*gÝõ-, *gÝõh2-, *gÝeh2‑, *gÝem-, idg., V.: nhd. kommen, gehen, treten, geboren werden; ne. go, come (V.), be born; RB.: Pokorny 463 (679/1), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt.?, germ., balt., toch.; Hw.: s. *gÝ£tis, *gÝemtus, *gÝ£tos; W.: gr. ba…nein (baínein), V., gehen, wandeln, weggehen; s. gr. basileÚj (basileús), M., Leiter (M.), Herrscher, König; vgl. gr. basil…skoj (basilískos), M., kleiner König, Häuptling; lat. basiliscus, M., Basilisk; ae. basilisca, sw. M. (n), Basilisk; W.: s. gr. b£doj (bádos), M., Weg, Marsch; W.: s. gr. batÒj (batós), Adj., gangbar; W.: vgl. gr. ¢b©toj (abõtos), Adj., unbestiegen, unbetreten, rein, keusch; W.: s. gr. b£dhn (bádÐn), Adj., schreitend, gehend, im Schritt; W.: vgl. gr. baqmÒj (bathmós), M., Schritt, Tritt, Stufe, Schwelle; W.: vgl. gr. b£qron (báthron), N., Grundlage, Leiter (F.), Stufe; W.: s. gr. bib©n (biban), V., schreiten, einherschreiten; W.: s. gr. bhlÒj (bÐlós), M., Schwelle, Türschwelle; W.: vgl. gr. bhtarmÒj (bÐtarmós), M., Tanz; W.: vgl. gr. bht£rmwn (bÐtármæn), M., Tänzer; W.: s. gr. bwmÒj (bæmós), M., Erhöhung, Gestell, Untersatz, Postament; W.: s. gr. bib£sqein (bibásthein), V., schreiten, einherschreiten; W.: vgl. gr. bšbhloj (bébÐlos), bšbaloj (bébalos), b£baloj (bábalos), Adj., zugänglich, ungeweiht; W.: vgl. gr. bšbaioj (bébaios), Adj., sicher; W.: vgl. gr. ¢mfisbhte‹n (amphisbÐtein), ¢mfisbate‹n (amphisbatein), V., »nach beiden Seiten auseinandergehen«, streiten; W.: lat. venÆre, V., kommen; s. lat. adventus, M., Ankunft; afries. ad-ven-t 3, st. M. (a), Advent; W.: lat. venÆre, V., kommen; s. lat. convenÆre, V., eintreffen, sich einfinden, zusammenfinden; vgl. lat. conventus, M., Zusammenkunft; afries. kon-ven-t 1 und häufiger?, ko-ven-t, st. M. (a), Konvent, Klosterkonvent; W.: lat. venÆre, V., kommen; s. lat. convenÆre, V., eintreffen, sich einfinden, zusammenfinden; vgl. lat. conventus, M., Zusammenkunft; mnl. konvent, Sb., Konvent; an. kon-ven-t, kon-ven-t-a, F., Klosterleute; W.: lat. venÆre, V., kommen; s. lat. advenÆre, V., herankommen, sich ereignen; vgl. lat. adventðra, N. Pl., Ereignis; frz. aventure, F., Ereignis; mnd. eventðre, N., Ereignis, Geschick; an. Ïv-in-t‘r, N. nhd. Abenteuer, Geschick, Begebenheit, Fabel; W.: germ. *kweman, st. V., kommen; got. qi-m-an 284, krimgot. kommen, st. V. (4), kommen (, Lehmann Q6); W.: germ. *kweman, st. V., kommen; an. ko-m-a, st. V. (4), kommen; W.: germ. *kweman, st. V., kommen; ae. cu-m-an, st. V. (4), kommen, sich nähern, erreichen, gehen; W.: germ. *kweman, st. V., kommen; afries. ku-m-a (1) 140 und häufiger?, ko-m-a (1), st. V. (4), kommen, eindringen, einkommen; W.: germ. *kweman, st. V., kommen; anfrk. ku-m-an 42, st. V. (4), kommen, zuteil werden, sich verbreiten, abstammen, gelangen, geraten (V.); W.: germ. *kweman, st. V., kommen; as. ku‑m‑an 274, st. V. (4), kommen; W.: germ. *kweman, st. V., kommen; ahd. kweman* (1) 1632, queman, kuman*, st. V. (4, z. T. 5), kommen, gelangen, gehen; mhd. quëmen, komen, st. V., kommen; nhd. kommen, st. V., kommen, DW 11, 1625; W.: s. germ. *bikweman, st. V., kommen; ae. be-cu-m-an, st. V. (4), näherkommen, ankommen, eintreten; W.: s. germ. *bikweman, st. V., kommen; afries. bi‑ku-m-a* 1, st. V. (4), bekommen, treffen; W.: s. germ. *bikweman, st. V., kommen; as. bi‑ku‑m‑an* 5, st. V. (4, z. T. 5), kommen, gelangen, zu Teil werden; W.: s. germ. *bikweman, st. V., kommen; ahd. bikweman* 68, biqueman*, st. V. (4, z. T. 5), kommen, gelangen, bekommen; mhd. bekomen, st. V., abstammen, gelangen, hervorkommen; nhd. bekommen, st. V., wachsen (V.) (1), werden, bekommen, DW 1, 1425; W.: s. germ. *farkweman, st. V., verkommen, vergehen; afries. ur‑ku-m-a* 5, st. V. (4), überführen, überführt werden, aufgebürdet werden; W.: s. germ. *farkweman, st. V., verkommen, vergehen; as. far‑ku‑m‑an* 1, st. V. (4), vergehen; mnd. vorkomen, st. V.; W.: s. germ. *gakweman, st. V., kommen; got. ga-qi-m-an* 13, st. V. (4), zusammenkommen, hinkommen, kommen; W.: s. germ. *uzkweman, st. V., auskommen, erschrecken; got. us-qi-m-an 27, st. V. (4), umbringen, den Tod geben; W.: s. germ. *uzkweman, st. V., auskommen, erschrecken; as. õ‑ku‑m‑an* 1, st. V. (4), erschrecken; mnd. erkomen; W.: s. germ. *uzkweman, st. V., auskommen, erschrecken; ahd. irkweman* (1) 67, irqueman*, st. V. (4, z. T. 5), erschrecken, sich fürchten, staunen; mhd. erkomen (1), st. V., erschrecken; nhd. erkommen, st. V., erschrecken, DW 3, 879; W.: s. germ. *kwÐmjan, *kwÚmjan, sw. V., gefallen (V.); ae. cwÐ-m-an, cwÚ-m-an, sw. V. (1), gefallen (V.), dienen; W.: vgl. germ. *kwÐmi‑, *kwÐmiz, *kwÚmi‑, *kwÚmiz, *kwÐmja‑, *kwÐmjaz, *kwÚmja‑, *kwÚmjaz, Adj., kommend, zugänglich, angenehm; an. kvÏ‑m-r, Adj., kommend, zugänglich; W.: vgl. germ. *kwÐmi‑, *kwÐmiz, *kwÚmi‑, *kwÚmiz, *kwÐmja‑, *kwÐmjaz, *kwÚmja‑, *kwÚmjaz, Adj., kommend, zugänglich, angenehm; ae. cwÐ-m-e, cwÚ-m-e, Adj. (ja), angenehm, annehmbar, willkommen; W.: vgl. germ. *kwÐmja‑, *kwÐmjaz, *kwÚmja‑, *kwÚmjaz, Adj., kommend, zugänglich, angenehm; ae. cwÊ-m-e, Adj., bequem, angenehm; W.: vgl. germ. *kwÐmja‑, *kwÐmjaz, *kwÚmja‑, *kwÚmjaz, Adj., kommend, zugänglich, angenehm; ahd. *kwõmi?, *quõmi?, (Adj.); W.: vgl. germ. *kwÐmja‑, *kwÐmjaz, *kwÚmja‑, *kwÚmjaz, Adj., kommend, zugänglich, angenehm; ahd. bikwõmi* 1, biquõmi*, Adj., passend, angemessen; mhd. bequÏme, Adj., bequem; nhd. bequem, Adj., bequem, DW 1, 1481; W.: vgl. germ. *kwÐmja‑, *kwÐmjaz, *kwÚmja‑, *kwÚmjaz, Adj., kommend, zugänglich, angenehm; ahd. bikwõmo* 1, biquõmo*, Adv., »bequem«, mühelos, leicht; mhd. bequõme, Adv., bequem, schnell, bald; nhd. bequem, Adj., bequem, DW 1, 1481; W.: vgl. germ. *kwumi‑, *kwumiz, st. M. (i), Kommen, Ankunft; got. qu-m-s 14, st. M. (i), Ankunft, Wiederkunft (, Lehmann Q13); W.: vgl. germ. *kumi‑, *kumiz, Sb., Kommen, Ankunft; germ. *kwumi‑, *kwumiz, st. M. (i), Kommen, Ankunft; ae. cy-m-e, st. M. (i), Ankunft, Annäherung; W.: vgl. germ. *kumi‑, *kumiz, Sb., Kommen, Ankunft; germ. *kwumi‑, *kwumiz, st. M. (i), Kommen, Ankunft; afries. ke-m-e 20, st. M. (i), Kommen, ‑kunft; W.: vgl. germ. *kumi‑, *kumiz, Sb., Kommen, Ankunft; vgl. afries. ko-m-st 1 und häufiger?, F., Ankunft; W.: vgl. germ. *kumi, *kumiz, st. M. (i), Kommen, Ankunft; as. ku‑m‑i* 11, st. M. (i), Ankunft; W.: vgl. germ. *kwumæ‑, *kwumæn, *kwuma‑, *kwuman, sw. M. (a), Ankömmling, Gast; s. ae. cu-m-a, sw. M. (n), Ankömmling, Fremder, Gast; W.: vgl. germ. *kwumdi‑, *kwumdiz, st. F. (i), Kommen, Ankunft; an. *ku-n-d, st. F. (i), -kunft, -kommen
*gÝõbh‑?, idg., V.: Vw.: s. *gÝÐbh‑ (1)
*gÝõdh‑, idg., V.: nhd. tauchen, sinken; ne. dive (V.); RB.: Pokorny 465 (680/2), ind., iran., gr., kelt.; W.: s. gr. b£qoj (báthos), N., Höhe, Tiefe; W.: s. gr. b£ssoj (bássos), N., Talgrund, Schlucht; W.: s. gr. bšnqoj (bénthos), N., Tiefe, Meerestiefe, Waldestiefe; W.: s. gr. b»ssa (b›ssa), b©ssa (bassa), F., Talgrund, Schlucht, Tiefe; W.: ? gr. buqÒj (bythós), bussÒj (byssos), M., Meerestiefe, Tiefe
*gÝõh2‑, idg., V.: Vw.: s. *gÝõ‑
*gÝÐb‑, idg., Adj., Sb.: Vw.: s. *gÝÐbh- (2)
*gÝÐbh- (1), *gÝõbh‑?, *gÝýbh‑, idg., V.: nhd. tauchen, sinken, versenken; ne. dive (V.), dive (V.) in; RB.: Pokorny 465 (681/3), ind.?, iran.?, phryg./dak., gr., germ.; W.: gr. b£ptein (báptein), V., eintauchen, tauchen; W.: gr. bÚptein (b‹ptein), V., untertauchen, eintauchen; W.: s. gr. bapt…zein (baptízein), V., eintauchen, untertauchen; W.: s. gr. baf» (baph›), F., Eintauchen des glühenden Eisens in kaltes Wasser um es zu härten, Stählung, Färben; W.: s. gr. (maked.) babr»n (babrÐn), Sb., Bodensatz des Öls; W.: s. germ. *kwabjan, st. V., sw. V., niederdrücken, drücken; an. kef-ja, an, st. V., sw. V. (1), untertauchen, sinken, ertrinken; W.: s. germ. *kwabbæ, st. F. (æ), Quappe; as. kwap‑p‑ia* 1, quap‑p‑ia*, st. F. (æ)?, sw. F. (n), Aalquappe, Quappe; W.: s. germ. *kwabbæ, st. F. (æ), Quappe; ahd. kwappa* 5?, quappa, sw. F. (n), Quappe, Kaulquappe; nhd. Quappe, Quabbe, F., Fisch mit breitem Kopf, Kaulquappe, DW 13, 2315
*gÝÐbh‑ (2), *gÝÐb‑, idg., Adj., Sb.: nhd. schleimig, schwabbelig, Quappe, Kröte; ne. slimy, toad; RB.: Pokorny 466 (682/4), germ., balt., slaw.
