., sw. V.: nhd. „begästigen“, Gäste einquartieren; Hw.: s. begasten; E.: s. be, gast; W.: s. nhd. (ält.) begästigen, sw. V., begästigen, DW 1, 1278?; L.: MndHwb 1, 176 (begestigen), Lü 31b (begestigen)

begētære*, begēter, mnd., M.: nhd. „Begießer“, Gießer, Begießender (Pflanzen); E.: s. begēten, ære, be, gētære; L.: MndHwb 1, 176 (begêter)

begēten, mnd., st. V.: nhd. begießen, gießen, beschmieren, eingießen, beschütten, bestreichen; Hw.: vgl. mhd. begiezen; E.: s. be, gēten (2); W.: ? nhd. begießen, st. V., begießen, übergießen, überschütten, DW 1, 1294, DW2 4, 578?; R.: mit tenne begēten: nhd. „mit Zinn begießen“, verzinnen; R.: de soppen māken unde begēten: nhd. „die Suppe machen und begießen“, die Suppe einbrocken; R.: mit dem ēgenen vette begēten: nhd. „mit dem eigenen Fett begießen“, mit den eigenen Waffen schlagen; L.: MndHwb 1, 176 (begêten), Lü 31b (begeten)

begēter, mnd., M.: Vw.: s. begētære*

begēven (1), mnd., st. V.: nhd. „begeben“ (V.), verlassen (V.), aufgeben, hingeben, im Stich lassen, hinschwinden, sich wohin begeben (V.), sich begeben (V.), sich zutragen, sich abgeben mit, ohnmächtig werden, schwach werden, verzweifeln, umgehen mit, einwilligen; Vw.: s. gōdes-, in-; Hw.: vgl. mhd. begeben (1), mnl. begeven; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, gēven; W.: s. nhd. begeben, st. V., begeben, hingeben, aufgeben, DW 1, 1279, DW2 4, 547?; R.: begēven man: nhd. „begebener Mann“, Klostergeistlicher, Ordensgeistlicher; R.: begēvene börgere: nhd. sesshafte Bürger; R.: sik der werelde begēven: nhd. „sich der Welt begeben“, die Welt verlassen (V.), in einen Orden eintreten, sterben; L.: MndHwb 1, 176 (begēven), Lü 31b (begeven)

*begēven? (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „begeben“ (Adj.); Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. begeben (2); E.: s. begēven (1); W.: s. nhd. begeben, (Part. Prät.=)Adj., begeben (Adj.), DW-?

*begevich?, mnd., Adj.: nhd. ohnmächtig, schwach; Hw.: s. begevichhēt; E.: s. begēven (1)?, ich (2)

begevicheit, mnd., F.: Vw.: s. begevichhēt*

begevichēt, mnd., F.: Vw.: s. begevichhēt*

begevichheit*, mnd., F.: Vw.: s. begevichhēt*

begevichhēt*, begevichheit*, begevichēt, begevicheit, mnd., F.: nhd. Ohnmacht, Schwäche; E.: s. begēven, begevich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 177 (begevichê[i]t)

begēvinge, mnd., F.: nhd. „Begebung“, Verlassen (N.) der Welt, Ordenseintritt; E.: s. begēven, inge; W.: vgl. nhd. Begebung, F., Begebung, DW 1, 1282, DW2 4, 551?; L.: MndHwb 1, 177 (begēvinge), Lü 31b (begevinge)

begghine, mnd., F.: Vw.: s. begīne

begichtære*, begichter, mnd.?, M.: nhd. Beichtiger, Beichtvater; E.: s. begichten, ære; W.: s. nhd. Beichtiger, M., Beichtiger, Bekenner, DW 1, 1360?; L.: Lü 31b (begichter)

begichten, mnd., sw. V.: nhd. „beichten“, bekennen, zugestehen; E.: s. be, gichten; W.: s. nhd. beichten, sw. V., beichten, DW 1, 1360?; L.: MndHwb 1, 177 (begichten), Lü 31b (begichten)

begichter, mnd., M.: Vw.: s. begichtære*

begīer, mnd.?, Sb.: nhd. Saum (M.) (1), Rand, Besatz?; E.: s. be, gīer (2); L.: Lü 32a (begier)

begiften, mnd., sw. V.: nhd. „begiften“, beschenken, begaben, schenken; Hw.: s. begiftigen; vgl. mhd. begiften; E.: s. be, giften; W.: s. nhd. begiften, sw. V., begiften, geben, schenken, DW 1, 1295?; L.: MndHwb 1, 177 (begiften), Lü 32a (begiften)

begiftigære*, begiftiger, mnd., M.: nhd. Beschenker, Schenker, Stifter; E.: s. begiftigen, begiften, ære, be, giftigære; L.: MndHwb 177 (begiftiger), Lü 32a (begiftiger)

begiftigen, mnd., sw. V.: nhd. beschenken, begaben, schenken, stiften; Hw.: s. begiften; vgl. mhd. begiftigen; E.: s. be, giftigen; L.: MndHwb 1, 177 (begiften/begiftigen), Lü 32a (begiften, begiftigen)

begiftiger, mnd., M.: Vw.: s. begiftigære*

begiftinge, mnd., F.: nhd. „Begiftung“, Beschenkung, Schenkung, Stiftung, Privileg; Hw.: s. begiftnisse; E.: s. begiften, inge; W.: s. nhd. Begiftung, F., Begiftung, DW 1, 1295?; L.: MndHwb 1, 177 (begiftinge), Lü 32a (begiftinge)

begiftnisse, mnd., F.: nhd. Schenkung, Stiftung; Hw.: s. begiftinge; E.: s. begiften, nisse; L.: MndHwb 1, 177 (begiftnisse), Lü 32a (begiftnisse)

begildet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. Mitglied einer Gilde seiend?; E.: s. gilden (1); R.: begildede lǖde: nhd. Menschen die in einer Gilde sind; L.: MndHwb 1/2, 114 (gilden)

begin, mnd., N.: nhd. Anfang, Beginn; Vw.: s. ane-; Hw.: s. beginne; vgl. mhd. begin; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. begin, st. M., st. N., Beginn, Ursprung, Anfang; s. ahd. bigin* 4, st. M. (a), st. N. (a), Beginn, Anfang, Ursprung; s. beginnen; W.: s. nhd. Beginn, Anfang, M., Beginn, DW 1, 1296, DW2 4, 580?; L.: MndHwb 1, 177 (begin), Lü 32a (begin)

begīne, bachine, bagīne, baginne, bakīne, backinne, becghine, begghine, bekīne, mnd., F.: nhd. Begine, Laienschwester, verschnittenes Mutterschwein; Hw.: s. baggert; vgl. mhd. begīne; E.: s. mhd. begīne, sw. F., Begine, Laienschwester; s. mfrz. béguine, F., Begine; aus mnl. begaert, M., Bettler; weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. (ält.) Begine, F., Laienschwester, DW 1, 1295, DW2 4, 579?; L.: MndHwb 1, 177 (begîne), Lü 32a (begine); Son.: Bedeutung örtlich beschränkt und jünger)

begineke, mnd., F.: Vw.: s. begīneke*

begīneke*, begineke, mnd., F.: nhd. „Beginchen“, Laienschwester; Hw.: s. begīneken; E.: s. begīne, ke; L.: MndHwb 1, 177 (begîne/begineke[n])

begineken, mnd., F.: Vw.: s. begīneken*

begīneken*, begineken, mnd., F.: nhd. „Beginchen“, Laienschwester; Hw.: s. begīneke; E.: s. begīne, ken; L.: MndHwb 1, 177 (begîne/begineke[n])

begīnen, mnd., sw. V.: nhd. verschneiden (Schweine); E.: s. begīne; L.: MndHwb 1, 177 (begînen)

beginenkonink, mnd.?, M.: Vw.: s. begīnenkȫninc*

begīnenkȫninc*, beginenkonink, mnd.?, M.: nhd. Schweinschneidermeister; E.: s. begīne, kȫninc; L.: Lü 32a (beginenkonink)

begīnenprōvest, mnd., M.: nhd. „Beginenpropst“, Geistlicher der die Aufsicht über eine Beginenstift führt; E.: s. begīne, prōvest; L.: MndHwb 2, 1731 (prōvest/begînenprōvest); Son.: örtlich beschränkt

begīnentant, mnd., N.: nhd. unnütze Dinge; E.: s. begīne, tant; L.: MndHwb 1, 177 (begînentant); Son.: jünger

begīnin, mnd.?, F.: nhd. Beginchen; E.: s. begīne; L.: Lü 32a (beginin)

*beginlīk?, mnd., Adv.: nhd. anfänglich; Vw.: s. ane-; E.: s. begin, līke

beginnære*, beginner, mnd., M.: nhd. „Beginner“, Urheber, Begründer, Stifter; Vw.: s. ane-; Hw.: vgl. mhd. beginnære; E.: s. beginnen, ære; W.: s. nhd. Beginner, M., Beginner, DW 1, 1298?; L.: MndHwb 1, 177 (beginner), Lü 32a (beginner)

beginne, mnd., N.: nhd. Beginn, Anfang, Ursprung; Hw.: s. begin; vgl. mhd. beginne; E.: s. beginnen; s. ahd. bigin* 4, st. M. (a), st. N. (a), Beginn, Anfang, Ursprung; mhd. begin, st. M., st. N., Beginn, Ursprung, Anfang; W.: vgl. nhd. Beginn, M., Beginn, DW 1, 1296?; L.: MndHwb 1, 177 (begin/beginne), Lü 32a (begin, beginne)

beginnen, mnd., st. V.: nhd. beginnen, anfangen, unternehmen; Vw.: s. ane-; Hw.: s. ginnen; vgl. mhd. beginnen (1), mnl. beghinnen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. biginnan* 57, anom. V., beginnen; germ. *bigennan, st. V., beginnen; idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, Seebold 225; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₁i-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; s. mnd. beginne; W.: s. nhd. beginnen, st. V., beginnen, anfangen, DW 1, 1296, DW2 4, 581?; L.: MndHwb 1, 177 (beginnen), Lü 32a (beginnen)

beginner, mnd., M.: Vw.: s. beginnære*

beginnisse, mnd., F.: Vw.: s. begengenisse*; L.: MndHwb 1, 177 (beginnisse), Lü 32a (beginisse); Son.: örtlich beschränkt

beginsel, mnd., N.: nhd. Anfang, Beginn; E.: s. beginnen; L.: MndHwb 1, 177 (beginsel), Lü 32a (beginsel)

begīren, mnd., sw. V.: nhd. ergeizen, zusammengeizen (Geld); E.: s. be, gīren (1); L.: MndHwb 1, 177 (begîren)

begissen, mnd., sw. V.: nhd. Vermutung über jemanden haben, Verdacht auf jemanden haben; E.: s. be, gissen; R.: begisset wērden: nhd. verdächtigt, werden, beschuldigt werden, verleumdet werden; L.: MndHwb 1, 177 (begissen), Lü 32a (begissen)

begissinge, mnd., F.: nhd. Vermutung, Verdacht; E.: s. begissen, inge, be, gissinge; L.: MndHwb 1, 178 (begissinge)

beglāsen, mnd., sw. V.: nhd. „beglasen“, verglasen, mit Glas versehen (V.), mit Fenstern versehen (V.); E.: s. be, glās; W.: s. nhd. (ält.) beglasen, sw. V., beglasen, verglasen, DW 1, 1298; L.: MndHwb 1, 178 (beglāsen)

beglinden, mnd., sw. V.: nhd. einfassen, einzäunen, mit einem glint versehen (V.); E.: s. be, glinden; L.: MndHwb 1, 178 (beglinden), Lü 32a (beglinden)

*beglindet?, mnd., Adj.: nhd. eingezäunt; Vw.: s. un-; E.: s. beglinden

beglȫfnisse, mnd., F.: Vw.: s. begelȫfnisse*

begnāden, mnd., sw. V.: Vw.: s. begenāden*

begnādigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. begenādigen*

begnādinge, mnd., F.: Vw.: s. begenādinge*

begnāgen, beknāgen, mnd., sw. V.: nhd. benagen, anfressen, abfressen; Hw.: s. benagen; vgl. mhd. begnagen; E.: s. be, gnāgen; W.: s. nhd. benagen, V., benagen, DW 1, 1464, DW2 4, 974?; L.: MndHwb 1, 178 (begnāgen), Lü 32a (begnagen)

*begnāget?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „benagt“; Vw.: s. un-; E.: s. begnāgen

begnēdigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. begenēdigen*

begnȫge, mnd., F.: Vw.: s. begenȫge

begnȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. begenȫgen

begnȫgich, begnügich, begnugich, mnd., Adj.: nhd. zufrieden; Hw.: s. mhd. begenuoclich; E.: s. mhd. begenuoclich, Adj., ausreichend, genug; s. be, genȫgich; L.: MndHwb 1, 178 (begnȫgich), Lü 32a (begnugich); Son.: langes ö

begnüchelen*, begnücheln, mnd., sw. V.: nhd. betasten?; E.: s. be, gnüchelen; L.: MndHwb 1/2, 125 (gnücheln); Son.: jünger

begnücheln, mnd., sw. V.: Vw.: s. begnüchelen*

begnugich, mnd., Adj.: Vw.: s. begnȫgich

begnügich, mnd., Adj.: Vw.: s. begnȫgich

begoden, mnd., sw. V.: Vw.: s. begȫden

begȫden, begoden, mnd., sw. V.: nhd. schenken, gewähren, mit Gütern versehen (V.), düngen; Hw.: s. begüden; E.: s. be, gȫden (2); L.: MndHwb 1, 178 (begȫden), Lü 32a (begoden); Son.: langes ö

*begȫderen?, mnd., sw. V.: nhd. begütern, Güter besitzen; Hw.: s. begȫderet; E.: s. be, gōt (2)?; W.: s. nhd. begütern, sw. V., begütern, DW 1, 1315?; Son.: langes ö

begȫderet*, begȫdert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. begütert, Güter besitzend; Hw.: s. begüderet; E.: s. begȫderen, begȫden; W.: s. nhd. begütert, Adj., begütert, DW-?; L.: MndHwb 1, 178 (begȫdert); Son.: langes ö

begȫdert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. begȫderet*

begōdespenningen, mnd., sw. V.: nhd. Gottespfennig geben, Handgeld geben, Almosen geben; E.: s. begȫden, gōdespennink; L.: MndHwb 1, 178 (begōdespenninge), MndHwb 1/2, 129 (gōdespenningen); Son.: langes ö

begōkelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. begȫkelen; Son.: langes ö

begȫkelen, begōkelen, mnd., sw. V.: nhd. Gaukelei treiben Zauberei treiben; Hw.: vgl. mhd. begougelen; E.: s. be, gȫkelen; W.: s. nhd. (ält.) begaukeln, sw. V., begaukeln, DW 1, 1278?; L.: MndHwb 1, 178 (begȫkelen), Lü 32a (begokelen); Son.: langes ö

begordelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. begȫrdelen; Son.: langes ö

begȫrdelen, begordelen, mnd., sw. V.: nhd. begürten, umgürten, den Gürtel anlegen; E.: s. begȫrden, be, gȫrdelen; L.: MndHwb 1, 178 (begȫrden/begȫrdelen), Lü 32a (begordelen); Son.: langes ö

*begȫrdelet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „begürtelt“, mit einem Gürtel versehen (Adj.); Vw.: s. un-; E.: s. begȫrdelen; Son.: langes ö

begorden, mnd., sw. V.: Vw.: s. begȫrden

begȫrden, begorden, mnd., sw. V.: nhd. begürten, umgürten, den Gürtel anlegen; Hw.: vgl. mhd. begürten; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, gȫrden; W.: s. nhd. begürten, sw. V., begürten, DW 1, 1315, DW2 4, 626?; L.: MndHwb 1, 178 (begȫrden), Lü 32a (begorden); Son.: langes ö

begouwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. begöuwen

begöuwen, begouwen, mnd., sw. V.: nhd. überlisten, beschnellen; E.: s. be, göuwen; L.: MndHwb 1, 178 (begöuwen), Lü 32a (begouwen)

begraft, mnd., F.: Vw.: s. bīgraft

begrāpen, mnd., sw. V.: nhd. erraffen, aufgreifen; E.: s. be, grīpen?; L.: MndHwb 1, 178 (begrāpen); Son.: örtlich beschränkt

begrāsen, mnd., sw. V.: nhd. beweiden lassen, abgrasen lassen, nähren, mit Gras überziehen; Hw.: vgl. mhd. begrasen; E.: s. be, grāsen (1); W.: s. nhd. (ält.) begrasen, V., begrasen, DW 1, 1305, DW2 4, 605?; R.: sik begrāsen: nhd. „sich begrasen“, sich erholen, sich bergen; L.: MndHwb 1, 178 (begrāsen)

begrāset, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „begrast“, mit Gras bewachsen (Adj.); E.: s. begrāsen; L.: MndHwb 1, 178 (begrāsen/begrāset)

begraven, mnd., st. V.: Vw.: s. begrāven (1)

begrāven (1), begraven, mnd., st. V.: nhd. begraben (V.), vergraben (V.), beenden, mit Gräben durchziehen, mit Gräben umziehen (für Belagerung), Wälle aufwerfen; Vw.: s. ümme-; Hw.: vgl. mhd. begraben (1), mnl. begrāven; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, grāven; W.: nhd. begraben, st. V., beerdigen, begraben (V.), DW 1, 1304, DW2 4, 600?; R.: sik begrāven: nhd. „sich begraben“, sich verschanzen; L.: MndHwb 1, 178 (begrāven), Lü 32a (begraven)

*begrāven? (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. begraben (Adj.); Vw.: s. un-; E.: s. begrāven (2); W.: nhd. s. begraben, (Part. Prät.=)Adj., begraben (Adj.), DW 1, 1304, DW2 4, 603; R.: dōt und begrāven: nhd. „tot und begraben“ (Adj.), abgetan, beendet

begravenisse, mnd., F.: Vw.: s. begrāvenisse

begrāvenisse, begravenisse, mnd., F.: nhd. Bestattung, Begräbnis; Hw.: s. begrēvenisse; vgl. mhd. begrebnis, begrebnisse; E.: s. begrāven (1), nisse; W.: vgl. nhd. Begräbnis, N., Begräbnis, DW 1, 1305, DW2 4, 603?; L.: MndHwb 1, 178 (begrāvenisse), MndHwb 1, 178 (begrēvenisse/begrāvenisse), Lü 32a (begravenisse)

begravinge, mnd., F.: Vw.: s. begrāvinge

begrāvinge, begravinge, mnd., F.: nhd. „Begrabung“, Begräbnis, Bestattung; Hw.: vgl. mhd. begrabunge; E.: s. begrāven (1), inge; W.: s. nhd. Begrabung, F., Begrabung, DW 1, 1305, DW2 4, 604?; L.: MndHwb 1, 178 (begrāvinge), Lü 32a (begravinge)

begrēfnisse, mnd., F.: Vw.: s. begrēvenisse

begrē̆nitzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. begrē̆ntzen

begrē̆ntzen, begrē̆nitzen, mnd., sw. V.: nhd. begrenzen; E.: s. be, grē̆ntzen; W.: s. nhd. begrenzen, sw. V., begrenzen, DW 1, 1311, DW2 4, 611?; L.: MndHwb 1, 178 (begrē̆n[i]tzen)

begrēp, mnd., N.: Vw.: s. begrīp

begrēvenisse, begrēfnisse, mnd., F.: nhd. Bestattung, Begräbnis; Vw.: s. erve-, prīvat-; Hw.: s. begrāvenisse; vgl. mhd. begrebnisse; E.: s. begrāven (1), nisse; W.: s. nhd. Begräbnis, N., Begräbnis, DW 1, 1305, DW2 4, 603?; L.: MndHwb 1, 178 (begrēvenisse); Son.: jünger

begrīnen, mnd., sw. V.: nhd. belachen; E.: s. be, grīnen?; L.: MndHwb 1, 178 (begrînen); Son.: jünger

begrip, mnd., N.: Vw.: s. begrīp

begrīp, begrip, begrēp, mnd., N.: nhd. Ergreifen (N.), Umfang, Gebiet, Bezirk, Vertrag, Absicht, Gedanke, Hinterhalt, Betrug, Tadel, Schade, Schaden (M.); E.: s. begripen (1); W.: s. nhd. (ält.) Begrif, M., Begrif, DW 1, 1311?; W.: nhd. Begriff, M., Begriff, DW2 4, 613?; L.: MndHwb 1, 178 (begrip), Lü 32a (begrip)

begrīpære*, begrīper, mnd., M.: nhd. Tadler, Gründer, Stifter; Vw.: s. mēde-; E.: s. begrīpen (1), ære; L.: MndHwb 1, 179 (begrîper), Lü 32b (begriper)

begrīpech, mnd., Adj.: Vw.: s. begrīpich

begripelik, mnd., Adj.: Vw.: s. begrīplīk

begrīpelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. begrīplīk

begripen, mnd., st. V.: Vw.: s. begrīpen (1)

begrīpen (1), begripen, mnd., st. V.: nhd. ergreifen, fassen, beginnen, in Angriff nehmen, besetzen, ertappen, betreffen, umfassen, einschließen, ersinnen, begreifen, bestimmen, den Umfang festsetzen, gründen, festhalten, Gewohnheit ausüben, behaupten, tadeln; Vw.: s. ümme-; Hw.: vgl. mhd. begrīfen (1), mnl. begripen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, grīpen (1); ahd. bigrīfan* 54?, st. V. (1a): nhd. begreifen, ergreifen, umfassen, sich einer Sache bemächtigen, rauben; germ. *bigreipan, st. V., angreifen; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: s. nhd. begreifen, st. V., berühren, erfassen, begreifen, DW 1, 1307, DW2 4, 606?; R.: begrēpen sīn: nhd. beschaffen (Adj.) sein (V.); R.: den wech begrīpen: nhd. den Weg einschlagen; R.: mit sīnem ēde begrīpen: nhd. „mit seinem Eid begreifen“, eidlich versichern; R.: de were begrīpen: nhd. sich zur Wehr setzen; R.: bestand begrīpen: nhd. festen Fuß fassen; R.: mit ēnem tūne begrīpen: nhd. „mit einem Zaun begreifen“, einzäunen; R.: ringe begrīpen: nhd. geringschätzen; R.: vȫr dat beste begrīpen: nhd. für das Beste halten; R.: mit wōrden begrīpen: nhd. „mit Worten begreifen“, in Worten ausdrücken; L.: MndHwb 1, 179 (begrîpen), Lü 32b (begripen); Son.: langes ö

begrīpen (2), begrīpent, mnd., N.: nhd. Begreifen, Fassen; Hw.: vgl. mhd. begrīfen (2); E.: s. begrīpen (1); W.: s. nhd. begreifen, st. V., berühren, erfassen, begreifen, DW 1, 1307?; L.: MndHwb 1, 179 (begrîpen/begrîpen[t])

*begrīpen? (3), *begrēpen?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „begriffen“; Vw.: s. un-; E.: s. begrīpen (1)

begrīpent, mnd., N.: Vw.: s. begrīpen (2)

begrīper, mnd., M.: Vw.: s. begrīpære*

begrīpich, begrīpech, mnd., Adj.: nhd. räuberisch; ÜG.: lat. rapax; E.: s. be, grīpich; L.: MndHwb 1, 179 (begrîpich), Lü 32b (begripech)

begripinge, mnd., F.: Vw.: s. begrīpinge

begrīpinge, begripinge, mnd., F.: nhd. „Begreifung“, Ergreifen (N.), Begriff, Beschluss, Feststellung, Anordnung, Bestimmung, Gründung; Vw.: s. dāges-; Hw.: vgl. mhd. begrīfunge; E.: s. begrīpen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Begreifung, F., Begreifung, DW 1, 1311?; L.: MndHwb 1, 179 (begrîpinge), Lü 32b (begripinge)

begrīplīcheit, mnd., F.: Vw.: s. begrīplīchēt

begrīplīchēt, begrīplīcheit, mnd., F.: nhd. „Begreiflichkeit“, Auffassungsgabe, geistige Fähigkeit; Vw.: s. un-; E.: s. begrīplīk, hēt (1); W.: vgl. nhd. Begrifflichkeit, F., Begrifflichkeit, DW 1, 1313?; L.: MndHwb 1, 180 (begrîplīchê[i]t)

begrīplīk, begrīpelīk, begripelik, mnd., Adj.: nhd. begreiflich, sinnlich, zugreifend, fassbar, greifbar, begreifbar, tadelnswert; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. begrīflich; E.: s. begrīpen (1), begrip, līk; W.: s. nhd. begreiflich, Adj., begreiflich, DW 1 1310, DW2 4, 610?; L.: MndHwb 1, 179 (begrîplīk), Lü 32b (begripelik)

*begrīplīke?, *begrīplīk?, mnd., Adv.: nhd. begreiflich; Vw.: s. un-; E.: s. begrīpen (1), begrip, līk

begrîpsam, mnd., Adj.: Vw.: s. begrīpsam

begrīpsam, begrîpsam, mnd., Adj.: nhd. begreifend, fähig zu erfassen, von leichter Auffassung seiend, leicht auffassend; E.: s. begrīpen (1), sam; L.: MndHwb 1, 180 (begrîpsam), Lü 32b (begrîpsam); Son.: örtlich beschränkt

begrȫten, mnd., sw. V.: nhd. begrüßen, ansprechen, um Erlaubnis fragen; Hw.: vgl. mhd. begrüezen; E.: s. be, grȫten; W.: s. nhd. begrüßen, sw. V., begrüßen, grüßen, um Genehmigung ansprechen, DW 1, 1314, DW2 4, 620?; L.: MndHwb 1, 180 (begrȫten), Lü 32b (begroten); Son.: langes ö

*begrȫtet?, mnd., Adv.: nhd. Genehmigung besitzend; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. begrüzet?; E.: s. begrȫten; W.: s. nhd. begrüßt, (Part. Prät.=)Adj., begrüßt, DW-?

begrotinge, mnd., F.: Vw.: s. begrȫtinge

begrȫtinge, begrotinge, mnd., F.: nhd. Begrüßung; E.: s. begrȫten, inge; W.: s. nhd. Begrüßung, F., Begrüßung, DW 1, 1314, DW2 4, 622?; L.: MndHwb 1, 180 (begrȫtinge), Lü 32b (begrotinge); Son.: langes ö

begrunden, mnd., sw. V.: nhd. gründen, Grundschwellen legen; Hw.: vgl. mhd. begründen; E.: s. be, grunden; W.: nhd. begründen, V., begründen, DW 1, 1313, DW2 4, 617?; L.: MndHwb 1, 180 (begrunden)

beguden, mnd., sw. V.: Vw.: s. begüden

begüden, beguden, mnd., sw. V.: nhd. mit Gütern versehen (V.), Güter geben, abfinden; Hw.: s. begȫden, begüderen, begüdigen; E.: s. be, güden; W.: s. nhd. (ält.) begüten, V., begüten, DW 1, 1325, DW2 4, 628?; L.: MndHwb 1, 180 (begüden), Lü 32b (beguden)

*begǖden?, mnd., sw. V.: nhd. aussagen, gestehen; Hw.: s. begǖdenisse; E.: s. be, gǖden; Son.: langes ü

begǖdenisse*?, begǖtenisse, mnd., F.: nhd. Aussage, Geständnis; E.: s. begǖden, nisse; L.: MndHwb 1, 180 (begütenisse); Son.: örtlich beschränkt, langes ü

begǖderen, mnd., sw. V.: nhd. „begütern“, mit Gütern versehen (V.), Güter geben, abfinden; Hw.: s. begȫden, begǖden, begǖdigen; E.: s. begǖden; W.: s. nhd. begütern, sw. V., begütern, DW 1, 1315, DW2 4, 629?; L.: MndHwb 1, 180 (begǖden/begǖderen), Lü 32b (beguderen); Son.: langes ü

begǖderet*, begǖdert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. begütert, Güter besitzend; Hw.: s. begȫderet; E.: s. begǖderen; W.: s. nhd. begütert, Adj., begütert, DW2 4, 629 (begütern); L.: MndHwb 1, 180 (begǖden/begǖdert); Son.: langes ü, langes ö

begǖdert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. begǖderet*

begudigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. begǖdigen

begǖdigen, begudigen, mnd., sw. V.: nhd. „begütigen“, mit Gütern versehen (V.), Güter geben, abfinden; Hw.: s. begȫden, begǖden, begǖdere; E.: s. begǖden; W.: s. nhd. (ält.) begütigen, sw. V., begütigen, DW 1, 1315, DW2 4, 630?; L.: MndHwb 1, 180 (begǖden, begǖdigen), Lü 32b (begudigen); Son.: langes ü, langes ö

begudinge, mnd., F.: Vw.: s. begǖdinge

begǖdinge, begudinge, mnd., F.: nhd. Beschenkung; E.: s. begǖden, inge; L.: MndHwb 1, 180 (begǖdinge), Lü 32b (begudinge); Son.: langes ü

begulden, mnd., sw. V.: Vw.: s. begülden

begülden, begulden, mnd., sw. V.: nhd. beschenken, mit Renten ausstatten, mit einer Gülte versehen (V.); Hw.: s. begüldigen; E.: s. be, gülden; L.: MndHwb 1, 180 (begülden), Lü 32b (begulden)

*begüldet?, mnd., Adj.: nhd. „beguldet”, mit dem Anspruch auf Einkünfte versehen (Adj); Vw.: s. un-; E.: s. begülden

begüldigen, mnd., sw. V.: nhd. beschenken, mit Renten ausstatten, mit einer Gülte versehen (V.); Hw.: s. begülden; E.: s. begülden; L.: MndHwb 1, 180 (begülden/begüldigen), Lü 32b (begulden)

begüldinge, mnd., F.: nhd. Rentenschenkung; E.: s. begülden, inge; L.: MndHwb 1, 180 (begüldinge)

begünden, mnd., Adv.: nhd. jenseits; E.: s. be, günden; L.: MndHwb 1, 180 (begünden)

*begündet?, mnd., Adj.: nhd. angefangen; Vw.: s. un-; E.: s. begünden

begunnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. begünnen

begünnen, begunnen, mnd., sw. V.: nhd. vergönnen, bewilligen; E.: s. be, günnen; L.: MndHwb 1, 180 (begünnen), Lü 32b (begunnen)

*begünsten?, mnd., sw. V.: nhd. begünstigen; Hw.: s. begünstinge; E.: s. be, gunst

begünstinge, mnd., F.: nhd. „Begünstigung“, Gunst; E.: s. begünsten, inge; W.: vgl. nhd. (ält.) Begünstigung, F., „Begünstigung“, Unterstützung, DW 1, 1314, DW2 4, 625?; L.: MndHwb 1, 180 (begünstinge)

begǖtenisse?, mnd., F.: Vw.: s. begǖdenisse*?

behach, mnd., N., M.: nhd. Behagen, Gefallen (N.), Belieben, Zustimmung; Vw.: s. un-, wol-; E.: s. behāgen (2); L.: MndHwb 1, 180 (behach), Lü 32b (behach)

behāchlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. behāgellīk*

behacht (1), mnd., N., M.: nhd. Behagen, Gefallen (N.); E.: s. behach; L.: MndHwb 1, 180 (behacht)

behacht (2), mnd., Adj.: Vw.: s. behaft

behachten, mnd., sw. V.: Vw.: s. behaften (2)

behacken, mnd., sw. V.: nhd. „behacken“, Land mit der Hacke bearbeiten, Weinberg mit der Hacke bearbeiten; Hw.: vgl. mhd. behacken; E.: s. be, hacken (1); W.: s. nhd. behacken, sw. V., behacken, DW 1, 1316, DW2 4, 636?; L.: MndHwb 1, 181 (behacken)

behaft, behacht, behaftet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. fest verbunden mit, in Verbindung seiend mit, befestigt, beladen (Adj.), behaftet, besessen, eingeschlossen, umstrickt; Vw.: s. un-; Hw.: s. behaftiget; vgl. mhd. behaft (1); E.: s. behaften (1), beheften; W.: s. nhd. (ält.) behaft, Adj., behaft, verbunden, DW 1, 1316?; L.: MndHwb 1, 180 (behaft)

behaften (1), mnd., sw. V.: nhd. behaften, an etwas haften; Hw.: vgl. mhd. behaften; E.: s. be, haften (1); W.: s. nhd. (ält.) behaften, sw. V., behaften, haften, DW 1, 1317?; L.: MndHwb 1, 180 (behaften)

behaften (2), behachten, mnd., sw. V.: nhd. in Haft nehmen, verhaften, Haftpflicht haben, verantwortlich sein (V.); Hw.: s. behaftigen, beheften; vgl. mnl. behaften; E.: s. be, haften (2); L.: MndHwb 1, 180 (behaften), Lü 32b (behaften)

behaftet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. behaft

*behaftich?, mnd., Adj.: nhd. behaftet, unfrei; Vw.: s. un-; E.: s. behaften, ich

*behaftigen?, mnd., sw. V.: nhd. verhaften; Hw.: s. behaften (2), behaftinge; E.: s. behaftiget, behaften (2)

behaftiget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. fest verbunden mit, in Verbindung seiend mit, befestigt, beladen (Adj.), behaftet, besessen, eingeschlossen, umstrickt; Hw.: s. behaft; E.: s. behaften (1); L.: MndHwb 1, 180 (behaftiget)

behaftinge, behaftunge, mnd., F.: nhd. Behaftung, Verhaftung; Hw.: s. beheftinge; E.: s. behaften (2), inge; L.: MndHwb 1, 180 (behaftinge), Lü 32b (behaftunge)

behaftunge, mnd., F.: Vw.: s. behaftinge

behāgel, mnd., Adj.: nhd. anmutig, hübsch, gefällig; Hw.: s. behāgellīk; vgl. mhd. behagel; E.: s. behach; W.: s. nhd. (ält.) behagel, Adj., behagel, gefällig, DW 1, 1318; L.: MndHwb 1, 181 (behāgel), Lü 32b (behagel)

behagelheit, mnd., F.: Vw.: s. behāgelhēt

behāgelhēt, behagelheit, mnd., F.: nhd. Wohlgefallen; ÜG.: lat. beneplacitum; E.: s. behagel, hēt (1); L.: MndHwb 1, 181 (behāgelhê[i]t)

behāgelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. behagellīk*

behāgellīk*, behāgelīk, behāchlīk, mnd., Adj.: nhd. „behaglich“, angenehm, gefällig; Vw.: s. un-; Hw.: s. behāgel, behēgelīk; vgl. mhd. behagelich; E.: s. behāgel, līk; W.: s. nhd. behaglich, Adj., behaglich, DW 1, 1319, DW2 4, 638?; L.: MndHwb 1, 181 (behāgelîk)

behāgen (1), mnd., sw. V.: nhd. behagen, gefallen (V.), angenehm sein (V.), Gefallen finden an, sich freuen, sich selbst wohlgefallen; Vw.: s. ümme-; Hw.: vgl. mhd. behagen (1), mnl. behāghen; E.: s. be, hāgen (1); as. bihagōn* 1, sw. V. (2), behagen, gefallen (V.); W.: s. nhd. behagen, sw. V., behagen, DW 1, 1318, DW2 4, 636?; L.: MndHwb 1, 181 (behāgen), Lü 32b (behagen)

behāgen (2), mnd., sw. V.: nhd. mit einem Hagen umgeben (V.), unter Verschluss nehmen, fangen; Hw.: s. behēgen; E.: s. be, hāgen (2); L.: MndHwb 1, 181 (behāgen), Lü 32b (behagen)

behāgen (3), behāgent, mnd., N.: nhd. „Behagen“, Wohlgefallen; Hw.: vgl. mhd. behagen (4); E.: s. behāgen (1); W.: s. nhd. Behagen, N., Behagen, DW 1, 1318?; L.: MndHwb 1, 181 (behāgen/behāgen[t])

behāgen (4), mnd., Adj.: nhd. gefallend, behaglich; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. behāgent; vgl. mhd. behagen (3); E.: s. behāgen (1); L.: MndHwb 1, 181 (behāgen/behāgen[de]), Lü 32b (behagen)

behāgende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. behāgent* (1)

behāgent* (1), behāgende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. gefallend, behaglich; Hw.: s. behāgen (4); E.: s. behāgen (1); L.: MndHwb 1, 181 (behāgen/behāgen[de])

behāgent (2), mnd., N.: Vw.: s. behāgen (3)

behāget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unter Verschluss, gefangen, mit einem Hagen umgeben (Adj.); E.: s. behāgen (2); L.: MndHwb 1, 181 (behāgen/behāget)

behâl, mnd., N.: Vw.: s. behāl

behāl, behâl, mnd., N.: nhd. Versteck, Verheimlichung, Hinterhalt, List, Beeinträchtigung; Hw.: s. behālinge; E.: vgl. be, hāl; L.: MndHwb 1, 181 (behâl), Lü 33a (behâl)

behald, mnd., N., F.: Vw.: s. behōlt

behālden, mnd., sw. V.: Vw.: s. behōlden

behālder, mnd., M.: Vw.: s. behōldære*

behālen (1), mnd., sw. V.: nhd. übervorteilen, betrügen, beeinträchtigen; Vw.: s. vör-; E.: s. behāl?; L.: MndHwb 1, 181 (behâlen), Lü 33a (behalen)

behālen (2), mnd., sw. V.: nhd. holen, einholen; E.: s. be, hālen; L.: MndHwb 1, 181 (behâlen), Lü 33a (behalen)

*behālet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. betrogen?; Vw.: s. un-; E.: s. behālen (1)?

behālinge, mnd., F.: nhd. Hinterlist, Betrug; Hw.: s. behāl; E.: s. behālen (1), inge, behāl; L.: MndHwb 1, 181 (behâlinge), Lü 33a (behalinge)

behālnisse, mnd., F.: nhd. Gewahrsam, Haft; ÜG.: lat. latibulum; I.: Lüt. lat. latibulum?; E.: s. behāl, nisse; L.: MndHwb 1, 181 (behâlnisse), Lü 33a (behalnisse)

behalsen, mnd., sw. V.: nhd. „behalsen“, den Hals umschließen; Hw.: s. behelsen; vgl. mhd. behalsen; E.: s. be, halsen; W.: s. nhd. (ält.) behalsen, sw. V., behalsen, umhalsen, DW 1, 1321?; L.: MndHwb 1, 181 (behalsen); Son.: jünger

behalt, mnd., N., F.: Vw.: s. behōlt

behaltaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. beholthaftich

behalthaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. beholthaftich

behaltnisse, mnd., F.: Vw.: s. beholtnisse

behalven (1), mnd., sw. V.: nhd. umgeben (V.), umringen, umzingeln; Vw.: s. ümme-; Hw.: vgl. mhd. behalben (2); E.: s. ahd. bihalbōn* 5, sw. V. (2), umgeben (V.), einpferchen, umzingeln; s. bi, halb (2), halba; L.: MndHwb 1, 181 (behalven), Lü 33a (behalven)

behalven (2), mnd., Präp.: nhd. in Bezug auf, wegen, außer, ausgenommen; Hw.: s. behalver; E.: s. be, halven; L.: MndHwb 1, 181 (behalven), Lü 33a (behalven)

behalver, mnd., Präp.: nhd. in Bezug auf, wegen, außer, ausgenommen; Hw.: s. behalven (2); vgl. mhd. behalber; E.: s. behalven (2); L.: MndHwb 1, 181 (behalver), Lü 33a (behalven/behalver)

behān, mnd., st. V.: Vw.: s. behangen

behande, mnd., Adj.: nhd. bei der Hand seiend, gegenwärtig, vorhanden seiend, sogleich geschehend, geschickt, fein; Hw.: s. behende; E.: s. be, hant; L.: MndHwb 1, 181 (behande), Lü 33a (behande)

behandelen, mnd., sw. V.: nhd. einhändigen; Hw.: s. behanden, behandigen; vgl. mhd. behandelen; E.: s. be, handelen; W.: s. nhd. behandeln, V., behandeln, DW 1, 1325, DW2 4, 655?; L.: MndHwb 1, 181 (behandelen), Lü 33a (behandelen)

behanden, mnd., sw. V.: nhd. in die Hände bekommen (V.), habhaft werden, in die Hände liefern, einhändigen, aushändigen, überreichen, belehnen; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. behandelen, behandigen, vorhanden; vgl. mhd. behenden; E.: s. be, hant; W.: s. nhd. (ält.) behanden, behänden, sw. V., behanden, einhändigen, DW 1, 1326 (behanden), DW2 4, 658 (behänden)?; L.: MndHwb 1, 181 (behanden), Lü 33a (behanden); Son.: langes ö

behandigen, mnd., sw. V.: nhd. einhändigen, übergeben (V.), in die Hände liefern; Hw.: s. behandelen, behanden; vgl. mhd. behendigen; E.: s. be, hant; W.: vgl. nhd. behändigen, sw. V., „behändigen“, einhändigen, DW 1, 1326, DW2 4, 659?; L.: MndHwb 1, 181 (behandigen)

behandinge, mnd., F.: nhd. „Behandung“, Hofbelehnung; E.: s. behanden, inge; W.: s. nhd. (ält.) Behandung, F., Behandung, Einhändigung, DW 1, 1326?; L.: MndHwb 1, 181 (behandinge); Son.: örtlich beschränkt

behangen, behān, mnd., st. V.: nhd. behängen, bekleiden, hängen bleiben; Vw.: s. ümme-; Hw.: vgl. mhd. behāhen, mnl. behangen; E.: s. be, hangen; W.: s. nhd. behängen, V., behängen, DW 1, 1328, DW2 4, 662?; R.: behangen blīven: nhd. hängen bleiben, unentschieden bleiben; L.: MndHwb 1, 181 (behangen), Lü 33a (behangen)

behanthāven, mnd., sw. V.: nhd. schützen, verteidigen; E.: s. be, hant, hāven (1); L.: MndHwb 1, 181 (behanthāven), Lü 33a (behanthaven)

behanthāveninge, mnd., F.: nhd. Schutz; E.: s. behanthāven, inge; L.: MndHwb 1, 182 (behanthāveninge), Lü 33a (behanthaveninge)

behantreiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. behantrēken

behantrēken, behantreiken, mnd., sw. V.: nhd. „behandreichen“, verabreichen, in die Hände geben; ÜG.: lat. praesentare; E.: s. be, hant, rēken (1); L.: MndHwb 1, 182 (behantrê[i]ken), Lü 33a (behantreken)

behantslāgen, mnd., sw. V.: nhd. klagend Hände zusammenschlagen, beklagen; E.: s. be, hant, slāgen (1); L.: MndHwb 1, 182 (behantslāgen)

behantstrecken, mnd., sw. V.: nhd. durch Handschlag geloben; E.: s. be, hant, strecken; L.: MndHwb 1, 182 (behantstrecken), Lü 33a (behantstrecken)

behantvesten, mnd., sw. V.: nhd. in Gewahrsam nehmen, in Haft halten, handfest machen; E.: s. be, hant, vesten; L.: MndHwb 1, 181 (behantvesten)

beharden, mnd., sw. V.: Vw.: s. behērden

*behārdet?, mnd., Adj.: nhd. gehindert; Vw.: s. un-; E.: s. behērden

*behardich?, mnd., Adj.: nhd. beharrlich, ausdauernd; Hw.: s. behardichhēt; E.: s. behērden, ich (2)

behardicheit, mnd., F.: Vw.: s. behardichhēt

behardichēt, mnd., F.: Vw.: s. behardichhēt

behardichhēt, behardichēt, behardicheit, mnd., F.: nhd. Ausdauer, Beharrlichkeit; E.: s. behardich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 182 (behardichê[i]t)

beharneschet, mnd., Adj.: nhd. mit einem Harnisch bekleidet; E.: s. be, harnisch, haft?; L.: MndHwb 1, 182 (beharneschet)

beharren, mnd., sw. V.: nhd. „beharren“, bleiben, verweilen; Hw.: s. beharden (1); vgl. mhd. beharren; E.: s. be, harren; W.: s. nhd. beharren, V., beharren, DW 1, 1328, DW2 4, 664?; L.: MndHwb 1, 182 (beharren)

behaschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. behoschen

*behasten?, mnd., sw. V.: nhd. beschleunigen, eilen; Hw.: s. behastinge; E.: s. be, hasten

behastinge, mnd., F.: nhd. Beschleunigung, Eile; E.: s. behasten, inge; L.: MndHwb 1, 182 (behastinge)

behāten, mnd., sw. V.: nhd. hassen, Hass hegen; E.: s. be, hāten; L.: MndHwb 1, 182 (behāten), Lü 33a (behaten)

behāven, mnd., sw. V.: nhd. erhalten (V.), erwerben; Hw.: s. behebben; E.: s. be, hāven (1); L.: MndHwb 1, 182 (behāven); Son.: Fremdwort in mnd. Form

behebben, mnd., sw. V.: nhd. erreichen, bekommen, behalten (V.), zurückbehalten (V.), wegnehmen; Hw.: s. behāven; vgl. mhd. behaben, beheben; E.: s. as. bihėbbian, sw. V. (3), umschließen, umfassen, beschließen, belagern; s. mnd. be, hebben (1); W.: s. nhd. (ält.) behaben, anom. V., behalten (V.), benehmen, DW 1, 1316, DW2 4, 631?; L.: MndHwb 1, 182 (behebben), Lü 33a (behebben)

behēchellīk*, mnd., Adj.: Vw.: s. behēgellīk*

behēchlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. behēchellīk*

behechten, mnd., sw. V.: Vw.: s. beheften

behechtigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beheftigen*

behechtinge, mnd., F.: Vw.: s. beheftinge

behechtunge, mnd., F.: Vw.: s. beheftinge

beheften, behechten, mnd., sw. V.: nhd. einschließen, fest machen, in Haft nehmen, in Haft halten; Hw.: s. behaften (2), beheftigen; vgl. mhd. beheften; E.: s. be, heften; W.: s. nhd. (ält.) beheften, sw. V., heften, behalten (V.), DW 1, 1332, DW2 4, 679?; L.: MndHwb 1, 182 (behechten/beheften), Lü 33a (behechten/beheften)

beheftich, mnd., Adj.: nhd. heftig, gewaltig, gewaltsam; E.: s. beheften, ich (2); L.: MndHwb 1, 182 (beheftich), Lü 33a (beheftich)

beheftigen*, behechtigen, mnd., sw. V.: nhd. in Haft halten; Hw.: s. beheften; E.: s. beheften; L.: MndHwb 1, 182 (behechtigen)

beheftinge, beheftunge, behechtinge, behechtunge, mnd., F.: nhd. Einschließung, Gewalt; Hw.: s. behaftinge; vgl. mhd. beheftunge; E.: s. beheften, inge; L.: MndHwb 1, 182 (behechtinge/beheftinge), Lü 33a (behechtunge/beheftunge)

*beheftiget?, mnd., Adj.: nhd. beheftet; Vw.: s. un-; E.: s. beheftigen

beheftunge, mnd., F.: Vw.: s. beheftinge

behēgelicheit, mnd., F.: Vw.: s. behēgelichēt

behēgelichēt, behēgelicheit, mnd., F.: nhd. Behaglichkeit, Gefallen, Wohlgefallen, Belieben, Lust; Vw.: s. misse-; Hw.: s. behelichēt; vgl. mhd. behegelichheit; E.: s. behēgelīk, hēt (1); W.: s. nhd. Behaglichkeit, F., Behaglichkeit, DW 1, 1320, DW2 4, 640?; L.: MndHwb 1, 182 (behēgelichê[i]t), Lü 33a (behegelicheit)

behēgelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. behēgellīk*

behēgelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. behēgellīken*

behēgellīk*, behēgelīk, behēchellīk* behēchlīk, mnd., Adj.: nhd. behaglich, angenehm, lieb, gefällig; Vw.: s. un-; Hw.: s. behāgelīk, behelich; vgl. mhd. behegelich; E.: s. behāgel, līk; W.: s. nhd. behaglich, Adj., behaglich, DW 1, 1319, DW2 4, 638?; L.: MndHwb 1, 182 (behēgelīk), Lü 33a (behegelik)

behēgellīken*, behēgelīken, mnd., Adv.: nhd. günstig, geneigt, gern, mit Behagen; ÜG.: lat. (favorosus); E.: s. behāg, līken; W.: vgl. nhd. behagliche, Adv., behagliche, DW 1, 1319, DW2 4, 538?; L.: MndHwb 1, 182 (behēgelīk/behēgelīken), Lü 33a (behegelik)

behēgen, beheien, mnd., sw. V.: nhd. „behagen“, einhegen, mit einer Hecke versehen (V.), umhegen, umsorgen; Hw.: s. behāgen (2); vgl. mhd. behegen; E.: s. be, hēgen; W.: s. nhd. (ält.) behegen, V., behegen, DW 1, 1332, DW2 4, 682?; L.: MndHwb 1, 182 (behēgen), Lü 33a (behegen)

beheien, mnd., sw. V.: Vw.: s. behēgen

beheilsamen, mnd., sw. V.: Vw.: s. behēlsamen

beheimelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. behēmelen

beheimelicheit, mnd., F.: Vw.: s. behēmelichēt

beheimelichēt, mnd., F.: Vw.: s. behēmelichēt

beheimen, mnd.?, V.: nhd. Heimat geben, ins Haus aufnehmen; Hw.: vgl. mhd. beheimen; E.: s. be, heimen; L.: Lü 33a (beheimen)

beheit, mnd., N.: Vw.: s. behēt

beheiten, mnd., sw. V.: Vw.: s. behēten

behēldære*, behelder, mnd.?, M.: nhd. Inhaber, Besitzer; E.: s. behēlden, ære; L.: Lü 33a (behelder)

*behēlden?, mnd., sw. V.: nhd. innehaben, besitzen; Hw.: s. behēldære; E.: s. be, hēlden (1)

behelder, mnd.?, M.: Vw.: s. beheldære*

behelich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. behelīk*

behelicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. behelichēt

behelichēt, behelicheit, mnd.?, F.: nhd. Behaglichkeit, Gefallen, Wohlgefallen, Belieben, Lust; Hw.: s. behēgelichēt; E.: s. behēgelichēt, behelīk, hēt (1); L.: Lü 33a (behelich/behelicheit)

behelīk*, behelich, mnd.?, Adj.: nhd. behaglich, angenehm, lieb, gefällig; Hw.: s. behēgellīk; E.: s. behēgellīk; L.: Lü 33a (behelich)

behelp, behulp, mnd., M.: nhd. „Behelf“, Hilfe, Unterstützung, Vorwand, Ausrede; Hw.: vgl. mhd. behelfe; E.: s. behelpen; W.: s. nhd. Behelf, M., Behelf, DW 1, 1332, DW2 4, 683?; L.: MndHwb 1, 182 (behelp), MndHwb 1, 187 (behulp), Lü 33a (behelp)

behelpelīk, behelplīk, behölplīk, mnd., Adj.: nhd. „behelflich“, behilflich; Vw.: s. un-; Hw.: s. behülpelich, behelpich; E.: s. behelp, līk; W.: s. nhd. (ält.) behelflich, Adj., behelflich, behilflich, DW 1, 1335?; L.: MndHwb 1, 182 (behelp[e]līk), Lü 33b (behelplik)

behelpen, mnd., st. V.: nhd. „behelfen“, helfen, zu etwas verhelfen, zum Recht verhelfen, abhelfen, befreien von, verteidigen, schützen, sich kümmern um, Unterhalt gewinnen; Hw.: vgl. mhd. behelfen; E.: s. be, helpen; W.: s. nhd. behelfen, st. V., behelfen, DW 1, 1333, DW2 4, 685?; L.: MndHwb 1, 182 (behelpen), Lü 33b (behelpen)

behelperēde, beholperēde, mnd., F.: nhd. Ausrede, Vorwand; Hw.: s. behulperēde; E.: s. behelp, rēde; L.: MndHwb 1, 183 (behelperēde), Lü 33b (behelperede)

behelpich, mnd., Adj.: nhd. behilflich; Hw.: s. behelpelīk, behulpich; vgl. mhd. behelfic; E.: s. behelp, ich; L.: MndHwb 1, 183 (behelpich), Lü 33b (behelpich), Lü 34b (behelpich)

behelpinge, mnd., F.: nhd. Hilfe, Beistand, Entschuldigung, Vorwand, Ausflucht; Vw.: s. gēgen-; Hw.: s. behülpinge; vgl. mhd. behelfunge; E.: s. behelpen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Behelfung, F., Behelfung, DW 1, 1335?; L.: MndHwb 1, 183 (behelpinge), Lü 33b (behelpinge)

behelplīk, mnd., Adj.: Vw.: s. behelpelīk

behēlsamen, beheilsamen, mnd., sw. V.: nhd. Heil suchen, Heil bringen, eigenes Interesse im Auge haben; E.: s. be, hēl, samen; L.: MndHwb 1, 183 (behê[i]lsamen), Lü 33a (beheilsamen)

behelsen, mnd., sw. V.: nhd. „behalsen“, umhalsen, umarmen; Hw.: s. behalsen; vgl. mnl. behelsen; E.: s. behalsen; W.: vgl. nhd. (ält.) behalsen, sw. V., behalsen, DW 1, 1321?; L.: MndHwb 1, 183 (behelsen), Lü 33b (behelsen)

beheltlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. behōltlīk (2)

beheltnisse, mnd., F.: Vw.: s. beholtnisse

Bēhēmære, bēmer, bōmære, bōmer, bohēmer, boēmer, mnd., M.: nhd. „Böhmer“, Böhme, böhmischer Söldner; Hw.: s. bēhēme; E.: s. Böhmen, ON, Böhmen (historischer Teil der Tschechischen Republik), ære; L.: MndHwb 1, 203 (bêmer), MndHwb 1, 314 (bōmer)

Bēhēmæreland*, Bēmerlant, mnd., N.: nhd. „Böhmerland“, Böhmen; E.: s. Bēhēmære, land; L.: MndHwb 1, 203 (Bêmerlant)

bēhēme, bēme, bēm, mnd., M.: nhd. Böhme, böhmischer Söldner; Hw.: s. bēhēmære; E.: s. Böhmen, ON, Böhmen (historischer Teil der Tschechischen Republik); L.: MndHwb 1, 183 (bêhême), MndHwb 1, 203 (bēme)

behēmelen, beheimelen, mnd., sw. V.: nhd. heimisch machen, vertraut machen; E.: s. behēmen; L.: MndHwb 1, 183 (behê[i]melen), Lü 33b (behemelen)

behēmelicheit, mnd., F.: Vw.: s. behēmelichēt

behēmelichēt, behēmelicheit, beheimelichēt, beheimelicheit, mnd., F.: nhd. Anheimelung, Gefallen (N.), Liebmachung; E.: s. behēmelich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 183 (behê[i]melichê[i]t), Lü 33b (behemelicheit)

*behēmelik?, mnd., Adj.: nhd. heimisch, vertraut; Hw.: s. behēmelichēt; E.: s. be, hēmelich

behēmen, mnd., sw. V.: nhd. behausen, Heimat geben; E.: s. be, hēm; L.: MndHwb 1, 183 (behê[i]men)

Bēhēmen, Bēmen, mnd., N.: nhd. Böhmen (historischer Teil der Tschechischen Republik); Hw.: vgl. mhd. Bēheim; E.: germ.-lat. Boiohaemum, N.=ON, Boierland, Böhmen (historischer Teil der Tschechischen Republik); s. germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf, Welt; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: s. nhd. Böhmen, ON, Böhmen, DW-?; L.: MndHwb 1, 203 (Bêmen)

Bēhēmenlant*, Bēmenlant, mnd., N.: nhd. „Böhmenland“, Böhmen; Hw.: vgl. mhd. Beheimlant; E.: s. Bēhēmen, lant; L.: MndHwb 1, 203 (Bêmenlant)

bēhēmisch, bēmesch, mnd., Adj.: nhd. böhmisch; Vw.: s. tangen-; Hw.: vgl. mhd. bēheimisch; E.: s. bēhēme; W.: s. nhd. böhmisch, Adj., böhmisch, DW 2, 224, DW2 5, 560?; L.: MndHwb 1, 183 (bēhēmisch), MndHwb 1, 204 (bêmesch), Lü 38b (bemesch)

behemmen, mnd., sw. V.: nhd. „hemmen“, hindern, festhalten; ÜG.: lat. impedire, retinere; Hw.: vgl. mhd. behemmen; E.: s. be, hemmen; W.: s. nhd. behemmen, sw. V., behemmen, DW 1, 1335?; L.: MndHwb 1, 183 (behemmen), Lü 33b (behemmen)

behende (1), mnd., Adj.: nhd. „behende“, bei der Hand seiend, fein, geschickt, kunstvoll, passend, geeignet, listig, schlau, schnell; ÜG.: lat. subtilis; Vw.: s. un-; Hw.: s. behande, behendelīk, behendich, behendichlīk; vgl. mhd. behende (1); E.: s. be, hant; W.: s. nhd. (ält.) behende, Adj., behende, DW 1, 1336, DW2 4, 688?; L.: MndHwb 1, 183 (behende), Lü 33b (behende)

behende (2), mnd., Adv.: nhd. „behende“, bei der Hand, mit Geschick, sogleich, nahe, schnell; Hw.: vgl. mhd. behande, behende (2); E.: s. be, hant; W.: s. nhd. (ält.) behende, Adv., behende, DW 1, 1337?; L.: MndHwb 1, 183 (behende), Lü 33b (behende)

behende (3), mnd., F.: nhd. Listigkeit, Schlauheit; Hw.: vgl. mhd. behende; E.: s. behende (1); L.: MndHwb 1, 183 (behende)

behendecliken, mnd., Adv.: Vw.: s. behendichlīken

behendelīk, behentlīk, mnd., Adj.: nhd. „behend“, geschickt, gewandt, kunstreich, listig; Vw.: s. un-; Hw.: s. behende (1), behendich, behendichlīk; vgl. mhd. behendelich; E.: s. behende (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 183 (behendelîk), MndHwb 1, 184 (behentlīk)

behendelīken, behentlīken, mnd., Adv.: nhd. „behend“, geschickt, gewandt, kunstreich, listig; Hw.: s. behendichlīken; vgl. mhd. behendelīchen; E.: s. behende (2), līken; L.: MndHwb 1, 183 (behendelîk), MndHwb 1, 184 (behentlîken)

*behendich?, mnd., Adj.: nhd. geschickt, gewandt, kunstreich, listig; Hw.: s. behende (1), behendelīk, behendichhēt, behendichlīk; vgl. mhd. behendic; E.: s. ahd.? bihentīg* 1, Adj., „behende“, fleißig; s. be, hendich; W.: s. nhd. behendig, Adj., geschickt, behendig, behende, DW 1, 1338, DW2 4, 689?

behendicheit, mnd., F.: Vw.: s. behendichhēt*

behendichēt, mnd., F.: Vw.: s. behendichhēt*

behendichhēt*, behendichēt, behendicheit, mnd., F.: nhd. „Behendigkeit“, Klugheit, Gewandtheit, Geschicklichkeit, Feinheit, List, Ausflucht, Vorbehalt, Kunstgriff; Hw.: vgl. mhd. behendicheit; E.: s. behendich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Behendigkeit, F., Behendigkeit, DW 1, 1338, DW2 4, 689?; L.: MndHwb 1, 183 (behendichê[i]t), Lü 33b (behendicheit)

*behendichlīk?, mnd., Adj.: nhd. geschickt, gewandt, kunstreich, listig; Hw.: s. behende (1), behendelīk, behendich; vgl. mhd. behendiclich; E.: s. behendich, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) behendiglich, Adj., behendiglich, DW 1, 1338, DW2 4, 691?

behendichlīken, behendecliken, mnd., Adv.: nhd. mit Geschick; Hw.: s. behendelīken; vgl. mhd. behendiclīchen; E.: s. behendichlīk, behendich, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) behendigliche, Adv., behendigliche, DW 1, 1338?; L.: MndHwb 1, 183 (behendichlīken), Lü 33b (behendichliken)

behengen, mnd., sw. V.: nhd. „behenken“, behängen, Dach decken, Dachziegel legen, sich mit Schmuck behängen; Hw.: vgl. mhd. behenken; E.: s. be, hengen (3); W.: s. nhd. (ält.) behenken, V., behenken, DW 1, 1338, DW2 4, 691?; L.: MndHwb 1, 183 (behengen)

behentlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. behendelīk

behentlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. behendelīken

beherbergen, mnd., sw. V.: nhd. beherbergen, in eine Herberge bringen, mit Einquartierung belegen (V.); Hw.: vgl. mhd. beherbergen; E.: be, herberge; W.: s. nhd. beherbergen, V., beherbergen, DW 1, 1339, DW2 4, 691?; L.: MndHwb 1, 184 (beherbergen), Lü 33b (beherbergen)

beherberginge, mnd., F.: nhd. Beherbergung, Wirtshaus; E.: s. beherbergen, inge; L.: MndHwb 1, 184 (beherberinge)

behērden, beharden, mnd., sw. V.: nhd. ertappen, ergreifen, anhalten, festhalten, in Haft bringen, behaupten, sichern, bestärken, schützen, bleiben, verharren, ausharren; E.: s. be, hērden (2); W.: s. nhd. (ält.) behärten, beharten, sw. V., behärten, hart machen, unempfindlich machen, DW2 4, 667?; L.: MndHwb 1, 182 (beharden), MndHwb 1, 184 (behērden), Lü 33b (beherden)

*behērdet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gebändigt, ertappt, festgehalten; Vw.: s. un-; E.: s. behērden

behērdinge, mnd., F.: nhd. Ausdauer, Beständigkeit; E.: s. behērden, inge; L.: MndHwb 1, 184 (behērdinge), Lü 33b (beherdinge)

behērdisch, mnd.?, Adj.: nhd. mit einem Erbzins belastet; ÜG.: lat. emphyteuticus; E.: s. behērden, isch; L.: Lü 33b (beherdisch)

behēren, mnd., sw. V.: nhd. beherrschen, Herr sein über (V.), als Herr herrschen; Hw.: vgl. mhd. beheren (1); E.: s. be, hēre; L.: MndHwb 1, 184 (behêren), Lü 33b (beheren)

*beherten?, mnd., sw. V.: nhd. zu Herzen nehmen, bedenken; Hw.: vgl. mhd. beherten, behertigen, behertiget, behertinge; E.: s. be, herten; W.: s. nhd. (ält.) beherzen, V., beherzen, Herz machen, Mut machen, DW 1, 1340, DW2 4, 696?

behertigen, mnd., sw. V.: nhd. „beherzigen“, zu Herzen nehmen, bedenken; Hw.: vgl. mhd. beherzen; E.: s. be, herte; W.: s. nhd. beherzigen, sw. V., beherzigen, DW 1, 1340, DW2 4, 697?; L.: MndHwb 1, 184 (behertigen)

behertiget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „beherzigt“, beherzt; Hw.: vgl. mhd. beherzet (1); E.: s. behertigen; W.: s. nhd. beherzigt, Adj., beherzigt, DW-?; L.: MndHwb 1, 184 (behertigen/behertiget)

behertinge, mnd., F.: nhd. Mitleid; E.: s. beherten, inge, behertigen; L.: MndHwb 1, 184 (behertinge)

behēsenēsen, mnd., sw. V.: nhd. verblüfft sein (V.), verwirrt sein (V.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 184 (behēsenēsen); Son.: örtlich beschränkt

behessen, mnd., sw. V.: nhd. jagen; E.: s. be, hessen (1); L.: MndHwb 1, 184 (behessen), Lü 33b (behessen)

behêt, mnd., N.: Vw.: s. behēt

behēt, behêt, beheit, mnd., N.: nhd. Geheiß, Auftrag; Hw.: vgl. mhd. beheiz; E.: as. bīhêt* 3, st. M. (a), st. N. (a)?, Verheißung, Gelübde, Trotzrede, Drohung; germ. *haita-, *haitaz, st. M. (a), Geheiß, Versprechen; vgl. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, *keih₂-, *kih₂-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: MndHwb 1, 184 (behê[i]t), Lü 33b (behêt)

behēten, beheiten, mnd., sw. V.: nhd. heißen, verheißen, in Aussicht stellen, drohen; Hw.: vgl. mhd. beheizen, mnl. beheten; E.: s. as. bihêtan* 1, red. V. (2b), verheißen, versprechen; germ. *bihaitan, st. V., versprechen; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, *keih₂-, *kih₂-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.: s. nhd. beheizen, V., beheizen, DW 1, 1332, DW2 4, 683?; L.: MndHwb 1, 184 (behê[i]ten), Lü 33b (beheten)

behetten, mnd., sw. V.: nhd. wärmen; E.: s. be, hetten; L.: MndHwb 1, 184 (behetten); Son.: örtlich beschränkt

behēven, mnd., st. V.: nhd. gewaltsam erheben, räuberisch nehmen; Hw.: vgl. mhd. beheven; E.: s. be, hēven (1); L.: MndHwb 1, 184 (behēven)

behīliken*, behilliken, behilken, mnd., sw. V.: nhd. verheiraten, heiraten, Gut erheiraten; Hw.: vgl. mhd. behīrāten; E.: s. be, hīliken; L.: MndHwb 1, 184 (behilliken), Lü 33b (behilliken)

behilken, mnd., sw. V.: Vw.: s. behīliken*

behilliken, mnd., sw. V.: Vw.: s. behīliken*

behinderen, mnd., sw. V.: nhd. behindern, verhindern, hindern, anhalten, festhalten, hemmen; Q.: Urk (1374); E.: s. be, hinderen; W.: s. nhd. behindern, sw. V., behindern, DW 1, 1341, DW2 4, 700?; L.: MndHwb 1, 184 (behinderen), Lü 33b (behinderen)

*behinderet?, mnd., Adj.: nhd. behindert; Vw.: s. un-; E.: s. behinderen

behinderinge, mnd., F.: nhd. Behinderung; E.: s. behinderen, inge; W.: s. nhd. Behinderung, F., Behinderung, DW 1, 1341, DW2 4, 702?; L.: MndHwb 1, 184 (behinderinge)

*behinderlīk?, mnd., Adj.: nhd. behinderlich; Vw.: s. un-; E.: s. behinderen, līk (3)

*behinderlīken?, mnd., Adv.: nhd. behinderlich; Vw.: s. un-; E.: s. behinderen, līken

behindernisse, mnd., F.: nhd. Behinderung, Verhinderung; E.: s. behinderen, nisse; L.: MndHwb 1, 184 (behindernisse)

behȫdære*, behȫder, behoder, mnd., M.: nhd. „Behüter“, Erhalter, Bewahrer, Beschützer; Hw.: vgl. mhd. behüetære; E.: s. behȫden, ære; W.: s. nhd. Behüter, M., Behüter, Hüter, DW 1, 1345?; L.: MndHwb 1, 184 (behȫder), Lü 34a (behoder); Son.: langes ö

*behȫdærisch?, mnd., Adj.: nhd. „behüterisch“, beschützend; Hw.: s. behȫdærische; E.: s. behȫdære, isch

behȫdærische*, behȫdersche, behodersche, mnd., F.: nhd. Beschützerin; E.: s. behȫdærisch; L.: MndHwb 1, 184 (behȫder, behȫdersche), Lü 34a (behoder/behodersche); Son.: langes ö

behode, mnd.?, Sb.: Vw.: s. behȫde (2)

behȫde (1), mnd., Adj.: nhd. sorgfältig, achtsam; E.: s. behȫde (2); L.: MndHwb 1, 184 (behȫde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

behȫde (2), behode, mnd.?, Sb.: nhd. Achtsamkeit, Hut (F.); E.: s. be, hȫde (1); L.: Lü 33b (behode); Son.: langes ö

behodelik, mnd., Adj.: Vw.: s. behȫdelīk

behȫdelīk, behodelik, mnd., Adj.: nhd. behutsam, vorsichtig, in guter Hut seiend; Hw.: s. behȫtlīk; E.: s. behȫden, līk (3); L.: MndHwb 1, 184 (behȫdelīk), Lü 33b (behodelîk); Son.: langes ö

behȫdelīken, mnd., Adv.: nhd. behutsam, vorsichtig, in guter Hut; E.: s. behȫdelīk, behȫden, līken (1); L.: MndHwb 1, 184 (behȫdelīk[en]); Son.: langes ö

behoden, mnd., sw. V.: Vw.: s. behȫden

behȫden, behoden, behǖden, behüden, mnd., sw. V.: nhd. behüten, beschützen, hüten, hegen, bewahren, aufbewahren, beweiden, vermeiden; Hw.: s. behǖden; E.: be, hȫden; W.: s. nhd. behüten, sw. V., behüten, DW 1, 1345?; L.: MndHwb 1, 184 (behȫden), Lü 34a (behoden); Son.: langes ö

behodenisse, mnd., F.: Vw.: s. behȫdenisse

behȫdenisse, behodenisse, mnd., F.: nhd. Beschützung, Schutz; Hw.: s. behȫtnisse; E.: s. behȫden, nisse; L.: MndHwb 1, 184 (behȫdenisse), Lü 34a (behodenisse); Son.: langes ö

behoder, mnd., M.: Vw.: s. behȫdære*

behȫder, mnd., M.: Vw.: s. behȫdære*

behodersche, mnd., F.: Vw.: s. behȫdærische*

behȫdersche, mnd., F.: Vw.: s. behȫdærische*

behodester, mnd.?, M.: Vw.: s. behȫdester*

behȫdester*, behodester, behudester, mnd.?, M.: nhd. Behüter, Erhalter, Bewahrer, Beschützer; E.: s. behȫden; L.: Lü 34a (behoder, behodester), Lü 34b (behudester), 34a (behoder/behodester); Son.: langes ö

*behȫdich?, mnd., Adj.: nhd. vorsichtig; Hw.: s. behȫdichhēt; E.: s. behȫden, ich

*behȫdichhēt?, *behȫdichēt?, *behȫdicheit?, mnd., F.: nhd. Vorsichtigkeit; Vw.: s. un-; E.: s. behȫdich, hēt (1); Son.: langes ö

behȫdinge, mnd., F.: nhd. Schutz; E.: s. behȫden, inge; L.: MndHwb 1, 184 (behȫdinge); Son.: langes ö

behōf, mnd., F., N.: nhd. Behuf, Nutzen (M.), Bedarf, Bedürfnis; Vw.: s. mēde-, timber-*, tō-; Hw.: s. behōfhēt, behöflichēt, behöfte (1), behöftinge; vgl. mhd. behuof; E.: s. mhd. behuof, st. M., Behuf, Absicht, Bedarf, Nutzen (M.); W.: s. nhd. Behuf, M., Behuf, DW 1, 1343, DW2 4, 705?; L.: MndHwb 1, 184 (behôf), Lü 34b (behôf)

behōfheit, mnd., F.: Vw.: s. behōfhēt

behōfhēt, behōfheit, mnd., F.: nhd. Behuf, Bedürfnis; Hw.: s. behōf, behöflichēt, behöfte (1), behöftinge; E.: s. behōf, hēt (1); L.: MndHwb 1, 184 (behôfhê[i]t)

behōflicheit, mnd., F.: Vw.: s. behöflichēt

behȫflicheit, mnd., F.: Vw.: s. behöflichēt

behȫflichēt, behȫflicheit, behōflicheit, mnd., F.: nhd. Bedürfnis; Hw.: s. behōf, behōfhēt, behȫfte (1), behȫftinge; E.: s. behȫflīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 184 (behȫflîchê[i]t), Lü 34b (behôflicheit); Son.: langes ö

behȫflīk, mnd., Adj.: nhd. „behuflich“, notwendig; Hw.: vgl. mhd. behuoflich; E.: s. behōf, līk; W.: s. nhd. (ält.) behuflich, Adj., behuflich, DW notwendig, DW 1, 1344?; L.: MndHwb 1, 184 (behȫflîk); Son.: langes ö

behȫfnisse, behȫvenisse, mnd., F.: nhd. Bedürfnis; Hw.: s. behōf, behōfhēt, behȫflichēt, behȫfte (1), behȫftinge; E.: s. behōf, nisse; L.: MndHwb 1, 184 (behȫfnisse), MndHwb 1, 187 (behȫvenisse); Son.: langes ö

behōfslāgen, mnd., sw. V.: nhd. Land vermessen (V.), Land nachmessen; E.: s. be, hofslāgen; L.: MndHwb 2, 331f. (hôfslāgen/behôfslāgen)

behofte (1), mnd., F.: Vw.: s. behȫfte (1)

behofte (2), mnd., Adj.: Vw.: s. behȫfte (2)

behȫfte (1), behofte, behȫvede, mnd., F.: nhd. Bedürfnis, Nutzen (M.), Behuf; Hw.: s. behōf, behōfhēt, behȫflichēt, behȫfnisse, behȫftinge; E.: s. behōf; L.: MndHwb 1, 184 (behȫfte), MndHwb 1, 187 (behȫvede), Lü 34b (behofte); Son.: langes ö

behȫfte (2), behofte, mnd., Adj.: nhd. notwendig; E.: s. behȫfte (1); L.: MndHwb 1, 184 (behȫfte), Lü 34b (behofte); Son.: langes ö

*behoften?, mnd., sw. V.: nhd. bedürfen, nötig haben; Hw.: s. behöftinge, behoven; E.: s. behōf

behōftich, mnd.?, Adj.: nhd. bedürftig; E.: s. behȫfte (1); L.: Lü 34b (behôftich)

behȫftinge, mnd., F.: nhd. Bedürfnis; Hw.: s. behōf, behōfhēt, behöflichēt, behȫfnisse, behȫfte (1); E.: s. behoften, inge; L.: MndHwb 1, 185 (behȫftinge); Son.: langes ö

behōldære*, behāldære*, behōlder, behālder*, mnd., M.: nhd. „Behalter“, Bewahrer, Beschützer, Heiland, Retter; Hw.: vgl. mhd. behaltære; E.: s. behōlden (1), ære; W.: s. nhd. (ält.) Behalter, M., Wächter, Erlöser, DW 1, 1324, DW2 4, 650?; L.: MndHwb 1, 185 (behōlder), Lü 34a (beholder)

behōlde, mnd., F.: nhd. Erhaltung, Rettung, Seligkeit; E.: s. behōlden; L.: MndHwb 1, 185 (behōlde), Lü 34a (beholde); Son.: örtlich beschränkt

behōldelīk, beholtlik, mnd., (Adj.=)Konj.: nhd. vorbehaltlich; E.: s. behōlden, behōlde, līk (3); L.: MndHwb 1, 185 (behōldelīk), Lü 34a (beholdelik)

behōlden (1), behālden, mnd., st. V.: nhd. behalten (V.), festhalten, aufbewahren, gefangen halten, erhalten (V.), bekommen (V.), überwinden, erobern, beschützen, sich nähren, vorbehalten (V.), reservieren, als Verpflichtung behalten (V.), behaupten, beweisen; Vw.: s. af-, ane-, bī-, in-, inne-, under-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. behalten (1), mnl. behouden; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, hōlden; s. as. bihaldan* 14, red. V. (1), behalten (V.), halten, verbergen; germ. *bihaldan, st. V., behüten; s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; s. mnd. hōlden (1); W.: s. nhd. behalten, st. V., behalten (V.), schützen, bewahren, nehmen, DW 1, 1321, DW2 4, 641?; R.: klāge behōlden: nhd. „Klage behalten“ (V.), Prozess gewinnen; L.: MndHwb 1, 185 (behōlden), Lü 34a (beholden)

behōlden (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „behalten“ (Adj.), sicher, wohlbehalten; Hw.: vgl. mhd. behalten (2); E.: s. behōlden (1); W.: s. nhd. behalten, (Part. Prät.=)Adj., behalten (Adj.), DW-?; R.: behōlden vārt: nhd. glückliche Fahrt; L.: MndHwb 1, 185 (behōlden)

behōlden (3), mnd., (Part. Prät.=)Konj.: nhd. vorbehalten (Adj.), mit Vorbehalt, ausgenommen; E.: s. behōlden (1); L.: MndHwb 1, 185 (behōlden)

behōlden (4), behōldent, mnd., N.: nhd. Erhaltung, Bewahrung; Hw.: vgl. mhd. behalten (3); E.: s. behōlden (1); L.: MndHwb 1, 185 (behōlden, behōlden[t])

*behōlden? (5), mnd., Adj.: nhd. überführt; Vw.: s. un-; E.: s. behōlden (1)

behōldent, mnd., N.: Vw.: s. behōlden (4)

behōlder, mnd., M.: Vw.: s. behōldære*

behōlderne?, mnd., Adj., Adv.: nhd. habend?; E.: s. behōlden (1); R.: behōlderne in dēme danken: nhd. „im Denken behalten“, im Gedächtnis habend; L.: MndHwb 1, 185 (behōlderne)

behōldich, mnd., Konj.: nhd. vorbehaltlich; E.: s. behōlden (3); L.: MndHwb 1, 185 (behōldich)

beholdinge, mnd., F.: Vw.: s. behōldinge

behōldinge, beholdinge, mnd., F.: nhd. Erhaltung, Bewahrung, Feststellung, Aufrechterhaltung, Schutz, Gewahrsam, Festhaltung, Vorbehalt; Hw.: vgl. mhd. behaltunge; E.: s. behōlden (1), inge; R.: behōldinge mit eide: nhd. „Behaltung mit Eid“, Eidesleistung, eidliche Aussage; L.: MndHwb 1, 185 (behōldinge), Lü 34a (beholdinge)

behölpelik, mnd., Adj.: Vw.: s. behülpelīk

beholperēde, mnd., F.: Vw.: s. behelperēde

behölplīk, mnd., Adj.: Vw.: s. behelpelīk

behōlt, behalt, behald, beholt*, mnd., N., F.: nhd. „Behalt“, Aufenthalt, Wohnstätte, Besitz, Gewahrsam, Gefängnis, Behälter, Verwahrung, Verschluss, Bereich, Bezirk, Sicherheit, Schutz, Rettung, Gedächtnis, Vorbehalt; Vw.: s. macht-, tō-*, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. behalt; E.: s. behōlden (1); W.: s. nhd. Behalt, M., Behalt, DW 1, 1321, DW2 4, 641?; R.: beholt mit sīnem eide: nhd. Beweis durch Eidesleistung; R.: dat beholt brēken: nhd. den Beweis brechen; L.: MndHwb 1, 185 (beholt), Lü 34a (beholt); Son.: langes ö

beholtaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. beholthaftich

beholten, mnd., sw. V.: nhd. „beholzen“?, Holz haben?; Hw.: vgl. mhd. beholzen; Q.: DW2 (1370); E.: s. be, holten (2); W.: s. nhd. (ält.) beholzen, sw. V., „beholzen“, DW 1, 1342, DW2 4, 702?; R.: sik beholten ūt: nhd. seine Holznutzung ziehen aus; L.: MndHwb 1, 186 (beholten), Lü 34a (beholten)

beholtenisse, mnd., F.: Vw.: s. beholtnisse

beholthaftich, beholtaftich, behalthaftich, behaltaftich, mnd., Adj.: nhd. habhaft; E.: s. beholt, haftich; R.: beholthaftich wērden: nhd. in Besitz gelangen, habhaft werden; L.: MndHwb 1, 186 (beholt[h]aftich), Lü 33a (behaltaftich)

beholtlik, mnd., (Adj.=)Konj.: Vw.: s. behōldelīk

*behōltlīk? (1), *beheltlīk?, mnd., Präp.: nhd. in Besitz behalten (Adj.), vorbehaltlich, mit der Bedingung verbunden; Vw.: s. un-; Hw.: s. behōltlīk (2); vgl. mhd. behaltlich; E.: s. behōlt, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) behaltlich, behältlich, Adj., behaltlich, behältlich, behaltsam, DW 1, 1324, DW2 4, 652?

behōltlīk (2), beheltlīk, mnd., Adv.: nhd. in Besitz behalten (Adv.), vorbehaltlich, mit der Bedingung verbunden; E.: s. behōlt, līk; L.: MndHwb 1, 186 (beholtlîk)

beholtnis, mnd., F.: Vw.: s. beholtnisse

beholtnisse, beholtenisse, behaltnisse, beheltnisse, beholtnis, mnd., F.: nhd. Erhaltung, Rettung, Versteck, Vorbehalt, Gewahrsam; Hw.: vgl. mhd. behaltnisse; E.: s. beholt; W.: s. nhd. (ält.) Behaltnis, F., Behaltnis, DW 1, 1324?; L.: MndHwb 1, 186 (beholtnis[se]), Lü 34a (beholtenisse)

behonen, mnd., sw. V.: Vw.: s. behȫnen

behȫnen, behonen, mnd., sw. V.: nhd. verhöhnen; E.: s. be, hȫnen; L.: MndHwb 1, 186 (behȫnen), Lü 34a (behonen); Son.: langes ö

behōnslāgen, mnd., sw. V.: nhd. verhöhnen; E.: s. be, hōnslāgen; L.: MndHwb 1, 186 (behônslāgen), Lü 34a (behônslagen)

behōnslāginge, mnd., F.: nhd. Verhöhnung, Hohn; E.: s. behōnslāgen, inge, hōnslāginge; L.: MndHwb 1, 186 (behônslāginge)

behōr, mnd., F., N.: Vw.: s. behȫr

behȫr, behōr, mnd., F., N.: nhd. Gebühr, Gehörigkeit, Zustehendes; Vw.: s. ane-, in-, tō-; E.: s. behȫren (1); L.: MndHwb 1, 186 (behȫr), Lü 34a (behôr); Son.: langes ö

behȫraftich, mnd., Adj.: Vw.: s. behȫrhaftich

*behȫrære?, mnd., M.: nhd. Gehörender, Gehöriger; Vw.: s. tō-; E.: s. behȫren, ære; Son.: langes ö

behōrde, mnd.?, F.: Vw.: s. behōrede*

behōrede*, behōrde, mnd.?, F.: nhd. Gebühr, Gehör, Gehorsam; Vw.: s. tō-; E.: s. behȫr; L.: Lü 34a (behôrde)

behoren (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. behōren

behoren (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. behȫren

behōren, behoren, behuren, mnd., sw. V.: nhd. zur Hure machen; Hw.: vgl. mhd. behuoren; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, hōren (2); L.: MndHwb 1, 186 (behôren), Lü 34a (behoren)

behȫren, behoren, mnd., sw. V.: nhd. zukommen, gebühren, hören, anhören, gehören, verhören; Vw.: s. ane-, in-, tō-; Hw.: vgl. mhd. behœren; E.: s. be, hȫren (1); W.: nhd. (ält.) behören, V., behören, DW 1, 1342, DW2 4, 704?; R.: it behöret: nhd. es gebührt sich; R.: sīk behȫren: nhd. „sich gehören“, sich ziemen, sich schicken; L.: MndHwb 1, 186 (behȫren), Lü 34a (behoren); Son.: langes ö

behȫreslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Verhörleute“, Beisitzer beim peinlichen Verhör; E.: s. behȫr, behȫren (1), lǖde; L.: MndHwb 1, 186 (behȫreslüde); Son.: örtlich beschränkt, langes ö, langes ü

behōrhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. behȫrhaftich

behȫrhaftich, behȫraftich, behōrhaftich, mnd., Adj.: nhd. hörig, gehörig; E.: s. behȫren (1); L.: MndHwb 1, 186 (behȫr[h]aftich), Lü 34a (behôrhaftich); Son.: langes ö

behorich, mnd., Adj.: Vw.: s. behȫrich

behȫrich, behorich, mnd., Adj.: nhd. „gehörig“, gehorsam, folgsam, zugehörig, zustehend, zu Dienst verpflichtet, hörig, unfrei; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. behœric; Q.: Urk (1385); E.: s. behȫren (1), ich (2), be, hȫrich; W.: s. nhd. (ält.) behörig, Adj., behörig, DW 1, 1342, DW2 4, 705?; L.: MndHwb 1, 186 (behȫrich), Lü 34a (behorich); Son.: langes ö

behōringe, mnd., F.: nhd. außerehelicher Beischlaf, außereheliche Beischlafung; Hw.: vgl. mhd. behuorunge; E.: s. behōren (2), inge; L.: MndHwb 1, 186 (behôringe)

behoringe, mnd., F.: Vw.: s. behȫringe

behȫringe, behoringe, mnd., F.: nhd. Zubehör, Zugehörigkeit, Hörigkeit, Untertänigkeit; Vw.: s. in-; E.: s. behȫren (1), inge; L.: MndHwb 1, 186 (behȫringe), Lü 34a (behoringe); Son.: langes ö

behȫrlicheit, mnd., F.: Vw.: s. behȫrlichhēt*

behȫrlichēt, mnd., F.: Vw.: s. behȫrlichhēt*

behȫrlichhēt*, behȫrlichēt, behȫrlicheit, mnd., F.: nhd. Ziemendes, Zukommendes; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. behœrlichheit; E.: s. behȫrlīk, hēt (1); R.: nā sīner behȫrlichēt: nhd. nach Gebühr, geziemend; L.: MndHwb 1, 186 (behȫrlichê[i]t); Son.: langes ö

behōrlik, mnd., Adj.: Vw.: s. behȫrlīk

behȫrlīk, behōrlik, mnd., Adj.: nhd. gebührend, zugehörig, gehörig, geziemend, passend, ordnungsgemäß; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. behœrlich; E.: s. behȫr, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) behörlich, Adj., behörlich, DW 1, 1342, DW2 4, 705?; L.: MndHwb 1, 186 (behȫrlīk), Lü 34a (behôrlik); Son.: langes ö

behōrliken, mnd., Adv.: Vw.: s. behȫrlīken

behȫrlīken, behōrliken, mnd., Adv.: nhd. angemessen, gebührend, geziemend; ÜG.: lat. rite, recte; Vw.: s. un-; E.: s. behȫr, līken; W.: vgl. nhd. (ält.) behörlich, Adv., behörlich, DW 1, 1342 (Adj.)?; L.: MndHwb 1, 186 (behȫrlīken), Lü 34a (behôrliken); Son.: langes ö

behōrsam (1), behȫrsam, mnd., M.: nhd. Gehorsam; Vw.: s. un-; E.: s. be, hōrsam (1); L.: MndHwb 1, 186 (behôrsam), Lü 34a (behôrsam); Son.: langes ö

behōrsam (2), behȫrsam, behōrsem, mnd., Adj.: nhd. gehorsam; Vw.: s. un-; E.: s. be, hōrsam (2); L.: MndHwb 1, 186 (behôrsam), Lü 34b (behôrsam); Son.: langes ö

behȫrsam (1), mnd., M.: Vw.: s. behōrsam (1); Son.: langes ö

behȫrsam (2), mnd., Adj.: Vw.: s. behōrsam (2); Son.: langes ö

*behōrsamen?, mnd., sw. V.: nhd. „gehorsamen“; Hw.: s. behōrsam (1), behōrsam (2), behōrsāmet, behōrsāmich; E.: s. be, hōrsamen

behōrsāmet, behörsāmet, behōrsammet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gehorsam; E.: s. behōrsāmen, behōrsam (1), behōrsam (2); R.: behōrsāmede möneke: nhd. „gehorsame Mönche“, Klostermenschen; L.: MndHwb 1, 186 (behôrsāmet)

behörsāmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. behōrsāmet

behōrsāmich, mnd., Adj.: nhd. gehorsam; Vw.: s. un-; E.: s. behōrsam (1), behōrsam (2); L.: MndHwb 1, 186 (behôrsāmich)

behōrsammet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. behōrsāmet

behōrsem, mnd., Adj.: Vw.: s. behōrsam (2)

bēhōrt, behurt, mnd., M.: nhd. Ritterspiel, Buhurt; Hw.: s. bōhūrt, bōrt (4)?, bōrdēren; E.: s. mhd. būhurt, st. M., Ritterspiel, Kampf; vgl. afrz. behort, Sb., Lanzenbrechen; vgl. afrz. behorder, V., Lanzen brechen; afrz. *behordjan, V., mit Hürden einschließen; s. mhd. be…, Präf., be…; ahd. bi, be, Präf., be...; germ. *bi, Präp., Präf., bei, um, be...; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; mhd. hurt, st. F., st. M., Stoß, Anprall, stoßendes Losrennen; von einem frk. *hūrt; von einem gallo-rom. *hūrtare, V., stoßen wie ein Widder; R.: al der werlde bēhōrt: nhd. der ganze Erdkreis, die ganze Welt; L.: MndHwb 1, 186 (behôrt)

behoschen, behaschen, mnd., sw. V.: nhd. spotten; ÜG.: lat. subsannare; E.: s. be, hoschen; L.: MndHwb 1, 186 (behoschen)

behȫdet*, behȫt, behöt, mnd., Adj.: nhd. behutsam, vorsichtig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. behuot (1); E.: s. behȫden; L.: MndHwb 1, 186 (behot); Son.: langes ö

behöt, mnd., Adj.: Vw.: s. behȫdet*

behȫt, mnd., Adj.: Vw.: s. behȫdet*

behotheit, mnd., F.: Vw.: s. behȫdethēt*

behothēt, mnd., F.: Vw.: s. behȫdethēt*

behȫdethēt*, behothēt, behotheit, mnd., F.: nhd. Behutsamkeit, Vorsicht, Achtsamkeit, Zurückhaltung; Vw.: s. un-; E.: s. behȫdet*, hēt (1); L.: MndHwb 1, 186 (behothê[i]t); Son.: langes ö

behȫdetlīk*, behȫtlīk, mnd., Adj.: nhd. behutsam, vorsichtig, in guter Hut (F.) seiend; Vw.: s. un-; Hw.: s. behȫdelīk; E.: s. behȫden, behȫdet*, līk; L.: MndHwb 1, 186 (behȫtlîk), Lü 33b (behodelik/behotlik); Son.: langes ö

*behȫdetlīke?, mnd., Adv.: nhd. behutsam; Vw.: s. un-; E.: s. behȫden, behȫdet, līke; Son.: langes ö

behȫtnisse, mnd., F.: nhd. Beschützung, Schutz; Hw.: s. behȫdenisse; E.: s. behȫden, behot, nisse; L.: MndHwb 1, 186 (behȫtlîk/behȫtnisse), Lü 34a (bedhodesnisse/behotnisse); Son.: langes ö

*behȫdetsam?, mnd., Adj.: nhd. behutsam; Hw.: s. *behȫdetsamhēt?; E.: s. behȫdet, sam; Son.: langes ö

*behȫdetsamhēt?, *behȫdetsamheit?, mnd., F.: nhd. Behutsamkeit; Vw.: s. un-; E.: s. behȫdetsam, hēt (3); Son.: langes ö

behȫtlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. behȫdetlīk*

behouwen (1), mnd., st. V., sw. V.: nhd. hauen, behauen (V.) (Bäume oder Balken oder Steine), bezeichnen (in der Weberei vor dem Färben das Tuch mit dem Eisen), zurechthauen; Vw.: s. tō-; Hw.: vgl. mhd. behouwen, mnl. behouwen; E.: s. be, houwen (1); W.: s. nhd. behauen, unr. V., behauen (V.), DW 1, 1330, DW 1, 1330, DW2 4, 668?; R.: sik behouwen: nhd. „sich behauen“, sich durch Verhaue schützen; L.: MndHwb 1, 187 (behouwen), MndHwb 3, 1001 ([tô]behouwen), Lü 34b (behouwen)

*behouwen? (2), mnd., Adj.: nhd. behauen (Adj.); Vw.: s. un-; E.: s. behouwen (1)

behȫvede, mnd., F.: Vw.: s. behȫfte (1)

behoveden, mnd., sw. V.: Vw.: s. behȫveden

behȫveden, behoveden, mnd., sw. V.: nhd. bewahrheiten, bekräftigen; E.: s. behȫvede?; vgl. mhd. behuoben (2)?, sw. V., deutlich machen; W.: s. nhd. behaupten, V., behaupten, DW 1, 1330, DW2 4, 669?; L.: MndHwb 1, 187 (behȫvenden), Lü 34b (behoveden); Son.: langes ö

behȫvelen, mnd., sw. V.: nhd. behobeln; Hw.: vgl. mhd. behovelen*; E.: s. be, hȫvelen; W.: s. nhd. behobeln, sw. V., behobeln, DW 1, 1341?; R.: den būren behȫvelen: nhd. „den Bauern behobeln“; L.: MndHwb 1, 187 (behȫvelen); Son.: langes ö, ein Gesellenspiel (der Tischler)

*behȫvelīk?, mnd., Adj.: nhd. höflich, freundlich; Vw.: s. un-; E.: s. behȫvelen, līk; Son.: langes ö

*behȫvelet?, mnd., Adj.: nhd. gehobelt; Vw.: s. un-; E.: s. behȫvelen; Son.: langes ö

behoven, mnd., sw. V.: Vw.: s. behȫven

behȫven, behoven, mnd., sw. V.: nhd. bedürfen, nötig haben, brauchen; Hw.: vgl. mhd. behuoben (1); E.: s. behȫfte (1); mhd. behuoben (1), sw. V., bedürfen, benötigen; L.: MndHwb 1, 187 (behȫven), Lü 34b (behoven); Son.: langes ö

behȫvenisse, mnd., F.: Vw.: s. behȫfnisse

behȫvern, behȫverne, behoverne, mnd., Adj.: nhd. bedürftig; E.: s. behȫven; L.: MndHwb 1, 187 (behȫvern[e]), Lü 34b (behoverne); Son.: langes ö

behoverne, mnd., Adj.: Vw.: s. behȫvern

behȫverne, mnd., Adj.: Vw.: s. behȫvern

behovich, mnd., Adj.: Vw.: s. behȫvich

behȫvich, behovich, mnd., Adj.: nhd. bedürftig; Hw.: vgl. mhd. behuofic; E.: s. behȫven; W.: s. nhd. (ält.) behufig, Adj., behufig, DW 1, 1344?; L.: MndHwb 1, 187 (behȫvich), Lü 34b (behovich); Son.: langes ö

behovicheit, mnd., F.: Vw.: s. behȫvichhēt*

behȫvicheit, mnd., F.: Vw.: s. behȫvichhēt*

behȫvichēt, mnd., F.: Vw.: s. behȫvichhēt*

behȫvichheit*, mnd., F.: Vw.: s. behȫvichhēt*

behȫvichhēt*, behȫvichheit*, behȫvichēt, behȫvicheit, behovicheit, mnd., F.: nhd. Bedürftigkeit; E.: s. behȫven, behȫvich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 187 (behȫvichê[i]t), Lü 34b (behovicheit); Son.: langes ö

behȫvinge, mnd., F.: nhd. Bedürfnis; E.: s. behȫven, inge; L.: MndHwb 1, 187 (behȫvinge); Son.: langes ö

behūchelen, behūcheln, mnd., sw. V.: nhd. belachen, verlachen, verspotten; E.: s. be, hūchelen; L.: MndHwb 1, 187 (behûcheln), Lü 34b (behuchelen)

behūcheln, mnd., sw. V.: Vw.: s. behūchelen

behüden, mnd., sw. V.: Vw.: s. behȫden

behǖden (1), mnd., sw. V.: nhd. behüten, bedecken, verbergen, verheimlichen, bewahren; Hw.: s. behȫden; vgl. mhd. behüeten, mnl. behoeden; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, hǖden (1); W.: s. nhd. behüten, sw. V., behüten, DW 1, 1345, DW2 4, 706?; R.: sik behǖden: nhd. „sich behüten“, sich schützen; L.: MndHwb 1, 187 (behüden); Son.: langes ü, langes ö

behǖden (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. behȫden

behudester, mnd.?, M.: Vw.: s. behȫdester*

behüdinge, mnd., F.: Vw.: s. behǖdinge*

behǖdinge*, behüdinge, mnd., F.: nhd. „Behütung“; ÜG.: lat. occultatio; I.: Lüt. lat. occultatio?; E.: s. behǖden (1), inge; L.: MndHwb 1, 187 (behüdinge); Son.: langes ü

behulden, mnd., sw. V.: Vw.: s. behülden

behülden, behulden, mnd., sw. V.: nhd. huldigen, Huldigungseid leisten; E.: s. be, hülden (1); L.: MndHwb 1, 187 (behülden), Lü 34b (behulden)

behulen, mnd., sw. V.: Vw.: s. behūlen

behūlen, behulen, mnd., sw. V.: nhd. bejammern; E.: s. be, hūlen (1); L.: MndHwb 1, 187 (behûlen), Lü 34a (behulen)

behüllen, mnd., sw. V.: nhd. umhüllen (besonders bei Tuchversand); Hw.: s. behūven, behūsen; vgl. mhd. behüllen; E.: s. be, hüllen; L.: MndHwb 1, 187 (behüllen)

behulp, mnd., M.: Vw.: s. behelp

behülpe, mnd., Adj.: nhd. behilflich; Hw.: vgl. mhd. behülfe; E.: s. behelpen, behulpen; L.: MndHwb 1, 187 (behülpe), Lü 34b (behulpe); Son.: örtlich beschränkt

behülpelīk, behülplīk, behölpelik, mnd., Adj.: nhd. behilflich; Vw.: s. un-; Hw.: s. behelpelīk; E.: s. behelp, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) behülflich, behilflich, Adj., behülflich, DW 1, 1344, DW2 4, 699?; L.: MndHwb 1, 182 (behelp[e]līk/behülp[e]līk)

behulpen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „beholfen“, behilflich; Vw.: s. un-; E.: s. behelpen; L.: MndHwb 1, 187 (behulpen), Lü 24b (behulpe/behulpen)

behulperēde, beholperēde, mnd., F.: nhd. Ausrede, Vorwand; E.: s. behelp, rēde; L.: MndHwb 1, 187 (behulperede)

behulpich, mnd., Adj.: Vw.: s. behülpich

behülpich, behulpich, mnd., Adj.: nhd. behilflich; Hw.: s. behelpelīk; vgl. mhd. behelfic; E.: s. behelp, ich; L.: MndHwb 1, 187 (behülpich)

behülpīcheit, mnd., F.: Vw.: s. behülpīchhēt*

behülpīchēt, mnd., F.: Vw.: s. behülpīchhēt*

behülpīchheit*, mnd., F.: Vw.: s. behülpīchhēt*

behülpīchhēt*, behülpīchheit*, behülpīcheit, behülpīchēt, mnd., F.: nhd. Hilfe, Hilfsbereitschaft; E.: s. behelpen, behelpich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 187 (behülpīchê[i]t)

behülpinge, mnd., F.: nhd. Hilfe, Beistand, Entschuldigung, Vorwand, Ausflucht; Vw.: s. gēgen-; Hw.: s. behelpinge; E.: s. behelpen, inge; L.: MndHwb 1, 187 (behülpinge)

behülplīk, mnd., Adj.: Vw.: s. behülpelīk

*behulpsam?, mnd., Adj.: nhd. behilflich; Vw.: s. un-; E.: s. behulpen

behulveren*, behulvern, mnd., sw. V.: nhd. laut bejammern, laut jammern; E.: s. be, hulveren; L.: MndHwb 1, 187 (behulvern), Lü 34b (behulvern)

behulvern, mnd., sw. V.: Vw.: s. behulveren*

behuren, mnd., sw. V.: Vw.: s. behōren

behurt, mnd., M.: Vw.: s. bēhōrt

behusen, mnd., sw. V.: Vw.: s. behūsen

behūsen, behusen, mnd., sw. V.: nhd. „behausen“, beherbergen, niederlassen, wohnen, zu Hause sein (V.), einhüllen (Tuchversand); Hw.: s. behūven, behüllen; vgl. mhd. behūsen, mnl. behusen; E.: s. be, hūsen (1); W.: s. nhd. behausen, V., behausen, DW 1, 1331, DW2 4, 673?; L.: MndHwb 1, 187 (behûsen), Lü 34b (behusen)

*behūset?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „behaust“, niedergelassen, ein Haus habend; Vw.: s. un-; E.: s. behūsen

behusinge, mnd., F.: Vw.: s. behūsinge

behūsinge, behusinge, mnd., F.: nhd. Behausung, Wohnung; Hw.: vgl. mhd. behūsunge; E.: s. behūsen, inge, be, hūsinge (1); W.: s. nhd. Behausung, F., Behausung, DW 1, 1331, DW2 4, 674?; L.: MndHwb 1, 187 (behûsinge), Lü 34b (behusinge)

*behūssorgen?, mnd., sw. V.: nhd. besorgen, Waren heimführen; Hw.: s. behūssorginge; E.: s. be, hūs, sorgen

behūssorginge, mnd., F.: nhd. Besorgung, Heimführung der Waren, Sorge für die Fortführung der Waren; E.: s. behūssorgen, inge; L.: MndHwb 1, 187 (behûssorginge)

behūven, mnd., sw. V.: nhd. einhüllen, einschlagen; Hw.: s. behūsen, behüllen; E.: s. hūve; L.: MndHwb 1, 187 (behûven)

beiære* (1), beier*, beyer, beygher, bējer, mnd., N.: nhd. Hefe; E.: s. beien, ære; L.: MndHwb 1, 188 (beyer)

Beiære* (2), beier*, beyer, mnd., M.: nhd. Bayer; Hw.: vgl. mhd. Beier; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. Beiære, st. M., Bayer, Bewohner Bayerns; s. mnd. ære; L.: MndHwb 1, 188 (beyer)

Beiærelant*, Beierlant*, Beyerlant, mnd., N.: nhd. Bayern (N.); Hw.: vgl. mhd. Beierlant; E.: s. Beiære, lant; L.: MndHwb 1, 188 (Beyerlant)

Beiærenlant*, Beierenlant*, Beyerenlant, mnd., N.: nhd. „Bayernland“, Bayern (N.); E.: s. Beiære, lant; L.: MndHwb 1, 188 (Beyerlant)

beiæresch*, mnd., Adj.: Vw.: s. beiærisch*

beiærisch*, beiæresch*, beiærsch*, beierisch*, beieresch*, beiersch*, beyersch, mnd., Adj.: nhd. bayerisch; Hw.: vgl. mhd. beierisch; E.: s. Beiære, isch; L.: MndHwb 1, 188 (beyersch)

beiærsch*, mnd., Adj.: Vw.: s. beiærisch*

beibēre, mnd.?, N.: nhd. Heidelbeere; E.: ?, bēre (4); L.: Lü 34b (beiberen)

beide (1), mnd., Adj.: Vw.: s. bēde (1)

beide (2), mnd., Adv.: Vw.: s. bēde (2)

beide (3), mnd., F.: Vw.: s. bēde (3)

beide (4), mnd., N.: Vw.: s. bēde (4)

beidehalf, mnd., Adv.: Vw.: s. bēdehalf

bēideldok, mnd., F.: Vw.: s. beiderdōk*

beidelīk, mnd.?, Adj.: nhd. edel, vornehm; ÜG.: lat. spectabilis; E.: s. beide, līk; L.: Lü 35a (beidelik)

beiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. af-, s. bēden (4)

beidenhalven, mnd., Adv.: Vw.: s. bēdenhalven

beident, mnd., N.: Vw.: s. bēden (5)

beidenthalven, mnd., Adv.: Vw.: s. bēdenhalven

beiderdōk*, beyderdōk, beydeldōk, beyerdōk, beyeldōk, beygeldōk, bēdeldok, bēideldok, mnd., F.: nhd. Tuch aus Wolle und Garn, Beiderwand; Hw.: s. baie (2); E.: ?, dōk (1); L.: MndHwb 1, 188 (beyerdôk)

beiderleye, mnd., Adv.: Vw.: s. bēderleie

beidersīdes, mnd., Adv.: Vw.: s. bēdersīdes

beidersīts, mnd., Adv.: Vw.: s. bēdersīdes

beiderwant, beyderwant, beydelwant, beyerwant, beyelwant, beygelwant, mnd., F.: nhd. Gewebe aus Wolle und Garn, Beiderwand; Hw.: s. baie (2); E.: ?, want (2); W.: s. nhd. Beiderwand, N., F. Beiderwand, DW 1, 1366?; L.: MndHwb 1, 188 (beyerwant), Lü 35a (beiderwant)

beiderwēgen, mnd., Adv.: Vw.: s. bēderwēgen

beidicheit, mnd., Sb.: Vw.: s. bēdichhēt

beidinge, mnd., F.: Vw.: s. bēdinge (3)

beie* (1), beye, mnd., F.: nhd. grobes Wollzeug; Hw.: s. baie (2), boie (1); E.: s. baie (2); L.: MndHwb 1, 188 (beye)

beie (2), mnd., F.: Vw.: s. bīe

beiel*, beyel, beyghel, beyer, bējel, mnd., N.: nhd. Hefe; Hw.: s. beiære; E.: s. beien; L.: MndHwb 1, 188 (bey[gh]er)

beier* (1), beyer, mnd., F.: nhd. Verbrämung, Randbesatz; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 188 (beyer)

beier* (2), mnd., N.: Vw.: s. beiære* (1)

beier* (3), mnd., M.: Vw.: s. Beiære* (2)

beier (4), mnd., M.: Vw.: s. bēr (1)

beier (5), mnd., M.: Vw.: s. bēr (2)

beieren*, beiern, beyern, mnd., sw. V.: nhd. läuten; ÜG.: lat. bacillare; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 188 (beyern), Lü 35a (beiern)

Beierenlant*, mnd., N.: Vw.: s. Beiærenlant*

beieresch*, mnd., Adj.: Vw.: s. beiærisch*

beierisch*, mnd., Adj.: Vw.: s. beiærisch*

Beierlant*, mnd., N.: Vw.: s. Beiærelant*

beiern, mnd., sw. V.: Vw.: s. beieren*

beiersch*, mnd., Adj.: Vw.: s. beiærisch*

bein, mnd., N.: Vw.: s. bēn (1)

bēin, mnd., N.: Vw.: s. bēn (1)

beinachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. bēnhaftich

beinaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. bēnhaftich

beinbrȫke, mnd., N.: Vw.: s. bēnbrȫke

beinen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. bēnen (1)

beinen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. bēnen (2)

beinete (1), mnd., N.: Vw.: s. bēnete (1)

beinete* (2), mnd., N.: Vw.: s. bēnete (2)

beingedȫmen, mnd., sw. V.: nhd. ausstatten; E.: s. be, ingedȫmen; L.: MndHwb 1, 188 (beingedȫmen); Son.: langes ö

beingesēgelen, beinsēgelen, mnd., sw. V.: nhd. besiegeln, mit Siegel versehen (V.); E.: s. be, ingesēgelen, ingesēgel; L.: MndHwb 1, 188 (bein[ge]sēgelen), Lü 35a (beinsegelen)

beingewant, mnd., Sb.: Vw.: s. bēngewant

beinhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. bēnhaftich

beinharnasch, mnd., N.: Vw.: s. bēnharnasch

beinhūs, mnd., N.: Vw.: s. bēnhūs

beinīsern, mnd., N.: Vw.: s. bēnīsern

beinknōke, mnd., M.: Vw.: s. bēnknōke

beinlinc, mnd., Sb.: Vw.: s. bēnlinc

beinpulver, mnd., N.: Vw.: s. bēnpulver

beinrēme, mnd., M.: Vw.: s. bēnrēme

beinsāge, mnd., F.: Vw.: s. bēnsāge

beinsalve, mnd., F.: Vw.: s. bēnsalve

beinschāde, mnd., M.: Vw.: s. bēnschāde

beinschȫrdich, mnd., Adj.: Vw.: s. bēnschȫrdich*

beinsēgelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beingesēgelen

beinsēr, mnd., N.: Vw.: s. bēnsēre*

beinsētich, mnd., Adj.: Vw.: s. bēnsētich

beinspan, mnd., Sb.: Vw.: s. bēnspan

beinte, mnd., N.: Vw.: s. bēnete (1)

beinval, mnd., M.: Vw.: s. bēnval

beinvall, mnd., M.: Vw.: s. bēnval

beinwant, mnd., Sb.: Vw.: s. bēnwant

beinwāpe, mnd., Sb.: Vw.: s. bēnwāpe

beinwelle, mnd., F.?: Vw.: s. bēnwelle

beinwort, mnd., Sb.: Vw.: s. bēnwort

beir, mnd., N.: Vw.: s. bēr (1)

beisen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beīsen

beīsen, beisen, mnd., sw. V.: nhd. vom Eis reinigen; E.: s. be, īs, īsen (1); L.: MndHwb 1, 188 (beîsen), Lü 35a (beisen)

beisune*?, beysune, mnd., F.: nhd. Posaune, Blasinstrument; Hw.: s. basūne, bosūne; vgl. mhd. busīne; E.: s. mfrz. buisine, F., Horn, Waldhorn; lat. bucina, F., Horn, Waldhorn, Hirtenhorn, Kuhhorn; vgl. lat. bōs, F., Rind, Kuh, Ochse; idg. *gᵘ̯ou-, *gᵘ̯o-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; lat. canere, V., singen, klingen, tönen; idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: MndHwb 1, 151 (basûne/beysune), Lü 28a (basune)

beit, mnd., F.: Vw.: s. bēte (5)

beite, mnd., F.: Vw.: s. bēte (5)

beitekalk, mnd., M.: Vw.: s. bētekalk

beitekǖven, mnd., N.: Vw.: s. bētekǖven; Son.: langes ü

beitel, mnd., M.: Vw.: s. bētel (1)

beitelkalk, mnd., M.: Vw.: s. bētelkalk

beiten, mnd., sw. V.: Vw.: s. bēten (1)

beitkelken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bētekelken*

beitvat, mnd., N.: Vw.: s. bētevat*

bejach, mnd., sw. V.: Vw.: s. bejāgen

bejach (2), mnd., N.: nhd. Erwerb, Gewinn; Hw.: s. bejāgen; vgl. mhd. bejac; E.: s. mhd. bejac, st. M., Beute, Erwerb, Errungenschaft; L.: MndHwb 1, 188 (bejach), Lü 34b (bejach)

bejāen, bejān, mnd., sw. V.: nhd. „bejahen“, bestätigen, zugeben; Hw.: vgl. mhd. bejāzen; E.: s. be, jāen; W.: s. nhd. bejahen, sw. V., bejahen, DW-, DW2 4, 855?; L.: MndHwb 1, 188 (bejâ[e]n)

bejāgen, bejach, mnd., sw. V.: nhd. „bejagen“, jagen, verfolgen, erjagen, erwerben, gewinnen; Hw.: s. bejach; vgl. mhd. bejagen (1); E.: s. be, jāgen; W.: s. nhd. (ält.) bejagen, V., bejagen, erjagen, DW 1, 1412, DW2 4, 855?; L.: MndHwb 1, 188 (bejāgen), Lü 34b (bejagen)

bejāmeren, mnd., sw. V.: nhd. bejammern; ÜG.: lat. lugere; Hw.: vgl. mhd. bejāmeren; E.: s. be, jāmeren; W.: s. nhd. bejammern, sw. V., bejammern, DW 1, 1412, DW2 4, 856?; L.: MndHwb 1, 188 (bejāmeren)

bejān, mnd., sw. V.: Vw.: s. bejāen

bejār, mnd., Sb.: Vw.: s. bojār

*bejāren?, mnd., sw. V.: nhd. jahrelang besitzen; Hw.: s. bejāringe; vgl. mhd. bejāren; E.: s. be, jāren

bejāringe, mnd., F.: nhd. „Bejahrung“, jahrelanger Besitz; E.: s. bejāren, inge; W.: s. nhd. (ält.) Bejahrung, F., „Bejahrung“, DW 1, 1412?; L.: MndHwb 1, 188 (bejâringe), Lü 34b (bejaringe)

bejârscharen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bejārschāren

bejārschāren, bejârscharen, mnd., sw. V.: nhd. Jahresfrist nutzen, ein Fristjahr lang nach der Kündigung benützen; E.: s. be, jār, schāren; L.: MndHwb 1, 188 (bejârschāren), Lü 34b (bejârscharen)

bejāwōrden, mnd., sw. V.: nhd. „bejahen“, Jawort geben, genehmigen, bestätigen; E.: s. be, jā, wōrden, jāwōrd; L.: MndHwb 1, 188 (bejârwōrden), Lü 34b (bejaworden)

bejēgen (1), mnd., st. V.: nhd. gestehen; Hw.: vgl. mhd. bejehen, mnl. beghiën; E.: s. be, jēgen (3); L.: MndHwb 1, 188 (bejêgen)

bejēgen (2), mnd., Präp.: Vw.: s. begēgen*

bejēgenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. begēgenen; L.: MndHwb 1, 188 (bejēgenen), Lü 34b (bejegenen)

bejēgenheit, mnd., F.: Vw.: s. begēgenhēt*

bejēgenhēt, mnd., F.: Vw.: s. begēgenhēt*

bejēgenisse, mnd., F.: Vw.: s. begēgenisse*

bējel, mnd., N.: Vw.: s. beiel*

bejēn, mnd., sw. V.: Vw.: s. begēn (1)

bejēnen, mnd., sw. V.: nhd. angähnen, Maul aufsperren; E.: s. be, jēnen; W.: s. nhd. begähnen, sw. V., begähnen, angähnen, DW 1, 1277?; L.: MndHwb 1, 188 (bejēnen), Lü 34b (bejenen)

bējer, mnd., N.: Vw.: s. beiære* (1)

bek, beck, mnd., M.: nhd. Schnabel, Maul (N.) (1); E.: vgl. ahd. bik* 1, bic*, st. M. (a?), Hieb, Schlag; L.: MndHwb 1, 188 (bek), Lü 28b (beck)

bekacken, mnd., sw. V.: nhd. Fluch auferlegen; E.: s. be, kacken; L.: MndHwb 1, 189 (bekacken)

bekāgelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bekōgelen

bekallen, mnd., sw. V.: nhd. besprechen, verabreden, überreden, bereden; Hw.: vgl. mhd. bekallen; E.: s. be, kallen; L.: MndHwb 1, 189 (bekallen), Lü 35a (bekallen); Son.: örtlich beschränkt

bekallinge, mnd., F.: nhd. Besprechung, Verabredung; E.: s. bekallen, inge; L.: MndHwb 1, 189 (bekallinge), Lü 35a (bekallinge)

*bekampen?, mnd., sw. V.: nhd. einfrieden; Hw.: s. bekampet; E.: s. be, kampen (2)

*bekampet?, mnd., Adj.: nhd. eingefriedet; Vw.: s. un-; E.: s. bekampen

bekand, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bekant

bekande, mnd., M.: nhd. „Bekannter“, Verwandter; E.: s. bekant; L.: MndHwb 1, 189 (bekande); Son.: örtlich beschränkt

bekanntnisbrēf, mnd., M.: Vw.: s. bekantenisbrēf*

bekans, mnd., Adv.: nhd. vielleicht, ungefähr; E.: ?, vgl. ne. by chance, Adv., zufällig, vielleicht; L.: MndHwb 1, 189 (bekans), Lü 35a (bekans)

bekant, bekand, bekennet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bekannt, kennend, bekennend, wissend, vertraut, angeklagt, überführt, anerkannt; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. bekant; E.: s. bekennen; W.: s. nhd. bekannt, Adj., bekannt, DW 1, 1413, DW2 4, 858?; R.: bekant dōn: nhd. „bekannt tun“, bekannt machen, kund tun; R.: bekande vründe: nhd. „bekannte Freunde“, Verwandte; L.: MndHwb 1, 189 (bekant), Lü 35a (bekant)

bekantenis*, mnd., F.: Vw.: s. bekantenisse

bekantenisbrēf*, bekantnisbrēf, bekanntnisbrēf, mnd., M.: nhd. „Bekenntnisbrief“, schriftliches Schuldbekenntnis; E.: s. bekantenisse, brēf; L.: MndHwb 1, 189 (bekantnisbrêf), Lü 35a (bekanntnisbrêf)

bekantenisse, bekantnisse, bekantenis*, mnd., F.: nhd. Erkenntnis, Kenntnis, Bekanntschaft, Aussage, Eingeständnis, Zeugnis, Bekanntgebung, feste Abgabe als Zeichen der Abhängigkeit, Dankbarkeit, Erkenntlichkeit, Einholung des Jaworts; Hw.: s. bekentenisse; vgl. mhd. bekantnisse; E.: s. bekant, nisse; W.: s. nhd. (ält.) Bekanntnis, F., Bekanntnis, Bekenntnis, DW 1, 1414?; L.: MndHwb 1, 189 (bekant[e]nisse), Lü 35a (bekantenisse)

bekantheit, mnd., F.: Vw.: s. bekanthēt

bekanthēt, bekantheit, mnd., F.: nhd. Erkenntnis, Bekenntnis, Wissen; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. bekantheit; E.: s. bekant, hēt (1); W.: s. nhd. Bekanntheit, F., Bekanntheit, DW 1, 1414, DW2 4, 861?; L.: MndHwb 1, 189 (bekanthê[i]t), Lü 35a (bekantheit)

bekantlīk, mnd., Adj.: nhd. „bekanntlich“, bewusst, bei Bewusstsein seiend; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. bekantlich; E.: s. bekant, līk (3); W.: s. nhd. bekanntlich, Adj., bekanntlich, DW 1, 1414, DW2 4, 861?; L.: MndHwb 1, 189 (bekantlīk); Son.: örtlich beschränkt

bekantnisbrēf, mnd., M.: Vw.: s. bekantenisbrēf*

bekantnisse, mnd., F.: Vw.: s. bekantenisse

bekappen, mnd., sw. V.: nhd. „bekappen“, mit dem Klostergewand bekleiden, mit der Kutte bekleiden; E.: s. be, kappen; W.: vgl. nhd. (ält.) bekappen, sw. V., bekappen, Kappe aufsetzen, DW 1, 1414?; L.: MndHwb 1, 189 (bekappen)

bekappet, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit einem Klostergewand versehen (Adj.); Vw.: s. un-; E.: s. bekappen; R.: bekappede lüde: nhd. Mönche, Nonnen; L.: Lü 35a (bekappet)

bekarden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bekārden*

bekārden*, bekarden, mnd., sw. V.: nhd. mit feinen Schuhen schmücken (?); E.: s. be, kārden (1)?; L.: MndHwb 1, 189 (bekarden); Son.: örtlich beschränkt

bekargen, mnd., sw. V.: nhd. bejammern, beklagen, beknausern, kargend zusammenbringen; Hw.: s. bekarmen; E.: s. be, kargen; L.: MndHwb 1, 189 (bekargen), Lü 35a (bekargen)

*bekarget?, mnd., Adj.: nhd. eingeschränkt, gemindert; Vw.: s. un-; E.: s. bekargen

bekarmen, mnd.?, V.: nhd. bejammern; Hw.: s. bekargen; E.: s. be, karmen (1); L.: Lü 35a (bekarmen)

bekarminge, mnd., F.: nhd. Bejammerung, Jammer; E.: s. bekarmen, inge; L.: MndHwb 1, 189 (bekarminge), Lü 35a (bekarminge)

bekbēre, mnd., Sb.: Vw.: s. beckbēre

bēke (1), mnd., F., M.: nhd. Bach; Vw.: s. mȫlen-, rēgen-, sēder-, stēn-, storkes-, swānen-, water-; Hw.: s. bach (1); E.: s. ahd. bah (1) 18, st. M. (i)?, Bach, Fluss; germ. *baki-, *bakiz, st. M. (i), Bach; idg. *bʰog-, Sb., fließendes Wasser, Bach, Pokorny 161, EWAhd 1, 427; W.: vgl. nhd. Bach, M., F., Bach, DW 1, 1057, DW2 4, 15?; L.: MndHwb 1, 189 (bēke), Lü 35a (beke); Son.: langes ö

bēke (2), mnd., Sb.: nhd. Feuerbrand; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 189 (bêke); Son.: örtlich beschränkt

bēkebōne, mnd., F.: nhd. „Bachbohne“ (eine Pflanze); ÜG.: lat. fabarula aquatica?; E.: s. bēke (1), bōne; L.: MndHwb 1, 189 (bēkebône)

bēkebunge, mnd., F.: nhd. Bachbunge (eine Pflanze); ÜG.: lat. berula?, veronica beccabunga?; Hw.: vgl. mhd. bachbunge; E.: s. bēke, bunge; W.: s. nhd. Bachbunge, F., Bachbunge (eine Pflanze), DW 1, 1061, DW2 4, 19?; L.: MndHwb 1, 189 (bēkebunge)

bekēden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bekēdenen*

bekēdenen*, bekēden, mnd., sw. V.: nhd. beketten, mit Ketten versehen (V.); E.: s. be, kēdenen (2); W.: s. nhd. beketten, sw. V., beketten, DW 1, 1417?; L.: MndHwb 1, 189 (bekēden), Lü 35a (bekeden)

bēkeganc, mnd., M.: nhd. Bachbett, Bachlauf; E.: s. bēke, ganc; L.: MndHwb 1, 189 (bēkeganc)

bekeler, mnd., N.: Vw.: s. bakalaer

bēkēler, mnd., N.: Vw.: s. bakalaer

*bekellæren?, mnd., sw. V.: nhd. im Keller lagern (Wein); Hw.: s. bekellæret; E.: s. be, kellæren

bekellæret*, bekellert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bekellert“, im Keller gelagert; E.: s. bekellæren; L.: MndHwb 1, 189 (bekéllert); Son.: Wein

bekellert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bekellæret*

bekemmen, mnd., sw. V.: nhd. kämmen; E.: s. be, kemmen; L.: MndHwb 1, 190 (bekemmen); Son.: jünger

bekennære*, bekenner, mnd., M.: nhd. „Bekenner“, Kenner, Erkenner; Vw.: s. vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bekennære; E.: s. bekennen, ære; W.: s. nhd. Bekenner, M., Bekenner, DW1, 1417, DW2 4, 874?; L.: MndHwb 1, 190 (bekenner), Lü 35b (bekenner); Son.: langes ö

bekennen, mnd., sw. V.: nhd. erkennen, wahrnehmen, erfahren (V.), beachten, kennen, wissen, bekennen, erklären, bezeugen, aussagen, eingestehen, Schuld einräumen, anerkennen, Braut förmlich zusagen, beischlafen, sich zum christlichen Glauben bekennen, sich bekehren, in sich gehen; ÜG.: lat. concumbere; Vw.: s. ane-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bekennen (1), mnl. bekennen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, kennen; ahd. bikennen* 234, sw. V. (1a), kennen, bekennen, erkennen, finden; s. bi; germ. *kannjan, sw. V., kennen; W.: s. nhd. bekennen, st. V., bekennen, DW 1, 1415, DW2 4, 868?; R.: ēner herschop bekennen: nhd. „sich zu einer Herrschaft bekennen“, hörig sein (V.); R.: gilde bekennen: nhd. „Gilde bekennen“, Brüderschaft zusprechen; L.: MndHwb 1, 190 (bekennen), Lü 35b (bekennen); Son.: langes ö

bekenner, mnd., M.: Vw.: s. bekennære*

bekennester, mnd., M.: nhd. Gewährsmann, Bürge; E.: s. bekennen; L.: MndHwb 1, 190 (bekennester), Lü 35b (bekennester); Son.: örtlich beschränkt

bekennet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bekant

bekennich, mnd., Adj.: nhd. geständig, zum Zugeständnis verpflichtet, zur Anerkennung bereit; Hw.: vgl. mhd. bekennic; E.: s. bekennen, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) bekennig, Adj., bekennig, geständig, DW 1, 1417?; L.: MndHwb 1, 190 (bekennich), Lü 35b (bekennich)

bekennichlīk, mnd., Adj.: nhd. eingeständig, erkennbar, bekannt; Hw.: s. bekentlīk; vgl. mhd. bekenniclich; E.: s. bekennich, līk; L.: MndHwb 1, 190 (bekennichlīk), Lü 35b (bekentlik)

bekenninge, mnd., F.: nhd. Erkenntnis, Kenntnis, Bekenntnis, Kundgebung, Aussage, Abgabe als Zeichen der Abhängigkeit, Anerkennungszins; Hw.: s. bekentenisse; vgl. mhd. bekennunge; E.: s. bekennen, inge; L.: MndHwb 1, 190 (bekenninge), Lü 35b (bekenninge)

bekennisse, mnd., F.: Vw.: s. bekentenisse

bekentenisse, bekentnisse, bekennisse, mnd., F., N.: nhd. „Bekenntnis“, Geständnis, Aussage, Schuldbrief, Anerkenntnis einer Schuld, Abgabe als Zeichen der Abhängigkeit, förmliche Zusage der Braut; Hw.: s. bekantenisse, bekenninge; vgl. mhd. bekentnisse; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. bekennen, nisse; W.: s. nhd. Bekenntnis, N., Bekenntnis, Erkenntnis, DW 1, 1417, DW2 4, 875?; L.: MndHwb 1, 190 (bekentenisse), Lü 35b (bekantenisse/bekentnisse)

*bekentlichhēt?, *bekentlichheit?, mnd., F.: nhd. Bekanntheit, Erkennbarkeit; Vw.: s. un-; E.: s. bekentlīk, hēt (1)

bekentlīk, mnd., Adj.: nhd. eingeständig, sichtlich, wahrnehmbar, erkennbar, bekannt; Vw.: s. un-; Hw.: s. bekennichlīk; vgl. mhd. bekentlich; E.: s. bekennen, līk; L.: MndHwb 1, 190 (bekentlīk), Lü 35b (bekentlik)

bekentlīken*, mnd.?, Adv.: nhd. bekannterweise, öffentlich; Hw.: vgl. mhd. bekentlīchen; E.: s. bekentlīk, bekennen, līken; L.: Lü 35b (bekentliken)

bekentnisse, mnd., F., N.: Vw.: s. bekentenisse

bēker, mnd., M.: nhd. Becher, Gefäß, Maß; Vw.: s. bēr-, brūt-, ēre-, hāgen-, hanse-, hense-, hof-, hōve-, insette-, lȫvede-, mēster-, pacht-, quārtēr-, schōte-, sette-, störte-, swēt-; Hw.: s. bicker; vgl. mhd. becher (1), mnl. beker; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bikėri* 5, st. M. (ja), Becher; s. mlat. bicārium, N., Weingefäß, Wassergefäß; lat. bacārium, N., Weingefäß, Wassergefäß; W.: s. nhd. Becher, M., Becher, DW 1, 1213, DW2 4, 379?; L.: MndHwb 1, 190 (bēker), Lü 35b (beker); Son.: langes ö

bekērære*, bekērer, mnd., M.: nhd. Bekehrer; E.: s. bekēren, ære; W.: s. nhd. Bekehrer, M., Bekehrer, DW 1, 1415, DW2 4, 867?; L.: MndHwb 1, 190 (bekêrer)

bēkerære*, bēkerēr, mnd., M.: nhd. Bechermacher, Kleinböttcher, Büttenbinder; Hw.: s. bēkermākære; vgl. mhd. becherære (2); E.: s. bēker, ære; W.: s. nhd. (ält.) Becherer, M., Becherer, DW2 4, 381?; L.: MndHwb 1, 191 (bēkerêr), Lü 35b (békerer)

*bēkerærisch?, mnd., Adj.: nhd. Bechermacher betreffend; Hw.: s. bēkerærisch; E.: s. bēkerære, isch

bēkerærische*, bēkerērsche, mnd., F.: nhd. Bechermacherin, Frau des Bechermachers; E.: s. bēkerærisch; L.: MndHwb 1, 191 (bēkerērsche)

bekēren, mnd., sw. V.: nhd. bekehren, Sinn ändern, umkehren, genesen, besser werden, Geld anlegen; Vw.: s. tō-; Hw.: vgl. mhd. bekēren (1), mnl. bekeren; E.: as. bikērian* 2, sw. V. (1a), bekehren, umwenden; s. be, kēren (1); W.: s. nhd. bekehren, sw. V., abkehren, umkehren, bekehren, DW 1, 1414, DW2 4, 865?; L.: MndHwb 1, 190 (bekêren), Lü 35b (bekeren)

bekērer, mnd., M.: Vw.: s. bekērære*

bēkerēr, mnd., M.: Vw.: s. bēkerære*

*bekēret?, mnd., Adj.: nhd. bekehrt; Vw.: s. un-; E.: s. bekēren

bēkerērsche, mnd., F.: Vw.: s. bēkerærische*

bēkerglas, mnd., N.: nhd. „Becherglas“; E.: s. bēker, glas; W.: s. nhd. Becherglas, N., Becherglas, DW 1, 1214, DW2 4, 381?; R.: römisch bēkerglas: nhd. „römisches Becherglas“, Römer (ein Glas); L.: MndHwb 1, 191 (bēkerglas)

bekergōt, mnd., M.: Vw.: s. bēkergȫte

bēkergȫte, bekergōt, mnd., M.: nhd. „Becherguss“, Ausgießung, Begießung mit dem Inhalt des Bechers; E.: s. bēker, gȫte (1); L.: MndHwb 1, 191 (bēkergȫte), Lü 35b (bekergôt); Son.: langes ö

bēkerholt, mnd., N.: nhd. „Becherholz“, Holz das der Kleinböttcher verwendet; E.: s. bēker, holt (1); L.: MndHwb 1, 191 (bēkerholt)

bekēringe, mnd., F.: nhd. Bekehrung; Hw.: vgl. mhd. bekērunge; E.: s. bekēren, inge; W.: nhd. Bekehrung, F., Bekehrung, DW 1, 1415, DW2 4, 868?; L.: MndHwb 1, 191 (bekêringe)

*bekērlich?, mnd., Adj.: nhd. bekehrbar; Vw.: s. un-; E.: s. bekēren, lich

bēkermākære*, bēkermāker, mnd., M.: nhd. „Bechermacher“, Kleinböttcher, Büttenbinder; Hw.: s. bēkerære (2); E.: s. bēker, mākære, ære; L.: MndHwb 1, 191 (bēkermāker), Lü 35b (bekermaker)

bēkermāker, mnd., M.: Vw.: s. bēkermākære*

bēkestouwe, mnd., N.: nhd. Bachstau, Bachstauung; E.: s. bēke (1), stouwe; L.: MndHwb 1, 191 (bēkestouwe), Lü 35b (bekestouwe)

bekīken, mnd., sw. V.: nhd. „bekieken“, beschauen, prüfend ansehen, hineinsehen; E.: s. be, kīken; L.: MndHwb 1, 191 (bekîken), Lü 35b (bekiken)

bekīlen, mnd., sw. V.: nhd. „bekeilen“, mit Keilen befestigen, festkeilen; E.: s. be, kīlen; L.: MndHwb 1, 191 (bekîlen), Lü 35b (bekilen)

bekinden, mnd., sw. V.: nhd. „bekinden“, Kinder haben, Kinder zeugen; Hw.: vgl. mhd. bekinden; E.: s. be, kinden, kint; W.: s. nhd. (ält.) bekinden, sw. V., bekinden, Kinder zeugen, DW 1, 1417?; L.: MndHwb 1, 191 (bekinden), Lü 35b (bekinden)

*bekindet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bekindet“, Kinder habend; Vw.: s. un-; E.: s. bekinden

bekīne, mnd., F.: Vw.: s. begīne

bekīven, mnd., st. V., sw. V.: nhd. bestreiten, bekämpfen, erkämpfen, ausschelten; E.: s. be, kīven; L.: MndHwb 1, 191 (bekîven), Lü 35b (bekiven)

beklach, mnd., N.: Vw.: s. beklacht*

beklacht*, beklach, mnd., N.: nhd. Klage; Hw.: s. beklāgen (2), beklāginge; vgl. mhd. beklage; E.: s. be, klacht; L.: MndHwb 1, 192 (beklach), Lü 35b (beklach)

beklachten, mnd., sw. V.: nhd. klagen, einklagen; Hw.: s. beklachtigen, beklāgen; E.: s. beklach; L.: MndHwb 1, 192 (beklachten)

*beklachter?, mnd., M.: nhd. Beklagter; Vw.: s. prīncipāl-; Hw.: s. beklāgeder; E.: s. beklachten

beklachtigen, mnd., sw. V.: nhd. klagen, einklagen; Hw.: s. beklachten, beklāgen; E.: s. beklach; L.: MndHwb 1, 192 (beklachten, beklachtigen)

beklackeren, mnd., sw. V.: nhd. beklecksen, bekleckern; E.: s. be, klackeren; L.: MndHwb 1, 192 (beklackeren)

bekladden, mnd., sw. V.: nhd. beschmutzen; Hw.: s. kladden; E.: s. be, kladden; L.: MndHwb 2, 566 (bekladden); Son.: örtlich beschränkt

beklaffen, mnd., sw. V.: nhd. anschuldigen, beschuldigen, verleumden; Hw.: s. beklappen; vgl. mhd. beklaffen; E.: s. be, klaffen; L.: MndHwb 1, 192 (beklaffen), Lü 35b (beklappen, beklaffen)

beklāgede, mnd., M.: nhd. Beklagter; E.: s. beklāgen; L.: MndHwb 1, 192 (beklāgede)

*beklāgeder?, *beklagter?, mnd., M.: nhd. Beklagter; Vw.: s. prīncipāl-; Hw.: s. beklachter; E.: s. beklāgen (1), beklāgede

beklāgen (1), mnd., sw. V.: nhd. beklagen, klagen über, anklagen, verklagen, Klage erheben, einklagen, betrauern; Vw.: s. wedder-; Hw.: vgl. mhd. beklagen (1), mnl. beclagen; E.: s. be, klāgen; W.: s. nhd. beklagen, sw. V., beklagen, beweinen, DW 1, 1417, DW2 4, 878?; L.: MndHwb 1, 192 (beklāgen), Lü 35b (beklagen)

beklāgen (2), beklāgent, mnd., N.: nhd. „Beklagen“, Klage, Prozessverfahren; Hw.: s. beklach, beklāginge, vgl. mhd. beklagen (2); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. beklāgen (1); W.: s. nhd. Beklagen, N., Beklagen, DW-?; L.: MndHwb 1, 192 (beklāgen, beklāgen[t])

beklāgent, mnd., N.: Vw.: s. beklāgen (2)

*beklāget?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beklagt, angeklagt; Vw.: s. mēde-, un-; Hw.: vgl. mhd. beklaget; E.: s. beklāgen (1); W.: s. nhd. beklagt, Adj., beklagt, DW-?

beklāginge, mnd., F.: nhd. „Beklagung“, Klage; Hw.: s. beklach, beklāgen (2); Q.: Urk (1316); E.: s. beklāgen (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Beklagung, F., Beklagung, DW 1, 1418, DW2 4, 879?; L.: MndHwb 1, 192 (beklāginge)

beklappære*, beklapper, mnd., M.: nhd. Ankläger, Verleumder; Hw.: vgl. mhd. beklappære*; E.: s. beklappen, ære; L.: MndHwb 1, 192 (beklapper), Lü 35b (beklapper)

beklappen, mnd., sw. V.: nhd. anschuldigen, beschuldigen, verleumden; Hw.: s. beklaffen; E.: s. be, klappen (1); L.: MndHwb 1, 192 (beklappen), Lü 35b (beklappen)

beklapper, mnd., M.: Vw.: s. beklappære*

beklēden, bekleiden, mnd., sw. V.: nhd. bekleiden, kleiden, umkleiden, verkleiden, auskleiden, bedecken, mit Dielen belegen (V.), bemänteln, verhüllen, Amt bekleiden, Richterstuhl innehaben, Gericht leiten, als Mönch oder Nonne einkleiden; Vw.: s. ümme-; Hw.: s. beklēdigen; vgl. mhd. bekleiden; E.: s. be, klēden; W.: s. nhd. bekleiden, sw. V., bekleiden, DW 1, 1421, DW2 4, 882?; L.: MndHwb 1, 192 (beklê[i]den), Lü 35b (bekleden)

*beklēdet?, *bekleidet?, mnd., Adj.: nhd. bekleidet; Vw.: s. un-; E.: s. beklēden

beklēdigen, bekleidigen, mnd., sw. V.: nhd. bekleiden, kleiden, umkleiden, verkleiden, auskleiden, bedecken, mit Dielen belegen (V.), bemänteln, verhüllen, Amt bekleiden, Richterstuhl innehaben, Gericht leiten, als Mönch oder Nonne einkleiden; Hw.: s. beklēden; E.: s. beklēden; L.: MndHwb 1, 192 (beklê[i]digen)

beklēdinge, bekleidinge, mnd., F.: nhd. „Bekleidung“, Verkleidung, Verhüllung, Bemäntelung; Hw.: vgl. mhd. bekleidunge; E.: s. beklēden, inge; W.: s. nhd. Bekleidung, F., Bekleidung, DW 1, 1422?; L.: MndHwb 1, 192 (beklê[i]dinge)

bekleiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. beklēden

bekleidigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beklēdigen

bekleidinge, mnd., F.: Vw.: s. beklēdinge

bekleimen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beklēmen

beklēmen, bekleimen, mnd., sw. V.: nhd. beschmieren, bestreichen; E.: s. be, klēmen; L.: MndHwb 1, 192 (beklê[i]men), Lü 35b (bekleimen); Son.: mit Lehm bzw. Ton [M.] [1]

beklemmen, mnd., sw. V.: nhd. „beklemmen“, einklemmen, festklemmen, einzwängen, einschließen, umklammern, umspannen, Gerichtsverfahren einleiten; Hw.: s. beklimmen; vgl. mhd. beklemmen, mnl. beclemmen; E.: as. biklėmmian*, sw. V. (1a), einschließen; s. mnd. be, klemmen (2); W.: s. nhd. beklemmen, sw. V., beklemmen, einzwängen, drücken, DW 1, 1422, DW2 4, 884?; L.: MndHwb 1, 192 (beklemmen), Lü 36a (beklemmen)

beklemminge, mnd., F.: nhd. „Beklemmung“, Einleitung des Verfahrens; E.: s. beklemmen, inge; W.: s. nhd. Beklemmung, F., Beklemmung, DW 1, 1423, DW2 4, 885?; L.: MndHwb 1, 193 (beklemminge); Son.: örtlich beschränkt

beklēven, mnd., sw. V.: nhd. „bekleben“, haften, anhaften; Hw.: s. beklīven; vgl. mhd. bekleben; E.: s. be, klēven; W.: s. nhd. bekleben, V., bekleben, DW 1, 1419, DW2 4, 880?; L.: MndHwb 1, 193 (beklēven)

beklicken, mnd., sw. V.: nhd. beschmutzen, mit Schmutz bespritzen, beklecksen, beflecken, Ehre eines anderen beflecken, falsch anschuldigen, verleumden; Hw.: s. beklickeren; vgl. mhd. beklecken; E.: s. be, klicken; W.: s. nhd. (ält.) beklecken, V., beklecken, beflecken, DW 1, 1419, DW2 4, 881?; L.: MndHwb 1, 193 (beklicken), Lü 36a (beklicken)

beklickeren (1), mnd., sw. V.: nhd. „beklickern“, beschmutzen, mit Schmutz bespritzen, beklecksen, beflecken, Ehre eines anderen beflecken, falsch anschuldigen, verleumden; Hw.: s. beklicken; E.: s. be, klickeren; W.: s. nhd. (ält.) beklickern, sw. V., beklickern, beschmutzen, DW 1, 1423?; L.: MndHwb 1, 193 (beklicken/beklickeren), Lü 36a (beklicken)

beklickeren (2), beklickerent, mnd., N.: nhd. Beschmutzen, Beschmutzung, Verleumdung; E.: s. beklickeren (1); L.: MndHwb 1, 193 (beklicken/beklickeren[t])

beklickerent, mnd., N.: Vw.: s. beklickeren (2)

beklīflīk, mnd., Adj.: Vw.: s. beklīvelīk

beklimmen, beklummen, mnd., st. V.: nhd. bedrängen, umklammern, einschließen, sich befassen mit; Hw.: s. beklemmen; vgl. mhd. beklimmen; E.: s. be, klimmen (2); W.: s. nhd. (ält.) beklimmen, V., beklimmen, umklammern, DW 1, 1423, DW2 4, 885?; L.: MndHwb 1, 193 (beklimmen)

beklisteren, mnd., sw. V.: nhd. beschmutzen, mit schlüpfrigem Straßenschmutz besudeln; E.: s. be, klisteren; L.: MndHwb 1, 193 (beklisteren)

beklīvelīk, beklīflīk, mnd., Adj.: nhd. ansteckend; Vw.: s. un-; E.: s. beklīven, līk; R.: beklīvelīk süke: nhd. „ansteckende Seuche“, ansteckende Krankheit; L.: MndHwb 1, 193 (beklîflīk), Lü 36a (beklivelik)

beklīven, mnd., st. V.: nhd. kleben, ankleben, anhaften, anhängen, gedeihen, Wurzel schlagen, anwachsen, anstecken; Hw.: vgl. mhd. beklīben, mnl. becliven; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. biklivōn* 1, sw. V. (2), Wurzel fassen, haften, wachsen (V.) (2); germ. *bikleiban, st. V., anhängen; idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: nhd. (ält.) bekleiben, V., bekleiben, anwachsen, DW 1, 1423, DW2 4, 886; L.: MndHwb 1, 193 (beklîven), Lü 36a (bekliven)

beklōken, mnd., sw. V.: Vw.: s. beklȫken

beklȫken, beklōken, mnd., sw. V.: nhd. überlisten, betrügen; E.: s. be, klȫken; L.: MndHwb 1, 193 (beklȫken), Lü 36a (bekloken); Son.: langes ö

bekloppen, mnd., sw. V.: nhd. beklopfen, Wachs beim Einkauf beklopfen, abklopfen; Hw.: vgl. mhd. beklopfen; E.: s. be, kloppen; W.: s. nhd. (ält.) beklopfen, V., beklopfen, schmähen, DW 1, 1424, DW2 4, 886?; L.: MndHwb 1, 193 (bekloppen)

*bekloppet?, mnd., Adj.: nhd. beklopft; Vw.: s. un-; E.: s. bekloppen

bekloppinge, mnd., F.: nhd. „Beklopfung“; E.: s. bekloppen, inge; L.: MndHwb 1, 193 (bekloppinge); Son.: des Wachses beim Einkauf

beklummen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beklimmen

beklünderen*, beklündern, mnd., sw. V.: nhd. besudeln; E.: s. be, klünderen; L.: MndHwb 1, 193 (beklündern); Son.: jünger

beklündern, mnd., sw. V.: Vw.: s. beklünderen*

beklüngelen*, beklüngeln, mnd., sw. V.: nhd. umgarnen, verstricken; E.: s. be, klüngelen; L.: MndHwb 1, 193 (beklünglen); Son.: jünger

beklüngeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. beklüngelen*

beklūven, mnd., sw. V.: nhd. genau überdenken; E.: s. be, klūven; L.: MndHwb 1, 193 (beklûven), Lü 36a (bekluven)

beknāgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. begnāgen

beknēen, beknien, mnd., sw. V.: nhd. Knie bzw. Grad der Verwandtschaft berechnen; E.: s. be, knēen; W.: vgl. nhd. beknien, sw. V., beknien, DW 1, 1424?; L.: MndHwb 1, 193 (beknêen), Lü 36a (beknien); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

beknicken, mnd., sw. V.: nhd. Weg verknicken, Weg mit Baumstämmen versperren, Feldstück mit einem Knick bzw. Heckenwerk umziehen; E.: s. be, knicken; L.: MndHwb 1, 193 (beknicken), Lü 36a (beknicken)

beknien, mnd., sw. V.: Vw.: s. beknēen

beknīpen, mnd., st. V.: nhd. kneifen, peinigen; E.: s. be, knīpen; L.: MndHwb 1, 193 (beknîpen)

beknöppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beknüppen

*beknüppelen?, *beknüppeln?, mnd., sw. V.: nhd. “verknüppeln”, mit Klöppelspitzen verzieren; Hw.: s. unbeknüppelet; E.: s. be, knüppelen

*beknüppelet?, *beknüppelt?, mnd., Adj.: nhd. “verknüppelt”, mit Klöppelspitzen verziert; Vw.: s. un-; E.: s. beknüppelen

beknüppen, beknöppen, mnd., sw. V.: nhd. „beknüpfen“, verknüpfen, befestigen, festlegen, einschärfen; Hw.: s. beknütten; vgl. mhd. beknüpfen, mnl. becnopen; E.: s. be, knöppen; W.: s. nhd. beknüpfen, sw. V., beknüpfen, DW 1, 1424?; L.: MndHwb 1, 193 (beknöppen)

beknüppinge, mnd., F.: nhd. Umfriedung; E.: s. beknüppen, inge; L.: MndHwb 1, 193 (beknüppinge)

beknütten, mnd., sw. V.: nhd. verknüpfen, einknüpfen; Hw.: s. beknüppen; E.: s. be, knütten; L.: MndHwb 1, 193 (beknütten)

bekochelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bekȫchelen

bekȫchelen, bekochelen, mnd., sw. V.: nhd. begaukeln; E.: s. be, kȫchelen; L.: MndHwb 1, 193 (bekȫchelen), Lü 36a (bekochelen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, langes ö

bekȫderen, bekǖderen, mnd., sw. V.: nhd. beschwatzen, betören; E.: s. be, kȫderen; L.: MndHwb 1, 193 (bekȫderen); Son.: langes ö, langes ü

bekōgelen, bekāgelen, mnd., sw. V.: nhd. Mönchskappe geben, zum Mönch machen; E.: s. be, kōgele; L.: MndHwb 1, 194 (bekōgelen)

bekōlden, mnd., sw. V.: nhd. kalt werden; Hw.: s. bekōlen; E.: s. be, kōlden; L.: MndHwb 1, 194 (bekōlden), Lü 36 (bekolden)

bekōlen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. bekȫlen*

bekȫlen*, bekōlen, mnd.?, sw. V.: nhd. kühl machen, kühlen; Hw.: s. bekōlden; E.: s. be, kȫlen; L.: 36a (bekolen); Son.: langes ö

bekōmen (1), mnd., st. V.: nhd. bekommen (V.), erlangen, erhalten (V.), erleiden, passen, bequem sein (V.), ziemen, anschlagen, gereichen, kommen, treffen, begeben (V.), überführen, sich erholen, schadlos halten; Vw.: s. tōhōpe-*; Hw.: vgl. mhd. bekomen, mnl. becomen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bikuman* 5, st. V. (4, z. T. 5), kommen, gelangen, zu Teil werden; germ. *bikweman, st. V., kommen; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; W.: s. nhd. bekommen, st. V., wachsen (V.) (1), werden, behagen, bekommen, DW 1, 1425, DW2 4, 887?; R.: wol bekōmen: nhd. „wohl bekommen“, wohl anschlagen; R.: övel bekōmen: nhd. „übel bekommen“, übel anschlagen; L.: MndHwb 1, 194 (bekōmen), Lü 36a (bekomen)

*bekōmen? (2), mnd., Adj.: nhd. beeinflusst; Vw.: s. un-; E.: s. bekōmen (1)

bekōminge, mnd., F.: nhd. Bekommen, Erlangen, Beschaffung; E.: s. bekōmen, inge; L.: MndHwb 1, 194 (bekōminge)

bekomte, mnd.?, N.: Vw.: s. bekōmte*

bekōmte*, bekomte, bekōmede*?, mnd.?, N.: nhd. Gefallen, Bequemsein; E.: s. bekōmen, ede; L.: Lü 36a (bekomte)

bekȫpen, bikopen, mnd., sw. V.: nhd. einkaufen, erkaufen, im Kauf betrügen, im Kauf übervorteilen; Hw.: vgl. mhd. bekoufen; E.: s. be, kȫpen (1); W.: s. nhd. bekaufen, sw. V., bekaufen, DW2 4, 865?; L.: MndHwb 1, 194 (bekȫpen), Lü 36a (bekopen), Lü 53b (bikopen); Son.: langes ö

bekōpslāgen, bikōpslagen, mnd., sw. V.: nhd. Geschäfte machen; E.: s. be, kōpslāgen (1); L.: MndHwb 1, 194 (bekôpslāgen), Lü 53b (bikôpslagen)

bekōrære*, bekōrer, mnd., M.: nhd. Versucher; Hw.: vgl. mhd. bekorære; E.: s. bekōren, ære; L.: MndHwb 1, 194 (bekōrer)

bekōre, mnd., F.: nhd. Versuchung, geistliche Anfechtung, Ansuchung, Bitte; Hw.: s. bekōringe; vgl. mhd. bekor; E.: s. bekōren; L.: MndHwb 1, 194 (bekōre)

bekōren, mnd., sw. V.: nhd. versuchen, geistlich anfechten, in Versuchung führen, beschwatzen, untersuchen, prüfen, ansuchen, ersuchen, anliegen, bitten; Hw.: vgl. mhd. bekōren (1), mnl. becoren; E.: s. be, kōren (1); W.: s. nhd. (ält.) bekoren, V., bekoren, prüfen, DW 1, 1428, DW2 4, 892?; L.: MndHwb 1, 194 (bekōren), Lü 36a (bekoren)

bekōrer, mnd., M.: Vw.: s. bekōrære*

*bekōret?, mnd., Adj.: nhd. belästigt; Vw.: s. un-; E.: s. bekōren

bekōringe, mnd., F.: nhd. Versuchung, geistliche Anfechtung, Ansuchung, Bitte; Hw.: s. bekōre; vgl. mhd. bekorunge; E.: s. bekōren, inge; L.: MndHwb 1, 194 (bekōringe), Lü 36a (bekoringe)

bekörten, mnd., sw. V.: nhd. „bekürzen“, kürzen, sparen; Hw.: s. beköstigen; Hw.: vgl. mhd. bekürzen, mnl. becorten; E.: s. be, körten; W.: s. nhd. (ält.) bekürzen, sw. V., bekürzen, DW 1, 1434?; L.: MndHwb 1, 194 (bekörten)

*bekost?, mnd., F.: nhd. Kosten, Aufwand; Vw.: s. un-; E.: s. bekosten

bekosten, bekösten, mnd., sw. V.: nhd. kosten, bezahlen, Kosten tragen, beköstigen, Aufwand machen; Hw.: s. bekostigen; vgl. mhd. bekosten; E.: s. be, kosten; W.: s. nhd. (ält.) bekosten, V., bekosten, beköstigen, DW 1, 1428, DW2 4, 893?; L.: MndHwb 1, 194 (bekösten), Lü 36a (bekosten)

bekösten, mnd., sw. V.: Vw.: s. bekosten

bekostigen, beköstigen, mnd., sw. V.: nhd. bezahlen, Kosten tragen, sich in Kosten setzen für, sich über den Preis einer Sache einigen, beköstigen, Festschmaus geben; Hw.: s. bekosten; vgl. mhd. bekostigen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, kostigen; W.: s. nhd. beköstigen, V., beköstigen, DW 1, 1428, DW2 4, 894?; L.: MndHwb 1, 194 (beköstigen), Lü 36a (bekostigen)

beköstigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bekostogen

bekostiginge*, beköstiginge, mnd., F.: nhd. Geldaufwand, Ausgabe, Bewirtung; Hw.: s. bekostinge; E.: s. bekostigen, inge; L.: MndHwb 1, 194 (beköstinge/beköstiginge)

beköstiginge, mnd., F.: Vw.: s. bekostiginge*

bekostinge, beköstinge, mnd., F.: nhd. Geldaufwand, Ausgabe, Bewirtung; Hw.: s. bekostiginge; E.: s. bekosten, inge; W.: s. nhd. (ält.) Beköstigung, F., Beköstigung, Verpflegen, DW2 4, 894?; R.: vormiddelst sīner ēgenen bekostinge: nhd. auf eigene Kosten; L.: MndHwb 1, 194 (beköstinge), Lü 36a (bekostinge)

beköstinge, mnd., F.: Vw.: s. bekostinge

bekōveren, mnd., sw. V.: nhd. gewinnen, bekommen, sich erholen; E.: s. be, kōveren; L.: MndHwb 1, 194 (bekōveren), Lü 36a (bekoveren)

bekrechten, mnd., sw. V.: Vw.: s. bekreften

bekrechtigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bekreftigen

bekreften, bekrechten, mnd., sw. V.: nhd. „bekräften“, mit Gewalt nehmen, aneignen, beschützen, erlangen, unterwerfen, bezwingen, überwältigen, bewältigen, schwächen (Mädchen), bekräftigen, bestätigen, rechtmäßig erlangen; Hw.: s. bekreftigen; vgl. mhd. bekreften; E.: s. be, kreften; L.: MndHwb 1, 194 (bekeften), Lü 36a (bekreften)

bekreftigen, bekrechtigen, mnd., sw. V.: nhd. mit Gewalt nehmen, aneignen, beschützen, erlangen, unterwerfen, bezwingen, überwältigen, bewältigen, schwächen (Mädchen), bestätigen, rechtmäßig erlangen; Hw.: s. bekreften; vgl. mhd. bekreftigen; E.: s. be, kreftigen; W.: s. nhd. bekräftigen, sw. V., bekräftigen, DW 1, 1429, DW2 4, 894?; L.: MndHwb 1, 194 (bekreften/bekreftigen), Lü 36a (bekreftigen)

*bekreftiget?, mnd., Adj.: nhd. bekräftigt, beurkundet; Vw.: s. un-; E.: s. bekreftigen

bekreftiginge, mnd., F.: nhd. Bekräftigung, Bestätigung, Unterwerfung; Hw.: s. bekreftinge; E.: s. bekreftigen, inge; W.: s. nhd. Bekräftigung, F., Bekräftigung, DW 1, 1429, DW2 4, 896?; L.: MndHwb 1, 194 (bekreftinge/bekreftiginge)

bekreftinge, mnd., F.: nhd. Bekräftigung, Bestätigung, Unterwerfung; Hw.: s. bekreftiginge; E.: s. bekreften, inge; L.: MndHwb 1, 194 (bekreftinge)

bekreisen, mnd., sw. V.: nhd. erlangen, erjagen, erreichen; E.: s. be, kreisen (2); L.: MndHwb 1, 195 (bekreisen); Son.: jünger

bekrenken, mnd., sw. V.: nhd. „kränken“, krank machen, schwach machen, schwächen, Mädchen schwächen, beeinträchtigen; Hw.: vgl. mhd. bekrenken, mnl. becranken; E.: be, krenken; W.: s. nhd. (ält.) bekränken, sw. V., bekränken, schädigen, stören, DW 1, 1429, DW2 4, 896?; L.: MndHwb 1, 194 (bekrenken), Lü 36a (bekrenken)

*bekrenket?, mnd., Adj.: nhd. eingeschränkt, beeinträchtigt; Vw.: s. un-; E.: s. bekrenken

bekrīgen (1), mnd., st. V.: nhd. „kriegen“, bekommen (V.), bei der Tat ergreifen; E.: s. be, krīgen (1); L.: MndHwb 1, 195 (bekrîgen), Lü 36a (bekrigen)

bekrīgen (2), mnd., sw. V.: nhd. „bekriegen“, mit Krieg überziehen; Hw.: vgl. mhd. bekriegen; E.: s. be, krīgen (2); W.: s. nhd. bekriegen, sw. V., bekriegen, DW 1, 1430, DW2 4, 899?; L.: MndHwb 1, 195 (bekrîgen)

*bekrīget?, mnd., Adj.: nhd. kriegerisch; Vw.: s. un-; E.: s. bekrīgen (2)

bekrimpen, mnd., st. V.: nhd. Tuch einlaufen lassen, dekatieren, zusammenziehen, schrumpfen, verzagen; E.: s. be, krimpen; L.: MndHwb 1, 195 (bekrimpen), Lü 36b (bekrimpen); Son.: Ausdruck der Tuchbereiter

bekrōden, mnd., sw. V.: nhd. durch Klage hindern, sich kümmern um, sich befassen mit, sich beklagen, zu jemandem schleichen, jemanden beschlafen (V.); Hw.: s. bekrüden; E.: s. be, krōden (1); L.: MndHwb 1, 195 (bekrōden), Lü 36b (bekroden)

*bekrōdet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. durch Klage behindert, beklagt, behindert; Vw.: s. un-; E.: s. bekrōden

bekronen, mnd.?, V.: Vw.: s. bekrȫnen*

bekrȫnen*, bekronen, mnd.?, V.: nhd. Klage führen; ÜG.: lat. conqueri; E.: s. be, krȫnen (2); L.: Lü 36b (bekronen); Son.: langes ö

*bekrȫnet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. Klage führend; Vw.: s. un-; E.: s. bekrȫnen; Son.: langes ö

bekrȫninge, mnd., F.: nhd. Klage; E.: s. bekrȫnen, inge; L.: MndHwb 1, 195 (bekrȫninge); Son.: langes ö

bekrǖden (1), mnd., sw. V.: nhd. verteidigen, schützen, wahren, durch Klage hindern, sich kümmern um, sich befassen mit, sich beklagen, zu jemandem schleichen, jemanden beschlafen (V.); Hw.: s. bekrōden; E.: s. be, krǖden (1); L.: MndHwb 1, 195 (bekrǖden); Son.: langes ü

bekrǖden (2), mnd., sw. V.: nhd. würzen; E.: s. be, krǖden (2), krūt; L.: MndHwb 1, 195 (bekrǖden); Son.: jünger; Son.: langes ü

bekrummen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bekrümmen

bekrümmen, bekrummen, mnd., sw. V.: nhd. umfassen, umarmen; E.: s. be, krümmen; L.: MndHwb 1, 195 (bekrümmen), Lü 36b (bekrummen); Son.: örtlich beschränkt

*bekrumpen?, mnd., Adj.: nhd. eingetrocknet; Vw.: s. un-; E.: s. bekrimpen

*bekrunkelen?, mnd., sw. V.: nhd. faltig machen; Hw.: s. bekrunkelet; E.: s. be, krunkelen

bekrunkelet*, bekrunkelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gefaltet, faltig gemacht; ÜG.: lat. crispatus; I.: Lüt. lat. crispatus; E.: s. bekrunkelen; L.: MndHwb 1, 195 (bekrunkelt)

bekrunkelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bekrunkelet*

bekrūpen, mnd., st. V.: nhd. bekriechen, beschleichen, zu jemandem schleichen, jemanden beschlafen (V.); E.: s. be, krūpen; L.: MndHwb 1, 195 (bekrûpen)

bekrǖsemen, mnd., sw. V.: nhd. verwirren, betäuben; E.: s. be, krǖsemen; L.: MndHwb 1, 195 (bekrǖsemen); Son.: langes ü

*bekrǖzen?, mnd., sw. V.: nhd. Kreuz als Zeichen des Rechtsanspruchs auf ein Grundstück aufrichten; Hw.: s. bekrǖzinge, bekrǖzigen; E.: s. bekrǖzigen; Son.: langes ü

bekrǖzigære*, bekrǖzigēr, mnd., M.: nhd. „Bekreuziger“, den Anspruch auf ein Grundstück vor Gericht Verfechtender, als Zeichen rechtlicher Anspruchnahme Kreuz Aufsteckender; E.: s. bekrüzigen, ære; L.: MndHwb 1, 195 (bekrǖzigêr); Son.: örtlich beschränkt, langes ü

bekrǖzigen, becruzigen, mnd., sw. V.: nhd. „bekreuzigen“, Kreuz auf ein Grundstück stecken als Zeichen rechtlicher Anspruchnahme, Kreuz auf ein Haus stecken (als Kündigung und Anzeige des Hausarrests); Hw.: s. bekrǖzen; Q.: Goslar. Statuten (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. be, krǖzigen; W.: vgl. nhd. bekreuzigen, sw. V., bekreuzigen, DW 1, 1430, DW2 4, 898?; L.: MndHwb 1, 195 (bekrǖzigen), Lü 28b (becruzigen); Son.: örtlich beschränkt, langes ü

bekrǖzigēr, mnd., M.: Vw.: s. bekrǖzigære*

bekrǖzinge, mnd., F.: nhd. Aufrichtung des Kreuzes als Zeichen des Rechtsanspruchs auf ein Grundstück, Recht zur Kreuzaufsteckung; E.: s. bekrǖzen, inge; R.: bekrǖzinge erwerven: nhd. „Bekreuzung erwerben“, Recht zur Kreuzaufsteckung zugesprochen erhalten (V.); L.: MndHwb 1, 195 (bekrǖzinge); Son.: örtlich beschränkt, langes ü

bēkstērt, mnd., F.: Vw.: s. bakstērt

bekǖderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bekȫderen

bekumberen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bekümmeren

bekumberinge, mnd., F.: Vw.: s. bekümmeringe

bekümberinge, mnd., F.: Vw.: s. bekümmeringe

bekumbernisse, mnd., F.: Vw.: s. bekümmernisse

bekümbernisse, mnd., F.: Vw.: s. bekümmernisse

bekümbert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bekümmeret

bekümmeren, bekummern, bekumberen, mnd., sw. V.: nhd. „bekümmern“, mit Schulden belasten, verpfänden, mit Arrest belegen (V.), anhalten, festnehmen, besetzen, einnehmen, sich kümmern um, sich bemühen um, sich befassen mit, geschlechtlichen Verkehr halten; Vw.: s. rechtes-, un-; Hw.: vgl. mhd. bekumberen; E.: s. be, kümmeren; W.: s. nhd. bekümmern, V., bekümmern, DW 1, 1432, DW2 4, 901?; L.: MndHwb 1, 195 (bekümmeren), Lü 36b (bekumberen/bekummeren)

bekümmeret, bekümmert, bekümbert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. in Not seiend, besorgt, bekümmert, beschäftigt, besetzt, eingenommen, belastet; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. bekumberet; E.: s. bekümmeren; W.: s. nhd. bekümmert, (Part. Prät.=)Adj., bekümmert, DW2 4, 904?; L.: MndHwb 1, 195 (bekümmeren/bekümmert)

bekümmeringe, bekümberinge, bekumberinge, mnd., F.: nhd. Besetzung, Beschlagnahme, Belästigung, Hinderung, Beschäftigung, Interesse, Bedenken, Kummer; Vw.: s. rechtes-, un-; Hw.: s. bekümmernisse; vgl. mhd. bekumberunge; E.: s. bekümmeren, inge; W.: ns. hd. (ält.) Bekümmerung, F., Bekümmerung, Sorge, DW-, DW2 4, 904?; L.: MndHwb 1, 196 (bekümmeringe), Lü 36b (bekumberinge)

bekummern, mnd., sw. V.: Vw.: s. bekümmeren

bekümmernisse, bekümbernisse, bekumbernisse, mnd., F.: nhd. Besetzung, Beschlagnahme, Belästigung, Hinderung, Beschäftigung, Interesse, Bedenken, Kummer; Hw.: s. bekümmeringe; vgl. mhd. bekumbernisse; E.: s. bekümmeren, nisse; W.: s. nhd. (ält.) Bekümmernis, F., Bekümmernis, Kummer, DW 1, 1433, DW2 4, 903?; L.: MndHwb 1, 196 (bekümmernisse), Lü 36b (bekumbernisse)

bekümmert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bekümmeret

bekumpen, mnd., sw. V.: nhd. in Kompanie gehen; E.: s. be, kumpen; L.: MndHwb 1, 196 (bekumpen), Lü 36b (bekumpen)

bekunden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bekünden

bekünden, bekunden, mnd., sw. V.: nhd. verkünden, bekunden, aussagen; Hw.: s. bekündigen; vgl. mhd. bekünden; E.: s. be, künden; W.: s. nhd. bekunden, sw. V., bekunden, DW 1, 1434, DW2 4, 905?; L.: MndHwb 1, 196 (bekünden)

bekündigen, mnd., sw. V.: nhd. erkunden; Hw.: s. bekünden; vgl. mhd. bekündigen; E.: s. be, kündigen; L.: MndHwb 1, 196 (bekündigen)

bekündinge, mnd., F.: nhd. „Bekundung“, Erkundung; E.: s. bekünden, inge; W.: s. nhd. Bekundung, F., Bekundung, DW2 4, 905?; L.: MndHwb 1, 196 (bekündinge)

*bekünnen?, mnd., sw. V.: nhd. erkennen, sehen; Vw.: s. vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bekunnen; E.: be, künnen; Son.: langes ö

bekuntschoppen, mnd., sw. V.: nhd. bekunden; E.: s. bekünden, schoppen; L.: MndHwb 1, 196 (bekuntschoppen)

bekuren, mnd., sw. V.: Vw.: s. bekurren

bekurren, bekuren, mnd., sw. V.: nhd. beknurren, bemurren, tadeln; E.: s. be, kurren; L.: MndHwb 1, 196 (bekurren), Lü 36b (bekurren)

*bekurret?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. getadelt; Vw.: s. un-; E.: s. bekurren

beküssen, mnd., sw. V.: nhd. „beküssen“, durch Kreuzküssen sanktionieren; E.: s. be, küssen (2); W.: s. nhd. beküssen, sw. V., beküssen, DW 1, 1434, DW2 4, 906?; L.: MndHwb 1, 196 (beküssen)

bēkwīde, bēkewīde*, mnd., F.: nhd. Bachweide (F.) (1); E.: s. bēke (1), wīde (3); L.: MndHwb 1, 196 (bēkwîde); Son.: Fremdwort in mnd. Form

belabben, mnd., sw. V.: nhd. besudeln, verunreinigen; E.: s. be, labben; L.: MndHwb 1, 196 (belabben)

belabberen*, belabbern, mnd., sw. V.: nhd. „belabern“, bekleckern, beschmutzen; E.: s. be, labben; W.: s. nhd. belabern, sw. V., belabern, DW2 4, 906?; L.: DW2 4, 906

belabbern, mnd., sw. V.: Vw.: s. belabberen*

belach, mnd., N.: nhd. Belagerung, Zugehörigkeit; Vw.: s. tō-; Hw.: s. belech; E.: s. be, lach (1); L.: MndHwb 1, 196 (belach), Lü 36b (belach)

belachære*, belacher, mnd., M.: nhd. Verspotter, Auslachender; E.: s. belachen, ære; L.: MndHwb 1, 196 (belacher)

belachen, mnd., sw. V.: nhd. auslachen, verspotten; Hw.: vgl. mhd. belachen (1); E.: s. be, lachen (1); s. as. bihlahhian* 1, st. V. (6), verspotten, verlachen; germ. *bihlahjan, st. V., verlachen; idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: s. nhd. (ält.) belachen, sw. V., belachen, sich freuen über, DW 1, 1434, DW2 4, 907?; L.: MndHwb 1, 196 (belachen), Lü 36b (belachen)

belacher, mnd., M.: Vw.: s. belachære*

*belachet?, mnd., Adj.: nhd. „belacht”, ausgelacht, verspottet; Vw.: s. un-; E.: s. belachen

belachinge, mnd., F.: nhd. Verspottung, Lächerlichkeit; E.: s. belachen, inge; L.: MndHwb 1, 196 (belachinge)

belāden (1), mnd., st. V.: nhd. beladen (V.), belasten; Hw.: vgl. mhd. beladen, mnl. beladen; E.: s. be, lāden (1); ahd. biladan* 3, st. V. (6), beladen (V.), bedrücken, erfüllen mit; s. bi, ladan; W.: s. nhd. beladen, st. V., beladen (V.), DW 1, 1434, DW2 4, 907?; L.: MndHwb 1, 196 (belāden), Lü 36b (beladen)

belāden (2), mnd., sw. V.: nhd. einladen (V.) (1), auffordern, als Zeuge vorladen, ordnungsgemäße Ladung (F.) (1) des Zeugen beantragen; E.: s. be, lāden (2); W.: s. nhd. beladen, sw. V., beladen (V.), einladen (V.) (1), DW2 4, 909?; L.: MndHwb 1, 196 (belāden), Lü 36b (beladen)

*belāden? (3), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „beladen“ (Adj.); Vw.: s. un-; E.: s. belāden (1)

belāgen, mnd., sw. V.: nhd. auflauern, nachstellen; E.: s. be, lāgen; L.: MndHwb 1, 196 (belâgen)

belanc (1), mnd., Adv.: nhd. längs, entlang, bei weitem; Hw.: s. belangen (1); E.: vgl. be, lanc; L.: MndHwb 1, 196 (belangen, belanc)

belanc (2), mnd., Präp.: nhd. längs, entlang; Hw.: s. belanc (1), belangen (4); E.: vgl. be, lanc; L.: MndHwb 1, 196 (belanc)

belanc (3), belank, belang, mnd., N.: nhd. Belang, Bedeutung, Interesse; Hw.: vgl. mnl. belanc, mhd. belanc; E.: s. belangen (2); W.: s. nhd. Belang, M., Belang, DW 1, 1436, DW2 4, 912?; R.: dār en is nēn grōt belanc āne: nhd. das ist nicht von großem Belange, darauf kommt nicht viel an; L.: MndHwb 1, 197 (belanc), Lü 36b (belank)

belanden, mnd., sw. V.: nhd. anlanden; Hw.: s. belenden; E.: s. be, landen; L.: MndHwb 1, 196 (belanden), Lü 36b (belanden)

belandenisse, belandnisse, mnd., F.: nhd. Abgabe für die Bergung von Strandgut; E.: s. belanden, nisse; L.: MndHwb 1, 196 (beland[e]nisse), Lü 36b (belandnisse)

belandet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. Landeigentümer seiend; E.: s. belanden; L.: MndHwb 1, 196 (belandet)

belandnisse, mnd., F.: Vw.: s. belandenisse

belang, mnd., N.: Vw.: s. belanc (3)

belangen (1), mnd., Adv.: nhd. längs, entlang, bei weitem; Hw.: s. belanc (1), belangen (4); E.: vgl. be, langen (1); L.: MndHwb 1, 196 (belangen), Lü 36b (belangen)

belangen (2), mnd., sw. V.: nhd. die Hand ausstrecken nach, an sich bringen, verlangen, erreichen, belangen (gerichtlich), fordern, angreifen, angehen, betreffen; Vw.: s. ane-; Hw.: vgl. mhd. belangen (1), mnl. belangen; E.: s. be, langen (1); W.: s. nhd. belangen, sw. V., belangen, anrühren, festhalten, DW 1, 1436, DW2 4, 913?; R.: sik belangen: nhd. sich treffen, sich ereignen; L.: MndHwb 1, 196 (belangen), Lü 36b (belangen)

belangen (3), mnd., Adv.: nhd. betreffend, angehend; Hw.: vgl. mhd. belangen (2); E.: s. belangen (2); L.: MndHwb 1, 196 (belangen), Lü 36b (belangen)

belangen (4), mnd., Präp.: nhd. längs, entlang; Hw.: s. belanc (2), belangen (1); E.: s. be, langen (4); L.: MndHwb 1, 196 (belanc/belangen)

belangen (5), mnd., N.: nhd. Verlangen; Hw.: s. belangen (2); vgl. mhd. belangen (3); E.: s. be, langen (1); R.: up belangen: nhd. auf Verlangen; L.: MndHwb 1, 196 (belangen)

belangende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. belangent*

belangent*, belangende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. betreffend, belangend, angehend; Hw.: s. blangen; E.: s. belangen (2); W.: s. nhd. belangend, Adj., belangend, DW-?; R.: belangent sīn: nhd. von Belang sein (V.) für, betreffen, angehen; L.: MndHwb 1, 196 (belangen/belangen[de]), Lü 36b (belangen)

belanges, mnd., Adv.: nhd. längs, entlang; Hw.: vgl. bīlanges; E.: s. belangen (1); L.: MndHwb 1, 196 (belanges)

*belanget?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. belangt; Vw.: s. mēde-, un-; E.: s. belangen (2)

belank, mnd., N.: Vw.: s. belanc (3)

belast, mnd., F.: nhd. Belästigung, Belastung, Beschimpfung; E.: s. be, last; L.: MndHwb 1, 197 (belast), Lü 36b (belast)

belasten, mnd., sw. V.: nhd. belasten, beladen (V.), beschweren, beauftragen, in Not bringen, gefährden, beballasten; Hw.: s. belesten; vgl. mhd. belasten; E.: s. be, lasten; W.: s. nhd. belasten, V., belasten, DW 1, 1437, DW2 4, 916?; R.: sik belasten: nhd. „sich belasten“, eine Last auf sich nehmen; L.: MndHwb 1, 197 (belasten), Lü 36b (belasten)

belasteren, belastern, mnd., sw. V.: nhd. lästern, schmähen; E.: s. be, lasteren; W.: s. nhd. belästern, sw. V., belästern, lästern, DW 1, 1437?; L.: MndHwb 1, 197 (belaster[e]n), Lü 36b (belastern)

belastern, mnd., sw. V.: Vw.: s. belasteren

*belastet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. belastet, beladen (Adj.); Vw.: s. un-; E.: s. belasten

belastich, mnd., Adj.: nhd. lästig; Hw.: s. belestich; E.: s. be, lastich; L.: MndHwb 1, 197 (belastich), Lü 36b (belastich)

belastigen, mnd., sw. V.: nhd. belästigen, beschweren; E.: s. be, lastigen; W.: s. nhd. belästigen, sw. V., belästigen, DW 1, 1437, DW2 4, 918?; L.: MndHwb 1, 197 (belastigen)

belastinge, mnd., F.: nhd. „Belastung“, Last, Belästigung, Beschwerung, Belastung (durch Abgaben bzw. durch Besteuerung bzw. durch Verdacht bzw. durch Anklage); E.: s. belasten, inge; W.: vgl. nhd. Belastung, F., Belastung, DW 1, 1438, DW2 4, 919?; L.: MndHwb 1, 197 (belastinge)

belât, mnd., N.: Vw.: s. belāt

belāt, belât, mnd., N.: nhd. Gelass, Stelle wo man etwas belässt; E.: s. belāten; L.: MndHwb 1, 197 (belât), Lü 36b (belât)

belāten, mnd., st. V.: nhd. belassen (V.), verlassen (V.), zurücklassen, hinterlassen (V.), testamentarisch vermachen, überlassen (V.), gestatten, beschuldigen; Hw.: vgl. mhd. belāzen, mnl. belaten; E.: s. be, lāten (1); W.: nhd. belassen, st. V., belassen (V.), DW 1, 1437, DW2 4, 915?; L.: MndHwb 1, 197 (belâten), Lü 36b (belaten)

belātinge, mnd., F.: nhd. Hinterlassenschaft, Vermächtnis, Erbteil, Verschreibung; Vw.: s. līf-; E.: s. belāten, inge; L.: MndHwb 1, 197 (belâtinge), Lü 36b (belatinge)

belatingebôk, mnd., N.: Vw.: s. belātingebōk

belātingebōk, belatingebôk, mnd., N.: nhd. Vermächtnisbuch, Register der Vermächtnisse, Register der Auflassungen, Register der Erbstiftungen; E.: s. belātinge, bōk (2); L.: MndHwb 1, 197 (belâtingbôk), Lü 36b (belatingebôk); Son.: örtlich beschränkt

belatten, mnd., sw. V.: nhd. „belatten“, mit Latten belegen (V.); E.: s. be, latten; W.: s. nhd. belatten, sw. V., belatten, mit Latten belegen (V.), DW 1, 1438?; L.: MndHwb 1, 197 (belatten)

beldaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. bildhaftich

bēldaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. bildhaftich; L.: MndHwb 1, 197 (bēldaftich)

belde, mnd., N.: Vw.: s. bilde; L.: Lü 36b (belde)

bēlde, mnd., N.: Vw.: s. bilde; L.: MndHwb 1, 197 (bēlde)

bēldedracht, mnd., F.: Vw.: s. bildedracht

bēldehouwer, mnd., M.: Vw.: s. bildehouwære*

bēlden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bilden (2); L.: MndHwb 1, 197 (bēlden)

bēldenberner, mnd., M.: Vw.: s. bildenbernære*

bēldenisse, mnd., F.: Vw.: s. bildenisse

bēldenstēn, mnd., M.: Vw.: s. bildestēn

bēldenwerk, mnd., N.: Vw.: s. bildewerk

belderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. balderen (1)

bēldesnider, mnd., M.: Vw.: s. bildesnīdære*

bēldesūle, mnd., F.: Vw.: s. bildesūle

beldhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. bildhaftich

bēldisch, mnd., Adj.: nhd. als Bild dienend, als Symbol dienend, als Vorbild dienend; E.: s. bē̆lden (2); L.: MndHwb 1, 197 (bēldisch)

bēldnisse, mnd., F.: Vw.: s. bildenisse

belech, beleg, mnd., N.: nhd. Belagerung, Lager, Geldanlage, Rentenanlage; Hw.: s. belach; vgl. mhd. beleger; E.: s. be, lech; L.: MndHwb 1, 197 (belech), Lü 37a (belach, belech)

belecherlīk, mnd., Adj.: nhd. lächerlich, belachenswert; E.: s. be, lecherlīk; L.: MndHwb 1, 197 (belcherlīk), Lü 37a (belecherlik); Son.: jünger

belēchlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. belēgelīk; L.: MndHwb 1, 197 (belēchlīk)

*belechen?, mnd., sw. V.: nhd. belagern; Hw.: s. belch; E.: s. belech

*belecht?, mnd., Adj.: nhd. belagert; Vw.: s. un.; E.: s. belechen

belēdære*, beleider, mnd.?, M.: nhd. Begleiter, Führer; Hw.: vgl. mhd. beleitære; E.: s. belēden (2), ære; L.: Lü 37a (beleider)

beledderen (1), mnd., sw. V.: nhd. beledern; E.: s. be, ledder (1); W.: s. nhd. (ält.) beledern, sw. V., beledern, DW 1, 1440; L.: MndHwb 1, 197 (beledderen)

beledderen (2), mnd., sw. V.: nhd. besteigen (mit einer Leiter); E.: s. be, ledder (2); L.: MndHwb 1, 197 (beledderen)

belēde, beleide, mnd., N.: nhd. Geleit, Beweis; E.: s. be, lēden (4), belēden (2); L.: MndHwb 1, 197 (belê[i]de)

belēden (1), beleiden, beleyden, mnd., sw. V.: nhd. betrauern, beklagen, leid machen, verleiden; Hw.: vgl. mhd. beleiden; E.: s. be, lēden (2); W.: nhd. (ält.) beleiden, V., beleiden, mit Leid beschwert sein (V.), DW 1, 1443?; L.: MndHwb 1, 198 (belê[i]den), Lü 37a (belêden)

belēden (2), beleiden, beleyden, mnd., sw. V.: nhd. leiten, begleiten, Geleit geben, regeln, einrichten, verleiten, falsch anleiten, falsch auslegen, durch falsche Sinnauslegung schädigen, auffordern, vorführen, ertappen, beweisen, überführen, treffen (mit Blitzen); Hw.: vgl. mhd. beleiten (1), mnl. beleiden; E.: s. be, lēden (3); s. ahd. bileiten* 3, sw. V. (1a), geleiten, begleiten, bedecken, überziehen; s. mnd. be, lēden; W.: nhd. beleiten, sw. V., leiten, herleiten, begleiten, DW 1, 1445, DW2 4, 938?; L.: MndHwb 1, 198 (belê[i]den), Lü 37a (beleiden)

*belēdet?, *beleidet?, mnd., Adj.: nhd. gegleitet; Vw.: s. un-; E.: s. belēden (2)

belēdigen, beleidigen, mnd., sw. V.: nhd. „beleidigen“, beklagen, Leid zufügen, schädigen, beschuldigen, versehren; Hw.: vgl. mhd. beleidigen; E.: s. belēden (1); W.: s. nhd. beleidigen, V., beleidigen, DW 1, 1444, DW2 4, 936?; R.: belēdiget sīn: nhd. „beleidigt sein“ (V.), bekümmert sein (V.); R.: ik bin belēdiget: nhd. „ich bin beleidigt“, es tut mir leid; L.: MndHwb 1, 198 (belê[i]digen), Lü 37b (beleidigen)

belēdinge, beleidinge, mnd., F.: nhd. Führung, Geleit, Ladung (F.) (2), Vorführung, falsche Anleitung, Überführung, Beweis; Hw.: vgl. mhd. beleitunge; E.: s. belēden (2), inge; W.: s. nhd. Begleitung, F., Begleitung, DW 1, 1300?; L.: MndHwb 1, 198 (belê[i]dinge), Lü 37a (beleidinge)

beleet, mnd., N.: Vw.: s. belet

*belēf?, mnd., Sb.: nhd. ?; Hw.: s. belēfdich; E.: s. belēven (2)

*belēfdich?, mnd., Adj.: nhd. Lebensart betreffend; Hw.: s. belēfdichhēt; E.: s. belēf

belêfdicheit, mnd., F.: Vw.: s. belēfdichhēt*

belēfdicheit, mnd., F.: Vw.: s. belēfdichhēt*

belēfdichēt, mnd., F.: Vw.: s. belēfdichhēt*

belēfdichhēt*, belēfdichheit*, belēfdichēt, belēfdicheit, belêfdicheit, mnd., F.: nhd. Lebensart; E.: s. belēfdich, belēvendich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 198 (belēfdichê[i]t), Lü 37b (belêfdicheit)

belēflīk, belēvelīk, mnd., Adj.: nhd. „belieblich“, annehmlich, nach Belieben erfolgend, passend, angemessen; E.: s. belēven (2), līk; W.: s. nhd. (ält.) belieblich, Adj., belieblich, DW 1, 1449, DW2 4, 949?; L.: MndHwb 1, 198 (belêflīk)

beleg, mnd., N.: Vw.: s. belech

belēgelīcheit, mnd., F.: Vw.: s. belēgelīchēt

belēgelīchēt, belēgelīcheit, mnd., F.: nhd. Belegenheit, Zubehörung, Zubehör; Hw.: s. belēgenichhēt; E.: s. belēgelīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 198 (belēgelīchê[i]t), Lü 37a (belegelicheit)

belēgelīk, belēchlīk, mnd., Adj.: nhd. gelegen, passend, bequem; Vw.: s. un-; E.: s. be, lēgelīk; L.: MndHwb 1, 197 (belēchlīk), MndHwb 1, 198 (belēgelīk), Lü 37a (belechlik)

belegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beleggen

belêgen, mnd., st. V.: Vw.: s. belēgen (1)

belēgen (1), belêgen, mnd., st. V.: nhd. belügen, verleumden; E.: s. be, lēgen (1); W.: s. nhd. belügen, V., belügen, DW 1, 1450, DW2 4, 957?; L.: MndHwb 1, 198 (belêgen), Lü 37a (belêgen)

belēgen (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. belegen (Adj.), gelegen, bequem, passend, zur Hand seiend, zugehörig, besessen, angesessen; Vw.: s. bī-, ümme-, un-; Hw.: vgl. mhd. belegen (2); E.: s. beliggen; W.: s. nhd. belegen, Adj., belegen (Adj.), DW-?; L.: MndHwb 1, 198 (belēgen), Lü 37a (belegen)

belēgen (3), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. belehnt; E.: s. belīen; L.: MndHwb 1, 198 (belēgen)

belēgenheit, mnd., F.: Vw.: s. belēgenhēt

belēgenhēt, belēgenheit, mnd., F.: nhd. „Belegenheit“, Beschaffenheit, Umstände; E.: s. belēgen (2), hēt (1); W.: s. nhd. Belegenheit, F., Belegenheit, DW 1, 1442?; L.: MndHwb 1, 198 (belēgenhê[i]t), Lü 37a (belegenheit)

*belēgenich?, mnd., Adj.: nhd. Lage betreffend; Hw.: s. belēgenichhēt; E.: s. belēgen (2), ich (2)

belēgenicheit, mnd., F.: Vw.: s. belēgenichhēt*

belēgenichēt, mnd., F.: Vw.: s. belēgenichhēt*

belēgenichhēt*, belēgenichheit*, belēgenichēt, belēgenicheit, mnd., F.: nhd. Lage (örtlich), Belegenheit, Zubehör; Hw.: s. belēgelīchēt; E.: s. belēgenich, hēt (1), be, lēgenhēt; L.: MndHwb 1, 198 (belēgenichê[i]t), Lü 37a (belegenicheit)

belēger, mnd., F.: nhd. Belagerung; Hw.: s. belēgeringe; vgl. mhd. beleger; E.: s. belēgeren; L.: MndHwb 1, 198 (belēger), Lü 37a (beleger)

belēgeren, belēgern, mnd., sw. V.: nhd. belagern, Hospitalplatz belegen (V.), Armenhausplatz belegen (V.); Hw.: vgl. mhd. belegeren; E.: s. be, lēgeren (1); W.: s. nhd. belagern, sw. V., belagern, DW 1, 1435, DW2 4, 910?; R.: sik belēgeren: nhd. sich lagern; L.: MndHwb 1, 198 (belēger[e]n), Lü 37a (belegern)

belēgeringe, mnd., F.: nhd. Belagerung; Hw.: s. belēger; E.: s. belēgeren, inge; W.: s. nhd. Belagerung, F., Belagerung, DW 1 1435, DW2 4, 911?; L.: MndHwb 1, 198 (belēgeringe), Lü 37a (belegeringe)

belēgern, mnd., sw. V.: Vw.: s. belēgeren

belegertûch, mnd., N.: Vw.: s. belēgertǖch

belēgertǖch, belegertûch, mnd., N.: nhd. Belagerungszeug; E.: s. belēger, tǖch (1); L.: MndHwb 1, 198 (belēgertǖch), Lü 37a (belegertûch); Son.: langes ü

beleggen, belegen, mnd., sw. V.: nhd. belegen (V.), besetzen, beschlafen (V.), herumlegen, umzingeln, belagern, niederlegen, auf Zinsen legen, ersetzen, entschädigen, bezahlen, überlegen (V.), darlegen, beschuldigen, auferlegen, beweisen; Vw.: s. af-; Hw.: s. beliggen; vgl. mhd. belegen (1), mnl. beleggen; E.: s. be, leggen; W.: s. nhd. belegen, sw. V., belegen (V.), DW 1, 1441, DW2 4, 927?; L.: MndHwb 1, 198 (beleggen), Lü 37a (beleggen)

belegginge, mnd., F.: nhd. Belagerung, Belegung, Überzug, Schadensersatz; Hw.: s. beligginge; vgl. mhd. belegunge, mnl. belegginge; E.: s. beleggen, inge; W.: s. nhd. Belegung, F., Belegung, DW2 4, 932?; L.: MndHwb 1, 199 (belegginge), Lü 37a (belegginge)

belēhen*, belēn, belēin, mnd., N.: nhd. Lehen; E.: s. be, lēhen; L.: MndHwb 1, 199 (belên)

belehenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. belēhenen*

belēhenen*, belēnen, beleynen, beleinen, belehenen, mnd., sw. V.: nhd. „belehnen“, in ein Lehen einsetzen, in ein Privileg einsetzen, Amt verleihen, Arbeitsbefugnis erteilen, zu Teil werden lassen; Hw.: vgl. mhd. belēhenen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, lēhenen; W.: s. nhd. belehnen, sw. V., belehnen, DW 1, 1442, DW2 4, 933?; L.: MndHwb 1, 199 (belênen)

*belēhenet?, *belēnt?, mnd., Adj.: nhd. belehnt, mit einem Lehen versehen (Adj.); Vw.: s. un-; E.: s. belēhenen

belēheninge*, belēninge, mnd., F.: nhd. „Belehnung“, Verliehenes, Bestätigtes; Hw.: s. belēvinge; E.: s. belēhenen, inge; W.: s. nhd. Belehnung, F., Belehnung, DW 1, 1443, DW2 4, 934?; L.: MndHwb 1, 199 (belêninge)

beleide, mnd., N.: Vw.: s. belēde

beleiden (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. belēden (1)

beleiden (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. belēden (2)

beleider, mnd., M.: Vw.: s. belēdære*

beleidet*, beleydet, belēdet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. getroffen sein (V.), geleitet; E.: s. belēden (2); R.: beleidet sīn: nhd. vom Blitz getroffen sein (V.); L.: MndHwb 1, 198 (belê[i]den/beleydet); Son.: Fremdwort in mnd. Form

beleidigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. belēdigen

beleidinge, mnd., F.: Vw.: s. belēdinge

belēin, mnd., N.: Vw.: s. belēhen*

beleinen, mnd., sw. V.: Vw.: s. belēhenen*

beleit, mnd., N.: Vw.: s. belēt (1)

beleitsāden, mnd., sw. V.: Vw.: s. belētsāgen

beleitsāen, mnd., sw. V.: Vw.: s. belētsāgen

beleitsāgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. belētsāgen

belēmen, belemmen, mnd., sw. V.: nhd. lähmen, lahm machen; Hw.: vgl. mhd. belemen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bilėmmian*, sw. V. (1b), lähmen; s. mnd. be, lēmen (3); L.: MndHwb 1, 199 (belēmen), Lü 37a (belemen)

belemmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. belēmen

belemmeren, mnd., sw. V.: nhd. „belämmern“, hindern, hemmen, beschädigen; ÜG.: lat. occupare, impedire, molestare; Hw.: vgl. mnl. belemmeren; E.: s. be, lemmeren (2); W.: s. nhd. belämmern, sw. V., belämmern, DW2 4, 939?; L.: MndHwb 1, 199 (belemmeren), Lü 37a (belemmeren)

*belemmeret?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gehindert, gehemmt, beschädigt; Vw.: s. un-; E.: s. belemmeren

belemmerethēt*, belemmerthēt, belemmertheit, belemmertheide, mnd., F.: nhd. Hemmung, Hindernis, Beschäftigung; ÜG.: lat. occupatio; E.: s. belemmeren, belemmeret, hēt (1); L.: MndHwb 1, 199 (belemmerthê[i]t), Lü 37a (belemmertheide); Son.: Fremdwort in mnd. Form

belemmeringe, mnd., F.: nhd. Hindernis, Hemmung; E.: s. belemmeren, inge; L.: MndHwb 1, 199 (belemmeringe), Lü 37a (belemmeringe)

belemmertheide, mnd., F.: Vw.: s. belemmerethēt*

belemmertheit, mnd., F.: Vw.: s. belemmerethēt*

belemmerthēt, mnd., F.: Vw.: s. belemmerethēt*

belēn, mnd., N.: Vw.: s. belēhen*

belenden, mnd., sw. V.: nhd. anlanden, aufhören, enden; Hw.: s. belanden; E.: s. be, lenden; L.: MndHwb 1, 199 (belenden), Lü 37b (belenden)

bēlene, bēlne, bilene, mnd., N.: nhd. Bilsenkraut (eine Pflanze); ÜG.: lat. jusquiamus (= bilse vel bēlene); Hw.: s. bilse; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 199 (bēlene)

*belēnen? (1), mnd., sw. V.?: nhd. abstützen?; Hw.: s. belēninge (2); E.: s. be, lēnen?

belēnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. belēhenen*

belēninge (1), mnd., F.: Vw.: s. belēheninge*

belēninge (2), mnd., F.: nhd. Staket (Zaunart oder Treppengeländer oder Deckenbalken), Böschung?; E.: s. belēhenen*, inge; vgl. as. hlinōn* 1, sw. V. (2), lehnen (V.) (1)?; vgl. germ. *hlinōn, sw. V., lehnen (V.) (1)?; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600?; L.: MndHwb 1, 199 (belēninge)

belērære*, belērer, mnd., M.: nhd. „Belehrer“, Lehrer; E.: s. belēren, ære; L.: MndHwb 1, 199 (belêrer), Lü 37b (belerer)

belēren, mnd., sw. V.: nhd. belehren; Vw.: s. rechtes-; E.: s. be, lēren; W.: s. nhd. belehren, sw. V., belehren, DW 1, 1443?; R.: belēret sīn: nhd. „belehrt sein“ (V.), erfahren (Adj.) haben; R.: sik belēren an: nhd. mit sich unterrichten, belehren, besprechen, beraten (V.), verhandeln; L.: MndHwb 1, 199 (belêren), Lü 37b (beleren)

belērer, mnd., M.: Vw.: s. belērære*

*belēret?, mnd., Adj.: nhd. belehrt; Vw.: s. un-; E.: s. belēren

belēringe, mnd., F.: nhd. Belehrung, Rechtsbelehrung, Mitteilung, Anleitung, Anweisung, Auseinandersetzung; Vw.: s. rechtes-; Q.: Urk (1417); E.: s. belēren, inge; W.: s. nhd. Belehrung, F., Belehrung, DW 1, 1443, DW2 4, 935?; L.: MndHwb 1, 199 (belêringe)

belernen, mnd., sw. V.: nhd. „belernen“, belehren, unterrichten; E.: s. be, lernen; W.: s. nhd. (ält.) belernen, V., belernen, belehren, DW 1, 1445, DW2 4, 940?; R.: sik belernen lāten: nhd. sich belehren lassen; L.: MndHwb 1, 199 (belernen)

belēsære*, belēser, mnd., M.: nhd. „Beleser“, Leser; E.: s. belēsen, ære; W.: s. nhd. Beleser, M., Beleser, Beschwörer, DW 1, 1446?; R.: belēsære des altāres: nhd. „Leser des Altars“, Altarist, Messe Lesender; L.: MndHwb 1, 199 (belēser), Lü 37b (beleser)

belēsen, mnd., st. V.: nhd. „belesen“, Messe an einem bestimmten Altar lesen, lesen, auslesen, aussuchen; Q.: Urk (1300); E.: s. be, lēsen (1); W.: s. nhd. (ält.) belesen, st. V., belesen, DW 1, 1446, DW2 4, 940?; L.: MndHwb 1, 199 (belēsen), Lü 37b (belesen)

belēser, mnd., M.: Vw.: s. belēsære*

belēsinge, belesunge, mnd., F.: nhd. „Belesung“, Messelesen an einem Altar; E.: s. belēsen, inge; W.: s. nhd. Belesung, F., Belesung, DW 1, 1446?; L.: MndHwb 1, 199 (belēsinge), Lü 37b (belesunge)

belesten, mnd., sw. V.: nhd. belasten, beladen (V.), beschweren, beauftragen, in Not bringen, gefährden, beballasten; Hw.: s. belasten; vgl. mhd. belesten; E.: s. be, lasten; L.: MndHwb 1, 199 (belesten)

belestich, mnd., Adj.: nhd. lästig; Hw.: s. belastich; E.: s. be, lestich; L.: MndHwb 1, 197 (belastich, belestich)

*belestigen?, mnd., sw. V.: nhd. belästigen; Hw.: s. belestiget; E.: s. be, lestigen

*belestiget?, mnd., Adj.: nhd. belästigt; Vw.: s. un-; E.: s. belestigen

belesunge, mnd., F.: Vw.: s. belēsinge

belet, beleet, belēt, mnd., N.: nhd. Hindernis, Verzögerung, Beschäftigung, äußerste Verteidigungslinie; E.: s. beletten; R.: sünder belet: nhd. „ohne Hindernis“, ungesäumt; L.: MndHwb 1, 200 (belet), Lü 37b (belet)

belēt (1), beleit, mnd., N.: nhd. „Beleit“, Geleit, Anleitung, Verleitung, Ausgang, Ende; Hw.: vgl. mhd. beleit; E.: s. belēden (2)?; W.: s. nhd. Beleit, N., Geleit, DW 1, 1445?; R.: up ēn gōt belēt: nhd. „auf einen guten Ausgang“, auf gut Glück; L.: MndHwb 1, 200 (belê[i]t)

belēt (2), mnd., N.: Vw.: s. belet

belētsāden, mnd., sw. V.: Vw.: s. belētsāgen

belētsāen, mnd., sw. V.: Vw.: s. belētsāgen

belētsāgen, beleitsāgen, belētsāden, beleitsāden, belētsāen, beleitsāen, mnd., sw. V.: nhd. führen, geleiten; E.: s. belēt (2); L.: MndHwb 1, 200 (belê[i]tsāgen), Lü 37a (beleitsagen)

beletsel, mnd., N.: nhd. Hindernis; E.: s. belet (1); L.: MndHwb 1, 200 (beletsel), Lü 37b (beletsel); Son.: örtlich beschränkt

beletten, mnd., sw. V.: nhd. hindern, aufhalten, mit Arrest belegen (V.), bekümmern; E.: s. be, letten (2); L.: MndHwb 1, 200 (beletten), Lü 37b (beletten)

*belettet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gehindert, aufgehalten; Vw.: s. un-; E.: s. beletten

belettinge, mnd., F.: nhd. Hindernis; E.: s. beletten, inge; L.: MndHwb 1, 200 (belettinge), Lü 37b (belettinge)

belēvære*, belēver, belêver, mnd., M.: nhd. Liebhaber; E.: s. belēven (2), ære; L.: MndHwb 1, 200 (belêver), Lü 37b (belêver)

belēvelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. belēflīk

belēven (1), mnd., sw. V.: nhd. „beleben“, leben bleiben, erleben; Q.: Urk (1368); E.: s. be, lēven (2); W.: vgl. nhd. beleben, sw. V., beleben, DW 1, 1440, DW2 4, 924?; L.: MndHwb 1, 200 (belēven), Lü 37b (beleven)

belēven (2), mnd., sw. V.: nhd. lieben, lieb haben, belieben, gutheißen, genehmigen, lieb sein (V.), lieb gewinnen, gefallen, vereinbaren, büßen, belieben etwas zu tun; Hw.: vgl. mhd. belieben (1); E.: s. be, lēven (1); W.: s. nhd. belieben, sw. V., belieben, DW 1, 1447, DW2 4, 945?; R.: sik belēven: nhd. sich lieb machen, schmeicheln, eingebildet sein (V.); R.: rades belēven mit: nhd. Rat pflegen mit; L.: MndHwb 1, 200 (belêven), Lü 37b (belêven)

belēvendich, mnd., Adj.: nhd. lebendig, am Leben seiend; E.: s. be, lēvendich; L.: MndHwb 1, 200 (belēvendich)

belêver, mnd., M.: Vw.: s. belēvære*

belēver, mnd., M.: Vw.: s. belēvære*

belēvet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. lebensvoll, zu leben wissend; Vw.: s. un-; E.: s. belēven (1); L.: MndHwb 1, 200 (belêven, belêvet)

belêvinge, mnd., F.: Vw.: s. belēvinge

belēvinge, belêvinge, mnd., F.: nhd. Beliebung, Vereinbarung, Liebhaben (N.), Gefallen (N.), Statut; Vw.: s. ambachtes-, dāges-, mēde-; Hw.: s. belēheninge; Q.: DRW (1350); E.: s. belēven (2), inge; W.: s. nhd. Beliebung, F., Beliebung, DW 1, 1449, DW2 4, 949?; L.: MndHwb 1, 200 (belêvinge), Lü 37b (belêvinge)

beleyden (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. belēden (1)

beleyden (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. belēden (2)

beleydet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. beleidet*

beleynen, mnd., sw. V.: Vw.: s. belēhenen*

belge (1), mnd., N.: nhd. Balg, Blasebalg; Hw.: s. blāsebalch; E.: s. balc?; L.: MndHwb 1, 200 (belge)

belge* (2), mnd., Sb.: nhd. Backe, Hinterbacke; Vw.: s. ārs-; Hw.: s. backe, belle (2), bille

belgen (1), mnd., sw. V.: nhd. „bälgen“, vom Balg reinigen, von der Schale (F.) (1) reinigen; E.: s. balc?; W.: s. nhd. (ält.) bälgen, sw. V., „bälgen“, Haut abziehen, DW 1, 1087, DW2 4, 92?; L.: MndHwb 1, 200 (belgen), Lü 37b (belgen)

*belgen? (2), mnd., st. V.: nhd. schwellen, erzürnen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. belgen (1); E.: s. ahd. belgan 39, st. V. (3b), erzürnen, zürnen, in Zorn geraten (V.), zornig sein (V.); germ. *belgan, st. V., schwellen, zürnen; idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120, EWAhd 1, 528

belgentrēdære*, belgentrēder, mnd., M.: nhd. Balgentreter der Orgel; E.: s. belge, trēdære, ære; L.: MndHwb 1, 200 (belge/belgentrēder)

belgentrēder, mnd., M.: Vw.: s. belgentrēdære*

*belichten?, mnd., sw. V.: nhd. Licht machen?; Hw.: s. belichtinge; E.: s. be, lichten (1); W.: s. nhd. belichten, sw. V., belichten, DW2 4, 944?

belichtinge, mnd., F.: nhd. „Belichtung“, Lichtmess; Hw.: s. lichtwīunge; E.: s. belichten, inge; W.: vgl. nhd. Belichtung, F., Belichtung, DW2 4, 945?; L.: MndHwb 1, 200 (belichtinge), Lü 37b (belichtinge); Son.: Name für das Fest der Reinigung Maria

belīden, mnd., st. V.: nhd. gefallen lassen, abwarten; E.: s. be, līden (2); L.: MndHwb 1, 200 (belîden); Son.: örtlich beschränkt

belīen (1), mnd., sw. V.: nhd. bekennen, offenbaren, aussagen; E.: s. be, līen (2); R.: sik belīen bī sīnem ēde: nhd. „sich bei seinem Eide bekennen“, eidlich erhärten; L.: MndHwb 1, 200 (belîen), Lü 37b (belien)

belīen (2), belīgen, mnd., st. V.: nhd. „beleihen“, belehnen, verleihen, verteilen, zu Lehen geben; Q.: Urk (1333); E.: s. be, līen (1); W.: s. nhd. beleihen, st. V., beleihen, DW 1, 1444, DW2 4, 938?; R.: belīen man: nhd. „belehnter Mann“, beamteter Mann, Belehender; L.: MndHwb 1, 200 (belîen), MndHwb 1, 200 (belîgen), MndHwb 1, 200 (belîgen), Lü 37b (belien)

belîfdingen, mnd., sw. V.: Vw.: s. belīfdingen

belīfdingen, belîfdingen, mnd., sw. V.: nhd. jemandem ein Leibgedinge geben; E.: s. be, līfdinge?; L.: MndHwb 1, 200 (belîfdingen), Lü 37b (belîfdingen)

belīfgülden, mnd., sw. V.: nhd. mit einer Leibrente begaben; E.: s. be, līf, gülden?; L.: MndHwb 1, 200 (belîfgülden)

belīfhanden, mnd., sw. V.: nhd. für Lebenszeit übergeben (V.); E.: s. be, līf, handen?; L.: MndHwb 1, 200 (belîfhanden)

belîftuchten, mnd., sw. V.: Vw.: s. belīftüchten

belīftüchten, belîftuchten, mnd., sw. V.: nhd. Leibzucht geben, Leibgedinge geben; E.: s. be, līftucht, līf, tuchten; L.: MndHwb 1, 200 (belîftüchten), Lü 37b (belîftuchten)

*belīftüchtigen?, mnd., sw. V.: nhd. „beleibzüchtigen“, Leibzucht geben; Hw.: s. belīftüchten, belīftüchtinge, betüchtigen; E.: s. belīftüchten; W.: s. nhd. beleibzüchtigen, sw. V., mit einer Leibzucht versehen (V.), DW 1, 1443?

belīftüchtiginge, mnd., F.: nhd. Aussetzung einer Leibzucht, Verschreibung einer Leibzucht; E.: s. belīftüchtigen, inge; L.: MndHwb 1, 200 (belîftüchtiginge)

belīgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. belīen (2); L.: MndHwb 1, 200 (belîgen), Lü 37b (beligen)

beliggære*?, beliggēr, beligger, belligger, mnd., M.: nhd. Ballier, Vorsteher einer Ballei (Ordensprovinz); Hw.: s. ballīære; E.: ?, s. ære; L.: MndHwb 1, 201 (bel[l]iggêr), Lü 37b (beligger); Son.: örtlich beschränkt

beliggen, mnd., st. V.: nhd. belagern, beliegen, liegen, beischlafen, erliegen, bettlägrig sein (V.), belegen sein (V.); Vw.: s. ümme-; Hw.: s. belēgen (2), beleggen; vgl. mhd. beligen, mnl. beliggen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, liggen (1); W.: vgl. nhd. (ält.) beliegen, st. V., beliegen, belagern, DW 1, 1450, DW2 4, 950?; R.: beliggen blīven: nhd. „liegen bleiben“, unbenutzt daliegen, im Rückstand sein (V.); R.: beliggen lāten: nhd. „liegen lassen“, bleiben lassen; L.: MndHwb 1, 200 (beliggen), Lü 37b (beliggen)

*beliggenhēt?, *beliggenheit?, mnd., F.: nhd. günstige Lage; Vw.: s. un-; E.: s. beliggen, hēt (1)

beligger, mnd., M.: Vw.: s. beliggære*

beliggēr, mnd., M.: Vw.: s. beliggære*

beligginge, mnd., F.: nhd. Belagerung; Hw.: s. belegginge; E.: s. beliggen, inge; L.: MndHwb 1, 201 (beligginge), Lü 38a (beligginge)

belīginge (1), mnd., F.: Vw.: s. belīinge (1); L.: Lü 38a (beliginge)

belīginge (2), mnd., F.: Vw.: s. belīinge (2)

belīinge (1), belīginge, mnd., F.: nhd. „Beleihung“, Verleihung, Belehnung; Q.: Urk (1480); E.: s. belīen (2), inge; W.: s. nhd. Beleihung, F., Beleihung, DW2 4, 938?; L.: MndHwb 1, 201 (belî[g]inge), Lü 38a (beliginge)

belīinge (2), belyinge, belīginge, mnd., F.: nhd. Bekenntnis; E.: s. be, līinge, belīen (1), inge; L.: MndHwb 1, 201 (belī[g]inge)

belīken, mnd., sw. V.: nhd. begleichen, gleichen, gleich kommen, zukommen, gebühren, zutreffen, passen; Hw.: s. belīkenen; E.: s. be, līken; L.: MndHwb 1, 201 (belīken), Lü 38a (belikenen, beliken)

belīkenen, mnd., sw. V.: nhd. begleichen, gleichen, gleich kommen, zukommen, gebühren, zutreffen, passen; Hw.: s. belīken; E.: s. be, līkenen; L.: MndHwb 1, 201 (belīken/belīkenen), Lü 38a (belikenen)

belīknis, mnd., F.: Vw.: s. belīknisse

belīknisse, belīknis, mnd., F.: nhd. Gleichnis; E.: s. belīken, nisse; L.: MndHwb 1, 201 (belīknis[se])

belimpe, mnd., Adj.: nhd. glimpflich, Glimpf habend, angenehm, gefällig, gefallend; E.: s. belimpen; L.: MndHwb 1, 201 (belimpe), Lü 38a (belimpe)

belimpen, mnd., sw. V.: nhd. Nachsicht üben, beschönigen; E.: s. be, limpen; L.: MndHwb 1, 201 (belimpen)

belīnigen, mnd., sw. V.: nhd. mit Linien beziehen, Verwandtschaftslinie nachweisen; E.: s. be, līnigen; L.: MndHwb 1, 201 (belînigen), Lü 38a (belinigen)

*belisten? (2), mnd., sw. V.: nhd. überlisten; Hw.: s. belistinge; vgl. mhd. belisten; E.: s. belistigen

belīsten (1), mnd., sw. V.: nhd. mit Leisten einfassen, Tuch mit einer Saalkante versehen (V.); E.: s. be, līsten (1); L.: MndHwb 1, 201 (belîsten)

belistigen, mnd., sw. V.: nhd. überlisten; Hw.: vgl. mhd. belistigen; E.: s. be, listigen; L.: MndHwb 1, 201 (belistigen), Lü 38a (belistigen)

belistinge, mnd., F.: nhd. Überlistung; E.: s. belisten (2), inge; L.: MndHwb 1, 201 (belistinge)

belīven, mnd., sw. V.: Vw.: s. blīven (1)

belkbüt, mnd., F.: Vw.: s. melkbütte

belke, mnd., M.: nhd. Söller, Turmbalken, Turmboden; Hw.: s. balke; E.: s. balke; L.: MndHwb 1, 201 (belke)

belkede, mnd., N.: nhd. Balkenwerk; E.: s. belke; L.: MndHwb 1, 201 (belkede)

belken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bölken (1)

belker, belkere, mnd., M.: nhd. grobes Leinenzeug, Umschlagtuch; Hw.: s. bellert; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 201 (belker), Lü 38a (belkere)

belkere, mnd., M.: Vw.: s. belker

belle (1), mnd., F.: nhd. Schelle; Vw.: s. ros-; Hw.: vgl. mnl. belle; E.: vgl. mnl. belle, F., Glocke; germ. *bellō-, *bellōn, sw. F. (n), Schelle; s. idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen, bellen, Pokorny 123; L.: MndHwb 1, 201 (belle), Lü 38a (belle); Son.: örtlich beschränkt

*belle? (2), mnd., Sb.: nhd. Backe; Vw.: s. ārs-; Hw.: s. bille, belge (2), backe; vgl. mhd. belle (1); E.: s. ahd. *belli?, st. N., Backe

bellen (1), mnd., sw. V.: nhd. Schelle rühren; Hw.: s. bellen (2); E.: s. belle (1); L.: MndHwb 1, 201 (bellen), Lü 38a (bellen); Son.: örtlich beschränkt

bellen (2), mnd., sw. V.: nhd. bellen (Hund), verkünden; Vw.: s. ane-, ȫver-, wedder-; Hw.: s. bellen (1), vgl. mhd. bellen (1), mnl. bellen; E.: s. ahd. bellan* 7, st. V. (3b), bellen, hallen; germ. *bellan (1), st. V., bellen; idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen, bellen, Pokorny 123, EWAhd 1, 533; W.: s. nhd. bellen, sw. V., bellen, DW 1, 1451, DW2 4, 951?; L.: MndHwb 1, 201 (bellen)

bellen (3), bellent, mnd., (subst. Inf.=)N.: nhd. Bellen (Hund), Verkünden; Hw.: s. bellen (1), bellen (2); vgl. mhd. bellen (2); E.: s. bellen (2); W.: s. nhd. Bellen, N., Bellen, DW-?; L.: MndHwb 1, 201 (bellen/bellent)

bellent, mnd., N.: Vw.: s. bellen (3)

bellert, mnd., M.: nhd. grobes Leinenzeug, Umschlagtuch; Hw.: s. belker; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 201 (bellert)

belligger, mnd., M.: Vw.: s. beliggære*

bellinge, mnd., F.: nhd. Bellen, Gebell; ÜG.: lat. latratio; Vw.: s. wedder-; Hw.: vgl. mhd. bellunge (1); I.: Lüs. lat. latratio; E.: s. bellen (2), inge; L.: MndHwb 1, 201 (bellinge)

belmundich, mnd., Adj.: Vw.: s. balmundich

bēlne, mnd., Sb.: Vw.: s. bēlene

belöchten, mnd., sw. V.: Vw.: s. belüchten; Son.: örtlich beschränkt

belöchtigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. belüchtigen; Son.: örtlich beschränkt

belöchtinge, mnd., F.: Vw.: s. belüchtinge; Son.: örtlich beschränkt

belocken, mnd., sw. V.: nhd. verlocken; E.: s. be, locken; L.: MndHwb 1, 201 (belocken), Lü 38a (belocken)

belȫdigen, mnd., sw. V.: nhd. Tücher mit Bleistempel versehen (V.); Hw.: s. belȫgen, beloien; E.: s. be, lȫdigen; L.: MndHwb 1, 201 (belȫdigen); Son.: langes ö

belof, belōf, mnd., N.: nhd. Versprechen, Glaube; Hw.: s. belȫvede (1); E.: s. belȫvede (1); L.: MndHwb 1, 201 (belof), Lü 38a (belôf); Son.: langes ö

belōf, mnd., N.: Vw.: s. belof

belofnisse, mnd., F.: nhd. Versprechen; Hw.: s. belȫvedenisse; E.: s. belof, nisse; L.: MndHwb 1, 201 (belofnisse), Lü 38a (beloftenisse, belofnisse); Son.: langes ö

belofte, mnd., N.: Vw.: s. belȫvede* (1)

belöfte (1), mnd., N.: Vw.: s. belȫvede* (1)

belöfte (2), mnd., M.: Vw.: s. belȫvede* (2)

beloften, mnd., sw. V.: Vw.: s. belȫveden*

belöften, mnd., sw. V.: Vw.: s. belȫveden*

beloftenisse, mnd., F.: Vw.: s. belȫvedenisse*

belöftenisse, mnd., F.: Vw.: s. belȫvedenisse*

belogen, mnd., sw. V.: Vw.: s. belȫgen (1)

belōgen, beloien, mnd., sw. V.: nhd. lohen, Segel mit Lohe tränken; E.: s. be, lōgen; L.: MndHwb 1, 201 (belôgen), Lü 38a (belogen)

belȫgen (1), belogen, beloien, mnd., sw. V.: nhd. Tücher mit Bleistempel versehen (V.); Hw.: s. belȫdigen, beloien; E.: s. be, lȫgen (1); L.: MndHwb 1, 201 (belȫgen), 38a (beloien, belogen); Son.: langes ö

*belȫgen? (2), mnd., sw. V.: nhd. belügen; Vw.: s. un-; E.: s. be, lȫgen (2); Son.: langes ö

*belȫgen? (3), mnd., Adj.: nhd. belogen; Vw.: s. un-; E.: s. belȫgen (2); Son.: langes ö

*belȫget?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Bleistempel versehen (Adj.); Vw.: s. un-; E.: s. belȫgen (1); Son.: langes ö

beloien (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. belōgen

beloien (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. belȫgen (1)

belōnære*, belōner, mnd., M.: nhd. Lohn Gebender, Vergelter; Hw.: vgl. mhd. belōnære; E.: s. belōnen, ære; W.: s. nhd. Belohner, M., Belohner, DW 1, 1454, DW2 4, 955?; L.: MndHwb 1, 201 (belôner)

belōnen, mnd., sw. V.: nhd. belohnen, lohnen, Lohn bezahlen; Hw.: vgl. mhd. belōnen; E.: s. be, lōnen; W.: s. nhd. belohnen, sw. V., belohnen, DW 1, 1454, DW2 4, 954?; L.: MndHwb 1, 201 (belônen), Lü 38a (belonen)

belōner, mnd., M.: Vw.: s. belōnære*

*belōnet?, mnd., Adj.: nhd. belohnt; Vw.: s. un-; E.: s. belōnen

belōninge, mnd., F.: nhd. Belohnung, Lohn, Bezahlung, Gehalt; Hw.: vgl. mhd. belōnunge; E.: s. belōnen, inge; W.: nhd. Belohnung, F., Belohnung, DW 1, 1454, DW2 4, 955?; L.: MndHwb 1, 202 (belôninge), Lü 38a (beloninge)

belônlik, mnd., Adj.: Vw.: s. belōnlīk

belōnlīk, belônlik, mnd., Adj.: nhd. Lohn einbringend, belohnbar; E.: s. belōnen, līk; L.: MndHwb 1, 202 (belônlīk), Lü 38a (belônlik)

*belōnsam?, mnd., Adj.: nhd. belohnbar, Lohn einbringend; Vw.: s. un-; E.: s. belōnen, sam (2)

belôp, mnd., Sb.: Vw.: s. belōp

belōp, belôp, mnd., Sb.: nhd. Belauf, Lauf, Verlauf, Umfang, Höhe; Q.: Weistümer (1400); E.: s. be, lōp (1), belōpen; W.: s. nhd. Belauf, M., Belauf, DW 1, 1438, DW2 4, 922?; L.: MndHwb 1, 202 (belôp), Lü 38a (belôp)

belōpen, mnd., st. V.: nhd. belaufen (V.), über etwas laufen, überströmen, einnehmen, stürmen, besetzen, überraschen, ertappen, betreffen, begatten; Hw.: vgl. mhd. beloufen; E.: s. be, lōpen; W.: s. nhd. belaufen, V., belaufen, DW 1, 1438, DW2 4, 922?; L.: MndHwb 1, 202 (belôpen), Lü 38a (belopen)

belöstigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. belüstigen

belōten, mnd., sw. V.: nhd. durch Los erhalten (V.); E.: s. be, lōten; L.: MndHwb 1, 202 (belōten)

*belōtet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. durch Los erhalten (Adj.); Vw.: s. un-; E.: s. belōten

belȫvede* (1), belöfte, belofte, mnd., N.: nhd. Versprechen, Verheißung; Hw.: s. belof; E.: s. be, lȫvede, belȫveden; L.: MndHwb 1, 201 (belöfte), Lü 38a (belofte); Son.: langes ö

belȫvede* (2), belöfte, mnd., M.: nhd. Bevollmächtigter, Beauftragter; Hw.: s. belöfte (2); E.: s. belȫven; L.: MndHwb 1, 201 (belôfte), MndHwb 1, 202 (belövede); Son.: langes ö

belȫveden*, belöften, beloften, mnd., sw. V.: nhd. versprechen; Hw.: s. belōven; E.: s. be, lȫveden; L.: MndHwb 1, 201 (belöften), Lü 38a (beloften); Son.: langes ö

belȫvedenisse*, belöftenisse, beloftenisse, mnd., F.: nhd. Versprechen; Hw.: s. belofnisse; E.: s. belȫvede (1), nisse; L.: MndHwb 1, 201 (belofnisse, belöftenisse), Lü 38a (beloftenisse); Son.: langes ö

belōven (1), mnd., sw. V.: nhd. „beloben“, geloben, versprechen, verloben; Vw.: s. tō-, vȫr-; Hw.: s. belȫveden; E.: s. be, lōven (1); W.: s. nhd. (ält.) beloben, sw. V., beloben, geloben, DW 1, 1453, DW2 4, 953?; L.: MndHwb 1, 202 (belōven), Lü 38a (beloven); Son.: langes ö

belōven (2), mnd., sw. V.: nhd. „belauben“, mit Laub schmücken; Hw.: vgl. mhd. belouben (1); E.: s. be, lōven (4); W.: s. nhd. (ält.) belauben, V., belauben, mit Laub versehen (V.), DW 1, 1438, DW2 4, 921?; L.: MndHwb 2, 861 (lôven/belôven); Son.: örtlich beschränkt

belȫven, mnd., sw. V.: nhd. erlauben, glauben, vertrauen, zutrauen, anvertrauen, beglaubigen, bevollmächtigen; Vw.: s. tō-; Hw.: vgl. mhd. belouben (2); E.: s. be, lȫven (1); L.: MndHwb 1, 202 (belȫven), Lü 38a (beloven); Son.: langes ö

*belȫvet?, mnd., Adj.: nhd. berechtigt; Vw.: s. un-; E.: s. belȫven; Son.: langes ö

*belsem?, mnd., F.: nhd. Bilsenkraut; Hw.: s. belsemsāt, bilse; E.: s. ahd. bilisa 83, sw. F. (n), Bilsenkraut; germ. *belunō-, *belunōn, sw. F. (n), Bilsenkraut; idg. *bʰel- (2), Sb., Bilsenkraut, Pokorny 120; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118

belsemsāt, mnd., F.: nhd. „Bilsensaat“, Bilsensamen, Samen (M.) des Bilsenkrautes, Same (M.) (1) des Bilsenkrautes; ÜG.: lat. hyoscyamus?; E.: s. belsem, sāt; L.: MndHwb 1, 202 (belsemsât)

belswort, mnd., F.: nhd. Bilsenwurzel; ÜG.: lat. hyoscyamus?; E.: s. belsem, wort (1); L.: MndHwb 1, 202 (belswort)

Belt, mnd., M.: nhd. Großer Belt (Meeresstraße zwischen den dänischen Inseln Fünen und Seeland); Hw.: s. Beltessunt; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Belt, M., Belt, Meerenge, DW 1, 1455; L.: MndHwb 1, 202 (Belt)

bēlt (1), bēlte, mnd., N.: nhd. Almosenbrett; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 202 (bēlt[e])

bēlt (2), mnd., N.: Vw.: s. bilde

beltære*, belter, mnd., M.: nhd. Lederarbeiter; ÜG.: lat. baltearius; I.: Lw. lat. baltearus; E.: s. lat. balteārius, M., Verfertiger von Wehrgehenken; vgl. lat. balteus, M., Einfassung, Rand, Wehrgehenk; weitere Herkunft ungeklärt?; s. mnd. ære; L.: MndHwb 1, 202 (belter), Lü 38a (belter); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

bēlte, mnd., N.: Vw.: s. bēlt (1)

Beltemēr, mnd., N.: nhd. Ostsee; Hw.: s. Beltenmēr; E.: s. Belt, mēr; L.: MndHwb 1, 202 (Belt)

Beltenmēr, mnd., N.: nhd. Ostsee; Hw.: s. Beltemēr; E.: s. Belt, mēr; L.: MndHwb 1, 202 (Belt)

belter, mnd., M.: Vw.: s. beltære*

Beltessunt, mnd., M.: nhd. Großer Belt (Meeresstraße zwischen den dänischen Inseln Fünen und Seeland); Hw.: s. Belt; E.: s. Belt; L.: MndHwb 1, 202 (Beltesunt)

beltnisse, mnd., F.: Vw.: s. bildenisse

beluchten, mnd., sw. V.: Vw.: s. belüchten

belüchten, beluchten, belöchten, mnd., sw. V.: nhd. beleuchten, klar machen, erforschen, durchforschen, durchsehen; Hw.: s. belüchtigen; vgl. mhd. beliuhten; E.: s. be, lüchten (1); W.: s. nhd. beleuchten, V., beleuchten, DW 1, 1446, DW2 4, 941?; L.: MndHwb 1, 202 (belüchten), Lü 38a (beluchten)

belüchtigen, belöchtigen, mnd., sw. V.: nhd. beleuchten, klar machen, erforschen, durchforschen, durchsehen; Hw.: s. belüchten; E.: s. be, lüchtigen; L.: MndHwb 1, 202 (belüchtigen)

belüchtinge, belöchtinge, mnd., F.: nhd. Beleuchtung, Kerzenopfer; E.: s. belüchten, inge; W.: s. nhd. Beleuchtung, F., Beleuchtung, DW 1, 1446?; L.: MndHwb 1, 202 (belüchtinge)

belūden, belūten, mnd., sw. V.: nhd. verlauten, mitteilen, laut werden lassen, verleumden; E.: s. be, lūden; L.: MndHwb 1, 202 (belûden), Lü 38a (beluden, beluten)

belǖden, mnd., sw. V.: nhd. einläuten; E.: s. be, lǖden; L.: MndHwb 1, 202 (belûden); Son.: langes ü

belūdinge, mnd., F.: nhd. Verleumdung; E.: s. belūden, inge; L.: MndHwb 1, 202 (belûdinge)

belǖdinge, mnd., F.: nhd. Einläuten; E.: s. belǖden, inge; L.: MndHwb 1, 202 (belûdinge); Son.: langes ü

belūken, mnd., st. V.: nhd. schließen, zuziehen; Hw.: vgl. mhd. belūchen; E.: s. be, lūken; s. as. bilūkan*, st. V. (2a), verschließen, einschließen; germ. *bilūkan, st. V., schließen; idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; L.: MndHwb 1, 202 (belûken), Lü 38a (beluken)

belumen, mnd., sw. V.: Vw.: s. belǖmen

belǖmen, belumen, mnd., sw. V.: nhd. beleumunden; Hw.: vgl. mhd. beliumunden; E.: s. be, lǖmen; W.: vgl. nhd. (ält.) beleumden, beleumunden, sw. V., beleumunden, verleumden, DW 1, 1447, DW2 4, 943?; L.: MndHwb 1, 203 (belûmen), Lü 38a (belumen); Son.: örtlich beschränkt, langes ü

belǖmet (1), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. schlechten Leumund habend, üble Nachrede habend; E.: s. belǖmen; L.: MndHwb 1, 203 (belûmen); Son.: örtlich beschränkt, langes ü

belumet, mnd.?, Sb.: Vw.: s. belǖmet* (2)

belǖmet* (2), belumet, mnd.?, Sb.: nhd. Leumund, Nachrede; E.: s. belǖmen; L.: Lü 38a (belumet); Son.: langes ü

*belūrken?, mnd., sw. V.: nhd. hinterlistig nachstellen; Hw.: s. belūrkinge; E.: s. be, lūrken

belūrkinge, mnd., F.: nhd. hinterlistige Nachstellung; E.: s. belūrken, inge; L.: MndHwb 1, 203 (belûrkinge); Son.: örtlich beschränkt

belust, mnd., sw. V.: nhd. Lust, Ergötzlichkeit; E.: s. be, lust; L.: MndHwb 1, 203 (belust)

belüstelīk, mnd., Adj.: nhd. ergötzlich, erfreulich, lustig; Hw.: s. belüstich; E.: s. belüsten, līk; L.: MndHwb 1, 203 (belüstelīk), Lü 38a (belustelik)

belüsten, mnd., sw. V.: nhd. „belüsten“, gelüsten, belustigen, ergötzen, sich ergötzen, belauschen; Hw.: vgl. mhd. belüsten*; E.: s. be, lüsten; W.: s. nhd. belüsten, sw. V., belüsten, gelüsten, DW 1, 1455?; L.: MndHwb 1, 203 (belüsten), Lü 38a (belusten)

belüsteren*, belüstern, mnd., sw. V.: nhd. belauschen, behorchen; E.: be, lüsteren; L.: MndHwb 1, 203 (belüstern/belûstern), Lü 38a (belusteren)

belüstern, mnd., sw. V.: Vw.: s. belüsteren*

belüstich, mnd., Adj.: nhd. ergötzlich, erfreulich, lustig; Hw.: s. belüstelīk; E.: s. belüsten, ich; L.: MndHwb 1, 203 (belüstich)

belüstigen, belöstigen, mnd., sw. V.: nhd. sich ergötzen; E.: s. be, lüstigen; L.: MndHwb 1, 203 (belüstigen)

belustinge, mnd., F.: Vw.: s. belüstinge

belüstinge, belustinge, mnd., F.: nhd. „Belustung“, Ergötzung, Lust, Behagen; E.: s. belüsten, inge; W.: s. nhd. (ält.) Belustung, F., Belustigung, DW 1, 1456?; L.: MndHwb 1, 203 (belüstinge), Lü 38a (belustinge)

belūten, mnd., sw. V.: Vw.: s. belūden

belutteren, mnd., sw. V.: nhd. sich klären, sich auseinandersetzen mit; E.: s. be, lutteren; L.: MndHwb 1, 203 (belutteren), Lü 38a (belutteren)

belyinge, mnd., F.: Vw.: s. belīinge (2)

bēm, mnd., M.: Vw.: s. bēhēme

bemachtigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemechtigen

bemāget, mnd., Adj.: nhd. verwandt; Hw.: s. beswāgeret, besibbet; E.: s. be, māget; L.: MndHwb 1, 203 (bemâget), Lü 38a (bemaget)

bemāken, mnd., sw. V.: nhd. beschmutzen, einschließen, abschließen, beitun; Hw.: vgl. mhd. bemachen, mnl. bemaken; E.: s. be, māken; L.: MndHwb 1, 203 (bemāken), Lü 38b (bemaken)

*bemākelen?, mnd., sw. V.: nhd. beeinflussen; Hw.: s. *bemākelet?; E.: s. be, mākelen (1)

*bemākelet?, mnd., Adj.: nhd. beeinflusst; Vw.: s. un-; E.: s. bemākelen

bemālen, mnd., sw. V.: nhd. bemalen, anstreichen; Q.: Urk (1412); E.: s. be, mālen (3); W.: s. nhd. bemalen, sw. V., bemalen, DW 1, 1457 (bemahlen), DW2 4, 960?; L.: MndHwb 1, 203 (bemâlen)

bemalven, mnd., sw. V.: nhd. Kriegsvolk sammeln, Heerfahrt machen; E.: s. be, malven; L.: MndHwb 1, 203 (bemalven), Lü 38b (bemalven)

bemānen, mnd., sw. V.: nhd. „bemahnen“, einfordern, einsammeln; Hw.: vgl. mnl. bemanen; E.: s. be, mānen (1); W.: s. nhd. bemahnen, sw. V., bemahen, einfordern, DW 1, 1457?; L.: MndHwb 1, 203 (bemānen), Lü 38b (bemanen)

*bemānet?, mnd., Adj.: nhd. „gemahnt”, eingefordert; Vw.: s. un-; E.: s. bemānen

*bemangelen?, mnd., sw. V.: nhd. einschränken; Hw.: s. bemangelet; E.: s. be, mangelen (1)

*bemangelet?, mnd., Adj.: nhd. eingeschränkt; Vw.: s. un-; E.: s. bemangelen

bemāninge, mnd., F.: nhd. Einmahnung; E.: s. bemānen, inge; L.: MndHwb 1, 203 (bemāninge), Lü 38b (bemaninge)

bemannen, bemennen, mnd., sw. V.: nhd. bemannen, Mannschaft besetzen, übermannen, überwältigen, heiraten, Frau verheiraten, in den Besitz eines Mannes übergehen, zum Mann werden; Hw.: vgl. mhd. bemannen; E.: s. be, mannen; W.: s. nhd. (ält.) bemannen, sw. V., bemannen, DW 1, 1457, DW2 4, 961?; L.: MndHwb 1, 203 (bemannen), Lü 38b (bemannen)

*bemannet?, mnd., Adj.: nhd. „bemannt“, verheiratet; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. *bemannet?; E.: s. bemannen; W.: s. nhd. bemannt, Adj., bemannt, DW-

bemantelen, mnd., sw. V.: nhd. bemänteln, verdecken; E.: s. be, mantelen; W.: s. nhd. bemänteln, sw. V., bemänteln, DW 1, 1457, DW2 4, 962?; L.: MndHwb 1, 203 (bemantelen), Lü 38b (bemantelen)

bemantelinge, mnd., F.: nhd. Bemäntelung; Q.: Liljebäck Ex. 59; E.: s. bemantelen, inge; W.: s. nhd. Bemäntelung, F., Bemäntelung, DW 1, 1458?; L.: MndHwb 2, 909 (mantel/bemantelinge); Son.: örtlich beschränkt

*bemarken?, mnd., sw. V.: nhd. Markgerechtigkeit erteilen; Hw.: s. bemarket; vgl. mhd. bemarken; E.: s. be, marken; Son.: örtlich beschränkt

bemarket, mnd., Adj.: nhd. Markgerechtigkeit besitzend, markberechtigt; E.: s. bemarken; L.: MndHwb 1, 203 (bemarket); Son.: örtlich beschränkt

bēme, mnd., M.: Vw.: s. bēhēme

bemechtigen, bemachtigen, mnd., sw. V.: nhd. „bemächtigen“, bevollmächtigen; E.: s. be, mechtigen; W.: s. nhd. bemächtigen, sw. V., bemächtigen, DW 1, 1457, DW2 4, 959?; L.: MndHwb 1, 203 (bemechtigen), Lü 38b (bemechtigen)

bemeien*, bemeyen, mnd., sw. V.: nhd. mit Maien schmücken, mit Birkenzweigen schmücken; E.: s. be, meien (1); L.: MndHwb 1, 203 (bemeyen)

bemeieren*, bemeyeren, bemeygeren, bemeigeren, mnd., sw. V.: nhd. mit Meiern besetzen, als Meierhof austun, Gut bewirtschaften; E.: s. be, meieren; L.: MndHwb 1, 203 (bemey[g]eren), Lü 38b (bemeieren)

*bemeieret?, mnd., Adj.: nhd. bemeiert, durch einen Meier bewirtschaftet; Vw.: s. un-; E.: s. bemeieren

bemeigeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemeieren*

bemelden, mnd., sw. V.: nhd. „bemelden“, melden; E.: s. be, melden; W.: s. nhd. (ält.) bemelden, sw. V., bemelden, DW 1, 1459, DW2 4, 964?; L.: MndHwb 1, 203 (bemelden)

bemeldinge, mnd., F.: nhd. „Bemeldung“, Meldung, Aussage; E.: s. bemelden, inge; W.: s. nhd. Bemeldung, F., Bemeldung, DW 1, 1459; L.: MndHwb 1, 203 (bemeldinge), Lü 38b (bemeldinge)

Bēmen, mnd., N.: Vw.: s. Bēhēmen

bemengen, mnd., sw. V.: nhd. „bemengen“, vermengen, vermischen, einmischen, sich kümmern um; E.: s. be, mengen; W.: s. nhd. bemengen, sw. V., bemengen, DW 1, 1459, DW2 4, 964?; L.: MndHwb 1, 203 (bemengen)

*bemenget?, mnd., Adj.: nhd. vermengt; Vw.: s. un-; E.: s. bemengen

Bēmenlant, mnd., N.: Vw.: s. Bēhēmenlant*

bemennen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemannen

bēmer, mnd., M.: Vw.: s. Bēhēmære

Bēmerlant, mnd., N.: Vw.: s. Bēhēmæreland*

bēmesch, mnd., Adj.: Vw.: s. bēhēmisch

bemessen, mnd., sw. V.: nhd. bemisten, düngen; E.: s. be, messen; W.: s. nhd. (ält.) bemisten, sw. V., bemisten, düngen, DW 1, 1461, DW2 4, 968?; L.: MndHwb 1, 204 (bemessen)

bemeyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemeien*

bemeyeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemeieren*

bemeygeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemeieren*

bemīgen, mnd., sw. V.: nhd. bepissen, harnen, erweichen, durchseihen; ÜG.: lat. mingere; E.: s. be, mīgen; L.: MndHwb 1, 204 (bemîgen), Lü 38b (bemigen)

bemoden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemöien

bemogen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemöien

bemoien, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemöien

bemöien, bemöyen, bemüyen, bemoien, bemoigen, bemogen, bemoden, mnd., sw. V.: nhd. sich bemühen, belästigen, in Anspruch nehmen, quälen, beunruhigen, bedauern, beklagen; Hw.: vgl. mhd. bemüejen; E.: s. be, möien; W.: s. nhd. bemühen, sw. V., bemühen, DW 1, 1462, DW2 4, 969?; L.: MndHwb 1, 204 (bemöyen), Lü 38b (bemoien)

bemöiet*, bemöyet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bemüht, beunruhigt, Mühsal tragend, mühselig; Vw.: s. un-; E.: s. bemöien; L.: MndHwb 1, 204 (bemöyen)

bemoigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemöien

bemolgāven, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemorgengāven

bemorgāven, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemorgengāven

bemorgengāven, bemolgāven, bemorgāven, mnd., sw. V.: nhd. „bemorgengaben“, mit Morgengabe ausstatten; E.: s. be, morgengāven, morgengāve; W.: s. nhd. (ält.) bemorgengaben, sw. V., „bemorgengaben“, DW 1, 1461?; L.: MndHwb 1, 204 (bemorgengâven), Lü 38b (bemorgengaven), MndHwb 1, 204 (bemolgâven), Lü 38b (bemorgaven)

bemorwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemörwen

bemörwen, bemorwen, mnd., sw. V.: nhd. mürbe machen, weich machen; E.: s. be, mörwen; L.: MndHwb 1, 204 (bemörwen), Lü 38b (bemorwen)

bemoschāren*, bemūtschāren, mnd., sw. V.: nhd. abteilen, Anspruch der Miterben befriedigen; E.: s. be, moschāren; L.: MndHwb 1, 204 (bemûtschāren)

bemȫten, mnd., sw. V.: nhd. treffen; E.: s. be, mȫten (1); L.: MndHwb 1, 204 (bemȫten); Son.: langes ö

bemōtvēden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemōtveheden*

bemōtveheden*, bemōtvēden, mnd., sw. V.: nhd. mit privater Fehde überziehen; Hw.: s. mōtvehede; E.: s. be, mōt, vehede; L.: MndHwb 2, 1029 (môtvê[e]de/bemôtvê[e]den); Son.: örtlich beschränkt

bemöyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemöien

bemöyet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bemöiet*

bemuderen, mnd.?, sw. V.: nhd. „bemodern“, zu Moder werden; E.: s. be, muderen; W.: vgl. nhd. bemodern, sw. V., bemodern, nach Moder riechen, DW 1, 1461?; L.: Lü 38b (bemuderen)

bemuren, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemǖren

bemǖren, bemuren, mnd., sw. V.: nhd. „bemauern“, ummauern, einmauern, mit Mauern (F. Pl.) umgeben (V.), verschanzen; Vw.: s. ümme-; Hw.: vgl. mhd. bemūren; E.: s. be, mǖren; W.: s. nhd. bemauern, sw. V., bemauern, mit einer Mauer umgeben (V.), DW2 4, 963?; L.: MndHwb 1, 204 (bemûren), Lü 38b (bemuren); Son.: langes ü

bemūtschāren, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemoschāren*

*bemǖret?, mnd., Adj.: nhd. ummauert; Vw.: s. un-; E.: s. bemǖren; Son.: langes ü

bemüyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bemöien

bēn (1), bēin, bein, bē, mnd., N.: nhd. Bein, Knochen, Sehne, Ader; Vw.: s. bār-, dōden-, elpen-, grōpen-, hals-, hilligemannes-, hundes-, īs-, kindes-, krop-, ȫver-, pērdes-, pīpen-, rē-, rügge-, schēmel-, schēne-, schēnen-, schīvel-, schīvisch-, schulder-, slāp-, spinne-, stērt-, strecke-, swīne-, vȫr-, wede-, wit-; Hw.: vgl. mhd. bein (1), mnl. been; E.: as. bên* 6, st. N. (a), Bein, Knochen; germ. *baina-, *bainaz, st. M. (a), Knochen, Bein; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117, EWAhd 1, 515; W.: s. nhd. Bein, N., Knochen, Bein, DW 1, 1381, DW2 4, 777?; R.: tō bēne kōmen: nhd. auf die Beine kommen, sich erheben; L.: MndHwb 1, 204 (bê[i]n), Lü 38b (bên); Son.: langes ö

bēn (2), mnd., F.: Vw.: s. bēne

*benāberen?, mnd., sw. V.: nhd. „benachbarn“; Hw.: s. benāberet; E.: s. be, nāberen

benāberet*, benābert, mnd., Adj.: nhd. benachbart; E.: s. benāberen; W.: s. nhd. benachbart, Adj., benachbart, DW-?; L.: MndHwb 1, 204 (benābert)

benābert, mnd., Adj.: Vw.: s. benāberet*

benāchdeilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. benāchdēlen

benāchdēlen, benāchdeilen, mnd., sw. V.: nhd. benachteiligen; E.: s. be, nāch, dēlen; L.: MndHwb 1, 204 (benâchdê[i]len)

benachten, mnd., sw. V.: nhd. „benachten“, übernachten, über Nacht bleiben; Hw.: vgl. mhd. benahten, mnl. benachten; E.: s. be, nachten; W.: s. nhd. (ält.) benachten, sw. V., die Nacht zubringen, Nacht werden, DW 1, 1464, DW2 4, 973?; L.: MndHwb 1, 204 (benachten), Lü 38b (benachten)

bēnachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. bēnhaftich

benāden, mnd., sw. V.: nhd. Gnade zuweisen, begaben?; Hw.: vgl. mhd. benāden; E.: s. be, nāden; W.: vgl. nhd. begnaden, sw. V., begnaden, DW 1, 1300?; L.: MndHwb 1, 205 (benâden)

bēnaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. bēnhaftich

benāgen, mnd., sw. V.: nhd. „benagen“, abnagen, abfressen, anfressen; Hw.: s. begnāgen; vgl. mhd. benagen; E.: s. be, nāgen; W.: s. nhd. benagen, sw. V., benagen, abnagen, DW 1, 1464, DW2 4, 974?; L.: MndHwb 1, 178 (begnāgen), Lü 32a (begnagen)

*benāget?, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. benagt; Vw.: s. un-; E.: benāgen

benāken, mnd., sw. V.: nhd. nahe bringen, sich nähern, einhändigen, mitteilen; Hw.: s. benālen, benēken; E.: s. be, nāken (1); L.: MndHwb 1, 205 (benâken), Lü 38b (benaken)

benālen, mnd., sw. V.: nhd. nahe bringen, sich nähern, mitteilen, zukommen lassen, einhändigen, entschädigen, bemächtigen, bekommen (V.); Hw.: s. benāken; E.: s. be, nālen; R.: sik benālen: nhd. sich entschädigen für, sich wohin begeben, sich nähern; R.: sik benālen tō harnasche: nhd. „sich dem Harnisch nähern“, sich wappnen; L.: MndHwb 1, 205 (benâlen), Lü 38b (benalen)

*benālet?, mnd., Adj.: nhd. benachrichtigt; Vw.: s. un-; E.: s. benālen

benamen, mnd., Adv.: Vw.: s. bināmen

benant, benennet*, benent, mnd., Adj.: nhd. „benannt“, erwähnt; Vw.: s. ēr-, mēde-, nā-, under-, up-*, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. benant (1); E.: s. benennen; W.: s. nhd. benannt, (Part. Prät.=)Adj., benannt, DW 1, 1465?; L.: MndHwb 1, 205 (benant); Son.: langes ö

benantlīk, benentlīk, benentlich, mnd., Adj.: nhd. genannt; Hw.: s. benantlīke; E.: s. benant, līk; W.: s. nhd. (ält.) benanntlich, Adj., „benanntlich“, benannt, DW 1, 1465 (Adv.)?; L.: MndHwb 1, 205, MndHwb 1, 206 (benentlīk), Lü 39a (benentlich)

benantlīke*, mnd., Adv.: nhd. nämlich, mit Namen genannt; E.: s. benant, līke; W.: s. nhd. (ält.) benanntlich, Adv., „benanntlich“, benannt, DW 1, 1465?; L.: MndHwb 1, 205 (benantlīk)

bēnarnasch, mnd., N.: Vw.: s. bēnharnasch

benaschen, mnd., sw. V.: nhd. belecken, benaschen; Hw.: vgl. mhd. benaschen; E.: s. be, naschen; W.: s. nhd. (ält.) benaschen, sw. V., naschen, heimlich naschen, DW 1, 1466, DW2 4, 977?; L.: MndHwb 1, 205 (benaschen)

benauwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. benouwen; Son.: örtlich beschränkt

bēnbrȫke, beinbrȫke, mnd., N.: nhd. Beinbruch, Verletzung durch Knochenbruch; Hw.: vgl. mhd. beinbruch; E.: s. bēn (1), brȫke (1); W.: vgl. nhd. Beinbruch, M., Beinbruch, DW 1, 1385, DW2 4, 787?; L.: MndHwb 1, 205 (bê[i]inbrȫke); Son.: langes ö

bēnbrōt, mnd., N.: Vw.: s. bīenbrōt

bendære*, bender, mnd., M.: nhd. „Bänder“ (M.), Bandmacher, Faßbinder, Böttcher; Hw.: s. bindære; E.: s. as. bėndi*, st. F. Pl. (i), as. band st. M., st. N., st. F., Band (N.); germ. *banda-, *bandam, st. N. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); germ. *bandi-, *bandiz, st. F. (i), Band (N.), Fessel (F.) (1); idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; s. mnd. ære; L.: MndHwb 1, 205 (bender)

*bendærisch?, mnd., Adj.: nhd. zum Bänder gehörig; Hw.: s. bendærische; E.: s. bendære, isch

bendærische*, bendersche, mnd., F.: nhd. „Bänderin“, Bandmacherin, Fassbinderin, Böttcherin; E.: s. bendærisch; L.: MndHwb 1, 205 (bender/bendersche)

bende (1), mnd., N.: nhd. Gebinde, Gebende (Kopfschmuck bzw. Kranz); Vw.: s. ge-, schrāt-; Hw.: s. bant, bent (1); vgl. mhd. bende (1); E.: s. as. bėndi*, st. F. Pl. (i), as. band st. M., st. N., st. F., Band (N.); germ. *banda-, *bandam, st. N. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); germ. *bandi-, *bandiz, st. F. (i), Band (N.), Fessel (F.) (1); idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; W.: vgl. nhd. Band, N., Band (N.), DW 1, 1096?; L.: MndHwb 1, 205 (bende)

bende (2), mnd., Sb.: nhd. Eimer mit vier dicht zusammensitzenden Reifen; Vw.: s. vēr-, vērstöveken-; Hw.: s. bendisch, bendede; E.: s. bende (1); L.: MndHwb 1, 205 (bende)

bendede, mnd., Sb.: nhd. Eimer mit vier dicht zusammensitzenden Reifen; Vw.: s. vēr-; Hw.: s. bende (2), bendisch; E.: s. bende (1); L.: MndHwb 1, 205 (bende)

bendeken, mnd., N.: nhd. Bändchen, Gebende (Kopfschmuck bzw. Kranz), Binde, Kopfbinde, Kopfschmuck; ÜG.: lat. taenia; Hw.: s. bende (1), bendelen, bindeken; vgl. mhd. bendelīn; E.: s. bende, ken; W.: s. nhd. Bändchen, N., Bändchen, DW 1, 1098; L.: MndHwb 1, 205 (bendeken)

bendel, mnd., N.: nhd. „Bändel“, schmales Band, Borte, Binde; Vw.: s. koppergoltes-, vesse-; Hw.: vgl. mhd. bendel (1); E.: s. as. bėndi*, st. F. Pl. (i), as. band st. M., st. N., st. F., Band (N.); germ. *banda-, *bandam, st. N. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); germ. *bandi-, *bandiz, st. F. (i), Band (N.), Fessel (F.) (1); idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; W.: s. nhd. (ält.) Bendel, M., Bändchen, DW 1, 1466, nhd. (ält.) Bändel, Bendel, M., kleine Binde, kleines Band, DW 1, 1099, 1466, DW2 4, 977?; L.: MndHwb 1, 205 (bendel), Lü 38a (bendel)

bendelære*, bendelēr, bentlēr, mnd., M.: nhd. Bandmacher; E.: s. benedelen, bendel, ære; L.: MndHwb 1, 205 (bendelêr)

bendelen (1), mnd., N.: nhd. „Bändlein“, Gebende (Kopfschmuck bzw. Kranz), Binde, Kopfbinde, Kopfschmuck; ÜG.: lat. taenia; Hw.: s. bendeken; E.: s. as. bėndi*, st. F. Pl. (i), as. band st. M., st. N., st. F., Band (N.); germ. *banda-, *bandam, st. N. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); germ. *bandi-, *bandiz, st. F. (i), Band (N.), Fessel (F.) (1); idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: MndHwb 1, 205 (bendelen)

bendelen (2), mnd., sw. V.: nhd. mit Litze besetzen, mit Schnur (F.) (1) besetzen, mit Band (N.) besetzen; E.: s. bendel; L.: MndHwb 1, 205 (bendelen); Son.: Part. Prät. bendelet, Adj., besetzt

bendelēr, mnd., M.: Vw.: s. bendelære*

bendelet*, bendelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Bendel versehen (Adj.), belitzt; ÜG.: lat. fasciatus; I.: Lüt. lat. fasciatus; E.: s. bendelen (2); L.: MndHwb 1, 205 (bendelen), Lü 38b (bendelt)

bendelōs, mnd., Adj.: nhd. ohne Bänder seiend, ohne Reifen seiend, mit losen Bändern seiend, mit losen Reifen seiend; E.: s. bende (1), lōs (1); L.: MndHwb 1, 205 (bendelôs)

bendelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bendelet*

benden, mnd., sw. V.: nhd. binden, befestigen durch Klopfen; Vw.: s. ses-, vör-; Hw.: s. bende; vgl. mhd. benden; E.: s. bende; L.: MndHwb 1, 205 (benden)

bender, mnd., M.: Vw.: s. bendære*

bendersche, mnd., F.: Vw.: s. bendærische*

bendesch, mnd., Adj.: Vw.: s. bendisch

bendewrākære*, bendewrāker, mnd., M.: nhd. Rügeherr der die Böttcherwaren prüft; E.: s. bende (2), wrākære, ære; L.: MndHwb 1, 205 (bendewrāker); Son.: örtlich beschränkt

bendewrāker, mnd., M.: Vw.: s. bendewrākære*

bendich, mnd., Adj.: nhd. was sich führen lässt (am Band), zahm; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. bendic; W.: s. nhd. bändig, Adj., bändig, gefügig, DW 1, 1100, DW2 4, 137?; E.: s. bende (1), bendigen, bande (2); R.: bendich māken: nhd. bändigen; L.: MndHwb 1, 205 (bendich), Lü 39a (bendich)

bendig, mnd., Adj.: Vw.: s. bennich

bendigen, mnd., sw. V.: nhd. bändigen; E.: s. bende (1); L.: MndHwb 1, 205 (bendigen)

bendik?, mnd.?, N.: nhd. Glas?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 39a (bendik?)

bendikenglas, mnd., N.: Vw.: s. bendikenglās*

bendikenglās*, bendikenglas, mnd., N.: nhd. Trinkglas; E.: s. bendik?, glās; L.: MndHwb 1, 205 (bendikenglas); Son.: örtlich beschränkt

bendinge, mnd., F.: nhd. Tau (N.) (2), Tauwerk; Vw.: s. rā-, rōf-; E.: s. benden, inge, bende (1)?; L.: MndHwb 1, 205 (bendinge)

bendisch, bendesch, mnd., Adj.: nhd. mit Reifen (F. Pl.) umfasst; Vw.: s. ses-; E.: s. bende (2); L.: MndHwb 1, 205 (bendisch/bendesch)

bēne, bīne, bēn, mnd., F.: nhd. Biene; Vw.: s. imme-; Hw.: s. bie; vgl. mhd. bīn; Q.: SSp (1221-1224); E.: vgl. as. *bī?, sw. F. (n), Biene; germ. *bin, *bian, *biwan, Sb., Biene; idg. *ei-, Sb., Biene, Pokorny 116; W.: s. nhd. Biene, F., Biene, DW 1, 1816, DW2 5, 193?; L.: MndHwb 1, 204 (bēn), MndHwb 1, 205 (bēne), Lü 39a (bene)

benedden (1), mnd., Adv.: Vw.: s. benēden (2)

benedden (2), mnd., Präp.: Vw.: s. benēden (3)

beneddene, mnd., Adv.: Vw.: s. benēdene*

benedder, mnd., M.: Vw.: s. benēder*

beneddes, mnd., Adv.: Vw.: s. benēdes*

benêden, mnd., sw. V.: Vw.: s. benēden (1)

benēden (1), benêden, mnd., sw. V.: nhd. wagen, sich erkühnen; E.: s. be, nēden (1); L.: MndHwb 1, 205 (benêden), Lü 39a (benêden)

benēden (2), benedden, mnd., Adv.: nhd. unten; Hw.: s. bīnedden (1); E.: s. be, nēden (3); vgl. mhd. beniden (2); L.: MndHwb 1, 205 (benêden), Lü 39a (beneden)

benēden (3), benedden, mnd., Präp.: nhd. unter, unterhalb; Vw.: s. dār-; Hw.: s. bīnedden (2); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, nēden (4); R.: bōven unde benēden: nhd. oben und unten, nach allen Seiten; L.: MndHwb 1, 205 (benêden), Lü 39a (beneden)

benēdene*, beneddene, mnd., Adv.: nhd. „benieden“, unten; E.: s. benēden (2); W.: s. nhd. benieden, Adv., benieden, DW 1, 1473?; L.: MndHwb 1, 205 (beneddene)

benēder*, benedder, mnd., Adv.: nhd. unten; E.: s. benēden (2); L.: MndHwb 1, 205 (benedder)

benēdes, beneddes, mnd., Adv.: nhd. unten, weniger als; E.: s. benēden (2); L.: MndHwb 1, 205 (beneddes), Lü 39a (benedes)

benediccie, mnd., F.: Vw.: s. benedictie

benedīcēren, mnd., sw. V.: nhd. einsegnen; Hw.: vgl. mhd. benedicieren; I.: Lw. lat. benedicere; E.: s. benedictie; s. mhd. benedicieren, sw. V., segnen; s. lat. benedīcere, V., Gutes reden, loben; s. lat. bene, Adv., gut; lat. bonus, Adj., gut; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; lat. dīcere, V., sagen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: MndHwb 1, 206 (benedîcêren)

benedīcite, mnd., N.: nhd. Segen, Gebet; Hw.: vgl. mhd. benedicite; I.: Lw. lat. bendedicite; E.: s. mhd. benedicite, Sb., Segenempfangen?; vgl. lat. benedīcere, V., Gutes reden, loben; lat. bene, Adv., gut; lat. bonus, Adj., gut; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; lat. dīcere, V., sagen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: MndHwb 1, 206 (benedîcite)

benedicte, mnd., F.: nhd. Nelkenwurz, Benediktenwurz, Benediktenkraut; ÜG.: lat. geum urbanum?; Hw.: vgl. mhd. benedicte; E.: s. benedicte, mhd., F., Tausendgüldenkraut, Muskatellerkraut, Benediktenkraut, ahd. benedikta* 10, benedicta, st. F. (ō)?, Benedikte, Tausendgüldenkraut, Muskatellerkraut; s. lat. (herba) benedicta, F., Tausendgüldenkraut, EWAhd 1, 538; vgl. lat. benedīcere, V., Gutes reden, loben; lat. bene, Adv., gut; lat. bonus, Adj., gut; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; lat. dīcere, V., sagen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. Benedikte, F., Tausendgüldenkraut, Muskatellerkraut, DW 1, 1468 (Benedicte)?; L.: MndHwb 1, 206 (benedicte)

benedictenwortel, mnd., Sb.: nhd. „Benediktenwurzel“, Wurzel der benedicte, Wurzel des Benediktenkraut; E.: s. benedicte, wortel; L.: MndHwb 1, 206 (benedicte)

benedictie, benediccie, mnd., F.: nhd. „Benediktion“, Segnung, Segenssprechung; Hw.: vgl. mhd. benedictīe; I.: Lw. lat. benedictio; E.: s. mhd. benedictīe, F., Segnung; lat. benedictio, F., Segnung, vgl. lat. benedīcere, V., Gutes reden, loben; lat. bene, Adv., gut; lat. bonus, Adj., gut; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; lat. dīcere, V., sagen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: vgl. nhd. Benediktion, F., Benediktion, Segnung, DW2 4, 980?; L.: MndHwb 1, 206 (benedictie)

benedictȫlie, mnd., Sb.: nhd. ein Heilmittel (dessen Zutaten wechseln); ÜG.: lat. oleum benedictum; I.: Lw. lat. oleum benedictum; E.: s. benedicte?, ȫlie; L.: MndHwb 1, 206 (benedictȫlie); Son.: langes ö

benedīen, benedīgen, benedyen, mnd., sw. V.: nhd. „benedeien“, seligpreisen, segnen; Hw.: vgl. mhd. benedīen; I.: Lw. lat. benediere; E.: s. mhd. benedīen, sw. V., segnen, preisen; s. lat. benedicere, V., Gutes reden, loben; s. lat. bene, Adv., gut; lat. bonus, Adj., gut; lat. dīcere, V., sagen; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. (ält.) benedeien, sw. V., benedeien, DW 1, 1468, DW2 4, 979?; L.: MndHwb 1, 206 (bendî[g]en)

benedīet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gebenedeit, gesegnet; Hw.: vgl. mhd. benedīet; I.: Lw. lat. benedictus; E.: s. benedīen; W.: vgl. nhd. gebenedeit, (Part. Prät.=)Adj., gebenedeit, DW-?; L.: MndHwb 1, 206 (benedīen)

benedīgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. benedīen

benedīginge, mnd., Sb.: Vw.: s. benedīinge

benedīie, mnd., Sb.: nhd. „Benedeiung“, Segen; ÜG.: lat. benedictio; Hw.: s. benedīinge; I.: Lüt. lat. benedictio?; E.: s. benedīen; L.: MndHwb 1, 206 (benedīginge)

benedīinge, benedīginge, mnd., Sb.: nhd. „Benedeiung“, Segnung, Segen; ÜG.: lat. benedictio; Hw.: s. benedīie; vgl. mhd. benedīunge; I.: Lüt. lat. benedictio; E.: s. benedīen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Benedeiung, st. F., Benedeiung, DW 1, 1468, DW2 4, 980?; L.: MndHwb 1, 206 (benedî[g]inge)

benediktīner, mnd., M.: nhd. Benediktiner (Mönch); I.: Lw. mlat. Benedictinus; E.: s. mlat. Benedictinus, M., Benediktiner; vgl. PN Benedictus; vgl. lat. benedīcere, V., Gutes reden, loben; lat. bene, Adv., gut; lat. bonus, Adj., gut; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; lat. dīcere, V., sagen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: s. nhd. Benediktiner, M., Benediktiner, DW-?; L.: MndHwb 1, 206 (benediktîner)

benedyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. benedīen

benēen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beneien

beneffen (1), mnd., Adv.: Vw.: s. benēven (1)

beneffen (2), mnd., Präp.: Vw.: s. benēven (2)

beneffens (1), mnd., Adv.: Vw.: s. benēvens (1)

beneffens (2), mnd., Präp.: Vw.: s. benēvens (2)

beneffent (1), mnd., Adv.: Vw.: s. benēven (1)

beneffent (2), mnd., Präp.: Vw.: s. benēven (2)

benefīciāte, mnd., M.: nhd. „Benefiziat“, Pfründner, Pfründe Habender, benefīcie Habender; I.: Lw. lat. beneficiātus; E.: s. lat. beneficiātus, M., Grad eines Gefreiten, gute Stellung, Lehnsmann, Lehensträger, Vasall, Empfänger von Wohltaten; vgl. lat. beneficium, N., Guttat, gute Tat, gutes Werk, tüchtiges hervorragendes; lat. bene, Adv., gut; lat. bonus, Adj., gut; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; lat. facere, V., machen, tun, handeln; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 1, 206 (benefîciâte)

benefīcie, mnd., Sb.: nhd. Einkunft des Kirchenamts; Vw.: s. kerken-; I.: Lw. lat. beneficium; E.: s. lat. beneficium, N., Guttat, gute Tat, gutes Werk, tüchtiges hervorragendes; vgl. lat. bene, Adv., gut; lat. bonus, Adj., gut; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; lat. facere, V., machen, tun, handeln; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: vgl. nhd. Benefizium, N., Benefizium, DW2 4, 981?; R.: benefīcien (Pl.): nhd. Einkünfte des Kirchenamts; L.: MndHwb 1, 206 (benefîcien); Son.: meist im Pl. gebraucht

benēgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beneien

beneien, benēen, benēgen, mnd., sw. V.: nhd. benähen, einnähen, ausnähen, mit Stroh befestigen (in Dithmarschen), mit Schilf befestigen (in Dithmarschen); Hw.: vgl. mhd. benæjen; E.: s. be, neien (1); W.: s. nhd. benähen, sw. V., benähen, nähen, DW 1, 1464, DW2 4, 974?; L.: MndHwb 1, 206 (benê[i]en), Lü 39a (benegen)

*beneiet?, mnd., Adj.: nhd. benäht; Vw.: s. un-; E.: s. beneien

beneinen, mnd., sw. V.: Vw.: s. benēnen

beneken, mnd.?, N.: nhd. Beinchen; Hw.: vgl. mhd. beinichīn; E.: s. bēn (1); W.: s. nhd. Beinchen, N., Beinchen, Knöchelchen, DW 1, 1385?; L.: Lü 39a (beneken)

benēken, mnd., sw. V.: nhd. nahe bringen, nähern; Hw.: s. benāken; E.: s. be, nēken; L.: MndHwb 1, 206 (benêken)

bēneken, mnd., N.: nhd. Bienchen; Hw.: s. bēseken; E.: s. bēne; W.: s. nhd. Bienchen, N., Bienchen, DW 1, 1816; L.: MndHwb 1, 205 (bēne/bēneken), Lü 39a (beneken)

benēmelīk (1), mnd., Adj.: nhd. namentlich, namhaft gemacht, einzeln aufgeführt, bestimmt; E.: s. be, nēmelīk (1); W.: s. nhd. benamlich, Adj., benamlich, namentlich, DW 1, 1465?; L.: MndHwb 1, 206 (benēmelîk), Lü 39a (benemelik)

benēmelīk (2), mnd., Adv.: nhd. namentlich, im Besonderen; Hw.: s. benēmelīken; E.: s. be, nēmelīk (2); W.: s. nhd. benamlich, Adv., benamlich, namentlich, DW 1, 1465?; L.: MndHwb 1, 206 (benēmelīk)

benēmelīken, mnd., Adv.: nhd. namentlich, im Besonderen; Hw.: s. benēmelīk (2); E.: s. be, nēmelīken; W.: vgl. nhd. benamlich, Adv., benamlich, namentlich, DW 1, 1465?; L.: MndHwb 1, 206 (benēmelīk), Lü 39a (benemeliken)

benēmen, benömen, mnd., st. V.: nhd. fortnehmen, entziehen, vorenthalten (V.), unmöglich machen, berauben, plündern, hindern, entlasten, befreien; Hw.: vgl. mhd. benemen (1), mnl. benēmen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, nēmen (1); as. bineman, st. V., wegnehmen, berauben; germ. *bineman, st. V., nehmen, wegnehmen; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; W.: s. nhd. benehmen, st. V., „benehmen“, nehmen, wegnehmen, DW 1, 1468, DW2 4, 981?; R.: mī ist de ganc benēmen: nhd. „mir ist der Gang genommen“, ich bin unfähig zu gehen; R.: ēnen den schāden benēmen: nhd. „einem den Schaden fortnehmen“, erstatten, vergüten schadlos halten; R.: sik benēmen: nhd. sich entlasten, sich reinigen, sich entziehen; L.: MndHwb 1, 206 (benēmen), Lü 39a (benemen); Son.: benömen ostfälisch

benēminge, mnd., F.: nhd. „Benehmung“, Wegnahme, Entlastung; E.: s. benēmen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Benehmung, F., Wegnahme, Entreißung, DW 1, 1469, DW2 4, 985?; L.: MndHwb 1, 206 (benēminge), Lü 39a (beneminge)

bēnen (1), beinen, mnd., Adj.: nhd. „beinen“, beinern, Knochen betreffend, Bein..., Knochen...; Vw.: s. elpen-; Hw.: s. bēnet; vgl. mhd. beinīn; E.: s. bēn (1); W.: s. nhd. (ält.) beinen, Adj., „beinen“, beinern, DW 1, 1386?; R.: bēnen sādel: nhd. „beinerner Sattel“, deutscher Sattelbaum der mit breitgeklopften Pferdesehnen bezogen wurde; L.: MndHwb 1, 206 (bê[i]nen), Lü 39a (benen)

bēnen (2), beinen, mnd., sw. V.: nhd. mit Beinen versehen (V.), mit Knochen belegen (V.)?; Vw.: s. ȫver-, vör-?; E.: s. bēn (1)?; L.: MndHwb 1, 206 (bê[i]nen); Son.: langes ö

benēnen, beneinen, benīnen, mnd., sw. V.: nhd. ableugnen, bestreiten, verneinen, widerrufen (V.); E.: s. be, nēnen; L.: MndHwb 1, 206 (benê[i]nen), Lü 39a (benenen)

*benennen?, mnd., sw. V.: nhd. „benennen“; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. benant; vgl. mhd. benennen; E.: s. be, nennen; W.: s. nhd. benennen, st. V., benennen, DW 1, 1470, DW2 4, 986?; Son.: langes ö

benennet*, mnd., Adj.: Vw.: s. benant

bēnenstok, mnd., M.: nhd. Bienenstock; Hw.: s. bīenstok, bēnstok; E.: s. bēne, stok; W.: s. nhd. Bienenstock, M., Bienenstock, DW 1, 1820, DW2 5, 197?; L.: MndHwb 1, 206 (bēnenstok), Lü 39b (benenstok)

benent, mnd., Adj.: Vw.: s. benant

benentlich, mnd., Adj.: Vw.: s. benantlīk

benentlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. benantlīk

bēnes, bense, benetz, mnd., Sb.: nhd. Spinat; E.: s. mhd. spināt, M., Spinat; ahd. spinaz* 1, st. M. (a?, i?), Spinat; s. lat. spinacia?; s. span.-arab. ispināg, arab. sfināg; pers. ispanāg; Kluge s. u. Spinat; L.: MndHwb 1, 206 (bēnes)

benesten, mnd., sw. V.: nhd. Nest machen, sich einnisten; E.: s. be, nisten; L.: MndHwb 1, 206 (benesten), Lü 39a (benesten)

benet, mnd., N.: Vw.: s. benit (1)

