*gā̆b-?, idg., V.: nhd. schauen; ne. look (V.) out for; RB.: Pokorny 349 (517/1), germ., slaw.; W.: germ. *kapp-, *kap-, sw. V., glotzen; an. kōpa, sw. V., angaffen, stieren, glotzen; W.: germ. *kapp-, *kap-, sw. V., glotzen; ae. capian, sw. V. (2), blicken, gaffen; W.: germ. *kapp-, *kap-, sw. V., glotzen; ae. cœ̄pan, cēpan, sw. V. (1), halten, beobachten, hüten, nehmen; W.: germ. *kapp-, *kap-, sw. V., glotzen; as. kapen* 1, sw. V. (3, 1a), gaffen, schauen; mnd. kāpen, V., gaffen, schauen; W.: germ. *kapp-, *kap-, sw. V., glotzen; ahd. kapfēn* 7, kaphēn*, kapfen*, sw. V. (3, 1a), schauen, anschauen, gaffen; mhd. kapfen, sw. V., schauen, gaffen; s. nhd. kapfen, sw. V., „kapfen“, DW 11, 185; W.: s. germ. *-kōpa-, *-kōpaz, Adj., passend; s. ae. *cōp (2), Adj., passend, angemessen
*gag-, *gōg-, idg., Sb.: nhd. Rundes, Klumpiges; ne. something round (child’s language); RB.: Pokorny 349 (518/2), ital.?, germ., balt.; W.: germ. *kōkō-, *kōkōn, *kōka-, *kōkan, sw. M. (n), Kuchen; got. *kōka, sw. M. (n), Kuchen; W.: germ. *kōkō-, *kōkōn, *kōka-, *kōkan, sw. M. (n), Kuchen; ahd. kuohho* 9, kuocho*, sw. M. (n), Kuchen, Gebäck, Brötchen; mhd. kuoche, sw. M., Kuchen; nhd. Kuchen, Kuche, M., Kuchen, DW 11, 2496; W.: vgl. germ. *kōkila-, *kōkilaz, st. M. (a), Küchlein (N.) (1); ae. cycel, cicel, st. M. (a), kleiner Kuchen, Küchlein (N.) (1); W.: vgl. germ. *kōkila-, *kōkilaz, st. M. (a), Küchlein; ae. cœ̄cel, st. M. (a), kleiner Kuchen, Küchlein (N.) (1); W.: vgl. germ. *kōkila-, *kōkilaz, st. M. (a), Küchlein; ahd. kuohhil* 3, kuochil*, st. M. (a), „Küchlein“, Kuchen, Feingebäck; mhd. kuchel, st. N., Küchlein; s. nhd. Küchel, M., N., kleiner Kuchen, DW 11, 2494
*gal- (1), idg., Adj.: nhd. kahl, nackt; ne. bald, naked; RB.: Pokorny 349 (519/3), germ., balt., slaw.; Hw.: s. *galu̯os, *galu̯ā; W.: lat. calvus, Adj., ganz kahl; germ. *kalwa-, *kalwaz, Adj., kahl; ae. calu, Adj., kahl; W.: lat. calvus, Adj., ganz kahl; germ. *kalwa-, *kalwaz, Adj., kahl; ahd. kalo* 29, Adj., kahl, kahlköpfig; mhd. kal, Adj., kahlköpfig; nhd. kahl, Adj., Adv., kahl, DW 11, 27; W.: lat. calvus, Adj., ganz kahl; germ. *kalwa-, *kalwaz, Adj., kahl; s. ahd. kalawa* 17, kalwa*, sw. F. (n), Glatze, Kahlheit; mhd. kalwe, kelwe, sw. F., st. F., Kahlheit, kahle Stelle; W.: s. germ. *kalwō-, *kalwōn, sw. F. (n), Kahlheit; germ. *kalwī-, *kalwīn, sw. F. (n), Kahlheit, kahle Stelle; ae. calwa, sw. M. (n), Kahlheit; W.: s. germ. *kalwō-, *kalwōn, sw. F. (n), Kahlheit; germ. *kalwī-, *kalwīn, sw. F. (n), Kahlheit, kahle Stelle; afries. kale 1, kele, F., Kahlheit
*gal- (2), idg., V.: nhd. rufen, schreien; ne. call (V.); RB.: Pokorny 350 (520/4), ind., iran., gr., ital.?, kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *galso-, *glag- (?), *galgʰ-?, *gʰel-, *gʰleu- (?), *kel- (6) (?); W.: s. gr. γλάζειν (glázein), V., Gesank erklingen lassen; W.: s. lat. gallus (3), M., Haushahn, Hühnerhahn, Hahn; W.: s. germ. *kalsōn, sw. V., rufen; an. kalla, sw. V. (2), nennen, sagen, rufen; W.: s. germ. *kalsōn, sw. V., rufen; ae. ceallian, sw. V. (2), rufen, schreien; W.: s. germ. *kalsōn, sw. V., rufen; afries. kella 1?, sw. V. (1), nennen; W.: s. germ. *kalsōn, sw. V., rufen; ahd. kallōn* 8, sw. V. (2), schwatzen, sprechen, laut sprechen; mhd. kallen, sw. V., schwatzen, singen, krächzen; nhd. kallen, sw. V., schreien, laut oder viel reden, DW 11, 69; W.: s. germ. *kalt-, sw. V., rufen; s. afries. kaltia 4, sw. V. (2), sprechen, sagen; W.: s. germ. *klak-, *klakk-, sw. V., klatsche, zwitschern; an. klaka, sw. V., zwitschern, gackern; W.: s. germ. *klak-, *klakk-, sw. V., klatschen, zwitschern?; ahd. klahhazzen* 1, klahhezzen*, sw. V. (1a), klatschen, Beifall klatschen; W.: s. germ. *klak-, *klakk-, sw. V., klatschen, zwitschern?; ahd. klak* 1, klac*, st. M. (a?, i?), Klack, Krach; mhd. klac, st. M., Riss, Spalt, Knall, Krach; nhd. Klack, M., Klack, Krachen, Ritze, DW 11, 889; W.: s. germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; an. klappa, sw. V. (2), schlagen, pochen, klopfen, streicheln; W.: s. germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; ae. clappian, sw. V. (2), klopfen, schlagen; W.: s. germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; ae. clæppan, sw. V., klopfen, schlagen; W.: s. germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; vgl. ae. clæppėttan, sw. V. (1), klopfen, schlagen; W.: s. germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; s. ae. clipian, cliopian, cleopian, sw. V. (2), sprechen, rufen, schreien; W.: s. germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; afries. *klappia, sw. V. (2), klagen; W.: s. germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; afries. kleppa (1) 6, klippa, sw. V. (1), klingen, anschlagen; W.: s. germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; afries. *klappa?, *kloppa?, sw. V. (1), klappen; W.: s. germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; ? afries. kleppa* (2) 2, sw. V. (1), umarmen; W.: s. germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; as. klapunga* 1, st.? F. (ō), Klappern (N.); mnd. klappinge, F., Geschwätzigkeit, Redseligkeit; W.: s. germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; ahd. klaffōn* 20, klapfōn*, sw. V. (2), krachen, lärmen, klirren; mhd. klaffen, sw. V., sprechen, schallen, klaffen; nhd. klaffen, sw. V., klappern, schwatzen, klaffen, DW 11, 894; W.: s. germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; ahd. klopfōn* 6, klophōn*, sw. V. (2), klopfen, durchzucken; mhd. klopfen, sw. V., klopfen, pochen, schlagen; nhd. klopfen, sw. V., klopfen, DW 11, 1223; W.: s. germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; ahd. klapfa* 1, klapha*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Knall; W.: s. germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; ahd. klokkōn* 8, klockōn*, klohhōn*, klochōn*, sw. V. (2), schlagen, klopfen, pochen; s. mhd. klocken, sw. V., klopfen; s. nhd. klocken, sw. V., klopfen, DW 11, 1220; W.: vgl. germ. *klipula-, *klipulaz, Adj., tönend; s. ae. clipol, Adj., tönend; W.: vgl. germ. *klagō, st. F. (ō), Klage, Wehklage, Jammer; afries. klage 21, klagi, st. F. (ō), Klage; W.: vgl. germ. *klagō, st. F. (ō), Klage, Wehklage, Jammer; as. klaga* 1, st. F. (ō), Klage; mnd. klage, F., Klage; an. *-klagan, an, Sb., Klage?; W.: vgl. germ. *klagō, st. F. (ō), Klage, Wehklage, Jammer; ahd. klaga* 22, st. F. (ō), Klage, Jammer, Klagen; mhd. klage, st. F., Ärger, Schmerz, Klage, Totenklage; nhd. Klage, F., Klage, Anklage, DW 11, 907; W.: vgl. germ. *klagō, st. F. (ō), Klage, Wehklage, Jammer; ahd. klagōn* 86?, sw. V. (2), klagen, jammern, beweinen; mhd. klagen, sw. V., sich klagend gebärden, beklagen; nhd. klagen, sw. V., klagen, DW 11, 914; W.: vgl. germ. *klagō, st. F. (ō), Klage, Wehklage, Jammer; ahd. klagēn* 15?, sw. V. (3), klagen, beklagen, jammern; s. mhd. klagen, sw. V., sich klagend gebärden, beklagen, betrauern; nhd. klagen, sw. V., klagen, DW 11, 914; W.: vgl. germ. *galdja-, *galdjaz, Adj., unfruchtbar; got. *galþeis?, Adj. (ja), unfruchtbar; W.: vgl. germ. *galda-, *galdaz, *galdja-, *galdjan, Adj., unfruchtbar; an. gelgja, Adj., unfruchtbar, nicht milchgebend; W.: vgl. germ. *galda-, *galdaz, *galdja-, *galdjaz, Adj., unfruchtbar; ae. gielde, Adj., unfruchtbar; W.: vgl. germ. *galdjan, sw. V., entmannen, kastrieren; an. gelda (2), sw. V. (1), entmannen; W.: vgl. germ. *galdinga-, *galdingaz, *galdenga-, *galdengaz, st. M. (a), Hammel; an. geldingr, st. M. (a), kastriertes Tier; W.: vgl. germ. *gōla-, *gōlaz?, st. M. (a), Stolz; ae. *gōl, Sb., Stolz
*gal- (3), *gʰal-?, idg., V.: nhd. können; ne. be able; RB.: Pokorny 351 (521/5), kelt., balt., slaw.; W.: vgl. lat. Gallī, M. Pl., PN, Gallier (M. Pl.); ae. Galleas, gallie, M. Pl., PN, Gallier (M. Pl.), Franken; W.: vgl. lat. Galata, M., Galater
*galagʰ-, idg., V.: Vw.: s. *galgʰ-
*galgʰ-, *galagʰ-, *glagʰ-, idg., V.: nhd. klagen, schelten; ne. complain; RB.: Pokorny 350; Hw.: s. *gal- (2) (?); E.: s. *gal- (2) (?); W.: s. germ. *klagō, st. F. (ō), Klage, Wehklage, Jammer; afries. klage 21, klagi, st. F. (ō), Klage; W.: vgl. germ. *klagō, st. F. (ō), Klage, Wehklage, Jammer; as. klaga* 1, st. F. (ō), Klage; mnd. klage, F., Klage; an. *-klagan, an, Sb., Klage?; W.: s. germ. *klagō, st. F. (ō), Klage, Wehklage, Jammer; ahd. klaga* 22, st. F. (ō), Klage, Jammer, Klagen; mhd. klage, st. F., Ärger, Schmerz, Klage; nhd. Klage, F., Klage, Anklage, DW 11, 907; W.: s. germ. *klagō, st. F. (ō), Klage, Wehklage, Jammer; ahd. klagōn* 86?, sw. V. (2), klagen, jammern, beweinen; mhd. klagen, sw. V., sich klagend gebärden, beklagen; nhd. klagen, sw. V., klagen, DW 11, 914; W.: s. germ. *klagō, st. F. (ō), Klage, Wehklage, Jammer; ahd. klagēn* 15?, sw. V. (3), klagen, beklagen, jammern; s. mhd. klagen, sw. V., sich klagend gebärden, beklagen, betrauern; nhd. klagen, sw. V., klagen, DW 11, 914
*galso-, idg., Sb.: nhd. Ruf; ne. call (N.); RB.: Pokorny 350; Hw.: s. *gal- (2); E.: s. *gal- (2); W.: lat. gallus, M., Haushahn, Hühnerhahn, Hahn
*galu̯ā, idg., F.: nhd. Kahles, Schädel, Kopf; ne. head (N.); RB.: Pokorny 349; Hw.: s. *gal- (1); E.: s. *gal- (1)
*galu̯os, idg., Adj.: nhd. kahl, nackt; ne. bald, naked; RB.: Pokorny 349; Hw.: s. *gal- (1); E.: s. *gal- (1)
*gan-?, idg., Sb.: Vw.: s. *gandʰ-?
*gandʰ-?, *gan-?, idg., Sb.: nhd. Gefäß; ne. vessel; RB.: Pokorny 351 (522/6), kelt., germ.; W.: lat. canna, F., Rohr, Kanne; germ. *kannō-, *kannōn, sw. F. (n), Kanne?; an. kanna (1), sw. F. (n), Kanne; W.: lat. canna, F., Rohr, Kanne; germ. *kannō-, *kannōn, sw. F. (n), Kanne?; ae. canne, sw. F. (n), Kanne; W.: lat. canna, F., Rohr, Kanne; germ. *kannō-, *kannōn, sw. F. (n), Kanne?; afries. *kanne, *konne, F., Kanne; W.: lat. canna, F., Rohr, Kanne; germ. *kannō-, *kannōn, sw. F. (n), Kanne?; as. kanna 1, st. F. (ō)?, Kanne; mnd. kanne, F., M., Kanne; W.: lat. canna, F., Rohr, Kanne; germ. *kannō-, *kannōn, sw. F. (n), Kanne?; ahd. kanna 10, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kanne, Trinkgefäß, Krug (M.) (1); mhd. kanne, st. F., sw. F., Kanne; nhd. Kanne, F., Kanne, Maßeinheit, Trinkgefäß, DW 11, 164; W.: lat. canna, F., Rohr, Kanne; s. germ. *kanō-, *kanōn, *kana-, *kanan, Sb., Gefäß, Boot, Kahn; ahd. kan* 1, Sb., Kahn, Boot
*gang-, idg., V.: nhd. spotten, höhnen; ne. mock (V.), scorn (V.); RB.: Pokorny 352 (523/7), ind., gr., ital., kelt.?, germ., slaw.; Hw.: s. *gangos; W.: gr. γαγγαίνειν (gangaínein), V., mit großem Gelächter verspotten; W.: lat. gannīre, V., kläffen, bäffen, belfern, schäkern; W.: germ. *kenk-, V., lachen; s. ae. canc, st. N. (a), Hohn, Spott; W.: germ. *kenk-, V., lachen; s. ae. cincung, st. F. (ō), lautes Gelächter; W.: s. germ. *kanhta-, *kanhtaz, Adj., vergnügt, heiter; an. kātr, Adj., froh; W.: s. germ. *kanhthan, sw. V., auheitern, aufmuntern; an. kæta, sw. V., erfreuen, aufheitern, aufmuntern; W.: s. germ. *kangana-, *kanganaz, Adj., spöttisch; vgl. an. kanginyrði, N. Pl., Hohnworte
*gangos, idg., Sb.: nhd. Hohn; ne. mockery; RB.: Pokorny 352; Hw.: s. *gang-; E.: s. *gang-
*g̑ā̆r-, idg., V.: nhd. rufen, schreien; ne. call (V.); RB.: Pokorny 352 (524/8), iran., arm., gr., ital., kelt., germ.; Hw.: s. *g̑arā, *g̑aro-, *g̑armo-, *ger- (2) (?), *gᵘ̯erə- (?); W.: s. gr. γῆρυς (gērys), γᾶρυς (garys), F., Stimme, Ruf, Klang; W.: s. lat. gārrīre, V., schwatzen, plaudern, plappern; W.: s. germ. *kērjan, *kǣrjan, sw. V., klagen, wehklagen; an. kæra (3), sw. V. (1), Klage führen, anklagen; W.: s. germ. *kērjan *kǣrjan, sw. V., klagen, wehklagen; vgl. afries. karfesta 1?, sw. V. (1), fasten; W.: germ. *karma-, *karmaz, st. M. (a), Wehklage, Klage; ae. cearm, st. M. (a?, i?), Geschrei; W.: germ. *karma-, *karmaz, M., Wehklage, Klage; as. karm 2, st. M. (i), Jammer; W.: germ. *karmi-, *karmiz, st. M. (i), Wehklage, Klage; ae. cierm, ceorm, cirm, cyrm, cerm, st. M. (i), Lärm, Geschrei; W.: ? s. germ. *karōn, sw. V., sorgen; got. karōn* 1, sw. V. (2), sich kümmern; W.: ? s. germ. *karōn, sw. V., sorgen (sich); as. karōn 4, sw. V. (2), klagen; W.: ? s. germ. *karōn, sw. V., sorgen (sich); ahd. karōn* 5, sw. V. (2), trauern, sich sorgen, klagen, beklagen, aufseufzen, beweinen; W.: ? s. germ. *karēn, *karǣn, sw. V., sorgen; ae. ceorian, sw. V. (2), murren, klagen; W.: ? s. germ. *karēn, *karǣn, sw. V., sorgen; ae. carian, sw. V. (2), sorgen, ängstlich sein (V.); W.: ? s. germ. *karēn, *karǣn, sw. V., sorgen; ahd. karēn* 1, sw. V. (3), trauern, klagen; nhd. (schweiz.) karen, kären, sw. V., röcheln, rackeln, „karen“, DW 11, 211; W.: ? vgl. germ. *karō, st. F. (ō), Sorge; got. kara 5, st. F. (ō), Sorge; W.: ? vgl. germ. *karō (2), st. F. (ō), Sorge; ae. caru, cearu, st. F. (ō), Sorge, Kummer; W.: ? vgl. germ. *karō (2), st. F. (ō), Sorge; as. kara 3, st. F. (ō), Sorge, Klage; W.: ? vgl. germ. *karō, st. F. (ō), Sorge; ahd. kara* 5, st. F. (ō), Sorge, Leid, Trauer, Heulen, Reue; mhd. kar (2), st. F., Trauer, Wehklage; W.: ? vgl. germ. *karaga-, *karagaz, Adj., besorgt, traurig; ae. cearig, Adj., traurig; W.: ? vgl. germ. *karaga-, *karagaz, Adj., besorgt, traurig; as. *karag?, Adj., kummervoll; W.: ? vgl. germ. *karaga-, *karagaz, Adj., besorgt, traurig; ahd. karag* 9, Adj., traurig, kummervoll, gramgebeugt, besorgt
*g̑arā, idg., F.: nhd. Ruf, Klage; ne. call (N.); RB.: Pokorny 352; Vw.: s. *g̑ā̆r-; E.: s. *g̑ā̆r-
*garəg̑-, idg., Adj., Sb.: nhd. grauenvoll, Grauen; ne. dreadful; RB.: Pokorny 353 (525/9), arm., gr., kelt., balt., slaw.; Hw.: s. *garg̑os; W.: gr. γοργός (gorgós), Adj., furchtbar, Schrecken erregend, grausig, wild; W.: gr. γοργοῦσθαι (gorgusthai), V., wild werden; W.: s. gr. Γοργώ (Gorgō), F.=PN, Gorgo, Schreckgespenst
*garg̑os, idg., Adj.: nhd. grausig, wild; ne. dreadful; RB.: Pokorny 353; Hw.: s. *garəg̑-
*g̑armo-, idg., Sb.: nhd. Ruf, Klage; ne. call (N.); RB.: Pokorny 352; Hw.: s. *g̑ā̆r-; E.: s. *g̑ā̆r-; W.: germ. *karma-, *karmaz, st. M. (a), Wehklage, Klage; ae. cearm, st. M. (a?, i?), Geschrei; W.: germ. *karma-, *karmaz, M., Wehklage, Klage; as. karm 2, st. M. (i), Jammer; W.: germ. *karmi-, *karmiz, st. M. (i), Wehklage, Klage; ae. cierm, ceorm, cirm, cyrm, cerm, st. M. (i), Lärm, Geschrei
*g̑aro-, idg., Sb.: nhd. Ruf, Klage; ne. call (N.); RB.: Pokorny 352; Hw.: s. *g̑ā̆r-; E.: s. *g̑ā̆r-
*gāu-, idg., V.: nhd. sich freuen, sich brüsten; ne. be glad; RB.: Pokorny 353 (526/10), gr., ital., kelt., balt., toch.; Hw.: s. *gəuros; W.: s. gr. γαῦρος (gauros), Adj., stolz, sich brüstend, freudig; W.: s. gr. γαυροῦν (gaurun), V., stolz machen, stolz sein (V.); W.: s. gr. γαυριᾶν (gaurian), V., sich brüsten, übermütig sein (V.); W.: s- gr. γαύρηξ (gaúrēx), M., Prahler; W.: vgl. gr. ἀγαυός (agauós), Adj., erlaucht, erhaben, trefflich, verehrungswürdig; W.: s. gr. γαίειν (gaíein), V., sich freuen, stolz sein (V.); W.: s. gr. γηθεῖν (gēthein), γαθεῖν (gathein), V., sich freuen, erfreut werden; W.: s. gr. γάνυσθαι (gánysthai), V., sich freuen, sich ergötzen; W.: s. gr. γάνος (gános), N., Glanz, Schmuck, Zierde, Labsal; W.: vgl. gr. γανυρός (ganyrós), Adj., heiter; W.: lat. gaudēre, V., sich freuen, froh sein (V.), Freude finden; W.: s. lat. gaudium, N., innere Freude
*gau̯ə-?, idg., V., Sb.: Vw.: s. *gou̯ə-
*g̑e-, idg., Verstärkungspartikel: Vw.: s. *g̑ʰe-
*gē-, idg., V.: Vw.: s. *gēi-
*g̑ebʰ-, idg., Sb., V.: Vw.: s. *g̑ep-
*g̑ebʰ-?, idg., Sb.: nhd. Ast, Holzstück; ne. branch (N.), bough; RB.: Pokorny 353 (527/11), germ., balt.; Hw.: s. *g̑egʰ-; W.: s. germ. *kabala-, *kabalaz, st. M. (a), rundes Holzstück; germ. *kabalō-, *kabalōn, *kabala-, *kabalan, sw. M. (n), rundes Holzstück; an. kafli, sw. M. (n), runder Stock, Stab
*g̑egʰ-, *g̑ogʰ-, idg., Sb.: nhd. Ast, Pfahl, Busch; ne. branch (N.), pale (N.); RB.: Pokorny 354 (528/12), arm.?, germ., balt.; Hw.: s. *g̑ebʰ-?; W.: s. germ. *kef-, Sb., Ast, Holzstück; vgl. afries. *kavel, Sb., Los?, Teil?, Strick?; W.: s. germ. *kef-, Sb., Ast, Holzstück; vgl. afries. kavelia 1?, sw. V. (2), „losen“, aufteilen, verteilen, beurteilen; W.: vgl. germ. *kōkō-, *kōkōn, sw. F. (n), Kufe (F.) (1); ahd. slitokuohha* 1, slitokuocha*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schlittenkufe, Schlittenschnabel; W.: vgl. germ. *kēka-, *kēkaz, *kǣka-, *kǣkaz, st. M. (a), Pfahl, Pfosten; ae. cǣg, cǣge, st. F. (ō), sw. F. (n), Schlüssel, Lösung; W.: vgl. germ. *kēka-, *kēkaz, *kǣka-, *kǣkaz, st. M. (a), Pfahl, Pfosten; afries. kēi 13, kāi, st. M. (a), Schlüssel; W.: vgl. germ. *kagila-, *kagilaz, st. M. (a), Pfahl, Pflock, Kegel; ahd. kegil* 2, st. M. (a), „Kegel“, Pflock, Pfahl, Keil, Nagel; mhd. kegel, st. M., Knüppel, Stock, uneheliches Kind, Kegel im Kegelspiel; nhd. Kegel, M., Kegel, DW 11, 383
*g̑eg̑ʰ-, idg., Sb.: Vw.: s. *g̑ʰeg̑ʰ-?
*geh₂u-, idg., V.: Vw.: s. *gēu-
*gei-, idg., V.: nhd. drehen, biegen?; ne. bend (V.)?; RB.: Pokorny 354 (529/13), ind., iran.?, arm.?, ital., germ., balt., slaw.?; Hw.: s. *geibʰ-, *geig̑ʰ-; W.: s. lat. gibber (2), M., Buckel, Höcker; W.: s. lat. gibber (1), Adj., buckelig, höckerig; W.: s. lat. gibbus (1), Adj., gewölbt, konvex; W.: s. germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (2); an. keyra, sw. V. (1), treiben, fahren; W.: s. germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (2); ae. cierran, cerran*, cærran*, cirran*, cyrran*, sw. V. (1), kehren, wenden, ändern; W.: s. germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (2); afries. kêra 12, sw. V. (1), kehren (V.) (1), wenden, ändern, abwenden; W.: s. germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (1); anfrk. kēren* 2, sw. V., kehren (V.) (1); W.: s. germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (2); as. kêrian* 2, kêren*?, sw. V. (1a), kehren (V.) (1); mnd. kêren (1), sw. V., kehren (V.) (1), wenden; W.: s. germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (2); ahd. kēren 115, sw. V. (1a), kehren (V.) (1), wenden, lenken; mhd. kēren, sw. V., kehren (V.) (1), wenden, umkehren; nhd. kehren, sw. V., kehren (V.) (1), wenden, DW 11, 408
*gēi-, *gē-, *gōi-, *gō-, *gī-, idg., V.: nhd. singen, rufen, schreien; ne. sing (V.), call (V.), cry (V.); RB.: Pokorny 355 (530/14), ind., iran., balt., slaw., toch.
*g̑ēi-, *g̑ī-, *g̑eiH-, idg., V.: nhd. keimen, sich spalten, blühen; ne. sprout (V.); RB.: Pokorny 355 (531/15), arm., germ., balt.; W.: s. lat. cippus, M., Spitzsäule aus Stein oder Holz; germ. *kippa-, *kippaz, st. M. (a), Stecken; ae. cipp, st. M. (a), Block, Stamm, Pflugschar; W.: germ. *keinan, *kīnan, st. V., aufspringen, keimen; got. keinan* 1, unreg. st. V. (1), keimen (, Lehmann K18); W.: germ. *keinan, *kīnan, st. V., aufspringen, keimen; ae. cīnan, st. V. (1), gaffen, gähnen, bersten; W.: germ. *keinan, *kīnan, st. V., aufspringen, keimen; as. kīnan 2, st. V. (1a), keimen; W.: germ. *keinan, *kīnan, st. V., aufspringen, keimen; ahd. kīnan* 3, st. V. (1a), hervorsprießen, aufblühen, keimen; mhd. kīnen, kīmen, st. V., keimen, auswachsen, wachsen (V.) (1); s. nhd. keimen, sw. V., keimen, DW 11, 454; W.: vgl. germ. *kīla-, *kīlaz, st. M. (a), Keil; an. kīll, st. M. (a), schmale Bucht, enge Meerbucht, langer Seearm; W.: vgl. germ. *kīla-, *kīlaz, st. M. (a), Keil; ahd. kīl* (1) 2?, st. M. (a?, i?), Pflock, Keil; mhd. kīl, st. M., Keil, Zeltpflock; nhd. Keil, M., Keil, DW 11, 446; W.: vgl. germ. *kīmō-, *kīmōn, *kīma-, *kīman, sw. M. (n), Keim, Spross; anfrk. kīmo 2, sw. M. (n), Keim, Same, Samen; W.: vgl. germ. *kīmō-, *kīmōn, *kīma-, *kīman, *keimō-, *keimōn, *keima-, *keiman, sw. M. (n), Keim, Spross; ahd. kīmo 12, sw. M. (n), Keim, Samen, Gewächs; mhd. kīme, kīm, sw. M., st. M., Keim, Pflanzenkeim, Korn; nhd. Keim, M., Keim, Samen, DW 11, 451; W.: vgl. germ. *kīmō-, *kīmōn, *kīma-, *kīman, *keimō-, *keimōn, *keima-, *keiman, sw. M. (n), Keim, Spross; ahd. kīm 4, st. M. (a?), Keim, Spross; mhd. kīme, kīm, sw. M., st. M., Keim, Pflanzenkeim, Korn; nhd. Keim, M., Keim, Samen, DW 11, 451; W.: vgl. germ. *keiþa-, *keiþaz, *kīþa-, *kīþaz, st. M. (a), Keim; ae. cīþ, st. M. (a), Saat, Keim, Schössling, Stäubchen; W.: vgl. germ. *keiþa-, *keiþaz, *kīþa-, *kīþaz, st. M. (a), Keim; as. kīth* 3, st. M. (ja), Spross, Keim; W.: vgl. germ. *keiþa-, *keiþaz, *kīþa-, *kīþaz, st. M. (a), Keim; ahd. kīdi* 1, st. N. (ja), Sprössling, Keim; mhd. kīde, kīt, st. N., Schössling, Spross
*geibʰ-, idg., Adj.: nhd. gebogen, schief; ne. bent (Adj.); RB.: Pokorny 354; Hw.: s. *gei-; E.: s. *gei-; W.: lat. gibber (2), M., Buckel, Höcker; W.: lat. gibber (1), Adj., buckelig, höckerig; W.: lat. gibbus (1), Adj., gewölbt, konvex
*geid-, idg., V.: nhd. stechen?, kitzeln?; ne. stab (V.), tickle (V.); RB.: Pokorny 356 (532/16), arm., germ.; W.: s. germ. *kitōn, *kitilōn, sw. V., kitzeln; an. kitla, sw. V. (2), kitzeln; W.: s. germ. *kitōn, *kitilōn, sw. V., kitzeln; ae. citelian, sw. V. (2), kitzeln; W.: s. germ. *kitōn, *kitilōn, sw. V., kitzeln; as. kitilōn* 2, sw. V. (2), kitzeln; W.: s. germ. *kitōn, *kitilōn, sw. V., kitzeln; ahd. kizzilōn* 13, sw. V. (2), kitzeln, reizen; nhd. kitzeln, kützeln, kutzeln, sw. V., kitzeln, DW 11, 875
*g̑eid-, idg., V.: nhd. saugen; ne. suck (V.); RB.: Pokorny 356 (533/17), gr., balt.; W.: s. gr. νεογιλλός (neogillós), Adj., seit kurzem saugend; W.: s. gr. Γίλλος (Gíllos), M.=PN? nhd. „Saugender“, Gillos
*geig̑-, idg., V.: nhd. stechen, beißen; ne. stab (V.), bite (V.); RB.: Pokorny 356 (534/18), iran., arm., alb.?, kelt., balt.