*gÝýbh‑, idg., V.: Vw.: s. *gÝÐbh- (1)
*gÝedh‑, idg., V.: nhd. stoßen, verletzen, zerstören; ne. thrust (V.), injure; RB.: Pokorny 466 (683/5), ind., iran., gr., germ., balt.; W.: s. gr. dšnnoj (dénnos), M., Beschimpfung, Schimpf; W.: ? gr. fqÒnoj (phthónos), M., Missgunst, Neid; W.: germ. *kwed‑, sw. V., quetschen; afries. *quet-s-a, *que-s-a, sw. V. (1), quetschen
*gÝÐdh‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gÝÐudh‑
*gÝeh2‑, idg., V.: Vw.: s. *gÝõ‑
*gÝei- (1)?, idg., V.: nhd. klagen, jammern; ne. complain; RB.: Pokorny 467 (684/6), germ., balt.?; E.: onomatopoetischer Herkunft?; W.: germ. *kwainæn, sw. V., klagen, wehklagen; got. qai-n-æn 4, sw. V. (2), weinen, trauern, beweinen, betrauern (, Lehmann Q1); W.: germ. *kwainæn, sw. V., klagen, wehklagen; an. kvei-n-a, sw. V. (2), jammern, klagen; W.: germ. *kwainæn, sw. V., klagen, wehklagen; ae. cwõ-n-ian, sw. V. (2), klagen, trauern
*gÝei- (2)?, idg., V.: nhd. zusammendrängen?, einschließen?, einpferchen?; ne. thrust (V.) together; RB.: Pokorny 467 (685/7), ital., germ.; Hw.: s. *gÝÆØõ
*gÝÐi‑?, *gÝeØý‑, *gÝÆ‑, idg., Sb.: nhd. Haut?, Fell; ne. skin (N.), hide (N.)?; RB.: Pokorny 469 (687/9), ind., kelt.
*gÝeØ- (3), *gÝeØý‑, *gÝiØÐ‑, *gÝØÐ‑, *gÝiØæ‑, *gÝØæ‑, *gÝÆ‑, *gÝØeh3‑, idg., V.: nhd. leben; ne. live (V.); RB.: Pokorny 467 (686/8), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *gÝeØý‑, *gÝoØos, *gÝÆtis, *gÝÂøos, *gÝÂøotos, *gÝÂøotõ, *gÝÂgos, *gÝØæu‑; W.: gr. bšesqai (béesthai), V., leben; s. gr. b…oj (bíos), M., Leben; vgl. gr. ¢mf…bioj (amphíbios), Adj., zwei Leben habend; gr. ¢mf…bion (amphíbion), N., Amphibie; lat. amphibion, N., Amphibie; nhd. Amphibie, F, Amphibie, Tier das sowohl im Wasser als auch auf dem Land lebt; W.: s. gr. biot» (biot›), F., Leben, Lebensart, Lebensunterhalt, Vermögen; W.: s. gr. b…otoj (bíotos), M., Leben, Lebensart, Lebensatem, Lebensunterhalt, Vermögen; W.: s. gr. bine‹n (binein), V., notzüchtigen, zwingen; W.: s. gr. zÁn (zÐn), zèein (zæein), dèein (dæein), V., leben, am Leben sein (V.); W.: s. gr. zèh (zæÐ), F., Leben, Lebensunterhalt; W.: s. gr. zwÒj (zæós), Adj., lebendig; W.: s. gr. zùon (zæon), N., Tier; W.: vgl. gr. Øgi»j (hygi›s), Adj., gesund, munter; W.: ? gr. b…a (bía), F., Gewalt, Stärke, Körperkraft; W.: ? gr. bi£zein (biázein), V., bedrängen, bewältigen, erzwingen, zwingen; W.: s. lat. vigÐre, V., lebenskräftig sein (V.), in voller Kraft und Frische sein (V.), lebendig sich regen, tätig sein (V.); W.: s. lat. vÆvere, V., leben, am Leben sein (V.), am Leben bleiben; vgl. lat. vÆvus, Adj., lebendig; lat. vÆvõrium, N., Behältnis zum Aufbewahren lebender Tiere; germ. *wÆwõri, M., Weiher, Teich; ahd. wÆwõri 25, wÆõri, st. M. (ja), Weiher (M.) (1), Teich, Fischteich; mhd. wiwÏre, st. M., Weiher; nhd. Weiher, M., Weiher
*gÝeid‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gÝeidh‑
*gÝeidh‑, *gÝeid‑, idg., Sb.: nhd. Schlamm, Schmutz; ne. mud; RB.: Pokorny 469 (688/10), gr., germ., slaw.; W.: gr. de‹sa (deisa), F., Dreck, Schlamm
*gÝeØý‑, idg., V.: Vw.: s. *gÝeØ‑ (3)
*gÝeØý‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gÝÐi‑?