*bēnet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beinern, Knochen betreffend; Vw.: s. ge-, hōch-, vör-; Hw.: s. bēnen (1); vgl. mhd. beineht; E.: s. bēn (1)

bēnete (1), bēnede*, beinete, bēnte, beinte, mnd., N.: nhd. Gebein; ÜG.: lat. ossa; Vw.: s. dōden-, ge-; I.: Lüt. lat. ossa?; E.: s. bēn (1); L.: MndHwb 1, 207 (bê[i]nete), MndHwb 1, 209 (bê[i]nte), Lü 39b (bênte)

bēnete (2), beinete*, mnd., N.: nhd. Bienenvolk; E.: s. bēne; L.: MndHwb 1, 207 (bēnete)

benêten, mnd., st. V.: Vw.: s. benēten

benēten, benêten, mnd., st. V.: nhd. „benießen“, genießen; E.: s. be, nēten; L.: MndHwb 1, 207 (benêten), Lü 39a (benêten)

benetz, mnd., Sb.: Vw.: s. bēnes

benēven (1), benēvent, beneffen, beneffent, mnd., Adv.: nhd. daneben, besonders, abseits; Vw.: s. dār-; Hw.: vgl. mhd. beneben; E.: s. be, nēven (1); W.: s. nhd. (ält.) beneben, Adv., neben, DW 1, 1467, DW2 4, 978?; R.: benēven an: nhd. nebenbei; R.: dār benēven: nhd. außerdem; L.: MndHwb 1, 207 (benēven), Lü 39a (beneven)

benēven (2), benēvent, beneffen, beneffent, mnd., Präp.: nhd. neben, außer, nebst; E.: s. be, nēven (2); W.: s. nhd. (ält.) beneben, Präp., neben, DW 1, 1467, DW2 4, 978?; L.: MndHwb 1, 207 (benēven), Lü 39a (beneven)

benēvens (1), beneffens, mnd., Adv.: nhd. „benebens“, daneben, besonders, abseits; E.: s. be, nēvens (1); W.: s. nhd. (ält.) benebens, Adv., Präp., benebens, nebenbei, DW 1, 1467, DW2 4, 979?; L.: MndHwb 1, 207 (benēven), Lü 39a (beneffens)

benēvens (2), beneffens, mnd., Präp.: nhd. „benebens“, neben, außer, nebst; E.: s. be, nēvens (2); W.: s. nhd. (ält.) benebens, Adv., Präp., benebens, nebenbei, DW 1, 1467, DW2 4, 979?; L.: MndHwb 1, 207 (benēven), Lü 39a (beneffens)

benēvent (1), mnd., Adv.: Vw.: s. benēven (1)

benēvent (2), mnd., Präp.: Vw.: s. benēven (2)

bengel, mnd., M.: nhd. „Bengel“, Kerl, Bursche; Vw.: s. būr-, plōch-; Hw.: vgl. mhd. bengel; E.: Kluge s. u. Bengel, von einer Ableitung von ndd. bangen, V., klopfen, schlagen; W.: s. nhd. Bengel, M., Bengel, DW 1, 1471, DW2 4, 988?; L.: MndHwb 1, 207 (bengel); Son.: mit tadelndem oder verächtlichem Nebensinn

bengen, beengen*?, mnd., sw. V.: nhd. zwängen (vom Unterleibszwang beim Gebären oder vom Mastdarmzwang); E.: s. be, engen; L.: MndHwb 1, 207 (bengen)

bēngewant, beingewant, mnd., N.?: nhd. „Beingewand“, Beinschutz (aus Eisen); Hw.: s. bēnwant; vgl. mhd. beingewant; E.: s. bēn (1), gewant; W.: s. nhd. (ält.) Beingewand, N., Beingewand, DW 1, 1386, DW2 4, 785?; L.: MndHwb 1, 209 (bê[i]in[g]ewant)

bēnhaftich, beinhaftich, bēnaftich, beinaftich, bēnachtich, beinachtich, mnd., Adj.: nhd. „beinhaftig“, knochig; E.: s. bēn (1), haftich; L.: MndHwb 1, 205 (bê[i]naftich), MndHwb 1, 207 (bê[i]n[h]aftich)

bēnharnasch, beinharnasch, bēnarnasch, bênharns, mnd., N.: nhd. Beinharnisch, eiserner Beinschutz für die Beine; Hw.: vgl. mhd. beinharnas; I.: Lüt. lat. carnarium; E.: s. be, harnasch; W.: s. nhd. Beinharnisch, M., Beinharnisch, DW 1, 1386, DW2 4, 785?; L.: MndHwb 1 207 (bê[i]n[h]arnasch), Lü 39a (bênharns)

bênharns, mnd., N.: Vw.: s. bēnharnasch

bênhûs, mnd., N.: Vw.: s. bēnhūs

bēnhūs, bênhûs, beinhūs, mnd., N.: nhd. Beinhaus; ÜG.: lat. carnarium; Hw.: vgl. mhd. beinhūs; I.: Lüt. lat. carnarium; E.: s. bēn (1), hūs; W.: s. nhd. (ält.) Beinhaus, N., Beinhaus, DW 1, 1386, DW2 4, 789?; L.: MndHwb 1, 207 (bê[i]nhûs), Lü 39a (bênhûs)

benīdære*, benīder, mnd., M.: nhd. „Beneider“, Neider; E.: s. benīden, ære; L.: MndHwb 1, 207 (benîder)

benīden, mnd., sw. V.: nhd. beneiden, mißgönnen; Hw.: vgl. mhd. benīden, mnl. beniden; E.: s. be, nīden; W.: s. nhd. beneiden, V., beneiden, DW 1, 1469, DW2 4, 985?; L.: MndHwb 1, 207 (benîden), Lü 39a (beniden)

benīder, mnd., M.: Vw.: s. benīdære*

benig, mnd., Adj.: Vw.: s. bennich

benīnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. benēnen

benisch*, bensch, mnd., Adj.: nhd. im Bann befindlich; E.: s. ban, isch; L.: MndHwb 1, 209 (bensch)

benische*, bensche, mnd., M.: nhd. Gebannter; E.: s. benne; L.: MndHwb 1, 209 (bensch/bensche)

bēnīsern, beinīsern, mnd., N.: nhd. Beineisen, Beinschutz, Beinfessel?; Hw.: vgl. mhd. beinīsen; E.: s. bēn, īsern (1); L.: MndHwb 1, 207 (bê[i]nîsern)

benit (1), benît, benet, bennet, mnd., N.: nhd. Kopfbedeckung, ein mit Schnüren besetzter Hut; Vw.: s. parlen-; Hw.: s. bannit (1), bonnit (1); E.: vgl. frz. bonnet?; L.: MndHwb 1, 207 (benit), Lü 39a (benît)

benit (2), mnd., Sb.: Vw.: s. bonnit (2)

benît, mnd., N.: Vw.: s. benit (1)

benk, mnd., F.: Vw.: s. bank

benk.., mnd., Präf.?: Vw.: s. bank...

bēnkar, mnd., Sb.: nhd. Bienenkorb; Hw.: s. bīkar, bīenkar; E.: s. bēne, kar; L.: MndHwb 1, 207 (bênkar)

benke (1), mnd., F.: Vw.: s. bank

benke (2), mnd., Sb. Pl.: Hw.: s. bank; L.: MndHwb 1, 141 (bank/benke), Lü 26a (bank/benke)

benkelāken, mnd., N.: Vw.: s. benklāken

benken (1), mnd., sw. V.: nhd. mit Bänken versehen (V.), mit Bänken umgeben (V.); Vw.: s. vȫr-; Hw.: vgl. mhd. benken; E.: s. benk (2), bank; L.: MndHwb 1, 207 (benken)

*benken? (2), mnd., N.: nhd. Verkaufsstand?; Vw.: s. vȫr-; E.: s. benke; Son.: langes ö

benkgerēde, mnd., N.: nhd. Bankbekleidung; Hw.: s. bankgerēde, bankrēde; E.: s. benk (2), gerēde (4); L.: MndHwb 1, 207 (benkgerêde)

benkhouwære*, benkhouwer, mnd., M.: nhd. Ziegeleiarbeiter; Hw.: s. bankhouwære; E.: s. benk (2), houwære, ære; L.: MndHwb 1, 207 (benkhouwer); Son.: örtlich beschränkt

benkhouwer, mnd., M.: Vw.: s. benkhouwære*

benklāken, benkelāken, mnd., N.: nhd. „Banklaken“, Bankbekleidung; Hw.: s. banklāken; E.: s. benk (2), lāken; L.: MndHwb 1, 207 (benk[e]lāken)

bēnknōke, beinknōke, mnd., M.: nhd. Beinknochen; E.: s. bēn (1), knōke; L.: MndHwb 1, 207 (bê[i]nknōke)

benkpȫl, mnd., M., F.: Vw.: s. bankpȫl

benkrēde, mnd., N.: Vw.: s. bankrēde

benkschrāge, mnd., M.: Vw.: s. bankschrāge

bēnlinc, beinlinc, mnd., Sb.: nhd. „Beinling“, Beinharnisch; ÜG.: lat. femorale?, tibiale?; Hw.: vgl. mhd. beinlinc; E.: s. bēn (1), linc; W.: s. nhd. Beinling, M., Beinling, DW 1, 1387, DW2 4, 791?; L.: MndHwb 1, 207 (bê[i]nlink)

benne, mnd., F.: nhd. Bannung; Hw.: s. benninge; E.: s. bannen, ban; L.: MndHwb 1, 207 (benne); Son.: örtlich beschränkt

bennechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. bennhaftich*

benner, benre, mnd., N., F., M.: nhd. Banner, Fahne, Feldzeichen, Hoheitszeichen, Marktzeichen, Wappenzeichen, Zunftbanner, Fahne zum Schmuck und Prunk im Brautzug an der Trompete; Hw.: s. banner, bander, bannir; E.: vgl. frz. bannière, Sb. Heeresfahne; vermischt aus afrk. *bannjan, V., Zeichen geben und dem gleichlautenden afrk. *bannjan, verbannen, Gamillscheg 1, 80; germ. *bannan, st. V., befehlen, gebieten, verbieten, bannen, Zeichen geben; vgl. idg. *bʰā- (2), *bʰeh-, *bʰah-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: MndHwb 1, 143 (banner/benner), MndHwb 1, 207 (benner), MndHwb 1, 208 (benre), Lü 26b (banner); Son.: örtlich beschränkt

bennet, mnd., N.: Vw.: s. benit (1)

bennhaftich*, bennechtich, mnd., Adj.: nhd. im Bann befindlich; E.: s. benne, haftich; L.: MndHwb 1, 207 (bennechtich)

bennich, bendig, benig, mnd., Adj.: nhd. im Bann befindlich, mit dem Bann beladen (V.); Hw.: s. benisch, bennechtlich, bannich; vgl. mhd. bennic; E.: s. ban, ich (2); W.: s. nhd. (ält.) bännig, bennig, Adj., gebannt, DW 1, 1118, DW 1, 1474, DW2 4, 171?; R.: benniche prövende: nhd. „Bannpfründe“, Zinsgenuss bzw. Pacht aus geistlichen Gütern auf deren Nichtzahlung der swīgende ban steht; L.: MndHwb 1, 207 (bennich), Lü 39a (bennich)

benninge, mnd., F.: nhd. Bannung; Hw.: s. benne; E.: s. bannen, inge, benne; W.: vgl. nhd. Bannung, F., Bannung, Bannen, DW 1, 1118?; L.: MndHwb 1, 207 (benne); Son.: örtlich beschränkt

benōch, mnd., N.: nhd. Genüge, Genügen; Hw.: s. benȫge, benōchte; E.: s. benȫgen; R.: nēn benōch hebben in: nhd. „kein Genüge haben in“, unbefriedigt sein (V.); L.: MndHwb 1, 207 (benôch), Lü 39a (benôch); Son.: langes ö

*benōchte?, *benȫgede?, mnd., F.?: nhd. Genüge, Genügen; Vw.: s. un-; Hw.: s. benōch; E.: s. benōch

benōden, mnd., sw. V.: Vw.: s. benȫden*

benȫden*, benōden, mnd., sw. V.: nhd. „benöten“, nötigen, zwingen, bedrängen, nötig sein (V.), nötig haben; Hw.: vgl. mhd. benœten; E.: s. be, nȫden; W.: s. nhd. (ält.) benöten, sw. V., „benöten“, nötigen, DW 1, 1474 (benöthen)?; R.: benȫdet sīn: nhd. bedrängt sein (V.), in Bedrängnis sein (V.); L.: MndHwb 1, 207 (benȫden), Lü 39a (benoden); Son.: langes ö

*benȫdet?, mnd., Adj.: nhd. benötigt; Vw.: s. un-; E.: s. benȫden; Son.: langes ö

*benȫdich?, mnd., Adj.: nhd. genötigt, gezwungen, bedrängt; Hw.: s. benȫdichhēt; E.: s. benȫden, ich (2); Son.: langes ö

benodicheide, mnd.?, F.: Vw.: s. benȫdichhēt*

benȫdichhēt*, benodicheide, mnd.?, F.: nhd. Bedrängnis; Hw.: vgl. mhd. benœticheit; E.: s. benȫdich, hēt (1); L.: Lü 39a (benodicheide); Son.: langes ö

benȫdigære*, benȫdiger, benodiger, mnd., M.: nhd. Bedränger, Angreifer; E.: s. benȫdigen, ære; L.: MndHwb 1, 208 (benȫdiger), Lü 39a (benodiger); Son.: langes ö

benȫdigen, mnd., sw. V.: nhd. nötigen, bedrängen, zur Notwehr zwingen, vergewaltigen, notzüchtigen, gebrauchen, benötigen; Hw.: vgl. mhd. benœtigen; E.: s. be, nȫdigen; W.: s. nhd. benötigen, sw. V., nötigen, zwingen, DW 1, 1474?; L.: MndHwb 1, 208 (benȫdigen), Lü 39a (benodigen); Son.: langes ö

benodiger, mnd., M.: Vw.: s. benȫdigære*

benȫdiger, mnd., M.: Vw.: s. benȫdigære*

benȫdiget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bedrängt, genötigt; Vw.: s. un-; E.: s. benȫdigen; R.: benȫdiget sīn, benȫdiget wērden: nhd. gezwungen sein (V.), in Not sein (V.) in Bedrängnis sein (V.), in Verlegenheit sein (V.); W.: vgl. nhd. benötigt, Adj., benötigt, DW-?; L.: MndHwb 1, 208 (benȫdigen/benödiget sîn); Son.: langes ö

benȫdiginge, mnd., F.: nhd. Angriff, Bedrängnis, Nötigung, Zwang; Hw.: s. benȫdinge; E.: s. benȫdigen, inge; W.: vgl. nhd. Benötigung, F., Benötigung, DW-?; L.: MndHwb 1, 208 (benȫdiginge); Son.: langes ö

benodinge, mnd.?, F.: Vw.: s. benȫdinge

benȫdinge, benodinge, mnd.?, F.: nhd. Bedrängnis, Nötigung, Zwang; Hw.: s. benȫdiginge; E.: s. benȫden, inge; L.: MndHwb 1, 208 (benȫdiginge/benȫdinge), Lü 39a (benodinge); Son.: langes ö

benȫge, mnd., F.: nhd. Genüge; Hw.: s. begenȫge, benȫgen (2), benȫginge; E.: s. benȫgen, be, nȫge; R.: tō vuller benȫge betālen: nhd. „zu voller Genüge bezahlen“, eine Rechnung voll befriedigen; L.: MndHwb 1, 208 (benȫge); Son.: langes ö

benōgen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. benȫgen (1)

benōgen (2), mnd., N.: Vw.: s. benȫgen (2)

benȫgen (1), benōgen, mnd., sw. V.: nhd. „benügen“, genügen, erfüllen, befriedigen, bezahlen, leisten; Hw.: s. begenȫgen; vgl. mhd. benüegen (1); E.: s. be, nȫgen; W.: s. nhd. (ält.) benügen, sw. V., genügen, DW 1, 1475, DW2 4, 990?; R.: benȫgen mit: nhd. „begnügen mit“, zufrieden sein (V.); R.: sik benȫgen: nhd. sich begnügen; L.: MndHwb 1, 208 (benȫgen), Lü 39a (benogen); Son.: langes ö

benȫgen (2), benögent*, benōgen, mnd., N.: nhd. „Benügen“, Genügen, Befriedigung; Hw.: s. benȫginge, benȫge; vgl. mhd. benüegen (2); E.: s. benȫgen (1); W.: s. nhd. (ält.) Benügen, N., Genüge, DW 1, 1476, DW2 4, 991?; R.: benȫgen hebben: nhd. „Genügen haben“, zufrieden sein (V.), befriedigt sein (V.); L.: MndHwb 1, 208 (benȫgen/benȫgen[t]), Lü 39a (benogent); Son.: langes ö

benōgich, mnd., Adj.: Vw.: s. benȫgich

benȫgich, benōgich, mnd., Adj.: nhd. zufrieden, sich begnügend; Hw.: vgl. mhd. benüegic; E.: s. begnȫgen (1); L.: MndHwb 1, 208 (benȫgich); Son.: langes ö

benōginge, mnd., F.: Vw.: s. benȫginge

benȫginge, benōginge, mnd., F.: nhd. „Benügung“, Genügen, Befriedigung; Hw.: s. benȫgen (2), benȫge; vgl. mhd. benüegunge; E.: s. benȫgen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Benügung, F., „Benügung“, DW 1, 1477?; L.: MndHwb 1, 208 (benȫginge), Lü 39a (benoginge); Son.: langes ö

benōmachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. benȫmhaftich*

benȫmachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. benȫmhaftich*

benȫmaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. benȫmhaftich*

benome, mnd.?, Adv.: nhd. fürwahr?; Hw.: s. bināmen; E.: s. be, nȫmen?; L.: Lü 39a (benome)

benȫmelīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. benȫmlīk (1)

benȫmelīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. benȫmlīk (2)

benȫmelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. benȫmlīken*

benȫmelken, mnd., Adv.: Vw.: s. benȫmlīken*

benōmen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. benȫmen* (1)

*benōmen? (2), mnd., Adj.: nhd. verwehrt; Vw.: s. un-; E.: s. benȫmen (1)

benōmen (3), mnd., Adv.: Vw.: s. benȫmen* (2)

benömen, mnd., st. V.: Vw.: s. benēmen

benȫmen* (1), benümen, benōmen, mnd., sw. V.: nhd. namhaft machen, namentlich angeben, bestimmt angeben, fest bestimmen, festsetzen; Vw.: s. ūt-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. benuomen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, nȫmen (1); L.: MndHwb 1, 208 (benȫmen), Lü 39b (benomen); Son.: langes ö

benȫmen* (2), bīnȫmen, benōmen, mnd., Adv.: nhd. nämlich, namentlich; E.: s. benȫmen (1); L.: MndHwb 1, 208 (benȫmen); Son.: langes ö

*benȫmen? (3), mnd., Adj.: nhd. namentlich; Vw.: s. under-; E.: s. benȫmen (1); Son.: langes ö

benomet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. benȫmet*

benȫmet*, benümet, benömpt, benomet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. genannt, mit Namen genannt, erwähnt, bestimmt, namhaft, berühmt; Vw.: s. mēde-, nā-, ōven-, un-, under-, up-*, vāke-, vāken-, vēl-, vȫr-; E.: s. benȫmen (1); L.: MndHwb 1, 208 (benȫmen), Lü 39b (benomet); Son.: langes ö

benȫmetlīk* (1), benȫmptlīk, mnd., Adj.: nhd. benannt, bestimmt, festgesetzt, namentlich, nämlich, im Einzelnen aufgeführt; Hw.: s. benȫmlīk (1); E.: s. benȫmlīk (1), benȫmet; L.: MndHwb 1, 208 (benȫmlīk); Son.: langes ö

benȫmetlīk* (2), benȫmptlīk, mnd., Adv.: nhd. benannt, bestimmt, festgesetzt, namentlich, nämlich, im Einzelnen aufgeführt; Hw.: s. benȫmlīk (2), benȫmetlīken; E.: s. benȫmlīk (2), benȫmet; L.: MndHwb 1, 208 (benȫmlīk); Son.: langes ö

benȫmetlīken*, benȫmptlīken, mnd., Adv.: nhd. namentlich, nämlich, benannt, bestimmt, festgesetzt; Hw.: s. benȫmlīken, benȫmetlīk (2); E.: s. benȫmlīken, benȫmet; L.: MndHwb 1, 208 (benȫmlīk); Son.: langes ö

benȫmhaftich*, benȫmaftich, benȫmachtich, benōmachtich, mnd., Adj.: nhd. namhaft, berühmt, Namen habend; E.: s. be, nȫmen; L.: MndHwb 1, 208 (benȫmachtich), Lü 39a (benomachtich); Son.: langes ö

benȫminge, mnd., F.: nhd. Verzeichnis, Aufstellung; Hw.: vgl. mhd. benuomunge; E.: s. benȫmen (1), inge; L.: MndHwb 1, 208 (benȫminge); Son.: langes ö

benȫmlīk (1), benȫmelīk, mnd., Adj.: nhd. benannt, bestimmt, festgesetzt, namentlich, nämlich, im Einzelnen aufgeführt; Hw.: s. benȫmetlīk (1); E.: s. be, nȫmlīk (1), nȫmen, līk; L.: MndHwb 1, 208 (benôm[e]līk), Lü 39b (benomelik); Son.: langes ö

benȫmlīk (2), benȫmelīk, mnd., Adv.: nhd. benannt, bestimmt, festgesetzt, namentlich, nämlich, im Einzelnen aufgeführt; Hw.: s. benȫmetlīk (2), benȫmlīken, benȫmetlīken; E.: s. be, nȫmlīk (2), nȫmen, līk; L.: MndHwb 1, 208 (benȫmelīk); Son.: langes ö

benȫmlīken*, benȫmelīken, benȫmelken, mnd., Adv.: nhd. namentlich, nämlich, benannt, bestimmt, festgesetzt; Hw.: s. benȫmetlīken, benȫmlīk (2), benömetlīk (2); E.: s. be, nȫmlīken; L.: MndHwb 1, 208 (benȫmelīken), Lü 39b (benomeliken); Son.: langes ö

benȫmpt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. benȫmet*

benȫmptlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. benȫmetlīk* (1)

benȫmptlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. benȫmetlīk* (2)

benȫmptlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. benȫmetlīken*

benōrden, mnd., Adv.: nhd. nördlich; Hw.: s. bīnōrden, beōsten, besūden, bewesten; E.: s. be, nōrden; L.: MndHwb 1, 208 (benōrden), Lü 39b (benorden)

benōt, bīnōt, mnd., Adj.: nhd. notgedrungen; E.: s. be, nōt; L.: MndHwb 1, 208 (benôt)

benoteln, mnd., sw. V.: Vw.: s. benottelen*

benottelen*, benotteln, benoteln, benutteln, benuteln, mnd., sw. V.: nhd. schriftlich aufnehmen, beurkunden; E.: s. lat. notula, F., kleines Zeichen; lat. notus, Adj., bekannt; lat. noscere, V., innewerden, kennen lernen; vgl. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: MndHwb 1, 208 (benot[t]eln), Lü 39b (benutteln)

benotteln, mnd., sw. V.: Vw.: s. benottelen*

benouwen, benauwen, mnd., sw. V.: nhd. schmälern, einengen, verengen, einschränken, in Not bringen, in Verlegenheit bringen, ängstigen; E.: s. be, nouwen; L.: MndHwb 1, 208 (benouwen), Lü 39b (benouwen); Son.: benauwen örtlich beschränkt

*benouwet?, mnd., Adj.: nhd. behelligt; Vw.: s. un-; E.: s. benouwen

benouwinge, mnd., F.: nhd. Schmälerung, Beengung, Beschränkung, Zwang, Angst; E.: s. benouwen, inge; L.: MndHwb 1, 208 (benouwinge), Lü 39b (benouwinge)

bēnpulver, beinpulver, mnd., N.: nhd. „Beinpulver“, ein Heilmittel; E.: s. bēn (1), pulver; L.: MndHwb 1, 208 (bê[i]npulver)

benre, mnd., M.: Vw.: s. benner; L.: MndHwb 1, 208 (benre)

bēnrēme, beinrēme, mnd., M.: nhd. „Beinriemen“, Riemen (M.) (1) mit dem das Schwert des Reiters am Bein befestigt wird; E.: s. bēn (1), rēme (1); L.: MndHwb 2, 2022ff. (rême/bê[i]nrême); Son.: örtlich beschränkt, jünger

bênrump, mnd., M.: Vw.: s. bēnrump

bēnrump, bênrump, mnd., M.: nhd. Bienenkorb; Hw.: s. bīenrump; E.: s. bēne, rump; L.: MndHwb 1, 208 (bênrump), Lü 39b (bênrump)

bēnsāge, beinsāge, mnd., F.: nhd. „Beinsäge“, Knochensäge; E.: s. bēn (1), sāge (1); W.: s. nhd. Beinsäge, F., Beinsäge, DW 1, 1388?; L.: MndHwb 1, 208 (bê[i]nsāge)

bēnsalve, beinsalve, mnd., F.: nhd. „Beinsalbe“, Salbe gegen Beinwunden, eine Bleiweißsalbe; E.: s. bēn (1), salve; L.: MndHwb 1, 208 (bê[i]nsalve)

bensch, mnd., Adj.: Vw.: s. benisch*

bēnschāde, beinschāde, mnd., M.: nhd. „Beinschade“, Beinschaden, Knochenwunde; E.: s. bēn (1), schāde (1); W.: s. nhd. (ält.) Beinschade, M., „Beinschade“, Beinschaden, DW 1, 1388?; L.: MndHwb 1, 209 (bê[i]nschāde); Son.: jünger

bēnschārdich*, bēnschȫrdich, bēnschrȫdich, beinschȫrdich, mnd., Adj.: nhd. bis auf den Knochen gehend; Hw.: vgl. mhd. beinschrœtic; E.: s. bēn (1), schārdich; R.: bēnschārdige wunde: nhd. bis auf den Knochen gehende Wunde, Verwundung mit Knochenverletzung; L.: Mnd*Hwb 1, 209 (bê[i]nschȫrdich); Son.: langes ö

bensche, mnd., M.: Vw.: s. benische*

bēnschȫrdich, mnd., Adj.: Vw.: s. bēnschārdich*

bēnschrȫdich, mnd., Adj.: Vw.: s. bēnschārdich*

bense, mnd., Sb.: Vw.: s. bēnes

bensen, bansen, mnd., sw. V.: nhd. aufschichten (Getreide oder Stroh oder Flachs), auf die Banse legen; E.: s. banse; L.: MndHwb 1, 209 (bensen)

bēnsēr, mnd., N.: Vw.: s. bēnsēre*

bēnsēre*, bēnsēr, beinsēr, mnd., N.: nhd. Beinverletzung, Beinschwären; E.: s. bēn (1), sēre (1); L.: MndHwb 1, 209 (bê[i]nser)

bênsetich, mnd., Adj.: Vw.: s. bēnsētich

bēnsētich, beinsētich, bênsetich, mnd., Adj.: nhd. am Bein festsitzend, im Knochen festsitzend; E.: s. bēn (1), sētich; L.: MndHwb 1, 209 (bê[i]nsētich), Lü 39b (bênsetich)

bênspan, mnd., N., F.: Vw.: s. bēnspan

bēnspan, beinspan, bênspan, mnd., N., F.: nhd. Beinspange, Beinschiene; E.: s. bēn (1), span (4); L.: MndHwb 1, 209 (bê[i]nspan), Lü 39b (bênspan)

bênstok, mnd., M.: Vw.: s. bēnstok

bēnstok, bênstok, mnd., M.: nhd. „Bienenstock“, Bienenkorb; ÜG.: lat. alveare; Hw.: s. bēnenstok, bīenstok; E.: s. bēne, stok; W.: vgl. nhd. Bienenstock, M., Bienenstock, DW 1, 1820, DW2 5, 197?; L.: MndHwb 1, 209 (bênstok), Lü 39b (bênstok)

bênsuge, mnd., M.: Vw.: s. bēnsūge

bēnsūge, bênsuge, mnd., M.: nhd. „Biensaug“ (eine Pflanze); ÜG.: lat. lamium?, apiastrum?; Hw.: s. bīensuge, biwort; E.: s. bēne, suge; L.: MndHwb 1, 209 (bēnsūge), Lü 39b (bênsuge)

bent (1), mnd., M.: nhd. Band, Schnur (F.) (1), Reif (M.) (2), Tonnenreif; Vw.: s. hāne-; Hw.: s. bant, bende (1); E.: vgl. mhd. bant (1), N., Band; ahd. bant* 29, st. N. (a) (iz) (az), Band (N.), Binde, Fessel (F.) (1), Zwang, Zügel; germ. *banda-, *bandam, st. N. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127, EWAhd 1, 462; W.: vgl. nhd. Band, N., Band (N.), DW 1, 1096, DW2 4, 122?; L.: MndHwb 1, 209 (bent)

bent (2), bente, binte, mnd., Konj.: nhd. bis; Hw.: s. wente; E.: vgl. as. and* 2, ant, Präp., Präf., bis, bis zu; germ. *and, *anda, Adv., Präp., entgegen, gegenüber, weg; vgl. idg. *hant-, *ant-, Sb., Vorderseite, Stirn; idg. *anta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; L.: MndHwb 1, 209 (bent), MndHwb 1, 281 (binte), Lü 39b (bent)

bente, mnd., Konj.: Vw.: s. bent (2)

bênte, mnd., N.: Vw.: s. bēnete (1); L.: Lü 39b (bênte)

bēnte, mnd., N.: Vw.: s. bēnete (1)

bentemerstein, mnd., M.: Vw.: s. bentemerstēn

bentemerstēn, bentemerstein, mnd., M.: nhd. eine Gattung Hausstein; E.: ?, s. stēn (1); L.: MndHwb 1, 209 (bentemerstê[i]n); Son.: örtlich beschränkt

benthaft, mnd., Adj.: Vw.: s. banthaft

benthāke, benthāken, banthāke, mnd., M.: nhd. Bandhaken (Werkzeug der Böttcher um einen Reifen (M.) über die Gefäße zu zwängen); E.: s. bent (1), hāke (1); W.: s. nhd. Bandhake, M., Bandhaken (Werkzeug der Böttcher um einen Reifen (M.) über die Gefäße zu zwängen), DW 1, 1099?; L.: MndHwb 1, 209 (benthâke[n]), Lü 39b (benthake)

benthāken, mnd., M.: Vw.: s. benthāke

bentholt, mnd., N.: nhd. Bandholz, Reifenholz; Hw.: s. bantholt; E.: s. bent (1), holt (1); W.: s. nhd. Bandholz, N., Bandholz, Reifenholz, DW 1, 1100?; L.: MndHwb 1, 209 (bentholt), Lü 39b (bentholt)

bentkanne, mnd., F.: nhd. eine mit Bändern belegte Kanne; E.: s. bent (1), kanne; L.: MndHwb 1, 209 (bentkanne), Lü 39b (bentkanne)

bentlēr, mnd., M.: Vw.: s. bendelære*

bentmākære*, bentmāker, bentmākere, mnd., M.: nhd. „Bandmacher“, Bandreißer, Bandhauer, Reifen und Tonnenreifen Machender; Hw.: s. bentsnīdære; E.: s. bent (1), mākære, ære; L.: MndHwb 1, 209 (bentmāker[e])

bentmāker, mnd., M.: Vw.: s. bentmākære*

bentmākere, mnd., M.: Vw.: s. bentmākære*

bentprȫvende, mnd., F.: nhd. Pfründe die dem Inhaber die Verpflichtung auflegt vorkommende Böttcherarbeiten zu übernehmen; E.: s. bent (1), prȫvende; L.: MndHwb 1, 209 (bentprȫvende); Son.: langes ö

bentrōde, mnd., F.: nhd. „Bandrute“, Rute zu Reifen (M.); E.: s. bent (1), rōde; L.: MndHwb 1, 209 (bentrôde)

bentsnīdære*, bentsnīder, mnd., M.: nhd. „Bandschneider“, Tonnenreifen Machender; Hw.: s. bentmākære, bantsnīdære; E.: s. bent (1), snīdære, ære; L.: MndHwb 1, 209 (bentsnîder), Lü 39b (bentsnider)

bentsnīder, mnd., M.: Vw.: s. bentsnīdære*

bentstock, mnd., M.: Vw.: s. bentstok

bentstok, bentstock, bantstock, mnd., M.: nhd. Bandholz zu Reifen (M.), Bandholz zu Bändern; Hw.: vgl. mhd. bantstoc; E.: s. bent (1), stok; L.: MndHwb 1, 209 (bentstok)

benümen, mnd., sw. V.: Vw.: s. benȫmen* (1)

benümet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. benȫmet*

benuteln, mnd., sw. V.: Vw.: s. benottelen*

benutteln, mnd., sw. V.: Vw.: s. benottelen*

*benütten?, mnd., sw. V.: nhd. benützen; Hw.: s. benüttet; E.: s. un, nütten (1)

*benüttet?, mnd., Adj.: nhd. benützt; Vw.: s. un-; E.: s. benütten

*benüttigen?, mnd., sw. V.: nhd. benützen; Hw.: s. benüttiget; E.: s. benütten

*benüttiget?, mnd., Adj.: nhd. benützt; Vw.: s. un-; E.: s. benüttigen

bēnval, bēnvall, beinval, beinvall, mnd., M.: nhd. Fußfall; E.: s. bēn (1), val; L.: MndHwb 1, 207 (bê[i]nval)

bēnvall, mnd., M.: Vw.: s. bēnval

bēnwant, beinwant, mnd., Sb.: nhd. Beinschutz (aus Eisen); Hw.: s. bēngewant; E.: s. bēn (1), want (2); L.: MndHwb 1, 209 (bê[i]nwant)

bênwape, mnd., Sb.: Vw.: s. bēnwāpe

bēnwāpe, beinwāpe, bênwape, mnd., Sb.: nhd. Beinschiene, Beinschutz (aus Eisen), Beinharnisch; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. bēnwāpende, nēder-; E.: s. bēn (1), wāpen; L.: MndHwb 1, 209 (bê[i]nwāpen), Lü 39b (bênwapen); Son.: langes ö

bēnwāpende, mnd., Sb.: nhd. Beinschienen, Beinschutz (aus Eisen), Beinharnisch; Hw.: s. bēnwāpe; E.: s. bēn (1), wāpen; L.: MndHwb 1, 209 (bê[i]nwāpen)

bênwelle, mnd., F.?: Vw.: s. bēnwelle

bēnwelle, beinwelle, bênwelle, mnd., F.?: nhd. „Beinwell“, Schwarzwurz (eine Heilpflanze); ÜG.: lat. symphytum officinale L.?, anagalla?; Hw.: s. bēnwort; vgl. mhd. beinwelle; E.: s. bēn (1), welle (2); W.: s. nhd. Beinwell, M., Beinwell, DW 1, 1389, DW2 4, 791?; L.: MndHwb 1, 209 (bê[i]nwelle), Lü 39b (bênwelle)

bēnwort, beinwort, mnd., F.: nhd. „Beinwurz“, eine Heilpflanze; ÜG.: lat. symphytum officinale?, celidonia minor Gl.?; Hw.: s. bēnwelle; vgl. mhd. beinwurz; E.: s. bēn (1), wort (2); L.: MndHwb 1, 209 (bê[i]nwort)

beȫkelnāmen, beokenamen?, mnd., sw. V.: nhd. Beinamen geben, Schimpfnamen geben; E.: s. be, ȫkelnamen; L.: MndHwb 1, 210 (benȫkelnāmen), Lü 39b (beokenamen); Son.: langes ö

beokenamen?, mnd., sw. V.: Vw.: s. beȫkelnāmen

beōlden, mnd., sw. V.: nhd. alt werden; Hw.: s. beōlderen; E.: s. be, ōlden; L.: MndHwb 1, 210 (beōlden), Lü 39b (beolden)

beōlderen, mnd., sw. V.: nhd. altern; Hw.: s. beōlden; E.: s. beōlden; L.: MndHwb 1, 210 (beōlderen)

beōlderet*, beōldert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gealtert; Hw.: s. beōldet; E.: s. beōlderen; R.: beōlderet in vorgētenhēt: nhd. durch Alter in Vergessenheit geraten (Adj.); L.: MndHwb 1, 210 (beōlderen)

beōldert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. beōlderet*

beōldet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gealtert; Hw.: s. beōlderet; E.: s. beōlden; L.: MndHwb 1, 210 (beōlden)

beōrdeilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beȫrdēlen

beȫrdeilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beȫrdēlen

beōrdēlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beȫrdēlen

beȫrdēlen, beȫrdeilen, beōrdēlen, beōrdeilen, mnd., sw. V.: nhd. „beurteilen“, urteilen, Urteil finden über; E.: s. be, ȫrdēlen; W.: s. nhd. beurteilen, sw. V., beurteilen, DW 1, 1749?; R.: artikele beȫrdēlen: nhd. „Artikel beurteilen“, Statuten aufstellen, Statuten abfassen; L.: MndHwb 1, 210 (beȫrdê[i]len), Lü 39b (beordelen); Son.: langes ö

beōrden, mnd., sw. V.: nhd. kirchlich regulieren, nach einer Regel ordnen, Stücke justieren (im Münzwesen); E.: s. be, ōrden (2); L.: MndHwb 1, 210 (beōrden), Lü 39b (beorden)

beōrkunden, mnd., sw. V.: nhd. beurkunden; Hw.: vgl. mhd. beurkünden; E.: s. be, ōrkunden; W.: s. nhd. beurkunden, sw. V., urkunden, DW 1, 1749, DW2 5, 41?; L.: MndHwb 1, 210 (beōrkunden)

beorlêven, mnd., sw. V.: Vw.: s. beōrlōven

beōrleven, mnd., sw. V.: Vw.: s. beōrlōven

beȫrlōgen, mnd., sw. V.: nhd. bekriegen; E.: s. be, ȫrlōgen; L.: MndHwb 1, 210 (beȫrlōgen); Son.: langes ö

beōrlōven, beȫrlȫven, beōrleven, beorlēven, mnd., sw. V.: nhd. erlauben, zulassen; E.: s. be, ōrlōven; R.: ik bin beōrlōvet: nhd. „ich bin erlaubt“, ich habe die Erlaubnis; L.: MndHwb 1, 210 (beōrlōven), Lü 39b (beorlêven); Son.: langes ö

beȫrlȫven, mnd., sw. V.: Vw.: s. beōrlōven

beōrsāken, mnd., sw. V.: nhd. „beursachen“, verursachen; E.: s. be, ōrsāken; W.: s. nhd. beursachen, sw. V., „beursachen“, verursachen, DW 1, 1749?; L.: MndHwb 1, 210 (beōrsāken), Lü 39b (beorsaken)

beōsten, bīōsten, bīosten, mnd., Adv.: nhd. östlich; Hw.: s. benōrden, besūden, bewesten; E.: s. be, ōsten (2); L.: MndHwb 1, 210 (beôsten), MndHwb 1, 281 (bīôsten)

bepachten, mnd., sw. V.: nhd. mit Pacht belasten, mit Pacht versehen (V.); E.: s. be, pachten; R.: hōger bepachten: nhd. mit höherer Pacht belasten; L.: MndHwb 1, 210 (bepachten), Lü 39b (bepachten)

bepālen, mnd., sw. V.: nhd. mit Pfählen versehen (V.), Grenzen festlegen, Grenzen feststecken, einschließen; Hw.: s. bepēlen, bepütten; E.: s. be, pālen; W.: vgl. nhd. bepfählen, sw. V., „bepfählen“, mit Pfählen versehen (V.), DW 1, 1479?; R.: bepöttet unde bepālet sīn: nhd. „mit Pötten und Pfählen versehen (Adj.) sein“ (V.), Wohnung und Nahrung in einem Grundstück haben; R.: sik bepālen: nhd. sich verschanzen; L.: MndHwb 1, 210 (bepālen), Lü 39b (bepalen)

*bepālet?, mnd., Adj.: nhd. bepfählt; Vw.: s. un-; E.: s. bepālen

*beparlen?, mnd., sw. V.: nhd. mit Perlen verzieren; Hw.: s. beperlt; E.: s. be, parlen (1)

*beparlet?, mnd., Adj.: nhd. beperlt, mit Perlen verziert; Vw.: s. un-; E.: s. beparlen

bepāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. bepōten

*bepātet?, mnd., Adj.: nhd. bepflanzt; Vw.: s. un-; E.: s. bepāten

bepātinge, mnd., F.: Vw.: s. bepōtinge

bepātten, mnd., sw. V.: Vw.: s. bepōten

bepāttinge, mnd., F.: Vw.: s. bepōtinge

bepecken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bepēken

bepēken, bepecken, mnd., sw. V.: nhd. „bepichen“, auspichen, mit Pech überziehen; E.: s. be, pēken; W.: s. nhd. (ält.) bepichen, sw. V., „bepichen“, verpichen, DW 1, 1480?; L.: MndHwb 1, 210 (bepēken)

bepēlen, mnd., sw. V.: nhd. „bepfählen“, mit Pfählen versehen (V.), Grenzen festlegen, Grenzen feststecken, einschließen, Ausgang verrammeln; Hw.: s. bepālen; E.: s. be, pēlen; W.: s. nhd. bepfählen, sw. V., „bepfählen“, mit Pfählen versehen (V.), DW 1, 1479?; L.: MndHwb 1, 210 (bepēlen)

bepēnen, mnd., sw. V.: nhd. unter Strafe stellen, Strafe setzen auf Übertretung bzw. Nichtvollzug eines Erkenntnisses; E.: s. be, pēnen; L.: MndHwb 1, 210 (bepênen)

bepenningen, mnd., sw. V.: nhd. „bepfennigen“, bar bezahlen; E.: s. be, penningen; L.: MndHwb 1, 210 (bepenningen)

bepīnen, mnd., sw. V.: nhd. mühsam erwerben, durch mühevolle Arbeit erwerben; E.: s. be, pīnen; L.: MndHwb 1, 210 (bepînen), Lü 39b (bepinen); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bepissen, mnd., sw. V.: nhd. „bepissen“, harnen, urinieren; ÜG.: lat. mingere, permingere; E.: s. be, pissen; W.: s. nhd. bepissen, sw. V., bepissen, DW 1, 1480?; R.: sik bepissen: nhd. „sich bepissen“, auf sich selbst urinieren; L.: MndHwb 1, 210 (bepissen)

beplanken, mnd., sw. V.: nhd. mit Planken umgeben (V.), mit Palisaden einschließen; ÜG.: lat. vallare; Hw.: s. beblanken; E.: s. be, planken; W.: s. nhd. beplanken, sw. V., beplanken, DW 1, 1480; L.: MndHwb 1, 210 (beplanken), Lü 39b (beplanken)

beplanten, mnd., sw. V.: nhd. bepflanzen; Hw.: s. bepōten; E.: s. be, planten; W.: s. nhd. bepflanzen, sw. V., bepflanzen, DW 1, 1479, DW2 4, 998?; L.: MndHwb 1, 210 (beplanten), Lü 39b (beplanten)

beplatten, mnd., sw. V.: nhd. mit einer Tonsur versehen (V.); E.: s. be, platten; L.: MndHwb 1, 210 (beplatten)

beplichten, mnd., sw. V.: nhd. „bepflichten“, verpflichten, zur Pflicht machen; Hw.: s. beplichtigen; vgl. mhd. bepflihten*; E.: s. be, plichten; W.: s. nhd. (ält.) bepflichten, sw. V., „bepflichten“, verpflichten, DW 1, 1480?; L.: MndHwb 1, 210 (beplichten)

beplichtigen, mnd.?, sw. V.: nhd. verpflichten, zur Pflicht machen; Hw.: s. beplichten; vgl. mhd. bepflihtigen; E.: s. beplichten; L.: MndHwb 1, 210 (beplichten), Lü 40a (beplichtigen)

beplȫgen, mnd., sw. V.: nhd. pflügen, mit dem Pflug bestellen; E.: s. be, plȫgen; W.: s. nhd. bepflügen, sw. V., bepflügen, DW 1, 1480?; L.: MndHwb 1, 210 (beplȫgen); Son.: langes ö

beplücken, mnd., sw. V.: nhd. pflücken, rupfen, Haare auszupfen, Haare aussaugen; Hw.: vgl. mhd. bepflücken; E.: s. be, plücken; W.: s. nhd. bepflücken, sw. V., bepflücken, DW 1, 1480?; L.: MndHwb 1, 210 (beplücken), Lü 40a (beplucken)

*beplücket?, mnd., Adj.: nhd. bepflückt; Vw.: s. un-; E.: s. beplücken

bepölken, mnd., sw. V.: nhd. harnen, urinieren; ÜG.: lat. mingere, permingere; E.: s. be, pölken; L.: MndHwb 1, 210 (bepölken); Son.: jünger

beposten, mnd., sw. V.: nhd. „bepfosten“, mit Pfosten versehen (V.); E.: s. be, posten; W.: s. nhd. bepfosten, sw. V., bepfosten, DW 1, 1480?; L.: MndHwb 1, 210 (beposten)

bepōten, bepotten, bepāten, bepātten, mnd., sw. V.: nhd. bepflanzen, mit Pflänzlingen besetzen; Hw.: s. beplanten; E.: s. be, pōten; L.: MndHwb 1, 210 (bepōten), Lü 40a (bepoten)

bepōtinge, bepātinge, bepāttinge, bepotunge, mnd., F.: nhd. Bepflanzung; E.: s. bepōten, inge; L.: MndHwb 1, 210 (bepōtinge), Lü 40a (bepotunge)

bepotten, mnd., sw. V.: Vw.: s. bepōten

bepötten, mnd., sw. V.: Vw.: s. bepütten

bepotunge, mnd., F.: Vw.: s. bepōtinge

bepricken*, beprikken, mnd., sw. V.: nhd. betasten; E.: s. be, pricken; L.: MndHwb 1, 211 (beprikken)

beprikken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bepricken*

beprivelēgen, beprivelegien, bepriveleggen, mnd., sw. V.: nhd. „privilegieren“, mit einem Privileg ausstatten; Hw.: s. beprivelēgēren; E.: s. be, privelēgen; L.: MndHwb 1, 210 (beprivelêgen)

bepriveleggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beprivelēgen

beprivelegien, mnd., sw. V.: Vw.: s. beprivelēgen

beprivelēgēren, mnd., sw. V.: nhd. „privilegieren“, mit einem Privileg ausstatten; Hw.: s. beprivelēgen; E.: s. beprivelēgen; L.: MndHwb 1, 210 (beprivelēgen)

bepriveleggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beprivelēgen

beprivelegien, mnd., sw. V.: Vw.: s. beprivelēgen

beprōven, mnd., sw. V.: Vw.: s. beprȫven*

beprȫven*, beprōven, mnd., sw. V.: nhd. „beprüfen“, prüfen, erproben, befinden, erfinden; Hw.: vgl. mhd. beprüefen; E.: s. be, prȫven; W.: nhd. (ält.) beprüfen, V., beprüfen, DW 1, 1481?; R.: beprȫven vȫr: nhd. halten für, erfinden als; R.: sik beprȫven: nhd. sich prüfen; L.: MndHwb 1, 211 (beprȫven); Son.: langes ö

beprȫvenden, beprȫvenen*, beprōvenen, mnd., sw. V.: nhd. „bepfründen“, mit einer Pfründe begaben; E.: s. be, prȫvenden; W.: s. nhd. (ält.) bepfründen, sw. V., „bepfründen“, mit einer Pfründe begaben, DW 1, 1480?; L.: MndHwb 1, 211 (beprȫven[d]en); Son.: langes ö

beprȫvendet*, beprȫvent, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bepfründet“, mit einer Pfründe begabt; E.: s. beprȫvenden; L.: MndHwb 1, 211 (beprȫven[d]en); Son.: langes ö

beprȫvenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beprȫvenden

beprȫvent, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. beprȫvendet*

bepütten, bepötten, mnd., sw. V.: nhd. graben? (Deicharbeit); Hw.: s. bepālen; E.: s. be, pütten; R.: bepütten unde bepālen: nhd. die Grenzen eines Grundstücks bestimmen; L.: MndHwb 1, 211 (bepütten)

bequāme (1), mnd., Adj.: Vw.: s. bequēme (1)

bequāme (2), mnd., Adv.: Vw.: s. bequēme (2)

bequeken, mnd.?, V.: nhd. lebendig machen; E.: s. be, queken; L.: Lü 40a

bequelleren*, bequellern, mnd., sw. V.: nhd. mit der ersten auf dem Schlick wachsenden Pflanze bedecken; E.: s. be, quelleren, queller; R.: sik bequelleren: nhd. sich mit queller (die erste auf dem Schlick wachsende Pflanze) bedecken; L.: MndHwb 1, 211 (bequellern), Lü 40a (bequellern)

bequellern, mnd., sw. V.: Vw.: s. bequelleren*

bequēme (1), bequāme, mnd., Adj.: nhd. „bequem“, passend, geschickt, tauglich, angenehm, erwünscht, leutselig, gefällig, schicklich, fügsam, folgsam; Vw.: s. misse-, un-; Hw.: vgl. mhd. bequāme, mnl. bequame; E.: s. mhd. bequæme, Adj., bequem, passend; ahd. bikwāmi* 1, biquāmi*, Adj., passend, angemessen; germ. *kwēmja-, *kwēmjaz, *kwǣmja-, *kwǣmjaz, Adj., kommend, zugänglich, angenehm, bequem; vgl. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., gehen, kommen, geboren werden, Pokorny 463; W.: s. nhd. bequem, Adj., bequem, DW 1, 1481, DW2 4, 998?; R.: bequēme sīn: nhd. „bequem sein“ (V.), zusammenstimmen, passend sein (V.); R.: ēnem bequēme sīn: nhd. „einem bequem sein“ (V.), passend sein (V.) für, zukommen; R.: tō bequēmer tīt: nhd. „zu bequemer Zeit“, zu geeigneter Zeit; R.: sik ēnes bequēme māken: nhd. „sich einen bequem machen“, sich jemanden gefügig machen; L.: MndHwb 1, 211 (bequême), Lü 40a (bequeme)

bequēme (2), bequāme, mnd., Adv.: nhd. „bequem“, passend, geschickt, tauglich, angenehm, erwünscht, leutselig, gefällig, schicklich, fügsam, folgsam; Hw.: vgl. mhd. bequāme; E.: s. mhd. bequāme, Adv., bequem; ahd. bikwāmo* 1, biquāmo*, Adv., „bequem“, mühelos, leicht; germ. *kwēmja-, *kwēmjaz, *kwǣmja-, *kwǣmjaz, Adj., kommend, zugänglich, angenehm, bequem; vgl. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; W.: s. nhd. bequem, Adv., bequem, DW 1, 1482, DW2 4, 998?; L.: MndHwb 1, 211 (bequême), Lü 40a (bequeme)

bequēmeheit, mnd., F.: Vw.: s. bequēmehēt

bequēmehēt, bequēmeheit, mnd., F.: nhd. „Bequemheit“, passende Gelegenheit, Behagen, Freundlichkeit; Vw.: s. un-; Hw.: s. bequēmenhēt, bequēmichhēt, bequēmelīchēt; E.: s. bequēme, hēt (1); W.: s. nhd. Bequemheit, F., Bequemheit, DW 1, 1484?; L.: MndHwb 1, 211 (bequêmehê[i]t)

bequēmeleken, mnd., Adv.: Vw.: s. bequēmelīke

bequēmelīcheit, mnd., F.: Vw.: s. bequēmelīchhēt*

bequēmelīchēt, mnd., F.: Vw.: s. bequēmelīchhēt*

bequēmelīchhēt*, bequēmelīchēt, bequēmelīcheit, mnd., F.: nhd. „Bequemlichkeit“, passende Gelegenheit, Behagen, Freundlichkeit; Vw.: s. un-; Hw.: s. bequēmehēt, bequēmichhēt, bequēmenhēt; vgl. mhd. bequæmelichheit; E.: s. bequēmelīk, hēt (1); W.: s. nhd. Bequemlichkeit, F., Bequemlichkeit, DW 1, 1485?; L.: MndHwb 1, 211 (bequêmelīchê[i]t)

*bequēmelīchkēt?, *bequēmelīckēt?, *bequēmelīckeit?, mnd., F.: nhd. „Bequemlichkeit”; Vw.: s. un-; E.: s. bequēmelīk, kēt

*bequēmelīk? (1), mnd., Adj.: nhd. bequem, passend; Hw.: s. bequēmelīke, bequēmelīken; E.: s. bequēme (1), līk (3)

bequēmelīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. bequēmelīke*

bequēmelīke*, bequēmelīk, mnd., Adv.: nhd. bequem, passend, schicklich, gefügig; Hw.: s. bequēmelīken; vgl. mhd. bequæmelich; E.: s. bequēme (2), līk (3); W.: s. nhd. bequemlich, Adv., bequemlich, DW 1, 1485?; L.: MndHwb 1, 211 (bequêmelīk), Lü 40a (bequemelik)

bequēmelīken, bequēmelken, bequēmeleken, mnd., Adv.: nhd. bequem, passend, schicklich, gefügig; Hw.: s. bequēmelīke; E.: s. bequēme (2), līken (1); W.: vgl. nhd. bequemlich, Adv., bequemlich, DW 1, 1485?; L.: MndHwb 1, 211 (bequêmelīk)

bequēmelken, mnd., Adv.: Vw.: s. bequēmelīken

bequēmen, mnd., sw. V.: nhd. „bequemen“, passen, belieben; E.: s. bequēme; W.: s. nhd. bequemen, sw. V. bequemen, bequem machen, DW 1, 1483?; R.: sik bequēmen: nhd. „sich bequemen“, sich passen, sich schicken; R.: it bequēmet: nhd. „es bequemt“, es ist bequem, es passt, es beliebt; L.: MndHwb 1, 211(bequêmen), Lü 40a (bequemen)

bequēmenheit, mnd., F.: Vw.: s. bequēmenhēt

bequēmenhēt, bequēmenheit, mnd., F.: nhd. „Bequemheit“, passende Gelegenheit, Behagen, Freundlichkeit; Hw.: s. bequēmehēt, bequēmichhēt, bequēmelīchēt; E.: s. bequēmen, hēt (1); L.: MndHwb 1, 211 (bequēmehēt)

*bequēmich?, mnd., Adj.: nhd. bequem, passend, geeignet; Vw.: s. un-; Hw.: s. bequēmichhēt; E.: s. bequēme (1)

bequēmicheit, mnd., F.: Vw.: s. bequēmichhēt*

bequēmichēt, mnd., F.: Vw.: s. bequēmichhēt*

bequēmichhēt*, bequēmichheit*, bequēmichēt, bequēmicheit, mnd., F.: nhd. Bequemlichkeit, passende Gelegenheit, geeignete Beschaffenheit, günstige Lage, Behagen, Freundlichkeit, Interesse, Nutzen (M.); Vw.: s. un-, misse-; E.: s. bequēmich, bequēm, hēt (1); R.: nā bequēmichhēt: nhd. „nach Bequemlichkeit“, wie und wann und wo es bequem bzw. passend ist; L.: MndHwb 1, 211 (bequēmichê[i]t), Lü 40a (bequemicheit)

bequīnen, mnd., sw. V.: nhd. arten, gedeihen, Wurzel schlagen; ÜG.: lat. complexionari, naturari, prosperari; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 211 (bequînen), Lü 40a (bequînen)

bequīninge, mnd., F.: nhd. Wachstum, Gedeihen; E.: s. bequīnen, inge; L.: MndHwb 1, 211 (bequîninge)

bēr (1), beir, beier, beyer, pīr, mnd., N.: nhd. Bier, Gelage, Festlichkeit; Vw.: s. ālandes-, ālānt-, ār-, ārne-, ambachtes-, bībōten-, bitter-, blaffert-, bröke-, brūt-, dōden-, dicke-, drēscherf-, dubbel-, dünne-, ērne-, gēvel-, gersten-, gest-, gicht-, gilde-, gōt-, grūt-, grūten-, half-, hānen-, hāver-, hellinc-, hoiken-, hōken-, hoppen-, hūs-, īsōpen-, īsrahel-, jōpen-, junc-, keller-, kersebēren-, kētel-, kindel-, kindes-, klockenkindel-, kork-, körtlinc-, krōch-, krūt-, kunnen-, lāge-, lanc-, lavendelen-, lōve-, lȫvel-, mars-, māte-, mattier-, mei-, meigrēven-, mers-, middel-, muscāten-, ōlt-, ōster-, ouwest-, pater-, penninc-, pingeste-, pingesten-, pingste-, prēster-, pors-, quārtēr-, rēse-, rōt-, rǖtære-, salvīen-, schem-, schenke-, schenken-, schēpes-, schēr-, scherf-, schillinc-, schip-, sē-, sei-, sēkel-, schȫtel-, schrīvære-, slē-, slēn-, smecke-, smeckel-, spende-, spīkenārdie-, spōn-, stāpel-, stōl-, stōp-, störte-, swōren-, tāfel-, traven-, trōstel-, vastelāvendes-, venster-, vente-, vērpenninc-, vēte-, vrī-, vül-, vülle-, wārde-, warm-, wermoden-, wermodes-, wēte-, wīnkōpes-; Hw.: s. beier (4); vgl. mhd. bier, mnl. bier; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bior* 1, biar, st. N. (a), Bier; Etymologie unklar, vielleicht von westgerm. *beura-, *beuram, st. N. (a), Bier, Kluge s. u. Bier; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143?; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132?; oder von roman. *bevere, Sb., Bier, EWAhd 2, 81; s. lat. bibere, V., trinken; W.: s. nhd. Bier, N., Bier, DW 1, 1821, DW2 5, 197?; R.: tō bēre sitten: nhd. „zu Bier sitzen“, zechen; R.: tō bēre gān: nhd. „zu Bier gehen“, ausschenken; R.: dat bēre kȫmet an den man: nhd. „das Bier kommt an den Mann“, das Bier steigt zu Kopf; R.: dat bēre wart tōgeslāgen: nhd. „das Bier ward zugeschlagen“, die Sache ward abgetan; R.: ōster bēr: nhd. „östliches Bier“, im (östlichen) Gebiet der Hanse hergestelltes Bier; L.: MndHwb 1, 211 (bêr), MndHwb 1, 188 (beyer), Lü 40a (bêr); Son.: langes ö

bēr (2), beier, mnd., M.: nhd. Eber, Zuchteber; Vw.: s. vāsel-; Hw.: s. bēre (2), bēreken; vgl. mhd. bēr (2); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. bēr (2), M., Eber; ahd. bēr 33, st. M. (a?, i?), „Bär“ (M.) (2), Eber, germ. *baira-, *bairaz, st. M. (a), Zuchteber; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, EWAhd 1, 542?, Pokorny 117; W.: s. nhd. (ält.) Bär, M., Eber, DW 1, 1124, DW2 4, 183?; L.: MndHwb 1, 212 (bêr), Lü 35a (beier), Lü 40a (bêr)

bēr (3), bēre, mnd., Sb.: nhd. Einhegung, Gehöft, Einzelhof; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 212 (bēr); Son.: Fremdwort in mnd. Form (altfriesisch, altostfriesisch)

bēr (4), mnd., M.: nhd. Bär; Hw.: s. bāre (1), bēre (1); vgl. mhd. ber (2); E.: s. as. *bern?, st. M. (a?, i?), Bär (M.) (1); germ. *bernu-, *bernuz, st. M. (u), Bär (M.) (1), Brauner; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; W.: s. nhd. Bär, M., Bär (M.) (1), DW 1, 1122, DW2 4, 180?; L.: MndHwb 1, 212 (bēr)

bēr (5), mnd., N.: nhd. Aussehen, Gebaren, Gebärde, Verhalten, Benehmen, Weise, Art; Hw.: s. bēre (5), gebēr, bērede; E.: s. as. *bāritha?, st. F. (ō); s. *bāri; L.: MndHwb 1, 212 ([ge]bêr[e]), Lü 40b (bere)

bērachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. bērhaftich

berâd, mnd., N., M.: Vw.: s. berāt

berād, mnd., N., M.: Vw.: s. berāt

berāden (1), mnd., st. V.: nhd. begaben, versehen (V.), versorgen, ausstatten, beschenken, abfinden (Erben), abteilen, beraten (V.), überlegen (V.), Beschluss fassen; Vw.: s. af-, ūt-; Hw.: s. berāden (2); vgl. mhd. berāten (1), mnl. beraden; E.: s. be, rāden, rāt (1); W.: s. nhd. beraten, st. V., beraten (V.), unterweisen, versorgen, DW 1, 1487, DW2 4, 1001?; R.: sik berāden mit gōde: nhd. „sich mit Gut begaben“, aus dem Vermögen abteilen, Töchter verheiraten, Töchter ausstatten (für Heirat); R.: got berāde jū: nhd. „Gott begabe euch“, Gott segne euch; R.: wol berāden: nhd. „wohl beraten“ (Adj.), gut versorgt, gut ausgerüstet; R.: up got berāde it: nhd. „auf Gott berate es“, auf gut Glück; R.: ēnes dinges berāden werden: nhd. „eines Dinges beraten (V.) werden“, sich über eine Sache einig werden; R.: berādenes mōdes: nhd. „beratenen Mutes“, mit Überlegung, mit Vorbedacht; R.: berāden unde behulpen: nhd. „beraten (V.) und behelfen“, mit Rat und Tat beistehen; R.: sik berāden: nhd. „sich beraten“ (V.), Rat einholen, durch Überlegung zu etwas gelangen; L.: MndHwb 1, 212 (berâden), Lü 40a (beraden)

berāden (2), mnd., sw. V.: nhd. „beraten“ (V.), bedenken, überlegen (V.); Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. berāden (1), berēden (3); E.: s. be, rāden, rāt (1); R.: sik berāden: nhd. „sich beraten“ (V.), sich beratschlagen mit; L.: MndHwb 1, 212 (berâden), Lü 40a (beraden); Son.: langes ö

*berāden? (3), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. überlegt; Vw.: s. un-, vȫr-, wol-; Hw.: vgl. mhd. *berāten? (3); E.: s. berāden (2); W.: s. nhd. beraten, Adj., beraten (Adj.), DW 1, 1487?

*berādens?, mnd., Adv.: nhd. überlegt; Vw.: s. un-; E.: s. berāden (2)

berādinge, mnd., F.: nhd. Beratung, Ausstattung, Heirat; Hw.: vgl. mhd. *berātunge?; E.: s. berāden (1), inge; W.: s. nhd. Beratung, F., Beratung, DW 1, 1488?; L.: MndHwb 1, 212 (berâdinge), Lü 40a (beradinge)

*berādich?, mnd., Adj.: nhd. beraten (Adj.); Vw.: s. un-; E.: s. berāden (2), ich

berāken (1), mnd., sw. V.: nhd. verscharren, bedecken, verbergen; E.: s. be, rāken (1); R.: sik berāken: nhd. sich bedecken, sich einhüllen; L.: MndHwb 1, 213 (berāken), Lü 40a (beraken)

berāken (2), mnd., sw. V.: nhd. treffen, einrichten, Zweck erreichen; E.: s. be, rāken (2); L.: MndHwb 1, 213 (berāken), Lü 40a (beraken)

berâm, mnd., M.: Vw.: s. berām

berām, berâm, mnd., M.: nhd. Festsetzung, Übereinkunft, Anberaumung; E.: s. be, rām (2); L.: MndHwb 1, 213 (berâm), Lü 40 (berâm)

berāmen, mnd., sw. V.: nhd. „beraumen“, festsetzen, bestimmen, anberaumen; Hw.: vgl. mhd. berāmen (1); E.: s. be, rāmen; W.: s. nhd. beraumen, sw. V., beraumen, DW 1, 1490, DW2 4, 1005?; R.: schrift berāmen: nhd. „Schrift festsetzen“, einen Bericht aufsetzen; L.: MndHwb 1, 213 (berâmen), Lü 40a (beramen)

berāminge, mnd., F.: nhd. „Beraumung“, Festsetzung, Bestimmung; E.: s. berāmen, inge; W.: s. nhd. Beraumung, F., Beraumung, DW-?; L.: MndHwb 1, 213 (berâminge), Lü 40a (beraminge)

berannen, mnd., sw. V.: Vw.: s. berennen (1)

bērærinne*, bērerinne, mnd., F.: nhd. Gebärerin, Mutter; Hw.: vgl. mhd. bærerinne; E.: s. bēren (1), inne (5); L.: MndHwb 1, 218 (bērerinne), Lü 41a (bererinne)

berasten, mnd., sw. V.: nhd. „berasten“, ruhen, rasten; E.: s. be, rasten; R.: berasten lāten: nhd. im Besitz nicht stören; L.: MndHwb 1, 213 (berasten), Lü 40a (berasten)

berāt (1), berât, berād, mnd., N., M.: nhd. Überlegung, Beratung, Beratschlagung, Rat, Entschluss, Beschluss als Ergebnis einer Beratungsfrist, Einwand, Ausstattung, Verheiratung; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. bīrāt; vgl. mhd. berāt; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. berāden, be, rāt (1); W.: s. nhd. (ält.) Berat, M., Berat, Beratung, DW 1, 1486 (Berath)?; R.: mit gōdem berāt: nhd. „mit guter Beratung“, Frist zur Beratschlagung, Frist zur Beibringung der Beweismittel; R.: slicht berāt: nhd. „schlichte Beratung“, erste Frist bis zum nächsten Rechtstag; R.: berāt nēmen: nhd. „Beratung nehmen“, Bedenkzeit nehmen; R.: berāt geven: nhd. „Beratung geben“, Frist gewähren; L.: MndHwb 1, 213 (berât), Lü 40a (berât); Son.: langes ö

berāt (2), mnd., Sb.: nhd. Tausch, Trug, Pracht, Aufsehen, Lärm; Hw.: s. barāt (2); E.: s. barāt (2); R.: āne berāt: nhd. ohne Tücke; R.: mit berāte: nhd. mit betrügerischer Absicht; L.: MndHwb 1, 213 (berât)

berātslāgen, mnd., sw. V.: nhd. beratschlagen, beraten (V.); Hw.: s. berātvrāgen; E.: berāt (1), slāgen (1); W.: s. nhd. beratschlagen, sw. V., beratschlagen, DW 1, 1488, DW2 4, 1004 (berathschlagen)?; L.: MndHwb 1, 213 (berâtslāgen)

berātslāginge, mnd., F.: nhd. „Beratschlagung“, Beratung, Raterteilung; E.: s. berātslāgen, inge; W.: s. nhd. Beratschlagung, F., Beratschlagung, DW 1, 1488 (Berathschlagung?); L.: MndHwb 1, 213 (berâtslāginge)

berātvrāgen, mnd., sw. V.: nhd. um Rat fragen, beratschlagen; Hw.: s. berātslāgen; E.: s. berāt (1), vrāgen; W.: s. nhd. (ält.) beratfragen, V. beratfragen, um Rat fragen, DW 1, 1488 (berathfragen)?; R.: sik berātvrāgen: nhd. sich beratschlagen, Rechtsauskunft einholen; L.: MndHwb 1, 213 (berâtvrâgen)

bêrband, mnd., M.: Vw.: s. bērbant

bērband, mnd., M.: Vw.: s. bērbant

bērbank, mnd., M.: nhd. Bierschank, Wirtshaus; Hw.: s. bankmēster; vgl. mhd. bierbanc; E.: s. bēr (1); bank; W.: s. nhd. Bierbank, M., Bierbank, DW 1, 1823, DW2 5, 200?; L.: MndHwb 1, 213 (bêrbank), Lü 40a (bêrbank)

bērbant, bērband, bêrbant, mnd., M.: nhd. Biertonnenband; Hw.: s. herinkbant; E.: s. bēr (1), bant; L.: MndHwb 1, 213 (bêrbank), Lü 40a (bêrbant); Son.: die Biertonne war oben und unten bereift

bērbecker, mnd., M.: Vw.: s. bērbēker

bērbēker, bērbecker, mnd., M.: nhd. Bierbecher, Becher Bier; E.: s. bēr (1), bēker; L.: MndHwb 1, 213 (bêrbe[c]ker)

bērbȫde, mnd., F.: nhd. Bierbütte; E.: s. būr (1), bȫde; L.: MndHwb 1, 213 (bêrbȫde); Son.: langes ö

berbolle, mnd.?, Sb.: nhd. Knospe, Pflanzenauge; E.: s. būr (1)?, beren (1)?, bolle; L.: Lü 40a (berbolle)

bērbōm (1), pērbōm, mnd., M.: nhd. Birnbaum; Hw.: s. bērenbōm; vgl. mhd. birboum; E.: s. bēre (3), bōm; W.: s. nhd. Birnbaum, M., Birnbaum, DW 2, 40, DW2 5, 289?; L.: MndHwb 1, 213 (bērbôm)

bērbōm (2), mnd., Sb.: nhd. Maibaum, Maibierfest; E.: s. būr (1), bōm; L.: MndHwb 1, 213 (bêrbôm)

bērbōmen, mnd., Adj.: nhd. aus Birnbaumholz seiend, Birnbaum...; E.: s. bērbōm (1); L.: MndHwb 1, 213 (bērbôm)

bērbōmenholt, mnd., N.: nhd. Birnbaumholz; E.: s. bērbōm (1), bērbōmen, holt (1); L.: MndHwb 1, 213 (bērbôm)

bērbōmenmispel, mnd., M.: nhd. „Birnbaummistel“, auf Obstbäumen schmarotzende Mistel; ÜG.: lat. viscum album?; E.: s. bērbōm (1), mispel; L.: MndHwb 1, 213 (bērbôm)

berbore, mnd., F.: Vw.: s. bērbȫre

bērbȫre, berbore, mnd., F.: nhd. Bahre zum Tragen der Biertonnen, Bierschragen, Biergestell; E.: s. bēr (1), bȫre (1), bāre (3); L.: MndHwb 1, 213 (bêrbȫre), Lü 40b (berbore); Son.: langes ö

bērbrȫke, mnd., M.: nhd. in Bier vertrunkene geringe Buße oder Strafe innerhalb der Zünfte; E.: s. būr (1), brȫke (1); L.: MndHwb 1, 213 (bêrbrȫke); Son.: langes ö

bērbrōt, mnd., N.: nhd. Bier mit Brot, Brot in Bier, Biersuppe, Schwarzbrotteig mit gegorenem Wasser oder Bier; Hw.: s. bērenbrōt; E.: s. bēr (1), brōt; L.: MndHwb 1, 213 (bêrbrôt)

bērbrouwer, mnd., M.: Vw.: s. bērbrūwære*

bērbrūwære*, bērbrūwer, bērbrouwer, mnd., M.: nhd. Bierbrauer; Hw.: vgl. mhd. bierbriuwære; E.: s. bēr (1), brūwære, ære; W.: s. nhd. Bierbrauer, M., Bierbrauer, DW 1, 1823, DW2 5, 201?; L.: MndHwb 1, 213 (bêrbrūwer)

bērbrūwer, mnd., M.: Vw.: s. bērbrūwære*

bērbüdde, bērbütte, mnd., F.: nhd. Bierbütte; E.: s. bēr (1), büdde; L.: MndHwb 1, 214 (bêrbüdde)

bērbütte, mnd., F.: Vw.: s. bērbüdde

berch (1), berg, mnd., M.: nhd. offene Scheune ohne Seitenwände; Vw.: s. höü-, kōrne-, rammeles-, rēpære-; Hw.: s. barch; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. barch; L.: MndHwb 1, 214 (berch), Lü 27a (barch/berch)

berch (2), berich, berg, mnd., M.: nhd. Berg, Vorgebirge, Gebirge, Alpen, Bergwerk, Wald, Holzung, Befestigungswall, Ballen (M.), Handballen; Vw.: s. af-, am-, ane-, bōnen-, galge-, galgen-, Gōderdes-, golt-, grum-, holt-, hoppen-, kalk-, katten-, kopper-, lappen-, mes-, metal-, michaelis-, ȫlie-, ȫver-, Pam-, rammeles-, sant-, schēdel-, sēgen-, slaggen-, snē-, solt-, spēgel-, stēn-, sülver-, swāleken-, swēvel-, swēveles-, vȫr-, vröuden-, wīn-; Hw.: s. barch; vgl. mhd. berc (1), mnl. berch; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. berg (1)? 35, st. M. (a), Berg; germ. *berga-, *bergaz, st. M. (a), Berg, Höhe, Schutz; idg. *erg̑ʰos, M., Berg, Pokorny 140; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 553; mhd. berc (1), M., Berg; W.: s. nhd. Berg, M., Berg, DW 1, 1503, DW2 4, 1021?; R.: over berch: nhd. über die Alpen; R.: den berch būwen: nhd. „den Berg bauen“, bergmännisch bearbeiten, abbauen; R.: tō berche: nhd. „zu Berge“, aufwärts; L.: MndHwb 1, 214 (berch), Lü 40b (berch); Son.: langes ö

*berch? (3), mnd., M.: nhd. Berge, Schutz; Vw.: s. hals-; E.: s. bergen

berchachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. berchhaftich*

berchambachtman*, berchamptmann, mnd., M.: nhd. „Bergamtmann“, Bergarbeiter?; ÜG.: lat. præfectus metallorum; E.: s. berch (2), ambachtman; L.: MndHwb 1, 214 (berchamptmann)

berchamptmann, mnd., M.: Vw.: s. berchambachtman*

berchāne, mnd., M.: Vw.: s. berkhān*

berchânt, mnd., F.: Vw.: s. berchānt

berchānt, berchânt, mnd., F.: nhd. Bergente, Brandente, grönländische Ente, wilde Ente; ÜG.: lat. anas tadorna?; E.: s. berch (2), ānt; W.: s. nhd. Bergente, F., Bergente, DW 1, 1509?; L.: MndHwb 1, 214 (berchānt), Lü 40b (berchânt)

berche, mnd., F.: Vw.: s. barse (1)

berchene, mnd., F.: Vw.: s. berkhene*

berchganc, berchgank, barchganc, mnd., M.: nhd. „Berggang“, Bergprozession?; E.: s. berch (2), ganc; R.: Marien berchganc: nhd. „Marias Berggang“, Mariä Heimsuchung, 2. Juli; L.: MndHwb 1, 214 (berchganc), Lü 40b (berchgank)

berchgank, mnd., M.: Vw.: s. berchgang

berchgeist, mnd., M.: Vw.: s. berchgēst

berchgēl, mnd., M.: nhd. Ocker, Ockerfarbe; E.: s. berch (2), gēl (1); L.: MndHwb 1, 214 (berchgēl)

berchgelt, barchgelt, bergegelt, mnd., N.: nhd. Bergegeld, Bergelohn; Hw.: s. bergelōn; E.: s. bergen, gelt; L.: MndHwb 1, 214 (berchgelt), Lü 27a (barchgelt)

berchgeselle, mnd., M.: nhd. „Berggeselle“, Bergknappe; Hw.: s. berchselle, berchknecht; vgl. mhd. bercgeselle; E.: s. berch (2), geselle; W.: s. nhd. (ält.) Berggeselle, M., „Berggeselle“, Bergknappe, DW2 4, 1027; L.: MndHwb 1, 215 (berch[ge]selle), Lü 40b (berchgeselle)

berchgēst, berchgeist, mnd., M.: nhd. Berggeist; E.: s. berch (2), gēst (4); W.: s. nhd. Berggeist, M., Berggeist, DW 1, 1511?; L.: MndHwb 1, 214 (berchgê[i]st); Son.: jünger

berchgrōn, mnd., Adj.: Vw.: s. berchgrȫn

berchgrȫn, berchgrōn, mnd., Adj.: nhd. berggrün, kupfergrün; ÜG.: lat. chrysocolla?; I.: Lüt. lat. chrysocolla?; E.: s. berch (2), grȫne; L.: MndHwb 1, 214 (berchgrȫn), Lü 40b (berchgrôn); Son.: langes ö

berchhaftich*, berchachtich, bergachtich, mnd., Adj.: nhd. abschüssig, steil; ÜG.: lat. clivosus; I.: Lüt. lat. clivosus?; E.: s. berch (2), haftich; L.: MndHwb 1, 214 (berchachtich), Lü 40b (berchachtich)

berchhāne, mnd., sw. M.: nhd. Berghahn, wilder Hahn, Birkhahn?; Hw.: s. berchhōn, berchhenne, berkhāne; E.: s. berch (2), hāne; W.: s. nhd. Berghahn, M., Berghahn, Auerhahn, DW 1, 1512?; L.: MndHwb 1, 214 (berchhāne)

berchhēne, mnd., F.: Vw.: s. berchhenne*

berchhenne*, berchhēne, mnd., F.: nhd. Berghenne, wilde Henne, Birkhenne?; Hw.: s. berchhāne, berchhōn, berkhenne; E.: s. berch (2), henne (1); W.: s. nhd. Berghahn, F., Berghahn, DW 1, 1512?; L.: MndHwb 1, 214 (berchhāne)

berchhēre, mnd., M.: nhd. „Bergherr“, zur Aufsicht des Bergwesens abgestellter Ratsherr; Vw.: s. stēn-; Hw.: vgl. mhd. bercherre; E.: s. berch (2), hēre (4); W.: s. nhd. Bergherr, M., Bergherr, DW 1, 1512?; L.: MndHwb 2, 281 (hēre/berchhêre); Son.: örtlich beschränkt

berchholt*, barchholt*, mnd., N.: nhd. „Bergholz“, Außenplanke, starke und über die anderen hinausragende Bohle über der Wasserlinie rings um den Schiffsrumpf; E.: s. bergen, holt (1); W.: vgl. nhd. Bergholz, N., Bergholz, Holzasbest, DW 1, 1513?; R.: berchhölter (Pl.): nhd. „Berghölzer“; L.: MndHwb 1, 214 (berchhölter)

berchhōn, mnd., N.: nhd. Berghuhn, wildes Huhn, Birkhuhn?; Hw.: s. berchhāne, berchhenne, berkhōn*; vgl. mhd. berchuon; E.: s. berch (2), hōn; W.: s. nhd. Berghuhn, N. Berghuhn, DW 1, 1513?; L.: MndHwb 1, 214 (berchhāne)

berchhouwære*, berchhouwer, berchhöuwer, mnd., M.: nhd. „Berghauer“, Hauer (bergmännisch); ÜG.: lat. fossor; Q.: Luther (1530/1535); I.: Lüt. lat. fossor?; E.: s. berch (2), houwære, ære; W.: s. nhd. (ält.) Berghauer, M., Berghauer, DW 1, 1512, DW2 4, 1027; L.: MndHwb 1, 214 (berchhouwer)

berchhouwer, mnd., M.: Vw.: s. berchhouwære*

berchhöuwer, mnd., M.: Vw.: s. berchhouwære*

berchīsern, mnd., N.: nhd. „Bergeisen“; Hw.: vgl. mhd. bercīsen; E.: s. berch (2), īsern (1); W.: s. nhd. Bergeisen, N., Bergeisen, DW 1, 1517?; L.: MndHwb 1, 214 (berchîsern); Son.: eisener Schlägel um Steine zu brechen (bergmännisch)

berchkleid, mnd., N.: Vw.: s. berchklēt

berchklēt*, berchkleit*, berchkleid, mnd., N.: nhd. bergmännische Kleidung, Grubenanzug; E.: s. berch (2), klēt; R.: berchklēdere (Pl.), berchkleider (Pl.): nhd. „Bergkleider“, bergmännische Kleidung; L.: MndHwb 1, 215 (berchklê[i]der)

berchknāpe, mnd., M.: nhd. Bergknappe; Hw.: vgl. mhd. berchnappe; E.: s. berch (2), knāpe; W.: nhd. (ält.) Bergknappe, sw. M., Bergknappe, DW 1, 1514, DW2 4, 1028?; L.: MndHwb 1, 215 (berchknāpe); Son.: jünger

berchknecht, barchknecht, mnd., M.: nhd. Bergknappe, Knecht des Bergvogts, Fronbote; Hw.: s. berchgeselle, berchselle; vgl. mhd. berckneht; E.: s. berch (2), knecht; W.: s. nhd. Bergknecht, M., Bergknecht, Bergknappe, DW 1, 1514?; L.: MndHwb 1, 215 (berchknecht)

berchkost, berchköste, mnd., F.: nhd. die zum Bergwerksbetrieb erforderlichen Ausgaben; Hw.: vgl. mhd. berckoste; E.: s. berch (2), kost; L.: MndHwb 1, 215 (berchkost)

berchköste, mnd., Sb.: Vw.: s. berchkost

berchlōn, mnd., M.: nhd. Bergelohn; Hw.: s. bergelōn; E.: s. bergen, lōn; W.: vgl. nhd. Bergelohn, M., Bergelohn, DW 1, 1507?; L.: MndHwb 1, 215 (berchlôn)

berchlǖde (1), mnd., M.: nhd. „Bergleute“, Bergmänner; Hw.: s. berchman (1); vgl. mhd. bercliute; E.: s. berch (2), lǖde; W.: s. nhd. Bergleute, M. Pl., Bergleute, DW 1, 1515?; L.: MndHwb 1, 215 (berchman/berchlǖde); Son.: langes ü

berchlǖde (2), mnd., M.: nhd. „Bergeleute“, gestrandetes Gut Bergende, Bergungsmannschaft; Hw.: s. berchman (2); E.: s. bergen, lǖde; L.: MndHwb 1, 215 (berchman/berchlǖde); Son.: langes ü

berchman (1), mnd., M.: nhd. Bergmann; Hw.: s. berchlǖde; vgl. mhd. bercman; E.: s. berch (2), man (1); W.: s. nhd. Bergmann, M., Bergmann, DW 1, 1515, DW2 4, 1034?; L.: MndHwb 1, 215 (berchman)

berchman (2), mnd., M.: nhd. gestrandetes Gut Bergender, Mitglied einer Bergungsmannschaft; Hw.: s. berchlǖde (2); E.: s. bergen, man (1); L.: MndHwb 1, 215 (berchman)

berchmeister, mnd., M.: Vw.: s. berchmēster

berchmester, mnd., M.: Vw.: s. berchmēster

berchmēster, berchmeister, berchmester, mnd., M.: nhd. „Bergmeister“, oberster Bergbeamter; ÜG.: lat. magister metallicorum, magister montium; Hw.: s. berchrichter; vgl. mhd. bercmeister; E.: s. berch (2), mēster; W.: s. nhd. (ält.) Bergmeister, M., Bergmeister, DW 1, 1515, DW2 4, 1034?; L.: MndHwb 1, 215; Son.: (berchmê[i]ster): nhd. örtlich beschränkt

berchōn, mnd., N.: Vw.: s. berkhōn*

berchplēger, mnd., M.: Vw.: s. werkplēgære

berchrecht, mnd., N.: nhd. Bergrecht, Bergwerksrecht, Berggerechtigkeit; Hw.: vgl. mhd. bercreht; E.: s. berch (2), recht; W.: s. nhd. Bergrecht, st. N., Bergrecht, DW 1, 1516?; L.: MndHwb 1, 215 (berchrecht)

berchrichtære*, berchrichter, mnd., M.: nhd. „Bergrichter“, Richter in Angelegenheiten des Bergwerks; ÜG.: lat. iudex metallicus; Hw.: s. berchmēster; vgl. mhd. bercrihtære; E.: s. berch (2), richtære, ære; W.: s. nhd. (ält.) Bergrichter, M., „Bergrichter“, Richter in Angelegenheiten des Bergbaus, DW 1, 1516, DW2 4, 1028?; L.: MndHwb 1, 215 (berchrichter)

berchrichter, mnd., M.: Vw.: s. berchrichtære*

berchrōt, mnd., Sb.: nhd. „Bergrot“, rote Mineralfarbe, Rötel, Rotstein, Mennig; ÜG.: lat. sandix; E.: s. berch (2), rōt (2); W.: s. nhd. Bergrot, N., Bergrot, DW 1, 1517?; L.: MndHwb 1, 215 (berchrôt)

berchschrivære*, berchschriver, mnd., M.: nhd. „Bergschreiber“, Beamter der Bergwerksversammlung, Kassenführer der Bergwerksverwaltung; ÜG.: lat. scriba fodinarum; Hw.: vgl. mhd. bercschrībære; E.: s. berch (2), schrivære, ære; W.: s. nhd. Bergschreiber, M., Bergschreiber, DW 1, 1517?; L.: MndHwb 1, 215 (berchschrîver)

berchschriver, mnd., M.: Vw.: s. berchschrivære*

berchselle, mnd., M.: nhd. Bergknappe; Hw.: s. berchgeselle, berchknecht; E.: s. berch (2), selle; L.: MndHwb 1, 215 (berch[ge]selle)

berchslach, barchslach, mnd., M.: nhd. „Bergschlag“, Acker der an einem Berg liegt; ÜG.: lat. ager collinus; E.: s. berch (2), slach (1); W.: s. nhd. (ält.) Bergschlag, M., Bergschlag, Bergacker, DW 1, 1517?; L.: MndHwb 1, 215 (berchslach)

berchslot, mnd., N.: nhd. „Bergschloss“, Burg auf einem Berg, Schloss auf einem Berg; Hw.: vgl. mhd. bergsloz*; E.: s. berch (2), slot; W.: s. nhd. Bergschloss, N., Bergschloss, DW 1, 1517?; L.: MndHwb 1, 215 (berchslot)

berchsnāke, mnd., M.: nhd. Ringelnatter; E.: s. berch (2), snāke; L.: MndHwb 1, 215 (berchsnāke), Lü 40b (berchsnake)

berchsolt, mnd., N.: nhd. „Bergsalz“, Steinsalz; ÜG.: lat. sal fossilis, sal nativus, sal nitruus, sal salpeter; E.: s. berch (2), solt (2); W.: s. nhd. Bergsalz, N., Bergsalz, DW 1, 1517?; L.: MndHwb 1, 215 (berchsolt)

berchte, mnd., N.: nhd. Gebirge; Vw.: s. ge-; Hw.: s. geberchte, bergete, gebergete; E.: s. berch (2); R.: unser lēven vrouwen dach alse int berchte ginc: nhd. „unser lieber Frauen Tag als sie in das Gebirge ging“, Mariä Heimsuchung, 2. Juli; L.: MndHwb 1, 215 (berchte)

berchvērdinc, mnd., M.: nhd. „Bergverding“ (gewöhnliche Strafe im Goslarer Bergwerk); E.: s. berch (2), vērdinc; L.: MndHwb 1, 214 (berchvêrdinc)

berchvōder*, berchvöder, barchvöder, mnd., M.: nhd. „Bergfuder“ (eine bestimmte Menge des geförderten Steines eines Gutes); E.: s. berch (2), vōder (3); L.: MndHwb 1, 214 (berchvôder)

berchvöder, mnd., M.: Vw.: s. berchvōder*

berchvōget, mnd., M.: nhd. „Bergvogt“, Bergwerksbeamter mit Rechtsgewalt; Hw.: s. berchmēster; E.: s. berch (2), mēster; W.: s. nhd. Bergvogt, M., „Bergvogt“, Bergmeister, DW 1, 1519?; L.: MndHwb 1, 214 (berchvōget)

berchvrēde, mnd., M., N.: nhd. Bergfried, Turm, Warte, Bollwerk, befestigtes Haus, Giebel, Schanze, Gerüst zur Deckung des Nahangriffs, bewegliche und fahrbare Angriffswerke bzw. Schutzwerke; Hw.: vgl. mhd. bercvrit, mnl. berchvrēde; E.: s. mhd. bercvrit, st. M., Bergfried, Belagerungsturm; ahd. berfrit 3, bergfrit*, st. M. (a?, i?), „Bergfried“, Schutzdach, weitere Herkunft unklar, der Zusammenhang mit „Berg“ und mit „Friede“ ist wohl volksetymologisch nachträglich gebildet, vielleicht zu gr. πύργος (pýrgos)?; Kluge s. u. Bergfried; W.: s. nhd. Bergfriede, Bergfried, M., „Bergfried“, Turm, Bollwerk, befestigtes Haus, DW 1, 1511, DW2 4, 1033?; L.: MndHwb 1, 214 (berchvrēde), Lü 40b (berchvrede)

berchwāter, mnd., N.: nhd. „Bergwasser“, Gebirgsbach, Bergquell; Hw.: vgl. mhd. bercwazzer; E.: s. berch (2), wāter; W.: s. nhd. Bergwasser, N., Bergwasser, DW 1, 1520?; L.: MndHwb 1, 215 (berchwāter)

berchwerk (1), mnd., N.: nhd. Bergwerk; Hw.: vgl. mhd. bercwerc; E.: s. berch (2), werk; W.: s. nhd. Bergwerk, st. N., Bergwerk, DW 1, 1520, DW2 4, 1035?; L.: MndHwb 1, 215 (berchwerk)

berchwerk (2), mnd., N.: nhd. Scheune; Hw.: s. barchwerk; E.: s. berch (1), werk; L.: MndHwb 1, 215 (berchwerk)

bērdach, mnd., M.: nhd. Feiertag, arbeitsfreier Tag; E.: s. būr (1), dach (1); R.: bērdach maken: nhd. feiern, blau machen, zechen; R.: bēredage: nhd. Feiertage; L.: MndHwb 1, 215 (bêrdach)

bērde, mnd., F.: Vw.: s. bērede* (1)

bērdrāgære*, bērdrāger, mnd., M.: nhd. „Bierträger“, Bierwiederverkäufer; Hw.: s. bērdrēgære; E.: s. bērdrēgære, ber (1), drāgære, ære; L.: MndHwb 1, 215 (bêrdrēger)

bērdrāger, mnd., M.: Vw.: s. bērdrāgære*

bērdrēgære*, bērdrēger, mnd., M.: nhd. „Bierträger“, Bierwiederverkäufer; Hw.: s. bērdrāgære; E.: s. bēr (1), drēgære (1), ære; L.: MndHwb 1, 215 (bêrdrēger)

bērdrēger, mnd., M.: Vw.: s. bērdrēgære*

bere, mnd.?, Sb.: nhd. ein Maß; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 40b (bere)

bēre (1), mnd., M.: nhd. Bär; Vw.: s. tīl-; Hw.: s. bāre (1), bēr (4); vgl. mnl. bere; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. *bern?, st. M. (a?, i?), Bär (M.) (1); germ. *bernu-, *bernuz, st. M. (u), Bär (M.) (1), Brauner; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; W.: s. nhd. Bär, M., Bär (M.) (1), DW 1, 1122, DW2 4, 180?; L.: MndHwb 1, 215 (bēre); Son.: örtlich beschränkt (ostfälischer Raum)

bēre (2), mnd., M.: nhd. Eber; Vw.: s. būr-, pīl-, swīn-; Hw.: s. bēr (2), bēreken; E.: s. as. bêr* 3, st. M. (a?, i?), Eber; germ. *baira-, *bairaz, st. M. (a), Eber, Zuchteber; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, EWAhd 1, 542?, Pokorny 117; L.: MndHwb 1, 215 (bêre)

bēre (3), pēre, mnd., F.: nhd. Birne; Vw.: s. brāt-, holt-, punt-, regeles-, smēr-, sülte-; Hw.: s. bērne; vgl. mhd. bire, mnl. pēre; E.: vgl. mhd. bire, st. F., Birne; vgl. ahd. bira 15, sw. F. (n), Birne, Schmerbirne, birnenförmige Olivenart; vgl. lat. pirum, N., Birne, Lehnwort aus dem Mittelmeerraum; W.: s. nhd. Birne, F., Birne, DW 2, 40, DW2 5, 289?; R.: de rīpesten bēren vȫraf nēmen: nhd. „die reifsten Birnen vorab nehmen“, das Beste abschöpfen; R.: de rīpesten bēren sint geschüddet: nhd. „die reifsten Birnen sind verschüttet“, das Beste ist fort; L.: MndHwb 1, 215 (bēre), Lü 40b (bere); Son.: langes ö

bēre (4), mnd., F.: nhd. Beere; Vw.: s. āl-, beck-, bei-, bik-, brām-, brēm-, brōs-, ēn-, ēneken-, ērd-, gallen-, kās-, katten-, ketteken-, kerse-, krōnes-, lōr-, mistel-, mōr-, mūl-, ȫlie-, packungen-, queden-, quitsen-, schouwe-, stik-, wachandele-, wacheldōren-, wakel-, wessel-, wīn-; Hw.: vgl. mhd. bere (1), mnl. bere; E.: vgl. as. bėri* 1, st. N. (ja), Beere; germ. *basja-, *basjam, *bazja-, *bazjam, st. N. (a), Beere; idg. *bʰōs-, Sb., Licht, Glanz, Pokorny 105; vgl. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104, EWAhd 1, 560; W.: s. nhd. Beere, F., Beere, DW 1, 1243, DW2 4, 468?; L.: MndHwb 1, 216 (bēre), Lü 40b (bere); Son.: langes ö

bēre (5), mnd., F.: nhd. Aussehen, Gebärde, Verhalten, Gebaren, Benehmen; Vw.: s. ge-, hant-, misse-; Hw.: s. bēr (5), bērede; E.: vgl. as. *bāritha?, st. F. (ō); s. *bāri; L.: MndHwb 1, 216 (bêre)

bēre (6), mnd., Sb.: Vw.: s. bēr (3)

bēre* (7), mnd., F.: Vw.: s. bāre (3)

bereces, mnd., F.: nhd. „Rezess“, Bestimmung, Festsetzung; E.: s. be, reces; L.: MndHwb 1, 218 (bereces)

berecessen, mnd., sw. V.: nhd. Rezess beschließen, in einem Rezess festlegen, mit urkundlicher Beweiskraft aufnehmen; E.: s. bereces; L.: MndHwb 1, 218 (berecessen), Lü 40b (berecessen)

berecessinge, mnd., F.: nhd. Rezess, Bestimmung, Festsetzung; E.: s. berecessen, inge; L.: MndHwb 1, 218 (berecessinge)

berechten, mnd., sw. V.: nhd. „berechten“, aburteilen, mit Rechten versehen (V.), Recht schaffen, bestrafen, beschützen, Eid leisten, eidlich versichern, berichtigen, bezahlen; Hw.: s. berichten; E.: s. be, rechten; W.: s. nhd. (ält.) berechten, sw. V., „berechten“, vor das Recht ziehen, DW 1, 1492?; L.: MndHwb 1, 216 (berechten)

*berechtich?, mnd., Adj.: nhd. „berechtigt“; Vw.: s. berechtichhēt; E.: s. be, rechtich

berechticheit, mnd., F.: Vw.: s. berechtichhēt*

berechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. berechtichhēt*

berechtichhēt*, berechtichheit*, berechtichēt, berechticheit, mnd., F.: nhd. Recht, Gerechtsame; E.: s. berechtich, hēt (1), berechtigen; L.: MndHwb 1, 216 (berechtichê[i]t)

berechtigen, mnd., sw. V.: nhd. „berechtigen“, mit Recht in Anspruch nehmen, Recht nachweisen; E.: s. berechten; W.: s. nhd. berechtigen, sw. V., berechtigen, DW 1, 1492?; L.: MndHwb 1, 216 (berechtigen), Lü 40b (berechtigen)

berechtiget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. berechtigt; Vw.: s. un-; E.: s. berechtigen; W.: s. nhd. berechtigt, (Part. Prät.=)Adj., berechtigt, DW-?; L.: MndHwb 1, 216 (berechtigen)

berēdære*, berēder, bereider, brēder*, breider*, mnd., M.: nhd. „Bereiter“, Hersteller, Warenhersteller, Tuchbereiter, Tuchscherer; Vw.: s. ane-, hānen-, kordewānes-, lāken-, ledder-, lēm-, mest-, messet-, pergamēn-, sēle-, want-; E.: s. berēden (3), ære, be, rēdære (3); W.: s. nhd. Bereiter, M., Bereiter, Hersteller, DW 1, 1500?; L.: MndHwb 1, 217 (berê[i]der)

berēdæreambacht*, berēderampt, bereiderampt, mnd., N.: nhd. „Bereiteramt“, Tuchmacheramt, Tuchmacherzunft; E.: s. berēdære, ambacht; L.: MndHwb 1, 217 (berê[i]derampt)

berēdærīe*, berēderīe, bereiderīe, mnd., F.: nhd. Tätigkeit des Tuchscherers, Geschäft des Tuchscherers, Geschäft des Tuchbereiters, Ausübung des Geschäfts eines Tuchscherers; E.: s. berēden (1); L.: MndHwb 1, 217 (berê[i]derîe)

berēdærīeambacht*, berēderīeampt, bereiderīeampt, mnd., N.: nhd. Tuchmacheramt, Zunft des Tuchbereiters, Tuchschereramt; E.: s. berēdærīe, ambacht; L.: MndHwb 1, 217 (berê[i]derîe)

beredden, mnd., sw. V.: nhd. erretten, befreien; E.: s. be, redden; L.: MndHwb 1, 216 (beredden)

berēde (1), bereide, berēt, bereit, mnd., Adj.: nhd. bereit, fertig, bereitwillig, hilfsbereit, bar (Geld); Hw.: s. berēdes, berēden; vgl. mhd. bereit (1), mnl. bereit; E.: s. mhd. bereit (1), Adj., bereit, dienstfertig; W.: s. nhd. bereit, Adj., bereit, DW 1, 1497, DW2 4, 1012?; R.: sīn berēdeste gōt: nhd. „sein bereitestes Gut“, sein bewegliches Gut, Gut das bereit daliegt; R.: berēde ümme bērede kōpslāgen: nhd. Zug um Zug handeln, bar gegen bar handeln; R.: berēde spise: nhd. „bereite Speise“, gare Kost; L.: MndHwb 1, 216 (berê[i]de), Lü 40b (berede)

berēde (2), bereide, berēt, bereit, mnd., Adv.: nhd. bereit, fertig, bereitwillig, hilfsbereit, bar (Geld); Vw.: s. al-; Hw.: s. berēdes, berēden; vgl. mhd. bereite; E.: s. berēde (1); W.: s. nhd. bereit, Adv., bereit, DW 1, 1498, DW2 4, 1012?; L.: MndHwb 1, 216 (berê[i]de), Lü 40b (berede)

berēde* (3), mnd.?, N.: nhd. Bereitschaft, Nähe?; E.: s. berēde (1), berēde (2); L.: Lü 40b (berede)

bērede* (1), bērde, bērt, mnd., F.: nhd. Aussehen, Bewegung, Gebärde, Gebaren, Benehmen; Vw.: s. ge-, hant-; Hw.: s. bēr (5), bēre (5), gebērede; E.: s. as. *bāritha?, st. F. (ō); s. *bāri; L.: MndHwb 1, 215 ([ge]bêrde)

bērede (2), mnd., Adj.: nhd. getragen, geboren, entstanden; Vw.: s. un-; Hw.: s. bēren (1); E.: s. bēren (1); L.: MndHwb 1, 217 (bêren)

beredeke, mnd.?, N.: Vw.: s. berēdeke*

berēdeke*, beredeke, bereideke, mnd.?, N.: nhd. Barettchen, Barett; Hw.: s. berēdeken; E.: s. barēt, ke; L.: Lü 40b (beredeke)

berēdeken, berētken, mnd., N.: nhd. Barettchen, Barett, Kopfbedeckung des Bischofs; Hw.: s. barēt, barētken, berēdeke, biret, bōret; E.: s. barēt, ken; W.: s. nhd. Barettchen, N., Barettchen, kleines Barett, DW 1, 1131 (Baretchen); L.: MndHwb 1, 216 (berêdeken)

berēdelīk (1), mnd., Adv.: Vw.: s. berēdelīke

*berēdelīk? (2), mnd., Adj.: nhd. bereit, bereitwillig, bar (Geld); Hw.: s. berēdelīke, berēdelīken; vgl. mhd. bereitlich; E.: s. berēde (1), līk (3)

berēdelīke, berēdelīk, bereidelīk, bereitlike, mnd., Adv.: nhd. bereit, bereitwillig, bar (Geld); Hw.: s. berēdelīken; vgl. mhd. bereitlīche; E.: s. berēde (2), līke; L.: MndHwb 1, 216 (berê[i]delīk), Lü 40b (beredelike)

berēdelīken, bereidelīken, berēdelken, bereidelken, mnd., Adv.: nhd. bereit, bereitwillig, bar (Geld); Hw.: s. berēdelīke, berēdile; vgl. mhd. bereitlīchen; E.: s. berēde (2), līken; L.: MndHwb 1, 216 (berê[i]delīk)

berēdelken, mnd., Adv.: Vw.: s. berēdelīken

berēden (1), bereiden, mnd., sw. V.: nhd. bereiten, vorbereiten, zurichten, herstellen, fertig machen, bezahlen, entrichten, ausstatten, verheiraten, ausrüsten, rüsten, sich fassen, rauhen (Tuch), scheren (Tuch); Vw.: s. tō-, up-, ūt-; Hw.: s. beredenen; vgl. mhd. bereiten (1), mnl. bereiden; E.: s. be, rēden (3); W.: s. nhd. bereiten, sw. V., bereiten (V.) (1), vorbereiten, DW 1, 1499, DW2 4, 1014?; R.: wörde berēden: nhd. Worte setzen, Worte stellen; L.: MndHwb 1, 216 (berê[i]den), Lü 40b (berêden)

berēden (2), mnd., sw. V.: nhd. bereden, besprechen, mündlich festsetzen, verabreden, dartun, beweisen, nachweisen, Ansprüche geltend machen, anklagen, überreden, versprechen, geloben, sich verloben; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. berāden (2); vgl. mhd. bereden (1), mnl. bereden; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, rēden (1); W.: s. nhd. bereden, V., bereden, rechtfertigen, überreden, DW 1, 1492, DW2 4, 1006?; R.: berēden unde betālen: nhd. „bereden und bezahlen“, Rechnung ablegen; L.: MndHwb 1, 216 (berēden), Lü 40b (bereden); Son.: langes ö

berēden (3), bereiden, mnd., Adv.: nhd. bereit, fertig, bereitwillig, hilfsbereit, bar (Geld); Hw.: s. berēde, berēdes; E.: s. bērede (2); L.: MndHwb 1, 216 (berê[i]de/berê[i]den))

berēden (4), berēdent, mnd., N.: nhd. Vorbereitung, Herstellung, Ausstattung, Ausrüstung; Vw.: s. tō-; Hw.: vgl. mhd. bereiten (2); E.: s. berēden (1), be, rēden; W.: s. nhd. Bereiten, N., Bereiten, DW 1, 1499?; L.: MndHwb 1, 216 (berê[i]den)

*berēden? (5), mnd., Adj.: nhd. beritten, zugeritten; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. beriten; E.: s. bereden (1); W.: s. nhd. beritten, Adj., beritten, DW 1, 1525?

beredenen, mnd.?, sw. V.: nhd. fertig machen, bereiten; Hw.: s. berēden (1); E.: s. berēden (1); L.: Lü 40b (beredenen)

berēdenisse, beretnisse, mnd., F.: nhd. Aussteuer; E.: s. berēden (1), nisse; L.: MndHwb 1, 217 (berêdenisse)

berēdent, mnd., N.: Vw.: s. berēden (4)

berēder, mnd., M.: Vw.: s. berēdære*

berēderampt, mnd., N.: Vw.: s. berēdæreambacht*

berēderīe, mnd., F.: Vw.: s. berēdærīe*

berēderīeampt, mnd., N.: Vw.: s. berēdærīeambacht*

berēdes, bereides, mnd., Adv.: nhd. bereit, bereits, fertig, bereitwillig, hilfsbereit, bar (Geld); Hw.: s. berēde, berēden; E.: s. bērede (2); vgl. mhd. bereite, Adv., bereit, schon, bereits; W.: s. nhd. bereits, Adv., bereits, DW 1, 1500, DW2 4, 1019?; L.: MndHwb 1, 216 (berê[i]de/berê[i]des), MndHwb 1, 217 (berê[i]des); Son.: jünger

berēdeschop, mnd., F.: Vw.: s. berētschop

*berēdet? (1), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bereitet, vorbereitet; Vw.: s. un-; E.: s. berēden (1)

berēdet (2), bereidet, berēt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beredet, genannt, erwähnt; Vw.: s. un-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. beredet; E.: s. berēden (2); W.: s. nhd. beredet, beredt, (Part. Prät.=)Adj., beredet, DW 1, 1494, DW2 4, 1009?; L.: MndHwb 1, 216 (berê[i]de)

berêdich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. berēdich

berēdich, berêdich, mnd.?, Adj.: nhd. bereit; Hw.: s. berēden (3); E.: s. berēden (3); L.: Lü 40b (berêdich)

berēdicheit, mnd., F.: Vw.: s. berēdichhēt*

berēdichēt, mnd., F.: Vw.: s. berēdichhēt*

berēdichhēt*, berēdichēt, bereidicheit, berēdicheit, mnd., F.: nhd. Bereitschaft, Bereitwilligkeit; E.: s. berēdich, hēt (1), berēden (1); L.: MndHwb 1, 217 (berê[i]dichê[i]t), Lü 40b (berêdicheit)

berēdile?, mnd.?, Adv.: nhd. bereit, pünktlich; Hw.: s. berēdelīken; E.: s. berēdelīken; L.: Lü 40b (berêdile)

berēdinge (1), bereidinge, mnd., F.: nhd. Bereitung, Zubereitung, Vorbereitung, Zurüstung, Ausführung einer Arbeit, Rauhen eines Tuches, Scheren (N.) eines Tuches, Bezahlung, Zahlungstermin, Abrechnung; Vw.: s. tō-; Hw.: vgl. mhd. bereitunge; E.: s. berēden (1), inge; W.: s. nhd. Bereitung, F., Bereitung, DW 1, 1501?; R.: ūtwendige berēdinge: nhd. Außenseite; L.: MndHwb 1, 217 (berê[i]dinge), Lü 40b (berêdinge)

berēdinge (2), mnd., F.: nhd. „Beredung“, Unterredung, Besprechung, Überredung; Vw.: s. ē-; Hw.: vgl. mhd. beredunge; E.: s. berēden (2), inge; W.: s. nhd. (ält.) Beredung, F., Beredung, DW 1, 1495?; R.: dörch bēde unde berēdinge: nhd. „auf Bitte und Beredung“, auf inständiges Bitten; L.: MndHwb 1, 217 (berēdinge)

berēf, mnd., N.: Vw.: s. berīf

berēgen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. berȫgen; L.: Lü 40b (beregen)

berēgenen, mnd., sw. V.: nhd. beregnen, einregnen, verregnen; Hw.: vgl. mhd. beregenen, mnl. bereinen; E.: s. be, rēgenen; W.: s. nhd. beregnen, sw. V., beregnen, DW 1, 1495?; L.: MndHwb 1, 217 (berēgenen)

bereide (1), mnd., Adj.: Vw.: s. berēde (1)

bereide (2), mnd., Adv.: Vw.: s. berēde (2)

bereideke, mnd.?, N.: Vw.: s. berēdeke*

bereidelīk, mnd., Adv.: Vw.: s. berēdelīke

bereidelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. berēdelīken

bereidelken, mnd., Adv.: Vw.: s. berēdelīken

bereiden (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. berēden (1)

bereiden (2), mnd., Adv.: Vw.: s. berēden (3)

bereider, mnd., M.: Vw.: s. berēdære*

bereiderampt, mnd., N.: Vw.: s. berēdæreambacht*

bereiderīe, mnd., F.: Vw.: s. berēdærīe*

bereiderīeampt, mnd., N.: Vw.: s. berēdærīeambacht*

bereides, mnd., Adv.: Vw.: s. berēdes

bereideschop, mnd., F.: Vw.: s. berētschop

bereidet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. berēdet (2)

bereidicheit, mnd., F.: Vw.: s. berēdichhēt*

bereidinge (1), mnd., F.: Vw.: s. berēdinge (1)

bereit (1), mnd., Adj.: Vw.: s. berēt (1)

bereit (2), mnd., Adv.: Vw.: s. berēt (2)

bereit (3), mnd., N.: Vw.: s. birēt

bereitlike, mnd., Adv.: Vw.: s. berēdelīke

bereitschop, mnd., F.: Vw.: s. berētschop

bēreken, mnd., N.: nhd. „Eberchen“, Eberferkel; Hw.: s. bēr (2), bēre (2); E.: s. bēre (2), ken; L.: MndHwb 1, 217 (bêreken)

berēkenen, mnd., sw. V.: nhd. berechnen, rechnungsmäßig dartun, verrechnen, durchrechnen, abrechnen; Hw.: vgl. mhd. berechenen, mnl. berekenen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, rēkenen (1); W.: s. nhd. berechnen, sw. V., berechnen, DW 1, 1492?; L.: MndHwb 1, 217 (berēkenen)

*berēkenet?, mnd., Adj.: nhd. berechnet; Vw.: s. un-; E.: s. berēkenen

bērelōn, mnd., N.: Vw.: s. bērlōn

berēmen, mnd., sw. V.: nhd. beriemen, mit Riemen versehen (V.); Hw.: vgl. mhd. beriemen; E.: s. be, rēmen (2); W.: nhd. (ält.) beriemen, sw. V., „beriemen“, DW 1, 1524?; L.: MndHwb 1, 217 (berêmen)

bēren (1), mnd., st. V., sw. V.: nhd. tragen, gebären, hervorbringen, entstehen; Vw.: s. er-, ērst-, ge-, vör-, vȫr-, wedder-; Hw.: s. bērede, bāren (1), gebēren, bōren (3); vgl. mhd. beren (1), mnl. beren; E.: as. beran 12, st. V. (4), tragen, besitzen; germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 546; W.: s. nhd. bären, V., tragen, bringen, DW 1, 1127, DW2 4, 195?; L.: MndHwb 1, 217 ([ge]bēren), Lü 40b (beren); Son.: langes ö

bēren (2), mnd., sw. V.: nhd. sich zeigen, offenbaren, Zeugnis abgeben, sich benehmen, sich gebaren, gebaren, sich stellen, scheinen; Vw.: s. ge-, misse-, vör-?; E.: s. as. *bārion?, sw. V. (2); s. *bāri; L.: MndHwb 1, 217 (bêren), Lü 40b (beren)

bēren (3), mnd., sw. V.: nhd. entbehren, missen; ÜG.: lat. carere; Vw.: s. vör-; Hw.: s. en-; E.: s. mhd. enberen, V., entbehren; ahd. inberan, V., entbehren (= „nicht tragen“); L.: MndHwb 1, 217 (bêren)

bērenbōm, mnd., M.: nhd. Birnenbaum; Hw.: s. bērbōm (1); E.: s. bēre (3), bōm; W.: s. nhd. Birnenbaum, M., Birnenbaum, DW-?L.: MndHwb 1, 213 (bērbôm)

bērenbrōt, mnd., N.: nhd. Speise in Birnenmus oder Beerenmus geweicht und mürbe gekocht, Brotscheibe in Birnenmus oder Beerenmus geweicht und mürbe gekocht, Brotstücke in Suppe mit Öl weichgekocht oder einer Fettbrühe übergossen; Hw.: s. bērbrōt; E.: s. bēre (3), bēre (4), brōt; W.: s. nhd. (ält.) Bärenbrot, N., Bärenbrot, DW 1, 1127?; L.: MndHwb 1, 217 (bērenbrôt)

bērenbunge, mnd., Sb.: nhd. Bachbunge; ÜG.: lat. Veronica beccabunga?; E.: s. bēre (1)?, bēre (4)?, bunge?; L.: MndHwb 1, 217 (bērenbunge), Lü 41a (berenbunge); Son.: Pflanze berula

bērenhǖdære*, bērenhǖder, mnd., M.: nhd. Bärenhäuter; ÜG.: lat. archophilax?, arthophilax?; I.: Lüt. lat. artophylax?; E.: s. bēre (1), bēr (4), hǖdære (2), ære; W.: s. nhd. Bärenhäuter, M., Bärenhäuter, DW 1, 1128, DW2 4, 199?; L.: MndHwb 1, 217 (bērenhǖder); Son.: örtlich beschränkt; Son.: jünger, langes ü

bērenhǖder, mnd., M.: Vw.: s. bērenhǖdære*

bērenhūt, mnd., F.: nhd. Bärenhaut; Hw.: s. bārenhūt; vgl. mhd. berenhūt; E.: s. bēre (1), bēr (4), hūt; W.: s. nhd. Bärenhaut, F., Bärenhaut, DW 1, 1128, DW2 4, 198?; L.: MndHwb 1, 147 (bārenhût/bērenhût), Lü 27a (barenhût)

bērenklā, bērenklāwe, mnd., F.: nhd. Bärentatze, Bärenklaue; Hw.: s. bārenklā; vgl. mhd. berenklā; E.: s. bēre (1), bēr (4), klā; W.: s. nhd. Bärenklaue, F., Bärenklaue, Bärentatze, DW 1, 1129, DW2 4, 197?; L.: MndHwb 1, 217 (bērenklâwe)

bērenklāwe, mnd., F.: Vw.: s. bērenklā

bērenkōrn, mnd., Sb.: nhd. Weinbeere; Hw.: s. bērkōrn (2); E.: s. bēr (4), kōrn; L.: MndHwb 1, 222 (bērkōrn); Son.: auch als Bezeichnung für den Inhalt oder das Maß

bērenkrūt, mnd., N.: nhd. „Bärenkraut“ (eine Pflanze), wilder Fenchel?; ÜG.: lat. feniculum porcinum?, peucedanum officinale L.?; Hw.: s. bārenkrūt, bernekrūt; E.: s. bēre (1), bēr (4), krūt; W.: s. nhd. Bärenkraut, N., Bärenkraut, DW 1, 1129?; L.: MndHwb 1, 218 (bêrenkrût)

bērenmost*, bērenmust, bērnmust, mnd., M.: nhd. Birnenmost; ÜG.: lat. piratium; E.: s. bēre (3), most; W.: s. nhd. Birnenmost, M., Birnenmost, DW2 5, 290?; L.: MndHwb 1, 218 (bēr[e]nmust)

bērenmust, mnd., M.: Vw.: s. bērenmost*

berennen (1), berannen, berönnen, mnd., sw. V.: nhd. berennen, stürmen, bestürmen, überfallen (V.), angreifen; Hw.: vgl. mhd. berennen; E.: s. be, rennen (1); W.: s. nhd. berennen, V., berennen, DW 1, 1502?; L.: MndHwb 1, 218 (berennen), MndHwb 1, 225 (berönnen), Lü 41a (berennen),

berennen (2), mnd., sw. V.: nhd. mit einer Dachrinne versehen (V.), mit einer Traufrinne versehen (V.); E.: s. be, renne (1); L.: MndHwb 1, 218 (berennen); Son.: örtlich beschränkt

bērenschilt, borschilt, mnd., N., M.: nhd. Eberrücken, breiter Knorpel am Eberrücken; E.: s. bēre (2), bēr (2), schilt; L.: MndHwb 1, 218 (bêrenschilt), Lü 41a (berenschilt)

bērenswel, bērenswil, mnd., N., M.: nhd. Kehlbraten vom Eber; Hw.: s. bērswel; E.: s. bēre (2), bēr (2), swel; s. ahd. swilizzōn* 3?, sw. V., verbrennen, brennen, glühen; L.: MndHwb 1, 218 (bêrenswil)

bērenswil, mnd., Sb.: Vw.: s. bērenswel

bērentarte, mnd., F.: Vw.: s. bērnentarte*

berenten, mnd., sw. V.: nhd. mit einer Rente ausstatten, mit jährlichen Einkünften ausstatten; E.: s. be, renten; L.: MndHwb 1, 218 (berenten), Lü 41a (berenten)

bērenvleisch, mnd., N.: Vw.: s. bērenvlēsch

bērenvlēsch, bērenvleisch, mnd., N.: nhd. Bärenfleisch; Hw.: s. bārenvlēsch; E.: s. bēre (1), bēr (4), vlēsch; W.: s. nhd. Bärenfleisch, N., Bärenfleisch, DW 1, 1127?; L.: MndHwb 1, 217 (bērenvlê[i]sch)

berenvorke, mnd.?, F.: Vw.: s. bērenvorke*

bērenvorke*, berenvorke, mnd.?, F.: nhd. Birnengabel; E.: s. bēre (3), vorke; L.: Lü 41a (berenvorke)

bērenwīn, mnd., M.: nhd. „Beerenwein“?, „Birnenwein“?, Obstwein; E.: s. bēre (3), bēre (4), wīn; L.: MndHwb 1, 218 (bērenwîn)

bērenwort (1), berewort, mnd., Sb.: nhd. „Bärenwurz“ (eine Pflanze), Mutterwurz (eine Pflanze); ÜG.: lat. athamanta meum?, baldemonia?; Hw.: s. bērnewort, bērwort; vgl. mhd. berenwurz; E.: s. bēre (1), bēr (4), wort (2); W.: vgl. nhd. Bärwurz, F., Bärwurz, DW 1, 1146, DW2 4, 239?; L.: MndHwb 1, 218 (bērenwort), Lü 41a (berewort)

bērenwort (2), mnd., Sb.: nhd. Eberwurz (eine Pflanze); ÜG.: lat. carlina acaulis?; E.: s. bēre (2), bēr (2), wort (2); L.: MndHwb 1, 218 (bêrenwort)

berepsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. berispen; L.: MndHwb 1, 218 (berepsen)

bērerinne, mnd., F.: Vw.: s. bērærinne*

berêroven, mnd., sw. V.: Vw.: s. berērōven

berērōven, berêroven, mnd., sw. V.: nhd. berauben, einen Toten berauben; E.: s. be, rērōven; L.: MndHwb 1, 218 (berêrôven), Lü 41a (berêroven)

beresten, mnd., sw. V.: nhd. rasten; E.: s. be, resten; R.: beresten lāten: nhd. ruhen lassen, belassen (V.); L.: MndHwb 1, 218 (beresten), Lü 41a (beresten)

berēt (1), mnd., Adj.: Vw.: s. berēde (1); L.: MndHwb 1, 218 (berê[i]t)

berēt (2), mnd., Adv.: Vw.: s. berēde (2); L.: MndHwb 1, 218 (berê[i]t)

beret (3), mnd., N.: Vw.: s. barēt

berēt (4), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. berēdet (2)

bērētik, mnd., M.: nhd. Bieressig, Essig; E.: s. bēr (1), ētik; W.: s. nhd. (ält.) Bieressig, N., Bieressig, DW 1, 1823 (Bieressich), DW2 5, 200?; L.: MndHwb 1, 218 (bêrētik)

berētken, mnd., N.: Vw.: s. berēdeken

beretnisse, mnd., F.: Vw.: s. berēdenisse

berētschop, bereitschop, berēdeschop, bereideschop, mnd., F.: nhd. „Bereitschaft“, Bereitwilligkeit; Hw.: vgl. mhd. bereitschaft; E.: s. berēt (1), schop; L.: MndHwb 1, 218 (berê[i]tschop)

berēvelen*, berēveln, mnd.?, sw. V.: nhd. mit Reifen versehen (V.); Hw.: s. bereven; E.: s. berēven (1); L.: Lü 41a (bereveln)

berēvelet*, berēvelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bereift“, mit Reifen umschnürt, mit Tauen (N.) (Pl.) umwunden; Hw.: s. berēven (2); vgl. mhd. berīfet; E.: s. berēven (2); L.: MndHwb 1, 218 (berēven/berēvelt); Son.: örtlich beschränkt

berēveln, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. berēvelen*

berēvelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. berēvelet*

berēven* (1), mnd.?, sw. V.?: nhd. mit Reifen versehen (V.); Hw.: s. bereveln, berīven (1); vgl. mhd. berīfen; E.: s. berīven (1); W.: s. nhd. bereifen, sw. V., bereifen, mit Reifen versehen (V.), DW 1, 1496?; L.: Lü 41a (bereven)

berēven (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Reifen umschnürt, mit Bändern belegt; Vw.: s. un-; Hw.: s. berēvelet, berīven (1); E.: s. berīven (1); L.: MndHwb 1, 218 (berēven), Lü 41a (bereven)

bērewen, mnd., sw. V.: nhd. offenbaren, zeigen; Hw.: s. bārewen; E.: bāren (3); L.: MndHwb 1, 147 (bārewen)

berewort, mnd., Sb.: Vw.: s. bērenwort (1)

bereyt, mnd., N.: Vw.: s. barēt

berflīk, mnd., Adj.: Vw.: s. bedervelīk

berfliken, mnd., Adv.: Vw.: s. bedervelīken

berg (1), mnd., M.: Vw.: s. berch (1)

berg (2), mnd., M.: Vw.: s. berch (2)

bergachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. berchhaftich*

bērganc, mnd., M.: nhd. „Biergang“; E.: s. bēr (1), ganc; L.: MndHwb 1, 219 (bêrganc); Son.: jünger, Gang des Vollgetrunkenen der sich des Bieres entledigt

bergære*, berger, barger, mnd., M.: nhd. „Berger“, jemand aus Bergen (ON), jemand von Bergen (ON); E.: vom ON Bergen, s. anorw. Björgvin, ON, Bergwiese; vgl. an. berg, st. N. (a), Berg, Felsen; germ. *berga-, *bergaz, st. M. (a), Berg, Höhe, Schutz; idg. *bʰerg̑ʰos, M., Berg, Pokorny 140; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; an. vin, st. F. (jō), Wiese; germ. *wenjō, st. F. (ō), Weide (F.) (2); s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: MndHwb 1, 219 (berger)

bergærerēse*, bergerrēse, bergerreise, bargerrēse, bargerreise, mnd., F.: nhd. „Bergenreise“, Reise nach Bergen, Fahrt nach Bergen; E.: s. bergære, rēse; L.: MndHwb 1, 219 (bergerrê[i]se)

bergæreschip*, bergerschip, mnd., N.: nhd. „Bergenschiff“, Schiff in der Bergenfahrt; Hw.: s. bergærevāræreschip; E.: s. bergære, schip; L.: MndHwb 1, 219 (bergerschip)

bergæresvārære*, bergersvārer, mnd., M.: nhd. „Bergenfahrer“, Schiffer der nach Bergen fährt, hansischer Kaufmann mit Niederlassung in Bergen; Hw.: s. bergærevār, bergenvārære; E.: s. Bergen, vārære, ære; L.: MndHwb 1, 219 (bergervār/bergersvārer)

bergærevāræreschip*, bergervārerschip, mnd., N.: nhd. „Bergenfahrerschiff“, Schiff in der Bergenfahrt; Hw.: s. bergæreschip; E.: s. bergervārære, schip; L.: MndHwb 1, 219 (bergervār/bergervārerschip)

bergærevāre*, bergervār, bargvār, mnd., M.: nhd. „Bergenfahrer“, Schiffer der nach Bergen fährt, hansischer Kaufmann mit Niederlassung in Bergen; Hw.: s. bergenvārære, bergæresvārære; E.: s. Bergen, vāre (5); L.: MndHwb 1, 219 (bergervār)

bergærevārstȫlete*, bergervārstölte, mnd., N.: nhd. Gestühl der Bergenfahrergesellschaft in Lübeck; E.: s. bergærevār, stȫlete; L.: MndHwb 1, 219 (bergervār/bergervārstȫlte); Son.: langes ö

bergærevārwāpen*, bergervārwāpen, mnd., N.: nhd. Wappen der Bergenfahrergesellschaft; E.: s. bergærevār, wāpen; L.: MndHwb 1, 219 (bergervār,/bergervārwāpen)

bergærevisch*, bergervisch, bargervisch, mnd., M.: nhd. Stockfisch; Hw.: vgl. mhd. bergervisch; E.: s. bergære, visch; L.: MndHwb 1, 219 (bergervisch)

bêrgast, mnd., M.: Vw.: s. bērgast

bērgast, bêrgast, mnd., M.: nhd. Bierkunde (M.), Wirtshausgast; E.: s. bēr (1), gast; W.: s. nhd. Biergast, M., Biergast, DW 1, 1823, DW2 5, 200?; L.: MndHwb 1, 219 (bêrgast), Lü 41a (bêrgast)

berge, mnd., N.: nhd. „Berge“ (F.), Verborgenheit, Versteck; Vw.: s. ge-; Hw.: s. geberge; E.: s. bergen; L.: MndHwb 1, 219 ([ge]berge)

bergegelt, mnd., N.: Vw.: s. berchgelt

bergegōt, mnd., N.: nhd. geborgenes Gut; E.: s. bergen, gōt (2); L.: MndHwb 1, 219 (bergegôt)

bergelde, bergilde, bargilde, biergelde, birgelde, bīrgelde, mnd., M.: nhd. gemeindefreier und bäuerlicher und abgabenpflichtiger Eigentümer; Hw.: vgl. mhd. biergelte; Q.: SSp (1221-1224) (bīrgelde); E.: s. bērgelt, bēr (1), gelde (3), gelden (1); L.: MndHwb 1, 219 (bergelde), MndHwb 1, 281 (birgelde), Lü 53b (biergelde)

bergelōn, mnd., M.: nhd. Bergelohn; Hw.: s. berchgelt, berchlōn; E.: s. bergen, lōn; W.: s. nhd. Bergelohn, M., Bergelohn, DW 1, 1507?; L.: MndHwb 1, 219 (bergerlôn)

bêrgelt, mnd., N.: Vw.: s. bērgelt

bērgelt, bêrgelt, mnd., N.: nhd. „Biergeld“, Abgabe, Ablösung der Verpflegungspflicht, Trinkgeld, Bezahlung für Bier; Hw.: s. bērpenninc; E.: s. bēr (1), gelt; W.: s. nhd. Biergeld, N. Biergeld, Abgabe auf Bier, DW 1, 1823?; L.: MndHwb 1, 219, Lü 41a (bêrgelt)

bergen, bargen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. bergen, in Sicherheit bringen, retten, verbergen, verhehlen, sich schützen, sich nähren von; Vw.: s. vör-, wolde-, wolden-; Hw.: vgl. mhd. bergen (1), mnl. bergen; E.: s. as. *bergan?, st. V. (3b); germ. *bergan, st. V., bergen, schützen; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 554; W.: s. nhd. bergen, st. V., bergen, DW 1, 1507, DW2 4, 1031?; R.: sik neren unde bergen: nhd. „sich nähren und bergen“, seinen Lebensunterhalt gewinnen; L.: MndHwb 1, 219 (bergen), Lü 41a (bergen)

*Bergen?, mnd., N.: nhd. Bergen (ON); Vw.: s. bergære; E.: ON Bergen; von Bjøgvin, ON, „Bergwiese“; vgl. an. bjarg, st. N. (a), Berg, Fels; germ. *berga-, *bergaz, st. M. (a), Berg, Höhe, Schutz; idg. *bʰerg̑ʰos, M., Berg, Pokorny 140; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; an. vin, st. F. (jō), Wiese; germ. *wenjō, st. F. (ō), Weide (F.) (2); s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146;

bergenvārære*, bergenvārer, mnd., M.: nhd. „Bergenfahrer“, Schiffer der nach Bergen (ON) fährt, hansischer Kaufmann mit Niederlassung in Bergen (ON); Hw.: s. bergærevār, bergæresvārære; E.: s. *Bergen?, vārære, ære; W.: s. nhd. Bergenfahrer, M., Bergenfahrer, Schiffer der nach Bergen (ON) fährt, DW-?; L.: MndHwb 1, 219 (bergenvār/bergenvārer), Lü 41a (bergenvarer)

bergenvārer, mnd., M.: Vw.: s. bergenvārære*

berger, mnd., M.: Vw.: s. bergære*

bergerreise, mnd., F.: Vw.: s. bergærerēse*

bergerrēse, mnd., F.: Vw.: s. bergærerēse*

bergerschip, mnd., N.: Vw.: s. bergæreschip*

bergersvārer, mnd., M.: Vw.: s. bergæresvārære*

bergervār, mnd., M.: Vw.: s. bergærevāre*

bergervārerschip, mnd., N.: Vw.: s. bergærevāræreschip*

bergervārstölte, mnd., N.: Vw.: s. bergærevārstölte*

bergervārwāpen, mnd., N.: Vw.: s. bergærevārwāpen*

bergervisch, mnd., M.: Vw.: s. bergærevisch*

*bergesch?, mnd., Adj.: Vw.: s. *bergisch?

bergesman, mnd., M.: nhd. Mann der ein Tier geborgen hat; E.: s. bergen, man (1); L.: MndHwb 2, 894ff. (man/bergesman); Son.: örtlich beschränkt

*berget?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *ge-?, unge-; E.: s. bergen

bergete, mnd., N.: nhd. Gebirge; Vw.: s. ge-; Hw.: s. berchte, geberchte; E.: berg (2); L.: MndHwb 1, 219 (bergete), Lü 41a (bergete)

bergich, mnd., Adj.: nhd. „berig“, gebirgig, reich an Bergen (M. Pl.); ÜG.: lat. montuosus; Hw.: vgl. mhd. bergeht; I.: Lüs. lat. montosus?; E.: s. berg (2), ich (2); W.: s. nhd. bergig, Adj., bergig, DW 1, 1503, DW2 4, 1033?; L.: MndHwb 1, 219 (bergich)

bergilde, mnd., M.: Vw.: s. bergelde

berginge, mnd., F.: nhd. Bergung, Lebensunterhalt, Nahrung; Vw.: s. līf-, vör-; E.: s. bergen, inge; L.: MndHwb 1, 219 (berginge), Lü 41a (berginge)

*bergisch?, *bergesch?, mnd., Adj.: nhd. bergig, gebirgig, reich an Bergen; Vw.: s. parle-, swraten-; E.: s. berch (2), isch

bērglas, mnd., N.: Vw.: s. bērglās*

bērglās*, bērglas, mnd., N.: nhd. Bierglas; E.: s. bēr (1), glas; W.: s. nhd. Bierglas, N., Bierglas, DW 1, 1824, DW2 5, 202?; L.: MndHwb 1, 219 (bêrglas)

bērgȫte, mnd., M.: nhd. „Bierguss“, Verschütten von Bier; E.: s. bēr (1), gȫte (1); L.: MndHwb 1, 219 (bêrgȫte); Son.: langes ö

bērhaftich, bērachtich, bērtich*, mnd., Adj.: nhd. fruchttragend; Vw.: s. vrucht-; Hw.: vgl. mhd. berhaftic; E.: s. bēre (4)?, haftich; R.: bērhaftich holt: nhd. „fruchttragendes Holz“, Holz von Obstbäumen; L.: MndHwb 1, 212 (bērachtich), MndHwb 1, 219 (bērhaftich)

berhân, mnd.?, M.: Vw.: s. berhāne* (1)

berhāne* (1), berhân, mnd.?, M.: nhd. Fasan; Hw.: s. berkhāne; E.: s. hāne; L.: Lü 41a (berhân)

bērhāne (2), mnd., M.: nhd. „Bierhahn“, Hahn am Bierfass; Hw.: s. bērhāneken; E.: s. bēr (1), hāne; W.: s. nhd. Bierhahn, M., „Bierhahn“, Hahn am Bierfass, DW 1, 1824?; L.: MndHwb 1, 219 (bêrhāne)

bērhāneken, mnd., M.: nhd. „Bierhähnchen“, Hähnchen am Bierfass; Hw.: s. bērhāne (2); E.: s. bēr (1), hāneken; L.: MndHwb 1, 219 (bêrhāne, bêrhāneken)

bērhēre, mnd., M.: nhd. „Bierherr“, Ratsherr dem das Brauwesen und das Schankwesen untersteht; E.: s. bēr (1), hēre (4); L.: MndHwb 1, 219 (bêrhêre)

bērhūs, mnd., N.: nhd. „Bierhaus“, Krug (M.) (2), Wirtschaft; Hw.: vgl. mhd. bierhūs; E.: s. bēr (1), hūs; W.: s. nhd. (ält.) Bierhaus, N., Bierhaus, Bierschenke, DW 1, 1824, DW2 5, 202?; L.: MndHwb 1, 219 (bêrhûs)

berich, mnd., M.: Vw.: s. berch (2)

bêrich, mnd., Adj.: Vw.: s. bērich

bērich, bêrich, mnd., Adj.: nhd. „bierig“, biertrunken, bierselig, biervoll; E.: s. bēr (1), ich (2); W.: s. nhd. bierig, Adj., bierig, trunken, DW 1, 1824?; L.: MndHwb 1, 219 (bêrich), Lü 41a (bêrich)

bericht (1), mnd., N., M.: nhd. Bericht, Lehre, Ausspruch, Nachricht, Buße; Vw.: s. gēgen-, tēgen-; Hw.: vgl. mhd. beriht; E.: s. berichten (1); W.: s. nhd. Bericht, M., Bericht, Nachricht, DW 1, 1521?; R.: ēn bericht nēmen ūt: nhd. „einen Bericht nehmen aus“, eine Lehre ziehen aus; R.: höret mīn bericht: nhd. „hört meinen Bericht“, hört was ich zu sagen habe; L.: MndHwb 1, 219 (bericht)

bericht (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. berichtet*

berichtære*, berichter, mnd., M.: nhd. „Berichter“, Lehrer, Zurechtweisender, Richter, Streitschlichter; ÜG.: lat. compositor; Hw.: vgl. mhd. berihtære; E.: s. berichten (1), ære; L.: MndHwb 1, 220 (berichter), Lü 41a (berichter)

berichten (1), mnd., sw. V.: nhd. berichten, mitteilen, kund tun, auf den richtigen Weg bringen, belehren, unterweisen, anweisen, erfahren (V.), Bescheid erhalten (V.), richten, richtig machen, schlichten, beilegen (Streit), auseinandersetzen, büßen (Verbrechen), Sakramente reichen oder empfangen, ordnen, einrichten, bestellen, ausstatten, unterrichten, sich vergewissern, lernen, sich zurecht machen, rüsten, sich vertragen (V.), sich vergleichen; Vw.: s. under-, ūt-; Hw.: s. berechten; vgl. mhd. berihten, mnl. berechten; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. berihten, sw. V., berichten, Ausgleich schaffen (V.), festsetzen, unterrichten; ahd. birihten* 2, sw. V. (1a), gerade machen, ordnen, bessern; s. bi, rihten; W.: s. nhd. berichten, sw. V., berichten, melden, unterrichten, DW 1, 1521?; R.: wī sint berichtet worden: nhd. „wir sind berichtet wurden“, wir haben erfahren (Adj.), uns wurde berichtet; R.: ēn dinc is berichtet: nhd. „ein Ding ist berichtet“, ein Ding ist bereit, ein Ding ist fertig; R.: it is wol berichtet: nhd. „es ist wohl berichtet“, es ist gut bestellt; R.: ēnem wol berichtet sīn: nhd. jemandem wohlgesinnt sein (V.); R.: ēn kint tō echtschap berichten: nhd. „ein Kind zur Ehe berichten“, ein Kind verheiraten; R.: sik lāten berichten: nhd. „sich berichten lassen“ (V.), sich belehren lassen; R.: mit gōdes līcham berichten: nhd. „mit Gottes Leib berichten“, Sakramente empfangen (V.); L.: MndHwb 1, 219 (berichten), Lü 41a (berichten)

berichten (2), berichtent, mnd., N.: nhd. Abendmahl; E.: s. berichten (1); L.: MndHwb 1, 219 (berichten, berichten[t])

berichtent, mnd., N.: Vw.: s. berichten (2)

*berichtelīk?, mnd., Adj.: nhd. berichtet; Vw.: s. un-; E.: s. berichten (1)

*berichtlichēt?, *berichtlicheit?, mnd., F.: nhd. „Berichtbarkeit”; Vw.: s. un-; E.: berichtelīk, hēt (1)

berichter, mnd., M.: Vw.: s. berichtære*

berichteslǖde, mnd., Pl.: nhd. Streitschlichter (M. Pl.), Zeugen (M. Pl) bei Streitschlichtung; E.: s. bericht (1), lǖde; L.: MndHwb 1, 220 (berichteslǖde), Lü 41b (berichteslude); Son.: langes ü

berichtet*, bericht, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. berichtet; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. berihtet; E.: s. berichten (1); L.: MndHwb 1, 219 (bericht)

berichtich, mnd., Adj.: nhd. geschäftig, rüstig, fertig, gerüstet; ÜG.: lat. industrius, expeditus; Hw.: vgl. mhd. berihtic; E.: s. berichten (1), ich (2); L.: MndHwb 1, 220 (berichtich), Lü 41b (berichtich)

*berichtigen?, mnd., sw. V.: nhd. angeben, berichten, belehren, unterrichten, verrichten, vergleichen, schlichten (Streit); Hw.: s. berichtiginge; vgl. mhd. berihtigen; E.: s. berichten (1)

berichtiginge, mnd., F.: nhd. Angabe, Auskunft, Bericht, Belehrung, Unterrichtung, Verrichtung, Vergleich, Vertrag, Streitschlichtung; Hw.: s. berichtinge; vgl. mhd. berihtigunge; E.: s. berichtigen, inge; L.: MndHwb 1, 220 (berichtiginge)

berichtinge, mnd., F.: nhd. Angabe, Auskunft, Bericht, Belehrung, Unterrichtung, Verrichtung, Vergleich, Auseinandersetzung, Versehung mit den Sterbesakramenten; Hw.: s. berichtiginge; vgl. mhd. berihtunge; E.: s. berichten (1), inge; W.: s. nhd. Berichtung, F., Berichtung, Berichtigung, DW 1, 1524?; R.: nā sīner berichtinge: nhd. „nach seiner Berichtung“, wie ihm mitgeteilt war; L.: MndHwb 1, 220 (berichtiginge/berichtinge), Lü 41a (berichtinge)

berichtnisse, mnd., Sb.: nhd. Register, Rechenbuch; ÜG.: lat. registrum; E.: s. bericht (1), nisse, berichten (1); L.: MndHwb 1, 220 (berichtnisse), Lü 41b (berichtnisse)

berīdære*, berīder, mnd., M.: nhd. Bereiter (M.) (2), Reiter (M.) (2); Vw.: s. pērde-; Hw.: vgl. mhd. bereitære; E.: s. berīden, ære, be, rīdære; W.: s. nhd. Bereiter, M., Bereiter, Kunstreiter, DW 1, 1500?; L.: MndHwb 1, 220 (berîder)

berīden, mnd., st. V.: nhd. bereiten (V.) (2), Pferd zureiten, umreiten, Grenzen bereiten (V.) (2), einen Transport geleiten, reitend bereisen, reitend erreichen, Versammlung besuchen; ÜG.: lat. obequitare?; Hw.: vgl. mhd. berīten; E.: s. be, rīden (1); W.: s. nhd. bereiten, st. V. (2), bereiten, DW 1, 1500, DW2 4, 1018?; R.: ēne sāke berīden ofte bevāren: nhd. „eine Sache bereiten (V.) (2) oder befahren“, sich in einer Zusammenkunft darüber einigen; L.: MndHwb 1, 220 (berîden), Lü 41b (beriden)

berīder, mnd., M.: Vw.: s. berīdære*

berīf, berēf, mnd., N.: nhd. Nutzen (M.), Behuf; E.: vgl. behōf?; R.: berīf dōn: nhd. sorgen für, versorgen; L.: MndHwb 1, 221 (berîf), Lü 41a (berêf, berîf)

berigen, mnd.?, sw. V.: nhd. mit einem Rick versehen (V.), mit einem Geländer versehen (V.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 41b (berigen)

berīken, mnd., sw. V.: nhd. bereichern, reich machen; Hw.: vgl. mhd. berīchen; E.: s. be, rīken; L.: MndHwb 1, 221 (berîken), Lü 41b (beriken)

berīket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bereichert“, reich; E.: s. berīken; L.: MndHwb 1, 221 (berîken/berîket)

berīkinge, mnd., F.: nhd. Bereicherung; E.: s. berīken, inge; L.: MndHwb 1, 221 (berîkinge)

beril, mnd., Sb.: nhd. Beryll, Wahrsageglas; Hw.: s. barille, beryllus; vgl. mhd. berille; E.: s. lat. bēryllus, M., Beryll; gr. βήρυλλος (bēryllos), M., Beryll, meergrüner Edelstein; aus dem Indischen, prākrit.? verulia-, sanskr. váidūrya-, dies geht wohl auf den dravidischen Ortsnamen vēlur zurück; W.: s. nhd. Beryll, M., Beryll, ein Halbedelstein, DW2 4, 1049?; L.: MndHwb 1, 221 (beril)

berille, mnd., Sb. Pl.: Vw.: s. barille

berīmen, mnd., sw. V.: nhd. „bereimen“, Spottreime auf jemanden machen; E.: s. be, rīmen; W.: s. nhd. bereimen, sw. V., bereimen, in Reime bringen, DW 1, 1497?; L.: MndHwb 1, 221 (berîmen), Lü 41b (berimen)

berīnen, mnd., sw. V.: nhd. berühren; Hw.: vgl. mhd. berīnen; E.: s. mhd. berīnen, st. V., berühren, treffen; ahd. birīnan* 10, bihrīnan*, st. V. (1a), berühren, betasten; s. bi, rīnan; L.: MndHwb 1, 221 (berînen), Lü 41b (berinen)

beringe (1), mnd., Adj.: nhd. behende, geschickt; Hw.: vgl. mhd. beringe (1); E.: s. be, ringe (1)?; L.: MndHwb 1, 221 (beringe)

beringe (2), mnd., Adv.: nhd. behende, geschickt; Hw.: vgl. mhd. beringe (2); E.: s. be, ringe (2)?; W.: s. nhd. (ält.) bering, Adv., bering, behände, DW 1, 1524?; L.: MndHwb 1, 221 (beringe)

bēringe (1), baringe, mnd., F.: nhd. Gebären; Vw.: s. ērst-, ge-, wedder-; E.: s. bēren (1), inge; L.: MndHwb 1, 221 (bēringe), Lü 41b (beringe); Son.: baringe: örtlich beschränkt

bēringe (2), mnd., F.: nhd. Entbehrung; Vw.: s. en-; Hw.: s. entbēringe; E.: s. bēren (3), inge; L.: MndHwb 1, 221 (bēringe)

bēringe (3), mnd., F.: nhd. Begehren, Wunsch, Begierde; Hw.: s. begēringe; E.: s. begēringe; L.: MndHwb 1, 221 (bēringe)

bēringe (4), mnd., F.: nhd. Hebung, Hebungsstelle, Einnahme, Gehalt; Hw.: s. baringe (1); E.: s. baringe (1); L.: MndHwb 1, 221 (bēringe)

beringen, mnd., st. V.: nhd. umringen, einkreisen, umzingeln; Vw.: s. ümme-; Hw.: vgl. mhd. beringen (1); E.: s. be, ringen; W.: s. nhd. beringen, sw. V., beringen, mit einem Ring ausstatten, DW 1, 1524?; R.: dat vūr beringen: nhd. „das Feuer umringen“, das Feuer in der Ausbreitung beschränken; L.: MndHwb 1, 221 (beringen), Lü 41b (beringen)

bērinne, mnd., F.: nhd. Bärin; Hw.: vgl. mhd. birin; E.: s. bēre (1), bēr (4), inne (5); W.: s. nhd. Bärin, F., Bärin, DW 1, 1133; L.: MndHwb 1, 221 (bērinne); Son.: örtlich beschränkt

berinnen, mnd., st. V.: nhd. berinnen, überfließen; Hw.: vgl. mhd. berinnen, mnl. berinnen; E.: s. be, rinnen; W.: s. nhd. (ält.) berinnen, st. V., umfließen, DW 1, 1525?; L.: MndHwb 1, 221 (berinnen)

berīpen, mnd., sw. V.: nhd. „bereifen“, mit Reif (M.) (1) überziehen; Hw.: vgl. mhd. berīfen; E.: s. be, rīpe (1); W.: s. nhd. bereifen, V., bereifen, mit Reif (M.) (1) überziehen, DW 1, 1496, DW2 4, 1010?; L.: MndHwb 1, 221 (berîpen)

beripsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. berispen

berîs, mnd., F.: Vw.: s. berīs

berīs, berîs, mnd., F.: nhd. Steigerung, Wertsteigerung; Vw.: s. tō-; Hw.: s. berīsinge; E.: s. be, rīsen, berīsen (2); L.: MndHwb 1, 221 (berîs), Lü 41b (berîs)

berīsen (1), mnd., sw. V.: nhd. anwachsen, zuwachsen, zukommen, anstehen, sich belaufen; Hw.: vgl. mhd. berīsen; E.: s. be, rīsen (1); W.: s. nhd. (ält.) bereisen, st. V., bereisen (V.) (2), befallen (V.), DW 1, 1497; L.: MndHwb 1, 221 (berîsen), Lü 41b (berisen)

berīsen (2), mnd., sw. V.: nhd. pfropfen; E.: s. be, rīsen (3); L.: MndHwb 1, 221 (berîsen)

berīsinge, mnd., F.: nhd. Steigerung, Geldwertsteigerung; Vw.: s. tō-; Hw.: s. berīs; E.: s. berīsen (1), inge, be, rīsinge; L.: MndHwb 1, 221 (berîsinge)

berispære*, berisper, mnd., M.: nhd. Tadler; E.: s. berispen, ære; L.: MndHwb 1, 221 (berisper), Lü 41b (berisper); Son.: jünger

berispelen*, berispeln, mnd., sw. V.: nhd. tadeln; Hw.: s. berispen; E.: s. berispen; L.: MndHwb 1, 221 (berispeln), Lü 41b (berispen, berispeln)

berispelīk, mnd., Adj.: nhd. tadelnswert; Vw.: s. un-; E.: s. berispen, līk; L.: MndHwb 1, 221 (berispelīk), Lü 41b (berispelik)

berispeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. berispelen*

berispen, beripsen, berepsen, mnd., sw. V.: nhd. tadeln, strafen, schelten; ÜG.: lat. corrigere; Hw.: s. berispelen; vgl. mhd. berefsen, mnl. berispen; E.: vgl. mhd. berespen, sw. V., tadeln, zurechtweisen; L.: MndHwb 1, 221 (berispen), MndHwb 1, 218 (berepsen), Lü 41b (berispen)

berisper, mnd., M.: Vw.: s. berispære*

*berispet?, mnd., Adj.: nhd. getadelt; Vw.: s. un-; E.: s. berispen

berispinge, mnd., F.: nhd. Tadel; E.: s. as. ripsunga* 1, hripsinga*, st. F. (ō), Tadel, Verweis; s. berispen, inge; L.: MndHwb 1, 221 (berispinge), Lü 41b (berispinge)

berīten, mnd., sw. V.: nhd. zerreißen; E.: s. be, rīten; L.: MndHwb 1, 221 (berîten), Lü 41b (beriten)

berīven (1), mnd., st. V.: nhd. Pack umwinden, Tonne (F.) (1) mit Tonnenband umschnüren; Hw.: s. berēven (1), berēven (2); vgl. mhd. bereifen; E.: s. be, rīven (2); W.: s. nhd. bereifen, sw. V., bereifen, DW 1, 1496, DW2 4, 1011?; L.: MndHwb 1, 221 (berîven)

berīven (2), mnd., sw. V.: nhd. versehen (V.) mit; Hw.: s. berēven (2); E.: s. berīf?; L.: MndHwb 1, 221 (berîven)

berk..., mnd., Präf.: Vw.: s. bark...

bērkanne, mnd., F.: nhd. Bierkanne; E.: s. bēr (1), kanne; W.: s. nhd. Bierkanne, F., Bierkanne, DW 1, 1824, DW2 5, 200?; L.: MndHwb 1, 221 (bêrkanne)

berkære*, berker, mnd., M.: nhd. Gerber; E.: s. bark?, ære; L.: MndHwb 1, 222 (berker); Son.: Fremdwort in mnd. Form, ein Wisby

bērkāre, mnd., F.: nhd. Bierkarre, Bierkarren (M.); E.: s. bēr (1), kāre; L.: MndHwb 1, 221 (bêrkāre)

berkdinc, mnd., N.: nhd. Landding, Gemeindeding; Hw.: s. berkvōget; E.: s. dinc; L.: MndHwb 1, 221 (berkdinc); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

berkdingeslǖde, mnd., Pl.: nhd. Beisitzer (M. Pl.); E.: s. berkdinc, lǖde; L.: MndHwb 1, 221 (berkdink/berkdingeslǖde)

berkdingeswinde, mnd., F.: nhd. Urteil, Zeugnis, Beglaubigung des Gerichtsaktes; E.: s. berkdingm winde (2); L.: MndHwb 1, 221 (berkdinc/berkdingeswinde)

berke (1), mnd., F.: Vw.: s. barke (1)

berke (2), barke, mnd., F.: nhd. Birke; ÜG.: lat. populus (F.) Gl; Hw.: vgl. mhd. birke, mnl. barke; Q.: Gl (1. Drittel 13. Jh.); E.: s. as. *birka?, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?; L.: MndHwb 1, 221 (berke)

bērkeller, mnd., M.: nhd. Bierkeller, Bierausschank; E.: s. bēr (1), keller; W.: s. nhd. Bierkeller, M., Bierkeller, DW 1, 1824, DW2 5, 202?; R.: der stad bērkeller: nhd. „der Stadt Bierkeller“, städtischer Bierausschank; L.: MndHwb 1, 221 (bêrkeller)

berken, mnd., Adj.: nhd. aus Birkenholz bestehend, Birken...; Hw.: vgl. mhd. birkīn; E.: s. berke (2); L.: MndHwb 1, 221 (berken)

berkenbōm, mnd., M.: nhd. Birkenbaum, Birke; E.: s. berke (2), bōm; W.: s. nhd. Birkenbaum, M., Birkenbaum, DW2 5, 287?; L.: MndHwb 1, 221 (berkenbôm)

berkendāver, mnd., F.: nhd. Baumrinde, Birkenrinde, Birkenbast; E.: s. berke (2), dāver; L.: MndHwb 1, 222 (berkendāver)

berkenhāne, mnd., M.: nhd. „Birkenhahn“, Birkhahn; Hw.: s. berkhāne, berchhāne (2); E.: s. berke (2), hāne; W.: vgl. nhd. Birkhahn, M., Birkhahn, DW 2, 40, DW2 5, 287?; L.: MndHwb 1, 221 (berke/berkenhāne)

berkenholt, mnd., N.: nhd. Birkenholz, Holz; Hw.: vgl. mhd. birkenholz; E.: s. berke (2), holt (1); W.: s. nhd. Birkenholz, N., Birkenholz, DW 2, 39, DW2 5, 287?; L.: MndHwb 1, 222 (berkenholt)

berkenmaier, mnd., F.: Vw.: s. barkenmeier

berkenmei*, berkenmey, mnd., M.: nhd. Birkenzweig, Maie; E.: s. berke (2), mei; L.: MndHwb 1, 222 (berkenmey)

berkenmeier*, berkenmeyer, mnd., M.: nhd. hölzernes Trinkgeschirr; Hw.: s. barkenmeier; E.: s. berke (2), meier?; L.: MndHwb 1, 222 (berkenmeyer); Son.: jünger

berkenmey, mnd., M.: Vw.: s. berkenmei*

berkenmeyer, mnd., M.: Vw.: s. berkenmeier*

berkenōrt, mnd., M.: nhd. mit Birken bestandene Spitze, mit Birken bestandene Ecke; E.: s. berke (2), ōrt (1); L.: MndHwb 1, 222 (berkenōrt)

barkenrīs, mnd., M.: Vw.: s. berkenrīs

berkenrīs, barkenrīs, mnd., M.: nhd. Birkenreis, Rute, Birkenzweig, Ast einer Birke; E.: s. berke (2), rīs (2); W.: s. nhd. Birkenreis, M., Birkenreis, Birkenzweig, DW 2, 39, DW2 5, 288?; L.: MndHwb 1, 222 (berkenrîs)

berker, mnd., M.: Vw.: s. berkære*

berkerambacht, mnd., N.: Vw.: s. barkæreambacht*

berkerammecht, mnd., N.: Vw.: s. berkæreambacht*

berkgerichte, mnd., N.: nhd. Bezirksgericht, Landgericht, Gemeindegericht; Hw.: s. berkrichte; E.: s. gerichte (3); s. dän. birk?; L.: MndHwb 1, 222 (berk[ge]richte); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

berkgerichteslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Berkgerichtsleute“, Beisitzer (M. Pl.), Gerichtsbeisitzer (M. Pl.); Hw.: s. berkrichteslǖde; E.: s. berkgerichte, lǖde (1); L.: MndHwb 1, 222 (berk[ge]richte/berk[ge]richtslǖde); Son.: langes ü, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

berkhāne*, berchāne, mnd., M.: nhd. Birkhahn; ÜG.: lat. ornix; Hw.: s. berkhene*, berkhōn*, berchhān, berkenhāne, berhāne; E.: s. berke (2), hāne; W.: s. nhd. Birkhahn, M., Birkhahn, DW 2, 40, DW2 5, 287?; L.: MndHwb 1, 222 (berchāne)

berkhenne*, berchene, mnd., F.: nhd. Birkhenne, wilde Henne; Hw.: s. berkhāne*, berkhōn*, berchhenne; E.: s. berke (2), henne (1); W.: s. nhd. Birkhenne, F., Birkhenne, DW 2, 40?; L.: MndHwb 1, 222 (berchāne)

berkhōn*, berchōn, mnd., N.: nhd. Birkhuhn, wildes Huhn; Hw.: s. berkhān, berkhenne, berchhōn; E.: s. berke (2); hōn; W.: s. nhd. Birkhuhn, N., Birkhuhn, DW 2, 40?; L.: MndHwb 1, 222 (berchāne)

berkhorne, mnd., Sb.: Vw.: s. bērkōrn (2)

bērklēve, mnd., N.: nhd. kleine Bierstube beim Schütting; E.: s. bēr (1), klēve (3); L.: MndHwb 2, 578 (klēve/bêrklēve)

bērklocke, mnd., F.: nhd. Bierglocke; Hw.: s. būrklocke; vgl. mhd. bierglocke; E.: s. bēr (1), klocke; W.: s. nhd. (ält.) Bierglocke, F., „Bierglocke“, DW 1, 1824?; L.: MndHwb 1, 222 (bêrklocke), Lü 41b (bêrklocke); Son.: Schlusszeichen für den Bierausschank im Wirtshaus

bērknecht, mnd., M.: nhd. Bierknecht; E.: s. bēr (1), knecht; L.: MndHwb 1, 222 (bêrknecht)

bêrkôp, mnd., M.: Vw.: s. bērkōp

bērkōp, bêrkôp, mnd., M.: nhd. „Bierkauf“, Biertrunk; E.: s. bēr (1), kōp; L.: MndHwb 1, 222 (bêrkôp), Lü 41b (bêrkôp); Son.: Biertrunk zur Bestätigung eines Kaufes oder Vertrages

bērkȫpære*, bērkōper, mnd., M.: nhd. „Bierkäufer“, Bieraufkäufer, Bierhändler; Hw.: s. bērkōpeslǖde; E.: s. bēr (1), kȫpære, ære; W.: s. nhd. Bierkäufer, M., Bierkäufer, DW-?; L.: MndHwb 1, 222 (bērkōper); Son.: langes ö, Zeuge bei einem Kauf oder Vertrag

bērkōper, mnd., M.: Vw.: s. bērkȫpære*

bêrkopeslude, mnd., Pl.: Vw.: s. bērkōpeslǖde

bērkōpeslǖde, bêrkopeslude, mnd., Pl.: nhd. Zeugen (M. Pl.) bei einem bērkōp (Kauf oder Vertrag); Hw.: s. bērkȫpære; E.: s. bēr (1), kōpeslǖde; L.: MndHwb 1, 222 (bērkōpeslǖde), Lü 41b (bêrkopeslude); Son.: langes ü

bērkōrn (1), bērkōrne, mnd., N.: nhd. „Bierkorn“, Getreide zum Brauen (N.); E.: s. bēr (1), kōrn; L.: MndHwb 1, 222 (bêrkōrn[e])

bērkōrn (2), berkhorne, mnd., N.: nhd. Weinbeere; Hw.: s. bērenkōrn; E.: s. bēr (4), kōrn; L.: MndHwb 1, 222 (bērkōrn); Son.: auch als Bezeichnung für den Inhalt oder das Maß

bērkōrne, mnd., N.: Vw.: s. bērkōrn (1)

berkrichte, mnd., N.: nhd. Bezirksgericht, Gemeindegericht, Landgericht; Hw.: s. berkgerichte; E.: s. richte (2); s. dän. birk?; L.: MndHwb 1, 222 (berk[ge]richte); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

berkrichteslǖde, mnd., Pl.: nhd. Beisitzer (M. Pl.), Gerichtsbeisitzer (M. Pl.); Hw.: s. berkgerichteslǖde; E.: s. richteslǖde; L.: MndHwb 1, 222 (berk[ge]richte/berk[ge]richteslǖde); Son.: langes ü, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

bērkrōch, bērkrōg, mnd., M.: nhd. „Bierkrug“, Wirtshaus; E.: s. bēr (1), krōch (2); W.: s. nhd. Bierkrug, M., Bierkrug, DW 1, 1824, DW2 5, 203?; R.: bērkrōch hōlden: nhd. Zechgelage halten; L.: MndHwb 1, 222 (bêrkrôch)

bērkrōg, mnd., M.: Vw.: s. bērkrōch

bērkrōs, mnd., M., N.: nhd. Bierkrug; E.: s. bēr (1), krōs; L.: MndHwb 1, 222 (bêrkrôs)

berkschip, barkschip, mnd., N.: nhd. Barke, Barkschiff; Vw.: s. hōch-; E.: s. berke (1), schip; L.: MndHwb 1, 221 (berkschip)

berkstrǖk*, berkstrǖke, mnd., M.: nhd. Birkenstrauch, Birkenstaude, Birkicht, Birkenzweig, Birkenast; E.: s. berke (2), strūk; R.: berkstrūke (Pl.): nhd. Birkenstrauch, Birkenstaude; L.: MndHwb 1, 222 (berkstrǖke); Son.: langes ü

berkstrǖke, mnd., M.: Vw.: s. berstrǖk*

berkvōget, mnd., M.: nhd. Vorsteher des Berkdings, Vogt, Richter; Hw.: s. berkdinc; E.: s. vōget; L.: MndHwb 1, 222 (berkvōget); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

berkwort, mnd., F.: nhd. Birkenwurz, Birkenwurzel; ÜG.: lat. ferula nodiflora L.?; E.: s. berke (2), wort (2); L.: MndHwb 1, 222 (berkwort)

bêrlach, mnd., N.: Vw.: s. bērlach

bērlach, bêrlach, mnd., N.: nhd. Biergelage, Zechgelage; E.: s. bēr (1), lach (1); L.: MndHwb 1, 222 (bêrlach), Lü 41b (bêrlach)

berlāken, mnd., N.: nhd. Bierlaken?, Bahrlaken?; Hw.: s. bārelāken; E.: ?, s. lāken (1); L.: MndHwb 1, 222 (berlāken), Lü 41b (berlaken); Son.: örtlich beschränkt

bērlēgelen, mnd., N.: Vw.: s. bērlēgellīn

bērlēgellīn*, bērlēgelīn*, bērlēgellen*, bērlēgelen, mnd., N.: nhd. Bierfässchen, Biergefäß; E.: s. bēr (1), lēgellīn, līn (2); L.: MndHwb 1, 222 (bêrlēgelen)

*bērlīk?, mnd., Adj.: nhd. tragbar; Vw.: s. un-; E.: ?, s. līk (3)

bērlinc, mnd., Sb.: nhd. Hebebaum; E.: s. schwed. bärling?; s. bēr (4) tragen?; L.: MndHwb 1, 222 (bērlinc); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bērlodder*, bērlōder, mnd., M.: nhd. Wirtshauslungerer, Säufer; E.: s. bēr (1), lodder; L.: MndHwb 1, 222 (bêrlōder)

bērlōder, mnd., M.: Vw.: s. bērlodder*

berloge, mnd., Sb.: nhd. Berlocke; E.: s. mfrz. berloque; L.: MndHwb 1, 222 (berloge), Lü 41b (berloge); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bērlōn, bērelōn, mnd., N.: nhd. Trinkgeld, Lohn in Bier; E.: s. bēr (1), lōn; L.: MndHwb 1, 222 (bêr[e]lôn)

bērlǖde, mnd., Pl.: nhd. Bierverkäufer (M. Pl.), Wirte, Säufer (M. Pl.); Hw.: s. bērman; E.: s. bēr (1), lǖde; L.: MndHwb 1, 222 (bêrlǖde); Son.: langes ü

berm, mnd., Sb.: Vw.: s. berme (1)

berm..., mnd., Sb.: Vw.: s. barm...

bêrman, mnd., M.: Vw.: s. bērman

bērman, bêrman, mnd., M.: nhd. Bierverkäufer, Wirt, Säufer; Hw.: s. bērlǖde; E.: s. bēr (1), man; L.: MndHwb 1, 222 (bêrman), Lü 41b (bêrman)

bērmāte, mnd., F.: nhd. Biermaß; Hw.: vgl. mhd. biermāz; E.: s. bēr (1), māte; W.: s. nhd. Biermaß, F., Biermaß, DW 1, 1824, DW2 5, 200?; L.: MndHwb 1, 222 (bêrmâte)

berme (1), bermen, berm, mnd., Sb.: nhd. Bierhefe, Bärme; Vw.: s. ȫlie-, wīn-; Hw.: s. barme (1); E.: s. as. beran 12, st. V. (4), tragen, besitzen; germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 546; W.: nhd. Bärme, F., M., Bärme, DW 1, 1134, DW2 4, 209; L.: MndHwb 1, 222 (berme) Lü 27a (barm/berm); Son.: langes ö

berme (2), mnd., F.: Vw.: s. barme (2)

bermelīk (1), bermlīk, mnd., Adj.: nhd. „bärmlich“, erbärmlich, bemitleidenswert; Hw.: s. barmelīk (1); vgl. mhd. barmelich; E.: s. barmen, līk (3), barmelīk; W.: s. nhd. (ält.) bärmlich, Adj., „bärmlich“, erbärmlich, DW 1, 1136?; L.: MndHwb 1, 222 (berm[e]līk)

bermelīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. bermelīke*

bermelīke*, bermelīk, bermlīk, mnd., Adv.: nhd. erbärmlich, bemitleidenswert; Hw.: s. barmelīken, barmelīke; vgl. mhd. barmelīche; E.: s. barmen, līke, barmelīke; W.: s. nhd. (ält.) bärmlich, Adv., „bärmlich“, erbärmlich, DW 1, 1136?; L.: MndHwb 1, 222 (berm[e]līk)

bermelīken, mnd., Adv.: nhd. erbärmlich, bemitleidenswert; Hw.: s. bermelīke; E.: s. barmen, līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) bärmlich, Adv., „bärmlich“, erbärmlich, DW 1, 1136?; L.: MndHwb 1, 222 (berm[e]līk/bermelīke[n])

bērmelk, mnd., F.: nhd. eine Festlichkeit?; E.: s. bēr (1), melk; L.: MndHwb 2, 948f. (melk/bêrmelk); Son.: örtlich beschränkt

bermen (1), mnd., Sb.: Vw.: s. berme (1)

*bermen? (2), mnd., sw. V.: nhd. Erbarmen haben, erbarmen; Vw.: s. ent-, er-; Hw.: s. barmen; E.: s. barmen

bermich (1), mnd., Adj.: nhd. „bärmig“, erbarmenswert, Erbarmen erregend, erbärmlich, jämmerlich; Hw.: s. barmich (1); vgl. mhd. barmic; E.: s. barmich (1); W.: s. nhd. (ält.) bärmig, Adj., „bärmig“, erbärmlich, DW 1, 1136?; L.: MndHwb 1, 222 (bermich), Lü 41b (bermich), 27b (barmich/bermich)

bermich (2), mnd., Adv.: nhd. „bärmig“, erbarmenswert, Erbarmen erregend, erbärmlich, jämmerlich; Hw.: s. barmich (2); E.: s. barmich (2); W.: s. nhd. (ält.) bärmig, Adv., „bärmig“, erbärmlich, DW 1, 1136?; L.: MndHwb 1, 222 (bermich), Lü 41b (bermich)

bermlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. bermelīk (1)

bermlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. bermelīke*

bērmōder, mnd., F.: nhd. Gebärmutter; Hw.: vgl. mhd. bermuoter; E.: s. bēren (1), mōder; W.: s. nhd. (ält.) Bärmutter, M., Gebärmutter, DW 1, 1136, DW2 4, 213?; L.: MndHwb 1, 222 (bērmôder)

bērmolt, mnd., N.: nhd. Biermalz; E.: s. bēr (1), molt; L.: MndHwb 1, 222 (bêrmolt)

bern..., mnd., Präf.?: Vw.: s. barn..., beren...

bernachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. bernhaftich*

bērnappel, mnd., M.: nhd. „Birnapfel“?; ÜG.: lat. pira pomaria; E.: s. bērne, appel; L.: MndHwb 1, 223 (bērnappel); Son.: örtlich beschränkt

bērnārdus, mnd., M.: nhd. „Bernhardiner“, Bernhardinermönch; E.: s. PN Bērnhard, bēr (4)?, harde?; L.: MndHwb 1, 223 (bērnārdus)

bernære*, berner, mnd., M.: nhd. Brandstifter, Brenner, Metallprüfer; Vw.: s. bilde-, bilden-, en-, fīn-, hūs-, imme-, īsern-, kalk-, kōle-, mōrt-, nacht-, stēn-, sülver-, tēgel-, tene-, tenen-, test-; Hw.: vgl. mhd. bernære, mnl. bernere; E.: s. bernen, ære; W.: s. nhd. (ält.) Brenner, M., Brenner, DW 2, 369?; L.: MndHwb 1, 224 (berner), Lü 42a (berner)

*bernærisch?, mnd., Adj.: nhd. Brenner betreffend, Brenner...; Hw.: s. bernærische; E.: s. bernære, isch

*bernærische?, mnd., F.: nhd. Brennerin; Vw.: s. mōrt-; E.: s. bernærisch

bernde, mnd., Sb. Pl.: nhd. Feuerbrände, Holzscheit; Vw.: s. brant; E.: s. brant; L.: MndHwb 1, 223 (bernde); Son.: örtlich beschränkt

berndich, mnd., Adj.: nhd. brennend, glänzend; Hw.: s. bernich, bernendich; E.: s. bernen, ich (2); L.: MndHwb 1, 223 (berndich), Lü 42a (bernendich/berndich)

berndinge, mnd., F.: nhd. Brand, Brennen; Hw.: s. berninge; E.: s. bernen, inge; L.: MndHwb 1, 223 (berndinge)

berne, mnd.?, Sb.: nhd. Bernstein?; E.: s. bernen; L.: Lü 41a (berne)

berne..., mnd., Präf.?: Vw.: s. bern...

bērne, mnd., F.: nhd. Birne; Vw.: s. sōmer-, sülver-; Hw.: s. bēre (3); E.: s. bēre (3); L.: MndHwb 1, 223 (bērne); Son.: örtlich beschränkt

bernegrunt, mnd., Sb.: nhd. Erbgrind, schorfiger Ausschlag, Borngrund; Hw.: s. borngrunt, ervegrint; E.: s. bernen, grunt; L.: MndHwb 1, 223 (bernegrunt)

bernehelm, mnd., M.: nhd. Blasendeckel, Branntweinblase; ÜG.: lat. epiglotum; E.: s. helm (1); L.: MndHwb 1, 223 (bernehelm), Lü 41b (bernehelm)

berneholt, berrenholt, barneholt, mnd., N.: nhd. Brennholz; Hw.: s. bernholt, börnholt; vgl. mhd. brennholz; E.: s. bernen, holt (1); W.: s. nhd. Brennholz, N., Brennholz, DW 2, 370, DW2 5, 785?; L.: MndHwb 1, 223 (berneholt), Lü 41b (berneholt)

berneīsern, bernīsern, barneīsern, mnd., N.: nhd. Brenneisen; Hw.: vgl. mhd. brennīsern; E.: s. bernen, īsern (1); W.: s. nhd. Brenneisen, N., Brenneisen, DW 2, 365, DW2 5, 768?; L.: MndHwb 1, 223 (berneîsern), Lü 41b (berneisern); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen), Brenneisen für in die Mast genommene Schweine

bernekāmer, mnd., F.: nhd. „Brennkammer“, Schmelzhütte für Edelmetalle, Prüfstelle für Silbergehalt, Wägestelle für Silbergehalt, Eichstelle zum Eichen der Maße; E.: s. bernen?, kāmer; L.: MndHwb 1, 223 (bernekāmer), Lü 41b (bernekamer)

bernekrût, mnd., N.: Vw.: s. bernekrūt

bernekrūt, bernekrût, mnd., N.: nhd. „Brennkraut“?; ÜG.: lat. ranuculus sceleratus?, flammula?, apium aquaticum?; Hw.: s. bārenkrūt, bērenkrūt; E.: s. bernen?, krūt; W.: s. nhd. Brennkraut, N., Brennkraut, DW 3, 370?; L.: MndHwb 1, 223 (bernekrût) Lü 42a (bernekrût); Son.:(Name für verschiedene Pflanzen

bernelampe, mnd., F.: nhd. ewige Lampe; E.: s. bernen, lampe; L.: MndHwb 1, 223 (bernelampe); Son.: Lampe vor der Hostie

bernemeister, mnd., M.: Vw.: s. bernemēster

bernemēster, bernemeister, barnemēster, mnd., M.: nhd. Brennmeister, Aufseher einer Brennhütte oder Ziegelei, Vorarbeiter einer Brennhütte oder Ziegelei; Hw.: s. bernmēster; E.: s. bernen, mēster; W.: s. nhd. Brennmeister, M., Brennmeister, DW 2, 371?; L.: MndHwb 1, 223 (bernemê[i]ster)

bernen (1), barnen, burnen, börnen, mnd., sw. V.: nhd. brennen, verbrennen, brandstiften, in Brand setzen, durch Brand schädigen, sieden, trennen, schmelzen, schmelzend läutern, ein Geschwür mit Eisen ausbrennen, glühen, strahlen; Vw.: s. af-, ane-, asche-, bī-, dörch-, en-, ge-, in-, kalk-, lōs-, mit-, mōrt-, sülver-, tēgel-, tō-, up-, ūt-, ümme-, vör-; Hw.: s. brennen; vgl. mhd. brennen (1), mnl. bernen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. brėnnian* 2, sw. V. (1a), verbrennen, brennen; germ. *brannjan, sw. V., brennen, verbrennen; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; W.: s. nhd. brennen, st. V., sw. V., brennen, verbrennen, anzünden, DW 2, 365, DW2 5, 769?; R.: wīn bernen: nhd. „Wein brennen“, Wein destillieren, Pflanzengeist ausziehen; R.: blī bernen: nhd. „Blei brennen“, Blei kalzinieren; R.: sülver bernen tō dem tēkene: nhd. „Silber zu dem Zeichen brennen“, Silber prüfen und stempeln; L.: MndHwb 1, 223 (bernen), Lü 42a (bernen)

*bernen? (2), *barnen?, mnd., N.: nhd. Brennen, Brandstiften; Vw.: s. mōrt-; E.: s. bernen (1); W.: s. nhd. Brennen, N., Brennen, DW-?

bernendich, mnd., Adj.: nhd. brennend, glänzend; Hw.: s. berndich, bernich; E.: s. bernent, bernen, ich (2); L.: MndHwb 1, 224 (bernendich), Lü 42a (bernendich)

bernenstēn, mnd., M.: nhd. Bernstein; Hw.: s. bernestēn, bernstēn; vgl. mhd. brennstein; E.: s. bernen?, stēn (1); W.: s. nhd. Brennstein, M., Brennstein, Bernstein, DW 2, 371?; L.: MndHwb 1, 224 (bernenstê[i]n)

*bernent?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. brennend?; Hw.: s. bernentlīk, bernentlīke; E.: s. bernen (1)

bērnentarte*, bērentarte, mnd., F.: nhd. „Birnentorte“, Birnenkuchen; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 7 335; E.: s. bērne, tarte; W.: s. nhd. Birnentorte, F., Birnentorte, DW-?; L.: MndHwb 3, 799 (tarte/bērentarte); Son.: jünger, örtlich beschränkt

bernentlīk, mnd., Adj.: nhd. brennend, heftig; Hw.: s. bernentlike; E.: s. bernent, līk (3); L.: MndHwb 1, 224 (bernentlīk)

bernentlīke*, mnd.?, Adv.: nhd. brennend, heftig; Hw.: s. bernentlīk; E.: s. bernentlīk, bernent, līke; L.: Lü 42a (bernentlike)

berneprên, mnd., M.: Vw.: s. berneprēn

berneprēn, berneprên, berneprin, bernprēn, mnd., M.: nhd. Brennpfriem, Brenneisen; ÜG.: lat. igniferrum piratrum; E.: s. bernen, prēn; L.: MndHwb 1, 224 (berneprên), Lü 42a (berneprên)

berneprin, mnd., M.: Vw.: s. berneprēn

berner, mnd., M.: Vw.: s. bernære*

*bernest? (1), mnd., Adj.: Vw.: s. berneste

*bernest? (2), mnd., Adv.: nhd. brennend, sehr hell lodernd, leuchtend; Vw.: s. aller-; Hw.: s. allerbernest

*berneste?, *bernest?, mnd., Adj.: nhd. lodernd, brennend, sehr hell leuchtend; Vw.: s. aller-

bernestein, mnd., M.: Vw.: s. bernestēn

bernestēn, bernestein, mnd., M.: nhd. Bernstein; Hw.: s. bernenstēn, bernstēn; vgl. mhd. brennstein; E.: s. bernen, stēn (1); W.: s. nhd. Bernstein, M., Bernstein, DW 1, 1526; L.: MndHwb 1, 224 (bernestê[i]n)

bernetange, mnd., F.: nhd. „Brennzange“, Schmiedewerkzeug; E.: s. bernen, tange; L.: MndHwb 1, 224 (bernetange)

bernetorf, mnd., M.: nhd. Brenntorf, Rasen (M.) oder Torf zum Brennen; E.: s. bernen, torf; L.: MndHwb 1, 224 (bernetorf), Lü 42a (bernetorf)

bernewāter, barnewāter, mnd., N.: nhd. gebranntes Wasser; ÜG.: lat. embilicus?, embolicus?, alembicus; E.: s. bernen, wāter; L.: MndHwb 1, 224 (bernewāter), Lü 42a (bernewater)

bernewîn, mnd., M.: Vw.: s. bernewīn

bernewīn, bernewîn, mnd., M.: nhd. Branntwein; E.: s. bernen, wīn; L.: MndHwb 1, 224 (bernewîn), Lü 42a (bernewîn)

bernewīnære*, bernewīner, mnd., M.: nhd. Branntweinbrenner; E.: s. bernewīn, ære, bernen, wīnære; L.: MndHwb 1, 224 (bernewîner)

bernewīner, mnd., M.: Vw.: s. bernewīnære*

bernewīnesglas*, bernewīnsglas, mnd., N.: nhd. Branntweinglas; E.: s. bernewīn, glas; L.: MndHwb 1, 224 (bernewînsglas)

bernewīngrōpe, mnd., M.: nhd. Branntweinkessel; E.: s. bernewīn, grōpe (1); L.: MndHwb 1, 224 (bernewînsglas, bernewîngrōpe)

bernewīnsglas, mnd., N.: Vw.: s. bernewīnesglas*

berneworm, mnd., M.: nhd. Brennwurm; Hw.: s. bersel; E.: s. bernen, worm; L.: MndHwb 1, 224 (berneworm), Lü 42a (berneworm)

bērnewort, mnd., F.: nhd. „Brennwurz“? (eine Pflanze); ÜG.: lat. cardona?; Hw.: s. bērenwort; E.: s. bernen?, wort (2); W.: s. nhd. Brennwurz, F., Brennwurz, DW 2, 371?; L.: MndHwb 1, 224 (bêrnewort)

bernhaftich*, bernachtich, mnd., Adj.: nhd. brennbar, zum Brennen geeignet; E.: s. bernen, haftich; R.: bernhaftich holt: nhd. „brennbares Holz“, Brennholz; L.: MndHwb 1, 223 (bernachtich), Lü 41b (bernachtich)

bernholt, mnd., N.: nhd. Brennholz; Hw.: s. berneholt; vgl. mhd. brennholz; E.: s. bernen, holt (1); W.: s. nhd. Brennholz, N., Brennholz, DW 2, 370?; L.: MndHwb 1, 224 (bernholt), Lü 41b

bernhūs, mnd., N.: nhd. „Brennhaus“, Ziegelei, Ziegelofen; Hw.: s. bernhütte; E.: s. bernen, hūs; W.: s. nhd. Brennhaus, N., Brennhaus, Brennerei, DW 2, 370?; L.: MndHwb 1, 224 (bernhûs); Son.: örtlich beschränkt

bernhütte, mnd., F.: nhd. „Brennhütte“, Bergwerk; Hw.: s. bernhūs; E.: s. bernen, hütte?; W.: s. nhd. Brennhütte, F., Brennhütte, Brennerei, DW 2, 370?; L.: MndHwb 1, 224 (bernhütte); Son.: örtlich beschränkt, Hütte in dem Metalle durch Brennen geläutert werden

bernich, mnd., Adj.: nhd. brennend, glänzend, glühend, heftig; Vw.: s. en-; Hw.: s. berndich, bernendich, bernigen; E.: s. bernen; W.: s. nhd. (ält.) brennig, Adj., brennend, DW 2, 370?; L.: MndHwb 1, 224 (bernich), Lü 42a (bernich)

bernichlīk (1), mnd., Adj.: nhd. brennend, lodernd, glühend, glänzend; E.: s. bernich, līk (3); L.: MndHwb 1, 224 (bernich, bernichlīk)

bernichlīk (2), mnd., Adv.: nhd. brennend, lodernd, glühend, glänzend; Hw.: s. bernichlīken, berningen; E.: s. bernich, līk (5); L.: MndHwb 1, 224 (bernich/bernichlīk)

bernichlīken, mnd., Adv.: nhd. brennend, glänzend, lodernd, glühend; Hw.: s. bernichlīk (2), bernigen; E.: s. bernich, līken (1); L.: MndHwb 1, 224 (bernich/bernichlīken), Lü 42a (bernichliken)

*bernichlīkest?, mnd., Adv.: nhd. sehr hell lodernd; Vw.: s. aller-; E.: s. bernich, līkest

*bernichlīkeste?, *bernichlīkest?, mnd., Adj.: nhd. brennend, sehr hell lodernd; Vw.: s. aller-; E.: s. bernich, līkeste

bernigen, mnd., Adv.: nhd. brennend, lodernd, glühend, glänzend; Hw.: s. bernichlīk (2), bernichlīken; E.: s. bernich; L.: MndHwb 1, 224 (bernich), Lü 42a (bernich)

berninge, barninge, mnd., F.: nhd. Brand, Feuerung, Brennmaterial, Brandopfer; Vw.: s. mōrt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. brennunge; E.: s. bernen, inge; L.: MndHwb 1, 224 (berninge), Lü 42a (berninge)

bernīsern, mnd., N.: Vw.: s. berneīsern

bernmeister, mnd., M.: Vw.: s. bernmēster

bernmēster, bernmeister, mnd., M.: nhd. Brennmeister, Aufseher einer Brennhütte oder Ziegelei, Vorarbeiter einer Brennhütte oder Ziegelei; Hw.: s. bernemēster; E.: s. bernen, mēster; W.: s. nhd. Brennmeister, M., Brennmeister, DW 2, 371?; L.: MndHwb 1, 224 (bernmê[i]ster)

bērnmust, mnd., M.: Vw.: s. bērenmost*

bernōges, mnd., Adj.: Vw.: s. bernouwes

bernōgest, mnd., Adj.: nhd. bernauisch; Hw.: s. bernouwes; E.: s. ON Bernouwe; L.: MndHwb 1, 224 (bernouwes/bernôges[t])

bernouwes, bernōges, mnd., Adj.: nhd. bernauisch; Hw.: s. bernōgest; E.: s. ON Bernouwe; L.: MndHwb 1, 224 (bernouwes)

bernprēn, mnd., M.: Vw.: s. berneprēn

bernschat, birnschat, mnd.?, M.: nhd. Brandschatzung; E.: s. bernen, schat (2); Kluge s. u. Brandschatzung; L.: Lü 42a (bernschat)

bernstein, mnd., M.: Vw.: s. bernstēn

bernsteindreier, mnd., M.: Vw.: s. bernstēndreiære*

bernsteinpāternoster, mnd., N.: Vw.: s. bernstēnpāternoster

bernsteinpāternostermāker, mnd., M.: Vw.: s. bernstēnpāternostermākære*

bernsteinsglas, mnd., N.: Vw.: s. bernstēnesglās*

bernsteinsnōr, mnd., F.: Vw.: s. bernstēnsnōr

bernsteinstübbe, mnd., N.: Vw.: s. bernstēnstübbe

bernstên, mnd., M.: Vw.: s. bernstēn

bernstēn, bernstên, bernstein, barnstēn, barstēn, barstein, mnd., M.: nhd. Bernstein, gebrannter Stein, Backstein; Hw.: s. bernestēn, bernenstēn börnstēn, börnestēn; vgl. mhd. brennstein; E.: s. bernen, stēn (1); W.: s. nhd. Bernstein, M., Bernstein, DW 1, 1526; L.: MndHwb 1, 224 (bernstê[i]n), Lü 42a (bernstên)

bernstēndreger, mnd., M.: Vw.: s. bernstēndreiære*

bernstēndreiære*, bernsteindreier, bernstēndreier, bernstēndreyer, bernstēndrēgære*, bernstēndreger, mnd., M.: nhd. Bernsteindreher, Paternostermacher, Rosenkranzmacher; E.: s. bernstēn, dreiære, ære; L.: MndHwb 1, 224 (bernstê[i]ndreyer), Lü 42a (bernstêndreier)

bernstēndreier, mnd., M.: Vw.: s. bernstēndreiære*

bernstēndreyer, mnd., M.: Vw.: s. bernstēndreiære*

bernstēnesglās*, bernstēnsglas, bernsteinsglas, mnd., N.: nhd. Bernstein; E.: s. bernstēn, glās; L.: MndHwb 1, 224 (bernstēnsglas); Son.: örtlich beschränkt

bernstēnpāternoster, bernsteinpāternoster, mnd., N.: nhd. „Bernsteinpaternoster“, Rosenkranz; Hw.: s. bernstēnsnōr; E.: s. bernstēn, pāternoster; L.: MndHwb 1, 224 (bernstê[i]npaternoster)

bernstēnpāternostermākære*, bernstēnpāternostermāker, bernsteinpāternostermāker, mnd., M.: nhd. „Bernsteinpaternostermacher“, Rosenkranzmacher, Paternostermacher; E.: s. bernstēn, pāternoster, mākære, ære; L.: MndHwb 1, 224 (bernstê[i]npater/bernstê[i]npaternostermāker)

bernstēnpāternostermāker, mnd., M.: Vw.: s. bernstēnpāternostermākære*

bernstēnsglas, mnd., N.: Vw.: s. bernstēnesglās*

bernstēnsnōr, bernsteinsnōr, mnd., F.: nhd. Rosenkranz; Hw.: s. bernstēnpāternoster; E.: s. bernstēn, snōr; L.: MndHwb 1, 224 (bernstê[i]nsnôr)

bernstēnstübbe, bernsteinstübbe, mnd., N.: nhd. Bernsteinstaub, Bernsteinpulver; E.: s. bernstēn, stübbe; L.: MndHwb 1, 224 (bernstê[i]nstübbe)

*Bernt?, mnd., PN: nhd. „Bernd“; Vw.: s. stȫtære-; E.: s. PN Bernd?; Son.: langes ö

berntheide, mnd., Sb.: Vw.: s. berntheit*

berntheit*, berntheide, mnd.?, Sb.: nhd. Inbrunst; E.: s. bernen, heit; L.: Lü 42a (berntheide)

beröchtære*, beröchter, mnd., M.: nhd. Verleumder, Gerüchte Verbreitender; ÜG.: lat. (infamis); Hw.: s. berüchtære; E.: s. beröchten, ære; L.: MndHwb 1, 224 (beröchter)

beröchten, mnd., sw. V.: nhd. in guten Ruf bringen, in bösen Ruf bringen, in Verruf bringen, verleumden; Vw.: s. misse-; Hw.: s. beröchtigen, berüchten; E.: s. be, röchten; W.: s. nhd. (ält.) berüchten, sw. V., berüchten, verleumden, DW 1, 1528?; R.: ōpenbar beröchten: nhd. laut ausrufen, verkündigen; L.: MndHwb 1, 224 (beröchten), Lü 42a (berochten)

beröchter, mnd., M.: Vw.: s. beröchtære*

beröchtet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. schlecht beleumdet, in schlechtem Rufe stehend, in Verdacht stehend; Vw.: s. misse-; Hw.: s. berüchtet; E.: s. beröchten; R.: beröchtede vrouwe: nhd. „berüchtigte Frau“, öffentliches Mädchen, Prostituierte; L.: MndHwb 1, 224 (beröchten, beröchtet)

beröchtich, mnd., Adj.: nhd. berühmt, berüchtigt, in schlechtem Rufe stehend; Hw.: s. berüchtich; E.: s. be, röchtich; L.: MndHwb 1, 225 (beröchtich)

beröchtigen, mnd., sw. V.: nhd. in guten Ruf bringen, in bösen Ruf bringen, Gerüchte verbreiten, verleumden, Geschrei erheben; Hw.: s. beröchten, berüchtigen; E.: s. be, röchtigen; W.: s. nhd. (ält.) berüchtigen, sw. V., berüchtigen, verleumden, DW 1, 1528?; L.: MndHwb 1, 225 (beröchtigen), Lü 42a (berochtigen)

beröchtiget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. berüchtigt, berühmt, in gutem Ruf stehend, in schlechtem Ruf stehend; Hw.: s. berüchtiget; E.: s. beröchtigen; W.: s. nhd. berüchtigt, Adj., berüchtigt, DW-?; L.: MndHwb 1, 225 (beröchtigen/beröchtiget)

beröchtiginge, mnd., F.: nhd. übler Leumund, Beschreiung eines Verbrechens, Gerücht; Hw.: s. beröchtinge, berüchtiginge; E.: s. beröchtigen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Berüchtigung, F., Berüchtigung, Verleumdung, DW 1, 1529?; L.: MndHwb 1, 225 (beröchtinge/beröchtiginge)

beröchtinge, beröftinge, mnd., F.: nhd. übler Leumund, Beschreiung eines Verbrechens, Gerücht, Beschreiung des Verbrechers; Hw.: s. beröchtiginge, berüchtinge, beröftinge; E.: s. beröchten, inge; L.: MndHwb 1, 225 (beröchtinge), MndHwb 1, 225 (beröftinge)

berōden, mnd., sw. V.: nhd. beroden, behacken, überhacken; E.: s. be, rōden; W.: s. nhd. beroden, sw. V., beroden, behacken, DW 1, 1526?; L.: MndHwb 1, 225 (berōden), Lü 42b (beroden)

berōen, mnd., sw. V.: Vw.: s. berōjen

berōf, mnd., M.: nhd. Raub; E.: s. be, rōf; L.: MndHwb 1, 225 (berôf)

beröftinge, mnd., F.: Vw.: s. beröchtinge; L.: MndHwb 1, 225 (beröftinge)

berȫgen, berēgen, mnd., sw. V.: nhd. rühren, bewegen, regen, anrühren, zustoßen; E.: s. be, rȫgen; L.: MndHwb 1, 225 (berȫgen), Lü 40b (beregen); Son.: langes ö

berȫget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. berührt, beregt; E.: s. berȫgen; R.: wō vȫren is berȫget: nhd. wie vorher genannt ist; L.: MndHwb 1, 225 (berȫgen, berȫget); Son.: langes ö

beroie*, beroye, mnd., Sb.: nhd. eine Pflanze; ÜG.: lat. beryonia?, borraghe?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 225 (beroye); Son.: örtlich beschränkt

berōien, mnd., sw. V.: Vw.: s. berōjen

berōjen, berōien, berōen, berōn, mnd., sw. V.: nhd. mit Rudern lenken (ein Schiff); Hw.: vgl. mhd. berüejen; E.: s. be, rōjen; L.: MndHwb 1, 225 (berôen), Lü 42b (beroen)

berōken*, beröken, mnd., sw. V.: nhd. besorgen; Hw.: vgl. mhd. beruochen; E.: s. be, rōken (2); L.: MndHwb 1, 225 (beröken), Lü 42a (beroken); Son.: langes ö

beröken, mnd., sw. V.: Vw.: s. berōken*

berȫken*, mnd.?, sw. V.: nhd. berauchen; Hw.: s. berȫkeren; vgl. mhd. berouchen; E.: s. berȫkeren, be rȫkeren (1); W.: s. nhd. (ält.) beräuchen, berauchen, V., beräuchen, berauchen, DW 1, 1490, DW2 4, 1004?; L.: Lü 42b (beroken); Son.: langes ö

berȫkeren*, berȫkern, mnd., sw. V.: nhd. beräuchern, räuchern, verräuchern, einräuchern, schwarz werden; Hw.: s. berȫken; E.: s. be, rȫkeren; W.: s. nhd. beräuchern, sw. V., beräuchren, DW 1, 1490, DW2 4, 1005?; R.: oft ik al swart berȫkerede: nhd. wenn ich schwarz werden sollte (vor Warten); L.: MndHwb 1, 225 (berȫkern); Son.: langes ö

berȫkern, mnd., sw. V.: Vw.: s. berȫkeren*

berôm, mnd., Sb.: Vw.: s. berōm

berōm, berôm, mnd., Sb.: nhd. Ruhm, Prahlerei, Arroganz; Hw.: s. beröminge; E.: s. be, rōm; L.: MndHwb 1, 225 (berôm), Lü 42a (berôm)

berȫmen, mnd., sw. V.: nhd. sich rühmen, prahlen, als wahr unterstellen, als Entschuldigung in Anspruch nehmen; Hw.: vgl. mhd. berüemen, mnl. beroemen; E.: s. be, rȫmen; W.: s. nhd. berühmen, sw. V., berühmen, DW 1, 1535, DW2 4, 1048?; L.: MndHwb 1, 225 (berȫmen), Lü 42a (beromen); Son.: langes ö

berȫmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. berühmt; Vw.: s. un-, up-*, hōch-; Hw.: vgl. mhd. berüemet; E.: s. berȫmen; W.: s. nhd. berühmt, (Part. Prät.=)Adj., berühmt, DW 1, 1536, DW2 4, 1048?; L.: MndHwb 1, 225 (berȫmen, berȫmet); Son.: langes ö, jünger

berȫminge, mnd., F.: nhd. Eigenlob, Prahlerei; ÜG.: lat. arrogantia; Hw.: s. berōm, berȫmnisse; vgl. mhd. berüemunge; E.: s. berȫmen, inge; L.: MndHwb 1, 225 (berȫminge), Lü 42a (berominge); Son.: langes ö

berȫmnisse, mnd., F.: nhd. Eigenlob, Anpreisen, Lobpreisen; ÜG.: lat. iactantia; Hw.: s. berȫminge; E.: s. berȫmen, nisse; L.: MndHwb 1, 225 (berȫmnisse); Son.: langes ö

berōn, mnd., sw. V.: Vw.: s. berōjen

berönnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. berennen (1); L.: MndHwb 1, 225 (berönnen)

berōp, mnd., M.: nhd. Beruf, Berufung, Ruf; Hw.: vgl. mhd. beruof; Q.: DW2 (1416); E.: s. be, rōp; W.: s. nhd. Beruf, M., Beruf, DW 1, 1530, DW2 4, 1037?; L.: MndHwb 1, 225 (berôp)

berȫpære*, berȫper, mnd., M.: nhd. „Berufer“, Urteil Bekämpfender, Berufung Einlegender, Berufender; Hw.: vgl. mhd. beruofære; E.: s. berōpen (1), ære; W.: s. nhd. (ält.) Berufer, M., „Berufer“, DW 1, 1533?; L.: MndHwb 1, 226 (berȫper); Son.: langes ö

berōpen (1), berȫpen, mnd., st. V.: nhd. „berufen“, rufen (V.), nennen, ausrufen (V.), berufen (V.), ersuchen, schelten, mit Worten strafen, in üblen Ruf bringen, sich berufen (V.) auf, appellieren; Vw.: s. af-, ōlt-; Hw.: s. berōpen (2); vgl. mhd. beruofen, mnl. beroepen; E.: s. be, rōpen (1); W.: s. nhd. berufen, st. V., berufen (V.), DW 1, 1531?; R.: berōpen ördēl: nhd. „berufenes Urteil“, angefochtenes Urteil; R.: sik tüges berōpen: nhd. sich auf einen Zeugen berufen; L.: MndHwb 1, 225 (berôpen), Lü 42a (beropen); Son.: langes ö

berōpen (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. berufen (Adj.), bekannt, verrufen (Adj.); Vw.: s. un-; Hw.: s. berōpen (1); vgl. mhd. beruofen (3); E.: s. berōpen (1); W.: s. nhd. berufen, (Part. Prät.=)Adj., berufen (Adj.), DW 1, 1532?; R.: wīt berōpen: nhd. weit berufen (Adj.), weit bekannt, berühmt, verrufen (Adj.), berüchtigt; L.: MndHwb 1, 225 (berōpen), Lü 42a (beropen)

berȫpen (1), mnd., sw. V.: nhd. berupfen; Hw.: vgl. mhd. beroufen; E.: as. birôpian*, sw. V. (1a), verfilzen, zerraufen; s. mnd. be, rōpen (2); W.: s. nhd. (ält.) beraufen, sw. V., „beraufen“, DW 1, 1490?; W.: s. nhd. berupfen, sw. V., berupfen, DW 1, 1538?; L.: MndHwb 1, 225 (berȫpen); Son.: langes ö

berȫpen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. berōpen (1)

berȫper, mnd., M.: Vw.: s. berȫpære*

berōpinge, mnd., F.: nhd. Berufung, Ruf, Aufforderung, Appellation, Anfechtung des Urteils; Hw.: vgl. mhd. beruofunge; E.: s. berōpen (1), inge; W.: s. nhd. Berufung, F., Berufung, DW 1, 1534?; L.: MndHwb 1, 226 (berôpinge), Lü 42a (beropinge)

berōplīk, mnd., Adj.: nhd. scheltend; E.: s. berōpen (1), līk (3); R.: berōplīke wōrde: nhd. Scheltworte, tadelnde Worte; L.: MndHwb 1, 226 (berôplīk)

berȫre, mnd., Adj.: nhd. rührig; ÜG.: lat. alacer; Hw.: s. berȫrich; E.: s. berȫren; L.: MndHwb 1, 226 (berȫre), Lü 42a (berore); Son.: langes ö

berȫren, mnd., sw. V.: nhd. berühren, rühren, regen, betasten, bewegen, im Schreiben oder Sprechen erwähnen; Vw.: s. vȫr-; Hw.: vgl. mhd. berüeren, mnl. beroeren; E.: s. be, rȫren; W.: s. nhd. berühren, sw. V., berühren, DW 1, 1536?; L.: MndHwb 1, 226 (berȫren), Lü 42a (beroren); Son.: langes ö

*berȫret?, *berȫrt?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. berühmt, erwähnt; Vw.: s. ēr-, its-, nā-, ōven-, un-, up-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. berüeret; E.: s. berȫren; Son.: langes ö

berȫrich, mnd., Adj.: nhd. „berührig“, rührig, sich rühren könnend, sich rühren mögend, rüstig; ÜG.: lat. alacer; Hw.: s. berȫre; E.: s. be, rȫrich, berȫren; W.: s. nhd. (ält.) berührig, Adj., rührig, DW 1, 1537?; L.: MndHwb 1, 226 (berȫrich), Lü 42a (berorich); Son.: langes ö

berȫringe, mnd., F.: nhd. „Berührung“, Erwähnung; E.: s. berȫren, inge; W.: s. nhd. Berührung, st. F., Berührung, DW 1, 1538?; L.: MndHwb 1, 226 (berȫringe); Son.: langes ö

berōrlik, mnd., Adj.: Vw.: s. berȫrlīk

berȫrlīk, berōrlik, mnd., Adj.: nhd. berührbar, betastbar, rührend, bewegend; Hw.: vgl. mhd. berüerlich; E.: s. berȫren, līk (3); L.: MndHwb 1, 225 (berȫrlîk), Lü 42b (berôrlik); Son.: langes ö

berōrte, mnd., F.: Vw.: s. berȫrte

berȫrte, berōrte, berȫrede*?, mnd., F.: nhd. Berührung, Bewegung, Erregung; Hw.: vgl. mnl. beroerte, mhd. berüerede*; E.: s. berȫren; W.: s. nhd. (ält.) Berührde, F., Berührde, DW 1, 1536?; L.: MndHwb 1, 226 (berȫrte), Lü 42b (berôrte); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form

berōsen, mnd., sw. V.: nhd. eine bestimmte Art ein Tuch zu falten, eine sogenannte Rose aufbinden; Hw.: s. berōsēren; E.: s. be, rōsen, rōse; L.: MndHwb 1, 226 (berôsen); Son.: Fremdwort in mnd. Form

berōsēren, mnd., sw. V.: nhd. eine bestimmte Art ein Tuch zu falten, eine sogenannte Rose aufbinden; Hw.: s. berōsen; E.: s. berōsen, rōse; L.: MndHwb 1, 226 (berōsen, berôsêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

berou (1), mnd., F.: Vw.: s. berǖwe

berou (2), mnd., Part. Prät.: Vw.: s. berǖwet*

berouwe, mnd., F.: Vw.: s. berǖwe

berouwede, mnd., Part. Prät.: Vw.: s. berǖwet*

berouwelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. berǖwelīk*

berouwen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. berǖwen (1)

berouwen (2), mnd., sw. V.: nhd. ruhen, beruhen lassen, aussetzen, in Ruhe bleiben; Hw.: vgl. mhd. beruowen; E.: s. be, rouwen (1); W.: s. nhd. beruhen, V., beruhen, DW 1, 1534, DW2 4, 1045?; R.: ēne sāke berouwen lāten: nhd. „eine Sache beruhen lassen“, es dabei bewenden lassen; R.: ēnen berouwen lāten an: nhd. „einen beruhen lassen an“, einen in Ruhe (im Besitz) lassen; R.: berouwen up: nhd. beruhen auf, gründen auf; R.: berouwen blīven: nhd. „beruhen bleiben“, sein Bewenden haben; R.: it is berouwen blēven: nhd. „es ist beruhen geblieben“, es ist liegen geblieben, damit hat es sein Bewenden; L.: MndHwb 1, 226 (berouwen)

berouwich, mnd., Adj.: Vw.: s. berǖwich

berouwinge (1), mnd., F.: nhd. Stillstand, Ruhezustand; E.: s. berouwen (2), inge; L.: MndHwb 1, 226 (berouwinge)

berouwinge (2), mnd., F.: Vw.: s. berǖwinge; Son.: langes ü

berouwsāmend, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. berǖwesāment

berouwsāment, mnd., Adj.: Vw.: s. berǖwesāment

berōven, mnd., sw. V.: nhd. berauben, rauben, beschränken (von Rechts wegen), verbieten (von Rechts wegen); Hw.: vgl. mhd. berouben, mnl. beroven; Q.: SSp (1221-1224); E.: ae. birôvon*, birôƀon*, sw. V. (2), berauben; s. mnd. be, rōven; W.: nhd. berauben, sw. V., berauben, DW 1, 1488?; L.: MndHwb 1, 226 (berôven), Lü 42b (beroven)

*berōvet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beraubt, ausgeraubt; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. beroufet; E.: s. berōven

berōvinge, mnd., F.: nhd. Beraubung, Beschränkung (von Rechts wegen); E.: s. berōven, inge, be, rōvinge; W.: s. nhd. Beraubung, st. F., Beraubung, DW 1, 1489?; L.: MndHwb 1, 226 (berôvinge), Lü 42b (berovinge)

beroye, mnd., Sb.: Vw.: s. beroie*

bērpandinge, mnd., F.: nhd. „Bierpfennig“, beim Bierbrauen fällige Abgabe?; Q.: Nd. Jb. 39 100 Brschw. KR (1469); E.: s. bēr (1), pandinge; L.: MndHwb 1, 226 (bērpandinge), MndHwb 2, 1367 (pandinge/bêrpandinge); Son.: örtlich beschränkt

bērpāpe, mnd., M.: nhd. Bierpfaffe; Hw.: s. bērprōvest; E.: s. būr (1), pāpe; W.: s. nhd. Bierpfaffe, M., Bierpfaffe, DW 2, 1? L.: MndHwb 1, 226 (bêrpāpe)

bērpenninc, bêrpennink, mnd., M.: nhd. Bierzoll, Bierabgabe, Trinkgeld; Hw.: s. bērgelt, bērschillinc; vgl. mhd. bierpfenninc; E.: s. bēr (1), penninc; W.: s. nhd. Bierpfennig, M., Bierpfennig, DW 2, 1?; L.: MndHwb 1, 226 (bêrpenninc), Lü 42b (bêrpennink)

bêrpennink, mnd., M.: Vw.: s. bērpenninc

bērpot, bērpott, bērput, mnd., M.: nhd. Biertopf, Bierbecher; E.: s. bēr (1), pot; R.: bī den bērpotten sitten: nhd. „bei den Biertöpfen sitzen“, beim Biere sitzen; L.: MndHwb 1, 226 (bêrpot)

bērpott, mnd., M.: Vw.: s. bērpot

bērprȫvære*, bērprȫver, mnd., M.: nhd. „Bierprüfer“, Aufsichtsbeamter der das Bier prüft und taxiert; Hw.: s. bērstēkære, bērschouwære; E.: s. bēr (1), prȫvære, ære; W.: s. nhd. Bierprüfer, M., Bierprüfer, DW-?; L.: MndHwb 1, 226 (bêrprȫver); Son.: langes ö

bērprȫver, mnd., M.: Vw.: s. bērprȫvære*

bērprōvest, mnd., M.: nhd. „Bierpropst“, Bierpfaffe; Hw.: s. bērpāpe; E.: s. bēr (1), prōvest; R.: būket pērprōvest: nhd. „dickbäuchiger Bierpropst“, bierbäuchiger Pfaffe (Schimpfwort); L.: MndHwb 1, 226 (bêrprōvest)

bērput, mnd., M.: Vw.: s. bērpot

bērquestære*, bērquester, bērquister, mnd., M.: nhd. Biervergeuder, Bierschwelger; E.: s. bēr (1), questære, ære; L.: MndHwb 1, 226 (bêrquester); Son.: örtlich beschränkt (Ostfalen)

bērquester, mnd., M.: Vw.: s. bērquestære*

bērquister, mnd., M.: Vw.: s. bērquestære*

berrenholt, mnd., N.: Vw.: s. berneholt

bērrȫpære*, bērrȫper, mnd., M.: nhd. „Bierrufer“, Bierausrufer, Bierverkäufer; ÜG.: lat. praeco cerevisiarius; E.: s. bēr (1), rȫpære; W.: s. nhd. Bierrufer, M., Bierrufer, DW 2, 1?; L.: MndHwb 1, 226 (bêrrȫper); Son.: langes ö

bērrȫper, mnd., M.: Vw.: s. bērrȫpære*

bērs..., mnd., M.?: Vw.: s. bārs...

bērsack, mnd., M.: Vw.: s. bērsak

bērsak, bērsack, mnd., M.: nhd. lederner Bierschlauch, Bierbauch eines Trinkers; E.: s. bēr (1), sak; L.: MndHwb 1, 226 (bêrsak); Son.: spöttisch

bērsalve, mnd., F.: nhd. Biersalbe; E.: s. bēr (1), salve; L.: MndHwb 1, 226 (bêrsalve)

bersangel, bershangel, mnd., F.: nhd. Angelgerät; E.: ?, s. angel; L.: MndHwb 1, 226 (bersangel); Son.: örtlich beschränkt

bersārmbōrst*, mnd., N.: nhd. Jagdarmbrust; E.: s. ārmbōrst; L.: MndHwb 1, 227 (bersarmborst)

bērschaffære*, bērschaffer, mnd., M.: nhd. Aufseher über den Bierverkauf; E.: s. bēr (1), schaffære, ære; L.: MndHwb 1, 227 (bêrschaffer)

bērschaffer, mnd., M.: Vw.: s. bērschaffære*

bērschap, bērschapp, mnd., N.: nhd. Bierverschlag, Verschlag zur Bieraufbewahrung; E.: s. bēr (1), schap (1); L.: MndHwb 1, 227 (bêrschap)

bērschapp, mnd., N.: Vw.: s. bērschap

bērschenke, mnd., M.: nhd. Schenkwirt; Hw.: vgl. mhd. bierschenke; E.: s. bēr (1), schenke; W.: s. nhd. (ält.) Bierschenk, M., „Bierschenk“, Bierwirt, DW 2, 1, DW2 5, 203?; L.: MndHwb 1, 227 (bêrschenke)

bērschenkenbēr, mnd., N.: nhd. vom Schenkwirt im Krug ausgeschenktes Bier, gewöhnliches Bier; E.: s. bēr (1), schenkenbēr; L.: MndHwb 1, 227 (bêrschenkenbêr)

bērschicht, mnd., F.: nhd. Bierschicht; E.: s. bēr (1), schicht (1); W.: s. nhd. Bierschicht, N., Bierschicht, DW 2, 2?; R.: bērschicht māken: nhd. „Bierschicht machen“, von der Arbeit fortbleiben; L.: MndHwb 1, 227 (bêrschicht); Son.: örtlich beschränkt

bērschillinc, bērschilling, mnd., M.: nhd. Bierzoll, Bierabgabe; Hw.: s. bērpenninc; E.: s. bēr (1), schillinc; L.: MndHwb 1, 227 (bêrschillinc)

bērschilling, mnd., M.: Vw.: s. bērschillinc

bērschip, mnd., N.: nhd. ein mit Bier beladenes Schiff; E.: s. bēr (1), schip (2); L.: MndHwb 1, 227 (bêrschip)

bērschop, bērschoppe, mnd., N.: nhd. Festgelage, Verlobungsfest, Hochzeitsfest; E.: s. bēr (1), schop (1); L.: MndHwb 1, 227 (bêrschop[pe]), Lü 42b (bêrschop); Son.: örtlich beschränkt

bērschoppe, mnd., N.: Vw.: s. bērschop

bērschot, mnd., N.: nhd. Strafgeld, Strafe die in Bier vertrunken wird, Gildegelage; E.: s. bēr (1), schot (6); L.: MndHwb 1, 227 (bêrschot); Son.: örtlich beschränkt

bērschouwære*, bērschower, mnd., M.: nhd. „Bierschauer“, Bierprüfer, Aufsichtsbeamter für Bier; Hw.: s. bērprövære, bērstēkære; E.: s. bēr (1), schouwære (1), ære; L.: MndHwb 1, 227 (bêrschower)

bērschower, mnd., M.: Vw.: s. bērschouwære*

bērschrȫdære*, bērschrȫder, mnd., M.: nhd. Bierschröter; Hw.: s. bērspündære; E.: s. bēr (1), schrȫdære, ære; L.: MndHwb 1, 227 (bêrschrȫder); Son.: langes ö

bērschrȫder, mnd., M.: Vw.: s. bērschȫdære*

bērschult, mnd., F.: nhd. „Bierschuld“, Schuld für gekauftes Bier; E.: s. bēr (1), schult; W.: s. nhd. Bierschuld, F., Bierschuld, DW 2, 1?; L.: MndHwb 1, 227 (bêrschult)

berse, mnd., F.: Vw.: s. bārse

bersel, mnd., M.: nhd. eine Wurmart, eine Krankheit von Menschen und Pferden die sich in Geschwüren äußert, Burzel?; Hw.: s. berneworm, beselworm; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 227 (bersel), Lü 42b (bersel)

bērsellære*, bērseller, mnd., M.: nhd. Bierverkäufer; E.: s. bēr (1), sellære, ære; L.: MndHwb 1, 227 (bêrseller)

bērseller, mnd., M.: Vw.: s. bērsellære*

bersen, barsen, birsen, mnd., sw. V.: nhd. pirschen, jagen; Hw.: s. bassen; vgl. mhd. birsen (1); E.: vgl. mhd. birsen (1), sw. V., pirschen, jagen; s. afrz. berser, V., pirschen, jagen; s. mlat. bersare, V., pirschen?; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 1, 227 (bersen), Lü 42b (bersen)

bersensāme, mnd.?, M.: nhd. ein Pflanzensame? (M.) (1), ein Pflanzensamen? (M.); ÜG.: lat. cardaminium?; E.: s. bersen, sāme; L.: Lü 42b (bersensame)

bērsēve, mnd., N.: nhd. Biersieb; E.: s. bēr (1), sēve; L.: MndHwb 1, 227 (bêrsēve)

bershangel, mnd., F.: Vw.: s. bersangel

bersilienpēper, bresilpēper, mnd., M.: nhd. von Übersee bezogenes Gewürz, Paprika?; ÜG.: lat. capsicum annuum?, piper longum?; Q.: Baasch Waarenhandel 100; E.: s. pēper; L.: MndHwb 2, 1465ff. (pēper/bersilienpēper); Son.: jünger, örtlich beschränkt

bērsīse, bērtzise, mnd., F.: nhd. Bierakzise, Bierabgabe; E.: s. bēr (1), sīse (1); L.: MndHwb 1, 227 (bêrsîse)

bērslǖtære*, bērslǖter, mnd., M.: nhd. Bier unter Verschluss Habender und Austeilender, bischöflicher Bierkellermeister; E.: s. bēr (1), slǖtære, ære; L.: MndHwb 1, 227 (bêrslǖter); Son.: langes ü, bischöflicher Bierkellermeister in Bremen

bērslǖter, mnd., M.: Vw.: s. bērslǖtære*

bērspündære*, bērspünder, bêrspunder, mnd., M.: nhd. Bierschröter, Bierfuhrmann; Hw.: s. bērschrödære; E.: s. bēr (1), spündære, ære; L.: MndHwb 1, 227 (bêrspünder), Lü 42b (bêrspunder)

bêrspunder, mnd., M.: Vw.: s. bērspündære*

bērspünder, mnd., M.: Vw.: s. bērspündære*

berst, berste, mnd., M.: nhd. Mangel (M.), Gebrechen, Schade, Schaden (M.), Bruch (M.) (1), Sprung; Hw.: s. barst, breste, borst (2); vgl. mhd. brest; E.: s. as. *brust? (1), st. F. (i), Riss, Spalt; germ. *brusti-, *brustiz, st. M. (i), st. F. (i), Bruch (M.) (1), Riss, Gebrechen; idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; W.: s. nhd. (ält.) Berst, M., Bersten, Brest, DW 1, 1527?; W.: nhd. (ält.) Brest, M., Brest, Schade, Schaden (M.), Fehl, Mangel (M.), DW 2, 372, DW2 5, 789?; L.: MndHwb 1, 227 (berst), Lü 42b (berste)

berste, mnd., M.: Vw.: s. berst

bērstecker, mnd., M.: Vw.: s. bērstēkære*

bērstēkære*, bērstēker, bērstecker, mnd., M.: nhd. „Bierstecher“; Hw.: s. bērprövære, bērschouwære; E.: s. bēr (1), stēkære, ære; R.: geswōren bērstēkære: nhd. „geschworener Bierstecher“, beeideter Bierstecher, Aufsichtsbeamter der das Bier prüft und taxiert; L.: MndHwb 1, 227 (bêrstēker); Son.: örtlich beschränkt

bērstēker, mnd., M.: Vw.: s. bērstēkære*

*bērstellen?, mnd., sw. V.: nhd. Bier stellen, Bier hinstellen; Hw.: s. bērstellinge; E.: s. bēr (1), stellen

bērstellinge, mnd., F.: nhd. „Bierstellung“, Bierschragen, Biergestell; E.: s. bērstellen, inge, bēr (1), stellinge; L.: MndHwb 1, 227 (bêrstellinge)

bersten, barsten, borsten, mnd., st. V.: nhd. bersten, brechen, gebrechen; Vw.: s. af-, ent-, mōt-, to-, up-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. bresten (1), mnl. bersten; E.: s. berst; W.: s. nhd. (ält.) bresten, st. V., bresten, bersten, brechen, reißen, DW 2, 373, DW2 5, 791, vgl. DW 1, 1527 (bersten), DW2 4, 1036 (bersten)?; R.: dat wolde ēme ūt den ōgen borsten hebben: nhd. „das wollte ihm aus den Augen geborsten haben“, er wäre in Tränen ausgebrochen; L.: MndHwb 1, 227 (bersten), MndHwb 1, 329 (borsten), Lü 42a (bersten), Lü 63a (borsten)

berstinge, mnd., F.: nhd. „Berstung“?; ÜG.: lat. crepido; Hw.: vgl. berstunge; E.: s. bersten, inge; L.: MndHwb 1, 227 (berstinge)

bērstock, mnd., M.: Vw.: s. bērstok

bērstok, bērstock, mnd., M.: nhd. Kerbstock zum Anmerken der Bierschulden, Kerbstock zum Anmerken des verkauften Bieres; E.: s. bēr (1), stok; L.: MndHwb 1, 227 (bêrstok)

bêrstôke?, mnd.?, Sb.: Vw.: s. bērstōke*?

bērstōke*?, bêrstôke?, mnd.?, Sb.: nhd. Bierbrauerei?; E.: s. bēr (1); L.: Lü 42b (bêrstôke)

bērstōp, mnd., M.: nhd. Bierbecher; E.: s. bēr (1), stōp; L.: MndHwb 1, 227 (bêrstôp)

bērsǖpære*, bērsūper, mnd., M.: nhd. „Biersäufer“, Trinker, Wirtshausläufer; Hw.: s. bērsǖpærische; E.: s. bēr (1), sǖpære, bērsūpen, ære; W.: s. nhd. Biersäufer, M., Biersäufer, DW 2, 1?; L.: MndHwb 1, 227 (bêrsûper); Son.: langes ü

*bērsǖpærisch?, mnd., Adj.: nhd. Bier saufend; Hw.: s. bērsǖpærische; E.: s. bērsǖpære, isch; Son.: langes ü

bērsǖpærische*, bērsūpersche, mnd., F.: nhd. „Biersäuferin“, Trinkerin, Wirtshausläuferin; Hw.: s. bērsǖpære; E.: s. bērsǖpærisch; L.: MndHwb 1, 227 (bêrsûper/bêrsûpersche); Son.: langes ü

*bērsūpen? (1), mnd., sw. V.: nhd. „Bier saufen“; Hw.: s. bērsǖpære, bērsūpen (2); E.: s. bēr (1), sūpen (1)

bērsūpen* (2), bērsūpent, bêrsupent, mnd., N.: nhd. „Biersaufen“, Biersuppe, Biermus; Hw.: s. bērsuppe; E.: s. bērsūpen (1), bēr (1), sūpen (2); L.: MndHwb 1, 227 (bêrsûpent), Lü 42b (bêrsupent)

bêrsupent, mnd., N.: Vw.: s. bērsūpen* (2)

bērsūpent, mnd., N.: Vw.: s. bērsūpen* (2)

bērsūper, mnd., M.: Vw.: s. bērsǖpære*

bērsūpersche, mnd., F.: Vw.: s. bērsǖpærische*

bērsuppe, mnd., F.: nhd. Biersuppe; Hw.: s. bērsūpen; E.: s. bēr (1), suppe; W.: s. nhd. Biersuppe, F., Biersuppe, DW 2, 2, DW2 5, 204?; L.: MndHwb 1, 227 (bērsuppe)

bērsūr, mnd., N.: nhd. Bieressig, Essig; E.: s. bēr (1), sūr (2); L.: MndHwb 1, 227 (bêrsûr); Son.: jünger

bērswalch, mnd., Sb.: nhd. üppiges Essen?; E.: s. bēr (1)?, swalch?; L.: MndHwb 1, 227 (bêrswalch)

bērswel, bērswil, mnd., Sb.: nhd. Eberhals, Kehlbraten vom Eber; ÜG.: lat. epulum piperatum aprinum; Hw.: s. bērenswel, bēr (2), swel; E.: s. bērenswel; L.: MndHwb 1, 227 (bêrswel), Lü 42b (bêrswel)

bērswelgen, mnd., sw. V.: nhd. trinken, prassen; E.: s. bēr (1), swelgen (1); L.: MndHwb 1, 228 (bêrswelgen); Son.: jünger

bērswelgent, mnd., (Part. Präs. subst.?=)M.?: nhd. Trinker, Prasser; E.: s. bērswelgen; L.: MndHwb 1, 228 (bêrswelgen)

bērswil, mnd., Sb.: Vw.: s. bērswel

bērswīn, mnd., M.: nhd. Eber; E.: s. bēr (2), swīn; L.: MndHwb 1, 228 (bêrswîn)

bērt, mnd., F.: Vw.: s. bērede* (1)

bērtape, mnd., M.: Vw.: s. bērtappe

bērtappære*, bērtapper, mnd., M.: nhd. Bierzapfer, Schenkwirt, Bierverkäufer; Hw.: s. bērteppære; E.: s. bēr (1), tappære, bērtappen, ære; W.: s. nhd. Bierzapfer, M., Bierzapfer, DW 2, 2?; L.: MndHwb 1, 228 (bērtapper), Lü 42b (bêrtapper)

bērtappærinne*, bērtapperinne, mnd., F.: nhd. Bierzapferin, Schenkwirtin, Bierverkäuferin; Hw.: s. bērtappærische; E.: s. bērtappære, inne (5); L.: MndHwb 1, 228 (bêrtapper/bêrtapperinne)

*bērtappærisch?, mnd., Adj.: nhd. Bier zapfend, Bierzapfer betreffend?; Hw.: s. bērtappærische; E.: s. bērtappære, isch

bērtappærische*, bērtappersche, mnd., F.: nhd. Bierzapferin, Schenkwirtin, Bierverkäuferin; Hw.: s. bērtappærinne; E.: s. bērtappærisch; L.: MndHwb 1, 228 (bêrtapper/bêrteppersche)

bērtappe, bērtape, mnd., M.: nhd. Bierzapfe”, Bierausschank, Ausschank; E.: s. bēr (1), tappe; W.: s. nhd. (ält.) Bierzapfe, M., Bierzapfe, DW 2, 2?; L.: MndHwb 1, 228 (bêrtappe)

*bērtappen?, mnd., sw. V.: nhd. Bier zapfen, Bier ausschenken; Hw.: s. bērtappære, bērteppære; E.: s. bēr (1), tappen (1)

bērtapper, mnd., M.: Vw.: s. bērtappære*

bērtapperinne, mnd., F.: Vw.: s. bērtappærinne*

bērtappersche, mnd., F.: Vw.: s. bērtappærische*

bērtaverne, mnd., F.: nhd. „Biertaverne“, Bierhaus, Schenke; E.: s. bēr (1), taverne; L.: MndHwb 1, 228 (bêrtaverne)

bērteiken, mnd., M.: Vw.: s. bērtēken

bērtēken, bērteiken, mnd., M.: nhd. Bierzeichen; E.: s. bēr (1), tēken (1); L.: MndHwb 1, 228 (bērtê[i]ken); Son.: Bierzeichen vom Wirt ausgesteckt

bērteppære*, bērtepper, mnd., M.: nhd. Bierzapfer, Schenkwirt, Bierverkäufer; Hw.: s. bērtappære; E.: s. bēr (1), teppære, bērtappen, ære; L.: MndHwb 1, 228 (bêrtapper/bêrtepper)

bērtepper, mnd., M.: Vw.: s. bērteppære*

berteram, mnd., M.: Vw.: s. bertram

bērtich*?, mnd., Adj.: Vw.: s. bērhaftich

bērtlinc, bertlink, mnd., M.: nhd. „Bärtling“, Klosterbruder, Laienbruder (im Gegensatz zum geschorenen Mönch); ÜG.: lat. conversus; Hw.: s. bārtmȫnik; E.: s. bart, linc; W.: s. nhd. (ält.) Bärtling, M., „Bärtling“, bärtiger Mann, DW 1, 1145?; L.: MndHwb 1, 228 (bērtlinc), Lü 42b (bertlink)

bertlink, mnd., M.: Vw.: s. bērtlinc

bērtol, mnd., M.: nhd. Bierzoll; Hw.: s. bērtolne, bērtollen; E.: s. bēr (1), tol (2); L.: MndHwb 1, 228 (bêrtol)

bērtollen, mnd., M.: nhd. Bierzoll; Hw.: s. bērtol, bērtolne; E.: s. bēr (1), tollen; L.: MndHwb 1, 228 (bêrtol/bêrtollen)

bērtolne, mnd., M.: nhd. Bierzoll; Hw.: s. bērtol, bērtollen; E.: s. bēr (1), tolne; L.: MndHwb 1, 228 (bêrtol/bêrtolne)

bertōn (1), mnd., M.: Vw.: s. bertūn (1)

bertōn (2), mnd., Adj.: Vw.: s. bertūn (2)

bertōnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. bertūnisch*

bertram, bartram, bertrem, berteram, mnd., M.: nhd. Bertram; ÜG.: lat. anthemis pyrethrum L.?; I.: Lw. lat. pyrethrum?; Hw.: vgl. mhd. berhtram; E.: s. lat. pyrethrum, N., Bertram; gr. πύρεθρον (pýrethron), N., Bertram (eine Pflanze); vgl. gr. πῦρ (pyr), N., Feuer; idg. *pehu̯r̥, *pʰu̯nos, *péh₂u̯r̥-, N., Feuer W.: s. nhd. Berchtram, Bertram, M., Bertram, DW 1, 1491?; L.: MndHwb 1, 228 (bertram); Son.: eine Heilpflanze

bertrem, mnd., M.: Vw.: s. bertram

bertūn (1), bertōn, bartūn, mnd., M.: nhd. Bretone, Bewohner der Bretagne, bretonisches Schiff; Hw.: s. bartūn (1); vgl. mhd. Britūn (2); E.: s. bartūn (1); L.: MndHwb 1, 228 (bertûn)

bertūn (2), bertōn, mnd., Adj.: nhd. bretonisch; Hw.: s. bartūn (2); vgl. mhd. britūn (1); E.: s. bartūn (2); R.: ēn bertūn kravēl: nhd. Lastschiff; L.: MndHwb 1, 228 (bertûn)

bertūnisch*, bertūnsch, bertōnsch, mnd., Adj.: nhd. bretonisch; Hw.: s. bertūn (2); vgl. mhd. britūnisch; E.: s. bertūn (2), isch, bartūn (2); L.: MndHwb 1, 228 (bertûnsch, bertônsch)

bērtunne, mnd., F.: nhd. Biertonne; E.: s. bēr (1), tunne; W.: s. nhd. Biertonne, F., Biertonne, DW 2, 2?; L.: MndHwb 1, 228 (bêrtunne)

bertūnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. bertūnisch*

bērtzise, mnd., F.: Vw.: s. bērsīse

berüchtære*, berüchter, mnd., M.: nhd. Verleumder, Gerüchte Verbreitender; ÜG.: lat. infamis; Hw.: s. beröchtære; E.: s. berüchten, ære; L.: MndHwb 1, 228 (berüchter)

berüchten, mnd., sw. V.: nhd. in guten Ruf bringen, in bösen Ruf bringen, in Verruf bringen, verleumden; Hw.: s. berüchtigen, beröchten; E.: s. be, rüchten; W.: s. nhd. (ält.) berüchten, sw. V., berüchten, verleumden, DW 1, 1528?; R.: ōpenbar berüchten: nhd. laut ausrufen, verkündigen; L.: MndHwb 1, 228 (berüchten), Lü 42b (beruchten)

berüchter, mnd., M.: Vw.: s. berüchtære*

berüchtet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. schlecht beleumdet, in schlechtem Rufe stehend, in Verdacht stehend; Vw.: s. un-; Hw.: s. beröchtet; E.: s. berüchten; R.: berüchtede vrouwe: nhd. „berüchtigte Frau“, öffentliches Mädchen, Prostituierte; L.: MndHwb 1, 228 (berüchten)

berüchtich, mnd., Adj.: nhd. berühmt, berüchtigt, in schlechtem Rufe stehend; Vw.: s. un-; Hw.: s. beröchtich; E.: s. be, rüchtich; L.: MndHwb 1, 228 (berüchtich), Lü 42b (beruchtich)

berüchtigen, mnd., sw. V.: nhd. in guten Ruf bringen, in bösen Ruf bringen, Gerüchte verbreiten, verleumden, Geschrei erheben; Hw.: s. berüchten, beröchtigen; vgl. mhd. berüchtigen; E.: s. be, rüchtigen (1); WW.: s. nhd. (ält.) berüchtigen, sw. V., berüchtigen, verleumden, DW 1, 1528?; L.: MndHwb 1, 228 (berüchtigen), Lü 42b (beruchtigen)

berüchtiget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. berüchtigt, berühmt, in gutem Ruf stehend, in schlechtem Ruf stehend; Vw.: s. un-; Hw.: s. beröchtiget; E.: s. berüchtigen; L.: MndHwb 1, 228 (berüchtigen/berüchtiget)

berüchtiginge, mnd., F.: nhd. übler Leumund, Beschreiung eines Verbrechens, Gerücht; ÜG.: lat. infamia; Hw.: s. berüchtinge, beröchtiginge; E.: s. berüchtigen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Berüchtigung, F., Berüchtigung, Verleumdung, DW 1, 1529?; L.: MndHwb 1, 228 (berüchtiginge)

berüchtinge, mnd., F.: nhd. übler Leumund, böser Ruf, Beschreiung eines Verbrechens, Gerücht; ÜG.: lat. infamia; Hw.: s. berüchtiginge, beröchtinge; E.: s. berüchten, inge; L.: MndHwb 1, 228 (berüchtiginge/berüchtinge), Lü 42b (beruchtinge)

berulken, mnd., sw. V.: nhd. bewälzen, bedecken mit etwas; Hw.: s. rullen; E.: s. be; L.: MndHwb 1, 228 (berulken); Son.: jünger

berūm*, berūme, mnd., Adj.: nhd. geräumig, breit, Raum habend; E.: s. be, rūme; L.: MndHwb 1, 228 (berûme), Lü 42b (berume)

berūme, mnd., Adj.: Vw.: s. berūm*

berūmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. berǖmen

berǖmen, berūmen, mnd., sw. V.: nhd. Raum finden; E.: s. be, rǖmen; R.: sik berǖmen: nhd. sich ausbreiten, Raum finden; L.: MndHwb 1, 228 (berǖmen), Lü 42b (berumen); Son.: langes ü

berūsen, mnd., sw. V.: nhd. niederstürzen, umfallen; E.: s. be, rūsen; L.: MndHwb 1, 228 (berûsen); Son.: örtlich beschränkt

berusten, mnd., sw. V.: nhd. beruhen, ruhen; E.: s. be, rusten (1); L.: MndHwb 1, 228 (berusten), Lü 42b (berusten)

*berüsten?, mnd., sw. V.: nhd. rüsten, ausrüsten; Hw.: s. berüstinge; vgl. mhd. berüsten; E.: s. be, rüsten

berusteren*, berustern, mnd., sw. V.: nhd. rostig werden; ÜG.: lat. (rubigeus); E.: s. be, rusteren (1); L.: MndHwb 1, 228 (berustern), Lü 42b (berustern)

berustern, mnd., sw. V.: Vw.: s. berusteren*

berustet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gerostet, verrostet; ÜG.: lat. rubigeus; E.: s. berusteren, be, rustet; L.: MndHwb 1, 228 (berustern/berustet)

berüstinge, mnd., F.: nhd. Rüstung, Ausrüstung; Hw.: s. berüsten; E.: s. berüsten, inge, be, rüstinge; L.: MndHwb 1, 228 (berüstinge)

berüw, mnd., F., N.: Vw.: s. berǖwe

berǖwære*, berǖwer, mnd., M.: nhd. „Bereuer“, Reuiger; E.: s. berǖwen (1), ære, be, rǖwære; Son.: langes ü

beruwe, mnd., F., N.: Vw.: s. berǖwe

berǖwe, berüw, berouwe, berou, beruwe, mnd., F., N.: nhd. Betrübnis, Reue; E.: s. be, rǖwe (1); L.: MndHwb 1, 228 (berǖwe), Lü 42b (beruwe); Son.: langes ü

berǖwede, mnd., Part. Prät.: Vw.: s. berǖwet*

berūwelichēit, mnd., F.: Vw.: s. berǖwelichēt*

berūwelichēt, mnd., F.: Vw.: s. berǖwelichēt*

berǖwelichēt*, berūwelichēt, berūwelichēit, mnd., F.: nhd. Reue; E.: s. berǖwelīk, hēt (1), be, rūwelichēt; L.: MndHwb 1, 228 (berūwelichē[i]t), Lü 42b (beruwelicheit)

berūwelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. berǖwelīk*

berǖwelīk*, berūwelīk, berouwelīk, mnd., Adj.: nhd. Ruhe gebend?, Reue gebend?; Vw.: s. un-; E.: s. berǖwen, līk (3), be, rǖwelīk; L.: MndHwb 1, 228 (berûwelik), Lü 42b (beruwelik)

berǖwen (1), berouwen, mnd., sw. V.: nhd. betrüben, bereuen, reuen, sich, betrüben, Reue fühlen, Schmerz fühlen; Hw.: vgl. mhd. beriuwen (1), mnl. berouwen; E.: s. be, rǖwen (1); W.: nhd. bereuen, sw. V., reuen, bereuen, DW 1, 1503?; R.: it berǖwet mī: nhd. es reut mich; R.: it was mī berǖwen: nhd. es hat mich getreut; R.: it was mī berǖwende: nhd. es hat mich gereut; R.: sik berǖwen: nhd. bereuen; L.: MndHwb 1, 228 (berǖwen), Lü 42b (beruwen); Son.: langes ü

berǖwen (2), berǖwent, mnd., N.: nhd. „bereuen“, Reue; E.: s. berǖwen (1); W.: s. nhd. Bereuen, N., Bereuen, Reue, DW 1, 1503?; L.: MndHwb 1, 229 (berǖwen, berǖwen[t]); Son.: langes ü

berǖwenisse, mnd., F.: nhd. Betrübnis, Reue, Schmerz; Hw.: s. berǖwinge; vgl. mhd. beriuwenisse, mnl. berouwenesse; E.: s. be, rǖwenisse; L.: MndHwb 1, 229 (berǖwenisse), Lü 42b (beruwenisse); Son.: langes ü

berǖwent, mnd., N.: Vw.: s. berǖwen (2)

berǖwer, mnd., M.: Vw.: s. berǖwære*

*berǖwesāmen?, mnd., sw. V.: nhd. bereuen, reuen, betrüben; Hw.: s. berǖwesāment; E.: s. be, rǖwesāmen; Son.: langes ü

berǖwesāment, berouwsāment, berǖwsāmend, berouwsāmend, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. bereuend, reuig, reuevoll; E.: s. be, rǖwesāment; L.: MndHwb 1, 229 (berǖwesāment); Son.: langes ü

berǖwet*, berǖwede, berouwede, berou, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bereuend, reuend, betrüblich, Reue fühlend; Vw.: s. un-; E.: s. berǖwen (1); L.: MndHwb 1, 228 (berǖwen, berǖwede); Son.: langes ü

berǖwich, berouwich, mnd., Adj.: nhd. betrübt, reuig; E.: s. be, rǖwich; L.: MndHwb 1, 229 (berǖwich), Lü 42b (beruwich); Son.: langes ü

berǖwinge, berouwinge, mnd., F.: nhd. Betrübnis, Reue, Schmerz; Hw.: s. berǖwenisse; Hw.: vgl. mhd. beriuwunge; E.: s. berǖwen (1), inge, be, rǖwinge; L.: MndHwb 1, 229 (berǖwinge), Lü 42b (beruwinge); Son.: langes ü

berǖwsāmend, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. berǖwesāment

berve (1), mnd., Sb.: nhd. eine essbare Frucht?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 229 (berve), Lü 42b (berve)

berve (2), mnd., Adj.: Vw.: s. bederve

bervede, mnd., Sb.: Vw.: s. bērwede

bervelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. bedervelīk

bervelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. bedervelīken

bērverken, mnd., N.: nhd. „Eberferkel“, Ferkel; E.: s. bēr (2), verken; L.: MndHwb 1, 218 (bêrverken)

berverlinc, mnd., Sb.: nhd. eine Art (F.) (1) Brot; ÜG.: lat. (panis); Hw.: s. beverlinc; E.: s. beverlinc; L.: MndHwb 1, 229 (berverlinc), Lü 42b (berverlink); Son.: örtlich beschränkt

bervet, mnd., Adv.: Vw.: s. bārevōt

bervicheit, mnd., Sb.: Vw.: s. bedervichhēt

bervichēt, mnd., Sb.: Vw.: s. bedervichhēt*

bērvlasche, mnd., F.: nhd. Bierflasche; E.: s. bēr (1), vlasche; L.: MndHwb 1, 218 (bêrvlasche)

bērvlēge, mnd., Sb.: nhd. „Bierfliege“ (Schimpfwort für Trinker); E.: s. bēr (1), vlēge (1); L.: MndHwb 1, 218 (bêrvlêge)

bērvōget, mnd., M.: nhd. „Biervogt“, Amtsträger der die Innehaltung der Bierverordnung überwacht, Amtsträger der das Schenkwesen überwacht; E.: s. bēr (1), vōget; L.: MndHwb 1, 218 (bêrvōget); Son.: örtlich beschränkt

bērvȫrære*, bērvȫrer, mnd., M.: nhd. Bierverkäufer, Vermittler zwischen Brauer und Kunden dem die Waren zugeführt werden; E.: s. bēr (1), vȫrære, ære; L.: MndHwb 1, 218 (bêrvȫrer); Son.: langes ö

bērvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. bērvȫrære*

bērvörkȫpære*, bērvorkȫper, mnd., M.: nhd. Bierverkäufer; E.: s. bēr (1), vörkȫpære, ære; W.: s. nhd. Bierverkäufer, M., Bierverkäufer, DW-?; L.: MndHwb 1, 218 (bêrvorkȫper); Son.: langes ö

bērvorkȫper, mnd., M.: Vw.: s. bērvörkȫpære*

bervōtes, mnd., Adv.: Vw.: s. bārevōtes*

bērwāgen, mnd., M.: nhd. Bierwagen; E.: s. bēr (1), wāgen; W.: s. nhd. Bierwagen, M., Bierwagen, DW 2, 2?; L.: MndHwb 1, 229 (bêrwāgen)

bērwart, mnd., Sb.: Vw.: s. bērwarte

bērwarte, bērwart, bērwērte, bērwērt, bērwört, mnd., Sb.: nhd. ungegorenes Bier; E.: s. bēr (1); L.: MndHwb 1, 229 (bêrwart[e])

berwe, mnd., F.: nhd. Tragbahre; ÜG.: lat. gerula; E.: s. bēren (1)?; L.: MndHwb 1, 229 (berwe)

berwech, mnd.?, M.?: Vw.: s. bērwech*

bērwech*, berwech, berwege, mnd.?, M.?: nhd. „Bärweg“, „Bierweg“, Bauch, Blase, Gebärmutter?; ÜG.: lat. vesica, uterus; E.: s. bēren (1)?, wech (1); L.: Lü 42b (berwech)

bērwede, bervede, mnd., F.: nhd. Entblößung, Unrat; Hw.: s. bārevōt; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 229 (bērwede)

berwege, mnd.?, M.?: Vw.: s. bērwech*

bērwellinge, mnd., F.: nhd. Biersuppe; E.: s. bēr (1), wellinge; L.: MndHwb 1, 229 (bêrwellinge)

berwer, mnd., Sb.: nhd. rauher zottiger Wollenstoff; Hw.: s. berwerden; vgl. mhd. berwer; E.: s. mhd. berwer, st. M., zottiger wollener Kleiderstoff; weitere Herkunft unbekannt; L.: MndHwb 1, 229 (berwer), Lü 43a (berwer)

berwerden, barwarden, mnd., Adj.: nhd. wollen (Adj.), rauh wollen (Adj.), zottig; Hw.: s. berwer; E.: s. berwer; L.: MndHwb 1, 229 (berwer/berwerden)

bērwērt, mnd., Sb.: Vw.: s. bērwarte

bērwērte, mnd., Sb.: Vw.: s. bērwarte

bērwīf, mnd., N.: nhd. „Bierweib“, Schenkwirtin; E.: s. bēr (1), wīf; L.: MndHwb 1, 229 (bêrwîf); Son.: örtlich beschränkt

berwinkel, mnd., Sb.: nhd. Immergrün; ÜG.: lat. vinca minor, pervinca; Hw.: vgl. mhd. berwinke; I.: Lw. lat. pervinca; E.: s. lat. pervinca, ber?, winkel?; L.: MndHwb 1, 229 (berwinkel)

bērwisch, mnd., M.: nhd. „Bierwisch“, Strohwisch (als Bierzeichen ausgesteckt); E.: s. bēr (1), wisch (1); W.: s. nhd. (ält.) Bierwisch, M., „Bierwisch“, Strohwisch (als Bierzeichen ausgesteckt), DW 2, 2?; L.: MndHwb 1, 229 (bêrwisch), Lü 43a (bêrwisch)

bērwitte, mnd., M.: nhd. Sinn des Menschen wie er sich in der Trunkenheit zeigt, Bierstimmung; E.: s. bēr (1), witte (3); L.: MndHwb 1, 229 (bêrwitte)

bērwort, mnd., F.: nhd. Bärwurz, Natterwurz, Odermennig; ÜG.: lat. baldemonia?, meum athamanticum?, agrimonia?, accedula?; Hw.: s. bērenwort (1), borwort, vārwort; vgl. mhd. berwurz; E.: s. bēr (4), wort (2); W.: s. nhd. Bärwurz, F., Bärwurz, DW 1, 1146, DW2 4, 239?; L.: MndHwb 1, 229 (bērwort), Lü 43a (berwort)

bērwört, mnd., Sb.: Vw.: s. bērwarte; Son.: langes ö

bērwulf, mnd., M.: nhd. Werwolf; E.: s. bēr?, wulf; L.: MndHwb 1, 229 (bērwulf), Lü 43a (berwulf); Son.: jünger

beryllus*, bryllus, mnd., Sb.: nhd. Berill, Beryll, Wahrsageglas; Hw.: s. beril, barille; vgl. mhd. berille; E.: s. lat. bēryllus, M., Beryll; gr. βήρυλλος (bēryllos), M., Beryll, meergrüner Edelstein; aus dem Indischen, prākrit verulia-, sanskr. váidūrya-, dies geht wohl auf den dravidischen Ortsnamen vēlur zurück; L.: MndHwb 1, 348 (bryllus)

bes, mnd., Konj.: nhd. bis; Hw.: s. bet (1); vgl. mhd. biz (1), mnl. bet, bit; E.: vgl. mhd. biz (2), Konj., bis, solange; W.: s. nhd. bis, Präp., bis, DW 2, 42, DW2 5, 290?; R.: bes tō Venedien: nhd. bis Venedig; R.: bes tōr tīt: nhd. bis zur Zeit; R.: bes dat: nhd. bis das, bis dahin; R.: bes hēr: nhd. bis hier, bis hierher; R.: bes anhēr: nhd. bis hier; L.: MndHwb 1, 229 (bes); Son.: örtlich beschränkt

besabbelen, mnd., sw. V.: nhd. „besabbeln“, mit Speichel besudeln, begeifern; Hw.: s. besabben; E.: s. be, sabbelen; L.: MndHwb 1, 229 (besabben/besabbelen)

besabben, mnd., sw. V.: nhd. mit Speichel besudeln, begeifern; Hw.: s. besabbelen; E.: s. be, sabben; L.: MndHwb 1, 229 (besabben)

besacht, besāget*?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „besagt“, genannt; Hw.: s. besecht; E.: s. besāgen; L.: MndHwb 1, 229 (besacht)

besachten, mnd., sw. V.: nhd. besänftigen; Hw.: s. besachtinge, besachtigen; E.: s. be, sachten; L.: MndHwb 1, 229 (besachten)

besachtigen, mnd., sw. V.: nhd. besänftigen; Hw.: s. besachtinge, besachten; E.: s. be, sachtigen; L.: MndHwb 1, 229 (besachten/besachtigen)

besachtinge, mnd., F.: nhd. Besänftigung; Hw.: s. besachten; E.: s. besachten, inge, be, sachtinge; L.: MndHwb 1, 229 (besachtinge), Lü 43a (besachtinge)

besacken, besakken?, mnd., sw. V.: nhd. einsacken, in Säcke bringen; E.: s. be, sacken (2); L.: MndHwb 1, 229 (besacken), Lü 43a (besacken)

besacket, mnd., Part. Prät.: nhd. eingesackt; Vw.: s. un-; E.: s. be, sacket; L.: MndHwb 1, 229 (besacken/besacket)

besāden, mnd., sw. V.: nhd. befruchten, beschwängern; E.: s. be, sāden (1); R.: besādet sīn: nhd. Samen (M.) tragen, Samen (M. Pl.) tragen, befruchtet sein (V.); R.: sīk besāden: nhd. sich befruchten, Samen (M.) tragen, Samen (M. Pl.) tragen; L.: MndHwb 1, 229 (besâden)

besādigen, mnd., sw. V.: nhd. beruhigen, zur Ruhe bringen; E.: s. be, sādigen (1); L.: MndHwb 1, 229 (besādigen), Lü 43a (besadigen)

besāge, mnd., Präp.: nhd. zufolge; E.: s. be, sāge (2); R.: besāge ēres ēdes: nhd. ihrem Eid zufolge, nach Aussage ihres Eides; L.: MndHwb 1, 229 (besāge)

besāgen, mnd., sw. V.: nhd. aussagen, zeugen; Hw.: s. beseggen (1); E.: s. be, sāgen; L.: MndHwb 1, 229 (besāgen), Lü 43a (besagen)

besāien, mnd., sw. V.: Vw.: s. beseien

besāken, mnd., sw. V.: nhd. leugnen, in Abrede stellen, vor Gericht ziehen, anklagen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, sāken; L.: MndHwb 1, 229 (besāken), Lü 43a (besaken)

besakken?, mnd., sw. V.: Vw.: s. besacken

besālen, mnd., sw. V.: nhd. besudeln, beschmutzen; Hw.: s. besölen; E.: s. be, sālen; L.: MndHwb 1, 230 (besālen), Lü 43a (besalen)

besalven, mnd., sw. V.: nhd. salben, einsalben; Hw.: vgl. mhd. besalben, mnl. besalven; E.: s. be, salven; W.: s. nhd. (ält.) besalben, sw. V., „besalben“, mit Salbe einreiben, beflecken, belästigen, DW 1, 1540?; L.: MndHwb 1, 230 (besalven)

besāmelen, besammeln, besammelen, mnd., sw. V.: nhd. versammeln, sammeln, einsammeln; Hw.: vgl. mhd. besamenen; W.: s. nhd. besammeln, sw. V., besammeln, versammeln, DW 1, 1541?; R.: sik besāmelen: nhd. sich sammeln (zu einem Truppenhaufen); E.: s. be, sāmelen; R.: de kōninc besāmelede sik: nhd. der König sammelte ein Heer; L.: MndHwb 1, 230 (besāmelen), Lü 43a (besam[m]elen)

*besāmelīk?, mnd., Adj.: nhd. gemeinsam; Hw.: s. besāmelīken; vgl. mhd. besamentlich; E.: s. be, sāmelīk

besāmelīken, besammeliken, mnd., Adv.: nhd. insgesamt, zusammen; Hw.: vgl. mhd. besamentlīchen; E.: s. be, sāmelīken; L.: MndHwb 1, 230 (besāmelîken)

besāmelinge, besammelinge, mnd., F.: nhd. Versammlung, Zusammenkunft; E.: s. besāmelen, inge, be, sāmelinge; L.: MndHwb 1, 230 (besāmelinge)

besāmen (1), mnd., Adj.: Vw.: s. bīsāmen*

besāmen (2), mnd., sw. V.: nhd. sammeln, vereinigen; Hw.: s. besāmenen; vgl. mhd. besamen (2); E.: s. be, sāmen (1); L.: MndHwb 1, 230 (besāmenen/besāmen)

*besāmen? (3), mnd., sw. V.: nhd. „besamen“, aussäen; Hw.: s. besāminge; E.: s. be, sāmen (4)

besāmenen, besamnen, mnd., sw. V.: nhd. sammeln, vereinigen; Hw.: s. besāmen (2), besamnen; vgl. mhd. besamenen; E.: s. be, sāmenen; R.: sik besāmenen: nhd. sich versammeln; L.: MndHwb 1, 230 (besāmenen), Lü 43a (besamnen)

*besamenet?, mnd., Adj.: nhd. versammelt, gesamt, gemeinsam; Hw.: s. samt (1); E.: s. besāmenen, be, samenet

besāmenkumpst, mnd., F.: Vw.: s. bīsāmenkumpst*

besāminge, mnd., F.: nhd. „Besamung“, Besäung, Aussaat; Hw.: vgl. mhd. besamenunge; E.: s. besāmen (3), inge, be, sāminge; W.: s. nhd. Besamung, F., Besamung, DW 1, 1541?; L.: MndHwb 1, 230 (besâminge)

besammelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. besāmelen

besammelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. besāmelīken

besammelinge, mnd., F.: Vw.: s. besāmelinge

besammeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. besāmelen

besamnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. besāmenen

besampt, mnd., Adj.: Vw.: s. besamt*

besamt*, besampt, mnd., Adj.: nhd. gesamt; Hw.: s. besamenet; E.: s. be, samt (1); R.: besamt und besünder: nhd. samt und sonders; L.: MndHwb 1, 230 (besampt)

besarken, mnd., sw. V.: nhd. „besalben“, einsargen; Hw.: vgl. mhd. besarken; E.: s. be, sarken; W.: s. nhd. besargen, sw. V., „besalben“, einsargen, DW 1, 1541?; L.: MndHwb 1, 230 (besarken)

besarteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. bezarteren

besartificēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. besertificēren

*besat?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. besetzt, in Beschlag genommen; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. besat; E.: s. besāten (1)

besāte (1), mnd., F.: nhd. Beschlagnahme, Arrest, arrestiertes Gut, Besetzen eines Gutes mit Meiern, Besetzungsrecht, Besitz; Vw.: s. börgære-, erve-, gaste-; Hw.: s. besāten (1); vgl. mhd. besaz; E.: s. be, sāte (1); W.: s. nhd. Besatz, M., Besatz, DW 1, 1541?; L.: MndHwb 1, 230 (besâte), Lü 43a (besate)

besāte (2), mnd., F.: nhd. Vereinbarung, Festsetzung, Verordnung; Vw.: s. holt-; Hw.: s. sāte (2); E.: s. be, sāte (2); L.: MndHwb 1, 230 (besâte)

besāten (1), mnd., sw. V.: nhd. mit Beschlag belegen (V.), mit Arrest belegen (V.), in Anspruch nehmen, beschlagnahmen; Hw.: s. besāte (1), besātigen; vgl. mhd. besāzen; E.: s. be, sāten; L.: MndHwb 1, 230 (besâten)

besāten (2), mnd., sw. V.: nhd. zur Ruhe bringen, zum Frieden bringen, schützen; E.: s. be, sāten (1); R.: sik besāten: nhd. sich vertragen (V.); L.: MndHwb 1, 230 (besâten), Lü 43a (besaten)

besātigen, mnd., sw. V.: nhd. mit Arrest belegen (V.), pfänden; Hw.: s. besāten (1); E.: s. be, sātigen; L.: MndHwb 1, 230 (besâtigen), Lü 43a (besatigen)

besātinge, mnd., F.: nhd. Arrestierung, Beschlagnahme, Arrest; E.: s. besāten (1), inge, be, sātinge; L.: MndHwb 1, 230 (besâtinge)

beschacken, mnd.?, sw. V.: nhd. besteuern; Hw.: s. beschatten; E.: s. be, schacken; L.: Lü 43a (beschacken)

beschāden, beschēden, mnd., sw. V.: nhd. „beschaden“, beschädigen, schädigen, in Geldstrafe nehmen, Geldstrafe auferlegen; Hw.: s. beschādigen; vgl. mhd. beschaden (1); E.: s. be, schāden (1); W.: s. nhd. (ält.) beschaden, sw. V., „beschaden“, beschädigen, DW 1, 1542?; L.: MndHwb 1, 230 (beschāden), Lü 43a (beschaden)

beschādigen, mnd., sw. V.: nhd. beschädigen, schädigen; Hw.: s. beschāden, beschēdigen; vgl. mhd. beschadegen; E.: s. be, schādigen; W.: s. nhd. beschädigen, V., beschädigen, DW 1, 1542, DW2 4, 1050?; R.: beschādigede: nhd. Geschädigter; L.: MndHwb 1, 230 (beschādigen)

*beschādiget?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beschädigt; Vw.: s. un-; Hw.: s. beschēdiget; E.: s. beschādigen

beschādinge, mnd., F.: nhd. „Beschadung“, Beschädigung, Schädigung; Hw.: s. beschēdinge; E.: s. beschāden, inge, be, schādinge; W.: s. nhd. (ält.) Beschadung, F., „Beschadung“, Beschädigung, DW 1, 1543?; L.: MndHwb 1, 230 (beschādinge)

beschaduwen, mnd., sw. V.: nhd. beschatten; ÜG.: lat. obumbrare; Hw.: s. beschēden (5)?; vgl. mhd. beschatewen; E.: s. be, schaduwen; L.: MndHwb 1, 230 (beschaduwen); Son.: Fremdwort in mnd. Form

beschaffen (1), mnd., sw. V.: nhd. ausrichten, bewirken, beschaffen (V.), herbeischaffen, anschaffen, durchsetzen; Hw.: vgl. mhd. beschaffen (1); E.: s. be, schaffen; W.: s. nhd. beschaffen, sw. V., schaffen, erschaffen (V.), beschaffen (V.), DW 1, 1543?; R.: sīnen willen beschaffen: nhd. seinen Willen durchsetzen; L.: MndHwb 1, 230 (beschaffen), Lü 43a (beschaffen)

*beschaffen? (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ausgerichtet, beschaffen (Adj.), angeschafft; Vw.: s. un-; Hw.: s. beschaffet; vgl. mhd. beschaffen (2); E.: s. beschaffen (1); W.: s. nhd. beschaffen, Adj., beschaffen (Adj.), DW 1, 1543?

beschaffet, mnd., Part. Prät.: nhd. ausgerichtet, bewirkt, beschaffen (Adj.), angeschafft; Hw.: s. beschaffen (2); E.: s. beschaffen (1); L.: MndHwb 1, 230 (beschaffen/beschaffet)

beschalken, mnd., sw. V.: nhd. betrügen; Hw.: vgl. mhd. beschalken; E.: s. be, schalken; L.: MndHwb 1, 230 (beschalken), Lü 43a (beschalken)

beschāmen, mnd., sw. V.: nhd. beschämen, anklagen, beschimpfen; Hw.: s. beschēmen (1); vgl. mhd. beschamen; E.: s. be, schāmen (1); W.: s. nhd. beschämen, sw. V., beschämen, DW 1, 1545?; L.: MndHwb 1, 230 (beschāmen)

beschamfēren, mnd., sw. V.: nhd. erniedrigen, beeinträchtigen, verhöhnen; E.: s. be, schamfēren; L.: MndHwb 1, 230 (beschamfêren)

beschāminge, mnd., F.: nhd. Beschämung, Beschimpfung; E.: s. beschāmen, inge, be, schāminge; W.: s. nhd. Beschämung, F., Beschämung, DW 1, 1546?; L.: MndHwb 1, 230 (beschāminge)

beschanden, mnd., sw. V.: nhd. beschimpfen, schänden; E.: s. be, schanden; L.: MndHwb 1, 230 (beschanden), Lü 43a (beschanden)

beschansen, mnd., sw. V.: nhd. „beschanzen“, mit Schanzen versehen (V.), verschanzen; E.: s. be, schansen; W.: s. nhd. beschanzen, V., „beschanzen“, verschanzen, DW 1, 1546?; L.: MndHwb 1, 230 (beschansen), Lü 43a (beschansen)

beschar..., mnd., Präf.?: Vw.: s. bescher...

beschārbār, mnd., Adj.: nhd. zu beweiden seiend, zu betreiben seiend; E.: s. beschāren, be, schārbār; L.: MndHwb 1, 231 (beschārbâr), Lü 43a (bescharbar); Son.: zu betreiben seiend mit Vieh

bescharen, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geronnen, sauer geworden?; E.: s. be, scharen; L.: Lü 43a (bescharen); Son.: geronnen (von der Milch?

beschāren, mnd., sw. V.: nhd. Wald und Weide nutzen; Hw.: s. beschēren (2); E.: s. be, schāren; L.: MndHwb 1, 231 (beschāren)

bescharmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beschermen

bescharnen, beschernen, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Scharren versehen (V.); E.: s. be, scharnen; R.: beschērnet sīn: nhd. einen Scharren (Schrangen) inne haben (Knochenhauer bzw. Bäcker); L.: MndHwb 1, 231 (bescharnen)

bescharren, mnd., sw. V.: nhd. einscharren; Hw.: vgl. mhd. bescherren; E.: s. be, scharren; W.: s. nhd. (ält.) bescharren, sw. V., verscharren, einscharren, DW 1, 1546?; R.: scharren vel berāken: nhd. einscharren oder verdecken; L.: MndHwb 1, 231 (bescharren)

beschat, mnd., Part. Prät.: Vw.: s. beschattet

beschāten, mnd., Sb.: nhd. Muskatnuss; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 231 (beschāten)

beschātenblōme, mnd., F.: nhd. Muskatenblume, die innere Hülle der Muskatnuss; ÜG.: lat. macis?; E.: s. beschāten, blōme; L.: MndHwb 1, 231 (beschāten/beschātenblômen)

beschattære*, beschatter, mnd., M.: nhd. Eintreiber der Schatzung; ÜG.: lat. exactor; Hw.: vgl. mhd. beschatzære; E.: s. beschatten, ære; L.: MndHwb 1, 231 (beschatter), Lü 43a (beschatter)

beschatten, mnd., sw. V.: nhd. beschatzen, Schatzung vorschreiben, Steuer (F.) oder Kontribution vorschreiben, Lösegeld oder Strafgeld vorschreiben, Geldforderung irgendeiner Art (F.) (1) stellen, Schatzung und Steuer fordern; Hw.: s. beschacken, vgl. mhd. beschatzen; E.: s. be, schatten; W.: s. nhd. (ält.) beschatzen, sw. V., mit Abgabe belegen (V.), DW 1, 1547?; L.: MndHwb 1, 231 (beschatten), Lü 43a (beschatten)

beschatter, mnd., M.: Vw.: s. beschattære*

beschattet, beschat, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vorgeschrieben, gefordert; Hw.: vgl. mhd. beschatzet; E.: s. beschatten, be, schattet; L.: MndHwb 1, 231 (beschatten/beschattet)

beschattinge, mnd., F.: nhd. Beschatzung, Schatzung, Besteuerung; Hw.: vgl. mhd. beschatzunge; E.: s. beschatten, inge, be, schattinge; W.: s. nhd. (ält.) Beschatzung, F., Abgabe, DW 1, 1547?; R.: beschattinge ūtrōpen lāten: nhd. Schatzung ausrufen lassen; L.: MndHwb 1, 231 (beschattinge), Lü 43a (beschattinge)

beschāven, mnd., sw. V.: nhd. beschaben, radieren; Hw.: vgl. mhd. beschaben (1), mnl. bescaven; E.: s. be, schāven; W.: s. nhd. (ält.) beschaben, sw. V., „beschaben“, DW 1, 1542?; L.: MndHwb 1, 231 (beschāven)

bescheddinge, mnd., F.: Vw.: s. beschēdinge (1)

beschēde, bescheide, mnd., F.: nhd. Scheide; Hw.: vgl. mhd. bescheide; E.: s. be, schēde (2); L.: MndHwb 1, 231 (beschê[i]de)

beschēdegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beschēdigen

beschēdeger, mnd., M.: Vw.: s. beschēdigære*

beschedeginge, mnd., F.: Vw.: s. beschēdiginge

beschēdelicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. beschēdelichhēt*

beschēdelichhēt*, beschēdelicheit, beschelicheit, mnd.?, F.: nhd. Bescheidwissen, Klugheit; E.: s. beschēden (1), hēt (1); L.: Lü 43b (beschelicheit)

beschēdelīk, bescheidelīk, beschētlīk, bescheitlīk, mnd., Adj.: nhd. festgesetzt, bestimmt; Vw.: s. un-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bescheidenlich; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. beschēden, līk; R.: up desse beschēdelīken vȫrwōrde: nhd. mit dieser festgesetzten Bestimmung; L.: MndHwb 1, 231 (beschê[i]delīk); Son.: langes ö

beschēdeliken, mnd., Adv.: Vw.: s. beschēdelīken

beschēdelīken, bescheidelīken, beschēdeliken, bescheideliken, beschētlīken, bescheitlīken, mnd., Adv.: nhd. festgesetzt, vertragsmäßig, bestimmt, deutlich, hauptsächlich, namentlich, nämlich, auf festgesetzte Weise, unter der Bedingung, genau, deutlich, gebührlich; ÜG.: lat. distincte; Vw.: s. un-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bescheidenlīche; Q.: SSp (1221-1224); I.: Lüt. lat. distincte?; E.: s. beschēde, līken (1); W.: vgl. nhd. bescheidlich, Adv., bescheidlich, DW 1, 1558?; R.: also beschēdelīken: nhd. mit der Bestimmung, mit der Bedingung, unter der Bedingung, unter der Festsetzung, mit solchem Bescheid, mit solchem Vorbehalt; R.: beschēdelīken bewīsen: nhd. gebührlich beweisen, angemessen beweisen, nach Gebühr beweisen, sachgemäß beweisen, klüglich beweisen, weislich beweisen, vorsätzlich beweisen, deutlich beweisen, unterschiedlich beweisen; L.: MndHwb 1, 231 (beschê[i]delīk/beschê[i]delīken), Lü 43a (beschedeliken); Son.: langes ö

beschêden, mnd., st. V.: Vw.: s. beschēden (1)

beschēden (1), beschêden, bescheiden, mnd., st. V.: nhd. „bescheiden“ (V.), bestimmen, festsetzen, vermachen, Auskunft geben, entscheiden, ausscheiden, trennen, sich vereinigen, gegenseitige Bestimmungen treffen, vorladen, unterrichten; Vw.: s. af-, mēde-, tō-, under-, ūt-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bescheiden (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, schēden (1); W.: s. nhd. bescheiden, V., bescheiden (V.), DW 1, 1553, DW2 4, 1056?; R.: beschēden dōn: nhd. beim Zutrinken nachtrinken; L.: MndHwb 1, 231 (beschê[i]den), Lü 43a (beschêden, bescheiden); Son.: langes ö

*beschēden? (2), mnd., sw. V.?: nhd. sagen, bedingen; Vw.: s. af-; E.: s. be, schēden (2)

beschēden (3), bescheiden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bescheiden“, festgesetzt, bestimmt, getrennt, verständig, klug, weise, mäßig; ÜG.: lat. compositus; Vw.: s. mēde-, un-, ūt-; Hw.: s. beschēnen (2); vgl. mhd. bescheiden (2); E.: s. be, schēden (3); W.: vgl. nhd. bescheiden, (Part. Prät.=)Adj., bescheiden (Adj.), DW 1, 1556, DW2 4, 1059?; L.: MndHwb 1, 231 (beschê[i]den). Lü 43b (beschêden); Son.: besonders ehrendes Beiwort für Ratmänner und Richter

beschēden (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. beschāden

*beschēden? (5), mnd., sw. V.: nhd. beschatten, schattig machen; Hw.: s. beschēdinge, beschaduwen; E.: s. beschaduwen?

beschēdenhēit, mnd., F.: Vw.: s. beschēdenhēt

beschēdenhēt, beschēdenhēit, beschēidenhēit, mnd., F.: nhd. „Bescheidenheit“, Bedingung, Bestimmung, Einsicht, Weisheit, Klugheit, Wissen, Gesittung, Bescheid, Auskunft, Entscheidung; ÜG.: lat. dispositio, ratio; Vw.: s. un-; Hw.: s. beschēdenichhēt; vgl. mhd. bescheidenheit; E.: s. beschēden (1), hēt (1); W.: s. nhd. Bescheidenheit, F., Bescheidenheit, DW 1, 1557, DW2 4, 1061?; R.: beschēdenhēt seggen: nhd. Auskunft geben, Bescheid sagen; L.: MndHwb 1, 232 (beschê[i]denhê[i]t), Lü 43b (beschêdenheit)

*beschēdenich?, mnd., Adj.: nhd. bestimmt, festgesetzt; Hw.: s. beschēdenichhēt; vgl. mhd. bescheidenic; E.: s. beschēden (1), ich (2)

beschēdenicheit, mnd., F.: Vw.: s. beschēdenichhēt*

beschēdenichēt, mnd., F.: Vw.: s. beschēdenichhēt*

beschēdenichhēt*, beschēdenichēt, bescheidenichēt, beschēdenicheit, bescheidenicheit, mnd., F.: nhd. Bestimmung, Gesittung, höfische Art; Hw.: s. beschēdenhēt; vgl. mhd. bescheidenicheit; E.: s. beschēdenich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 232 (beschê[i]denichê[i]t)

beschēdenlīk (1), bescheidenlīk, mnd., Adj.: nhd. mit gleicher Bestimmung seiend, nämlich, bescheiden (Adj.); Vw.: s. un-; Hw.: s. beschēdentlīk; vgl. mhd. bescheidenlich; E.: s. beschēden (1), līk; W.: s. nhd. (ält.) bescheidenlich, Adj., „bescheidenlich“, bescheiden (Adj.), DW 1, 1557 (Adv.)?; L.: MndHwb 1, 232 (beschê[i]denlīk)

beschēdenlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. beschēdenlīke*

beschēdenlīke*, beschēdenlīk, bescheidenlīk, mnd., Adv.: nhd. „bescheidenlich“, mit gleicher Bestimmung, mit der Bestimmung dass, mit der Bedingung dass, nämlich, bescheiden (Adv.); Vw.: s. un-; Hw.: s. beschēdentlīken; E.: s. beschēden (1), līke; W.: s. nhd. (ält.) bescheidenlich, Adv., „bescheidenlich“, bescheiden (Adv.), DW 1, 1557?; L.: MndHwb 1, 232 (beschê[i]denlīk)

*beschēdenlīkēn?, *bescheidenlīken?, mnd., Adv.: nhd. mit gleicher Bestimmung, mit der Bestimmung dass, mit der Bedingung dass, nämlich, bescheiden (Adv.); Vw.: s. un-; Hw.: s. beschēdentlīken; E.: s. beschēden (1), līken

beschēdentlīk, bescheidentlīk, mnd., Adj.: nhd. mit gleicher Bestimmung, mit der Bestimmung dass, mit der Bedingung dass, nämlich, bescheiden (Adj.); Hw.: s. beschēdenlīk; vgl. mhd. bescheidenlich; E.: s. beschēdenlīk, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) bescheidenlich, Adj., klug, aufmerksam, DW 1, 1557?; L.: MndHwb 1, 232 (beschê[i]denlīk)

beschēdentlīken, bescheidentlīken, mnd., Adv.: nhd. mit gleicher Bestimmung, mit der Bestimmung dass, mit der Bedingung dass, nämlich, bescheiden (Adv.); Hw.: s. beschēdenlīke; vgl. mhd. bescheidenlīche; E.: s. beschēden, līken (1); W.: s. nhd. (ält.) bescheidenlich, Adv., klug, aufmerksam, DW 1, 1557?; L.: MndHwb 1, 232 (beschê[i]denlīk/beschê[i]den[t]liken)

beschēdewinge, mnd., F.: Vw.: s. beschēdinge (2)

beschêdich, mnd., Adj.: Vw.: s. beschēdich

beschēdich, beschêdich, bescheidich, mnd., Adj.: nhd. bescheiden (Adj.), sich zu mäßigen wissend, friedsam; ÜG.: lat. disciplinatus, compositus; Vw.: s. un-; E.: s. beschēden (3), ich (2); L.: MndHwb 1, 232 (beschê[i]dich), Lü 43b (beschêdich)

beschēdigære*, beschēdiger, beschēdeger, mnd., M.: nhd. „Beschädiger“, Schädiger, Angreifer, Rechtsverletzer, Übertreter; E.: s. beschēdigen, ære, be, schēdigære, beschēdigen; L.: MndHwb 1, 232 (beschēdiger)

beschēdigæregelt*, beschēdigergelt, mnd., N.: nhd. Schadenersatz; E.: s. beschēdigære, gelt; L.: MndHwb 1, 232 (beschēdigergelt)

beschēdigede, mnd., M.: nhd. „Beschädigter“, Geschädigter; E.: s. beschēdigen; L.: MndHwb 1, 232 (beschēdigen)

beschēdigen, beschēdegen, mnd., sw. V.: nhd. „beschädigen“, schädigen, unrechtmäßig nehmen, berauben, beeinträchtigen; Hw.: s. beschādigen; vgl. mhd. beschadegen; E.: s. be, schēdigen; W.: s. nhd. beschädigen, V., beschädigen, DW 1, 1542, DW2 4, 1050?; R.: de strate beschēdigen: nhd. „die Straße beschädigen“, Straßenraub treiben; L.: MndHwb 1, 232 (beschēdigen), Lü 43b (beschedigen)

beschēdiger, mnd., M.: Vw.: s. beschēdigære*

beschēdigergelt, mnd., N.: Vw.: s. beschēdigæregelt*

*beschēdiget?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beschädigt; Vw.: s. un-; Hw.: s. beschādiget; E.: s. beschēdigen

beschēdiginge, beschedeginge, mnd., F.: nhd. Schädigung, Beschädigung, Beraubung, Straßenraub; Hw.: s. beschēdinge; E.: s. beschēdigen, inge, beschēdinge (1); W.: s. nhd. Beschädigung, F., Beschädigung, DW 1, 1543?; L.: MndHwb 1, 232 (beschēdinge/beschēdiginge)

beschêdinge, mnd., F.: Vw.: s. beschēdinge (3)

beschēdinge (1), bescheddinge, mnd., F.: nhd. Schädigung, Beschädigung, Beraubung, Straßenraub; Hw.: s. beschādinge, beschēdiginge; E.: s. beschāden, inge, be, schēdinge (1), beschaduwen; L.: MndHwb 1, 232 (beschēdinge), Lü 43b (beschedinge)

beschēdinge (2), beschēdewinge, beschētewinge, beschetewunge, mnd., F.: nhd. Beschattung, Schatten, Finsternis; E.: s. be, schēdinge (2), beschaduwen?, beschēden (5), inge; L.: MndHwb 1, 232 (beschēdinge), MndHwb 1, 232 (beschēdinge, beschēdewinge), MndHwb 1, 234 (beschētewinge), Lü 44a (beschetewunge)

beschēdinge (3), beschêdinge, bescheidinge, mnd., F.: nhd. „Bescheidung“, Vorbehalt, Bescheid, Bedingung, unterscheidende Bestimmung, Festsetzung, Anordnung, Vergabung durch Testament, Beschaffenheit, Bewandtnis; Vw.: s. mēde-, un-, under-; E.: s. beschēden (1), inge, be, schēdinge (3); W.: s. nhd. (ält.) Bescheidung, F., Bescheidung, Bestimmung, DW 1, 1559?; L.: MndHwb 1, 232 (beschê[i]dinge), Lü 43b (beschêdinge)

bescheftich, mnd., Adj.: nhd. geschäftig, rasch, emsig, Mühe machend, kostbar; ÜG.: lat. expeditus, agilis; E.: s. be, scheftich; L.: MndHwb 1, 232 (bescheftich), Lü 43b (bescheftich)

beschefticheit, mnd., F.: Vw.: s. bescheftichhēt*

bescheftichēt, mnd., F.: Vw.: s. bescheftichhēt*

bescheftichhēt*, bescheftichēt, beschefticheit, mnd., F.: nhd. Geschäftigkeit; ÜG.: lat. expeditio; E.: s. bescheftich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 232 (bescheftichê[i]t), Lü 43b (beschefticheit)

bescheide, mnd., F.: Vw.: s. beschēde

bescheidelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. beschēdelīk

bescheidelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. beschēdelīken

bescheiden (1), mnd., st. V.: Vw.: s. beschēden (1)

bescheiden (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. beschēden (s)

beschēidenhēit, mnd., F.: Vw.: s. beschēdenhēt

bescheidenicheit, mnd., F.: Vw.: s. beschēdenichhēt*

bescheidenichēt, mnd., F.: Vw.: s. beschēdenichhēt*

bescheidenlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. beschēdenlīk (1)

bescheidenlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. beschēdenlīke*

bescheidentlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. beschēdentlīk

bescheidentlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. beschēdentlīken

bescheidich, mnd., Adj.: Vw.: s. beschēdich

bescheidinge, mnd., F.: Vw.: s. beschēdinge (3)

bescheinen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. beschēnen (1)

bescheinen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. beschēnen (2)

bescheinigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beschēnigen

bescheit (1), mnd., N.: Vw.: s. beschēt (1)

bescheit (2), mnd., Adj.: Vw.: s. beschēt (2)

bescheitlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. beschēdelīk

bescheitlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. beschēdelīken

beschelden, mnd., st. V.: nhd. „beschelten“, schelten, tadeln, mit Worten strafen, einen an seiner Ehre oder seinem Stande herabsetzen; Hw.: vgl. mhd. beschelten; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, schelden (1); W.: s. nhd. beschelten, st. V., „beschelten“, schelten, schmähen, DW 1, 1562?; R.: ördēl beschelden: nhd. „Urteil beschelten“, Urteil anfechten, Berufung einlegen; L.: MndHwb 1, 232 (beschelden), Lü 43b (beschelden)

bescheldinge, mnd., F.: nhd. Schelten, Berufung, Urteilsanfechtung, Appellation; E.: s. beschelden, inge, be, scheldinge; L.: MndHwb 1, 232 (bescheldinge), Lü 43b (bescheldinge)