*geig̑-, idg., Adj.: Vw.: s. *geig̑ʰ-
*geig̑ʰ-, *geig̑-, idg., Adj.: nhd. gebogen, schief; ne. bent (Adj.); RB.: Pokorny 354; Hw.: s. *gei-; E.: s. *gei-
*g̑eiH-, idg., V.: Vw.: s. *g̑ēi-
*g̑eis-, idg., Sb.: nhd. Kies; ne. gravel (N.), gravelstone; RB.: Pokorny 356 (535/19), phryg./dak.?, germ., balt.; W.: s. germ. *kisila-, *kisilaz, st. M. (a), Kiesel, Sand; ae. ciosol, ceosol (1), cisel, st. M. (a), Kies, Kiesel; W.: s. germ. *kisila-, *kisilaz, st. M. (a), Kiesel, Sand; s. ae. *cis, Sb., Kies; W.: s. germ. *kisila-, *kisilaz, st. M. (a), Kiesel, Sand; ahd. kisil 6, st. M. (a), Kiesel; mhd. kisel, st. M., Kieselstein, Hagelstein, Schlosse; nhd. Kiesel, M., Kiesel, DW 11, 688
*gel- (1), idg., V., Sb.: nhd. ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges; ne. form (V.) into a ball, ball (N.); RB.: Pokorny 357 (536/20), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *gelg̑-, *gleg̑-, *gelt-, *gelebʰ-, *glebʰ-, *glembʰ-, *glem-, *glēm-, *glend-?, *geleu-, *geleubʰ-, *geleud-, *geleut-, *glei-, *gleid-, *gleibʰ-, *gleim-, *gleit-, *gleiu̯-, *glii̯o-, *glino-, *glitu-, *gloiu̯o-; W.: s. gr. γέλγις (gélgis), F., Knoblauchkern; W.: s. gr. γλοιός (gloiós) (1), M., klebrige schmutzige Feuchtigkeit, Harz; W.: s. gr. γλοιός (gloiós) (2), Adj., klebrig, feucht; W.: s. gr. γλουτός (glutós), M., Hinterbecken, Hinterbacke, Gesäß; W.: s. gr. γλάμων (glámōn), Adj., triefäugig; lat. glamae, F. Pl., Augenbutter; W.: s. gr. γλίχεσθαι (glíchesthai), V., an etwas kleben, an etwas heften, heftig verlangen; W.: s. gr. γλία (glía), F., Leim; W.: s. gr. γλίνη (glínē), F., Leim; W.: vgl. gr. γλίσχρος (glíschros), Adj., leimig, klebrig, zäh, schlüpfrig; W.: s. gr. γλιττόν (glittón), N., Klebrigkeit, Feuchtigkeit; W.: vgl. gr. γίγγλυμος (gínglymos), M., Gelenk; W.: vgl. gr. γάγγλιον (gánglion), N., Geschwulst; lat. ganglion, N., Geschwulst, Überbein; nhd. Ganglion, N., Ganglion, einfache Nervenbahn; W.: s. gr. δελφύς (delphýs), F., Gebärmutter, Leibesfrucht; gr. δελφίς (delphís), M., Delphin; vgl. lat. delphīnus, M., Delphin; ae. delfīn?, st. M. (a), Delphin; W.: s. lat. *gluere, V., zusammenziehen; W.: vgl. lat. glūtināre, V., leimen, zusammenleimen, fest verheilen machen, schließen; W.: vgl. lat. glūs, F., Leim; W.: vgl. lat. glūten, N., Leim, Band (N.), Verbindung; W.: s. lat. galla, F., Gallapfel; W.: vgl. lat. galbeus, calbeus, M., Armbinde; W.: vgl. lat. galbeum, calbeum, N., Armbinde; W.: vgl. lat. glēba, F., Erdkloß, Erdscholle, Stückchen Erde; W.: vgl. lat. glēbo, M., Bauer, Pflüger; W.: vgl. lat. globus, M., Kugel; W.: vgl. lat. glomus, M., Kloß, Knäuel; W.: vgl. lat. glomerāre, V., zu einem Knäuel zusammenballen, aufwickeln, aufwinden, zusammendrängen; W.: vgl. mlat. clēnōdium, N., Edelstein; afries. klênōdīe 1, Sb., Kleinod, Kostbarkeit; W.: vgl. gall.-lat. galba, F., Mutterleib; W.: s. germ. *kelþī-, *kelþīn, sw. F. (n), Schoß (M.) (1), Mutterschoß, Mutterleib; got. kilþei* 1, sw. F. (n), Mutterleib; W.: s. germ. *kelþī-, *kelþīn, sw. F. (n), Schoß (M.) (1), Mutterschoß, Mutterleib; got. *kilþ, st. N. (a), Kind; W.: s. germ. *kelþī-, *kelþīn, sw. F. (n), Schoß (M.) (1), Mutterschoß, Mutterleib; ae. cild, st. N. (iz/az), Kind; W.: vgl. germ. *klaibō, st. F. (ō), Klippe; an. kleif, st. F. (ō), steiler Hügelabhang; W.: vgl. germ. *klaibō, st. F. (ō), Klippe; as. klif* 1, st. N. (a), Fels; mnd. klêif, klif, N., Klippe, Felsen; W.: vgl. germ. *klaibō, st. F. (ō), Klippe; ahd. kleb* (1) 2, *klep, st. N. (a), Klippe; W.: vgl. germ. *klaibrjō-, *klaibrjōn, *klaibrja-, *klaibrjan, Sb., Klee; ae. clǣfre, clāfre, sw. F. (n), Klee; W.: vgl. germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); an. klē, M., Webstein, Kugel, Knäuel; W.: vgl. germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); ae. clyne, N., Metallklumpen, Kugel; W.: vgl. germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); ae. cliewen, st. N. (a), Knäuel, Ball (M.) (1), Kugel, Strähne, Masse; W.: vgl. germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); as. kleuwīn* 1, st. N. (a), Knäuel, Kugel; mnd. klûwen, klüwen, N., Knäuel; W.: vgl. germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); as. kleuwīn* 1, st. N. (a), Knäuel, Kugel; mnd. klûwen, klüwen, N., Knäuel; W.: vgl. germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); ahd. kliuwa* 18?, st. N. (a), st. F. (ō), Knäuel, Kugeln, Ball (M.) (1); W.: vgl. germ. *klēwō, *klǣwō, *klōwō, st. F. (ō), Klaue; an. klō, st. F. (ō), Klaue, Nagel; W.: vgl. germ. *klēwō, *klǣwō, *klōwō, st. F. (ō), Klaue; ae. clawu, st. F. (ō), Klaue; W.: vgl. germ. *klēwō, *klǣwō, *klōwō, st. F. (ō), Klaue; ae. clā, st. F. (ō), Klaue, Huf, Haken; W.: vgl. germ. *klēwō, *klǣwō, *klōwō, st. F. (ō), Klaue; ae. cléa, st. F. (ō), Klaue, Huf, Haken; W.: vgl. germ. *klēwō, *klǣwō, *klōwō, st. F. (ō), Klaue; afries. klē 1, klēve, st. F. (ō), Klaue; W.: vgl. germ. *klēwō, *klǣwō, *klōwō, st. F. (ō), Klaue; afries. klāwe 2, klāva, st. F. (ō), Hacke (F.) (1); W.: vgl. germ. *klēwō, *klǣwō, *klāwō, st. F. (ō), Klaue; anfrk. klawa* 1, st. F. (ō), Klaue, Kralle; W.: vgl. germ. *klēwō, *klǣwō, st. F. (ō), Klaue; ahd. klāwa* 14, klā*, klōa*, klō*, st. F. (ō), Klaue, Kralle; mhd. klā, klāwe, st. F., sw. F., Klaue, Kralle, Pfote, Tatze; nhd. Klaue, F., Klaue, DW 11, 1026; W.: s. germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; got. *kalb, st. N. (a), Kalb; W.: s. germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; got. kalbō* 1, sw. F. (n), junge Kuh, weibliches Kalb, Kalbe; W.: s. germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; an. kalfr, st. M. (a?, i?), Kalb; W.: s. germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; ae. cealf, cielf, M., st. N. (iz/az), Kalb; W.: s. germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; anfrk. kalf* 1, st. N. (az/iz), Kalb; W.: s. germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; as. kalf* 1, st. N. (athem.), Kalb; mnd. kalf, N., Kalb; W.: s. germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; ahd. kalb 38, st. N. (iz/az), Kalb; mhd. kalp, st. N., Kalb; nhd. Kalb, N., Kalb, DW 11, 50; W.: s. germ. *klemban, st. V., klimmen; ae. climban, st. V. (3a), klimmen; W.: s. germ. *klemban, st. V., klimmen; ae. clymmian, sw. V., klimmen, emporsteigen; W.: s. germ. *klemban, st. V., klimmen; ahd. klimban* 2, st. V. (3a), erklimmen, ersteigen, steigen; mhd. klimmen, klimben, st. V., steigen, klettern, erklimmen; nhd. klimmen, st. V., klimmen, klettern, steigen, DW 11, 1163; W.: vgl. germ. *klambrō?, st. F. (ō), Klemme; an. klǫmbr, st. F. (ō), Klemme, Klammer, Schraubstock; W.: vgl. germ. *klempa-, *klempaz, st. M. (a), Klammer, Spange; vgl. ae. clamm, clam, clomm, clom, st. M. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1), Griff; W.: vgl. germ. *klampō, st. F. (ō), Klammer, Spange; an. klǫpp, st. F. (ō), Brücke von Holzbohlen; W.: s. germ. *klenan, st. V., bestreichen; as. *klenan?, st. V. (5), streichen; W.: s. germ. *klenan, st. V., bestreichen; ahd. klenan* 4, st. V. (5), streichen, kleben, schmieren (V.) (1); mhd. klënen, sw. V., schmieren (V.) (1), kleben, verstreichen; nhd. klenen, klänen, sw. V., kleiben, schmieren (V.) (1), streichen, DW 11, 1144; W.: vgl. germ. *biklenan, st. V., bestreichen; as. biklenan* 1, st. V. (5), bestreichen; W.: s. germ. *klengan (2), st. V., schrumpfen, sich zusammenziehen; an. klengjast, sw. V., sich herandrängen, fordern, sich aufdrängen; W.: s. germ. *klengan (2), st. V., schrumpfen, sich zusammenziehen; ae. clingan, st. V. (3a), festhaften, schrumpfen, sich zusammenziehen; W.: s. germ. *klengan (2), st. V., schrumpfen, sich zusammenziehen; ahd. klingan* (2), st. V. (3a), sich kräuseln; W.: s. germ. *klemman, sw. V., zusammendrücken, klemmen; afries. klemma 1?, sw. V. (1), klemmen, festheften; W.: s. germ. *klammjan, sw. V., zusammendrücken, klemmen; as. *klėmmian?, sw. V. (1a), klemmen, zwängen; mnd. klemmen (1), sw. V., klemmen; W.: s. germ. *klammjan, sw. V., zusammendrücken, klemmen; ahd. klam* (1) 1, st. M. (a?, i?), Klemme; mhd. klam (2), st. M., Krampf, Klemme, Beklemmung; nhd. Klamm, M., Klamm, Beklemmung, Krampf, DW 11, 934; W.: s. germ. *klammjan, sw. V., zusammendrücken, klemmen; ahd. klam* (2) 1, Adj., steil; mhd. klam (1), Adj., enge, dicht, gediegen; nhd. klamm, Adj., klamm, eng, DW 11, 935; W.: s. germ. *klammjan, sw. V., zusammendrücken, klemmen; ae. clėmman, sw. V. (1), klemmen, pressen; W.: s. germ. *klammjan, sw. V., zusammendrücken, klemmen; ahd. klamma* 1, st. F. (ō), Beklemmung, Klemme, Fessel (F.) (1); mhd. klambe, klamme, st. F., Klemme, Fessel (F.) (1), Klammer; nhd. Klamme, F., Klambe, DW 11, 937; W.: s. germ. *klaujan, st. V., kratzen; an. klā, red. V., kratzen, reiben; W.: s. germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; an. kleyja, sw. V. (1), jucken; W.: s. germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; an. klæja, sw. V. (1), jucken; W.: s. germ. *klaujan, *klawjan, st. V., kratzen; ae. clawan, st. V. (7)=red. V., klauen, kratzen; W.: s. germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; ae. clawian, sw. V. (1?), klauen, kratzen; W.: s. germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; ae. clėweþa, clæweþa, sw. M. (n), Jucken; W.: s. germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; germ. *klawēn, *klawǣn, sw. V., kratzen; afries. *kla, sw. V. (1), kratzen; W.: s. germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; ahd. klāwen* 1, klouwen*, sw. V. (1a), kratzen, krauen, scharren; nhd. klauen, kläuen, sw. V., kratzen, jucken, einhaken, DW 11, 1033; W.: s. germ. *klauta-, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); ae. cléot, *cléat, Sb., Stück, Fleck; W.: s. germ. *klauta-, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); ae. clūt, st. M. (a), Flicken (M.), Lappen (M.), Platte, Metallstück; an. klūtr, st. M. (a), Lappen (M.), Tuch; W.: s. germ. *klauta-, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); ae. clott, Sb., Klumpen (M.), Masse; W.: s. germ. *klauta-, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); afries. klât 1?, st. M. (a), Haufe, Haufen; W.: vgl. germ. *klēftrō, st. F. (ō), Klafter; ahd. klāftra* 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Klafter, Elle, Armspanne; mhd. klāfter, st. F., sw. F., Maß der ausgebreiteten Arme; s. nhd. Klafter, F., N., M., Längenmaß, DW 11, 902; W.: s. germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; an. klīfa, st. V. (1), klettern; W.: s. germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; ae. clīfan, st. V. (1), kleben, anhaften; W.: s. germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; afries. klīva* 1, st. V. (1), aufsteigen, mächtig werden, klettern; W.: s. germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; as. *klīvan?, st. V. (1a), Wurzel fassen, haften, wachsen (V.) (1); mnd. klēven, sw. V., selten st. V., kleben, stecken bleiben; W.: s. germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; ahd. klīban 13, st. V. (1a), kleiben, kleben, anhaften; mhd. klīben, st. V., kleben, festsitzen, anhangen; nhd. kleiben, st. V., kleiben; W.: vgl. germ. *klibōn, sw. V., kleben, haften; germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; anfrk. klevon* 2, klivon*, sw. V. (2), kleben; W.: vgl. germ. *klibōn, sw. V., kleben, haften; as. klivōn* 1, sw. V. (2), Wurzel fassen, haften, wachsen (V.) (1); mnd. klēven, sw. V., selten st. V., kleben, stecken bleiben; W.: vgl. germ. *klibōn, sw. V., kleben, haften; germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; as. *klevōn?, sw. V. (2), kleben; mnd. klēven, sw. V., selten st. V., kleben; W.: vgl. germ. *klibōn, sw. V., kleben, haften; germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; as. anaklevōn* 1?, sw. V. (2), ankleben; vgl. ankleve, Sb., kleven, sw. V.; W.: vgl. germ. *klibōn, sw. V., kleben, haften; ahd. klebēn* 10, sw. V. (3), kleben, hängen, haften; mhd. klëben, sw. V., kleben, haften, festsitzen; nhd. kleben, sw. V., kleben, haften, fest hangen, DW 11, 1043; W.: vgl. germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; an. klifa, sw. V. (3), wiederholen; W.: vgl. germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; ae. clifian, cleofian, sw. V. (2), anhängen, kleben; W.: vgl. germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; ahd. klebēn* 10, sw. V. (3), kleben, hängen, haften; mhd. klëben, sw. V., kleben, haften, festsitzen; nhd. kleben, sw. V., kleben, haften, fest hangen, DW 11, 1043; W.: vgl. germ. *klibra-, klibraz, Adj., klebrig, haftend; ae. clibbor, Adj., haftend; W.: vgl. germ. *klibra-, klibraz, Adj., klebrig, haftend; ahd. klebar* 5, Adj., klebrig, zäh; mhd. klëber (3), Adj., kleberig, klebend; nhd. kleber, Adj., kleberig, DW 11, 1056; W.: vgl. germ. *kliba-, *klibam, st. M. (a), Klippe; an. klif, st. N. (a), steiler Felsen, Klippe; W.: vgl. germ. *kliba-, *klibam, st. M. (a), Klippe; ae. clif, st. N. (a), Fels, Klippe; W.: vgl. germ. *kleibō-, *kleibōn, sw. F. (n), Klette; ahd. klība 13, sw. F. (n), Klette, Klettfrucht (?); mhd. klībe, sw. F., Empfängnis; W.: vgl. germ. *kleibō-, *kleibōn, sw. F. (n), Klette; ae. clīfe, sw. F. (n), Klette; W.: vgl. germ. *klabō-, *klabōn, *klaba-, *klaban, sw. M. (n), Kloben; an. klafi, sw. M. (n), Kloben, Halsjoch für Tiere, Packsattel; W.: vgl. germ. *klaima-, *klaimaz, st. M. (a), Lehm; ae. clām, st. M. (a), Leim, Mörtel, Klei, Pflaster; W.: vgl. germ. *klaima-, *klaimaz, st. M. (a), Lehm; ahd. kleim* 1, st. M. (a?, i?), Leim; W.: vgl. germ. *klaima-, *klaimaz, st. M. (a), Lehm; ahd. bikleimen* 1, sw. V. (1a), beflecken; W.: vgl. germ. *klaini-, *klainiz, Adj., glänzend, fein, zierlich; ae. clǣne (1), Adj. (ja), rein, keusch, unschuldig, klar; W.: vgl. germ. *klaini-, *klainiz, Adj., glänzend, fein, zierlich; afries. klêne 16, klēn, Adj., klein, schmal, dünn; W.: vgl. germ. *klaini-, *klainiz, Adj., glänzend, fein, zierlich; as. klêni* 2, Adj., zart, schlank, zart, schmal, klug, scharfsinnig; mnd. klên, klêne, kleine, dünn, fein, gering; an. klēnn, Adj., fein, prachtvoll; W.: vgl. germ. *klaini-, *klainiz, Adj., glänzend, fein, zierlich; ahd. kleini 73?, Adj., fein, zart, schlank, klein; mhd. kleine (1), klein, Adj., glänzend, glatt, fein; s. nhd. klein, Adj., Adv., klein, DW 11, 1087; W.: vgl. germ. *klainilīka-, *klainilīkaz, Adj., rein; vgl. ae. clǣnlic, Adj., rein; W.: vgl. germ. *klainisōn, *klainesōn, sw. V., rein machen, reinigen; vgl. ae. clǣnsian, sw. V. (2), reinigen, säubern, rechtfertigen; W.: vgl. germ. *klīnan, sw. V., schmieren; an. klina, sw. V., schmieren (V.) (1); W.: vgl. germ. *klaisa-, *klaisaz, Adj., lispelnd; an. kleiss, kless, Adj., lispelnd; W.: vgl. germ. *klaisjan, sw. V., lispeln; an. kleisa, sw. V. (1), lispeln, zu lispeln anfangen; W.: vgl. germ. *klaitō-, *klaitōn, sw. F. (n), Klette; ae. clāte, sw. F. (n), Klette; W.: vgl. germ. *klaitō-, *klaitōn, sw. F. (n), Klette; ae. clīte, sw. F. (n), Huflattich; W.: vgl. germ. *klaiþa-, *klaiþam, st. N. (a), Kleid; an. klæði, st. N. (a), Kleidung; W.: vgl. germ. *klaiþa-, *klaiþam, st. N. (a), Kleid; ae. clāþ, clǣþ, st. M. (a), Tuch, Kleid, Segel; W.: vgl. germ. *klaiþa-, *klaiþam, st. N. (a), Kleid; afries. klâth 45?, klêth, st. N. (a), Kleid; W.: vgl. germ. *klaiwa, *klaiwaz, st. M. (a), Klee; germ. *klaiwa-, *klaiwam, st. N. (a), Klee; as. klê* 1, st. M. (wa), Klee; mnd. klêver, klêiver, klê, M., Klee; W.: vgl. germ. *klaiwa-, *klaiwaz, st. M. (a), Klee; germ. *klaiwa-, *klaiwam, st. N. (a), Klee; ahd. klēo* 49, klē, st. M. (wa), Klee; mhd. klē, st. M., st. N., Klee; nhd. Klee, M., Klee, DW 11, 1059; W.: vgl. germ. *klīwō, st. F. (ō), Kleie; germ. *klīwō-, *klīwōn, sw. F. (n), Kleie; as. klīa* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kleie; mnd. klîe, kleye, F., Kleie; W.: vgl. germ. *klīwō, st. F. (ō), Kleie; germ. *klīwō-, *klīwōn, sw. F. (n), Kleie; ahd. klīwa* 41, klīa*, klīga*, st. F. (ō), sw. F. (n), Kleie; mhd. klīwe, sw. F., Kleie; nhd. Kleibe, F., Kleie, DW 11, 1065; W.: vgl. germ. *kliþþō-, *kliþþōn, *kliþþa-, *kliþþan, Sb., Klette; as. kledda* 1, kledtha*, st. F. (ō), Klette; mnd. klette, klatte, Sb., Klette; W.: vgl. germ. *kliþþō-, *kliþþōn, *kliþþa-, *kliþþan, Sb., Klette; ahd. kletta 49, kledda*, sw. F. (n), Klette, Klettfrucht; mhd. klette, sw. M., Klette; nhd. Klette, F., Klette, DW 11, 1151; W.: vgl. germ. *klīþan, sw. V., kleben; ae. clīþan, st. V. (1), anhangen, kleben; W.: vgl. germ. *klīþan, sw. V., kleben; ae. cliþe, sw. F. (n), Klette; W.: vgl. germ. *klu-, V., zusammenballen; ahd. klunga* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kugel, Knäuel; nhd. (ält.) Klung, Klunge, F., Knäuel, DW 11, 1295; W.: vgl. germ. *klumpō-, *klumpōn, *klumpa-, *klumpan, sw. M. (a), Spange, Klumpen; ae. clyppan, sw. V. (1), umarmen, einschließen, umschließen; W.: vgl. germ. *klumpō-, *klumpōn, *klumpa-, *klumpan, sw. M. (a), Spange, Klumpen (M.); afries. klumpa 1?, sw. M. (n), Klumpen (M.); W.: vgl. germ. *klut-, V., zusammenballen; ae. *clodd, Sb., Klumpen (M.); W.: vgl. germ. *klut-, V., zusammenballen; mnd. klōt, M., Kloß, Klumpen, Kugel, Schwertknauf; an. klōt, st. N. (a), Schwertknopf; W.: vgl. germ. *klut-, V., zusammenballen; ahd. klōz 10?, st. M., Klumpen (M.), Kloß, Masse; s. mhd. klōz, st. M., st. N., Klumpe, Knolle, Knäuel, Klotz, Keil, Knebel; nhd. Kloß, M., Kloß; W.: vgl. germ. *kulta-, *kultaz, st. M. (a), Stumpf, plumpe Figur; vgl. ae. colt, st. M. (a), Füllen (N.) (1); W.: vgl. germ. *klōka- (2), klōkaz, Adj., klug, schlau; afries. klōk 1?, Adj., klug, schlau; W.: vgl. germ. *klōka- (2), klōkaz, Adj., klug, schlau; mnd. klōk, Adj., klug; an. klōkr, Adj., klug, schlau, gelehrt
*gel- (2), *gᵘ̯el-?, idg., V., Sb.: nhd. verschlingen, Kehle (F.) (1); ne. envelop, throat (N.); RB.: Pokorny 365 (537/21), gr., ital.?, kelt., germ., balt.?, slaw.; W.: s. gr. δέλος (délos), N., Köder, Lockspeise, Anreizung; W.: vgl. gr. δέλεαρ (délear), deýlar (deilar), N., Köder, Lockspeise, Anreizung; W.: vgl. gr. δέλετρον (déletron), N., Köder, Lockspeise, Anreizung; W.: s. gr. βλῆρ (blēr), Sb., Köder; W.: s. gr. βλωμός (blōmós), M., Bissen, Brot; W.: s. gr. βλέτυς (blétys), M., Blutegel?; W.: s. lat. glūtīre, gluttīre, V., verschlucken, verschlingen; W.: vgl. lat. glūtus (2), gluttus (2), M., Schluck, Verschlucken; W.: s. lat. gula, F., Schlund, Speiseröhre, Kehle; W.: vgl. lat. ingluviēs, F., Vormagen der Vögel, Kropf, Kehle, Gefräßigkeit; W.: germ. *kelō-, *kelōn, sw. F. (n), Kehle (F.) (1); ae. ceole, cėle, sw. F. (n), Kehle (F.) (1), Schlund, Schlucht, Schiffsschnabel; W.: germ. *kelō-, *kelōn, sw. F. (n), Kehle (F.) (1); s. ae. cylcan, sw. V., rülpsen; W.: germ. *kelō-, *kelōn, sw. F. (n), Kehle (F.) (1); vgl. afries. kolk 6, M., Grube, Loch; W.: germ. *kelō-, *kelōn, sw. F. (n), Kehle (F.) (1); anfrk. kela* 1, sw. F. (n), Kehle (F.) (1); W.: germ. *kelō-, *kelōn, sw. F. (n), Kehle (F.) (1); ahd. kela 35, kel*, st. F. (ō)?, sw. F. (n), Kehle (F.) (1), Rachen, Gurgel; mhd. kël, kële, sw. F., st. F., Kehle (F.) (1), Hals, Luftröhre, Speiseröhre, Schlund; nhd. Kehle, F., Kehle (F.) (1), Rachen, DW 11, 395; W.: germ. *kelu-, *keluz, st. F. (u), Kehle (F.) (1); ae. ceolor, st. M. (a?), Kehle (F.) (1); W.: germ. *kelu-, *keluz, st. F. (u), Kehle (F.) (1); ahd. kelur* 5, kelor*, st. M. (az, i?), Kehle (F.) (1), Schlund, Wamme; W.: s. germ. *kelkō-, *kelkōn, *kelka-, *kelkan, Sb., Schlund; an. kjalki, sw. M. (n), Kinnbacke, Kinnbacken, Schlitten; W.: s. germ. *kelkō-, *kelkōn, *kelka-, *kelkan, Sb., Schlund; vgl. ae. *colc, st. M. (a?), Loch, Fass; W.: s. germ. *kelkō-, *kelkōn, *kelka-, *kelkan, Sb., Schlund; ahd. kelh* 30, kelah*, st. M. (a), Kropf, Skrofel, Halsdrüsengeschwulst
*gel- (3), idg., Adj., V.: Vw.: s. *gelə-
*g̑el-, *g̑elə-, *g̑lē-, *g̑elēi-, *g̑eləi-, *g̑ləi-, idg., Adj., V.: nhd. hell, heiter, glänzen, lachen, lächeln; ne. bright; RB.: Pokorny 366 (539/23), arm., gr., kelt.?, germ., balt.?, slaw.?; W.: gr. γελᾶν (gelan), V., erglänzen, lachen, verlachen; W.: s. gr. γελεῖν (gelein), V., strahlen, leuchten glänzen; W.: s. gr. γέλως (gélōs), M., Gelächter; W.: vgl. gr. γελανής (gelanḗs), Adj., lachend, heiter; W.: vgl. gr. γελαστός (gelastós), Adj., lächerlich; W.: vgl. gr. γλήνη (glḗnē), F., Augapfel, Pupille; W.: vgl. gr. γλῆνος (glēnos), M., Kleinod, Kostbarkeit, Prachtstück; W.: vgl. gr. γαληνός (galēnos), Adj., windstill, ruhig; W.: vgl. gr. γαλήνη (galḗnē), F., Heiterkeit, Meeresstille; W.: s. gr. γλαινός (glainós), M., Erleuchtetes?; W.: vgl. gr. ἀγλᾶός (aglaós), Adj., hell, glänzend, klar; W.: s. gr. ἀγλαΐα (aglaïa), F., Glanz, Pracht; W.: gr. ἀγάλλειν (agállein), V., verherrlichen, schmücken; W.: gr. ἀγάλλεσθαι (agállesthai), V., stolz sein (V.), sich freuen; W.: ? vgl. gr. Γαλατεία (Galateía), F.=PN, Galateia; W.: s. lat. galbus (1), Adj., blassgelb, grüngelb, grünlich
*gelə-, *gel- (3), idg., Adj., V.: nhd. kalt, frieren; ne. cold (Adj.), freeze (V.); RB.: Pokorny 365 (538/22), gr., ital., germ., slaw.?; W.: s. gr. γελανδρόν (gelandrón), N., Kühle?; W.: lat. gelāre, V., gefrieren machen; W.: s. lat. gelū, N., Eiskälte, Frost; W.: s. lat. gelus, M., Eiskälte, Frost; W.: s. lat. gelum, N., Eiskälte, Frost; W.: vgl. lat. gelidus, Adj., eiskalt, sehr kalt; W.: s. lat. glaciēs, F., Eis, Sprödigkeit, Härte; W.: germ. *kalan, st. V., kalt sein (V.), frieren; ae. calan, st. V. (6), erkalten, abkühlen; W.: germ. *kalan, st. V., kalt sein (V.), frieren; an. kala, st. V. (6), frieren, kalt machen; W.: germ. *kalda-, *kaldaz, Adj., kalt; got. kalds* 2, Adj. (a), kalt (, Lehmann K3); W.: germ. *kalda-, *kaldaz, Adj., kalt; an. kaldr, Adj., kalt; W.: germ. *kalda-, *kaldaz, Adj., kalt; ae. ceald (1), Adj., kalt, kühl; W.: germ. *kalda-, *kaldaz, Adj., kalt; afries. kald* 8, Adj., kalt; W.: germ. *kalda-, *kaldaz, Adj., kalt; as. kald 4, Adj., kalt; mnd. kōlt, kalt, Adj., kalt; W.: germ. *kalda-, *kaldaz, Adj., kalt; ahd. kalt 26, Adj., kalt; mhd. kalt (1), Adj., kalt; nhd. kalt, Adj., kalt, DW 11, 74; W.: s. germ. *kalda-, *kaldam, st. N. (a), Kälte; ae. ceald (2), st. N. (a), Kälte; W.: s. germ. *kaldō, st. F. (ō), Kalte; an. kǫld, st. F. (ō), Panzer, Kalte; W.: s. germ. *kaldī-, *kaldīn, sw. F. (n), Kälte; afries. kalde 13, kelde, F., Kälte; W.: s. germ. *kaldjō-, *kaldjōn, sw. F. (n), Quelle, Brunnen; an. kelda, sw. F. (n), Brunnen, Bach; W.: s. germ. *kaldōn, sw. V., kalt werden, erkalten; as. kaldōn* 1, sw. V. (2), erkalten; mnd. kōlden, V., kalt werden; W.: s. germ. *kaldēn, *kaldǣn, sw. V., kalt werden, erkalten; an. kalda, sw. V. (3), kalt werden, erkalten; W.: s. germ. *kaldēn, *kaldǣn, sw. V., kalt werden, erkalten; ae. cealdian, sw. V. (2), kalt werden, erkalten; W.: s. germ. *kaldēn, *kaldǣn, sw. V., kalt werden, erkalten; ahd. kaltēn* 2, sw. V. (3), erkalten; mhd. kalten, kalden, sw. V., erkalten, kalt werden; nhd. kalten, sw. V., kalt werden, DW 11, 88; W.: s. germ. *kalwi-, *kalwiz, Sb., Dickmilch; germ. *kelwi-, *kelwiz, Sb., Dickmilch; s. ae. cealer, calwer, st. M. (a?, i?), dicke Milch, Molken, Quark; W.: germ. *kōla-, *kōlaz, Adj., kühl; ae. cōl, Adj., kühl, kalt, ruhig; W.: s. germ. *kōlja-, *kōljaz, Adj., kühl; ahd. kuoli* 5, Adj., kühl, kalt, frisch; mhd. küele (2), küel, Adj., kühl, kalt; nhd. kühl, kühle, Adj., kühl, DW 11, 2558; W.: vgl. germ. *kōljan, sw. V., kühlen; an. *kola (2), Adj., gestorben?, gebrannt?; W.: vgl. germ. *kōljan, sw. V., kühlen; an. kœla, sw. V. (1), abkühlen, kühlen; W.: vgl. germ. *kōljan, sw. V., kühlen; ae. cœ̄lan, cēlan, sw. V. (1), kühlen, kühl werden, kalt sein (V.); W.: vgl. germ. *kōljan, sw. V., kühlen; afries. kēla 6, sw. V. (1), büßen, vergelten, lindern, befriedigen; W.: vgl. germ. *kōljan, sw. V., kühlen; as. kōlon* 1, sw. V. (2), abkühlen; mnd. kölen (1), kůlen, sw. V., kühlen; W.: vgl. germ. *kōljan, sw. V., kühlen; ahd. kuolen* 6, sw. V. (1a), kühlen, erkalten, abkühlen; mhd. kuolen, sw. V., kühl werden, kühl sein (V.); nhd. kühlen, sw. V., kühlen, kühl werden, kühl sein (V.), DW 11, 2564; W.: vgl. germ. *kōlēn, *kōlǣn, sw. V., kalt werden, erkalten; ae. cōlian, sw. V. (2), kühl werden, kalt werden; W.: vgl. germ. *kōlnōn, sw. V., kalt werden, abkühlen; an. kōlna, sw. V. (2), kalt werden, abkühlen; W.: vgl. germ. *kōliþō, *kōleþō, st. F. (ō), Kühle, Kälte; anfrk. kuolitha* 1, st. F. (ō), Kühle, Kälte; W.: vgl. germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kühle; an. kul, st. N. (a), Windstoß; W.: vgl. germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kühle; ae. ciele, cėle (2), cyle, st. M. (i), Kühle, Kälte, Frost; W.: vgl. germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kohle; germ. *kulō-, *kulōn, *kula-, *kulan, sw. M. (n), Kohle; as. *kol?, Sb., Holzkohle, Kohle; vgl. mnd. kol, N., Kohle
*g̑elə-, idg., Adj., V.: Vw.: s. *g̑el-
*geleb-, idg., V.: Vw.: s. *gelebʰ-
*gelebʰ-?, *glā̆bʰ-?, idg., V.: nhd. schaben, höhlen, hobeln; ne. scrape (V.); RB.: Pokorny 367 (540/24), gr., kelt., slaw.; Hw.: s. *gleubʰ-; W.: gr. γλάφειν (gláphein), V., aushöhlen, scharren; W.: s. gr. γλαφύ (glaphý), N., Höhle, Grotte; W.: s. gr. γλαφυρός (glaphyrós), Adj., hohl, gewölbt, glatt, fein;
*gelebʰ-, *geleb-, *glēbʰ-, *glēb-, *gləbʰ-, *gləb-, idg., V.: nhd. zusammenballen; ne. form (V.) a ball; RB.: Pokorny 359; Hw.: s. *gel- (1), *glebʰ-; E.: s. *gel- (1); W.: s. gr. δελφύς (delphýs), F., Gebärmutter, Leibesfrucht; gr. δελφίς (delphís), M., Delphin; vgl. lat. delphīnus, M., Delphin; ae. delfīn?, st. M. (a), Delphin; W.: s. lat. glēbo, M., Bauer, Pflüger; W.: s. lat. glēba, F., Erdkloß, Erdscholle, Stückchen Erde; W.: s. lat. globus, M., Kugel; W.: ? s. lat. galbeus, calbeus, M., Armbinde; W.: ? s. lat. galbeum, calbeum, N., Armbinde; W.: s. gall.-lat. galba, F., Mutterleib; W.: ? germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; got. *kalb, st. N. (a), Kalb; W.: ? germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; got. kalbō* 1, sw. F. (n), junge Kuh, weibliches Kalb, Kalbe; W.: ? germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; an. kalfr, st. M. (a?, i?), Kalb; W.: ? germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; ae. cealf, cielf, M., st. N. (iz/az), Kalb; W.: ? germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; anfrk. kalf* 1, st. N. (az/iz), Kalb; W.: ? germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; as. kalf* 1, st. N. (athem.), Kalb; mnd. kalf, N., Kalb; W.: ? germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; ahd. kalb 38, st. N. (iz/az), Kalb; mhd. kalp, st. N., Kalb; nhd. Kalb, N., Kalb, DW 11, 50
*g̑elēi-, idg., Adj., V.: Vw.: s. *g̑el-
*g̑eləi-, *g̑ləi-, idg., Adj., V.: Vw.: s. *g̑el-
*geleu-, *gleu-, idg., Sb.: nhd. Klumpen (M.), Ballen (M.); ne. ball (N.) (1); RB.: Pokorny 361; Hw.: s. *gel- (1), *geleubʰ-, *geleud-, *geleut-; E.: s. *gel- (1); W.: s. gr. γλουτός (glutós), M., Hinterbecken, Hinterbacke, Gesäß; W.: s. gr. γλουτόν (glutón), N., Hinterbecken, Hinterbacke, Gesäß, Erhabenheit des Gehirns; W.: vgl. gr. γίγγλυμος (gínglymos), M., Gelenk; W.: germ. *klēwō, *klǣwō, *klōwō, st. F. (ō), Klaue; an. klō, st. F. (ō), Klaue, Nagel; W.: germ. *klēwō, *klǣwō, *klōwō, st. F. (ō), Klaue; ae. clawu, st. F. (ō), Klaue; W.: germ. *klēwō, *klǣwō, *klōwō, st. F. (ō), Klaue; ae. cléa, st. F. (ō), Klaue, Huf, Haken; W.: germ. *klēwō, *klǣwō, *klōwō, st. F. (ō), Klaue; ae. clā, st. F. (ō), Klaue, Huf, Haken; W.: germ. *klēwō, *klǣwō, *klōwō, st. F. (ō), Klaue; afries. klē 1, klēve, st. F. (ō), Klaue; W.: germ. *klēwō, *klǣwō, *klōwō, st. F. (ō), Klaue; afries. klāwe 2, klāva, st. F. (ō), Hacke (F.) (1); W.: germ. *klēwō, *klǣwō, *klāwō, st. F. (ō), Klaue; anfrk. klawa* 1, st. F. (ō), Klaue, Kralle; W.: germ. *klēwō, *klāwō, st. F. (ō), Klaue; ahd. klāwa* 14, klā*, klōa*, klō*, st. F. (ō), Klaue, Kralle; mhd. klā, klāwe, st. F., sw. F., Klaue, Kralle, Pfote, Tatze; nhd. Klaue, F., Klaue, DW 11, 1026; W.: germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); an. klē, M., Webstein, Kugel, Knäuel; W.: germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); ae. clyne, N., Metallklumpen, Kugel; W.: germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); s. ae. cliewen, st. N. (a), Knäuel, Ball (M.) (1), Kugel, Strähne, Masse; W.: germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); as. kleuwīn* 1, st. N. (a), Knäuel, Kugel; mnd. klûwen, klüwen, N., Knäuel; W.: germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); ahd. kliuwa* 18?, st. N. (a), st. F. (ō), Knäuel, Kugeln, Ball (M.) (1); W.: s. germ. *klaujan, *klawjan, st. V., kratzen; an. klā, red. V., kratzen, reiben; W.: s. germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; an. kleyja, sw. V. (1), jucken; W.: s. germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; germ. *klawēn, *klawǣn, sw. V., kratzen; an. klæja, sw. V. (1), jucken; W.: s. germ. *klaujan, st. V., kratzen; ae. clawan, st. V. (7)=red. V., klauen, kratzen; W.: s. germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; ae. clawian, sw. V. (1?), klauen, kratzen; W.: s. germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; vgl. ae. clėweþa, clæweþa, sw. M. (n), Jucken; W.: s. germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; germ. *klawēn, *klawǣn, sw. V., kratzen; afries. *kla, sw. V. (1), kratzen; W.: s. germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; ahd. klāwen* 1, klouwen*, sw. V. (1a), kratzen, krauen, scharren; nhd. klauen, kläuen, sw. V., kratzen, jucken, einhaken, DW 11, 1033; W.: vgl. germ. *klu-, V., zusammenballen; ahd. klunga* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kugel, Knäuel; nhd. (ält.) Klung, Klunge, F., Knäuel, DW 11, 1295
*geleubʰ-, *gleubʰ-, idg., Sb.: nhd. Klumpen (M.); ne. lump (N.); RB.: Pokorny 362; Hw.: s. *gel- (1), *geleu-, *gleubʰ-; E.: s. *gel- (1)