*gÝeØý-, idg., V., Sb.: nhd. überwältigen, niederdrücken, Gewalt; ne. overpower, power (N.); RB.: Pokorny 469 (689/11), ind., iran., gr., germ.; Hw.: s. *gÝiØõ, *gÝeØ- (3); E.: s. *gÝeØ- (3); W.: s. gr. bine‹n (binein), V., notzüchtigen, zwingen; W.: ? gr. b…a (bía), F., Gewalt, Stärke, Körperkraft; W.: ? gr. bi£zein (biázein), V., bedrängen, bewältigen, erzwingen, zwingen; W.: s. germ. *kweinan, st. V., erlöschen, verwelken; s. ae. *cwÆ-n-an, st. V. (1), vergehen, schwinden; W.: s. germ. *kwenkan, st. V., erlöschen; s. ae. *cwi-n-c-an, st. V. (3a), vergehen, schwinden; W.: s. germ. *kwenkan, st. V., erlöschen; s. afries. quin-k-a 1, st. V. (3a), schwinden; W.: ? s. germ. *kwis-, V., verderben; got. qis-t-jan 1, sw. V. (1), verderben; W.: ? s. germ. *kwis-, V., verderben; got. *qis-t-s, st. F. (i), Verderbnis, Untergang
*gÝel- (1), idg., V., Sb.: nhd. stechen, Schmerz, Qual, Tod; ne. stab (V.); RB.: Pokorny 470 (690/12), arm., gr., alb., ital.?, kelt., germ., balt., slaw.; W.: s. gr. belÒnh (belónÐ), F., Pfeil, Pfeilspitze; W.: vgl. gr. dšlliqej (déllithes), Sb. Pl., Wespen; W.: germ. *kwelan, st. V., leiden; ae. cwel-an, st. V. (4), sterben; W.: germ. *kwelan, st. V., leiden; as. kwel‑an* 3, quel‑an, st. V. (4), Qual leiden; W.: germ. *kwelan, st. V., leiden; ahd. kwelan* 11, quelan*, st. V. (4), leiden, sich quälen, sich abhärmen; mhd. quëln, st. V., sich quälen, abmartern; s. nhd. quälen, sw. V., quälen, Schmerz erleiden, peinigen, DW 13, 2302; W.: s. germ. *kwaljan, sw. V., quälen, töten; an. kvel-ja, sw. V. (1), plagen, martern, quälen; W.: s. germ. *kwaljan, sw. V., quälen, töten; ae. cw’l-l‑an, sw. V. (1), töten; W.: s. germ. *kwaljan, sw. V., quälen, töten; vgl. ae. *cyl-l‑an, sw. V. (1), töten; W.: s. germ. *kwaljan, sw. V., quälen, töten; as. kw’l‑l‑ian* 7, qu’l‑l-ian*, sw. V. (1b), martern, töten; W.: s. germ. *kwaljan, sw. V., quälen, töten; ahd. kwellen* 24, quellen*, sw. V. (1b), quälen, plagen, martern, züchtigen, strafen, töten, morden; nhd. quälen, sw. V., quälen, Schmerz erleiden, peinigen, DW 13, 2302; W.: s. germ. *kwalæ, st. F. (æ), Qual, Leiden; got. *qal, st. M.?, st. N.?; W.: s. germ. *kwõlæ, st. F. (æ), Qual, Pein, Tod; an. kv‡l, st. F. (æ), Qual, Pein; W.: s. germ. *kwõlæ, st. F. (æ), Qual, Pein, Tod; ae. cwal-u, st. F. (æ), Tötung, Mord, Zerstörung; W.: s. germ. *kwõlæ, st. F. (æ), Qual, Pein, Tod; as. kwõl‑a* 1, quõl‑a*, st. F. (æ), Qual; W.: s. germ. *kwõlæ, st. F. (æ), Qual, Pein, Tod; ahd. kwõla* 7, quõla*, st. F. (æ), Qual, Elend, Mangel (M.), Hölle; mhd. qual, st. F., Qual; nhd. Qual, F., Qual, Pein, DW 13, 2298; W.: vgl. germ. *kwalma‑, *kwalmaz, st. M. (a), Vernichtung, Tötung; ae. cweal‑m, cwiel-m, st. M. (a), st. N. (a), Tod, Mord, Qual, Pein; W.: vgl. germ. *kwalma‑, *kwalmaz, st. M. (a), Vernichtung, Tötung; as. kwal‑m* 9, qualm, st. N. (a), Tod, Mord; W.: vgl. germ. *kwalma‑, *kwalmaz, st. M. (a), Vernichtung, Tötung; ahd. kwalm* 5, qualm*, st. M. (a), Untergang, Marter, Qual; mhd. qualm, st. M., Beklemmung; nhd. Qualm, M., Qualm, Betäubung, DW 13, 2309; W.: s. germ. *kwelda‑, *kweldam, st. N. (a), Abend; an. kvel-d, st. N. (a), Abend; W.: s. germ. *kwelda‑, *kweldam, st. N. (a), Abend; ae. cwiel-d (2). Sb., Abend; W.: s. germ. *kwelda‑, *kweldam, st. N. (a), Abend; vgl. ahd. kwiltiwerk* 1, quiltiwerc*, st. N. (a), Nachtwerk, Abendarbeit; W.: s. germ. *kweldi‑, *kweldiz, st. M. (i), st. F. (i), Abend, Tod; vgl. ae. cwiel‑d (1), st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a?), Zerstörung, Tod, Pest, Seuche
*gÝel- (2), *gÝelý‑, *gÝlÐ‑, idg., V.: nhd. träufeln, quellen, werfen; ne. drip (V.) down, throw (V.); RB.: Pokorny 471 (691/13), ind., iran., gr., kelt.?, germ., toch.; W.: gr. b£llein (bállein), V., werfen; s. gr. diab£llein (diabállein), verleumden, entzweien; vgl. gr. di£boloj (diábolos), M., Verleumder; lat. diabolus, M., Teufel; germ. *diabul‑, M., Teufel; and. diabol, M., Teufel; an. dj‡ful-l, st. M. (a), Teufel; W.: gr. b£llein (bállein), V., werfen; s. gr. diab£llein (diabállein), verleumden, entzweien; vgl. gr. di£boloj (diábolos), M., Verleumder; lat. diabolus, M., Teufel; germ. *diabul‑, M., Teufel; ae. dío-fol, déof-ol, st. M. (a), st. N. (a), Teufel; W.: gr. b£llein (bállein), V., werfen; s. gr. diab£llein (diabállein), verleumden, entzweien; vgl. gr. di£boloj (diábolos), M., Verleumder; lat. diabolus, M., Teufel; germ. *diabul‑, M., Teufel; afries. diæ-vel 12, st. M. (a), Teufel; W.: gr. b£llein (bállein), V., werfen; s. gr. diab£llein (diabállein), verleumden, entzweien; vgl. gr. di£boloj (diábolos), M., Verleumder; lat. diabolus, M., Teufel; germ. *diabul‑, M., Teufel; anfrk. diu-val* 5, st. M. (a), Teufel; W.: gr. b£llein (bállein), V., werfen; s. gr. diab£llein (diabállein), verleumden, entzweien; vgl. gr. di£boloj (diábolos), M., Verleumder; lat. diabolus, M., Teufel; germ. *diabul‑, M., Teufel; as. diuv‑al* 9, diuvil*, diobol*, st. M. (a), Teufel; mnd. duvel, M., Teufel; W.: gr. b£llein (bállein), V., werfen; s. gr. diab£llein (diabállein), verleumden, entzweien; vgl. gr. di£boloj (diábolos), M., Verleumder; germ. *diabul‑, M., Teufel; ahd. tiufal* 151, st. M. (a), st. N. (az/iz), Teufel, Geist, böser Geist, Dämon; mhd. tiuvel, st. M., Teufel; nhd. Teufel, M., Teufel, Dämon, DW 21, 265; W.: gr. b£llein (bállein), V., werfen; vgl. lat. ballista, F., Schleuder; lat. arcuballista, F., Bogenschleuder; afrz. arbalestre; mnd. armbrust, F., Armbrust; an. ar-m-brist, F., Armbrust; W.: gr. b£llein (bállein), V., werfen; vgl. lat. ballista, F., Schleuder; ahd. ballestar* 5, st. N. (a), Schleuder, Brandpfeil, Geschütz; W.: gr. b£llein (bállein), V., werfen; s. gr. bol» (bol›), F., Werfen, Wurf, Blick; gr. parabol» (parabol›), F., Nebeneinanderstellung, Vergleichung, Gleichnis; mlat. parabole, F., Wort, Spruch; afrz. parole, F., Wort, Spruch; afrz. parler, V., sprechen; afrz. parlement, M., Unterredung, Versammlung, Gerichtshof; mnd. parlament, N., Zusammenkunft, Besprechung; an. par-lament, st. N. (a), Begegnung, Turnier; W.: gr. b£llein (bállein), V., werfen; s. gr. sumb£llein (symbállein), V., zusammenwerfen, aufschütten; vgl. gr. sumbol» (symbol›), F., Beitrag, Beisteuer; lat. symbola, F., Beitrag, Geldbetrag; as. sumbal* 1, st. N. (a), Mahl; W.: s. gr. bol» (bol›), F., Werfen, Wurf, Blick; W.: s. gr. bÒloj (bólos), M., Wurf; lat. bolus, M., Wurf; as. boll‑o* (1) 1, sw. M. (n), Geschoss, Brennbolzen; W.: vgl. gr. bšlemnon (bélemnon), N., Wurfgeschoss, Geschoss, spitze Waffe; W.: s. gr. boÚlesqai (búlesthai), V., wollen (V.), wünschen, begehren; W.: s. gr. boul» (bul›), F., Beratung, Wunsch, Wille; W.: s. gr. blÚein (bl‹ein), V., hervorquellen; W.: s. gr. blÚzein (bl‹zein), V., hervorquellen; W.: vgl. gr. blÚdion (bl‹dion), Adj., feucht; W.: s. gr. blhtÒj (blÐtós), Adj., geworfen, getroffen; W.: s. gr. blÁma (blÐma), N., Würfelwurf, Schuss, Schusswunde; W.: vgl. gr. balane‹on (balaneion), N., Bad, Badestube; vgl. lat. balineum, balneum, N., Bad, Badeort; W.: vgl. gr. balaneÚj (balaneús), M., Bademeister, Bader; W.: vgl. gr. Dšlloi (Délloi), ON, Delloi (Springquell bei Eryke); W.: germ. *kwellan, st. V., quellen; vgl. ae. col-l-on‑cræg, col-l-en‑cræg?, st. M. (a), Wasserlilie; W.: germ. *kwellan, st. V., quellen; vgl. ae. col-l-en‑ferh‑þ, Adj., stolz, kühn; W.: germ. *kwellan, st. V., quellen; as. kwel‑l‑an* 1, quel‑l‑an, st. V. (3a), quellen; W.: germ. *kwellæ‑, *kwellæn, sw. F. (n), Quelle, Born; s. ae. cwiel-l‑a, sw. M. (n), Quelle; W.: germ. *kwellæ‑, *kwellæn, sw. F. (n), Quelle, Born; as. kwel‑l‑a* 1, quel‑l‑a*, sw. F. (n)?, Quelle; W.: germ. *kwellæ‑, *kwellæn, sw. F. (n), Quelle, Born; ahd. *kwella?, *quella?, sw. F. (n); mhd. quëlle, F., Quelle