*bescheldelīk?, mnd., Adj.: nhd. tadelbar, scheltbar; Vw.: s. un-; E.: s. beschelden, līk (3)

beschelicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. beschēdelichhēt*

beschellen, mnd., sw. V.: nhd. abschälen; E.: s. be, schellen (2); L.: MndHwb 1, 232 (beschellen), Lü 43b (beschellen)

beschēmelen, mnd., sw. V.: nhd. beschimmeln; Hw.: s. beschimmelen; E.: s. beschimmelen; W.: s. nhd. beschimmeln, sw. V., beschimmeln, verschimmeln, DW 1, 1568?; L.: MndHwb 1, 232 (beschēmelen); Son.: örtlich beschränkt

beschēmen (1), mnd., sw. V.: nhd. beschämen, anklagen, beschimpfen; Hw.: s. beschāmen; E.: s. be, schēmen; W.: s. nhd. beschämen, sw. V., beschämen, DW 1, 1545?; L.: MndHwb 1, 230 (beschāmen/beschēmen)

beschēmen (2), mnd., sw. V.: nhd. beschatten, überschatten; Hw.: s. beschēmeren; E.: s. be, schēmen (2); L.: MndHwb 1, 232 (beschēmen), Lü 43b (beschemen)

*beschēmet?, mnd., Adj.: nhd. beschämt, getadelt; Vw.: s. un-; E.: s. beschēmen (1)

beschēmenisse, mnd., F.: nhd. Beschämung, beschämende Forderung; Hw.: vgl. mhd. beschemenisse; E.: s. beschēmen (1), beschāmen, nisse; L.: MndHwb 1, 233 (beschēmenisse)

beschēmeren, mnd., sw. V.: nhd. schattig werden, dunkel werden, Abend werden; Hw.: s. beschēmen (2); E.: s. be, schēmeren; L.: MndHwb 1, 233 (beschēmeren), Lü 43b (beschemeren)

beschēmeringe, mnd., F.: nhd. Dämmerung; E.: s. beschēmeren, inge; L.: MndHwb 1, 233 (beschēmeringe)

beschempen, mnd., sw. V.: nhd. Spott treiben; Hw.: s. beschimpen; E.: s. be, schempen; L.: MndHwb 1, 233 (beschempen), Lü 43b (beschempen)

*beschempet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verspottet, beschimpft; Vw.: s. un-; Hw.: s. beschimpet; E.: s. beschempen

beschên, mnd., st. V.: Vw.: s. beschēn

beschēn, beschên, mnd., st. V.: nhd. geschehen, ereignen; E.: s. be, schēn; W.: s. nhd. beschehen, st. V., beschehen, geschehen, DW 1, 1549?; R.: sik beschēn: nhd. sich ereignen; L.: MndHwb 1, 233 (beschên), Lü 43b (beschên)

*beschenden?, mnd., sw. V.: nhd. schänden, Schande bereiten; Hw.: s. beschendinge; E.: s. be, schenden

beschendinge, mnd., F.: nhd. Schande; ÜG.: lat. confusio; E.: s. beschenden, inge, be, schendinge; L.: MndHwb 1, 233 (beschendinge), Lü 43b (beschendinge); Son.: örtlich beschränkt

beschēnen (1), bescheinen, mnd., sw. V.: nhd. beweisen, bewähren, geltend machen (als Entschuldigungsgrund); Hw.: s. beschēnigen; vgl. mhd. bescheinen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. beschēnigen; W.: s. nhd. bescheinen, sw. V., sehen lassen, zeigen, DW 1, 1559, DW2 4, 1063?; L.: MndHwb 1, 233 (beschê[i]nen), Lü 43b (beschenen)

beschēnen (2), bescheinen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. festgesetzt, bestimmt; Hw.: s. beschēden (3); E.: s. be, schēnen; L.: MndHwb 1, 233 (beschê[i]nen), Lü 43b (beschenen)

beschēnigen, bescheinigen, mnd., sw. V.: nhd. beweisen, bewähren, geltend machen; Hw.: s. beschēnen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, schēnigen; W.: s. nhd. bescheinigen, sw. V., bescheinigen, DW 1, 1559, DW2 1, 1063?; L.: MndHwb 1, 233 (beschê[i]nen/beschê[i]nigen), Lü 43b (beschenen/beschenigen); Son.: als Entschuldigungsgrund

beschenken, mnd., sw. V.: nhd. „beschenken“, Wein vorsetzen, Bier vorsetzen, betrunken machen, schenke (= Freitrunk) gewähren; E.: s. be, schenken (2); W.: s. nhd. beschenken, sw. V., beschenken, DW 1, 1562?; R.: ambacht beschenken: nhd. Gasterei bei Amtsantritt geben; L.: MndHwb 1, 233 (beschenken), Lü 43b (beschenken)

beschenket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bezecht; E.: s. beschenken; L.: MndHwb 1, 233 (beschenken/beschenket)

beschēpen, mnd., sw. V.: nhd. Schiffe beladen (V.), Schiffe befrachten; E.: s. be, schēpen (1); W.: s. nhd. (ält.) beschiffen, sw. V., beschiffen, DW 1, 1568, DW2 4, 1068?; L.: MndHwb 1, 233 (beschēpen)

beschēper, mnd., M.: Vw.: s. beschippære*

bescheppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beschippen

bescher..., mnd., Präf.?: Vw.: s. beschar...

beschēren (1), mnd., sw. V.: nhd. bescheren, abscheren, zuteilen, schenken; ÜG.: lat. praedestinare; Hw.: vgl. mhd. bescheren (1); E.: s. be, schēren (2); W.: nhd. bescheren, sw. V., bescheren, DW 1, 1563, DW2 4, 1066?; L.: MndHwb 1, 233 (beschēren), Lü 43b (bescheren); Son.: berschert vom Schicksal

beschēren (2), mnd., st. V., sw. V.: nhd. betreiben (mit Vieh), als Weide (F.) (2) nutzen; Hw.: s. beschāren; E.: s. be, schēren (1)?; L.: MndHwb 1, 233 (beschēren), Lü 43b (bescheren)

beschēren (3), mnd., st. V.: nhd. abscheren, scheren, betrügen, um das Seinige bringen; Hw.: vgl. mhd. beschēren (2); E.: s. be, schēren (1); W.: s. nhd. bescheren, st. V., „bescheren“, kahl scheren, DW 1, 1562, DW2 4, 1066?; R.: hövet beschēren: nhd. „Haupt bescheren“, Haare schneiden, Tonsur schneiden; L.: MndHwb 1, 233 (beschēren), Lü 43b (bescheren)

beschēringe, mnd., F.: nhd. Zuteilung, Verteilung; ÜG.: lat. praedestinatio; Hw.: vgl. mhd. bescherunge; E.: s. beschēren (1), inge, be, schēringe; W.: s. nhd. Bescherung, F., Bescherung. DW 1, 1556?; L.: MndHwb 1, 233 (beschēringe)

bescherm, mnd., M.: nhd. Schutz; Hw.: vgl. mhd. beschirm; E.: s. beschermen, be, scherm; R.: in bescherm nēmen: nhd. „in Beschirm nehmen“, in Schutz nehmen; L.: MndHwb 1, 233 (bescherm), Lü 43b (bescherm)

beschermære*, beschermer, mnd., M.: nhd. „Beschirmer“, Beschützer, Verteidiger; Hw.: vgl. mhd. beschirmære; E.: s. beschermen, ære, be, schermære; W.: s. nhd. Beschirmer, M., Beschirmer, Schützer, DW 1, 1569?; L.: MndHwb 1, 233 (beschermer)

beschermærinne*, beschermerinne, mnd., F.: nhd. „Beschirmerin“, Beschützerin, Verteidigerin; Hw.: s. beschermærische; vgl. mhd. beschirmærinne; E.: s. beschermære, inne (5); W.: s. nhd. Beschirmerin, F., Beschirmerin, DW 1, 1569?; L.: MndHwb 1, 233 (beschermer/beschermerinne)

*beschermærisch?, mnd., Adj.: nhd. „beschirmerisch“, beschützend; Hw.: s. beschermærische; E.: s. beschermære, isch

beschermærische*, beschermersche, mnd., F.: nhd. „Beschirmerin“, Beschützerin, Verteidigerin; Hw.: s. beschermærinne; E.: s. beschermærisch; L.: MndHwb 1, 233 (beschermer/beschermersche)

*beschermelich?, mnd., Adj.: nhd. „beschirmt”, geschützt; Vw.: s. un-; E.: s. beschermen, lich

beschermen, bescharmen, mnd., sw. V.: nhd. beschirmen, beschützen, schützen; Hw.: vgl. beschirmen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, schermen; W.: nhd. beschirmen, sw. V., beschirmen, beschützen, verteidigen, DW 1, 1569?; L.: MndHwb 1, 233 (beschermen), Lü 43b (beschermen)

beschermenisse, beschermnisse, beschirmnisse, mnd., F.: nhd. Beschirmung, Schutz; Hw.: s. bescherminge; vgl. mhd. beschermenisse; E.: s. beschermen, nisse; L.: MndHwb 1, 233 (bescherm[e]nisse), Lü 43b (beschermenisse), Lü 44a (beschirmnisse)

beschermer, mnd., M.: Vw.: s. beschermære*

beschermerinne, mnd., F.: Vw.: s. beschermærinne*

beschermersche, mnd., F.: Vw.: s. beschermærische*

*beschermet?, mnd., Adj.: nhd. „beschirmt”, geschützt; Vw.: s. un-; E.: s. beschermen

beschermhēre, beschornhēre, mnd., M.: nhd. Schirmherr, Schutzherr; Hw.: s. beschütteshēre; E.: s. beschermen, hēre (4); L.: MndHwb 1, 233 (beschermhêre), Lü 44a (beschornhere)

bescherminge, mnd., F.: nhd. Schutz, Verteidigung; Hw.: s. beschermenisse; vgl. mhd. beschirmunge; E.: s. beschermen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Beschirmung, F., Beschützen, DW 1, 1569?; L.: MndHwb 1, 233 (bescherminge), Lü 43b (bescherminge)

beschermnisse, mnd., F.: Vw.: s. beschermenisse

beschernen (1), mnd., st. V.: nhd. Kurzweil treiben; E.: s. be, schernen; R.: sik beschernen: nhd. sich lustig machen über; L.: MndHwb 1, 233 (beschernen)

beschernen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. bescharnen

bescherpen, mnd., sw. V.: nhd. schärfen, erhärten; E.: s. be, scherpen; L.: MndHwb 1, 233 (bescherpen)

beschêt, mnd., N.: Vw.: s. beschēt (1)

beschēt (1), beschêt, bescheit, mnd., N.: nhd. Bescheid, Meinung, Bedeutung, Absicht, Kenntnis, Verständigkeit, Auskunft, Nachweis, Rechenschaft, Entscheidung, Bestimmung, Unterscheidung; ÜG.: lat. conditio; Vw.: s. af-, bī-, tō-, un-, under-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bescheit; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, schēt (1)?; vgl. mhd. bescheide, st. F., Auseinandersetzung, Bestimmung, Entscheidung, Bedingung; W.: s. nhd. Bescheid, M., Bescheid, DW 1, 1551, DW2 4, 1054?; R.: gōt beschēt: nhd. „guter Bescheid“, guter Rat; R.: rēde unde beschēt: nhd. „Rede und Bescheid“, Rede und Antwort, rechtliche Entscheidung; R.: mit beschēt: nhd. „mit Bescheid“, mit der Bestimmung, unter dem Vorbehalt; R.: beschēt krīgen: nhd. „Bescheid kriegen“, abgelohnt werden, entlassen (Adj.) werden; L.: MndHwb 1, 233 (beschê[i]t), Lü 43b (beschêt); Son.: langes ö

beschēt (2), bescheit, mnd., Adj.: nhd. gescheit; E.: s. beschēt (1); L.: MndHwb 1, 234 (beschê[i]t)

beschētære*, beschēter, mnd., M.: nhd. Schütze; E.: s. beschēten (1), ære; L.: MndHwb 1, 234 (beschêter); Son.: örtlich beschränkt

beschêten, mnd., st. V.: Vw.: s. beschēten (1)

beschēten (1), beschêten, mnd., st. V.: nhd. beschießen, Waffe erproben Münze ausschießen (Wechsler), schlechtere Münze ausscheiden (Wechsler), bekleiden (mit Brettern), belegen (V.) (mit Dielen), bestreuen; Hw.: vgl. mhd. beschiezen; E.: s. be, schēten (1); W.: s. nhd. beschießen, st. V., beschießen, DW 1, 1567 (beschieszen), DW2 4, 1067 (beschieszen)?; L.: MndHwb 1, 234 (beschêten), Lü 44a (beschêten)

beschēten (2), beschetten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beschissen, schlecht, erbärmlich; Hw.: vgl. mhd. *beschizzen?; E.: s. beschīten; W.: s. nhd. beschissen, (Part. Prät.=)Adj., beschissen, DW-?; L.: MndHwb 1, 234 (beschêten)

beschēter, mnd., M.: Vw.: s. beschētære*

beschētewinge, mnd., F.: Hw.: s. beschēdinge (2)

beschetewunge, mnd., F.: Hw.: s. beschēdinge (2)

beschētlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. beschēdelīk

beschētlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. beschēdelīken

beschetten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. beschēten (2)

beschichten, mnd., sw. V.: nhd. ausrichten (durch Tätigkeit); Hw.: s. beschichtigen; vgl. mhd. beschichten; E.: s. be, schichten; L.: MndHwb 1, 234 (beschichten), Lü 44a (beschichten)

beschichtich, mnd., Adj.: nhd. ausführend?; ÜG.: lat. agilis; E.: s. beschichten; L.: MndHwb 1, 234 (beschichtich)

beschichtigen, mnd., sw. V.: nhd. ausrichten (durch Tätigkeit); Hw.: s. beschichten; E.: s. beschichten; L.: MndHwb 1, 234 (beschichten, beschichtigen)

beschicken, mnd., sw. V.: nhd. zu jemandem schicken, kommen lassen, bestellen, verhandeln, etwas ausrichten, herrichten, in Ordnung bringen, Metall zumischen oder legieren (Münzwesen); Hw.: vgl. mhd. beschicken; E.: s. be, schicken; W.: s. nhd. beschicken, V., beschicken, DW 1, 1565?; L.: MndHwb 1, 234 (beschicken), Lü 44a (beschicken)

*beschicket?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „beschickt“, geschickt, in Ordnung gebracht, passend; Vw.: s. un-; E.: s. beschicken

beschickinge, mnd., F.: nhd. „Beschickung“, Abordnung, Botensendung, Verhandlung, Besprechung, Anordnung, Verfügung, Zusatz von Metallen (Münzwesen); ÜG.: lat. alligatio, dispositio; E.: s. beschicken, inge, be, schickinge; W.: vgl. nhd. Beschickung, F., Beschickung, Bestellung, DW 1, 1567?; L.: MndHwb 1, 234 (beschickinge), Lü 44a (beschickinge)

beschilmen, mnd.?, sw. V.: nhd. Schimmel ansetzen, schimmelig werden, verpesten, verseuchen; ÜG.: lat. (mucor); Hw.: s. beschimmelen, beschilmet; E.: s. beschimmelen, schelm (2); L.: Lü 44a (beschilmen)

beschilmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verpestet, verseucht; Hw.: s. beschilmen; E.: s. beschilmen; L.: MndHwb 1, 234 (beschilmet)

beschimmelen, mnd., sw. V.: nhd. Schimmel ansetzen; Hw.: s. beschēmelen, beschilmen; E.: s. be, schimmelen; W.: s. nhd. beschimmeln, sw. V., beschimmeln, verschimmeln, DW 1, 1568?; L.: MndHwb 1, 234 (beschimmelen), Lü 44a (beschimmelen)

beschimpære*, beschimper, mnd., M.: nhd. „Beschimpfer“; ÜG.: lat. ostentator; E.: s. beschimpen, ære, be, schimpære; L.: MndHwb 1, 234 (beschimper)

beschimpen, mnd., sw. V.: nhd. beschimpfen, aushöhnen, verspotten; Hw.: s. beschempen; vgl. mhd. beschimpfen; E.: s. be, schimpen; W.: s. nhd. beschimpfen, V., beschimpfen, DW 1, 1568, DW2 4, 1069?; L.: MndHwb 1, 234 (beschimpen)

beschimper, mnd., M.: Vw.: s. beschimpære*

*beschimpet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verspottet, beschimpft; Vw.: s. un-; Hw.: s. beschempet; E.: s. beschimpen

beschîn, mnd., M.: Vw.: s. beschīn

beschīn, beschîn, mnd., M.: nhd. Bescheinigung, schriftlicher Beweis; E.: s. be, schīn (2); L.: MndHwb 1, 234 (beschîn), Lü 44a (beschîn)

beschinden, mnd., sw. V.: nhd. schinden, martern, betrügen, berauben, plündern; Hw.: s. beschinnen; vgl. mhd. beschinden; E.: s. be, schinden (1); L.: MndHwb 1, 234 (beschinden), Lü 44a (beschinden)

beschinen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. beschīnen (1)

beschinen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. beschīnen (2)

beschīnen (1), beschinen, mnd., st. V.: nhd. bescheinen, etwas bestreichen; Hw.: vgl. beschīnen; E.: s. be, schīnen; W.: s. nhd. bescheinen, st. V., bescheinen, leuchten, strahlen, DW 1, 1559, DW2 4, 1062?; L.: MndHwb 1, 234 (beschînen), Lü 44a (beschinen); Son.: auch auf jede Witterungsart übertragen

beschīnen (2), beschinen, mnd., sw. V.: nhd. „bescheinen“, wahrnehmen, in Augenschein nehmen, beschauen (Deichschau), bescheinigen; E.: s. be, schīnen; L.: MndHwb 1, 234 (beschînen), Lü 44a (beschinen)

beschīninge, mnd., F.: nhd. Beschauung (Deichschau); E.: s. beschīnen (2), inge; L.: MndHwb 1, 234 (beschîninge)

beschinnen, mnd., sw. V.: nhd. berauben, plündern; Hw.: s. beschinden; E.: s. beschinden; L.: MndHwb 1, 234 (beschinnen), Lü 44a (beschinnen)

beschinninge, mnd., F.: nhd. Beraubung, Plünderung; E.: s. beschinnen, inge; L.: MndHwb 1, 234 (beschinninge)

beschippære*, beschēpære*, beschēper, mnd., M.: nhd. Befrachter; E.: s. beschēpen, be, schippære, schēpære (1), ære; L.: MndHwb 1, 233 (beschēper), Lü 43b (bescheper)

beschippen, bescheppen, mnd., sw. V.: nhd. gestalten, umgestalten, eine Beschaffenheit geben; E.: s. be, schippen; L.: MndHwb 1, 233 (beschippen), Lü 44a (beschippen); Son.: örtlich beschränkt

beschir..., mnd., Präf.?: Vw.: s. bescher...

beschirmnisse, mnd., F.: Vw.: s. beschermenisse

beschīt, mnd., M.: nhd. Betrug, Trug; Hw.: vgl. mhd. beschiz; E.: s. beschīten; L.: MndHwb 1, 234 (beschît)

beschītære*, beschīter, mnd., M.: nhd. „Bescheißer“, Betrüger; E.: s. beschīten, ære, be, schītære; W.: s. nhd. Bescheißer, M., „Bescheißer“, Betrüger, DW 1, 1561?; L.: MndHwb 1, 235 (beschîter), Lü 44a (beschiter)

beschītærīe, beschīterīe, mnd., F.: nhd. „Bescheißerei“, Betrügerei; Hw.: vgl. mhd. beschīzærīe*; E.: s. beschīten; W.: s. nhd. Bescheißerei, F., „Bescheißerei“, Betrügerei, DW 1, 1561?; L.: MndHwb 1, 235 (beschîterîe)

beschīten, mnd., st. V.: nhd. bescheißen, beschmutzen, betrügen; Hw.: vgl. mhd. beschīzen; E.: s. be, schīten; W.: s. nhd. bescheißen, st. V., bescheißen, beschmutzen, DW 1, 1559, DW2 4, 1064?; L.: MndHwb 1, 235 (beschîten), Lü 44a (beschiten)

beschīter, mnd., M.: Vw.: s. beschītære

beschīterīe, mnd., F.: Vw.: s. beschītærīe

beschlengen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beslingen

beschogen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beschōien

beschōien, beschoyen, beschogen, mnd., sw. V.: nhd. beschuhen, mit Schuhen versehen (V.); Hw.: vgl. mhd. beschuochen; E.: s. be, schōien; W.: s. nhd. beschuhen, sw. V., mit Schuhen versehen (V.), DW 1, 1597?; L.: MndHwb 1, 235 (beschôien)

beschōnen, mnd., sw. V.: nhd. „beschonen“, verschonen, schonen, entschuldigen, beschützen, bedecken, beschönigen; Hw.: vgl. mhd. beschōnen (1); E.: s. be, schōnen; W.: s. nhd. (ält.) beschonen, sw. V., „beschonen“, verschonen, DW 1, 1590?; R.: sik beschōnen: nhd. „sich beschonen“, sich berufen (V.) auf; L.: MndHwb 1, 235 (beschônen), Lü 44a (beschonen)

beschōninge, mnd., F.: nhd. Schonung, Schutz, Beschönigung, Vorwand; E.: s. beschōnen, inge; L.: MndHwb 1, 235 (beschôninge), Lü 44a (beschoninge)

beschoren, mnd.?, V.: Vw.: s. beschōren* (1)

beschōren* (1), beschören*, beschoren, mnd.?, V.: nhd. beschaben?, zerreißen?; E.: s. be, schören?; L.: Lü 44a (beschoren)

*beschōren? (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „beschoren“, geschoren, beschabt; Vw.: s. hōch-, un-; E.: s. beschōren (1)

beschornhēre, mnd., M.: Vw.: s. beschermhēre

beschorpen, mnd., sw. V.: nhd. mit Schorf bedecken (Wunde), mit Kruste überziehen (Wunde); E.: s. schorf?; L.: MndHwb 1, 235 (beschorpen), Lü 44a (beschorpen); Son.: örtlich beschränkt

beschörten, mnd., sw. V.: nhd. verpflichten; E.: s. be, schörten; L.: MndHwb 1, 235 (beschörten); Son.: örtlich beschränkt

beschot, mnd., N.: nhd. Holzverkleidung, Getäfel, Bretterwand, Verschlag; ÜG.: lat. contabulatum; E.: s. be, schot (3); L.: MndHwb 1, 235 (beschot), Lü 44a (beschot)

beschōten (1), mnd., sw. V.: nhd. Schoß (= direkte Steuer) auferlegen, Menge oder Zahl abschätzen; E.: s. be, schōten (2); L.: MndHwb 1, 235 (beschôten)

beschōten (2), mnd., sw. V.: nhd. den Schoß decken, mit einem Kleidungsstück bedecken; E.: s. be, schōten (2)?, schōt; L.: MndHwb 1, 235 (beschōten)

*beschōten? (3), mnd., Adj.: nhd. beschossen; Vw.: s. un-; E.: s. be, schot (1)

beschouwære*, beschouwer, mnd., M.: nhd. Beschauer, geistig und innerlich Betrachtender; ÜG.: lat. contemplator; Hw.: vgl. mhd. beschouwære; I.: Lüt. lat. contemplator?; E.: s. beschouwen, ære, be, schouwære (1); W.: s. nhd. Beschauer, M., Beschauer, DW 1, 1548?; L.: MndHwb 1, 235 (beschouwer)

beschouwelīcheit, mnd., F.: Vw.: s. beschouwelīchēt

beschouwelīchēt, beschouwelīcheit, mnd., F.: nhd. Beschaulichkeit, geistige Betrachtung, innere Hingebung; ÜG.: lat. contemplatio; Hw.: s. beschouwenisse, beschouwinge; vgl. mhd. beschouwelichheit*; I.: Lüt. lat. contemplatio?; E.: s. beschouwelīk, hēt (1); W.: s. nhd. Beschaulichkeit, F., Beschaulichkeit, DW 1, 1548?; L.: MndHwb 1, 235 (beschouwelīchēt), Lü 44a (beschouwelicheit)

beschouwelīk, mnd., Adj.: nhd. beschaulich; ÜG.: lat. contemplativus, speculativus; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. beschouwelich; I.: Lüt. lat. contemplativus?; E.: s. beschouwen, līk (3); W.: s. nhd. beschaulich, Adj., beschaulich, DW 1, 1548?; R.: dat beschouwelīke lēven: nhd. „das beschauliche Leben“ (Gegensatz zum tätigen Leben); L.: MndHwb 1, 235 (beschouwelīk)

beschouwen, mnd., sw. V.: nhd. beschauen, anschauen, schauen, erkennen, betrachten; Hw.: vgl. mhd. beschouwen (1); E.: s. be, schouwen (1); W.: s. nhd. beschauen, sw. V., beschauen, besehen, besichtigen, DW 1, 1547?; R.: sik beschouwen: nhd. „sich beschauen“, sich irgendwo umschauen; R.: beschouwen tō gōde: nhd. „zu Gott beschauen“, in Gott betrachten; L.: MndHwb 1, 235 (beschouwen), Lü 44a (beschouwen); Son.: übertragene geistige Bedeutung

beschouwenisse, mnd., F.: nhd. Beschaulichkeit, geistige Betrachtung, innere Hingebung; ÜG.: lat. spectaculum, contemplatio; Hw.: s. beschouwelīchēt, beschouwinge; vgl. mhd. beschouwenisse; E.: s. beschouwen, nisse; L.: MndHwb 1, 235 (beschouwenisse)

beschouwer, mnd., M.: Vw.: s. beschouwære*

beschouwinge, mnd., F.: nhd. Beschauung, Beschau (Deichbeschau), Beschaulichkeit, Anblick, Betrachtung, Gesicht; ÜG.: lat. spectaculum, contemplatio, visio; Hw.: s. beschouwelīchēt, beschouwenisse; vgl. mhd. beschouwunge; E.: s. beschouwen, inge, be, schouwinge; W.: s. nhd. Beschauung, F., Beschauung, DW 1, 1549?; L.: MndHwb 1, 235 (beschouwinge), Lü 44a (beschouwinge)

beschoyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beschōien

beschrāden, mnd., sw. V.: nhd. beschneiden (Flügel); E.: s. be, schrāden (2); L.: MndHwb 1, 235 (beschrâden)

beschrangen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beschranken

beschrankelen, mnd., sw. V.: nhd. mit Schranken (F. Pl.) versehen (V.), mit Gitterwerk verschließen; Hw.: s. beschranken; E.: s. be, schrankelen (2); L.: MndHwb 1, 325 (beschranken/beschrankelen)

beschranken, beschrangen, mnd., sw. V.: nhd. mit Schranken (F. Pl.) versehen (V.), mit Gitterwerk verschließen; ÜG.: lat. cancellare; Vw.: s. ümme-; Hw.: s. beschrankelen; vgl. mhd. beschrenken; E.: s. be, schranken (2); W.: s. nhd. beschränken, sw. V., beschränken, DW 1, 1591?; L.: MndHwb 1, 235 (beschranken), Lü 44a (beschranken)

beschrāpen, mnd., sw. V.: nhd. beschaben, jemandem das Geld abschrapen, ausplündern; E.: s. be, schrāpen; W.: s. nhd. (ält.) beschrappen, V., beschrappen, DW 1, 1592?; L.: MndHwb 1, 235 (beschrāpen)

beschrēginge, mnd., F.: Vw.: s. beschrīinge; L.: Lü 44a (beschreginge)

beschrēinge, mnd., F.: Vw.: s. beschrīinge

beschrenken, mnd., sw. V.: nhd. umfassen, umfangen, betrügen; ÜG.: lat. supplantare; Hw.: vgl. mhd. beschrenken; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, schrenken?; W.: s. nhd. beschränken, sw. V., beschränken, DW 1, 1591?; L.: MndHwb 1, 235 (beschrenken)

beschrēven, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geschrieben, schriftlich; Vw.: s. mēde-, nā-, un-, under-, vȫr-; E.: s. beschrīven; R.: beschrēven recht: nhd. „beschriebenes Recht“, aufgezeichnetes Recht, aufgeschriebenes Stadtrecht; R.: beschrēven man: nhd. „beschriebener Mann“, eingetragener Mann; L.: MndHwb 1, 235 (beschrîven); Son.: in Bürgerbuch oder Hörigenverzeichnis oder ähnliches Schriftstück

beschrīære*, beschrīer, mnd., M.: nhd. „Beschreier“, Jammernder, Wehklagender; E.: s. beschrīen, ære; L.: MndHwb 1, 236 (beschrîer); Son.: Fremdwort in mnd. Form

beschrīen, beschrīgen, mnd., st. V.: nhd. schreien, jammern, bejammern, Gerücht erheben, beklagen, Gerichtsbeistand anrufen, Klage erheben; Hw.: vgl. mhd. beschrīen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, schrīen; W.: s. nhd. beschreien, st. V., beschreien, ausrufen, verkünden, DW 1, 1594?; R.: mit dēme gerüchte beschrīen: nhd. „mit dem Gerücht beschreien“, in bösen Leumund bringen; L.: MndHwb 1, 235 (beschrî[g]en), Lü 44a (beschrien)

beschrīer, mnd., M.: Vw.: s. beschrīære*

*beschrīflīk?, mnd., Adj.: nhd. „beschreiblich“, beschreibbar; Vw.: s. un-; E.: s. beschrīven, līk (3)

beschrīgen, mnd., st. V.: Vw.: s. beschrīen

beschrīginge, mnd., F.: Vw.: s. beschrīinge

beschrīinge, beschrīginge, beschrēginge, beschrēinge, mnd., F.: nhd. Beschreiung, Jammer, Wehklagen (N.); E.: s. beschrīen, inge; L.: MndHwb 1, 236 (beschrî[g]inge), MndHwb 1, 235 (beschrê[g]inge), Lü 44a (beschreginge)

beschrīven, mnd., st. V.: nhd. „beschreien“, schreiben, aufschreiben, verzeichnen, ein Verzeichnis erstellen, darstellen berichten, durch Schrift verhöhnen (literarisch angreifen), einberufen (V.) (durch Ausschreiben), berufen (V.); Vw.: s. tō-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. beschrīben; E.: s. be, schrīven; R.: ēnen beschrīven: nhd. „einen beschreiben“, Schandbriefe über einen aussenden, proskribieren, verfolgen; L.: MndHwb 1, 236 (beschrīven), Lü 44a (beschriven); Son.: langes ö

beschrīvinge, mnd., F.: nhd. Beschreibung; Hw.: vgl. mhd. beschrībunge; E.: s. beschrīven, inge, be, schrīvinge; W.: s. nhd. Beschreibung, F., Beschreibung, DW 1, 1594?; L.: MndHwb 1, 236 (beschrîvinge)

beschrōden, mnd., sw. V.: nhd. beschneiden (Münzen); Hw.: vgl. mhd. beschrōten; E.: s. be, schrōden (1); L.: MndHwb 1, 236 (beschrôden)

*beschrōmen?, mnd., sw. V.: nhd. einschüchtern; Hw.: s. beschrōmet; E.: s. be, schrōmen

*beschrōmet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingeschüchtert, scheu; Vw.: s. un-; E.: s. beschrōmen

beschruwen, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geschrien, bejammert, beklagt; E.: vgl. s. beschrīen; L.: Lü 44b (beschruwen)

beschüdden, mnd., sw. V.: nhd. beschützen, aufschüttend bedecken, überschütten, in Verwahrung nehmen, beschirmen, Beispruchsrecht ausüben; Hw.: s. beschütten; vgl. mhd. beschüten; E.: s. be, schüdden; W.: s. nhd. beschütten, sw. V., beschütten, DW 1, 1598?; L.: MndHwb 1, 236 (beschüdden), Lü 44b (beschudden)

*beschüddet?, mnd., Adj.: nhd. „beschüttet“, nachgefüllt; Vw.: s. un-; E.: s. beschüdden

beschüddinge, mnd., F.: nhd. Schutz, Vorwand; Hw.: s. beschüttinge; vgl. mhd. beschütunge; E.: s. beschüdden, inge; W.: nhd. (ält.) Beschüttung, st. F., „Beschüttung“, DW 1, 1600?; L.: MndHwb 1, 236 (beschüddinge), Lü 44b (beschuddinge)

beschüffelen, mnd., sw. V.: nhd. zuschaufeln; E.: s. be, schüffelen; L.: MndHwb 1, 236 (beschüffelen); Son.: jünger

beschülden, mnd., sw. V.: nhd. beschuldigen, anklagen; Vw.: s. nā-; Hw.: s. beschüldigen; vgl. mhd. beschulden; E.: s. be, schülden; L.: MndHwb 1, 236 (beschülden)

*beschulden?, mnd., Adj.: nhd. bescholten; Vw.: s. un-.; E.: s. beschülden

*beschüldelich?, mnd., Adj.: nhd. „verschuldet“; Vw.: s. un-; E.: s. beschülden, lich

beschüldich, mnd., Adj.: nhd. schuldig; Hw.: vgl. mhd. beschuldic; E.: s. beschulden; W.: s. nhd. (ält.) beschulden, sw. V., verschulden, verdienen, DW 1, 1598?; L.: MndHwb 1, 236 (beschüldich), Lü 44b (beschuldich)

beschüldigære*, beschüldiger, mnd., M.: nhd. „Beschuldiger“, Kläger; Hw.: vgl. mhd. beschuldigære*; E.: s. beschüldigen, ære; W.: s. nhd. Beschuldiger, M., Beschuldiger, DW 1, 1598?; L.: MndHwb 1, 236 (beschüldiger)

beschüldigede, mnd., M.: nhd. „Beschuldigter“, Beklagter; E.: s. beschüldigen; L.: MndHwb 1, 236 (beschüldigen)

beschüldigen, mnd., sw. V.: nhd. beschuldigen, verklagen, anklagen, beanstanden, zur gerichtlichen Klage bringen; Hw.: s. beschülden; vgl. mhd. beschuldigen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, schüldigen; W.: s. nhd. beschuldigen, V., beschuldigen, DW 1, 1598?; L.: MndHwb 1, 236 (beschüldigen)

beschüldiger, mnd., M.: Vw.: s. beschüldigære*

*beschüldiget?, mnd., Adj.: nhd. „beschuldigt“, beanstandet; Vw.: s. un-; E.: s. beschüldigen

*beschūlen?, mnd., sw. V.: nhd. verstecken; Hw.: s. beschūlinge; E.: s. be, schūlen

beschūlinge, mnd., F.: nhd. Versteck; E.: s. beschūlen, inge; L.: MndHwb 1, 236 (beschûlinge), Lü 44b (beschulinge)

beschünden, mnd., sw. V.: nhd. anstiften, anraten zu tun, aufreizen, aufstacheln; Vw.: s. ane-; E.: s. be, schünden; L.: MndHwb 1, 236 (beschünden), Lü 44b (beschunden)

beschûr, mnd., N.: Vw.: s. beschūr

beschūr, beschûr, mnd., N.: nhd. Schutz; E.: s. beschūren, be, schūr (2); L.: MndHwb 1, 236 (beschûr), Lü 44b (beschûr)

beschūren, mnd., sw. V.: nhd. beschützen, behüten, bedecken, verstecken; E.: s. be, schūren; R.: beschūren unde beschermen: nhd. „beschützen und beschirmen“, bedecken, beschatten, mit einer Überdachung versehen (V.); L.: MndHwb 1, 236 (beschûren), Lü 44b (beschuren)

beschūringe, mnd., F.: nhd. Beschützung, Bedeckung, Beschattung, Entschuldigung, Vorwand; Hw.: s. beschūrnisse; E.: s. beschūren, inge; L.: MndHwb 1, 237 (beschûringe), Lü 44b (beschuringe)

beschūrnisse, mnd., F.: nhd. Schutz, Beschützung; Hw.: s. beschūringe; E.: s. beschūren, nisse; L.: MndHwb 1, 237 (beschûrnisse)

beschut, mnd., M.: nhd. Schutz, Vorwand; Hw.: vgl. mhd. beschutz; E.: s. beschütten, be, schut; W.: s. nhd. (ält.) Beschutz, M., Beschutz, DW 1, 1600?; L.: MndHwb 1, 237 (beschut), Lü 44b (beschut)

beschüttære*, beschütter, mnd., M.: nhd. „Beschützer“, Schützer; E.: s. beschütten, ære; W.: s. nhd. Beschützer, M., Beschützer, DW 1, 1600?; L.: MndHwb 1, 237 (beschütter)

beschütten, mnd., sw. V.: nhd. beschützen, beschirmen, in Schutz nehmen, verteidigen, in Verwahrung nehmen, verwahren, einsperren, mit Beschlag belegen (V.); Hw.: s. beschüdden; vgl. mhd. beschützen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, schütten (1); W.: s. nhd. beschützen, sw. V., beschützen, DW 1, 1600?; R.: sik beschütten: nhd. „sich beschützen“, Vorbehalt nehmen; L.: MndHwb 1, 237 (beschütten), Lü 44b (beschutten)

beschütter, mnd., M.: Vw.: s. beschüttære*

beschütteshēre, mnd., M.: nhd. Schutzherr, Schirmherr; Hw.: s. beschermhēre; E.: s. beschütten, hēre; L.: MndHwb 1, 237 (beschütteshêre), Lü 44b (beschutteshere)

beschüttinge, mnd., F.: nhd. Schutz, Vorwand; Hw.: s. beschüddinge; vgl. mhd. beschützunge; E.: s. beschütten, inge, be, schüttinge; W.: s. nhd. Beschützung, F., Beschützung, DW 1, 1600?; L.: MndHwb 1, 237 (beschüttinge)

beschūven, mnd., st. V.: nhd. beklauben; E.: s. be, schūven (2); L.: MndHwb 1, 237 (beschûven); Son.: das Wachs beim Einkauf beklauben

bēse, bēsie*, mnd., F.: nhd. Binse; ÜG.: lat. iuncus, papyrus, scirpus, bibulus; Vw.: s. mēr-, sē-; Hw.: vgl. mhd. biese; E.: s. mhd. biese, sw. F., Binse; ahd. bioso* 4, biosa*, sw. M. (n), sw. F. (n)?, Binse, Papyrus; germ. *biusa, Sb., Binse; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: s. nhd. Biese, F., Binse, DW 2, 3?; L.: MndHwb 1, 237 (bêse), Lü 44b (bese)

*besēære?, *besēer?, mnd., M.: nhd. „Beseher“, Prüfer; Vw.: s. hērinc-; E.: s. besēn (1), ære

*besechen?, *betechen?, mnd., sw. V.: nhd. bezechen; Hw.: s. besechet; E.: s. be, sechen (1)

besēchen, beseichen, mnd., sw. V.: nhd. harnen, urinieren, bepissen; ÜG.: lat. mingere; Hw.: vgl. mhd. beseichen; E.: s. be, sēchen; L.: MndHwb 1, 237 (besê[i]chen), Lü 44b (beseichen)

besechet*, bezechet, betechet*?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bezecht; E.: s. besechen; L.: MndHwb 1, 237 (bezechet); Son.: jünger

besecht, besegget*?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „besagt“, gesagt; Vw.: s. un-; Hw.: s. besacht; E.: s. beseggen (1); L.: MndHwb 1, 237 (beseggen/besecht)

besēdære*, besēder, mnd., M.: nhd. Sälzer, Pfänner, Besitzer oder Besieder einer Salzpfanne; E.: s. besēden, ære, be, sēdære; L.: MndHwb 1, 237 (besêder)

besêden, mnd., st. V.: Vw.: s. besēden

besēden, besêden, mnd., st. V.: nhd. besieden, versieden; E.: s. be, sēden; R.: gelt besēden: nhd. „Geld besieden“, Münzen reinigen; L.: MndHwb 1, 237 (besêden), Lü 44b (besêden); Son.: Salzgewinnung in Salzpfannen

besēder, mnd., M.: Vw.: s. besēdære*

besēdinge, mnd., F.: nhd. Besiedung (einer Salzpfanne); E.: s. besēden, inge; L.: MndHwb 1, 237 (besêdinge)

besēen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beseien

beseffen, mnd.?, V.: Vw.: s. beseven

besēge, mnd., F.: Vw.: s. beseie

besēgelācīe, mnd., F.: nhd. Besiegelung, besiegelte Urkunde; Hw.: s. besēgelinge; E.: s. be, sēgelācīe, besēgelen (2); L.: MndHwb 1, 237 (besēgelâcīe)

besēgelære*, besēgeler, mnd., M.: nhd. „Besiegeler“, Ratssiegel Führender, Urkundensiegeler; E.: s. be, sēgelære, besēgelen (2), ære; L.: MndHwb 1, 237 (besēgeler)

besēgelen (1), mnd., sw. V.: nhd. mit Segeln versehen (V.); Hw.: vgl. mhd. besigelen (2); E.: s. be, sēgelen (1); W.: s. nhd. besegeln, V., besegeln, DW 1, 1610?; R.: wol besēgelet: nhd. „wohl besegelt“, ein guter Segler (ein Schiff) sein (V.); R.: sik tō hōpe besēgelen: nhd. sich versammeln (Schiffe), zusammengezogen werden (Schiffe); L.: MndHwb 1, 237 (besēgelen), Lü 44b (besegelen)

besēgelen (2), mnd., sw. V.: nhd. „besiegeln“, versiegeln, durch Siegel bekräftigen, urkundlich bestätigen, Tuch mit dem städtischen Stempel versehen (V.); Vw.: s. tō-; Hw.: vgl. mhd. besigelen (1), mnl. besegelen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, sēgelen (3); W.: s. nhd. besiegeln, sw. V., besiegeln, versiegeln, DW 1, 1621, DW2 4, 1079?; L.: MndHwb 1, 237 (besēgelen), Lü 44b (besegelen)

besēgeler, mnd., M.: Vw.: s. besēgelære*

*besēgelet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „besiegelt“; Vw.: s. bī-, un-; E.: s. besēgelen (1)

besēgelinge, mnd., F.: nhd. „Besiegelung“, besiegelte Urkunde; Hw.: s. besēgelācīe; E.: s. besēgelen (2), inge, be, sēgelinge; L.: MndHwb 1, 237 (besēgelinge)

besegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beseggen (1)

besêgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. besēgen (2)

besēgen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. beseien

besēgen (2), besêgen, mnd., sw. V.: nhd. besiegen, überwinden; E.: s. be, sēgen (3); W.: s. nhd. besiegen, sw. V., besiegen, DW 1, 1621?; L.: MndHwb 1, 237 (besēgen), Lü 44b (besêgen)

beseggære*, besegger, mnd., M.: nhd. Besager, Entscheider im Rechtsstreit?; ÜG.: lat. dilator; E.: s. beseggen (1), ære, be, seggære; L.: MndHwb 1, 237 (besegger)

*beseggelīk?, mnd., Adj.: nhd. verkündbar; Vw.: s. un-; E.: s. beseggen (1), līk (3)

beseggen (1), besegken, besekken, besegen, mnd., sw. V.: nhd. „besagen“, beschuldigen, anklagen, verleumden, ausstechen, verkünden, behaupten, bereden, entscheiden, schlichten, richten; Hw.: s. besāgen; vgl. mhd. besagen (1), mnl. beseggen; E.: s. be, seggen (1); W.: s. nhd. besagen, sw. V., besagen, DW 1, 1540?; R.: sik beseggen lāten: nhd. sich überzeugen lassen, sich einem Ausspruch unterwerfen; R.: besecht unde unbesecht: nhd. „besagt und unbesagt“, genannt und ungenannt (bei einer Aufzählung); L.: MndHwb 1, 237 (beseggen), Lü 44b (beseggen)

beseggen* (2), beseggent, mnd., N.: nhd. Ausspruch, Entscheidung; Hw.: vgl. mhd. besāgen (2); E.: s. beseggen (1); L.: MndHwb 1, 237 (beseggen/beseggen[t])

beseggent, mnd., N.: Vw.: s. beseggen* (2)

besegger, mnd., M.: Vw.: s. beseggære*

besegginge, besegkinge, besekkinge, mnd., F.: nhd. Aussage, Entscheidung, schiedsrichterlicher Spruch; Hw.: vgl. mhd. besagunge; E.: s. beseggen (1), inge, be, segginge; L.: MndHwb 1, 238 (besegginge), Lü 44b (besegginge)

besegken, mnd., sw. V.: Vw.: s. beseggen (1)

besegkinge, mnd., F.: Vw.: s. besegginge

beseichen, mnd., sw. V.: Vw.: s. besēchen

beseie, besēge, besēye, beseye, mnd., F.: nhd. Besäung, Aussäuung, Ackerbestellung; E.: s. beseien; L.: MndHwb 1, 237 (besēge), MndHwb 1, 238 (beseye), Lü 44b (beseie)

beseien, beseyen, besēgen, besēen, besāien, mnd., sw. V.: nhd. besäen, aussäen; Hw.: vgl. mhd. besæjen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, seien; W.: s. nhd. besäen, sw. V., besäen, DW 1, 1539?; L.: MndHwb 1, 238 (beseyen), Lü 44b (beseien)

*beseiet?, *beseyet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. besät; Vw.: s. un-; E.: s. beseien

beseiveren, mnd., sw. V.: Vw.: s. besēveren

bēseke (1), mnd., N.: nhd. Bienchen; Hw.: s. bēseken (1); E.: s. bēne, ke; L.: MndHwb 1, 238 (bêseke[n]), Lü 44b (beseke)

bēseke (2), mnd., N.: nhd. „Beerchen“, kleine Beere; Hw.: s. bēseken (2); E.: s. bēre (4), ke; L.: MndHwb 1, 238 (bēseke[n]), Lü 44b (beseke); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bēseken (1), mnd., N.: nhd. Bienchen; Hw.: s. bēseke, bēneken; E.: s. bēne, ken; L.: MndHwb 1, 238 (bêseke[n])

bēseken (2), mnd., N.: nhd. „Beerchen“, kleine Beere; E.: s. bēre (4), ken; L.: MndHwb 1, 238 (bēseke[n]); Son.: Fremdwort in mnd. Form

besekken, mnd., sw. V.: Vw.: s. beseggen (1)

besekkinge, mnd., F.: Vw.: s. besegginge

beselen (1), mnd., sw. V.: nhd. bespielen, auf etwas spielen; Hw.: s. bespēlen; E.: s. bespēlen; L.: MndHwb 1, 238 (beselen)

beselen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. besölen

bēseler, bāselēr, mnd., M.: nhd. Stichwaffe, messerartige Waffe, Messer (N.) mit langer und spitzer Klinge; ÜG.: lat. pugio?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 238 (bēseler), Lü 44a (beseler/); Son.: jünger, bāselēr Fremdwort in mnd. Form

*besēlet?, mnd., Adj.: nhd. an Zaumzeug gewöhnt, nicht an Seile gewöhnt; Vw.: s. un-; E.: s. besēlen (1)

beselschappen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beselschoppen

beselschoppen, beselschappen, mnd., sw. V.: nhd. „eine Gesellschaft bilden“; E.: s. be, selschoppen; R.: besellschopet sīn mēde: nhd. „besellschaftet sein (V.) mit“, in jemandes Gesellschaft sein (V.); R.: sik beselschoppen: nhd. „sich besellschaften“, sich vergesellschaften; L.: MndHwb 1, 238 (beselschoppen), Lü 44b (beselschoppen)

beselworm, mnd., M.: nhd. eine Wurmart, eine Krankheit von Menschen und Pferden die sich in Geschwüren äußert, Burzel?; Hw.: s. bersel, berneworm; E.: s. worm; L.: MndHwb 1, 238 (beselworm)

bēsem, mnd., M.: Vw.: s. bēseme

bēseme, bēsem, besseme, bessem, bessen, besme, mnd., M.: nhd. Besen, Kehrbesen, Zuchtrute; Vw.: s. klēder-, stūp-; Hw.: vgl. mhd. beseme, mnl. besem; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. besmo 2, sw. M. (n), Besen; germ. *besamō-, *besamōn, *besama-, *besaman, *besmō-, *besmōn, *besma-, *besman, sw. M. (n), Besen; s. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145, EWAhd 1, 567; W.: s. nhd. Besen, M., Besen, Duden 1, 364, DW 1, 1614, DW2 4, 1076?; L.: MndHwb 1, 238 (bēsem[e]), MndHwb 1, 247 (besseme), Lü 44b (besem)

bēsemen*, bessemen, mnd., sw. V.: nhd. fegen, kehren (V.); ÜG.: lat. scobare; Hw.: vgl. mhd. besemen; E.: s. bēsem; L.: MndHwb 1, 247 (besseme, bessemen), Lü 44b (besemen)

bēsemē̆r, bisemer, bessemē̆r, bismē̆r, mnd., M.: nhd. Handwaage, Balkenwaage, Schnellwaage ohne Schalen; I.: Lw. russ. bezmén; E.: s. russ. bezmén, Sb., Handschnellwaage; s. türk. batman, Sb., Bezeichnung für Gewichtsmaß und Hohlmaß von etwa 10 kg; Kluge s. u. Besemer; L.: MndHwb 1, 238 (bēsemē̆r), Lü 44b (besemer)

bēsemerīs*, bessemrīs, mnd., N.: nhd. Besenreis; Hw.: vgl. mhd. besemrīs; E.: s. bēseme, rīs (3); W.: s. nhd. (ält.) Besenreis, N., Besenreis, DW 1, 1617?; L.: MndHwb 1, 247 (besseme/bessemrîs)

bēsemestēl, bessemstēl, mnd., M.: nhd. Besenstiel; Hw.: vgl. mhd. besemenstīl; E.: s. bēseme, stēl; W.: s. nhd. Besenstiel, M., Besenstiel, DW 1, 1617?; L.: MndHwb 1, 247 (besseme/bessemstēl)

bēsemeswanc, bessemswanc, mnd., M.: nhd. Rutenschwingen; E.: s. bēseme, swanc; L.: MndHwb 1, 247 (besseme/bes[se]mswanc)

besên, mnd., st. V.: Vw.: s. besēn (1)

besēn (1), besên, besin, mnd., st. V.: nhd. besehen (V.), sehen, beobachten, beschauen, prüfen, untersuchen, in Erwägung nehmen, einsehen, erkennen; Hw.: vgl. mhd. besehen (1), mnl. besien; E.: as. bisehan, st. V. (5), sehen, blicken, besorgen, Dienst tun; s. mhd. be, sēn; W.: s. nhd. besehen, st. V. besehen, beschauen, betrachten, DW 1, 1610?; R.: vȫre besēn: nhd. „vor besehen“, vorsehen, vorherbedenken, Vorsorge treffen, ertappen, treffen; R.: besēn wērden mēde: nhd. „besehen werden mit“, betroffen werden bei, ertappt werden bei; R.: sik besēn: nhd. „sich besehen“, sich umsehen, prüfen, Vorsorge treffen; L.: MndHwb 1, 238 (besên), Lü 45a (besên); Son.: langes ö

besēn* (2), besēnt, mnd., N.: nhd. „Besehen“, Beschau, Besichtigung, Prüfung; Hw.: vgl. mhd. besehen (3); E.: s. besēn (1); W.: s. nhd. Besehen, (subst. Inf.=)N., Besehen, DW-?; R.: ümme besēndes willen: nhd. zur Besichtigung, zur Prüfung, um zu zeigen; L.: MndHwb 1, 238 (bêsen/besên[t])

*besēn? (3), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „besehen“ (Adj.); Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. besehen (2); E.: s. besēn (1); W.: s. nhd. besehen, (Part. Prät.=)Adj., besehen (Adj.), DW-?

bēsen, mnd., sw. V.: nhd. bissen, unruhig umherlaufen; Hw.: s. bisen; E.: s. bisen; L.: MndHwb 1, 238 (bēsen); Son.: unruhig umherlaufen Kühe

besendære*, besender, mnd., M.: nhd. Sender, Boten Ausschickender, Boten Aufbietender; E.: s. besenden, ære, be, sendære; L.: MndHwb 1, 238 (besender), Lü 45a (besender)

besendebōden, mnd., sw. V.: nhd. Sendboten schicken, beschicken (durch Boten); E.: s. besenden, bōde, be, sendebōden; L.: MndHwb 1, 238 (besendebōden), Lü 45a (besendeboden)

besenden, mnd., sw. V.: nhd. „besenden“, senden, durch Boten schicken, aufbieten, Nachricht senden; Hw.: vgl. mhd. besenden, mnl. besenden; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, senden; W.: s. nhd. besenden, sw. V., besenden, beschicken, DW 1, 1616?; R.: ēnen dach besenden: nhd. eine Versammlung besenden, einen Boten zu einer Versammlung schicken; R.: den wech besenden: nhd. „den Weg besenden“, Menschen auf den Weg entsenden; R.: sik besenden: nhd. „sich besenden“, sich gegenseitig beschicken, Verabredungen treffen; L.: MndHwb 1, 238 (besenden), Lü 45a (besenden)

besender, mnd., M.: Vw.: s. besendære*

*besēndes?, mnd., Adv.: nhd. kontrolliert, geprüft; Vw.: s. un-; E.: s. besēn (1)

besendinge, mnd., F.: nhd. Sendung, Botschaft, Beschickung einer Versammlung, Abordnung zu einem Tage; Vw.: s. mēde-; Hw.: vgl. mhd. besendunge; E.: s. besenden, inge, be, sendinge; L.: MndHwb 1, 238 (besendinge), Lü 45a (besendinge)

besēnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. besēnuwen*

besengen, mnd., sw. V.: nhd. versengen, verbrennen; Hw.: vgl. mhd. besengen, mnl. besengen; E.: s. be, sengen; W.: s. nhd. (ält.) besengen, sw. V., anbrennen, DW 1, 1616?; L.: MndHwb 1, 238 (besengen)

besenken, mnd., sw. V.: nhd. versenken, untertauchen, durch Versenkung sperren; Hw.: vgl. mhd. besenken; E.: s. be, senken; L.: MndHwb 1, 239 (besenken), Lü 45a (besenken)

besênlik, mnd., Adj.: Vw.: s. besēnlīk

besēnlīk, besênlik, mnd., Adj.: nhd. sichtbar; Vw.: s. un-; E.: s. besēn, līk (3); L.: MndHwb 1, 239 (besênlīk), Lü 45a (besênlik)

besēnt, mnd., N.: Vw.: s. besēn* (2)

besēnuwen*, besēnen, mnd., sw. V.: nhd. besehnen, Sehne einziehen; E.: s. be, sēnuwen; L.: MndHwb 1, 238 (besēnen)

besērden, mnd., st. V.: nhd. belästigen, quälen, betrügen, täuschen; E.: s. be, sērden; L.: MndHwb 1, 239 (besērden)

besērigen, mnd., sw. V.: nhd. verletzen, schädigen; E.: s. be, sērigen; L.: MndHwb 1, 239 (besêrigen), Lü 45a (beserigen)

*besēriget?, mnd., Adj.: nhd. verletzt; Vw.: s. un-; E.: s. besērigen

besertificēren, besartificēren, becertificēren, mnd., sw. V.: nhd. bestätigen, beglaubigen, gewiss machen; E.: s. be, sertificēren; L.: MndHwb 1, 239 (besertificêren)

beset (1), mnd., N.: nhd. Besatzung, Bestimmtes, Ausgesetztes, Hinterlassenes; ÜG.: lat. legatum; Hw.: vgl. mhd. besez; E.: s. besetten; L.: MndHwb 1, 239 (beset), Lü 45a (beset)

beset (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. besettet

besēten, besetten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ansässig, mit Eigentum angesessen, besessen (vom Teufel); Vw.: s. bī-, erve-, un-; Hw.: s. besitten; vgl. mhd. besezzen (2); E.: s. besitten; R.: besētene börger: nhd. „besessene Bürger“, Grundstückseigentümer; R.: under ēneme besēten sīn: nhd. „unter jemandem besessen sein (V.)“, jemandem untertan sein (V.); R.: ēneme vērne besēten sīn: nhd. „einem fern besessen sein (V.)“, fern von jemandem sitzen, mit jemandem weitläufig verwandt sein (V.); L.: MndHwb 1, 239 (besēten), Lü 45a (beseten)

besētenheit, mnd., F.: Vw.: s. besētenhēt

besētenhēt, besētenheit, mnd., F.: nhd. Ansässigkeit; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. besezzenheit; E.: s. besēten, hēt (1); L.: MndHwb 1, 239 (besētenhê[i]t)

besetten (1), mnd., sw. V.: nhd. besetzen (mit Meiern oder Anbauern), besiedeln, ansiedeln, belegen (V.) (mit Einwohnern), bewohnen, in Anspruch nehmen, belegen (V.) (mit Beschlag), besetzen (mit Gewalt), beschlagnahmen, Gewähr leisten, sich verbürgen, beglaubigen, anordnen, festsetzen, bestimmen, setzen auf, einfassen, schmücken, verzieren, sich niederlassen (V.), sich ansässig machen; Vw.: s. ümme-; Hw.: s. bīsetten; vgl. mhd. besetzen (1), mnl. besetten; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, setten (1); W.: s. nhd. besetzen, sw. V., besetzen, DW 1, 1618?; R.: testament besetten: nhd. „Testament besetzen“, testieren; R.: mit sammit besetten: nhd. „mit Samt besetzen“, mit Samt schmücken; L.: MndHwb 1, 239 (besetten), Lü 45a (besetten)

besetten (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. besēten

*besettet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „besetzt“, bewohnt; Vw.: s. un-; E.: s. besetten

besettinge, mnd., F.: nhd. Besetzung (mit Meiern), Verpachtung, Besetzung (mit Gewalt), Beschlagnahme, Verhaftung, Niederlassung, Einzug; ÜG.: lat. occupatio; E.: s. besetten, inge, be, settinge; W.: s. nhd. Besetzung, F. Besetzung, DW 1, 1620?; R.: besettinge am ēhebedde: nhd. „Besetzung am Ehebett“, Zeremonie der Bettsetzung des Brautpaars; L.: MndHwb 1, 239 (besettinge), Lü 45a (besettinge)

beseven, beseffen, mnd.?, V.: nhd. bemerken, wahrnehmen, fühlen, begreifen, begreiflich machen, kundtun; Hw.: vgl. mhd. beseben; E.: s. as. bisėbbian* 1, bisėffian*, st. V. (6), wahrnehmen, bemerken, be, seven; L.: Lü 45a (beseven, beseffen)

besēveren, beseiveren, mnd., sw. V.: nhd. begeifern, mit Speichel bedecken; E.: s. be, sēveren; L.: MndHwb 1, 239 (besê[i]veren), Lü 45a (beseveren)

beseye, mnd., F.: Vw.: s. beseie

besēye, mnd., F.: Vw.: s. beseie

beseyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beseien

beshör, mnd., Sb.?: Vw.: s. besȫr

besibbe, mnd., Sb.: nhd. Blutsverwandtschaft, Sippe; Hw.: vgl. mhd. besippe (2); E.: s. be, sibbe (2); W.: s. nhd. (ält.) Besippe, M., Besippe, DW 1, 1624?; R.: besibbe sīn: nhd. verwandt sein (V.); R.: besibbe tō dem gōde sīn: nhd. erbberechtigt durch Blutsverwandtschaft sein (V.); L.: MndHwb 1, 240 (besibbe), Lü 45a (besibbe)

besibben (1), besippen, mnd., sw. V.: nhd. „besippen“; Hw.: vgl. mhd. besippen; E.: s. besibbe; W.: nhd. (ält.) besippen, V., besippen, DW 1, 1624?; R.: sik besibben: nhd. „sich besippen“, Verwandtschaft nachweisen (zum Zweck der Erbnahme); L.: MndHwb 1, 240 (besibben), Lü 45b (besippen)

*besibben? (2), mnd., sw. V.: nhd. „besiebnen“, mit sieben Menschen überführen; Hw.: s. besibben (3); E.: s. be, sibben (1)

besibben (3), besibbent, mnd., N.: nhd. Überführung mit sieben Menschen; E.: s. besibben (2); L.: MndHwb 1, 240 (besibben[t]); Son.: falsche Umsetzung des mhd. besibenen, V., mit sieben Zeugen überführen, Fremdwort in mnd. Form

besibbent, mnd., N.: Vw.: s. besibben (3)

besibbet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verwandt; Hw.: s. bemāget, beswāgeret; vgl. mhd. besippet; E.: s. besibben; W.: s. nhd. (ält.) besippt, Adj., besippt, verwandt, DW 1, 1624?; L.: MndHwb 1, 240 (besibben/besibbet), Lü 45a (besibbet)

*besibbich?, mnd., Adj.: nhd. freundlich gesinnt; Hw.: s. besibbichhēt; E.: s. besibbe?, ich (2)

besibbicheit, mnd., F.: Vw.: s. besibbichhēt*

besibbichēt, mnd., F.: Vw.: s. besibbichhēt*

besibbichhēt*, besibbichēt, besibbicheit, mnd., F.: nhd. freundlicher Sinn; E.: s. besibbich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 240 (besibbichê[i]t)

besibbinge, mnd., F.: nhd. Verwandtschaft, Verwandtschaftsgrad; E.: s. besibben (1), besibbe, inge; L.: MndHwb 1, 240 (besibbinge)

bésich, mnd., Adj.: Vw.: s. bēsich

bēsich, bésich, mnd., Adj.: nhd. beschäftigt, tätig; Vw.: s. hēse-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 240 (bēsich), Lü 45a (bésich); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bésicheit, mnd.?, F.: Vw.: s. bēsichhēt*

bēsicheit*, mnd.?, F.: Vw.: s. bēsichhēt*

bēsichhēt*, bēsicheit, bésicheit, mnd.?, F.: nhd. Beschäftigung, Tätigkeit; E.: s. bēsich, hēt (1); L.: Lü 45a (bésicheit)

besicht, mnd., N.: nhd. Gesicht; Hw.: vgl. mhd. besiht; E.: s. be, sicht (1); W.: s. nhd. Besicht, F., Besicht, Besichtigung, DW-, DW2 4, 1077?; R.: tō besicht unde vorhȫr vȫrbringen: nhd. „zu Gesicht und Verhör vorbringen“, zur Verhandlung vorbringen, schriftlich und mündlich vorbringen; L.: MndHwb 1, 240 (besicht), Lü 45a (besicht); Son.: langes ö

besichtære*, besichter, mnd., M.: nhd. Beschauer, amtlicher Prüfer, beauftragter Beschauer einer Zunft; Hw.: s. besichtigære; E.: s. besichten (2), ære, be, sichtære (1); L.: MndHwb 1, 240 (besichter)

besichten (1), mnd., sw. V.: nhd. besieben, bestreuen (mit einem Sieb); E.: s. be, sichten (1); L.: MndHwb 1, 240 (besichten), Lü 45a (besichten)

besichten (2), mnd., sw. V.: nhd. sehen, erblicken, besichtigen, prüfend beschauen, untersuchen, revidieren; Hw.: s. besichtigen; vgl. mhd. besihten; E.: s. be, sichten (3); W.: s. nhd. (ält.) besichten, sw. V., besichtigen, DW 1, 1620, DW2 4, 1077?; L.: MndHwb 1, 240 (besichten), Lü 45a (besichten)

besichter, mnd., M.: Vw.: s. besichtære*

*besichtich?, mnd., Adj.: nhd. beschauend?; Hw.: s. besichtigære; vgl. mhd. besihtic; E.: s. besichten (2), ich (2)

besichtigære*, besichtiger, mnd., M.: nhd. „Besichtiger“, Beschauer, amtlicher Prüfer, beauftragter Beschauer einer Zunft; Hw.: s. besichtære; E.: s. besichtich?, besichtigen?, ære; L.: MndHwb 1, 240 (besichter)

besichtigen, mnd., sw. V.: nhd. besichtigen, sehen, erblicken, prüfend beschauen, untersuchen; Hw.: s. besichten (2); E.: s. besichten (2); W.: s. nhd. besichtigen, sw. V., besichtigen, DW 1, 1620, DW2 4, 1078?; L.: MndHwb 1, 240 (besichten/besichtigen), Lü 45a (besichtigen)

besichtiger, mnd., M.: Vw.: s. besichtigære*

*besichtiget?, mnd., Adj.: nhd. besichtigt; Vw.: s. un-; E.: s. besichtigen

besichtiginge, mnd., F.: nhd. „Besichtigung“, Beschau, Prüfung, Untersuchung, Revision; Hw.: s. besichtinge; E.: s. besichtigen, inge; W.: s. nhd. Besichtigung, F., Besichtigung, DW 1, 1621, DW2 4, 1078?; L.: MndHwb 1, 240 (besichtinge/besichtiginge)

besichtinge, mnd., F.: nhd. Beschau, Prüfung, Untersuchung, Revision; Hw.: s. besichtiginge; E.: s. besichten (2), inge; L.: MndHwb 1, 240 (besichtinge)

besīden, mnd., Adj.: nhd. bei Seite, zur Seite weg, fort, allein; Hw.: s. besīt (2); vgl. mhd. besīten; E.: s. be, sīde (1); L.: MndHwb 1, 240 (besîden), Lü 45a (besiden)

besīen, besīgen, mnd., sw. V.: nhd. durchseihen, ausdrücken, ausquetschen; Hw.: vgl. mhd. besīhen; E.: s. ahd. bisīhan*, st. V. (1b), „beseihen“, versiegen, vertrocknen, austrocknen; germ. *biseihwan, st. V., seihen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; s. mnd. be, sīen; R.: de stēde besīen: nhd. jemanden ausquetschen, Geld erlangen; L.: MndHwb 1, 240 (besî[g]en)

besīgen (1), mnd., st. V.: nhd. ziehen?; E.: s. be, ?; R.: de schüttebrēde up unde tō besīgen: nhd. „das Schüttelbrett aufziehen und zuziehen“, aufziehen und zuziehen; L.: MndHwb 1, 240 (besîgen)

besīgen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. besīen

bēsigen, mnd., sw. V.: nhd. benutzen, gebrauchen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 240 (bēsigen); Son.: örtlich beschränkt

besin (1), mnd., st. V.: Vw.: s. besēn (1)

besin (2), mnd., F.: Vw.: s. besinne

bēsinge, mnd., F.: nhd. Beere; E.: s. bēre (4)?; L.: MndHwb 1, 240 (bēsinge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

besingelen, bezingelen, mnd., sw. V.: nhd. umzingeln, mit Zingeln umgeben; Vw.: s. ümme-; Hw.: s. bezingelen; E.: s. be, singelen; L.: MndHwb 1, 240 (besingelen), Lü 52b (bezingelen)

besingelet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bezingelt“, zum Stadtgebiet gehörend; E.: s. besingelen; L.: MndHwb 1, 240 (besingelen)

besingen (1), mnd., st. V.: nhd. besingen, Spottlieder singen, Messe lesen; Hw.: vgl. mhd. besingen, mnl. besingen; E.: s. be, singen; R.: kerken besingen: nhd. „Kirche besingen“, Gottesdienst abhalten; W.: s. nhd. besingen, st. V., besingen, DW 1, 1621?; R.: bischop besingen: nhd. „Bischof besingen“, Bischof unter feierlichem Gottesdienst einsetzen; L.: MndHwb 1, 240 (besingen), Lü 45a (besingen)

besingen* (2), bezingen, mnd., sw. V.: nhd. mit einer Zingel umgeben (V.), umzingeln; Hw.: s. besingelen; E.: s. be, singen (3); L.: Lü 52b (bezingelen/bezingen)

besinne, besin, mnd., F.: nhd. „Besinn“, Überlegung, Bedenken (N.); Hw.: s. besinte, besinninge; E.: s. besinnen, be, sin; R.: besinne nēmen: nhd. „Besinn nehmen“, Bedenkzeit nehmen; L.: MndHwb 1, 240 (besinne), Lü 45b (besin[ne])

besinnen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. besinnen, überlegen (V.), bedenken, erwägen, erkennen, verstehen, beabsichtigen, erdenken, aussinnen, trachten nach, denken an, erinnern, zur Vernunft kommen; Hw.: vgl. mhd. besinnen; E.: s. be, sinnen; W.: s. nhd. besinnen, V., besinnen, DW 1, 1622?; R.: in sik besunnen sīn: nhd. „in sich besonnen sein“ (V.), besonnen sein (V.); R.: besinnet sīn: nhd. „besinnt sein“ (V.), gesinnt sein (V.), beabsichtigen; R.: rechte besinnet: nhd. „recht besinnt“, recht bedacht, erwogen; R.: āne besinnen: nhd. sich einer Sache erinnern, daran denken, sich besinnen; R.: sik besinnen: nhd. „sich besinnen“, sich entschließen zu; L.: MndHwb 1, 240 (besinnen), Lü 45b (besinnen)

besinninge, mnd., F.: nhd. Besinnung, Überlegung; Hw.: s. besinne, besinte; E.: s. besinnen, inge; W.: s. nhd. Besinnung, F., Besinnung, DW 1, 1624?; L.: MndHwb 1, 241 (besinninge), Lü 45b (besinninge)

besinte, besinnede*?, mnd., N.: nhd. Beschluss, Überlegung; Hw.: s. besinne, besinninge; E.: s. besinnen; L.: MndHwb 1, 241 (besinte)

besippen, mnd., sw. V.: Vw.: s. besibben (1)

besit, mnd., M.: nhd. Besitz, Besitzrecht; Hw.: s. besittinge; E.: s. besitten, be, sit; L.: MndHwb 1, 241 (besit), Lü 45b (besit)

besīt, mnd., Adv.: nhd. „beiseite“, zur Seite, bei Seite, weg; Hw.: s. besīden; E.: s. be, sīt (2); L.: MndHwb 1, 241 (besît)

besīthalven, mnd., Adv.: Vw.: s. bīsīthalven

besitlīk, mnd., Adj.: nhd. mit vollem Besitzrecht seiend, angesessen, eingesessen; Vw.: s. un-; E.: s. besit, līk (3); L.: MndHwb 1, 241 (besitlīk), Lü 45b (besitlik)

besittære*, besitter, besittere, mnd., M.: nhd. Besitzer, Bewohner, Inhaber, Beisitzer (Gericht); Vw.: s. hūs-, lant-; Hw.: vgl. mhd. besitzære; E.: s. besitten, ære, be, sittære; W.: s. nhd. Besitzer, M., Besitzer, DW 1, 1628?; L.: MndHwb 1, 241 (besitter[e]), Lü 45b (besitter)

besittærinne*, besitterinne, mnd., F.: nhd. Besitzerin, Beisitzerin (Gericht); Hw.: s. besittærische; E.: s. besitten, besittære, inne (5); W.: s. nhd. Besitzerin, F., Besitzerin, DW 1, 1628?; L.: MndHwb 1, 241 (besitter[e], besitterinne)

*besittærisch?, mnd., Adj.: nhd. besitzend; Hw.: s. besittærische; E.: s. besittære, isch

besittærische*, besitteresche, mnd., F.: nhd. Besitzerin, Beisitzerin (Gericht); E.: s. besittærisch; L.: MndHwb 1, 241 (besitter[e]/besitersche)

besitten, mnd., st. V.: nhd. besitzen, sitzen auf, besteigen, einnehmen, bewohnen, erwerben, angesessen sein (V.), bestehen bleiben, bleiben, zögern, säumen, belagern; ÜG.: lat. obsidere; Vw.: s. mittel-, ümme-, vȫr-; Hw.: s. besēten; vgl. mhd. besitzen, mnl. besitten; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, sitten (1); W.: s. nhd. besitzen, st. V., besitzen, DW 1, 1625, DW2 4, 1080?; R.: rechte besitten: nhd. „Recht besitzen“, Gericht halten, zu Gericht sitzen; R.: stōl besitten: nhd. „Stuhl besitzen“, Richteramt innehaben; R.: besitten blīven: nhd. „besitzen bleiben“, seinen Stand nicht verändern; R.: sik besitten: nhd. „sich besitzen“, sich beherrschen; R.: nōt besitten: nhd. „Not besitzen“, in Not sein (V.); R.: besitten blīven up: nhd. „besitzen bleiben auf“, auf der Ware sitzen bleiben (Kaufmann); L.: MndHwb 1, 241 (besitten), Lü 45b (besitten); Son.: langes ö

besitter, mnd., M.: Vw.: s. besittære*

besittere, mnd., M.: Vw.: s. besittære*

besitteresche, mnd., F.: Vw.: s. besittærische*

besitterinne, mnd., F.: Vw.: s. besittærinne*

besittinge, mnd., F.: nhd. „Besitzung“, Besitz, Besitzen (N.); Vw.: s. erve-, middel-; Hw.: s. besit; vgl. mhd. besitzunge; E.: s. besitten, inge; W.: s. nhd. Besitzung, F., Besitzung, DW 1, 1629?; R.: de rouwelīke besittinge: nhd. unangefochtener Besitz, unangefochtener Aufenthalt; L.: MndHwb 1, 241 (besittinge), Lü 45b (besittinge)

beslabben, mnd., sw. V.: nhd. besudeln; Hw.: s. beslabberen; E.: s. be, slabben; R.: sik sülven beslabben: nhd. „sich selbst beschlabben“, sich verunreinigen (durch unsauberes Essen [N.]); L.: MndHwb 1, 241 (beslabben); Son.: durch unsauberes Essen [N.]

beslabberen*, beslabbern, mnd., sw. V.: nhd. „beschlabbern“, besudeln; Hw.: s. beslabben; E.: s. beslabben; W.: s. nhd. beschlabbern, sw. V., beschlabbern, besudeln, DW 1, 1570?; L.: MndHwb 1, 241 (beslabben/beslabbern), Lü 45b (beslabbern); Son.: durch unsauberes Essen [N.]

beslabberet*, beslabbert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „beschlabbert“, besudelt, verunreinigt; Hw.: s. beslabbet; E.: s. beslabberen; L.: MndHwb 1, 241 (beslabben/beslabbert); Son.: durch unsauberes Essen [N.]

beslabbern, mnd., sw. V.: Vw.: s. beslabberen*

beslabbert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. beslabberet*

beslabbet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. besudelt, verunreinigt; Hw.: s. beslabberet; E.: s. beschlabben; L.: MndHwb 1, 241 (beslabben/beslabbet); Son.: durch unsauberes Essen (N.)

beslach, beslag, mnd., N.: nhd. „Beschlag“, Metallbeschlag, metallener Kleiderzierrat, Hufbeschlag, Verpackung (Gewichtsangabe), Einzäunung, Einhegung, Nebenbau, Verschlag; Vw.: s. hūve-, pērde-, rok-, vȫr-; Hw.: s. bīslach; vgl. mhd. beslac; E.: s. be, slach (2); W.: s. nhd. Beschlag, M., Beschlag, DW 1, 1571?; R.: mit dem beslach: nhd. „mit dem Beschlag“, als Bruttogewicht; L.: MndHwb 1, 241 (beslach), Lü 45b (beslach); Son.: langes ö

beslag, mnd., N.: Vw.: s. beslach

beslahen, mnd., st. V.: Vw.: s. beslān (1)

beslân, mnd., st. V.: Vw.: s. beslān (1)

beslān (1), beslân, beslahen, mnd., st. V.: nhd. „beschlagen“ (V.), schlagen, schlagend bearbeiten, behauen (V.) (Holz oder Stein), bestreichen, überziehen (V.), besetzen (mit Geschmeide), betreiben (eine Weide mit Vieh), ein Haus mit Beischlag versehen (V.), in Benutzung nehmen, nutznießen, mit Netzen fangen, umschnüren, einhüllen, verpacken, mit Arrest belegen (V.), ertappen, ergreifen, überfallen (V.); Vw.: s. ümme-; Hw.: vgl. mhd. beslahen (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, slān; W.: s. nhd. beschlagen, st. V., beschlagen (V.), DW 1, 1572?; R.: orgel beslān: nhd. „Orgel beschlagen“ (V.), zur Probe spielen; R.: mit vȫrwōrden beslān: nhd. „mit Vorworten beschlagen“ (V.), vorweg mit Beschlag belegen (V.), für sich vorausdingen; R.: mit rechte beslān: nhd. „mit Recht beschlagen“ (V.), in bösen Ruf bringen, mit Gericht beschlagen; R.: sik beslān: nhd. „sich beschlagen“ (V.), sich verbinden mit, sich einlassen mit, sich mit etwas oder jemandem umhüllen; L.: MndHwb 1, 242 (beslân), Lü 45b (beslân)

beslān (2), beslānt, mnd., N.: nhd. Beschlag; Hw.: vgl. mhd. beslahen (2); E.: s. beslān (1); W.: s. nhd. Beschlagen, N., Beschlagen, DW-?; L.: MndHwb 1, 242 (beslân/beslân[t])

*beslān? (3), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „beschlagen“ (Adj.); Vw.: s. un-; E.: s. beslān (1)

beslānt, mnd., N.: Vw.: s. beslān (2)

beslāpen, mnd., st. V.: nhd. beschlafen, beiliegen, Beilager halten, auf etwas liegen (Bett), eine Stätte zum Schlafen erhalten (V.), die Nacht über etwas hingehen lassen, sich Zeit lassen etwas zu bedenken; Hw.: vgl. mhd. beslāfen (1); E.: s. be, slāpen (1); W.: s. nhd. beschlafen, st. V., beschlafen (V.), DW 1, 1570?; R.: beslāpen sīn in ēnem hūse: nhd. „beschlafen (Adj.) sein (V.) in einem Haus“, zum Schlafen untergebracht sein (V.); L.: MndHwb 1, 242 (beslâpen), Lü 45b (beslapen)

beslechten, mnd., sw. V.: nhd. sein Geschlecht ausbreiten; Hw.: s. beslechtigen; E.: s. be, slechten; L.: MndHwb 1, 242 (beslechten)

beslechtet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. einem Geschlecht angehörig, einer vornehmen Familie angehörig; Hw.: s. beslechtiget; E.: s. beslechten; L.: MndHwb 1, 242 (beslechten/beslechtet), Lü 45b (beslechtet)

*beslechtigen?, mnd., sw. V.: nhd. sein Geschlecht ausbreiten; Hw.: s. beslechtiget; E.: s. beslechten

beslechtiget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. einem Geschlecht angehörig, einer vornehmen Familie angehörig; Hw.: s. beslechtet; E.: s. beslechtigen; L.: MndHwb 1, 242 (beslechten/beslechtiget), Lü 45b (beslechtiget)

besleiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. beslēken

beslēken, besleiken, mnd., sw. V.: nhd. beschleichen; Hw.: s. beslīken, beslūpen; E.: s. be, slēken; L.: MndHwb 1, 242 (beslê[i]ken); Son.: örtlich beschränkt

*beslēpen?, mnd., sw. V.: nhd. schleifen; Hw.: s. beslēpet; E.: s. beslīpen

*beslēpet?, mnd., Adj.: nhd. „beschliffen“, geschliffen, gebildet; Vw.: s. un-; Hw.: s. beslīpet; E.: s. beslīpen

beslēten, mnd., st. V.: nhd. beschließen, schließen, zuschließen, ausschließen, stopfen, verwahren, fortschließen, umschließen, einfassen (V.), enthalten (V.), anschließen, Beschluss fassen (V.), enden, vornehmen; Hw.: s. beslūten; vgl. mhd. besliezen (1); E.: s. beslūten; germ. *bisleutan, st. V., schließen, beschließen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: s. nhd. beschließen, st. V., beschließen, umschließen, einschließen, DW 1, 1577 (beschlieszen); L.: MndHwb 1, 243 (beslûten/beslêten); Son.: Fremdwort in mnd. Form

beslīken, mnd., st. V.: nhd. beschleichen, überrumpeln, überfallen (V.); Hw.: s. beslēken, beslūpen; vgl. mhd. beslīchen (1); E.: s. be, slīken; W.: s. nhd. beschleichen, st. V., beschleichen, unbemerkt nähern, DW 1, 1575?; L.: MndHwb 1, 242 (beslîken), Lü 45b (besliken)

beslīmen, mnd., sw. V.: nhd. verschleimen; E.: s. be, slīmen; W.: s. nhd. beschleimen, sw. V., beschleimen, DW 1, 1576?; L.: MndHwb 1, 242 (beslîmen), Lü 45b (beslimen)

beslingen, beschlengen, mnd., sw. V.: nhd. rings umgeben (V.), mit Draht bewinden, mit Eisenwerk vergittern; E.: s. be, slingen; W.: s. nhd. beschlingen, sw. V., beschlingen, Schlingen über einen werfen, DW 1, 1580?; L.: MndHwb 1, 242 (beslingen), Lü 45b (beslingen)

beslīpen, mnd., st. V.: nhd. „beschleifen“, abschleifen; E.: s. be, slīpen; W.: nhd. beschleifen, st. V., „beschleifen“, DW 1, 1576; R.: wörde beslīpen: nhd. „Worte beschleifen“, seiner Rede Schliff geben; R.: ēnem de lēde beslīpen: nhd. „einem die Glieder schleifen“, einen Missetäter die Glieder (durch Schleifen) brechen; L.: MndHwb 1, 242 (beslîpen)

*beslīpet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. abgeschliffen; Vw.: s. un-; Hw.: s. beslēpet; E.: s. beslīpen

beslīten, beslitten, mnd., st. V.: nhd. „beschleißen“, zerschleißen, sich befassen mit, sich bemühen?; E.: s. be, slīten; R.: sik beslīten: nhd. „sich beschleißen“, sich bemühen, sich Mühe machen; L.: MndHwb 1, 242 (beslîten), Lü 45b (beslitten)

beslitten, mnd., st. V.: Vw.: s. beslīten

beslōk, mnd.?, Sb.: nhd. Schnittlauch; ÜG.: lat. allium schoenoprassum L.?; Hw.: s. bēstlōk, bilōk; vgl. mhd. bieslouch; E.: s. lōk; L.: Lü 45b (beslôk)

beslōt, mnd., N.: Vw.: s. beslūt

beslōten (1), mnd., sw. V.: nhd. mit einem Schloss versehen (V.), einschließen; E.: s. be, slōten (2); L.: MndHwb 1, 242 (beslōten), Lü 45b (besloten)

beslōten (2), mnd., sw. V.: nhd. mit einem slōt (Graben) umziehen; E.: s. be, slōten (1); L.: MndHwb 1, 243 (beslôten), Lü 45b (besloten)

*beslōten? (3), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verschlossen; Vw.: s. un-; E.: s. beslōten (1)

beslōtet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. Schlossherr seiend, burgsässig seiend; Vw.: s. un-; E.: s. beslōten (1); L.: MndHwb 1, 242 (beslōten/beslōtet), Lü 45b (beslotet)

beslummeren*, beslummern, mnd., sw. V.: nhd. einschlummern, einschlafen; E.: s. be, slummeren; L.: MndHwb 1, 243 (beslummern)

beslummern, mnd., sw. V.: Vw.: s. beslummeren*

beslūpen, mnd., sw. V.: nhd. beschleichen, hinterrücks überfallen (V.); Hw.: s. beslēken, beslīken; E.: s. be, slūpen; L.: MndHwb 1, 243 (beslûpen)

beslūt, beslōt, mnd., N.: nhd. Beschluss, Ende, Abschluss, Schrein, ein etwas umschließendes Gefäß; Hw.: vgl. mhd. besluz; E.: s. be, slūt; W.: s. nhd. Beschluss, M., Beschluss, DW 1, 1580 (Beschlusz)?; L.: MndHwb 1, 243 (beslût), Lü 46a (beslut); Son.: beslōt örtlich beschränkt

beslūten, mnd., st. V.: nhd. schließen, zuschließen, ausschließen, stopfen, verwahren, umschließen, einfassen (V.), enthalten (V.), anschließen, beschließen, Beschluss fassen (V.), enden, vornehmen; Vw.: s. ūt-, ümm-; Hw.: s. beslēten; vgl. mhd. beslützen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, slūten; W.: s. nhd. (ält.) beschlützen, V., beschlützen, schließen, DW 1, 1581?; R.: binnen beslōtener döre hören unde schēden: nhd. „binnen geschlossener Tür hören und scheiden“, hinter geschlossener Tür behandeln, in nicht öffentlicher Sitzung behandeln; R.: in sik beslōten: nhd. „in sich beschlossen“, umfassend, enthalten (Adj.); R.: beslōten rēde: nhd. „beschlossene Rede“, dunkle und unverständliche Rede; R.: beslōten kamp: nhd. „beschlossener Kamp“, nicht öffentlicher Besitz, Privatbesitz; R.: beslōten ambacht: nhd. „beschlossenes Amt“, Zunft mit beschränkter Meisterzahl; R.: beslōtene lǖde: nhd. „beschlossene Leute“, Klosterinsassen; R.: sik in der stat beslūten: nhd. „sich in der Stadt beschließen“, sich in der Stadt niederlassen; L.: MndHwb 1, 243 (beslûten), Lü 46a (besluten)

beslūtinge, mnd., F.: nhd. Beschluss, Vereinbarung, Abschluss, Ende, Einschließung; E.: s. beslūten, inge; L.: MndHwb 1, 243 (beslûtinge), Lü 46a (beslutinge)

beslūtinges, mnd., Adv.: nhd. zum Beschluss; E.: s. beslūten, beslūtinge; L.: MndHwb 1, 243 (beslûtinges)

beslûtlik (1), mnd., Adj.: Vw.: s. beslūtlīk (1)

beslûtlik (2), mnd., Adv.: Vw.: s. beslūtlīk (2)

beslūtlīk (1), beslûtlik, mnd., Adj.: nhd. abschließend, schließlich, zum Beschluss seiend, zum Beschluss dienend; E.: s. beslūt, līk (3); L.: MndHwb 1, 243 (beslûtlīk), Lü 46a (beslûtlik)

beslūtlīk (2), beslûtlik, mnd., Adv.: nhd. abschließend, schließlich, zum Beschluss; E.: s. beslūt, līk (3); L.: MndHwb 1, 243 (beslûtlīk), Lü 46a (beslûtlik)

besmachten, mnd., sw. V.: nhd. aushungern, Gut erhungern, Gut zusammenkargen; E.: s. be, smachten; L.: MndHwb 1, 243 (besmachten), Lü 46a (besmachten)

besmāden, mnd., sw. V.: nhd. schmählich behandeln, schmähen; Hw.: vgl. mhd. besmāhen; E.: s. be, smāden; L.: MndHwb 1, 244 (besmâden), Lü 46a (besmaden)

besmāken, mnd., sw. V.: nhd. kosten, probieren, kennen lernen; Hw.: s. besmecken; E.: s. be, smāken; L.: MndHwb 1, 244 (besmāken), Lü 46a (besmaken); Son.: Fremdwort in mnd. Form

besme, mnd., M.: Vw.: s. bēseme

besmecken, mnd., sw. V.: nhd. s„beschmecken“, chmecken, kosten, kennen lernen, probieren; Hw.: s. besmāken; vgl. mhd. *besmecken?; E.: s. be, smecken; W.: s. nhd. beschmecken, sw. V., beschmecken, belecken, DW 1, 1582?; L.: MndHwb 1, 244 (besmecken), Lü 46a (besmecken)

*besmecket?, mnd., Adj.: nhd. gekostet; Vw.: s. un-; E.: s. besmecken

besmēden, mnd., sw. V.: nhd. beschlagen (V.) (mit Eisen), festschmieden, schmieden, legen (V.) (in Eisen), in Haft bringen, zermalmen (durch Eisen); Hw.: vgl. mhd. besmiden; E.: s. be, smēden (1); W.: s. nhd. (ält.) beschmieden, sw. V., „beschmieden“, DW 1, 1584?; L.: MndHwb 1, 244 (besmēden), Lü 46a (besmeden)

*besmēdet?, mnd., Adj.: nhd. beschlagen (Adj.); Vw.: s. un-; E.: s. besmēden

besmeiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. besmēken

besmēken, besmeiken, mnd., sw. V.: nhd. beschmeicheln, liebkosen; Hw.: s. besmāken; E.: s. be, smēken; L.: MndHwb 1, 244 (besmê[i]ken), Lü 46a (besmêken); Son.: Fremdwort in mnd. Form

besmēlīkære* besmēlīker, mnd., M.: nhd. Beschmäher, Schmäher, Spötter, Verhöhner; E.: s. besmēlīken, ære; L.: MndHwb 1, 244 (besmêlīker), Lü 46a (besmeliker)

besmēlīken, mnd., sw. V.: nhd. beschmähen, schmähen, verspotten, verhöhnen; E.: s. be, smēlīken; L.: MndHwb 1, 244 (besmêlīken), Lü 46a (besmeliken)

besmēlīker, mnd., M.: Vw.: s. besmēlīkære*

besmēren, mnd., sw. V.: nhd. beschmieren, schmieren, salben; Vw.: s. ümme-; Hw.: vgl. mhd. besmeren; E.: s. be, smēren; L.: MndHwb 1, 244 (besmēren)

*besmēret?, mnd., Adj.: nhd. beschmiert; Vw.: s. un-; E.: s. besmēren

besmīden, mnd., sw. V.: nhd. mit Geschmeide zieren, mit Metall besetzen, beschlagen (V.); Hw.: vgl. mhd. besmiden; E.: s. be, smīden; L.: MndHwb 1, 244 (besmîden), Lü 46a (besmiden)

*besmīdet?, mnd., Adj.: nhd. verziert; Vw.: s. un-; E.: s. besmīden

besmit, mnd., M.: nhd. Anwurf, Makel, Fleck; E.: s. be, smīt; L.: MndHwb 1, 244 (besmit), Lü 46a (besmit)

besmīten, mnd., st. V.: nhd. „beschmeißen“, besudeln, bewerfen, anwerfen; Hw.: s. besmitten; vgl. mhd. besmīzen; E.: be, smīten; R.: de rit besmīte dī: nhd. „Fieber beschmeiße dich“, Fieber soll dich treffen; L.: MndHwb 1, 244 (besmîden)

*besmitlīk?, mnd., Adj.: nhd. beschmutzbar; Vw.: s. un-; E.: s. besmīten, līk (3)

besmitten, mnd., sw. V.: nhd. bewerfen, beflecken, besudeln (Ruf), verleumden; Hw.: s. besmittigen, besmīten, besmuderen; vgl. mhd. besmitzen; E.: s. be, smitten; R.: sik swart besmitten an dat anlāte: nhd. „sich schwarz an das Antlitz beschmutzen“, sich das Gesicht schwärzen; L.: MndHwb 1, 244 (besmitten), Lü 46a (besmitten)

*besmittet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beschmutzt, befleckt; Vw.: s. un-; E.: s. besmitten

besmittigen, mnd., sw. V.: nhd. bewerfen, beflecken, besudeln (Ruf), verleumden; Hw.: s. besmitten; E.: s. besmitten; L.: MndHwb 1, 244 (besmitten), Lü 46a (besmittigen); Son.: örtlich beschränkt

besmittinge, mnd., F.: nhd. Befleckung, Besudelung; Hw.: vgl. mhd. besmitzunge; E.: s. besmitten, inge, be, smittinge; L.: MndHwb 1, 244 (besmittinge), Lü 46a (besmittinge)

besmȫken, mnd., sw. V.: nhd. „beschmauchen“, beräuchern; E.: s. be, smȫken; R.: sik besmȫken: nhd. „sich beschmauchen“, sich räucherig machen; W.: s. nhd. beschmauchen, sw. V., beschmauchen, DW 1, 1582?; L.: MndHwb 1, 244 (besmȫken), Lü 46a (besmoken); Son.: langes ö

besmȫkinge, mnd., F.: nhd. Räucherung; E.: s. besmȫken, inge; L.: MndHwb 1, 244 (besmȫkinge), Lü 46a (besmokinge); Son.: langes ö

besmuderen, mnd.?, sw. V.: nhd. beschmutzen; Hw.: s. besmitten; E.: s. be, smuderen; L.: Lü 46a (besmuderen)

besnacken, mnd., sw. V.: nhd. schwatzen, bereden; E.: s. be, snacken (1); L.: MndHwb 1, 244 (besnacken)

besnackich, mnd., Adj.: nhd. schwatzhaft, beredet; ÜG.: lat. facundus, eloquens; E.: s. besnacken; L.: MndHwb 1, 244 (besnackich)

*besnāden?, mnd., sw. V.: nhd. grenzen, Grenze ziehen; Hw.: s. besnādinge; E.: s. be, snāden

besnādinge, mnd., F.: nhd. Grenze, Umfang, Begrenzung; E.: s. besnāden, inge, be, snādinge; L.: MndHwb 1, 244 (besnâdinge), Lü 46a (besnadinge)

besnappen, mnd., sw. V.: nhd. beschnappen, etwas schnappend berühren; E.: s. be, snappen (1); L.: MndHwb 1, 244 (besnappen)

besnēden (1), besneiden, mnd., sw. V.: nhd. Grenze bezeichnen; E.: s. be, snēden (1); L.: MndHwb 1, 244 (besnê[i]den), Lü 46a (besnêden)

*besnēden (2), mnd., Adj.: nhd. beschnitten; Vw.: s. un-; E.: s. besnēden (1)

besnēdigen, besneidigen, mnd., sw. V.: nhd. schneiden, betrügen, übervorteilen; E.: s. be, snēdigen; L.: MndHwb 1, 244 (besnê[i]digen), Lü 46a (besneidigen)

besneiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. besnēden

besneidigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. besnēdigen

besneisen, mnd., sw. V.: Vw.: s. besnēsen

benseissen, mnd., sw. V.: Vw.: s. besnēsen

besnellen, mnd., sw. V.: nhd. einholen, erreichen, überholen, überlisten, betrügen; E.: s. be, snellen; L.: MndHwb 1, 244 (besnellen), Lü 46a (besnellen)

besnēsen, besnēssen, besneisen, besneissen, mnd., sw. V.: nhd. beschneiteln (Bäume), beschneiden (Pflanzen); Hw.: s. besnittelen; vgl. mhd. *besneiten?; E.: s. mhd. besneissen, sw. V., beschneiden (Pflanze), ausästen; L.: MndHwb 1, 244 (besnê[i]s[s]en), Lü 46a (besneissen)

besnēssen, mnd., sw. V.: Vw.: s. besnēsen

besnīdære*, besnīder, mnd., M.: nhd. „Beschneider“, Geld Beschneidender, einem anderen sein Recht Kürzender; Vw.: s. wīn-; E.: s. besnīden, ære, be, snīdære; W.: s. nhd. Beschneider, M., Beschneider, DW 1, 1588?; L.: MndHwb 1, 244 (besnîder)

besnīden, mnd., st. V.: nhd. beschneiden, schneiden, schnitzen, anschneiden, stutzen, schächten, im Recht kürzen, zu kurz kommen lassen, betrügen; Vw.: s. ümme-; Hw.: vgl. mhd. besnīden (1); E.: s. be, snīden; W.: s. nhd. beschneiden, st. V., beschneiden, DW 1, 1587?; L.: MndHwb 1, 244 (besnîden), Lü 46a (besniden)

besnīder, mnd., M.: Vw.: s. besnīdære`*

besnīdinge, mnd., F.: nhd. Beschneidung (nach jüdischem Ritus), Verkürzung (der Rechte); ÜG.: lat. circumcisio; Hw.: vgl. mhd. besnīdunge; I.: Lüt. lat. circumcisio; E.: s. besnīden, inge, be, snīdinge; W.: s. nhd. Beschneidung, F., Beschneidung, DW 1, 1588?; R.: besnīdinge unses hēren: nhd. „Beschneidung unseres Herren“, 1. Januar; L.: MndHwb 1, 244 (besnîdinge)

*besnīen?, mnd., sw. V.: nhd. „beschneien“, schneien; Hw.: s. besnīet; vgl. mhd. besnīwen; E.: s. be, snīen; W.: s. nhd. beschneien, V., beschneien, DW-, DW2 4, 1071?

*besnienge?, mnd.?, F.?: nhd. Klagegesang; E.: s. be, ?; L.: Lü 46a (besnienge)

besnīet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beschneit; Hw.: s. besnīen; vgl. mhd. *besnīwet?; E.: s. besnīen; W.: s. nhd. beschneit, (Part. Prät.=)Adj., beschneit, DW-?; L.: MndHwb 1, 245 (besnîet)

besnittelen, mnd., sw. V.: nhd. beschneiteln, ausschneiden, beschneiden (Pflanzen); Hw.: s. besnēsen; E.: s. besnīden?; W.: s. nhd. beschneiteln, sw. V., beschneiteln, beschneiden, DW 1, 1588?; L.: MndHwb 1, 244 (besnittelen)

besnopperen*, besnoppern, mnd., sw. V.: nhd. „beschnuppern“; ÜG.: lat. ligurrire; Hw.: vgl. mhd. besnopperen*; Q.: Voc; E.: s. be, snopperen; W.: s. nhd. beschnuppern, sw. V., beschnuppern, DW 1, 1589?; L.: MndHwb 1, 245 (besnoppern)

besnoppern, mnd., sw. V.: Vw.: s. besnopperen*

besnȫren, mnd., sw. V.: nhd. beschnüren, umschnüren, mit Schnur (F.) (1) oder Litze besetzen; Hw.: vgl. mhd. besnüeren; E.: s. be, snȫren; W.: s. nhd. beschnüren, V., beschnüren, DW 1, 1589?; L.: MndHwb 1, 245 (besnȫren); Son.: langes ö

besnotteren, mnd., sw. V.: nhd. besudeln (mit Rotz); E.: s. be, snotteren; L.: MndHwb 1, 245 (besnotteren), Lü 46a (besnotteren)

besnüffelen, mnd., sw. V.: nhd. beschnüffeln, beriechen; E.: s. be, snüffelen; W.: s. nhd. beschnüffeln, sw. V., beschnüffeln, DW-?; L.: MndHwb 1, 245 (besnüffelen), Lü 46a (besnuffelen)

*besöcht?, mnd., Adj.: nhd. besucht; Vw.: s. un-; E.: s. besȫken (1)

*besöchthēt?, *besöchtheit?, mnd., F.: nhd. Erfahrenheit; Vw.: s. un-; E.: s. besȫken (1), hēt (1)

*besoddelen?, mnd., sw. V.: nhd. besudeln; Hw.: s. besoddelt; E.: s. be, ?

*besoddelet?, mnd., Adj.: nhd. besudelt; Vw.: s. un-; E.: s. *besoddelen?

besȫkære*, besȫker, mnd., M.: nhd. Besucher; ÜG.: lat. visitator; E.: s. besȫken (1), ære, be, sȫkære; W.: s. nhd. Besucher, M., Besucher, DW 1, 1689?; L.: MndHwb 1, 245 (besȫker); Son.: langes ö

besoken, mnd.?, V.: nhd. leugnen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 46a (besoken)

besȫken (1), mnd., sw. V.: nhd. besuchen, suchen, aufsuchen, ersuchen, nachsuchen, mahnen, untersuchen, versuchen, prüfen, angreifen, heimsuchen, unternehmen; ÜG.: lat. visitare; Hw.: vgl. mhd. besuochen; E.: s. be, sȫken (1); W.: s. nhd. besuchen, sw. V., besuchen, aufspüren, DW 1, 1688?; R.: sīne rechte besȫken: nhd. „seine Rechte besuchen“, seine Rechte vor Gericht austragen; R.: ūtwendige gerichte besȫken: nhd. „auswärtige Gerichte besuchen“, sein Recht bei auswärtigen Gerichten suchen; R.: vrüntschop besȫken: nhd. „Freundschaft besuchen“, freundliche Schlichtung versuchen; R.: besȫket, besȫcht: nhd. „besucht“, erprobt; R.: dat bedde besȫken: nhd. „das Bett besuchen“, bettlägerig sein (V.); L.: MndHwb 1, 245 (besȫken), Lü 46a (besoken); Son.: langes ö

besȫken (2), besȫkent, mnd., N.: nhd. Ansuchen; E.: s. besȫken (1); L.: MndHwb 1, 245 (besȫken/besȫken[t]); Son.: langes ö

besȫkent, mnd., N.: Vw.: s. besȫken (2)

besȫker, mnd., M.: Vw.: s. besȫkære*

*besȫket?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. besucht, untersucht, aufgesucht; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. besuochet; E.: s. besȫken (1); W.: s. nhd. besucht, (Part. Prät.=)Adj., besucht, DW-?; Son.: langes ö

besȫkinge, mnd., F.: nhd. Versuchung, Heimsuchung, Krankheit; Hw.: vgl. mhd. besuochunge; E.: s. besȫken (1), inge, be, sȫkinge; W.: s. nhd. (ält.) Besuchung, F., Besuchung, DW 1, 1690?; R.: am dāge der besȫkinge Marien: nhd. „am Tag der Besuchung Marias“, an Mariä Heimsuchung, am zweiten Juli; L.: MndHwb 1, 245 (besȫkinge), Lü 46a (besokinge); Son.: langes ö

besolden, mnd., sw. V.: nhd. besolden; Hw.: s. besoldigen; vgl. mhd. besolden; E.: s. be, solden; W.: s. nhd. besolden, sw. V., besolden, DW 1, 1630, DW2 4, 1085?; L.: MndHwb 1, 245 (besolden)

*besoldet?, mnd., Adj.: nhd. besoldet; Vw.: s. un-; E.: s. besolden

besoldigen, mnd., sw. V.: nhd. besolden; Hw.: s. besolden; E.: s. besolden; L.: MndHwb 1, 245 (besolden/besoldigen); Son.: örtlich beschränkt

besoldinge, mnd., F.: nhd. Besoldung, Lohn (Soldaten); Vw.: s. jār-; Hw.: vgl. mhd. besoldunge; E.: s. besolden, inge; W.: s. nhd. Besoldung, F., Besoldung, DW 1, 1630, DW2 4, 1086?; L.: MndHwb 1, 245 (besoldinge)

besȫlen, beselen, mnd., sw. V.: nhd. besudeln, beschmutzen; ÜG.: lat. maculare, polluere, immundare; Hw.: s. besālen; vgl. mhd. besolen; E.: s. be, sȫlen; L.: MndHwb 1, 245 (besȫlen), Lü 46a (besolen), Lü 44b (beselen); Son.: langes ö

besolten, mnd., st. V.: nhd. „besalzen“, einsalzen, versalzen (V.); E.: s. be, solten (1); W.: s. nhd. besalzen, V., besalzen, DW 1, 1540?; L.: MndHwb 1, 245 (besolten), Lü 46a (besolten)

besond..., mnd., Präf.?: Vw.: s. besund...

besonder, mnd., Adv., Konj.: Vw.: s. besünder (2)

besonderich, mnd., Adj.: Vw.: s. besünderich

*besonderlīk?, mnd.?, Adj.: nhd. besondere; Hw.: s. besonderlīken; vgl. mhd. besunderlich; E.: s. be, sonder, līk (3)

besonderliken?, mnd.?, Adv.: Vw.: s. besonderlīken

besonderlīken*, besonliken?, besonderliken?, mnd.?, Adv.: nhd. besonders; E.: s. be, sonder, līken (1); W.: vgl. nhd. besonderlich, Adv., besonders, DW 1, 1633?; L.: Lü 46a (besonliken); Son.: nach Lübben 46a besonliken (?) = besonderliken?

besondern, mnd., Adv.: Vw.: s. besünderen

besȫnen, besünen, besunen, mnd., sw. V.: nhd. versöhnen, aussöhnen, Frieden schaffen (V.), Streit beilegen, vergleichen; E.: s. be, sȫnen; R.: dat is besȫnet: nhd. „das ist besöhnt“, das ist gesühnt, das ist verglichen; R.: mēde besȫnet wēsen: nhd. „mit besöhnt werden“, in den Vergleich miteinbezogen sein (V.); L.: MndHwb 1, 245 (besȫnen), MndHwb 1, 254 (besünen), Lü 46a (besonen); Son.: langes ö

*besȫnet?, mnd., Adj.: nhd. gesühnt; Vw.: s. un-; E.: s. besȫnen; Son.: langes ö

besonliken*?, mnd.?, Adv.: Vw.: s. besonderlīken*

besȫr, beshör, mnd., Sb.?: nhd. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: geit ēnem besȫr: nhd. man ist betrogen um etwas, etwas geht zum Schlechten aus; L.: MndHwb 1, 245 (besȫr); Son.: jünger, langes ö

besorchlīk (1), mnd., Adj.: nhd. besorglich, besorgt, zu besorgen seiend; E.: s. besorgen?, līk (3), be, sorchlīk; W.: s. nhd. (ält.) besorglich, Adj., besorglich, DW 1, 1637?; L.: MndHwb 1, 245 (besorchlīk)

besorchte, besorgede*?, mnd., F.: nhd. Besorgnis; E.: s. besorgen?; L.: MndHwb 1, 245 (besorchte), Lü 46b (besorchte)

besoren, mnd.?, V.: nhd. betrügen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 46b (besoren)

besorge, mnd., F.: nhd. Besorgung, Sorge, Umsorgung; ÜG.: lat. cura; E.: s. besorgen; L.: MndHwb 1, 245 (besorge), Lü 46b (besorge)

besorgen, mnd., sw. V.: nhd. „besorgen“, Sorge tragen für etwas, versorgen, Sorgfalt verwenden auf, Pflegschaft oder Vermögensverwaltung übernehmen, ausstatten (mit Lehen oder Amt oder Stelle), Sorge haben, Angst haben, fürchten, sich fürchten; Vw.: s. af-; Hw.: vgl. mhd. besorgen (1); E.: s. be, sorgen; W.: s. nhd. besorgen, sw. V., besorgen, sorgen, DW 1, 1635?; L.: MndHwb 1, 245 (besorgen), Lü 46a (besorgen)

besorget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. besorgt, beauftragt, versorgt, ängstlich; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. besorget; E.: s. besorgen; W.: s. nhd. besorgt, Adj., besorgt, DW 1, 1637?; L.: MndHwb 1, 245 (besorgen/besorget)

besorginge, mnd., F.: nhd. Besorgung, Versorgung, Besorgnis; Hw.: vgl. mhd. besorgunge; E.: s. besorgen, inge, be, sorginge; W.: s. nhd. Besorgung, F., Besorgung, DW 1, 1638?; L.: MndHwb 1, 246 (besorginge), Lü 46b (besorginge)

bespangen, bespanken, mnd., sw. V.: nhd. mit Spangen versehen (V.), mit Spangen schmücken, mit Spangen befestigen, zu Vermögen oder Besitz kommen; Hw.: vgl. mhd. bespengen; E.: s. be, spangen; L.: MndHwb 1, 246 (bespangen)

bespanken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bespangen

bespannen, mnd., st. V.: nhd. in Gewahrsam legen (V.), in Fesseln legen (V.); Hw.: vgl. mhd. bespannen; E.: s. be, spannen (1); W.: s. nhd. bespannen, V., bespannen, umspannen, DW 1, 1638?; L.: MndHwb 1, 246 (bespannen), Lü 46b (bespannen)

bespār, mnd., Sb.: Vw.: s. bespēr

bespāren, mnd., sw. V.: nhd. „besparen“, aufsparen, zusammensparen, ersparen, vermeiden; E.: s. be, spāren; W.: s. nhd. besparen, sw. V., besparen, aufsparen, DW 1, 1638?; L.: MndHwb 1, 246 (bespāren), Lü 46b (besparen)

bespāringe, mnd., F.: nhd. Sparsamkeit; E.: s. bespāren, inge, be, spāringe; L.: MndHwb 1, 246 (bespāringe)

bespecken, mnd., sw. V.: nhd. spicken; E.: s. be, specken (2); L.: MndHwb 1, 246 (bespecken)

bespēen*, bespēn, bespên, mnd., sw. V.: nhd. „bespähen“, erspähen, forschen; Hw.: vgl. mhd. bespehen; E.: s. be, spēen; W.: s. nhd. (ält.) bespähen, sw. V., „bespähen“, erspähen, DW 1, 1638?; L.: MndHwb 1, 246 (bespên), Lü 46b (bespên)

bespēgelen*, bespēgeln, mnd., sw. V.: nhd. bespiegeln, spiegeln; Hw.: vgl. mhd. bespiegelen; E.: s. be, spēgelen; W.: s. nhd. (ält.) bespiegeln, V., bespiegeln, DW 1, 1638?; L.: MndHwb 1, 246 (bespêgeln)

bespēgeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. bespēgelen*

*bespēhen?, mnd., sw. V.: nhd. verspotten; Hw.: s. bespēhet; E.: s. be, spēen

*bespēhet?, mnd., Adj.: nhd. verspottet; Vw.: s. un-; E.: s. bespēhen

bespeikelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bespēkelen

bespēkelen, bespeikelen, mnd., sw. V.: nhd. bespeicheln; E.: s. be, spēkelen; W.: s. nhd. bespeicheln, sw. V., bespeicheln, DW 1, 1638?; L.: MndHwb 1, 246 (bespê[i]kelen), Lü 46b (bespêkelen)

bespēlen, mnd., sw. V.: nhd. „bespielen“, spielen, zum Besten halten, verspotten, beschlafen (V.); ÜG.: lat. irridere; E.: s. be, spēlen (1); W.: s. nhd. bespielen, sw. V., bespielen, DW 1, 1639?; L.: MndHwb 1, 246 (bespēlen), Lü 46b (bespelen)

bespēlinge, mnd., F.: nhd. Verspottung; ÜG.: lat. ludibrium; E.: s. bespēlen, inge, be, spēlinge; L.: MndHwb 1, 246 (bespēlinge), Lü 46b (bespelinge)

bespên, mnd., sw. V.: Vw.: s. bespēen*

bespēn, mnd., sw. V.: Vw.: s. bespēen*

bespenen?, mnd.?, sw. V.: nhd. mit Salz bestreuen, einsalzen?; E.: s. be, ?; L.: Lü 46b bespenen)

bespēr, bespār, mnd., Sb.: nhd. Sperrung, Hindernis, Eingriff; Hw.: s. bespēringe; E.: s. be, spēr (2); L.: MndHwb 1, 246 (bespēr), Lü 46b (besper)

bespēren, mnd., sw. V.: nhd. hindern; Hw.: vgl. mhd. besperren; E.: s. be, spēren; W.: s. nhd. (ält.) besperren, sw. V., zusperren, versperren, DW 1, 1638?; R.: bespērede wāgen: nhd. „besperrter Wagen“ (M.), gedeckter Wagen (M.) (mit Tuch); L.: MndHwb 1, 246 (bespēren), Lü 46b (besperen)

*bespēret?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gehindert; Vw.: s. un-; E.: s. bespēren

bespēringe, besperringe, bespērunge*, mnd., F.: nhd. Hinderung, Sperrung; Vw.: s. un-; Hw.: s. bespēr; vgl. mhd. besperrunge; E.: s. bespēren, inge; L.: MndHwb 1, 246 (bespēringe), Lü 46b (besperinge)

besperringe, mnd., F.: Vw.: s. bespēringe

bespētekōgen, mnd., sw. V.: nhd. Späteland auf dem Koog festsetzen; E.: s. kōg; L.: MndHwb 1, 246 (bespētekôgen), Lü 46b (bespetekogen); Son.: örtlich beschränkt (Friesland), Fremdwort in mnd. Form; Son.: wo Deicherde entnommen werden durfte

bespīen, bespīgen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. bespeien; Hw.: vgl. mhd. bespīwen; E.: s. be, spīen; W.: s. nhd. bespeien, V., bespeien, DW 1, 1638?; L.: MndHwb 1, 246 (bespîen), Lü 46b (bespien)

bespīgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bespīen

bespilden, mnd., sw. V.: nhd. beschütten, bespritzen, schütten, spritzen, Geld ausgeben; Hw.: s. bespröuwen; E.: be, spilden; L.: MndHwb 1, 246 (bespilden)

bespinnen, mnd., st. V.: nhd. „bespinnen“, spinnen, umspinnen, überspinnen, umkleiden, bekleiden; Hw.: vgl. mhd. bespinnen; E.: s. be, spinnen; W.: s. nhd. (ält.) bespinnen, st. V., bespinnen, umspinnen, DW 1, 1639?; L.: MndHwb 1, 246 (bespinnen)

bespīsen, mnd., sw. V.: nhd. mit Proviant versehen (V.); Hw.: vgl. mhd. bespīsen; E.: s. be, spīsen (1); W.: nhd. (ält.) bespeisen, V., bespeisen, DW 1, 1638?; L.: MndHwb 1, 246 (bespîsen), Lü 46b (bespisen)

besplīten, mnd., st. V.: nhd. „bespleißen“, zerreißen, zerstören, zerspalten (V.), berauben; E.: s. be, splīten; W.: s. nhd. (ält.) bespleißen, st. V., „bespleißen“, zerreißen, DW 1, 1639?; L.: MndHwb 1, 246 (besplîten), Lü 46b (bespliten)

bespölten, mnd., sw. V.: nhd. bespritzen; Hw.: vgl. mhd. bespiutzen; E.: s. be, spölten; L.: MndHwb 1, 246 (bespölten); Son.: jünger

bespot, mnd., N., M.: nhd. Verhöhnung; ÜG.: lat. cachinnus, ironia, obrisus; Hw.: s. bespottinge; E.: s. be, spot, bespotten; L.: MndHwb 1, 246 (bespot)

bespotlīk, mnd., Adj.: nhd. spöttisch, höhnisch; ÜG.: lat. ironicus; E.: s. bespot, līk (3); L.: MndHwb 1, 246 (bespotlīk)

bespotlīken, mnd., Adv.: nhd. spöttisch, höhnisch, ironisch; ÜG.: lat. ironice; E.: s. bespot, līken; L.: MndHwb 1, 246 (bespotlīk/bespotlīken)

bespottære*, bespotter, mnd., M.: nhd. Verspotter, Spötter; E.: s. bespotten, ære, be, spottære; L.: MndHwb 1, 246 (bespotter)

bespotten, mnd., st. V.: nhd. spotten, verspotten, höhnen, verlachen; Hw.: vgl. mhd. bespotten; E.: s. be, spotten; R.: sik bespotten an: nhd. „sich bespotten an“, Spott üben, verspotten; L.: MndHwb 1, 246 (bespotten)

bespotter, mnd., M.: Vw.: s. bespottære*

*bespottet?, mnd., Adj.: nhd. bespottet; Vw.: s. un-; E.: s. bespotten

bespottinge, mnd., F.: nhd. Verhöhnung; E.: s. bespotten, inge; L.: MndHwb 1, 246 (bespottinge)

besprāke (1), mnd., F.: nhd. Anspruch, Beschlagnahme, Besprechung, Rücksprache, Frist (Gericht oder Rat oder Parteien); Hw.: s. bespröke (1), besprēke (1), bīsprāke (3); E.: s. be, sprāke (1); R.: in besprāke gān: nhd. „in Besprache gehen“, sich zur Beratschlagung zurückziehen; L.: MndHwb 1, 246 (besprâke), Lü 46b (besprake)

besprāke (2), mnd., Adj.: nhd. übel berüchtigt, in bösem Leumund stehend, verdächtig, freundlich; ÜG.: lat. affabilis; Hw.: s. bīsprāke (4), besprēke (2); E.: s. be, sprāke (2); L.: MndHwb 1, 247 (besprâke), Lü 46b (besprake)

besprāken, mnd., sw. V.: nhd. beanspruchen, Spruch fällen; Hw.: s. bīsprāken; vgl. mhd. besprāchen; E.: s. besprāke (1)?; W.: s. nhd. (ält.) besprachen, sw. V., besprachen, besprechen, DW 1, 1639?; L.: MndHwb 1, 247 (besprâken)

besprēden, bespreiden, mnd., sw. V.: nhd. „bespreiten“, überdecken, einnehmen, ausfüllen; Hw.: vgl. mhd. bespreiten; E.: s. be, sprēden; W.: s. nhd. (ält.) bespreiten, V., bespreiten, bedecken, DW 1, 1642?; L.: MndHwb 1, 247 (besprê[i]den), Lü 46b (besprêden)

bespreiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. besprēden

besprēke (1), mnd., N.: nhd. Besprechung, Beratschlagung; Hw.: s. besprāke (3); E.: s. be, sprēke (1); L.: MndHwb 1, 247 (besprêke)

besprēke (1), mnd., Adj.: nhd. beredet, freundlich, leutselig; ÜG.: lat. affabilis; Hw.: s. besprāke (2); E.: s. be, sprēke (2); L.: MndHwb 1, 247 (besprêke)

besprēken, mnd., st. V.: nhd. besprechen, bereden, verhandeln, verabreden, versprechen, festsetzen, vorbestellen, ansprechen, verabreden, Rat holen, verdächtigen, anklagen, beschuldigen, verleumden, segnen; Hw.: s. bīsprāken (1), bīsprēken; vgl. mhd. besprechen (1), mnl. bespreken; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, sprēken; W.: s. nhd. besprechen, st. V., besprechen, DW 1, 1640, DW2 4, 1086?; R.: dar būten besprēken: nhd. „da draußen besprechen“?, von einer Verfügung ausnehmen; R.: besprōken sīn mit: nhd. „besprochen sein (V.) mit“, mit jemandem in übles Gerede gekommen sein (V.); R.: up ēdes hant besprēken: nhd. „auf eidliche Hand besprechen“, Klage oder Anspruch eidlich behaupten; R.: ördēl besprēken: nhd. „Urteil besprechen“, Urteil beschelten, Einspruch erheben; L.: MndHwb 1, 247 (besprēken), Lü 46b (bespreken)

besprēkinge, mnd., F.: nhd. Besprechung, Beredung, Arrest (auf Güter), Beschwörung, Segen; E.: s. besprēken, inge; W.: s. nhd. Besprechung, F., Besprechung, DW 1, 1642?; L.: MndHwb 1, 247 (besprēkinge)

besprengen, besprenken, mnd., sw. V.: nhd. besprengen, bespritzen, beträufeln, bestreuen, begießen, besondere Art Tuch zu falten; Hw.: vgl. mhd. besprengen; E.: s. be, sprengen (1); W.: s. nhd. besprengen, sw. V., besprengen, aufschütten, benetzen, DW 1, 1642?; R.: mēde besprenget: nhd. „mit besprengt“, mit beteiligt; L.: MndHwb 1, 247 (besprengen), Lü 46b (besprenken)

besprenken, mnd., sw. V.: Vw.: s. besprengen

besprewen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bespröuwen

besprȫke, mnd., F.: nhd. Beratschlagung, Besprechung; Hw.: s. besprāke (1); E.: s. be, sprȫke; L.: MndHwb 1, 247 (besprȫke); Son.: langes ö

*besprōken?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „besprochen“; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. besprochen (1); E.: s. besprēken

bespröuwen, besprewen, mnd., sw. V.: nhd. „besprühen“, hinspritzen, spritzen, streuen; ÜG.: lat. aspergere; Hw.: s. bespilden; E.: s. mhd. bespræjen, bespræwen, sw. V., bespritzen, besprühen; W.: s. nhd. besprühen, sw. V., besprühen, DW 1, 1644?; L.: MndHwb 1, 247 (bespröuwen)

bess..., mnd., Konj.?: Vw.: s. bes...

bessem, mnd., M.: Vw.: s. bēseme

besseme, mnd., M.: Vw.: s. bēseme

bessemen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bēsemen*

bessemē̆r, mnd., M.: Vw.: s. bēsemē̆r

bessemrīs, mnd., N.: Vw.: s. bēsemerīs*

bessemstēl, mnd., M.: Vw.: s. bēsemestēl

bessemswanc, mnd., M.: Vw.: s. bēsemeswanc

bessen, mnd., M.: Vw.: s. bēseme

best (1), mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. beste (1)

best (2), mnd., Adv. (Superl.): nhd. am besten, am meisten, bestens; Hw.: s. besten, bestlīk (1), bestlīken; vgl. mhd. beste (2), mnl. best; E.: as. bėtst* 57, bėst, bėzt, Adv. (Superl.), am besten; W.: s. nhd. am besten, Adv., am besten, DW 1, 1650, DW2 4, 1094?; L.: MndHwb 1, 247 (best), Lü 47a (best[e])

bēst (1), bêst, mnd., N.: nhd. „Biest“, Vieh, Tier, Rind; ÜG.: lat. bestia; Vw.: s. būk-, gēst-, hēiden-, hȫvet-, kō-; Hw.: s. bē̆stīe; vgl. mhd. bēste, mnl. beeste; I.: Lw. lat. bestia?; E.: s. mhd. bēste (1), sw. N., Bestie, Tier; lat. bestia, F., Tier, Bestie; vgl. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268?; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; W.: s. nhd. Biest, N., Biest, DW 2, 3, DW2 5, 205?; L.: MndHwb 1, 247 (bêst), Lü 46b (bêst)

bēst (2), bêst, mnd., Sb.: nhd. erste Milch der Kuh nach dem Kalben; ÜG.: lat. colostrum; Hw.: s. bēstmelk; vgl. mhd. biest; E.: s. bēst (1); L.: MndHwb 1, 247 (bêst), Lü 46b (bêst)

bêst (1), mnd., N.: Vw.: s. bēst (1)

bêst (2), mnd., Sb.: Vw.: s. bēst (2)

bestāden, mnd., sw. V.: nhd. ausstatten, verheiraten, verwahren, fortlegen (V.), überweisen, übergeben (V.), versorgen, darbringen, anvertrauen, pachtweise überlassen (V.), Geld anlegen (V.), festsetzen, bekräftigen, bestätigen, festmachen, schichten, abfinden, bestatten, begraben (V.), unterbringen, vermieten; Vw.: s. af-, ane-; Hw.: s. bestēden, vgl. mhd. bestaten (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, stāden (1); W.: s. nhd. bestatten, V., bestatten, DW 1, 1658?; L.: MndHwb 1, 248 (bestāden), Lü 46b (bestaden)

*bestādet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ausgestattet; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. bestatet; E.: s. bestāden

bestādigen, mnd., sw. V.: nhd. „bestätigen“, einsetzen, einweisen, unterbringen, stiften, gründen, versehen (V.) mit, ausstatten, bestatten, anvertrauen, vermieten, festnehmen, mit Beschlag belegen (V.), festmachen, bekräftigen, einrichten, bestimmen; Hw.: s. bestāden, bestēdigen; vgl. mhd. bestætigen (1); E.: s. bestāden, be, stādigen; W.: s. nhd. bestätigen, V., bestätigen, DW 1, 1656?; L.: MndHwb 1, 248 (bestāden/bestādigen), Lü 46b (bestadigen)

bestāken, mnd., sw. V.: nhd. mit Staken (= Palisaden) besetzen, durch Palisaden schützen; ÜG.: lat. vallare; E.: s. be, stāken; L.: MndHwb 1, 248 (bestāken), Lü 46b (bestaken)

bestallen, mnd., sw. V.: nhd. einschließen, belagern, Blockhäuser errichten; Vw.: s. ȫver-; Hw.: s. bestellen; vgl. mhd. bestallen; E.: s. be, stallen; W.: s. nhd. bestallen, V., bestallen, DW 1, 1650?; L.: MndHwb 1, 248 (bestallen), Lü 47a (bestallen); Son.: langes ö

*bestallet?, mnd., Adj.: nhd. „bestallt“; Vw.: s. un-; E.: s. bestallen

bestallinge, mnd., F.: nhd. Einschließung, Belagerung; Hw.: s. bestalnisse, bestellinge; vgl. mhd. bestallunge; E.: s. bestallen, inge, be, stallinge; L.: MndHwb 1, 248 (bestallinge), Lü 47a (bestallinge)

bestalnisse, mnd., F.: nhd. Einschließung, Belagerung; Hw.: s. bestallinge; E.: s. bestallen, nisse; L.: MndHwb 1, 248 (bestalnisse), Lü 47a (bestalnisse)

bestalt, mnd., M.: nhd. Bürgschaft, Sicherheitsleistung; Hw.: vgl. mhd. bestalt (1); E.: s. bestallen?, bestellen?; L.: MndHwb 1, 248 (bestalt); Son.: örtlich beschränkt

bestān (1), mnd., st. V.: nhd. bestehen, stehen bleiben, erhalten (V.) bleiben, Beistand haben, Geltung haben, bleiben, hängen, aushalten (V.), ausharren, unterbleiben, zustehen, gehören, angreifen, bedrängen, Widerstand leisten, bekämpfen, verteidigen, überfallen (V.), Sieger bleiben, standhalten (V.), unternehmen, ergreifen, anfangen, beginnen, auf sich nehmen, eingestehen, bekennen, zugestehen, einräumen, anerkennen, einstehen für, Gericht halten, Richter sein (V.); Vw.: s. bī-, tō-; Hw.: vgl. mhd. bestān (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, stān (1); W.: s. nhd. bestehen, unr. V., stehen bleiben, bestehen, DW 1, 1666?; R.: bestān blīven: nhd. „bestehen bleiben“, stehen bleiben; R.: in dem līve bestān: nhd. „in dem Leben bestehen“, am Leben bleiben; R.: bestān lāten: nhd. „bestehen lassen“, etwas anstehen lassen, etwas auf sich beruhen lassen, aufhören mit; R.: in dī bestān: nhd. „in dir bestehen“, verschweigen, belassen in dir; R.: dat vallent övel möge jū bestān: nhd. „das fallende Übel möge euch bestehen“, die Fallsucht soll euch treffen (Verwünschung); R.: arbeide bestān: nhd. „Arbeit bestehen“, Mühe auf sich nehmen; R.: bestān blīven up: nhd. „bestehen bleiben auf“, bei etwas bleiben; R.: bestān hōlden: nhd. „bestehen halten“, in Bestand halten, aufrecht erhalten; L.: MndHwb 1, 248 (bestân), Lü 47a (bestân)

bestān (2), bestanden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. betreten (Adj.), erschrocken; Hw.: vgl. mhd. bestanden; E.: s. bestān (1); W.: s. nhd. bestanden, Adj., bestanden, DW 1, 1652?; R.: sīnes halses bestān sīn: nhd. „seines Halses betreten sein (V.)“, auf Leben und Tod angeklagt sein (V.), auf Todesstrafe angeklagt sein (V.); R.: bestān sīn nā: nhd. trachten nach, bedacht sein (V.) auf; R.: dū bist bestān: nhd. „du bist bestanden“ (Antwort auf den Zutrunk); L.: MndHwb 1, 248f. (bestân)

bestān (3), bestānt, mnd., N.: nhd. Bestehen, Stehenbleiben; Hw.: s. bestant; vgl. mhd. bestān (2); E.: s. bestān (1); W.: s. nhd. Bestehen, N., Bestehen, DW-?; L.: MndHwb 1, 248f. (bestân/bestân[t])

bestand, mnd., N.: Vw.: s. bestant (1)

bestānde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. bestehend; E.: s. bestān (1)

bestanden (1), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bestān (2)

bestanden (2), mnd., sw. V.: nhd. bestant (Waffenruhe) machen; E.: s. bestant (2); L.: MndHwb 1, 249 (bestanden), Lü 47a (bestanden); Son.: örtlich beschränkt

bestandesbrēf, mnd., M.: nhd. Waffenstillstandsurkunde; Hw.: s. bestantbrēf; E.: s. bestant, brēf; L.: MndHwb 1, 249 (bestandesbrêf)

bestandich, mnd., Adj.: nhd. „beständig“, dauerhaft, fest, wirksam, rechtsgültig, vollwertig (Münzen), tüchtig, wohlgegründet; ÜG.: lat. perseverans, constans, stabilis; Hw.: s. bestendich; E.: s. bestant, ich (2); W.: s. nhd. beständig, Adj., beständig, DW 1, 1653?; L.: MndHwb 1, 251 (bestendich/bestandich)

bestandinge, mnd., F.: nhd. Erhaltung, Bestehen (N.), Ruhestand; Hw.: s. bestant, bestantnisse; vgl. mhd. bestandunge; E.: s. bestanden (1), inge, bestant (2)?; L.: MndHwb 1, 249 (bestandinge), Lü 47a (bestandinge); Son.: örtlich beschränkt

bestant (1), bestand, mnd., N.: nhd. „Bestand“, Waffenstillstand, Waffenruhe, Aussetzen der Streitigkeiten, Ruhestand, Stand, Zustand, Fortbestand, Dauer, Ausdauer, Widerstand; Vw.: s. bī-, un-; Hw.: s. bestandinge; vgl. mhd. bestant; E.: s. be, stant; W.: s. nhd. Bestand, M., Bestand, DW 1, 1651?; R.: ēn vrüntlīk bestant: nhd. „ein freundlicher Bestand“, Friedenszustand, Freundschaftszustand; R.: in bestant setten: nhd. „in Bestand setzen“, festsetzen; R.: bestant behōlden: nhd. „Bestand behalten“ (V.), bestehen bleiben, fortdauern; R.: in bestant hōlden: nhd. „in Bestand halten“, in gutem Zustand erhalten (V.); L.: MndHwb 1, 249 (bestant), Lü 47a (bestant)

bestānt (2), mnd., N.: Vw.: s. bestān (3)

bestant..., mnd., ?: Vw.: s. bestent...

bestantaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. bestanthaftich

bestantbrēf, mnd., M.: nhd. Waffenstillstandsurkunde; Hw.: s. bestandesbrēf; vgl. mhd. bestantbrief; E.: s. bestant, brēf; L.: MndHwb 1, 249 (bestantbrêf), Lü 47a (bestantbrêf)

bestanthaftich, bestantaftich, mnd., Adj.: nhd. beständig, dauernd; E.: s. bestant, haftich; R.: bestanthaftich blīven: nhd. aushalten, ausharren; L.: MndHwb 1, 249 (bestand[h]aftich)

bestantlīcheit, mnd., F.: Vw.: s. bestantlīchēt

bestantlīchēt, bestantlīcheit, mnd., F.: nhd. Bestand, Erhaltung, Befestigung; Hw.: s. bestentlīchēt; E.: s. bestantlīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 249 (bestandlîchê[i]t)

bestantlīk, mnd., Adj.: nhd. von Bestand seiend, beständig, fest im Stande seiend; Hw.: s. bestentlīk; E.: s. bestant, līk (3); L.: MndHwb 1, 249 (bestantlîk)

bestantnisse, mnd., F.: nhd. Bestand, Fortbestand, Erhaltung, Festigung; Hw.: s. bestentnisse; E.: s. bestant, nisse; L.: MndHwb 1, 249 (bestantnisse), Lü 47a (bestantnisse)

bestāpelen, mnd., sw. V.: nhd. mit Grenzpfählen versehen (V.); E.: s. be, stāpelen; R.: bestāpelen unde bestēnen: nhd. „bestapeln und besteinen“, mit Grenzpfählen und Grenzsteinen versehen (V.); L.: MndHwb 1, 249 (bestāpelen), Lü 47a (bestapelen); Son.: örtlich beschränkt (Dithmarschen)

*bestāpelet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „gestapelt“; Vw.: s. un-; E.: s. bestāpelen

bestāpelinge, mnd., F.: nhd. Gebiet (mit Grenzpfählen versehen [V.]); E.: s. bestāpelen, inge; L.: MndHwb 1, 249 (bestāpelinge); Son.: örtlich beschränkt (Dithmarschen), jünger

bestapen, mnd.?, V.: Vw.: s. bestappen*

bestappen*, bestapen, mnd.?, V.: nhd. besteigen; E.: s. be, stappen (1); L.: Lü 47a (bestapen)

bestarken, mnd., sw. V.: nhd. erstarken; Hw.: s. besterken; E.: s. be, starken; R.: sik bestarken: nhd. „sich bestärken“, sich verstärken; L.: MndHwb 1, 249 (bestarken)

beste (1), best, mnd., Adj. (Superl.): nhd. beste, größte, wertvollste; Hw.: s. bestlīk (1); vgl. mhd. beste (1); E.: as. bėtste* 57, bėst, bėzt, Adj. (Superl.), beste; vgl. mhd. beste (1), Adj. (Superl.), beste, größte; ahd. bezzisto 28, Adj., beste, liebste, teuerste, höchste; W.: s. nhd. beste, Adj., beste, DW 1, 1659, DW2 4, 1094?; R.: dat beste ōre: nhd. „das beste Ohr“, das rechte Ohr; L.: MndHwb 1, 247 (best), Lü 47a (best[e])

beste (2), mnd., N.: nhd. Bestes, Nutzen (M.), Vorteil, Wohl; Vw.: s. ge-, stat-; E.: s. beste (1); R.: der stat beste: nhd. „der Stadt Bestes“, das Wohl der Stadt; R.: sīn beste dār mēde dōn: nhd. „sein Bestes damit tun“, mit einer Sache nach bestem Ermessen und Können verfahren (V.); L.: MndHwb 1, 249 (beste), Lü 47a (best[e])

bestecken, mnd., st. V.: Vw.: s. bestēken (1)

*bestēde?, mnd., Adj.: nhd. beständig; Vw.: s. un-; Hw.: s. bestendich; E.: s. bestendich

*bestēdelhēt?, *bestēdeleheit?, mnd., F.: nhd. „Beständigkeit“; Vw.: s. un-; E.: s. bestēden, hēt (1)

bestēden, mnd., sw. V.: nhd. ausstatten, verheiraten, verwahren, fortlegen, unterbringen, versorgen, überweisen, übergeben (V.), anvertrauen, pachtweise überlassen (V.), vermieten, bestatten, begraben (V.), bekräftigen, bestätigen, festmachen; Vw.: s. ane-; Hw.: s. bestāden, bestēdigen; E.: s. be, stēden; R.: ēn ördēl bestēden: nhd. dem Urteilfinder eine Frage zuweisen; R.: pērde in den stal bestēden: nhd. Pferde im Stall versorgen; R.: sik bestēden tō: nhd. eine Stellung übernehmen, sich verdingen, in Dienste treten; R.: bestēden unde confirmēren: nhd. „bestätigen und konformieren“, bestätigen; L.: MndHwb 1, 249 (bestēden), Lü 47a (besteden)

*bestēdich?, mnd., Adj.: nhd. bestätigt, befestigt; Hw.: s. bestēdichhēt; E.: s. bestēden

bestēdicheit, mnd., F.: Vw.: s. bestēdichhēt*

bestēdichēt, mnd., F.: Vw.: s. bestēdichhēt*

bestēdichhēt*, bestēdichēt, bestēdicheit, mnd., F.: nhd. Bestätigung, Befestigung; Hw.: s. bestēdinge; E.: s. bestēdich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 249 (bestêdichê[i]t), Lü 47a (bestedicheit)

bestēdigære*, bestēdiger, mnd., M.: nhd. „Bestätiger“, Stifter, Gründer, Mitglied einer Einsetzungskommission, Beamten Einsetzender; E.: s. bestēdigen, ære, be, stēdigære; W.: s. nhd. Bestätiger, M., Bestätiger, DW 1, 1657?; L.: MndHwb 1, 250 (bestēdiger)

bestēdigen, mnd., sw. V.: nhd. „bestätigen“, einsetzen, einweisen, unterbringen, stiften, gründen, versehen (V.) mit, ausstatten, bestatten, anvertrauen, vermieten, festnehmen, mit Beschlag belegen (V.), festmachen, bekräftigen, einrichten, bestimmen, unterkommen; Hw.: s. bestēden, bestādigen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. bestēden, be, stēdigen (1); W.: s. nhd. bestätigen, sw. V., bestätigen, DW 1, 1656?; R.: tō ēren bestēdigen: nhd. „zu Ehre bestätigen“, anvertrauen, bestatten; R.: sik bestēdigen: nhd. festen Wohnsitz nehmen; L.: MndHwb 1, 250 (bestēdigen), Lü 47a (bestedigen)

bestēdiger, mnd., M.: Vw.: s. bestēdigære*

*bestēdiget?, mnd., Adj.: nhd. bestätigt, anerkannt; Vw.: s. un-; E.: s. bestēdigen

bestēdiginge, mnd., F.: nhd. Bestätigung, Einsetzung; Hw.: s. bestēdinge; E.: s. bestēdigen, inge; W.: s. nhd. Bestätigung, F., Bestätigung, DW 1, 1657?; L.: MndHwb 1, 250 (bestēdi[gi]nge)

bestēdinge, mnd., F.: nhd. Bestätigung, Einsetzung; Vw.: s. ane-, kōp-; Hw.: s. bestēdichhēt, bestēdiginge; E.: s. bestēden, inge; L.: MndHwb 1, 250 (bestēdi[gi]nge), Lü 47a (bestedinge)

bestēdingesbrēf, mnd., M.: nhd. Bestätigungsurkunde; E.: s. bestēden, bestēdinge, brēf; L.: MndHwb 1, 250 (bestêdingesbrêf)

besteinen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bestēnen

bestēken (1), bestecken, mnd., st. V.: nhd. bestecken, stechen, bestechen, betrügen; Hw.: vgl. mhd. bestecken; E.: s. be, stēken (1); W.: s. nhd. (ält.) bestecken, sw. V., stecken bleiben, bekleiden, DW 1, 1664, DW2 4, 1100?; R.: bestēken blīven: nhd. „bestecken bleiben“, stecken bleiben; R.: sik bestēken lāten: nhd. „sich bestecken lassen“ (V.), sich bestechen lassen; L.: MndHwb 1, 250 (bestēken), Lü 47b (besteken)

bēsteken (2), mnd., N.: nhd. Knopf, Manschettenknopf, Ärmelknopf, Schmuckgegenstand (Tierchen?); E.: s. bēst (1)?, ken?; L.: MndHwb 1, 250 (bêsteken), Lü 47a (bêsteken); Son.: örtlich beschränkt

*bestēken? (3), mnd., Adj.: nhd. geprüft; Vw.: s. un-; E.: s. bestēken (1)

bestēl, mnd., N.: nhd. „Ordnungsversorgung“; Hw.: s. bestellinge; E.: s. bestellen, be, stēl (2); R.: in gōdem bestēl blīven: nhd. in guter Ordnung bleiben, in guter Versorgung bleiben, gut bestellt bleiben; L.: MndHwb 1, 250 (bestél)

bestēlbrēf, mnd., M.: nhd. Bestellungsbrief, schriftlicher Verhaftungsbefehl, Kaperbrief; E.: s. bestellen (1), brēf; W.: s. nhd. Bestellbrief, M., Bestellbrief, DW 1, 1673?; L.: MndHwb 1, 250 (bestélbrêf), Lü 47b (bestelbrêf)

bestēlen, mnd., st. V.: nhd. bestehlen, einem etwas abstehlen, stehlen; E.: s. be, stēlen (3); W.: s. nhd. bestehlen, st. V., bestehlen, DW 1, 1673?; L.: MndHwb 1, 250 (bestēlen)

bestellære*, besteller, mnd., M.: nhd. „Besteller“, Testamentsvollstrecker; Hw.: vgl. mhd. bestellære; E.: s. bestellen, ære; W.: s. nhd. Besteller, M., Bewohner, Bebauer, Bevollmächtigter, DW 1, 1676?; L.: MndHwb 1, 251 (besteller)

bestellærinne*, bestellerinne, mnd., F.: nhd. „Bestellerin“, Testamentsvollstreckerin; E.: s. bestellen, bestellære, inne (5); L.: MndHwb 1, 215 (besteller/bestellerinne)

bestellemeister, mnd., M.: Vw.: s. bestellemēster

bestellemēster, bestellemeister, mnd., M.: nhd. Bote, Bevollmächtigter der für einen anderen ein Geschäft verrichtet; Hw.: s. bestelleslǖde; E.: s. bestellen (1), mēster; L.: MndHwb 1, 250 (bestellemê[i]ster)

bestellen (1), mnd., sw. V.: nhd. bestellen, besetzen, umstellen, sperren, hindern, anstellen, ausrichten, verrichten, ausführen, zurichten, sorgen für, wahrnehmen, versorgen, einladen (V.), vorladen, einsetzen, anstellen, ausstatten, befehlen, verfügen, anweisen, beauftragen, zuteilen, feststellen, verabreden, beschlagnahmen, bekümmern; Vw.: s. in-, vȫr-; Hw.: s. bestallen; vgl. mhd. bestellen; E.: s. be, stellen; W.: s. nhd. bestellen, sw. V., bestellen, DW 1, 1673?; R.: misse bestellen: nhd. „Messe bestellen“, Messe abhalten (V.); R.: sīnes vēs bestellen: nhd. „seines Viehs bestellen“, sein Vieh versorgen; R.: bank bestellen: nhd. „Bank bestellen“, Gericht besetzen (mit Schöffen); R.: mī wert ēn dinc bestellet: nhd. „mir wird ein Ding bestellt“, mir wird etwas zugeteilt; R.: tō hōpe bestellen: nhd. sammeln; R.: vrēde bestellen: nhd. „Frieden bestellen“, einen Vertrag förmlich festigen; R.: sik tō den hilligen bestellen: nhd. „sich zu den Heiligen bestellen“, Eid ablegen (V.); R.: tō rechte bestellen: nhd. „zu Recht bestellen“, vor Gericht stellen, anklagen; L.: MndHwb 1, 250 (bestellen), Lü 47b (bestellen); Son.: langes ö

bestellen (2), bestellent, mnd., N.: nhd. „Bestellen“, Anordnung; E.: s. bestellen (1); W.: s. nhd. Bestellen, N., Bestellen, DW-?; R.: dörch bestellen: nhd. auf Anordnung; L.: MndHwb 1, 251 (bestellen/bestellen[t])

bestellent, mnd., N.: Vw.: s. bestellen (2)

besteller, mnd., M.: Vw.: s. bestellære*

bestellerinne, mnd., F.: Vw.: s. bestellærinne*

bestelleslǖde, mnd., Pl.: nhd. Aufkäufer (Pl.), bevollmächtigte Boten, Kaufmannsvertreter (Pl.); Hw.: s. bestellemēster; E.: s. bestellen, lǖde; L.: MndHwb 1, 251 (bestelleslǖde); Son.: langes ü

*bestellet?, mnd., Adj.: nhd. bestellt; Vw.: s. un-; E.: s. bestellen (1)

bestellie, mnd.?, F.: nhd. Bestallung, Sold; Hw.: s. bestellinge; E.: s. bestellen; L.: Lü 47b (bestellie)

bestellinge, postellinge, mnd., F.: nhd. „Bestellung“, Bestallung, Amtseinsetzung, Anstellung, Bestallungsrecht, Aufforderung, Werbung, Aufreizung, Anstiftung, Beschlagnahme., Anordnung (Testament), Verhaltungsbefehl, Gestellung, Beschaffung (Schiffe), Ausstattung, Bürgschaft; ÜG.: lat. auctoramentum, salarium; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. bestallinge, bestellie, bestēl; E.: s. bestellen, inge, be, stellinge; R.: under der bestellinge: nhd. „unter der Bestellung“, unter dem Befehl; R.: bestellinge dōn: nhd. „Bestellung tun“, beschlagnahmen; L.: MndHwb 1, 251 (bestellinge), MndHwb 2, 1641 (postellinge), Lü 47b (bestellinge); Son.: langes ö

bestelse, mnd.?, N.: nhd. Geschwür, Beingeschwür; E.: ?, else (3); L.: Lü 47b (bestelse)

besteltenis, mnd., F.: Vw.: s. besteltenisse

besteltenisse, besteltenis, mnd., F.: nhd. Disposition, Befehl; E.: s. bestellen?, nisse; L.: MndHwb 1, 251 (besteltenisse), Lü 47b (besteltenis)

bestemmede, mnd., M.: nhd. „Bestimmter“, Genannter; E.: s. bestemmen; L.: MndHwb 1, 251 (bestemmen/bestemmede)

bestemmen, mnd., sw. V.: nhd. bestimmen, festsetzen, angeben (V.); Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. bestimmen; E.: s. be, stemmen (1); L.: MndHwb 1, 251 (bestemmen), Lü 47b (bestemmen); Son.: langes ö

bestemmet, bestempt*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bestimmt; Vw.: s. ōven-, vȫr-; E.: s. bestemmen; L.: MndHwb 1, 251 (bestemmen/bestemmet); Son.: langes ö

bestemminge, mnd., F.: nhd. Bestimmung, Festsetzung; E.: s. bestemmen, inge; L.: MndHwb 1, 215 (bestemminge)

bestempen, mnd.?, V.: nhd. anstiften; E.: s. be, stempen; L.: Lü 47b (bestempen)

besten (1), mnd., Adj.: nhd. aus Bast seiend, Bast...; E.: s. bast; L.: MndHwb 1, 251 (besten)

*besten? (2), mnd., sw. V.: nhd. mit Bast (Bastfasern) nähen; Vw.: s. ane-, ent-; Hw.: vgl. mhd. besten (1); E.: s. ahd. besten* 4, sw. V. (1a), nähen, flechten; s. germ. *bastjan, sw. V., mit einem Bastfaden binden, schnüren; vgl. idg. *bʰas-?, V., binden, Falk/Torp 269, EWAhd 1, 569; s. mnd. bast

besten (3), mnd., Adv. (Superl.): nhd. am besten, am meisten, bestens; Hw.: s. best (2), bestlīk (2), bestlīken; E.: s. as. bėtst* 57, bėst, bėzt, Adv. (Superl.), am besten; vgl. mhd. beste (2), Adv. (Superl.), am besten, am meisten, bestens; ahd. bezzist 6, Adv., am besten, am meisten; R.: alse ik besten kann: nhd. so gut ich kann; L.: MndHwb 1, 251 (besten)

bestendich, mnd., Adj.: nhd. „beständig“, dauerhaft, fest, wirksam, rechtsgültig, vollwertig, tüchtig, wohlgegründet, behilflich; ÜG.: lat. perseverans, constans, stabilis; Vw.: s. bī-, rechtes-, un-; Hw.: s. bī-, bīstandich, bestēde; vgl. mhd. bestendic; E.: s. bestandich; W.: s. nhd. beständig, Adj., beständig, DW 1, 1653?; R.: bestendich blīven: nhd. „beständig bleiben“, bei gleichem Bestand bleiben; R.: bestendich sīn: nhd. „beständig sein“ (V.), bestehen, ausdauern; L.: MndHwb 1, 251 (bestendich), Lü 47b (bestendichk)

bestendicheit, mnd., F.: Vw.: s. bestendichhēt*?

bestendichēt*?, mnd., F.: Vw.: s. bestendichhēt*?

bestendichhēt*?, bestendichēt*?, bestendicheit, mnd., F.: nhd. „Beständigkeit“, Festigkeit, Bestand, Rechtsgültigkeit, Wirksamkeit; Vw.: s. un-; Hw.: s. bestentlīchēt, bestentnisse; vgl. mhd. bestendicheit; E.: s. beständich, hēt (1); W.: s. nhd. Beständigkeit, F., Beständigkeit, DW 1, 1654?; R.: ümme bestendichhēt: nhd. „um Beständigkeit“, als Vertragsstütze, als Vertragsgarantie; L.: MndHwb 1, 251 (bestentlîchê[i]t), Lü 47a (bestendicheit)

bestendigen, mnd., Adv.: nhd. wirksam, mit Erfolg; E.: s. bestendich?; L.: MndHwb 1, 251 (bestendigen)

bestēnen, besteinen, mnd., sw. V.: nhd. „besteinen“, mit Grenzsteinen besetzen; Hw.: vgl. mhd. besteinen; E.: s. be, stēnen (1); W.: s. nhd. (ält.) besteinen, sw. V., „besteinen“, mit Grenzsteinen versehen (V.), DW 1, 1673 L.: MndHwb 1, 251 (bestê[i]nen), Lü 47b (bestênen)

bestentlich, mnd., Adj.: Vw.: s. bestentlīk (1)

bestentlīcheit, mnd., F.: Vw.: s. bestentlīchēt

bestentlīchēt, bestentlīcheit, mnd., F.: nhd. Bestand, Dauer, Befestigung, Erhaltung; Hw.: s. bestantlīchēt, bestendichhēt, bestentnisse; E.: s. bestentlīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 251 (bestentlîchê[i]t), Lü 47b (bestentlicheit)

bestentlīk (1), bestentlich, mnd., Adj.: nhd. von Bestand seiend, dauernd, beständig, dauerhaft, haltbar, gültig; Vw.: s. un-; Hw.: s. bestantlīk; vgl. mhd. bestentlich; E.: s. bestantlīk; L.: MndHwb 1, 251 (bestentlīk), Lü 47b (betentlich)

bestentlīk (2), mnd., Adv.: nhd. von Bestand, dauernd, beständig, dauerhaft, haltbar, gültig; Hw.: s. bestentlīken; E.: s. bestantlīk; L.: MndHwb 1, 251 (bestentlīk)

bestentlīken, mnd., Adv.: nhd. von Bestand, dauernd, beständig, dauerhaft, haltbar, gültig; Vw.: s. un-; Hw.: s. bestentlīk (2); vgl. mhd. bestentlīchen; E.: s. bestantlīk; L.: MndHwb 1, 251 (bestentlīk/bestentlīken)

bestentnisse, mnd., F.: nhd. Bestehen, Fortbestand, Erhaltung; Hw.: s. bestantnisse, bestendichhēt, bestentlīchēt; vgl. mhd. bestentnisse; E.: s. bestantnisse; L.: MndHwb 1, 251 (bestentnisse)

besterflīk*, mnd., Adj.: nhd. sterblich; E.: s. besterven, līk (3); L.: MndHwb 1, 215 (besterflik)

besterken, mnd., sw. V.: nhd. „bestärken“, verstärken; Hw.: s. bestarken; vgl. mhd. besterken; E.: s. be, sterken; W.: s. nhd. bestärken, V., bestärken, DW 1, 1655?; R.: sik besterken: nhd. „sich bestärken“, sich verstärken; L.: MndHwb 1, 251 (besterken)

besterven, mnd., st. V.: nhd. sterben, absterben, regungslos werden, steif werden, hinterlassen (V.), versterben, durch Todesfall als Erbgut an jemanden kommen; Hw.: vgl. mhd. besterben; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, sterven (1); W.: s. nhd. (ält.) besterben, V., besterben, absterben, dahinsterben, DW 1, 1676?; L.: MndHwb 1, 251 (besterven), Lü 47b (besterven)

bestervinge, mnd., F.: nhd. Absterben, Erstarrung, Sterben; E.: s. besterven, inge, be, stervinge; L.: MndHwb 1, 252 (bestervinge)

bēstich, mnd., Adj.: nhd. tierisch; Hw.: s. bēstlīk (1); E.: s. bēst (1), ich (2); L.: MndHwb 1, 252 (bêstich)

bestichten, mnd., sw. V.: Vw.: s. bestiften

bestichtinge, mnd., F.: Vw.: s. bestiftinge*

besticken (1), mnd., sw. V.: nhd. festsetzen, bestimmen, behindern, festhalten (V.), leiden, stecken bleiben; ÜG.: lat. suffocare; E.: s. be, sticken; L.: MndHwb 1, 252 (besticken), Lü 47b (besticken)

besticken (2), mnd., sw. V.: nhd. besticken, benähen; E.: s. be, sticken; W.: s. nhd. besticken, sw. V., besticken, DW 1, 1677?; L.: MndHwb 1, 252 (besticken)

bē̆stīe, mnd., F.: nhd. Bestie, Vieh, Tier; Vw.: s. rȫk-; Hw.: s. bēst (1); vgl. mhd. bestie; I.: Lw. lat. bestia?; E.: s. mhd. bēste (1), sw. N., Bestie, Tier; lat. bestia, F., Tier, Bestie; vgl. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268?; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; W.: s. nhd. Bestie, F., Bestie, wildes Tier, DW 1, 1677, DW2 4, 1103?; L.: MndHwb 1, 252 (bē̆stīe)

bestiften, bestichten, mnd., sw. V.: nhd. stiften, mit einer Dotation versehen (V.); Hw.: vgl. mhd. bestiften; E.: s. be, stiften; W.: s. nhd. (ält.) bestiften, sw. V., „bestiften“, DW 1, 1678?; L.: MndHwb 1, 252 (bestiften), Lü 47b (bestiften)

bestiftinge*, bestichtinge, mnd., F.: nhd. Stiftung; Hw.: vgl. mhd. bestiftunge; E.: s. bestiften, inge, be, stiftinge; L.: MndHwb 1, 252 (bestichtinge)

bestīgen, mnd., st. V.: nhd. besteigen, ersteigen, ausbessern; Hw.: vgl. mhd. besteigen; E.: s. be, stīgen; W.: s. nhd. besteigen, V., besteigen, DW 1, 1672?; R.: ēnen bestīgen: nhd. „einen besteigen“, jemanden durchprügeln; L.: MndHwb 1, 252 (bestîgen), Lü 47b (bestigen)

bestillen, mnd., sw. V.: nhd. stillen, still machen; ÜG.: lat. sedare; Hw.: vgl. mhd. bestillen; E.: s. be, stillen; W.: s. nhd. (ält.) bestillen, V., bestillen, ablassen von, DW 1, 1678?; L.: MndHwb 1, 252 (bestillen), Lü 47b (bestillen)

bestimmen, mnd., sw. V.: nhd. bestimmen, festsetzen, feststellen; Hw.: s. bestemmen; vgl. mhd. bestimmen; E.: s. be, stimmen; W.: s. nhd. bestimmen, V., bestimmen, DW 1, 1678?; L.: MndHwb 1, 252 (bestimmen)

*bestimmet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bestimmt, festgesetzt; Vw.: s. mēde-, up-*; E.: s. bestimmen

bestinge, mnd., F.: nhd. Benähung der Saalleisten, Endsaum; Hw.: s. basten (3); E.: s. besten (1)?, basten (3), inge; L.: MndHwb 1, 252 (bestinge), Lü 47b (bestinge)

*bestippen?, mnd., sw. V.: nhd. Steppnähte anbringen; Hw.: s. bestippet; E.: s. be, stippen (1)

*bestippet?, mnd., Adj.: nhd. „gesteppt“, mit Steppnähten seiend; Vw.: s. un-; E.: s. bestippen

*bestlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. beste; Hw.: s. beste (1); E.: s. beste (1), līk (3)

bestlīk (2), mnd., Adv.: nhd. am besten; Hw.: s. best (2), besten (2); E.: s. best (2), līk (3); L.: MndHwb 1, 252 (bestlīk[en])

bēstlīk (1), mnd., Adj.: nhd. tierisch; Hw.: s. bēstich; E.: s. bēst (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 252 (bêstlīk), Lü 47b (bêstlik)

bēstlīk (2), mnd., Adv.: nhd. tierisch; E.: s. bēst (1), līk (5); L.: MndHwb 1, 252 (bêstlīk)

bestlīken, mnd., Adv.: nhd. am besten; Hw.: s. best (2), besten (2); E.: s. best (2), līken; L.: MndHwb 1, 252 (bestlīk[en])

bestlôk, mnd., M.: Vw.: s. bēstlōk

bēstlōk, bestlôk, mnd., M.: nhd. Schnittlauch; ÜG.: lat. allium schoenoprassum L.?; Hw.: s. beslōk; E.: s. lōk; L.: MndHwb 1, 252 (bêstlôk), Lü 47b (bestlôk)

bestockelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bestōkelen

bestockeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. bestōkelen

bestōkelen, bestockelen, bestockeln, mnd., sw. V.: nhd. antreiben, betreiben; ÜG.: lat. stimulare, instigare; E.: s. be, stōkelen; L.: MndHwb 1, 252 (bestōkelen), Lü 47b (bestockelen)

bestōken, mnd., sw. V.: nhd. überwältigen; E.: s. be, stōken?; L.: MndHwb 1, 252 (bestōken); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bestomelen, bestommelen, bestummelen, mnd., sw. V.: nhd. verstümmeln; E.: s. be, stomelen; L.: MndHwb 1, 252 (bestom[m]elen), Lü 47b (bestomelen)

bestommelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bestomelen

bestoppen, bestuppen, mnd., sw. V.: nhd. verstopfen, versperren, unterstopfen, verbergen, betrügen, ausstopfen; Hw.: vgl. mhd. bestopfen; E.: s. be, stoppen; W.: s. nhd. (ält.) bestopfen, sw. V., verstopfen, umstopfen, DW 1, 1680?; R.: dat volk bestoppen: nhd. Menschen zum Narren halten, das Volk täuschen, das Volk betrügen; L.: MndHwb 1, 252 (bestoppen), Lü 47b (bestoppen), Lü 48a (bestoppen)

bestoppet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verstopft, versperrt; ÜG.: lat. obstructus, obstipatus; Vw.: s. un-; E.: s. bestoppen; L.: MndHwb 1, 252 (bestoppen/bestoppet)

bestoppinge, mnd., F.: nhd. Verstopfung, Versperrung; E.: s. bestoppen, inge; L.: MndHwb 1, 252 (bestoppinge), Lü 47b (bestoppinge)

bestorten, mnd., sw. V.: Vw.: s. bestörten

bestörten, bestorten, mnd., sw. V.: nhd. „bestürzen“, stürzend bedecken, in Massen eingießen, einschütten, überstürzen, überschütten; ÜG.: lat. perfundere, infundere; Hw.: vgl. mhd. bestürzen; E.: s. be, störten; W.: nhd. bestürzen, sw. V., bestürzen, fallen machen, DW 1, 1687?; L.: MndHwb 1, 252 (bestörten), Lü 48a (bestorten)

bestot, mnd., Sb.: nhd. Mangel (M.), Hinderung; E.: s. bestöten?; L.: MndHwb 1, 252 (bestot)

bestōten*, bestȫten, mnd., sw. V., st. V.: nhd. „bestoßen“, stoßen, anstoßen, zustoßen, vor den Kopf stoßen, vollstoßen, mit Pfählen (F. Pl. Dat.) besetzen, füllen; E.: s. be, stōten (1); W.: s. nhd. bestoßen, V., „bestoßen“, stoßen, DW 1, 1680 (bestoszen)?; R.: solttunnen bestöten: nhd. Salztonnen füllen; L.: MndHwb 1, 252 (bestȫten), Lü 48a (bestoten); Son.: langes ö

bestȫten, mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. bestōten*

*bestōtet?, *bestot?, mnd., Adj.: nhd. mit Pfählen (F. Pl. Dat.) besetzt; Vw.: s. un-; E.: s. bestoten

bestouwen, mnd., sw. V.: nhd. stauen, unter Wasser setzen, durch Stauung Wasser steigen machen; Hw.: vgl. mhd. bestöuwen; E.: s. be, stouwen; L.: MndHwb 1, 252 (bestouwen), Lü 48a (bestouwen)

bestōven, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bestäubt, bestaubt, befleckt; Vw.: s. un-; E.: s. bestūven; R.: bestōven gerüchte: nhd. böser Ruf; L.: MndHwb 1, 252 (bestōven), Lü 48a (bestoven)

bestȫven, mnd., sw. V.: Vw.: s. bestūven

bestraffen, mnd., sw. V.: nhd. „bestrafen“, strafen, tadeln; Hw.: vgl. mhd. bestrāfen; E.: s. be, straffen (1); W.: s. nhd. bestrafen, V., bestrafen, DW 1, 1680?; L.: MndHwb 1, 252 (bestraffen)

*bestraffet?, mnd., Adj.: nhd. bestraft; Vw.: s. un-; E.: s. bestraffen

bestrafflīk, mnd., Adj.: Vw.: s. bestraflīk

bestraflīk, bestrafflīk, mnd., Adj.: nhd. strafwürdig; Vw.: s. un-; E.: s. bestraffen, līk (3), be, straflīk; L.: MndHwb 1, 252 (bestra[f]flīk), Lü 48a (bestrâflik)

bestranden, mnd., sw. V.: nhd. „bestranden“, anstranden; E.: s. be, stranden; W.: s. nhd. bestranden, sw. V., bestranden, am Strand angreifen, DW 1, 1681?; L.: MndHwb 1, 252 (bestranden)

bestrayen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beströuwen

bestrēfen, bestreifen, bestroifen, mnd., sw. V.: nhd. durchstreifen, verheeren; Hw.: vgl. mhd. bestroufen; E.: s. be, strēfen; L.: MndHwb 1, 252 (bestrê[i]fen), Lü 48a (bestrêfen)

bestrēgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beströuwen

bestreifen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bestrēfen

bestreyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beströuwen

bestrickære*, bestricker, mnd., M.: nhd. Fesselnder, Umstrickender; E.: s. bestricken, ære; L.: MndHwb 1, 253 (bestricker)

bestricken, mnd., sw. V.: nhd. umstricken, fesseln, verhaften, mit List umstricken; ÜG.: lat. compedire; Hw.: vgl. mhd. bestricken; I.: Lüt. lat. compedire?; E.: s. be, stricken; W.: s. nhd. bestricken, st. V., bestricken, umstricken, fesseln, DW 1, 1685?; L.: MndHwb 1, 253 (bestricken), Lü 48a (bestricken)

bestricker, mnd., M.: Vw.: s. bestrickære*

bestricket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bestrickt“, limitiert, begrenzt; Hw.: vgl. mhd. bestricket*; E.: s. bestricken; W.: s. nhd. bestrickt, Adj., bestrickt, DW-?; R.: bestricket bevēl: nhd. begrenzter Befehl; L.: MndHwb 1, 253 (bestricken/ên bestricket bevêl)

bestrickinge, mnd., F.: nhd. „Bestrickung“, Fesselung, Zwangslage; E.: s. bestricken, inge; W.: s. nhd. Bestrickung, F., „Bestrickung“, Haft, DW 1, 1, 1686?; L.: MndHwb 1, 253 (bestrickinge)

bestrīden (1), mnd., st. V.: nhd. beschreiten, besteigen; Hw.: vgl. mhd. beschrīten; E.: s. be, strīden (1); R.: hōge pērde bestrīden: nhd. auf dem hohen Pferd sitzen; L.: MndHwb 1, 253 (bestrîden), Lü 48a (bestriden)

bestrīden (2), mnd., sw. V., st. V.: nhd. „bestreiten“, bekämpfen; Hw.: vgl. mhd. bestrīten; E.: s. be, strīden (2); W.: s. nhd. bestreiten, V., bestreiten, DW 1, 1683?; L.: MndHwb 1, 253 (bestrîden), Lü48a (bestriden)

*bestrēden?, *bestrīdet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bestritten, angefochten; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. bestriten; E.: s. bestrīden (2)

bestrīdinge, mnd., F.: nhd. „Bestreitung“, Bekämpfung; E.: s. bestrīden (2), inge; W.: s. nhd. Bestreitung, F., Bestreitung, DW 1, 1684?; L.: MndHwb 1, 253 (bestrîdinge)

bestrīken, mnd., st. V.: nhd. bestreichen, überstreichen, streichend erreichen, streifen, bespülen, mit Schiffen überziehen, ausstreichen; Hw.: vgl. mhd. bestrīchen; E.: s. be, strīken (1); W.: s. nhd. bestreichen, st. V., bestreichen, Hartes mit Weichem beschmieren, beschmieren, DW 1, 1682?; L.: MndHwb 1, 253 (bestrîken), Lü 48a (bestriken)

bestrīpen, mnd., sw. V.: nhd. mit Streifen (M. Pl.) versehen (V.); E.: s. be, strīpen; L.: MndHwb 1, 253 (bestrîpen)

bestrīpet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gestreift; E.: bestrīpen; L.: MndHwb 1, 253 (bestrîpen/bestrîpet)

bestrȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beströuwen

beströyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beströuwen

bestroifen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bestrēfen

bestrȫmen, mnd., sw. V.: nhd. halten, beruhigen?; E.: s. be, strȫmen?; R.: ik kann mī nicht bestrȫmen: nhd. ich kann mich nicht halten, ich kann mich nicht beruhigen; L.: MndHwb 1, 253 (bestrȫmen); Son.: langes ö, jünger

bestrȫpen, mnd., sw. V.: nhd. anfallen (V.), durch Straßenraub schädigen; E.: s. be, strȫpen; L.: MndHwb 1, 253 (bestrȫpen); Son.: langes ö

*bestrȫpet?, mnd., Adj.: nhd. ausgeraubt; Vw.: s. un-; E.: s. bestrȫpen; Son.: langes ö

bestrouwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beströuwen

beströuwen, bestrouwen, bestreien*, bestreyen, beströien*, beströyen, bestrȫgen, bestrēgen, bestraien*, bestrayen, bestrūwen, mnd., sw. V.: nhd. bestreuen, überstreuen, ausschmücken, belegen (V.); ÜG.: lat. conspergere; Hw.: vgl. mhd. beströuwen; E.: s. be, ströuwen; W.: s. nhd. bestreuen, V., bestreuen, DW 1, 1684?; R.: mit dēlen beströuwen: nhd. mit Dielen belegen (V.); R.: mit rechte beströuwen: nhd. verklagen, ein Rechtsverfahren anhängig machen; L.: MndHwb 1, 253 (beströyen), MndHwb 1, 253 (beströuwen), Lü 48a (bestrouwen); Son.: bestrūwen örtlich beschränkt, langes ö

beströuwet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bestreut; E.: s. beströuwen; R.: beströuwet sīn: nhd. „bestreut sein“ (V.), bedeckt sein (V.), voll sein (V.); W.: s. nhd. bestreut, Adj., bestreut, DW-?; L.: MndHwb 1, 253 (beströyen/beströuwet sîn)

bestrouwinge, mnd., F.: Vw.: s. beströuwinge

beströuwinge, bestrouwinge, beströiinge*, beströyinge, mnd., F.: nhd. Bestreuung; E.: s. beströuwen, inge; L.: MndHwb 1, 253 (beströuwen/bestrouwinge), Lü 48a (bestrouwinge)

beströyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beströuwen

beströyinge, mnd., F.: Vw.: s. beströuwinge

bestrūken, mnd., sw. V.: nhd. mit Strauchwerk versehen (V.); E.: s. strūk; L.: MndHwb 1, 253 (bestrûken), Lü 48a (bestruken)

bestrülleken, mnd., sw. V.: nhd. bespritzen, harnen; Hw.: s. bestrüllen; E.: s. bestrüllen; L.: MndHwb 1, 253 (bestrülleken); Son.: jünger

bestrullen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bestrüllen

bestrüllen, bestrullen, mnd., sw. V.: nhd. bespritzen, harnen; Hw.: s. bestrülleken; E.: s. be, strüllen; L.: MndHwb 1, 253 (bestrülleken/bestrüllen)

bestrūwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beströuwen

bestulpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bestülpen

bestülpen, bestulpen, mnd., sw. V.: nhd. „bestülpen“, bedecken, zudecken, aufstülpen, verheimlichen; E.: s. be, stülpen; W.: s. nhd. bestülpen, sw. V., bestülpen“, aufstülpen, DW 1, 1686?; L.: MndHwb 1, 253 (bestülpen), Lü 48a (bestulpen)

bestummelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bestomelen

bestuppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bestoppen

bestūr, mnd., N.: Vw.: s. bestǖre*

bestǖre*, bestūr, mnd., N.: nhd. Leitung, Lenkung, Regiment; E.: s. bestūren, be, stǖre; L.: MndHwb 1, 253 (bestûr), Lü 48a (bestûr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, langes ü

bestūren, mnd., sw. V.: nhd. steuern, hemmen, hindern, einrichten, anordnen, lenken, regieren, besorgen, ausrüsten, liefern, hinschaffen, bestellen, trachten nach; ÜG.: lat. regere, dirigere; E.: s. be, stūren; R.: bestūret sīn up: nhd. „besteuert sein (V.) auf“, nach etwas trachten, auf etwas bedacht sein (V.); L.: MndHwb 1, 253 (bestûren), Lü 48a (besturen)

bestūringe, mnd., F.: nhd. Hemmung, Hindernis, Bedrückung; E.: s. bestūren, inge; L.: MndHwb 1, 253 (bestûringe), Lü 48a (besturinge)

bestūven, bestȫven, mnd., st. V.: nhd. bestauben, staubig machen; Hw.: vgl. mhd. bestouben; E.: s. be, stūven (2); L.: MndHwb 1, 253 (bestûven)

besubbelen, mnd., sw. V.: nhd. beflecken, verunreinigen; Hw.: s. besubben; E.: s. besubben; L.: MndHwb 1, 254 (besubben/besubbelen), Lü 48a (besubben, besubbelen)

besubben, mnd., sw. V.: nhd. beflecken, verunreinigen; Hw.: s. besubbelen; E.: s. be, subben; L.: MndHwb 1, 254 (besubben), Lü 48a (besubben)

besuchten, mnd., sw. V.: Vw.: s. besüchten

besüchten, besuchten, mnd., sw. V.: nhd. beseufzen; E.: s. be, süchten; L.: MndHwb 1, 254 (besüchten), Lü 48a (besuchten)

*besüchtet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beseufzt; Vw.: s. un-; E.: s. besüchten

besǖden, bīsūden, mnd., Adv.: nhd. südlich; Hw.: s. benōrden, beōsten, bewesten; E.: s. be, sūden; L.: MndHwb 1, 285 (besǖden), Lü 39b (benorden/besuden); Son.: langes ü

*besǖken?, mnd., sw. V.: nhd. krank sein (V.), krank werden; Hw.: s. besǖket; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, sǖken; Son.: langes ü

besǖket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit einer Seuche behaftet; Hw.: s. besǖken; E.: s. besǖken; L.: MndHwb 1, 254 (besǖket), Lü 48a (besuket); Son.: langes ü

besūnære*, besūner, mnd., M.: nhd. Posaunenbläser; E.: s. besūne, ære; L.: MndHwb 1, 254 (besûner)

besünder (1), mnd., Adj.: Vw.: s. besündere*

besünder (2), besonder, mnd., Adv., Konj.: nhd. besonders, vor allen anderen, sondern (Adv. bzw. Konj.), ausgenommen, ausdrücklich, abgesondert, abseits; Vw.: s. al-; Hw.: s. besünderen (1), besündergen, besünderken, besünderlīk (2), besünderlīken, besünderlīkes, besünderlinc; vgl. mhd. besunder (2); E.: s. be, sünder (2); R.: besünder nēmen: nhd. zur Seite nehmen; R.: sik besünder nēmen: nhd. abseits gehen, im Besonderen gehen; R.: sampt unde besünder: nhd. „samt und besonders“, alle und einzeln; L.: MndHwb 1, 254 (besünder), Lü 48a (besunder)

besündere*, besünder, bīsündere, mnd., Adj.: nhd. besondere, eigen; Hw.: s. besünderlīk (1), besünderich; vgl. mhd. besundere (1); E.: s. be, sünder (1); W.: s. nhd. besondere, Adj., besondere, DW-?; L.: MndHwb 1, 254 (besünder), Lü 48a (besunder)

besünderen (1), besündern, besondern, bīsünderen, mnd., Adv.: nhd. besonders, sondern (Adv. bzw. Konj.), ausgenommen; Vw.: s. al-; Hw.: s. besünder (2); vgl. mhd. besunderen (1); E.: s. besünder (2); L.: MndHwb 1, 254 (besünder/besünder[e]n), Lü 48a (besunder, besunderen)

besünderen (2), mnd., sw. V.: nhd. sondern (V.), absondern; ÜG.: lat. specificare, abdicere; Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. mhd. besunderen; E.: s. be, sünderen; L.: MndHwb 1, 254 (besünderen)

*besünderet?, *besündert?, mnd., Adj.: nhd. gesondert, getrennt; Vw.: s. un-; E.: s. besünderen (2)

besünderenheit, mnd., F.: Vw.: s. besünderenhēt

besünderenhēt, besünderenheit, mnd., F.: nhd. Sonderheit, Besonderes; Hw.: s. besünderhēt; E.: s. besünderen (2), hēt (1); L.: MndHwb 1, 254 (besünder[en]hê[i]t)

besündergen, mnd., Adv.: nhd. besonders, einzeln, insbesondere, für sich allein, im Besonderen; Hw.: s. besünder (2); E.: s. besünder (2); L.: MndHwb 1, 254 (besündergen), Lü 48a (besundergen)

besünderheit, mnd., F.: Vw.: s. besünderhēt

besünderhēt, besünderheit, bīsünderhēt, bīsünderheit, mnd., F.: nhd. Sonderheit, Besonderes; Hw.: s. besünderenhēt; vgl. mhd. besunderheit; E.: s. besündere, hēt (1); W.: s. nhd. Besonderheit, F., Besonderheit, DW 1, 1691?; L.: MndHwb 1, 254 (besünder[en]hê[i]t), MndHwb 1, 285 (bîsünderhê[i]t)

besünderich, besonderich, mnd., Adj.: nhd. besondere; Hw.: s. besündere; E.: s. besündere; L.: MndHwb 1, 254 (besünderich), Lü 48a (besunderich)

besünderken, mnd., Adv.: nhd. ausgesondert, gesondert, besonders; Hw.: s. besünder (2); E.: s. besünder (2); L.: MndHwb 1, 254 (besünderken)

besünderlīcheit, mnd., F.: Vw.: s. besünderlīchēt

besünderlīchēt, besünderlīcheit, mnd., F.: nhd. „Besonderlichkeit“; ÜG.: lat. specialitas; I.: Lüt. lat. specialitas; E.: s. besünderlīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 254 (besünderlīchê[i]t)

besünderlīk (1), mnd., Adj.: nhd. besondere; Hw.: s. besündere; vgl. mhd. besunderlich; E.: s. besündere, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) besonderlich, Adj., besonderlich, DW 1, 1633?; L.: MndHwb 1, 254 (besünderlīk)

besünderlīk (2), mnd., Adv.: nhd. besonders; Hw.: s. besünder (2), besünderlīken, besünderlīkes; E.: s. besünder (2), līk (5); W.: s. nhd. (ält.) besonderlich, Adv., besonderlich, abgesondert, DW 1, 1633?; L.: MndHwb 1, 254 (besünderlīk)

besünderlīken, mnd., Adv.: nhd. besonders; Hw.: s. besünder (2), besünderlīk (2); E.: s. besünder (2), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) besonderlich, Adv., besonderlich, abgesondert, DW 1, 1633?; L.: MndHwb 1, 254 (besünderlīk/besünderlīken)

besünderlīkes, mnd., Adv.: nhd. besonders; Hw.: s. besünder (2), besünderlīk (2), besünderlīken); E.: s. besünder (2), līk (5); L.: MndHwb 1, 254 (besünderlīk/besünderlīkes)

besünderlinc, mnd., Adv.: nhd. besonders, vor allem; Hw.: s. besünderlinges; E.: s. besünder (2), linc; L.: MndHwb 1, 254 (besünderlinc)

besünderlinges, mnd., Adv.: nhd. besonders, vor allem; Hw.: s. besünderlinc; E.: s. besünderlinc; L.: MndHwb 1, 254 (besünderlinc/besünderlinges), Lü 48a (besunderinge/besunderlinge)

besündern, mnd., Adv.: Vw.: s. besünderen (1)

besündigen, mnd., sw. V.: nhd. sündigen, Sünde tun, mit Sünde beflecken, sich versündigen; E.: s. be, sündigen; L.: MndHwb 1, 254 (besündigen), Lü 48a (besundigen)

besūne, mnd., F.: nhd. Posaune; Hw.: s. bassune; E.: s. basūne; L.: MndHwb 1, 254 (besûne)

besunen, mnd., sw. V.: Vw.: s. besȫnen

besünen, mnd., sw. V.: Vw.: s. besȫnen

besūner, mnd., M.: Vw.: s. besūnære*

*besunnen?, mnd., Adj.: nhd. besonnen; Vw.: s. un-; E.: s. besinnen

*besunnenhēt?, *besunnenheit?, mnd., F.: nhd. Besonnenheit, Überlegtheit; Vw.: s. un-; E.: s. besunnen, hēt (1)

besǖren, mnd., sw. V.: nhd. „besauern“, es jemandem schwer machen, es jemandem sauer machen, jemanden quälen, Verdruss bereiten, sauer werden, schwer werden, ausstehen, büßen, sauer erwerben, Bitteres erleiden für etwas, Saures erleiden für etwas; ÜG.: lat. acerba pati; E.: s. be, sǖren; W.: vgl. nhd. besauern, sw. V., „besauern“, sauer aufnehmen, DW 1, 1542?; L.: MndHwb 1, 254 (besǖren), Lü 48a (besuren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, langes ü

beswacken (1), mnd., sw. V.: nhd. zwingen, zwängen, zusetzen; Hw.: s. bezwachen; E.: s. be, swacken (2); L.: MndHwb 1, 254 (beswacken), Lü 52b (bezwacken)

beswacken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. beswāken

beswagen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beswȫgen

beswāgeren, beswēgeren, mnd., sw. V.: nhd. „beschwägern“, sich verschwägern; E.: s. be, swāgeren; W.: s. nhd. (ält.) beschwägern, sw. V., „beschwägern“, sich verschwägern, DW 1, 1600?; L.: MndHwb 1, 254 (beswâgeren)

beswāgeret*, beswēgert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verschwägert; Hw.: s. bemāget, besibbet; E.: s. be, swāgeret; L.: MndHwb 1, 254 (beswâgeren/beswâgert)

beswāken, beswacken, mnd., sw. V.: nhd. „beschwächen“, schwächen, beeinträchtigen, verschlechtern; Hw.: s. beswēken; vgl. mhd. beswachen; E.: s. be, swāken (1); W.: s. nhd. beschwächen, sw. V., „beschwächen“, schwächen, DW 1, 1600?; L.: MndHwb 1, 254 (beswāken/beswacken)

beswār, mnd., N.: Vw.: s. beswēr

beswāren, mnd., sw. V.: nhd. beschweren, belasten, belästigen, bedrängen, hart angreifen, verschärfen, klagen, einklagen, ausklagen, bekümmern; Hw.: s. beswēren (1); E.: s. be, swāren (1)?, beswēren (1); W.: s. nhd. beschweren, sw. V., beschweren, belasten, DW 1, 1603?; L.: MndHwb 1, 255 (beswâr/beswâren), MndHwb 1, 255 (beswêren/beswâren), Lü 48b (besweren/beswaren)

beswārich, mnd., Adj.: nhd. beschwerlich, lästig; ÜG.: lat. onerosus?; Hw.: s. beswērich; I.: Lsch. lat. onerosus?; E.: s. beswāren, ich (2), be, swārich; L.: MndHwb 1, 255 (beswârich)

beswāringe, beswēringe, mnd., F.: nhd. Beschwerung, Last, Belastung, materielle Belastung im Besonderen durch Abgaben oder Steuern, Belästigung, Beeinträchtigung, Behinderung, Kränkung, Beschwer, Bedrängnis, Bedrängung, erschwerender Umstand, Missbrauch; Hw.: vgl. mhd. beswærunge; E.: s. beswāren, inge, be, swāringe; W.: s. nhd. Beschwerung, F., Beschwerung, DW 1, 1605?; L.: MndHwb 1, 255 (beswâringe), Lü 48b (besweringe/beswaringe)

beswārlicheit, mnd., F.: Vw.: s. beswārlichēt

beswārlichēt, beswārlicheit, mnd., F.: nhd. „Beschwerlichkeit“, Beschwerung; E.: s. beswārlīk, hēt (1); W.: s. nhd. Beschwerlichkeit, F., Beschwerlichkeit, DW 1, 1605?; L.: MndHwb 3, 647 (swārlichêī[i]t/beswârlichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

*beswārlīk?, mnd., Adj.: nhd. beschwerlich; Hw.: s. beswārlichēt, beswērlīk; E.: s. beswāren, līk (3)

beswārnisse, beswērnisse, mnd., F.: nhd. Belästigung, Last, Beschwer, Bedrängnis, Trübsal, Bekümmernis, Beschwerde; Hw.: vgl. mhd. beswærnisse; E.: s. beswāren, nisse, be, swārnisse; W.: s. nhd. Beschwernis, F., Beschwernis, DW 1, 1605?; L.: MndHwb 1, 255 (beswârnisse), Lü 48b (beswernisse/beswarnisse)

beswās, mnd., Adj.: nhd. nahe, nahe zugehörig, verwandt; ÜG.: lat. propinquus; Hw.: s. beswēs; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, swās (2); L.: MndHwb 1, 255 (beswâs), Lü 48b (beswâs)

beswattet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. beswettet

beswēgen, besweigen, mnd.?, sw. V.: nhd. ohnmächtig werden; Hw.: s. beswögen; E.: s. be, swēgen; L.: Lü 48b (beswêgen)

beswēgeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. beswāgeren

beswēgert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. beswāgert*

besweigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beswēgen

beswēiten, mnd., sw. V.: Vw.: s. beswēten

beswēken, mnd., sw. V.: nhd. schwächen, beeinträchtigen, verschlechtern; Hw.: s. beswāken; E.: s. be, swēken (1); W.: s. nhd. beschwächen, sw. V., „beschwächen“, schwächen, DW 1, 1600?; L.: MndHwb 1, 255 (beswēken), Lü 48b (besweken)

beswēr, beswār, mnd., N.: nhd. Bedrängnis, Beschwer, Bekümmernis, Klage; Hw.: s. geswēr; E.: s. be, swēr; L.: MndHwb 1, 255 (beswêr), Lü 48b (beswer)

beswērære*, beswērer, mnd., M.: nhd. Banner (M.), Bannender, Beschwörer; Vw.: s. slangen-; Hw.: vgl. mhd. beswerære; E.: s. beswēren (2), ære, be, swērære; L.: MndHwb 1, 255 (beswērer)

*beswērærisch?, mnd., Adj.: nhd. bannend; Hw.: s. beswērærische; E.: s. beswērære, isch

beswērærische*, beswērersche, mnd., F.: nhd. Bannerin, Beschwörerin; E.: s. beswērære; L.: MndHwb 1, 255 (beswērer/beswērersche)

beswēren (1), mnd., sw. V.: nhd. beschweren, belasten, belästigen, bedrängen, hart angreifen, verschärfen, klagen, einklagen, ausklagen, bekümmern; Vw.: s. in-, lant-; Hw.: s. beswāren, vorswēren (1); vgl. mhd. beswæren (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, swēren (2); W.: s. nhd. beschweren, sw. V., beschweren, belasten, DW 1, 1603?; R.: sēle beswēren mēde: nhd. auf die Seele binden; R.: mit örlōge beswēren: nhd. mit Krieg bedrängen, beschweren, jemandem ein Amt auferlegen; R.: mit schelden beswēren: nhd. kränken, beschimpfen; R.: beswēret: nhd. beschwert, bedrängt, befallen (Adj.), heimgesucht; R.: beswēren mit schriften: nhd. schriftliches Verfahren aufbürden; R.: natǖrliker wīse beswēren: nhd. schwängern; R.: beswēret: nhd. schwanger; R.: sik beswēren: nhd. sich mit Schulden belasten, materiell belasten, sich beschweren, sich beklagen, Beschwerde oder Klage einbringen, sich weigern; L.: MndHwb 1, 255 (beswêren), Lü 48b (besweren)

beswēren (2), mnd., st. V.: nhd. schwören, beschwören, sich durch einen Schwur vereinigen, jemanden beschwören, den Beklagten durch Eid des Klägers überführen, die Schuld des Beklagten beschwören, weihen, bannen, bitten; ÜG.: lat. incantare, coniurare; Hw.: vgl. mhd. besweren (1); E.: s. be, swēren (3); W.: s. nhd. beschwören, st. V., beschwören, versichern, DW 1, 1607?; R.: rāt beswēren: nhd. Ratseid leisten; R.: mit līflīken ēden beswēren: nhd. beschwören, den Beamteneid leisten; R.: unse beswōren dēnære: nhd. „unser beschworener Diener“, beeideter Beamter, Amtsinhaber; R.: beswōren man: nhd. „beschworener Mann“, beeideter Beamter, Amtsinhaber; L.: MndHwb 1, 255 (beswēren), Lü 48b (besweren); Son.: jünger

beswēren (3), mnd., st. V.: nhd. schwären?; E.: s. be, swēren (1); R.: beswōren sīn: nhd. schwären, weh tun; L.: MndHwb 1, 255 (beswēren)

beswēren (4), beswērent, mnd., N.: nhd. Weihen (N.), Beschwörung; Hw.: vgl. mhd. besweren (3); E.: s. be, swēren (4); L.: MndHwb 1, 255 (beswēren/beswēren[t])

beswērent, mnd., N.: Vw.: s. beswēren (4)

beswērer, mnd., M.: Vw.: s. beswērære*

beswērersche, mnd., F.: Vw.: s. beswērærische*

*beswēret?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beschwert, belästigt; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. beswæret; E.: s. beswēren (1)

beswērich, mnd., Adj.: nhd. beschwerlich, lästig; Hw.: s. beswārich; E.: s. beswēren (1), ich (2), be, swērich; L.: MndHwb 1, 255 (beswêrich)

beswērlīk, mnd., Adj.: nhd. beschwerlich, lästig; Vw.: s. un-; E.: s. beswēren (1), līk (3)

beswēringe (1), mnd., F.: nhd. Beschwörung, Verschwörung (eines Bundes), Weihung, Besegnung; ÜG.: lat. incantatio, coniuratio; Vw.: s. lant-, tōhōpe-*; Hw.: vgl. mhd. beswerunge; E.: s. beswēren (2), inge, be, swēringe (2); W.: s. nhd. Beschwörung, F., Beschwörung, DW 1, 1609?; R.: beswēringe der lichte: nhd. Lichtmeß; R.: beswēringe des palmes: nhd. Palmsonntag; L.: MndHwb 1, 255 (beswēringe), Lü 48b (besweringe); Son.: jünger

beswēringe (2), mnd., F.: Vw.: s. beswāringe

beswerken, mnd., st. V.: nhd. schwarz werden, finster werden, traurig werden, bestürzt werden, erschrecken; E.: s. be, swerken; R.: besworken wērden: nhd. mit Wolken bedeckt werden, mit Wolken verhüllt werden; L.: MndHwb 1, 255 (beswerken), Lü 48b (beswerken)

beswērlīk, mnd., Adj.: nhd. beschwerlich, lästig; Hw.: s. beswārlīk; E.: s. beswēren (1), līk (3), be, swērlīk; L.: MndHwb 1, 256 (beswêrlīk)

beswērnisse, mnd., F.: Vw.: s. beswārnisse

beswēs, mnd., Adj.: nhd. nahe, nahe zugehörig, verwandt; ÜG.: lat. propinquus; Hw.: s. beswās; E.: s. beswās; L.: MndHwb 1, 255 (beswâs/beswês)

beswēten, beswēiten, mnd., sw. V.: nhd. schwitzen, sich abmühen, im Schweiß erarbeiten, gewinnen; E.: s. be, swēten; L.: MndHwb 1, 256 (beswê[i]ten), Lü 48b (besweten)

*beswetten?, mnd., sw. V.: nhd. benachbaren, angrenzen; Hw.: s. beswettet; E.: s. be, swetten

beswettet, beswattet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. benachbart, angrenzend; Hw.: s. beswetten; E.: s. beswetten; L.: MndHwb 1, 256 (beswettet), Lü 48b (beswettet); Son.: örtlich beschränkt

beswēven, mnd., sw. V.: nhd. entschlafen (V.), einschlafen, entschweben; E.: s. be, swēven; L.: MndHwb 1, 256 (beswēven)

beswichten, mnd., sw. V.: nhd. beschwichtigen; Hw.: s. beswichtigen; vgl. mhd. beswiften; E.: s. be, swichten; L.: MndHwb 1, 256 (beswichten)

beswichtigen, mnd., sw. V.: nhd. beschwichtigen; Hw.: s. beswichten; E.: s. beswichten; W.: s. nhd. beschwichtigen, sw. V., beschwichtigen, DW 1, 1606?; L.: MndHwb 1, 256 (beswichten/beswichtigen)

beswīgen, mnd., st. V.: nhd. verschweigen, etwas schweigend anhören, geschehen lassen, zum Schweigen bringen; Hw.: vgl. mhd. beswīgen; E.: s. be, swīgen (1); L.: MndHwb 1, 256 (beswîgen), Lü 48b (beswigen)

beswīginge, mnd., F.: nhd. Verschweigung; E.: s. beswīgen, inge, be, swīginge; L.: MndHwb 1, 256 (beswîginge); Son.: jünger

beswīken, mnd., st. V.: nhd. hintergehen, betrügen, berücken, nachlassen (V.), im Stich lassen, aufhören, kraftlos werden; ÜG.: lat. fatiscere, deficere; E.: s. be, swīken; L.: MndHwb 1, 256 (beswîken), Lü 48b (beswiken)

beswīmelen, mnd., sw. V.: nhd. ohnmächtig werden; Hw.: s. beswīmen; vgl. mhd. beswīmelen*; E.: s. be, swīmelen; L.: MndHwb 1, 256 (beswîmelen), Lü 48b (beswimen/beswimelen)

beswīmelse, mnd., F.: nhd. Ohnmacht, Schwächung, Schwindel; Hw.: s. swīminge, swöginge; E.: s. beswīmen, else (3); L.: MndHwb 1, 256 (beswîmelse)

beswīmen, mnd., sw. V.: nhd. ohnmächtig werden; Hw.: s. beswīmelen; vgl. mhd. beswīmen; E.: s. be, swīmen; L.: MndHwb 1, 256 (beswîmelen/beswîmen), Lü 48b (beswimen)

beswīminge, mnd., F.: nhd. Schwindel, Ohnmacht; Hw.: s. beswīmelse, beswöginge; E.: s. beswīmen, inge, be, swīminge; L.: MndHwb 1, 256 (beswîminge), Lü 48b (beswiminge)

beswȫgen, beswagen, beswȫven, mnd., sw. V.: nhd. ohnmächtig werden; Hw.: s. beswēgen; E.: s. be, swȫgen; R.: beswȫget sīn: nhd. ohnmächtig sein (V.); L.: MndHwb 1, 256 (beswȫgen), Lü 48b (beswogen); Son.: langes ö, beswȫven örtlich beschränkt

beswȫginge, beswȫvinge, mnd., F.: nhd. Ohnmacht; Hw.: s. beswīminge, beswīmelse; E.: s. beswȫgen, inge; L.: MndHwb 1, 256 (beswȫginge), Lü 48b (beswoginge); Son.: langes ö, beswȫvinge örtlich beschränkt

*beswōren?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beschworen, beeidigt; Vw.: s. mēde-; E.: s. beswēren (2)

beswōrenschop*, beswōrnschop, beswornschap, mnd., F.: nhd. Verschwörung; E.: s. be, swōrenschop, beswōren, schop; L.: MndHwb 1, 256 (beswōrnschop), Lü 48b (beswornschap)

beswornschap, mnd., F.: Vw.: s. beswōrenschop*

beswōrnschop, mnd., F.: Vw.: s. beswōrenschop*

beswȫven, mnd., sw. V.: Vw.: s. beswȫgen

beswȫvinge, mnd., F.: Vw.: s. beswȫginge

bet (1), bit, mnd., Konj.: nhd. bis; Vw.: s. ēr-; Hw.: s. bette (1), bettō, bis, bisse; Q.: SSp (1221-1224); E.: vgl. mhd. biz (2), Konj., bis, solange; W.: s. nhd. bis, Präp., bis, DW 2, 42, DW2 5, 290?; R.: bet an: nhd. bis jetzt; R.: bet anhēr: nhd. bis hierher; R.: bet sō lange dat: nhd. bis so lang dass; R.: bet dat: nhd. bis dass; R.: bit to: nhd. bis, bis zu; R.: bit tō hēr: nhd. bis jetzt, bisher; L.: MndHwb 1, 256 (bet), Lü 48b (bet), MndHwb 1, 285 (bit)

bet (2), mnd., Adv. (Komp.): nhd. besser, mehr, weiter, wohl; Hw.: s. bat (1), bēter; vgl. mhd. baz (1), mnl. bet; R.: bet achter: nhd. mit besserem Rechte; E.: vgl. as. bat* 1, Adj., Adv., besser; germ. *bati-, *batiz, Adj., bessere; idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106, EWAhd 1, 503; W.: s. nhd. (ält.-dial.) bass, Adv., eher, mehr, bessere, DW 1, 1153, DW2 4, 249?; L.: MndHwb 1, 256 (bet), Lü 48b (bet), 27a (bat/bet)

*bet? (3), mnd., Adj.: nhd. gesund; Vw.: s. un-; E.: s. bet (2)

bet, mnd., N.: Vw.: s. bēt (1)

bēt (1), bēd, bet, bed, mnd., N.: nhd. Gebet; Vw.: s. herte-, hȫvet-, metten-, munt-; Hw.: vgl. mhd. bet (1); E.: s. mhd. bet (1), st. F., Bitte, Gebet; ahd. bet* 2, st. N. (a), Gebet, Bitte; germ. *beda-, *bedam, st. N. (a), Bitte, Gebet; vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: MndHwb 1, 256 (bē̆t), Lü 48b (bet)

bēt (2), mnd., N.: Vw.: s. bēte (1)

bēt (3), mnd., M.: Vw.: s. bēte (3)

bēt (4), mnd., F.: Vw.: s. bēte (5)

betāgebrüggen, mnd., sw. V.: Vw.: s. betōgebrüggen

betākelen, mnd., sw. V.: nhd. „betakeln“; E.: s. be, tākelen; R.: schip betākelen: nhd. Schiff takeln, Schiff riggen, Schiff ausrüsten; L.: MndHwb 1, 256 (betākelen)

betālen, mnd., sw. V.: nhd. bezahlen, zahlen, lohnen, vergelten, heimzahlen, erkaufen, büßen, erwerben; Vw.: s. af-, nicht-, ȫver-; Hw.: vgl. mhd. bezalen, mnl. betalen; E.: s. be, tālen; W.: s. nhd. bezahlen, sw. V., bezahlen, DW 1, 1792, DW2 5, 141?; R.: ēre betālen: nhd. Anspruch erheben, geltend machen; R.: wedder betālen: nhd. zurückbezahlen; L.: MndHwb 1, 256 (betālen), Lü 48b (betalen); Son.: langes ö

*betālet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bezahlt, gezahlt; Vw.: s. un-; E.: s. betālen; W.: s. nhd. bezahlt, (Part. Prät.=)Adj., bezahlt, DW-?;

betālinge, mnd., F.: nhd. Bezahlung, Zahlung, Schuldentilgung, Ausgabe; Vw.: s. kōp-, nicht-, tō-, un-; Hw.: vgl. mhd. bezalunge, mnl. betalinge; E.: s. betālen, inge, be, tālinge; W.: s. nhd. Bezahlung, F., Bezahlung, DW 1, 1794, DW2 5, 145?; L.: MndHwb 1, 256 (betālinge), Lü 48b (betalinge)

betalle, bedalle, mnd., Adv.: nhd. gänzlich; Vw.: s. al-; Hw.: vgl. mhd. betalle; E.: s. bet, āl (2); L.: MndHwb 1, 155 (bedalle); Son.: nach MndHwb gewöhnlich betalle

betāloffer, mnd., N.: nhd. Dankopfer; E.: s. betālen, offer; L.: MndHwb 1, 256 (betāloffer); Son.: örtlich beschränkt

betāme (1), mnd., Adj.: nhd. geziemend; Vw.: s. un-; Hw.: s. betemelīk; E.: s. betēmen?; L.: MndHwb 1, 256 (betāme), Lü 48b (betame); Son.: Fremdwort in mnd. Form

betāme (2), mnd., Sb.: nhd. Geziemendheit; E.: s. betāme (1); L.: MndHwb 1, 256 (betāme), Lü 48b (betame); Son.: Fremdwort in mnd. Form

betamen, mnd., sw. V.: Vw.: s. betēmen

betānden*, betānen, mnd., sw. V.: nhd. beknabbern, annagen, anfressen; E.: s. be, tānden (2); L.: MndHwb 1, 256 (betānen), Lü 48b (betanen)

betānen, mnd., sw. V.: Vw.: s. betānden*

betasten, mnd., sw. V.: nhd. betasten, angreifen, befühlen; Hw.: vgl. mhd. betasten; E.: s. be, tasten; L.: MndHwb 1, 256 (betasten), Lü 48b (betasten)

*betastet?, mnd., Adj.: nhd. betastet, berührt; Vw.: s. un-; E.: s. betasten

bēte (1), bēt, bet, bette, bit, mnd., N.: nhd. Gebiss, Zaum; Vw.: s. ane-, ge-, ȫver-, rīde-, tōm-; Hw.: s. gebette; E.: vgl. ahd. biz 14, bīz?, st. M. (i), Biss, Bissen, Gebiss; germ. *biti-, *bitiz, st. M. (i), Biss, Stich; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: MndHwb 1, 257 (bēte), MndHwb 1, 285 (bit), Lü 48b (bete); Son.: langes ö

bēte (2), bette, bitte, mnd., M.: nhd. Biss; Vw.: s. būk-, dǖveles-, henne-, hunt-, stēn-, wān-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. bīz; E.: vgl. ahd. biz 14, bīz?, st. M. (i), Biss, Bissen, Gebiss; as. biti 2, bit*, st. M. (i), Biss; germ. *biti-, *bitiz, st. M. (i), Biss, Stich; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: s. nhd. (ält.) Beiß, M., Beiß, DW 1, 1398 (Beisz), DW2 4, 817 (Beisz)?; W.: s. nhd. Biss, M., Biss, Bissen, DW 2, 48, DW2 5, 303?; L.: MndHwb 1, 257 (bēte), MndHwb 1, 286 (bitte); Son.: bette, bitte örtlich beschränkt

bēte (3), bēt, bette, bitte, mnd., M.: nhd. Bissen, Stück, Schnitte von einer Speise; Vw.: s. ane-, lecker-, mundel-; Hw.: s. bēten, bēteken; vgl. mhd. biz (3), mnl. bete; E.: vgl. ahd. biz 14, bīz?, st. M. (i), Biss, Bissen, Gebiss; germ. *biti-, *bitiz, st. M. (i), Biss, Stich; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: s. nhd. Biss, M., Biss, Bissen, DW 2, 48, DW2 5, 303?; W.: s. nhd. Bissen, M., Bissen, DW 2, 47, DW2 5, 305?; R.: bēte brōdes: nhd. „Bissen Brot“, Brotschnitte; R.: nicht ēn bēte: nhd. „nicht ein Bissen“, gar nichts; L.: MndHwb 1, 257 (bēte), MndHwb 1, 286 (bitte), Lü 48b (bete); Son.: bette, betten örtlich beschränkt

bēte (4), mnd., Sb.: nhd. Bete, Rübe, Mangold; ÜG.: lat. beta vulgaris; Hw.: vgl. mhd. bieze; I.: Lw. lat. beta; E.: lat. bēta, F., Bete, Mangold; wahrscheinlich eine keltische Entlehnung, EWAhd 2, 25, Kluge s. u. Bete; W.: nhd. Bete, F., Bete, Rübe?, DW2 4, 1108; R.: witte bēte: nhd. „weiße Bete“, Futterrübe, Zuckerrübe; L.: MndHwb 1, 257 (bête)

bēte (5), beite, bēt, beit, mnd., F.: nhd. Beize, Beiz; Vw.: s. rūch-; Hw.: vgl. mhd. beize (1); E.: s. mhd. beize (1), st. F., Beize; s. ahd. beiza 3, st. F. (ō), Beize, Lauge, Alaun; germ. *baitō, st. F. (ō), Beize; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: s. nhd. Beize, F., Beize, DW 1, 1410, DW2 4, 852?; L.: MndHwb 1, 257 (bê[i]te), Lü 49a (bête)

bētebrēf, mnd., M.: nhd. Mahnbrief, Warnbrief, Zahlungsaufforderung; E.: s. bēte (2)?, brēf; W.: vgl. nhd. Bittbrief, M., Bittbrief, DW 1, 51?; L.: MndHwb 1, 257 (bētebrêf); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

betēdingen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bedēgedingen

betēgeden, mnd., sw. V.: nhd. mit Zehnten belegen (V.); E.: s. be, tēgeden; L.: MndHwb 1, 257 (betēgeden), Lü 49a (betegeden)

betēgenen, mnd., sw. V.: nhd. begegnen; Hw.: s. betēnen; E.: s. be, tēgenen; L.: MndHwb 1, 257 (betēgenen)

beteikelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. betēkelīk

beteiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. betēken

beteikenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. betēkenen

beteikeninge, mnd., F.: Vw.: s. betēkeninge

beteikenisse, mnd., F.: Vw.: s. betēkenisse

beteikinge, mnd., F.: Vw.: s. betēkinge

bētekalk, beitekalk, mnd., M.: nhd. „Beizkalk“, Ätzkalk, ungelöschter Kalk, Kalk zum Abbeizen der Haare; Vw.: s. lēm-; Hw.: s. bētelkalk; E.: s. bēte (5), kalk; L.: MndHwb 1, 257 (bê[i]tekalk), Lü 49a (betekalk)

betēkelīk, beteikelīk, mnd., Adj.: nhd. bezeichnend, bedeutend; ÜG.: lat. (typice); E.: s. betēken, līk (3); L.: MndHwb 1, 257 (betê[i]kelīk)

bētekelken*, bētkelken, beitkelken, mnd., sw. V.: nhd. Haare durch Kalkbeize entfernen; E.: s. bēte (5), kelken, bētekalk; L.: MndHwb 1, 259 (bê[i]tkelken)

betēken, beteiken, mnd., sw. V.: nhd. „bezeichen“, bezeichnen, bedeuten, meinen, anzeigen, verzeichnen, aufzeichnen, mit dem Herkunftszeichen versehen (V.); Hw.: s. betēkenen; E.: s. be, tēken (2); W.: s. nhd. (ält.) bezeichen, sw. V., bezeichnen, DW 1, 1796?; L.: MndHwb 1, 257 (betê[i]kenen/betê[i]ken), Lü 49a (beteken)

bēteken*, bētken, mnd., M.: nhd. „Bisschen“, kleiner Bissen; Hw.: s. bēte (3); E.: s. bēte (3); R.: nicht ēn bēteken: nhd. „nicht ein Bisschen“, gar nichts; L.: MndHwb 1, 257 (bēte/bētken)

betēkenen, beteikenen, mnd., sw. V.: nhd. bezeichnen, besetzen, bedeuten, meinen, anzeigen, verzeichnen, aufzeichnen, mit dem Herkunftszeichen versehen (V.); Hw.: s. betēken; vgl. mhd. bezeichenen, mnl. betekenen; E.: s. be, tēkenen; W.: s. nhd. bezeichnen, sw. V., bezeichnen, bedeuten, DW 1, 1796, DW2 5, 149?; L.: MndHwb 1, 257 (betê[i]kenen), Lü 49a (betekenen)

*betēkenet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. besetzt, bezeichnet, bemalt; Hw.: vgl. mhd. bezeichenet; E.: s. betēkenen; W.: s. nhd. bezeichnet, Adj., bezeichnet, DW-?

betēkeninge, beteikeninge, mnd., F.: nhd. Bezeichnung, Bedeutung, Gleichnis, Ausdeutung; Hw.: s. betēkinge, betēkenisse; vgl. mhd. bezeichenunge; E.: s. betēkenen, inge, be, tēkeninge; W.: s. nhd. Bezeichnung, F., Bezeichnung, DW 1, 1796, DW2 5, 153?; L.: MndHwb 1, 257 (betê[i]keninge)

betēkenisse, beteikenisse, mnd., F.: nhd. Bezeichnung, Bedeutung; Hw.: s. betēkeninge, betēkinge; vgl. mhd. bezeichennisse; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. betēken, nisse; L.: MndHwb 1, 257 (betê[i]kenisse), Lü 49a (betekenisse)

betēkinge, beteikinge, mnd., F.: nhd. Bezeichnung, Bedeutung, Gleichnis, Ausdeutung; Hw.: s. betēkeninge, betēkenisse; E.: s. betēken, inge, be, tēkinge; L.: MndHwb 1, 257 (betê[i]kinge), Lü 49a (betekinge)

bētekōl, bētelkōl, mnd., M.: nhd. Beißkohl, rote Rübe, Mangold; ÜG.: lat. beta vulgaris, beta alba; Hw.: vgl. mhd. beizkōl; E.: s. bēte (4), kōl; W.: s. nhd. (ält.) Beißkohl, M., „Beißkohl“, DW 1, 1403 (Beiszkohl), DW2 4, 826 (Beiszkohl)?; L.: MndHwb 1, 257 (bêtekôl), Lü 49a (betekol)

betekuve, mnd., N.: Vw.: s. bētekūven*

bētekūven*, bētekǖven, betekuve, beitekǖven, mnd., N.: nhd. Beizkufe; E.: s. bēte (5), kūven; L.: MndHwb 1, 257 (bê[i]tekǖven), Lü 49a (betekuve); Son.: langes ü, für Gerber oder Kürschner

bētekǖven, mnd., N.: Vw.: s. bētekūven*

bētel (1), beitel, mnd., M.: nhd. Meißel, Stecheisen; ÜG.: lat. celtes; Vw.: s. lēm-, schrōt-; E.: s. bēte (1)?, bēte (3)?; L.: MndHwb 1, 257 (bê[i]tel), Lü 49a (bêtel)

*bētel? (2), mnd., Sb.?: nhd. „Beiz...“; Hw.: s. bētelkalk; E.: s. bēte (5)

betêlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. betēlen

betēlen, betêlen, mnd., sw. V.: nhd. Acker bestellen, Acker bebauen, Acker ertragfähig machen; E.: s. be, tēlen; L.: MndHwb 1, 257 (betēlen), Lü 49a (betêlen)

betelgen, mnd., sw. V.: nhd. Zweige abhauen; ÜG.: lat. abramescere; E.: s. be, telgen; L.: MndHwb 1, 257 (betelgen), Lü 49a (betelgen)

bētelkalk, beitelkalk, mnd., M.: nhd. „Beizkalk“, Ätzkalk, ungelöschter Kalk, Kalk zum Abbeizen der Haare; Hw.: s. bētekalk; E.: s. bētel, kalk; L.: MndHwb 1, 257 (bê[i]telkalk), Lü 49a (betelkalk)

bētelkōl, mnd., M.: Vw.: s. bētekōl

betellen, mnd., sw. V.: nhd. aussprechen, zusprechen, ansprechen, beanspruchen, verlangen; E.: s. be, tellen; L.: MndHwb 1, 257 (betellen), Lü 49a (betellen)

*betēmelīk? (1), mnd., Adj.: nhd. geziemend, gebührend; Vw.: s. un-; Hw.: s. betāme (1), betēmelīk (2); E.: s. betēmen, līk (3)

betēmelīk (2), mnd., Adv.: nhd. geziemend, gebührend; Hw.: s. betēmelīken; E.: s. betēmen, līk (5); L.: MndHwb 1, 257 (betēmenlīk), Lü 49a (betemelik)

betēmelīken, mnd., Adv.: nhd. geziemend, gebührend; Hw.: s. betēmelīk (2); E.: betēmen, līken (1); L.: MndHwb 1, 257 (betēmelīk/betēmenlīken)

betēmen, betamen, mnd., sw. V.: nhd. ziemen, geziemen, sich ziemen; Hw.: vgl. mhd. bezemen, mnl. betemen; E.: s. be, tēmen; W.: s. nhd. beziemen, sw. V., beziemen, DW 1, 1801, DW2 5, 167?; R.: bētemen lāten: nhd. jemanden gewähren lassen, zufrieden lassen, sich nicht kümmern um, jemanden selbst zurechtkommen lassen etwas bleiben lassen; L.: MndHwb 1, 257 (betēmen), Lü 49a (betemen)

betên, mnd., st. V.: Vw.: s. betēn

betēn, betên, mnd., st. V.: nhd. beziehen, bedecken, umstellen, einschließen, umgarnen, betrügen, überraschen, überfallen (V.), blenden, an einen Ort ziehen, erben; Vw.: s. ümme-; Hw.: s. betōgen; vgl. mhd. beziehen, mnl. betīen; E.: s. be, tēn (3); W.: s. nhd. beziehen, st. V., beziehen, umziehen, überziehen, DW 1, 1799, DW2 5, 161?; R.: stok betēn: nhd. Born einziehen, Wasser eintragen (Brauer); R.: dach betēn: nhd. Tagung besuchen; L.: MndHwb 1, 257 (betên), Lü 49a (betên)

bêten, mnd., sw. V.: Vw.: s. bēten (1)

bēten (1), bêten, beiten, mnd., sw. V.: nhd. beizen, mit Falken jagen, mit einer Schärfe Haare fortbeizen (Gerber), von scharfer Flüssigkeit etwas ausziehen lassen; Vw.: s. up-; Hw.: vgl. mhd. beizen (1); E.: as. *bêtian?, sw. V. (1a); germ. *baitjan, sw. V., beißen lassen, zäumen; idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117, EWAhd 1, 524; W.: nhd. beizen, (beißen), sw. V., jagen, beizen, DW 1, 1411, DW2 4, 853?; L.: MndHwb 1, 257 (bê[i]ten), Lü 35a (beiten), Lü 49a (bêten)

bēten (3), betten, bitte, mnd., M.: nhd. Bissen, Stück, Schnitte von einer Speise; Hw.: s. bēte (3); E.: s. bēte (3); L.: MndHwb 1, 257 (bēte/bēten), MndHwb 1, 286 (bitte), Lü 48b (bete); Son.: betten örtlich beschränkt

betēneket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Spitzen besetzt; E.: s. be, tēneket; L.: MndHwb 1, 258 (betēneket)

betēnen?, mnd., sw. V.: nhd. begegnen; Hw.: s. betēgenen; E.: s. betēgenen; L.: MndHwb 1, 258 (betēnen)

betengen, mnd., sw. V.: nhd. beginnen, anfangen; E.: s. be, tengen; R.: it betenget ēme: nhd. es überkommt ihn; L.: MndHwb 1, 258 (betengen), Lü 49a (betengen)

*betenget?, mnd., Adj.: nhd. bedrängt, angegangen; Vw.: s. un-; E.: s. betengen

betenginge, mnd., F.: nhd. Beginn, Anfang; E.: s. betengen, inge; L.: MndHwb 1, 258 (betenginge)

bētensap, mnd., Sb.: nhd. Rübensaft?; E.: s. bēte (4), sap; L.: MndHwb 1, 258 (bêtensap); Son.: ein Heilmittel

bēter, mnd., Adv. (Komp.): nhd. besser, mehr; Hw.: s. bat (1), bet (2); vgl. mhd. bezzer (1), mnl. bēter; Q.: SSp (1221-1224); E.: vgl. as. bat* 1, Adj., Adv., besser; germ. *bati-, *batiz, Adj., bessere; idg. *ā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106, EWAhd 1, 503; W.: s. nhd. besser, Adv., besser, DW 1, 1644, DW2 4, 1090?; L.: MndHwb 1, 258 (bēter), Lü 49a (beter)

*bētere?, mnd., Adj. (Komp.): nhd. bessere; Hw.: vgl. mhd. bezzere; E.: s. bēter

betēren, mnd., sw. V.: nhd. zusammenleimen, kleben; ÜG.: lat. glutinare; E.: s. be, tēren (3); L.: MndHwb 1, 258 (betēren)

bēteren (1), mnd., sw. V.: nhd. bessern, verbessern, ausbessern, büßen, Strafe zahlen, Wandel schaffen (V.), Genugtuung leisten, besser werden; ÜG.: lat. emendare; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. bezzeren; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. bēter; vgl. mhd. bezzeren*, sw. V., bessern, verbessern; ahd. bezzirōn* 39, sw. V. (2), bessern, wiederherstellen; W.: s. nhd. bessern, sw. V., bessern, DW 1, 1647?; R.: bēteren unde būwen: nhd. „bessern und bauen“, in gutem baulichem Zustand halten; R.: böten unde bēteren: nhd. „büßen und bessern“, Strafe zahlen; R.: den dōden bēteren: nhd. „den Toten bessern“, Mord leisten; R.: bēteren mit sīneme līve: nhd. „mit seinem Leben bessern“, mit dem Leben büßen; L.: MndHwb 1, 258 (bēteren), Lü 49a (beteren)

*bēteren? (2), *bēterent?, mnd., N.: nhd. Besserung; Vw.: s. vör-; E.: s. bēteren (1)

*bēterent?, mnd., N.: Vw.: s. *bēteren? (2)

bēteringe, mnd., F.: nhd. Besserung, Verbesserung, Abhilfe, Linderung, Ausbau, Instandhaltung, Ausbesserung, Überschuss, Genugtuung, Ersatz, Buße, Entschädigung; ÜG.: lat. emendatio; Vw.: s. mēde-, mȫlen-, vör-; Hw.: s. bēternisse; vgl. mhd. bezzerunge; E.: s. bēteren, inge; W.: s. nhd. Besserung, F., Besserung, DW 1, 1649?; R.: bēteringe des brökes: nhd. Lösegeld; L.: MndHwb 1, 258 (bēteringe), Lü 49a (beteringe); Son.: langes ö

betermelen, mnd., sw. V.: nhd. bestimmen, vorbestimmen; ÜG.: lat. ordinare, disponere; Hw.: s. betermen; E.: s. be, termelen; L.: MndHwb 1, 258 (betermen/betermelen), Lü 49a (betermelen)

betermen, mnd., sw. V.: nhd. bestimmen, vorbestimmen; ÜG.: lat. ordinare, disponere; Hw.: s. betermelen; E.: s. be, termen; L.: MndHwb 1, 258 (betermen), Lü 49a (betermen)

bēternis, mnd., F.: Vw.: s. bēternisse

bēternisse, bēternis, mnd., F.: nhd. Besserung, Verbesserung, Instandhaltung; Hw.: s. bēteringe; E.: s. bēter, nisse; R.: in būwe unde bēternisse hōlden: nhd. „in Bau und Besserung halten“ (V.), in gutem baulichen Zustand halten (V.); L.: MndHwb 1, 258 (bēternis[se])

*bēterlīk?, mnd., Adj.: nhd. besserlich, entschuldbar; Vw.: s. un-; E.: s. betēren, līk (3)

bētesch, mnd., Adj.: Vw.: s. bētisch

bētevat*, bētvat, beitvat, mnd., N.: nhd. Beizfass (Gerber); ÜG.: lat. dolium rosive?; E.: s. bēte (5), vat (2); L.: MndHwb 1, 258 (bê[i]tvat)

bētewort, mnd., F.: nhd. rote Bete, rote Rübe; E.: s. bēte (4), wort (2); L.: MndHwb 1, 258 (bêtewort)

bethēr, bethēre, mnd., Adv.: nhd. bisher; Hw.: vgl. mhd. bizher; E.: s. bet (1), hēr; W.: s. nhd. bisher, Adv., bisher, DW 2, 46, DW2 5, 300?; L.: MndHwb 1, 258 (bethēr)

bethēre, mnd., Adv.: Vw.: s. bethēr

bethereve, mnd., Adj.: Vw.: s. bederve

bethērtō, mnd., Adv.: nhd. bis jetzt; Hw.: s. bettōhēr; E.: s. bet (1), hēr, tō (2); L.: MndHwb 1, 258 (bethēr/bethērtô), Lü 49a (betherto)

bētich, mnd., Adj.: nhd. bissig; Hw.: vgl. mhd. bīzic; E.: s. bēte (3); W.: vgl. nhd. (ält.) beißig, bissig, Adj., bissig, DW 1, 1402, 2, 48, DW2 4, 825?; L.: MndHwb 1, 258 (bētich), Lü 49a (betich)

bēticheit, mnd., F.: Vw.: s. bētichhēt*

bētichēt, mnd., F.: Vw.: s. bētichhēt*

bētichhēt*, bētichēt, bēticheit, mnd., F.: nhd. Bissigkeit; ÜG.: lat. mordacitas; I.: Lüs. lat. mordacitas; E.: s. bētich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 258 (bētich/bētichê[i]t)

beticht, mnd., F.: nhd. „Bezicht“, Anklage, Bezichtigung, Beschuldigung; Hw.: vgl. mhd. bīziht, mnl. beticht; E.: s. be, ticht (1); W.: s. nhd. (ält.) Bezicht, F., Bezicht, Anklage, DW 1, 1799, DW2 5, 160?; L.: MndHwb 1, 258 (beticht), Lü 49a (beticht)

betichtich, mnd., Adj.: nhd. bezichtigt, angeklagt, anrüchig; E.: s. be, tichtich; L.: MndHwb 1, 258 (betichtich), Lü 49a (betichtich)

betichtigen, mnd., sw. V.: nhd. bezichtigen, anklagen; E.: s. beticht; W.: s. nhd. bezichtigen, sw. V., bezichtigen, DW 1, 1799, DW2 5, 160?; L.: MndHwb 1, 258 (betichtigen), Lü 49b (betichtigen)

betīden (1), bītīden, bītīt, mnd., Adv.: nhd. beizeiten, zuweilen, rechtzeitig, früh; Hw.: s. betīt; vgl. mhd. bezīte (2); E.: s. be, tīden (1); W.: s. nhd. beizeiten, Adv., beizeit, DW 1, 1410?; L.: MndHwb 1, 258 (betîden), MndHwb 1, 286 (bītîden), Lü 49b (betiden)

betīden (2), mnd., sw. V.: nhd. Zeit verbringen?, abgeben; E.: s. be, tīden (2); R.: sik betīden mit: nhd. sich an etwas machen; R.: sik dār nicht mēde betīden willen: nhd. sich damit nicht abgeben wollen (V.); L.: MndHwb 1, 258 (betîden), Lü 49b (betiden); Son.: örtlich beschränkt

betīen, mnd., st. V.: Vw.: s. betīgen

betīgen, betīen, mnd., st. V.: nhd. bezeihen, zeigen, beschuldigen, anklagen; Hw.: vgl. mhd. bezīgen; E.: s. be, tīgen; W.: s. nhd. bezeihen, st. V., bezeihen, beschuldigen, DW 1, 1797?; R.: sik betīgen: nhd. über sich aussagen, bekennen; L.: MndHwb 1, 259 (betî[g]en), Lü 49b (betīen/betigen)

betimberen, mnd., sw. V.: Vw.: s. betimmeren

betimmeren, betimberen, mnd., sw. V.: nhd. „bezimmern“, bebauen, verbauen, bewohnen; Hw.: vgl. mhd. bezimberen; E.: s. be, timmeren; W.: s. nhd. (ält.) bezimmern, sw. V., „bezimmern“, verbauen, DW 1, 1801?; R.: betimmeret unde betǖnet: nhd. „bezimmert und bezäunt“, mit Grundeigentum angesessen; R.: bewallen unde betimmeret: nhd. „bewallt und bezimmert“, mit Festungswerken versehen (Adj.); L.: MndHwb 1, 259 (betimmeren), Lü 49b (betimmeren)

*betimmeret?, *betimmert?, mnd., Adj.: nhd. „bezimmert“, bebaut; Vw.: s. un-; E.: s. betimmeren

bētinge, bettinge, mnd., F.: nhd. starker Querbalken auf Deck zum Festlegen der Ankertaue; E.: ?, s. inge?; L.: MndHwb 1, 259 (bētinge)

betinsen, mnd., sw. V.: nhd. „bezinsen“, Zinsen auferlegen (V.), Abgaben auferlegen (V.), Zins bringen; Hw.: vgl. mhd. bezinsen; E.: s. be, tinsen; L.: MndHwb 1, 259 (betinsen), Lü 49b (betinsen)

*betinset?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bezinst“, zinspflichtig; Vw.: s. un-; E.: s. betinsen

bētisch, bētesch, mnd., Adj.: nhd. bissig; Vw.: s. kȫtel-, wedder-; E.: s. bēte (2); R.: hētisch unde bētisch: nhd. gehässig und bissig, giftig; L.: MndHwb 1, 259 (bētisch), Lü 49b (betisch); Son.: langes ö

betīt, mnd., Adv.: nhd. rechtzeitig, zeitig; Hw.: s. betīden (1); vgl. mhd. bezīte (2); E.: s. be, tīt; L.: MndHwb 1, 259 (betît)

bētkelken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bētekelken*

bētken, mnd., M.: Vw.: s. bēteken*

betlēr, mnd., M.: Vw.: s. bēdelære*

bētlīk (1), mnd., Adj.: nhd. helfend, förderlich, nützlich; Vw.: s. un-; Hw.: s. bātelīk; E.: s. bē̆t (1)?, līk (3), bātelīk; L.: MndHwb 1, 259 (bētlīk), Lü 49b (betlik)

bētlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. bēdelīken

*betlīn?, mnd., N.: nhd. Textsammlung?; Vw.: s. rōsen-; E.: ?, līn (2)

betôch, mnd., M.: Vw.: s. betōch

betōch, betôch, mnd., M.: nhd. „Bezug“, Beweis; ÜG.: lat. demonstratio; Hw.: vgl. mhd. bezoc, mnl. betooch; E.: s. be, tōch (1); W.: s. nhd. Bezug, M., Bezug, Futter (N.) (2), DW 1, 1802, DW2 5, 171?; L.: MndHwb 1, 259 (betôch), Lü 49b (betôch); Son.: Fremdwort in mnd. Form

betochen, mnd., sw. V.: nhd. beziehen; Hw.: s. betōgen (1); E.: s. be, tochen; L.: MndHwb 1, 259 (betochen)

betōgebrüggen, betāgebrüggen, mnd., sw. V.: nhd. mit einer Zugbrücke versehen (V.); E.: s. be, tōgebrügge; R.: besingelet unde betōgebrügget: nhd. innerhalb der Stadtmauern bzw. Zingel und Zugbrücke gelegen (V.); L.: MndHwb 1, 259 (betōgebrüggen), Lü 48b (betagebruggen)

betōgen (1), mnd., sw. V.: nhd. beziehen; Hw.: s. betochen; E.: s. be, tōgen; L.: MndHwb 1, 259 (betōgen)

betōgen (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bezogen“, beerbt, geerbt; Vw.: s. un-; Hw.: s. betēn; E.: s. betēn; R.: betōgen gōt: nhd. von Kindern beerbtes Gut; L.: MndHwb 1, 259 (betōgen)

betȫgen, mnd., sw. V.: nhd. zeigen, beweisen, durch Zeugen dartun; E.: s. be, tȫgen; R.: sik betȫgen: nhd. sich zeigen; L.: MndHwb 1, 259 (betȫgen), Lü 49b (betogen); Son.: langes ö

betōnie, mnd., F.: nhd. Betonie; ÜG.: lat. betonica officinalis L.?, stachys betonica B.?; Hw.: s. batōnie, bathanye, bothanie; E.: s. ahd. betonia* 42, st. F. (ō)?, Betonie, Mangold; s. lat. bētōnica, vettōnica, F., Betonie, EWAhd 1, 571; vgl. lat. Vettō, M., Angehöriger einer Völkerschaft in Lusitanien keltiberischer oder iberischer Herkunft; W.: s. nhd. Betonie, F., Betonie, DW 1, 1705?; L.: MndHwb 1, 259 (betônie)

betoppære*, betopper, mnd., M.: nhd. falscher Ankläger; E.: s. betoppen, ære; L.: MndHwb 1, 259 (betoppen/betopper)

betoppen, mnd., sw. V.: nhd. beschuldigen, verklatschen; E.: s. be, toppen (2); L.: MndHwb 1, 259 (betoppen); Son.: örtlich beschränkt

betopper, mnd., M.: Vw.: s. betoppære*

betōrnen, mnd., sw. V.: nhd. mit Türmen befestigen; E.: s. be, tōrnen; L.: MndHwb 1, 259 (betōrnen)

betouwen, betöuwen, mnd., sw. V.: nhd. übereilen, einholen; E.: s. be, touwen; L.: MndHwb 1, 259 (betouwen)

betöuwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. betouwen

*betwouet?, mnd., Adj.: nhd. mit Zaumzeug seiend; Vw.: s. un-; E.: s. betouwen

betȫven, mnd., sw. V.: nhd. aufhalten, anhalten, verhaften; E.: s. be, tȫven; L.: MndHwb 1, 259 (betȫven); Son.: langes ö

betȫveren, mnd., sw. V.: nhd. bezaubern, behexen; Hw.: vgl. mhd. bezouberen*; E.: s. be, tȫveren; W.: s. nhd. bezaubern, sw. V., bezaubern, verblenden, DW 1, 1795, DW2 5, 147?; L.: MndHwb 1, 259 (betȫveren), Lü 49b (betoveren); Son.: langes ö

betȫveringe, mnd., F.: nhd. Bezauberung, Behexung; E.: s. betȫveren, inge, be, tȫveringe; W.: s. nhd. Bezauberung, F., Bezauberung, DW 1, 1795, DW2 5, 148?; L.: MndHwb 1, 259 (betȫveringe); Son.: langes ö

betrachtære*, betrachter, mnd., M.: nhd. Betrachter, Betrachtender; Hw.: vgl. mhd. betrahtære*; E.: s. betrachten, ære; W.: s. nhd. Betrachter, M., Betrachter, DW 1, 1706?; L.: MndHwb 1, 259 (betrachter)

betrachten (1), mnd., sw. V.: nhd. betrachten, ansehen, in Betracht ziehen, erwägen, nachdenken, seinen Sinn auf etwas richten, ins Auge fassen; Vw.: s. ȫver-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. betrahten (1), mnl. betrachten; E.: s. be, trachten (1); W.: nhd. betrachten, sw. V., betrachten, anschauen, DW 1, 1705, DW2 4, 1113?; R.: betrachten uppe: nhd. trachten nach, Rücksicht nehmen auf; L.: MndHwb 1, 259 (betrachten), Lü 49b (betrachten)

betrachten (2), betrachtent, mnd., N.: nhd. Betrachten, Betrachtung; Hw.: vgl. mhd. betrahten (2); E.: s. betrachten (1); W.: s. nhd. Betrachten, N., Betrachten, DW-?; L.: MndHwb 1, 259 (betrachten/betrachten[t])

betrachtenisse, betrachtnisse, mnd., F.: nhd. Erwägung, Überlegung, Bedenken (N.); Hw.: s. betrachtinge; vgl. mhd. betrahtnüsse; E.: s. betrachten (1), nisse; L.: MndHwb 1, 259 (betrachtnisse)

betrachtent, mnd., N.: Vw.: s. betrachten (2)

betrachter, mnd., M.: Vw.: s. betrachtære*

*betrachtet?, mnd., Adj.: nhd. betrachtet; Vw.: s. un-; E.: s. betrachten (1)

betrachtich, mnd., Adj.: nhd. betrachtend; Hw.: vgl. mhd. betrahtic; E.: s. betrachten (1); R.: betrachtich wēsen: nhd. in Betracht ziehen; L.: MndHwb 1, 259 (betrachtich), Lü 49b (betrachtich)

betrachtinge, mnd., F.: nhd. Betrachtung, Erwägung, Überlegung; ÜG.: lat. contemplatio; Vw.: s. un-, vȫr-; Hw.: s. betrachtenisse; vgl. mhd. betrahtunge; I.: Lüt. lat. contemplatio; E.: s. betrachten (1), inge; W.: s. nhd. Betrachtung, F., Betrachtung, DW 1, 1707?; R.: in betrachtinge: nhd. „in Betrachtung“, in Anbetracht, in Überlegung; L.: MndHwb 1, 259 (betrachtinge), Lü 49b (betrachtinge)

betrachtnisse, mnd., F.: Vw.: s. betrachtenisse

betrēden (1), mnd., st. V.: nhd. betreten (V.), antreffen, überraschen, ertappen, zertreten (V.), unter die Füße treten; Hw.: vgl. mhd. betreten (1); E.: s. be, trēden; W.: s. nhd. betreten, st. V., betreten (V.), mit dem Fuß auftreten, erwischen, DW 1, 1712?; L.: MndHwb 1, 260 (betrēden), Lü 49b (betreden)

betrēden (2), mnd., Adj.: nhd. betreten (Adj.), getragen; Vw.: s. un-; E.: s. betrēden (1)

*betrocken?, mnd., sw. V.: nhd. betrügerisch gestalten im Pelzhandel; Hw.: s. betrockinge; E.: s. be, ?

betrockinge, mnd., F.: nhd. betrügerische Gestaltung im Pelzhandel; E.: s. betrocken, inge; L.: MndHwb 1, 260 (betrockinge); Son.: örtlich beschränkt

betrouwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. betrūwen (1)

betrūren, mnd., sw. V.: nhd. betrauern, bedauern; Hw.: vgl. mhd. betrūren; E.: s. be, trūren; W.: s. nhd. betrauern, V., betrauern, DW 1, 1710?; L.: MndHwb 1, 260 (berûren)

betrūwen (1), betrouwen, mnd., sw. V.: nhd. „betrauen“, trauen, vertrauen, zutrauen, anvertrauen, sich verloben, heiraten; Vw.: s. tō-; E.: s. be, trūwen; W.: s. nhd. betrauen, sw. V., betrauen, DW 1, 1710, DW2 4, 1118?; L.: MndHwb 1, 260 (betrûwen), Lü 49b (betruwen)

betrūwen (2), betrūwent, mnd., N.: nhd. Vertrauen, Zutrauen; E.: s. betrūwen (1); W.: s. nhd. Betrauen, N., Betrauen, DW-?; L.: MndHwb 1, 260 (betrûwen/betrûwen[t]), Lü 49b (betruwen, betruwent)

betrūwenisse, mnd., F.: nhd. Vertrauen; Hw.: s. betrūwen (2), betrūwinge; E.: s. betrūwen (1), nisse; L.: MndHwb 1, 260 (betrûwenisse), Lü 49b (betruwenisse)

betrūwent, mnd., N.: Vw.: s. betrūwen (2)

betrūwinge, mnd., F.: nhd. „Betrauung“, Vertrauen; Hw.: s. betrūwen (2), betrūwenisse; E.: s. betrūwen (1), inge, be, trūwinge; W.: s. nhd. Betrauung, F., Betrauung, DW-?; L.: MndHwb 1, 260 (betrûwinge), Lü 49b (betruwinge)

betselēr, mnd., M.: Vw.: s. basselære*

*bettære?, mnd., M.: nhd. „Bitter“, Bettler; Hw.: s. bettærinne; E.: s. bēden (2)?, bidden (1)?