*geleud-, *gleud-, idg., Sb.: nhd. Klumpen (M.), Klotz; ne. lump (N.); RB.: Pokorny 362; Hw.: s. *gel- (1), *geleu-; E.: s. *gel- (1); W.: germ. *klauta-, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); ae. cléot, *cléat, Sb., Stück, Fleck; W.: germ. *klauta-, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); ae. clūt, st. M. (a), Flicken (M.), Lappen (M.), Platte, Metallstück; an. klūtr, st. M. (a), Lappen (M.), Tuch; W.: germ. *klauta-, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); ae. clott, Sb., Klumpen (M.), Masse; W.: germ. *klauta-, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); afries. klât 1?, st. M. (a), Haufe, Haufen; W.: s. germ. *klut-, V., zusammenballen; ae. *clodd, Sb., Klumpen (M.); W.: s. germ. *klut-, V., zusammenballen; mnd. klōt, M., Kloß, Klumpen, Kugel, Schwertknauf; an. klōt, st. N. (a), Schwertknopf; W.: s. germ. *klut-, V., zusammenballen; ahd. klōz 10?, st. M., Klumpen (M.), Kloß, Masse; s. mhd. klōz, st. M., st. N., Klumpe, Knolle, Knäuel, Klotz, Keil, Knebel; nhd. Kloß, M., Kloß
*geleut-, *gleut-, idg., Sb.: nhd. Klumpen (M.), Klotz; ne. lump (N.); RB.: Pokorny 362; Hw.: s. *gel- (1), *geleu-; E.: s. *gel- (1)
*gelg̑-, idg., Sb.: nhd. Kern; ne. kernel; RB.: Pokorny 357; Hw.: s. *gel- (1), *gleg̑-; E.: s. *gel- (1); W.: gr. γέλγις (gélgis), F., Knoblauchkern; W.: s. gr. ἄγλις (áglís), Sb., Knoblauchkopf; W.: ? s. gr. γέλγη (gélgē), N. Pl., Trödelware
*gelt-, idg., Sb.: nhd. Rundes, Leib, Kind; ne. round object (N.), child; RB.: Pokorny 358; Hw.: s. *gel- (1); E.: s. *gel- (1); W.: germ. *kelþī-, *kelþīn, sw. F. (n), Schoß (M.) (1), Mutterschoß, Mutterleib; got. kilþei* 1, sw. F. (n), Mutterleib; W.: germ. *kelþī-, *kelþīn, sw. F. (n), Schoß (M.) (1), Mutterschoß, Mutterleib; got. *kilþ, st. N. (a), Kind; W.: s. germ. *kelþī-, *kelþīn, sw. F. (n), Schoß (M.) (1), Mutterschoß, Mutterleib; ae. cild, st. N. (iz/az), Kind; W.: s. germ. *kulta-, *kultaz, st. M. (a), Stumpf, plumpe Figur; ae. colt, st. M. (a), Füllen (N.) (1)
*gem-, idg., V., Adj.: nhd. greifen, fassen, drücken, stopfen, packen, pressen, voll; ne. grasp (V.), press (V.), full; RB.: Pokorny 368 (543/27), arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; W.: gr. γέμειν (gémein), V., voll sein (V.), beladen sein (V.); W.: s. gr. γεμίζειν (gemízein), V., anfüllen, beladen (V.) (1); W.: s. gr. γέμος (gémos), N., Füllung, Last, Schiffsladung, Fracht; W.: s. gr. γόμος (gómos), N., Schiffsladung, Fracht; W.: vgl. gr. γαγγάμη (gangámē), F., Fischernetz; W.: vgl. gr. γάγγαμον (gángamon), N., Fischernetz; W.: vgl. gr. ὕγγεμος (hýngemos), M.? nhd. Silbe, Zusammengefasstes; W.: lat. gemere, V., seufzen, ächzen, stöhnen; W.: s. umbr. gomia, F., Leckermaul?; vgl. lat. gumia, F., Leckermaul, Fresser, Schlemmer; W.: s. germ. *kem-, *kemb-, V., zusammendrücken; ae. *cimb, Sb., Kimme, Rand, Fuge (F.) (1); W.: s. germ. *kam-, *kamb-, sw. V., zusammendrücken; ae. cumbol (2), cumbl (2), st. N. (a), Wunde, Geschwulst; W.: vgl. germ. *kembula-, *kembulaz, st. M. (a), Bündel; an. kimbull, st. M. (a), Bündel
*g̑em-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *g̑eme-
*g̑embʰ-, *g̑m̥bʰ-, idg., V.: nhd. beißen, zerbeißen; ne. bite (V.); RB.: Pokorny 369 (544/28), ind., iran., arm.?, gr., alb., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *g̑ombʰos, *g̑ep- (?); W.: s. gr. γόμφος (gómphos), M., Zahn, Pflock, Nagel; W.: s. gr. γομφίος (gomphíos), M., Backenzahn, Schlüsselbart; W.: s. lat. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; an. gimr, st. M. (a), Edelstein; W.: s. lat. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; ae. gemme, sw. F. (n), Gemme, Edelstein; W.: s. lat. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; ae. gimm, gymm, st. M. (a), Gemme, Edelstein; W.: s. lat. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; ahd. gemma 24, st. F. (ō), Gemme, Edelstein, Juwel; W.: s. lat. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; vgl. lat. gemmārius, Adj., Edelsteine betreffend; ahd. gimmisk* 1, gimmisc*, Adj., „Gemmen-“, Edelstein-, Edelsteine betreffend; W.: s. lat. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; vgl. lat. gemmārius, M., Steinschneider, Juwelier; ahd. gimmāri* 1, st. M. (ja), Gemmenschneider, Juwelier?; W.: germ. *kambjan, sw. V., kämmen; an. kemba, sw. V. (1), kämmen; W.: germ. *kambjan, sw. V., kämmen; ae. cėmban, sw. V. (1), kämmen; W.: germ. *kambjan, sw. V., kämmen; ahd. kemben* 3, sw. V. (1a), kämmen, Wolle krempeln; mhd. kemben, kemmen, sw. V., kämmen; nhd. kämmen, sw. V., kämmen, striegeln, DW 11, 108; W.: s. germ. *kamba-, *kambaz, st. M. (a), Kamm; an. kambr, st. M. (a), Kamm, Karde, gezackter Bergrücken, Hahn; W.: s. germ. *kamba-, *kambaz, st. M. (a), Kamm; ae. camb (1), camp (4)?, st. M. (a), Kamm; W.: s. germ. *kamba-, *kambaz, st. M. (a), Kamm; as. kamb* 1, st. M. (a), Kamm; mnd. kam, M., Kamm; W.: s. germ. *kamba-, *kambaz, st. M. (a), Kamm; ahd. kamb 54, st. M. (a), Kamm, Helmbusch, Krone; mhd. kamp, st. M., Haarkamm, Wollkamm, Weberkamm, Fessel (F.) (1); nhd. Kamm, M., Kamm, DW 11, 101
*g̑eme-, *g̑em-, idg., V., Sb.: nhd. heiraten, Verwandter; ne. marry (V.), relative (M.); RB.: Pokorny 369 (545/29), ind., iran., gr., ital.; W.: s. gr. γάμος (gámos), M., Hochzeit; W.: s. gr. γαμετή (gametḗ), F., Geheiratete, Gattin; W.: s. gr. γαμέτις (gamétis), F., Geheiratete, Gattin; W.: s. gr. γαμέτης (gamétēs), M., Geheirateter, Gatte; W.: gr. γαμεῖν (gamein), V., heiraten, eine Frau heiraten; s. lat. octōgamus, M., achtmal Verheirateter; W.: s. gr. γαμήλιος (gamḗlios), Adj., hochzeitlich; W.: vgl. gr. γαμβρός (gambrós), M., Schwiegersohn, Schwager; W.: s. lat. gener, M., Schwiegersohn, Eidam, Schwestermann, Schwager
*gen-, idg., V., Sb.: nhd. zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes; ne. press (V.) together; RB.: Pokorny 370 (546/30), gr., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *gnebʰ-, *gneibʰ-, *gnet-, *gneu-, *gneubʰ-, *gneug̑-, *gneut-, *ken- (1) (?); W.: s. gr. γνάμπτειν (gnámptein), V., biegen, bestimmen, bewegen; W.: s. gr. γνίφων (gníphōn), M., Knauser, Geiziger; W.: germ. *kni-, *knik-, V., drücken, knicken; an. kneikja, sw. V., biegen, zusammendrücken; W.: germ. *knedan, sw. V., kneten; germ. *knudan, st. V., kneten; ae. cnedan, st. V. (5), kneten; W.: germ. *knedan, sw. V., kneten; germ. *knudan, st. V., kneten; as. knedan* 2, st. V. (5), kneten; mnd. knēden, st. V., kneten; W.: germ. *knedan, sw. V., kneten; ahd. knetan* 19, knedan*, st. V. (5), kneten; mhd. knëten, sw. V., kneten; s. nhd. kneten, sw. V., kneten, DW 11, 1412; W.: vgl. germ. *knudō-, *knudōn, *knuda-, *knudan, *knuþō-, *knuþōn, *knuþa-, *knuþan, sw. M. (a), Knoten (M.); an. knūtr, st. M. (a), Knoten (M.); W.: vgl. germ. *knudō-, *knudōn, *knuda-, *knudan, *knuþō-, *knuþōn, *knuþa-, *knuþan, sw. M. (a), Knoten (M.); ae. cnotta, sw. M. (n), Knoten (M.), Schwierigkeit; W.: vgl. germ. *knudō-, *knudōn, *knuda-, *knudan, *knuþō-, *knuþōn, *knuþa-, *knuþan, sw. M. (a), Knoten (M.); afries. knotta 1?, sw. M. (n), Strick (M.) (1); W.: vgl. germ. *knudō-, *knudōn, *knuda-, *knudan, sw. M. (n), Knoten (M.); as. knotto* 1, sw. M. (n), Knoten (M.); mnd. knutte, knotte, M., Knoten (M.); W.: vgl. germ. *knudō-, *knudōn, *knuda-, *knudan, *knuþō-, *knuþōn, *knuþa-, *knuþan, sw. M. (n), Knoten (M.); ahd. knodo* 7, knoto*, sw. M. (n), Knöchel, Knoten (M.); mhd. knode, knote, sw. M., Knoten (M.), Schlinge, Rätsel, Wirrsal; nhd. Knoten, Knote, M., Knoten (M.), DW 11, 1499; W.: s. germ. *knuk-, V., zusammenballen; vgl. ae. cnocian, cnucian, sw. V., schlagen, klopfen, stampfen; W.: s. germ. *knut-, Adj., keck, verwegen; ae. cnéatian, sw. V., streiten, erklären; W.: s. germ. *knut-, Adj., keck, verwegen; ae. cníetian, sw. V., streiten; W.: s. germ. *knusjan, sw. V., zerdrücken; got. knussjan* 2, sw. V. (1), niederfallen?, auf die Knie fallen, knien (, Lehmann K30); W.: s. germ. *knusjan, sw. V., zerdrücken; an. knosa, sw. V. (1), kneifen, schlagen, zerbrechen; W.: s. germ. *knusjan, sw. V., zerdrücken; s. ae. cnossian, sw. V. (1), stoßen, treffen; W.: s. germ. *knusjan, sw. V., zerdrücken; s. ae. cnyssan, sw. V. (1), pressen, stoßen, schlagen, zerschlagen (V.), zermalmen, unterdrücken, überwältigen; W.: s. germ. *knusjan, sw. V., zerdrücken; vgl. ae. cnoll, st. M. (a), Hügel, Anhöhe, Gipfel; W.: s. germ. *knusjan, sw. V., zerdrücken; ahd. knussen* 12, sw. V. (1b), werfen, schütteln, knicken; mhd. knüssen, sw. V., kneten, stoßen, schlagen; nhd. (ält.) knüssen, sw. V., stoßen, schlagen, DW 11, 1527; W.: s. germ. *knuzljan, sw. V., zerdrücken; an. knylla, sw. V. (1), prügeln; W.: s. germ. *knuzljan, sw. V., zerdrücken; ae. cnyllan, cnylsian, sw. V. (1), läuten, schlagen, klopfen, stoßen; W.: vgl. germ. *knukila-, *knukilaz, st. M. (a), Knöchel; ae. cnyclan, sw. V., beugen, krümmen; W.: vgl. germ *knukila-, *knukilaz, st. M. (a), Knöchel; afries. knokel 13, knokele, st. M. (a), Knöchel; W.: vgl. germ. *knakka-, *knakkaz, st. M. (a), Kurzes, Dickes; an. knakkr, st. M. (a), Bein eines Stuhles, Schemel; W.: vgl. germ. *knaupa-, *knaupaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; ae. cnæpp, st. M. (a), Spitze, Gipfel, Fibel (F.) (2), Spange; W.: vgl. germ. *knaupa-, *knaupaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; ahd. knouf* 2, st. M. (a?), „Knauf“, Knoten (M.); mhd. knouf, st. M., Flachsbolle, Knauf; nhd. Knauf, M., Knauf, Knopf, DW 11, 1366; W.: vgl. germ. *knuba-, *knubaz, st. M. (a), Knauf, Knopf; an. knȳfill, st. M. (a), kurzes Horn; W.: vgl. germ. *knuba-, *knubaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; germ. *knuppa-, *knuppaz, st. M. (a), Knopf; afries. knopp 1?, knop, st. M. (a), Knopf; W.: vgl. germ. *knuba-, *knubaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; ahd. knopf 16, st. M. (a?), Spross, Knopf, Knauf; mhd. knopf, st. M., Knopf, Kugel, Knoten (M.), Schlinge, Hügel; nhd. Knopf, M., Knopf, DW 11, 1470; W.: vgl. germ. *knuppa-, *knuppaz, st. M. (a), Knopf; ae. cnoppa, sw. M. (n), Büschel; W.: vgl. germ. *knuppa-, *knuppaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; germ. *knuba-, *knubaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; afries. knapp, st. M. (a), Knopf; W.: vgl. germ. *knabō-, *knabōn, *knaba-, *knaban, *knabbō-, *knabbōn, *knabba, *knabban, sw. M. (n), Knorren, Knabe?; an. knappr (1), st. M. (a), Knopf; W.: vgl. germ. *knabō-, *knabōn, *knaba-, *knaban, *knabbō-, *knabbōn, *knabba, *knabban, sw. M. (n), Knorren, Knabe?; ae. cnafa, sw. M. (n), Knabe, Kind, Diener; W.: vgl. germ. *knabō-, *knabōn, *knaba-, *knaban, *knabbō-, *knabbōn, *knabba, *knabban, sw. M. (n), Knorren, Knabe?; mnd. knape; an. knapi, sw. M. (n), Diener, Knabe; W.: vgl. germ. *knabō-, *knabōn, *knaba-, *knaban, *knabbō-, *knabbōn, *knabba, *knabban, sw. M. (n), Knorren, Knabe?; anfrk. knapo* 1, sw. M. (n), Junge, Knabe; W.: vgl. germ. *knabō-, *knabōn, *knaba-, *knaban, *knabbō-, *knabbōn, *knabba-, *knabban, sw. M. (n), Knorren, Knabe?; ahd. knabo 2, sw. M. (n), Bursche, Junge, Knabe; mhd. knabe, sw. M., Knabe, Jüngling, Junggeselle; nhd. Knabe, M., Knabe, Bub, DW 11, 1311; W.: vgl. germ. *knappjan, sw. V., drücken, klemmen; an. kneppa (2), sw. V. (1), klemmen, kneifen; W.: vgl. germ. *knappō-, *knappōn, *knappa-, *knappan, sw. M. (n), Knorren, Knabe; ae. cnapa, sw. M. (n), Knabe, Kind, Diener; W.: vgl. germ. *knappō-, *knappōn, *knappa-, *knappan, sw. M. (n), Knorren, Knabe; afries. knapa 24, kneppa (2), sw. M. (n), Knabe, Junge, Sohn, junger unverheirateter Mann; W.: vgl. germ. *knappa-, *knappaz, Adj., eng, knapp; an. knappr (2), Adj., knapp, geizig, von kurzen Wellen; W.: vgl. germ. *knība-, *knībaz, st. M. (a), Kneif, Messer (N.); an. knīfr, st. M. (a), Messer (N.); W.: vgl. germ. *knība-, *knībaz, st. M. (a), Kneif, Messer (N.); ae. cnīf, st. M. (a), Messer (N.); W.: vgl. germ. *kneujan, sw. V., drücken; an. knȳja, sw. V. (1), klemmen, prügeln, schlagen; W.: vgl. germ. *kneujan, sw. V., drücken; ae. cnūwian, cnūian, sw. V., zerstoßen, zerstampfen; W.: vgl. germ. *kneujan, sw. V., drücken; ae. cnéowian (2), sw. V., beschlafen; W.: vgl. germ. *knabila-, *knabilaz, st. M. (a), Querholz, Knebel; an. knefill, st. M. (a), Baumstock in einer Hauswand, Querstange; W.: vgl. germ. *knabila-, *knabilaz, st. M. (a), Querholz, Knebel; as. knėvil* 1, st. M. (a), Knebel, Pferdekummet; mnd. knēvel, M., Knebel, Pflock; W.: vgl. germ. *knabila-, *knabilaz, st. M. (a), Querholz, Knebel; ahd. knebil 7, st. M. (a), „Knebel“, Querholz, Kummet; mhd. knebel, st. M., Knebel, Knöchel; nhd. Knebel, M., Knebel, DW 11, 1374; W.: vgl. germ. *knattu-, *knattuz, st. M. (u), Kugel; an. knǫttr, st. M. (u), Ball (M.) (1), Knopf; W.: vgl. germ. *knūwō-, *knūwōn, *knūwa-, *knūwan, sw. M. (n), Knöchel, Knäuel; an. knūi, sw. M. (n), Knöchel, Fingerknöchel
*g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, idg., V.: nhd. erzeugen; ne. produce (V.); RB.: Pokorny 373 (547/31), ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *g̑énos, *g̑onos, *g̑enəter-, *g̑enetos, *g̑enti-, *g̑n̥-, *g̑ₑnā, *g̑n̥i̯os; W.: gr. γεννᾶν (gennan), V., zeugen, erzeugen, hervorbringen; W.: s. gr. γέννα (génna), F., Abstammung, Nachkommenschaft, Geburt; W.: vgl. gr. γενναῖος (gennaios), Adj., angeboren, einem Geschlecht angehörig, adlig, tüchtig; W.: s. gr. γένος (génos), N., Sprössling, Familie, Geschlecht, Menschenalter; W.: s. gr. γενεά (geneá), F., Geschlecht, Generation, Zeitalter; vgl. gr. γενεαλογία (genealogía), F., Geschlechtsregister, Stammbaum; lat. geneālogia, F., Geschlechtsregister, Stammbaum; nhd. Genealogie, F., Genealogie, Wissen über die Geschlechterfolge; W.: gr. γενετήρ (genetḗr), M., Schöpfer, Erzeuger, Vater; W.: gr. γενέτωρ (genétōr), M., Schöpfer, Erzeuger, Vater; W.: vgl. gr. γενέτειρα (genéteira), F., Mutter; W.: s. gr. γονή (gonḗ), F., Zeugung, Abkunft, Geburt; W.: s. gr. γόνος (gónos), M., Abkunft, Geburt; W.: s. gr. γνωτός (gnōtós) (1), Adj., bekannt, blutsverwandt; W.: s. gr. γνωτός (gnōtós) (2), M., Verwandter, Bruder; W.: s. gr. γνωτή (gnōtḗ), F., Schwester; W.: vgl. gr. γνήσιος (gnḗsios), Adj., ehelich, rechtmäßig, vollbürtig; W.: gr. γίγνεσθαι (gígnesthai), V., werden, entstehen; W.: s. gr. -γνητός (gnētós), Adj., ...geboren; W.: vgl. gr. γνήσιος (gnḗsios), Adj., ehelich, rechtmäßig, vollbürtig; mlat. gnēsius, Adj., wahr, echt; W.: vgl. gr. Διογένης (Diogénēs), M.=PN, Diogenes; W.: lat. genere, altlat., V., zeugen, erzeugen, gebären, hervorbringen; W.: s. lat. genus, N., Geburt, Abstammung, Herkunft; vgl. lat. generāre, V., zeugen, erzeugen, erschaffen; anfrk. genron* 1, sw. V. (2), gebären; W.: s. lat. genus, N., Geburt, Abstammung, Herkunft; vgl. lat. generāre, V., zeugen, erzeugen, erschaffen; ahd. genren 1, sw. V. (1a), zeugen, hervorbringen; W.: vgl. lat. aliēnigena, Adj., anderwärts geboren, ausländisch; W.: vgl. lat. indigena (1), Adj., eingeboren, inländisch, einheimisch; W.: s. lat. gēns, F., Geschlecht, Stamm, Familie; W.: s. lat. gignere, V., zeugen, erzeugen, gebären, hervorbringen; W.: vgl. lat. nāscī, gnāscī (ält.), V., gezeugt werden, geboren werden, wachsen (V.) (1); W.: vgl. lat. nātio, F., Geborenwerden, Geburt, Geschlecht, Art, Rasse, Nation, Volksstamm; W.: vgl. lat. nātūra, F., Geburt, Natur; an. nāttūra, F., Natur, Beschaffenheit; W.: vgl. lat. nātūra, F., Geburt, Natur; afries. natūre 2, st. F. (ō), Natur, natürliche Weltordnung, angeborene Beschaffenheit des Menschen; W.: vgl. lat. nātūra, F., Geburt, Natur; ahd. natūra 17, st. F. (ō), Natur, Wesen; mhd. natūre, st. F., Natur, angeborene Art, Beschaffenheit; nhd. Natur, F., Natur, DW 13, 429; W.: vgl. lat. germen, N., Keim, Spross, Stängel, Stengel; W.: vgl. lat. germānus (1), Adj., leiblich, recht; W.: s. air. ingen, F., Mädchen; an. ingjan, F., Mädchen; W.: germ. *ken-, sw. V., zeugen, erzeugen; ae. cėnnan (1), sw. V. (1), erzeugen, schaffen, hervorbringen; W.: germ. *ken-, sw. V., zeugen, erzeugen; as. kėnnian* (1) 1, sw. V. (1a), erzeugen; W.: s. germ. *gōda-, *gōdaz, Adj., gut, passend; got. gōdakunds 1, Adj. (a), von guter Abkunft, edlen Geschlechts (, Lehmann G94); W.: s. germ. *knōdi-, *knōdiz, st. F. (i), Geschlecht; got. knōþs* 1, st. F. (i), Geschlecht (, Lehmann K29); W.: s. germ. *knōdi-, *knōdiz, st. F. (i), Geschlecht; ae. cnōsl, st. N. (a), Geschlecht, Nachkommen, Stamm, Familie; W.: s. germ. *knōdi-, *knōdiz, st. F. (i), Geschlecht; as. knōsal* 8, st. N. (a), Geschlecht; W.: s. germ. *knōdi-, *knōdiz, st. F. (i), Geschlecht; ahd. knuot* 10, knōt*, st. F. (i), Wesenheit, Natur, Geschlecht; W.: s. germ. *knōdi-, *knōdiz, st. F. (i), Geschlecht; ahd. knousal* 3, ahd., st. N. (a), Geschlecht; W.: s. germ. *kuni-, *kuniz, st. M. (i), Nachkomme, Geschlecht; got. kuni 17, st. N. (ja), Geschlecht, Stamm (, Lehmann K37); W.: s. germ. *kuni-, *kuniz, st. M. (i), Nachkomme, Geschlecht; got. *-kuns, Adj. (i/ja), stammend; W.: s. germ. *kuni-, *kuniz, st. M. (i), Nachkomme, Geschlecht; an. konr, st. M. (i), Sohn, Mann; W.: s. germ. *kuni-, *kuniz, st. M. (i), Nachkomme, Geschlecht; vgl. ae. *cyne, Adj., königlich; W.: vgl. germ. *kunja-, *kunjam, st. N. (a), Geschlecht; got. *kunja, sw. M. (n); W.: vgl. germ. *kunja-, *kunjam, st. N. (a), Geschlecht; an. kyn (1), st. N. (ja), Geschlecht, Familie, Art und Weise; W.: vgl. germ. *kunja-, *kunjam, st. N. (a), Geschlecht; ae. cynn (1), st. N. (ja), Geschlecht, Art (F.) (1), Rang, Beschaffenheit; W.: vgl. germ. *kunja-, *kunjam, st. N. (a), Geschlecht; afries. kenn 12, ken, st. N. (ja), Geschlecht, Verwandtschaft; W.: vgl. germ. *kunja-, *kunjam, st. N. (a), Geschlecht; anfrk. kunni* 11?, st. N. (ja), Geschlecht, Stamm, Volk; W.: vgl. germ. *kunja-, *kunjam, st. N. (a), Geschlecht; as. kunni 45?, st. N. (ja), Geschlecht, Stamm, Volk; W.: vgl. germ. *kunja-, *kunjam, st. N. (a), Geschlecht; ahd. kunni (1), 130, st. N. (ja), Geschlecht, Art (F.) (1), Verwandtschaft; mhd. künne (1), st. N., Geschlecht, Familie, Art (F.) (1); s. nhd. (ält.) Künne, Kunne, N., F., Geschlecht, DW 11, 2664; W.: vgl. germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, abstammend; got. *kundjan, sw. V. (1), sich vermehren; W.: vgl. germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, abstammend; got. *-kunds (1), Adj. (a), stammend; W.: vgl. germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, abstammend; an. kunnr (2), Adj., verwandt; W.: vgl. germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, abstammend; an. kundr (2), Adj., abstammend von; W.: vgl. germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, abstammend; ae. *-cund, Adj., stammend von; W.: vgl. germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, abstammend; ae. cynd, st. N. (a), st. F. (ō), Natur, Art (F.) (1), Eigenschaft, Charakter, Rasse, Ursprung; W.: vgl. germ. *kunda-, *kundaz, *kunþa- (2), *kunþaz, Adj., geboren, abstammend; ae. cȳþþ, cȳþþu, st. F. (ō), Verwandtschaft, Verwandte, Landsleute; W.: vgl. germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, kommend, abstammend; as. *kund?, Part. Prät.=Adj., abstammend; W.: vgl. germ. *kunda-, *kundaz, st. M. (a), Sohn, Nachkomme; an. kundr (1), st. M. (a), Sohn, Nachkomme, Verwandter; W.: vgl. germ. *kununga-, *kunungaz, *kuniga-, *kunigaz, st. M. (a), König, Herrscher; an. konungr, st. M. (a), König; W.: vgl. germ. *kununga-, *kunungaz, *kuniga-, *kunigaz, st. M. (a), König, Herrscher; ae. cyning, cyneg, cyng, st. M. (a), König; W.: vgl. germ. *kununga-, *kunungaz, *kunniga-, *kunnigaz, st. M. (a), König, Herrscher; afries. kening 303, kining, koning, st. M. (a), König; W.: vgl. germ. *kununga-, *kunungaz, *kunniga-, *kunnigaz, st. M. (a), König, Herrscher; anfrk. kuning* 12, st. M. (a), König; W.: vgl. germ. *kununga-, *kunungaz, *kuninga-, *kuningaz, st. M. (a), König, Herrscher; as. kuning 65, st. M. (a), König; W.: vgl. germ. *kununga-, *kunungaz, *kunniga-, *kunnigaz, st. M. (a), König, Herrscher; ahd. kuning 292, kunig*, st. M. (a), König, Herrscher, Zaunkönig; mhd. künic, künec, st. M., König; nhd. König, M., König, DW 11, 1691; W.: s. germ. *kinda-, *kindam, st. N. (a), Kind; got. *kind, st. N. (a), Kind; W.: s. germ. *kinda-, *kindam, st. N. (a), Kind; got. *kinds, st. F. (i), Kind, Geschlecht, Art (F.) (1); W.: s. germ. *kinda-, *kindam, sw. N. (n), Kind; afries. kind 80?, st. N. (a), Kind; W.: s. germ. *kinda-, *kindam, sw. N. (n), Kind; anfrk. kind* 9, st. N. (a), Kind, Sohn; W.: s. germ. *kinda-, *kindam, sw. N. (n), Kind; as. kind 25, st. N. (a), Kind, Jüngling; mnd. kint, N., Kind; W.: s. germ. *kinda-, *kindam, st. N. (a), Kind; ahd. kind 358, st. N. (a), Kind, Sohn, Knabe; mhd. kint (1), st. N., Kind, Knabe, Jüngling, Mädchen; nhd. Kind, N., Kind, DW 11, 707; W.: vgl. germ. *kendi-, *kendiz, st. F. (i), Geschlecht; an. kind, st. F. (i), Geschlecht, Kind, Stamm; W.: vgl. germ. *kindina-, *kindinaz, st. M. (a), Führer, Erster; got. kindins 7, st. M. (a), Statthalter, Landpfleger (, Lehmann K22)
*g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, idg., V.: nhd. erkennen, kennen; ne. recognize; RB.: Pokorny 376 (548/32), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?; Hw.: s. *g̑enətlo-, *g̑nōmn̥, *g̑nōtel-?, *g̑nōter-, *g̑nōti-, *g̑nōtós, *g̑n̥tis, *g̑n̥tós, *g̑nōro-, *g̑nēu̯os; W.: gr. γιγνώσκειν (gignōskein), gnèskein (gnōskein), V., erkennen, kennen lernen, erfahren (V.), wahrnehmen; W.: s. gr. γνωρίζειν (gnōrízein), V. bekannt machen; W.: s. gr. γνώμων (gnōmōn), M., Kenner, Beurteiler, Richtmaß; W.: s. gr. γνῶμα (gnoma), F., Erkennungszeichen, Winkelmaß; lat. grōma, grūma, F., Messinstrument der Feldmesser; W.: s. gr. γνῶμα (gnoma), F., Erkennungszeichen, Winkelmaß; vgl. lat. nōrma, F., Winkelmaß, Richtschnur, Regel, Vorschrift; W.: gr. γνῶσις (gnōsos), gr., F., Erkenntnis, Einsicht, Urteil; nhd. Gnosis, F., Gnosis; W.: s. gr. γνώμη (gnōmē), F., Einsicht, Erkenntnis, Ansicht, Meinung; W.: s. gr. γνωστήρ (gnōstḗr), M., Kenner, Zeuge, Bürge; W.: vgl. gr. γνώριμος (gnōrimos), Adj. bekannt, befreundet, angesehen; W.: s. gr. γεγωνεῖν (gegōnein), V., verständlich sein (V.), gehört werden, vernehmlich sein (V.); W.: s. gr. γεγωνίσκειν (gegōnískein), V., verständlich sein (V.), gehört werden, vernehmlich sein (V.); W.: vgl. gr. ἀγνοεῖν (agnoein), V., nicht erkennen, nicht kennen; W.: vgl. gr. ἄγνοια (ágnoia), F., Unkenntnis, Unwissenheit; W.: s. lat. gnōscere, V., erkennen; W.: vgl. lat. gnārus, Adj., kundig, Kenntnis habend, bekannt; W.: s. lat. nōscere, V., innewerden, kennen lernen; W.: s. lat. notāre, V., kennzeichnen, bezeichnen, mit Kennzeichen versehen, sich anmerken, unterscheiden; W.: s. lat. nota, F., Zeichen, Kennzeichen, Merkmal; an. nōti, sw. M. (n), Zeichen, Note; W.: s. lat. nota, F., Zeichen, Kennzeichen, Merkmal; ae. nōt, st. M. (a), Note, Zeichen; W.: s. lat. nota, F., Zeichen, Kennzeichen, Merkmal; as. nota* 2, sw. F. (n), Stich, Punkt; W.: s. lat. nota, F., Zeichen, Kennzeichen, Merkmal; ahd. nōta* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Zeichen, Note, Punkt; mhd. note, st. F., sw. F., musikalische Note; nhd. Note, F., Note, DW 13, 902; W.: s. lat. nota, F., Zeichen, Kennzeichen, Merkmal; vgl. lat. notārius, M., Schreiber; ae. nōtere, st. M. (ja), Notar, Schreiber; W.: s. lat. nota, F., Zeichen, Kennzeichen, Merkmal; vgl. lat. notārius, M., Schreiber; ahd. notāri 1, st. M. (ja), Notar, Schreiber; mhd. noder, notære, notarje, M., Notar, Schreiber; nhd. Notar, M., Notar, DW 13, 901; W.: s. lat. nōtio, F., Erkenntnis; W.: vgl. lat. nōbilis, gnōbilis, Adj., kennbar, kenntlich, bekannt, merklich; W.: vgl. lat. nārrāre, V., kundtun, Nachricht geben, erzählen, schildern; W.: ? s. lat. nāvus, gnāvus (ält.), Adj., regsam, rührig, betriebsam, rege; W.: germ. *kunnan, Prät.-Präs., verstehen, können, kennen; got. kunnan (1) 97=96, Prät.-Präs. (3), kennen, wissen (, Lehmann K38); W.: germ. *kunnan, Prät.-Präs., verstehen, können, kennen; an. kunna, Prät. Präs., kennen, wissen, gönnen, können; W.: germ. *kunnan, Prät.-Präs., verstehen, können, kennen; ae. cunnan, Prät.-Präs., wissen, kennen, vermögen, können; W.: germ. *kunnan, Prät.-Präs., verstehen, können, kennen; afries. kunna 17, Prät.-Präs., kennen, können; W.: germ. *kunnan, Prät.-Präs., verstehen, können, kennen; as. kunnan* 13, kan*, Prät.-Präs., können, kennen, verstehen; W.: germ. *kunnan, Prät.-Präs., verstehen, können, kennen; ahd. kunnan* 95, Prät.-Präs., beherrschen, verstehen, wissen; mhd. kunnen (1), künnen, anom. V., wissen, kennen, verstehen; fnhd. kunnen, künnen, anom. V., können, wissen, künden, DW 11, 2665; nhd. können, unreg. V., wissen, können, DW 11, 1719; W.: germ. *kunnan, Prät.-Präs., verstehen, können, kennen; ahd. kundo* (2) 3, kundeo*, sw. M. (n), Künder, Engel, Zeuge; W.: s. germ. *kannjan, sw. V., kennen; got. kannjan 9, sw. V. (1), kund tun, bekanntmachen, empfehlen, verkünden (, Lehmann K5); W.: s. germ. *kannjan, sw. V., kennen; an. kenna (1), sw. V. (1), bekannt machen, wahrnehmen, genießen; W.: s. germ. *kannjan, sw. V., kennen; ae. cėnnan (2), sw. V. (1), bestimmen, geben, ernennen, auswählen; W.: s. germ. *kannjan, sw. V., kennen; afries. kanna 27, kenna, sw. V. (1), kennen; W.: s. germ. *kannjan, sw. V., kennen; anfrk. kennen* 1, sw. V. (1), kennen; W.: s. germ. *kannjan, sw. V., kennen; as. *kėnnian? (2), sw. V. (1a), kennen; mnd. kennen, sw. V., kennen; W.: s. germ. *kannjan, sw. V., kennen; vgl. as. andkėnnian* 41, ankėnnian, antkėnnian, sw. V. (1a), erkennen, anerkennen; mnd. entkennen; W.: s. germ. *kannjan, sw. V., kennen; ahd. *kennen (2)?, sw. V. (1a); mhd. kennen, sw. V., kennen, erkennen; nhd. kennen, st. V., kennen, DW 11, 532; W.: s. germ. *kannjan, sw. V., kennen; vgl. ahd. unirkant* 1, unirkennit* (Part. Prät.=) Adj., unerkannt; mhd. unerkannt, (Part. Prät.=) Adj., unbekannt, fremd, selten; nhd. unerkannt, (Part. Prät.=)Adj., unerkannt, unerfahren, unbekannt, DW 24, 488; W.: s. germ. *kunnēn, *kunnǣn, sw. V., kennenlernen; ae. cunnian, sw. V. (2), untersuchen, versuchen, erproben; W.: s. germ. *kunnēn, *kunnǣn, sw. V., kennenlernen; anfrk. *kunnon?, sw. V. (2), können; W.: s. germ. *kunnēn, *kunnǣn, sw. V., kennenlernen; ahd. kunnēn* 21?, sw. V. (3), versuchen, prüfen, erkennen; mhd. kunnen (3), sw. V., kennen lernen, erforschen; W.: germ. *knēan, *knǣan, V., kennen, verstehen, können; an. knā, Prät. Präs. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.), kann; W.: germ. *knēan, *knǣan, V., kennen, verstehen, können; ae. cnāwan, st. V. (7)=red. V. (2), wissen, erkennen; W.: germ. *knēan, *knǣan, V., kennen, verstehen, können; anfrk. knāen* ? 1, sw. V. (1), kennen; W.: germ. *knēan, *knǣan, st. V., kennen, verstehen, können; s. ahd. urknāida* 1, st. F. (ō), Erkenntnis, Erkennen; W.: germ. *knēan, *knǣan, st. V., kennen, verstehen, können; s. ahd. urknāo* 1, sw. M. (n), „Erkenner“, Kenner; W.: germ. *knēan, *knǣan, st. V., kennen, verstehen, können; s. ahd. urknāt* 8, st. F. (i), Erkennen, Erkenntnis; W.: s. germ. *knōdan, st. V., zusprechen; s. ae. cnéodan, cnōdan, st. V. (2?), zuschreiben, bestimmen, belasten; W.: germ. *kann-, Prät.-Präs., er kennt, er versteht, er kann; got. *-kunnan (2), sw. V. (3), kennenlernen; W.: vgl. germ. *kōni-, *kōniz, *kōnni-, *kōnniz, Adj., erfahren (Adj.), klug, kühn; an. kœnn, Adj., tüchtig, klug; W.: vgl. germ. *kōni-, *kōniz, *kōnni-, *kōnniz, Adj., erfahren (Adj.), klug, kühn; ae. cēne, Adj., kühn, mutig, tapfer, wild, grimmig; W.: vgl. germ. *kōni-, *kōniz, *kōnni-, *kōnniz, Adj., erfahren (Adj.), klug, kühn; as. *kōni?, Adj., kühn; mnd. köne, kůne, Adj., kühn; W.: vgl. germ. *kōnja-, *kōnjaz, Adj., erfahren (Adj.), kühn, klug; got. *kōni-?, Adj., kühn; W.: vgl. germ. *kōnja-, *kōnjaz, Adj., erfahren (Adj.), kühn, klug; ae. cœ̄ne, Adj., kühn, stark, klug, gelehrt; W.: vgl. germ. *kōnja-, *kōnjaz, Adj., erfahren (Adj.), kühn, klug; ahd. kuoni 26, Adj., kühn, mutig, tapfer; mhd. küene (1), küen, Adj., kühn; nhd. kühn, Adj., Adv., kühn, stark, DW 11, 2573; W.: vgl. germ. *kōniþō, *kōneþō, st. F. (ō), Kühnheit; vgl. ae. cēnþu, st. F. (ō), Kühnheit; W.: vgl. germ. *kōnihaidu-, *kōnihaiduz, st. F., Kühnheit; afries. kōnhêd 1, st. F. (i), Kühnheit; W.: vgl. germ. *kōnihaidu-, *kōnihaiduz, st. F., Kühnheit; ahd. kuonheit* 6, st. F. (i), Kühnheit, Tapferkeit, Unerschrockenheit; mhd. kuonheit, st. F., Kühnheit; nhd. Kühnheit, F., Kühnheit, DW 11, 2579; W.: s. germ. *kunsti-, *kunstiz, st. F. (i), Wissen, Kennen, Kenntnis; afries. kunst 2, st. F. (i), Kunst, Kenntnis; W.: s. germ. *kunsti-, *kunstiz, st. F. (i), Wissen, Kennen, Kenntnis; afries. kenst, st. F. (i), Kenntnis; W.: s. germ. *kunsti-, *kunstiz, st. F. (i), Wissen, Kennen, Kenntnis, Erkenntnis; as. kunst* 1, kûst*, kûsti*, st. F. (i), Weisheit; mnd. kunst, F., Können, Fähigkeit; an. kynstr, st. N. (a?, i?), schlauer Rat, Zauberkunst, Wunder; W.: s. germ. *kunsti-, *kunstiz, st. F. (i), Wissen, Kennen, Kenntnis; mnd. kunst, F., Können, Fähigkeit; an. konstr, st. N. (a?, i?), schlauer Rat, Erfindung; W.: s. germ. *kunsti-, *kunstiz, st. F. (i), Wissen, Kennen, Kenntnis; ahd. kunst 13, st. F. (i), Kenntnis, Wissen, Vermögen; mhd. kunst, st. F., Wissen, Kenntnis, Weisheit; nhd. Kunst, F., Wissen, Kenntnis, Kunst, DW 11, 2666; W.: vgl. germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; got. kunþs (1) 6, Adj. (a), kund, bekannt (, Lehmann K40); W.: vgl. germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; an. kunnr (1), Adj., bekannt, kundig; W.: vgl. germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; an. kuðr, Adj., bekannt, kundig; W.: vgl. germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; ae. cūþ, Adj., kund, bekannt, offenbar, sicher, ausgezeichnet; W.: vgl. germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; ae. cȳþan, sw. V. (1), künden, erzählen, zeigen, beweisen; W.: vgl. germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; afries. kūth 9, Adj., kund, bekannt; W.: vgl. germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; afries. kēthe 1, F., Kunde (F.), Verkündung; W.: vgl. germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; afries. *kunda, sw. M. (n), Kunde (F.), Kenntnis, Wissen, Fertigkeit; W.: vgl. germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; afries. kētha 30?, sw. V. (1), künden, verkünden, melden, Strafe verhängen; W.: vgl. germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; anfrk. kund* 1, Adj., kund, bekannt; W.: vgl. germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; as. kūth* 20, Adj., kund; W.: vgl. germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; ahd. kund (1) 131, Adj., kund, bekannt, offenbar; mhd. kunt (1), Adj., bekannt, kund; nhd. kund, Adj., kund, kennend, bekannt, DW 11, 2617; W.: vgl. germ. *kwawa-, *knawaz, Adj., tüchtig, tapfer; got. *knawana 1, krimgot. knauen, Adj. (a), gut (, Lehmann K27); W.: vgl. germ. *knawa-, *knawaz, Adj., tüchtig, tapfer; an. knār, Adj., stark, tüchtig; W.: ? vgl. germ. *knehta-, *knehtaz, st. M. (a), Knecht?, Jüngling; s. ae. cniht, cneht, st. M. (a), Knabe, Jüngling, Krieger, Diener; W.: ? vgl. germ. *knehta-, *knehtaz, st. M. (a), Knecht?, Jüngling; s. afries. kniucht 2, knecht, st. M. (a), Knecht; W.: ? vgl. germ. *knehta-, *knehtaz, st. M. (a), Knecht?, Jüngling; as. *kneht?, st. M. (a), Knecht; mnd. knecht, M., Knecht; W.: ? vgl. germ. *knehta-, *knehtaz, st. M. (a), Knecht?, Jüngling; ahd. kneht 83, st. M. (a), Knabe, Junge, Knecht; mhd. knëht, st. M., Knabe, Jüngling, Junggeselle, Kerl, Bursche; nhd. Knecht, M., Knabe, Schüler, Knecht, DW 11, 1380