*gÝel- (3), *gÝel‑, *gÝlõ‑, idg., Sb.: nhd. Eiche, Eichel; ne. oak (N.); RB.: Pokorny 471 (692/14), arm., gr., ital., balt., slaw.; W.: s. gr. b£lanoj (bálanos), M., Eichel, Zapfen am Türriegel, Verschluss an einer Halskette; W.: s. lat. glõns, F., Kernfrucht, Eichel, Ecker
*gÝel‑?, idg., V., Sb.: Vw.: s. *gel- (2)
*gÝelbh-, idg., Sb.: nhd. Gebärmutter, Junges; ne. uterus, womb; RB.: Pokorny 473 (693/15), ind., iran., gr., germ.; W.: s. gr. delfÚj (delph‹s), F., Gebärmutter, Leibesfrucht; gr. delf…j (delphís), M., Delphin; vgl. lat. delphÆnus, M., Delphin; ae. del-f-Æn?, st. M. (a), Delphin; W.: ? gall.-lat. galba, F., Mutterleib; W.: ? germ. *kalba‑, *kalbaz, *kalbi‑, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; got. *kal-b, st. N. (a), Kalb; W.: ? germ. *kalba‑, *kalbaz, *kalbi‑, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; got. kal-b-æ* 1, sw. F. (n), junge Kuh, weibliches Kalb, Kalbe (, Lehmann K2); W.: ? germ. *kalba‑, *kalbaz, *kalbi‑, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; an. kalf-r, st. M. (a?, i?), Kalb; W.: ? germ. *kalba‑, *kalbaz, *kalbi‑, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; ae. ceal-f, ciel-f, M., st. N. (iz/az), Kalb; W.: ? germ. *kalba‑, *kalbaz, *kalbi‑, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; anfrk. kal-f* 1, st. N. (az/iz), Kalb; W.: ? germ. *kalba‑, *kalbaz, *kalbi‑, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; as. kal‑f* 1, st. N. (athem.), Kalb; mnd. kalf, N., Kalb; W.: ? germ. *kalba‑, *kalbaz, *kalbi‑, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; ahd. kalb 38, st. N. (iz/az), Kalb; mhd. kalp, st. N., Kalb; nhd. Kalb, N., Kalb, DW 11, 50
*gÝelý‑, idg., V.: Vw.: s. *gÝel- (2)
*gÝem‑, idg., V.: Vw.: s. *gÝõ‑
*gÝemtus, idg., M.: nhd. Gang (M.) (1), Schritt; ne. step (N.); RB.: Pokorny 463; Hw.: s. *gÝõ‑; E.: s. *gÝõ-
*gÝÁnõ, idg., F.: nhd. Weib, Frau; ne. woman, wife; RB.: Pokorny 473 (693/16), ind., iran., arm., gr., ill.?, alb., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *gÝenÆ‑, *gÝený‑; W.: gr. gun» (gyn›), F., Frau, Weib; s. gr. gunaike‹on (gynaikeion), N., Frauenwohnung, innerer Teil des Hauses; lat. gynaecÐum, N., Frauenwohnung, innerer Teil des Hauses; ahd. genez 12, ginuz, genaz, st. N. (a), Frauengemach; mhd. genez, st. N., Frauengemach; W.: s. gr. mnhst»r (mnÐst›r), M., Freier; W.: s. gr. mnhstÚj (mnÐst‹s), F., Werbung; W.: germ. *kwenæ‑, *kwenæn, sw. F. (n), Weib, Frau; got. qin-æ 42, sw. F. (n), Weib, Frau (, Lehmann Q7); W.: germ. *kwenæ‑, *kwenæn, sw. F. (n), Weib, Frau; anfrk. kwen-a* 2, st. F. (æ), sw. F. (n), Frau; W.: germ. *kwenæ‑, *kwenæn, sw. F. (n), Weib, Frau; as. kwena* 3, quena*, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Weib, Frau; W.: germ. *kwenæ‑, *kwenæn, sw. F. (n), Weib, Frau; ahd. kwena* 81, quena*, st. F. (æ), sw. F. (n), Frau, Ehefrau, Gattin, altes Weib; mhd. quëne, kone, sw. F., Weib, Eheweib; W.: s. germ. *kwÐni‑, *kwÐniz, st. F. (i), Weib, Frau; got. qÐn-s 58, st. F. (i), Eheweib, Ehefrau, Frau (, Lehmann Q4); W.: s. germ. *kwÐni‑, *kwÐniz, st. F. (i), Weib, Frau; germ. *kwenæ‑, *kwenæn, sw. F. (n), Weib, Frau; an. kvõn, st. F. (i), Frau; W.: s. germ. *kwÐni‑, *kwÐniz, st. F. (i), Weib, Frau; as. kwõn* 1, quõn, st. F. (i), Frau, Weib
*gÝený‑, idg., Sb.: nhd. Weib, Frau; ne. wife, woman; RB.: Pokorny 473; Hw.: s. *gÝÁnõ, *gÝenÆ‑
*gÝenÆ‑, idg., Sb.: nhd. Weib, Frau; ne. wife, woman; RB.: Pokorny 473; Hw.: s. *gÝÁnõ, *gÝený‑; W.: germ. *kweni‑, *kweniz, st. F. (i), Weib, Frau; got. qÐn-s 58, st. F. (i), Eheweib, Ehefrau, Frau (, Lehmann Q4); W.: s. germ. *kwenæ‑, *kwenæn, sw. F. (n), Weib, Frau; got. qin-æ 42, sw. F. (n), Weib, Frau (, Lehmann Q7); W.: germ. *kwenæ‑, *kwenæn, sw. F. (n), Weib, Frau; ae. cwen-e, sw. F. (n), Weib, Frau, Dienerin, Dirne; W.: germ. *kwenæ‑, *kwenæn, sw. F. (n), Weib, Frau; ae. cwÊn, st. F. (æ)?, Frau, Gattin, Fürstin, Königin; W.: germ. *kwenæ‑, *kwenæn, sw. F. (n), Weib, Frau; ae. cwÐn, cwÚn, st. F. (i), Frau, Ehefrau, Königin; W.: s. germ. *kwenæ‑, *kwenæn, sw. F. (n), Weib, Frau; ahd. kwena* 81, quena*, st. F. (æ), sw. F. (n), Frau, Ehefrau, altes Weib; mhd. quëne, kone, sw. F., Weib, Eheweib
*gÝer- (1), *gÝerý‑, *gÝerh3‑, idg., V., Sb.: nhd. verschlingen, Schlund; ne. swallow (V.), gullet; RB.: Pokorny 474 (695/17), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *gÝ–tós, *gÝorós, *gÝrÆøõ, *gÝrÅgh‑; W.: s. gr. bor£ (borá), F., Fraß, Speise, Beute (F.) (1); W.: s. gr. borÒj (borós), Adj., gefräßig, gefräßig; W.: vgl. gr. brÒcqoj (bróchthos), M., Kehle, Schlund; W.: s. gr. œbroxai (ébroxai), V. (Aor.), verschlang; W.: s. gr. brîma (bræma), N., Speise, Essen (N.), Zernagen, Zerfressen; W.: s. gr. brèmh (bræmÐ), F., Speise, Essen (N.), Zernagen, Zerfressen; W.: s. gr. brîsij (bræsis), F., Speise, Essen (N.), Zernagen, Zerfressen; W.: vgl. gr. bar£qron (baráthron), bšreqron (bérethron), zšreqron (zérethron), dšreqron (dérethron), N., Abgrund, Schlund, Tiefe; W.: s. gr. deir» (deir›), dšrh (dérÐ), derra (derra), dšra (déra), d»ra (d›ra), F., Hals, Nacken, Kehle (F.) (1); W.: s. gr. gargar…zein (gargarízein), V., gurgeln, kitzeln; lat. gargarizare, V., gurgeln; ahd. gorgizzen* 1, gorgizen*, sw. V. (1a), gurgeln; s. nhd. (dial.) gurgsen, gorgsen, sw. V., aufstoßen, DW 9, 1158; W.: ? gr. gorgÚrh (gorg‹rÐ), gorgàra (gorgyra), F., unterirdische Wasserleitung, unterirdisches Gefängnis; W.: ? gr. brogc…h (bronchíÐ), F., Luftröhre; W.: lat. vorõre, V., verschlucken, verschlingen, gierig fressen; W.: s. lat. gurgulio, M., Gurgel, Luftröhre; ahd. gurgula 7, sw. F. (n), Gurgel, Luftröhre, Speiseröhre; mhd. gurgele, gurgel, sw. F., Gurgel; nhd. Gurgel, F., Gurgel, Kehle (F.) (1), Luftröhre, Speiseröhre, DW 9, 1143; W.: s. lat. gurges, M., Strudel, Strömung, reißende Flut, Tiefe, Abgrund im Wasser; W.: s. lat. gurgulio, M., Gurgel, Luftröhre; vgl. ahd. gurgulæn* 2, sw. V. (2), gurgeln, knurren, brüllen; mhd. gurgeln, gorgeln, sw. V., gurgeln, einen gurgelnden Ton hervorbringen; nhd. gurgeln, sw. V., gurgeln, den Rachen spülen, DW 9, 1152; W.: s. germ. *kragæ‑, *kragæn, *kraga‑, *kragan, sw. M. (n), Kragen, Biegung; mnd. krage, M., Hals, Kehle, Kragen, Halsbekleidung; an. krag-i, sw. M. (n), Halskragen der Rüstung; W.: s. germ. *kragæ‑, *kragæn, *kraga‑, *kragan, sw. M. (n), Kragen, Biegung; ae. *cræ-g (2), *cræ-h (4), st. M. (a?), Ecke, Winkel, Gehege; W.: s. germ. *kragæ‑, *kragæn, *kraga‑, *kragan, sw. M. (n), Kragen, Biegung; afries. kra-g-a 1 und häufiger?, sw. M. (n), »Kragen«, Halsschlinge; W.: s. germ. *kwerkæ, st. F. (æ), Gurgel, Kehle (F.) (1); vgl. afries. quer-k-a 3, quer-tz-a, sw. V. (1), erdrosseln, erwürgen; W.: s. germ. *kwerdra‑, *kwerdraz, *kwerþra‑, *kwerþraz, st. M. (a), Köder, Lockspeise; got. qaír-þr-a* 1?, qÐrtra?, st. F. (æ), Apfelbaum?, Köder?, q-Rune (, Lehmann Q5); W.: s. germ. *kwerdra‑, *kwerdraz?, st. M. (a), Köder, Lockspeise; ae. cweor‑þ, Sb., Name der q‑Rune, q-Rune; W.: s. germ. *kwerdra‑, *kwerdraz, *kwerþra‑, *kwerþraz, st. M. (a), Köder, Lockspeise; as. kwer‑th‑a‑r* 1, quer‑th‑a-r*, st. M. (a), Docht; W.: s. germ. *kwerdra‑, *kwerdraz, *kwerþra‑, *kwerþraz, st. M. (a), Köder, Lockspeise; ahd. kwerdar* 7, querdar, st. M. (a?), st. N. (a), Lockspeise, Köder; mhd. quërder, st. N., M., Lockspeise, Köder, Tuch, Flicklappen von Leder; nhd. Querder, M., Köder, DW 13, 2357; W.: s. germ. *kwerkæ, st. F. (æ), Gurgel, Kehle (F.) (1); an. kverk, st. F. (æ), Kehle (F.) (1), Gurgel; W.: s. germ. *kwerkæ, st. F. (æ), Gurgel, Kehle (F.) (1); ahd. kwerka* 2, querca, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Kehle (F.) (1); W.: s. germ. *kwerran, st. V., schlingen; ae. *cweor-r‑an, st. V. (3b), schwelgen, schlingen (V.) (2), schlucken
*gÝer- (2), *gÝerý‑, *gÝerýu‑, idg., Adj.: nhd. schwer; ne. heavy (Adj.); RB.: Pokorny 476 (696/18), ind., iran., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *gÝerÂ‑?, *gÝ–nu‑, *gÝrõøæn‑, *gÝerús, *gÝrðtos; W.: gr. br…- (brí), Präf., groß, stark; W.: gr. biqÚj (brith‹s), Adj., schwer, lastend, wuchtig; W.: s. gr. br…qein (bríthein), V., großes Gewicht haben, schwer sein (V.), große Wucht haben, belastet sein (V.); W.: s. gr. br‹qoj (brithos), F., Schwere, Last, Wucht; W.: s. gr. brimÒj (brimós), Adj., groß, gewaltig; W.: s. gr. brimoàsqai (brimðsthai), V., schwer zürnen; W.: gr. briarÒj (briarós), Adj., fest, stark, wuchtig, schwer; W.: s. gr. br…mh (brímÐ), F., Wucht, Angriff, Zorn; W.: vgl. gr. barÚnein (bar‹nein), V., beschweren, drücken, belästigen; W.: ? gr. bradÚj (brad‹s), Adj., langsam, träge; W.: lat. gravis, Adj., schwer, wuchtig, fett; W.: s. lat. brðtus, Adj., schwer, schwerfällig, stumpf, gefühllos; W.: s. germ. *kreigan?, st. V., kriegen, bekommen, anstrengen; afries. krÆ-g-ia, krÆ-g-a (2), krÆ-a, st. V., sw. V. (2, 1), kriegen, bekommen, erhalten (V.); W.: s. germ. *kreigan?, st. V., kriegen, bekommen, anstrengen; ahd. kriegÐn* 2, kregÐn?, sw. V. (1a), lärmen, klingen; mhd. kriegen, sw. V., sich anstrengen, streben, ringen; nhd. kriegen, sw. V., kämpfen, fangen, annehmen, DW 11, 2223; W.: vgl. germ. *kreiga‑, *kreigaz, st. M. (a), Streit, Krieg?; as. krÐ‑g* 1, as.?, st. M. (a?), Beharrlichkeit, Hartnäckigkeit; W.: vgl. germ. *kreiga‑, *kreigaz, st. M. (a), Streit, Krieg?; ahd. krieg* 3?, krÐg*, st. M. (a?), Anstrengung, Beharrlichkeit, Hartnäckigkeit; mhd. kriec, krieg, st. M., Anstrengung, Widerstand, Krieg; nhd. Krieg, M., Krieg, DW 11, 2211; W.: s. germ. *kwerru‑, *kwerruz, Adj., ruhig, befriedigt; got. qaír-r-u-s 2, Adj. (u), sanft, freundlich (, Lehmann Q2); W.: s. germ. *kwerru‑, *kwerruz, Adj., ruhig, befriedet, befriedigt; an. kyr-r, kvir-r, Adj., ruhig, friedlich; W.: s. germ. *kwerrjan, sw. V., beruhigen, beschwichtigen; an. kyr-r-a, sw. V. (1), freundlich machen, beruhigen, zähmen; W.: vgl. germ. *kwerriþæ, *kwerreþæ, st. F. (æ), Ruhe; an. kyr-Œ, st. F. (æ), Ruhe; W.: vgl. germ. *kwernu‑, *kwernuz, st. F. (u), Mühlstein; got. *qaír-nu-s, st. F. (u), Mühle; W.: vgl. germ. *kwernæ, st. F. (æ), Mühlstein; an. kver‑n, st. F. (æ), Mühle; W.: vgl. germ. *kwernæ, st. F. (æ), Mühlstein; ae. cweor-n, st. F. (u), Mühle; W.: vgl. germ. *kwernæ, st. F. (æ), Mühlstein; afries. quer-n 2, st. F. (æ), Mühle, Handmühle; W.: vgl. germ. *kwernæ, st. F. (æ), Mühlstein; as. kwer‑n* 1, quer‑n*, st. F. (u), Mühle; W.: vgl. germ. *kwernæ, st. F. (æ), Mühlstein; ahd. kwirn* 10, quirn, kurn, st. F. (i), Mühle, Mühlstein; mhd. kürn, kurn, st. F., Mühlstein, Mühle
*gÝer- (3), *gÝor‑, idg., Sb.: nhd. Berg; ne. mountain; RB.: Pokorny 477 (697/19), ind., iran., gr., alb., balt., slaw.; W.: gr. deirÒj (deirós), M., Hügel; W.: gr. deir£j (deirás), dhr£j (dÐrás), F., Bergrücken, Hügel, Anhöhe; W.: s. gr. boršaj (boréas), M., Nordwind; W.: ? gr. barÚej (bar‹es), Sb. Pl., Bäume
*gÝer- (4), idg., V.: Vw.: s. *gÝerý‑
*Ýer‑, *Ýerý‑, idg., V.: nhd. leuchten, heiß sein (V.); ne. shine (V.), be hot; RB.: Pokorny 479 (699/21), ind., germ., balt.
*gÝerý‑, idg., V., Sb.: Vw.: s. *gÝer- (1)
*gÝerý‑, idg., Adj.: Vw.: s. *gÝer- (2)
*gÝerý-, *gÝer- (4), idg., V.: nhd. sprechen, loben, schelten, preisen, jammern; ne. raise one`s voice (N.); RB.: Pokorny 478 (698/20), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *gÝ–tos, *Àr‑ (?); W.: gr. deiri©n (deirian), V., geschmäht werden?; W.: s. lat. grõtÐs, F., Dank; W.: s. lat. grõtus, Adj., lieblich, anmutig, artig, hold, reizend; W.: s. gall. bardos, M., Barde; vgl. lat. bardus, M., Barde; W.: germ. *kweran, st. V., seufzen; ae. cwear-t‑er-n, st. N. (a), Gefängnis; W.: germ. *kweran, st. V., seufzen; ahd. kweran* 11, queran*, st. V. (4), klagen, stöhnen, seufzen
*Ýerý‑, idg., V.: Vw.: s. *Ýer‑
*gÝerýu‑, idg., Adj.: Vw.: s. *gÝer- (2)
*gÝerh3‑, idg., V., Sb.: Vw.: s. *gÝer- (1)
*gÝerÂ‑?, idg., Adj.: nhd. schwer; ne. heavy (Adj.); RB.: Pokorny 477; Hw.: s. *gÝer- (2); E.: s. *gÝer- (2); W.: gr. br…- (brí), Präf., groß, stark; W.: gr. briqÚj (brith‹s), Adj., schwer, lastend, wuchtig; W.: s. gr. br…qein (bríthein), V., großes Gewicht haben, schwer sein (V.), große Wucht haben, belastet sein (V.); W.: s. gr. br‹qoj (brithos), F., Schwere, Last, Wucht; W.: s. gr. brimÒj (brimós), Adj., groß, gewaltig; W.: s. gr. briarÒj (briarós), Adj., fest, stark, wuchtig, schwer; W.: ? gr. br…mh (brímÐ), F., Wucht, Angriff, Zorn; W.: ? gr. brimoàsqai (brimðsthai), V., schwer zürnen; W.: vgl. germ. *kreigan?, st. V., kriegen, bekommen, anstrengen, erlangen; ahd. kriegÐn* 2, kregÐn?, sw. V. (1a), lärmen, klingen; mhd. kriegen, sw. V., sich anstrengen, streben, ringen; nhd. kriegen, sw. V., kämpfen, fangen, annehmen, DW 11, 2223; W.: vgl. germ. *kreiga‑, *kreigaz, st. M. (a), Streit, Krieg?; as. krÐ‑g* 1, as.?, st. M. (a?), Beharrlichkeit, Hartnäckigkeit; W.: vgl. germ. *kreiga‑, *kreigaz, st. M. (a), Streit, Krieg?; ahd. krieg* 3?, krÐg*, st. M. (a?), Anstrengung, Beharrlichkeit, Hartnäckigkeit; mhd. kriec, krieg, st. M., Anstrengung, Widerstand, Krieg; nhd. Krieg, M., Krieg, DW 11, 2211
