*a, germ., Interj.: nhd. a, ah; ne. ah; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *a; E.: s. idg. *ē (2), *ō (2), Interj., oh, he, Pokorny 281, 772; W.: ae. éa (2), Interj., oh!, ach!; W.: ahd. a 3, suffig. Interj., ah; mhd. ā, Interj., ah; nhd. ah, Interj., ah, DW 1, 190; L.: Falk/Torp 1, EWAhd 1, 1, EWAhd 1, 4
*a, germ., Interj.: nhd. ah; ne. ah; RB.: ahd.; Hw.: s. *a; E.: idg. *ā, *ē, Interj., ah (Ausruf der Empfindung), Pokorny 1; W.: ahd. aa (1) 1, Interj., ah; mhd. ahā, Interj. (des Staunens), aha; nhd. ah, Interj., ah, DW 1, 190
*ab-, germ., sw. V.: nhd. wirken; ne. work (V.), acquire; Hw.: s. *ōb-, *ōbjan; E.: idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; L.: Falk/Torp 15
*aba, *ab, germ., Adv., Präp.: nhd. ab, weg; ne. away; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *af; E.: idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., ab, weg, Pokorny 53; W.: an. af, Präp., von, aus, fort, weg; W.: ae. æf-, of-, Präf., ab...; W.: vgl. ae. abbind; an. abbind-i, N., Stuhlzwang, Dysenterie; W.: afries. *ef (1), Präf., ab-; W.: afries. of (1) 14, af, Präp., Präf., von; nnordfries. of, Präp., Präf., von; W.: s. afries. ov-e 2, Adv., ab, weg; W.: anfrk. af-, Präf., ab...; mnd. of, Präf., ab; W.: anfrk. av-a 3, Präp., weg von; W.: as. af (1) 16, Präp, Präf., ab, von, aus; mnd. af, ave, Adv., Präp., ab, von; W.: s. as. of (2), Präf., ab; W.: ahd. aba 147?, ab, Präp., Adv., Präf., aus, durch, herab, von, weg von, weg, hinweg; mhd. abe, ab, Präp., Adv., herab von, herab; nhd. ab, Präp., Adv., ab, DW 1, 6; L.: Falk/Torp 15, EWAhd 1, 5, Kluge s. u. ab
*abala-, *abalam, germ., st. N. (a): nhd. Kraft; ne. power (N.); Hw.: s. *afala-, *abala- (M.); E.: s. idg. *apelo-, Sb., Kraft, Pokorny 52; L.: Falk/Torp 16
*abala-, *abalaz, germ., st. M. (a): nhd. Kraft; ne. power (N.); Hw.: s. *afala-; E.: s. idg. *apelo-, Sb., Kraft, Pokorny 52; L.: Falk/Torp 16
Abala, germ., ON: nhd. „Apfelland“; Q.: ON (1. Jh.); E.: aus dem Kelt., vgl. idg. *ā̆bel-, *ā̆bō̆l-, *abel-, Sb., Apfel, Pokorny 1
*abar, *abur, germ., Adv., Präp.: nhd. hinter; ne. behind; Hw.: s. *afar; E.: s. idg. *apero-, Adj., hintere, Pokorny 53; s. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv. ab, weg, Pokorny 53; L.: Falk/Torp 15, Kluge s. u. aber
*abara-, *abaraz, germ.?, st. M. (a): nhd. Dünnbier, Nachgebräu; ne. weak beer; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. af-r (1), st. M. (a), Trank aus Hafer, Dünnbier, Nachgebräu
*abarō-, *abarōn, *abara-, *abaran, germ., sw. M. (n): nhd. Nachkomme; ne. offspring; RB.: got., as.; E.: idg. *apero-, Adj. hintere; s. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Adv., ab, weg, Pokorny 53; W.: got. af-ar-a* 1, sw. M. (n), Nachkomme (, Lehmann A10); W.: as. avar-o* 7, sw. M. (n), Nachkomme, Kind; L.: Falk/Torp 15
*abgrundja-, *abgrundjam, germ., st. N. (a): nhd. Abgrund; RB.: got., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *afgrundja?; E.: vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; idg. *gʰren-, V., streifen, zerreiben, Pokorny 459; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: s. got. af-grund-iþ-a* 2, st. F. (ō), Abgrund; W.: anfrk. af-gru-n-d-i* 1, st. N. (ja), Abgrund; W.: as. af-gru-n-d-i* 2, st. N. (ja), Abgrund; mnd. afgrunt, afgrunde (Genus wechselnd), afgründ, afgründe, M., Abgrund; W.: ahd. abgrunti (1) 18, st. N. (ja), Abgrund, Tiefe; mhd. abgründe, st. N., Abgrund; nhd. (schwäb.) Abgründ, N., Abgrund, Fischer 1, 29; L.: EWAhd 1, 25, Kluge s. u. Abgrund
Abilouon, kelt.-germ.?, ON: nhd. Abilouon an der Donau; Q.: ON (2. Jh.); E.: aus dem Kelt.
*abjō-, *abjōn, germ., sw. F. (n): nhd. Ebbe; ne. ebb (N.); RB.: an., as.; Hw.: s. *abōn; E.: vgl. idg. *api̯o-, Adj., fern, Pokorny 53; s. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; W.: an. ef-ja, sw. F. (n), Gegenstrom in einem Fluss, Flussbucht; W.: s. as. eb-b-i-unga* 1, st. F. (ō), Ebbe; L.: Falk/Torp 15, Kluge s. u. Ebbe
*abjō-, *abjōn, *abja-, *abjan, germ., sw. M. (n): nhd. Ebbe; ne. ebb (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *abōn; E.: vgl. idg. *api̯o-, Adj., fern, Pokorny 53; s. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; W.: s. an. ef-ja, sw. F. (n), Gegenstrom in einem Fluss, Flussbucht; W.: s. ae. ėb-b-a, sw. M. (n), Ebbe; W.: afries. eb-b-a 7, sw. M. (n), Ebbe; nnordfries. ebe; W.: s. as. eb-b-i-unga* 1, st. F. (ō), Ebbe; mnd. ebbe, F., Ebbe; W.: s. ahd. ebbunga* 1, st. F. (ō), Ebbe, Brandung, Strömung, Flut; W.: vgl. ahd. firebben* 1, sw. V. (1b), sich beruhigen, abflauen; nhd. verebben, sw. V., verebben, Duden 6, 2741; L.: Falk/Torp 15, EWAhd 2, 938, Kluge s. u. Ebbe
*abla-, *ablaz, germ., Adj.: nhd. frech, frevelhaft; ne. naughty, wicked; Vw.: s. *fr-; E.: Etymologie unbekannt
*abnjan, germ., sw. V.: nhd. ausführen; ne. perform; Hw.: s. *afnjan; E.: idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; L.: Falk/Torp 15
Abnoba, germ., ON: nhd. Schwarzwald?; Q.: ON (1. Jh.); E.: aus dem Kelt.?
*abō-, *abōn, *aba-, *aban, germ., sw. M. (n): nhd. Mann; ne. man; RB.: got., an.; E.: s. idg. *au̯os, M., Großvater (mütterlicherseits), Pokorny 89?; idg. *abʰro-, Adj., stark, heftig, Pokorny 2?; idg. *abʰ-, Adj., stark, heftig, Pokorny 2?; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780?; W.: got. ab-a 27, sw. unr. M. (n), Ehemann, Gatte (, Lehmann A1); W.: an. af-i (1), sw. M. (n), Mann, Ehemann; L.: Falk/Torp 15
*abō-, *abōn, *aba-, *aban, germ., sw. M. (n): nhd. Ebbe; ne. ebb (N.); RB.: ae., afries.; Hw.: s. *abjōn; E.: vgl. idg. *api̯o-, Adj., fern, Pokorny 53; s. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; W.: ae. ėb-b-a, sw. M. (n), Ebbe; W.: afries. eb-b-a 7, sw. M. (n), Ebbe; nnordfries. ebe; L.: Falk/Torp 15
Abodiacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Abodiacum (Epfach bei Schongau); Q.: ON (2. Jh.); E.: lat. Herkunft?
*abra-, *abraz, germ., Adj.: nhd. stark, kräftig, heftig, riesig, fürchterlich; ne. strong (Adj.), huge, terrible; RB.: got., an.; Q.: PN; E.: idg. *abʰro-, Adj., stark, heftig, Pokorny 2; s. idg. *abʰ-, Adj., stark, heftig, Pokorny 2; W.: got. ab-r-s 1, Adj. (a), stark, heftig (, Lehmann A3); W.: an. af-ar-, Präf., besonders, sehr; L.: Falk/Torp 16, Heidermanns 93; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 451 (Abragila, Abruna, Afrila, Aprila)
*abrajan, germ.?, sw. V.: nhd. heftig sein (V.), kräftig sein (V.); ne. be strong; RB.: got.; Hw.: s. *abra-; E.: s. idg. *abʰro-, Adj., stark, heftig, Pokorny 2; vgl. idg. *abʰ-, Adj., stark, heftig, Pokorny 2; W.: got. *ab-r-jan?, sw. V. (1), stark werden; L.: Heidermanns 93
*abuga-, *abugaz, germ., Adj.: Vw.: s. *abuha-
*abuha-, *abuham, germ., st. N. (a): nhd. Verkehrtheit, Böses; ne. evil (N.); RB.: as., ahd.; Hw.: s. *abuha-; E.: vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *-ko, Suff.; W.: as. avuh* (2) 2, aƀuh* (1), st. N. (a), Übel; W.: ahd. abuh* (2) 19, st. N. (a), Schlechtes, Böses, Übel, Irre; L.: Heidermanns 94
*abuha-, *abuhaz, *abuga-, *abugaz, germ., Adj.: nhd. verkehrt, böse, abgewandt; ne. wrong (Adj.); RB.: an., ae., mnl., as., ahd.; E.: vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *-ko, Suff.; W.: an. ǫf-ug-r, Adj., verkehrt, abgewandt; W.: s. ae. afu-lic, Adj., verkehrt; W.: s. mnl. aves, Adv., verkehrt; W.: as. avuh* (1) 2, Adj., verkehrt, übel, böse; W.: ahd. abuh (1) 46, Adj., falsch, verkehrt, umgewendet; mhd. ebech, ebch, äbig, Adj., umgewendet, verkehrt, böse; nhd. (dial.) äbig, äbich, Adj., verkehrt, übel, DW 1, 58; L.: Falk/Torp 15, Heidermanns 94, EWAhd 1, 33, Kluge s. u. äbich
*abuhī-, *abuhīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Verkehrtheit, Verschlagenheit; ne. evil (N.); RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *-ko, Suff.; W.: ahd. abuhī* 8, st. F. (ī), Verkehrtheit, Abkehr, ablehnendes Wesen, Verschlagenheit; L.: Heidermanns 94, EWAhd 1, 33
*abuhjan, germ.?, sw. V.: nhd. verdrehen; ne. turn (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *abuha-; E.: vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; W.: s. ahd. abohēn* 1, abuhhen*, sw. V. (3), verfälschen, missdeuten, verdrehen, verführen; L.: Heidermanns 94
*abuhōn, germ.?, sw. V.: nhd. verkehrt deuten, missdeuten; RB.: ahd.; Hw.: s. *abuha-; E.: vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; W.: ahd. abohōn* 10?, abuhōn*, sw. V. (2), verfälschen, sich abwenden, erbittern, ablehnen; L.: Heidermanns 94
*abundi-, *abundiz, germ., st. F. (i): nhd. Abgunst, Missgunst; ne. envy (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *abunstiz; E.: s. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47; W.: an. ǫf-un-d, st. F. (i), Abgunst; W.: s. ae. æf-œ̄s-t, æf-es-t, st. M. (i), st. F. (i), Neid, Hass, Bosheit, Missgunst; W.: s. as. av-un-s-t* 3, st. F. (i, athem.), Missgunst, Hass, Feindschaft; W.: s. ahd. abunst (1) 12?, abunt*, st. M. (i?), Missgunst, Neid, Eifersucht; s. mhd. abunst, st. F., Missgunst; W.: s. ahd. abanst 11, st. M. (i), st. F. (i), Missgunst, Neid, Eifersucht; mhd. abunst, abanst, st. M., st. F., Missgunst; L.: Falk/Torp 14, EWAhd 1, 36, EWAhd 1, 265
*abunsti-, *abunstiz, germ., st. F. (i): nhd. Abgunst, Missgunst; ne. envy (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *abundiz; E.: s. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47; W.: an. ǫf-un-d, st. F. (i), Abgunst; W.: ae. æf-œ̄s-t, æf-es-t, st. M. (i), st. F. (i), Neid, Hass, Bosheit, Missgunst, Rivalität; W.: afries. ev-ēs-t 2, F. (i), Abgunst, Missgunst, Neid; W.: as. av-un-s-t* 3, st. F. (i, athem.), Missgunst, Hass, Feindschaft, Neid; W.: ahd. abanst 11, st. M. (i), st. F. (i), Missgunst, Neid, Eifersucht; mhd. abunst, abanst, st. M., st. F., Missgunst; W.: ahd. abunst (1) 12?, abunt*, st. M. (i?), Missgunst, Neid, Eifersucht; s. mhd. abunst, st. F., Missgunst; L.: Falk/Torp 14, EWAhd 1, 36, EWAhd 1, 265
*abur, germ., Adv., Präp.: Vw.: s. *abar
Abusina (1), germ., FlN: nhd. Abens; Q.: FlN (3. Jh.); E.: Etymologie unklar
Abusina (2), germ., ON: nhd. Abusina (Eining an der Abens); Q.: ON (3. Jh.); E.: Etymologie unklar
*adela-, *adelaz, germ., st. M. (a): nhd. Jauche, Odel; ne. liquid manure; RB.: ae., mnd.; Hw.: s. *adelōn; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. ādel (1), st. M. (a), Schmutz, schmutziger Platz; W.: ae. ādel-a, ādel (1), sw. M. (n), Schmutz, schmutziger Platz; W.: mnd. adel, adele, M., garstige Feuchtigkeit, Jauche; L.: Falk/Torp 10
*adelō-, *adelōn, *adela-, *adelan, germ., sw. M. (n): nhd. Jauche, Odel; ne. liquid manure; RB.: ae., mnd.; Hw.: s. *adelaz; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. ādel (1), st. M. (a), Schmutz, schmutziger Platz; W.: ae. ādel-a, ādel (1), sw. M. (n), Schmutz, schmutziger Platz; W.: mnd. adel, adele, M., garstige Feuchtigkeit, Jauche; nhd. Adel, M., Adel (M.) (2), Jauche; L.: Falk/Torp 10, Kluge s. u. Adel 2
adi?, *adi-?, germ., F.: nhd. Eidergans, Eiderente; ne. eider-duck; RB.: an.?; Hw.: s. *ēdi-; E.: nur im Germ. belegt, vgl. Pokorny 41, 345; W.: an. æðr (2), st. F. (ī), Eidergans; L.: Falk/Torp 24
Adiuvense, lat.-germ.?, ON: nhd. Adiuvense (Ybbs an der Donau); Q.: (1. Hälfte 5. Jh.?); E.: ?
*adra-, *adraz, germ., Adj.: nhd. schnell, rasch; ne. quick; Hw.: s. *ēdra-; Q.: FlN (1. Jh.); E.: außergerm. Verwandte unsicher; W.: s. got. *adr-s, Adj. (a), schnell, rasch; Son.: Flussname Eder (Adrana)
*aduhha-, *aduhhaz, *adahha-, *adahhaz, germ., st. M. (a): nhd. Attich; ne. danewort; RB.: as., ahd.; E.: s. gall. odocus, M., Attich; vgl. idg. *edʰ- (1), Adj., spitz, Pokorny 289; W.: as. aduk 2?, adik*, st. M. (a?, i?), Attich, Ackerholunder; mnd. adich, M., Attich; W.: ahd. atuh 60, st. M. (a?, i?), Attich, Zwergholunder, Koriander?, Wolfsmilch?; mhd. atech, atich, st. M., Attich; nhd. Attich, M., Attich, Zwergholunder, DW 1, 595; L.: EWAhd 1, 389
Adulas, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Adulas (St. Gotthard); Q.: ON (2. Jh.); E.: kelt. Herkunft
Aenus, lat.-germ.?, FlN: Vw.: s. Oenus
*af, germ., Adv., Präp.: nhd. von weg; ne. off; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *apo, Präp., ab, weg, Pokorny 53; W.: got. af 135, Präp., Präf., von, von weg, von her, seit (, Lehmann A6); W.: an. af, Präp., von, aus, fort, weg; W.: ae. æf-, of-, Präf., ab...; W.: s. afries. ov-e 2, Adv., ab, weg; W.: afries. *ef (1), Präf., ab-; W.: afries. of (1) 14, af, Präp., Präf., von; nnordfries. of, Präp., Präf., von; W.: anfrk. af-, Präf., ab...; W.: s. anfrk. av-a 3, Präp., weg von; W.: as. af (1) 16, Präp, Präf., ab, von, aus; mnd. af, ave, Adv., Präp., ab, von; W.: as. of (2), Präf., ab; mnd. of, Präf., ab; W.: ahd. aba 147?, ab, Präp., Adv., Präf., aus, durch, herab, von, weg von, weg, hinweg; mhd. abe, ab, Präp., Adv., herab von, herab; nhd. ab, Präp., Adv., ab, DW 1, 6; L.: Falk/Torp 15, EWAhd 1, 5
*afala-, *afalam, germ., st. N. (a): nhd. Kraft; ne. power (N.); RB.: an., afries., ae., as., ahd.; Hw.: s. *abala-, *afala-; Q.: PN (2. Jh.); E.: s. idg. *apelo-, Sb., Kraft, Pokorny 52; W.: an. afl (1), st. N. (a), Kraft, Macht, Stimmenmehrheit; W.: ae. afol, st. N. (a), Macht, Stärke, Kraft; W.: afries. evel* (3) 1?, st. N. (a), Herd?; W.: s. as. *aval?, Sb., Kraft; W.: s. ahd. afalōn* 3, avalōn*, sw. V. (2), sich bemühen, eifrig betreiben; s. mhd. avelen, sw. V., eitern; nhd. (dial.) afeln, äfeln, sw. V., eitern, Schmeller 1, 40; L.: Falk/Torp 16, EWAhd 1, 396; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 3 (Afliae), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 452 (Aflims)
*afala-, *afalaz, germ., st. M. (a): nhd. Kraft; ne. power (N.); RB.: an., afries., as., ahd.; Hw.: s. *abala-, *afala-; E.: s. idg. *apelo-, Sb., Kraft, Pokorny 52; W.: s. an. afl (1), st. N. (a), Kraft, Macht, Stimmenmehrheit; W.: s. afries. evel* (3) 1?, st. N. (a), Herd?; W.: s. as. *aval?, Sb., Kraft; W.: s. ahd. afalōn* 3, avalōn*, sw. V. (2), sich bemühen, eifrig betreiben; s. mhd. avelen, sw. V., eitern; nhd. (dial.) afeln, äfeln, sw. V., eitern, Schmeller 1, 40; L.: Falk/Torp 16, EWAhd 1, 396
*afar, germ., Adv., Präp.: nhd. hinter, nach; ne. behind; RB.: got., an., as., ahd.; Hw.: s. *abar; E.: idg. *apero-, Adj., hintere, Pokorny 53; s. idg. *apo, Präp., ab, weg, Pokorny 53; W.: got. af-ar 77, Präp., Präf., Sb., nach, hinter, hernach, zufolge, an (, Lehmann A9); W.: an. *aur-, Präf., untere?, hintere?; W.: as. ave-r*?, Konj., aber, denn; mnd. aver, over, Konj., aber; W.: ahd. afur 1500, avur*, afar, Adv., Konj., Präf., aber, abermals, doch, jedoch; mhd. aber, aver, afer, Adv., Konj., wieder, abermals, aber (Konj. bzw. Adv.), wiederum; nhd. aber, Adv., Konj., aber (Konj. bzw. Adv.), DW 1, 29; L.: Falk/Torp 15, EWAhd 1, 401, Kluge s. u. aber
*afgrundja?, germ., Sb.: nhd. Abgrund; ne. abyss; RB.: got., anfrk., ahd.; Hw.: s. *abgrundja-; E.: s. *af, *grunduz; W.: got. af-grund-iþ-a* 2, st. F. (ō), Abgrund; W.: anfrk. af-gru-n-d-i* 1, st. N. (ja), Abgrund; W.: ahd. abgrunti (1) 18, st. N. (ja), Abgrund, Tiefe; mhd. abgründe, st. N., Abgrund; nhd. (schwäb.) Abgründ, N., Abgrund, Fischer 1, 29; L.: Kluge s. u. Abgrund
*afnjan, germ.?, sw. V.: nhd. ausführen; ne. make (V.); RB.: an.; Hw.: s. *abnjan; E.: s. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; W.: an. ef-n-a (1), sw. V. (1), ausführen, leisten, helfen; L.: Falk/Torp 15
*afta, germ., Adv.: nhd. nach (Komp. u. Superl.); ne. after; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *apo, Präp., ab, weg, Pokorny 53?; oder von idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323?; W.: s. got. af-t-u-m-ist-s 5, Adj. (a) (Superl.), letzte; W.: s. got. af-t-u-m-a* 1, sw. Adj. (Komp.), letzte, hintere (, Lehmann A37); W.: s. got. af-ta-na 1, Adv., von hinten (, Lehmann A33); W.: an. ap-t-an, Adv., hernach, zurück, wieder; W.: s. an. at (3), Präp., nach; W.: ae. æf-t-an, Adv., von hinten, hinten; W.: s. ae. ėf-t, æf-t, Adv., wieder, von neuem, später, zurück, gleicherweise, dazu; W.: afries. ef-t (1) 12, Adv., nachher, dann, wiederum; W.: s. as. af-t-an 1, Adv., von hinten, nach; s. mnd. achten, achtene, Adv., hinten, von hinten; W.: s. ahd. aftan* 1, Adv., von hinten; mhd. aften, Adv., Präp., hernach; nhd. (bay.) aften, (rhein.) achten, Adv., von hinten, Schmeller 1, 46, Rhein. Wb. 1, 39; L.: EWAhd 1, 63
*after, *afteri, germ., Adv., Präp.: nhd. hinter; ne. after; RB.: got, an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *apotero-, Adv., weiter weg, Pokorny 53; idg. *apero-, Adj., hintere, Pokorny 53; idg. *apo, Präp., ab, weg, Pokorny 53; W.: s. got. *af-ta-r-ō 3, Adv., von hinten, hinten (, Lehmann A34); W.: an. ept-ir, Adv., nach, längs, gemäß, nachher, von neuem; W.: s. an. at (3), Präp., nach; W.: ae. æf-t-er (2), Adv., darauf, dann, nachher, später, zurück; W.: ae. æf-t-er (1), Präp., nach, entlang, hinter, durch, während (Konj.), infolge von, gemäß; W.: ae. ėf-t, æf-t, Adv., wieder, von neuem, später, zurück, gleicherweise, dazu; W.: afries. ef-t-er (2) 76, Präp., Adv., nach, gemäß, hinter, durch, längs, über ... hin, nachher, dann; nnordfries. efter; W.: as. af-t-ar (1) 183, Adv., Präp., darnach, hinterdrein, nach, durch; mnd. achter, achtere, Präp., Adv., hinter; W.: s. as. af-t-an 1, Adv., von hinten, nach; s. mnd. achten, achtene, Adv., hinten, von hinten; W.: ahd. after (1) 372, Präp., Adv., Präf., hinter, entlang, über ... hin; mhd. after, Präp., hinten, hinter, über ... hin; nhd. (ält.) after, Präp., Adv., Präf., hinter, nach, danach, DW 1, 185; L.: Falk/Torp 15, EWAhd 1, 64, Kluge s. u. After
*afteri, germ., Adv., Präp.: Vw.: s. *after
*aftra, germ., Adv.: nhd. zurück; ne. back (Adv.); RB.: got., an., as.; E.: idg. *apotero-, Adv., weiter weg, Pokorny 53; s. idg. *apo, Präp., ab, weg, Pokorny 53; W.: got. af-t-r-a 102=101, afta, Adv., wieder, zurück, rückwärts, wiederum, abermals (, Lehmann A36); W.: an. apt-r, Adv., zurück, wiederum; W.: as. af-t-ar (1) 183, Adv., Präp., darnach, hinterdrein, nach, durch, hinten; mnd. achter, achtere, Präp., Adv., hinter; L.: Falk/Torp 15, EWAhd 1, 64
*ag-, germ., Sb.: Vw.: s. *aga-
*aga-, *ag-, germ.?, Sb.: nhd. Barsch, Kaulbarsch; ne. perch (N.); RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: s. ahd. ag 2, st. M. (a), Barsch?; nhd. (bay.) Ag, M., Barsch, Schmeller 1, 47, vgl. (schweiz.) Egli, Schweiz. Id. 1, 144, vgl. Walde/Pokorny 1, 32; W.: s. ahd. agabūz* 4, st. M. (a)?, Barsch; mhd. agapuz, st. M., Barsch; vgl. nhd. (bay.) Appeis, M., Barsch, Schmeller 1, 118, vgl. (schweiz.) Egli, M., Barsch, Büz, M., Barsch, Schweiz. Id. 1, 144, 4, 2000, 2c; L.: Falk/Torp 23, EWAhd 1, 70
Agalingo, germ.?, FlN: nhd. Dnister (Dnjestr); Q.: FlN; E.: ?
*agalistrjō-, *agalistrjōn, germ., sw. F. (n): nhd. Elster; ne. magpie; RB.: as., ahd.; E.: vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: s. as. ag-astr-i-a* 2?, ag-istr-a?, sw. F. (n), Elster; s. mnd. ēgester, F., Elster; W.: ahd. agalstra 34, sw. F. (n), Elster; mhd. agelster, sw. F., Elster; nhd. (ält.) Agāraster, F., Elster, DW 1, 189; vgl. nhd. Elster, F., Elster, DW 3, 417; nhd. (dial.) Alster, F., Elster, DW 1, 262; L.: Kluge s. u. Elster
*agalstrō-, *agalstrōn, germ., sw. F. (n): nhd. Elster; ne. magpie; RB.: as., ahd.; E.: vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: s. as. ag-astr-i-a* 2?, ag-istr-a?, sw. F. (n), Elster; s. mnd. ēgester, F., Elster; W.: ahd. agalstra 34, sw. F. (n), Elster; mhd. agelster, sw. F., Elster; nhd. (ält.) Agāraster, F., Elster, DW 1, 189; vgl. nhd. Elster, F., Elster, DW 3, 417; nhd. (dial.) Alster, F., Elster, DW 1, 262; L.: EWAhd 1, 79
*agan, germ., st. V.: nhd. sich fürchten; ne. fear (V.); RB.: got., an., lang.?; E.: idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., sich fürchten, seelisch bedrückt sein (V.), Pokorny 7; W.: got. *ag-an?, st. V. (6), sich fürchten (, Lehmann A39); W.: s. an. ag-a, sw. V., drohen, gefährlich aussehen; W.: s. lang. *agan?, sw. V., sich fürchten; L.: Falk/Torp 9, Seebold 69
*aganō, germ., st. F. (ō): nhd. Spreu; ne. chaff; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *ahanō; E.: idg. *ak̑onā, *h₂ek̑oneh₂, Sb., Spitze, Stein; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: got. ah-an-a 1, st. F. (ō), (N.), Spreu (, Lehmann A54); W.: an. ǫg-n, st. F. (ō), Spreu; W.: ae. ėg-en-u, st. F. (ō), Spreu; W.: s. ae. æg-n-e*, sw. F. (n), Spreu, Ährenspitze, Kehricht; W.: s. ae. æg-n-an, sw. F. Pl. (n), Spreu, Ährenspitzen, Kehricht; W.: as. ag-an-a, st. F. (ō), Spreu; s. mnd. agen age, F., Ährenspitze; W.: ahd. agana 24, sw. F. (n), st. F. (ō)?, Spreu, Ährenspitze, Ähre, Stroh, Granne, Spelze, Halm; s. mhd. agene, agen, st. F., st. M., Spreu; nhd. (ält.) Agen, F., Granne, Spreu, DW 1, 189; L.: Falk/Torp 7, EWAhd 1, 80
*agatjō, germ., st. F. (ō): nhd. Elster; ne. magpie; RB.: got., ahd.; Hw.: s. *agatjōn; E.: vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: got. *ag-at-j-a?, st. F. (ō), Elster; W.: ahd.? agaza 1, sw. F. (n)?, Elster; L.: EWAhd 1, 89, Kluge s. u. Elster
*agatjō-, *agatjōn, germ., sw. F. (n): nhd. Elster; ne. magpie; RB.: got., ahd.; Hw.: s. *agatjō; E.: vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: got. *ag-at-j-a?, st. F. (ō), Elster; W.: ahd.? agaza 1, sw. F. (n)?, Elster; L.: EWAhd 1, 89, Kluge s. u. Elster
*agesa-, *agesam, *agisa-, *agisam, germ.?, st. N. (a): nhd. Furcht; ne. fear (N.); RB.: got.; Hw.: s. *agisōn; E.: vgl. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: got. ag-i-s 20, st. N. (a, urspr. -es), Furcht, Schrecken (M.) (, Lehmann A45); L.: Falk/Torp 9
*agez, germ.?, N.: nhd. Furcht, Schrecken (M.); ne. fear (N.); E.: s. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7
*agi, germ.?, Sb.: nhd. Schlange; ne. snake (N.); Hw.: s. *agwi-; E.: vgl. idg. *angᵘ̯ʰi-, *angᵘ̯i-, *eg̑ʰi-, *ogᵘ̯ʰi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43
*agi-, *agiz, germ., st. F. (i): nhd. Schärfe; RB.: got., ae., as., ahd.; Q.: PN (4. Jh.); E.: s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb.: nhd. scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18?; W.: got. *ag-i-, *agja-, st. F., Schärfe, Ecke, Spitze, Schneide, Schwert (, Lehmann A45); W.: an. eg-g (1), st. F. (i), Ecke, Schneide; W.: s. ae. *æg-el, Sb., Spitze (?); W.: s. as. ėg-g-ia* 15, st. F. (ō?, jō?), Ecke, Schneide, Schwert; mnd. egge, F., Ecke, Ende, Schneide, Schwert; W.: ahd. ekka* 6?, ecka*, egga*, st. F. (jō), Schneide, Spitze, Ecke, Rand; mhd. ecke, st. F., sw. F., st. N., Schneide einer Waffe, Spitze, Winkel; nhd. Ecke, F., Ecke, Schneide, Felsenspitze, Winkel, DW 3, 22; L.: Falk/Torp 8, EWAhd 2, 955; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 4f. (Agila?, Agiulf, Agilulfus, Agiulf, Aiberga), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 2 (Agilulf), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, S. 452 (Achiulf, Achvin, Acio, Aeco, Agemund, Ageric, Agilf, Agiulf, Aigulf, Aiberg, Aifal?, Aigo?, Aigulf?, Aioulf?, Ayulf?, Ega?, Egered?, Egica?)
*agi-, *agiz, germ., st. M. (i): nhd. Furcht, Schrecken (M.); ne. fear (N.); RB.: got., an., ae., ahd.; Hw.: s. *agesam; E.: idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: s. got. *ag-s?, Adj. (a), furchtsam, ängstlich; W.: an. ag-i, st. M. (i), Schrecken (M.), Unfriede, Furcht; W.: ae. ėg-e, st. M. (i), Furcht, Schrecken (M.); W.: s. ahd. egī 15?, st. F. (ī), Strafe, Züchtigung, Furcht; mhd. ege, st. F., st. M., Furcht, Schrecken (M.); nhd. (schweiz.) Egi, M., Strafe, Züchtigung, Zucht, Schweiz. Id. 1, 143; L.: EWAhd 2, 957
*agidō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *agiþō
*agil-, germ.: Q.: PN (4. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 653 (Achila, Aegyla, Agelo, Agila, Agilamundon, Agilaþruþ, Agilimund, Agilo, Agilulf, Egila?, Ella?, Ello?)
*agila-, *agilaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Granne; ne. awn; RB.: ae.; E.: s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: ae. ėg-l, ėg-le (1), st. F. (ō), Achel, Stäubchen, Granne, Klaue; L.: Falk/Torp 7, Looijenga 253
*agilō, germ., st. F. (ō): nhd. Granne; ne. awn; RB.: ae., mnd.; E.: s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: ae. ėg-l, ėg-le (1), st. F. (ō), Achel, Stäubchen, Granne, Klaue; W.: nd. agel, agel, F., Achel, Granne; nhd. Achel, F., Achsel, Granne; L.: Kluge s. u. Achel
*agin-, germ.: Q.: PN (4. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 454 (Agenarich, Agin, Aginthe)
Agira, lat.-germ.?, ON: nhd. Eger; Q.: ON; E.: kelt. Herkunft
*agis-, germ.: Q.: PN (5./6. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 454 (Agis?, Agisild)
*agisō-, *agisōn, *agisa-, *agisan, germ., sw. M. (n): nhd. Furcht; ne. fear (N.); RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: an. ag-i, st. M. (i), Schrecken (M.), Unfriede, Furcht, Züchtigung, Seegang; W.: ae. ėg-es-a, sw. M. (n), Schrecken (M.), Furcht, Gefahr, Ungeheuer, schreckliche Tat; W.: anfrk. eg-is-o 2, sw. M. (n), Schrecken (M.), Furcht; W.: as. ėg-is-o* 6, sw. M. (n), Schrecken (M.); W.: s. as. ėg-is-līk* 4, ė-is-līk*, Adj., schrecklich; s. mnd. eyslīk, eislīk, Adj., hässlich, garstig; W.: ahd. egiso 36, sw. M. (n), Schrecken (M.), Furcht, Entsetzen; W.: s. ahd. egisa* 1, st. F. (ō), Schrecken (M.), Furcht, Entsetzen; L.: Falk/Torp 9, EWAhd 2, 962
*agiþahsjō, *agwiþahsjō, germ., st. F. (ō): nhd. Eidechse; ne. lizard; RB.: as., ahd.; E.: s. *agi, *agwi-, *þahsjō; W.: s. ae. ā-þex-e, sw. F. (n), Eidechse; W.: s. as. ėgi-thas-s-a 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Eidechse; mnd. ēgedisse, F.; W.: s. ahd. egidehsa 48, ewidehsa*, ouwidehsa*, sw. F. (n), Eidechse, Molch; mhd. egedëhse, eidëhse, st. F., sw. F., Eidechse; nhd. Eidechse, F., Eidechse, DW 3, 83; L.: Kluge s. u. Eidechse
*agiþō, *agidō, germ., st. F. (ō): nhd. Egge (F.) (1); ne. harrow (N.); RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *ok̑etā, F., Egge (F.) (1), Spitze, Pokorny 22; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: ae. ėg-eþ-e, eg-þ-e, st. F. (ō), Egge (F.) (1), Harke, Rechen (M.); W.: afries. ei-d-e 1, eg-ithe*, st. F. (ō), Egge (F.) (1); nnordfries. eyde; W.: as. ėg-ith-a* 5, st. F. (ō), Egge (F.) (1); mnd. ēgede, F., Egge; W.: ahd. egida 40, st. F. (ō), Egge (F.) (1), Hacke (F.) (2), Hürde; s. mhd. egede, sw. F., Egge (F.) (1); nhd. Egde, F., Egge (F.) (1), DW 3, 36; L.: Falk/Torp 8, EWAhd 2, 958, Kluge s. u. Egge
*agjan, germ., sw. V.: nhd. erschrecken; ne. frighten; RB.: got., an.; Hw.: s. *ōgan; E.: idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: got. *ag-jan?, sw. V. (1), ängstigen, sich fürchten; W.: an. ō-ast, sw. V., sich fürchten; L.: Falk/Torp 9, Heidermanns 94
*agjō, germ., st. F. (ō): nhd. Schärfe, Spitze, Ecke, Kante, Schwert; ne. edge, point (N.), sword; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: an. eg-g (1), st. F. (i), Ecke, Schneide; W.: ae. ėcg, st. F. (jō), Ecke, Schneide, Schwert; W.: s. ae. *æg-el, Sb., Spitze (?); W.: s. ae. ėg-g-ian, sw. V., anreizen; W.: afries. eg-g 40?, eg, ig, st. F. (ō), Ecke, Kante, Schneide, Schwert, Seite, Partei; nnordfries. eg, ägh; W.: as. ėg-g-ia* 15, st. F. (ō?, jō?), Ecke, Schneide, Schwert; mnd. egge, F., Ecke, Ende, Schneide, Schwert; W.: ahd. ekka* 6?, ecka*, egga*, st. F. (jō), Schneide, Spitze, Ecke, Rand; mhd. ecke, st. F., sw. F., st. N., Schneide einer Waffe, Spitze, Winkel; nhd. Ecke, F., Ecke, Schneide, Felsenspitze, Winkel, DW 3, 22; L.: Falk/Torp 8. EWAhd 2, 955, Kluge s. u. Ecke, Looijenga 242, 53
*agjōn, germ., sw. V.: nhd. eggen; ne. harrow (V.); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *agiþō; E.: s. idg. *ok̑etā, F., Egge (F.) (1), Spitze, Pokorny 22; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: ae. ėcg-an, sw. V. (2?), schärfen, eggen; W.: s. as. *ėg-g-ia-n?, *ė-k-k-ia-n?, sw. V. (1b), eggen; W.: ahd. eggen* 4, sw. V. (1b), eggen, ebnen, schließen?; mhd. eggen, egen, sw. V., eggen; nhd. eggen, sw. V., eggen, DW 3, 35; L.: EWAhd 2, 956, Kluge s. Egge
*agla-, *aglaz, germ., Adj.: nhd. beschwerlich; ne. burdensome; RB.: got.; Hw.: s. *aglu-; Q.: PN? (4. Jh.); E.: idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj., widerwärtig, Pokorny 8; s. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: got. ag-l-s* 1, Adj. (a), schimpflich (, Lehmann A49); W.: s. mnd. egelen, V., grämen; L.: Falk/Torp 9; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 3f. (Agil, Agila?, Agilulf), ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, S. 452 (Achiulf, Achvin, Acio, Aeco, Agemund, Ageric, Agilf, Agiulf, Aigulf, Aiberg, Aifal?, Aigo?, Aigulf?, Aioulf?, Ayulf?, Ega?, Egered?, Egica?)