*bettærinne?, *betterin?, mnd., F.: nhd. „Bitterin“, Bettlerin; Vw.: s. dütz-; E.: s. bettære, inne (5)

bette (1), bitte, mnd., Konj.: nhd. bis, bis zu; E.: s. bet (1), tō; Hw.: s. bet (1), bettō; L.: MndHwb 256 (bet), MndHwb 1, 260 (bette), MndHwb 1, 286 (bitte)

bette (2), mnd., N.: Vw.: s. bēte (1)

bette (3), mnd., M.: Vw.: s. bēte (2)

bette (4), mnd., M.: Vw.: s. bēte (3)

betten (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. bedden

betten (2), mnd., M.: Vw.: s. bēten (3)

*betterin?, mnd., F.: Vw.: s. *bettærinne?

bettērsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bottērsen

bettinge, mnd., F.: Vw.: s. bētinge

bettō*, bet tō, bittō, mnd., Konj.: nhd. bis zu, bis; Hw.: s. bette (1), bettōhēr; E.: s. bet (1), tō (2); L.: MndHwb 256 (bet/bet tō), MndHwb 1, 287 (bittō)

bettōhēr, mnd., Adv.: nhd. bis jetzt; Hw.: s. bethērtō; E.: s. bet (1), tō, hēr; L.: MndHwb 1, 260 (bettōhēr)

betüch, mnd., F.: Vw.: s. betǖcht

betǖchenisse*, betüchnisse, betügenisse, mnd., F.: nhd. Zeugnis, Erklärung; Vw.: s. vȫr-; Hw.: vgl. mhd. beziugnüsse; E.: s. be, tǖchnisse, betǖgen, nisse; W.: s. nhd. (ält.) Bezeugnis, N., F., Bezeugnis, DW 1, 1798, DW2 5, 158?; L.: MndHwb 1, 260 (betǖchnisse), Lü 49b (betuchnisse); Son.: langes ü

betüchnisse, mnd., F.: Vw.: s. betǖchenisse*

betucht, mnd., Adj.: Vw.: s. betücht (1)

betücht (1), betucht, mnd., Adj.: nhd. beschäftigt, in Anspruch genommen, bestürzt, ängstlich; Hw.: s. betügge; E.: s. betügge; R.: betücht wērden: nhd. zur unangenehmen Überraschung werden, zum Schrecken (M.) werden; L.: MndHwb 1, 260 (betücht)

betücht (2), mnd., F.: Vw.: s. betǖcht

betǖcht, betüch, betücht, mnd., F.: nhd. Schuldzeugnis, Schuldbekenntnis, Schuldschein; E.: s. be, tǖcht; L.: MndHwb 1, 260 (betǖcht); Son.: örtlich beschränkt, langes ü

betüchtigen, mnd., sw. V.: nhd. „bezüchtigen“, züchtigen, einer Leibzucht unterziehen; Hw.: s. belīftüchtigen; E.: s. be, tüchtigen; W.: s. nhd. (ält.) bezüchtigen, sw. V., bezüchtigen, züchtigen, DW 1, 1802?; L.: MndHwb 1, 260 (betüchtigen), Lü 49b (betuchtigen)

*betüchtiget?, mnd., Adj.: nhd. betüchtigt; Vw.: s. un-; E.: s. betüchtigen

betucken, mnd., sw. V.: Vw.: s. betücken

betücken, betucken, mnd., sw. V.: nhd. tückisch betrügen, berücken; Hw.: vgl. mhd. bezücken; E.: s. be, tücken; L.: MndHwb 1, 260 (betücken), Lü 49b (betucken)

betückinge, mnd., F.: nhd. Betrug, Hinterlist; Hw.: vgl. mhd. bezückunge; E.: s. betücken, inge; L.: MndHwb 1, 260 (betückinge)

betǖgære*, betǖger, mnd., M.: nhd. Bezeuger, Zeuge; ÜG.: lat. testificator; I.: Lüt. lat. testificator?; E.: s. betǖgen, ære; W.: s. nhd. Bezeuger, M., Bezeuger, Zeuge, DW 1, 1798?; L.: MndHwb 1, 260 (betǖger); Son.: langes ü

betǖge, mnd., F.: nhd. Bezeugung, Zeugnis; Hw.: s. betǖgeninge, betǖginge; vgl. mhd. beziuge; E.: s. betǖgen; L.: MndHwb 1, 260 (betǖge); Son.: langes ü

betǖgen, mnd., sw. V.: nhd. bezeugen, dartun, ausweisen, zeugen, durch Zeugen (M. Pl.) beweisen, durch Zeugnis beweisen, anklagen; ÜG.: lat. accusare; Hw.: s. betǖgenen; vgl. mhd. beziugen, mnl. betugen; E.: s. be, tǖgen; W.: s. nhd. bezeugen, sw. V., bezeugen, DW 1, 1797, DW2 5, 156?; R.: sik jēgen gōde betǖgen: nhd. Gott zum Zeugen aufrufen; L.: MndHwb 1, 260 (betǖgen), Lü 49b (betugen); Son.: langes ü

*betǖgenen?, mnd., sw. V.: nhd. bezeugen, dartun; Hw.: s. betǖgeninge, betǖgen; E.: s. betǖgen; Son.: langes ü

betǖgeninge, mnd., F.: nhd. Bezeugung; Hw.: s. betǖginge, betǖge; E.: s. betǖgenen, inge; L.: MndHwb 1, 260 (betǖgeninge); Son.: langes ü

betügenisse, mnd., F.: Vw.: s. betǖchenisse*

betǖger, mnd., M.: Vw.: s. betǖgære*

betügge, mnd., Adj.: nhd. unangenehm überraschend; Hw.: s. betücht; E.: s. betücken?; R.: betügge wērden: nhd. zur unangenehmen Überraschung werden, zum Schrecken werden; L.: MndHwb 1, 260 (betügge)

betǖginge, mnd., F.: nhd. Bezeugung, Zeugnis; Hw.: s. betǖge, betǖgeninge; vgl. mhd. beziugunge, mnl. betuginge; E.: s. betǖgen, inge; W.: s. nhd. Bezeugung, F., Bezeugung, DW 1, 1798, DW2 5, 159?; L.: MndHwb 1, 260 (betǖginge), Lü 49b (betuginge); Son.: langes ü

betǖnen, mnd., sw. V.: nhd. bezäunen, mit einem Zaun umgeben (V.), abzäunen, blockieren; Vw.: s. ümme-; Hw.: vgl. mhd. bezūnen, mnl. betunen; E.: s. be, tǖnen; W.: s. nhd. bezäunen, sw. V., bezäunen, mit einem Zaun umziehen, DW 1, 1795, DW2 5, 148?; R.: betimmeret unde betǖnet: nhd. „bezimmert und bezäunt“, mit Grundbesitz angesessen; L.: MndHwb 1, 260 (betǖnen), Lü 49b (betunen); Son.: langes ü

*betǖnet?, mnd., Adj.: nhd. „bezäunt“, eingezäunt; Vw.: s. un-; E.: s. betǖnen; Son.: langes ü

betungen*?, betunget, mnd., Adj.: nhd. zungenfertig; E.: s. tunge; L.: MndHwb 1, 260 (betunget)

betunget, mnd., Adj.: Vw.: s. betungen*?

betunnen, mnd., sw. V.: nhd. „betonnen“, in Tonnen verladen (V.), mit Tonnen belegen (V.) zur Markierung des Fahrwassers; E.: s. be, tunnen; W.: s. nhd. betonnen, sw. V., betonnen, DW 1, 1705?; L.: MndHwb 1, 260 (betunnen), Lü 49b (betunnen)

*betunnet?, mnd., Adj.: nhd. in Tonnen gefüllt; Vw.: s. un-; E.: s. betunnen

betûschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. betǖschen

betǖschen, betûschen, mnd., sw. V.: nhd. im Tausch übervorteilen, betrügen; E.: s. be, tūschen; L.: MndHwb 1, 260 (betǖschen), Lü 49b (betûschen); Son.: langes ü

bētvat, mnd., Sb.: Vw.: s. bētevat*

betwingen, mnd., st. V.: Vw.: s. bedwingen

betwinger, mnd., M.: Vw.: s. bedwingære*

beunköstigen, mnd., sw. V.: nhd. sich in Unkosten setzen; E.: s. be, unköstigen; L.: MndHwb 1, 260 (beunköstigen), Lü 49b (beunkostigen)

beunrechtferdigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beunrechtvērdigen*

beunrechtvērdigen*, beunrechtferdigen, mnd., sw. V.: nhd. Unrecht antun, vergewaltigen, kränken, unterdrücken; Hw.: s. vorunrechten; E.: s. be, unrecht, vērdigen, un, rechtvērdigen (2); L.: MndHwb 1, 261 (beunrechtvērdigen), Lü 49b (beunrechtferdigen)

bev..., mnd., Wort: Vw.: s. bef...

beval, mnd., N.: Vw.: s. bevāl

bevāl, beval, mnd., N.: nhd. Befehl; Vw.: s. tō-, wol-; Hw.: s. bevēl; E.: s. bevālen; L.: MndHwb 1, 168 (bevāl), Lü 49b (beval)

bevalen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevālen

bevālen, bevalen, mnd., sw. V.: nhd. befehlen, übergeben (V.), anvertrauen, anempfehlen; Hw.: s. bevēlen; E.: s. ahd. bifelahan*, bifelhan*, st. V. (3b), anvertrauen, empfehlen, übergeben (V.); germ. *bifelhan, st. V., anvertrauen, übergeben (V.), bergen, anbefehlen; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: MndHwb 1, 168 (bevālen), Lü 49b (bevalen)

*bevāleren?, mnd., sw. V.: nhd. befehlen, übergeben (V.), anvertrauen, anempfehlen; Hw.: s. bevaleringe; E.: s. bevālen

bevaleringe, mnd.?, F.: nhd. Befehl, Auftrag, Mandat; Hw.: s. bevālinge, bevēlinge; E.: s. bevāleren, inge; L.: MndHwb 1, 168 (bevālinge), Lü 49b (bevaleringe)

bevalinge, mnd., F.: Vw.: s. bevālinge

bevālinge, bevalinge, mnd., F.: nhd. Befehl, Auftrag, Mandat; Hw.: s. bevaleringe, bevēlinge, vālinge; E.: s. bevālen, inge; L.: MndHwb 1, 168 (bevālinge), Lü 49b (bevalinge)

bevallen (1), mnd., st. V.: nhd. fallen, niederfallen, im Kampfe fallen, befallen (V.), von Krankheit befallen (Adj.) werden, entfallen (V.), entbehren, überfallen (V.), verschütten, gesetzlich zwingen, als Pflicht zufallen, glücken, gefallen (V.), zusagen, beschaffen sein (V.); ÜG.: lat. placere; Vw.: s. ümme-; Hw.: vgl. mhd. bevallen, mnl. bevallen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bifallan* 9, red. V. (1), fallen, befallen (V.); germ. *bifallan, st. V., befallen (V.), fallen; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; W.: s. nhd. befallen, st. V., befallen (V.), niederfallen, anfallen, behagen, DW 1, 1248, DW2 4, 474?; L.: MndHwb 1, 168 (bevallen), Lü 49b (bevallen)

bevallen (2), bevallent, mnd., N.: nhd. Gefallen; E.: s. bevallen (1); L.: MndHwb 1, 168 (bevallen/bevallen[t])

bevallent, mnd., N.: Vw.: s. bevallen (2)

bevallinge, mnd., F.: nhd. anfallendes Verhängnis; E.: s. bevallen (1), inge; R.: ūre der bevallinge: nhd. Todesstunde; L.: MndHwb 1, 169 (bevallinge)

bevāmen (1), mnd., sw. V.: nhd. umschließen, begreifen; E.: s. be, vāmen (1); L.: MndHwb 1, 169 (bevāmen), Lü 50a (bevāmen)

bevāmen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. befāmen*

*bevāmet?, mnd., Adj.: nhd. bescholten; Vw.: s. un-; E.: s. bevāmen (2)

bevāmer, mnd., M.: Vw.: s. befāmære*

bevān, mnd., st. V.: nhd. fassen, erfassen, umfassen, umgeben (V.), bekleiden, anfangen; Vw.: s. ümme-; Hw.: s. bevangen (1); vgl. mhd. bevāhen, mnl. bevaen; E.: s. as. bifāhan 22, red. V. (1), umfassen, umfangen, erfassen, ergreifen, behaften; germ. *bifanhan, st. V., umfassen; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; W.: s. nhd. befangen, st. V., umfangen, einnehmen, DW 1, 1249, DW2 4, 476?; L.: MndHwb 1, 169 (bevân)

bevanc, bevang, bevank, mnd., M.: nhd. Ergreifen, Anfassen; E.: s. be, vanc; L.: MndHwb 1, 169 (bevanc), Lü 50a (bevank)

bevang, mnd., Sb.: Vw.: s. bevanc

bevangen (1), mnd., st. V.: nhd. „befangen“, fassen, erfassen, umfassen, umgeben (V.), bekleiden, anfangen; Vw.: s. ümme-; Hw.: s. bevān; E.: s. bevang, be, vangen; W.: s. nhd. befangen, st. V., umfangen, einnehmen, DW 1, 1249, DW2 4, 476?; L.: MndHwb 1, 169 (bevân/bevangen), Lü 50a (bevangen)

bevangen (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „befangen“, verhext, vom Teufel besessen; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. bevangen; E.: s. bevangen (1); W.: s. nhd. befangen, Adj., befangen, DW 1, 1249?; R.: mit kinde bevangen: nhd. „mit Kind befangen“, schwanger; L.: MndHwb 1, 169 (bevangen), Lü 50a (bevangen)

bevanginge, mnd., F.: nhd. Umfangung, Umarmung, Empfang, Empfängnis, Verstrickung; ÜG.: lat. conceptio; E.: s. bevangen (1), inge; L.: MndHwb 1, 169 (bevanginge), Lü 50a (bevanginge)

bevank, mnd., Sb.: Vw.: s. bevanc

bevaren (1), mnd., st. V.: Vw.: s. bevāren (1)

bevaren (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bevāren (2)

bevāren (1), bevaren, mnd., st. V.: nhd. befahren (V.), umfahren (V.), erreichen, treffen, betreffen, kommen, ertappen, einziehen; Hw.: vgl. mhd. bevaren (1); E.: s. be, vāren (1); W.: s. nhd. befahren, sw. V., befahren (V.), DW2 4, 471?; L.: MndHwb 1, 169 (bevāren), Lü 50a (bevaren)

bevāren (2), bevaren, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. erfahren (Adj.), kundig, betroffen, bestürzt; Vw.: s. un-; E.: s. bevāren (1); W.: s. nhd. (ält.) befahren, Adj., befahren (Part. Prät.), DW 1, 1246?; L.: MndHwb 1, 169 (bevāren), Lü 50a (bevaren)

bevāren (3), mnd., sw. V.: nhd. besorgen, befürchten, fürchten, Straffälligkeit überprüfen, Ordnungswidrigkeit überprüfen; Vw.: s. under-; Hw.: vgl. mhd. bevāren; E.: s. be, vāren (2); L.: MndHwb 1, 169 (bevâren), Lü 50a (bevāren)

*bevāret?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. besorgt, gefährlich; Vw.: s. un-; E.: s. bevāren (3)

bevāringe, mnd., F.: nhd. Nachstellung, Gefährdung, Besorgnis; E.: s. bevāren (3), inge; L.: MndHwb 1, 169 (bevâringe), Lü 50a (bevāringe)

*bevārlīk?, mnd., Adj.: nhd. besorgt, gefährlich; Vw.: s. un-; E.: s. bevāren (3)

*bevārrechten?, mnd., V.: nhd. der gerichtlichen Totenschau unterziehen; Hw.: s. unbevārrechtet; E.: s. be, vārrecht

*bevārrechtet?, mnd., Adj.: nhd. der gerichtlichen Totenschau unterzogen; Vw.: s. un-; E.: s. bevārrechten

bevasten, mnd., sw. V.: nhd. befestigen, festsetzen; Hw.: s. bevesten; E.: s. be, vast; L.: MndHwb 1, 170 (bevasten)

bevaten, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevāten

bevāten, bevaten, mnd., sw. V.: nhd. „befassen“, fassen, einpacken, erfassen, benutzen, einschränken, festsetzen, bestimmen, verfassen; Hw.: vgl. mhd. bevazzen; E.: s. be, vāten; W.: s. nhd. befassen, V., befassen, DW 1, 1250, DW2 4, 479?; L.: MndHwb 1, 170 (bevāten), Lü 50a (bevaten)

beve, beffe, mnd., F.: nhd. „Beffe“, Beffchen (weißer Kragen), Chorhut der Prälaten, Chorrock der Prälaten; ÜG.: lat. almucium, pallium; Vw.: s. sine-; Hw.: vgl. mhd. beffe, mnl. beffe; E.: s. lat. biffa, F., Halsbinde, weitere Herkunft unklar; W.: s. nhd. (ält.) Beffe, F., Beffe, Kurzmantel, Schulterüberwurf, DW2 4, 501; L.: MndHwb 1, 171 (beffe), Lü 50a (beve)

bevechten, mnd., st. V.: nhd. anfechten, angreifen, bekämpfen, erkämpfen, durch gewaltsames Eindringen beschädigen; Hw.: vgl. mhd. bevehten; Q.: StRHamburg (1270); E.: s. be, vechten (1); W.: s. nhd. befechten, sw. V., anfechten, angreifen, erobern, DW 1, 1250, DW2 4, 481?; L.: MndHwb 1, 170 (bevechten), Lü 50a (bevechten)

bevechtet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angefochten, angegriffen, bekämpft, erkämpft, durch gewaltsames Eindringen beschädigt; Hw.: s. bevochten; E.: s. bevechten; L.: MndHwb 1, 170 (bevechten/bevechtet)

bevechtinge, mnd., F.: nhd. Angriff, gewaltsames Eindringen in den Hausfrieden; E.: s. bevechten, inge; L.: MndHwb 1, 170 (bevechtinge)

bevēden, bevēiden, beveyden, bevehiden, mnd., sw. V.: nhd. befehden; Hw.: s. bevēdigen; E.: s. be, vēden; W.: s. nhd. befehden, sw. V., befehden, DW 1, 1251, DW2 4, 481; L.: MndHwb 1, 170 (bevê[i]den), Lü 50a (bevedigen)

*bevēderen?, mnd., sw. V.: nhd. „befedern“; Hw.: s. bevēderet; E.: s. be, vēderen; W.: s. nhd. befedern, sw. V., befedern, DW 1, 1251, DW2 4, 481?

bevēderet*, bevēdert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. befiedert; E.: s. be, vēder; W.: s. nhd. befedert, (Part. Prät.=)Adj., befedert, DW-?; L.: MndHwb 1, 170 (bevēdert)

bevēdert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bevēderet*

bevēdigen, beveidigen, mnd., sw. V.: nhd. befehden; Hw.: s. bevēden; E.: s. be, vēden; L.: MndHwb 1, 170 (bevê[i]den), Lü 50a (bevedigen)

bevēdinge, bevēidinge, mnd., F.: nhd. Befehdung; E.: s. bevēden, inge; W.: s. nhd. Befehdung, F., Befehdung, DW 1, 1251, DW2 4, 481; L.: MndHwb 1, 170 (bevê[i]dinge)

bevehiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevēden

bevēiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevēden

beveidigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevēdigen

bevēidinge, mnd., F.: Vw.: s. bevēdinge

bevel, mnd., N., M.: Vw.: s. bevēl

bevēl, bevel, bevelch, bevēlich, bevellich, mnd., N., M.: nhd. Befehl, Vorschrift, Auftrag, Vollmacht; Hw.: s. bevāl; vgl. mhd. bevelch, mnl. beveel; E.: s. mhd. bevelch, st. M., Übergebung, Aufsicht, Befehl; s. mhd. bevelhen, st. V., sw. V., befehlen, übergeben (V.), anbefehlen; ahd. bifelahan* 119, bifelhan*, st. V. (3b), anvertrauen, empfehlen, übergeben (V.); germ. *bifelhan, st. V., anvertrauen, übergeben (V.), bergen, anbefehlen; s. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; W.: s. nhd. Befehl, M., Befehl, DW 1, 1251, DW2 4, 482; L.: MndHwb 1, 170 (bevēl), Lü 50a (bevelch)

bevēlære*, bevēler, bevēlere, mnd., M.: nhd. „Befehler“, Befehlender, Verfügungsberechtigter, Patron eines Altars; Hw.: vgl. mhd. bevelhære*; E.: s. bevēl, ære; W.: s. nhd. (ält.) Befehler, M., Befehler, DW 1, 1256?; L.: MndHwb 1, 170 (bevēler[e])

bevelch, mnd., N., M.: Vw.: s. bevēl

bevelchslude, mnd., Pl.: Vw.: s. bevēleslǖde*

bevelchslǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. bevēleslǖde*

*bevelden?, mnd., sw. V.: nhd. „im Feld bekannt werden“; Hw.: s. beveldet; E.: s. be, veld

beveldet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. im Feld bekannt, in der Landwirtschaft bekannt; E.: s. be, veld; L.: MndHwb 1, 170 (beveldet)

bevēlehebber, mnd., M.: Vw.: s. bevēlhebbære*

bevelen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. bevēlen

bevēlen, bevelen, bevölen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. befehlen, Auftrag geben, gebieten, empfehlen, übergeben (V.), anbefehlen, anvertrauen, Amt übertragen (V.); ÜG.: lat. committere; Vw.: s. in-; Hw.: s. bevālen, bevēligen; vgl. mhd. bevelhen (1), mnl. bevēlen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bifelhan* 19, st. V. (3b), anempfehlen, übergeben (V.), begraben (V.), überlassen (V.), hingeben, anvertrauen; germ. *bifelhan, st. V., anvertrauen, übergeben (V.), bergen, anbefehlen; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; W.: s. nhd. befehlen, st. V., befehlen, anvertrauen, empfehlen, DW 1, 1253, DW2 4, 484; L.: MndHwb 1, 170 (bevēlen), Lü 50a (bevelen)

bevēler, mnd., M.: Vw.: s. bevēlære*

bevēlere, mnd., M.: Vw.: s. bevēlære*

bevēleshebbære*, bevēlshebber, mnd., M.: nhd. „Befehlshaber“, Bevollmächtigter, Beauftragter, Auftraggeber, Vorgesetzter, Befehlender, verordneter Vorsteher eines Hospitals oder eines Armenhauses; Hw.: s. bevēlhebbære; E.: s. bevēl, hebbære, ære; W.: s. nhd. Befehlshaber, M., Befehlshaber, DW 1, 1256, DW2 4, 491; L.: MndHwb 1, 170 (bevēlhebber)

bevēleslǖde*, bevelchslǖde, bevelchslude, mnd., Pl.: nhd. „Befehlsleute“, Beauftragte (Pl.); E.: s. bevēl, lǖde; W.: s. nhd. (ält.) Befehlsleute, Pl., Befehlsleute, DW2 4, 492; L.: MndHwb 1, 170 (bevelchslǖde), Lü 50a (bevelchslude); Son.: langes ü

bevēlgōt, bevēlgut, mnd., N.: nhd. Auftragsgut, in Kommission übernommenes Gut; E.: s. bevēl, gōt (2); L.: MndHwb 1, 170 (bevēlgôt)

bevēlgut, mnd., N.: Vw.: s. bevēlgōt

bevēlhebbære*, bevēlhebber, bevelhebber, bevēlehebber, bevēlichhebber, mnd., M.: nhd. „Befehlhaber“, Befehlshaber, Bevollmächtigter, Beauftragter, Geschäftsführer, Auftraggeber, Vorgesetzter, Befehlender, verordneter Vorsteher eines Hospitals oder Armenhauses; Hw.: s. bevēleshebbære; vgl. mhd. bevehlhhabære*; E.: s. bevēl, hebbære, ære; W.: s. nhd. (ält.) Befehlhaber, M., Befehlhaber, Befehlshaber, DW 1, 1256?; W.: vgl. nhd. Befehlshaber, M., Befehlshaber, DW 1, 1256, DW2 4, 491; L.: MndHwb 1, 170 (bevēlhebber), Lü 50a (bevelhebber)

bevelhebber, mnd., M.: Vw.: s. bevēlhebbære*

bevēlhebber, mnd., M.: Vw.: s. bevēlhebbære*

bevēlich (1), bevellich, mnd., Adj.: nhd. gefällig, angenehm, passend, geeignet; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. bevellich; E.: s. bēvel?, bevellen?, ich (2); L.: MndHwb 1, 171 (bevellich), Lü 50a (bevellich)

bevēlich (2), mnd., N., M.: Vw.: s. bevēl

bevēlichhebber, mnd., M.: Vw.: s. bevēlhebbære*

bevēlichhēt*, bevellichēt, bevellicheit, mnd., F.: nhd. Gefallen, Belieben; Hw.: vgl. mhd. bevellicheit; E.: s. bevēlich (2), hēt (1); L.: MndHwb 1, 171 (bevellichê[i]t), Lü 50a (bevellicheit)

bevēligen, mnd., sw. V.: nhd. „befehligen“, beauftragen; Hw.: s. bevēlen; E.: s. bevēlen; W.: s. nhd. befehligen, sw. V., befehligen, DW 1, 1256, DW2 4, 489; L.: MndHwb 1, 171 (bevēligen)

bēvelik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. bēvelīk

bēvelīk, bēvelik, mnd.?, Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar, fürchterlich; ÜG.: lat. tremendus; I.: Lüt. lat. tremendus?; E.: s. bēven (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 261 (bēvelīk), Lü 50a (bēvelik)

bevēlinge, mnd., F.: nhd. „Befehlung“, Befehl, Beauftragung, amtlicher Auftrag, Übertragung der Vollmacht, Übertragung eines Lehens, Patronat, Empfehlung, Anbefehlung; Vw.: s. in-; Hw.: s. bevālinge; vgl. mhd. bevelhunge; E.: s. bevēlen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Befehlung, F., Befehlung, Anvertrauen, Obhung, Anweisung, DW2 4, 492?; L.: MndHwb 1, 171 (bevēlinge), Lü 50a (bevēlinge)

bevellen, mnd., sw. V.: nhd. fällen, zu Fall bringen, stürzen; Hw.: vgl. mhd. bevellen (1); E.: as. bifėllian* 3, sw. V. (1a), niederwerfen, stürzen; W.: s. nhd. befällen, sw. V., überdecken, hinbreiten, DW 1, 1249?; L.: MndHwb 1, 171 (bevellen), Lü 50a (bevellen)

bevellich (1), mnd., N.: Vw.: s. bevēl

bevellich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. bevēlich (1)

bevellicheit, mnd., F.: Vw.: s. bevēlichhēt*

bevellichēt, mnd., F.: Vw.: s. bevēlichhēt*

bevelnisse, mnd., F.: Vw.: s. bevēlnisse

bevēlnisse, bevelnisse, bevolnisse, mnd., F.: nhd. „Befehlnis“, Befehl, Auftrag; Hw.: vgl. mhd. bevelhnüsse; Q.: DW2 (Mitte 14. Jh.); E.: s. bevēl, nisse; W.: s. nhd. (ält.) Befehlnis, F., Befehlnis, DW2 4, 490; L.: MndHwb 1, 171 (bevēlnisse), Lü 50a (bevelnisse); Son.: örtlich beschränkt

bevēlshebber, mnd., M.: Vw.: s. bevēleshebbære*

bēven (1), mnd., sw. V.: nhd. beben, zittern; Vw.: s. hitte-, snitter-, *tēnen-? (1); Hw.: vgl. mhd. biben (1), mnl. bēven; E.: s. as. bivōn* 3, sw. V. (2), beben; germ. *bibōn, sw. V., beben; idg. *ōi-, *əi-, *ī-, V., sich fürchten, Pokorny 161; W.: s. nhd. beben, sw. V., beben, DW 1, 1209, DW2 4, 373?; R.: ēme bēveden de hōsen: nhd. „ihm bebten die Hosen“, er hatte Angst; Hw.: s. bēveren; L.: MndHwb 1, 171 (bēven), MndHwb 1, 261 (bēven), Lü 50a (beven)

bēven* (2), bēvent, mnd., N.: nhd. Beben; Vw.: s. ērd-, tēnen- (2); Hw.: vgl. mhd. biben (2); E.: s. bēven (1); W.: s. nhd. Beben, N., Beben (N.), DW 1, 1210, DW2 4, 375?; L.: MndHwb 1, 261 (bēven/bēvent)

bevenc, beveng, mnd., Sb.: nhd. Bezirk, Gebiet; E.: s. be, bevān; L.: MndHwb 1, 171 (bevenc)

bēvenelle, bivinella, rēberfel, mnd., F.: nhd. kleine Bibernelle; ÜG.: lat. pimpinella saxifraga?; Hw.: vgl. mhd. bibenelle; E.: s. ahd. bibinella 20, F., Bibernelle, Meerrettich; s. mlat. pipinella, F., Bibernelle; vielleicht von einem spätlat. *piperinella, F., Pfefferkraut, EWAhd 2, 12; lat. piper, N., Pfeffer; gr. πέπερι (péperi), N., Beere, Pfeffer; ai. pippala, F., Beere, Pfefferkorn; vgl. idg. *baˣb-, *bʰaˣbʰ-, *paˣp-, V., schwellen, Pokorny 91; s. mnd. bever?; W.: s. nhd. Bibernelle, F., Bibernelle, Meerrettich, DW 1, 1807?; L.: MndHwb 1, 261 (bēvenelle), MndHwb 1, 287 (bivinella), MndHwb 2, 1890 (rēberfel), Lü 50a (bevenelle); Son.: Pflanzenname

beveng, mnd., Sb.: Vw.: s. bevenc

bevenmākære*, bevenmaker, beffenmāker, mnd., M.: nhd. „Beffenmacher“, Chorhut und Chorrock der Prälaten Machender; ÜG.: lat. almuciator; I.: Lsch. lat. almuciator; E.: s. beve, mākære, ære; L.: MndHwb 1, 171 (beffenmāker), Lü 50a (bevenmaker)

bevenmaker, mnd., M.: Vw.: s. bevenmakære*

bēvent, mnd., N.: Vw.: s. bēven* (2)

bēver, mnd., M.: nhd. Biber, Biberfell; Hw.: vgl. mhd. biber, mnl. bever; E.: as. bivar* 4, bever*, st. M. (a?), Biber; germ. *bebru-, *bebruz, st. M. (u), Biber, Brauner; idg. *bʰebʰrus, *bʰebʰros, Adj., M., braun, Biber, Pokorny 136; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; W.: s. nhd. Biber, M., Biber, DW 1, 1806, DW2 5, 179?; L.: MndHwb 1, 261 (bēver), Lü 50a (bever)

beverden, mnd.?, V.: Vw.: s. bevrēden

beverdigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevērdigen

bevērdigen, beverdigen, mnd., sw. V.: nhd. fertig machen, zur Fahrt bereit machen; E.: s. be, vērdigen, vārt; L.: MndHwb 1, 171 (bevērdigen), Lü 50b (beverdigen)

bevēren, bevērn, mnd., sw. V.: nhd. gefährden; E.: vgl. be, vēren, gevēr; L.: MndHwb 1, 171 (bevêren)

bēveren (1), bēvern, mnd., Adj.: nhd. aus Biberfell seiend, aus Biberhaaren seiend, Biber...; E.: s. bēver; L.: MndHwb 1, 261 (bēver[e]n)

bēveren* (2), bēvern, mnd., sw. V.: nhd. zittern; Hw.: s. bēven; E.: s. bēven; L.: MndHwb 1, 261 (bēvern)

bēvereswamme, mnd., F.: Vw.: s. bēverwamme

bēvergēil, bēvergēile, mnd., Sb.: nhd. Bibergeil (Sekret aus den Drüsensäcken des Bibers), Feigwurz, Scharbockskraut; ÜG.: lat. castoreum?, ranunculus ficaria?; Hw.: vgl. mhd. bibergeile; E.: s. bēver; W.: s. nhd. Bibergeil, N., Bibergeil, DW 1, 1807, DW2 5, 180?; L.: MndHwb 1, 261 (bēvergêil[e]), Lü 50b (bevergeil)

bēvergēile, mnd., Sb.: Vw.: s. bēvergēil

bevergeren*, bevergern, mnd.?, V.: nhd. (?); E.: Bedeutung und Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 50b (bevergern)

bevergern, mnd.?, V.: Vw.: s. bevergeren*

bēverhōt, mnd., M.: nhd. Biberhut; E.: s. bēver, hōt (1); L.: MndHwb 1, 261 (bēverhôt)

bēverisce, mnd., Sb.: Vw.: s. bēveritte

bēverisse, mnd., Sb.: Vw.: s. bēveritte

bēveritte, bēverisce, bēverisse, mnd., Sb.: nhd. Berberitze, Sauerdorn; ÜG.: lat. berberis vulgaris?; I.: Lw. lat. berberis vulgaris?; E.: s. mlat. berberis, M., F., Berberitze; s. arab. barbris, Sb., Berberitze; hebr. ambarbāris, Sb., Berberitze; weitere Herkunft unbekannt, Kluge s. u. Berberitze; W.: s. nhd. Berberitze, F., Berberitze, DW 1, 1491 (Berberis)?; L.: MndHwb 1, 261 (bēveritte)

beverleidisch, mnd., Adj.: nhd. aus Beverley seiend, Beverley...; E.: s. ON Beverley, isch; L.: MndHwb 1, 261 (beverleidisch)

beverlinc, beverlink, mnd., Sb.: nhd. eine Art (F.) (1) Brot; Hw.: s. berverlinc; E.: s. bederve?, linc; L.: MndHwb 1, 261 (beverlinc), Lü 50b (beverlink); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)

beverlink, mnd., Sb.: Vw.: s. beverlinc

bevērn, mnd., Adj.: Vw.: s. bēveren

bēvern (1), mnd., Adj.: Vw.: s. bevēren (1)

bēvern (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. bevēren* (2)

bēversāgel*, beverzagel, mnd.?, M.: nhd. Biberschwanz; E.: s. bēver, sāgel (1); L.: Lü 50b (beverzagel)

bēverstērt, mnd., M.: nhd. „Bibersterz“, Biberschwanz; E.: bēver, stērt; L.: MndHwb 1, 261 (bēverstērt)

bēvervel, mnd., M.: nhd. Biberfell; Hw.: vgl. mhd. bibervel; E.: s. bēver, vel; W.: s. nhd. Biberfell, N., Biberfell, DW 1, 1807, DW2 5, 180?; L.: MndHwb 1, 261 (bēvervel)

bēverwamme, bēvereswamme, mnd., F.: nhd. Biberwamme, Bauchseite des Biberfells; E.: s. bēver, wamme; L.: MndHwb 1, 261 (bēverwamme), Lü 50b (beverwamme)

bēverwort, mnd., F.: nhd. Biberwurz; Hw.: vgl. mhd. biberwurz; E.: s. bēver, wort (2); W.: s. nhd. Biberwurz, F., Biberwurz, Fieberwurz, DW 1, 1808?; L.: MndHwb 1, 261 (bēverwort)

beverzagel, mnd.?, M.: Vw.: s. bēversāgel*

bevestære*, bevester, mnd., M.: nhd. Befestiger, Bewahrer, Erhalter, Stärker; E.: s. bevesten, ære; L.: MndHwb 1, 171 (bevester), Lü 50b (bevester)

bevesten, mnd., sw. V.: nhd. befestigen, festmachen, festsetzen, ausrüsten, sichern, bestätigen, erhärten; Vw.: s. ümme-; Hw.: s. bevasten, bevestenen, bevestigen; vgl. mhd. bevesten; E.: s. be, vesten; W.: s. nhd. befesten, sw. V., „befesten“, befestigen, bestärken, DW 1, 1257, DW2 4, 493?; L.: MndHwb 1, 171 (bevesten), Lü 50b (bevesten)

bevestenen, mnd., sw. V.: nhd. befestigen, festmachen, festsetzen, ausrüsten, sichern, bestätigen, erhärten; Hw.: s. bevesten, bevestigen; vgl. mhd. bevestenen; E.: s. be, vestenen; W.: s. nhd. (ält.) befestnen, sw. V., befestigen, DW 1, 1257, DW2 4, 498?; L.: MndHwb 1, 171 (bevestenen), Lü 50b (bevestenen)

bevester, mnd., M.: Vw.: s. bevestære*

*bevestet?, mnd., Adj.: nhd. befestigt; Vw.: s. un-; E.: s. bevesten

bevestigen, mnd., sw. V.: nhd. befestigen, bestätigen, festsetzen; Hw.: s. bevesten, bevestenen; vgl. mhd. bevestigen, mnl. bevestigen; Q.: Urk (1427); E.: s. be, vestigen; W.: s. nhd. befestigen, sw. V., befestigen, DW 1, 1257, DW2 4, 493?; L.: MndHwb 1, 171 (bevestigen)

bevestinge, mnd., F.: nhd. Befestigung, Bestätigung, Sicherung, Herstellung, Wiederherstellung; Hw.: s. bevestnisse; vgl. mhd. bevestunge; E.: s. bevesten, inge; W.: s. nhd. (ält.) Befestung, F., Befestung, DW 1, 1258, DW2 4, 499?; L.: MndHwb 1, 171 (bevestinge), Lü 50b (bevestinge)

bevestnisse, mnd., F.: nhd. Befestigung, Bestätigung, Sicherung; Hw.: s. bevestinge; E.: s. bevesten, nisse; L.: MndHwb 1, 171 (bevestnisse)

bevētelen, mnd., sw. V.: nhd. ?; E.: Bedeutung und Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 171 (bevētelen)

beveyden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevēden

bēvich, mnd., Adj.: nhd. zitternd, bebend; ÜG.: lat. tremulus; I.: Lüt. lat. tremulus?; E.: s. bēven, ich (2); L.: MndHwb 1, 261 (bēvich), Lü 50b (bevich)

bevinden, mnd., st. V.: nhd. finden, auffinden, wahrnehmen, erfinden, herausfinden, herausstellen, ersehen (V.), erfahren (V.), ertappen, zeigen; Hw.: vgl. mhd. bevinden (1), mnl. bevinden; E.: s. be, vinden, as. bifindan* 3, bifīthan*, st. V. (3a), bemerken, erforschen, feststellen; s. mnd. be, vinden; W.: s. nhd. befinden, st. V., befinden, erfassen, DW 1, 1259, DW2 4, 502?; L.: MndHwb 1, 171 (bevinden), Lü 50b (bevinden)

*bevindich?, mnd., Adj.: nhd. befindlich, auffindbar, erreichbar; Vw.: s. un-; E.: s. bevinden

bevindinge, mnd., F.: nhd. Befund; Hw.: vgl. mhd. bevindunge; E.: s. bevinden, inge; W.: s. nhd. Befindung, F., Empfindung, Erwägung, DW 1, 1263, DW2 4, 509?; L.: MndHwb 1, 172 (bevindinge)

bēvinge, mnd., F.: nhd. Beben, Beengungszustand, Angstzustand; Vw.: s. ērd-; Hw.: vgl. mhd. bibunge; E.: as. *bivunga?, sw. F. (n), Beben; germ. *bibēn, *bibǣn, sw. V., beben; idg. *bʰōi-, *bʰəi-, *bʰī-, V., sich fürchten, Pokorny 161; s. mnd. bēven (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Bebung, F., Bebung, DW 1, 1212, DW2 4, 378?; L.: MndHwb 1, 261 (bēvinge), Lü 50b (bēvinge)

*bevinsen?, mnd., sw. V.: nhd. vortäuschen; Hw.: s. unbevinset; E.: s. be, vinsen

*bevinset?, mnd., Adj.: nhd. vorgetäuscht; Vw.: s. un-; E.: s. bevinsen

*bevinsich?, mnd., Adj.: nhd. heuchlerisch, scheinheilig; Hw.: s. bevinsichhēt; E.: s. bevinsen

bevinsicheit, mnd., F.: Vw.: s. bevinsichhēt*

bevinsichēt, mnd., F.: Vw.: s. bevinsichhēt*

bevinsichhēt*, bevinsichēt, bevinsicheit, mnd., F.: nhd. Heuchelei, Scheinheiligkeit; E.: s. bevinsich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 172 (bevinsichê[i]t), Lü 50b (bevinsicheit); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bevintlīk, mnd., Adj.: nhd. bemerkbar, nachweisbar, empfindlich; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. bevindelich; E.: s. bevinden, līk (3); W.: s. nhd. befindlich, Adj., befindlich, DW 1, 1262, DW2 4, 508?; L.: MndHwb 1, 172 (bevintlīk)

bevintlīken, mnd., Adv.: nhd. bemerkbar, nachweisbar, empfindlich; Hw.: vgl. mhd. bevindelīchen; E.: s. bevintlīk, bevinden, līken; W.: vgl. nhd. befindlich, Adv., befindlich, DW-?; L.: MndHwb 1, 172 (bevintlīk/bevintlīken)

bevischen, mnd., sw. V.: nhd. befischen; ÜG.: lat. expiscare; Q.: DW2 (1369); E.: s. be, vischen; W.: s. nhd. befischen, sw. V., befischen, DW 1, 1263, DW2 4, 511?; L.: MndHwb, 172 (bevischen), Lü 50b (bevischen)

bevitalien, mnd., sw. V.: nhd. verproviantieren, mit Lebensmitteln versorgen; E.: s. be, vitalien; L.: MndHwb 1, 172 (bevitalien), Lü 50b (bevitalien)

*bevlāten?, mnd., Adj.: nhd. vom Meer umschlossen; Vw.: s. un-; E.: s. bevlēten (1)

bevlechten, mnd., sw. V.: nhd. verunreinigen, besudeln, beschlafen (V.); E.: s. be, vlechten; L.: MndHwb 1, 740 (vlechten/bevlechten)

bevleck, mnd., Sb.: Vw.: s. bevlek

bevleckære*, bevlecker, mnd., M.: nhd. „Beflecker“, Befleckender; ÜG.: lat. maculator; Hw.: vgl. mhd. bevleckære*; I.: Lüt. lat. maculator?; E.: s. bevlecken, ære; L.: MndHwb 1, 172 (bevlecker)

bevlecken, mnd., sw. V.: nhd. beflecken, verunreinigen, mit Sünde beflecken, schänden; ÜG.: lat. maculare, contaminare; Hw.: vgl. mhd. bevlecken, mnl. bevlecken; E.: s. be, vlek; W.: s. nhd. beflecken, sw. V., beflecken, DW 1, 1263, DW2 4, 512?; L.: MndHwb 1, 172 (bevlecken)

bevlecker, mnd., M.: Vw.: s. bevleckære*

*bevlecket?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. befleckt, verunreinigt; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. bevlecket; E.: s. bevlecken

bevleckinge, mnd., F.: nhd. „Befleckung“, Verunreinigung; ÜG.: lat. macula, contaminatio; Hw.: vgl. mhd. bevleckunge; I.: Lüt. lat. contaminatio?; E.: s. bevlecken, inge; W.: s. nhd. Befleckung, F., Befleckung, DW 1, 1264?; L.: MndHwb 1, 172 (bevleckinge)

bevlek, bevleck, mnd., M., N.: nhd. Befleckung; E.: s. be, vlek; L.: MndHwb 1, 172 (bevlek)

*bevlēmen?, mnd., sw. V.: nhd. beflecken; Hw.: s. bevlēmet; E.: Herkunft ungeklärt?

bevlēmtet, mnd., Adj.: nhd. befleckt; E.: s. bevlēmen; L.: MndHwb 1, 172 (bevlêmtet); Son.: örtlich beschränkt

bevleten, mnd., st. V.: Vw.: s. bevlēten (1)

bevlēten (1), bevleten, mnd., st. V.: nhd. befließen, umfließen, fließend bedecken, benetzen, überfließen, beschwemmt werden, überströmen; ÜG.: lat. circumfluere; Hw.: vgl. mhd. bevliezen; E.: s. be, vlēten; W.: s. nhd. befließen, st. V., umfließen, DW 1, 1266, DW2 4, 515?; L.: MndHwb 1, 172 (bevlēten), Lü 50b (bevleten)

bevlēten (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beflissen; E.: s. bevlīten; W.: s. nhd. beflissen, Adj., beflissen, DW 1, 1266, DW2 4, 516?; L.: MndHwb 1, 172 (bevlêten)

bevlien, mnd., st. V.: Vw.: s. bevlīen

bevlīen, bevlien, mnd., st. V.: nhd. ordnen, schichtenweise legen; E.: s. be, vlīen; L.: MndHwb 1, 172 (bevlîen), Lü 50b (bevlien)

bevlīten, mnd., st. V.: nhd. „befleißen“, sich um etwas bemühen, fleißig betreiben, durch Mühe und Fleiß erreichen; Hw.: s. bevlītigen; vgl. mhd. bevlīzen; E.: s. be, vlīten (1); W.: s. nhd. (ält.) befleißen, sw. V., befleißen, DW 1, 1264, DW2 4, 513?; L.: MndHwb 1, 172 (bevlîten)

bevlitigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevlītigen

bevlītigen, bevlitigen, mnd., sw. V.: nhd. „befleißigen“, fleißig betreiben, durch Mühe und Fleiß erreichen; Hw.: s. bevlīten; E.: s. be, vlītigen; W.: s. nhd. befleißigen, sw. V., befleißigen, DW 1, 1266 (befleiszigen), DW2 4, 514?; L.: MndHwb 1, 172 (bevlîtigen), Lü 50b (bevlitigen)

bevlītiginge, mnd., F.: nhd. „Befleißigung“, Fleiß, Bemühung; E.: s. bevlītigen, inge; L.: MndHwb 1, 172 (bevlîtiginge)

*bevlītlīk?, mnd., Adj.: nhd. fleißig, sorgsam; Hw.: s. bevlītlīken; E.: s. bevlīten, līk

bevlītlīken, mnd., Adv.: nhd. fleißig, sorgsam; E.: s. bevlīen, līken; L.: MndHwb 1, 172 (bevlîtlīken)

bevlitteren*, bevlittern, mnd., sw. V.: nhd. „beflittern“, mit Flittern bzw. dünnen Metallplättchen besetzen; E.: s. be, vlitter; W.: s. nhd. (ält.) beflittern, sw. V., beflittern, DW 1, 1266?; L.: MndHwb 1, 172 (bevlittern); Son.: jünger

bevlittern, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevlitteren*

*bevlitteret?, mnd., Adj.: nhd. mit Goldblättchen verziert; Vw.: s. un-; E.: s. bevlitteren

bevloien, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevlōien

bevlōien, bevloien, mnd., sw. V.: nhd. überströmen, überströmt werden; E.: s. be, vlōien; L.: MndHwb 1, 172 (bevlôien), Lü 50b (bevloien)

*bevlȫten?, mnd., sw. V.: nhd. überschwemmen; Hw.: s. bevlȫtet; E.: s. be, vlȫten (1); Son.: langes ö

*bevlȫtet?, mnd., Adj.: nhd. überschwemmt; Vw.: s. un-; E.: s. bevlȫten; Son.: langes ö

bevochten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angefochten, angegriffen, bekämpft, erkämpft, durch gewaltsames Eindringen beschädigt; Hw.: s. bevechten; E.: s. bevechten; L.: MndHwb 1, 170 (bevechten)

bevȫgelīk, mnd., Adj.: nhd. passend, füglich; Hw.: s. bevȫlīk; E.: s. bevȫlen, līk; L.: MndHwb 1, 172 (bevȫgelīk); Son.: langes ö

bevogen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevȫgen

bevȫgen, bevogen, mnd., sw. V.: nhd. „befügen“, sich wohin begeben (V.); Hw.: vgl. mhd. bevüegen, mnl. bevoegen; E.: s. be, vȫgen (1); W.: s. nhd. (ält.) befügen, sw. V., befügen, befugen, DW 1, 1274, DW2 4, 537?; L.: MndHwb 1, 172 (bevȫgen), Lü 50b (bevogen); Son.: langes ö

bevōget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bevȫget*

bevȫget*, bevōget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. befugt; E.: s. bevȫgen; L.: MndHwb 1, 172 (bevôget); Son.: langes ö

*bevȫglich?, mnd., Adj.: nhd. befugt, gerechtfertigt; E.: s. bevȫgen; Son.: langes ö

bevolbōrden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevulbōrden

bevolen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. bevȫlen (1)

bevolen (2), mnd., N.: Vw.: s. bevȫlen (2)

bevölen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. bevēlen

bevȫlen (1), bevolen, mnd., sw. V.: nhd. „befühlen“, fühlen, merken; Hw.: vgl. mhd. bevollen (2), bevüelen, mnl. bevoelen; E.: s. be, vȫlen; W.: s. nhd. befühlen, sw. V., befühlen, DW 1, 1274?; L.: MndHwb 1, 172 (bevȫlen), Lü 50b (bevolen); Son.: langes ö

bevȫlen (2), bevolen, bevȫlent, mnd., N.: nhd. „Befühlen“, Fühlen, Gefühl; Hw.: vgl. mhd. bevollen (3); E.: s. bevȫlen (1); L.: MndHwb 1, 172 (bevȫlen), Lü 50b (bevolen); Son.: langes ö

bevȫlent, mnd., N.: Vw.: s. bevȫlen (2)

bevolgen, mnd., sw. V.: nhd. „befolgen“, verfolgen, sich ereignen, erfolgen; E.: s. be, volgen; W.: s. nhd. (ält.) befolgen, sw. V., befolgen, DW 1, 1267, DW2 4, 517; L.: MndHwb 1, 172 (bevolgen), Lü 50b (bevolgen)

bevȫlīk?, mnd., Adj.: nhd. passend, füglich; Hw.: s. bevȫgelīk; E.: s. bevȫlen (1)?, līk (3); L.: MndHwb 1, 172 (bevȫlīk); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form

*bevȫlīk?, mnd., Adj.: nhd. fühlend, Gefühle habend; Vw.: s. un-; E.: s. bevȫlen (1), līk (3); Son.: langes ö

bevolnisse, mnd., F.: Vw.: s. bevēlnisse

bevȫr, mnd., Adv.: nhd. bevor, zuvor, vorher; Vw.: s. hīr-; Hw.: s. bevȫren, bevȫrens; vgl. mhd. bevore; E.: s. ahd. bifora 26, Adv., Präf., bevor, zuvor, zurück, rückwärts, vorher, früher; s. bi, fora; W.: s. nhd. bevor, Adv., Konj., ehemals, zumal, bevor, DW 1, 1757, DW2 5, 56?; L.: MndHwb 1, 172 (bevȫr); Son.: langes ö

bevȫrdeilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevȫrdēlen

bevȫrdēlen, bevȫrdeilen, mnd., sw. V.: nhd. „bevorteilen“, übervorteilen, benachteiligen; E.: s. bevȫr, dēlen; W.: s. nhd. bevorteilen, sw. V., bevorteilen, DW 1, 1761?; L.: MndHwb 1, 172 (bevȫrdê[i]len); Son.: langes ö

bevorderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevȫrderen

bevȫrderen, bevorderen, mnd., sw. V.: nhd. „befordern“, auffordern, Anspruch geltend machen, fördern, unterstützen, befördern (beruflich); E.: vgl. be, vȫrderen (2); W.: s. nhd. befordern, sw. V., befordern, DW 1, 1268?; W.: s. nhd. befördern, sw. V., befördern, DW 1, 1268?; L.: MndHwb 1, 172 (bevȫrderen), Lü 50b (bevorderen); Son.: langes ö

bevorderinge, mnd., F.: Vw.: s. bevȫrderinge

bevȫrderinge, bevorderinge, mnd., F.: nhd. Aufforderung, Förderung, Beförderung (beruflich); E.: s. bevȫrderen, inge; W.: s. nhd. Beförderung, F., Beförderung, DW 1, 1268, DW2 4, 520?; L.: MndHwb 1, 173 (bevȫrderinge), Lü 50b (bevorderinge); Son.: langes ö

*bevȫrderet?, *bevȫrdert?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beansprucht; Vw.: s. un-; E.: s. bevȫrderen; Son.: langes ö

bevoren, mnd., Adv.: Vw.: s. bevȫren

bevōren, mnd., Adv.: Vw.: s. bevȫren

bevȫren, bevoren, bevōren, mnd., Adv.: nhd. zuvor, vorher; Vw.: s. hīr-, tō-; Hw.: s. bevȫr, bevȫrens; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. biforan 18, Präp., Adv., vor, vorn, vornen, bevor, vorher, vorhanden, wegen; W.: vgl. nhd. bevor, Adv., Konj., ehemals, zumal, bevor, DW 1, 1757, DW2 5, 56?; L.: MndHwb 1, 173 (bevȫren), Lü 50b (bevoren); Son.: langes ö

bevȫrens, mnd., Adv.: nhd. hiervor, zuvor, vorher; Hw.: s. bevȫr, bevȫren; E.: s. bevȫren; L.: MndHwb 1, 173 (bevȫrens); Son.: langes ö

bevörēschen*?, bevrēschen, bevreischen, mnd., sw. V.: nhd. „beforschen“, ausforschen, befragen; Hw.: vgl. mhd. bevreischen; E.: s. be, vörēschen; W.: s. nhd. (ält.) beforschen, sw. V., beforschen, DW 1, 1268?; L.: MndHwb 1, 173 (bevrê[i]schen), Lü 50b (bevrēschen)

bevorworden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevȫrwōrden

bevȫrwōrden, bevorworden, mnd., sw. V.: nhd. „befürworten“, ausmachen, bedingen, durch vorhergepflogene Verhandlungen sichern; E.: s. bevȫr, wōrd; W.: s. nhd. befürworten, sw. V., befürworten, DW-; L.: MndHwb 1, 173 (bevȫrwōrden), Lü 50b (bevorworden); Son.: langes ö

bevrachten, mnd., sw. V.: nhd. befrachten; E.: s. be, vracht; W.: s. nhd. befrachten, sw. V., befrachten, DW 1, 1268, DW2 1, 521?; L.: MndHwb 1, 173 (bevrachten)

bevrāgen, mnd., sw. V.: nhd. befragen, erfragen, erforschen, Rat einholen; Hw.: vgl. mhd. bevrāgen; E.: s. be, vrāgen; W.: s. nhd. befragen, sw. V., befragen, DW 1, 1269, DW2 4, 521?; L.: MndHwb 1, 173 (bevrâgen), Lü 50b (bevragen)

bevrēden, beverden, mnd., sw. V.: nhd. „befrieden“, Friede herstellen, in Schutz nehmen, beschützen, Vertrag abschließen, umfriedigen, einhegen; Vw.: s. un-; Hw.: s. bevrēdigen; vgl. mhd. bevriden; E.: s. be, vrēde; W.: s. nhd. befrieden, sw. V., befrieden, DW 1, 1272, DW2 4, 531?; L.: MndHwb 1, 173 (bevrēden), Lü 50b (bevreden)

*bevrēdet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. befriedet; Vw.: s. un-; E.: s. bevrēden

bevrēdewerken, mnd., st. V.: nhd. Unverletzlichkeit gewährleisten, befrieden; E.: s. bevrēden, vrēdewerken, werken (1); L.: MndHwb 1, 992 (vrēdewerken)

bevrēdigen, mnd., sw. V.: nhd. befriedigen, zufriedenstellen, umfriedigen, einhegen, abschließen; Hw.: s. bevrēden; E.: s. be, vrēde; W.: s. nhd. befriedigen, sw. V., befriedigen, DW 1, 1273, DW2 4, 532?; L.: MndHwb 1, 173 (bevrēdigen)

bevreischen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevörēschen*?

bevremden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevremeden*

bevremeden*, bevremden, bevrömeden, bevrömden, bevrömen, mnd., sw. V.: nhd. „befremden“, fremd dünken, seltsam dünken, sich wundern; E.: s. be, vremede; W.: s. nhd. befremden, sw. V., befremdden, DW 1, 1270, DW2 4, 527?; L.: MndHwb 1, 173 (bevremden), Lü 50b (bevremden); Son.: örtlich beschränkt

bevrengen, mnd., sw. V.: nhd. Tücher falten; Hw.: s. bewrengen; E.: s. be, vrengen; L.: MndHwb 1, 173 (bevrengen); Son.: örtlich beschränkt

bevrēschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevörēschen*?

bevrēsen, mnd., st. V.: nhd. „befrieren“, gefrieren, einfrieren, zufrieren; Hw.: vgl. mhd. bevriesen; E.: s. be, vrēsen; W.: s. nhd. (ält.) befrieren, st. V., befrieren, DW 1, 1273, DW2 4, 535?; L.: MndHwb 1, 173 (bevrêsen), Lü 50b (bevrēsen)

bevrien, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevrīen

bevrīen, bevrien, bevrīgen, bevrigen, mnd., sw. V.: nhd. „befreien“, mit Freiheiten ausstatten, mit Privilegien ausstatten, von Steuern befreien, heiraten, verheiraten, einheiraten; Hw.: vgl. mhd. bevrīen; E.: s. be, vrī; W.: s. nhd. befreien, sw. V., befreien, DW 1, 1269, DW2 4, 523?; L.: MndHwb 1, 173 (bevrî[g]en), Lü 50b (bevrien)

*bevrīet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. “befreit”, festgesetzt; Vw.: s. un-; E.: s. bevrīen

bevrigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevrīen

bevrīgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevrīen

bevrīginge, mnd., F.: Vw.: s. bevrīinge

bevrīinge, bevrīginge, mnd., F.: nhd. Befreiung, Verheiratung, Heirat; E.: s. bevrīen, inge; W.: vgl. nhd. Befreiung, F., Befreiung, DW 1, 1270, DW2 4, 526?; L.: MndHwb 1, 173 (bevrî[g]inge)

bevroden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevrōden

bevrōden, bevroden, mnd., sw. V.: nhd. erfahren (V.), belehren, klug machen; E.: s. be, vrōden; L.: MndHwb 1, 172 (bevrôden), Lü 51a (bevroden)

bevrömden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevremeden*

bevrömeden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevremeden*

bevrömen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevremeden*

bevronen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevrōnen

bevrōnen, bevronen, mnd., sw. V.: nhd. „befronen“, durch den Fronen vor Gericht fordern, verhaften; E.: s. be, vrōnen; W.: s. nhd. befronen, sw. V., „befronen“, mit Fronen belegen, DW 1, 1274 (befrohnen)?; L.: MndHwb 1, 174 (bevrônen), Lü 51a (bevronen)

*bevrōren?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zugefroren; Vw.: s. un-; E.: s. be, vrēsen (1)

bevrouwen, mnd., sw. V.: nhd. „befreuen“, erfreuen, freuen; E.: s. be, vrouwen; W.: s. nhd. befreuen, sw. V., „befreuen“, erfreuen, DW 1, 1271?; L.: MndHwb 1, 174 (bevrouwen), Lü 51a (bevrouwen)

bevruchtbār, mnd., Adj.: nhd. fruchtbringend; E.: s. bevruchten, bār; L.: MndHwb 1, 174 (bevruchtbâr)

bevruchten, mnd., sw. V.: nhd. „befruchten“, besäen, Feld bestellen; E.: s. be, vruchten; W.: s. nhd. befruchten, sw. V., befruchten, DW 1, 1274, DW2 4, 536?; L.: MndHwb 1, 174 (bevruchten), Lü 51a (bevruchten)

bevruchten, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevrüchten

bevrüchten, bevruchten, mnd., sw. V.: nhd. befürchten, fürchten; Hw.: vgl. mhd. bevürhten; E.: s. be, vurchte; W.: s. nhd. befürchten, sw. V., befürchten, DW 1, 1275, DW2 4, 540?; L.: MndHwb 1, 174 (bevrüchten), Lü 51a (bevruchten)

*bevrüchtent?, *bevrüchtende?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. befürchtend, fürchtend; Vw.: s. un-; E.: s. bevrüchten

*bevruchtet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. befruchtet, Frucht tragend; Vw.: s. un-; E.: bevruchten

bevrunden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevründen

bevründen, bevrunden, mnd., sw. V.: nhd. „befreunden“, sich verschwägern, Verwandte gewinnen, Freunde gewinnen; Hw.: vgl. mhd. bevriunden; E.: s. be, vrunt; W.: s. nhd. befreunden, sw. V., befreunden, DW 1, 1271, DW2 4, 529?; L.: MndHwb 1, 174 (bevründen), Lü 51a (bevrunden)

bevrundet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bevründet

bevründet, bevrundet, bevrünt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verwandt, befreundet, Angehörige habend, Freunde habend; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. bevriundet; E.: s. bevründen; W.: s. nhd. befreundet, (Part. Prät.=)Adj., befreundet, DW-?; L.: MndHwb 1, 174 (bevründen), Lü 51a (bevrundet)

bevründinge, mnd., F.: nhd. „Befreundung“, Freundschaftsvertrag; E.: s. bevründen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Befreundung, F., Befreundung, Verschwägerung, Vertrautmachen, DW 1, 1272, DW2 4, 530?; L.: MndHwb 1, 174 (bevründinge)

bevrünt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bevründet

bevruntschoppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevrüntschoppen

bevrüntschoppen, bevruntschoppen, mnd., sw. V.: nhd. befreunden; E.: s. bevründen, schoppen; L.: MndHwb 1, 174 (bevrüntschoppen), Lü 51a (bevrutnschoppen)

bevrüntschoppet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. befreundet; E.: s. bevrüntschoppen; L.: MndHwb 1, 174 (bevrüntschoppen)

bevulborden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevulbōrden

bevulbōrden, bevulborden, bevolbōrden, mnd., sw. V.: nhd. zustimmen, genehmigen; E.: s. be, vulbōrden; L.: MndHwb 1, 174 (bevulbōrden), Lü 51a (bevulborden)

bevulbōrdinge, mnd., F.: nhd. Zustimmung, Genehmigung; E.: s. bevulbōrden, inge; L.: MndHwb 1, 174 (bevulbōrdinge)

bevulen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bevūlen

bevūlen, bevulen, mnd., sw. V.: nhd. schmutzig machen, verunreinigen; E.: s. be, vūlen; L.: MndHwb 1, 174 (bevûlen), Lü 51a (bevulen)

bevüllen, mnd., sw. V.: nhd. befüllen, füllen; E.: s. be, vüllen; W.: s. nhd. befüllen, sw. V., befüllen, DW-?; L.: MndHwb 1, 174 (bevüllen)

bevulsten, mnd., sw. V.: nhd. vollführen; E.: s. be, vulsten; L.: MndHwb 1, 174 (bevulsten)

*bevunden?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „befunden“; Vw.: s. un-; E.: s. bevinden

bevǖren, mnd., sw. V.: nhd. mit Feuerung versehen (V.); E.: s. be, vǖr; L.: MndHwb 1, 174 (bevǖren); Son.: langes ü

bevǖrwerken, mnd., sw. V.: nhd. mit Feuerung versehen (V.); E.: s. bevǖren, werk; L.: MndHwb 1, 174 (bevǖrwerken); Son.: langes ü

bewach, mnd., M., N.: nhd. Erwägung, Beratung, Erörterung, Beweggrund, Antrieb; Hw.: s. bewēch, gewach; E.: s. be, wach; R.: bewach māken van: nhd. denken an, Aufhebens machen von; R.: nā vēlem bewāge: nhd. nach langen Erwägungen; L.: MndHwb 1, 261 (bewach)

bewachten, mnd., sw. V.: nhd. beaufsichtigen, einer Sache warten, besorgen; Hw.: vgl. mhd. bewahten; E.: be, wachten; L.: MndHwb 1, 261 (bewachten)

bewāgen (1), mnd., sw. V.: nhd. bewegen, antreiben, bedenken (V.), überlegen (V.); Hw.: s. bewēgen (1); vgl. mhd. bewagen; E.: be, wagen; R.: sik bewagen: nhd. sich überlegen (V.), besinnen; L.: MndHwb 1, 261 (bewāgen)

bewāgen (2), bewāgent, mnd., N.: nhd. Bedenken, Überlegen; E.: s. be, wagen; L.: MndHwb 1, 261 (bewāgen)

bewāgent, mnd., N.: Vw.: s. bewāgen (2)

bewāken, mnd., sw. V.: nhd. bewachen; Hw.: vgl. mhd. bewachen, mnl. bewaken; E.: s. be, wāken; W.: s. nhd. bewachen, sw. V., bewachen, DW 1, 1761, DW2 5, 63?; L.: MndHwb 1, 261 (bewāken)

bewalden, bewōlden, mnd., sw. V.: nhd. walten; Hw.: vgl. mhd. bewalten; E.: s. be, walden; R.: bewalden mēde: nhd. Gewalt verschaffen, Ansehen verschaffen; L.: MndHwb 1, 261 (bewalden)

bewallen, mnd., sw. V.: nhd. „bewallen“, umwallen, mit Wall umgeben (V.), befestigen (V.), umgeben (V.); Hw.: vgl. mhd. bewallen; E.: s. be, wallen; W.: s. nhd. (ält.) bewallen, V., bewallen, DW 1, 1766?; L.: MndHwb 1, 261 (bewallen), Lü 51a (bewallen)

bewande, bewante, mnd., M.: nhd. Verwandter, wer sich mit etwas befasst; Vw.: s. rādes-; E.: s. be, wande (3), bewenden?; R.: des rechten bewande: nhd. Vertreter des Rechts; L.: MndHwb 1, 261 (bewande)

bewandelen, mnd., sw. V.: nhd. „bewandeln“, wandeln, ändern; E.: s. be, wandelen; W.: s. nhd. (ält.) bewandeln, sw. V., bewandeln, betreten (V.), DW 1, 1766?; L.: MndHwb 1, 261 (bewandelen)

bewanderen, mnd., sw. V.: nhd. „bewandern“, wandernd erreichen, betreten (V.); E.: s. be, wanderen; W.: s. nhd. (ält.) bewandern, sw. V., bewandern, DW 1, 1766?; L.: MndHwb 1, 261 (bewanderen), Lü 51a (bewanderen)

bewanderet*, bewandert, mnd., Adj.: nhd. bewandert, bekannt; Hw.: vgl. mhd. *bewanderet?; E.: s. bewanderen, be, wanderet; W.: s. nhd. bewandert, (Part. Prät.=)Adj., bewandert, DW-, DW2 5, 82?; L.: MndHwb 1, 261 (bewanderen)

bewandert, mnd., Adj.: Vw.: s. bewanderet*

bewāne (1), bīwāne, mnd., Adv.: nhd. wahrscheinlich; E.: s. be, wāne (3); L.: MndHwb 1, 262 (bewâne), MndHwb 1, 287 (bīwane), Lü 51a (bewane)

bewāne (2), mnd., Adj.: Vw.: s. bewōne

bewānen (1), mnd., sw. V.: nhd. wohnen, bewohnen; Hw.: s. bewōnen (1), bīwānen; E.: s. be, wānen (1); W.: s. nhd. bewohnen, sw. V., bewohnen, DW 1, 1787?; L.: MndHwb 1, 262 (bewânen)

bewānen (2), mnd., sw. V.: nhd. beschuldigen, in Verdacht haben, beargwöhnen; Hw.: s. bewōnen (3); vgl. mhd. bewænen; E.: s. be, wānen (2); R.: bewānet sīn: nhd. im Verdacht sein (V.), verdächtig sein (V.); R.: bewānen vȫr: nhd. halten für; L.: MndHwb 1, 262 (bewānen), Lü 51a (bewanen); Son.: langes ö

*bewānet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verdächtigt; Vw.: s. un-; E.: s. bewānen (2)

bewanken, mnd., sw. V.: nhd. hinreisen und herreisen, bereisen; E.: s. be, wanken; L.: MndHwb 1, 262 (bewanken), Lü 51a (bewanken)

bewant (1), bewendet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angehörig, einer Berufsgruppe gehörig, zu einer Partei gehörig, verwandt, bewandt, beschaffen (Adj.); Hw.: vgl. mhd. bewant, mnl. bewant; E.: s. be, want (4); W.: s. nhd. (ält.) bewandt, V. (Part. Prät.), bewandt, DW 1, 1766, DW2 5, 82?; R.: bewant sīn: nhd. angehen; R.: bewant sīn an ēneme: nhd. angebracht sein (V.), von Nutzen sein (V.); R.: wol bewant: nhd. gut angewandt; R.: ȫt vēle bewant: nhd. nicht gut angebracht; R.: nichtes bewant: nhd. zwecklos, unnütz; L.: MndHwb 1, 262 (bewant), Lü 51a (bewant)

bewant (2), mnd., F.: nhd. Beschaffenheit, Bewandtnis, Zustand; E.: s. bewant (1); L.: MndHwb 1, 262 (bewant), Lü 51a (bewant)

bewante, mnd., M.: Vw.: s. bewande

bewantnisse, mnd., F.: nhd. Verwandschaft, Bewandtnis; E.: s. bewant, nisse, be, wantnisse; R.: na bewantnisse: nhd. nach Bewandtnis, nach den Umständen, nach der Lage; L.: MndHwb 1, 262 (bewantnisse), Lü 51a (bewantnisse)

bewar..., mnd., ?: Vw.: s. bewer...

bewārære*, bewārer, mnd., M.: nhd. „Bewahrer“, Beschützer, Aufseher, Schutzherr; Hw.: vgl. mhd. bewarære, mnl. bewaerre; E.: s. bewāren (2), ære, be, wārære; W.: s. nhd. (ält.) Bewahrer, M., Bewahrer, DW 1, 1764, DW2 4, 75?; L.: MndHwb 1, 262 (bewārer), Lü 51a (bewarer)

bewārden (1), mnd., sw. V.: nhd. Acht geben auf; Hw.: s. bewāren (2); E.: be, wārden; R.: sik bewārden: nhd. sich bewahren, sich hüten; L.: MndHwb 1, 262 (bewârden)

bewārden (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. bewāren (1)

bewārden (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. bewāren (2)

bewārdinge?, mnd., F.: nhd. Erhärtung, Bekräftigung der Wahrheit mit einem Eide; Hw.: s. bewāringe; E.: s. bewārden (1), inge?; L.: MndHwb 1, 262 (bewârdinge), Lü 51a (bewardinge)

bewāren (1), bewārden, mnd., sw. V.: nhd. als wahr dartun, sichern, eidlich bekräftigen, Gewähr leisten; Hw.: s. bewēren (1); vgl. mhd. bewæren (1), mnl. bewaren; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, wāren (1); W.: s. nhd. bewähren, sw. V., bewähren, DW 1, 1763, DW2 4, 73?; R.: sik bewāren an: nhd. als wahr dartun, festhalten; L.: MndHwb 1, 262 (bewāren), Lü 51a (bewaren)

bewāren (2), bewārden, mnd., sw. V.: nhd. bewahren, aufheben, verdecken, versehen (V.), ausrüsten, sichern, in Stand halten, verwahren, Acht geben auf, hüten, bewachen, bewahren, beschützen, verantwortlich sein (V.) für etwas, beobachten, beachten, in Acht nehmen, in Gewahrsam nehmen, gefangen halten, Amt besorgen, Geschäft besorgen, verwahren, Abendmahl reichen; Vw.: s. samt-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bewaren, mnl. bewaren; E.: s. be, wāren (3); W.: s. nhd. bewahren, sw. V., bewahren, hüten, behüten, aufbewahren, DW 1, 1762, DW2 5, 68?; R.: ēre bewāren: nhd. Ehre wahren, Ehre verteidigen; R.: sīnen ēt dār āne bewāren: nhd. so handeln dass man getrost schwören kann; R.: it ēn dinc bewāren: nhd. verhüten, sich hüten vor; R.: missen bewāren: nhd. Messe halten; R.: sik bewāren an: nhd. Fehde ansagen; L.: MndHwb 1, 262 (bewāren), Lü 51a (bewaren); Son.: langes ö

bewārense, mnd., F.: Vw.: s. bewārnisse

bewārer, mnd., M.: Vw.: s. bewārære*

*bewāret?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bewahrt“, gesichert, bewacht; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. bewaret; E.: s. bewāren (2)

bewarf, mnd., N.: Vw.: s. bewerf

bewāringe, mnd., F.: nhd. Gewähr, Zugeständnis, Bekräftigung, urkundliche Bekräftigung, Urkunde, Unterpfand, Sicherheit, Gewährleistung, Aufbewahrung, Bewahrung, Verwahrung, Gewahrsam, Schutz, Sicherung, Ehrenverwaltung, Verwaltung, Instandhaltung, Versehung mit dem Abendmahl; Vw.: s. mēde-, samt-; Hw.: s. bewārdinge; vgl. mhd. bewarunge, mnl. bewaringe; E.: s. bewāren (1), inge, be, wāringe; W.: s. nhd. Bewahrung, F., Bewahrung, Aufmerksamkeit, DW1, 1765, DW2 5, 76?; L.: MndHwb 1, 263 (bewāringe), Lü 51a (bewaringe)

bewarken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewerken

bewārnisse, bewārense, mnd., F.: nhd. Bewahrung, Verwahrung; E.: s. be, wārnisse, bewāren (2), nisse; L.: MndHwb 1, 263 (bewārnisse), Lü 51b (bewarnisse)

bewarpen, mnd., st. V.: Vw.: s. bewerpen

bewārsam, mnd., N.: nhd. „Bewahrsam“, Gewahrsam; E.: s. be, wārsam; W.: s. nhd. (ält.) Bewahrsam, N., Bewahrsam, DW 1, 1764?; L.: MndHwb 1, 263 (bewārsam)

bewarster, mnd.?, F.: nhd. Behüterin; E.: s. be, warster; L.: Lü 51b (bewarster)

bewaschen, mnd., sw. V.: nhd. Geschwätz treiben über etwas, beschwatzen; Hw.: vgl. mhd. bewaschen; E.: s. be, waschen (1); L.: MndHwb 1, 263 (bewaschen), Lü 51b (bewaschen)

bewāsen, mnd., sw. V.: nhd. mit Reisigbündeln Faschinen belegen (V.); Hw.: vgl. mhd. bewāsen; E.: s. be, wāsen; L.: MndHwb 1, 263 (bewāsen)

bewassen (1), mnd., st. V.: nhd. bewachsen (V.); Vw.: s. ümme-; Hw.: s. bewossen; vgl. mhd. bewahsen (1); E.: s. be, wassen (1); W.: s. nhd. bewachsen, V., bewachsen, DW 1, 1761, DW2 5, 64?; R.: wol bewassen: wohl bewachsen (von Tieren); L.: MndHwb 1, 263 (bewassen)

*bewassen? (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bewachsen; Vw.: s. un-; E.: s. bewassen (1); W.: s. nhd. bewachsen, Adj., bewachsen, DW 1, 1761?

bewateren*, bewatern, mnd.?, V.: nhd. bewässern; E.: s. be, wateren; L.: Lü 51b (bewatern)

bewāteret*, bewātert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bewässert“, von Wasser umflossen; E.: s. be, wāteret; W.: s. nhd. bewässert, Adj., bewässert, DW-?; L.: MndHwb 1, 263 (bewātert)

bewatern, mnd.?, V.: Vw.: s. bewateren*

bewātert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bewāteret*

bewēch, mnd., M., N.: nhd. Bewegung, Erwägung, Beratung, Antrieb, Erörterung, Besprechung; Hw.: s. bewach; vgl. mhd. bewege; E.: s. be, wech (1); L.: MndHwb 1, 263 (bewēch), Lü 51b (bewech)

*bewēchlichhēt?, *bewēchlichēt?, *bewēchlicheit?, mnd., F.: nhd. Beweglichkeit; Vw.: s. un-; E.: s. bewēchlīk, hēt (1); W.: s. nhd. Beweglichkeit, F., Beweglichkeit, DW 1, 1774, DW2 5, 94?

bewēchlīk, bewēgelīk, bewēgelk, mnd., Adj.: nhd. beweglich, bewegbar, bewegt, unruhig, bewegend, ergreifend, antreibend, triftig, dringend, drängend; Vw.: s. un-; Hw.: s. bewōgen; vgl. mhd. bewegelich, mnl. bewegelijc; E.: s. be, wēchlīk; W.: s. nhd. beweglich, Adj., beweglich, DW 1, 1773, DW2 5, 91?; R.: gōt bewēchlīk unde unbewēchlīk: nhd. bewegliches und unbewegliches Gut; R.: bewēchlīk altār: nhd. Reisealtar; L.: MndHwb 1, 263 (bewēchlīk), Lü 51b (bewegelik)

bewēchnisse, bewēgenisse, mnd., F.: nhd. „Bewegnis“, Bewegung, Antrieb, sinnliche Reizung; Hw.: vgl. mhd. bewegenisse; E.: s. bewegen, nisse, be, wēchnisse; W.: s. nhd. (ält.) Bewegnis, F., Bewegnis, DW 1, 1774?; L.: MndHwb 1, 263 (bewēchnisse), Lü 51b (bewechnisse)

bewede, mnd., M.: Vw.: s. bouwede; Son.: örtlich beschränkt

bewēdemen, mnd., sw. V.: nhd. bewidmen, beschenken, dotieren, mit Berechtigung jeder Art ausstatten, sichern, Geld für gemeinnützige Zwecke geben; Hw.: vgl. mhd. bewidemen, mnl. bewedemen; E.: s. be, wēdemen; W.: s. nhd. bewidmen, V., bewidmen, DW 1, 1783, DW2 5, 124?; L.: MndHwb 1, 263 (bewēdemen), Lü 51b (bewedemen)

*bewēdemet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj: nhd. „bewidmet“, von bekannter Herkunft seiend; Vw.: s. un-; E.: s. bewēdemen

bewēdeminge, mnd., F.: nhd. Schenkung, Bewidmung, Dotierung, Ausstattung; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. bewidemunge; Q.: Urk (133); E.: s. bewēdemen, inge, be, wēdeminge; W.: s. nhd. Bewidmung, F., Bewidmung, DW-?; L.: MndHwb 1, 263 (bewēdeminge), Lü 51b (bewedeminge)

bewederen, mnd.?, V.: nhd. widrig machen, hässlich machen; E.: s. be, wederen, weder; L.: Lü 51b (bewederen)

bewēderet, mnd., Adj.: nhd. von Wind und Wetter mitgenommen, von Hitze und Kälte mitgenommen; E.: s. bewederen, be, wēderet; L.: MndHwb 1, 263 (bewēderet); Son.: örtlich beschränkt

bewēgære*, bewēger, mnd., M.: nhd. „Beweger“, Bewegender, Veranlassender; Hw.: vgl. mhd. bewegære; E.: s. bewēgen (1), ære; W.: s. nhd. Beweger, M., Beweger, DW 1, 1773, DW2 5, 90?; L.: MndHwb 1, 264 (bewēger)

bewēgelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. bewēchlīk

bewēgelk, mnd., Adj.: Vw.: s. bewēchlīk

bewēgen (1), mnd., st. V., sw. V.: nhd. bewegen, veranlassen, antreiben, erwägen, überdenken, untersuchen, sich bedenken, erregen, beunruhigen, reizen, bewegt werden, Opfer darbringen (örtlich beschränkt); Hw.: s. bewāgen (1); vgl. mhd. bewegen (1), mnl. bewegen; E.: s. be, wēgen (3); W.: s. nhd. bewegen, sw. V., bewegen, DW 1, 1771, DW2 5, 85, DW2 5, 86; L.: MndHwb 1, 263 (bewēgen), Lü 51b (bewegen)

bewēgen (2), bewēgent, mnd., N.: nhd. „Bewegen“, Antrieb; Hw.: vgl. mhd. bewegen (4); E.: s. bewēgen (1); W.: nhd. Bewegen, N., Bewegen (N.), DW 1, 1773?; L.: MndHwb 1, 264 (bewēgen/bewēgen[t])

*bewēgen? (3), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bewegt, gewogen; Vw.: s. un-; E.: s. bewēgen (1)

bewēgenisse, mnd., F.: Vw.: s. bewēchnisse

bewēgent, mnd., N.: Vw.: s. bewēgen (2)

bewēger, mnd., M.: Vw.: s. bewēgære*

bewēget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bewegt“, gewogen, freundlich, erregt, beunruhigt; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. beweget; E.: s. bewēgen (1); W.: s. nhd. bewegt, V. (Part. Prät.), bewegt, DW 1, 1774, DW2 5, 97?; L.: MndHwb 1, 263 (bewēgen/bewēget), Lü 51b (bewegen/beweget)

bewēginge, mnd., F.: nhd. Bewegung, Erwägung, Überlegung, Veranlassung, Antrieb, Erregung, sinnlicher Reiz, Aufruhr, Aufregung, Opferdarbringung (örtlich beschränkt); Hw.: vgl. mhd. bewegunge; E.: s. bewēgen (1), inge; L.: MndHwb 1, 264 (bewēginge), Lü 51b (beweginge)

beweien, beweyen, beweijen, mnd., sw. V.: nhd. wehen, anwehen, überwehen; Hw.: vgl. mhd. bewæjen, mnl. bewaien; E.: s. be, weien; E.: s. be, weien (2); W.: s. nhd. bewehen, V., bewehen, DW 1, 1776, DW2 5, 103?; L.: MndHwb 1, 264 (beweyen), Lü 51b (beweien)

beweijen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beweien

beweiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewēken

beweikinge, mnd., F.: Vw.: s. bewēkinge

beweinelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. bewēnlīk

beweinen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewēnen

bewēinen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewēnen (2)

beweiner, mnd., M.: Vw.: s. bewēnære*

beweinlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. bewēnlīk

*beweisen?, mnd., sw. V.: Vw.: s. *bewēsen?

beweist, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bewēset

bewēken, beweiken, bewōken, bewoyken, mnd., sw. V.: nhd. „beweichen“, weich behandeln, weich machen, erweichen, besänftigen, verführen, zerstören, verderben; Hw.: vgl. mhd. beweichen; E.: s. be, wēken; W.: s. nhd. (ält.) beweichen, sw. V., beweichen, DW 1, 1777?; L.: MndHwb 1, 264 (bewê[i]ken), MndHwb 1, 268 (bewōken), Lü 51b (bewêken); Son.: bewoyken örtlich beschränkt (Ostfalen), bewōken örtlich beschränkt

bewēkinge, beweikinge, mnd., F.: nhd. Erweichung; E.: s. bewēken, inge; L.: MndHwb 1, 264 (bewê[i]kinge), Lü 51b (bewêkinge)

beweldigen, bewōldigen, mnd., sw. V.: nhd. bewältigen, überwältigen, Gewalt antun, vergewaltigen; Hw.: vgl. mhd. bewaltigen, mnl. beweldigen; E.: s. be, weldigen; W.: s. nhd. bewältigen, sw. V., bewältigen, DW 1, 1766, DW2 5, 80?; L.: MndHwb 1, 264 (beweldigen), MndHwb 1, 268 (bewōldigen), Lü 52 (bewoldigen); Son.: bewōldigen selten

bewellen, mnd., st. V.: nhd. beflecken, entweihen; Hw.: s. bewollen; vgl. mhd. bewellen; E.: s. be, wellen (1)?; L.: MndHwb 1, 264 (bewellen)

bewelven, mnd., sw. V.: nhd. „bewölben“, mit einem Gewölbe versehen (V.); Hw.: vgl. mhd. bewelben; E.: s. be, welven; W.: s. nhd. (ält.) bewölben, V., bewölben, umwölben, DW 1, 1788?; L.: MndHwb 1, 264 (bewelven), Lü 51b (bewelven)

bewēnære*, bewēner, beweiner, mnd., M.: nhd. „Beweiner“, Weinender, Trauernder; E.: s. bewēnen, ære; L.: MndHwb 1, 264 (bewê[i]ner)

bewendære*, bewender, mnd., M.: nhd. Aufwendender, Anwender; E.: s. bewenden, ære; L.: MndHwb 1, 264 (bewender), Lü 51b (bewender)

bewenden, mnd., sw. V.: nhd. anwenden, verwenden, fügen, einrichten; Hw.: vgl. mhd. bewenden, mnl. bewenden; E.: s. be, wenden; W.: s. nhd. (ält.) bewenden, unr. V., anwenden, verwenden, DW 2, 1781, DW2 5, 116?; R.: wol bewenden: nhd. gut anwenden, zu gutem Ausgang führen; L.: MndHwb 1, 264 (bewenden), Lü 51b (bewenden)

bewender, mnd., M.: Vw.: s. bewendære*

bewendet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bewandt (Adj.), beschaffen (Adj.), von Nutzen seiend (Adj.); Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. bewendet; E.: s. bewenden; R.: nicht vēle bewendet: nhd. nicht gut angebracht, von keinem großen Wert seiend; R.: nichtes bewendet sīn: nhd. zwecklos sein (V.), unnütz sein (V.); R.: wol bewendet: nhd. der Mühe wert; L.: MndHwb 1, 264 (bewenden), Lü 51b (bewenden)

bewēnelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. bewēnlīk

bewēnen (1), beweinen, mnd., sw. V.: nhd. beweinen, weinen, beklagen; Hw.: vgl. mhd. beweinen (1), mnl. bewenen; E.: s. be, wēnen (3); W.: s. nhd. beweinen, sw. V., beweinen, DW 1, 1771, DW2 5, 107?; L.: MndHwb 1, 264 (bewê[i]nen), Lü 51b (bewênen)

bewēnen (2), bewēinen, mnd., sw. V.: nhd. „beweinen“ (V.) (2), mit Wein versehen (V.); Hw.: vgl. mhd. bewīnen; E.: s. be, wīn; W.: nhd. (ält.) beweinen, sw. V., „beweinen“ (V.) (2), DW 1, 1777, DW2 5, 107; L.: DW2 5, 107

bewēner, mnd., M.: Vw.: s. bewēnære*

bewēnlīk, bewēnelīk, beweinlīk, beweinelīk, mnd., Adj.: nhd. weinend, betränt, zu Tränen rührend, kläglich; Hw.: vgl. mhd. beweinelich; E.: s. bewēnen, līk (3), be, wēnelīk; W.: s. nhd. (ält.) beweinlich, Adj., beweinlich, DW 1, 1778?; L.: MndHwb 1, 264 (bewê[i]nlīk), Lü 51b (bewênlik)

bewer (1), bewēr, bewör, mnd., N.: nhd. Verwirrung, Unruhe; E.: s. bewēren (4); L.: MndHwb 1, 264 (bewer), MndHwb 1, 268 (bewör), Lü 52b (bewor)

bewer (2), mnd., F.: Vw.: s. bewēre (2)

bewēr (1), mnd., F.: nhd. Hinderung; Hw.: s. bewēre (3); E.: s. bewēre (3), be, wēr (2); L.: MndHwb 1, 264 (bewēr), Lü 51a (bewere, bewer)

bewēr (2), mnd., N.: Vw.: s. bewer (1)

bewēr (3), mnd., F.: Vw.: s. bewēre (2)

bewērære* (1), bewērer, mnd., M.: nhd. Bekenner, Erweisender, Beweisender; E.: s. bewēren (1), ære; L.: MndHwb 1, 265 (bewērer)

bewērære* (2), bewērer, mnd., M.: nhd. Störer, Hinderer; E.: s. bewēren (3), bewēren (4), ære; L.: MndHwb 1, 265 (bewērer), Lü 52a (bewerer)

bewērden (1), mnd., sw. V.: nhd. gewähren; Hw.: s. bewēren (2); vgl. mhd. bewerden; E.: s. bewēren (2); R.: ik bin bewērden: nhd. mir ist gewährt; R.: bewērden lāten: nhd. gewähren lassen, ausharren lassen; L.: MndHwb 1, 264 (bewērden), Lü 51b (bewerden)

bewērden (2), mnd., sw. V.: nhd. hindern; Hw.: s. bewēren (3); E.: s. bewēren (3); L.: MndHwb 1, 264 (bewērden), Lü 51b (bewerden)

*bewerdigen?, mnd.?, V.: nhd. würdigen, achten; Hw.: s. bewerdiget; E.: s. be, werdigen

bewerdiget, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gewürdigt, geachtet, verdienstvoll; Hw.: s. bewerdigen; E.: s. bewerdigen; L.: Lü 51b (bedwerdiget)

bewēre (1), mnd., M.: nhd. Gewährsmann, Vorbesitzer, Verkäufer; E.: s. be, wēre (4); L.: MndHwb 1, 264 (bewēre), Lü 51b (bewere)

bewēre (2), bewēr, bewer, mnd., F.: nhd. Gewarsam, Besitz; Hw.: s. bewēren, bewēringe (2), bewērenisse, bewerringe; E.: s. be, wēre (5); L.: MndHwb 1, 265 (bewēre), Lü 51b (bewer)

bewēre (3), bewerre*, mnd., F.: nhd. Hinderung; Hw.: s. bewēr (1), bewēringe; E.: s. be, wēre (6); L.: MndHwb 1, 265 (bewēre), Lü 51b (bewere)

bewēren (1), mnd., sw. V.: nhd. beweisen, dartun, wahrmachen, erproben, erweisen, stützen, bestätigen, bekräftigen; ÜG.: lat. probare, authenticare; Hw.: s. bewāren (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: bewāren (1); L.: MndHwb 1, 265 (bewēren), Lü 51b (beweren)

bewēren (2), mnd., sw. V.: nhd. gewähren, verwenden, sicherstellen, leisten; ÜG.: lat. praestare?; Hw.: s. bewērden (1), bewēre (2); vgl. mhd. beweren (3); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, wēren (5); R.: bewēren lāten: nhd. gewähren lassen; R.: bewēren in: nhd. Geld oder Gut anlegen (V.) in; L.: MndHwb 1, 265 (bewēren), Lü 51b (beweren)

bewēren (3), mnd., sw. V.: nhd. „bewehren“, wehren, verteidigen, hindern, zurückhalten, befestigen; Hw.: s. bewērden (2), bewēren (4), bewerren; vgl. mhd. beweren (1), mnl. beweren; E.: s. be, wēren (2); W.: s. nhd. bewehren, sw. V., bewehren, bewaffnen, beschirmen, DW 1, 1776, DW2 5, 104?; L.: MndHwb 1, 265 (bewēren), Lü 51b (beweren)

bewēren (4), mnd., st. V.: nhd. verstricken, verwickeln, hindern, im Besitz stören, sich verwirren, sich befassen (V.) mit, sich kümmern um, sich abgeben mit, sich einmischen, sich geschlechtlich mischen, beiliegen; Hw.: s. bewēren (3), bewōren; vgl. mhd. bewerren; E.: s. be, wēren (2); L.: MndHwb 1, 265 (bewēren), Lü 51b (beweren)

bewērenisse, bewērnisse, mnd., F.: nhd. Hinderung, Anspruch, Hindernis; Vw.: s. nā-; Hw.: s. bewēr (1), bewēringe (2), bewerringe; E.: s. bewēren (3), be, wēren (2), nisse; L.: MndHwb 1, 265 (bewērnisse), Lü 52a (bewernisse)

bewērer (1), mnd., M.: Vw.: s. bewērære* (1)

bewērer (2), mnd., M.: Vw.: s. bewērære* (2)

bewēret*, bewērt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bewährt“, erprobt; Vw.: s. un-; Hw.: s. bewērlīk; vgl. mhd. bewæret; E.: s. bewēren (1); L.: MndHwb 1, 265 (bewēren/bewērt)

bewerf, bewarf, mnd., N.: nhd. Geschäft, Angelegenheit; E.: s. be, werf (3); L.: MndHwb 1, 265 (bewerf)

bewēringe (1), mnd., F.: nhd. „Bewährung“, Beweis, Beweisführung, Nachweis, Stütze, Bestätigung; Vw.: s. mēde-; Hw.: vgl. mhd. bewærunge; E.: s. bewēren (1), inge; W.: s. nhd. Bewährung, F., Bewährung, DW 1, 1765, DW2 5, 78?; L.: MndHwb 1, 265 (bewêringe), Lü 52a (beweringe)

bewēringe (2), mnd., F.: nhd. „Bewehrung“, Wehr, Bewaffnung; Hw.: s. bewēr (1), bewērenisse, bewēringe (3), bewerringe; E.: s. bewēren (3), inge, be, wēringe (2); W.: s. nhd. Bewehrung, F., Bewehrung, DW2 4, 105?; L.: MndHwb 1, 265 (bewēringe), Lü 52a (beweringe)

bewēringe (3), mnd., F.: nhd. Hinderung, Behinderung, Ansprache, Verwirrung; Hw.: s. bewēr (1), bewērenisse, bewerringe; E.: s. bewēren (4), inge, be, wēringe (2); L.: MndHwb 1, 265 (bewēringe), Lü 52a (beweringe)

bewēringe (4), mnd., F.: nhd. Sicherstellung des Besitzes, Währung; E.: s. bewēren (2), inge; L.: MndHwb 1, 265 (bewēringe)

bewerken, bewarken, beworken, mnd., sw. V.: nhd. herstellen, machen, einhegen, umfrieden, umgeben (V.), einschließen, umwinden, überziehen, bedecken, einfassen, eingraben, einschneiden; Vw.: s. ümme-; Hw.: s. bewrechten; vgl. mhd. bewerken (1), mnl. bewerken; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, werken (1); W.: s. nhd. (ält.) bewerken, sw. V., bewerken, bewirken, DW-, DW2 5, 122?; W.: s. nhd. bewirken, sw. V., bewirken, DW 1, 1786, DW2 5, 127?; L.: MndHwb 1, 265 (bewerken), Lü 52b (bewerken); Son.: beworken örtlich beschränkt

bewerkinge, mnd., F.: nhd. Einfriedigung, Schanzarbeit; E.: s. bewerken, inge; L.: MndHwb 1, 265 (bewerkinge), Lü 52b (bewerkinge)

bewērlīcheit, mnd., F.: Vw.: s. bewērlīchēt

bewērlīchēt, bewērlīcheit, mnd., F.: nhd. Prüfung, Erprobung, Gutheißung, Billigung, Genehmigung; ÜG.: lat. probatio; E.: s. bewērlīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 265 (bewêrlīchê[i]t)

bewērlīk, mnd., Adj.: nhd. beifallswert, gefällig, tauglich, erprobt, gebilligt; ÜG.: lat. probabilis; Hw.: s. bewēret; vgl. mhd. bewærlich; E.: s. bewēren (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) bewährlich, Adj., bewährlich, DW 1, 1764, DW2 4, 76?; L.: MndHwb 1, 265 (bewêrlīk)

bewermen, mnd., sw. V.: nhd. sich wärmen, erwärmen; E.: s. be, wermen; L.: MndHwb 1, 265 (bewermen), Lü 52 (bewermen)

bewērnisse, mnd., F.: Vw.: s. bewērenisse

bewerp, mnd., N.: nhd. Entwurf, Skizze; E.: s. bewerpen?; L.: MndHwb 1, 266 (bewerp), Lü 52a (bewerp); Son.: örtlich beschränkt

bewerpen, bewarpen, mnd., st. V.: nhd. bewerfen, überstreuen, bestreuen; Hw.: vgl. mhd. bewerfen, mnl. bewerpen; E.: as. biwerpan* 7, st. V. (3b), „bewerfen“, werfen, ausstrecken, umringen, sich umgeben; germ. *biwerpan, st. V., werfen, bewerfen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; s. mnd. be, werpen; W.: s. nhd. bewerfen, st. V., bewerfen, DW 1, 1783, DW2 5, 121?; R.: mast bewerpen: nhd. Mast im Schiff aufstellen und betriebsklar machen; L.: MndHwb 1, 266 (bewerpen), Lü 52a (bewerpen)

bewerren (1), mnd., st. V.: nhd. verwehren, verhindern; Hw.: s. bewēren (3); E.: s. be, werren; L.: MndHwb 1, 266 (bewerren), Lü 52a (bewerren)

bewerren (2), beworren, mnd., st. V.: nhd. „bewirren“, verwirren, bestricken, verwickeln, beunruhigen, im Besitzrecht stören, beschäftigen, sich mit etwas befassen; ÜG.: lat. intricare, impedire; Hw.: s. bewēren (4); vgl. mhd. bewerren; E.: s. be, werren; W.: s. nhd. (ält.) bewirren, V., „bewirren“, DW 1, 1786?; R.: sik bewerren: nhd. sich befassen mit, sich verstricken, sich verwickeln; R.: beworren wērden ümme: nhd. unsicher werden, ungewiss werden; R.: beworren: nhd. beschäftigt; L.: MndHwb 1, 266 (bewerren), MndHwb 1, 268 (beworren), Lü 52a (bewerren)

bewerringe, mnd., F.: nhd. Hinderung, Zurückbehaltung; Hw.: s. bewēr (1), bewēringe, bewērenisse; E.: s. bewerren (1), inge, be, werringe; L.: MndHwb 1, 266 (bewerringe)

bewērt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bewēret*

bewerven, mnd., st. V.: nhd. ausrüsten, betreiben, ins Werk setzen, werben um, erwerben, erwirtschaften, unternehmen; Hw.: vgl. mhd. bewerben, mnl. bewerven; E.: s. be, werven; W.: nhd. bewerben, st. V., bewerben, werben, erwerben, DW 1, 1782, DW2 5, 118?; R.: sik mit volke bewerven: nhd. sich mit Geleit umgeben (V.), sich mit Truppen versehen (V.), sich um Führung oder Truppen umsehen; L.: MndHwb 1, 266 (bewerven), Lü 52a (bewerven)

bewervinge, mnd., F.: nhd. Unternehmung, Wirken, Bemühung; E.: s. bewerven, inge, be, wervinge; W.: s. nhd. Bewerbung, F., Bewerbung, Auswahl?, DW 1, 1783?; L.: MndHwb 1, 266 (bewervinge), Lü 52a (bewervinge)

*bewēsen?, *beweisen?, mnd., sw. V.: nhd. verwaisen, Waise werden; Hw.: s. bewēset; vgl. mhd. bewesen; E.: s. be, wēsen (3)

bewēset, beweist, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verwaist; E.: s. bewēsen; L.: MndHwb 1, 266 (bewê[i]set), Lü 52a (bewêset); Son.: örtlich beschränkt

bewesten, bīwesten, mnd., Adv.: nhd. westlich, im Westen; Hw.: s. besūden, benōrden, beōsten; E.: s. be, westen; L.: MndHwb 1, 266 (bewesten), MndHwb 1, 287 (bīwesten)

bewēten (1), bewitten, mnd., sw. V.: nhd. etwas ins Auge fassen, auf etwas sinnen, bedacht sein (V.) auf, wissen um; Hw.: s. bewust (2); E.: s. be, wēten (1); R.: sik bewēten: nhd. sich ins Einvernehmen setzen, vereinbaren mit; L.: MndHwb 1, 266 (bewēten), Lü 52a (bewêten)

bewēten (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bei klarer Vernunft seiend, bei Bewusstsein seiend; Vw.: s. un-; E.: s. bewēten (1); L.: MndHwb 1, 266 (bewēten)

bewētenheit, mnd., F.: Vw.: s. bewētenhēt

bewētenhēt, bewētenheit, mnd., F.: nhd. Wissen, Kenntnis; Hw.: s. bewētinge, bewitten (1); E.: s. bewēten (1), hēt (1); L.: MndHwb 1, 266 (bewētenhê[i]t)

bewētinge, bewētunge, mnd., F.: nhd. Wissen, Kenntnis; Hw.: s. bewētenhēt, bewitten (1); E.: s. bewēten (1), inge; L.: MndHwb 1, 266 (bewētinge), Lü 52a (bewêtunge)

bewētlīk, mnd., Adj.: nhd. nachweisbar, erweislich, bekannt; E.: s. bewēten (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 266 (bewētlīk), Lü 52a (bewêtlik)

bewētunge, mnd., F.: Vw.: s. bewētinge

beweyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. beweien

bewīchhūsen, bewīkhusen, mnd., sw. V.: nhd. mit Wikhäusern befestigen; E.: s. wīchhūs, be, hūsen (1); L.: MndHwb 1, 266 (bewîchûsen), Lü 52a (bewîkhusen); Son.: örtlich beschränkt

bewīen, bewīgen, mnd., sw. V.: nhd. weihen, segnen; Hw.: vgl. mhd. bewīhen; E.: s. be, wīen; L.: MndHwb 1, 266 (bewî[g]en), Lü 52a (bewien)

bewīerōken*, bewīrōken, mnd., sw. V.: nhd. beweihräuchern; E.: s. be, wīerōken, wīrōk; L.: MndHwb 1, 267 (bewîrôken)

bewīgen (1), mnd., sw. V.: nhd. bekämpfen, angreifen, zum Kampf rüsten; E.: s. be, wīgen; L.: MndHwb 1, 266 (bewîgen), Lü 52a (bewigen)

bewīgen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. bewīen

bewīkhusen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewīchhūsen

bewīle, mnd., Adv.: Vw.: s. bewīlen

bewīlen, bewīle, bīwīlen, mnd., Adv.: nhd. jeweils, zuweilen, bisweilen, manchmal, vor Zeiten, bald; Hw.: vgl. mhd. bīwīlen; E.: s. be, wīlen; W.: s. nhd. (ält.) beiweilen, Adv., beiweilen, DW 1, 1407, DW2 4, 846?; L.: MndHwb 1, 266 (bewîlen), MndHwb 1, 287 (bīwîlen), Lü 52a (bewile[n])

bewilginge, mnd., F.: Vw.: s. bewilliginge

bewilkȫren, mnd., sw. V.: nhd. belieben, annehmen, sich bereit erklären, geloben; E.: s. be, wilkȫren; R.: sik bewilkȫren: nhd. sich verpflichten; L.: MndHwb 1, 266 (bewilkȫren), Lü 52a (bewilkoren); Son.: langes ö

bewillære*, bewiller, mnd., M.: nhd. Bewilligender, Einwilligender; E.: s. bewillen, ære; L.: MndHwb 1, 266 (bewiller), Lü 52a (bewiller)

bewillen, mnd., sw. V.: nhd. belieben, beschließen, freiwillig verfügen, bewilligen, einwilligen, annehmen, anerkennen, jemandem etwas zugestehen; Hw.: s. bewilligen; E.: s. be, willen; L.: MndHwb 1, 266 (bewillen), Lü 52a (bewillen)

bewiller, mnd., M.: Vw.: s. bewillære*

bewilligen, mnd., sw. V.: nhd. einwilligen, willig machen, bewegen, veranlassen; Hw.: s. bewillen; vgl. mhd. bewilligen; E.: s. be, willigen (1); W.: s. nhd. bewilligen, sw. V., bewilligen, einwilligen, DW 1, 1784?; R.: sik bewilligen: nhd. „sich bewilligen“, sich einverstanden erklären; L.: MndHwb 1, 266 (bewilligen), Lü 52a (bewilligen)

bewilliginge, bewilginge, mnd., F.: nhd. Bewilligung, Einwilligung; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. bewillinge; vgl. mhd. bewiligunge; E.: s. bewilligen, inge, be, williginge; W.: s. nhd. Bewilligung, F., Bewilligung, DW 1, 1785?; L.: MndHwb 1, 266 (bewilliginge)

bewillinge, mnd., F.: nhd. „Bewillung“, Bewilligung, Einwilligung; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. bewilliginge; E.: s. bewillen, inge, be, willinge; W.: s. nhd. (ält.) Bewillung, F., „Bewillung“, Bewilligung, DW 1, 1785?; L.: MndHwb 1, 266 (bewillinge), Lü 52a (bewillinge)

bewimpelen, mnd., sw. V.: nhd. verschleiern, verhüllen, bekleiden; Hw.: s. bewümpelen; vgl. mnl. bewimpelen; E.: s. be, wimpelen; W.: s. nhd. bewimpeln, sw. V., bewimpeln, mit Wimpeln schmücken, DW 1, 1785, DW2 5, 126?; L.: MndHwb 1, 267 (bewimpelen), Lü 52a (bewimpelen)

bewimpelinge, mnd., F.: nhd. Verhüllung, Bedeckung; E.: s. bewimpelen, inge, be, wimpelinge; L.: MndHwb 1, 267 (bewimpelinge), Lü 52a (bewimpelinge)

bewinden, mnd., st. V.: nhd. umwinden, umwickeln, einwickeln, bedecken, bekleiden, verstricken, umfassen (V.), befassen (V.), in die Hand nehmen, sich wohin wenden, bewenden, fügen, einrichten, darstellen; Hw.: s. bewinnen; vgl. mhd. bewinden, mnl. bewinden; E.: as. biwindan* 3, st. V. (3a), einwickeln, umgeben; germ. *biwendan, st. V., umwinden; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; s. mnd. be, winden; W.: nhd. (ält.) bewinden, V., bewinden, umwinden, bewickeln, DW 1, 1785, DW2 5, 127?; L.: MndHwb 1, 267 (bewinden), Lü 52a (bewinden)

bewīnkōpen, mnd., sw. V.: nhd. „beweinkaufen“, Vertrag durch Weinkauf bestätigen; E.: s. be, wīnkōpen, wīn, kōpen; W.: s. nhd. (ält.) beweinkaufen, sw. V., „beweinkaufen“, DW 1, 1778?; L.: MndHwb 1, 267 (bewînkôpen), Lü 52b (bewînkopen)

bewinnen, mnd., st. V.: nhd. umwinden, einwickeln, bedecken, bekleiden, umfassen, befassen, in die Hand nehmen, sich wohin wenden, bewenden, fügen, einrichten, darstellen; Hw.: s. bewinden; E.: s. bewinden; L.: MndHwb 1, 267 (bewinnen)

bewint, mnd., N.: nhd. Herrschaft, Regiment, Regierung, Provinz; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 267 (bewint), Lü 52b (bewint)

bewinteren, bewintern, mnd., sw. V.: nhd. überwintern; Hw.: vgl. mhd. bewinteren; E.: s. be, winteren; L.: MndHwb 1, 267 (bewinter[e]n)

bewintern, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewinteren

bewīrōken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewīerōken*

bewīs, mnd., N.: nhd. Beweis, Zeugnis, Anweisung, Vorschrift; Hw.: vgl. mhd. bewīs; E.: s. bewīsen; W.: s. nhd. Beweis, M., Beweis, DW 1, 1778, DW2 5, 108?; L.: MndHwb 1, 267 (bewîs), Lü 52b (bewîs)

bewīsære*, bewīser, mnd., M.: nhd. „Beweiser“, Vorzeiger, Weiser (M.), Zeiger; Vw.: s. brēf-; Hw.: vgl. mhd. bewīsære*; E.: s. bewīsen, ære; W.: s. nhd. Beweiser, M., Beweisender, DW2 5, 112; R.: bewīsære des brēves: nhd. Briefweiser; L.: MndHwb 1, 267 (bewîser), Lü 52b (bewiser)

bewīsærinne*, bewīserinne, mnd., F.: nhd. „Beweiserin“, Zeigerin, Vorzeigerin, Weiserin; E.: s. bewīsen, bewīsære, inne (5); L.: MndHwb 1, 267 (bewîser/bewîserinne)

bewīsdōm, mnd., N.?: nhd. „Beweistum“, Beweis, Beweisgrund; Hw.: vgl. mhd. bewīstuom; E.: s. bewīs, dōm (3); W.: s. nhd. (ält.) Beweistum, N., Beweisgrund, DW 1, 1780 (Beweisthum), DW2 5, 114?; L.: MndHwb 1, 267 (bewîsdôm)

bewīsen, mnd., sw. V.: nhd. „beweisen“, zeigen, aufweisen, vorweisen, nachweisen, anweisen, einweisen, unterweisen, sichern, verschreiben, überschreiben, abfertigen, erweisen, zufügen, Beweis führen; Vw.: s. ȫver-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. bewīsen (1), mnl. bewisen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be, wīsen; W.: s. nhd. beweisen, st. V., beweisen, DW 1, 1778, DW2 5, 110?; R.: sik bewīsen: nhd. „sich beweisen“, sich zeigen, erscheinen; R.: anders bewīsen: nhd. „anders beweisen“, das Gegenteil beweisen; R.: de röke bewīset dat krūt: nhd. „der Rauch beweist das Kraut“, am Geruch erkennt man die Pflanze; L.: MndHwb 1, 267 (bewîsen), Lü 52b (bewisen)

bewīser, mnd., M.: Vw.: s. bewīsære*

bewīserinne, mnd., F.: Vw.: s. bewīsærinne*

*bewīset?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bewiesen“, gezeigt, aufgewiesen, eingewiesen; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. bewīset; E.: s. bewīsen

bewīsinge, bewīsunge, mnd., F.: nhd. „Beweisung“, Beweis, Einweisung, Nachweis, Beweismittel, Abrechnung; Vw.: s. stādes-, stat-; Hw.: vgl. mhd. bewīsunge, mnl. bewisinge; Q.: SSp (1221-1224) (bewīsunge); E.: s. bewīsen, inge, be, wīsinge; W.: s. nhd. (ält.) Beweisung, F., Beweisung, DW 1, 1781, DW2 5, 115?; L.: MndHwb 1, 267 (bewîsinge), Lü 52b (bewisinge)

bewīslīk, mnd., Adj.: nhd. erweislich, sichtbar, nachweisbar, beweisbar; Hw.: vgl. mhd. bewīselich; E.: s. bewīsen, līk (3), be, wīslīk (1); s. W.: s. nhd. beweislich, Adj., beweislich, DW 1, 1780, DW2 5, 114?; L.: MndHwb 1, 267 (bewîslīk), Lü 52b (bewîslik)

bewīsrēde, mnd., F.: nhd. Beweisrede; E.: s. bewīs, bewīsen, rēde (1); W.: s. nhd. Beweisrede, F., Beweisrede, DW 1, 1780, DW2 5, 109?; L.: MndHwb 1, 267 (bewīsrēde)

bewissen, mnd., sw. V.: nhd. zusichern, anerkennen, Sicherheit geben, Sicherheit stellen; Hw.: s. bewissenen; E.: s. be, wissen; L.: MndHwb 1, 267 (bewissen)

bewissenen, mnd., sw. V.: nhd. zusichern, anerkennen, Sicherheit geben, Kaution stellen; Hw.: s. bewissen; E.: s. be, wissenen; L.: MndHwb 1, 267 (bewissen/bewissenen), Lü 52b (bewissenen)

bewisten, mnd., sw. V.: nhd. Vorschuss auf Tagelohn geben; Hw.: s. bewistigen; E.: s. be, wisten; L.: MndHwb 1, 267 (bewisten), Lü 52b (bewisten)

bewistigen, mnd., sw. V.: nhd. Vorschuss auf Tagelohn geben (V.); Hw.: s. bewisten; E.: s. bewisten; L.: MndHwb 1, 267 (bewisten/bewistigen), Lü 52b (bewistigen)

bewīsunge, mnd., F.: Vw.: s. bewīsinge

bewitten (1), mnd.?, Sb.: nhd. Wissen; Hw.: s. bewētinge, bewētenhēt; E.: s. bewēten (1); L.: Lü 52b (bewitten)

bewitten (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. bewēten (1)

bewīven, mnd., sw. V.: nhd. heiraten, sich ein Weib nehmen; E.: s. be, wīven; R.: sik bewīven: nhd. sich verheiraten; L.: MndHwb 1, 267 (bewîven)

bewod, mnd.?, Sb.: Vw.: s. biwuth

bewōgen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bewegt, beweglich; Hw.: s. bewēgen (1), bewēchlīk; E.: s. bewēgen (1); R.: bewōgen unde unbewōgen: nhd. „bewegt und unbewegt“, gesamte Habe; L.: MndHwb 1, 263 (bewēgen), MndHwb 1, 267 (bewōgen), Lü 52b (bewogen)

bewōken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewēken

bewōkeren, mnd., sw. V.: nhd. durch Geiz zusammenbringen, durch Wucher zusammenbringen; E.: s. wōker, be, wōkeren; L.: MndHwb 1, 268 (bewôkeren)

bewōlden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewalden

bewōldigen, mnd., sw. V.: nhd. beweldigen

bewolken, mnd., sw. V.: nhd. bewölken?; ÜG.: lat. obnubilare; I.: Lüt. lat. obnubilare?; E.: s. be, wolken (2); W.: vgl. nhd. bewölken, sw. V., bewölken, DW 1, 1788, DW2 5, 133?; L.: MndHwb 1, 268 (bewolken)

bewollen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. befleckt, entweiht, verunreinigt; Vw.: s. un-; Hw.: s. bewellen; vgl. mhd. bewollen; E.: s. be, wollen; L.: MndHwb 1, 268 (bewollen), Lü 52b (bewollen)

bewölteren*, bewoltern, mnd., sw. V.: nhd. wälzen; Vw.: s. ümme-; E.: s. be, wölteren; L.: MndHwb 1, 268 (bewoltern), Lü 52b (bewoltern)

bewoltern, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewölteren*

bewōnære*, bewōner, mnd., M.: nhd. Bewohner; E.: s. bewōnen (1), ære, be, wōnære; W.: s. nhd. Bewohner, M., Bewohner, DW 1, 1787, DW2 5, 132?; L.: MndHwb 1, 268 (bewōner)

bewōne, bewāne, bewōnen, mnd., Adj.: nhd. gewohnt; Vw.: s. un-; E.: s. be, wōnen (1); L.: MndHwb 1, 268 (bewōne), Lü 52b (bewone)

bewōnelīk, bewōnlīk, mnd., Adj.: nhd. gewöhnlich; Vw.: s. un-; E.: s. be, wōnelīk; L.: MndHwb 1, 268 (bewōn[e]līk), Lü 52b (bewonlik)

bewōnen (1), mnd., sw. V.: nhd. bewohnen, wohnen; Hw.: s. bewānen (1), bewōnen (2), bīwānen; vgl. mhd. bewonen, mnl. bewōnen; E.: s. be, wōnen (1); W.: s. nhd. bewohnen, V., bewohnen, DW 1, 1787, DW2 5, 131?; L.: MndHwb 1, 268 (bewōnen)

bewōnen (2), mnd., sw. V.: nhd. sich gewöhnen; ÜG.: lat. assuescere; Hw.: s. bewōnen (1); E.: s. be, wōnen (1); L.: MndHwb 1, 268 (bewōnen), Lü 52b (bewonen)

bewōnen (3), bewunen, mnd., sw. V.: nhd. verdächtigen, beschuldigen, in Verdacht haben; Hw.: s. bewānen (2); E.: s. be, wōnen (2); L.: MndHwb 1, 268 (bewônen), Lü 52b (bewonen)

*bewōnen? (4), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gewöhnt, gewöhnlich; Vw.: s. un-; E.: s. bewōnen (2)

bewōnen, mnd., Adj.: Vw.: s. bewōne

bewōner, mnd., M.: Vw.: s. bewōnære*

bewōnet, bewont, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gewohnt, üblich, gewöhnlich, angeboren; Vw.: s. un-; E.: s. bewōnen (2), be, wōnet; L.: MndHwb 1, 268 (bewōnet), Lü 52b (bewon[e]t)

bewōnetlīk*, bewōntlīk, mnd., Adj.: nhd. wohnlich, bewohnbar; Hw.: s. bewōnelīk (2); E.: s. bewōnet, līk (3); L.: MndHwb 1, 268 (bewōn[t]līk)

bewōnlīk (1), mnd., Adj.: nhd. „bewohnlich“, wohnlich, bewohnbar; Hw.: s. bewōnetlīk; E.: s. bewōnen (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) bewohnlich, Adj., bewohnbar, DW 1, 1788?; L.: MndHwb 1, 268 (bewōn[t]līk)

bewōnlīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. bewōnelīk

bewont, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bewōnet

bewōntlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. bewōnetlīk*

bewör, mnd., N.: Vw.: s. bewer (1)

bewōrden (1), mnd., sw. V.: nhd. aussprechen, in Worte fassen, mit Worten aussprechen; Hw.: vgl. mhd. beworten; E.: s. wōrt (1), be, wōrden; L.: MndHwb 1, 268 (bewōrden), Lü 52b (beworden)

bewōrden (2), bewūrden, mnd., sw. V.: nhd. Gelände bebauen, zu Haus oder Garten auslegen, zu Hofplätzen auslegen, zu einer Wurt machen; E.: s. wōrt, wūrt, be, wōrden; L.: MndHwb 1, 268 (bewōrden), Lü 52 (beworden); Son.: örtlich beschränkt

bewōren, beworn, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unruhig, irre gehend, verwirrt, eifrig, tätig, verstrickt, verwickelt in, in Krieg verwickelt, in Fehden verstrickt; ÜG.: lat. perplexus, intricatus; Vw.: s. un-; Hw.: s. bewēren (4), bewōret; vgl. mhd. beworren; E.: s. bewēren (4), mhd. bewerren; s. be, wōren; R.: bewōren sīn: nhd. eifrig sein (V.), tätig sein (V.), beschäftigt sein (V.), trachten nach, streben nach; R.: bewōren wērden: nhd. trachten nach, streben nach; R.: bewōren ümme: nhd. unsicher, ungewiss über; L.: MndHwb 1, 265 (bewēren), MndHwb 1, 268 (bewōren), Lü 52b (beworen)

bewōrenheit, mnd., F.: Vw.: s. bewōrenhēt

bewōrenhēt, bewōrenheit, mnd., F.: nhd. Verwirrung, Widerspenstigkeit, Streitsucht, Lust Verwirrung anzurichten; ÜG.: lat. contentio; Hw.: s. bewōrnichhēt, bewōrlīken; vgl. mhd. beworrenheit; E.: s. bewōren, hēt (1); L.: MndHwb 1, 268 (bewōrenhê[i]t), Lü 52b (beworenheit)

*bewōrenich?, *bewōrnich?, mnd., Adj.: nhd. verwirrt, widerspenstig, streitsam; ÜG.: lat. contentiose agere; Hw.: s. bewōrenichhēt; E.: s. bewōren, ich (2)

bewōrenichhēt*, bewōrnichhēt*, bewōrnichēt, bewōrnicheit, mnd., F.: nhd. Verwirrung, Widerspenstigkeit, Streitsucht, Lust Verwirrung anzurichten; ÜG.: lat. contentio; Hw.: s. bewōrenhēit; E.: s. bewōrenich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 268 (bewōrenhê[i]t/bewōrnichê[i]t), Lü 52b (bewornicheit)

*bewōret?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unruhig, irre gehend, verwirrt, verstrickt; Vw.: s. un-; Hw.: s. bewōren; E.: s. bewēren (4)

beworken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewerken

*bewōrlīk?, mnd., Adj.: nhd. verwirrt, widerspenstig; Hw.: s. bewōrlīken; E.: s. bewōren, līk (3)

bewōrlīken, mnd., Adv.: nhd. verwirrt, widerspenstig; ÜG.: lat. contentiose; Hw.: s. bewōrenhēt; E.: s. bewōren, līken (1); R.: bewōrlīken dōn: nhd. Verwirrung anrichten, widerspenstig sein (V.); L.: MndHwb 1, 268 (bewōrlîken), Lü 52b (beworliken)

beworn, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bewōren

bewōrnicheit, mnd., F.: Vw.: s. bewōrenichhēt*

bewōrnichēt, mnd., F.: Vw.: s. bewōrenichhēt*

beworren, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewerren (2)

*bewortelen?, mnd., sw. V.: nhd. fest verwurzelt sein (V.), verwurzeln, Wurzel fassen; Hw.: s. bewortelet; vgl. mhd. bewurzelen, mnl. bewortelen; E.: s. be, wortelen W.: s. nhd. (ält.) bewurzeln, sw. V., „bewurzeln“, Wurzeln schlagen, DW 1, 1789, DW2 5, 137?

bewortelet*, bewortelt, bewörtelet*, bewörtelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. fest gewurzelt in; E.: s. bewortelen, be, wortelet; L.: MndHwb 1, 268 (bewortelt)

bewortelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bewortelet*

bewörtelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bewortelet*

bewossen, mnd., Adj.: nhd. bewachsen (Adj.), mit schönem Gefieder versehen (Adj.), mit schönem Fell versehen (Adj.); Hw.: s. bewassen; vgl. mhd. bewahsen (2); E.: s. bewassen; W.: s. nhd. bewachsen, Adj., bewachsen, DW 1, 1761?; L.: MndHwb 1, 263 (bewassen/bewossen); Son.: örtlich beschränkt

bewoyken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewēken

bewrechten, mnd., sw. V.: nhd. „bewirken“, umfriedigen; Hw.: s. bewerken, bewrochtinge; E.: s. be, wrechten; W.: vgl. nhd. bewirken, sw. V., bewirken, DW 1, 1786?; L.: MndHwb 1, 268 (bewrechten); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)

*bewrechtet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „bewirkt“, umfriedet, eingefriedet; Vw.: s. un-; E.: s. bewrechten

bewrengen, mnd., sw. V.: nhd. Tücher falten; Hw.: s. bevrengen; E.: s. be, wrengen; L.: MndHwb 1, 268 (bewrengen); Son.: örtlich beschränkt

bewricken, mnd., sw. V.: nhd. einreiben; E.: s. be, wricken; L.: MndHwb 1, 268 (bewricken); Son.: örtlich beschränkt

bewriten*, bewritten, mnd., sw. V.: nhd. einritzen (Zeichen), schreiben?, ritzen?, Segen über jemanden sprechen, Hochzeitszeremonie segnen; E.: s. be, writen; W.: vgl. nhd. beritzen, sw. V., beritzen, DW 1, 1525?; L.: MndHwb 1, 268 (bewritten), Lü 52b (bewritten); Son.: örtlich beschränkt

bewritten, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewriten*

bewrīven, mnd., st. V.: nhd. reiben; E.: s. be, wrīven; L.: MndHwb 1, 268 (bewrîven)

bewrochten?, mnd., sw. V.: nhd. einfriedigen, einfrieden; Hw.: s. bewrechten, bewrochtinge; E.: s. be, wrochten

bewrochtinge, bewröchtinge?, mnd., F.: nhd. Einfriedigung; Hw.: s. bewrechten; E.: s. bewrochten, inge; L.: MndHwb 1, 268 (bewrochtinge)

bewrōgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewrȫgen

bewrȫgen, bewrōgen, mnd., sw. V.: nhd. anklagen, beanstanden, mit Strafe belegen (V.); E.: s. be, wrȫgen; R.: bewrȫgede dīke: nhd. beanstandete Deiche deren Eigentümer gestraft ist; L.: MndHwb 1, 269 (bewȫgen), Lü 52b (bewrogen); Son.: langes ö

bewümpelen, bewünpelen, mnd., sw. V.: nhd. verschleiern, verhüllen, bekleiden; Hw.: s. bewimpelen; E.: s. be, wümpelen; R.: sik bewümpelen: nhd. sich verschleiern, sich verhüllen; L.: MndHwb 1, 269 (bewümpelen)

bewunderen*, mnd., sw. V.: nhd. „bewundern“, erstaunen (V.), verwundern; ÜG.: lat. mirari; E.: s. be, wunderen; W.: s. nhd. bewundern, sw. V., bewundern, DW 1, 1788, DW2 5, 134?; L.: MndHwb 1, 269 (bewundern)

bewunderinge, mnd., F.: nhd. „Bewunderung“, Erstaunen; E.: s. bewunderen, inge, be, wunderinge; W.: s. nhd. Bewunderung, F., Bewunderung, DW 1, 1789, DW2 5, 136?; L.: MndHwb 1, 269 (bewunderinge); Son.: jünger

bewunen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewōnen (3)

bewünpelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewümpelen

bewūrden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bewōrden (2)

bewust (1), mnd., F.: nhd. Wissen; Vw.: s. vȫr-; E.: s. be, wust (1); W.: vgl. nhd. Bewusst, M., Wissen, Kenntnis, DW2 5, 139 (Bewuszt); L.: MndHwb 1, 269 (bewust), Lü 52b (bewust)

bewust (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bewusst, bekannt; Vw.: s. un-; Hw.: s. bewēten (1); E.: s. be, wust (2); W.: s. nhd. bewusst, Adj., bewusst, DW2 5, 137 (bewuszt)?; R.: bewust sīn: nhd. bewusst sein (V.), wissen; L.: MndHwb 1, 266 (bewēten, bewust), MndHwb 1, 269 (bewust)

beyde (1), mnd., Adj.: Vw.: s. bēde (1)

beyde (2), mnd., Adv.: Vw.: s. bēde (2)

beydeldōk, mnd., F.: Vw.: s. beiderdōk*

beydelwant, mnd., F.: Vw.: s. beiderwant

beyderdōk, mnd., F.: Vw.: s. beiderdōk*

beyderwant, mnd., F.: Vw.: s. beiderwant

beye, mnd., F.: Vw.: s. beie* (1)

beyel, mnd., N.: Vw.: s. beiel*

beyeldōk, mnd., F.: Vw.: s. beiderdōk*

beyelwant, mnd., F.: Vw.: s. beiderwant

beyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bēgen

beyer (1), mnd., N.: Vw.: s. beiære* (1)

beyer (2), mnd., M.: Vw.: s. Beiære* (2)

beyer (3), mnd., N.: Vw.: s. beiel*

beyer (4), mnd., F.: Vw.: s. beier* (1)

beyer (5), mnd., N.: Vw.: s. bēr (1)

beyerdōk, mnd., F.: Vw.: s. beiderdōk*

Beyerenlant, mnd., N.: Vw.: s. Beiærenland*

Beyerlant, mnd., N.: Vw.: s. Beiæreland*

beyern, mnd., sw. V.: Vw.: s. beieren*

beyersch, mnd., Adj.: Vw.: s. beiærisch*

beyerwant, mnd., F.: Vw.: s. beiderwant

beygeldōk, mnd., F.: Vw.: s. beiderdōk*

beygelwant, mnd., F.: Vw.: s. beiderwant

beyghel, mnd., N.: Vw.: s. beiel*

beygher, mnd., N.: Vw.: s. beiære* (1)

beysune, mnd., F.: Vw.: s. beisune*?

bezarteren, bezerteren, besarteren, mnd., sw. V.: nhd. durch schriftlichen Vertrag festlegen; E.: s. be, zarteren; L.: MndHwb 1, 230 (bezarteren)

bezechet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. besechet*

bezerteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. bezarteren

bezingelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. besingelen

bezingen, mnd., sw. V.: Vw.: s. besingen

bezwacken, mnd., sw. V.: nhd. Abbruch tun, einem zusetzen; Hw.: s. beswacken; E.: s. be, zwacken; L.: MndHwb 1, 254 (beswacken), Lü 52b (bezwacken)

bi..., mnd., Präf.: Vw.: s. be...

, mnd., Präp., Adv.: nhd. bei, dabei, an, in, während, gegen, ungefähr, von, aus, durch, vermittelst, bei Strafe, bei Verlust, bei Seite, weg, zunach, ungefähr, etwa, ab, fort, gesondert von, neben, außer, verglichen mit, in Beziehung zu, binnen, mit Hilfe, vermöge, vermittels, infolge aus, gemäß, betreffs, über, hinsichtlich; Vw.: s. dār-, hārde-, stā-, vȫr-; Hw.: s. bīdōn, bīnā; vgl. mhd. bī, mnl. bī; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bī, Präp., Adv., bei; germ. *bi, Präp., Präf., bei, um, be...; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; W.: s. nhd. bei, Adv., Präp., bei, beinahe, DW 1, 1346, DW2 4, 709?; R.: bī also (dat): nhd. unter der Bedingung, in der Weise, insofern; R.: dār ... bī: nhd. dabei, wobei; R.: wōr ... bī: nhd. wobei; R.: ēnem bī wēsen: nhd. bei einem stehen; R.: is dat jūw bī?: nhd. ist es das was euch beunruhigt?, ist es das was euch am Herzen liegt?; R.: an bī: nhd. anbei?; R.: bī hūse blīven: nhd. zu Hause bleiben; R.: bī de Elve tēn: nhd. bei der Elbe ziehen; R.: bī de Westersē kōmen: nhd. über die Westsee kommen; R.: bī dem wēge: nhd. am Wege; R.: bī der want: nhd. an der Wand; R.: bī den wech: nhd. auf den Weg, an den Weg; R.: bī ēren ōlden wōnden blīven: nhd. bei ihren alten Gewohnheiten bleiben; R.: bī dēme rechten blīven: nhd. bei den Rechten bleiben; R.: bī ēren blīven: nhd. bei Ehren bleiben; R.: bī desser trūwe stān: nhd. bei dessen Treue stehen; R.: kōmen bī: nhd. in einen Besitz kommen, zu etwas kommen; R.: bī ēnen penninc: nhd. bis zum letzten Pfennig; R.: bī pāren: nhd. in Paaren, in Haufen; R.: bī hūpen: nhd. in Haufen; R.: bī tunnen: nhd. tonnenweise, in Tonnen; R.: bī ēn: nhd. zusammen; R.: bī ēnem: nhd. zusammen; R.: alse it bī ēnem was: nhd. als alle versammelt waren; R.: nāber bī nāberen: nhd. alle Nachbarn, alle Bürger; R.: jāre bī jāre: nhd. jedes Jahr, Jahr für Jahr; R.: bī vīf marken: nhd. bei fünf Mark; R.: bī ēner stunde: nhd. ungefähr eine Stunde, etwa eine Stunde; R.: bī sik: nhd. für sich, gesondert; R.: bī sik wōnen: nhd. allein leben, getrennt leben; R.: bī sik wēsen: nhd. allein leben, getrennt leben; R.: hē heft dār nicht bī: nhd. er kann dagegen nicht aufkommen, er ist nichts dagegen; R.: bī unsen dāgen: nhd. in der Gegenwart; R.: bī sīnem lēvende: nhd. zu seinen Lebzeiten; R.: bī dāge: nhd. bei Tage, innerhalb eines Tages; R.: bī nachte: nhd. bei Nacht; R.: bī ēnem jāre: nhd. innerhalb eines Jahres; R.: bī tein jāren: nhd. im Verlaufe von zehn Jahren, nach Verlauf von zehn Jahren; R.: bī sik sülven: nhd. von selbst; R.: bī uns: nhd. durch uns, unseretwegen; R.: bī ēnem kinde sterven: nhd. im Kindbett sterben; R.: bī ēnem kinde blīven: nhd. im Kindbett sterben; R.: kinder bī ēner vrūwen hebben: nhd. Kinder von einer Frau haben; R.: erven bī ēnem manne gewinnen: nhd. Erben von einem Mann gewinnen; R.: schāden bī ēneme nēmen: nhd. Schaden durch jemanden nehmen; R.: bī dessen bōden: nhd. durch den gesandten Boten; R.: vorstān bī: nhd. verstehen unter, erkennen an; R.: betēkenet sīn bī: nhd. unter einem Bilde verstehen, bezeichnet sein (V.) durch; R.: bī nāmen: nhd. namentlich; R.: bī plicht: nhd. pflichtgemäß; R.: bī nōt: nhd. aus Not; R.: bī dwange: nhd. aus Zwang; R.: bī nōden: nhd. kaum; R.: bī wēten: nhd. mit Wissen, mit Kenntnis; R.: bī ēnes handen: nhd. von jemandes Hand; R.: bī sīner ēgen kost: nhd. auf seine Kosten, sich selbst beköstigend; R.: bī dem banne: nhd. bei dem Bann; R.: bī dem galgen: nhd. bei dem Galgen; R.: bī līve: nhd. bei Verlust des Lebens; R.: bī wōninge: nhd. bei Verlust des Wohnrechts; R.: bī pēne: nhd. bei Strafe; R.: bī der stat bröke: nhd. bei Buße der Stadt; R.: bī köningesbanne dingen: nhd. bei Königsbann dingen; R.: bī mīner trūwe: nhd. bei meiner Treue; R.: bī mīner ēre: nhd. bei meiner Ehre; R.: bī ... ümme: nhd. ringsum; R.: bī ... lanc: nhd. entlang; R.: bī ... hen: nhd. entlang; R.: bī ān: nhd. neben hin, neben aus; R.: bī aldüs: nhd. soferne, insofern; R.: bī alsō: nhd. mit der Bedingung, falls; R.: bī alsō dāt: nhd. sofern, insofern, mit der Bedingung dass, falls, in der Weise dass; L.: MndHwb 1, 269 (bî), Lü 53a (bi)

bīachten (1), mnd., Adv.: Vw.: s. bachten (1)

bīachten (2), mnd., M.: Vw.: s. bachten (2)

bīambacht, bīampt, mnd., N.: nhd. Nebenamt; E.: s. bī, ambacht; L.: MndHwb 1, 270 (bîambacht)

bīampt, mnd., N.: Vw.: s. bīambacht

bīān, mnd., Adv.: nhd. neben an, neben hin; E.: s. bī, an (2); R.: bīān vischen: nhd. beistellen (der Kleinfischer bei den Zügen der Großgarnfischer); L.: MndHwb 1, 270 (bîān); Son.: bīān vischen örtlich beschränkt (Brandenburg)

bīanlāge, mnd., F.: nhd. geringere Umlage, kleine Kontribution; E.: s. bī, anlāge; L.: MndHwb 1, 270 (bîanlâge); Son.: örtlich beschränkt

bibbe, mnd., M.: nhd. ein Fisch (Lamprete); E.: s. bibben?; L.: MndHwb 1, 270 (bibbe), Lü 53a (bibbe); Son.: örtlich beschränkt

bibben, mnd., sw. V.: nhd. zittern, erzittern; ÜG.: lat. tremere; Hw.: s. bēven; vgl. mhd. biben (1); E.: vgl. ahd. biba 5, sw. F. (n), Beben, Zittern, Ehrfurcht; L.: MndHwb 1, 270 (bibben)

bībehōlden, mnd., st. V.: nhd. „beibehalten“, behalten (V.), erhalten (V.); E.: s. bī, behōlden; L.: MndHwb 1, 270 (bîbehōlden)

bibel, bybbele, bybyle, biblie, mnd., F.: nhd. Bibel, Fibel, Trinkgefäß in Buchform; Hw.: s. fibel; vgl. mhd. biblie; E.: s. lat. biblos, F., ägyptische Papyrusstaude; gr. βίβλος (bíblos), M., Bast aus der ägyptischen Papyrusstaude (von der phönizischen Stadt Byblos), Papier, Schrift, Buch; W.: s. nhd. Bibel, F., Bibel, DW 1, 1805, DW2 5, 178?; L.: MndHwb 1, 270 (bibel)

bībelēgen, mnd., Adj.: nhd. nahebei gelegen, anliegend, umliegend; E.: s. bī, belēgen (2); L.: MndHwb 1, 270 (bîbelēgen), Lü 53a (bibelegen)

bibelisch*, bibelsch, biblisch, mnd., Adj.: nhd. biblisch; E.: s. bibel; W.: s. nhd. biblisch, Adj., biblisch, DW 1, 1808, DW2 5, 183?; L.: MndHwb 1, 270 (bibelsch)

bibelsch, mnd., Adj.: Vw.: s. bibelisch*

bībernen, mnd., sw. V.: nhd. abbrennen, wegbrennen; E.: s. bī, bernen; L.: MndHwb 1, 270 (bîbernen)

bībescheit, mnd., M.: Vw.: s. bībeschēt

bībeschēt, bībescheit, mnd., M.: nhd. „Beibescheid“, Bestimmung; E.: s. bī, beschēt (1); L.: MndHwb 1, 270 (bîbeschê[i]t)

bībesēgelet*, bībesēgelt, mnd., Adj.: nhd. „beibesiegelt“; E.: s. bī, besēgelet; R.: bībesēgelde brēf: nhd. beigeschlossenes Schreiben; L.: MndHwb 1, 270 (bîbesēgelt)

bībesēgelt, mnd., Adj.: Vw.: s. bībesēgelet*

bībesēten, mnd., Adj.: nhd. „beigesessen“, in der Nähe ansässig; E.: s. bī, besēten; L.: MndHwb 1, 270 (bîbesēten), Lü 53a (bibeseten)

bībestān, mnd., st. V.: nhd. beistehen, helfen; Hw.: vgl. mhd. bībestān; E.: s. bī, bestān (1); R.: sīnes rechten bībestān sīn: nhd. zu seinem Rechte behilflich sein (V.); L.: MndHwb 1, 270 (bîbestân), Lü 53a (bibestân)

bībestant, mnd., M.: nhd. Beistand; E.: s. bī, bestant (2); L.: MndHwb 1, 270 (bîbestant), Lü 53a (bibestant)

bībestendich, mnd., Adj.: nhd. beiständig, behilflich, hilfreich; E.: s. bī, bestendich; R.: ēres rechten bībestendich sīn: nhd. anhängen, im Prozess beitreten; L.: MndHwb 1, 270 (bîbestendich), Lü 53a (bibestendich)

bībestendicheit, mnd., F.: Vw.: s. bībestendichhēt*

bībestendichēt, mnd., F.: Vw.: s. bībestendichhēt*

bībestendichhēt*, bībestendichēt, bībestendicheit, mnd., F.: nhd. Beistand, Unterstützung, Beitritt im Prozess, Erhaltung, Bestand; E.: s. bī, bestendich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 270 (bîstendichê[i]t), Lü 53a (bibestendicheit)

bībinden, mnd., sw. V.: nhd. „beibinden“; Hw.: s. bībunden; E.: s. bī, binden; L.: MndHwb 1, 270 (bîbinden)

biblie, mnd., F.: Vw.: s. bibel

biblisch, mnd., Adj.: Vw.: s. bibelisch*

bīblīven, mnd., st. V.: nhd. „beibleiben“, verharren, ausharren; Hw.: vgl. mhd. bībelīben (1); E.: s. bī, blīven; W.: s. nhd. (ält.) beibleiben, st. V., beibleiben, dabeibleiben, DW 1, 1358, DW2 4, 729?; L.: MndHwb 1, 270 (bîblîven)

bībōk, mnd., N.: nhd. „Beibuch“, neben dem Hauptbuch angelegtes Register, Verzeichnis; E.: s. bī, bōk (2); L.: MndHwb 1, 270 (bîbôk)

bīborgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bībörgen

bībörgen, bīborgen, mnd., sw. V.: nhd. durch Bürgschaft sichern; E.: s. bī, börgen; L.: MndHwb 1, 271 (bîbörgen)

bībōt, mnd., M.: nhd. Beifuß; Hw.: s. bīvōt; vgl. mhd. bībōz; E.: vgl. mhd. bībōz, ahd. pīpōz, zu bī, Präp., bei, germ. *bautan, st. V., schlagen?, Herkunft unbestimmt; L.: MndHwb 1, 271 (bîbôt)

bībōtenbēr, mnd., N.: nhd. mit „Beifußbier“, Beifuß gewürztes Bier; E.: s. bībōt, bēr; L.: MndHwb 1, 271 (bîbôt, bîbôtenbêr)

bībrēf, mnd., M.: nhd. „Beibrief“, Beilage zu einem Sendschreiben; Hw.: vgl. mhd. bībrief; E.: s. bī, brēf; W.: s. nhd. (ält.) Beibrief, M., „Beibrief“, beigefügter Brief, DW 1, 1358?; L.: MndHwb 1, 271 (bîbrêf); Son.: örtlich beschränkt

bībrēken, mnd., sw. V.: nhd. abbrechen, entfernen, niederbrechen; E.: s. bī, brēken; L.: MndHwb 1, 271 (bîbrēken), Lü 53a (bibreken)

bībrengen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bībringen

bībringære*, bībringer, mnd., M.: nhd. Angeber, Ohrenbläser, Hetzer; E.: s. bībringen, ære, bī, bringære; L.: MndHwb 1, 271 (bîbringer), Lü 53a (bibringer)

bībringen, bībrengen, mnd., sw. V.: nhd. herbeischaffen, heranbringen, beweisen, erweisen, zu Stande bringen, bewirken, zufügen, melden, angeben, berichten, beibringen, einblasen, einreden, wegschaffen, beseitigen; Hw.: vgl. mnl. bibrengen; Q.: Urk (1392); E.: s. bī, bringen; W.: s. nhd. beibringen, st. V., beibringen, DW 1, 1358?; R.: vorgift bībringen: nhd. Gift beibringen; R.: sik bībringen: nhd. über sich bringen, auf sich ziehen; L.: MndHwb 1, 271 (bîbringen), Lü 53a (bibringen)

bībringer, mnd., M.: Vw.: s. bībringære*

bībringinge, mnd., F.: nhd. Hetzerei, Ohrenbläserei; E.: s. bībringen, inge, bī, bringinge; L.: MndHwb 1, 271 (bîbringinge)

bībrȫke, mnd., M.: nhd. Nebenstrafgeld, Strafgeld das außer der eigentlichen bröke eingezogen wird; E.: s. bī, brȫke (1); L.: MndHwb 1, 271 (bîbrȫke), Lü 53a (bibroke); Son.: langes ö, jünger

bībrūwen, mnd., sw. V.: nhd. brauen (V.) außerhalb des Brauamtes, brauen (V.) durch Private; E.: s. bī, brūwen; L.: MndHwb 1, 271 (bîbrûwen); Son.: jünger

bībǖdel, mnd., M.: nhd. „Beibeutel“, Seitentasche; E.: s. bī, bǖdel; L.: MndHwb 1, 271 (bîbǖdel); Son.: langes ü

bībunden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „beigebunden“, beigeschlossen; E.: s. bībinden; L.: MndHwb 1, 271 (bîbunden)

bicht, bichte, mnd., F.: nhd. Beichte; Vw.: s. mǖchel-, ōr-, ōren-, pāpen-; Hw.: vgl. mhd. bīhte, mnl. biecht, biechte; E.: s. as. bīgihto 2, sw. M. (n), Beichte, Gelübde, Bekenntnis; s. germ. *jehti-, *jehtiz, st. F. (i), Aussage, Bekenntnis; vgl. idg. *i̯ek-, V., sprechen, Pokorny 503; W.: s. nhd. Beicht, Beichte, F., Bekenntnis, Beichte, DW 1, 1359, 1360, DW2 4, 733?; R.: bicht hōren: nhd. Beichte hören, Beichtgeheimnis, unverbrüchliches Geheimnis; R.: in bichteswīs: nhd. „in Beichtweise“, unter dem Siegel der Verschwiegenheit; R.: dat segge ik di sünder bicht: nhd. das sage ich dir frei heraus; R.: bicht melden: nhd. gestehen; R.: in hēmelīker bicht seggen: nhd. Geständnis machen, vertrauliche Mitteilung machen; L.: MndHwb 1, 271 (bicht[e]), Lü 53a (bichte)

bichtære*, bichter, mnd., M.: nhd. Bekenner, Beichtiger, Beichtvater; Hw.: vgl. mhd. bīhtære; E.: s. bichten, ære; W.: s. nhd. Beichter, M., Beichtender, Beichter, DW 1, 1360, DW2 4, 737?; L.: MndHwb 1, 271 (bichter), Lü 53a (bichter)

bichtærīe*, bichterīe, mnd., F.: nhd. Amt eines Beichtigers; E.: s. bichtære, bicht; L.: MndHwb 1, 271 (bichterīe), Lü 53a (bichterie)

bichtbōk, mnd., N.: nhd. Beichtbuch; Hw.: vgl. mhd. bīhtebuoch; E.: s. bicht, bōk (2); W.: s. nhd. Beichtbuch, N., Beichtbuch, DW 1, 1360, DW2 4, 735?; L.: MndHwb 1, 271 (bichtbôk)

bichtbrēf, mnd., M.: nhd. Beichtbrief, Ablassbrief; ÜG.: lat. litterae absolutoriae; E.: bicht, brēf; W.: s. nhd. Beichtbrief, M., Beichtbrief, DW 1, 1360?; L.: MndHwb 1, 271 (bichtbrêf), Lü 53a (bichtbrêf)

bichte, mnd., F.: Vw.: s. bicht

bichten, mnd., sw. V.: nhd. beichten, bekennen, prahlen, verhören; Hw.: vgl. mhd. bīhten (1); E.: s. bicht; W.: s. nhd. beichten, sw. V., beichten, DW 1, 1360, DW2 4, 736?; L.: MndHwb 1, 271 (bichten), Lü 53a (bichten)

bichter, mnd., M.: Vw.: s. bichtære*

bichterīe, mnd., F.: Vw.: s. bichtærīe*

bichteswise, mnd.?, Adv.: nhd. „beichtweise“, nach Art der Beichte; E.: s. bicht, wise; W.: vgl. nhd. (ält.) beichtweise, Adv., beichtweise, DW 1, 1361?; L.: Lü 53a (bichteswise)

bichthȫrære*, bichthȫrer, mnd., M.: nhd. Beichtiger, Beichtvater; Hw.: s. bichtære; E.: s. bicht, hȫrære, ære; L.: MndHwb 1, 271 (bichthȫrer), Lü 53a (bichthorer); Son.: langes ö

bichthȫrer, mnd., M.: Vw.: s. bichthȫrære*

bichthūs, mnd., N.: nhd. Beichthaus; E.: s. bicht, hūs; L.: MndHwb 1, 271 (bichthûs)

bichtigære*, bichtiger, mnd., M.: nhd. Bekenner, Beichtvater, Beichtiger, Beichtkind; Hw.: vgl. mhd. bīhtigære; E.: s. bicht, ære; L.: MndHwb 1, 271 (bichtiger), Lü 53a (bichtiger)

bichtiger, mnd., M.: Vw.: s. bichtigære*

bichtinge, mnd., F.: nhd. Beichte; Hw.: vgl. mhd. bīhtunge; E.: s. bichten, inge, bicht; L.: MndHwb 1, 271 (bichtinge)

bichtkint, mnd., N.: nhd. Beichtkind; E.: s. bicht, kint; W.: s. nhd. Beichtkind, N., Beichtkind, DW 1, 1361, DW2 4, 738?; L.: MndHwb 1, 271 (bichtkint)

bichtpenninc, bichtpennink, mnd., M.: nhd. Beichtpfenning, Beichtopfer; E.: s. bicht, penninc; W.: s. nhd. Beichtpfennig, M., Beichtpfennig, DW 1, 1361?; L.: MndHwb 1, 271 (bichtpenninc), Lü 53a (bichtpennink)

bichtpennink, mnd., M.: Vw.: s. bichtpenninc

bichtsitten, mnd., N.: nhd. Beichte hören; E.: s. bicht, sitten (1); L.: MndHwb 1, 271 (bichtsitten)

bichtstōl, mnd., M.: nhd. Beichtstuhl; E.: s. bicht, stōl; W.: s. nhd. Beichtstuhl, M., Beichstuhl, DW 1, 1361, DW2 4, 739?; L.: MndHwb 1, 271 (bichtstôl); Son.: jünger

bichtvāder, mnd., M.: nhd. Beichtvater; Hw.: vgl. mhd. bīhtvater; E.: s. bicht, vāder; W.: s. nhd. Beichtvater, M., Beichtvater, DW 1, 1361?; L.: MndHwb 1, 271 (bichtvāder), Lü 53a (bichtvader)

bichtwōrd, mnd., N.: nhd. „Beichtwort“; E.: s. bicht, wōrde; R.: bichtwōrde: nhd. Beichtformel; L.: MndHwb 1, 272 (bichtwōrde); Son.: jünger

bick, mnd., M.: Vw.: s. bik

*bickære?, *bicker?, mnd., M.: nhd. Hauer, Behauer; Vw.: s. stēn-; Hw.: vgl. mhd. bickære; E.: s. bicken, ære

bickârs, mnd., M.: Vw.: s. bikārs

bickārs, mnd., M.: Vw.: s. bikārs

bickbēre, mnd., F.: Vw.: s. bikbēre

bicke, mnd., F.: nhd. Spitzhacke, Zweispitz; Vw.: s. ede-, krǖze-, mȫlen-, rōde-, snāvel-, stēn-; Hw.: s. bickel; vgl. mhd. bicke; E.: s. bickel; L.: MndHwb 1, 274 (bicke), Lü 53a (bicke)

bickel, mnd., M.: nhd. Pickel (M.) (1), Spitzhacke, Hacke (F.) (2), Knöchel, Würfel, Fangstein (Spiel); Vw.: s. stēn-; Hw.: vgl. mhd. bickel; E.: s. mhd. bickel, st. M., Spitzhacke, Pickel; s. ahd. bikkil* 3, bickil*, st. M. (a), „Pickel“ (M.) (1), Hacke (F.) (2), Holzkäfer; W.: s. nhd. Bickel, Pickel, M., Pickel (M.) (1), DW 1, 1809, 13, 1838?; L.: MndHwb 1, 274 (bickel), Lü 53a (bickel)

bickelköte, mnd., F.: Vw.: s. bickelkȫte

bickelkȫte, bickelköte, mnd., F.: nhd. Knöchel, Würfel, Fangstein (Spiel); E.: s. bickel, kȫte; L.: MndHwb 1, 274 (bickel/bickelköte); Son.: langes ö

bickelstein, mnd., M.: Vw.: s. bickelstēn

bickelstēn, bickelstein, mnd., M.: nhd. kleiner Stein, Kieselstein, abgeschlagene oder abgesprungene Stücke von Steinen, Würfel, Fangstein (Spiel); Hw.: vgl. mhd. bickelstein; E.: s. bickel, stēn (1); W.: s. nhd. (ält.) Bickelstein, M., Bickelstein, DW 1, 1809?; L.: MndHwb 1, 274 (bickelstê[i]n), Lü 53a (bickelstên)

bicken, mnd., sw. V.: nhd. „bicken“, behauen (V.), dengeln, mit einer Spitze klopfen, picken, aufpicken (Ei), aufbrechen; Vw.: s. af-, krei-, tō-; Hw.: vgl. mhd. bicken; E.: s. mhd. bicken, sw. V., picken, angreifen; s. ahd. anabikken* 9, anabicken*, sw. V. (1b), „bicken“, angreifen; s. bikkil; W.: s. nhd. bicken, sw. V., bicken, DW 1, 1809?; L.: MndHwb 1, 274 (bicken) Lü 53a (bicken)

bicker, mnd., Sb.: nhd. „Becher“, Trinkgefäß; ÜG.: ital. bicchiere; Hw.: s. bēker; I.: Lw. ital. bicchiere?; E.: s. ital. bicchiere; Kluge s. u. Becher; L.: MndHwb 1, 274 (bicker); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bickērs, mnd., M.: Vw.: s. bikārs

bickhūs, mnd., N.: Vw.: s. bikhūs

biddære*, bidder, mnd., M.: nhd. „Bitter“, Fürbitter, Bittender; Vw.: s. brōt-, brūt-, brūtlachtes-, dōden-, līk-, mēde-, rāt-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bitære*; E.: s. bidden, ære; W.: nhd. Bitter, M., Bitter, DW 2, 53, DW2 5, 318?; L.: MndHwb 1, 272 (bidder), Lü 53b (bidder)

biddærinne*, bidderinne, mnd., F.: nhd. „Bitterin“, Fürbitterin, Bittende, Leichenbitterin, Hochzeitsbitterin; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. biddærische, biddesterinne, biddesterische; E.: s. biddære, inne (5); W.: s. nhd. Bitterin, F., Bitterin, DW-?; L.: MndHwb 1, 272 (bidder/bidderinne), Lü 53b (bidderinne)

*biddærisch?, mnd., Adj.: nhd. bittend; Hw.: s. biddærische; E.: s. biddære, isch

biddærische*, biddersche, mnd., F.: nhd. Fürbitterin, Bittende, Leichenbitterin, Hochzeitsbitterin; Vw.: s. dōden-, līk-; Hw.: s. biddærinne, biddesterinne, biddesterische; E.: s. biddærisch, bidden, biddære; L.: MndHwb 1, 272 (bidder/biddersche), Lü 53b (biddersche)

*bidde?, mnd., F.: nhd. Bitte; Vw.: s. af-, vȫr-; Hw.: s. bidden (2)

*biddel?, mnd., Sb.: nhd. „Bitt...“; Hw.: s. biddeldach; E.: s. bidden

biddeldach, bideldach, mnd., M.: nhd. Bettag, Tag an dem die Bauern Hofdienst leisten mussten; Hw.: s. bēdeldach; E.: s. biddel, dach (1); L.: MndHwb 1, 272 (biddeldach)

biddelköst*, biddelköste, mnd., F.: nhd. Bewirtung des Hochzeitsbitters; E.: s. bidden, köst; L.: MndHwb 272 (biddelköste), Lü 53b (biddelkoste)

biddelköste, mnd., F.: Vw.: s. bidddelköst*

bidden (1), mnd., st. V.: nhd. bitten, erbitten, beten, betteln, verlangen, fordern, einladen (V.) (2), Steuern verlangen; Vw.: s. af-, er-, gaste-, in-, ȫver-, rāt-, tō-, ümme-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. biten (1), mnl. bidden; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. biddian 52, st. V. (5), bitten, erbitten; germ. *bedjan, *bidjan, st. V., bitten; idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488, Seebold 92?; idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; W.: s. nhd. bitten, st. V., bitten, DW 2, 51, DW2 5, 310?; R.: biddende ōrde: nhd. „bittender Orden“, Bettelorden; R.: lōs bidden: nhd. „los bitten“, frei bitten; R.: int ambacht bidden: nhd. „ins Amt bitten“, für jemandem Aufnahme in das Amt suchen; R.: tō gaste bidden: nhd. „zu Gast bitten“, einlasen; L.: MndHwb 1, 272 (bidden), Lü 53b (bidden)

bidden (2), biddent, mnd., N.: nhd. Bitte, Bitten (N.); Vw.: s. tō-, vör-; Hw.: s. bidden (1), bidde; vgl. mhd. biten (2); E.: s. bidden (1); W.: s. nhd. Bitten, N., Bitten (N.), DW 2, 53, DW2 5, 314?; L.: MndHwb 1, 272 (bidden/bidden[t])

biddent, mnd., N.: Vw.: s. bidden (2)

bidder, mnd., M.: Vw.: s. biddære*

bidderinne, mnd., F.: Vw.: s. biddærinne*

biddersche, mnd., F.: Vw.: s. biddærische*

*biddester?, mnd., F.: nhd. Bitterin; Hw.: s. biddesterinne, biddesterisch, biddesterische; E.: s. bidden (1)

biddesterinne, mnd., F.: nhd. Bittende, Leichenbitterin, Hochzeitsbitterin; Hw.: s. biddærinne, biddærische, biddesterische; E.: s. bidden, inne (5); L.: MndHwb 1, 272 (bidder/biddesterinne), Lü 53b (biddesterinne); Son.: örtlich beschränkt

*biddesterisch?, mnd., Adj.: nhd. bittend; Hw.: s. biddesterisch; E.: s. biddester, isch

biddesterische*, biddestersche, mnd., F.: nhd. Bittende, Leichenbitterin, Hochzeitsbitterin; Hw.: s. biddærinne, biddærische, biddesterinne; E.: s. biddesterisch; L.: MndHwb 1, 272 (bidder/biddestersche), Lü 53b (biddestersche); Son.: örtlich beschränkt

biddestersche, mnd., F.: Vw.: s. biddesterische*

biddinge, mnd., F.: nhd. Bitte; Vw.: s. af-, brōt-, gaste-; E.: s. bidden, inge; L.: MndHwb 1, 272 (biddinge), Lü 53b (biddinge)

bideldach, mnd., M.: Vw.: s. biddeldach*

bidell (1), mnd.?, Sb.: nhd. ein Edelstein; Hw.: vgl. mhd. bdellius; I.: Lw. lat. bdellium; E.: s. lat. bdellium, N., Weinpalme, Harz der Weinpalme; gr. βδέλλιον (bdéllion), N., Harz der Weinpalme; aus dem Semitischen, vgl. assyr. budulhu, hebr. bedolah; L.: Lü 53b (bidell); Son.: nach Lübben = bidellium

bidell (2), mnd., M.: Vw.: s. bedell

bīden, mnd., st. V.: nhd. harren, warten; Hw.: vgl. mhd. bīten (1); E.: as. bīdan 23, st. V. (1a), warten, harren, verweilen, erwarten; germ. *beidan, st. V., warten; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: MndHwb 1, 272 (bîden)

biderve, mnd., Adj.: Vw.: s. bederve

bidiger, mnd., M.: Vw.: s. bēdiger

bidôn, mnd., sw. V.: Vw.: s. bīdōn

bīdōn, bidôn, mnd., sw. V.: nhd. „beitun“, beilegen, abstellen, bei Seite schaffen, beseitigen, entfernen; Hw.: s. bī; E.: s. bī, dōn (2); W.: s. nhd. beitun, st. V., beitun, DW-, DW2 4, 844?; R.: brēve bīdōn: nhd. Urkunde rückgängig machen, Urkunde ungültig machen; L.: MndHwb 1, 272 (bîdôn), Lü 53b (bidôn)

bīdorp, bīdörp, mnd., N.: nhd. „Beidorf“, Nachbardorf, Dorf des Stadtgebiets; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. bī, dorp; L.: MndHwb 1, 272 (bîdorp); Son.: bīdörp örtlich beschränkt, jünger

bīdörp, mnd., N.: Vw.: s. bīdorp

bīdruck, mnd., M.: Vw.: s. bīdruk

bīdruk, bīdruck, mnd., M.: nhd. „Beidruck“, Zusatz oder Nachtrag zu einem Druckwerk; E.: s. bī, druk (2); L.: MndHwb 1, 272 (bîdruk)

bidur*, bydur, mnd., Sb.: nhd. B-Dur (Tonart)?; Hw.: s. bimol; vgl. mhd. bēdūre; E.: s. dur; s. lat. dūrus, Adj., hart, herb, roh, streng, (um 250-184 v. Chr.); idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: MndHwb 1, 272 (bydur); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bīdwēle, mnd., F.: nhd. Serviette, Nebentuch, kleines Tischtuch; Hw.: s. bīlegge; E.: s. bī, dwēle; L.: MndHwb 1, 272 (bîdwēle), Lü 53b (bidwele)

bīe, beie, bē, mnd., F.: nhd. Biene; Vw.: s. krāne-; Hw.: s. bēne; vgl. mhd. bīe (1); E.: as. *bī?, sw. F. (n), Biene; germ. *bin, *bian, *biwan, Sb., Biene; idg. *ei-, Sb., Biene, Pokorny 116; W.: s. nhd. (ält.) Beie, F., Biene, DW 1, 1367?; L.: MndHwb 1, 153 (bē), MndHwb 1, 272 (bîe), Lü 53b (bie)

bīein, mnd., Adv.: Vw.: s. bīēn

bīeinkumpst, mnd., F.: Vw.: s. bīēnkumpst

bieinkomen, mnd.?, V.: Vw.: s. bīēnkōmen*

bīekār, mnd., N.: Vw.: s. bīenkār

bīemoder (1), mnd., F.: Vw.: s. bīenmōder

bīemōder (2), mnd., F.: Vw.: s. bīmōder

bīēn, bīein, mnd., Adv.: nhd. zusammen; E.: s. bī, ēn; R.: bīēn hōlden: nhd. zusammenhalten; L.: MndHwb 1, 272 (bīê[i]n)

bīenbrōt, bēenbrōt, bēnbrōt, mnd., N.: nhd. Bienenbrot, zur Fütterung der Brut der Bienen dienende Nahrung, Immenbrot; ÜG.: lat. favus; Hw.: s. bēnenbrōt; vgl. mhd. bīebrot; E.: s. bīe, brōt; W.: vgl. nhd. (ält.) Bienenbrot, N., Bienenbrot (N.), DW 1, 1818?; L.: MndHwb 1, 168 (bēenbrôt/bîenbrôt)

bīenkār, bīekār, mnd., N.: nhd. Bienenkorb; Hw.: s. bēnkar, bīkar; vgl. mhd. bīkar; E.: s. bīe, kār (2); L.: MndHwb 1, 272 (bî[en]kar), Lü 53b (bie/biekâr); Son.: örtlich beschränkt

bīēnkōmen*, bieinkomen, mnd.?, V.: nhd. zusammen kommen; E.: s. bīēn, kōmen (1); L.: Lü 53b (bieinkōmen)

bīēnkumpst, bīeinkumpst, mnd., F.: nhd. Zusammenkunft; Hw.: s. bīkumpst; E.: s. bīēn, kumpst (1); L.: MndHwb 1, 272 (bîê[i]nkumpst)

bīenmōder, bīemoder, mnd., F.: nhd. „Bienenmutter“, Bienenkönigin; Hw.: s. bīmōder; E.: s. bīe, mōder; W.: vgl. nhd. Bienenmutter, F., Bienenmutter, DW 1, 1819?; L.: MndHwb 1, 272 (bî[en]môder), Lü 54b (bie/biemoder)

bīenrump*, bēenrump, mnd., M.: nhd. Bienenkorb; Hw.: s. bēnrump; E.: s. bīe, rump; L.: MndHwb 1, 168 (bêenrump)

bīenstok*, bēenstok, mnd., M.: nhd. Bienenstock; Hw.: s. bēnenstok, bēnstok; vgl. mhd. bīnstoc; E.: s. bīe, stok; W.: vgl. nhd. Bienenstock, M., Bienenstock, DW 1, 1820, DW2 5, 197?; L.: MndHwb 1, 168 (bêenstok)

bīensūge*, bēensūge, mnd., M.: nhd. „Bienensaug“, eine Pflanze; ÜG.: lat. lamium?, apiastrum?; Hw.: s. bēnsūge; vgl. mhd. bīnsūge; E.: s. bīe, suge; W.: s. nhd. (ält.) Bienensaug, M., Bienensaug, DW 1, 1819?; L.: MndHwb 1, 168 (bêensûge)

biergelde, mnd., M.: Vw.: s. bergelde

bīēten, mnd., N.: nhd. „Beiessen“, Gericht (N.) (2) neben den Hauptgerichten, Gericht (N.) (2) über die angeordnete Zahl hinaus; Hw.: s. bīrichte; E.: s. bī, ēten (2); W.: s. nhd. Beiessen, N., Beiessen, DW 1, 1368?; L.: MndHwb 1, 272 (bîēten)

bīewort*, bīwort (2), mnd.?, F.: nhd. „Bienenwurz“ (eine Pflanze); E.: s. bīe, wort (2); Hw.: s. bīensūge; L.: Lü 56a (biwort)

biffen, mnd., sw. V.: nhd. kräuseln, lockig machen, puffen, bauschig machen; E.: s. beve?; L.: MndHwb 1, 273 (biffen), Lü 56a (biffen); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bigân, mnd., sw. V.: Vw.: s. bīgān

bīgān, bigân, mnd., sw. V.: nhd. „beigehen“?; Hw.: vgl. mhd. bīgan; E.: s. bī, gān; W.: s. nhd. (ält.) beigehen, V., beigehen, DW 1, 1371, DW2 4, 756?; R.: dār bīgān: nhd. daran gehen, dazu gehen, übernehmen; L.: MndHwb 1, 273 (bîgân), Lü 53b (bigân)

bīganc, bīgank, mnd., M.: nhd. das was sich neben dem Gewebe am Material veruntreuen lässt (Weberei); E.: s. bī, ganc; L.: MndHwb 1, 273 (bîganc), Lü 53b (bigank)

bīgank, mnd., M.: Vw.: s. bīganc

bigart, mnd., M.: Vw.: s. baggert

bīgat, mnd., Sb.: nhd. ein Schiffsgerät?; E.: s. bī, gat?; L.: MndHwb 1, 273 (bîgat), Lü 53b (bigat)

bīgāve, mnd., F.: nhd. „Beigabe“, Zugabe; E.: s. bī, gāve; W.: s. nhd. Beigabe, F., Beigabe, DW 1, 1371, DW2 4, 754?; L.: MndHwb 1, 273 (bîgâve)

bīge..., mnd., ?: Vw.: s. bī...

bīgebringen*, mnd.?, V.: nhd. „beibringen“, dartun, beweisen; E.: s. bī, gebringen; L.: Lü 53b (bigebringen)

bīgelachte, mnd., N.: nhd. „Beigelegtes“, Beilage, Einlage; ÜG.: lat. depositum; Hw.: s. bīlachte; I.: Lüs. lat. depositum; E.: s. bī, gelachte; L.: MndHwb 1, 275 (bî[ge]lachte), Lü 53b (bigelachte)

bīgelōve, mnd., M.: nhd. „Beiglaube“, falscher Glaube, Aberglaube; Hw.: s. bīlōve; E.: s. bī, gelōve (1); W.: s. nhd. (ält.) Beiglaube, M., Beiglaube, Aberglaube, DW 1, 1373?; L.: MndHwb 1, 277 (bîlôve/bîgelôve), Lü 53b (bigelove)

bīgelȫvich*, mnd., Adj.: nhd. abergläubisch; Hw.: s. bīlȫvich; vgl. mhd. bīgeloubic; E.: s. bīgelōve, bī, gelȫvich; L.: MndHwb 1, 277 (bî[ge]lȫvich), Lü 53b (bigelovich); Son.: langes ö

bīgerichte, mnd., N.: nhd. „Beigericht“, Nebengericht, Vorgericht; ÜG.: lat. iudicium subordinatum; Hw.: s. bīrichte (1); vgl. mhd. bīgerihte; I.: Lüt. lat. iudicium subordinatum?; E.: s. bī, gerichte (3); W.: s. nhd. (ält.) Beigericht, N., Beigericht (N.), DW 1, 1372?; L.: MndHwb 1, 281 (bîrichte/bîgerichte)

*bīgewēken? (1), mnd.?, st. V.: nhd. weichen (V.) (2), vergehen; Hw.: s. bīgewēken (2); E.: s. bī, wēken?

bīgewēken* (2), mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verwichen, vergangen; Hw.: s. bīgewēken (1); E.: s. bīgewēken (1); L.: Lü 53b (bigeweken)

bīgewin, mnd., M.: nhd. Nebengewinn, kleiner Gewinn neben dem Hauptgewinn; Hw.: s. bīwin; E.: s. bī, gewin; L.: MndHwb 1, 287 (bî[ge]win); Son.: jünger

bighart, mnd., M.: Vw.: s. baggert

*bīgissen?, mnd., sw. V.: nhd. vermuten, verdächtigen; Hw.: s. bīgissinge; E.: s. bī, gissen (2)

bīgissinge, mnd., F.: nhd. Verdacht; E.: s. bīgissen, inge, bī, gissinge; L.: MndHwb 1, 273 (bîgissinge)

bīgördel, mnd., M.: nhd. „Beigürtel“, Geldkatze, lederne Tasche am Gürtel; ÜG.: lat. fiscus, marsupium; Hw.: vgl. mhd. bīgürtel; E.: s. bī, gördel (1); W.: s. nhd. Beigürtel, M., „Beigürtel“, Geldkatze, DW 1, 1373, DW2 4, 758?; L.: MndHwb 1, 273 (bîgördel), Lü 53b (bigordel)

bigōt, mnd., M.: Vw.: s. bīgȫte

bīgōte, mnd., M.: Vw.: s. bīgȫte

bīgȫte, bigōt, bigōte, mnd., M.: nhd. Beiguss, Sauce; E.: s. bī, gȫte (1); L.: MndHwb 1, 273 (bîgȫte), Lü 53b (bigôt[e]); Son.: langes ö

bīgraft, begraft, mnd., F.: nhd. Begräbnis, Leichenfeier; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. bī, graft; L.: MndHwb 1, 273 (bîgraft), Lü 53b (bigraft)

bīgraftentēringe, mnd., F.: nhd. Begräbnisschmaus, Leichenschmaus; E.: s. bīgraft, tēringe, inge; L.: MndHwb 1, 273 (bîgraftentēringe); Son.: jünger

bīgrāve, mnd., M.: nhd. Nebengraben (M.), Quergraben (M.), schmale Erdaufschüttung; E.: s. bī, grāve; L.: MndHwb 1, 273 (bîgrāve); Son.: örtlich beschränkt

bīhanc, bihank, mnd., M.: nhd. „Beihang“, Anhang; E.: s. bī, hanc; W.: s. nhd. (ält.) Beihang, M., „Beihang, Anhang, DW 1, 1374; L.: MndHwb 1, 273 (bîhanc), Lü 53b (bihank)

bihank, mnd., M.: Vw.: s. bīhanc

bīhen, mnd., Adv.: nhd. weg; ÜG.: lat. (via); E.: s. bī, hen; L.: MndHwb 1, 273 (bîhen)

*bīhēn?, mnd., Adv.: nhd. bei; Vw.: s. dār-; E.: s. bī

bīhengen, mnd., sw. V.: nhd. beihängen, anhängen; E.: s. bī, hengen; L.: MndHwb 1, 273 (bîhengen)

bīhēr, mnd., Adv.: nhd. „beiher“, nebenbei; E.: s. bī, hēr; W.: s. nhd. (ält.) beiher, Adv., beiher, nebenher, DW 1, 1374, DW2 4, 759?; L.: MndHwb 1, 273 (bîhēr)

bīhouwen, mnd., sw. V.: nhd. abhauen; E.: s. bī, houwen (1); L.: MndHwb 1, 273 (bîhouwen)

bīhǖden, mnd., sw. V.: nhd. verstecken; E.: s. bī, hǖden (1); L.: MndHwb 1, 273 (bîhǖden), Lü 53b (bihuden); Son.: langes ü

bik, bick, mnd., M.: nhd. Öffnung, Einstich; Hw.: vgl. mhd. bic; E.: s. mhd. bic, st. M., Stich, Schnitt, Einschnitt; s. ahd. bik* 1, bic*, st. M. (a?), Hieb, Schlag; s. bikkil; L.: MndHwb 1, 273 (bik); Son.: örtlich beschränkt

bīkāmer, mnd., F.: nhd. „Beikammer“, Nebenkammer, Seitenkammer; E.: s. bī, kāmer; L.: MndHwb 1, 273 (bîkāmer)

bīkans, mnd., Adv.: nhd. etwa, ungefähr, beinahe; Hw.: s. bīkant (1), bīkant (2); E.: s. bī, kant?; L.: MndHwb 1, 274 (bīkant/bīkans)

*bīkant? (1), mnd., Adj.: nhd. ungefähr; Hw.: s. bīkant (2); E.: s. bīkant (2)?

bīkant (2), mnd., Adv.: nhd. etwa, ungefähr, beinahe; Hw.: s. bīkant (1), bīkantes, bīkans; E.: s. bī, kant?; L.: MndHwb 1, 274 (bīkant), Lü 53b (bikant)

bīkantes, mnd., Adv.: nhd. etwa, ungefähr, beinahe; Hw.: s. bīkant (2); E.: s. bikant (2); L.: MndHwb 1, 274 (bīkant/bīkantes), Lü 53b (bikant/bikantes)

bīkar, mnd., Sb.: nhd. Bienenkorb; Hw.: s. bēnkar, bīenkar; vgl. mhd. bīkar; E.: s. bīe, kar; L.: MndHwb 1, 272 (bî[en]kar), Lü 53b (bie/biekâr); Son.: örtlich beschränkt

bikārs, bikērs, bickārs, bickârs, bickērs, mnd., M.: nhd. Wolf, Wundsein am After; ÜG.: lat. intertrigo, bubo; E.: bik, ārs; L.: MndHwb 1, 274 (bikārs/bickārs/bickērs), Lü 53a (bickârs)

bikbēre, bickbēre, mnd., F.: nhd. Heidelbeere, Blaubeere; ÜG.: lat. vaccinium myrtillus?; Hw.: s. beckbēre; E.: s. bik?, bēre (4); L.: MndHwb 1, 274 (bikbēre), Lü 53a (bickbere)

bīkēmære*?, bīkēmer, mnd., M.: nhd. zweiter Kämmerer; Hw.: s. bīkēmerære; E.: s. bīkēmerære, ære; L.: MndHwb 1, 274 (bîkēme[ne]r); Son.: örtlich beschränkt

bīkēmærīe*?, bīkēmerīe, mnd., F.: nhd. Amt des zweiten Kämmerers; E.: s. bīkēmerære; L.: MndHwb 1, 274 (bîkēmerîe); Son.: örtlich beschränkt

bīkēmener, mnd., M.: Vw.: s. bīkēmerære*

bīkēmer, mnd., M.: Vw.: s. bīkēmære*?

bīkēmerære*, bīkēmener, mnd., M.: nhd. zweiter Kämmerer; Hw.: s. bīkēmære; E.: s. bī, kēmerære, ære; L.: MndHwb 1, 274 (bîkēme[ne]r); Son.: örtlich beschränkt

bīkēmerīe, mnd., F.: Vw.: s. bīkēmærīe*?

bīkerke, mnd., F.: nhd. „Beikirche“, Filialkirche; E.: s. bī, kerke; L.: MndHwb 1, 274 (bîkerke)

bikērs, mnd., M.: Vw.: s. bikārs

bikhūs, bickhūs, mnd., N.: nhd. Steinhauerhütte, Aufbewahrungshütte; ÜG.: lat. lapicidina; E.: s. bik, bicke, hūs; L.: MndHwb 1, 274 (bikhûs, bickhûs), Lü 53a (bickhûs)

bīkint, mnd., N.: nhd. außereheliches Kind; E.: s. bī, kint; L.: MndHwb 1, 274 (bîkint)

bīkōmen, mnd., st. V.: nhd. beikommen, herankommen, zukommen, zustoßen, beitreten sich ereignen, geschehen, zu Ohren kommen, betreffen, anlangen; ÜG.: lat. accedere; Hw.: vgl. mhd. bīkomen; E.: s. bī, kōmen; W.: s. nhd. beikommen, st. V., beikommen, DW 1, 1375, DW2 4, 761?; R.: düsse artikel kōmet hīr nicht bī: nhd. „dieser Artikel kommt hier nicht bei“, dieser Artikel ist hier nicht heranzuziehen, dieser Artikel trifft hier nicht zu; R.: dat kōmet aldüs bī: nhd. das ist so zu erklären, das hat diese Ursache; R.: mī ist bīkōmen: nhd. „mir ist beigekommen“, mir ist die Nachricht zugekommen; L.: MndHwb 1, 274 (bîkōmen), Lü 53b (bikomen)

bikôp, mnd., M.: Vw.: s. bīkōp

bīkōp, bikôp, mnd., M.: nhd. „Beikauf“, Nebenkauf, Kauf von Waren auf die der zunächst Berechtigte verzichtet hat, unerlaubter Kauf?; E.: s. bī, kōp; L.: MndHwb 1, 274 (bîkôp), Lü 53b (bikôp)

bikopen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bekȫpen

bikōpslagen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bekōpslāgen

bīkost, bīköst, bīköste, mnd., F.: nhd. Vorfeier oder Nachfeier neben der eigentlichen Hauptfeier, unerlaubter Schmaus?; E.: s. bī, kost ("); W.: vgl. nhd. Beikost, F., Beikost, DW-?; L.: MndHwb 1, 274 (bîkost), Lü 53b (bikoste)

bīköst, mnd., F.: Vw.: s. bīkost

bīköste, mnd., F.: Vw.: s. bīkost

bīkōten, mnd., Sb.: nhd. Abgabe von der Nebenstelle eines Meierhofs; Hw.: s. bīkōtpenninc; E.: s. bī, kōt, kōten; L.: MndHwb 1, 274 (bîkōten); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)

bīkōtpenninc*, mnd., M.: nhd. Abgabe von der Nebenstelle eines Meierhofs; Hw.: s. bīkōten; E.: s. bīkōten, penninc; L.: MndHwb 1, 274 (bîkōten/bîkōtpenninge); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen), bīkōtpenninge (Pl.)

bīkumpst, mnd., F.: nhd. Zusammenkunft, Versammlung, Hinkunft, Ankunft; Hw.: s. bīēnkumpst; E.: s. bī, kumpst (1); L.: MndHwb 1, 274 (bîkumpst), Lü 53b (bikumpst)

bîl, mnd., N.: Vw.: s. bīl

bīl, bîl, mnd., N.: nhd. Beil, Axt; Vw.: s. blat-, bōtesmannes-, klȫve-, knōken-, sādel-, schār-, spunt-, timber-, vlēsch-, warp-; Hw.: s. bīle; vgl. mhd. bil (1), mnl. bijl; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bil* (1) 3, st. N. (ja), „Beil“, Schwert, Streitaxt; germ. *bilja-, *biljam, st. N. (a), Haue, Beil, Schwert; idg. *itló-, Sb., Beil; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: s. nhd. Beil, M., N., Beil, DW 1, 1377, DW2 4, 763?; L.: MndHwb 1, 274 (bîl), Lü 53b (bîl)

bīlach, mnd., N.: nhd. außergewöhnliches Gelage, unerlaubtes Gelage, Fest außer der Zeit; E.: s. bī, lach (1), lēgen (2); L.: MndHwb 1, 275 (bîlach), Lü 54a (bilach)

bīlacht, mnd., F.: nhd. Beilager, Hochzeit; Hw.: s. bīlachte; E.: s. bī, lacht, lēgen (2); L.: MndHwb 1, 275 (bîlacht), Lü 54a (bilacht)

bīlachte, mnd., N.: nhd. Beilage, Einlage; ÜG.: lat. depositum; Hw.: s. bīlacht, bīgelachte; I.: Lüt. lat. depositum?; E.: s. bī, lachte, lēgen (2); L.: MndHwb 1, 275 (bî[ge]lachte)

bīlāde, mnd., F.: nhd. Beilade, Nebenkasten (M.), eingebauter Kasten (M.) innerhalb einer Lade; E.: s. bī, lāde (1); W.: s. nhd. Beilade, F., Beilade, DW 1, 1377?; L.: MndHwb 1, 275 (bîlāde), Lü 54a (bilade)

bīlāge, mnd., F.: nhd. Einlage, Grundlage; ÜG.: lat. depositum; Hw.: s. bīlāchte; vgl. mhd. bīlāge; I.: Lw. lat. depositum; E.: s. bī, lāge (1); W.: s. nhd. Beilage, N., Beilage, DW 1, 1377, DW2 4, 765; R.: bīlāge dōn: nhd. „Beilage tun“, Zahlung leisten; L.: MndHwb 1, 275 (bîlâge), Lü 54a (bilage)

bīlāgen, mnd., sw. V.: nhd. Geld einschließen, einlegen (V.); E.: s. bī, lāgen; L.: MndHwb 1, 275 (bîlâgen)

bīlāger, mnd., M.: nhd. Beilager, Nebenlager; E.: s. bīlāgen, bī, lāger; W.: s. nhd. Beilager, N., Beilager, DW 1, 1377, DW2 4, 766?; L.: MndHwb 1, 275 (bîlāger); Son.: jünger

bīlanc, bīlank, albīlanc, albīlange, mnd., Adv.: nhd. in langer Zeit, entlang; E.: s. bī, lanc; L.: MndHwb 1, 275 (bîlangen/bîlanc), Lü 54a (bilank)

bīlangen, mnd., Adv.: nhd. längs, entlang, umher, ringsum, überall; Hw.: s. blangen, bīlanges; E.: s. bī, langen (3); L.: MndHwb 1, 275 (bîlangen), Lü 54a (bilanges)

bīlanges, mnd., Adv.: nhd. längs, entlang, umher, ringsum, überall; Hw.: s. blangen, bīlangen, belanges; E.: s. bī, langen (3); L.: MndHwb 1, 275 (bîlangen/bîlanges), Lü 54a (bilank/bilanges)

bīlank, mnd., Adv.: Vw.: s. bilanc

bīlbrēf, mnd., M.: nhd. Bielbrief, Vertrag über ein zu bauendes Schiff mit Angaben von Maßen und Art; E.: s. bil, brēf; L.: MndHwb 1, 275 (bîlbrêf); Son.: jünger

bildaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. bildhaftich

bildære*, bilder, mnd., M.: nhd. Denker; Hw.: vgl. mhd. biledære*, mnl. beelder; E.: vgl. ahd. biladāri* 1, st. M. (ja), Schöpfer (M.) (2); ahd. bilidāri* 5, bilideri*, st. M. (ja), „Bilder“ (M.), Nachahmer, Schöpfer (M.) (2); s. bilden (2)?, ære; W.: s. nhd. Bilder, M., Bildender, Fabrikant, Schöpfer (M.) (2), DW 2, 15, DW2 5, 227?; L.: MndHwb 1, 275 (bilder)

bilde, bēlde, belde, bilt, bēlt, mnd., N.: nhd. Bild, Abbild, Gestalt, Sinnbild, Figur, Schachfigur, Vorstellung, Darstellung, Vorbild, Beispiel, Exempel, Gleichnis, Muster; Vw.: s. apostel-, borst-, ēven-, ge-, gēgen-, götzen-, hilligen-, jēsus-, juncvrouwen-, krist-, līk-, lȫgen-, mārien-, mannes-, minschen-, mirākel-, nā-, parlen-, rōlandes-, tēgen-, vȫr-, vrouwen-, vrouwenes-, vrouwes-, wīk-, wīves-; Hw.: vgl. mhd. bilede (1), mnl. beelde; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bilithi 21, st. N. (ja), Bild, Abbild, Gleichnis, Zeichen; germ. *biliþja-, *bilipjam, st. N. (a), Bild; germ. *bilaþja-, *bilaþjam, st. N. (a), Bild; W.: nhd. Bild, N., Bild, Gleichnis, DW 2, 8, DW2 5, 217?; R.: bilde nēmen van: nhd. „Bild nehmen von“, ein Abbild nehmen, zum Vorbild nehmen; L.: MndHwb 1, 197 (bēlde), MndHwb 1, 275 (bilde), MndHwb 1, 197 (bēlde), Lü 36b (belde), Lü 54a (bilde); Son.: bilde (Pl.)

bildebernære*, bildeberner, mnd., M.: nhd. Bildhauer, Tonwerke und Terrakottawerke Verfertigender; Hw.: s. bildenbernære; E.: s. bilde, bernære, ære; L.: MndHwb 1, 275 (bilde[n]berner)

bildeberner, mnd., M.: Vw.: s. bildebernære*

bildebōk, mnd., N.: nhd. Bilderbuch; E.: s. bilde, bōk (2); L.: MndHwb 1, 275 (bilderbôk)

bildedēnst, mnd., M.: nhd. Bilderdienst; Hw.: s. bildendēnst; E.: s. bilde, dēnst; L.: MndHwb 1, 275 (bilde[n]dênst); Son.: jünger

bildedracht, bēldedracht, mnd., F.: nhd. Umzug mit dem Heiligenbild, Prozession; E.: s. bilde, dracht; L.: MndHwb 1, 275 (bildedracht)

bildehouwære*, bildehouwer, bēldehouwer, mnd., M.: nhd. Bildhauer; Hw.: s. bildenhouwer; E.: s. bilde, houwære, ære; W.: s. nhd. Bildhauer, M., Bildhauer, DW 2, 18, DW2 5, 232?; L.: MndHwb 1, 275 (bilde[n]houwer)

bildehouwer, mnd., M.: Vw.: s. bildehouwære

*bildeken?, mnd., N.: nhd. „Bildchen“; Vw.: s. mārien-; E.: s. bilde, ken; W.: s. nhd. Bildchen, N., Bildchen, DW 2, 13

bildelicheit, mnd., F.: Vw.: s. bildelīchēt

bildelichēt, mnd., F.: Vw.: s. bildelīchēt

bildelīchēt, bildelichēt, bildelīcheit, mnd., F.: nhd. Billigkeit; E.: s. bildelīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 275 (bildelīchê[i]t), Lü 54a (bildelicheit)

bildelīk, bildelk, mnd., Adj.: nhd. billig, gerecht, rechtmäßig; Hw.: vgl. mhd. biledelich*, mnl. beeldelic; E.: s. bilde, bilden (1), līk (3); W.: s. nhd. bildlich, Adj., allegorisch, bildlich, DW 2, 18, DW2 5, 233?; L.: MndHwb 1, 275 (bildelīk), Lü 54a (bildelik)

bildelīken, mnd., Adv.: nhd. billig, rechtmäßig; E.: s. bilden (1), līke; W.: vgl. nhd. bildlich, Adv., bildlich, DW-?; L.: MndHwb 1, 275 (bildelīk/bildelīken), Lü 54a (bildeliken)

bildelk, mnd., Adj.: Vw.: s. bildelīk

bildemēkære*, bildemēker, mnd., M.: nhd. „Bildmacher“, Bildhauer; Hw.: s. bildenmēkære*; vgl. mhd. biledemachære*; E.: s. bilde, mēkære, ære; W.: vgl. nhd. Bildmacher, M., Bildmacher, DW 2, 19?; L.: MndHwb 1, 275 (bilde[n]mēker)

bildemēker, mnd., M.: Vw.: s. bildemēkære*

bilden (1), mnd., sw. V.: nhd. billig sein (V.), gebühren; E.: s. Herkunft unklar; L.: MndHwb 1, 275 (bilden), Lü 54a (bilden); Son.: örtlich beschränkt

bilden (2), bēlden, mnd., sw. V.: nhd. bilden, formen, gestalten, mit Bildschmuck verzieren; ÜG.: lat. imaginari; Vw.: s. ane-, er-, in-, ȫver-, ūt-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. bileden (1), mnl. beelden; Q.: SSp (1221-1224); E.: vgl. ahd. biladen* 1, sw. V. (1a), „bilden“, schaffen; ahd. biliden* 8, sw. V. (1a), „bilden“, formen, gestalten; ahd. bilidōn* 67, sw. V. (2), bilden, gestalten, darstellen; W.: s. nhd. bilden, sw. V., bilden, DW 2, 13, DW2 5, 223?; L.: MndHwb 1, 197 (bēlden), MndHwb 1, 275 (bilden), MndHwb 1, 197 (bēlden)

bilden..., mnd., ?: Vw.: s. bilde...

bildenbernære*, bildenberner, bēldenberner, mnd., M.: nhd. Bildhauer, Tonwerke und Terrakottawerke Verfertigender; Hw.: s. bildebernære; E.: s. bilde, bernære, ære; L.: MndHwb 1, 275 (bilde[n]berner)

bildenberner, mnd., M.: Vw.: s. bildenbernære*

bildendēnst, mnd., M.: nhd. Bilderdienst; Hw.: s. bildedēnst; E.: s. bilde, dēnst; L.: MndHwb 1, 275 (bilde[n]dênst); Son.: jünger

bildenhouwære*, bildenhouwer, mnd., M.: nhd. Bildhauer; Hw.: s. bildehouwære; E.: s. bilde, houwære, ære; W.: vgl. nhd. Bildhauer, M., Bildhauer, DW 2, 18, DW2 5, 232?; L.: MndHwb 1, 275 (bildehouwer)

bildenhouwer, mnd., M.: Vw.: s. bildenhouwære*

bildenisse, biltnisse, bildtnisse, biltenisse, beltnisse, bēldenisse, bēldnisse, mnd., F.: nhd. „Bildnis“, Bild, Abbild; Vw.: s. ge-, tapēten-; Hw.: vgl. mhd. biledenisse*, mnl. beeldenisse; E.: s. bilde, nisse; W.: s. nhd. Bildnis, N., Bild, Bildnis, Gleichnis, DW 2, 20, DW2 5, 235?; L.: MndHwb 1, 197 (bēld[e]nisse), MndHwb 1, 275 (bildenisse)

bildenmēkære*, bildenmēker, mnd., M.: nhd. „Bildmächer“, Bildmacher, Bildhauer; Hw.: s. bildemēkære*; E.: s. bilde, mēkære, ære; L.: MndHwb 1, 275 (bilde[n]mêker)

bildenmēker, mnd., M.: Vw.: s. bildenmēkære*

bildensnīdære*, bildensnīder, mnd., M.: nhd. „Bildschneider“, Bildschnitzer, Bildhauer, Steinhauer; Hw.: s. bildesnidære; E.: s. bilde, snīdære, ære; L.: MndHwb 1, 275 (bilde[n]snîder)

bildensnīder, mnd., M.: Vw.: s. bildensnīdære*

bildenstein, mnd., M.: Vw.: s. bildenstēn*

bildenstēn*, bildenstein, mnd., M.: nhd. Terrakottastein, Baustein mit bildnerischem Schmuck; Hw.: s. bildestēn; E.: s. bilde, stēn (1); L.: MndHwb 1, 276 (bilde[n]stê[i]n); Son.: jünger

bildenstörmære*, bildenstörmer, mnd., M.: nhd. Bilderstürmer; Hw.: s. bildestörmære; E.: s. bilde, störmære, ære; W.: s. nhd. Bilderstürmer, M., Bilderstürmer, DW2 5, 231?; L.: MndHwb 1, 276 (bilde[n]störmer)

bildenstörmer, mnd., M.: Vw.: s. bildenstörmære*

bildenwerk, mnd., N.: nhd. Bilder, Malerei, Glasmalerei, Bildhauerei, Steinmetzarbeit, Bildwerk; Hw.: s. bildewerk; E.: s. bilde, werk; W.: vgl. nhd. Bildwerk, N., Bildwerk, DW 2, 24, DW2 5, 247?; L.: MndHwb 1, 276 (bilde[n]werk)

bilder, mnd., M.: Vw.: s. bildære*

bildesnīdære*, bildesnīder, bēldesnider, mnd., M.: nhd. Bildhauer, Bildschnitzer, Steinhauer; Hw.: s. bildensnīdære, bildesniddekære; vgl. mhd. biledesnīdære; E.: s. bilde, snīdære, ære; L.: MndHwb 1, 275 (bilde[n]snîder)

bildesniddekære*, bildesnitkære*, bildesnitkēr, mnd., M.: nhd. Bildhauer, Holzschnitzer; Hw.: s. bildesnīdære; vgl. mhd. biledesnitzære*; E.: s. bilde, sniddekære, ære; W.: s. nhd. Bildschnitzer, M., Bildschnitzer, DW 2, 21, DW2 5, 238?; L.: MndHwb 1, 275 (bildesnitkēr); Son.: örtlich beschränkt

bildesnīder, mnd., M.: Vw.: s. bildesnīdære*

bildesnitkēr, mnd., M.: Vw.: s. bildesniddekære*

bildestein, mnd., M.: Vw.: s. bildestēn

bildestēn, bildestein, bēldenstēn, mnd., M.: nhd. „Bildstein“, Terrakotta, Baustein mit bildnerischem Schmuck; Hw.: s. bildenstēn; E.: s. bilde, stēn (1); W.: s. nhd. Bildstein, M., Bildstein, DW 2, 21?; L.: MndHwb 1, 276 (bilde[n]stê[i]n); Son.: jünger

bildestörmære*, bildestörmer, mnd., M.: nhd. Bilderstürmer; Hw.: s. bildenstörmære; E.: s. bilde, störmære, ære; W.: s. nhd. Bildstürmer, M., Bildstürmer, Bilderstürmer, DW 2, 22?; L.: MndHwb 1, 276 (bilde[n]störmer)

bildestörmer, mnd., M.: Vw.: s. bildestörmære*

bildesūl, mnd., F.: Vw.: s. bildesūle

bildesūle, bildesūl, bēldesūle, mnd., F.: nhd. Bildsäule; E.: s. bilde, sūle; W.: s. nhd. Bildsäule, F., Bildsäule, DW 2, 21, DW2 5, 238?; L.: MndHwb 1, 276 (bildesūle)

bildewerk, bēldenwerk, mnd., N.: nhd. Bilder, Malerei, Glasmalerei, Bildhauerei, Steinmetzarbeit, Bildwerk; Hw.: s. bildenwerk; vgl. mhd. biledewerc*; E.: s. bilde, werk; W.: s. nhd. Bildwerk, N., Bildwerk, DW 2, 24, DW2 5, 247?; L.: MndHwb 1, 276 (bilde[n]werk)

bildhaftich, bildaftich, bēldaftich, beldaftich, beldhaftich, mnd., Adj.: nhd. bildhaft, vorbildlich, musterhaft; Hw.: s. beldhaftich; E.: s. bilde, haftich; L.: MndHwb 1, 197 (bēldaftich), MndHwb 1, 275 (bildaftich), MndHwb 1, 276 (bildhaftich), Lü 54a (bildaftich)

bildich, bildik, mnd., Adv.: nhd. billig, gerecht; E.: Herkunft unklar; L.: MndHwb 1, 276 (bildich), Lü 54a (bildich)

bildichlīk, mnd., Adj.: nhd. billig, gerecht; E.: s. bildich, līk (3); L.: MndHwb 1, 276 (bildich), Lü 54a (bildich/bildichlik)

bildik, mnd., Adv.: Vw.: s. bildich

bildinge, mnd., F.: nhd. Bildung, Gestalt; ÜG.: lat. imaginatio; Vw.: s. ane-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. biledunge, mnl. beeldinge; E.: s. bilden, inge, bilde; vgl. ahd. bilidunga* 4, st. F. (ō), „Bild“, „Abbildung“, Vorstellung, Vorstellungskraft; s. bilidi; W.: s. nhd. Bildung, F., Bild, Bildung, DW 2, 22, DW2 5, 239?; L.: MndHwb 1, 276 (bildinge)

bildisch, mnd., Adj.: nhd. als Abbild dienend, symbolisch; Hw.: s. bēldisch; vgl. mhd. biledic; E.: s. bilde, isch; L.: MndHwb 1, 276 (bildisch)

bildtnisse, mnd., F.: Vw.: s. bildenisse

bīle, mnd., F.: nhd. Beil, Axt; Vw.: s. stēn-; Hw.: s. bīl; vgl. mhd. bīhel, mnl. bile; E.: s. as. bil* (1) 3, st. N. (ja), „Beil“, Schwert, Streitaxt; germ. *bilja-, *bilijam, st. N. (a), Haue, Beil, Schwert; idg. *itló-, Sb., Beil; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: s. nhd. Beil, M., N., Beil, DW 1, 1377, DW2 4, 763?; R.: dat tō dem bīle höret: nhd. „das zu dem Beil gehört“, Zimmermannsarbeit; L.: MndHwb 1, 274 (bîle), Lü 53b (bil/bile)

bīlecgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bīleggen

bīlegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bīleggen

bīlēger, mnd., N.: nhd. Beilager; E.: s. bī, lēger; L.: MndHwb 1, 276 (bîlēger)

bīlegge, mnd., N.: nhd. Vortuch, Brusttuch, Serviette; Hw.: s. bīdwēle; E.: s. bī, legge; L.: MndHwb 1, 276 (bîlegge), Lü 54a (bilegge)

bīleggen, bīlecgen, bīlegen, mnd., sw. V.: nhd. belegen (V.), beilegen, ausgleichen, abstellen, beseitigen, aufgeben, abtun, abschaffen, außer Gebrauch setzen, ablehnen, zurückweisen, bei Seite legen, einlegen, hinterlegen, hinzu legen, vermehren, zum Beiliegen geben, beweisen, helfen, beistehen; Hw.: s. vȫrbīleggen; vgl. mhd. bīlegen, mnl. bileggen; E.: s. bī, leggen; W.: s. nhd. beilegen, sw. V., beilegen, DW 1, 1378, DW2 4, 769?; L.: MndHwb 1, 276 (bîleggen), Lü 54a (bileggen)

bīlegginge, mnd., F.: nhd. Beilegung, Entfernung, Beseitigung, Hinterlegung, Beilager, Hochzeit, Beistand, Hilfe; Q.: Urk (1446); E.: s. bīleggen, inge, bī, legginge; W.: s. nhd. Beilegung, F., Beilegung, DW2 4, 772?; L.: MndHwb 1, 276 (bîlegginge)

bīlemesset*, bīlemest, bīlmest, mnd., N.: nhd. Beilmesser (N.), Schneidemesser (N.) der Schuster; Hw.: s. bīlenmesset; E.: s. bīle, messet; L.: MndHwb 1, 276 (bīlemest), Lü 54a (bile[n]messet)

bīlemest, mnd., N.: Vw.: s. bīlemesset*

bilene, mnd., N.: Vw.: s. bēlene

bīlenmesset, bīlenmest, mnd., N.: nhd. Beilmesser (N.), Schneidemesser (N.) der Schuster; Hw.: s. bīlemesset; E.: s. bīle, messet; L.: MndHwb 1, 276 (bīle[n]mest), Lü 54a (bilenmesset)

bīlenmest, mnd., N.: Vw.: s. bīlenmesset

bīlichte, mnd., N.: nhd. Dämmerung, Zwielicht; E.: s. bī, licht (1); L.: MndHwb 1, 276 (bîlicht[e]), Lü 54a (bilichte)

bīliggære*, bīligger, mnd., M.: nhd. Beilieger”, Anhänger, Helfer; E.: s. bīliggen, ære, bī, liggære; W.: vgl. nhd. Beilieger, M., Beilieger, Beischläfer, DW 1, 1380?; L.: MndHwb 1, 276 (bîligger), Lü 54a (biligger)

bīliggen, mnd., st. V.: nhd. beiliegen, beischlafen, anhangen, auf der Seite von jemandem stehen, beistehen, helfen; Hw.: vgl. mhd. bīligen; E.: s. bī, liggen (1); W.: s. nhd. beiliegen, st. V., beiliegen, DW 1, 1380, DW2 4, 775?; L.: MndHwb 1, 276 (bîliggen), Lü 54a (biliggen)

bīligger, mnd., M.: Vw.: s. bīliggære*

bīligginge, mnd., F.: nhd. Anhängerschaft, Beilager, Anhang; E.: s. bīliggen, inge, bī, ligginge; L.: MndHwb 1, 276 (bīligginge), Lü 54a (biligginge)

bīlingest, mnd., Adv.: nhd. längs, entlang; Hw.: s. bīlangen; E.: s. bī, lingest; L.: MndHwb 1, 276 (bîlingest)

bīlīseren, mnd., N.: Vw.: s. bīlīsern*

bīlīsern*, bīlīseren, mnd., N.: nhd. „Beileisen“, Eisenteil des Beiles; E.: s. bīl, īsern (1); L.: MndHwb 1, 276 (bîlîseren)

bilk, mnd., Adj.: Vw.: s. billlīk*

bilken, mnd., sw. V.: Vw.: s. billlīken* (1)

bilkinge, mnd., F.: Vw.: s. billlīkinge*

bille (1), mnd., F.: nhd. Schriftstück, Urkunde, Wechselbrief; ÜG.: lat. syngraphum; Vw.: s. karte-, obligātien-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 276 (bille), Lü 54a (bille)

bille (2), mnd., F.: nhd. Backe, Hinterbacke, Gesäß; ÜG.: lat. clunis; Vw.: s. ārs-; Hw.: s. backe, belge (2), belle (2); E.: vgl. ahd. belli; Kluge s. u. Bille; L.: MndHwb 1, 276 (bille), Lü 54a (bille)

bille (3), mnd., Sb.: nhd. Bilsenkraut (eine Pflanze); ÜG.: lat. hyosciamus?, iusquiamus?; Hw.: s. bilse; E.: s. bilse; L.: MndHwb 1, 276 (bille), Lü 54a (bille)

billēken, mnd., Adv.: Vw.: s. billlīken* (2)

billen (1), mnd., sw. V.: nhd. Mühlsteine herrichten, Mühlsteine schleifen; E.: s. bīl; s. mhd. billen (1), sw. V., behauen (V.), schärfen; L.: MndHwb 1, 276 (billen)

*billen? (2), mnd., sw. V.: nhd. billig sein (V.); Hw.: s. billich, billlīk, billīken, billlīkes; E.: Herkunft ungeklärt?

billenkrūt, mnd., N.: nhd. Bilsenkraut; ÜG.: lat. hyoscyamus?, iusquiamus?; Hw.: s. bilsenkrūt; E.: s. bille (3), krūt (1); W.: vgl. nhd. Bilsenkraut, N., Bilsenkraut, DW 2, 30?; L.: MndHwb 1, 276 (billenkrût)

billenȫlie, mnd., M., N.: nhd. Bilsenöl; ÜG.: lat. oleum iusquiami; Hw.: s. bilsenȫlie, billerȫlie; I.: Lüt. lat. oleum iusquiami?; E.: s. bille (3), ȫlie; W.: vgl. nhd. Bilsenöl, N., Bilsenöl, DW 2, 30?; L.: MndHwb 1, 277 (billenȫlie); Son.: langes ö

billensât, mnd., N.: Vw.: s. billensāt

billensāt, billensât, mnd., N.: nhd. „Bilsensaat“, Same (M.) (1) des Bilsenkrauts, Samen (M.) des Bilsenkrauts; Hw.: s. bilsensāt; E.: s. bille (3), sāt (1); L.: MndHwb 1, 277 (billensāt), Lü 54a (billensât)

billenwortel, billenwortele, mnd., F.: nhd. Bilsenwurzel; Hw.: s. bilsenwort; E.: s. bille (3), wortel; L.: MndHwb 1, 277 (billenwortel), Lü 54a (billenwortele)

billenwortele, mnd., F.: Vw.: s. billenwortel

biller, bilre, mnd., Sb.: nhd. Zahnfleisch; ÜG.: lat. gingiva; Hw.: vgl. mhd. bilern; E.: as. bilarn? 1, st. M. (a), Zahnfleisch; vgl. germ. *bil-, V., unterscheiden?; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?, EWAhd 2, 47; W.: s. nhd. Biller, M., Zahnfleisch, Gaumen, DW2 5, 249?; L.: MndHwb 1, 277 (biller), Lü 54a (bilre); Son.: örtlich beschränkt

billerȫlie, mnd., M., N.: nhd. Bilsenöl; ÜG.: Lw. lat. oleum iusquiami?; Hw.: s. bilsenȫlie, billenȫlie; E.: s. bille (3), ölie; W.: vgl. nhd. Bilsenöl, N., Bilsenöl, DW 2, 30?; L.: MndHwb 1, 277 (billenȫlie); Son.: langes ö

billich, mnd., Adj.: nhd. billig, angemessen, rechtmäßig, passend, dem natürlichen Recht entsprechend, gerecht; Hw.: s. billlīk; E.: s. mhd. billich, Adj., billig, gemäß, recht; weitere Etymologie unklar; s. billen (2), ich (2); W.: s. nhd. (ält.) billich, Adj., billich, DW 2, 27; nhd. billig, Adj., billig, DW 2, 28, DW2 5, 251?; L.: MndHwb 1, 277 (billīk/billich), Lü 54a (billich)

billicheit, mnd., F.: Vw.: s. billichhēt*

billichēt, mnd., F.: Vw.: s. billichhēt*

billichhēt*, billichēt, billicheit, mnd., F.: nhd. Billigkeit, Gerechtigkeit, natürliches Recht; Hw.: vgl. mhd. billichheit*; E.: s. billich, hēt (1); W.: s. nhd. Billigkeit, F., Billigkeit, DW 2, 29, DW2 5, 255?; R.: mit billichhēt: nhd. „mit Billigkeit“, gerecht, rechtmäßig, füglich; L.: MndHwb 1, 277 (billīchê[i]t)

*billichlīk?, mnd., Adj.: nhd. billig, angemessen, rechtmäßig, gerecht; Hw.: s. billīken (2); vgl. mhd. billiclich; E.: s. billich, līk (3); L.: MndHwb 1, 277 (billīk)

billichlīken, mnd., Adv.: nhd. billig, angemessen, rechtmäßig, gerecht; Hw.: s. billīken (2); vgl. mhd. billiclīchen; E.: s. billich, līken (1); L.: MndHwb 1, 277 (billīk)

billīk, mnd., Adj.: Vw.: s. billlīk*

billīken (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. billlīken* (1)

billīken (2), mnd., Adv.: Vw.: s. billlīken* (2)

billīkinge, mnd., F.: Vw.: s. billlīkinge*

billīx, mnd., Adv.: Vw.: s. billlīkes*

billlīk*, billīk, bilk, mnd., Adj.: nhd. billig, angemessen, rechtmäßig, passend, dem natürlichem Recht entsprechend, gerecht; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. billich (1), mnl. billijc; E.: billen (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) billich, Adj., billich, DW 2, 27; nhd. billig, Adj., billig, DW 2, 28, DW2 5, 251?; L.: MndHwb 1, 277 (billīk), Lü 54a (billich/bilk)

billlīken* (1), billīken, bilken, mnd., sw. V.: nhd. billigen, nach Billigkeit schätzen; Hw.: vgl. mhd. billīchen (2); E.: s. billlīk?; W.: s. nhd. (ält.) billichen, sw. V., billichen, DW 2, 28; nhd. billigen, sw. V., billigen, DW 2, 29, DW2 5, 254?; L.: MndHwb 1, 277 (billīken)

billlīken* (2), billīken, billēken, mnd., Adv.: nhd. billig, angemessen, rechtmäßig, gerecht; Vw.: s. ge-; Hw.: s. billichlīken, billlīkes; vgl. mhd. billīchen (1); E.: s. billlīken (1), billen (2), līken (1); L.: MndHwb 1, 277 (billīk)

billlīkes*, billīx, mnd., Adv.: nhd. billig, angemessen, rechtmäßig, gerecht, billigerweise; Hw.: s. billlīken (2); E.: s. billen (2), līkes; L.: MndHwb 1, 277 (billīk), Lü 54a (billix)

billlīkinge*, billīkinge, bilkinge, mnd., F.: nhd. Billigung, billige Schätzung; E.: s. billlīken (1), inge; W.: s. nhd. Billigung, F., Billigung, DW 2, 29, DW2 5, 257?; L.: MndHwb 1, 277 (billīkinge), Lü 54a (bilkinge)

billūn, mnd., Sb.: Vw.: s. balliūn

bīlmest, mnd., N.: Vw.: s. bīlemesset*

bīlöfte, mnd., N.: Vw.: s. bīlövede*

bīlōpen*, mnd., sw. V.: nhd. „beilaufen“; Hw.: vgl. mhd. bīloufen; E.: s. bī, lōpen; R.: bīlōpende wēge: nhd. „beilaufende Wege“, Nebenwege; L.: MndHwb 1, 277 (bīlôpende wēge)

bilōse, mnd., F.: nhd. Losung; E.: s. bī, lōse (2); L.: MndHwb 1, 277 (bîlôse)

bīlōve, mnd., M.: nhd. falscher Glaube, Aberglaube; Hw.: s. bīgelōve; E.: s. bī, lōve (2); L.: MndHwb 1, 277 (bîlôve), Lü 53b (bilove)

bīlövede*, bīlöfte, mnd., N.: nhd. Nebenverlöbnis, Winkelverlöbnis; E.: s. bī, lövede; L.: MndHwb 1, 277 (bîlöfte), Lü 54a (bilofte)

bīlȫvich, mnd., Adj.: nhd. abergläubisch, falschgläubig; ÜG.: lat. bifidus; Hw.: s. bīlȫvisch, bīgelȫvich; I.: Lüt. lat. bifidus?; E.: s. bī, lȫvich (1); L.: MndHwb 1, 277 (bī[ge]lȫvich); Son.: langes ö

bīlȫvisch, mnd., Adj.: nhd. abergläubisch, falschgläubig; Hw.: s. bīlȫvich; E.: s. bī, lȫvisch; L.: MndHwb 1, 277 (bîlȫvich), Lü 55a 54a (bilovisch); Son.: langes ö

bilre, mnd., Sb.: Vw.: s. biller

bîlschillink, mnd., M.: Vw.: s. bīlschillinc

bīlschillinc, bîlschillink, mnd., M.: nhd. „Beilschilling“, Abgabe der Knochenhauer; E.: s. bīl, schillinc; L.: MndHwb 1, 277 (bīlschillinc), Lü 54a (bîlschillink); Son.: örtlich beschränkt (Hannover)

bilse, mnd., Sb.: nhd. „Bilse“, Bilsenkraut; ÜG.: lat. hyosciamus?, iusquiamus?; Hw.: s. bille (3), belsem, bēlene; vgl. mhd. bilse, mnl. bilse; E.: s. as. bilina* 2, sw. F. (n), Bilsenkraut?; germ. *belunō-, *belunōn, sw. F. (n), Bilsenkraut; s. idg. *bʰel- (2), Sb., Bilsenkraut, Pokorny 120; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: s. nhd. Bilse, F., Bilse, Bilsenkraut, DW 2, 30, DW2 5, 258?; L.: MndHwb 1, 277 (bilse), Lü 54a (bilse)

bilsenkrūt, mnd., N.: nhd. Bilsenkraut; ÜG.: lat. hyosciamus albus?, hyosciamus niger?; Hw.: s. billenkrūt; vgl. mhd. bilsenkrūt, mnl. beselmcruut; E.: s. bilse, krūt (1); W.: s. nhd. Bilsenkraut, N., Bilsenkraut, DW 2, 30, DW2 5, 258?; L.: MndHwb 1, 277 (bilsenkrût)

bilsenȫlie, mnd., N., M.: nhd. Bilsenöl; Hw.: s. billenȫlie; vgl. mhd. bilsenöle; E.: s. bilse, ȫlie; W.: s. nhd. (ält.) Bilsenöl, N., „Bilsenöl“, aus dem Bilsenkraut gewonnenes Öl, DW 2, 30?; L.: MndHwb 1, 277 (bilsenȫlie); Son.: langes ö

bilsensāt, mnd., N.: nhd. „Bilsensaat“, Bilsensamen, Bilsensame; ÜG.: lat. semen hyosciami; Hw.: s. billensāt; E.: s. bilse, sāt (1); L.: MndHwb 1, 277 (bilsensât)

bilsenwortel, bilselwörtel, mnd., F.: nhd. „Bilsenwurzel“, Wurzel des Bilsenkrautes; Hw.: s. billenwortel; E.: s. bilse, wortel; L.: MndHwb 1, 277 (bilsenwortel)

bilsenwörtel, mnd., Sb.: Vw.: s. bilsenwortel

bilt, mnd., N.: Vw.: s. bilde

biltenisse, mnd., F.: Vw.: s. bildenisse

biltnisse, mnd., F.: Vw.: s. bildenisse

bīmarke, mnd., N.: nhd. Nebenzeichen, Merkzeichen zur Bezeichnung des Herstellungsorts; Hw.: s. bīmerke; E.: s. bī, marke (1); L.: MndHwb 1, 277 (bîmarke)

bīmarket, mnd., N.: nhd. Nebenmarkt, Markt außer den regelmäßigen Hauptmärkten; E.: s. bī, market; L.: MndHwb 1, 277 (bîmarket)

bīmerke, mnd., N.: nhd. Nebenzeichen, Merkzeichen zur Bezeichnung des Herstellungsorts; Hw.: s. bīmarke; E.: s. bī, merke (3); L.: MndHwb 1, 277 (bîmerke)

bīminte, mnd., F.: nhd. Minze?; ÜG.: lat. menta; Hw.: vgl. mhd. bīminte; E.: s. bī, minte; L.: MndHwb 1, 277 (bîminte), Lü 54a (biminte)

bimmelen*, bimmeln, mnd., sw. V.: nhd. „bimmeln“, mit kleinen Glocken läuten; Hw.: s. bammelen; E.: s. bammelen; W.: s. nhd. bimmeln, sw. V., bimmeln, DW 2, 30, DW2 9, 259; L.: MndHwb 1, 277 (bimmeln), Lü 54a (bimmeln)

bimmeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. bimmelen*

bīmōder, bīemōder, mnd., F.: nhd. „Bienenmutter“, Bienenkönigin; E.: s. bīe, mōder; L.: MndHwb 1, 272 (bî[en]môder), Lü 53b (biemoder)

bimol*, bymol, mnd., Sb.: nhd. B-Moll (Tonart)?; Hw.: s. bidur; vgl. mhd. bēmolle; E.: s. lat. b molle; vgl. lat. mollis, Adj., beweglich, geschmeidig, biegsam, weich; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: MndHwb 1, 277 (bymol); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bīmorgensprāke, mnd., F.: nhd. außerordentliche Morgensprache; E.: s. bī, morgensprāke; L.: MndHwb 1, 278 (bîmorgensprâke), Lü 54a (bimorgensprake)

bīmünte, mnd., F.: nhd. „Beimünze“, Falschgeld; E.: s. bī, münte; L.: MndHwb 1, 278 (bîmünte)

bin (1), mnd., Adv.: Vw.: s. binnen (1)

bin (2), mnd., Präp.: Vw.: s. binnen (2)

bīnā, mnd., Adv.: nhd. beinahe, fast; Hw.: s. bī; vgl. mhd. bīnāch; E.: s. bī, nā; W.: s. nhd. beinahe, Adv., beinahe, DW 1, 1385, DW2 4, 786?; L.: MndHwb 1, 278 (bînâ), Lü 54b (bina)

bināber, bīnābūr, mnd., M.: nhd. Nachbar; E.: s. bī, nāber; L.: MndHwb 1, 278 (bînâber), Lü 54b (binaber)

bīnābūr, mnd., M.: Vw.: s. bināber

bīnāmāls, mnd., Adv.: nhd. in Zukunft, nachmals; E.: s. bī, nāmāls; L.: MndHwb 1, 278 (bînâmâls)

bīnāme, mnd., M.: nhd. Beiname, Übername; ÜG.: lat. agnomen, cognomen; Hw.: vgl. mhd. bīname (1); I.: Lüt. lat. cognomen?; E.: s. bī, nāme (1); W.: s. nhd. Beiname, M., Beiname, DW 1, 1385, DW2 4, 786?; L.: MndHwb 1, 278 (bînāme)

bināmen, benamen, mnd., Adv.: nhd. nämlich, namentlich, mit Namen, recht eigentlich, genau so wie es gesagt ist; Hw.: s. benome; vgl. mhd. bīnamen (1); E.: s. nāme (1); L.: MndHwb 1, 278 (bînāmen), Lü 54b (binamen), Lü 38b (benamen)

bindære*, binder, mnd., M.: nhd. „Binder“, Buchbinder, Faßbinder?; Vw.: s. bōk-, bōrden-, bütten-, dicht-, hāsen-, hōt-, höü-, kam-, kǖven-, matten-, vlas-, vör-; Hw.: s. bendære; vgl. mhd. bindære; E.: s. bendære, binden, ære; W.: s. nhd. Binder, M., Binder, DW 2, 34, DW2 5, 272?; L.: MndHwb 1, 279 (binder)

bindærelōn*, binderlōn, mnd., M.: nhd. Buchbinderlohn; Hw.: s. bindelōn; E.: s. bindære, lōn; W.: s. nhd. Binderlohn, M., Binderlohn, DW 2, 34, DW2 5, 274?; L.: MndHwb 1, 278 (bindelôn/binderlôn)

*bindærisch?, mnd., Adj.: nhd. bindend, Binder betreffend?; Hw.: s. bindærische; E.: s. bindære, isch

bindærische*, bindersche, mnd., F.: nhd. Binderin, Kornbinderin, Erntemagd; Vw.: s. höü-; Hw.: s. bindesterische, bindelmāget; E.: s. bindærisch; L.: MndHwb 1, 279 (bindersche)

binde (1), mnd., F.: nhd. Binde, Kopfbinde, Trauerbinde, Schlinge; Vw.: s. ge-, brūt-, juncvrouwen-, parle-, perlen-, telt-, ümme-, under-; Hw.: s. brūtbindeken; vgl. mhd. binde; E.: s. mhd. binde, sw. F., Binde; ahd. binta 16, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Binde, Verband, Gebinde, Stirnbinde; germ. *bendō, st. F. (ō), bendō-, *bendōn, sw. F. (n), Binde; s. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; W.: s. nhd. Binde, F., Binde, Band (N.), DW 2, 31, DW2 5, 261?; L.: MndHwb 1, 278 (binde)

binde (2), mnd., N.: Vw.: s. bint

bindeexe, mnd., F.: Vw.: s. bintexe

bindegārn, mnd., N.: nhd. „Bindegarn“, Bindgarn, Bindfaden; E.: s. binde (1), gārn; L.: MndHwb 1, 278 (bindegārn)

bindeken, mnd., N.: nhd. „Bindchen“, kleine Kopfbinde bei Frauentracht; Vw.: s. brūt-, juncvrouwen-, parlen-, spangen-; Hw.: s. bendeken, binken; E.: s. binde (1); W.: s. nhd. Bindchen, N., Bindchen, DW 2, 31; L.: MndHwb 1, 278 (bindeken), Lü 54b (bindeken)

bindel..., mnd., Sb.?: nhd. „Bind...“; Hw.: s. bindelbüsse, bindelhantschō, bindelhūve, bindelmāget, bindelmouwe, bindeltǖch; E.: s. binden (1); Son.: langes ü

bindelbüsse, mnd., F.: nhd. Verbandsbüchse, Büchse für chirurgische Instrumente; Hw.: s. bandesbüsse; E.: s. bindel, büsse; L.: MndHwb 1, 278 (bindelbüsse)

bindelhantsche*, mnd., M.: Vw.: s. bindelhantscho*

bindelhantscho*, bindelhantsche*, mnd., M.: nhd. „Bindehandschuh“, Handschuh der zum Binden der Ernte getragen wurde; E.: s. bindel, hantscho; R.: bindelhanschen: nhd. „Bindehandschuhe“; L.: MndHwb 1, 278 (bindelhanschen), Lü 54b (bindelhanschen)

bindelhūve, mnd., F.: nhd. „Bindehaube“, Haube die bei der Ernte getragen wurde; E.: s. bindel, hūve; L.: MndHwb 1, 278 (bindelhûve)

bindelmāget, mnd., F.: nhd. Erntemagd, Binderin, Kornbinderin; Hw.: s. bindærische, bindesterische; E.: s. bindel, māget; L.: MndHwb 1, 278 (bindelmāget), Lü 54b (bindelmaget)

bindelmouwe, mnd., F.: nhd. Bindeärmel, vorzubringender Ärmel; E.: s. bindel, mouwe; L.: MndHwb 1, 278 (bindelmouwe)

bindelōn, mnd., M.: nhd. „Bindelohn“, Buchbinderlohn; Hw.: s. bindærelōn; vgl. mhd. bindelōn; E.: s. binden, lōn; W.: s. nhd. Bindelohn, M., Bindelohn, Arbeitslohn für das Binden von Gegenständen, DW 2, 31, DW2 5, 276?; L.: MndHwb 1, 278 (bindelôn)

bindeltǖch, mnd., N.: nhd. Verbandszeug; E.: s. bindel, tǖch (1); L.: MndHwb 1, 278 (bindeltǖch); Son.: langes ü

binden (1), mnd., st. V.: nhd. binden, verbinden, in Band legen (V.), fesseln, festmachen, zusammenbinden, vereinigen, zusammensetzen, verpflichten, veranlassen; Vw.: s. af-, ane-, bī-, ent-, er-, in-, lōs-, ȫver-, parle-, parlen-, rāde-, tō-, tōhōpe-*, under-, up-, vāte-, vör-, vȫr-; Hw.: s. binden (2); vgl. mhd. binden (1), mnl. binden; E.: as. bindan 6, st. V. (3a), binden; germ. *bendan, *bindan, st. V., binden; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; W.: s. nhd. binden, st. V., binden, DW 2, 31, DW2 5, 264?; R.: wātere binden: nhd. „Wasser binden“, Wasser gefrieren lassen; R.: salpeter binden: nhd. Salpeter in Fässer schlagen; R.: up sīn rōr binden: nhd. „auf sein Rohr binden“, auf die Stange binden, als Lockvogel brauchen; R.: bunden mit der schīnbāren dāt: nhd. überführt durch Gegenüberstellung mit dem gestohlenen Gut; R.: binden tō: nhd. „binden zu“, verpflichten; R.: macht tō bindende: nhd. „Macht zu binden“, Verfügungsrecht, Zurückbehaltungsrecht, Retentionsrecht; R.: mit dem banne bunden: nhd. „mit dem Bann gebunden“, gebannt; R.: bundene tīt: nhd. „gebundene Zeit“, beschlossene Zeit, bestimmte Zeit des Kirchenjahrs in der Eide nicht geleistet und Ehen nicht geschlossen werden sollen; L.: MndHwb 1, 278 (binden), Lü 54b (binden)

binden (2), bindent, mnd., N.: nhd. Binden (N.), Gebundenes; Vw.: s. vāte-; Hw.: s. binden (1); vgl. mhd. binden (2); E.: s. binden (1); W.: s. nhd. Binden, N., Binden (N.), DW-?; L.: MndHwb 1, 278 (binden/binden[t])

*bindenisse?, mnd., F.: nhd. „Bindung“, Deckel?; Vw.: s. vör-; E.: s. binden (1), nisse

bindent, mnd., N.: Vw.: s. binden (2)

binder, mnd., M.: Vw.: s. bindære*

binderēme, bintrēme, mnd., M.: nhd. Bindriemen; Hw.: vgl. mhd. bintrieme; E.: s. binden (1), rēme; W.: s. nhd. Bindrieme, M., Bindriemen, DW 2, 35, DW2 5, 274?; L.: MndHwb 1, 279 (binderēme), MndHwb 1, 281 (bintrême)

binderlōn, mnd., M.: Vw.: s. bindærelōn*

bindersche, mnd., F.: Vw.: s. bindærische*

*bindes?, mnd., M.: nhd. „Bindiges“; Vw.: s. drē-; E.: s. binden (1)

*bindester?, mnd., M.: nhd. Binder; Hw.: s. bindesterisch; E.: s. binden (1)

*bindesterisch?, mnd., Adj.: nhd. bindend, Binder betreffend?; Hw.: s. bindesterische; E.: s. bindester, isch

bindesterische*, bindestersche, mnd., F.: nhd. Binderin, Kornbinderin, Erntemagd; Hw.: s. bindærische, bindemāget; E.: s. bindesterisch; L.: MndHwb 1, 279 (bindersche/bindestersche), Lü 54b (bindestersche)

bindestersche, mnd., F.: Vw.: s. bindesterische*

bindich, mnd., Adj.: nhd. bindend, bündig; E.: s. binden (1), ich; L.: MndHwb 1, 279 (bindich), Lü 54b (bindich)

bindinge, mnd., F.: nhd. „Bindung“. Binde, Band, Bindekraft, Verpflichtung, Gültigkeit, Vereinbarung; ÜG.: lat. fascia; Vw.: s. ent-, tō-, vör-, unt-; Hw.: vgl. mhd. bindunge; E.: s. binden (1), inge, bind (1); W.: s. nhd. Bindung, F., Bindung, DW 2, 35, DW2 5, 275?; L.: MndHwb 1, 279 (bindinge), Lü 54b (bindinge)

*bindisch?, mnd., Adj.: nhd. bindend, bündig, bindig; Vw.: s. vīf-; E.: s. binden (1), binde, isch

bīne, mnd., F.: Vw.: s. bēne

bīnedden (1), mnd., Adv.: Vw.: s. bīnēden* (1)

bīnedden (2), mnd., Adv.: Vw.: s. bīnēden* (2)

bīnēden* (1), bīnedden, byneden, mnd., Adv.: nhd. unten; Hw.: vgl. mhd. biniden (2); E.: s. bī, nēden (3); L.: MndHwb 1, 279 (bînedden)

bīnēden* (2), bīnedden, byneden, mnd., Präp.: nhd. unter, unterhalb; Hw.: vgl. mhd. biniden (1); E.: s. bī, nēden (4); L.: MndHwb 1, 279 (bînedden)

binemen, mnd., st. V.: Vw.: s. bīnēmen

bīnēmen, binemen, mnd., st. V.: nhd. wegnehmen, beseitigen; E.: s. bī, nēmen (1); L.: MndHwb 1, 279 (bînēmen), Lü 54b (binemen)

bīnēvenhen, mnd., Adv.: nhd. nebenhin, entlang; E.: s. bī, nēvenhen, nēven (1), hen; L.: MndHwb 1, 279 (bînēvenhen)

bingelkrūt, mnd., Sb.: nhd. „Bingelkraut“? (eine Pflanze); ÜG.: lat. mercurialis perennis L.?; E.: s. krūt (1); W.: s. nhd. Bingelkraut, N., Bingelkraut, DW 2, 35?; L.: MndHwb 1, 279 (bingelkrût)

bink, binke, bunke, mnd., M.: nhd. Mann, Kerl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 279 (bink[e])

binke, mnd., M.: Vw.: s. bink

binken?, mnd., N.: nhd. „Bindchen“?, kleine Kopfbinde bei Frauentracht; Hw.: s. bindeken; E.: s. binde (1)?, ken; L.: MndHwb 1, 279 (binken)

binkenschrōdære*, binkenschrōder, mnd., M.: nhd. Männerschneider; E.: s. bink, schrōdære, ære; L.: MndHwb 1, 279 (bink[e])

binkenschrōder, mnd., M.: Vw.: s. binkenschrōdære*

binnen (1), bin, mnd., Adv.: nhd. binnen, innerhalb, innen, innerlich, inwendig, drinnen, daheim, hinein; Vw.: s. dār-, en-; Hw.: s. binnes; vgl. mhd. binnen (1), mnl. binnen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. bi, inne (2); W.: s. nhd. binnen, Adv., binnen, DW 2, 36, DW2 5, 277?; R.: binnen behōlden: nhd. „binnen behalten“ (V.), zurückbehalten (V.), für sich behalten (V.); R.: binnen unde būten: nhd. innen und außen, daheim wie in der Welt, drinnen oder draußen, überall; R.: van binnen: nhd. von innen, im Inneren, innerlich; R.: ēnes dinges binnen sīn: nhd. „einer Sache sicher sein“ (V.), wissen; R.: tō binnen māken: nhd. belehren, wissen lassen; L.: MndHwb 1, 279 (binnen), Lü 54b (binnen), Lü 54b (binnes)

binnen (2), bin, mnd., Präp.: nhd. in, innerhalb, binnen, während, unter; E.: s. bi, innen (3); W.: s. nhd. binnen, Präp., binnen, DW 2, 36, DW2 5, 277?; R.: binnen landes: nhd. „binnen Landes“, im inneren Hafen (M.) (1); R.: binnen bōdemes: nhd. „binnen Bodens“, im Schiffsraum; R.: binnen beslōtener döre: nhd. „binnen geschlossener Tür“, hinter verschlossenen Türen, in nicht öffentlicher Sitzung; R.: binnen jār unde dāg: nhd. binnen Jahr und Tag, innerhalb des Jahres; R.: binnen sīner jāren: nhd. „binnen seiner Jahre“, unmündig; R.: binnen tīden: nhd. „binnen Zeiten“, bei Menschengedenken; R.: binnen dem kōpe: nhd. „binnen dem Kauf“, unter dem Kaufpreis, Dreingabenabzug von der Rechnungssumme; R.: binnen des: nhd. während, unterdes, inzwischen; R.: binnen dēm dat: nhd. „binnen dem dass“, während; R.: binnen kort: nhd. in kurzem, seit kurzem; R.: binnen unlange: nhd. seit kurzer Zeit; R.: binnen wellen: nhd. einleuchten wollen (V.); L.: MndHwb 1, 279 (binnen), Lü 54b (binnen)

binnenbōk, mnd., N.: nhd. Hausbuch, Buch für innerstädtische und persönliche Eintragungen; E.: s. binnen (1), bōk (2); L.: MndHwb 1, 280 (binnenbôk); Son.: örtlich beschränkt

binnenbörgære*, binnenbörger, mnd., M.: nhd. innerhalb der Stadtmauer wohnender Bürger, Ortseingesessener; E.: s. binnen (2), börgære, ære; L.: MndHwb 1, 280 (binnenbörger)

binnenbörger, mnd., M.: Vw.: s. binnenbörgære*

*binnenchōrus?, mnd., Sb.: nhd. bestimmtes Salzmaß?; Hw.: s. binnenchōrusgōt; E.: s. binnen (1), chōrus

binnenchorusgōt, mnd., N.: Vw.: s. binnenchōrusgōt*

binnenchōrusgōt*, binnenchorusgōt, mnd., N.: nhd. Salzpfannenrente; E.: s. binnenchōrus, gōt (2); L.: MndHwb 1, 280 (binnenchorusgôt); Son.: örtlich beschränkt

binnendīk, mnd., M.: nhd. „Binnendeich“, innerer Deich, Landdeich, Deich innerhalb des Hauptdeichs; E.: s. binnen (2), dīk; W.: s. nhd. Binnendeich, M., Binnendeich, DW 2, 36, DW2 5, 279; L.: MndHwb 1, 280 (binnendîk)

binnendīkesschēde, binnendīkesscheide, mnd., M., F.: nhd. Grenzziehung der Binnendeiche; E.: s. binnendīk, schēde (1); L.: MndHwb 1, 280 (binnendîk)

binnendīkesscheide, mnd., M., F.: Vw.: s. binnendīkesschēde

binnendīkeswānære*, binnendīkswāner, mnd., M.: nhd. Bewohner des Binnenlands, Bewohner des Marschlands innerhalb der Deiche; E.: s. binnendīk, wānære, ære; L.: MndHwb 1, 280 (binnendîkswāner); Son.: örtlich beschränkt, jünger

binnendīkswāner, mnd., M.: Vw.: s. binnendīkeswānære*

binnenerve, mnd., M.: nhd. Erbeingesessener; E.: s. binnen (1), erve (2); L.: MndHwb 1, 280 (binnenerve); Son.: örtlich beschränkt

binnenhensesch, mnd., Adj.: Vw.: s. binnenhensisch*

binnenhensisch*, binnenhensesch, mnd., Adj.: nhd. der Hanse angehörig, hansisch; E.: s. binnen (1), hensisch; L.: MndHwb 1, 280 (binnenhensesch)

binnenjārisch*, binnenjārsch, mnd., Adj.: nhd. im Laufe des Jahres fällig; Hw.: s. būtenjārisch; E.: s. binnen (1), jārisch; L.: MndHwb 1, 280 (binnenjârsch)

binnenjārsch, mnd., Adj.: Vw.: s. binnenjārisch*

binnenknecht, mnd., M.: nhd. einheimischer ansässiger Geselle; E.: s. binnen (1), knecht; L.: MndHwb 1, 280 (binnenknecht)

binnenlandesch, mnd., Adj.: Vw.: s. binnenlandisch

binnenlandisch, binnenlandesch, mnd., Adj.: nhd. „binnenländisch“, inländisch, einheimisch, heimisch; E.: s. binnen (1), landisch; L.: MndHwb 1, 280 (binnenlandisch), Lü 54b (binnenlandesch)

binnenlude, mnd., Pl.: Vw.: s. binnenlǖde*

binnenlǖde*, binnenlude, mnd., Pl.: nhd. innerhalb der Stadtmauer Wohnende; Hw.: s. binnenman; E.: s. binnen (1), lǖde; L.: MndHwb 1, 280 (binnenman), Lü 54b (binnenlude); Son.: langes ü

binnenman, mnd., M.: nhd. „Binnemann“, innerhalb der Stadtmauer Wohnender, Einheimischer; Hw.: s. binnenlǖde*; E.: s. binnen (1), man (1); W.: s. nhd. Binnenmann, M., Binnenmann, DW 2, 36?; L.: MndHwb 1, 280 (binnenman)

binnens, mnd., Adv.: nhd. binnen, innerhalb, innen, innerlich, inwendig, drinnen, daheim, hinein; E.: s. binnen (1); L.: MndHwb 1, 279 (binnen), Lü 54b (binnen), Lü 54b (binnes)

binnenschap, mnd., N.: nhd. innerer geheimer Schrank in einer Kiste, inneres Geheimfach in einem Schrank; E.: s. binnen (1), schap (1); L.: MndHwb 1, 280 (binnenschap), Lü 54b (binnenschap)

binnensōle, mnd., F.: nhd. Innensohle, Brandsohle; E.: s. binnen (1), sōle; L.: MndHwb 1, 280 (binnensōle)

binnenst, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. binnenste

binnenste, binnenst, mnd., Adj. (Superl.): nhd. innerste; Hw.: s. binneste; E.: s. binnen (1); L.: MndHwb 1, 280 (binnenst)

binnenstrand, mnd., M.: Vw.: s. binnenstrant

binnenstrant, binnenstrand, mnd., M.: nhd. Strand, Seeküste; Hw.: s. būtenstrant; E.: s. binnen (1), strant; L.: MndHwb 1, 280 (binnenstrant); Son.: örtlich beschränkt

binnenswel, mnd., N.: nhd. innere Geschwulst; E.: s. binnen (1), swel; L.: MndHwb 1, 280 (binnenswel)

binnentūch, mnd., N.: nhd. „Binnentuch“?, Futter (N.) (2), Taschenfutter; E.: s. binnen (1), tūch (1); L.: MndHwb 1, 280 (binnentûch)

binnenvrone*, binnenvrōne, mnd., sw. M.: nhd. Gerichtsdiener, Büttel; Hw.: s. būtenvrōne; E.: s. binnen (1), vrone; L.: MndHwb 1, 280 (binnenvrône); Son.: örtlich beschränkt

binnenvrōne, mnd., sw. M.: Vw.: s. binnenvrone*

binnenwals, mnd., Adv.: nhd. binnen, innerhalb, innen, innerlich, inwendig, drinnen, daheim, hinein; E.: s. binnen (1), ?; L.: MndHwb 1, 279 (binnen), Lü 54b (binnen), Lü 54b (binnes)

binnenwēide, mnd., F.: nhd. Kuhkamp innerhalb des eingezäunten Landes, beim Hofe belegener Weideplatz; E.: s. binnen (1), wēide (1); L.: MndHwb 1, 280 (binnenwêide); Son.: örtlich beschränkt

binnenwendich (1), mnd.?, Präp.: nhd. innerhalb; Hw.: vgl. mhd. binnenwendic; E.: s. binnen (1), wendich; L.: Lü 54b (binnenwendich)

binnenwendich (2), binnenwendicht, mnd., Adj.: nhd. inwendig, innerlich; E.: s. binnenwendich (1); L.: MndHwb 1, 280 (binnenwendich), Lü 54b (binnenwendich)

binnenwendich (3), binnenwendicht, mnd., Adv.: nhd. inwendig, innerlich; E.: s. binnenwendich (1); L.: MndHwb 1, 280 (binnenwendich)

binnenwendicheit, mnd., F.: Vw.: s. binnenwendichhēt*

binnenwendichēit, mnd., F.: Vw.: s. binnenwendichhēt*

binnenwendichēt, mnd., F.: Vw.: s. binnenwendichhēt*

binnenwendichhēt*, binnenwendichēt, binnenwendichēit, binnenwendicheit, mnd., F.: nhd. Inneres; E.: s. binnenwendich (1), wendichhēt; L.: MndHwb 1, 280 (binnenwendichê[i]t), Lü 54b (binnenwendicheit)

binnenwendicht (1), mnd., Adj.: Vw.: s. binnenwendich (2)

binnenwendicht (2), mnd., Adv.: Vw.: s. binnenwendich (3)

binnenwerk, mnd., N.: nhd. Einsatz, Zwischensatz von Spitzen; E.: s. binnen (1), werk; L.: MndHwb 1, 280 (binnenwerk); Son.: jünger

binnerpacht, mnd., F.: nhd. Pacht an Geld und Hühnern und kleineren Naturalien, Pacht von den Erzeugnissen des Hauses und des beigelegenen Hofes im Gegensatz zur Feldmark; E.: s. binnen (1), pacht; L.: MndHwb 1, 280 (binnerpacht), Lü 54b (binnerpacht); Son.: örtlich beschränkt

binnes, mnd., Adv.: nhd. binnen, innerhalb, innen, innerlich, inwendig, drinnen, daheim, hinein; Hw.: s. binnen (1); E.: s. binnen (1); L.: MndHwb 1, 279 (binnen/binnes), Lü 54b (binnes)

binnest, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. binneste

binneste, binnest, mnd., Adj. (Superl.): nhd. innerste; Hw.: s. binnenste; E.: s. binnen (1); L.: MndHwb 1, 280 (binnenst/binnest), Lü 54b (binnen)

bīnȫmen, mnd., Adv.: Vw.: s. benȫmen* (2)

bīnōrden, mnd., Adv.: nhd. nördlich; Hw.: s. benōrden; E.: s. bī, norden; L.: MndHwb 1, 281 (bînōrden)

bīnōt (1), mnd., Adv.: nhd. notwendig; E.: s. bī, nōt (1); L.: MndHwb 1, 281 (bînōt)

bīnōt (2), mnd., Adj.: Vw.: s. benōt

bint, binde, mnd., N.: nhd. Gebinde, Bind, Bund, Garn, Fach eines Hauses; Vw.: s. ge-, leie-, lēke-, sesteine-, teine-, under-, vērteine-, vīf-, vör-; Hw.: s. binde (1), gebinde (2) gebint; vgl. mhd. bint; E.: s. binde (1); L.: MndHwb 1, 281 (bint), Lü 54b (bint)

bintax, mnd., F.: Vw.: s. bintexe; Son.: Fremdwort in mnd. Form

binte, mnd., Konj.: Vw.: s. bent (2)

bintexe, bintēxe, bintax, bindeexe?, mnd., F.: nhd. Bindaxt, Stoßaxt, Zimmermannsaxt; E.: s. bint, exe; L.: MndHwb 1, 281 (bintexe), Lü 54b (bintexe); Son.: örtlich beschränkt

bintēxe, mnd., F.: Vw.: s. bintexe

bintrēme, mnd., M.: Vw.: s. binderēme

bintsēil, mnd., N.: Vw.: s. bintsēl

bintsel, mnd., N.: Vw.: s. bintsēl

bintsēl, bintsēil, bintsel, bintzel, buntsel, mnd., N.: nhd. Bindseil, Seil um Taue zusammenzubinden, Halfter, Strick (M.); ÜG.: lat. capistrum; Hw.: vgl. mhd. bintseil; E.: s. bint, sēl (2); L.: MndHwb 1, 281 (bintsê[i]l), Lü 54b (bintsel)

bintzel, mnd., N.: Vw.: s. bintsēl

biōnie, mnd., F.: Vw.: s. pēōnie

biōnien, mnd., N.: nhd. Päonie; ÜG.: lat. paeonia benedicten; I.: Lw. lat. paeōnia?; E.: s. lat. paeōnia; gr. παιώνιος (paiōnios), Adj., zum Päon gehörig, heilend, rettend; vgl. gr. Παιάν (Paián), M.=PN, „Krankheiten durch Zaubergesang Heilender“ (Beiname des Apollon); vgl. idg. *pēu-, *pəu-, *pū̆-, V., hauen, schlagen, Pokorny 827?; L.: MndHwb 1, 281 (biônien)

biōnienkōrn, mnd., N.: Vw.: s. pēōnienkōrn

bīōrdēil, mnd., N.: Vw.: s. bīȫrdēl

bīördēil, mnd., N.: Vw.: s. bīȫrdēl

bīōrdēl, mnd., N.: Vw.: s. bīȫrdēl

bīȫrdēl, bīördēil, bīōrdēl, bīōrdēil, mnd., N.: nhd. „Beiurteil“, Nebenurteil; Hw.: vgl. mhd. bīurteil; E.: s. bī, ȫrdēl; W.: s. nhd. Beiurteil, N., Beirurteil, DW 1, 1406 (Beiurtheil), DW2 4, 845?; L.: MndHwb 1, 281 (bîȫrdê[i]l); Son.: langes ö

bīosten, mnd., Adv.: Vw.: s. beōsten

bīōsten, mnd., Adv.: Vw.: s. beōsten

bīpārendans, mnd., M.: nhd. Tanz zu zweien im Gegensatz zu Reihentanz; E.: s. bī, pār, dans; L.: MndHwb 1, 281 (bîpârendans)

bīpatrōne, mnd., M.: nhd. „Beipatron“, Nebenpatron einer Kirche; Hw.: s. mēdepatrone; E.: s. bī, patrone (1); L.: MndHwb 1, 281 (bîpatrône)

biplicht, mnd., F.: Vw.: s. bīplicht

bīplicht, biplicht, mnd., F.: nhd. Hilfe, Beistand; Hw.: vgl. md. bīpfliht; E.: s. bī, plicht (1); R.: bīplicht dōn: nhd. Beistand leihen, Beifall geben, zustimmen; L.: MndHwb 1, 281 (bîplicht), Lü 54b (bîplicht)

bīplichtære*, bīplichter, biplichter, mnd., M.: nhd. Beipflichter, Helfer, Anhänger, Gefährte; ÜG.: lat. assecla, assentator; Hw.: s. bīplichtiger; E.: s. bīplichten, ære, bīplicht, plichtære; W.: s. nhd. Beipflichter, M., Beipflichter, DW 1, 1389?; L.: MndHwb 1, 281 (bîplichter), Lü 55a (biplichter)

biplichten, mnd., sw. V.: Vw.: s. bīplichten

bīplichten, biplichten, mnd., sw. V.: nhd. im Spiel mit setzen, Anhänger sein (V.), unterstützen; E.: s. bīplicht, plichten; W.: s. nhd. beipflichten, sw. V., beipflichten, DW 1, 1389?; L.: MndHwb 1, 281 (bîplichten), Lü 54b (biplichten); Son.: auf Gewinn oder Verlust setzen

biplichter, mnd., M.: Vw.: s. bīplichtære*

bīplichter, mnd., M.: Vw.: s. bīplichtære*

*bīplichtich?, mnd., Adj.: nhd. „beipflichtig“, zustimmend; Hw.: s. bīplichtiger; E.: s. bīplichtigen, bīplichten, ich (2)

bīplichtigen, mnd., sw. V.: nhd. „beipflichten“, im Spiel mit setzen, Anhänger sein (V.), unterstützen; E.: s. bīplicht, plichtigen; L.: MndHwb 1, 281 (bîplichten/bîplichtigen); Son.: auf Gewinn oder Verlust setzem

bīplichtiger, mnd., (subst. Adj.?=)M.: nhd. Beipflichter, Helfer, Anhänger, Gefährte; ÜG.: lat. assecla, assentator; E.: s. bīplichtich, bīplichtigen; L.: MndHwb 1, 281 (bîplichter)

bīplichtiginge, mnd., F.: nhd. Beipflichtung, Hilfe, Mitwirkung, Unterstützung; Hw.: s. bīplichtiginge; E.: s. bīplichtigen, inge; L.: MndHwb 1, 281 (bîplichtinge/bîplichtiginge)

biplichtinge, mnd., F.: Vw.: s. bīplichtinge

bīplichtinge, biplichtinge, mnd., F.: nhd. Beipflichtung, Hilfe, Mitwirkung, Unterstützung; Hw.: s. bīplichtiginge; E.: s. bīplichten, inge, bīplicht, plichtinge; L.: MndHwb 1, 281 (bîplichtinge), Lü 55a (biplichtinge)

bīrāt, mnd., M.: nhd. „Beirat“, Zustimmung, Teilnahme an der Beratschlagung, Rat niederen Ranges, Beisitzer im Rat, Nebenrat; Vw.: s. berāt; E.: s. bī, rāt (1); W.: s. nhd. Beirat, M., Beirat, DW 1, 1389 (Beirath), DW2 4, 793?; L.: MndHwb 1, 281 (bîrât)

birede, mnd., F.: Vw.: s. bīrēde

bīrēde, birede, mnd., F.: nhd. „Beirede”, Beispiel, Gleichnis, Nebenrede, Klausel, Umschweif?; Hw.: vgl. mhd. bīrede; E.: s. bī, rēde (1); W.: s. nhd. Beirede, F., Beirede, DW 1, 1389?; L.: MndHwb 1, 281 (bîrēde), Lü 55a (birede)

bīrēden*, bīrēdene, mnd., F.: nhd. Beispiel, Gleichnis, Nebenrede, Klausel, Umschweife; E.: s. bī, rēden (4); L.: MndHwb 1, 281 (bîrēde), Lü 55a (birede)

bīrēdene, mnd., F.: Vw.: s. bīrēden*

bīreise, mnd., F.: Vw.: s. bīrēse

bīrēse, bīreise, mnd., F.: nhd. ungenehmigte Handelsfahrt; E.: s. bī, rēse (2); L.: MndHwb 2, 2058ff. (rê[i]se/bîrê[i]se); Son.: örtlich beschränkt

biret, mnd., N.: Vw.: s. birēt

birēt, bereit, birrede, biret, birrete, birette, pirēt, mnd., N.: nhd. Barett (als Kopfbedeckung der Geistlichen), Frauenmütze; Hw.: s. barēt, berêdeken, boret; vgl. mhd. biret; E.: s. mhd. biret; s. mlat. birretum, N., Kopfbedeckung; vgl. lat. birrus, byrrus, byrrhus, M., Mantelkragen, kurzer Mantel mit Kapuze; weitere Herkunft unbekannt, Walde/Hofmann 1, 107, Walde/Hofmann 1, 852; W.: vgl. nhd. Barett, N., Barett, DW 1, 1131 (Baret), DW2 4, 199?; L.: MndHwb 1, 281 (birêt), Lü 55a (bireit)

birette, mnd., N.: Vw.: s. birēt

birētvēdere*, mnd., F.: nhd. Barettfeder, Feder zum Barett; E.: s. birēt, vēdere; L.: MndHwb 1, 281 (birêt/birêtvedderen); Son.: birētvedderen (Pl.)

birgelde, mnd., M.: Vw.: s. bergelde

bīrgelde, mnd., M.: Vw.: s. bergelde

bīricht, mnd., F.: Vw.: s. bīrichte (2)

bīrichte (1), mnd., N.: nhd. Nebengericht, Vorgericht; ÜG.: lat. iudicium subordinatum; Hw.: s. bīgerichte; E.: s. bī, richte (2); L.: MndHwb 1, 281 (bîrichte), Lü 55a (biricht)

bīrichte (2), bīricht, mnd., F.: nhd. Nebengericht, Zuspeise; ÜG.: lat. condimentum; Hw.: s. bīēten, bīspīse; E.: s. bī, richte (3); L.: MndHwb 1, 281 (bîrichte), Lü 55a (biricht)

bīrichtich, mnd., Adj.: nhd. nicht recht bei Sinnen seiend; E.: s. bī, richtich; L.: MndHwb 1, 281 (bîrichtich); Son.: örtlich beschränkt

bīrīdære*, bīrīder, mnd., M.: nhd. Beireiter, Geleitsreiter; E.: s. bī, rīdære, ære; L.: MndHwb 1, 281 (bīrīder), Lü 55a (birider)

bīrīder, mnd., M.: Vw.: s. bīrīdære*

birkenmeier, mnd., M.: nhd. „Birkenmeier“, Trinkgefäß aus rohem Birkenholz; Hw.: s. barkenmeier; E.: s. berke (2)?; W.: s. nhd. (ält.) Birkeneier, M., „Birkenmeier“, Trinkgefäß aus rohem Birkenholz, DW 2, 39?; L.: MndHwb 1, 148 (barkenmeier), Lü 55a (birkenmeier)

birnschat, mnd.?, Sb.: Vw.: s. bernschat

birolt*, byrolt, mnd., M.: nhd. Pirol (ein Vogel); ÜG.: lat. oriolus; E.: s. frz. loriot?; s. gr. πυρρός (pyrrós)?, Adj., feuerfarbig, feuerrot, rot, Kluge s. u. Pirol; vgl. gr. πῦρ (pýr), N., Feuer; idg. *pehu̯r̥, *pʰu̯nos, *péhu̯r̥-, N., Feuer, Pokorny 828; W.: vgl. nhd. Pirol, M., Pirol, DW 13, 1867?; L.: MndHwb 1, 281 (byrolt)

bīrōpen, mnd., st. V.: nhd. „beirufen“, herbeirufen; E.: s. bī, rōpen (1); W.: s. nhd. beirufen, st. V., „beirufen“, herzurufen, DW 1, 1390?; L.: MndHwb 1, 281 (bîrôpen)

birrede, mnd., N.: Vw.: s. birēt

birrete, mnd., N.: Vw.: s. birēt

birse, mnd., Sb.: nhd. kleines Birkengehölz; E.: s. berke (2); L.: MndHwb 1, 281 (birse); Son.: örtlich beschränkt

birsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bersen

bīrūmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bīrǖmen

bīrǖmen, bīrūmen, mnd., sw. V.: nhd. forträumen; E.: s. bī, rǖmen; L.: MndHwb 1, 281 (bīrǖmen); Son.: langes ü

birve, mnd., Adj.: Vw.: s. bederve

bis, mnd., Konj.: nhd. bis, solange; Hw.: s. bet (1), bisse; vgl. mhd. bis; E.: s. bet (1); vgl. mhd. biz (2), Konj., bis, solange; L.: MndHwb 1, 281 (bis); Son.: örtlich beschränkt

bīsāke, mnd., F.: nhd. Vorwand, Nebensache; E.: s. bī, sāke; L.: MndHwb 1, 281 (bîsāke)

bīsāmen*, besāmen, mnd., Adj.: nhd. beisammen, zusammen; Hw.: vgl. mhd. besamen (1); E.: s. bī, sāmen (3); W.: s. nhd. (ält.) besammen, Adv., besammen, DW 1, 1541, DW2 4, 795?; L.: MndHwb 1, 230 (besāmen), Lü 43a (besamen); Son.: im MndHwb wird unter besāmen auf bīsāmen verwiesen, jedoch fehlt dieser Ansatz

*bīsāmenkōmen?, mnd., sw. V.: nhd. „beisammenkommen“, zusammen kommen; Hw.: s. bīsāmenkumpst; E.: s. bīsāmen*, kōmen (1)

bīsāmenkumpst*, besāmenkumpst, mnd., F.: nhd. Zusammenkunft; E.: s. bīsāmenkōmen, bīsāmen*, kumpst (1); L.: MndHwb 1, 230 (besāmenkumpst), Lü 43a (besamenkumpst)

bīsant, mnd., M.: nhd. Byzantiner, Goldmünze; Hw.: vgl. mhd. bīsant; E.: mhd. bīsant, st. M., Byzantiner, Goldmünze; ahd. bīsant* 1, st. M. (a?, i?), Münze; s. lat. Bȳzantius, Adj., byzantisch, byzantinisch; vgl. lat. Bȳzantium, N.=ON, Byzanz; gr. Βυζάντιον (Byzántion), N.=ON, Byzanz; Name vermutlich thrakischer Herkunft; L.: MndHwb 1, 281 (bîsant), Lü 55a (bisant)

bīsaterlōpende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. bīsterlōpent

bischedōm, mnd., N., M.: Vw.: s. bischopdōm

bīschicken, mnd., sw. V.: nhd. hinsenden, jemanden zur Hilfe beigeben; E.: s. bī, schicken; L.: MndHwb 1, 281 (bîschicken)

bīschōle, mnd., F.: nhd. „Beischule“, Privatschule, Schule außer der Ratsschule und Kirchenschule; E.: s. bī, schōle; L.: MndHwb 1, 281 (bîschôle)

bischop, bischup, biscop, mnd., M.: nhd. Bischof, Hohepriester; Vw.: s. arch-, erse-, kōr-, lant-, ȫver-, sprengel-, under-, wīe-; Hw.: vgl. mhd. bischof, mnl. bisscop; Q.: SSp (1221-1224) (biscop); E.: as. biskop* 9, biscop, st. M. (a), Bischof; s. lat. episcopus, M., Bischof; gr. ἐπίσκοπος (epískopos), M., Aufseher, Hüter; vgl. gr. ἐπί (epí), Präp., auf, auf ... darauf; idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; gr. σκοπεῖν (skopein), V., beobachten, untersuchen, sehen; vgl. idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; W.: s. nhd. Bischof, M., Bischof, DW 2, 46, DW2 5, 296?; L.: MndHwb 1, 282 (bischop), Lü 55a (bischop)

bischopambacht*, bischopamt, mnd., N.: nhd. Bischofsamt; Hw.: s. bischoppesambacht; E.: s. bischop, ambacht; W.: vgl. nhd. Bischofsamt, N., Bischofsamt, DW 2, 46, DW2 5, 297?; L.: MndHwb 1, 282 (bischop[pes]ambacht)

bischopamt, mnd., N.: Vw.: s. bischopambacht*

bischopāt, bischopbat, mnd., N.: nhd. Episkopat, Bistum, Bischofsamt, Bischofswürde; Vw.: s. erse-; Hw.: s. bischop; I.: Lw. lat. episcopatus; E.: s. lat. episcopātus, M., Bischofswürde; s. lat. episcopus, M., Bischof; s. gr. ἐπίσκοπος (epískopos), M., Aufseher, Hüter; s. ἐπί (epí), Präp., auf, auf ... darauf; idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; s. gr. σκοπεῖν (skopein), V., beobachten, untersuchen, sehen; vgl. idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: MndHwb 1, 282 (bischopât)

bischopbat, mnd., N.: Vw.: s. bischopāt

bischopbrēf, mnd., M.: nhd. Schreiben eines Bischofs, Urkunde eines Bischofs, Hirtenbrief; Hw.: s. bischopesbrēf; E.: s. bischop, brēf; L.: MndHwb 1, 282 (bischop[pes]brêf)

bischopdōm, bischopdum, bischedōm, biscopdūm, mnd., N., M.: nhd. Bistum, Diözese, Bischofswürde, Bischofsamt; Vw.: s. erse-; Hw.: vgl. mhd. bischoftuom, mnl. bisdom; Q.: SSp (1221-1224) (biscopdūm); E.: s. bischop, dōm (3); W.: s. nhd. Bischoftum, N., Bischoftum, Bischofsamt, DW 2, 46 (Bischofthum), DW2 5, 299?; W.: s. nhd. Bistum, N., Bistum, DW 2, 48 (Bisthum), DW2 5, 308?; L.: MndHwb 1, 282 (bischopdôm), MndHwb 1, 281 (bischedôm), Lü 55a (bischopdom), Lü 55a (bischedôm)

bischopdum, mnd., N., M.: Vw.: s. bischopdōm

bischopesambacht*, bischoppesamt, mnd., N.: nhd. Bischofsamt; Hw.: s. bischopambacht; E.: s. bischop, ambacht; W.: s. nhd. Bischofsamt, N., Bischofsamt, DW 2, 46, DW2 5, 297?; L.: MndHwb 1, 281 (bischop[pes]amt)

bischopesbrēf*, bischopesbrēf, mnd., M.: nhd. Schreiben eines Bischofs, Urkunde eines Bischofs, Hirtenbrief; Hw.: s. bischopbrēf; E.: s. bischop, brēf; L.: MndHwb 1, 282 (bischop[pes]brêf)

bischopesgerichte, bischoppesgerichte, mnd., N.: nhd. bischöfliche Gerichtsbarkeit, bischöfliches Gericht; Hw.: s. bischopesrichte; E.: s. bischop, gerichte (3); L.: MndHwb 1, 282 (bischop[p]es[ge]richte)

bischopesgülden, bischoppesgülden, mnd., M.: nhd. Bischofsgulden; E.: s. bischop, gülden (1); L.: MndHwb 1, 282 (bischop[p]esgülden); Son.: örtlich beschränkt

bischopeshof, bischoppeshof, mnd., M.: nhd. „Bischofshof“, bischöfliche Residenz; E.: s. bischop, hof; W.: s. nhd. Bischofshof, M., Bischofshof, DW 2, 46?; L.: MndHwb 1, 282 (bischop[p]eshof)

bischopeshōt, bischoppeshōt, mnd., M.: nhd. „Bischofshut“, Bischofsmütze, Mitra; ÜG.: lat. infula; Hw.: s. bischopesmutze; E.: bischop, hōt (1); W.: s. nhd. Bischofshut, M., Bischofshut, Bischofsmütze, DW 2, 46?; L.: MndHwb 1, 282 (bischop[p]eshôt); Son.: örtlich beschränkt

bischopeskōrn*, bischoppeskōrn, mnd., N.: nhd. „Bischofskorn“, Getreideabgabe an den Bischof; E.: s. bischop, kōrn; L.: MndHwb 2, 641f. (kōrn/bischoppeskōrn)

bischopesmacht, bischoppesmacht, mnd., F.: nhd. „Bischofsmacht“, bischöfliche Gewalt, bischöfliche Macht, bischöfliche Befugnis, Bistum; E.: s. bischop, macht; L.: MndHwb 1, 282 (bischop[p]esmacht)

bischopesmisse, bischoppesmisse, mnd., F.: nhd. „Bischofsmesse“, Messe die vom Bischof abgehalten wird; E.: s. bischop, misse (2); L.: MndHwb 1, 282 (bischop[p]esmisse)

bischopesmüsse, mnd., F.: Vw.: s. bischopesmütze*

bischopesmütze*, bischopesmüsse, bischoppesmüsse, mnd., F.: nhd. „Bischofsmütze“, Mitra; ÜG.: lat. infula; Hw.: s. bischopeshōt; I.: Lsch. lat. infula; E.: s. bischop, mütze; W.: s. nhd. Bischofsmütze, F., Bischofsmütze, DW 2, 46?; L.: MndHwb 1, 282 (bischop[p]esmüsse)

bischopesrichte, bischoppesrichte, mnd., N.: nhd. „Bischofsgericht“, bischöfliche Gerichtsbarkeit, bischöfliches Gericht (N.) (1); Hw.: s. bischopesgerichte; E.: s. bischop, richte (2); L.: MndHwb 1, 282 (bischop[p]es[ge]richte)

bischopessāke, bischoppessāke, mnd., F.: nhd. „Bischofssache“, Klagssache die vor das geistliche Gericht gehört; E.: s. bischop, sāke; L.: MndHwb 1, 282 (bischop[p]essāke)

bischopesschō, bischoppesschō, mnd., M.: nhd. „Bischofsschuh“, Fußbekleidung des Bischofs; ÜG.: lat. sandalium; Hw.: vgl. mhd. bischofschuoch; E.: s. bischop, schō; L.: MndHwb 1, 282 (bischop[p]esschô)

bischopesstaf, bischoppesstaf, mnd., M.: nhd. „Bischofsstab“, Krummstab eines Bischofs, Hirtenstab eines Bischofs; E.: s. bischop, staf; W.: s. nhd. Bischofsstab, M., Bischofsstab, DW2 9, 297?; L.: MndHwb 1, 282 (bischop[p]esstaf)

bischopesstāt*, bischopsstāt, mnd., M.: nhd. Bischofswürde; Hw.: s. bischopstāt; E.: s. bischop, stāt (1); L.: MndHwb 1, 282 (bischop[s]stât)

bischopesstōl, bischoppesstōl, mnd., M.: nhd. „Bischofsstuhl“; ÜG.: lat. cathedra; Hw.: vgl. mhd. bischofesstuol; I.: Lüt. lat. cathedra; E.: s. bischop, stōl; W.: s. nhd. Bischofsstuhl, M., Bischofsstuhl, DW-, DW2 5, 299?; L.: MndHwb 1, 282 (bischop[p]esstôl)

bischopesteinde*, bischopsteinde, mnd., M.: nhd. „Bischofszehnte“, Zehntabgabe; Hw.: s. bischopteinde; E.: s. bischop, teinde (2); L.: MndHwb 1, 282 (bischop[s]teinde)

*bischopeswīen?, mnd., sw. V.: nhd. zum Bischof geweiht werden; Hw.: s. bischopeswīinge*; E.: s. bischop, wīen (1)

bischopeswīginge, mnd., F.: Vw.: s. bischopeswīinge*

bischopeswīinge*, bischopeswīginge, bischoppeswīginge, mnd., F.: nhd. Bischofsweihe; E.: s. bischopeswīen, inge, bischop, wīinge; L.: MndHwb 1, 282 (bischop[p]eswîginge)

bischōpinne, mnd., F.: nhd. Bischöfin; Q.: Dan. v. Soest (um 1500); E.: s. bischop, inne (5); W.: s. nhd. Bischöfin, F., Bischöfin, DW-?; L.: MndHwb 1, 282 (bischōpinne); Son.: örtlich beschränkt

bischōpisch, mnd., Adj.: nhd. bischöflich; Hw.: s. bischoplīk; E.: s. bischop, isch; L.: MndHwb 1, 282 (bischōpisch)

bischoplīk, mnd., Adj.: nhd. bischöflich; Hw.: s. bischōpisch; vgl. mhd. bischoflich, mnl. bisscoplijc; E.: s. bischop, līk (3); W.: s. nhd. bischöflich, Adj., bischöflich, DW 2, 46, DW2 5, 298?; L.: MndHwb 1, 282 (bischoplīk)

bischoppesamt, mnd., N.: Vw.: s. bischopesambacht*

bischoppesbrēf, mnd., M.: Vw.: s. bischopesbrēf*

bischoppesgerichte, mnd., N.: Vw.: s. bischopesgerichte

bischoppesgülden, mnd., M.: Vw.: s. bischopesgülden

bischoppeshof, mnd., M.: Vw.: s. bischopeshof

bischoppeshōt, mnd., M.: Vw.: s. bischopeshōt

bischoppeskōrn, mnd., N.: Vw.: s. bischopeskōrn*

bischoppesmacht, mnd., F.: Vw.: s. bischopesmacht

bischoppesmisse, mnd., F.: Vw.: s. bischopesmisse

bischoppesmüsse, mnd., F.: Vw.: s. bischopesmütze*

bischoppesrichte, mnd., N.: Vw.: s. bischopesrichte

bischoppessāke, mnd., F.: Vw.: s. bischopessāke

bischoppesschō, mnd., M.: Vw.: s. bischopesschō

bischoppesstaf, mnd., M.: Vw.: s. bischopesstaf

bischopsstāt, mnd., M.: Vw.: s. bischopesstāt*

bischopsteinde, mnd., M.: Vw.: s. bischopesteinde*

bischoppesstōl, mnd., Sb.: Vw.: s. bischopesstōl

bischoppeswīginge, mnd., F.: Vw.: s. bischopeswīinge*

bischopstāt, mnd., M.: nhd. Bischofswürde; Hw.: s. bischopesstāt; E.: s. bischop, stāt (1); L.: MndHwb 1, 282 (bischop[s]stât)

bischopteinde, mnd., M.: nhd. „Bischofszehnte“, Zehntabgabe; Hw.: s. bischopesteinde; E.: s. bischop, teinde (2); L.: MndHwb 1, 282 (bischop[s]teinde)

*bischopwērden?, mnd., sw. V.: nhd. zum Bischof gewählt werden; Hw.: s. bischopwērdinge; E.: s. bischop, wērden (1)

bischopwērdinge, mnd., F.: nhd. Erwählung zum Bischof, Einsetzung zum Bischof, Erhebung zum Bischof; E.: s. bischopwērden, inge, bischop, wērdinge; L.: MndHwb 1, 282 (bischopwērdinge)

bischouwe*, bischuw, mnd.?, F.: nhd. Beschau, Beratung; Hw.: vgl. mhd. beschouwe; E.: s. bi, schouwe; L.: Lü 55a (bischuw)

bīschrift, mnd., F.: nhd. „Beischrift“, Beilage, beigelegte Schrift, beigelegte Akte; Hw.: vgl. mhd. bīschrift; E.: s. bī, schrift; W.: s. nhd. (ält.) Beischrift, F., „Beischrift“, Inschrift, DW 1, 1392, DW2 4, 803?; L.: MndHwb 1, 282 (bîschrift)

bīschrīven, mnd., st. V.: nhd. „beischreiben“, zuschreiben; Hw.: vgl. mhd. bīschrīben*; E.: s. bī, schrīven (1); W.: s. nhd. (ält.) beischreiben, V., hinzuschreiben, DW 1, 1392, DW2 4, 802?; L.: DW2 4, 802

bischup, mnd., M.: Vw.: s. bischop

bischuw, mnd., M.: Vw.: s. bischouwe*

biscop, mnd., M.: Vw.: s. bischop;

biscopdūm, mnd., N.: Vw.: s. bischopdōm

bīse, mnd., F.: nhd. Einfassung, Vorstoß, Rocksaum; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 282 (bîse); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

bīseggen, mnd., sw. V.: nhd. hinzufügen; E.: s. bī, seggen (1); L.: MndHwb 1, 282 (bīseggen); Son.: örtlich beschränkt

bisel..., mnd., Sb.?: nhd. „Biesel...“; Hw.: s. biseltīt; E.: s. bisen

biseltīt, bisseltīt, mnd., F.: nhd. Zeit in der die Kühe biesen, Brunstzeit; E.: s. bisel, tīt; L.: MndHwb 1, 284 (bis[s]eltît)

bisemer, mnd., M.: Vw.: s. bēsemē̆r

bisen, bissen, mnd., sw. V.: nhd. unruhig umherlaufen (Kühe), tollen, springen, in Aufruhr bringen, wie toll hin und her rennen (Rinder in der Brunstzeit oder wenn von Bremsen [= Bisswurm] umschwärmt), umhertreiben; ÜG.: lat. conturbare; Vw.: s. ent-, ümme-; Hw.: s. bēsen; vgl. mhd. bisen (1), mnl. bisen; E.: s. mhd. bisen (1), sw. V., tollen, springen, rennen wie von Bremsen geplagtes Vieh; ahd. bisōn* 4, sw. V. (2), „biesen“, sich vergnügen, umherstürmen, tollen; germ. *bis-, V., einherstürmen; W.: s. nhd. (ält.) biesen, bisen, sw. V., brunzen, herumlaufen, DW 2, 3, 46, DW2 5, 205?; L.: MndHwb 1, 282 (bisen), MndHwb 1, 284 (bis[s]en), Lü 55a (bissen)

*bisent?, *bissent?, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. wild umherlaufend; Vw.: s. kō-; E.: s. bisen

bīsetten, mnd., sw. V.: nhd. „beisetzen“, zusetzen, zufügen, einsetzen, daranwagen, ans Feuer setzen, sich zu jemandem niedersetzen, einkerkern, beilegen, abstehen von, aufgeben (V.); Hw.: s. besetten; E.: s. bī, setten (1); W.: s. nhd. beisetzen, st. V., beisetzen, DW 1, 1393, DW2 4, 807?; L.: MndHwb 1, 282 (bîsetten), Lü 55a (bisetten)

bishēr, mnd., Adv.: nhd. bisher; Hw.: vgl. mhd. bizher; E.: s. bis, hēr; L.: MndHwb 1, 282 (bishēr)

bīsīden, mnd., Adv.: nhd. bei Seite, bei Seiten, zur Seite, allein; Hw.: vgl. mhd. bīsīten; E.: s. bī, sīden (4); W.: vgl. nhd. beiseite, Adv., beiseite, DW 1, 1392, DW2 4, 805?; L.: MndHwb 1, 282 (bîsîden)

bīsīdes, mnd., Adv.: nhd. beiseits; Hw.: vgl. mhd. besītes; E.: s. bī, sīdes; W.: s. nhd. beiseits, Adv., beiseits, DW 1, 1393, DW2 4, 806; L.: MndHwb 1, 282 (bîsîdes), Lü 55a (bisides)

bisidhalven, mnd., Adv.: Vw.: s. bīsīthalven

bīsīn, mnd., N.: nhd. Beisein; Hw.: vgl. mhd. bīsīn (2); E.: s. bī, sīn (4); W.: s. nhd. (ält.) Beisein, N., Beisein (N.), DW 1, 1392, DW2 4, 804?; R.: in bīsīn: nhd. in Beisein von; L.: MndHwb 1, 282 (bîsîn)

bīsīthalven, besīthalven, bisidhalven, mnd., Adv.: nhd. an der Seite; E.: s. bī, sīthalven; L.: MndHwb 1, 283 (bîsîthalven), Lü 55a (bisidhalven)

bīsittære*, bīsitter, mnd., M.: nhd. Beisitzer; Hw.: s. bīwēsære; vgl. mhd. bīsitzære*; E.: s. bīsitten, ære, bī, sittære; W.: s. nhd. Beisitzer, M., Beisitzer, DW 1, 1394, DW2 4, 812?; L.: MndHwb 1, 283 (bîsitter), Lü 55a (bisitter)

bīsitten, mnd., st. V.: nhd. bei jemandem sitzen, sich zu jemandem setzen, beifallen (V.), unterstützen; Hw.: vgl. mhd. bīsitzen; E.: s. bī, sitten; W.: s. nhd. beisitzen, st. V., beisitzen, DW 1, 1393, DW2 4, 811?; L.: MndHwb 1, 283 (bîsitten)

bīsitter, mnd., M.: Vw.: s. bīsittære*

bīslach, mnd., M.: nhd. Nebenbau, Verschlag, Vorplatz vor dem Hauseingang, steinerne Bank, Falschgeld, Nebenschlag von geringem Gehalt; Hw.: s. beslach; vgl. mhd. bīslac; E.: s. bī, slach (1); W.: s. nhd. (ält.) Beischlag, M., Beischlag, DW 1, 1391, DW2 4, 801?; L.: MndHwb 1, 283 (bîslach), Lü 55a (bislach)

bīslān, mnd., st. V.: nhd. „beischlagen“, behauen (V.), Essen und Trinken in sich hineinschlagen; E.: s. bī. slān; W.: s. nhd. (ält.) beischlagen, st. V., „beischlagen“, nebenbei schlagen, DW 1, 1392?; L.: MndHwb 1, 283 (bîslân)

bīslāp, mnd., M.: nhd. „Beischlaf“, Beilager; Q.: ÜG.: lat. conubium Gl; Q.: Gl (1466); E.: s. bī, slāp (1); W.: s. nhd. Beischlaf, M., Beischlaf, DW 1, 1391?, DW2 4, 799?; L.: MndHwb 1, 283 (bîslâp)

bīslāpære*, bīslāper, mnd., M.: nhd. Beischläfer, Kämmerling; ÜG.: lat. cubicularius; Hw.: s. bīslēper; vgl. bīslāfære; E.: s. bīslāpen (1), ære, bī, slāpære; W.: s. nhd. Beischläfer, M., Beischläfer, DW 1, 1391, DW2 4, 800?; L.: MndHwb 1, 283 (bîslâper), Lü 55a (bislaper)

bīslāpærinne*, bīslāperinne, mnd., F.: nhd. Beischläferin, Konkubine; Hw.: s. bīslāpærische, bīslāpster; E.: s. bīslāpen (1), bīslāpære, inne (5); W.: s. nhd. Beischläferin, F., Beischläferin, DW 1, 1391, DW2 4, 801?; L.: MndHwb 1, 283 (bîslâper, bîslâperinne)

*bīslāpærisch?, mnd., Adj.: nhd. „beischläferisch“; Hw.: s. bīslāpærische; E.: s. bīslāpære, isch

bīslāpærische*, bīslēpersche, mnd., F.: nhd. Beischläferin, Konkubine; Hw.: s. bīslāpærinne, bīslāpster; E.: s. bīslāpærisch; L.: MndHwb 1, 283 (bîslâper, bîslêpersche), Lü 55a (bislepersche)

bīslāpen (1), mnd., st. V.: nhd. „beischlafen“, Beilager halten, Hochzeit halten; Hw.: vgl. mhd. bīslāfen (1); E.: s. bīslāp, bī, slāpen (1); W.: s. nhd. beischlafen, st. V., beischlafen, DW 1, 1391, DW2 4, 800?; L.: MndHwb 1, 283 (bîslâpen), Lü 55a (bislapen)

bīslāpen (2), bīslāpent, mnd., N.: nhd. Beischlafen, Beilager; Hw.: vgl. mhd. bīslāfen (2); E.: s. bīslāpen (1), bī, slāpen (2); W.: s. nhd. Beischlafen, N., Beischlafen (N.), DW-?; L.: MndHwb 1, 283 (bîslâpen/bîslâpen[t])

bīslāpent, mnd., N.: Vw.: s. bīslāpen (2)

bīslāper, mnd., M.: Vw.: s. bīslāpære*

bīslāperinne, mnd., F.: Vw.: s. bīslāpærinne*

bīslāpinge, mnd., F.: nhd. Beilager; Hw.: vgl. mhd. bīslāfunge; E.: s. bīslāpen (1), inge; L.: MndHwb 1, 283 (bîslâpinge), Lü 55a (bislapinge)

bīslāpster, mnd.?, F.: nhd. Beischläferin; Hw.: s. bīslāpærische, bīslāpærinne; E.: s. bīslāpen (1), bīslāpære; L.: Lü 55a (bislâpster)

bīslēpære*, bīslēper, mnd., M.: nhd. Beischläfer, Kämmerling; ÜG.: lat. cubicularius; Hw.: s. bīslāpære; E.: s. bīslāpen, ære, bī, slēpære (2); W.: s. nhd. Beischläfer, M., Beischläfer, DW 1, 1391, DW2 4, 800?; L.: MndHwb 1, 283 (bîslâper, bîslêper), Lü 55a (bislaper/bisleper)

bīslēper, mnd., M.: Vw.: s. bīslēpære*

bīslēpersche, mnd., F.: Vw.: s. bīslāpærische*

bislōk, mnd.?, M.?: nhd. Binsenlauch?, Schnittlauch?, Feldthymian?; ÜG.: lat. serpyllum?, schoenoprasium?; Hw.: s. beslōk; E.: s. lōk; L.: Lü 55a (bislôk)

bīslūten, mnd., st. V.: nhd. „beischließen“, fortschließen; E.: s. bī, slūten; W.: s. nhd. beischließen, st. V., beischließen, anfügen, DW 1, 1392 (beischlieszen), DW2 4, 802?; L.: MndHwb 1, 283 (bîslûten)

bismē̆r, mnd., M.: Vw.: s. bēsemē̆r

bisminte, mnd., Sb.: nhd. Bisminze? (eine Pflanze); ÜG.: lat. delphinium staphisagria L.?; E.: s. minte; L.: MndHwb 1, 283 (bisminte)

bīsolt*, mnd.?, F.?: nhd. Beihilfe; E.: s. bī, solt (1); L.: Lü 55a (bisolt)

bīsōne, mnd., M.: Vw.: s. bīsȫne

bīsȫne, bīsōne, mnd., M.: nhd. „Beisohn“, außerehelicher Sohn; E.: s. bī, sȫne (1); W.: s. nhd. (ält.) Beisohn, M., „Beisohn“, außerehelicher Sohn, DW 1, 1394?; L.: MndHwb 1, 283 (bîsōne); Son.: langes ö

bīsorgære*, bīsorger, mnd., M.: nhd. Pfleger, Vermögensverwalter, Kurator, Seelsorger; E.: s. bīsorgen, ære, bī, sorgære; L.: MndHwb 1, 283 (bîsorger), Lü 55a (bisorger)

bīsorge, mnd., F.: nhd. „Beisorge“, Sorge, Sorgfalt, Seelsorge, Amt eines Seelsorgers, geistlicher Sprengel, Pflegschaft, Vermögensverwaltung, Pfleger; Hw.: vgl. mhd. bīsorge; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. bī, sorge; W.: s. nhd. (ält.) Beisorge, F., Beisorge, DW 1, 1394, DW2 4, 813?; R.: bīsorge hebben dat: nhd. „Sorge haben dass“, Sorge tragen dass; L.: MndHwb 1, 283 (bîsorge), Lü 55a (bisorge)

*bīsorgen?, mnd., sw. V.: nhd. sorgen, verwalten, pflegen; Hw.: s. bīsorge; E.: s. bīsorge

bīsorger, mnd., M.: Vw.: s. bīsorgære*

bīspē̆l, bīspil, mnd., N.: nhd. Beispiel, Gleichnis, Exempel, Sprichwort, Fabel; Hw.: vgl. mhd. bīspel, mnl. bispel; E.: s. bī, spē̆l; W.: s. nhd. Beispiel, N., Beispiel, DW 1, 1394, DW2 4, 814; L.: MndHwb 1, 283 (bîspē̆l), Lü 55a (bispel)

bīspil, mnd., N.: Vw.: s. bīspē̆l

bīspīse, mnd., F.: nhd. „Beispeise“, Nebengericht, Zuspeise; ÜG.: lat. condimentum; Hw.: s. bīrichte (2); E.: s. bī, spīse; L.: MndHwb 1, 283 (bîspîse)

bīspisse*, bīspitze, mnd., F.: nhd. Turmspitze, Zacken (M.) an Türmen und Giebeln; E.: s. bī, spisse (1); L.: MndHwb 1, 283 (bîspitze); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bīspitze, mnd., F.: Vw.: s. bīspisse*

bīsprāke (1), bisproke, mnd., F.: nhd. Einrede, Einspruch, Widerspruch; Hw.: s. bīspröke (1), anesprāke, bīsprāken (2); vgl. mhd. bisprāche; E.: s. bī, sprāke (1); W.: s. nhd. (ält.) Beisprache, F., Beisprache, DW 1, 1396, DW2 4, 816?; R.: bīsprāke afdōn: nhd. Einspruch beseitigen; R.: sünder bīsprāke: nhd. ohne Einrede; R.: sünder rechte bīsprāke: nhd. ohne begründete Einrede; L.: MndHwb 1, 283 (bîsprâke), Lü 55a (bisprake)

bīsprāke (2), mnd., M.: nhd. Gleichnis, Exempel, Sprichwort, Redensart, Kennwort; Hw.: s. bīspröke (2); E.: s. bīsprȫke (2); L.: MndHwb 1, 283 (bîsprâke)

bīsprāke (3), bisproke, mnd., F.: nhd. Besprechung, Rücksprache; Hw.: s. besprāke (1), besprēke (1); E.: s. bī, sprāke (1); L.: MndHwb 1, 283 (bîsprâke), Lü 55a (bisprake)

bīsprāke (4), mnd., Adj.: nhd. anrüchig, übel berüchtigt; Hw.: s. besprāke (2); vgl. mhd. bīspræche (2); E.: s. bī, sprāke (2); L.: MndHwb 1, 283 (bîsprâke)

bīsprāken (1), mnd., sw. V.: nhd. Einrede erheben, Einspruch erheben, widersprechen, Einwendungen machen, anfechten, beanspruchen; Hw.: s. bīsprēken, besprēken; E.: s. bī, sprāken; L.: MndHwb 1, 283 (bîsprâken), Lü 55a (bispraken)

bīsprāken (2), bīsprākent, mnd., N.: nhd. Einrede; Hw.: s. bīsprāke (1); E.: s. bīsprāken (1); L.: MndHwb 1, 284 (bîsprâken/bîsprâken[t])

bīsprākent, mnd., N.: Vw.: s. bīsprāken (2)

bīsprākesgelt, mnd., N.: nhd. bei Erhebung des Einspruchs hinterlegte Summe; Hw.: s. bīsprȫkesgelt; E.: s. bīsprāke, gelt; L.: MndHwb 1, 284 (bîsprâkesgelt)

bīsprākesrecht, mnd., N.: nhd. Einspruchsrecht; E.: s. bīsprāke, recht (2); L.: MndHwb 1, 284 (bîsprâkesrecht)

bīsprākich, mnd., Adj.: nhd. einsprechend; Hw.: s. bīsprēke; E.: s. bīsprāke (1), bīsprāken (1), ich (2); R.: bīsprākich dōn: nhd. Einspruch erheben; L.: MndHwb 1, 284 (bîsprâkich), Lü 55a (bisprakich)

bīsprākinge, mnd., F.: nhd. Einsprucherhebung; Hw.: s. bīsprēkinge; E.: s. bīsprāken (1), inge, bīsprāke (1); L.: MndHwb 1, 284 (bîsprâkinge)

bīsprēke, mnd., Adj.: nhd. einsprechend; Hw.: s. bīsprākich; E.: s. bīsprēken; R.: ēne sāke bīsprēke māken: nhd. „eine Sache einsprechend machen“, Einspruch erheben; L.: MndHwb 1, 284 (bîsprêke), Lü 55a (bispreke)

bīsprēken, mnd., st. V.: nhd. Einspruch erheben, Einwendungen machen, beanspruchen, anfechten, widersprechen; Hw.: s. bīsprāken (1), besprēken; E.: s. bī, sprēken; L.: MndHwb 1, 284 (bîsprēken), Lü 55a (bispreken)

bīsprēkinge, mnd., F.: nhd. Einsprucherhebung; Hw.: s. bīsprākinge; E.: s. bīsprēken, inge, bī, sprēkinge; R.: sünder rechte bīsprēkinge: nhd. ohne gegründete Anfechtung; L.: MndHwb 1, 284 (bîsprēkinge)

bīspringen, mnd., st. V.: nhd. „beispringen“, helfen; E.: s. bī, springen; W.: s. nhd. beispringen, st. V., „beispringen“, DW 1, 1396?; L.: MndHwb 1, 284 (bîspringen)

bisproke (1), mnd., F.: Vw.: s. bīsprāke (1)

bisproke (2), mnd., F.: Vw.: s. bīsprāke (3)

bīsprȫke (1), mnd., F., M.: nhd. Einspruch, Widerspruch, Gerede, Nachrede; Hw.: s. bīsprāke (1); E.: s. bī, sprȫke; L.: MndHwb 1, 284 (bîsprȫke); Son.: langes ö

bīsprȫke (2), mnd., M.: nhd. Gleichnis, Sprichwort, Exempel, Redensart, Kennwort, Losung; Hw.: s. bīsprāke (2); E.: s. bī, sprȫke; L.: MndHwb 1, 284 (bîsprȫke), Lü 55a (bisproke); Son.: langes ö

bīsprȫkesgelt, mnd., N.: nhd. bei Erhebung des Einspruchs hinterlegte Summe; Hw.: s. bīsprākesgelt; E.: s. bīsprȫke (1), gelt; L.: MndHwb 1, 284 (bîsprȫke/bîsprȫkesgelt); Son.: langes ö*, bisprunk, mnd.?, Sb.: nhd

bīsprunc*, bisprunk, mnd., M.: nhd. Ehebruch; E.: s. bī. sprunk; L.: Lü 55a (bisprunk)

bisprunk, mnd.?, M.?: Vw.: s. bīsprunc*

bisse, mnd., Konj.: nhd. bis, solange; Hw.: s. bet (1), bis; E.: s. bet (1); vgl. mhd. biz (2), Konj., bis, solange; L.: MndHwb 1, 284 (bisse)

bisseltīt, mnd., F.: Vw.: s. biseltīt

bissen (1), mnd., sw. V.: nhd. stillen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 284 (bissen); Son.: örtlich beschränkt

bissen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. bisen

bist, mnd.?, Sb.: nhd. Lockung, Erregung; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 55b (bist)

bīstal, mnd., Sb.: Vw.: s. bīstēl*

bīstān, mnd., st. V.: nhd. beistehen, zugestehen, dabeistehen, zu jemandem halten, unterstützen, anerkennen, um jemanden stehen; Hw.: vgl. mhd. bīstān (1); E.: s. bī, stān (1); W.: s. nhd. beistehen, st. V., beistehen, DW 1, 1397, DW2 4, 832?; L.: MndHwb 1, 284 (bîstân), Lü 55b (bistân)

bīstānde, mnd., M.: nhd. „Beistehender“, Anwesender; E.: s. bīstān; L.: MndHwb 1, 284 (bîstân, bîstânde)

*bīstanden?, mnd., sw. V.: nhd. beistehen, Hilfe leisten; Hw.: s. bīstandich, bīstenden; E.: s. bī, standen

bīstandich, mnd., Adj.: nhd. beiständig, Hilfe leistend, behilflich; Hw.: s. bīstendich, bestendich, bistentlich; vgl. mhd. bīstendic; E.: s. bīstān, bīstant, bīstanden, ich (2); W.: s. nhd. beiständig, Adj., beiständig, DW 1, 1397, DW2 4, 829?; R.: bīstandich sīn: nhd. „beiständig sein“ (V.), helfen, persönlich zugehen; L.: MndHwb 1, 284 (bîstandich), Lü 55a (bistandich)

bīstandicheit, mnd., F.: Vw.: s. bīstandichhēt*

bīstandichēt, mnd., F.: Vw.: s. bīstandichhēt*

bīstandichhēt*, bīstandichēt, bīstandicheit, mnd., F.: nhd. Beistand; Hw.: s. bīstendichhēt; E.: s. bīstandich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 284 (bîstandichê[i]t), Lü 55b (bistandicheit)

bīstant, mnd., M.: nhd. Beistand, Rechtsbeistand, Waffenstillstand; Hw.: vgl. mhd. bīstant; E.: s. bī, stant; W.: s. nhd. Beistand, M., Beistand, DW 1, 1396, DW2 4, 817?; R.: bīstant dōn: nhd. „Beistand tun“, helfen, beifallen (V.), unterstützen; L.: MndHwb 1, 284 (bîstant)

bīstat, mnd., F.: nhd. Nebenstadt, Nachbarstadt; Hw.: vgl. mhd. bīstat; E.: s. bī, stat; L.: MndHwb 1, 284 (bîstat), Lü 55b (bistat)

bīstel, mnd., Sb.: Vw.: s. bistēl*

bīstēl*, bīstel, bīstal, mnd., Sb.: nhd. Türpfosten, Türvorbau aus Stein oder Holz, Erker, Gerät zum Fischen; ÜG.: lat. moenianum?; E.: s. bī, stēl (1); L.: MndHwb 1, 284 (bîstel), Lü 55b (bistel)

bīstellen (1), mnd., sw. V.: nhd. „beistellen“, abstellen; E.: s. bī, stellen; W.: s. nhd. beistellen, sw. V., beistellen, DW 1, 1398, DW2 4, 834?; R.: bīstellen bī dat grōte gārn: nhd. Stellnetze neben das große Zugnetz setzen; L.: MndHwb 1, 284 (bîstellen)

bīstellen (2), bīstellent, mnd., N.: nhd. Abstellen; E.: s. bīstellen (1); W.: s. nhd. Beistellen, N., Beistellen, DW-?; L.: MndHwb 1, 284 (bîstellen, bîstellen[t])

bīstellent, mnd., N.: Vw.: s. bīstellen (2)

bīstellinge, mnd., F.: nhd. Pfosten, Staken, Stütze, Strebe; E.: s. bīstellen (1), inge, bī, stellinge; W.: vgl. nhd. (ält.) Beistellung, F., „Beistellung“, DW2 4, 835?; L.: MndHwb 1, 284 (bîstellinge)

bīstendære*, bīstender, mnd., M.: nhd. Umstehender, Beiständer, Anhänger, Helfer, Beisitzer; Hw.: vgl. mhd. bīstendære*; E.: s. bī, stendære, bīstenden, ære; W.: s. nhd. Beiständer, M., Beiständer, Helfer, DW 1, 1397, DW2 4, 828?; L.: MndHwb 1, 285 (bîstender), Lü 55b (bistender)

*bīstenden?, mnd., sw. V.: nhd. beistehen, Hilfe leisten; Hw.: s. bīstendære, bīstendich, bīstanden; E.: s. bīstanden

bīstender, mnd., M.: Vw.: s. bīstendære*

bīstendich, mnd., Adj.: nhd. beiständig, Hilfe leistend, behilflich; Hw.: s. bīstandich; vgl. mhd. bīstendic; E.: s. bīstenden, ich (2), bīstandich; W.: s. nhd. beiständig, Adj., beiständig, DW 1, 1397, DW2 4, 829?; L.: MndHwb 1, 285 (bîstendich), Lü 55a (bistendich)

bīstendicheit, mnd., F.: Vw.: s. bīstendichhēt*

bīstendichēt, mnd., F.: Vw.: s. bīstendichhēt*

bīstendichhēt*, bīstendichēt, bīstendicheit, mnd., F.: nhd. „Beiständigkeit“, Beistand; Hw.: s. bīstandichhēt, bīstentnisse; vgl. mhd. bīstendicheit*; E.: s. bīstendich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Beiständigkeit, F., „Beiständigkeit“, Unterstützung, Beistand, DW2 4, 830; L.: MndHwb 1, 285 (bîstendichê[i]t)

bīstentlich, mnd., Adj.: Vw.: s. bīstentlīk

bīstentlīk, bīstentlich, mnd., Adj.: nhd. beiständig, Hilfe leistend; Hw.: s. bistandich; E.: s. bīstant, līk (3); L.: MndHwb 1, 285 (bîstentlīk), Lü 55b (bistentlich)

bīstentnisse, mnd., F.: nhd. Beistand; Hw.: s. bīstendichhēt; E.: s. bīstendich, nisse; L.: MndHwb 1, 285 (bîstentnisse), Lü 55b (bistentnisse)

bīster, mnd., Adj.: nhd. umherirrend, vom rechten Weg abweichend, vom rechten Weg abgekommen, ins Wilde gehend, verwirrt, verworren, unklar, verwildert, verkommen (Adj.), unzüchtig, elend, schlecht, hässlich; Hw.: vgl. mhd. bīster; E.: s. mhd. bīster, Adj. verlustig, darbend; R.: bīster ēt: nhd. falscher Eid; R.: bīster sīn: nhd. verlustig sein (V.); R.: bīster māken: nhd. beirren, stören, verwirren; L.: MndHwb 1, 285 (bîster), Lü 55b (bîster)

bīsterbose, mnd., Adj.: Vw.: s. bīsterbȫse

bīsterbȫse, bīsterbose, mnd., Adj.: nhd. sehr böse, überaus böse, grimmig böse; E.: s. bīster, bȫse (1); L.: MndHwb 1, 285 (bîsterbȫse), Lü 55b (bîsterbose); Son.: langes ö

bīsteren, bīstern, mnd., sw. V.: nhd. umherirren, irre gehen; ÜG.: lat. errare?; Vw.: s. vör-; E.: s. bīster; L.: MndHwb 1, 285 (bîster[e]n), Lü 55b (bîsteren)

bīstergenge, mnd., Adj.: nhd. umherschweifend, arbeitslos, dienstlos; Hw.: s. bīsterlōpen; E.: s. bīster, genge; R.: bīstergenge lǖde: nhd. wilde plündernde Scharen (F. Pl.); L.: MndHwb 1, 285 (bîstergenge), Lü 55b (bîstergenge)

bīsterheit, mnd., F.: Vw.: s. bīsterhēt

bīsterhēt, bīsterheit, mnd., F.: nhd. Wirrnis, Verwirrung, Irrung, Irrweg; E.: s. bīster, hēt (1); L.: MndHwb 1, 285 (bîsterhê[i]t)

bīsterich*, mnd., Adj.: nhd. verworren, verkehrt, verwirrt, widersprechend; E.: s. bīster, ich (2)

bīsterigen, mnd., Adv.: nhd. verworren, verkehrt, verwirrt, widersprechend; E.: s. bīster; L.: MndHwb 1, 285 (bîsterigen), Lü 55b (bîsterigen)

bīsteringe, mnd., F.: nhd. Irrtum, Unklarheit, Verwirrung; E.: s. bīsteren, bīster, inge; L.: MndHwb 1, 285 (bîsteringe)

bīsterlīk, mnd., Adj.: nhd. verirrt, heimatlos, herrenlos, sinnverwirrend, unglücklich, elendiglich; E.: s. bīster, līk (3); L.: MndHwb 1, 285 (bîsterlīk), Lü 55b (bîsterlīk)

bisterliken, mnd., Adv.: Vw.: s. bīsterlīken

bīsterlīken, bisterliken, mnd., Adv.: nhd. verirrt, heimatlos, herrenlos, sinnverwirrend, unglücklich, elendiglich; E.: s. bīsterlīk, līken (1); L.: MndHwb 1, 285 (bîsterlīk), Lü 55b (bîsterlîk)

bīsterlopen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bīsterlōpen

bīsterlōpen, bīsterlopen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. arbeitslos, dienstlos; E.: s. bīster, lōpen; L.: MndHwb 1, 285 (bîsterlôpen), Lü 55b (bîsterlopen)

bīsterlōpend, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. bīsterlōpent

bīsterlōpende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. bīsterlōpent

bīsterlōpent, bīsterlōpend, bīsterlōpende, bīsaterlōpende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. arbeitslos, dienstlos umherirrend, vagabundierend; Hw.: s. bīstergenge; E.: s. bīster, lōpen; L.: MndHwb 1, 285 (bîsterlôpen/bîsterlôpent), Lü 55b (bîsterlopen)

bīstern, mnd., sw. V.: Vw.: s. bīsteren

bīsternisse, mnd., F.: nhd. Irregehen, Irrtum, Verirrung; E.: s. bīster, nisse; L.: MndHwb 1, 285 (bîsternisse), Lü 55b (bîsternisse)

bīsterrecht, mnd., N.: nhd. Recht des Landesherrn den nicht herausverlangten Mann der sich in seiner Herrschaft niedergelassen hat als leibeigen zu beanspruchen; E.: s. bīster, recht (2); L.: MndHwb 1, 285 (bīster/bīsterrecht); Son.: örtlich beschränkt, jünger

bīstervār, mnd., M.: Vw.: s. bīstervāre

bīstervare, mnd., M.: Vw.: s. bīstervāre

bīstervāre, bīstervare, bīstervār, mnd., M.: nhd. Irrefahrender, Irregegangener, Verwirrter; E.: s. bīster, vāre; L.: MndHwb 1, 285 (bîstervār[e]), Lü 55b (bîstervare)

bīstervellich, mnd., Adj.: nhd. irregehend; E.: s. bīster, vellich; R.: bīstervellich gōt: nhd. herrenloses Gut; L.: MndHwb 1, 285 (bîstervellich)

bīstervri, mnd.?, Adj.: Vw.: s. bīstervrī*

bīstervrī*, bīstervri, mnd.?, Adj.: nhd. frei, unter keiner „Hode“ stehend, einziehbar; E.: s. bīster, vrī; L.: Lü 55b (bîstervri)

bistete, mnd.?, Sb.: nhd. Beistand?, Hilfe?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 55b (bistete)

bīstrāte, mnd., F.: nhd. Nebenstraße, Seitenweg; Hw.: vgl. mhd. bīstrāze; E.: s. bī, strāte (1); L.: MndHwb 1, 285 (bîstrâte)

bistrecken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bīstrecken

bīstrecken, bistrecken, mnd., sw. V.: nhd. „beistrecken“, helfen, unterstützen, Geld vorstrecken; E.: s. bī, strecken; W.: s. nhd. beistrecken, sw. V., „beistrecken“, vorstrecken, DW 1, 1398?; L.: MndHwb 1, 285 (bîstrecken), Lü 55b (bistrecken); Son.: örtlich beschränkt

bīsūden, mnd., Adj.: Vw.: s. besǖden

bīsündere, mnd., Adj.: Vw.: s. besündere*

bīsünderen, mnd., Adv.: Vw.: s. besünderen (1); L.: MndHwb 1, 285 (bīsünder/bīsünderen)

bīsünderhēit, mnd., F.: Vw.: s. besünderhēt

bīsünderhēt, mnd., F.: Vw.: s. besünderhēt

bīsweke, mnd., F.: Vw.: s. bīswēke

bīswēke, bīsweke, bīswīke, mnd., F.: nhd. Beeinträchtigung, Nachteil, Minderung, Schädigung; E.: s. bīswēken; L.: MndHwb 1, 285 (bîswēke), Lü 55b (bisweke)

*bīswēken?, mnd., sw. V.: nhd. schwächen, beeinträchtigen; Hw.: s. bīswēke; E.: s. bī, swēken (1)

bīswīke, mnd., F.: Vw.: s. bīswēke

biswīlen, mnd., Konj.: nhd. bisweilen; E.: s. bis, wīle; W.: vgl. nhd. bisweilen, Adv., bisweilen, DW 2, 48?; L.: MndHwb 1, 285 (biswîlen); Son.: jünger

bit (1), mnd., Konj.: Vw.: s. bet (1)

bit (2), mnd., N.: Vw.: s. bēte (1)

bit (3), mnd.?, N.: nhd. ins Eis geschlagenes Loch; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 55b (bit)

bitale, mnd., F.: Vw.: s. bītāle

bītāle, bitale, mnd., F.: nhd. Beschuldigung, Anklage; E.: s. bī, tāle; L.: MndHwb 1, 286 (bîtāle), Lü 55b (bitale)

bītære*, bīter, mnd., M.: nhd. „Beißer“, Meißel zum Zerhauen des Eisens, Schmiedewerkzeug; Vw.: s. hilligen-, hȫner-, mūse-, nȫte-, rīse-, schal-, stāl-, stēn-; Hw.: vgl. mhd. bīzære; E.: s. bīten (1), ære; W.: s. nhd. (ält.) Beißer, M., Beißer, DW 1, 1402 (Beiszer), DW2 4, 824?; L.: MndHwb 1, 286 (bîter)

*bītærīe?, mnd., F.: nhd. Beißerei?; Vw.: s. kēsen-; E.: s. bītære

bite, mnd., Sb.: Vw.: s. bīte

bīte, bite, mnd., Sb.: nhd. „Beiße“, Raupe, Blutegel; ÜG.: lat. sanguisuga; E.: s. bīten; L.: MndHwb 1, 286 (bîte), Lü 55b (bite)

bīteiken, mnd., N.: Vw.: s. bītēken

bīteikenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bītēkenen

biteken, mnd., N.: Vw.: s. bītēken

bītēken, bīteiken, biteken, mnd., N.: nhd. „Beizeichen“, Zeichen, Abzeichen, Marke, Kennmarke, zur Erklärung dienendes Beispiel, Beizeichen neben einem anderen vorgeschriebenen Merkzeichen, Kontrollzeichen, Beizeichen des Münzmeisters auf der Münze; Hw.: vgl. mhd. bīzeichen; E.: s. bī, tēken (1); L.: MndHwb 1, 286 (bîtê[i]ken), Lü 55b (biteken)

bītēkenen, bīteikenen, mnd., sw. V.: nhd. „beizeichnen“, hinzufügen, hinzusetzen; Hw.: vgl. mhd. bezeichenen; E.: s. bītēken, tēkenen; W.: s. nhd. beizeichnen, V., „beizeichnen“, anmerken, DW 1, 1410?; L.: MndHwb 1, 286 (bîtê[i]kenen)

biten, mnd., st. V.: Vw.: s. bīten (1)

bīten (1), biten, mnd., st. V.: nhd. beißen, schneiden, essen (V.), fressen, stechen; Vw.: s. af-, ane-, dörch-, ent-, er-, in-, knōken-, tene-, tenen-, to-, tō-, under-, up-, vör-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. bīzen (1), mnl. biten; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bītan* 1, st. V. (1a), beißen; germ. *beitan, st. V., beißen; idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: s. nhd. beißen, st. V., beißen, DW 1, 1399, DW2 4, 818?; R.: bīten lāten: nhd. „beißen lassen“, weiden (V.) lassen; R.: sik bīten ümme: nhd. „sich beißen um“, um etwas kämpfen; R.: bītenkērl: nhd. ein Boizenburger Bier; L.: MndHwb 1, 286 (bîten), Lü 55b (biten)

bīten (2), bītent, mnd., N.: nhd. „Beißen“, Biss, Essen (N.), Fraß; E.: s. bīten (1); W.: s. nhd. Beißen, N., Beißen, DW-?; L.: MndHwb 1, 286 (bīten/bīten[t])

bītēn, mnd., st. V.: nhd. „beiziehen“, heranziehen, hinzuziehen; E.: bī, tēn (3); L.: MndHwb 1, 286 (bîtên)

bītent, mnd., N.: Vw.: s. bīten (2)

bīteppære*, bītepper, mnd., M.: nhd. „Beizäpfer“, privater Weinverlasser gegenüber dem Weinverkauf im Ratskeller; E.: s. bī, teppære, ære; L.: MndHwb 1, 286 (bîtepper); Son.: örtlich beschränkt

bītepper, mnd., M.: Vw.: s. bīteppære*

bīter, mnd., M.: Vw.: s. bītære*

bīteschāp, bīteschāpe, mnd., N.: nhd. ein Spottname auf einen Bischof; E.: s. bīten (1), schāp; L.: MndHwb 1, 286 (bîten/bîteschâpe), Lü 55b (biteschâp)

bīteschāpe, mnd., N.: Vw.: s. bīteschāp

bīticht, mnd., F.: nhd. Bezichtigung, Beschuldigung; E.: s. bī, ticht (1); L.: MndHwb 1, 286 (bîticht)

bītichtich, mnd., Adj.: nhd. verdächtig, berüchtigt, beschuldigt; E.: s. bīticht, tichtich; L.: MndHwb 1, 286 (bîtichtich)

bītīden, mnd., Adv.: Vw.: s. betīden (1)

bītīdes, mnd., Adv.: nhd. beizeiten, zuweilen, rechtzeitig, früh; Hw.: s. betīt; vgl. mhd. bezītes; E.: s. be, tīden (1); L.: MndHwb 1, 286 (bîtîden/bîtîdes)

bitinge, mnd., F.: Vw.: s. bītinge

bītinge, bitinge, mnd., F.: nhd. Beißen, Biss; E.: s. bīten (1) inge; L.: MndHwb 1, 286 (bîtinge), Lü 55b (bitinge)

bitīt, mnd., F.: Vw.: s. bītīt (1)

bītīt (1), bitīt, mnd., F.: nhd. nicht gesetzliche Zeit, außergewöhnliche Zeit, Unzeit, Zeit außerhalb der festgesetzten Termine; E.: s. bī, tīt; R.: tō bītīden: nhd. außerhalb der festgesetzten Zeit; L.: MndHwb 1, 286 (bîtît), MndHwb 1, 286 (bîtît), Lü 56a (bitīt)

bītīt (2), mnd., Adv.: Vw.: s. betīden (1)

bītken, mnd., N.: nhd. „Beißchen“, einer der ersten Vorderzähne bei Kindern; E.: s. bīten (1), ken; L.: MndHwb 1, 286 (bîtkens); Son.: örtlich beschränkt

bitlīk, bittlīk, mnd., Adj.: nhd. bittend; Vw.: s. *uner-?; E.: s. bidden, līk (3); L.: MndHwb 1, 286 (bitlīk), MndHwb 1, 287 (bittlīk[en])