*gÝeru-, idg., Sb.: nhd. Stange, Spieß; ne. pale (N.), spit (N.); RB.: Pokorny 479 (700/22), iran., gr.?, ital., kelt., germ.; W.: ? gr. brÚon (br‹on), N., Moos, Seemoos; W.: lat. veru, N., Spieß; s. lat. verðculum, vericulum, N., Spießchen; vgl. ae. *feor-col, st. M. (a), Riegel; W.: lat. veru, N., Spieß; s. lat. verðculum, vericulum, N., Spießchen; as. ferk‑al* 1, st. M. (a?)?, st. N. (a?)?, Riegel; W.: s. germ. *krðda‑, *krðdam, st. N. (a), Kraut; afries. krð-d 1, st. N. (a), Kraut, Schießpulver; W.: s. germ. *krðda‑, *krðdam, st. N. (a), Kraut; anfrk. krð-d* 1, st. N. (a), Kraut, Pflanze; W.: s. germ. *krðda‑, *krðdam, st. N. (a), Kraut; as. krð‑d* 5, st. N. (a), Unkraut, Kraut; mnd. krðde, krðt, N., Kraut; an. krydd, st. N. (a), Gewürz; W.: s. germ. *krðda‑, *krðdam, st. N. (a), Kraut; ahd. krðt 25, st. N. (a, iz/az), Kraut, Gras, Pflanze; mhd. krðt, st. N., Kraut, Gemüse; nhd. Kraut, N., Kraut, DW 11, 2105; W.: s. got. gaír-u, st. N. (u), Pfahl, Stachel
*gÝes-, *zgÝes‑, idg., V.: nhd. erlöschen; ne. extinguish; RB.: Pokorny 479 (701/23), ind., gr., germ.?, balt., slaw.; W.: s. gr. sbennÚnai (sbenn‹nai), V, löschen, auslöschen, erlöschen; vgl. gr. ¥sbestoj (ásbestos), Adj., unauslöschlich, unzerstörbar; lat. asbestos, F., Amiant; W.: s. gr. katasbîsai (katasbæsai), V., löschen; W.: germ. *kweinan, st. V., erlöschen, verwelken; ae. *cwÆ-n-an, st. V. (1), vergehen, schwinden; W.: s. germ. *kwenkan, st. V., erlöschen; ae. *cwi-n-c-an, st. V. (3a), vergehen, schwinden; W.: s. germ. *kwenkan, st. V., erlöschen; afries. quin-k-a 1, st. V. (3a), schwinden; W.: ? vgl. germ. *kwis-, V., verderben; got. qis-t-jan 1, sw. V. (1), verderben (, Lehmann Q8); W.: ? vgl. germ. *kwis-, V., verderben; got. *qis-t-s, st. F. (i), Verderbnis, Untergang
*gøes‑, *gøos‑, *gus‑, idg., Sb.: nhd. Zweig, Laubwerk; ne. twig (N.), branches; RB.: Pokorny 480 (702/24), ind., gr., alb., ital., germ., slaw.; Hw.: s. *gøozdo‑; W.: s. gr. bÒstucoj (bóstychos), M., Haarlocke, Geringel; W.: s. lat. vespix, F., dichtes Gesträuch
*gÝet- (1), idg., Sb.: nhd. Harz; ne. resin (N.); RB.: Pokorny 480 (703/25), ind., ital., kelt., germ.; W.: vgl. lat. betulla, F., Birke; W.: vgl. lat. bitðmen, N., Erdharz, Erdpech, Judenpech; W.: germ. *kwedæ‑, *kwedæn, sw. F. (n), Harz; an. kvõŒ-a, sw. F. (n), Harz; W.: germ. *kwedæ‑, *kwedæn, sw. F. (n), Harz; ahd. kwiti* (3) 2, quiti*, kuti, st. M. (ja), Leim, Harz, Kitt; mhd. küte, küt, st. M., Kitt; W.: germ. *kwedwa‑, *kwedwam, st. N. (a), Harz; vgl. ae. cwid‑u, cud‑u, cweod‑u, cwiod‑u, cwud‑u, st. N. (wa), »Gekautes«, Baumharz
*gÝet- (2), idg., V.: nhd. reden, sprechen; ne. talk (V.); RB.: Pokorny 480 (704/26), ind., iran., arm., germ.; W.: germ. *kweþan, st. V., sagen, reden, sprechen, jammern; got. qiþ-an 1270, st. V. (5), sagen, meinen, bezeichnen (, Lehmann Q9); W.: germ. *kweþan, st. V., sagen, reden, sprechen, jammern; an. kveŒ-a, st. V. (5), sagen, sprechen; W.: germ. *kweþan, st. V., sagen, reden, sprechen, jammern; ae. cweþ-an, st. V. (5), sagen, sprechen, nennen, rufen; W.: germ. *kweþan, st. V., sagen, reden, sprechen, jammern; afries. queth-a 40 und häufiger?, qua, st. V. (5), sagen, sprechen, bedeuten; W.: germ. *kweþan, st. V., sagen, reden, sprechen, jammern; anfrk. kweth-an* 48, st. V. (5), sprechen, reden, segnen; W.: germ. *kweþan, st. V., sagen, reden, sprechen, jammern; as. kweth‑an* 274, queth‑an*, st. V. (5), sagen, sprechen; W.: germ. *kweþan, st. V., sagen, reden, sprechen, jammern; ahd. kwedan* 3243, quedan, st. V. (5), sagen, sprechen, reden; mhd. quëden, st. V., sagen, sprechen, schallen; nhd. (ält.-dial.) keden, sw. V., reden, sagen, DW 3, 380; W.: s. germ. *bikweþan, st. V., sagen; ae. be-cweþ-an, st. V. (5), sagen, ansprechen, ermahnen, beschuldigen; W.: s. germ. *bikweþan, st. V., sagen; afries. bi‑queth-a 1 und häufiger?, st. V. (5), vermachen, testamentarisch hinterlassen; W.: s. germ. *bikweþan, st. V., sagen; ahd. bikwedan* 1, biquedan*, st. V. (5), vorhersagen, ankündigen; W.: s. germ. *farkweþan, st. V., versagen; ahd. firkwedan* 9, st. V. (5), ablehnen, verwerfen, verleugnen; mhd. verquëden, st. V., versagen; W.: s. germ. *gakweþan, st. V., sagen; as. gi‑kweth‑an* 3, st. V. (5), sagen, verkünden; W.: s. germ. *gakweþan, st. V., sagen; ahd. gikwedan* 13, giquedan*, st. V. (5), sagen, sprechen, reden, äußern, verkündigen; W.: s. germ. *uzkweþan, st. V., sagen, verbreiten; got. us-qiþ-an 1, st. V. (5), ein Gerede verbreiten; W.: s. germ. *kwadjan, sw. V., sagen, sprechen, reden, rufen; an. kveŒ-ja (1), sw. V. (1), anreden, begrüßen, auffordern; W.: s. germ. *kwadjan, sw. V., sagen, sprechen, reden, rufen; ae. *cwid‑ian, sw. V. (1), sprechen; W.: s. germ. *kwadjan, sw. V., sagen, sprechen, reden, rufen; ae. cwid-d‑ian, cw’d-d-ian, sw. V. (1), sprechen, reden, berichten; W.: s. germ. *kwadjan, sw. V., sagen, sprechen, reden, rufen; ahd. kwetten* 9, quetten*, sw. V. (1a), grüßen, begrüßen, anrufen; W.: s. germ. *kwedi‑, *kwediz, st. M. (i), Satz, Spruch; an. kviŒ-r (2), st. M. (i), Mitteilung, Aussage, Urteil; W.: s. germ. *kwedi‑, *kwediz, st. M. (i), Satz, Spruch; ae. cwid-e (1), cwiþ-e, st. M. (i), Rede, Wort, Satz; W.: s. germ. *kwedi‑, *kwediz, st. M. (i), Satz, Spruch; ae. *cwed, st. N. (a), Erklärung; W.: s. germ. *kwedi‑, *kwediz, st. M. (i), Satz, Spruch; as. kwid‑i* 4, quid‑i*, st. M. (i), Rede, Wort; W.: s. germ. *kwedi‑, *kwediz, st. M. (i), Satz, Spruch; ahd. kwiti* (1), 18, quiti, st. M. (i), st. N. (ja), Ausspruch, Aussage, Beweis; W.: vgl. germ. *kwÐdi‑, *kwÐdiz, *kwÚdi‑, *kwÚdiz, *kwÐþi‑, *kwÐþiz, *kwÚþi‑, *kwÚþiz, Adj., sagbar, sprechend, zu sprechen; an. -kvÏŒ-r, Adj., redend; W.: vgl. germ. *kwedula‑, *kwedulaz, Adj., redselig; vgl. ae. cwed‑ol, cwid-ol, Adj., gesprächig, beredt; W.: vgl. germ. *kwessi‑, *kwessiz, st. F. (i), Spruch, Verabredung; got. *qi-s-s (1), st. F. (i), Rede; W.: vgl. germ. *kwessi‑, *kwessiz, st. F. (i), Spruch, Verabredung; ae. *cwis-s, st. F. (i), Reden (N.), Sprechen
*gøet-, idg., Sb.: nhd. Schwellung, Rundung; ne. swelling (N.); RB.: Pokorny 481 (705/27), ital., kelt., germ.; Hw.: s. *gÐu‑; E.: s. *gÐu‑; W.: s. lat. botulus, M., Darm; W.: germ. *kwetu‑, *kwetuz, st. M. (u), Bauch, Leib; got. qi-þ-u-s* 4, st. M. (u), Magen, Mutterschoß, Bauch; W.: germ. *kweþu‑, *kweþuz, st. M. (u), Bauch, Leib; an. kvi-Œ-r (1), st. M. (u), Bauch, Magen, Leib; W.: germ. *kweþu‑, *kweþuz, st. M. (u), Bauch, Leib; ae. cwi-þ, cwi-þ-a, st. M. (a), Bauch, Leib
*gÝÐudh‑, *gÝÐdh‑, *gÝýudh‑, *gÝæudh‑, *gÝædh‑, *gÝðdh‑, idg., Sb.: nhd. Mist, Kot, Ekel, Ungeziefer; ne. dung (N.), dirt (N.); RB.: Pokorny 484; Hw.: s. *gÝæu‑; E.: s. *gÝæu‑; W.: ? s. lat. Quõdus, M., Quade; W.: germ. *kwÐda‑, *kwÐdam, *kwÚda‑, *kwÚdam, st. N. (a), Kot; ae. cwéa-d, st. N. (a), Kot, Mist, Schmutz; W.: germ. *kwÐda‑, *kwÐdam, *kwÚda‑, *kwÚdam, st. N. (a), Kot; afries. quõ-d (2) 1 und häufiger?, st. N. (a), Schlechtes, Übel, Kot, Mist; W.: germ. *kwÐda‑, *kwÐdam, *kwÚda‑, *kwÚdam, st. N. (a), Kot; ahd. kwõt* (1) 4, quõt*, kæt, st. N. (a), Schmutz, Dung, Kot, Mist; mhd. quõt (2), kõt, quæt, kæt, st. N., Kot; nhd. Kot, N., Kot; W.: s. germ. *kwÐda‑, *kwÐdaz, *kwÚda‑, *kwÚdaz, Adj., schlecht, hässlich, böse; afries. quõ-d (1) 15, Adj., schlecht, böse, schadhaft
*gÝýudh‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gÝÐudh‑
*gÝÆ‑, idg., V.: Vw.: s. *gÝeØ- (3)
*gÝÆ‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gÝÐi‑?