*aglaitī-, *aglaitīn, germ., sw. F. (n): nhd. Beschwerlichkeit; ne. difficulty; RB.: got., ahd.; Hw.: s. *aglaitja-; W.: s. got. ag-l-ait-ei 5=4, sw. F. (n), Unzucht, Unschicklichkeit, Unkeuschheit; W.: s. ahd. agaleizī 19, st. F. (ī), Emsigkeit, Aufdringlichkeit, Unverschämtheit; mhd. ageleize, st. F., Eifer, Schnelligkeit, Mühe; L.: Falk/Torp 9
*aglaitja-, *aglaitjam, germ., st. N. (a): nhd. Beschwerlichkeit; ne. difficulty; RB.: got., ahd.; Hw.: s. *aglaitī-; E.: idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj., widerwärtig, Pokorny 8; s. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: got. ag-l-ait-i* 2, st. N. (ja), Unzucht, Unschicklichkeit, Unkeuschheit; W.: ahd. agaleizi* (1) 3, st. N. (ja), Eifer, Fleiß, Emsigkeit, Aufdringlichkeit; L.: Falk/Torp 9
*aglajan, germ., sw. V.: Vw.: s. *aglujan
*agliþō, *agleþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Bedrängnis; ne. oppression; RB.: got.; Hw.: s. *aglu-; E.: s. idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj., widerwärtig, Pokorny 8; vgl. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: got. ag-l-iþ-a* 1, st. F. (ō), Drangsal, Trübsal; L.: Heidermanns 95
*aglō-, *aglōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Bedrängnis; ne. oppression; RB.: got.; E.: s. idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj., widerwärtig, Pokorny 8; vgl. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: got. ag-l-ō 27, sw. F. (n), Drangsal
*aglu-, *agluz, *agla-, *aglaz, germ., Adj.: nhd. beschwerlich, mühselig, lästig; ne. burdensome; RB.: got., ae.; Hw.: s. *agla-; E.: s. idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj., widerwärtig, Pokorny 8; vgl. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: got. ag-l-u-s* 1, Adj. (u), schwierig; W.: s. ae. ėg-le (2), Adj., hässlich, lästig, peinlich, beschwerlich; L.: Heidermanns 95
*aglujan, *aglajan, germ., sw. V.: nhd. schädigen; ne. damage (V.); RB.: got., ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *aglu-; E.: s. idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj., widerwärtig, Pokorny 8; vgl. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: got. ag-l-jan* 1, sw. V. (1), schaden, belästigen; W.: ae. ėg-l-an, sw. V. (1), quälen, plagen; W.: mnd. egelen, echelen, sw. V., ekeln; W.: ahd. egilen* 2, sw. V. (1), belästigen, plagen, Qual bereiten, beißen, stechen; L.: Heidermanns 95
*agna-, *agnam, germ.?, st. N. (a): nhd. Lockspeise; ne. bait (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *ak̑- (1), *ak̑o-, V., essen, Pokorny 18; W.: an. ag-n, st. N. (a), Lockspeise, Köder; L.: Falk/Torp 8
*agō, germ., st. F. (ō): nhd. Elster; ne. magpie; RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18?; W.: ae. ag-u, st. F. (ō), Elster; W.: ahd. aga 2, st. F. (ō) (?), Elster; L.: EWAhd 1, 72
*agō-, germ.?, Adj.: nhd. spitzig; ne. sharp; E.: idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18
*agō-, germ.?, Sb.: nhd. Auge; ne. eye (N.); E.: idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; s. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775
*agsla, germ., Sb.: nhd. Achsel; ne. shoulder (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *ahslō; E.: vgl. idg. *ag̑es-, *ak̑s-, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; W.: s. an. ǫx-l, st. F. (ō), Achsel; W.: s. ae. eax-l, st. F. (ō), Achsel, Schulter; W.: s. as. ah-s-la* 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Achsel; mnd. assel, F., Achsel; W.: ahd. ahsala 43, ahsla, st. F. (ō), sw. F. (n), Achsel, Achselhöhle, Schulter; mhd. achsel, ahsel, st. F., sw. F., Achsel, Schulter; nhd. Achsel, F., Achsel, DW 1, 163
Aguntum, lat.-germ.?, ON: nhd. Aguntum (Lienz); Q.: ON (2. Jh.); E.: lat. Herkunft?
*agura-, *aguraz, germ.?, st. M. (a): nhd. Barsch; ne. perch (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18?; W.: an. ǫg-r (1), st. M. (a), Rotbarsch; L.: Falk/Torp 23
*agwala-, *agwalaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *ahwala-
*agwi-, germ., Sb.: nhd. Eidechse?; ne. lizard; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *angᵘ̯ʰi-, *angᵘ̯i-, *eg̑ʰi-, *ogᵘ̯ʰi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; W.: s. an. eðl-a, øðl-a, sw. F. (n), Eidechse; W.: s. ae. ā-þex-e, sw. F. (n), Eidechse; W.: s. as. ėgi-thas-s-a 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Eidechse; mnd. ēgedisse, F., Eidechse; W.: s. ahd. egidehsa 48, ewidehsa*, ouwidehsa*, sw. F. (n), Eidechse, Molch; mhd. egedëhse, eidëhse, st. F., sw. F., Eidechse; nhd. Eidechse, F., Eidechse, DW 3, 83; L.: Falk/Torp 9, EWAhd 2, 959, Kluge s. u. Eidechse
*agwiþahsjō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *agiþahsjō
*agwjō, germ., st. F. (jō): nhd. Au, zum Wasser Gehöriges; ne. meadow; RB.: an., mnd., ahd.; Hw.: s. *ahwō; Q.: FlN; E.: vgl. idg. *akᵘ̯ā, *əkᵘ̯ā, *ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯-, *h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; W.: an. ey (1), st. F. (jō), Insel; W.: s. mnd. eilant, Sb., vom Wasser umflossenes Land, Insel; nhd. Eiland, N., Eiland, Insel; W.: ahd. ouwa* 1, st. F. (ō), „Aue“, Wiese, Insel; mhd. ouwe, st. F., Insel, Wasser, Strom; nhd. Aue, F., Aue, wasserumflossenes Land, feuchter Grund, Wiese, DW 1, 601; L.: Kluge s. u. Au, Eiland; Son.: Flussname Donau (Hinterglied -au)?
*ah-, germ., sw. V.: nhd. glauben, meinen, denken, fürchten; ne. think, believe, fear (V.); RB.: got., afries., as., ahd.; Hw.: s. *ahwjan; E.: idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775?; W.: s. got. ah-jan* 1, sw. V. (1), meinen; W.: s. got. ah-a* 6, sw. M. (n), Sinn, Verstand (, Lehmann A52); W.: s. afries. ach-t-ia 6, sw. V. (2), sich beraten (V.), taxieren, schätzen; W.: s. as. ah-t-on 5, ah-t-oian*, sw. V. (2), achten auf, glauben, erwägen; mnd. achten, sw. V., erachten, glauben, rechnen; W.: s. as. ah-t-ian* 1, sw. V. (1a), glauben, für etwas halten, achten; mnd. achten, echten, sw. V., erachten, glauben, rechnen; W.: s. ahd. ahtōn 199, sw. V. (2), achten, nachdenken, überlegen (V.); mhd. ahten, sw. V., merken auf, beachten, erwägen; nhd. achten, sw. V., achten, DW 1, 167; W.: s. ahd. *aha (2)?, F., Sinn, Verstand
*ah-, germ.?, V.: nhd. scharf sein (V.); ne. be sharp; E.: s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Falk/Torp 7
*ah-, germ.?, V.: nhd. essen; ne. eat; E.: idg. *ak̑- (1), *ak̑o-, V., essen, Pokorny 18; L.: Falk/Torp 8
*aha-, *ahaz, *ahi-, *ahiz, germ., st. N. (az/iz): nhd. Ähre; ne. ear (N.) (2); RB.: an., afries., ahd.; Hw.: s. *ahsa-; E.: idg. *ak̑es-, *ak̑s-, Sb., Spitze, Ähre, Pokorny 21; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: an. ax, st. N. (a), Ähre; W.: ae. éa-r (3), æh-h-er (3), st. N. (az/iz), Ähre; W.: afries. ār 1?, st. N. (a), Ähre; W.: ahd. ehir 33, st. N. (iz, az), Ähre, Halm; mhd. eher, äher, st. N., Ähre; nhd. Äher, N., Ähre, DW 1, 191; W.: ahd.? ah* (3) 1, st. N. (a?), Ähre; s. mhd. aher, eher, st. N., Ähre; nhd. (bay.) Ah, N., Ähre, Schmeller 1, 54; L.: Falk/Torp 7, EWAhd 1, 95, Kluge s. u. Ähre
*ahaki-, *ahakiz, germ.?, st. F. (i): nhd. Taube; ne. dove, pigeon; RB.: got.; E.: ? vgl. apers. axsaina-, Adj., blauschwarz; W.: got. ah-ak-s 4, st. F.? (i), zahme weiße Taube, Taube
*ahanō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Spreu; ne. chaff; RB.: got.; Hw.: s. *aganō; E.: s. idg. *ak̑en-, Sb., Spitze, Spieß (M.) (1), Stein, Pokorny 19; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: got. ah-an-a 1, st. F. (ō), (N.), Spreu (, Lehmann A54); L.: Falk/Torp 7
*ahar-, germ.?, Sb.: nhd. Ahorn; ne. maple; Hw.: s. *ahira-, *aher-; E.: s. idg. *ak̑er-, *ok̑er-, Adj., spitz, Pokorny 20; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18
*aher-, germ.?, Sb.: nhd. Ahorn; ne. maple; Hw.: s. *ahira-, *ahar-; E.: s. idg. *ak̑er-, *ok̑er-, Adj., spitz, Pokorny 20; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18
*ahi, *ah, germ.?, Sb.: nhd. Haken (M.); ne. hook (N.); RB.: ahd.; E.: idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: ahd. afarahi* 4, avarahi*, st. N. (ja), Widerhakenreihe, Fischreuse mit Widerhaken; vgl. nhd. (bay.) aberhagken, M., Widerhaken, Schmeller 1, 1070; L.: EWAhd 1, 398
*ahi-, *ahiz, germ., st. N. (az/iz): Vw.: s. *aha-
*ahila-, *ahilaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Granne; ne. awn; RB.: ahd.; E.: s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: ahd. ahil 1?, st. M. (a)?, Ähre, Achel; nhd. (ält.) Achel, F., Ähre, DW 1, 162; nhd. (schwäb.) Aglə, F., Ähre, Fischer 1, 115; L.: Falk/Torp 7, EWAhd 1, 106
*ahira-, *ahiraz, germ., st. M. (a): nhd. Ahorn; ne. maple; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *ahar-, *aher-, *ahur-, *ahurna-, *ēhira-; E.: s. idg. *ak̑er-, *ok̑er-, Adj., spitz, Pokorny 20; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: s. as. ah-or-n 2, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Ahorn; mnd. āhōrn, M., Ahorn; W.: ahd. ahorn 50, st. M.?, st. N. (a)?, Ahorn, Schwarzer Holunder; mhd. ahorn, st. M., Ahorn; nhd. Ahorn, M., Ahorn, DW 1, 198
*ahjan, germ.?, sw. V.: nhd. weiden; ne. lead to pasture, graze (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *ak̑- (1), *ak̑o-, V., essen, Pokorny 18; W.: an. æ-ja, sw. V. (1), weiden lassen, ausruhen; L.: Falk/Torp 8
*ahma-, germ.?, Sb.: nhd. Sumpfgras; ne. sedge; E.: Etymologie unbekannt
*ahsa-, *ahsam, germ., st. N. (a): nhd. Ähre; ne. ear (N.) (2); RB.: got., an., afries., ahd.; Hw.: s. *aha-; E.: idg. *ak̑es-, *ak̑s-, Sb., Spitze, Ähre, Pokorny 21; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: got. ah-s* (1) 4, st. N. (a), Ähre (, Lehmann A58); W.: an. ax, st. N. (a), Ähre; W.: afries. ār 1?, st. N. (a), Ähre; W.: s. ahd.? ah* (3) 1, st. N. (a?), Ähre; mhd. aher, eher, st. N., Ähre; nhd. (bay.) Ah, N., Ähre, Schmeller 1, 54; L.: Falk/Torp 7, EWAhd 1, 95
*ahslō, germ., st. F. (ō): nhd. Achsel; ne. shoulder (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *agsla; E.: vgl. idg. *ag̑es-, *ak̑s-, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; W.: an. ǫx-l, st. F. (ō), Achsel; W.: ae. eax-l, st. F. (ō), Achsel, Schulter; W.: afries. ax-l-e* 15, ax-el-e*, st. F. (ō), Achsel; saterl. acsle; W.: as. ah-s-la* 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Achsel; mnd. assel, F., Achsel; W.: ahd. ahsala 43, ahsla, st. F. (ō), sw. F. (n), Achsel, Achselhöhle, Schulter; mhd. achsel, ahsel, st. F., sw. F., Achsel, Schulter; nhd. Achsel, F., Achsel, DW 1, 163; L.: Falk/Torp 8, EWAhd 1, 114, Kluge s. u. Achsel
*ahsō, germ., st. F. (ō): nhd. Achse; ne. axle; RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: idg. *ak̑sā, F., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; s. idg. *ag̑es-, *ak̑s-, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, Pokorny 4; W.: got. ah-s-a* 1?, st. F. (ō), Achse, Achsel, a-Rune?; W.: an. ǫx-ul-l, st. M. (a), Achse; W.: ae. eax, st. F. (ō), Achse; W.: as. ah-s-a 2, st. F. (ō), Achse; mnd. asse, F., Achse; W.: s. as. *ās?, *ōs?, st. M. (a?, i?), Gott, Ase; W.: ? as.? ōs (2) 1, st. M. (a?, i?)?, o-Rune; W.: ahd. ahsa 23, st. F. (ō), Achse; mhd. ahse, st. F., Achse; nhd. Achse, F., Achse, DW 1, 163; L.: Falk/Torp 8, EWAhd 1, 113, Kluge s. u. Achse
*ahsula-, *ahsulaz, germ., st. M. (a): nhd. Achsel; ne. axle; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *ag̑es-, *ak̑s-, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; W.: an. ǫx-l, st. F. (ō), Achsel; W.: ae. eax-l, st. F. (ō), Achsel, Schulter; W.: as. ah-s-la* 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Achsel; mnd. assel, F., Achsel; W.: ahd. ahsala 43, ahsla, st. F. (ō), sw. F. (n), Achsel, Achselhöhle, Schulter; mhd. achsel, ahsel, st. F., sw. F., Achsel, Schulter; nhd. Achsel, F., Achsel, DW 1, 163; L.: Falk/Torp 8, EWAhd 1, 114, Kluge s. u. Achse
*ahtalōn, germ.?, sw. V.: nhd. streben, denken; ne. strive (V.), think; RB.: an.; E.: idg. *ok-?, V., überlegen (V.), meinen, denken, Pokorny 774; W.: an. atl-a, sw. V. (2), denken, streben
*ahtau, germ., Num. Kard.: nhd. acht; ne. eight; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *ok̑tōu, *ok̑tō, *h₃ek̑teh₂, Num. Kard., acht, Pokorny 775; W.: got. aht-au 4, athe, krimgot., Num. Kard., indekl., acht (, Lehmann A59); W.: an. ātt-a (1), Num. Kard., acht; W.: ae. eahta, Num. Kard., acht; W.: afries. achta (1) 43, Num. Kard., acht; W.: as. ahto, 39, Num. Kard., acht; mnd. achte, Num. Kard., acht; W.: s. as. ahto-doch 2, Num. Kard., achtzig; vgl. mnd. achtentich, tachtentich, Num. Kard. achtzig; W.: ahd. ahto 18, Num. Kard., acht; mhd. aht, ahte, Num. Kard., acht; nhd. acht, Num. Kard., acht DW 1, 164; W.: s. ahd. ahtozo* 2, Num. Kard., achtzig; L.: Falk/Torp 8, EWAhd 1, 121, Kluge s. u. acht
*ahtō, germ., st. F. (ō): nhd. Beachtung, Aufmerksamkeit; ne. attention; RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *ok-?, V., überlegen (V.), meinen, denken, Pokorny 774; W.: ae. eah-t, st. F. (ō), Rat, Beratung, Überlegung, Achtung; W.: ae. æh-t-l-e, sw. F. (n), Achtung; W.: ahd. ahta 14, st. F. (ō), Acht (F.) (2), Fürsorge, Nachdenken, Erwägen; mhd. ahte, st. F., Zustand, Beschaffenheit; nhd. Acht, F., Acht (F.) (2), DW 1, 166; L.: Falk/Torp 8, EWAhd 1, 116, Kluge s. u. Acht 2
*ahtō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *anhtō
*ahtudō-, *ahtudōn, *ahtuda-, *ahtudan, germ., Num. Ord.: nhd. achte; ne. eighth; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *ahtau; E.: vgl. idg. *ok̑tōu, *ok̑tō, *h₃ek̑teh₂, Num. Kard., acht, Pokorny 775; W.: got. aht-u-d-a* 1, Num. Ord. = sw. Adj., achte; W.: an. ātt-i, Num. Ord., achte; W.: ae. eaht-oþa, Num. Ord., achte; W.: afries. acht-unda (1) 1, acht-anda (1), acht-a (3), Num. Ord., achte; W.: as. ahto-do* 1, Num. Ord., achte; mnd. achtede, Num. Ord., achte; W.: ahd. ahtodo 37, Num. Ord. nhd. achte; mhd. ahtode, ahtede, ahte, Num. Ord., achte; nhd. achte, Num. Ord., achte, DW 1, 167; L.: Falk/Torp 8, EWAhd 1, 123, Kluge s. u. acht
*ahu-, *ahuz, germ.?, st. M. (u): nhd. Ähre, Spreu; ne. ear (N.) (2), chaff; RB.: as.; E.: vgl. idg. *ak̑es-, *ak̑s-, Sb., Spitze, Ähre, Pokorny 21; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: as. *ah-ar?, st. N. (athem.?), Ähre; mnd. ār, āre
*ahur, germ.?, Sb.: nhd. Ähre, Spreu; ne. ear (N.) (2), chaff; RB.: as.; E.: vgl. idg. *ak̑es-, *ak̑s-, Sb., Spitze, Ähre, Pokorny 21; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: as. *ah-ar?, st. N. (athem.?), Ähre; mnd. ār, āre, N., Ähre
*ahura-, *ahuraz, germ., st. M. (a): nhd. Ahorn; ne. maple; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *ēhura-; E.: s. idg. *ak̑er-, *ok̑er-, Adj., spitz, Pokorny 20; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: s. as. ah-or-n 2, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Ahorn; mnd. āhōrn, M., Ahorns; W.: s. ahd. ahorn 50, st. M.?, st. N. (a)?, Ahorn, Schwarzer Holunder; mhd. ahorn, st. M., Ahorn; nhd. Ahorn, M., Ahorn, DW 1, 198; L.: Falk/Torp 23, EWAhd 1, 110, Kluge s. u. Ahorn
*ahurna, *ahurnaz, germ., st. M. (a): nhd. Ahorn; ne. maple; RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *ak̑er-, *ok̑er-, Adj., spitz, Pokorny 20; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: as. ah-or-n 2, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Ahorn; mnd. āhōrn, M., Ahorn; W.: ahd. ahorn 50, st. M.?, st. N. (a)?, Ahorn, Schwarzer Holunder; mhd. ahorn, st. M., Ahorn; nhd. Ahorn, M., Ahorn, DW 1, 198; L.: EWAhd 1, 111, Kluge s. u. Ahorn
*ahw-, germ., Sb.?: Q.: PN (201), ON?; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 454 (Ahinehiabus, Ahveccan, Auha?, Borda?)
*ahwala-, *ahwalaz, *agwala-, *agwalaz, *awala-, *awalaz, germ., st. M. (a): nhd. Gabel; ne. fork; RB.: an., ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. *āll (4), st. M. (a), Gabel?; W.: ae. āwel, st. M. (a), Haken (M.), Gabel; L.: Falk/Torp 8
*ahwjan, germ.?, sw. V.: nhd. sehen; ne. see; RB.: got.?; E.: idg. *ok-?, V., überlegen (V.), meinen, denken, Pokorny 774; W.: s. got. ah-jan* 1, sw. V. (1), meinen; L.: Falk/Torp 8
*ahwjō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *ahwō
*ahwō, *ahwjō, germ., st. F. (ō): nhd. Wasser, Fluss; ne. water (N.), river (N.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *akᵘ̯ā, *əkᵘ̯ā, *ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯-, *h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; W.: got. aƕ-a 7, st. F. (ō), Fluss, Gewässer (, Lehmann A60); W.: an. ā (1), st. F. (ō), Fluss; W.: ae. éa (1), F. (kons.), Wasser, Fluss; W.: as. ah-a 2, ā*, st. F. (ō), Wasser, Fluss; mnd. ā, F., Wasser; W.: ahd. aha (3) 65, st. F. (ō), Ache, Fluss, Wasser, Flut, Strom; mhd. ahe, st. F., Fluss, Wasser; nhd. (dial.) Ache, Ach, F., Ache, Schmeller 1, 21, Fischer 1, 88, Schweiz. Id. 1, 63; W.: vgl. ahd. agaleia 40, sw. F. (n), st. F. (ō)?, Kreuzdorn?, Karde, Akelei, Stechginster?; mhd. ageleie, agleie, F., Akelei; nhd. Aglei, F., Akelei, DW 1, 190; L.: Falk/Torp 9, EWAhd 1, 99, Kluge s. u. Ache, Au; Son.: Ortsname Granouas (Gran)
*aibō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gau, Familie; ne. district, familiy; RB.: lang.; Q.: ON; E.: Etymologie unbekannt; W.: lang. *aib 1?, st. F. (i), Gau; Son.: Ortsname Bainaib
*aibra-, *aibram, germ.?, st. N. (a): nhd. Bitterkeit; ne. bitterness; RB.: ahd.; Hw.: s. *aibra-; E.: s. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11?; W.: ahd. eifar* (2) 2, st. N. (a), Bitteres, Herbes, Erbitterung; L.: Heidermanns 96, EWAhd 2, 970
*aibra-, *aibraz, germ., Adj.: nhd. bitter, scharf, heftig; ne. bitter (Adj.), violent; RB.: got., ae., ahd.; E.: idg. *aibʰro-, Adj., scharf, heftig, Pokorny 11?; s. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: got. *ai-fr-s?, Adj. (a), schrecklich; W.: ae. ā-for, Adj., bitter, sauer, scharf, hart; W.: ahd. eifar* (1) 12, eivar*, eibar*, Adj., bitter, herb, scharf, schmerzlich, schlimm; L.: Falk/Torp 3, Heidermanns 95, EWAhd 2, 969, Kluge s. u. Eifer
*aibrī-, *aibrīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Bitterkeit; ne. bitterness; RB.: ahd.; Hw.: s. *aibra-; E.: s. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11?; W.: ahd. eifarī* 2, st. F. (ī), Bitterkeit, Herbheit; L.: Heidermanns 96
*aid-, germ., V.: nhd. brennen; ne. burn (V.); RB.: as., ahd.; E.: idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: vgl. as. alt-ari 5, alt-eri*, st. M. (ja), Altar; mnd. altār, N., selten M., Altar; W.: ahd. eiten* 4, sw. V. (1a), kochen, brennen, härten; mhd. eiten, eiden, sw. V., brennen, heizen, schmelzen; nhd. (ält.) eiten, sw. V., brennen, kochen, DW 3, 391; W.: vgl. ahd. altāri 42, altari, st. M. (a, ja), Altar; s. mhd. altāre, st. M., st. N., Altar; nhd. Altar, M., Altar, DW 1, 265; L.: Falk/Torp 2
*aida- (1), *aidaz, germ., st. M. (a): nhd. Brand; ne. fire (N.); RB.: got., ae., as., ahd.; Q.: PN (3. Jh.); E.: idg. *aidʰo-, Sb., Brand, Glut, Pokorny 11; s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: got. *ai-d-s?, st. M. (a), Feuer, Brand; W.: ae. ā-d, st. M. (a), Scheiterhaufe, Scheiterhaufen, Feuer, Flamme; W.: s. ae. ā-st, F., Dörrofen; W.: as. ê-d* 1, st. M. (a), Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; W.: ahd. eit 7, st. M. (a), Feuer, Scheiterhaufen, Feuerstätte; mhd. eit, st. M., Feuer, Ofen; L.: Falk/Torp 2, EWAhd 2, 1024; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 454 (Aid, Aidoing, Edæ, Edebi?, Edeco, Edeliub, Edica, Edico, Edobecc)
*aida- (2), *aidaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *aiþaz
*aida-, *aidam, germ.?, st. N. (a): nhd. Isthmus, Landenge; ne. strait; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. eið, st. N. (a), Landenge, Isthmus, Strecke wo man den Wasserweg verlassen muss und über Land gehen muss
*aig-, germ.?, V.: nhd. spitz sein (V.); ne. be pointed; RB.: an.; E.: idg. *ā̆ik̑-, ī̆k̑-, Sb., Adj., V., Spieß (M.) (1), spitz, treffen, Pokorny 15; W.: s. an. eig-in (2), st. N. (a), eben hervorsprießender Saatkeim; L.: Falk/Torp 2
*aigan, germ., Prät. Präs.: nhd. haben; ne. have, own (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *aih-; E.: idg. *ēik-, V., haben, zu eigen haben, vermögen, Pokorny 298; W.: got. aig-an* 32, Prät. Präs. (1), haben (, Lehmann A63); W.: an. eig-a (2), Prät. Präs., besitzen, haben; W.: ae. āg-an, ēg-an, Prät. Präs., haben, besitzen, erhalten (V.), übergeben (V.), wiederherstellen; W.: afries. âg-a 100?, hâg-a, Prät. Präs., haben; nnordfries., age; W.: as. êg-an (3) 36, Prät. Präs., haben; mnd. eigen, ēgen, sw. V., haben, besitzen; W.: ahd. eigan* (1) 129, Prät. Präs. nhd. „eignen“, haben, halten, besitzen, erhalten (V.), halten für; mhd. eigen, anom. V., haben; L.: Falk/Torp 1, Seebold 69, EWAhd 2, 981, Looijenga 227
*aigana-, *aiganam, *aigena-, *aigenam, germ., st. N. (a): nhd. Eigen, Habe; ne. possession, property; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *aigan, *aigana-; E.: vgl. idg. *ēik-, V., haben, zu eigen haben, vermögen, Pokorny 298; W.: got. aig-in* 6, st. N. (a), Eigentum, Vermögen (, Lehmann A64); W.: an. eig-in (1), st. N. (a), Eigen, Eigentum; W.: s. an. eig-n, st. F. (ō), Eigentum; W.: ae. ǣg-en (2), āg-en, st. N. (a), Eigen, Eigentum, eigenes Land; W.: afries. êg-en (1) 14, st. N. (a), Eigen, Eigentum, Eigentumsrecht, eigener Grund und Boden; W.: as. êg-an* (1) 3, st. N. (a), Eigen, Habe, Gut; mnd. eigen, N., Eigen, Habe; W.: ahd. eigan (3) 46, st. N. (a), Habe, Gut, Besitz, Grundbesitz, Eigen, Eigentum; mhd. eigen, st. N., Eigen, Eigentum, ererbtes Grundeigentum; nhd. Eigen, N., Eigen, Eigentum, Habe, DW 3, 96; L.: Seebold 69, EWAhd 2, 982
*aigana-, *aiganaz, germ., Adj.: nhd. eigen; ne. own (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *aigan; E.: s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; W.: got. *aig-in-s?, Adj. (a), eigen; W.: an. eig-in-n, Adj., eigen, eigentümlich; W.: ae. ǣg-en (1), āg-en, Adj., eigen; W.: afries. êg-en (2) 98, êi-n, âi-n, Adj., eigen, zugehörig, unfrei; saterl. ain, Adj., eigen; W.: as. êg-an (2) 18, Adj., eigen (Adj.); mnd. ēgen, eigen, Adj., eigen (Adj.); W.: ahd. eigan (2) 82, Adj., eigen, besondere, zugehörig, heimaltlich; mhd. eigen, Adj., was man hat, eigen, hörig, leibeigen; nhd. eigen, Adj., eigen, DW 3, 91; L.: Falk/Torp 1, EWAhd 2, 982
*aiganōn, germ., sw. V.: nhd. haben, zu eigen machen; ne. own (V.), acquire; RB.: an., ae., afries., mnd., ahd.; Hw.: s. *aigan; E.: s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; W.: an. eig-n-a, sw. V. (2), sich aneignen, erwerben; W.: ae. āg-n-ian, ǣg-n-ian, sw. V. (2), besitzen, beanspruchen, sich aneignen; W.: s. afries. *t-ach-n-ia?, sw. V. (2), beanspruchen; W.: mnd. eigenen, sw. V., zu eigen geben; W.: ahd. eiganen* 5, sw. V. (1a), „eignen“, aneignen, anmaßen, beanspruchen; mhd. eigenen, sw. V., zu eigen machen, aneignen; nhd. eignen, sw. V., eigen sein (V.), eigen nennen, DW 3, 102; L.: Falk/Torp 1, EWAhd 2, 983
*aigena-, *aigenam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *aigana-
*aigō-, *aigōn, germ., sw. F. (n): nhd. Habe, Eigen; ne. possession; RB.: an., ae.; Hw.: s. *aigan; E.: s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; W.: an. eig-a (1), sw. F. (n), Eigen, Eigentum; W.: ae. āg-e, sw. F. (n), Eigentum, Besitz; L.: Seebold 69
*aigō-, *aigōn, *aiga-, *aigan, germ., sw. M. (n): nhd. Innehaber, Besitzer; ne. owner, occupant; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *aigan; E.: s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; W.: ae. āg-a, sw. M. (n), Besitzer, Eigentümer; W.: ahd. eigo* 1, sw. M. (n), „Eigner“, „Innehaber“, Besitzer; L.: Seebold 69
*aih-, germ., Prät. Präs.: nhd. er hat; ne. he has; Hw.: s. *aigan; E.: s. *aigan; L.: Falk/Torp 1, Seebold 69, Kluge s. u. eigen
*aihter, germ.?, M.: nhd. Innehaber, Besitzer; ne. owner; Hw.: s. *aigan; E.: s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298
*aihti-, *aihtiz, germ., st. F. (i): nhd. Habe, Gut; ne. possession; RB.: got., an., ae., ahd.; Vw.: s. *fra-; E.: s. idg. *ēik-, V., haben, zu eigen haben, vermögen, Pokorny 298; W.: got. aih-t-s* 2, st. F. (i), Eigentum, Besitz, Habe, Gut (, Lehmann A66); W.: an. æt-t (1), st. F. (i), Geschlecht, Stamm, Generation, Himmelsgegend; W.: an. āt-t, st. F. (i), Geschlecht, Familie, Windrichtung; W.: ae. ǣh-t, st. F. (i), Habe, Besitz, Eigentum, Gut; W.: as. êh-t, st. F. (i), Besitz; W.: ahd. ēht 50?, st. F. (i), Habe, Gut, Vermögen, Reichtum, Besitz, Grundbesitz; L.: Falk/Torp 1, Seebold 70, EWAhd 2, 966, Looijenga 157
*aija-, *aijam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *aiza-
*aik-, *aikō, germ., st. F. (ō): nhd. Eiche; ne. oak; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *aig- (2), Sb., Eiche, Pokorny 13; W.: got. *aik-s?, st. F. (ō), Eiche; W.: an. eik, st. F. (ō), Eiche, Schiff; W.: ae. āc, st. F. (kons.), Eiche, Schiff aus Eichenholz; W.: afries. ēk 7, st. F. (ō), Eiche, Eichenholz; nnordfries. ik; W.: as. êk* 1, st. F. (i), Eiche; mnd. ēke, eke, F., Eiche; W.: ahd. eih 50, st. F. (i), Eiche; mhd. eich, st. F., Eiche; s. nhd. Eiche, F., Eiche, DW 3, 78; L.: Falk/Torp 1, EWAhd 2, 984, Kluge s. u. Eiche
*aikan (1), germ., V.: nhd. sprechen, sagen, zuerkennen?; ne. speak, assign?; RB.: got., ahd.; E.: s. idg. *ai- (3), V., geben, zuteilen, nehmen, Pokorny 10; W.: got. *ai-k-an?, red. V. (1), sprechen?; W.: ahd. eihhōn* 4, eichōn*, sw. V. (2), zueignen, beanspruchen, weihen, zusprechen; mhd. eichen, sw. V., zusprechen, zueignen; W.: ahd. eihhenen* 1, eichenen*, sw. V., beanspruchen; L.: Falk/Torp 1, Seebold 72, EWAhd 2, 970, EWAhd 2, 971
*aikan (2), germ., st. V.: nhd. rasen?; ne. rage (V.)?; RB.: an., ae.; E.: idg. *aig- (1), Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13; W.: s. an. eik-in-n (1), Adj., gewaltsam, wütend, rasend; E.: idg. *aig- (1), Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13; W.: s. ae. āc-l-ian, sw. V., erschrecken; L.: Seebold 73
*aikla?, germ.?, M.: nhd. Ekel; ne. disgust (N.); E.: Herkunft unbekannt
*aiks, germ.?, Sb.: nhd. Eiche; ne. oak; E.: idg. *aig- (2), Sb., Eiche, Pokorny 13
*aikula-, *aikulaz, germ.?, Adj.: nhd. furchtsam; ne. fearful; E.: vgl. idg. *aig- (1), Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13; W.: ae. āc-ol, Adj., erschrocken, entsetzt; L.: Heidermanns 96
*aikwernō-, *aikwernōn, *aikwerna, *aikwernan, germ., sw. M. (n): nhd. Eichhörnchen; ne. squirrel; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *aig- (3), V., sich heftig bewegen, schwingen, vibrieren, Pokorny 13; idg. *u̯er- (13), Sb., Eichhorn, Pokorny 1166; W.: an. ī-korn-i, sw. M. (n), Eichhorn; W.: s. ae. āc-weorn-a, sw. M. (n), Eichhörnchen; W.: s. as. *êk-hor-n?, st. N. (a)?, Eichhorn; mnd. ēkhorn, ekeren, eckeren ēkerken, N., M., Eichhorn; W.: ahd. eihhurno* 7, eihhorno*, sw. M. (n), Eichhörnchen; mhd. eichurne, sw. M., Eichhorn; vgl. nhd. Eichhorn, M., Eichhorn, DW 3, 81; W.: s. ahd. eihhorn* 15, st. N. (a), Eichhörnchen; mhd. eichorn, st. M., Eichhorn; nhd. Eichhorn, M., Eichhorn, DW 3, 81; L.: Seebold 73, EWAhd 2, 973, Kluge s. u. Eichhörnchen
Ailaia, gr.-germ.?, ON: nhd. Ehl?; Q.: ON; E.: Herkunft unbekannt
*ailida-, *ailidaz, germ., st. M. (a): nhd. Feuer; ne. fire (N.); RB.: an., ae., as.; E.: s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: an. e-l-d-r, st. M. (a), Feuer; W.: ae. ǣ-l-ed, ǣ-l-d, st. M. (a), Feuer, Feuerbrand; W.: as. ê-l-d* 3, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Feuer; vgl. mnd. elden, sw. V., Feuer anzünden; L.: Falk/Torp 3
*ailjan, germ.?, sw. V.: nhd. brennen; ne. burn (V.); RB.: ae.; E.: s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: ae. ǣ-l-an, sw. V. (1), brennen, verbrennen, anzünden; L.: Falk/Torp 3
*ailō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Reihe; ne. row (N.), line (N.); E.: Etymologie unbekannt
*aima-, *aimaz, germ., st. M. (a): nhd. Rauch; ne. smoke (N.); RB.: an.; Hw.: s. *aimuzjōn; W.: an. eim-r, st. M. (a), Rauch, Dampf (M.) (1), Feuer; L.: Kluge s. u. Ammern
*aimaitjō-, *aimaitjōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Ameise; ne. ant; Hw.: s. *ēmaitjōn; E.: s. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697
*aimuzjō-, *aimuzjōn, germ., sw. F. (n): nhd. Funkenasche; ne. embers (Pl.); RB.: an., ae., ahd.; E.: s. *aima-, *uzjōn; W.: an. ei-myr-ja, sw. F. (n), glühende Asche; W.: ae. ǣ-myri-e, ǣ-merg-e, sw. F. (n), glühende Asche, Staub; W.: s. ae. ām (2), st. M. (a)?, Brenneisen; W.: ahd. eimuria 1, sw. F. (n), Aschenglut, Glut, heiße Asche, glühende Asche; mhd. eimere, sw. F., Funkenasche; nhd. (ält.) Eimer, F. (2), heiße Asche, DW 3, 5031; L.: EWAhd 2, 988, Kluge s. u. Ammern
*ain, germ.?, Negationspartikel: nhd. nicht; ne. not; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. -a, verneinende Partikel, nicht
*aina-, *ainaz, germ., Num. Kard.: nhd. ein; ne. one; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; W.: got. ai-n-s 197, ita, krimgot., Adj. (a), Num. Kard., ein, allein, ein einziger, ein gewisser (, Lehmann A78); W.: an. ei-n-n, Adj., ein, irgendein; W.: ae. ā-n, ǣ-n, Adj., Adv., ein, allein, einzig, einzeln; W.: s. ae. ā-n-ian, sw. V. (2), vereinigen; W.: vgl. ae. a-m-ber (1), a-m-bor, ė-m-ber, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a), Eimer, Gefäß, Fass, Krug (M.) (1), Kanne; W.: afries. ê-n 100?, â-n, Pron., ein (Pron.); nnordfries. an, en, in, jen, Pron., ein; W.: anfrk. ei-n 1, Adj., Pron., Num. Kard., ein, allein; W.: as. ê-n 365, Adj., Num. Kard., ein, einzig; mnd. ēn, ein, Adj., Num. Kard., ein; W.: s. as. *g-ê-n?, Adj., Indef.-Pron., kein; mnd. gēn, gein, Indef.-Pron., kein; W.: ahd. ein (1) 1860?, Num. Kard., Indef.-Pron., Adj., Adv., ein, einer, irgendein, irgendwelch; mhd. ein, Num. Kard., Indef.-Pron., ein, irgendwer, ein gewisser; nhd. ein, Num. Kard., Indef.-Pron., ein, DW 3, 112; L.: Falk/Torp 3, EWAhd 2, 989, Kluge s. u. ein
*ainahō-, *ainahōn, *ainaha-, *ainahan, germ., sw. Adj.: nhd. einzig; ne. only (Adj.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *aina-; E.: s. idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; idg. *e- (3), Pron, der, er, Pokorny 281; W.: got. ai-n-ah-a 3, sw. Adj., einzig (, Lehmann A71); W.: an. ei-n-g-a, Adj., einzig; W.: ae. ā-n-ga, Adj., Adv., einzig, allein; W.: as. ê-n-ag 5, Adj., einzig; mnd. einich, Adj., einig, einzig; W.: ahd. einīg 101?, einag*, eining*, Indef.-Pron., Adj., irgendein, einzig, einzeln, eigen, einzigartig; W.: mhd. einic, einec, Adj., Indef.-Pron., irgendein, einzig, allein, alleingelassen, fern von; nhd. einig, Adj., Indef.-Pron., einig, einzig, verlassen (Adj.), DW 5, 206; L.: Falk/Torp 3, Kluge s. u. einig
*ainalibi, *ainalif-, germ., Num. Kard.: nhd. elf; ne. eleven; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; vgl. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: got. ai-n-li-f* 2, Num. Kard., elf (, Lehmann A77); W.: an. e-l-li-f-u, Num. Kard., elf; W.: ae. e-n-le-f-an, ǣ-n-le-f-an, ǣ-n-leo-f-an, e-l-le-f-an, e-l-le-f-ne, Num. Kard., elf; W.: afries. a-n-d-lo-v-a 26, a-l-v-e, a-l-v-ene, e-l-le-v-a, Num. Kard., elf; saterl. alwen, Num. Kard., elf; W.: as. el-le-v-an* 3, e-le-v-an*, Num. Kard., elf; mnd. elvene, Num. Kard., elf; W.: ahd. einlif 9, Num. Kard., elf; mhd. einlif, einlef, eilif, eilef, eilf, Num. Kard., elf; nhd. elf, Num. Kard., elf, DW 3, 413; L.: Falk/Torp 3, EWAhd 2, 1008, Kluge s. u. elf
*ainalif-, germ., Num. Kard.: Vw.: s. *ainalibi
*ainjaiz, germ.?, Adv.: nhd. einmal; ne. once; E.: idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281
*air, germ., Adv.: nhd. früh; ne. early; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *airista-; E.: idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯er-, *h₃āi̯er-, N., Tag, Morgen, Pokorny 12; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: got. ai-r 2, Adv., früh (, Lehmann A83); W.: an. ā-r (5), Adv., früh; W.: ae. ǣ-r (2), Adv., eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr; W.: s. ae. ǣ-r-est (2), ǣ-r-ost, Adj., erste; W.: s. ae. ǣ-r-est (1), ǣ-r-ost, Adv., zuerst, erst; W.: vgl. ae. ǣ-r-ing, st. F. (ō), Tagesanbruch, Frühe; W.: afries. ê-r (1) 57, Adv., Konj., Präp., eher, früher, vorher, bevor, ehe, vor; saterl. ar, er; W.: s. afries. ê-r-ist* 43, ê-r-est*, ê-r-ost, ê-r-st, Adv., Adj. (Superl.), zuerst, erste; nfries. eerst, aerst; W.: anfrk. ē-r (1) 4, Konj., Präp., ehe, bevor; W.: as. êr (4) 104, Adv., Konj.; nhd. eher, früher, vorher, ehe; mnd. êr, Adj., Adv., eher; W.: s. as. ê-r-ist 21, Adj. Superl., Num. Ord., erste; mnd. ērste, ērst, Adj. Superl., erste; W.: ahd. ēr (1) 526?, ē, Adv., Präp., Konj., eher, früher, vor, zuvor, jemals, bevor; mhd. ēr, ē, Adv., Präp., Konj., früher, eher, lieber, vor, ehe; nhd. ehe, eher, Adv., eher, lieber, DW 3, 46; W.: s. ahd. ēriro 110?, ērōro*, Adj. Komp. nhd. „ehere“, frühere, vorig, vorhergehend, vorangehend; mhd. ērer, ērre, Adj., frühere, vorig; W.: s. ahd. ērist (1) 189, Adv. Superl. nhd. zuerst, erst, zum ersten Mal, zuallererst; mhd. ērst, Adv., erst, zuerst; nhd. erst, Adv., zuerst, erst, DW 3, 990; L.: Falk/Torp 3, EWAhd 2, 1107
*airista-, *airistaz, germ., Adj. (Superl.): nhd. früheste, erste; ne. first (Adj.); RB.: ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *air; E.: vgl. idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯er-, *h₃āi̯er-, Sb., Tag, Morgen, Pokorny 12; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: ae. ǣ-r-est (2), ǣ-r-ost, Adj., erste; W.: ae. ǣ-r-est (1), ǣ-r-ost, Adv., zuerst, erst; W.: afries. ê-r-ist* 43, ê-r-est*, ê-r-ost, ê-r-st, â-r-st*, â-r-ist, Adv., Adj. (Superl.), zuerst, erste; nfries. eerst, aerst; W.: as. ê-r-ist 21, Adj. Superl., Num. Ord., erste; mnd. ērste, ērst, Adj. Superl., erste; W.: ahd. ēristo 146, ērist*, Adj. Superl. nhd. erste, ursprünglich, höchste; mhd. ērst, Adj. Superl., erste; nhd. erste, Adj. Superl., erste, DW 3, 1000; W.: ahd. ērist (1) 189, Adv. Superl. nhd. zuerst, erst, zum ersten Mal; mhd. ērst, Adv., erst, zuerst; nhd. erst, Adv., zuerst, erst, DW 3, 990; L.: EWAhd 2, 1139, Kluge s. u. erst
*airiz, germ., Adv.: nhd. eher; ne. before (Adv.); RB.: ahd.; Hw.: s. *air; E.: idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯er-, *h₃āi̯er-, N., Tag, Morgen, Pokorny 12; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: s. afries. ê-r-ra, â-r-ra, Adj. (Komp.), frühere, vorige; W.: ahd. ēr (1) 526?, ē, Adv., Präp., Konj., eher, früher, vor, zuvor, jemals; mhd. ēr, ē, Adv., Präp., Konj., früher, eher, lieber, vor, ehe; nhd. ehe, eher, Adv., eher, lieber, DW 3, 46; L.: Kluge s. u. eher
*airō, germ., st. F. (ō): nhd. Ruder; ne. oar (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *ei- (4), *oi-, Sb., Stange, Deichsel, Pokorny 298; W.: an. ā-r (1), ǫ-r, st. F. (ō), Ruder; W.: ae. ā-r (2), st. F. (ō), Ruder; L.: Falk/Torp 3
*airu-, *airuz, germ., st. M. (u): nhd. Bote, Diener; ne. messenger, servant; RB.: got., an., ae., as.; Hw.: s. *airundija-; E.: Etymologie unbekannt, sichere auswärtige Beziehungen fehlen; W.: got. airu-s* 4, st. M. (u), Bote, Gesandtschaft, Abgesandter (, Lehmann A87); W.: an. ār-r (1), ǫr-r, st. M. (u), Bote, Engel; W.: ae. ār (1), st. M. (a?, u?), Bote, Herold, Diener, Apostel, Engel; W.: as. êr* (1) 1, st. M. (u), Bote; L.: Falk/Torp 3
*airundija-, *airundjam, germ., st. N. (a): nhd. Botschaft; ne. message; RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *airu-; E.: s. *airu-; W.: ae. ǣrend-e (1), st. N. (ja), Botschaft, Auftrag, Nachricht, Antwort; W.: as. ārundi 15, st. N. (ja), Botschaft; W.: s. as. ėrend-i-bod-o* 1, sw. M. (n), Bote; W.: ahd. ārunti 34, st. N. (ja), Botschaft, Auftrag, Anweisung, Angelegenheit; mhd. erande, st. F., st. N., Auftrag, Botschaft, Geschäft; nhd. (bay.) Ernd, Erend, M., Auftrag, Schmeller 1, 147; L.: Falk/Torp 3, EWAhd 1, 351
*ais-, germ.: Q.: PN (ca. 200); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 455 (AisigaR)
*aiskōn, germ., sw. V.: nhd. fordern, fragen, suchen; ne. ask, seek; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *aissko-, V., wünschen, begeben; s. idg. *ais- (1), V., wünschen, begehren, aufsuchen, Pokorny 16; W.: got. *ais-k-ōn?, sw. V. (2), fragen, fordern; W.: an. æs-k-ja, sw. V. (2), bitten; W.: ae. ās-c-ian, ā-c-s-ian, ǣs-c-ian, ǣx-ian, sw. V. (2), fragen, heischen, fordern; W.: ae. ǣs-c-an, sw. V., fordern, verlangen, heischen; W.: afries. âs-k-ia 36, sw. V. (2), heischen, fordern, verlangen; nnordfries. eske, äske; W.: s. afries. âs-k-e 1, F., Heischung, Forderung; nfries. aesk; W.: as. ês-k-on* 6, ês-k-ian*; sw. V. (2), heischen, fordern, fragen; mnd. ēschen, sw. V., heischen; W.: ahd. eiskōn* 69, eiscōn*, sw. V. (2), verlangen, fordern, fragen, heischen; mhd. eischen, sw. V., red. V., forschen, fragen, fordern; nhd. eischen (ält.), heischen, sw. V., heischen, begehren, bitten, fordern, DW 3, 363, 10, 897; L.: Falk/Torp 4, EWAhd 2, 1022, Kluge s. u. heischen
*aisō-, *aisōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Feuer; RB.: an.; E.: s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: an. eis-a (1), sw. F. (n), glühende Asche, Feuer; L.: Falk/Torp 3
*aisōn, germ.?, sw. V.: nhd. mit Gewalt einherfahren; RB.: an.; E.: s. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299; W.: an. eis-a (2), sw. V. (2), vorwärtsstürzen
*aist-, germ., Sb.: nhd. Eile, Eifer; ne. haste (N.), zeal; Vw.: s. *ob-; Q.: PN?; E.: idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299; Son.: ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, S. 455 (Aist, Aisto, Aistomodi, Astald?)