*bitlīke?, mnd., Adv.: nhd. „bittend“; Vw.: s. uner-; E.: s. bitlīk

bitlīken, bittlīken, mnd., Adv.: nhd. bittend; E.: s. bitlīk, līken (1); L.: MndHwb 1, 286 (bitlīk), MndHwb 1, 287 (bittlīk[en])

bītō, mnd., Adv.: nhd. „beizu“, nebenzu, nebenbei; E.: s. bī, tō (2); L.: MndHwb 1, 286 (bîtô)

bīttange, bītetange*?, mnd., F.: nhd. Beißzange, Kneifzange; E.: s. bīten (1), tange; W.: s. nhd. Beißzange, F., Beißzange, DW 1, 1403, DW2 4, 826?; L.: MndHwb 1, 286 (bîttange)

bitte (1), mnd., Konj.: Vw.: s. bette (1); L.: MndHwb 1, 286 (bitte)

bitte (2), mnd., M.: Vw.: s. bēte (2)

bitte (3), mnd., M.: Vw.: s. bēte (3)

bitte (4), mnd., M.: Vw.: s. bēten (3)

bitter, mnd., Adj.: nhd. bitter, unschmackhaft, schneidend, erbittert, empfindlich, schmerzhaft, heftig, streng, scharf; Vw.: s. gallen-; Hw.: vgl. mhd. bitter (1), mnl. bitter; E.: as. bittar 19, Adj., bitter, beißend, feindlich, böse; germ. *baitra, *baitraz, *baitskra-, *baitskraz, *bitra-, *bitraz, Adj., bitter, beißend; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: s. nhd. bitter, Adj., bitter, DW 2, 53, DW2 5, 314?; R.: bitter krank: nhd. schwer krank; R.: bitter külde: nhd. bittere strenge Kälte; L.: MndHwb 1, 286 (bitter)

bitterbēr, mnd., N.: nhd. Bitterbier; E.: s. bitter, bēr (1); W.: s. nhd. Bitterbier, N., Bitterbier, DW 2, 55; L.: MndHwb 1, 286 (bitterbêr)

bitteren, mnd., sw. V.: nhd. bitter machen, verbittern, erbittern; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. bitteren; E.: s. bitter; W.: s. nhd. (ält.) bittern, sw. V., bitter sein (V.), verbittern, DW 2, 56; L.: MndHwb 1, 286 (bitteren), Lü 56a (bitteren)

bitterheit, mnd., F.: Vw.: s. bitterhēt

bitterhēt, bitterheit, mnd., F.: nhd. „Bitterheit“, Bitterkeit, Erbitterung; Hw.: s. bitterichhēt*, bitterlīchēt; E.: s. bitter, hēt (1); W.: s. nhd. Bitterkeit, F., Bitterkeit, DW 1, 56, DW2 5, 319?; L.: MndHwb 1, 286 (bitterhê[i]t), MndHwb 1, 287 (bittrichê[i]t), Lü 56a (bitterheit)

bitterich, mnd., Adj.: nhd. bitterlich; Hw.: vgl. mhd. bitteric; E.: s. bitter, ich; L.: MndHwb 1, 286 (bitterich), Lü 56a (bitterich)

bittericheit, mnd., F.: Vw.: s. bitterichhēt*

bitterichēt, mnd., F.: Vw.: s. bitterichhēt*

bitterichhēt*, bitterichēt, bittericheit, bittrichēt, bittricheit, mnd., F.: nhd. Bitterkeit, Erbitterung; Hw.: s. bitterhēt, bitterlīchēt; vgl. mhd. bittericheit; E.: s. bitterich, hēt (1); W.: s. nhd. Bitterkeit, F., Bitterkeit, DW 1, 56, DW2 5, 319?; L.: MndHwb 1, 286 (bitterhê[i]t/bitt[e]richê[i]t), Lü 56a (bitterheit)

bitteringe, mnd., F.: nhd. Erbitterung; Hw.: vgl. mhd. bitterunge; E.: s. bitteren, inge; W.: s. nhd. (ält.) Bitterung, F., Bitterung, DW 2, 57?; L.: MndHwb 1, 287 (bitteringe)

bitterlich, mnd., Adj.: Vw.: s. bitterlīk

bitterlīcheit, mnd., F.: Vw.: s. bitterlichēt

bitterlīchēt, bitterlīcheit, mnd., F.: nhd. „Bitterlichkeit“, bitteres Leiden; Hw.: s. bitterhēt, bitterichhēt; vgl. mhd. bitterlichheit; E.: s. bitterlīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 287 (bitterlīchê[i]t)

bitterlīk, bitterlich, mnd., Adj.: nhd. bitterlich, heftig; Hw.: vgl. mhd. bitterlich; E.: s. bitter, līk (3); W.: s. nhd. bitterlich, Adj., bitterlich, DW 2, 56, DW2 5, 321?; L.: MndHwb 1, 287 (bitterlīk)

bitterlīke, mnd., Adv.: nhd. bitterlich, heftig, sehr; Hw.: vgl. mhd. bitterlīche; E.: s. bitterlīk, līke; W.: s. nhd. bitterlich, Adv., bitterlich, DW 2, 56 (bitterliche), DW2 5, 321?; L.: MndHwb 1, 287 (bitterlīk/bitterlīke), Lü 56a (bitterliken)

bitterlīken, mnd., Adv.: nhd. bitterlich, heftig, sehr; E.: s. bitterlīk, līken (1); W.: vgl. nhd. bitterlich, Adv., bitterlich, DW 2, 56 (bitterliche), DW2 5, 321?; L.: MndHwb 1, 287 (bitterlīk/bitterlīken), Lü 56a (bitterliken)

bitterlinc, mnd., Sb.: nhd. Wasserpfeffer, Flöhkraut; ÜG.: lat. polygonum hydropiper?, polygonum pericaria?; E.: s. bitter?, linc; L.: MndHwb 1, 287 (bitterlinc)

bittersūr, mnd., Adj.: nhd. sauer, essigsauer; E.: s. bitter, sūr; L.: MndHwb 1, 287 (bittersûr)

bittlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. bitlīk

bittlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. bitlīken

bittō, mnd., Konj.: Vw.: s. bettō*

bittricheit, mnd., F.: Vw.: s. bitterichhēt*

bittrichēt, mnd., F.: Vw.: s. bitterichhēt*

bītüschen, mnd., Adv.: Vw.: s. bītwischen

bītwischen, bītüschen, mnd., Adv.: nhd. dazwischen, beiderseits; E.: s. bī, twischen; L.: MndHwb 1, 287 (bītüschen/bîtwischen)

bitzen?, mnd.?, N.: nhd. Bissen, Bisschen; E.: s. bit?; L.: Lü 56a (bitzen)

bīval, mnd., M.: nhd. Beifall, Hilfe, Beistand, Zustimmung, Anhang; Q.: DW2 (1354); E.: s. bī, val; W.: s. nhd. Beifall, M., Beifall, DW 1, 1368, DW2 4, 748?; R.: bīval dōn: nhd. „Beifall tun“, Beistand leisten, Partei ergreifen für; L.: MndHwb 1, 272 (bîval), Lü 56a (bival)

bīvallære*, bīvaller, mnd., M.: nhd. Anhänger, Zustimmender; E.: s. bīvallen, ære; L.: MndHwb 1, 272 (bîvaller)

bīvallen, mnd., st. V.: nhd. zustimmen, auf jemandes Seite treten, beistehen, Partei nehmen, anhängen; Hw.: vgl. mhd. bīvallen; E.: s. bī, vallen; W.: s. nhd. (ält.) beifallen, st. V., „beifallen“, zur Seite treten, beipflichten, DW1, 1368, DW2 4, 750?; L.: MndHwb 1, 272 (bîvallen), Lü 56a (bivallen)

bīvaller, mnd., M.: Vw.: s. bīvallære*

bīvanc, bivank, mnd., M.: nhd. Bifang, durch Einfriedung gewonnenes Land, ausgesondertes Rechtsgebiet, Vorbehalt, Rückhalt; ÜG.: lat. interceptio, captio; Hw.: s. bīwende; vgl. mhd. bivanc; E.: s. bī, vanc; L.: MndHwb 1, 272 (bîvanc), Lü 56a (bivank)

bivank, mnd., M.: Vw.: s. bīvanc

bīvāren, mnd., st. V.: nhd. beifahren, verfahren; Hw.: vgl. mhd. bīvaren; Q.: Urk (1392); E.: s. bī, vāren (1); W.: s. nhd. (ält.) beifahren, st. V., „beifahren“, in bestimmter Weise vorgehen, DW1, 1368, DW2 4, 747?; L.: DW2 4, 747

bīvārt, mnd., F.: nhd. Anfahrt (Stapelrecht); Hw.: vgl. mhd. bīvart; E.: s. bī, vārt; L.: MndHwb 1, 272 (bîvārt)

bīvellich, mnd., Adj.: nhd. „beifällig“, beifallend, passend, genehm; E.: s. bevallen, bī, vellich; W.: s. nhd. beifällig, Adj., beifällig, DW 1, 1370, DW2 4, 751?; R.: bīvellich sīn: nhd. „beifällig sein“ (V.), Hilfe leisten, Partei ergreifen; L.: MndHwb 1, 273 (bîvellich), Lü 56a (bivellich)

bivinella, mnd., Sb.: Vw.: s. bēvenelle

bīvlicken, mnd., sw. V.: nhd. anschließen; E.: bī, vlicken (2); L.: MndHwb 1, 273 (bîvlicken)

bīvlīen, mnd., st. V.: Vw.: s. bīvlīgen

bīvlīgen, bīvlīen, mnd., st. V.: nhd. zuordnen, beiordnen, Schaden zufügen; E.: s. bī, vlīgen (1); R.: sik bīvlīgen: nhd. sich zugesellen; L.: MndHwb 1, 273 (bîvlî[g]en), Lü 56a (bivligen)

bīvȫgen, mnd., sw. V.: nhd. „beifügen“, zugesellen; Hw.: vgl. mhd. bīvüegen; E.: s. bī, vȫgen (1); W.: s. nhd. beifügen, sw. V., beifügen, hinzufügen, DW 1, 1370, DW2 4, 752?; R.: sik bīvȫgen: nhd. „sich beifügen“, sich zugesellen; L.: MndHwb 1, 273 (bîvȫgen); Son.: langes ö

*bīvörōrdenen?, mnd., sw. V.: nhd. mitverordnen, mitabordnen; Hw.: s. bīvörōrdenete; E.: s. bī, vörōrdenen

bīvörōrdenete*, bīvorōrdente, mnd., M.: nhd. Mitverordneter, Mitabgeordneter; Hw.: s. bīvörōrdenen; E.: s. bīvörōrdenen, bī, vörōrdenete; L.: MndHwb 1, 273 (bīvorōrdente)

bīvorōrdente, mnd., M.: Vw.: s. bīvörōrdenete*

*bīvörslēten?, mnd., sw. V.: nhd. beischließen, schließen, einschließen; Hw.: s. bīvörslōten (1), bīvörslōten (2); E.: s. bī, vörslēten

bīvorslōten (1), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bīvörslōten* (1)

bīvorslōten (2), mnd., (Part. Prät.=)Adv.: Vw.: s. bīvörslōten* (2)

bīvörslōten* (1), bīvorslōten, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beigeschlossen, eingeschlossen; E.: s. bīvörslēten?, bīvörslūten?, bī, vörslōten; L.: MndHwb 1, 273 (bîvorslōten)

bīvörslōten* (2), bīvorslōten, mnd., (Part. Prät.=)Adv.: nhd. beigeschlosen, eingeschlossen; E.: s. bīvörslēten?, bīvörslūten?, bī, vörslōten; L.: MndHwb 1, 273 (bîvorslōten)

*bīvörslūten?, mnd., sw. V.: nhd. beischließen, schließen, einschließen; Hw.: s. bīvörslōten (1), bīvörslōten (2); E.: s. bī, vörslūten

*bīvörwāren?, mnd., sw. V.: nhd. beifügen; Hw.: s. bīvörwāret; E.: s. bī, vörwāren (1); W.: s. nhd. (ält.) beiverwahren, sw. V., beiverwahren, DW 1, 1406, DW2 4, 845?

bīvorwāret, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bīvörwāret*

bīvörwāret*, bīvorwāret, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beigefügt; Hw.: s. bīvörwāren; E.: s. bīvörwāren, bī, vörwāret; W.: s. nhd. beiverwahrt, Adj., beiverwahrt, DW 1, 1406, DW2 4, 845 (beiverwahren)?; L.: MndHwb 1, 273 (bîvorwāret)

bīvōt (1), mnd., M.: nhd. Beifuß; ÜG.: lat. artemisia vulgaris L.?; Hw.: s. bībōt; vgl. mhd. bīvuoz; E.: s. bī, vōt?; vgl. mhd. bībōz, ahd. pīpōz, zu bī, Präp., bei, germ. *bautan, st. V., schlagen?; W.: s. nhd-Beifuß, M., Beifuß, DW 1, 1370, DW2 4, 754?; L.: MndHwb 1, 273 (bîvôt), Lü 56a (bivot)

bīvōt (2), mnd., M.: nhd. Racktalje der Fockraa; E.: s. bī, vōt; L.: MndHwb 1, 273 (bîvôt)

bīvrāge, mnd., F.: nhd. Nebenfrage, Frage nach Nebenumständen der bekannten Schuld; E.: s. bī, vrāge; L.: MndHwb 1, 273 (bîvrâge)

bīvrēde, mnd., M.: nhd. Beifriede, vorläufiger Friede, befristeter Waffenstillstand; Hw.: s. bīvrüntschop; vgl. mhd. bīvride; E.: s. bī, vrēde; L.: MndHwb 1, 273 (bîvrēde), Lü 56a (bivrede)

bīvrouwe, mnd., F.: nhd. „Beifrau“, Nebenfrau, Kebsweib; E.: s. bī, vrouwe; W.: s. nhd. (ält.) Beifrau, F., „Beifrau“, Nebenfrau, Konkubine, DW 1, 1370?; L.: MndHwb 1, 273 (bîvrouwe)

bīvrüntschop, mnd., F.: nhd. vorläufiger Friede, unverbindlicher Waffenstillstand; Hw.: s. bīvrēde; E.: s. bī, vrüntschop; L.: MndHwb 1, 273 (bîvrüntschop)

*bīvǖren?, mnd., sw. V.: nhd. „beifeuern“, Brand schüren, anreizen; Hw.: s. bīvǖringe; E.: s. bī, vǖren (1); Son.: langes ü

bīvǖringe, mnd., F.: nhd. Brandschürung, Anreizung; E.: s. bīvǖren, inge, bī, vǖringe; L.: MndHwb 1, 273 (bîvǖringe); Son.: langes ü

bīwacht, bīwachte, mnd., F.: nhd. „Beiwacht“, Wacht, außerordentliche besondere Wacht, Bewachung, Hilfswachtdienst, Hilfswachtwächter; E.: s. bī, wacht; W.: s. nhd. Beiwacht, F., Beiwacht, Beiwache, DW 1, 1406 (Beiwache)?; L.: MndHwb 1, 287 (bîwacht[e])

bīwachte, mnd., F.: Vw.: s. bīwacht

biwān, mnd.?, M.: nhd. Zweifel; E.: s. bi, wān; L.: Lü 56a (biwân)

bīwānære*, bīwānere, bīwaner, mnd., M.: nhd. „Beiwohner“, Einwohner, Bürger; Hw.: vgl. mhd. bīwonære; E.: s. bīwānen, ære, bī, wānære; W.: s. nhd. Beiwohner, M., „Beiwohner“, Einwohner ohne volles Bürgerricht, DW 1, 1409, DW2 4, 849?; L.: MndHwb 1, 287 (bîwāner[e])

bīwāne, mnd., Adv.: Vw.: s. bewāne (1)

bīwānen, bīwōnen, mnd., sw. V.: nhd. beiwohnen, teilnehmen, anhaften, eigen sein (V.), gegenwärtig sein (V.), leben in jemandem, zugehören, zusammenleben, zusammensein?, in der Nähe wohnen; Hw.: s. bewānen (1), bewōnen (1); vgl. mhd. bīwonen; E.: s. bī, wānen (1); W.: s. nhd. beiwohnen, V., beiwohnen, DW 1, 1408, DW2 4, 848?; L.: MndHwb 1, 287 (bîwānen), MndHwb 1, 288 (bîwōnen), Lü 56a (biwanen)

bīwaner, mnd., M.: Vw.: s. bīwānære*

bīwānere, mnd., M.: Vw.: s. bīwānære*

bīwāninge, mnd., F.: nhd. Zusammenleben, Zusammenwohnen; Hw.: vgl. mhd. bīwonunge; E.: s. bīwānen, inge, bī, wāninge; W.: s. nhd. (ält.) Beiwohnung, F., Beiwohnung, DW 1, 1409, DW2 4, 850?; R.: echtelīke bīwāninge: nhd. eheliches Zusammenleben, Ehestand; R.: unechtelīke bīwāninge: nhd. uneheliches Zusammenleben, nichteheliches Zusammenleben; L.: MndHwb 1, 287 (bîwāninge)

bīwar..., mnd., ?: Vw.: s. bīwer...

bīwech, mnd., M.: nhd. Seitenweg, Nebenweg; Hw.: s. bīwēges; vgl. mhd. bīwec; E.: s. bī, wech (1); W.: s. nhd. (ält.) Beiweg, M., Beiweg, DW 1, 1406, DW2 4, 846?; L.: MndHwb 1, 287 (bîwech)

bīwēges, mnd., Adv.: nhd. zur Seite; Hw.: s. bīwech; E.: s. bī, wēges; L.: MndHwb 1, 287 (bîwēges), Lü 56a (biweges)

bīwende, mnd.?, F.: nhd. Beunte, Bünte; Hw.: s. bīvanc; E.: s. bī, wende; L.: Lü 56a (biwende)

bīwenden, mnd., sw. V.: nhd. belassen (V.); E.: s. bī, wenden (1); R.: hīr wendede it bī: nhd. hierbei ließ man es bewenden, hierbei blieb es; L.: MndHwb 1, 287 (bîwenden)

bīwendich, mnd., Adj.: nhd. abwendig, dem Gerichtsherrn verfallen (Adj.); E.: s. bī, wendich; R.: bīwendich gut: nhd. verfallenes Gut, Gut aus Wagenunfällen das den Boden berührt; R.: bīwendich elende gut: nhd. vergrabene Schätze; L.: MndHwb 1, 287 (bîwendich), Lü 56a (biwendich); Son.: örtlich beschränkt, steht im Stift Bremen ebenso wie vergrabene Schätze und alle Grundruhr der Landesherrschaft zu

bīwēre, mnd., N.: nhd. Wehr (N.) neben dem Hauptwehr; E.: s. bī, wēre (2); L.: MndHwb 1, 287 (bîwēre)

bīwerf, mnd., N.: nhd. Geschäft, Anliegen außer der Hauptangelegenheit, Anliegen neben der Hauptangelegenheit; E.: s. bī, werf (3); L.: MndHwb 1, 287 (bîwerf), Lü 56a (biwerf); Son.: örtlich beschränkt

bīwēsære*, bīwēser, mnd., M.: nhd. anwesender Vertreter, Vorstand der Brüderschaft; Hw.: s. bīsittære; E.: s. bīwēsen (1), ære, bī, wēsære; L.: MndHwb 1, 287 (bîwēser)

bīwēselīk, mnd., Adj.: nhd. umgänglich, freundlich; E.: s. bī, wēselīk; L.: MndHwb 1, 287 (bîwēselīk), Lü 56a (biweselik)

bīwēsen (1), mnd., st. V.: nhd. dabei sein (V.), bei jemandem sein (V.), jemandem beistehen, prüfen und genehmigen, ab sein (V.), vorbei sein (V.), abstellen, umgehen, vermeiden; Vw.: s. mēde-; Hw.: vgl. mhd. bīwesen (1); E.: s. bī, wēsen (1); W.: s. nhd. (ält.) beiwesen, V., beiwesen, DW 1, 1407, DW2 4, 847?; R.: is dat jū bī: nhd. ist es das was euch beunruhigt?, ist es das was euch am Herzen liegt?; L.: MndHwb 1, 287 (bîwēsen), Lü 56a (biwesen)

bīwēsen (2), bīwēsent, mnd., N.: nhd. Beisein, Anwesenheit, Gegenwart, Umgang, Gesellschaft; Hw.: s. bīwēsinge; vgl. mhd. bīswesen (2); E.: s. bī, wēsen; W.: nhd. (ält.) Beiwesen, N., Beiwesen, DW 1, 1407, DW2 4, 847?; R.: in bīwēsende: nhd. im Umgang, in Gesellschaft; L.: MndHwb 1, 287 (bîwēsen/bîwēsen[t]), Lü 56a (biwesent)

bīwēsent, mnd., N.: Vw.: s. bīwēsen (2)

bīwēser, mnd., M.: Vw.: s. bīwēsære*

bīwēsinge, mnd., F.: nhd. Beisein, Anwesenheit, Gegenwart, Umgang, Gesellschaft; Hw.: s. bīwēsent; vgl. mhd. bīwesunge; E.: s. bīwēsen (1), inge; L.: MndHwb 1, 287 (bîwēsinge), Lü 56a (biwesent/biwesinge)

bīwesten, mnd., Adv.: Vw.: s. bewesten

bīwīf, mnd., N.: nhd. Nebenweib, Konkubine; E.: s. bī, wīf; L.: MndHwb 1, 287 (bîwîf), Lü 56a (biwīf)

bīwīken, mnd., st. V.: nhd. weichen (V.) (2), zur Seite gehen, aus dem Weg gehen; E.: s. bī, wīken; R.: in dessen korten bīgewēkenen dāgen: nhd. in diesen kurz verwichenen Tagen; L.: MndHwb 1, 287 (bîwîken)

bīwīlen, mnd., Adv.: Vw.: s. bewīlen

bīwin, mnd., M.: nhd. Nebengewinn, kleiner Gewinn neben dem Hauptgewinn; Hw.: s. bīgewīn; E.: s. bī, win; L.: MndHwb 1, 287 (bî[ge]win); Son.: jünger

biwinkel, mnd., M.: nhd. Zweihorn?; ÜG.: lat. biangularis; I.: Lüt. lat. biangularis?; E.: s. bi..., winkel; L.: MndHwb 1, 288 (biwinkel)

bīwīsen, mnd., sw. V.: nhd. zur Seite weisen, fortweisen, Geld abweisen, aus dem Verkehr ausschließen; E.: s. bī, wīsen; L.: MndHwb 1, 288 (bîwîsen), Lü 56a (biwisen)

bīwōnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bīwānen

bīword, mnd., N.: Vw.: s. bīwort (1)

biworp, mnd., M.: Vw.: s. bīworp

bīworp, biworp, mnd., M.: nhd. Ring am Griff eines Messers (N.) (bzw. Dolches); E.: s. bī, worp; L.: MndHwb 1, 288 (bîworp), Lü 56a (biworp)

biwort, mnd., N.: Vw.: s. bīwort (1)

bīwort (1), biwort, bīword, mnd., N.: nhd. „Beiwort“, Sprichwort, Gleichnis, Redensart, Beirede; Hw.: vgl. mhd. bīwort; E.: s. bī, wort (1); W.: s. nhd. Beiwort, N., Beiwort, Sprichwort, DW 1, 1410?; R.: mit wēnich bīwōrden: nhd. „mit wenig Beiworten“, in aller Kürze; L.: MndHwb 1, 288 (bîwort), Lü 56a (biwort)

bīwort (2), mnd.?, Sb.: Vw.: s. bīewort*

biwuth, bewod, mnd.?, Sb.: nhd. Ernte; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 56a (biwuth)

bla (1), mnd., Adj.: Vw.: s. blā (1)

bla (1), mnd., N.: Vw.: s. blā (2)

blā (1), bla, blāw, blaw, blāwe, blau, blāuwe, blauwe, blāch, mnd., Adj.: nhd. blau, blaubrennend (Flamme), dunkel, finster, falsch, unecht, betrügerisch schlecht, minderwertig, nicht vollwichtig; Vw.: s. dunker-, hemmel-, lasūr-, licht-, middel-, sat-, stāl-, wullen-; Hw.: vgl. mhd. blā (2), mnl. bla; E.: as. blāo* 2, Adj., blau, bläulich, blass; germ. *blēwa-, *blēwaz, *blǣwa-, *blǣwaz, Adj., blau, dunkelblau; idg. *lēu̯os, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: s. nhd. blau, Adj., blau, DW 2, 81, DW2 5, 364?; R.: de blāe būdel: nhd. „der blaue Beutel“ (M.) (1), Beutel (M.) (1) in dem unrechtmäßiger Gewinn steckt; R.: blāe dunste vȫrslān: nhd. „blaue Dünste vorschlagen“, Lügen erzählen, Erdichtungen erzählen; L.: MndHwb 1, 288 (blâ), Lü 56a (bla); Son.: blāch jünger und örtlich beschränkt

blā (2), bla, blāw, blaw, blāwe, blau, blāuwe, blauwe, blāch, mnd., N.: nhd. Blau, blaue Farbe, blauer Fleck als Folge eines heftigen Schlages, unblutige Wunde; Vw.: s. hāgen-, kōrn-, stāl-; Hw.: s. blāwunde; E.: s. blā (1); W.: s. nhd. Blau, N., Blau, DW2 5, 369; R.: blā unde blōt: nhd. „Blau und Blut“, Blutrunst; R.: blā unde blōt slān: nhd. „Blau und Blut schlagen“, blutrünstig schlagen; L.: MndHwb 1, 288 (blâ), Lü 56a (bla); Son.: blāch jünger und örtlich beschränkt

blāch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. blā (1)

blāch (2), mnd., N.: Vw.: s. blā (2)

black, mnd., N.: Vw.: s. blak

blackkrūt, mnd., N.: Vw.: s. blakkrūt

blackmalen, mnd., sw. V.: Vw.: s. blakmālen

blackpulver, mnd., N.: Vw.: s. blakpulver

blackschiter, mnd., M.: Vw.: s.: blakschītære*

blackvisch, mnd., M.: Vw.: s. blakvisch

bladder, mnd., F.: Vw.: s. blāder

bladderen, blatteren, mnd., sw. V.: nhd. plappern, schwatzen; Hw.: s. blatteren; E.: s. blāder?; vgl. ahd. blabazzen* 6, sw. V. (1a), stammeln, plappern; L.: MndHwb 1, 288 (bladderen), MndHwb 1, 291 (blatteren)

bladderich, mnd., Adj.: Vw.: s. blāderich

blādderich, mnd., Adj.: Vw.: s. blāderich

blādelōs (1), mnd., Adj.: nhd. blattlos; E.: s. blat, lōs (1); W.: s. nhd. blattlos, Adj., blattlos, DW 2, 80; L.: MndHwb 1, 288 (blādelôs)

blādelōs (2), blādelōse, mnd., Sb.: nhd. Hauswurz, Donnerkraut, Mauerpfeffer; ÜG.: lat. sedum acre?, herba vermis?, crassula minor?, semperviva?; Hw.: vgl. mhd. blatelōse; E.: s. blādelōs (1); W.: nhd. (ält.) Blattlose, F., Blattlose, Pflanze ohne Blätter, DW 2, 80?; L.: MndHwb 1, 288 (blādelôs[e]), Lü 56b (bladelôs)

blādelōse, mnd., Sb.: Vw.: s. blādelōs (2)

bladen, mnd., sw. V.: Vw.: s. blāden

blāden, bladen, mnd., sw. V.: nhd. Blätter abstreifen, Blätter abpflücken, Weinstöcke abblattern, pfeifen, mitteilen; ÜG.: lat. pampinare; Vw.: s. ane-, ge-; Hw.: vgl. mhd. blaten, mnl. bladen; E.: s. blat; W.: s. nhd. (ält.) blatten, sw. V., auf dem Blatte pfeifen, abblatten, DW 2, 78, DW2 5, 385?; L.: MndHwb 1, 288 (blāden), Lü 56b (bladen)

bladenesche*, bladensche, mnd., Sb.: nhd. Harpye; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 288 (bladensche); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bladensche, mnd., Sb.: Vw.: s. bladenesche*

blāder, bladder, plattēl, platter, mnd., F.: nhd. Hautblase, Blatter, Pustel, Geschwür; Vw.: s. dröse-, tēne-, vic-, vressem-; Hw.: s. blēder, plattēl, plattēr; vgl. mhd. blātere; E.: as. blādara* 2, sw. F. (n), Blatter, Bläschen; s. germ. *bladrō-, *bladrōn, sw. F. (n), Blase, Blatter; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: s. nhd. Blatter, F., Blatter, Blase, Pustel, DW 2, 77, DW2 5, 359?; R.: it hadde ēme nēne blāder gewrungen: nhd. „es hatte ihm keine Blatter gewrungen“, es hatte ihm kein Ungemach verursacht; L.: MndHwb 1, 288 (blâder), MndHwb 2, 1563 (plattēl), MndHwb 2, 1564 (platter), Lü 56b (bladder)

*bladere?, mnd., Sb.: nhd. Blatt; Vw.: s. vīf-; E.: s. blat?

blāderich, blādderich, bladderich, mnd., Adj.: nhd. voll Hautblasen seiend, voll Blattern seiend, voll Geschwüre seiend; Vw.: s. vǖr-; Hw.: s. blēderich; E.: s. blāder, ich; W.: s. nhd. blatterig, Adj., blatterig, blattrig, DW 2, 78, DW2 5, 361?; L.: MndHwb 1, 288 (blâd[d]erich)

*blādet?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Blättern versehen (Adj.); Vw.: s. ge-; E.: s. blāden

blādinge, mnd., F.: nhd. Pflückung, Pfeifung, Lockung; E.: s. blāden, inge; R.: sīner seiden blādinge: nhd. nach jemands Pfeife, nach jemands Lockungen; L.: MndHwb 1, 288 (blādinge); Son.: örtlich beschränkt

blaffe, mnd., F.: nhd. Mund, Klappe; E.: s. blaffen; R.: sīne blaffen hölden: nhd. seinen Mund halten; L.: MndHwb 1, 288 (blaffe)

blaffen, mnd., sw. V.: nhd. bellen, lästern; Hw.: vgl. mhd. blaffen; E.: lautmalend; W.: s. nhd. blaffen, sw. V., blaffen, DW 2, 60, DW2 5, 329?; L.: MndHwb 1, 289 (blaffen), Lü 56b (blaffen)

blafferd, mnd., M.: Vw.: s. blaffert

blaffert, blafferd, mnd., M.: nhd. Blaffert, kleine Münze ohne Bild und Zeichen, Brakteat von geringem Silbergehalt, Plapperei; Hw.: vgl. mhd. blaphart, mnl. blaffaert; E.: mnl. blaffaert, Sb., Weißpfennig; vgl. frz. blafard, Adj., bleich, fahl, bleifarben; awfrk. *blaffardus, wohl von einem ahd. bleihvaro, Adj., bleichfarbig; vgl. ahd. bleih, Adj., bleich, blass, gelblich; germ. *blaika-, *blaikaz, Adj., bleich, glänzend; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; ahd. faro, Adj., farbig, gefärbt, farbenprächtig; germ. *farwa-, *farwaz, Adj., farbig, bunt; idg. *perk̑- (2), Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; s. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s. nhd. Blaffert, M., Blaffert, ein Geld, DW 2, 60?; R.: ēnem ēnen blaffert vȫrslān: nhd. jemandem etwas vorerzählen, jemandem etwas vormachen, jemanden täuschen; L.: MndHwb 1, 289 (blaffert), Lü 56b (blaffert); Son.: Bedeutung „Plapperei“ örtlich beschränkt und jünger

blaffertbēr, mnd., N.: nhd. Bier um einen Blaffert; E.: s. blaffert, bēr (1); L.: MndHwb 1, 289 (blaffert/blaffertbêr)

blaffertbrōt, mnd., N.: nhd. Brot um einen Blaffert; E.: s. blaffert, brōt (1); L.: MndHwb 1, 289 (blaffert/blaffertbrôt), Lü 56b (blaffertbrôt)

blaffertnagel, mnd., N.: Vw.: s. blaffertnāgel

blaffertnāgel, blaffertnagel, mnd., N.: nhd. Nagel um einen Blaffert; E.: s. blaffert, nāgel; L.: MndHwb 1, 289 (blaffert/blaffertnāgel), Lü 56b (blaffertbrôt/blaffertnagel)

blāhant, blāwehant, blauhant, mnd., F.: nhd. „Blauhand“ (Schimpfwort); E.: s. blā (1), hant; L.: MndHwb 1, 289 (blâhant), Lü 56b (blauhant); Son.: Bezeichnung eines Meineidigen

blāhūs, mnd., N.: nhd. Färberhaus; ÜG.: lat. domus tinctorum; E.: s. blā (1), hūs; L.: MndHwb 1, 289 (blâhûs)

blak, black, mnd., N.: nhd. Schwärze, schwarze Farbe, Tinte (schwarze Tinte), Fleck; Vw.: s. dōt-; Hw.: vgl. mhd. black; E.: as. blak* (1) 1, st. N. (a), Tinte; W.: nhd. Black, N., Black, Tinte, DW 2, 59, DW2 5, 329; L.: MndHwb 1, 289 (blak), Lü 56a (black)

blakhorn, mnd., N.: Vw.: s. blakhōrn

blaken, mnd.?, sw. V.: nhd. brennen (qualmend), glühen; E.: s. blak?; L.: Lü 56b (blaken)

blakglas, mnd., N.: Vw.: s. blakglās*

blakglās*, blakglas, mnd., N.: nhd. Tintenglas?; ÜG.: lat. ampulla atramentaria, vitrum atramentarium; E.: s. blak, glās; L.: MndHwb 1, 289 (blakglas)

blakhorn, mnd., N.: Vw.: s. blakhōrn

blakhōrn, blakhorn, blakhorne, blackhorn, mnd., N.: nhd. Tintenfass (aus Horn), Tintenhörnchen; ÜG.: lat. atramentarium; E.: as. blakhorn* 1, st. N. (a), Tintenfass; s. blak, hōrn; L.: MndHwb 1, 289 (blakhōrn), Lü 56a (blackhorn)

blakhorne, mnd., N.: Vw.: s. blakhōrn

blakkrūt, blackkrūt, mnd., N.: nhd. Tintenpulver; E.: s. black, krūt (1); L.: MndHwb 1, 289 (blakkrût), Lü 56a (blackkrût)

blakmālen, blackmalen, mnd., sw. V.: nhd. Gravierungen in Silber mit schwarzer silberhaltiger Schmelzmasse (Niello) ausfüllen, eingelegte Arbeit machen, Nielloverzierungen machen; ÜG.: lat. (opus plumarium); Hw.: vgl. mhd. blachmālen; E.: s. black, mālen (3); L.: MndHwb 1, 289 (blakmâlen), Lü 56b (blackmalen)

blakpot, blakput, mnd., M.: nhd. Gefäß zur Tintenbereitung oder Aufbewahrung; E.: s. blak, pot; L.: MndHwb 1, 289 (blakpot)

blakpulver, blackpulver, mnd.?, N.: nhd. Tintenpulver; E.: s. black, pulver; L.: Lü 56b (blackpulver)

blakput, mnd., M.: Vw.: s. blakpot

blakschītære*, blakschīter, blackschiter, mnd., M.: nhd. Tintenscheißer; E.: s. black, schītære, ære; L.: MndHwb 1, 289 (blakschîter), Lü 56b (blackschiter); Son.: Schimpfname auf jemanden der mit der Feder arbeitet

blakschīter, mnd., M.: Vw.: s.: blakschītære*

blakvarwe, blakverwe, mnd., F.: nhd. schwarzer Farbstoff; E.: s. blak, varwe; L.: MndHwb 1, 289 (blakvarwe)

blakverwe, mnd., F.: Vw.: s. blakvarwe

blakvisch, blackvisch, mnd., M.: nhd. „Blackfisch“, Tintenfisch, Bleihe, Brasse (Süßwasserfisch in der Elbe); ÜG.: lat. sepia; Hw.: s. brassem; E.: s. black, visch; W.: s. nhd. Blackfisch, M., Blackfisch, Tintenfisch, DW 2, 60?; L.: MndHwb 1, 289 (blakvisch), Lü 56b (blackvisch)

blāmeiseken, mnd., N.: Vw.: s. blāmēseken

blāmenget, blāwmenget, mnd., N.: nhd. „Blaugemengtes“?, eine Tuchfarbe; ÜG.: lat. blaveus mixtus; I.: Lüt. lat. blaveus mixtus?; E.: s. blā (1), menget; L.: MndHwb 1, 289 (blâ[w]menget)

*blāmēse?, mnd., F.: nhd. Blaumeise; Hw.: s. blāmēseken; E.: s. blā (1), mēse (2); W.: s. nhd. Blaumeise, F., Blaumeise, DW 2, 84, DW2 5, 374?

blāmēseken, blāmeiseken, blāwmēseken, blāwmeiseken, mnd., N.: nhd. „Blaumeischen“, Blaumeise; ÜG.: lat. parus caeruleus; E.: s. blāmēse, ken, blā (1), mēseken; L.: MndHwb 1, 289 (blâ[w]mê[i]seken)

blāmǖser, blōmǖser, mnd., F.: nhd. Münze; E.: s. bla, mǖser; L.: MndHwb 1, 289 (blâmǖser); Son.: langes ü, örtlich beschränkt (westfälisch und rheinisch)

blancheit, mnd., F.?: Vw.: s. blanchēt

blanchēt, blancheit, mnd., F.: nhd. Blänke, blankes Aussehen, glänzendes Aussehen; Hw.: vgl. mhd. blancheit; E.: s. blank (1), hēt (1); L.: MndHwb 1, 290 (blanchê[i]t)

blanēte, mnd., M.: Vw.: s. planēte

blangen, belangen*, mnd., Adv.: nhd. längs, entlang; Hw.: s. belangende, bīlangen; E.: s. be, langen (4); L.: MndHwb 1, 289 (blangen); Son.: jünger

blank (1), mnd., Adj.: nhd. blank, glänzend, glänzend weiß, hell, licht, weiß, leer; Hw.: vgl. mhd. blanc (1), mnl. blanc; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *blank?, Adj., „blank“, weiß; germ. *blanka-, *blankaz, Adj., weiß, blank, schwach glänzend; vgl. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: s. nhd. blank, Adj., blank, blinkend, glänzend, DW 2, 64, DW2 5, 334?; R.: wīn rōt unde blank: nhd. weinrot und weiß; R.: blank achter!: nhd. „blank hinter“ (Aufforderung zum Austrinken); L.: MndHwb 1, 289 (blank), Lü 56b (blank); Son.: blank achter jünger

*blank? (2), mnd., M.: nhd. eine Münze; Vw.: s. ropertus-; Hw.: s. blanke (1); E.: s. blank (1); L.: Lü 56b; Son.: ein Gulden = vierzehn Blanke, ein Blank = zwölf Deut, ein rheinischer Blank = sechs Deut

blanke (1), mnd., Sb.: nhd. eine kleine Münze (vierzehn blank = ein gülden); Hw.: s. blank (2); E.: s. blank (2); L.: MndHwb 1, 289 (blanke)

blanke (2), mnd., F.: nhd. Planke, Bohle, Bretterzaun; Hw.: vgl. mhd. planke; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. blank (1); L.: MndHwb 1, 290 (blanke), Lü 56b (blanke)

blanken (1), mnd., sw. V.: nhd. mit Planken versehen (V.), umzäunen, Plankenzäune errichten; Hw.: s. planken (1); vgl. mhd. planken; E.: s. blanke (2); L.: MndHwb 1, 290 (blanken), Lü 56b (blanken)

blanken (2), mnd., sw. V.: nhd. blinken, glänzen; Hw.: s. blenken; E.: s. blank (1); L.: MndHwb 1, 290 (blanken), Lü 56b (blanken)

blanket, mnd., Sb.: nhd. Schminke; E.: s. blank (1)?; R.: mit blankette bestrīken: nhd. mit Schminke bestreichen, schminken; L.: MndHwb 1, 290 (blanket)

blanketten, blankitten, mnd., sw. V.: nhd. blank machen, glänzend machen, schminken; ÜG.: lat. fucare; E.: s. blank, blanket; R.: sik blanketten: nhd. sich schminken; L.: MndHwb 1, 290 (blanketten), Lü 56b (blanketten)

blankitten, mnd., sw. V.: Vw.: s. blanketten

blāre, mnd., F.: nhd. Blesse; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 290 (blāre), Lü 56b (blare); Son.: Name einer Kuh mit einer Blesse

*blāren? (1), mnd., sw. V.: nhd. flecken, mit Flecken versehen (V.); Hw.: s. blāret; E.: s. blāret

blāren (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. blarren (1)

blāret, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gefleckt, mit glänzenden Flecken versehen (Adj.); E.: s. blāre; R.: blārede kō: nhd. Kuh mit weißem Fleck; L.: MndHwb 1, 290 (blāret)

blarren (1), blāren, mnd., sw. V.: nhd. blöken wie ein Schaf (bezogen auf die menschliche Stimme), kreischen, plärren, weinerlich schreien, weinen; Hw.: s. blerren (1); E.: s. blerren (1)?; L.: MndHwb 1, 290 (blarren), Lü 56b (blarren)

blarren (2), blarrent, mnd., N.: nhd. Geplärr; Hw.: s. blerren (2); E.: s. blarren (1); L.: MndHwb 1, 290 (blarren/blarren[t])

blarrent, mnd., N.: Vw.: s. blarren (2)

blas, mnd., N.: nhd. brennende Kerze, Fackel, Brand, Leuchte, Leuchtfeuer, Feuerturm, Feuerwarte; ÜG.: lat. fax, Pharus; Vw.: s. vǖr-; Hw.: s. blūse; vgl. mhd. blas (2); E.: s. germ. *blasa-, *blasam, st. N. (a), brennende Kerze, Fackel; s. idg. *bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; R.: ēn vürich blas: nhd. eine feurige Fackel; R.: dat blas des hellischen vǖres: nhd. der Schein des höllischen Feuers; R.: under dem blase vordingen: nhd. brandschatzen, loskaufen; R.: under dem blase afschatten: nhd. brandschatzen, loskaufen; R.: lüchten bī schöneme dāge mit 20 blasen: nhd. leuchten mit zwanzig brennenden Kerzen wie an einem schönen Tage; R.: mit blasen: nhd. mit brennenden Kerzen, mit einer Fackel; L.: MndHwb 1, 290 (blas), Lü 56b (blas)

blās, mnd., F.: nhd. Hauch, Blähung; ÜG.: lat. inflatus; Vw.: s. hūs-; Hw.: s. blāsinge; vgl. mhd. blās; E.: s. blāsen; W.: s. nhd. Blas, M., Hauch, DW 2, 67?; R.: blās des lēvendes: nhd. lebendiger Odem; R.: bī ēnem blāse: nhd. mit einem Zug; L.: MndHwb 1, 290 (blâs)

blāsære*, blāser, mnd., M.: nhd. Bläser, Bälgentreter; Vw.: s. hōrn-, in-, ōren-, sinken-; Hw.: s. blēsære*; vgl. mhd. blāsære, mnl. blaser; E.: s. blāsen (1), ære; W.: s. nhd. Bläser, M., Bläser, DW 2, 67, DW2 5, 347?; L.: MndHwb 1, 291 (blâser)

blāsbalch, mnd., M.: Vw.: s. blāsebalch

blāschimmel, blauschimmel, blāwschimmel, mnd., M.: nhd. Blauschimmel; E.: s. blā, schimmel (1); W.: s. nhd. Blauschimmel, M., Blauschimmel, DW 2, 85?; L.: MndHwb 1, 290 (blâschimmel)

blāsdrēgære*, blāsdrēger, mnd., M.: nhd. Fackelträger; Hw.: s. blöisendrēgære, blǖsendrēgære; E.: s. blās, drēgære, ære; L.: MndHwb 1, 290 (blasdrēger)

blāsdrēger, mnd., M.: Vw.: s. blāsdrēgære*

blāse, mnd., F.: nhd. Blase, Blatter, Hautblase, Schwäre, Wasserblase, Harnblase, Fischblase, Beutel (M.) (1), Tüte, Metallgefäß, kleiner Kessel; Vw.: s. hant-, ōr-, ōre-, rinder-, sēgen-, swīne-, swīnes-, visch-, visches-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. blāse (1), mnl. blase; E.: as. blāsa 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Blase; germ. *blēsō, *blǣsō, st. F. (ō), Blase; s. idg. *lēs-, V., blasen, schwellen, Pokorny 121; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: s. nhd. Blase, F., Blase, DW 2, 67, DW2 5, 338?; R.: mit der blāsen verjagen: nhd. mit dem Beutel (M.) (1) verjagen, vertreiben; R.: blāse van stokvischen: nhd. Blase von Stockfischen; R.: swīnes blāse: nhd. Schweinsblase; R.: kopperne blāse: nhd. kupferne Blase, kleiner Kessel, Metallgefäß; L.: MndHwb 1, 290 (blâse), Lü 56b (blase); Son.: Blase als Beutel (M.) (1) benutzt für Geld sowie Gewürz, Schweinsblase als Behälter für Geld und Gewürze

blāsebalch, blāsbalch, mnd., M.: nhd. Blasebalg; Hw.: s. belge (1); vgl. mhd. blāsebalc, mnl. blaesbalch; E.: s. blāse, balch; W.: s. nhd. Blasebalg, M., Blasebalg, DW 2, 67 (Blasbalg), DW2 5, 341?; R.: de blāsebelgen tö der örgelen: nhd. die Blasebälge zu der Orgel; L.: MndHwb 1, 290 (blâs[e]balch)

blāseken, mnd., N.: nhd. Bläschen, Blatter, kleiner Beutel (M.) (1), Tüte; E.: s. blāse; W.: s. nhd. Bläschen, N., Bläschen, DW 2, 67; L.: MndHwb 1, 290 (blâseken), Lü 56b (blase, blaseken)

blāsekētel, blāskētel, mnd., M.: nhd. kleiner Metallkessel, Blasekessel?, kleiner Kessel vom Inhalt einer Schweinsblase?; E.: s. blāse, kētel; L.: MndHwb 1, 290 (blâs[e]kētel), MndHwb 1, 291 (blâs[e]kētel), Lü 56b (blaseketel)

blāsen (1), blēsen, mnd., st. V.: nhd. blasen, laut atmen, schnauben, zischen, Metall schmelzen, aufblasen, blähen, aufblähen, sich aufblähen, sich aufblasen; Vw.: s. af-, ane-, dörch-, in-, ōren-, tō-, ümme-, up-, ūt-, vör-, vul-; Hw.: vgl. mhd. blāsen (1), mnl. blasen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *blāsan?, *blāson?, red. V. (2), sw. V.?, blasen (V.); germ. *blēsan, *blǣsan, st. V., blasen; idg. *lēs-, V., blasen, schwellen, Pokorny 121; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: s. nhd. blasen, st. V., blasen, DW 2, 68, DW2 5, 342?; R.: de wint blēs: nhd. der Wind blies; R.: örgelen blāsen: nhd. Orgel treten, Wind geben; R.: vǖr blāsen: nhd. Feuer schnauben (Drache), Feuer anfachen, Feuer schüren; R.: blāsen in: nhd. einblasen, einhauchen; R.: int vǖr blāsen: nhd. in das Feuer blasen, in die Flammen hineinblasen, Feuer schüren; R.: ēnem int ōr blāsen: nhd. einem in das Ohr hineinblasen, zuflüstern, einflüstern, aufreizen; R.: int hȫvet blāsen: nhd. zuflüstern, einflüstern, aufreizen, den Angeber machen, verleumden; R.: ōrenblāsen: nhd. verleumden; R.: tōgāder blāsen: nhd. zusammenwirken; R.: tōhōpe blāsen: nhd. zusammenwirken; R.: den wint vēle blāsen: nhd. viel Wind blasen, umsonst bitten, umsonst flehen; R.: mit hōrnen blāsen: nhd. ein Blasinstrument blasen; R.: int hōrn blāsen: nhd. in ein Horn blasen, ein Blasinstrument spielen; R.: in de bassūnen blasen: nhd. in die Posaune blasen, in ein Blasinstrument blasen; R.: allārm blāsen: nhd. Alarm blasen, durch Blasen (N.) ein Zeichen geben; R.: blāsent hōmōt: nhd. sich aufblasender Hochmut; L.: MndHwb 1, 290 (blâsen), Lü 56b (blasen); Son.: Part. blēs, Part. Prät. blēsen

blāsen (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geblasen, geatmet, geschnaubt; Vw.: s. to-; Hw.: s. ge-; vgl. mhd. blāsen (2); E.: s. blāsen (1); L.: MndHwb 1, 290 (blâsen)

*blāsen? (3), mnd., N.: nhd. Blasen (N.); Vw.: s. ōren-; Hw.: vgl. mhd. blāsen (3); E.: s. blāsen (1); W.: s. nhd. Blasen, N., Blasen (N.), DW 2, 68?

blāsenhengst, mnd., N.: Vw.: s. blāsenhingest

blāsenhingest, blāsenhengst, mnd., N.: nhd. Pferd mit weißer Stirn, Pferd mit weißer Blesse; ÜG.: lat. (blasros) qui albam frontem habet; Hw.: s. blāsenhengst, blāsenpērt; E.: s. blāse, hingest; L.: MndHwb 1, 291 (blāsenhingest), Lü 56b (blasenhengst)

blāsenpērt, mnd., N.: nhd. Pferd mit weißer Stirn, Pferd mit weißer Blesse; Hw.: s. blāsenhingest; E.: s. blāse?, pērt (1); L.: MndHwb 1, 291 (blāsenhingest/blāsenpērt)

blāsenstein, mnd., M.: Vw.: s. blāsenstēn

blāsenstēn, blāsenstein, mnd., M.: nhd. Blasenstein; ÜG.: lat. contundus; E.: s. blāse, stēn (1); W.: s. nhd. Blasenstein, M., Blasenstein, DW 2, 70?; L.: MndHwb 1, 290 (blâsenstê[i]n), MndHwb 1, 291 (blâsenstê[i]n)

blāser, mnd., M.: Vw.: s. blāsære*

blasfēmen, mnd., sw. V.: nhd. lästern; Hw.: s. blasfēmēren; E.: s. lat. blasphēmāre, V., lästern, schmähen, schlecht von jemandem spreche; gr. βλασφημεῖν (blasphēmein), V., Böses reden, verleumden, lästern; vgl. gr. φάναι (phánai), V., reden, sagen; L.: MndHwb 1, 291 (blasfêmen)

blasfēmēren, mnd., sw. V.: nhd. „blasphemieren“, lästern; Hw.: s. blasfēmen; E.: s. lat. blasphēmāre, V., lästern, schmähen, schlecht von jemandem sprechen; gr. βλασφημεῖν (blasphēmein), V., Böses reden, verleumden, lästern; Vorderglied vielleicht von idg. *mel- (2), V., trügen, verfehlen, Pokorny 719; vgl. gr. φάναι (phánai), V., reden, sagen; L.: MndHwb 1, 291 (blasfêmen/blasfêmêren)

blasfēmīe, mnd., F.: nhd. „Blasphemie“, Gotteslästerung; Hw.: vgl. mhd. blasphemia; E.: s. lat. blasphēmia, F., Blasphemie, Gotteslästerung, Lästerung; gr. βλασφημία (blasphēmía), F., Verleumdung, Gotteslästerung; vgl. gr. βλασφημεῖν (blasphēmein), V., Böses reden, verleumden, lästern; Vorderglied vielleicht von idg. *mel- (2), V., trügen, verfehlen, Pokorny 719; vgl. gr. φάναι (phánai), V., reden, sagen; idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; W.: s. nhd. Blasphemie, F., Blasphemie, Gotteslästerung, DW2 5, 348?; R.: gr. οὔ φάναι (u phanai), (ᾧ πηὗναι)?: nhd. nein sagen; L.: MndHwb 1, 291 (blasfêmîe)

blasfēmisch, mnd., Adj.: nhd. „blasphemisch“, lästernd; E.: s. blasfēmīe, isch; W.: s. nhd. blasphemisch, Adj., blasphemisch, DW-?; L.: MndHwb 1, 291 (blasfêmisch)

blāshōrn, mnd., N.: nhd. Blashorn; E.: s. blāsen, hōrn; W.: s. nhd. Blashorn, N., Blashorn, DW 2, 71?; L.: MndHwb 1, 291 (blâshōrn)

blāsinge, mnd., F.: nhd. „Blasung“, Hauch, Blähung; Vw.: s. hūs-, līf-, up-; Hw.: s. blās; vgl. mhd. blāsunge; E.: s. blāsen, inge; W.: s. nhd. (ält.) Blasung, F., „Blasung“, DW 2, 72?; L.: MndHwb 1, 291 (blâsinge), Lü 56b (blasinge)

blāskētel, mnd., M.: Vw.: s. blāsekētel

blāsprinkelich, mnd., Adj.: nhd. blausprenklig, blaugesprenkelt, buntsprenklig; E.: s. blā (1), sprinkelich; L.: MndHwb 1, 288 (blâ/blāsprinkelich)

*blassen?, mnd., sw. V.: nhd. blass machen, bleichen; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?

blasstok, blastok, mnd., M.: nhd. Fackelstock (mit Stroh umwickelt); E.: s. blas, stok; L.: MndHwb 1, 291 (blas[s]tok)

blāstēde, blāuwstēde, mnd., F.: nhd. blauer Fleck von Stoß oder Schlag; E.: s. blā, stēde; L.: MndHwb 1, 291 (blâstēde); Son.: örtlich beschränkt

blastok, mnd., M.: Vw.: s. blasstok

blat, mnd., N.: nhd. Blatt, Spielkarte, Halszäpfchen, Zäpfchen im Halse, Zunge, Ried, Riedblatt der Weblade um die Kettenfäden auszubreiten, Riedblatt der Weblade um Einschlag und Kettefäden zu verbinden, Webergerät (Blatt der Weberlade) und sonstiges blattförmiges Gerät, Platte von Metall, Platte von Holz, Messerklinge, Scherenklinge, Sägeblatt, breiter Teil des Ruders, Ruderschaufel, breiter Teil einer Schaufel, Schulterblatt, Handblatt, Fußblatt, Pelzwerk, Schulter, Schulterstück; ÜG.: lat. uvula; Vw.: s. ane-, āpen-, bōm-, drē-, dūsent-, ēken-, ērdbēr-, erweten-, golt-, hande-, hant-, hert-, herte-, hertes-, hilligen-, holunder-, holunderen-, īsōpes-, klēver-, klēveres-, kōl-, kopper-, küssen-, lādeken-, lilien-, mān-, mānes-, march-, melissen-, mōs-, ossentungen-, ou-, palm-, pāpen-, pāpenplatten-, paradīses-, pergamēn-, persik-, persikbōmen-, polleien-, poppelbōm-, poppelen-, poppelenbōm-, porren-, renne-, rōsen-, rōsenmān-, rōsmarīn-, rōsmarīnen-, rubīn-, rūden-, schāle-, sāge-, sāgen-, salvien-, schulder-, sē-, sēlen-, sēnes-, stērn-, tāfel-, vīc-, vīf-, vīgen-, violen-, vlēder-, vȫr-, vōt-, vrouwen-, wēgebrēden-, wīn-, wīnbēr-, wīnbēren-, wocken-; Hw.: vgl. mhd. blat (1), mnl. blat; E.: as. blad 3, st. N. (a), Blatt; germ. *blada-, *bladam, st. N. (a), Blatt; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: s. nhd. Blatt, N., Blatt, DW 2, 73, DW2 5, 353?; R.: blāde: nhd. Blätter; R.: blēdere: nhd. Blätter; R.: blēdere des kartenspēles: nhd. Blätter des Kartenspiels, Spielkarten; R.: dat beste blat in der kārten: nhd. das beste Blatt des Kartenspiels, Trumpf; R.: tō dem blāde schēten: nhd. auf das Blatt (durch Nachahmung der Tierstimmen mittel Blattpfeifen) schießen; R.: nicht ēn blat achten: nhd. nicht auf ein Blatt achten?; L.: MndHwb 1, 291 (blat), Lü 56b (blat); Son.: langes ö

blatbīl, mnd., N.: nhd. Beil mit breitem Blatt; E.: s. blat, bīl; W.: s. nhd. Blattbeil, N., Blattbeil, Breitbeil, DW 2, 76?; L.: MndHwb 1, 291 (blatbîl), Lü 56b (blatbîl)

blatteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. bladderen; L.: MndHwb 1, 291 (blatteren)

blau (1), mnd., Adj.: Vw.: s. blā (1)

blau (2), mnd., N.: Vw.: s. blā (2)

blāuelse, mnd., N.: Vw.: s. blāwelse

blauhant, mnd., F.: Vw.: s. blāhant; L.: Lü 56b (blauhant)

blauschimmel, mnd., M.: Vw.: s. blāschimmel

blauvinger, blāvinger, mnd., M.: nhd. „Blaufinger“; Hw.: s. blāvinger; E.: s. blā (1), vinger; L.: MndHwb 1, 289 (blâvinger), Lü 56b (blauvinger); Son.: Bezeichnung eines Meineidigen, Schimpfwort

blauvōt, mnd., M.: nhd. Blaufuß, Schelte, Schimpf; Hw.: s. blāvōt; vgl. mhd. blāvuoz; E.: s. blā (1), vōt; W.: s. nhd. Blaufuß, M., Blaufuß (Falkenart), DW 2, 84, DW2 5, 369?; L.: MndHwb 1, 289 (blâvôt), Lü 56b (blauvôt); Son.: eine Falkenart

blauwe (1), mnd., Adj.: Vw.: s. blā (1)

blauwe (2), mnd., N.: Vw.: s. blā (2)

blāuwe (1), mnd., Adj.: Vw.: s. blā (1)

blāuwe (2), mnd., N.: Vw.: s. blā (2)

blāuwelse, mnd., N.: Vw.: s. blāwelse

blāuwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. blāwen

blāuwstēde, mnd., F.: Vw.: s. blāstēde

blāvar, mnd., Adj.: nhd. blaufarben, von blauer Farbe seiend, von dunkler Farbe seiend; Hw.: vgl. mhd. blāvar; E.: s. blā (1), var (1); W.: s. nhd. (ält.) blaufarb, Adj., blaufarb, DW 2, 83, DW2 5, 369?; L.: MndHwb 1, 288 (blâvar)

blāvinger, mnd., M.: Vw.: s. blauvinger

blāvlīse, blawflise, mnd., sw. F.: nhd. „Blaufliese“ (eine holländische Kachel); E.: s. blā (1), vlīse; L.: MndHwb 1, 289 (blâvlîsen); Son.: jünger

blāvōt, blawe vot, blawe voet, mnd., M.: nhd. Blaufuß (eine Falkenart), Schelte, Schimpf; ÜG.: lat. glaucus Gl; Hw.: vgl. mhd. blāvuoz; Q.: Gl (1. Drittel 13. Jh.); E.: s. blā (1), vōt; R.: man sūt selden dat ēne ūle ēnen blāvōt tūt (Sprichwort): nhd. „man sieht selten dass eine Eule einen Blaufuß tut“; L.: MndHwb 1, 289 (blâvôt)

blāvȫtisch, mnd., Adj.: nhd. „blaufüßig“ (Schimpfwort); E.: s. blāvōt, vȫtisch; L.: MndHwb 1, 289 (blâvôt/blâvȫtisch); Son.: langes ö

blaw (1), mnd., Adj.: Vw.: s. blā (1)

blaw (2), mnd., N.: Vw.: s. blā (2)

blāw (1), mnd., Adj.: Vw.: s. blā (1)

blāw (2), mnd., N.: Vw.: s. blā (2)

blawe (3), mnd.?, F.: nhd. blaue Farbe, blauer Fleck, Bläue; Hw.: s. blā (1); vgl. mhd. blæwe; E.: s. blā (1); W.: s. nhd. Bläue, F., Bläue, DW 2, 83, DW2 5, 371?; L.: Lü 56b (blawe)

blawe voet, mnd., M.: Vw.: s. blāvōt

blawe vot, mnd., M.: Vw.: s. blāvōt

blāwe (1), mnd., Adj.: Vw.: s. blā (1)

blāwe (2), mnd., N.: Vw.: s. blā (2)

blāwehant, mnd., F.: Vw.: s. blāhant

blāwelse, blāuwelse, blāuelse, mnd., N.: nhd. blaues Mal von Stoß, blauer Fleck von Schlag; E.: s. blā, else (3); L.: MndHwb 1, 291 (blâwelse), Lü 56b (blâuelse)

blāwen, blāuwen, mnd., sw. V.: nhd. blau färben; Hw.: vgl. mhd. blæwen (2); E.: s. blā (1), blawe (3); W.: s. nhd. blauen, sw. V., blauen, DW 2, 83, DW2 5, 372?; L.: MndHwb 1, 291 (blâ[u]wen)

blawflise, mnd., sw. F.: Vw.: s. blāvlīse

blāwmenget, mnd., N.: Vw.: s. blāmenget

blāwmeiseken, mnd., N.: Vw.: s. blāmēseken

blāwmēseken, mnd., N.: Vw.: s. blāmēseken

blāwschimmel, mnd., M.: Vw.: s. blāschimmel

blāwunde, blāwwunde*, mnd., F.: nhd. blutunterlaufene Stelle; ÜG.: lat. vulnus intercutaneum; Hw.: s. blā (2); E.: s. blā (1), wunde; L.: MndHwb 1, 291 (blâwunde), Lü 57a (blawunde)

blech, mnd., N.: Vw.: s. blēk (1)

bleck, mnd., N.: Vw.: s. blek

bleckære*, blecker, mnd., M.: nhd. Walker, Stampfer; ÜG.: lat. fullo; E.: s. blecken (2), ære; L.: MndHwb 1, 293 (blecker)

*blecke?, *blekke?, mnd., M.: nhd. Blecke, ein Fisch; Vw.: s. mei-; E.: Herkunft ungeklärt

blecken (1), mnd., Adj.: nhd. blechern, aus Blech seiend; Hw.: s. bleckern, blicken (2); vgl. mhd. blechīn; E.: s. blēk (2); W.: nhd. blechen, Adj., aus Blech bestehend, blechen, blechern, DW2 5, 377?; L.: MndHwb 1, 293 (blecken), Lü 57a (blecken)

blecken (2), mnd., sw. V.: nhd. walken, stampfen, reinigen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 293 (blecken)

blecken (3), mnd., sw. V.: nhd. entblößen, bis aufs Hemd ausziehen; Hw.: vgl. mhd. blecken (1), mnl. blecken; E.: s. ahd. blekken* 5, blecken*, sw. V. (1a), „blecken“, blitzen, leuchten, glänzen, blank sein (V.); germ. *blak-, V., glänzen; germ. *blek-, *blenk-, sw. V., glänzen, blinken; idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: s. nhd. blecken, sw. V., hervorstehen, blecken, DW 2, 86, DW2 5, 381?; L.: MndHwb 1, 293 (blecken), Lü 57a (blecken)

*blecken? (4), mnd., N.: nhd. Blecken; Vw.: s. tēne-; E.: s. blecken (3); W.: s. nhd. Blecken, N., Blecken, DW-?

blecken (5), mnd., sw. V.: Vw.: s. blēken (2)

blecker, mnd., M.: Vw.: s. bleckære

bleckern, mnd., Adj.: nhd. blechern, aus Blech seiend; Hw.: s. blecken (1); E.: s. blecken (1); W.: s. nhd. blechern, Adj., blechern, DW 2, 86?; L.: MndHwb 1, 293 (blecken/bleckern); Son.: jünger

bleckkanne, mnd., F.: Vw.: s. blekkanne

bleckkētel (1), mnd., M.: Vw.: s. blekkētel (1)

bleckkētel (2), mnd., M.: Vw.: s. blekkētel (2)

bleckschēre, mnd., F.: Vw.: s. blekschēre

bleckvat, mnd., N.: Vw.: s. blekvat

bleckwulle, mnd., F.: nhd. gewalkte Wolle, gereinigte Wolle; E.: s. blecken (2), wulle; L.: MndHwb 1, 293 (bleckwulle)

bledder, mnd., F.: Vw.: s. blēder

blēdder, mnd., F.: Vw.: s. blēder

blēdderich, mnd., Adj.: Vw.: s. blēderich

bledderken, mnd., F.?: Vw.: s. blēderken*

blēdeken, mnd., N.: nhd. Blättchen, Blättlein, kleines Blatt, Messerklinge, Scherenklinge; E.: s. blat, ken; W.: s. nhd. Blättchen, N., Blättchen, DW 2, 76; L.: MndHwb 1, 291 (blat/blēdeken), MndHwb 1, 292 (blēdeken), Lü 57a (bledeken)

blēder, blēdder, blēdere, bledder, bledere, mnd., F.: nhd. Blatter, Pustel, Hautblase, Schwäre; Hw.: s. blāder; vgl. mhd. blātere; E.: s. as. blādara* 2, sw. F. (n), Blatter, Bläschen; s. germ. *bladrō-, *bladrōn, sw. F. (n), Blase, Blatter; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: s. nhd. Blatter, F., Blatter, Blase, Pustel, DW 2, 77, DW2 5, 359?; L.: MndHwb 1, 291 (blēd[d]er)

bledere, mnd., F.: Vw.: s. blēder

*blēdere? (1), mnd., N.: nhd. „Blätter“; Vw.: s. drī-; Hw.: s. blat; E.: s. blat?

blēdere (2), mnd., F.: Vw.: s. blēder

*blēderen?, mnd., sw. V.: nhd. blättern; Vw.: s. dörch-; E.: s. blat?

blēderich, blēdderich, mnd., Adj.: nhd. voll Hautblasen seiend, voll Blattern seiend, voll Geschwüre seiend; Hw.: s. blāderich; vgl. mhd. blæteric; E.: s. blāderich; W.: s. nhd. (ält.) blatterig, Adj., blatterig, voll Blattern seiend, DW 2, 78?; L.: MndHwb 1, 288 (blâd[d]erich/blêd[d]erich)

blēderken*, bledderken, mnd., N.?: nhd. „Blätterchen“, Bläschen; E.: s. blēder, ken; W.: s. nhd. Blätterchen, N., „Blätterchen“, Bläschen, DW 2, 77; L.: MndHwb 1, 291 (blēd[d]er, bledderken)

*bledich?, mnd., Adj.: nhd. blöd, furchtsam; Hw.: s. blōdich (2); E.: s. ahd. blōdi* 5, Adj., lässig, träge, zaghaft; germ. *blauþa-, *blauþaz, *blauþja-, *blauþjaz, Adj., weich, zaghaft, nackt, schwach; s. idg. *bʰlēu- (2), *bʰləu-, *bʰlū-, Adj., schwach, elend, Pokorny 159

bledīcheit, mnd., F.: Vw.: s. bledīchhēt*

bledīchhēt*, bledīcheit, mnd.?, F.: nhd. Blödigkeit, Furchtsamkeit; Hw.: s. blōdichhēt; vgl. mhd. bloedicheit; E.: s. bledich, hēt (1); L.: Lü 57a (bledīcheit)

*blēdisch?, mnd., Adj.: nhd. blättrig; Vw.: s. vērklēver-; E.: s. blat, isch

blēen, mnd., sw. V.: nhd. blöken; Hw.: vgl. mhd. blæjen (1); E.: vgl. ahd. blāen* (2) 1, sw. V. (1a), blöken; germ. *blējan, *blǣjan, sw. V., blöken, heulen; idg. *bʰlē-, V., heulen, weinen, blöken, Pokorny 124; s. idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen, bellen, Pokorny 123; W.: s. nhd. blähen, sw. V., blöken, DW 2, 62, DW2 5, 332?; L.: MndHwb 1, 292 (blêen)

bleger, mnd., Sb.: Vw.: s. bleier

blegere, mnd., Sb.: Vw.: s. bleier

blei, bley, bleig, mnd., Sb.: nhd. Bleihe (ein Fisch); ÜG.: lat. silago, alburnus; Vw.: s. alandes-, ālant-; Hw.: s. bley, bleier; vgl. mhd. bleie; E.: Herkunft unklar?; W.: s. nhd. Bleie, F., Bleihe, Bleie, DW 2, 99?; L.: MndHwb 1, 292 (bley), Lü 57a (blei)

bleier, bleyer, blegere, bleger, mnd., Sb.: nhd. „Bleihe“ (ein Fisch); Hw.: s. blei, bley; E.: Herkunft unklar; L.: MndHwb 1, 292 (bley), Lü 57a (blei)

bleig, mnd., Sb.: Vw.: s. blei

bleik, mnd., Adj.: Vw.: s. blēk (2)

bleikachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. blēkachtich*

bleike, mnd., F.: Vw.: s. blēke

bleikegarde, mnd., M.: Vw.: s. blēkegarde

bleikelachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. blēkelhaftich*

bleikelant, mnd., N.: Vw.: s. blēkelant

bleikelōn, mnd., M.: Vw.: s. blēkelōn

bleikelstücke, mnd., N.: Vw.: s. blēkelstücke

bleiken, mnd., sw. V.: Vw.: s. blēken (1)

bleiker, mnd., M.: Vw.: s. blēkære*

bleikerhūs, mnd., N.: Vw.: s. blēkærehūs*

bleikerīe, mnd., F.: Vw.: s. blēkærie*

bleikgarde, mnd., M.: Vw.: s. blēkegarde

bleikheit, mnd., F.: Vw.: s. blēkhēt

bleikhēt, mnd., F.: Vw.: s. blēkhēt

bleikhof, mnd., F.: Vw.: s. blēkhof

bleikhūs, mnd., N.: Vw.: s. blēkhūs

bleikicheit, mnd., F.: Vw.: s. blēkichhēt*

bleikichēt, mnd., F.: Vw.: s. blēkichhēt*

bleikkētel, mnd., M.: Vw.: s. blēkkētel

bleikrōt, mnd., Adj.: Vw.: s. blēkrōt

bleikstein, mnd., M.: Vw.: s. blēkstēn

bleikstēn, mnd., M.: Vw.: s. blēkstēn

bleikswart, mnd., Adj.: Vw.: s. blēkswart

bleikulderinge, bleykulderinge, mnd., F.: nhd. Laichen der Bleihe; E.: s. blei, bley, kulderinge; L.: MndHwb 1, 292 (bleykulderinge), Lü 57a (bleikulderinge)

*bleikvār? (1), mnd., Adj.: Vw.: s. *blēkvār? (1)

bleikvār (2), mnd., Adv.: Vw.: s. blēkvār (2)

bleilēk*, bleylēk, bleyleik, mnd., F.: nhd. Laichen der Bleche, Laichzeit der Bleihe; Hw.: s. bleilēket; E.: s. blei (1), lēk; L.: MndHwb 1, 292 (bleylēk), Lü 57a (bleilek)

bleilēket*, bleylēket, mnd., F.: nhd. Laichen der Bleche, Laichzeit der Bleihe; Hw.: s. bleilēk; E.: s. bleilēk; L.: MndHwb 1, 292 (bleylēk), Lü 57a (bleilek/bleileket)

blek, bleck, mnd., N.: nhd. Blech; Vw.: s. holt-, hūve-, mūs-, rīde-, rügge-, rūm-, störte-; Hw.: s. blik (3); vgl. mhd. blech (2), mnl. blec; E.: as. *blek?, *blekk?, st. N. (a), Blech, Metallblättchen; germ. *blika-, *blikaz, *blikka-, *blikkaz, st. M. (a), Glanz, Blick, Blech; germ. *blika-, *blikam, *blikka-, *blikkam, st. N. (a), Glanz, Blick, Blech; s. idg. *lē̆ig̑-?, *bʰlīg̑-, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: s. nhd. Blech, N., Blech, glänzendes Metall, DW 2, 85, DW2 5, 375?; L.: MndHwb 1, 292 (blek), Lü 57a (bleck)

blēk (1), blik, blick, blech, mnd., N.: nhd. freier Platz, Raum zwischen zwei Häusern, Fläche, Grundstück, Stelle, Fleck, kleiner Ort, Flecken (M.), Dorf, Städtchen, kurze Strecke, Wegstrecke; Vw.: s. gras-, hēit-, hof-, holt-, hūs-, hütten-, kōl-, kō̆t-, mȫlen-, ȫver-, timber-*, visch-, vische-, wische-; Hw.: s. blik (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 292 (blēk), Lü 57a (blek); Son.: langes ö

blēk (2), bleik, mnd., Adj.: nhd. bleich, weiß, farblos; Vw.: s. gēl-, rōt-, swart-; Hw.: vgl. mhd. bleich, mnl. bleec; E.: as. blêk* 4, Adj., bleich, hell, glänzend; germ. *blaika-, *blaikaz, Adj., bleich, glänzend; s. idg. *lē̆ig̑-?, *bʰlīg̑-, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: MndHwb 1, 292 (blê[i]k), Lü 57a (blēk)

blēkachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. blēkhaftich*

blēkære*, blēker, bleiker, mnd., M.: nhd. Bleicher, Wäscher, Inhaber einer Bleike; Hw.: vgl. mhd. bleichære, mnl. bleker; E.: s. blēken (1), ære; W.: s. nhd. (ält.) Bleicher, M., Bleicher, DW 2, 98, DW2 5, 396?; L.: MndHwb 1, 292 (blê[i]ker)

blēkærehūs*, blēkerhūs, bleikerhūs, mnd., N.: nhd. „Bleicherhaus“, Bleicherei; Hw.: s. blēkhūs; E.: s. blēkære, hūs; L.: MndHwb 1, 292 (blê[i]kerhûs)

blēkærīe*, blēkerīe, bleikerīe, mnd., F.: nhd. Bleicherei, Wäscherei; E.: s. blēke; W.: s. nhd. Bleicherei, F., Bleicherei, DW 2, 98?; L.: MndHwb 1, 292 (blê[i]kerîe)

blēke, bleike, mnd., F.: nhd. Bleiche, Bleichplatz, Blässe; Vw.: s. klōster-, sē-; Hw.: vgl. mhd. bleiche (1); E.: vgl. ahd. bleihhī* 8, bleichī*, bleihhīn*, st. F. (ī), Bleiche, Blässe, helle Farbe; ahd. bleihha* (1) 2, bleicha*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schminke; germ. *blaikī-, *blaikīn, sw. F. (n), Blässe; germ. *blaikō-, *blaikōn, *blaikjō-, *blaikjōn, sw. F. (n), weiße, Farbe, bleiche Farbe; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, *bʰlīg̑-, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: s. nhd. Bleiche, F., Bleiche, Bleichen (N.), DW 2, 97, DW2 5, 393?; R.: hē is dem dūvel ūt der blēke entlōpen: nhd. „er ist dem Teufel aus dem Bleichplatz entlaufen“, er hat ein schwärzliches Gesicht; L.: MndHwb 1, 292 (blê[i]ke), Lü 57a (blêke)

blēkegarde, bleikegarde, blēkgarde, bleikgarde, mnd., M.: nhd. Bleichplatz, Bleiche; E.: s. blēke, gārde (1); L.: MndHwb 1, 292 (blê[i]kegarde)

*blēkel?, mnd., Sb.?: nhd. „Bleich...?; Hw.: s. blēkelhaftich, blēkelstücke; E.: s. blēke, blēken (1)

blēkelachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. blēkelhaftich*

blēkelant, bleikelant, mnd., N.: nhd. Bleichplatz; E.: s. blēke, lant; L.: MndHwb 1, 292 (blê[i]kelant)

blēkelhaftich*, blēkelachtich, bleikelachtich, mnd., Adj.: nhd. weiß, blässlich; E.: s. blēkel, haftich; L.: MndHwb 1, 292 (blê[i]kelachtich), Lü 57a (blêkelachtich)

blēkelōn, bleikelōn, mnd., M.: nhd. „Bleichlohn“; E.: s. blēke, lōn; L.: MndHwb 1, 292 (blê[i]kelôn)

blēkelstücke, bleikelstücke, mnd., N.: nhd. zu bleichendes Stück; E.: s. blēkel, stücke; L.: MndHwb 1, 292 (blê[i]kelstücke); Son.: jünger

blēken (1), bleiken, mnd., sw. V.: nhd. bleichen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. bleichen, mnl. bleken; E.: s. blēke; W.: s. nhd. bleichen, sw. V., st. V., bleichen, bleich werden, DW 2, 97, DW2 5, 394?; L.: MndHwb 1, 292 (blê[i]ken), Lü 57a (blēken)

blēken (2), blecken, mnd., sw. V.: nhd. bellen, blöken; Vw.: s. ane-; E.: s. lautmalend wie mnl. bleren „blöken“; W.: nhd. blöken, sw. V., blöken, DW 1, 143, DW2 5, 467; L.: MndHwb 1, 292 (blēken), Lü 57a (bleken)

blēken (3), mnd., sw. V.: nhd. erscheinen, sich zeigen; Hw.: s. blicken, blīken; E.: s. as. blīkan* 4, st. V. (1a), glänzen; germ. *bleikan, st. V., schimmern, glänzen; idg. *lē̆ig̑-?, *bʰlīg̑-, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; s. idg. *lē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: MndHwb 1, 292 (blēken)

blēker, mnd., M.: Vw.: s. blēkære*

blēkerhūs, mnd., N.: Vw.: s. blēkærehūs*

blēkerīe, mnd., F.: Vw.: s. blēkærīe*

blekesholt, mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) von Holz?; E.: ?, holt (1); L.: MndHwb 1, 292 (blekesholt); Son.: örtlich beschränkt

blēkgarde, mnd., M.: Vw.: s. blēkegarde

blēkhaftich*, bliechachtich, blēkachtich, bleikachtich, mnd.?, Adj.: nhd. blass, bleich; ÜG.: lat. subpallidus; E.: s. blēk (2), haftich; L.: Lü 57b (bliechachtich)

blêkheit, mnd., F.: Vw.: s. blēkhēt

blēkheit, mnd., F.: Vw.: s. blēkhēt

blēkhēt, blēkheit, bleikheit, bleikhēt, blêkheit, mnd., F.: nhd. „Bleichheit“, Blässe; Hw.: s. blēkichhēt; vgl. mhd. bleichheit; E.: s. blēk (2), hēt (1); W.: s. nhd. Bleichheit, F., Bleichheit, DW 2, 98?; L.: MndHwb 1, 292 (blê[i]khê[i]t), Lü 57a (blêkheit)

blēkhof, bleikhof, mnd., M.: nhd. Bleichgarten, Bleichplatz; E.: s. blēk, hof; L.: MndHwb 1, 292 (blê[i]khof)

blēkhūs, bleikhūs, mnd., N.: nhd. Bleicherei; Hw.: s. blēkærehūs; E.: s. blēk, hūs; L.: MndHwb 1, 292 (blê[i]khūs)

*blēkich?, mnd., Adj.: nhd. blässlich, bleich, weiß; Hw.: s. blēkichhēt; E.: s. blēk (2)

blēkicheit, mnd., F.: Vw.: s. blēkichhēt*

blēkichēt, mnd., F.: Vw.: s. blēkichhēt*

blēkichhēt*, blēkichēt, blēkicheit, bleikichēt, bleikicheit, mnd., F.: nhd. Blässe; Hw.: s. blēkhēt; E.: s. blēkich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 292 (blê[i]khê[i]t/blê[i]kichê[i]t)

blēkinge, mnd., F.: nhd. Bellen (N.); ÜG.: lat. balatus; E.: s. blēken (2), inge; L.: MndHwb 1, 293 (blēkinge)

blekkanne, bleckkanne, mnd., F.: nhd. Blechkanne; Hw.: s. blikkanne; E.: s. blek, kanne; W.: s. nhd. Blechkanne, F., Blechkanne, DW2 5, 377?; L.: MndHwb 1, 292 (blekkanne)

blekkētel (1), bleckkētel, mnd., M.: nhd. Walkkessel; Hw.: s. vulkētel; E.: s. kētel; L.: MndHwb 1, 293 (ble[c]kkētel)

blekkētel (2), bleckkētel, mnd., M.: nhd. Blechkessel; Hw.: s. blikkētel; E.: s. blek, kētel; W.: s. nhd. Blechkesse, M., Blechkesse, DW-?; L.: MndHwb 1, 293 (ble[c]kkētel)

blēkkētel, bleikkētel, mnd., M.: nhd. Bleichkessel; E.: s. blēk (2), kētel

blēkrōt, bleikrōt, mnd., Adj.: nhd. „bleichrot“, blassrot, hellrot; ÜG.: lat. helvus, gilvus; Hw.: s. rōtblēk; vgl. mhd. bleichrōt; E.: s. blēk (2), rōt (2); L.: MndHwb 2, 2254ff. (rôt/blê[i]krôt)

blekschēre, bleckschēre, mnd., F.: nhd. Blechschere; Hw.: s. blikschēre; vgl. mhd. blechschere; Q.: DW2 (1477); E.: blek, schēre; W.: s. nhd. Blechschere, F., Blechschere, DW 2, 86, DW2 5, 380?; L.: MndHwb 1, 293 (blekschêre)

blēkstein, mnd., M.: Vw.: s. blēkstēn

blēkstēn, blēkstein, bleikstēn, bleikstein, mnd., M.: nhd. halbgebrannter Ziegelstein, heller Ziegelstein; E.: s. blēk (2), stēn (1); L.: MndHwb 1, 293 (blê[i]kstê[i]n)

blēkswart, bleikswart, mnd., Adj.: nhd. grauschwarz; E.: s. blēk (2), swart (1); L.: MndHwb 1, 293 (blê[i]kswart)

blêkvar, mnd., Adv.: Vw.: s. blēkvār (2)

*blēkvār? (1), *bleikvār?, mnd., Adj.: nhd. bleichfarben, bleich, aschfarben; Hw.: s. blēkvār (2); vgl. mhd. bleichvar; E.: s. blēke, vār

blēkvār (2), bleikvār, blêkvar, mnd., Adv.: nhd. bleichfarben, bleich, aschfarben; Hw.: s. blēkvār (1); E.: s. blēke, vār; L.: MndHwb 1, 292 (blê[i]kvār), Lü 57a (blêkvar)

blekvat, bleckvat, mnd., N.: nhd. „Blechfass“, Behälter mit Blech, Gefäß aus Blech; Hw.: s. blikvat; E.: s. blek, vat (2); L.: MndHwb 1, 292 (blekvat)

blekvlasche, mnd., F.: nhd. Blechflasche, Blechbehälter; Hw.: s. blikvlasche; E.: s. blek, vlasche; L.: MndHwb 1, 292 (blekvlasche)

blekwāpen, mnd., M.: nhd. Rüstungsstück aus Schwarzblech; Hw.: s. blikwāpen; E.: s. blek, wāpen; L.: MndHwb 1, 293 (blekwâpen); Son.: örtlich beschränkt

blende, mnd., F.: nhd. Blende; Hw.: vgl. mhd. blende; E.: s. blenden; W.: s. nhd. Blende, F., Blende (F.) (2), DW 2, 104, DW2 5, 404?; L.: MndHwb 1, 293 (blende); Son.: örtlich beschränkt

blendelinc (1), mnd., M.: nhd. Blindling, Geblendeter, Verblendeter; Hw.: s. blendelinc (2); E.: s. blenden, linc; L.: MndHwb 1, 293 (blendelinc)

blendelinc (2), mnd., M.: nhd. Mischling; Hw.: s. blendelinc (1); E.: s. blenden?, linc; L.: MndHwb 1, 293 (blendelinc)

blenden, mnd., sw. V.: nhd. blenden, blind machen, betrügen, verdecken, hinter das Licht führen, Tonnen wiederherrichten; Vw.: s. vör-; Hw.: s. blinden; vgl. mhd. blenden (1), mnl. blenden; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. blenden, sw. V., blenden, verblenden; ahd. blenten* 7, sw. V. (1a), blenden, verblenden; germ. *blandjan, sw. V., mischen, blenden; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: s. nhd. blenden, sw. V., blenden, DW 2, 104, DW2 5, 407?; L.: MndHwb 1, 293 (blenden), Lü 57a (blenden, blinden)

blenke, mnd., F.: nhd. „Blinke“, Wasserfläche; E.: s. blenken; L.: MndHwb 1, 293 (blenke); Son.: örtlich beschränkt, jünger

blenken, mnd., sw. V.: nhd. blinken, glänzen, blank machen, rein machen; Hw.: s. blanken (2), blenkeren; vgl. mhd. blenken; E.: s. mhd. blenken, sw. V., glänzend machen; s. afrz. blanc, Adj., weiß; frk. *blank, Adj., weiß; germ. *blanka-, *blankaz, Adj., weiß, blank, schwach glänzend; s. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118, EWAhd 2, 157; W.: s. nhd. (ält.) blenken, blänken, V., blenken, DW 2, 66, DW 2, 107, DW2 5, 337?; L.: MndHwb 1, 293 (blenken), Lü 57a (blenken)

blenkenheit, mnd., F.: Vw.: s. blenkenhēt

blenkenhēt, blenkenheit, mnd., F.: nhd. Glanz; E.: s. blenken, hēt (1); L.: MndHwb 1, 293 (blenkenhê[i]t), Lü 57a (blenkenheit)

blenkeren, mnd., sw. V.: nhd. glänzen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. blenken; E.: s. blenken; L.: MndHwb 1, 293 (blenkeren), Lü 57a (blenkeren)

blenkȫgich, mnd., Adj.: nhd. „blinkäugig“, nachtblind, bei Dämmerung und Nacht nichts oder nur wenig sehend; ÜG.: lat. lusciosus; E.: s. blenken, ȫgich; L.: MndHwb 1, 293 (blenkȫgich); Son.: langes ö

blerre, mnd., N.: nhd. Geplärre, Geschrei, lautes Weinen, Wehklagen (N.), Winseln; ÜG.: lat. ploratus; Vw.: s. ge-; Hw.: s. blerren (2); vgl. mhd. blēre; E.: s. blerren (1); L.: MndHwb 1, 293 ([ge]blerre), Lü 57a (blerre)

blerren (1), mnd., sw. V.: nhd. plärren, laut weinen, blöken, schreien; Vw.: s. gelt-; Hw.: s. blarren (1); vgl. mhd. blēren; E.: lautmalerisch; Kluge s. u. plärren; L.: MndHwb 1, 293 (blerren), Lü 57a (blerren)

blerren (2), blerrent, mnd., N.: nhd. Plärren, Geplärre, Geschrei, lautes Weinen; Vw.: s. gelt-; Hw.: s. blerre; E.: s. blerren (1); L.: MndHwb 1, 293 (blerren/blerren[t])

blerrent, mnd., N.: Vw.: s. blerren (2)

bles, mnd., Sb.: Vw.: s. blesse

blēsen, mnd., st. V.: Vw.: s. blāsen (1)

blēsære*, blēser, mnd., M.: nhd. Bläser; Vw.: s. basūnen-, fūden-, ōren-, ōrgel-; Hw.: s. blāsære; E.: s. blāsære, blāsen, ære; W.: s. nhd. Bläser, M., Bläser, DW 2, 70?; L.: MndHwb 1, 293 (blêser)

blēser, mnd., M.: Vw.: s. blēsære*

blēset, mnd., Adj.: Vw.: s. blesset

blesse (1), bles, mnd., F.: nhd. Blesse, weißer Stirnfleck, Pferd oder Rind mit weißem Fleck; Vw.: s. pērde-, vāl-; Hw.: s. plessich; vgl. mnl. bles; E.: vgl. mhd. blasse, st. F., Blesse, weißer Fleck; W.: nhd. Blesse, F., Blesse, DW 2, 71 (Blasse), DW2 5, 414; L.: MndHwb 1, 293 (bles), Lü 57a (blesse, bles)

blesse (2), mnd.?, Adj.: nhd. erbittert?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 57a (blesse)

blesset, blēset, mnd., Adj.: nhd. mit einer Blesse versehen (Adj.), mit weißem Stirnfleck versehen (Adj.); Vw.: s. brūn-, rōt-; Hw.: vgl. mhd. blesseht; E.: s. blesse (1); L.: MndHwb 1, 293 (blesset), Lü 57a (blesset)

blēten, mnd., sw. V.: nhd. blöken, plärren; ÜG.: lat. balare; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 293 (blēten), Lü 57a (bleten)

blexen, mnd., M.: Vw.: s. blixem

bley, mnd., Sb.: Vw.: s. blei

bleyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. blȫen (1); Son.: örtlich beschränkt

bleyer, mnd., Sb.: Vw.: s. bleier

bleykugel, mnd., F.: Vw.: s. blīkugel

bleykulderinge, mnd., F.: Vw.: s. bleikulderinge

bleyleik, mnd., F.: Vw.: s. bleilēk*

bleylēk, mnd., F.: Vw.: s. bleilēk*

bleylēket, mnd., F.: Vw.: s. bleilēket*

blī, blig, mnd., N.: nhd. Blei, Bleisiegel, Bleimarke; Vw.: s. richte-, rulle-, tāfel-; Hw.: vgl. mhd. blī, mnl. bli; E.: as. blī* (3), blīo*, st. N. (wa), Blei (N.); ahd. blīo* 18, st. N. (wa), Blei (N.); germ. *blīwa-, *blīwam, st. N. (a), Blei (N.); s. idg. *lē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: s. nhd. Blei, N., Blei (N.), DW 2, 88, DW2 5, 382?; L.: MndHwb 1, 293 (blî), Lü 57a (bli)

blīant, mnd., Sb.: nhd. „Bliant“, kostbarer golddurchwirkter Seidenstoff, ein Vogelname?; Hw.: vgl. mhd. blīalt; E.: s. mhd. blīalt, st. M., kostbarer golddurchwirkter Seidenstoff; s. prov. blial; s. afrz. bliaut, Sb., Überwurf; aus frk. *blīfalt, Sb., Faltung; vgl. germ. *falþan, st. V., falten; s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: MndHwb 1, 293 (blîant), Lü 57a (bliant)

blīanten, mnd., Adj.: nhd. aus Bliant bestehend, Bliant...; E.: s. blīant; L.: MndHwb 1, 294 (blîanten)

blīasche, bligasche, mnd., F.: nhd. Bleiasche; ÜG.: lat. molybditis; I.: Lsch. lat. molybditis?; E.: s. blī, asche (1); W.: s. nhd. Bleiasche, F., Bleiasche, DW 2, 89, DW2 5, 384?; L.: MndHwb 1, 294 (blîasche)

blick (1), mnd., N.: Vw.: s. blēk (1)

blick (2), mnd., N.: Vw.: s. blik (3)

blick (3), mnd., M.: Vw.: s. blik (4)

blicke, mnd., M.: Vw.: s. blik (4)

blicken (1), mnd., sw. V.: nhd. glänzen, scheinen, sichtbar sein (V.), augenscheinlich sein (V.), offenbar sein (V.); ÜG.: lat. (manifestus), (evidens); Vw.: s. er-, ge-, in-; Hw.: s. blīken; vgl. mhd. blicken (1), mnl. blicken; E.: s. ahd. blikken* 2, blicken*, sw. V. (1a), leuchten, glänzen, blitzen; germ. *blikjan, sw. V., blinken, glänzen; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, *bʰlīg̑-, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: nhd. blicken, sw. V., blicken, DW 2, 117, DW2 5, 421?; L.: MndHwb 1, 295 (blicken), Lü 57a (blicken)

blicken (2), mnd., Adj.: nhd. blechern, aus Blech seiend, Blech...; Hw.: s. blecken; E.: s. blik (3); R.: blicken wāren: nhd. „blecherne Waren“, Blechgegenstände; L.: MndHwb 1, 295 (blicken), Lü 57b (blicken)

blickenschīn, mnd., N.: Vw.: s. blīkenschīn

blickinge, mnd., F.: Vw.: s. blīkinge

blicklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. bliklīk

blickspel, mnd., N.: Vw.: s. blikspil

blickvlasche, mnd., F.: Vw.: s. blikvlasche

blīdak, mnd., N.: nhd. Bleidach; E.: s. blī, dak (2); W.: s. nhd. Bleidach, N., Bleidach, DW 2, 99, DW2 5, 397?; L.: MndHwb 1, 294 (blīdak)

blīdāken, mnd., sw. V.: nhd. Bleidach machen, verbleien; E.: s. blī, dāken (2), blīdak; L.: MndHwb 1, 294 (blîdāken)

blīde (1), mnd., F.: nhd. Wurfmaschine, Steinschleuder, Schleudermaschine; Hw.: vgl. mhd. blīde (4); E.: s. mhd. blīde (4), st. F., sw. F., Steinschleuder, Wurfmaschine; L.: MndHwb 1, 294 (blîde), Lü 57b (blide)

blīde (2), mnd., Adj.: nhd. froh, heiter; Vw.: s. un-; Hw.: s. blīdich, blīdelīk (1); vgl. mhd. blīde (2); E.: s. ahd. blīdi 30, Adj., froh, freudig, heiter, lustig, freundlich; germ. *bleiþa-, *bleiþaz, *bleiþja-, *bleiþjaz, *blīþa-, *blīþaz, *blīþja-, *blīþjaz, Adj., heiter, mild, fröhlich, freundlich; s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: s. nhd. (meckl.) blid, Adj., froh, freudig, heiter, Wossidlo/Teuchert 1, 955, (schlesw.-holst.) blied, Adj., froh, freudig, heiter, Mensing 1, 387; L.: MndHwb 1, 294 (blîde), Lü 57b (blide)

blīde (3), mnd., Adv.: nhd. froh, heiter; Hw.: s. blīdelīk (2), blīdelīken; vgl. mhd. blīde (3); E.: s. blīde (2); L.: MndHwb 1, 294 (blîde), Lü 57b (blide)

blīdeckære*, blīdecker, mnd., M.: nhd. Bleidecker, Kupferdecker, Bleiröhrenverleger; E.: s. blī, deckære, ære; W.: s. nhd. Bleidecker, M., Bleidecker, DW 2, 99?; L.: MndHwb 1, 294 (blîdecker)

blīdecker, mnd., M.: Vw.: s. blīdeckære*

blīdelīk, mnd., Adj.: nhd. froh, heiter; Hw.: s. blīde (2); E.: s. blīde (2), līk (3); L.: MndHwb 1, 294 (blîde), Lü 57b (blidelik)

blīdelīken, mnd., Adv.: nhd. froh, heiter; Hw.: s. blīde (3), blīdelīk (2); E.: blīde (3), līken (1); L.: MndHwb 1, 294 (blîde), Lü 57b (blideliken)

*blīden?, mnd., sw. V.: nhd. freuen, froh sein (V.); Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. blīden; E.: s. blīde (1)

blidenhûs, mnd., N.: Vw.: s. blīdenhūs

blīdenhūs, blidenhûs, mnd., N.: nhd. Zeughaus; Hw.: vgl. mhd. blīdenhūs; E.: s. blīde (1), hūs; L.: MndHwb 1, 294 (blîdenhūs), Lü 57b (blidenhûs)

blīdenmeister, mnd., M.: Vw.: s. blīdenmēster

blīdenmēkære*, blīdenmēker, mnd., M.: nhd. „Blidenmächer“?, Bildenmacher; E.: s. blīde (1), mēkære?, ære; L.: MndHwb 1, 294 (blîdenmēker); Son.: örtlich beschränkt, ein Name

blīdenmēker, mnd., Sb.: Vw.: s. blīdenmēkære*

blīdenmēster, blīdenmeister, mnd., M.: nhd. „Blidenmeister“, Zeugmeister, Geschützmeister; E.: s. blīde (1), mēster; L.: MndHwb 1, 294 (blîdenmê[i]ster)

blīdennāgel, mnd., M.: nhd. Nagel einer Schleudermaschine, Bolzen einer Schleudermaschine; E.: s. blīde (1), nāgel; L.: MndHwb 1, 294 (blîdennāgel), Lü 57b (blidennagel)

blīdenschopsanc, mnd., M.: nhd. Hochzeitsgesang; E.: s. blīdeschop, sanc; L.: MndHwb 1, 294 (blîdenschopsanc)

blīdenschrank, mnd., N.: nhd. Zeughaus zur Aufbewahrung von Kriegsgerät; E.: s. blīde (1), schrank; L.: MndHwb 1, 294 (blîdenschrank), Lü 57b (blidenschrank); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)

blīdenstein, mnd., M.: Vw.: s. blīdenstēn

blidenstên, mnd., M.: Vw.: s. blīdenstēn

blīdenstēn, blidenstên, blīdenstein, mnd., M.: nhd. „Blidenstein“, Blidengeschoss; Hw.: vgl. mhd. blīndenstein; E.: s. blīde (1), stēn (1); L.: MndHwb 1, 294 (blîdenstê[i]n), Lü 57b (blidenstên)

blīdenswengel, mnd., M.: nhd. „Blidenschwegel“, Hebel mit dem die Blide zum Schleudern bewegt wird; E.: s. blīde (1), swengel; L.: MndHwb 1, 294 (blîdenswengel)

blīdeschop, blītschop, mnd., F.: nhd. Fröhlichkeit, Heiterkeit, Vergnügen, Festlichkeit, Gastmahl, Hochzeit; Hw.: s. blīdichhēt; vgl. mhd. blīdeschaft; E.: s. blīde (2), schop (1); L.: MndHwb 1, 294 (blîdeschop), Lü 57b (blideschop)

*blīdich?, mnd., Adj.: nhd. fröhlich, heiter; Hw.: s. blīde (2), blīdichhēt, blīdichlīken; vgl. mhd. blīdic; E.: s. blīde (2)

blīdicheit, mnd., F.: Vw.: s. blīdichhēt*

blīdichēt, mnd., F.: Vw.: s. blīdichhēt*

blīdichhēt*, blīdichēt, blīdicheit, mnd., F.: nhd. Fröhlichkeit, Heiterkeit; Hw.: vgl. mhd. blīdicheit; E.: s. blīdich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 294 (blîdichê[i]t), Lü 57b (blidicheit)

*blīdichlīk?, mnd., Adj.: nhd. fröhlich, heiter; Hw.: s. blīdichlīken; vgl. mhd. blīdiclich; E.: s. blīdich, līk (3)

blīdichlīken, mnd., Adv.: nhd. fröhlich, heiter; E.: s. blīdich, līken (1); L.: MndHwb 1, 294 (blîdichlīken), Lü 57b (blidichliken)

bliechachtich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. blēkhaftich*

blīen (1), blīgen, mnd., sw. V.: nhd. verbleien (Glas), mit Blei einfassen, Pelzwerk oder Haarwerk verfälschen, mit Blei reiben; Vw.: s. in-; Hw.: vgl. mhd. blīen (1); E.: s. blī; L.: MndHwb 1, 294 (blîen)

blīen (2), blīgen, mnd., Adj.: nhd. bleiern, aus Blei seiend, Blei...; Hw.: s. blīeren; vgl. mhd. blīīn, mnl. blien; E.: s. blī; W.: s. nhd. bleien, Adj., „bleien“, bleiern, DW 2, 99, DW2 5, 397?; R.: blīen brēf: nhd. „bleierner Brief“, beschriftete Bleiplatte; R.: blīen sēgel: nhd. Bleisiegel, Bleimarke; L.: MndHwb 1, 294 (blîen), Lü 57b (blien)

blīeren*, blīern, mnd., Adj.: nhd. bleiern, aus Blei seiend; Hw.: s. blīen (2); E.: s. blī; L.: MndHwb 1, 294 (blîen/blîern)

blīern, mnd., Adj.: Vw.: s. blīeren*

blīerse*, blīertze, mnd., N.: nhd. Bleierz; Hw.: vgl. mhd. blīerze; E.: s. blī, erse (1); W.: s. nhd. Bleierz, N., Bleierz, DW 2, 100, DW2 5, 398?; L.: MndHwb 1, 294 (blîertze)

blīertze, mnd., N.: Vw.: s. blīerse*

blîf, mnd., Sb.: Vw.: s. blīf

blīf, blîf, mnd., Sb.: nhd. Bleiben, Verzug; Vw.: s. ȫver-; E.: s. blīven?; R.: sünder blīf: nhd. ohne Fehl, ohne Zweifel; L.: MndHwb 1, 294 (blîf), Lü 57b (blîf); Son.: Fremdwort in mnd. Form, langes ö

blīflicheit, mnd., F.: Vw.: s. blīflichēt

blīflichēt, belīflicheit, mnd., F.: nhd. Bestand, Dauer; Hw.: vgl. mhd. belībehlīcheit; E.: s. blīflīk (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Bleiblichkeit, F., Bleiblichkeit, DW 2, 96; L.: MndHwb 1, 294 (blîflichê[i]t)

blīflīk (1), blivelik, mnd., Adj.: nhd. bleibend, von Bestand seiend, beständig, dauernd; E.: s. blīf, līk (3); L.: MndHwb 1, 294 (blîflīk), Lü 57a (bliflik)

blīflīk (2), mnd., Adv.: nhd. bleibend, von Bestand, beständig, dauernd; Vw.: s. unūt-*; Hw.: s. blīflīken; E.: s. blīf, līk (5); L.: MndHwb 1, 294 (blîflīk)

blīflīken, mnd., Adv.: nhd. bleibend, von Bestand, dauernd; Hw.: s. blīflīk (2); E.: s. blīf, līken (1); L.: MndHwb 1, 294 (blîflīken)

blig, mnd., N.: Vw.: s. blī

bligasche, mnd., F.: Vw.: s. blīasche

blīgen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. blīen (1)

blīgen (2), mnd., Adj.: Vw.: s. blīen (2)

blignāgel, mnd., M.: Vw.: s. blīnāgel

bligwit, mnd., N.: Vw.: s. blīwit

blik (1), mnd., N.: Vw.: s. blēk (1)

blik (2), mnd., Sb.: nhd. angewachsener Sand, Nordstrand; Hw.: s. blēk (1); E.: s. blēk (1); L.: MndHwb 1, 294 (blik); Son.: örtlich beschränkt, jünger

blik (3), blick, mnd., N.: nhd. Blech; Hw.: s. blek; E.: s. blek; L.: MndHwb 1, 294 (blik), Lü 57a (blick)

blik (4), blick, blicke, blīk, mnd., M.: nhd. Glanz, Schein, Blick, Augenschein, leiblicher Beweis, unbestreitbare Tatsache; Vw.: s. achter-, ane-, ge-, meien-, ōgen-, sunnen-, vör-, wedder-; Hw.: s. geblicke; vgl. mhd. blic, mnl. blic; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. blīken, blicken (1); W.: s. nhd. Blick, M., Blick, DW 2, 113, DW2 5, 417?; L.: MndHwb 1, 294 (blik), Lü 57a (blick)

blīk, mnd., M.: Vw.: s. blik (4)

blīken (1), mnd., sw. V.: nhd. glänzen, scheinen, augenscheinlich werden, offenbar werden, klar hervorgehen, sehen lassen, entblößen, sich zeigen; Vw.: s. wedder-; Hw.: s. blicken (1); vgl. mhd. blīchen, mnl. blīken; E.: s. as. blīkan* 4, st. V. (1a), glänzen, hell sein (V.); germ. *bleikan, st. V., schimmern, glänzen; germ. *blikjan, sw. V., blinken, glänzen; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, *bʰlīg̑-, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: s. nhd. bleichen, sw. V., st. V., glänzen, erbleichen, DW 2, 97, DW2 5, 394?; R.: mit ēnem blīkenden schīne: nhd. „mit einem glänzenden Schein“, durch Augenschein, mit unbestrittener Tatsache; L.: MndHwb 1, 294 (blîken)

*blīken? (2), mnd., st. V.: nhd. bleichen; Vw.: s. vör-; E.: s. blēken

blīkenschīn, blickenschīn, mnd., M.: nhd. Augenschein; E.: s. blīken, schīn (2); R.: uppe dem blīkenschīn: nhd. durch Augenschein, mit unbestrittener Tatsache, durch Überführungsbeweis; L.: MndHwb 1, 295 (blîkenschîn)

blikesspel*, mnd., N.: Vw.: s. blixspil*

blīkinge, blickinge, mnd., F.: nhd. Scheinen, Glänzen; Vw.: s. wedder-; Hw.: vgl. mhd. blickunge; E.: s. blīken, inge; L.: MndHwb 1, 295 (blîkinge), Lü 57b (blickinge)

blikkanne, mnd., F.: nhd. Blechkanne; Hw.: s. blekkanne; E.: s. blik (3), kanne; L.: MndHwb 1, 294 (blik)

blikkētel, mnd., M.: nhd. Blechkessel; Hw.: s. blekkētel; E.: s. blik (3), kētel; L.: MndHwb 1, 294 (blik)

bliklīk, blicklīk, mnd., Adj.: nhd. offenbar, offensichtlich; Vw.: s. ōgen-; Hw.: vgl. mhd. bliclich; E.: s. blik (4), līk (3); L.: MndHwb 1, 295 (bliklīk)

blīkōrn, mnd., N.: nhd. Bleikorn; E.: s. blī, kōrn; W.: s. nhd. Bleikorn, N., Bleikorn, DW 2, 101?; L.: MndHwb 1, 295 (blīkōrn)

blikschēre, mnd., F.: nhd. Blechschere; Hw.: s. blekschēre; E.: s. blik (3), schēre; W.: s. nhd. Blechschere, F., Blechschere, DW 2, 86, DW2 5, 380?; L.: MndHwb 1, 294 (blik)

blikse, mnd., M.: Vw.: s. blixem

bliksem, mnd., M.: Vw.: s. blixem

blikslāgære* blikslager, mnd., M.: nhd. vor der Kirchentür sitzender nackter Bettler, Bettler der jammernd Mitleid erregt; E.: s. blik (4), slāgære, ære; L.: MndHwb 1, 295 (blikslāger)

blikslāger, mnd., M.: Vw.: s. blikeslāgære*

blikspil, blickspel, mnd., N.: nhd. Scheinkampf, Kampfspiel, Feldübung, unwürdiger Kriegszug; ÜG.: lat. spectaculum; Hw.: s. blixspel; I.: Lüt. lat. spectaculum; E.: s. blik (4), spil (1); L.: MndHwb 1, 295 (blikspil), Lü 57b (blickspel)

blīkugel, bleykugel, mnd., F.: nhd. „Bleikugel“, bleierne Flintenkugel; Hw.: vgl. mhd. blīkugel; Q.: Meckl. Jb. 8 167; E.: s. blī, kugel; W.: s. nhd. Bleikugel, F., Bleikugel, DW 2, 101, DW2 5, 401?; L.: MndHwb 2, 698 (kugel/blîkugel); Son.: jünger

blikvat, mnd., N.: nhd. „Blechfass“, Behälter mit Blech, Gefäß aus Blech; Hw.: s. blekvat; E.: s. blik (3), vat (2); L.: MndHwb 1, 294 (blik)

blikvlasche, blickvlasche, mnd., F.: nhd. Blechflasche, Blechbehälter; Hw.: s. blekvlasche; E.: s. blik (3), vlasche; L.: MndHwb 1, 295 (blikvlasche), Lü 57a (blickvlasche)

blikwāpen, mnd., M.: nhd. Rüstungsstück aus Schwarzblech; Hw.: s. blekwāpen; E.: s. blik (3), wāpen; L.: MndHwb 1, 294 (blik)

blīlappe, mnd., M.: nhd. Stück Tafelblei; E.: s. blī, lappe (1); L.: MndHwb 1, 295 (blîlappe)

blīnāgel, blignāgel, mnd., M.: nhd. Bleinagel; E.: s. blī, nāgel; L.: MndHwb 1, 295 (blînāgel), Lü 57b (bli[g]nagel)

blind, mnd., Adj.: Vw.: s. blint

blinde (1), mnd., F.: nhd. Segel unter dem Bugspriet; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 295 (blinde); Son.: jünger

blinde (2), mnd., M.: nhd. Blinder; Hw.: s. blinde (3); vgl. mhd. blinde (2); E.: s. blinden, blint; L.: MndHwb 1, 295 (blinde)

blinde (3), mnd., F.: nhd. Blinde; Hw.: s. blinde (2); E.: s. blinden, blint; L.: MndHwb 1, 295 (blinde)

blindefalle, mnd., M.: Vw.: s. blindeval

blindelinge, mnd., Adv.: nhd. blindlings; E.: s. blint, blinden; L.: MndHwb 1, 295 (blindelinge), Lü 57b (blindelinge)

blinden, mnd., sw. V.: nhd. blenden, blind machen, erblinden, verblenden, verdunkeln; ÜG.: lat. caecare, excaecare; Vw.: s. ūt-, vör-; Hw.: s. blenden; vgl. mhd. blinden (1); E.: s. ahd. blintēn* 1, sw. V. (3), erblinden; germ. *blendēn, *blendǣn, sw. V., blind werden; s. idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: s. nhd. blinden, sw. V., erblinden, DW 2, 124, 3, 731?; L.: MndHwb 1, 295 (blinden)

blindenlēder, mnd., M.: Vw.: s. blindenlēidære*

blindenlēidære*, blindenlēder, blindenleider, mnd., M.: nhd. „Blindenleiter“, Blindenführer; Hw.: vgl. mhd, blindenleitære; E.: s. blinden, lēidære, ære; W.: s. nhd. (ält.) Blindenleiter, M., Blindenleiter, Blindenführer, DW 2, 125?; L.: MndHwb 1, 295 (blindenlēder)

blindenleider, mnd., M.: Vw.: s. blindenlēidære*

blindes, mnd.?, Adv.: nhd. blind, auf blinde Weise (F.) (2); E.: s. blint, blinden; L.: Lü 57b (blindes)

blindeval, blindefalle, mnd., M.: nhd. Ausholer des Segels unter dem Bugspriet, Tau (N.) (2) mit dem das Segel unter dem Bugspriet gehisst wird; E.: s. blinde (1), val; L.: MndHwb 1, 295 (blindeval), Lü 57b (blindefalle)

blindheit, mnd., F.: Vw.: s. blindhēt

*blindich?, mnd., Adj.: nhd. blind; Hw.: s. blindichhēt; E.: s. blind, ich (2)

blindicheit, mnd., F.: Vw.: s. blindichhēt

blindichēt, mnd., F.: Vw.: s. blindichhēt

blindichhēt, blindichēt, blindicheit, mnd., F.: nhd. Blindheit; Hw.: vgl. mhd. blindicheit; E.: s. blindich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 295 (blindichê[i]t)

blink, mnd., F.: nhd. freier Platz; Hw.: s. blik (1), blēk (1); E.: s. blinken?; L.: MndHwb 1, 295 (blink)

blinken, mnd., sw. V.: nhd. blinken, glänzen, schimmern; Vw.: s. ōgen-, swart-; Hw.: vgl. mnl. blinken; E.: vgl. ahd. blikken* 2, blicken*, sw. V. (1a), leuchten, glänzen, blitzen; germ. *blikjan, sw. V., blinken, glänzen; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, *bʰlīg̑-, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: nhd. blinken, sw. V., blinken, DW 2, 127, DW2 9, 438; L.: MndHwb 1, 295 (blinken)

blinkeren, mnd., sw. V.: nhd. blinkern, blinzeln; E.: s. blinken; L.: MndHwb 1, 295 (blinkeren)

blint, blind, mnd., Adj.: nhd. blind?, verblendet, unverständig, töricht, einfältig, nichtig, vergeblich, blind waltend, unwirklich, zum Schein seiend; Vw.: s. sticken-, stok-, wunder-; Hw.: vgl. mhd. blint, mnl. blint; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. blind* 11, Adj., blind; germ. *blenda-, *blendaz, Adj., blind; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: s. nhd. blind, Adj., blind, DW 2, 119, DW2 5, 424?; R.: blinde dōr: nhd. „blinde Tür“, nicht zu öffnende Tür, vermauerte Tür; R.: blinde vinstere: nhd. „blinde Fenster“, nicht zu öffnende Fenster, vermauerte Fenster; R.: blinde brēf: nhd. „blinder Brief“, anonymer Brief; R.: blinde klippen: nhd. „blinde Klippen“, unter der Oberfläche des Wassers vorhandene Klippen; R.: blinde kō lōpen: nhd. blinde Kuh spielen; R.: blinde: nhd. Blinder (M.), Blinde (F.); L.: MndHwb 1, 295 (blint), Lü 57b (blint)

blinthēt, blindheit, mnd., F.: nhd. Blindheit, Verblendetheit, Unverständigkeit; Hw.: vgl. mhd. blintheit, mnl. blindheit; E.: s. blint; W.: s. nhd. Blindheit, F., Blindheit, DW 2, 125, DW2 5, 435?; L.: MndHwb 1, 296 (blindhê[i]t)

*blintlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. „blindlich“, blind; Hw.: s. blintlīke; E.: s. blint, līk (3); W.: nhd. (ält.) blindlich, Adj., blind, DW 2, 125?

blintlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. blintlīke*

blintlīke*, blintlīk, mnd., Adv.: nhd. „blindlich“, in blinder Weise (F.) (2), aufs Geratewohl; Hw.: s. blint; vgl. mhd. blintlich; E.: s. blint, līke; W.: s. nhd. (ält.) blindlich, Adv., blind, DW 2, 125?; L.: MndHwb 1, 296 (blintlīk), Lü 57b (blintlik)

blintnisse, mnd., F.: nhd. Blindheit; E.: s. blint; L.: MndHwb 1, 296 (blintnisse), Lü 57b (blintnisse)

blintslange, mnd., F.: nhd. Blindschlange; ÜG.: lat. salpinga; E.: s. blint, slange; L.: MndHwb 1, 296 (blintslange); Son.: Fremdwort in mnd. Form

blintslīkære*, blintslīker, mnd., M.: nhd. „Blindschleicher“, Blindschleiche; ÜG.: lat. salpinga; E.: s. blint, slīkære, ære; L.: MndHwb 1, 296 (blintslīker)

blintslīker, mnd., M.: Vw.: s. blintslīkære*

blionie, mnd., F.: nhd. Zaunrübe?; ÜG.: lat. bryonia alba; I.: Lw. lat. bryōnia; E.: s. lat. bryōnia, F., Stickwurz, Gichtrübe, Zaunrübe, Schmerwurz; gr. βρυωνία (bryōnía), F., schwarze weiße Weinrebe; gr. βρύον (brýon), N., Moos, Seemoos; vgl. idg. *gᵘ̯eru-, *g̯erHu-, Sb., Stange, Spieß (M.) (1), Pokorny 479?; L.: MndHwb 1, 296 (blionie)

blīscheit, mnd., Sb.: Vw.: s. blīschhēt

blīschēt, blīscheit, mnd., Sb.: nhd. Bleiwaage, Schrotwaage; E.: s. blī, schēt (3); L.: MndHwb 1, 296 (blîschê[i]t); Son.: Fremdwort in mnd. Form

blisme, mnd., M.: Vw.: s. blixem

blismen, mnd., sw. V.: Vw.: s. blixemen

blītechge, mnd., F.: nhd. Bleizeche; E.: s. blī, techge; L.: MndHwb 1, 296 (blîtechge); Son.: örtlich beschränkt

blītschop, mnd., F.: Vw.: s. blīdeschop

blitsen (1), mnd., M.: Vw.: s. blixem

blitsen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. blixemen

blīvār, mnd., Adj.: nhd. bleifarben, bleifarbig, fahl; ÜG.: lat. lividus; Hw.: vgl. mhd. blīvar; E.: s. blī, vār (1); W.: s. nhd. bleifarben, Adj., bleifarben, DW-?; W.: s. nhd. bleifärbig, Adj., bleifärbig, DW 2, 100, DW2 5, 399?; L.: MndHwb 1, 294 (blīvār), Lü 57b (blivâr)

blīvātære*, blīvāter, mnd., M.: nhd. „Bleifasser“, Glaser, Glas und Blei Fassender; E.: s. blī, vātære, ære; L.: MndHwb 1, 294 (blīvāter), Lü 57b (blivater)

*blīvāten?, mnd., sw. V.: nhd. glasen; Hw.: s. blīvātære; E.: s. blī, vāten

blīvāter, mnd., M.: Vw.: s. blīvātære*

blivelik, mnd., Adj.: Vw.: s. blīflīk (1)

blīven (1), belīven, mnd., st. V.: nhd. bleiben, verbleiben, in Besitz bleiben, in der Were (Gewere) bleiben, übrig bleiben, in Bestand bleiben, bestehen bleiben, bestehen werden, sterben, verunglücken, zur See verunglücken, sich jemands Urteil unterwerfen, sich jemands Spruch fügen; Vw.: s. achter-, af-, bī-, ent-, hinder-, in-, inne-, iemer-, nā-, nacht-, ȫver-, rechtes-, tō-, tōhōpe-*, ūt-, under-, up-, vör-; Hw.: vgl. mhd. belīben (1), mnl. bliven; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bilīvan* 3, st. V. (1a), bleiben, ausleihen, unterbleiben; germ. *bileiban, st. V., bleiben; s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: s. nhd. bleiben, st. V., bleiben, DW 2, 90, DW2 5, 384?; R.: besitten blīven: nhd. sitzen bleiben; R.: ēn blīven: nhd. eines Sinnes bleiben, sterben; R.: bīm kinde blīven: nhd. „beim Kind bleiben“, im Kindbett sterben, verloren gehen, unterbleiben, unterlassen werden, schuldig bleiben, ausbleiben; R.: blīven mit: nhd. „bleiben mit“, bleiben bei; R.: blīven up: nhd. bleiben bei etwas; R.: blīven vōr: nhd. „bleiben vor“, standhalten, bestehen vor; R.: blīven van: nhd. fortbleiben von; R.: blīven bī: nhd. bei etwas bleiben, Bewenden haben bei, ausharren bei, treu und gewärtig sein (V.) bei, beistehen, zu jemandem halten, einig sein (V.), dem Urteil unterwerfen, dem Schiedsspruch unterwerfen; R.: blīven lāten: nhd. beruhen lassen, bleiben lassen; R.: ēn dinc blīven lāten: nhd. „ein Ding bleiben lassen“, ein Ding belassen (V.); L.: MndHwb 1, 296 (blîven), Lü 57b (bliven); Son.: langes ö

blīven* (2), blīvent, mnd., N.: nhd. Bleiben (N.), Fortbestehen; Vw.: s. ent-, vör-; Hw.: vgl. mhd. belīben (2); E.: s. blīven (1); W.: s. nhd. Bleiben, N., BLeiben, s. belīben, DW-?; L.: MndHwb 1, 296 (blîvent)

blīvent, mnd., N.: Vw.: s. blīven* (2)

blīvinge, mnd., F.: nhd. Fortbestand, Dauer; Vw.: s. hinder-, rechtes-; Hw.: vgl. mhd. belībunge; E.: s. blīven (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Bleibung, F., Bleibung, Verharrung, DW 2, 96?; L.: MndHwb 1, 296 (blîvinge), Lü 57b (blivinge)

blīwit, blīwitte, bligwit, mnd., N.: nhd. Bleiweiß; ÜG.: lat. cerussa; Hw.: vgl. mhd. blīwīze; E.: s. blī, wit; W.: s. nhd. Bleiweiß, N., Bleiweiß, Bleistift, DW 2, 103, DW2 5, 403?; L.: MndHwb 1, 296 (blîwit), Lü 57b (bli[g]wit)

blīwitte, mnd., N.: Vw.: s. blīwit

blixem, blixeme, blixemene, blixen, blexen, blikse, bliksem, blitsen, blisme, mnd., M.: nhd. Blitz; Hw.: s. plixen; vgl. mhd. blicze; E.: as. bliksmo* 1, sw. M. (n), Blitz; germ. *bliksmō-, *bliksmōn, *bliksma-, *bliksman, sw. M. (n), Blitz; s. idg. *lē̆ig̑-?, *līg̑-, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: s. nhd. Blitz, M., Blitz, DW 2, 129, DW2 5, 443?; R.: de blixem vāre ēn dat līf: nhd. „der Blitz gefährde ihm das Leben“ (eine Verwünschung); L.: MndHwb 1, 296 (blixem[e]), Lü 57b (blixeme)

blixeme, mnd., M.: Vw.: s. blixem

blixemen, blixen, blitsen, blismen, mnd., sw. V.: nhd. blitzen; Hw.: vgl. mhd. bliczen (1); E.: s. blixem; W.: s. nhd. (ält.) blickzen, sw. V., blitzen, DW 2, 118, s. nhd. blitzen, sw. V., blitzen, DW 2, 132, DW2 5, 448?; L.: MndHwb 1, 296 (blixemen), Lü 57a (blixemen)

blixemene, mnd., M.: Vw.: s. blixem

blixemslach, mnd., M.: nhd. Blitzschlag, Blitzstrahl, eingeschlagener Blitz; E.: s. blixem, slach (1); W.: s. nhd. Blitzschlag, M., Blitzschlag, DW 2, 135, DW2 5, 447?; L.: MndHwb 1, 296 (blixemslach), Lü 57b (blixemslach)

blixen (1), mnd., M.: Vw.: s. blixem

blixen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. blixemen

blixspel, mnd., N.: Vw.: s. blixspil*

blixspil*, blixspel, blikesspel*, mnd., N.: nhd. Scheinkampf, Kampfspiel, Feldübung, unwürdiger Kriegszug; ÜG.: lat. spectaculum; Hw.: s. blikspel; I.: Lüt. lat. spectaculum; E.: s. blik (4), spil (1); L.: MndHwb 1, 295 (blikspil), Lü 57b (blickspel)

block, mnd., M., N.: Vw.: s. blok

blockdam, mnd., M.: Vw.: s. blokdam

blockdreyer, mnd., M.: Vw.: s. blokdreiære*

*blocken? (1), mnd., sw. V.: nhd. in Blöcke sägen; Vw.: s. vör-; E.: s. blok

blocken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. blöcken

blöcken, blocken, mnd., sw. V.: nhd. Füße in den Block schließen, gefangen nehmen; Hw.: vgl. mhd. blocken; E.: s. blok; L.: MndHwb 1, 298 (blöcken), Lü 58a (blocken)

blockhūs, mnd., N.: Vw.: s. blokhūs

blockslot, mnd., N.: Vw.: s. blokslot

blockstock, mnd., M.: Vw.: s. blokstok

blōdaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. blōdhaftich

blȫde (1), mnd., Adj.: nhd. blöde, furchtsam, feige, zaghaft, schwach; Hw.: vgl. mhd. blœde (1), mnl. blode; E.: as. blôthi* 3, blôth*, Adj., „blöde“, verzagt, furchtsam; germ. *blauþa-, *blauþaz, *blauþja-, *blauþjaz, Adj., weich, zaghaft, nackt, schwach; s. idg. *bʰlēu- (2), *bʰləu-, *bʰlū-, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; W.: s. nhd. blöde, Adj., träge, blöde, DW 2, 138, DW2 5, 462?; L.: MndHwb 1, 296 (blȫde), Lü 58a (blode); Son.: langes ö

blȫde (2), blȫte, geblȫde, mnd., N.: nhd. Geblüt, gleiches Blut; Vw.: s. ge-; E.: s. blōt (1); L.: MndHwb 1, 296 ([ge]blȫde); Son.: langes ö

blȫdehertich, mnd., Adj.: nhd. schwachherzig, verzagt; E.: s. blȫde (1), hertich; L.: MndHwb 1, 296 (blȫdehertich), Lü 58 (blodehertich); Son.: örtlich beschränkt, langes ö

blōdelōs, mnd., Adj.: Vw.: s. blōtlōs (1)

blōdelse, blȫdelse, blodsel, blōtsel, mnd., Sb.: nhd. Blutrunst, blutige Verletzung durch Schlag; Vw.: s. nēse-; E.: s. blōt (1), else (3); L.: MndHwb 1, 297 (blôdelse), Lü 58a (blodelse); Son.: langes ö

blȫdelse, mnd., Sb.: Vw.: s. blōdelse

blȫden (1), mnd., sw. V.: nhd. blöde machen; Hw.: vgl. mhd. blœden; E.: as. blôthian* 3, sw. V. (1a), verzagt machen; s. germ. *blauta-, *blautaz, *blautja-, *blautjaz, Adj., weich, zaghaft, nackt; vgl. idg. *bʰlēu- (2), *bʰləu-, *bʰlū-, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; W.: s. nhd. (ält.) blöden, sw. V., schwach werden, DW 2, 140, DW2 5, 464?; L.: mndHwb 1, 297 (blȫden); Son.: langes ö

blȫden (2), mnd., sw. V.: nhd. bluten (V.), blutig verwunden, Geld lassen; Vw.: s. er-, vör-; Hw.: vgl. mhd. bluoten (2); E.: vgl. ahd. bluoten* 7, bluotēn*, sw. V. (1a, 3), bluten; s. bluot (2); W.: s. nhd. bluten, sw. V., bluten, DW 2, 177, DW2 5, 510?; R.: blȫdede sik dōt: nhd. blutete sich aus, ging von selbst unter, geriet in Vergessenheit; L.: MndHwb 1, 297 (blȫden), Lü 58a (bloden); Son.: langes ö

blȫden (3), blȫdent, mnd., N.: nhd. Bluten (N.); E.: s. blōt (1); W.: nhd. Bluten, N., Bluten, DW-?; L.: MndHwb 1, 297 (blȫden[t]); Son.: langes ö

blȫdent, mnd., N.: Vw.: s. blȫden (3)

blōdes..., mnd., Suff.: Vw.: s. blōt...

blōdesdrōpe, mnd., M.: nhd. Blutstropfen; E.: s. blōt (1), drōpe; W.: s. nhd. (ält.) Blutstropfe, M., Blutstropfe, DW 2, 193?; L.: MndHwb 1, 297 (blôdesdrōpe)

blōdeserve, blōtserve, mnd., M.: nhd. Blutsverwandter, Erbe (M.); E.: s. blōt (1), erve (1); L.: MndHwb 1, 297 (blôdeserve)

blōdeslinc, mnd., M.: nhd. Stoß gegen die Brust, Schlag gegen den Bauch einer Schwangeren; E.: s. blōt (1), linc (1)?; L.: MndHwb 1, 297 (blôdeslinc); Son.: örtlich beschränkt

blōdesvorwande, mnd., Adj.: Vw.: s. blōdesvörwante*

blōdesvorwant, mnd., Adj.: Vw.: s. blōdesvörwant*

blōdesvörwant*, blōdesvorwant, mnd., Adj.: nhd. blutsverwandt; E.: s. blōt (1), vörwant; W.: s. nhd. blutsverwandt, Adj., blutsverwandt, DW 2, 194?; L.: MndHwb 1, 297 (blôdesvorwant)

blōdesvorwante, mnd., Adj.: Vw.: s. blōdesvörwante*

blōdesvörwante*, blōdesvorwante, blōdesvorwande, blōtsvorwante, mnd., M.: nhd. Blutsverwandter; Hw.: s. blōtvörwante; E.: s. blōt (1), vörwante; L.: MndHwb 1, 297 (blôdesvorwant)

blōdesvrünt, mnd., M.: nhd. „Blutsfreund“, Blutsverwandter; Hw.: s. blōtvrünt; E.: s. blōt (1), vrünt; W.: s. nhd. Blutsfreund, M., Blutsfreund, DW 2, 192?; L.: MndHwb 1, 297 (blôdesvrünt)

blōdesvrüntschop, blōtsvrüntschop, mnd., F.: nhd. „Blutfreundschaft“, Verwandtschaft; Hw.: s. blōtvrüntschop; E.: s. blōdesvrünt, schop; W.: s. nhd. Blutsfreundschaft, F., Blutsfreundschaft, DW 2, 192?; L.: MndHwb 1, 297 (blôdesvrünt/blôdesvrüntschop)

blȫdhaftich, blōdaftich, mnd., Adj.: nhd. blöde, furchtsam, feige, zaghaft; E.: s. blȫde (1), haftich; L.: MndHwb 1, 296 (blȫdaftich); Son.: langes ö

blȫdich (1), blȫdig, mnd., Adj.: nhd. blutig; Vw.: s. ōpen-, ȫver-, rōt-; Hw.: vgl. mhd. bluotic, mnl. bloedichE.: as. blōdag* 4, Adj., blutig; W.: s. nhd. blutig, Adj., blutig, DW 2, 185, DW2 5, 516?; R.: blōdige dōme: nhd. „blutiger Richterspruch“, Klage wegen Körperverletzung; R.: blōdige teinde: nhd. „blutiger Zehnte“; L.: MndHwb 1, 297 (blȫdich), Lü 58a (blodich); Son.: langes ö

*blȫdich? (2), mnd., Adj.: nhd. blöde, schwach, schamhaft, zurückhaltend, furchtsam; Hw.: s. bledich, blȫdichhēt; E.: s. blȫde (1), ich (2); Son.: langes ö

blȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. blȫdichhēt; Son.: langes ö

blȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. blȫdichhēt; Son.: langes ö

blȫdichhēt, blȫdichēt, blȫdicheit, mnd., F.: nhd. „Blödigkeit“, Schwachheit des Gesichts, Schwachheit des Sinnes, Scham, Zurückhaltung, Furchtsamkeit; Hw.: s. bledichhēt; vgl. mhd. blœdicheit; E.: s. blȫde (1), blȫdich (2), hēt (1); L.: MndHwb 1, 297 (blȫdichê[i]t); Son.: langes ö

blōdichlīk, mnd., Adv.: nhd. blutig; Hw.: vgl. mhd. blœdiclich; E.: s. blȫdich (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 297 (blôdichlīk), Lü 58a (blodichlik)

blȫdig, mnd., Adj.: Vw.: s. blȫdich (1)

blȫdigen, mnd., Adv.: nhd. blutig, auf blutige Weise; Hw.: s. blȫdich (1); E.: s. blȫdich (1); L.: MndHwb 1, 297 (blȫdigen), Lü 58a (blodigen); Son.: langes ö

blodsel, mnd., Sb.: Vw.: s. blōdelse

blȫen (1), blȫyen, blogen, blȫgen, blōien, bloigen, blugen, bleyen, mnd., sw. V.: nhd. blühen; Vw.: s. ent-, unt-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. blojen (1), mnl. bloeien; E.: as. blōian* 2, blōjan*, sw. V. (1a), blühen; s. germ. *blōjan, st. V., blühen, quellen; vgl. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; W.: s. nhd. blühen, sw. V., blühen, DW 2, 154, DW2 5, 481?; L.: MndHwb 1, 297 (blȫ[y]en), Lü 58a (bloen); Son.: langes ö

blȫen* (2), blȫien*, blȫyen blöyen, blöyent, mnd., N.: nhd. Blühen, Blüte, Blütezeit; Hw.: vgl. mhd. blüejen (2); E.: s. blȫen (1); W.: s. nhd. Blühen, (subst. Inf.=)N., Blühen, DW-?; L.: MndHwb 1, 297 (blȫ[y]en/blȫyen[t])

blȫenisse, blȫyenisse, mnd., N.: nhd. Blühen, Blüte, Blütezeit; E.: s. blȫen (1), nisse; L.: MndHwb 1, 297 (blȫ[y]enisse); Son.: langes ö

blȫent*?, blogende, mnd.?, (Part. Präs.?=)F.: nhd. Blüte; E.: s. blȫen (1); L.: Lü 58a (blogende)

blȫetīt, blȫyetīt, mnd., F.: nhd. „Blühzeit“, Blüte, Blütezeit; E.: s. blȫen (1), tīt; L.: MndHwb 1, 297 (blȫ[y]etît); Son.: langes ö

blogen, mnd., sw. V.: Vw.: s. blȫen (1)

blȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. blȫen (1)

blogende, mnd.?, F.: Vw.: s. blȫent*?

bloginge, mnd.?, F.: Vw.: s. blȫinge*

blōien, mnd., sw. V.: Vw.: s. blȫen (1)

bloigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. blȫen (1)

blȫinge*, blȫiinge*, blȫyinge, bloeinge*, bloginge, mnd., F.: nhd. Blüte; Vw.: s. ent-, lōf-; Hw.: vgl. mhd. blüejunge; E.: s. blȫen (1), inge; L.: MndHwb 1, 297 (blôyinge), Lü 58a (blogende); Son.: langes ö

*blöise?, mnd., F.: nhd. Fackel; Hw.: s. blöisendrēgære; E.: Herkunft ungeklärt?

blöisendrēgære*, blöysendrēger, blösendrēger, bloisendreger, mnd., M.: nhd. Fackelträger; Hw.: s. blǖsendrēgære, blasdrēgære, fackelendrēgære; E.: s. blūs?, blas?, blöise, drēgære, ære; L.: MndHwb 1, 299 (blö[y]sendrēger), Lü 58a (bloisendreger)

bloisendreger, mnd., M.: Vw.: s. blöisendrēgære*

bloite, mnd.?, Sb.: nhd. Hämorrhoide?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 58a (bloite)

blok, block, mnd., M., N.: nhd. Block, Stamm, Klotz, Hackblock, Hauklotz, Block an den der Gefangene angeschlossen wird, Block in den die Füße eingeschlossen werden, schwere Lade, Kiste zur Aufbewahrung von Geld bzw. Urkunden, Sammellade, Almosenblock, Opferstock, Kloben, Gehäuse des Flaschenzugs, Schiffsrolle, Blockrolle, Haufe, Haufen, mit Graben (M.) umgrenztes Ackerstück, kurzer Queracker, Besatz an den Messgewändern; Vw.: s. amboltes-, bödekæres-, brügge-, büssen-, egge-, gelt-, hacke-, hackel-, hillige-, houw-, juncvrouwen-, kānen-, kum-, kǖtære-, penninc-, offer-, ōven-, polleien-, sāge-, schicke-, schindel-, schūl-, sēle-, smēde-, snīde-, strōt-, swīnge-, swingel-, tol-, trīsse-, trīssen-, un-, under-, vinken-, vōr-, welte-, wīken-, wolte-; Hw.: vgl. mhd. bloch, mnl. bloc; E.: vgl. ahd. bloh* 7, blok*, st. M. (a?, i?)?, st. N. (a)?, Block, Pfahl, Holzblock; idg. *bʰlugo?, Sb., Block, Pokorny 123; idg. *bʰluko-?, Sb., Block, Pokorny 123; W.: s. nhd. Block, M., Block, Pfahl, DW 2, 137, DW2 5, 454?; L.: MndHwb 1, 297 (blok), Lü 57bf. (block)

blokdam, blockdam, blokdamm, mnd., M.: nhd. Damm, Knüppeldamm; E.: s. blok, dam; L.: MndHwb 1, 298 (blokdam)

blokdamm, mnd., M.: Vw.: s. blokdam

blokdreiære*, blokdreyære*, blokdreyer, blockdreyer, blokdrēger*, blokdreiger, mnd., M.: nhd. Blockdrechsler, Holzdreher, Blockrollenhersteller, Windblochhersteller; E.: s. blok, dreiære, ære; L.: MndHwb 1, 298 (blokdreyer)

blokdreiger, mnd., M.: Vw.: s. blokdreiære*

blokdreyer, mnd., M.: Vw.: s. blokdreiære*

blōken*, blōkene, mnd., Adj.?: nhd. ?; E.: s. blok?; R.: blōkene pāschen: nhd. Sonntag nach Ostern; L.: MndHwb 1, 298 (blōkene); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)

blōkene, mnd., Adj.?: Vw.: s. blōken*

blokfloite, mnd., F.: nhd. „Blockflöte“, Orgelpfeife, Stillflöte; E.: s. blok, floite; L.: MndHwb 1, 298 (blokfloite)

blokhūre, mnd., F.: Vw.: s. blokhǖre

blokhǖre, blokhūre, mnd., F.: nhd. „Blockheuer“, Pachtgeld des Knochenhauers für Bude und Block; E.: s. blok, hǖre; L.: MndHwb 1, 298 (blokhǖre); Son.: örtlich beschränkt, langes ü

blokhūs, blockhūs, mnd., N.: nhd. Blockhaus, verteidigungsfähiger Bau zu Zwecken der Belagerung oder Verteidigung; ÜG.: lat. propugnaculum; Q.: DW2 (1454); E.: s. blok, hūs; W.: s. nhd. Blockhaus, N., Blockhaus, DW 2, 135, DW2 5, 459?; L.: MndHwb 1, 298 (blokhûs), Lü 58a (blockhûs)

blokhǖsære*, blokhǖser, mnd., M.: nhd. Angehöriger einer Besatzung eines Blockhauses; E.: s. blok, hūs, ære; L.: MndHwb 1, 208 (blokhûs/blokhǖser); Son.: langes ü

blokhǖser, mnd., M.: Vw.: s. blokhǖsære*

blokmākære*, blokmāker, mnd., M.: nhd. „Blockmacher“, Blockdrechsler, Holzdreher; E.: s. blok, mākære, ære; L.: MndHwb 1, 298 (blokmāker)

blokmāker, mnd., M.: Vw.: s. blokmākære*

blokman, mnd., M.: nhd. Aufseher des Opferstocks; ÜG.: lat. capellanus; E.: s. blok, man; L.: MndHwb 1, 298 (blokman)

blokpīpe, mnd., F.: nhd. „Blockpfeife“, aus einem Stück hergestellte Pfeife, nicht zerlegbare Pfeife; E.: s. blok, pīpe; L.: MndHwb 1, 298 (blokpîpe); Son.: jünger

blokrad, mnd., N.: Vw.: s. blokrat

blokrat, blokrad, mnd., N.: nhd. „Blockrad“, aus einem Block geschnittenes Rad, unbeschlagenes Rad mit besonders starken Felgen; E.: s. blok, rat (1); W.: s. nhd. Blockrad, N., Blockrad, aus einem Baumstamm geschnittenes Rad, DW 2, 138?; L.: MndHwb 1, 298 (blokrat)

blokschīve, mnd., F.: nhd. „Blockscheibe“, Rolle über die das Tau (N.) (2) im Block (Flaschenzug) läuft; E.: s. blok, schīve; L.: MndHwb 1, 298 (blokschîve)

blokschȫtel, blokschöttel, mnd., F.: nhd. Holzteller; E.: s. blok, schȫtel; L.: MndHwb 1, 298 (blokschȫtel); Son.: langes ö

blokschöttel, mnd., F.: Vw.: s. blokschȫtel

blokslot, blockslot, mnd., N.: nhd. Vorhängeschloss; E.: s. blok, slot; L.: MndHwb 1, 298 (blokslot), Lü 58a (blockslot)

blokstein, mnd., M.: Vw.: s. blokstēn

blokstēn, blokstein, mnd., M.: nhd. Steinblock, Sandsteinblock; E.: s. blok, stēn (1); L.: MndHwb 1, 298 (blokstê[i]n)

blokstok, blockstock, mnd., M.: nhd. Lade, Geldbehälter; E.: s. blok, stok; L.: MndHwb 1, 298 (blokstok), Lü 58a (blockstock)

blokwāgen, mnd., M.: nhd. „Blockwagen“, niedriger Wagen (M.) (2) mit starken Rädern um Kriegsgerät oder Mörser fortzuschaffen; Hw.: vgl. mhd. blochwagen; E.: s. blok, wāgen (2); W.: s. nhd. Blockwagen, M., Blockwagen, Lastwagen mit starken Rädern, DW 2, 138, DW2 5, 457?; L.: MndHwb 1, 298 (blokwāgen)

blōme, blōm*, mnd., F.: nhd. Blume, Blüte, Zierknopf, Bestes, Ausgezeichnetes; Vw.: s. akeleien-, alhōrn-, appel-, beschāten-, bōnen-, borāsien-, borchardes-, brink-, distel-, elhōrnes-, eppe-, gēil-, gēl-, golt-, hēide-, hintlōpen-, holunder-, hunde-, jōhannes-, kersebēre-, klapper-, klēver-, kō-, kōrn-, lavendel-, lēver-, lilien-, mēgede-, mei-, merk-, mersen-, muscāten-, nacken-, nēgelken-, ōster-, pāsche-, pallen-, pāpen-, pingester-, polleien-, poppelen-, rādele-, rāden-, riddære-, rīn-, ringel-, rīs-, rȫlikes-, rōsen-, rōsmarīn-, safrān-, safrānes-, salvīen-, sāvel-, sē-, stēn-, stērnen-, swāleken-, swālensnippen-, swērdelen-, velt-, vlas-, vlēder-, vrēdel-, quēden-, rȫden-, rōr-, wēdewinde-, wēgewāren-, wēse-, wēten-, wēwinde-, wīn-, winter-, witsē-; Hw.: s. blömeken; vgl. mhd. bluome, mnl. bloeme; E.: s. as. blōmo* 2, sw. M. (n), Blume; germ. *blōma-, *blōmaz, st. M. (a), Blume, Blüte; germ. *blōma-, *blōmam, st. N. (a), Blume, Blüte; germ. *blōmō-, *blōmōn, *blōma-, *blōman, sw. M. (n), Blume, Blüte; vgl. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; W.: nhd. Blume, F., Blume, DW 2, 158, DW2 5, 484?; L.: MndHwb 1, 298 (blôme), Lü 58a (blome); Son.: eine Bezeichnung für verschiedene Gewürze, langes ö

blōmeken, mnd., F.: nhd. „Blümchen“, Blume, Blüte, Ausgezeichnetes, Bestes; Vw.: s. mārien-; Hw.: s. blōme; vgl. mhd. blüemekīn; E.: s. blōme; W.: s. nhd. Blümchen, N. Blümchen, DW 2, 158; R.: blömekens hebben: nhd. „Blümchen haben“, in Blüte stehen, gute Zeiten haben; R.: rechtes blömeken van ārt: nhd. gutes Früchtchen; R.: vrouwelīke blömeken: nhd. „frauliches Blümchen“, Menstruation; L.: MndHwb 1, 298 (blôme/blômeken)

blōmekere, blōmekeren, mnd., N.: nhd. Eichwald, Eichholz, Eichelmast; E.: s. blōme?, eker?; L.: MndHwb 1, 298 (blômekere[n]); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)

blōmekeren, mnd., N.: Vw.: s. blōmekere

blōmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. blȫmen

blȫmen, blōmen, mnd., sw. V.: nhd. blühen, mit Blumen durchwirken, mit Blumen besticken, Rede schmücken, prunkreden; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. bluomen; E.: s. blōme; W.: s. nhd. (ält.) blümen, sw. V., schmücken, DW 2, 160?; L.: MndHwb 1, 298 (blȫmen), Lü 58a (blomen); Son.: langes ö

blōmengel, mnd., N.?: Vw.: s. blōmengēl*?

blōmengēl*?, blōmengel, mnd., N.?: nhd. „Blumengelb“?, ein Kleiderstoff; E.: s. blōme, gēl (1)?; L.: MndHwb 1, 299 (blômengel), Lü 58a (blomengêl); Son.: örtlich beschränkt

blōmenhonich, mnd., M.: Vw.: s. blōmenhonnich

blōmenhonnich, blōmenhonich, mnd., M.: nhd. „Blumenhonig“, Blütenhonig; E.: s. blōme, honnich; W.: s. nhd. Blumenhonig, M., Blumenhonig, DW 2, 163?; L.: MndHwb 1, 299 (blômenhon[n]ich)

blōmenmēkære*, blōmenmēker, mnd., M.: nhd. Blumenspender; E.: s. blōme, mēkære, ære; L.: MndHwb 2, 947 (mēker/blômenmēker); Son.: örtlich beschränkt

blōmenmēker, mnd., M.: Vw.: s. blōmenmēkære*

blōmensprank, mnd., M.: nhd. eingewebtes Blumenmuster, durchsprengtes Blumenmuster; E.: s. blōme, sprank?; L.: MndHwb 1, 299 (blômensprank)

blȫmerant, mnd., Adj.: nhd. mattblau; E.: s. blōme; L.: MndHwb 1, 299 (blȫmerant); Son.: langes ö, jünger, Fremdwort in mnd. Form

blȫmet (1), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geblümt, mit Blumenmuster durchwirkt, mit Blumenmuster bestickt; Vw.: s. ge-, rōt-; E.: s. blȫmen; R.: blȫmede wȫrde: nhd. „geblümte Worte“, Schmeichelworte; L.: MndHwb 1, 298f. (blȫmen/[ge]blȫmet); Son.: langes ö

blȫmet (2), blȫmete, mnd., N.: nhd. Blühen, Blüte, Blumenweide, Bienenweide, blühende Heide; Vw.: s. ge-; E.: s. blōme; L.: MndHwb 1, 299 (blȫmet[e]), Lü 58a (blomet); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

blȫmete, mnd., N.: Vw.: s. blȫmet (2)

blōmholt, mnd., N.: nhd. hartes Holz, bestes Holz; E.: s. blōme, holt (1); L.: MndHwb 1, 299 (blômholt); Son.: örtlich beschränkt

blȫmich, blȫmig, mnd., Adj.: nhd. blumig; E.: s. blōme, ich (2); W.: s. nhd. blumig, Adj., blumig, DW 2, 167?; L.: MndHwb 1, 299 (blȫmich); Son.: langes ö

blȫmig, mnd., Adj.: Vw.: s. blȫmich

blȫminge, mnd., F.: nhd. Blühen, Blüte; E.: s. blȫmen, inge; L.: MndHwb 1, 299 (blȫminge); Son.: langes ö

blōmǖser, mnd., F.: Vw.: s. blāmǖser

blōmwāre, mnd., F.: nhd. Berechtigung blōmholt (= hartes Holz) zu hauen; E.: s. blōme?, wāre; L.: MndHwb 1, 299 (blōmwāre), Lü 58a (blômware)

blōmwerk, mnd., N.: nhd. in Stein gehauenes Blumenwerk oder Rankenwerk; E.: s. blōme, werk; L.: MndHwb 1, 299 (blômwerk)

blont, mnd., Adj.: Vw.: s. blunt

*blȫsāmich?, mnd., Adj.: nhd. blühend; Hw.: s. blȫsāmichhēt; E.: s. blȫen, sāmich; Son.: langes ö

blosamicheit, mnd., F.: Vw.: s. blȫsāmichhēt*

blȫsāmicheit, mnd., F.: Vw.: s. blȫsāmichhēt*

blȫsāmichēt, mnd., F.: Vw.: s. blȫsāmichhēt*

blȫsāmichhēt*, blȫsāmichēt, blȫsamicheit, blosamicheit, blusamicheit, mnd., F.: nhd. Blühen, Gedeihen; E.: s. blȫsāmich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 299 (blȫsāmichê[i]t), Lü 58b (blusamicheit); Son.: langes ö

bloschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. blöschen

blöschen, bloschen, blosen, mnd., sw. V.: nhd. erröten, erglühen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 299 (blöschen), Lü 58a (blosen, bloschen)

blosem, blossem, bloseme, blosseme, mnd., F.: nhd. Blüte; E.: s. ahd. blosem, Sb., Blüte, Spelze; L.: MndHwb 1, 299 (blos[s]em[e]), Lü 58a (blosem)

bloseme, mnd., F.: Vw.: s. blosem

blosen, mnd., sw. V.: Vw.: s. blöschen

blösendrēger, mnd., M.: Vw.: s. blöisendrēgære*

blossem, mnd., F.: Vw.: s. blosem

blosseme, mnd., F.: Vw.: s. blosem

blōt (1), blūt, blût, mnd., N.: nhd. Blut, Pflanzensaft, Blutspur, Geschlecht, Verwandtschaft, Blutsverwandtschaft, lebendes Wesen; Vw.: s. bokes-, drāken-, erve-, hāsen-, hilligen-, hunde-, jōhannes-, katten-, kō-, kristen-, lammes-, ledderswālen-, lēver-, löuwen-, sēgen-, swīne-, swīnes-, swīnen-, vrouwen-; Hw.: vgl. mhd. bluot (2), mnl. bloet; E.: as. blōd 14, st. N. (a), Blut; germ. *blōþa-, *blōþam, *blōda-, *blōdam, st. N. (a), Blut; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: s. nhd. Blut, N., Blut, DW 2, 170, DW2 5, 495?; R.: he starf in dem blōde: nhd. „er starb im Blut“, er starb vom Blutfluss; R.: arm blōt: nhd. „armes Blut“, armer Kerl, armer Tropf; R.: blōt lāten: nhd. „Blut lassen“, zur Ader lassen; R.: mit blōde betālen: nhd. „mit Blut bezahlen“, mit Leibesstrafe büßen; R.: sünte johannis blōt: nhd. „Sankt Johannis Blut“, durchlöchertes Johanniskraut, Christi-Kreuzblut; L.: MndHwb 1, 299 (blôt), Lü 58a (blôt)

blōt (2), mnd., Adj.: nhd. bloß, unbedeckt, nackt, offenbar, leer, frei, unbebaut, unbesät, ungeschützt, arm, mittellos; Hw.: s. blōt (3); vgl. mhd. blōz (1), mnl. bloot; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. blōz (1), Adj., nackt, unverhüllt, bloß; ahd. blōz* 1, germ. *blauta-, *blautaz, *blautja-, *blautjaz, *blauþa-, *blauþaz, *blauþja-, *blauþjaz, Adj., weich, zaghaft, nackt; vgl. idg. *bʰlēu- (2), *bʰləu-, *bʰlū-, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; W.: s. nhd. bloß, Adj., nackt, bloß, DW 2, 144, DW2 5, 471?; R.: ōpenbār unde blōt bekennen: nhd. „offenbar und bloß bekennen“, offen bekennen; R.: sik blōt gēven: nhd. „sich bloß geben“, sich entblößen, sich bloßstellen, sich zu erkennen geben; R.: blōt māken: nhd. „bloß machen“, entblößen; R.: blōten slān: nhd. fehlschlagen, Zweck verfehlen; R.: mit blōter hant: nhd. „mit bloßer Hand“, unbewaffnet; R.: van blōter hant: nhd. „von bloßer Hand“, ohne Beihilfe; R.: in blōten hāren: nhd. in jungfräulicher Haartracht, in unaufgebundenen oder unverhüllten Haaren; R.: blōte vögel: nhd. kahle Finken, Habenichtse; R.: blōte klāge: nhd. „bloße Klage“, schlichte Klage; L.: MndHwb 1, 299 (blôt), Lü 58a (blôt)

blōt (3), mnd., Adv.: nhd. bloß, nichts als, nur, alleinig, einzig; Hw.: s. blōt (2), blōten (2); E.: s. blōt (2); R.: blōt vorbrant: nhd. leer gebrannt, abgebrannt; L.: MndHwb 1, 299 (blôt), Lü 58a (blôt)

blōt (4), mnd., F.: nhd. Blüte, Blume; ÜG.: lat. floritura; Vw.: s. pōmerancie-, rȫven-; Hw.: s. blöte (2); vgl. mhd. bluot (1); E.: s. mhd. bluot (1), st. M., st. F., Blüte, Blühen; s. ahd. bluot* (1) 2, st. F. (i) (?), Blüte; germ. *blōdi-, *blōdiz, st. F. (i), Blüte, Spross; s. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; W.: s. nhd. Blüte, F., Blüte, DW 2, 176, DW2 5, 506?; L.: MndHwb 1, 300 (blôt), Lü 58a (blôt); Son.: langes ö

blōtādere, mnd., F.: nhd. Blutader; Hw.: vgl. mhd. bluotāder, mnl. bloetader; E.: s. blōt (1), ādere (3); W.: s. nhd. Blutader, F., Blutader, DW 2, 174, DW2 5, 503?; L.: MndHwb 1, 300 (blôtâdere)

blōtaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. blōthaftich

blōtarm, mnd., Adj.: nhd. sehr arm, blutarm; Hw.: vgl. mhd. bluotarm; E.: s. blōt (1), arm (1); W.: s. nhd. blutarm, Adj., blutarm, DW 2, 174, DW2 5, 504?; L.: MndHwb 1, 300 (blôtarm)

blōtbad, mnd., N.: Vw.: s. blōtbat

blōtbat, blōtbad, mnd., N.: nhd. Blutbad; E.: s. blōt (1), bat (2); W.: s. nhd. Blutbad, N., Blutbad, DW 2, 175, DW2 5, 504?; L.: MndHwb 1, 300 (blôtbat)

blōtbeint, mnd., Adj.: Vw.: s. blōtbēnet*

blōtbēnet*, blōtbēnt, blōtbeint, mnd., Adj.: nhd. „bloßbeinig“, mit bloßen Beinen seiend; E.: s. blōt (2), bēn; L.: MndHwb 1, 300 (blôtbê[i]nt)

blōtbēnt, mnd., Adj.: Vw.: s. blōtbēnet*

blōtdorstich, blōtdörstich, mnd., Adj.: nhd. blutdurstig, blutdürstig; E.: s. blōt (1), dorstich (1); W.: s. nhd. blutdürstig, blutdurstig, Adj., blutdurstig, DW 2, 176?; L.: MndHwb 1, 300 (blôtdorstich)

blōtdörstich, mnd., Adj.: Vw.: s. blōtdorstich

blōtdorsticheit, mnd., F.: Vw.: s. blōtdorstichhēt*

blōtdorstichēt, mnd., F.: Vw.: s. blōtdorstichhēt*

blōtdörstichēt, mnd., F.: Vw.: s. blōtdorstichhēt*

blōtdorstichhēt*, blōtdorstichēt, blōtdorsticheit, blōtdörstichēt, mnd., F.: nhd. Blutdürstigkeit; E.: s. blōtdörstich, hēt (1); W.: s. nhd. Blutdürstigkeit, F., Blutdürstigkeit, DW 2, 176?; L.: MndHwb 1, 300 (blôtdorstichê[i]t)

blōte, mnd., M.: nhd. Armer, Mittelloser; E.: s. blōt (2); L.: MndHwb 1, 300 (blōte)

blȫte (1), mnd., F.: nhd. Blöße; Hw.: vgl. mhd. blœze, mnl. blote; E.: s. blōt (2); W.: s. nhd. Blöße, F., Blöße, DW 2, 150 (Blösze), DW2 5, 475 (Blösze)?; L.: MndHwb 1, 300 (blȫte); Son.: langes ö

blȫte (2), mnd., N.: nhd. Geblüte, Blühen; Vw.: s. rȫven-; Hw.: s. blōt (4); vgl. mhd. blüete; E.: s. blōt (4); L.: MndHwb 1, 300 (blȫte); Son.: langes ö

blȫte (3), mnd., N.: Vw.: s. blȫde (2)

blōtelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. blōtlīk (2)

bloten, mnd., sw. V.: Vw.: s. blȫten

blōten, mnd., Adv.: nhd. bloß, nur; Hw.: s. blōt (3); E.: s. blōt (3); L.: MndHwb 1, 300 (blôten), Lü 58a (bloten); Son.: jünger

blȫten, bloten, mnd., sw. V.: nhd. blößen, entblößen, offenbaren, niederlegen, frei machen, berauben, verwüsten; Vw.: s. af-, ent-, vör-; Hw.: vgl. mhd. blœzen (1), mnl. bloten; E.: s. blōt (2); W.: s. nhd. blößen, sw. V., blößen, entblößen, DW 2, 150 (blöszen)?; R.: hȫvet blȫten: nhd. „Haupt blößen“, Kopfbedeckung abnehmen; R.: swērt blȫten: nhd. „Schwert blößen“, Schwert aus der Scheide ziehen; R.: sik blȫten: nhd. sich blößen, sich entblößen, sich ausziehen, sich offenbaren; L.: MndHwb 1, 300 (blȫten), Lü 58a (bloten); Son.: langes ö

blōtganc, mnd., M.: nhd. Blutgang, rote Ruhr; E.: s. blōt (1), ganc; W.: s. nhd. Blutgang, M., Blutgang, Blutfluss, Bluten, DW 2, 182?; L.: MndHwb 1, 300 (blôtganc), Lü 58a (blôtgank)

blōtgelt, mnd., N.: nhd. Blutgeld, Wergeld, Sühnegeld, blutig erpresstes Geld; E.: s. blōt (1), gelt; W.: s. nhd. Blutgeld, N., Blutgeld, DW 2, 183?; L.: MndHwb 1, 300 (blôtgelt)

blōtgētære*, blōtgēter, mnd., M.: nhd. Blutvergießer, blutdürstiger Tyrann; Hw.: s. blōtvörgētære; E.: s. blōtgēten, ære, blōt (1), gētære; L.: MndHwb 1, 300 (blôtgêter), Lü 58b (blôtgêter)

*blōtgēten?, mnd., sw. V.: nhd. Blut vergießen; Hw.: s. blōtgētære, blōtgētinge; E.: s. blōt (1), gēten

blōtgēter, mnd., M.: Vw.: s. blōtgētære*

blōtgētinge, mnd., F.: nhd. Blutvergießen; Hw.: s. blōtvörgētinge; E.: s. blōtgēten, inge, blōt (1), gētinge; L.: MndHwb 1, 300 (blôtgêter, blôtgêtinge), Lü 58b (blôtgetinge)

blōtgīr, mnd., Adj.: nhd. blutgierig; Hw.: s. blōtgīrich; E.: s. blōt (1), gīr (2); L.: MndHwb 1, 300 (blôtgîr), Lü 58b (blôtgir)

blōtgīrich, mnd., Adj.: nhd. blutgierig; Hw.: s. blōtgīr; E.: s. blōt (1), gōrich; W.: s. nhd. blutgierig, Adj., blutgierig, blutdürstig, DW 2, 183?; L.: MndHwb 1, 300 (blôtgîr/blôtgîrich)

blōthaftich, blōtaftich, mnd., Adj.: nhd. blutig; E.: s. blōt (1), haftich; R.: blōthaftich māken: nhd. „blutig machen“, blutig verwunden; L.: MndHwb 1, 300 (blôt[h]aftich)

blôthant, mnd., M.: Vw.: s. blōthant

blōthant, blôthant, mnd., M.: nhd. Armer, Mittelloser; E.: s. blōt (2), hant; L.: MndHwb 1, 300 (blôthant), Lü 58b (blôthant)

blōtheit, mnd., F.: Vw.: s. blōthēt

blōthēt, blōtheit, mnd., F.: nhd. „Bloßheit“, Blöße, Entblößung; Hw.: vgl. mhd. blōzheit; E.: s. blōt (2), hēt (1); L.: MndHwb 1, 300 (blôthê[i]t)

blōthōsten (1), mnd., sw. V.: nhd. Blut husten, Blut aushusten; E.: s. blōt (1), hōsten; L.: MndHwb 1, 301 (blôthôsten)

blōthōsten (2), blōthōstent, mnd., N.: nhd. Bluthusten (N.); E.: s. blōthōsten (1); L.: MndHwb 1, 301 (blôthôsten/blôthôsten[t])

blōthōstent, mnd., N.: Vw.: s. blōthōsten (2)

blōthunt, mnd., M.: nhd. Bluthund, Schweißhund; Hw.: vgl. mhd. bluothunt; E.: s. blōt (1), hunt (1); W.: s. nhd. Bluthund, M., Bluthund, Schweißhund, DW 2, 184, DW2 5, 516?; L.: MndHwb 1, 301 (blôthunt), Lü 58b (blôthunt); Son.: Schimpfwort für Blutgierige

blōtīle, mnd., F., M.: nhd. Blutegel; E.: s. blōt (1), īle (1); W.: vgl. nhd. Blutegel, M., Blutegel, DW 2, 177?; L.: MndHwb 1, 301 (blôtîle)

blōtinge, mnd., F.: nhd. Entblößung, Offenbarung; E.: s. blōt (2), blōten (1), inge; L.: MndHwb 1, 301 (blôtinge)

blōtkērl, bluthkērl, mnd., M.: nhd. „Blutkerl“, heidnischer Opferpriester; E.: s. blōt (1), kē̆rl; W.: s. nhd. (ält.) Blutkerl, M., Blutkerl, DW 2, 186?; L.: MndHwb 2, 548 (kē̆rl)

blōtkrūt, mnd., N.: nhd. „Blutkraut“, Hirtentäschelkraut?; ÜG.: lat. capsella?, bursa pastoris?; Hw.: s. blōtwort; vgl. mhd. bluotkrūt; E.: s. blōt (1), krūt (1); W.: s. nhd. Blutkraut, N., Blutkraut, DW 2, 186?; L.: MndHwb 1, 301 (blôtkrût)

*blōtlāten? (1), mnd., st. V.: nhd. aderlassen, einen Aderlass machen; Hw.: s. blōtlāten (2); E.: s. blōt (1), lāten (1)

blōtlāten (2), blōtlātent, mnd., N.: nhd. „Blutlassen“, Aderlassen, Aderlass; E.: s. blōtlāten (1), blōt (1), lāten (2); W.: s. nhd. Blutlassen, N. Blutlassen, Aderlassen, DW 2, 186?; L.: MndHwb 1, 301 (blôtlâten[t]

blōtlātent, mnd., N.: Vw.: s. blōtlāten (2)

blōtlātinge, mnd., F.: nhd. Blutung, Bluterguss, blutende Wunde, Hautritzung; E.: s. blōtlāten (1), inge, blōt (1), lātinge; L.: MndHwb 1, 301 (blôtlâtinge)

blōtlēfte, blōtlēvede*, mnd., F.: nhd. „Blutliebe“; E.: s. blōt (1), vgl. lēve; R.: natǖrlike blōtlēfte: nhd. „natürliche Blutliebe“, natürliche Liebe zwischen Blutsverwandten; L.: MndHwb 1, 301 (blôtlêfte); Son.: jünger

*blōtlīk? (1), mnd., Adj.: nhd. bloß, entblößt, offenbar, genau, sorgfältig; Hw.: s. blōtlīk (2); vgl. mhd. blœzlich; E.: s. blōt (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) blößlich, Adj., unverhüllt, DW 2, 151 (blöszlich), DW2 5, 478 (blöszlich)?

blōtlīk (2), blōtelīk, mnd., Adv.: nhd. bloß, entblößt, offenbar, genau, sorgfältig; Hw.: s. blōtlīk (1), blōtlīken (1); vgl. mhd. blœzlīche; E.: s. blōt (3), līk (5); W.: s. nhd. (ält.) blößlich, Adv., unverhüllt, DW 2, 151 (blöszlich), DW2 5, 478 (blöszlich)?; R.: nicht blōtlīk ... āver: nhd. nicht allein ... sondern; L.: MndHwb 1, 301 (blôt[e]līk)

*blōtlīk? (3), mnd., Adj.: nhd. blöde, schüchtern; Hw.: s. blōtlīk (4); E.: s. blōtlīk (4)

blōtlīk (4), mnd., Adv.: nhd. blöde, schüchtern; Hw.: s. blōtlīk (3); E.: s. blōt (3), blōde (1)?, līk (3); L.: MndHwb 1, 301 (blôtlīk)

blōtlīken (1), mnd., Adv.: nhd. bloß, entblößt, offenbar, genau, sorgfältig; Hw.: s. blōtlīk (1); E.: s. blōt (3), līken (1); W.: vgl. nhd. (ält.) blößlich, Adv., unverhüllt, DW 2, 151 (blöszlich), DW2 5, 478 (blöszlich)?; L.: MndHwb 1, 301 (blôt[e]līk/blôtelīken), Lü 58b (blôtliken)

blōtlīken (2), mnd., Adv.: nhd. blöde, schüchtern; Hw.: s. blōdelīken; E.: s. blōde (1)?, līken (1); L.: MndHwb 1, 301 (blôtlīk/blôtlīken), Lü (blôtliken)

blōtlōs (1), blōdelōs, blūtlōs, blūdelōs, mnd., Adj.: nhd. blutlos, unblutig; E.: s. blōt (1), lōs (1); W.: s. nhd. blutlos, Adj., blutlos, DW 2, 187, DW2 5, 519?; L.: MndHwb 1, 301 (blôtlôs)

blōtlōs (2), mnd., N.: nhd. durch Schlag oder Stoß herbeigeführte Blutung aus Mund oder Nase, blutende Verletzung, Hautritzung, Schlag der eine solche Blutung herbeiführt, Klage über solche Verletzung; Hw.: s. blōtlōse, blōtlōsinge; E.: s. blōtlōs (1); L.: MndHwb 1, 301 (blôtlôs)

blōtlōse, mnd., F.: nhd. durch Schlag oder Stoß herbeigeführte Blutung aus Mund oder Nase, blutende Verletzung, Hautritzung, Schlag der eine solche Blutung herbeiführt, Klage über solche Verletzung; Hw.: s. blōtlōs (2), blōtlōsinge, blōtslach; E.: s. blōtlōs (1); L.: MndHwb 1, 301 (blôtlôs/blôtlôse)

*blōtlōsen?, mnd., sw. V.: nhd. durch Schlag oder Stoß eine Blutung aus Mund oder Nase herbeiführen; Hw.: s. blōtlōsinge; E.: s. blōtlōs (1)

blōtlōsinge, mnd., F.: nhd. durch Schlag oder Stoß herbeigeführte Blutung aus Mund oder Nase, blutende Verletzung, Hautritzung, Schlag der eine solche Blutung herbeiführt, Klage über solche Verletzung; Hw.: s. blōtlōs (2), blōtlōse; E.: s. blōtlōsen, inge; L.: MndHwb 1, 301 (blôtlôs/blôtlôsinge)

blōtman, blōt man, mnd., M.: nhd. Armer, Mittelloser; E.: s. blōt (2), man (1); L.: MndHwb 1, 301 (blôtman)

blōtnāket, mnd., Adj.: nhd. „blutnackt“, splitternackt, ganz bloß; E.: s. blōt (2), nāket; W.: s. nhd. (ält.) blutnackt, Adj., „blutnackt, splitternackt, DW 2, 187 (blutnacket)?; L.: MndHwb 1, 301 (blôtnāket); Son.: jünger

blōtregister, mnd., N.: nhd. Totenliste, Märtyrerliste; E.: s. blōt (1), register; L.: MndHwb 1, 301 (blôtregister); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

blōtrēn, mnd., F.: Vw.: s. blōtrenne

blōtrene, mnd., F.: Vw.: s. blōtrenne

blōtrenn, mnd., F.: Vw.: s. blōtrenne

blōtrenne, blōtrenn, blōtrene, blōtrēn, blōtrinne, blōtrönne, blōtröne, mnd., F.: nhd. Blutfluss durch Stoß oder Schlag, Gewalt, blutrünstige Wunde, Hautritzung, Blutrunst, Verletzung mit scharfer Waffe, Geldstrafe für blutrünstige Verletzung; Hw.: s. blōtrenninge, blōtrunst; E.: s. blōt (1), renne (1); L.: MndHwb 1, 301 (blôtrēn), Lü 58b (blôtronn)

blōtrennen*, mnd., sw. V.: nhd. Blutfluss bewirken durch Stoß oder Schlag, bluten; Hw.: s. blōtrenninge; E.: s. blōt (1), rennen; R.: blōtrennende bröke, blōtrönnende bröke: nhd. „blutrinnende Brüche“, Strafgelder für blutrünstige Verletzung; L.: MndHwb 1, 301 (blôtrēn/blôtrennende brȫke)

blōtrenninge, blōtronninge, blōtrönninge, blōtrunninge, blōtrünninge, mnd., F.: nhd. Blutfluss durch Stoß oder Schlag, Gewalt, blutrünstige Wunde, Hautritzung, Blutrunst, Verletzung mit scharfer Waffe, Geldstrafe für blutrünstige Verletzung; Hw.: s. blōtrenne; E.: s. blōtrennen, inge, renninge; L.: MndHwb 1, 301 (blôtrēn), Lü 58b (blôtronn)

blōtrichtære*, blūtrichter, mnd., M.: nhd. „Blutrichter“, Richter mit der Befugnis Leibesstrafen oder die Todesstrafe zu verhängen; Q.: Nic. Gryse Spegel 2061 1r (1593); E.: s. blōt (1), richtære, ære; W.: s. nhd. Blutrichter, M., Blutrichter, Richter mit der Befugnis Leibesstrafen oder die Todesstrafe zu verhängen, DW 2, 188?; L.: MndHwb 2, 2099ff. (richter/blûtrichter); Son.: jünger, örtlich beschränkt

blōtrinne, mnd., F.: Vw.: s. blōtrenne

blōtrint, mnd., F.: Vw.: s. blōtrunt

blōtrīse, mnd., F.: nhd. blutfließende Wunde, Blutrunst; Hw.: s. blōtrissene, blōtrissinge; E.: s. blōt (1), rīsen (1); L.: MndHwb 1, 301 (blôtrîse); Son.: örtlich beschränkt

blōtrisene, mnd., F.: Vw.: s. blōtrissene

blōtrīsinge, mnd., F.: Vw.: s. blōtrissinge*

*blōtrissen?, mnd., sw. V.: nhd. eine blutfließende Wunde zufügen; Hw.: s. blōtrissene, blōtrissinge; E.: s. blōt (1), rissen

blōtrissene, blōtrisene, mnd., F.: nhd. blutfließende Wunde, Blutrunst; Hw.: s. blōtrissinge, blōtrīse; E.: s. blōtrissen, blōt (1), rissen; L.: MndHwb 1, 301 (blôtrîse/blôtrissene), Lü 58b (blôtrisene); Son.: örtlich beschränkt

blōtrissinge*, blōtrīsinge, mnd., F.: nhd. blutfließende Wunde, Blutrunst; Hw.: s. blōtrissene; E.: s. blōtrissen, inge, rissinge; L.: MndHwb 1, 301 (blôtrîse/blôtrîsinge), Lü 58b (blôtrisene); Son.: örtlich beschränkt

blōtröne, mnd., F.: Vw.: s. blōtrenne

blōtrönne, mnd., F.: Vw.: s. blōtrenne

blōtrönnich, blōtrünnich, blōtrunnich, blūtrünnich, mnd., Adj.: nhd. blutig, blutrinnend, blutrünstig; Hw.: s. blōtrunstich; Q.: SSp (1221-1224) (blūtrünnich); E.: s. blōtrennen, rönnich; L.: MndHwb 1, 301 (blôtrönnich), Lü 58b (blôtrunnich)

blōtronninge, mnd., F.: Vw.: s. blōtrenninge

blōtrönninge, mnd., F.: Vw.: s. blōtrenninge

blōtrōt, mnd., Adj.: nhd. blutrot; Hw.: vgl. mhd. bluotrōt, mnl. bloetroot; E.: s. blōt (1), rōt (2); W.: s. nhd. blutrot, Adj., blutrot, DW 2, 189 (blutroth), DW2 5, 503?; L.: MndHwb 1, 301 (blôtrôt)

blōtrunnich, mnd., Adj.: Vw.: s. blōtrönnich

blōtrünnich, mnd., Adj.: Vw.: s. blōtrönnich

blōtrunninge, mnd., F.: Vw.: s. blōtrenninge

blōtrünninge, mnd., F.: Vw.: s. blōtrenninge

blōtrunst, blōtrust, mnd., F.: nhd. Blutrunst, Wunde bei der Blut fließt, blutende Verletzung, Hautverletzung, Körperverletzung mit tödlichem Ausgang; Hw.: s. blōtrenne, blōtrunt; vgl. mhd. bluotrunst; E.: s. blōt (1), runst; W.: s. nhd. Blutrunst, F., Blutrunst, DW 2, 189, DW2 5, 520?; L.: MndHwb 1, 301 (blôtrunst), Lü 58b (blôtrunst)

blōtrunstich, blōtrünstich, mnd., Adj.: nhd. blutrünstig; Hw.: s. blōtrönnich; vgl. mhd. bluotrunstic; E.: s. blōt (1), runstich; W.: s. nhd. blutrünstig, Adj., blutrünstig, DW 2, 189, DW2 5, 521?; L.: MndHwb 1, 302 (blôtrunstich)

blōtrünstich, mnd., Adj.: Vw.: s. blōtrunstich

blōtrust, mnd., F.: Vw.: s. blōtrunst

blōtsāke, mnd., F.: nhd. Klagsache die an Leib und Leben geht; E.: s. blōt (1), sāke; L.: MndHwb 1, 302 (blôtsāke)

blōtschande, mnd., F.: nhd. Blutschande; E.: s. blōt (1), schande; W.: s. nhd. Blutschande, F., Blutschande, DW 2, 190, DW2 5, 522?; L.: MndHwb 1, 302 (blôtschande)

blōtschendære*, blōtschender, mnd., M.: nhd. Blutschänder; E.: s. blōtschande, schendære, ære; W.: s. nhd. Blutschänder, M., Blutschänder, DW 2, 191?; L.: MndHwb 1, 302 (blôtschande, blôtschender)

blōtschender, mnd., M.: Vw.: s. blōtschendære*

blōtschīn, mnd., M.: nhd. Beaugenscheinigung einer Körperverletzung durch den Richter; E.: s. blōt (1), schīn (2); L.: MndHwb 1, 302 (blôtschîn)

blōtschülde, mnd., F.: Vw.: s. blōtschult

blōtschult, blōtschülde, mnd., F.: nhd. Blutschuld; E.: s. blōt (1), schult; W.: s. nhd. Blutschuld, F., Blutschuld, DW 2, 191, DW2 5, 523?; L.: MndHwb 1, 302 (blôtschult)

blōtschwēr, mnd., N.: Vw.: s. blōtswēr

blōtsel, mnd., Sb.: Vw.: s. blōdelse

blōtserve, mnd., M.: Vw.: s. blōdeserve

blōtsibbe, mnd., F.: nhd. Blutsverwandtschaft; E.: s. blōt (1), sibbe (2); W.: s. nhd. Blutsippe, F., Blutsippe, DW 2, 192?; L.: MndHwb 1, 302 (blôtsibbe)

blōtslach, mnd., M.: nhd. Schlag der Blutung herbeiführt; Hw.: s. blōtlōse; vgl. mhd. bluotslac; E.: s. blōt (1), slach (1); W.: s. nhd. (ält.) Blutschlag, M., Schlagfluss von aufgehäuftem Blut, DW 2, 192?; L.: MndHwb 1, 302 (blôtslach)

*blōtspīen? (1), mnd., sw. V.: nhd. blutspeien; Hw.: s. blōtspīen (2); E.: s. blōt (1), spīen (1)

blōtspīen* (2), blōtspīgen, blōtspīgent, mnd., N.: nhd. Blutspeien; E.: s. blōtspīen (1); W.: s. nhd. Blutspeien, N., Blutspeien, DW 2, 192?; L.: MndHwb 1, 302 (blôtspīgen[t])

blōtspīgen, mnd., N.: Vw.: s. blōtspīen* (2)

blōtspīgent, mnd., N.: Vw.: s. blōtspīen* (2)

blōtstein, mnd., M.: Vw.: s. blōtstēn

blōtstēn, blōtstein, mnd., M.: nhd. Blutstein (Roteisenstein); ÜG.: lat. lapis Haematites, bolus armenicus; Hw.: vgl. mhd. bluotstein; I.: Lüt. lat. lapis Haematites?; E.: s. blōt (1), stēn (1); W.: s. nhd. Blutstein, M., Blutstein, DW 2, 192, DW2 5, 524?; L.: MndHwb 1, 302 (blôtstê[i]n), Lü 58b (blôtstên)

*blōtstoppen?, mnd., sw. V.: nhd. „Blut stillen“; Hw.: s. blōtstoppinge; E.: s. blōt (1), stoppen

blōtstoppinge, mnd., F.: nhd. „Blutstillen“, blutstillendes Mittel; E.: s. blōtstoppen, inge, blōt (1), stoppinge; L.: MndHwb 1, 302 (blôtstoppinge)

blōtstörtære, blōtstörter, blōtstorter, mnd., M.: nhd. Blutvergießer; E.: s. blōtstörten (1), ære, blōt (1), störtære; L.: MndHwb 1, 302 (blôtstörter), Lü 58b (blôtstorter)

blōtstorten, mnd., N.: Vw.: s. blōtstörten (2)

blōtstörten (1), mnd., sw. V.: nhd. Blutvergießen bringen; Hw.: vgl. mhd. bluotstürzen; E.: s. blōt (1), störten; L.: MndHwb 1, 302 (blôtstörten)

blōtstörten (2), blōtstorten, blōtstörtent, blōtstortent, mnd., N.: nhd. „Blutstürzen“, Blutvergießen; E.: s. blōtstörten (1); W.: s. nhd. Blutstürzen, N., Blutstürzen, Blutvergießen, DW 2, 193?; L.: MndHwb 1, 302 (blôtstörten/blôtstörten[t]), Lü 58b (blôtstortent)

blōtstortent, mnd., N.: Vw.: s. blōtstörten (2)

blōtstörtent, mnd., N.: Vw.: s. blōtstörten (2)

blōtstorter, mnd., M.: Vw.: s. blōtstörtære

blōtstörter, mnd., M.: Vw.: s. blōtstörtære

blōtstortinge, mnd., F.: Vw.: s. blōtstörtinge

blōtstörtinge, blōtstortinge, mnd., F.: nhd. Blutvergießen; Hw.: vgl. mhd. bluotstürzunge; E.: s. blōtstörten, inge, störtinge; W.: s. nhd. (ält.) Blutstürzung, F., Blutstürzung, Blutvergießen, DW 2, 193?; L.: MndHwb 1, 302 (blôtstörtinge), Lü 58b (blôtstortent/blôtstortinge)

blōtsucht, mnd., F.: nhd. Blutsucht; Hw.: vgl. mhd. bluotsuht; E.: s. blōt (1), sucht (2); W.: s. nhd. Blutsucht, F., Grausamkeit, DW 2, 194?; L.: MndHwb 1, 302 (blôtsucht)

blōtsüchtich, mnd., Adj.: nhd. blutsüchtig; Hw.: vgl. mhd. bluotsuhtic; E.: s. blōtsucht, süchtig; W.: s. nhd. (ält.) blutsüchtig, Adj., grausam, DW 2, 194?; L.: MndHwb 1, 302 (blôtsüchtich)

blōtsvorwante, mnd., M.: Vw.: s. blōdesvörwante*

blōtsvrüntschop, mnd., F.: Vw.: s. blōdesvrüntschop

blōtswēr, blōtschwēr, mnd., N.: nhd. „Blutgeschwür“, Eiterbeule, Furunkel; E.: s. blōt (1), swēr (1); W.: vgl. nhd. Blutschwäre, M., Blutschwäre, DW 2, 192?; L.: MndHwb 3, 679f. (swēr/blôtswēr)

blōtswērt, mnd., N.: nhd. „Blutschwert“, todbringendes Schwert; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Hh1 (1604); E.: s. blōt (1), swērt; L.: MndHwb 3, 689ff. (swērt/blôtswērt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

blōtval, mnd., M.: nhd. blutige Verwundung; E.: s. blōt (1), val; L.: MndHwb 1, 300 (blôtval)

blōtvallich, mnd., Adj.: nhd. blutig, blutrünstig; Hw.: s. blōtvellich; E.: s. blōt (1), vallich (1)?; R.: blōtvallich māken: nhd. „blutig machen“, blutig verletzen; L.: MndHwb 1, 300 (blôtvallich), Lü 58b (blôtvallich)

blōtvār, blōtvarwen, mnd., Adj.: nhd. blutfarben, blutrot; Hw.: s. blōtvārich; vgl. mhd. bluotvar; E.: s. blōt (1), vār (1); W.: s. nhd. blutfarb, Adj., blutfarbig, DW 2, 181, DW2 5, 502?; L.: MndHwb 1, 300 (blôtvār), Lü (blôtvar); Son.: blōtvarwen jünger

blōtvārich, mnd., Adj.: nhd. blutfarbig, blutigrot; Hw.: s. blōtvār; E.: s. blōt (1), vārich; W.: s. nhd. blutfärbig, Adj., blutfärbig, blutfarben, DW 2, 181?; L.: MndHwb 1, 300 (blōtvār/blôtvārich)

blōtvarwen, mnd., Adj.: Vw.: s. blōtvār

blōtvelgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. blōtvelligen

blōtvellich, mnd., Adj.: nhd. blutig, blutrünstig; Hw.: s. blōtvallich; E.: s. blōt (1), vellich; L.: MndHwb 1, 300 (blôtvellich)

blōtvelligen, blōtvelgen, mnd., sw. V.: nhd. blutrünstig schlagen; E.: s. blōtvellich; L.: MndHwb 1, 300 (blôtvel[li]gen)

blōtvinke, mnd., M.: nhd. „Blutfink“, Gimpel, Dompfaff; ÜG.: lat. rubicilla; E.: s. blōt (1), vinke; W.: s. nhd. Blutfink, M., Dompfaff, DW 2, 182?; L.: MndHwb 1, 300 (blôtvinke)

blōtvlȫte, mnd., M.: nhd. „Blutfluss“, Blutung, Menstruation; Hw.: vgl. mhd. bluotvlōz; E.: s. blōt (1), vlȫte (1); W.: s. nhd. Blutfluss, M., Blutfluss, Blutgang, DW 2, 182 (Blutflusz), DW2 5, 513 (Blutflusz)?; R.: blōtvlȫte der nēsen: nhd. „Blutfluss der Nase“, Nasenbluten; L.: MndHwb 1, 300 (blôtvlȫte); Son.: langes ö

blōtvörgētære*, blōtvorgēter, mnd., M.: nhd. „Blutvergießer“, blutdürstiger Tyrann; Hw.: s. blōtgētære; vgl. mhd. bluotvergiezære; E.: s. blōtvörgēten, ære; W.: s. nhd. Blutvergießer, M., Blutvergießer, DW 2, 196 (Blutvergieszer)?; L.: MndHwb 1, 300 (blôtvorgêter)

blōtvorgēten, mnd., N.: Vw.: s. blōtvörgēten* (2)

*blōtvörgēten? (1), mnd., st. V.: nhd. Blut vergießen; Hw.: s. blōtvörgēten (2); vgl. mhd. bluotvergiezen (1); E.: s. blōt (1), vörgēten (1)

blōtvörgēten* (2), blōtvorgēten, mnd., N.: nhd. Blutvergießen; Hw.: s. blōtvörgētinge; vgl. mhd. bluotvergiezen (2); E.: s. blōtvörgēten (1); W.: s. nhd. Blutvergießen, N., Blutvergießen, DW 2, 196 (Blutvergieszen), DW2 5, 524?; L.: MndHwb 1, 300 (blôtvorgêten)

blōtvorgēter, mnd., M.: Vw.: s. blōtvörgētære*

blōtvorgētinge, mnd., F.: Vw.: s. blōtvörgētinge*

blōtvörgētinge*, blōtvorgētinge, mnd., F.: nhd. „Blutvergießung“, Blutvergießen; Hw.: s. blōtvörgēten (2), blōtgētinge; vgl. mhd. bluotvergiezunge; E.: s. blōtvörgēten (1), inge, blōt (1), vörgētinge (1); W.: s. nhd. (ält.) Blutvergießung, F., Blutvergießung, Blutvergießen, DW 2, 196?; L.: MndHwb 1, 300 (blôtvorgêten/blôtvorgêtinge)

blōtvorwande, mnd., M.: Vw.: s. blōtvörwante*

blōtvorwante, mnd., M.: Vw.: s. blōtvörwante*

blōtvörwante*, blōtvorwante, blōtvorwande, mnd., M.: nhd. Blutsverwandter; Hw.: s. blōtvrünt, blōdesvörwante; E.: s. blōt (1), vörwante; W.: vgl. nhd. Blutsverwandter, M., Blutsverwandter, DW2 5, 525?; L.: MndHwb 1, 300 (blôtvorwande)

blōtvorwantnisse, mnd., F.: Vw.: s. blōtvörwantnisse*

blōtvörwantnisse*, blōtvorwantnisse, mnd., F.: nhd. Blutsverwandtschaft; Hw.: s. blōtvrüntschop; E.: s. blōt (1), vörwantnisse; L.: MndHwb 1, 300 (blôtvorwande/blôtvorwantnisse)

blōtvrünt, mnd., M.: nhd. „Blutfreund“, Blutsverwandter; Hw.: s. blōdesvrünt, blōtvörwante; E.: s. blōt (1), vrünt; W.: s. nhd. Blutfreund, M., Blutfreund, DW 2, 182, DW2 5, 523?; L.: MndHwb 1, 300 (blôtvrünt)

blōtvrüntschop, mnd., F.: nhd. „Blutfreundschaft“, Blutsverwandtschaft; Hw.: s. blōtvörwantnisse, blōdesvrüntschop; E.: s. blōt (1), vrüntschop; W.: s. nhd. Blutfreundschaft, F., Blutfreundschaft, Blutsfreundschaft, DW 2, 182?; L.: MndHwb 1, 300 (blôtvrünt/blôtvrüntschop)

blōtwedde, mnd., F.: nhd. Sühnegeld; E.: s. blōt (1), wedde (2); L.: MndHwb 1, 302 (blôtwedde); Son.: örtlich beschränkt

blōtworst, mnd., F.: nhd. Blutwurst; ÜG.: lat. botulus; E.: s. blōt (1), worst; W.: s. nhd. Blutwurst, F., Blutwurst, DW 2, 197?; L.: MndHwb 1, 302 (blôtworst)

blōtwort, mnd., F.: nhd. „Blutwurz“; ÜG.: lat. capsella?, bursa pastoris?, potentilla?, tormentilla?; Hw.: s. blōtkrūt, gensekerse; vgl. mhd. bluotwurz; E.: s. blōt (1), wort (2); W.: s. nhd. (ält.) Blutwurz, F., Kraut mit blutstillender Kraft, DW 2, 197?; R.: blōtwort de nicht geplantet īs de hēt bursa pastoris edder gensekerste (Bok. d. Arsted.): nhd. „Blutwurz die nicht gepflanzt ist die heißt bursa pastoris oder Gänsekresse“; L.: MndHwb 1, 302 (blôtwort), Lü 58b (blôtwort)

blōtwunde, mnd., F.: nhd. blutende Wunde, Hautritzung; E.: s. blōt (1), wunde; L.: MndHwb 1, 302 (blôtwunde)

blōtwunden, mnd., sw. V.: nhd. blutig verwunden (V.), verwunden (V.); E.: s. blōt (1), wunden; L.: MndHwb 1, 302 (blôtwunden), Lü 58b (blôtwunden)

blōtwundinge, mnd., F.: nhd. blutige Verwundung“; E.: s. blōtwunden, inge, blōt (1), wundinge; L.: MndHwb 1, 302 (blôtwundinge)

blöyen, mnd., N.: Vw.: s. blȫen (2)

blȫyen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. blȫen (1)

blȫyen (2), mnd., N.: Vw.: s. blȫen (2)

blȫyenisse, mnd., N.: Vw.: s. blȫenisse

blöyent, mnd., N.: Vw.: s. blȫen (2)

blȫyetīt, mnd., F.: Vw.: s. blȫetīt

blȫyinge, mnd.?, F.: Vw.: s. blȫinge*

blöysendrēger, mnd., M.: Vw.: s. blöisendrēgære*

blūdelōs, mnd., Adj.: Vw.: s. blōtlōs (1)

bluel, mnd., M.: Vw.: s. blǖwel

*blüffen?, mnd., sw. V.: nhd. „blüffen“, überraschen; Vw.: s. vör-; E.: Herkunft ungeklärt?

blugen, mnd., sw. V.: Vw.: s. blȫen (1)

*blūlēvinge?, mnd., F.: nhd. dem Grundherrn zustehender Teil?; Vw.: s. roggen-; E.: Herkunft ungeklärt?

blumblome, mnd.?, F.: Vw.: s. blumblōme*

blumblōme*, blumblome, mnd.?, F.: nhd. eine Pflanze; E.: ?, s. blōme; L.: Lü 58b (blumblome)

blunt, blont, mnd., Adj.: nhd. blond, gelbbraun, bläulich gelb; ÜG.: lat. lividus; Hw.: vgl. mhd. blunt, mnl. blont; E.: s. mhd. blunt, vgl. mfrz. blond, Adj., blond; afrk. *blond, *blund, Adj., blond; weitere Herkunft unbekannt; W.: s. nhd. blond, Adj., blond, DW 2, 143, DW2 5, 468?; R.: blunt blā unde blōdich slān: nhd. „blond blau und blutig schlagen“; L.: MndHwb 1, 299 (blont), MndHwb 1, 302 (blunt), Lü 58a (blont), Lü 58b (blunt)

blus, mnd., F.: Vw.: s. blǖse

blǖs, mnd., F.: Vw.: s. blǖse

blusamicheit, mnd., F.: Vw.: s. blȫsāmichhēt*

blūsære*, bluser, mnd.?, M.: nhd. Feuerwärter; E.: s. blūse, ære; L.: Lü 58b (bluser)

blǖse, blǖs, blūs, mnd., F.: nhd. brennende Kerze, Fackel, Brand, Leuchte, Leuchtfeuer, Feuerturm, Feuerwarte; ÜG.: lat. fax, Pharus; Hw.: s. blas; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 302 (blǖse), Lü 58b (blûs); Son.: langes ü

blǖselicht, mnd., N.: nhd. Fackel, Stocklaterne; E.: s. blǖse, licht (1); L.: MndHwb 1, 302 (blǖselicht); Son.: langes ü

blusemen, mnd., sw. V.: Vw.: s. blǖsemen

blǖsemen, blusemen, blǖsmen, mnd., sw. V.: nhd. feuern, heiß machen; E.: s. blūse; L.: MndHwb 1, 302 (blǖs[e]men), Lü 58b (blusemen); Son.: langes ü

blusen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. blūsen*

blūsen*, blusen, mnd.?, sw. V.: nhd. Wartfeuer machen, feuerrot aussehen; E.: s. blūse; L.: Lü 58b (blusen)

blǖsendrēgære*, blǖsendrēger, mnd., M.: nhd. Fackelträger; Hw.: s. blasdrēgære, blöisendrēgære; E.: s. blǖse, drēgære, ære; L.: MndHwb 1, 302 (blǖsendrēger); Son.: langes ü

blǖsendrēger, mnd., M.: Vw.: s. blǖsendrēgære*

bluser, mnd.?, M.: Vw.: s. blūsære*

blusetorm, mnd.?, M.: Vw.: s. blūsetōrm*

blūsetōrm*, blusetorm, mnd.?, M.: nhd. Feuerturm; E.: s. blūse, tōrn; L.: Lü 58b (blusetorm)

blǖsmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. blǖsemen

blût, mnd., N.: Vw.: s. blōt (1)

blūt, mnd., N.: Vw.: s. blōt (1)

bluthkērl, mnd., M.: Vw.: s. blōtkērl

blūtlōs, mnd., Adj.: Vw.: s. blōtlōs (1)

blūtrichter, mnd., M.: Vw.: s. blōtrichtære*

blūtrünnich, mnd., Adj.: Vw.: s. blōtrünnich

bluwel, mnd., M.: Vw.: s. blǖwel

blǖwel, bluwel, bluel, mnd., M.: nhd. Bleuel, Werkzeug zum Schlagen; ÜG.: lat. metellus?; Hw.: vgl. mhd. bliuwel, mnl. blouwele; E.: s. blūwen; W.: s. nhd. (ält.) Bleuel, M., Prügel, Bleuel, DW 2, 111, DW2 5, 415?; L.: MndHwb 1, 302 (blǖwel), Lü 58b (bluwel); Son.: langes ü

bluwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. blǖwen

blǖwen, bluwen, mnd., sw. V.: nhd. schlagen; Vw.: s. in-, vör-; Hw.: vgl. mhd. bliuwen (1); E.: s. as. *bliuwan?, st. V. (2a), bleuen, schlagen; germ. *blewwan, st. V., bleuen, schlagen; idg. *eleu-, V., Adj., schlagen, kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125; W.: s. nhd. bleuen, sw. V., bleuen, prügeln, schlagen, DW 2, 111, DW2 5, 415?; L.: MndHwb 1, 302 (blǖwen), Lü 58b (bluwen); Son.: langes ü

bo..., mnd., Präf.?: Vw.: s. be...

bō..., mnd., Präf.?: Vw.: s. bū..., būw...

*bō?, mnd., M.: nhd. Bauer (M.) (1), Siedler; Vw.: s. lant-; E.: Herkunft ungeklärt?

*bobbe?, mnd., N.: nhd. Ei; Vw.: s. pōl-; Hw.: s. pōlbobben; E.: Herkunft ungeklärt?

bobberelle, boberelle, mnd., F.?: nhd. Judenkirsche; ÜG.: lat. physalis alkekengi?; E.: s. bubbelen; L.: MndHwb 1, 302 (bob[b]erelle)

boberelle, mnd., Sb.: Vw.: s. bobberelle

bobilēren, mnd., sw. V.: nhd. Bubenstreiche treiben; E.: s. mhd. buobe, Herkunft unklar; Kluge s. u. Bube; L.: MndHwb 1, 302 (bobilêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bōcen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bōssen

bōch (1), būch, bōg, mnd., M.: nhd. Ring, Armreif, Armband; Vw.: s. krüz-, paternoster-, signētes-, vinger-; Hw.: vgl. mhd. bouc; E.: as. *bôg? (2), *bāg?; st. M. (a), Ring; germ. *bauga-, *baugaz, st. M. (a), Gebogener, Ring, Metallring; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: MndHwb 1, 302 (bôch), Lü 58b (bôch)

bōch (2), būch, bōg, mnd., M.: nhd. Bug, Keule, Schulter, Bug des Schiffes, Vorderteil, Zweig, Abfallholz beim Behauen von Stämmen, Biegung, Wendung; Hw.: vgl. mhd. buoc, mnl. boech; E.: as. bōg* (1) 1, st. M. (i), Bug (M.) (1); germ. *bōgu-, *bōguz, st. M. (u), Bug (M.) (1); idg. *bʰogús, Sb., Ellenbogen, Unterarm, Pokorny 108; W.: s. nhd. Bug, M., Bug (M.) (1), Gelenk, Krümmung, DW 2, 494, DW2 5, 961, DW2 5, 962?; R.: up ēnen andern bōch wenden: nhd. „auf einen anderen Bug wenden“, seinen Plan ändern; R.: sik up ēnen andern bōch leggen: nhd. „sich auf einen anderen Bug legen“, seinen Plan ändern; L.: MndHwb 1, 302 (bôch), Lü 58b (bôch); Son.: Bezeichnung eines Ackerstücks

bōchanker, mnd., M.: nhd. Buganker; E.: s. bōch (2), anker; L.: MndHwb 1, 302 (bôch), MndHwb 1, 303 (bôchanker)

bōchholt, mnd., N.: Vw.: s. bōkholt (2)

bȫchlīk, mnd., Adj.: nhd. biegsam; Vw.: s. un-; Hw.: s. bȫgelīk, gebȫgelīk; E.: s. bȫge (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 303 (bȫchlīk), Lü 58b (bôchlik); Son.: langes ö

bōchlīne, bōlīne, mnd., F.: nhd. Bootsleine, Tau (N.) mit dem das Seitenliek des Segels nach vorne geholt wird; E.: s. bōch (2), līne; Hw.: s. boierēp*; R.: bōlīnen (Pl.): nhd. Bugleinen; L.: MndHwb 1, 303 (bôchlîne), MndHwb 1, 312 (bôlînen), Lü 60b (bolinen)

bōchribbe, mnd., st. N., sw. M.: nhd. Bugrippe, vorderste Rippe; E.: s. bōch (2), ribbe; L.: MndHwb 1, 302 (bôch/bôchribbe), Lü 58b (bôchribbe)

bōchsak, mnd.?, M.: Vw.: s. bokessak

bȫchsam, mnd., Adj.: nhd. beugsam”, biegsam, fügsam; Hw.: s. bȫgesam; vgl. mnl. boochsaem; E.: s. bȫge (1), sam; W.: s. nhd. (ält.) beugsam, Adj., beugsam, DW 1, 1745, DW2 5, 35?; L.: MndHwb 1, 303 (bȫchsam), Lü 58b (bôchsam); Son.: langes ö

*bȫchsamhēt?, *bȫchsamheit?, mnd., F.: nhd. Nachgiebigkeit; Vw.: s. under-; E.: s. bȫchsam, hēt (1)

bōchsprēt, mnd., N.: nhd. Bugspriet; E.: s. bōch (2), sprēt; L.: MndHwb 1, 303 (bôchsprêt), Lü 58b (bôchsprêt)

böchte, mnd., N.: nhd. Bug?; Vw.: s. vȫr-; E.: s. böge (2)?; Son.: langes ö

bockel, mnd., Sb.: nhd. gebuckelter Zierknopf, gebuckelte Nadel, Spange; ÜG.: lat. bulla?; Hw.: s. puckel; E.: s. mhd. buckel, st. F., Buckel, Buckela, Beifuß; s. lat. buccula, F., Backe, Hügel, Buckel; vgl. lat. bucca, F., aufgeblasene Backe; vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: MndHwb 1, 310 (bockel)

bockele, mnd., F.: Vw.: s. bokele

bockelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bokelen

bockelēr, mnd., Sb.: Vw.: s. bokelære* (2)

bockelet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bōkelet*

bocken (1), mnd., Adj.: Vw.: s. boken*

bocken (2), mnd., Adj.: Vw.: s. bucken (2)

böcken, mnd., Adj.: Vw.: s. boken*

bockesblōt, mnd., Sb.: Vw.: s. bokesblōt*

bockesdōt, mnd., Sb.: Vw.: s. bokesdōt*

bockesgalle, mnd., Sb.: Vw.: s. bokesgalle*

bockeshūt, mnd., F.: Vw.: s. bokeshūt*

bockestalch, mnd., N.: Vw.: s. bokestalch*

bockich*, buckich, mnd., Adj.: nhd. „bockig“, brünstig; ÜG.: lat. hircosus; Hw.: vgl. mhd. bockisch; I.: Lüs. lat. hircosus?; E.: s. bok, ich (2); W.: s. nhd. bockig, Adj., bockig, DW 2, 205, DW2 5, 533?; L.: MndHwb 1, 367 (buckich)

bockvel, mnd., N.: Vw.: s. bokvel

bodagēl, mnd., N.: Vw.: s. budavēl

*bōdære?, mnd., M.: nhd. Gebietender?; Vw.: s. gaste-; E.: s. bōden (1)

*bōdærīe?, mnd., F.: nhd. Gebot; Vw.: s. gaste-; E.: s. bōdære, bōden (1)

bodde, mnd., F.: Vw.: s. bȫde

bödde, mnd., F.: Vw.: s. bȫde

böddec..., mnd.: Vw.: s. bödek…

böddecholt, mnd., N.: Vw.: s. bödekholt

böddeker, mnd., M.: Vw.: s. bödekære*

böddek..., mnd.: Vw.: s. bödek…

boddel (1), mnd., F.: Vw.: s. boddele

boddel (2), mnd., M.: Vw.: s. bȫdel

böddel, mnd., M.: Vw.: s. bȫdel

boddele, boddel, bodel, bodelen, mnd., F.: nhd. aufwallende Wasserblase; ÜG.: lat. bulla, bulla aquae; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: boddelen ut aqua: nhd. Blasen aus aqua; L.: MndHwb 1, 303 (boddel[e]), Lü 59a (boddele)

boddelen, buddelen, mnd.?, sw. V.: nhd. Blasen aufwerfen; Vw.: s. ūt-; E.: s. boddele; L.: Lü 59a (boddelen)

boddem, mnd., M.: Vw.: s. bōdeme

boddeme, mnd., M.: Vw.: s. bōdeme

boddemegelt, mnd., N.: Vw.: s. bōdemegelt*

boddemen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bōdemen

boddemēr, mnd., M.: Vw.: s. bōdemære*

boddemerīe, mnd., F.: Vw.: s. bōdemærīe*

boddemerīeschult, mnd., F.: Vw.: s. bōdemærīeschult*

boddemgelt, mnd., N.: Vw.: s. bōdemegelt*

boddemhēre, mnd., M.: Vw.: s. bōdemehēre*

boddemholt, mnd., N.: Vw.: s. bōdemeholt*

boddemkerver, mnd., M.: Vw.: s. bōdemekervære*

boddemlōs, mnd., Adj.: Vw.: s. bōdemelōs*

boddemsedul, mnd., M.: Vw.: s. bōdemesēdel*

boddemtolne, mnd., M.: Vw.: s. bōdemetolne*

boddemwerk, mnd., N.: Vw.: s. bōdemewerk*

bodden, mnd., M.: Vw.: s. bōdeme

böddenbank, mnd., F.: Vw.: s. bödenbank*

böddenstülpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bȫdenestülpen*

böddenstülper, mnd., M.: Vw.: s. bȫdenestülpære*

boddenteller, mnd., M.: Vw.: s. bȫdenetellære*

boddenwrāker (1), mnd., N.: Vw.: s. bōdemewrākære*

boddenwrāker (2), mnd., N.: Vw.: s. bȫdenewrākære*

böddicholt, mnd., N.: Vw.: s. bȫdekholt

boddine, mnd., N.: Vw.: s. botdinc

bode (1), mnd.?, F.: nhd. Vorladung; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 59a (bode)

bode (2), mnd., F.: Vw.: s. bōde (1)

bode (3), mnd., F.: Vw.: s. bȫde

bode..., mnd.: Vw.: s. boden...

bōde (1), bode, bade, mnd., M.: nhd. Bote, Diener, Gerichtsbote, Abgesandter, Beauftragter, Stellvertreter, Knecht, Geselle, Ratsdiener; Vw.: s. achtebrēves-, ambacht-, ambachtes-, börgære-, būr-, dēnst-, gerichte-, gilde-, gōdes-, hantwerkes-, hemmel-, hūs-, kāmer-, keiser-, lēre-, macht-, munt-, ȫver-, post-, rādes-, richte-, rīde-, schēde-, schīn-, sēge-, sende-, sendel-, stādes-, stat-, twelf-, under-, undersende-, vȫr-, vörsten-, vrōne-, vrī-, vrīvrōne-, wal-, werk-, wolt-; Hw.: vgl. mhd. bote, mnl. bode; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bodo 29, sw. M. (n), Bote, Gesandter; germ. *budō-, *budōn, *buda-, *budan, sw. M. (n), Bote, Verkünder; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; W.: s. nhd. Bote, M., Bote, DW 2, 271, DW2 5, 630?; R.: des ambachtes bōde: nhd. „des Amtes Bote“, Amtsdiener, gewöhnlich vom jüngsten Meister erfülltes Zunftamt; R.: ik hebbe dī nēnen bōden sant: nhd. „ich habe dir keinen Boten gesandt“, ich habe dich nicht gerufen; L.: MndHwb 1, 303 (bōde), Lü 59a (bode); Son.: langes ö

bōde (2), mnd., F.: Vw.: s. bȫde

bōde (3), bude, mnd., F.: nhd. Bude, kleines von Handwerkern und sogenannten kleinen Leuten bewohntes Haus, Zelt, Verkaufsbude und Arbeitsbude, leichter Bau zu vorübergehender Benutzung, unterstes Stockwerk, Erdgeschoss, Warenraum zu ebener Erde, Baracke; Vw.: s. ambacht-, asche-, botter-, dōr-, dwēr-, dweres-, gār-, gōdes-, golt-, goltsmēde-, grum-, hērinc-, hōken-, hȫker-, holt-, hǖr-, kerken-, klōster-, knōken-, kram-, krāmære-, krēmære-, kǖtære-, ōrt-, pelsære-, pīpære-, pōrt-, prām-, prȫven-, rēmen-, rēpære-, rēpel-, rēpslēgære-, rōr-, salpeter-, schēr-, schildære-, schiltwechtære-, schō-, schrange-, schrīf-, schrȫdære-, sē-, sēl-, sēgel-, selle-, sīse-, solt-, solte-, stēn-, tēgel-, timber-*, viltære-, vischære-, vlēsch-, vōdermengære-, vōgel-, vȫr-, want-, wēge-, wōne-; Hw.: vgl. mhd. buode, mnl. boede; E.: s. mhd. buode, vgl. germ. *būwan, st. V., bauen, wohnen; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: s. nhd. Bude, F., Bude, DW 2, 489, DW2 5, 956?; R.: bude unde lucht: nhd. „Bude und Luft“, unterstes und oberstes Stockwerk; L.: MndHwb 1, 303 (bôde), Lü 59a (bode), MndHwb 1, 364 (bude); Son.: langes ö, langes ü

bȫde, bōde, bode, bödde, bodde, büdde, budde, butte, mnd., F.: nhd. Bütte, Bottich, hölzerne Wanne, kleines Fass, Mühllauf, hölzerne Umfassung des Mühlsteins, Lichtkrone in Form eines Bottichs; Vw.: s. bēr-, brūw-, lō-, masch-, mülte-, sei-, stēn-; Hw.: s. bȫdene, butte; E.: s. as. budin 2, st. F. (jō), Bütte (F.) (2); germ. *budinō, *budinjō, *buddinō, *buddinjō, st. F. (ō), Bottich, Bütte (F.) (2), Fass, Tonne (F.) (1); s. mlat. butina, F., Flasche, Gefäß; gr. βυτίνη (bytínē), πυτίνη (pytínē), F., umflochtene Weinflasche; unter Einfluss von lat. mlat. buttis, F., Weinschlauch, Fass, Schlauch; vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: s. nhd. Bütte, F., Bütte, Bottich, DW 2, 579; L.: MndHwb 1, 303 (bȫde), Lü 59a (bode), Lü 69a (budde); Son.: langes ö, Bedeutung „Lichtkrone“ örtlich beschränkt

bōdebotdinc, mnd., N.: nhd. gebotenes Gericht, höchstes Gericht; E.: s. bōde (1), bot (1), dinc (1); L.: MndHwb 1, 303 (bōdebotdinc)

bōdebrēf, mnd., M.: nhd. Brief; E.: s. bōde (1), brēf; L.: MndHwb 1, 303 (bōdebrêf)

bōdehūre, mnd., F.: Vw.: s. bōdenehǖre*

*bȫdech?, mnd., Adj.: nhd. erbötig; Vw.: s. under-; E.: s. bȫden; Son.: langes ö

bȫdekære*, bȫdeker, böddeker, bötker, bȫtker, bȫdiker, bȫker, mnd., M.: nhd. Böttcher; Vw.: s. strāke-; Hw.: vgl. mhd. botechære; E.: s. bȫdeken (2), ære; W.: s. nhd. Böttcher, M., Böttcher, DW 2, 279 (Bötticher), DW2 5, 639?; L.: MndHwb 1, 304 (bȫdeker), MndHwb 1, 310 (bȫker), Lü 59a (bódeker); Son.: langes ö

bȫdekæreambacht*, bȫdekerambacht, bȫdekerambt, mnd., N.: nhd. Böttcheramt, Böttcherzunft; E.: s. bȫdekære, ambacht (1); L.: MndHwb 1, 304 (bȫdeker/bȫdekeramb[ach]t); Son.: langes ö

bȫdekæreholt*, bȫdekerholt, mnd., N.: nhd. „Böttcherholz“, vom Böttcher zu Dauben oder Böden gebrauchtes Holz; Hw.: s. bȫdekholt; E.: s. bȫdekære, holt (1); W.: s. nhd. Böttcherholz, N., Böttcherholz, DW 2, 279 (Bötticherholz), DW2 5, 640; L.: MndHwb 1, 304 (bȫdeker/bȫdekerholt); Son.: langes ö

bȫdekæreknecht*, bȫdekerknecht, mnd., M.: nhd. „Böttcherknecht“, Böttchergeselle; E.: s. bȫdekære, knecht; L.: MndHwb 1, 304 (bȫdeker/bȫdekerknecht); Son.: langes ö

bȫdekæresblok*, bȫdekersblok, mnd., M.: nhd. Böttchersblock, Haublock der Böttcher; E.: s. bȫdekære, blok; L.: MndHwb 1, 304 (bȫdeker/bȫdekersblok); Son.: langes ö

bȫdekæreschrul*, bȫdekerschrul, mnd., M.: nhd. Hochmutsteufel; E.: s. bȫdekære, schrul; R.: O Danske wo bistū alsō dull! Hestu krēgen den bȫdekersschrull dat dū nēmant achtes?: nhd. „Oh Däne wie bist du allzu toll! Hast du den Hochmutsteufel gekriegt dass du niemanden achtest?“; L.: MndHwb 1, 304 (bȫdeker/bȫdekerschrul); Son.: langes ö

bȫdekæresinde*, bȫdekersinde, bȫdekergesinde, mnd., N.: nhd. „Böttchergesinde“, Böttchergesellen, Böttcherburschen; E.: s. bȫdekeære, sinde; L.: MndHwb 1, 304 (bȫdeker/bȫdeker[ge]singe)

bȫdekærewerk*, bȫdekerwerk, mnd., N.: nhd. „Böttcherwerk“, Böttcherei, Böttcherzunft; E.: s. bȫdekære, werk; L.: MndHwb 1, 304 (bȫdeker/bȫdekerwerk); Son.: langes ö

bȫdeken (1), mnd., N.: nhd. Bottich, Mühlenbottich, Mühllauf, hölzerne Umfassung des Mühlsteins; Hw.: s. bȫde; E.: s. bȫde, ken; L.: MndHwb 1, 304 (bȫdeken); Son.: langes ö

bȫdeken (2), mnd., sw. V.: nhd. Böttcherei betreiben; E.: s. bȫdeken (1); L.: MndHwb 1, 304 (bȫdeken); Son.: langes ö

bȫdeker, mnd., M.: Vw.: s. bȫdekære*

bȫdekerambacht, mnd., N.: Vw.: s. bȫdekæreambacht*

bȫdekerambt, mnd., N.: Vw.: s. bȫdekæreambacht*

bȫdekergesinde, mnd., N.: Vw.: s. bȫdekæresinde*

bȫdekerholt, mnd., N.: Vw.: s. bȫdekæreholt*

bȫdekerknecht, mnd., M.: Vw.: s. bȫdekæreknecht*

bȫdekersblok, mnd., M.: Vw.: s. bȫdekæresblok*

bȫdekerschrul, mnd., M.: Vw.: s. bȫdekæreschrul*

bȫdekersinde, mnd., N.: Vw.: s. bȫdekæresinde*

bȫdekerwerk, mnd., N.: Vw.: s. bȫdekærewerk*

bȫdekholt, böddecholt, böddicholt, bödicholt, bödikholt, bȫdikholt, bödichholt, mnd., N.: nhd. vom Böttcher zu Dauben oder Böden gebrauchtes Holz; Hw.: s. bȫdekæresholt; E.: s. bȫde, holt (1); L.: MndHwb 1, 304 (bȫdekholt); Son.: langes ö

bȫdekwrākære*, bȫdekwrāker, bȫdikwrāker, mnd., M.: nhd. bestellter Aufseher des Böttcheramts, Prüfer des Böttcheramts; E.: s. bȫde, wrākære, ære; L.: MndHwb 1, 304 (bȫdekholt, bȫdekwrāker); Son.: langes ö

bȫdekwrāker, mnd., M.: Vw.: s. bȫdekwrākære*

bodel (1), mnd., N.: Vw.: s. bōdel

bodel (2), mnd., M.: Vw.: s. bȫdel

bodel (3), mnd., F.: Vw.: s. boddele

bodēl, mnd.?, N., M.: nhd. Bauteil; E.: s. būwe, dēl; L.: Lü 59a (bodêl)

bōdel, bodel, budel?, mnd., N.: nhd. Grundbesitz, bewegliches Vermögen, gesamtes Vermögen, Erbschaft; Hw.: s. bōl; E.: s. as. bōdal*, st. M., Grundbesitz; R.: tō bōdele: nhd. zur Aussteuer; L.: MndHwb 1, 304 (bôdel), Lü 59a (bodel)

bȫdel, bodel, böddel, boddel, mnd., M.: nhd. Büttel, Gerichtsdiener, Scharfrichter, Henker; Vw.: s. asche-, kūle-, lant-, strāten-, sülte-; Hw.: vgl. mhd. bütel, mnl. bodel; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. budil 1, st. M. (a), Büttel; germ. *budila-, *budilaz, st. M. (a), Büttel; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; W.: s. nhd. Büttel, M., Bote, Büttel, DW 2, 581, DW2 5, 1067?; L.: MndHwb 1, 304 (bȫdel), Lü 59a (bodel); Son.: langes ö

bōdelāge, budelage, mnd., F.: nhd. Lagergeld, Stättegeld für Lagerung in Buden; E.: s. bōde (3), lāge (1); L.: MndHwb 1, 304 (bôdelâge), MndHwb 1, 365 (budelâge), Lü 69a (budelage); Son.: örtlich beschränkt

bȫdelambacht, bȫdelambt, mnd., N.: nhd. „Büttelamt“, Tätigkeit des Büttels; E.: s. bȫdel, ambacht (1); L.: MndHwb 1, 304 (bȫdelamb[ach]t); Son.: langes ö

bȫdelambt, mnd., N.: Vw.: s. bȫdelambacht; Son.: langes ö

bodelen, mnd., F.: Vw.: s. boddele

*bōdelen?, mnd., sw. V.: nhd. Grundbesitz übergeben (V.), bewegliches Vermögen übertragen (V.); Vw.: s. ūt-; E.: s. bōdel

bȫdelen, mnd., sw. V.: nhd. bütteln, jemanden dem Büttel übergeben (V.), jemanden vor Gericht fordern, abteilen, abgütern; Vw.: s. af-; E.: s. bȫdel; L.: MndHwb 1, 304 (bödelen), MndHwb 1, 304 (bȫdelen), Lü 59a (bodelen); Son.: langes ö

bōdelgōt, bodelgūt, mnd., N.: nhd. unbewegliches Vermögen, Grundvermögen, Landgut, Aussteuergut; E.: s. bōdel, gōt (2); L.: MndHwb 1, 304 (bôdelgôt), Lü 59a (bodelgût)

bodelgūt, mnd., N.: Vw.: s. bōdelgōt

bodelie, mnd., F.: Vw.: s. bȫdelīe

bȫdelīe, bodelie, bodelligen, bȫlie, mnd., F.: nhd. Büttelei, Wohnung des Büttels, Fronerei, Gefängnis; E.: s. bȫdel; W.: s. nhd. Büttelei, F., Büttelei, Gefängnis, DW 2, 581?; L.: MndHwb 1, 304 (bödelîe), Lü 59a (bodelie); Son.: langes ö

*bȫdelisch?, mnd., Adj.: nhd. „büttelisch“, Büttel betreffend?; Hw.: s. bȫdelische; E.: s. bȫdel, isch; W.: s. nhd. büttelisch, Adj., büttelich, henkermäßig, DW 2, 581?; Son.: langes ö

bȫdelische*, bȫdelsche, mnd., F.: nhd. Frau des Büttels; E.: s. bȫdelisch; L.: MndHwb 1, 304 (bȫdel/bȫdelsche); Son.: langes ö

bȫdelknecht, mnd., M.: nhd. Büttelknecht, Stockknecht; E.: s. bȫdel, knecht; W.: vgl. nhd. Büttelsknecht, M., Büttelsknecht, Henkersknecht, DW 2, 581?; L.: MndHwb 1, 304 (bȫdelknecht); Son.: langes ö

bodelkōrn, mnd., N.: nhd. „Bodelkorn“ (eine Abgabe); E.: s. bōdel?, kōrn; L.: MndHwb 1, 304 (bodelkōrn); Son.: örtlich beschränkt

bodelligen, mnd., F.: Vw.: s. bȫdelīe

bȫdelmeister, mnd., M.: Vw.: s. bȫdelmēster

bȫdelmester, mnd., M.: Vw.: s. bȫdelmēster

bȫdelmēster, bȫdelmeister, bȫdelmester, mnd., M.: nhd. „Büttelmeister“, Büttel; E.: s. bȫdel, mēster; L.: MndHwb 1, 304 (bȫdelmê[i]ster); Son.: langes ö

bōdelōn, mnd., M.: nhd. Botenlohn; Hw.: s. bōdenlōn; E.: s. bōde (1), lōn; L.: MndHwb 1, 306 (bōde[n]lōn)

bȫdelsche, mnd., F.: Vw.: s. bȫdelische*

bödelsōne, mnd., M.: Vw.: s. bȫdelsȫne

bȫdelsȫne, bödelsōne, mnd., M.: nhd. „Büttelsohn“ (Schimpfwort), Unehrlicher; E.: s. bȫdel, sȫne (1); L.: MndHwb 1, 304 (bȫdelsȫne); Son.: langes ö

bōdem, mnd., M.: Vw.: s. bōdeme

bodeman, mnd., M.: Vw.: s. bōdeman

bōdeman, bodeman, mnd., M.: nhd. Bewohner eines kleinen Hauses; E.: s. bōde (3), man (1); L.: MndHwb 1, 304 (bôdeman), Lü 59a (bodeman)

bōdemære*, bōdemēr, boddemēr, mnd., M.: nhd. „Bodmer“, Geldgeber, Geld auf Bodmerei Gebender; E.: s. bōdeme, ære; L.: MndHwb 1, 305 (bōdemêr)

bōdemærīe*, bōdemerīe, boddemerīe, bōmerie, mnd., F.: nhd. Bodmerei, Geld, Zins, Darlehen; E.: s. bōdemære; W.: s. nhd. Bodmerei, F., Bodmerei, Anleihe auf ein Schiff und seine Ladung, DW 2, 218, DW2 5 552; R.: up bōdemærīe dōn: nhd. „auf Bodmerei tun“, auf Bodmerei geben; R.: up bōdemærīe gēven: nhd. auf Bodmerei geben; L.: MndHwb 1, 305 (bōdemerîe)

bōdemærīeschult*, bōdemerīeschult, boddemerīeschult, mnd., F.: nhd. Bodmereischuld; E.: s. bōdemerīe, schult; L.: MndHwb 1, 305 (bōdemerîe)

bodeme (1), mnd., M.: Vw.: s. bōdeme

bodeme (2), mnd., F.: Vw.: s. bȫdene

bōdeme, bodeme, bōdem, boddeme, boddem, bodden, mnd., M.: nhd. Boden, Unterstes eines Aufbaus, Unterstes eines Gestells, Grund, Becherboden, Boden eines Sackes, Behälter, Gefäß, Schiffsboden, Schiffsraum, Schiff, Erdboden, Land, Ebene, Tal, Gebiet, politischer Boden, Klumpen (M.), Scheibe, Verkaufseinheit (für Wachs bzw. Talg bzw. Fett), Meeresbucht, Meereseinschnitt, Teil eines Binnensees, Gewässer das von Schiffen befahren wird; Vw.: s. ērd-, mete-, plat-, rīkes-, vrucht-, schēpel-, schēpes-, schūten-; Hw.: vgl. mhd. bodem, mnl. bodem; E.: as. bothom* 1, st. M. (a), Grund, Boden; germ. *budma-, *budmaz, *butma-, *butmaz, st. M. (a), Boden; idg. *bʰudʰmen, *budʰmn̥, Sb., Boden, Pokorny 174; W.: s. nhd. Bodden, M., Bodden, flache Meeresbucht, DW2 5, 536; W.: s. nhd. Boden, M., Boden, DW 2, 210, DW2 5, 536?; R.: binnen bōdemes: nhd. „binnen des Bodens“, im Schiff; R.: den bōdeme mit dem gōde: nhd. „den Boden mit dem Gute“, Schiff und Ladung; R.: up bōdeme dōn: nhd. „auf Boden tun“, auf Schiff und Ladung leihen; R.: dem bōdemen rōren: nhd. „dem Boden rühren“, Grundrührung erleiden; R.: tō grunt unde bōdeme gān: nhd. „zu Grund und Boden gehen“, untergehen; R.: tō bōdeme slān: nhd. „zu Boden schlagen“, niederschlagen; R.: de wendische bōdeme: nhd. „der wendische Boden“, Ostsee; R.: de nōrder bōdeme: nhd. „der nördliche Boden“, Nordsee; R.: up sīn schēpeskil und bōdeme: nhd. „auf seinen Schiffskiel und Boden“, auf Schiff und Lager; L.: MndHwb 1, 304 (bōdem[e]), Lü 59a (bodeme)

bōdemegelt*, bōdemgelt, boddemegelt, boddemgelt, mnd., N.: nhd. Bodmereigeld, auf Bodmerei ausgeliehenes Geld; E.: s. bōdeme, gelt; L.: MndHwb 1, 305 (bōdemgelt)

bōdemehēre*, bōdemhēre, boddemhēre, mnd., M.: nhd. Geldgeber; E.: s. bōdeme, hēre; L.: MndHwb 1, 305 (bōdemhêre)

bōdemeholt*, bōdemholt, boddemholt, mnd., N.: nhd. Holz zu Böden; E.: s. bōdeme, holt (1); W.: vgl. nhd. Bodenholz, N., Bodenholz, DW 2, 215?; L.: MndHwb 1, 305 (bōdemholt)

bōdemekervære*, bōdemkerver, boddemkerver, mnd., M.: nhd. Berghäuer? Schlitzhäuer?; E.: s. bōdeme, kervære, ære; L.: MndHwb 1, 305 (bōdemkerver); Son.: örtlich beschränkt

bōdemelōs*, bōdemlōs, boddemlōs, mnd., Adj.: nhd. bodenlos; Hw.: vgl. mhd. bodemlōs; E.: s. bōdeme, lōs (1); W.: vgl. nhd. bodenlos, Adj., bodenlos, DW 2, 215, DW2 5, 548?; L.: MndHwb 1, 305 (bōdemlôs)

bodemen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bōdemen

bōdemen, bodemen, boddemen, bōmen, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Boden versehen (V.), Boden einsetzen, auf Schiff und Ladung leihen, Geld auf Bodmerei aufnehmen; Vw.: s. ent-, vör-; E.: s. bōdeme; W.: s. nhd. bodmen, V., bodmen, ein Schiff und seine Ladung beleihen, DW2 5, 551; L.: MndHwb 1, 305 (bōdemen), Lü 59a (bodemen)

bōdemēr, mnd., M.: Vw.: s. bōdemære*

bōdemerīe, mnd., F.: Vw.: s. bōdemærīe*

bōdemerīeschult*, mnd., F.: Vw.: s. bōdemærīeschult*

bōdemesēdel*, bōdemsedul, boddemsedul, mnd., M.: nhd. „Bodenzettel“, Bodmereibrief; E.: s. bōdeme, sēdel (2); L.: MndHwb 1, 305 (bōdemsedul)

bodemestēde*, bodemstede, mnd.?, F.: nhd. Stätte des Bodens wo ein Gebäude steht, Stelle des Bodens wo ein Gebäude steht; E.: s. bōdeme, stēde (1); L.: Lü 59a (bodemstede)

bōdemetellære*, bōdemteller, mnd., M.: nhd. „Bodenzähler“, Wraker des Böttcheramts; Hw.: s. bȫdeneteller; E.: s. bōdeme, tellære*, ære; L.: MndHwb 1, 305 (bōdemteller); Son.: örtlich beschränkt, langes ö

bōdemetolne*, bōdemtolne, bōdemtolle, bōdemtol, bodemtol, boddemtolne, mnd., M.: nhd. „Bodenzoll“, Zoll (M.) (2) vom Fassgut, Zoll (M.) (2) von allem was in Gefäßen eingeführt wird; E.: s. bōdeme, tolne; L.: MndHwb 1, 305 (bōdemtole), Lü 59a (bodemtol)

bōdemevrucht*, mnd., F.: nhd. Ertrag des Bergbaus; Hw.: s. vruchtbōdeme; E.: s. bōdeme, vrucht (1); L.: MndHwb 1, 1014 (bōdemvruchte); Son.: örtlich beschränkt

bōdemewerk*, bōdemwerk, boddemwerk, mnd., N.: nhd. Pelzwerk; E.: s. bōdeme, werk; L.: MndHwb 1, 305 (bōdemwerk)

bōdemewrākære*, bōdemwrāker, boddenwrāker, mnd., M.: nhd. Wraker des Böttcheramts; Hw.: s. bȫdenewrākære*; E.: s. bōdeme, wrākære, ære; L.: MndHwb 1, 305 (bōdemwrāker); Son.: örtlich beschränkt, langes ö

bōdemgelt, mnd., N.: Vw.: s. bōdemegelt*

bōdemhēre, mnd., M.: Vw.: s. bōdemehēre*

bōdemholt, mnd., N.: Vw.: s. bōdemeholt*

bōdemkerver, mnd., M.: Vw.: s. bōdemekervære*

bōdemlōs, mnd., Adj.: Vw.: s. bōdemelōs*

bōdemsedul, mnd., M.: Vw.: s. bōdemesēdel*

bodemstede, mnd., F.: Vw.: s. bōdemestēde*

bōdemteller, mnd., M.: Vw.: s. bōdemetellære*

bodemtol, mnd., M.: Vw.: s. bōdemetolne*

bōdemtol, mnd., M.: Vw.: s. bōdemetolne*

bōdemtolle, mnd., M.: Vw.: s. bōdemetolne*

bōdemtolne, mnd., M.: Vw.: s. bōdemetolne*

bōdemwerk, mnd., N.: Vw.: s. bōdemewerk*

bōdemwrāker, mnd., M.: Vw.: s. bōdemewrākære*

boden, mnd., F.: Vw.: s. bȫdene

bōden (1), mnd., sw. V.: nhd. entbieten, aufbieten; Vw.: s. gaste-, up-*, ūt-, vör-, vorschīn-; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. bēden (1)?, bōdeme; L.: MndHwb 1, 305 (bōden)

bōden (2), mnd., sw. V.: nhd. Zelte aufschlagen Baracken aufbauen; Vw.: s. up-?, vorschīn-; E.: s. bȫdene; L.: MndHwb 1, 305 (bôden); Son.: örtlich beschränkt, langes ö

*bōden? (3), mnd., sw. V.: nhd. durch Boten mitteilen; Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. mhd. boten (1); E.: s. bōde (1)

böden, mnd., F.: Vw.: s. bȫdene

bōdenambacht, bōdenambt, mnd., N.: nhd. Botenamt; Hw.: vgl. mhd. botenambahte*, mnl. bode-ambocht; E.: s. bōde (1), ambacht (1); W.: s. nhd. Botenamt, N., Botenamt, DW 2, 274, DW2 5, 632?; L.: MndHwb 1, 305 (bōdenamb[ach]t)

bōdenambt, mnd., N.: Vw.: s. bōdenambacht

bȫdenære*, bȫdenēr, bodener, mnd., M.: nhd. Büdner, Budenbewohner; E.: s. bōde (3), ære; L.: MndHwb 1, 306 (bȫdenêr), Lü 59b (bodener); Son.: langes ö

bodenbank, mnd., F.: Vw.: s. bȫdenebank*

bȫdenbank, mnd., F.: Vw.: s. bȫdenebank*

bodenbrōt, mnd., N.: Vw.: s. bōdenbrōt

bōdenbrōt, bodenbrōt, mnd., N.: nhd. Botenlohn, Botschaft; Hw.: vgl. mhd. botenbrōt, mnl. bodenbroot; E.: s. bōde (1), brōt; W.: s. nhd. Botenbrot, N., Botenbrot, DW 2, 274, DW2 5, 633?; L.: MndHwb 1, 305 (bōdenbrôt), Lü 59a (bodenbrôt)

bōdenbüsse, mnd., F.: nhd. „Botenbüchse“, metallene Botenkapsel, metallene Botenbüchse zur Beförderung der Briefe; E.: s. bōde (1), büsse; W.: s. nhd. Botenbüchse, F., Botenbüchse, Behälter zum Verwahren und Transportieren von Botschaften, DW 2, 276, DW2 5, 632; L.: MndHwb 1, 305 (bōdenbüsse)

bodene, mnd., F.: Vw.: s. bȫdene

bȫdene, bodene, böden, boden, büddene, bodeme, mnd., F.: nhd. Bütte, Bottich, hölzerne Wanne, Badewanne, offenes Fass, hölzerne Einfassung des Mühlsteins, Mühllauf; ÜG.: lat. dolium; Vw.: s. bāde-, bat-, brūw-, lō-, masch-, mülte-, ȫlie-, sei-, stēn-; Hw.: s. bȫde, bȫne (2), butte; E.: s. bōdeme; L.: MndHwb 1, 305 (bȫdene), Lü 59a (bodene); Son.: langes ö

bȫdenebank*, bȫdenbank, bodenbank, böddenbank, mnd., F.: nhd. Büttenbank, Eimerbank, Bank auf der die Bütten, stehen; E.: s. bȫdene, bank; L.: MndHwb 1, 305 (bȫdenbank), Lü 59a (bodenbank); Son.: langes ö

bȫdenebat*, büddenbat, buddenbat, mnd., N.: nhd. Wannenbad; E.: s. bȫde, bat (2); L.: MndHwb 1, 364 (büdde/büddenbat). Lü 69a (buddenbat); Son.: langes ö

bōdenehǖre*, bōdenhūre, bōdehūre, bōthūre, bōthūr, mnd., F.: nhd. „Budenheuer“, Budenmiete; E.: s. bōde (3), hǖre; L.: MndHwb 1, 306 (bôdenhǖre), MndHwb 1, 334 (bôthǖre); Son.: langes ü

bȫdenemēkære*, bȫdenmēker, bodenmekere, mnd., M.: nhd. „Bottichmächer“, Bottichmacher, Böttcher; ÜG.: lat. doliator; E.: s. bȫdene, mēkære, ære; L.: MndHwb 1, 306 (bȫdenmēker), Lü 59b (bodenmekere); Son.: langes ö

bodener, mnd., M.: Vw.: s. bōdenære*

bōdenēr, mnd., M.: Vw.: s. bōdenære*

bȫdenerōf*, bȫdenrōf, bodenrōf, büddenrōf, buddenrōf, mnd., N.: nhd. Deckel über einer Wanne, Deckel über einer Badewanne; E.: s. bȫdene, rōf (1); L.: MndHwb 1, 306 (bȫdenrôf), MndHwb 1, 364 (büddenrôf), Lü 59b (bodenrôf); Son.: langes ö

bȫdeneschilt*, bȫdenschilt, mnd., M.: nhd. Wannendeckel; E.: s. bȫdene, schilt; L.: MndHwb 1, 306 (bȫdenschilt); Son.: langes ö

bȫdenestülpære*, bȫdenstülper, bodenstulper, böddenstülper, mnd., M.: nhd. Räuber, Plünderer, Straßenräuber; E.: s. bȫdenestülpen, bȫdene, stülpære, ære; L.: MndHwb 1, 306 (bȫdenstülper), Lü 59b (bodenstulper); Son.: langes ö

bȫdenestülpen*, bȫdenstülpen, bodenstülpen, bodenstulpen, böddenstülpen, badenstülpen, mnd., sw. V.: nhd. einem Menschen einen Bottich aufstülpen und ihn so widerstandsunfähig machen (?), berauben, ausrauben, ausplündern, verheeren; E.: s. bȫdene, stülpen; L.: MndHwb 1, 306 (bȫdenstülpen), Lü 59b (bodenstulpen); Son.: langes ö

bȫdenestülpisch*, bȫdenstülpesch, mnd., Adj.: nhd. räuberisch, durch Straßenraub handelnd; E.: s. bȫdenestülpen, isch, bȫdene, stülpisch; L.: MndHwb 1, 306 (ȫdenstülpesch); Son.: langes ö

bȫdenetellære*, bōdenteller, boddenteller, mnd., M.: nhd. „Büttenzähler“, Wraker, Rügeherr des Böttcheramts; E.: s. bȫdene, teller; L.: MndHwb 1, 306 (bōdenteller); Son.: örtlich beschränkt, langes ö

bȫdenetouwe*, büddentouwe, mnd., N.: nhd. Braugerät und Küchengerät; E.: s. bȫdene, touwe; L.: MndHwb 1, 364 (büdde/büddentouwe)

bȫdenewrākære*, bōdenwrāker, bodenwrāker, boddenwrāker, mnd., M.: nhd. Wraker, Rügeherr des Böttcheramts; Hw.: s. bōdemewrākære, bȫdenetellære; E.: s. bȫdene, wrākære, ære; L.: MndHwb 1, 306 (bōdenwrāker); Son.: langes ö

bōdengelt (1), mnd., N.: nhd. „Budengeld“, Budenmiete, Budenabgabe; E.: s. bōde (3), gelt; L.: MndHwb 1, 306 (bōdengelt)

bōdengelt (2), mnd., N.: nhd. „Botengeld“, Ausgabe für Boten, Ausgabe für Gesandtschaften; E.: s. bōde (1), gelt; W.: s. nhd. Botengeld, N., Botengeld, DW2 5, 632?; L.: MndHwb 1, 306 (bōdengelt)

bōdenhūre, mnd., F.: Vw.: s. bōdenehǖre*

bōdenlōn, mnd., M.: nhd. Botenlohn; Hw.: s. bōdelōn; vgl. mhd. botenlōn; E.: s. bōde (1), lōn; W.: s. nhd. Botenlohn, M., Botenlohn, DW 2, 276, DW2 5, 632?; L.: MndHwb 1, 306 (bōde[n]lōn)

bodenmekere, mnd., M.: Vw.: s. bȫdenemēkære*

bȫdenmēker, mnd., M.: Vw.: s. bȫdenemēkære*

bōdenpenninc (1), mnd., M.: nhd. „Budenpfennig“, Budenabgabe; Hw.: s. bōdepenninc (1); E.: s. bōde (3), penninc; L.: MndHwb 1, 306 (bōde[n]penninc)

bōdenpenninc (2), mnd., M.: nhd. „Botenpfennig“, Botengeld; Hw.: s. bōdepenninc (2); E.: s. bōde (1), penninc; L.: MndHwb 1, 306 (bode[n]penninc)

bodenrōf, mnd., N.: Vw.: s. bȫdenerōf*

bȫdenrōf, mnd., N.: Vw.: s. bȫdenerōf*

bȫdenschilt, mnd., M.: Vw.: s. bȫdeneschilt*

bōdenstēde, mnd., F.: nhd. Grund und Boden für eine Bude; Hw.: s. bōdestēde; E.: s. bōde (3), stēde (1); L.: MndHwb 1, 306 (bôde[n]stēde); Son.: örtlich beschränkt

bodenstulpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bȫdenestülpen*

bodenstülpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bȫdenestülpen*

bȫdenstülpen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bȫdenestülpen*

bodenstulper, mnd., M.: Vw.: s. bȫdenestülpære*

bȫdenstülper, mnd., M.: Vw.: s. bȫdenestülpære*

bȫdenstülpesch, mnd., Adj.: Vw.: s. bȫdenestülpisch*

bodentafel, mnd.?, F.: Vw.: s. bōdentafel*

bōdentafel*, bodentafel, mnd.?, F.: nhd. Gesindetisch; E.: s. bōde (1), tafel; L.: Lü 59b (bodentafel)

bōdentēiken, mnd., N.: Vw.: s. bōdentēken

bōdentēken, bōdentēiken, mnd., N.: nhd. Budenzeichen, Hauszeichen; E.: s. bōde (3), tēken (1); L.: MndHwb 1, 306 (bôdentê[i]ken); Son.: örtlich beschränkt

bōdenteller, mnd., M.: Vw.: s. bȫdenetellære*

bōdentins (1), mnd., M.: nhd. „Bodenzins“, Grundstücksabgabe; Hw.: vgl. mhd. bodemins; E.: s. bōdeme, tins; W.: s. nhd. Bodenzins, M., Bodenzins, DW 2, 217, DW2 5, 547?; L.: MndHwb 1, 306 (bôdentins)

bōdentins (2), mnd., M.: nhd. „Budenzins“, Budensteuer; E.: s. bōde (3), tins; L.: MndHwb 1, 306 (bôdentins)

bōdenvenster*, bōdenvinster, mnd., N.: nhd. „Budenfenster“, Fenster einer Verkaufsbude, Fenster im Erdgeschoß; E.: s. bōde (3), venster; L.: MndHwb 1, 306 (bôdenvinster)

bōdenvinster, mnd., N.: Vw.: s. bōdenvenster*

bōdenwerk, mnd., N.: nhd. Botenwerk, Botenleistung; E.: s. bōde (1), werk; L.: MndHwb 1, 306 (bōdenwerk)

bodenwrāker, mnd., M.: Vw.: s. bȫdenewrākære*

bōdenwrāker, mnd., M.: Vw.: s. bȫdenewrākære*

bōdepenninc (1), mnd., M.: nhd. „Budenpfennig“, Budenabgabe; Hw.: s. bōdenpenninc (1); E.: s. bōde (3), penninc; L.: MndHwb 1, 306 (bōde[n]penninc)

bōdepenninc (2), mnd., M.: nhd. „Botenpfennig“, Botengeld; Hw.: s. bōdenpenninc (2); E.: s. bōde (1), penninc; L.: MndHwb 1, 306 (bode[n]penninc)

boderen, mnd.?, sw. V.: nhd. waschen?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 59b (boderen)

bōdesbrēf, mnd., M.: nhd. schriftliche Anweisung, Botschaft; Vw.: s. ge-; E.: s. bōde (1), brēf; L.: MndHwb 1, 306 ([ge]bōdesbrêf)

bodescap, mnd., F.: Vw.: s. bōdeschop (1)

bōdeschap, mnd., F.: Vw.: s. bōdeschop (1)

bōdeschappen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bōdeschoppen

bōdesche, mnd., F.: Vw.: s. bōdische*

bōdeschop (1), bōtschop, bbōdeschup, bōdeschap, bodescap, mnd., F.: nhd. Botschaft, Nachricht, Anfrage, Amt des Boten, Bote, Abgesandter, Gesandtschaft; Vw.: s. be-, macht-, post-; Hw.: vgl. mhd. boteschaft, mnl. bootscap; Q.: SSp (1221-1224) (bodescap); E.: s. bōde (1), schop (1); W.: s. nhd. Botschaft, F., Botschaft, DW 2, 277, DW2 5, 635?; R.: unser vrouwen dach der bōdeschop: nhd. „unser Frauen Tag der Botschaft“, Mariä Verkündigung; L.: MndHwb 1 306 (bōdeschop), Lü 59b (bodeschop)

bōdeschop (2), mnd., M.: nhd. Botschafter, Bote; Hw.: s. bōdeschoppære; E.: s. bōde (1), schop (1); L.: MndHwb 1 306 (bōdeschop), Lü 59b (bodschop)

bōdeschoppære*, bōdeschopper, mnd., M.: nhd. Botschafter; Hw.: s. bōdeschop (2); E.: s. bōdeschoppen, ære, bōde (1), schoppære; W.: vgl. nhd. Botschafter, M., Botschafter, DW 2, 278?; L.: MndHwb 1, 306 (bōdeschopper), Lü 59b (bodeschopper)

bōdeschoppen, bōdeschappen, bōdeschuppen, mnd., sw. V.: nhd. „botschaften“, verkünden, melden; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: vgl. mhd. boteschaften; E.: s. bōde (1), schoppen; L.: MndHwb 1, 306 (bodschoppen), Lü 59b (bodeschoppen)

bōdeschopper, mnd., M.: Vw.: s. bōdeschoppære*

bōdeschup, mnd., F.: Vw.: s. bōdeschop (1)

bōdeschuppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bōdeschoppen

bōdesschrift, bōdesschrifte, mnd., F.: nhd. schriftliche Anweisung, Botschaft; Vw.: s. ge-; E.: s. bōde (1), schrift; L.: MndHwb 1, 306 (bōdesschrift)

bōdesschrifte, mnd., F.: Vw.: s. bōdesschrift

bōdestēde, mnd., F.: nhd. Grund und Boden für eine Bude; Hw.: s. bōdenstēde; E.: s. bōde (3), stēde (1); L.: MndHwb 1, 306 (bôde[n]stēde); Son.: örtlich beschränkt

bōdewāke, mnd., F.: nhd. Abgabe, Pflicht die an der Wandschererbude haftet; E.: s. bōde (3), wāke; L.: MndHwb 1, 306 (bōdewāke); Son.: örtlich beschränkt

bōdewīs, mnd., Adv.: nhd. „botenweise“, als Bote, als Abgesandter; E.: s. bōde (1), wīs; L.: MndHwb 1, 306 (bōdewîs)

*bȫdich?, mnd., Adj.: nhd. erbötig; Vw.: s. ȫver-, un-, vör-, vul-; E.: s. bōde (1), ich (2); Son.: langes ö

bödichholt, mnd., N.: Vw.: s. bȫdekholt

bödicholt, mnd., N.: Vw.: s. bȫdekholt

bȫdiker, mnd., M.: Vw.: s. bȫdekære

*bödikholt, mnd., N.: Vw.: s. bȫdekholt

bȫdikholt, mnd., N.: Vw.: s. bȫdekholt

bȫdikwrāker, mnd., M.: Vw.: s. bȫdekwrākære*

bodinc, mnd., N.: Vw.: s. botdinc

bōdinge, mnd., F.: nhd. Botschaft, Vorladung, Aufgebot; E.: s. bōden, bōde (1), inge; L.: MndHwb 1, 307 (bōdinge), Lü 59b (bodinge)

*bōdisch?, mnd., Adj.: nhd. Boten betreffend?; Hw.: s. bōdische; E.: s. bōde (1), isch

bōdische*, bōdesche, mnd., F.: nhd. „Botin“, Botenfrau, Frau des Boten; Hw.: vgl. mhd. botinne; E.: s. bōdisch, bōde (1); L.: MndHwb 1, 306 (bōdesche); Son.: jünger

bodtinc, mnd., N.: Vw.: s. botdinc

boēmer, mnd., M.: Vw.: s. Behēmære

bōflīk, mnd., Adj.: Vw.: s. bōvelīk

bōflīken, mnd., Adv.: Vw.: s. bōvelīken

böfte, mnd., N., F.: Vw.: s. bȫvede*

bȫfte, mnd., N., F.: Vw.: s. bȫvede*

bōg (1), mnd., M.: Vw.: s. bōch (1)

bōg (2), mnd., M.: Vw.: s. bōch (2)

bögaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. böghaftich

bōge, mnd., M.: nhd. Bogen, Fensterrahmen, Fensterbogen, Krümmung, gemauerter Bogen, Mauerbogen, Gewölbebogen, Arkade, Laubengang, Kreissegment aus Holz um Gewölbe, Teil der Armbrust, Umfassung der Ware, Umschnürung der Ware, Bogen Papier; Vw.: s. ēle-, flitse-, ge-, glas-, hant-, krǖze-, ōr-, rē-, rēgen-, rēgenes-, sādel-, schot-, schūf-, swib-, vēdel-, venster-, wedder-, wul-, wullen-; Hw.: vgl. mhd. boge (1), mnl. boge; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *bogo?, sw. M. (n); germ. *bugō-, *bugōn, *buga-, *bugan, sw. M. (n), Bogen, Wölbung; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; W.: s. nhd. Boge, Bogen, M., Bogen, DW 2, 218, DW2 5, 552?; R.: als men den bōge tō wīde spannet sō briket hē: nhd. „wenn man den Bogen zu weit spannt dann bricht er“; L.: MndHwb 1, 307 (bōge), Lü 59b (boge); Son.: langes ü

bȫge (1), mnd., Adj.: nhd. biegsam; ÜG.: lat. flexibilis; Vw.: s. un-; E.: s. bōge; L.: MndHwb 1, 307 (bȫge), Lü 59b (boge); Son.: langes ö

bȫge (2), mnd., F.: nhd. Biege, Biegung, Krümmung, Bug, Gelenk; ÜG.: lat. curvatura; Vw.: s. achter-, arm-, hinder-, knē-; Hw.: vgl. mhd. biuge; E.: s. bōge; W.: s. nhd. Beuge, F., Beuge, DW 1, 1742, DW2 5, 32?; L.: MndHwb 1, 307 (bȫge), Lü 59b (boge); Son.: langes ö

bȫge (3), mnd., M.: nhd. Bogen (Flurbezeichnung); E.: s. bōge; L.: MndHwb 1, 307 (bȫge); Son.: langes ö

bögechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. bȫghaftich

bȫgechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. bȫgehaftich

bȫgehaftich, bȫgechtich, mnd., Adj.: nhd. biegsam, fügsam; Hw.: s. bōghaftich; E.: s. bȫge (1), haftich; L.: MndHwb 1, 307 (bȫgehaftich); Son.: langes ö

bögel (1), mnd., M.: nhd. kleine Steineule; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 307 (bögel)

bȫgel (2), boggel, mnd., M.: nhd. Bügel, Ring, Reif (M.), Armbrustbügel, Steigbügel, Reif (M.) (2) eines Kranzes, Tonnenreif, Stück; Vw.: s. armborst-, slach-, stīch-; E.: s. bȫge (2), eigentlich gebogenes Stück, mnl. bogel, buegel; L.: MndHwb 1, 307 (bȫgel), Lü 59b (bogel); Son.: langes ö

bȫgeldans, mnd., M.: nhd. Tanzreigen mit Reifen (M.); Hw.: s. bȫgel (2); E.: s. bȫgel (2), dans; L.: MndHwb 1, 307 (bȫgeldans); Son.: langes ö

bȫgelīk, mnd., Adj.: nhd. biegsam; Vw.: s. un-, wedder-; E.: s. bȫge (1), līk (3)

bogeliser, mnd., N.: Vw.: s. bōgelīsern*

bȫgelīseren, mnd., N.: Vw.: s. bōgelīsern*

bȫgelīsern*, bȫgelīseren, bogeliser, mnd., N.: nhd. Eisenbügel, Bügeleisen, Eisen zu Bügeln; E.: s. bȫgel (2), īsern (1); L.: MndHwb 1, 307 (bȫgelîseren), Lü 59b (bogeliser); Son.: langes ö

bogelrugged, mnd., Adj.: Vw.: s. bögelrügget

bȫgelrügget, bogelrugged, mnd., Adj.: nhd. gebeugt, mit gebogenem Rücken seiend, mit krummem Rücken seiend; E.: s. bȫgel (2), rügget; L.: MndHwb 1, 307 (bȫgelrügget), Lü 59b (bogelrugged); Son.: langes ö

bȫgelvinster, mnd., N.: Vw.: s. bōgenvenster*

bōgen, būgen, bugen, mnd., sw. V.: nhd. prahlen, rühmen; Hw.: s. bōken, bāgen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 308 (bôgen), Lü 59b (bogen); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bȫgen, mnd., sw. V.: nhd. beugen, biegen, neigen, krümmen, knicken, abbiegen, einbiegen, wenden, lenken, ablenken, abbringen, abwenden; Vw.: s. af-, dörch-, ge-, in-, knē-, nēder-, tō-, ümme-, under-, ūt-, vör-, wedder-; Hw.: s. būgen; vgl. mhd. bougen, mnl. bōgen; E.: as. bôgian* 1, sw. V. (1a), beugen, biegen; germ. *baugjan, sw. V., beugen, biegen; idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; W.: s. nhd. beugen, sw. V., beugen, DW 1, 1742, DW2 5, 32?; R.: hilige schrift bȫgen: nhd. „heilige Schrift beugen“, heilige Schrift falsch ausdeuten, den Sinn der heiligen Schrift umbiegen, heilige Schrift zurechtmachen; R.: sin bȫgen: nhd. „Sinn beugen“, Sinn lenken; R.: bȫget wērden: nhd. „gebeugt werden“, erniedrigt werden; R.: sik bȫgen van: nhd. sich abwenden von; L.: MndHwb 1 307 (bȫgen), Lü 59b (bogen); Son.: langes ö

bōgenære*, bōgenēr, bōgenēre, mnd., M.: nhd. „Bogner“, Bogenmacher, Bogenschütze; Hw.: vgl. mhd. bogenære; E.: s. bōge (2), ære; W.: s. nhd. (ält.) Bogner, M., Bogner, DW 2, 222, DW2 5, 558?; L.: MndHwb 1, 308 (bōgenêr[e]); Son.: örtlich beschränkt

bōgenēr, mnd., M.: Vw.: s. bōgenære*

bōgenēre, mnd., M.: Vw.: s. bōgenære*

bōgenholt, mnd., N.: nhd. „Bogenholz“, Holz für Bogen; E.: s. bōge (2), holt (1); L.: MndHwb 1, 308 (bōgenholt)

bōgenmākære*, bōgenmāker, mnd., M.: nhd. Bogenmacher; Q.: Handelsrechnung dt. Orden (1411/1423); E.: s. bōge (2), mākære, ære; W.: s. nhd. Bogenmacher, M., Bogenmacher, DW 2, 220, DW2 5, 558?; L.: MndHwb 1, 308 (bōgenmāker)

bōgenmāker., mnd., M.: Vw.: s. bōgenmākære*

bōgenpīl, mnd., M.: nhd. „Bogenpfeil“, Pfeil; E.: s. bōge (2), pīl (1); L.: MndHwb 1, 308 (bōgenpîl)

bōgensāge, mnd., F.: nhd. Bogensäge, Säge in einem Bogen, Kreissäge; E.: s. bōge (2), sāge (1); W.: s. nhd. Bogensäge, F., Bogensäge, DW 2, 221, DW2 5, 558?; L.: MndHwb 1, 308 (bōgensāge), Lü 59b (bogensage)

bōgenschēr, mnd., F.: Vw.: s. bōgenschēre

bōgenschēre, bōgenschēr, mnd., F.: nhd. Kreisschere; E.: s. bōge (2), schēre; L.: MndHwb 1, 308 (bōgenschêr[e]), Lü 59b (bogenschere)

bōgenschȫte, mnd., M.: nhd. Bogenschuss; Hw.: vgl. mhd. bogenschuz; E.: s. bōge (2), schȫte (1); W.: s. nhd. Bogenschuss, M., Bogenschuss, DW 2, 221 (Bogenschusz), DW2 5, 558 (Bogenschusz)?; L.: MndHwb 1, 308 (bōgenschȫte), Lü 59b (bogenschote); Son.: langes ö

bōgenslot, mnd., N.: nhd. „Bogenschloss“, Vorlegeschloss; Hw.: vgl. mhd. bogensloz*; E.: s. bōge (2), slot; L.: MndHwb 1, 308 (bōgenslot); Son.: örtlich beschränkt

bōgensmīde, mnd., N.: nhd. gebogene Hänge?, Eisenbeschläge an Bogen; E.: s. bōge (2), schmīde; L.: MndHwb 1, 308 (bōgensmîde)

bōgenstaf, mnd., M.: nhd. „Bogenstab“, Bogenholz, Stabholz zu Bogen; E.: s. bōge (2), staf; L.: MndHwb 1, 308 (bōgenstaf)

bōgenstein, mnd., M.: Vw.: s. bōgenstēn

bōgenstelle, mnd., F.: nhd. Bogengerüst, Gestell aus Holz, Gestell über dem Bogen; E.: s. bōge (2), stelle; L.: MndHwb 1, 308 (bōgenstelle)

bōgenstellinge, mnd., F.: nhd. Bogenstellung, Bogenanordnung, Bogengang; E.: s. bōge (2), stellinge; L.: MndHwb 1, 308 (bōgenstellinge)

bōgenstēn, bōgenstein, mnd., M.: nhd. „Bogenstein“, Gewölbestein, Schlussstein; E.: s. bōge (2), stēn (1); L.: MndHwb 1, 308 (bōgenstê[i]n)

bōgenvenster*, bōgenvinster, bȫgelvinster, mnd., N.: nhd. Bogenfenster; E.: s. vōge (2), venster; W.: s. nhd. Bogenfenster, N., Bogenfenster, DW 2, 220, DW2 5, 557?; L.: MndHwb 1, 308 (bōgenvinster)

bōgenvinster, mnd., N.: Vw.: s. bōgenvenster*

bōgenwerk, mnd., N.: nhd. Pelzwerk; E.: s. bōge (2), werk; L.: MndHwb 1, 308 (bōgenwerk)

bōger, mnd., M.: nhd. Ring, Armreif; Hw.: s. bōch (1); E.: s. as. *bôg? (2), *bāg?; st. M. (a), Ring; germ. *bauga-, *baugaz, st. M. (a), Gebogener, Ring, Metallring; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: MndHwb 1, 308 (bôger); Son.: örtlich beschränkt

bogerēp, mnd., N.: Vw.: s. boierēp*

bȫgesam, mnd., Adj.: nhd. beugsam”, biegsam, gefällig, freundlich, geschmeidig, fügsam; Hw.: s. bōchsam; E.: s. bȫge (1), sam; W.: s. nhd. (ält.) beugsam, Adj., beugsam, DW 1, 1745, DW2 5, 35?; L.: MndHwb 1, 308 (bȫgesam), Lü 59b (bogesam); Son.: langes ö

*bȫget?, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gebogen; Vw.: s. ge-; E.: s. bȫgen; Son.: langes ö

bȫgetange, mnd., F.: nhd. Biegezange; E.: s. bȫge (2), tange; L.: MndHwb 1, 308 (bȫgetange), Lü 59b (bogetange); Son.: langes ö

boggel, mnd., M.: Vw.: s. bȫgel (2)

bȫghaftich, bögaftich, bögechtich, mnd., Adj.: nhd. biegsam, fügsam; Hw.: s. bōgehaftich; E.: s. bȫge (1), haftich; L.: MndHwb 1, 308 (bȫghaftich), Lü 59b (boghaftich); Son.: langes ö

bȫgich, mnd., Adj.: nhd. beugend, biegsam; E.: s. bȫgen, ich (2), bȫge (1); L.: MndHwb 1, 308 (bȫgich); Son.: langes ö

bȫgicheit, mnd., F.: Vw.: s. bȫgichhēt*

bȫgichēt, mnd., F.: Vw.: s. bȫgichhēt*

bȫgichhēt*, bȫgichēt, bȫgicheit, mnd., F.: nhd. Beugung, Neigung, Demütigung; Hw.: s. bōginge; E.: s. bȫge (2), bȫgich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 308 (bȫgichê[i]t); Son.: langes ö

bȫginge, mnd., F.: nhd. Beugung, Neigung; Vw.: s. knē-, tō-, un-; Hw.: s. bȫgichhēt; vgl. mhd. böugunge; E.: s. bȫgen, bȫge (2), inge; W.: s. nhd. (ält.) Beugung, F., Beugung, DW 1, 1745, DW2 5, 35?; L.: MndHwb 1, 308 (bȫginge), Lü 59b (boginge); Son.: langes ö

bohēmer, mnd., M.: Vw.: s. Behēmære

bohert, mnd., M.: Vw.: s. bōhūrt

boherth, mnd., M.: Vw.: s. bōhūrt

bōhort, mnd., M.: Vw.: s. bōhūrt

bohorth, mnd., M.: Vw.: s. bōhūrt

bōhūrt, bōhort, bohert, boherth, burt, bohorth, mnd., M.: nhd. Buhurt, Ritterspiel; Hw.: s. bēhōrt; vgl. mhd. būhurt; E.: vgl. afrz. behort, Sb., Lanzenbrechen; vgl. afrz. behorder, V., Lanzen brechen; afrz. *behordjan, V., mit Hürden einschließen; s. mhd. be…, Präf., be…; ahd. bi, be, Präf., be...; germ. *bi, Präp., Präf., bei, um, be...; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; mhd. hurt, st. F., st. M., Stoß, Anprall, stoßendes Losrennen; von einem frk. *hūrt; von einem gallo-rom. *hūrtare, V., stoßen wie ein Widder; L.: MndHwb 1, 308 (bôhûrt), Lü 34b (behurt), Lü 59b (bohurt)

boid, mnd., F.: Vw.: s. bōt (2)

boie* (1), boye, mnd., F.: nhd. grober Wollstoff; Hw.: s. baie (2), beie (2); E.: s. baie (2); L.: MndHwb 1, 308 (boye)

boie (2), böye, mnd., F.: nhd. Boje, Fessel (F.) (1), Fußfessel, Treibbake, verankerter Schwimmkörper um die Lage des Ankers oder der Fahrstraße anzuzeigen; Hw.: s. bojer (2); vgl. mhd. boije; E.: s. mhd. boije, sw. F., Kette, Fessel; ahd. boia 1, sw. F. (n), Halseisen; s. lat. bōia, F., Halsfessel, Halsband; weitere Herkunft unklar; W.: nhd. Boie, F., Boie, Fessel (F.) (1), DW 2, 229?; L.: MndHwb 1, 308 (boie), Lü 59b (boie)

boierēp*, boyerēp, boygerēp, bogerēp, mnd., N.: nhd. „Bojereep“, Tau (N.) zur Befestigung der Ankerboje am Anker; Hw.: s. bōchlīne; E.: s. boie (2), rēp; L.: MndHwb 1, 309 (boyerēp), Lü 59b (bogerêp)

boigert, mnd., M.: Vw.: s. bojer (1)

boikengārn, mnd., Sb.: Vw.: s. baiekengārn*

boisolt, mnd., N.: Vw.: s. baiesolt

böisse, mnd., Sb.: Vw.: s. bösse (1)

boit, mnd., F.: Vw.: s. bōt (2)

boithnagel, mnd., M.: Vw.: s. bōtenāgel

boitmāget, mnd., F.: Vw.: s. bōtmāget

boitze, mnd., Sb.: Vw.: s. bösse (1)

böitze, mnd., Sb.: Vw.: s. bösse (1)

boiwede, mnd.?, Sb.: nhd. Ernte; Hw.: s. buwete (2); E.: s. buwete (2)?; L.: Lü 59b (boiwede)

bojār, bojāre, bojerne, bojarle, bejār, mnd., M.: nhd. Bojar; E.: s. russ. Бояре (bojare), M., Bojar; wohl türkischen Ursprungs; s. atürk. bai, Adj., reich, edel?; s. atürk., är, Sb., Mensch?; s. slaw. bol, Adj., bessere, mehr?; W.: s. nhd. Bojar, M., Bojar, DW-?; L.: MndHwb 1, 308 (bojār[e]); Son.: jünger

bojare, mnd., M.: Vw.: s. bajāre

bojāre, mnd., M.: Vw.: s. bojār

bojarle, mnd., M.: Vw.: s. bojār

bojekengārn, mnd., Sb.: Vw.: s. baiekengārn*

bojer (1), böjer, bojert, boigert, boyert, boyerd, mnd., M.: nhd. kleines Fahrzeug mit einem Mast; Vw.: s. rā-, smacken-, tunnen-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 308 (bojer)

bojer (2), bojert, mnd., Sb.: nhd. Boje, Fessel (F.) (1), Fußfessel, Treibbake; Hw.: s. boie (2); E.: s. boie (2); L.: MndHwb 1, 308 (bojer[t]); Son.: verankerter Schwimmkörper um die Lage des Ankers oder der Fahrstraße anzuzeigen

böjer, mnd., M.: Vw.: s. bojer (1)

bojerne, mnd., M.: Vw.: s. bojār

bojert (1), mnd., M.: Vw.: s. bojer (1)

bojert (2), mnd., Sb.: Vw.: s. bojer (2)

bok, buk, buck, mnd., M.: nhd. Bock, Schafbock, Ziegenbock, Bocksfell, Bockshaut, Schragen, Feuerbock, Sturmbock, Sternbild des Steinbocks, Dudelsack; Vw.: s. brāt-, hāmel-, hāmeles-, hāver-, ram-, rē-, schāpe-, schāpes-, sēgen-, stēn-, storm-, storme-, stȫtære-; Hw.: vgl. mhd. boc, mnl. boc; E.: as. *buk?, *bukk?, st. M. (a), Bock; s. germ. *bukkō-, *bukkōn, *bukka-, *bukkan, sw. M. (n), Bock; idg. *ū̆g̑os, *ukkos, M., Bock, Pokorny 174; W.: s. nhd. Bock, M., Bock, DW 2, 201, DW2 5, 528?; L.: MndHwb 1, 309 (bok), MndHwb 1, 366 (buk), Lü 68b (buck)

bōk (1), mnd., N.: nhd. Frucht der Buche, Buchecker; Hw.: s. bōkwēite; E.: s. bȫke; L.: MndHwb 1, 309 (bōk), Lü 59b (bôk); Son.: langes ö

bōk (2), buk, boec*, mnd., N.: nhd. Buch, Amtsbuch, Handlungsbuch, Gerichtsbuch, Schöffenbuch; Vw.: s. ābē-, acker-, afvrāgelse-, ālmisse-, ambacht-, ambachtes-, arestīe-, arsten-, āse-, āsege-, bēde-, belātinge-, bī-, bicht-, bilde-, binnen-, borch-, börgære-, bōte-, bröke-, brūwære-, būten-, būr-, contract-, copīen-, dēgedinges-, denke-, denkel-, distilēr-, dōden-, dȫpe-, dȫpel-, drōm-, entvangel-, epistelen-, erve-, ewangelien-, fest-, gārden-, gelōse-, gelücke-, gerichte-, gesanc-, gilde-, hant-, herte-, histōrien-, hōvesgerichtes-, hȫvet-, hǖr-, inlēgeres-, jār-, jāre-, jārrēkinges-, jorde-, jungen-, kannen-, kasten-, kēmer-, kerken-, kētel-, kettære-, kinder-, klāge-, kōke-, kȫkene-, kōpmannes-, kōr-, köst-, krīch-, krǖder-, krūt-, kum-, kündige-, kuntschop-, lach-, lant-, lantvrēdes-, laster-, lātinge-, lattinc-, lecker-, legenden-, lēger-, lēide-, lēhen-, lēmklickære-, lēre-, līfgedinge-, lȫgen-, lōs-, lücke-, macht-, mātschop-, mēkel-, mēkelære-, mēkelærīe-, memōrien-, mēster-, metten-, misse-, mōdel-, mȫlen-, mȫlentēken-, morgensprākes-, mȫte-, müntīe-, müserīe-, nāber-, natūr-, ōrdēl-, ōrdinancien-, ōster-, ōveleie-, pacht-, pant-, pāpen-, papīr-, papīres-, penninc-, pergamēn-, planēten-, plant-, plappen-, plēt-, postillen-, prēdige-, prīvilēgien-, prōtokol-, prȫve-, prȫven-, psalm-, psalter-, punt-, rādes-, rāmen-, rapiāmus, rāt-, recht-, reces-, rēdgēven-, regenten-, rēken-, rēkenes-, rente-, rēkenschat-, rēkenschop-, rēkenschoppes-, rētōriken-, richte-, richtes-, riddære-, rīm-, rostementes-, salmen-, sanc-, sāte-, schant-, schēde-, schēpen-, schēpes-, schicht-, schō-, schōl-, schot-, schȫte-, schȫtel, schȫtelbēr-, schrīf-, schult-, stēde-, sēgen-, sēle-, sēlegerēde-, sēlgerēde-, senge-, sentencien-, sermonie-, sīse-, slecht-, slot-, smē-, smēchel-, sōleprȫve-, stat-, stōl-, taverne-, taschen-, tēringe-, tēstāmente-, tide-, tins-, titel-, tȫve-, tǖch-, tǖge-, vrāgelse-, vār-, vastelāvendes-, vehede-, velt-, vēme-, vērde-, vesten-, vēsten-, vēstinc-, vestinge-, vēstinges-, vigilie-, vigilien-, vlöde-, vōder-, vōr-, vördrach- vördracht-, vördrag-, vördrages-, vorveste-, vorwāringe-, vorwāringes-, vȫrwōrdes-, vrēde-, wedde-, wessel-, wichelīe-, witschop-; Hw.: vgl. mhd. buoch (1), mnl. boec; E.: as. bōk* 11, st. F. (athem., i), st. N. (a), Buch, Schreibtafel; germ. *bōka-, *bōkam, st. N. (a), Buchstabe, Buch; germ. *bōki-, *bōkiz, Sb., Buch; s. idg. *āgós, F., Buche, Pokorny 107; W.: s. nhd. Buch, N., Buch, DW 2, 466, DW2 5, 931?; R.: dat bōk lēsen lāten: nhd. „das Buch lesen lassen“, Appellation an die oberste Instanz einbringen; R.: tō bōke schrīven: nhd. „zu Buche schreiben“, eintragen, buchen (V.); L.: MndHwb 1, 309 (bōk), Lü 59b (bôk); Son.: langes ö, langes ü, einzelner Unterteil eines Bandes (M.) (1)

bȫkære*, bȫker, mnd., M.: nhd. Schläger, Klopfhammer, Stampfer, Bursche; ÜG.: lat. metellus; Vw.: s. klūten-, plōch-; E.: s. bōken (1), ære; L.: MndHwb 1, 310 (bȫker), Lü 60a (boker); Son.: langes ö

bōkbindære*, bōkbinder, bökebinder, bȫkebinder, mnd., M.: nhd. Buchbinder; E.: s. bōk (2), bindære, ære; W.: s. nhd. Buchbinder, M., Buchbinder, DW 2, 469?; L.: MndHwb 1, 309 (bôkbinder)

bōkbinder, mnd., M.: Vw.: s. bōkbindære*

bokbüsse, bukbüsse, mnd., F.: nhd. „Bockbüchse“, Geschütz das in einem Bocksgestell liegt; E.: s. bok, büsse; W.: s. nhd. Bockbüchse, F., Bockbüchse, DW2 5, 531?; L.: MndHwb 1, 309 (bokbüsse)

bōkdichtære*, bōkdichter, mnd., M.: nhd. „Bockdichter“, Buchschreiber?, Verfasser eines Buches?; ÜG.: lat. accommentator; I.: Lüt. lat. accommentator; E.: s. bōk (2), dichtære, ære; W.: s. nhd. (ält.) Buchdichter, M., Buchdichter, Autor, DW 2, 469?; L.: MndHwb 1, 309 (bôkdichter)

bōkdichter, mnd., M.: Vw.: s. bōkdichtære*

bōkdrückære*, bōkdrücker, bȫkedrücker, mnd., M.: nhd. Buchdrucker; Hw.: vgl. mhd. buochdruckære*; E.: s. bōk (2), drückære, ære; W.: s. nhd. Buchdrucker, M., Buchdrucker, DW 2, 469?; L.: MndHwb 1, 309 (bôkdrücker); Son.: langes ö

bōkdrücker, mnd., M.: Vw.: s. bōkdrückære*

bȫke, mnd., F.: nhd. Buche; Vw.: s. dinc-, drēch-, hāge-, hein-, kop-, snāt-; Hw.: vgl. mhd. buoche (1), mnl. boeke; E.: as. bōka* 3, bōke, bōkia*, st. F. (ō)?, sw. F. (n), Buche; s. as. *buha?, st. F. (ō)?, sw. F. (n); germ. *bōkjō-, *bōkjōn, Sb., Buche; s. germ. bōkō, st. F. (ō), Buche; idg. *āgós, F., Buche, Pokorny 107; W.: s. nhd. Buche, F., Buche, DW 2, 469, DW2 5, 936?; L.: MndHwb 1, 309 (bȫke), Lü 59b (boke); Son.: langes ö

bökebinder, mnd., M.: Vw.: s. bōkbindære*

bȫkebinder, mnd., M.: Vw.: s. bōkbindære*

bōkecker, mnd., Sb.: Vw.: s. bōkēker

bȫkedrücker, mnd., M.: Vw.: s. bōkdrückære*

bȫkeken, mnd., N.: nhd. „Büchchen“, kleines Buch, Büchlein; Vw.: s. psalm-, rāt-, sanc-; Hw.: s. bȫkelīn, bȫkelken, bȫkesken; E.: s. bōk (2), ken; L.: MndHwb 1, 309 (bôk/bȫkeken); Son.: langes ö

bōkēker, bōkecker, mnd., N.: nhd. Buchecker, Eichel der Buche; E.: s. böke, ēker (3); W.: s. nhd. Buchecker, N., Buchecker, DW 2, 470, DW2 5, 936?; R.: bōkēkeren (Pl.): nhd. Bucheckern; L.: MndHwb 1, 309 (bôkēkeren), Lü 59b (bôkecker)

bokelære* (1), bokelēr, boklēr, mnd., M.: nhd. Schildträger, Trabant; Hw.: s. bokelære (2); E.: s. bokele?, ære; s. lat. buccellarius?; L.: MndHwb 1, 309 (bok[e]lêr)

bokelære* (2), bokelēre, boklēr, bockelēr, boklēre, mnd., M.: nhd. kleiner runder Schild mit einem Buckel; Hw.: s. bokelære (1); E.: s. bokele?, ære?; L.: MndHwb 1, 309 (bok[e]lêr[e]), Lü 60a (bokeler)

bōkelbǖdel*, mnd.?, M.: nhd. Beutel (M.) (1) für Gesangbücher, übertriebenes Festhalten an alter Sitte, Bocksbeutel; Hw.: s. bōkesbǖdel; E.: s. bōk (2), bǖdel; L.: Lü 59b (bokelbudel); Son.: langes ü

bokele, bokle, bockele, mnd., F.: nhd. Schildbuckel; Hw.: s. bōkelinc; vgl. mhd. buckel (2), mnl. bockel; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bukula* 1, sw. F. (n), Buckelschild; s. lat. buccula, F., Bäcklein, zarte Backe; vgl. lat. bucca, F., aufgeblasene Backe; vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *eū̆-, *ū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: s. nhd. Buckel, M., Buckel, DW 2, 484, DW2 5, 947?; L.: MndHwb 1, 309 (bok[e]le), Lü 60a (bokele); Son.: halbrund erhabener Metallbeschlag in der Mitte des Schildes

bokelen, boklen, bockelen, mnd., sw. V.: nhd. Rundungen in Metall ausschlagen (V.); E.: s. bokele; L.: MndHwb 1, 309 (bok[e]len)

bokelēr, mnd., M.: Vw.: s. bokelære* (1)

bokelēre, mnd., M.: Vw.: s. bokelære* (2)

bōkelet*, bockelet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gebuckelt, gepunzt; E.: s. bōken (1)?; L.: MndHwb 1, 310 (bockelet)

bȫkelīn, bǖkelīn, mnd., N.: nhd. „Büchlein“, kleines Buch; Vw.: s. drōm-, gebēde-, gesanc-, kinder-, rāt-, rēkenes-, rīm-, sanc-, taschen-; Hw.: s. bȫkelken, bȫkeken; vgl. mhd. buochelīn; Q.: SSp (1221-1224) (bǖkelīn); E.: s. bōk (2), līn (2); L.: MndHwb 1, 309 (bôk/bȫkelîn), MndHwb 1, 367 (bǖkelîn); Son.: langes ö

bōkelinc, mnd., F.: nhd. Schildbuckel; Hw.: s. bokele; E.: s. bokele, linc; L.: MndHwb 1, 309 (bok[e]le/bōkelinc); Son.: halbrund erhabener Metallbeschlag in der Mitte des Schildes

bȫkelīt, mnd., F.: nhd. „Buchenleite“, buchenbestandener Abhang; E.: s. bȫke, līt; L.: MndHwb 1, 309 (bȫkelīt); Son.: langes ö

bȫkelken, mnd., N.: nhd. „Büchelchen“, kleines Buch, Büchlein; Hw.: s. bȫkelīn, bȫkeken; E.: s. bōk (2); W.: s. nhd. Büchelchen, N., Büchelchen, DW 2, 470; L.: MndHwb 1, 309 (bôk/bȫkelken); Son.: langes ö

bȫkelse, mnd., N.: nhd. bestimmte Anzahl geklopfter und gebrakter Flachsdissen; E.: s. bōken (1)?, else (3)?; L.: MndHwb 1, 309 (bȫkelse); Son.: langes ö

bōkemȫle, bökemȫle, mnd., F.: nhd. Stampfmühle; E.: s. bōken (1), mȫle; L.: MndHwb 1, 309 (bōkemȫle), Lü 60a (bokemole); Son.: langes ö

bökemȫle, mnd., F.: Vw.: s. bōkemȫle

boken*, böcken, bocken, mnd., Adj.: nhd. vom Bock seiend, Bock...; E.: s. bok; L.: MndHwb 1, 310 (böcken)

bōken (1), bȫken, mnd., sw. V.: nhd. büken, klopfen, schlagen, pochen, prahlen; Vw.: s. hōke-, to-; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: vlas bōken: nhd. Flachs büken, Flachs durch Klopfen weich machen; L.: MndHwb 1, 309 (bōken), Lü 60a (boken); Son.: langes ö

bōken (2), mnd., sw. V.: nhd. buchen, eintragen, vergeben (V.) von Todes wegen; E.: s. bōk (2)?; W.: s. nhd. buchen, sw. V. buchen, eintragen, verrechnen, DW 2, 471, DW2 5, 937?; L.: MndHwb 1, 309 (bōken), Lü 60a (boken)

bȫken (1), mnd., Adj.: nhd. aus Buchenholz seiend, Buchen...; Vw.: s. hāge-; Hw.: vgl. mhd. büechīn, mnl. boekijn; E.: s. bȫke; R.: bȫkene kōle: nhd. „buchene Kohle“, Buchenholzkohle; W.: s. nhd. buchen, büchen, Adj., buchen (Adj.), Buchen..., DW 2, 471, DW2 5, 936?; L.: MndHwb 1, 309 (bȫken); Son.: langes ö

bȫken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. bōken (1)

bȫkenasche, mnd., F.: nhd. Buchenasche; E.: s. bȫke, asche; L.: MndHwb 1, 309 (bȫkenasche); Son.: langes ö

bȫkenbōm, mnd., M.: nhd. „Buchenbaum“, Buche; E.: s. bȫke, bōm; L.: MndHwb 1, 309 (bȫkenbôm); Son.: langes ö

bȫkenbret, mnd., N.: nhd. buchenes Brett; E.: s. bȫke, bret; L.: MndHwb 1, 309 (bȫkenbret); Son.: langes ö

bȫkenholt, mnd., N.: nhd. Buchenholz; E.: s. bȫke, holt (1); W.: s. nhd. Buchenholz, N., Buchenholz, DW 2, 471, DW2 5, 935?; L.: MndHwb 1, 309 (bȫkenholt); Son.: langes ö

bȫkenklauwe*, bȫkenklawe, mnd., M.: nhd. Buchenkloben; Hw.: s. bȫkenklōve; E.: s. bȫke, klawe; W.: vgl. nhd. Buchenklobe, M., Buchenscheit, DW 2, 471?; L.: MndHwb 1, 310 (bȫkenklōve/bȫkenklawe); Son.: langes ö

bȫkenklawe, mnd., M.: Vw.: s. bȫkenklauwe*

bȫkenklōve, mnd., M.: nhd. Buchenkloben; Hw.: s. bȫkenklauwe; E.: s. bȫke, klōve; W.: s. nhd. Buchenklobe, M., Buchenscheit, DW 2, 471?; L.: MndHwb 1, 310 (bȫkenklōve); Son.: langes ö

bȫkenkōle, mnd., F.: nhd. Buchenholzkohle; E.: s. bȫke, kōle; L.: MndHwb 1, 310 (bȫkenkōle); Son.: langes ö

bȫkenschot, mnd., N.: nhd. bestes Buchenholz ohne Knorren; E.: bȫke, schot (3)?; L.: MndHwb 1, 310 (bȫkenschot), Lü 60a (bokenschot); Son.: langes ö

bȫkenstam, bȫkenstamm, mnd., M.: nhd. Buchenstamm; E.: s. bȫke, stam; L.: MndHwb 1, 310 (bȫkenstam); Son.: langes ö

bȫkenstamm, mnd., M.: Vw.: s. bȫkenstam

bȫkentelge*, mnd., sw. M.: nhd. Buchenzweig, Buchenast; E.: s. bȫke, telge; R.: bȫkentelgen (Pl.): nhd. Buchenzweige; L.: MndHwb 1, 310 (bȫkentelgen); Son.: langes ö

bȫker (1), mnd., M.: Vw.: s. bȫkære; Son.: langes ö

bȫker (2), mnd., M.?: Vw.: s. bȫdekære*

bokerāl, mnd., Sb.: nhd. feines Gewebe, feines Leinen (N.), Seide; ÜG.: lat. byssus; Hw.: s. bokerei, bokrānen, bukrām; E.: vgl. mlat. boqueramus?; vgl. mlat. buccaranus, buccaramus, M., Buckram, feine Gewebeart; von arab. Buhārā; L.: MndHwb 1, 310 (bokerāl), Lü 60a (bokeral)

bokerei*, bokerey, mnd., Sb.: nhd. feines Gewebe, feines Leinen (N.), Seide; ÜG.: lat. byssus Jacinctus; Hw.: s. bokerāl; E.: s. bokerāl; L.: MndHwb 1, 310 (bokerāl/bokerey), Lü 60a (bokerei?)

bokerey, mnd., Sb.: Vw.: s. bokerei*

bokesblōt*, bockesblōt, buckesblōt, mnd., N.: nhd. Bocksblut; Hw.: s. bukesblōt; vgl. mhd. bockesbluot; E.: s. bok, blōt; W.: s. nhd. Bocksblut, N., Bocksblut, DW 2, 206, DW2 5, 531?; L.: MndHwb 1, 310 (bockesblôt), MndHwb 1, 367 (buckesblôt); Son.: Fluch bzw. Eid

bōkesbǖdel, bōksbǖdel, mnd., M.: nhd. Buchbeutel, Gesangbuchbeutel; Vw.: s. köst-; Hw.: s. bokessak, bōkelbudel; E.: s. bōk (2), bǖdel; L.: MndHwb 1, 310 (bôk[e]sbǖdel), Lü 60a (bokesbudel); Son.: langes ü; Son.: Spottwort für das übertriebene Festhalten an alten Bräuchen

bȫkeschen, mnd., N.: Vw.: s. bȫkesken

bokesdōt*, bockesdōt, buckesdōt, mnd., M.: nhd. Bockstod; E.: s. bok, dōt (1); L.: MndHwb 1, 310 (bockesdôt); Son.: Fluch bzw. Eid

bokesgalle*, bockesgalle, buckesgalle, mnd., F.: nhd. Bocksgalle; E.: s. bok, galle; L.: MndHwb 1, 310 (bockesgalle), MndHwb 1, 367 (buckesgalle)

bokeshār*, bokhār, bukhār, buckeshār, mnd.?, N.: nhd. Bockshaar, Ziegenhaar; E.: s. bok, hār (1); L.: Lü 68b (buckesblôt/buckeshâr)

bokeshūt*, bockeshūt, buckeshūt, mnd., F.: nhd. Bockshaut; E.: s. bok, hūt; L.: MndHwb 1, 310 (buckesblôt/bockeshût), MndHwb 1, 367 (buckeshût), Lü 68b (buckeshût)

bȫkesken, bȫkeschen, mnd., N.: nhd. „Büchchen“, kleines Buch, Büchlein; Vw.: s. titel-*; Hw.: s. bȫkeken; E.: s. bōk (2), ken; L.: MndHwb 1, 309 (bôk/bȫkesken); Son.: langes ö

bokessak, mnd.?, M.: Vw.: s. bōkessak

bōkessak, bōchsak, bokessak, mnd.?, M.: nhd. „Buchsack“; Hw.: s. bōkesbǖdel; E.: s. bōk (2), sak; L.: Lü 58b (bôchsak)

bokestalch*, bockestalch, mnd., M.: nhd. Bockstalg; E.: s. bok, talch; L.: MndHwb 1, 367 (bucketalch)

bokesvel*, buckesvel, bukkesvel, mnd., N.: nhd. Bocksfell; Hw.: s. bokvel; E.: s. bok, vel; L.: MndHwb 1, 367 (bukvel)

*bōkeswīse? (1), mnd., Adj.: nhd. „buchweise“, in Buchform seiend; Hw.: s. bōkeswīse (2); E.: s. bōk (2), wīse (3)

bōkeswīse (2), mnd., Adv.: nhd. „buchweise“, in Buchform; Hw.: s. bōkeswīse (1); E.: s. bōk (2), wīse (3); L.: MndHwb 1, 310 (bôkeswîse)

bȫkevȫrer, mnd., M.: Vw.: s. bōkvȫrære*

bokhār, mnd., N.: Vw.: s. bokeshār*

bokhillige, bukhillige, mnd., M.: nhd. Zauberer der teuflische Kunst betreibt; E.: s. bok, hillige (2); L.: MndHwb 1, 310 (bokhillige)

bokhilligen*, bukhilligen, buckhilligen, mnd.?, sw. V.: nhd. eine abergläubische Handlung betreiben; E.: s. bok, hilligen; L.: Lü 69a (buckhilligen)

bōkhōldære*, bōkhōlder, mnd., M.: nhd. Buchhalter, Buchführer; E.: s. bōk (2), hōldære, bōkhōlden (1), ære; L.: MndHwb 1, 310 (bôkhōlder)

*bōkhōlden? (1), mnd., sw. V.: nhd. buchhalten; Hw.: s. bōkhōlden (2); E.: s. bōk (2), hōlden (1)

bōkhōlden (2), bōkhōldent, mnd., N.: nhd. Buchhalten, Buchführung; Hw.: s. bōkhōlden (1); E.: s. bōk (2), hōlden (2); L.: MndHwb 1, 310 (bôkhōlden[t])

bōkhōldent, mnd., N.: Vw.: s. bōkhōlden (2)

bōkhōlder, mnd., M.: Vw.: s. bōkhōldære*

bōkholt (1), mnd., N.: nhd. Buchenholz, Buchenwald, Buchengehölz; Hw.: vgl. mhd. buochholz; E.: s. bōk (1), holt (1); L.: MndHwb 1, 310 (bôkholt)

bōkholt (2), bōchholt, mnd., N.: nhd. Schlagholz zum Büken der Wolle; E.: s. bōken (1), holt (1); L.: MndHwb 1, 310 (bōkholt)

bokhōrn, bukhōrn, buckeshōrn, mnd., N.: nhd. Bockshorn; Hw.: vgl. mhd. bockeshorn, mnl. boxhoren; E.: s. bok, hōrn; W.: s. nhd. Bockshorn, N., Bockshorn, DW 2, 207, DW2 5, 534?; L.: MndHwb 1, 310 (bokhōrn)

bōkhorst, mnd., F.: nhd. Buchenhorst, Buchenwald; E.: s. bōk (1), horst; L.: MndHwb 1, 310 (bôkhorst)

bōkinge, bokunge, mnd., F.: nhd. „Buchung“, Verbuchung, Bucheintragung, Vergebung von Todes wegen; ÜG.: lat. inscriptio; E.: s. bōken (2), inge; L.: MndHwb 1, 310 (bôkinge), Lü 60a (bokunge)

bōkkāmer, mnd., F.: nhd. „Buchkammer“, Bibliothek; ÜG.: lat. librarium Gl; Q.: Gl (1. Drittel 13. Jh.); E.: s. bōk, kāmer; W.: s. nhd. Buchkammer, F., Buckhammer, Bücherei, DW 2, 475?; L.: Tiefenbach, Altsächsisches Handwörterbuch

bōklāde, mnd., Sb.: nhd. „Buchlade“; ÜG.: lat. bibliopolium vel taberna libraria; E.: bōk (2), lāde (1); W.: s. nhd. Buchlade, M., Buchlade, DW 2, 475?; L.: MndHwb 1, 310 (bôklāde)

bokle, mnd., F.: Vw.: s. bokele

boklen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bokelen

boklēr (1), mnd., M.: Vw.: s. bokelære* (1)

boklēr (2), mnd., M.: Vw.: s. bokelære* (2)

boklēre, mnd., M.: Vw.: s. bokelære* (2)

bōkmast, bȫkmast, mnd., F.: nhd. Bucheckernmast; E.: s. bōk (1), mast (1); L.: MndHwb 1, 310 (bôkmast), Lü 60a (bôkmast); Son.: langes ö

bȫkmast, mnd., F.: Vw.: s. bōkmast; Son.: langes ö

bokpīpe, mnd., F.: nhd. Dudelsack; Q.: Gosl. Tafelamt (1507); E.: s. bok, pīpe (1); L.: MndHwb 2, 1529 (pîpe/bokpîpe); Son.: örtlich beschränkt

bokrānen, mnd., Sb.: nhd. feines Gewebe, feines Leinen (N.); ÜG.: lat. byssus?; Hw.: s. bokerāl; vgl. mhd. buckeram; E.: vgl. mhd. buckeram, st. M., Buckeram, feines Gewebe; vgl. mlat. buccaranus, buccaramus, M., Buckram, feine Gewebeart; von arab. Buhārā; L.: MndHwb 1, 310 (bokrānen)

bōksak, mnd., M.: nhd. „Buchsack“, Buchbeutel; Hw.: vgl. mhd. buochsac; E.: s. bōk (2), sak; W.: s. nhd. (ält.) Buchsack, M., Buchsack, DW 2, 476?; L.: MndHwb 1, 310 (bôksak)

bōksbǖdel, mnd., M.: Vw.: s. bōkesbǖdel; Son.: langes ü

bōkschap, mnd., N.: nhd. Bücherschrank; E.: s. bōk (2), schap (1); L.: MndHwb 1, 310 (bôkschap)

bōkschrift, mnd., F.: nhd. „Buchschrift“; ÜG.: lat. autographus; I.: Lüt. lat. autographus; E.: s. bōk (2), schrift; L.: MndHwb 1, 310 (bôkschrift)

bökse, mnd., F.: nhd. Hose; Hw.: s. böxe, bükse, büxe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 310 (bökse)

bōkstaf, mnd., M., N.: nhd. Buchstabe; Vw.: s. hȫvet-, lūt-, tal-; Hw.: vgl. mhd. buochstap, mnl. boecstaef; E.: s. bök (2), staf; W.: s. nhd. Buchstab, Buchstabe, M., Buchstabe, DW 2, 479, DW2 5, 943?; L.: MndHwb 1, 311 (bōkstaf), Lü 60a (bôkstaf); Son.: jünger auch Leckerei

bōkstāven, mnd., sw. V.: nhd. buchstabieren, richtig schreiben; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. bōkstavēren; vgl. mhd. buochstaben; E.: s. bōkstaf; W.: s. nhd. (ält.) buchstaben, sw. V., buchstaben, DW 2, 481?; L.: MndHwb 1, 311 (bôkstāven), Lü 60a (bokstaven); Son.: langes ö

bōkstavēren, mnd., sw. V.: nhd. buchstabieren, richtig schreiben; Hw.: s. bōkstāven; E.: s. bōkstaf; W.: s. nhd. buchstabieren, sw. V. buchstabieren, DW 2, 481?; L.: MndHwb 1, 311 (bôkstāven/bôkstavêren); Son.: jünger

bōkstāvesch, mnd., Adj.: Vw.: s. bōkstāvisch*

bōkstāvesknecht, mnd., M.: nhd. Buchstabenknecht, sich an Buchstaben Haltender; E.: s. bōk (2), staven, knecht; L.: MndHwb 1, 311 (bôkstāvesknecht)

bōkstāvisch*, bōkstāvesch, mnd., Adj.: nhd. buchstäblich, nach dem Buchstaben gehend; E.: s. bōk (2), staven?; L.: MndHwb 1, 311 (bôkstāvesch)

bokunge, mnd.?, F.: Vw.: s. bōkinge; L.: Lü 60a (bokunge)

bokvel, bockvel, mnd., N.: nhd. Bockfell; Hw.: s. bokesvel; vgl. mhd. bocvel; E.: s. bok, vel; W.: s. nhd. Bockfell, N., Bockfell, DW 2, 205, DW2 5, 531?; L.: MndHwb 1, 310 (bokvel)

bōkvinke, buvinke, mnd., M.: nhd. Buchfink; Hw.: vgl. mhd. buochvinke; E.: s. böke?, vinke; W.: s. nhd. Buchfink, M., Buchfink, DW 2, 474, DW2 5, 938?; L.: MndHwb 1, 310 (bôkvinke)

bokvleisch, mnd., N.: Vw.: s. bokvlēsch

bokvlēsch, bokvleisch, bukvlēsch, bukvleisch, mnd., N.: nhd. Bockfleisch, Hammelfleisch, Hammel, Widder; E.: s. bok, vlēsch; W.: s. nhd. Bockfleisch, N., Bockfleisch, DW 2, 205, DW2 5, 531?; L.: MndHwb 1, 310 (bokvlê[i]sch)

bōkvȫrære*, bōkvȫrer, bȫkevȫrer, mnd., M.: nhd. „Buchführer“, Buchhändler; Hw.: s. bōkvörkȫpære; vgl. mhd. bocvleisch; E.: s. bōk (2), vȫrære, ære; W.: s. nhd. Buchführer, M., Buchführer, Buchhändler, DW 2, 474?; L.: MndHwb 1, 310 (bôkvȫrer), Lü 60a (bôkvorer); Son.: langes ö

bōkvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. bōkvȫrære*

bōkvörkȫpære*, bōkvorkȫper, mnd., M.: nhd. „Buchverkäufer“, Buchhändler; Hw.: s. bōkvȫrære; E.: s. bōk (2), vörkȫpære, ære; W.: s. nhd. Buchverkäufer, M., Buchverkäufer, Buchhändler, DW 2, 474?; L.: MndHwb 1, 310 (bôkvorkȫper); Son.: langes ö

bōkvorkȫper, mnd., M.: Vw.: s. bōkvorkȫpære*

bōkvörwārære*, bōkvorwārer, mnd., M.: nhd. „Buchverwahrer“, Bibliothekar; I.: Lüt. lat. bibliothecarius; E.: s. bōk (2), vörwārære, ære; L.: MndHwb 1, 964 (vorwārer); Son.: jünger

bōkvorwārer, mnd., M.: Vw.: s. bōkvörwārære*

bōkweite, mnd., M.: Vw.: s. bōkwēte

bōkwēte, bōkweite, mnd., M.: nhd. Buchweizen; E.: bōk (1), wēte (1); W.: s. nhd. Buchweizen, M., Buchweizen, DW 2, 484?; L.: MndHwb 1, 311 (bôkwê[i]te), Lü 60a (bôkwête)

bōkwētengrütte, mnd., F.: nhd. Buchweizengrütze; E.: s. bōkwēte, grütte; L.: MndHwb 1, 311 (bôkwê[i]te/bôkwê[i]tengrütte)

bōkwētenmēl, mnd., N.: nhd. Buchweizenmehl; E.: s. bōkwēte, mēl; L.: MndHwb 1, 311 (bôkwê[i]te/bôkwê[i]tenmēl)

bol, mnd., Adj.: nhd. hohl, unterhöhlt, aufgebläht; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: kol ōver bol: nhd. durcheinander verlaufend; L.: MndHwb 1, 311 (bol), Lü 60a (bol)

bōl, mnd., N.: nhd. Wohnplatz, Landgut, Stück Landes, Grundstückseinheit in der Feldmark und Wiesenmark, Wohnplatz mit Gartenkoppel und entsprechendem Anteil an den Gemeindeländereien; ÜG.: lat. praedium; Vw.: s. im-, mōr-; Hw.: s. bōdel; E.: s. bōdel; L.: MndHwb 1, 311 (bôl), Lü 60a (bôl)

bolaftich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. bolhaftich*

bōlære*, boler, mnd., M.: nhd. Buhler, Liebhaber; Hw.: s. bōlærische; vgl. mhd. buolære; E.: s. bōlen (3), ære, bōle (2); W.: s. nhd. Buhler, M., Buhler, Ehebrecher, DW 2, 503, DW2 5, 970?; L.: MndHwb 1, 312 (bôler), Lü 60b (boler)

bōlærewerk*, bōlerwerk, mnd., N.: nhd. „Buhlerwerk“, Buhlerei; E.: s. bōlen (3), bōlære, werk; L.: MndHwb 1, 312 (bôlerwerk)

bōlærīe*, bōlerīe, mnd., F.: nhd. Buhlerei; Hw.: vgl. mhd. buolerīe, mnl. boelerie; E.: s. bōlen (3), bōle (2); W.: s. nhd. Buhlerei, F., Buhlerei, DW 2, 504, DW2 5, 970?; L.: MndHwb 1, 312 (bôlerîe)

*bōlærisch?, mnd., Adj.: nhd. „buhlerisch“; Hw.: s. bōlærische; E.: s. bōlære, isch

bōlærische*, bōlersche, mnd., F.: nhd. „Buhlerin“, Geliebte; Hw.: s. bōle (2), bōlære, bōlinne; E.: s. bōlærisch; L.: MndHwb 1, 312 (bôler/bôlersche)

bolborch, mnd., M.: nhd. Ausstattung, Mitgift; Hw.: s. boltbringære?, boltvē, bolbrenc; E.: s. bōl; L.: MndHwb 1, 311 (bolborch), Lü 60a (bolborch); Son.: örtlich beschränkt

bōlbrenc, bōlbreng, mnd., Sb.?: nhd. Ausstattung, was die Frau mit ins bōl bringt; Hw.: s. bolborch, boltbrenc; E.: s. bōl, brengen; L.: MndHwb 1, 311 (bolbrenc), Lü 60a (bōlbreng)

bōlbreng, mnd., Sb.: Vw.: s. bōlbrenc

bold..., mnd., ?: Vw.: s. bolt...

bōld..., mnd., ?: Vw.: s. bald...

boldbrenger, mnd., M.: Vw.: s. boltbringære*

bōlde (1), mnd., Adv.: nhd. kühn, stolz, trotzig, eifrig, schnell, bald, schier, beinahe; Hw.: s. balde, bolt (1); vgl. mhd. balde (1); E.: s. ahd. bald 29, Adj., kühn, mutig, tapfer, dreist, stark; germ. *balþa-, *balþaz, Adj., kräftig, kühn, tapfer; idg. *bʰóltos, Adj., kühn, tapfer; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120, EWAhd 1, 434; W.: s. nhd. bald, Adv., bald, DW 1, 1081, DW2 4, 82?; L.: MndHwb 1, 311 (bōlde), Lü 60a (bolde)

bōlde (2), mnd., Adv.: Vw.: s. bālde

boldek, mnd., N., M.: Vw.: s. bā̆ldeke

boldeke, mnd., N., M.: Vw.: s. bā̆ldeke

bōldeke, mnd., N., M.: Vw.: s. bā̆ldeke

boldeken, mnd., N., M.: Vw.: s. bā̆ldeke

bōldeken, mnd., N., M.: Vw.: s. bā̆ldeke

*bōlden?, mnd., sw. V.: nhd. kühn sein (V.), mutig sein (V.); Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. balden (1); E.: s. bōlde; W.: s. nhd. (ält.) balden, sw. V., balden, DW 1, 1084?