*gÝÂgos, idg., Adj.: nhd. lebendig; ne. living (Adj.); RB.: Pokorny 467; Hw.: s. *gÝeØ- (3), *gÝÂøos; E.: s. *gÝeØ- (3)
*gÝiØõ, idg., F.: nhd. Gewalt; ne. power (N.); RB.: Pokorny 469; Hw.: s. *gÝeØý‑; E.: s. *gÝeØý‑
*gÝiØõ, idg., F.: nhd. Sehne; ne. sinew; RB.: Pokorny 481 (706/28), ind., iran., gr., balt.?, slaw.?; Hw.: s. *gÝiØós; W.: gr. biÒj (biós), M., Bogensehne
*gÝÆØõ, idg., F.: nhd. Pferch; ne. fold (N.); RB.: Pokorny 467; Hw.: s. *gÝei- (2); E.: s. *gÝei- (2)
*gÝiØÐ‑, *gÝØÐ‑, idg., V.: Vw.: s. *gÝeØ- (3)
*gÝiØæ‑, *gÝØæ‑, idg., V.: Vw.: s. *gÝeØ- (3)
*gÝiØós, idg., Sb.: nhd. Sehne; ne. sinew; RB.: Pokorny 481; Hw.: s. *gÝiØõ
*gÝistis?, idg., Sb.: nhd. Finger?; ne. finger (N.)?; RB.: Pokorny 481 (707/29), kelt., germ.
*gÝÆtis, idg., F.: nhd. Leben; ne. life; RB.: Pokorny 467; Hw.: s. *gÝeØ- (3); E.: s. *gÝeØ- (3)
*gÝÆø‑, idg., Sb.: nhd. Harz; ne. resin (N.); RB.: Pokorny 482 (708/30), arm., kelt., slaw.; Hw.: s. *gØeu‑ (?)
*gÝÂøos, *gÝih3øó‑, idg., Adj.: nhd. lebendig; ne. living (Adj.); RB.: Pokorny 467; Hw.: s. *gÝeØ- (3), *gÝÂgos; E.: s. *gÝeØ- (3)
*gÝih3øó‑, idg., Adj.: Vw.: s. *gÝÂøos
*gÝÂøotõ, idg., F.: nhd. Leben; ne. life; RB.: Pokorny 467; Hw.: s. *gÝeØ- (3), *gÝÂøotos; E.: s. *gÝeØ- (3)
*gÝÂøotos, idg., Sb.: nhd. Leben; ne. life; RB.: Pokorny 467; Hw.: s. *gÝeØ- (3), *gÝÂøotõ; E.: s. *gÝeØ- (3)
*gÝØÐ‑, idg., V.: Vw.: s. *gÝiØÐ‑
*gÝØeh3‑, idg., V.: Vw.: s. *gÝeØ- (3)
*gÝØæ‑, idg., V.: Vw.: s. *gÝiØæ‑
*gÝØæu-, idg., Adj., Sb.: nhd. lebendig, Leben; ne. living (Adj.), life; RB.: Pokorny 468; Hw.: s. *gÝeØ- (3); E.: s. *gÝeØ- (3); W.: s. germ. *kwikwa‑, *kwikwaz, Adj., lebendig, quick; got. qiu-s 7, Adj. (wa), lebendig (, Lehmann Q11); W.: s. germ. *kwikwa‑, *kwikwaz, *kwiwa‑, *kwiwaz, Adj., lebendig, quick; an. kvi-k-r, an, Adj., lebendig; W.: s. germ. *kwikwa‑, *kwikwaz, *kwiwa‑, *kwiwaz, Adj., lebendig, quick; ae. cwi-c, cwu-c, cu-c, cu-c-u, Adj., lebendig; W.: s. germ. *kwikwa‑, *kwikwaz, Adj., lebendig, quick; vgl. ae. cw’-c-e‑sa‑nd, M., »Quicksand«; W.: s. germ. *kwikwa‑, *kwikwaz, Adj., lebendig, lebend, quick; afries. qui-k* (1) 1, Adj., lebend, lebendig; W.: s. germ. *kwikwa‑, *kwikwaz, Adj., lebendig, quick; anfrk. kwi-k* 1, Adj., lebendig; W.: s. germ. *kwikwa‑, *kwikwaz, *kwiwa‑, *kwiwaz, Adj., lebendig, quick; as. kwi‑k 16, kwe‑k*, qui‑k, que‑k*, Adj., lebendig, lebend; W.: s. germ. *kwikwa‑, *kwikwaz, Adj., lebendig, quick; ahd. kwek* 24, quec*, kek*, Adj., »quick«, lebendig, lebend; mhd. quëc, këc, koc (1), Adj., lebendig, frisch, munter; nhd. queck, quick, Adj., lebendig, lebensfrisch, DW 13, 2334; keck, Adj., keck, munter; W.: vgl. germ. *sÐmikwikwa‑, *sÐmikwikwaz, *sÚmikwikwa‑, *sÚmikwikwaz, Adj., halblebendig, halbtot; ae. sõm-cwi-c, sõm-cwu‑c, Adj., halblebendig, halbtot; W.: vgl. germ. *sÐmikwikwa‑, sÐmikwikwaz, Adj., halblebendig; as. sõm‑kwi‑k* 1, Adj., halb tot; W.: vgl. germ. *sÐmikwikwa‑, sÐmikwikwaz, *sÚmikwikwa‑, *sÚmikwikwaz, Adj., halblebendig; ahd. sõmikwek* 3, Adj., halblebendig, halbtot, hinfällig; W.: s. germ. *kwikwjan, sw. V., beleben, zum Leben erwecken; an. kvei-k-ja, kvey-k-ja, sw. V. (1), lebendig machen, erquicken, anzünden; W.: vgl. germ. *kwikwnæn, sw. V., aufleben, lebendig werden; an. kvi-k-n-a, ky-k-n-a, sw. V. (2), lebendig werden, zu Kräften kommen, sich entzünden; W.: s. germ. *kwikwjan, sw. V., beleben, zum Leben erwecken; anfrk. *kwi-k-k-en?, *kwi-k-k-on?, sw. V. (1), beleben; W.: s. germ. *kwikwæn, sw. V., lebendig machen; ae. cwi-c-ian, sw. V., lebendig machen, lebendig werden; W.: s. germ. *kwikwæn, *kwiwæn, sw. V., lebendig machen; as. kwi‑k‑æn* 1, qui‑k‑æn, sw. V. (2), leben; W.: s. germ. *kwikwa‑, *kwikwam, st. N. (a), Vieh; afries. qui-k (2) 17, que-k, st. N. (a), Vieh; W.: vgl. germ. *kwikwandja‑, *kwikwandjam, st. N. (a), Lebewesen; an. kvik-v-end-i, kvik-end-i, N., lebendes Wesen
*gÝel‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gÝel- (3)
*gÝlõ‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gÝel- (3)
*gÝlÐ‑, idg., V.: Vw.: s. *gÝel‑ (2)
*gݢtur, idg., M.: Vw.: s. *gݢturos
*gÝ¢turos, *gÝ¢tur, idg., M.: nhd. Geier; ne. vulture; RB.: Pokorny 482 (709/31), gr., ital.; W.: gr. *blosurÒj (blosyrós) (1), M., Geier; W.: s. gr. blosurÒj (blosyrós), Adj., erschreckend, furchtbar, mit furchtbaren Augen blickend; W.: lat. vultur, M., Geier; ae. ultor, N., Geier
*gÝ£tis, idg., F.: nhd. Gang (M.) (1), Schritt, Kommen; ne. step (N.); RB.: Pokorny 463; Hw.: s. *gÝõ‑; E.: s. *gÝõ‑
*gÝ£tos, idg., Adj.: nhd. gangbar; ne. practicable; RB.: Pokorny 463; Hw.: s. *gÝõ‑; E.: s. *gÝõ‑
*gÝo‑, idg., M., F.: Vw.: s. *gÝou‑
*gÝædh‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gÝæudh‑
*gÝoØos, idg., M.: nhd. Leben; ne. life; RB.: Pokorny 467; Hw.: s. *gÝeØ- (3); E.: s. *gÝeØ- (3)
*gÝor‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gÝer- (3)
*gÝorgÝo‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gÝorgÝoro‑
*gÝorgÝoro‑, *gÝorgÝo‑, idg., Sb.: nhd. Schmutz?, Mist?; ne. dirt (N.); RB.: Pokorny 482 (710/32), arm., gr.; W.: gr. bÒrboroj (bórboros), M., Kot, Schlamm, Schmutz
*gÝorós, idg., Adj.: nhd. verschlingend; ne. devouring (Adj.); RB.: Pokorny 474; Hw.: s. *gÝer- (1); E.: s. *gÝer- (1)
*gøos‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gøes‑