*aistēn, *aistǣn, germ., sw. V.: nhd. achten; ne. pay (V.) reverence; RB.: got.; Q.: PN (1./2. Jh.); E.: s. idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; W.: got. ais-t-an* 3, sw. V. (3), sich scheuen vor (, Lehmann A89); L.: Falk/Torp 4; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 6 (Aistomodius), 273 (Aestii)
*ait, germ.?, F.: nhd. Korn; ne. grain; E.: Etymologie unbekannt
*ait-, germ.?, sw. V.: nhd. schwellen; ne. swell (V.); E.: idg. *oid-, *aid-, *h₂oid-, *h₂eid-, V., schwellen, Pokorny 774
*aita-, *aitaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Geschwür, Schwellung, Gift; ne. boil (N.), poison (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *aitra-; E.: idg. *oidos, Sb., Geschwulst, Pokorny 774; s. idg. *oid-, *aid-, *h₂oid-, *h₂eid-, V., schwellen, Pokorny 774; W.: ahd. eiz 11, st. M. (a), Geschwür, Eiterbeule, Bläschen; mhd. eiz, st. M., Geschwür, Eiterbeule; s. nhd. (ält.-dial.) Eiß, Eiße, M., N., Geschwür, DW 3, 382; L.: Falk/Torp 2, EWAhd 2, 1028, Kluge s. u. Eiß
*aitra-, *aitram, germ., st. N. (a): nhd. Gift, Geschwür; ne. poison (N.), boil (N.); RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *oid-, *aid-, *h₂oid-, *h₂eid-, V., schwellen, Pokorny 774; W.: an. eit-r, st. N. (a), Raserei, Eiter; W.: ae. āt-or, ǣt-er, st. N. (a), Gift, Entzündung; W.: s. ae. ǣt-r-ian, ǣt-r-an, sw. V., vergiften; W.: s. ae. ǣt-r-en, Adj., giftig; W.: anfrk. eit-ir 1, st. N. (a), „Eiter“, Gift; W.: as. et-t-ar* 1, st. N. (a), Eiter; mnd. etter, M., Eiter; W.: ahd. eitar* 26, eittar*, st. N. (a), Gift, Eiter; mhd. eiter, st. N., Gift, Ohrenfließen; nhd. Eiter, N., M., Eiter, Gift, DW 3, 391; L.: Falk/Torp 2, EWAhd 2, 1025, Kluge s. u. Eiter
*aiþa-, *aiþaz, *aida- (2), *aidaz, germ., st. M. (a): nhd. Eid; ne. oath; RB.: got., an., ae., afries., as., lang., ahd.; Vw.: s. *main-; Q.: PN? (5. Jh.); E.: s. idg. *ai- (5), *oi-, Sb., bedeutsame Rede, Pokorny 11?; idg. *eidʰ-, V., gehen, Pokorny 295?; idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293; W.: got. ai-þ-s* 4, st. M. (a), Eid (, Lehmann A91); W.: an. ei-ð-r, st. M. (a), Eid; W.: ae. ā-þ, st. M. (a), Eid; W.: afries. ê-th 200?, â-th, st. M. (a), Eid; nnordfries. ith, iss; W.: as. ê-th* 3, st. M. (a), Eid; mnd. eit, ēt, M., N., Eid; W.: s. as. i-d-i-s 43, st. F. (athem.), Weib; W.: lang. *aid, st. M. (a), Eid; W.: ahd. eid 37, st. M. (a), Eid, Schwur, Zeugnis, Versprechen; mhd. eit, st. M., st. F., Eid, Anrufung des göttlichen Gerichts; nhd. Eid, M., Eid, DW 3, 82; W.: s. ahd. itis 5, st. F. (i, athem.), Frau, Weib, Jungfrau; L.: Falk/Torp 2, EWAhd 2, 976, Kluge s. u. Eid, Looijenga 157; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 73f. (Edica, Ediulf, Edobinchus, Edovichus), 209 (Starcedius?)
*aiþī-, *aiþīn, germ., sw. F. (n): nhd. Mutter (F.) (1); ne. mother; RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: Lallwort?, kaum Lehnwort aus dem Illyrischen?, Feist 28; W.: got. aiþ-ei 44, sw. F. (n), Mutter (F.) (1) (, Lehmann A90); W.: an. edd-a (1), sw. F. (n), Großmutter; W.: ae. ides, st. F. (ō), Jungfrau, Weib, Frau, Königin; W.: as. i-d-i-s 43, st. F. (athem.), Weib; W.: s. ahd. fuotareidī 4, st. F. (ī), Nährmutter, Ernährerin, Amme, Beschützerin; s. mhd. eide, st. F., Nährmutter; W.: ? s. ahd. itis 5, st. F. (i, athem.), Frau, Weib, Jungfrau; L.: Falk/Torp 2
*aiþuma-, *aiþumaz, germ., st. M. (a): nhd. Schwiegersohn, Eidam; ne. son-in-law; RB.: ae., afries., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. āþum, st. M. (a), Eidam, Schwiegersohn, Schwager; W.: afries. âthom 7, âthum, âthem, st. M. (a), Eidam, Schwiegersohn; W.: ahd. eidum 28, eidam, st. M. (a?), Eidam, Schwiegersohn; mhd. eidem, eiden, st. M., Schwiegersohn, Schwiegervater; nhd. (ält.) Eidam, M., Bräutigam, Schwiegersohn, DW 3, 84; L.: EWAhd 2, 979, Falk/Torp 2, Kluge s. u. Eidam
*aiw-, germ., Adv.: nhd. je; ne. ever; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; W.: an. ei (1), Adv., immer; W.: ae. ā (2), ō (1), Adv., je, immer, beständig, ewig; W.: ae. ǣ (3), Adv., je; W.: ae. āw-a, Adv., immer; W.: anfrk. io 7, ie, Adv., immer; W.: as. eo 67, io, ia*, gio, Adv., je, immer; mnd. io, Adv., je, immer; W.: ahd. io 864?, eo, Adv., immer, je, stets, jemals, einmal, immer; mhd. ie, Adv., immer, je; nhd. je, Adv., je, immer, irgend einmal, DW 10, 2274; L.: Falk/Torp 4, Kluge s. u. je
*aiwa-, *aiwam, germ., st. N. (a): nhd. Ewigkeit; ne. eternity; RB.: got., ae.?, afries., anfrk., as.?, ahd.; Q.: PN? (5. Jh.); E.: idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; W.: s. got. aiw-s* 49, st. M. (a/i), Zeit, Ewigkeit (, Lehmann A99); W.: s. ae. ǣw-ig-nės-s, ǣw-ig-nės, st. F. (jō), Ewigkeit; W.: afries. *â (3), Adv., Konj., immer, unbedingt, immerhin; nfries. ae, ea; W.: anfrk. ēw-a* (2) 7, st. F. (ō), Ewigkeit; W.: s. anfrk. ēw-ith-a* 1, st. F. (ō), Ewigkeit; W.: s. as. êw-an* 4, Adj., ewig; W.: s. ahd. ēwa* (2)? 91, st. F. (jō), sw. F. (n), Ewigkeit; mhd. ēwe, ē, st. F., endlos lange Zeit; nhd. Ewe, F., Ewigkeit, Zeitalter, DW 3, 1200; W.: s. ahd. ēwo* 3?, sw. M. (n), Ewigkeit; W.: s. ahd. ēwīg* 229, Adj., ewig, dauernd, unsterblich; mhd. ēwic, Adj., für alle Zeit festgesetzt, immer fortbestehend; nhd. ewig, Adj., ewig, DW 3, 1200; W.: s. ahd. ēwida* 17, st. F. (ō), Ewigkeit; mhd. ēwede, st. F., Ewigkeit; L.: Falk/Torp 4, EWAhd 2, 1175
*aiwa-, *aiwaz, germ., st. M. (a): nhd. Recht?, Gesetz?, Sitte?; ne. law; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN (5. Jh.); E.: idg. *ai̯eu̯-, Sb., Herkommen, Überlieferung, Sitte, Recht; idg. *oiu̯ā, F., Gesetz, Norm, Bündnis, Pokorny 296; vgl. idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293; W.: ae. ǣ (2), ǣw, st. F. (i), Recht, Gesetz, Satzung, Religion, Ehe; W.: afries. ê-w-a (1) 18, jou-w-e, F., Gesetz, Recht, Ewigkeit; W.: afries. ā (2) 8, ē (2), F., Gesetz; W.: as. êo 22, êu, ê*, g-êo*, st. M. (wa), Recht, Gesetz; s. mnd. ē, ee, eje, ewe, F., Gesetz, Satzung; W.: anfrk. ēw-a* (1) 1, st. F. (ō), Recht, Gesetz; W.: as. êw-a 3, st. F. (jō), sw. F. (n), Recht, Gesetz; mnd. ewe, F., Recht, Gesetz; W.: lat.-ahd.? ewa 9?, F., Recht, Gesetz; W.: ahd. ēwa* (1)? 242?, ēa, ēo*, st. F. (jō), sw. F. (n), Gesetz, Recht, Regel, Gebot, Satzung, Vorschrift; mhd. ēwe, ē, st. F., Gewohnheitsrecht, Recht, Bund der Ehe; nhd. Ehe, F., Bund, Ehe, DW 3, 39; W.: ahd. ēwī* 4, st. F. (ī), Gesetz, Vertrag, Testament, Religion; s. mhd. ēwe, st. F., Gewohnheitsrecht, Recht, Bund der Ehe; nhd. Ehe, F., Bund, Ehe, DW 3, 39; L.: EWAhd 2, 1173, Kluge s. u. Ehe; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 82 (Euharia?, Evarix), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, S. 455 (Aiiuua, Aiiv, Aiv, Eboric, Eomund, Eunand?, Evarix, Evile?, Eving)
*aiwi?, germ.?, Sb.: nhd. Recht; ne. law; E.: idg. *ai̯eu̯-, Sb., Herkommen, Überlieferung, Sitte, Recht; idg. *oiu̯ā, F., Gesetz, Norm, Bündnis, Pokorny 296; vgl. idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293
aiwi?, *aiwi-?, germ., Sb.: nhd. Ewigkeit; ne. eternity; RB.: got., an., ahd.; E.: idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; W.: s. got. aiw-s* 49, st. M. (a/i), Zeit, Ewigkeit (, Lehmann A99); W.: an. ævi, æfi, F. (īn), Ewigkeit, Lebenszeit; W.: s. ahd. ēwa* (2)? 91, st. F. (jō), sw. F. (n), Ewigkeit; mhd. ēwe, ē, st. F., endlos lange Zeit; nhd. Ewe, F., Ewigkeit, Zeitalter, DW 3, 1200; L.: Kluge s. u. ewig
*aiwilōn, germ.?, sw. V.: nhd. schämen, ekeln; ne. be ashamed, disgust (V.); RB.: mnd.; E.: idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; W.: s. mnd. eichelen, êchelen, sw. V., ekeln; L.: Falk/Torp 2
*aiwingihweþera-, *aiwingihweþeraz, germ., Indef.-Pron.: nhd. jeder; ne. each; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *aiw-, *ga-, *hwaþara; W.: ae. ǣ-g-hwæ-þer, ǣ-g-þer, Pron., Adv., jeder von beiden, beide; W.: as. eo-h-we-thar* 29, Indef.-Pron., jeder von zweien; W.: ahd. iowedar* 41, Indef.-Pron., jeder, jedweder, jeder von beiden, ein jeder; mhd. iewëder, ieder, Pron., Adj., jeder; nhd. jeder, Pron., jeder, jedweder, DW 10, 2285; L.: Kluge s. u. jeder
*aiwiskijan, germ.?, sw. V.: nhd. zu Schanden bringen; RB.: ae.; E.: s. idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; W.: ae. ǣw-isc-an?, sw. V., zu Schanden bringen
*aiwiskina-, *aiwiskinaz, germ.?, Adj.: nhd. schändlich; ne. shameful; E.: s. idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?
*aiwiskja-, *aiwiskjam, germ., st. N. (a): nhd. Schande; ne. shame (N.); RB.: got., ae., ahd.?; E.: idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; W.: got. aiw-isk-i* 2, st. N. (ja), Schande, Schmach (, Lehmann A97); W.: s. ae. ǣw-sen, æps-en?, Adj., schamlos, schändlich; W.: s. ae. ǣw-isc (2), ǣw-isc-e, F., Beleidigung, Schande, Entehrung; W.: s. ae. ǣw-isc (1), āw-esc, éaw-isc, Adj., schamlos, entehrt, unanständig; W.: s. ae. ǣw-an (1)?, sw. V., verachten; W.: s. ahd. ēwisklīh* 1, ēwisclih*, Adj., öffentlich, schändlich; L.: Falk/Torp 2
*aiza-, *aizam, *aija-, *aijam, germ., st. N. (a): nhd. Erz; ne. ore; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN (222/235); E.: idg. *ai̯os-, *ai̯es-, *h₂ai̯es-, Sb., Metall, Kupfer, Bronze, Pokorny 15; s. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: got. ai-z* 1, st. N. (a), Erz, Erzmünze (, Lehmann A101); W.: an. ei-r (2), st. N. (a), Erz, Kupfer; W.: ae. ǣ-r (1), ā-r (4), st. N. (a), Erz, Messing, Kupfer; W.: afries. *ê-r (4), Sb., Erz; W.: anfrk. *ē-r (2)?, st. N. (a), Erz, Metall; W.: as. êr* (2) 1, st. N. (a), Erz; mnd. êr, N., Erz; W.: ahd. ēr (2) 9, st. N. (a), Erz, Metall; mhd. ēr, st. N., Erz, Eisen; W.: s. ahd. giērōn* (2), sw. V. (2), bronzieren, mit Erz beschlagen (V.); W.: s. ahd. giēren* (2) 1, sw. V. (1a), bronzieren, mit Erz beschlagen (V.); L.: Falk/Torp 4, Kluge s. u. ehern; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 456 (Aisberg, Alaisiag)
*aizīna-, *aizīnaz, germ., Adj.: nhd. ehern, eisern; ne. iron (Adj.); RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *ai̯os-, *ai̯es-, *h₂ai̯es-, Sb., Metall, Kupfer, Bronze, Pokorny 15; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; W.: ae. ǣ-r-en, Adj. (ja), ehern; W.: afries. ê-r-en 1?, Adj., ehern, von Erz seiend, eisern; W.: anfrk. ē-r-īn* 1, Adj., ehern; W.: as. ê-r-īn 2, Adj., ehern; mnd. ēren, Adj., ehern; W.: ahd. ērīn (1) 20, Adj., ehern, metallen; mhd. ērīn, Adj., ehern; nhd. erin, Adj., ehern, DW 3, 857; L.: Falk/Torp 4, EWAhd 2, 1135, Kluge s. u. ehern
*aiziþō, *aizeþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schonung; ne. sparing; RB.: an.; E.: vgl. idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; W.: an. eir-ð, st. F. (ō), Schonung
*aizjan, germ., sw. V.: nhd. schonen; ne. spare (V.); RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; W.: an. eir-a, sw. V. (1?, 2?), schonen, nachgeben, nützen; W.: ae. ār-ian, sw. V. (2), ehren, begaben, sorgen für, begünstigen; W.: anfrk. *ēr-en?, *ēr-on?, sw. V. (2?), ehren; W.: as. êr-on 9, sw. V. (2), ehren, helfen, beschenken; mnd. ēren, sw. V., ehren; an. ær-a (4), sw. V. (1?), ehren; W.: ahd. ēren* (1) 6, sw. V. (1a), hochschätzen, ehren, achten, verehren, schonen; mhd. ēren, sw. V., ehren, preisen; nhd. ehren, sw. V., ehren, DW 3, 58; W.: ahd. ērōn* (1) 8?, sw. V. (2), ehren, verehren, preisen, achten; s. mhd. ēren, sw. V., ehren, preisen, auszeichnen; nhd. ehren, sw. V., ehren, DW 3, 58; W.: ahd. ērēn* 102?, sw. V. (3), ehren, verehren, Ehre erweisen, achten, schätzen; s. mhd. ēren, sw. V., ehren, preisen, auszeichnen; nhd. ehren, sw. V., ehren, DW 3, 58; L.: Falk/Torp 4, Kluge s. u. Ehre
*aizjō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *aizō
*aizō, *aizjō, germ., st. F. (ō): nhd. Scheu, Ehre, Achtung; ne. reverence; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; W.: got. *aiz-a, st. F. (ō), Scheu, Achtung, Ehre; W.: an. eir (1), st. F. (ō), Gnade, Milde, Hilfe; W.: ae. ār (3), st. F. (ō), Ehre, Würde, Ruhm, Achtung, Verehrung, Gnade, Glück; W.: ae. ār-e, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Ehre, Würde, Ruhm, Gnade; W.: afries. êr-e 24, st. F. (ō), Ehre, Verehrung; nfries. eere; W.: as. êr-a* 8, st. F. (ō), Ehre, Schutz, Gabe, Lohn; mnd. êre, F., Ehre, Ehe; W.: anfrk. ēr-a* 1, st. F. (ō), Ehre; W.: as. *êr? (3), st. F. (ō), Ehre; W.: ahd. ēra 130, st. F. (ō), Ehre, Würde, Ansehen, Glanz, Amt; mhd. ēre, st. F., Ehre, Ehrerbietung, Preis, Ansehen; nhd. Ehre, F., Ehre, Würde, Ansehen, DW 3, 54; L.: Falk/Torp 4, EWAhd 2, 1111, Kluge s. u. Ehre
*aizōn, germ., sw. V.: nhd. schonen, ehren; ne. spare (V.), honour (V.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; W.: an. eir-a, sw. V. (1?, 2?), schonen, nachgeben, nützen, gefallen (V.); W.: ae. ār-ian, sw. V. (2), ehren, begaben, sorgen für, begünstigen, gnädig sein (V.), schonen, verzeihen; W.: afries. êr-ia 6, âr-ia*, sw. V. (2), ehren, beschenken; saterl. ara, V., ehren; W.: anfrk. *ēr-en?, *ēr-on?, sw. V. (2?), ehren; W.: as. êr-on 9, sw. V. (2), ehren, helfen, beschenken; mnd. ēren, sw. V., ehren; an. ær-a (4), sw. V. (1?), ehren; W.: ahd. ērōn* (1) 8?, sw. V. (2), ehren, verehren, preisen; s. mhd. ēren, sw. V., ehren, preisen, auszeichnen; nhd. ehren, sw. V., ehren, DW 3, 58; W.: s. ahd. ēren* (1) 6, sw. V. (1a), hochschätzen, ehren, achten; mhd. ēren, sw. V., ehren, preisen; nhd. ehren, sw. V., ehren, DW 3, 58; W.: s. ahd. ērēn* 102?, sw. V. (3), ehren, verehren, Ehre erweisen, achten; s. mhd. ēren, sw. V., ehren, preisen, auszeichnen; nhd. ehren, sw. V., ehren, DW 3, 58; L.: Falk/Torp 4, EWAhd 2, 1148, EWAhd 2, 1127
*ajja-, *ajjam, germ., st. N. (a): nhd. Ei; ne. egg; RB.: got., an., ae., as, ahd.; E.: idg. *ōu̯i̯om, *ōi̯om, Adj., N., Vogel..., Ei, Pokorny 783; W.: s. got. *add-i, (Pl., *addj-a?), st. N. (a), Ei; W.: s. got. ad-a 1, st. N. (a) Nom. Pl., Ei; W.: an. egg (2), st. N. (ja), Ei; W.: ae. ǣg-er-, st. N. (a), Ei; W.: ae. ǣg, st. N. (a?), Ei; W.: as. ėi* 9, st. N. (ja), Ei; mnd. ey, ei, N., Ei; W.: ahd. ei 18, st. N. (iz, az), Ei; mhd. ei, st. N., Ei, das Geringste, Wertloses; nhd. Ei, N., Ei, DW 3, 76; L.: Falk/Torp 1, EWAhd 2, 967, Kluge s. u. Ei
*ajuka-, *ajukaz, germ.?, Adj.: nhd. ewig; ne. eternal; RB.: ae.; E.: vgl. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; W.: ae. ēc-e, ǣc-e, Adj., Adv., ewig; L.: Heidermanns 97
*ajuki?, germ.?, Sb.: nhd. Ewigkeit; ne. eternity; RB.: got.; E.: idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17?; W.: got. *aju-k-s?, Adj. (i), ewig; W.: s. got. ajuk-dūþs* 3, st. F. (i), Ewigkeit (, Lehmann A103); L.: Heidermanns 97
*akan (1), germ., st. V.: nhd. fahren; ne. go (V.); RB.: got., an.; E.: idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4?; W.: got. *ak-an?, st. V. (6), gehen, fahren, ziehen; W.: an. ak-a, st. V. (6?), fahren; L.: Falk/Torp 7, Seebold 74
*akan (2), germ.?, st. V.: nhd. schmerzen; ne. ache (V.); RB.: ae.; E.: s. idg. *agos-, Sb., Fehl, Schuld, Sünde, Pokorny 8; W.: ae. ac-an, st. V. (6), schmerzen; L.: Falk/Torp 7, Seebold 75
*ake, *auke, germ., Konj., Adv.: nhd. aber; ne. but; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *aukan; E.: s. idg. *ag̑ō-, V., treiben, führen, Pokorny 4?; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; W.: got. ak 278=276, Konj., sondern (Konj.), aber, geh (, Lehmann A104); W.: ae. ac (1), ah, oc (1), Konj., aber, sondern (Konj.), außerdem, jedoch; W.: afries. âk 54, Konj., auch, und; W.: as. ak 122, Konj., sondern (Konj.), aber; W.: ahd. oh (1) 178, Konj., sondern (Konj.), aber; mhd. och, ouch, Konj., aber auch, andererseits; nhd. auch, Konj., auch, DW 1, 598; L.: Seebold 74, Kluge s. u. auch
*akial, *akkial, germ.?, Sb.: nhd. Stahl; ne. steel; RB.: ahd.; I.: Lw. lat. aciāle; E.: s. lat. aciāle, Sb., Stahl, EWAhd 2, 944; vgl. lat. aciēs, F., Schneide, Schärfe; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: ahd. ekkol* 14, eckol*, eckil*, st. M. (a), Stahl, Schwert, Halseisen; mhd. eckel, ekkel, st. M., Stahl; nhd. Eckel, M., Stahl, von der schneidenden Schärfe, DW 3, 23
*akit?, germ., Sb.: nhd. Essig; ne. vinegar; RB.: got., ae.?, anfrk.?, as.; I.: Lw. lat. acētum (1./2. Jh); E.: s. lat. acētum, N., Weinessig; lat. acer, Adj., scharf; idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: got. akē-t* 2, akeit*, st. M.?, st. N. (a)?, Essig (, Lehmann A105); W.: ? ae. ėced, st. M. (a), st. N. (a), Essig; W.: ? anfrk. etig* 1, st. M. (a), Essig; W.: as. ėkid, st. N. (a?, i?), Essig; mnd. etik, etek, edik, M., Essig; an. edik, st. N. (a), Essig; W.: ? ahd. ezzih 15, st. M. (a?, i?), Essig; mhd. ezzich, st. M., Essig; nhd. Essig, M., Essig, DW 3, 1169 (Essich); Son.: die Übernahme des lat. Wortes in Ae., Anfrk., as. und Ahd. könnte auch direkt erfolgt sein ohne germanische Zwischenstufe
*akkial, germ., Sb.: Vw.: s. *akial
*akra-, *akraz, germ., st. M. (a): nhd. Acker; ne. field; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *ag̑ros, *h₂eg̑ros, Sb., Weide (F.) (2), Feld, Flur (F.), Pokorny 6; s. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; W.: got. ak-r-s 6, st. M. (a), Acker (, Lehmann A107); W.: an. ak-r, st. M. (a), Acker, Korn, Ackerfrucht; W.: ae. æc-er, st. M. (a), Acker, Feld, ein Landmaß, Ernte; W.: afries. ek-k-er 11, st. M. (a), Acker, Feld, ein Landmaß; nfries. ecir; W.: as. ak-k-ar 6, st. M. (a), Acker, Feld; mnd. acker, M., auch N., Acker; W.: ahd. akkar* 59, ackar, st. M. (a), Acker, Feld, Landstück; mhd. acker, st. M., Acker; nhd. Acker, M., Acker, DW 1, 172; L.: Falk/Torp 7, Seebold 74, EWAhd 1, 41, Kluge s. u. Acker
*akrana-, *akranam, germ., st. N. (a): nhd. Frucht, Korn, Wildfrucht; ne. crop, grain; RB.: got., an., ae., ahd.; E.: s. idg. *ōg-, əg-, V., Sb., wachsen (V.) (1), Frucht, Beere, Pokorny 773?; W.: got. ak-r-an 42, st. N. (a), Frucht, Ertrag (, Lehmann A106); W.: an. ak-arn, st. N. (a), Frucht wildwachsender Bäume; W.: ae. æc-ern, æc-ren, st. N. (a), Nuss (F.) (1), Mast (F.), Eichel, Ecker; W.: mhd. ackeran, eckern, ecker, st. M., st. N., st. F., Ecker, Buche, Buchecker, Eichel; nhd. Ecker, F., Ecker; L.: Falk/Torp 7, Kluge s. u. Ecker
*akusī, germ., F.: Vw.: s. *akwesī
*akuzjō, germ., F.: Vw.: s. *akwesjō
*akwari-, germ.?, M.: nhd. Wasserkessel?; ne. water-cauldron?; RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *akᵘ̯o, *əkᵘ̯o, *ēkᵘ̯-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; W.: ahd. agari 2, st. N. (ja), Kessel, Kübel, Wassergefäß; mhd. eger, st. N., Wassergefäß, Kessel; nhd. (bay.) Eger ?, N., Wassergefäß, Kessel, Kübel, Schmeller 1, 51; L.: EWAhd 1, 84
*akwesī, *akusī, germ., sw. F. (n): nhd. Axt; ne. ax, axe; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *agu̯esī, *agusī, *aksī, Sb., Axt, Pokorny 9; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; oder eine Entlehnung aus einer voridg. Sprache; W.: s. got. aqiz-i 1, st. F. (jō), Axt (, Lehmann A190); W.: an. øx, st. F. (jō), Axt; W.: ae. æx, st. F. (jō), Axt; W.: s. ae. æc-s, ac-as, ac-s, æc-es, æ-s-c, æx, axe, st. F. (jō), Axt; W.: s. afries. ax-a 2, F., Axt; nnordfries. ax; W.: anfrk. akus* 2, st. F. (i?, z. T. athematisch), Axt; W.: as. ak-u-s* 1, st. F. (i, z. T. athem.), Axt; s. mnd. exe, F., Axt; W.: s. ahd. akkus* 32, ackus*, st. F. (i, z. T. athem.), Axt, Beil, Drechseleisen; mhd. ackes, aks, ax, axt, st. F., Axt; nhd. Axt, F., Axt, DW 1, 1046; L.: Falk/Torp 7; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 262 (Viax)
*akwesjō, *akwizjō, *akuzjō, germ., st. F. (ō): nhd. Axt; ne. ax, axe; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *agu̯esī, *agusī, *aksī, Sb., Axt, Pokorny 9; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; oder eine Entlehnung aus einer voridg. Sprache; W.: got. aqiz-i 1, st. F. (jō), Axt (, Lehmann A190); W.: an. øx, st. F. (jō), Axt; W.: ae. æx, st. F. (jō), Axt; W.: ae. æc-s, ac-as, ac-s, æc-es, æ-s-c, æx, axe, st. F. (jō), Axt; W.: afries. ax-a 2, F., Axt; nnordfries. ax; W.: anfrk. akus* 2, st. F. (i?, z. T. athematisch), Axt; W.: as. ak-u-s* 1, st. F. (i, z. T. athem.), Axt; s. mnd. exe, F., Axt; W.: ahd. akkus* 32, ackus*, st. F. (i, z. T. athem.), Axt, Beil, Drechseleisen; mhd. ackes, aks, ax, axt, st. F., Axt; nhd. Axt, F., Axt, DW 1, 1046; L.: Falk/Torp 7, EWAhd 1, 43, Kluge s. u. Axt
*akwizjō, germ., F.: Vw.: s. *akwesjō
*al-, germ.?, V.: nhd. anspornen; ne. spur (V.), drive (V.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 20
*al-, germ.: Q.: PN (ca. 200); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 457 (Alugod, Aluco, Alwef)
*ala, germ.?, F.: nhd. Alant (M.) (2); ne. elecampane
*ala, germ., Adv.: nhd. „all“, ganz, völlig; ne. „all“, wholly; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *alla-; Q.: PN (3. Jh.), ON; E.: idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; W.: s. got. *al-a?, sw. Adj.?, all, ganz, völlig; W.: an. al-, Präf., all, ganz; W.: ae. æl- (1), Präf., all...; W.: s. afries. el-l-e 31, Adj., ganz, gänzlich; W.: s. afries. al-l 100, al, Adj., all, ganz; nnordfries. ol, al; W.: s. afries. *el- 2, Adj., ganz, gänzlich; W.: anfrk. al 50?, Adj., all, ganz; W.: s. as. al (1) 415, al-a*, al-l, Adj., all, ganz, gänzlich; mnd. al, alle, Adj., all, ganz; W.: s. as. *al-u-d?, st. N. (a), Allod, freies Eigentum; W.: ahd. al 2965, all, ala, Pron.-Adj., Adv., all, jeder, ganz, vollständig, gesamt, überall; mhd. al, Adj., all, ganz, jeder; nhd. all, Pron.-Adj., all, DW 1, 206; W.: s. ahd. alōd* 1, st. N. (a), Allod, freier Besitz, Hinterlassenschaft, Erbgut, Freigut; vgl. nhd. Allod, st. N., „Allod“, DW 1, 238; L.: Falk/Torp 20, Seebold 75, EWAhd 1, 129, Kluge s. u. all; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 6f. (Alagabiae, Alagildus, Alamanni, Alaricus, Alatancus, Alatheus, Alavivus, Alla), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 5 (Alika?), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, S. 456 (Ala, Alaferhviabus, Alagabiabus, Alabaud, Alagild, Alagisil, Alaguþ, Alaisiag, Alamann, Alamoda, Alaric, Alatanc, Alateivi, Alathe, Alavich, Alawid, Alawin, Alaviv, Alethi, Allo, Alla, Allua, Almund, Aloari?, Aloin, Alvin, Alvith)
*alan, germ., st. V.: nhd. nähren, sich nähren; ne. nourish; RB.: got., an., ae.; E.: idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: got. al-an* 1, st. V. (6), wachsen (V.) (1), sich nähren, aufwachsen (, Lehmann A113); W.: s. got. al-jan* (1) 3, sw. V. (1), mästen (, Lehmann A125); W.: an. al-a, st. V. (6), hervorbringen, zeugen, züchten, nähren; W.: ae. al-an, st. V. (6), nähren, hervorbringen; L.: Falk/Torp 20, Seebold 75, Kluge s. u. alt
*alansō, *alinsō, germ., st. F. (ō): nhd. Ahle; ne. awl; RB.: got., ahd.; E.: vgl. idg. *ēlā, F., Ahle, Pokorny 310; W.: got. *alisn-a?, st. F. (ō), Ahle; W.: ahd. alansa 5, st. F. (ō)?, Ahle, Pfriem; nhd. Alse, F., Alse, DW 1, 260, (schweiz.) Alesne, F., Ahle, Pfriem, Schweiz. Id. 1, 173; L.: EWAhd 1, 146,
*alatjan, germ.?, sw. V.: nhd. treiben; ne. drive (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *eleudʰ-?, V., kommen, Pokorny 306; vgl. idg. *el- (6), *elə-, *lā-, V., treiben, bewegen, sich bewegen, gehen, Pokorny 306; W.: an. el-t-a, sw. V. (1), treiben, jagen, kneten; L.: Falk/Torp 20
*alauda-, *alaudam, germ., st. N. (a): nhd. Vollgut, fahrende Habe?; ne. allodium; RB.: as.?, ahd.; E.: s. *ala, *auda-; W.: as. *al-u-d?, st. N. (a), Allod, freies Eigentum; W.: ahd. alōd* 1, st. N. (a), Allod, freier Besitz, Hinterlassenschaft, Erbgut, Freigut; vgl. nhd. Allod, st. N., „Allod“, DW 1, 238; L.: EWAhd 1, 166
*alawērja-, *alawērjaz, germ., Adj.: nhd. freundlich; ne. friendly; RB.: got., an., ae., ahd.; E.: s *ala, *wēra-; W.: got. *al-l-a-wēr-eis?, *allawērs?, Adj. (ja), (a), redlich; W.: an. ǫl-værr, Adj., freundlich; W.: s. ae. eal-wer-līc-e, Adv., großzügig; W.: ahd. alawāri* 1, Adj., wahr, gütig, freundlich, huldvoll; mhd. alwaere, alewaere, Adj., einfältig, albern, schlicht; nhd. albern, Adj., albern, DW 1, 202; L.: Kluge s. u. albern
*alb-, germ.: Hw.: s. *Albī?; Q.: FlN (1. Jh. v. Chr.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 457 (Albis)
*alba-, *albaz, germ., st. M. (a): nhd. Alb, Elfe; ne. elf; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *albi-; Q.: PN? (100)?; E.: s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; W.: got. *al-b-s, *alfs, st. M. (a), Alb, Dämon; W.: an. al-f-r, st. M. (a?, i?), Alb, Elf; W.: ae. iel-f (1), æl-f (1), yl-f, st. M. (i), Alb, Alp, Dämon; W.: as. alf 1, st. M. (a?, i?), Alb, Narr; mnd. alf, M., Alb; W.: ahd. alb* 1, st. N. (a), st. M. (a?, i?)?, Alp (M.), Mahr, Faun; mhd. alp, alb, st. M., st. N., gespenstisches Wesen, Gehilfe des Teufels, Alp (M.); s. nhd. Alb, Alp, M., Alp (M.), DW 1, 200, 245; W.: s.? ahd. elbisk* 1, elbisc*, Adj., elfisch, elbartig; mhd. elbisch, Adj., elfenartig, durch elfenartigen Spuk sinnverwirrt; nhd. elbisch, Adj., „elfisch“, von den Elfen sinnverwirrt, von den Elfen wahnsinnig geworden, DW 3, 402, (schweiz.) älbisch, Adj., elfartig, Schweiz. Id. 1, 186; L.: Falk/Torp 21, EWAhd 1, 152, EWAhd 2, 1032, Kluge s. u. Alb 2, Alp 2, Elf; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 12 (Albila, Albis, Alboin), 14 (Alvith), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, S. 457 (Albin, Albiahen, Albilas, Albiso, Albofledis, Alboin, Albrun, Alfroed, Alpari?)