*bolder?, mnd., N.: nhd. Lärm, Gepolter; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bolderen (2); E.: s. bolderen (1)

bolderbȫvisch, mnd., Adj.: nhd. unmanierlich lärmend, Unfug treibend; E.: bōlderen, bōlde, bȫvisch; L.: MndHwb 1, 311 (bolderbȫvisch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

bolderen (1), mnd., sw. V.: nhd. poltern, lärmen, knallen; Hw.: s. bulderen, balderen (1); E.: s. balderen (1); L.: MndHwb 1, 311 (bolderen)

bolderen (2), bolderent, mnd., N.: nhd. Lärm, Gepolter, Knall; Hw.: s. bolder, bulderent. bolderinge; E.: s. bolderen (1); L.: MndHwb 1, 311 (bolderen/bolderen[t])

bolderent, mnd., N.: Vw.: s. bolderen (2)

bolderinge, mnd., F.: nhd. Lärm, Gepolter, Knall; Vw.: s. bolderen (2), balderinge, bulderinge; E.: s. bolderen (1), inge; L.: MndHwb 1, 311 (bolderinge)

bōldik, mnd., N., M.: Vw.: s. bā̆ldeke

boldriān, mnd., M.?: nhd. Baldrian; ÜG.: lat. valeriana officinalis; Hw.: s. baldriāne, bulderghān; I.: Lw. lat. valeriana officinalis?; E.: s. lat. valeriana, F., Baldrian; weitere Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Baldrian, M., Baldrian, DW 1, 1084, DW2 4, 86?; L.: MndHwb 1, 311 (boldriân)

bole (3), mnd., Sb.: nhd. Schale (F.) (2), Gefäß; Hw.: vgl. mhd. bolle (2); E.: s. as. bulla 1, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n?), Kapsel; s. lat. bulla, F., Bulle (F.), Geldkapsel, Wasserblase; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?; W.: s. nhd. (ält.) Bolle, F., Knospe, DW 2, 231, DW2 5, 573?; L.: MndHwb 1, 312 (bole), Lü 60a (bole); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

bōle (1), bolle, bāle, mnd., F.: nhd. Bohle, dickes Brett, Balken, Bohlenweg, Bretterweg; Vw.: s. gārden-, tūn-, -wech, -werk; Hw.: vgl. mhd. bole; E.: s. bōlen (1); W.: s. nhd. Bohle, F., Bohle, DW 2, 223, DW2 5, 559?; L.: MndHwb 1, 311 (bōle), Lü 60a (bole)

bōle (2), bule, mnd., M.: nhd. Buhle, Geliebter, Buhlerin, Bruder, Verwandter, Verschwägerter, Amtsbruder, Gewerkbruder, Gildebruder, Geschwister; Vw.: s. elenden-, elendes-, gilde-, half-, inninges-, kālandes-, kālant-, mēde-; Hw.: s. bōlinne; vgl. mhd. buole (1), mnl. boel; E.: as. *bōlo?, sw. M. (n), Buhle, Freund; s. germ. *bōla-, *bōlam, st. N. (a), Lager; W.: s. nhd. Buhle, M., Buhle, Geliebter, DW 2, 498, DW2 5, 967?; L.: MndHwb 1, 311 (bôle), Lü 60a (bole)

bōle (3), mnd., F.: Vw.: s. bōlinne

bōlebrōder, mnd., M.: nhd. Zwillingsbruder; ÜG.: lat. frater uterinus; I.: Lüt. lat. frater uterinus?; E.: s. bōle (2), brōder; L.: MndHwb 1, 312 (bôlebrôder)

bȫleken, mnd., N.?: nhd. Geschwister, Geliebte; E.: s. bōle (2), ken; W.: s. nhd. (ält.) Bühlchen, N., kleine Geliebte, DW 2, 498; R.: halve bȫleken: nhd. Halbgeschwister; L.: MndHwb 1, 311 (bôle, bȫleken), Lü 60b (boleken); Son.: langes ö

bȫlekenkint*, mnd., N.: nhd. Geschwisterkind; E.: s. bȫleken, kint; L.: MndHwb 1, 311 (bôle/bȫlekenkinder), Lü 60b (boleken/bolekenkindere); Son.: langes ö, bȫlekenkinder (Pl.)

bōlen (1), mnd., sw. V.: nhd. ausstatten; Vw.: s. af-, ūt-; E.: s. bōle (3)?; L.: MndHwb 1, 312 (bôlen), Lü 60b (bolen); Son.: örtlich beschränkt

bōlen (2), balen, mnd., sw. V.: nhd. mit Bohlen belegen (V.), mit Dielen belegen (V.); E.: s. bōle (1); L.: MndHwb 1, 312 (bōlen), Lü 60a (bolen)

bōlen (3), mnd., sw. V.: nhd. buhlen, Buhlschaft treiben; Vw.: s. ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. buolen; E.: s. bōle (2); W.: s. nhd. buhlen, sw. V., buhlen, DW 2, 501, DW2 5, 969?; L.: MndHwb 1, 312 (bôlen), Lü 60b (bolen)

bōlen (4), bōlent, mnd., N.: nhd. Buhlen (N.); E.: s. bōle (2); L.: MndHwb 1, 312 (bōlen[t])

bōlenbrēf, mnd., M.: nhd. „Buhlenbrief“, Liebesbrief; Hw.: vgl. mhd. buolbrief; E.: s. bōle (2), brēf; L.: MndHwb 1, 312 (bôlenbrêf), Lü 60b (bolenbrêf)

bolendine, mnd., Sb.: nhd. eine Münze; E.: s. Ortsname Bologna; L.: MndHwb 1, 312 (bolendinen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, 36 bolendinen = ein Gulden, 48 bolendinen = ein Dukaten

bōlendrank, mnd., M.: nhd. Liebestrank; ÜG.: lat. poculum amatorium; E.: s. bōle (2), drank (2); L.: MndHwb 1, 312 (bôlendrank)

bōlengāve, mnd., F.: nhd. Liebesgabe, Geschenk des Liebenden; E.: s. bōle (2), gāve; L.: MndHwb 1, 312 (bôlengâve); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bōlenlēt, mnd., N.: nhd. „Buhlenlied“, Liebeslied, unzüchtiges Lied; E.: s. bōle (2), lēt (1); L.: MndHwb 1, 312 (bôlenlêt), Lü 60b (bolenlêt)

bōlent, mnd., M.: Vw.: s. bōlen (4)

bōler, mnd., M.: Vw.: s. bōlære*

bōlēren, mnd., sw. V.: nhd. „buhlen“, Buhlschaft treiben; Hw.: s. bōlen (3); E.: s. bōle (2); L.: MndHwb 1, 312 (bôlêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt

bōlerīe, mnd., F.: Vw.: s. bōlærīe*

bōlersche, mnd., F.: Vw.: s. bōlærische*

bōlerwerk, mnd., N.: Vw.: s. bōlærewerk*

bōleschop, bōlschop, bōlschap, mnd., F.: nhd. Buhlschaft, Buhlerin, Amtsbrüderschaft; Hw.: vgl. mnl. boelscap, mhd. buolschaft; E.: s. bōle (2), schop (1); W.: s. nhd. Buhlschaft, F., Buhlschaft, DW 2, 507, DW2 5, 972?; L.: MndHwb 1, 312 (bôl[e]schop), Lü 60b (bôlschap)

bōlewech, mnd., M.: Vw.: s. bōlwech

bōlewerk, mnd., N.: Vw.: s. bōlwerk

bōlgāve, mnd., F.: nhd. Landabgabe, Hufenabgabe; E.: s. bōle (2), gāve; L.: MndHwb 1, 312 (bôlgâve); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

bolgen, bulgen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. erzürnt, zürnend; Vw.: s. vör-; Hw.: s. belgen; vgl. mhd. bolgen (2); E.: s. belgen (2); vgl. as. *bolganhêd?, st. F. (u); L.: MndHwb 1, 312 (bolgen), Lü 60b (bolgen)

bolhaftich*, bolaftich, mnd.?, Adj.: nhd. brüchig, löcherig, porös, nicht fest; E.: bol; L.: Lü 60a (bolaftich)

bōlholt, mnd., N.: nhd. Bohlenholz; E.: s. bōle (1), holt (1); L.: MndHwb 1, 312 (bōlholt)

bȫlie, mnd., F.: Vw.: s. bȫdelīe

bolieren, mnd.?, sw. V.: nhd. Buhlerei treiben; E.: s. bōle (2); L.: Lü 60b (bolieren)

bōlīne, mnd., F.: Vw.: s. bōchlīne

bōlinge, bollinge, mnd., F.: nhd. Bohlung; E.: s. bōle (1), bōlen (1), inge; L.: MndHwb 1, 312 (bōlinge), Lü 60b (bollinge)

bōlinne, bōle, mnd., F.: nhd. „Buhlin“, Geliebte; Hw.: s. bōle (2), bōlærische; E.: s. bōle (2), inne (5); W.: s. nhd. (ält.) Buhlin, F., Buhlin, Geliebte, DW 2, 507?; L.: MndHwb 1, 312 (bôlinne)

bolīs, bollīs, mnd., N.: nhd. Windeis, Hohleis, Eis unter dem Wasser abgelaufen ist; E.: s. bol (2), īs; L.: MndHwb 1, 312 (bolîs), Lü 60b (bollîs)

bolit, bolitt, mnd., N.: nhd. Geleitschein, Passierschein; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 312 (bolit); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bolitt, mnd., N.: Vw.: s. bolit

bolk, mnd., M.: Vw.: s. bulk (1)

bōlk, mnd., M., N.: Vw.: s. bā̆ldeke

bolken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bölken

bölken (1), bolken, belken, mnd., sw. V.: nhd. „blöken“, brüllen, bölken; E.: vgl. idg. *bʰlē-, V., heulen, weinen, blöken, Pokorny 124; s. idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen, bellen, Pokorny 123; W.: s. nhd. bölken, bolken, sw. V., blöken, DW 2, 231?; L.: MndHwb 1, 312 (bölken), Lü 60b (bolken)

bölken (2), bölkent, mnd., N.: nhd. Gebrüll; E.: s. bölken (1); L.: MndHwb 1, 312 (bölken/bölken[t])

bölkent, mnd., N.: Vw.: s. bölken (2)

bölkinge, mnd., F.: nhd. „Blöken (N.)“, Brüllen (N.); E.: s. bölken (1), inge; L.: MndHwb 1, 312 (bölkinge)

boll..., mnd., Suff.: Vw.: s. bol...

bollart, mnd., Sb.: Vw.: s. bollert (1)

bolle (1), mnd., F., M.: nhd. „Bolle“, runder Gegenstand, runde Gestalt, Hinterschenkel, Keule; Vw.: s. ber-, hāmel-, rē-, schote-; Hw.: vgl. mhd. bolle (2); E.: as. bollo (2) 1, sw. M. (n), Schale (F.) (2), Napf; germ. *bullō-, *bullōn, *bulla-, *bullan, sw. M. (n), Kugel, Schale (F.) (2); s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: MndHwb 1, 312 (bolle), Lü 60b (bolle)

bolle (2), mnd., Sb.: nhd. Gebäck; Hw.: s. bulle (5); vgl. mhd. bolle (1); I.: Lw. lat. pollen?; E.: vgl. lat. pollen, N., feines Mehl, Staubmehl; idg. *pel- (2b), Sb., Staub, Mehl, Brei, Pokorny 802; L.: MndHwb 1, 312 (bolle)

bolle (3), mnd., F.: Vw.: s. bōle (1)

bolle (4), mnd., M.: Vw.: s. bulle (4)

bollen, mnd., M.: Vw.: s. bulle (4)

bollert (1), bollart, bullart, bullard, mnd., Sb.: nhd. geringes Pelzwerk; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 312 (bollert), MndHwb 1, 369 (bullart), Lü 60b (bollart)

bollert (2), mnd., Sb.: nhd. Boller, Polder, Pöller, aufrechtes Holz auf Deck um welches das Tauwerk gelegt wird; E.: vgl. Kluge s. u. Polder?; L.: MndHwb 1, 312 (bollert)

bollewech, mnd., M.: Vw.: s. bōlwech

bollik (1), mnd., M., N.: Vw.: s. bā̆ldeke

bollik (2), mnd., Sb.: Vw.: s. bulk (2)

bollinge, mnd., F.: Vw.: s. bōlinge

bolliōn, mnd., Sb.: nhd. „Billon“, ungemünztes Silber oder Gold von geringem Feingehalt, schlechte Silbermünze; Hw.: s. balliūn; vgl. mhd. billian; E.: s. frz. billon, M., Scheidemünze; mlat. billio, M., Zahlgut; aus dem Kelt.?; L.: MndHwb 1, 312 (bolliôn)

bollīs, mnd., N.: Vw.: s. bolīs

bolsān, mnd., M.: Vw.: s. bulsān

bōlschap, mnd., F.: Vw.: s. bōleschop; L.: Lü 60b (bôlschap)

bōlschat, mnd., M.: nhd. Brautschatz, Mitgift; E.: s. bōle (2), schat (2); L.: MndHwb 1, 312 (bôlschat), Lü 60b (bôlschat)

*bōlschatten?, mnd., sw. V.: nhd. Brautschatz übergeben (V.); Vw.: s. ūt-; E.: s. bōlschat

bolschip, mnd., N.: nhd. Flussschiff; E.: ?, schip (2); L.: MndHwb 1, 312 (bolschip); Son.: örtlich beschränkt

bōlschop, mnd., F.: Vw.: s. bōleschop

bōlstēde, mnd., F.: nhd. „Buhlstätte“; E.: s. bōle (2), stēde (1); L.: MndHwb 1, 312 (bôlstēde)

bolster, mnd., M.: Vw.: s. bulster

bolt (1), mnd., Adj.: nhd. trotzig, stolz, eifrig, schnell, schier; Vw.: s. drunken-, star-; Hw.: s. bōlde, balt; vgl. mhd. balt; E.: s. ahd. bald 29, Adj., kühn, mutig, tapfer, dreist, stark; germ. *balþa-, *balþaz, Adj., kräftig, kühn, tapfer; vgl. idg. *bʰóltos, Adj., kühn, tapfer; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120, EWAhd 1, 434; W.: s. fnhd. bald, Adj., schnell, stark, DW 1, 1081?; L.: MndHwb 1, 313 (bolt), Lü 60b (bolt)

bolt (2), mnd., Adv.: nhd. trotzig, stolz, eifrig, schnell, bald, schier, beinahe; Hw.: s. bōlde, balt; E.: s. ahd. bald 29, Adj., kühn, mutig, tapfer, dreist, stark; germ. *balþa-, *balþaz, Adj., kräftig, kühn, tapfer; idg. *bʰóltos, Adj., kühn, tapfer; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120, EWAhd 1, 434; L.: MndHwb 1, 313 (bolt), Lü 60b (bolt)

bolt (3), mnd., Adj.: Vw.: s. balt

bolt (4), mnd., Sb.: Vw.: s. bult (1)

bolt (5), mnd., Sb.?: Vw.: s. boltvē

boltbrenger, mnd., M.: Vw.: s. boltbringære*

boltbringære*, boltbrenger, boldbrenger, mnd., M.: nhd. Aussteuer, Mitgift; Hw.: s. bolborch?; E.: s. bolt (3), bringære, ære; L.: MndHwb 1, 313 (boltbrenger)

bolte, bolten, mnd., M.: nhd. Bolze, Bolzen (M.), runder Eisenstab, Messstange, Nagel, Eisenpflock, Eisenbolzen, Pfeil, Fessel (F.) (2), Fußeisen, Rolle, Leinwand; Vw.: s. lȫde-, schot-, stāvelen-, stēvelen-, stik-, vangen-; Hw.: vgl. mnl. boute, mhd. bolze; E.: s. as. bolt 3?, st. M. (a), Bolzen (M.), Stab; germ. *bultō-, *bultōn, *bulta, *bultan, sw. M. (n), Bolzen (M.); s. idg. *eld-, V., pochen, schlagen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: s. nhd. Bolz, Bolzen, M., Bolzen (M.), DW 2, 234 (Bolz), DW2 5, 579?; R.: bolten vedderen: nhd. „Bolzen federn“, mit Federn bestecken, Pläne aushecken; R.: tō bolten dreien: nhd. „zu Bolzen drehen“, alle Dinge bis ins Letzte genau untersuchen; R.: nicht alle tō bolte dreien: nhd. „nicht alles zu Bolzen drehen“, nicht gar zu genau untersuchen, durchgehen lassen, durch die Finger sehen; L.: MndHwb 1, 313 (bolte), Lü 60b (bolte)

bolteke, boltke, bolteken, mnd., M.: nhd. „Bolzchen“, kleines Maß für Flüssigkeiten, Maß für Bier; E.: s. bolte, ke; L.: MndHwb 1, 313 (bolt[e]ke), Lü 60b (bolteken)

bolteken, mnd., M.: Vw.: s. bolteke

bolten, mnd., M.: Vw.: s. bolte

boltendrēger, mnd., M.: Vw.: s. boltendreiære*

boltendreiære*, boltendreyer, boltendreier, boltendrēger, mnd., M.: nhd. „Bolzendreher“, Bolzendrechsler; E.: s. bolte, dreiære, ære; W.: s. nhd. Bolzendreher, M., Bolzendreher, DW 2. 236, DW2 5, 581?; L.: MndHwb 1, 313 (boltendreyer/boltendrêger), Lü 60b (boltendreier)

boltendreier, mnd., M.: Vw.: s. boltendreiære*

boltendreyer, mnd., M.: Vw.: s. boltendreiære*

boltenholster, mnd., M.: nhd. Köcher; E.: s. bolte, holster; L.: MndHwb 1, 313 (boltenholster)

boltenīsern*, boltenīseren, mnd., N.: nhd. Eisenspitze für Armbrustbolzen, Eisen zu Bolzen, Eisenbolzen; E.: s. bolte, īsern (1); W.: s. nhd. Bolzeneisen, N., Bolzeneisen, DW2 5, 581?; L.: MndHwb 1, 313 (boltenîser[e]n)

boltenīseren, mnd., N.: Vw.: s. boltenīsern*

boltenkanne, boltkenkanne, mnd., F.: nhd. „Bolzchenkanne“, Bierkanne; E.: s. bolte, kanne; L.: MndHwb 1, 313 (bolt[e]ke/boltenkanne)

boltenkoker, boltenkȫker, mnd., M.: nhd. Köcher; E.: s. bolte, koker; L.: MndHwb 1, 313 (boltenkoker); Son.: langes ö

boltenkȫker, mnd., M.: Vw.: s. boltenkoker

boltenlāde, mnd., F.: nhd. „Bolzenlade“, Kiste für Armbrustbolzen; E.: s. bolte, lāde (1); L.: MndHwb 1, 313 (boltenlāde)

boltke, mnd., M.: Vw.: s. bolteken

boltkenkanne, mnd., F.: Vw.: s. boltenkanne

boltvē, bolt, mnd., N.: nhd. als Aussteuer mitgebrachtes Vieh, als Gutsbesetzung mitgebrachtes Vieh, als Mitgift mitgebrachtes Vieh, Aussteuer, Mitgift; E.: s. bolt?, vē; L.: MndHwb 1, 313 (boltvê), Lü 60b (boltvê); Son.: örtlich beschränkt

bolus, mnd., Sb.: nhd. zu Arzneizwecken gebrauchte fettige Tonerde; ÜG.: lat. bolus armenus?, bolus armenicus?, bolus armeniacus?; I.: Lw. lat. bolus; E.: s. lat. bolus, M., Wurf; gr. βόλος (bólos), M., Wurf; vgl. idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: MndHwb 1, 313 (bolus); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bōlwech, bōlewech, bollewech, mnd., M.: nhd. Bohlenweg, Knüppeldamm; E.: s. bōle (1), wech (1); L.: MndHwb 1, 313 (bōlwech)

bōlwerk, bōlewerk, mnd., N.: nhd. „Bohlwerk“, Verbindung starker Bohlen, Wehr (F.), hölzerne Wehr (F.), Schanzwerk, Bollwerk, Befestigungswerk, Festungswerk, Palisade, Strandbefestigung aus Pfahlwerk, Uferbefestigung aus Pfahlwerk, Hafenbefestigung aus Pfahlwerk, Damm, Mole zum Schutz der Hafenanlage, Hafenbollwerk, Vorsetzung, Anlegeplatz für Schiffe, Liegeplatz für Schiffe, mit Geschützen bestücktes Angriffsfloß; Hw.: vgl. mhd. bolwerc, mnl. bolwerc; E.: s. bōle (1), werk; W.: s. nhd. Bollwerk, N., Bollwerk, DW 2, 233, DW2 5, 574?; L.: MndHwb 1, 313 (bōlwerk), Lü 60b (bolwerk)

bōlwerken, mnd., sw. V.: nhd. Schanzen (F. Pl.) aufwerfen, Schanzarbeit verrichten, verschanzen, mit einem Bollwerk versehen (V.); Vw.: s. tōbe-*, vör-; E.: s. bōlwerk, bōle (1), werken; L.: MndHwb 1, 313 (bōlwerken), Lü 60b (bolwerken)

bolwerkeshēre, mnd., M.: Vw.: s. bōlwerkeshēre

bōlwerkeshēre, bolwerkeshēre, mnd., M.: nhd. „Bollwerksherr“, Ratsherr dem das Befestigungswesen untersteht; E.: s. bōlwerk, hēre; L.: MndHwb 1, 313 (bolwerkeshêre)

bōm, mnd., st. M.: nhd. Baum, Baumstamm, Kreuz Christi, Stammbaum, Grundbaum in der Mühle, Stange, Brechstange, Lanze, Schlagbaum, Lichtbaum, Hebebaum, Tragbaum, Webebaum, Garnbaum, Sattelbaum, Wassertor; Vw.: s. āhorn-, āhornen-, alber-, alhōrn-, appel-, balsam-, bēr-, bēren-, berken-, bȫken-, bör-, bōrt-, brant-, būr-, dadel-, dāl-, dannen-, dinc-, dinge-, dīhsele-, drāge-, drēge-, ēk-, ēkel-, ēken-, ēkeren-, elleren-, elsen-, ēnbēren-, ēn-, ērdbēren-, erve-, eschen-, espen-, gāgel-, galgan-, galgen-, gārn-, gilde-, gōdes-, grents-, grēt-, grindel-, grunt-, hāgebuschen-, hāne-, hant-, hāsel-, hasselen-, hēge-, helden-, hengel-, hēve-, hilden-, hof-, holunder-, hölteke-, hōnich-, höü-, hȫvet-, hüls-, hūven-, imme-, īperen-, īven-, jūniperen-, kār-, karīne-, kastā̆nien-, kattenbēren-, kēn-, kerse-, kersebēren-, kettekenbēren-, klocken-, kō-, koppel-, kȫre-, kork-, krēken-, krǖze-, kǖle-, ledder-, licht-, līnwant-, lōrbēr-, lōrbēren-, lōre-, lüchte-, lüchter-, macholderen-, māl-, mandel-, mandelen-, mark-, māser-, maselter-, mast-, mei-, mēn-, mōr-, mōrbēren-, mūl-, mūlbēren-, muscāten-, nēder-, nōt-, nȫte-, nut-, ȫlie-, olīven-, ōvet-, palm-, palme-, papegōie-, papegōien-, pāpen-, pāpengōien-, perse-, persik-, pik-, plāder-, plāderen-, plōch-, pluggen-, plūm-, plūmen-, pōmerancien-, poppel-, poppelen-, prēkel-, queden-, quēden-, quitsen-, renne-, reste-, richte-, rinne-, ros-, rōse-, rōsen-, rōsīnen-, rōsmarīn-, rotgans-, rulle-, rūme-, sādel-, safrānes-, sāge-, sāgen-, sanc-, sark-, sāven-, schēde-, schēdel-, schelle-, schēr-, schildeken-, schütten-, sēder-, sēderen-, seise-, singel-, sēve-, sēven-, sipressen-, slach-, slāge-, slē-, slēn-, slinc-, snāt-, snēde-, snīde-, spellinc-, sper-, spille-, spinnen-, stal-, stēl-, stelle-, stēn-, storkes-, sǖreke-, tāfelrunden-, telgen-, terebinten-, terlinc-, terpentīn-, tōver-, upbȫmel-, val-, velt-, verst-, vlāder-, vlēder-, vlēderke-, vōgel-, vrucht-, vüchten-, vūl-, vǖren-, wachandelen-, wachandelenbēren-, wacht-, wakel-, wal-, walnut-, wande-, war-, wārt-, wēpeken-, wēpen-, werften-, werve-, wēse-, wessel-, wichel-, wīden-, wīerōk-, wipeken-, wirs-, wolt-; Hw.: vgl. mhd. boum, mnl. boom; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bôm 10, bam*, st. M. (a), Baum, Stange; germ. *bagma-, *bagmaz, *bauma-, *baumaz, *bazma-, *bazmaz, st. M. (a), Baum; W.: s. nhd. Baum, M., Baum, DW 1, 1188, DW2 4, 327?; R.: lübische bōm: nhd. „lübischer Baum“, lübische Gerichtsstätte, Niedergericht in Städten lübischen Rechts; R.: sīne tüge binnen de böme gān lāten: nhd. „seine Zeugen binnen die Bäume gehen lassen“, Zeugen vorbringen; R.: binnen bōmes: nhd. „binnen Bäumen“, im inneren Hafen; R.: den bōm up bēden schulderen drāgen: nhd. „den Baum auf beiden Schultern tragen“, nach zwei Seiten blicken, hinken; L.: MndHwb 1, 313 (bôm), Lü 60b (bôm); Son.: langes ö, langes ü, die im Geviert niedergelegten Bäume welche die Gerichtsstätte bezeichnen

bōmære* (1), bōmer, mnd., M.: nhd. Schlagbaumwärter; Hw.: s. bōmhödære, bōmslǖtære; E.: s. bōm; L.: MndHwb 1, 315 (bômer), Lü 60b (bomer)

bōmære* (2), mnd., M.: Vw.: s. Behēmære

bomath, mnd., N.: nhd. Wiesenland, Weideland; Hw.: s. bāmoth; E.: s. bāmoth; L.: MndHwb 1, 314 (bomath)

bōmbickære*, bōmbicker, mnd., M.: nhd. „Baumpicker“ (ein Vogel)?; ÜG.: lat. calidris?; E.: s. bōm, bicken, ære; L.: MndHwb 1, 314 (bômbicker)

bōmbicker, mnd., M.: Vw.: s. bōmbickære*

bōmblat, mnd., N.: nhd. „Baumblatt“, Blatt; Vw.: s. poppelen-; Hw.: vgl. mhd. boumblat; E.: s. bōm, blat; W.: s. nhd. Baumblatt, N., Baumblatt, DW 1, 1190?; L.: MndHwb 1, 314 (bômblat)

bōmdēle, mnd., F.: nhd. „Baumdiele“, Brett aus bestem Stammholz; E.: s. bōm, dēle (2); L.: MndHwb 1, 314 (bômdēle)

bōmdrēgære*, bōmdrēger, mnd., M.: nhd. Leuchterträger, Lichtbaumträger; E.: s. bōm, drēgære, ære; L.: MndHwb 1, 314 (bômdrēger)

bōmdrēger, mnd., M.: Vw.: s. bōmdrēgære*

bōmen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. bōdemen

bōmen (2), mnd., Adj.: Vw.: s. bȫmen (1)

bȫmen (1), bōmen, mnd., Adj.: nhd. hölzern, aus Holz bestehend, Holz..., Baum...; Vw.: s. ēn-, sēderen-, spille-, vör-, vūl-, wal-; Hw.: vgl. mhd. boumīn; E.: s. bōm; R.: bȫmen hūs: nhd. „bäumernes Haus“, Holzhaus; L.: MndHwb 1, 314 (bȫmen); Son.: langes ö

*bȫmen? (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. up-; W.:

bōmenschip, mnd., N.: nhd. kleines Flussschiff das mit dem bōm (= Schaltstange) gestakt wird; Hw.: s. bōmkāne, bōmschip; E.: s. bōm, schip (2); L.: MndHwb 1, 314 (bômenschip)

bōmer (1), mnd., M.: Vw.: s. Behēmære

bōmer (2), mnd., M.: Vw.: s. bōmære* (1)

bōmerie, mnd., F.: Vw.: s. bōdemærīe*

bōmesdēp, mnd., Adj.: nhd. „baumtief“, so lang wie ein Baum; Hw.: s. bōmeslanc; E.: s. bōm, dēp; L.: MndHwb 1, 314 (bômesdêp)

bōmeshōch, mnd., Adj.: nhd. „baumhoch“, hoch wie ein Baum seiend, groß wie ein Baum seiend, sehr hoch; E.: s. bōm, hōch; L.: MndHwb 1, 313 (bôm/bômeshôch)

bōmeslanc, mnd., Adj.: nhd. „baumlang“, so lang wie ein Baum; Hw.: s. bōmesdēp; E.: s. bōm, lanc (1); L.: MndHwb 1, 313 (bôm/bômeslanc)

bȫmete, bȫmte, bōmte, mnd., N.: nhd. Anzahl von Bäumen, Baumwuchs, Gehölz; Vw.: s. ge-; E.: s. bōm; L.: MndHwb 1, 314 (bȫmete), MndHwb 1, 315 (bȫmte); Son.: langes ö

bōmgans, mnd., F.: Vw.: s. bōmgōs

bōmgārde, mnd., M.: nhd. Baumgarten, Obstgarten; Hw.: s. bōmhof; vgl. mhd. boumgarte; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. bōm, gārde (1); W.: s. nhd. (ält.) Baumgarte, Baumgarten, M., Baumgarten, DW 1, 1192, DW2 4, 340?; L.: MndHwb 1, 314 (bômgārde), Lü 61a (bômgarde)

bōmgōs, bōmgans, mnd., F.: nhd. Baumgans; ÜG.: lat. anas bernicla; E.: s. bōm, gōs; W.: s. nhd. (ält.) Baumgans, F., Baumgans, DW 1, 1192?; L.: MndHwb 1, 314 (bômgôs), Lü 61a (bômgôs)

bōmhekel, mnd.?, M.: nhd. Specht; ÜG.: lat. merops; Hw.: vgl. mhd. boumheckel; E.: s. bōm; W.: s. nhd. (ält.) Baumhäckel, M., Baumhäckel, Baumhacker, Specht, DW 1, 1192, DW2 4, 334?; L.: Lü 61a (bômhekel)

bōmhȫdære*, bōmhȫder, mnd., M.: nhd. Schlagbaumwärter, Zollbeamter, Grenzbeamter; Hw.: s. bōmære* (1), bōmslǖtære; E.: s. bōm, hȫdære, ære; L.: MndHwb 1, 315 (bômhȫder); Son.: langes ö

bōmhȫder, mnd., M.: Vw.: s. bōmhȫdære*

bōmhof, mnd., M.: nhd. Baumgarten; Hw.: s. bōmgārde; E.: s. bōm, hof; L.: MndHwb 1, 315 (bômhof)

bōmholt, mnd., N.: nhd. Baumstamm, Stammholz, Holz in Stämmen; E.: s. bōm, holt (1); L.: MndHwb 1, 315 (bômholt)

bōmhouwære*, bōmhouwer, bōmhower, mnd., M.: nhd. „Baumhauer“, Baummacher, Verfertiger der Sattelbäume; E.: s. bōm, houwære, ære; L.: MndHwb 1, 315 (bômhouwer), Lü 61a (bômhower)

bōmhouwer, mnd., M.: Vw.: s. bōmhouwære*

bōmhower, mnd., M.: Vw.: s. bōmhouwære*

bōmkāne, mnd., M.: nhd. „Baumkahn“, kleiner Kahn; Hw.: s. bōmenschip, bōmschip; E.: s. bōm, kāne; W.: s. nhd. Baumkahn, M., Baumkahn, DW 1, 1193?; L.: MndHwb 1, 315 (bômkāne)

bōmkanne, mnd., F.: nhd. Baumkanne, hölzerne Kanne; E.: s. bōm, kanne; W.: s. nhd. (ält.) Baumkanne, F., Baumkanne, hölzerne Kanne, DW 1, 1193?; L.: MndHwb 1, 315 (bômkanne), Lü 61a (bômkanne)

bōmleter, mnd.?, Sb.: nhd. eine Pflanze; E.: s. bōm, ledder (2)?; L.: Lü 61a (bômleter)

bōmlicht, mnd., N.: nhd. Kerze auf der Baumkrone, Kerze für die Baumkrone; E.: s. bōm, licht (1); L.: MndHwb 1, 315 (bômlicht)

bōmȫlie, mnd., M.: nhd. Baumöl, Olivenöl; Hw.: vgl. mhd. boumöl; E.: s. bōm, ȫlie; W.: s. nhd. (ält.) Baumöl, N., Baumöl, DW 1, 1194, DW2 4, 341?; L.: MndHwb 1, 315 (bômȫlie); Son.: langes ö

bōmpeddik, mnd., M.: nhd. Baummark, Harz?; ÜG.: lat. medula arborum; E.: s. bōm, peddik; L.: MndHwb 2, 1429 (peddik/bômbeddik); Son.: örtlich beschränkt

bōmpērt, mnd., N.: nhd. Sattelpferd, Stangenpferd, Deichselpferd; E.: s. bōm, pērt (1); L.: MndHwb 1, 315 (bômpērt), Lü 61a (bômpert)

bōmrīde, mnd., F.: nhd. ein Flurname; E.: s. bōm, rīde?; L.: MndHwb 1, 315 (bômrîde); Son.: örtlich beschränkt

bōmschaffære*, bōmschaffer, mnd., M.: nhd. Zunftmeister der für die Lichtbäume und Kerzen zu sorgen hat; E.: s. bōm, schaffære, ære; L.: MndHwb 1, 315 (bômschaffer)

bōmschaffer, mnd., M.: Vw.: s. bōmschaffære*

bômschip, mnd., N.: Vw.: s. bōmschip

bōmschip, bômschip, mnd., N.: nhd. kleines Schiff, kleiner Trog; ÜG.: lat. monoxylon; Hw.: s. bōmenschip, bōmkāne; E.: s. bōm, schip (2); I.: Lsch. lat. monoxylon?; L.: MndHwb 1, 315 (bōmschip), Lü 61a (bômschip)

bōmsīde, bomsīn, mnd., F.: nhd. „Baumseide“, gewebtes Zeug, starkes Zeug mit Aufzug aus Baumwolle oder Garn oder einem Einschlag von Wolle; Hw.: s. bōmsīden; E.: s. bōm, sīde (2); W.: s. nhd. Baumseide, F., Baumseide, DW 1, 1195?; L.: MndHwb 1, 315 (bômsîde), Lü 61a (bomsin/bomside); Son.: jünger

bōmsīdemaker, mnd., M.: Vw.: s. bōmsīdenmākære*

bōmsīdemāker, mnd., M.: Vw.: s. bōmsīdenmākære*

bōmsīden, mnd., Adj.: nhd. „baumseiden“, aus Baumseide seiend; Hw.: s. bōmsīde; E.: s. bōmsīde; L.: MndHwb 1, 315 (bômsîde/bômsîden); Son.: jünger

bōmsīdenmākære*, bōmsīdenmāker, bōmsīdemaker, mnd., M.: nhd. „Baumseidenmacher“, Baumseide Herstellender; E.: s. bōmsīde, mākære, ære; L.: MndHwb 1, 315 (bômsîde/bômsîde[n]māker); Son.: jünger

bōmsīdenmāker, mnd., M.: Vw.: s. bōmsīdenmākære

bomsīn, mnd., Sb.: Vw.: s. bōmsīde

bōmslach, mnd., M.: nhd. Schlag mit einer Stange, Stockschlag; E.: s. bōm, slach (1); W.: s. nhd. Baumschlag, M., Baumschlag, DW 1, 1194, DW2 4, 343?; L.: MndHwb 1, 315 (bômslach); Son.: örtlich beschränkt

bōmslȫtel, mnd., M.: nhd. Schlagbaumschlüssel; E.: s. bōm, slȫtel; L.: MndHwb 1, 315 (bômslȫtel); Son.: langes ö

bōmslǖtære*, bōmslǖter, mnd., M.: nhd. „Baumschließer“, Schlagbaumwärter; Hw.: s. bōmære* (1), bōmhödære; E.: s. bōm, slǖtære, ære; W.: s. nhd. (ält.) Baumschließer, M., Baumschließer“, Schlagbaumwärter, DW 1, 1194?; L.: MndHwb 1, 315 (bômslǖter); Son.: langes ü

*bōmslǖtærisch?, mnd., Adj.: nhd. „baumschließerisch“; Hw.: s. bōmslǖtærische; E.: s. bōmslǖtære, isch; Son.: langes ü

bōmslǖtærische*, bōmslǖtersche, mnd., F.: nhd. Frau des Schlagbaumwärters; E.: s. bōmslǖtærisch; L.: MndHwb 1, 315 (bômslǖter/bômslǖtersche); Son.: langes ü

bōmslǖter, mnd., M.: Vw.: s. bōmslǖtære*

bōmslǖtersche, mnd., F.: Vw.: s. bōmslǖtærische*

bōmswam, mnd., M.: nhd. Baumschwamm, Zunder; Q.: Gl (1417); E.: s. bōm, swam; W.: s. nhd. Baumschwamm, M., Baumschwamm, DW 1, 1195, DW2 4, 344?; L.: MndHwb 1, 316 (bômswam)

bōmtāle, mnd., F.: nhd. „Baumdohle“, Dohle, ein Rabenvogel; E.: s. bōm, tāle (3); L.: MndHwb 3, 773 (tâle/bômtâle); Son.: örtlich beschränkt, jünger

bōmte, mnd., N.: Vw.: s. bȫmete

bȫmte, mnd., N.: Vw.: s. bȫmete

bōmval, mnd., M.: nhd. Baumfall, Baumfällen; E.: s. bōm, val; Hw.: s. bōmvalvrīen; W.: s. nhd. (ält.) Baumfall, M., Baumfall, Baumbruch, DW 1, 1191?; R.: vrī bōmval: nhd. „freier Baumfall“, Recht Bäume beim Fällen erforderlichenfalls ohne Entschädigung auf das Land des Nachbarn fallen zu lassen; L.: MndHwb 1, 314 (bômval)

bōmvalke, mnd., M.: nhd. Baumfalke, Lerchenfalke; Hw.: vgl. mhd. boumvalke; E.: s. bōm, valke; W.: s. nhd. (ält.) Baumfalke, M., Baumfalke, DW-?; L.: MndHwb 1, 314 (bômvalke)

bōmvalvrīen, mnd., N.: nhd. Recht Bäume beim Fällen erforderlichenfalls ohne Entschädigung auf das Land des Nachbarn fallen zu lassen; Hw.: s. bōmval; E.: s. bōmval, vrīen (1); L.: MndHwb 1, 314 (bômval/bômvalvrîen)

bōmvār, mnd., M.: Vw.: s. bōmvārn

bōmvārenswortel, mnd., F.: Vw.: s. bōmvārneswortel*

bōmvārn, bōmvār, mnd., M.: nhd. Engelsüß; ÜG.: lat. polypodium vulgaris?; E.: s. bōm, vārn; L.: MndHwb 1, 314 (bômvār[n])

bōmvārneswortel*, bōmvārenswortel, mnd., F.: nhd. Wurzel des Engelsüß (ein Heilmittel); E.: s. bōmvārn, wortel; L.: MndHwb 1, 314 (bômvār[n]/bômvārneswortel)

bōmvrucht, mnd., F.: nhd. Baumfrucht; Hw.: vgl. mhd. boumvruht; E.: s. bōm, vrucht; W.: s. nhd. Baumfrucht, F., Baumfrucht, DW 1, 1192, DW2 4, 339?; L.: MndHwb 1, 314 (bômvrucht)

bōmwāgen, mnd., M.: nhd. Wagen (M.) für Holzfuhren, kleiner Handwagen; E.: s. bōm, wāgen (2); L.: MndHwb 1, 315 (bômwāgen)

bōmwas, mnd., N.: nhd. Baumwachs; E.: s. bōm, was; L.: MndHwb 1, 315 (bômwas); Son.: jünger

bōmwerk, mnd., N.: nhd. Holzwerk, Holzbau; E.: s. bōm, werk; W.: s. nhd. Baumwerk, N., Baumwerk, DW 1, 1196?; L.: MndHwb 1, 315 (bômwerk)

bōmwolle, mnd., F.: Vw.: s. bōmwulle

bōmwulle, bōmwolle, mnd., F.: nhd. Baumwolle; Hw.: vgl. mhd. boumwolle; E.: s. bōm, wulle; W.: s. nhd. Baumwolle, F., Baumwolle, DW 1, 1196, DW2 4, 345?; L.: MndHwb 1, 315 (bômwulle)

bōmwullen, mnd., Adj.: nhd. baumwollen, aus Baumwolle seiend; Hw.: vgl. mhd. boumwillīn; E.: s. bōmwulle; W.: s. nhd. baumwollen, Adj., baumwollen, DW 1, 1196, DW2 4, 346?; L.: MndHwb 1, 315 (bômwulle, bômwullen)

*bōn?, mnd., Sb.: nhd. Sänfte?; Vw.: s. ros-; E.: Herkunft ungeklärt?

bȫn (1), mnd., M., F.: Vw.: s. bȫne (1)

bȫn (2), mnd., F.: Vw.: s. bȫne (2)

bȫnaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. bȫnhaftich

bȫnbrēde, bönbreide, mnd., F.: nhd. Bodenbreite; E.: s. bȫne (1), brēde; L.: MndHwb 1, 315 (bȫnbrê[i]de); Son.: langes ö

bȫnbreide, mnd., F.: Vw.: s. bȫnbrēde

bȫnbret, mnd., N.: nhd. Dielenbrett, Dielenlatte; Hw.: s. bȫneholt, bȫndēle, bȫnendēle; E.: s. bȫne (1), bret; L.: MndHwb 1, 315 (bȫnbret); Son.: langes ö

bonde, mnd., M.: nhd. Bauer (M.) (1); Vw.: s. schatte-; Hw.: s. bunde; E.: s. bunde; L.: MndHwb 1, 315 (bonde); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

bȫndēle, mnd., F.: nhd. „Bühnendiele“, Zimmerdeckenbrett, Täfelung; Hw.: s. bȫnbret, bȫneholt, bȫnendēle; E.: s. bȫne (1), dēle (2); L.: MndHwb 1, 315 (bȫndēle); Son.: langes ö

bōne (1), mnd., F.: nhd. Bohne, große Bohne, Pferdebohne, Saubohne, Erbse, wertlose Sache, geringe Sache; ÜG.: lat. vicia faba L.?; Vw.: s. bēke-, dōner-, klȫter-, krül-, mēgede-, mēr-, weveles-, wulve-; Hw.: vgl. mhd. bōne, mnl. bone; E.: as. bôna* 4?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Bohne; germ. *baunō, st. F. (ō), Bohne; germ. *baunō-, *baunōn, sw. F. (n), Bohne; s. idg. *aā, Sb., Bohne, Pokorny 106; W.: s. nhd. Bohne, Bohn, F., Bohne, DW 2, 224, DW2 5, 562?; R.: rǖssische bōne: nhd. Purgierkörner; R.: nicht ēne bōne hebben: nhd. „nicht eine Bohne haben“, nichts haben; R.: bōnen in den ōren hebben: nhd. „Bohnen in den Ohren haben“, nichts hören; L.: MndHwb 1, 315 (bône), Lü 61a (bone); Son.: als Verstärkung der Negation verwendet

bōne (2), mnd., F.: nhd. Mordbuße, Mörder?; Hw.: s. bāne (2); E.: s. bāne (2); L.: MndHwb 1, 316 (bōne), Lü 61a (bone); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

bȫne (1), bȫn, mnd., M., F.: nhd. Bühne, bretterne Erhöhung, Decke eines Zimmers, Stockwerk, Boden, Dachboden, Kornboden, Söller, Obergeschoß; ÜG.: lat. lobium; Vw.: s. dörnsen-, dūven-, ge-, hangel-, hāver-, höü-, hūs-, kaf-, kerken-, kōl-, kōr-, kōrn-, roggen-, slam-, under-, vlēgen-; Hw.: s. gebȫne, bȫninge; vgl. mhd. büne; E.: s. mhd. büne, st. F., Bühne, Erhöhung des Fußbodens; s. germ. *buni-?, Sb., Bühne; idg. *bʰudʰmen, *budʰmn̥, Sb., Boden, Pokorny 174; W.: s. nhd. Bühne, F., Bühne, DW 2, 508, DW2 5, 974?; R.: up dēme bȫnen gēten: nhd. „auf dem Boden gießen“, auf den Boden werfen, aufbewahren, sich für eine spätere Gelegenheit merken; L.: MndHwb 1, 316 (bȫne), Lü 61a (bone); Son.: langes ö, bȫn jünger

bȫne (2), bȫn, mnd., F.: nhd. Bottich; Vw.: s. ōvet-; Hw.: s. bȫdene; E.: s. bȫdene; L.: MndHwb 1, 316 (bȫn[e]); Son.: langes ö

bȫnehāse, mnd., M.: Vw.: s. bȫnhāse

bȫnehāsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bȫnhāsen

bȫneholt, bȫnholt, mnd., N.: nhd. Dielenbrett, Dielenlatte, Schleißholz auf dem Kornboden; ÜG.: lat. (malleus stupparius); Hw.: s. bȫnbret, bȫndēle, bȫnendēle, bȫnholt; E.: s. bȫne (1), holt (1); L.: MndHwb 1, 316 (bȫneholt), MndHwb 1, 317 (bȫnholt); Son.: langes ö

bōnen (1), mnd., sw. V.: nhd. mit Wachs bohnen, mit Wachs reinigen und blank machen; E.: s. bōne (1); L.: MndHwb 1, 316 (bōnen), Lü 61a (bonen)

bōnen (2), mnd., sw. V.: nhd. für den Mörder erklären; Hw.: s. bānen (2); E.: s. bōne (2); L.: MndHwb 1, 316 (bōnen), Lü 61a (bonen); Son.: örtlich beschränkt

bȫnen, mnd., sw. V.: nhd. mit Brettern belegen (V.), mit Böden versehen (V.), mit Stockwerken versehen (V.); Hw.: vgl. mhd. bünen; E.: s. bȫne (1); L.: MndHwb 1, 316 (bȫnen), Lü 61a (bonen); Son.: langes ö

bōnenārne, mnd., F.: nhd. Bohnenernte; E.: s. bōne (1), ārne; L.: MndHwb 1, 316 (bônenārne)

bōnenberch, mnd., M.: nhd. Bohnendiemen, Bohnenhaufe, Bohnenhaufen; Hw.: s. bōnenklōt; E.: s. bōne (1), berch (2); L.: MndHwb 1, 316 (bônenberch)

bōnenblōme, mnd., F.: nhd. Bohnenblüte; E.: s. bōne (1), blōme; L.: MndHwb 1, 316 (bônenblôme)

bōnenbrōt, mnd., N.: nhd. grobes Schwarzbrot aus Bohnenmehl; E.: s. bōne (1), brōt (1); L.: MndHwb 1, 316 (bônenbrôt)

bȫnendēle, mnd., F.: nhd. Zimmerdeckenbrett, Täfelung; Hw.: s. bȫnbret, bȫndēle, bȫneholt; E.: s. bȫne (1), dēle (2); L.: MndHwb 1, 316 (bȫn[en]dēle); Son.: langes ö

bōnengāre, mnd., F.: nhd. Düngung durch Bohnen, Düngung nach Bohnenanbau; E.: s. bōne (1), gāre (3); L.: MndHwb 1, 316 (bônengāre)

bȫnenhǖre, mnd., F.: nhd. Einnahme aus Bodenvermietung; E.: s. bȫne (1), hǖre; L.: MndHwb 1, 316 (bȫnenhǖre); Son.: langes ö, langes ü

bōnenklōt, mnd., M.: nhd. Bohnendiemen, Bohnenhaufe, Bohnenhaufen; Hw.: s. bōnenberch; E.: s. bōne (1), klōt; L.: MndHwb 1, 316 (bônenklôt); Son.: örtlich beschränkt

bōnenkōke, mnd., M.: nhd. Bohnenkuchen; E.: s. bōne (1), kōke; L.: MndHwb 1, 316 (bônenkôke)

bōnenmēl, mnd., N.: nhd. Bohnenmehl, Erbsenmehl; Hw.: vgl. mhd. bōnenmēl; E.: s. bōne (1), mēl; W.: s. nhd. Bohnenmehl, N., Bohnenmehl, DW 2, 227, DW2 5, 564?; L.: MndHwb 1, 316 (bônenmēl)

bōnenpāle, mnd., M.: nhd. Bohnenhülse, Schote; ÜG.: lat. siliqua, concha, fabae tunica; E.: s. bōne (1); L.: MndHwb 1, 316 (bônenpāle)

bōnenplentære*, bōnenplenter, mnd., M.: nhd. Bohnenpflanzer, Löchermachender für die Bohnenaussaat; E.: s. bōne (1), plentære (1), ære; L.: MndHwb 1, 316 (bônenplenter)

bōnenplenter, mnd., M.: Vw.: s. bōnenplentære*

bōnenpümpel, mnd., M.: nhd. Bohnenstößer, Bohnenstampfer; E.: s. bōne (1), pümpel; L.: MndHwb 1, 316 (bônenpümpel), Lü 61a (bonenpümpel)

bōnenspil, mnd., N.: nhd. ein Ratespiel mit Geldeinsatz; E.: s. bōne (1), spil (1); L.: MndHwb 1, 316 (bônenspil)

bōnenstrō, mnd., N.: nhd. Bohnenstroh, Stängel der großen Bohnen; Hw.: vgl. mhd. bōnenstrō; E.: s. bōne (1), strō; W.: s. nhd. Bohnenstroh, N., Bohnenstroh, DW 2, 227, DW2 5, 566?; L.: MndHwb 1, 316 (bônenstrô)

bōnenworm, mnd., M.: nhd. Bohnenwurm, Bohnenegel, in der Saubohne lebende Made; E.: s. bōne (1), worm; W.: s. nhd. Bohnenwurm, M., Bohnenwurm, DW 2, 227?; L.: MndHwb 1, 316 (bônenworm)

bonet, mnd., M.: Vw.: s. bonnit (1)

bonett, mnd., M.: Vw.: s. bonnit (1)

bȫnhaftich, bȫnaftich, mnd., Adj.: nhd. Boden habend, Obergeschoß habend, Bühne habend, Zimmerdecke habend, Stockwerk habend; ÜG.: lat. tabulatus; I.: Lsch. lat. tabulatus?; E.: s. bȫne (1), haftich; L.: MndHwb 1, 316 (bȫn[h]aftich), Lü 61a (bon[h]aftich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

*bȫnhāsære?, mnd., M.: nhd. Bönhase, unzünftiger Handwerker; Hw.: s. bȫnhāsærīe, bȫnhāse; E.: s. bȫnhāsen, ære; Son.: langes ö

bȫnhāsærīe, bȫnhāserīe, mnd., F.: nhd. Bönhasentum; E.: s. bȫnhāse; R.: sik up bȫnhāsærīe begēven: nhd. „sich auf Bönhaserei begeben“, Bönhasentum betreiben; L.: MndHwb 1, 317 (bȫnhāserīe); Son.: langes ö

bȫnhāse, bȫnehāse, mnd., M.: nhd. Bönhase, unzünftiger Handwerker, jemand der sein Handwerk heimlich und ohne Meisterrecht ausübt; Hw.: s. bȫnhāsen, bȫnhāsærīe, bȫnhāsære; E.: s. bȫne (1)?, hāse; W.: s. nhd. Bönhase, M., Bönhase, Katze, DW 2, 237, DW2 5, 588; L.: MndHwb 1, 317 (bȫnhāse), Lü 61a (bonehase); Son.: langes ö, jünger

bȫnhāsen, bȫnehāsen, mnd., sw. V.: nhd. „bönhasen“, Bönhase sein (V.), unzünftig sein Handwerk betreiben; E.: s. bȫnhāse; W.: s. nhd. (ält.) bönhasen, sw. V., bönhasen, Bönhase sein (V.), DW 2, 237?; L.: MndHwb 1, 317 (bȫnhāsen), Lü 61a (bonehasen); Son.: langes ö

bȫnhāserīe, mnd., F.: Vw.: s. bȫnhāsærīe*

bȫnhāsinne, mnd., F.: nhd. Bönhäsin, unzünftige Handwerkerin; E.: s. bȫnhāse, inne (5); L.: MndHwb 1, 317 (bȫnhāse/bȫnhāsinne); Son.: langes ö

bȫnholt, mnd., N.: Vw.: s. bȫneholt

bonik, bonnik, bonnich, bonk, mnd., M.: nhd. unterster Schiffsraum, Kielraum, die im Raum untergebrachte Ladung, gestaute Schiffslast; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: bonik brēken: nhd. Ladung öffnen, Waren anbrechen; L.: MndHwb 1, 317 (bonik), Lü 61a (bonik)

bȫninge (1), mnd., F.: nhd. Bühne, Erhöhung, Decke eines Stockwerks; Hw.: s. bȫne (1); E.: s. bȫnen, bȫne (1), inge; L.: MndHwb 1, 317 (bȫninge), Lü 61a (boninge); Son.: langes ö

bȫninge (2), mnd., F.: nhd. Erträgnisse in den 22 letzten Tagen der so genannten Fluten bei der Salzbereitung?; Vw.: s. nā-, vȫr-; E.: s. bȫnen?, inge; L.: MndHwb 1, 317 (bȫninge), Lü 61a (boninge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Lüneburg); Son.: langes ö

bonit (1), mnd., M.: Vw.: s. bonnit (1)

bonit (2), mnd., Sb.: Vw.: s. bonnit (2)

bonk, mnd., M.: Vw.: s. bonik

bonnet, mnd., M.: Vw.: s. bonnit (1)

bonnich, mnd., M.: Vw.: s. bonik

bonnik, mnd., M.: Vw.: s. bonik

bonnit (1), bonit, bonnitt, bonnet, bonet, bonett, mnd., M.: nhd. Kopfbedeckung, Barettart, Hut (M.), Mütze; Vw.: s. lappen-, mannes-, vrouwen-, wanderes-; Hw.: s. bannit (1), benit; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 316 (bonet[t]), MndHwb 1, 317 (bonnit), Lü 61a (bonnet/bonnit)

bonnit (2), bonit, benit, mnd., Sb.: nhd. Segelansatz, Streifen (M.), Segeltuch zur Verlängerung des Segels; E.: s. afrz. bonet, frz. bonnette?; L.: MndHwb 1, 317 (bonnit), Lü 61a (bonnit)

bonniteken*, bonuteken, mnd.?, N.: nhd. Bonnetchen, Hütchen, Kopfputz; E.: s. bonnit (1); L.: Lü 61a (bonuteken)

bonnitt, mnd., M.: Vw.: s. bonnit (1)

bonnittemākære*, bonnittemāker, mnd., M.: nhd. Hutmacher, Mützenmacher; E.: s. bonnit (1), mākære, ære; L.: MndHwb 1, 317 (bonnit/bonnittemāker)

bonnittemāker, mnd., M.: Vw.: s. bonnittemākære*

bonnittesbant, mnd., N.: nhd. Dekorationsband zu einem bonnit; E.: s. bonnit (1), bant; L.: MndHwb 1, 317 (bonnit/bonnittesbant)

Bononien, mnd., Sb.: nhd. Bologna; E.: s. ON Bologna; s. lat. Bonōnia, Bolōnia, F.=ON, Bononia (Stadt in der Gallia Cisalpina), Bologna, Bononia (Hafenstadt in der Gallia Belgica); kelt. Herkunft, vielleicht von einem kelt. Wort für SiedlungL.: MndHwb 1, 317 (Bolonien)

bonsink, mnd., Sb.: Vw.: s. bunsik

bonuteken, mnd.?, N.: Vw.: s. bonniteken*

bor (1), mnd.?, Adj.: nhd. hoch, erhaben; Vw.: s. en-; E.: s. mhd. bor, Adj., gar, sehr, vgl. germ. *buru, Adj., sehr; L.: Lü 61b (bor)

bor (2), mnd., N.: Vw.: s. bōr

bōr, bor, bar, mnd., N.: nhd. Bohrer; Vw.: s. drūf-, pumpen-, spīkære-, tunnen-; Hw.: s. bōrære; vgl. mhd. bor (1); E.: s. bōren (1); L.: MndHwb 1, 317 (bōr), Lü 61b (bor)

bȫr (1), mnd., N.: nhd. Zukommendes, Gebührendes; Vw.: s. ge-, ōr-, unge-; Hw.: s. gebȫr, bȫre; E.: s. bȫren (2); R.: nā bȫre: nhd. nach Gebühr, nach Verdienst; L.: MndHwb 1, 317 (bȫr); Son.: langes ö

bȫr (2), mnd., F., M.: Vw.: s. bȫre (2)

bȫr (3), mnd., N.: Vw.: s. bȫre (3)

borāgie, mnd., Sb.: Vw.: s. borāsie

bōrære*, bōrer, bārer, mnd., M.: nhd. Bohrer, Zimmermann; Vw.: s. pīpen-, rāde-; Hw.: s. bōr, bore; vgl. mhd. borære*; E.: s. bōren (1), ære; s. germ. *bura-, *buram, st. N. (a), Bohrer; germ. *burusī, sw. F. (n), Bohrer; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133, EWAhd 2, 242; W.: s. nhd. Bohrer, M., Bohrer, DW 2, 228, DW2 5, 570?; L.: MndHwb 1, 322 (bōrer)

bȫrære* (1), bȫrer, mnd., M.: nhd. Arbeitender in der Lüneburger Saline; Vw.: s. punt-; E.: s. bōrære, ære; L.: MndHwb 1, 322 (bȫrer); Son.: langes ö

*bȫrære? (2), mnd., M.: nhd. Einheber, Eintreiber; Vw.: s. schat-; E.: s. bȫren (1), ære; Son.: langes ö

boras, mnd., Sb.: nhd. Borax; Hw.: s. borras; vgl. mhd. boras; I.: Lw. lat. borax; E.: s. lat. borax, F., N., Borax; arab. būraq, bauraq, Sb., Borax; pers. būräh; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 1, 317 (boras), Lü 61b (boras)

borase, mnd., Sb.: Vw.: s. borāsie

borāsie, borase, borāgie, burrāsie, borrāsie, borraghe, borrich, borrassen, borraze, borrasce, porstāsie, mnd., Sb.: nhd. Borretsch; ÜG.: lat. borrago?; Hw.: s. buresch, porrāsie; I.: Lw. lat. borrago; E.: s. lat. borrago, M., vgl. arab abū `araq, M., Vater des Schweißes; oder von arab. abū hurāÉ, M., Vater der Rauhheit; L.: MndHwb 1, 317 (borâsie), MndHwb 1, 328 (borrâsie), MndHwb 1, 375 (burrâsie), MndHwb 2, 1631 (porstâsie), Lü 63a (borrassen)

borāsienblōme, mnd., F.: nhd. „Borretschblume“, Borretsch; E.: s. borāsie, blōme; L.: MndHwb 1, 317 (borâsie/borâsieblôme)

borāsiensap, mnd., N.: nhd. Borretschsaft; E.: s. borāsie, sap; L.: MndHwb 1, 317 (borâsie/borâsiesap)

borāsienwāter, mnd., N.: nhd. Borretschwasser; E.: s. borāsie, wāter; L.: MndHwb 1, 317 (borâsie/borâsiewāter)

borat, mnd., Sb.: Vw.: s. borāt

borāt, borat, borrat, mnd., Sb.: nhd. ein Gewebe, dünnes wollenes Zeug, Etamin, dickes Tuch für Mönchskutten, schwarze Halbseide; I.: Lw. ital. buratto; E.: s. ital. buratto; L.: MndHwb 1, 317 (borāt), Lü 61b (borat); Son.: jünger

bȫrbōm, mnd., M.: nhd. Hebebaum, Eisenstange; ÜG.: lat. vectis; E.: s. bȫren (2), bōm; L.: MndHwb 1, 317 (bȫrbôm); Son.: langes ö

borbōne?, borbōnen?, borbonde?, burbonden?, mnd., Sb.: nhd. eine Münze; I.: Lw. ?; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: lūdekesche borbōne: nhd. eine burgundisch-luxemburgische Münze; L.: MndHwb 1, 317 (borbōnen)

borbōnen?, mnd., Sb.: Vw.: s. borbōne?

borbrēf, mnd., M.: Vw.: s. bōrtbrēf

borch (1), borg, mnd., N.: nhd. Borg, Kredit, Anleihe, Verbürgung, Bürgschaft, zu Borg gegebenes Gut; Vw.: s. erve-; Hw.: vgl. mhd. borc, mnl. borg, borch; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. borg 1, st. M. (a?), Bürgschaft, Pfand; vgl. germ. *burgēn, *burgǣn, sw. V., borgen, bürgen; vgl. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: s. nhd. Borg, M., Borg, DW 2, 240, DW2 5, 597?; R.: tō borge nēmen: nhd. „zu Borg nehmen“, auf Borg nehmen; R.: tō borge bēden: nhd. „zu Borg bitten“, auffordern Bürgschaft zu leisten; R.: tō borge dōn: nhd. „zu Borg tun“, gegen Bürgschaft frei geben, auf Borg ausgeben; R.: ēnem wat tō borch dōn: nhd. „einem was zu Borg tun“, auf Borg ausgeben, darleihen, auf Kredit oder Rechnung (nicht gegen bar) verkaufen, stunden; R.: tō borge ēschen: nhd. „zu Borg heischen“, gegen Bürgschaft fordern; R.: tō borge gēren: nhd. „zu Borg begehren“, gegen Bürgschaft begehren; R.: kōpslāgen tō borge: nhd. „kopfschlagen zu Borg“, auf Kredit verkaufen; L.: MndHwb 1, 318 (borch), Lü 61b (borch)

borch (2), mnd., Sb.: nhd. ein weibliches Kleidungsstück, Leibchen, Jacke; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 317 (borch); Son.: örtlich beschränkt

borch (3), borg, mnd., F.: nhd. Burg, Feste (F.), Schloss, Haus, Stadt, Bühnengerüst, Bühnenaufbau; ÜG.: lat. castrum, castellum, urbs; Vw.: s. borstel-, Drelle-, Engel-, hȫvet-, īs-, kō-, Lēven-, Mēkelen-, Ose-, ȫver-, pāsche-, Quedelen-, Rēgen-, Rēgens-, rotten-, slot-, sticht-, stichtes-, störmen-, Strāsse-, vastelāvendes-, vȫr-, wāgen-; Hw.: vgl. mhd. burc (1), mnl. borch; E.: as. burg 53, st. F. (i, athem.), Burg, Ort, Stadt; germ. *burg, F. (kons.), Burg; s. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: s. nhd. Burg, F., Burg, Bau, DW 2, 534, DW2 5, 1011?; L.: MndHwb 1, 318 (borch), Lü 61b (borch); Son.: langes ö

borch (4), mnd., M.: nhd. Borg, Barch, verschnittener Eber; Vw.: s. sū-; Hw.: vgl. mhd. barc (1); E.: s. as. barug 1, st. M. (a), verschnittener Eber; germ. *baruga-, *barugaz, *baruha-, *baruhaz, st. M. (a), verschnittenes Schwein, Barch; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133, EWAhd 1, 493; W.: s. nhd. Barg, M., Barch, DW 1, 1113, DW2 4, 203?; L.: MndHwb 1, 318 (borch), Lü 61b (borch)

borchardesblōme, borchardesblomen, mnd., F.: nhd. Burckhardtskraut?, Katzenpfötchen, Strohblume; ÜG.: lat. polium montanum?, atriplex hortensia?, teucrium polium L.?, polei?, gnaphalium?; E.: s. blōme; L.: MndHwb 1, 318 (borchardesblôme), Lü 61b (borchardesblomen)

borchardesblomen, mnd., F.: Vw.: s. borchardesblōme

borchbōk, mnd., N.: nhd. Stadtbuch, Amtsbuch; E.: s. borch (3), bōk (2); L.: MndHwb 1, 318 (borchbôk)

borchdēnst, mnd., N.: nhd. „Burgdienst“, dem Burgherrn zu leistender Frondienst, landesherrlicher Frondienst; Hw.: s. brüggendēnst, būrdēnst; E.: s. borch (3), dēnst; W.: s. nhd. Burgdienst, N., Burgdienst, DW 2, 536?; L.: MndHwb 1, 318 (borchdênst)

borchdinc, borchdink, mnd., N.: nhd. „Burgding“, Burggericht, Stadtgericht, Stadtgerichtstagung; E.: s. borch (3), dinc (1); W.: s. nhd. (ält.) Burgding, N., „Burgding“, Burggericht, DW 2, 536?; L.: MndHwb 1, 318 (borchdinc), Lü 61b (borchdink)

borchdink, mnd., N.: Vw.: s. borchdink

borchdōr, borchdore, mnd., N.: nhd. Burgtor; Hw.: vgl. mhd. bürgetor; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. borch (3), dōr (1); W.: s. nhd. Burgtor, N., Burgtor, DW2 5, 1013?; L.: MndHwb 1, 318 (borchdôr), Lü 61b (borchdore)

borchdore, mnd., N.: Vw.: s. borchdōr

börchel, mnd., N.: Vw.: s. borchele

borchele, börchel, borchelen, börchelen, borgel, börgel, borgelen, börgelen, mnd., N.: nhd. „Borgel“, verschnittenes männliches Ferkel; ÜG.: lat. porcus castratus; Hw.: s. borchken; E.: s. borch (4); L.: MndHwb 1, 318 (borchele[n]), Lü 61b (borchele)

borchelen, mnd., N.: Vw.: s. borchele

börchelen, mnd., N.: Vw.: s. borchele

borchgelt, mnd., N.: nhd. Rente aus einem Burglehen, dem Burglehen zugewiesene Hebungen; E.: s. borch, gelt; L.: MndHwb 1, 318 (borchgelt)

borchgenōt, mnd., M.: nhd. Burggenosse, Mitglied der Burgbesatzung; Hw.: s. borchnōt, borchgenōte; E.: s. borch, genōt; L.: MndHwb 1, 320 (borch[ge]nôt)

borchgenote, mnd., M.: Vw.: s. borchgenōte*

borchgenōte*, borchgenote, mnd., M.: nhd. Burggenosse, Mitglied der Burgbesatzung; Hw.: s. borchgenōt; E.: s. borch, genōte (1); L.: MndHwb 1, 320 (borch[ge]nôt), Lü 61b (borchgenote)

borchgesēte (1), mnd., N., F.: nhd. Burgsitz, Quartier in der Burg, Wohnung des Burgmanns in der Burg; Hw.: s. borchsāte, borchsēdel, borchwōninge; vgl. mhd. burcgesezze; E.: s. borch (3), sāte (1); L.: MndHwb 1, 320 (borchsâte/borchgesēte), Lü 61b (borchgesete)

borchgesēte (2), mnd., M.: nhd. Burgsasse, Burgmann, Bewohner einer Burg; Hw.: s. borchsāte (2); E.: s. borch (3), sāte (3); L.: MndHwb 1, 320 (borchsâte/borchgesēte)

borchgesinde, mnd.?, N.: nhd. Burggesinde, Mitglied der Burgbesatzung; Hw.: vgl. mhd. burcgesinde; E.: s. borch (3), gesinde; L.: Lü 61b (borchgesinde)

borchgōt, borchgut, mnd., N.: nhd. „Burggut“, Burglehen; E.: s. borch (3), gōt (2); L.: MndHwb 1, 318 (borchgôt)

borchgrāve (1), borgrāve, borgrâve, mnd., M.: nhd. Burggraben, Wallgraben, Stadtgraben; Hw.: vgl. mhd. burcgrabe; E.: s. borch (3), grāve; W.: s. nhd. Burggrabe, Burggraben, M., Burggrabe, DW 2, 543, DW2 5, 1013?; L.: MndHwb 1, 319 (bor[ch]grâve)

borchgrāve (2), mnd., M.: Vw.: s. borchgrēve

borchgrāvinne, mnd., F.: Vw.: s. borchgrēvinne

borchgrēve, borchgrāve, mnd., M.: nhd. Burggraf, mit hoher Vogtei für den Bannbezirk Belehnter, Richter, Stadtrichter, Possadnik (oberster russischer Stadtbeamter); Hw.: vgl. mhd. burcgrāve, mnl. borchgrave; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. borch (3), grēve (2); W.: s. nhd. Burggraf, M., Burggraf, DW 2, 543, DW2 5, 1024?; L.: MndHwb 1, 319 (borchgrêve)

borchgrēvenambacht, borchgrēvenammecht, mnd., M.: nhd. Burggrafenamt; Hw.: vgl. mhd. burcgrāvenambehte; E.: s. borchgrēve, ambacht (1); W.: s. nhd. Burggrafenamt, N., Burggrafenamt, DW-?; L.: MndHwb 1, 319 (borchgrêve/borchgrêvenambacht)

borchgrēvenammecht, mnd., M.: Vw.: s. borchgrēvenambacht

borchgrēvenbrēf, mnd., M.: nhd. burggräfliche Urkunde; E.: s. borchgrēve, brēf; L.: MndHwb 1, 319 (borchgrêve/borchgrêvenbrêf)

borchgrēveschop, mnd., F.: nhd. Burggrafenschaft, Burggrafentum; Hw.: s. borchgrēvīe; vgl. mhd. burcgrāveschaft; E.: s. borchgrēve, grēveschop; W.: s. nhd. Burggrafschaft, F., Burggrafschaft, DW 2, 543?; L.: MndHwb 1, 319 (borchgrêveschop)

borchgrēvīe, mnd., F.: nhd. Burggrafenschaft; Hw.: s. borchgrēveschop; E.: s. borchgrēve; L.: MndHwb 1, 319 (borchgrêvenschop)

borchgrēvinne, borchgrāvinne, mnd., F.: nhd. Burggräfin; Hw.: vgl. mhd. burcgrævinne; E.: s. borchgrēve, inne (5), grēvinne; W.: s. nhd. Burggräfin, F., Burggräfin, DW 2, 543?; L.: MndHwb 1, 319 (borchgrêve/borchgrêvinne)

borchgut, mnd., N.: Vw.: s. borchgōt

borchhere, mnd., M.: Vw.: s. borchhēre

borchhēre, borchhere, borchherre, mnd., M.: nhd. Burgherr, Vorsteher des Burgamts, Lehnsherr; Hw.: vgl. mhd. burchērre; Q.: SSp (1221-1224) (borchherre); E.: s. borch (3), hēre (4); W.: s. nhd. Burgherr, M., Burgherr, DW 2, 543?; L.: MndHwb 1, 319 (borchhêre), Lü 61b (borchhere)

borchherre, mnd., M.: Vw.: s. borchhēre

borchhimpten, mnd., M.: Vw.: s. borchhimte*

borchhimte*, borchhimpten, mnd., M.: nhd. städtisches Himtenmaß; Hw.: s. būrschēpel; E.: s. borch (3), himte; L.: MndHwb 1, 319 (borchhimpten); Son.: örtlich beschränkt

borchhode, mnd., F.: Vw.: s. borchhȫde*

borchhōde, mnd., F.: Vw.: s. borchhȫde*

borchhȫde*, borchhōde, borchhode, borchhude, mnd., F.: nhd. Burghut (F.), Bewahrung der Burg, Behütung der Burg, Vertrag oder Verschreibung über die Burgbewachung, Ausgaben zur Bezahlung der Bewachung, Raum innerhalb dessen der Schutz gilt, Friedensbezirk; Hw.: vgl. mhd. burchuote; E.: s. borch (3), hȫde (1); W.: s. nhd. (ält.) Burghut, F., Burghut, DW 2, 543?; R.: borchvrēde unde borchhȫde: nhd. „Burgfriede und Burghut“; L.: MndHwb 1, 319 (borchhôde), Lü 61b (borchhode); Son.: langes ö

borchhude, mnd., F.: Vw.: s. borchhȫde*

borchhüldinge, mnd., F.: nhd. Treueid eines Burgkommandanten für sein Amt; E.: s. borch (3), hüldinge; L.: MndHwb 2, 382 (hüldinge)

borchken, mnd., N.: nhd. „Borchchen“, verschnittenes männliches Ferkel; Hw.: s. borchele; E.: s. borch (4); L.: MndHwb 1, 318 (borchele[n])

borchkerke, borgkarcke, mnd., F.: nhd. Burgkapelle; E.: s. borch (3), kerke (1); L.: MndHwb 2, 543f. (kerke/borchkerke)

borchknōp, mnd.?, M.: nhd. Knopf eines weiblichen Bekleidungsstücks?; E.: s. borch (2), knōp; L.: Lü 61b (borchknôp)

borchkōp, mnd., M.: nhd. „Borgkauf“, Kauf auf Kredit, Kauf auf Zeit; Hw.: s. borgekōp; E.: s. borch (1), kōp; L.: MndHwb 1, 319 (borchkôp), Lü 62b (borgekōp)

borchlēen, mnd., N.: Vw.: s. borchlēhen*

borchlēenesrecht, mnd., N.: Vw.: s. borchlēnesrecht*

borchleger, mnd., N.: Vw.: s. borchlēger

borchlēger, borchleger, mnd., N.: nhd. ritterliches Gefängnis; E.: s. borch (3), lēger; L.: MndHwb 1, 319 (borchlēger), Lü 61b (borchleger)

borchlēhen*, borchlēn, borchlēen, mnd., N.: nhd. Burglehen, Burg als Lehen, Burg als Wohnung, Rente als Entschädigung für den Burgdienst; ÜG.: lat. feudum castrense; Hw.: vgl. mhd. burclēhen, mnl. borchleen; Q.: SSp (1221-1224) (borchlēn); E.: s. borch (3), lēhen; W.: s. nhd. (ält.) Burglehen, N., Burglehen, DW 2, 543, DW2 5, 1025?; L.: MndHwb 1, 319 (borchlêen), Lü 61b (borchlēn)

borchlēhensrecht*, borchlēenesrecht, mnd., N.: nhd. Burglehensrecht; E.: s. borchlēhen, recht (2); L.: MndHwb 1, 319 (borchlêen/borchlê[e]nesrecht)

borchlēn, mnd., N.: Vw.: s. borchlēhen*

borchlik, mnd., Adj.: Vw.: s. borchlīk (1)

borchlīk (1), borchlik, mnd., Adj.: nhd. burgartig, befestigt, bürgerlich, Zivilrecht betreffend; Hw.: vgl. mhd. burclich; E.: s. borch (3), līk (3); R.: borchlīke klāge: nhd. „bürgerliche Klage“, Zivilklage; R.: borchlīke sāke: nhd. „bürgerliche Sache“, zivilrechtliche Sache; L.: MndHwb 1, 319 (borchlīk), Lü 61b (borchlik)

borchlīk (2), mnd., Adj.: nhd. bürgschaftsfähig, unter Bürgschaft zu stellen seiend, durch Bürgschaft zu erledigen seiend; E.: s. borgen (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 319 (borchlīk), Lü 61b (borchlik)

borchlǖde, mnd., Pl.: nhd. „Burgleute“, Burgbesatzung; Hw.: s. borchman; vgl. mhd. burcliute, mnl. borchlude; E.: s. borch (3), lǖde; W.: s. nhd. Burgleute, M. Pl., Burgleute, DW 2, 543, DW2 5, 1025?; L.: MndHwb 1, 319 (borchlǖde); Son.: langes ü

borchman, mnd., M.: nhd. Burgmann, im Dienste eines Burgherrn Stehender, Inhaber eines Burglehens, Verteidiger der Burg, Landbewohner?; ÜG.: lat. suburbanus; Hw.: vgl. mhd. burcman, mnl. borchman; E.: s. borch, man (1); W.: s. nhd. (ält.) Burgmann, M., Burgmann, DW 2, 543, DW2 5, 1026?; L.: MndHwb 1, 319 (borchman), Lü 61b (borchman)

borchmannesgōt*, borchmansgōt borchmansgūt, mnd., N.: nhd. „Burgmannsgut“, Burglehen; E.: s. borchman, gōt (2); L.: MndHwb 1, 319 (borchman/borchmansgôt), Lü 61b (borchmansgût)

borchmannesrecht, mnd., N.: nhd. „Burgmannsrecht“, Rechtsordnung für die mit einem Burglehen belehnten Vasallen eines Burgherrn; Q.: Inv. nichtstaatl. Arch. 3 1 99; E.: s. borchman, recht (2); L.: MndHwb 2, 1941 (borchmannesrecht); Son.: örtlich beschränkt

borchmanneswēre*, borchmanswēre, mnd., N.: nhd. „Burgmannswehr“; Hw.: s. borchmanwēre; E.: s. borchman, wēre (2), wēren (2); L.: MndHwb 1, 319 (borchman/borchman[s]wēre)

borchmansgōt, mnd., N.: Vw.: s. borchmannesgōt*

borchmansgūt, mnd., N.: Vw.: s. borchmannesgōt*

borchmanswēre, mnd., N.: Vw.: s. borchmanneswēre*

borchmanwēre, mnd., N.: nhd. „Burgmannwehr“; Hw.: s. borchmanneswēre; E.: s. borchman, wēre (2), wēren (2); L.: MndHwb 1, 319 (borchman/borchman[s]wēre)

borchmāte, mnd., F.: nhd. Burgmaß, städtisches Getreidemaß, Burgscheffel (= sechzehn Metzen); Hw.: vgl. mhd. burcmez; E.: s. borch, māte (1); W.: s. nhd. (ält.) Burgmaß, N., Burgmaß, DW 2, 543 (Burgmasz)?; L.: MndHwb 1, 319 (borchmâte), Lü 61b (borchmate); Son.: örtlich beschränkt

borchmeister, mnd., M.: Vw.: s. borchmēster

borchmēster, borchmeister, mnd., M.: nhd. Bürgermeister, Burgmeister; Hw.: s. börgemēster, bormēster; vgl. mhd. burcmeister; E.: s. borch, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Burgmeister, M., Burgmeister, DW-?; L.: MndHwb 1, 319 (borchmê[i]ster)

borchmȫle, mnd., F.: nhd. Burgmühle; Hw.: s. borchmölne; vgl. mhd. burcmüle; E.: s. borch, mȫle; L.: MndHwb 1, 319 (borchmölne); Son.: langes ö

borchmȫlene, mnd., F.: Vw.: s. borchmölne

borchmölne, borchmȫlene, mnd., F.: nhd. Burgmühle; Hw.: s. borchmȫle; E.: s. borch, mölne; L.: MndHwb 1, 319 (borchmölne); Son.: langes ö

borchmǖre, mnd., F.: nhd. Burgmauer, Stadtmauer; Hw.: vgl. mhd. burcmūre; E.: s. borch, mǖre; W.: s. nhd. Burgmauer, F., Burgmauer, Stadtmauer, DW2 5, 1013?; L.: MndHwb 1, 319 (borchmǖre); Son.: langes ü

borchnēseken, mnd., N.: nhd. Vorbau, Mauervorsprung; E.: s. borch, nēseken; L.: MndHwb 1, 320 (borchnēseken); Son.: örtlich beschränkt

borchnōt, mnd., M.: nhd. Burggenosse, Mitglied der Burgbesatzung; Hw.: s. borchgenōt; E.: s. borch, nōt; L.: MndHwb 1, 318 (borch[ge]nôt), Lü 61b (borchgenote)

borchpāpe, mnd., M.: nhd. „Burgpfaffe“, Burgkaplan; E.: s. borch, pāpe; W.: s. nhd. Burgpfaffe, M., Burgpfaffe“, Burgkaplan, DW 2, 543?; L.: MndHwb 1, 320 (borchpāpe)

borchplas, mnd., M.: nhd. „Burgplatz“, Stelle an der sich ein befestigtes Gebäude befindet; E.: s. borch, plas (1); L.: MndHwb 2, 1554ff. (plas/borchplas); Son.: örtlich beschränkt

borchrecht, mnd., N.: nhd. Burgrecht, Burggericht, Burggerichtsbarkeit, Stadtrecht, Stadtgericht, Burggerichtsbezirk, Stadtgerichtsbezirk; Hw.: s. borchrichte; vgl. mhd. burcreht; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. borch, recht (2); W.: s. nhd. (ält.) Burgrecht, N., Burgrecht, Stadtrecht, DW 2, 543, DW2 5, 1026?; L.: MndHwb 1, 320 (borchrecht), Lü 61b (borchrecht)

borchrichte, mnd., N.: nhd. Burgrecht, Burggericht, Burggerichtsbarkeit, Stadtrecht, Stadtgericht, Burggerichtsbezirk, Stadtgerichtsbezirk; Hw.: s. borchrecht; E.: s. borch, richte; L.: MndHwb 1, 320 (borchrecht/borchrichte), Lü 61b (borchrecht)

borchrūm, mnd., N.: nhd. „Burgraum“; E.: s. borch (3), rūm (2); R.: de borchrūm dat man den borchwal nömet: nhd. „der Burgraum den man den Burgwall nennt“; ÜG.: lat. spatium castri quod dicitur „borghwal“; L.: MndHwb 1, 320 (borchrûm)

borchsate (1), mnd., N., F.: Vw.: s. borchsāte (1)

borchsate (2), mnd., M.: Vw.: s. borchsāte (2)

borchsāte (1), borchsate, mnd., N., F.: nhd. Burgsitz, Quartier in der Burg, Wohnung des Burgmanns in der Burg; Hw.: s. borchgesēte (1), borchsēte (1), borchsēdel, borchwōninge; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. borch (3), sāte (1); L.: MndHwb 1, 320 (borchsâte), Lü 61b (borchsate)

borchsāte (2), borchsate, mnd., M.: nhd. Burgsasse, Burgmann, Bewohner einer Burg; Hw.: s. borchgesēte (2), borchsēte; vgl. mhd. burcsæze; E.: s. borch (3), sāte (3); L.: MndHwb 1, 320 (borchsâte), Lü 61b (borchsate)

borchsātenrecht, mnd., N.: nhd. „Burgsassenrecht“; E.: s. borchsāte (2), recht (2); L.: MndHwb 1, 320 (borchsâte/borchsâtenrecht)

borchschepel, mnd., M.: Vw.: s. borschēpel

borchschēpel, borchschepel, mnd., M.: nhd. Burgscheffel, städtisches Getreidemaß (= 16 Metzen); Hw.: vgl. mhd. burcscheffel; E.: s. borch (3), schēpel; W.: s. nhd. (ält.) Burgscheffel, M., Burgscheffel, DW-?; L.: MndHwb 1, 320 (borchschēpel), Lü 62a (borchschepel); Son.: örtlich beschränkt

borchschilt, mnd., M.: nhd. Burgschild; E.: s. borch (3), schilt; L.: MndHwb 1, 320 (borchschilt)

borchschrīvære*, borchschrīver, mnd., M.: nhd. Burgschreiber; E.: s. borch (3), schrīvære*, ære; L.: MndHwb 1, 320 (borchschrîver); Son.: örtlich beschränkt

borchschrīver, mnd., M.: Vw.: s. borchschrivære*

borchsēdel, mnd., N.: nhd. Burgsitz; Hw.: s. borchsāte (1); E.: s. borch (3), sēdel (1); L.: MndHwb 1, 320 (borchsâte/borchsēdel)

borchsete (1), mnd., N., F.: Vw.: s. borchsēte (1)

borchsete (2), mnd., M.: Vw.: s. borchsēte (2)

borchsēte (1), borchsete, mnd., N., F.: nhd. Burgsitz, Quartier in der Burg, Wohnung des Burgmanns in der Burg; Hw.: s. borchgesēte (1), borchsāte (1), borchsēdel, borchwōninge; vgl. mhd. burcsez; E.: s. borchsāte (1); W.: vgl. nhd. (ält.) Burgsitz, N., Burgsitz, DW 2, 544?; L.: MndHwb 1, 320 (borchsâte/borchsēte)

borchsēte (2), borchsete, mnd., M.: nhd. Burgsasse, Burgmann, Bewohner einer Burg; Hw.: s. borchgesēte (2), borchsāte (2); E.: s. borchsāte (2); L.: MndHwb 1, 320 (borchsâte/borchsête)

borchsōkinge, borchsokunge, borchsukunge, mnd., F.: nhd. Burggebiet (Livland); ÜG.: lat. castellatura; E.: s. borch (3), sōkinge; L.: MndHwb 1, 320 (borchsôkinge), Lü 62a (borchsokunge); Son.: örtlich beschränkt; Son.: Fremdwort in mnd. Form

borchsokunge, mnd., F.: Vw.: s. borchsōkinge

borchspek, mnd., M.: nhd. Borgspeck, Speck von einem verschnittenen Eber; E.: s. borch (4), spek; L.: MndHwb 1, 320 (borchspek)

borchspil, mnd., N.: nhd. „Burgspiel“; E.: s. borch (3), spil (1); L.: MndHwb 1, 320 (borchspil); Son.: örtlich beschränkt, eines der Aufnahmespiele beim Kontor in Bergen

borchstāven, borchstōve, borchstove, mnd., M.: nhd. „Burgstube“, Gesindestube, Gesindehaus auf der Burg, Bergwirtshaus; E.: s. borch (3), stāven (2); L.: MndHwb 1, 320 (borchstāven/borchstōve), Lü 62a (borchstove); Son.: Fremdwort in mnd. Form

borchstēde, mnd., F.: nhd. Burgstätte, Burgwurt; E.: s. borch (3), stēde (1); L.: MndHwb 1, 320 (borchstēde)

borchstove, mnd., M.: Vw.: s. borchstāven

borchstōve, mnd., M.: Vw.: s. borchstāven

borchsukunge, mnd., F.: Vw.: s. borchsōkinge

borchswīn, mnd., N.: nhd. verschnittener Eber; E.: s. borch (4), swīn; L.: MndHwb 1, 320 (borchswîn), Lü 61b (borch/borchswîn)

borchtal, mnd., N.: Vw.: s. börgetal

börchtal, mnd., N.: Vw.: s. börgetal

borchtī, mnd., M.: nhd. „Burgtie“, Gemeindeplatz; E.: s. borch (3), tī; L.: MndHwb 1, 320 (borchtî)

borchtǖch, mnd., M., N.: nhd. Bürgschaft; Hw.: s. börgetǖch, borchtǖcht; E.: s. borch (1), tǖch; L.: MndHwb 1, 320 (borchtǖch[t]); Son.: langes ü

borchtūcht, mnd., M., N.: Vw.: s. borchtǖcht

borchtücht, mnd., M., N.: Vw.: s. borchtǖcht

borchtǖcht, borchtūcht, borchtücht, mnd., M., N.: nhd. Bürgschaft; Hw.: s. borchtǖch; E.: s. borchtǖch; L.: MndHwb 1, 320 (borchtǖch[t]); Son.: langes ü

borchvenne, mnd., F.: nhd. zur Burg gehöriges Weideland; E.: s. borch (3), venne (1); L.: MndHwb 1, 318 (borchvenne); Son.: örtlich beschränkt

borchveste, mnd., F.: nhd. Burgfeste, Schloss, Burgdienst; ÜG.: lat. servitium ad arcem muniendam; Hw.: vgl. mhd. burcveste; E.: s. borch (3), veste (2); W.: s. nhd. (ält.) Burgfeste, F., Burgfeste, DW 2, 542?; L.: MndHwb 1, 318 (borchveste), Lü 62a (borchveste)

borchvet, mnd., N.: nhd. Borgfett, Fett von einem verschnittenen Eber; E.: s. borch (4), vet; L.: MndHwb 1, 318 (borchvet)

borchvōre, borchvȫre, mnd., F.: nhd. Fuhre für die Burg, Burgdienstleistung; E.: s. borch (3), vōre (3); L.: MndHwb 1, 318 (borchvȫre); Son.: langes ö

borchvȫre, mnd., F.: Vw.: s. borchvōre

borchvrede, mnd., M.: Vw.: s. borchvrēde

borchvrēde, borchvrede, mnd., M.: nhd. Burgfriede, Ruhe und Friede innerhalb des Burgbezirks (Stadtbezirks), Vertrag über den Burgfrieden, Burgfried, Burgfriedensbezirk, Burg, Schanze; Hw.: vgl. mhd. burcvride; E.: s. borch (3), vrēde; W.: s. nhd. Burgfriede, M., Burgfriede, DW 2, 542, DW2 5, 1023?; L.: MndHwb 1, 318 (borchvrēde), Lü 62a (borchvrede); Son.: Örtlichkeit in welcher der Burgfriede Gültigkeit hatte

borchvrēderecht, mnd., N.: nhd. im Burgfriedensvertrag festgesetztes Recht; E.: s. borchvrēde, recht (2); L.: MndHwb 1, 318 (borchvrēde)

borchwal, borchwall, mnd., M.: nhd. Burgwall, Stadtwall; Hw.: vgl. mhd. burcwal; E.: s. borch (3), wal; W.: s. nhd. Burgwall, M., Burgwall, DW-?; L.: MndHwb 1, 320 (borchwal)

borchwall, mnd., M.: Vw.: s. borchwal

borchwārære*, borchwārer, mnd., M.: nhd. Späher, Wächter; ÜG.: lat. speculator; E.: s. borch (3), wārære, ære; L.: MndHwb 1, 320 (borchwārer)

borchwarde, mnd., F.: Vw.: s. borchwārde

borchwārde, borchwarde, borchwārt, borchwart, mnd., F.: nhd. Burgwarte, Burgfeste, Burgbezirk, Burgfried; ÜG.: lat. castrum; Q.: SSp (1221-1224) (borchwart); E.: s. borch (3), wārde; L.: MndHwb 1, 320 (borchwārde), Lü 62a (borchwart)

borchwārer, mnd., M.: Vw.: s. borchwārære*

borchwart, mnd., F.: Vw.: s. borchwārde

borchwārt, mnd., F.: Vw.: s. borchwārde

borchwech, mnd., M.: nhd. „Burgweg“, Weg zur Burg; Hw.: vgl. mhd. burcwec; E.: s. borch (3), wech (1); W.: s. nhd. (ält.) Burgweg, M., Burgweg, DW 2, 544?; L.: MndHwb 1, 320 (borchwech)

borchwere, mnd., F.: Vw.: s. borchwēre

borchwēre, borchwere, mnd., F.: nhd. „Burgwehr“, Verteidigung einer Burg, Befestigung der Burg (Stadt), zur Verteidigung gehörendes Inventar; Hw.: vgl. mhd. burcwer; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. borch (3), wēre (2); W.: s. nhd. Burgwehr, F., Burgwehr, DW-?; L.: MndHwb 1, 320 (borchwēre), Lü 62a (borchwere)

borchweren, mnd., sw. V.: Vw.: s. borchwēren

borchwēren, borchweren, mnd., sw. V.: nhd. befestigen, schützen; E.: s. borchwēre, wēren (2); L.: MndHwb 1, 320 (borchwēren), Lü 62a (borchweren)

borchwerk, mnd., N.: nhd. „Burgwerk“, Befestigung der Burg, Dienst zum Schutz der Burg (Stadt), allgemeine Verpflichtung zur Leistung des Dienstes für die landesherrliche Burgen, Verpflichtung zu öffentlichen Arbeiten (Erdarbeiten oder Bauarbeiten), Ablösung; Hw.: s. brüggewerk, brüggendēnst, būrwerk; E.: as. burgwerk* 2, st. N. (a), Kastell; W.: s. nhd. (ält.) Burgwerk, N., „Burgwerk“, Befestigung der Burg, DW 2, 544?; L.: MndHwb 1, 320 (borchwerk), Lü 62a (borchwerk)

borchwerken, mnd., sw. V.: nhd. Bürgerpflicht erfüllen; Hw.: s. borchwerk, börgærewerken; E.: s. borch, werken; L.: MndHwb 1, 321 (borchwerken)

borchwōninge, mnd., F.: nhd. Burgsitz, Wohnung des Burgmanns in der Burg; E.: s. borch, wōninge; L.: MndHwb 1, 321 (borchwōninge)

borczīg, bortziis, borzyes, borsyes, borsis, borczis, bursins, mnd., M.: nhd. halbseidenes Zeug; Vw.: s. barsīg; E.: s. borde (3), sīde (2); L.: MndHwb 1, 328 (borczīg), Lü 63a (borsis), Lü 71a (bursins); Son.: Zeugart die vielfach als Futter zum Einschlagen der Laken und Ähnlichem verwendet wurde

borczis, mnd., M.: Vw.: s. borczīg

bord (1), mnd., F.: Vw.: s. bōrt (1)

bord (2), mnd., F., M.: Vw.: s. bōrt (2)

*bordane?, *bordan?, mnd., F.: nhd. eine Pflanze; Hw.: s. bordanenwortel; E.: Herkunft ungeklärt

bordanenwortel, bordanenwörtel, mnd., F.: nhd. Bardenwurzel; ÜG.: lat. radix lapathi?; E.: s. bordane, wortel; L.: MndHwb 1, 321 (bordananwortel)

bordanenwörtel, mnd., F.: Vw.: s. bordanenwortel

bōrdære*, bōrder, mnd.?, M.: nhd. Scherzer, Scherzender, Possenreißer; E.: s. bōrden (2), ære; L.: Lü 62a (border)

bōrdærich* (1), bōrdērich, mnd., Adj.: nhd. scherzhaft, höhnend; E.: s. bōrdich (2); L.: MndHwb 1, 321 (bôrdêrich); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bōrdærich* (2), bōrdērich, mnd.?, M.: nhd. Scherz Treibender, Possen Treibender; E.: s. bōrdære; L.: Lü 62a (borderich)

bōrde (1), mnd., M.: nhd. Saum (M.) (1), Einfassung, Leiste, Besatz, Borte, Brustband, Gürtel; ÜG.: lat. circumferentia; Vw.: s. golt-, hēmede-, mützen-, nei-, parlen-, rȫseken-, rōsen-, schīel-, sīden-; Hw.: s. bōrdeken, bōrt (2), gördelbōrde; vgl. mhd. borte (1); E.: s. as. *borda?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Borte; W.: s. nhd. Borte, F., Borte, DW 2, 246, DW2 5, 608?; R.: sīden bōrde: nhd. „seidene Borte“, silberner Saum; R.: gōlden bōrde: nhd. goldener Besatz; R.: parīsisch bōrde: nhd. persische Borte; L.: MndHwb 1, 321 (bōrde), Lü 62a (borde); Son.: langes ö

bōrde (2), mnd., F.?: nhd. Scherz, Spiel, Posse; Hw.: s. bōrt (4); E.: as. *buritha?, st. F. (ō); s. *burian ?; L.: MndHwb 1, 321 (bôrde), Lü 62a (borde)

bȫrde (1), mnd., F.: nhd. Bürde, Beschwer, Beschwerung, Last, Menge, Gewicht; Vw.: s. krǖze-; Hw.: s. bȫrden, bȫrdene; vgl. mhd. bürde, mnl. borde; E.: s. as. burthinnia* 1, st. F. (jō), Bürde, Büschel, Bündel (N.); s. germ. *burþī-, *burþīn, *burþjō-, *burþjōn, sw. F. (n), Bürde; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: nhd. Bürde, F., gebärender Schoß, Bürde, Last, DW 2, 532?; R.: ēn bȫrde höües: nhd. eine Menge Heu; R.: ēn bȫrde holtes: nhd. eine Menge Holz; L.: MndHwb 1, 321 (bȫrde/bōrden[e]), Lü 62a (bordene); Son.: langes ö, langes ü

bȫrde (2), mnd., F.: nhd. Gerichtsbezirk, Bezirk, Landschaft, Börde; ÜG.: lat. districtus iudicii temporalis; Vw.: s. ge-, gēst-, ȫver-; E.: Kluge s. u. Börde; W.: s. nhd. Börde, F., Bprde, fruchtbare Niederung, DW 2, 239, DW2 5, 595; L.: MndHwb 1, 321 (bȫrde), Lü 62a (borde); Son.: langes ö

*bȫrde? (3), mnd., Adj.: nhd. ?; Vw.: s. ēven-; Hw.: s. bȫrdich; E.: Herkunft ungeklärt?

bȫrdeken, mnd., N.: nhd. „Bortchen“, kleiner Gürtel, Brustband; Hw.: s. bōrde (3); E.: s. bōrde (1); L.: MndHwb 1, 321 (bōrde/bȫrdeken); Son.: langes ö

bordēl, mnd., N.: nhd. Bordell; Hw.: s. burdēl, pardēl; E.: s. frz. bordel, M., Bordell, Haus für gewerbsmäßige Prostitution; s. it. bordello, M., kleine Bretterhütte; s. bōrt (3); Kluge s. u. Bordell; W.: s. nhd. Bordell, N., Bordell, Freudenhaus, DW 2, 240 (Bordel)?; L.: MndHwb 1, 321 (bordēl)

*bördelen?, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Saum (M.) (1) einfassen, umsäumen; Vw.: s. in-; E.: s. bōrde (1)

bordēleshōre*, perdēlshōr, mnd., F.: nhd. Bordellhure; Q.: Quaer. civ. Emed. 1 3; E.: s. bordēl, hōre (1); W.: vgl. nhd. Bordellhure, F., Bordellhure, DW 2, 240 (Bordelhure)?; L.: MndHwb 2, 1474 (perdêlshôr); Son.: ein derbes Schimpfwort

bōrden (1), mnd., sw. V.: nhd. in kurzen Tönen läuten, an den Glockenrand schlagen (vom Klöppel), Bord an Bord legen (von Schiffen), entern; E.: s. bōrt; L.: MndHwb 1, 321 (bōrden), Lü 62a (borden)

bōrden (2), burden, būrden, mnd., sw. V.: nhd. scherzen, höhnen, spotten; Vw.: s. ge-; E.: s. bōrde (2); L.: MndHwb 1, 321 (bôrden), Lü 62a (borden), Lü 70a (burden)

bōrden (3), mnd., F.: Vw.: s. börde (1)

bȫrden, mnd., F.: nhd. Bürde, Beschwer, Beschwerung, Last, Menge, Gewicht; Hw.: s. bȫrde (1), bȫrdene; E.: s. as. burthinnia* 1, st. F. (jō), Bürde, Büschel, Bündel (N.); s. germ. *burþī-, *burþīn, *burþjō-, *burþjōn, sw. F. (n), Bürde; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: MndHwb 1, 321 (bȫrde/bȫrden[e]), Lü 62a (bordene/borden)); Son.: langes ö

bȫrdenbindære*, bördenbinder, mnd., M.: nhd. Bürde Bindender, Last Bindender; E.: s. bȫrde (1), bindære, ære; L.: MndHwb 1, 321 (bȫrdenbinder); Son.: langes ö

bȫrdenbinder, mnd., M.: Vw.: s. bȫrdenbindære*

bȫrdene, mnd., F.: nhd. Bürde, Beschwer, Beschwerung, Last, Menge, Gewicht; Vw.: s. sünde-; Hw.: s. bȫrde (1), bȫrden; E.: as. burthinnia* 1, st. F. (jō), Bürde, Büschel, Bündel (N.); s. germ. *burþī-, *burþīn, *burþjō-, *burþjōn, sw. F. (n), Bürde; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: MndHwb 1, 321 (bȫrde/bȫrden[e]), Lü 62a (bordene); Son.: langes ö

bȫrdenholt, mnd., N.: nhd. Holz das in Bürden gekauft wird, Bündelholz, Reisig; Hw.: s. bȫrdingholt; E.: s. bȫrde (1), holt (1); L.: MndHwb 1, 321 (bȫrdenholt); Son.: langes ö

bōrdenwerkære*, bōrdenwerker, mnd., M.: nhd. Sticker, Bortenwirker; Hw.: s. bōrderwerkære; vgl. mhd. bortenwirkære*; E.: s. bōrden (1), werkære, ære; W.: s. nhd. (ält.) Bortenwirker, M., Bortenwirker, Bortensticker, DW 2, 247?; L.: MndHwb 1, 321 (bōrdenwerker)

*bōrdenwerkærisch?, mnd., Adj.: nhd. „bortenwirkerisch“?, stickend?; Hw.: s. bōrdenwerkærische; E.: s. bōrdenwerkære, isch

bōrdenwerkærische*, bōrdenwerkersche, mnd., F.: nhd. Stickerin, Bortenwirkerin; Hw.: s. bōrderwerkærische; E.: s. bōrdenwerkærisch, bōrden (1), werkærische; L.: MndHwb 1, 321 (bōrdenwerker)

bōrdenwerker, mnd., M.: Vw.: s. bōrdenwerkære*

bōrdenwerkersche, mnd., F.: Vw.: s. bōrdenwerkærische*

bōrder, mnd., M.: Vw.: s. bōrdære*

borderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bōrdēren

bordēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. bōrdēren

*bōrderen?, mnd., sw. V.: nhd. „bordieren“, besetzen, mit einer Borte versehen (V.); Hw.: s. bōrderīnge; E.: s. bōrde (1)

bōrdēren, bordēren, borderen, mnd., sw. V.: nhd. buhurdieren, Ritterspiel treiben; ÜG.: lat. iocari; Hw.: s. bēhōrt, bōhūrt, bōrt (4); E.: s. būrdēren; L.: MndHwb 1, 321 (bôrdêren), Lü 62a (borderen)

bōrdērich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. bōrdærich* (1)

bōrdērich (2), mnd., M.: Vw.: s. bōrdærich* (2)

bōrderīnge, mnd., F.: nhd. Bordierung, Besatz, Einfassung; E.: s. bōrderen, inge; L.: MndHwb 1, 321 (bōrderînge)

bōrderwerkære*, bōrderwerker, mnd.?, M.: nhd. Bortenmacher; Hw.: s. bōrdenwerkære; E.: s. bōrdære, werkære, ære; L.: Lü 62a (borderwerker)

*bōrderwerkærisch?, mnd., Adj.: nhd. „bortenwirkerisch“?, Borten machend; Hw.: s. bōrderrwerkærische; E.: s. bōrderwerkære, isch

bōrderwerkærische*, bōrdenwerkersche, mnd.?, F.: nhd. Bortenmacherin; Hw.: s. bōrdenwerkærische; E.: s. bōrderwerkærisch, bōrdære, werkærische; L.: Lü 62a (borderwerker/borderwerkersche)

bōrderwerker, mnd., M.: Vw.: s. bōrderwerkære*

bōrderwerkersche, mnd., F.: Vw.: s. bōrderwerkærische*

bordesān, mnd., N.?: nhd. Partisane; Hw.: s. bardesān; E.: s. frz. partisan; s. lat. pars; L.: MndHwb 1, 321 (bordesān), Lü 62a (bordesan)

bȫrdesch, mnd., Adj.: Vw.: s. bȫrdisch

bordeslude, mnd., Pl.: Vw.: s. bȫrdeslǖde

bȫrdeslǖde, bordeslude, mnd., Pl.: nhd. Bewohner eines Bezirks, Menschen die zu einer Börde gehören; E.: s. bȫrde (2), lǖde; L.: MndHwb 1, 321 (bȫrdeslǖde), Lü 62a (bordeslude); Son.: langes ö, langes ü

*bōrdet?, mnd., Adj.: nhd. aufgelaufen, gebordet; Vw.: s. gewēder-; E.: Herkunft ungeklärt

bȫrdevōget, mnd., M.: nhd. Vogt der Börde, Vogt des Distrikts, Vertreter des Gerichtsherrn; E.: s. bȫrde (2), vōget; L.: MndHwb 1, 321 (bȫrdevōget), Lü 62a (bordevoget); Son.: langes ö

bordhacken, mnd., sw. V.: Vw.: s. borthakken

bōrdich, mnd., Adj.: nhd. scherzhaft, höhnend, höhnisch; Vw.: s. līke-; E.: bōrde (2); L.: MndHwb 1, 321 (bôrdich), Lü 62a (bordich)

bȫrdich, bȫrtich, mnd., Adj.: nhd. „bürtig“, gebürtig; Vw.: s. ēven-, in-, schilt-, vul-, wan-; Hw.: s. bȫrdisch, bȫrdiget; vgl. mhd. bürtic; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *burdig?, Adj., gebürtig; W.: s. nhd. bürtig, Adj., gebürtig, DW 2, 553, DW2 5, 1039?; L.: MndHwb 1, 321 (bȫrdich), Lü 62a (bordich); Son.: langes ö

*bōrdigen?, mnd., sw. V.: nhd. gebürtig sein (V.), geboren werden; Vw.: s. in-; E.: s. bȫrdich; Son.: langes ö

bȫrdiget, mnd., Adj.: nhd. gebürtig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bȫrdich, bȫrdisch, gebȫrdiget; L.: MndHwb 1, 321 (bȫrdich); Son.: langes ö, (ge)bȫrdiget örtlich beschränkt

bordinc, mnd., M.: Vw.: s. bȫrdinc

bȫrdinc, bȫrding, bordink, bordinge, bardingk, bardinc, bordinc, mnd., M.: nhd. kleines Fahrzeug, Kahn; ÜG.: lat. carabus, carabita; Hw.: s. bōrtschip; E.: s. bōrt (2); L.: MndHwb 1, 321 (bȫrdinc), Lü 62a (bordink); Son.: langes ö, kleines Frachtfahrzeug zu kurzen Küstenfahrten und als Leichter

bȫrdincgelt, mnd., N.: nhd. eine Abgabe; Hw.: s. bȫrdingesgelt; E.: s. bȫrdinc, gelt; L.: MndHwb 1, 321 (bȫrdinc); Son.: langes ö

bȫrdincknecht, mnd., M.: nhd. Bemannung eines kleinen Frachtfahrzeugs; E.: s. bȫrdinc, knecht; L.: MndHwb 1, 321 (bȫrdinc); Son.: langes ö

bȫrdincmeister, mnd., M.: Vw.: s. bȫrdincmēster*

bȫrdincmēster*, bȫrdincmeister, mnd., M.: nhd. Ratsherr in Riga, Hafenherr; Hw.: s. bȫrdingesmēster; E.: s. bȫrdinc, mēster; L.: MndHwb 1, 321 (bȫrdinc); Son.: langes ö

bȫrding, mnd., M.: Vw.: s. bȫrdinc

bordinge, mnd., M.: Vw.: s. bȫrdinc

bȫrdingesgelt, mnd., N.: nhd. eine Abgabe; Hw.: s. bȫrdincgelt; E.: s. bȫrdinc, gelt; L.: MndHwb 1, 321 (bȫrdinc/bȫrdingesgelt); Son.: langes ö

bȫrdingesmeister, mnd., M.: Vw.: s. bȫrdingesmēster

bȫrdingesmēster, bȫrdingesmeister, mnd., M.: nhd. Hafenherr; Hw.: s. bȫrdincmēster; E.: s. bȫrdinc, mēster; L.: MndHwb 1, 321 (bȫrdinc/bȫrdingesmê[i]ster); Son.: langes ö, ein Ratsherr in Riga

bȫrdingesvȫrære*, bȫrdingesvōrer, mnd., M.: nhd. Führer eines kleines Frachtfahrzeugs; E.: s. bȫrinc, vȫrære, ære; L.: MndHwb 1, 321 (bȫrdinc); Son.: langes ö

bȫrdingesvōrer, mnd., M.: Vw.: s. bȫrdingesvȫrære*

bȫrdingholt, mnd., N.: nhd. Holz das in Bürden gekauft wird, Bündelholz, Reisig; Hw.: s. bȫrdenholt; E.: s. bȫrdinc, holt (1); L.: MndHwb 1, 321 (bȫrdenholt); Son.: langes ö

bordink, mnd., M.: Vw.: s. bȫrdinc

bȫrdisch, bȫrdesch, mnd., Adj.: nhd. gebürtig; Hw.: s. bȫrdich, bȫrdiget; L.: MndHwb 1, 321 (bȫrdich); Son.: langes ö

*bordǖr?, *bordǖre?, mnd., Sb.: nhd. „Bordüre“, Gesticktes; Hw.: s. bordǖrenstickære, bordǖrwerk, bordǖrwerken; E.: s. frz. bordure, Sb., Bordüre; s. frz. border, V., einfassen, besetzen; s. frz. bord, Sb., Rand, Besatz; vgl. Kluge s. u. bordieren

bordǖrenstickære*, bordǖrensticker, pardǖrensticker, mnd., M.: nhd. „Bordürensticker“ (ein Eigenname); E.: s. bordǖr, stickære, ære; L.: MndHwb 1, 321 (bordǖrwerk), MndHwb 2, 1392 (pardǖrensticker); Son.: langes ü

bordǖrensticker, mnd., M.: Vw.: s. bordǖrenstickære*

bordǖrwerk, bardǖrwerk, pardǖrwerk, pardǖrewerk, mnd., N.: nhd. Stickerei, Verbrämung, Borten, Posamenten; E.: s. bordǖr, werk; L.: MndHwb 1, 146 (bardǖrwerk), MndHwb 1, 321 (bordǖrwerk); Son.: langes ü

bordǖrwerken*, bedǖrwerken, bardūrwerken, bedurwerken, mnd., sw. V.: nhd. sticken; E.: s. bordǖr, werken; L.: MndHwb 1, 167 (bedǖrwerken), MndHwb 1, 321 (bordürwerken), Lü 31a (bedurwerken); Son.: langes ü

bore (1), barie, mnd.?, M.: nhd. Bohrer; Hw.: s. bōrære; vgl. mhd. bor (1); E.: s. germ. *bura-, *buram, st. N. (a), Bohrer; germ. *burusī, sw. F. (n), Bohrer; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133, EWAhd 2, 242; L.: Lü 27a (bore)

bore (2), mnd., F.: Vw.: s. bāre (3)

bōre, mnd., F.: Vw.: s. bȫre (1)

böre, mnd., F.: Vw.: s. bāre (3)

bȫre (1), bōre, bȫrje, bȫrwe, mnd., F.: nhd. Bahre, Trage, Tragbahre, Gerüst, Erhöhung aus Brettern, Gestell; ÜG.: lat. gerula; Vw.: s. bēr-, dōden-, drāch-, drāge-, kalk-, līk-, rat-, schot-, schūf-, stēn-; Hw.: s. bāre (3); vgl. mhd. bāre (1); E.: s. as. bāra 5, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Bahre; s. germ. *bērō, *bǣrō, st. F. (ō), Bahre, Trage; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 469; W.: vgl. nhd. Bahre, F., Sänfte, Bahre, Trage, DW 1, 1079, DW2 4, 73?; L.: MndHwb 1, 321 (bȫre), Lü 62b (bore); Son.: langes ö, bȫrwe örtlich beschränkt

bȫre (2), bȫr, mnd., F., M.: nhd. Hebung, Einnahme, Hebungsbezirk, Gebiet; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bȫren (1); L.: MndHwb 1, 322 (bȫr[e]), Lü 62b (bore); Son.: langes ö

bȫre (3), bȫr, mnd., N.: nhd. Gebühr, Verdienst, Zusammenkommendes, Rang; Vw.: s. ge-, schōpen-, vör-; Hw.: s. bȫren (2), gebȫre, gebȫrede; L.: MndHwb 1, 322 (bȫr[e]); Son.: langes ö

borēdeken, mnd., N.: nhd. „Barettchen“, Barett; Hw.: s. borēt; E.: s. barēt; L.: MndHwb 1, 322 (borêdeken)

boreit, mnd., N.: Vw.: s. borēt

borēl, mnd., Sb.: nhd. Wollenzeug, Laken; Hw.: s. borēleken; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: Yperische borēl: nhd. Wollenzeug aus Ypern; L.: MndHwb 1, 322 (borēl); Son.: Fremdwort in mnd. Form

borēleken, mnd., N.?: nhd. Wollenzeug, Laken; Hw.: s. borēl; E.: s. borēl, ken; L.: MndHwb 1, 322 (borēl); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bȫrelōs, mnd., Adj.: nhd. ohne Segelwind seiend, ohne Wind und Wellen seiend; E.: s. bȫre (1) ?, lōs (1); L.: MndHwb 1, 322 (bȫrelôs), Lü 62b (borelos); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

boren (1), mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bōren (3)

boren (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. bȫren (1)

boren (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. bȫren (2)

bōren (1), baren, mnd., sw. V.: nhd. bohren, anbohren; Vw.: s. dörch-, up-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. boren (1), mnl. boren; E.: s. as. borōn 1, sw. V. (2), bohren; germ. *burōn, sw. V., reiben, bohren; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: s. nhd. bohren, sw. V., bohren, DW 2, 227, DW2 5, 467?; L.: MndHwb 1, 322 (bōren)

*bōren? (2), mnd., M.: nhd. Geborener, Verwandter; Vw.: s. achter-, junc-; E.: s. bōren (3)

bōren (3), boren, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geboren; Vw.: s. ane-, dōt-, ge-, ēdel-, ēhaft-, ēgen-, ēn-, erve-, in-, lant-, nā-, nāge-, recht-, tō-, vör-, vrī-, wol-; Hw.: s. gebōren, bēren (1); vgl. mhd. boren (2); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. bēren (1); L.: Lü 62b (boren)

bȫren (1), boren, baren, mnd., sw. V.: nhd. heben, erheben, aufheben, ausheben, tragen, hervorbringen, richten (ein Gebäude), einnehmen, empfangen (Summe sowie Steuern oder Erbteil bzw. Renten); Vw.: s. af-, ent-, er-, ge-, hūs-, in-, ȫver-, up-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. bœren; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. ahd. burien?, sw. V. heben, erheben; germ. *burjan, sw. V., erheben, gebühren; germ. *burjōn, sw. V., erheben, gebühren; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 2, 466; W.: s. nhd. (ält.) bören, V., bören, DW 2, 240?; L.: MndHwb 1, 322b (bȫren), Lü 62b (boren); Son.: langes ö

bȫren (2), boren, mnd., sw. V.: nhd. zufallen, gebühren, zukommen, in Gebühr sein (V.), in Brauch sein (V.), sich gebühren, sich ziemen, sich ereignen, sich zutragen; ÜG.: lat. oportere; Vw.: s. ent-, ge-, sāment-, samt-, tō-, vör-; Hw.: s. gebȫren, vgl. mhd. büren; E.: s. as. *burian?, sw. V. (1b); germ. *burjan, *burjōn, sw. V., erheben, gebühren; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: nhd. (ält.) büren, sw. V., erheben, aufrichten, DW 2, 534?; R.: sik bȫren: nhd. sich gebühren, sich ziemen; L.: MndHwb 1, 322 (bȫren), Lü 62b (boren); Son.: langes ö

bōrenheit, mnd., F.: Vw.: s. bōrenhēt

bȫrenheit, mnd., F.: Vw.: s. bȫrenhēt

bōrenhēt, bōrenheit, bōrnhēt, bōrnheit, mnd., F.: nhd. „Geborenheit“, Geborensein; ÜG.: lat. nativitas; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bōrnhēt; vgl. mhd. borenheit; I.: Lüt. lat. navivitas; E.: s. bōren (3), beren (1), hēt (1); R.: van bōrenhēt: nhd. durch Geborensein, durch Menschwerdung, durch Geburt, als geborenes Wesen; L.: MndHwb 1, 322 (bōr[e]nhê[i]t); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bȫrenhēt, bȫrenheit, bȫrenthēt, bȫrentheit, mnd., F.: nhd. Gebührnis, Würde; Vw.: s. ge-; E.: s. bȫren (2), hēt (1); L.: MndHwb 1, 322 (bȫren[t]hêit); Son.: langes ö

borental, mnd., F., M.: Vw.: s. bȫrental; Son.: langes ö

bȫrental, borental, mnd., F., M.: nhd. gebührliches Verhältnis; E.: s. bȫren (2), tal?; R.: nā bȫrentale: nhd. nach gebührendem Verhältnis; L.: MndHwb 1, 322 (bȫrental), Lü 62b (borental); Son.: langes ö

bȫrentheit, mnd., F.: Vw.: s. bȫrenhēt

bȫrenthēt, mnd., F.: Vw.: s. bȫrenhēt

bōrepeik, mnd., Sb.: Vw.: s. bōrepēk

bōrepēk, bōrepeik, mnd., Sb.: nhd. Bohreisen, Bohrspitze; E.: s. bōren (1), pēk; L.: MndHwb 1, 322 (bōrepê[i]k)

bōrer, mnd., M.: Vw.: s. bōrære*

bȫrer, mnd., M.: Vw.: s. bȫrære* (1)

borēt, borret, boreit, mnd., N.: nhd. Barett; Hw.: s. biret, barēt, borēdeken; E.: s. barēt; W.: vgl. nhd. Barett, N., Barett, DW 1, 1131 (Baret), DW2 4, 199?; L.: MndHwb 1, 322 (borêt), Lü 62b (boreit)

borētvedder, mnd., F.: Vw.: s. borētvēdere*

borētvēdere*, borētvedder, mnd., F.: nhd. „Barettfeder“, Feder zum Barett; E.: s. borēt, vēdere (1); L.: MndHwb 1, 322 (borêt)

borg (1), mnd., M.: Vw.: s. borch (1)

borg (2), mnd., F.: Vw.: s. borch (3)

börgære*, börger, börgere, mnd., M.: nhd. Bürger, Stadtbürger, Einwohner, Burgmann, Kleinsiedler; Vw.: s. binnen-, būw-, erve-, ge-, kēmerīe-, kerkspēl-, mēde-, mit-, pāl-, prīvat-, sāmen-, tō-*, upper-, vrī-; Hw.: vgl. mhd. burgære, mnl. borger; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. burgære, st. M., Bürger, Stadtbürger; ahd. burgāri* 6, burgeri*, st. M. (ja), Burgbewohner, Bürger, Städter; s. germ. *burgjō-, *burgjōn, *burgja-, *burgjan, sw. M. (n), Bürger; vgl. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; s. mnd. ære; W.: s. nhd. Bürger, M., Bürger, Burgbewohner, Stadtbewohner, DW 2, 537, DW2 5, 1015?; L.: MndHwb 1, 323 (börger), Lü 62b (borgere)

börgæreakīse*, börgeraksīse, börgeraccīse, mnd., F.: nhd. „Bürgerakzise“, Bürgergeld; Hw.: s. börgæregelt, börgæresīse; E.: s. börgære*, akīse; L.: MndHwb 1, 323 (börgeraksîse)

börgærebesāte*, börgerbesāte, mnd., F.: nhd. Beschlagnahme von Bürgergut; E.: s. börgære*, besāte (1); L.: MndHwb 1, 323 (börgerbesâte)

börgærebōde*, börgerbōde, mnd., M.: nhd. Bote; E.: s. börgære*, bōde (1); L.: MndHwb 1, 323 (börgerbōde); Son.: städtischer Bediensteter der Aufträge des Bürgermeisters ausführt bzw. Geld einzieht

börgærebōk, börgerbōk, mnd., N.: nhd. Bürgerbuch; E.: s. börgære, bōk (2); W.: s. nhd. Bürgerbuch, N., Bürgerbuch, DW 2, 538?; L.: MndHwb 1, 323 (börgerbôk); Son.: Stadtbuch zur Verzeichnung der Bürgeraufnahme

börgæredach*, börgerdach, mnd., M.: nhd. „Bürgertag“, Mariä Geburt; E.: s. börgære*, dach (1); L.: MndHwb 1, 323 (börgerdach); Son.: örtlich beschränkt

börgæreerve*, börgererve, mnd., N.: nhd. Grundbesitz in der Stadt, Haus in der Stadt; Hw.: vgl. mhd. burgæreerbe; E.: s. börgære*, erve (1); L.: MndHwb 1, 323 (börgererve)

börgæreēt*, börgerēt, börgereit, mnd., M.: nhd. Bürgereid; E.: s. börgære*, ēt; W.: s. nhd. Bürgereid, M., Bürgereid, DW 2, 538, DW2 5, 1018?; L.: MndHwb 1, 324 (börgerê[i]t)

börgæregelt*, börgergelt, mnd., N.: nhd. „Bürgergeld“, Gebühr bei der Erwerbung des Bürgerrechts; Hw.: s. börgæreakīse, börgæresīse; E.: s. börgære*, gelt; W.: s. nhd. Bürgergeld, N., Bürgergeld, DW 2, 539?; L.: MndHwb 1, 324 (börgergelt)

börgæregenōt*, börgergenōt, mnd., M.: nhd. Bürger, Einwohner; Hw.: s. börgærenōt, börgæresgenōt, börgæresnōt; E.: s. börgære*, genōt; L.: MndHwb 1, 324 (börger[s][ge]nōt)

börgæregerechtichhēt*, börgergerechtichēt, börgergerechticheit, mnd., F.: nhd. Bürgerrecht, Bürgerpflicht; Hw.: s. börgærerechtichhēt; E.: s. börgære*, gerechtichhēt; L.: MndHwb 1, 325 (börger[ge]rechtichê[i]t)

börgæregesinde*, börgergesinde, mnd., N.: nhd. „Bürgergesinde“, Dienstboten eines Bürgers; Hw.: s. börgæresinde; E.: s. börgære*, gesinde; L.: MndHwb 1, 325 (börger[ge]sinde)

börgæregōt*, börgergōt, börgergūt, mnd., N.: nhd. „Bürgergut“, Gut eines Bürgers; E.: s. börgære*, gut (2); L.: MndHwb 1, 324 (börgergôt)

börgærehant*, börgerhant, mnd., F.: nhd. „Bürgerhand“; E.: s. börgære*, hant; R.: in börgærehant verkōpen: nhd. „in Bürgerhand verkaufen“, an einen Bürger der Stadt verkaufen; L.: MndHwb 1, 324 (börgerhant)

börgærehüldinge*, börgerhüldinge, mnd., F.: nhd. Bürgereid; E.: s. börgære*, hüldinge; R.: börgærehüldinge dōn: nhd. „Bürgerhuldigung tun“, Bürgereid leisten; L.: MndHwb 1, 324 (börgerhüldinge)

börgærehūs*, börgerhūs, mnd., N.: nhd. „Bürgerhaus“, Haus eines Bürgers; Hw.: vgl. mhd. burgærehūs*; E.: s. börgære*, hūs; W.: s. nhd. Bürgerhaus, N., Bürgerhaus, DW 2, 539?; L.: MndHwb 1, 324 (börgerhûs)

börgærekint*, börgerkint, mnd., N.: nhd. „Bürgerkind“, Kind eines Bürgers; Hw.: s. börgæreskint; vgl. mhd. burgærekint; E.: s. börgære*, kint; W.: s. nhd. Bürgerkind, N., Bürgerkind, DW2 5, 1018?; L.: MndHwb 1, 324 (börger[s]kint)

börgæreklēt*, börgerklēt, börgerkleit, mnd., N.: nhd. bürgerliche Tracht; E.: s. börgære*, klēt; L.: MndHwb 1, 324 (börgerklê[i]t)

börgæreklocke*, börgerklocke, mnd., F.: nhd. Bürgerglocke; E.: s. börgære*, klocke; L.: MndHwb 1, 324 (börgerklocke)

börgæreknecht*, börgerknecht, mnd., M.: nhd. Knecht eines Bürgers; Hw.: s. börgæresknecht; E.: s. börgære*, knecht; L.: MndHwb 1, 324 (börger[s]knecht)

bȫrgærelēhen*, bȫrgerlēen, mnd., N.: nhd. Bürgerlehen, Lehen das an einen Bürger verliehen wird; E.: s. bȫrgære*, lēhen; L.: MndHwb 2, 784 (lê[e]n/bȫrgerlēen)

börgærelīk, börgerlīk, mnd., Adj.: nhd. bürgerlich, als Bürger seiend, den Bürgerpflichten nachkommend; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. börgelīk (1); E.: s. börgære*, līk (3); W.: s. nhd. bürgerlich, Adj., bürgerlich, DW 2, 539?; L.: MndHwb 1, 324 (börgerlīk)

börgæremāl*, börgermāl, mnd., N.: nhd. Bürgerschaft, Gebühr für die Erwerbung der Bürgerschaft; Hw.: s. būrmāl; E.: s. börgære*, māl (1)?; L.: MndHwb 1, 324 (börgermāl); Son.: örtlich beschränkt (Ostfalen)

börgæremēster*, börgermēster, börgermeister, mnd., M.: nhd. Bürgermeister, Vorsteher einer Brüderschaft; ÜG.: lat. magister civium; Vw.: s. grōt-, mēde-, under-; Hw.: s. börgemēster, börmēster; vgl. mhd. burgæremeister, mnl. borgermeester; E.: s. börgære*, mēster; W.: s. nhd. Burgermeister, Bürgermeister, M., Burgermeister, Bürgermeister, DW 2, 540, DW2 5, 1021?; L.: MndHwb 1, 324 (börgermê[i]ster), Lü 62b (borgermeister)

börgæremēsterköst*, börgermēsterköste, mnd., F.: nhd. Festlichkeit beim Amtsantritt des Bürgermeisters; E.: s. börgæremēster*, köst; L.: MndHwb 1, 324 (börgermê[i]ster)

börgæremēsterschop*, börgermēsterschop, börgermeisterschop, mnd., F.: nhd. Bürgermeisteramt, Bürgermeisterwürde; Hw.: s. būrmēsterschop; E.: s. börgæremēste*r, schop, börgære*, mēsterschop; L.: MndHwb 1, 324 (börgermê[i]sterschop)

börgærenēringe*, börgernēringe, mnd., F.: nhd. „Bürgernahrung“, bürgerliches Gewerbe, Erwerb durch Handwerk, Erwerb durch Kleinhandel; E.: s. börgære*, nēringe; R.: börgærenēringe dōn: nhd. Gewerbe treiben; L.: MndHwb 1, 324 (börgernēringe)

börgærenōt*, börgernōt, mnd., M.: nhd. Bürger, Einwohner; Hw.: s. börgæresnōt, börgæregenōt, börgæresgenōt; E.: s. börgære*, nōt (2); L.: MndHwb 1, 324 (börger[s][ge]nōt)

börgærepant*, börgerpant, börgerpand, mnd., N.: nhd. Pfand oder Bürgschaft von Bürgern; E.: s. börgære*, pant (1); L.: MndHwb 1, 324 (börgerpant)

börgærepenninc*, börgerpenninc, mnd., M.: nhd. Gebühr für Erwerbung des Bürgerrechts; Hw.: s. būrpenninc; E.: s. börgære*, penninc; L.: MndHwb 1, 324 (börgerpenninc)

börgæreplāgære*, börgerplāger, mnd., M.: nhd. „Bürgerplager“, Angehöriger der Obrigkeit der sich am Bürgerstand bereichert; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Hh 4v (1604); E.: s. börgære*, plāgære, ære; L.: MndHwb 2, 1545f. (plâger/börgerplâger); Son.: jünger, örtlich beschränkt

börgæreplicht*, börgerplicht, mnd., F.: nhd. Bürgerpflicht; Hw.: s. börgærerecht, būrplicht; E.: s. börgære*, plicht (1); W.: s. nhd. Bürgerpflicht, F., Bürgerpflicht, DW 2, 541, DW2 5, 1021?; L.: MndHwb 1, 324 (börgerplicht); Son.: Verpflichtung des Bürgers zu verschiedenen öffentlichen Arbeiten oder Abgaben

börgærerecht*, börgerrecht, mnd., N.: nhd. Bürgerrecht, Bürgerschaft, Bürgerpflicht, bürgerliche Abgabe, persönliche Leistung, Stadtgericht, Recht in Anwendung auf den Stadtbürger; Hw.: s. börgæreplicht; vgl. mhd. burgærereht; E.: s. börgære, recht (2); W.: s. nhd. Bürgerrecht, N., Bürgerrecht, DW 2, 541, DW2 5, 1021?; R.: börgærerecht dōn: nhd. „Bürgerrecht tun“, Bürgerpflichten erfüllen; R.: börgærerecht is nū upgelecht: nhd. „Bürgerrecht ist nun aufgelegt“, es sind Gerichtsferien; L.: MndHwb 1, 324 (börgerrecht), Lü 62b (borgerrecht)

börgærerechtichhēt*, börgerrechtichēt, börgerrechticheit, mnd., F.: nhd. Bürgerrecht, Bürgerpflicht; Hw.: s. börgæregerechtichhēt; E.: s. börgære*, rechtichhēt; L.: MndHwb 1, 325 (börger[ge]rechtichê[i]t)

börgæreschop*, börgerschop, borgerschap, börgeschop, mnd., F.: nhd. Bürgerschaft, Bürgerrecht, Gesamtheit der Bürger, Bürgerausschuss, Zahlung für die Bürgeraufnahme, Bürgerschaft; Vw.: s. mit-; Hw.: vgl. mhd. burgæreschaft, mnl. borgerscap; E.: s. börgære*, schop (1); W.: s. nhd. Bürgerschaft, F., Bürgerschaft, DW 2, 541, DW2 5, 1022?; R.: der börgæreschop genēten: nhd. „die Bürgerschaft genießen“, der Bürgerrechte teilhaftig sein (V.); L.: MndHwb 1, 325 (börgerschop), Lü 62b (borgerschap)

börgæreschult*, börgerschult, mnd., F.: nhd. Verschuldung gegen Bürger der betreffenden Stadt; E.: s. börgære*, schult; L.: MndHwb 1, 325 (börgerschult)

börgæresdochter*, börgersdochter, mnd., F.: nhd. „Bürgerstochter“, Tochter eines Bürgers; E.: s. börgære*, dochter; W.: s. nhd. Bürgerstochter, F., Bürgerstüchter, DW 2, 542?; L.: MndHwb 1, 324 (börger[s]kint)

börgæresgenōt*, börgersgenōt, mnd., M.: nhd. Bürger, Einwohner; Hw.: s. börgæregenōt, börgæresnōt, börgærenōt; E.: s. börgære*, genōt; L.: MndHwb 1, 324 (börger[s][ge]nōt)

börgæresinde*, börgersinde, mnd., N.: nhd. „Bürgergesinde“, Dienstboten eines Bürgers; Hw.: s. börgæregesinde; E.: s. börgære*, sinde; L.: MndHwb 1, 325 (börger[ge]sinde)

börgæresīse*, börgersīse, mnd., F.: nhd. Bürgergeld; Hw.: s. börgæreakīse, börgæregelt; E.: s. börgære, sīse (1); L.: MndHwb 1, 325 (börgersîse)

börgæreskint*, börgerskint, mnd., N.: nhd. „Bürgerskind“, Kind eines Bürgers; Hw.: s. börgærekint; E.: s. börgære*, kint; W.: s. nhd. Bürgerskind, N., Bürgerskind, DW 2, 541?; L.: MndHwb 1, 324 (börger[s]kint)

börgæresknecht*, börgersknecht, mnd., M.: nhd. Knecht eine Bürgers; Hw.: s. börgæreknecht; E.: s. börgære*, knecht; L.: MndHwb 1, 324 (börger[s]knecht)

börgæreslach*, börgerslach, mnd., M.: nhd. Angriff gegen Bürger einer Stadt, Kampf gegen Bürger einer Stadt; E.: s. börgære, slach (1); L.: MndHwb 1, 325 (börgerslach), Lü 62b (borgerslach); Son.: örtlich beschränkt

börgæresnōt*, börgersnōt, mnd., M.: nhd. Bürger, Einwohner; Hw.: s. börgærenōt, börgæregenōt, börgæresgenōt; E.: s. börgære*, nōt (2); L.: MndHwb 1, 324 (börger[s][ge]nōt)

börgæresȫne*, börgersȫne, börgersōne, mnd., M.: nhd. „Bürgersohn“, Sohn eines Bürgers; Hw.: s. börgæressȫne; E.: s. börgære, sȫne (1); W.: vgl. nhd. Bürgerssohn, M., Bürgerssohn, DW 2, 542?; L.: MndHwb 1, 325 (börger[s]kint); Son.: langes ö

börgæresprāke*, börgersprāke, burgersprake, mnd., F.: nhd. „Bürgersprache“, Bürgerversammlung, Sammlung der Vorschriften; Hw.: s. būrsprāke; E.: s. börgære*, sprāke; W.: s. nhd. Bürgersprache, F., Bürgersprache, DW 2, 542?; L.: MndHwb 1, 325 (börgersprâke), Lü 70b (burgersprake); Son.: öffentliche Verlesung der städtischen Vorschriften oder Polizeivorschriften und Bürgerpflichten die ein bis zwei Mal jährlich von der Laube des Rathauses stattfindet

börgæressȫne*, börgerssȫne, börgerssōne, mnd., M.: nhd. „Bürgerssohn“, Sohn eines Bürgers; Hw.: s. börgæresȫne; E.: s. börgære*, sȫne; W.: s. nhd. Bürgerssohn, M., Bürgerssohn, DW 2, 542?; L.: MndHwb 1, 325 (börger[s]sȫne); Son.: langes ö

börgæretēve*, börgertēve, börgertēfe, mnd., F.: nhd. Städterin; E.: s. börgære*, tēve; L.: MndHwb 3, 935 (tēve/börgertēve)

börgæretī*, börgertī, mnd., M.: nhd. „Bürgertie“, Versammlungsplatz; E.: s. börgære, tī; L.: MndHwb 1, 325 (börgertî); Son.: örtlich beschränkt (Ostfalen)

börgæretoch*, börgertoch, burgertoch, mnd., N.: nhd. Bürgschaft, Bürgenstellung, Bürgschaftssumme; Hw.: s. börgetǖch; E.: s. börgære*, toch (1); L.: MndHwb 1, 325 (börgertoch); Son.: Strafe die der Bürge bei nicht erfüllter Verbindlichkeit wenn der Verbürgte ausbleibt zahlt

börgæretǖch*, börgertǖch, mnd., M., N.: nhd. „Bürgerzeugnis“; E.: s. börgære*, tǖch (2); L.: MndHwb 1, 325 (börgertǖch); Son.: langes ü, Bürger als Zeuge bei einem Rechtsorgang

börgærewedderlegginge*, börgerwedderlegginge, mnd., F.: nhd. Finanzierung eines Handelsgeschäfts durch Bürger der Stadt, Handelsgesellschaft deren Teilnehmer und Geldgeber die Bürger der Stadt sind; E.: s. börgære*, wedderlegginge; L.: MndHwb 1, 325 (börgerwedderlegginge)

börgærewēre*, börgerwēre, mnd., F.: nhd. Grundbesitz eines Bürgers; E.: s. börgære*, wēre (4); L.: MndHwb 1, 325 (börgerwēre)

börgærewerk*, börgerwerk, mnd., N.: nhd. die von den Bürgern zu leistende öffentliche Arbeiten; ÜG.: lat. opera civilia; Hw.: s. būrwerk; E.: s. börgære*, werk; L.: MndHwb 1, 325 (börgerwerk), Lü 62b (borgerwerk); Son.: Erdarbeiten und Schanzarbeiten

börgærewerken*, börgerwerken, mnd., sw. V.: nhd. Bürgerwerk verrichten, die dem Bürger auferlegten Erdarbeiten und Schanzarbeiten verrichten; Hw.: s. borchwerken; E.: s. börgære*, werken (1), börgærewerk; L.: MndHwb 1, 325 (börgerwerken), Lü 62b (borgerwerken)

börgærīe*, börgerīe, borgerie, mnd., F.: nhd. „Bürgerei“, Bürgerschaft; E.: s. börgære*; W.: s. nhd. (ält.) Bürgerei, F., „Bürgerei Bürgerschaft, DW 2, 538?; L.: MndHwb 1, 324 (börgerîe), Lü 62b (borgerie)

börgærisch, börgerisch börgersch, börgers, mnd., Adj.: nhd. bürgerlich, wie ein Bürger seiend, als ein Bürger seiend; E.: s. börgære*, isch; L.: MndHwb 1, 324 (börgersch)

börgærische*, borgersche, mnd.?, F.: nhd. Bürgerin; Vw.: s. mēde-; E.: s. börgære*; L.: Lü 62b (borgersche)

borge, mnd., M.: Vw.: s. börge (1)

börge (1), borge, mnd., M.: nhd. Bürge, Bürgschaft; Vw.: s. borst-, gerichtes-, hǖr-, löftes-, mēde-, nōt-, pant-, ōrvēhede-, ōrvēhedes-, recht-, rechtes-, richtes-, schāde-, slot-, stok-, tēgede-, under-, vōrtganges-, wār-; Hw.: s. borch (1); vgl. mhd. bürge (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. borg 1, st. M. (a?), Bürgschaft, Pfand; vgl. germ. *burgēn, *burgǣn, sw. V., borgen, bürgen; vgl. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: s. nhd. Bürge, M., Bürge, DW 2, 536?; R.: tō börge bēden: nhd. „zum Bürgen bitten“, Freilassung des Angeklagten gegen Bürgschaft anbieten; R.: tō börge gēven: nhd. „zum Bürgen geben“, gegen Bürgschaft freigeben; R.: börge afnēmen: nhd. „Bürgen abnehmen“, Bürgenstellung fordern; R.: börge setten: nhd. „Bürgen setzen“, Bürgen stellen; L.: MndHwb 1, 322 (börge), Lü 62b (borge)

*börge? (2), mnd., Adj.: nhd. verbürgt, mit Bürge seiend; Vw.: s. a-; E.: s. börge (1)

börge (3), börje, mnd., F.: nhd. Bahre; Vw.: s. strīt-; Hw.: s. böre (1); E.: vgl. as. bāra 5, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Bahre; s. germ. *bērō, *bǣrō, st. F. (ō), Bahre, Trage; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 469; L.: MndHwb 1, 322 (börge)

börgehant, börgenhant, mnd., F.: nhd. Bürgschaft; E.: s. börge (1), hant; R.: in börgehant: nhd. „in Bürgenhand“, unter Bürgschaft; R.: in börgehant bringen: nhd. „in Bürgenhand bringen“, in die Lage bringen Bürgen zu stellen; R.: in börgehant stellen: nhd. „in Bürgenhand stellen“, frei lassen; R.: in börgehant kōmen: nhd. „in Bürgenhand kommen“, auf Bürgschaft freigelassen werden; R.: in börgehant blīven: nhd. „in Bürgenhand bleiben“, außer Verfolgung gesetzt werden; R.: dach krīgen in börgehant: nhd. „Tag kriegen in Bürgenhand“, Frist auf Bürgschaft erlangen; L.: MndHwb 1, 322 (börgehant), Lü 62b (borgehant)

borgekōp, mnd., M.: nhd. „Borgkauf“, Kauf auf Borg, Kauf auf Kredit; Hw.: s. borchkōp; E.: s. borg (1), kōp; L.: MndHwb 1, 323 (borgekôp), Lü 62b (borgekôp)

borgel, mnd., N.: Vw.: s. borchele

börgel (1), börgele, borgele, mnd., N.: nhd. „Borgel“, Portulak, Bürgel; Vw.: s. borchele; Hw.: vgl. mhd. burgele; E.: s. borch (4); L.: MndHwb 1, 323 (börgel), Lü 62b (borgele)

börgel (2), mnd., N.: Vw.: s. borchele

borgele, mnd., N.: Vw.: s. börgel (1)

börgele, mnd., N.: Vw.: s. börgel (1)

borgelen, mnd., N.: Vw.: s. borchele

börgelen, mnd., N.: Vw.: s. borchele

borgelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. börgelīk (1)

börgelīk (1), borgelīk, mnd., Adj.: nhd. bürgerlich, zivil, bürgerliches Recht betreffend, Zivilrecht entsprechend; ÜG.: lat. civilis; Hw.: s. borchlīk (1); E.: s. börgære?, līk (3); R.: börgelīk klage: nhd. „bürgerliche Klage“; R.: börgelīk nēringe: nhd. bürgerliche Nahrung, bürgerliches Gewerbe; L.: MndHwb 1, 323 (börgelīk), Lü 62b (borgelik)

börgelīk (2), mnd., Adj.: nhd. bürgschaftsfähig; Hw.: s. borchlīk (2); E.: s. börge (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 323 (börgelīk)

börgelīken, mnd., Adv.: nhd. bürgerlich, zivil, bürgerliches Recht betreffend, dem Zivilrecht entsprechend; E.: s. börgære, līken (1); L.: MndHwb 1, 323 (börgelīken)

börgeman, mnd., M.: nhd. der für den man sich verbürgt; Hw.: s. borgen; E.: s. börge (1), man (1); L.: MndHwb 1, 323 (börgeman)

borgemēister, mnd., M.: Vw.: s. börgemēster

börgemēister, mnd., M.: Vw.: s. börgemēster

börgemester, mnd., M.: Vw.: s. börgemēster

borgemēster, mnd., M.: Vw.: s. börgemēster

börgemēster, börgemēister, börgemester, borgemēster, borgemēister, mnd., M.: nhd. Bürgermeister; ÜG.: lat. magister civium; Hw.: s. borchmēster, bormēster, börgæremēster; E.: s. börge (1), mēster; L.: MndHwb 1, 323 (börgemê[i]ster)

borgen (1), börgen, mnd., sw. V.: nhd. borgen, ausleihen, Frist geben, Kredit geben, entleihen, in Schuld geraten (V.), Schulden aufnehmen, bergen, schützen, schonen, sicher stellen, Bürge sein (V.), verbürgen, durch Bürgschaft losmachen, Bürgschaft leisten; Vw.: s. af-, up-, ūt-, vör-; Hw.: s. börgen; vgl. mhd. borgen (1), mnl. borgen; E.: vgl. ahd. borgēn 19, sw. V. (3), schonen, sich hüten, sich kümmern; germ. *burgēn, *burgǣn, sw. V., borgen, bürgen; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: s. nhd. borgen, sw. V., hergeben, borgen, DW 2, 241, DW2 5, 598?; R.: borgen up: nhd. rechnen auf, sich verlassen (V.) auf, seine Hoffnung auf jemanden setzen; R.: sik borgen: nhd. Bürgen stellen, Sicherheit stellen; L.: MndHwb 1, 323 (borgen), Lü 62b (borgen)

borgen (2), borgent, mnd., N.: nhd. „Borgen“, Leihe; Hw.: vgl. mhd. borgen (2); E.: s. borgen (1); W.: s. nhd. Borgen, N., Borgen, DW-?; L.: MndHwb 1, 323 (borgen/borgen[t])

borgen (3), mnd.?, sw. V.: Vw.: s. börgen*? (1)

börgen*? (1), borgen, mnd.?, sw. V.: nhd. bürgen, Bürge sein (V.), sich verbürgen, fristen, aufschieben, Bürgen stellen; Vw.: s. af-, bī-, ȫver-, wār-; Hw.: s. borgen (1); vgl. mhd. bürgen, mnl. borgen; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. börge (1); W.: s. nhd. bürgen, sw. V., bürgen, gewährleisten, DW 2, 537, DW2 5, 1014?; L.: Lü 62b (borgen); Son.: langes ö

börgen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. borgen (1)

börgenhant, mnd., F.: Vw.: s. börgehant

börgenschop, mnd., F.: nhd. Bürgschaft; Hw.: s. börgeschop (1); E.: s. börge (1), schop (1); L.: MndHwb 1, 323 (börgenschop)

borgent, mnd., N.: Vw.: s. borgen (2)

börger, mnd., M.: Vw.: s. börgære*

börgeraccīse, mnd., F.: Vw.: s. börgæreakīse*

börgeraksīse, mnd., F.: Vw.: s. börgæreakīse*

börgerbesāte, mnd., F.: Vw.: s. börgærebesāte*

börgerbōde, mnd., M.: Vw.: s. börgærebōde*

börgerbōk, mnd., N.: Vw.: s. börgærebōk

börgerdach, mnd., Sb.: Vw.: s. börgæredach*

börgere, mnd., M.: Vw.: s. börgære*

börgereit, mnd., M.: Vw.: s. börgæreēt*

börgererve, mnd., N.: Vw.: s. börgæreerve*

börgerēt, mnd., M.: Vw.: s. börgæreēt*

börgergelt, mnd., N.: Vw.: s. börgæregelt*

börgergenōt, mnd., M.: Vw.: s. börgæregenōt*

börgergerechticheit, mnd., F.: Vw.: s. börgæregerechtichhēt*

börgergerechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. börgæregerechtichhēt*

börgergesinde, mnd., N.: Vw.: s. börgæregesinde*

börgergōt, mnd., N.: Vw.: s. börgæregōt*

börgergūt, mnd., N.: Vw.: s. börgergōt*

börgerhant, mnd., F.: Vw.: s. börgærehant*

börgerhüldinge, mnd., F.: Vw.: s. börgærehüldinge*

börgerhūs, mnd., N.: Vw.: s. börgærehūs*

borgerie, mnd., F.: Vw.: s. börgærīe*

börgerīe, mnd., F.: Vw.: s. börgærīe*

börgerisch, mnd., Adj.: Vw.: s. börgærisch

börgerkint, mnd., N.: Vw.: s. börgærekint*

börgerkleit, mnd., N.: Vw.: s. börgæreklēt*

börgerklēt, mnd., N.: Vw.: s. börgæreklēt*

börgerklocke, mnd., F.: Vw.: s. börgæreklocke*

börgerknecht, mnd., M.: Vw.: s. börgæreknecht*

bȫrgerlēen, mnd., N.: Vw.: s. bȫrgærelēhen*

börgerlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. börgærelīk

börgermāl, mnd., N.: Vw.: s. börgæremāl*

börgermeister, mnd., M.: Vw.: s. börgæremēster*

börgermeisterschop, mnd., F.: Vw.: s. börgæremēsterschop*

börgermēster, mnd., M.: Vw.: s. börgæremēster*

börgermēsterköste, mnd., F.: Vw.: s. börgæremēsterköst*

börgermēsterschop, mnd., F.: Vw.: s. börgæremēsterschop*

börgernēring, mnd., F.: Vw.: s. börgærenēringe*

börgernōt, mnd., M.: Vw.: s. börgærenōt*

börgerpand, mnd., N.: Vw.: s. börgærepant*

börgerpant, mnd., N.: Vw.: s. börgærepant*

börgerpenninc, mnd., M.: Vw.: s. börgærepenninc*

börgerplāger, mnd., M.: Vw.: s. börgæreplāgære*

börgerplicht, mnd., F.: Vw.: s. börgæreplicht*

börgerrecht, mnd., N.: Vw.: s. börgærerecht*

börgerrechticheit, mnd., F.: Vw.: s. börgærerechtichhēt*

börgerrechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. börgærerechtichhēt*

börgers, mnd., Adj.: Vw.: s. börgærisch

börgersch, mnd., Adj.: Vw.: s. börgærisch

borgerschap, mnd., F.: Vw.: s. börgæreschop*

borgersche, mnd.?, F.: Vw.: s. börgærische*

börgerschop, mnd., F.: Vw.: s. börgæreschop*

börgerschult, mnd., F.: Vw.: s. börgæreschult*

börgersdochter, mnd., F.: Vw.: s. börgæresdochter*

börgersgenōt, mnd., M.: Vw.: s. börgæresgent*

börgersinde, mnd., N.: Vw.: s. börgæresinde*

börgersīse, mnd., F.: Vw.: s. börgæresīse*

börgerskint, mnd., N.: Vw.: s. börgæreskint*

börgersknecht, mnd., M.: Vw.: s. börgæresknecht*

börgerslach, mnd., M.: Vw.: s. börgæreslach*

börgersnōt, mnd., M.: Vw.: s. börgæresnōt*

börgersōne, mnd., M.: Vw.: s. börgæresȫne*

börgersȫne, mnd., M.: Vw.: s. börgæresȫne*

börgersprāke, mnd., F.: Vw.: s. börgæresprāke

börgerssōne, mnd., M.: Vw.: s. börgæressȫne*

börgerssȫne, mnd., M.: Vw.: s. börgæressȫne*

börgertēfe, mnd., F.: Vw.: s. börgæretēve*

börgertēve, mnd., F.: Vw.: s. börgæretēve*

börgertī, mnd., M.: Vw.: s. börgæretī*

börgertoch, mnd., N.: Vw.: s. börgæretoch*

börgertǖch, mnd., M., N.: Vw.: s. börgæretǖch*

börgerwedderlegginge, mnd., F.: Vw.: s. börgærewedderlegginge*

börgerwēre, mnd., F.: Vw.: s. börgærewēre*

börgerwerk, mnd., N.: Vw.: s. börgærewerk*

börgerwerken, mnd., sw. V.: Vw.: s. börgærewerken*

börgeschap, mnd., F.: Vw.: s. börgeschop (1)

börgeschop (1), börgschop, börgeschap, börgeschup, mnd., F.: nhd. Bürgschaft; Hw.: s. börgenschop; vgl. mhd. bürgeschaft, mnl. borchscap; E.: s. börge (1), schop (1); W.: s. nhd. Bürgschaft, F., Bürgschaft, DW 2, 544, DW2 5, 1027?; L.: MndHwb 1, 325 (börg[e]schop)

börgeschop (2), mnd., F.: Vw.: s. börgæreschop*

börgeschup, mnd., F.: Vw.: s. börgeschop (1)

börgetal, borchtal, börchtal, mnd., F.: nhd. Bürgschaft; E.: s. börge (1), tal; L.: MndHwb 1, 325 (börgetal), Lü 62b (borgetal)

börgetoch, mnd., F., N.: Vw.: s. börgetǖch

börgetǖch*, börgetoch, bortucht, burgetoch, borgetoch, būrtuch, mnd., F.?, N.: nhd. Bürgschaft, Bürgenstellung, Bürgschaftssumme; Hw.: s. börgæretoch, borchtǖch, būrtǖch; Q.: SSp (1221-1224) (börgetoch); E.: s. börge, tǖch (2); L.: MndHwb 1, 325 (borgetoch), Lü 62b (borgetuch), Lü 63b (bortucht), Lü 70b (burgetoch); Son.: langes ö, langes ü, Buße die der Bürge bei nicht erfüllter Verbindlichkeit wenn der Verbürgte ausbleibt zahlt

börgewīse, mnd., Adv.: nhd. als Bürge; Hw.: s. börgewīse (1); E.: s. börge (1), wīse (3); L.: MndHwb 1, 325 (börgewīs)

borgkarcke, mnd., F.: Vw.: s. borchkerke

borgondiære*, borgondier, borngonser, burgonyer, burgunger, mnd., M.: nhd. Burgunder, eine Münze; E.: s. ON Burgund, germ. *burg, F. (kons.), Burg; vgl. germ. *bergan, st. V., bergen, schützen; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; s. mnd. ære; L.: MndHwb 1, 325 (borgondier), MndHwb 1, 373 (Burgonyen); Son.: borngonser örtlich beschränkt

Borgondien, Borgonien, Borgundien, Borgunien, Brogondien, Brogunnien, Burggonyen, Burgonyen, Burggonien, Burgunnien, Brugundien, mnd., ON: nhd. Burgund; E.: s. borgondier; s. lat.-ahd.? Burgundia, F.=ON, Burgund; s. ahd. Burgundon, ON, Burgund; germ. *burg, F. (kons.), Burg; vgl. germ. *bergan, st. V., bergen, schützen; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: MndHwb 1, 325 (Borgondien), MndHwb 1, 357 (Brugundien), MndHwb 1, 373 (Burgonyen)

borgondier, mnd., M.: Vw.: s. borgondiære

Borgonien, mnd., ON: Vw.: s. Borgondien

borgrâve, mnd., M.: Vw.: s. borchgrāve

borgrāve, mnd., M.: Vw.: s. borchgrāve

börgschop, mnd., F.: Vw.: s. börgeschop (1)

Borgundien, mnd., ON: Vw.: s. Borgondien

Borgunien, mnd., ON: Vw.: s. Borgondien

bōrholt, barholt, baherholt, mnd., N.: nhd. „Bohrholz“, durchbohrte Baumstämme für Pumpen (F. Pl.) oder Rinnen (F. Pl.); E.: s. bōren (1), holt (1); W.: s. nhd. (ält.) Bohrholz, N., „Bohrholz“, DW 2, 228?; L.: MndHwb 1, 326 (bōrholt)

bȫrich, mnd., Adj.: nhd. Einkünfte erhebend; Vw.: s. ge-, ōr-, up-; E.: s. bȫren (1); L.: MndHwb 1, 326 (bȫrich), Lü 62b (borich); Son.: langes ö

bȫringe, mnd., F.: nhd. Hebung, Einnahme, Gehalt, Rente, Hebebezirk; Vw.: s. ent-, hūs-, sāment-, samt-, tins-*, up-; Hw.: s. baringe (1); E.: s. bȫren (1), inge; L.: MndHwb 1, 326 (bȫringe), Lü 62b (boringe); Son.: langes ö

bōrīsern, mnd., N.: nhd. Bohreisen, Eisenspitze des Bohrers; E.: s. bōren (1), īsern (1); L.: MndHwb 1, 326 (bōrīsern)

börje, mnd., F.: Vw.: s. börge (3)

bȫrje, mnd., F.: Vw.: s. bȫre (1)

bork, mnd., M., N.: nhd. Rinde, Borke, Baumrinde, Kruste, Fruchthülse der großen Bohnen; Hw.: s. bark, borke; vgl. mhd. borke; E.: s. bark; L.: MndHwb 1, 326 (bork)

borke, mnd., F.: nhd. „Borke“, Rinde, Kruste, Baumrinde, Fruchthülse der großen Bohnen; Vw.: s. elleren-, kanēl-, kanēles-; Hw.: s. barke (3), bork; vgl. mhd. borke; E.: s. mhd. borke, sw. F., Rinde; W.: nhd. Borke, F., Borke, DW 2, 243, DW2 5, 600; L.: MndHwb 1, 326 (borke), Lü 63a (borke)

borken, mnd., sw. V.: nhd. lohgerben; Hw.: s. barken (1); E.: barken (1); L.: MndHwb 1, 326 (borken)

borkenkōp, mnd., M.: nhd. „Borkenkauf“, Handel mit Rinde; E.: s. borke, kōp; L.: MndHwb 1, 326 (borkenkôp)

bȫrlicht, mnd., N.: nhd. Bahrlicht?; E.: s. bȫren (1)?, licht (1); L.: MndHwb 1, 326 (bȫrlicht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

bȫrlīk (1), mnd., Adj.: nhd. „gebührlich“, gebührend, geziemend, ordnungsmäßig bestimmt, rechtmäßig, zustehend; Vw.: s. ge-, gelīk-, un-; Hw.: s. gebȫrlīk (1); E.: s. bȫren (2), līk (3); L.: MndHwb 1, 326 (bȫrlīk), Lü 63a (borlik); Son.: langes ö

bȫrlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. bȫrlīke*

bȫrlīke*, bȫrlīk, mnd., Adv.: nhd. gebührend, geziemend, ordnungsmäßig bestimmt, rechtmäßig, zustehend; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. bȫrlīken, gebȫrlīk (2), gebȫrlīken; E.: s. bȫren (2), līke; L.: MndHwb 1, 326 (bȫrlīk), Lü 63a (borlik); Son.: langes ö

bȫrlīken, mnd., Adv.: nhd. gebührend, geziemend, ordnungsmäßig bestimmt, rechtmäßig, zustehend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bȫrlīk (2); E.: s. bȫren (2), līken (1); L.: MndHwb 1, 326 (bȫrlīken); Son.: langes ö

bȫrlīkerwīs, mnd., Adj.: Vw.: s. bȫrlīkerwīse*

bȫrlīkerwīse*, bȫrlīkerwīs, mnd., Adj.: nhd. in gebührender Weise; E.: s. bȫrlīk (1), wīse (3); L.: MndHwb 1, 326 (bȫrlīk); Son.: langes ö

bormeister, mnd., M.: Vw.: s. bormēster

bormester, mnd., M.: Vw.: s. bormēster

bormēster, bormeister, bormester, mnd., M.: nhd. Bürgermeister; Hw.: s. borchmēster, börgemēster, börgæremēster, būremēster; E.: s. bor (1)?, mēster; L.: MndHwb 1, 326 (bormê[i]ster), Lü 63a (bormester); Son.: russische Verträge, Fremdwort in mnd. Form, Verwaltung führender Ältester der Ewaldsbrüderschaft und Theobaldbrüderschaft in Hamburg

bormint, mnd.?, Sb.: nhd. eine Mundkrankheit des Pferdes; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 326 (bormint), Lü 63a (bormint)

born, brunne, mnd., M., N.: nhd. Brunnen, gefasster Brunnen, Wasserkunst, Wasserleitung, Quelle, Quellwasser, frisches Wasser, Trinkwasser, Urquell, Ursprung; Vw.: s. hȫvet-, jȫden-, market-, pütte-, sak-, solt-, stēn-, strāten-, sülte-; Hw.: s. borne; vgl. mhd. born; E.: s. as. *born?, Sb., Born, Brunnen, Quelle; germ. *brunnō-, *brunnōn, *brunna-, *brunnan, sw. M. (n), Quelle, Born; idg. *run-, Sb., Hervorsprudelndes, Quelle, Pokorny 144; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; s. as. brunno* 4, as, sw. M. (n), Born, Quelle, Wasser; W.: s. nhd. (ält.) Born, M., Born, DW 2, 243?; R.: born an ēnem hantvat: nhd. Ausgussöffnung an einem Handfass; R.: born intrecken: nhd. „Brunnen einziehen“, Wasser zum Brauen (N.) einnehmen; L.: MndHwb 1, 326 (born); Son.: bornen (Pl.), börne (Pl.)

bornammer, mnd., M.: nhd. Brunneneimer; Hw.: s. bornenammer; E.: s. born, ammer (1); L.: MndHwb 1, 326 (bornammer)

borne, mnd., M.: nhd. Brunnen, gefasster Brunnen, Wasserkunst, Wasserleitung, frisches Wasser, Quelle, Quellwasser, Trinkwasser, Urquell, Ursprung; Vw.: s. jȫget-, pīen-, püt-, quik-, schīr-, sprinc-, wāter-; Hw.: s. born; vgl. mhd. born, burne, mnl. borne; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. as. *born?, Sb., Born, Brunnen, Quelle; germ. *brunnō-, *brunnōn, *brunna-, *brunnan, sw. M. (n), Quelle, Born; idg. *run-, Sb., Hervorsprudelndes, Quelle, Pokorny 144; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; as. brunno* 4, as, sw. M. (n), Born, Quelle, Wasser; W.: s. nhd. (ält.) Born, M., Born, DW 2, 243, DW2 5, 601; L.: MndHwb 1, 326 (born), Lü 63a (borne); Son.: bornen (Pl.)

borneganc, mnd., M.: nhd. „Borngang“, Weg zum Brunnen; Hw.: s. bornganc; E.: s. borne, ganc; L.: MndHwb 1, 327 (bornganc)

bornegelt, mnd., N.: nhd. Brunnengeld (eine Abgabe); E.: s. borne, gelt; Hw.: s. borngelt; L.: MndHwb 1, 327 (borngelt)

bornegōt, borngōt, bornegut, mnd., N.: nhd. Salzgut; E.: s. borne, gōt (2); L.: MndHwb 1, 327 (borngôt), Lü 63a (bornegût); Son.: örtlich beschränkt

bornegut, mnd., N.: Vw.: s. bornegōt

bornehēre, mnd., M.: nhd. Brunnenherr, Ratsherr dem die Brunnen unterstellt sind, Aufseher über die Brunnen; Hw.: s. bornhēre; E.: s. borne, hēre; L.: MndHwb 1, 327 (bornhêre), Lü 63a (bornehere)

borneholt, mnd., N.: nhd. „Bornholz“, Holz zu Brunnenröhren, Brunnenröhre; Hw.: s. bornholt; E.: s. borne, holt (1); L.: MndHwb 1, 327 (bornholt); Son.: Holzverkleidung der Metallröhre

bornekasse, mnd., F.: Vw.: s. bornekerse

börnekēdeken, mnd., N.: Vw.: s. börnekēdeneken*

börnekēdeneken*, börnekēdeken, mnd., N.: nhd. Bernsteinkettchen; E.: s. kēdeneken; L.: MndHwb 1, 326 (börnekēdeken)

bornekerse, bornekasse, mnd., F.: nhd. Brunnenkresse; ÜG.: lat. nasturtium; Hw.: s. bornkerse; vgl. mhd. brunnenkresse; E.: s. borne, kerse (2); L.: MndHwb 1, 327 (bornkerse), Lü 63a (bornekerse)

bornekōpe, mnd., F.: nhd. Brunnenkufe, Wasserkufe; Hw.: s. bornkope; E.: s. borne, kope; L.: MndHwb 1, 327 (bornkôpe), Lü 63a (bornkope)

börnekūle, mnd., F.: nhd. „Brunnenkuhle“, Tränke; E.: s. born, kūle; L.: MndHwb 1, 326 (börnekūle)

bornekūven, mnd., N.: nhd. „Brunnenkufe“, Wasserkufe, Wassertrog, Tränkfass; Hw.: s. bornkūven; E.: s. borne, kūven; L.: MndHwb 1, 327 (bornkûven), Lü 63a (bornkuven)

bornemākære*, bornemāker, mnd., M.: nhd. „Bornmacher“, Aufseher über die Süßwasserleitungen; Hw.: s. bornmākære, bornmēstære; E.: s. borne, mākære, ære; L.: MndHwb 1, 327 (bornmāker)

bornemāker, mnd., M.: Vw.: s. bornemākære*

bornemeister, mnd., M.: Vw.: s. bornemēster

bornemēster, bornemeister, mnd., M.: nhd. „Bornmeister“, Aufseher über die öffentlichen Brunnen, Aufseher über Wasserkunst, Handwerker der Brunnenrohre bohrt, Aufsichtsbeamter über die Brunnenknechte, Oberbeamter über die Brunnenknechte, Justiz über die Brunnenknechte; Hw.: s. bornmēster; E.: s. borne, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Bornmeister, M., „Bornmeister“, Aufseher über die öffentlichen Brunnen, DW 2, 245?; L.: MndHwb 1, 327 (bornmê[i]ster), Lü 63a (bornemester)

bornemöle, mnd., F.: nhd. „Brunnenmühle“, Wassermühle, Wasserwerk, Wasserkunst; Hw.: s. bornmöle; E.: s. borne, möle; L.: MndHwb 1, 327 (bornmöle), Lü 63a (bornemole); Son.: langes ö

bornen, mnd., sw. V.: nhd. Wasser zum Brauen (N.) einnehmen; Vw.: s. in-; E.: s. born, borne; L.: MndHwb 1, 327 (bornen)

börnen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. bernen (1)

börnen (2), mnd., sw. V.: nhd. tränken, zum Brunnen führen, zu frischem Wasser führen; ÜG.: lat. adaquare; E.: s. born, borne; L.: MndHwb 1, 326 (börnen), Lü 63a (bornen)

bornenammer, mnd., M.: nhd. Brunneneimer; Hw.: s. bornammer; E.: s. borne, ammer (1); L.: MndHwb 1, 326 (bornammer)

bornepīpe, mnd., F.: nhd. Brunnenröhre; Hw.: s. bornpīpe; E.: s. borne, pīpe; L.: MndHwb 1, 327 (bornpîpe)

bornerat, mnd., N.: nhd. Brunnenrad; Hw.: s. bornrat; E.: s. borne, rat (1); L.: MndHwb 1, 327 (bornrat)

bornerōde, mnd., F.: nhd. Brunnenrute zum Aufziehen des Wassers; Hw.: s. bornrōde; E.: borne, rōde; L.: MndHwb 1, 327 (bornrôde)

bornerōr, mnd., N.: nhd. „Brunnenrohr“, Brunnenröhre, Leitungsrohr; Hw.: s. bornrōr; E.: s. borne, rōr; L.: MndHwb 1, 327 (bornrôr)

borneschive, mnd., F.: nhd. „Brunnenscheibe“, Lederscheibe am Kolben; Hw.: s. bornschīve; E.: s. borne, schīve; L.: MndHwb 1, 327 (bornschîve)

bornespranc, bornesprank, mnd., M.: nhd. Brunnenquelle, Quelle; Hw.: s. bornspranc, bornesprinc; E.: s. borne, spranc; L.: MndHwb 1, 327 (bornspranc), Lü 63a (bornesprink)

bornesprank, mnd., M.: Vw.: s. bornespranc

bornesprinc, bornesprink, mnd., M.: nhd. Brunnenquelle, Quelle; Hw.: s. bornespranc; E.: s. borne, spranc; L.: MndHwb 1, 327 (bornspranc), Lü 63a (bornesprink)

bornesprink, mnd., M.: Vw.: s. bornesprinc

börnestein, mnd., M.: Vw.: s. börnestēn

bornestēl, mnd., M.: Vw.: s. bornestil

bornestēle, mnd., M.: Vw.: s. bornestil

börnestēn, börnestein, mnd., M.: nhd. Bernstein; Hw.: s. börnstēn, bernstēn; E.: s. bernen, stēn (1); L.: MndHwb 1, 327 (börnestê[i]n)

bornestīge, mnd., F.: nhd. zum Erhalten des Süßwasserborns ursprünglich versottene Stiege; Hw.: s. bornstīge; E.: s. borne, stīge; L.: MndHwb 1, 327 (bornstîge); Son.: örtlich beschränkt; Son.: später entsprechende Rente

bornestil, bornestēle, bornestēl, mnd., M.: nhd. Brunnensäule, Brunnenpfahl; Hw.: s. bornstil; E.: s. borne, stil; L.: MndHwb 1, 328 (bornstil)

bornesūl, mnd., F.: Vw.: s. bornesūle

bornesūle, bornesūl, mnd., F.: nhd. Brunnensäule, Brunnenpfahl, Brunnenpfosten, Röhre; Hw.: s. bornsūl; E.: s. borne, sūl; L.: MndHwb 1, 328 (bornsûl[e]), Lü 63a (bornsule)

borneswengel, mnd., M.: nhd. Brunnenschwengel; Hw.: s. bornswengel; E.: s. borne, swengel; L.: MndHwb 1, 328 (bornswengel)

bornetins, mnd., M.: nhd. „Brunnenzins“, Brunnenabgabe; Hw.: s. borntins; E.: s. borne, tins; L.: MndHwb 1, 328 (borntins), Lü 63a (bornetins)

bornetôver, mnd., M.: Vw.: s. bornetōver

bornetōver, bornetôver, bornetovere, mnd., M.: nhd. Brunnenzuber, Wasserzuber; Hw.: s. borntōver; E.: s. borne, tōver; L.: MndHwb 1, 328 (borntôver), Lü 63a (bornetovere); Son.: örtlich beschränkt

bornetovere, mnd., M.: Vw.: s. bornetōver

bornewāter, mnd., N.: nhd. Brunnenwasser, Quellwasser; Hw.: s. bornwāter; E.: s. borne, wāter; L.: MndHwb 1, 328 (bornwāter)

bornganc, mnd., M.: nhd. „Borngang“, Weg zum Brunnen; Hw.: s. borneganc; E.: s. born, ganc; L.: MndHwb 1, 327 (bornganc)

borngelt, mnd., N.: nhd. Brunnengeld; E.: s. born, gelt; Hw.: s. bornegelt; L.: MndHwb 1, 327 (borngelt); Son.: eine Abgabe

borngonser, mnd., M.: Vw.: s. borgondiære*

borngōt, mnd., N.: Vw.: s. bornegōt

borngrunt, mnd., M.: nhd. Borngrund, schorfiger Ausschlag, Erbgrind; Hw.: s. bernegrunt; E.: s. bernegrunt, born?, grunt (2); L.: MndHwb 1, 327 (borngrunt)

bornhāke, mnd., M.: nhd. Stange mit Haken (M.) für den Eimer; E.: s. born, hāke (1); L.: MndHwb 1, 327 (bornhâke)

bōrnheit, mnd., F.: Vw.: s. bōrenhēt

bornhêre, mnd., M.: Vw.: s. bornhēre

bornhēre, bornhêre, mnd., M.: nhd. Brunnenherr, Ratsherr dem die Brunnen unterstellt sind, Aufseher über die Brunnen; Hw.: s. bornehēre; E.: s. born, hēre; L.: MndHwb 1, 327 (bornhêre), Lü 63a (bornehere)

bōrnhēt, mnd., F.: Vw.: s. bōrenhēt

bornholt, mnd., N.: nhd. „Bornholz“, Holz zu Brunnenröhren, Brunnenröhre, Holzverkleidung der Metallröhre; Hw.: s. borneholt; vgl. mhd. burnholz; E.: s. born, holt (1); L.: MndHwb 1, 327 (bornholt)

börnholt, mnd., N.: nhd. Brennholz; Hw.: s. berneholt; E.: s. bernen (1), holt (1); L.: MndHwb 1, 327 (börnholt), Lü 63a (bornholt)

bornhûs, mnd., N.: Vw.: s. bornhūs

bornhūs, bornhûs, mnd., N.: nhd. Brunnenhaus; E.: s. born, hūs; L.: MndHwb 1, 327 (bornhûs).

bornich, mnd., Adj.: nhd. zum Brunnen gehörig, Brunnen...; ÜG.: lat. fontaneus; I.: Lüs. lat. fontaneus?; E.: s. börnen (2), born, ich; L.: MndHwb 1, 327 (bornich), Lü 63a (bornich)

börninge, mnd., F.: nhd. Tränken (N.), Tränke, Tränkstelle; E.: s. börnen (2), inge; L.: MndHwb 1, 327 (börninge), Lü 63a (borninge)

bȫrnisse, mnd., F.: nhd. Hebung, Gebühr, richtiges Verhältnis; E.: bȫren (2); R.: nā bȫrnisse: nhd. nach Verhältnis; L.: MndHwb 1, 327 (bȫrnisse), Lü 63a (bornisse); Son.: langes ö

bornkerse, mnd., F.: nhd. Brunnenkresse; ÜG.: lat. nasturtium; Hw.: s. bornekerse, brunnkerse; E.: s. born, kerse (2); L.: MndHwb 1, 327 (bornkerse), Lü 63a (bornekerse)

bornkōpe, mnd., F.: nhd. Brunnenkufe, Wasserkufe; Hw.: s. bornekope; E.: s. born, kope; L.: MndHwb 1, 327 (bornkôpe), Lü 63a (bornkope)

bornkūven, mnd., N.: nhd. Wasserkufe, Wassertrog, Tränkfass; Hw.: s. bornekūven; E.: s. born, kūven; L.: MndHwb 1, 327 (bornkûven), Lü 63a (bornkuven)

bornmākære*, bornmāker, mnd., M.: nhd. „Bornmacher“, Aufseher über die Süßwasserleitungen; Hw.: s. bornemākære, bornmēster; E.: s. born, mākære, ære; L.: MndHwb 1, 327 (bornmāker)

bornmāker, mnd., M.: Vw.: s. bornmākære*

bornmeister, mnd., M.: Vw.: s. bornmēster

bornmēster, bornmeister, mnd., M.: nhd. „Bornmeister“, Aufseher über die öffentlichen Brunnen, Aufseher über die Wasserkunst, Handwerker der Brunnenrohre bohrt, Aufsichtsbeamter; Hw.: s. bornemēster, bornmākære; vgl. mhd. brunnmeister; E.: s. born, mēster; W.: s. nhd. (ält.) Bornmeister, M., „Bornmeister“, Aufseher über die öffentlichen Brunnen, DW 2, 245?; L.: MndHwb 1, 327 (bornmê[i]ster), Lü 63a (bornemester); Son.: Oberbeamter über die Brunnenknechte, Justiz über die Brunnenknechte

bornmȫle, mnd., F.: nhd. Wassermühle, Wasserwerk, Wasserkunst; Hw.: s. bornemȫle; E.: s. born, mȫle; L.: MndHwb 1, 327 (bornmȫle), Lü 63a (bornemole); Son.: langes ö

bornpīpe, mnd., F.: nhd. Brunnenröhre; Hw.: s. bornepīpe; E.: s. born, pīpe; L.: MndHwb 1, 327 (bornpīpe)

bornrat, mnd., N.: nhd. Brunnenrad; Hw.: s. bornerat; E.: s. born, rat (1); L.: MndHwb 1, 327 (bornrat)

bornrōde, mnd., F.: nhd. Brunnenrute zum Aufziehen des Wassers; Hw.: s. bornerōde; E.: born, rōde; L.: MndHwb 1, 327 (bornrôde)

bornrōr, mnd., N.: nhd. Brunnenröhre, Leitungsrohr; Hw.: s. bornerōr; E.: s. born, rōr; L.: MndHwb 1, 327 (bornrôr)

bornschīve, mnd., F.: nhd. „Bornscheibe“, Lederscheibe am Kolben; Hw.: s. borneschīve; E.: s. born, schīve; L.: MndHwb 1, 327 (bornschîve)

bornspranc, bornsprank, mnd., M.: nhd. Brunnenquelle, Quelle; Hw.: s. bornespranc; E.: s. born, spranc; L.: MndHwb 1, 327 (bornspranc), Lü 63a (bornesprink)

bornsprank, mnd., M.: Vw.: s. bornspranc

bornstein, mnd., M.: Vw.: s. bornstēn

börnstein, mnd., M.: Vw.: s. börnstēn

bornstēl, mnd., M.: Vw.: s. bornstil

bornstēle, mnd., M.: Vw.: s. bornstil

bornstēn, bornstein, mnd., M.: nhd. Brunnenstein, großer Feldstein, Fundamentstein; E.: s. born, stēn (1); L.: MndHwb 1, 327 (bornstê[i]n), Lü 63a (bornstên)

börnstēn, börnstein, mnd., M.: nhd. „Bornstein“, Bernstein; Hw.: s. bernstēn, börnestēn; vgl. mhd. burnstein; E.: s. börnen (1), stēn (1); L.: MndHwb 1, 327 (börnstê[i]n)

bornstīge, mnd., F.: nhd. zum Erhalten des Süßwasserborns ursprünglich versottene Stiege; Hw.: s. bornestīge; E.: s. born, stīge; L.: MndHwb 1, 327 (bornstîge); Son.: örtlich beschränkt, später entsprechende Rente

bornstil, bornstēl, bornstēle, mnd., M.: nhd. Brunnensäule, Brunnenpfahl; Hw.: s. bornestil; E.: s. born, stil; L.: MndHwb 1, 328 (bornstil)

bornsūl, bornsūle, mnd., F.: nhd. Brunnensäule, Brunnenpfahl, Brunnenpfosten, Röhre; Hw.: s. bornesūl; E.: s. born, sūl; L.: MndHwb 1, 328 (bornsûl[e]), Lü 63a (bornsule)

bornsūle, mnd., F.: Vw.: s. bornsūl

bornswengel, mnd., M.: nhd. Brunnenschwengel; Hw.: s. borneswengel; E.: s. born, swengel; L.: MndHwb 1, 328 (bornswengel)

borntins, mnd., M.: nhd. „Brunnenzins“, Brunnenabgabe; Hw.: s. bornetins; E.: s. born, tins; L.: MndHwb 1, 328 (borntins), Lü 63a (bornetins)

borntôver, mnd., M.: Vw.: s. borntōve

borntōver, borntôver, mnd., M.: nhd. Brunnenzuber, Wasserzuber; Hw.: s. bornetōver; E.: s. born, tōver; L.: MndHwb 1, 328 (borntôver), Lü 63a (bornetovere); Son.: örtlich beschränkt

bornwāter, mnd., N.: nhd. Brunnenwasser, Quellwasser; Hw.: s. bornewāter; vgl. mhd. brunnwazzer; E.: s. born, wāter; L.: MndHwb 1, 328 (bornwāter)

borraghe, mnd., Sb.: Vw.: s. borāsie

borras, mnd., Sb.: nhd. Borax; ÜG.: lat. borax; Hw.: s. boras; vgl. mhd. boras; I.: Lw. lat. borax; E.: vgl. lat. borax, F., N., Borax; arab. būraq, bauraq, Sb., Borax; pers. būräh; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 1, 328 (borras)

borrasce, mnd., Sb.: Vw.: s. borāsie

borrāsie, mnd., Sb.: Vw.: s. borāsie

borrassen, mnd., Sb.: Vw.: s. borāsie

borrat, mnd., Sb.: Vw.: s. borāt

borraze, mnd., Sb.: Vw.: s. borāsie

borret, mnd., N.: Vw.: s. borēt

borrêt, mnd., N.: Vw.: s. barēt

borrēt, mnd., N.: Vw.: s. barēt

borrich, mnd., Sb.: Vw.: s. borāsie

bors..., mnd., Suff.: Vw.: s. borts...

bōrs, mnd., M.: nhd. Barsch; ÜG.: lat. perca; Hw.: s. bārs; E.: vgl. ahd. bars 5, st. M. (a?), Barsch, Steinbutt, Seeigel; germ. *barsa-, *barsaz, st. M. (a), Barsch; idg. *bʰars-, *bʰors-, Adj., spitz, rauh, stolz, Pokorny 109, EWAhd 1, 486; L.: MndHwb 1, 328 (bōrs)

borschilt, mnd., N., M.: Vw.: s. bērenschilt

borse, mnd., Sb.: nhd. Flachsbündel, Bündel, Bose; Hw.: vgl. mhd. borse; E.: s. germ. *pursa-, *pursaz, st. M. (a), Struppiges, Porsch; L.: MndHwb 1, 328 (borse), Lü 63a (borse); Son.: örtlich beschränkt, Maßeinheit für Flachs

bōrse, bȫrse, mnd., F.: nhd. „Börse“, Geldbeutel, Kasse, Lade für Wertsachen; Hw.: s. burse; E.: s. as. bursa* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Börse (F.) (1); s. lat. byrsa, bursa, F., Fell; s. gr. βύρσα (býrsa), F., Fell; vgl. gr. βερρός (berrós), Adj., dicht, behaart; W.: s. nhd. Börse, F., Börse, Geldbeutel, DW 2, 245?; R.: in de bōrse tasten: nhd. „in die Börse tasten“, in den Beutel (M.) (1) greifen; R.: bōrse vȫren: nhd. „Börse führen“, Kasse führen, berechtigt sein (V.) für einen anderen Geld einzunehmen und auszugeben; L.: MndHwb 1, 328 (bōrse); Son.: langes ö

bȫrse (1), mnd., F.: Vw.: s. bōrse (2)

bȫrse (2), bürse, mnd., F.: nhd. Eisen das dazu dient die Schülpe des Bohrers breit zu machen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 328 (bȫrse), MndHwb 1, 376 (bürse); Son.: langes ö

bȫrsen, mnd., sw. V.: nhd. die Bohrschülpe erweitern; E.: s. bȫrse (2); L.: MndHwb 1, 328 (bȫrsen); Son.: langes ö

bōrsendrēgære*, bōrsendrēger, bȫrsendrēger, mnd., M.: nhd. Beutelträger, Verwalter von fremden Geld und Gut; E.: s. bōrse (2), drēgære, ære; L.: MndHwb 1, 328 (bȫrsendrēger); Son.: langes ö

bōrsendrēger, mnd., M.: Vw.: s. bōrsendrēgære*

bȫrsendrēger, mnd., M.: Vw.: s. bōrsendregære*

bȫrsenknābe, mnd., M.: nhd. Börsenknabe, Börsenknecht; Hw.: s. bȫrsenknecht; E.: s. bōrse (2), knābe; L.: MndHwb 1, 328 (bȫrsenknābe); Son.: jünger, langes ö

bȫrsenknecht, mnd., M.: nhd. Börsenknecht, Börsenschließer, Börsenknabe; Hw.: s. bȫrsenknābe; E.: s. bōrse, knecht; L.: MndHwb 1, 328 (bȫrsenknecht); Son.: jünger, langes ö

bȫrsentīt, mnd., F.: nhd. Börsenzeit; E.: s. bōrse, tīt; L.: MndHwb 1, 328 (bȫrsentît); Son.: langes ö

borsis, mnd., M.: Vw.: s. borczīg

bōrsnette, mnd., N.: Vw.: s. bārsnette; L.: MndHwb 1, 328 (bōrsnette)

bōrspon*, mnd., F.: nhd. „Bohrspan“, Span der beim Bohren abgeht; E.: s. bōren (1), spōn; W.: s. nhd. Bohrspan, M., Bohrspan, DW 2, 229?; L.: MndHwb 1, 328 (bōrspȫne); Son.: jünger, langes ö, bōrsenspȫne (Pl.)

borst (1), brust, bruste, mnd., F.: nhd. Brust, Busen, Brustharnisch, Oberhemd, Brustlatz; Vw.: s. garde-, gense-, gōse-, panser-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. brust (1), mnl. borst; E.: s. as. briost, st. N. (a), Brust; germ. *brusti-, *brustiz, st. F. (i), Brust; s. idg. *bʰreus- (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; idg. *bʰreu-, *bʰreud-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; W.: s. nhd. Brust, F., Brust, Körperteil, DW 2, 443, DW2 5, 904?; L.: MndHwb 1, 328f. (borst), Lü 63a (borst); Son.: langes ö, Mieder, den Oberkörper bedeckendes Kleidungsstück,

borst (2), barst, brust, mnd., M.: nhd. Gebrechen, Bruch (M.) (1), Sprung in Irdenwaren, Mangel (M.), Ausfall, Einbuße, Buße; ÜG.: lat. defectus; Vw.: s. af-, hemmel-, wolken-; Hw.: s. barst, berst, breste; vgl. mhd. brust (2); E.: as. *brust? (1), st. F. (i), Riss, Spalt; germ. *brusti-, *brustiz, st. M. (i), st. F. (i), Bruch (M.) (1), Riss, Gebrechen; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; W.: s. nhd. Brust, F., Brust, Brechen, Bruch (M.) (1), DW 2, 443?; R.: ēnem wert borst: nhd. „einem wird Bruch“ (M.) (1), es gebricht, es ermangelt, es mangelt, etwas wird nicht ausgeführt, man kann den angebotenen Beweis oder Eid nicht erbringen; R.: dem gericht ēne borst brēken: nhd. dem Gericht eine Buße verwirken; R.: mi wirt borst: nhd. mir gebricht, ich vermag etwas nicht auszuführen; L.: MndHwb 1, 329 (borst), Lü 63a (borst)

borst (3), mnd., F.: Vw.: s. börste

borstal*, borstel, mnd., M.: nhd. Burgstall, Burgstelle; Hw.: vgl. mhd. burcstal; E.: s. borch, stal; W.: vgl. nhd. (ält.) Burgstall, M., Burgstall, DW 2, 544?; L.: MndHwb 1, 329 (borstel), Lü 63a (borstel)

borstbelde, mnd., N.: Vw.: s. borstbilde

borstbilde, borstbelde, borstbilt, mnd., N.: nhd. Brustbilde, Büste; Hw.: vgl. mhd. brustbilede*; E.: s. borst (1), bilde; W.: nhd. Brustbild, N., Brustbild (N.), DW 2, 447, DW2 5, 910?; L.: MndHwb 1, 329 (borstbilde); Son.: Schaumünze mit bildlicher Darstellung

borstbilt, mnd., N.: Vw.: s. borstbilde

borstborge, mnd., M.: Vw.: s. borstbörge

borstbörge, borstborge, mnd., M.: nhd. Schadebürge, Schadensbürge; E.: s. borst (2), börge; L.: MndHwb 1, 329 (borstbörge), Lü 63a (borstborge)

borstbret, borstebret, mnd., N.: nhd. „Brustbrett“, Bohrscheibe; ÜG.: lat. pectuleum; I.: Lüt. lat. pectuleum; E.: s. borst (1), bret; W.: s. nhd. Brustbrett, N., Brustbrett, Brett das man beim Bohren vor die Brust legt, DW 2, 448?; L.: MndHwb 1, 329 (borstbret); Son.: Brustholz, an das der Brustbohrer angedrückt wird

borstdōk, mnd., N.: nhd. Brusttuch, Brustlatz, Weste, Leibchen; Hw.: vgl. mhd. brusttuoch; E.: s. borst (1), dōk (1); W.: s. nhd. Brusttuch, N., Brusttuch, Brustbinde, DW 2, 451?; L.: MndHwb 1, 329 (borstdôk), Lü 63a (borstdôk)

borstdrank, mnd., M.: nhd. „Brusttrank“, Heiltrank gegen Brustleiden; E.: s. borst (1), drank (2); W.: s. nhd. Brusttrank, M., Brusttrank, DW 2, 451?; L.: MndHwb 1, 329 (borstdrank)

borste, mnd., F.: Vw.: s. börste

börste, borste, borst, mnd., F.: nhd. Borste, Bürste; Vw.: s. klēder-, kop-, kras-, swīne-, swīnes-; Hw.: s. börstel; vgl. mhd. bürste; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bursta 2, sw. F. (n), Borste; germ. *bursti-, *burstiz, st. F. (i), Borste, Spitze, Gipfel; germ. *burstō, st. F. (ō), Borste, Spitze, Gipfel; idg. *bʰr̥sti-, Sb., Spitze, Ecke, Borste, Pokorny 109; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; W.: s. nhd. Borste, F., Borste, DW 2, 246, DW2 5, 605?; W.: s. nhd. Bürste, F., Bürste, DW 2, 551, DW2 5, 1036?; L.: MndHwb 1, 329 (borst), MndHwb 1, 329 (borste), Lü 63a (borste)

borstebret, mnd., M.: Vw.: s. borstbret

borstel (1), mnd., M.: Vw.: s. borstal*

borstel (2), mnd., F.: Vw.: s. börstel

börstel, borstel, mnd., F.: nhd. Borste, Bürste; Hw.: s. borste; E.: s. börste; L.: MndHwb 1, 329 (borste/börstel), Lü 63a (borste/borstel)

borsten (1), börsten, mnd., sw. V.: nhd. bürsten; Hw.: vgl. mhd. bürsten; E.: s. borste; W.: s. nhd. bürsten, sw. V., bürsten, DW 2, 551, DW2 5, 1037?; L.: MndHwb 1, 329 (borsten)

borsten (2), mnd., st. V.: Vw.: s. bersten; L.: MndHwb 1, 329 (borsten), Lü 63a (borsten)

börsten, mnd., sw. V.: Vw.: s. borsten (1)

borstgeswēr, mnd., N.: nhd. Brustgeschwür; ÜG.: lat. empyema, suppuratio; Hw.: s. borstswēr; E.: s. borst (1), geswēr; W.: s. nhd. Brustgeschwür, F., Brustgeschwür, Lungengeschwür, DW 2, 449?; L.: MndHwb 1, 330 (borst[ge]swēr)

borstich, mnd., Adj.: nhd. ermangelnd, gebrechend, Gebrechen habend, Mangel (M.) habend; Vw.: s. sēker-, tǖch-; E.: s. borst (2), ich (2); L.: MndHwb 1, 329 (borstich), Lü 63a (borstich); Son.: langes ü

*börstich? (1), mnd., Adj.: nhd. „brüstig“; Vw.: s. hōch-, ȫver-; E.: s. borst, ich (2); Son.: langes ö

*börstich? (2), mnd.?, Adj.: nhd. borstig; Vw.: s. wedder-; E.: s. börste, ich (2)

*borstinge?, mnd., N.: nhd. Gebrechen; Vw.: s. tǖch-; E.: s. borsten (1), inge, borst (2)

borstken*, brustken, mnd., N.: nhd. Brüstchen; E.: s. borst (1), ken; W.: s. nhd. Brüstchen, N., Brüstchen, DW 1, 448; L.: MndHwb 1, 359 (brust)

borstknōke, mnd., M.: nhd. „Brustknochen“, Brustbein; E.: s. borst (1), knōke; W.: s. nhd. (ält.) Brustknoche, M., Brustknoche, Brustbein, DW 2, 449?; L.: MndHwb 1, 329 (borstknōke)

borstkrūt, mnd., N.: nhd. „Brustkraut“; E.: s. borst (1), krūt; W.: s. nhd. Brustkraut, N., Brustkraut, DW 2, 449?; L.: MndHwb 1, 329 (borstkrût); Son.: Bezeichnung eines Heilkrauts bei Brustleiden

borstlappe, mnd., M.: nhd. „Brustlappen“, Brusttuch, Brustlatz, Weste, Schild des Hohepriesters; Hw.: vgl. mhd. brustlappe; E.: s. borst (1), lappe (1); W.: s. nhd. Brustlappe, M., Weste, Brustfleck, DW 2, 450?; L.: MndHwb 1, 329 (borstlappe), Lü 63a (borstlappe)

borstlīf, mnd., N.: nhd. Bekleidung des Oberkörpers, Jacke, Leibchen, Mieder; E.: s. borst (1), līf (1); L.: MndHwb 1, 329 (borstlîf)

borstpels*, brustpels, mnd., M.: nhd. Brustpelz, kurzer Pelz der den Oberkörper deckt; E.: s. borst (1), pels; W.: s. nhd. Brustpelz, M., Brustpelz, DW 2, 450?; L.: MndHwb 1, 359 (brustpels)

borstrēme, mnd., M.: nhd. „Brustriemen“, Riemen am vorderen Pferdegeschirr; E.: s. borst (1), rēme; W.: s. nhd. (ält.) Brustrieme, M., Brustriemen, DW 2, 451?; L.: MndHwb 1, 329 (borstrême)

borstrok, mnd., M.: nhd. „Brustrock“, Jacke, Brustharnisch; E.: s. borst (1), rok; L.: MndHwb 1, 329 (borstrok)

borstslach, mnd., M.: nhd. „Brustschlag“, Schlag gegen die Brust; Hw.: vgl. mhd. brustslac; E.: s. borst (1), slach (1); W.: s. nhd. Brustschlag, M., Brustschlag, DW 2, 451?; L.: MndHwb 1, 329 (borstslach), Lü 63a (borstslach)

borstspan, mnd., N.: nhd. Brustnadel; E.: s. borst (1), span; L.: MndHwb 1, 329 (borstspan)

borstspēt, borstspēte, mnd., M.: nhd. „Brustspieß“, Spieß (M.) (1), Federspieß; Hw.: s. borstspit; E.: s. borst (1), spēt; L.: MndHwb 1, 329 (borstspēt[e])

borstspēte, mnd., M.: Vw.: s. borstspēt

borstspit, mnd., M.: nhd. „Brustspieß“, Spieß (M.) (1); Hw.: s. borstspēt; E.: s. borst (1), spit (1); L.: MndHwb 1, 329 (borstspēt[e]/borstspit)

borststücke, borstücke, mnd., N.: nhd. „Bruststück“, Leibchen, Mieder, Brustharnisch, Bruststück vom Ochsen, Bruststück vom Fleisch; E.: s. borst (1), stücke; W.: s. nhd. Bruststück, N., Bruststück, DW 2, 451?; L.: MndHwb 1, 329 (borststücke); Son.: den Oberkörper deckendes Kleidungsstück

borstsuke, mnd., F.: Vw.: s. borstsǖke*

borstsūke, mnd., F.: Vw.: s. borstsǖke*

borstsǖke*, borstsūke, borstsuke, mnd., F.: nhd. Brustkrankheit; E.: s. borst (1), sǖke; L.: MndHwb 1, 330 (borstsǖke), Lü 63b (borstsuke); Son.: langes ü

borstswellinge, mnd., F.: nhd. „Brustschwellung“, eine Brustkrankheit; E.: s. borst (1), swellinge; L.: MndHwb 1, 330 (borstswellinge)

borstswēr, mnd., M.: nhd. Brustgeschwür; ÜG.: lat. empyema, suppuratio; Hw.: s. borstgeswēr; vgl. mhd. brustswer; E.: s. borst (1), swēr (1); L.: MndHwb 1, 330 (borst[ge]swēr)

borstücke, mnd., N.: Vw.: s. borststücke

borstwambois*, borstwammes, borstwams, mnd., N.: nhd. „Brustwams“, Futterhemd, Wams, Weste, Leibchen, Jacke; Hw.: s. borstwams; E.: s. borst (1), wambois; L.: MndHwb 1, 330 (borstwam[me]s); Son.: den Oberkörper bedeckendes Kleidungsstück

borstwamboismouwe*, borstwammesmouwe, borstwamsmouwe, mnd., N.: nhd. Ärmel des Brustwamses; Hw.: s. borstwamsmouwe; E.: s. borstwambois, mouwe; L.: MndHwb 1, 330 (borstwam[me]s); Son.: Ärmel eines den Oberkörper bedeckendes Kleidungsstücks

borstwammes, mnd., N.: Vw.: s. borstwambois*

borstwammesmouwe, mnd., N.: Vw.: s. borstwamboismouwe*

borstwams, mnd., N.: Vw.: s. borstwambois*

borstwamsmouwe, mnd., N.: Vw.: s. borstwamboismouwe*

borstwere, mnd., F.: Vw.: s. borstwēre

borstwēre, borstwere, mnd., F.: nhd. Brustwehr; Hw.: vgl. mhd. brustwer (2); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. borst (1), wēre (2); W.: s. nhd. Brustwehr, F., Brustwehr, DW 2, 452, DW2 5, 915?; L.: MndHwb 1, 330 (borstwēre), Lü 63b (borstwere); Son.: oberster Abschluss eines Walles oder einer Mauer oder eines Geländers oder einer Gallerie

borsyes, mnd., M.: Vw.: s. borczīg

bōrt (1), bord, mnd., F.: nhd. Geburt, Entbindung, Gebären (N.), Herkunft, Leibesfrucht, Geborenes, Geschlecht, Verwandter; Vw.: s. achter-, ane-, ērste-, ge-, man-, nā-, vör-, wan-; Hw.: vgl. mhd. burt (2); Q.: SSp (1221-1224) (bord); E.: as. *burd?, st. F. (i); germ. *burdi-, *burdiz, st. M. (i), st. F. (i), Tragen, Geburt; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: fnhd. burt, F., Geburt, DW 2, 552, DW2 5, 1039?; R.: bit in de derde bōrt: nhd. „bis in die dritte Geburt“, bis ins dritte Geschlecht; R.: bōrt tǖgen: nhd. „Geburt bezeugen“, Geburtszeugnis beibringen; R.: ander bōrt: nhd. „andere Geburt“, Nachgeburt; L.: MndHwb 1, 330 (bōrt), Lü 63b (bort); Son.: langes ü

bōrt (2), bord, mnd., M., F.: nhd. „Bord“, Rand, Saum (M.) (1), Einfassung, Ufer, Rand eines Gefäßes oder Bettes, Schild, Rand eines Schiffes, Reling, Schiffsbord, Schiff, Rand einer Glocke; Vw.: s. bak-, kerk-, klocken-, schāl-, schāle-, schēpes-, schip-, sē-, stǖr-, vul-, werder-; Hw.: s. bōrde (3); vgl. mhd. bort; E.: s. as. bord (1) 1, st. M. (a), Rand, Bord, Schiffsbord; germ. *burda-, *burdam, st. N. (a), Rand, Borte, Kante; idg. *bʰordʰo-, Sb., Rand, Kante, Pokorny 138; s. idg. *bʰeredʰ-, V., schneiden, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: s. nhd. Bort, M., Bort, Bord, DW 2, 246 (Bort), vgl. DW 2, 238 (Bord), DW2 5, 593?; R.: de klocken an bōrt slān: nhd. „die Glocke an den Rand schlagen“, in kurzen Tönen läuten; R.: bī der bōrt: nhd. an Bord; R.: an bōrt bringen: nhd. „an Bord bringen“, Bord an Bord legen, sich neben ein Schiff legen; R.: bōrt över bōrt nēmen: nhd. „Bord über Bord nehmen“, Waren oder Ballast von Bord zu Bord einnehmen; L.: MndHwb 1, 330 (bōrt), Lü 63b (bort)

bōrt (3), mnd., N., M.: nhd. Brett, Planke, Bord, Gestell, Wandbrett, Tafel, Tisch; Vw.: s. ganc-, grōpen-, kanne-, kannen-, koggen-, lēpel-, schilt-, spȫle-, tāfel-; Q.: Handelsrechnungen dt. Orden (1404); E.: vgl. lat.-ahd.? bordum, N., Bord, Brett; s. germ. *burda- (1), *burdam, st. N. (a), Brett, Tisch; idg. *bʰr̥dʰo-, Sb., Brett, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰeredʰ-, V., schneiden, Pokorny 138; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: s. nhd. Bort, N., M., Bord (N.) (1), Wandbrett, DW 2, 238, DW2 5, 594; L.: MndHwb 1, 330 (bōrt), Lü 63b (bort)

bōrt (4), mnd., N.: nhd. Scherz; Hw.: s. bōrde (2), bēhōrt?; E.: s. bōrde (2); L.: MndHwb 1, 330 (bōrt), Lü 63b (bôrt)

bōrtbōm, mnd., M.: nhd. Stammbaum; E.: s. bōrt (1), bōm; L.: MndHwb 1, 330 (bōrtbōm)

bōrtbrēf, borbrēf, mnd., M.: nhd. Geburtszeugnis, Bescheinigung freier Geburt; E.: s. bōrt (1), brēf; L.: MndHwb 1, 330 (bōrtbrêf), Lü 63b (bortbrêf)

bōrtdach, mnd., M.: nhd. Geburtstag; E.: s. bōrt (1), dach (1); L.: MndHwb 1, 330 (bōrtdach)

bȫrte, bōrede*?, mnd., F.: nhd. Gebühr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gebȫrte; vgl. mhd. burt (1); E.: s. bȫren (2); L.: MndHwb 1, 330 ([ge]bȫrte); Son.: langes ö

*bōrten?, mnd., V.: nhd. scherzen; Vw.: s. tō-; E.: s. bōrt (4)

borthacken, bordhacken, mnd., sw. V.: nhd. mit Brettern decken; E.: s. bōrt (3)?, hacken (1); L.: MndHwb 1, 330 (borthacken); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bōrtholt, mnd., N.: nhd. Plankenholz, Brett; E.: s. bōrt (3), holt (1); L.: MndHwb 1, 330 (bōrtholt), Lü 63b (bortholt)

bȫrtich, mnd., Adj.: Vw.: s. bȫrdich

bōrtkorf, mnd., M.: nhd. Korbgestell?, Brotkorb?; E.: s. bōrt (3), korf; L.: MndHwb 2, 638f. (korf/bōrtkorf); Son.: verschrieben für brōtkorf?, örtlich beschränkt

bôrtlik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. bōrtlīk*

bōrtlīk*, bôrtlik, mnd.?, Adj.: nhd. scherzhaft; ÜG.: lat. iocosus; E.: s. bōrt (4), līk (3); L.: Lü 63b (bôrtlik)

bōrtmāget, mnd., F.: nhd. Haushälterin; E.: s. bōrt (3), māget; L.: MndHwb 1, 330 (bōrtmāget); Son.: örtlich beschränkt

*bōrtnisse?, mnd., F.: nhd. „Geburt“; Vw.: s. ge-; E.: s. bōrt (1), nisse

bōrtschip, mnd., N.: nhd. Schiff mit Reling?; Hw.: s. bōrdinc; E.: s. bōrt (2), schip (2); L.: MndHwb 1, 330 (bōrtschip), Lü 63b (bortschip); Son.: kleines Schiff, in der Reiheschifffahrt verwendetes Schiff

bōrtschōf, mnd., M.: nhd. „Randschaub“, Bund Stroh am Rand des Strohdachs; E.: s. bōrt (2), schōf; L.: MndHwb 1, 330 (bōrtschôf), Lü 63b (bortschof)

bōrtsīde, mnd., F.: nhd. Flockseide, Florettseide; E.: s. bōrt (3)?, sīde (2); L.: MndHwb 1, 330 (bōrtsîde); Son.: örtlich beschränkt

bōrtstein, mnd., M.: Vw.: s. bōrtstēn

bōrtstēn, bōrtstein, mnd., M.: nhd. „Bordstein“, Schieferstein zur Berandung; E.: s. bōrt (2), stēn (1); W.: s. nhd. Bordstein, M., Bordstein, Randstein, DW 2, 240?; L.: MndHwb 1, 330 (bōrtstê[i]n)

bōrttal*, bōrttā̆l, mnd., M., N.: nhd. „Geburtszahl“; E.: s. bōrt (1), tal; R.: nā bōrttāle: nhd. „nach Geburtszahl“, nach der Reihe der Geburt, nach Geburtsfolge; L.: MndHwb 1, 330 (bōrttā̆lā̆)

bōrttā̆l, mnd., M., N.: Vw.: s. bōrttal*

bortucht, mnd., F., N.: Vw.: s. börgetǖch

bȫrtvārt, mnd., F.: nhd. Reihefahrt; E.: s. bōrt (2)?, vārt; L.: MndHwb 1, 330 (bȫrtvārt); Son.: langes ö, jünger

bortziis, mnd., M.: Vw.: s. borczīg

borwase, mnd., Sb.: Vw.: s. burwāse

borwasse, mnd., Sb.: Vw.: s. burwāse

bȫrwe, mnd., F.: Vw.: s. bȫre (1)

borwort, mnd., F.: nhd. Bruchwurz, Odermennig, eine Pflanze; ÜG.: lat. agrimonia eupatoria?; Hw.: s. bērwort?; E.: ?, s. wort (2); L.: MndHwb 1, 330 (borwort), Lü 63b (borwort)

borzyes, mnd., M.: Vw.: s. borczīg

bōs, mnd., F.: nhd. Viehstall; Hw.: s. bōsen (1), s. bōss; E.: s. ahd. basse?; L.: MndHwb 1, 330 (bôs); Son.: örtlich beschränkt

bȫs (1), mnd., Adj.: Vw.: s. bȫse (1)

bȫs (2), mnd., Adv.: Vw.: s. bȫse (2)

bȫscheit, mnd., F.: Vw.: s. bȫsichhēt*

bōschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bōssen

bōschenspil, mnd., N.: Vw.: s. bōssenspil

bȫschēt, mnd., F.: Vw.: s. bȫsichhēt*

bȫsdādich, mnd., Adj.: nhd. boshaft; E.: s. bȫse (1), dādich; L.: MndHwb 1, 331 (bȫsdâdich); Son.: langes ö

bȫse (1), bȫs, mnd., Adj.: nhd. böse, grimmig, schlimm, übel, krank, krankhaft, arg, schlecht, argwillig, beschwerlich, ungünstig, schädlich, zornig; Vw.: s. bīster-, grunt-, schȫne-, splitter-, sūr-; Hw.: s. bȫs (2); vgl. mhd. bōse, mnl. boos; E.: s. mhd. bōse, Adj., böse, schlecht, verwerflich; ahd. bōsi* (1) 10, Adj., wertlos, schwach, nichtswürdig, feige; germ. *bausa-, *bausaz, *bausja-, *bausjaz, Adj., aufgeblasen, gering, schlecht, böse; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: s. nhd. böse, Adj., böse, DW 2, 248, DW2 5, 610?; R.: bȫse vlēsch: nhd. „böses Fleisch“, krankes Fleisch, verdorbenes Fleisch; R.: bȫse münte: nhd. „böse Münze“, falsche Münze, Falschgeld; R.: bȫse silver: nhd. „böses Silber“, verfälschtes Silber, nicht vollwertiges Silber; L.: MndHwb 1, 331 (bȫs[e]), Lü 63b (bose); Son.: langes ö

bȫse (2), bȫs, mnd., Adv.: nhd. böse, grimmig, schlimm, übel, krank, krankhaft, arg, schlecht, argwillig, beschwerlich, ungünstig, schädlich, zornig; Hw.: s. bȫs (1); vgl. mhd. bœse (2); E.: s. bȫse (1); W.: nhd. böse, Adv., böse, DW 2, 255?; L.: MndHwb 1, 331 (bȫs[e]), Lü 63b (bose, bös); Son.: langes ö

bȫsehaft*, bȫshaft, mnd., Adj.: nhd. boshaft; Hw.: s. bȫsehaftich; E.: s. bȫse (1), haft; W.: s. nhd. boshaft, Adj., boshaft, DW 2, 258?; L.: MndHwb 1, 331 (bȫshaft); Son.: langes ö

bȫsehafte*, mnd., M.: nhd. „Boshafter“, Frevler; E.: s. bȫsehaft; L.: MndHwb 1, 331 (bȫshaft); Son.: langes ö

bȫsehaftich, bȫshaftich, mnd., Adj.: nhd. „böshaftig“, boshaft, böse, verbrecherisch, frevelnd; Hw.: s. bȫsehaft; E.: s. bȫse (1), haftich, ich (2)?; W.: s. nhd. boshaftig, Adj., boshaftig, DW 2, 258?; R.: bȫsehaftiger wīse: nhd. „böshaftiger Weise“, verbrecherisch, in böser Gesinnung; L.: MndHwb 1, 331 (bȫsehaftich); Son.: langes ö

bōselen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bōsselen

bōselklōt, mnd., M.: Vw.: s. bōsselklōt

bōsem (1), mnd., M.: Vw.: s. bōseme

bōsem (2), bōssem, mnd., Sb.: nhd. poröser Tuffstein der für Kamine gebraucht wird; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 331 (bôsem); Son.: örtlich beschränkt

bōsembrāce, mnd., F.: Vw.: s. bōsembrāsse*

bōsembrāsse*, bōsembrāce, bōsembrētze, mnd., F.: nhd. Brustnadel, Brustspange, Brustbrosche; E.: s. bōseme, brāsse; L.: MndHwb 1, 331 (bōsembrētze), MndHwb 1, 331 (bôsembrāce)

bōseme, bōsem, bōsme, bōssem, mnd., M.: nhd. Busen, Gewand das die Brust bedeckt, Nachkommenschaft, Sippe, Sippschaft, Zugehörigkeit des Leibeigenen zu der Familie, Leibeigener, Höriger, Schutzbefohlener; ÜG.: lat. sinus; Vw.: s. ge-, sāment-, samt-; Hw.: s. busem, bōsmede*, gebōseme; vgl. mhd. buosem, mnl. boesem; E.: as. bōsom* 2, st. M. (a), Busen, Schoß (?); germ. *bōsma-, *bōsmaz, st. M. (a), Busen; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: nhd. Busen, M., Busen, Brust, DW 2, 563, DW2 5, 1046?; L.: MndHwb 1, 331 (bôsem[e]), MndHwb 1, 331 ([ge]bôsme), Lü 63b (bosem[e])

bōsemebrēf, mnd., M.: nhd. urkundlicher Nachweis der Zugehörigkeit des Leibeigenen; Hw.: s. busemebrēf; E.: s. bōseme, brēf; L.: MndHwb 1, 331 (bôsemebrêf)

bōsembrētze, mnd., F.: Vw.: s. bōsembrāsse*

bōsemede*, bōsmete, bōsemte, mnd., N.: nhd. Nachkommenschaft, Sippschaft, Sippe Leibeigener; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gebōsemede, bōseme, busmete; E.: s. bōseme; L.: MndHwb 1, 332 (bôsmete)

bōsemte, mnd., N.: Vw.: s. bōsemede

bōsen (1), mnd., M.: nhd. Viehstall; Hw.: s. bōs; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 330 (bôs); Son.: örtlich beschränkt

bōsen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. bōssen

bȫsenwicht, mnd., M.: Vw.: s. bȫsewicht; Son.: langes ö

bōserich*, mnd.?, Adj.: nhd. schadhaft; E.: s. böse (1); L.: Lü 63b (boserich)

bȫsewicht, bȫsenwicht, bȫswicht, mnd., M.: nhd. Bösewicht; Hw.: vgl. mhd. bœsewiht; E.: s. bȫse (1), wicht (1); W.: s. nhd. Bösewicht, M., Bösewicht, DW 2, 256, DW2 5, 618?; L.: MndHwb 1, 331 (bȫsewicht); Son.: langes ö

bȫsewichtich, mnd., Adj.: nhd. boshaft; E.: s. bȫsewicht; R.: bȫsewichtiger wīse: nhd. „böswichtigerweise“, boshafter Weise; L.: MndHwb 1, 331 (bȫsewichtich); Son.: langes ö

bȫshaft, mnd., Adj.: Vw.: s. bȫsehaft*

bȫshaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. bȫsehaftich

bōshāke, mnd., M.: Vw.: s. bōteshāke

bȫsheit, mnd., F.: Vw.: s. bȫshēt

bȫshēt, bȫsheit, mnd., F.: nhd. Bosheit, böse Art (F.) (1), böse Gesinnung Schädlichkeit, böse Tat, Freveltat; Hw.: vgl. mhd. bōsheit, mnl. boosheit; E.: s. bȫse (1), hēt (1); germ. *bausahaidu-, *bausahaiduz, st. F. (u), Nichtigkeit, Geringheit; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; W.: s. nhd. Bosheit, F., Bosheit, DW 2, 258, DW2 5, 620?; L.: MndHwb 1, 331 (bȫshê[i]t); Son.: langes ö

bōsholt, mnd., M.: Vw.: s. bōssholt

bosich, mnd., Adj.: Vw.: s. bȫsich

bȫsich, bosich, mnd., Adj.: nhd. böse, zornig; E.: s. bȫse (1), ich (2); L.: MndHwb 1, 331 (bȫsich), Lü 63b (bosich); Son.: langes ö

bȫsicheit, mnd., F.: Vw.: s. bȫsichhēt*

bȫsichēt, mnd., F.: Vw.: s. bȫsichhēt*

bȫsichhēt*, bȫsichēt, bȫsicheit, bȫschēt, bȫscheit, mnd., F.: nhd. Bosheit, Böses; Hw.: s. bȫsichēt; E.: s. bȫsich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 331 (bȫsichê[i]t); Son.: langes ö

bōskint*, mnd., Pl.: Vw.: s. bōteskint*

bōsknecht, mnd., M.: Vw.: s. bōtesknecht

boslek, mnd., M., N.: Vw.: s. bōsselēk

bōslik, mnd., Adj.: Vw.: s. bȫslīk

bȫslīk, bōslik, mnd., Adj.: nhd. „böslich“, böse, boshaft, boswillig, frevelhaft, schlecht; ÜG.: lat. malignus; Hw.: vgl. mhd. bōslich, mnl. boosljc; E.: s. bȫse (1), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) böslich, Adj., böslich, DW 2, 260, DW2 5, 623?; R.: wol edder bȫslīk: nhd. „wohl oder böslich“, gut oder schlecht; L.: MndHwb 1, 331 (bȫslīk), Lü 63b (bôslik); Son.: langes ö

bōsliken, mnd., Adv.: Vw.: s. bȫslīken

bȫslīken, bōsliken, mnd., Adv.: nhd. „böslich“, böse, boshaft, boswillig, frevelhaft, schlecht; E.: s. bȫslīk, līken (1); W.: vgl. nhd. böslich, Adv., „böslich“, in Bosheit, DW 2, 260, DW2 5, 623?; L.: MndHwb 1, 331 (bȫslīk), Lü 63b (bôslik); Son.: langes ö

bȫslistich, mnd., Adj.: nhd. arglistig; Hw.: vgl. mhd. bœslistic; E.: s. bȫse (1), listich; L.: MndHwb 1, 331 (bȫslistich); Son.: langes ö

bōslǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. bōteslǖde*

bōsmāker, mnd., M.: Vw.: s. bōtesmākære*

bösmāker, mnd., M.: Vw.: s. büssemākære*; L.: MndHwb 1, 331 (bösmāker)

bōsman, mnd., M.: Vw.: s. bōtesman

bōsmansbīl, mnd., M.: Vw.: s. bōtesmannesbīl*

bōsmanshōt, mnd., M.: Vw.: s. bōtesmanneshōt*

bōsmansspille, mnd., Pl.: Vw.: s. bōtesmannesspille*

bōsme, mnd., M.: Vw.: s. bōseme

*bōsmen?, *busemen?, mnd., sw. V.: nhd. nehmen; Vw.: s. af-; E.: Herkunft ungeklärt?

bōsmete, mnd., N.: Vw.: s. bōsemede*

*bȫsrüchtich?, mnd., Adj.: nhd. verleumderisch; Hw.: s. bȫsrüchtigen; E.: s. bȫse (1), rüchtich; Son.: langes ö

bōsruchtigen, mnd., Adv.: Vw.: s. bȫsrüchtigen

bȫsrüchtigen, bōsruchtigen, mnd., Adv.: nhd. verleumderisch, verleumderischerweise; E.: s. bȫsrüchtich, rüchtigen (2); L.: MndHwb 1, 332 (bȫsrüchtigen), Lü 63b (bôsruchtigen); Son.: langes ö

bōss, mnd.?, F.?: nhd. Viehstall; Hw.: v. bos; E.: s. ahd. banse; L.: Lü 63b (bôss)

bosse (1), botze, mnd.?, F.: nhd. Posse; ÜG.: lat. ludicrum; E.: s. as. bôsa* 3, st. F. (ō), Posse, nichtswürdiges Zeug; s. mhd. posse, sw. F., sw. M., Streich, Posse; s. frz. bosse, F., Erhabenheit, Beule; gallorom. *bottia, F., Beule; frk. *bottja, Sb., Spross; vgl. frk. *bōtan, V., ausschlagen; germ. *bautan, st. V., stoßen, schlagen; idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112, EWAhd 2, 270, Kluge s. u. Posse; W.: s. nhd. Posse, F., Posse, DW 13, 2014?; L.: Lü 63b (bosse)

bosse (2), mnd., M.: nhd. Bursche; Hw.: s. busse (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 332 (bosse); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bosse (3), mnd., Sb.: Vw.: s. bȫsse (1)

bōsse (1), mnd., Sb.: nhd. harte Hülse gewisser Fruchtarten; ÜG.: lat. siliqua, gluma; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 332 (bôsse), Lü 63b (bôsse)

bōsse (2), mnd., Sb.: Vw.: s. bȫsse (1)

bȫsse (1), bōsse, bosse, böisse, boysse, botze, boitze, böitze, boytze, mnd., Sb.: nhd. Art (F.) (1) grobes Schuhwerk (Filzschuh); ÜG.: lat. sotular; Hw.: vgl. mhd. bōze (1); E.: Herkunft ungeklärt?; R.: 1 par rüsker boytzen mit viltsocken: nhd. „ein Paar rüstiger Schuhe mit Filzsocken“?; R.: winterboyssen mit vilten: nhd. „Winterschuhe mit Filzen“?; L.: MndHwb 1, 332 (bȫsse), Lü 63b (bōsse); Son.: langes ö, hohes und weites Schuhwerk gegen die Kälte mit Filzeinlage oder Stroheinlage, Filzsocken

bȫsse (2), mnd., Sb.: Vw.: s. bȫtse; Son.: langes ö

bōsseklōt, mnd., M.: Vw.: s. bōsselklōt

bōssel, botzel, mnd., Sb.: nhd. „Bossel“, Kegelkugel, Kegel (M.); Hw.: vgl. mhd. bōz (1); E.: s. mhd. bōzen, V., bossen, stoßen, spielen; s. ahd. bōzen* 4, sw. V. (1a), stoßen, zerstoßen (V.); s. germ. *bautan, st. V., stoßen, schlagen; idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; W.: s. nhd. Bossel, M., Bossel, Kugel, DW 2, 264?; L.: MndHwb 1, 332 (bôssel), Lü 63b (bôssel)

bōsselbān, mnd., F.: Vw.: s. bōsselbāne

bōsselbāne, bōsselbān, mnd., F.: nhd. „Bosselbahn“, Kegelbahn; E.: s. bōssel, bāne (1); W.: s. nhd. Bosselbahn, F., Bosselbahn, Kegelbahn, DW 2, 264?; L.: MndHwb 1, 332 (bôssel), Lü 63b (bôsselbân)

bōsselēik, mnd., M., N.: Vw.: s. bōssellēk

bōsselēk, mnd., M., N.: Vw.: s. bōssellēk

bōsselen, bōselen, bōsseln, bōtseln, mnd., sw. V.: nhd. „bosseln“, mit Kugeln spielen, Kegel spielen, kegeln; Hw.: s. bōssen; vgl. mhd. bōzelen; E.: s. bōssel; L.: MndHwb 1, 332 (bōsselen), Lü 63b (bôsselen)

bōsselklōt, bōsseklōt, bōselklōt, mnd., M.: nhd. Kegelkugel; E.: s. bōssel, klōt; R.: bōsselklōt drīven: nhd. „Kegelkugel treiben“; L.: MndHwb 1, 332 (bôs[s]elklôt), Lü 63b (bôsse[l]klôt)

bōsselleck, mnd., M., N.: Vw.: s. bōssellēk

bōssellēik, mnd., M., N.: Vw.: s. bōssellēk

bōssellēk, bōssellēik, bōsselēk, bōsselēik, bōsselleck, boslek, mnd., M., N.: nhd. Kegelbahn, Spielplatz, Kegelspiel; E.: s. bōssel, lēk; L.: MndHwb 1, 332 (bôssel[l]lêk), Lü 63b (bôsselleck)

bōsseln, mnd., sw. V.: Vw.: s. bōsselen

bōsselspel, mnd., N.: Vw.: s. bōsselspil

bōsselspiēl, mnd., N.: Vw.: s. bōsselspil

bōsselspil, bōsselspiēl, bōsselspel, mnd., N.: nhd. Kegelspiel; Hw.: s. bōssenspil; E.: s. bōssel, spil (1); L.: MndHwb 1, 332 (bôsselspil), Lü 63b (bôsselspel)

bōssem (1), mnd., Sb.: Vw.: s. bōsem (2)

bōssem (2), mnd., M.: Vw.: s. bōseme

bossen, mnd., M.: Vw.: s. busem

bōssen, bōsen, bōcen, bōzen, bōtzen, bōschen, mnd., sw. V.: nhd. Kegel schieben, kegeln; Hw.: s. bōsselen; vgl. mhd. bōzen (1); E.: s. bōssel; L.: MndHwb 1, 331 (bôsen), Lü 63b (bôssen)

bossenmākære*, bossenmaker, mnd.?, M.: nhd. „Possenmacher“, Possenreißer; E.: s. bosse (1), makære, ære; L.: Lü 63b (bossenmaker)

bossenmaker, mnd., M.: Vw.: s. bossenmākære*

bōssenspil, būschenspil, mnd., N.: nhd. Kegelspiel; Hw.: s. bōsselspil; E.: s. bōssel, spil (1); L.: MndHwb 1, 332 (bôssenspil)

bosserie, mnd., F.: Vw.: s. bosserīe

bosserīe, bosserie, bōsserīe, botzerīe, mnd., F.: nhd. „Posserei“, Possenspiel; ÜG.: lat. iocus, ludus; E.: s. bosse (1); W.: s. nhd. Posserei, F., Posserei, DW 13, 2016?; L.: MndHwb 1, 332 (bosserîe), Lü 63b (bosserie)

bōsserīe, mnd., F.: Vw.: s. bosserīe

bōssholt, bōsholt, mnd., M.: nhd. Kegel; E.: s. bōssel, holt (1); L.: MndHwb 1, 331 (bôs[s]holt), Lü 63b (bôssholt)

bōsskule, mnd.?, F.: Vw.: s. bōsskūle*

bōsskūle*, bōsskule, mnd.?, F.: nhd. Kreisel; ÜG.: lat. trochus; Hw.: vgl. mhd. bōzkiule; E.: s. bōssel, bōssen, kūle (3)?; L.: Lü 63b (bôsskule)

bossūner, mnd., M.: Vw.: s. bosūnære*

bōst, boust, mnd., Sb.: nhd. Rinde, Kork; Hw.: vgl. mhd. bast (1); E.: s. mhd. bast, vgl. ahd. bast 13, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Bast, Pfriemengras, Seil; s. germ. *basta-, *bastam, st. N. (a), Bast, Strick (M.) (1); vgl. idg. *bʰas-?, V., binden, Falk/Torp 269, EWAhd 1, 500; W.: s. nhd. Bast, M., Bast, DW 1, 1148, DW2 4, 254?; L.: MndHwb 1, 332 (bôst); Son.: örtlich beschränkt

bostert, mnd., M.: Vw.: s. bastert

bosūnære*, bosūner, bossūner, mnd., M.: nhd. Posaunenbläser, Bläser, Trompeter; Hw.: s. basūnære; vgl. mhd. busūnære; E.: s. bosūne, ære; L.: MndHwb 1, 332 (bos[s]ûner)

bosune, mnd., F.: Vw.: s. bosūne*

bosūne*, bosune, mnd., F.: nhd. Posaune, Blasinstrument; Hw.: s. basūne, beisune; vgl. mhd. busīne; E.: s. mfrz. buisine, F., Horn, Waldhorn; lat. bucina, F., Horn, Waldhorn, Hirtenhorn, Kuhhorn; vgl. lat. bōs, F., Rind, Kuh, Ochse; idg. *gᵘ̯ou-, *gᵘ̯o-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; lat. canere, V., singen, klingen, tönen; idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; W.: s. nhd. Posaune, F., Posaune, DW 13, 2009?; L.: MndHwb 1, 151 (bas[s]ūne)

bosūner, mnd., M.: Vw.: s. bosūnære*

bȫswicht, mnd., M.: Vw.: s. bȫsewicht

bot (1), bōt, mnd., N.: nhd. Gebot, Befehl, gerichtliche Vorladung, gebotene Zusammenkunft, Versammlung, Verbot, Verordnung, Aufgebot, Herrschaft, Gewalt, Beschlagnahme, auferlegte Leistung, Angebot, Erbieten, Kaufangebot; Vw.: s. af-, ane-, dram-, gaste-, geste-, ge-, gōdes-, in-, kōpmannes-, lant-, minschen-, mȫlen-, pāweses-, rādes-, recht-, richte-, schrei-, sende-, up-, upge-, ūt-, vör-, vȫr-, vrēde-, vrōne-, wedder-; Hw.: s. bat (3), gebot; vgl. mhd. bot, mnl. bot; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *bod?, st. N. (a); germ. *buda-, *budam, st. N. (a), Gebot; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; s. nhd. Bott, N., Bott, Gebot, DW2 5, 638?; R.: tō bōde: nhd. zu Gebot; R.: bot unde herschop hebben: nhd. „Gebot und Herrschaft haben“, obere Gewalt besitzen; L.: MndHwb 1, 332 (bot), Lü 64a (bot); Son.: langes ö

bot (2), mnd., M., F.: Vw.: s. bōte (2)

bōt (1), bott, mnd., N., M.: nhd. Boot, kleineres Schiff; ÜG.: lat. cymba; Vw.: s. heg-, hōch-, hoppen-, hūk-, hūke-, hūkes-, kīl-, lōsmannes-, rō-, schēpes-, schēr-, schütten-, seiden-, strō-, vēr-, vēre-, vischære-; Hw.: vgl. mnl. boot; E.: s. ae. bāt, M., F., Boot; Kluge s. u. Boot; an. bātr, st. M. (a), Boot; germ. *baita-, *baitaz?, st. M. (a), Gehauenes, Schiff, Boot?; germ. *baita-, *baitam?, st. N. (a), Gehauenes, Schiff, Boot?; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; W.: s. nhd. Boot, N., Boot, DW 2, 237, DW2 5, 591; L.: MndHwb 1, 332 (bôt), Lü 63b (bôt); Son.: Pl. bȫte (langes ö)

bōt (2), boit, boid, mnd., F.: nhd. Ernte, schnittreifes Korn; Hw.: s. bouwede; E.: s. būwen?; L.: MndHwb 1, 332 (bôt), Lü 63b (bôt)

bōt (3), mnd., N.: Vw.: s. bot (1)

bōt (4), mnd., F.: Vw.: s. bōte (1)

bōt (5), mnd., M., F.: Vw.: s. bōte (2)

botānie, bothanie, mnd., F.: nhd. Betonie; Hw.: s. batōnie, bathanye, betōnie; I.: Lw. lat. betonica; E.: s. ahd. betonia* 42, st. F. (ō)?, Betonie, Mangold; lat. bētōnica, vettōnica, F., Betonie, EWAhd 1, 571; vgl. lat. Vettō, M., Angehöriger einer Völkerschaft in Lusitanien keltiberischer oder iberischer Herkunft; L.: MndHwb 1, 152 (batônie), MndHwb 1, 332 (botânie)

bȫtære* (1), bȫter, boter, mnd., M.: nhd. Schiffer auf Booten und kleinen Fahrzeugen, Elbschiffer (der aufwärts fährt); E.: s. bōt (1), ære; L.: MndHwb 1, 333 (bȫter), Lü 64a (boter); Son.: örtlich beschränkt, langes ö

bȫtære* (2), bȫter, boter, mnd., M.: nhd. Besserer, Ausbesserer, Flicker (Gelbgießergeselle), Schweineschneider, Kastrierer, Verschneider, Büßer, Heiler durch Bessern; Vw.: s. ane-*, kētel-, ōgen-, ōlt-, rīgen-, schō-, sū-, tō-*, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. büezære buozære; E.: s. bōte (1), ære; W.: s. nhd. Büßer, M., Büßer, DW 2, 575 (Büszer), DW2 5, 1060?; L.: MndHwb 1, 333 (bȫter), Lü 64a (boter); Son.: langes ö, langes ü

bȫtærīe*, bōterīe, boterie, mnd., F.: nhd. Heilung (durch Segensformeln), Besprechung, Böten; E.: s. bȫtære (2), bȫten (1); L.: MndHwb 1, 334 (bôterîe), Lü 64a (boterie); Son.: langes ö

botbrēf, mnd., M.: nhd. Gebotbrief, schriftliches Gebot, schriftlicher Befehl; E.: s. bot (1), brēf; L.: MndHwb 1, 332 (botbrêf), Lü 64a (botbrêf)

botdinc, bötdinc, botdink, bottinc, bottink, bodinc, bodtinc, botding, botdinge, boddine, botting, mnd., N.: nhd. gebotenes Ding, feierlicher allgemeiner Gerichtstag, höchstes Gericht (N.) (1); ÜG.: lat. placitum, iudicium supremum; Hw.: vgl. mhd. botdinc; E.: s. bot (1), dinc (2); W.: s. nhd. (ält.) Botding, N., Botding, DW 2, 271?; R.: botdinc hēgen: nhd. Gerichtstag abhalten; R.: botdinc holden: nhd. Gerichtstag abhalten; R.: botdinc sitten: nhd. Gerichtstag abhalten; L.: MndHwb 1, 333 (botdinc), Lü 64a (botdink)

bötdinc, mnd., N.: Vw.: s. botdinc

botdinchāver, mnd., M.: nhd. Gerichtstagshafer?; E.: s. botdinc, hāver; L.: MndHwb 1, 333 (botdinc/botdinchāver)

botdinchōn*, mnd., M.: nhd. Gerichtshuhn, Huhn für das gebotene Ding; E.: s. botdinc, hōn (1); R.: botdinchȫner: nhd. Gerichtshühner, Abgaben an das gebotene Gericht; L.: MndHwb 1, 333 (botdinc/botdinchȫner); Son.: langes ö

botdinclȫsinge, bottinglosinge, mnd., F.: nhd. Ablösung der Naturalabgabe, Abgabe für einen Gerichtsspruch an den Landesherrn?; E.: s. botdinc, lȫsinge; L.: MndHwb 1, 333 (botdinc/botdinclȫsinge), Lü 64b (bottinglosinge); Son.: langes ö

botdincpenninc, bottingpfennink, mnd., M.: nhd. Gerichtspfennig; Hw.: s. botdingespenninc; E.: s. botdinc, penninc; L.: MndHwb 1, 333 (botdinc/botdincpenninge); Son.: botdincpenninge (Pl.)

botdincrichte, mnd., N.: nhd. gebotenes Gericht; E.: s. botdinc, richte (2); L.: MndHwb 1, 333 (botdinc/botdincrichte)

botdincschult, bottingschult, mnd., F.: nhd. Gerichtsschuld; E.: s. botdinc, schult; L.: MndHwb 1, 333 (botdinc/botdincschult), Lü 64b (bottingschult)

botdincstēn*, bottingstēn, mnd.?, M.: nhd. Stein auf dem das gebotene Gericht abgehalten wird; E.: s. botdinc, stēn (1); L.: Lü 64b (bottingstên)

botding, mnd., N.: Vw.: s. botdinc

botdinge, mnd., N.: Vw.: s. botdinc

botdingesdach, mnd., M.: nhd. Gerichtstag; E.: s. botdinc, dach (1); L.: MndHwb 1, 333 (botdinc/botdincgesdach)

botdingespenninc*, bottingspennink, mnd.?, M.: nhd. Gerichtspfennig; Hw.: s. botdincpenninc; E.: s. botdinc, penninc; L.: Lü 64b (bottingschult/bottingspennink)

botdink, mnd., N.: Vw.: s. botdinc

bote (1), mnd., F.: Vw.: s. bōte (1)

bote (2), mnd., F.: Vw.: s. bōte (2)

bote (3), mnd., M., F.: Vw.: s. bōte (2)

bote (4), mnd., M.: Vw.: s. bōte (3)

bōte (1), bote, bȫte, bōt, bute, mnd., F.: nhd. Buße, Besserung, Heilung, Heilmittel, Abhilfe, Entschädigung an den Beleidigten oder Beschädigten, Bußzahlung, Strafe; Vw.: s. bāne-, dūmen-, geldes-, gelt-, hūs-, man-, penninc-, prēster-, rechtes-, schande-, straf-, tō-, twē-, unrechts-, up-, vinger-, vör-, wāgen-, wēre-; Hw.: vgl. mhd. buoze, mnl. boete; Q.: SSp (1221-1224) (būte); E.: as. bōta* 7, st. F. (ō), Buße, Besserung, Heilung (F.) (1), Abhilfe; s. germ. *bōtō, st. F. (ō), Buße, Besserung; vgl. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; W.: s. nhd. Buße, F., Buße, DW 2, 570, DW2 5, 1052?; R.: mī wērdet bōte: nhd. mir wird Abhilfe; R.: bōte gēven: nhd. in Deckung gehen (König im Schachspiel), sich zur Wehr (F.) setzen; R.: bōte sīnes līves: nhd. „Buße seines Lebens“; R.: bōte setten: nhd. „Buße setzen“, Strafe auferlegen; R.: bōte gēben: nhd. „Buße geben“, Strafe auferlegen; R.: vorsönede bōte: nhd. geleistete Sühne; L.: MndHwb 1, 332 (bôt), MndHwb 1, 333 (bôte), Lü 64a (bote); Son.: langes ö

bōte (2), bote, bōt, bot, mnd., M., F.: nhd. Botte, Einheit im Pelzhandel, Teil eines Timbers; E.: s. as. budin 2, st. F. (jō), Bütte (F.) (2); germ. *budinō, *budinjō, *buddinō, *buddinjō, st. F. (ō), Bottich, Bütte (F.) (2), Fass, Tonne (F.) (1); s. mlat. butina, F., Flasche, Gefäß; gr. βυτίνη (bytínē), πυτίνη (pytínē), F., umflochtene Weinflasche; unter Einfluss von lat. mlat. buttis, F., Weinschlauch, Fass, Schlauch; vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: s. nhd. Botte, F., Botte, Bütte, DW 2, 278?; L.: MndHwb 1, 333 (bōt[e]), Lü 64a (bot[e]); Son.: eine Art (F.) (1) großer Fässer (für Wein bzw. Korinthen) die ungefähr 6 Liter fassen

bōte (3), bote, mnd., M.: nhd. Flachsbündel, Bündel; Vw.: s. vlas-; Hw.: s. bȫteken; vgl. mhd. bōze (2); E.: as. bôto 1, sw. M. (n), Flachsbündel; s. germ. *bautan, st. V., stoßen, schlagen; idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: MndHwb 1, 333 (bôte), Lü 64a (bote)

bȫte, mnd., F.: Vw.: s. bōte (1)

bōtebōk, mnd., N.: nhd. „Bußbuch“, Bußtaxenbuch; E.: s. bōte (1), bōk (2); L.: MndHwb 1, 333 (bôtebôk)

bȫteken*, bȫtken, mnd., N.: nhd. Bündel Flachs; Hw.: s. bōte (3), ken; L.: MndHwb 1, 334 (bȫtken); Son.: jünger, langes ö

botel, mnd., M.: Vw.: s. bȫtel

bȫtel, botel, mnd., M.: nhd. Schlägel, Gerät zum Schlagen; ÜG.: lat. percussorium, metellus?; Vw.: s. swīne-, wasch-, wasche-; E.: s. bȫtelen; L.: MndHwb 1, 333 (bȫtel), Lü 64a (botel); Son.: langes ö

botelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bȫtelen

bȫtelen, bȫteln, botelen, boteln, mnd., sw. V.: nhd. schlagen, stoßen, kastrieren; Hw.: s. böten (2); vgl. mhd. bōzelen; E.: s. mhd. bōzelen, sw. V., klopfen, schlagen; s. ahd. bōzen* 4, sw. V. (1a), stoßen, zerstoßen (V.); s. germ. *bautan, st. V., stoßen, schlagen; idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; W.: s. nhd. (ält.) bosseln, V., bosseln, DW 2, 265?; L.: MndHwb 1, 333 (bȫtel[e]en), Lü 64a (boteln); Son.: langes ö, jünger

bȫtelinc, mnd., M.: Vw.: s. bȫtlinc

bȫteling, mnd., M.: Vw.: s. bȫtlinc; Son.: langes ö

bȫtelingesbrāde, mnd., M.: Vw.: s. bȫtlingesbrāde

boteln, mnd., sw. V.: Vw.: s. bȫtelen

bȫteln, mnd., sw. V.: Vw.: s. bȫtelen

boten, mnd., sw. V.: Vw.: s. bȫten (1)

bȫten (1), boten, büten, buten, mnd., sw. V.: nhd. bessern, aufbessern, ausbessern, flicken, heilen (besonders durch Segensformeln), büßen, helfen, Buße zahlen, Buße auferlegen, strafen, Strafe leiden, besprechen, beschwören, stillen, befriedigen, wegschaffen, vertreiben, Feuer machen, anzünden; Vw.: s. ane-, en-, ge-, in-, tō-, under-, vör-, vul-, vǖr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. büezen (1), mnl. boeten; Q.: SSp (1221-1224) (büten); E.: s. as. bōtian*, sw. V. (1a), büßen, bereuen, ausbessern, anzünden; germ. *bōtjan, sw. V., bessern, büßen; s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; s. mnd. bōte (1); W.: s. nhd. büßen, sw. V., büßen, ganz machen, anstoßen, DW 2, 571, DW2 5, 1055?; R.: dorst unde hunger bȫten: nhd. Durst und Hunger stillen; L.: MndHwb 1, 333 (bȫten), Lü 64a (boten); Son.: langes ö, langes ü

bȫten (2), mnd., sw. V.: nhd. schlagen, stoßen, kastrieren; Vw.: s. sū-; Hw.: s. bȫtelen; vgl. mhd. bōzen (1); E.: s. mhd. bōzen, sw. V., klopfen, schlagen; s. ahd. bōzen* 4, sw. V. (1a), stoßen, zerstoßen; s. germ. *bautan, st. V., stoßen, schlagen; idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; W.: s. nhd. (ält.) bossen, sw. V., bossen, stoßen, DW 2, 268 (boszen), DW2 5, 627 (boszen)?; L.: MndHwb 1, 333 (bȫtel[e]en/bȫten); Son.: langes ö

botennagel, mnd., M.: Vw.: s. bōtenāgel

bōtenāgel, bōtnāgel, botennagel, boithnagel, mnd., M.: nhd. Fassnagel; Hw.: s. büttenāgel; E.: s. bōte (2), nāgel; L.: MndHwb 1, 333 (bōtenāgel), MndHwb 1, 334 (bōtnāgel)

bōtentol, mnd., M.: Vw.: s. bōtentolne

botentoll, mnd., M.: Vw.: s. bōtentolne

bōtentolne, bōtentol, botentoll, mnd., M.: nhd. „Büttenzoll“, Zoll (M.) (2) für Weinfässer; E.: s. bōte (2), tolne; L.: MndHwb 1, 333 (bōtentolne), Lü 64a (botentoll)

bōteprēdige, bōteprēdike*, mnd., F.: nhd. Bußpredigt; E.: s. bōte (1), prēdige; W.: vgl. nhd. Bußpredigt, F., Bußpredigt, DW 2, 576, DW2 5, 1055?; L.: MndHwb 1, 333 (bôteprēdige)

boter (1), mnd., M.: Vw.: s. bȫtære* (1)

boter (2), mnd., M.: Vw.: s. bȫtære* (2)

boter (3), mnd., F.: Vw.: s. botter

bȫter (1), mnd., M.: Vw.: s. bȫtære* (1)

bȫter (2), mnd., M.: Vw.: s. bȫtære* (2)

bȫterek, mnd., Sb.: nhd. Gerüstbalken (beim Ausbessern des Hauses); E.: s. bȫten (1); L.: MndHwb 1, 334 (bȫterek); Son.: örtlich beschränkt, langes ö, waagrecht in der Mauer liegende Rundhölzer auf denen die Gerüstplanken liegen

boterie, mnd., F.: Vw.: s. bȫtærīe*

bōterīe, mnd., F.: Vw.: s. bȫtærīe*

botersen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bottērsen

bōtersen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bottērsen

boterwort, mnd., N.: Vw.: s. bȫterwōrt

bȫterwōrt, boterwort, mnd., N.: nhd. heilendes Wort, Trostwort; E.: s. bȫten (1), wōrt (1); L.: MndHwb 1, 334 (bȫterwōrt), Lü 64a (boterwort); Son.: langes ö

bōtesgerēde, mnd., N.: nhd. „Bootsgerät“, Bootsausrüstung; E.: s. bōt (1), gerēde (4); L.: MndHwb 1, 334 (bôtesgerêde)

bōtesgeselle, bōtsgeselle, mnd., M.: nhd. „Bootsgeselle“, Matrose, Schiffsbesatzung; Hw.: s. bōtesselle; E.: s. bōt (1), geselle; L.: MndHwb 1, 334 (bōt[e]s[ge]selle)

bōteshake, bōshāke, mnd., M.: nhd. Bootshaken; E.: s. bōt (2), hāke (1); W.: s. nhd. Bootshaken, M., Bootshaken, DW 2, 238; L.: MndHwb 1, 331 (bôshâke), Lü 63b (bôshake)

bōteskint*, bōskint*, mnd., N.: nhd. „Bootskind“; E.: s. bōt (2), kint; R.: bōteskinder: nhd. „Bootskinder“, Schiffsbesatzung; L.: MndHwb 1, 331 (bôskinder)

bōtesknecht, bōsknecht, mnd., M.: nhd. Bootsknecht, Schiffsknecht, Ruderknecht; E.: s. bōt (2), knecht; W.: s. nhd. Bootsknecht, M., Bootsknecht, DW 2, 238, DW2 5, 592; L.: MndHwb 1, 331 (bôskinder)

bōteslenge, mnd., F.: nhd. Bootslänge (als Entfernungsmaß); E.: s. bōt (1), lenge; W.: s. nhd. Bootslänge, F., Bootslänge, DW-; L.: MndHwb 1, 334 (bôteslenge)

bōteslǖde*, bōslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Bootsleute“, Matrosen; Hw.: s. bōtesman; E.: s. bōt (2), lǖde (1); W.: s. nhd. Bootsleute, Pl., Bootsleute, DW 2, 238; L.: MndHwb 1, 331 (bôsman); Son.: langes ü

bōtesmākære*, bōtesmāker, bōtmāker, bōsmāker, mnd., M.: nhd. Bootsmacher; E.: s. bōt (2), mākære, ære; L.: MndHwb 1, 331 (bôsmāker), MndHwb 1, 331 (bôt[es]māker)

bōtesmāker, mnd., M.: Vw.: s. bōtesmākære*

bōtesman, bōtsman, bōsman, mnd., M.: nhd. „Bootsmann“, Matrose; Vw.: s. hȫvet-; Hw.: s. bōtman, bōteslǖde*; E.: s. bōt (2), man (1); W.: s. nhd. Bootsmann, M., Bootsmann, DW 2, 238, DW2 5, 592; L.: MndHwb 1, 331 (bôsman), MndHwb 1, 331 (bôt[es]man)

bōtesmannesbīl*, bōsmansbīl, mnd., N.: nhd. Matrosenbeil; E.: s. bōtesman, bīl; L.: MndHwb 1, 331 (bôsman/bôsmansbîl)

bōtesmanneshōt*, bōsmanshōt, mnd., M.: nhd. Matrosenhut; E.: s. bōtesman, hōt (1); L.: MndHwb 1, 331 (bôsman/bôsmanshôt))

bōtesmannesspille*, bōsmansspille, mnd., F.: nhd. Winde; E.: s. bōtesman, spille; L.: MndHwb 1, 331 (bôsman/bôsmansspille)

bōtesrēme, mnd., M.: nhd. Bootsriemen, Bootsruder; E.: s. bōt (1), rēme (1); L.: MndHwb 1, 334 (bôtesrēme)

bōtesselle, bōtsselle, mnd., M.: nhd. „Bootsgeselle“, Schiffsbesatzung, Matrose; Hw.: s. bōtesgeselle; E.: s. bōt (1), selle; L.: MndHwb 1, 334 (bôt[e]s[ge]selle)

botevūr, mnd., N.: Vw.: s. bȫtevǖr

bȫtevǖr, botevūr, mnd., N.: nhd. Feueranzünder, Anschürer, Hetzer; E.: s. bȫtelen, vǖr; L.: MndHwb 1, 333 (bȫtevǖr), Lü 64a (botevūr); Son.: langes ö, langes ü

bōtgelt (1), mnd., N.: nhd. Leichtergeld, Bootgeld, Prahmgeld, Entgelt für Zuführung mittels Bootes; Hw.: s. bōthūre (1); E.: s. bōt, gelt; L.: MndHwb 1, 334 (bôtgelt)

bōtgelt (2), bōtegelt*, mnd., N.: nhd. „Bußgeld“, Buße; Hw.: vgl. mhd. buozgelt; E.: s. bōte (1), gelt; W.: s. nhd. Bußgeld, N., Bußgeld, DW 2, 576, DW2 5, 1062?; L.: MndHwb 1, 334 (bôtgelt)

bōtgetouwe, mnd., N.: nhd. Bootstau (N.); E.: s. bōt, getouwe; Hw.: s. bōttouw; L.: MndHwb 1, 336 (bôttouw)

bōthaftich, bōtehaftich*, mnd., Adj.: nhd. in Buße verfallen (Adj.); E.: s. bōte (1), haftich; L.: MndHwb 1, 334 (bôthaftich)

bothanie, mnd., F.: Vw.: s. botānie

bōthūr, mnd., F.: Vw.: s. bōdenehǖre*

bōthǖre (1), mnd., F.: nhd. Schiffmiete, Kahngeld; Hw.: s. bōtgelt (1); E.: s. bōt, hǖre; L.: MndHwb 1, 334 (bôthǖre); Son.: langes ü

bōthūre (1), mnd., F.: Vw.: s. bōdenehǖre*

*bȫtinge?, mnd., F.: nhd. Besserung, Flicken (N.), Heilung; Vw.: s. tō-; E.: s. bȫten (1), inge; Son.: langes ö

botins, mnd.?, Sb.: nhd. ein Stoff?, ein Futtergewand unter den Kleidern; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 64a (botins)

bȫtken, mnd., N.: Vw.: s. bȫteken*

bötker, mnd., M.: Vw.: s. bȫdekære*

bȫtker, mnd., M.: Vw.: s. bȫdekære*

bōtknecht, mnd., M.: nhd. Großknecht; Hw.: s. bōt (2); E.: s. bōt (2), knecht; L.: MndHwb 1, 332 (bōt); Son.: örtlich beschränkt