*g̑ₑnā, idg., F.: nhd. Nachkommenschaft; ne. descendants; RB.: Pokorny 375; Hw.: s. *g̑en- (1); E.: s. *g̑en- (1); W.: s. gr. Διογένης (Diogénēs), M.=PN, Diogenes
*g̑enə-, idg., V.: Vw.: s. *g̑en- (2)
(*g̑enədʰ-), *g̑onədʰ-, idg., Sb.: nhd. Kinnbacke, Kinnbacken, Kinn; ne. chin (N.); RB.: Pokorny 381; Hw.: s. *g̑enu- (2); E.: s. *g̑enu- (2
*g̑enəter-, *g̑enh₁tor-, idg., M.: nhd. Erzeuger, Vater; ne. father (M.); RB.: Pokorny 374; Hw.: s. *g̑en- (1); E.: s. *g̑en- (1); W.: gr. γενέτωρ (genétōr), M., Schöpfer, Erzeuger, Vater; W.: gr. γενετήρ (genetḗr), M., Schöpfer, Erzeuger, Vater; W.: s. gr. γενέτειρα (genéteira), F., Mutter; W.: s. lat. germen, N., Keim, Spross, Stängel, Stengel; W.: vgl. lat. germānus (1), Adj., leiblich, recht
*g̑enəti-, idg., Sb.: Vw.: s. *g̑enti-
*g̑enətlo-, *g̑nōtlo-, idg., Sb.: nhd. Kennzeichen; ne. sign (N.); RB.: Pokorny 377; Hw.: s. *g̑en- (2); E.: s. *g̑en- (2); W.: lat. nōbilis, gnōbilis, Adj., kennbar, kenntlich, bekannt, merklich, sichtbar
*g̑enetos, *g̑enətos, *g̑n̥tós, *g̑n̥h₁tós, idg., Adj.: nhd. geboren; ne. born; RB.: Pokorny 373; Hw.: s. *g̑en- (1); E.: s. *g̑en- (1)
*g̑enətos, idg., Adj.: Vw.: s. *g̑enetos
*geng-, *gong-, idg., Sb., Adj.: nhd. Klumpen (M.), klumpig; ne. lump (N.), lumpy; RB.: Pokorny 379 (550/34), gr., ital., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *gongus; W.: s. gr. γόγγρος (góngros), M., Auswuchs am Stamm von Ölbäumen, Meeraal; lat. conger, gonger, M., Meeraal; W.: s. gr. γογγύλη (gongýlē), F., runde Rübe, Kohlrübe; W.: s. gr. γογγύλος (gongýlos), Adj., rund; W.: s. gr. γογγυλίς (gongylís), F., runde Rübe, Kohlrübe; W.: s. gr. γογγρώνη (gongrōnē), F., angeschwollen Halsdrüse; W.: s. gr. γιγγίς (gingylís), F., eine Art Rübe; W.: ? s. gr. γόγγων (góngōn), Adj., stumpfsinnig, dumm; W.: lat. conger, gonger, M., Meeraal; W.: vgl. lat. gingīva, F., Zahnfleisch
*gengʰ-?, idg., V.: nhd. drehen, winden, flechten, weben; ne. turn (V.); RB.: Pokorny 380 (551/35), germ., slaw.; W.: germ. *keng-, V., drehen; an. kengr, st. M. (a), Biegung, Haken, Bügel
*g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, idg., V.: Vw.: s. *g̑en- (1)
*g̑enh₃-, idg., V.: Vw.: s. *g̑en- (2)
*g̑enh₁os, idg., V.: Vw.: s. *g̑énos
*g̑enh₁tor-, idg., M.: Vw.: s. *g̑enəter
*g̑énos, *g̑n̥i̯os, *g̑énh₁os, idg., N.: nhd. Geschlecht; ne. family; RB.: Pokorny 373; Hw.: s. *g̑en- (1), *g̑onos; E.: s. *g̑en- (1); W.: lat. genus, N., Geburt, Abstammung, Herkunft, Stand; s. lat. generāre, V., zeugen, erzeugen, erschaffen; anfrk. genron* 1, sw. V. (2), gebären; W.: lat. genus, N., Geburt, Abstammung, Herkunft, Stand; vgl. lat. generāre, V., zeugen, erzeugen, erschaffen; ahd. genren 1, sw. V. (1a), zeugen, hervorbringen
*g̑enti-, *g̑enəti-, *g̑n̥ti-, idg., Sb.: nhd. Geburt, Familie; ne. family; RB.: Pokorny 373; Hw.: s. *g̑en- (1); E.: s. *g̑en- (1); W.: s. lat. nātio, F., Geborenwerden, Geburt, Geschlecht, Art, Rasse, Nation; W.: s. lat. nātūra, F., Geburt, Natur; an. nāttūra, F., Natur, Beschaffenheit; W.: s. lat. nātūra, F., Geburt, Natur; afries. natūre 2, st. F. (ō), Natur, natürliche Weltordnung, angeborene Beschaffenheit des Menschen; W.: s. lat. nātūra, F., Geburt, Natur; ahd. natūra 17, st. F. (ō), Natur, Wesen; mhd. natūre, st. F., Natur, angeborene Art, Beschaffenheit; nhd. Natur, F., Natur, DW 13, 429; W.: s. germ. *kinda-, *kindam, st. N. (a), Kind; got. *kind, st. N. (a), Kind; W.: s. germ. *kinda-, *kindam, st. N. (a), Kind; got. *kinds, st. F. (i), Kind, Geschlecht, Art (F.) (1); W.: s. germ. *kinda-, *kindam, sw. N. (n), Kind; afries. kind 80?, st. N. (a), Kind; W.: s. germ. *kinda-, *kindam, sw. N. (n), Kind; anfrk. kind* 9, st. N. (a), Kind, Sohn; W.: s. germ. *kinda-, *kindam, sw. N. (n), Kind; as. kind 25, st. N. (a), Kind, Jüngling; mnd. kint, N., Kind; W.: s. germ. *kinda-, *kindam, st. N. (a), Kind; ahd. kind 358, st. N. (a), Kind, Sohn, Knabe; mhd. kint (1), st. N., Kind, Knabe, Jüngling, Mädchen; nhd. Kind, N., Kind, DW 11, 707
*g̑enu- (1), *g̑neu-, idg., N.: nhd. Knie, Ecke, Winkel; ne. knee (N.); RB.: Pokorny 380 (552/36), ind., iran., arm., gr., ill., ital., germ., toch., heth.; Hw.: s. *g̑onu̯n̥-; W.: gr. γόνυ (góny), γόνα (góna), N., Knie; W.: s. gr. γωνία (gōnía), F., Winkel, Ecke; V., binden, werfen; vgl. lat. diagōnālis, Adj., diagonal; nhd. diagonal, Adj., diagonal; W.: s. gr. γνύξ (gnýx), Adj., mit gebogenem Knie seiend, in die Knie sinkend; W.: lat. genu, N., Knie; W.: germ. *knewa-, *knewam, st. N. (a), Knie, Grad; got. kniu* 5, st. N. (a=wa), Knie (, Lehmann K28); W.: germ. *knewa, *knewam, st. N. (a), Knie, Grad; an. knē, st. N. (wa), Knie, Glied, Krummholz; W.: germ. *knewa, *knewam, st. N. (a), Knie, Grad; ae. cnéo, cnéow, st. N. (wa), Knie, Verwandtschaftsgrad; W.: germ. *knewa-, *knewam, st. N. (a), Knie, Grad; afries. knī 25, knē, st. N. (wa), Knie, Verwandtschaftsgrad; W.: germ. *knewa-, *knewam, st. N. (a), Knie, Grad; as. knio* 5, st. N. (wa), Knie; mnd. knê, N., Knie; W.: germ. *knewa-, *knewam, st. N. (a), Knie, Grad; ahd. knio* 25, kniu, st. N. (wa), Knie; mhd. knie, st. N., Knie von Menschen und Tieren; nhd. Knie, N., Knie, DW 11, 1421; W.: s. germ. *knewabedō, st. F. (ō), Kniebeugung, Kniebitte; as. kniobeda* 2, st. F. (ō), „Kniebitte“, Gebet auf den Knien
*g̑enu- (2), idg., F.: nhd. Kinnbacke, Kinnbacken, Kinn; ne. chin (N.), chin-bone; RB.: Pokorny 381 (553/37), ind., iran., arm.?, phryg./dak., gr., ital., kelt., germ., balt., toch.; Hw.: s. (*g̑enədʰ-); W.: gr. γένυς (génys), F., Kinn, Kinnbacke; W.: s. gr. γενηΐς (genēíss), γενῄς (genḗs), F., Beil, Schneide des Beils; W.: s. gr. γνάθος (gnáthos), M., Kinnbacke, Wange; W.: vgl. gr. γναθμός (gnathmós), Adj., unnatürlich verzerrte Wangen habend; W.: lat. gena, F., Wange, Backe, Augenlied; W.: aus dem Kelt., s. kelt. *genu‑, Sb., Mund; vgl. lat. Genava, Geneva, F.=ON, Genava (Stadt der Allobroger), Genf; W.: germ. *kennu-, *kennuz, *kinnu-, *kinnuz, st. F. (u), Kinn; got. kinnus* 2, st. F. (u), Wange (, Lehmann K23); W.: germ. *kennu-, *kennuz, *kinnu-, *kinnuz, st. F. (u), Kinn; an. kinn, st. F. (u?), Wange; W.: germ. *kennu-, *kennuz, *kinnu-, *kinnuz, st. F. (u), Kinn; ae. cinn, st. N. (a), Kinn; W.: germ. *kennu-, *kennuz, *kinnu-, *kinnuz, st. F. (u), Kinn; afries. *zin, *kin, Sb., Kinn; W.: germ. *kennu-, *kennuz, *kinnu-, *kinnuz, st. F. (u), Kinn; anfrk. *kinni?, st. N. (ja), Kinn; W.: germ. *kennu-, *kennuz, *kinnu-, *kinnuz, st. F. (u), Kinn; as. kinni* 7, kin*, st. N. (ja), Kinn, Kinnbacken; mnd. kin, M., kinne, N., selten F., Kinn, Kinnbacke; W.: germ. *kennu-, *kennuz, *kinnu-, *kinnuz, st. F. (u), Kinn; ahd. kinni 34, st. N. (ja), Kinn, Kinnbacke; mhd. kinne, kin, st. N., Kinn; nhd. Kinn, N., Kinn, DW 11, 774
*g̑ep-, *g̑epʰ-, *g̑ebʰ-, idg., Sb., V.: nhd. Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen; ne. jaw (N.), mouth (N.), eat (V.); RB.: Pokorny 382 (554/38), iran., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *g̑embʰ- (?); W.: gr. γόμφος (gómphos), M., Zahn, Pflock, Nagel; W.: s. gr. γομφίος (gomphíos), M., Backenzahn, Schlüsselbart; W.: s. lat. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; an. gimr, st. M. (a), Edelstein; W.: s. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; ae. gemme, sw. F. (n), Gemme, Edelstein; W.: s. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; ae. gimm, gymm, st. M. (a), Gemme, Edelstein; W.: s. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; ahd. gemma 24, st. F. (ō), Gemme, Edelstein, Juwel; W.: s. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; vgl. lat. gemmārius, Adj., Edelsteine betreffend; ahd. gimmisk* 1, gimmisc*, Adj., „Gemmen-“, Edelstein-, Edelsteine betreffend; W.: s. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; vgl. lat. gemmārius, M., Steinschneider, Juwelier; ahd. gimmāri* 1, st. M. (ja), Gemmenschneider, Juwelier?; W.: s. germ. *kefō, st. F. (ō), Schote (F.) (1), Hülse; s. ae. ceaf, st. N. (a), Spreu; W.: s. germ. *kafa, Sb., Schote (F.) (1); ahd. kefa* (1) 18, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kefe, Hülse, Schote (F.) (1), Schale (F.) (1); nhd. Kiefe, F., Kefe, Kiefe, DW 11, 382; W.: s. germ. *kīban, sw. V., zanken, streiten; an. kīfa, sw. V., streiten, zanken; W.: s. germ. *kīban, sw. V., zanken, streiten; afries. zīvia 16, kīvia, sw. V. (2), keifen, streiten, sich widersprechen; W.: s. germ. *kība-, *kībaz, st. M. (a), Zank, Streit; afries. zīve 6, kīve, F., Streit, Zwist; W.: vgl. germ. *kefra-, *kefraz, *kafra-, *kafraz, st. M. (a), Käfer, Nager; ae. ceafor, cafor, st. M. (a), Käfer; W.: vgl. germ. *kefra-, *kefraz, *kafra-, *kafraz, st. M. (a), Käfer, Nager; anfrk. kevera* 1, st. M.? (a?), Käfer; W.: vgl. germ. *kefra-, *kefraz, *kafra-, *kafraz, st. M. (a), Käfer, Nager; as. kevera* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Käfer; mnd. kever, Sb., Käfer; W.: vgl. germ. *kefra-, *kefraz-, *kafra-, *kafraz, st. M. (a), Käfer, Nager; ahd. kefur* 27, kefar*, kevur*, kevar*, st. M. (a?, i?), Käfer, Heuschrecke, Grille, Nager; s. mhd. këvere, këver, sw. M., st. M., Käfer; nhd. Käfer, M., Käfer, DW 11, 18; W.: vgl. germ. *kēfala-, *kēfalaz, st. M. (a), Kiefer (M.); an. kjaptr, keyptr, kjǫptr, st. M. (a), Kiefer (M.), Kinnlade; W.: vgl. germ. *kēfala-, *kēfalaz, st. M. (a), Kiefer (M.); ae. ceafl, st. M. (a), Wange, Kinnbacken; W.: vgl. germ. *kefala, *kefalaz, M., Kiefer (M.); as. kafal* 2, st. M. (a?), Kinnbacken; mnd. kavel, kovel, Sb., Kiefe, Kiefer (M.), Gaumen; W.: vgl. germ. *kamba-, *kambaz, st. M. (a), Kamm; an. kambr, st. M. (a), Kamm, Karde, gezackter Bergrücken, Hahn; W.: vgl. germ. *kamba-, *kambaz, st. M. (a), Kamm; ae. camb (1), camp (4)?, st. M. (a), Kamm; W.: vgl. germ. *kamba-, *kambaz, st. M. (a), Kamm; as. kamb* 1, st. M. (a), Kamm; mnd. kam, M., Kamm; W.: vgl. germ. *kamba-, *kambaz, st. M. (a), Kamm; ahd. kamb 54, st. M. (a), Kamm, Helmbusch, Krone; mhd. kamp, st. M., Haarkamm, Wollkamm, Weberkamm; nhd. Kamm, M., Kamm, DW 11, 101
*g̑epʰ-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *g̑ep-
*ger- (1), *gere-, *h₂ger-, idg., V.: nhd. zusammenfassen, sammeln; ne. collect (V.); RB.: Pokorny 382 (555/39), ind., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *grem-; W.: s. gr. ἀγείρειν (ageírein), V., zuammenbringen, versammeln; W.: vgl. gr. ἀγορά (agorá), F., Versammlung der Bürger, Platz (M.) (1), Markt; mlat. agola, F., Versammlungsort; W.: vgl. gr. ἄγῦρις (ágyris), F., Versammlung, Menge; W.: vgl. gr. ἀγύρτης (agýrtēs), M., Sammler, Bettler; W.: vgl. gr. ἀγοστός (agostós), M., Hand, zum Greifen gekrümmte Hand; W.: vgl. gr. γάργαρα (gárgara), N. Pl., Gewimmel, Haufe, Haufen; W.: vgl. gr. γρόνθος (grónthos), M., geballte Faust; W.: s. lat. grex, M., Herde, Schar (F.) (1), Schwarm; W.: vgl. lat. gremium, N., Schoß, Armvoll, Bündel, Garbe; W.: s. germ. *krem-, sw. V., drücken, kneifen; got. *kramjan, sw. V. (1), drücken; W.: s. germ. *krem-, *kremm-, *kremman, st. V., packen; ahd. krimman* (1) 9, st. V. (3a), verletzen, zerfleischen, beißen; mhd. krimmen, grimmen, st. V., die Klauen zum Fange krümmen, verwunden, kratzen; W.: s. germ. *kremman (2), st. V., stopfen; an. kremja, sw. V., klemmen, drücken; W.: s. germ. *kremman (2), st. V., stopfen; ae. crimman, st. V. (3a), stopfen, einstecken, zerbröckeln; W.: s. germ. *kremman (2), st. V., stopfen; ae. crammian, sw. V., stopfen; W.: s. germ. *krempan, st. V., zusammenziehen, krampfen; vgl. an. kroppinn, Part. Adj., zusammengeschrumpft, verkrüppelt; W.: s. germ. *krempan, st. V., zusammenziehen, krampfen; ahd. krimpfan* 1, krimfan*, krimphan*, st. V. (3a), reiben, zerreiben; mhd. krimpfen, grimpfen, st. V., krumm oder krampfhaft zusammenziehen; nhd. (ält.) krimpfen, st. V., „krimpfen“, DW 11, 2312; W.: s. germ. *krampjan, sw. V., krampfen, zusammendrücken; an. kreppa, sw. V. (1), klemmen, zusammendrücken, krümmen; W.: vgl. germ. *krampō, st. F. (ō), Krampe, Klammer; got. *krampa, sw. M. (n), Klammer, Haken; W.: vgl. germ. *krampō, st. F. (ō), Krampe, Klammer; as. krampo 7, sw. M. (n), Krampe, Haken (M.), Krampf; W.: vgl. germ. *krampō, st. F. (ō), Krampe, Klammer; ahd. krampfo 18, sw. M. (n), Haken, Klaue, Krampf; nhd. Krampf, M., Krampf, Haken, Klammer, DW 11, 2010; W.: vgl. germ. *krampa-, *krampaz, Adj., krumm, gebogen; ahd. krampf* (1) 1, kramph*, Adj., gebogen, gekrümmt; nhd. krampf, Adj., krampfig, krampfhaft, DW 11, 2013; W.: vgl. germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; ae. crumb, crump, Adj., krumm, gekrümmt, gebeugt; W.: vgl. germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; afries. krumb* 4, Adj., krumm; W.: vgl. germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; anfrk. *krumben?, sw. V. (1), krümmen; W.: vgl. germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; as. krumb* 2, Adj., krumm, gebeugt, hakenförmig; mnd. krumm, Adj., krumm; an. krummr, Adj., BN, krumm; W.: vgl. germ. *krumpa-, *krumpaz, Adj., gekrümmt, krumm; ahd. krumb* 33, Adj., krumm, verkehrt, verkrüppelt; mhd. krump, krum, Adj., krumm, verdreht, schlecht; nhd. krumm, Adj., gekrümmt, krumm, DW 11, 2441
*ger- (2), idg., V.: nhd. schreien, tönen, knarren; ne. call (V.) hoarsely; RB.: Pokorny 383 (556/40), ind., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *grā-, *grāk-, *gerōu-, *g̑ā̆r- (?), *gru- (?); W.: gr. γέρανος (géranos), F., M., Kranich; vgl. gr. γεράνιον (geránion), N., Storchenschnabel; lat. geranion, N., Storchenschnabel; nhd. Geranie, F., Geranie; W.: s. gr. γίγγρος (gíngros), M., phönizische Flöte; W.: s. gr. γίγγρας (gíngras), M., phönizische Flöte; W.: lat. gruere, V., Naturlaut der Kraniche; W.: s. lat. grūs, F., Kranich; W.: vgl. lat. gingrīre, V., schnattern; W.: vgl. lat. gracillāre, V., gackern; W.: vgl. lat. graculus, M., Dohle; W.: germ. *ker-, V., schallen, tönen; lat.-ahd. carmula 5, F., Aufstand; W.: germ. *kerran, st. V., knarren; vgl. ae. ceorran, st. V. (3b), knarren, krachen; W.: germ. *gerran?, st.? V., knarren; ae. gierran, georran, gyrran, st. V. (3b), tönen, knarren, krachen, schwatzen; W.: s. germ. *kra-, V., krähen; ahd. krōn* 2, Adj., geschwätzig, plappernd; W.: s. germ. *krag-, V., schwatzen; ahd. kragilōn* 5, krakilōn*, krahhilōn*, sw. V. (2), schwatzen, kläffen, plappern; mhd. kragelen, sw. V., schwatzen, gackern wie ein Huhn; nhd. (dial.) krägeln, krageln, sw. V., „krageln“, DW 11, 1955; W.: s. germ. *krak-, V., krachen; ae. cracian, sw. V. (2), krachen, tönen; W.: s. germ. *krak-, V., krachen; ae. cearcian, sw. V. (2), knirschen, krachen; W.: s. germ. *krak-, V., krachen; ae. ciercian, sw. V. (2), brüllen, rauschen; W.: s. germ. *krak-, V., krachen; ahd. krahhen* 2, krachen*, sw. V. (1a), erschüttern, brechen; mhd. krachen, sw. V., krachen, krachend brechen; nhd. krachen, sw. V., krachen, DW 11, 1916; W.: s. germ. *kerran, st. V., knarren; ahd. kerran* 27, st. V. (3b), schwätzen, ächzen, plappern; mhd. kërren, st. V., schreien, keifen, knarren; s. nhd. kerren, sw. V., zischen, lärmen, klingen, DW 11, 613; W.: s. germ. *kerran, st. V., knarren; germ. *kerzan, sw. V., schreien?; s. ahd. karrōn* 6, sw. V. (2), knarren, knirschen, toben; mhd. karren, st. V., schreien, brüllen; nhd. karren, sw. V., knarren, kerren, quarren, DW 11, 227; W.: s. germ. *kerzan, sw. V., schreien; an. kurra, sw. V. (2?), knurren, murren; W.: s. germ. *kerzan, sw. V., schreien?; germ. *kerran, st. V., knarren; as. karron* 1, sw. V. (2), knarren; mnd. karren, V., knarren, quietschen; W.: s. germ. *kērjan *kǣrjan, sw. V., klagen, wehklagen; afries. karfesta 1?, sw. V. (1), fasten; W.: s. germ. *krēan, *krǣan, *krējan, *krǣjan, st. V., krähen; ae. crāwan, st. V. (7)=red. V., krähen; W.: s. germ. *krēan, *krǣan, *krējan, *krǣjan, st. V., krähen; as. krāian* 1, krāen*, sw. V. (1a), krähen; mnd. krējen, sw. V., krähen; an. kræja, sw. V. (3?), schreien; W.: s. germ. *krēan, *krǣan, *krējan, *krǣjan, st. V., krähen; ahd. krāen* 9?, krāgen*, krāwen*, sw. V. (1a), krähen, plappern, wie ein Vogel singen; mhd. kræjen, sw. V., krähen; nhd. krähen, sw. V., krähen, DW 11, 1970; W.: vgl. germ. *krēō-, *krēōn, *krǣō-, *krǣōn, sw. F. (n), Krähe; germ. *krēwō-, *krēwōn, *krǣwō-, *krǣwōn, Sb., Krähe; as. krāia 3?, krāa*, sw. F. (n), Krähe; W.: vgl. germ. *krēō-, *krēōn, *krǣō-, *krǣōn, sw. F. (n), Krähe; ahd. krāa* 40, krāha*, krāia, krāwa*, st. F. (ō), Krähe, Kranich; mhd. krā, krāe, sw. F., st. F., Krähe, Kranich, Star; nhd. Krähe, F., Krähe, DW 11, 1965; W.: vgl. germ. *krēwō-, *krēwōn, *krǣwō-, *krǣwōn, Sb., Krähe; ae. crāwe, sw. F. (n), Krähe; W.: vgl. germ. germ. *krēwō-, *krēwōn, *krǣwō-, *krǣwōn, Sb., Krähe; ae. crāwa, sw. M. (n), Krähe; W.: vgl. germ. *krēdi-, *krēdiz, *krǣdi-, *krǣdiz, st. F. (i), Krähen; ae. crǣd, crēd, crœ̄d, st. M. (a?, i?), Krähen (N.); W.: vgl. germ. *krana-, *kranaz, st. M. (a), Kranich; as. kran* 1, st. M. (a), Kranich; W.: vgl. germ. *krana-, *kranaz, st. M. (a), Kranich; ahd. *kran?, st. M. (a), Kranich; W.: vgl. germ. *kranō-, *kranōn, *krana-, *kranan, sw. M. (n), Kranich; an. trana, sw. F. (n), Kranich; W.: vgl. germ. *kranō-, *kranōn, *krana-, *kranan, sw. M. (n), Kranich; ae. cran, st. M. (a?), Kranich; W.: vgl. germ. *kranō-, *kranōn, *krana-, *kranan, sw. M. (n), Kranich; as. krano* 3, sw. M. (n), Kranich; W.: vgl. germ. *kranō-, *kranōn, *krana-, *kranan, sw. M. (n), Kranich; ahd. krano* 2?, sw. M. (n), Kranich; W.: vgl. germ. *kranuka-, *kranukaz, st. M. (a), Kranich; ae. cranoc, cornuc, st. M. (a), Kranich; W.: vgl. germ. *kranuka-, *kranukaz, st. M. (a), Kranich; ahd. kranuh* 30, kranih*, st. M. (a), Kranich; mhd. kranech, kranch, kranc, st. M., Kranich, Kran, Hebezeug für Lasten; nhd. Kranich, M., Kranich, DW 11, 2020; W.: ? vgl. germ. *karōn, sw. V., sorgen; got. karōn* 1, sw. V. (2), sich kümmern; W.: ? vgl. germ. *karōn, sw. V., sorgen (sich); as. karōn 4, sw. V. (2), klagen; W.: ? vgl. germ. *karōn, sw. V., sorgen (sich) (, Falk/Torp 39); ahd. karōn* 5, sw. V. (2), trauern, sich sorgen, klagen; W.: ? vgl. germ. *karēn, *karǣn, sw. V., sorgen (, Falk/Torp 39); ahd. karēn* 1, sw. V. (3), trauern, klagen; nhd. (schweiz.) karen, kären, sw. V., röcheln, rackeln, „karen“, DW 11, 211; W.: ? vgl. germ. *karēn, *karǣn, sw. V., sorgen; ae. carian, sw. V. (2), sorgen, ängstlich sein (V.); W.: ? vgl. germ. *karēn, *karǣn, sw. V., sorgen; ae. ceorian, sw. V. (2), murren, klagen; W.: ? vgl. germ. *karō, st. F. (ō), Sorge; got. kara 5, st. F. (ō), Sorge (, Lehmann K7); W.: ? vgl. germ. *karō (2), st. F. (ō), Sorge; ae. caru, cearu, st. F. (ō), Sorge, Kummer; W.: ? vgl. germ. *karō (2), st. F. (ō), Sorge; as. kara 3, st. F. (ō), Sorge, Klage; W.: ? vgl. germ. *karō, st. F. (ō), Sorge (, Falk/Torp 39); ahd. kara* 5, st. F. (ō), Sorge, Leid, Trauer, Heulen, Reue, Buße, Wehklagen; mhd. kar (2), st. F., Trauer, Wehklage; W.: ? vgl. germ. *karaga-, *karagaz, Adj., besorgt, traurig; ae. cearig, Adj., traurig; W.: ? vgl. germ. *karaga-, *karagaz, Adj., besorgt, traurig; as. *karag?, Adj., kummervoll; W.: ? vgl. germ. *karaga-, *karagaz, Adj., besorgt, traurig (, Falk/Torp 39); ahd. karag* 9, Adj., traurig, kummervoll, gramgebeugt
*ger- (3), idg., V.: nhd. drehen, winden; ne. turn (V.), wind (V.); RB.: Pokorny 385 (557/41), ind., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *gerg-, *gerd-, *gerbʰ-, *gerb-, *gret-, *grend-, *grebʰ-, *grep-, *greis-, *greu-, *grū̆mo, *greub-, *greug-, *greup-; W.: gr. γρυποῦν (grypun), V., krümmen; W.: s. gr. γρυπός (grypós), Adj., gekrümmt; W.: vgl. gr. γρύψ (grýps), M., Greif; lat. grȳps, M., Greif; ahd. grīfo, sw. M. (n), Greif; mhd. grīfe, grīf, sw. M., st. M., Vogel, Greif (Vogel Greif); nhd. Greif, M., Greif; W.: s. gr. γρῦ (gry), Adv., ein wenig; W.: vgl. gr. γρυτοδόκη (grytotókē), F., Rumpelkammer; W.: s. gr. γρυμέα (gryméa), γρυμαία (grymaía), γρυμεία (grymeía), F., Tasche, Trödelware, Fischüberbleibsel; s. lat. crumīna, F., Geldbeutelchen, Börse (F.) (1), Geld; W.: s. gr. γρύτη (grýtē), F., Schmuckkasten, Tand, Gerümpel; ? lat. scrūta, N. Pl., Gerümpel, Trödelware; W.: ? gr. γρῖπος (gripos), M., Fischernetz; W.: ? gr. γριπεύς (gripeús), M., Fischer; W.: ? gr. γρῖφος (gripos), Sb., Fischernetz, Binsenkorb, Rätsel; W.: ? s. gr. γρῖφος (griphos), Sb., Fischernetz, Binsenkorb, Rätsel; W.: ? vgl. gr. γυργαθός (gyrgathós), M., Weidenkorb, Fischreuse; W.: s. lat. grūmus, grummus, M., Erdhaufe, Erdhaufen, Hügel; W.: s. germ. *kru-, V., krümmen; afries. krâwia 1, krâwa, sw. V. (2), krauen, kratzen; W.: s. germ. *kru-, V., krümmen; ahd. krouwen* 1, sw. V. (1b), „krauen“, stechen, kratzen; mhd. krouwen, krowen, krāwen, sw. V., kratzen, kitzeln; nhd. krauen, sw. V., krauen, kratzen, DW 11, 2085; W.: s. germ. *kru-, V., krümmen; ahd. krouwōn* 3, sw. V. (2), zerteilen, kratzen, zerfleischen; s. mhd. krouwen, krowen, krāwen, sw. V., kratzen, kitzeln; s. nhd. krauen, sw. V., krauen, kratzen, DW 11, 2085; W.: s. germ. *krub-, V., krümmen; vgl. afries. krâwil 3, krâwel, krāul, M., Haken, Gabel; W.: s. germ. *krub-, V., krümmen; vgl. as. krauwil* 4, st. M. (a), Gabel; W.: s. germ. *krub-, V., krümmen; vgl. ahd. krewil 91, krouwil*, st. M. (a), Gabel, Haken, Dreizack; mhd. kröuwel, krewel, st. M., Kräuel, Gabel mit hakenförmigen Spitzen, Klaue, Kralle; nhd. Kräuel, M., Haken, Gabel, Dreizack, DW 11, 2083; W.: vgl. germ. *kruba-, *krubam, st. N. (a), Körper; an. krof, st. N. (a), Körper; W.: s. germ. *krefja-, *krefjaz, Adj., stark, tüchtig, kräftig; ae. crafian, sw. V., verlangen, fordern, bitten, mahnen; W.: s. germ. *kresan, st. V., kriechen?; vgl. as. krėsso* (1) 1, sw. M. (n), Gründling; W.: s. germ. *kresan, st. V., kriechen; ahd. kresan* 17, st. V. (5), kriechen, schleichen, sich stemmen; mhd. krësen, st. V., kriechen; nhd. (ält.) kresen, sw. V., kriechen, DW 11, 2170; W.: s. germ. *krempan, st. V., zusammenziehen, krampfen; vgl. an. kroppinn, Part. Adj., zusammengeschrumpft, verkrüppelt; W.: s. germ. *krempan, st. V., zusammenziehen, krampfen; ahd. krimpfan* 1, krimfan*, krimphan*, st. V. (3a), reiben, zerreiben; mhd. krimpfen, grimpfen, st. V., krumm oder krampfhaft zusammenziehen; nhd. (ält.) krimpfen, st. V., „krimpfen“, DW 11, 2312; W.: vgl. germ. *krampjan, sw. V., krampfen, zusammendrücken; an. kreppa, sw. V. (1), klemmen, zusammendrücken, krümmen; W.: vgl. germ. *krampa-, *krampaz, Adj., krumm, gebogen; ahd. krampf* (1) 1, kramph*, Adj., gebogen, gekrümmt; nhd. krampf, Adj., krampfig, krampfhaft, DW 11, 2013; W.: vgl. germ. *krampa-, *krampaz, Adj., krumm, gebogen; ahd. krampf* (2) 9?, kramph*, st. M. (a?, i?), Krampf, Haken, Krümmung; mhd. krampf, st. M., Krampf, Kruste; nhd. Krampf, M., Krampf, DW 11, 2010; W.: vgl. germ. *krampō, st. F. (ō), Krampe, Klammer; as. krampo 7, sw. M. (n), Krampe, Haken (M.), Krampf; W.: vgl. *germ. *krampō, st. F. (ō), Krampe, Klammer; ahd. krampfo 18, sw. M. (n), Haken, Klaue, Krampf; nhd. Krampf, M., Krampf, Haken, Klammer, DW 11, 2010; W.: vgl. germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; ae. crumb, crump, Adj., krumm, gekrümmt, gebeugt; W.: vgl. germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; afries. krumb* 4, Adj., krumm; W.: vgl. germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; as. krumb* 2, Adj., krumm, gebeugt, hakenförmig; mnd. krumm, Adj., krumm; an. krummr, Adj., BN, krumm; W.: vgl. germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; anfrk. *krumben?, sw. V. (1), krümmen; W.: vgl. germ. *krumpa-, *krumpaz, Adj., gekrümmt, krumm; ahd. krumb* 33, Adj., krumm, verkehrt, verkrüppelt; mhd. krump, krum, Adj., krumm, verdreht, schlecht; nhd. krumm, Adj., gekrümmt, krumm, DW 11, 2441; W.: vgl. germ. *krumpjō-, *krumpjōn, sw. F. (n), Buckel; an. kryppa, sw. F. (n), Buckel; W.: vgl. germ. *krumpingō, *krumpengō, *krumbingō, *krumbengō, st. F. (ō), Krümmung; vgl. ae. crymbing, st. F. (ō), Krümmung, Biegung, Neigung; W.: vgl. germ. *krauma-, *kraumaz, *krūma-, *krūmaz, st. M. (a), Krume; ae. cruma, sw. M. (n), Krume, Stückchen; W.: s. germ. *krengan, *krenkan, st. V., fallen; ae. crincan, st. V. (3a), weichen (V.) (2), fallen; W.: s. germ. *krengan, *krenkan, st. V., fallen; ae. cringan, st. V. (3a), nachgeben, fallen; W.: s. germ. *krengan, *krenkan, st. V., fallen; afries. kringa 5, st. V. (3a), erhalten (V.), erreichen; W.: s. germ. *krenga-, *krengaz, st. M. (a), Kreis; an. kringr (1), st. M. (a), Kreis, Ring; W.: s. germ. *krenga-, *krengaz, Adj., gewandt; an. kringr (2), Adj., leicht zu verwenden, biegsam, geschickt; W.: s. germ. *kreupan, st. V., sich krümmen, sich winden, kriechen; an. krūpa, st. V. (2), kriechen; W.: s. germ. *kreupan, st. V., sich krümmen, sich winden, kriechen; ae. créopan, st. V. (2), kriechen; W.: s. germ. *kreupan, st. V., sich krümmen, sich winden, kriechen; afries. kriāpa* 2, krūpa*, st. V. (2), kriechen; W.: s. germ. *kreupan, st. V., sich krümmen, sich winden, kriechen; anfrk. kriepan* 1, st. V. (2), kriechen; W.: s. germ. *kreupan, st. V., sich krümmen, sich winden, kriechen; ahd. kriofan* (?) 1, st. V. (2?), kriechen; mhd. kriefen, sw. V., kriechen; W.: vgl. germ. *krappō-, *krappōn, *krappa-, *krappan, sw. M. (n), Haken (M.), Klammer; as. krappo* 2, sw. M. (n), Krapfen, Haken (M.); W.: vgl. germ. *krappō-, *krappōn, *krappa-, *krappan, sw. M. (n), Haken, Klammer; ahd. krapfo 60, krāpfo, krapho, kraffo*, sw. M. (n), Haken, Kralle, Krapfen; mhd. krapfe (1), sw. M., Haken, Klammer, Türangel; nhd. Krapfe, M., Krapfen, Haken, DW 11, 2063; W.: vgl. germ. *krappa-, *krappaz, Adj., eng, knapp; got. *krappa, st. F. (ō), Haken; W.: vgl. germ. *krappa-, *krappaz, Adj., eng, knapp; an. krappr, Adj., eng, schmal, schwierig, unangenehm; W.: vgl. germ. *kruppa-, *kruppaz, st. M. (a), Körper, Kropf; got. *kruppa, st. F. (ō), runde Masse; W.: vgl. germ. *kruppa-, *kruppaz, st. M. (a), Körper, Kropf; an. kroppr, st. M. (a), Körper, aufgeschnittenes Schlachtvieh; W.: vgl. germ. *kruppa-, *kruppaz, st. M. (a), Körper, Kropf; ae. cropp, croppa, st. M. (a), Traube, Büschel, Sprosse, Blume, Beere; W.: vgl. germ. *kruppa-, *kruppaz, st. M. (a), Körper, Kropf; as. krop*, kropp*, st. M. (a?), Kropf; W.: vgl. germ. *kruppa-, *kruppaz, st. M. (a), Körper, Kropf; ahd. kropf* 23, kroph*, st. M. (a?), Kropf; mhd. kropf, kroph, st. M., Auswuchs am Halse der Menschen, Kropf, Mensch der einen Kropf hat; nhd. Kropf, M., Kropf, DW 11, 2394; W.: vgl. germ. *krupila-, *krupilaz, st. M. (a), Krüppel; an. kryppill, st. M. (a), Krüppel; W.: vgl. germ. *krupila-, *krupilaz, st. M. (a), Krüppel; ae. créopel (1), st. M. (a), Krüppel; W.: vgl. germ. *krupila-, *krupilaz, st. M. (a), Krüppel; ae. crypel (1), st. M. (a), Krüppel, enger Gang (M.) (2), unterirdischer Bau; W.: vgl. germ. *krupila-, *krupilaz, st. M. (a), Krüppel; afries. kreppel 1, st. M. (a), Krüppel; W.: vgl. germ. *kradula-, *kradulaz, st. M. (a), Wiege; an. kartr, st. M. (a), Wagen; W.: vgl. germ. *kradula-, *kradulaz, st. M. (a), Wiege; ae. cradol, st. N. (a), Wiege; W.: s. germ. *kreukan, st. V., sich krümmen, sich winden, kriechen; ahd. kriohhan* 3, kriochan*, st. V. (2a), kriechen; mhd. kriechen, st. V., sich einziehen, schmiegen, kriechen; nhd. kriechen, st. V., kriechen, DW 11, 2206; W.: vgl. germ. *krakō-, *krakōn, *kraka-, *krakan, sw. M. (a), Haken, Biegung; an. kraki (1), sw. M. (n), Stange mit einem Haken, Anker (M.) (1); W.: vgl. germ. *krakō-, *krakōn, *kraka-, *krakan, sw. M. (n), Haken, Biegung; ahd. krakko* 3, kracko*, krago*, krahho*, kracho*, sw. M. (n), Harpune, Haken; W.: vgl. germ. *krukjō, st. F. (ō), Stab, Krücke; got. *krukkja, st. F. (jō), Krücke; W.: vgl. germ. *krukjō, st. F. (ō), Stab, Krücke; ae. crycc, st. F. (jō), Krücke; W.: vgl. germ. *krukjō, st. F. (ō), Stab, Krücke; as. krukka* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Krücke; W.: vgl. germ. *krukjō, st. F. (ō), Stab, Krücke; lat.