*alba-, *albaz, germ., Adj.: nhd. weiß; ne. white (Adj.); RB.: ahd.; E.: idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; vgl. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; W.: s. ahd. alba (1) 19, sw. F. (n), st. F. (ō), Albe (F.) (3), Priesterkleid, Untergewand, Stirnbinde; mhd. albe, st. F., das weiße Chorhemd der Geistlichen; nhd. Albe, F., Albe (F.) (3), DW 1, 201; L.: Falk/Torp 21, EWAhd 1, 154
albar?, *albar-?, germ., Sb.: nhd. Pappel; ne. poplar; RB.: as., ahd.; I.: Lw. lat. albarus; E.: s. lat. albarus; vgl. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; W.: as. albir-ie* 1, st. M. (a?, ja?), Pappel; mnd. alber, M., Pappel; W.: ahd. albar 16, st. M. (a?, i?), Alber, Pappel, Erle?; mhd. alber, st. M., Pappel; nhd. (ält.) Alber, F., Alber, DW 1, 201; L.: EWAhd 1, 157, Kluge s. u. Alber
*albat, *albit, *albut, germ., F.: nhd. Schwan; ne. swan; RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; vgl. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; W.: an. alpt, st. F. (ō)?, Schwan; W.: an. ǫlpt, F., Schwan; W.: ae. iel-fet-u, il-fet-u, yl-fet-t-e, st. F. (jō), Schwan; W.: s. ahd. elbiz 57, st. M. (a?, i?), Schwan; mhd. elbiz, albiz, st. M., Schwan; nhd. Elbiß, M., Schwan, DW 3, 402, (schwäb.) Elbsch, M., Schwan, Fischer 2, 686, (schweiz./bad.) Elbs, M., Schwan, Schweiz. Id. 1, 187, Ochs 1, 677; W.: s. ahd. albiz 4, st. M. (i?), Schwan; s. mhd. elbiz, albiz, st. M., Schwan; L.: Falk/Torp 22, EWAhd 2, 1032, EWAhd 2, 1032
*albi-, *albiz, germ., st. M. (i): nhd. Alb, Elfe; ne. elf; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *alba-; E.: s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; vgl. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; W.: an. al-f-r, st. M. (a?, i?), Alb, Elf; W.: ae. iel-f (1), æl-f (1), yl-f, st. M. (i), Alb, Alp, Dämon; W.: as. alf 1, st. M. (a?, i?), Alb, Narr; mnd. alf, M., Alb; W.: ahd. alb* 1, st. N. (a), st. M. (a?, i?)?, Alp (M.), Mahr, Faun; mhd. alp, alb, st. M., st. N., gespenstisches Wesen, Gehilfe des Teufels, Alp (M.); s. nhd. Alb, Alp, M., Alp (M.), DW 1, 200, 245; L.: EWAhd 1, 152, Kluge s. u. Alb 2, Alp 2, Elf
*albi-, *albiz?, germ., st. F. (i): nhd. weißer Fluss; ne. white river; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *Albī; E.: s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; vgl. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; W.: ae. Iel-f (2), Æl-f (2), st. F. (i), Elbe; W.: ahd. Elba 1, F.=FlN, Elbe; nhd. Elbe, ON, Elbe
*albi-, *albiz?, germ.?, Adj.: nhd. weiß; ne. white (Adj.); RB.: ae.?, ahd.?; Hw.: s. *Albī; E.: s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; vgl. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; W.: ? ae. Iel-f (2), Æl-f (2), st. F. (i), Elbe; W.: ? ahd. Elba 1, F.=FlN, Elbe; nhd. Elbe, ON, Elbe
*Albī?, germ., F., FlN: nhd. Elbe; ne. Elbe (name of a German river); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *albi-, *alb-; Q.: FlN (1. Jh. v. Chr.); E.: vgl. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; W.: ae. Iel-f (2), Æl-f (2), st. F. (i), Elbe; W.: ahd. Elba 1, F.=FlN, Elbe; nhd. Elbe, ON, Elbe; L.: Pokorny 30
Albiahensis, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Albiahensis (Oberelvenich/Euskirchen); Q.: ON; E.: lat. Herkunft?
Albinianae, lat.-germ.?, ON: nhd. Alphen; Q.: ON (3. Jh.); E.: lat. Herkunft?
*albit, germ., F.: Vw.: s. *albat
*albjō, germ., st. F. (ō): nhd. Berg, Bergweide; ne. mountain; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *albjōn; Q.: ON; E.: genaue Herkunft unklar, vielleicht aus. kelt. *alb-, *alp-, *berg, Bergweide?; s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; oder schon voridg. Herkunft; W.: as. el-b-on* 1, sw. F. Pl. (n)?, Alpen; W.: ahd. Alpūn* 9, F. Pl.=ON, Alpen; nhd. Alpen, ON, Alpen; L.: EWAhd 1, 156
*albjō-, *albjōn, germ., sw. F. (n): nhd. Berg, Bergweide; ne. mountain; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *albjō; E.: genaue Herkunft unklar, vielleicht aus. kelt. *alb-, *alp-, *berg, Bergweide?; s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; oder schon voridg. Herkunft; W.: as. el-b-on* 1, sw. F. Pl. (n)?, Alpen; W.: ahd. Alpūn* 9, F. Pl.=ON, Alpen; nhd. Alpen, ON, Alpen; W.: ahd. alba* (2) 1, sw. F. (n), Alp (F.), Alm, Alpe; mhd. albe, st. F., sw. F., Alp (F.), Alpe; nhd. Albe, Alpe, F., Alp (F.), DW 1, 201; L.: EWAhd 1, 156
*albut, germ., F.: Vw.: s. *albat
*alda-, *aldaz, germ., Adj.: nhd. alt; ne. old (Adj.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *alþa-, *alan; Q.: PN; E.: s. Part. Prät. -to- zu idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: s. got. *al-d-a, sw. Adj., alt; W.: ae. eal-d, Adj., alt; W.: afries. al-d 60, Adj., alt; nnordfries. uld, ul, al; W.: as. al-d 23, Adj., alt; mnd. old, öld, Adj., alt; W.: anfrk. ald* 3?, Adj., alt; mnd. out, Adj., alt; W.: s. as. ėl-d-iro* 2, sw. M. (n), Ältere, Ahnherr, Elter, Elternteil; vgl. mnd. olderen, Sb. Pl., Ältere; W.: ahd. alt (2) 263, Adj., alt, abgenützt, frühere, vergangen; mhd. alt, Adj., alt; nhd. alt, Adj., alt, DW 1, 262; W.: s. ahd. aldon* 1, sw. M. (n) Pl. nhd. „Alte“ (Pl.), Eltern; W.: s. ahd. eltiron* 12, eldiron, Adj. Komp. subst.=sw. M. Pl. (n), Eltern; mhd. eltern, sw. Sb., Pl., Eltern, Vorgänger; nhd. Eltern, N., M., Pl., Eltern, DW 3, 418; L.: Falk/Torp 20, Seebold 76, Heidermanns 97, EWAhd 1, 172, Kluge s. u. alt; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, S. 458 (Alderic, Aldio)
*aldēn, *aldǣn, germ., sw. V.: nhd. alt werden, altern; ne. become old; RB.: ae.?, ahd.; Hw.: s. *alda-; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: ae. eal-d-ian, sw. V. (2), altern, alt werden; W.: ahd. altēn 11, sw. V. (3), altern, alt werden, veralten; mhd. alten, elten, sw. V., alt machen; nhd. (ält.) alten, sw. V., altern, DW 1, 267; L.: Heidermanns 98
*aldi-, *aldiz, germ., st. F. (i): nhd. Zeitalter; ne. age (N.); RB.: got., an., ae.; Vw.: s. *wer-; Hw.: s. *alda-; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: got. al-d-s* 12, st. F. (i), Menschenalter, Zeit (, Lehmann A117); W.: an. ǫl-d, st. F. (i), Lebenszeit, Zeitalter, Menschen; W.: ae. iel-d-u, yl-d-u, iel-d-o, yl-d-o, sw. F. (īn), Alter (N.), Zeitalter, Zeit; L.: Falk/Torp 20, Seebold 76
*aldi-, *aldiz, germ., st. M. (i): nhd. Mensch; ne. human (M.); RB.: ae., as., lang.?; E.: vgl. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: ae. iel-d-e (1), yl-d-e, st. M. (i) Pl., Menschen; W.: as. ėl-d-i* (1) 4, st. M. (i), Mensch; W.: lat.-lang. aldio 100?, aldius, M., Held?, Krieger?, Mensch?, Halbfreier
*aldī-, *aldīn, germ., sw. F. (n): nhd. Zeitalter; ne. age (N.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *alda-, *alþīn; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: an. el-l-i, sw. F. (īn), Alter (N.); W.: ae. iel-d-u, yl-d-u, iel-d-o, yl-d-o, sw. F. (īn), Alter (N.), Zeitalter, Zeit; W.: afries. el-d-e 8, sw. F. (n), Alter (N.); nfries. jelde; W.: s. anfrk. el-d-i* 2, st. F. (ī), Alter (N.); W.: s. as. ėl-d-i (2) 4, st. F. (ī), Alter (N.); mnd. olde, F., Alter (N.); W.: s. ahd. eltī 26, eltīn*, st. F. (ī), Alter (N.), Dauer, alte Art, altes Wesen; mhd. elte, st. F., Alter (N.); nhd. Älte, F., Alter (N.), DW 1, 267; L.: Falk/Torp 20, Heidermanns 98, EWAhd 2, 1065
*aldīga-, *aldīgaz, germ.?, Adj.: nhd. ältlich; ne. oldish; RB.: ahd.; Hw.: s. *alda-; E.: vgl. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: ahd. altīg* 1, Adj., alt, ältlich, greisenhaft; mhd. altec, Adj., greisenhaft, ältlich; L.: Heidermanns 98
*aldiþō, *aldeþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Zeitalter; ne. age (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *alda-; E.: vgl. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: ahd. altida 2, st. F. (ō), Alter (N.), Lebenszeit, Zeltalter; L.: Heidermanns 98
*aldjan, germ., sw. V.: nhd. alt werden; ne. become old; RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *alda-; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: an. el-d-a-sk, sw. V., alt werden; W.: ae. iel-d-an, il-d-an, yl-d-an, el-d-an, sw. V. (1), verzögern, aufschieben, verlängern, zögern, begünstigen; W.: ahd. elten* 5, sw. V. (1a), zögern, verlängern, vorenthalten, verzögern; mhd. elten, sw. V., alt machen, ins Alter bringen; L.: Heidermanns 98, EWAhd 2, 1065
*aldō-, *aldōn, germ., sw. F. (n): nhd. Trog; ne. trough; RB.: an., ae.; I.: Lw. lat. alveus; E.: s. lat. alveus, M., Pfanne, Mulde, Trog; idg. *aldʰ-, Sb., Trog, Pokorny 31; W.: an. ald-a, sw. F. (n), Welle, Talsohle durch welche ein Bach fließt; W.: s. ae. eald-oþ, Sb., Gefäß, Trog; L.: Falk/Torp 21
*aldra-, *aldram, germ., st. N. (a): nhd. Alter (N.); ne. age (N.), life; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *alda-, *aldra-; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: got. *al-d-r, st. N. (a), Alter (N.); W.: ae. eal-d-or (2), st. N. (a), Alter (N.), Leben, Ewigkeit; W.: afries. *al-d-er (1), Sb., Alter (N.), Ewigkeit; nfries. ield; W.: as. al-d-ar* 20, st. N. (a), Alter (N.), Leben; mnd. older, ōlder, (alder), N., M., Alter (N.); W.: ahd. altar (1) 55, aldar*, st. N. (a), Alter (N.), Lebensalter, Weltalter, Lebenszeit, Ewigkeit; nhd. Alter, st. N., Alter (N.), DW 1, 268; L.: Falk/Torp 20, Seebold 76, EWAhd 1, 173, Kluge s. u. Alter
*aldra-, *aldraz, germ., st. M. (a): nhd. Alter (N.), Leben; ne. age (N.), life; RB.: an., afries.; Hw.: s. *alda-, *aldra-; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: an. al-d-r, st. M. (a), Alter (N.), Leben, Zeit; W.: afries. *al-d-er (1), Sb., Alter (N.), Ewigkeit; nfries. ield; L.: Falk/Torp 20, Seebold 76
*aldunga-, *aldungaz, germ.?, st. M. (a): nhd. alter Mann; ne. old man; RB.: an.; Hw.: s. *alda-; E.: vgl. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: an. ǫl-dung-r, st. M. (a), Held, Führer, alter Ochse; L.: Heidermanns 98
*alfa-, *alfaz?, germ., st. M. (a): nhd. Elf, Alb; ne. elf; Hw.: s. *alba-; E.: s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29
*alg-, germ.?, V.: nhd. kalt sein (V.); ne. be cold; E.: s. idg. *algʰ-, Sb., Frost, Kälte, Pokorny 32
*algaitī-, *aglaitīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Beschwerlichkeit; ne. difficulty, laboriousness; RB.: got.; E.: idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj., widerwärtig, Pokorny 8; s. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; W.: s. got. ag-l-ait-i* 2, st. N. (ja), Unzucht, Unschicklichkeit, Unkeuschheit
*algi-, *algiz, germ., st. M. (i): nhd. Elch, Ried (N.) (1), z-Rune; ne. elk, rush (N.) (2), name (N.) of z-rune; RB.: anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *elha-; E.: idg. *elk̑-, Sb., Hirsch, Pokorny 303; vgl. idg. *el- (1), Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: s. anfrk. elo 1?, sw. M. (n), Elch; W.: s. as. el-ah-o 4, el-o*, sw. M. (n), Elch; mnd. elk, M., Elch; W.: ahd. elah* 2, st. M. (a?, i?), Elch, Elentier; mhd. ëlch, st. M., sw. M., Elentier; nhd. Elch, Elk, M., Elch, DW 3, 403, 414; W.: s. ahd. elaho 45?, elho*, sw. M. (n), Elch, Elentier, Bockshirsch, Auerochse; s. mhd. elch, st. M., sw. M., Elentier; nhd. Elch, Elk, M., Elch, DW 3, 403, 414; L.: Falk/Torp 26, EWAhd 2, 1029, Kluge s. u. Elch, Looijenga 7; Son.: die germ. Form ist vielleicht von lat. alcēs beeinflußt
*algi-, *algiz, germ.?, Sb.: nhd. Kälte, Schnee; ne. coldness, snow (N.); E.: idg. *algʰ-, Sb., Frost, Kälte, Pokorny 32
*algōjan, germ.?, sw. V.: nhd. wehren, abwehren; ne. defend; RB.: ae.; Hw.: s. *alh-; E.: s. idg. *alek-, *h₂lek-, V., abschließen, abwehren, schützen, Pokorny 32; W.: s. ae. ealg-ian, sw. V. (2), schützen, verteidigen; L.: Falk/Torp 21
*alh-, germ., Sb.: nhd. Schutz, Bau, Haus, Tempel, Siedlung; ne. shelter (N.), building, temple (N.) (1), settlement; RB.: got., ae., as.; Q.: PN (1./2. Jh.); E.: s. idg. *alek-, *h₂lek-, V., abschließen, abwehren, schützen, Pokorny 32; W.: got. alhs, st. F. (kons.), Tempel, Hain?; W.: ae. ealh, st. M. (a), Tempel; W.: s. ae. ealg-ian, sw. V. (2), schützen, verteidigen; W.: as. alah 15, st. M. (a?, i?), Tempel; L.: Falk/Torp 21; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 13 (Alci), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, S. 458 (Alc, Alcfriþu, Alhiahenabus))
*ali-, *aliz, germ., Adj.: nhd. andere, fremd; ne. other; RB.: got., anfrk.; Hw.: s. *alja-; Q.: PN?; E.: idg. *ali̯os, *h₂eli̯os, Adj., andere, Pokorny 25; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; W.: got. *al-i-, Adj. (ja/jo?), andere; W.: anfrk. *el-i?, Adj.; Son.: Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 5 (Alika?)
*alinabugō-, *alinabugōn, *alinabuga-, *alinabugan, germ., sw. M. (a): nhd. Ellenbogen; ne. elbow; RB.: an., ae., ahd.; E.: s. *alinō, *bugōn; W.: an. ǫl-n-bog-i, sw. M. (n), Ellenbogen; W.: s. ae. ėl-n-bog-a, st. M. (a), Ellenbogen; W.: ahd. elinbogo 18, sw. M. (n), Ellbogen, Ellenbogen, Unterarm; mhd. elenboge, sw. M., Ellenbogen; nhd. Ellenboge, M., Ellbogen, Ellenbogen, DW 3, 414; L.: Falk/Torp 273, Ewahd 2, 1049
*alinō, germ., st. F. (ō): nhd. Elle; ne. ulna; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *alinabugōn; E.: idg. *olī̆nā, F., Elle, Ellenbogen, Pokorny 307; s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, V., biegen, Pokorny 307; W.: got. al-ein-a* 1, st. F. (ō), Elle (, Lehmann A118); W.: an. ǫl-n, st. F. (ō), Unterarm, Elle; W.: an. *el-n, Sb., Elle; W.: ae. ėl-n, st. F. (ō), Vorderarm, Elle; W.: afries. el-n-e* 4, st. F. (ō), Elle; saterl. elne; W.: as. el-i-n-a 1, st. F. (ō), Elle; mnd. elne, F., Elle; W.: ahd. elina 42, elna, elle, st. F. (ō), Elle, Ellenbogen, Unterarm; mhd. elne, eln, elline, ellen, st. F., Elle; mhd. elle, ele, st. F., sw. F., Elle; nhd. Elle, F., Elle, DW 3, 414; L.: Falk/Torp 21, EWAhd 2, 1044, Kluge s. u. Elle
*alinsō, germ.?, st. F. (ō): Vw.: s. *alansō
Alisinensis (civitas), lat.-germ.?, ON: nhd. Elsenz bei Heidelberg; Q.: ON (2./3. Jh.); E.: lat. Herkunft?
Alisontia, germ., ON: nhd. Alsenz, Elz; Q.: PN (4. Jh.); E.: Etymologie unbekannt
*aliza-, *alizaz, germ., st. M. (a): nhd. Erle; ne. alder; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *alizō, *aluza-; Q.: PN, ON (1. Jh.); E.: idg. *el-, Sb., Erle, Ulme, Wacholder, Pokorny 302; vgl. idg. *el- (1), *ol-, *el-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: s. got. *al-is-i?, st. F. (jō), Erle; W.: s. got. *al-is-ō?, sw. F. (n), Erle; W.: s. got. *al-iz-a, *alisa, st. F. (ō), Erle; W.: s. an. alr-i, N., Erle; W.: s. an. el-r-i, N., Erle; W.: ae. al-or, st. M. (a), Erle; W.: s. ae. ėl-l-ern, ėl-l-en (2), st. N. (a), Erle, Holunder; W.: s. as. el-ir-a* 1, st. F. (ō), Erle; s. mnd. ellern, F., Erle; W.: s. as. *ėl-is?, st. F., st. M. (i?), Erle; W.: s. as. al-erie? 1, F., Erle; mnd. alre, aller, F., Erle; W.: s. ahd. erila* 51?, elira, st. F. (ō), Erle; mhd. eller, st. F., Erle; nhd. (ält.) Eller, F., Erle, DW 3, 416; L.: Falk/Torp 26; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 14 (Aliso), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 458 (Alirguþ, Alisos, Aliso [Elsen bei Paderborn], Alusneih, Eliso)
*alizō, germ., st. F. (ō): nhd. Erle; ne. alder; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *aliza-; E.: idg. *el-, Sb., Erle, Ulme, Wacholder, Pokorny 302; vgl. idg. *el- (1), *ol-, *el-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: got. *al-iz-a, *alisa, st. F. (ō), Erle; W.: got. *al-is-i?, st. F. (jō), Erle; W.: s. got. *al-is-ō?, sw. F. (n), Erle; W.: s. an. alr-i, N., Erle; W.: s. an. el-r-i, N., Erle; W.: s. ae. ėl-l-ern, ėl-l-en (2), st. N. (a), Erle, Holunder; W.: s. ae. al-or, st. M. (a), Erle; W.: s. afries. el-r-en* 1, Adj., erlen, Erlen...; W.: as. al-erie? 1, F., Erle; s. mnd. alre, aller, F., Erle; W.: as. el-ir-a* 1, st. F. (ō), Erle; s. mnd. ellern, F., Erle; W.: ahd. erila* 51?, elira, st. F. (ō), Erle; mhd. eller, st. F., Erle; nhd. (ält.) Eller, F., Erle, DW 3, 416; L.: EWAhd 2, 1049, Kluge s. u. Erle
*alja-, *aljaz, germ., Adj.: nhd. andere, fremd; ne. other; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *-landa-; Hw.: s. *ali-; Q.: PN (4. Jh.); E.: idg. *ali̯os, *h₂eli̯os, Adj. andere, Pokorny 25; s. idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; W.: got. al-ji-s* 5, alis*, Pron.-Adj. (ja), andere (, Lehmann A130); W.: an. el-l-ig-a, el-l-ig-a-r, Adv., sonst; W.: an. el-l-a, el-l-ar, Adv., andernfalls, sonst; W.: ae. *ėl-, *æl, Adj., fremd; W.: ae. ėl-l-e, Pron., Adj. Pl., andere (Pl.); W.: s. afries. el-l-es 6, Adv., sonst; W.: s. afries. el-e-len-d-e 4, el-len-d-e, il-i-len-d-e, N., fremdes Land, Ausland; nfries. illinde; W.: s. afries. el-k-or 33, el-k-er, e-k-k-or, el-k-es, j-el-k-ers, j-el-k-es, Adv., sonst; W.: as. elk-or* 8, Adv., sonst, anders, außerdem; W.: s. as. ėl-li-or 1, Adv., anderswohin; W.: ahd. alles (2) 4, Adj. (= Gen. Sg.), anderes; W.: s. ahd. elihhōr 17, elichōr, Adv., sonst, weiter, ferner, weiterhin, auf ewig; W.: s. ahd. elibenzo 3, sw. M. (n), Ankömmling, Fremdling, Fremder; W.: s. ahd. eliboro 1, sw. M. (n), Ankömmling, Fremder, Ausländer; W.: s. ahd. eliliut 1, st. M. (i), Fremde (M. Pl.), fremdes Volk; W.: s. ahd. elirart* 1, Adj., „fremdsprachig“, fremd, ausländisch; L.: Falk/Torp 22, EWAhd 1, 162; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 13f. (Aliberga, Aligernus, Aliulfus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 457 (Aliberg, Alic, Alico, Aligern, Aligild, Alithi, Aliulf, AljamarciR, Ell?)
*aljalanda-, *aljalandaz, germ., Adj.: nhd. außer Landes seiend; ne. being (Adj.) abroad; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *alja-, *landa-; W.: ae. ėl-lėn-d-e (1), Adj., ausländisch, fremd; W.: as. ėl-i-lėn-d-i* (2), Adj., ausländisch, fremd, elend, gefangen; mnd. elende, ellende, Adj., fern der Heimat, unheimisch, ortsfremd; W.: s. ahd. elilenti (1) 43, Adj., „ausländisch“, fremd, vertrieben, verbannt; mhd. ellende, Adj., fremd, verbannt; nhd. elend, Adj., elend, DW 3, 410; L.: Kluge s. u. elend
*aljana-, *aljanam, germ., st. N. (a): nhd. Eifer; ne. zeal, power, courage; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *aljōn; E.: s. idg. *al- (4), V., brennen, Pokorny 28; W.: got. al-jan (2) 13, st. N. (a), Eifer (, Lehmann A126); W.: an. el-jan, el-jun, st. N. (a), Mut, Kraft; W.: ae. ėl-l-en (1), st. M. (a), st. N. (a), Eifer, Kraft, Mut, Kampf; W.: as. ėl-li-an* 2, st. N. (a), Mut; mnd. ellen, N., Kraft, Kühnheit; W.: ahd. ellan 11, ellen, st. N. (a), st. M. (a?), Eifer, Tapferkeit, Mut, Stärke (F.) (1), Kraft; mhd. ellent, ellen, st. N., Kampfeifer, Mut, Tapferkeit; L.: Falk/Torp 20, EWAhd 2, 1054
*aljō-, *aljōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Eifer; ne. zeal; RB.: afries.; Hw.: s. *aljana-; E.: s. idg. *al- (4), V., brennen, Pokorny 28; W.: s. afries. el-l-n-inge* 1, el-l-inge, st. F. (ō), Eifer
*aljō-, *aljōn, *alja-, *aljan, germ., sw. M. (n): nhd. Nebenbuhler; ne. rival (N.); RB.: an., ahd.; E.: entweder zu idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24?; oder vgl. germ. *aljana-, *aljōn; W.: s. an. el-ja, sw. F. (n), Kebsweib; W.: ahd. ello* 2, sw. M. (n), „Eiferer“, Nebenbuhler, Rivale; W.: s. ahd. ella 2, sw. F. (n), Nebenbuhlerin, Rivalin, Kebsweib; mhd. elle, sw. F., Nebenbuhlerin, Kebsweib; nhd. (bay.) Ell, F., Rivalin, Nebenbuhlerin, Schmeller 1, 58; L.: Falk/Torp 20, EWAhd 2, 1053
*alk-, germ.?, V.: nhd. schmutzig sein (V.); ne. be dirty; RB.: an.; E.: vgl. idg. *el- (3), *ol-, V., modrig sein (V.)?; W.: s. an. yl-d-a, sw. F. (n), Modergeruch; L.: Falk/Torp 21
*alla-, *allaz, germ., Adj.: nhd. all, ganz, jeder; ne. all, whole, every; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *ala; E.: idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24?; W.: got. al-l-s 600=597, Adj. (a), all, jeder, ganz, viel (, Lehmann A135); W.: an. al-l-r, Adj., all, jeder; W.: s. an. al-, Präf., all, ganz; W.: ae. eal-l, Adv., Adj., all, ganz, jeder; W.: s. ae. *ol-l (2), Adv.; W.: s. ae. æl- (1), Präf., all...; W.: afries. al-l 100, al, Adj., all, ganz; nnordfries. ol, al; W.: afries. el-l-e 31, Adj., ganz, gänzlich; W.: afries. *el- 2, Adj., ganz, gänzlich; W.: anfrk. al 50?, Adj., all, ganz; W.: as. al (1) 415, al-a*, al-l, Adj., all, ganz, gänzlich; mnd. al, alle, Adj., all, ganz; W.: ahd. al 2965, all, ala, Pron.-Adj., Adv., all, jeder, ganz, vollständig, gesamt, völlig, überall, überhaupt; mhd. al, Adj., all, ganz, jeder; nhd. all, Pron.-Adj., all, DW 1, 206; L.: EWAhd 1, 129, Kluge s. u. all
*allakō-, *allakōn, germ., sw. F. (n): nhd. Alk; ne. a seabird?; RB.: an., ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. alk-a, sw. F. (n), Meervogel, Alk; W.: ae. *ealce, Sb., Alk, Meervogel; L.: Falk/Torp 22
*alli-, *alliz, germ.?, Adj.: nhd. andere, fremd; ne. other; RB.: as?; E.: idg. *ali̯os, *h₂eli̯os, Adj., andere, Pokorny 25; s. idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; W.: as. *ėl-i?, Adj., andere, fremd; mnd. elende, ellende, Adj., fern der Heimat, unheimisch, ortsfremd
*alma-, *almaz, germ., st. M. (a): nhd. Ulme; ne. elm; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *elma-; E.: idg. *elem-, Sb., Ulme, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: as. *al-m?, st. M. (a?), Ulme; mnd. elm, elme, M.?, Ulme; W.: ahd. elm 11, ilme*, st. M. (a?), Ulme; s. mhd. ëlm, ëlme, st. F., Ulme; L.: Falk/Torp 26, EWAhd 2, 1056
*alna-, *alnaz, germ., Adj.: Vw.: s. *alla-
*alp-, germ.?, Sb.: nhd. Berg, Bergweide?; RB.: ahd.; Q.: ON (1. Jh.); E.: s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; vgl. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; voridg.?; oder aus dem Kelt.?; W.: s. ahd. alba* (2) 1, sw. F. (n), Alp (F.), Alm, Alpe; mhd. albe, st. F., sw. F., Alp (F.), Alpe; nhd. Albe, Alpe, F., Alp (F.), DW 1, 201; L.: EWAhd 1, 155; Son.: Ortsname Alpen
Alta Rīpa, lat.-germ.?, ON: nhd. Altrip bei Speyer; Q.: ON (4. Jh.); E.: s. lat. altus, Adj., hoch; lat. rīpa, F., Ufer; vgl. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857
*alþa-, *alþaz, germ., Adj.: nhd. großgewachsen, alt; ne. grown, old (Adj.); RB.: got., an.; Hw.: s. *alda-, *alþja-; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: s. got. us-al-þ-an 1, red. V., alt werden, veralten; W.: s. an. al-d-in-n (2), Adj., gealtert, alt; L.: Seebold 77
*alþan?, germ., st. V.: nhd. altern; ne. age (V.); RB.: got., an.; Hw.: s. *alþa-; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: s. got. us-al-þ-an 1, red. V., alt werden, veralten; W.: an. al-d-in-n (2), Adj., gealtert, alt; L.: Seebold 77
*alþī-, *alþīn, germ., sw. F. (n): nhd. Altern; ne. ageing (N.); RB.: an., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *aldīn; E.: s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: an. el-l-i, sw. F. (īn), Alter (N.); W.: anfrk. el-d-i* 2, st. F. (ī), Alter (N.); W.: as. ėl-d-i (2) 4, st. F. (ī), Alter (N.); mnd. olde, F., Alter (N.); W.: ahd. eltī 26, eltīn*, st. F. (ī), Alter (N.), Dauer, alte Art, altes Wesen; mhd. elte, st. F., Alter (N.); nhd. Älte, F., Alter (N.), DW 1, 267; L.: Falk/Torp 20, EWAhd 2, 1065
*alþja-, *alþjaz, germ., Adj.: nhd. alt; ne. old (Adj.); RB.: got., an., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *alþa-; E.: vgl. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; W.: got. al-þ-ei-s 6, alt, krimgot., Adj. (ja), alt (, Lehmann A136); W.: s. an. al-d-in-n (2), Adj., gealtert, alt; W.: s. an. el-l-r-i, Adj. Komp., älter; W.: as. al-d 23, Adj., alt; mnd. old, öld, Adj., alt; W.: anfrk. ald* 3?, Adj., alt; W.: s. as. ėl-d-iro* 2, sw. M. (n), Ältere, Ahnherr, Elter, Elternteil; vgl. mnd. olderen, Sb. Pl., Ältere; W.: ahd. alt (2) 263, Adj., alt, abgenützt, frühere, vergangen, ausgewachsen; mhd. alt, Adj., alt; nhd. alt, Adj., alt, DW 1, 262; W.: s. ahd. eltiron* 12, eldiron, Adj. Komp. subst.=sw. M. Pl. (n), Eltern; mhd. eltern, sw. Sb., Pl., Eltern, Vorgänger; nhd. Eltern, N., M., Pl., Eltern, DW 3, 418; W.: s. ahd. aldon* 1, sw. M. (n) Pl. nhd. „Alte“ (Pl.), Eltern; L.: Falk/Torp 20, Seebold 76, EWAhd 1, 171, EWAhd 2, 1036
*alūn?, germ., Sb.: nhd. Alaune; ne. alum; RB.: ae., ahd.; I.: Lw. lat. alūmen; E.: s. lat. alūmen, N., Alaun; akymr. alīfn; s. idg. *alu-, *alud-, *alut-, Adj., Sb., bitter, Bier, Alaun, Pokorny 33; W.: ae. æle-fn, æle-fn-e, sw. F. (n), Alaun; W.: ahd. alūne 3, F., Alaun; s. mhd. alūn, st. M., Alaun; nhd. Alaun, M., „Alaun“, DW 1, 200; L.: EWAhd 1, 185, Kluge s. u. Alaun
*alunda-, *alundaz, germ., st. M. (a): nhd. Alant (M.) (1)?; ne. ide; RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; vgl. idg. *albʰo-, Adj., weiß, Pokorny 31; W.: as. al-u-nd 1, st. M. (a), Aland (ein Fisch), Alant (M.) (1); W.: ahd. alunt 21, st. M. (a), Aland (ein Fisch), Karpfenart; mhd. alant, st. M., st. F., ein Fisch; nhd. Alant, M., Aland (ein Fisch), Alant (M.) (1), DW 1, 200; L.: EWAhd 1, 186
*aluþ, germ., N.: nhd. Bier; ne. beer, ale; RB.: an., ae., as.; E.: idg. *alud-, *alut-, Adj., Sb., bitter, Bier, Alaun, Pokorny 33; s. idg. *alu-, Adj., Sb., bitter, Bier, Alaun, Pokorny 33; W.: s. an. ǫl (1), N., Bier; W.: ae. ealu-þ, ealu, ealo, N. (kons.), Bier; W.: s. as. *alo? (1), st. F. (ō), sw. F. (n), Bier; L.: Falk/Torp 21
*aluza-, *aluzaz, germ., st. M. (a): nhd. Erle; ne. alder; RB.: an., as., ahd.; Hw.: s. *aliza-, *alizō; E.: vgl. idg. *el-, Sb., Erle, Ulme, Wacholder, Pokorny 302; idg. *el- (1), *ol-, *el-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: an. ǫl-r (1), st. M. (a), Erle; W.: s. an. el-r-i, N., Erle; W.: s. an. alr-i, N., Erle; W.: s. as. al-erie? 1, F., Erle; s. mnd. alre, aller, F., Erle; W.: s. as. el-ir-a* 1, st. F. (ō), Erle; s. mnd. ellern, F., Erle; W.: s. as. *ėl-is?, st. F., st. M. (i?), Erle; W.: s. ahd. erila* 51?, elira, st. F. (ō), Erle; mhd. eller, st. F., Erle; nhd. (ält.) Eller, F., Erle, DW 3, 416; L.: Falk/Torp 26, EWAhd 2, 1049
*alwa-, *alwaz, germ.?, Adj.: nhd. betrunken; ne. drunken; RB.: an.; E.: vgl. idg. *alu-, *alud-, *alut-, Adj., Sb., bitter, Bier, Alaun, Pokorny 33; W.: an. ǫl-r (2), Adj., betrunken; L.: Heidermanns 99
*am-, germ., sw. V.: nhd. drängen; ne. urge (V.); RB.: got., an., as.?; Q.: PN; E.: idg. *omə-, *amə-, V., vorgehen, festmachen, bekräftigen, quälen, schädigen, Pokorny 778; W.: s. got. *am-a-l-s?, Adj. (a), tapfer, tätig; W.: an. am-a (2), sw. V., belästigen; W.: s. as.? *Amali?, Sb., Amaler, tüchtig; L.: Falk/Torp 16, EWAhd 2, 1066; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 14ff. (Amal, Amalaberga, Amalafrida, Amalaricus, Amalasuintha, Amalus), 93 (Fridamal), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 6 (Amals), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 458 (Amo, Amilo, Amilunc, Aming, Amma, Ammac, Ammalen, Ammas, Ammav, Ammio, Ammi, Ammig, Amo, Emila?, Emmegisel?, Emmila?), 459 (Amal, Amalaberg, Amalafrid, Amalaric, Amalsuinth, Amalathe, Amalo), 2, 480 (Amalaberg)
*amaitjō-, *amaitjōn, germ.?, st. F. (n): nhd. Ameise; ne. ant; Hw.: s. *ēmaitjon; L.: Falk/Torp 25
*aman-, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 460 (Amanung)
*amaslō-, *amaslōn, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *amuslōn
*amazō-, *amazōn, *amaza-, *amazan, germ., sw. M. (n): nhd. Amsel; ne. blackbird; RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *amuslōn; Q.: PN, ON (1. Jh.); E.: idg. *ames-, Sb., Amsel, Pokorny 35; W.: ae. *amer, M. (?), F. (?), Ammer?; W.: as. amaro* 1, F.?, sw. M. (n), Ammer; W.: ahd. amaro* (1) 5, sw. M. (n), Ammer, Goldammer; s. mhd. amer, st. M., Ammer; nhd. Ammer, F., Ammer, DW 1, 279; W.: ahd.? amara 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Ammer, Goldammer; mhd. amer, st. M., Ammer; nhd. Ammer, F., Ammer, DW 1, 279; L.: Falk/Torp 16, EWAhd 1, 192; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 17f. (Amara, Amsivarii), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 6 (Amara), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 460 (Amara, Amasei, Amisi, Amsivar)
*ambahta-, *ambahtam, *andbahtja-, *andbahtjam, germ., st. N. (a): nhd. Dienst; ne. service, office; RB.: got., anfrk., as.; E.: s. lat.-kelt. ambactus, M., der sich um den Herrn bewegt; vgl. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; W.: got. andb-ah-t-i 25=24, st. N. (ja), Amt, Dienst; W.: anfrk. *amb-ah-t?, st. N. (a), Amt, Dienst; W.: as. amb-ah-t* 20, st. N. (a), Amt, Dienst; mnd. ambacht, N., Dienst, Handwerk; L.: Kluge s. u. Amt
*ambahta-, *ambahtaz, *andbahta-, *andbahtaz, germ., st. M. (a): nhd. Gefolgsmann, Diener; ne. follower, servant; RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: lat.-kelt. ambactus, M., der sich um den Herrn bewegt; vgl. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; W.: got. andb-ah-t-s 39=38, st. M. (a), Diener (, Lehmann A172); W.: s. an. am-bāt-t, am-bōt-t, st. F. (ō), Magd, Kebsweib; W.: ae. am-bih-t (1), ėm-beh-t, ėm-bih-t, ym-beh-t, st. M. (a), Dienstmann, Diener, Bote; W.: s. anfrk. *amb-ah-t?, st. N. (a), Amt, Dienst; W.: s. as. amb-ah-t* 20, st. N. (a), Amt, Dienst; mnd. ambacht, M., Handwerker, Amtsperson; W.: ahd. ambaht (1) 41, st. M. (a), Diener, Beamteter, Bediensteter, Beamter, Verwalter; L.: Falk/Torp 13, EWAhd 1, 195, Kluge s. u. Amt
*ambahti-, *ambahtiz, *andbahti-, *andbahtiz, germ.?, st. N. (i): nhd. Amt, Dienst; ne. service, office; RB.: an.; Hw.: s. *ambahta-, *ambahtja-; E.: s. kelt.-lat. ambactus?; vgl. idg. *ambʰi, *m̥bʰi, *h₂n̥bʰ-, *h₂mbʰi, Präp., um, herum, beiderseits, Pokorny 34; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; W.: an. em-bæt-t-i, st. N. (i?), Amt; L.: Falk/Torp 13
*ambahtja-, *ambahtjaz, *andbahtja-, *andbahtjaz, germ., st. M. (a): nhd. Gefolgsmann, Diener; ne. follower, servant; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *ambahta-; E.: s. idg. *ag̑ō-, V., treiben, führen, Pokorny 4; s. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; W.: as. amb-ah-teo 3, amb-ah-tio*, sw. M. (n), Amtmann, Verwalter, Diener, Dienstmann; mnd. ambacht, M., Handwerker, Amtsperson; W.: ahd. ambahti* (2) 3?, st. M. (ja), Diener, Bediensteter, Beamter (?)
ambilat?, *ambilat-?, germ.?, Sb.: nhd. Jochriemen; ne. yoke-band; RB.: ahd.; E.: s. vulgärlat. *amblatiu, lat.-gall. *ambilatium; vgl. idg. *ambʰi, *m̥bʰi, *h₂n̥bʰ-, *h₂mbʰi, Präp., um, herum, beiderseits, Pokorny 34; W.: ahd. amblāz 1, st. M. (a), Jochriemen, Deichselring; vgl. fnhd. amplazer, M., Henkersknecht, Götze 8; nhd. (schweiz.) Amblätz, M., Jochriemen, Schweiz. Id. 1, 219, (schwäb.) Aeblenz, M., Jochriemen, Fischer 1, 43, (tirol.) Ampletz, Amplatz, M., Jochriemen, Schöpf 13, (steir.) Amplitz, M., Jochriemen, Unger/Khull 17; L.: EWAhd 1, 199
Ambitarvius vicus, lat.-germ.?, ON: nhd. Ambitarvius vicus (bei Koblenz?); Q.: ON (1. Jh.); E.: lat. Herkunft?