*bōtlīk?, mnd., Adj.: nhd. gut zu machend; Vw.: s. un-; E.: s. bōten (1)

bȫtlinc, bȫtlink, bȫtelinc, bȫtling, bȫteling, mnd., M.: nhd. „Böttling“, verschnittenes Tier, Hammel, Wallach, Eunuch; Vw.: s. schāpes-; E.: s. bōte (1), linc; W.: s. nhd. Bötling, M., Bötling, Schöps, Hammel, DW 2, 277?; L.: MndHwb 1, 334 (bȫtlinc), Lü 64a (botlink); Son.: langes ö

bȫtlincvel, bȫtlincvell, mnd., N.: nhd. Hammelfell; E.: s. bȫtlinc, vel; L.: MndHwb 1, 334 (bȫtlinc); Son.: langes ö

bȫtlincvell, mnd., N.: Vw.: s. bȫtlincvel

bōtlīne, mnd., F.: nhd. Bootsleine; Hw.: s. bōtveste, bōttouw; E.: s. bōt, līne; L.: MndHwb 1, 334 (bôtlîne)

bȫtling, mnd., M.: Vw.: s. bȫtlinc

bȫtlingesbrāde, bȫtelingesbrāde, mnd., M.: nhd. Hammelbraten; E.: s. bȫtlinc, brāde; L.: MndHwb 1, 334 (bȫtlinc); Son.: langes ö

bȫtlingeskǖle, mnd., F.: nhd. Hammelkeule; E.: s. bȫtlinc, kǖle (2); L.: MndHwb 1, 334 (bȫtlinc); Son.: langes ö, langes ü

bȫtlingespērt, mnd., N.: nhd. Hammelpferd, Wallach; E.: s. bȫtlinc, pērt (1); L.: MndHwb 1, 334 (bȫtlinc); Son.: langes ö

bōtlingesvleisch, mnd., N.: Vw.: s. bȫtlingesvlēsch

bȫtlingesvlēsch, bōtlingesvleisch, mnd., N.: nhd. Hammelfleisch; E.: s. bȫtlinc, vlēsch; L.: MndHwb 1, 334 (bȫtlinc); Son.: langes ö

bȫtlink, mnd., M.: Vw.: s. bȫtlinc

bōtmāget, boitmāget, mnd., F.: nhd. Erntemagd, Großmagd; Hw.: s. bouwetmāget; E.: s. bōt (2)?, māget; L.: MndHwb 1, 332 (bôt), MndHwb 1, 334 (bôtmāget), Lü 63b (bōt/bôtmaget); Son.: örtlich beschränkt

bōtmāker, mnd., M.: Vw.: s. bōtesmākære*

bōtman, mnd., M.: nhd. Matrose; Hw.: s. bōtesman; E.: s. bōt (2), man (1); W.: vgl. nhd. Bootsmann, M., Bootsmann, Matrose, DW 2, 238?; L.: MndHwb 1, 334 (bôtman)

bōtmānt, mnd., M.: Vw.: s. bouwetmānt

botmeister (1), mnd., M.: Vw.: s. botmēster (1)

bōtmeister (2), mnd., M.: Vw.: s. bōtmeister (2)

botmēster (1), bōtmeister, mnd., M.: nhd. Ratsdiener, Gerichtsdiener, Leute zu Gericht Entbietender; E.: s. bōt, mēster; L.: MndHwb 1, 334 (botmê[i]ster), Lü 64a (botmester)

bōtmēster (2), bōtmeister, mnd., M.: nhd. abgabenpflichtiger Bewohner einer Bude; ÜG.: lat. mansionarius; E.: s. bōde (3), mēster; L.: MndHwb 1, 334 (bôtmê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt

*botmētich?, mnd., Adj.: nhd. botmäßig; Hw.: s. botmētichhēt; vgl. mhd. botmæzic*; E.: s. bot, mētich

botmēticheit, mnd., F.: Vw.: s. botmētichhēt*

bōtmetichēit, mnd., F.: Vw.: s. botmētichhēt*

botmētichēt, mnd., F.: Vw.: s. botmētichhēt*

bōtmētichēt, mnd., F.: Vw.: s. botmētichhēt*

botmētichhēt*, bōtmētichhēt*, botmētichēt, bōtmētichēt, botmēticheit, bōtmeticheit, mnd., F.: nhd. Botmäßigkeit; E.: s. botmētich, hēt (1), bot, mētichhēt; W.: s. nhd. Botmäßigkeit, F., Botmäßigkeit, DW 2, 277?; L.: MndHwb 1, 334 (botmêtichê[i]t); Son.: jünger

bōtnāgel, mnd., M.: Vw.: s. bōtenāgel

bōtplichtich, mnd.?, Adj.: nhd. gebotspflichtig, dem Gebote zu folgen verpflichtet (Adj.), gehorsam; E.: s. bōt, plichtich; L.: Lü 64a (botplichtich)

bōtprēdigære*, bōtprēdiger, mnd., M.: nhd. Bußprediger; E.: s. bōt (1), bōtprēdige, prēdigære, ære; W.: s. nhd. Bußprediger, M., Bußprediger, DW 2, 576?; L.: MndHwb 1, 334 (bôtprēdiger)

bōtprēdige, mnd., F.: nhd. Bußpredigt; E.: s. bōte (1), prēdige; W.: s. nhd. Bußpredigt, F., Bußpredigt, DW 2, 576?; L.: MndHwb 1, 334 (bôtprēdige)

bōtprēdiger, mnd., M.: Vw.: s. bōtprēdigære*

bōtpsalm, bōtsalm, mnd., M.: nhd. Bußpsalm; E.: s. bōte (1), psalm; W.: s. nhd. Bußpsalm, M., Bußpsalm, DW 2, 576?; L.: MndHwb 1, 335 (bôt[p]salm); Son.: jünger

bōtsalm, mnd., M.: Vw.: s. bōtpsalm

bōtsam, butsam, mnd., Adj.: nhd. bußfertig; Hw.: s. bōtsāmich; E.: s. bōte (1), sam; L.: MndHwb 1, 335 (bôtsam), Lü 64a (bôtsam)

bōtsāmen, mnd., sw. V.: nhd. verbüßen, gut machen; E.: s. bōtsām; L.: MndHwb 1, 335 (bôtsāmen), Lü 64a (bôtsamen)

bōtsamheit, mnd., F.: Vw.: s. bōtsamhēt

bōtsamhēt, bōtsamheit, mnd., F.: nhd. Bußfertigkeit; Hw.: s. bōtsāmichhēt*; E.: s. bōtsam, hēt (1); L.: MndHwb 1, 335 (bôtsamhê[i]t)

*bōtsāmich?, mnd., Adj.: nhd. bußfertig; Hw.: s. bōtsam, bōtsāmichhēt*; E.: s. bōtsam, ich (2)

bōtsāmicheit, mnd., F.: Vw.: s. bōtsāmichhēt*

bōtsāmichēt, mnd., F.: Vw.: s. bōtsāmichhēt*

bōtsāmichhēt*, bōtsāmichēt, bōtsāmicheit, mnd., F.: nhd. Bußfertigkeit; Hw.: s. bōtsamhēt; E.: s. bōtsāmich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 335 (bôtsamhê[i]t)

botschō, botzschō, mnd., M.: nhd. „Botschuh“; ÜG.: lat. sotular; E.: s. bot (1), schō; R.: sotular ēn steffel eft botschō: nhd. „sotular ein Stiefel oder Botschuh“; L.: MndHwb 1, 335 (botschō)

bōtschop, mnd., F.: Vw.: s. bōdeschop (1)

bȫtse, bȫtze, bȫz, bȫsse, mnd., Sb.: nhd. Name für Hölzungen, Ortsname; E.: s. bōt (2)?; L.: MndHwb 1, 335 (bȫtse); Son.: langes ö, Buchenhölzung

bōtsselle, mnd., M.: Vw.: s. bōtesselle

bōtseln, mnd., sw. V.: Vw.: s. bōsselen

bōtsgeselle, mnd., M.: Vw.: s. bōtesgeselle

bōtsman, mnd., M.: Vw.: s. bōtesman

bott, mnd., N., M.: Vw.: s. bōt (1)

bottelerīe, mnd., F.: nhd. Vorratsraum auf Schiffen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 335 (bottelerîe); Son.: Fremdwort in mnd. Form

botter, boter, mnd., F.: nhd. Butter; Vw.: s. baske-, dult-, kēse-, kō-, mandel-, mei-, schrāpe-, spīse-, vat-; Hw.: vgl. mhd. buter, mnl. boter; E.: s. mhd. buter, F., Butter, vgl. ahd. butira 3, F., Butter; s. lat. būtȳrum, N., Butter; vgl. idg. *gᵘ̯ou-, *gᵘ̯o-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: s. nhd. Butter, F., Butter, DW 2, 582 DW2 5, 1069?; L.: MndHwb 1, 335 (botter), Lü 64a (botter)

botterammer, botteremmer, mnd., M.: nhd. Buttereimer, Maß für Butter; E.: s. botter, ammer (1); L.: MndHwb 1, 335 (botterammer)

botterbecken, mnd., N.: nhd. Butterschüssel; E.: s. botter, becken; L.: MndHwb 1, 335 (botterbecken)

botterbēde, mnd., F.: nhd. Abgabe in Butter; E.: s. botter, bēde (5); L.: MndHwb 1, 335 (botterbêde)

botterbōde, mnd., F.: nhd. „Butterbude“, Verkaufsstand für Butter; E.: s. botter, bōde (3); L.: MndHwb 1, 335 (botterbôde)

botterbrēf, mnd., M.: nhd. Erlaubnis während der Fastenzeit Butter und Käse zu essen, Fastendispens; E.: s. botter, brēf; L.: MndHwb 1, 335 (botterbrêf)

botterbrōt, mnd., N.: nhd. Butterbrot; E.: s. botter, brōt (1); W.: s. nhd. Butterbrot, N., Butterbrot, DW 2, 584?; L.: MndHwb 1, 335 (botterbrôt)

botterbusse, mnd., F.: Vw.: s. butterbüsse

botterbüsse, botterbusse, mnd., F.: nhd. Butterbüchse; E.: s. botter, büsse; W.: s. nhd. Butterbüchse, F., Butterbüchse, DW 2, 584?; L.: MndHwb 1, 335 (botterbüsse), Lü 64a (botterbusse)

botteremmer, mnd., M.: Vw.: s. botterammer

botteren, mnd., sw. V.: nhd. buttern, schmalzen, mit Butter anmachen; Hw.: vgl. mhd. buteren*; E.: s. botter; W.: s. nhd. buttern, sw. V., buttern, DW 2, 585?; L.: MndHwb 1, 335 (botteren)

botterenpot, mnd., M.: nhd. irdener Topf zum Aufbewahren der Butter; Hw.: s. botterpot; E.: s. botter, pot; L.: MndHwb 1, 335 (botter[en]pot)

botterenvet*, botternvet, mnd., N.: nhd. Butterfett, ausgelassene Butter; Hw.: s. bottervet; E.: s. botter, vet; L.: MndHwb 1, 335 (bottervet)

bottergrāpe, mnd., F.: Vw.: s. bottergrōpe*

bottergrōpe*, bottergrāpe, mnd., F.: nhd. Buttertopf; E.: s. botter, grōpe (1); L.: MndHwb 1, 335 (bottergrāpe)

botterhōke*, botterhȫke, mnd., M.: nhd. Butterhöker; E.: s. botter, hōke; L.: MndHwb 1, 335 (botterhȫke); Son.: langes ö

botterhȫke, mnd., M.: Vw.: s. botterhōke*

botterhǖre, mnd., F.: nhd. Rente die in Butter abgetragen wird; E.: s. botter, hǖre; L.: MndHwb 1, 335 (botterhǖre); Son.: langes ü

botterjār, mnd., N.: nhd. drittes Hebungsjahr; E.: s. botter, jār; L.: MndHwb 1, 335 (botterjâr); Son.: örtlich beschränkt

botterkarne, mnd., F.: Vw.: s. botterkerne

botterkerne, botterkarne, mnd., F.: nhd. Butterfass zum Buttern; E.: s. botter, kē̆rne (2); L.: MndHwb 1, 335 (botterkerne)

botterklump, mnd., M.: nhd. Butterklumpen, Klumpen (M.) Butter; E.: s. botter, klump; L.: MndHwb 1, 335 (botterklump)

botterlōp, mnd., M.: nhd. Buttergefäß, kleines Gefäß; E.: s. botter, lōp (2); L.: MndHwb 1, 335 (botterlôp)

botterlude, mnd., Sb. Pl.: Vw.: s. botterlǖde

botterlǖde, botterlude, mnd., Sb. Pl.: nhd. Händler mit Butter bzw. Fettwaren, Fettkrämer; E.: s. botter, lǖde; L.: MndHwb 1, 335 (botterlǖde), Lü 64a (botterlude); Son.: langes ü

bottermelk, mnd., F.: nhd. Buttermilch; E.: s. botter, melk; W.: s. nhd: Buttermilch, F., Buttermilch, DW 2, 585, DW2 5, 1070?; L.: MndHwb 1, 335 (bottermelk), Lü 64a (bottermelk)

bottermētære*, bottermētere, bottermēter, mnd., M.: nhd. Aufseher über den Butterverkauf der auf das richtige Maß zu sehen hat; E.: s. botter, mētære, ære; L.: MndHwb 1, 335 (bottermēter[e]); Son.: örtlich beschränkt

bottermēter, mnd., M.: Vw.: s. bottermētære*

bottermētere, mnd., M.: Vw.: s. bottermētære*

bottermölje, mnd., F.: nhd. Suppe, Butterbrühe, Brot mit Fettguss; Hw.: s. botterslemp; E.: s. botter, mölje; L.: MndHwb 1, 335 (bottermölje)

botternvet, mnd., N.: Vw.: s. botterenvet*

botterpot, mnd., M.: nhd. irdener Topf zum Aufbewahren der Butter; Hw.: s. botterenpot; E.: s. botter, pot; L.: MndHwb 1, 335 (botter[en]pot)

botterprȫvende*, botterprȫvene, mnd., F.: nhd. Butterspende; E.: s. botter, prȫvende; L.: MndHwb 1, 335 (botterprȫvene); Son.: langes ö

botterprȫvene, mnd., F.: Vw.: s. botterprȫvene*

botterrente, mnd., F.: nhd. in Butter abzuzahlende Rente, in Butter abzuzahlende Abgabe; E.: s. botter, rente; L.: MndHwb 1, 336 (botterrente)

botterschȫtel, mnd., F.: nhd. Butterschüssel; E.: s. botter, schȫtel; L.: MndHwb 1, 336 (botterschȫtel); Son.: langes ö

bottērsen, bōtersen, botersen, bettērsen, mnd., sw. V.: nhd. jemanden mit dem Hintern gegen die Erde stoßen, jemanden mit einem harten Gegenstand stoßen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 336 (bottērsen), Lü 64a (botersen); Son.: jünger

botterslemp, mnd., Sb.: nhd. eine Suppe; Hw.: s. bottermölje; E.: s. botter, slemp; L.: MndHwb 1, 336 (botterslemp); Son.: örtlich beschränkt, jünger

bottersmēr, mnd., N.: nhd. Käsequark, Streichkäse, Quarkkäse; E.: s. botter, smēr; L.: MndHwb 1, 336 (bottersmēr)

botterspan, mnd., M.: Vw.: s. botterspān

botterspān, botterspan, mnd., M.: nhd. Butterspan, Butterspatel, Butterlöffel; E.: s. botter, spān; L.: MndHwb 1, 336 (botterspân), Lü 64a (botterspan); Son.: Spatel zum Abstechen der Butter, Spatel zum Herausheben der Butter aus dem Butterfass, Spatel zum Glätten der Butter

botterstaf, mnd., M.: nhd. Stiel zum Butterfass, Stößer ins Butterfass, Gerät das man dreht um zu buttern, Rüschestock, Buttersterl; Hw.: s. botterstok; E.: s. botter, staf; L.: MndHwb 1, 336 (botterstaf), Lü 64a (botterstaf)

botterstock, mnd., M.: Vw.: s. botterstok

botterstok, botterstock, mnd., M.: nhd. Stiel zum Butterfass, Stößer ins Butterfass, Buttereisen, Butterstecher; Hw.: s. botterstaf; E.: s. botter, stok; L.: MndHwb 1, 336 (botterstok), Lü 64a (botterstock)

botterstōtære*, botterstōtere, botterstōter, botterstotere, mnd., M.: nhd. Butterstößer; E.: s. botter, stōtære, ære; W.: s. nhd. (ält.) Butterstößer, M., Butterstößer, DW 2, 586?; L.: MndHwb 1, 336 (botterstôter[e]), Lü 64b (botterstotere); Son.: Aufseher (auf dem Markt) über den Verkauf von Butter oder Honig

botterstōter, mnd., M.: Vw.: s. botterstōtære*

botterstotere, mnd., M.: Vw.: s. botterstōtære*

botterstōtere, mnd., M.: Vw.: s. botterstōtære*

bottertant*, mnd., st. M.: nhd. „Butterzahn“, Milchschneidezahn; ÜG.: lat. columellus; E.: s. botter, tant (1); R.: bottertēne: nhd. Milchschneidezähne; L.: MndHwb 1, 336 (bottertēne)

bottertēgede*, bottertēgende, mnd., M.: nhd. „Butterzehnte“, eine Abgabe auf die Buttererzeugung, Zehnte auf die Buttererzeugung; Q.: Westphalen 4 1972; E.: s. botter, tēgede; L.: MndHwb 3, 816ff. (tēgede/bottertēgende); Son.: örtlich beschränkt, jünger

bottertēgende, mnd., M.: Vw.: s. bottertēgede*

bottertīneken, mnd., N.: nhd. kleines Butterfass; E.: s. botter, tīneken, tīne; L.: MndHwb 3, 960 (tîne/bottertîneken)

bottertunne, mnd., F.: nhd. Buttertonne, Butterfass; E.: s. botter, tunne; W.: s. nhd. Buttertonne, F., Buttertonne, Butterfass, DW 2, 586?; L.: MndHwb 1, 336 (bottertunne), Lü 64a (bottertunne); Son.: hölzernes tonnenförmiges Gefäß zum Aufbewahren der Butter

bottervat, mnd., N.: nhd. Butterfass; E.: s. botter, vat (2); W.: s. nhd. Butterfass, N., Butterfass, DW 2, 584?; L.: MndHwb 1, 335 (bottervat), Lü 64b (bottervat)

bottervet, mnd., N.: nhd. Butterfett, ausgelassene Butter; Hw.: s. botterenvet; E.: s. botter, vet; L.: MndHwb 1, 335 (bottervet)

bottervogel, mnd., M.: Vw.: s. bottervōgel

bottervōgel, bottervogel, mnd., M.: nhd. Schmetterling; E.: s. botter, vōgel; L.: MndHwb 1, 335 (bottervōgel), Lü 64a (bottervogel)

botterwegge, mnd., M.: nhd. „Butterweck“, an beiden Enden zugespitzter Butterklumpen; E.: s. botter, wegge; W.: vgl. nhd. (ält.) Butterweck, M., „Butterweck“, DW 2, 586?; L.: MndHwb 1, 336 (botterwegge); Son.: jünger

bottinc, mnd., N.: Vw.: s. botdinc

botting, mnd., N.: Vw.: s. botdinc

bottingschult, mnd., F.: Vw.: s. botdincschult

bottinglosinge, mnd., F.: Vw.: s. botdinclösinge

bottingpfennink, mnd., M.: Vw.: s. botdincpenninc

bottingspennink, mnd.?, M.: Vw.: s. botdingespenninc*

bottingstēn, mnd.?, M.: Vw.: s. botdincstēn*

bottink, mnd., N.: Vw.: s. botdinc

bōttouw, mnd., N.: nhd. Bootstau (N.); E.: s. bōt, touw; Hw.: s. bōtlīne, bōtveste, bōtgetöuwe; L.: MndHwb 1, 336 (bôttouw)

botvast, mnd., N.: nhd. gebotenes Fasten; E.: s. bot, vast (2); L.: MndHwb 1, 334 (botvast), Lü 64b (botvast); Son.: örtlich beschränkt

bōtvellich, mnd., Adj.: nhd. „bußfällig“, in Buße verfallen (Adj.), in Strafe verfallen (Adj.); E.: s. bōte (1), vellich; W.: s. nhd. bußfällig, Adj., bußfällig, DW 2, 575, DW2 5, 1061?; L.: MndHwb 1, 334 (bôtvellich)

bōtvērdich, mnd., Adj.: nhd. bußfertig, in Buße verfallen (Adj.), in Strafe verfallen (Adj.), bußpflichtig, strafwürdig; Hw.: vgl. mhd. buozvertic*; E.: s. bōte (1), vērdich; W.: s. nhd. bußfertig, Adj., bußfertig, DW 2, 576, DW2 5, 1061?; L.: MndHwb 1, 334 (bôtvērdich), Lü 64a (bôtverdich)

bōtvērdichēit, mnd., F.: Vw.: s. bōtvērdichhēt*

bōtvērdichēt, mnd., F.: Vw.: s. bōtvērdichhēt*

bōtvērdichhēt*, bōtvērdichēt, bōtvērdicheit, mnd., F.: nhd. Bußfertigkeit; Vw.: s. un-; E.: s. bōtvērdich, hēt (1), bōte (1), vērdichhēt; W.: s. nhd. Bußfertigkeit, F., Bußfertigkeit, DW 2, 576?; L.: MndHwb 1, 334 (bôtvērdichê[i]t)

bōtvērdigen, mnd., sw. V.: nhd. büßen lassen, bestrafen; E.: s. bōte (1), vērdigen; L.: MndHwb 1, 334 (bôtvērdigen), Lü 64a (bôtverdigen)

bōtveste, mnd., F.: nhd. Bootsleine, Fangleine; Hw.: s. bōtlīne, bōttouw; E.: s. bōt, veste (2)?; L.: MndHwb 1, 334 (bôtveste)

bōtvolk, mnd., M.: nhd. Erntemitarbeiter; Hw.: s. bouwetvolk; E.: s. bouwede, volk; L.: MndHwb 1, 332 (bōt)

bōtvormāninge, mnd., F.: Vw.: s. bōtvörmāninge*

bōtvörmāninge*, bōtvormāninge, mnd., F.: nhd. Mahnung, Warnung; E.: s. bōte (1), vörmāninge; L.: MndHwb 1, 334 (bôtvormāninge)

bōtvridinge, mnd., F.: Vw.: s. bōtvrīinge; L.: MndHwb 1, 1001 (vrîinge/bôtvrîinge)

bōtvrīinge, bōtvridinge, mnd., F.: nhd. Befreiung von Bußzahlung?; E.: s. bōte (1), vrīinge; L.: MndHwb 1, 1001 (vrîinge/bôtvrîinge); Son.: örtlich beschränkt

botze (1), mnd., F.: Vw.: s. bosse (1)

botze (2), mnd., Sb.: Vw.: s. bȫsse (1)

bȫtze, mnd., Sb.: Vw.: s. bȫtse

botzel, mnd., Sb.: Vw.: s. bōssel

bōtzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bōssen

botzerīe, mnd., F.: Vw.: s. bosserīe

botzschō, mnd., M.: Vw.: s. botschō

boug?, mnd.?, M.: nhd. Ast, Zweig; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 64b (boug)

boust, mnd., Sb.: Vw.: s. bōst

bouw, mnd., N.: Vw.: s. būwe (1)

bouwacker, mnd., M.: Vw.: s. būwacker

bouwambacht, mnd., N.: Vw.: s. būwambacht

bouwbörger, mnd., M.: Vw.: s. būwbörgære*

bouwe (1), mnd., F., N.: Vw.: s. bouwede

bouwe (2), mnd., N.: Vw.: s. būwe (1)

bouwede, bowede, bouwet, bauet, bouwe, bewede, būwet, mnd., F., N.: nhd. Ernte, Erntezeit, schnittreifes Korn; Hw.: s. bow, bōt (2); E.: s. būwen?; L.: MndHwb 1, 336 (bouw), MndHwb 1, 336 (bouwet), Lü 28a (bauet/bouwe/bouwede), Lü 64b (bouwede); Son.: örtlich beschränkt

bouwet, mnd., F., N.: Vw.: s. bouwede

bouwetārne, mnd., F.: nhd. Ernte; E.: s. bouwede, ārne; L.: MndHwb 1, 336 (bouwet)

bouwetmāget, mnd., F.: nhd. Erntemagd; Hw.: s. bōtmāget; E.: s. bouwede, māget; L.: MndHwb 1, 336 (bouwet)

bouwetmānt, bōtmānt, bōwmant, mnd., M.: nhd. Erntemonat; E.: s. bouwede, mānt; L.: MndHwb 1, 336 (bouwet), MndHwb 1, 332 (bôt), Lü 64b (bôwmant)

bouwlǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. būwelǖde

bouwman, mnd., M.: Vw.: s. būweman

bouwmeister, mnd., M.: Vw.: s. būwemēster

bouwmēster, mnd., M.: Vw.: s. būwemēster

bouwpērt, mnd., N.: Vw.: s. būwpērt

*bȫvære?, mnd., M.: nhd. „Büber“, Bube, Frevler; Hw.: s. bȫværīe; E.: s. bōven (1); Son.: langes ö

bȫværīe*, bȫverīe, bōverīe, boverie, mnd., F.: nhd. Büberei, Bubenstreich; Vw.: s. vastelāvendes-; Hw.: vgl. mhd. büeberīe, mnl. boeverie; E.: s. bȫvære; W.: s. nhd. Büberei, F., Büberei, DW 2, 465, DW2 5, 929?; L.: MndHwb 1, 337 (bȫverîe), Lü 64b (boverie); Son.: langes ö

bove, mnd., M.: Vw.: s. bōve

bōve, bove, mnd., M.: nhd. Bube, gewalttätiger Bube, Frevler, Spitzbube, Räuber; ÜG.: lat. (nequam); Vw.: s. bank-, banse-, erse-, kotzen-, lādær-, lodder-, market-, nette-, plas-, spis-, stat-, strūk-; Hw.: vgl. mhd. buobe, mnl. boeve; E.: as. *bōvo?, sw. M. (n), Bube; W.: s. nhd. Bube, M., Bube, DW 2, 457, DW2 5, 926?; L.: MndHwb 1, 336 (bôve), Lü 64b (bove)

bȫvede*, bȫvete, bȫfte, böfte, mnd., N., F.: nhd. Kollektiv von Buben (Übeltätern bzw. Frevlern), Bübin, nichtswürdiges Frauenzimmer; Vw.: s. ge-; E.: s. bōve; L.: MndHwb 1, 337 (bȫvete), Lü 64b (bovete); Son.: langes ö

*bȫvedelīk?, mnd., Adj.: nhd. bübisch, nichtswürdig, frevelhaft; Hw.: s. bȫvedelīken, bōvelīk; E.: s. bȫvede, līk (3); Son.: langes ö

bȫvedelīken*, bōvetlīken*, bovetliken, mnd.?, Adv.: nhd. bübisch, nichtswürdig, frevelhaft; Hw.: s. bōvelīken; E.: s. bȫvede līken (1); L.: Lü 64b (bovetliken); Son.: langes ö

bōvelīk, bōflīk, mnd., Adj.: nhd. bübisch, nichtswürdig, frevelhaft; E.: s. bōve, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) büblich, Adj., bübisch, DW 2, 466?; L.: MndHwb 1, 336 (bôvelīk)

bōvelīken, bōflīken, mnd., Adv.: nhd. bübisch, nichtswürdig, frevelhaft; Hw.: s. bȫvedelīken; E.: s. bōvelīk, līken (1); L.: MndHwb 1, 307 (bōfliken), MndHwb 1, 336 (bôvelīk), Lü 64b (bôfliken)

boven (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. bōven (1)

boven (2), mnd., Präp., Adv.: Vw.: s. bōven (2)

bōven (1), boven, mnd., sw. V.: nhd. sich wie ein Bube benehmen, gewalttätiges Leben führen, liederliches Leben führen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. buoben; E.: s. bōve; L.: MndHwb 1, 336 (bôven), Lü 64b (boven)

bōven (2), bōvene, boven, baven, mnd., Präp., Adv.: nhd. oben, oberhalb, über, über hinaus, mehr als, außer, abgesehen von, trotz, gegen, wider; Vw.: s. dār-, en-, vör-; Hw.: vgl. mhd. bobene (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. be..., ōven (2); W.: s. nhd. (ält.) boben, Adv., oben, DW 2, 198?; R.: bōven dat: nhd. „über das“, trotzdem, obwohl; R.: bōven al: nhd. „über all“, vor allem; R.: bōven alle dinc: nhd. „über alle Dinge“, vor allen Dingen; R.: bōven māten: nhd. „über Maßen“, übermäßig; R.: bōven dit: nhd. „über dies“, überdies; R.: drēteinhundert jār an dem sesten jāre bōven achtentich: nhd. „dreizehnhundert Jahre an dem sechsten Jahr über achtzig“, 1386; R.: bōven 3 ēlen lanc: nhd. „über drei Ellen lang“, über 3 Ellen; R.: bōven 30 dāgen: nhd. „über dreißig Tage“, mehr als dreißig Tage; R.: bōven ēnen kōmen: nhd. „über einen kommen“, über jemanden hinaus kommen, mehr werden; R.: bōven H. gān: nhd. „über H. gehen“, bei H. vorbeigehen; R.: bōven H. lōpen: nhd. „über H. laufen“, bei H. vorbeilaufen; R.: bōven sīn wēten: nhd. „über sein Wissen“, ohne sein Wissen; R.: bōven sīnen willen: nhd. „über seinen Willen“, gegen seinen Willen; R.: it is bōven mī: nhd. „es ist über mir“, es geht über meine Macht hinaus; R.: bōven afspröke: nhd. „über Absprache“, gegen die Verabredung; R.: bōven recht: nhd. „über Recht“, unrechtmäßig; R.: bōven sīn bot: nhd. „über sein bot“, gegen sein (Pron.) Gebot; R.: bōven dat: nhd. „oben das“, darüber hinaus, trotzdem; R.: bōven wāteres: nhd. über Wasser; R.: bōven der schūnen: nhd. „über der Scheune“, oberhalb der Scheune; R.: bōven dāle: nhd. von oben bis unten, vom Anfang bis zum Ende, alles ohne Unterschied; R.: nā bōven sēgelen: nhd. „nach oben segeln“, auf die hohe See segeln; R.: bōven ān: nhd. „oben an“, obenan, zu Häupten; R.: bōven gestemmet: nhd. „oben gestimmt“, oben erwähnt; R.: dār bōven: nhd. „dar oben“, überdies, trotzdem; L.: MndHwb 1, 336 (bōven), Lü 64b (boven)

bōvendēdinge, mnd., F.: nhd. Büberei; Hw.: s. bōvendinc; E.: s. bōve, dēdinge; L.: MndHwb 1, 337 (bôvendēdinge); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bōvendinc, mnd., N.: nhd. „Bubending“, Büberei; Hw.: s. bōvendēdinge; E.: s. bōve, dinc (1); W.: s. nhd. Bubending, N., „Bubending“, Büberei, DW 2, 462?; L.: MndHwb 1, 337 (bôvendinc); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bōvendörnse, mnd., F.: nhd. obere Dörnse, heizbare Stube im ersten Stock; E.: s. bōven (2), dörnse; L.: MndHwb 1, 337 (bōvendörnse)

bōvene, mnd., Präp., Adv.: Vw.: s. bōven (2)

bȫveneste*, bȫvenste, bovenste, mnd., Adj. (Superl.): nhd. oberste; E.: s. bōven (2); L.: MndHwb 1, 337 (bȫvenste), Lü 64b (bovenste); Son.: langes ö

bovengān, mnd.?, unr. V.: Vw.: s. bōvengān*

bōvengān*, bovengān, mnd.?, unr. V.: nhd. walten über, Vorrang halten, übertreffen; E.: s. bōven (2), gān; L.: Lü 64b (bovengân)

bōvenhertich, mnd., Adj.: nhd. gottlos, leichtfertig; E.: s. bōve, hertich; L.: MndHwb 1, 337 (bōvenhertich)

bovenkomen, bōven kōmen, mnd., st. V.: Vw.: s. bovenkōmen*

bovenkōmen*, bovenkomen, bōven kōmen, mnd., st. V.: nhd. überführen; E.: s. bōven (2), kōmen (1); L.: MndHwb 1, 336 (bôven), Lü 64b (bovenkomen)

bōvenkȫninc, bovenkonink, mnd., M.: nhd. Aufseher über Vagabunden, Aufseher über die Schweineschneider; E.: s. bōve, kȫninc; L.: MndHwb 1, 337 (bôvenkȫninc), Lü 64b (bovenkonink); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, offiziell mit dem Amt des Schweineschneidens Betrauter

bovenkonink, mnd., M.: Vw.: s. bōvenkȫninc; Son.: langes ö

bōvenlēven*, bōvenlēvent, mnd., N.: nhd. „Bubenleben“, Hurenleben; E.: s. bōve, lēven (3); W.: s. nhd. (ält.) Bubenleben, N., „Bubenleben“, DW 2, 463, DW2 5, 927?; L.: MndHwb 1, 337 (bôvenlēvent)

bōvenlēvent, mnd., N.: Vw.: s. bōvenlēven*

bōvenplas*, bōvenplatz, mnd., M.: nhd. „Bubenplatz“, anrüchiger Ort; E.: s. bōve, plas (1); L.: MndHwb 1, 337 (bôvenplatz); Son.: örtlich beschränkt

bovenplatz, mnd., M.: Vw.: s. bōvenplas*

bovenschole, mnd., F.: Vw.: s. bōvenschōle

bōvenschōle, bovenschole, mnd., F.: nhd. „Bubenschule“; ÜG.: lat. collegium iniquitatis, schola impudicitiae, schola scurrilitatis; E.: s. bōve, schōle; W.: s. nhd. Bubenschule, F., Bubenschule, DW 2, 464?; L.: MndHwb 1, 337 (bôvenschôle), Lü 64b (bovenschole)

bōvenspiēl, mnd., N.: Vw.: s. bōvenspil

bōvenspil, bōvenspiēl, mnd., N.: nhd. Bubenspiel; E.: s. bōve, spil (1); W.: s. nhd. Bubenspiel, N., Bubenspiel, Knabenspiel, DW 2, 464?; L.: MndHwb 1, 337 (bôvenspil)

bovenste, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. bȫveneste*

bȫvenste, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. bȫveneste*

bövenstücke, mnd., N.: nhd. Bubenstück; E.: s. bōve, stücke; W.: s. nhd. Bubenstück, N. Bubenstück, DW 2, 464?; L.: MndHwb 1, 337 (bôvenstücke)

bōvenvrīe, mnd., F.: nhd. „Bubenfreie“, leichtfertige Dirne; E.: s. bōve, vrī (1); L.: MndHwb 1, 336 (bôvenvrîe)

bōvenwāgen, mnd., M.: nhd. Wagen (M.) auf dem Missetäter fortgeführt werden; E.: s. bōve, wāgen (2); L.: MndHwb 1, 337 (bôvenwāgen)

bōvenwērdes, bōvenwērds, bovenwers, mnd., Adv.: nhd. „obenwärts“, oberhalb; E.: s. bōven (2), wērdes; L.: MndHwb 1, 337 (bōvenwērd[e]s), Lü 64b (bovenwers)

bōvenwērds, mnd., Adv.: Vw.: s. bōvenwērdes

bovenwers, mnd., Adv.: Vw.: s. bōvenwērdes

böverdeil, mnd., N.: Vw.: s. bȫverdēl

bȫverdēl, bȫverdeil, mnd., N.: nhd. Oberteil; E.: s. bōven (2), dēl; L.: MndHwb 1, 337 (bȫverdēl); Son.: langes ö

bȫvereste*, bȫverste, mnd., Adj. (Superl.): nhd. oberste; E.: s. bōven (2); L.: MndHwb 1, 337 (bȫvenste), Lü 64b (bovenste); Son.: langes ö

boverie, mnd., F.: Vw.: s. bȫværīe*

bōverīe, mnd., F.: Vw.: s. bȫværīe*

bȫverīe, mnd., F.: Vw.: s. bȫværīe*

bȫverste, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. bȫvereste*

bȫvesch, mnd., Adj.: Vw.: s. bȫvisch

bȫvete, mnd., N., F.: Vw.: s. bȫvede*

bovetliken, mnd., Adv.: Vw.: s. bȫvedelīken*

bōvetlīken*, mnd., Adv.: Vw.: s. bȫvedelīken*

bōvich, mnd., Adj.: Vw.: s. bȫvich

bȫvich, bōvich, mnd., Adj.: nhd. bübisch, nichtswürdig; ÜG.: lat. scurrilis; E.: s. bōve, ich (2); L.: MndHwb 1, 337 (bȫvich), Lü 64b (bovich); Son.: langes ö

bōvinne, mnd., F.: nhd. Bübin, Dirne; ÜG.: lat. truphatrix?, (scortum); E.: as. *bōvo?, sw. M. (n), Bube; inne (5); L.: MndHwb 337 (bôvinne), Lü 64b (bovinne)

bōvisch, mnd., Adj.: Vw.: s. bȫvisch

bȫvisch, bōvisch, bȫvesch, mnd., Adj.: nhd. bübisch; ÜG.: lat. nequitiosus; Vw.: s. bolder-; Hw.: vgl. mhd. büebisch; E.: s. bōve, isch; W.: s. nhd. bübisch, Adj., bübisch, DW 2, 466, DW2 5, 931?; L.: MndHwb 1, 337 (bȫvich); Son.: langes ö

bow, bowe, mnd., F., N.: nhd. Ernte, Erntezeit, schnittreifes Korn; Hw.: s. bouwede, bowet; E.: s. būwen?; L.: MndHwb 1, 337 (bow[e]), Lü 64b (bow)

bowe, mnd., F., N.: Vw.: s. bow

bowede, mnd., F., N.: Vw.: s. bouwede

bowet, mnd., F., N.: nhd. Ernte, Erntezeit, schnittreifes Korn; Hw.: s. bouwede, bow; E.: s. būwen?; L.: MndHwb 1, 337 (bow[e]/bowet), Lü 64b (bow)

bōwmant, mnd., M.: Vw.: s. bouwetmānt

böxe, buxe, mnd., F.: nhd. Hose (ursprünglich aus Bocksleder gemacht?), Beinkleid; Hw.: s. bökse, bükse, büxe; E.: s. boc?; W.: s. nhd. Buxe, F., Buxe, Hose, DW-?; R.: böxe över de hōsen: nhd. Beinkleid über der Hose; L.: MndHwb 1, 337 (böxe), Lü 64b (boxe)

boye, mnd., F.: Vw.: s. boie* (1)

böye, mnd., F.: Vw.: s. boie (2)

boyerd, mnd., M.: Vw.: s. boier (1)

boyerēp, mnd., N.: Vw.: s. boierēp*

boyert, mnd., M.: Vw.: s. boier (1)

boygerēp, mnd., N.: Vw.: s. boierēp*

boysse, mnd., Sb.: Vw.: s. bȫsse (1)

boytze, mnd., Sb.: Vw.: s. bȫsse (1)

bȫz, mnd., Sb.: Vw.: s. bȫtse

bōzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bōssen

brā (1), brāwe, mnd., F.: nhd. Braue, Augenbraue; Vw.: s. ōgen-, ȫver-, wīn-; Hw.: vgl. mhd. brā, mnl. brauwe; E.: vgl. ahd. brāwa 14, st. F. (ō), Braue, Augenbraue, Vorsprung, Anhöhe; germ. *brēwō, *brēhwō, st. F. (ō), Augenlid, Lid; vgl. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; W.: s. nhd. Braue, F., Braue, DW 2, 321, DW2 5, 693?; R.: brān (Pl.): nhd. Brauen (F. Pl.), Augenbrauen; L.: MndHwb 1, 338 (brâ), Lü 64b (bra), Lü 65a (brân); Son.: langes ö, brān (Pl.)

brā (2), mnd., F., M.: Vw.: s. brāde

Brabandære*, Brabendære*, Brabander, Brabender, mnd., M.: nhd. Brabanter; Hw.: s. Brabant; E.: s. ON Brabant, Bracbant, ære; L.: MndHwb 1, 338 (Brabant/Brabander)

Brabander, mnd., M.: Vw.: s. Brabandære*

brabandisch, mnd., Adj.: nhd. brabantisch; E.: s. ON Brabant, Bracbant; L.: MndHwb 1, 338 (Brabant/brabandisch)

brābank, mnd., F.: Vw.: s. bragebank

Brabant, mnd., ON: nhd. Brabant; Hw.: s. Brabandære; vgl. mhd. Brābant (1); E.: Herkunft ungeklärt?; s. mlat. Pagus Bracbantensis, ON, Brabant; wohl von einem „braecbant“, Sb., sumpfige Gegend, Sumpfland; vgl. über ein „braec“, Sb., Sumpf von germ. *brōka-, *brōkaz, st. M. (a), Sumpf, Bach, Bruch (M.) (2); germ. *brōka-, *brōkam, st. N. (a), Sumpf, Bach, Bruch (M.) (2); germ. *banda-, *bandam, st. N. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); germ. *bandi-, *bandiz, st. F. (i), Band (N.), Fessel (F.) (1); idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: MndHwb 1, 338 (Brabant)

brabbelen, brabbeln, mnd., sw. V.: nhd. brabbeln, schwatzen, plappern, Unsinn reden; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. brabbeln, sw. V., brabbeln, DW-?; L.: MndHwb 1, 338 (brabbel[e]n), Lü 64b (brabbelen)

brabbelīe, brabelīe, mnd., F.: nhd. „Brabbelei“, Geschwätz, Unsinn; E.: s. brabbelen; L.: MndHwb 1, 338 (brab[b]elîe)

brabbeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. brabbelen

brabelīe, mnd., F.: Vw.: s. brabbelīe

Brabendære*, mnd., Sb.: Vw.: s. Brabandære*

Brabender, mnd., Sb.: Vw.: s. Brabandære*

brāce, mnd., F.: Vw.: s. bōsem-, brāsse

brāchbank, mnd., F.: Vw.: s. bragebank

brachervōget, brachervōgt, mnd., M.: nhd. Bettelvogt; E.: ?, s. vōget; L.: MndHwb 1, 338 (brachervōg[e]t)

brachervōgt, mnd., M.: Vw.: s. brachervōget

bracht (1), mnd., M.: nhd. Krachen, Lärm, Pracht, Herrlichkeit; Vw.: s. ane-; Hw.: s. brecht, brechte; vgl. mhd. brach; E.: as. braht (1) 2, st. M. (a?, i?), Lärm; germ. *brahta-, *brahtaz, st. M. (a), Lärm; germ. *brahti-, *brahtiz, st. M. (i), Lärm; vgl. idg. *reg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: s. nhd. Bracht, Pracht, M., Bracht, Pracht, DW 2, 283?; L.: MndHwb 1, 338 (bracht), Lü 65a (bracht)

bracht (2), mnd., F.: nhd. eine Flurbezeichnung, Gestrüpp, Dickicht; E.: Herkunft ungeklärt?; Hw.: s. brāke (1)?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 338 (bracht); Son.: örtlich beschränkt

brack (1), mnd., Adj.: Vw.: s. brak (1)

brack (2), mnd., N., M.: Vw.: s. brak (3)

brack (3), mnd., Sb.: Vw.: s. brak* (5)

brack..., mnd., Präf.: Vw.: s. brak...

brackanninge, mnd., Sb.: Vw.: s. brakanninge*

brackannye, mnd., Sb.: Vw.: s. brakannie

bracke (1), mnd., M.: nhd. Bracke, Leithund, Spürhund; Vw.: s. wint-; Hw.: vgl. mhd. bracke (2), mnl. bracke; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. bracke, sw. M., Bracke, Spürhund, Jagdhund; ahd. brakko (2) 17, bracko*, sw. M. (n), Bracke, Jagdhund; germ. *brakkō-, *brakkōn, *brakka-, *brakkan, sw. M. (n), Bracke, Spürhund; s. idg. *bʰrəg-, *bʰrag-, V., riechen, Pokorny 163; W.: s. nhd. Bracke, M., Bracke, Hund, DW 2, 289, DW2 5, 653?; L.: MndHwb 1, 339 (bracke), Lü 65a (bracke)

bracke (2), mnd., F.: nhd. Eisenbeschlag an beiden Enden des Ebeners, Eisenbeschlag an beiden Enden der Wacht des Hauptschwengels; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 339 (bracke); Son.: Querholz am hinteren Deichselende an dem mittels des Notrings die beiden kleinen Schwengel sitzen

brackennēse, mnd., Sb.: nhd. „Brackennase“; E.: s. bracke (4), nēse; L.: MndHwb 1, 339 (brackennēse)

brackvōgel, mnd., M.: Vw.: s. brākvōgel

brād, mnd., Sb.: Vw.: s. brāt (1)

brādære*, brāder, brādere, mnd., M.: nhd. „Brater“, Garkoch, Bratenwender; Vw.: s. gār-, grōpen-; Hw.: s. brāden, brāde, brēdære; vgl. mhd. brātære, mnl. brader; E.: s. brāden, ære; W.: s. nhd. (ält.) Bräter, M., Bräter, DW 2, 312, DW2 5, 683; L.: MndHwb 1, 338 (brâder[e])

brāde, brā, mnd., F., M.: nhd. Braten (M.), Dickfleisch, Hüftfleisch, Keule; Vw.: s. bōtelinges-, ēgeles-, gōse-, grōpen-, hals-, hāmeles-, herten-, kalver-, kalves-, kappūne-, kēl-, kō-, krǖsel-, lam-, lende-, lēre-, mergel-, nēre-, ossen-, pāsche-, pēper-, pēperken-, rē-, rēwilt-, ribbe-, rinder-, rügge-, schel-, slach-, slāp-, slōpe-, soppen-, spēt-, swīn-, swīne-, swīneken-, swīnes-, wilt-; Hw.: s. brāt (2), brāden (2); vgl. mhd. brāte, mnl. brade; E.: as. brādo 3?, sw. M. (n), Braten (M.), Muskel; germ. *brēdō-, *brēdōn, *brēda-, *brēdan, *brǣdō-, *brǣdōn, *brǣda-, *brǣdan, sw. M. (n), Braten (M.); s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: s. nhd. (ält.) Brate, M., Brate, Braten (M.), DW 2, 309, DW2 5, 680 (Braten)?; W.: vgl. nhd. Brät, N., Brät, DW2 5, 676?; R.: brāden wenden: nhd. „Braten wenden“, Bratspieß drehen; R.: it is ēne māger brāde: nhd. es ist ein magerer Braten (M.), es ist ein mageres Fleisch; L.: MndHwb 1, 338 (brâde), Lü 65a (brade); Son.: zum Braten (N.) geeignetes Dickfleisch sowie Schenkel und Wade

*brādel?, mnd., Sb.?: nhd. „Brat...“; Hw.: s. brādelpanne; E.: s. brāde

brādelpanne, mnd., F.: nhd. Bratpfanne; Hw.: s. brādepanne; E.: brādel, panne; L.: MndHwb 1, 338 (brâdelpanne)

brādelse, mnd., N.: nhd. Gebratenes (N.); E.: s. brāde, brāden, else (3); L.: MndHwb 1, 338 (brâdelse), Lü 65a (bradelse)

bradem, mnd., M.: Vw.: s. brādem

brādem, bradem, brātme, bratmen, mnd., M.: nhd. Dunst, Qualm, Brodem; Hw.: s. brōdem, brītem; vgl. mhd. brādem; E.: s. ahd. brādam* 3, st. M. (a), Brodem, Dunst, Dampf (M.) (1); germ. *brēda-, *brēdaz, *brǣda-, *brǣdaz, st. M. (a), Hauch, Brodem, Atem; s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: s. nhd. Bradem, M., Bradem, Dampf (M.) (1), DW 2, 291, vgl. nhd. Brodem, Broden, M., Dunst, Hauch, DW 2, 396, DW2 5, 837?; L.: MndHwb 1, 338 (brâdem), MndHwb 1, 342 (brātme), Lü 65a (bradem), Lü 65b (bratmen)

brāden (1), mnd., st. V.: nhd. braten (V.), backen, sieden; Vw.: s. gār-; Hw.: vgl. mhd. brāten, mnl. braden; E.: as. brādan* 1, red. V. (2), braten; germ. *brēdan, *brǣdan, st. V., braten; s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: nhd. braten, st. V., braten, DW 2, 310, DW2 5, 677?; R.: mach denne wat brāden: nhd. „mach dann etwas braten“, Schmaus geben; L.: MndHwb 1, 338 (brâden), Lü 65a (braden)

*brāden? (2), mnd., M.: nhd. Braten (M.); Vw.: s. schāpes-; Hw.: s. brāde; E.: s. brāden (1)

brādenkērære, brādenkērer, mnd., M.: nhd. Bratenwender, Braten (M.) am Spieß Drehender; E.: s. brāden, kērære, ære; L.: MndHwb 1, 338 (brâdenkêrer), Lü 65a (bradenkerer)

brādenkērer, mnd., M.: Vw.: s. brādenkērære

brādenköneke, mnd., M.: Vw.: s. bradenkönke

brādenkönke, brādenköneke, mnd., M.: nhd. Feuerrake für ein Bratenfeuer; E.: s. brāden, könke; L.: MndHwb 1, 338 (brâdenkön[e]ke)

brādenspēt, mnd., N.: nhd. Bratenspieß, Bratspieß; Hw.: s. brādenspit; E.: s. brāden, spēt; L.: MndHwb 1, 338 (brâdenspit/brâdenspēt)

brādenspit, mnd., N.: nhd. Bratenspieß, Bratspieß; Hw.: s. brādenspēt, brādespit; E.: s. brāden, spit (1); L.: MndHwb 1, 338 (brâdenspit), Lü 65a (bradespit)

brādenvat, mnd., N.: nhd. Bratenschüssel; E.: s. brāden, vat (2); L.: MndHwb 1, 338 (brâdenvat)

brādenwendære*, brādenwender, mnd., M.: nhd. Bratenwender, Bratspieß; E.: s. brāden, wendære, ære; W.: s. nhd. Bratenwender, M., Bratenwender, DW 2, 311?; L.: MndHwb 1, 388 (brâdenwender)

brādenwender, mnd., M.: Vw.: s. brādenwendære*

brādepanne, mnd., F.: nhd. Bratpfanne; Hw.: s. brādelpanne; E.: s. brāde, panne; W.: s. nhd. Bratpfanne, F., Bratpfanne, DW 2, 312?; L.: MndHwb 1, 388 (brâdepanne)

brāder, mnd., M.: Vw.: s. brādære*

brādere, mnd., M.: Vw.: s. brādære*

bradespēt, mnd., N.: Vw.: s. brādespit

brādespit, brātspit, brādespēt, brātspēt, mnd., N.: nhd. Bratspieß; Hw.: s. bradenspit; vgl. mhd. brātspiez; E.: s. brāden, spit (1); W.: nhd. Bratspieß, M., Bratspieß, DW 2, 312 (Bratspisz)?; L.: MndHwb 1, 338 (brâdespit), MndHwb 1, 342 (brātspit), Lü 65b (brātspit)

brāf, mnd., Adj.: nhd. brav, tüchtig, schön; E.: vgl. mfrz. brave, Adj. tapfer; s. it. bravo, Adj., unbändig, wild, tapfer, wacker, lieb, folgsam; Kluge s. u. brav; vulgärlat. brabus*, Adj., unkultiviert, unbändig, wacker; lat. barbarus, Adj., barbarisch, ausländisch, fremd; gr. βάρβαρος (bárbaros), Adj., nicht griechisch, von unverständlicher Sprache, barbarisch; vgl. idg. *baba-, V., undeutlich reden, lallen, Pokorny 91 W.: s. nhd. brav, Adj., brav, DW 2, 339?; L.: MndHwb 1, 388 (brāf); Son.: jünger

brāgære*, brāger, mnd., M.: nhd. Kalfaterer; E.: s. brāgen (1), ære; L.: MndHwb 1, 338 (brâger), Lü 65a (brager)

bragebank, brābank, brawebank, brāchbank, mnd., F.: nhd. Uferstelle an der Schiffsarbeit und Kalfatern verrichtet werden, Werft; E.: s. brā, bank; Hw.: s. brakbank, brāgen; L.: MndHwb 1, 338 (brâgebank)

brāgen (1), brāwen, braven, brouwen, mnd., sw. V.: nhd. Schiff kalfatern, Schiff verpichen; Hw.: s. bragebank; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 338 (brâgen), Lü 65a (bragen)

brāgen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. brēgen (1)

brāgen (3), mnd., N., M., F.: Vw.: s. brēgen (2)

brāgenkop, mnd., M.: Vw.: s. brēgenkop

brāgenschorf, mnd., M.: Vw.: s. brēgenschorf

brāger, mnd., M.: Vw.: s. brāgære*

braginge*, mnd., F.: Vw.: s. brāwinge

brak (1), brack, mnd., Adj.: nhd. brackig, halbsalzig; Hw.: vgl. mnl. brac; E.: s. mnl. brac, Adj., salzig, salzartig, Kluge s. u. Brackwasser; vgl. idg. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: MndHwb 1, 338 (brak), Lü 65a (brack); Son.: halbsalzig vom Wasser und auch von dem mit Brackwasser getränkten Boden

brak (2), mnd., Adj.: nhd. mangelhaft, beschädigt, untauglich; ÜG.: lat. defectus; E.: s. breken?; R.: brāk...: nhd. als beschädigt oder verdorben sowie untauglich aussortierte Ware; L.: MndHwb 1, 338 (brak)

brak (3), brack, mnd., N., M.: nhd. Gebrechen, Mangel (M.), Abbruch, Versäumnis, Bruch (M.) (1), Riss, Spalte, Loch, Durchbruchstelle im Deich, stehendes Gewässer hinter dem Deich (durch Deichbruch oder Überschwemmung entstanden), Bruch (M.) (1) eines Gesetzes, Vergehen; Vw.: s. ge-, slangen-, vör-, wint-; Hw.: s. brāke (4), gebrak; E.: s. as. *brāka?, st. F. (ō), sw. F. (n), Brache, Breche; s. germ. *braka-, *brakam, st. N. (a), Brechen; s. germ. *brakōn, sw. V., brechen, krachen; germ. *brekan, st. V., brechen; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165?; W.: s. nhd. Brack, N., Brack, Ausschuss, DW 2, 289?; L.: MndHwb 1, 338 (bark), Lü 65a (brack), Lü 65a (brak)

brak (4), mnd., M.: nhd. Gekrach; E.: s. ahd. braht* (1) 9, st. M. (a?, i?), Lärm, Getöse; s. germ. *brahta-, *brahtaz, st. M. (a), Lärm; germ. *brahti-, *brahtiz, st. M. (i), Lärm; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: MndHwb 1, 339 (brak), Lü 65a (brak)

brak* (5), brack, mnd.?, Sb.: nhd. Asche mittlerer Güte; ÜG.: lat. cinis vilissimus; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 65a (brack)

brak (6), mnd., F.: Vw.: s. brāke (4)

brāk (1), mnd., Adj.: nhd. brach; E.: s. brāk (2), brāke (3); L.: MndHwb 1, 338 (brâk)

brāk (2), mnd., F.: nhd. Brache, Brachacker; Hw.: s. brāke (3); E.: s. ahd. brāhhī* (1) 1, brāchī*, st. F. (ī) (?), Brache, Brachfeld; ahd. brāhha* (1) 3, brācha, st. F. (ō), sw. F. (n), „Brechen“, Brache; germ. *brēkī-, *brēkīn, *brǣkī-, *brǣkīn, sw. F. (n), Brechen, Umbrechung, Brache; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: MndHwb 1, 338 (brâk)

brāk (3), mnd., F.: Vw.: s. brāke (3)

brākacker, mnd., M.: nhd. Brachacker; E.: s. brāk (2), acker; W.: s. nhd. Brachacker, M., Brachacker, DW 2, 282?; L.: MndHwb 1, 339 (brâkacker)

brakannie, brackannye, mnd., Sb.: nhd. Pastinak, Mohrrübe, gelbe Wurzel; ÜG.: lat. pastinaca sativa?; Hw.: s. brakanninge; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 339 (brakannie)

brakanninge*, brackanninge, mnd.?, Sb.: nhd. essbare Pflanze oder Wurzel?; Hw.: s. brakannie; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 65a (brackanninge)

brākære*, brāker, mnd., M.: nhd. Pflügender, Lärmender, Geräusch Machender, Warenprüfer; Hw.: s. brēkære; E.: s. brāken (1), brāk (4), ære; L.: MndHwb 1, 339 (braker)

brakbank, mnd.?, F.?: nhd. zum Kalfatern eines Schiffes bestimmter Platz am Ufer; Hw.: s. bragebank, brāwinge; E.: s. brak, bank; L.: Lü 65a (brakbank)

brāke (1), mnd., F., M.: nhd. Zweig, Ast, Baumstumpf, Reisig, Buschwerk, Strauchwerk; Vw.: s. hüls-, rōde-; Hw.: s. bracht (2)?; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: busk unde brāke: nhd. Busch und Zweig, Gesträuch; L.: MndHwb 1, 339 (brāke), Lü 65a (brake)

brāke (2), mnd., F.: nhd. „Breche“, Flachsbreche, Hanfbreche, Kelter; Vw.: s. hennep-, up-; Hw.: s. brēke (2); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. (ält.) Breche, F., Breche, DW 2, 342?; L.: MndHwb 1, 339 (brāke), Lü 65a (brake)

brāke (3), brāk, mnd., F.: nhd. Brache, Brachacker, neu gepflügtes Land; ÜG.: lat. novale; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. brāche, mnl. brake; E.: s. brak (2), brāke (4); W.: s. nhd. Brache, F., Umbrechen des Bodens, unbesätes Land, Brache, DW 2, 282, DW2 5, 649?; L.: MndHwb 1, 339 (brâk[e]); Son.: Instrument zum Flachsbrechen

brāke (4), brak, mnd., F.: nhd. Gebrechen, Mangel (M.), Ausfall, Versäumnis, Mangel (M.) bei Erfüllung von Verbindlichkeiten, Bruch (M.) (1), Deichbruch, Dammbruch, Loch, stehendes Gewässer das nach Deichbruch oder Überschwemmung zurückbleibt, Mauerriss, Erdspalte, Sonnenfinsternis; ÜG.: lat. defectus; Vw.: s. grunt-, hūs-, in-, lant-, lōven-, mūren-, sāte-, sȫne-, vīre-, vrēde-, vrī-; Hw.: s. brēk (1), brēke (1), gebrāke, brak (3); vgl. mhd. bræche (1); E.: s. as. *brāka?, st. F. (ō), sw. F. (n), Brache, Breche; s. germ. *braka-, *brakam, st. N. (a), Brechen (N.); s. germ. *brakōn, sw. V., brechen, krachen; germ. *brekan, st. V., brechen; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165?; R.: wēre dār brāke āne: nhd. wäre daran ein Mangel (M.); R.: wēre des brāke: nhd. würde das nicht erfüllt; R.: brāke in der sunnen: nhd. Sonnenfinsternis; Hw.: s. brak (3); L.: MndHwb 1, 339 (brāk[e]), Lü 65a (brake)

brāke (5), mnd., Adj.: nhd. gebrechend, mangelnd, fehlend; E.: s. brāke (4); R.: brake wērden: nhd. gebrechen, fehlen; L.: MndHwb 1, 339 (brāke), Lü 65a (brake)

brāke (6), mnd., Sb.: nhd. Prüfung der Waren; Hw.: s. wrāke (1); E.: s. wrāke (1)?; L.: MndHwb 1, 339 (brāke)

brākelant, mnd., N.: nhd. „Brachland“, neu gebrochenes Land; E.: s. brāke (3)?, lant; L.: MndHwb 1, 339 (brâkelant)

brāken (1), mnd., sw. V.: nhd. brachpflügen; ÜG.: lat. (novale); Hw.: vgl. mhd. brāchen (1), mnl.? braken; E.: s. breken; W.: s. nhd. brachen, sw. V., brachen, wieder umgraben, DW 2, 282, DW2 5, 649?; R.: brâket lant: nhd. gepflügtes Land; L.: MndHwb 1, 339 (brâken), Lü 65a (braken)

brāken (2), mnd., sw. V.: nhd. Flachs brechen; E.: s. breken; L.: MndHwb 1, 339 (brāken), Lü 65a (braken)

brāken (3), mnd., sw. V.: nhd. krachen, Geräusch machen; Vw.: s. rāde-, rat-; E.: as. brākōn 2, sw. V. (2), krachen; s. germ. *brakōn, sw. V., brechen, krachen; germ. *brekan, st. V., brechen; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165?; L.: MndHwb 1, 339 (brāken), Lü 65a (braken)

brāker, mnd., M.: Vw.: s. brākære*

brāketīt, mnd., F.: Vw.: s. brāktīt

brakgolt, mnd., N.: nhd. Bruchgold, zerbrochenes Goldwerk; E.: s. brak (3), golt (1); L.: MndHwb 1, 339 (brakgolt)

brakhaftich, mnd., Adj.: nhd. rissig, gebrechlich; E.: s. brak (2), haftich; L.: MndHwb 1, 339 (brakhaftich)

brakk..., mnd.: Vw.: s. brak...

brāklōk, mnd., N.: nhd. „Brachlauch“; Hw.: vgl. mhd. brāchlouch; E.: s. brāk (2), lōk; L.: MndHwb 1, 339 (brâklôk), Lü 65a (braklôk)

brākmān, mnd., M.: Vw.: s. brākmānt

brākmānt, brākmān, mnd., M.: nhd. Brachmonat, Juni; Hw.: vgl. mhd. brāchmāne, mnl. braecmaent; E.: s. brāk (2), mānt; W.: s. nhd. Brachmonat, M., Brachmonat, Juni, DW 2, 283, DW2 5, 651?; L.: MndHwb 1, 339 (brâkmânt)

brākplōgen, mnd., sw. V.: nhd. brachpflügen; ÜG.: lat. proscindere agrum; Hw.: s. brāken (1); E.: s. brāk (2), plōgen; L.: MndHwb 1, 340 (brâkplôgen)

braksam, mnd., Adj.: Vw.: s. brȫksam

braksülver, mnd., N.: nhd. Bruchsilber, zerbrochenes Silber; Hw.: s. brakgolt; E.: s. brak (3), sülver (1); L.: MndHwb 1, 340 (braksülver)

brāktīt, brāketīt, mnd., F.: nhd. Brachzeit, Zeit wenn die Felder brach liegen, Zeitraum von einer Brache zur anderen; E.: s. brāk (2), tīt; W.: s. nhd. Brachzeit, F., Brachzeit, Zeit der Brache, DW 2, 289?; L.: MndHwb 1, 340 (brâk[e]tît)

brākvelt, mnd., N.: nhd. Brachfeld; Hw.: vgl. mhd. brāchvelt; E.: s. brāk (2), velt; W.: s. nhd. Brachfeld, N., Brachfeld, DW 2, 282, DW2 5, 650?; L.: MndHwb 1, 339 (brâkvelt)

brākvōgel, brackvōgel, mnd., M.: nhd. Brachvogel, Schnepfe; ÜG.: lat. turdus, coturnix, pygargus; Hw.: vgl. mhd. brāchvogel; E.: s. brāk (2), vōgel; W.: s. nhd. Brachvogel, M., Brachvogel, Drossel (F.) (1), DW 2, 288, DW2 5, 652?; L.: MndHwb 1, 339 (brâkvōgel), Lü 65a (brackvogel)

brakvrouwe*, brakvrowe, mnd., F.: nhd. öffentliches Mädchen, Dirne; E.: s. brak (3), vrouwe; L.: MndHwb 1, 339 (brakvrowe)

brakvrowe, mnd., F.: Vw.: s. brakvrouwe*

brākwort, mnd., F.: nhd. „Brachwurz“?, Wolfsmilch; ÜG.: lat. esula maior?; E.: s. brāk (2), wort (2); W.: s. nhd. Brachwurz, F., Brachwurz, Wolfsmilch, DW 2, 289?; L.: MndHwb 1, 340 (brâkwort)

brallen, mnd., sw. V.: nhd. „prallen“; Vw.: s. af-; E.: Herkunft unklar; L.: MndHwb 1, 340 (brallen)

bram, mnd., M.: nhd. Geschrei, Aufsehen, Aufputz, Gepränge; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 340 (bram)

brām, mnd., Sb.: nhd. Bram?, Brombeerstrauch, Dornstrauch, Ginster; Vw.: s. sēsen-; Hw.: s. brāmber, brāmel, brēm, brēme, brumme; vgl. mhd. brāme (2); E.: s. *brām?, Sb., Ginster; germ. *brēmō-, *brēmōn, *brēma-, *brēman, *brēmjō-, *brēmjōn, *brēmja-, *brēmjan, *brǣmō-, *brǣmōn, *brǣma-, *brǣman, *brǣmjō-, *brǣmjōn, *brǣmja-, *brǣmjan, Sb., Brombeerstrauch; vgl. idg. *erem- (1), V., Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142; W.: vgl. nhd. Brame, F., Dornstrauch, DW 2, 293, DW2 5, 655?; L.: MndHwb 1, 340 (brâm), Lü 65a (brâm)

brāmbēre, mnd., F.: nhd. „Brahmbeere“, Brombeere; Hw.: s. brēmbēre; vgl. mhd. brāmbere; E.: s. brām (1), bēre (4); W.: s. nhd. (ält.) Brambeere, F., Brambeere, Brombeere, DW 2, 293 (Brambeere), vgl. DW 2, 397 (Brombeere)?; L.: MndHwb 1, 340 (brâmbēre)

brāmbērenkrūt, mnd., N.: nhd. „Brahmbeerenkraut“, Brombeerstrauch, Dornstrauch; Hw.: s. brāmkrūt; E.: s. brām (1), bēre (4), krūt (1); L.: MndHwb 1, 340 (brâmbēre/brâmbērenkrût)

brāmbēresap, mnd., N.: nhd. „Brahmbeersaft“, Brombeersaft; E.: s. brām (1), bēre (4), sap; L.: MndHwb 1, 340 (brâmbēre/brâmbēresap)

brāmdōrn, mnd., M.: nhd. Brombeergestrüpp, Ranke, Dornbusch; E.: s. brām (1), dōrn; L.: MndHwb 1, 340 (brâmdōrn)

brāmel, mnd., Sb.: nhd. Brahm, Brombeerstrauch, Dornstrauch, Ginster; Hw.: s. brām, brāmber, brēm, brēme, brumme, brōmel; E.: s. *brām?, Sb., Ginster; germ. *brēmō-, *brēmōn, *brēma-, *brēman, *brēmjō-, *brēmjōn, *brēmja-, *brēmjan, *brǣmō-, *brǣmōn, *brǣma-, *brǣman, *brǣmjō-, *brǣmjōn, *brǣmja-, *brǣmjan, Sb., Brombeerstrauch; vgl. idg. *erem- (1), V., Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142; L.: MndHwb 1, 340 (brâm/brâmel), Lü 65a (brâm)

brāmkrūt, mnd., N.: nhd. Brombeerstrauch, Dornstrauch; Hw.: s. brāmbērenkrūt; vgl. mhd. brāmekrūt; E.: s. brām (1), krūt (1); L.: MndHwb 1 340 (brâmkrût)

brammen, mnd., sw. V.: nhd. brummen, brüllen, klagen, schreien; Hw.: s. brimmen; vgl. mhd. brummen (1); E.: s. ahd. brummen* 1, sw. V. (1), schreien, ranzen, röhren; s. germ. *breman, st. V., brüllen; idg. *bʰerem- (2), *brem-, V., brummen, summen, Pokorny 142; vgl. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; L.: MndHwb 1, 340 (brammen)

brand, mnd., M.: Vw.: s. brant

brandemerk*, brandemerke, mnd., N.: nhd. Brandmerk, eingebranntes Zeichen, Brandmarke; Hw.: s. brantmerk; E.: s. brand, merk (2); L.: MndHwb 1, 340 (brandmerke)

brandemerke, mnd., N.: Vw.: s. brandemerk*

*branden?, mnd., sw. V.: nhd. in Brand setzen?; Vw.: s. in-; E.: s. brant

brandenwīn, mnd., M.: nhd. Branntwein; Hw.: s. brandewīn, brantwīn; E.: s. brand, wīn; L.: MndHwb 1, 340 (brandewîn/brandenwîn)

brander, brandert, mnd., Sb.: nhd. Stock an der Spitze des Vorderstevens; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 340 (brander[t])

brandert, mnd., Sb.: Vw.: s. brander

brandewīn, brannewīn, mnd., M.: nhd. Branntwein; Hw.: s. brandenwīn, brantwīn, brendewīn; E.: s. brand, wīn; W.: s. nhd. Branntwein, M., Branntwein, DW 2, 305 (Brantewein)?; L.: MndHwb 1, 340 (brandewîn), Lü 65a (brannewîn)

brandewīnære*, brandewīner, mnd., M.: nhd. Branntweinbrenner; E.: s. brand, wīn, ære; L.: MndHwb 1, 340 (brandewîner)

brandewīner, mnd., M.: Vw.: s. brandewīnære*

brandewīneskrōch, mnd., M.: nhd. „Branntweinkrug“, Wirtshaus, Schenke; E.: s. brandewīn, krōch (1); L.: MndHwb 1, 340 (brandewînskrôch)

brandewīneskuffe, mnd., F.: nhd. Wirtshaus, Schenke; E.: s. brandewīn, kuffe; L.: MndHwb 1, 340 (brandewînskuffe)

brandewīnesschāle, mnd., F.: nhd. Branntweinkaltschale; E.: s. brandewīn, schāle; L.: MndHwb 1, 340 (brandewînsschâle)

brandewīnestappe, mnd., M.: nhd. Ausschank, Branntweinausschank; E.: s. brandewīn, tappe (1); L.: MndHwb 1, 340 (brandewînstappe)

brandgōt, mnd., N.: nhd. „Brandgut“, beim Trocknen (N.) am Feuer beschädigtes Fell; E.: s. brant, gōt (2); L.: MndHwb 1, 341 (brantgôt)

brandich, mnd., Adj.: nhd. brandig; E.: s. brand, ich (2); L.: MndHwb 1, 340 (brandich)

brannewīn, mnd., M.: Vw.: s. brandewīn

brant, brand, mnd., M.: nhd. Brand, Glut, Feuer im Ofen, Schmiedefeuer, Feuersbrunst, Brandstelle, Brandtrümmer, Brandstiftung, Schädigung durch Feueranlegen, Mordbrennen, Feuerscheit, brennendes Scheit, angekohltes Scheit, Einbrennen der Merkzeichen, Merkzeichnung, Wrakzeichen, Eichung, Brandwunde, Verbrennung, Verbrühung, brennende Hautentzündung, Entzündung der Glieder, Krankheit an Pflanzen; Vw.: s. af-, helle-, hēr-, hölle-, hūs-, kreke-, kōl-, mōrt-, nōt-, sē-, stȫke-, vǖr-; Hw.: s. brand, bernde; vgl. mhd. brant (1), mnl. brant; E.: as. brand* 3, st. M. (a?, i?), Brand, brennendes Holzscheit, vgl. ahd. brant 65, st. M. (a?, i), Brand, Brandscheit, Brenneisen; germ. *branda-, *brandaz, st. M. (a), Brand, Schwert; vgl. idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; W.: s. nhd. Brand, M., Brand, DW 2, 294, DW2 5, 656?; R.: hellische brant: nhd. „höllischer Brand“, Höllenfeuer; L.: MndHwb 1, 340 (brant), Lü 65a (brant)

brantāder, mnd., F.: Vw.: s. brantādere*

brantādere*, brantāder, mnd., F.: nhd. Schenkelader, Brandblutader; E.: s. brant, ādere (3); L.: MndHwb 1, 341 (brantâder)

brantbōm, mnd., M.: nhd. durch einen Blitz bzw. einen Brand beschädigter Baum; E.: s. brant, bōm; L.: MndHwb 1, 341 (brantbôm); Son.: örtlich beschränkt

brantbrēf, mnd., M.: nhd. Branddrohbrief; Hw.: vgl. mhd. brantbrief; E.: s. brant, brēf; W.: s. nhd. Brandbrief, M., Brantbrief, Bettelbrief auf erlittenen Brand, Brand androhender Brief, DW 2, 297?; L.: MndHwb 1, 341 (brantbrêf)

brantgelt, mnd., N.: nhd. Geldzahlung für das Löschen (N.) eines Feuers, Zuschuss zum Wiederaufbau nach einem Brand; E.: s. brant, gelt; L.: MndHwb 1, 342 (brantgelt)

branthēre, mnd., M.: nhd. Brandmeister; Hw.: s. brantmēster; E.: s. brant, hēre; W.: s. nhd. Brandherr, M., Brandherr, Brandmeister, DW 2, 298?; L.: MndHwb 1, 341 (branthêre)

brantherte, mnd., M.: nhd. Brandhirsch; E.: s. brant, herte (2); W.: s. nhd. Brandhirsch, M., Brandhirsch, Hirsch mit dunkelbrauner Brust, DW 2, 298?; L.: MndHwb 1, 341 (brantherte)

brantholt, mnd., N.: nhd. Brennholz; E.: s. brant, holt (1); W.: s. nhd. Brandholz, N., Brandholz, DW 2, 298?; L.: MndHwb 1, 341 (brantholt)

brantīsen, mnd., N.: Vw.: s. brantīsern

brantīser, mnd., N.: Vw.: s. brantīsern

brantīsern, brantīser, brantīsen, mnd., N.: nhd. „Brandeisen“, Brenneisen, Feuerblock; Hw.: s. brentīsern; vgl. mhd. brantīsen; E.: s. brant, īsern (1); W.: s. nhd. Brandeisen, N., Brandeisen, DW 2, 297?; L.: MndHwb 1, 341 (brantîsern)

brantkōrn, mnd., N.: nhd. „Brandkorn“, an Brand krankes Getreide; E.: s. brant, kōrn; W.: s. nhd. Brandkorn, N., Brandkorn, DW 2, 298?; L.: MndHwb 1, 341 (brantkōrn)

brantlādeke*, brantlödike, brantlöddike, mnd., F.: nhd. „Brandlattich“, Huflattich; E.: s. brant, lādeke; W.: vgl. nhd. Brandlattich, M., Brandlattich, Huflattich, DW 2, 298?; L.: MndHwb 1, 341 (brantlö[d]dike); Son.: jünger

brantlöddike, mnd., F.: Vw.: s. brantlādeke*

brantlödike, mnd., F.: Vw.: s. brantlādeke*

brantmāl, mnd., N.: nhd. Brandmal; E.: s. brant, māl (1); W.: s. nhd. Brandmal, N., Brandmal, DW 2, 298?; L.: MndHwb 1, 341 (brantmâl)

brantmālich, mnd., Adj.: nhd. „brandmalig“, gebrandmarkt; E.: s. brantmāl, ich (2), brant, mālich; L.: MndHwb 1, 341 (brantmâlich)

brantmark, mnd., N.: Vw.: s. brantmerk

brantmarken, mnd., sw. V.: Vw.: s. brantmerken

brantmeiseke, mnd., F.: Vw.: s. brantmēseke

brantmeister, mnd., M.: Vw.: s. brantmēster

brantmerk, brantmark, mnd., N.: nhd. eingebranntes Zeichen, Brandmarke; Hw.: s. brandemerk; E.: s. brant, merk (2); L.: MndHwb 1, 341 (brantmerk)

brantmerken, brantmarken, mnd., sw. V.: nhd. „brandmarken“, Zeichen einbrennen; E.: s. brant, merken; L.: MndHwb 1, 341 (brantmerken)

*brantmēse?, mnd., F.: nhd. Kohlmeise, Finkmeise; Hw.: s. brantmēseke; E.: s. brant, mēse (2)

brantmēseke, brantmeiseke, mnd., F.: nhd. Kohlmeise, Finkmeise; ÜG.: lat. parus maior, fringillago; E.: s. brantmēse, ke, brant, mēseke; L.: MndHwb 1, 341 (brantmê[i]seke)

brantmēster, brantmeister, mnd., M.: nhd. Brandmeister, Führer (im Kriegswesen) der Brandschatzungen eintreibt, Brandschatzer; E.: s. brant, mēster; W.: s. nhd. Brandmeister, M., Brandmeister, DW 2, 299?; L.: MndHwb 1, 341 (brantmê[i]ster)

brantmure, mnd., F.: Vw.: s. brantmǖre

brantmǖre, brantmure, mnd., F.: nhd. Brandmauer; E.: s. brant, mǖre; W.: s. nhd. Brandmauer, M., Brandmauer, feuerfeste Wandmauer, DW 2, 299?; L.: MndHwb 1, 341 (brantmǖre), Lü 65b (brantmure); Son.: langes ü

brantoffer, mnd., N.: nhd. Brandopfer; E.: s. brant, offer; W.: s. nhd. Brandopfer, N., Brandopfer, DW 2, 300, DW2 5, 667?; L.: MndHwb 1, 341 (brantoffer)

brantpāl, mnd., M.: nhd. Brandpfahl, Pfahl an dem der Verbrecher verbrannt wird; E.: s. brant, pāl; W.: s. nhd. Brandpfahl, M., Brandpfahl, DW 2, 300 (Brandpfal)?; L.: MndHwb 1, 341 (brantpâl)

brantrēde, brantreide, brantrōde, mnd., F.: nhd. Brandbock, Feuerbock, eiserner Bock zum Auflegen der Holzscheite auf den Herd; ÜG.: lat. andela, taedale?; Hw.: vgl. mhd. brantreite; E.: as. branderêda (1) 4, st. F. (ō), Feuerbock, Brandbock; s. brant, rēde (2); W.: s. nhd. (ält.) Brandreite, F., Brandreite, Feuerbock, DW 2, 300?; L.: MndHwb 1, 341 (brantrê[i]de), Lü 65b (brantrede)

brantreide, mnd., F.: Vw.: s. brantrēde

brantrōde, mnd., F.: Vw.: s. brantrēde

brantschāde, mnd., M.: nhd. Brandschade, Brandschaden; Hw.: vgl. mhd. brantschade; E.: s. brant, schāde (1); W.: s. nhd. Brandschaden, M., Brandschaden, DW 2, 300 (Brandschade), DW2 5, 667?; L.: MndHwb 1, 341 (brantschāde)

brantschat, mnd., M.: nhd. Summe mit der man sich vom feindlichen Sengen und Brennen freikauft; Hw.: vgl. mhd. brantschaz; E.: s. brant, schat (2); W.: s. nhd. (ält) Brandschatz, Brandschatzung, DW 2, 300?; R.: brantschat gēven: nhd. „Brandschatz geben“; L.: MndHwb 1, 341 (brantschat)

brantschatten, mnd., sw. V.: nhd. brandschatzen, durch Brandschatzung vernichten; Vw.: s. af-; Hw.: vgl. mhd. brantschatzen, mnl. brantscatten; E.: s. brant, schatten; W.: s. nhd. brandschatzen, V., brandschatzen, DW 2, 300, DW2 5, 668?; L.: MndHwb 1, 341 (brandschatten)

brantschot, mnd., N.: nhd. Brandschoß, Brandsteuer (F.); E.: s. brant, schot (5); L.: MndHwb 1, 341 (brantschot)

brantschottesgelt, mnd., N.: nhd. Brandsteuer (F.); E.: s. brant, brantschot, gelt; L.: MndHwb 1, 341 (brandschot/brantschottesgelt)

brantschouwære*, brantschouwer, mnd., M.: nhd. Feuerschauer; E.: s. brant, schouwære (1), ære; L.: MndHwb 1, 341 (brantschouwer)

brantschouwer, mnd., M.: Vw.: s. brantschouwære*

brantsparinge, mnd., F.: Vw.: s. brantspāringe

brantspāringe, brantsparinge, brantsperringe, mnd., F.: nhd. Brandgasse; E.: s. brant, spāringe; L.: MndHwb 1, 341 (brantspāringe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

brantsperringe, mnd., F.: Vw.: s. brantspāringe

brantstein, mnd., M.: Vw.: s. brantstēn

brantstēn, brantstein, mnd., M.: nhd. Backstein, Ziegelstein; Hw.: vgl. mhd. brantstein; E.: s. brant, stēn (1); W.: s. nhd. (ält.) Brandstein, M., Brandstein, DW 2, 301?; L.: MndHwb 1, 341 (brantstê[i]n)

brantstȫrære*, brantstōrer, brantstorer, mnd., M.: nhd. Brandstifter; E.: s. brant, stȫrære, ære; L.: MndHwb 1, 341 (brantstôrer), Lü 65b (brantstorer); Son.: Fremdwort in mnd. Form

brantstorer, mnd., M.: Vw.: s. brantstōrære*

brantstōrer, mnd., M.: Vw.: s. brantstōrære*

brantteiken, mnd., N.: Vw.: s. branttēken

branttēken, brantteiken, mnd., N.: nhd. Brandzeichen, Brandmal; E.: s. brant, tēken (1); W.: s. nhd. Brandzeichen, N., Brandzeichen, DW 2, 302?; L.: MndHwb 1, 341 (branttê[i]ken)

brantweite, mnd., M.: Vw.: s. brantwēte

brantwēte, brantweite, mnd., M.: nhd. „Brandweizen“, an Brand kranker Weizen; E.: s. brant, wēte (1); L.: MndHwb 1, 341 (brantwê[i]te)

brantwīn, mnd., M.: nhd. Branntwein; Hw.: s. brandewīn, brūnwīn; vgl. mhd. brantwīn; E.: s. bernen, brant, wīn; W.: s. nhd. Branntwein, M., Branntwein, DW 2, 305 (Brantewein)?; L.: MndHwb 1, 341 (brantwîn)

brantwort, mnd., F.: nhd. Brennkraut, scharfer Hahnenfuß; ÜG.: lat. ranunculus acris L.?; E.: s. brant, wort (2); L.: MndHwb 1, 341 (brantwort), Lü 65b (brantwort)

bras (1), mnd., M.: Vw.: s. brās

bras (2), mnd., M.: nhd. Haufe, Haufen, Plunder; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 341 (bras); Son.: jünger

brās, bras, mnd., M.: nhd. Lärm, Pomp, Gepränge, Prasserei; Hw.: s. brāsch, pras; vgl. mhd. bras; E.: s. brāschen; L.: MndHwb 1, 341 (brâs), Lü 65b (bras); Son.: jünger

brāsch, mnd., M.: nhd. Krach, Lärm Gebrüll, Geschrei, lärmendes Gepränge; Hw.: s. brās, brēsch, pras; E.: s. brāschen; L.: MndHwb 1, 342 (brâsch), Lü 65b (brâsch)

brāschen, brēschen, mnd., sw. V.: nhd. prassen, krachen, dröhnen, lärmen, schreien, brüllen, prahlen; Hw.: s. brassen (2); E.: Herkunft unsicher, vielleicht aus mfrz. brasser, V., brauen, vermengen; Kluge s. u. prassen; L.: MndHwb 1, 342 (brâschen), Lü 65b (brâschen)

brāschinge, mnd., F.: nhd. Lärm, Gedröhn; Hw.: s. brēschinge; E.: s. brāschen, inge; L.: MndHwb 1, 342 (brâschinge)

brāse, mnd., F.: Vw.: s. brāsse

brasen, mnd., M.: Vw.: s. brassem

brasiligen, brassiligen, brisiligen, bresiligen, brūnsilgen, bresilien, brisilien, brussilien, brassigen, presilie, mnd., Sb.: nhd. Brasilholz, Rotholz, rotes Farbholz; ÜG.: lat. lignum fernambuci?; Hw.: vgl. mhd. prisilje; E.: s. mport. pau-brasil, M., Brasilholz, aus mport. brasa, F., Glut; L.: MndHwb 1, 342 (brasiligen), Lü 66a (bresilien), MndHwb 2, 1679 (presilie)

brasiligenholt, brassingenholt, brasingenholt, brūnsilgenholt, mnd., N.: nhd. Brasilholz; Hw.: s. preseligenholt; vgl. mhd. prisiljenholz; E.: s. brasiligen, holt (1); L.: MndHwb 1, 342 (brasiligen/brasiligenholt)

brasiligentwērne, mnd., st. M.: nhd. Zwirn der mit rotem Farbholz eingefärbt wurde; E.: s. brasiligen, twērne; L.: MndHwb 1, 342 (brasiligen/brasiligentwērne)

brasiligenvarwe, presiligenverwe, mnd., F.: nhd. aus Brasilholz gewonnene Farbe; Hw.: vgl. mhd. prisiljenvarwe; E.: s. brasiligen, varwe; L.: MndHwb 1, 342 (brasiligen/brasiligenvarwe), MndHwb 2, 1679 (presiligenverwe

brasingenholt, mnd., N.: Vw.: s. brasiligenholt

brasme, mnd., M.: Vw.: s. brassem

braspenninc, braspennink, mnd., M.: nhd. große flandrische Silbermünze, kleine flandrische oder klevische Münze; E.: s. bras (2)?, penninc; L.: MndHwb 1, 342 (braspenninc), Lü 65b (braspennink); Son.: Fremdwort in mnd. Form

braspennink, mnd., M.: Vw.: s. braspenninc

brassære*, brasser, mnd., M.: nhd. Prasser, Schlemmer, Schwelger; Hw.: s. brassērære; E.: s. brassen (2), ære; W.: s. nhd. Prasser, Brasser, M., Prasser, DW 2, 307 (Brasser)?; L.: MndHwb 1, 342 (brasser), Lü 65b (brasser)

brassærīe*, brasserīe, mnd., F.: nhd. Prasserei, Schlemmerei; Hw.: s. prassærīe; E.: s. brassēren; W.: s. nhd. Brasserei, F., Prasserei, DW 2, 307?; L.: MndHwb 1, 342 (brasserîe)

*brasse?, mnd., Sb.: nhd. Lärm; Vw.: s. ge-; E.: s. brassen (2)

brāsse, brāce, brāse, brātse, brātze, bresem, britze, mnd., F.: nhd. Brosche, Spange, Nadel, Heftel; ÜG.: lat. bracea, fibula; Vw.: s. bǖdel-, hanttrūwe-; Hw.: s. brātzeme, brēse; vgl. mhd. bratze; I.: Lw. lat. bracea?; E.: s. lat. bracea; L.: MndHwb 1, 342 (brāsse), MndHwb 1, 338 (brāce), Lü 64b (brace)

brāsseken, mnd., N.: nhd. Bröschchen, Bröselchen; E.: s. brāsse; R.: ēn sülveren brāsseken: nhd. ein silbernes Nädelchen; W.: s. nhd. (ält.) Bröschen, N., Bröschen, Bröselchen, DW 2, 398; L.: MndHwb 1, 342 (brāsse/brāsseken)

brassem, brasme, brassen, brasen, brēssem, bressem, brēsem, brēsme, mnd., M.: nhd. Brasse, Bleihe; ÜG.: lat. abramis brama, cyprinus brama, brasinus; Hw.: s. blakvisch; vgl. mhd. brasme; E.: s. mhd. brasme, sw. M., ahd. brahsmo* 3?, sw. M. (n), Brachsen, Brasse, Brassen; germ. *brahsma-, *brahsmaz, st. M. (a), Brachsen, Brassen, Dorsch; vgl. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; W.: s. nhd. (ält.) Brasme, Brasem, M., Brasme, DW 2, 306?; L.: MndHwb 1, 342 (brassem), Lü 65b (brassem)

brassen (1), bratzen, mnd., sw. V.: nhd. prassen, schlemmen, lärmen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. brāschen, brassēren, prassēren; E.: s. brāschen; W.: s. nhd. prassen, sw. V., prassen, schlemmen, DW 13, 2074?; R.: brassen bī: nhd. „prassen bei“, genießen, es sich wohl sein (V.) lassen bei; L.: MndHwb 1, 342 (brassen), Lü 65b (brassen)

brassen (2), mnd., sw. V.: nhd. umarmen; E.: s. frz. bras, Arm, vgl. lat. brachium, N., Arm, gr. βραχίων, M., Arm; L.: MndHwb 1, 342 (brassen); Son.: Fremdwort in mnd. Form

brassen (3), brassent, mnd., N.: nhd. Umarmen; E.: s. brassen (3); R.: brassent unde helsent: nhd. „Umarmen und Halsen“; L.: MndHwb 1, 342 (brassen)

brassen (4), mnd., M.: Vw.: s. brassem

brāssenmākære*, brāssenmāker, mnd., M.: nhd. „Broschenmacher“, Metallarbeiter; Hw.: s. āpengētære, hantvā̆tgētære, brēsenmākære; E.: s. brāsse, mākære, ære; L.: MndHwb 1, 342 (brāssenmāker); Son.: örtlich beschränkt

brāssenmāker, mnd., M.: Vw.: s. brāssenmākære*

brassent, mnd., N.: Vw.: s. brassen (3)

brasser, mnd., M.: Vw.: s. brassære*

brassērære*, brassērer, mnd., M.: nhd. Prasser, Schlemmer; Hw.: s. brassære; E.: s. brassen (2), ære; L.: MndHwb 1, 342 (brassêrer), Lü 65b (brassêrer)

brassēren, mnd., sw. V.: nhd. prassen, schlemmen; Hw.: s. brassen (2), prassēren; E.: s. brassen (2); L.: MndHwb 1, 342 (brassêren), Lü 65b (brassêren)

brassērer, mnd., M.: Vw.: s. brassēreære*

brasserīe, mnd., F.: Vw.: s. brassærīe*

brassigen, mnd., Sb.: Vw.: s. brasiligen

brassiligen, mnd., Sb.: Vw.: s. brasiligen

brassingenholt, mnd., M.: Vw.: s. brasiligenholt

brassūn, mnd., F., M.: Vw.: s. presūn

brasūn, mnd., F., M.: Vw.: s. presūn

brāt (1), brād, mnd., Sb.: nhd. Pracht, Aufsehen, Lärm, Unwesen; Hw.: s. barāt (2); E.: vgl. mnl. baraet, mfrz. barat, Sb., Betrug, wüstes Treiben; afrz. barater, V., Geschäfte machen, betrügen; weitere Herkunft unklar, Gamillscheg 1, 82a; L.: MndHwb 1, 342 (brât), Lü 65b (brât)

brāt (2), mnd., N.: nhd. Braten (M.); Vw.: s. ge-, ōt-; Hw.: s. brāde; E.: s. brāden; L.: MndHwb 1, 342 (brât)

brātappel, mnd., M.: nhd. Bratapfel, getrockneter Apfel; E.: s. brāden, appel; W.: s. nhd. Bratapfel, M., Bratapfel, DW 2, 309?; L.: MndHwb 1, 342 (brâtappel)

brātber, mnd., M.: Vw.: s. brātbēre

brātbēre, brātber, mnd., M.: nhd. Bratbirne, getrocknete Birne, Backbirne; E.: s. brāden, bēre (3); W.: s. nhd. Bratbirne, M., Bratbirne, DW 2, 309 (Bratbirn)?; L.: MndHwb 1, 342 (brâtappel, brâtbēre), Lü 65b (brâtber)

brātbok, mnd., M.: nhd. Bratspießeisen (in dem der Spieß sich dreht); E.: s. brāden, bok; L.: MndHwb 1, 342 (brâtbok)

brāthārinc, mnd., M.: Vw.: s. brāthērinc

brāthērinc, brāthārinc, mnd., M.: nhd. Brathering, gebratener oder gebackener Hering; E.: s. brāden, hērinc; W.: s. nhd. Brathering, M., Brathering, DW 2, 312?; L.: MndHwb 1, 342 (brâthērinc)

brātīseren, mnd., N.: Vw.: s. brātīsern*

brātīsern*, brātīseren, mnd., N.: nhd. Bratspieß; E.: s. brāden, īsern (1); L.: MndHwb 1, 342 (brâtîseren)

brātkarpe, mnd., M.: nhd. Bratkarpfen, Karpfen zum Braten (N.), gebratener oder gebackener Karpfen; E.: s. brāden, karpe (1); L.: MndHwb 1, 342 (brâtkarpe)

brātme, mnd., M.: Vw.: s. brādem

bratmen, mnd., M.: Vw.: s. brādem

brātpanne, mnd., F.: nhd. Bratpfanne; E.: s. brāden, panne; L.: MndHwb 1, 342 (brâtpanne)

brātschape, mnd., F.: Vw.: s. brātschāpe

brātschāpe, brātschape, mnd., F.: nhd. Bratpfanne; E.: s. brāden, schāpe; L.: MndHwb 1, 342 (brâtschāpe), Lü 65b (brâtschape)

brātse, mnd., F.: Vw.: s. brāsse

brātspēt, mnd., N.: Vw.: s. brādespit

brātspit, mnd., N.: Vw.: s. brādespit

brātvisch, mnd., M.: nhd. Bratfisch; Hw.: vgl. mhd. brātvisch; E.: s. brāden, visch; W.: s. nhd. Bratfisch, M., Bratfisch, DW 2, 312?; L.: MndHwb 1, 342 (brâtvisch)

brātvōgel, mnd., M.: nhd. junger reicher Gelbschnabel der sich in schlechter Gesellschaft rupfen lässt; E.: s. brāden, vōgel; L.: MndHwb 1, 342 (bâtvōgel); Son.: jünger

brātworst, mnd., F.: nhd. Bratwurst; Hw.: vgl. mhd. brātwurst; E.: s. brāden, worst; W.: s. nhd. Bratwurst, F., Bratwurst, DW 2, 313?; L.: MndHwb 1, 342 (brâtworst)

brātze, mnd., F.: Vw.: s. brāsse

brātzeme, mnd.?, F.: nhd. Brosche, Spange, Nadel, Heftel; ÜG.: lat. bracea, fibula; Hw.: s. brāsse; E.: s. brāsse; L.: Lü 64b (brace)

bratzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. brassen (1)

braven, mnd., sw. V.: Vw.: s. brāgen (1)

bravēren, mnd., sw. V.: nhd. einherstolzieren; E.: s. mit. bravo, Adj., wild, tapfer, vgl. lat. barbarus, Adj., barbarisch, fremd; gr. βάρβαρος (bárbaros), Adj., nicht griechisch, von unverständlicher Sprache seiend, barbarisch; vgl. idg. *baba, V., undeutlich reden, lallen, Pokorny 91; L.: MndHwb 1, 342 (bravêren), Lü 65b (bravêren); Son.: jünger

brāwe, mnd., F.: Vw.: s. brā (1)

brawebank, mnd., F.: Vw.: s. bragebank

brāwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. brāgen (1)

brawinge, mnd., F.: Vw.: s. brāwinge

brāwinge, brawinge, braginge*, mnd., F.: nhd. zum Kalfatern eines Schiffes bestimmter Platz am Ufer; Hw.: s. brakbank, bragebank; E.: s. brāgen, inge; L.: MndHwb 1, 343 (brāwinge), Lü 65b (brawinge)

brece, mnd., F.: Vw.: s. brēse

brecht, mnd., M.: nhd. Glanz, Herrlichkeit; Hw.: s. bracht (1), brechte; E.: s. bracht (1); L.: MndHwb 1, 343 (brecht), Lü 65b (brecht)

brechte, mnd., N.: nhd. Lärm, Krachen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bracht (1), gebrechte, brecht; E.: s. bracht (1); L.: MndHwb 1, 343 (brechte)

brechten, mnd., sw. V.: nhd. lärmen; Hw.: vgl. mhd. brehten; E.: s. brechte; L.: MndHwb 1, 343 (brechten), Lü 65b (brechten)

breckelīn, breckeln, mnd.?, N.?: nhd. „Bräcklein“, Hündchen; Hw.: vgl. mhd. breckelīn; E.: s. mhd. bracke (2), sw. M., Bracke, Spürhund, Spielhund; s. ahd. brakko (2) 17, bracko*, sw. M. (n), Bracke, Jagdhund; germ. *brakkō-, *brakkōn, *brakka-, *brakkan, sw. M. (n), Bracke, Spürhund; s. idg. *bʰrəg-, *bʰrag-, V., riechen, Pokorny 163; s. mnd. līn (2); W.: s. nhd. (ält.) Bräcklein, N., „Bräcklein“, Hündchen, DW 2, 291?; L.: Lü 65b (breckeln, breckelin)

breckeln, mnd.?, N.?: Vw.: s. breckelīn

breckenveldære*, breckenviller, mnd., M.: nhd. Breckenfelder, Messer (N.) (benannt nach dem Ort Breckefeld bei Hagen); Hw.: s. breckeveldære, breckerveldære; E.: s. ON Breckefeld, ære; L.: MndHwb 1, 346 (breckevelder); Son.: jünger

breckenviller, mnd., M.: Vw.: s. breckenveldære*

breckerveldære*, brekervelder, mnd.?, M.: nhd. Breckenfelder, Messer (N.) (benannt nach dem Ort Breckefeld bei Hagen); Hw.: s. breckenveldære, breckeveldære; E.: s. ON Breckefeld; s. mnd. ære; L.: Lü 66a (brekervelder)

breckeveldære*, breckevelder, mnd., M.: nhd. Breckenfelder, Messer (N.) (benannt nach dem Ort Breckefeld bei Hagen); Hw.: s. breckenveldære, breckerveldære; E.: s. ON Breckefeld, ære; L.: MndHwb 1, 346 (breckevelder)

breckevelder, mnd., M.: Vw.: s. breckeveldære*

bred, mnd., N.: Vw.: s. bret

brēdære*, brēder, mnd., M.: nhd. Bratender, Garkoch, Bratenwender, Bratvorrichtung, Bratspieß; Vw.: s. gār-; Hw.: s. brādære; E.: s. brāden, ære; L.: MndHwb 1, 343 (brēder)

brēdærinne*, brēderinne, mnd., F.: nhd. Garköchin, Bratenwenderin; E.: s. brēdære, inne (5); L.: MndHwb 1, 343 (brēder/brêderinne)

brēde (1), breide, mnd., F.: nhd. Breite, Weite, Webebreite, weite Fläche, Ebene, Ackerstück von größerer Breite als Länge, Ackerbreite, Dielenbreite, Bodenbreite, Abteilung auf dem Boden oder im Keller; Vw.: s. bön-, kerk-, mergel-, sant-, slīmes-, stēn-, velt-; Hw.: s. brēdene, brēt (2); vgl. mhd. breite (2), mnl. brede; E.: as. *brêda?, sw. F. (n), Breite; W.: s. nhd. Breite, F., Breite, Ebene, DW 2, 358, DW2 5, 755?; R.: int brēde, int breide: nhd. „in der Breite“, ausführlich; L.: MndHwb 1, 343 (brê[i]de), Lü 65b (brede)

brēde (2), mnd., N.: Vw.: s. bret

bredechet, mnd., F.: Vw.: s. brēdichhēt*

*brēdeken?, mnd., N.: nhd. Brettchen; Vw.: s. hilligen-; E.: s. brēt

*brēdels?, *breidels?, mnd., N.: nhd. Breitung?, Spinnrocken?; Vw.: s. ane-; E.: Herkunft ungeklärt?

bredelse, breidelse, mnd., N.: nhd. Besatz; Hw.: s. brēmelse; E.: s. brēmelse, else (3); L.: MndHwb 1, 343 (bredelse); Son.: örtlich beschränkt

brēden (1), breiden, mnd., sw. V.: nhd. „breiten“, breit machen, ausbreiten, erweitern, ausstrecken, verbreiten; Vw.: s. ane-, ümme-, up-, ūt-, vör-, vul-; Hw.: vgl. mhd. breiten, mnl. breden; E.: as. brêdian* 2, sw. V. (1a), breiten, sich ausbreiten; germ. *braidjan, sw. V., ausbreiten; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s. nhd. breiten, sw. V., breiten, ausbreiten, breit machen, unter die Leute ausbreiten, DW 2, 359, DW2 5, 759?; L.: MndHwb 1, 343 (brê[i]den), Lü 65b (brêden)

brēden (2), mnd., sw. V.: nhd. auf das Zahlbrett legen, auszahlen; Vw.: s. tō-; E.: s. bret?; L.: MndHwb 1, 343 (brēden)

brēden (3), mnd., Adj.: nhd. aus Brettern bestehend, hölzern, Brett...; Hw.: s. brēderen; E.: s. bret?; L.: MndHwb 1, 343 (brēden), Lü 65b (breden)

brēden (4), breiden, breien, mnd., sw. V.: nhd. knütten, stricken; E.: vgl. as. bregdan* 1, st. V. (3b), knüpfen, flechten; germ. *bregdan, st. V., zucken, bewegen, schwingen; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141?; L.: MndHwb 1, 343 (brê[i]den), MndHwb 1, 345 (breiden), Lü 66a (breiden)

brēdene, breidene, mnd., F.: nhd. Breite, Kettenbreite; Hw.: s. brēde; E.: s. brēde; L.: MndHwb 1, 343 (brê[i]dene)

brēdepadde, breidepadde, mnd., F.: nhd. Kröte, Unke; Hw.: s. brēdepogge, brēdeworm; E.: s. brēde, padde; L.: MndHwb 1, 343 (brê[i]depadde)

brēdepogge, breidepogge, mnd., F.: nhd. Kröte, Unke; Hw.: s. brēdepadde; E.: s. brēde, pogge; L.: MndHwb 1, 343 (brê[i]depadde/brê[i]depogge)

brēder (1), mnd., M.: Vw.: s. brēdære*

brēder* (2), mnd., M.: Vw.: s. berēdære*

brēderen, mnd., Adj.: nhd. aus Brettern bestehend, hölzern, Bretter...; Hw.: s. brēden (3); E.: s. brēden (3); L.: MndHwb 1, 343 (brēderen)

brēderinne, mnd., F.: Vw.: s. brēdærinne*

brēdeworm, breideworm, mnd., M.: nhd. Kröte; Hw.: s. brēdepadde; E.: s. brēde, worm; L.: MndHwb 1, 343 (brê[i]deworm)

*brēdich?, *breidich?, mnd., Adj.: nhd. breit; Hw.: s. brēdichhēt; E.: s. brēde, ich (2)

brēdicheit, mnd., F.: Vw.: s. brēdichhēt*

brēdichēt, mnd., F.: Vw.: s. brēdichhēt*

brēdichhēt*, brēdichēt, brēdicheit, breidichēt, breidicheit, bredechet, mnd., F.: nhd. „Breitigkeit“, Breite, Größe, Weite; ÜG.: lat. amplitudo; I.: Lüt. lat. amplitudo?; E.: s. brēdich, hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Breitigkeit, F., „Breitigkeit“, Breite, DW 2, 361?; L.: MndHwb 1, 343 (brê[i]dichê[i]t)

brēdinge, mnd., F.: nhd. Bretterwerk?; E.: s. bret, brēden (1)?, brēden (3)?, inge; L.: MndHwb 1, 343 (brēdinge)

brēf, brēv, mnd., M.: nhd. Brief, Geschriebenes, Urkunde, Zeugnis, Kerbbrief, Wechsel, Schiffspapier, Mitteilung, Nachricht, Bekanntmachung, Treibzettel, Zettel, schriftliche Verkündigung frommer Lehren, Päckchen Spielkarten, Attest; Vw.: s. achte-, ādel-, aflāt-, aflātes-, afvȫrderinge-, ambacht-, ambachtes-, anebindinges-, anebindunges-, anenēminges-, antwōrdes-, apostel-, ban-, bēde-, bēdel-, begēre-, bekantnis-, bestandes-, bestant-, bestēdinges-, bestēl-, bēte-, bi-, bicht-, bīl-, bischop-, bischopes-, bōde-, bōdes-, bōlen-, borchgrēven-, bōrt-, bōseme-, bot-, botter-, brant-, brūt-, brūtdēgedinges-, brūwære-, bunt-, būr-, buseme-, cessiōn-, compas-, compulsoriāl-, consens-, correctien-, credens-, credensie-, dank-, danke-, dankel-, dēgedinges-, dēle-, denke-, denkel-, dēnst-, dīk-, dōden-, dōm-, drouwe-, dwanc-, ēgendōmes-, ēhafte-, entleddinges-, entschüldinge-, entschüldigendes-, entschüldinges-, entsegge-, erve-, ēsche-, ēstiftes-, gebōrtes-, gebōdes-, gēgen-, gelēide-, gelēides-, gelōve-, gerichte-, gift-, gilde-, gilden-, hafte-, hant-, hantvrēde-, hērschildes-, hēte-, hīlikes-, hōr-, hōren-, hōrsāmes-, hōven-, hȫvet-, hülde-, hüldinge-, hūsbeckære-, hǖwelikes-, jacht-, kautiōn-, keiser-, keiseres-, klacht-, klāge-, kȫninges-, kōp-, krǖze-, kummer-, kumpānīe-, künde-, kündich-, lode-, lāt-, lātes-, lādinges-, landes-, lantvrēde-, lantvrēdes-, laster-, lēide-, lēides-, lēhen-, lēre-, līfgedinge-, līftuchtes-, löfte-, lȫse-, lōte-, lōve-, macht-, māne-, meierstātes-, memōrien-, monicie-, nōt-, obligātien-, ōrdēl-, ōrdēles-, orīgināl-, orīginālhȫvet-, ōrlōf-, ōrvēhede-, ōrvēhedes-, ȫver-, ȫverlātinges-, ȫverwīses-, ȫverwīsinges-, pāgiment-, pant-, pāpen-, papīr-, papīres-, pas-, paspōrtes-, passāge-, pāwes-, pāweses-, pennālmandāt-, penninc-, pergamēn-, pergamēnes-, plakātes-, plēge-, prachære-, prīncipāl-, prīncipāles-, prīvilēgien-, prōmōtien-, prōcesses-, prȫven-, punt-, quatertemper-, quinkernel-, quītantie-, quītantien-, quīte-, quītel-, rādes-, ratificātien-, reces-, recesses-, recht-, remis-, rente-, repressālien-, rēsse-, reversāl-, reversāles-, revers-, richtære-, richtæres-, richte-, richtes-, schalt-, schande-, schēdes-, schēpen-, sakvumconduct-, samt-, sāte-, schāde-, schādelōs-, schande-, schēde-, schēdinges-, schelde-, schelt-, schenk-, schicht-, schichtinges-, schot-, schȫte-, schult-, sē-, sēgel-, sēgelācie-, segge-, seggel-, sēle-, sende-, sēnt-, sertificācien-, slechte-, slot-, sän-, sȫme-, sȫnes-, stādes-, stallæres-, stant-, stat-, stēl-, swērt-, swīge-, tant-, tene-, tenen-, tēstāmente-, tins-, tinskōp-*, tōvȫrsichtes-, ümme-, upsandes-, vadderen-, vehede-, vēle-, vēlich-, vēme-, veste-, vestinge-, vīende-, vlēsch-, vōgedes-, volge-, vȫr-, vȫrbēde-, vörbēdinge-, vörbōde-, vörbōdes-, vörbot-, vörbundes-, vörbunt-, vȫrder-, vȫrderes-, vȫrdernisse-, vördrach-, vördracht-, vördrāges-, vorēniges-, vörhandelinges-, vorlāte-, vorlātes-, vorlātinge-, vormāninge-, vorpandel-, vorplichtes-, vorschēdes-, vorsēkernisse-, vörsten-, vorstrickinges-, vortīcht-, vorwāre-, vorwāringe-, vorwāringes-, vorwīse-, vrēde-, vrēdes-, vrī-, vrüntschopes-, vulbōrdes-, vulbōrt-, vulmacht-, vulmachtes-, wārschouwinges-, wedder-, weddeschattes-, wessel-, wīe-, wille-, willekȫre-; Hw.: s. brēveken; vgl. mhd. brief (1), mnl. brief; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. brēf* 3, st. M. (a?, i?), Brief, Schrift, Urkunde; s. lat. brevis, Adj., kurz, klein; vgl. idg*. mreg̑ʰu-, *mr̥g̑ʰu-, Adj., kurz, Pokorny 750; W.: s. nhd. Brief, M., Brief, förmliche Urkunde, schriftlicher Befehl, bemaltes Pergament, DW 2, 379, DW2 5, 800?; R.: ōpen unde besēgelede brēf: nhd. „offener und besiegelter Brief“, öffentliche und besiegelte Urkunde; R.: brēf unde sēgel: nhd. „Brief und Siegel“, besiegelte Urkunde, Zeugnis; R.: Johannesses brēf: nhd. „Johannes` Brief“, Johannesevangelium; R.: ēnem den brēf lēsen: nhd. „einem den Brief lesen“, mitteilen; R.: den brēf gelēsen hebben: nhd. „den Brief gelesen haben“, Bescheid wissen; L.: MndHwb 1, 343 (brêf), Lü 65b (brêf); Son.: langes ö, langes ü

brēfbewīsære*, brēfbewīser, mnd., M.: nhd. Briefzeiger, Vorzeiger des Briefes, Vorzeiger der Urkunde; Hw.: s. brēfwīsære, brēftögære; E.: s. brēf, bewīsære, ære; L.: MndHwb 1, 344 (brêfbewîser)

brēfbewīser, mnd., M.: Vw.: s. brēfbewīsære*

brēfbrenger, mnd., M.: Vw.: s. brēfbringære*

brēfbringære*, brēfbringer, brēfbrenger, mnd., M.: nhd. „Briefbringer“, Bote; Hw.: s. brēfdrēgære, brēfvȫrære; E.: s. brēf, bringære, ære; L.: MndHwb 1, 344 (brêfbringer); Son.: langes ö

brēfbringer, mnd., M.: Vw.: s. brēfbringære*

brēfbüsse, mnd., F.: nhd. „Briefbüchse“, Briefbehälter; Hw.: s. brēfvat; vgl. mhd. briefbühse; E.: s. brēf, büsse; L.: MndHwb 1, 344 (brêfbüsse); Son.: jünger

brēfdrēgære*, brēfdrēger, mnd., M.: nhd. „Briefträger“, Bote; Hw.: s. brēfbringære, brēfvȫrære, brēvedrēger; E.: s. brēf, drēgære, ære; W.: s. nhd. Briefträger, M., Briefträger, Bote, DW 2, 382?; L.: MndHwb 1, 344 (brêfdrēger); Son.: langes ö

brēfdrēger, mnd., M.: Vw.: s. brēfdrēgære*

brēfdrückære*, brēfdrücker, mnd., M.: nhd. Drucker; E.: s. brēf, drückære, ære; L.: MndHwb 1, 344 (brêfdrücker)

brēfdrücker, mnd., M.: Vw.: s. brēfdrückære*

brēfgelt, mnd., N.: nhd. „Briefgeld“, Postgeld; Hw.: s. brēvegelt, brēfpenninc; E.: s. brēf, gelt; W.: s. nhd. Briefgeld, N., Briefgeld, Porto, DW 2, 381?; L.: MndHwb 1, 344 (brêfgelt)

brēfhebbære*, brēfhebber, mnd., M.: nhd. Urkundeninhaber; E.: s. brēf, hebbære, ære; L.: MndHwb 1, 344 (brêfhebber)

brēfhebber, mnd., M.: Vw.: s. brēfhebbære*

brēfhillige, brēfhilligen?, mnd., M.: nhd. kleines Heiligenbild; E.: s. brēf, hillige; L.: MndHwb 1, 344 (brêfhillige[n])

brēfhilligen, mnd., Sb.: Vw.: s. brēfhillige

brēflāde, mnd., F.: nhd. Brieftruhe; Hw.: s. brēvelāde; E.: s. brēf, lāde (1); L.: MndHwb 1, 344 (brêflāde)

brēflīk (1), mnd., Adj.: nhd. „brieflich“, schriftlich, urkundlich; Hw.: vgl. mhd. brieflich; E.: s. brēf, līk (3); W.: s. nhd. brieflich, Adj., brieflich, schriftlich, DW 2, 381, DW2 5, 806?; L.: MndHwb 1, 344 (brêflīk)

brēflīk (2), mnd., Adv.: nhd. „brieflich“, schriftlich, urkundlich; Hw.: s. brēflīken; E.: s. brēf, līk (5); W.: s. nhd. brieflich, Adv., brieflich, schriftlich, DW 2, 381?; L.: MndHwb 1, 344 (brêflīk)

brēflīken, mnd., Adv.: nhd. „brieflich“, schriftlich, urkundlich; Hw.: s. brēflīk (2); E.: s. brēf, līken (1); L.: MndHwb 1, 344 (brêflīk)

brēflovede, mnd., N.: Vw.: s. brēflȫvede

brēflȫvede, brēflovede, mnd., N.: nhd. schriftliche Versicherung; E.: s. brēf, lȫvede; L.: MndHwb 1, 344 (brêflȫvede), Lü 65b (brêflovede); Son.: langes ö

brēfpenninc*, mnd., M.: nhd. Botengeld, Zahlung für die Briefzustellung; Hw.: s. brēfgelt; E.: s. brēf, penninc; L.: MndHwb 1, 344 (brêfpenninge); Son.: brēfpenninge (Pl.)

brēfsēgelære*, brēfsēgelē̆r, mnd., M.: nhd. Siegelbewahrer, Bewahrer des englischen königlichen Siegels; E.: s. brēf, sēgelære, ære; L.: MndHwb 1, 344 (brêfsēgelē̆r); Son.: Fremdwort in mnd. Form

brēfsēgelē̆r, mnd., M.: Vw.: s. brēfsēgelære*

brēfsīde, mnd., F.: nhd. gehaspelte Seide; E.: s. brēf, sīde (2); L.: MndHwb 1, 344 (brêfsîde); Son.: örtlich beschränkt

brēftȫgære*, brēftȫger, mnd., M.: nhd. Briefvorzeiger, Vorzeiger einer Urkunde; Hw.: s. brēfbewīsære, brēfwīsære, brēvestȫgære; E.: s. brēf, tȫgære, ære; L.: MndHwb 1, 344 (brêftȫger), Lü 65b (brêftoger); Son.: langes ö

brēftȫger, mnd., M.: Vw.: s. brēftȫgære*

brêfvat, mnd., N.: Vw.: s. brēfvat

brēfvat, brêfvat, mnd., N.: nhd. Briefbehälter; Hw.: s. brēfbüsse; vgl. mhd. briefvaz; E.: s. brēf, vat (2); L.: MndHwb 1, 344 (brêfvat), Lü 65b (brêfvat)

brēfvetzære*, brēfvetzer, mnd., M.: nhd. Schreiber; E.: s. brēf, vetzære, ære; L.: MndHwb 1, 344 (brêfvetzer)

brēfvetzer, mnd., M.: Vw.: s. brēfvetzære*

brēfvȫrære*, brēfvȫrer, mnd., M.: nhd. Bote; Hw.: s. brēfbringære, brēfdrēgære; E.: s. brēf, vȫrære, ære; L.: MndHwb 1, 344 (brêfvȫrer); Son.: langes ö

brēfvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. brēfvȫrære*

brēfwīsære*, brēfwīser, brêfwiser, mnd., M.: nhd. Briefzeiger, Vorzeiger des Briefes, Vorzeiger der Urkunde; Hw.: s. brēfbewīsære, brēftȫgære; E.: s. brēf, wīsære, ære; L.: MndHwb 1, 344 (brêfwîser), Lü 65b (brêfwiser); Son.: langes ö

brêfwiser, mnd., M.: Vw.: s. brēfwīsære*

brēfwīser, mnd., M.: Vw.: s. brēfwīsære*

brēgære*, brēger, mnd., M.: nhd. Bettler; E.: s. brēgen (1), ære; L.: MndHwb 1, 344 (brēger)

brēgen (1), brāgen, mnd., sw. V.: nhd. betteln; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 344 (brēgen)

brēgen (2), brāgen, mnd., N., M., F.: nhd. Brägen, Bregen, Gehirn, Hirn, Verstand; Vw.: s. dul-, ēsel-, hāsen-, hertes-, hȫvet-, hunde-, katten-; Hw.: vgl. mhd. bregen, mnl. bragen, breil; E.: s. mhd. bregen, st. N., Hirn; s. germ. *bragna-, *bragnam, st. N. (a), Gehirn, Hirn; idg. *mregʰmno-, *mregʰmo-, Sb., Hirnschale, Hirn, Gehirn, Pokorny 750; W.: s. nhd. (ält.) Brägen, Bregen, N., Bregen, Gehirn, DW 2, 353 (Bregen), DW2 5, 743 (Bregen)?; R.: ūt ēren ungesunden brēgen: nhd. „aus ihrem ungesunden Brägen“, aus ihrem kranken Verstand; R.: brēgen hebben: nhd. „Brägen haben“, klug sein (V.); L.: MndHwb 1, 344 (brēgen), Lü 65b (bregen)

brēgenbüsse, mnd., F.: nhd. Hirnschale, Schädel; Hw.: s. brēgenkop, brēgenpanne, brēgenvat; E.: s. brēgen (2), büsse; L.: MndHwb 1, 344 (brēgenbüsse)

brēgenkop, brāgenkop, mnd., M.: nhd. Hirnschale, Schädel; Hw.: s. brēgenbüsse, brēgenpanne, brēgenvat; E.: s. brēgen (2), kop; L.: MndHwb 1, 344 (brēgenkop), Lü 65b (bregenkop); Son.: brāgenkop Fremdwort in mnd. Form

brēgenpanne, mnd., F.: nhd. Hirnpfanne, Hirnschale, Schädel; Hw.: s. brēgenbüsse, brēgenkop, brēgenvat; E.: s. brēgen (2), panne; L.: MndHwb 1, 344 (brēgenpanne), Lü 65b (bregenpanne)

brēgenschorf, brāgenschorf, mnd., M.: nhd. Kopfgrind; E.: s. brēgen (2), schorf (1); L.: MndHwb 1, 344 (brēgenschorf); Son.: brāgenschorf Fremdwort in mnd. Form

brēgensiame*, mnd.?, Sb.: nhd. Hirnverletzung; E.: s. brēgen (2), siame; L.: Lü 65b (bregensiame)

brēgenvat, mnd., N.: nhd. Hirnfass, Hirnschale, Schädel; Hw.: s. brēgenbüsse, brēgenkop, brēgenpanne; E.: s. brēgen (2), vat (2); L.: MndHwb 1, 344 (brēgenbüsse), Lü 65b (bregenvat); Son.: jünger

brēgenworst, mnd., F.: nhd. „Bregenwurst“, Wurst zu der Schweinefleisch und Schweinebrägen genommen wird; E.: s. brēgen (2)?, worst; W.: s. nhd. Bregenwurst, F. Bregenwurst, Hirnwurst, DW 2, 353?; L.: MndHwb 1, 344 (brēgenworst)

brēger, mnd., M.: Vw.: s. brēgære*

brēhan, mnd., Sb.: Vw.: s. broihan

brēhen, breien, breyn, broien, brēn, mnd., sw. V.: nhd. leuchten, glänzen; Vw.: s. up-; Hw.: vgl. mhd. brehen (1); E.: s. mhd. brehen (1), st. V., erleuchten, glänzen, leuchten; W.: s. nhd. (ält.) brehen, V., brehen, DW 2, 353?; L.: MndHwb 1, 344 (brēhen), MndHwb 1, 346 (brēn), Lü 65b (brehen)

breide, mnd., F.: Vw.: s. brēde (1)

breidel, mnd., M.: nhd. Zaum, Zügel; Hw.: vgl. mhd. brīdel; E.: as. *briddil?, st. M. (a), Zaum; germ. *bregdila-, *bregdilaz, st. M. (a), Zaum, Zügel; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; W.: s. nhd. Britel, Brittel, N., Britel, Brittel, Zügel, DW 2, 392?; L.: MndHwb 1, 344 (breidel), Lü 65b (breidel); Son.: örtlich beschränkt

breidelen, mnd., sw. V.: nhd. zügeln, binden, mit Riemen binden; ÜG.: lat. (loratus); Vw.: s. wedder-; Hw.: vgl. mhd. brītelen; E.: s. breidel; W.: s. nhd. (ält.) briteln, britteln, V., briteln, brittelnd, aufzäunen, DW 2, 392, vgl. nhd. breideln, sw. V., zügeln, DW 2, 355?; R.: gebreidelet efte getömet: nhd. „gezügelt oder gezäumt“; L.: MndHwb 1, 344 (breidelen)

breidelse, mnd., N.: Vw.: s. brēdelse

breiden (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. brēden (1)

breiden (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. brēden (4)

breidene, mnd., F.: Vw.: s. brēdene

breidepadde, mnd., F.: Vw.: s. brēdepadde

breidepogge, mnd., F.: Vw.: s. brēdepogge

breider* (2), mnd., M.: Vw.: s. berēdære*

breideworm, mnd., Sb.: Vw.: s. brēdeworm

breidicheit, mnd., F.: Vw.: s. brēdichhēt*

breidichēt, mnd., F.: Vw.: s. brēdichhēt*

breien (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. brēden (4)

breien (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. brēhen

breihan, mnd., Sb.: Vw.: s. broihan

breit (1), mnd., Adj.: Vw.: s. brēt (1)

breit (2), mnd., N.: Vw.: s. brēt (2)

breitfockrā, mnd., N.: Vw.: s. brētvockerā*

breitheit, mnd., F.: Vw.: s. brēthēt

breithūs, mnd., N.: Vw.: s. brēthūs

breitrandich, mnd., Adj.: Vw.: s. brētrandich

breitslages, mnd., Adv.: Vw.: s. brētslāges

breitvlakes, mnd., Adv.: Vw.: s. brētvlākes

breitvōt, mnd., M.: Vw.: s. brētvōt

breitwerk, mnd., N.: Vw.: s. brētwerk (2)

breitworm, mnd., M.: Vw.: s. brētworm

brek, mnd., N.: Vw.: s. brēk (1)

brēk (1), brek, mnd., N.: nhd. Bruch (M.) (1), Unzureichendheit, Abwesenheit, Ausfall, Gebrechen, Mangel (M.), Abträglichkeit, Übertretung, Verschulden, Beschwerde, Anspruch, Streitpunkt, streitiges Gut, Zwistigkeit; Vw.: s. ge-, statge-, unge-; Hw.: s. brāke (4), brēke (1), gebrēk; vgl. mhd. bruch (1), brech (2); E.: s. brēken (1); W.: s. nhd. (ält.) Brech, N., Brech, Brechen, Bruch (M.) (1), DW 2, 341?; L.: MndHwb 1, 344 (brēk)

brēk (2), mnd., M.: Vw.: s. brēke (1)

brēkaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. brēkhaftich

brēkære*, brēker, mnd., M.: nhd. „Brecher“, Nehmer, Tuender, Übertreter, Rechtsverletzer; Vw.: s. af-, ē-, ēhafte-, hillich-, hūs-, hūsvrēde-, kerken-, lōve-, lōven-, mūr-, mūren-, sāte-, scharren-, schirm-, sȫne-, stēn-, tēne-*, tēnen-*, tōrn-, under-, vör-, vrēde-, wolt-; Hw.: vgl. mhd. brechære, mnl. brekere; E.: s. brēken, ære; W.: s. nhd. (ält.) Brecher, M., Brecher, Zerbrecher, DW 2, 351, DW2 5, 739?; L.: MndHwb 1, 346 (brēker); Son.: langes ö

*brēkærīe?, mnd., F.: nhd. „Brecherei“, Einbruch, Raub; Vw.: s. ē-, kerken-; E.: s. brēken (1)

brēke (1), brēk, mnd., M.: nhd. Bruch (M.) (1), Unzureichendheit, Abwesenheit, Ausfall, Gebrechen, Mangel (M.), Abträglichkeit, Übertretung, Verschulden, Beschwerde, Anspruch, Streitpunkt, streitiges Gut, Zwistigkeit; Vw.: s. af-, dörch-, ē-, ge-, nut-, stēn-, sülf-, up-, vör-, vrēde-; Hw.: s. brāke (4), brēk (1), bröke, gebrēke (1); vgl. mhd. breche (1), mnl. breke,; E.: s. brēken (1); W.: s. nhd. Breche, F., Flachsbreche, Breche, Bruch (M.) (1), DW 2, 342, DW2 5, 724?; R.: brēke der sunnen: nhd. „Bruch (M.) (1) der Sonne“, Sonnenfinsternis; R.: brēke des windes: nhd. „Bruch (M.) (1) des Windes“, Flaute; L.: MndHwb 1, 345 (brēke), Lü 66a (breke)

brēke (2), mnd., F.: nhd. Flachsbreche; Vw.: s. sīl-; Hw.: s. brāke (2); vgl. mhd. breche (2); E.: s. brāke (2); W.: s. nhd. Breche, F., Flachsbreche, Breche, Bruch (M.) (1), DW 2, 342, DW2 5, 724?; L.: MndHwb 1, 345 (brēke)

brēke (3), mnd., Sb.: nhd. Schnupfen (M.), Katarrh, Rheuma; ÜG.: lat. rheuma, pituita; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 345 (brēke), Lü 66a (breke)

brēkeīsern, brēkīsern, mnd., N.: nhd. „Brecheisen“, Brechstange; Hw.: s. brēkestange; vgl. mhd. brechīsen; E.: s. brēke (1), īsern (1); W.: s. nhd. Brecheisen, N., Brecheisen, DW 2, 342, DW2 5, 724?; L.: MndHwb 1, 345 (brēk[e]îsern), Lü 66a (brekeisern)

*brēkel?, mnd., M.: nhd. Brecher; Vw.: s. brēkeltūch; Hw.: vgl. mhd. brechel; E.: s. brēken

brēkelich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. brēkelīk (1)

brēkelich (2), mnd., Adv.: Vw.: s. brēkelīk (2)

brēkelīcheit, mnd., F.: Vw.: s. brēkelīchhēt*

brēkelīchēt, mnd., F.: Vw.: s. brēkelīchhēt*

brēkelīchhēt*, brēkelīchēt, brēkelīcheit, mnd., F.: nhd. „Brechlichkeit“, Gebrechlichkeit, Mangelhaftigkeit, Gebrechen, Mangel (M.), Schädigung, Abbruch, Baufälligkeit; Vw.: s. ge-, un-, untō-; Hw.: vgl. mhd. brechelicheit*; E.: s. brēken (1), brēkelīk (1), hēt (1); W.: s. nhd. (ält.) Brechlichkeit, F., Brechlichkeit, Gebrechlichkeit, DW 2, 352?; L.: MndHwb 1, 345 (brēkelīchê[i]t), Lü 66a (brekelicheit)

brēkelīk (1), brēkelich, brēklīk, mnd., Adj.: nhd. „brechlich“, gebrechlich, mangelnd, mangelhaft, strafbar, baufällig; Vw.: s. ge-, un-, untō-; Hw.: s. brökelīk; vgl. mhd. *brechelich?; E.: s. brēken (1), brēke, līk (3); W.: s. nhd. (ält.) brechlich, Adj., brechlich, gebrechlich, DW 2, 352, DW2 5, 740?; L.: MndHwb 1, 345 (brēk[e]līk), Lü 66a (brekelich)

brēkelīk (2), brēkelich, brēklīk, mnd., Adv.: nhd. „brechlich“, gebrechlich, mangelnd, mangelhaft, strafbar, baufällig; Vw.: s. un-; E.: s. brēken (1), brēke, līk (5); W.: s. nhd. (ält.) brechlich, Adv., brechlich, gebrechlich, DW 2, 352, DW2 5, 740?; L.: MndHwb 1, 345 (brēk[e]līk), Lü 66a (brekelich)

*brēkelīken?, mnd., Adv.: nhd. gebrechlich, mangelnd, mangelhaft, strafbar, baufällig; Vw.: s. un-, untō-; E.: s. brēken (1), brēke, līken

brēkeltǖch, mnd., N.: nhd. Brechwerkzeug, Steinbrecherwerkzeug; Hw.: s. brēketūch; E.: s. brēkel, brēke (1), tǖch (1); L.: MndHwb 1, 345 (brēkeltǖch); Son.: langes ü

brēken (1), vreken, mnd., st. V.: nhd. brechen, anbrechen, aufbrechen, durchbrechen, zerbrechen, zerstören, niederreißen, abpflücken, unterbrechen, stören, beseitigen, aufheben, lösen, kürzen, abbrechen, unterwerfen, zähmen, teilen, absondern, Verpflichtung ungültig machen, Übereinkunft nicht erfüllen, Gebot übertreten (V.), Recht verletzen, streitig machen, Strafe zahlen, mit Strafe belegen (V.), gebrechen, mangeln, fehlen, Anstoß geben, scheitern an, Vergehen begehen, verbrechen, umschlagen, verderben, einbrechen; Vw.: s. af-, ane-, bī-, dāle-, dörch-, ē-, ent-, ge-, hēit-, hērvȫr-, hūsvrēde-, in-, kalk-, kop-, lōs-, misse-, nēder-, ȫver-, rāde-, spēr-, stēn-, to-, ümme-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vul-; Hw.: s. brēken (2); vgl. mhd. brechen (1), mnl. breken; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. brekan 5, st. V. (4), brechen, zerbrechen, zerreißen; germ. *brekan, st. V., brechen; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: s. nhd. brechen, st. V., brechen, zerbrechen, schwächen, DW 2, 342, DW2 5, 725?; R.: dat vǖr brēken: nhd. „das Feuer brechen“, Feuer löschen; R.: vam tūne brēken: nhd. vom Zaun brechen (einen Streit); R.: velt brēken: nhd. „Feld brechen“, Feld brachpflügen; R.: under sik brēken: nhd. „unter sich brechen“, unterwerfen, aneignen, beschwichtigen; R.: ēnem den slach brēken: nhd. „einem den Schlag brechen“, den Schlag parieren; R.: sīnen sin brēken: nhd. „seinen Sinn brechen“, seine Gelüste besiegen; R.: de klāge brēken: nhd. „die Klage brechen“, die in der Klage vorgebrachten Beweismittel durch stärkere entkräften; R.: stēken unde brēken: nhd. „stechen und brechen“, turnieren, Lanzen brechen; R.: sīn gesicht is brōken: nhd. „sein Gesicht ist gebrochen“, seine Sehkraft hört auf, sein Auge bricht (beim Sterbenden); R.: sik brēken: nhd. „sich brechen“, sich wenden, den Höhepunkt überschreiten, sich klären, sich übergeben (V.); L.: MndHwb 1, 345 (brēken), MndHwb 1, 992 (vreken), Lü 66a (breken); Son.: langes ö

brēken (2), brēkent, mnd., N.: nhd. Brechen, Abbruch, Erbrechen; Vw.: s. dörch-, kerken-, kop-, tō-*, up-*; Hw.: s. brēken (1); vgl. mhd. brechen (2); E.: s. brēken (1); W.: s. nhd. Brechen, N., Brechen, DW-?; L.: MndHwb 1, 346 (brēken/brēken[t])

brēkent, mnd., N.: Vw.: s. brēken (2)

brēkepenninc*, mnd., M.: nhd. Strafgeld; E.: s. brēken (1), brēke (1), penninc; R.: brēkepenninge (Pl.): nhd. Strafgeld; L.: MndHwb 1, 346 (brēkepenninge)

brēker, mnd., M.: Vw.: s. brēkære*

brekervelder, mnd., M.: Vw.: s. breckerveldære*

brēkestange, mnd., F.: nhd. Brechstange; Hw.: s. brēkeīsern; E.: s. brēke (1), stange; W.: s. nhd. Brechstange, F., Brechstange, DW 2, 352?; L.: MndHwb 1, 346 (brēkestange)

brēketange, mnd., F.: nhd. Brechzange; E.: s. brēke (1), tange; W.: s. nhd. Brechzange, F., Brechzange, DW 2, 352?; L.: MndHwb 1, 346 (brēketange)

brēketüch, mnd., N.: nhd. „Brechzeug“, Brechwerkzeug, Einbrecherwerkzeug; Hw.: s. brēkeltǖch; vgl. mhd. brechziuc; E.: s. brēke, tūch (1); W.: s. nhd. Brechzeug, N., Brechzeug, DW 2, 353, DW2 5, 739?; L.: MndHwb 1, 346 (brēketüch)

brēkhaftich, brēkaftich, mnd., Adj.: nhd. mangelhaft, mangelnd, straffällig; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. brechhaftic; E.: s. brēken (1), haftich; W.: s. nhd. (ält.) brechhaftig, Adj., brechhaftig, DW 2, 352, DW2 5, 740?; L.: MndHwb 1, 346 (brēkhaftich), Lü 66a (brekhaftich)

brēkhafticheit, mnd., F.: Vw.: s. brēkhaftichhēt*

brēkhaftichēt, mnd., F.: Vw.: s. brēkhaftichhēt*

brēkhaftichhēt*, brēkhaftichēt, brēkhafticheit, mnd., F.: nhd. Mangelhaftigkeit, Gebrechlichkeit, Gebrechen; E.: s. brēkhaftich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 346 (brēkhaftichê[i]t), Lü 66a (brekhafticheit)

brēkich, mnd., Adj.: nhd. straffällig, gebrechlich?; Vw.: s. af-, schip-, un-; Hw.: vgl. mhd. brechic; E.: s. brēken (1), ich (2); L.: MndHwb 1, 346 (brēkich), Lü 66a (brekich)

*brēkicheit?, mnd., F.: Vw.: s. brēkichhēt

*brēkichhēt?, *brēkicheit?, mnd., F.: nhd. Bruch (M.) (1), Gang; Vw.: s. af-, schip-, un-; E.: s. brēkich, hēt (1)

brēkinge, mnd., F.: nhd. „Brechung“, Brechen, Niederreißen, Abbruch, Verletzung, Übertretung einer Vorschrift, Erbrechen, Aufbrechen; Vw.: s. af-, ē-, ge-, hūs-, up-, schip-, tō-, ümme-, under-, vör-, vrēde-; Hw.: vgl. mhd. brechunge; E.: s. brēken (1), inge; W.: s. nhd. Brechung, F., Brechung, DW 2, 352, DW2 5, 740?; L.: MndHwb 1, 346 (brēkinge)

brēkīsern, mnd., N.: Vw.: s. brēkeīsern

brēklīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. brēkelīk (1)

brēklīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. brēkelīk (2)

brēksel, mnd., N.: nhd. Gebrechen, Krankheit; E.: s. brēken (1); L.: MndHwb 1, 346 (brēksel), Lü 66a (breksel)

brēm, mnd., Sb.: nhd. Brahm, Brombeerstrauch, Dornstrauch, Ginster; Hw.: s. brām (1); E.: s. brām (1); L.: MndHwb 1, 340 (brâm), Lü 65a (brâm)

brēmaere*, brēmer, mnd., M.: nhd. Bremer; E.: s. *Brēmen?; R.: brēmaere tog: nhd. „bremischer Zug“, Winkelzug; L.: MndHwb 1, 346 (brēmer), Lü 66a (bremern); Son.: Flexionen: brēmern, bremern, brēmers, brēmeres

brēmbēre, mnd., F.: nhd. „Brahmbeere“, Brombeere; Hw.: s. brāmbēre; E.: s. brām (1), bēre (4); L.: MndHwb 1, 340 (brâmbēre)

brēme, brumme, mnd., M.: nhd. Dornstrauch, Ginster; ÜG.: lat. rubus, vepres, scoparium; Hw.: s. brām (1); vgl. mhd. breme (2), mnl. breme; E.: s. brām (1); W.: s. nhd. Breme, F., Dornbusch, Brombeerstrauch, DW 2, 362, DW2 5, 766?; L.: MndHwb 1, 346 (brēme), Lü 66a (breme)

brēmelisse, mnd., Sb.: nhd. Verbrämung, Besatz; Hw.: s. brēmelse; E.: s. brēmen; L.: MndHwb 1, 346 (brēmelisse), Lü 66a (bremelisse)

brēmels, mnd., N.: Vw.: s. brēmelse

brēmelse, brēmels, mnd., N.: nhd. Verbrämung, Besatz; Vw.: s. kalf-; Hw.: s. bredelse, brēmelisse; E.: s. brēmen, else (3); L.: MndHwb 1, 346 (brēmels[e]), Lü 66a (bremelse)

brēmen, mnd., sw. V.: nhd. verbrämen, besetzen, säumen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. bremen (2); E.: s. as. *bremo? (2), Sb., Rand; germ. *brema, N., Verbrämung?; vgl. idg. *erem- (1), V., Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142; W.: s. nhd. (ält.) bremen, V., bremen, verbrämen, vorn anweben, DW 2, 363?; L.: MndHwb 1, 346 (brēmen), Lü 66a (bremen)

*Brēmen?, mnd., ON: nhd. Bremen; Hw.: s. brēmisch; E.: vgl. as. *brem?, Sb., Rand; weitere Herkunft ungeklärt

brēmer, mnd., M.: Vw.: s. brēmaere*

brēmesch, mnd., Adj.: Vw.: s. brēmisch

brēmisch, brēmesch, mnd., Adj.: nhd. „bremisch“?; E.: s. *Brēmen?, isch; L.: MndHwb 1, 346 (brēmer/brēmisch)

brēn, mnd., sw. V.: Vw.: s. brēhen; L.: MndHwb 1, 346 (brēn)

brendewīn, brennewīn, mnd., M.: nhd. Branntwein; Hw.: s. brandewīn; E.: s. brand, wīn; L.: MndHwb 1, 340 (brandewîn/brendewîn), MndHwb 1, 346 (brendewîn)

brengen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bringen

brenger, mnd., M.: Vw.: s. bringære*

brennekrūt, mnd., N.: nhd. „Brennkraut“, Hahnenfuß; ÜG.: lat. apiatellum; W.: s. nhd. Brennkraut, N., Brennkraut, DW 2, 370?; L.: MndHwb 1, 346 (brennekrût), Lü 66a (brennekrût)

brennen, mnd., sw. V.: nhd. brennen; Vw.: s. af-, hēr-, vǖr-; Hw.: s. bernen; vgl. mhd. brennen (1); E.: ahd. brennen 61, sw. V. (1a), brennen, anzünden, lodern, entflammen; germ. *brannjan, sw. V., brennen, verbrennen; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; W.: s. nhd. brennen, st. V., sw. V., brennen, verbrennen, anzünden, DW 2, 365?; L.: MndHwb 1, 346 (brennen), Lü 66a (brennen)

brennewīn, mnd., M.: Vw.: s. brendewīn

brentīsen, mnd., N.: Vw.: s. brentīsern

brentīser, mnd., N.: Vw.: s. brentīsern

brentīsern, brentīser, brentīsen, mnd., N.: nhd. „Brandeisen“, Brenneisen, Feuerblock; Hw.: s. brantīsern; E.: s. brant, īsern (1); L.: MndHwb 1, 341 (brantîsern/brentîsern)

brēsch, mnd., M.: nhd. Geschrei, Lärm; Vw.: s. ge-; Hw.: s. brāsch; E.: s. brāsch; L.: MndHwb 1, 346 (brêsch), Lü 66a (brêsch); Son.: jünger

bresche, mnd., F.: nhd. Bresche; E.: s. frz. brèche, F., Öffnung, Wallbruch, Spalt; von frk. *breka, F., Bruch (M.) (1); vgl. anfrk. *brekan?, st. V. (4), brechen; germ. *brekan, st. V., brechen; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: s. nhd. Bresche, F., Bresche, DW 2, 327?; L.: MndHwb 1, 346 (bresche); Son.: jünger

brēschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. brāschen

brēschinge, mnd., F.: nhd. Geschrei, Lärm; Hw.: s. brāschinge; E.: s. brāschen, inge; L.: MndHwb 1, 346 (brêschinge), Lü 66a (brêschinge)

brese, mnd., F.: Vw.: s. brēse

brēse, brētze, brēsse, brece, brese, prētse, prēxe, mnd., F.: nhd. Spange, Brosche, Nadel, Heftel; Vw.: s. bǖdel-, hoike-, sülver-; Hw.: s. brāsse; E.: s. brāsse; L.: MndHwb 1, 347 (brēsse/brēse), MndHwb 2, 1683 (prētse), MndHwb 2, 1684 (prēxe), Lü 66a (brese), Lü 284a (prexe); Son.: langes ü

brēseken, mnd., F.: nhd. Bröschchen, Nädelchen; E.: s. brēse, ken; L.: MndHwb 1, 347 (brēsse/brēseken)

bresem, mnd., F.: Vw.: s. brāsse

brēsem, mnd., M.: Vw.: s. brassem

brēsemākaere*, brēsmāker, mnd., M.: nhd. „Broschenmacher“, Metallarbeiter; Hw.: s. brēsenmākære; E.: s. brēse, mākære, ære; L.: MndHwb 1, 347 (brēsmāker); Son.: örtlich beschränkt

brēsenmākære*, brēssenmāker, mnd., M.: nhd. „Broschenmacher“, ein Metallbearbeiter; Hw.: s. brēsemākære, brāssenmākære; E.: s. brēse, mākære, ære; L.: MndHwb 1, 347 (brēssenmākære); Son.: örtlich beschränkt

bresilien, mnd., Sb.: Vw.: s. brasiligen

bresiligen, mnd., Sb.: Vw.: s. brasiligen

bresilpēper, mnd., M.: Vw.: s. bersilienpēper

brēsme, mnd., M.: Vw.: s. brassem

Breslaw, mnd., ON: Vw.: s. Preslow

brēsmāker, mnd., M.: Vw.: s. brēsemākære*

brēsse, mnd., F.: Vw.: s. brēse

bressem, mnd., M.: Vw.: s. brassem

brēssem, mnd., M.: Vw.: s. brassem

brēssenmāker, mnd., M.: Vw.: s. brēsenmākære*

brest, mnd., M.: nhd. Krach, Lärm; E.: s. breste; L.: MndHwb 1, 347 (brest), Lü 66a (brest)

breste, mnd., M.: nhd. Mangel (M.), Gebrechen, Schade, Schaden (M.), Bruch (M.) (1), Sprung; Hw.: s. barst, berst, borst (2); vgl. mhd. breste, mnl. berste; E.: s. as. *brust? (1), st. F. (i), Riss, Spalt; germ. *brusti-, *brustiz, st. M. (i), st. F. (i), Bruch (M.) (1), Riss, Gebrechen; vgl. idg. *res-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; W.: s. nhd. (ält.) Breste, M., Breste, Schade, Schaden (M.), DW 2, 372?; L.: MndHwb 1, 149 (barst/breste)

brestelde, mnd., F.: nhd. ein Gebäck; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 347 (brestelde); Son.: örtlich beschränkt

bret, bred, brēde, mnd., N.: nhd. Brett, Zahlbrett, Almosenbrett, Spielbrett, Schachbrett, Würfelbrett, Wandbrett, Tafel, Anschlagbrett für öffentliche Bekanntmachungen, Bildtafel, Holztafel die bemalt wird, Sitzbrett, erhöhter Sitz der Herrschaft, Versammlungstisch, Regierungstisch, Brett des Buchdeckels, Zählbrett des Münzers, Arbeitstisch des Goldschmieds, Maßbestimmung für Leinwand; Vw.: s. bedde-, bēde-, bēdel-, böken-, bön-, borst-, brügge-, dak-, dakstēnes-, decke-, dōbel-, döke-, gēvel-, glāse-, glēse-, grōpen-, hacke-, hēit-, hilligen-, kannen-, kerken-, koggen-, kravēles-, lēpel-, mangel-, māte-, münte-, ōrt-, penninc-, pēse-, rēgel-, rēken-, rēkenes-, rēster-, rēwilt-, rīse-, sanc-, schāk-, scherme-, schermen-, schēve-, schimp-, schȫtel-, schrīf-, schrīvel-, schüffel-, schütte-, snīde-, spān-, spek-, spēl-, stelle-, strīk-, swīnge-, swīngel-, tāfel-, telle-, tēgel-, vōt-, wāgen-, wegge-, wessel-, wilt-; Hw.: vgl. mhd. bret, mnl. bret, bert; E.: as. bred 1, st. N. (a), Brett; germ. *breda-, *bredam, st. N. (a), Brett, Tisch; idg. *bʰr̥dʰo-, Sb., Brett, Pokorny 138; s. idg. *ere-, V., schneiden, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: nhd. Brett, N., Brett, Planke, Sprosse, DW 2, 374 (Bret), DW2 5, 791?; R.: brēde, bredde, bredder, breddere (Pl): nhd. Bretter; R.: int bret spēlen: nhd. „im Brett spielen“, Brettspiel spielen, mit Würfeln und Steinen spielen; R.: de hōgesten am brēde sīn: nhd. „die Höchsten am Brett sein“, an der Spitze stehen; R.: bī dem bret sīn: nhd. „bei dem Brett sein“ (V.), mit dabei sein (V.), an der Spitze sein (V.); R.: ant bret kōmen: nhd. „an das Brett kommen“, sich Geltung verschaffen, an die Spitze kommen, obenauf kommen, an die Herrschaft kommen; L.: MndHwb 1, 347 (bret), Lü 66a (bret)

brēt (1), breit, mnd., Adj.: nhd. breit, groß, weit, umfassend, weit offen, weitläufig, ausführlich; Vw.: s. dūme-, ēn-, hande-, hant-, spanne-, stok-, twē-, vinger-; Hw.: vgl. mhd. breit (1), mnl. breet; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. brêd 14, Adj., breit, groß, ausgedehnt; germ. *braida-, *braidaz, Adj. breit; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s. nhd. breit, Adj., weit, breit, groß, ausgedehnt, DW 2, 356, DW2 5, 747?; R.: de brēte wārhēt: nhd. „die breite Wahrheit“, die offenbare Wahrheit; R.: de brēte māndach: nhd. „der breite Montag“, Montag nach Michaelis; L.: MndHwb 1, 347 (brê[i]t), Lü 66a (brêt)

brēt (2), breit, mnd., N.: nhd. Breite, eine Maßbezeichnung für Leinwand; Vw.: s. hant-, vōt-; Hw.: s. brēde; E.: s. brēt (1); L.: MndHwb 1, 347 (brê[i]t)

brētfockrā, mnd., N.: Vw.: s. brētvockerā*

brētfōt, mnd., M.: Vw.: s. brētvōt

brēthēt, breitheit, mnd., F.: nhd. „Breitheit“, Breite, Weite; E.: s. brēt, hēt (1); L.: MndHwb 1, 347 (brê[i]thê[i]t)

brēthūs, breithūs, mnd., N.: nhd. „Breithaus“; E.: s. brēt, hūs; L.: MndHwb 1, 347 (brê[i]thûs); Son.: örtlich beschränkt, Teil des ostfriesischen Hauses

bretkāre, mnd., F.: nhd. mit Brettern beladene Karre; E.: s. bret, kāre; L.: MndHwb 1, 347 (bretkāre)

bretnāgel, mnd., M.: nhd. Brettnagel; E.: s. bret, nāgel; W.: s. nhd. (ält.) Brettnagel, M., Brettnagel, DW 2, 378 (Bretnagel)?; L.: MndHwb 1, 347 (bretnāgel)

brētrandich, breitrandich, mnd., Adj.: nhd. breitrandig; E.: s. brēt, randich, rant; W.: s. nhd. breitrandig, Adj., breitrandig, DW 2, 361 (breiträndig)?; L.: MndHwb 1, 347 (brê[i]trandich); Son.: jünger

brētschlages, mnd., Adv.: Vw.: s. brētslāges

brētslāges, breitslages, brētschlages, mnd., Adv.: nhd. breitflächig, in breiter Fläche, in Breitseite; Hw.: s. brētvlakes; E.: s. brēt, slāges; L.: MndHwb 1, 347 (brê[i]tslāges), Lü 66a (brêtschlages)

bretsnīdære*, bretsnīder, mnd., M.: nhd. Brettschneider; Hw.: vgl. mhd. bretsnīdære; E.: s. bret, snīdære, ære; W.: s. nhd. (ält.) Brettschneider, M., Brettschneider, DW 2, 378 (Bretschneider), DW2 5, 796?; L.: MndHwb 1, 348 (bretsnîder)

bretsnīder, mnd., M.: Vw.: s. bretsnīdære*

bretspil, mnd., N.: nhd. Brettspiel, Schachspiel, Spiel mit Würfeln und Steinen; Hw.: vgl. mhd. bretspil; E.: s. bret, spil (1); W.: s. nhd. Brettspiel, N., Brettspiel, DW 2, 378 (Bretspiel), DW2 5, 797s?; L.: MndHwb 1, 348 (bretspil), Lü 66a (bretspil)

bretstōl, mnd., M.: nhd. Brettstuhl, Melkstuhl; E.: s. bret, stōl; L.: MndHwb 1, 348 (bretstôl), Lü 66b (bretstôl)

brettūn, mnd., M.: nhd. Brettzaun; E.: s. bret, tūn; L.: MndHwb 1, 348 (brettûn), Lü 66b (brettûn)

brētvlages, mnd., Adv.: Vw.: s. brētvlākes

*brētvlak?, mnd., Adj.: nhd. „breitflach“; Hw.: s. brētvlākes; E.: s. brēt, vlak (1)

brētvlākes, breitvlakes, brētvlages, mnd., Adv.: nhd. breitflächig, in breiter Fläche, in Breitseite; Hw.: s. brētslāges; E.: s. brēt, vlākes; L.: MndHwb 1, 347 (brê[i]tvlākes), Lü 66b (brêtflages/brêtvlakes)

brētvockerā*, brētfockrā, breitfockrā, mnd., N.: nhd. Focksegel an der Raa; E.: s. brēt, vockerā; L.: MndHwb 1, 347 (brê[i]tfockrâ)

brētvōt, breitvōt, brētfōt, mnd., M.: nhd. Kröte, Unke; ÜG.: lat. bufo; E.: s. brēt, vōt; L.: MndHwb 1, 347 (brê[i]tvôt), Lü 66a (brêtfôt)

bretwāgen, mnd., M.: nhd. mit Brettern beladener Wagen (M.); E.: s. bret, wāgen; L.: MndHwb 1, 348 (bretwāgen)

bretwerk (1), mnd., N.: nhd. Bretterwerk, Holzwerk; E.: s. bret, werk; L.: MndHwb 1, 348 (bretwerk)

brētwerk (2), breitwerk, mnd., N.: nhd. breiteres Leinen (N.); E.: s. brēt (1), werk; L.: MndHwb 1, 348 (brê[i]twerk); Son.: örtlich beschränkt

brētworm, breitworm, mnd., M.: nhd. Kröte; E.: s. brēt (1), worm; L.: MndHwb 1, 348 (brê[i]tworm), Lü 66b (brêtworm)

brētze, mnd., F.: Vw.: s. brēsse

brēv, mnd., M.: Vw.: s. brēf

brevære*, brevēr, mnd., M.: nhd. Brevier; Hw.: vgl. mhd. brevierære*; I.: Lw. lat. breviārium; E.: s. lat. breviārium, N., kurzes Verzeichnis, kurze Übersicht; lat. brevis, Adj., kurz, klein; idg. *mreg̑ʰu-, *mr̥g̑ʰu-, Adj., kurz, Pokorny 750; W.: s. nhd. (ält.) Brevier, N., Brevier, kurze Übersicht, DW 2, 379?; L.: MndHwb 1, 348 (brevêr)

breværeschrift*, brevērschrift, mnd., F.: nhd. „Brevierschrift“, Type für den Druck des Breviers; E.: s. brēvære, schrift; L.: MndHwb 1, 348 (brevêrschrift); Son.: örtlich beschränkt

brēve..., mnd.: Vw.: s. brēf...

brēvedrēgære*, brēvedrēger, mnd., M.: nhd. „Briefträger“, Bote; Hw.: s. brēfdrēgære; E.: s. brēf, drēgære, ære; W.: vgl. nhd. Briefträger, M., Briefträger, DW 2, 382?; L.: MndHwb 1, 344 (brêfdrēger)

brēvedrēger, mnd., M.: Vw.: s. brēvedrēgære*

brēvegelt, mnd., N.: nhd. Botengeld, Postgeld, Gebühr für Ausstellung eine Briefes; Hw.: s. brēfgelt, brēfpenninc; E.: s. brēf, gelt; W.: vgl. nhd. Briefgeld, N., Briefgeld, Porto, DW 2, 381?; L.: MndHwb 1, 348 (brêvegelt)

brēveken, mnd., N.: nhd. „Briefchen“, Zettel; Hw.: s. brēf; E.: s. brēf, ken; W.: s. nhd. Briefchen, N., Briefchen, DW 2, 380; L.: MndHwb 1, 343 (brêf/brêveken)

brēvekeste, mnd., F.: Vw.: s. brēvekiste

brēvekiste, brēvekeste, mnd., F.: nhd. Kasten (M.) zur Aufbewahrung von Urkunden, Lade zur Aufbewahrung von Briefen; E.: s. brēf, kiste; L.: MndHwb 1, 348 (brêvekiste); Son.: örtlich beschränkt

brēvelāde, mnd., F.: nhd. „Brieflade“, Lade zur Aufbewahrung von Briefen; Hw.: s. brēflāde; E.: s. brēf, lāde (1); L.: MndHwb 1, 348 (brêvelāde)

brēvelōn, mnd., N.: nhd. Botenlohn; E.: s. brēf, lōn; L.: MndHwb 1, 348 (brêvelôn)

*brēven?, mnd., sw. V.: nhd. Brief schreiben; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. brēf

brēver, mnd., M.: Vw.: s. brēvære*

brevērschrift, mnd., F.: Vw.: s. breværeschrift*

brēveschap, mnd., N.: nhd. Urkundenschrank; E.: s. brēf, schap; L.: MndHwb 1, 348 (brêveschap)

brēveschrīn, mnd., M.: nhd. „Briefschrein“; E.: s. brēf, schrīn; W.: s. nhd. Briefschrein, M., „Briefschrein“, Briefschrank, DW 2, 381?; L.: MndHwb 1, 348 (brêveschrîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form

brēveshōldære*, brēveshōlder, mnd., M.: nhd. Inhaber einer Verschreibung; E.: s. brēf, hōldære, ære; L.: MndHwb 1, 348 (brêveshōlder)

brēveshōlder, mnd., M.: Vw.: s. brēveshōldære*

brēvestȫgære*, brēvestȫger, mnd., M.: nhd. Briefweiser; Hw.: s. brēftȫgære; E.: s. brēf, tȫgære, ære; L.: MndHwb 1, 348 (brêvestȫger); Son.: langes ö

brēvestȫger, mnd., M.: Vw.: s. brēvestȫgære*

brēveswīse, mnd., Adv.: nhd. „briefsweise“, in Briefform, in Form einer besiegelten Urkunde; E.: s. brēf, wīse (3); L.: MndHwb 1, 348 (brêveswîse)

brey, mnd., M.: Vw.: s. brī

breyn, mnd., sw. V.: Vw.: s. brēhen

brī, brīg, brey, mnd., M.: nhd. Brei; Vw.: s. hāver-, mēl-, pēper-, rīs-, stūten-, wegge-; Hw.: vgl. mhd. brī, mnl. brī; E.: as. brī 1, st. M. (wa?), Brei; germ. *brīwa-, *brīwaz, st. M. (a), Sud, Gekochtes, Brei; s. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: s. nhd. Brei, M., Brei, DW 2, 353, DW2 5, 744?; L.: MndHwb 1, 348 (brî), Lü 66b (brî)

bricke (1), mnd., M.: nhd. Scheibe, Holzscheibe, Stein im Brettspiel, Untersatz, Holzteller, Spiel auf dem Eis, Fisch; Hw.: s. bricke (2); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 348 (bricke), Lü 66b (bricke)

bricke (2), mnd., F.: nhd. Neunauge; Hw.: s. pricke (1), bricke (1); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 348 (bricke)

brickenslach, mnd., M.: nhd. Brettspiel mit Würfeln und Spielen, Spiel mit Bricken; E.: s. bricke (1), slach (1); L.: MndHwb 1, 348 (brickenslach), Lü 66b (brickenslach)

brīg, mnd., M.: Vw.: s. brī

brigittenbrōder, mnd., M.: nhd. „Brigittenbruder“; Hw.: s. brigittīnære; E.: s. brigittīnære, brōder; L.: MndHwb 1, 348 (brigittîner/brigittenbrôder)

brigittīnære*, brigittīner, mnd., M.: nhd. Mönch aus dem Orden der heiligen Brigitte; Hw.: s. brigittenbrōder; E.: s. PN Brigitte; Ableitung der keltischen Licht-Gottheit Brigid oder von der Heiligen Brigida von Kildare oder von der Heiligen Brigitta von Schweden; s. kelt. briganti, Adj.?, göttlich, erhaben; s. mnd. ære; L.: MndHwb 1, 348 (brigittîner)

brigittīner, mnd., M.: Vw.: s. brigittīnære*

bril, mnd., M.: nhd. Brille; Vw.: s. lȫgen-, ōgen-; Hw.: s. barille; vgl. mhd. berille; E.: s. lat. bēryllus, M., Beryll, meergrüner Edelstein; aus dem Indischen, präkrit. verulia-, sanskr. váidūrya-, dies geht wohl auf den dravidischen Ortsnamen vēlur zurück; W.: s. fnhd. berille, brille, M.?, Brille?; nhd. Brille, F., Brille, Augengläser, DW 2, 382, DW2 5, 813?; R.: brille, M. Pl.: nhd. Brillen; L.: MndHwb 1, 348 (bril)

brillenkȫpære*, brillenkȫper, mnd., M.: nhd. Brillenverkäufer; E.: s. brillenkȫpen, bril, kȫpære, ære; L.: MndHwb 1, 348 (brillenkȫper); Son.: langes ö

brillenkȫpærīe, brillenkȫperīe, mnd., F.: nhd. Brillenverkauf; E.: s. brillenkȫpære, bril, kȫpærīe; L.: MndHwb 1, 348 (brillenkȫperîe); Son.: langes ö

*brillenkȫpen?, mnd., sw. V.: nhd. Brillen kaufen, Brillen verkaufen; Hw.: s. brillenkȫpære, brillenkȫpærīe; E.: s. bril, kȫpen; Son.: langes ö

brillenkȫper, mnd., M.: Vw.: s. brillenkȫpære*

brillenkȫperīe, mnd., F.: Vw.: s. brillenkȫpærīe

brillenslīpære*, brillenslīper, mnd., M.: nhd. Brillenschleifer; E.: s. brillenslīpen, bril, slīpære, ære; W.: s. nhd. Brillenschleifer, M., Brillenschleifer, DW 2, 383?; L.: MndHwb 1, 348 (brillenslîper)

*brillenslīpen?, mnd., sw. V.: nhd. Brillen schleifen; Hw.: s. brillenslīpære; E.: s. bril, slīpen

brillenslīper, mnd., M.: Vw.: s. brillenslīpære*

brilmākære*, brilmāker, mnd., M.: nhd. Brillenmacher; E.: s. bril, mākære, brilmāken (1), ære; W.: vgl. nhd. Brillenmacher, M., Brillenmacher, DW 2, 383?; L.: MndHwb 1, 348 (brilmāker)

brilmāken (1), mnd., sw. V.: nhd. Brillen machen, Brillen herstellen; E.: s. bril, māken; L.: MndHwb 1, 348 (brilmāker/brilmāken)

brilmāken* (2), brilmākent, mnd., N.: nhd. Brillenmachen (N.); E.: s. bril, māken, mākent; L.: MndHwb 1, 348 (brilmāken/brilmākent)

brilmākent, mnd., N.: Vw.: s. brilmāken* (2)

brilmāker, mnd., M.: Vw.: s. brilmākære*

brimmen, mnd., sw. V.: nhd. brüllen, schreien; ÜG.: lat. rugire; Hw.: s. brammen; vgl. mhd. brimmen; E.: s. ahd. breman* (1) 3, st. V. (4), brüllen; germ. *breman, st. V., brüllen; idg. *bʰerem- (2), *brem-, V., brummen, summen, Pokorny 142; s. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; W.: s. nhd. (ält.) brimmen, V., brimmen, brummen, brüllen, knurren, DW 2, 383?; L.: MndHwb 1, 348 (brimmen), Lü 66b (brimmen)

brimminge, mnd., N.: nhd. Brüllen (N.); ÜG.: lat. furor; E.: s. brimmen, inge; L.: MndHwb 1, 348 (brimminge), Lü 66b (brimminge)

bringære*, bringer, brenger, mnd., M.: nhd. Bringer, Überbringer; Vw.: s. af-, bī-, bolt-, brēf-, in-, tō-, ūt-, vör-, vul-; Hw.: vgl. mhd. bringære; E.: s. bringen, ære; L.: MndHwb 1, 349 (bringer), Lü 66b (bringer)

*bringe?, mnd., F.: nhd. „Bringen“, Setzen; Vw.: s. bedde-; E.: s. bringen

bringen, brengen, mnd., sw. V.: nhd. bringen, bewirken, veranlassen, zu Stande bringen, hervorbringen, erzeugen, zur Welt bringen, vorbringen, zutrinken; Vw.: s. af-, ane-, bī-, dār-, ent-, ge-, hant-, hēm-, hen-, henne-, henūt-, hēr-, hērvȫr-, hinder-, in-, inēn-, mēde-, nā-, ōver-, ȫver-, ȫverēn-, rügge-, tō-, tōhōpe-*, ümme-, under-, up-, ūt-, vör-, vȫr-, vȫrder-, vōrt-, vul-, vulle-, vullen-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. bringen, mnl. bringen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. brėngian 24, bringan, sw. V. (1a), bringen, vollenden; germ. *brangjan, sw. V., bringen; idg. *renk-, V., bringen, Pokorny 168; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; vgl. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: s. nhd. bringen, st. V., bringen, gehören, werfen, DW 2, 384, DW2 5, 817?; R.: bringen tō: nhd. „bringen zu“, zubringen, erwerben, zuführen, geleiten; R.: vȫrder bringen: nhd. „fürder bringen“, weiterbringen; R.: ēnem bringen: nhd. „jemandem bringen“, zutrinken; R.: in den dwanc bringen: nhd. „in den Zwang bringen“, zwingen, Zwang ausüben; R.: tō nichte bringen: nhd. „zunichte bringen“, vernichten; R.: van der hant bringen: nhd. „von der Hand bringen“, fortbringen, entreißen, entwenden; R.: bringen van: nhd. „bringen von“, entkommen, sich retten; R.: bringen up: nhd. „bringen auf“, beschuldigen, überführen; R.: bringen bī: nhd. beibringen, melden, an jemanden bringen, mitteilen, in Übereinstimmung bringen; L.: MndHwb 1, 349 (bringen), Lü 66b (bringen); Son.: langes ö

bringer, mnd., M.: Vw.: s. bringære*

*bringinge?, mnd., F.: nhd. Bringung; Vw.: s. af-, ane-, bi-, ent-, hēm-, mēde-, tō-, vul-, vullen-; Hw.: vgl. mhd. bringunge; E.: s. bringen, inge

brink, mnd., M.: nhd. „Brink“, Rand, Ackerrain, Ackerrand, Grenzland, Grenzhügel, Hügel, Rand eines Hügels, Abhang, erhöhte Rasenfläche, Grasanger, Weide (F.) (2), unbebautes Land, Gemeindeplatz, angeschwemmter Bachrand, angeschwemmter Flussrand; Vw.: s. ane-, gödinges-, gras-, gōse-, hēit-, schēde-, stēn-; Hw.: vgl. mhd. *brinc?; E.: as. *brink?, st. M. (a?, i?), Rand, Hügel; s. germ. *brenkō-, *brenkōn, *brinkō, *brinkōn, sw. F. (n), Hügel, Rand; idg. *renk-, Adj., Sb., V., hervorstehen, steil, Hügel, Pokorny 167; W.: s. nhd. (ält.) Brink, M., Brink, grüner Hügel, Lustgarten, DW 2, 391?; L.: MndHwb 1, 349 (brink), Lü 66b (brink)

brinkblōm, mnd.?, F.: Vw.: s. brinkblōme*

brinkblōme*, brinkblōm, mnd.?, F.: nhd. Gänseblume, Brinkblume; ÜG.: lat. bellis perennis?; E.: s. brink, blōme; L.: Lü 66b (brinkblôm)

brinkgras, mnd.?, N.: nhd. Brinkgras; E.: s. brink, gras; L.: Lü 66b (brinkgras)

brinkplacke, mnd., F.: nhd. kleines Stück unbebautes Land; E.: s. brink, placke; L.: MndHwb 2, 1547f. (placke/brinkplacke); Son.: örtlich beschränkt

brinksittære*, brinksitter, brinxter, mnd., M.: nhd. Brinksitzer; E.: s. brink, sittære, ære; W.: s. nhd. Brinksitzer, M., Brinksitzer, DW 2, 391?; L.: MndHwb 1, 349 (brinksitter)

brinksitter, mnd., M.: Vw.: s. brinksittære*

brinxter, mnd., M.: Vw.: s. brinksittære*

brīpanne, mnd., F.: nhd. „Breipfanne“; E.: s. brī, panne; L.: MndHwb 1, 348 (brîpanne)

brisilien, mnd., Sb.: Vw.: s. brasiligen; L.: MndHwb 1, 349 (brisilien)

brisiligen, mnd., Sb.: Vw.: s. brasiligen

brītem, mnd., Sb.: nhd. Dampf, aufsteigender Dunst; Hw.: s. brādem; E.: s. ahd. brādam* 3, st. M. (a), Brodem, Dunst, Dampf (M.) (1); germ. *brēda-, *brēdaz, *brǣda-, *brǣdaz, st. M. (a), Hauch, Brodem, Atem; s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: MndHwb 1, 349 (brîtem), Lü 66b (britem)

brītemen, mnd., sw. V.: nhd. dampfen, dunsten; E.: s. brītem; L.: MndHwb 1, 349 (brîtemen)

britze, mnd., F.: Vw.: s. brāsse

brobēren, mnd., sw. V.: nhd. probieren; Hw.: vgl. mhd. probieren; I.: Lw. lat. probāre?; E.: s. lat. probāre, V., anerkennen, prüfen, billigen; vgl. lat. probus, Adj., gut, tüchtig; idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: MndHwb 1, 349 (brobêren)

brōchte, mnd., N.: Vw.: s. brōkede

brock, mnd., M.: Vw.: s. brok

brocke, mnd., F.: nhd. Brocken (M.); Vw.: s. wint-; Hw.: s. brockel; vgl. mhd. brocke; E.: s. as. brokko* 1, sw. M. (n), Brocken (M.); germ. *brukō-, *brukōn, *bruka-, *brukan, sw. M. (n), Gebrechen, Brocken (M.); idg. *reg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; W.: s. nhd. Brocke, M., Brocken (M.), DW 2, 393, DW2 5, 834?; L.: MndHwb 1, 352 (brocke)

brockel, mnd., N.: Vw.: s. brockele

brockele, brockel, mnd., N.: nhd. „Brocke“, abgebrochenes Stück; ÜG.: lat. fragmentum; Hw.: vgl. mhd. *brockele?; E.: s. brocke; L.: MndHwb 1, 352 (brockel), Lü 66b (brockel)

brockelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. brȫkelīk (1)

brocken, mnd., sw. V.: nhd. brocken; Vw.: s. ane-, in-; Hw.: vgl. mhd. brocken, mnl. brocken; E.: s. brocke; W.: s. nhd. brocken, sw. V., brocken, auswerfen, DW 2, 394, DW2 5, 833?; L.: MndHwb 1, 352 (brocken)

brocksām, mnd., Adj.: Vw.: s. brȫksām

brockvellich, mnd., Adj.: Vw.: s. brȫkvellich (1)

brōd, mnd., M.: Vw.: s. brōt (1)

brōd..., mnd.: Vw.: s. brōt...

brōde (1), mnd., F.: nhd. Hure, unkeuscher Mensch, geiler Mensch; Hw.: s. brȫde; vgl. mhd. brœde (1); E.: s. ahd. brōdī 9, st. F. (ī), Schwachheit, Schwäche, Gebrechlichkeit; germ. *brauþī-, *brauþīn, sw. F. (n), Gebrechlichkeit; s. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: MndHwb 1, 349 (brôde), Lü 66b (brode)

brōde (2), mnd., Adj.: Vw.: s. brȫde

brōde (3), mnd., Adj.: Vw.: s. brōdede; L.: MndHwb 1, 349 (brôde)

brȫde, brōde, mnd., Adj.: nhd. gebrechlich, schwach, geil, faul; Hw.: vgl. mhd. brœde (2); E.: s. ahd. brōdi* 11, Adj., schwach, angegriffen, dünn; germ. *brauþa-, *brauþaz, *brauþja-, *brauþjaz, Adj., spröde, zerbrechlich?; vgl. germ. *breutan (1), st. V., brechen; vgl. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: MndHwb 1, 349 (brȫde); Son.: langes ö

brōdede, brōde, mnd., Adj.: nhd. in Dienst und Brot stehend; Hw.: s. brōden; E.: s. broden; R.: brōdede knechte: nhd. „versorgte Knechte“, in festem Dienst stehende Knechte; R.: brōdede gesinde: nhd. „versorgtes Gesinde“, in jemandes Dienst stehendes Gesinde; L.: MndHwb 1, 349 (brôde/brôdede)

brȫdegam, brūdegam, brudegam, brūm, brūem, mnd., M.: nhd. Bräutigam, junger Ehemann, Gemahl; Hw.: s. brūm; vgl. mhd. briutegome, mnl. brudegome; E.: as. brūdigumo* 2, brūdigomo*, sw. M. (n), Bräutigam, Ehemann; germ. *brūdigumō-, *brūdigumōn, *brūdiguma-, *brūdiguman, sw. M. (n), Bräutigam; s. idg. *g̑ʰₑmon-, *g̑ʰₒmon-, M., Mensch, Mann, Irdischer, Pokorny 415, Kluge s. u. Bräutigam; W.: s. nhd. Bräutigam, M., Bräutigam, DW 2, 335, DW2 5, 715?; L.: MndHwb 1, 349 (brȫdegam), MndHwb 1, 356 (brûdegam), MndHwb 1, 358 (brû[e]m), Lü 67b (brudegam), Lü 68a (brûm); Son.: langes ö

brȫdegamesāvent, mnd., M.: nhd. bestimmter Abend in der Woche an dem der Bräutigam das Abendessen im Hause der Braut nimmt; E.: s. brȫdegam, āvent; L.: MndHwb 1, 349 (brȫdegamsâvent); Son.: langes ö

brȫdegamesbrȫke*, brüdegamsbrȫke, mnd., M.: nhd. Zahlung für Übertretung der Hochzeitsvorschriften; E.: s. brȫdegam, brȫke (1); L.: MndHwb 1, 356 (brüdegam/brüdegamsbrȫke); Son.: langes ö

brüdegamsbrȫke, mnd., M.: Vw.: s. brȫdegamesbrȫke*

brōdelīk, mnd., Adj.: nhd. in Dienst und Brot bei jemandem stehend; Hw.: vgl. mhd. brœdelich; E.: s. brōt (2); L.: MndHwb 1, 349 (brôdelīk)

brōdem, mnd., M.: nhd. Brodem, Dunst; Hw.: s. brādem; vgl. mhd. brādem; E.: s. ahd. brādam M., Dunst, Dampf, ae. bræp; Kluge s. u. Brodem; W.: nhd. Bradem, M., Bradem, Dampf (M.) (1), DW 2, 291, vgl. nhd. Brodem, Broden, M., Dunst, Hauch, DW 2, 396, DW2 5, 837?; R.: nicht ēn brōdem: nhd. „nicht ein Dunst“, gar nichts; L.: MndHwb 1, 350 (brôdem)

brōden (1), mnd., sw. V.: nhd. mit Brot versehen (V.), mit Brot versorgen, speisen, nähren, ernähren, erhalten (V.); Vw.: s. ge-, up-; Hw.: vgl. mhd. brœten; E.: s. brōt (1), brōt (2); L.: MndHwb 1, 350 (brôden), Lü 66b (broden)

brōden (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. brȫden

brȫden, brōden, mnd., sw. V.: nhd. brüten, hegen; ÜG.: lat. cubare; Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. mhd. brüeten, mnl. broeden; E.: s. mhd. brüeten, sw. V., brüten, erwärmen; s. ahd. bruoten 22, sw. V. (1a), „brüten“, warm halten, wärmen, nähren, hegen; s. wg. *brōdja, sw. V., brüten, wärmen, ae. brēdan, wärmen, braten; Kluge s. u. brüten; W.: s. nhd. brüten, sw. V., brüten, ausbrüten, DW 2, 454, DW2 5, 920?; L.: MndHwb 1, 350 (brȫden), Lü 66b (broden); Son.: langes ö

brōdensōne, mnd., M.: Vw.: s. brōdensȫne

brōdensȫne, brōdensōne, mnd., M.: nhd. Hurensohn; E.: s. brōde (1), sȫne (1); L.: MndHwb 1, 350 (brôdensȫne), Lü 66b (brodenson); Son.: langes ö

broder, mnd., M.: Vw.: s. brōder

brōder, broder, brūder, mnd., M.: nhd. Bruder, Schwager, Gefährte, Genosse, Mitbruder einer Vereinigung, Mitbruder einer Brüderschaft, Mitbruder einer Gilde, Kamerad, Geschäftsteilhaber, Klosterbruder; Vw.: s. ādel-, āken-, ambacht-, ambachtes-, bastert-, bōle-, brigitten-, būten-, dünne-, elenden-, ēnsēdel-, ēt-, erve-, galgen-, garden-, ge-, gēisel-, gēiselen-, gilde-, grā-, gutten-, half-, hanse-, hense-, inninge-, inninges-, jā-, jōhannes-, jūdas-, kālanderen-, kālandes-, kālant-, kasāl-, kerkmissen-, klōster-, kōgele-, kȫke-, konventes-, krǖze-, kumpānīe-, kūr-, lach-, lāges-, leien-, leisen-, lolle-, lücke-, lūteres-, mārien-, mātschop-, mēde-, mēdepartīe-, minner-, mōder-, mȫnik-, nēne-, ōrdens-, pāl-, pant-, papegōien-, partīe-, pāwelūnes-, prēdigære-, prēdigæres-, prīncipāl-, quāk-, rāt-, riddære-, riddæres-, rōte-, rottes-, rūsch-, sāle-, sanc-, schicht-, schichtes-, schōle-, schütte-, seche-, sēken-, sellen-, slūk-, spēl-, spēle-, spende-, spunde-, stal-, stēfvāderes-, stērne-, stōl-, stōles-, swēr-, swērt-, tempel-, tāfel-, tēr-, tō-, trulle-, vāder-, vēgevǖres-, vitālien-, vul-, vulle-, wandel-, wol-, wolt-; Hw.: vgl. mhd. bruoder, mnl. broeder; Q.: SSp (1221-1224) (brūder); E.: as. brōthar 18, st. M. (er), Bruder; germ. *brōþar, *brōþer, M. (kons.), Bruder; idg. *rā́tér, *bʰráh₂ter, *bʰréh₂ter, *bʰréh₂tōr, M., Angehöriger, Verwandter, Bruder, Pokorny 163; W.: s. nhd. Bruder, M., Bruder, DW 2, 417, DW2 5, 875?; R.: der brōder wōrde: nhd. „der Brüder Worte“, Amtsbeschluss, Gildebeschluss; R.: de söven brōdere: nhd. „die sieben Brüder“, 10. Juli; R.: brödere, brodere: nhd. „Brüder“, Hoden; L.: MndHwb 1, 350 (brôder), Lü 66b (broder)

brōderdeil, mnd., N.: Vw.: s. brōderdēl

brōderdeilinge, mnd., F.: Vw.: s. brōderdēlinge

brōderdēl, brōderdeil, mnd., N.: nhd. „Bruderteil“, Geschwistererbteil; E.: s. brōder, dēl; L.: MndHwb 1, 350 (brôderdê[i]l)

brōderdēlinge, brōderdeilinge, mnd., F.: nhd. Erbteilung unter Brüdern; E.: s. brōder, dēlinge; L.: MndHwb 1, 350 (brôderdê[i]linge)

brȫderen, brȫdern, brodern, mnd., sw. V.: nhd. verbrüdern, Erbverbrüderung schließen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. bruoderen; E.: s. brōder; W.: s. nhd. (ält.) brüdern, sw. V., brüdern, DW 2, 421?; L.: MndHwb 1, 350 (brȫder[e]n), Lü 66a (brodern); Son.: langes ö

brȫderkerke, mnd., F.: nhd. Klosterkirche; E.: s. brōder, kerke; L.: MndHwb 1, 350 (brȫderkerke); Son.: langes ö

brōderkint, mnd., N.: nhd. Bruderkind; Hw.: vgl. mhd. bruoderkint; E.: s. brōder, kint; W.: s. nhd. (ält.) Bruderkind, N., Bruderkind, DW2 5, 877?; L.: MndHwb 1, 350 (brôderkint)

brōderlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. brȫderlīk

brȫderlīk, brōderlīk, mnd., Adj.: nhd. brüderlich; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. bruoderlich, mnl. broederlijc; E.: s. brōder, līk (3); W.: s. nhd. brüderlich, Adj., brüderlich, DW 2, 421, DW2 5, 879?; L.: MndHwb 1, 350 (brȫderlīk); Son.: langes ö

brȫdermeister, mnd., M.: Vw.: s. brȫdermēster; Son.: langes ö

brȫdermēster, brȫdermeister, mnd., M.: nhd. Brüdermeister, Brudermeister, Inhaber eines Klosteramts; Hw.: vgl. mhd. bruodermeister; E.: s. brōder, mēster; L.: MndHwb 1, 350 (brȫdermê[i]ster), Lü 66a (brodermester); Son.: langes ö

brōdermȫnik, brōdermönnik, mnd., M.: nhd. „Brudermönch“, Franziskanermönch; E.: s. brōder, mȫnik; L.: MndHwb 1, 350 (brôdermȫnik); Son.: langes ö

brōdermönnik, mnd., M.: Vw.: s. brōdermȫnik

brodern, mnd., sw. V.: Vw.: s. brȫderen

brȫdern, mnd., sw. V.: Vw.: s. brȫderen

broderschap, mnd., F.: Vw.: s. brȫderschop

brȫderschop, broderschap, mnd., F.: nhd. Bruderschaft, Bruderschaft in religiösen Dingen, Bruderschaft zu weltlichen Zwecken, Bruderschaft zu beruflichen Zwecken, Bruderschaft zu geselligen Zwecken, Genossenschaft, Gilde, Zunft, Verband der Gesellen einer Zunft, Gebetsverbrüderung, Brüderschaftsversammlung, Brüderschaftszusammenkunft; Vw.: s. cirkel-, elenden-, īslandesvārære-, kālandes-, knāpen-, lücken-, mertelære-, mertelæres-, prēster-, schippære-; Hw.: vgl. mhd. bruoderschaft, mnl. broederscap; E.: s. brōder, schop (1); W.: s. nhd. Bruderschaft, Brüderschaft, F., Bruderschaft, DW 2, 422, DW2 5, 879?; R.: brȫderschop begān: nhd. „Brüderschaft begehen“, Zusammenkunft halten; L.: MndHwb 1, 350 (brȫderschop), Lü 66b (broderschap); Son.: langes ö

brōdersōne, mnd., M.: Vw.: s. brōdersȫne

brōdersȫne, brōdersōne, mnd., M.: nhd. Brudersohn; Hw.: vgl. mhd. bruodersun; E.: s. brōder, sȫne (1); W.: s. nhd. (ält.) Brudersohn, M., Brudersohn, Vetter, DW 2, 422 (Bruderssohn), DW2 5, 878?; L.: MndHwb 1, 350 (brôdersȫne); Son.: langes ö

brodertembte, mnd., F.: Vw.: s. brōdertemede

brōdertemede, brodertembte, mnd., F.: nhd. Geschlechtsverband; E.: s. brōder, temede; L.: MndHwb 1, 350 (brodertemede); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

brōdertrüwe, mnd., F.: nhd. brüderliche Treue; E.: s. brōder, trūwe; W.: s. nhd. Brudertreue, F., Brudertreue, DW 2, 422?; L.: MndHwb 1, 350 (brôdertrüwe)

brōdeskrōme, mnd., F.: nhd. Brotkrume; E.: s. brōt (1), krōme; W.: vgl. nhd. Brotkrume, F., Brotkrume, DW 2, 404?; L.: MndHwb 1, 350 (brôdeskrôme)

brōdich, mnd., Adj.: nhd. Brot gebend, Unterhalt gebend, Dienst gebend, im Brot eines anderen stehend, im Unterhalt eines anderen stehend, im Dienst eines anderen stehend, Unterhalt empfangend; Vw.: s. ge-, vul-; Hw.: vgl. mhd. brœtic; E.: s. brōt (1), ich (2), broden; R.: brōdich dēf: nhd. „brotiger Dieb“, Hausdieb, Dieb unter dem Hausgesinde; L.: MndHwb 1, 350 (brôdich), Lü 67a (brodich)

brȫdinge, mnd., F.: nhd. Nahrung; E.: s. brōden, inge, brōt (1); L.: MndHwb 1, 350 (brȫdinge); Son.: langes ö

broge, mnd., F.: Vw.: s. brȫie

brogen, mnd., sw. V.: Vw.: s. brȫien (1)

brȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. brȫien (1); L.: MndHwb 1, 350 (brȫgen)

brȫgil, mnd., M.: Vw.: s. brȫil

Brogondien, mnd., N.: Vw.: s. Borgondien; L.: MndHwb 1, 350 (Brogondien)

Brogunnien, mnd., N.: Vw.: s. Borgondien; L.: MndHwb 1, 350 (Brogondien/Brogunnien)

*brȫiære?, *brȫier?, mnd., M.: nhd. „Brüher“?, Brenner?; Vw.: s. kalk-; E.: s. brȫien (1), brȫie, ære; Son.: langes ö

broie, mnd., F.: Vw.: s. brȫie

brȫie, broie, broge, mnd., F.: nhd. Brühe; Vw.: s. lēpel-; Hw.: vgl. mhd. brüeje, mnl. broeie; E.: s. as. broth 1?, st. N. (a), Brühe; germ. *bruþa-, *bruþam, st. N. (a), Brühe; vgl. idg. *réu̯-, V., brauen, Pokorny 145; idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: s. nhd. Brühe, F., Brühe, DW 2, 423, DW2 5, 881?; L.: MndHwb 1, 350 (brȫie), Lü 67a (broge/broie); Son.: langes ö

broien, mnd., sw. V.: Vw.: s. brēhen

brōien, mnd., sw. V.: Vw.: s. brȫien (2)

bröien (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. brȫien (1)

bröien (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. brȫien (2)

brȫien (1), bröien, brȫgen, brogen, brugen, mnd., sw. V.: nhd. brühen, kochen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. brüejen; E.: s. brȫie; W.: s. nhd. brühen, sw. V., brühen, DW 2, 424, DW2 5, 883?; L.: MndHwb 1, 350 (brȫgen), MndHwb 1, 350 (brȫien), Lü 67a (brogen/broien); Son.: langes ö

brȫien (2), bröien, brōien, mnd., sw. V.: nhd. brüten; E.: s. brȫden; Hw.: s. brȫden; L.: MndHwb 1, 351 (brȫien); Son.: langes ö

broihan, brēhan, breihan, mnd., Sb.: nhd. Bröhan (ein Weißbier); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 351 (broihan)

brȫil, brȫgil, mnd., M.: nhd. Brühl, feuchte Niederung, Buschwerk in sumpfiger Gegend; Hw.: s. brūl; vgl. mhd. brüel, mnl. bruel; E.: s. mlat. brogilus, M., feuchte Wiese, gall. *brogilos, M., feuchte Wiese; Kluge s. u. Brühl; W.: s. nhd. Brühl, M., Brühl, DW 2, 425, DW2 5, 884; L.: MndHwb 1, 351 (brȫil); Son.: langes ö

brȫilmēkære*, brȫilmēker, brōlmeker, brōlmecher, mnd.?, M.: nhd. „Brühlmacher“, Sumpfarbeiter, Moorarbeiter; ÜG.: lat. faber paluster; Hw.: s. brōkmākære; E.: s. brȫil, mēkære, ære; L.: Lü 67a (brôlmeker)

brȫilmēker, mnd.?, M.: Vw.: s. brȫilmēkære*

brok, brock, mnd., M.: nhd. Bruch (M.) (1), abgebrochenes Stück, Abfall, Überbleibsel, medizinischer Bruch (M.) (1), Bruchstelle, Abbruch, Mangel (M.) im Besonderen an der Erfüllung der Leistung; Vw.: s. ge-, soppen-, vērlinc-; Hw.: vgl. mhd. bruch (1), mnl. broke; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. bröke (1); W.: s. hd. Bruch, M., Bruch (M.) (1), Riss, DW 2, 407, DW2 5, 857?; R.: brok wērden: nhd. „Bruch (M.) (1) werden“, mangeln, gebrechen, versäumen, verschulden; R.: brok hebben an: nhd. „Bruch (M.) (1) haben an“, Mangel (M.) haben an, entbehren; L.: MndHwb 1, 351 (brok), Lü 67b (brôk)

brōk (1), brōke, bruk, mnd., N.: nhd. Bruch (M.) (2), Sumpfland, Moorland, niedriges nasses Uferland; Vw.: s. ē-, ēken-, elleren-, göle-, in-, kēn-, ossen-, ȫver-, panser-, rīs-, rōr-, schīte-, sēgen-, solt-, stech-, sū-, vī-; Hw.: s. brōkede; vgl. mhd. bruoch (2), mnl. broek; E.: s. as. *brōk? (1), st. M. (a), Sumpf, Bruch (M.) (2); germ. *brōka-, *brōkaz, st. M. (a), Sumpf, Bach, Bruch (M.) (2); germ. *brōka-, *brōkam, st. N. (a), Sumpf, Bach, Bruch (M.) (2); W.: s. nhd. Bruch, N., M., Bruch (M.) (2), Moor, Sumpf, DW 2, 410, DW2 5, 863?; L.: MndHwb 1, 351 (brôk), Lü 67a (brôk); Son.: tiefliegende Fläche von Wasser durchbrochen mit Gehölz bestanden

brōk (2), mnd., F.: nhd. kurze Hose die den Oberschenkel bedeckt, Beinkleid; Vw.: s. bāde-, laster-, schippære-; Hw.: vgl. mhd. bruoch (1), mnl. broec; E.: as. brōk* (2) 2, st. F. (athem.), Hose; germ. *brōk-, *brōkō, st. F. (ō), Steiß, Hose, Beinkleid; vgl. idg. *reg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; W.: s. nhd. Bruch, F., Hose, Unterhose, Niederkleid, DW 2, 410?; L.: MndHwb 1, 351 (brôk), Lü 67a (brôk)

brōk (3), mnd.?, Adj.: nhd. bruchfällig, straffällig; E.: s. brȫke (1); L.: Lü 67a (brôk); Son.: langes ö

brōk (4), mnd., M., F.: Vw.: s. brȫke (1)

brȫk (1), mnd., M., F.: Vw.: s. brȫke (1)

brȫk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. brȫke (2)

brȫkære*, brȫker, brȫkere, mnd., M.: nhd. Straffälliger; Vw.: s. vör-; E.: s. brȫke (1), brȫken, ære; L.: MndHwb 1, 352 (brȫker), Lü 67a (brokere); Son.: langes ö

brokāt, mnd., M.: nhd. Brokat; I.: Lw. it. broccato; E.: s. it. broccato, M., Brokat; vgl. it. broccare, V., durchwirken; mlat. brocca, F., Bratspieß, Spieß für Fische, Anstecknadel, Nadel, (1252); vgl. lat. brocchus, Adj., mit hervorstehenden Zähnen seiend, hervorstehende Zähne habend; keltischer Herkunft; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; W.: s. nhd. Brokat, M. Brokat, DW-?; L.: MndHwb 1, 351 (brokât)

broke, mnd., M., F.: Vw.: s. brȫke (1)

brōke, mnd., N.: Vw.: s. brōk (1)

brȫke (1), brȫk, broke, brōk, mnd., M., F.: nhd. Bruch (M.) (1), Spalt, Sprung, Scharte, Deichbruch, abgebrochenes Stück, Abfall, Überbleibsel, medizinischer Bruch (M.) (1), Bruchstelle, Gebrechen, Ausfall, Versäumnis, Mangel (M.), Abgang, Abbruch, Mangel (M.) an der Erfüllung einer Leistung, Mangel (M.) bei Leistung von Zahlungen, Bruch (M.) (1) eines Gesetzes, Bruch (M.) (1) einer Vereinbarung, Rechtsbruch, Verletzung einer Vereinbarung, straffällige Tat, Verbrechen, Buße, Geldstrafe an die Obrigkeit, Strafgeld, Strafzahlung an die Obrigkeit, Teil eines Zahlenganzen; ÜG.: lat. fractura; Vw.: s. af-, arm-, bēn-, bēr-, brȫdegames-, bi-, dīk-, ge-, gelt-, gewalt-, gicht-, grunt-, hals-, hēren-, hērschop-, hērschopes-, hillich-, hōves-, hȫvet-, hūs-, in-, jȫden-, körsenewrechten-, krāmære-, lant-, lēde-, mechte-, penninc-, penninge-, penninges-, punt-, richte-, richtes-, schelde-, schip-, sēnt-, solt-, stādes-, stat-, stēn-, strant-, vērtichmarke-, vör-, vrēde-, wedde-, wēre-; Hw.: s. brēke (1), brok; vgl. mhd. bruch (1); E.: as. bruki 1, st. M. (i), Bruch (M.) (1), Riss; germ. *bruki-, *brukiz, st. M. (i), Bruch (M.) (1), Gebrochenes, Riss; vgl. idg. *reg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; W.: s. nhd. Bruch, M., Bruch (M.) (1), Riss, DW 2, 407?; R.: brȫke hebben an: nhd. „Bruch (M.) (1) haben an“, Mangel (M.) haben an, entbehren; R.: brȫke an der klāge hebben: nhd. „Bruch (M.) (1) an der Klage haben“, die Klage nicht vollständig beweisen; R.: brȫke wērden: nhd. „Bruch (M.) (1) werden“, mangeln, gebrechen, versäumen, verschulden; R.: mī wert brȫke: nhd. „mir wird Bruch“ (M.) (1), mir gebricht, mir mangelt; R.: mī wert brȫke an ēme: nhd. „mir wird Bruch (M.) (1) an“, er versäumt seine Verpflichtungen gegen mich; R.: in wēme des brȫke wȫrde: nhd. „an wem das Bruch (M.) (1) würde“, an wem etwas versäumt würde; R.: an wēme des brȫke wȫrde: nhd. „an wem das Bruch (M.) (1) würde“, wer diese Vereinbarung verletzt; L.: MndHwb 1, 351 (brȫk[e]), Lü 67a (broke); Son.: langes ö

brȫke (2), brȫk, mnd., Adj.: nhd. brüchefällig, straffällig; Vw.: s. schip-, wāter-; Hw.: vgl. mhd. bruch (2); E.: s. brȫke (1); L.: MndHwb 1, 351 (brȫk[e]); Son.: langes ö

brȫkebēr, mnd., N.: nhd. Bier aus Strafzahlungen bezahlt, aus Bußgeld bezahltes Bier, Bier als Strafzahlung; E.: s. brȫke (1), bēr; L.: MndHwb 1, 351 (brȫkebêr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

brȫkebōk, mnd., N.: nhd. Urteilbuch, Buch zur Eintragung verhängter Bußen; E.: s. brȫke (1), bōk; L.: MndHwb 1, 351 (brȫkebôk); Son.: langes ö

brȫkebüsse, mnd., F.: nhd. Büchse für Bußgelder; E.: s. brȫke (1), büsse; L.: MndHwb 1, 351(brȫkebüsse); Son.: langes ö

brōkede, brȫkede, brokete, brōkte, brȫkte, brōchte, brukete, brukede, mnd., N.: nhd. Bruchland, Bruch (M.) (2), Sumpfland, Sumpf; Vw.: s. ge-; Hw.: s. brōk (1), gebrōke; E.: s. as. *brōk? (1), st. M. (a), Sumpf, Bruch (M.) (2); germ. *brōka-, *brōkaz, st. M. (a), Sumpf, Bach, Bruch (M.) (2); germ. *brōka-, *brōkam, st. N. (a), Sumpf, Bach, Bruch (M.) (2); L.: MndHwb 1, 351 (brôkede), MndHwb 1, 349 (brôchte), Lü 67a (brokede); Son.: langes ö

brȫkede, mnd., N.: Vw.: s. brōkede

brȫkegelt, brȫkgelt, mnd., N.: nhd. Bußgeld, Strafgeld; E.: s. brȫke (1), gelt; L.: MndHwb 1, 352 (brȫkegelt); Son.: langes ö

brȫkehaftich, brȫkhaftich, brokhaftich, mnd., Adj.: nhd. gebrechend, ermangelnd, gebrechlich, bußfällig, straffällig, strafbar, schuldhaft; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. bruchhaftic; E.: s. brȫke (1), haftich; R.: des ȫrdēles brȫkhaftich wērden: nhd. „des Urteils bruchhaftig werden“, im Urteil unterliegen; L.: MndHwb 1, 352 (brȫkehaftich), Lü 67a (brôkhaftich); Son.: langes ö

brȫkehaftichhēt*, brȫkhaftichēt, brȫkhafticheit, mnd., F.: nhd. Gebrechlichkeit, Schwäche; Hw.: s. brȫkelīchēt; E.: s. brȫkehaftich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 352 (brȫkhaftichê[i]t); Son.: langes ö

brȫkehēre, mnd., M.: nhd. Kämmerer oder Ratsherr der Brüche oder Bürgergeld oder Abgaben einnimmt; E.: s. brȫke (1), hēre; L.: MndHwb 1, 352 (brȫkehêre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

brȫkel, mnd., Adj.: nhd. gebrechlich, zerbrechlich, vergänglich; E.: s. brȫke (1); L.: MndHwb 1, 352 (brȫkel), Lü 67a (brokel); Son.: langes ö

brȫkelīcheit, mnd., F.: Vw.: s. brȫkelīchēt

brȫkelīchēt, brȫkelīcheit, brȫklīchēt, brȫklicheit, mnd., F.: nhd. Gebrechlichkeit, Gebrechen, Fehl, Mangel (M.), Mangelhaftigkeit; Hw.: s. brȫkehaftichhēt*; vgl. mhd. brūchlicheit; E.: s. brȫke (1), brȫkelīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 352 (brȫkelīchê[i]t), Lü 67a (brokelicheit); Son.: langes ö

brȫkelīk (1), brȫklīk, brôklik, brockelīk, mnd., Adj.: nhd. brüchig, zerbrechlich, gebrechlich; Vw.: s. tō-, un-, vör-; Hw.: s. brēkelīk; vgl. mhd. bruchelich; E.: s. brȫke (1), līk (3); R.: brȫkelīk wēsen in: nhd. sich vergehen gegen; L.: MndHwb 1, 352 (brȫkelīk), Lü 67a (brôklik); Son.: langes ö

*brȫkelīk? (2), mnd., Adv.: nhd. brüchig, zerbrechlich, gebrechlich; Vw.: s. un-; E.: s. brȫke (1), līk (3); Son.: langes ö

brȫkelōs, mnd., Adj.: nhd. bußlos, straflos; E.: s. brȫke (1), lōs (1); L.: MndHwb 1, 352 (brȫkelôs); Son.: langes ö

brȫkemeister, mnd., M.: Vw.: s. brȫkemēster; Son.: langes ö

brȫkemēster, brȫkemeister, mnd., M.: nhd. Amtsmeister der die Strafgelder oder Bußgelder der Amtsmitglieder einzieht; E.: s. brȫke (1), mēster; L.: MndHwb 1, 352 (brȫkemê[i]ster); Son.: langes ö

brȫkemolt, mnd., N.: nhd. Brüche in der Mühle, Strafe; E.: s. brȫke (1), molt?; L.: MndHwb 1, 352 (brȫkemolt); Son.: langes ö

*brōken?, mnd., N.?: nhd. Gebrochenes, Brocken (M.); Vw.: s. ge-, half-; E.: s. brēken (1)?

brȫken, mnd., sw. V.: nhd. Strafe verwirken, Strafe oder Brüche auferlegen, Buße zahlen, Strafe zahlen; Vw.: s. vör-; E.: s. brȫke (1); L.: MndHwb 1, 352 (brȫken), Lü 67a (broken); Son.: langes ö

brȫker, mnd., M.: Vw.: s. brȫkære*

brȫkere, mnd., M.: Vw.: s. brȫkære*

brȫkesȫnerecht, mnd., N.: nhd. Friedensbruchrecht, Recht betreffend Vertragsbruch; E.: s. brȫke (1), sȫnerecht; L.: MndHwb 1, 352 (brȫkesônerecht); Son.: langes ö

brokete, mnd., N.: Vw.: s. brōkede

brȫkevellich, brȫkvellich, mnd., Adj.: nhd. bußfällig, straffällig; Hw.: s. brokvellich; E.: s. brȫke (2), vellich; L.: MndHwb 1, 351 (brȫkvellich/brȫkevellich), Lü 67a (brôkvellich); Son.: langes ö

brȫkevȫrderære*, brȫkevȫrderer, mnd., M.: nhd. Strafgeld einziehender Amtsträger, Bußgeld einziehender Amtsträger; E.: s. brȫke (1), vȫrderære, ære; L.: MndHwb 1, 352 (brȫkevȫrderer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

brȫkevȫrderer, mnd., M.: Vw.: s. brȫkevȫrderære*

brȫkgelt, mnd., N.: Vw.: s. brȫkegelt

brōkgördel, mnd., M.: nhd. Hosengürtel; ÜG.: lat. lumbale; Hw.: s. brōkrēme; vgl. mhd. bruochgürtel; E.: s. brōk (2), gördel (1); W.: s. fnhd. bruchgürtel, M., Hosengurt, Lendner, DW 2, 412?; L.: MndHwb 1, 352 (brôkgördel), Lü 67a (brôkgordel)

brōkgrāsinge, mnd., F.: nhd. Grasnutzung in einem Bruch (M.) (2); E.: s. brōk (1), grāsinge; L.: MndHwb 1, 352 (brôkgrāsinge), Lü 67a (brôkgrasinge)

brokhaft, mnd., Adj.: Vw.: s. brȫkhaft

brȫkhaft, brokhaft, mnd., Adj.: nhd. gebrechend, ermangelnd, gebrechlich, bußfällig, straffällig, strafbar, schuldhaft; Hw.: s. brȫkehaftich; E.: s. brȫke (1), haft; L.: MndHwb 1, 352 (brȫkhaft); Son.: langes ö

brȫkhafte, mnd., M.: nhd. Bußpflichtiger, Verbrecher; E.: s. brȫkhaft, bröke (1); L.: MndHwb 1, 352 (brȫkhaft); Son.: langes ö

brōkhaftich, mnd., Adj.: nhd. sumpfig; E.: s. brōk (1), haftich; L.: MndHwb 1, 352 (brôkhaftich) Lü 67a (brôkhaftich)

brokhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. brȫkehaftich*

brȫkhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. brȫkehaftich*

brȫkhafticheit, mnd., F.: Vw.: s. brȫkehaftichhēt*

brȫkhaftichēt, mnd., F.: Vw.: s. brȫkehaftichhēt*

brōkhase*, mnd., F.: Vw.: s. brōkhōse

brōkhōse, brōkhase*, mnd., F.: nhd. langes Beinkleid, Hose mit Strumpf; Hw.: vgl. mhd. brüchic; E.: s. brōk (2), hōse; L.: MndHwb 1, 352 (brôkhōse), Lü 67a (brôkhasen)

brōkhūs, mnd., N.: nhd. „Bruchhaus“, Moorhaus; E.: s. brōk (1), hūs; L.: MndHwb 1, 352 (brôkhûs)

brokich, mnd., Adj.: Vw.: s. brōkich

brōkich, brȫkich, mnd., Adj.: nhd. sumpfig, moorig; E.: s. brōk (1), ich (2); L.: MndHwb 1, 352 (brôkich); Son.: langes ö

brȫkich (1), brokich, mnd., Adj.: nhd. „brüchig“, strafbar, straffällig, bußpflichtig, brechend, gereichend; Vw.: s. af-, lōven-, schip-, sȫn-, sȫne-, val-, wint-; E.: s. brȫke (1), brōk (3), ich (2); W.: s. nhd. brüchig, Adj., brüchig, DW 2, 412?; L.: MndHwb 1, 352 (brȫkich); Son.: langes ö

brȫkich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. brōkich

brōklant, mnd., N.: nhd. Bruchland, Moorland, Sumpfland; E.: s. brōk (1), lant; L.: MndHwb 1, 352 (brôklant)

brȫklīcheit, mnd., F.: Vw.: s. brȫkelīchēt

brȫklīchēt, mnd., F.: Vw.: s. brȫkelīchēt

brôklik, mnd., Adj.: Vw.: s. brȫkelīk (1)

brȫklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. brȫkelīk (1), af-

brōklink, mnd., M.: Vw.: s. brȫlinc

brȫklinc, mnd., M.: Vw.: s. brȫlinc

brōkmākære*, brōkmāker, mnd., M.: nhd. Sumpfarbeiter, Moorarbeiter; ÜG.: lat. faber paluster; Hw.: s. bröilmēkære, brōksmit, brōktimmermann; E.: s. brōk (1), mākære, ære; L.: MndHwb 1, 353 (brôkmāker); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)

brōkmāker, mnd., M.: Vw.: s. brōkmākære*

brōkman, mnd., M.: nhd. Sumpfmann, im Sumpf Lebender; ÜG.: lat. paluster; E.: s. brōk (1), man; L.: MndHwb 1, 353 (brôkman), Lü 67a (brôkman)

brōkrēme, mnd., M.: nhd. Hosenriemen, Hosengürtel; Hw.: s. brōkgördel; vgl. mhd. bruochrieme; E.: s. brōk (2), rēme; L.: MndHwb 1, 353 (brôkrême), Lü 67a (brôkreme)

broksām, mnd., Adj.: Vw.: s. brȫksam

brȫksam, broksām, brocksām, braksam, mnd., Adj.: nhd. gebrechlich, zerbrechlich, brüchig, schadhaft, versäumend, unterlassend, fehlerhaft, sittlich mangelhaft, strafbar, bußfällig, straffällig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. brȫksāmich; E.: s. brȫke (1), sam (2); R.: schāden edder bröksām līden: nhd. Abbruch leiden; L.: MndHwb 1, 353 (brȫksam), Lü 67a (brôksam); Son.: langes ö

brȫksāmheit, mnd., F.: Vw.: s. brȫksāmhēt; Son.: langes ö

brȫksāmhēt, brȫksāmheit, mnd., F.: nhd. Gebrechen, Fehl, Mangel (M.), Schadhaftigkeit, sittlicher Mangel (M.), Sündhaftigkeit, Abbruch; Hw.: s. brȫksāmichhēt; E.: s. brȫksām, hēt (1); L.: MndHwb 1, 353 (brȫksāmhê[i]t); Son.: langes ö

broksāmich, mnd., Adj.: Vw.: s. brȫksāmich

brȫksāmich, broksāmich, mnd., Adj.: nhd. gebrechlich, brüchig, fehlerhaft, sittlich mangelhaft, bußfällig, strafbar; Hw.: s. brȫksām; E.: s. brȫke (1), sāmich; L.: MndHwb 1, 353 (brȫksāmich), Lü 67a (brôksamich); Son.: langes ö

brōksamicheit, mnd., F.: Vw.: s. brȫksāmichhēt*

brȫksāmicheit, mnd., F.: Vw.: s. brȫksāmichhēt*

broksāmichēt, mnd., F.: Vw.: s. brȫksāmichhēt*

brȫksāmichēt, mnd., F.: Vw.: s. brȫksāmichhēt*

brȫksāmichhēt*, brȫksāmichēt, brȫksāmicheit, broksāmichēt, mnd., F.: nhd. Gebrechen, Fehl, Mangel (M.), Schadhaftigkeit, sittlicher Mangel (M.), Sündhaftigkeit; Hw.: s. brȫksāmhēt; E.: s. brȫksāmich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 353 (brȫksāmichê[i]t), Lü 67a (brôksamicheit); Son.: langes ö

brȫksāmige, mnd., M.: nhd. Straffälliger, Sünder; E.: s. brȫksāmich; L.: MndHwb 1, 353 (brȫksāmich); Son.: langes ö

brōkslǖtære*, brōkslǖter, mnd., M.: nhd. Stadtdiener, niederer Polizeibeamter; Hw.: s. brōkvōget; E.: s. brōk (1)?, slǖtære, ære; L.: MndHwb 1, 353 (brôkslǖter); Son.: langes ü

brōkslǖter, mnd., M.: Vw.: s. brōkslǖtære*

brōksmit, mnd., M.: nhd. Sumpfarbeiter, im Sumpf arbeitender Schmied; ÜG.: lat. faber paluster; Hw.: s. brōkmākære, brōktimmermann; E.: s. brōk (1), smit (1); L.: MndHwb 1, 353 (brôksmit); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)

brȫksnīdære*, brȫksnīder, mnd., M.: nhd. Steinschneider; E.: s. brȫke (1), snīdære, ære; L.: MndHwb 1, 353 (brȫksnîder), Lü 67a (brôksnider); Son.: langes ö

brȫksnīden, mnd., sw. V.: nhd. Stein schneiden; E.: s. brȫke (1), snīden; L.: MndHwb 1, 353 (brȫksnīder/brȫksnîden); Son.: langes ö

brȫksnīder, mnd., M.: Vw.: s. brȫksnīdære*

brōkte, mnd., N.: Vw.: s. brōkede

brȫkte, mnd., N.: Vw.: s. brōkede

brōkteinde*, brōktende, mnd.?, M.: nhd. Neubruchzehnte; E.: s. brōk (1)?, teinde (2); L.: Lü 67a (brôktende)

brōktende, mnd.?, Sb.: Vw.: s. brōkteinde*

brōktimmermann, mnd., M.: nhd. Sumpfarbeiter, im Sumpf arbeitender Zimmermann; ÜG.: lat. faber paluster; Hw.: s. brōkmākære, brōksmit; E.: s. brōk (1), timmermann; L.: MndHwb 1, 353 (brōktimmermann); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)

brȫkvellich (1), brockvellich, mnd., Adj.: nhd. zerbrechlich, baufällig; Hw.: s. brȫkevellich; E.: s. brok, vellich; L.: MndHwb 1, 352 (brȫkvellich); Son.: langes ö

brȫkvellich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. brȫkevellich

brōkvōget, mnd., M.: nhd. Stadtdiener, niederer Polizeibeamter; Hw.: s. brōkslǖtære; E.: s. brōk (1)?, vōget; L.: MndHwb 1, 352 (brōkvōget); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg), langes ü

brōkwēteringe*, brōkwetteringe, mnd., F.: nhd. Wetterung, Entwässerungsgraben im Sumpf; E.: s. brōk (1), wēteringe; L.: MndHwb 1, 353 (brōkwetteringe)

brōkwetteringe, mnd., F.: Vw.: s. brōkwēteringe*

brȫlinc, brolink, brȫklinc, brōklink, mnd., M.: nhd. Brühling, Frischling, halbjähriges oder einjähriges Schwein; E.: s. brȫien?, linc; L.: MndHwb 1, 352 (brȫklinc), MndHwb 1, 353 (brȫlinc), Lü 67a (brolink); Son.: langes ö

brolink, mnd., M.: Vw.: s. brȫlinc

brōlmecher, mnd.?, M.: Vw.: s. brȫilmēkære*

brōlmeker, mnd.?, M.: Vw.: s. brȫilmēkære*

brōmel, mnd., F.: nhd. Brombeergestrüpp, Dorngestrüpp; Hw.: s. brāmel; vgl. mhd. breme (2); E.: s. *brām?, Sb., Ginster; germ. *brēmō-, *brēmōn, *brēma-, *brēman, *brēmjō-, *brēmjōn, *brēmja-, *brēmjan, *brǣmō-, *brǣmōn, *brǣma-, *brǣman, *brǣmjō-, *brǣmjōn, *brǣmja-, *brǣmjan, Sb., Brombeerstrauch; vgl. idg. *erem- (1), V., Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142; L.: MndHwb 1, 353 (brōmel)

brȫmese, brȫmse, bromete, mnd., F.: nhd. Bremse (F.) (2), Stechfliege, Wespe; Hw.: vgl. mhd. breme (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: s. mhd. breme, sw. M., Bremse (F.) (2), Stechfliege; ahd. bremo (1) 40, sw. M. (n), Bremse (F.) (2); germ. *bremō-, *bremōn, *brema-, *breman, Sb., Bremse (F.) (2), Fliege; s. idg. *bʰerem- (2), *brem-, V., brummen, summen, Pokorny 142; vgl. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; W.: s. nhd. Bremse, F., Bremse (F.) (2), Stechfliege, DW 2, 363, DW2, 5, 767; L.: MndHwb 1, 353 (brȫm[e]se), Lü 67a (bromese); Son.: langes ö

bromete, mnd., F.: Vw.: s. brȫmese

brȫmse, mnd., F.: Vw.: s. brȫmese

brönje, brönye, brönnie, brönnige, mnd., F.: nhd. Brünne, Panzerhemd, Waffenhemd, Kittel; Hw.: s. brünne (2); vgl. mhd. brünje, mnl. bronie; E.: s. lat.-ahd.? brunia* 7, F., „Brünne“, Harnisch; germ. *brunjō-, *brunjōn, sw. F. (n), Brünne, Brustharnisch; idg. *bʰreus- (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; vgl. idg. *bʰreu-, *bʰreud-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; W.: vgl. nhd. Brünne, F., „Brünne“, Brustpanzer, DW 2, 435, DW2 5, 893?; L.: MndHwb 1, 353 (brönje), Lü 67a (bronnie

brönnie, mnd., F.: Vw.: s. brönje

brönnige, mnd., F.: Vw.: s. brönje

Bronswik, mnd., ON: Vw.: s. Brunswik

brönye, mnd., F.: Vw.: s. brönje

*brōs?, mnd., Sb.: nhd. ?; Hw.: s. brōsbēre; E.: Herkunft ungeklärt?

brosbeen, mnd., F.: Vw.: s. brōsbēre*

brōsbēre*, brosbeen, mnd., F.: nhd. Preiselbeere, Wacholderbeere; E.: s. bēre (4); R.: brōsberen (Pl.): nhd. Preiselbeeren, Wacholderbeeren; L.: MndHwb 1, 353 (brōsbeen), Lü 67b (brosbeen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

brôsch, mnd., Adj.: Vw.: s. brōsch

brōsch, brôsch, mnd., Adj.: nhd. gebrechlich, zerbrechlich, mürbe; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 353 (brōsch), Lü 67b (brôsch)

brōschheit, mnd., F.: Vw.: s. brōschhēt*

brōschhēt*, brōschheit, brōshēt*, brōsheit*, brôsheit, mnd.?, F.: nhd. Zerbrechlichkeit, Gebrechlichkeit, Mürbheit; E.: s. brōsch, hēt; L.: Lü 67b (brôschheit, brôsheit)

brōseme, brōsme, brōsseme, mnd., F.?: nhd. Brosame, Brocken (M.), Überbleibsel, Rest; Hw.: vgl. mhd. broseme, mnl. brosem; E.: s. mhd. broseme, st. F., sw. F., Brosame, Krume; ahd. brōsama* 15, st. F. (ō), sw. F. (n), Brosame, Krume, Krümel, Brocken (M.); vgl. germ. *brusmō-, *brusmōn, *brutsmō-, *brutsmōn, sw. F. (n), Brosame; s. idg. *bʰreus- (2), V., zerbrechen, zerschlagen (V.), Pokorny 171; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: s. nhd. Brosame, F., Brosame, Krume, DW 2, 398, DW2 5, 843?; L.: MndHwb 1, 353 (brōs[e]me), Lü 67b (broseme)

brôsheit, mnd., F.: Vw.: s. brōschhēt*

brōsheit*, mnd., F.: Vw.: s. brōschhēt*

brōshēt, mnd., F.: Vw.: s. brōschhēt*

brȫsich, mnd., Adj.: nhd. von widerwärtigem oder strengem Geruch oder Geschmack seiend; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 353 (brȫsich); Son.: langes ö, jünger

brōsme, mnd., F.?: Vw.: s. brōseme

brōsseme, mnd., F.?: Vw.: s. brōseme

brot (1), mnd., N.: nhd. Brühe; Hw.: vgl. mhd. brod; E.: s. mhd. brod, st. N., Brühe, Suppe, Lauge; ahd. brod 17, st. N. (a), Brühe, Suppe, Lauge; germ. *bruþa-, *bruþam, *bruda-, *brudam, st. N. (a), Brühe; s. idg. *bʰréu̯-, V., brauen, Pokorny 145; idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰ̆-, *bʰrehu̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: MndHwb 1, 354 (brot); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

brot (2), mnd., Sb.: nhd. Antependium, reich verzierter Vorhang vor oder an den Seiten des Altars; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 354 (brot); Son.: örtlich beschränkt

brōt (1), brōd, mnd., N.: nhd. Brot, Speise, Nahrung, Unterhalt, Dienst, Broterwerb, Zuckerhut, Zuckerbrot; Vw.: s. ablāten-, ādebār-, ādebāres-, ālmisse-, bēnen-, bēr-, bēren-, bīen-, blaffert-, bōnen-, botter-, brūtlachtes-, būr-, derf-, dünne-, eier-, engel-, gersten-, gōdes-, grēm-, grēmen-, grēn-, greuen-, grēven-, grof-, harpen-, hāver-, hellinc-, hemmel-, hōchtīt-, hunde-, hūs-, immet-, juncvrouwen-, kālandes-, klīe-, klīen-, klīenes-, klōster-, kō-, kōken-, konventes-, kōp-, krǖde-, krūs-, lanc-, leien-, locke-, lōs-, malder-, mandāten-, martins-, mendel-, mertens-, mēster-, middel-, mikken-, misse-, mȫr-, ȫlie-, ōven-, parīs-, pāsche-, pāschen-, penninc-, posteiden-, prēbenden-, prȫveden-, prȫvende-, richte-, roggen-, scherf-, schȫtel-, schouwe-, slot-, snīde-, soppen-, spīse-, stāpel-, stok-, sūr-, swīne-, swīnes-, tāfel-, teller-, tō-, ümmegans-, underen-, unrātes-, vak-, vēl-, vesper-, vlēsch-, vȫr-, vȫrlēge-, wēke-, wēten-, wīe-; Hw.: vgl. mhd. brōt, mnl. broot; Q.: SSp (1221-1224) (brōd); E.: as. brôd* 13, st. N. (a), Brot; germ. *brauda-, *braudam, st. N. (a), Mahlbrühe, Brot; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: s. nhd. Brot, N., Brot, DW 2, 399, DW2 5, 846?; R.: ümme brōt gān: nhd. „um Brot gehen“, betteln gehen; R.: der engele brōt: nhd. „der Engel Brot“, Christus, Eucharistie?; R.: sīn ēgen brōt ēten: nhd. „sein eigenes Brot essen“, selbständig sein (V.); R.: in des anderen brōt gān: nhd. „in des anderen Brot gehen“, den Verdienst eines anderen schmälern; R.: rōk unde brōt: nhd. „Rauch und Brot“, Haus und Nahrung, Wohnung und Kost; R.: up brōdes ende kōmen: nhd. „zum Ende des Brotes kommen“, zurückgedrängt werden, vernachlässigt werden; R.: up dem brōde dōn: nhd. „auf das Brot tun“, Böses zufügen; L.: MndHwb 1, 353 (brōt), Lü 67b (brôt); Son.: langes ö

brōt (2), mnd., N.: nhd. Brut, Fischbrut, Laich; Vw.: s. junc-; Hw.: vgl. mhd. bruot (2), mnl. broet; E.: vgl. mhd. brueten, sw. V., brüten, erwärmen, nähren; W.: s. nhd. Brut, F., Brut, DW 2, 453, DW2 5, 916?; L.: MndHwb 1, 354 (brōt), Lü 67b (brot)

brōtānt, mnd., F.: nhd. Brutente; E.: s. brōt (2), ānt; L.: MndHwb 1, 354 (brōtānt)

brōtbank, mnd., F.?: nhd. „Brotbank“, Verkaufsstand der Bäcker; Hw.: vgl. mhd. brōtbanc; E.: s. brōt (1), bank; W.: s. nhd. Brotbank, F., Brotbank, DW 2, 402, DW2 5, 851?; R.: brōtbenke: nhd. Brotbänke; L.: MndHwb 1, 354 (brōtbank)

brōtbēdelære*, brōtbēdelēr, brôtbedeler, mnd., M.: nhd. Bettler; Hw.: s. brōtbiddære; E.: s. brōt (1), bēdelære, ære; L.: MndHwb 1, 354 (brōtbēdelēr), Lü 67b (brôtbedeler)

brôtbedeler, mnd., M.: Vw.: s. brōtbēdelære*

brōtbēdelēr, mnd., M.: Vw.: s. brōtbēdelære*

brōtbenke, mnd., Sb.: Vw.: s. brōtbank

brōtbiddære*, brōtbidder, brôtbidder, mnd., M.: nhd. Bettler; Hw.: s. brōtbēdelære, brōtstümpære; E.: s. brōt (1), biddære, ære; L.: MndHwb 1, 354 (brōtbidder), Lü 67b (brôtbidder)

brôtbidder, mnd., M.: Vw.: s. brōtbiddære*

brōtbidder, mnd., M.: Vw.: s. brōtbiddære*

brôtbiddinge, mnd., F.: Vw.: s. brōtbiddinge

brōtbiddinge, brôtbiddinge, mnd., F.: nhd. Bettelei; E.: s. brōt, biddinge; L.: MndHwb 1, 354 (brōtbidder), Lü 67b (brôtbiddinge)

brōtdeich, mnd., M.: Vw.: s. brōtdēch

brōtdēch, brōtdeich, mnd., M.: nhd. Brotteig; E.: s. brōt (1), dēch (1); W.: s. nhd. Brotteig, M., Brotteig, DW 2, 406?; L.: MndHwb 1, 354 (brōtdê[i]ch)

brôtdegen, mnd., M.: Vw.: s. brōtdēgen

brōtdēgen, brôtdegen, mnd., M.: nhd. Brotspender?, Vorsteher des Brothauses; E.: s. brōt (1), dēgen (2); L.: MndHwb 1, 354 (brōtdēgen), Lü 67b (brôtdegen); Son.: örtlich beschränkt (Bremen?)

brôtdrage, mnd.?, F.: Vw.: s. brōtdrāge*

brōtdrāge*, brôtdrage, mnd.?, F.: nhd. „Brottrage“, Brotbrett, Brett für den Brottransport; E.: s. brōt (1), drāge (1); L.: Lü 67b (brôtdrage)

brōtdwēle, mnd., F.: nhd. Tuch in das Brot eingewickelt wird, Tuch mit dem Brot oder Kuchen zugedeckt wird, Tischtuch, Serviette; E.: s. brōt (1), dwēle; L.: MndHwb 1, 354 (brōtdwēle)

brōtētære*, brōtēter, brôteter, mnd., M.: nhd. Esser, Kostgänger, zu beköstigendes Gesinde; Hw.: s. brōtētende; vgl. mhd. brōtezze; E.: s. brōt, ētære, brōtēten, ære; W.: s. nhd. Brotesser, M., Brotesser, DW 2, 403?; L.: MndHwb 1, 354 (brōtēter), Lü 67b (brôteter)

*brōtēten?, mnd., sw. V.: nhd. Brot essen, verköstigen; Hw.: s. brōtētære, brōtētent; E.: s. brōt (1), ēten (1)

brōtētend, mnd., Adj.: Vw.: s. brōtētent

brôtetende, mnd.?, M.: Vw.: s. brōtētende*

brōtētende*, brôtetende, mnd.?, M.: nhd. Dienstmann, festes Gesinde; E.: s. brōtētent; L.: Lü 67b (brôtetende)

brōtētent, brōtētend, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „brotessend“; E.: s. brōtēten; W.: s. nhd. brotessend, Adj., brotessend, DW-?; R.: brōtētende knecht: nhd. „brotessender Knecht“, Dienstmann, Knecht in festem Dienst; L.: MndHwb 1, 354 (brōtētent)

brôteter, mnd., M.: Vw.: s. brōtētære*

brōtēter, mnd., M.: Vw.: s. brōtētære*

brōtgans, mnd., F.: Vw.: s. brōtgōs

brōtgelt, mnd., N.: nhd. Einnahme für verkauftes Brot, Beköstigungsgeld; E.: s. brōt (1), gelt; L.: MndHwb 1, 354 (brōtgelt)

brōtgōs, brōtgans, brūtgans, mnd., F.: nhd. Brutgans; Q.: SSp (1221-1224) (brūtgans); E.: s. brōt (2), gōs; W.: s. nhd. Brutgans, F., Brutgans, DW 2, 455?; L.: MndHwb 1, 354 (brôtgôs), MndHwb 1, 360 (brûtgans); Son.: brōtgans örtlich beschränkt

brōthene, mnd., F.: Vw.: s. brōthenne

brōthēne, mnd., F.: Vw.: s. brōthenne

brōthenne, brōthēne, brōthene, brūthenne, mnd., F.: nhd. Bruthenne; Hw.: vgl. mhd. bruothenne, mnl. broethenne; Q.: SSp (1221-1224) (brūthenne); E.: s. brōt (2), henne (1); W.: s. nhd. Bruthenne, F., Bruthenne, DW 2, 456, DW2 5, 923?; L.: MndHwb 1, 354 (brôthēne/brôthenne)

brōthēre, mnd., M.: nhd. „Brotherr“, Dienstherr, Hausherr, Ratsherr der dem Backamt vorgesetzt ist; E.: s. brōt (1), hēre; W.: s. nhd. Brotherr, M., „Brotherr“, Dienstherr, DW 2, 403?; L.: MndHwb 1, 354 (brôthêre)

brōthūs, mnd., N.: nhd. Bäckeramtshaus, Brüderschaftshaus, Brothaus der Vikare zu Zwecken gemeinsamer Brotversorgung; Hw.: vgl. mhd. brōthūs; E.: s. brōt (1), hūs; W.: s. nhd. Brothaus, N., Brothaus, DW 2, 403, DW2 5, 852?; L.: MndHwb 1, 354 (brôthûs)

brōtkeste, mnd., F.: Vw.: s. brōtkiste

brōtkiste, brōtkeste, mnd., F.: nhd. Brotkasten, Brotkasten zur Mitnahme ins Feld; E.: s. brōt (1), kiste; R.: dārdörch kümet de mūs in den brōtkiste: nhd. „dadurch kommt die Maus in die Brotkiste“; L.: MndHwb 1, 354 (brôtkiste)

brōtkorf, mnd., M.: nhd. Brotkorb; Hw.: vgl. mhd. brōtkorp; E.: s. brōt (1), korf; W.: s. nhd. Brotkorb, M., Brotkorb, DW 2, 404, DW2 5, 853?; L.: MndHwb 1, 354 (brôtkorf), Lü 67b (brôtkorf)

brōtkōrn, mnd., N.: nhd. Brotgetreide, Roggen; E.: s. brōt (1), kōrn; W.: s. nhd. Brotkorn, N., Brotkorn, DW 2, 404, DW2 5, 852?; L.: MndHwb 1, 354 (brôtkōrn)

brōtlīk, mnd., Adj.: nhd. Brot..., in jemandes Brote stehend, in festem Dienste stehend; E.: s. brōt (1); L.: MndHwb 1, 354 (brôtlīk)

brōtlinc, brōtlink, mnd., M.: nhd. Mensch der in jemandes Brote steht, Mensch der in jemandes Dienste steht; E.: s. brōt (1); W.: s. nhd. (ält.) Brötling, M., Brötling, Lohndiener, DW 2, 404?; L.: MndHwb 1, 354 (brôtlinc), Lü 67b (brôtlink)

brōtlink, mnd., M.: Vw.: s. brōtlinc

brōtlōs, mnd., Adj.: nhd. brotlos; E.: s. brōt (1), lōs (1); W.: s. nhd. brotlos, Adj., brotlos, DW 2, 405, DW2 5, 854?; L.: MndHwb 1, 355 (brôtlôs)

brōtmarket, mnd., M.: nhd. „Brotmarkt“, Brotverkauf; E.: s. brōt (1), market; W.: s. nhd. Brotmarkt, M., Brotmarkt, DW 2, 405?; L.: MndHwb 1, 355 (brôtmarket); Son.: örtlich beschränkt

brōtmesser, mnd., N.: Vw.: s. brōtmesset*

brōtmesset*, brōtmest, brōtmetzser, brōtmesser, mnd., N.: nhd. Brotmesser (N.); E.: s. brōt (1), messet; W.: vgl. nhd. Brotmesser, N., Brotmesser, DW 2, 405, DW2 5, 852?; L.: MndHwb 1, 355 (brôtmest)

brōtmest, mnd., N.: Vw.: s. brōtmesset*

brōtmetzser, mnd., N.: Vw.: s. brōtmesset*

brōtōrdeninge, mnd., F.: nhd. „Brotordnung“, Bäckereiordnung, Ordnung des Brothauses, Verwaltung des Brothauses, Brüderschaft zu gemeinsamer Versorgung; E.: s. brōt (1), ōrdeninge; L.: MndHwb 1, 355 (brôtōrdeninge)

brōtsack, mnd., M.: Vw.: s. brōtsak

brōtsak, brōtsack, mnd., M.: nhd. „Brotsack“, Proviantsack, Bettelsack; Hw.: vgl. mhd. brōtsac; E.: s. brōt (1), sak; W.: s. nhd. Brotsack, M., Brotsack, DW 2, 405, DW2 5, 852?; L.: MndHwb 1, 355 (brôtsak)

brōtschap, mnd., N.: nhd. Brotschrank; Hw.: vgl. mhd. brōtsac; E.: s. brōt (1), schap; L.: MndHwb 1, 355 (brôtschap), Lü 67b (brôtschap)

brōtscharen, mnd., F.: Vw.: s. brōtscharne

brōtscharn, mnd., F.: Vw.: s. brōtscharne

brōtscharne, brōtscharn, brōtscharen, brōtscherne, mnd., F.: nhd. Brotbank, Brottisch, Verkaufsbude; Hw.: s. brōtschrange; E.: s. brōt (1), scharne; L.: MndHwb 1, 355 (brôtscharne), Lü 67b (brôtscherne)

brōtscherne, mnd., F.: Vw.: s. brōtscharne; L.: Lü 67b (brôtscherne); Son.: örtlich beschränkt

brōtschȫtel, mnd., F.: nhd. Brotteller; E.: s. brōt (1), schȫtel; L.: MndHwb 1, 355 (brôtschȫtel); Son.: langes ö

brōtschouwære*, brōtschouwer, mnd., M.: nhd. Aufsichtsbeamter des Bäckeramts; Hw.: vgl. mhd. brōtschouwære; E.: s. brōt (1), schouwære (1), ære; L.: MndHwb 1, 355 (brôtschouwer)

brōtschouwer, mnd., M.: Vw.: s. brōtschouwære*

brōtschrange, mnd., F.: nhd. Brotbank, Brottisch, Verkaufsbude; Hw.: s. brōtscharne; E.: s. brōt (1), schrange; L.: MndHwb 1, 355 (brôtschrange), Lü 67b (brôtschrange)

brōtschüffel, mnd., F.: nhd. Brotschaufel, Brotschieber; E.: s. brōt (1), schüffel; L.: MndHwb 1, 355 (brôtschüffel)

brōtslǖtære*, brōtslūter, mnd., M.: nhd. Speisemeister der für Speise bzw. Brot und deren Verteilung in einer Gemeinschaft sorgt; E.: s. brōt (1), slǖtære, ære; L.: MndHwb 1, 355 (brôtslūter)

brōtslūter, mnd., M.: Vw.: s. brōtslǖtære*

*brōtsnīdære?, mnd., M.: nhd. Bäcker; Hw.: s. brōtsnīdærische; E.: s. brōt (1), snīdære, ære

*brōtsnīdærisch?, mnd., Adj.: nhd. „bäckerisch“, Bäcker betreffend; Hw.: s. brōtsnīdærische; E.: s. brōtsnīdære, isch

brōtsnīdærische*, brōtsnīdersche, mnd., F.: nhd. Bäckerin; E.: s. brōtsnīdærisch, brōt (1), snīdærische; L.: MndHwb 1, 355 (brôtsnīdersche); Son.: örtlich beschränkt

brōtsnīdersche, mnd., F.: Vw.: s. brōtsnīdærische*

*brōtspendære?, mnd., M.: nhd. Brotspender; Hw.: s. brōtspendæreambacht; E.: s. brōt (1), spendære, ære; W.: s. nhd. Brotspender, M., Brotspender, DW 2, 406?;

brōtspendæreambacht*, brōtspenderambacht, mnd., N.: nhd. Erbbrotspender; E.: s. brōtspendære, ambacht (1); L.: MndHwb 1, 355 (brôtspenderambacht); Son.: örtlich beschränkt, Erbbrotspender verantwortlich für die Verteilung der Lebensmittel an die Armen

brōtspende, mnd., F.: nhd. Spende in Brot, Spende in Speise; E.: brōt (1), spende; L.: MndHwb 1, 355 (brôtspende)

brōtspenderambacht, mnd., N.: Vw.: s. brōtspendæreambacht*

brōtspīsære*, brōtspīser, brōtspiser, mnd., M.: nhd. Mensch der im Kloster für die Tafel zu sorgen hat, Pfründner der im Kloster für das Brot auf den Speisetischen zu sorgen verpflichtet ist; E.: s. brōt (1), spīsære, ære; L.: MndHwb 1, 355 (brôtspīser), Lü 67b (brôtspiser); Son.: örtlich beschränkt

brōtspiser, mnd., M.: Vw.: s. brōtspīsære*

brōtspīser, mnd., M.: Vw.: s. brōtspīsære*

brōtstümpære*, brōtstumper, mnd., M.: nhd. Bettler; Hw.: s. brōtbiddære; E.: s. brōt (1), stümpære, ære; L.: MndHwb 1, 355 (brôtstumper), Lü 67b (brôtstumper)

brōtstumper, mnd., M.: Vw.: s. brōtstümpære*

brōtsucker, brōtzucker, mnd., M.: nhd. Hutzucker, Zucker in Broten; E.: s. brōt (1), sucker; L.: MndHwb 1, 355 (brôtsucker), Lü 67b (brôtzucker)

brōttīt, brūttīt, mnd., F.: nhd. Brutzeit; Q.: SSp (1221-1224) (brūttīt); E.: s. brōt (2), tīt; W.: s. nhd. Brutzeit, F., Brutzeit, DW 2, 457?; L.: MndHwb 1, 355 (brôttît)

brōtvat, mnd., N.: nhd. Brotschapp, Brotkiste, Transportkiste für Brot; E.: s. brōt (1), vat (2); L.: MndHwb 1, 354 (brôtvat)

brōtvrouwe, mnd., F.: nhd. Herrin; E.: s. brōt (1), vrouwe; L.: MndHwb 1, 354 (brôtvrouwe)

brōtwāgen, mnd., M.: nhd. Brotwagen; E.: s. brōt (1), wāgen; W.: s. nhd. Brotwagen, M., Brotwagen, DW 2, 407?; L.: MndHwb 1, 354 (brôtwāgen)

brōtzucker, mnd., M.: Vw.: s. brōtsucker

broute, mnd., N.: Vw.: s. brūwete

brouw, mnd., N.: Vw.: s. brūw

brouwakzise, mnd., F.: Vw.: s. brūwakzīse*

brouwbȫdene, mnd., F.: Vw.: s. brūwbȫdene

brouwe, mnd., N.: Vw.: s. brūw

brouwede, mnd., N.: Vw.: s. brūwede

brouwegerēde, mnd., N.: Vw.: s. brūwgerēde

brouwekētel, mnd., M.: Vw.: s. brūwkētel

brouwekǖven, mnd., N.: Vw.: s. brūwkǖven

brouwel, mnd., N.: Vw.: s. brūwel

brouwelse, mnd., N.: Vw.: s. brūwelse

brouwen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. brāgen (1)

brouwen (2), mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. brūwen

brouwer, mnd., M.: Vw.: s. brūwære*

brouwerēde, mnd., N.: Vw.: s. brūwrēde

brouwerk, mnd., N.: Vw.: s. brūwwerk

brouwerwerk, mnd., N.: Vw.: s. brūwærewerk*

brouwester, mnd., M.: nhd. Brauer; Hw.: s. brūwære*; E.: s. brūwen; L.: MndHwb 1, 363 (brouwester); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)

brouwete, mnd., N.: Vw.: s. brūwete

brouwkētel, mnd., M.: Vw.: s. brūwkētel

brouwkǖven, mnd., N.: Vw.: s. brūwkǖven

brouwpanne, mnd., F.: Vw.: s. brūwpanne

brouwt, mnd., N.: Vw.: s. brūwete

brouwtouwe, mnd., N.: Vw.: s. brūwtouwe

browsel, mnd., N.: Vw.: s. brūwelse

brūbōde, mnd., F.: Vw.: s. brūwbȫde*

brūbȫden, mnd., F.: Vw.: s. brūwbȫdene

brūbȫdene, mnd., F.: Vw.: s. brūwbȫdene

brücge, mnd., F.: Vw.: s. brügge

bruch*?, bruche, mnd., M.: nhd. Darm; Vw.: s. rindes-; Hw.: s. brüche; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: brüche, bruche: nhd. Därme, Gedärme; L.: MndHwb 1, 355 (brüche), Lü 67b (bruche); Son.: jünger

bruche, mnd., M.: Vw.: s. bruch*?

brüchge, mnd., F.: Vw.: s. brügge

brüchholt, mnd., N.: Vw.: s. brüggeholt

brüchwēr, mnd., N.: Vw.: s. brüggewēre

brüchwerk, mnd., N.: Vw.: s. brüggewerk

brücke, mnd., F.: Vw.: s. brügge

brückwerk, mnd., N.: Vw.: s. brüggewerk

brūde (1), mnd., F.: nhd. Unsinn, lästiger Auftrag, Last, Plackerei; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 355 (brûde)

brude, mnd.?, N.: Vw.: s. brūwede; L.: Lü 67b (brude)

brūde, mnd., F.: Vw.: s. brūt

brudegam, mnd., M.: Vw.: s. brȫdegam

brūdegam, mnd., M.: Vw.: s. brȫdegam

brǖdekēse, mnd., M.: Vw.: s. brūtkēse

brūdekint, mnd., N.: nhd. „Brautkind“, uneheliches Kind; Hw.: s. brūtkint; E.: s. brūt, kint; L.: MndHwb 1, 356 (brûdekint)

brūdekiste, mnd., F.: nhd. „Brautkiste“; Hw.: s. brūtkiste; E.: s. brūt, kiste; L.: MndHwb 1, 356 (brûtkiste)

brudeknecht, mnd., M.: Vw.: s. brūdeknecht

brūdeknecht, brudeknecht, mnd., M.: nhd. Brautführer; Hw.: s. brūtknecht; E.: s. brūt, knecht; L.: MndHwb 1, 356 (brūdeknecht), Lü 67b (brudeknecht)

bruden, mnd., sw. V.: Vw.: s. brǖden

brüden, mnd., sw. V.: Vw.: s. brǖden

brǖden, bruden, brüden, mnd., sw. V.: nhd. heiraten, necken, foppen, sich fortscheren; Vw.: s. vör-; E.: s. brūt; W.: s. nhd. brauten, sw. V., brauten, bräuten, freien, Hochzeit halten, DW 2, 333?; R.: brǖde dīne mömen: nhd. „heirate deine Muhme“; L.: MndHwb 1, 356 (brǖden), Lü 67b (bruden); Son.: langes ü

brǖdenbal, mnd., M.: nhd. Streitapfel, Unheilsball; Hw.: s. brǖtbal; E.: ?, s. bal (2); L.: MndHwb 1, 359 (brûtbal/brǖdenbal); Son.: örtlich beschränkt, langes ü

brūder, mnd., M.: Vw.: s. brōder; L.: MndHwb 1, 356 (brûder)

bruderie, mnd., F.: Vw.: s. brǖderīe

brǖderīe, bruderie, mnd., F.: nhd. Spaß, Scherz, Neckerei, Spielerei; E.: s. brǖden; L.: MndHwb 1, 356 (brǖderîe), Lü 67b (bruderie); Son.: langes ü

brūdesklēt, mnd., F.: nhd. Brautkleid, Brauttracht; E.: s. brūt, klēt; L.: MndHwb 1, 356 (brûdesklê[i]t)

brūdewagen, mnd., M.: Vw.: s. brūdewāgen*

brūdewāgen*, brūdewagen, mnd., M.: nhd. Wagen (M.) der die Ausstattung der Braut führt; Hw.: s. brūtwāgen; E.: s. brūt, wāgen (2); L.: MndHwb 1, 362 (brûtwāgen/brûdewāgen)

brueloft, mnd., F.: Vw.: s. brūtlacht

brueluft, mnd., F.: Vw.: s. brūtlacht

brūem, mnd., M.: Vw.: s. brȫdegam; L.: MndHwb 1, 358 (brû[e]m); Son.: kontrahiert

brūen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. brūwen

brūenkōrn, mnd., N.: Vw.: s. brūwenkōrn

brūer, mnd., M.: Vw.: s. brūwære*

brüge, mnd., F.: Vw.: s. brügge

brugen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. brȫien (1); L.: Lü 67a (brogen/brugen)

brüggære*, brügger, mnd., M.: nhd. Steinsetzer, Steinleger, Pflasterer; Vw.: s. stēn-, strāten-, vel-; Hw.: s. brüggeman; E.: s. brüggen, ære; L.: MndHwb 1, 357 (brügger), Lü 67b (brugger)

brügge, brücge, brüchge, brüge, brücke, mnd., F.: nhd. Brücke, Straße, Landungsbrücke, Anlandebrücke, Vorsetzung, Pflaster, gepflasterter Weg, Gerüst, erhöhter Sitz, Gallerie, Bühne, Holzgestell, Verbindungsbrücke, Stützplatte, Fensterbrücke, Fensterbogen, Fensterpfosten, Holzbogen, Holzrahmen, Auflagebrett über dem der Fensterbogen gemauert wird; Vw.: s. ēsel-, holt-, katrepeles-, kō-, kǖtære-, lanc-, löuwen-, Osen-, ouwe-, schip-, schōr-, slach-, sōmer-, stēn-, stōven-, sülte-, tēgel-, toch-, tȫgel-, valken-, valle-, vē-, velt-, visch-, vische-, vlach-; Hw.: vgl. mhd. brugge; vgl. mhd. brucke, mnl. brugge; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. bruggia* 2, st. F. (jō), sw. F. (n), Brücke; germ. *brugjō, st. F. (ō), Brücke; germ. *brugjō-, *brugjōn, sw. F. (n), Brücke; s. idg. *bʰrū- (2), *bʰrēu-, Sb., Balken (M.), Prügel, Brücke, Pokorny 173; W.: s. nhd. Brücke, F., Brücke, DW 2, 414, DW2 5, 870?; R.: van der brügge stōten: nhd. „von der Brücke stoßen“, Sitz und Stimme nehmen; R.: van der brügge schūven: nhd. „von der Brücke schieben“, Sitz und Stimme nehmen; R.: över de brügge rāken: nhd. von der Brücke stoßen, von der Brücke schieben, über die Brücke reichen, sich übergeben (V.), Trinken von sich geben; L.: MndHwb 1, 356 (brügge), Lü 67b (brugge)

bruggeblock, mnd., M.: Vw.: s. brüggeblok

brüggeblok, bruggeblock, mnd., M.: nhd. Holzblock, festes Brückenholz, Fensterbrücke; E.: s. brügge, blok; L.: MndHwb 1, 356 (brüggeblok), Lü 67b (bruggeblock)

brüggebret, mnd., N.: nhd. Brett, Fensterbrücke; Hw.: s. brüggenbret, brüggedēle; E.: s. brügge, bret; L.: MndHwb 1, 356 (brüggebret)

brüggedēle, mnd., F.: nhd. Brett, Fensterbrücke; Hw.: s. brüggebret; E.: s. brügge, dēle (2); L.: MndHwb 1, 356 (brüggedēle)

brüggedōr, mnd., N.: nhd. Brückeneingang; E.: s. brügge, dōr (1); L.: MndHwb 1, 356 (brüggedōr)

brüggegelt, mnd., N.: nhd. Brückengeld; E.: s. brügge, gelt; W.: vgl. nhd. Brückengeld, N., Brückengeld, DW 2, 416, DW2 5, 873?; L.: MndHwb 1, 356 (brüggegelt)

brüggehāmer, mnd., M.: nhd. Hammer des Wegepflasterers zum Zerkleinern der Steine, Hammer der Steinbrücker, Hammer der Straßenpflasterer; E.: s. brügge, hāmer; L.: MndHwb 1, 356 (brüggehāmer), Lü 67b (bruggehamer)

brüggeholt, brüchholt, mnd., N.: nhd. Holz zu einer Brücke, Bohle, Brückenholz, Brückenbalken, Brückenbohle, Bauholz zu Fensterbrücken, Holzrahmen, Krummholz; E.: s. brügge, holt (1); W.: vgl. nhd. Brückenholz, N., Brückenholz, DW 2, 416?; L.: MndHwb 1, 356 (brüggeholt), Lü 67b (bruggeholt)

brüggehȫvet, mnd., N.: nhd. Brückenhof; E.: s. brügge, hȫvet; L.: MndHwb 1, 356 (brüggehȫvet); Son.: langes ö

brüggehūs, mnd., N.: nhd. Haus an der Brücke, Haus auf der Brücke, Haus des Brückenwärters; E.: s. brügge, hūs; L.: MndHwb 1, 356 (brüggehûs)

brüggeknecht, brügknecht, mnd., M.: nhd. Knecht des Brückenmeisters; E.: s. brügge, knecht; L.: MndHwb 1, 356 (brüggeknecht); Son.: örtlich beschränkt (Magdeburg)

brüggelse, mnd., N.: nhd. Steinpflasterung aus kleineren Brückensteinen, gepflasterter Vorplatz; Vw.: s. stēn-; E.: s. brügge?, else (3); L.: MndHwb 1, 356 (brüggelse)

brüggemākære*, brüggemāker, mnd., M.: nhd. „Brückenmacher“ (ein Name); Hw.: s. brüggemēkære; vgl. mhd. bruckenmachære; E.: s. brügge, mākære, ære; W.: vgl. nhd. Brückenmacher, M., Brückenmacher, DW 2, 416?; L.: MndHwb 1, 356 (brüggemāker); Son.: örtlich beschränkt

brüggemāker, mnd., M.: Vw.: s. brüggemākære*

brüggeman, mnd., M.: nhd. Steinwegleger, Pflasterer, Steinsetzer; Hw.: s. brüggære; E.: s. brügge, man (1); L.: MndHwb 1, 356 (brüggeman), Lü 67b (bruggeman)

brüggemēister, mnd., M.: Vw.: s. brüggemēster

brüggemēkære*, brüggemēker, mnd., M.: nhd. „Brückenmächer“, Brückenmacher; Hw.: s. brüggemākære; E.: s. brügge, mēkære, ære; L.: MndHwb 1, 356 (brüggemāker/brüggemēker); Son.: örtlich beschränkt, ein Name

brüggemēker, mnd., M.: Vw.: s. brüggemēkære*

brüggemēster, brüggemēister, mnd., M.: nhd. Brückenaufseher, Hafenaufseher, Aufseher der Wasserleitung, Aufseher der Wasserkunst; E.: s. brügge, mēster; W.: vgl. nhd. Brückenmeister, M., Brückenmeister, DW 2, 416?; L.: MndHwb 1, 357 (brüggemê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt

brüggen, mnd., sw. V.: nhd. Brücke legen, Brücke bauen, Brücke machen, mit Steinen pflastern, mit Bohle eine Straße pflastern; Vw.: s. ȫver-, stēn-, tō-; Hw.: vgl. mhd. brücken (1); E.: s. brügge; W.: s. nhd. brücken, sw. V., dämmen, Brücke bauen, DW 2, 416, DW2 5, 873?; L.: MndHwb 1, 357 (brüggen), Lü 67b (bruggen); Son.: langes ö

brüggenbret, mnd., N.: nhd. Brett, Fensterbrücke; Hw.: s. brüggebret, brüggedēle; E.: s. brügge, bret; L.: MndHwb 1, 357 (brüggenbret)

brüggenbūwinge, mnd., F.: nhd. Brückenbau, zu Bau und Erhaltung einer Brücke Gehörendes; Hw.: s. brüggenerbūwinge; E.: s. brügge, būwinge; L.: MndHwb 1, 357 (brüggenbûwinge)

brüggendēnst, mnd., M.: nhd. „Brückendienst“, Verpflichtung zur Arbeit an Brücken; Hw.: s. borchwerk, borchdēnst; E.: s. brügge, dēnst; L.: MndHwb 1, 357 (brüggendênst)

brüggenerbūwinge, mnd., F.: nhd. Brückenbau, zu Bau und Erhaltung einer Brücke Gehörendes; Hw.: s. brüggenbūwinge; E.: s. brügge, erbūwinge; L.: MndHwb 1, 357 (brüggenbûwinge)

brüggenholt, mnd., N.: nhd. Holz zu einer Brücke, Bohle, Brückenholz, Brückenbalken, Brückenbohle, Bauholz zu Fensterbrücken, Holzrahmen, Krummholz; E.: s. brügge, holt (1); W.: s. nhd. Brückenholz, N., Brückenholz, DW 2, 416, DW2 5, 873?; L.: MndHwb 1, 356 (brüggeholt), Lü 67b (bruggeholt)

brüggenkīpære*, brüggenkīper, mnd., M.: nhd. Brückenaufseher, Hafenaufseher, Zolleinnehmer; E.: s. brügge, kīpære, ære; L.: MndHwb 1, 357 (brüggenkîper)

brüggenkīper, mnd., M.: Vw.: s. brüggenkīpære*

brüggenpāl, mnd., M.: nhd. Brückenpfahl; E.: s. brügge, pāl; W.: s. nhd. Brückenpfahl, M., Brückenpfahl, DW 2, 417?; L.: MndHwb 1, 357 (brüggenpâl)

brüggenpenninc, mnd., M.: nhd. Brückengeld; Hw.: s. brüggepenninc; E.: s. brügge, penninc; W.: s. nhd. Brückenpfennig, M., Brückenpfennig, DW 2, 417?; L.: MndHwb 1, 357 (brügge[n]penninc)

brüggentalch, mnd., N.: nhd. inneres Fett; E.: s. brügge?, talch; L.: MndHwb 1, 357 (brüggentalch); Son.: inneres Fett am Eingeweide des Hornviehs mit dem Netz (ohne Nieren)

brüggentoln, mnd., M.: Vw.: s. brüggentolne

brüggentolne, brüggentoln, mnd., M.: nhd. Brückenzoll; Hw.: s. brüggetolne; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. brüggen, tolne; L.: MndHwb 1, 357 (brüggentoln[e])

bruggenwēite, mnd., M.: Vw.: s. bruggenwēte

bruggenwēte, bruggenwēite, mnd., M.: nhd. Weizen zum Brauen (N.); Hw.: s. brūwenwēte; E.: s. wēte (1); L.: MndHwb 1, 357 (bruggenwê[i]te); Son.: örtlich beschränkt

brüggepenninc, mnd., M.: nhd. Brückengeld; Hw.: s. brüggenpenninc; E.: s. brügge, penninc; L.: MndHwb 1, 357 (brügge[n]penninc)

brügger, mnd., M.: Vw.: s. brüggære*

brüggesant, mnd., M.: nhd. Sand der beim Steinlegen gebraucht wird; E.: s. brügge, sant; L.: MndHwb 1, 357 (brüggesant)

brüggesch, mnd., Adj.: Vw.: s. brüggisch*

brüggestēin, mnd., M.: Vw.: s. brüggestēn

brüggestēn, brüggestēin, mnd., M.: nhd. Pflasterstein, Feldstein; E.: s. brügge, stēn (1); W.: vgl. nhd. Brückenstein, M., Brückenstein, DW 2, 417?; L.: MndHwb 1, 357 (brüggestê[i]n), Lü 68a (bruggestên)

brüggetoln, mnd., M.: Vw.: s. brüggetolne

brüggetolne, brüggetoln, mnd., M.: nhd. Brückenzoll; Hw.: s. brüggentolne; E.: s. brügge, tolne; W.: s. nhd. Brückenzoll, M., Brückenzoll, DW 2, 417?; L.: MndHwb 1, 357 (brüggetoln[e])

brüggevlāke, mnd., F.: nhd. Flechtwerk zum Brückenbau; E.: s. brügge, vlāke; L.: MndHwb 1, 737 (vlāke)

brüggewēr, mnd., N.: Vw.: s. brüggewēre

brüggewēre, brüggewēr, brügwēr, brüchwēr, mnd., N.: nhd. Wehr (N.) an der Brücke (zum Fischfang); E.: s. brügge, wēre (2); L.: MndHwb 1, 357 (brüggewēr[e])

brüggewerk, brückwerk, brüchwerk, mnd., N.: nhd. zu Bau und Erhaltung einer Straße Nötiges, Verpflichtung zu Brückenbaudienst und Straßenbaudienst; Hw.: s. borchwerk; E.: s. brügge, werk; L.: MndHwb 1, 357 (brüggewerk), Lü 68a (bruggewerk)

brüggisch*, brüggesch, brügsch, mnd., Adj.: nhd. brüggisch; E.: s. ON Brügge; L.: MndHwb 1, 357 (brüggesch)

brügknecht, mnd., M.: Vw.: s. brüggeknecht

brügsch, mnd., Adj.: Vw.: s. brüggisch*

Brugundien, mnd., ON: Vw.: s. Borgondien

brügwēr, mnd., N.: Vw.: s. brüggewēre

bruk, mnd., N.: Vw.: s. brōk (1)

brūk, mnd., M.: nhd. „Brauch“, Nutzung, Gebrauch; Vw.: s. ge-, kerken-, lȫgen-, misse-, nütte-, sē-; Hw.: vgl. mhd. brūch; E.: s. brūken; W.: s. nhd. Brauch, M., Gebrauch, Brauch, DW 2, 313, DW2 5, 688?; L.: MndHwb 1, 357 (brûk)

brūkaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. brūkhaftich

brūkaftichēit, mnd., F.: Vw.: s. brūkhaftichhēt*

brūkaftichēt, mnd., F.: Vw.: s. brūkhaftichhēt*

brūkære*, brūker, bruker, mnd., M.: nhd. Benutzer, Nutznießer, Mäkler, Makler; Vw.: s. ge-, misse-; Hw.: vgl. mhd. *brūchære?; E.: s. brūken, ære; R.: brūkære der dēve: nhd. „Braucher der Diebe“, Hehler, Diebshehler; L.: MndHwb 1, 358 (brûker), Lü 68a (bruker)

brukede, mnd., N.: Vw.: s. brōkede

brūkelchēit, mnd., F.: Vw.: s. brūkelīchēt

brūkelchēt, mnd., F.: Vw.: s. brūkelīchēt

brukelicheit, mnd., F.: Vw.: s. brūkelīchēt

brūkelīchēit, mnd., F.: Vw.: s. brūkelīchēt

brūkelīchēt, brūkelīchēit, brukelicheit, brūkelchēt, brūkelchēit, brukelgheit, bruklicheit, mnd., F.: nhd. Nutzung, Nutzungsrecht; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. brūchlichheit; E.: s. brūkelīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 357 (brûkelīchêt), Lü 68a (brukelicheit)

brukelgheit, mnd., F.: Vw.: s. brūkelīchēt

brukelik, mnd., Adj.: Vw.: s. brūkelīk

brūkelīk, brukelik, brūklīk, mnd., Adj.: nhd. brauchbar, zu nutzen seiend, zu nutznießen seiend, uneingeschränkt benutzbar, offenbar, deutlich, gebräuchlich, passend, bequem; Vw.: s. ane-, ge-, gōde-, ōver-, un-; Hw.: s. gebrūklīk; vgl. mhd. *brūchlīch?; E.: s. brūken, līk (3); R.: brūkelīk wēsen: nhd. „brauchlich sein (V.)“, gebrauchen, nutzen; R.: brūklīk wēre: nhd. „brauchliche Gewere“, Besitz von unangefochtener Nutzung; L.: MndHwb 1, 357 (brûkelīk), Lü 68a (brukelig)

brūkelīken, brūklīken, mnd., Adv.: nhd. brauchbar, uneingeschränkt benutzbar, offenbar, deutlich, gebräuchlich, passend, bequem; Vw.: s. ane-; E.: s. brūkenlīk, līken (1); L.: MndHwb 1, 357 (brûkelīk)

bruken, mnd., sw. V.: Vw.: s. brūken

brūken, bruken, brǖken, mnd., sw. V.: nhd. brauchen, benutzen, nötig haben, gebrauchen, anwenden, verbrauchen, verwenden, genießen, nutznießen, nutzen, teilhaftig sein (V.), Wesen zeigen, sich einer Sitte befleißigen, Recht ausüben, Handwerk ausüben; Vw.: s. ge-, ent-, er-, mēde-, misse-, nut-, ȫvel-, vör-, vul-, wol-; Hw.: vgl. mhd. brūchen (1), mnl. brūken; E.: s. as. brūkan 6, st. V. (2a), brauchen, genießen; germ. *brūkan, st. V., brauchen, gebrauchen; idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: s. nhd. brauchen, sw. V., brauchen, gebrauchen, nutzen, DW 2, 315, DW2 5, 690?; R.: börgeschop brūken: nhd. „Bürgerschaft brauchen“, Bürgerrecht ausüben; R.: der sē brūken: nhd. „der See brauchen“, zur See fahren; R.: de lant brūken: nhd. „die Lande brauchen“, durch die Lande streifen; R.: tobak brūken: nhd. „Tabak brauchen“, Tabak kauen, Tabak schnupfen; R.: sik brūken: nhd. „sich brauchen“, gebrauchen, sich bedienen, sich beschäftigen mit, etwas ausüben, sich üben, sich benehmen, ein Wesen zeigen; L.: MndHwb 1, 357 (brûken), Lü 68a (bruken)

brǖken, mnd., sw. V.: Vw.: s. brūken

bruker, mnd., M.: Vw.: s. brūkære*

brūker, mnd., M.: Vw.: s. brūkære*

brūket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „gebraucht“, geübt; E.: s. brūken; L.: MndHwb 1, 357 (brûken)

brukete, mnd., N.: Vw.: s. brōkede

brūkhaftich, brūkaftich, mnd., Adj.: nhd. nützlich, gebräuchlich, Gebrauch an einer Sache habend, Nutzung an einer Sache habend; Hw.: vgl. mhd. bruchhaftic; E.: s. brūk, haftich; R.: brūkhaftich wēsen: nhd. „brauchhaftig sein (V.)“, inne haben, gebrauchen, nutznießen; L.: MndHwb 1, 357 (brûkaftich), MndHwb 1, 358 (brûkhaftich), Lü 68a (brûk[h]aftich)

brûkhafticheit, mnd., F.: Vw.: s. brūkhaftichhēt*

brūkhaftichēit, mnd., F.: Vw.: s. brūkhaftichhēt*

brūkhaftichēt, mnd., F.: Vw.: s. brūkhaftichhēt*

brūkhaftichhēt*, brūkhaftichēt, brūkhaftichēit, brûkhafticheit, brūkaftichēt, brūkaftichēit, mnd., F.: nhd. Nutzung; E.: s. brūkaftich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 357 (brûkaftichêt), MndHwb 1, 358 (brûkhaftichēt), Lü 68a (brûkhafticheit)

brūkheit, mnd., F.: Vw.: s. brūkhēt

brūkhēit, mnd., F.: Vw.: s. brūkhēt

brūkhēt, brūkhēit, brūkheit, mnd., F.: nhd. Recht zu gebrauchen, Nutzungsrecht, Nutzung; E.: s. brūken, hēt (1); L.: MndHwb 1, 358 (brûkhê[i]t), Lü 68a (brûkheit)

brūkhōike*, brūkhoiken, mnd.?, M.: nhd. eine Art (F.) (1) Frauenmantel; E.: s. brūken, hōike; L.: Lü 68a (brûkhoiken)

brūkhoiken, mnd.?, M.: Vw.: s. brūkhōike*

brukinge, mnd., F.: Vw.: s. brūkinge

brūkinge, brukinge, mnd., F.: nhd. Gebrauch, Benutzung, Verwendung, Nutznießung, Genuss, Brauch, Übung; Vw.: s. ge-, misse-, nōt-, ȫvel-, vrucht-; Hw.: vgl. mhd. brūchunge; E.: s. brūken, inge; W.: s. nhd. (ält.) Brauchung, F., Brauchung, DW 2, 321?; R.: in brūkinge setten: nhd. „in Brauchung setzen“, in Gebrauch einsetzen; L.: MndHwb 1, 358 (brûkinge), Lü 68a (brukinge)

bruklicheit, mnd., F.: Vw.: s. brūkelīchēt

brūklīk, mnd., Adj.: Vw.: s. brūkelīk

brūklīken, mnd., Adv.: Vw.: s. brūkelīken

brūl, mnd., M.: nhd. Brühl, feuchte Niederung, Buschwerk in einer sumpfigen Gegend, Wildgehege; Hw.: s. bröil; vgl. mhd. brüel; E.: s. mhd. brüel, st. M., Brühl, Aue, vgl. mlat. brogilus, M., feuchte Wiese; gall. *brogilos, M., feuchte Wiese?; vgl. idg. *mer- (5), *merə-, V., reiben, packen, rauben, Pokorny 736?; W.: s. nhd. Brühl, M., Brühl, DW 2, 425?; L.: MndHwb 1, 358 (brûl), Lü 68a (brûl); Son.: örtlich beschränkt

brullen, mnd., sw. V.: nhd. brüllen; Hw.: vgl. mhd. brüelen; E.: s. mhd. brüelen, sw. V., brüllen, lautmalerisch; Kluge s. u. brüllen; W.: s. nhd. brüllen, sw. V., brüllen, DW 2, 426, DW2 5, 885?; R.: grullen unde brullen: nhd. „grölen und brüllen“; L.: MndHwb 1, 358 (brullen); Son.: örtlich beschränkt

brūlocht, mnd., F.: Vw.: s. brūtlacht

brūloft, mnd., F.: Vw.: s. brūtlacht

brūluft, mnd., F.: Vw.: s. brūtlacht

brum, mnd., M.: nhd. Brummen, Summen, Sumsen, Kehle; E.: s. brummen; W.: s. nhd. (ält.) Brumm, M., Brumm, Brummen, DW 2, 427?; R.: den brum slān: nhd. „das Brummen schlagen“, Brummerchen machen; R.: sīn gōt in den brum bringen: nhd. „sein Gut in das Brummen bringen“, sein Gut leichtsinnig durchbringen; L.: MndHwb 1, 358 (brum), Lü 68a (brum); Son.: Kinderspiel bei dem mit den Fingern schnell hintereinander auf die Unterlippe geschlagen wird

brūm, mnd., M.: Vw.: s. brȫdegam; L.: MndHwb 1, 358 (brû[e]m), Lü 68a (brûm); Son.: kontrahiert

brumbārt, mnd., M.: nhd. „Brummbart“; E.: s. brummen, bārt; W.: s. nhd. Brummbart, M., Brummbart, DW 2, 427?; R.: brōder brumbart: nhd. „Bruder Brummbart“ (Anrede für den Esel); L.: MndHwb 1, 358 (brummen)

brumbēre, mnd., F.: nhd. Brombeere; Hw.: s. brummelbēre; vgl. mhd. brāmbere; E.: s. mhd. brāmbere, st. F., Brombeere, vgl. ahd. brāmberi* 17, st. N. (ja), Brombeere, Erdbeere; W.: s. nhd. (ält.) Brombeere, F., Brombeere, DW 2, 397, DW2 5, 840?; L.: MndHwb 1, 358 (brummelbēre), Lü 68a (brummelbere)

brumberenstrūk, mnd., M.: nhd. Brombeerstrauch; Hw.: vgl. mhd. brāmberestrūch; E.: s. brumbēre, strūk; W.: s. nhd. Brombeerstrauch, M., Brombeerstrauch, DW 2, 397?; L.: MndHwb 1, 358 (brumbēre)

brumkǖsel, mnd., M.?: nhd. „Brummkreisel“; E.: s. brum, kǖsel; L.: MndHwb 2, 713 (kǖsel/brumkǖsel); Son.: als Beiname, langes ü, örtlich beschränkt

brummære*, brummer, mnd., M.: nhd. Brummer, Knurrer, Schreier; E.: s. brummen, ære; W.: s. nhd. Brummer, M., Brummer, DW 2, 429?; L.: MndHwb 1, 358 (brummer), Lü 68a (brummer)

brumme, mnd., M.: Vw.: s. brēme

brummelbere, mnd., F.: Vw.: s. brummelbēre

brummelbēre, brummelbere, mnd., F.: nhd. Brombeere; Hw.: s. brumbēre; E.: s. brumbēre; L.: MndHwb 1, 358 (brummelbēre), Lü 68a (brummelbere)

brummen, brümmen, mnd., sw. V.: nhd. brummen, murren, knurren, dumpf tönen, undeutlich plappern, schreien, brüllen; Hw.: vgl. mhd. brummen (1); E.: s. mhd. brummen, sw. V., brummen, summen, vgl. ahd. brummen* 1, sw. V. (1), schreien, ranzen, röhren; s. germ. *breman, st. V., brüllen; idg. *bʰerem- (2), *brem-, V., brummen, summen, Pokorny 142; vgl. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; W.: s. nhd. brummen, sw. V., brüllen, brummen, DW 2, 428, DW2 5, 888?; R.: brummen up: nhd. „brummen auf“, murren gegen; L.: MndHwb 1, 358 (brummen), Lü 68a (brummen)

brümmen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. brummen

brümmen (2), mnd., sw. V.: nhd. den ersten Kirchgang nach der Entbindung tun; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 358 (brümmen); Son.: jünger, örtlich beschränkt

brummer, mnd., M.: Vw.: s. brummære*

brümminge, mnd., F.: nhd. Kirchgang der Wöchnerin; E.: s. brümmen (2), inge; L.: MndHwb 1, 358 (brümminge); Son.: jünger; Son.: örtlich beschränkt

brūn (1), mnd., Adj.: nhd. braun, glänzend, funkelnd; Vw.: s. kastā̆nien-, kopper-, licht-, purpur-, rōt-, swart-, tannēt-, vāle-, violen-; Hw.: vgl. mhd. brūn, mnl. bruun; E.: s. as. *brūn?, Adj., braun, glänzend; germ. *brūna-, *brūnaz, Adj., braun, rotbraun, funkelnd; idg. *rouno-, *rūno-, Adj., braun, Pokorny 136; s. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; W.: s. nhd. braun, Adj., braun, bräunlich, DW 2, 323, DW2 5, 697?; R.: brūne kōken: nhd. „brauner Kuchen“ (eine Art [F.] [1] Lebkuchen); L.: MndHwb 1, 358 (brûn), Lü 68a (brûn)

brūn (2), mnd., N.: nhd. Braun; Hw.: s. blā (2); E.: s. brūn (1); R.: brūn unde blā: nhd. „Braun und Blau“, unblutiger Schlag, Schwellung als Folge einer Misshandlung; R.: brūn unde blōt: nhd. „Braun und Blut“, Blutrunst; L.: MndHwb 1, 358 (brûn)

brūnblesset (1), brūnblest, mnd., Adj.: nhd. braun mit einem weißen Stirnfleck versehen; E.: s. brūn (1), blesset; L.: MndHwb 1, 358 (brūnblesset)

brūnblesset (2), brūnblest, mnd., Sb.: nhd. braunes Pferd mit einem weißen Stirnfleck; E.: s. brūnblesset (1); L.: MndHwb 1, 358 (brūnblesset)

brūnblest (1), mnd., Adj.: Vw.: s. brūnblesset (1)

brūnblest (2), mnd., Sb.: Vw.: s. brūnblesset (2)

brūndannēt, mnd., Adj.: Vw.: s. brūntannēt

brūne, brünne, brunne, mnd., F.: nhd. Bräune, Angina; Hw.: vgl. mhd. briune; E.: s. brūn (1); W.: s. nhd. Bräune, F., Bräune, DW 2, 325, DW2 5, 702; L.: MndHwb 1, 358 (brûne)

brūnehaftich*, brūnhaftich, mnd., Adj.: nhd. bräunlich, dunkelrot; E.: s. brūn (1), haftich; L.: MndHwb 1, 358 (brûnhaftich)

brūnehaftichhēt*, brūnelachtichēt, brūnelachticheit, brūnlachtichēt, brūnlachticheit, brunlafticheit, mnd., F.: nhd. dunkle Röte; E.: s. brūnehaftich*, hēt (1); L.: MndHwb 1, 359 (brûn[e]lachtichê[i]t), Lü 68a (brunlafticheit)

brūnelachticheit, mnd., F.: Vw.: s. brūnehaftichhēt*

brūnelachtichēt, mnd., F.: Vw.: s. brūnehaftichhēt*

*brūnelle?, mnd., Sb.: nhd. Braune?, Brünette?; Hw.: s. brūnelleken; E.: s. brūn (1)?