-ahd. crocia 8, F., Krücke; W.: vgl. germ. *krukjō, st. F. (ō), Stab, Krücke; ahd. krukka* 6?, krucka*, sw. F. (n), Krummholz, Krummstab, Krücke; mhd. krücke, F., Krücke; nhd. Krücke, F., Krücken, DW 11, 2425; W.: vgl. germ. *krōka-, *krōkaz, st. M. (a), Haken; an. krōkr, st. M. (a), Haken, Biegung, Bucht; W.: vgl. germ. *krōka-, *krōkaz, st. M. (a), Haken; ae. *crōc, Sb., Krümmung; W.: vgl. germ. *krafta-, *kraftaz, st. M. (a), Kraft; an. kraptr, an, st. M. (a), Kraft, Tüchtigkeit, übernatürliche Kraft; W.: vgl. germ. *krafta-, *kraftaz, st. M. (a), Kraft; an. krǫptr (1), st. M. (a), Kraft; W.: vgl. germ. *krafta-, *kraftaz, st. M. (a), Kraft; ae. cræft, st. M. (a), Kraft, Stärke, Macht, Mut; W.: vgl. germ. *krafti-, *kraftiz, st. F. (i), Kraft; afries. kreft 3, kraft, st. F. (i), Kraft; W.: vgl. germ. *krafti-, *kraftiz, st. F. (i), Kraft; anfrk. kraft* 17, st. F. (i), Kraft, Vermögen, Tugend; W.: vgl. germ. *krafti-, *kraftiz, st. F. (i), Kraft; vgl. germ. *krafta-, *kraftaz, st. M. (a), Kraft; as. kraft* 97, kraht*, st. M. (a), st. F. (i), Kraft, Macht, Menge, Schar (F.) (1); mnd. kraft, F., Kraft; W.: vgl. germ. *krafti-, *kraftiz, st. F. (i), Kraft; ahd. kraft 219, st. F. (i), Kraft, Macht, Gewalt, Vermögen; mhd. kraft, st. F., Kraft, Gewalt, Menge, Fülle; nhd. Kraft, F., Kraft, Macht, Fähigkeit, DW 11, 1931; W.: s. germ. *krangjan, *krankjan, sw. V., krank machen, kränken; mnd. krenken, sw. V., schwächen, beleidigen, kränken; an. krenkja, sw. V. (1), schwächen, krank machen; W.: s. germ. *krangjan, *krankjan, sw. V., krank machen, kränken; afries. krenza, krinza, sw. V. (1), „kränken“, schädigen, beeinträchtigen; W.: vgl. germ. *kranga-, *krangaz, *kranka-, *krankaz, Adj., schwächlich, schwach, hinfällig, krank?; an. krangr, Adj., schwach, hinfällig; W.: vgl. germ. *kranga-, *krangaz, *kranka-, *krankaz, Adj., schwächlich, schwach, hinfällig, krank?; afries. krank 1, kronk, Adj., krank, schwach; W.: vgl. germ. *kranga-, *krangaz, *kranka-, *krankaz, Adj., schwächlich, schwach, hinfällig, krank?; mnd. krank, Adj., krank; an. krankr, Adj., krank; W.: vgl. germ. *kranga-, *krangaz, *kranka-, *krankaz, Adj., schwächlich, schwach, hinfällig, krank?; ahd. krank* 1, kranc*, Adj., schwach, gering; mhd. kranc (2), Adj., kraftlos, schmal, krank; nhd. krank, Adj., schwach, krank, DW 11, 2023; W.: vgl. germ. *krankalaika-, *krankalaikaz, st. M. (a), Schwäche, Krankheit; an. krankleiki, M., Krankheit, Leiden, Siechtum; W.: vgl. germ. *kraddō-, *kraddōn, *kradda-, *kraddan, sw. M. (n), Korb; ae. crėdic, Sb., Napf, Schale (F.) (2); W.: vgl. germ. *kraddō-, *kraddōn, *kradda-, *kraddan, sw. M. (n), Korb; ahd. kratto* 4, sw. M. (n), Korb; W.: vgl. germ. *kranta-, *krantaz, st. M. (a), Kranz?; mnd. kranz, M., Kranz; an. kranz, st. M. (a), Kreis, Ring; W.: vgl. germ. *kranta-, *krantaz, st. M. (a), Kranz?; ahd. kranz* 9, st. M. (a), Kranz, Krone; mhd. kranz, st. M., Kranz; nhd. Kranz, M., Kranz, DW 11, 2043; W.: vgl. germ. *kratjō-, *kratjōn, *kratja-, *kratjan, *krattjō-, *krattjōn, *krattja-, *krattjan, sw. M. (n), Korb; got. *kart-, Sb., Wagen; W.: vgl. germ. *kratjō-, *kratjōn, *kratja-, *kratjan, *krattjō-, *krattjōn, *krattja-, *krattjan, sw. M. (n), Korb?; ae. cræt, ceart (2), st. N. (a), Karre, Wagen (M.), Korb; W.: vgl. germ. *kratjō-, *kratjōn, *kratja-, *kratjan, *krattjō-, *krattjōn, *krattja-, *krattjan, sw. M. (n), sw. M. (n), Korb?; ahd. krezzo* 1, sw. M. (n), „Krätze“ (F.) (1), Korb; s. mhd. kretze (1), sw. F., sw. M., Tragkorb; nhd. Krätze, Kretze, M., Korb, Korbgeflecht, DW 11, 2073; W.: vgl. germ. *karta-, *kartaz, *karata-, *karataz, st. M. (a), geschrumpfte Frucht; an. kartnagl, st. M. (a), verwachsener Nagel; W.: vgl. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; got. *kripja, Sb., Krippe; W.: vgl. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; an. krubba, sw. F. (n), Krippe; W.: vgl. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; ae. cribb, crybb, st. F. (jō), Krippe; W.: vgl. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; afries. kribbe 1, F., Krippe; W.: vgl. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; anfrk. kribba* 2, sw. F. (n)?, Krippe; W.: vgl. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; as. kribbia* 2, sw. F. (n), Krippe; W.: vgl. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; ahd. krippa* 18, st. F. (jō), sw. F. (n), Krippe; mhd. krippe, st. F., sw. F., Krippe; nhd. Krippe, F., Krippe, DW 11, 2320; W.: vgl. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; ahd. kripfa* 5, kripha*, st. F. (ō), sw. F. (n), Krippe; mhd. kripfe, st. F., sw. F., Krippe; nhd. Kripfe, F., Krippe, DW 11, 2320; W.: ? vgl. germ. *grōbō, st. F. (ō), Grube, Graben (M.), Grab; ae. gropa, sw. M. (n), Topf
*ger- (4), *grēi-, idg., V.: nhd. wachsen (V.) (1), wecken; ne. grow, awaken; RB.: Pokorny 390 (558/42), ind., iran., gr., alb., germ.; W.: s. gr. ἐγείρειν (egeírein), V., erwecken, auferwecken; W.: s. germ. *karska-, *karskaz, Adj., munter, lebhaft; an. karskr, Adj., rasch, mutig; W.: s. germ. *karska-, *karskaz, Adj., munter, lebhaft; an. kerskr, Adj., lebhaft, munter; W.: s. germ. *karskī-, *karskīn, sw. F. (n), Schnelligkeit, Munterkeit; an. kerski, keski, sw. F. (īn), Fröhlichkeit, Munterkeit, Kurzweil, Schnelligkeit
*g̑er-, *g̑erə-, *grē-, *g̑erh₂-, idg., V.: nhd. reiben?, aufreiben?, morsch werden, reif werden, altern; ne. rotten; RB.: Pokorny 390 (559/43), Krahe/Meid Bd. 3, 106, ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *g̑erg̑eros, *gṝnom, *g̑eront-; W.: gr. γηρᾶν (gēran), V., altern, schwach werden; W.: s. gr. γέρων (gérōn) (1), Adj., alt; W.: s. gr. γέρων (gérōn) (2), M., Alter, Greis; W.: s. gr. γεράς (gerás), N., „Altersvorrecht“, Ehrengabe, Ehrengschenk, Auszeichnung; W.: s. gr. γῆρας (gēras), N., hohes Alter, Greisenalter; W.: vgl. gr. γηραλέος (gēraléos), γεραλέος (geraléos), Adj., alt, bejahrt; W.: s. gr. γηράσκειν (gēráskein), V., altern, schwach werden; W.: s. gr. γεραρός (gerarós), Adj., ehrwürdig, stattlich, ansehnlich; W.: s. gr. γεραιός (geraiós), Adj., alt; W.: vgl. gr. γερούσιος (gerúsios), Adj., Greise betreffend, Greis..., den Geronten betreffend (in Sparta); W.: vgl. gr. γερουσία (gerusía), F., Versammlung, Rat der Alten; W.: vgl. gr. γεργέριμος (gergérimos), M., von selbst abfallende oder reife Feige oder Olive; W.: s. gr. γραῦς (graus), F., Alte, Greisin; W.: ? gr. γίγαρτον (gígarton), N., Weinbeerkern; W.: s. lat. grānum, N., Korn, Kern; ahd. grano (2) 2?, sw. M. (n), Korn, Körnchen; fnhd. gran, N., M., Gran, kleines Gewichtsmaß, DW 8, 1820; W.: vgl. lat. glārea, F., Kies; W.: s. germ. *kernō-, *kernōn, *kerna-, *kernan, sw. M. (n), Kern; an. kjarni (1), sw. M. (n), Kern; W.: s. germ. *kernō-, *kernōn, *kerna-, *kernan, sw. M. (n), Kern; as. kerno 1, sw. M. (n), Kern; mnd. kē̆rn, M., kē̆rne, karne, M., F., Kern; W.: s. germ. *kernō-, *kernōn, *kerna-, *kernan, sw. M. (n), Kern; ahd. kern 6, st. M. (a?), Kern, Korn, Samen; mhd. kërne, kërn (2), sw. M., st. M., Kern vom Getreide, Getreide; s. nhd. Kern, M., Kern, DW 11, 593; W.: s. germ. *kernō-, *kernōn, *kerna-, *kernan, sw. M. (n), Kern; ahd. kerno 23, sw. M. (n), Kern, Korn, Körnchen; mhd. kërne, kërn (2), sw. M., st. M., Kern vom Getreide, Getreide; nhd. Kern, M., Kern, DW 11, 593; W.: vgl. germ. *kurna-, *kurnam, st. N. (a), Korn; got. kaúrn* 4, kor, korn*, krimgot., st. N. (a), Korn, Getreide, Weizen (, Lehmann K15); W.: vgl. germ. *kurna-, *kurnam, st. N. (a), Korn; an. korn, st. N. (a), Korn; W.: vgl. germ. *kurna-, *kurnam, st. N. (a), Korn; ae. corn, st. N. (a), Korn, Same, Samen, Beere, Geschwulst; W.: vgl. germ. *kurna-, *kurnam, st. N. (a), Korn; afries. korn 5, st. N. (a), Korn, Getreide; W.: germ. *kurna-, *kurnam, st. N. (a), Korn; as. korn* 8, st. N. (a), Korn, Roggen; mnd. kōrn, N., Korn, Edelstein in Kornform, Feingehalt der Münze; W.: vgl. germ. *kurna-, *kurnam, st. N. (a), Korn; ahd. korn 69, st. N. (a), Korn, Samen, Getreide; mhd. korn (1), st. N., Frucht, Korn; nhd. Korn, N., Korn, DW 11, 1813; W.: vgl. germ. *karō (1), st. F. (ō), Gebrechlichkeit; an. kǫr, st. F. (ō), Bett, Krankenbett; W.: vgl. germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; an. karl, st. M. (a), Mann, alter Mann, Untertan; W.: vgl. germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; ae. carl, st. M. (a), Mann; W.: vgl. germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; ae. ceorl, st. M. (a), Mann, Bauer (M.) (1), Gemeinfreier; W.: vgl. germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; afries. zerl 2, kerl, st. M. (a), Kerl, Mann, Dienstmann, Knecht; W.: vgl. germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; as. *karl?, st. M. (a), Kerl, Mann; mnd. kē̆rl, kē̆rle, M., Kerl, Mann; W.: vgl. germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; ahd. karl* 25, karal*, st. M. (a), Mann, Ehemann, Gatte; mhd. karl, st. M. (1), Mann, Ehemann, Geliebter; W.: ? vgl. germ. *karta-, *kartaz, *karata-, *karataz, st. M. (a), geschrumpfte Frucht; an. kartnagl, st. M. (a), verwachsener Nagel; W.: ? vgl. got. *krōtōn, sw. V. (2), zermalmen
*gerb-, idg., V.: nhd. sich kräuseln, runzeln, krümmen; ne. curl (V.); RB.: Pokorny 387; Hw.: s. *ger- (3); E.: s. *ger- (3); W.: germ. *krempan, st. V., zusammenziehen, krampfen; s. an. kroppinn, Part. Adj., zusammengeschrumpft, verkrüppelt; W.: germ. *krempan, st. V., zusammenziehen, krampfen; ahd. krimpfan* 1, krimfan*, krimphan*, st. V. (3a), reiben, zerreiben; mhd. krimpfen, grimpfen, st. V., krumm oder krampfhaft zusammenziehen; nhd. (ält.) krimpfen, st. V., „krimpfen“, DW 11, 2312; W.: s. germ. *krampjan, sw. V., krampfen, zusammendrücken; an. kreppa, sw. V. (1), klemmen, zusammendrücken, krümmen; W.: s. germ. *krampō, st. F. (ō), Krampe, Klammer; as. krampo 7, sw. M. (n), Krampe, Haken (M.), Krampf; W.: s. germ. *krampō, st. F. (ō), Krampe, Klammer; ahd. krampfo 18, sw. M. (n), Haken, Klaue, Krampf; nhd. Krampf, M., Krampf, Haken, Klammer, DW 11, 2010; W.: s. germ. *krampa-, *krampaz, Adj., krumm, gebogen; ahd. krampf* (1) 1, kramph*, Adj., gebogen, gekrümmt; nhd. krampf, Adj., krampfig, krampfhaft, DW 11, 2013; W.: s. germ. *krampa-, *krampaz, Adj., krumm, gebogen; ahd. krampf* (2) 9?, kramph*, st. M. (a?, i?), Krampf, Haken, Krümmung; mhd. krampf, st. M., Krampf, Kruste; nhd. Krampf, M., Krampf, DW 11, 2010; W.: s. germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; ae. crumb, crump, Adj., krumm, gekrümmt, gebeugt; W.: s. germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; afries. krumb* 4, Adj., krumm; W.: s. germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; as. krumb* 2, Adj., krumm, gebeugt, hakenförmig; mnd. krumm, Adj., krumm; an. krummr, Adj., BN, krumm; W.: s. germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; anfrk. *krumben?, sw. V. (1), krümmen; W.: s. germ. *krumpa-, *krumpaz, Adj., gekrümmt, krumm; ahd. krumb* 33, Adj., krumm, verkehrt, verkrüppelt; mhd. krump, krum, Adj., krumm, verdreht, schlecht; nhd. krumm, Adj., gekrümmt, krumm, DW 11, 2441; W.: vgl. germ. *krumpjō-, *krumpjōn, sw. F. (n), Buckel; an. kryppa, sw. F. (n), Buckel; W.: vgl. germ. *krumpingō, *krumpengō, *krumbingō, *krumbengō, st. F. (ō), Krümmung; s. ae. crymbing, st. F. (ō), Krümmung, Biegung, Neigung
*gerbʰ-, *grebʰ-, idg., Sb.: nhd. Bund, Büschel; ne. bond (N.); RB.: Pokorny 386; Hw.: s. *ger- (3); E.: s. *ger- (3); W.: ? gr. γρῖπος (gripos), M., Fischernetz; W.: ? gr. γριπεύς (gripeús), M., Fischer; W.: ? gr. γρῖφος (gripos), Sb., Fischernetz, Binsenkorb, Rätsel; W.: s. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; got. *kripja, Sb., Krippe; W.: s. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; an. krubba, sw. F. (n), Krippe; W.: s. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; ae. cribb, crybb, st. F. (jō), Krippe; W.: s. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; afries. kribbe 1, F., Krippe; W.: s. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; anfrk. kribba* 2, sw. F. (n)?, Krippe; W.: s. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; as. kribbia* 2, sw. F. (n), Krippe; W.: s. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; ahd. krippa* 18, st. F. (jō), sw. F. (n), Krippe; mhd. krippe, st. F., sw. F., Krippe; nhd. Krippe, F., Krippe, DW 11, 2320; W.: s. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; ahd. kripfa* 5, kripha*, st. F. (ō), sw. F. (n), Krippe; mhd. kripfe, st. F., sw. F., Krippe; nhd. Kripfe, F., Krippe, DW 11, 2320
*gerd-, *gred-, idg., Sb.: nhd. Bündel, Korb; ne. basket; RB.: Pokorny 386; Hw.: s. *ger- (3), *grend-; E.: s. *ger- (3); W.: s. germ. *karta-, *kartaz, *karata-, *karataz, st. M. (a), geschrumpfte Frucht; an. kartnagl, st. M. (a), verwachsener Nagel
*gere-, idg., V.: Vw.: s. *ger- (1)
*g̑erə-, idg., Adj.: nhd. alt?; ne. old; RB.: germ.; W.: s. germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; an. karl, st. M. (a), Mann, alter Mann, Untertan; W.: s. germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; ae. carl, st. M. (a), Mann; W.: s. germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; ae. ceorl, st. M. (a), Mann, Bauer (M.) (1), Gemeinfreier; W.: s. germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; afries. zerl 2, kerl, st. M. (a), Kerl, Mann, Dienstmann, Knecht; W.: s. germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; as. *karl?, st. M. (a), Kerl, Mann; mnd. kē̆rl, kē̆rle, M., Kerl, Mann; W.: s. germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; ahd. karl* 25, karal*, st. M. (a), Mann, Ehemann, Gatte, Geliebter; mhd. karl, st. M. (1), Mann, Ehemann, Geliebter
*g̑erə-, idg., V.: Vw.: s. *g̑er-
*gerebʰ-, idg., V.: nhd. ritzen, kerben; ne. slit (V.); RB.: Pokorny 392 (560/44), gr., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *grebʰ-, *gribʰ-, *grēbʰos (?), *gred-?; W.: gr. γράφειν (gráphein), V., einritzen, schreiben; s. gr. γραφεῖον (grapheīon), N., Pinsel, Griffel; lat. graphium, N., Griffel, Schreibwerkzeug; ae. græf (2), st. N. (a), Griffel; W.: gr. γράφειν (gráphein), V., einritzen, schreiben; s. gr. γραφεῖον (grapheīon), N., Pinsel, Griffel; lat. graphium, N., Griffel, Schreibwerkzeug; ahd. graf 2, st. M. (a?), st. N. (a), Griffel, Stift (M.); W.: gr. γράφειν (gráphein), V., einritzen, schreiben; s. gr. γραφεῖον (grapheīon), N., Pinsel, Griffel; lat. graphium, N., Griffel, Schreibwerkzeug; ahd. griffil 15?, grifil, st. M. (a), Griffel; mhd. griffel, st. M., Griffel, Schreibgriffel; nhd. Griffel, M., Griffel, DW 9, 304; W.: s. gr. γραφεύς (grapheús), M., Schreiber; W.: s. gr. γράμμα (grámma), N., Buschstabe, Schriftzeichen; vgl. lat. gramma, N., Schriftzeichen, Buchstabe, Skrupel; W.: s. gr. γράμμα (grámma), N., Buschstabe, Schriftzeichen; vgl. gr. γραμματική (grammatikḗ), F., Grammatik; lat. grammatica, F., Grammatik; ahd. grammatih* 7, st. N. (a), Grammatik; mhd. gramatica, st. F., Grammatik; s. nhd. Grammatik, F., Grammatik, DW 8, 1799; W.: s. gr. γράμμα (grámma), N., Buschstabe, Schriftzeichen; vgl. gr. γραμματικός (grammatikós), Adj., grammatisch; lat. grammaticus, Adj., grammatisch; ae. grammaticcræft, st. M. (a), Sprachkunst; W.: s. gr. γράμμα (grámma), N., Buschstabe, Schriftzeichen; vgl. gr. γραμματικός (grammatikós), Adj., grammatisch; lat. grammaticus, Adj., grammatisch; lat. grammaticus, M., Grammatiker; ahd. grammatihhāri* 1, st. M. (ja), Grammatiker; mhd. gramaticus, st. M., der sich auf Lesen und Schreiben versteht; s. nhd. Grammatiker, M., Grammatiker, DW 8, 1805; W.: s. gr. γραμμή (grammḗ), F., Linie, StrichBuchstabe; W.: s. gr. γραπτύς (graptýs), F., Ritzen (N.), Hautverletzung; W.: s. gr. γριφᾶσθαι (griphasthai), V., einritzen, schreiben; W.: vgl. gr. ἀγρεῖφνα (agreiphna), F., Harke, Rechen; W.: s. gr. ἀγρίφη (agríphē), F., Harke, Rechen (M.); W.: vgl. gr.-illyr. κράβατος (krábatos), M., Ruhebett, Bett; vgl. lat. grabātus, M., niederiges Ruhebett, Bett; W.: ? gr. γρόμφις (grómphis), F., Sau, Mutterschwein; W.: germ. *kerban, st. V., kerben, einschneiden; ae. ceorfan, st. V. (3b), kerben, schneiden, niederschlagen; W.: germ. *kerban, st. V., kerben, einschneiden; afries. kerva 30, st. V. (3b), kerben, schneiden, zerschneiden; W.: s. germ. *bikerban, st. V., abschneiden; ae. beceorfan, st. V. (3b), schneiden, auseinanderschneiden, trennen; W.: s. germ. *bikerban, st. V., abschneiden; afries. bikerva* 1, st. V. (3b), beschneiden; W.: s. germ. kurbōn, sw. V., abschneiden; ae. *corfian, sw. V. (2), schneiden; W.: s. germ. kurbōn, sw. V., abschneiden; ae. corflian, sw. V. (2), zerkleinern; W.: s. germ. *kerba-, *kerbaz, st. M. (a), Bündel; germ. *kerbō-, *kerbōn, *kerba-, *kerban, sw. M. (n), Bündel; an. kjarf, st. N. (a), Garbe (F.) (1), Bündel; W.: s. germ. *kurbi-, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; an. kurfr, st. M. (a), Holzklotz, kleine, dicke Person; W.: s. germ. *kurbi-, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; ae. cyrf, st. M. (i), Abschnitt, Schnitt; W.: s. germ. *kurbi-, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; ae. corf, Sb., Einschnitt, Pass; W.: s. germ. *kurbi-, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; afries. kerf 31, st. M. (i), Kerbe, Schnitt, Durchschneidung, Zerschneiden; W.: s. germ. *kurbi-, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; afries. kerve 1?, kere (2), st. M. (i), Schnitt, Kerbe; W.: vgl. germ. *krabbō-, *krabbōn, *krabba-, *krabban, sw. M. (n), Krebs; an. krabbi, sw. M. (n), Krabbe; W.: vgl. germ. *krabbō-, *krabbōn, *krabba-, *krabban, sw. M. (n), Krebs; ae. crabba, sw. M. (n), Krabbe, Krebs; W.: vgl. germ. *krabita-, *krabitaz, st. M. (a), Krebs (Tier); as. krėvit* 2, st. M. (a), Krebs; W.: vgl. germ. *krabita-, *krabitaz, st. M. (a), Krebs; ahd. krebaz* 15, krebiz, st. M. (a), Krebs (Tier bzw. Krankheit); mhd. krëbez, st. M., sw. M., Krebs, Krebskrankheit, Sternbild des Krebses; nhd. Krebs, M., Krebs, DW 11, 2127; W.: vgl. germ. *korbja, Sb., Korb; ahd. korb 68, st. M. (a?), Korb; mhd. korp, st. M., Korb, Schanzkorb; nhd. Korb, M., Korb, DW 11, 1797
*gerəp-, idg., Sb.: Vw.: s. *grep-
*gerg-, idg., Sb.: nhd. Flechtwerk, Korb, Biegung; ne. basket; RB.: Pokorny 385; Hw.: s. *ger- (3); E.: s. *ger- (3); W.: s. germ. *krakō-, *krakōn, *kraka-, *krakan, sw. M. (a), Haken, Biegung; an. kraki (1), sw. M. (n), Stange mit einem Haken, Anker (M.) (1); W.: s. germ. *krakō-, *krakōn, *kraka-, *krakan, sw. M. (n), Haken, Biegung; ahd. krakko* 3, kracko*, krago*, krahho*, kracho*, sw. M. (n), Harpune, Haken; W.: s. germ. *krōka-, *krōkaz, st. M. (a), Haken; an. krōkr, st. M. (a), Haken, Biegung, Bucht; W.: s. germ. *krōka-, *krōkaz, st. M. (a), Haken; ae. *crōc, Sb., Krümmung
*g̑erg̑eros, idg., Adj.: nhd. hinfällig; ne. frail (Adj.); RB.: Pokorny 390; Hw.: s. *g̑er-; E.: s. *g̑er-
*g̑erh₂-, idg., V.: Vw.: s. *g̑er-
*g̑eront-, idg., Adj., Sb.: nhd. alt, Greis; ne. old (Adj.), old (M. bzw. F.); RB.: Pokorny 390; Hw.: s. *g̑er-; E.: s. *g̑er-
*gerōu-, *gerū-, idg., V., Sb.: nhd. schreien, Kranich; ne. call (V.); RB.: Pokorny 384; Hw.: s. *ger- (2); E.: s. *ger- (2); W.: vgl. ahd. firkrōnit* 1, Part. Prät.=Adj., geschwätzig
*g̑ers-, idg., V.: nhd. drehen, biegen; ne. turn (V.), bend (V.); RB.: Pokorny 392 (561/45), arm., gr., kelt., germ.; Hw.: s. *gersi̯om; W.: s. gr. γέρδιος (gérdios), M., Weber?, Flechter?; vgl. lat. gerdius, M. Weber; W.: s. gr. γέρρον (gérron), N., geflochtenes Schild, schützendes Flechtwerk; W.: s. gr. γάρρα (gárra), Sb., Rute, Stab; W.: s. lat. gerra, F., geflochtene Ruten, Rutengeflecht; W.: s. germ. *kerza-, *kerzam, st. N. (a), Gebüsch; an. kjarr, kjǫrr, st. N. (a), Unterholz, Gestrüpp
*gersi̯om, *gersom, idg., Sb.: nhd. Geflochtenes; ne. woven object (N.); RB.: Pokorny 392; Hw.: s. *g̑ers-; E.: s. *g̑ers-
*gersom, idg., Sb.: Vw.: s. *gersi̯om
*gerū-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *gerōu-
*geu-, idg., V.: Vw.: s. *gi̯eu-
*gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, idg., V.: nhd. biegen, krümmen, wölben; ne. bend (V.); RB.: Pokorny 393 (562/46), ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Hw.: s. *gudom, *gutr̥, *gugā, *geulos, *gounom, *gupā, *geuros, *geud-, *geut-, *gu̯et-, *gurnos, *gūros; W.: s. av. gaona-, N., Haar; vgl. airan. *gaunaka-, Adj., haarig, farbig; gr. καυνάκη (kaunákē), F., Pelz, Teppich; lat. gaunaca, F., persischer Pelz; W.: gr. γυροῦν (gyrun), V., krümmen, runden; W.: s. gr. γῦρος (gýros), M., Kreis; lat. gȳros, M., Kreis; it. giro, M., Kreis, Umlauf; nhd. Giro, N., Giro; W.: s. gr. γυρός (gyrós), Adj., rund, ausgebogen, krumm; W.: s. gr. γυρῖνος (gyrinos), γύρινος (gýrinos), M., Kaulquappe; W.: s. gr. γύπη (gýpē), F., Erdhöhle, Schlupfwinkel, Geiernest; W.: s- gr. γυῖον (gyion), M., Glied, Arm, Bein; W.: s. gr. γυιοῦν (gyiun), V., gliederlahm machen, lähmen; W.: s. gr. γύψ (gýps), M., Geier; W.: s. gr. γύαλον (gýalon), N., Höhlung, Wölbung, Schlucht; W.: s. gr. (meg.) γυάλας (gyálas), Sb., Trinkbecher; W.: s. gr. γυλιός (gyliós), M., längliche Tasche, Tornister; W.: s. gr. γαυσοῦσθαι (gaususthai), V., sich krümmen; W.: s. gr. γαυσός (gausós), Adj., auswärts gekrümmt, schief; W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne (F.) (1); germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; ae. cupp, st. M. (a), Becher; W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne (F.) (1); germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; ae. copp, st. M. (a), Spitze, Gipfel, Becher; W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne (F.) (1); germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; ae. cuppe, sw. F. (n), Becher; W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne (F.) (1); germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; ae. cȳpa, sw. M. (n), Gefäß, Korb; W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne (F.) (1); germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; germ. *kuppjō-, *kuppjōn, Sb., Mütze; afries. kopp 14, kop, M., Kopf, Becher; W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne (F.) (1); germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; as. kōpa* 3, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kufe (F.) (2); mnd. kôpe, kůpe, F., Kufe (F.) (2), Fass; W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne (F.) (1); germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; as. *kop?, *kopp?, st. M. (a), Kamm, Kuppe; W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne (F.) (1); germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; ahd. kuofa 37, kuopa*, kufa (?), st. F. (ō), sw. F. (n), Kufe (F.) (2), Gefäß, Tonne; mhd. kuofe, sw. F., Kufe (F.) (2), Wasserkufe, Badewanne; nhd. Kufe, F., Kufe (F.) (2), Gefäß, DW 11, 2530; W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne (F.) (1); germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; ahd. kopf* 37, koph*, kupf*, kuph*, st. M. (a), Becher, Schale (F.) (2), Schöpfgefäß; Hw.: mhd. kopf, koph, st. M., Trinkgefäß, Becher, Hirnschale; nhd. Kopf, M., Trinkgefäß, Kopf, DW 11, 1744; W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne (F.) (1), Grabgewölbe; germ. *kūba-, *kūbaz, st. M. (a), runde Erhebung; an. kūfr, st. M. (a), runder Gipfel; W.: s. lat. guttur, N., Gurgel, Kehle; ahd. gutter* 1, st. N. (a), Kropf, Geschwulst; W.: s. germ. *kub-, V., gewölbt sein (V.); ahd. kof* 3, st. M. (a?), Rundung; W.: vgl. germ. *kubō-, *kubōn, *kuba-, *kuban, sw. M. (n), Hütte, Verschlag, Koben; an. kofi, sw. M. (n), kleines Zimmer, Hütte; W.: vgl. germ. *kubō-, *kubōn, *kuba-, *kuban, sw. M. (n), Hütte, Verschlag, Koben; ae. cofa, sw. M. (n), Höhle, Koben, Zimmer, Arche; W.: vgl. germ. *kubō-, *kubōn, *kuba-, *kuban, sw. M. (n), Hütte, Verschlag, Koben; ahd. kubisi 5, st. N. (ja), Hütte, Kubiese, Schuppen (M.); W.: vgl. germ. *kubbō-, *kubbōn, *kubba-, *kubban, sw. M. (n), Rundes, Dickes, Klumpen (M.); an. kobbi, sw. M. (n), Seehund; W.: vgl. germ. *kubila-, *kubilaz, st. M. (a), Kübel; as. kūvin* 1, st. N. (a?), Kübel; W.: vgl. germ. *kubila-, *kubilaz, st. M. (a), Kübel; ahd. kubil* 1, st. M. (a), Kübel, Eimer; mhd. kübel, st. M., Kübel; nhd. Kübel, M., N., Kübel, größeres Holzgefäß, DW 11, 2485; W.: s. germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); an. koddi, sw. M. (n), Kissen, Hodensack; W.: s. germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); ae. céod, céoda, st. M. (a?), Sack, Tasche; W.: s. germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); ae. codd, st. M. (a?), Hülse, Schote (F.) (1), Sack; W.: s. germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); vgl. ae. cudele, sw. F. (n), Kuttelfisch, Tintenfisch; W.: s. germ. *kuggō-, *kuggōn?, *kugga-, *kuggan?, Sb., Kogge; vgl. ae. cycgel, st. M. (a), Knüttel; W.: s. germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; an. kjōll, st. M. (a), Schiff; W.: s. germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; ae. céol, st. M. (a), Schiff; W.: s. germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; ae. cūle, sw. F. (n), Grube, Loch, Kaule; W.: s. germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; as. kiula* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Sack, Tasche; mnd. kule, F., Keule, Gefäß, vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 175; W.: s. germ. *keula,- *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; as. kiol 2, st. M. (a), Schiff; mnd. kîl, M., Schiff, vgl. mnd. kêl, Sb., großes Schiff; W.: s. germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; ahd. kiol 33, kīl, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff; mhd. kiel, st. M., ein größeres Schiff; nhd. Kiel, M., Kiel (M.) (2), DW 11, 674; W.: s. germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter; ahd. kiulla* 15, kulla*, st. F. (ō), Ranzen, Rucksack, Proviantkiste; W.: s. germ. *kūlō, st. F. (ō), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; germ. *kūlō-, *kūlōn, sw. F. (n), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; an. kūla, sw. F. (n), Bodenerhebung, Beule; W.: s. germ. *kūlō, st. F. (ō), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; germ. *kūlō-, *kūlōn, sw. F. (n), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; an. kȳli, N., Beule; W.: s. germ. *kūlō, st. F. (ō), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; germ. *kūlō-, *kūlōn, sw. F. (n), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; afries. kūle 1?, st. F. (ō), Grube; W.: s. germ. *kūlō, st. F. (ō), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; germ. *kūlō-, *kūlōn, sw. F. (n), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; vgl. ahd. kūlhoubit* 2?, st. N. (a), Kaulkopf; nhd. Kohlhaupt, N., Kohlkopf, DW 11, 1593; W.: germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); ahd. kiot 2, st. M. (a?, i?), Tasche, Beutel (M.) (1), Börse, Sack; W.: s. germ. *kulla-, *kullaz, st. M. (a), Gipfel, Kopf; an. kollr, st. M. (a), runder Gipfel, Kopf, Schädel; W.: s. germ. *kulla-, *kullaz, st. M. (a), Gipfel, Kopf; ae. *coll, Sb., Hügel, Anhöhe; W.: s. germ. *kulla-, *kullaz, st. M. (a), Gipfel, Kopf; vgl. ae. culling, Sb., Segelstange, Rahe; W.: vgl. germ. *kumba, *kumbaz, st. M. (a), Gefäß, Kumpf; s. ae. cumb (2), st. M. (a), Kumme, Schüssel, Humpen; W.: s. germ. *keusa-, *keusaz, st. M. (a), Höhlung; an. kjōss, st. M. (a), Bucht; W.: s. germ. *kota, Sb., Zelt, Hütte, Kate; ae. ciete, sw. F. (n), Hütte, Häuschen; W.: s. germ. *kota, Sb., Zelt, Hütte, Kate; an. kot, st. N. (a), Hütte; W.: s. germ. *kuta-, *kutam, st. N. (a), Hütte, Zelt; an. *-kytja, Sb., Hütte?; W.: s. germ. *kuta-, *kutam, st. N. (a), Hütte, Zelt; ae. cot, st. N. (a), Hütte, Häuschen, Schlafzimmer, Höhle; W.: s. germ. *kutō-, *kutōn, sw. F. (n), Köte, Huf; vgl. afries. kâte 9, F., Fingerglied, Knochen (Pl.); W.: vgl. germ. *kwetu-, *kwetuz, st. M. (u), Bauch, Leib; got. qiþus* 4, st. M. (u), Magen, Mutterschoß, Bauch (, Lehmann Q10); W.: vgl. germ. *kweþu-, *kweþuz, st. M. (u), Bauch, Leib; germ. *kweþra-, *kweþraz, st. M. (a), Bauch, Leib; an. kviðr (1), st. M. (u), Bauch, Magen, Leib; W.: vgl. germ. *kweþu-, *kweþuz, st. M. (u), Bauch, Leib; vgl. ae. cwiþ, cwiþa, st. M. (a), Bauch, Leib; W.: vgl. germ. *kaura-, *kauraz, st. M. (a), Locke; an. kārr (1), st. M. (a), Locke
*gəu-, idg., V.: Vw.: s. *gēu-
*g̑eu-, *g̑eu̯ə-, *geu̯ə-, idg., V.: nhd. fördern?, eilen?; ne. promote, hurry (V.); RB.: Pokorny 399 (563/47), ind., iran., slaw.; W.: s. germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (2); an. keyra, sw. V. (1), treiben, fahren; W.: s. germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (2); ae. cierran, cerran*, cærran*, cirran*, cyrran*, sw. V. (1), kehren, wenden, ändern; W.: s. germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (2); afries. kêra 12, sw. V. (1), kehren (V.) (1), wenden, ändern; W.: s. germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (1); anfrk. kēren* 2, sw. V., kehren (V.) (1); W.: s. germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (2); as. kêrian* 2, kêren*?, sw. V. (1a), kehren (V.) (1); mnd. kêren (1), sw. V., kehren (V.) (1), wenden; W.: s. germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (2); ahd. kēren 115, sw. V. (1a), kehren (V.) (1), wenden, lenken; mhd. kēren, sw. V., kehren (V.) (1), wenden, umkehren; nhd. kehren, sw. V., kehren (V.) (1), wenden, DW 11, 408
*g̑eu-, idg., V.: Vw.: s. *g̑i̯eu-
*geud-, *gud-, idg., V.: nhd. biegen, krümmen, wölben; ne. bend (V.); RB.: Pokorny 393; Hw.: s. *gēu-; E.: s. *gēu-; W.: s. germ. *kota, Sb., Zelt, Hütte, Kate; an. kot, st. N. (a), Hütte; W.: s. germ. *kota, Sb., Zelt, Hütte, Kate; ae. ciete, sw. F. (n), Hütte, Häuschen; W.: s. germ. *kuta-, *kutam, st. N. (a), Hütte, Zelt; an. *-kytja, Sb., Hütte?; W.: s. germ. *kuta-, *kutam, st. N. (a), Hütte, Zelt; ae. cot, st. N. (a), Hütte, Häuschen, Schlafzimmer, Höhle; W.: s. germ. *kutō-, *kutōn, sw. F. (n), Köte, Huf; s. afries. kâte 9, F., Fingerglied, Knochen (Pl.)