Amblavia, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Amel; Q.: ON; E.: kelt. Herkunft, gall. ambe, Sb., Fluss
*ambō-, *ambōn, *amba-, *amban, germ., sw. M. (n): nhd. Wanst, Bauch; ne. paunch; RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *embʰ-, *ombʰ-, *m̥bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; W.: as. a-mb-o* 2, sw. M. (n), Wanst; s. mnd. amme, M.?, Wanst; W.: ahd. amban 17, st. M. (a), Wanst, Fettwanst, Bauch, Schmerbauch, Bauchspeck; nhd. (hess.) Amen, M., Wanst, Vilmar 9; L.: EWAhd 1, 197
Ambre, Ambrae, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Ambre (bei Bruck an der Amper); Q.: ON (3. Jh.); E.: kelt. Herkunft, gall. ambe, Sb., Fluss
Amisia, germ., FlN: nhd. Ems; Q.: FlN (1. Jh.?); E.: ?
*amita-, *amitaz, germ.?, Adj.: nhd. beständig; ne. continuous; RB.: ahd.; Hw.: s. *am-; E.: s. idg. *omə-, *amə-, V., vorgehen, festmachen, bekräftigen, quälen, schädigen, Pokorny 778; W.: ahd. emizzīg* 29, emazzīg*?, Adj., „emsig“, beharrlich, übereifrig, beständig; mhd. emzec, emzic, enzic, Adj., beständig, fortwährend, beharrlich, eifrig; nhd. emsig, Adj., emsig, beharrlich, DW 3, 443; W.: s. ahd. emizlīh* 1, Adj., beharrlich, beständig, häufig; W.: s. ahd. emizzis* 1, emizzes*, Adv., immer; W.: s. ahd. emizzēn* 18?, Adv., stets, immer; W.: s. ahd. emizzikōsi* 1, st. N. (ja), übliche Rede; W.: s. ahd. emizzōn* 1, sw. V. (2), fortfahren, beibehalten, ständig tun, sich fortwährend beschäftigen; W.: s. ahd. emizzī* 2?, emazzī*?, st. F. (ī), Ausdauer, Beharrlichkeit, Beständigkeit; W.: s. ahd. emizzilouft* 1, st. M. (i), „Dauerlauf“, beständiger Umlauf; L.: Falk/Torp 16, EWAhd 2, 1066
*ammō-, *ammōn?, germ., sw. F. (n): nhd. Mutter (F.) (1); RB.: an., ahd.; E.: idg. *amma, *ama, *amī̆, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 36; W.: an. amm-a, sw. F. (n), Großmutter; W.: ahd. amma 7, sw. F. (n), Amme, Pflegemutter, Ernährerin; mhd. amme, sw. F., Mutter (F.) (1), Amme; nhd. Amme, F., Amme, DW 1, 278; L.: Falk/Torp 16, EWAhd 1, 205
*ampra-, *ampraz, germ., Adj.: nhd. sauer, bitter; ne. sour, bitter (Adj.); RB.: an., mnl., ahd.; E.: s. idg. *ōmos, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; vgl. idg. *om-, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; W.: an. ap-r, *ap-p-r, *am-p-a-R, Adj., hart, böse, sorgenvoll; W.: mnl. amper, Adj., sauer, scharf, bitter; W.: s. ahd. ampfara* 15, amphara, sw. F. (n), Ampfer, Sauerampfer; L.: Falk/Torp 16, Heidermanns 99, EWAhd 1, 207, Kluge s. u. Ampfer
*ampra-, *ampraz, germ., st. M. (a): nhd. Ampfer; ne. sorrel; RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *ōmos, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; vgl. idg. *om-, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; W.: s. mnd. sūramper, M., Saureampfer; W.: s. ahd. ampfara* 15, amphara, sw. F. (n), Ampfer, Sauerampfer; L.: Falk/Torp 16, Heidermanns 99, EWAhd 1, 207
*amprō-, *amprōn, germ., sw. F. (n): nhd. Ampfer; ne. sorrel; RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *ōmos, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; idg. *om-, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; W.: ae. am-pr-e (2), sw. F. (n), Ampfer; W.: ahd. ampfara* 15, amphara, sw. F. (n), Ampfer, Sauerampfer; L.: Heidermanns 99, EWAhd 1, 207
*amsa-, *amsaz, germ., st. M. (a): nhd. Schulter, Rücken (M.); ne. shoulder (N.), back (N.); RB.: got., an.; E.: idg. *omesos, *omsos, M., Schulter, Pokorny 778; W.: got. am-s* 1, amsa*?, st. M. (a)?, sw. M. (n)?, Schulter (, Lehmann A139); W.: an. ās-s (3), st. M. (a), Bergrücken; L.: Falk/Torp 16
*amslō-, *amslōn, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *amuslōn
*amuslō-, *amuslōn, *amaslō-, *amaslōn, *amslō-, *amslōn, germ., sw. F. (n): nhd. Amsel; ne. blackbird; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *amazōn; E.: idg. *ames-, Sb., Amsel, Pokorny 35; idg. *ames-, Sb., Amsel; W.: ae. ōs-l-e, sw. F. (n), Amsel; W.: ahd. amsla 32, sw. F. (n)?, st. F. (ō)?, Amsel; mhd. amsel, st. F., sw. F.?, Amsel; nhd. Amsel, F., Amsel, DW 1, 280; L.: EWAhd 1, 212, Kluge s. u. Amsel
*an, germ.?, Partikel: nhd. denn; ne. wether; RB.: got.; E.: idg. *an (2), Partikel, Adv., dort, andererseits, Pokorny 37; W.: got. an 5, Partikel, denn, nun (, Lehmann A140); L.: Falk/Torp 11; Son.: Fragepartikel
*an-, germ., st. V.: nhd. gewogen sein (V.), gönnen; ne. favour (V.); RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *unnan; Q.: PN (5. Jh.); E.: vgl. idg. *nā- (1), V., helfen, nützen, begünstigen, Pokorny 754, Seebold 80; W.: s. an. un-n-a, sw. V., lieben, gönnen; W.: s. ae. un-n-an, Prät. Präs., gönnen, gewähren, erlauben, geben; W.: s. as. *un-n-an?, Prät. Präs., gönnen; W.: s. ahd. unnan* 19, Prät. Präs. nhd. gönnen, gestatten, gewähren; L.: Seebold 79; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 19 (Anagastus, Anaolsus), ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 460 (Anagast, Anagild, Anamundar, Anaols, Aneri, Anila, Anilas, Animod, Anio, Anna, Annemund, Annibert, Annila, Hanale)
*an-, germ., Präf.: nhd. ent...; Vw.: s. -beitan, -bendan, -beran, -beudan, -blandan, -blēan, -bregdan, -brennan, -dōn, -drēdan, -fallan, -fanhan, -fehtan, -fenþan, -geldan, -gennan, -hafjan, -haitan, -hleidan, -leihwan, -lūkan, -rennan, -sakan, -sehwan, -setjan, -slēpan, -spannan, -sprengan, -standan, -swarjan, -þenhan, -wendan, -werpan, -wreihan; Hw.: s. *and; E.: idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39
*ana, germ., Adv., Präp.: nhd. an; ne. at, on; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN (5. Jh.); E.: idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; W.: got. an-a (1) 273, Präp., Präf., Adv., darauf, außerdem, an, auf, in, über; W.: an. ā (4), Präp., an, auf, in; W.: ae. an (1), on, Präp., an, in, auf; W.: s. ae. on (1), Präp.; W.: afries. ana 25, anna, Präp., in, an; W.: s. afries. on (1) 315?, ā (4), Präp., in, an, auf; nnordfries. a, Präp., in, an, auf; W.: anfrk. an (1) 240?, Präp., in, an, auf; W.: as. an ca. 1700, Präf., Präp., Adv., an, in, nach, hinan, hinauf, von, aus, auf, bei; mnd. an, Präp., Adv., an, in; W.: ahd. ana (1) 2050?, an, Präp., Adv., Präf., in, an, auf, nach, über, durch, bei, zu, von, für; mhd. ane, an, Präp., Adv., Präf., an; nhd. an, Präp., Adv., Präf., an, DW 1, 284; L.: Falk/Torp 11, EWAhd 1, 213, Kluge s. u. an; Son.: ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 461 (Alaifu)
*anabeudan, *anbeudan, germ., st. V.: nhd. entbieten; ne. bid (V.); RB.: got., as., ahd.; E.: s. *an-, *beudan; W.: got. an-a-biud-an* 40, st. V. (2), entbieten, befehlen, anordnen (, Lehmann A142); W.: as. an-biod-an* 3, st. V. (2b), entbieten, melden, sagen lassen; mnd. anbēden, st. V., entbieten, anbefehlen, anbieten; W.: ahd. inbiotan* 16, st. V. (2b), gebieten, melden, bezeichnen; mhd. entbieten, enbieten, st. V., durch einen Boten sagen lassen, bieten, entbieten; nhd. entbieten, st. V., melden lassen, entbieten, DW 3, 494; L.: Seebold 108, EWAhd 2, 93
*anad-, *anadi-, *anadiz, germ., st. F. (i): Vw.: s. *anid-
*anafaljta-, *anafaltjam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *anafalta-
*anafalta-, *anafaltam, *anafaltja-, *anafaltjam, germ., st. N. (a): nhd. Amboss; ne. anvil; E.: s. idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801; W.: ae. an-feal-t, st. F. (ō), st. N. (a), Amboss; W.: ae. an-fil-t-e, sw. F. (n), Amboss; W.: s. ahd. anafalz 2, st. M. (a?), st. N.? (a), Amboss; L.: EWAhd 1, 224
*anagalīka-, *anagalīkaz, germ., Adj.: nhd. ähnlich; ne. alike; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ana, *ga, *-līka-; W.: ae. an-ge-lic, Adj., gleich, ähnlich; W.: ahd. anagilīh* 9, Adj., „ähnlich“, gleich; s. mhd. anelich, anlich, Adj., ähnlich, gleich, großväterisch; nhd. ähnlich, Adj., ähnlich, DW 1, 196; L.: Kluge s. u. ähnlich
*anaka-, *anakaz, germ.?, Adv.: nhd. plötzlich; ne. suddenly; RB.: got.; E.: s. idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; W.: got. an-ak-s 3, Adv., plötzlich, sogleich (, Lehmann A144); L.: Falk/Torp 11
*anakora?, germ.?, M.: nhd. Einsiedler; ne. hermit; RB.: ae.?, as.?, ahd.?; E.: s. lat. anachōrēta, M., Einsiedler, Eremtit, Anachoret; gr. ἀναχωρητής (anachōrētḗs), M., Einsiedler, Anachoret; vgl. gr. ἀναχωρεῖν (anachōrein), V., sich zurückziehen, Platz machen; gr. ἀνά (anā́), Adv., Präp., auf, in die Höhe, entlang; gr. χωρεῖν (chōrein), V., fassen aufnehmen können, weichen, fortgehen; vgl. idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, V., leer sein, fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: ae. āncor, st. M. (a), Einsiedler; W.: as. ê-n-kor-a 1, Adj., einsam; W.: ahd. einkoran* 1, Adj.=M., Einsiedler, Eremit, Anachoret; L.: EWAhd 2, 1006; Son.: wahrscheinlich wurde das Wort direkt aus dem Lat. in die Einzelsprachen übernommen
*anan, germ., st. V.: nhd. hauchen, atmen; ne. breathe; RB.: got., an.; E.: idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: got. *an-an?, st. V. (6), atmen, hauchen; W.: an. and-a, sw. V., atmen; L.: Falk/Torp 10, Seebold 78
*anasaka-, *anasakaz, germ.?, Adj.: nhd. streitend; ne. quarreling (Adj.); RB.: ae.; E.: s. *an-, *saka-; W.: ae. on-sæc, Adj., verweigert, bestreitend, bestritten; L.: Heidermanns 464
*anaseiga-, *anaseigaz, germ.?, Adj.: nhd. feindlich, angreifend; ne. hostile; RB.: ae.; E.: s. idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: ae. on-sǣ-g-e, Adj. (ja), angreifend, anfallend, zu Fall bringend, überfallend
*anatjan, germ., sw. V.: nhd. zwingen; ne. force (V.); RB.: got., ahd.; E.: vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: got. *an-a-t-jan?, sw. V. (1), zwingen; W.: s. mlat.-got. an-e-tiare mlat.-V., zwingen; W.: ahd. anazzen* 19, sw. V. (1a), anreizen, reizen, anspornen, anstacheln; L.: Seebold 78, EWAhd 1, 239
*anaþan, germ.?, sw. V.: nhd. ahnden; ne. avenge; RB.: ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. anadōn* 4, sw. V. (2), sich ereifern, eifersüchtig werden, sich ereifern; mhd. anden, sw. V., ahnden, rügen, rächen; nhd. ahnden, sw. V., ahnden, DW 1, 198
*anbeitan, germ., st. V.: nhd. kosten (V.) (2), essen; ne. taste (V.), eat; RB.: as., ahd.; E.: s. *an-, *beitan; W.: as. and-bī-t-an* 4, ant-bī-t-an st. V. (1a), genießen, verzehren, zu sich nehmen; mnd. entbīten, st. V., etwas zu sich nehmen, kleine Mahlzeit zu sich nehmen; W.: ahd. inbīzan* 16, st. V. (1a), „hineinbeißen“, essen, beißen, speisen, kosten (V.) (2); mhd. inbīzen, enbīzen, st. V., speisen; nhd. einbeißen, st. V., sich verbeißen, festbeißen, DW 3, 148; L.: Seebold 36
*anbendan, *anbindan, germ., st. V.: nhd. entbinden; ne. dispense (V.); RB.: as., ahd.; E.: s. *an-, *bendan; W.: as. and-bind-an* 3, ant-bind-an, st. V. (3a), entbinden, lösen, befreien; mnd. entbinden, st. V., losbinden, lösen, auflösen; W.: ahd. intbintan* 43, st. V. (3a), entbinden, lösen, befreien, aufbinden, auswickeln; mhd. enbinden, st. V., losbinden, lösen, befreien; nhd. entbinden, st. V., losbinden, entbinden, DW 3, 495; L.: Falk/Torp 259, Seebold 103
*anberan, germ.?, st. V.: nhd. entbehren; ne. lack (V.); RB.: ae.?, afries.?, ahd.?; E.: s. *an-, *beran; L.: Falk/Torp 260, Seebold 104
*anbeudan, germ., st. V.: Vw.: s. *anabeudan
*anbindan, germ., st. V.: Vw.: s. *anbendan
*anblandan, germ.?, st. V.: nhd. mischen; ne. mix (V.); RB.: ahd.; E.: s. *an-, *blandan; W.: ahd. inblantan* (1) 3, red. V., auferlegen, beimischen; mhd. enblanden, red. V., beimischen, auferlegen; L.: Falk/Torp 285, Seebold 116
*anblēan, *anblǣan, germ.?, st. V.: nhd. einhauchen; ne. blow (V.) in; RB.: ae.?, afries?, ahd.?; E.: s. *an-, *blēan; L.: Falk/Torp 283, Seebold 117
*anbregdan, germ.?, st. V.: nhd. auffahren; ne. ascend; RB.: ae.?, ahd.?; E.: s. *an, *bregdan; L.: Falk/Torp 278, Seebold 130
*anbrennan, germ., st. V.: nhd. entbrennen, anzünden; ne. kindle (V.); RB.: anfrk., ahd.; E.: s. *an-, *brennan; W.: anfrk. an-bren-n-en* 1, an-bren-n-on*, sw. V. (1), anzünden, anbrennen, in Brand stecken; W.: ahd. inbrennen* 5, sw. V. (1a), „anbrennen“, anzünden, entzünden; mhd. enbrennen, sw. V., anzünden, anbrennen; vgl. nhd. entbrennen, st. V., entbrennen, entzünden, sich erzürnen, DW 3, 502; L.: Falk/Torp 263, Seebold 137
*and, *anda, germ., Adv., Präp.: nhd. entgegen, gegenüber, weg; ne. across, opposite (Präp.), away; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. -geldan; Hw.: s. *an-; E.: idg. *anta, *h₂ánta, Adv. gegenüber, hin, Pokorny 49; W.: got. and 35, anda, Präp., Präf., entlang, über ... hin, auf ... hin (, Lehmann A161); W.: an. and-, Präf., entgegen; W.: ae. on- (2), Präf., ant..., ent...; W.: ae. ūþ-, Präf.; W.: ae. and- (2), an- (2), a-, Präf., ant..., ent...; W.: afries. and (1) 27, and-a (1), and-e (1), end (1), end-e (1), end-a (3), en (1), Präp., in, an; W.: afries. ond-, Präf., ent...; W.: afries. und (2), Präf., ent...; W.: anfrk. ant-, Präf., ent...; W.: as. and* 2, ant, Präp., Präf., bis, bis zu; mnd. *ent?, Präp., Präf., bis; W.: as. und (3), unt, Präf., ent...; mnd. unt-, Präf., ent...; W.: ahd. int, in, Präf., ent...; mhd. ent..., en..., Präf., ent..., en...; nhd. ent..., Präf., ent...; W.: s. ahd. antunga* 1, st. F. (ō), Anspruch, Herausgabeverlangen, Erregung, Bestrafung; mhd. andunge, st. F., Erregung über geschehenes Unrecht; nhd. Ahndung, F., Ahndung, DW 1, 194; L.: Falk/Torp 13, Kluge s. u. ent-, Looijenga 159
*anda, germ., Adv., Präp.: Vw.: s. *and
*andaskōha-, *andaskōhaz?, germ.?, st. M. (a): nhd. Gegenschuh; ne. other shoe; E.: s. *and, *skōha-
*andasōn, germ.?, sw. V.: nhd. sich kümmern, sich kümmern um; ne. take (V.) care; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. ans-a, anz-a, sw. V. (2), sich kümmern um
*andawlitja-, *andawlitjam, germ., st. N. (a): nhd. Gesicht; ne. face (N.); RB.: got., an., ae., ahd.; E.: s. *and, *wlitja-; W.: s. got. *anda-wli-t-i?, st. N. (i), Antlitz, Gesicht, Angesicht; W.: an. and-lit, ann-lit, st. N. (a), Antlitz; W.: ae. and-wli-t-e, N., Antlitz, Gesicht, Stirn, Haltung, Gestalt; W.: afries. and-wli-t-e* 10, and-le-t-e, Sb., Antlitz; W.: ahd. antlizzi 1, st. N. (ja), Antlitz, Gesicht; mhd. antlütte, antlütze, antlitze, N., Antlitz; nhd. Antlitz, N., Antlitz, DW 1, 501; L.: Kluge s. u. Antlitz
*andawurdja-, *andawurdjam, germ., st. N. (a): nhd. Antwort, Gegenwort, Entgegnung; ne. answer (N.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. *and, *wurdja-; W.: got. anda-waúr-d-i* 3, st. N. (ja), Antwort; W.: ae. and-wyr-d-e, st. N. (a), Anwort; W.: afries. and-wor-d* 22, and-war-d* (2), st. N. (a), Entgegnung, Erwiderung, Verteidigung, Verantwortung; nfries. antwird; W.: anfrk. ant-wur-d-i* 1, st. N. (ja), Antwort; W.: as. and-wor-d-i* 11, and-wur-d-i*, st. N. (ja), Antwort; mnd. antworde, antwōrde, N., (F.), Antwort; W.: ahd. antwurti* (2) 74?, st. N. (ja), Antwort, Verheißung, Orakel; mhd. antwürte, st. N., st. F., Antwort, Rechenschaft; nhd. Antwort, F., Antwort; L.: Kluge s. u. Antwort
*andbahta-, *andbahtaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *anbahta-
*andbahti-, *andbahtiz, germ.?, st. N. (i): Vw.: s. *anbahti-
*andbahtja-, *andbahtjam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *ambahta-
*andbahtja-, *andbahtjaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *anbahtja-
*andgeldan, germ., st. V.: Vw.: s. *angeldan
*andi-, *andiz, germ.?, st. F. (i): nhd. Hauch, Atem, Leben; ne. spirit, breath, life; RB.: an.; E.: s. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: an. ǫn-d (3), st. F. (i), Seele, Atem; L.: Seebold 78
*andi, *anþi, *undi, *unþi, germ., Konj.: nhd. und, weiter; ne. and, furthermore; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *anti̯os, *h₂ánti̯o-, Adj., gegenüber, vor einem liegend, Pokorny 50; vgl. idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; W.: an. enn (2), Adv., noch; W.: ae. and (1), end, Konj., und, aber; W.: s. ae. oþ (2), Konj., Präp., bis; W.: afries. and (2) 100?, and-a (2), and-e (2), end (2), end-e (2), end-a (4), Konj., und, wie, als (Konj.), wenn, indessen; nnordfries. en; westfries. in, en; W.: anfrk. in (3) 304, ind-e, Konj., und; W.: as. ėndi 1579, ande*, Konj., und; mnd. ende, Konj., und; W.: ahd. inti 5500, indi, anti, enti, unta, Konj., und, auch, und auch, aber, so, denn; mhd. unde, und, unt, Konj., und, aber, auch; nhd. und, Konj., und, DW 24, 405; L.: Falk/Torp 13, Kluge s. u. und
*andija-, *andijaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *andja-
*andja-, *andjaz, germ., Adv.?: nhd. früher; ne. before (Adv.); RB.: an., anfrk., ahd.; Hw.: s. *anþi-; E.: s. idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; W.: an. end-r, Adv., wieder, zum zweiten Male, früher; W.: s. anfrk. ent-isk* 2, ent-isc*, Adj., alt; W.: ahd. enti (2) 1, Adv., früher, einst; W.: s. ahd. enteri* 1?, st. N. (ja), Frühzeit; W.: s. ahd. entisk* 4, entisc*, Adj., alt; W.: s. ahd. antlīh* 2, Adj., alt, uralt, ererbt; nhd. (bay.) ändlich, Adj., alt, ererbt, Schmeller 1, 86; W.: s. ahd. entrisk* 6, entrisc, Adj., alt, uralt, altertümlich; mhd. entrisch, Adj., alt, altertümlich, ungeheuer; L.: EWAhd 2, 1083
*andja-, *andjaz, *andija-, *andijaz, germ., st. M. (a): nhd. Ende; ne. end (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN; E.: idg. *anto-, Sb., Vorderseite, Stirn, Ende, Pokorny 48; idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; W.: got. and-ei-s 15=14, st. M. (ja/i), Ende (, Lehmann A174); W.: s. got. *and-a- (2)?, Sb., Ende; W.: an. end-i (1), end-ir, st. M. (ja), Ende; W.: ae. ėnd-e (1), st. M. (ja), Ende, Schluss, Grenze, Hintern, Viertel; W.: afries. end-a (1) 35, end-e (3), st. M. (a), Ende, Endurteil; saterl. end; W.: anfrk. end-i* 7, end-e*, st. N. (ja), Ende; W.: as. ėndi (1) 15, st. M. (ja), Ende, Anfang, Zweck, Bedeutung, Inhalt; mnd. ende, M., seltener N., Ende; W.: ahd. enti (1) 277?, st. M. (ja), N. (ja), Ende, Grenze, Rand, Spitze, Ziel; mhd. ende (1), st. N., st. M., Ende, Ziel, Richtung, Seite; nhd. Ende, N., äußerste Spitze, Ende, DW 3, 447; L.: Falk/Torp 13, EWAhd 2, 1080, Kluge s. u. Ende, Looijenga 159; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 20 (Andagis, Anduit, Audela), 23 (Antharicus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 461 (Andag, Andagis, Andahar, Andele, Andered, Andia, Andila, Andosind, Andulf, Andvir, Andvit)
*andō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Raum; ne. space (N.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. ǫnd (1), st. F. (ō), Vorhaus, Gang (M.) (2); L.: Falk/Torp 13
*andō-, *andōn, *anda-, *andan, germ., sw. M. (n): nhd. Hauch, Atem, Zorn, Eifer; ne. breath; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *uzanþa-; E.: vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: s. got. *andi?, M., Geist; W.: s. an. an-d-i, sw. M. (n), Atem, Wind, Geist; W.: s. ae. an-d-ian, sw. V., neiden, eifersüchtig sein (V.); W.: s. afries. an-de-m-a 5, on-de-m-a, sw. M. (n), Atem; W.: anfrk. an-d-o 1, sw. M. (n), Eifer; W.: as. and-o 3, sw. M. (n), Kränkung, Verdruss; mnd. ande, M., Kränkung; W.: ahd. anado 3, sw. M. (n), Nacheiferung, Neid; s. mhd. ande, sw. M., st. F., Kränkung; vgl. nhd. (ält.) Ahnd, And, M., Weh, DW 1, 192, 302; W.: ahd. anto (1) 25, sw. M. (n), Eifer, Eifersucht, Missgunst, Neid, Zorn, Erregung; mhd. ande, sw. M., sw. F., Kränkung, schmerzliches Gefühl; nhd. Ahnd, And, N., Weh, DW 1, 192, 302; L.: Falk/Torp 10, Seebold 78, EWAhd 1, 221, Kluge s. u. ahnden
*andōn, germ., st. V.: nhd. „enttun“, auftun, öffnen; ne. open (V.); RB.: ae.?, afries.?, as., ahd.; E.: s. *an-, *dōn; W.: as. anddōn*, antdōn*, anom. V., auftun; mnd. entdōn; W.: ahd. inttuon*, anom. V., auftun, öffnen, aufmachen, erschließen; mhd. entuon, anom. V., auftun, öffnen, erschrecken; L.: Seebold 157
*andōn, germ., sw. V.: nhd. sich ereifern; RB.: ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *andō; E.: vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: ae. an-d-ian, sw. V., neiden, eifersüchtig sein (V.); W.: anfrk. an-d-on* 1, sw. V. (2), eifern; W.: as. an-d-on* 2, sw. V. (2), eifern, eifersüchtig sein (V.); mnd. anden, sw. V., Meinung äußern, tadeln, strafen; W.: ahd. antōn 21, sw. V. (2), eifern, sich ereifern, beklagen, eifersüchtig werden; mhd. anden, sw. V., ahnden, rügen, rächen; nhd. ahnden, sw. V., ahnden, DW 1, 192; L.: Kluge s. u. ahnden
*andrēdan, *andrǣdan, germ., st. V.: nhd. scheuen, fürchten, verehren; ne. fear (V.), honour (V.); RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: s. *an-, *drēdan; W.: ae. on-drǣd-an, st. V. (7)=red. V., sich fürchten; W.: afries. on-drēd-a 1?, st. V. (5), fürchten; W.: as. an-d-rād-an 16, ant-d-rād-an*, red. V. (2), fürchten; W.: ahd. intrātan* 12, red. V., fürchten, scheuen, staunen, etwas fürchten; L.: Falk/Torp 101, Seebold 162
*andsetjan?, germ., st. V.: Vw.: s. *ansetjan
*andsitjan?, germ., st. V.: Vw.: s. *ansetjan
*andslēpan, *andslǣpan, germ., st. V.: Vw.: s. *anslēpan
*andurna-, *andurnaz, germ., st. M. (a): nhd. Andorn; ne. hoarhound; RB.: as., ahd.; E.: idg. *ándʰes-?, *h₂éndʰes-, Sb., Blüte; W.: as. andorn* 1, st. M. (a), Andorn; mnd. andorn, M., Andorn; W.: ahd. andorn 41, st. M. (a)?, st. N. (a), Andorn, schwarze Taubnessel; mhd. andorn, st. M., st. N., Andorn; nhd. Andorn, M., Andorn, DW 1, 316; W.: ahd. antar 2, st. M. (a?, i?), N. (a), Andorn, weißer Andorn, schwarze Taubnessel; L.: EWAhd 1, 243
Anethanna vicus, germ., ON: nhd. Auw an der Kyll; Q.: ON (3. Jh.)