brunelleken, mnd.?, N.: Vw.: s. brūnelleken*

brūnelleken*, brunelleken, mnd.?, N.: nhd. Bräunchen, Brünettchen; E.: s. brūnelle, ken; W.: s. nhd. Braunellchen, F., Braunellchen, DW 2, 326 (Braunelle); L.: Lü 68a (brunelleken)

brunēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. brūnēren

brūnēren, brunēren, mnd., sw. V.: nhd. glänzend machen, putzen, polieren; ÜG.: lat. polire; E.: s. brūn (1); R.: brūnēret sülver: nhd. „bruniertes Silber“, poliertes Silber; L.: MndHwb 1, 358 (brûnêren), Lü 68a (brunêren)

brūnhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. brūnehaftich*

brunkerse, mnd., F.: Vw.: s. brunnkerse

brūnkōrn, mnd., N.: Vw.: s. brūwenkōrn

brūnlachticheit, mnd., F.: Vw.: s. brūnehaftichhēt*

brūnlachtichēt, mnd., F.: Vw.: s. brūnehaftichhēt*

brunlafticheit, mnd., F.: Vw.: s. brūnehaftichhēt*

brunne, mnd., M., N.: Vw.: s. born

brunne (2), mnd., F.: Vw.: s. brūne

brünne (1), mnd., F.: Vw.: s. brūne

brünne (2), brünnye, brünnyge, mnd., F.: nhd. Brünne, Brustharnisch; Hw.: s. brönje; vgl. mhd. brünne; E.: s. lat.-ahd.? brunia* 7, F., Brünne, Harnisch; germ. *brunjō-, *brunjōn, sw. F. (n), Brünne, Brustharnisch; idg. *bʰreus- (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; vgl. idg. *bʰreu-, *bʰreud-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; W.: s. nhd. Brünne, F., Brünne, Brustpanzer, DW 2, 435?; L.: MndHwb 1, 359 (brünne)

brunnkerse, brunkerse, mnd., F.: nhd. Brunnenkresse; ÜG.: lat. ostruthium?; Hw.: s. bornkerse; vgl. mhd. brunnekresse; E.: s. born, kerse (2); W.: s. nhd. Brunnekresse, Brunnenkresse, F., Brunnenkresse, DW 2, 436, DW2 5, 897?; L.: MndHwb 1, 327 (bornkerse), MndHwb 1, 358 (brunkerse), Lü 63a (bornekerse), 68a (brûnkerse)

brünnye, mnd., F.: Vw.: s. brünne (2)

brünnyge, mnd., F.: Vw.: s. brünne (2)

brūnpanne, mnd., F.: nhd. Pfanne zum Braunfärben?; E.: s. brūn (1), panne; L.: MndHwb 1, 359 (brûnpanne); Son.: örtlich beschränkt

brūnrōt, mnd., Adj.: nhd. braunrot, rotbraun, dunkelrot; Hw.: vgl. mhd. brūnrōt, mnl. bruunroot; E.: as. brūnrôd* 1, Adj., glänzend rot, funkelnd rot; s. brūn (1), rōt (2); W.: s. nhd. braunrot, Adj., braunrot, DW 2, 327 (braunroth)?, DW2 5, 706; L.: MndHwb 1, 359 (brûnrôt)

bruns, mnd.?, Sb.: nhd. Brunst? Gebraus?; Vw.: s. hertes-; Hw.: s. brunst; vgl. mhd. brunst (2); E.: s. mhd. brunst, st. F., Brunst; s. ahd. brunst* 11, st. F. (i), „Brunst“, Brand, Glut, Hitze; germ. *brunsti-, *brunstiz, st. F. (i), Brand, Brennen; s. idg. *gᵘ̯ʰrenu-, Sb., V., Hervorsprudelndes, Brand, brennen; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Lü 68a (bruns)

brunsgewicks, mnd., Adj.: Vw.: s. brunswīkisch*

Brunsgwick, mnd., ON: Vw.: s. Brunswik

brūnsilgen, mnd., Sb.: Vw.: s. brasiligen

brūnsilgenholt, mnd., N.: Vw.: s. brasiligenholt

brunsille, mnd., Sb.: nhd. Braunsilge, Brunsilke, Bronsilke, Basilikum; ÜG.: lat. ocimum basilicum?; E.: sekundär motiviert aus mlat. basilicum; s. gr. βασιλικόν (basilikón), N., Basilikum, königliches Kraut; vgl. gr. βασιλικός (basilikós), Adj., königlich; gr. βασιλεύς (basileús), M., Leiter (M.), Herrscher, König; gr. βαίνειν (baínein), V., gehen, wandeln, weggehen; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk; idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684?, später relatinisiert, Kluge s. u. Basilikum; L.: MndHwb 1, 359 (brunsille)

brunst, mnd., F.: nhd. Brunst, Inbrunst, Feuersbrunst, Brand, Glanz; Hw.: s. bruns, brunsucht; vgl. mhd. brunst (2), mnl. bronst; E.: s. mhd. brunst, st. F., Brunst; s. ahd. brunst* 11, st. F. (i), „Brunst“, Brand, Glut, Hitze; germ. *brunsti-, *brunstiz, st. F. (i), Brand, Brennen; s. idg. *gᵘ̯ʰrenu-, Sb., V., Hervorsprudelndes, Brand, brennen; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: s. nhd. Brunst, F., Feuersbrunst, Entzündung des Opfers, Morgenröte, Brunst, DW 2, 437, DW2 5, 899?; L.: MndHwb 1, 359 (brunst)

brünstich, mnd., Adj.: nhd. brünstig, inbrünstig; Vw.: s. in-; Hw.: vgl. mhd. brünstic*; E.: s. brunst, ich; W.: s. nhd. (ält.) brünstig, Adj., brünstig, DW 2, 439?; L.: MndHwb 1, 359 (brünstich)

brunsucht, mnd., F.: nhd. Brunst; Hw.: s. brunst; E.: s. brūn (1)?, sucht, brunst; L.: MndHwb 1, 359 (brunsucht)

brūnswart, mnd., Adj.: nhd. braunschwarz, schwarzbraun, dunkelbraun; E.: s. brūn, swart (1); L.: MndHwb 1, 359 (brûnswart)

Brunswigk, mnd., ON: Vw.: s. Brunswik

Brunswik, Brūnswik, Brunswigk, Brunsgwick, Bronswik, mnd., ON: nhd. Braunschweig; Hw.: vgl. mhd. Brūnswīc; E.: s. brūn, PN Bruno; dessen Herkunft ungeklärt?; möglich ist eine Ableitung von mhd. brūn oder mhd. brünne; s. mnd. wīk; W.: nhd. Braunschweig, ON, Braunschweig, DW-; L.: MndHwb 1, 359 (Brunswik)

Brūnswik, mnd., ON: Vw.: s. Brunswik

brunswīkesch, mnd., Adj.: Vw.: s. brunswīkisch*

brunswīkisch*, brunswīkesch, brunswīksch, brunswisch, brunsgewicks, mnd., Adj.: nhd. braunschweigisch; E.: s. Brunswik; L.: MndHwb 1, 359 (Brunswik)

brunswīksch, mnd., Adj.: Vw.: s. brunswīkisch*

brunswisch, mnd., Adj.: Vw.: s. brunswīkisch*

brūntannēt, brūndannēt, mnd., Adj.: nhd. lohbraun; E.: s. brūn (1), tannēt; L.: MndHwb 1, 359 (brûntannêt)

brunwīn, mnd.?, M.: Vw.: s. brūnwīn*?

brūnwīn*?, brunwīn, mnd.?, M.: nhd. „Braunwein“, Branntwein; Hw.: s. brantwīn; E.: s. brūn (1)?, wīn; L.: Lü 68a (brunwîn)

brunwinkel, mnd., M.: nhd. Singrün, kleines Immergrün; ÜG.: lat. pervinca?, vinca minor L.?; E.: s. lat. pervinca?, per, vincire; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: MndHwb 1, 359 (brunwinkel), Lü 68a (brunwinkel); Son.: örtlich beschränkt

brūnwort, mnd., F.: nhd. Braunwurz; ÜG.: lat. brumella (brunella bzw. prunella vulg.)?, scrophularia (radix scrophulariae bzw. scrophularia aquatica)?, pervinca?; Hw.: s. brūnwortel; E.: s. brūn (1)?, wort (2); W.: s. nhd. Braunwurz, F., Braunwurz, Waldmeister, DW 2, 327?; L.: MndHwb 1, 359 (brûnwort), Lü 68a (brûnwort)

brūnwortel, mnd., F.: nhd. „Braunwurzel“, Braunwurz; ÜG.: lat. brumella (brunella bzw. prunella vulg.)?, scrophularia (radix scrophulariae bzw. scrophularia aquatica)?, pervinca?; E.: s. brūn (1)?, wortel; L.: MndHwb 1, 359 (brûnwort); Son.: jünger

brūpanne, mnd., F.: Vw.: s. brūwpanne

brusch, mnd., Sb.: nhd. Mäusedorn; ÜG.: lat. ruscus aculeatus L.?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 359 (brusch); Son.: Mäusedorn dessen Wurzel offizinell verwendet wird

brūsche, mnd., Sb.: nhd. „Brausche“, Beule, Knorpel; E.: s. mhd. brūsche, st. F., „Brausche“, Beule; vgl. germ. *brausjan, *brusjan, sw. V., zerbrechen; s. idg. *reus- (2), V., zerbrechen, zerschlagen (V.), Pokorny 171; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: s. nhd. (ält.) Brausche, F., Brausche, Beule, DW 2, 328, DW2 5, 707?; L.: MndHwb 1, 359 (brûsche)

brusen, mnd., sw. V.: Vw.: s. brūsen (1)

brūsen (1), brusen, mnd., sw. V.: nhd. brausen, sausen, lärmend eilen, fortstürmen; Vw.: s. ane-; Hw.: vgl. mhd. brūsen, mnl. brusen; E.: s. mhd. brūsen, sw. V., brausen, brutzeln, vgl. ahd. brahten* 13, sw. V. (1a), laut schreien, lärmen, murren, heulen; W.: s. nhd. brausen, sw. V., brausen, DW 2, 328, DW2 5, 708?; L.: MndHwb 1, 359 (brûsen), Lü 68a (brusen)

brūsen* (2), brūsent, mnd., N.: nhd. Brausen (N.), Sausen (N.), lärmendes Eilen, Fortstürmen; E.: s. brūsen (1); W.: s. nhd. Brausen, N., Brausen (N.), DW-?; L.: MndHwb 1, 359 (brûsen)

brūsent, mnd., N.: Vw.: s. brūsen* (2)

brusinge, mnd., F.: Vw.: s. brūsinge

brūsinge, brusinge, mnd., F.: nhd. Brausen (N.), Lärm; Hw.: s. brūsen (2); E.: s. brūsen (1), inge; L.: MndHwb 1, 359 (brûsinge), Lü 68a (brusinge)

brussilien, mnd., Sb.: Vw.: s. brasiligen

brust (1), mnd., F.: Vw.: s. borst (1), minschen-

brust (2), mnd., F.: Vw.: s. borst (2)

bruste, mnd., F.: Vw.: s. borst (1)

brüsten, mnd., sw. V.: nhd. brüsten; Hw.: vgl. mhd. brüsten; E.: s. borst (1); W.: s. nhd. brüsten, sw. V., brüsten, DW 2, 448?; R.: sik brüsten: nhd. sich brüsten; L.: MndHwb 1, 359 (brüsten); Son.: Fremdwort in mnd. Form

brustken, mnd., N.: Vw.: s. borstken*

brustpels, mnd., M.: Vw.: s. borstpels*

brūt, brūde, mnd., F.: nhd. Braut, junge Frau, Gemahlin; Hw.: vgl. mhd. brūt (1), mnl. bruut; E.: as. brūd 13, st. F. (i), Braut (F.) (1), Frau, Gattin; germ. *brūdi-, *brūdiz, st. F. (i), Braut (F.) (1), Neuvermählte; vgl. idg. *mru-, V., sprechen; W.: s. nhd. Braut, F., Braut (F.) (1), Neuvermählte, DW 2, 329, DW2 5, 712?; R.: hēr brūt: nhd. „hehre Braut“ (häufige Anrede der Braut in Hochzeitsgedichten); L.: MndHwb 1, 359 (brût), Lü 68a (brût)

brūtāvent, mnd., M.: nhd. „Brautabend“, Abend vor der Hochzeit; E.: s. brūt, āvent; W.: s. nhd. Brautabend, M., Brautabend, DW 2, 332?; L.: MndHwb 1, 359 (brûtâvent)

brūtbad, mnd., F.: Vw.: s. brūtbat

brǖtbal, mnd., M.: nhd. Streitapfel, Unheilsball; Hw.: s. brǖdenbal; E.: ?, s. bal (2); L.: MndHwb 1, 359 (brûtbal); Son.: örtlich beschränkt, langes ü

brūtbank, mnd., F.: nhd. Brautbank, Brauttisch, Aussteuer, Brautsitz, Morgengabe; Hw.: s. brūttafel, brūtstōl; E.: s. brūt, bank; L.: MndHwb 1, 359 (brûtbank), Lü 68a (brûtbank); Son.: Tisch auf den die Brautgeschenke gelegt werden, Zeremonie der Überreichung der Morgengabe am Tag nach dem Beilager

brūtbat, brūtbad, mnd., F.: nhd. Brautbad, Stovengang als Teil der Hochzeitsbräuche; E.: s. brūt, bat (2); W.: s. nhd. Brautbad, F., Brautbad, N., Bad vor der Hochzeit, DW2 5, 714?; L.: MndHwb 1, 360 (brûtbat), Lü 68a (brûtbat)

brūtbedde, mnd., N.: nhd. Brautbett; Hw.: vgl. mhd. brūtbedde; Hw.: vgl. mnl. bruutbedde, mhd. brūtbedde; E.: s. brūt, bedde; W.: s. nhd. Brautbett, N., Ehebett, Brautbett, DW 2, 332, DW2 5, 714?; R.: būten sīnem ēliken brūtbedde: nhd. „außer seinem ehelichen Brautbett“, außer der Ehe; L.: MndHwb 1, 360 (brûtbedde), Lü 68a (brûtbedde); Son.: Sinnbild bzw. Zeichen vollzogener Ehe

brūtbēker, mnd., M.: nhd. „Brautbecher“, Hochzeitsbecher; E.: s. brūt, bēker; L.: MndHwb 1, 360 (brūtbēker)

brūtbēr, mnd., N.: nhd. Hochzeitsbier, Hochzeitsköste; E.: s. brūt, bēr (1); L.: MndHwb 1, 360 (brûtbêr)

brūtbiddære*, brūtbidder, mnd., M.: nhd. Hochzeitsbitter; E.: s. brūt, biddære, ære; L.: MndHwb 1, 360 (brûtbidder)

brūtbidder, mnd., M.: Vw.: s. brūtbiddære*

brūtbinde, mnd., F.: nhd. Brautbinde, Kopfputz; E.: s. brūt, binde (1); L.: MndHwb 1, 360 (brûtbinde)

brūtbindeken, mnd., N.: nhd. „Brautbindchen“, kleiner Kopfschmuck; Hw.: s. binde (1); E.: s. brūt, bindeken; L.: MndHwb 1, 360 (brûtbinde)

brūtbrēf, mnd., M.: nhd. Eheverschreibung, Mitgift, Morgengabe; E.: s. brūt, brēf; L.: MndHwb 1, 360 (brûtbrêf)

brūtbrōt, mnd., N.: nhd. „Brautbrot“; Hw.: s. brūtkēse; E.: s. brūt, brōt; L.: MndHwb 1, 360 (brûtbrôt); Son.: örtlich beschränkt, fast mannslanges ausgeziertes Brot das der jungen Frau im Aussteuerwagen mitgegeben wird

brūtdach, mnd., M.: nhd. Hochzeitstag, Tag nach dem Beilager; E.: s. brūt, dach (1); W.: s. nhd. Brauttag, M., Brauttag, DW 2, 338?; L.: MndHwb 1, 360 (brûtdach), Lü 68a (brûtdach)

brūtdans, mnd., M.: nhd. Brauttanz; E.: s. brūt, dans; W.: s. nhd. Brauttanz, M., Brauttanz, DW 2, 338?; L.: MndHwb 1, 360 (brûtdans)

brūtdēgedinge, mnd., F.: nhd. Verhandlungen über Mitgift und Morgengabe; E.: s. brūt, dēgedinge; L.: MndHwb 1, 360 (brûtdēgedinge)

brūtdēgedingesbrēf, mnd., M.: nhd. Eheverschreibung über Mitgift und Morgengabe; E.: s. brūtdēgedinge, brēf; L.: MndHwb 1, 360 (brûtdēgedingesbrêf)

brūtdēken, mnd., F.: Vw.: s. brūtdēkene*

brūtdēkene*, brūtdēken, mnd., F.: nhd. „Brautdecke“, zur Mitgift gehörige Decke, Bettdecke; E.: s. brūt, dēkene; L.: MndHwb 1, 360 (brûtdēkene)

brūtdēnære*, brūtdēner, mnd., M.: nhd. „Brautdiener“, Brautführer; E.: s. brūt, dēnære, ære; W.: s. nhd. Brautdiener, M., Brautdiener, DW 2, 333?; L.: MndHwb 1, 360 (brûtdêner)

brūtdēner, mnd., M.: Vw.: s. brūtdēnære*

brūtdērne, mnd., F.: nhd. Brautjungfer, Brautmädchen; E.: s. brūt, dērne; L.: MndHwb 1, 360 (brûtdêrne)

brūtdisch, mnd., M.: nhd. Hochzeitstafel, Tisch an dem die Brautleute sitzen, Aussteuertisch, Gabentisch; Hw.: s. brūttafel; E.: s. brūt, disch; L.: MndHwb 1, 360 (brûtdisch)

brūtdroste, mnd., M.: nhd. Brautführer; E.: s. brūt, droste; L.: MndHwb 1, 360 (brûtdroste); Son.: örtlich beschränkt (Hildesheim)

brūtdwēle, mnd., F.: nhd. zur Brautausstattung gehöriges Tuch; E.: s. brūt, dwēle; L.: MndHwb 1, 360 (brûtdwēle)

brūte, mnd., N.: Vw.: s. brūwete

brūtērengast, mnd., M.: nhd. Hochzeitsehrengast; E.: s. brūt, ērengast; L.: MndHwb 1, 360 (brûtêrengast); Son.: jünger

brūtgans, mnd., F.: Vw.: s. brōtgōs; L.: MndHwb 1, 360 (brûtgans)

brūtgāve, mnd., F.: nhd. „Brautgabe“, Brautgeschenk, Morgengabe, Gabe der Braut an den Bräutigam und dessen Angehörige; ÜG.: lat. arra sponsalia, dos; Hw.: s. brūtgift, brūttafelengāve; vgl. mhd. brūtgābe; E.: s. brūt, gāve; W.: s. nhd. Brautgabe, F., Brautgeschenk, Hochzeitsgeschenk, DW 2, 334, DW2 5, 714?; L.: MndHwb 1, 360 (brûtgâve)

brūtgelȫvede, mnd., N.: nhd. „Brautgelübde“, Verlobung; Hw.: s. brūtlȫvede; E.: s. brūt, gelȫvede; L.: MndHwb 1, 361 (brûtlöfte); Son.: langes ö, Verlobung und kirchliche Bestätigung des Verlöbnisses mit fester einklagbarer Verabredung von Morgengabe und Mitgift

brūtgelt, mnd., N.: nhd. Geldgeschenk an das Brautpaar, Geschenk der Braut, Geschenk des Bräutigams; Hw.: s. brūtschillinc; E.: s. brūt, gelt; L.: MndHwb 1, 360 (brûtgelt)

brūtgeprenge, mnd., F.: nhd. Gepränge im Traugottesdienst; Hw.: s. brūtprenge; E.: s. brūt, geprenge; L.: MndHwb 1, 361 (brût[ge]prenge); Son.: jünger

brūtgift, mnd., F.: nhd. Mitgift; Hw.: s. brūtgāve; vgl. mhd. brūtgift; E.: s. brūt, gift (1); L.: MndHwb 1, 360 (brûtgift)

brūtgülden, mnd., M.: nhd. „Brautgulden“; E.: s. brūt, gülden (1); L.: MndHwb 1, 360 (brûtgülden); Son.: Geldgeschenk

brūthāge, mnd., M.: Vw.: s. brūthȫge*

brūthān, mnd., M.: Vw.: s. brūthāne

brūthandel, mnd., M.: nhd. Eheberedung, Ehevertrag; E.: s. brūt, handel; L.: MndHwb 1, 360 (brûthandel)

brūthāne, brūthān, mnd., M.: nhd. Brauthahn; E.: s. brūt, hāne; R.: den brūthāne bringen: nhd. den Brauthahn bringen (Hochzeitsbrauch); R.: brūthānen van sucker und avergatener specerie: nhd. Brauthahn aus Zucker und übergossener Spezerei; L.: MndHwb 1, 360 (brûthāne), Lü 68a (brûthân); Son.: Brauthahn der dem neuvermählten Paare von Freunden gebracht wird

brūthāven*, brūthāvent, mnd., N.: nhd. Brautschatz, Mitgift; E.: s. brūt, hāven; L.: MndHwb 1, 360 (brûthāvent); Son.: örtlich beschränkt

brūthāvent, mnd., N.: Vw.: s. brūthāven*

brūthenne, mnd., F.: Vw.: s. brōthenne

brūthōge, mnd., M.: Vw.: s. brūthȫge*

brūthȫge*, brūthōge, brūthāge, mnd., M.: nhd. Hochzeitsfeier; E.: s. brūt, hȫge (2); L.: MndHwb 2, 333 (hȫge/brûthōge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

brūthōvetpȫl, mnd., M.: Vw.: s. brūthȫvetpȫle

brūthōvetpȫle, brūthōvetpȫl, mnd., M.: nhd. Kopfkissen des Brautbetts; E.: s. brūt, hȫvetpȫle; L.: MndHwb 1, 360 (brûthôvetpȫl[e]); Son.: langes ö

brūthūs (1), mnd., F.: nhd. „Brauthaus“, Hochzeit; Hw.: s. brūthūs (2); E.: s. brūt, hūs; R.: tôr brûthûs bidden: nhd. „zum Brauthaus bitten“, Hochzeit machen; R.: brûthûs hōlden: nhd. Hochzeit machen; L.: MndHwb 1, 360 (brûthûs), Lü 68b (brûthûs); Son.: örtlich beschränkt

brūthūs (2), mnd., N.: nhd. Vorbau der Kirche in dem ursprünglich Trauungen stattfanden und auch Kirchenversammlungen und Kirchenberatungen abgehalten wurden, Ausbau der Kirche in der ursprünglich Trauungen stattfanden und auch Kirchenversammlungen und Kirchenberatungen abgehalten wurden; Hw.: s. brūthūs (1); vgl. mhd. brūthūs; E.: s. brūt, hūs; W.: s. nhd. Brauthaus, N., Brauthaus, DW 2, 335, DW2 5, 714?; L.: MndHwb 1, 361 (brûthûs); Son.: örtlich beschränkt

brūtkēse, brǖdekēse, mnd., M.: nhd. der jungen Frau in der Aussteuer mitgegebener Käse; Hw.: s. brūtbrōt; E.: s. brūt, kēse; L.: MndHwb 1, 361 (brûtkêse); Son.: örtlich beschränkt, langes ü

brūtkeste, mnd., F.: Vw.: s. brūtkiste

brūtkint, mnd., N.: nhd. „Brautkind“, uneheliches Kind; Hw.: s. brūdekint; E.: s. brūt, kint; L.: MndHwb 1, 361 (brûtkint)

brūtkiste, brūtkeste, mnd., F.: nhd. „Brautkiste“, Lade der Braut, Truhe der Braut; Hw.: s. brūdekiste, brūtlāde; E.: s. brūt, kiste; L.: MndHwb 1, 361 (brûtkiste)

brūtklēd, mnd., N.: Vw.: s. brūtklēt

brūtklēit, mnd., N.: Vw.: s. brūtklēt

brūtklēt, brūtklēit, brūtklēd, mnd., N.: nhd. Brautkleid; Hw.: vgl. mhd. brūtkleit; E.: s. brūt, klēt; W.: s. nhd. Brautkleid, N., Brautkleid, DW 2, 336, DW2 5, 714?; L.: MndHwb 1, 361 (brûtklê[i]t), Lü 68b (brûtklêd)

brūtknecht, mnd., M.: nhd. Brautführer; Hw.: s. brūdeknecht; E.: s. brūt, knecht; L.: MndHwb 1, 361 (brûtknecht); Son.: örtlich beschränkt

brūtkoft, mnd., M.: nhd. Ehevertrag; E.: s. brūt; L.: MndHwb 1, 361 (brûtkoft); Son.: örtlich beschränkt

brūtkost, brūtköste, mnd., F.: nhd. Hochzeitsmahl, Hochzeitsfest; E.: s. brūt, kost; L.: MndHwb 1, 361 (brûtkost), Lü 68b (brûtkoste)

brūtköste, mnd., F.: Vw.: s. brūtkost

brūtkrans, mnd., M.: nhd. „Brautkranz“, Hochzeitskranz, Hutschmuck, Gabe der Braut an den Bräutigam; E.: s. brūt, krans; W.: s. nhd. Brautkranz, M., Brautkranz, DW 2, 336?; L.: MndHwb 1, 361 (brûtkrans)

brūtküssen, mnd., N.: nhd. „Brautkissen“, Kissen des Brautbetts; E.: s. brūt, küssen (1); L.: MndHwb 1, 361 (brûtküssen)

brūtlacht, brūtlachte, brūtlicht, brūtlichte, brūtlecht, brūtlechte, brūtlocht, brūtlochte, brūtloft, brūtluft, brūlocht, brūloft, brūluft, brueloft, brueluft, mnd., F.: nhd. „Brautlauft“, Brautlauf, Hochzeit, Ehe, Ehevertrag, Brautschatz, Mitgift; Vw.: s. āvent-, dach-; E.: s. brūt, lacht; vgl. mnl. brulocht; W.: s. nhd. (ält.) Brautlauft, M., Brautlauf, DW 2, 337?; R.: brūtlacht māken: nhd. Hochzeit machen; R.: brūtlacht dēgedingen: nhd. Hochzeit machen, Hochzeit halten; L.: MndHwb 1, 361 (brûtlacht), MndHwb 1, 361 (brûtlicht[e]), MndHwb 1, 361 (brûtlocht), Lü 68b (brûtlachte), Lü 68b (brûtloft)

brūtlachtdach, mnd., N.: nhd. Hochzeitsfest; E.: s. brūtlacht, dach (1); L.: MndHwb 1, 361 (brûtlacht)

brūtlachte, mnd., F.: Vw.: s. brūtlacht

brūtlachten, brūtloften, brūtluften, mnd., sw. V.: nhd. Hochzeit feiern, freien, heiraten; E.: s. brūtlacht; L.: MndHwb 1, 361 (brûtlachten), MndHwb 1, 361 (brûtluften), Lü 68b (brûtluften)

brūtlachtesbiddære*, brūtlachtsbiddære*, brūtlachtsbidder, mnd., M.: nhd. Hochzeitsbitter; E.: s. brūtlacht, biddære, ære; L.: MndHwb 1, 361 (brûtlacht), Lü 68b (brûtlachte/brûtlachsbiddere)

brūtlachtesbrōt, mnd., N.: nhd. Hochzeitsbrot; E.: s. brūtlacht, brōt; R.: brūtlachtesbrōt översnēden schönroggen: nhd. Hochzeitsbrot aus feinstem Roggenmehl; L.: MndHwb 1, 361 (brûtlacht/brûtlachtesbrôt)

brūtlachtesgast*, brūtlāgesgast*, mnd., M.: nhd. Hochzeitsgast; E.: s. brūtlacht, gast (1); L.: MndHwb 1, 361 (brûtlacht/brûtlāchtesgeste); Son.: brūtlāgesgeste (Pl.), brūtlachtesgeste (Pl.)

brūtlachthochtīt, mnd., F.: nhd. Hochzeitsfest; E.: s. brūtlacht, hochtīt; L.: MndHwb 1, 361 (brûtlacht/brûtlachhochtît)

brūtlachtklēt, mnd., N.: nhd. Hochzeitskleid, hochzeitliches Kleid; E.: s. brūtlacht, klēt; L.: MndHwb 1, 361 (brûtlacht/brûtlachtklê[i]t)

brūtlachtlētlīn, mnd., N.: nhd. Brautliedlein, kleines Brautlied; E.: s. brūtlacht, lētlīn; L.: MndHwb 1, 361 (brûtlacht/brûtlachtlêt[lîn])

brūtlachtlǖde, mnd., Pl.: nhd. Brautlaufleute, Zeugen (M. Pl.) bei einer Verheiratung; E.: s. brūtlacht, lǖde; L.: MndHwb 1, 361 (brûtlacht), Lü 68b (brûtlachte/brûtlachtelude); Son.: langes ü

brūtlachtnacht, mnd., F.: nhd. Hochzeitsnacht; E.: s. brūtlacht, nacht; L.: MndHwb 1, 361 (brûtlacht/brûtlachtnacht)

brūtlachtsanc, mnd., M.: nhd. Brautsang, Hochzeitssang; E.: s. brūtlacht, sanc; L.: MndHwb 1, 361 (brûtlacht/brûtlachtsanc)

brūtlachtsbidder, mnd., M.: Vw.: s. brūtlachtesbiddære*

brūtlachtvolk, mnd., N.: nhd. Hochzeitsgäste; E.: s. brūtlacht, volk; L.: MndHwb 1, 361 (brûtlacht/brûtlachtvolk)

brūtlāde, mnd., F.: nhd. „Brautlade“, Lade der Braut, Truhe der Braut, Truhe des Bräutigams; Hw.: s. brūtkiste; E.: s. brūt, lāde (1); L.: MndHwb 1, 361 (brûtlāde)

brūtlāgesgeste, mnd., Pl.: Hw.: s. brūtlachtesgast

brūtlāken, mnd., N.: nhd. „Brautlaken“, Laken des Brautbetts; Hw.: vgl. mhd. brūtlachen; E.: s. brūt, lāken (1); L.: MndHwb 1, 361 (brûtlāken)

brūtlecht, mnd., F.: Vw.: s. brūtlacht

brūtlechte, mnd., F.: Vw.: s. brūtlacht

brūtlēd, mnd., N.: Vw.: s. brūtlēt

brūtlēt, brūtlēd, mnd., N.: nhd. Brautlied; E.: s. brūt, lēt (1); L.: MndHwb 1, 361 (brûtlêt)

brūtlicht (1), mnd., N.: nhd. Brautlicht, Licht für den Hochzeitstag; E.: s. brūt, licht; L.: MndHwb 1, 361 (brûtlicht), Lü 68b (brûtlicht)

brūtlicht (2), mnd., F.: Vw.: s. brūtlacht

brūtlichte, mnd., F.: Vw.: s. brūtlacht

brūtlocht, mnd., F.: Vw.: s. brūtlacht

brūtlochte, mnd., F.: Vw.: s. brūtlacht

brūtloft, mnd., F.: Vw.: s. brūtlacht

brūtlöfte, mnd., N.: Vw.: s. brūtlȫvede

brūtloften, mnd., sw. V.: Vw.: s. brūtlachten

brūtlȫvede, brūtlöfte, mnd., N.: nhd. „Brautgelübde“; Hw.: s. brūtgelȫvede; E.: s. brūt, lȫvede; L.: MndHwb 1, 361 (brûtlöfte); Son.: langes ö, Verlobung und kirchliche Bestätigung des Verlöbnisses mit fester einklagbarer Verabredung von Morgengabe und Mitgift

brūtlǖde, mnd., Pl.: nhd. Brautleute, Zeugen (M. Pl.) des Ehevertrags, Bürgen (M. Pl.) des Ehevertrags, Hochzeitsgäste; Hw.: s. brūtman; E.: s. brūt, lǖde; W.: s. nhd. Brautleute, Pl., Brautleute, DW 2, 337, DW2 5, 714?; L.: MndHwb 1, 361 (brûtlûde), Lü 68b (brûtman/brûtlude); Son.: langes ü

brūtluft, mnd., F.: Vw.: s. brūtlacht

brūtluften, mnd., sw. V.: Vw.: s. brūtlachten

brūtmāget, mnd., F.: nhd. Brautjungfer; E.: s. brūt, māget; L.: MndHwb 1, 361 (brûtmāget)

brūtmākære*, brūtmāker, mnd., M.: nhd. Bräutigam; ÜG.: lat. sponsor; Hw.: s. brūtmēkære; vgl. mhd. brūtmachære*; E.: s. brūt, mākære, ære; L.: MndHwb 1, 361 (brûtmāker), Lü 68b (brûtmaker)

brūtmāker, mnd., M.: Vw.: s. brūtmākære*

brūtman, mnd., M.: nhd. Bräutigam, Zeuge des Ehevertrags, Bürge des Ehevertrags, zum Abschluss einer Verlobung zugezogener Zeuge; Hw.: s. brūtlǖde; vgl. mhd. brūtman; E.: s. brūt, man; L.: MndHwb 1, 361 (brûtman), Lü 68b (brûtman); Son.: langes ü

brūtmēkære*, brūtmēker, mnd., M.: nhd. Bräutigam; ÜG.: lat. sponsor; Hw.: s. brūtmākære; I.: Lsch. lat. sponsor; E.: s. brūt, mēkære, ære; L.: MndHwb 1, 361 (brûtmāker), Lü 68b (brûtmaker/brûtmeker)

brūtmēker, mnd., M.: Vw.: s. brūtmēkære*

brūtmisse, mnd., F.: nhd. Brautmesse, kirchliche Trauung; E.: s. brūt, misse (2); L.: MndHwb 1, 361 (brûtmisse)

brūtouwe, mnd., N.: Vw.: s. brūwtouwe; L.: MndHwb 1, 361 (brûtouwe)

brūtöuwe, mnd., N.: Vw.: s. brūwtouwe

brūtprenge, mnd., F.: nhd. Gepränge im Traugottesdienst; E.: s. brūt, prenge; L.: MndHwb 1, 361 (brût[ge]prenge); Son.: jünger

brūtrei, mnd., M.: nhd. Brautreihen (M.), Brautreigen; E.: s. brūt, rei; R.: den brūtrei trēden: nhd. den Brautreihen treten; L.: MndHwb 1, 361 (brûtrey)

brūtrinc, mnd., M.: nhd. Brautring; ÜG.: lat. fascia pectoralis; E.: s. brūt, rinc; W.: s. nhd. Brautring, M., Brautring, DW 2, 338?; L.: MndHwb 1, 362 (brûtrinc)

brūtrok, mnd., M.: nhd. „Brautrock“, Brautanzug; E.: s. brūt, rok; L.: MndHwb 1, 362 (brûtrok)

brūtsanc, mnd., M.: nhd. Brautgesang; Hw.: vgl. mhd. brūtsanc; E.: s. brūt, sanc; L.: MndHwb 1, 362 (brûtsanc)

brūtschap, mnd., F.: Vw.: s. brūtschop

brūtschat, mnd., M.: nhd. Brautschatz, Mitgift; Hw.: vgl. mhd. brūtschaz, mnl. bruutscat; E.: s. brūt, schat (2); W.: s. nhd. (ält.) Brautschatz, M., Brautschatz, Heiratsgut, DW 2, 338, DW2 5, 718?; L.: MndHwb 1, 362 (brûtschat), Lü 68b (brûtschat)

brūtschatten, mnd., sw. V.: nhd. Mitgift auszahlen, Töchter durch Mitgift abfinden; E.: s. brūtschat, brūt, schatten; L.: MndHwb 1, 362 (brûtschatten)

brūtschillinc, mnd., M.: nhd. „Brautschilling“; Hw.: s. brūtgelt; E.: s. brūt, schillinc; L.: MndHwb 1, 362 (brûtschillinc); Son.: örtlich beschränkt, Zahlung des Bräutigams an den Koch für die Brüderschaft der Köche

brūtschō, mnd., M.: nhd. Brautschuh; E.: s. brūt, schō; W.: s. nhd. Brautschuh, M., Brautschuh, DW 2, 338?; L.: MndHwb 1, 362 (brûtschô); Son.: Geschenk an die Braut und ihre Angehörigen

brūtschop, brūtschap, mnd., F.: nhd. Brautschaft, Verlobung, Brautstand, Heirat; Hw.: vgl. mhd. brūtschaft; E.: s. brūt, schop (1); W.: s. nhd. (ält.) Brautschaft, F., Brautschaft, DW 2, 338, DW2 5, 718?; L.: MndHwb 1, 352 (brûtschop), Lü 68b (brûtschap)

brūtstōl, mnd., M.: nhd. Brautstuhl, Brautstand, Brautsitz, Morgengabe; Hw.: s. brūtbank, schuppestôl; vgl. mhd. brūtstuol; E.: s. brūt, stōl; L.: MndHwb 1, 362 (brûtstôl), Lü 68b (brûtstôl); Son.: Zeremonie der Überreichung der Morgengabe am Tage nach dem Beilager

brūtsūpen, mnd., N.: nhd. Morgenmahl am Hochzeitsmorgen; E.: s. brūt, sūpen (2); W.: s. nhd. Brautsuppe, N., Brautsuppe, DW2 5, 714?; L.: MndHwb 1, 362 (brûtsûpen)

brūttafel, brūttaffel, mnd., F.: nhd. Hochzeitstafel; Hw.: s. brūtdisch, brūtbank; E.: s. brūt, tafel; R.: in de brūttafel schenken: nhd. auf den Tisch für die Brautgeschenke geben; L.: MndHwb 1, 362 (brûttaf[f]el), Lü 68b (brûttafel); Son.: Ehrentafel an der die Brautleute sitzen und die Geschenke entgegennehmen, Tisch auf den die Brautgeschenke gelegt werden

brūttafelengāve*, brūttaffelengāve, mnd., F.: nhd. Brautgeschenk, Geschenk, Morgengabe; Hw.: s. brūtgāve; E.: s. brūttafel, gāve; L.: MndHwb 1, 362 (brūttaf[f]el)

brūttafelgelt*, brūttaffelgelt, mnd., N.: nhd. Geldgeschenk an die Hochzeiter; E.: s. brūttafel, gelt; L.: MndHwb 1, 362 (brûttaf[f]el)

brūttaffel, mnd., F.: Vw.: s. brūttafel

brūttaffelengāve, mnd., F.: Vw.: s. brūttafelengāve*

brūttaffelgelt, mnd., N.: Vw.: s. brūttafelgelt*

brūttege, mnd., M.: Vw.: s. brūttöge

brūttīt, mnd., F.: Vw.: s. brōttīt

brūttöge, brūttege, mnd., M.: nhd. Bräutigamsführer, Beistand des Bräutigams; E.: s. brūt, töge; L.: MndHwb 1, 362 (brûttöge); Son.: Fremdwort in mnd. Form

brūttouwe, mnd., N.: Vw.: s. brūttöuwe

brūttöuwe, brūttouwe, mnd., N.: nhd. Brautausstattung; Hw.: s. brūttūch; E.: s. brūt, töuwe; L.: MndHwb 1, 362 (brûttöuwe)

brūttūch, mnd., N.: nhd. „Brauttuch“, Brautaustattung; Hw.: s. brūttöuwe; E.: s. brūt, tūch; L.: MndHwb 1, 362 (brûttûch)

brūtvisch, mnd., M.: nhd. Brautfisch; E.: s. brūt, visch; R.: brūtvische (Pl.): nhd. Mahlzeit einige Tage vor der Hochzeit; L.: MndHwb 1, 360 (brûtvische); Son.: örtlich beschränkt, Mahlzeit einige Tage vor der Hochzeit

brūtvorwante, mnd., M.: Vw.: s. brūtvörwante*

brūtvörwante*, brūtvorwante, mnd., M.: nhd. Angehöriger der Braut; E.: s. brūt, vörwante; R.: brūtvörwante (Pl.): nhd. Angehörige der Braut; L.: MndHwb 1, 360 (brûtvorwante)

brūtwāgen, mnd., M.: nhd. „Brautwagen“, Wagen (M.) der die Ausstattung der Braut führt; Hw.: s. brūdewāgen; E.: s. brūt, wāgen (2); W.: s. nhd. Brautwagen, M., Brautwagen, DW 2, 339?; L.: MndHwb 1, 362 (brûtwāgen)

brūtwegge, mnd., M.: nhd. Hochzeitswecken (M.), Festwecken (M.), Weizengebäck; E.: s. brūt, wegge; L.: MndHwb 1, 362 (brûtwegge)

brūtwerk, mnd., N.: nhd. „Brautwerk“, Arbeit für die Aussteuer; E.: s. brūt, werk; L.: MndHwb 1, 362 (brûtwerk), Lü 68b (brûtwerk)

brūtwerschap*, mnd., F.: Vw.: s. brūtwertschap*

brūtwerschop, mnd., F.: Vw.: s. brūtwertschap*

brūtwertschap*, brūtwerschap*, brūtwerschop, brūtwertschop, mnd., F.: nhd. Hochzeitsfeier, Hochzeitsmahl; E.: s. brūt, wertschap; L.: MndHwb 1, 362 (brûtwerschop), Lü 68b (brûtwerschop)

brūtwertschop, mnd., F.: Vw.: s. brūtwertschap*

brūtwīn, mnd., M.: nhd. Brautwein; E.: s. brūt, wīn; L.: MndHwb 1, 362 (brûtwīn)

brūtwocke, mnd., M.: nhd. gesellige Zusammenkunft der Frauen nach der Hochzeit; E.: s. brūt, wocke; L.: MndHwb 1, 362 (brûtwocke)

brūvat, mnd., N.: Vw.: s. brūwvat

brūw, brūwe, brouw, brouwe, mnd., N.: nhd. Brau, Bräu, soviel man auf einmal braut; Vw.: s. lanc-; Hw.: s. brūwede, brūwete, brūwel, brūwelse, brūwen (2); E.: s. brūwen (1); W.: s. nhd. Brau, M., Brau, Bräu, DW 2, 313?; L.: MndHwb 1, 362 (brūw[e]), Lü 68b (bruw)

bruwaisch*, bruwaysch, barwayesch, mnd., Sb.: nhd. Brouage, Salz aus Brouage; Hw.: s. bruwase; E.: s. ON Brouage, isch; L.: MndHwb 1, 362 (bruwase)

brūwakīse*, brūwakzise, brouwakzise, mnd., F.: nhd. „Brauakzise“, Bierakzise, Bierabgabe; E.: s. brūw, akīse; L.: MndHwb 1, 362 (brūwakzise)

brūwakzise, mnd., F.: Vw.: s. brūwakīse*

brūwære*, brūwer, brūer, brouwer, mnd., M.: nhd. Brauer, Bierbrauer, Essigbrauer; Vw.: s. bēr-, ētik-, helle-, hǖr-, junc-, koit-, koiten-, kōventes-, mēster-, rōt-, schōpen-, sūr-, under-, wit-; Hw.: s. brouwester; vgl. mhd. briuwære, mnl. brouwer; E.: s. brūwen (1), ære; W.: s. nhd. Brauer, M., Brauer, DW 2, 323, DW2 5, 696?; L.: MndHwb 1, 363 (brūwer), Lü 68b (bruwer)

brūwæreambacht*, brūwerambacht, brūweramt, mnd., N.: nhd. „Braueramt“, Amt in dem die brauberechtigten Bürger zusammengeschlossen sind; Hw.: s. brūwæregilde; E.: s. brūwære*, ambacht (1); L.: MndHwb 1, 363 (brūweram[bach]t)

brūwærebōk*, brūwerbōk, mnd., N.: nhd. Brauerbuch, Verzeichnis der Brauer, Amtsbuch der Brauer; E.: s. brūwære*, bōk (1); L.: MndHwb 1, 363 (brūwerbōk)

brūwærebrēf*, brūwerbrēf, mnd., M.: nhd. Brauerprivileg; E.: s. brūwære*, brēf; L.: MndHwb 1, 363 (brūwerbrēf)

brūwæregilde*, brūwergilde, brūwergülde, mnd., F.: nhd. „Brauergilde“, Gilde in der die brauberechtigten Bürger zusammengeschlossen sind; Hw.: s. brūwæreambacht; E.: s. brūwære*, gilde; W.: s. nhd. Brauergilde, F., Brauergilde, Brauergesellschaft, DW 2, 323?; L.: MndHwb 1, 363 (brūwergilde)

brūwæreholt*, brūwerholt, mnd., N.: nhd. Brauholz; E.: s. brūwære*, holt (1); L.: MndHwb 1, 363 (brūwerholt)

brūwæreknecht*, brūwerknecht, mnd., M.: nhd. Brauerknecht; E.: s. brūwære*, knecht; L.: MndHwb 1, 363 (brūwerknecht)

brūwæremāget*, brūwermāget, mnd., F.: nhd. Brauermagd; E.: s. brūwære*, māget; L.: MndHwb 1, 363 (brūwermāget)

brūwæremēster*, brūwermēster, brūwermeister, mnd., M.: nhd. Brauer, zum Brauen (N.) berechtigter Bürger; Hw.: vgl. mhd. briuwæremeister*; E.: s. brūwære*, mēster; W.: nhd. (ält.) Brauermeister, M., Brauermeister, Braumeister, DW2 5, 697; L.: MndHwb 1, 363 (brūwermê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt

brūwæreregister*, brūwerregister, mnd., N.: nhd. Verzeichnis der Brauer; E.: s. brūwære*, register; L.: MndHwb 1, 363 (brūwerregister)

brūwæreschop*, brūwerschop, mnd., F.: nhd. Amt in dem die brauberechtigten Bürger zusammengeschlossen sind; Hw.: s. brūwæreambacht, brūwæregilde; E.: s. brūwære*, schop; L.: MndHwb 1, 363 (brūwerschop)

brūwærewerk*, brūwerwerk, brouwerwerk, mnd., N.: nhd. Brauereigewerbe, Braubetrieb, Braugerät; Hw.: s. brūwwerk; E.: s. brūwære*, werk; L.: MndHwb 1, 363 (brūwerwerk)

*brūwærisch?, mnd., Adj.: nhd. „brauerisch“, brauend; Hw.: s. brūwærische; E.: s. brūwære*, isch

brūwærische*, brūwersche, mnd., F.: nhd. Brauerin, Frau eines Brauers; E.: s. brūwærisch; L.: MndHwb 1, 363 (brūwer)

bruwase, bruwasse, burwāse, borwase, borwasse, mnd., Sb.: nhd. Brouage, Salz aus Brouage; Hw.: s. bruwaisch; E.: s. ON Brouage; wohl von mlat. brucum, N., Sumpf, Bruch (M.) (1); ahd. bruoh, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Bruch (M.) (2), Sumpf, Moor, Morast; germ. *brōka-, *brōkaz, st. M. (a), Sumpf, Bach, Bruch (M.) (2); germ. *brōka-, *brōkam, st. N. (a), Sumpf, Bach, Bruch (M.) (2), EWAhd 2, 394; L.: MndHwb 1, 362 (bruwase), MndHwb 1, 376 (burwāse)

bruwasse, mnd., Sb.: Vw.: s. bruwase

bruwaysch, mnd., Sb.: Vw.: s. bruwaisch*

brūwbödden, mnd., F.: Vw.: s. brūwbȫdene

brūwbōde, mnd., F.: Vw.: s. brūwbȫde*

brūwbȫde*, brūwbōde, brūbȫde*, brūbōde, mnd., F.: nhd. Braubottich, Stellbottich; Hw.: s. brūwbȫdene; E.: s. brūwen, bȫde; L.: MndHwb 1, 355 (brûbȫden/brûbōde); Son.: langes ö

brūwbȫdene, brouwbȫdene, brūwbödden, brūwbüdden, brūbȫden, brūbȫdene, mnd., F.: nhd. Braubottich, Stellbottich; Hw.: s. brūwbȫde; E.: s. brūwen, bȫdene; W.: vgl. nhd. Braubottich, M., Braubottich, DW 2, 313?; L.: MndHwb 1, 355 (brûbȫden/brûbȫdene), MndHwb 1, 362 (brūwbȫdene), Lü 68b (bruwbode); Son.: langes ö

brūwbüdden, mnd., F.: Vw.: s. brūwbȫdene

brūwe, mnd., N.: Vw.: s. brūw

brūwede, brouwede, brude, mnd., N.: nhd. Brau, Bräu, soviel man auf einmal braut; Hw.: s. brūw, brūwete, brūde (1), brūde (2); L.: MndHwb 1, 362 (brūwede), Lü 67b (brude), Lü 68b (bruwede)

brūwegerēde, mnd., N.: Vw.: s. brūwgerēde

brūwehūs, mnd., N.: Vw.: s. brūwhūs

brūwekētel, mnd., M.: Vw.: s. brūwkētel

brūwekōke, mnd., M.: nhd. mit Pfeffer gewürzter Kuchen; E.: s. kōke; L.: MndHwb 1, 362 (brūwekōke); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)

brūwekǖven, mnd., N.: Vw.: s. brūwkǖven

brūwel, brouwel, mnd., N.: nhd. Brau, Brauen (N.), Bräu, soviel auf einmal gebraut wird; Hw.: s. brūw, brūwelse; E.: s. brūwen (1); L.: MndHwb 1, 363 (brūwel)

bruwelhûs, mnd., N.: Vw.: s. brūwelhūs

brūwelhūs, bruwelhûs, mnd., N.: nhd. Brauhaus; Hw.: s. brūwhūs; E.: s. brūwel, hūs; L.: MndHwb 1, 363 (brūwelhūs), Lü 68b (bruw-/bruwelhûs)

brūwelkōrn, mnd., N.: nhd. Korn zum Brauen (N.), Weizen zum Brauen (N.); Hw.: s. brūwenkōrn; E.: s. brūwel, kōrn; L.: MndHwb 1, 363 (brūwelkōrn)

brūwels, mnd., N.: Vw.: s. brūwelse

brūwelse, brūwels, brouwelse, browsel, mnd., N.: nhd. Brau, Brauen (N.), Bräu, soviel auf einmal gebraut wird; Hw.: s. brūwel; E.: s. brūwen (1), else (3); L.: MndHwb 1, 363 (brūwelse), Lü 68b (bruwels[e])

brūwen (1), brouwen, brǖwen, brūen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. brauen, anstiften, einrühren, zusammenbrauen; Vw.: s. bi-, in-, inne-, kōventes-, mummen-, sūr-, tō-, vör-; Hw.: vgl. mhd. briuwen, mnl. brouwen; E.: s. germ. *brewwan, st. V., wallen (V.) (1), sieden, gären, brauen; idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: s. nhd. brauen, sw. V., brauen, DW 2, 321, DW2 5, 694?; R.: up ēnen brūwen: nhd. „auf einen brauen“, Unheil zusammenbrauen gegen jemanden; R.: brūwen unde backen: nhd. „brauen und backen“, Zurüstungen machen, Zurüstungen anordnen; L.: MndHwb 1, 363 (brūwen), Lü 68b (bruwen); Son.: langes ü

brūwen* (2), brūwent, mnd., N.: nhd. Brau, Brauen (N.), Brauwerk, Brauwesen; Vw.: s. mummen-; Hw.: s. brūw; E.: s. brūwen (1); W.: s. nhd. Brauen, N., Brauen (N.), DW-?; L.: MndHwb 1, 363 (brūwent)

brǖwen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. brūwen (1)

brūwenkōrn, brūenkōrn, brūnkōrn, mnd., N.: nhd. Korn zum Brauen (N.), Weizen zum Brauen (N.); Hw.: s. brūwelkōrn; E.: s. brūwen (1), kōrn; L.: MndHwb 1, 363 (brū[we]nkōrn), 1, 358 (brûnkōrn)

brūwent, mnd., N.: Vw.: s. brūwen* (2)

brūwenweite, mnd., M.?, N.?: Vw.: s. brūwenwēte

brūwenwēte, brūwenweite, mnd., M.?, N.?: nhd. Weizen zum Brauen (N.); Hw.: s. bruggenwēte; E.: s. brūwen (1), wēte (1); L.: MndHwb 1, 363 (brûwelkōrn/brûwenwê[i]te)

brūwer, mnd., M.: Vw.: s. brūwære*

brūwerambacht, mnd., N.: Vw.: s. brūwæreambacht*

brūweramt, mnd., N.: Vw.: s. brūwæreambacht*

brūwerbōk, mnd., N.: Vw.: s. brūwærebōk*

brūwerbrēf, mnd., M.: Vw.: s. brūwærebrēf*

brūwerēde, mnd., N.: Vw.: s. brūwrēde

brūwergilde, mnd., F.: Vw.: s. brūwæregilde*

brūwergülde, mnd., F.: Vw.: s. brūwæregilde*

brūwerholt, mnd., N.: Vw.: s. brūwæreholt*

brūwerk, mnd., N.: Vw.: s. brūwwerk

brūwerknecht, mnd., M.: Vw.: s. brūwæreknecht*

brūwermāget, mnd., F.: Vw.: s. brūwæremāget*

brūwermeister, mnd., M.: Vw.: s. brūwæremēster*

brūwermēster, mnd., M.: Vw.: s. brūwæremēster*

brūwerregister, mnd., N.: Vw.: s. brūwæreregister*

brūwersche, mnd., F.: Vw.: s. brūwærische*

brūwerschop, mnd., Sb.: Vw.: s. brūwæreschop*

brūwerve, mnd., N.: nhd. „Brauerbe“ (N.), ein mit Braugerechtigkeit ausgestattetes Grundstück; E.: brūw, erve (1); L.: MndHwb 1, 363 (brūwerve)

brūwerwerk, mnd., N.: Vw.: s. brūwærewerk*

brūwete, brūte, broute, brouwete, brouwt, mnd., N.: nhd. Brauen (N.); Hw.: s. brūwede, brūw; E.: s. brūwen (1); L.: MndHwb 1, 363 (brūwete)

brūwetouwe, mnd., N.: Vw.: s. brūwtouwe

brūwetowe, mnd., N.: Vw.: s. brūwtouwe

brūwgerēde, brūwegerēde, brouwegerēde, mnd., N.: nhd. Braugerät; Hw.: s. brūwrēde; E.: s. brūw, gerēde (4); W.: s. nhd. Braugerät, N., Braugerät, DW 2, 323?; L.: MndHwb 1, 363 (brūwe[ge]rēde)

brūwgevēte, mnd., N.: nhd. Braugefäß, Braufass, Braupfanne; Hw.: s. brūwvēte, brūwvat; E.: s. brūw, gevēte; L.: MndHwb 1, 363 (brūw[ge]vēte)

brūwhof, mnd., M.: nhd. „Brauhof“, Brauereigrundstück; E.: s. brūw, hof; L.: MndHwb 1, 364 (brūwhof)

bruwhûs, mnd., N.: Vw.: s. brūwhūs

brūwhūs, bruwhûs, brūwehūs, mnd., N.: nhd. Brauhaus, Haus mit Braugerechtigkeit; Vw.: s. rōt-; Hw.: s. brūwelhūs; vgl. mhd. briuhūs, mnl. brouhuus; E.: s. brūw, hūs; W.: s. nhd. Brauhaus, Bräuhaus, N., Brauhaus, Bräuhaus, DW 2, 323, DW2 5, 697?; L.: MndHwb 1, 364 (brūwhūs), Lü 68b (bruwhûs)

brūwkētel, brūwekētel, brouwekētel, brouwkētel, mnd., M.: nhd. Braukessel; Hw.: s. brūwkǖven, brūwpanne; E.: s. brūw, kētel; W.: s. nhd. Braukessel, M., Braukessel, DW 2, 323?; L.: MndHwb 1, 362 (brūw[e]kētel); Son.: langes ü

brūwkǖven, brūwekǖven, brouwkǖven, brouwekǖven, mnd., N.: nhd. Braukufe, Braubottich; Hw.: s. brūwkētel, brūwpanne; E.: s. brūw, kǖven; W.: vgl. nhd. (ält.) Braukufe, F., Braukufe, DW 2, 323?; L.: MndHwb 1, 362 (brūw[e]kǖven); Son.: langes ü

brūwpanne, brouwpanne, brūpanne, mnd., F.: nhd. Braupfanne, kupferner Braukessel; Hw.: s. brūwkētel, brūwkǖven; vgl. mhd. briupfanne*; E.: s. brūw, bruwen, panne; W.: s. nhd. Braupfanne, Bräupfanne, F., Braupfanne, Bräupfanne, Braukessel, DW 2, 327, DW2 5, 696?; L.: MndHwb 1, 364 (brūwpanne), 1, 359 (brûpanne); Son.: langes ü

brūwprȫvende, mnd., F.: nhd. „Braupfründe“, eine als Lehen vergebene Pfründe; Q.: Calenb. UB. 8 125; E.: s. brūw, prȫvende; L.: MndHwb 2, 1726ff. (prȫvende/brûwprȫvende); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

brūwrēde, brūwerēde, brouwerēde, mnd., N.: nhd. Braugerät; Hw.: s. brūwegerēde; E.: s. brūw, rēde (7); L.: MndHwb 1, 363 (brūwe[ge]rēde)

brūwrōder*, bruwruder, mnd.?, N.: nhd. „Brauruder“?, Braukrücke um das Malz zu rühren; E.: s. brūwen (1), brūw, rōder (3); L.: Lü 68b (bruwruder)

bruwruder, mnd.?, N.: Vw.: s. brūwrōder*

brūwschorstein, mnd., M.: Vw.: s. brūwschorstēn

brūwschorstēn, brūwschorstein, mnd., M.: nhd. Kamin eines Brauhauses; E.: s. brūw, schornstēn; L.: MndHwb 1, 364 (brūwschorstê[i]n)

brūwsēdel, mnd., M.: nhd. „Brauzettel“, Brauerlaubnisschein, Zettel für die Bierakzise; E.: s. brūw, sēdel (2); W.: s. nhd. Brauzettel, M., Brauzettel, DW 2, 339?; L.: MndHwb 1, 364 (brūwsēdel)

brūwtouwe, brūwetouwe, brūwetowe, brouwtouwe, brūtouwe, brūtöuwe, mnd., N.: nhd. Braugerät, Braukufe; E.: s. brūw, touwe; L.: MndHwb 1, 364 (brūwtouwe)

brūwvat, brūvat, mnd., N.: nhd. „Braufass“, Braugefäß, Braupfanne; Hw.: s. brūwgevēte, brūwvēte; vgl. mhd. briuvaz; E.: s. brūw, vat (2); L.: MndHwb 1, 363 (brū[w]vat)

brūwvēte, mnd., N. Pl.: nhd. Braugefäß, Braufass, Braupfanne; Hw.: s. brūwgevēte, brūwvat; E.: s. brūw, vēte; L.: MndHwb 1, 363 (brūw[ge]vēte)

brūwvǖr, mnd., N.: nhd. „Braufeuer“, Feuer unter dem Braukessel; E.: s. brūw, vǖr; L.: MndHwb 1, 364 (brūwvǖr); Son.: langes ü

brūwwerk, brūwerk, brouwerk, mnd., N.: nhd. „Brauwerk“, Brauereigewerbe, Braubetrieb, Baugerät; Hw.: s. brūwærewerk; vgl. mhd. briuwerc; E.: s. brūw, werk; W.: s. nhd. (ält.) Brauwerk, N., Handwerk des Bierbrauens, DW2 5, 719?; R.: brūwwerk vorgünnen: nhd. Braurecht erteilen; L.: MndHwb 1, 363 (brūwerk), MndHwb 1, 364 (brū[w]werk), Lü 68b (bruwerk)

bryger, mnd., M.: Vw.: s. prior

bryllus, mnd., Sb.: Vw.: s. beryllus*

bu..., mnd.: Vw.: s. be...

bû..., mnd.: Vw.: s. būr...

, mnd., N.: Vw.: s. būwe (1)

bū... (1), mnd.: Vw.: s. būw...

bū... (2), mnd.: Vw.: s. būr...

bǖ, büe, mnd., Sb.: nhd. Stadt; E.: s. būwen?; s. dän. by, Sb., Stadt; L.: MndHwb 1, 364 (bǖ); Son.: langes ü

būacker, mnd., M.: Vw.: s. būwacker

būambacht, mnd., N.: Vw.: s. būwambacht

būamt, mnd., N.: Vw.: s. būwambacht

bubalen, mnd., Adj.?: nhd. aus Büffelleder; ÜG.: lat. bubalus?; I.: Lw. lat. būbalus?; E.: s. büffel (2)?; s. spätlat. būbalus, M., Gazelle, Wisent, Auerochse; gr. βούβαλος (búbalos), M., afrikanische Gazelle; vgl. gr. βοῦς (būs), F., Kuh, Rind, Ochse; idg. *gᵘ̯ou-, *gᵘ̯o-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; L.: MndHwb 1, 364 (bubalen); Son.: örtlich beschränkt

bubbel, mnd., F.: Vw.: s. bubbele

bubbele, bubbel, mnd., F.: nhd. Wasserblase; Vw.: s. wāter-; Hw.: vgl. mnl. bobbel; E.: s. ne. bubble?; L.: MndHwb 1, 364 (bubbele), Lü 68b (bubbele)

bubbelen*, bubbeln, bubblen, mnd., sw. V.: nhd. wallen, Blasen aufwerfen, aufwallen; E.: s. bubbele; L.: MndHwb 1, 364 (bubbeln), Lü 68b (bubbeln)

bubbeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. bubbelen*

bubblen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bubbelen*

būbörger, mnd., M.: Vw.: s. būwbörgære*

būch (1), mnd., M.: Vw.: s. bōch (1)

būch (2), mnd., M.: Vw.: s. bōch (2)

bǖch, bǖg, bǖge, mnd., M.: nhd. von Gräben oder Wasserläufen umflossenes Wiesenland; E.: s. bucht?; L.: MndHwb 1, 364 (bǖch); Son.: langes ü

*büchels?, mnd., N.: nhd. ?; Vw.: s. ane-; E.: Bedeutung und Herkunft ungeklärt

būchsam, mnd., Adj.: nhd. biegsam; E.: s. bucht?, sam; L.: MndHwb 1, 364 (būchsam)

bucht, mnd., F.: nhd. „Bucht“, Biegung, Krümmung, eingefriedigter Raum, Pferch, Hürde, Abteilung, Stall, Versteck eines wilden Tieres, Geld, kleine Münze; ÜG.: lat. saeptum; Vw.: s. hinder-, knē-; E.: s. ae. byht, Sb., Bucht, Biegung Krümmung; Kluge s. u. Bucht; W.: vgl. nhd. Bucht, F., Bucht, DW 2, 483, DW2 5, 946?; R.: de bucht krīgen up: nhd. „die Bucht kriegen auf“, überwältigen; R.: büchte (Pl.): nhd. Biegungen, Falten, Ausbuchtungen; L.: MndHwb 1, 364 (bucht), Lü 68b (bucht)

büchtære*, büchter, mnd., M.: nhd. Prahler; E.: s. büchten (2), ære; L.: MndHwb 1, 364 (büchter), Lü 68b (buchter)

büchten (1), mnd., sw. V.: nhd. umfrieden, umfassen, biegen?; Hw.: s. būgen?; E.: s. bucht; L.: MndHwb 1, 364 (büchten), Lü 68b (buchten); Son.: örtlich beschränkt

büchten (2), mnd., sw. V.: nhd. prahlen; E.: s. bach (2)?; L.: MndHwb 1, 364 (büchten); Son.: örtlich beschränkt

büchter, mnd., M.: Vw.: s. büchtære*

buck, mnd., M.: Vw.: s. bok; L.: Lü 68b (buck)

bucken (1), bücken*, mnd., sw. V.: nhd. bücken, neigen; Vw.: s. tō-; Hw.: vgl. mnd. bücken, mnl. bocken; E.: s. as. būgan* 1, biogan*, st. V. (2a), sich beugen, biegen; germ. *beugan, st. V., biegen; idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; W.: s. nhd. bücken, sw. V., bücken, DW 2, 486, DW2 5, 951`?; L.: MndHwb 1, 367 (bucken), Lü 68b (bucken)

bucken (2), bocken, mnd., Adj.: nhd. Bock..., Bock betreffend; Vw.: s. rit-; E.: s. bok; L.: MndHwb 1, 367 (bucken)

buckerāl, buckerām, mnd., N.: nhd. Buckram (ein Gewebe); Hw.: vgl. mhd. buckeram; E.: vgl. mhd. buckeram, st. M., Buckram, feines Gewebe; vgl. mlat. buccaranus, buccaramus, M., Buckram, feine Gewebeart; von arab. Buhārā; L.: MndHwb 1, 367 (buckerāl)

buckerām, mnd., N.: Vw.: s. buckerāl

buckesblōt, mnd., N.: Vw.: s. bokesblōt*; L.: MndHwb 1, 367 (buckesblôt)

buckesdōt, mnd., M.: Vw.: s. bokesdōt*; L.: MndHwb 1, 367 (buckesdôt)

buckesgalle, mnd., F.: Vw.: s. bokesgalle*; L.: MndHwb 1, 367 (buckesgalle)

buckeshār, mnd.?, N.: Vw.: s. bokeshār; L.: Lü 68b (buckeshâr)

buckeshōrn, mnd., N.: Vw.: s. bokhōrn; L.: MndHwb 1, 367 (buckeshōrn)

buckeshūt, mnd., F.: Vw.: s. bokeshūt*

buckesvel, mnd., N.: Vw.: s. bokesvel*

bucket, mnd.?, Adj.: nhd. bocksartig; L.: Lü 68b (bucket)

buckhilligen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bokhilligen*

buckich, mnd., Adj.: Vw.: s. bockich*

bückinc, buckink, mnd., M.: nhd. „Bückling“, geräucherter Hering; Vw.: s. strō-; Hw.: vgl. mhd. bückinc, mnl. buckinc; E.: vgl. mhd. bückinc, mnl. buckinc, M., geräucherter Hering; s. nndl. boksharing; Kluge s. u. Bückling; s. mnd. bucken (1), inc?; L.: MndHwb 1, 367 (bückinc), Lü 69a (buckink)

buckink, mnd., M.: Vw.: s. bückinc

bud, mnd.?, M.: Vw.: s. but (2); L.: Lü 69a (bud)

budavēl, bodagēl, padavēl, mnd., N.: nhd. französisches Segeltuch; Hw.: s. padevēl, pāvel, pudavēl; E.: ? (frz. patte de voile?); L.: MndHwb 1, 364 (budavēl), MndHwb 2, 1347 (padevēl), Lü 268 (padeweel)

büdddrēger, mnd., M.: Vw.: s. bütdrēgære*

budde, mnd., F.: Vw.: s. bȫde; L.: Lü 69a (budde)

büdde, mnd., F.: Vw.: s. bȫde

buddech, mnd., Adj.: Vw.: s. buddich

buddelen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. boddelen

buddenbat, mnd., N.: Vw.: s. bȫdenebat*

büddenbat, mnd., N.: Vw.: s. bȫdenebat*

büddene, mnd., F.: Vw.: s. bȫdene

buddenrōf, mnd., M.: Vw.: s. bȫdenerōf*

büddenrōf, mnd., M.: Vw.: s. bȫdenerōf*

büddentouwe, mnd., N.: Vw.: s. bȫdenetouwe*

buddich, buddech, mnd., Adj.: nhd. dick, geschwollen; E.: s. böde; L.: MndHwb 1, 364 (buddich), Lü 69a (buddech)

bude, mnd., F.: Vw.: s. bōde (3); L.: MndHwb 1, 364 (bude)

budel? (1), mnd., N.: Vw.: s. bōdel

budel (2), mnd., M.: Vw.: s. bǖdel

bǖdel, budel, mnd., M.: nhd. Beutel (M.) (1), Tasche, kleiner Sack, Geldbeutel; Vw.: s. bāde-, bi-, bōkel-, bōkes-, drāch-, gelt-, hāver-, hēgen-, immet-, jūdas-, kint-, kōle-, krǖde-, krūt-, mannes-, mēl-, mouwen-, panser-, penninc-, penninge-, penninges-, pulver-, sammites-, schȫne-, schot-, sēm-, sichte-, sichten-, sindāles-, slīser-, stank-, stōven-, taft-, tēmes-, tēr-, titten-, vēge-, vrouwen-, wēide-; Hw.: vgl. mhd. biutel, mnl. būdel; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. būdil 1, st. M. (a), Beutel (M.) (1); germ. *būdila-, *būdilaz, st. M. (a), Beutel (M.) (1); s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: s. nhd. Beutel, M., Beutel (M.) (1), angehängte Tasche, DW 1, 1750, DW2 5, 47?; R.: tō budele drēgen: nhd. „zum Beutel (M.) (1) tragen“, Einnahme in den Beutel (M.) (1) bringen; R.: up sīnen ēgen bǖdel: nhd. „auf seinen eigenen Beutel“ (M.) (1), auf eigene Kosten; R.: in den bǖdel straffen: nhd. „in den Beutel (M.) (1) strafen“, Geldbuße auferlegen; R.: up sīnen bǖdel tēn: nhd. „auf seinen Beutel (M.) (1) ziehen“, Bezahlung einziehen; L.: MndHwb 1, 365 (bǖdel), Lü 69a (budel); Son.: langes ü, langes ö

budelage, mnd., F.: Vw.: s. bōdelāge; L.: MndHwb 1, 365 (budelâge), Lü 69a (budelage)

bǖdelære*, bǖdelēr, budeler, mnd., M.: nhd. Beutler, Beutelmacher, Täschner; Hw.: s. bǖdelmakære, bǖdelsnīdære*; vgl. mhd. biutelære; E.: s. bǖdel, ære; W.: s. nhd. (ält.) Beutler, M., Beutelmacher, DW 1, 1755, DW2 5, 52?; L.: MndHwb 1, 365 (bǖdelêr), Lü 69a (budeler); Son.: langes ü

bǖdelbrāse, mnd., F.: Vw.: s. bǖdelbrāsse*

bǖdelbrāsse*, bǖdelbrāse, bǖdelbrātze, mnd., F.: nhd. Beutelschnalle, Beutelspange; Hw.: s. bǖdelbrēse; E.: s. bǖdel, brāsse; L.: MndHwb 1, 365 (bǖdelbrāse); Son.: langes ü

bǖdelbrātze, mnd., F.: Vw.: s. bǖdelbrāsse*

bǖdelbrēse, mnd., F.: nhd. Beutelschnalle, Beutelspange; Hw.: s. bǖdelbrāsse; E.: s. bǖdel, brēse; L.: MndHwb 1, 365 (bǖdelbrāse/bǖdelbrēse); Son.: langes ü

bǖdeldōk, mnd., N.: nhd. Beuteltuch; Hw.: vgl. mhd. biuteltuoch; E.: s. bǖdel, dōk (1); W.: s. nhd. (ält.) Beuteltuch, N., „Beuteltuch“, DW 1, 1753, DW2 5, 50?; L.: MndHwb 1, 365 (bǖdeldôk); Son.: langes ü

bǖdeldreschære*, bǖdeldrescher, mnd., M.: nhd. „Beuteldrescher“, Beutelfeger, Beutelleerer; E.: s. bǖdel, dreschære, ære; W.: s. nhd. (ält.) Beuteldrescher, M., Beuteldrescher, DW 1, 1751; L.: MndHwb 1, 365 (bǖdeldrescher); Son.: Fremdwort in mnd. Form, langes ü

bǖdeldrescher, mnd., M.: Vw.: s. bǖdeldreschære*

budelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bǖdelen*

budēlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. būdēlen

būdēlen, budēlen, mnd., sw. V.: nhd. Sterbefall von jemandem nehmen, beweglichen Nachlass mit dem Herrn teilen; E.: s. dēlen (1); L.: MndHwb 1, 365 (bûdê[i]len), Lü 69a (budêlen)

bǖdelen, budelen, bǖdeln, mnd., sw. V.: nhd. „beuteln“, seihen, Mehl beuteln; Hw.: vgl. mhd. biutelen, mnl. būdelen; E.: s. bǖdel; W.: s. nhd. (ält.) beuteln, V., beuteln, DW 1, 1752, DW2 5, 50; L.: MndHwb 1, 365 (bǖdelen), MndHwb 1, 365 (bǖdeln), Lü 69a (budelen); Son.: langes ü

budeler, mnd., M.: Vw.: s. bǖdelære*

bǖdelēr, mnd., M.: Vw.: s. bǖdelære*

budelgordel, mnd., M.: Vw.: s. bǖdelgördel

bǖdelgördel, budelgordel, mnd., M.: nhd. Metallgürtel mit angehängtem Beutel (M.) (1), Gürtel als Beutel (M.) (1) dienend; E.: s. bǖdel, gördel (1); L.: MndHwb 1, 365 (bǖdelgördel), Lü 69a (budelgordel); Son.: langes ü

budelhere, mnd., M.: Vw.: s. bǖdelhēre

bǖdelhēre, budelhere, mnd., M.: nhd. „Beutelherr“, Kämmerer, Säckelmeister; ÜG.: lat. aerarii curator; E.: s. bǖdel, hēre; W.: s. nhd. Beutelherr, M., Beutelherr, DW 1, 1752?; L.: MndHwb 1, 365 (bǖdelhêre), Lü 69a (budelhere); Son.: langes ü

bǖdelīe, mnd., F.: nhd. von den Beuteleimüllern gemahlenes Korn; E.: s. bǖdel; L.: MndHwb 1, 365 (bǖdelî[g]e); Son.: jünger, langes ü

budēlinge, mnd., F.: Vw.: s. būdēlinge

būdēlinge, budēlinge, mnd., F.: nhd. „Buteilung“, Leistung des Sterbefalls; E.: s. būdēlen, inge; L.: MndHwb 1, 365 (bûdê[i]linge), Lü 69a (budêlinge)

budelken, mnd.?, N.: Vw.: s. bǖdelken*

bǖdelken*, budelken, mnd.?, N.: nhd. Beutelchen; Hw.: vgl. mhd. biutelchen; E.: s. bǖdel; W.: s. nhd. Beutelchen, N., Beutelchen, DW 1, 1751; L.: Lü 69a (bǖdelken); Son.: langes ü

bǖdelmakære*, bǖdelmāker, budelmaker, mnd., M.: nhd. Beutelmacher, Beutler, Täschner; Hw.: s. bǖdelære, bǖdelsnīdære*; vgl. mhd. biutelmachære*; E.: s. bǖdel, makære, ære; W.: s. nhd. Beutelmacher, M., Beutelmacher, DW 1, 1752; L.: MndHwb 1, 365 (bǖdelmāker), Lü 69a (budelmaker); Son.: langes ü

budelmaker, mnd., M.: Vw.: s. bǖdelmakære*

bǖdelmāker, mnd., M.: Vw.: s. bǖdelmakære*

bǖdeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. bǖdelen; L.: MndHwb 1, 365 (bǖdeln)

*bǖdelplücken? (1), mnd., N.: nhd. rupfen, Geld schneiden; Hw.: s. bǖdelplücken (2); E.: s. bǖdel, plücken (1); Son.: langes ü

bǖdelplücken (2), bǖdelplückent, mnd., N.: nhd. Rupferei, Geldschneiderei; E.: s. bǖdel, plücken (2); L.: MndHwb 1, 365 (bǖdelplücken); Son.: langes ü

bǖdelplückent, mnd., N.: Vw.: s. bǖdelplücken (2)

bǖdelsnīdære*, bǖdelsnīder, budelsnidere, mnd., M.: nhd. „Beutelschneider“, Beutler, Täschner, Taschendieb; Hw.: s. bǖdelære, bǖdelmakære; vgl. mhd. biutelsnīdære; E.: s. bǖdel, snīdære, ære; W.: s. nhd. (ält.) Beutelschneider, M., Beutelschneider, DW 1, 1753, DW2 5, 51?; L.: MndHwb 1, 365 (bǖdelsnîder), Lü 69a (budelsnidere); Son.: langes ü

bǖdelsnīder, mnd., M.: Vw.: s. bǖdelsnīdære*

budelsnidere, mnd., M.: Vw.: s. bǖdelsnīdære*

budelwerk, mnd., N.: Vw.: s. bǖdelwerk

bǖdelwerk, budelwerk, mnd., N.: nhd. Beutlerarbeit, Erzeugnis des Beutlers; E.: s. bǖdel, werk; L.: MndHwb 1, 365 (bǖdelwerk), Lü 69a (budelwerk); Son.: langes ü

büe, mnd., Sb.: Vw.: s. bǖ

büeman, mnd., M.: Vw.: s. būweman

būen, mnd., sw. V.: Vw.: s. būwen (1); L.: MndHwb 1, 365 (bûen)

buerplumme, mnd., F.: Vw.: s. būrplūme*

buf, buff, mnd., M.: nhd. Puff, Schlag, Stoß; Hw.: vgl. mhd. buf; E.: Kluge s. u. Puff (1); L.: MndHwb 1, 365 (buf), Lü 69a (buff)

buff, mnd., M.: Vw.: s. buf

buffel, mnd., M.: Vw.: s. büffel (2)

büffel (1), mnd., M.: nhd. gemeines Volk, Volkshaus; E.: Lw. lat. populus?, M., Volk, Gemeinde, Staat; vgl. lat. plēbs, F., Volksmenge, Bürgerstand; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: MndHwb 1, 365 (büffel); Son.: jünger

büffel (2), buffel, mnd., M.: nhd. Büffel, Ochs, grober Mensch; Hw.: s. bubalen; vgl. mhd. büffel, mnl. buffel; E.: s. frz. buffle, Büffel; spätlat. būfalus, Büffel; gr. βούβαλος (búbalos), M., Büffel, gr. βοῦς (būs), Rind, Gazelle; idg. *gᵘ̯ou-, *gᵘ̯o-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; W.: s. nhd. Büffel, M., Büffel, DW 2, 492, DW2 5, 960?; L.: MndHwb 1, 365 (büffel), Lü 69a (buffel)

buffelenkop, mnd., M.: Vw.: s. büffelenkop

büffelenkop, buffelenkop, mnd., M.: nhd. Büffelkopf, Ochsenkopf; E.: s. büffel (2), kop; L.: MndHwb 1, 365 (büffelenkop), Lü 69a (buffel/buffelenkop)

büffelmunt, mnd., M.: nhd. Pöbelmund, Sprecher einer gemeinen und ungepflegten Sprache, Sprecher gemeiner Dinge; E.: s. büffel (1), munt; L.: MndHwb 1, 365 (büffelmunt)

büffelrinc, mnd., M.: nhd. Ring von Büffelhorn; E.: s. büffel, rinc; L.: MndHwb 1, 365 (büffelrinc)

buffen, mnd.?, sw. V.: nhd. „puffen“, stoßen, schlagen; Hw.: vgl. mhd. buffen; E.: s. buf; L.: Lü 69a (buff)

buffich, mnd., Adj.: nhd. „puffig“, stößig; E.: s. buf; L.: Lü 69a (buff)

bǖg, mnd., M.: Vw.: s. bǖch

buge, mnd.?, Sb.: Vw.: s. buk (3)

bǖge, mnd., M.: Vw.: s. bǖch

bugen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. bōgen (1)

būgen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. bōgen, nēder-; Hw.: s. büchten (1); L.: MndHwb 1, 365 (bûgen), Lü 69a (bugen)

buggernie, mnd., F.: nhd. Sodomiterei; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 365 (buggernîe), Lü 69a (buggernie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

būhurt, mnd., F.: Vw.: s. būwhurt*

buite, mnd.?, F.: Vw.: s. bǖte (1)

buk (1), mnd., M.: Vw.: s. bok; L.: MndHwb 1, 366 (buk)

buk (2), mnd., N.: Vw.: s. bōk (2)

buk (3), buge, mnd.?, Sb.: nhd. Gebück, Zaun aus ineinander geflochtenen Zweigen; Vw.: s. ge-; E.: s. bucken; L.: Lü 69a (buk)

*buk? (4), mnd., F.?: nhd. Radnabe; Vw.: s. kār-; Hw.: s. kārbuk; E.: Herkunft ungeklärt?

buk (5), mnd., M.: Vw.: s. būk

būk, buk, mnd., M.: nhd. Bauch, Rumpf, Körper, geschlachtetes Tier, stärkster Teil einer Tonne (F.) (1) in der Mitte, Wolllust, Genuss beim Essen (N.) oder Trinken; Vw.: s. gōse-, kō-, lam-, meste-, rindes-, schāpes-, strō-, under-, vette-; Hw.: vgl. mhd. būch, mnl. buuc; E.: s. ahd. būh 26, st. M. (a), Bauch, Leib, Schoß (M.) (1), Magen, Inneres, Mutterleib, germ. *būka-, *būkaz, st. M. (a), Bauch, Leib; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98, EWAhd 2, 420; W.: s. nhd. Bauch, M., Bauch, Leib, Schoß (M.) (1), DW 1, 1163, DW2 4, 280?; R.: to halse unde to būke richten: nhd. „zum Hals und zum Bauch richten“, Halsgerichtsbarkeit üben; R.: de rōde būk: nhd. „der rote Bauch“, rote Ruhr; L.: MndHwb 1, 366 (bûk), Lü 69a (bûk)

bǖk, bǖke, buke, mnd., F.: nhd. „Büke“, Buchenlauge; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. böke; W.: nhd. Bauche, F., Bauche, Waschlauge, DW 1, 1166; L.: MndHwb 1, 366 (bǖk), Lü 69a (buken); Son.: langes ü

bukāl, mnd., M.: nhd. Pokal; E.: s. it. bocalle, M., Krug (M.) (1), Becher; lat. baucalis, tönernes Kühlgefäß; s. gr. βαύκαλις (baúkalis), F., enghalsiges Kühlgefäß; aus dem Ägypt., s. Frisk 1, 228; L.: MndHwb 1, 366 (bukāl)

būkbant, mnd., N.: nhd. „Bauchband“, Spundband, Tonnenreif um die ausgebauchte Mitte der Tonne (F.) (1); E.: s. būk, bant; W.: s. nhd. Bauchband, N., Bauchband, DW 1, 1165?; L.: MndHwb 1, 366 (bûkbant), Lü 69a (bûkbant)

būkbēst, mnd., M.: nhd. „Bauchbiest“ (Spottbezeichnung für den Wolllüstigen); E.: s. būk, bēst; L.: MndHwb 1, 366 (bûkbêst)

būkbet, mnd., M.: Vw.: s. būkbēte

būkbete, mnd., M.: Vw.: s. būkbēte

būkbēte, būkbete, būkbet, būkbit, mnd., M.: nhd. „Bauchbeißen“, Bauchweh, Kolik, Pferdekrankheit; E.: s. būk, bēte (2); R.: dat schal ēnem to būkbēte kōmen: nhd. „das soll einem zum Bauchbeißen kommen“, das wird einem schlecht bekommen; L.: MndHwb 1, 366 (bûkbēte), Lü 69a (bûkbet[e])

būkbit, mnd., M.: Vw.: s. būkbēte

bukbüsse, mnd., F.: Vw.: s. bokbüsse

būkdenære*, būkdēner, mnd., M.: nhd. „Bauchdiener“, Wolllüstiger; E.: s. būk, dēnære, ære; W.: vgl. nhd. Bauchdiener, M., Bauchdiener, DW 1, 1166?; L.: MndHwb 1, 366 (bûkdêner); Son.: jünger

būkdēner, mnd., M.: Vw.: s. būkdenære*

būkdēnst, mnd., M.: nhd. „Bauchdienst“, Pflege des eigenen Leibes, Pflege des irdischen Wohlseins; E.: s. būk, dēnst; W.: s. nhd. Bauchdienst, M., Bauchdienst, DW 1, 1166?; L.: MndHwb 1, 366 (bûkdênst)

būkdouwinge, mnd., F.: nhd. Verdauung; E.: s. būk, douwinge; L.: MndHwb 1, 366 (bûkdouwinge), Lü 69a (bûkdouwinge)

buke, mnd., F.: Vw.: s. bǖk

bǖke, mnd., F.: Vw.: s. bǖk

*bǖkel?, mnd., Sb.: nhd. „Büke...“?; Hw.: s. bǖkeldinc, bǖkelkētel; E.: s. bǖk; Son.: langes ü

bǖkeldinc, mnd., N.: nhd. „Bükeding“?; Hw.: s. bǖkelkētel; E.: s. bǖkel, dinc (1); L.: MndHwb 1, 366 (bǖkeldinc); Son.: örtlich beschränkt, langes ü

bǖkelīn, mnd., N.: Vw.: s. bȫkelīn; L.: MndHwb 1, 367 (bǖkelîn)

bǖkelkētel, mnd., N.: nhd. Bükkessel, Kessel zum Erhitzen des beim Büken nötigen Wassers; E.: s. bǖkel, kētel; L.: MndHwb 1, 367 (bǖkelkētel); Son.: langes ü

buken, mnd., sw. V.: Vw.: s. bǖken

bǖken, buken, mnd., sw. V.: nhd. „bauken“, Wäsche in Buchenlauge legen; Hw.: vgl. mhd. būchen; E.: s. bǖk; W.: s. nhd. (ält.) bauchen, V., bauchen, DW 1, 1166, DW2 4, 288?; L.: MndHwb 1, 367 (bǖken), Lü 69a (buken); Son.: langes ü

būkēsel, mnd., M.: nhd. „Bauchesel“; E.: s. būk, ēsel; L.: MndHwb 1, 367 (bûkēsel); Son.: jünger, Hohnbezeichnung für den wolllüstigen Geistlichen

būkesvōder, mnd., N.: nhd. Bauchfell (besonders vom Eichhörnchen); E.: s. būk, vōder (1); L.: MndHwb 1, 367 (bûkesvôder)

buket (1), mnd.?, Adj.: Vw.: s. bucket

buket, mnd., Adj.: Vw.: s. būket

būket, buket, būkhaft*?, mnd., Adj.: nhd. dickbäuchig, bauchig (von Kannen); Vw.: s. grōt-; Hw.: s. būkich; E.: s. būk; L.: MndHwb 1, 367 (bûket), Lü 69a (buket)

buketbant, mnd., N.: Vw.: s. būketbant*

būketbant*, buketbant, mnd., N.: nhd. eine Maßeinheit; E.: s. būket, bant; L.: MndHwb 1, 367 (būket), Lü 69a (buketbant); Son.: 1 būketbant = 1 schippunt, 280 oder 300 Pfund

būkgot, mnd., M.: nhd. Bauchgott; E.: s. būk, got; L.: MndHwb 1, 367 (bûkgot)

būkgrēpe, mnd., M.: nhd. Bauchkneifen; E.: s. būk, grēpe; L.: MndHwb 1, 367 (bûkgrēpe); Son.: jünger

bukhār, mnd., N.: Vw.: s. bokeshār; L.: MndHwb 1, 367 (bukhâr)

bukhillige, mnd., M. Pl.: Vw.: s. bokhillige; L.: MndHwb 1, 367 (bukhillinge)

bukhilligen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bokhilligen*

bukhōrn, mnd., N.: Vw.: s. bokhōrn

*būkich?, mnd., Adj.: nhd. dickbäuchig, bauchig (von Kannen); Vw.: s. grōt-; Hw.: s. būket; E.: s. būk; W.: s. nhd. bauchig, Adj., bauchig, DW 1, 1167, DW2 4, 290?

bukk...?, mnd., ?: Vw.: s. buck...; Son.: mnd.?

bukkesvel, mnd., N.: Vw.: s. bokesvel*

būkknecht, buknecht, mnd., M.: nhd. „Bauchknecht“, Wolllüstling; E.: s. būk, knecht; W.: s. nhd. Bauchknecht, M., Bauchnkecht, Bauchdiener, DW 1, 1167?; L.: MndHwb 1, 367 (bûkknecht), Lü 69b (buknecht)

būkknēpe, mnd., M.: nhd. Bauchkneifen; Hw.: s. būkgrēpe; E.: s. būk, knēpe; L.: MndHwb 1, 367 (bûkgrēpe)

būklēmede, mnd., F.: nhd. Körperlähmung durch Verletzung der Wirbelsäule; E.: s. būk, lēmede; L.: MndHwb 1, 368 (bûklēmede); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

būklērære*, būklērer, mnd., M.: nhd. Geistlicher der nur auf das irdische Wohl bedacht ist; E.: s. būk, lērære, ære; L.: MndHwb 1, 368 (bûklêrer)

būklērer, mnd., M.: Vw.: s. būklērære*

buknecht, mnd., M.: Vw.: s. būkknecht

būknecht, mnd., M.: Vw.: s. būwknecht

būkȫvel, mnd., N.: nhd. „Bauchübel“, Ruhr; E.: s. būk, ȫvel; L.: MndHwb 1, 368 (bûkȫvel), Lü 69b (bûkovel); Son.: langes ö

būkpredigære*, būkprēdiger, mnd., M.: nhd. Bauchpfaffe, Prediger der auf materielle Genüsse bedacht ist; E.: s. būk, prēdiger; L.: MndHwb 1, 368 (bûkprēdiger)

būkprēdiger, mnd., M.: Vw.: s. būkpredigære*

būkprȫve, mnd., F.: nhd. „Bauchpfründe“, Einkünfte des römisch-katholisch Geistlichen die allein dem leiblichen Wohlergehen dienen sollen; Q.: Nic. Gryse Spegel Q 2 (1593); E.: s. būk, prȫve (2); L.: MndHwb 2, 1726ff. (prȫvede/bûkprȫve); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger

bukram, mnd., N.: Vw.: s. bukrām

bukrām, bukram, mnd., N.: nhd. Buckram (ein Gewebe); Hw.: s. bokerāl; E.: vgl. mlat. boqueramus?; vgl. mlat. buccaranus, buccaramus, M., Buckram, feine Gewebeart; von arab. Buhārā; L.: MndHwb 1, 368 (bukrām), Lü 69b (bukram)

būkribbe, mnd., F.: nhd. Rippenstück; E.: s. būk, ribbe; L.: MndHwb 1, 368 (bûkribbe)

būkroringe, mnd.?, F.: Vw.: s. būkrȫringe*

būkrȫringe*, būkroringe, mnd.?, F.: nhd. „Bauchrührung“, Ruhr; E.: s. būk, rȫringe; L.: Lü 69b (bûkroringe); Son.: langes ö

būksāke, mnd., F.: nhd. materielle Angelegenheit, das leibliche Wohl betreffende Angelegenheit, Nahrungsfrage; E.: s. būk, sāke; L.: MndHwb 1, 368 (bûksāke)

būkschut, mnd.?, Sb.: nhd. Bauchriemen des Pferdes; E.: s. būk, schut; L.: Lü 69b (bûkschut)

bükse, mnd., F.: nhd. Hose; Hw.: s. bökse, böxe, büxe; E.: s. bökse; L.: MndHwb 1, 368 (bükse)

būksorge, mnd., F.: nhd. „Bauchsorge“, Sorge für das leibliche Wohl; E.: s. būk, sorge; W.: s. nhd. Bauchsorge, F., Bauchsorge, DW 1, 1169, DW2 4, 287?; L.: MndHwb 1, 369 (bûksorge)

būkstuck, mnd., N.: Vw.: s. būkstücke

būkstück, mnd., N.: Vw.: s. būkstücke

būkstücke, būkstück, būkstuck, mnd., N.: nhd. Bauchstück (vom Fleisch); E.: s. būk, stücke; W.: s. nhd. Bauchstück, N., Bauchstück, DW 1, 1169?; L.: MndHwb 1, 368 (bûkstücke), Lü 69b (bûkstuck)

būksucht, mnd., F.: nhd. „Bauchsucht“, Wassersucht; E.: s. būk, sucht; W.: s. nhd. Bauchsucht, F., Bauchsucht, DW 1, 1169?; L.: MndHwb 1, 368 (bûksucht), Lü 69b (bûksucht)

bǖkvat, mnd., N.: nhd. Bottich zum Büken; E.: s. bǖk, vat (2); L.: MndHwb 1, 367 (bǖkvat); Son.: langes ü

būkvestich, mnd., Adj.: nhd. an einem Orte fest wohnhaft; E.: s. būk, vestich; L.: MndHwb 1, 367 (bûkvestich), Lü 69b (bûkvestich); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bukvleisch, mnd., N.: Vw.: s. bokvlēsch; L.: MndHwb 1, 367 (bukvlê[i]sch)

bukvlēsch, mnd., N.: Vw.: s. bokvlēsch; L.: MndHwb 1, 367 (bukvlê[i]sch)

būkvlōt, mnd.?, M.: Vw.: s. būkvlȫte;

būkvlȫte, būkvlōt, mnd., M.: nhd. Durchfall, Diarrhoe; E.: s. būk, vlȫte; W.: s. nhd. Bauchfluss, M., Bauchfluss, DW 1, 1167, DW2 4, 286?; L.: MndHwb 1, 367 (bûkvlȫte), Lü 69b (bûkvlôt); Son.: langes ö

būkwē, mnd., N.: nhd. Bauchweh, Bauchschmerz; E.: s. būk, wē (2); W.: s. nhd. Bauchweh, N., Bauchweh, DW 1, 1169, DW2 4, 292?; L.: MndHwb 1, 368 (bûkwê); Son.: jünger

būkwunde, mnd., F.: nhd. Bauchwunde; E.: s. būk, wunde; L.: MndHwb 1, 368 (bûkwunde)

būl, mnd., M.: Vw.: s. bǖl

bǖl, būl, mnd., M.: nhd. Bühl, Hügel; Hw.: vgl. mhd. bühel; E.: s. ahd. buhil 15, st. M. (a), „Bühl“, Hügel, Berg; germ. *buhila-, *buhilaz, st. M. (a), „Bühl“, Hügel, Beule; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: s. nhd. Bühel, Bühl, M., Hügel, DW 2, 496, DW2 5, 967?; L.: MndHwb 1, 368 (bǖl), Lü 69b (bûl); Son.: langes ü

buld, mnd., Sb.: Vw.: s. bult (1)

bulder, buller, mnd., N.: nhd. Gepolter, Getöse, Lärm; Hw.: s. buller (1); E.: lautnachahmend; Kluge s. u. poltern; L.: MndHwb 1, 368 (bulder), Lü 69b (bulder)

bulderachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. bulderhaftich*

bulderaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. bulderhaftich*

bulderen, mnd., sw. V.: nhd. poltern, lärmen; Vw.: s. ȫver-, vör-; Hw.: s. balderen (1), bolderen (1); E.: s. bulder; W.: s. nhd. poltern, sw. V., poltern, DW 13, 1991?; R.: balderen unde bulderen: nhd. ballern und poltern; L.: MndHwb 1, 368 (bulderen), Lü 69b (bulderen)

bulderhaftich*, bulderaftich, bulderachtich, mnd., Adj.: nhd. polternd, lärmend, ungestüm; E.: s. bulder, haftich; L.: MndHwb 1, 368 (bulderachtich), Lü 69b (bulderaftich)

bulderiān, mnd., M.: nhd. Baldrian; E.: s. mlat. valeriana, F., Baldrian?; weitere Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Baldrian; L.: MndHwb 1, 368 (bulderiân)

bulderich, mnd., Adj.: nhd. polternd, ungestüm; E.: s. bulder, ich (2); W.: s. nhd. polterig, Adj., polternd, DW 13, 1990?; L.: MndHwb 1, 368 (bulderich)

bulderie, mnd., F.: Vw.: s. bulderīe

bulderīe, bulderie, mnd., F.: nhd. „Polterei“, Gepolter, Getöse; Hw.: s. bulderinge; E.: s. bulder; W.: s. nhd. Polterei, F., Polterei, Poltern, DW 13, 1989?; L.: MndHwb 1, 368 (bulderîe), Lü 69b (bulderie)

bulderinge, mnd., F.: nhd. Gepolter, Getöse; Hw.: s. bulderīe, bolderinge, balderinge; E.: s. bulderen, bulder, inge; W.: s. nhd. Polterung, F., Polterung, Gepolter, DW 13, 1993?; L.: MndHwb 1, 368 (bulderîe/bulderinge)

bulderne, mnd., Adj.: nhd. polternd; E.: s. bulder; L.: MndHwb 1, 368 (bulderne), Lü 69b (bulderne)

bulderwagen*, bullerwāgen, mnd., M.: nhd. bedachter Wagen (M.) der nicht auf Riemen oder Federn ruht und daher mit Getöse fährt; E.: s. bulder, wāgen (2); L.: MndHwb 1, 369 (bullerwāgen); Son.: jünger

bule, mnd., M.: Vw.: s. bōle (2)

būle, mnd., F.: nhd. Beule; Vw.: s. etter-, rāde-; Hw.: vgl. mhd. biule, mnl. būle; E.: s. mhd. biule, st. F., sw. F., Blase, Geschwulst, Beule; ahd. būla* 3, st. F. (ō), sw. F. (n), Beule, Schwellung; ahd. bulla (2) 18, būilla, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n), Blase, Pustel, Geschwulst; germ. *bulō, *buljō, st. F. (ō), Beule; germ. *bulō-, *bulōn, *buljō-, *buljōn, sw. F. (n), „Beule“; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: s. nhd. Beule, F., Beule, Geschwulst, DW 1, 1745, DW2 5, 37?; L.: MndHwb 1, 368 (būle), Lü 69b (bule)

būleive, mnd., F.: Vw.: s. būwlēve

būleiven, mnd., sw. V.: Vw.: s. būwlēven

būleivinge, mnd., F.: Vw.: s. būwlēvinge

būlen, mnd., sw. V.: nhd. beulen, treiben (Metallarbeit); Vw.: s. to-, ūt-; E.: s. būle; W.: s. nhd. beulen, sw. V., beulen, DW 1, 1746?; L.: MndHwb 1, 368 (būlen)

būlēve, mnd., F.: Vw.: s. būwlēve

būlēven, mnd., sw. V.: Vw.: s. būwlēven

būlēvinge, mnd., F.: Vw.: s. būwlēvinge

bulge, mnd., F.: nhd. „Bulge“ (F.) (2), Balg, Schlauch, lederner Wassersack, lederner Wassereimer; ÜG.: lat. mantica Gl, uter (N.); Hw.: vgl. mhd. bulge (1), mnl. bolge; Q.: Gl (1. Drittel 13. Jh.); E.: s. ahd. bulga, st. F., Tasche, Beutel (M.) (1), Balg; s. lat. bulga, F., Sack, Geldsack, EWAhd 2, 426; gall. bulga, F., Ledersack; vgl. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125, EWAhd 2, 426; W.: s. nhd. (ält.) Bulge, F., „Bulge“ (F.) (2), schwellende Woge, Schlauch, DW 2, 511, DW2 5, 978?; L.: MndHwb 1, 368 (bulge), Lü 69b (bulge)

bülge, mnd., F.: nhd. „Bulge“ (F.) (1), Welle, wogende Wassermasse; ÜG.: lat. unda, fluctus, procella; Hw.: s. bülginge; vgl. mhd. bulge (2), mnl. bulge; E.: s. germ. *bulgjō-, *bulgjōn?, sw. F. (n), Woge, Welle, Schwellung; idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: s. nhd. Bulge, F., Bulge (F.) (1), Meereswelle, DW 2, 511, DW2 5, 978?; L.: MndHwb 1, 368 (bülge), Lü 69b (bulge)

bulgen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bolgen

*bülgen?, mnd., sw. V.: nhd. Wellen schlagen, wogen; Vw.: s. up-; Hw.: s. bülgeren, bülginge; E.: s. bülge

bülgenstörtinge, mnd., F.: nhd. Wellensturz; E.: s. bülgen, bülge, störtinge; L.: MndHwb 1, 368 (bülgenstörtinge), Lü 69b (bulgenstortinge)

bülgeren*, bülgern, bulgern, mnd., sw. V.: nhd. Wellen schlagen; Hw.: s. bülgen; E.: s. bülge; L.: MndHwb 1, 368 (bülgern), Lü 69b (bulgern)

bulgern, mnd., sw. V.: Vw.: s. bülgeren*

bülgern, mnd., sw. V.: Vw.: s. bülgeren*

bülginge, mnd., F.: nhd. Welle, wogende Wassermasse; ÜG.: lat. fluctuatio, fluctus; Hw.: s. bülge; E.: s. bülgen, inge, bülge; L.: MndHwb 1, 368 (bülginge)

bulgrāve*, mnd., Sb.: Vw.: s. bullgrāve*

būlich, mnd., Adj.: nhd. beulig, voll Beulen seiend; E.: s. būle, ich (2); L.: MndHwb 1, 368 (būlich), Lü 69b (bulich)

bulieren, mnd.?, sw. V.: nhd. buhlen; Hw.: s. bolieren; E.: s. bolieren; L.: Lü 69b (bulieren)

bulik, mnd., M.: Vw.: s. bulk (1)

buliken, mnd.?, Sb.: Vw.: s. bulleken

bulk (1), bolk, bulik, bullek, bulleck, bulle?, mnd., M.: nhd. Bolch, großer Fisch, Kabeljau; Hw.: vgl. mhd. bolch; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Bolch, M., Bolch, ein großer Fisch, DW 2, 229?; L.: MndHwb 1, 369 (bulk), Lü 69b (bulk)

bulk (2), bollik, mnd., Sb.: nhd. Stück Landes; E.: Herkunft ungkelärt?; L.: MndHwb 1, 369 (bulk)

bullard, mnd., Sb.: Vw.: s. bollert (1)

bullart, mnd., Sb.: Vw.: s. bollert (1)

bulle (1), mnd., M.: nhd. Bulle (M.), Stier, Zuchtstier, Sternbild des Stieres; Vw.: s. būr-, hǖr-, stat-, sūr-; E.: s. ndd. *bulōn, *buln-, M., Stier, Zeugungsglied; s. ae. bulluca, M., Stierkalb; s. gr. φαλλός (phallós), M., Phallus, Glied, Geschlechtsglied; s. air. ball, Sb., Glied, Geschlechtsglied; s. hess. bille, M., Penis; s. idg. *bʰel-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, Kluge s. u. Bulle; W.: s. nhd. Bulle, M., Bulle, DW 2, 512, DW2 5, 979?; L.: MndHwb 1, 369 (bulle), Lü 69b (bulle)

bulle (2), mnd., F.: nhd. „Bulle“ (F.), Kapsel, Brief, Urkunde; Vw.: s. aflātes-, pāwes-, restitūtien-; Hw.: vgl. mhd. bulle; E.: s. mhd. bulle, st. F., sw. F., Siegel, Urkunde, Bulle; lat. bulla, F., Bulle (F.), Geldkapsel, Wasserblase; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?; W.: s. nhd. Bulle, F., Bulle (F.), DW 2, 513, DW2 5, 980?; L.: MndHwb 1, 369 (bulle)

bulle (3), bolle, bollen, mnd., M.: nhd. flacher Prahm, flacher und starker Kahn; Vw.: s. hōr-; E.: s. bulle (1)?; L.: MndHwb 1, 369 (bulle)

bulle (4), mnd., Sb.: nhd. ein Weizengebäck; Hw.: s. bolle (2); E.: s. bolle (2); L.: MndHwb 1, 369 (bulle); Son.: örtlich beschränkt

bulle (5), mnd., M.: nhd. schwerer Hobel, Fußbodenhobel; E.: s. bulle (1)?; L.: MndHwb 1, 369 (bulle); Son.: örtlich beschränkt

bulle? (6), mnd., M.: Vw.: s. bulk (1)?

bulleck, mnd., M.: Vw.: s. bulk (1)

bullek, mnd., M.: Vw.: s. bulk (1)

bulleken, buliken, mnd.?, Sb.: nhd. Beutelchen; Hw.: s. budelken; E.: s. budelken; L.: Lü 69b (bulleken)

bullen, mnd., sw. V.: nhd. brünstig sein (V.) (Kuh); E.: s. bulle (1); L.: MndHwb 1, 369 (bullen)

bullenpēsel, mnd., M.: nhd. Bullenpeitsche, Peitsche, Prügel; ÜG.: lat. priapus tauri; Hw.: s. bullenschacht; E.: s. bulle (M.) (1), pēsel; L.: MndHwb 1, 369 (bullenpēsel)

bullenschacht, mnd., M.: nhd. Peitsche, Prügel; Hw.: s. bullenpēsel; E.: s. bulle (M.) (1), schacht; L.: MndHwb 1, 369 (bullenschacht)

bullenstal, mnd., M.: nhd. Bullenstall; E.: s. bulle (M.) (1), stal (2); L.: MndHwb 1, 369 (bullenstal)

buller (1), mnd., Sb.: nhd. Polder (Bezeichnung für ein bestimmtes Stadium der Landbildung bzw. Bezeichnung der Aufhöhung von Anschwemmungen oder Sänden bei dem sich bereits Wachstum von Schilf zeigt); E.: Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. Polder; L.: MndHwb 1, 369 (buller)

buller (2), mnd., N.: Vw.: s. bulder

*bullēren?, mnd., sw. V.: nhd. mit einer Bulle (F.) versehen (V.); Hw.: s. bullēret; E.: s. bulle (3)

bullēret*, bullērt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit einer Bulle (F.) versehen (Adj.); Vw.: s. ge-; E.: s. bulle (3), bullēren; R.: bullēret brēf: nhd. päpstliches Schreiben mit angehängter Bulle (F.); L.: MndHwb 1, 369 (bullērt)

bullērt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bullēret*

bullerwāgen, mnd., M.: Vw.: s. bulderwāgen*

bullgrāve*, bulgrāve*, mnd., Sb.: nhd. Heidelbeere, Moosbeere, Sumpfheidelbeere; ÜG.: lat. vaccinium myrtillus?, vaccinium uliginosum?; E.: Herkunft ungeklärt?; R.: bullgrāven (Pl.): nhd. Heidelbeeren, Moosbeeren; L.: MndHwb 1, 369 (bullgrāven), MndHwb 1, 368 (bulgrāven)

*büllich?, mnd., Adj.: nhd. „bullig“, Bulle (M.) betreffend; Vw.: s. storm-; E.: s. bulle (1), ich (2)

bullosse, bulosse, mnd., M.: nhd. Bullochse, Ochse; E.: s. bulle (1), osse; L.: MndHwb 1, 369 (bullosse); Son.: auch Schimpfwort

būlol, bulole, mnd., Sb.: nhd. Pirol?, Bumann, schwarzer Mann; ÜG.: lat. terriculamentum kakemumme? (Chyträus); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 360 (bûlol); Son.: Bedeutung „Pirol“ jünger

bulole, mnd., Sb.: Vw.: s. būlol

būlōs, mnd., Adj.: Vw.: s. būwlōs

bulosse, mnd., M.: Vw.: s. bullosse

bulsān, bolsān, mnd., M.: nhd. Flagge, Stock, Stange mit einer Flagge, Wimpel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 369 (bulsān), MndHwb 1, 312 (bolsān), Lü 69b (bulsân), Lü 60b (bolsan)

bulster, bolster, mnd., M.: nhd. Polster, Fruchthülse, Schale (F.) (1), Schote, Hülle; Hw.: vgl. mhd. bolster; E.: s. mhd. polster, st. M., Polster, vgl. ahd. polstar 1, st. M. (a?, i?), N. (a)?, „Polster“, Kopfkissen; germ. *bulstra-, *bulstraz, *bulhstra-, *bulhstraz, st. M. (a), Polster; s. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: s. nhd. Polster, M., Polster, DW 13, 1986?; L.: MndHwb 1, 369 (bulster), MndHwb 1, 313 (bolster), Lü 69b (bulster)

bult (1), bolt, buld, mnd., Sb.: nhd. eine kleine Geldsorte (1/32 €); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 369 (bult); Son.: örtlich beschränkt

bult (2), mnd., M., F., N.: Vw.: s. bulte

bült, mnd., M., F., N.: Vw.: s. bulte

bulte, bülte, bult, bült, mnd., M., F., N.: nhd. Haufe, Haufen, Hügel, Erdhügel, Ballen (M.), Bündel, Strohbündel, Strohsack, Matratze, Schlafsack, Verpackung, Maßangabe; Hw.: vgl. mnl. bult; E.: as. *bolta?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Hügel; germ. *bultjan, Sb., Haufe, Haufen; L.: MndHwb 1, 369 (bult[e]), Lü 69b (bulte)

bülte, mnd., M., F., N.: Vw.: s. bulte

bultsak, mnd., M.: nhd. Schlafsack der Matrosen; E.: s. bulte, sak; L.: MndHwb 1, 369 (bült[e])

būlǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. būwelǖde

bǖlǖde, mnd., Pl.: nhd. Stadtbewohner (Pl.), Bewohner (Pl.), Bürger (Pl.); E.: s. bǖ, lǖde; L.: MndHwb 1, 364 (bǖ), Lü 69b (bulude); Son.: langes ü

būman, mnd., M.: Vw.: s. būweman

bumbert, mnd., M.: nhd. Geschützmeister; ÜG.: lat. bombardarius; Hw.: s. büssenmēster; I.: Lw. lat. bombardarius?; E.: vgl. lat. bombardarius?; s. lat. bombus, M., dumpfer Ton (M.) (2), tiefer Ton (M.) (2); s. gr. βόμβος (bómbos), M., dumpfer Ton (M.) (2), Summen (N.), Getöse; vgl. idg. *baˣmb-, V., dumpf schallen, tönen, Pokorny 93; L.: MndHwb 1, 370 (bumbert)

bumede, mnd., F.: Vw.: s. būwemēde

būmēde, mnd., F.: Vw.: s. būwemēde

būmēister, mnd., M.: Vw.: s. būwemēster

bumester, mnd., M.: Vw.: s. būwemēster

būmēster, mnd., M.: Vw.: s. būwemēster

būn, mnd., F.: Vw.: s. būne

bundachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. bundhaftich*

bundaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. bundhaftich*

bundavēl, mnd., N.: nhd. Segelleinwand; Hw.: s. padewēl; E.: aus frz. patte de voile?; L.: MndHwb 1, 370 (bundavēl)

bunde, bunne, mnd., M.: nhd. freier Bauer (M.) (1); ÜG.: lat.-mnd. bunde rurensis; Vw.: s. dorp-, hardes-, hūs-, vrī-; Hw.: s. bonde; E.: s. būwen (būwende); L.: MndHwb 1, 370 (bunde), Lü 69b (bunde); Son.: Pl. bunden, bunder, bunders, bundere; Son.: örtlich beschränkt; Son.: Fremdwort in mnd. Form

bünde, mnd., Sb.: nhd. Bund, Bündigkeit; Hw.: s. bunt (2); vgl. mhd. *bünde?; E.: s. binden (1); R.: nēne bünde hebben: nhd. „keinen Bund haben“, keine Bindung haben, keine Verpflichtung haben, nicht gültig sein (V.); L.: MndHwb 1, 370 (bünde)

bundeken, mnd., N.: Vw.: s. bündeken

bündeken, bundeken, bundiken, mnd., N.: nhd. „Bündchen“, Bündlein, Garbe, Päckchen, Säckchen; Vw.: s. ge-, mirren-; E.: s. bünde; W.: s. nhd. Bündchen, N., Bündchen, kleiner Bund, DW-?; L.: MndHwb 1, 370 (bündeken), Lü 69b (bundeken)

bundekenholt, mnd., N.: Vw.: s. bündekenholt*

bündekenholt*, bundekenholt, mnd., N.: nhd. „Bündchenholz“, Holz das die Rostocker Böttcher nicht verarbeiten durften; E.: s. bündeken, holt (1); L.: MndHwb 1, 370 (bundekenholt); Son.: örtlich beschränkt

bündel, mnd., N.: nhd. „Bündel“, Bund, Pack (Pelzwerk); Hw.: vgl. mhd. bündel, mnl. bondel; E.: s. bünde; W.: s. nhd. Bündel, N., Bündel, DW 2, 518, DW2 5, 994?; L.: MndHwb 1, 370 (bündel)

bündelen, mnd., N.: Vw.: s. bündellīn*?

bündellīn*?, bündelen, mnd., N.: nhd. „Bündellein“, kleiner Bund; E.: s. bündel, līn (2); W.: s. nhd. Bündlein, N., Bündlein, kleiner Bund, DW 2, 521^?; L.: MndHwb 1, 370 (bündel)

bündelwise, mnd., Adv.: Vw.: s. bundeswīse*

bundemarket, mnd., M.: Vw.: s. bundenmarket

*bünden?, mnd., sw. V.: nhd. „bünden“, verbinden; Vw.: s. vör-; E.: s. bünde

bundengōt, bundengut, mnd., N.: nhd. Bauerngut, Bauernbesitz, Bauernland; E.: s. bunde, gōt (2); L.: MndHwb 1, 370 (bundengōt); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

bundengut, mnd., N.: Vw.: s. bundengōt

bundenmarket, bundemarket, mnd., M.: nhd. Bauernmarkt, Markt der Landbevölkerung; E.: s. bunde, market; L.: MndHwb 1, 370 (bunde[n]market); Son.: örtlich beschränkt; Son.: Fremdwort in mnd. Form

bundenschult, mnd., F.: nhd. Schuldverpflichtung der Bauern, Forderung an Bauern; Hw.: s. būrenschult; E.: s. bunde, schult; L.: MndHwb 1, 370 (bundenschult); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

bundentēgede, bunden tēgede, bunden teinde, mnd., M.: nhd. Garbenzehnte; E.: s. bünde, tēgede; L.: MndHwb 1, 370 (bunden tēgede)

bundergōt, mnd., N.: nhd. Bauerngut, Hof; Hw.: s. bundengōt; E.: s. bunde, gōt (2); L.: MndHwb 1, 370 (bundergôt); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

bunderstōven, mnd., M.: nhd. „Bauernstube“, Bauernhaus, Wohnsitz; E.: s. bunde, stōven (1); L.: MndHwb 1, 370 (bunderstōven); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

bundesdach, buntsdach, mnd., M.: nhd. Bundestag; E.: s. bunt (2), dach (1); W.: s. nhd. Bundestag, N., Bundestag, DW 2, 520?; L.: MndHwb 1, 370 (bundesdach)

bundesgenōt, buntsgenōt, buntgenōt, mnd., M.: nhd. Bundesgenosse; Hw.: s. bundesnōt; E.: s. bunt (2), genōt; W.: s. nhd. (ält.) Bundesgenosz, M., Bundesgenosse, DW 2, 519?; L.: MndHwb 1, 370 (bund[e]s[ge]nôt), MndHwb 1, 372 (bunt[ge]nôt)

bundeshēre, mnd., M.: nhd. Bundesmitglied; E.: s. bunt (2), hēre; L.: MndHwb 1, 370 (bundeshêre)

bundesnōt, bundsnōt, mnd., M.: nhd. Bundesgenosse; Hw.: s. bundesgenōt, bundesvörwante, buntnōt; E.: s. bunt (2), nōt (2); L.: MndHwb 1, 370 (bund[e]s[ge]nôt), MndHwb 1, 372 (bunt[ge]nôt)

bundesvorwante, mnd., M.: Vw.: s. bundesvörwante*

bundesvörwante*, bundesvorwante, bundsvorwante, mnd., M.: nhd. Bundesanhänger, Bundesgenosse, Verbündeter; Hw.: s. buntvörwante, bundesnōt; E.: s. bunt (2), vörwante; L.: MndHwb 1, 370 (bund[e]svorwante)

bundeswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. bundeswīse*

bundeswise, mnd., Adv.: Vw.: s. bundeswīse*

bundeswīse*, bundeswīs, bundeswise, bunswīs, bündelwise, mnd., Adv.: nhd. wild, unbesonnen, ungestüm, haufenweise?; E.: s. bunde, wīse (3); L.: MndHwb 1, 370 (bun[de]swîs), Lü 69b (bundeswise)

bundhaftich*, bundaftich, bundachtich, mnd., Adj.: nhd. bindend, gültig; Hw.: s. bündich, bunthaftich; E.: s. binden (1), haftich; L.: MndHwb 1, 370 (bundaftich)

bündich, mnd., Adj.: nhd. „bündig“, bindend, gültig; Vw.: s. un-, ūt-; Hw.: s. bundhaftich; vgl. mhd. bündic, mnl. bondich; E.: s. bunt (2), ich; W.: s. nhd. bündig, Adj., bündig, DW 2, 521, DW2 5, 997?; L.: MndHwb 1, 370 (bündich)

bundiken, mnd., N.: Vw.: s. bundeken

bundsnōt, mnd., M.: Vw.: s. bundesnōt

bundsvorwante, mnd., M.: Vw.: s. bundesvörwante*

bune, mnd., F.: Vw.: s. būne

būne, būn, bune, mnd., F.: nhd. Buhne, Zaun, Schlingenwerk am Ufer, Deichschutz zum Abwehren des Wassers, Fischwehr (N.); Vw.: s. vōren-; Hw.: vgl. mhd. büne; E.: s. böne (1) ?; W.: s. nhd. Buhne, F., Buhne, DW2 5, 974?; L.: MndHwb 1, 370 (bûne), Lü 69b (bune)

bünēver, bünnēver, büneēver*, mnd., M.: nhd. Ewer (kleines Segelboot) mit eingebautem Fischkasten; E.: s. būne, ēver (1); L.: MndHwb 1, 370 (bünēver)

bungære*, bungēre, bunger, mnd., M.: nhd. Paukenschläger, Trommelschläger; Hw.: s. bungenære*; E.: s. bungen (1), ære, bunge; L.: MndHwb 1, 371 (bunger), Lü 70a (bunger)

bunge, mnd., F.: nhd. Pauke, Trommel, Orgelstimme, paukenförmiger Kasten (M.), Behälter verschiedener Art; ÜG.: lat. timpanum; Vw.: s. bēke-, bēren-, drēgære-, hēr-, kētel-; Hw.: vgl. mhd. bunge (2); E.: vgl. ahd. bungo 8, sw. M. (n), „Bunge“, Bachbunge; s. germ. *bunkō-, *bunkōn, *bunka-, *bunkan, sw. M. (n), Haufe, Haufen; vgl. idg. *bʰeng̑ʰ-, Adj., dick, dicht, feist, Pokorny 127; W.: s. nhd. (ält.) Bunge, F., Bunge, Trommel, Pauke, DW 2, 524?; L.: MndHwb 1, 371 (bunge), Lü 70a (bunge)

bungen (1), mnd., sw. V.: nhd. Trommel schlagen, Pauke schlagen, Trommelklang erzeugen; Vw.: s. tōhōpe-*; Hw.: vgl. mhd. bungen; E.: s. bunge; W.: s. nhd. (ält.) bungen, sw. V., bungen, trommeln, pauken, DW 2, 524?; R.: ēme bungen de hōsen: nhd. „ihm trommeln die Hosen“, er fürchtet sich; L.: MndHwb 1, 371 (bungen), Lü 70a (bungen)

bungen (2), bungent, mnd., N.: nhd. Trommelschlagen, Paukeschlagen, Erzeugen eines Trommelklangs; E.: s. bungen (1); L.: MndHwb 1, 371 (bungen), Lü 70a (bungen)

bungenære*, bungenēre, bungenēr, mnd., M.: nhd. Trommler, Pauker; Hw.: s. bungære*; E.: s. bungen, ære; L.: MndHwb 1, 371 (bungenêr[e]); Son.: örtlich beschränkt

bungenēr, mnd., M.: Vw.: s. bungenære*

bungenēre, mnd., M.: Vw.: s. bungenære*

bungenrǖse, mnd., F.: nhd. Fischreuse; E.: s. bunge, rǖse; L.: MndHwb 1, 371 (bungenrǖse); Son.: langes ü

bungenslēgære*, bungenslēger, bungensleger, mnd., M.: nhd. Trommelschläger, Paukenschläger; E.: s. bunge, slegære, ære; L.: MndHwb 1, 371 (bungenslēger), Lü 70a (bungensleger)

bungensleger, mnd., M.: Vw.: s. bungenslēgære*

bungenslēger, mnd., M.: Vw.: s. bungenslēgære*

bungenstock?, mnd.?, M.: Vw.: s. bungenstok*?

bungenstok*?, bungenstuck, bungenstock?, mnd.?, M.: nhd. Trommelstock, eine Art (F.) (1) Kuchen; E.: s. bunge, stok; L.: Lü 70a (bungenstuck)

bungenstuck, mnd.?, M.: Vw.: s. bungenstok*?

bungent, mnd., N.: Vw.: s. bungen (2)

bungenvel, mnd., N.: nhd. Trommelfell; E.: s. bunge, vel; L.: MndHwb 1, 371 (bungenvel)

bungenwāter, mnd., N.: nhd. „Bungenwasser“, Trommelsucht, Wassersucht; Hw.: s. bungewāter; E.: s. bunge, wāter; W.: s. nhd. (ält.) Bungenwasser, N., „Bungenwasser“, Wassersucht, DW 2, 525?; L.: MndHwb 1, 371 (bunge[n]wāter)

bunger, mnd., M.: Vw.: s. bungære

bungēre, mnd., M.: Vw.: s. bungære

bungewater, mnd., N.: Vw.: s. bungewāter

bungewāter, bungewater, mnd., N.: nhd. Trommelsucht, Wassersucht; Hw.: s. bungenwāter; E.: s. bunge, wāter; L.: MndHwb 1, 371 (bunge[n]wāter), Lü 70a (bungewater)

bunk, mnd., M.: Vw.: s. bunke (1)

bunke (1), bunk, mnd., M.: nhd. Knochen, Röhrenknochen, hervorragender Hüftknochen und Beinknochen großer Tiere; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 371 (bunke), Lü 70a (bunk)

bunke (2), mnd., M.: Vw.: s. bink

bunkegrōvinge*, mnd., F.: Vw.: s. bunkgrōvinge

bunkevast*, mnd., Adj.: Vw.: s. bunkvast

bunkgrōvinge, bunkegrōvinge*, mnd., F.: nhd. Knochenverletzung; E.: s. bunke (1), grōvinge; L.: MndHwb 1, 371 (bunkgrôvinge); Son.: örtlich beschränkt

bunkvast, bunkevast*, mnd., Adj.: nhd. bis auf den Knochen gehend (Wunde); E.: s. bunke (1), vast (1); L.: MndHwb 1, 371 (bunkvast), Lü 70a (bunkvast); Son.: örtlich beschränkt

bunne, mnd., M.: Vw.: s. bunde

bünnēver, mnd., M.: Vw.: s. bünēver

bunsik, bonsink, mnd.?, Sb.: nhd. Iltis; ÜG.: lat. putorius; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 70a (bunsik)

bunswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. bundeswīse*

bunt (1), mnd., Adj.: nhd. bunt, mehrfarbig, aus Brokat gemacht; Vw.: s. kakel-, kunter-, rōt-, rōtwit-, swart-; Hw.: vgl. mhd. bunt (1), mnl. bont; E.: s. mhd. bunt, Adj., „bunt“, gefleckt, mehrfarbig; weitere Herkunft ungeklärt, Kluge s. u. bunt; vielleicht zu lat. pūnctus, M., Stechen, Stich, Schwertspitze, Teil einer Stunde; vgl. lat. pungere, V., stechen, eindringen, empfindlich berühren; idg. *peug̑-, V., Sb., stechen, Faust, Pokorny 828; idg. *peuk̑-, *puk̑-, V., Sb., stechen, Spitze, Fichte, Pokorny 828; W.: s. nhd. bunt, Adj., bunt, DW 2, 525, DW2 5, 1003?; R.: bunte rēge: nhd. bunte Reihe beim Reigen; R.: tō bunt māken: nhd. „zu bunt machen“, zu bunt treiben; L.: MndHwb 1, 371 (bunt)

bunt (2), mnd., M., N.: nhd. Bund, Verbindung, Bündnis, Vereinbarung, Abmachung, Bindung, Geltung, Band, Bündel, Zusammengebundenes, Verkaufseinheit für Fische bzw. Flachs usw.; Vw.: s. ge-, vör-, vorstrickes-, vrēde-; Hw.: s. bünde; vgl. mhd. bunt (3), mnl. bont; E.: s. as. *bund?, st. N. (a), Bund; s. binden (1); W.: s. nhd. Bund, M., Bund, DW 2, 516, DW2 5, 988?; L.: MndHwb 1, 371 (bunt), Lü 70a (bunt)

bunt (3), mnd., N.: nhd. Pelzwerk; Hw.: s. buntwerk; vgl. mhd. bunt (2), mnl. bont; W.: s. nhd. (ält.) Bunt, M., Bunt, schwarz-weiß geflecktes Pelzwerk, DW2 5, 1007?; L.: MndHwb 1, 371 (bunt), Lü 70a (bunt)

buntachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. bunthaftich*

buntbrēf, mnd., M.: nhd. Bündnisurkunde, Vereinbarungsurkunde; E.: s. bunt (2), brēf; W.: s. nhd. Bundbrief, M., Bundbrief, Vereinbarungsurkunde, DW 2, 518?; L.: MndHwb 1, 371 (buntbrêf)

buntēit, mnd., M.: Vw.: s. buntēt

buntēt, buntēit, mnd., M.: nhd. Bundeseid; E.: s. bunt (2), ēt; L.: MndHwb 1, 371 (buntēt)

buntgenōt, mnd., M.: Vw.: s. bundesgenōt

bunthaftich*, buntachtich, mnd., Adj.: nhd. bündig, bindend; Hw.: s. bundhaftich*, buntlīk; E.: s. bunt (2), haftich; L.: MndHwb 1, 371 (buntachtich), Lü 70a (buntachtich)

bunthāver, mnd., M.: nhd. „Bundhafer“; ÜG.: lat. avena; E.: s. bunt (2), hāver; L.: MndHwb 1, 371 (bunthāver)

bunthēre, mnd., M.: nhd. Anhänger, adliger Anhänger, Genosse einer Verbindung, Genosse eines Zusammenschlusses; E.: s. bunt (1), hēre; L.: MndHwb 1, 371 (bunthêre)

buntlik, mnd., Adj.: Vw.: s. buntlīk

buntlīk, buntlik, mnd., Adj.: nhd. bündig, bindend; Hw.: s. bunthaftich; vgl. mhd. buntlich; E.: s. bunt (2), līk (3); W.: s. nhd. (ält.) bündlich, Adj., bündlich, DW 2, 521?; L.: MndHwb 1, 371 (buntlīk), Lü 70a (buntlik)

buntmākære*, buntmāker, buntmaker, mnd., M.: nhd. Kürschner; Hw.: s. buntvōderære*, buntwerkære*; E.: s. bunt (3), mākære, ære; W.: s. nhd. Buntmacher, M., Buntmacher, Pelzmacher, Kürschner, DW 2, 530?; L.: MndHwb 1, 371 (buntmāker), Lü 70a (buntmaker)

buntmākæreambacht*, buntmākerambacht, buntmākerambt, mnd., M.: nhd. Kürschneramt, Kürschnerzunft; E.: s. buntmākære*, ambacht (1); L.: MndHwb 1, 371 (buntmāker)

buntmaker, mnd., M.: Vw.: s. buntmākære*

buntmāker, mnd., M.: Vw.: s. buntmākære*

buntmākerambacht, mnd., M.: Vw.: s. buntmākæreambacht*

buntmākerambt, mnd., M.: Vw.: s. buntmākæreambacht*

buntnisse, mnd., F.: Vw.: s. büntnisse

büntnisse, buntnisse, mnd., F.: nhd. Bündnis; Hw.: vgl. mhd, büntnisse; E.: s. bunt (2), nisse; W.: s. nhd. Bündnis, F., N., Bündnis, DW 2, 522?; L.: MndHwb 1, 372 (büntnisse), Lü 70a (buntnisse)

buntnōt, mnd., M.: nhd. Bundesgenosse; Hw.: s. bundesnōt; E.: s. bunt (2), nōt (2); L.: MndHwb 1, 372 (bunt[ge]nôt)

buntrēt, mnd.?, M., N.: nhd. „Bundreet“, Reet in Bündeln, Rohr in Bündeln; E.: s. bunt (2), rēt; L.: Lü 70a (buntrêt)

buntschō, mnd., M.: nhd. Bundschuh; Hw.: vgl. mhd. buntschuoch; E.: s. bunt (2), schō; W.: s. nhd. (ält.) Bundschuh, M., Bundschuh, DW 2, 522, DW2 5, 1000?; L.: MndHwb 1, 372 (buntschô)

buntsdach, mnd., M.: Vw.: s. bundesdach

buntsel, mnd., N.: Vw.: s. bintsēl

buntsgenōt, mnd., M.: Vw.: s. bundesgenōt

buntsnīdære*, buntsnīder, mnd., M.: nhd. Krämer; E.: s. bunt (2), snīdære, ære; L.: MndHwb 1, 372 (buntsnīder)

buntsnīder, mnd., M.: Vw.: s. buntsnīdære*

buntvoder, mnd., N.: Vw.: s. buntvōder

buntvōder, buntvoder, mnd., N.: nhd. Pelzfutter; Hw.: s. buntwerkvōder; E.: s. bunt (3), vōder (1); L.: MndHwb 1, 371 (buntvôder), Lü 70a (buntvoder)

buntvōderære*, buntvōderēr, buntvöderēr, buntvoderer, mnd., M.: nhd. Pelzer; Hw.: s. buntmākære*; E.: s. buntvōder, vōderære, ære; W.: s. nhd. Buntfütterer, M., Buntfütterer, Kürschner, DW 2, 530?; L.: MndHwb 1, 371 (buntvôderêr), Lü 70a (buntvoderer)

buntvoderer, mnd., M.: Vw.: s. buntvōderære*

buntvōderēr, mnd., M.: Vw.: s. buntvōderære*

buntvöderēr, mnd., M.: Vw.: s. buntvōderære*

buntvorwante, mnd., M.: Vw.: s. buntvörwante*

buntvörwante*, buntvorwante, mnd., M.: nhd. „Bundesverwandter“, Bundesangehöriger, Bundesmitglied; Hw.: s. bundesvörwante; E.: s. bunt (2), vörwante; L.: MndHwb 1, 371 (buntvorwante)

buntwerk, mnd., N.: nhd. Pelzwerk, mit Pelz gefüttertes oder verbrämtes Kleidungsstück, Bunze, Punze, Stempel, Metallgerät; Hw.: s. bunt (3); vgl. mhd. buntwerc, mnl. bontwerc; E.: s. bunt (3), werk; W.: s. nhd. (ält.) Buntwerk, N., Buntwerk, DW 2, 531, DW2 5, 1008?; L.: MndHwb 1, 372 (buntwerk), Lü 70a (bunt/buntwerk)

buntwerkære, buntwerker, mnd., M.: nhd. Kürschner; Hw.: s. buntmākære*; E.: s. buntwerk, werkære, ære; L.: MndHwb 1, 372 (buntwerker)

buntwerker, mnd., M.: Vw.: s. buntwerkære

buntwerkvōder, mnd., N.: nhd. Pelzfutter; Hw.: s. buntvōder; E.: s. buntwerk, vōder (1); L.: MndHwb 1, 372 (buntwerk)

būpērt, mnd., N.: Vw.: s. būwpērt

būr (1), mnd., M.: nhd. Bauer (M.) (1), Bürger, Mitbürger, Wohner, Bewohner, Einwohner, Nachbar, Nächster, Salzbeerbter, Sälzer; ÜG.: lat. civis; Vw.: s. būten-, erve-, ge-, jürgenes-, kerk-, kerkspēl-, mēde-, pacht-, pāl-, pāpen-, schatte-, tēl-, ūt-, vrī-, wan-; Hw.: s. gebūr; vgl. mhd. būr (1); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. *būr? (2), st. M. (a), Nachbar, Bewohner; germ. *būra-, *būram, st. N. (a), M., Bauer (M.) (2), Haus, Gemach; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: s. nhd. Bauer, M., Bauer (M.) (1), DW 1, 1176, DW2 4, 302?; R.: būr unde börgære wērden: nhd. „Bauer (M.) (1) und Bürger werden“, Wohnsitz und Bürgerschaft in einer Stadt erwerben; R.: tō ēneme būr unde börgære: nhd. „zu einem Bauern und Bürger“ (aufgenommen werden); L.: MndHwb 1, 372 (bûr), Lü 70a (bûr); Son.: Pl. būre, būren

būr (2), mnd., N.: nhd. Bauer (M.) (2), Käfig, Gehäuse, Werkstätte des Großschmieds; Vw.: s. sacramentes-, slach-, vāte-, vinken-, vōgel-; Hw.: vgl. mhd. būr (2), mnl. buur; E.: as. *būr? (1), st. N. (a), Bauer (M.) (2), Haus, germ. *būra-, *būram, st. N. (a), M., Bauer (M.) (2), Haus, Gemach; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: s. nhd. (ält.) Bauer, M., Bauer (M.) (2), DW 1, 1176, DW2 4, 304?; L.: MndHwb 1, 372 (bûr), Lü 70a (bûr)

būr (3), mnd., F.: Vw.: s. būre

būrād, mnd., M.: Vw.: s. būwrāt

burade, mnd., M.: Vw.: s. būwrāt

būrambacht, būrammet, mnd., N.: nhd. Baueramt, Schulzenamt; E.: s. būr (1), ambacht (1); L.: MndHwb 1, 372 (bûrambacht), Lü 70a (bûrammet)

būrammet, mnd., N.: Vw.: s. būrambacht

būrārt, mnd., F.: nhd. bäuerische Art, bäuerische Abkunft, bäuerische Natur, Bauerntum; E.: s. būr (1), ārt; L.: MndHwb 1, 372 (bûrārt)

būrāt, mnd., M.: Vw.: s. būwrāt

būrbengel, mnd., M.: nhd. Bauernbengel, Bauernbursche; E.: s. būr (1), bengel; W.: s. nhd. Bauerbengel, M., Bauernbengel, DW 1, 1178?; L.: MndHwb 1, 372 (bûrbengel), MndHwb 1, 207 (bengel)

būrbere, mnd., M.: Vw.: s. būrbēre

būrbēre, būrbere, mnd., M.: nhd. Gemeindeeber; E.: s. būre, bēre (2); L.: MndHwb 1, 372 (bûrbêre), Lü 70a (bûrbere)

būrbōde, mnd., M.: nhd. Gemeindebote, Ratsbote; E.: s. būre, bōde (1); L.: MndHwb 1, 372 (bûrbōde)

būrbōk, būrebōk, mnd., N.: nhd. Bürgerbuch; E.: s. būr (1), bōk (2); L.: MndHwb 1, 372 (bûrbôk), Lü 70a (bûrbôk)

būrbōm, mnd., M.: nhd. Versammlungsstätte?; Hw.: s. būrkrūze; E.: s. būr (1), bōm; L.: MndHwb 1, 372 (bûrbôm)

burbonde?, mnd., Sb.: Vw.: s. borbōne?

burbonden?, mnd., Sb.: Vw.: s. borbōne?

burbondesch, mnd., Adj.: Vw.: s. burgondisch

būrbrēf, mnd., M.: nhd. Bürgerbrief; E.: s. būr (1), brēf; L.: MndHwb 1, 372 (bûrbrêf)

būrbrōt, mnd., M.: nhd. Bauernbrot; E.: s. būr (1), brōt (1); L.: MndHwb 1, 372 (būrbrōt)

būrbulle, mnd., M.: nhd. Gemeindestier; E.: s. būre, bulle (1); L.: MndHwb 1, 372 (bûrbulle)

būrdach, mnd., M.: nhd. Siedetag eines Sälzers in Sassendorf; E.: s. būr (1), dach (1); L.: MndHwb 1, 372 (bûrdach); Son.: örtlich beschränkt

burdēl, mnd., N.: nhd. Bordell; Hw.: s. bordēl; E.: s. bordēl; W.: s. nhd. Bordell, N., Bordell, DW 2, 420?; L.: MndHwb 1, 372 (burdēl), Lü 70a (burdêl)

burdēlvrouwe, mnd., F.: nhd. „Bordellfrau“, Prostituierte; E.: s. burdēl, vrouwe; L.: MndHwb 1, 372 (burdēl)

burden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bōrden (2)

būrden, mnd., sw. V.: Vw.: s. bōrden (2)

būrdēnst, mnd., M.: nhd. Dienstpflicht der Bauern und Bürger, Frondienst der Bauern und Bürger; Hw.: s. borchdēnst; E.: s. būr (1), dēnst; L.: MndHwb 1, 372 (bûrdênst)

burdēren, būrdēren, mnd., sw. V.: nhd. buhurdieren, Spiel treiben; ÜG.: lat. iocari; Hw.: s. bōrdēren; vgl. mhd. būhurdieren; E.: s. afrz. behorder, V., Lanzen brechen; afrz. *behordjan, V., mit Hürden einschließen; L.: MndHwb 1, 372 (bûrdêren), Lü 70a (burdêren)

būrdēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. burdēren

būrdinc, būrdink, mnd., N.: nhd. „Bauerding“, Bürgergericht, Bauergericht, Ratsbehörde, Gemeindeversammlung, städtisches Gericht für geringere Angelegenheiten polizeilicher Natur; Hw.: vgl. mhd. būredinc; E.: s. būre, dinc (1); W.: s. nhd. (ält.) Bauerding, N., Bauerding, DW 1, 1178?; L.: MndHwb 1, 372 (bûrdinc), Lü 70a (bûrdink); Son.: örtlich beschränkt

būrdink, mnd., N.: Vw.: s. būrdinc

būrdōk, mnd., M.: nhd. geringes Gewebe, grobes wollenes Tuch; E.: s. būr (1), dōk (1); L.: MndHwb 1, 373 (bûrdôk), Lü 70a (bûrdôk)

burdon, mnd., Sb.: Vw.: s. burdūn

burdōn, mnd., Sb.: Vw.: s. burdūn

burdūn, burdōn, burdon, mnd., Sb.: nhd. Maultier; I.: Lw. lat. burdo; E.: s. mhd. burd, Pferdchen, Maulesel, vgl. ahd. burdihhīn* 1, burdichīn, st. N. (a), Pferdchen; s. lat. burdo, M., Maultier; weitere Herkunft unbekannt; L.: MndHwb 1, 373 (burdûn), Lü 70a (burdon)

bure (1), mnd., F.: Vw.: s. būre

bure (2), mnd., F.: Vw.: s. bǖre (2)

būre, bure, būr, mnd., F.: nhd. Bauerschaft, Gemeinde, Gemeindeversammlung, Gebiet der Bauerschaft, Bürgerrecht, Bürgerschaft; Vw.: s. hilligengēstes-, vīf-; Hw.: s. būringe, vgl. mhd. būre; E.: vgl. as. *būra?, st. F. (ō), sw. F. (n), Bauerschaft; R.: tō būre kōmen: nhd. zur Gemeindeversammlung kommen; L.: MndHwb 1, 373 (būre), Lü 70a (bure)

bǖre (1), mnd., Adj.: nhd. benachbart; E.: s. būr (1); L.: MndHwb 1, 373 (bǖre); Son.: langes ü

bǖre (2), bure, mnd., F.: nhd. Bühre, Zieche, Bettbezug, Kissenbezug; Vw.: s. bedde-, beddes-, drel-, küssen-, pūste-, stōlküssen-; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: s. nhd. Bühre, F., Bühre, Bettüberzug, DW 2, 511; L.: MndHwb 1, 373 (bǖre), Lü 70a (bure); Son.: langes ü

būrebōk, mnd., N.: Vw.: s. būrbōk

būrecht, mnd., N.: Vw.: s. būwrecht

būrēininge, mnd., F.: Vw.: s. būrēninge

būremēister, mnd., M.: Vw.: s. būremēster

būremēster, būremēister, būrmēster, būrmēister, būrmester, mnd., M.: nhd. Bauermeister, Dorfschulze, Vorsteher der Bauerschaft, Bürgermeister, Aufsichtsherr über Bauten und Hölzungen, Bauherr, Baumeister, Gemeindevogt, Ratsdiener, städtischer Polizeibeamter; ÜG.: lat. magister civium, magister structurae; Hw.: s. bōrmēster, būwemēster; vgl. mhd. būrenmeister; Q.: SSp (1221-1224) (būrmēster); E.: s. būr, mēster; W.: s. nhd. Bauermeister, M., Bauermeister, DW 1, 1180?; W.: s. nhd. Baumeister, M., Baumeister, DW 1, 1190, DW2 4, 306?; L.: MndHwb 1, 373 (bûremēster), MndHwb 1, 375 (bûrmê[i]ster), Lü 70b (bûrmester); Son.: Gemeindevogt und Ratsdiener örtlich beschränkt

būremmer, mnd., M.: nhd. „Bauereimer“, Einstandsbier; E.: s. būr (1), emmer, ammer; L.: MndHwb 1, 532 (emmer/bûremmer)

būrenbedrēgærīe*, būrenbedrēgerīe, mnd., F.: nhd. Bauernbetrug, Betrug an Bauern bzw. durch Bauern; E.: s. būr (1), bedrēgerīe; L.: MndHwb 1, 373 (bûrenbedrêgerîe)

būrenbedrēgerīe, mnd., F.: Vw.: s. būrenbedrēgærīe*

būrengārde, mnd., M.: nhd. „Bauerngarten“, Bauerngehöft; Hw.: s. būwegārde; E.: s. būr (1), gārde (1)?; s. an. gardr; L.: MndHwb 1, 373 (bûrengārde); Son.: örtlich beschränkt (Norwegen), Fremdwort in mnd. Form

būreninge, mnd., F.: Vw.: s. būrēninge

būrēninge, būrēininge, būreninge, mnd., F.: nhd. Bürgervereinigung, Bauernvereinigung, Vereinigung zur Leistung von Arbeiten der Gemeinde; E.: s. būr (1), ēninge; L.: MndHwb 1, 373 (bûrê[i]ninge), Lü 70a (bûreninge)

būrenkrīch, mnd., M.: nhd. Bauernkrieg; E.: s. būr (1), krīch (2); W.: s. nhd. Bauernkrieg, M., Bauernkrieg, DW 1, 1181?; L.: MndHwb 1, 373 (bûrenkrîch)

bǖrenmākære*, bǖrenmāker, mnd., M.: nhd. Bührenmacher; Hw.: s. bǖrenmēkære; E.: s. bǖre (2), mākære, ære; L.: MndHwb 1, 373 (bǖre), Lü 70a (bure); Son.: langes ü

bǖrenmāker, mnd., M.: Vw.: s. bǖrenmākære*

bǖrenmēkære*, bǖrenmēker, burenmeker, mnd., M.: nhd. Bührenmacher; Hw.: s. bǖrenmākære; E.: s. bǖre (2), mēkære, ære; L.: MndHwb 1, 373 (bǖre), Lü 70a (bure); Son.: langes ü

burenmeker, mnd., M.: Vw.: s. bǖrenmēkære*

bǖrenmēker, mnd., M.: Vw.: s. bǖrenmēkære*

būrenmerk, mnd., M.: nhd. Bauernmerk; E.: s. būr (1), merk (2); L.: MndHwb 1, 373 (bûrenmerk)

būrenmunster, mnd., N.: nhd. Bauernmode; E.: s. būr (1), munster (2); L.: MndHwb 1, 373 (bûrenmunster); Son.: jünger

būrenplāgære*, būrenplāger, mnd., M.: nhd. „Bauernplager“, Bauernschinder; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 H 2r (1604); E.: s. būr (1), plāgære, ære; L.: MndHwb 2, 1545f. (plâger/bûrenplâger); Son.: būrenplāgære (Pl.), jünger, örtlich beschränkt, Angehöriger der Obrigkeit der sich an niederen Ständen bereichert

būrenplāger, mnd., M.: Vw.: s. būrenplāgære*

būrenrichtære*, būrenrichter, mnd., M.: nhd. Bauernrichter, Vorsteher einer Gemeinschaft in Stadt und Land, Vorsteher eines Kirchspielbezirks, Vorsteher einer Bauernschaft; E.: s. būr (1), richtære, ære; L.: MndHwb 1, 375 (bûrrichter); Son.: Vertreter der Gesamtgemeinde vor dem Rat und dem Kollegium dem niedere Gerichtsbarkeit und gewisse politische Befugnisse wie etwa die Wahl der Bürgermeister zustand

būrenrichter, mnd., M.: Vw.: s. būrenrichtære*

būrenschindære*, būrenschinder, mnd., M.: nhd. Bauernschinder; E.: s. būr (1), schindære, ære; W.: s. nhd. Bauernschinder, M., Bauernschinder, DW 1, 1182?; L.: MndHwb 1, 373 (bûrenschinder)

būrenschinder, mnd., M.: Vw.: s. būrenschindære*

būrenschō, mnd., M.: nhd. Bauernschuh; Hw.: s. būrschō, būrenstēvel; E.: s. būr (1), schō; W.: s. nhd. Bauernschuh, M., Bauernschuh, DW 1, 1182?; L.: MndHwb 1, 373 (bûrenschô)

būrenschult, mnd., F.: nhd. Schuldforderung an Bauern; Hw.: s. būrschult; E.: s. būr (1), schult; L.: MndHwb 1, 373 (bûrenschult)

būrenspēl, mnd., N.: nhd. „Bauernspiel“, Komödie mit Bauern als Handelnden; Hw.: s. būrenspil; E.: s. būr (1), spēl; L.: MndHwb 1, 373 (bûrenspil/bûrenspêl); Son.: jünger

būrenspil, mnd., N.: nhd. „Bauernspiel“, Komödie mit Bauern als Handelnden; Hw.: s. būrenspēl; E.: s. būr (1), spil (1); L.: MndHwb 1, 373 (bûrenspil); Son.: jünger

būrenstēvel*, būrenstēvele, mnd., M.: nhd. Bauernstiefel; Hw.: s. būrenschō; E.: s. būr (1), stēvel; L.: MndHwb 1, 373 (bûrenstēvele)

būrenstēvele, mnd., M.: Vw.: s. būrenstēvel*

buresch, mnd., Sb.: nhd. Borretsch; Hw.: s. borāsie; E.: s. lat. borrago, M., vgl. arab abū `araq, M., Vater des Schweißes; oder von arab. abū hurāš, M., Vater der Rauhheit; W.: s. nhd. Borretsch, M., Borretsch, DW 2, 240 (Boretsch)?; L.: MndHwb 1, 373 (buresch), Lü 70a (buresch)

būresch (1), mnd.?, M.: nhd. Bauernesch, gemeiner Esch; E.: s. būr (1), esch (2); L.: Lü 70a (bûresch)

būresch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. būrisch (1)

būresche, mnd., F.: Vw.: s. būrische

būreshof, mnd., M.: nhd. „Bauershof“, Bauernhof; Hw.: s. būrhof; E.: s. būr (1), hof; W.: vgl. nhd. Bauernhof, M., Bauernhof, DW 1, 1181, DW2 4, 309?; L.: MndHwb 1, 373 (būreshof)

būreskint, mnd., N.: nhd. Bauernkind, Bauerskind; E.: s. būr (1), kint; L.: MndHwb 1, 373 (bûreskint)

būresman, būrsman, mnd., M.: nhd. Bauersmann; E.: s. būr (1), man (1); W.: s. nhd. Bauersmann, M., Bauersmann, Bauer (M.) (1), DW 1, 1184?; L.: MndHwb 1, 373 (bûresman)

būressōne, mnd., M.: Vw.: s. būressȫne

būressȫne, būressōne, mnd., M.: nhd. Bauernsohn; E.: s. būr (1), sȫne (1); W.: vgl. nhd. Bauernsohn, M., Bauernsohn, DW 1, 1182?; L.: MndHwb 1, 373 (bûressȫne); Son.: langes ö

būrgelt, mnd., N.: nhd. Bürgergeld, Geld womit das Bürgerrecht erkauft wird; Hw.: s. būrpenninc; E.: s. būr (1), gelt; R.: būrgelt (das Opfer so man an Wihnachten Abende item Niejahrs Abende item Dreikönigsabend den verordneten Herrn ... gibt): nhd. „Bürgergeld (das Opfer das man am Weihnachtsabend und am Neujahrsabend und Dreikönigsabend dem verordneten Herrn ... gibt); L.: MndHwb 1, 373 (bûrgelt), Lü 70a (bûrgelt)

būrgemēine, mnd., F.: Vw.: s. būrgemēne

būrgemēne, būrgemēine, mnd., F.: nhd. Bauerschaft, Gemeinde; Hw.: s. būrmēne; E.: s. būr (1), gemēne; L.: MndHwb 1, 375 (bûr[ge]mê[i]ne)

būrgerichte, mnd., N.: nhd. Bauerngericht, Bürgergericht (für die täglich vorkommenden Bagatellsachen), Höfegericht, Zivilgerichtsbarkeit auf dem Lande, für Zivilsachen und niedere Gerichtsbarkeit zuständiges städtisches Gericht; Hw.: s. būrrichte; E.: s. būr (1), gerichte (3); L.: MndHwb 1, 375 (bûrrichte), Lü 70b (bûrgerichte)

burgersprake, mnd., F.: Vw.: s. börgæresprāke*

burgertoch, mnd., N.: Vw.: s. börgæretoch*

burgetoch, mnd., N.: Vw.: s. börgetǖch*

Burggonien, mnd., Sb.: Vw.: s. Borgondien

Burggonyen, mnd., Sb.: Vw.: s. Borgondien

burgondisch*, burbondisch*, burbondesch, mnd., Adj.: nhd. „burgundisch“, eine burgundisch-luxemburgische Münze betreffend; E.: s. borbōne; L.: MndHwb 1, 317 (borbōnen)

Burgonyen, mnd., Sb.: Vw.: s. Borgondien

burgonyer, mnd., M.: Vw.: s. borgondiære*

būrgōt, būrgut, mnd., N.: nhd. Hausrat; E.: s. būr (1), gōt (2); L.: MndHwb 1, 373 (bûrgôt)

būrgrosse, būrkrosse, mnd., M.: nhd. „Bauerngrosche“; E.: s. būr (1), grosse; W.: s. nhd. Bauerngroschen, M., Bauerngroschen, DW 1, 1178?; L.: MndHwb 1, 373 (bûrgrosse), MndHwb 1, 374 (bûrkrosse), Lü 70b (bûrkrosse); Son.: goslarischer Groschen mit dem Bild des heiligen Simon und Judas

burgunger, mnd., M.: Vw.: s. borgondiære*

Burgunnien, mnd., Sb.: Vw.: s. Borgondien

būrgut, mnd., N.: Vw.: s. būrgōt

būrhave, mnd., F.: Vw.: s. būrhāve

būrhāve, būrhave, mnd., F.: nhd. Bauernhabe, Vieh, Rindvieh, Schafe; E.: s. būr (1), hāve; L.: MndHwb 1, 373 (bûrhāve), Lü 70b (bûrhave)

būrhāver, mnd., M.: nhd. Abgabe an Hafer; E.: s. būr (1), hāver; L.: MndHwb 1, 374 (bûrhāver)

būrheit, mnd.?, F.: Vw.: s. būrhēt*

būrhērschop, mnd., F.: nhd. Bauermeisterschaft, Aufsicht über die Bauerschaft; Hw.: s. būrschop; E.: s. būr (1), hērschop; L.: MndHwb 1, 374 (bûrhêrschop), MndHwb 1, 376 (bûrschop); Son.: örtlich beschränkt

būrhēt*, būrheit, mnd.?, F.: nhd. Eigenschaft eines Bauern; E.: s. būr (1), hēt (1); L.: Lü 70b (bûrheit)

būrhof, mnd., M.: nhd. Bauernhof; Hw.: s. būreshof; E.: s. būr (1), hof; W.: vgl. nhd. Bauernhof, M., Bauernhof, DW 1, 1181, DW2 4, 309?; L.: MndHwb 1, 374 (būrhof)

būrhoge, mnd., M.: Vw.: s. būrhȫge

būrhȫge, būrhoge, mnd., M.: nhd. Bürgergelage, Bürgerfest; E.: s. būr (1), hȫge (2); L.: MndHwb 1, 374 (bûrhȫge), Lü 70b (bûrhoge); Son.: langes ö

būrhōre, mnd., F.: nhd. „Bauernhure“; E.: s. būr (1), hōre (2); L.: MndHwb 1, 374 (bûrhôre); Son.: Schimpfwort

būrhōrn, mnd., N.: nhd. Horn das die Bauern einer Herrschaft zusammenruft; E.: s. būr (1), hōrn; L.: MndHwb 1, 374 (bûrhōrn)

būrhōt, mnd., M.: nhd. Bauernhut; E.: s. būr (1), hōt (1); L.: MndHwb 1, 374 (bûrhôt)

būrhūs, mnd., N.: nhd. Bauernhaus; E.: s. būr (1), hūs; W.: s. nhd. (ält.) Bauerhaus, M., Bauernhaus, DW 1, 1178?; L.: MndHwb 1, 374 (bûrhûs)

būrichte, mnd., N.: Vw.: s. būwrichte

būringe, mnd., F.: nhd. Bauernschaft; Hw.: s. būre; E.: s. būre, inge; L.: MndHwb 1, 374 (bûringe)

būrinne, mnd., F.: nhd. Bäuerin; Hw.: s. būrische; vgl. mhd. būrinne; E.: s. būr (1), inne (5); L.: MndHwb 1, 374 (bûrinne), Lü 70b (bûrinne)

būrisch (1), būrsch, būresch, mnd., Adj.: nhd. bäuerisch; Hw.: vgl. mhd. biurisch; E.: s. būr (1), isch; W.: s. nhd. (ält.) bäurisch, Adj., bäurisch, DW 1, 1197, DW2 4, 348?; L.: MndHwb 1, 373 (bûresch), MndHwb 1, 374 (bûrisch), MndHwb 1, 375 (bûrsch), Lü 70a (bûrsch)

*būrisch? (2), mnd., M.: nhd. Bauer...?; Vw.: s. nā-; E.: s. būrisch (1)

būrische, būresche, mnd., F.: nhd. Bäuerin; Hw.: s. būrinne; E.: s. būrisch (1); L.: MndHwb 1, 372 (bûr), MndHwb 1, 373 (bûresche), MndHwb 1, 374 (bûrische)

būrjunge, mnd., M.: nhd. Bauernjunge; E.: s. būr (1), junge; L.: MndHwb 1, 374 (bûrjunge)

būrkāmer, mnd., F.: nhd. Kammer in einem Bauernhaus; E.: s. būr (1), kāmer; L.: MndHwb 1, 374 (bûrkāmer)

būrkarke, mnd., F.: Vw.: s. būrkerke

burkart, mnd., M.: nhd. Bettler; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 374 (burkart); Son.: örtlich beschränkt

būrkerke, būrkarke, mnd., F.: nhd. Kirchenempore; E.: s. būr (2)?, kerke (1); L.: MndHwb 2, 543/544 (kerke/bûrkerke); Son.: būrkerke jünger, örtlich beschränkt

būrkerkemisse, mnd., F.: nhd. Bauernkirmes; E.: s. būr (1), kerkemisse; L.: MndHwb 1, 374 (bûrkerkemisse)

būrkērl, mnd., M.: nhd. Bauer (M.) (1), Bauerkerl; E.: s. būr (1), kērl; L.: MndHwb 1, 374 (bûrkērl), Lü 70b (bûrkerl); Son.: als Schelte

būrklocke, mnd., F.: nhd. Glocke welche die Bürger zusammenruft, Glocke welche die Bürger ins Gericht (N.) (1) ruft; Hw.: s. bērklocke; E.: s. būr (1), klocke; L.: MndHwb 1, 374 (bûrklocke), Lü 70b (bûrklocke)

būrknecht, mnd., M.: nhd. Gemeindediener, Bauernknecht; E.: s. būr (1), knecht; W.: s. nhd. (ält.) Bauerknecht, M., Bauerknecht, Bauer (M.) (1), DW 1, 1179?; L.: MndHwb 1, 374 (bûrknecht), Lü 70b (bûrknecht)

būrknoll, mnd., M.: Vw.: s. būrknolle*

būrknolle*, būrknulle, būrknull, būrknoll, mnd., M.: nhd. grober Bauer (M.) (1)? (Schimpfwort); E.: s. būr (1), knolle; L.: MndHwb 1, 374 (bûrknull[e])

būrknull, mnd., M.: Vw.: s. būrknolle*

būrknulle, mnd., M.: Vw.: s. būrknolle*

būrkōgel, mnd., M., F.: Vw.: s. būrkogele

būrkōgele, būrkōgel, mnd., M., F.: nhd. Bauernkogel, Bauernkapuze; E.: s. būr (1), kōgele; L.: MndHwb 1, 374 (bûrkōgel[e])

būrkōp, mnd., M.: nhd. Verkaufsrecht an Bauern?; E.: s. būr (1), kōp; L.: MndHwb 2, 627 (kôp/bûrkôp); Son.: örtlich beschränkt

būrkȫre, mnd., M.: nhd. Bauerwillkür, Bürgerwillkür, Bauerstatut, Bürgerstatut, Bürgerbeschluss, Gesamtheit der städtischen Verordnungen, Bürgerpflicht; Hw.: s. būrwilköre; E.: s. būr (1), kȫre; R.: būrkȫres plēgen: nhd. Bürgerpflicht leisten; L.: MndHwb 1, 374 (bûrkȫre), Lü 70b (bûrkore); Son.: langes ö

būrkrosse, mnd., M.: Vw.: s. būrgrosse

būrkrǖze, mnd., N.: nhd. „Bauerkreuz“, Dorfgemeindezeichen, Bauernschaftszeichen?, Vogelstange?; E.: s. būr, krǖze; L.: MndHwb 1, 374 (bûrkrǖze); Son.: jünger, örtlich beschränkt, langes ü

būrkūle, mnd., F.: nhd. „Bauerkuhle“, allgemeines Grab; E.: s. būr (2), kūle (1); L.: MndHwb 1, 374 (bûrkûle), Lü 70b (bûrkule)

būrkündich, mnd., Adj.: nhd. allgemein bekannt; E.: s. būr, kündich; L.: MndHwb 1, 374 (bûrkündich), Lü 70b (bûrkundich)

būrlach (1), mnd., N.: nhd. Bauernschaft, Gemeinde; Hw.: s. būrschop; E.: s. būr (1), lach (1); L.: MndHwb 1, 374 (bûrlach), Lü 70b (bûrlach); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

būrlach (2), mnd., N.: nhd. Bürgergelage, Bürgerfest, allgemeine Festlichkeit; E.: s. būr (1), lach (1); L.: MndHwb 1, 374 (bûrlach), Lü 70b (bûrlach)

būrlant, mnd., N.: nhd. Äcker die an Bauern ausgetan werden, Äcker die Bauern gehören; E.: s. būr (1), lant; L.: MndHwb 1, 374 (bûrlant)

būrlātinge, mnd., F.: nhd. Bauernschaftsbelassung, Vermächtniserklärung vor der Bauerschaft; E.: s. būr (1), lātinge; L.: MndHwb 1, 374 (bûrlâtinge), Lü 70b (bûrlatinge)

būrlēde, mnd., Sb.: nhd. Bauernleid, Bauernschmerz; Hw.: s. būrsanc; E.: s. būr (1), lēde; L.: MndHwb 1, 375 (bûrsanc)

būrlēen, mnd., N.: Vw.: s. būrlēhen

būrlēhen, būrlēen, būrlēn, mnd., N.: nhd. Bauerlehen, Bauernlehen; E.: s. būr (1), lēhen; L.: MndHwb 1, 374 (bûrlêen), Lü 70b (bûrlên)

būrlēn, mnd., N.: Vw.: s. būrlēhen

būrlīk, mnd., Adj.: nhd. bürgerlich, dem Bürger zukommend, bäuerlich; Vw.: s. ge-; E.: s. būr (1), līk (3); W.: s. nhd. bäuerlich, Adj., bäuerlich, DW 1, 1179?; L.: MndHwb 1, 374 (bûrlīk), Lü 70b (bûrlik)

būrlinde, mnd., F.: nhd. Dorflinde; E.: s. būre, linde (1); L.: MndHwb 1, 374 (bûrlinde)

būrmāl, mnd., N.: nhd. „Burmal“, Versammlung der Gemeinde, Versammlung der Bauernschaft, Dorfgericht, Bürgerrecht, Zahlung für Erteilung des Bürgerrechts; Hw.: s. börgæremāl; vgl. mhd. būrmāl; E.: s. būr (1), māl (2); L.: MndHwb 1, 374 (bûrmâl), Lü 70b (bûrmâl)

būrman, mnd., M.: nhd. Bauer (M.) (1), größerer Bauer (M.) (1); Hw.: vgl. mhd. būrman; E.: s. būr, man (1); L.: MndHwb 1, 374 (bûrman), Lü 70b (bûrman)

būrmarke, mnd., F.: nhd. Dorfmark, Gemeindemark; E.: s. būre, marke; L.: MndHwb 1, 374 (bûrmarke)

būrmāte, mnd., N.: nhd. Bauernmaß, großes gehäuftes Maß; Hw.: s. borchmāte, būrschēpel; E.: s. būr (1), māte (1); L.: MndHwb 1, 375 (bûrmâte), Lü 70b (bûrmate)

būrmede, mnd., F.: Vw.: s. būwemēde

būrmēde, mnd., F.: Vw.: s. būwemēde

būrmēine, mnd., F.: Vw.: s. būrmēne

būrmēinte, mnd., F.: Vw.: s. būrmēnede*

būrmēne, būrmēine, mnd., F.: nhd. Bauerschaft, Gemeinde; Hw.: s. būrgemēne, būrmēmede; E.: s. būr (1), mēne (3); L.: MndHwb 1, 375 (bûr[ge]mê[i]ne)

būrmēnede*, būrmēnte, būrmēinte, mnd., F.: nhd. Allmende, Gemeinweide; Hw.: s. būrmēne; E.: s. būre, mēnede (1); L.: MndHwb 1, 375 (bûrmê[i]nte); Son.: örtlich beschränkt

būrmēnte, mnd., F.: Vw.: s. būrmēnede*

būrmesset*, būrmest, mnd., N.: nhd. Bauernmesser (N.), großes Messer (N.); E.: s. būr (1), messet; L.: MndHwb 1, 375 (bûrmest), Lü 70b (bûrmest)

būrmest, mnd., N.: Vw.: s. būrmesset*

būrmēister, mnd., M.: Vw.: s. būremēster

būrmēisterschop, mnd., N.: Vw.: s. būrmēsterschop

būrmester, mnd., M.: Vw.: s. būremēster

būrmēster, mnd., M.: Vw.: s. būremēster

būrmēsterschop, būrmēisterschop, mnd., N.: nhd. Bauermeisteramt, Schulzenamt; Hw.: s. börgæremēsterschop; Q.: SSp (1221-1224) (būrmēsterscap); E.: s. būrmēster, schop (1); L.: MndHwb 1, 375 (bûrmê[i]sterschop)

burnegel, mnd.?, Adj.: Vw.: s. burnegēl*

burnegēl*, burnegel, mnd.?, Adj.: nhd. brenngelb; ÜG.: lat. coccus; E.: s. bernen, gēl (1); L.: Lü 70b (burnegel)

būrnēmede, mnd., N.: nhd. Bauerschaftsnemde, Bauerngericht, Bauerneidgericht; E.: s. būr (1), nēmede; L.: MndHwb 1, 375 (bûrnēmede); Son.: örtlich beschränkt

burnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bernen (1)

burnīt, mnd., Sb.: nhd. feiner dunkelfarbiger Kleiderstoff; I.: Lw. lat. burneta?; E.: s. mhd. brūnāt, brūnīt; s. mlat. brūneta, F., rbiger brauner Stoff, Tuch von dunkler Farbe; vgl. germ. *brūna-, *brūnaz, Adj., braun, rotbraun, funkelnd; idg. *bʰrouno-, *bʰrūno-, Adj., braun, Pokorny 136; s. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: MndHwb 1, 375 (burnît); Son.: Fremdwort in mnd. Form

būrpandinge, mnd., F.: nhd. „Bauerpfändung“, Bauerschaftspfändung; E.: s. būr (1), būre, pandinge; L.: MndHwb 1, 375 (bûrpandinge), Lü 70b (bûrpandinge)

būrparhēre, mnd., M.: nhd. Dorfpfarrer; E.: s. būre, hēre; L.: MndHwb 1, 375 (bûrparhêre)

būrpels, mnd., M.: nhd. Bauernpelz; E.: s. būr (1), pels; L.: MndHwb 1, 375 (bûrpels)

būrpenninc, mnd., M.: nhd. Zahlung für Aufnahme in die Bürgerschaft; Hw.: s. börgærepenninc, būrgelt, būrschillinc; E.: s. būr, penninc; L.: MndHwb 1, 375 (bûrpenninc)

būrpērt, mnd., N.: nhd. Bauernpferd; E.: s. būr (1), pērt (1); L.: MndHwb 1, 375 (bûrpērt)

būrpēse, mnd., F.: nhd. Bauerneinfalt, Kleinigkeit; E.: s. būr (1), pēse; L.: MndHwb 1, 375 (bûrpēse); Son.: örtlich beschränkt

būrpīpe, mnd., F.: nhd. Bauerpfeife, Basspfeife der Orgel; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 38 312; E.: s. būr (1), pīpe (1); L.: MndHwb 2, 1529 (pîpe/bûrpîpe); Son.: örtlich beschränkt

būrplicht, mnd., F.: nhd. Bürgerpflicht, Bauernpflicht, Bauernabgabe, Zinspflicht; Hw.: s. börgæreplicht; E.: s. būr, plicht; L.: MndHwb 1, 375 (bûrplicht)

būrplichtich, mnd., Adj.: nhd. zinspflichtig; E.: s. būr (1), plichtich; L.: MndHwb 1, 375 (bûrplichtich); Son.: Bauern betreffend

būrplūme*, būrplumme, buerplumme, mnd., F.: nhd. „Bauerpflaume“?, Frucht einer Kulturform von prunus domestica, Zwetschge; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 C 4r (1604); E.: s. būr (1), plūme (1); L.: MndHwb 2, 1604 (plûme/bûrplumme); Son.: jünger, örtlich beschränkt

būrplumme, mnd., F.: Vw.: s. būrplūme*

būrquik, mnd., N.: nhd. Vieh, Dorfherde; E.: s. būre, quik; L.: MndHwb 1, 375 (bûrquik)

burrāsie, mnd., Sb.: Vw.: s. borāsie

būrrāt, mnd., N.: nhd. Hausgerät, grobes Tuch, wollenes Tuch; Hw.: s. būwrāt; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 375 (bûrrât), Lü 70b (bûrrat)

būrrecht, mnd., N.: nhd. allgemeines Statut, Willkür, Bürgerrecht, Bürgerpflicht (Abgaben und Wachdienst sowie Schanzarbeit), Bauernrecht, Bauernpflicht; Hw.: s. damrecht; E.: s. būr (1), recht (2); L.: MndHwb 1, 375 (bûrrecht), Lü 70b (bûrrecht)

burrēt, mnd., N.: nhd. Barett; Hw.: s. barēt; E.: s. barēt; R.: rōt burrēt: nhd. „rotes Barett“ (Kopfbedeckung des Erzbischofs); L.: MndHwb 1, 375 (burrêt)

būrrichtære*, būrrichter, mnd., M.: nhd. „Bauerrichter“, Bauernrichter, Vorsteher einer Gemeinschaft in Stadt und Land, Vorsteher eines Kirchspielbezirks, Vorsteher einer Bauernschaft, Vertreter der Gesamtgemeinde vor dem Rat und dem Kollegium dem niedere Gerichtsbarkeit und gewisse politische Befugnisse wie etwa die Wahl der Bürgermeister zustand; E.: s. būr (1), richtære, ære; L.: MndHwb 1, 375 (bûrrichter)

būrrichte, mnd., N.: nhd. Bauerngericht, Höfegericht, Zivilgerichtsbarkeit auf dem Lande, für Zivilsachen und niedere Gerichtsbarkeit zuständiges städtisches Gericht; Hw.: s. būrgerichte; E.: s. būr (1), richte; L.: MndHwb 1, 375 (bûrrichte)

būrrichter, mnd., M.: Vw.: s. būrrichtære*

būrsam, mnd., Adj.: nhd. nachbarlich, verträglich, menschenfreundlich, bürgerfreundlich; E.: s. būr (1), sam (2); L.: MndHwb 1, 375 (bûrsam), Lü 70b (bûrsam)

bursambacht, burseambacht*, bursambt, bursammecht, mnd., N.: nhd. Börsenamt, Schatzamt; E.: s. burse (1), ambacht (1); L.: MndHwb 1, 375 (bursamb[ach]t), Lü 70b (bursammecht)

bursambt, mnd., N.: Vw.: s. bursambacht

bursammecht, mnd., N.: Vw.: s. bursambacht

būrsanc, mnd., M.: nhd. Bauerngesang, Bauernlied; ÜG.: lat. comedia; E.: s. būr (1), sanc; L.: MndHwb 1, 375 (bûrsanc)

būrsch, mnd., Adj.: Vw.: s. būrisch (1)

būrschap, mnd., F.: Vw.: s. būrschop

bursche, mnd., F.: Vw.: s. burse (1)

būrschēpære*, būrschēper, mnd., M.: nhd. „Bauerschäfer“, Gemeindehirte, Dorfhirte; E.: s. būre, schēpære (2), ære; L.: MndHwb 1, 376 (bûrschêper)

būrschēpel, mnd., N.: nhd. Bauerscheffel; ÜG.: lat. modius claustralis; Hw.: s. būrmāte, borchhimte; E.: s. būre, schēpel; L.: MndHwb 1, 376 (bûrschēpel); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen), zwanzig būrschēpel = neun wîchschēpele

būrschēper, mnd., M.: Vw.: s. būrschēpære*

būrschillinc, mnd., M.: nhd. Einstandsgeld der neuen Einkömmlinge an die Gemeinde; Hw.: s. būrpenninc; E.: s. būr, schillinc; L.: MndHwb 1, 376 (bûrschillinc)

būrschō, mnd., M.: nhd. „Bauerschuh“, Bauernschuh; Hw.: s. būrenschō; E.: s. būr (1), schō; L.: MndHwb 1, 373 (bûrenschô)

būrschop, būrschap, būrschup, mnd., N., F.: nhd. Bauerschaft, zu einem Amtshof gehöriges Gewese, Gemeinde, Amt eines Bauermeisters, Unterbezirk der Landschaft, Bauerschaftsgebiet, Bauerschaftsrecht, Sälzergemeinschaft, Salzwerk, Weichbildteil, Stadtbezirk, Nachbarschaft, Einwohnerschaft eines Stadtbezirks, Einwohnerschaft eines Weichbildteils, Bürgerschaft, Bürgergemeinschaft, Bürgerrecht, Bürgerpflicht (in der Stadt und in der engeren Bezirksgemeinschaft); ÜG.: lat. concivium, conterminium; Vw.: s. hāgen-, schō-; Hw.: s. būrlach (1), būrhērschop; vgl. mhd. būrschaft; Q.: SSp (1221-1224) (būrscap); E.: s. būr (1), schop; W.: s. nhd. Bauernschaft, F., Bauernschaft, DW2 4, 312?; R.: būrschop winnen: nhd. „Bauerschaft gewinnen“, Bürgerrecht erwerben, für Erwerb des Bürgerrechts zahlen; R.: börgerschop unde būrschop: nhd. Bürgerrecht, Zahlung für Erwerb des Bürgerrechts; L.: MndHwb 1, 376 (bûrschop), Lü 70b (bûrschap)

būrschopesdōde, mnd., M.: nhd. zur Bauerschaft gehörende Tote; E.: s. būrschop, dōde; L.: MndHwb 1, 376 (bûrschop/bûrschopdôde)

būrschophērde, mnd., M.: nhd. Gemeindehirt; E.: s. būrschop, hērde (1); R.: de gemēne būrschophērde: nhd. Gemeindehirt; L.: MndHwb 1, 376 (bûrschop/bûrschophērde)

būrschoplǖde, mnd., Pl.: nhd. Angehörige der Bauerschaft; E.: s. būrschop, lǖde; L.: MndHwb 1, 376 (bûrschop/bûrschoplǖde); Son.: langes ü

būrschopwech, mnd., M.: nhd. öffentlicher Weg; E.: s. būrschop, wech (1); L.: MndHwb 1, 376 (bûrschop)

būrschult, mnd., F.: nhd. Einstandsgeld des Neuankömmlings an die Bauerschaft, bei der Niederlassung von dem Einkömmling zu erlegendes Einfahrtsgeld; Hw.: s. būrenschult; E.: s. būr (1), schult; L.: MndHwb 1, 376 (bûrschult), Lü 70b (bûrschult)

būrschup, mnd., F.: Vw.: s. būrschop

burse (1), bursche, mnd., F.: nhd. Börse (F.) (1), Beutel (M.) (1), Geldbeutel, Lade für Wertsachen und Dokumente, Kasse, gemeinsame Kasse, gemeinschaftliches Kosthaus, kleines Wohnhaus, Studentenheim, Schülerheim, Wohnung der jungen Geistlichen nahe der Kirche, Versammlungshaus, Versammlungshaus der Kaufleute; Hw.: s. bōrse, burse (2), vgl. mhd. burse; E.: as. bursa* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Börse (F.) (1); s. lat. byrsa, bursa, F., Fell; s. gr. βύρσα (býrsa), F., Fell; vgl. gr. βερρός (berrós), Adj., dicht, behaart; W.: s. nhd. Burs, Burse, F., „Börse“ (F.) (1), Beutel (M.) (1), Kosthäuser der Studenten, DW 2, 846?; R.: in de burse tasten: nhd. „in die Börse tasten“, in die Tasche greifen; R.: dēp in de burse tasten: nhd. „tief in die Börse tasten“, viel Geld ausgeben; L.: MndHwb 1, 376 (burse), Lü 70b (burse)

burse (2), mnd., M.: nhd. Bursche; Vw.: s. hantwerkes-; Hw.: s. busse (2); E.: s. fnhd. bursche, M., Bursche, vgl. lat. bursa, F., Fell; s. gr. βύρσα (býrsa), F., Fell; vgl. gr. βερρός (berrós), Adj., dicht, behaart; R.: de lōsen bursen: nhd. „die losen Burschen“, Gesellschaft, Schar (F.) (1), Rotte (F.); L.: MndHwb 1, 376 (burse)

bürse, mnd., F.: Vw.: s. bȫrse (2); L.: MndHwb 1, 376 (bürse)

bürseken, mnd., N.: nhd. „Börschen“; E.: s. burse (1); R.: bürseken snīden: nhd. „Börschen schneiden“, betrügen; L.: MndHwb 1, 376 (burse)

bursēl, mnd., N.: Vw.: s. parsel

bürsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bursen

bursen, bürsen, mnd., sw. V.: nhd. sich gesellen, Gesellschaft halten; E.: s. burse (1); L.: MndHwb 1, 376 (bursen); Son.: jünger

bursenære*, bursenēr, bursērer, mnd., M.: nhd. Kassenverwalter; Hw.: vgl. mhd. bursenære; E.: s. burse (1), ære; L.: MndHwb 1, 377 (bursenêr)

bursenēr, mnd., M.: Vw.: s. bursenære*

bursērer, mnd., M.: Vw.: s. bursenære*

bursins, mnd., M.: Vw.: s. borczīg

būrsman, mnd., M.: Vw.: s. būresman

būrsprāke, mnd., F.: nhd. „Bauersprache“, Bürgersprache, feierliche Verkündung, feierliche Versammlung; ÜG.: lat. civiloquium; Hw.: s. börgæresprāke; E.: s. būr (1), sprāke (1); W.: s. nhd. Bauersprache, F., Bauersprache, DW 1, 1184?; L.: MndHwb 1, 377 (bûrsprâke), Lü 71a (bûrsprake); Son.: feierliche Verkündigung älterer und neuer Polizeiverordnungen und anderer Satzungen und Beliebungen von der Rathauslaube, andere Bekanntgebungen, Sammlung von Gesetzen und Willküren die jährlich von der Rathauslaube verkündigt wurden, Versammlung des Rates, Versammlung der Verordneten oder Amtsgeschworenen, Versammlung der Werkmeister zur Beratung, Sälzerstatut und dessen Verkündigung

būrstok, mnd., M.: nhd. umgehender Stock mit dem die Bauern zur Versammlung gerufen werden; E.: s. būr (1), stok; L.: MndHwb 1, 377 (bûrstok)

būrstolt, mnd., Adj.: nhd. bauernstolz, aufgeblasen; E.: s. būr (1), stolt (1); L.: MndHwb 1, 377 (bûrstolt); Son.: jünger

būrstrede, mnd., M.: Vw.: s. būrstrēde

būrstrēde, būrstrede, mnd., M.: nhd. Bauernschritt, großer Schritt; E.: s. būr (1), strēde; L.: MndHwb 1, 376 (bûrstrēde), Lü 71a (bûrstrede)

būrswōren, būreswōren*?, mnd., M.: nhd. Gemeindeverordneter, Gemeindevorsteher; E.: s. būr (1), būre, swōren; L.: MndHwb 1, 376 (bûrswōren)

burt, mnd., M.: Vw.: s. bōhūrt

būrtēgede, mnd., M.: nhd. „Bauerzehnte“, Abgabe der Bauernschaft, Zehnte der Bauernschaft; E.: s. būr (1), tēgede; L.: MndHwb 3, 816ff. (tēgede/bûrtēgede); Son.: örtlich beschränkt

būrtuch, mnd., F., N.: Vw.: s. börgetǖch*; L.: Lü 71a (bûrtuch)

būrtǖch, mnd., M., N.: nhd. Bauerschaftszeugnis, Bürgschaft, Bürgenstellung, Bürgschaftssumme; Hw.: s. börgetǖch, būrtǖginge; E.: s. būr (1), tǖch; L.: MndHwb 1, 376 (bûrtǖch), Lü 71a (bûrtuch); Son.: örtlich beschränkt, langes ü

būrtǖginge, mnd., F.: nhd. Bauerschaftszeugnis; Hw.: s. būrtǖch; E.: s. būr (1), tǖginge; L.: MndHwb 1, 376 (bûrtǖch); Son.: langes ü

būrvaget, mnd., M.: Vw.: s. būrvōget

būrvōget, būrvaget, mnd., M.: nhd. Bauernvogt, Schulze; E.: s. būr (1), vōget; L.: MndHwb 1, 373 (bûrvōget)

būrvolk, mnd., N.: nhd. Bauernvolk, Bauersleute; Hw.: vgl. mhd. būrvolc; E.: s. būr (1), volk; W.: vgl. nhd. Bauernvolk, N., Bauernvolk, DW 1, 1183, DW2, 314?; L.: MndHwb 1, 373 (bûrvolk)

būrvrouwe, būrvrūwe, mnd., F.: nhd. Bauersfrau; E.: s. būr (1), vrouwe; W.: vgl. nhd. Bauersfrau, F., Bauersfrau, DW 1, 1184, DW2 4, 316?; L.: MndHwb 1, 373 (būrvrūwe)

būrvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. būrvrouwe

būrwāgen, mnd., M.: nhd. Bauernwagen; E.: s. būr (1), wāgen (2); L.: MndHwb 1, 376 (bûrwāgen)

burwāse, mnd., Sb.: Vw.: s. bruwase

būrwāter, būrewāter*?, mnd., N.: nhd. Gewässer in denen die Gemeinde das Fischereirecht ausübt; E.: s. būr (1), būre, wāter; L.: MndHwb 1, 376 (bûrwāter)

būrwech, būrewech*?, mnd., M.: nhd. Gemeindeweg, öffentlicher Weg; E.: s. būr (1), būre, wech (1); L.: MndHwb 1, 376 (bûrwech)

būrwerk, būrewerk*?, mnd., N.: nhd. öffentliches Arbeiten (wie Erdarbeiten oder Schanzarbeiten); Hw.: s. borchwerk, börgærewerk*; E.: s. būr (1), būre, werk; L.: MndHwb 1, 376 (bûrwerk), Lü 71a (bûrwerk)

būrwerken, mnd., sw. V.: nhd. Bürgerpflicht tun, öffentliche Arbeit verrichten; E.: s. būrwerk, werken (1); L.: MndHwb 1, 376 (bûrwerken)

būrwilkȫre, mnd., M.: nhd. Bürgerwillkür, Bauernwillkür, Beschluss, Statut; Hw.: s. būrkȫre; E.: s. būr (1), wilkȫre; L.: MndHwb 1, 376 (bûrwilkȫre); Son.: langes ö

busbōm, bussebom, mnd., M.: nhd. Buchsbaum; Hw.: vgl. mhd. buhsboum, mnl. bosboom; E.: s. mhd. buhsboum, st. M., Buchsbaum, mhd. buhs, st. M., Buchsbaum, vgl. ahd. buhs 3, st. M. (a?, i?), Buchs, Buchsbaum; s. lat. buxus, F., Buchs, Buchsbaum, Buchsbaumholz; gr. βύξος (býxos), F., Buchsbaum, Buchsbaumholz; W.: s. nhd. Buchsbaum, M., Buchsbaum, DW 2, 476, DW2 5, 940?; L.: MndHwb 1, 376 (busbôm), Lü 71a (busbôm)

busbōmen, mnd., Adj.: nhd. aus Buchsbaumholz bestehend, Buchsbaum...; Hw.: s. buschen (1); vgl. mhd. bucksboumīn; E.: s. busbōm; L.: MndHwb 1, 376 (busbômen)

busbōmenholt, mnd., N.: nhd. Buchsbaumholz; E.: s. busbōm, holt (1); L.: MndHwb 1, 376 (busbôm)

busch (1), busk, mnd., M.: nhd. Busch, Gebüsch, Gehölz, Wildnis, unwegsames Land, Buschholz, Strauchwerk; Vw.: s. dōrn-, dōrne-, elsen-, espen-, hāge-, hāgel-, hāsel-, hasselen-, hēide-, holunder-, holt-, hüls-, kerken-, kerkhēren-, kōrn-, lūse-, nettel-, plant-, reiger-, rēt-, rīs-, rōr-, rōsen-, rǖke-, strō-, under-, vēder-, vlēder-; Hw.: vgl. mhd. busch, mnl. bosch; E.: as. *busk?, st. M. (a), Busch; germ. *busk, *buska, *buskaz, st. M. (a), Busch; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146?, EWAhd 2, 474; W.: s. nhd. Busch, M., Busch, DW 2, 556, DW2 5, 1040?; R.: dörch busch unde brāke: nhd. „durch Busch und Brache“; R.: busch unde brōk: nhd. „Busch und Bruch“ (M.) (2); R.: sik im busche behelpen: nhd. „sich im Busch behelfen“, Strauchdieb sein (V.); R.: up den busch gān: nhd. „auf den Busch gehen“, auf Straßenraub gehen; R.: achter dem busch hōlden: nhd. „hinter dem Busch halten“, zurückhalten; R.: tō busche jāgen: nhd. „zu Busch jagen“, einschüchtern; R.: all ūt dem busch: nhd. „alle aus dem Busch“, alle herbei; R.: de īsern büsche: nhd. „die eisernen Büsche“, Eisenzinken; L.: MndHwb 1, 376 (busch), Lü 71a (busch)

busch* (2), busche, mnd., Adj.: nhd. aus Hertogenbosch seiend; E.: s. ON Hertogenbosch?; R.: busche lāken: nhd. Laken aus Hertogenbosch; L.: MndHwb 1, 377 (busche)

būsch, mnd., Sb.: Vw.: s. būsche

buschachtich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. buschhaftich*

buschære*, buscher, mnd., M.: nhd. Schlachter, Fleischverkäufer außerhalb der Zunft, Dorfschlachter; E.: s. buschen (2), ære; L.: MndHwb 1, 378 (buscher)

busche (1), mnd., Adj.: Vw.: s. busch* (2)

busche (2), mnd., Adj.: Vw.: s. buschen (1)

būsche, būsch, mnd., Sb.: nhd. eine kleine niederrheinische Münze; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 377 (būsch[e]); Son.: Fremdwort in mnd. Form

*buschel?, mnd., Sb.: nhd. ?; Hw.: s. buschelmarket; E.: s. buschen (2)

buschelmarket*, buschelmarkt, mnd., M.: nhd. Fleischmarkt von Schlachtern die nicht zur Knochenhauerzunft gehören; E.: s. buschel, markt; L.: MndHwb 1, 377 (buschelmarkt); Son.: örtlich beschränkt (Greifswald)

buschelmarkt, mnd., M.: Vw.: s. buschelmarket*

buschen (1), busche, mnd., Adj.: nhd. aus Buchsbaumholz seiend, Buchsbaum...; Hw.: s. busbōmen; E.: s. busch?, busbōm; L.: MndHwb 1, 377 (busche[n])

buschen (2), mnd., sw. V.: nhd. verheimlichen, heimlich bei Seite schaffen, Fleisch für den Buschelmarkt schlachten oder herrichten; Vw.: s. vör-; E.: vgl. mhd. biuschen, būschen, sw. V., schlagen, klopfen, hauen; L.: MndHwb 1, 378 (buschen)

būschēpel, mnd., N.: Vw.: s. būwschēpel; L.: MndHwb 1, 378 (būschēpel)

buscher, mnd., M.: Vw.: s. buschære*

büschete, mnd.?, N.: nhd. Gebüsch, Gehölz; Vw.: s. ge-; E.: s. busch (1); L.: Lü 71a (buschete)

buschhachtich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. buschhaftich*

buschhaftich*, buschhachtich, buschachtich, mnd.?, Adj.: nhd. buschig?; E.: s. busch (1), haftich; L.: Lü 71a (busch[h]achtich)

buschhāse, mnd., M.: nhd. zünftiger Geselle der zeitweilig auf dem Land arbeitet; E.: s. busch (1), hāse (1); L.: MndHwb 1, 378 (buschhāse)

buschholt, mnd., N.: nhd. Buschholz, Strauchholz, Stangen, Latten; E.: s. busch (1), holt (1); W.: s. nhd. (ält.) Buschholz, N., Buschholz, Unterholz, DW 2, 561, DW2 5, 1043?; L.: MndHwb 1, 378 (buschholt)

buschhouwære*, buschhouwer, mnd., M.: nhd. Buschholzhauer; E.: s. busch (1), houwære, ære; L.: MndHwb 1, 378 (buschhouwer)

buschhouwer, mnd., M.: Vw.: s. buschhouwære*

buschich, mnd., Adj.: nhd. buschig; E.: s. busch (1); L.: MndHwb 1, 378 (buschich)

būschicht, mnd., F.: Vw.: s. būwschicht

būschichten, mnd., sw. V.: Vw.: s. būwschichten

büschken, mnd., N.: nhd. „Büschchen“, kleiner Busch; Vw.: s. rǖke-; Hw.: s. büschelīn; E.: s. busch (1), ken; W.: s. nhd. (ält.) Büschchen, N., „Büschchen“, kleiner Busch, DW 2, 559; L.: MndHwb 1, 376 (busch); Son.: langes ü

büschlīn, mnd., N.: nhd. „Büschlein“, kleiner Busch; Hw.: s. büschken; E.: s. busch (1), līn (2); W.: s. nhd. Büschlein, N., Büschlein, DW 2, 561?; L.: MndHwb 1, 376 (busch)

buschrīver, mnd., M.: Vw.: s. buwschrīvære*

buschvȫrære*, buschvȫrer, mnd., M.: nhd. Buschholz Fahrender; E.: s. busch (1), vȫrære, ære; L.: MndHwb 1, 378 (buschvȫrer); Son.: langes ö

buschvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. buschvȫrære*

buse, mnd., F.: Vw.: s. bǖse

bǖse, buse, bǖsse, butze, buyse, mnd., F.: nhd. kleines Schiff in der Frachtfahrt und Fischerei, Gesandtenjacht, Auslieger, größeres Schiff ähnlich den norwegischen großen Handelsschiffen (15. Jahrhundert), Dreimastschiff (16. Jahrhundert); Vw.: s. hērinc-, kravēles-; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 378 (bǖse), Lü 71a (buse); Son.: langes ü

busem, busen, buseme, bussem, bossen, mnd., M.: nhd. Busen, Gewand das die Brust bedeckt, Verwandtschaft, Nachkommenschaft, Sippe, Sippschaft, Zugehörigkeit des Leibeigenen zu einer Familie, Leibeigener, Höriger, Schutzbefohlener; Hw.: s. bōseme, busmete; vgl. mhd. buosem, mnl. boesem; Q.: SSp (1221-1224) (būsme); E.: s. mhd. buosem, st. M., Busen; s. ahd. buosum* 15, st. M. (a), Busen, Schoß (M.) (1), Bausch des Gewandes; germ. *bōsma-, *bōsmaz, st. M. (a), Busen; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: s. nhd. Busen, M., Busen, Brust, DW 2, 563, DW2 5, 1046?; L.: MndHwb 1, 378 (busem), Lü 71a (busem)

buseme, mnd., M.: Vw.: s. busem

busemebrêf, mnd., M.: Vw.: s. busemebrēf

busemebrēf, busemebrêf, mnd., M.: nhd. urkundlicher Nachweis über die Zugehörigkeit eines Leibeigenen oder Hörigen; E.: s. busem, brēf; L.: MndHwb 1, 378 (busem), Lü 71a (busemebrêf)

busen, mnd., F.: Vw.: s. busem

būsen, mnd., sw. V.: nhd. schlemmen, zechen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 378 (būsen), Lü 71a (busen); Son.: örtlich beschränkt

būset, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. berauscht; E.: s. būsen; L.: MndHwb 1, 378 (būsen); Son.: örtlich beschränkt

bǖshulk, mnd., F.: nhd. kleines Schiff in der Frachtfahrt und Fischerei; Hw.: s. bǖse, bǖsschip, bǖskravēl; E.: s. bǖse; L.: MndHwb 1, 378 (bǖshulk); Son.: langes ü

busk, mnd., M.: Vw.: s. busch (1)

būskōl, mnd., M.: nhd. Weißkohl, Kompostkohl; E.: s. kōl; L.: MndHwb 1, 378 (būskōl); Son.: jünger

bǖskravēl, mnd., N., F.: nhd. kleines Schiff in der Frachtfahrt und Fischerei; Hw.: s. bǖse, bǖshulk, bǖsschip; E.: s. bǖse, kravēl; L.: MndHwb 1, 378 (bǖshulk); Son.: langes ü

busmete, mnd., M.: nhd. Nachkommenschaft, Sippschaft, Sippe, Leibeigener; Hw.: s. busem, bōsemede; E.: s. busem; L.: MndHwb 1, 378 (busem), Lü 71a (busmete)

bǖsschip, mnd., F.: nhd. kleines Schiff in der Frachtfahrt und Fischerei; Hw.: s. bǖse, bǖshulk, bǖskravēl; E.: s. bǖse, schip (2); L.: MndHwb 1, 378 (bǖshulk); Son.: langes ü

busse (1), mnd., M.: nhd. Bursche, Gesellschaft, Schar (F.) (1), Rotte (F.) (1); Hw.: s. bosse (3), burse (3); E.: s. fnhd. bursche, M., Bursche, vgl. lat. bursa, F., Fell; s. gr. βύρσα (býrsa), F., Fell; vgl. gr. βερρός (berrós), Adj., dicht, behaart; L.: MndHwb 1, 378 (busse)

busse (2), mnd., F.: Vw.: s. büsse

büsse, busse, püsse, mnd., F.: nhd. Büchse, Dose, Gefäß, Geldbüchse, Arzneibüchse, Eisenbeschläge, Radbüchse in der die Achse läuft, Schießrohr, Handfeuerrohr, Kanone, Geschütz, Saugflasche der Kinder; Vw.: s. ablāten-, armen-, balsam-, bandes-, bindel-, bok-, botter-, brēf-, brēgen-, bröke-, dōner-, gilde-, hāgel-, hāke-, hāken-, hant-, hȫvet-, kār-, kāren-, kīl-, klȫter-, knap-, knē-, knip-, kopper-, krēsem-, krǖde-, līnwant-, loch-, lōt-, offer-, ȫlie-, pūder-, pulver-, punder-, rāde-, rōr-, schal-, sacramentes-, salve-, salven-, sant-, schēpes-, schōknechtes-, schot-, sint-, sīse-, slangen-, slȫtel-, spār-, stēn-, strīt-, swērt-, tarras-, tēl-, tēr-, top-, vār-, vǖr-, wīte-; Hw.: s. büsseken; vgl. mhd. bühse, mnl. busse; E.: s. mhd. bühse, sw. F., st. F., Büchse; s. ahd. buhsa 14, sw. F. (n), Büchse, Dose, Kästchen; s. germ. *buhsja, F., Büchse; s. lat. buxis, F., Büchse; gr. πυξίς (pyxís), F., Büchse aus Buchsbaumholz, Arzneibüchse; W.: s. nhd. Büchse, F., Büchse, Gewehr, Schießgewehr, DW 2, 476, DW2 5, 941?; R.: in de büsse rūken: nhd. „in die Büchse rauchen“, Strafe zahlen müssen; L.: MndHwb 1, 378 (büsse), Lü 71a (busse), MndHwb 2, 1769 (püsse); Son.: langes ö, langes ü

bǖsse, mnd., F.: Vw.: s. bǖse

bussebom, mnd., M.: Vw.: s. busbōm

büssehūs, mnd., N.: nhd. Zeughaus; Hw.: s. büssenhūs; E.: s. büsse, hūs; W.: vgl. nhd. Büchsenhaus, N., Büchsenhaus, DW 2, 477?; L.: MndHwb 1, 379 (büsse[n]hūs)

büsseken, mnd., F.: nhd. „Büchschen“, kleine Büchse; Vw.: s. pulver-; Hw.: s. büsse; E.: s. büsse; W.: s. nhd. Büchschen, N., Büchschen, kleine Büchse, DW 2, 476?; L.: MndHwb 1, 378 (büsse)

bussem, mnd., M.: Vw.: s. busem

büssemākære*, bösmāker, mnd., M.: nhd. Büchsenmacher; E.: s. büsse, mākære, ære; W.: s. nhd. Büchsenmacher, M., Büchsenmacher, DW 2, 478?; L.: MndHwb 1, 331 (bösmāker); Son.: Fremdwort in mnd. Form

bussen, mnd.?, sw. V.: nhd. bauschen, schwellen; ÜG.: lat. turgere; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 71a (bussen)

büssen, mnd., sw. V.: nhd. Rabüchsen oder Zapfenhülsen anfertigen oder ausbessern; Vw.: s. vör-; E.: s. büsse; L.: MndHwb 1, 378 (büssen)

büssenblok, mnd., M.: nhd. Blocklafette; E.: s. büsse, blok; L.: MndHwb 1, 379 (büssenblok)

büssengat, mnd., N.: nhd. Schießscharte; Hw.: s. büssenhol; E.: s. büsse, gat; L.: MndHwb 1, 379 (büssengat)

büssengōt, büssengut, mnd., N.: nhd. Kanonengut, Kanonenmetall; E.: s. büsse, gōt (2); L.: MndHwb 1, 379 (büssengōt)

büssengut, mnd., N.: Vw.: s. büssengōt

büssenhāke, mnd., M.: nhd. im Mauerwerk zur Verteidigung befestigter Haken (M.), Gestell für das Geschütz; E.: s. büsse, hāke (1); L.: MndHwb 1, 379 (büssenhāke)

büssenhol, mnd., N.: nhd. Schießscharte; Hw.: s. büssengat; E.: s. büsse, hol (2); L.: MndHwb 1, 379 (büssenhol), Lü 71a (bussenhol)

bussenhûs, mnd., N.: Vw.: s. büssenhūs

büssenhūs, bussenhûs, mnd., N.: nhd. „Büchsenhaus“, Zeughaus; Hw.: s. büssehūs; E.: s. büsse, hūs; W.: s. nhd. Büchsenhaus, N., Büchsenhaus, Zeughaus, DW 2, 477?; L.: MndHwb 1, 379 (büsse[n]hūs), Lü 71a (bussenhûs)

büssenkāmer, mnd., F.: nhd. „Büchsenkammer“; E.: s. büsse, kāmer; L.: MndHwb 1, 379 (büssenkāmer), Lü 71a (bussenkamer); Son.: selbständiges Stück zur Pulveraufnahme das ans Rohr befestigt wurde

büssenkāre, mnd., F.: nhd. kleiner Wagen (M.) zur Fortbewegung der Geschütze, Lade auf Blockrädern; E.: s. büsse, kāre; L.: MndHwb 1, 379 (büssenkāre)

büssenklanc, mnd., M.: nhd. Geschützdonner; E.: s. büsse, klanc; L.: MndHwb 1, 379 (büssenklanc)

bussenklôt, mnd., M.: Vw.: s. büssenklōt

büssenklōt, bussenklôt, mnd., M.: nhd. Büchsenkugel, Kanonenkugel; Hw.: s. büssenlōt; E.: s. büsse, klōt; L.: MndHwb 1, 379 (büssenklōt), Lü 71a (bussenklôt)

büssenkorf, mnd., M.: nhd. „Büchsenkorb“; E.: s. büsse, korf; L.: MndHwb 1, 379 (büssenkorf); Son.: mit Lehm überkleidete Gussform aus Ruten und Holz

büssenkrīch, mnd., M.: nhd. Geschützwinde, Büchsenwinde; E.: s. büsse, krīch (1); L.: MndHwb 1, 379 (büssenkrīch)

bussenkrût, mnd., N.: Vw.: s. büssenkrūt

büssenkrūt, bussenkrût, mnd., N.: nhd. Schießpulver, Pulver; Hw.: s. büssepūder, büssenpulver; E.: s. büsse, krūt (1); L.: MndHwb 1, 379 (büssenkrūt), Lü 71a (bussenkrût)

büssenkrūtmȫle, mnd., F.: nhd. Pulvermühle; E.: s. büssenkrūt, mȫle; L.: MndHwb 1, 379 (büssenkrūt); Son.: langes ö

büssenlāde, mnd., F.: nhd. Lafette, Büchsengestell; Hw.: s. büssenstelle; E.: s. büsse, lāde (1); L.: MndHwb 1, 379 (büssenlāde)

*bussenlēven? (1), mnd., sw. V.: nhd. ein wildes Leben führen; Hw.: s. bussenlēven (2); E.: s. busse, lēven (2); Son.: jünger

bussenlēven* (2), bussenlēvent, mnd., N.: nhd. wildes Leben; Hw.: s. bussenlēven (1); E.: s. bussenlēven (1), busse, lēven (3); L.: MndHwb 1, 379 (bussenlēvent); Son.: jünger

bussenlēvent, mnd., N.: Vw.: s. bussenlēven* (2)

büssenlōp, mnd., M.: nhd. Büchsenlauf; E.: s. büsse, lōp (1); L.: MndHwb 1, 379 (büssenlōp)

bussenlôt, mnd., N., F.: Vw.: s. büssenlōt

büssenlōt, bussenlôt, mnd., N., F.: nhd. Büchsenblei, Büchsenkugel; Hw.: s. büssenklōt; E.: s. büsse, lōt (2); L.: MndHwb 1, 379 (büssenlōt), Lü 71a (bussenlôt)

büssenmākære*, büssenmāker, mnd., M.: nhd. Büchsenmacher; E.: s. büsse, mākære, ære; W.: s. nhd. Büchsenmacher, M., Büchsenmacher, DW 2, 478?; L.: MndHwb 1, 379 (büssenmāker)

büssenmāker, mnd., M.: Vw.: s. büssenmākære*

büssenmeister, mnd., M.: Vw.: s. büssenmēster

büssenmēster, büssenmeister, mnd., M.: nhd. Kassenverwalter, Geschützmeister, Geschütz Bedienender; Hw.: s. büssenschaffære*; E.: s. büsse, mēster; W.: s. nhd. Büchsenmeister, M., Büchsenmeister, DW 2, 478?; L.: MndHwb 1, 379 (büssenmê[i]ster), Lü 71a (bussenmeister)

bussennāve, mnd., F.: Vw.: s. büssennāve

büssennāve, bussennāve, mnd., F.: nhd. Radnabe; E.: büsse, nāve (1); L.: MndHwb 1, 379 (bussennāve)

büssenpērt, mnd., N.: nhd. Zugpferd am Geschütz; E.: s. büsse, pērt (1); L.: MndHwb 1, 379 (büssenpērt)

büssenpūder, mnd., N.: nhd. Schießpulver; Hw.: s. büssenkrūt, büssenpulver; E.: s. büsse, pūder; L.: MndHwb 1, 379 (büssenpūder); Son.: Fremdwort in mnd. Form

büssenpulver, mnd., N.: nhd. „Büchsenpulver“, Schießpulver; ÜG.: lat. electuarium; Hw.: s. büssenkrūt, büssenpūder; E.: s. büsse, pulver; W.: s. nhd. Büchsenpulver, N., Büchsenpulver, DW 2, 478?; L.: MndHwb 1, 379 (büssenpulver), Lü 71a (bussenpulver)

büssenrad, mnd., N.: Vw.: s. büssenrat

büssenrat, büssenrad, mnd., N.: nhd. „Büchsenrad“, Kanonenrad; E.: s. büsse, rat (1); L.: MndHwb 1, 379 (büssenrat)

büssenrinc, mnd., M.: nhd. Geschützring; E.: s. büsse, rinc; L.: MndHwb 1, 379 (büssenrinc)

büssenschaffære*, büssenschaffer, mnd., M.: nhd. Kassenverwalter; Hw.: s. büssenmēster; E.: s. büsse, schaffære, ære; L.: MndHwb 1, 379 (büssenschaffer)

büssenschaffer, mnd., M.: Vw.: s. büssenschaffære*

büssenscherm, mnd., M.: nhd. Schirmwand, Schirmdach; E.: s. büsse, scherm; L.: MndHwb 1, 379 (büssenscherm)

*büssenschēten? (1), mnd., sw. V.: nhd. Büchsen schießen (V.), schießen; Hw.: s. büssenschēten (2); E.: s. büsse, schēten

büssenschēten* (2), büssenschētent, mnd., N.: nhd. Büchsenschießen; Hw.: s. büssenschēten (1); E.: s. büssenschēten (1); L.: MndHwb 1, 379 (büssenschētent), Lü 71a (bussenschetent)

büssenschētent, mnd., N.: Vw.: s. büssenschēten* (2)

büssenschȫte, mnd., M.: nhd. Büchsenschuss; E.: s. büsse, schȫte; W.: s. nhd. Büchsenschuss, M., Büchsenschuss, DW 2, 478 (Büchsenschusz)?; L.: MndHwb 1, 379 (büssenschȫte), Lü 71a (bussenschote); Son.: Entfernungsmaß, langes ö

büssenschüttære*, büssenschütter, mnd., M.: nhd. Büchsenmeister, Geschütz Bedienender; Hw.: s. büssenmēster, büssenschütte; E.: s. büsse, schüttære, ære; L.: MndHwb 1, 379 (büssenschütte[r])

büssenschütte, mnd., M.: nhd. Büchsenmeister, Geschütz Bedienender; Hw.: s. büssenmēster, büssenschüttære; E.: s. büsse, schütte; L.: MndHwb 1, 379 (büssenschütte[r]), Lü 71a (bussenschutte)

büssenschütter, mnd., M.: Vw.: s. büssenschüttære*

büssensmit, mnd., M.: nhd. Büchsenschmied, Waffenschmied; E.: s. büsse, smit (1); W.: s. nhd. Büchsenschmied, M., Büchsenschmied, DW 2, 478?; L.: MndHwb 1, 379 (büssensmit)

büssenstein, mnd., M.: Vw.: s. büssenstēn

bussenstêl, mnd., M., N.: Vw.: s. büssenstēl*

büssenstēl*, bussenstêl, mnd., M., N.: nhd. Ladestock; E.: s. büsse, stēl (1); L.: MndHwb 1, 379 (büssenstēle), Lü 71a (bussenstêl); Son.: büssenstēle (Pl.)

büssenstelle, mnd., M., N.: nhd. Kanonengestell, Lafette; Hw.: s. büssenlāde; E.: s. büsse, stelle; L.: MndHwb 1, 379 (büssenstelle)

büssenstēn, büssenstein, mnd., M.: nhd. „Büchsenstein“, Geschützstein, steinerne Kanonenkugel; Hw.: vgl. mhd. bühsenstein; E.: s. büsse, stēn (1); W.: s. nhd. Büchsenstein, M., Büchsenstein, DW 2, 478?; L.: MndHwb 1, 379 (büssenstê[i]n), Lü 71a (bussenstên)

büssenstücke, mnd., N.: nhd. fahrbares Geschütz; E.: s. büsse, stücke; L.: MndHwb 1, 379 (büssenstücke)

büssenvent, mnd., M.: nhd. Gehilfe des Büchsenmeisters; E.: s. büsse, vent (1); L.: MndHwb 1, 696 (vent)

büssenvolle, mnd., F.: Vw.: s. büssenvülle

büssenvülle, büssenvolle, mnd., F.: nhd. Ladeschaufel mit der das Pulver in das Rohr geschüttet wurde; E.: s. büsse, vülle; L.: MndHwb 1, 379 (büssenvülle)

büssenwāgen, mnd., M.: nhd. fahrbares Kanonengestell, Lafette mit Blockrädern; E.: s. büsse, wāgen (2); L.: MndHwb 1, 379 (büssenwāgen)

büssenwerk, mnd., N.: nhd. Geschützwesen, Artillerie; E.: s. büsse, werk; L.: MndHwb 1, 380 (büssenwerk)

bussēren, mnd., sw. V.: nhd. Päderastie treiben, Knabenliebe betreiben; E.: s. busse (2); L.: MndHwb 1, 380 (bussēren); Son.: jünger

*bussisch?, *bussesch?, mnd., Adj.: nhd. burgisch?; Vw.: s. middel-; E.: s. borg? (3), isch

bussūne, mnd., F.: Vw.: s. basūne

buste, mnd., Sb.: nhd. ovale Holzschachtel für Rosinen oder gezuckerte Früchte; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 380 (buste); Son.: Fremdwort in mnd. Form

but (1), mnd., M.: nhd. junges Rind, junger verschnittener Ochse; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 380 (but)

but (2), bud, butte, mnd., M.: nhd. Butt (ein Fisch), Scholle (F.) (2), ein Plattfisch; ÜG.: lat. rhombus piscis; Vw.: s. stēn-; E.: vermutlich zu but (4); Kluge s. u. Butt; W.: s. nhd. Butt, M., F., Butt, Flunder, DW 2, 578; R.: den but gellen: nhd. eine Sache versehen (V.), ein Verhältnis trüben, gallig machen, durch Verletzung der Galle beim Ausnehmen bitter machen; R.: bütte (Pl.): nhd. Butte (Pl.), Plattfische; R.: butten (Pl.): nhd. Butte (Pl.), Plattfische; L.: MndHwb 1, 380 (but), Lü 69a (bud), Lü 71b (but)

but (3), mnd., Adv.: Vw.: s. būten (1)

but (4), mnd.?, Adj.: nhd. stumpf, plump, grob; Hw.: vgl. mnl. bunt; E.: s. but (2); vgl. mnl. but, butte, Adj., stumpf, plump; L.: Lü 71b (but)

būtākel, mnd., N.: Vw.: s. būwtākel

bǖtære*, bǖter, buter, mnd., M.: nhd. „Beuter“, Beutemacher; Vw.: s. vrī-; E.: s. bǖten, ære, bǖte (1); W.: s. nhd. (ält.) Beuter, M., Beuter, Beutemacher, DW 1, 1755?; L.: MndHwb 1, 383 (bǖter), Lü 71b (buter); Son.: langes ü

bǖtærīe*, bǖterīe, buterie, mnd., F.: nhd. Tausch; E.: s. bǖtære?, bǖte (1)?; L.: MndHwb 1, 383 (bǖterîe), Lü 71b (buterie); Son.: langes ü

bütdrāgære*, butdrager, mnd., M.: nhd. „Buttträger“; Hw.: s. bütdrēgære; E.: s. but (2), drāgære, ære; L.: MndHwb 1, 380 (bütdrēger/bütdrāger), Lü 71b (butdrager); Son.: Fremdwort in mnd. Form, kleine Münze mit dem Bild eines Löwen mit einer Bütte

butdrager, mnd., M.: Vw.: s. bütdrāgære*

bütdrēgære*, bütdrēger, büdddrēgære*, büdddrēger, büttrēger, mnd., M.: nhd. „Buttträger“; Hw.: s. bütdrāgære; E.: s. but (2), drēgære, ære; L.: MndHwb 1, 380 (bütdrēger), MndHwb 1, 364 (büdddrēger); Son.: kleine Münze mit dem Bild eines Löwen mit einer Bütte

bütdrēger, mnd., M.: Vw.: s. bütdrēgære*

bute (1), mnd., F.: Vw.: s. bōte (1)

bute (2), mnd., F.: Vw.: s. bǖte (1)

bute (3), mnd., F.: Vw.: s. bǖte (2)

bǖte (1), bute, buite, mnd., F.: nhd. Beute (F.) (1), Tausch, Wechsel, Verteilung, Anteil, Tausch der Salzpfannen unter den Sülfmeistern bei den Verpachtungen (Lüneburger Sülze); Vw.: s. ellerenvī-, erve-, hūs-, solt-, vī-, vrī-; Hw.: vgl. mhd. biute (1); E.: Herkunft unklar; Kluge s. u. Beute 1; W.: s. nhd. Beute, F., Beute (F.) (1), DW 1, 1749, DW2 5, 45?; R.: up de bǖte gān: nhd. „auf die Beute gehen“, plündern; R.: in de bǖte gān: nhd. „in die Beute gehen“, die weniger als vier Pfannen großen Besitztümer zur Besiedung und Ausbeutung zusammenlegen; L.: MndHwb 1, 380 (bǖte), Lü 71b (bute); Son.: langes ü

bǖte (2), bute, mnd., F.: nhd. „Beute“ (F.) (2), wilder Bienenstock, wilder Bienenklotz, Honigbaum, Honigbeute, Bienenkorb; Vw.: s. hōnich-; Hw.: vgl. mhd. biute (2); E.: germ. *biuda-, *biudaz, st. M. (a), das mit Boden versehene Gerät?, EWAhd 2, 138; L.: MndHwb 1, 380 (bǖte), Lü 71b (bute); Son.: langes ü

bǖtekōr, mnd., M.: nhd. von den Sülfmeistern zu zahlende Rente; E.: s. bǖte (1), kōr (2); L.: MndHwb 1, 380 (bǖtekōr); Son.: örtlich beschränkt, langes ü

butelei*, buteley, mnd., F.: nhd. Raum zur Aufbewahrung des aus dem Keller geholten Weines; E.: s. bōte (2); L.: MndHwb 1, 380 (buteley); Son.: Fremdwort in mnd. Form

buteley, mnd., F.: Vw.: s. butelei*

butemester, mnd., M.: Vw.: s. bǖtemēster

bǖtemester, mnd., M.: Vw.: s. bǖtemēster

bǖtemēster, bǖtemester, butemester, mnd., M.: nhd. Verteiler der Beute (F.) (1), von den Sülfmeistern gewählter Vorsteher der bǖte (Lüneburg); E.: s. bǖte (1), mēster; L.: MndHwb 1, 380 (bǖtemê[i]ster), Lü 71b (butemester); Son.: langes ü

buten (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. bȫten (1)

buten (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. bǖten

būten (1), būt, mnd., Adv.: nhd. außer, außerhalb, außen, wider, aus, heraus, ohne, ausgenommen, unbehindert durch, unbeschadet, auswendig; Vw.: s. dār-, en-; Hw.: vgl. mhd. būzen (5); Q.: SSp (1221-1224); E.: as. būtan 18, biūtan, botan, Konj., außer; W.: s. nhd. (ält.) baußen, Präp., Adv., außen, DW 1, 1201, DW2 4, 352?; L.: MndHwb 1, 380f. (bûten), Lü 71b (buten)

būten (2), mnd., Präp.: nhd. außerhalb, außen, draußen, auswärts, nach der See zu, von der Seeseite; Hw.: vgl. mhd. būzen (4); W.: s. nhd. (ält.) baußen, Präp., Adv., außen, DW 1, 1201, DW2 4, 352?; R.: būten landes: nhd. „außer Landes“, außerhalb des Landes, vom Lande fort; R.: būten wēges: nhd. „außer Weges“, vom Wege ab, irre; R.: būten tīdes: nhd. „außer Zeit“, außer der Zeit, nebenbei; R.: būten rādes sīn: nhd. „außer Rats sein“ (V.), nicht zum Rat gehören; R.: būten unser kumpanie: nhd. „außer unserer Kompanie“, unserer Gesellschaft nicht angehörig; R.: būten der sunnen drögen: nhd. „außer der Sonne trocknen“, nicht an der Sonne sondern im gedeckten Raum trocknen; R.: būten der mōder: nhd. „außer der Mutter“, ausgenommen die Mutter; R.: būten vulbōrt: nhd. „außer Zustimmung“, ohne Erlaubnis; R.: būten wēten: nhd. „außer Wissen“, ohne Wissen; R.: būten blīven: nhd. „außen bleiben“, fortbleiben, auf See sein (V.); R.: ēn schip būten leggen: nhd. „ein Schiff draußen legen“, ein Schiff aus dem Hafen befördern; R.: van būten: nhd. von außen, äußerlich, von auswärts; R.: van būten tō: nhd. „von außen zu“, von auswärts, von außen her; R.: van būten wēten: nhd. „von außen wissen“, auswendig wissen; R.: būten stān: nhd. „außen stehen“, ausgenommen sein (V.); E.: s. būten (1); L.: MndHwb 1, 380f. (bûten), Lü 71b (buten)

büten, mnd., sw. V.: Vw.: s. bȫten (1)

bǖten, buten, mnd., sw. V.: nhd. tauschen, Tauschhandel treiben, verteilen, wegnehmen, fortnehmen, Beute machen, erbeuten; ÜG.: lat. cambiare; Vw.: s. af-, ane-, mēde-, ümme-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. biuten (1); E.: s. bǖte (1); W.: s. nhd. (ält.) beuten, V., beuten, DW 1, 1753, DW2 5, 52?; R.: tō sik bǖten: nhd. „zu sich beuten“, an sich ziehen, sich zuteilen bei der Erbteilung; L.: MndHwb 1, 380 (bǖten), Lü 71b (buten); Son.: langes ü

būtenbeckære*, būtenbecker, mnd., M.: nhd. außerhalb des Amtes stehender Bäcker, Bäcker außerhalb der Stadt, Bäcker vom Lande; E.: s. būten (1), beckære, ære; L.: MndHwb 1, 381 (bûtenbecker)

būtenbecker, mnd., M.: Vw.: s. būtenbeckære*

būtenbōk, mnd., N.: nhd. Buch das besonders die amtlichen vornehmlich auswärtigen Ereignisse verzeichnet; E.: s. būten (1), bōk (2); L.: MndHwb 1, 381 (bûtenbôk); Son.: örtlich beschränkt

būtenbrōder, mnd., M.: nhd. auswärtiger fremder Mönch, auswärtiges Mitglied einer Brüderschaft; E.: s. būten (1), brōder; L.: MndHwb 1, 381 (bûtenbrôder)

būtenbūr, mnd., M.: nhd. fremder nicht zur Gemeinschaft gehöriger Bürger; E.: s. būten (1), būr (1); L.: MndHwb 1, 381 (bûtenbûr); Son.: örtlich beschränkt

butendēlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. bǖtendēlen

bǖtendēlen, butendēlen, mnd., sw. V.: nhd. als Beute teilen, verteilen; E.: s. bǖte (1), dēlen; L.: MndHwb 1, 381 (bǖtendê[i]len), Lü 71b (butendêlen); Son.: langes ü

būtendīk, mnd., M.: nhd. Außendeichsland, Weideland außerhalb des Deiches; E.: s. būten (1), dīk; L.: MndHwb 1, 381 (bûtendîk)

būtendīkeskōrn, mnd., N.: nhd. Korn auf dem Außendeich; E.: s. būtendīk, kōrn; L.: MndHwb 1, 381 (bûtendîk)

būtendīkeslant, mnd., N.: nhd. Außendeichsland; E.: s. būtendīk, lant; L.: MndHwb 1, 381 (bûtendîk)

būtendīkslǖde, mnd., Pl.: nhd. Halligleute; E.: s. būtendīk, lǖde; L.: MndHwb 1, 381 (bûtendîk); Son.: langes ü

būtendorp*, mnd., N.: nhd. umliegendes Dorf; E.: s. būten (1), dorp; R.: būtendörper (Pl.): nhd. „Außendörfer“, umliegende Dörfer; L.: MndHwb 1, 381 (bûtendörper)

būtengast, mnd., M.: nhd. von auswärts kommender Gast; E.: s. būten (1), gast; L.: MndHwb 1, 382 (bûtengast)

būtengerichte, mnd., N.: nhd. auswärtiges Gericht; E.: s. būten (1), gerichte (3); L.: MndHwb 1, 382 (bûtenrichte)

butenheimesch, mnd., Adj.: Vw.: s. būtenhēmisch

būtenhēmisch, butenheimesch, mnd., Adj.: nhd. ausheimisch, auswärts zu Hause seiend, fremd; E.: s. būten (1), hēmisch; L.: MndHwb 1, 382 (bûtenhê[i]misch), Lü 71b (butenheimesch)

būtenhensisch, mnd., Adj.: nhd. außerhansisch; E.: s. būten (1), hensisch; L.: MndHwb 1, 382 (bûtenhensisch)

būtenjārisch*, būtenjārsch, mnd., Adj.: nhd. im anderen Jahr befindlich; Hw.: s. binnenjārisch; E.: s. būten (1), jārisch; L.: MndHwb 1, 382 (bûtenjârsch)

būtenjārsch, mnd., Adj.: Vw.: s. būtenjārisch*

butenklacht, mnd., F.: Vw.: s. būtenklachte

būtenklachte, butenklacht, būtenklāgede*, mnd., F.: nhd. Klage bei einem auswärtigen Gericht; E.: s. būten (1), klachte; L.: MndHwb 1, 382 (bûtenklachten), Lü 71b (butenklacht)

būtenkost, mnd., F.: nhd. Festmahl außer Hause; E.: s. būten (1), kost; L.: MndHwb 1, 382 (bûtenkost)

būtenlāken, mnd., N.: nhd. eingeführtes Laken, eingeführtes Tuch; E.: s. būten (1), lāken (1); L.: MndHwb 1, 382 (bûtenlāken)

būtenlendisch, mnd., Adj.: nhd. ausländisch, nicht zum Lande gehörig; E.: s. būten (1), lendisch; L.: MndHwb 1, 382 (bûtenlendisch)

butenman, mnd., M.: Vw.: s. būtenman

būtenman, butenman, mnd., M.: nhd. Nichtbürger, Auswärtiger, Fremder, der Gemeinschaft nicht Angehöriger, Unbeteiligter; E.: s. būten (1), man (1); L.: MndHwb 1, 382 (bûtenman), Lü 71b (butenman)

būtenmeister, mnd., M.: Vw.: s. būtenmēster

būtenmēster, būtenmeister, mnd., M.: nhd. auswärtiger Amtsmeister, ländlicher Amtsmeister; E.: s. būten (1), mēster; L.: MndHwb 1, 382 (bûtenmê[i]ster)

būtennābūr, mnd., M.: nhd. Umwohner; E.: s. būten (1), nābūr; L.: MndHwb 1, 382 (bûtennâbūr); Son.: langes ü

būtenpersōne, mnd., F.: nhd. Mensch außerhalb eines Kreises, Mensch außerhalb einer Gemeinschaft; E.: s. būten (1), persōne; L.: MndHwb 1, 382 (bûtenpersône)

būtenrechtesman, mnd., M.: nhd. nicht zum Gerichtssprengel gehöriger Mensch, nicht zum Urteilerausschuss Gehöriger; E.: s. būten (1), rechtesman; L.: MndHwb 1, 382 (bûtenrechtesman); Son.: örtlich beschränkt

būtenrichte, mnd., N.: nhd. auswärtiges Gericht; E.: s. būten (1), richte (2); L.: MndHwb 1, 382 (bûtenrichte)

butenschaft, mnd., F.: Vw.: s. būtenschop

būtenschȫlære*, būtenschȫler, mnd., M.: nhd. „Außenschüler“; ÜG.: lat. extraneus; I.: Lüt. lat. extraneus; E.: s. būten (1), schȫlære, ære; L.: MndHwb 1, 382 (bûtenschȫler); Son.: langes ö

būtenschȫler, mnd., M.: Vw.: s. būtenschȫlære*

butenschop, mnd., F.: Vw.: s. būtenschop

būtenschop, butenschop, butenschaft, mnd., F.: nhd. Tausch; E.: s. būten (1), schop (1); L.: MndHwb 1, 382 (bûtenschop), Lü 71b (butenschop)

būtenschot, mnd., N.: nhd. Schoß von Nichtbürgern; E.: s. būten (1), schot (5); L.: MndHwb 1, 382 (bûtenschot); Son.: örtlich beschränkt

bǖtenschrīvære*, bǖtenschrīver, mnd., M.: nhd. Beuteschreiber bei der Verteilung der Beute; E.: s. bǖte (2), schrīvære, ære; L.: MndHwb 1, 382 (bǖtenschrîver); Son.: langes ü

bǖtenschrīver, mnd., M.: Vw.: s. bǖtenschrīvære*

būtenstrant, mnd., M.: nhd. Außenstrand; Hw.: s. binnenstrant; E.: s. būten (1), strant; L.: MndHwb 1, 382 (bûtenstrant); Son.: örtlich beschränkt

būtentōrn, mnd., M.: nhd. Außenturm; E.: s. būten (1), tōrn; L.: MndHwb 1, 382 (bûtentōrn)

būtenvīant, mnd., M.: Vw.: s. būtenvīent*

būtenvīent*, būtenvīant, mnd., M.: nhd. äußerer Feind; E.: s. būten (1), vīent (1); L.: MndHwb 1, 381 (bûtenvîant)

būtenvrōne, mnd., M.: nhd. Gerichtsbüttel; Hw.: s. binnenvrōne; E.: s. būten (1), vrōne; L.: MndHwb 1, 381 (bûtenvrône); Son.: örtlich beschränkt

būtenwārtlǖde, mnd., Pl.: nhd. Vorposten, Menschen die den äußeren Wachdienst versehen (V.), Besatzung der Außenwarten; E.: s. būten (1), wārtlǖde; L.: MndHwb 1, 382 (bûtenwārtlǖde); Son.: langes ü

būtenwendesch, mnd., Adj.: Vw.: s. būtenwendisch*

būtenwendich, butenwendich, mnd., Adj.: nhd. nach außen gekehrt, auswendig, draußen befindlich, außen befindlich, auswärts befindlich, nach auswärts gerichtet, auswärtig befindlich, außerhalb; Hw.: s. būtwendich; E.: s. būten (1), wendich; L.: MndHwb 1, 382 (bûtenwendich), Lü 71b (butenwendich)

butenwendigen, mnd., Adv.: Vw.: s. būtenwendigen

būtenwendigen, butenwendigen, mnd., Adv.: nhd. nach außen gekehrt, auswendig; Hw.: s. būtenwendich; L.: MndHwb 1, 382 (bûtenwendich), Lü 71b (butenwendich)

būtenwendisch*, būtenwendesch, mnd., Adj.: nhd. nach außen gekehrt, auswendig, draußen befindlich, außen befindlich, auswärts befindlich, nach auswärts gerichtet, auswärtig befindlich, außerhalb; E.: s. būten (1), wendisch; L.: MndHwb 1, 382 (bûtenwendich)

būtenwēvære*, būtenwēver, mnd., M.: nhd. auswärtiger Weber, Weber außerhalb der Stadt, Weber auf dem Lande, Weber der nicht im Amt ist, Weber der nicht in der Zunft ist; E.: s. būten (1), wēvære, ære; L.: MndHwb 1, 382 (bûtenwēver)

būtenwēver, mnd., M.: Vw.: s. būtenwēvære*

būtenwōnære*, būtenwōner, mnd., M.: nhd. Mensch der vor der Stadt wohnt, Mensch der in der Umgegend wohnt; E.: s. būten (1), wōnære, ære; L.: MndHwb 1, 382 (bûtenwōner)

būtenwōner, mnd., M.: Vw.: s. būtenwōnære

bǖteōrdeninge, mnd., F.: nhd. Ordnung für die Zusammenlegung kleiner Besitztümer zur Besiedung und Ausbeutung; E.: s. bǖte (1), ōrdeninge; L.: MndHwb 1, 382 (bǖteōrdeninge); Son.: örtlich beschränkt, langes ü

bǖtepenninc, mnd., M.: nhd. Beutepfennig; E.: s. bǖte (1), penninc; L.: MndHwb 1, 383 (bǖtepenninc); Son.: langes ü

buter, mnd., M.: Vw.: s. bǖtære*

bǖter (1), mnd., M.: Vw.: s. bǖtære*

bǖter (2), mnd., Adj. (Komp.): Vw.: s. bǖtere*

bǖtere*, bǖter, mnd., Adj. (Komp.): nhd. äußere; E.: s. būten (2); L.: MndHwb 1, 383 (bǖter); Son.: Komparativ zu būten (2); Son.: langes ü

bǖterecht, mnd., N.: nhd. Beuterecht; Hw.: vgl. mhd. biutereht; E.: s. bǖte (1), recht; L.: MndHwb 1, 383; Son.: langes ü

būterhalven, mnd., Präp.: nhd. außerhalb; E.: s. būten (1), halven (2); L.: MndHwb 1, 383 (bûterhalven)

būterhalven, mnd., Adv.: nhd. außerhalb; E.: s. būten (1), halven (2); L.: MndHwb 1, 383 (bûterhalven)

buteric, mnd., M.: nhd. Schlauch; E.: s. ahd. butirih* 19, st. M. (a?, i?), Schlauch, Weinschlauch, Gefäß; L.: MndHwb 1, 383 (buteric); Son.: örtlich beschränkt

būterich, būtrich, mnd., Adj.: nhd. darüber hinaus reichend, übrig bleibend; E.: s. būten (1)?, ich (2); L.: MndHwb 1, 383 (bûterich), MndHwb 1, 383 (bûtrich)

buterie, mnd., F.: Vw.: s. bǖtærīe*

bǖterīe, mnd., F.: Vw.: s. bǖtærīe*

būterman, mnd., M.: nhd. Unparteiischer, Unbeteiligter; Hw.: s. būtenman; E.: s. būten (1), man (1); L.: MndHwb 1, 383 (bûterman), Lü 71b (buterman)

bǖtestücke, mnd., N.: nhd. „Beutestück“, Tauschgegenstand, Anteil am Gemeindeweideland; E.: s. bǖte (1), stücke; R.: bī bǖtestücke kōpslāgen: nhd. „beim Beutestück handeln“, Tauschhandel treiben; L.: MndHwb 1, 383 (bǖtestücke); Son.: langes ü

bǖtevrüntschop, mnd., F.: nhd. von einem Sülfmeister dem andern gezahlte Summe; E.: s. bǖte (1), vrüntschop; L.: MndHwb 1, 380 (bǖtebrüntschop); Son.: örtlich beschränkt, langes ü

butgārn, buttgārn, mnd., N.: nhd. Buttgarn; E.: s. but (2), gārn; L.: MndHwb 1, 383 (but[t]gārn)

buthȫneken, butthȫneken, mnd., N.: nhd. Putthühnchen; E.: s. but (?), hȫneken; L.: MndHwb 1, 383 (but[t]hȫneken); Son.: langes ö, jünger

butinge, mnd., F.: Vw.: s. bǖtinge

bǖtinge, butinge, mnd., F.: nhd. Tausch, Tauschhandel, Verteilung, Erbeutung, Beute; Vw.: s. ümme-, vör-; E.: s. büten, inge, bǖte (1); L.: MndHwb 1, 383 (bǖtinge), Lü 71b (butinge); Son.: langes ü

butke, mnd., Sb.: nhd. Popanz, Gespenst, Scheusal; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: MndHwb 1, 383 (butke)

butken, mnd., Sb.: Vw.: s. bütken

bütken, butken, mnd., Sb.: nhd. „Büttchen“, kleine Münze (12 = 1 Schilling); Hw.: s. bütdrēgære*; E.: s. but (2); W.: s. nhd. Büttchen, N., Büttchen, kleine Bütte, DW 2, 579; L.: MndHwb 1, 383 (butken), Lü 71b (butken)

butlerīe, mnd., F.: Vw.: s. buttelærīe*

butnet, mnd.?, N.: Vw.: s. butnette; L.: Lü 71b (butnet)

butnette, butnet, mnd., N.: nhd. Buttnetz, Netz zum Fangen der Butte; E.: s. but (2), nette; L.: MndHwb 1, 383 (butnette), Lü 71b (butnet)

būtrich, mnd., Adj.: Vw.: s. būterich; L.: MndHwb 1, 383 (bûtrich)

butsam, mnd., Adj.: Vw.: s. bōtsam

butte (1), mnd., Sb.: nhd. Weinfass; ÜG.: it. botte; E.: s. bütte; W.: s. nhd. (ält.) Bütte, F., Bütte (F.) (2), Butte, DW 2, 579?; L.: MndHwb 1, 383 (butte); Son.: Fremdwort in mnd. Form

butte (2), mnd., N.: nhd. Eingeweide von Fischen, Knochen, Brustbein, Inneres; ÜG.: lat. exentera; Vw.: s. ge-; E.: s. but (2); L.: MndHwb 1, 383 (butte), Lü 71b (butte)

butte (3), mnd., F.: Vw.: s. bȫde

butte (4), mnd., M.: Vw.: s. but (2)

butte (5), mnd., F.: Vw.: s. bütte

bütte, butte, mnd., F.: nhd. Bütte, Wanne, Balje, Spülwanne, Fässchen, Tönnchen, hölzernes Gefäß meist auf dem Rücken getragen; Vw.: s. melk-, mülte-, pisse-, schep-; Hw.: s. böde; vgl. mhd. büte, mnl. botte; E.: s. as. budin 2, st. F. (jō), Bütte (F.) (2); germ. *budinō, *budinjō, *buddinō, *buddinjō, st. F. (ō), Bottich, Bütte (F.) (2), Fass, Tonne (F.) (1); vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: s. nhd. (ält.) Bütte, F., Bütte (F.) (2), Butte, DW 2, 579?; L.: MndHwb 1, 383 (bütte), Lü 71b (butte)

*bütteke?, mnd., M.: nhd. „Büttchen“, kleine Bütte; Hw.: s. büttekemākære, bütteken; E.: s. bütte, ke

büttekemākære*, büttekemāker, mnd., M.: nhd. „Büttenmacher“, Kleinböttcher; Hw.: s. büttekenmākære; E.: s. bütteke, mākære; L.: MndHwb 1, 383 (bütteke[n]māker)

büttekemāker, mnd., M.: Vw.: s. büttekemākære*

*bütteken?, mnd., M.: nhd. „Büttchen“, kleine Bütte; Hw.: s. büttekenmākære, bütteke; E.: s. bütte, ken; W.: s. nhd. Büttchen, N., Büttchen, kleine Bütte, DW 2, 579

büttekenmākære*, büttekenmāker, mnd., M.: nhd. „Büttenmacher“, Kleinböttcher; Hw.: s. büttenmākære, büttekemākære; E.: s. bütteken, mākære, ære; L.: MndHwb 1, 383 (bütteke[n]māker)

büttekenmāker, mnd., M.: Vw.: s. büttekenmākære*

buttelære*, buttelēr, mnd., M.: nhd. Kellner, Kellermeister; E.: s. butte (1), ære; L.: MndHwb 1, 383 (buttelêr); Son.: örtlich beschränkt

buttelærīe*, buttelerīe, butlerīe, mnd., F.: nhd. Weinkeller; E.: s. butte (1); L.: MndHwb 1, 383 (buttelerîe); Son.: örtlich beschränkt

buttelēr, mnd., M.: Vw.: s. buttelære*

buttelerīe, mnd., F.: Vw.: s. buttelærīe*

butten, mnd., sw. V.: nhd. Fische ausweiden, Eingeweide herausnehmen; ÜG.: lat. exenterare; E.: s. butte (2); L.: MndHwb 1, 383 (butten), Lü 71b (butten)

büttenāgel, mnd., M.: nhd. „Büttenagel“; Hw.: s. bōtenāgel; E.: s. bütte, nāgel; L.: MndHwb 1, 333 (bōtenāgel/bǖttenāgel)

büttenbindære*, büttenbinder, mnd., M.: nhd. „Büttenbinder“, Kleinböttcher; Hw.: s. büttekemākære, büttenmākære; E.: s. bütte, bindære, ære; L.: MndHwb 1, 383 (büttenbinder)

büttenbinder, mnd., M.: Vw.: s. büttenbindære*

büttendrēgære*, büttendrēger, mnd., M.: nhd. Knecht der die Reinhaltung der Wege besorgt; E.: s. bütte, drēgære, ære; L.: MndHwb 1, 383 (büttendrēger); Son.: örtlich beschränkt

büttendrēger, mnd., M.: Vw.: s. büttendrēgære*

büttenmākære*, büttenmāker, mnd., M.: nhd. „Büttenmacher“, Kleinböttcher; Hw.: s. büttekenmākære; E.: s. bütte, mākære, ære; L.: MndHwb 1, 383 (büttenmāker)

büttenmāker, mnd., M.: Vw.: s. büttenmākære*

butteshǖdevat, mnd., N.: nhd. Hütfass für Butte; E.: s. but (2), hǖden, vat (2); L.: MndHwb 1, 383 (butteshǖvevat); Son.: langes ü

buttgārn, mnd., N.: Vw.: s. butgārn

butthȫneken, mnd., N.: Vw.: s. buthȫneken

buttīt, mnd., F.: nhd. Fangzeit für Butte; E.: s. but (2). tīt; L.: MndHwb 1, 383 (buttît)

büttrēger, mnd., M.: Vw.: s. bütdrēgære*

būtwendich, mnd., Adj.: nhd. nach außen gekehrt, auswendig, draußen befindlich, außen befindlich, auswärts befindlich, auswärtig, außerhalb befindlich; Hw.: s. būtenwendich; E.: s. būten, wendich; L.: MndHwb 1, 383 (bûtwendich)

butze, mnd., F.: Vw.: s. bǖse; L.: Lü 71b (butze)

bützen, mnd.?, sw. V.: nhd. küssen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lü 71b (bützen)

būvellich, mnd., Adj.: Vw.: s. būwvellich

būvellichēt, mnd., F.: Vw.: s. būwvellichhēt*

būvelligen, mnd., sw. V.: Vw.: s. būwvelligen

būverst, mnd., M.: Vw.: s. būwverst

buvinke, mnd., M.: Vw.: s. bōkvinke; L.: MndHwb 1, 365 (bûvinke)

buvoget, mnd., M.: Vw.: s. bǖvōget

bǖvōget, buvoget, mnd., M.: nhd. Stadtrichter, Bauervogt, Bürgermeister; E.: s. bǖ, vōget; L.: MndHwb 1, 365 (bǖvōget), Lü 71b (buvoget); Son.: Fremdwort in mnd. Form, langes ü

būvolk, mnd., N.: Vw.: s. bouw-; L.: MndHwb 1, 365 (bûvolk)

būw, mnd., N.: Vw.: s. būwe (1)

buwachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. būwhaftich

būwachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. būwhaftich

būwacker, būacker, bouwacker, mnd., M.: nhd. baufähiger Acker, ertragfähiger Acker, Getreideland; E.: s. būwe (2), acker; L.: MndHwb 1, 364 (bū[w]acker)

buwaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. būwhaftich

būwaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. būwhaftich

būwambacht, būwamt, būambacht, būamt, bouwambacht, mnd., N.: nhd. Bauamt; E.: s. būwe (1), ambacht (1); L.: MndHwb 1, 364 (bū[w]am[bach]t)

būwamt, mnd., N.: Vw.: s. būwambacht

būwære*, būwer, buwer, mnd., M.: nhd. Bauer (M.) (3), Erbauer, Bauer (M.) (2); Vw.: s. kabūs-, kabussen-, koggen-, mȫlen-, nā-, orgel-, prām-, schepe-, schip-; Hw.: vgl. mhd. būwære; E.: s. būwen; s. as. *būr? (2), st. M. (a), Nachbar, Bewohner; germ. *būra-, *būram, st. N. (a), M., Bauer (M.) (2), Haus, Gemach; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; s. mnd. būwen (1), ære; W.: s. nhd. Bauer, M., Bauer (M.) (1), DW 1, 1176, DW2 4, 302?; L.: MndHwb 1, 384 (bûwer), Lü 72a (buwer); Son.: langes ö

*būwærisch?, mnd., Adj.: nhd. bäuerisch; Hw.: s. būwærische; E.: s. būwære, isch

būwærische*, būwersche, mnd., F.: nhd. Bauersfrau; E.: s. būwærisch; L.: MndHwb 1, 384 (bûwer)

būwbörgære*, būwbörger, bouwbörger, būbörger, mnd., M.: nhd. Bürger der in die Verwaltung des Bauhofs erwählt ist; E.: s. būwe (1), börgære, ære; L.: MndHwb 1, 364 (bū[w]börger); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg), jünger

būwbörger, mnd., M.: Vw.: s. būwbörgære*

buwe (1), mnd., N.: Vw.: s. būwe (1)

buwe (2), mnd., F.: Vw.: s. būwe (2)

būwe (1), buwe, būw, bū, bouw, bouwe, mnd., N.: nhd. Bau, Bauwerk, Gebäude, Baulichkeit, Bauen (N.); Vw.: s. ge-, hinder-, in-, mȫlen-, nōt-, nut-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. būwe (1), mnl. bouw; Q.: SSp (1221-1224) (būw); E.: vgl. as. bū* 4, as, st. N. (wa), Bau, Wohnung, Haus; germ. *būwa-, *būwaz, st. M. (a), Bau, Wohnung; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: s. nhd. Bau, M., Bau, Haus, Gebäude, DW 1, 1161, DW2 4, 271?; L.: MndHwb 1, 383 (bûw[e]), Lü 72a (buwe); Son.: langes ö

būwe (2) buwe, mnd., F.: nhd. Ackerbau, Ackerbestellung, Anzahl von Stücken eines Landes die zu einer vollen Bauernstelle gehören, Ackerhof, Vollbauernhof; Vw.: s. vul-; Hw.: vgl. mhd. būwe (1); E.: s. būwe (1); L.: MndHwb 1, 383 (bûw[e]), Lü 72a (buwe)

buwecht (1), mnd., N.: Vw.: s. būwet (1); L.: Lü 72a (buwecht)

buwecht (2), mnd., F.: Vw.: s. būwet (2); L.: Lü 72a (buwecht)

būwecht (1), mnd., N.: Vw.: s. būwet (1); L.: MndHwb 1, 384 (bûwecht[e])

būwecht (2), mnd., F.: Vw.: s. būwet (2); L.: MndHwb 1, 384 (bûwecht[e])

būwechte (1), mnd., N.: Vw.: s. būwet (1); L.: MndHwb 1, 384 (bûwecht[e])

būwechte (2), mnd., F.: Vw.: s. būwet (2); L.: MndHwb 1, 384 (bûwecht[e])

būwede (1), mnd., N.: Vw.: s. būwet (1); L.: MndHwb 1, 383 (bûwede)

būwede (2), mnd., F.: Vw.: s. būwet (2); L.: MndHwb 1, 383 (bûwede)

*būwedēl?, mnd., M.: nhd. in Bau zu nehmender Anteil; Vw.: s. af-; E.: s. būwe (1), dēl

būwegārde, mnd., M.: nhd. Bauerngehöft; Hw.: s. būrengārde; E.: s. būwe (1)?, gārde (1)?; s. an. gardr?; L.: MndHwb 1, 373 (bûrengārde/bûwegārde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt (Norwegen)

buweginge, mnd., N.: Vw.: s. būwinge

buwelich, mnd., Adj.: Vw.: s. būwelīk

būwelīk, būwelich*, buwelich, mnd., Adj.: nhd. „baulich“, in gutem baulichen Zustand befindlich, im baulichen Stande befindlich, Bauen nötig habend, baufällig, baufähig, anbaufähig, ertragfähig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. būwelich (1); E.: s. būwe (1), būwe (2); W.: s. nhd. baulich, Adj., baulich, DW 1, 1187?; L.: MndHwb 1, 383 (bûwelīk), Lü 72a (buwelich)

būwelǖde, būwlǖde, būlǖde, bouwlǖde, mnd., Pl.: nhd. „Bauerleute“, Bauern (M. Pl.), Vollbauern (M. Pl.), Hufner (M. Pl.), Bewohner (M. Pl.), Bürger (M. Pl.), Ackerbürger (M. Pl.), Bauarbeiter (M. Pl.); Hw.: s. būweman; vgl. mhd. būliute; E.: s. būwe (1), lǖde; W.: s. nhd. Bauleute, Pl., Bauleute, DW 1, 1187, DW2 4, 324?; L.: MndHwb 1, 369 (bû[w]lûde); Son.: langes ü

būweman, būwman, buwman, būman, bouwman, büeman, mnd., M.: nhd. Baumann, Bauer (M.) (1), Vollbauer, Hufner, Bewohner, Stadtbewohner, Dorfbewohner, Bürger, Ackersmann, Ackerbürger, Bauarbeiter; Hw.: s. būwelǖde; vgl. mhd. būman; E.: s. būwe (1), būwe (2), man (1); W.: s. nhd. Baumann, M., Bauer (M.) (1), DW 1, 1189, DW2 4, 334?; L.: MndHwb 1, 370 (bû[w]man), Lü 72b (buwman); Son.: Bedeutung „Stadtbewohner“, „Dorfbewohner“ örtlich beschränkt

būwemēde, būwmēde, būmēde, bumede, būrmēde, būrmede, mnd., F.: nhd. Heiratsabgabe an den Grundherrn für die Eheerlaubnis, Wohnungszins, Heiratsgeld; Q.: SSp (1221-1224) (būrmēde); E.: s. būwe (1), mēde; L.: MndHwb 1, 370 (bû[w]mêde), MndHwb 1, 375 (bûrmêde), Lü 69b (bumede), Lü 70b (bûrmede)

būwemēister, mnd., M.: Vw.: s. būwemēster

būwemēster, būwmēster, būmēster, bumester, bouwmēster, būwemēister, būwmeister, būmēister, bouwmeister, mnd., M.: nhd. Baumeister, Hufner, Vollbauer, Ratsdiener, Polizeibeamter, Großknecht; Hw.: s. būremēster; vgl. mhd. būmeister; E.: s. būwe (1), mēster; W.: s. nhd. Baumeister, M., Baumeister, DW 1, 1190, DW2 4, 337?; L.: MndHwb 1, 369 (bû[w]mêster), Lü 69b (bumester); Son.: Meister eines Baugewerbes, Ratsherr der das Bauwesen unter sich hat, Bauherr, aus den Mitgliedern des Rates oder des Kirchspiels gewählter Verwalter des Kirchenvermögens

buwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. būwen (1)

būwen (1), buwen, būen, mnd., sw. V.: nhd. bauen, errichten, wieder herstellen, Wehren aufwerfen, Schanzen aufwerfen, aufbauen, Acker bestellen, bebauen, abbauen, gebrauchen, bewohnen, sich dauernd wo befinden, einen Anteil schöpfen; ÜG.: lat. frequentare; Vw.: s. af-, ane-, er-, ge-, in-, mȫlen-, ȫver-, tō-, ümme-, under-, up-, ūt-, vör-, vul-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. būwen (1), mnl. bouwen; Q.: SSp (1221-1224); E.: as. būan 3, red. V. (3), sw. V. (1a), wohnen, bleiben; germ. *būwa-, *būwaz, st. M. (a), Bau, Wohnung; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: s. nhd. bauen, sw. V., bauen, wohnen, Feld bestellen, DW 1, 1170, DW2 4, 293?; R.: mēr būwen: nhd. „Meer bauen“, das Meer befahren (V.); R.: strāten būwen: nhd. „Straßen bauen“, wandern, Wege befahren (V.), Orte besuchen; R.: helle būwen: nhd. „Hölle bauen“, sich in der Hölle aufhalten; R.: būwen up: nhd. „bauen auf“, vertrauen auf; L.: MndHwb 1, 365 (bûen), MndHwb 1, 384 (bûwen), Lü 72a (buwen); Son.: langes ö

būwen (2), būwent, mnd., N.: nhd. Bauen, Bau, Vertrauen; Hw.: vgl. mhd. būwen (2); E.: s. būwen; W.: s. nhd. Bauen, N., Bauen (N.), DW-?; L.: MndHwb 1, 384 (bûwen)

būwenisse*, mnd., F.: Vw.: s. būwnisse; L.: MndHwb 1, 384 (bûw[e]nisse)

būwent, mnd., N.: Vw.: s. būwen (2)

buwer, mnd., M.: Vw.: s. būwære*

būwer, mnd., M.: Vw.: s. būwære*

buwerk, mnd., N.: Vw.: s. būwwerk*

būwerk, mnd., N.: Vw.: s. būwwerk*

būwerken, mnd., sw. V.: Vw.: s. būwwerken*

būwersche, mnd., F.: Vw.: s. būwærische*

būwet (1), būwete, buwete, būwede*?, būwecht, buwecht, būwechte, mnd., N.: nhd. Gebäude, Bauanlage, Bauwerk, Ackerland, Bauland; Vw.: s. hinder-, mȫlen-, nōt-; E.: s. būwe (1); L.: MndHwb 1, 384 (bûwet[e]), Lü 72b (buwete); Son.: langes ö

būwet (2), būwete, buwete, būwede*?, būwecht, buwecht, būwechte, mnd., F.: nhd. „Baute“, Bau eines Gebäudes, Bauen (N.), Bebauung, Ackerbestellung; Vw.: s. ge-, vör-; Q.: Urk (1410); E.: s. būwe (1); W.: s. nhd. (ält.) Baute, F., Baute, Baumaßnahme, DW 1, 1201, DW2 4, 353?; L.: MndHwb 1, 384 (bûwet[e]), Lü 72b (buwete)

būwet (3), mnd., F., N.: Vw.: s. bouwede; L.: MndHwb 1, 384 (bûwet)

buwete (1), mnd., N.: Vw.: s. būwet (1)

buwete (2), mnd., F.: Vw.: s. būwet (2)

būwete (1), mnd., N.: Vw.: s. būwet (1)

būwete (2), mnd., F.: Vw.: s. būwet (2)

buwevellich, mnd., Adj.: Vw.: s. būwvellich

būwevellich, mnd., Adj.: Vw.: s. būwvellich

būwevullēst*, būwevulst, mnd., M., F., N.: nhd. Baukostenzuschuss; E.: s. būwe (1), vullēst; L.: MndHwb 1, 1030 (vullê[i]st)

būwevulst, mnd., M., F., N.: Vw.: s. būwevullēst*

būwgelt, būwegelt*, mnd., N.: nhd. Baugeld; Hw.: vgl. mhd. būgelt; E.: s. būwe (1), gelt; W.: s. nhd. Baugeld, N., Baugeld, DW 1, 1185, DW2 4, 318?; L.: MndHwb 1, 365 (bû[w]gelt)

būwgerichte, būwegerichte*, mnd., N.: nhd. Behörde für Bauangelegenheiten; Hw.: s. būwrichte; E.: s. būwe (1), gerichte (3); L.: MndHwb 1, 374 (bu[w]richte)

būwgesinde, būwegesinde*, mnd., N.: nhd. Feldarbeiter (Pl.), Ernteknechte; Hw.: s. būwsinde; E.: s. būwe (1), gesinde (1); L.: MndHwb 1, 386 (bûw[ge]sinde)

buwgōt, mnd., N.: Vw.: s. būwgōt

būwgōt, būwegōt*, būwgut, buwgōt, buwgūt, būwegūt*, mnd., N.: nhd. „Baugut“, fahrende Habe, Mobiliarvermögen, Hausgut; E.: s. būwe (1), gōt (2); W.: s. nhd. Baugut, N. Baugut, DW2 4, 319?; L.: MndHwb 1, 365 (bû[w]gôt), Lü 72b (buwgût)

buwgūt, mnd., N.: Vw.: s. būwgōt

būwgut, mnd., N.: Vw.: s. būwgōt

būwhaftich, būwehaftich*, būwachtich, buwachtich, būwaftich, buwaftich, mnd., Adj.: nhd. baufähig, ertragfähig, abbaufähig, im Abbau stehend, in gutem baulichen Zustand befindlich; Hw.: vgl. mhd. būhaftic; E.: s. būwe (1), haftich; L.: MndHwb 1, 383 (bûw[h]achtich), MndHwb 1, 365 (bû[w]haftich), Lü 72a (buwachtich),

buwheit, mnd.?, F.: Vw.: s. būwhēt*

būwhēre, būwehēre*, mnd., M.: nhd. Ratsherr dem das Bauwesen unterstellt ist, Verwalter des Amtshauses; Hw.: vgl. mhd. būhērre; E.: s. būwe (1), hēre; W.: vgl. nhd. Bauherr, M., Bauherr, DW 1, 1186, DW2 4, 320?; L.: MndHwb 1, 365 (bû[w]hêre)

būwhēt*, buwheit, būwehēt*, mnd.?, F.: nhd. Ackerbestellung; E.: s. būwe (2), hēt (1); L.: Lü 72b (buwheit)

buwhof, mnd., M.: Vw.: s. būwhof

būwhof, buwhof, būwehof*, mnd., M.: nhd. Bauhof, Baugut, Landstelle, städtischer Bauplatz, Zimmerplatz, Ackerhof, Vollbauernhof, Meiergut; Hw.: vgl. mhd. būhof; E.: s. būwe (1), būwe (2), hof; W.: s. nhd. Bauhof, M., Bauhof, DW 1, 1186, DW2 4, 321?; L.: MndHwb 1, 365 (bû[w]hof), MndHwb 1, 384 (bûw[e]hof), Lü 69a (buhof), Lü 72b (buwhof)

buwholt, mnd., N.: Vw.: s. būwholt

būwholt, buwholt, būweholt*, mnd., N.: nhd. Bauholz; Hw.: vgl. mhd. būholz; E.: s. būwe (1), holt (1); W.: s. nhd. Bauholz, N., Bauholz, DW 1, 1186?; L.: MndHwb 1, 365 (bû[w]holt), MndHwb 1, 384 (bûw[e]holt), Lü 72b (buwholt)

būwhurt*, būhurt, būwehurt*, mnd., F.: nhd. Bauwerk; E.: s. būwe (1), hurt; L.: MndHwb 1, 365 (bûhurt)

būwhūs, būwehūs*, mnd., N.: nhd. „Bauhaus“, Wirtschaftsgebäude, Hauptgebäude des Klosterguts; Hw.: vgl. mhd. būhūs; E.: s. būwe (1), hūs; W.: s. nhd. Bauhaus, N., Bauhaus, DW2 4, 320?; L.: MndHwb 1, 365 (bû[w]hûs)

buwich, mnd., Adj.: Vw.: s. būwich

buwich, mnd., Adj.: Vw.: s. būwuch

būwich, buwich, mnd., Adj.: nhd. anbaufähig, ertragsfähig, kulturfähig; Vw.: s. a-, nōt-; E.: s. būwe (1), būwe (2), ich (2); L.: MndHwb 1, 384 (bûwich), Lü 72b (buwich)

buwinge, mnd., N.: Vw.: s. būwinge

būwinge, buwinge, buweginge, mnd., N.: nhd. Bau, Gebäude, Bauen (N.), Erbauung, urbares Land, Baugut, Landstelle, Erbauung im geistigen Sinn; Vw.: s. a-, brüggen-, er-, up-, vör-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. būwunge; E.: s. būwen, būwe (1), inge; W.: s. nhd. (ält.) Bauung, F., Bauung, DW 1, 1201?; L.: MndHwb 1, 385 (bûwinge), Lü 72b (buwinge)

būwkellære*, būwkeller, būwekellære*, mnd., M.: nhd. gemauerter Hauskeller, Wohnkeller; E.: s. būwe (1), kellære (1), ære; L.: MndHwb 1, 366 (bû[w]keller)

būwkeller, mnd., M.: Vw.: s. būwkellære*

būwknecht, būweknecht*, būknecht, mnd., M.: nhd. Bauknecht, Baumeister, Oberknecht, Ackerknecht, Bauarbeiter; Hw.: vgl. mhd. būkneht; E.: s. būwe (2), knecht; W.: s. nhd. (ält.) Bauknecht, M., Bauknecht, DW 1, 1187, DW2 4, 323?; R.: de grōte būwknecht: nhd. „der große Bauknecht“, Oberknecht, Meisterknecht; L.: MndHwb 1, 368 (bû[w]knecht)

būwlant, būwelant*, mnd., N.: nhd. „Bauland“, Ackerland, Brachacker; E.: s. būwe (2), lant; W.: s. nhd. Bauland, N., Bauland, DW 1, 1187, DW2 4, 324?; L.: MndHwb 1, 368 (bû[w]lant)

būwleive, mnd., F.: Vw.: s. būwlēve

būwleiven, mnd., sw. V.: Vw.: s. būwlēven

būwleivinge, mnd., sw. V.: Vw.: s. būwlēvinge

būwlēve, būwleive, būlēve, būleive, būwelēve*, mnd., F.: nhd. dem Grundherrn an der Hinterlassenschaft seiner Hörigen zustehender Teil; Hw.: s. būwlēvinge; E.: s. būwlēven, lēve (2); L.: MndHwb 1, 368 (bū[w]lê[i]ve)

būwlēven, būwleiven, būlēven, būleiven, būwelēven*, mnd., sw. V.: nhd. dem Grundherrn den ihm zustehenden Teil an der Hinterlassenschaft seiner Hörigen geben, dem Grundherrn zustehenden Teils an der Hinterlassenschaft seiner Hörigen nehmen; E.: s. būwe (1), lēven (2)?; L.: MndHwb 1, 368 (bū[w]lê[i]ven), Lü 69b (buleven)

*būwlēvet?, *būwleivet?, mnd., Adj.: Vw.: s. unvör-*; E.: s. būwlēven

būwlēvinge, būwleivinge, būlēvinge, būleivinge, būwelēvinge*, mnd., F.: nhd. dem Grundherrn an der Hinterlassenschaft seiner Hörigen zustehender Teil; Hw.: s. būwlēve; vgl. mhd. būleibe; Q.: Urk (1324); E.: s. būwlēven, inge; W.: s. nhd. (ält.) Baulebung, F., Baulebung, eine Hinterlassenschaft, DW 1, 1187; L.: MndHwb 1, 368 (bū[w]lê[i]vinge), Lü 69b (bulevinge)

buwlos, mnd., Adj.: Vw.: s. būwlōs

būwlōs, buwlos, būlōs, būwelōs*, mnd., Adj.: nhd. in schlechtem baulichen Zustand befindlich, verfallen (Adj.), im Bau nicht unterhalten (Adj.), im Bau nicht gebessert; E.: s. būwe (1), lōs; L.: MndHwb 1, 369 (bû[w]lôs), Lü 72b (buwlos)

būwlǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. būwelǖde

buwman, mnd., M.: Vw.: s. būweman; L.: Lü 72b (buwman)

būwman, mnd., M.: Vw.: s. būweman

būwmēde, mnd., F.: Vw.: s. būwemēde; L.: MndHwb 1, 385 (bûwmêde)

būwmeister, mnd., M.: Vw.: s. būwemēster

būwmēster, mnd., M.: Vw.: s. būwemēster

buwmome, mnd.?, F.: Vw.: s. būwmōme*

būwmōme*, buwmome, būwemōme*, mnd.?, F.: nhd. zur Wirtschaft bestellte Ausgeberin; E.: s. būwe (1), mōme; L.: Lü 72b (buwmome)

būwnisse, būwenisse*, mnd., F.: nhd. Bau, Bauen; E.: s. būwe (1), nisse; L.: MndHwb 1, 384 (bûw[e]nisse)

buwpert, mnd., N.: Vw.: s. būwpērt

būwpērt, buwpert, būwepērt*, būpērt, bouwpērt, mnd., N.: nhd. Ackerpferd, Arbeitspferd; E.: s. būwe (2), pērt (1); L.: MndHwb 1, 372 (bû[w]pērt), Lü 72b (buwpert)

buwrāt, mnd., M.: Vw.: s. būwrāt

būwrāt, buwrāt, būwerāt*, būrāt, būrād, burade, mnd., M.: nhd. Baumaterial, Hausrat, Ackergerät (oder Hausgerät?); Hw.: s. būrrāt; vgl. mhd. būrāt; E.: s. būwe (1), rāt (1); W.: s. nhd. Baurat, M., Baurat, DW 1, 1197 (Baurath)?; L.: MndHwb 1, 372 (bû[w]rât), MndHwb 1, 386 (bûwrât), Lü 72b (buwrât)

būwrecht, būrecht, būwerecht*, mnd., N.: nhd. „Baurecht“, Bauvorschrift; Hw.: vgl. mhd. būreht; E.: s. būwe (1), recht (2); W.: s. nhd. Baurecht, N., Baurecht, DW 1, 1197, DW2 4, 348P; L.: MndHwb 1, 373 (bûrecht), MndHwb 1, 386 (bûwrecht)

būwrichte, būrichte, būwerichte*, mnd., N.: nhd. Behörde für Bauangelegenheiten; Hw.: s. būwgerichte; E.: s. būwen, richte (2); L.: MndHwb 1, 374 (bu[w]richte)

būwschēpel, būschēpel, būweschēpel*, mnd., N.: nhd. ein Landmaß; E.: s. būwe (2), schēpel?; L.: MndHwb 1, 386 (bûwschēpel), MndHwb 1, 378 (būschēpel); Son.: örtlich beschränkt (Schleswig), auf 2 būschēpel landes sät man 1 Tonne (F.) (1) Roggen

būwschicht, buwschicht, būweschicht*, būschicht, mnd., F.: nhd. Teilung des Erbguts; E.: s. būwschichten; L.: MndHwb 1, 378 (bū[w]schicht), MndHwb 1, 386 (bûwschicht), Lü 72b (buwschicht); Son.: örtlich beschränkt

buwschichten, mnd., sw. V.: Vw.: s. būwschichten

būwschichten, buwschichten, būweschichten*, būschichten, būwschiften, mnd., sw. V.: nhd. erbteilen; E.: s. būwe (1), schichten; L.: MndHwb 1, 378 (bū[w]schichten), MndHwb 1, 386 (bûwschichten), Lü 72b (buwschichten); Son.: örtlich beschränkt

būwschift, mnd., F.: Vw.: s. būwschicht; L.: MndHwb 1, 386 (bûschicht)

būwschiften, mnd., sw. V.: Vw.: s. būwschichten

būwschrīvære*, buwschrīver, buschrīver, būweschrīvære*, mnd., M.: nhd. Schreiber auf dem Bauhof, Schreiber beim Bauwesen; E.: s. būwe (1), schrīvære, ære; W.: s. nhd. Bauschreiber, M., Bauschreiber, DW 1, 1199?; L.: MndHwb 1, 378 (bu[w]schrîver), MndHwb 1, 386 (bûwschrîver); Son.: jünger

būwschrīver, mnd., M.: Vw.: s. buwschrīvære*

būwsinde, būwesinde*, mnd., N.: nhd. Feldarbeiter (Pl.); Hw.: s. būwgesinde; E.: s. būwe (1), sinde; L.: MndHwb 1, 386 (bûw[ge]sinde)

buwtakel, mnd., N.: Vw.: s. būwtākel

būwtākel, buwtakel, būtākel, tbūwetākel*, mnd., N.: nhd. Ackergerät, Baugerät; ÜG.: lat. (instrumentum rusticum); E.: s. būwe (2), tākel; L.: MndHwb 1, 380 (bû[w]tākel), MndHwb 1, 386 (bûwtākel), Lü 72b (buwtakel); Son.: örtlich beschränkt

būwvellich, būvellich, būwevellich, buwevellich, mnd., Adj.: nhd. „baufällig“, gebrechlich, hinfällig; Hw.: vgl. mhd. būvellic; E.: s. būwe (1), vellich; W.: s. nhd. baufällig, Adj., baufällig, DW 1, 1185, DW2 4, 316?; L.: MndHwb 1, 365 (bû[w]vellich)

būwvellichēt, mnd., F.: Vw.: s. būwvellichhēt*

būwvellichhēt*, būwvellichēt, būvellichēt, būwevellichhēt*, mnd., F.: nhd. Baufälligkeit; Hw.: vgl. mhd. būvellicheit*; E.: s. būwvellich, hēt (1), būwe (1), vellich; W.: s. nhd. Baufälligkeit, F., Baufälligkeit, DW 1, 1185, DW2 4, 317?; L.: MndHwb 1, 365 (bû[w]evellichê[i]t)

būwvelligen, būvelligen, būwevelligen*, mnd., sw. V.: nhd. „baufälligen“, baufällig machen, Bau beschädigen; E.: s. būwe (1), vellich; L.: MndHwb 1, 365 (bû[w]velligen)

būwverst, būverst, būweverst*, mnd., M.: nhd. Hausfirst; E.: s. būwe (1), verst; L.: MndHwb 1, 365 (bû[w]verst)

būwwerk*, būwerk, buwerk, būwewerk*, mnd., N.: nhd. Bauarbeit an Häusern, Bauarbeit an Schiffen, Gebautes, bebautes Land, bestelltes Land, Ackerhof; Hw.: vgl. mhd. būwerc; E.: s. būwe (1), werk; W.: s. nhd. Bauwerk, N., Bauwerk, DW 1, 1201, DW2 4, 354?; R.: vul būwerk: nhd. „volles Bauwerk“, volle Ackerbaustelle; L.: MndHwb 1, 384 (bûwerk), Lü 72a (buwerk)

būwwerken*, būwerken, būwewerken*, mnd., sw. V.: nhd. Feldbau betreiben, bebauen; E.: s. būwwerk; L.: MndHwb 1, 384 (bûwerk)

buxe, mnd., F.: Vw.: s. böxe

büxe, mnd., F.: nhd. Hose; E.: s. bökse, böxe, bükse

buyse, mnd., F.: Vw.: s. bǖse

bybbele, mnd., F.: Vw.: s. bibel

bybyle, mnd., F.: Vw.: s. bibel

bydur, mnd., Sb.?: Vw.: s. bidur*

bymol, mnd., Sb.?: Vw.: s. bimol*

byneden (1), mnd., Adv.: Vw.: s. bīneden* (1)

byneden (1), mnd., Präp.: Vw.: s. bīneden* (2)

byrolt, mnd., Sb.: Vw.: s. birolt*