*geuH-, idg., V.: Vw.: s. *gō̆u-
*geulo-, *gulo-, idg., Sb.: nhd. glühende Kohle; ne. glowing coal (N.); RB.: Pokorny 399 (564/48), arm., kelt., germ.; W.: germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kohle; germ. *kulō-, *kulōn, *kula-, *kulan, sw. M. (n), Kohle; an. kol (1), st. N. (a), Holzkohle; W.: germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kohle; ae. col, st. N. (a), Kohle, glühende Kohle; W.: germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kohle; germ. *kulō-, *kulōn, *kula-, *kulan, sw. M. (n), Kohle; as. *kol?, Sb., Holzkohle, Kohle; vgl. mnd. kol, N., Kohle; W.: germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kohle; ahd. kol 5, st. N. (a), Kohle; mhd. kol, sw. M., st. M., st. N., Kohle, Kohlenhaufen; s. nhd. Kohle, F., Kohle, DW 11, 1582; W.: germ. *kulō-, *kulōn, *kula-, *kulan, sw. M. (n), Kohle; s. afries. kole 1, F., Kohle
*geulos, idg., Sb.: nhd. Gefäß, Kugel; ne. vessel; RB.: Pokorny 396; Hw.: s. *gēu-; E.: s. *gēu-; W.: gr. γύαλον (gýalon), N., Höhlung, Wölbung, Schlucht; W.: gr. (meg.) γυάλας (gyálas), Sb., Trinkbecher; W.: gr. γυλιός (gyliós), M., längliche Tasche, Tornister; W.: germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; an. kjōll, st. M. (a), Schiff; W.: germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; ae. céol, st. M. (a), Schiff; W.: germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; ae. cūle, sw. F. (n), Grube, Loch, Kaule; W.: germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; as. kiula* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Sack, Tasche; mnd. kule, F., Keule, Gefäß, vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 175; W.: germ. *keula,- *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; as. kiol 2, st. M. (a), Schiff; mnd. kîl, M., Schiff, vgl. mnd. kêl, Sb., großes Schiff; W.: germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; ahd. kiol 33, kīl, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff; mhd. kiel, st. M., ein größeres Schiff; nhd. Kiel, M., Kiel (M.) (2), DW 11, 674; W.: germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; ahd. kiulla* 15, kulla*, st. F. (ō), Ranzen, Rucksack, Proviantkiste; W.: germ. *kūlō, st. F. (ō), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; germ. *kūlō-, *kūlōn, sw. F. (n), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; an. kūla, sw. F. (n), Bodenerhebung, Beule; W.: germ. *kūlō, st. F. (ō), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; germ. *kūlō-, *kūlōn, sw. F. (n), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; an. kȳli, N., Beule; W.: germ. *kūlō, st. F. (ō), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; germ. *kūlō-, *kūlōn, sw. F. (n), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; afries. kūle 1?, st. F. (ō), Grube; W.: germ. *kūlō, st. F. (ō), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; germ. *kūlō-, *kūlōn, sw. F. (n), Kugel, Beutel (M.) (1), Keule; vgl. ahd. kūlhoubit* 2?, st. N. (a), Kaulkopf; nhd. Kohlhaupt, N., Kohlkopf, DW 11, 1593; W.: s. germ. *kulla-, *kullaz, st. M. (a), Gipfel, Kopf; an. kollr, st. M. (a), runder Gipfel, Kopf, Schädel; W.: s. germ. *kulla-, *kullaz, st. M. (a), Gipfel, Kopf; s. ae. *coll, Sb., Hügel, Anhöhe; W.: s. germ. *kulla-, *kullaz, st. M. (a), Gipfel, Kopf; vgl. ae. culling, Sb., Segelstange, Rahe
*geuros, *gouros, idg., Sb.: nhd. Gekräuseltes, (Haar) (N.), (Welle); ne. curled object (N.); RB.: Pokorny 397; Hw.: s. *gūros, *gurnos, *gēu-; E.: s. *gēu-; W.: gr. γυροῦν (gyrun), V., krümmen, runden; W.: s. gr. γῦρος (gýros), M., Kreis; lat. gȳros, M., Kreis; it. giro, M., Kreis, Umlauf; nhd. Giro, N., Giro; W.: s. gr. γυρός (gyrós), Adj., rund, ausgebogen, krumm; W.: s. gr. γυρῖνος (gyrinos), γύρινος (gýrinos), M., Kaulquappe; W.: germ. *kaura-, *kauraz, st. M. (a), Locke; an. kārr (1), st. M. (a), Locke
*gəuros, idg., Adj.: nhd. stolz; ne. proud; RB.: Pokorny 353; Hw.: s. *gāu-; E.: s. *gāu-
*g̑eus-, idg., V.: nhd. kosten (V.) (2), genießen, schmecken; ne. taste (V.), enjoy (V.); RB.: Pokorny 399 (565/49), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ.; Hw.: s. *g̑ustis, *g̑ustus; W.: gr. γεύειν (geúein), V., kosten (V.) (2), genießen; W.: gr. γεύεσθαι (geúesthai), V., kosten (V.) (2), genießen; W.: s. lat. gūstāre, V., kosten, zu sich nehmen, genießen; W.: vgl. lat. gūstus, M., Kosten, Genießen, Genuss; W.: vgl. lat. dēgūnere, V., kosten?; W.: germ. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben; got. kiusan* 2, st. V. (2), prüfen, wählen (, Lehmann K25); W.: germ. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben, küren; an. kjōsa, st. V. (2), wählen, wünschen, abmachen, zaubern; W.: germ. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben, küren; ae. céosan, st. V. (2), wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen; W.: germ. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben, küren; afries. ziāsa 60, kiāsa, st. V. (2), wählen, beschließen, belieben, als Recht setzen; W.: germ. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben, küren; afries. *kostelik, Adj., „köstlich“, kostbar; W.: germ. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben, küren; anfrk. *kiesan?, st. V. (2), wählen, kiesen; W.: germ. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben, küren; as. kiosan* 7, keosan, st. V. (2b), kiesen, wählen, erkennen; mnd. kêsen, st. V., wahrnehmen, auswählen; W.: germ. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben, küren; ahd. kiosan 86, st. V. (2b), wählen, kiesen, prüfen; mhd. kiesen, st. V., prüfen, versuchen, wählen; nhd. kiesen, st. V., kiesen, versuchen, erforschen, DW 11, 692; W.: s. germ. *farkeusan, st. V., verschmähen; afries. forziāsa* 1?, urziāsa, st. V. (2), untersagen, verbieten; W.: s. germ. *farkeusan, st. V., verschmähen; as. farkiosan* 1, forkiosan*, st. V. (2b), tadeln; mnd. vorkesen, st. V.; W.: s. germ. *farkeusan, st. V., verschmähen; ahd. firkiosan* 39, st. V. (2b), verschmähen, verwerfen, verachten; mhd. verkiesen, st. V., verschmähen, verachten, verzichten; nhd. verkiesen, st. V., übersehen, zurückweisen, DW 25, 643; W.: s. germ. *gakeusan, st. V., wählen; got. gakiusan 10=9, st. V. (2), erproben, wählen, prüfen; W.: s. germ. *gakeusan, st. V., wählen; anfrk. gikiesan* 1, st. V. (2), auswählen; W.: s. germ. *gakeusan, st. V., wählen; as. gikiosan 24, as, st. V. (2b), wählen, auswählen; W.: s. germ. *gakeusan, st. V., wählen; ahd. gikiosan* 46, st. V. (2b), wählen, kiesen, prüfen; W.: s. germ. *uzkeusan, st. V., auswählen; got. uskiusan 10, st. V. (2), erproben, verwerfen, vertreiben; W.: s. germ. *uzkeusan, st. V., auswählen; as. ākiosan* 2, st. V. (2b), erwählen; mnd. erkēsen, st. und sw. V.; W.: s. germ. *uzkeusan, st. V., auswählen; ahd. irkiosan* 11, st. V. (2b), wählen, auswählen, untersuchen; mhd. erkiesen, st. V., sw. V., greifen, erwählen, gewahren; nhd. erkiesen, st. V., erwählen, wählen, DW 3, 872; W.: s. germ. *kauzjan, sw. V., kosten (V.) (2), wählen, erproben; got. kausjan 7, sw. V. (1), kosten (V.) (2), kennen lernen, prüfen; W.: s. germ. *kauzjan, st. V., kosten (V.) (2), wählen, erproben; afries. kera 1?, sw. V. (1), küren; W.: s. germ. *kustōn, sw. V., kosten (V.) (2), versuchen; ae. costian, costnian, sw. V. (2), kosten (V.) (2), versuchen, erproben; W.: s. germ. *kustōn, sw. V., kosten (V.) (2), versuchen; as. koston* 2, as, sw. V. (2), kosten (V.) (2), prüfen, versuchen; mnd. kosten, V., kosten (V.) (2); an. kosta (2), sw. V. (2), bezahlen, kosten (V.) (1); W.: s. germ. *kustōn, sw. V., kosten (V.) (2), versuchen; ahd. kostōn* 7, sw. V. (2), kosten (V.) (2), versuchen, prüfen; mhd. kosten (2), sw. V., erkennen, wahrnehmen, schmeckend prüfen; s. nhd. kosten, sw. V., kosten (V.) (2), DW 11, 1862; W.: vgl. germ. *kusta-, *kustaz, Adj., erprobt; ae. cost (3), Adj., auserlesen, erprobt, ausgezeichnet; W.: vgl. germ. *kusti-, *kustiz, st. F. (i), Wahl, Prüfung; got. kustus* 3, st. M. (u), Prüfung, Beweis; W.: vgl. germ. *kusti-, *kustiz, st. F. (i), Wahl, Prüfung; an. kostr (1), st. M. (u), Wahl, Bedingung, Mittel, Entschluss; W.: vgl. germ. *kusti-, *kustiz, st. F. (i), Wahl, Prüfung; ae. cyst, st. M. (i), st. F. (i), freier Wille, Wahl, Auswahl; W.: vgl. germ. *kusti-, *kustiz, st. F. (i), Wahl, Prüfung; afries. kest 73, st. F. (i), Küre, Beliebung, Wahl, Eidesleistung; W.: vgl. germ. *kusti-, *kustiz, st. F. (i), Wahl, Prüfung; as. kust* 4, st. F. (u), Wahl, Bestes, Vorzug, Ruhm; W.: vgl. germ. *kusti-, *kustiz, st. F. (i), Wahl, Prüfung; ahd. kust* 18, st. F. (i), Zustand, Beschaffenheit, Tugend; mhd. kust, st. F., Prüfung, Schätzung, Befund; s. nhd. (dial.) Kust, M., Geschmack, DW 11, 2877; W.: vgl. germ. *kustu-, *kustuz, st. M. (u), Wahl, Prüfung; ae. cost (1), st. M. (a?, u?), Wahl, Möglichkeit, Art und Weise; W.: s. germ. *kuz-, V., wählen; anfrk. koron* 2, sw. V. (2), prüfen, erproben; W.: s. germ. *kuz-, V., wählen; ahd. korōn 71, sw. V. (2), versuchen, prüfen, kosten (V.) (2); mhd. korn (2), koren, sw. V., wählen, versuchen; s. nhd. koren, kören, sw. V., „koren“, DW 11, 1807; W.: s. germ. *kuza-, *kuzam, st. N. (a), Wahl; an. kjǫr, st. N. (a), Wahl, Wunsch; W.: s. germ. *kuza-, *kuzam, st. N. (a), Wahl; ae. *cor, st. N. (a), Entscheidung, Wahl; W.: s. germ. *kuzi-, *kuziz, st. M. (i), Wahl; ae. cyre, st. M. (i), Wahl, freier Wille; W.: s. germ. *kuzi-, *kuziz, st. M. (i), Wahl; afries. kere (1) 40?, st. M. (i), st. F. (i), Küre, Beliebung, Wahl, Schiedsspruch; W.: s. germ. *kuzi-, *kuziz, st. M. (i), Wahl; germ. *kuza-, *kuzam, st. N. (a), Wahl; vgl. afries. *kor, Sb., Entscheidung; W.: s. germ. *kuzi-, *kuziz, st. M. (i), Wahl; as. *kuri?, st. M. (i), „Kür“, Wahl; W.: s. germ. *kuzi-, *kuziz, st. M. (i), Wahl; ahd. kuri* 11, st. F. (i), „Kür“, Wahl, Beratung; mhd. kür, küre, st. F., Prüfung, Überlegung, Erwägung; nhd. Kür, Kur, F., Kür, Beratung, Wahl, DW 11, 2782
*geut-, *gū̆t-, idg., Sb.: nhd. Sack, Tasche, Wanne; ne. pocket (N.), sack (N.); RB.: Pokorny 394; Hw.: s. *gēu-; E.: s. *gēu-; W.: lat. guttur, N., Gurgel, Kehle; ahd. gutter* 1, st. N. (a), Kropf, Geschwulst; W.: germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); an. koddi, sw. M. (n), Kissen, Hodensack; W.: germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); ae. céod, céoda, st. M. (a?), Sack, Tasche; W.: germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); ae. codd, st. M. (a?), Hülse, Schote (F.) (1), Sack; W.: germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); s. ae. cudele, sw. F. (n), Kuttelfisch, Tintenfisch; W.: germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); ahd. kiot 2, st. M. (a?, i?), Tasche, Beutel (M.) (1), Börse, Sack
*geu̯ə-, idg., V.: Vw.: s. *g̑eu-
*g̑eu̯ə-, idg., V.: Vw.: s. *g̑eu-
*gī-, idg., V.: Vw.: s. *gēi-
*g̑ī-, idg., V.: Vw.: s. *g̑ēi-
*g̑ī̆, idg., Verstärkungspartikel: Vw.: s. *g̑ʰī̆
*ginu̯-?, idg., V.: nhd. klaffen lassen, spalten; ne. split (V.); RB.: germ., slaw.; W.: s. germ. *gennan, st. V., beginnen; got. *ginnan, st. V. (3,1), beginnen; W.: s. germ. *gennan, st. V., beginnen; ae. *ginnan, st. V. (3a), beginnen; W.: s. germ. *gennan, st. V., beginnen; afries. jenna*, ienna, st. V. (3a), sw. V. (1), beginnen; W.: s. germ. *gennan, st. V., beginnen; anfrk. *ginnan?, st. V. (3a); W.: s. germ. *gennan, st. V., beginnen; ahd. widaringinnan* 1, anom. V., sich widersetzen, widerstreben; W.: s. germ. *gennan, st. V., beginnen; ahd. unbigunnan* 1, (Part. Prät.=) Adj., ungewagt, nicht begonnen; W.: vgl. germ. *angennan, st. V., beginnen; ae. onginnan, st. V. (3a), beginnen, anfangen, versuchen, angreifen; W.: vgl. germ. *angennan, st. V., beginnen; anfrk. anagenni* 1, st. N. (ja), Anfang, Beginn; W.: vgl. germ. *angennan, st. V., beginnen; anfrk. anagen* 1, st. N. (a), Anfang, Beginn; W.: vgl. germ. *angennan, st. V., beginnen; as. anaginni* 3, anginni*, st. N. (ja), Anfang, Beginn; mnd. ānegin, āneginne, M. und N.; W.: vgl. germ. *angennan, st. V., beginnen; ahd. inginnan* (1) 23, anom. V., beginnen, anfangen, versuchen; mhd. enginnen, st. V., aufschneiden, auftun, öffnen; W.: vgl. germ. *angennan, st. V., beginnen; ahd. anagenni* 38, st. N. (a, ja), Anfang, Beginn, Ursprung; W.: vgl. germ. *bigennan, st. V., beginnen; ae. beginnan, st. V. (3a), beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln; W.: vgl. germ. *bigennan, st. V., beginnen; afries. bijenna* 41, biienna*, st. V., sw. V. (1), beginnen, anfangen; W.: vgl. germ. *bigennan, st. V., beginnen; afries. biginn* 11, st. M. (a), Beginn, Anfang; W.: vgl. germ. *bigennan, st. V., beginnen; anfrk. biginnan* 1, st. V. (3a), beginnen; W.: vgl. germ. *bigennan, st. V., beginnen; as. biginnan* 57, anom. V., beginnen; mnd. beginnen, st. V. und refl. V.; W.: vgl. germ. *bigennan, st. V., beginnen (, Seebold 225); ahd. biginnan 327, anom. V., etwas beginnen, anfangen, unternehmen; mhd. beginnen, st. V., sw. V., anfangen, beginnen; nhd. beginnen, st. V., beginnen, anfangen, DW 1, 1296; W.: s. germ. *genna-, *gennaz, Adj., weit, ausgedehnt; ae. ginn (1), gin (2), ginne, Adj., weit, geräumig; W.: s. germ. *genna-, *gennam, st. N. (a), Anfang, Beginn; ae. *ginn (2), st. N. (a), Beginn; W.: s. germ. *genna-, *gennam, st. N. (a), Anfang, Beginn; afries. *bijenn, st. M. (a), Beginn, Anfang
*gi̯eu-, *geu-, *g̑i̯eu-, *g̑eu-, *g̑i̯euh₂-, *g̑i̯euh₃-, idg., V.: nhd. kauen; ne. chew (V.); RB.: Pokorny 400 (566/50), iran., arm., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *gᵘ̯īu̯- (?); W.: s. germ. *kewwan, st. V., kauen; an. tyggja, tyggva, st. V., kauen, essen; W.: s. germ. *kewwan, st. V., kauen; ae. céowan, st. V. (2), kauen, nagen, essen; W.: s. germ. *kewwan, st. V., kauen; vgl. ae. *cōw, st. N. (a), Futter (N.) (1); W.: s. germ. *kewwan, st. V., kauen; as. kiuwan* 1, kiwan*, st. V. (2a), kauen; W.: s. germ. *kewwan, st. V., kauen; ahd. kiuwan* 20, kūwen*, st. V. (2a), kauen, verzehren, zerkauen, zermalmen; mhd. kiuwen, st. V., kauen; s. nhd. kauen, käuen, sw. V., kauen, DW 11, 311; W.: vgl. germ. *kekō-, *kekōn, *keka-, *kekan, sw. M. (n), Kiefer (M.); vgl. afries. ziāke 16, keke, F., Kinnbacke, Kinnbacken, Wange, Backe; W.: vgl. germ. *kakō-, *kakōn, sw. F. (n), Kiefer (M.); germ. *kekō-, *kekōn, *keka-, *kekan, sw. M. (n), Kiefer (M.); s. ae. céace, sw. F. (n), Wange, Kinnbacken, Gaumen; W.: vgl. germ. *kōkō, st. F. (ō), Kiefer (M.); germ. *kakō-, *kakōn, sw. F. (n), Kiefer (M.); an. kōk, st. F. (ō), Mund (M.), Rachen, Schlund
*g̑i̯eu-, *g̑eu-, idg., V.: idg., V.: Vw.: s. *gi̯eu-
*g̑i̯euh₂-, idg., V.: idg., V.: Vw.: s. *gi̯eu-
*g̑i̯euh₃-, idg., V.: idg., V.: Vw.: s. *gi̯eu-
*gₒl-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *gol- (1)
*glā̆bʰ-?, idg., V.: Vw.: s. *gelebʰ-?
*glag-, idg., V.: nhd. lärmen, klappern, zwitschern; ne. make (V.) noise; RB.: Pokorny 350; Hw.: s. *gal- (2) (?); E.: s. *gal- (2) (?); W.: gr. γλάζειν (glázein), V., Gesang erklingen lassen; W.: s. gr. (kret.) κλάγος (klágos), M., Milch; W.: germ. *klak-, *klakk-, sw. V., klatschen, zwitschern; an. klaka, sw. V., zwitschern, gackern; W.: germ. *klak-, *klakk-, sw. V., klatschen, zwitschern?; ahd. klahhazzen* 1, klahhezzen*, klachazzen*, klachezzen*, sw. V. (1a), klatschen, Beifall klatschen; W.: germ. *klak-, *klakk-, sw. V., klatschen, zwitschern?; ahd. klak* 1, klac*, st. M. (a?, i?), Klack, Krach; mhd. klac, st. M., Riss, Spalt, Knall, Krach; nhd. Klack, M., Klack, Krachen, Ritze, DW 11, 889
*glag-, *glak-, idg., Sb.: nhd. Milch; ne. milk (N.); RB.: Pokorny 400 (567/51), gr., ital.; Hw.: s. *glakt-; W.: gr. γᾶλα (gala), N., Milch; s. gr. γάλιον (gálion), N., Labkraut; lat. galium, N., Labkraut; W.: vgl. gr. γλάγος (glágos), M., Milch; W.: vgl. gr. (kret.) κλάγος (klágos), M., Milch; W.: lat. lāc, N., Milch; s. lat. lactūca, F., Lattich; germ. *laktuk-, Sb., Lattich; ae. lactūc, st. M. (a), Lattich; W.: lat. lāc, N., Milch; s. lat. lactūca, F., Lattich; germ. *laktuk-, Sb., Lattich; ae. lactūca, lactūce, sw. M. (n), sw. F. (n), Lattich; W.: lat. lāc, N., Milch; s. lat. lactūca, F., Lattich; germ. *laktuk-, Sb., Lattich; ahd. laktuh* 2, Sb., Gartenlattich; W.: lat. lāc, N., Milch; s. lat. lactūca, F., Lattich; germ. *laktuk-, Sb., Lattich; ahd. lattuh 24?, lattih*, st. F. (i)?, Lattich; mhd. latech, st. F., sw. F., Lattich; s. nhd. Lattich, M., Lattich, DW 12, 281; W.: lat. lāc, N., Milch; s. lat. lactūca, F., Lattich; germ. *laktuk-, Sb., Lattich; ahd. letih* 12, latih*, Sb., Ampfer, Lattich, Große Klette; mhd. latech, st. F., sw. F., Lattich; nhd. Lattich, M., Lattich, DW 12, 281
*glagʰ-, idg., V.: Vw.: s. *galgʰ-
*glak-, idg., Sb.: Vw.: s. *glag-
*glakt-, idg., N.: nhd. Milch; ne. milk (N.); RB.: Pokorny 400; Hw.: s. *glag-
*gl̥b-, idg., V.: Vw.: s. *gl̥bʰ-
*gl̥bʰ-, *gl̥b-, idg., V.: Vw.: s. *glebʰ-
*g̑lē-, idg., Adj., V.: Vw.: s. *g̑el-
*gleb-, idg., V.: Vw.: s. *glebʰ-
*glēb-, idg., V.: Vw.: s. *gelebʰ-
*gləb-, idg., V.: Vw.: s. *gelebʰ-
*gləb-, idg., V.: Vw.: s. *gləbʰ-
*glebʰ-, *gleb-, *gl̥bʰ-, *gl̥b-, idg., V.: nhd. zusammenballen; ne. form (V.) a ball; RB.: Pokorny 359; Hw.: s. *gel- (1), *gelebʰ-; E.: s. *gel- (1); W.: s. germ. *klabō-, *klabōn, *klaba-, *klaban, sw. M. (n), Kloben; an. klafi, sw. M. (n), Kloben, Halsjoch für Tiere, Packsattel; W.: s. germ. *klēftrō, st. F. (ō), Klafter; ahd. klāftra* 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Klafter, Elle, Armspanne; mhd. klāfter, st. F., sw. F., Maß der ausgebreiteten Arme; s. nhd. Klafter, F., N., M., Längenmaß, DW 11, 902
*glēbʰ-, idg., V.: Vw.: s. *gelebʰ-
*gləbʰ-, *gləb-, idg., V.: Vw.: s. *gelebʰ-
*gleg̑-, idg., Sb.: nhd. Rundes, Klumpen (M.); ne. lump (N.); RB.: Pokorny 358; Hw.: s. *gel- (1), *gelg̑-; E.: s. *gel- (1); W.: s. germ. *klengan (2), st. V., schrumpfen, sich zusammenziehen; an. klengjast, sw. V., sich herandrängen, fordern, sich aufdrängen; W.: s. germ. *klengan (2), st. V., schrumpfen, sich zusammenziehen; ae. clingan, st. V. (3a), festhaften, schrumpfen, sich zusammenziehen; W.: s. germ. *klengan (2), st. V., schrumpfen, sich zusammenziehen; ahd. klingan* (2), st. V. (3a), sich kräuseln; W.: s. germ. *klōka- (2), klōkaz, Adj., klug, schlau; afries. klōk 1?, Adj., klug, schlau; W.: s. germ. *klōka- (2), klōkaz, Adj., klug, schlau; mnd. klōk, Adj., klug; an. klōkr, Adj., klug, schlau, gelehrt
*gleg̑-, idg., Adj.: nhd. weich, zart; ne. soft (Adj.), tender (Adj.); RB.: Pokorny 401 (568/52), germ., balt., slaw.; W.: germ. *klenkwa-, *klenkwaz?, *klankwa-, *klankwaz?, Adj., weich, nachgiebig; an. kløkkr, Adj., weich, biegsam, nachgiebig; W.: s. germ. *klenkwan, st. V., weich werden; an. kløkkva (1), st. V. (3a), gerührt sein (V.), jammern; W.: s. germ. *klankwjan?, sw. V., weich machen; an. kløkkva (2), sw. V. (1), weich machen, schwach werden; W.: vgl. germ. *klenkwanōn, *klankwanōn, sw. V., wich werden; an. kløkkna, sw. V. (2), weich werden, verzagt werden
*gləgʰ-, idg., Sb.: Vw.: s. *glōgʰ-
*glei-, *gloi-, *gleiH-, idg., V.: nhd. kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, kleben bleiben; ne. glue (V.), smear (V.); RB.: Pokorny 362, EWAhd 5, 595; Hw.: s. *gel- (1), *gleibʰ-, *gleid-, *gleim-, *gleit-, *glii̯o-, *glino-, *glitu-, *gloiu̯o-, *gleiu̯-; E.: s. *gel- (1); W.: s. gr. γλία (glía), F., Leim; W.: s. gr. γλίνη (glínē), F., Leim; W.: s. gr. γλίσχρος (glíschros), Adj., leimig, klebrig, zäh, schlüpfrig; W.: s. gr. γλιττόν (glittón), N., Klebrigkeit, Feuchtigkeit; W.: s. gr. γλίχεσθαι (glíchesthai), V., an etwas kleben, an etwas heften, heftig verlangen; W.: s. gr. γλοιός (gloiós) (1), M., klebrige schmutzige Feuchtigkeit, Harz; W.: s. gr. γλοιός (gloiós) (2), Adj., klebrig, feucht; W.: lat. *gluere, V., zusammenziehen; W.: s. lat. glūtināre, V., leimen, zusammenleimen, fest verheilen machen, schließen; W.: vgl. lat. glūs, F., Leim; W.: vgl. lat. glūten, N., Leim, Band (N.), Verbindung; W.: s. lat. glis, M., „zähe Erde“, fester Boden; W.: s. lat. glittus, Adj., klebrig, zäh, zart; W.: germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; an. klīfa, st. V. (1), klettern; W.: germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; ae. clīfan, st. V. (1), kleben, anhaften; W.: germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; afries. klīva* 1, st. V. (1), aufsteigen, mächtig werden, klettern; W.: germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; as. *klīvan?, st. V. (1a), Wurzel fassen, haften, wachsen (V.) (1); mnd. klēven, sw. V., selten st. V., kleben, stecken bleiben; W.: germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; ahd. klīban 13, st. V. (1a), kleiben, kleben, anhaften; mhd. klīben, st. V., kleben, festsitzen, anhangen; nhd. kleiben, st. V., kleiben; W.: s. germ. *klibōn, sw. V., kleben, haften; anfrk. klevon* 2, klivon*, sw. V. (2), kleben; W.: s. germ. *klibōn, sw. V., kleben, haften; as. klivōn* 1, sw. V. (2), Wurzel fassen, haften, wachsen (V.) (1); mnd. klēven, sw. V., selten st. V., kleben, stecken bleiben; W.: s. germ. *klibōn, sw. V., kleben, haften; germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; as. *klevōn?, sw. V. (2), kleben; mnd. klēven, sw. V., selten st. V., kleben; W.: s. germ. *klibōn, sw. V., kleben, haften; germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; as. anaklevōn* 1?, sw. V. (2), ankleben; vgl. ankleve, Sb., kleven, sw. V.; W.: s. germ. *klibōn, sw. V., kleben, haften; ahd. klebēn* 10, sw. V. (3), kleben, hängen, haften; mhd. klëben, sw. V., kleben, haften, festsitzen; nhd. kleben, sw. V., kleben, haften, fest hangen, DW 11, 1043; W.: s. germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; an. klifa, sw. V. (3), wiederholen; W.: s. germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; ae. clifian, cleofian, sw. V. (2), anhängen, kleben; W.: s. germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; ahd. klebēn* 10, sw. V. (3), kleben, hängen, haften; mhd. klëben, sw. V., kleben, haften, festsitzen; nhd. kleben, sw. V., kleben, haften, fest hangen, DW 11, 1043; W.: s. germ. *kliba-, *klibam, st. M. (a), Klippe; an. klif, st. N. (a), steiler Felsen, Klippe; W.: s. germ. *kliba-, *klibam, st. M. (a), Klippe; ae. clif, st. N. (a), Fels, Klippe; W.: vgl. germ. *klibra-, klibraz, Adj., klebrig, haftend; ae. clibbor, Adj., haftend; W.: vgl. germ. *klibra-, klibraz, Adj., klebrig, haftend; ahd. klebar* 5, Adj., klebrig, zäh; mhd. klëber (3), Adj., kleberig, klebend; nhd. kleber, Adj., kleberig, DW 11, 1056; W.: vgl. germ. *klaibō, st. F. (ō), Klippe; an. kleif, st. F. (ō), steiler Hügelabhang; W.: vgl. germ. *klaibō, st. F. (ō), Klippe; as. klif* 1, st. N. (a), Fels; mnd. klêif, klif, N., Klippe, Felsen; W.: vgl. germ. *klaibō, st. F. (ō), Klippe; ahd. kleb* (1) 2, *klep, st. N. (a), Klippe; W.: vgl. germ. *kleibō-, *kleibōn, sw. F. (n), Klette; ae. clīfe, sw. F. (n), Klette; W.: vgl. germ. *kleibō-, *kleibōn, sw. F. (n), Klette; ahd. klība 13, sw. F. (n), Klette, Klettfrucht (?); mhd. klībe, sw. F., Empfängnis; W.: vgl. germ. *klaibrjō-, *klaibrjōn, *klaibrja-, *klaibrjan, Sb., Klee; vgl. ae. clǣfre, clāfre, sw. F. (n), Klee; W.: vgl. germ. *klaima-, *klaimaz, st. M. (a), Lehm; ae. clām, st. M. (a), Leim, Mörtel, Klei, Pflaster; W.: vgl. germ. *klaima-, *klaimaz, st. M. (a), Lehm; ahd. kleim* 1, st. M. (a?, i?), Leim; W.: vgl. germ. *klaima-, *klaimaz, st. M. (a), Lehm; ahd. bikleimen* 1, sw. V. (1a), beflecken; W.: s. germ. *klenan, st. V., bestreichen; as. *klenan?, st. V. (5), streichen; W.: s. germ. *klenan, st. V., bestreichen; ahd. klenan* 4, st. V. (5), streichen, kleben, schmieren (V.) (1); mhd. klënen, sw. V., schmieren (V.) (1), kleben, verstreichen; nhd. klenen, klänen, sw. V., kleiben, schmieren (V.) (1), streichen, DW 11, 1144; W.: vgl. germ. *biklenan, st. V., bestreichen; as. biklenan* 1, st. V. (5), bestreichen; W.: vgl. germ. *klaini-, *klainiz, Adj., glänzend, fein, zierlich; ae. clǣne (1), Adj. (ja), rein, keusch, unschuldig, klar; W.: vgl. germ. *klaini-, *klainiz, Adj., glänzend, fein, zierlich; afries. klêne 16, klēn, Adj., klein, schmal, dünn; W.: vgl. germ. *klaini-, *klainiz, Adj., glänzend, fein, zierlich; as. klêni* 2, Adj., zart, schlank, zart, schmal, klug, scharfsinnig; mnd. klên, klêne, kleine, dünn, fein, gering; an. klēnn, Adj., fein, prachtvoll; W.: vgl. germ. *klaini-, *klainiz, Adj., glänzend, fein, zierlich; ahd. kleini 73?, Adj., fein, zart, schlank, klein; mhd. kleine (1), klein, Adj., glänzend, glatt, fein; s. nhd. klein, Adj., Adv., klein, DW 11, 1087; W.: vgl. germ. *klainilīka-, *klainilīkaz, Adj., rein; s. ae. clǣnlic, Adj., rein; W.: vgl. germ. *klainisōn, *klainesōn, sw. V., rein machen, reinigen; s. ae. clǣnsian, sw. V. (2), reinigen, säubern, rechtfertigen; W.: vgl. germ. *klīnan, sw. V., schmieren; s. germ. *klenan, st. V., bestreichen; an. klina, sw. V., schmieren (V.) (1); W.: vgl. germ. *klaiwa, *klaiwaz, st. M. (a), Klee; germ. *klaiwa-, *klaiwam, st. N. (a), Klee; as. klê* 1, st. M. (wa), Klee; mnd. klêver, klêiver, klê, M., Klee; W.: vgl. germ. *klaiwa-, *klaiwaz, st. M. (a), Klee; ahd. klēo* 49, klē, st. M. (wa), Klee; mhd. klē, st. M., st. N., Klee; nhd. Klee, M., Klee, DW 11, 1059; W.: vgl. germ. *klajja-, *klajjaz, st. M. (a), Lehm, Kleie; germ. *klajjō-, *klajjōn, *klajja-, *klajjan, sw. M. (a), Lehm, Kleie; an. kleggi (2), sw. M. (n), Bremse (F.) (2), Festklebender; W.: vgl. germ. *klajja-, *klajjaz, st. M. (a), Lehm, Kleie; ae. clǣgg, st. M. (a), Klei, Ton (M.) (1); W.: vgl. germ. *klajja-, *klajjaz, st. M. (a), Lehm, Kleie; germ. *klajjō-, *klajjōn, *klajja-, *klajjan, sw. M. (a), Lehm, Kleie; afries. klāi 1, Sb., Lehm, Lehmboden der Marsch; W.: vgl. germ. *klīwō, st. F. (ō), Kleie; germ. *klīwō-, *klīwōn, sw. F. (n), Kleie; as. klīa* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kleie; mnd. klîe, kleye, F., Kleie; W.: vgl. germ. *klajja-, *klajjaz, st. M. (a), Lehm, Kleie; germ. *klajjō-, *klajjōn, *klajja-, *klajjan, sw. M. (a), Lehm, Kleie; as. *klėi?, st. M. (ja), Klei, Ton (M.) (1); mnd. kley, klei, kleye, M., Lehmboden; W.: vgl. germ. *klīwō, st. F. (ō), Kleie; germ. *klīwō-, *klīwōn, sw. F. (n), Kleie; ahd. klīwa* 41, klīa*, klīga*, st. F. (ō), sw. F. (n), Kleie; mhd. klīwe, sw. F., Kleie; nhd. Kleibe, F., Kleie, DW 11, 1065
*g̑lei-?, idg., V.: nhd. anlaufen (?), anstürmen (?); ne. run (V.) at, attack (V.); RB.: Pokorny 401 (569/53), ind., iran.