*anfallan, germ., st. V.: nhd. entfallen; ne. escape (V.); RB.: as., ahd.; E.: s. *an-, *fallan; W.: as. and-fal-l-an* 3, ant-fal-l-an, red. V. (1), abfallen; mnd. entvallen, st. V., entfallen, wegfallen; W.: ahd. intfallan* 11, red. V., entfallen, entgehen, weichen (V.) (1); mhd. entvallen, enpfallen, red. V., entfallen, niederfallen, verloren gehen; nhd. entfallen, st. V., entfallen, DW 3, 513; L.: Falk/Torp 238, Seebold 181
*anfanhan, germ., st. V.: nhd. empfangen, angreifen; ne. seize (V.), receive; RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: s. *an-, *fanhan; W.: ae. onfōn, st. V. (7)=red. V. (1), nehmen, annehmen, erhalten; W.: afries. onfā 11, st. V. (7)=red. V., anfassen, berühren, ergreifen, zugreifen; W.: as. and-fāh-an* 54, ant-fāh-an*, red. V. (1), umfassen, erfassen, ergreifen, empfangen; mnd. entvān, st. V., empfangen, in Empfang nehmen; W.: ahd. intfāhan* 376, infāhan*, red. V., empfangen, aufnehmen, begreifen; mhd. entvāhen, enphāhen, red. V., empfangen, anfangen; nhd. empfangen, st. V., empfangen; L.: Falk/Torp 224, Seebold 185
*anfehtan, germ., st. V.: nhd. bekämpfen; ne. fight (V.); RB.: ae., afries., ahd.; E.: s. *an-, *fehtan; W.: ae. onfeohtan, st. V. (2?, 3?), angreifen, kämpfen mit; W.: afries. onfiuchta, st. V. (3?), anfechten, angreifen; W.: ahd. anafehtan* 6, st. V. (4?), angreifen, bekämpfen, widersprechen; mhd. anevëhten, st. V., anfechten, beunruhigen; nhd. anfechten, st. V., anfechten, angreifen, DW 1, 328; L.: Falk/Torp 225, Seebold 190
*anfenþan, germ., st. V.: nhd. empfinden; ne. feel; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *an-, *fenþan; W.: ae. onfindan, st. V. (3a), herausfinden, entdecken, erfahren (V.); W.: as. and-find-an* 3, and-fīth-an*, st. V. (3a), finden, wahrnehmen; mnd. entvinden, st. V., durch Urteil absprechen, aberkennen; W.: ahd. intfindan* 31, st. V. (3a), empfinden, fühlen, mitfühlen; mhd. entvinden, st. V., wahrnehmen, empfinden, fühlen; nhd. empfinden, st. V., empfinden, fühlen, wahrnehmen, DW 3, 426; L.: Falk/Torp 228, Seebold 193
*ang-, germ.?, V.: nhd. eng sein (V.); ne. be narrow; W.: got.; E.: idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; W.: s. got. *agg-a?, sw. M. (n), Enge (, Lehmann A40); L.: Falk/Torp 12
*ang-, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 462 (Angiscir, Angila, Engebvalde)
*anga-, *angam, germ.?, st. N. (a): nhd. Kummer; ne. sorrow (N.); RB.: afries.; E.: s. idg. *ang̑ʰos-, Sb., Beklemmung, Bedrängnis, Pokorny 42; vgl. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; W.: s. afries. ang-ia, sw. V. (2), ängstigen; L.: Falk/Torp 12
*angar-, germ.?, Sb.: nhd. Dienst, Abgabe; ne. service, tribute (N.); I.: Lw. lat. angarīa; E.: s. lat. angarīa, F., Spanndienst, Fronfuhre; gr. ἀγγαρεία (angareía), F., Fronleistung; gr. ἄγγαρος (ángaros), M., reitender Eilbote; apers. *hangharaʰ, M., Reichspostbote
*angeldan, *andgeldan, germ., st. V.: nhd. entgelten, vergelten; ne. reward (V.); RB.: as., ahd.; E.: s. *an-, *geldan; W.: as. andgeldan*, antgeldan, st. V. (3b), entgelten; mnd. entgelden, V., Schaden haben, büßen, für etwas bezahlen; W.: ahd. intgeltan* 16, ingeltan*, st. V. (3b), entgelten, bezahlen, büßen, bestraft werden; mhd. entgelten, st. V., bezahlen, entgelten, büßen; nhd. entgelten, st. V., entgelten, büßen, DW 3, 542; L.: Falk/Torp 131, Seebold 221
*angennan, germ., st. V.: nhd. beginnen; ne. begin (V.); RB.: ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *an-, *gennan; W.: ae. on-gi-n-n-an, st. V. (3a), beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln; W.: s. anfrk. an-a-ge-n* 1, st. N. (a), Anfang, Beginn; W.: s. anfrk. an-a-ge-n-n-i* 1, st. N. (ja), Anfang, Beginn; W.: s. as. an-a-gi-n* 3, an-gin*, st. N. (a), Anfang; mnd. ānegin, āneginne, M., N., Anfang; W.: s. as. an-a-gi-nn-i* 3, an-gi-nn-i*, st. N. (ja), Anfang, Beginn; mnd. ānegin, āneginne, M., N., Anfang; W.: ahd. inginnan* (1) 23, anom. V., beginnen, anfangen, versuchen, anstreben; mhd. enginnen, st. V., aufschneiden, auftun, öffnen; W.: s. ahd. anagin 37, st. N. (a), Anbeginn, Anfang, Ursprung; anegin, st. M., Anfang; W.: s. ahd. anagenni* 38, st. N. (a, ja), Anfang, Beginn, Ursprung, Grund; L.: Falk/Torp 125, Seebold 224
*angī-, *angīn, germ., sw. F. (n): nhd. Enge, Drangsal; ne. narrowness, oppression; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *angu-; E.: s. idg. *ang̑ʰús, Adj., eng, Pokorny 42; vgl. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; W.: ae. ėng-u, sw. F. (īn)?, Enge, Einschließung; W.: ahd. engī 11, engīn*, st. F. (ī), Enge, Bedrängnis, Schlund, Verengung, Engpass; mhd. enge, st. F., Enge, Schlucht; nhd. Enge, F., Enge, DW 3, 471; Heidermanns 100
*angil-, germ., M.: nhd. Engel; ne. angel; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. gr. ἄγγελος (ángelos), M., Bote, Gesandter, Engel; wahrscheinlich auf unbekannten Wegen aus dem Orient eingedrungen, Frisk 1, 8, hebr. al āk Bote (Gottes); W.: got. agg-il-u-s 38, st. M. (u/i), Engel, Bote (, Lehmann A41); W.: ae. ėngel, st. M. (a), Engel; an. eng-il-l, st. M. (a), Engel; W.: ae. ėngel (1), st. M. (a), Engel; W.: as. ėng-il (1) 43, st. M. (a), Engel; mnd. engel, M., Engel; W.: ahd. engil (1) 175?, st. M. (a), Engel; mhd. engel, st. M., Engel; nhd. Engel, M., Engel, DW 3, 472; L.: EWAhd 2, 1073, Kluge s. u. Engel
*angil-, germ.: Q.: PN (1./2. Jh.); Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 21 (Angelvarii, Angli, Angelfrid?, Angelfridus?), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 462 (Angelfird, Anglevari, Angli)
*angiþō, *angeþō, germ., st. F. (ō): nhd. Enge, Bedrängnis; ne. narrowness, oppression; RB.: got., as., ahd.; Hw.: s. *angu-; E.: s. idg. *ang̑ʰús, Adj., eng, Pokorny 42; vgl. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; W.: got. agg-w-iþ-a 5, st. F. (ō), „Enge“, Bedrängnis (, Lehmann A42); W.: as. ėng-i-tha* 1, st. F. (ō), Enge; s. mnd. enge, F., Enge; W.: ahd. engida* 3, st. F. (ō), Enge, Beschränktheit, Beklemmung; nhd. (obersächs./rhein./meckl.) Engde, F., Engpass, Hohlweg, Angst, Müller-Fraureuth 1, 293, Rhein. Wb. 2, 129; L.: Heidermanns 100, EWAhd 2, 1073
*angjō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Wiese; ne. meadow; RB.: an.; Hw.: s. *angra-; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. eng, st. F. (jō), Wiese
*angō-, *angōn, *anga-, *angan, germ., sw. M. (n): nhd. Haken (M.), Widerhaken, Speer, Pfeil; ne. hook, barb, spear (N.), arrow; RB.: an., as., ahd.; E.: idg. *ankón-, *onkón-, Sb., Haken (M.), Widerhaken; s. idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; W.: an. ang-i (2), sw. M. (n), Spitze, Zacken; W.: as. ango 2, sw. M. (n), Türangel, Stachel; s. mnd. angel, M., Spitze, Stachel; W.: ahd. ango (1) 44, sw. M. (n), „Angel“ (F.), Stachel, Angelpunkt, Mittelpunkt; mhd. ange, sw. M., sw. F., Angel (F.), Türangel; nhd. (dial.) Ange, M., Angel (F.), Türangel, Schweiz. Id. 2, 329, Rhein. Wb. 1, 189f.; L.: Falk/Torp 12, EWAhd 1, 250, Kluge s. u. Haken
*angra- (1), *angraz, germ.?, st. M. (a): nhd. Kornwurm; ne. weevil; RB.: ahd.; E.: idg. *angᵘ̯ʰro-, Sb., Wurm, Schlange, Pokorny 45; W.: ahd. angar (1) 7, st. M. (a?), Kornkäfer, Kornwurm, Getreideschädling; mhd. anger, enger, st. M., Kornwurm; vgl. nhd. Enger, M., Kornwurm, Kornmade, DW 3, 480; W.: ahd. engiring 21, st. M. (a?), Kornwurm, Kornmade, Wiebel; mhd. engerinc, st. M., Kornmade; nhd. Engering, M., Flecken im Gesicht von Maden oder Würmern verursacht, DW 3, 480; W.: ahd. engirling* 6, st. M. (a?), Kornwurm, Kornmade, Getreideschädling, Wiebel; mhd. engerlinc, st. M., Kornmade; nhd. Engerling, M., „Engerling“ (Art Made), DW 3, 480; L.: Falk/Torp 12, EWAhd 1, 246
*angra- (2), *angraz, germ., st. M. (a): nhd. Bucht, Krümmung, Grasland, Acker, Anger; ne. bay, meadow; RB.: an., as., ahd.; Q.: PN (1./2. Jh.); E.: s. idg. *ank- (2), ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; W.: an. ang-r (3), st. M. (a), Bucht, Fjord; W.: as. ang-ar* 1, st. M. (a), Anger; mnd. anger, M., Anger, Grasland; W.: ahd. angar (2) 4, st. M. (a), Wiese, Anger, Feld, Kornland, Grasland; mhd. anger, st. M., Grasland, Ackerland; nhd. Anger, M., Anger, DW 1, 348; L.: Falk/Torp 12, EWAhd 1, 247, Kluge s. u. Anger; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 21 (Angrivari), ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 462 (Angrivari)
*angu-, *anguz, *angwu-, *angwuz, germ., Adj.: nhd. eng; ne. narrow (Adj.); RB.: got., an., ae., mnl., as., ahd.; E.: idg. *ang̑ʰús, Adj., eng, Pokorny 42; s. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; W.: got. agg-wu-s* 2, Adj. (u), eng (, Lehmann A44); W.: an. ǫng-r, øng-r, *angwaz, Adj., eng; W.: ae. ėng-e, Adj. (ja), eng, dicht, drückend, ängstlich; W.: s. ae. ang-, Präf., eng, bedrückend; W.: mnl. enge, Adj., eng, schmal, beschränkt; W.: as. ėng-i* 3, Adj., eng, schmal; mnd. enge, Adj., eng; W.: ahd. engi 36, Adj., eng, schmal, klein; mhd. enge, Adj., eng, schmal, beschränkt; nhd. eng, enge, Adj., eng, DW 3, 468; L.: Falk/Torp 12, Heidermanns 100, EWAhd 2, 1072, Kluge s. u. eng
*angula-, *angulaz, germ., st. M. (a): nhd. Haken (M.), Stachel; ne. hook (N.), prickle (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: idg. *ankúlos, M., Haken (M.); s. idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; W.: an. ǫng-ul-l, st. M. (a), Angelhaken; W.: ae. ang-el (2), st. M. (a), Angel (F.), Fischhaken, Haken (M.); W.: s. ae. ang-a, ong-a, sw. M. (n), Stachel, Spitze; W.: as. ang-ul 4, st. M. (a), Angel (F.); mnd. angel, M., Spitze, Stachel; W.: ahd. angul 35, st. M. (a), Angel (F.), Angelhaken, Angelrute, Stachel, Spitze; mhd. angel, st. M., st. F., Stachel, Angel (F.); nhd. Angel, F., Angel (F.), DW 1, 344; L.: Falk/Torp 12, EWAhd 1, 252, Kluge s. u. Angel
*angusti-, *angustiz, germ., st. F. (i): nhd. Enge, Verdruss; ne. narrowness, annoyance; RB.: afries., anfrk., mnd., ahd.; Hw.: s. *angu-; E.: s. idg. *ang̑ʰos-, Sb., Beklemmung, Bedrängnis, Pokorny 42; vgl. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; W.: afries. ang-os-t 6, ong-os-t, ang-es-t-a*, on-ges-t-a*, anx-t-a*, st. F. (i), Angst; saterl. angst; W.: anfrk. ang-ust 1, st. F. (i), Angst, Enge; W.: mnd. angest, F., Angst; an. an-gis-t, st. F. (i), Angst; W.: ahd. angust 35, st. F. (i), Angst, Furcht, Bedrängnis, Unruhe, Beklemmung; mhd. angest, st. M., st. F., Bedrängnis, Angst, Furcht, Besorgnis; nhd. Angst, F., Angst, DW 1, 357; L.: Falk/Torp 12, EWAhd 1, 253, Kluge s. u. Angst
*angwēn, *angwǣn, germ.?, sw. V.: nhd. beengen; ne. oppress; RB.: ahd.; Hw.: s. *angu-; E.: s. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; W.: ahd. angēn* 4, sw. V. (3), „engen“, einengen, sich ängstigen, bangen; mhd. angen, sw. V., einengen; L.: Heidermanns 100
*angwjan, germ., sw. V.: nhd. beengen; ne. oppress; RB.: got., an., ahd.; E.: s. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; W.: got. *agg-w-jan?, sw. V. (1), bedrängen, beengen, engen (, Lehmann A43); W.: an. øng-ja, øng-va, sw. V. (1), drängen, zwingen, klemmen; W.: ahd. engen* 5, sw. V. (1a), „engen“, beengen, bedrängen, ängstigen, bedrücken; mhd. engen, sw. V., enge machen, beengen, in die Enge treiben, enge werden, hindern, behindern; nhd. engen, sw. V., „engen“, in die Enge treiben, DW 3, 478; L.: Falk/Torp 12, Heidermanns 100
*angwu-, *angwuz, germ., Adj.: Vw.: s. *angu-
*anh-, germ.?, V.: nhd. eng sein (V.); ne. be narrow; E.: s. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42
*anhafjan, germ., st. V.: nhd. aufrecht halten; ne. keep erect; RB.: ae., ahd.; E.: s. *an-, *hafjan; W.: ahd. intheffen* 4, intheven*, inthefen*, st. V. (6), aufrecht halten, erheben, emporheben, hochheben; vgl. entheben, st. V., aufhalten, zurückhalten, sich aufrechthalten; nhd. entheben, sw. V., aufheben, entheben, DW 3, 556; L.: Falk/Torp 71, Seebold 245
*anhaitan, germ., st. V.: nhd. geloben?; ne. vow (V.)?; RB.: as., ahd.; E.: s. *an-, *haitan; W.: as. and-hê-t-an*, ant-hê-t-an*, red. V. (2b), heißen, befehlen; mnd. enthēten, st. V., verheißen, zusichern, geloben; W.: ahd. intheizan* 13, red. V., „verheißen“, versprechen, Gelübde tun, sich verpflichten; mhd. entheizen, st. V., verheißen, geloben; L.: Falk/Torp 64, Seebold 246
*anhla-, *anhlaz?, germ., st. M. (a): Vw.: s. *anhula- (1)
*anhleidan, germ., st. V.: nhd. erschließen, sich öffnen; ne. open (V.); RB.: ae., as.; E.: s. *an-, *hleidan; W.: ae. on-hlī-d-an, st. V. (1), öffnen, aufschließen; W.: as. and-hlī-d-an* 2, ant-hlī-d-an*, st. V. (1a?), sich erschließen; L.: Seebold 262
*anhlō?, germ., Sb.: Vw.: s. *anhulō
*anhtjan, germ., sw. V.: nhd. verfolgen; ne. persue; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: Etymologie unklar, vgl. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775?; W.: ae. œ̄ht-an, ēht-an, sw. V. (1), angreifen, verfolgen, plagen; W.: s. afries. ach-t-e 9, ach-t F., Gericht (N.) (1), Gerichtshof, Urteilsvorschlag; W.: anfrk. āh-t-en* 5, ēh-t-en*, āh-t-on*, sw. V. (1), verfolgen; W.: as. āht-ian 11, sw. V. (1a), ächten, verfolgen, nachstellen; mnd. achten, echten, sw. V., verfolgen, ächten; W.: ahd. āhten 32, sw. V. (1a), „ächten“, verfolgen, nachstellen, angreifen; mhd. āhten, æhten, sw. V., verfolgen, ächten; nhd. ächten, sw. V., ächten, DW 1, 169
*anhtō, *ahtō, germ., st. F. (ō): nhd. Verfolgung; ne. persecution; RB.: ae., afries., ahd.; E.: s. *anhtjan; W.: ae. ōht (1), st. F. (ō), Verfolgung, Bedrängnis; W.: afries. ach-t-e 9, ach-t, F., Gericht (N.) (1), Gerichtshof, Urteilsvorschlag; W.: ahd. āhta 4, st. F. (ō), Acht (F.) (1), Verfolgung; mhd. āhte, st. F., Verfolgung, Acht (F.) (1); nhd. Acht, F., Acht (F.) (1), DW 1, 166; L.: EWAhd 1, 118, Kluge s. u. Acht 1
*anhula- (1), *anhulaz, *anhla-, *anhlaz?, germ.?, st. M. (a): nhd. Keim; ne. sprout (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; W.: an. āl-l (2), ōl-l, st. M. (a), Sprössling, Keim; L.: Falk/Torp 12
*anhula- (2), *anhulaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Angel; ne. fishing-rod; E.: s. idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45
*anhulō, *anhlō?, germ., st. F. (ō): nhd. Riemen (M.) (1), Band (N.); ne. thong, band; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; W.: an. ōl (1), ǫl (2), st. F. (ō), Riemen (M.) (1); W.: an. āl, st. F. (ō), Riemen (M.) (1), Band (N.); W.: ae. ōl, Sb., Riemen (M.) (1); L.: Falk/Torp 12
*anid-, *anidi-, *anidiz, *anad-, *anadi-, *anadiz, *anud-, *anudi-, *anudiz, germ., st. F. (i): nhd. Ente; ne. duck (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: idg. *anət-, Sb., Ente, Pokorny 41; W.: an. ǫnd (2), st. F. (i), Ente; W.: ae. ėned, st. M. (i)?, st. F. (i), Ente; W.: as. anad* 1, st. F. (i), Ente; mnd. ant, anet, F., Ente; W.: as. anud 2, st. F. (i), Ente; mnd. ant, anet, F., Ente; W.: ahd. anut 26, st. F. (i), st. M.? (i), Ente; mhd. ant, st. M., st. F., Enterich, Ente; nhd. (dial.) Ant, F., Ente, Schweiz. Id. 1, 354, Jutz 1, 721, Schatz 26, Wossidlo/Teuchert 1, 9; W.: ahd. aneta 10, sw. F. (n), Ente; mhd. ant, st. M., st. F., Ente; nhd. (schweiz.) Anete, F., Ente, Schweiz. Id. 1, 264; W.: ahd.? enita* 5, sw. F. (n), Ente; mhd. ente, sw. F., Ente; nhd. Ente, F., Ente, DW 3, 509; L.: EWAhd 1, 291, Kluge s. u. Ente
*anilō-, *anilōn, *anila-, *anilan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Ahnlein; ne. little forefather; E.: vgl. idg. *an- (1), Sb., Ahn, Pokorny 36; L.: Falk/Torp 11
*aninkila-, *aninkilaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Enkel (M.) (1); ne. grandson; RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *an- (1), Sb., Ahn, Pokorny 36; W.: ahd.? eniklīn* 2, eniclīn*, st. N. (a), Enkel (M.) (1) (, , EWAhd 2, 1075); fnhd. Eniklein, M., Enklein, DW 3, 483, (schweiz.) Enekli, M., Enklein, Schweiz. Id. 1, 268; L.: Falk/Torp 11
*ankann-, germ.?, Prät. Präs.: nhd. er beschuldigt; ne. he accuses
*ankjō-, *ankjōn, germ., sw. F. (n): nhd. Knöchel; ne. ankle; RB.: got., an., ahd.; E.: vgl. ai. ángam, Sb., Glied; arm. ankiun, Sb., Winkel; idg. *ang-, Sb., Glied, Pokorny 46; W.: s. got. *agk-j-a?, st. F. (jō), Bein, Röhre; W.: an. ekk-ja (2), sw. F. (n), Ferse; W.: ahd. anka* (1) 6, anca* sw. F. (n), Hinterhaupt, Nacken, Glied; mhd. anke, sw. M., Gelenk am Fuß, Genick; nhd. (ält.) Anke, F., Genick, Duden 1, 142, DW 1, 378, Schmeller 1, 110, Ochs 1, 53, Rhein. Wb. 1, 194, Fischer 1, 223; L.: EWAhd 1, 258
*ankō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Knöchel; ne. ankle; E.: s. idg. *ang-, Sb., Glied, Pokorny 46
*ankō-, *ankōn, germ.?, Sb.: nhd. Stachel, Spitze; ne. prickle (N.), point (N.); E.: s. idg. *ank- (2), ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45
*ankor-, germ., Sb.: nhd. Anker (M.) (1); ne. anchor (N.); RB.: ae., afries., ahd.; I.: Lw. lat. ancora; E.: s. lat. ancora, F., Anker (M.) (1); gr. ἄγκῦρα (ánkȳra), F., Anker (M.) (1); vgl. idg. *ank- (2), ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; W.: ae. ancor, N., Anker (M.) (1); an. akker-i, N., Anker (M.) (1); W.: ae. anc-r-a, sw. M. (n), Anker (M.) (1); W.: ae. anc-or, anc-er, st. M. (a), Anker (M.) (1); W.: afries. ank-er 1?, onk-er, st. M. (a), Anker (M.) (1); W.: ahd. anker 3, st. M. (a), Anker (M.) (1); mhd. anker, enker, st. M., Anker (M.) (1); nhd. Anker, M., Anker (M.) (1), DW 1, 379; L.: EWAhd 1, 261, Kluge s. u. Anker
*ankula-, *ankulaz, germ., st. M. (a): nhd. Knöchel; ne. ankle; RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: vgl. idg. *ang-, Sb., Glied, Pokorny 46; idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; W.: s. n. ǫk-la, sw. N. (n)?, Fußknöchel, Enkel (M.) (2); W.: s. an. ǫk-l-i, sw. M. (n), Fußknöchel, Enkel (M.) (2); W.: s. ae. anc-léow-e, sw. F. (n), Enkel (M.) (2), Knöchel; W.: s. ae. anc-léow, st. N. (a), Enkel (M.) (2), Knöchel; W.: afries. ank-el* 5, onk-el*, ank-lēu*, onk-lēu*, st. M. (a), Enkel (M.) (2), Knöchel; nnordfries. onkel; W.: afries. inz-il* 1?, st. M. (a), Enkel (M.) (2), Knöchel; W.: ahd. enkil 25, st. M. (a), „Enkel“ (M.) (2), Knöchel, Fußgelenk; mhd. enkel, st. M., Fußgelenk, Knöchel am Fuß; nhd. Enkel, M., „Enkel“ (M.) (2), Fußknöchel, DW 3, 485; W.: s. ahd. ankala* 8, ancala*, st. F. (ō), Enkel (M.) (2), Knöchel, Fußgelenk; L.: Falk/Torp 11, EWAhd 1, 260
*ankw-, germ.?, V.: nhd. beschmieren; ne. soil (V.); E.: s. idg. *ongᵘ̯-, V., salben, Pokorny 779; L.: Falk/Torp 11
*ankwō-, *ankwōn, *ankwa-, *ankwan, germ., sw. M. (n): nhd. Schmer, Fett, Butter; ne. grease (N.); RB.: ahd.; E.: idg. *ongᵘ̯en-, *n̥gᵘ̯en-, Sb., Salbe, Schmiere, Pokorny 779; s. idg. *ongᵘ̯-, V., salben, Pokorny 779; W.: ahd. anko* 4, anco, sw. M. (n), Butter; mhd. anke, sw. M., Butter; nhd. Anke, M., Fett, Butter, DW 1, 378; L.: EWAhd 1, 263, Kluge s. u. Anke
*anleihwan, germ., st. V.: nhd. entleihen; ne. lend; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *an-, *leihwan; W.: ae. onlíon*, onléon, st. V. (1), leihen, geben; W.: s. as. an-lêhn-on* 1, sw. V. (2), leihen; W.: ahd. intlīhan* 21, inlīhan*, st. V. (1b), leihen, ausleihen, entleihen, gewähren; mhd. entlīhen, st. V., entleihen, auf Borg geben oder nehmen; nhd. entleihen, st. V., entleihen, entlehnen, DW 3, 572; L.: Falk/Torp 367, Seebold 327
*anlūkan, germ., st. V.: nhd. öffnen; ne. open (V.); RB.: ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *an-, *lūkan; W.: ae. on-lūc-an, st. V. (2), aufschließen, aufsperren; W.: anfrk. and-lūk-an* 4, int-lūk-an*, ant-lūc-on*, st. V. (2), öffnen; W.: as. and-lūk-an* 10, ant-lūk-an*, st. V. (2a), öffnen, sich öffnen, erklären, erschließen; mnd. entlūken, st. V., aufschließen, öffnen; W.: ahd. intlūhhan 23, intlūchan*, inlūhhan, st. V. (2a), aufschließen, öffnen, sich öffnen, enthüllen, erklären; mhd. entlūchen, st. V., aufschließen, öffnen, entweichen; L.: Falk/Torp 371, Seebold 338
*ann-, germ., Prät. Präs.: nhd. er ist gewogen; ne. he favours; Vw.: s. *ga-, *uz-; Hw.: s. *an-, *unnan; E.: s. *an-
Annegisvilla, lat.-germ.?, ON: nhd. Essweiler im Elsass; Q.: ON; E.: lat.-kelt. Herkunft?
*anō-, *anōn, *ana-, *anan, germ., sw. M. (n): nhd. Ahne; ne. forefather; RB.: got., ahd.; Q.: PN (5. Jh.); E.: idg. *an- (1), Sb., Ahne, Pokorny 36; W.: got. *an-a (2), sw. M. (n), Ahne, Vorfahre; W.: ahd. ana (2) 8, sw. F. (n), Ahne (F.), Großmutter; mhd. ane, sw. F., Großmutter; nhd. Ahne, F., Ahne (F.), DW 1, 194; L.: Falk/Torp 11, EWAhd 1, 215; Son.: Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 6 (Anala, Anila), ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 460 (Anagast, Anagild, Anamundar, Anaols, Aneri, Anila, Anilas, Anio, Annemund, Annibert, Annila, Hanale)
*anrennan, germ.?, st. V.: nhd. entrinnen; ne. escape (V.); RB.: ahd.; E.: s. *an-, *rennan; W.: ahd. intrinnan* 2, inrinnan*, st. V. (3a), entspringen, erzeugt werden; mhd. entrinnen, st. V., entrinnen, davonlaufen; nhd. entrinnen, st. V., entrinnen, herausrinnen, entfliehen, DW 3, 587; L.: Falk/Torp 17, Seebold 375
*ans-, germ.?, sw. V.: nhd. gönnen; ne. grant (V.); E.: idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47
*ansa-, *ansaz, germ., st. M. (a): nhd. Balken; ne. plank; RB.: got., an., mhd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. an-s* (1) 3, st. M.? (a), Balken (, Lehmann A182); W.: an. ās-s (2), st. M. (a), Pfahl, Balken; W.: s. mhd. ansboum, st. M., Brückenbalken; L.: Falk/Torp 14
*ansakan, germ., st. V.: nhd. widerstehen, widersprechen; ne. resist, object (V.); RB.: ae., as.; E.: s. *an-, *sakan; W.: ae. on-sac-an, st. V. (6), bekämpfen, widerstehen, verweigern; W.: as. and-sak-an* 1, ant-sak-an*, st. V. (6), leugnen, in Abrede stellen, sich verwahren; L.: Falk/Torp 423, Seebold 383
*ansehwan, germ., st. V.: nhd. ansehen; ne. look (V.) at; RB.: ae., afries., ahd.; E.: s. *an-, *sehwan; W.: ae. onséon, st. V. (5), sehen, ansehen, anschauen, betrachten; W.: afries. onsiā, st. V. (5), ansehen; W.: ahd. anasehan 72, st. V. (5), ansehen, betrachten, anschauen, sehen, zusehen; nhd. ansehen, st. V., ansehen, DW 1, 453; L.: Falk/Torp 425, Seebold 387
*ansetjan, *ansitjan, *andsetjan?, *andsitjan?, germ., st. V.: nhd. sich entsetzen, fürchten; ne. be terrified; RB.: ae?, ahd.; E.: s. *an-, *setjan; W.: ? ae. onsittan (1), st. V. (5), sich setzen, besetzen; W.: ahd. intsizzen 18, insizzen*, st. V. (5), erschrecken, erschrecken über, sich entsetzen, fürchten; mhd. entsitzen, st. V., sich entsetzen, fürchten, erschrecken; nhd. (ält.) entsitzen, st. V., absitzen, ferne sitzen, DW 3, 625; L.: Falk/Torp 426, Seebold 396
*ansitjan, germ., st. V.: Vw.: s. *ansetjan
*ansjō, germ., st. F. (ō): nhd. Schlinge?, Öse, Loch; ne. eyelet, hole; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *ansā, *ansi-, F., Schlinge, Schleife, Pokorny 48; W.: an. æs, st. F. (jō), Schnürloch; W.: ahd. ensa*? 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schlinge, Schlaufe, Öse; L.: Falk/Torp 14, EWAhd 2, 1078
*anslēpan, *anslǣpan, *andslēpan, *andslǣpan, germ., st. V.: nhd. einschlafen, entschlafen (V.); ne. fall asleep, decease (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *an-, *slēpan; W.: ae. on-s-lǣp-an, st. V. (7)=red. V. (1), „entschlafen“ (V.), einschlafen; W.: ahd. intslāfan* 13, red. V., schlafen, entschlafen (V.), einschlafen; mhd. entslāfen, st. V., einschlafen, entschlafen (V.), sterben; nhd. entschlafen, st. V., entschlafen (V.), DW 3, 600; L.: Falk/Torp 537, Seebold 434
*anspannan, germ., st. V.: nhd. entspannen; ne. relax; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *an-, *spannan; W.: ae. on-span-n-an, st. V. (7)=red. V., loslösen, öffnen; W.: as. und-s-pan-n-an* 1, red. V. (6?), entspannen; W.: ahd. intspannan* 4, inspannan*, red. V., hinausstoßen, abschnallen, entspannen, lockern; nhd. entspannen, sw. V., entspannen, DW 3, 627; L.: Falk/Torp 507, Seebold 450
*ansprengan, germ., st. V.: nhd. entspringen; ne. spring (V.) off; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *an-, *sprengan; W.: ae. onspringan, st. V. (3a), entspringen, entstehen; W.: as. and-s-pri-n-g-an* 1, ant-s-pri-n-g-an*, st. V. (3a), aufspringen; mnd. entspringen, st. V., entspringen, wegspringen, weglaufen; W.: ahd. intspringan* 2, inspringan*, st. V. (3a), entspringen, zusammenwachsen, emporwachsen; mhd. entspringen, st. V., entrinnen, hervorspringen; nhd. entspringen, st. V., entspringen, DW 3, 629; L.: Falk/Torp 516, Seebold 457
*anstandan, germ., st. V.: nhd. bestehen; ne. insist; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *an-, *standan; W.: s. ae. onstandende, Part. Präs.=Adj., dringend, dringlich, eilig; W.: as. and-sta-n-d-an* 2, ant-sta-n-d-an, st. V. (6), aushalten, ertragen; W.: ahd. intstantan 9, st. V. (6), verstehen, begreifen, erkennen, einsehen; L.: Falk/Torp 477, Seebold 460
*ansti-, *anstiz, germ., st. F. (i): nhd. Gunst, Zuneigung; ne. favour (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *nā- (1), V., helfen, begünstigen, nützen, Pokorny 754?; idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47?; W.: got. an-st-s 68=65, st. F. (i), Freude, Dank, Gnade, Gunst (, Lehmann A184); W.: an. āst, ǫst, st. F. (i), Gunst, Liebe; W.: ae. œ̄s-t, ēs-t, st. F. (i), Gunst, Gnade, Güte, Liebe, Einwilligung; W.: afries. ens-t 3, st. F. (i)., Gunst; W.: afries. *ēs-t, F. (i), Gunst; W.: anfrk. an-s-t 2, en-s-t*, st. F. (i), Gnade, Gunst; W.: as. anst 3, st. F. (i), Gunst, Gnade; W.: ahd. anst 16, st. F. (i), Dank, Gunst, Gnade, Wohlwollen, Geschenk; mhd. anst, st. F., Wohlwollen; W.: ahd. enstīg* 11, Adj., gefällig, gnädig, angesehen, gütig; mhd. enstec, Adj., voll Erbarmen seiend; L.: Falk/Torp 14, Seebold 79, EWAhd 1, 265
*ansu-, *ansuz, germ., st. M. (u): nhd. Gott, Ase, Mund (M.), a-Rune; ne. god, Ace, mouth (N.), name (N.) of a-rune; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Q.: PN (5. Jh.); E.: idg. *ansu-, Sb., Geist, Dämon, Pokorny 48; s. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: got. *an-s (2), (Pl. anseis), st. M. (u?, i?), Götter (= anseis); W.: s. got. az-a 1?, st. F.? (ō), a-Rune (, Lehmann A243); W.: lat.-got. an-s-es*, M. Pl., Halbgötter (, Lehmann A183); W.: an. ās-s (1), st. M. (u), Gott, Ase; W.: an. ōs-s (2), st. M. (u), Gott; W.: ae. ō-s, st. M. (a), Gott, Ase, heidnischer Gott; W.: as. *ās?, *ōs?, st. M. (a?, i?), Gott, Ase; W.: as.? ōs (2) 1, st. M. (a?, i?)?, o-Rune; W.: ahd. *ans?, st. M. (a?, i?), Gott; L.: Falk/Torp 14, Kluge s. u. Ase, Looijenga 7; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 22f. (Ansebertus, Ansemundus, Ansericus, Ansila, Ansoaldus), 32 (Asbadus), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 7 (Ansila), 264 (Vihansa), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 462f. (Ans, Ansebert, Anselm, Ansemund, Anseric, Anserun, Ansfrid, Ansila, Ansilas, Ansimuth, Ansovals, Ansugastir, Ansugisalas, Ansula, Ansba, Vihans)
*answarjan, germ., st. V.: nhd. schwören; ne. swear; RB.: afries., ahd.; E.: s. *an-, *swarjan; W.: afries. on-swer-a 22, st. V. (6), Eid leisten, sich freischwören; W.: ahd. intswerien* 1, intswerren*, inswerien*, st. V. (6), abschwören, schwören; mhd. entsweren, entswern, st. V., abschwören; nhd. entschwören, st. V., abschwören, DW 3, 617; L.: Falk/Torp 549, Seebold 480
*antja-, *antjaz, germ., st. M. (a): nhd. Riese (M.); ne. giant; RB.: got., ae., as.; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. *ant-, st. M., Riese (M.); W.: ae. ėnt, st. M. (i), Riese (M.); W.: s. as. *ėnt-isk?, Adj. riesig
Antunnacum, lat.-kelt.-germ., ON: nhd. Andernach; Q.: ON (3. Jh.); E.: aus dem kelt. Antunnacos, ON, „Ort des Antunnus“
*anþa-, *anþam, germ., st. N. (a): nhd. Atem; ne. breath; RB.: got., ae.; Vw.: s. *uz-; Hw.: s. *andōn; E.: vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: got. *an-þ-s (2), st. Sb., Geist, Seele; W.: ae. *o-þ (1), st. N. (a), Atem; W.: s. ae. ō-þ-ian, sw. V., atmen, keuchen; L.: Falk/Torp 10, Seebold 78
*anþara-, *anþaraz, germ., Adj.: nhd. andere; ne. other; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *anteros, Adj., andere, Pokorny 37; vgl. idg. *an (2), Partikel, Adv., dort, andererseits, Pokorny 37; W.: got. an-þar 157, Adj. (a), Num. Ord., andere, zweite (, Lehmann A185); W.: an. ann-ar-r, Adj., andere; W.: ae. ō-þer (1), Pron., Adj., andere, zweite, nächste; W.: s. ae. an-der-gild-e, Adj., billig, geringwertig (?); W.: afries. ō-ther 120?, ō-r, Adj., andere, zweite; nnordfries. oer, Adj., andere; W.: as. ō-th-ar 99, ā-th-ar*, ā-th-er*, an-d-ar, Adj., andere; mnd. ander, Adj., zweite, andere; W.: ahd. ander 1421, Num. Ord., Pron.-Adj., andere, zweite, übrige; mhd. ander, Adj., andere, der zweite, folgende, übrige; nhd. ander, Num. Ord., Pron.-Adj., andere, DW 1, 306; L.: EWAhd 1, 241, Kluge s. u. ander
*anþenhan, germ., st. V.: nhd. gedeihen?; ne. prosper?; RB.: ae., ahd.; E.: s. *an-, *þenhan; W.: ae. on-þío-n, on-þéo-n, st. V. (1), nützlich sein (V.), erfolgreich sein (V.), gelingen, gedeihen; W.: ahd. intdīhan* 5, indīhan*, st. V. (1b), beginnen, erwidern, anheben; L.: Seebold 513
*anþi, germ., Konj.: Vw.: s. *andi
*anþi-, *anþiz, germ., Adv.: nhd. früher; ne. before (Adv.); RB.: an., ahd.; Hw.: s. *andja-; E.: s. idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; W.: an. end-r, Adv., wieder, zum zweiten Male, früher; W.: ahd. enti (2) 1, Adv., früher, einst; L.: Falk/Torp 13
*anþja-, *anþjam, germ., st. N. (a): nhd. Stirn; ne. forehead; RB.: got., an., ahd.; E.: idg. *anti̯os-, Adj., gegenüber, vor einem liegend, Pokorny 50; idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; W.: got. *an-þ-s (1), st. Sb., Spitze, Ende; W.: an. enn-i, st. N. (ja), Stirn; W.: ahd. endi* 10, st. N. (ja), Stirn; mhd. ende (2), einde, st. N., Stirn; nhd. Ende, N., äußerste Spitze, Ende, DW 3, 447; W.: ahd. endīn* 3, st. N. (a), Stirn; s. mhd. ende, einde, st. N., Stirn; vgl. nhd. Ende, N., äußerste Spitze, Ende, DW 3, 447; L.: Falk/Torp 13, EWAhd 2, 1068
anu?, *anu-?, germ.?, M.: nhd. Ahn; ne. forefather; E.: idg. *an- (1), Sb., Ahn, Pokorny 36
*anud-, *anudi-, *anudiz, germ., st. F. (i): Vw.: s. *anid-
*anuttrahho, germ.?, M.: nhd. Enterich; ne. drake; RB.: ahd.; E.: s. idg. *anət-, Sb., Ente, Pokorny 41; W.: ahd. anutrehho* 6, anutrecho*, sw. M. (n), Enterich, Erpel; mhd. antreche, antrach, entrech, antreich, entreich, sw. M., st. M., Enterich; nhd. (ält.) Antrich, M., Enterich, DW 1, 502; Enterich, M., Enterich, DW 3, 584; L.: EWAhd 1, 293, Kluge s. u. Enterich
*anwendan, germ., st. V.: nhd. entwinden, lösen; ne. loosen; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *an-, *wendan; W.: ae. on-wi-nd-an, st. V. (3a), „entwinden“, lockern, öffnen; W.: as. and-w-i-nd-an* 1, ant-w-i-nd-an*, st. V. (3a), loswinden, aufwickeln; mnd. entwinden, st. V., entwinden, entfalten, sich losmachen; W.: ahd. intwintan* 4, inwintan*, st. V. (3a), „entwinden“, auseinanderfalten, Verwickeltes auflösen, entwirren; mhd. entwinden, st. V., entwinden, loswinden, entledigen; nhd. entwinden, st. V., entzwingen, entwinden, DW 3, 659; L.: Falk/Torp 390, Seebold 555
*anwerpan, germ., st. V.: nhd. werfen, fallen?; ne. throw (V.), fall (V.); RB.: ae, as., ahd.; E.: s. *an-, *werpan*; W.: ae. on-weor-p-an, st. V. (3b), anklagen, wegdrehen; W.: as. and-wer-p-an* 1, ant-wer-p-an*, st. V. (3b), sich bewegen; mnd. entwerpen; W.: s. as. an-a-wer-p-an* 1, st. V. (3b), werfen auf; mnd. anwerpen, st. V., anwerfen, bewerfen; W.: ahd. intwerfan* 2, st. V. (3b), auflösen, sinken lassen, den Mut sinken lassen; W.: mhd. entwërfen, st. V., fallen lassen; nhd. entwerfen, st. V., entwerfen, DW 3, 655; L.: Falk/Torp 398, Seebold 558
*anwreihan, germ., st. V.: nhd. enthüllen; ne. reveal; RB.: ae., ahd.; E.: s. *an-, *wreihan; W.: ae. on-wrí-on, on-wré-on, st. V. (1), aufdecken, erklären; W.: ahd. intrīhan* 10, st. V. (1b), enthüllen, offenbaren; mhd. entrīhen, st. V., entledigen; W.: s. ahd. antrīhida* 1, st. F. (ō), Enthüllung, Erleuchtung; L.: Falk/Torp 417, Seebold 565
apa?, *apa-?, germ., Sb.: nhd. Wasser, Fluss; ne. water (N.), river (N.); RB.: as., ahd.; E.: Lw. kelt. apa?; idg. *ab-, *h₂eb-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 1; idg. *ā̆p- (2), *h₂ep-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 51; W.: as. *ap-a?, st.? F. (ō)?, Bach, Fluss; W.: ahd. *affa (1)?, F., Wasser, Bach
*apala-, *apalaz, *apalja-, *apaljaz, germ., st. M. (a): nhd. Apfel; ne. apple; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. -grēwa-; Hw.: s. *aplu-; E.: s. idg. *ā̆bel-, *ā̆bō̆l-, *abel-, Sb., Apfel, Pokorny 1; W.: got. *apl-s 1, apel, krimgot., st. M. (a?, u?), Apfel (, Lehmann A189); W.: s. an. epl-i, st. N. (ja), Apfel; W.: ae. æp-p-el, ap-p-el, eap-ul, st. M. (a?, u?), Apfel, Frucht, Ball (M.) (1), Kugel; W.: afries. *ap-p-el, st. M. (a), Apfel; W.: as. appul 1, appel*, st. M. (i), Apfel; mnd. appel, M., Apfel; W.: ahd. apful* 48, aphul*, st. M. (i), Apfel, Baumfrucht, Augapfel; mhd. apfel, epfel, öpfel, st. M., Apfel, Augapfel; nhd. Apfel, M., Apfel, DW 1, 532; L.: Falk/Torp 14, EWAhd 1, 298
*apalagrēwa-, *apalagrēwaz, *apalagrǣwa-, *apalagrǣwaz, *aplagrēwa-, *aplagrēwaz, *aplagrǣwa-, *aplagrǣwaz, germ., Adj.: nhd. apfelgrau; ne. apple-grey; RB.: an., afries., ae., ahd.; E.: s. *apala-, *grēwa-; W.: an. apal-grār, Adj., apfelgrau; W.: afries. ap-p-el-grē 1?, Adj., apfelgrau; W.: as. appul-grē 1, Adj., apfelgrau, scheckig; mnd. appelgrā, appelgrawe, Adj., apfelgrau; W.: ahd. apfulgrao* 2, aphulgrao*, Adj., „apfelgrau“, scheckig; mhd. apfelgrā, Adj., apfelgrau; nhd. apfelgrau, Adj., apfelgrau, DW 1, 535; L.: Falk/Torp 14
*apaldra-, *apaldraz, *apuldra-, *apuldraz, germ., st. M. (a): nhd. Apfelbaum; ne. apple-tree; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *ā̆bel-, Sb., Apfel, Pokorny 1; W.: an. apal-d-r, M. (2), Apfelbaum; W.: ae. apul-der, apul-dor, st. M. (a), st. F. (ō), Apfelbaum; W.: s. anfrk. apal-dar* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Apfelbaum; W.: s. as. *apal-der?, st. M. (a), Apfelbaum; mnd. apeldern; W.: as. *apul-dra?, st. F. (ō), Apfelbaum; mnd. apelder, apeldern, Sb., Ahorn; W.: ahd. affaltar 1, st. M. (a), Apfelbaum; s. mhd. apfalter, st. F., sw. F., Apfelbaum; s. nhd. (bay.) Affalter, M., F., Apfelbaum, Schmeller 1, 41; W.: s. ahd. affoltra 30, st. F. (ō), sw. F. (n), Apfelbaum; mhd. affalter, apfalter, st. F., sw. F., Apfelbaum; nhd. (ält.) Affolter, F., Apfelbaum, DW 1, 185; s. nhd. (bay.) Affalter, M., F., Apfelbaum, Schmeller 1, 41; L.: Falk/Torp 14, EWAhd 1, 60, Kluge s. u. Affolter
*apalja-, *apaljaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *apala-
*aplagrēwa-, *aplagrēwaz, *aplagrǣwa-, *aplagrǣwaz, germ., Adj.: Vw.: s. *apalagrēwa-
*aplu-, *apluz, germ., st. M. (u): nhd. Apfel; ne. apple; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *apala-; E.: vgl. idg. *ā̆bel-, *ā̆bō̆l-, *abel-, Sb., Apfel, Pokorny 1; W.: got. *apl-s 1, apel, krimgot., st. M. (a?, u?), Apfel (, Lehmann A189); W.: s. an. epl-i, st. N. (ja), Apfel; W.: ae. æp-p-el, ap-p-el, eap-ul, st. M. (a?, u?), Apfel, Frucht, Ball (M.) (1), Kugel; W.: afries. *ap-p-el, st. M. (a), Apfel; W.: as. appul 1, appel*, st. M. (i), Apfel; mnd. appel; W.: ahd. apful* 48, aphul*, st. M. (i), Apfel, Baumfrucht, Augapfel; mhd. apfel, epfel, öpfel, st. M., Apfel, Augapfel; nhd. Apfel, M., Apfel, DW 1, 532; L.: Kluge s. u. Apfel
*apō-, *apōn, *apa-, *apan, germ., sw. M. (n): nhd. Affe; ne. ape, monkey; RB.: ae., as., ahd.; E.: idg. *abōn?, *abō-?, Sb., Affe, Pokorny 2, 58, kelt. beeinflusst?, slaw. beeinflusst?; W.: ae. ap-a, sw. M. (n), Affe; an. ap-i, sw. M. (n), Affe, Tor (M.); W.: as. apo* 1, sw. M. (n), Affe; mnd. āpe, ape, M., F., Affe; W.: ahd. affo 30, sw. M. (n), Affe; mhd. affe, sw. M., Affe; nhd. Affe, sw. M., Affe, DW 1, 182; L.: Falk/Torp 14, EWAhd 1, 58, Kluge s. u. Affe
*apostol, germ.?, M.: nhd. Apostel; ne. apostle; RB.: got.?, ae., afries., ahd.; I.: Lw. lat. apostolus; E.: s. lat. apostolus, M., Bote; s. gr. ἀπόστολος (apóstolos), M., Abgesandter, Bote; s. gr. ἀπόστέλλειν (apóstellein), V., abschicken, ausschicken, entsenden; gr. ἀπό (apó), Adv., ab, weg; gr. στέλλειν (stéllein), V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Stengel, Pokorny 1019; W.: ? got. apaú-staúl-us 36=35, st. M. (u/i), Apostel, Bote, Abgesandter (, Lehmann A188); W.: ae. apo-stol, st. M. (a), Apostel, Jünger; W.: ae. postol, st. M. (a), Apostel; an. post-ol-i, M., Apostel; W.: afries. apo-stol* 9, apo-stel, st. M. (a), Apostel; W.: ahd. apostol* 4, st. M. (a), Apostel; s. nhd. Apostel, M., Apostel, DW 1, 536
*appju-, germ.?, Sb.: nhd. Eppich; ne. celery?, ivy?; I.: Lw. lat. apium; E.: s. lat. apium, N., Eppich, von Bienen bevorzugte Pflanze; vgl. lat. apis, F., Biene; gr. ἐμπίς (empís), F., Stechmücke; idg. *embʰi-, Sb., Stechmücke?, Biene?, Pokorny 311
*apuldra-, *apuldraz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *apaldra-
*apuldrō, germ., st. F. (ō): nhd. Apfelbaum; ne. apple-tree; RB.: ae., an., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *apaldra-; E.: vgl. idg. *ā̆bel-, Sb., Apfel, Pokorny 1; W.: an. apal-d-r, M. (2), Apfelbaum; W.: ae. apul-der, apul-dor, st. M. (a), st. F. (ō), Apfelbaum; W.: anfrk. apal-dar* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Apfelbaum; W.: as. *apul-dra?, st. F. (ō), Apfelbaum; mnd. apelder, apeldern, Sb., Ahorn; W.: ahd. affoltra 30, st. F. (ō), sw. F. (n), Apfelbaum; mhd. affalter, apfalter, st. F., sw. F., Apfelbaum; nhd. (ält.) Affolter, F., Apfelbaum, DW 1, 185; s. nhd. (bay.) Affalter, M., F., Apfelbaum, Schmeller 1, 41; L.: Kluge s. u. Affolter
*aquaedukt-, germ.?, M.: nhd. Aquaedukt, Wasserleitung; I.: Lw. lat. aquaeductus; E.: s. aequaeductus, M., Aquaedukt, Wasserleitung; vgl. lat. aqua, F., Wasser; lat. dūcere, V., ziehen, schleppen; idg. *akᵘ̯ā, *əkᵘ̯ā, *ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯-, *h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220
*aquari, germ.?, M.: nhd. Wasserkessel; ne. water kettle; I.: Lw. lat. aquārium; E.: s. aquārium, N., Wasserbehälter; vgl. lat. aqua, F., Wasser; idg. *akᵘ̯ā, *əkᵘ̯ā, *ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯-, *h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23
Aquileia, lat.-germ.?, ON: nhd. Aquileia (Aalen?); Q.: ON; E.: kelt. Herkunft?