*gÝou-, *gÝo‑, idg., M., F.: nhd. Kuh, Rind; ne. bullock, ox, cow (N.); RB.: Pokorny 482 (711/33), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; W.: gr. boàj (bðs), bîj (bæs), F., Kuh, Rind, Ochse; W.: s. gr. botÒn (botón), N., Geweidetes, Vieh, Schaf; W.: s. gr. bètwr (bætær), M., Hirte; W.: s. gr. boÚtàron (bðt‘ron), N., Butter, Kuhquark; lat. bðt‘rum, N., Butter; ae. bu-t-er‑e, sw. F. (n.), Butter; W.: s. gr. boÚtàron (boút‘ron), N., Butter, Kuhquark; lat. bðt‘rum, N., Butter; afries. bu-ter-e 4, bo-ter-a, M., Butter; W.: s. gr. boÚtàron (boút‘ron), N., Butter, Kuhquark; lat. bðt‘rum, N., Butter; ahd. butira 2, F., Butter; mhd. buter, sw. F., sw. M., Butter; nhd. Butter, F., Butter, DW 2, 582; W.: lat. bæs, F., M., Rinde; s. lat. bðcina, F., gewundenes Horn, Signalhorn; frz. basson, bosine, buisine, F., Posaune; mnd. basðne, F., Posaune, Blasinstrument; an. ba-s-ðn, st. N. (a), Posaune; W.: lat. bæs, F., M., Rinde; s. lat. bðcina, F., gewundenes Horn, Signalhorn; frz. basson, bosine, buisine, F., Posaune; mnd. basðne, F., Posaune, Blasinstrument; an. ba-s-ðn-a, sw. F. (n), Posaune; W.: germ. *kæw, F., Kuh; an. k‘r, F. (athem?), Kuh; W.: germ. *kæw, F., Kuh; ae. cð, F. (kons.), Kuh; W.: germ. *kæw, F., Kuh; afries. kð 16, F. (kons.), Kuh; W.: germ. *kæw, F., Kuh; anfrk. kuo* 1, st. F. (i, z. T. athem.?), Kuh; W.: germ. *kæw, F., Kuh; as. kæ* 10, st. F. (athem.), Kuh; mnd. kô, F., Kuh; W.: germ. *kæw, F., Kuh; ahd. kuo 21, st. F. (i, z. T. athem.?), Kuh; mhd. kuo, st. F., Kuh; nhd. Kuh, F., Kuh, DW 11, 2546
*gÝæu-, *gÝð‑, idg., Sb.: nhd. Mist, Kot, Ekel, Ungeziefer; ne. dung (N.), dirt (N.); RB.: Pokorny 483 (712/34), ind., iran., arm., phryg./dak., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *gÝÐudh‑; W.: vgl. lat. bubinõre, V., mit dem Monatlichen besudeln; W.: ? vgl. lat. Quõdus, M., Quade; W.: s. germ. *kwÐda‑, *kwÐdam, *kwÚda‑, *kwÚdam, st. N. (a), Kot; ae. cwéa-d, st. N. (a), Kot, Mist, Schmutz; W.: s. germ. *kwÐda‑, *kwÐdam, *kwÚda‑, *kwÚdam, st. N. (a), Kot; afries. quõ-d (2) 1 und häufiger?, st. N. (a), Schlechtes, Übel, Kot, Mist; W.: s. germ. *kwÐda‑, *kwÐdam, *kwÚda‑, *kwÚdam, st. N. (a), Kot; ahd. kwõt* (1) 4, quõt*, kæt, st. N. (a), Schmutz, Dung, Kot; mhd. quõt (2), kõt, quæt, kæt, st. N., Kot; nhd. Kot, N., Kot; W.: s. germ. *kwÐda‑, *kwÐdaz, *kwÚda‑, *kwÚdaz, Adj., schlecht, hässlich, böse; afries. quõ-d (1) 15, Adj., schlecht, böse, schadhaft
*gÝæudh‑, *gÝædh‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gÝÐudh‑
*gøozdi‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gøozdhi‑
*gøozdo‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gøozdho‑
*gøozdo‑, idg., Sb.: nhd. Zweig, Gezweig, Laubwerk; ne. twig (N.); RB.: Pokorny 480; Hw.: s. *gøes‑; E.: s. *gøes‑
*gøozdhi‑, *gøozdi‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gøozdho‑
*gøozdho‑, *gøozdo‑, *gøozdhi‑, *gøozdi‑, idg., Sb.: nhd. Nagel, Schwanz; ne. nail (N.), penis; RB.: Pokorny 485 (713/35), kelt., slaw.
*gÝrõøæ‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gÝrõøæn‑
*gÝrõøæn‑, *gÝrõøæ‑, idg., Sb.: nhd. Mühle; ne. mill (N.) (1); RB.: Pokorny 476; Hw.: s. *gÝer- (2); E.: s. *gÝer- (2)
*gÝrebh‑, idg., Sb.: nhd. Kind, Junges; ne. fruit of the body, child; RB.: Pokorny 485 (714/36), gr., kelt., slaw.; W.: gr. bršfoj (bréphos), M., Embryo, ungeborenes Junge
*gÝrei‑, idg., V.: nhd. schlafen?, träumen?; ne. sleep (V.)?; RB.: Pokorny 485 (715/37), gr., slaw.; W.: s. gr. ¢br…x (abríx), Adj., schlaflos, wach; W.: ? gr. br…zein (brízein), V., schlafen, untätig sein (V.) schwerfällig sein (V.)
*gÝrendh‑, idg., V., Sb.: nhd. schwellen, Schwellung, Erhöhung, Brust; ne. swell (V.), swelling (N.); RB.: Pokorny 485 (716/38), gr., ital., slaw.; W.: s. gr. brenqÚesqai (brenth‹esthai), V., sich brüsten, sich stolz gebärden; W.: s. gr. bršnqoj (brénthos), M., Stolz, ein Wasservogel; W.: s. lat. grandis, Adj., groß, herangewachsen, bedeutend
*gÝretso‑?, idg., Adj.: nhd. dick?, groß?; ne. thick (Adj.), big (Adj.)?; RB.: Pokorny 485 (717/39), ital., kelt.; W.: lat. grossus, Adj., dick
*gÝrÐuh‑, *gÝrÈh‑, idg., V.: nhd. knirschen, nagen, beißen; ne. grind (V.) one`s teeth, bite (V.); RB.: Pokorny 485 (718/40), gr., kelt., balt., slaw.; W.: gr. brÚcein (br‹chein), V., mit den Zähnen knirschen, beißen; W.: s. gr. brÚgdhn (br‹gdÐn), Adj., beißend; W.: s. gr. brugmÒj (brygmós), M., Zähneknirschen, Knirschen
*gÝrÆøõ, idg., F.: nhd. Schlund, Hals; ne. throat; RB.: Pokorny 474; Hw.: s. *gÝer- (1); E.: s. *gÝer- (1)
*gÝ–nu‑, idg., Adj.: nhd. schwer; ne. heavy (Adj.); RB.: Pokorny 476; Hw.: s. *gÝer- (2); E.: s. *gÝer- (2)
*gÝrÅgh‑, idg., V., Sb.: nhd. verschlingen, Schlund; ne. devour; RB.: Pokorny 475; Hw.: s. *gÝer- (1); E.: s. *gÝer- (1); W.: s. gr. œbroxai (ébroxai), V. (Aor.), verschlang; W.: s. germ. *kragæ‑, *kragæn, *kraga‑, *kragan, sw. M. (n), Kragen, Biegung; ae. *cræ-g (2), *cræ-h (4), st. M. (a?), Ecke, Winkel, Gehege; W.: s. germ. *kragæ‑, *kragæn, *kraga‑, *kragan, sw. M. (n), Kragen, Biegung; afries. kra-g-a 1 und häufiger?, sw. M. (n), »Kragen«, Halsschlinge; W.: s. germ. *kragæ‑, *kragæn, *kraga‑, *kragan, sw. M. (n), Kragen, Biegung; mnd. krage, M., Hals, Kehle, Kragen, Halsbekleidung; an. krag-i, sw. M. (n), Halskragen der Rüstung
*gÝ–tos, idg., Adj.: nhd. willkommen; ne. welcome (Adj.); RB.: Pokorny 478; Hw.: s. *gÝerý‑; E.: s. *gÝerý‑
*gÝ–tós, idg., Adj.: nhd. verschlungen; ne. devoured (Adj.); RB.: Pokorny 474; Hw.: s. *gÝer- (1); E.: s. *gÝer- (1)
*gÝrÈh‑, idg., V.: Vw.: s. *gÝrÐuh‑
*gÝerús, idg., Adj.: nhd. schwer; ne. heavy (Adj.); RB.: Pokorny 476; Hw.: s. *gÝer- (2); E.: s. *gÝer- (2)
*gÝrðtos, idg., Adj.: nhd. schwer; ne. heavy (Adj.); RB.: Pokorny 476; Hw.: s. *gÝer- (2); E.: s. *gÝer- (2)
*gÝð‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gÝæu‑
*gÝðdh‑, idg., Sb.: Vw.: s. *gÝÐudh‑