*g̑ləi-, idg., Adj., V.: Vw.: s. *g̑eləi-
*gleibʰ-, idg., V.: nhd. kleben, schmieren (V.) (1); ne. glue (V.), smear (V.); RB.: Pokorny 363; Hw.: s. *gel- (1), *glei-; E.: s. *gel- (1); W.: germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; an. klīfa, st. V. (1), klettern; W.: germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; ae. clīfan, st. V. (1), kleben, anhaften; W.: germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; afries. klīva* 1, st. V. (1), aufsteigen, mächtig werden, klettern; W.: germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; as. *klīvan?, st. V. (1a), Wurzel fassen, haften, wachsen (V.) (1); mnd. klēven, sw. V., selten st. V., kleben, stecken bleiben; W.: germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; ahd. klīban 13, st. V. (1a), kleiben, kleben, anhaften; mhd. klīben, st. V., kleben, festsitzen, anhangen; nhd. kleiben, st. V., kleiben; W.: s. germ. *bikleiban, st. V., anhängen; as. biklīvan* 1, st. V. (1a), Wurzel fassen, festhaften, wachsen (V.) (2); mnd. bekliven, st. V.; W.: s. germ. *bikleiban, st. V., anhängen; as. biklivōn* 1, sw. V. (2), Wurzel fassen, haften, wachsen (V.) (2); W.: s. germ. *bikleiban, st. V., anhängen; ahd. biklīban* 6, st. V. (1a), haften, kleben, sich befestigen, strotzen; W.: s. germ. *klibōn, sw. V., kleben, haften; anfrk. klevon* 2, klivon*, sw. V. (2), kleben; W.: s. germ. *klibōn, sw. V., kleben, haften; as. klivōn* 1, sw. V. (2), Wurzel fassen, haften, wachsen (V.) (1); mnd. klēven, sw. V., selten st. V., kleben, stecken bleiben; W.: s. germ. *klibōn, sw. V., kleben, haften; germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; as. *klevōn?, sw. V. (2), kleben; mnd. klēven, sw. V., selten st. V., kleben; W.: s. germ. *klibōn, sw. V., kleben, haften; germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; as. anaklevōn* 1?, sw. V. (2), ankleben; vgl. ankleve, Sb., kleven, sw. V.; W.: s. germ. *klibōn, sw. V., kleben, haften; ahd. klebēn* 10, sw. V. (3), kleben, hängen, haften; mhd. klëben, sw. V., kleben, haften, festsitzen; nhd. kleben, sw. V., kleben, haften, fest hangen, DW 11, 1043; W.: s. germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; an. klifa, sw. V. (3), wiederholen; W.: s. germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; ae. clifian, cleofian, sw. V. (2), anhängen, kleben; W.: s. germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; ahd. klebēn* 10, sw. V. (3), kleben, hängen, haften; mhd. klëben, sw. V., kleben, haften, festsitzen; nhd. kleben, sw. V., kleben, haften, fest hangen, DW 11, 1043; W.: s. germ. *kliba-, *klibam, st. M. (a), Klippe; an. klif, st. N. (a), steiler Felsen, Klippe; W.: s. germ. *kliba-, *klibam, st. M. (a), Klippe; ae. clif, st. N. (a), Fels, Klippe; W.: s. germ. *klibra-, klibraz, Adj., klebrig, haftend; ae. clibbor, Adj., haftend; W.: s. germ. *klibra-, klibraz, Adj., klebrig, haftend; ahd. klebar* 5, Adj., klebrig, zäh; mhd. klëber (3), Adj., kleberig, klebend; nhd. kleber, Adj., kleberig, DW 11, 1056; W.: s. germ. *kleibō-, *kleibōn, sw. F. (n), Klette; ahd. klība 13, sw. F. (n), Klette, Klettfrucht (?); mhd. klībe, sw. F., Empfängnis; W.: s. germ. *kleibō-, *kleibōn, sw. F. (n), Klette; s. ae. clīfe, sw. F. (n), Klette; W.: s. germ. *klaibō, st. F. (ō), Klippe; an. kleif, st. F. (ō), steiler Hügelabhang; W.: s. germ. *klaibō, st. F. (ō), Klippe; as. klif* 1, st. N. (a), Fels; mnd. klêif, klif, N., Klippe, Felsen; W.: s. germ. *klaibō, st. F. (ō), Klippe; ahd. kleb* (1) 2, *klep, st. N. (a), Klippe; W.: vgl. germ. *klaibrjō-, *klaibrjōn, *klaibrja-, *klaibrjan, Sb., Klee; s. ae. clǣfre, clāfre, sw. F. (n), Klee
*gleid-, idg., V., Sb.: nhd. kleben, schmieren (V.) (1), Leim; ne. glue (V.), smear (V.), glue (N.); RB.: Pokorny 364; Hw.: s. *gel- (1), *glei-; E.: s. *gel- (1)
*gleiH-, idg., V.: Vw.: s. *glei-
*gleim-, idg., V., Sb.: nhd. kleben, schmieren (V.) (1), Leim; ne. glue (V.), smear (V.), glue (N.); RB.: Pokorny 364; Hw.: s. *gel- (1), *glei-; E.: s. *gel- (1); W.: s. germ. *klaima-, *klaimaz, st. M. (a), Lehm; ae. clām, st. M. (a), Leim, Mörtel, Klei, Pflaster; W.: s. germ. *klaima-, *klaimaz, st. M. (a), Lehm; ahd. kleim* 1, st. M. (a?, i?), Leim; W.: s. germ. *klaima-, *klaimaz, st. M. (a), Lehm; ahd. bikleimen* 1, sw. V. (1a), beflecken
*gleit-, idg., V., Sb.: nhd. kleben, schmieren (V.) (1), Klette; ne. glue (V.), smear (V.), burdock; RB.: Pokorny 364; Hw.: s. *gel- (1), *glei-; E.: s. *gel- (1); W.: s. germ. *klaitō-, *klaitōn, sw. F. (n), Klette; ae. clāte, sw. F. (n), Klette; W.: s. germ. *klaitō-, *klaitōn, sw. F. (n), Klette; ae. clīte, sw. F. (n), Huflattich; W.: s. germ. *klaiþa-, *klaiþam, st. N. (a), Kleid; an. klæði, st. N. (a), Kleidung; W.: s. germ. *klaiþa-, *klaiþam, st. N. (a), Kleid; ae. clāþ, clǣþ, st. M. (a), Tuch, Kleid, Segel; W.: s. germ. *klaiþa-, *klaiþam, st. N. (a), Kleid; afries. klâth 45?, klêth, st. N. (a), Kleid; W.: s. germ. *klīþan, sw. V., kleben; ae. clīþan, st. V. (1), anhangen, kleben; W.: s. germ. *klīþan, sw. V., kleben; vgl. ae. cliþe, sw. F. (n), Klette; W.: s. germ. *kliþþō-, *kliþþōn, *kliþþa-, *kliþþan, Sb., Klette; as. kledda* 1, kledtha*, st. F. (ō), Klette; mnd. klette, klatte, Sb., Klette; W.: s. germ. *kliþþō-, *kliþþōn, *kliþþa-, *kliþþan, Sb., Klette; ahd. kletta 49, kledda*, sw. F. (n), Klette, Klettfrucht; mhd. klette, sw. M., Klette; nhd. Klette, F., Klette, DW 11, 1151; W.: vgl. germ. *klaisjan, sw. V., lispeln; an. kleisa, sw. V. (1), lispeln, zu lispeln anfangen; W.: vgl. germ. *klaisa-, *klaisaz, Adj., lispelnd; an. kleiss, kless, Adj., lispelnd
*gleiu̯-, idg., Sb.: nhd. Schleim, Kleie; ne. slime (N.), clay; RB.: Pokorny 364; Hw.: s. *gel- (1), *glei-; E.: s. *gel- (1)
*glem-, idg., Sb.: nhd. Klumpen (M.), Klammer; ne. lump (N.); RB.: Pokorny 360; Hw.: s. *gel- (1); E.: s. *gel- (1); W.: gr. γλάμων (glámōn), Adj., triefäugig; vgl. lat. glamae, F. Pl., Augenbutter; W.: lat. glomus, M., Kloß, Knäuel; W.: s. lat. glomerāre, V., zu einem Knäuel zusammenballen, aufwickeln, aufwinden; W.: s. germ. *klemman, sw. V., zusammendrücken, klemmen; afries. klemma 1?, sw. V. (1), klemmen, festheften; W.: s. germ. *klammjan, sw. V., zusammendrücken, klemmen; ae. clėmman, sw. V. (1), klemmen, pressen; W.: s. germ. *klammjan, sw. V., zusammendrücken, klemmen; as. *klėmmian?, sw. V. (1a), klemmen, zwängen; mnd. klemmen (1), sw. V., klemmen; W.: s. germ. *klammjan, sw. V., zusammendrücken, klemmen; ahd. klam* (1) 1, st. M. (a?, i?), Klemme; mhd. klam (2), st. M., Krampf, Klemme, Beklemmung; nhd. Klamm, M., Klamm, Beklemmung, Krampf, DW 11, 934; W.: s. germ. *klammjan, sw. V., zusammendrücken, klemmen; ahd. klam* (2) 1, Adj., steil; mhd. klam (1), Adj., enge, dicht, gediegen; nhd. klamm, Adj., klamm, eng, DW 11, 935; W.: s. germ. *klammjan, sw. V., zusammendrücken, klemmen; ahd. klamma* 1, st. F. (ō), Beklemmung, Klemme, Fessel (F.) (1); mhd. klambe, klamme, st. F., Klemme, Fessel (F.) (1), Klammer; nhd. Klamme, F., Klambe, DW 11, 937
*glēm-, *gləm-, idg., V., Sb.: nhd. kleben, Schleim; ne. glue (V.), slime (N.); RB.: Pokorny 361; Hw.: s. *gel- (1); E.: s. *gel- (1)
*gləm-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *glēm-
*glembʰ-, idg., Sb.: nhd. Klumpen (M.), Klammer; ne. lump (N.); RB.: Pokorny 360; Hw.: s. *gel- (1); E.: s. *gel- (1); W.: s. germ. *klemban, st. V., klimmen; ae. climban, st. V. (3a), klimmen; W.: s. germ. *klemban, st. V., klimmen; vgl. ae. clymmian, sw. V., klimmen, emporsteigen; W.: s. germ. *klemban, st. V., klimmen; ahd. klimban* 2, st. V. (3a), erklimmen, ersteigen, steigen; mhd. klimmen, klimben, st. V., steigen, klettern, erklimmen; nhd. klimmen, st. V., klimmen, klettern, steigen, DW 11, 1163; W.: s. germ. *klempa-, *klempaz, st. M. (a), Klammer, Spange; ae. clamm, clam, clomm, clom, st. M. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1), Griff; W.: vgl. germ. *klumpō-, *klumpōn, *klumpa-, *klumpan, sw. M. (a), Spange, Klumpen; ae. clyppan, sw. V. (1), umarmen, einschließen, umschließen; W.: vgl. germ. *klumpō-, *klumpōn, *klumpa-, *klumpan, sw. M. (a), Spange, Klumpen (M.); afries. klumpa 1?, sw. M. (n), Klumpen (M.); W.: vgl. germ. *klampō, st. F. (ō), Klammer, Spange; an. klǫpp, st. F. (ō), Brücke von Holzbohlen; W.: vgl. germ. *klambrō?, st. F. (ō), Klemme; an. klǫmbr, st. F. (ō), Klemme, Klammer, Schraubstock
*glend- (?), idg., Sb.: nhd. Haufe, Haufen, Klumpen (M.); ne. heap (N.); RB.: Pokorny 358; Hw.: s. *gel- (1); E.: s. *gel- (1)
*glengʰ-?, idg., V.: nhd. klingen, tönen; ne. sound (V.); Son.: nach Seebold keine sichere Beziehung zu nhd. klingen
*gleu-, idg., Sb.: Vw.: s. *geleu-
*gleubʰ-, idg., V.: nhd. kleben, schnitzen, schälen, schneiden; ne. cut (V.); RB.: Pokorny 401 (570/54), gr., ital., germ., balt.; Hw.: s. *gelebʰ-?; W.: gr. γλύφειν (glýphein), V., einschneiden, aushöhlen, ausmeißeln; W.: w. gr. γλυφίς (glyphís), F., Kerbe, Einschnitt; W.: lat. glūbere, V., abschälen, abdecken, schinden; W.: s. lat. glūma, F., Hüfte, Balg; W.: germ. *kleuban, st. V., spalten, klauben; an. kljūfa, st. V. (2), spalten; W.: germ. *kleuban, st. V., spalten, klauben; ae. cléofan, st. V. (2), spalten, trennen; W.: germ. *kleuban, st. V., spalten, klauben; afries. klauwa 1?, klâwa, sw. M. (n), Abteilung; W.: germ. *kleuban, st. V., spalten, klauben; s. afries. *klef, Sb., Spaltung; W.: germ. *kleuban, st. V., spalten, klauben; as. kliovan* 1, st. V. (2a), klieben, sich spalten; mnd. kluven, sw. V., klieben, sich spalten; W.: germ. *kleuban, st. V., spalten, klauben; ahd. klioban* 6, st. V. (2a), klieben, spalten, zerteilen; mhd. klieben, st. V., spalten, klieben, sich spalten; nhd. klieben, st. V., spalten, DW 11, 1160; W.: s. germ. *tekleuban, st. V., zerspalten; as. tekliovan* 1, st. V. (2a), „zerklieben“, auseinanderreißen; W.: s. germ. *tekleuban, st. V., zerspalten; ahd. ziklioban* 5, zirklioban*, st. V. (2a), zerspalten, zerreißen, zertrennen; mhd. zerklieben, st. V., spalten, zerreißen, zerspringen; s. nhd. zerklieben, st. V., zerklieben, DW 31, 702; W.: s. germ. *klubō, st. F. (ō), Zwiebel?, Knoblauch?, Gespaltenes, Spalt; ae. clufu, st. F. (ō), Zwiebel; W.: s. germ. *klubō, st. F. (ō), Zwiebel?, Knoblauch?, Gespaltenes, Spalt; vgl. ae. clufeht, Adj., zwiebelartig; W.: s. germ. *klubō, st. F. (ō), Zwiebel?, Knoblauch?, Gespaltenes, Spalt; as. kluflôk* 2, st. M. (a), Knoblauch; vgl. mnd. kluflôk, N., Knoblauch; an. kloflaukr, st. M. (a), Knoblauch; W.: s. germ. *klubō, st. F. (ō), Zwiebel?, Knoblauch?, Gespaltenes, Spalt; vgl. ahd. klobalouh* 55, klobilouh*, st. M. (a?), Knoblauch; mhd. klobelouch, knobelouch, st. M., Knoblauch; nhd. Knoblauch, M., Knoblauch, DW 11, 1449; W.: s. germ. *klubō-, *klubōn, *kluba-, *kluban, sw. M. (n), Kloben; got. *kluba, sw. M. (n), Kloben, Kluppe, gespaltener Zweig; W.: s. germ. *klubō-, *klubōn, *kluba-, *kluban, sw. M. (n), Kloben; an. klofi, sw. M. (n), Kluft (F.) (1), Mastfischung, Laderaum; W.: s. germ. *klubō-, *klubōn, *kluba-, *kluban, sw. M. (n), Kloben; afries. klova 1, sw. M. (n), Kluft (F.) (1), Unterbezirksabteilung, Region; W.: s. germ. *klubō-, *klubōn, *kluba-, *kluban, sw. M. (n), Kloben; as. klovo* 2, sw. M. (n), Kloben; mnd. klōve, M., M., F., Kloben; W.: s. germ. *klubō-, *klubōn, *kluba-, *kluban, sw. M. (n), Kloben; ahd. klobo 14, sw. M. (n), „Kloben“, Falle, Fessel (F.) (1); mhd. klobe, sw. M., Fessel (F.) (1), Fußfessel, Spalt; nhd. Klobe, Kloben, M., Kloben, gespaltenes Holzstück zum Klemmen, DW 11, 1215; W.: s. germ. *klaubi-, *klaubiz, Adj., zerbrechlich; an. kleyfr, Adj., leicht zu spalten, zerbrechlich; W.: s. germ. *klufti-, *kluftiz, st. F. (i), Spalt, Kluft (F.) (1); afries. kleft* 1, st. F. (i?), Kluftgenossenschaft, Bauerschaft; W.: s. germ. *klufti-, *kluftiz, st. F. (i), Spalt, Kluft (F.) (1); ahd. kluft* 16, kluht, st. F. (i), Putzschere, Lichtschere, Lichtputze; nhd. Kluft, F., Kluft (F.) (1), Spalt, DW 11, 1261
*gleubʰ-, idg., Sb.: Vw.: s. *geleubʰ-
*gleud-, idg., Sb.: Vw.: s. *geleud-
*gleut-, idg., Sb.: Vw.: s. *geleut-
*gₑli-, *glī-, idg., Sb.: nhd. Maus, Wiesel; ne. mouse (N.); RB.: Pokorny 367 (541/25), ind., gr., ital.; W.: gr. γαλέη (galéē), F., Wiesel, Marder; s. mgr. γαλέα (galéa), F., Galeere; mlat. galea, F., Galeere; mnd. galeide, F., Galeere; an. galeið, st. F. (ō), Galeere; W.: gr. γαλέη (galéē), F., Wiesel, Marder; s. gr. μῦγαλῆ (mygalē), F., Spitzmaus; lat. mīgalē, F., Spitzmaus; W.: s. gr. *γαληρός (galērós), M., Pelzkappe?; s. lat. galērus, M., Pelzkappe, Pelzmütze, Perücke; W.: s. lat. glīs, M., Haselmaus, Bilchmaus, Rellmaus, Siebenschläfer
*glī-, idg., Sb.: Vw.: s. *gₑli-
*glii̯o-, idg., Sb.: nhd. Leim; ne. glue (N.); RB.: Pokorny 362; Hw.: s. *gel- (1), *glei-; E.: s. *gel- (1)
*glino-, idg., Sb.: nhd. Leim; ne. glue (N.); RB.: Pokorny 362; Hw.: s. *gel- (1), *glei-; E.: s. *gel- (1)
*glitu-, idg., Sb.: nhd. Leim; ne. glue (N.); RB.: Pokorny 362; Hw.: s. *gel- (1), *glei-; E.: s. *gel- (1)
*glōgʰ-, *gləgʰ-, idg., Sb.: nhd. Stachel, Spitze; ne. barb, tip (N.); RB.: Pokorny 402 (571/55), gr., germ.?, slaw.; W.: s. gr. γλῶσσα (glōssa), Zunge, Sprache; vgl. ae. glœ̄san, sw. V., erklären; W.: s. gr. γλῶσσα (glōssa), F., Zunge, Sprache; lat. glōssa, F., Glosse; afrz. glose; an. glōsa (1), F., Erklärung, Übersetzung; W.: s. gr. γλῶσσα (glōssa), F., Zunge, Sprache; lat. glōssa, F., Glosse; afries. glōse 1?, F., Glosse; W.: s. gr. γλῶσσα (glōssa), F., Zunge; s. gr. κυνόγλωσσον (kynóglōsson), N., Hundszunge (eine Pflanze); s. lat. cynoglōssa, F., Hundszunge (eine Pflanze); ae. cuneglæsse, sw. F. (n), Hundszunge; W.: s. gr. γλωχίς (glōchís), F., Spitze
*gloi-, idg., V.: Vw.: s. *glei-
*gloiu̯o-, idg., Sb.: nhd. Leim; ne. glue (N.); RB.: Pokorny 362; Hw.: s. *gel- (1), *glei-; E.: s. *gel- (1)
*glōu̯-, idg., Sb.: Vw.: s. *gₑlōu̯-
*gₑlōu̯-, *glōu̯-, idg., Sb.: nhd. Schwester des Gatten; ne. husband’s sister; RB.: Pokorny 367 (542/26), arm.?, phryg./dak.?, gr., ital., slaw.; W.: gr. γαλόως (galóōs), γάλως (gálōs), M., Mannesschwester, Schwägerin; W.: lat. glōs, F., Schwester des Gatten, Schwägerin
*g̑m̥bʰ-, idg., V.: Vw.: s. *g̑embʰ-
*g̑n̥-, idg., Sb.: nhd. Nachkomme; ne. descendant; RB.: Pokorny 375; Hw.: s. *g̑en- (1); E.: s. *g̑en- (1)
*g̑ₑnā, idg., F.: nhd. Nachkommenschaft; ne. descendants; RB.: Pokorny 375; Hw.: s. *g̑en- (1); E.: s. *g̑en- (1); W.: s. gr. Διογένης (Diogénēs), M.=PN, Diogenes
*g̑nē-, idg., V.: Vw.: s. *g̑en- (1)
*g̑nē-, idg., V.: Vw.: s. *g̑en- (2)
*gnebʰ-, idg., V., Adj.: nhd. drücken, knapp; ne. press (V.); RB.: Pokorny 370; Hw.: s. *gen-; E.: s. *gen-; W.: s. gr. γνάμπτειν (gnámptein), V., biegen, bestimmen, bewegen; W.: s. germ. *knappjan, sw. V., drücken, klemmen; an. kneppa (2), sw. V. (1), klemmen, kneifen; W.: s. germ. *knappa-, *knappaz, Adj., eng, knapp; an. knappr (2), Adj., knapp, geizig, von kurzen Wellen; W.: s. germ. *knappō-, *knappōn, *knappa-, *knappan, sw. M. (n), Knorren, Knabe; ae. cnapa, sw. M. (n), Knabe, Kind, Diener; W.: s. germ. *knappō-, *knappōn, *knappa-, *knappan, sw. M. (n), Knorren, Knabe; afries. knapa 24, kneppa (2), sw. M. (n), Knabe, Junge, Sohn; W.: s. germ. *knabō-, *knabōn, *knaba-, *knaban, *knabbō-, *knabbōn, *knabba, *knabban, sw. M. (n), Knorren, Knabe?; an. knappr (1), st. M. (a), Knopf; W.: s. germ. *knabō-, *knabōn, *knaba-, *knaban, *knabbō-, *knabbōn, *knabba, *knabban, sw. M. (n), Knorren, Knabe?; ae. cnafa, sw. M. (n), Knabe, Kind, Diener; W.: s. germ. *knabō-, *knabōn, *knaba-, *knaban, *knabbō-, *knabbōn, *knabba, *knabban, sw. M. (n), Knorren, Knabe?; anfrk. knapo* 1, sw. M. (n), Junge, Knabe; W.: s. germ. *knabō-, *knabōn, *knaba-, *knaban, *knabbō-, *knabbōn, *knabba, *knabban, sw. M. (n), Knorren, Knabe?; mnd. knape; an. knapi, sw. M. (n), Diener, Knabe; W.: s. germ. *knabō-, *knabōn, *knaba-, *knaban, *knabbō-, *knabbōn, *knabba-, *knabban, sw. M. (n), Knorren, Knabe?; ahd. knabo 2, sw. M. (n), Bursche, Junge, Knabe; mhd. knabe, sw. M., Knabe, Jüngling, Junggeselle; nhd. Knabe, M., Knabe, Bub, DW 11, 1311; W.: vgl. germ. *knabila-, *knabilaz, st. M. (a), Querholz, Knebel; an. knefill, st. M. (a), Baumstock in einer Hauswand, Querstange; W.: vgl. germ. *knabila-, *knabilaz, st. M. (a), Querholz, Knebel; as. knėvil* 1, st. M. (a), Knebel, Pferdekummet; mnd. knēvel, M., Knebel, Pflock; W.: vgl. germ. *knabila-, *knabilaz, st. M. (a), Querholz, Knebel; ahd. knebil 7, st. M. (a), „Knebel“, Querholz, Kummet; mhd. knebel, st. M., Knebel, Knöchel; nhd. Knebel, M., Knebel, DW 11, 1374
*g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, idg., V.: Vw.: s. *g̑en- (2)
*gneibʰ-, idg., V.: nhd. kneifen; ne. press (V.); RB.: Pokorny 370; Hw.: s. *gen-; E.: s. *gen-; W.: s. gr. γνίφων (gníphōn), M., Knauser, Geiziger; W.: s. germ. *knība-, *knībaz, st. M. (a), Kneif, Messer (N.); an. knīfr, st. M. (a), Messer (N.); W.: s. germ. *knība-, *knībaz, st. M. (a), Kneif, Messer; ae. cnīf, st. M. (a), Messer (N.)
*gnet-, idg., V.: nhd. drücken, kneten; ne. press (V.); RB.: Pokorny 371; Hw.: s. *gen-; E.: s. *gen-; W.: germ. *knedan, sw. V., kneten; ae. cnedan, st. V. (5), kneten; W.: germ. *knedan, sw. V., kneten; germ. *knudan, st. V., kneten; as. knedan* 2, st. V. (5), kneten; mnd. knēden, st. V., kneten; W.: germ. *knedan, sw. V., kneten; ahd. knetan* 19, knedan*, st. V. (5), kneten; mhd. knëten, sw. V., kneten; s. nhd. kneten, sw. V., kneten, DW 11, 1412; W.: germ. *knedan, sw. V., kneten; ahd. giknetan* 1, st. V. (5), kneten; W.: s. germ. *knattu-, *knattuz, st. M. (u), Kugel; an. knǫttr, st. M. (u), Ball (M.) (1), Knopf
*gneu-, idg., V.: nhd. drücken, knüllen; ne. press (V.); RB.: Pokorny 371; Hw.: s. *gen-; E.: s. *gen-; W.: s. germ. *kneujan, sw. V., drücken; an. knȳja, sw. V. (1), klemmen, prügeln, schlagen; W.: s. germ. *kneujan, sw. V., drücken; ae. cnéowian (2), sw. V., beschlafen; W.: s. germ. *kneujan, sw. V., drücken; ae. cnūwian, cnūian, sw. V., zerstoßen, zerstampfen; W.: s. germ. *knūwō-, *knūwōn, *knūwa-, *knūwan, sw. M. (n), Knöchel, Knäuel; an. knūi, sw. M. (n), Knöchel, Fingerknöchel
*g̑neu-, idg., N.: Vw.: s. *g̑enu- (1)
*gneubʰ-, idg., Sb.: nhd. Knorren, Knopf; ne. knot (N.); RB.: Pokorny 371; Hw.: s. *gen-; E.: s. *gen-; W.: germ. *knuba-, *knubaz, st. M. (a), Knauf, Knopf; s. an. knȳfill, st. M. (a), kurzes Horn; W.: germ. *knuba-, *knubaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; germ. *knuppa-, *knuppaz, st. M. (a), Knopf; afries. knopp 1?, knop, st. M. (a), Knopf; W.: germ. *knuba-, *knubaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; ahd. knopf 16, st. M. (a?), Spross, Knopf, Knauf; mhd. knopf, st. M., Knopf, Kugel, Knoten (M.); nhd. Knopf, M., Knopf, DW 11, 1470; W.: s. germ. *knaupa-, *knaupaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; ae. cnæpp, st. M. (a), Spitze, Gipfel, Fibel (F.) (2), Spange, Knopf; W.: s. germ. *knaupa-, *knaupaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; ahd. knouf* 2, st. M. (a?), „Knauf“, Knoten (M.); mhd. knouf, st. M., Flachsbolle, Knauf; nhd. Knauf, M., Knauf, Knopf, DW 11, 1366; W.: vgl. germ. *knuppa-, *knuppaz, st. M. (a), Knopf; ae. cnoppa, sw. M. (n), Büschel; W.: vgl. germ. *knuppa-, *knuppaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; germ. *knuba-, *knubaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; afries. knapp, st. M. (a), Knopf
*gneug̑-, idg., Sb.: nhd. Knorren, Bündel; ne. knot (N.); RB.: Pokorny 372; Hw.: s. *gen-; E.: s. *gen-; W.: s. germ. *knuk-, V., zusammenballen; s. ae. cnocian, cnucian, sw. V., schlagen, klopfen, stampfen; W.: vgl. germ. *knukila-, *knukilaz, st. M. (a), Knöchel; s. ae. cnyclan, sw. V., beugen, krümmen; W.: vgl. germ *knukila-, *knukilaz, st. M. (a), Knöchel; s. afries. knokel 13, knokele, st. M. (a), Knöchel
*gneut-, idg., V., Sb.: nhd. drücken, Knopf, Knoten (M.), Knödel, Knüttel; ne. press (N.), knot (N.); RB.: Pokorny 372; Hw.: s. *gen-; E.: s. *gen-; W.: germ. *knut-, Adj., keck, verwegen; vgl. ae. cnéatian, sw. V., streiten, erklären; W.: germ. *knut-, Adj., keck, verwegen; vgl. ae. cníetian, sw. V., streiten; W.: germ. *knudō-, *knudōn, *knuda-, *knudan, *knuþō-, *knuþōn, *knuþa-, *knuþan, sw. M. (a), Knoten (M.); an. knūtr, st. M. (a), Knoten (M.); W.: germ. *knudō-, *knudōn, *knuda-, *knudan, *knuþō-, *knuþōn, *knuþa-, *knuþan, sw. M. (a), Knoten (M.); ae. cnotta, sw. M. (n), Knoten (M.), Schwierigkeit; W.: germ. *knudō-, *knudōn, *knuda-, *knudan, *knuþō-, *knuþōn, *knuþa-, *knuþan, sw. M. (a), Knoten (M.); afries. knotta 1?, sw. M. (n), Strick (M.) (1); W.: germ. *knudō-, *knudōn, *knuda-, *knudan, sw. M. (n), Knoten (M.); as. knotto* 1, sw. M. (n), Knoten (M.); mnd. knutte, knotte, M., Knoten (M.); W.: germ. *knudō-, *knudōn, *knuda-, *knudan, *knuþō-, *knuþōn, *knuþa-, *knuþan, sw. M. (n), Knoten (M.); ahd. knodo* 7, knoto*, sw. M. (n), Knöchel, Knoten (M.); mhd. knode, knote, sw. M., Knoten, Schlinge, Rätsel; nhd. Knoten, Knote, M., Knoten (M.), DW 11, 1499
*g̑nēu̯os, idg., Adj.: nhd. kundig, tüchtig; ne. good (Adj.); RB.: Pokorny 378; Hw.: s. *g̑en- (2); E.: s. *g̑en- (2); W.: ? lat. nāvus, gnāvus (ält.), Adj., regsam, rührig, betriebsam, rege
*g̑n̥h₁-, idg., V.: Vw.: s. *g̑en- (1)
*g̑n̥h₃-, idg., V.: Vw.: s. *g̑en- (2)
*g̑n̥h₁tós, idg., Adj.: Vw.: s. *g̑enetos
*g̑n̥h₃tós, idg., Adj.: Vw.: s. *g̑nōtós (?)
*g̑n̥i̯os, idg., V.: Vw.: s. *g̑énos
*g̑nō-, idg., V.: Vw.: s. *g̑en- (1)
*g̑nō-, idg., V.: Vw.: s. *g̑en- (2)
*g̑noh₃-, idg., V.: Vw.: s. *g̑en- (2)
*g̑nōmn̥, idg., Sb.: nhd. Kennzeichen; ne. sign (N.); RB.: Pokorny 377; Hw.: s. *g̑en- (2); E.: s. *g̑en- (2); W.: gr. γνώμη (gnōmē), F., Einsicht, Erkenntnis, Ansicht, Meinung; W.: gr. γνῶμα (gnoma), F., Erkennungszeichen, Winkelmaß; lat. grōma, grūma, F., Messinstrument der Feldmesser; W.: gr. γνῶμα (gnoma), F., Erkennungszeichen, Winkelmaß; s. lat. nōrma, F., Winkelmaß, Richtschnur, Regel, Vorschrift, Norm; W.: gr. γνώμων (gnōmōn), M., Kenner, Beurteiler, Richtmaß
*g̑nōro-, *g̑n̥ró-, idg., Adj.: nhd. bekannt, angesehen; ne. known (Adj.); RB.: Pokorny 378; Hw.: s. *g̑en- (2); E.: s. *g̑en- (2); W.: lat. gnārus, Adj., kundig, Kenntnis habend, bekannt; W.: gr. γνώριμος (gnōrimos), Adj. bekannt, befreundet, angesehen; W.: s. gr. γνωρίζειν (gnōrízein), V. bekannt machen; W.: s. lat. nārrāre, V., kundtun, Nachricht geben, erzählen, schildern; W.: lat. gnārus, nārus, Adj., kundig, Kenntnis habend, bekannt
*g̑nōtel-?, idg., Sb.: nhd. Kenner; ne. expert (M.); RB.: Pokorny 377; Hw.: s. *g̑en- (2); E.: s. *g̑en- (2)
*g̑nōter-, idg., M.: nhd. Kenner; ne. expert (M.); RB.: Pokorny 377; Hw.: s. *g̑en- (2); E.: s. *g̑en- (2); W.: s. gr. γνωστήρ (gnōstḗr), M., Kenner, Zeuge, Bürge
*g̑nōti-, idg., Sb.: nhd. Erkenntnis; ne. discovery; RB.: Pokorny 377; Hw.: s. *g̑en- (2); E.: s. *g̑en- (2); W.: gr. γνῶσις (gnōsos), F., Erkenntnis, Einsicht, Urteil; nhd. Gnosis, F., Gnosis (über lat.?); W.: lat. nōtio, F., Erkenntnis
*g̑nōtlo-, idg., Sb.: Vw.: s. *g̑enətlo-
*g̑nōtós (?), *g̑n̥tós, *g̑n̥h₃tós, idg., Adj.: nhd. bekannt; ne. known (Adj.); RB.: Pokorny 377; Hw.: s. *g̑en- (2); E.: s. *g̑en- (2); W.: s. gr. ἀγνώς (agnōs), Adj., unbekannt, unbegründet, nicht kennend; W.: vgl. gr. ἀγνοεῖν (agnoein), V., nicht erkennen, nicht kennen; W.: s. gr. ἄγνοια (ágnoia), F., Unkenntnis, Unwissenheit; W.: s. lat. nota, F., Zeichen, Kennzeichen, Merkmal; an. nōti, sw. M. (n), Zeichen, Note; W.: s. lat. nota, F., Zeichen, Kennzeichen, Merkmal; ae. nōt, st. M. (a), Note, Zeichen; W.: s. lat. nota, F., Zeichen, Kennzeichen, Merkmal; ahd. nōta* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Zeichen, Note, Punkt; mhd. note, st. F., sw. F., musikalische Note; nhd. Note, F., Note, DW 13, 902; W.: s. lat. nota, F., Zeichen, Kennzeichen, Merkmal; vgl. lat. notārius, M., Schreiber; ahd. notāri 1, st. M. (ja), Notar, Schreiber; mhd. noder, notære, notarje, M., Notar, Schreiber; nhd. Notar, M., Notar, DW 13, 901; W.: s. lat. nota, F., Zeichen, Kennzeichen, Merkmal; vgl. lat. notārius, M., Schreiber; ae. nōtere, st. M. (ja), Notar, Schreiber; W.: s. lat. notāre, V., kennzeichnen, bezeichnen, mit Kennzeichen versehen, sich anmerken
*g̑nōtós, *g̑n̥tós, idg., Adj.: nhd. bekannt; ne. known; RB.: Pokorny 377; W.: s. lat. nota, F., Zeichen, Kennzeichen, Merkmal; as. nota* 2, sw. F. (n), Stich, Punkt
*g̑n̥ró-, idg., Adj.: Vw.: s. *g̑nōro-
*g̑n̥ti-, idg., Sb.: Vw.: s. *g̑enti-
*g̑n̥tis, idg., Sb.: nhd. Kenntnis, Kunst; ne. knowledge; RB.: Pokorny 377; Hw.: s. *g̑en- (2); E.: s. *g̑en- (2)
*g̑n̥tós, idg., Adj.: Vw.: s. *g̑enetos
*g̑n̥tós, idg., Adj.: Vw.: s. *g̑nōtós (?)
*gō-, idg., V.: Vw.: s. *gōi-
*gōg-, idg., Sb.: Vw.: s. *gag-
*g̑ogʰ-, idg., Sb.: Vw.: s. *g̑egʰ-
*gōi-, *gō-, idg., V.: Vw.: s. *gēi-
*gol- (1), *gōl-, *gₒl-, idg., V., Sb.: nhd. liegen, Lager, Höhle; ne. lie (V.) (1), camp (V.), camp (N.); RB.: Pokorny 402 (572/56), arm., gr., germ., balt.; W.: gr. γωλεός (gōleós), M., Grube, Höhle
*gol- (2), idg., Sb.: nhd. Ast; ne. twig (N.), bough; RB.: Pokorny 403 (573/57), arm., slaw.