*ar-, germ.: Q.: PN (4. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 463f. (Ara, Arachari, Arahari, Araric, Aregi, Aregisil, Aregundis, Argunt, Ariamir, Ariaric, Arifrid, Arigunde, Arimeri, Arimund, Arimuth, Ariver), vielleicht zu germ. *harja-
*ar-, germ.?, sw. V.: nhd. erregen, sich erheben; ne. raise (V.); Hw.: s. *arōn, *arwa-, *rennan; E.: idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Falk/Torp 17
*ar-, germ.?, sw. V.: nhd. fügen; ne. join (V.); Hw.: s. *ardi-, *arma- (M.); E.: idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Falk/Torp 17
aratr?, *aratr-?, germ.?, Sb.: nhd. Pflug; ne. plough (N.); Hw.: s. *arþra-; I.: Lw. lat. arātrum; E.: s. lat. arātrum, N., Pflug; vgl. lat. arāre, V., pflügen, ackern; idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen, Pokorny 62
*arawaits, germ., F.: Vw.: s. *arwait
*arawits, germ., F.: Vw.: s. *arwait
*arb-, germ.?, Adj.: nhd. verwaist; ne. orphaned; E.: idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781, 782
*arbaidi-, *arbaidiz, germ., st. F. (i): Vw.: s. *arbaiþi-
*arbaidja-, *arbaidjam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *arbaiþja-
*arbaiþi-, *arbaiþiz, *arbaidi-, *arbaidiz, germ., st. F. (i): nhd. Mühe, Mühsal, Beschwernis, Arbeit; ne. labour (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *arbaiþja-; E.: vielleicht von einem germ. *arbǣjan, V., Waise sein (V.), Diener sein (V.); s. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; W.: got. arbai-þ-s 14, st. F. (i), Arbeit, Drangsal, Hemmung, Bedrängnis (, Lehmann A192); W.: s. an. erf-ið-i, st. N. (ja), Mühe, Arbeit; W.: s. ae. earf-oþ-e, earf-oþ, st. N. (ja), Mühe, Arbeit, Beschwerde, Leid, Qual, Plage; W.: s. afries. arbê-d* 1, arbei-d, st. N. (a), Arbeit, Anstrengung, Werk; W.: anfrk. arb-eit 20, arv-it*, arb-eit-i*, st. M. (a?, i?), st. F. (i), „Arbeit“, Mühsal, Mühe, Leid; W.: as. arvêd* 4, arvid*, st. F. (i), Arbeit, Mühsal; mnd. arbêt, arbeit, M., N., F.?, Arbeit, Mühe; W.: ahd. arbeit 167, st. F. (i), Mühsal, Mühe, Last, Anstrengung, Unglück; s. mhd. arbeit, arebeit, erbeit, erebeit, st. F., st. N., st. M., Arbeit, Mühe, Mühsal, Not; nhd. Arbeit, F., Arbeit, DW 1, 538; L.: Falk/Torp 19, EWAhd 1, 313, Kluge s. u. Arbeit
*arbaiþja-, *arbaiþjam, *arbaidja-, *arbaidjam, germ., st. N. (a): nhd. Mühe, Mühsal, Beschwernis, Arbeit; ne. labour (N.); RB.: got., an., ae., afries., as., anfrk., ahd.; Hw.: s. *arbaiþi-; E.: s. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; W.: got. arbai-þ-s 14, st. F. (i), Arbeit, Drangsal, Hemmung, Bedrängnis (, Lehmann A192); W.: an. erf-ið-i, st. N. (ja), Mühe, Arbeit; W.: ae. earf-oþ-e, earf-oþ, st. N. (ja), Mühe, Arbeit, Beschwerde, Leid; W.: afries. arbê-d* 1, arbei-d, st. N. (a), Arbeit, Anstrengung, Werk; W.: s. anfrk. arb-eit 20, arv-it*, arb-eit-i*, st. M. (a?, i?), st. F. (i), „Arbeit“, Mühsal, Mühe, Leid; W.: as. arvêd* 4, arvid*, st. F. (i), Arbeit, Mühsal; mnd. arbêt, arbeit, M., N., F.?, Arbeit, Mühe; W.: ahd. arbeiti 5, st. N. (ja), Mühsal, Mühe, Last, Not; s. mhd. arbeit, arebeit, erbeit, erebeit, st. F., st. N., st. M., Arbeit, Mühe, Mühsal, Not, Kampfesnot; vgl. nhd. Arbeit, F., Arbeit, DW 1, 538; L.: Falk/Torp 19, EWAhd 1, 313
*arbija-, *arbijam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *arbja-
*arbijō-, *arbijōn, *arbija-, *arbijan, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *arbō-
*arbja-, *arbjam, *arbija-, *arbijam, germ., st. N. (a): nhd. Erbe (N.); ne. heritage; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; W.: got. arb-i 8, st. N. (ja), Erbe (N.), Erbschaft (, Lehmann A193); W.: an. arf-r (1), st. M. (a?, ja?), Erbe (N.); W.: ae. yrf-e, st. N. (ja), „Erbe“ (N.), Vieh; W.: ae. orf, st. N. (a), Vieh; W.: ae. ierf-e, irf-e, yrf-e, erf-e, st. N. (ja) Erbschaft, Erbe (N.), Eigentum, Vieh; W.: afries. erv-e 50?, st. N. (ja), Erbe (N.), Erbgut, Grundeigentum; nfries. erve; W.: anfrk. erv-i* 5, st. N. (ja), Erbe (N.); W.: s. anfrk. *erv-en?, sw. V. (1), erben; W.: as. ėrv-i* 4, st. N. (ja), Erbe (N.); mnd. erve, M., Erbe (N.); W.: ahd. erbi 75, st. N. (ja), Erbe (N.), Erbgut, Besitz; s. mhd. erbe, st. F., st. N., Erbe (N.), Grundeigentum, Vererbung, Erbschaft; nhd. Erbe, N., Erbe (N.), DW 3, 708; W.: s. ahd. erben* 2, sw. V. (1a), erben, gewinnen, erwerben; mhd. erben, sw. V., erben, beerben, vererben; nhd. erben, sw. V., erben, beerben, DW 3, 715; L.: EWAhd 2, 1115, Kluge s. u. Erbe 1
*arbō-, *arbō, *arba-, *arban, *arbijō-, *arbijōn, *arbija-, *arbijan, germ., sw. M. (n): nhd. Erbe (M.), Erbberechtigter; ne. heir; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., ahd.; E.: s. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; W.: got. arb-j-a 7, sw. M. (n), Erbe (M.); W.: an. arf-i (1), sw. M. (n), Erbe (M.); W.: ae. ierf-a, sw. M. (n), Erbe (M.); W.: afries. erv-a 40?, sw. M. (n), Erbe (M.); nnordfries. erwe, M., Erbe (M.); W.: anfrk.? *erv-i-o?, sw. M. (n); W.: ahd. erbo 15, sw. M. (n), Erbe (M.); mhd. erbe, sw. M., Nachkomme, Erbe (M.); nhd. Erbe, M., Erbe (M.), DW 3, 710; L.: Falk/Torp 19, Kluge s. u. Erbe 2
Arbona, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Arbon; Q.: ON (3. Jh.); E.: kelt. Herkunft, der lat. Name der Siedlung war Arbor Felix
*ardi- (1), *ardiz, germ., st. F. (i): nhd. Art (F.) (1); ne. kind (N.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *ardi- (M.); E.: Etymolgie unbekannt; W.: an. *ǫrð (2), Sb., Art (F.) (1)?, Beschaffenheit?; W.: s. ae. eard (1), st. M. (i), Lage, Fügung, Schicksal
*ardi- (2), *ardiz, germ., st. F. (i): Vw.: s. *arþi-
*ardi-, *ardiz, germ., st. M. (i): nhd. Art (F.) (1); ne. kind (N.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *ardi- (F.); E.: Etymolgie unbekannt; W.: an. *ǫrð (2), Sb., Art (F.) (1)?, Beschaffenheit?; W.: ae. eard (1), st. M. (i), Lage, Fügung, Schicksal
*ardu-, *arduz, germ., st. M. (u): Vw.: s. *arþu-
Arduenna silva, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Ardennen; Q.: ON; E.: Herkunft unbekannt
*arduga-, *ardugaz, germ.?, Adj.: nhd. steil, sich aufbäumend; ne. steep; RB.: an.; E.: Etymolgie unbekannt; W.: s. an. ǫrð-ig-r, ǫrð-ug-r, Adj., hoch, steil, heftig, böse; L.: Falk/Torp 19, Heidermanns 102
*ardugōn, germ.?, sw. V.: nhd. sich aufrichten; ne. rise (V.); E.: s. *arduga-; W.: an. ǫrð-ga, ǫr-ga, sw. V. (2), hochheben, aufheben; L.: Heidermanns 102
Arenacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Rindern bei Cleve; Q.: ON (1. Jh.); E.: lat. Herkunft
*ārendi-, *ārendiz, *ārendja-, *ārendjaz, germ.?, Adj.: nhd. hart, rauh; ne. hard; E.: s. idg. *rendʰ-?, Vb., reißen, zerreißen, Pokorny, 865; W.: ahd. arendi 5, arandi*, arundi*, Adj., hart, streng, rauh; L.: EWAhd 1, 320
*ārendja-, *ārendjaz, germ.?, Adj.: Vw.: s. *ārendi-
Aresaces, lat.-germ.?, ON: nhd. Aresaces (bei Mainz?); Q.: ON
*arg-, germ., Adj.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 466 (Arculf)
*arga-, *argaz, germ., Adj.: nhd. feige, böse, angstbebend, nichtswürdig, unzüchtig; ne. cowardly, mean (Adj.), unmanly, performing (Adj.) sorcery, showing (Adj.) indecent behaviour; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. -līka-; Q.: PN (300); E.: s. idg. *ergʰ-, V., schütteln, erregen, beben, Pokorny 339; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. *ar-g-s?, Adj. (a), feige, elend; W.: s. got. *ar-g-a?, sw. M. (n), Feigling, Elender; W.: an. ar-g-r, Adj., feige, unmännlich, unsittlich; W.: an. rag-r, Adj., feig, weibisch; W.: ae. ear-g, Adj., träge, feige, elend, erbärmlich; W.: afries. er-ch (1) 30, er-g (1), Adj., arg, böse, schlimm; nfries. erg, Adj., arg, schlimm; W.: afries. er-g-e 4, Adv., arg, böse, schlimm; W.: anfrk. ar-g* 1, ar-ug, Adj., schlecht, arg, verderbt; W.: as. *arg?, Adj., arg, böse; mnd. arch, Adj., schlecht, böse, schlimm; W.: ahd. arg (2) 77, Adj., „arg“, schlecht, böse, schlimm; mhd. arc, Adj., arg, nichtswürdig, schlecht, böse; nhd. arg, Adj., arg, DW 1, 545; L.: Falk/Torp 19, Heidermanns 102, EWAhd 321, Kluge s. u. arg, Looijenga 179; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 25 (Argaithus?, Argimundus?), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 7 (Argaithus, Argimundus), nach Holthausen und Schönfeld könnte der erste Wortbestandteil Arg- auch zu gr. ἄρχειν (árchein) gehören
*argalīka-, *argalīkaz, germ., Adj.: nhd. „arglich“, böse, falsch; ne. mean (Adj.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *arga-, *-līka-; W.: ae. ear-g-lic, Adj., böse, schlecht, faul; W.: ahd. erglīh* 1, Adj. (?), „arg“, unrecht, verkehrt; mhd. ërklich, Adj., ekelhaft, leidig; L.: Heidermanns 103
*argēn, *argǣn, germ.?, sw. V.: nhd. schlechter werden, verschlimmern; ne. make (V.) worse, get worse; RB.: afries.; Hw.: s. *arga-; E.: s. idg. *ergʰ-, *eregʰ-, *orgʰ-, *oregʰ-, Adj., feige?; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: afries. *er-g-ia, sw. V. (2), geringer werden, schlechter werden; L.: Heidermanns 103
Argentoratum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Straßburg; Q.: ON (2. Jh.); Q.: lat.-kelt. Herkunft, Herkunft unsicher, vielleicht beeinflusst von lat. argentum und einem kelt. Wort für Festung *rāti-
*argī-, *argīn, germ., sw. F. (n): nhd. Schlechtigkeit, Unzüchtigkeit; ne. wickedness; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *arga-; E.: s. idg. *ergʰ-, *eregʰ-, *orgʰ-, *oregʰ-, Adj., feige?; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: an. er-g-i, sw. F. (īn), unzüchtiges Betragen, Unzüchtigkeit, Schamlosigkeit; W.: ahd. argī 10, st. F. (ī), „Argheit“, Schlechtigkeit, Geiz, Gier, Habgier; mhd. erge, st. F., Bosheit, Geiz; nhd. (schweiz.) Ärgi, F., Schlechtigkeit, Schweiz. Id. 1, 446; L.: Heidermanns 102
*argirōn, germ., sw. V.: nhd. schlechter werden, verschlimmern; ne. make (V.) worse, get worse; RB.: afries., ahd.; Hw.: s. *arga-; E.: s. idg. *ergʰ-, *eregʰ-, *orgʰ-, *oregʰ-, Adj., feige?; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: afries. er-g-er-ia* 2, sw. V. (2), ärger machen, verschlimmern, beschädigen; nfries. ergerjen; W.: ahd. argirōn* 6, argorōn*, sw. V. (2), „ärgern“, verschlechtern, verschlimmern, verderben; mhd. argern, ergern, sw. V., zum Schlechten führen, sich verschlimmern; nhd. ärgern, sw. V., ärgern, DW 1, 548
*argiþō, *argeþō, germ., st. F. (ō): nhd. Feigheit; ne. cowardice; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *arga-; E.: s. idg. *ergʰ-, *eregʰ-, *orgʰ-, *oregʰ-, Adj., feige?; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: ae. ier-g-t-u, ier-g-þ-u, yr-g-t-u, yr-g-þ-u, st. F. (jō), Trägheit, Feigheit; W.: ahd. argida 2, st. F. (ō), „Argheit“, Feigheit, Trägheit, Stumpfheit; L.: Heidermanns 103
*argjan, germ.?, sw. V.: nhd. feig werden, schwach werden; ne. get weak; RB.: an.; Hw.: s. *arga-; E.: s. idg. *ergʰ-, *eregʰ-, *orgʰ-, *oregʰ-, Adj., feige?; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: an. er-g-ja-st, sw. V., schwach werden, kraftlos werden; L.: Heidermanns 103
*arh-, germ.?, Sb.: nhd. Netz; ne. net; RB.: ahd.; E.: idg. *ark-, *arək-, *ar-, *arə-, Vb., flechten, spinnen, weben; W.: ahd. arah* (1) 2, st. M. (ī)?, st. F. (i)?, Strick (M.) (1), Fallstrick, Netzleine; nhd. (schweiz.) Äre, M., Strick (M.) (1), Äri, F., Strick (M.) (1), Schweiz. Id. 1, 338, (bad.) Ar, Äre, Arche, F., Strick, Ochs 1, 69, (schwäb.) Arche, F., Strick (M.) (1), Fischer 1, 306, (bay.) Arch, F., Strick, Schmeller 1, 138, (steir.) Erchen, F., Strick (M.) (1), Unger/Khull 27, 203; L.: EWAhd 1, 302
*arhwō, germ., st. F. (ō): nhd. Pfeil; ne. arrow; RB.: got., an., ae.; E.: idg. *arku-, Sb., Gebogenes, Pokorny 67; W.: got. *arƕ-a, st. F. (ō), Pfeil; W.: s. got. arƕ-az-n-a* 1, st. F. (ō), Pfeil (, Lehmann A194); W.: s. got. *arh-a, sw. M. (n)?, Pfeil; W.: s. got. *arh?, st. N.?, Pfeil; W.: an. ǫr, st. F. (ō), Pfeil; W.: ae. earh, st. F. (ō), Pfeil; L.: Falk/Torp 18
Arialbinnum oppidum, lat.-germ.?, ON: nhd. Arialbinnum oppidum (bei Basel?); Q.: ON (3. Jh.)
*arina-, *arinaz, germ., st. M. (a): nhd. Fußboden, Ern; ne. floor; RB.: an., ae., afries., anfrk., ahd.; E.: s. lat. ārea, F., freier Platz, freie Stelle, Tenne; vgl. lat. ārēre, V., trocken sein (V.), dürr sein (V.); vgl. idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny 68; W.: an. ar-in-n, st. M. (a), zum Opfer bestimmte Feuerstätte, Herd; W.: ae. ær-n, ėr-n (1), ear-n (2), ræ-n, re-n (1), st. N. (a), Haus, Wohnung, Gebäude, Zimmer; W.: afries. ern (1) 1?, st. N. (a), Haus; W.: anfrk. er-in* 1, st. N. (a), „Ern“, Boden; W.: ahd. erin 7, st. N. (a), „Ern“, Tenne, Boden, Estrich, Altar?; mhd. eren, ern, st. M., st. N., Fußboden, Tenne, Erdboden, Grund; nhd. (bay.) eren, N., Tenne, Boden, Estrich, Schmeller 1, 129, (schweiz./schwäb./bad./hess./rhein.) ern, N., Tenne, Boden, Estrich, Schweiz. Id. 1, 461, Fischer 2, 823, Ochs 1, 706, Vilmar 94, Rhein. Wb. 2, 168, (els.) eren, N., Tenne, Boden, Estrich, Martin/Lienhart 1, 61; L.: Falk/Torp 18, EWAhd 2, 1132, Kluge s. u. Ern
*arit-, germ., Sb.: Vw.: s. *arut-
*aritja-, *aritjam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *arutja-
*ariþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Pflug; ne. plough (N.); RB.: as.; E.: s. idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen, Pokorny 62; W.: as. ėr-i-da* 1, st. F. (ō), Pflug
*ariþr, germ.?, Sb.: nhd. Pflug, Hakenpflug; ne. plough (N.); Hw.: s. *arþra-; E.: s. idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen, Pokorny 62
*arjan, germ., st. V.: nhd. pflügen, ackern; ne. plough (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen, Pokorny 62; W.: got. ar-jan* 1, unr. red. V. (3), pflügen, ackern (, Lehmann A195); W.: an. er-ja (2), sw. V. (1), pflügen; W.: ae. ėr-ian, sw. V. (1), pflügen; W.: afries. er-a 8, ar-a*, sw. V. (1), pflügen, ackern; nnordfries. ere, ären, V., pflügen; W.: anfrk. *ar-an?, st. M. (a?, i?), Ernte; W.: s. as. *ar-a-n?, st. M. (a?, i?), Ernte; mnd. ārn, ērn, F., Ernte; W.: ahd. erien* 13, erren*, red. V., äckern, ackern, pflügen, einritzen, aufschreiben; mhd. erren, eren, ern, sw. V., red. V., ackern, pflügen; nhd. ähren, eren, sw. V., ackern, pflügen, DW 1, 198, 3, 787; W.: s. ahd. arnēn* 2, sw. V. (3), „ernten“, verdienen, gewinnen, sühnen; s. mhd. arnen, sw. V., ernten, einernten, verdienen, entgelten, büßen, strafen; fnhd. arnen, sw. V., ernten, verdienen, sühnen, DW 1, 563; W.: s. ahd. aran* (1) 1, st. M. (a?, i?), Ernte; mhd. arn, st. M., Ernte; nhd. (ält.) Arne, F., Ernte, DW 1, 563, (rhein.) Arn, M., Ernte, Rhein. Wb. 1, 255, s. (schweiz.) Ern, F., Ernte, Schweiz. Id. 1, 462; L.: Falk/Torp 18, Seebold 81, EWAhd 2, 1129, Kluge s. u. Art 2
*arkō, germ., st. F. (ō): nhd. Kiste, Kasten (M.); ne. chest, box (N.); RB.: got., an., ae., afries., ahd.; I.: Lw. lat. arca; E.: s. lat. arca, F., Kasten (M.), Kiste; vgl. idg. *arek-, V., schützen, verschließen, Pokorny 65; vgl. idg. *areg-, V., verschließen, Pokorny 64; W.: got. ark-a 3, st. F. (ō), Arche, Kasten (M.), Futteral, Beutel (F.) (1), Geldkasten (, Lehmann A196); W.: an. ark-a (1), F., Kiste; W.: an. ǫrk, st. F. (ō), Kiste, Lade; W.: ae. earc, arc, earc-e, st. F. (ō), sw. F. (n), Arche, Kiste, Kasten (M.); W.: ae. mȳderce, F., Kasten (M.); an. mjǫð-drekk-a, sw. F. (n), Kiste, Schrein; W.: afries. erk-e* 2, st. F. (ō), Truhe; nnordfries. erk, ihrk; W.: afries. ark-e* 1?, st. F. (ō), Arche; W.: ahd. arka* 9, arca*, archa, st. F. (ō), Arche, Schrein, Lade; mhd. arke, arc, arche, arch, st. F., sw. F., Arche, Fahrzeug, Kiste, Opferstock; nhd. Arche, F., Arche, DW 1, 545; L.: EWAhd 1, 330, Kluge s. u. Arche
Arlape, germ., FlN: nhd. Erlaf; Q.: FlN (2. Jh.); E.: ?
*arma-, *armaz, germ., st. M. (a): nhd. Arm; ne. arm (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *armilalausa-; Q.: PN (3. Jh.); E.: idg. *arəmo-, *r̥mo-, *h₂rHmó-, Sb., Arm, Pokorny 58; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. ar-m-s (2) 4, st. M. (i), Arm (, Lehmann A202); W.: an. ar-m-r (1), st. M. (a), Arm; W.: ae. ear-m (1), st. M. (a), Arm, Vorderbein; W.: afries. er-m (1) 36, st. M. (a), Arm; nnordfries. eerm; W.: anfrk. ar-m* (1) 1, st. M. (a), Arm; W.: as. arm* (1) 3, st. M. (a), Arm; mnd. arm, M., Arm; W.: ahd. arm (1) 52, st. M. (a), Arm, Meeresarm?; mhd. arm, arn, st. M., Arm, Ranke, Zweig, Wasserarm, Meerbusen, Meerenge; nhd. Arm, M., Arm, DW 1, 551; L.: Falk/Torp 18, EWAhd 1, 331, Kluge s. u. Arm; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 466 (Armalaus, Armilaus, Armini, Armogastes)
*arma-, *armaz, germ., Adj.: nhd. verlassen (Adj.), heillos, arm, elend, erbärmlich, vereinsamt, unglücklich; ne. miserable, poor (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. -līka-; E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; W.: got. arm-s* (1) 1, Adj. (a), arm, beklagenswert, bemitleidenswert (, Lehmann A201); W.: an. arm-r (2), Adj., arm; W.: ae. earm (2), Adj., arm, elend, erbärmlich, unglücklich; W.: afries. erm (2) 20, arm*, Adj., arm, bedürftig; nnordfries. eerm, ärm, Adj., arm; W.: anfrk. arm (2) 11, Adj., arm; W.: as. arm* (2) 14, Adj., arm, elend; mnd. arm; W.: ahd. arm (2) 118, Adj., arm, gering, schwach, kraftlos; mhd. arm, arn, Adj., arm, besitzlos, dürftig, ärmlich; nhd. arm, Adj., arm, DW 1, 553; L.: Falk/Torp 19, Heidermanns 104, EWAhd 1, 333, Kluge s. u. arm
*armalīka-, *armalīkaz, germ., Adj.: nhd. elend, erbärmlich; ne. miserable; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *arma- (Adj.), *-līka-; W.: ae. earm-lic, Adj., elend, erbärmlich, unglücklich, arm; W.: as. arm-līk* 1, Adj., elend; mnd. armlīk, Adj., ärmlich, elend; W.: ahd. armalīh* 17, Adj., „ärmlich“, erbärmlich, schwach, elend, böse; mhd. armelich, Adj., ärmlich, elend; nhd. ärmlich, Adj., ärmlich, DW 1, 559; L.: Heidermanns 104
*armēn, *armǣn, germ., sw. V.: nhd. arm werden, arm sein (V.); ne. become poor; RB.: got., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *arma- (Adj.); E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; W.: got. arm-an* 10, sw. V. (3), sich erbarmen, bemitleiden (, Lehmann 200); W.: anfrk. *arm-en?, sw. V. (1), arm sein (V.), arm werden, verarmen; W.: s. as. gi-arm-on* 1, sw. V. (2), entblößen; W.: ahd. armēn 5, sw. V. (3), arm werden, verarmen, Not leiden; mhd. armen, ermen, sw. V., arm sein (V.), verarmen; nhd. armen, sw. V., armen, DW 1, 557; L.: Heidermanns 104
*armiga-, *armigaz, germ.?, Adj.: nhd. ärmlich; ne. poor; RB.: ahd.; Hw.: s. *arma- (Adj.); E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; W.: ahd. armih* 1, Adj., armselig, unglücklich, beklagenswert
*armilalausa, *armilalausaz, germ., Adj.: nhd. ärmellos?; ne. sleeveless; RB.: ahd.; Q.: PN (3. Jh.); E.: s. *arma- (M.), *lausa-; W.: s. lat.-ahd.? armilausa* 2, armelausa, F., ärmelloses Gewand; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 28 (Armilausi), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 466 (Armalaus, Armilaus)
*arminga-, *armingaz, *armenga-, *armengaz, germ., st. M. (a): nhd. Armer, Elender; ne. poor (M.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *arma- (Adj.); E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; W.: ae. ierm-ing, yrm-ing, st. M. (a), Armer, Elender; W.: ahd. arming 1, st. M. (a), Armer, Elender; L.: Heidermanns 104
Armisses confanesses, lat.-germ.?, FlN: nhd. Erms; Q.: FlN; E.: ?
*armiþō, germ., st. F. (ō): nhd. Armut; ne. poverty; RB.: ae., afries., mnd., ahd.; Hw.: s. *arma- (Adj.); E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; W.: ae. ierm-t-u, ierm-þ-u, irm-t-u, irm-þ-u, yrm-t-u, yrm-þ-u, st. F. (ō), Armut, Elend, Krankheit, Verbrechen; W.: afries. erm-ithe* 1, erm-the, st. F. (ō), Armut; W.: mnd. armōd, armōde, F., Armut; an. ar-mœð-a, sw. F. (n), Armut; W.: ahd. armida 7, st. F. (ō), Armut, Not, Mangel (M.), Dürftigkeit; mhd. ermede, ermde, st. F., Mangel (M.), Not, Dürftigkeit; nhd. (rhein.) Ärmde, F., Armut, Rhein. Wb. 1, 254; L.: Heidermanns 104, EWAhd 1, 339
*armjan, germ., sw. V.: nhd. arm machen; ne. make (V.) poor; RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *arma- (Adj.); E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; W.: an. erm-a, sw. V. (1), für unglücklich halten, bemitleiden; W.: ae. ierm-an, yrm-an, sw. V. (1), quälen, plagen, ärgern; W.: ahd. armen* 2, ermen*, sw. V. (1a), verarmen, bedrücken, in Armut bringen; mhd. armen, ermen, sw. V., arm sein (V.), verarmen; nhd. armen, sw. V., verarmen, DW 1, 557, (schweiz.) ärmen, sw. V., verarmen, Schweiz. Id. 1, 423; L.: Heidermanns 104
*armjō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ärmel; ne. sleeve; RB.: an.; Hw.: s. *arma- (M.); E.: s. idg. *arəmo-, *r̥mo-, *h₂rHmó-, Sb., Arm, Pokorny 58; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: an. er-m-r, st. F. (jō), Ärmel
*armōdja-, *armōdjam, germ., st. N. (a): nhd. Armut, Not, Elend; ne. poverty; RB.: afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *arma- (Adj.); E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; W.: afries. *erm-ō-d-ich, erm-mō-d-ich*, Adj., arm; W.: anfrk. armuodi* 1, st. N. (ja), Armut; W.: as. arm-ōdi* 1, st. N. (ja), Armut; mnd. armōde, N., F., Armut; W.: ahd. armuoti* (1) 12, armmuoti*, st. N. (ja), Armut, Niedrigkeit, Not, Mangel (M.), Elend; mhd. armuote, ermuote, armet, ermet, st. N., Armut, ärmliches Besitztum; s. nhd. Armut, F., Armut, DW 1, 561; L.: Heidermanns 104, EWAhd 1, 338
*arn, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *arnōn
*arni-, *arniz, *arnja-, *arnjaz, germ., Adj.: nhd. rege, tüchtig, sicher, gewandt; ne. diligent, sure; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. *ar-n-ei-s?, Adj. (ja), sicher; W.: s. got. ar-n-i-ba 1, Adv., sicher, gewiss (, Lehmann A203); W.: an. er-n, Adj., tüchtig, energisch; W.: s. ae. eor-n-ost, st. F. (ō), Ernst, Eifer, Kampf; W.: afries. er-n-st 1, Adj., ernst; nfries. ernste, Adj., ernst; W.: s. anfrk. er-n-ust* 1, st. M. (i), st. F. (i), Ernst, Eifer; W.: s. as. er-n-ist 2, st. M. (i), Ernst; mnd. ernst, M., N., Ernst; W.: s. ahd. ernust* 36, st. M. (i), F. (i), Ernst, Ernsthaftigkeit, Eifer, Entschlossenheit; mhd. ërnest, ërnst, st. M., Kampf, Aufrichtigkeit, Entschlossenheit, Ernst; nhd. Ernst, M., Ernst, Wahrheit, Strenge, DW 3, 923; L.: Falk/Torp 17, Heidermanns 105, EWAhd 2, 1144
*arniþo, germ.?, Sb.: nhd. Schatzdämon; ne. demon of a treasure; E.: Etymologie unbekannt
*arnō-, *arnōn, *arna-, *arnan, *arn, germ., sw. M. (n): nhd. Aar, Adler; ne. eagle; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *arōn, *arnu-; Q.: PN (4. Jh.); E.: idg. *er- (1), Sb., Adler, Pokorny 325; W.: got. ar-a* 1, sw. M. (n), Aar, Adler (, Lehmann A191); W.: s. an. ar-i, sw. M. (n), Adler, Aar; W.: an. ǫr-n, st. M. (u), Adler; W.: ae. ear-n (1), st. M. (a), Aar, Adler; W.: as. *arn?, st. M. (i), Adler; mnd. ārn, M., Adler; W.: ahd. arn (1) 2, st. M. (i), Aar, Adler; mhd. arn, st. M., Adler; nhd. (ält.) Arn, M., Adler, DW 1, 563; W.: s. ahd. eringrioz 22, arangroz*, st. M. (a?, i?), Seeadler, Fischadler; L.: EWAhd 1, 341, Kluge s. u. Aar; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 23 (Araharius?), 24 (Arenberga), 26 (Arintheus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 464 (Arangiscl, Arenberg, Arenthe, Arinthe, Arnegiscl, Arnegundis, Arnegysil, Arnulf)
*arnōn, germ., sw. V.: nhd. ausrichten; ne. direct (V.); RB.: an., ahd.; E.: vgl. idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen, Pokorny 62?; W.: an. ārn-a, sw. V. (2), ausrichten, erreichen, Bote sein (V.); W.: ahd. arnōn 17, sw. V. (2), ernten, verdienen, erwerben, sühnen; mhd. arnen, sw. V., ernten, verdienen, büßen; vgl. fnhd. arnen, sw. V., verdienen, büßen, DW 1, 563, (schweiz.) arnen, sw. V., ernten, verdienen, büßen, Schweiz. Id. 1, 460; L.: Falk/Torp 18
*arnu-, *arnuz, germ., st. M. (u): nhd. Aar, Adler; ne. eagle; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *arnōn; E.: idg. *oren-, *oron-, Sb., Adler, Pokorny 325, EWAhd 1, 341; idg. *er- (1), Sb., Adler, Pokorny 325; W.: an. ǫr-n, st. M. (u), Adler; W.: an. ar-i, sw. M. (n), Adler, Aar; W.: ae. ear-n (1), st. M. (a), Aar, Adler; W.: as. *arn?, st. M. (i), Adler; mnd. ārn, M., Adler; W.: ahd. arn (1) 2, st. M. (i), Aar, Adler; mhd. arn, st. M., Adler; nhd. (ält.) Arn, M., Adler, DW 1, 563; L.: Falk/Torp 17; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 24 (Arenberga), 26 (Arintheus), 29 (Arnigisclus, Arigernus?)
*arō-, *arōn, *ara-, *aran, *arn, germ., sw. M. (n): nhd. Aar, Adler; ne. eagle; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *arnō-; Q.: PN (4. Jh.); E.: idg. *er- (1), Sb., Adler, Pokorny 325; W.: got. ar-a* 1, sw. M. (n), Aar, Adler (, Lehmann A191); W.: an. ar-i, sw. M. (n), Adler, Aar; W.: s. ae. mūs-ere, st. M. (ja), Mäusebussard; W.: as.? ar-o* 1?, ar-a*, sw. M. (n), Adler, Aar; W.: ahd. aro (1) 29, sw. M. (n), Aar, Adler; mhd. ar, sw. M., Adler; nhd. (ält.) Aar, M., Adler, DW 1, 5; L.: Falk/Torp 17, Kluge s. u. Aar; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 24 (Arenberga), 26 (Arintheus), 29 (Arnigisclus, Arigernus?)