*gōl-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *gol- (1)
*g̑ombʰos, idg., Sb.: nhd. Zahn; ne. tooth (N.); RB.: Pokorny 369; Hw.: s. *g̑embʰ-; E.: s. *g̑embʰ-
*g̑onədʰ-, idg., Sb.: Vw.: s. (*g̑enədʰ-)
*gong-, idg., Sb., Adj.: Vw.: s. *geng-
*gongus, idg., Sb.: nhd. Ball (M.) (1); ne. ball (N.) (1); RB.: Pokorny 379; Hw.: s. *geng-; E.: s. *geng-
*g̑onos, idg., Sb.: nhd. Geschlecht, Geburt, Volk; ne. family, birth, people (N.); RB.: Pokorny 375; Hw.: s. *g̑en- (1), *g̑énos; E.: s. *g̑en- (1); W.: gr. γόνος (gónos), M., Abkunft, Geburt; W.: gr. γονή (gonḗ), F., Zeugung, Abkunft, Geburt; W.: s. lat. indigena (1), Adj., eingeboren, inländisch, einheimisch; W.: s. lat. aliēnigena, Adj., anderwärts geboren, ausländisch; W.: s. air. ingen, F., Mädchen; an. ingjan, F., Mädchen
*g̑onu̯n̥-, idg., Sb.: nhd. Knie; ne. knee (N.); RB.: Pokorny 380; Hw.: s. *g̑enu- (1); E.: s. *g̑enu- (1)
*gō̆u-, *gou̯ə-, *gū-, *geuH-, idg., V.: nhd. rufen, schreien; ne. call (V.); RB.: Pokorny 403 (574/58), ind., gr., ital.?, germ., balt., slaw.; Hw.: s. *gō̆u̯ā; W.: gr. γοᾶν (goan), V., wehklagen, jammern; W.: s. gr. γόος (góos), M., Klage, Wehklage; W.: s. gr. γόης (góēs), M., Zauberer, Gaukler; W.: s. germ. *kūmō, st. F. (ō), Wehklage, Klage, Jammer; afries. kēme 2, st. F. (ō), Klage; W.: s. germ. *kūmō, st. F. (ō), Wehklage, Klage, Jammer; ahd. kūma* 1, st. F. (ō), Jammer, Klage, Beschwerde; W.: s. germ. *kūmjan, sw. V., klagen, jammern; afries. kēma 8, sw. V. (1), klagen; W.: s. germ. *kūmjan, sw. V., klagen, jammern; as. kūmian* 5, sw. V. (1a), beklagen; W.: s. germ. *kūmjan, sw. V., klagen, jammern; ahd. kūmen* 16, sw. V. (1a), klagen, jammern, trauern; mhd. kūmen, sw. V., trauern, wehklagen, sich um etwas ängstlich bemühen; W.: s. germ. *kūma-, *kūmaz, Adj., schwach, kläglich; ae. cȳme, Adj., lieblich, fein, herrlich, glänzend; W.: s. germ. *kūma-, *kūmaz, *kūmja-, *kūmjaz, Adj., schwach; ahd. kūmo* 20, Adv., kaum, schwerlich, mit Mühe; mhd. kūme (2), kūm (2), Adv., kaum, schwerlich, nicht; nhd. kaum, Adv., kaum, DW 11, 352; W.: s. germ. *kūmja-, *kūmjaz, Adj., schwach; ahd. kūmida* 2, st. F. (ō), Krankheit, Schwäche; W.: vgl. germ. *kūmīga-, *kūmīgaz, Adj., schwach, krank; ahd. kūmīg* 12, Adj., krank, schwach, kraftlos; W.: vgl. germ. *kūmalīka-, *kūmalīkaz, Adj., kläglich; vgl. ae. cȳmlic, Adj., lieblich, herrlich, glänzend, fein; W.: vgl. germ *kaujan, sw. V., rufen; s. ae. cíegan, sw. V. (1), rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen; W.: vgl. germ. *kawō, st. F. (ō), Krähe; s. ae. cēo, ae, st. F. (ō), Dohle, Eichelhäher; W.: germ. kaujan, sw. V., rufen; ahd. gikewen* 1, sw. V. (1b), nennen, benennen
*gounom, idg., Sb.: nhd. Gekräuseltes, Gewölbtes; ne. curled object (N.); RB.: Pokorny 397; Hw.: s. *gēu-; E.: s. *gēu-; W.: av. gaona-, N., Haar; vgl. airan. *gaunaka-, Adj., haarig, farbig; gr. καυνάκη (kaunákē), F., Pelz, Teppich; lat. gaunaca, F., persischer Pelz
*gouros, idg., Sb.: Vw.: s. *geuros
*gō̆u̯ā, idg., F.: nhd. Krähe; ne. crow (N.); RB.: Pokorny 403; Hw.: s. *gō̆u-; E.: s. *gō̆u-; W.: germ. *kawō, st. F. (ō), Krähe; ae. cēo, ae, st. F. (ō), Dohle, Eichelhäher
*gou̯ə-, *gau̯ə-?, *gū-, idg., Sb., V.: nhd. Hand, ergreifen; ne. hand (N.), grasp (V.); RB.: Pokorny 403 (575/59), iran., gr., balt., slaw.; W.: s. gr. ἐγγυᾶν (engyan), V., seine Hand worauf geben, sich verbürgen, Bürgschaft leisten; W.: vgl. gr. ἐγγύη (engýē), F., Bürgschaft, Ehevertrag, Verlobung; W.: vgl. gr. ἐγγύς (engýs), Adj., nahe, bevorstehend; W.: vgl. gr. ἐγγύθι (engýthi), Adv., nahe, bald; W.: vgl. gr. ὑπόγυος (hypógyos), ὑπόγυιος (hypógyios), Adj., „unter den Händen seiend“, nahe bevorstehend, bereit, frisch
*gou̯ə-, idg., V.: Vw.: s. *gō̆u-
*grā-, idg., V.: nhd. krähen; ne. crow (V.); RB.: Pokorny 384; Hw.: s. *ger- (2), *grāk-; E.: s. *ger- (2); W.: germ. *kra-, V., krähen; ahd. krōn* 2, Adj., geschwätzig, plappernd; W.: s. germ. *krak-, V., krachen; ae. cracian, sw. V. (2), krachen, tönen; W.: s. germ. *krak-, V., krachen; ae. cearcian, sw. V. (2), knirschen, krachen; W.: s. germ. *krak-, V., krachen; s. ae. ciercian, sw. V. (2), brüllen, rauschen; W.: s. germ. *krak-, V., krachen; ahd. krahhen* 2, krachen*, sw. V. (1a), erschüttern, brechen; mhd. krachen, sw. V., krachen, krachend brechen; nhd. krachen, sw. V., krachen, DW 11, 1916; W.: s. germ. *krēan, *krǣan, *krējan, *krǣjan, st. V., krähen; ae. crāwan, st. V. (7)=red. V., krähen; W.: s. germ. *krēan, *krǣan, *krējan, *krǣjan, st. V., krähen; as. krāian* 1, krāen*, sw. V. (1a), krähen; mnd. krējen, sw. V., krähen; an. kræja, sw. V. (3?), schreien; W.: s. germ. *krēan, *krǣan, *krējan, *krǣjan, st. V., krähen; ahd. krāen* 9?, krāgen*, krāwen*, sw. V. (1a), krähen, plappern, wie ein Vogel singen; mhd. kræjen, sw. V., krähen; nhd. krähen, sw. V., krähen, DW 11, 1970; W.: vgl. germ. *krēō-, *krēōn, *krǣō-, *krǣōn, sw. F. (n), Krähe; germ. *krēwō-, *krēwōn, *krǣwō-, *krǣwōn, Sb., Krähe; as. krāia 3?, krāa*, sw. F. (n), Krähe; W.: vgl. germ. *krēō-, *krēōn, *krǣō-, *krǣōn, sw. F. (n), Krähe; ahd. krāa* 40, krāha*, krāia, krāwa*, st. F. (ō), Krähe, Kranich; mhd. krā, krāe, sw. F., st. F., Krähe, Kranich, Star; nhd. Krähe, F., Krähe, DW 11, 1965; W.: vgl. germ. *krēwō-, *krēwōn, *krǣwō-, *krǣwōn, Sb., Krähe; ae. crāwa, sw. M. (n), Krähe; W.: vgl. germ. *krēwō-, *krēwōn, *krǣwō-, *krǣwōn, Sb., Krähe; ae. crāwe, sw. F. (n), Krähe; W.: vgl. germ. *krēdi-, *krēdiz, *krǣdi-, *krǣdiz, st. F. (i), Krähen; s. ae. crǣd, crēd, crœ̄d, st. M. (a?, i?), Krähen (N.)
*grāk-, idg., V.: nhd. krähen, krächzen; ne. crow (V.); RB.: Pokorny 384; Hw.: s. *ger- (2), *grā-; E.: s. *ger- (2), *grā-; W.: s. germ. *krag-, V., schwatzen; ahd. kragilōn* 5, krakilōn*, krahhilōn*, *krachilōn, sw. V. (2), schwatzen, kläffen, plappern; mhd. kragelen, sw. V., schwatzen, gackern wie ein Huhn; nhd. (dial.) krägeln, krageln, sw. V., „krageln“, DW 11, 1955
*gras-?, *grō̆s-?, idg., V.: nhd. fressen, verschlingen, nagen, knabbern; ne. eat (V.), devour; RB.: Pokorny 404 (576/60), gr., ital., germ.?; W.: gr. γρᾶν (gran), V., nagen, fressen; W.: s. gr. γάστρα (gástra), F., bauchiges Gefäß; lat. gastra, F., bauchiges Gefäß; W.: s. gr. γάστρις (gástris), M., Schlemmer; W.: s. gr. γαστήρ (gastḗr), F., Wölbung, Bauch, Magen; W.: vgl. gr. γάγγραινα (gángraina), F., Krebsschaden, kalter Brand, fressendes Geschwür; W.: s. gr. γράσος (grásos), M., Bocksgeruch, Gestank; W.: s. gr. γράστις (grástis), F., Grünfutter; W.: s. gr. γράστρις (grástris), M., Schlemmer; W.: vgl. gr. γρῶνος (grōnos), Adj., ausgefressen, ausgehöhlt, tief; W.: s. gr. γρώνη (grōnē), F., Höhlung, Höhle, Loch, Backtrog; W.: s. lat. grāmen, N., Stägel, Stengel, Pflanze, Kraut; W.: s. germ. *krasō-, *krasōn, *krasa-, *krasan, *krasjō-, *krasjōn, *krasja-, *krasjan, Sb., Kresse (F.) (1); ae. cressa, sw. M. (n), Kresse (F.) (1); W.: s. germ. *krasō-, *krasōn, *krasa-, *krasan, *krasjō-, *krasjōn, *krasja-, *krasjan, Sb., Kresse (F.) (1); as. krasso* 1, sw. M. (n), Kresse (F.) (1); W.: s. germ. *krasō-, *krasōn, *krasa-, *krasan, *krasjō-, *krasjōn, *krasja-, *krasjan, Sb., Kresse (F.) (1); ahd. kressa* 3, sw. F. (n), Kresse (F.) (1); mhd. krësse, sw. M., sw. F., Kresse (F.) (1); nhd. Kresse, M., F., Kresse (F.) (1), Kraut mit frisch bitterem Geschmack, DW 11, 2171; W.: s. germ. *krasō-, *krasōn, *krasa-, *krasan, *krasjō-, *krasjōn, *krasja-, *krasjan, Sb., Kresse (F.) (1); ahd. kresso (2) 78, krasso*, sw. M. (n), Kresse (F.) (1); mhd. krësse, sw. M., sw. F., Kresse (F.) (1); s. nhd. Kresse, F., Kresse (F.) (1), Kraut mit frisch bitterem Geschmack, DW 11, 2171; W.: s. germ. *krēsō, St. F. (ō), Futter (N.) (1); an. krās, st. F. (ō), Leckerbissen
*grē-, idg., V.: Vw.: s. *g̑er-
*grēbos, idg., M.: Vw.: s. *grēbʰos
*grebʰ-, idg., Sb.: Vw.: s. *gerbʰ-
*grebʰ-, idg., V.: nhd. ritzen, krabbeln, kratzen; ne. scratch (V.); RB.: Pokorny 392; Hw.: s. *gerebʰ-, *gribʰ-; W.: s. germ. kurbōn, sw. V., abschneiden; s. ae. *corfian, sw. V. (2), schneiden; W.: s. germ. kurbōn, sw. V., abschneiden; vgl. ae. corflian, sw. V. (2), zerkleinern; W.: s. germ. *kurbi-, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; an. kurfr, st. M. (a), Holzklotz, kleine, dicke Person; W.: s. germ. *kurbi-, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; ae. cyrf, st. M. (i), Abschnitt, Schnitt; W.: s. germ. *kurbi-, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; ae. corf, Sb., Einschnitt, Pass; W.: s. germ. *kurbi-, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; afries. kerf 31, st. M. (i), Kerbe, Schnitt, Durchschneidung, Zerschneiden; W.: s. germ. *kurbi-, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; afries. kerve 1?, kere (2), st. M. (i), Schnitt, Kerbe; W.: s. germ. *kerba-, *kerbaz, st. M. (a), Bündel; germ. *kerbō-, *kerbōn, *kerba-, *kerban, sw. M. (n), Bündel; an. kjarf, st. N. (a), Garbe (F.) (1), Bündel; W.: s. germ. *krabita-, *krabitaz, st. M. (a), Krebs (Tier); as. krėvit* 2, st. M. (a), Krebs; W.: s. germ. *krabita-, *krabitaz, st. M. (a), Krebs; ahd. krebaz* 15, krebiz, st. M. (a), Krebs (Tier bzw. Krankheit); mhd. krëbez, st. M., sw. M., Krebs, Krebskrankheit, Sternbild des Krebses; nhd. Krebs, M., Krebs, DW 11, 2127; W.: vgl. germ. *krabbō-, *krabbōn, *krabba-, *krabban, sw. M. (n), Krebs; an. krabbi, sw. M. (n), Krabbe; W.: vgl. germ. *krabbō-, *krabbōn, *krabba-, *krabban, sw. M. (n), Krebs; ae. crabba, sw. M. (n), Krabbe, Krebs; W.: vgl. germ. *korbja, Sb., Korb; ahd. korb 68, st. M. (a?), Korb; mhd. korp, st. M., Korb, Schanzkorb; nhd. Korb, M., Korb, DW 11, 1797
*grēbʰos, *grēbos, *grōbʰos, *grōbos, idg., M.: nhd. Weißbuche, Eiche; ne. white beech; RB.: Pokorny 404 (577/61), phryg./dak., ill., ital., balt., slaw.; Hw.: s. *gerebʰ- (?); E.: s. *gerebʰ- (?); W.: s. gr.-illyr. κράβατος (krábatos), M., Ruhebett, Bett; lat. grabātus, M., niederiges Ruhebett, Bett
*gred-, idg., Sb.: Vw.: s. *gerd-
*gred-?, *grod-?, idg., V.: nhd. kratzen; ne. scratch (V.); RB.: Pokorny 405 (578/62), alb., germ.; Hw.: s. *gerebʰ- (?); W.: s. lat. grosa, F., Schabeisen; W.: s. germ. *krit-, V., ritzen; ahd. krizzōn* 1, sw. V. (2), einritzen, kratzen; nhd. (ält.- dial.) kritzen, sw. V., „kritzen“, DW 11, 2344; W.: s. germ. *krattōn, sw. V., kratzen; an. krota, sw. V. (2), durch aufgesetzte Figuren schmücken; W.: s. germ. *krattōn, sw. V., kratzen; got. *krattōn, sw. V. (2), kratzen; W.: s. germ. *krattōn, sw. V., kratzen; ahd. krazzōn* 23, sw. V. (2), kratzen, foltern, rupfen; mhd. kratzen (1), sw. V., kratzen; nhd. kratzen, sw. V., kratzen, reiben, ritzen, DW 11, 2075; W.: s. germ. *krattōn, sw. V., kratzen; lat.-ahd. gratare* 3, V., kratzen; W.: s. germ. *krattōn, sw. V., kratzen; lat.-afries. kratare 1?, V., kratzen; W.: vgl. germ. *kraita-, *kraitaz, *kraitja-, *kraitjaz, *krīta-, *krītaz, st. M. (a), Kreis, Ritzung; got. *kreitus, st. M. (u), Kreis; W.: vgl. germ. *kraita-, *kraitaz, *kraitja-, *kraitjaz, *krīta-, *krītaz, st. M. (a), Kreis, Ritzung; ahd. kreiz 3, st. M. (a), Kreis, Umkreis, Einritzung; mhd. kreiz (1), st. M., Kreislinie, Umkreis, Zauberkreis; nhd. Kreis, M., Kreis, DW 11, 2144
*grəd-, idg., Sb.: Vw.: s. *grōd-
*grēi-, idg., V.: Vw.: s. *ger- (4)
*greis-, idg., V.: nhd. kriechen; ne. creep (V.); RB.: Pokorny 388; Hw.: s. *ger- (3); E.: s. *ger- (3)
*grem-, *h₂grem-, idg., V., Sb.: nhd. zusammenfassen, sammeln, Schoß (M.) (1), Haufe, Haufen, Dorf; ne. collect (V.), gather, lump (N.); RB.: Pokorny 383; Hw.: s. *ger- (1); E.: s. *ger- (1); W.: s. gr. γρόνθος (grónthos), M., geballte Faust; W.: s. lat. gremium, N., Schoß, Armvoll, Bündel, Garbe; W.: germ. *krem-, sw. V., drücken, kneifen; got. *kramjan, sw. V. (1), drücken; W.: germ. *krem-, *kremm-, *kremman, st. V., packen; ahd. krimman* (1) 9, st. V. (3a), verletzen, zerfleischen, beißen; mhd. krimmen, grimmen, st. V., die Klauen zum Fange krümmen, verwunden, kratzen; W.: germ. *kremman (2), st. V., stopfen; an. kremja, sw. V., klemmen, drücken; W.: germ. *kremman (2), st. V., stopfen; ae. crimman, st. V. (3a), stopfen, einstecken, zerbröckeln; W.: germ. *kremman (2), st. V., stopfen; ae. crammian, sw. V., stopfen; W.: s. germ. *kramma-, *krammaz, *kwramma-, *kwrammaz, Adj., feucht, pappig, klumpig; an. krammr, Adj., halbgeschmolzen, klumpig; W.: ? s. germ. *krempan, st. V., zusammenziehen, krampfen; ahd. krimpfan* 1, krimfan*, krimphan*, st. V. (3a), reiben, zerreiben; mhd. krimpfen, grimpfen, st. V., krumm oder krampfhaft zusammenziehen; nhd. (ält.) krimpfen, st. V., „krimpfen“, DW 11, 2312; W.: ? s. germ. *krempan, st. V., zusammenziehen, krampfen; vgl. an. kroppinn, Part. Adj., zusammengeschrumpft, verkrüppelt; W.: ? s. germ. *krampjan, sw. V., krampfen, zusammendrücken; an. kreppa, sw. V. (1), klemmen, zusammendrücken, krümmen; W.: ? s. germ. *krampō, st. F. (ō), Krampe, Klammer; got. *krampa, sw. M. (n), Klammer, Haken; W.: ? s. germ. *krampō, st. F. (ō), Krampe, Klammer; as. krampo 7, sw. M. (n), Krampe, Haken (M.), Krampf; W.: ? s. *germ. *krampō, st. F. (ō), Krampe, Klammer; ahd. krampfo 18, sw. M. (n), Haken, Klaue, Krampf; nhd. Krampf, M., Krampf, Haken, Klammer, DW 11, 2010; W.: ? s. germ. *krampa-, *krampaz, Adj., krumm, gebogen; ahd. krampf* (1) 1, kramph*, Adj., gebogen, gekrümmt; nhd. krampf, Adj., krampfig, krampfhaft, DW 11, 2013; W.: ? germ. *krampa-, *krampaz, Adj., krumm, gebogen; ahd. krampf* (2) 9?, kramph*, st. M. (a?, i?), Krampf, Haken, Krümmung; mhd. krampf, st. M., Krampf, Kruste; nhd. Krampf, M., Krampf, DW 11, 2010; W.: ? s. germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; ae. crumb, crump, Adj., krumm, gekrümmt, gebeugt; W.: ? s. germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; afries. krumb* 4, Adj., krumm; W.: ? s. germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; anfrk. *krumben?, sw. V. (1), krümmen; W.: ? s. germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; as. krumb* 2, Adj., krumm, gebeugt, hakenförmig; mnd. krumm, Adj., krumman. krummr, Adj., BN, krumm; W.: ? s. germ. *krumpa-, *krumpaz, Adj., gekrümmt, krumm; ahd. krumb* 33, Adj., krumm, verkehrt, verkrüppelt; mhd. krump, krum, Adj., krumm, verdreht, schlecht; nhd. krumm, Adj., gekrümmt, krumm, DW 11, 2441
*grem-, idg., Adj., V.: nhd. feucht, tauen, sinken; ne. damp (Adj.), be damp; RB.: Pokorny 405 (579/63), ital., germ., balt., slaw.; W.: s. lat. grāmiae, grēmiae, F. Pl., Augenbutter; W.: s. germ. *kramma-, *krammaz, Adj., feucht; got. *qramms, Adj. (a), feucht
*grend-, idg., Sb.: nhd. Bündel, Korb; ne. basket; RB.: Pokorny 386; Hw.: s. *ger- (3), *gerd-; E.: s. *ger- (3); W.: s. germ. *kranta-, *krantaz, st. M. (a), Kranz?; mnd. kranz, M., Kranz; an. kranz, st. M. (a), Kreis, Ring; W.: s. germ. *kranta-, *krantaz, st. M. (a), Kranz?; ahd. kranz* 9, st. M. (a), Kranz, Krone; mhd. kranz, st. M., Kranz; nhd. Kranz, M., Kranz, DW 11, 2043
*grep-, *gerəp-, *grəp-, *greh₁p-, idg., Sb.: nhd. Haken, Kraft; ne. hook (N.); RB.: Pokorny 388; Hw.: s. *ger- (3); E.: s. *ger- (3); W.: s. germ. *krefja-, *krefjaz, Adj., stark, tüchtig, kräftig; vgl. ae. crafian, sw. V., verlangen, fordern, bitten, mahnen; W.: s. germ. *krappō-, *krappōn, *krappa-, *krappan, sw. M. (n), Haken (M.), Klammer; as. krappo* 2, sw. M. (n), Krapfen, Haken (M.); W.: s. germ. *krappō-, *krappōn, *krappa-, *krappan, sw. M. (n), Haken, Klammer; ahd. krapfo 60, krāpfo, krapho, kraffo*, sw. M. (n), Haken, Kralle, Krapfen; mhd. krapfe (1), sw. M., Haken, Klammer, Türangel; nhd. Krapfe, M., Krapfen, Haken, DW 11, 2063; W.: vgl. germ. *krappa-, *krappaz, Adj., knapp, eng; got. *krappa, st. F. (ō), Haken; W.: vgl. germ. *krappa-, *krappaz, Adj., eng, knapp; an. krappr, Adj., eng, schmal, schwierig, unangenehm; W.: s. germ. *krafta-, *kraftaz, st. M. (a), Kraft; an. krǫptr (1), st. M. (a), Kraft; W.: s. germ. *krafta-, *kraftaz, st. M. (a), Kraft; an. kraptr, an, st. M. (a), Kraft, Tüchtigkeit, übernatürliche Kraft; W.: s. germ. *krafta-, *kraftaz, st. M. (a), Kraft; ae. cræft, st. M. (a), Kraft, Stärke, Macht, Mut; W.: s. germ. *krafti-, *kraftiz, st. F. (i), Kraft; afries. kreft 3, kraft, st. F. (i), Kraft; W.: s. germ. *krafti-, *kraftiz, st. F. (i), Kraft; anfrk. kraft* 17, st. F. (i), Kraft, Vermögen, Tugend; W.: s. germ. *krafti-, *kraftiz, st. F. (i), Kraft; vgl. germ. *krafta-, *kraftaz, st. M. (a), Kraft; as. kraft* 97, kraht*, st. M. (a), st. F. (i), Kraft, Macht, Menge, Schar (F.) (1); mnd. kraft, F., Kraft; W.: s. germ. *krafti-, *kraftiz, st. F. (i), Kraft; ahd. kraft 219, st. F. (i), Kraft, Macht, Gewalt; mhd. kraft, st. F., Kraft, Gewalt, Menge, Fülle; nhd. Kraft, F., Kraft, Macht, Fähigkeit, DW 11, 1931
*grəp-, idg., Sb.: Vw.: s. *grep-
*gret-, idg., Sb.: nhd. Flechtwerk, Wiege, Korb; ne. basket; RB.: Pokorny 386; Hw.: s. *ger- (3); E.: s. *ger- (3); W.: s. germ. *kratjō-, *kratjōn, *kratja-, *kratjan, *krattjō-, *krattjōn, *krattja-, *krattjan, sw. M. (n), Korb; got. *kart-, Sb., Wagen; W.: s. germ. *kratjō-, *kratjōn, *kratja-, *kratjan, *krattjō-, *krattjōn, *krattja-, *krattjan, sw. M. (n), Korb?; ae. cræt, ceart (2), st. N. (a), Karre, Wagen (M.), Korb; W.: s. germ. *kratjō-, *kratjōn, *kratja-, *kratjan, *krattjō-, *krattjōn, *krattja-, *krattjan, sw. M. (n), Korb?; ahd. krezzo* 1, sw. M. (n), „Krätze“ (F.) (1), Korb; s. mhd. kretze (1), sw. F., sw. M., Tragkorb; nhd. Krätze, Kretze, M., Korb, Korbgeflecht, DW 11, 2073; W.: s. germ. *kraddō-, *kraddōn, *kradda-, *kraddan, sw. M. (n), Korb; ae. crėdic, Sb., Napf, Schale (F.) (2); W.: s. germ. *kraddō-, *kraddōn, *kradda-, *kraddan, sw. M. (n), Korb; ahd. kratto* 4, sw. M. (n), Korb; W.: vgl. germ. *kradula-, *kradulaz, st. M. (a), Wiege; an. kartr, st. M. (a), Wagen; W.: vgl. germ. *kradula-, *kradulaz, st. M. (a), Wiege; ae. cradol, st. N. (a), Wiege
*greu-, idg., Sb.: nhd. Zusammengekratztes, Kralle; ne. scraped (N.) together; RB.: Pokorny 388; Hw.: s. *ger- (3), *greub-, *greug-, *greup-, *grū̆mo; E.: s. *ger- (3); W.: s. gr. γρῦ (gry), Adv., ein wenig; W.: s. gr. γρυμέα (gryméa), γρυμαία (grymaía), γρυμεία (grymeía), F., Tasche, Trödelware, Fischüberbleibsel; s. lat. crumīna, F., Geldbeutelchen, Börse (F.) (1), Geld; W.: vgl. gr. γρυτοδόκη (grytotókē), F., Rumpelkammer; W.: ? s. gr. γρύτη (grýtē), F., Schmuckkasten, Tand, Gerümpel; ? lat. scrūta, N. Pl., Gerümpel, Trödelware; W.: s. lat. grūmus, grummus, M., Erdhaufe, Erdhaufen, Hügel; W.: s. germ. *kru-, V., krümmen; vgl. afries. krâwia 1, krâwa, sw. V. (2), krauen, kratzen; W.: s. germ. *kru-, V., krümmen; ahd. krouwen* 1, sw. V. (1b), „krauen“, stechen, kratzen; mhd. krouwen, krowen, krāwen, sw. V., kratzen, juckend kratzen; nhd. krauen, sw. V., krauen, kratzen, DW 11, 2085; W.: s. germ. *kru-, V., krümmen; ahd. krouwōn* 3, sw. V. (2), zerteilen, kratzen, zerfleischen; s. mhd. krouwen, krowen, krāwen, sw. V., kratzen, juckend kratzen; s. nhd. krauen, sw. V., krauen, kratzen, DW 11, 2085; W.: s. germ. *grub-?, V., hocken; an. grūfa, sw. V., niederkauern, gebeugt sein (V.), sich vornüberbücken; W.: ? s. germ. *grōbō, st. F. (ō), Grube, Graben (M.), Grab; ae. gropa, sw. M. (n), Topf
*greub-, *greuHb-, idg., V.: nhd. krümmen, biegen, kriechen; ne. bend (V.); RB.: Pokorny 389; Hw.: s. *ger- (3), *greu-; E.: s. *ger- (3); W.: germ. *krub-, V., krümmen; vgl. afries. krâwil 3, krâwel, krāul, M., Haken, Gabel; W.: germ. *krub-, V., krümmen; as. krauwil* 4, st. M. (a), Gabel; W.: germ. *krub-, V., krümmen; ahd. krewil 91, krouwil*, st. M. (a), Gabel, Haken, Dreizack; mhd. kröuwel, krewel, st. M., Kräuel, Gabel mit hakenförmigen Spitzen, Klaue; nhd. Kräuel, M., Haken, Gabel, Dreizack, DW 11, 2083; W.: s. germ. *kruba-, *krubam, st. N. (a), Körper; an. krof, st. N. (a), Körper; W.: s. germ. *kruppa-, *kruppaz, st. M. (a), Körper, Kropf; got. *kruppa, st. F. (ō), runde Masse; W.: s. germ. *kruppa-, *kruppaz, st. M. (a), Körper, Kropf; an. kroppr, st. M. (a), Körper, aufgeschnittenes Schlachtvieh; W.: s. germ. *kruppa-, *kruppaz, st. M. (a), Körper, Kropf; ae. cropp, croppa, st. M. (a), Traube, Büschel, Sprosse, Blume; W.: s. germ. *kruppa-, *kruppaz, st. M. (a), Körper, Kropf; as. krop*, kropp*, st. M. (a?), Kropf; W.: s. germ. *kruppa-, *kruppaz, st. M. (a), Körper, Kropf; ahd. kropf* 23, kroph*, st. M. (a?), Kropf; mhd. kropf, kroph, st. M., Auswuchs am Halse der Menschen, Kropf, Mensch der einen Kropf hat; nhd. Kropf, M., Kropf, DW 11, 2394; W.: vgl. germ. *krupila-, *krupilaz, st. M. (a), Krüppel; an. kryppill, st. M. (a), Krüppel; W.: vgl. germ. *krupila-, *krupilaz, st. M. (a), Krüppel; ae. crypel (1), st. M. (a), Krüppel, enger Gang (M.) (2), unterirdischer Bau, Abzugsröhre; W.: vgl. germ. *krupila-, *krupilaz, st. M. (a), Krüppel; ae. créopel (1), st. M. (a), Krüppel; W.: vgl. germ. *krupila-, *krupilaz, st. M. (a), Krüppel; afries. kreppel 1, st. M. (a), Krüppel
*greug-, idg., Sb.: nhd. Runzel, Biegung; ne. bend (N.), curve (N.); RB.: Pokorny 389; Hw.: s. *ger- (3), *greu-; E.: s. *ger- (3); W.: germ. *kreukan, st. V., sich krümmen, sich winden, kriechen; ahd. kriohhan* 3, kriochan*, st. V. (2a), kriechen; mhd. kriechen, st. V., sich einziehen, schmiegen, kriechen; nhd. kriechen, st. V., kriechen, DW 11, 2206; W.: s. germ. *krukjō, st. F. (ō), Stab, Krücke; got. *krukkja, st. F. (jō), Krücke; W.: s. germ. *krukjō, st. F. (ō), Stab, Krücke; ae. crycc, st. F. (jō), Krücke; W.: s. germ. *krukjō, st. F. (ō), Stab, Krücke; as. krukka* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Krücke; W.: s. germ. *krukjō, st. F. (ō), Stab, Krücke; ahd. krukka* 6?, krucka*, sw. F. (n), Krummholz, Krummstab, Krücke; mhd. krücke, F., Krücke; nhd. Krücke, F., Krücken, DW 11, 2425; W.: s. germ. *krukjō, st. F. (ō), Stab, Krücke; lat.-ahd. crocia 8, F., Krücke; W.: s. germ. *krōka-, *krōkaz, st. M. (a), Haken; an. krōkr, st. M. (a), Haken, Biegung, Bucht; W.: s. germ. *krōka-, *krōkaz, st. M. (a), Haken; ae. *crōc, Sb., Krümmung; W.: vgl. germ. *grunnatjan, sw. V., grunzen; ahd. grunnizōd* 3, grunnizōt*, st. M. (a?, i?), Grunzen
*greuHb-, idg., V.: Vw.: s. *greub-
*greup-, idg., V.: nhd. krümmen; ne. bend (V.); RB.: Pokorny 389; Hw.: s. *ger- (3), *greu-; E.: s. *ger- (3); W.: gr. γρυποῦν (grypun), V., krümmen; W.: s. gr. γρυπός (grypós), Adj., gekrümmt; W.: ? gr. γρύψ (grýps), M., Greif; lat. grȳps, M., Greif; ahd. grīfo, sw. M. (n), Greif; mhd. grīfe, grīf, sw. M., st. M., Vogel, Greif (Vogel Greif); nhd. Greif, M., Greif
*greus- (1), idg., V.: nhd. knirschen, krachen, schlagen, zerschlagen (V.), zermalmen; ne. crumble (V.), destroy; RB.: Pokorny 405 (580/64), germ., balt., slaw.; W.: ? germ. *kreustan, st. V., knirschen; got. kriustan* 1, st. V. (2), knirschen (, Lehmann K32)
*greus- (2), idg., V.: nhd. brennen?, schwelen?; ne. burn (V.), smoulder (V.); RB.: Pokorny 406 (581/65), gr., balt.; W.: s. gr. γρύνος (grýnos), γρουνός (grunós), M., dürres Holz, Fackel, Feuerbrand; W.: gr. Γρύνεια (Grýneia), F.=ON, Grynia (Stadt in Äolis), Gryneion (Stadt in Äolis), Grynion (Stadt in Äolis); W.: vgl. gr. Γρύνειον (Grýneion), ON, Gryneion (Stadt in der Äolis)
*greut-, idg., V., Sb.: nhd. drängen, drücken, Quark, Topfen; ne. press (V.), crush (V.), curd cheese; RB.: Pokorny 406 (582/66), kelt., germ.; W.: germ. *krūdan, st. V., drängen; s. ae. crūdan, st. V. (2), pressen, treiben, eilen; W.: germ. *kruda-, *krudam, st. N. (a), Gedränge; ae. crod, st. N. (a), Menge, Gedränge
*gribʰ-, idg., V.: nhd. ritzen, kribbeln; ne. scratch (V.); RB.: Pokorny 392; Hw.: s. *gerebʰ-, *grebʰ-; E.: s. *gerebʰ-; W.: gr. γράφειν (gráphein), V., einritzen, schreiben; s. gr. γραφεῖον (grapheīon), N., Pinsel, Griffel; lat. graphium, N., Griffel, Schreibwerkzeug; ae. græf (2), st. N. (a), Griffel; W.: gr. γράφειν (gráphein), V., einritzen, schreiben; s. gr. γραφεῖον (grapheīon), N., Pinsel, Griffel; lat. graphium, N., Griffel, Schreibwerkzeug; ahd. graf 2, st. M. (a?), st. N. (a), Griffel, Stift (M.); W.: gr. γράφειν (gráphein), V., einritzen, schreiben; s. gr. γραφεῖον (grapheīon), N., Pinsel, Griffel; lat. graphium, N., Griffel, Schreibwerkzeug; ahd. griffil 15?, grifil, st. M. (a), Griffel; mhd. griffel, st. M., Griffel, Schreibgriffel; nhd. Griffel, M., Griffel, DW 9, 304; W.: s. gr. γριφᾶσθαι (griphasthai), V., einritzen, schreiben
*gṝnom, idg., N.: nhd. Reibefrucht, Korn, Kern; ne. corn (N.) (1); RB.: Pokorny 390, Krahe Bd. 1, 65; Hw.: s. *g̑er-; E.: s. *g̑er-
*grōbos, idg., M.: Vw.: s. *grōbʰos
*grōbʰos, *grōbos, idg., M.: Vw.: s. *grēbʰos
*grod-?, idg., V.: Vw.: s. *gred-?
*grōd-, *grəd-, idg., Sb.: nhd. Hagel?; ne. hail (N.)?; RB.: Pokorny 406 (583/67), arm., ital., balt., slaw.; Hw.: s. *gʰer- (2), *gʰrēi- (?), *gʰrem- (1) (?), *gʰren- (?), *gʰrēu- (2) (?); E.: s. *gʰer- (2); W.: s. lat. grando, F., Hagel, Hagelwetter
*grō̆s-?, idg., V.: Vw.: s. *gras-?
*gru-, idg., V.: nhd. grunzen; ne. grunt (V.); RB.: Pokorny 406 (584/68), gr., ital., germ.; Hw.: s. *ger- (2) (?); W.: gr. γρύζειν (grýzein), V., grunzen, mucksen; W.: s. gr. γρυλίζειν (grylízein), V., grunzen; W.: s. gr. γρῦλος (grylos), γρύλλος (grýllos), M., Ferkel; W.: s. gr. γογγρύζειν (gongrýzein), V., gurren, murren; W.: s. gr. γρῦ (gry) (2), Interj., Grunzlaut der Schweine; W.: s. lat. grundīre, grunnīre, V., grunzen; W.: s. germ. *grunnatjan, sw. V., grunzen; vgl. ae. *gryntan, sw. V. (1), lächeln; W.: s. germ. *grunnatjan, sw. V., grunzen; s. ae. grunian, grunnian, sw. V. (1), grunzen; W.: s. germ. *grunnatjan, sw. V., grunzen; ahd. grunzen* 2, sw. V. (1a), murren, grollen; mhd. grunzen, sw. V., murren, murmeln, grollen; nhd. grunzen, sw. V., grunzen, rauhe Töne von sich geben, murren, DW 9, 964
*grū̆mo, idg., Sb.: nhd. Zusammengekratztes, Kralle, Gerümpel; ne. scratched (N.) together; RB.: Pokorny 388; Hw.: s. *ger- (3), *greu-; E.: s. *ger- (3); W.: germ. *krauma-, *kraumaz, *krūma-, *krūmaz, st. M. (a), Krume; ae. cruma, sw. M. (n), Krume, Stückchen
*gū-, idg., V.: Vw.: s. *gēu-
*gū-, idg., V.: Vw.: s. *gō̆u-
*gū-, idg., Sb., V.: Vw.: s. *gou̯ə-
*gud-, idg., V.: Vw.: s. *geud-
*gudom, idg., Sb.: nhd. Darm, Eingeweide; ne. intestines; RB.: Pokorny 393; Hw.: s. *gēu-; E.: s. *gēu-
*gugā, idg., F.: nhd. Kugel, Buckel; ne. ball (N.) (1); RB.: Pokorny 393; Hw.: s. *gēu-; E.: s. *gēu-
*gulo-, idg., Sb.: Vw.: s. *geulo-
*gupā, idg., F.: nhd. Erdhöhle, Stall, Koben; ne. hole (N.); RB.: Pokorny 393; Hw.: s. *gēu-; E.: s. *gēu-; W.: gr. γύπη (gýpē), F., Erdhöhle, Schlupfwinkel, Geiernest
*guredʰ-, idg., Sb.: nhd. Frosch, Kröte; ne. frog; RB.: Kluge s. u. Kröte?; W.: ? germ. *kredō, st. F. (ō), Kröte; ahd. krota 15, sw. F. (n), Kröte; mhd. krote, krotte, kröte, sw. F., Kröte, Frosch; nhd. Kröte, F., Kröte, DW 11, 2414; W.: ? germ. *kredō, st. F. (ō), Kröte; ahd. kreta* 17, st. F. (ō), sw. F. (n), Kröte; mhd. krëte, sw. F., st. F., Kröte, Frosch; nhd. Kröte, F., Kröte, DW 11, 2414
*gurnos, idg., Sb.: nhd. Rücken (M.), Hüfte; ne. back (N.); RB.: Pokorny 397; Hw.: s. *gēu-, *geuros, *gūros; E.: s. *gēu-
*gūros, idg., Adj.: nhd. rund, gekrümmt; ne. round (Adj.); RB.: Pokorny 397; Hw.: s. *gēu-, *geuros, *gurnos; E.: s. *gēu-
*gus-, idg., Sb.: Vw.: s. *gu̯es-
*g̑ustis, idg., Sb.: nhd. Gunst, Vorzüglichkeit; ne. favour (N.); RB.: Pokorny 399; Hw.: s. *g̑eus-; E.: s. *g̑eus-
*g̑ustus, idg., Sb., V.: nhd. Prüfung, genießen; ne. taste (V.), probation; RB.: Pokorny 399; Hw.: s. *g̑eus-; E.: s. *g̑eus-
*gū̆t-, idg., Sb.: Vw.: s. *geut-
*gutr̥, idg., Sb.: nhd. Kehle (F.) (1), Hals; ne. throat; RB.: Pokorny 393; Hw.: s. *gēu-; E.: s. *gēu-