*arpa-, *arpaz, germ., Adj.: Vw.: s. *erpa-
*ars-, germ., Adj.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 466 (Arsibod)
*arsa-, *arsaz, germ., st. M. (a): nhd. Arsch; ne. arse; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *ers-, Sb., Hinterer, Schwanz, Pokorny 340; W.: an. ars, st. M. (a), Arsch, After; W.: ae. ears, st. M. (a), Arsch; W.: afries. ers 1, st. M. (a), Arsch; saterl. ars; W.: as. *ars?, as, st. M. (a), Arsch; mnd. ārs, ērs, M., Arsch; W.: ahd. ars 7, st. M. (a), Arsch, Gesäß, Hintern, Hinterer; mhd. ars, st. M., Arsch; nhd. Arsch, M., Arsch, DW 1, 564; L.: Falk/Torp 20, EWAhd 1, 345, Kluge s. u. Arsch
Artaunon, germ.?, ON: nhd. Taunus?; Q.: ON (2. Jh.); E.: kelt.-gr. Herkunft
*artjan, germ.?, sw. V.: nhd. aufreizen; ne. irritate; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. ert-a, sw. V. (1), aufreizen, necken; L.: Falk/Torp 19
*artō-, *artōn, germ., sw. F. (n): nhd. Ente, Reiher; ne. duck (N.), heron; RB.: an., ae.; E.: idg. *arōd-, *arəd-, Sb., Wasservogel, Pokorny 68; W.: an. art-a, sw. F. (n), Krickente (anas crecca); W.: ae. eart-e, sw. F. (n), Bachstelze; L.: Falk/Torp 19
Artobriga, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Artobriga (in Vindelicien, bei Traunstein?); Q.: ON (2. Jh.); E.: kelt. Herkunft; kelt. *arto-, M., Bär; kelt. *brigā, F., Festung; vgl. idg. *r̥k̑tos-?, *h₂r̥k̑tos, M., Bär (M.) (1), Pokorny 875; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145?; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128?
*arþi-, *arþiz, *ardi-, *ardiz, germ., st. F. (i): nhd. Pflügen, Ackerung, Ackern, Ertrag; ne. cultivation; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *arjan; E.: idg. *arti-, Sb., Pflügen, EWAhd 1, 347; s. idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen, Pokorny 62; W.: an. ǫr-ð (1), st. F. (i), Ertrag, Ernte, Saat; W.: ae. ier-þ, yr-þ, st. F. (jō), Pflügen, Bebauung, Ernte, Ertrag; W.: ae. ear-þ (1), st. F. (i), Pflügen, Bauen, Ernte; W.: s. afries. *er-d, *er-ed, Sb., Pflügen; W.: as. ard* 1, st. M. (i), Aufenthaltsort; s. mnd. art, F., Pflügen, geackertes Land, Abstammung; W.: ahd. art 2, st. F. (i), Pflügen, Ackern, Ackerbau; mhd. art, st. M., st. F., Ackerbau, Land; nhd. (dial.) Art, F., Pflügen, Ackerbau, Schweiz. Id. 1, 473, Fischer 1, 330, Ochs 1, 72f., Rhein. Wb. 1, 273; L.: Falk/Torp 18, Seebold 82, EWAhd 1, 347, Kluge s. u. Art 2
*arþō-, *arþōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schwanzriemen; ne. tail-harness; E.: Etymologie unbekannt
*arþra-, *arþraz, germ.?, st. M. (a): nhd. Pflug; ne. plough (N.); RB.: an.; Hw.: s. *aratr-?; E.: s. idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen, Pokorny 62; W.: an. ar-ð-r (1), st. M. (a), Pflug, Hakenpflug; L.: Falk/Torp 18, Seebold 82
*arþu-, *arþuz, *ardu-, *arduz, germ., st. M. (u): nhd. Landbau, Gegend; ne. agriculture, region; RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; Q.: PN (5. Jh.); E.: vgl. idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen, Pokorny 62; W.: got. *ar-þ?, st. Sb., Wohnsitz, Aufenthalt; W.: an. ǫr-ð (1), st. F. (i), Ertrag, Ernte, Saat; W.: ae. ear-d (2), st. M. (a?, u?), Heimat, Geburtsort, Land, Gegend; W.: s. anfrk. ar-d-on* 1, sw. V. (2), wohnen; W.: s. as. ar-d-on 1, sw. V. (2), bewohnen; mnd. arden, sw. V., arten, geraten, gedeihen; W.: s. ahd. artōn 27, sw. V. (2), wohnen, bleiben, bebauen, pflügen; mhd. arten, sw. V., bebauen, wohnen, abstammen, zunehmen; nhd. arten, sw. V., gedeihen, DW 1, 573, (rhein.) arten, sw. V., gedeihen, Rhein. Wb. 1, 276; L.: Falk/Torp 18, Seebold 82; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 24 (Ardabures, Ardaricus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 465 (Ardabur, Ardagast, Araric, Ardica, Ardic, Ardo, Ardulf, Artachis, Areobind, Arerim, Arethus)
*arut-, *arit-, germ., Sb.: nhd. Erz, Roherz, Erzklumpen; ne. ore; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *rudʰi̯o-, Adj., rot, Pokorny 872; idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: s. an. ør-tog, er-tog, ær-tog, st. F. (ō)?, kleine Münze, Drittelunze; W.: ae. ōr-a (2), sw. M. (n), Erz, Messing; W.: as. arut* 3, st. M. (i), Erz, Erzstück; W.: ahd. aruz 10, st. M. (i?), Erz, Roherz, Erzklumpen, Klumpen (M.), Tonklumpen; s. nhd. Erz, N., Erz; L.: EWAhd 1, 355
*arutja-, *arutjam, *aritja-, *aritjam, germ., st. N. (a): nhd. Erz, Roherz, Erzklumpen; ne. ore; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *rudʰi̯o-, Adj., rot, Pokorny 872; idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: s. an. ør-tog, er-tog, ær-tog, st. F. (ō)?, kleine Münze, Drittelunze; W.: ae. ōr-a (2), sw. M. (n), Erz, Messing; W.: as. arut* 3, st. M. (i), Erz, Erzstück; W.: ahd. aruz 10, st. M. (i?), Erz, Roherz, Erzklumpen, Klumpen (M.), Tonklumpen; s. nhd. Erz, N., Erz; L.: Falk/Torp 18, EWAhd 1, 355, Kluge s. u. Erz
*arwa-, *arwam, germ., st. N. (a): nhd. Narbe; ne. scar (N.); RB.: an., mnd.; Hw.: s. *arwi-; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. ør-r, st. N. (wa), Narbe; W.: mnd. āre, Sb., Narbe; L.: Falk/Torp 19
*arwa-, *arwaz, germ., Adj.: nhd. bereit, reif, flink, rasch, schnell, eilig; ne. ready, ready for harvesting, mature, ripe (Adj.), quick; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Q.: PN (4. Jh.); E.: idg. *oru̯o-, Adj., eilig, flink, Pokorny 331; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. *ar-u-s?, Adj. (wa), bereit, flink; W.: an. ǫr-r (1), Adj., freigebig, milde; W.: ae. ear-u, Adj., bereit, flink; W.: as. aru* 1, Adj., bereit, fertig, reif, bereit zur Ernte; W.: ahd. arw...* 1?, aru...*?, Adj., bereit, flink, rasch; W.: s. ahd. arawingōn* 3, sw. V. (2), vereiteln, unwirksam machen; L.: Falk/Torp 17, Heidermanns 106, EWAhd 1, 311, Kluge s. u. gar, Looijenga 244; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 31 (Arvagastes, Arbogastus, Armagastes), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 464 (Arbogastis, Arvogast, Aroastes, Arogis, Aregis, Aroild, Arwi, Arvagast, Arvagastes, Arvibi, Arvild, Arvitt)
*arwait, *arwit, *arawaits, *arawits, germ., F.: nhd. Erbse; ne. pea; RB.: an., as., ahd.; E.: idg. *eregᵘ̯ʰo-, *erogᵘ̯ʰo-, Sb., Erbse, Hülsenfrucht, Pokorny 335; W.: an. ert-r, F. Pl., Erbsen; W.: as. ėri-t 14, ėri-wit*, st. F. (athem.), Erbse; s. mnd. erwete, ērte, F., Erbse; W.: ahd. arawīz* 33, arawiz*, araweiz*, st. F. (i), Erbse, Kichererbse, Platterbse, Gartenerbse; mhd. arwīz, areweiz, arwīs, erweis, erbeiz, st. F., Erbse; nhd. (bay.) Arbaiß, F., Erbse, Schmeller 1, 135; L.: Falk/Torp 19, EWAhd 1, 308, Kluge s. u. Erbse
*arwi-, *arwiz, germ.?, N.: nhd. Narbe; ne. scar (N.); Hw.: s. *arwa- (N.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 19
*arwit, germ., F.: Vw.: s. *arwait
arwo?, *arwo-?, germ.?, Sb.: nhd. Hülsenfrucht; ne. legume; E.: s. idg. *eregᵘ̯ʰo-, *erogᵘ̯ʰo-, Sb., Erbse, Hülsenfrucht, Pokorny 335
*as-, germ.?, V.: nhd. brennen; ne. burn (V.); Hw.: s. *askōn, *asjōn; E.: idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny 68; L.: Falk/Torp 22
*asani-, *asaniz, *azani-, *azaniz, germ., st. F. (i): nhd. Ernte, Sommer; ne. harvest (N.), summer; RB.: got., an., afries., ahd.; E.: idg. *esen-, *osen-, *esn-, *osn-, Sb., Erntezeit, Sommer, Ernte, Pokorny 343; W.: got. asan-s 8, st. F. (i), Sommer, Erntezeit, Ernte (, Lehmann A206); W.: an. ǫn-n (1), st. F. (i), Ernte; W.: afries. arn 1?, ern (2), st. F. (i), Ernte, Erntezeit; W.: s. ahd. aran* (1) 1, st. M. (a?, i?), Ernte; mhd. arn, st. M., Ernte; nhd. (ält.) Arne, F., Ernte, DW 1, 563, (rhein.) Arn, M., Ernte, Rhein. Wb. 1, 255, s. (schweiz.) Ern, F., Ernte, Schweiz. Id. 1, 462; L.: Falk/Torp 22
*ascarius, lat.-germ.?, M. Pl.: nhd. Eschenmann, Speerkämpfer; ne. spear-fighter; Q.: PN (310); E.: s. *aska-; Son.: Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 57 (Ascarius)
*asilu-, *asiluz, germ., st. M. (u): nhd. Esel; ne. donkey, ass; RB.: got., ae., as., ahd.; I.: Lw. lat. asinus, asellus (1./2. Jh.); E.: s. lat. asellus, M., Esel; wohl aus einer kleinasiatischen Sprache entlehnt; W.: got. asilu-s* 3, st. M. (u), Esel, Eselin (, Lehmann A208); W.: ae. éosol, st. M. (a?), Esel; W.: as. ėsil 1, st. M. (a), Esel; mnd. ēsel, esel, M., Esel; W.: ahd. esil 23, st. M. (a), Esel; mhd. esel, st. M., Esel, Belagerungswerkzeug; nhd. Esel, M., Esel, DW 3, 1143; W.: s. ahd. esilin 8, esilinna*, st. F. (jō), Eselin; mhd. eselīn, eselinne, st. F., Eselin; nhd. Eselin, F., Eselin, DW 3, 1149; L.: EWAhd 2, 1155, Kluge s. u. Esel
*asjō, germ., st. F. (ō): nhd. Esse; ne. chimney; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *asjōn; E.: s. idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny 68; W.: s. an. es-ja, sw. F. (n), Schieferart, Seifenstein zum Schmieden benutzt; W.: ahd. essa (1) 19, st. F. (jō), Esse, Schmelzofen, Schmiedeofen, Feuerherd des Schmiedes; mhd. ësse, st. F., Esse, Feuerherd; nhd. Esse, F., Esse, Feuerherd, Schornstein, DW 3, 1159; L.: Falk/Torp 22, Kluge s. u. Esse
*asjō-, *asjōn, germ., sw. F. (n): nhd. Esse; ne. chimney; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *asjō; E.: s. idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny 68; W.: an. es-ja, sw. F. (n), Schieferart, Seifenstein zum Schmieden benutzt; W.: s. ahd. essa (1) 19, st. F. (jō), Esse, Schmelzofen, Schmiedeofen, Feuerherd des Schmiedes; mhd. ësse, st. F., Esse, Feuerherd; nhd. Esse, F., Esse, Feuerherd, Schornstein, DW 3, 1159; L.: Falk/Torp 22, EWAhd 2, 1161, Kluge s. u. Esse
*aska-, *askaz, germ., st. M. (a): nhd. Esche, Boot; ne. ash-tree, boat; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *aski-; Q.: PN, ON (1. Jh.); E.: idg. *osk-, Sb., Esche, Pokorny 782; vgl. idg. *ōs, *h₃es-, Sb., Esche, Pokorny 782; W.: got. *ask-s?, st. F. (a?), Esche, Speer; W.: an. as-k-r, st. M. (a), Esche, Spieß (M.) (1), Schiff; W.: ae. æs-c (1), st. M. (a), Esche, Speer, Lanze, Schiff (aus Eschenholz); W.: s. as. as-k* (1) 1, st. M. (a?, i?), Esche, Lanze, Schiff; mnd. asch, M., Esche; W.: s. as. es-k-īn* 1, Adj., eschen; mnd. eschen, Adj., aus Echenholz gemacht, eschen; W.: ahd. ask* 31, asc, st. M. (a?, i?), Esche, Eberesche, Speer; mhd. asch, st. M., Esche, Speer, kleines Schiff, Schüssel; nhd. Esche, F., Esche, DW 3, 1141, (schweiz.) Esch, M., F., Esche, Schweiz. Id. 1, 568; W.: s. ahd.? eskilboum* 1, eskuliboum*, st. M. (a), Sperberbaum, Esche, Speierling; mhd. eschelboum, M., Sperberbaum, Eberesche, Speierling; L.: Falk/Torp 23, EWAhd 1, 360, Kluge s. u. Esche; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 32 (Ascaricus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 467 (Ascalingi, Arcaric, Asciburgi, Ascil, Asclat, Ascovind), Ortsname Askakaulis?
*aski-, *askiz, germ., Sb.: nhd. Esche; ne. ash-tree; Q.: PN, ON (1. Jh.); E.: idg. *osk-, Sb., Esche, Pokorny 782; vgl. idg. *ōs, *h₃es-, Sb., Esche, Pokorny 782; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 32 (Ascaricus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 467 (Ascalingi, Arcaric, Asciburgi, Ascil, Asclat, Ascovind), Ortsname Askakaulis?
*askō, germ., st. F. (ō): nhd. Äsche (ein Fisch); ne. grayling; RB.: ae., ahd?; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. *æsc (2), st. F. (ō), Äsche (ein Fisch); W.: ahd. asko* 33, asco, sw. M. (n), Äsche; mhd. asche, sw. M., Äsche; nhd. Äsche, F., Äsche,
*askō-, *askōn, *azgō-, *azgōn, germ., sw. F. (n): nhd. Asche; ne. embers (Pl.); RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *azg-, Sb., V., Asche, brennen, glühen, Pokorny 68; s. idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny 68; W.: got. az-g-ō* 4, sw. F. (n), Asche (, Lehmann A245); W.: an. as-k-a, sw. F. (n), Asche; W.: ae. æs-c-e, æx-e, as-c-e, sw. F. (n), Asche, Staub; W.: s. ae. as-c-a, sw. M. (n), Asche, Staub; W.: anfrk. as-k-a* 1, sw. F. (n), Asche; W.: s. as. as-ko* 2?, sw. M. (n), Äsche; mnd. asch, Sb., Äsche; W.: ahd. aska* (1) 19, asca, st. F. (ō), sw. F. (n), Asche, Staub; mhd. asche, esche, sw. F., sw. M., Asche; nhd. Asche, F., Asche, DW 1, 578; L.: Falk/Torp 22, EWAhd 1, 364, Kluge s. u. Asche
*asn-, germ., Sb.: nhd. Lohn; ne. reward (N.); RB.: got., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *esen-, *osen-, *esn-, *osn-, Sb., Ernte, Sommer, Erntezeit, Pokorny 343; W.: got. *asn-ō?, st. F. (ō), Lohn, Zins; W.: s. got. asn-ei-s 6, st. M. (ja), Mietling, Tagelöhner (, Lehmann A209); W.: s. ae. ėsn-e, st. M. (ja), Arbeiter, Knecht, Diener, Mann; W.: s. ae. earn-ian, sw. V. (2), verdienen, gewinnen, arbeiten für; W.: afries. esn-a 3, sw. M. (n), Lohn; W.: as. asn-a 1, sw. F. (n), Lohn, Abgabe, Zins; mnd. asne, asnen, M., Lohn, Einkunft; W.: s. ahd. asni 1, st. M. (ja), Mietling, Tagelöhner, Knecht; L.: EWAhd 1, 369
*aspalaþ-, *aspalþ-, germ.?, Sb.: nhd. Rosenholz; ne. rosewood; I.: Lw. lat. aspalathus; E.: s. lat. aspalathus, M., dorniger Strauch, Rosenholz?; gr. ἀσπάλαθος (aspálathos), F., M., dorniger Strauch; weitere Herkunft unbekannt, s. Frisk 1, 167
*aspalþ-, germ.?, Sb.: Vw.: s. *aspalaþ-
*aspō, germ., st. F. (ō): nhd. Espe; ne. aspen; RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Hw.: s. *aspōn; E.: idg. *apsā, F., Espe, Pokorny 55; W.: got. *asp-a?, st. F. (ō), Espe; W.: an. ǫsp, st. F. (ō), Espe; W.: s. an. esp-i, N., Espe; W.: ae. æsp-e, æsp, st. F. (ō), sw. F. (n), Espe; W.: afries. *esp-e, st. F. (ō), Espe; W.: mnl. espe, F., Espe; W.: s. as.? *ėsp-a?, sw. F. (n)?, Espe; mnd. espe, F., Espe; W.: ahd. aspa 26, sw. F. (n), Espe, Zitterpappel, Esche; mhd. aspe, F., Espe; nhd. (dial.) Aspe, F., Espe, DW 1, 587, Schweiz. Id. 1, 571, Rhein. Wb. 1, 286, Ochs 1, 75, Fischer 1, 342, Schmeller 1, 168; s. Espe, F., Espe, DW 3, 1157; L.: Falk/Torp 23, EWAhd 1, 370, Kluge s. u. Esche
*aspō-, *aspōn, germ., sw. F. (n): nhd. Espe; ne. aspen; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *aspō; E.: idg. *apsā, F., Espe, Pokorny 55; W.: s. got. *asp-a?, st. F. (ō), Espe; W.: s. an. ǫsp, st. F. (ō), Espe; W.: s. an. esp-i, N., Espe; W.: ae. æsp-e, æsp, st. F. (ō), sw. F. (n), Espe; W.: s. afries. *esp-e, st. F. (ō), Espe; W.: as.? *ėsp-a?, sw. F. (n)?, Espe; mnd. espe, F., Espe; W.: s. ahd. aspa 26, sw. F. (n), Espe, Zitterpappel, Esche; mhd. aspe, F., Espe; nhd. (dial.) Aspe, F., Espe, DW 1, 587, Schweiz. Id. 1, 571, Rhein. Wb. 1, 286, Ochs 1, 75, Fischer 1, 342, Schmeller 1, 168; s. Espe, F., Espe, DW 3, 1157; L.: Falk/Torp 23, EWAhd 1, 370
*-assuz, germ., Suff.: nhd. ...is; ne. ...ish, ...ess?; RB.: got., ae., afries., anfrk., as. ahd.; E.: vgl. idg. -tu-, Suff.; W.: got. *-a-s-su-s?, Suff. M.; W.: ae. -nės-s, -nės, -nis-s, -nis, -nys-s, -nys, Suff., st. F. (jō); W.: afries. *-nis-s-e, st. F. (jō), ...nis; W.: anfrk. -nus-s-i, st. N. (ja), Suff., ...nis; W.: as. nėssi, Suff.; W.: ahd. nessī, Suff.
*asta-, *astaz, germ., st. M. (a): nhd. Ast; ne. branch (N.); RB.: got., ae., as., ahd.; E.: idg. *ozdos, *h₂ózdo-, *h₂ósdo-, M., Ast, Zweig, Pokorny 785; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: got. ast-s 9, st. M. (a), Ast, Streu von Laub, Zweig, Palmzweig (, Lehmann A212); W.: ae. ōst, st. M. (a), Knoten, Klumpen (M.), Auswuchs; W.: as. ast* 1, st. M. (i), Ast; mnd. ast, M., Ast; W.: ahd. ast 29, st. M. (i), Ast, Zweig, Segelstange; mhd. ast, st. M., Ast, Querbalken; nhd. Ast, M., Ast, DW 1, 589; L.: EWAhd 1, 373, Kluge s. u. Ast
*astrik-, germ., M.: nhd. Estrich, Boden; ne. stone floor; RB.: as., ahd.; I.: Lw. mlat. *astracum; E.: s. mlat. *astracum, N., strichguss, Pflaster, EWAhd 2, 1164; gr. ὄστρακον (óstrakon), N., harte Schale der Schnecken; vgl. idg. *ost-, *ast-, *osti, *osthi, *ostr̥g, *ostr̥, *osthr̥g, *osthr̥, Sb., Knochen, Pokorny 783; W.: as. ėstrik* 1, st. M. (a), Estrich; mnd. astrak, asterik, esterik, N., Estrich; W.: ahd. estrīh 22, st. M. (a), Estrich, planierter Fußboden, Boden; mhd. estrich, st. M., Estrich, Straßenpflaster; nhd. Estrich, M., Estrich, eine Art Fußboden, Duden 2, 758, (schweiz.) Estrich, M., Dachboden, Duden 2, 758; W.: ahd. asterīh* 2, st. M. (a), „Estrich“, Boden, Fußboden; s. mhd. esterīch, esterich, estrich, st. M., Estrich, Straßenpflaster; nhd. Esterich, Estrich, M., Estrich, DW 1, 1172; L.: EWAhd 2, 1164, Kluge s. u. Estrich
Astura, lat.-germ.?, ON: nhd. Astura (Klosterneuburg?); Q.: ON (5. Jh.)
*at, germ., Präp.: nhd. zu, bei, an; ne. at; RB.: got., an., ae., afries., as, ahd.; Vw.: s. *-gaiza-; E.: idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; W.: got. at 170, Präp., Präf., von, bei, an, zu, unter, auf (, Lehmann A213); W.: an. at (2), Präp., bei, zu, gegen, nach; W.: ae. æt (1), ot, Präp., bei, zu, an, in, mit, bis; W.: afries. et (1) 115, it, Präp., in, an, bei, von, aus; nnordfries. et, it; W.: as. at 60, Präp., Adv., bei, dabei, zur Hand; W.: ahd. az 59, Präp., Adv.?, bei, zu, an, in, vor; L.: Falk/Torp 9, EWAhd 1, 405
*at, germ.?, Sb.: nhd. Essen (N.), Kost; ne. food; Vw.: s. *ob-
*at-, germ.?, V.: nhd. hassen; ne. hate (V.); RB.: an.; Hw.: s. *atula-; E.: s. idg. *od- (2), Sb., Widerwille, Hass, Pokorny 773; vgl. *od- (1), V., riechen, Pokorny 772; W.: an. et-ja (3), sw. V., hetzen, treiben; L.: Falk/Torp 10
*at-, germ.: Q.: PN? (1. Jh. v. Chr.), ON?; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 467 (Atmon?, Atuatuc?, Atuatuc?, Atufrafineh?)
*atala-, *atalaz, germ., Adj.: Vw.: s. *atula-
*atek, germ.?, Sb.: nhd. Essig; ne. vinegar; I.: Lw. lat. *atecum?, acētum?; E.: s. lat. *atecum, acētum, N., saurer Wein, Weinessig; vgl. lat. acēre, V., sauer sein (V.); idg. *ak̑-, *ak̑o-, V., essen, Pokorny 18
*ateska-, *ateskam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *atiska-
*atgaiza-, *atgaizaz, *atigaiza-, *atigaizaz, germ., st. M. (a): nhd. Speer; ne. spear; RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: s. *at-. *gaiza-; W.: an. at-gei-r-r, st. M. (a), eine Art Speer; W.: ae. æt-gā-r, ate-gā-r, st. M. (a), Wurfspieß; W.: afries. et-gê-r* 5, st. M. (a), Speer; W.: ahd. azgēr 8, st. M. (a), Speer, Wurfspeer, Lanze, Dreizack; mhd. azigēr, atigēr, st. M., eine Art Wurfspieß; L.: Falk/Torp 10, EWAhd 1, 408
*atigaiza-, *atigaizaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *atgaiza
*atiska-, *atiskam, *ateska-, *ateskam, germ., st. N. (a): nhd. „Esch“, Saatfeld, Flur (F.); ne. seed-field; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *atiska- (M.); E.: s. idg. *ades-, *ados-, N., Getreideart, Spelt, Pokorny 3; W.: s. got. atis-k* 2, st. M. (a), Saat, Saatfeld (, Lehmann A215); W.: ae. ėdis-c, st. M. (a), eingezäunte Weide (F.) (2), Acker, Esch; W.: afries. es-k, ed-esk*, st. M. (a), „Esch“, Saatland, Saatfeld; W.: as. *ėtis-k?, *ėz-k?, st. N. (a), „Esch“, Saatfeld; mnd. ēsch, M., „Esch“, Saatfeld; W.: s. ahd. ezzisk* 10, ezzisc*, st. M. (a), Saat; mhd. ezzisch, esch, st. M., Saatfeld; nhd. Esch, st. M., Esch, Feld, Ackerland, Saat, DW 3, 1140; L.: Falk/Torp 24, EWAhd 2, 1191, Kluge s. u. Esch
*atiska-, *atiskaz, germ., st. M. (a): nhd. „Esch“, Saatfeld, Flur (F.); ne. seed-field; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *atiska- (N.); E.: s. idg. *ades-, *ados-, N., Getreideart, Spelt, Pokorny 3; W.: got. atis-k* 2, st. M. (a), Saat, Saatfeld (, Lehmann A215); W.: ae. ėdis-c, st. M. (a), eingezäunte Weide (F.) (2), Acker, Esch; W.: afries. es-k, ed-esk*, st. M. (a), „Esch“, Saatland, Saatfeld; W.: s. as. *ėtis-k?, *ėz-k?, st. N. (a), „Esch“, Saatfeld; mnd. ēsch, M., „Esch“, Saatfeld; W.: ahd. ezzisk* 10, ezzisc*, st. M. (a), Saat; mhd. ezzisch, esch, st. M., Saatfeld; nhd. Esch, st. M., Esch, Feld, Ackerland, Saat, DW 3, 1140; L.: Falk/Torp 24, EWAhd 2, 1191
*atjan, germ., sw. V.: nhd. essen lassen; ne. let eat; RB.: got., afries., anfrk., ahd.; E.: s. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: got. *at-jan?, sw. V. (1), essen lassen?; W.: afries. et-t-a (1) 1, sw. V. (1), beweiden; nfries. ettjen; W.: afries. ēt-wand 1?, Sb., Speise; W.: anfrk. āt-on*, sw. V. (2), essen, speisen, füttern; W.: ezzan; ahd. ezzen* 6, sw. V. (1b), ätzen, quälen, beißen, abweiden lassen; mhd. atzen, etzen, sw. V., speisen, beköstigen, abweiden; nhd. ätzen, sw. V., füttern, durch Speise locken, beißen, DW 1, 596; W.: ahd. āzen* 9, sw. V. (1a), atzen, jemandem zu essen geben, jemanden speisen, füttern, nähren; mhd. æzen, sw. V., ätzen, speisen; nhd. ätzen, atzen, sw. V., ätzen, füttern, DW 1, 596; L.: EWAhd 2, 1188
*atrament, germ.?, N.: nhd. Tinte; ne. ink; I.:Lw. lat. ātrāmentum; E.: s. lat. ātrāmentum, N., Tinte, EWAhd 1, 384; vgl. lat. āter, Adj., dunkel, schwarz, farblos; idg. *āter-, *ātr-, Sb., Feuer, Pokorny 69?
*attō-, *attōn, *atta-, *attan, germ., sw. M. (n): nhd. Vater; ne. father (M.); RB.: got., an., afries., ahd.; Q.: PN (2./3. Jh.); E.: idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; W.: got. att-a 241=240, sw. M. (n), Vater, Vorfahre (, Lehmann A218); W.: an. att-i (1), sw. M. (n), Vater; W.: s. afries. ēd-il-a 13, sw. M. (n), Großvater, Ahne; W.: ahd. atto* 1?, sw. M. (n), Ahne, Vorfahre; mhd. atte, sw. M., Vater, Großvater, Alter (M.); nhd. (ält.-dial.) Ätti, M., Vater, Großvater, Alter (M.), DW 1, 595, (schwäb.) Aette, M., Vater, Großvater, Alter (M.), Fischer 1, 348, (bay.) Ätt, M., Vater, Großvater, Alter (M.), Schmeller 1, 171, (bad.) Ätte, M., Vater, Großvater, Alter (M.) Ochs 1, 76; L.: Falk/Torp 10, EWAhd 1, 386; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 274 (Attila), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 467 (Attal, Attavill, Attic, Attila, Attillu, Atto, Attoni), Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 36 setzt den Namen Atto als kelt. an.
*atula-, *atulam, *atala-, *atalam, germ.?, st. N. (a): nhd. Unheil, Schrecken (M.); ne. fear (N.); RB.: ae.; Hw.: s. *atula- (Adj.); E.: s. idg. *od- (2), Sb., Widerwille, Hass, Pokorny 773; W.: ae. at-ol (2), eat-ol, st. N. (a), Schrecken (M.), Unheil, Übel; L.: Heidermanns 107
*atula-, *atulaz, *atala-, *atalaz, germ., Adj.: nhd. gehässig, feindselig; ne. spiteful; RB.: an., ae., mnl.; Vw.: s. *-līka-; E.: s. idg. *od- (2), Sb., Widerwille, Hass, Pokorny 773; W.: an. at-al-l, Adj., streitsüchtig, verhasst, grimmig; W.: ae. at-ol (1), eat-ol (1), Adj., schrecklich, hässlich, abstoßend; W.: mnl. atel, Adj., furchtbar, schrecklich; L.: Falk/Torp 10, Heidermanns 107
*atulalīka-, *atulalīkaz, germ., Adj.: nhd. schrecklich; ne. terrible; RB.: ae., mnl.; E.: s. *atula- (Adj.), *-līka-; W.: ae. at-ol-ic, at-ol-lic, Adj., schrecklich, hässlich, abstoßend, unkeusch; W.: mnl. atelijc, Adj., furchtbar; L.: Heidermanns 107
*aþ, germ.?, Konj.: nhd. aber; ne. but; RB.: got.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. got. aþ-þan 240, adversat. Konj., aber doch, aber ja, aber nun, denn (, Lehmann A221); L.: Falk/Torp 10
*aþ-, germ.: Q.: PN (5. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 468 (Ado, Adabrand, Adarich, Addoni, Adegin, Adelger, Adeliub, Ademir, Ademunt, Aderit, Adica, Adila, Adilbert, Adiut?, Adoric, Adovari, Adulf, Athaulf, Athila)
*aþal-, germ., Sb.: nhd. Vornehmheit?, Mannesart?, Sippenhaupt?; ne. nobility?, manliness?, chieftain?; RB.: got.; Q.: PN (4. Jh.); W.: got. Athalarīcus, PN; W.: got. Athanagildus, PN; W.: got. Athanarīcus, PN; W.: got. Athawulf, Athawulfus, Ataulfus, PN; L.: EWAhd 2, 45; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 1f. (Adalharius, Adalhildis, Adalwal, Adaric, Adica, Adila), 33ff. (Athala, Athalaricus, Athanagildus, Athanaricus, Athavulfus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 469 (Adalhari, Adalhildis, Adulouuald, Adaluuial, Atala, Athala, Athalaric, Adaric, Alaric)
*aþala-, *aþalam, germ., st. N. (a): nhd. Geschlecht, Art (F.) (1), Gut?, Vornehmheit?, Mannesart?, Sippenhaupt?; ne. descent, kind (N.); RB.: got., an., ahd.; Hw.: s. *aþalja-; E.: vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; W.: s. got. *aþal?, st. N. (a), Adel (M.) (1); W.: an. að-al, st. N. (a), Art (F.) (1), Begabung, Hof, Erbgut, Eigentum; W.: ahd. adal (1) 5, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Adel (M.) (1), Abstammung, Geschlecht, Sippe; mhd. adel, st. N., (st. M.), Geschlecht, edler Stand; nhd. Adel, M., Adel (M.) (1), DW 1, 176; L.: Falk/Torp 10, EWAhd 1, 45, Kluge s. u. Adel
*aþala-, *aþalaz, *aþalja-, *aþaljaz, germ., Adj.: nhd. von vornehmem Geschlecht seiend, von Adel, angestammt; ne. nobel (Adj.), of noble birth; RB.: got., ae., afries., mnl., ahd.; Vw.: s. -līka-; Hw.: s. *aþilu-; E.: vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; W.: got. *aþal-s?, Adj. (a), edel; W.: ae. æþ-el-e, Adj. (ja), adlig, edel, vornehm, berühmt, herrlich; W.: afries. ethe-l-e 10, Adj., edel, adlig, vollbürtig, frei; nfries. edel, eel, Adj., edel, adlig; W.: adel, Adj., adlig, edel, rechtmäßig; W.: ahd. adal* (2) 2, Adj., adlig; L.: Falk/Torp 10, Heidermanns 107f., EWAhd 1, 48, Kluge s. u. edel
*aþaladōma-, *aþaladōmaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Edeltum, Adel (M.) (1); ne. nobility; E.: s. *aþala-, *dōma-; W.: afries. ēthe-l-dō-m 8, st. M. (a) „Edeltum“, Adel, Adeligkeit, freie Geburt, Freiheit; saterl. adeldom; L.: Heidermanns 108
*aþalalīka-, *aþalalīkaz, germ., Adj.: nhd. vornehm, adlig; ne. noble (Adj.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *aþala-, *-līka-; W.: ae. æþ-el-lic, æþ-e-lic, Adj., vornehm, verühmt, edel, adlig; W.: ahd. adallīh 9, Adj., adlig, frei, natürlich, ehrwürdig, altehrwürdig; mhd. adellich, Adj., edel, adelig, herrlich; nhd. adelich, adlich, Adj., adelig, adlig, DW 1, 177, 181; L.: Heidermanns 108
*aþalī-, *aþalīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Geschlecht, Herkunft; ne. descent; RB.: ahd.; Hw.: s. *aþala-; E.: vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; W.: ahd. adalī 1, st. F. (ī), edle Abstammung, Adel (M.) (1); mhd. edele, edel, st. F., edle Abstammung, edle Art, das Vorzüglichste; L.: Heidermanns 108, EWAhd 1, 49
*aþalinga-, *aþalingaz, *aþalenga-, *aþalengaz, germ., st. M. (a): nhd. Fürst, Edler; ne. nobleman; RB.: an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *aþala-; E.: vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; W.: an. ǫð-ling-r, st. M. (a), Herrscher, Fürst; W.: an. eðl-ing-r, st. M. (a), Häuptling; W.: ae. æþ-el-ing, st. M. (a), Edler, Adliger, Fürst, Prinz, Held, Krieger, Mann; W.: afries. ethe-l-ing 6, st. M. (a), Edler, Adliger; W.: ahd. ediling 7, st. M. (a), Adliger, Edler, vornehmer Mann; mhd. edelinc, st. M., Sohn eines Edelmannes; nhd. Edeling, M., Mann von adligem Geschlecht, DW 3, 28; L.: Heidermanns 108, EWAhd 2, 950
*aþalja-, *aþaljam, germ., st. N. (a): nhd. Geschlecht, Art (F.) (1), Gut?; ne. descent, kind (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *aþala-; E.: vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; W.: an. eð-l-i, øð-l-i, st. N. (ja), Beschaffenheit, Wesen, Natur, Geschlecht, Heimat; W.: ae. æþ-el-u, st. F. (ō), st. N. (ja), Adel (M.) (1), Familie, Abstammung, Natur, edle Art, Talent, Vorzug; W.: as. atha-l-i* 5, st. N. (ja), edles Geschlecht, Adel (1), Edle (M. Pl.), Edelleute; mnd. ādel, M., N., edle Abstammung, Adel; W.: ahd. edili (1) 11, st. N. (ja), Adel (M.) (1), Vortrefflichkeit, Geschlecht, adlige vornehme Abkunft; L.: Falk/Torp 10, EWAhd 2, 950
*aþalja-, *aþaljaz, germ., Adj.: Vw.: s. *aþala-
*aþalō-, *aþalōn, *aþala-, *aþalan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Führer, Vornehmer; ne. nobleman; RB.: an.; Hw.: s. *aþala-; E.: vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; W.: an. að-il-i, sw. M. (n), der Führer eines Prozesses; L.: Heidermanns 108
*aþalōn, *aþulōn, germ., sw. V.: nhd. vornehm machen; ne. make (V.) noble; RB.: an., ae.; Hw.: s. *aþala-; E.: vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; W.: an. ǫð-last, sw. V., erwerben, bekommen; W.: ae. *æþ-el-ian?, sw. V.; L.: Heidermanns 108
*aþan-, germ.: Q.: PN (4. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 4, 469 (Athanagild, Athanaric, Attano)
*aþilu-, *aþiluz, germ., Adj.: nhd. von vornehmem Geschlecht seiend, von Adel seiend, angestammt; ne. noble (Adj.), of noble birth; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *aþala-; E.: vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; W.: ae. æþ-el-e, Adj. (ja), adlig, edel, vornehm, berühmt, herrlich; W.: afries. ethe-l-e 10, Adj., edel, adlig, vollbürtig, frei; nfries. edel, eel, Adj., edel, adlig; W.: anfrk. eth-i-l-i* 3, Adj., vortrefflich; W.: as. ėthi-l-i* 5, Adj., edel, adlig, von gutem Geschlecht seiend; mnd. ēdel, ēdele, Adj., edel, adlig; W.: as. *atha-l?, Adj., edel, vornehm; vgl. mnd. ādel, M., N., edle Abstammung, Adel; W.: ahd. adal* (2) 2, Adj., adlig; W.: ahd. edili (2) 18, Adj., adlig, edel, vornehm, hervorragend, berühmt; mhd. edele, edel, Adj., adlig, edel, herrlich, kostbar; nhd. edel, Adj., edel geboren, von Adel seiend, DW 3, 25
*aþna-, *aþnam, germ.?, st. N. (a): nhd. Jahr; ne. year; RB.: got.; E.: idg. *atnos, Sb., Jahr, Krahe-Meid III, 106; idg. *at-, V., Sb., gehen, Jahr, Pokorny 69; W.: got. aþ-n* 1, aþns*, st. M. (a), N.?, Jahr (, Lehmann A220); L.: Falk/Torp 10
*aþþō-, *aþþōn?, *aþþa-, *aþþan?, germ.?, sw. M. (n): nhd. Vater; ne. father (M.); E.: s. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71
*au-, germ.?, st. V.: nhd. fördern; ne. promote; Hw.: s. *auþa- (1), *audan; E.: idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; L.: Falk/Torp 5
*au-, germ.?, V.: nhd. mangeln; ne. lack (V.); Hw.: s. *auþa- (2), *auþjan (2); E.: idg. *au- (3), *au̯e-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; L.: Falk/Torp 4
*aubaeri?, germ.?, Sb.: nhd. Ort wo der Schnee weggetaut ist; ne. place (N.) where snow is gone; Hw.: s. *awibaeri; E.: Etymologie unbekannt
*auda-, *audaz, germ., Adj.: nhd. reich, begütert; ne. wealthy; RB.: as., ahd.; Q.: PN (400); E.: idg., *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; s. idg. *au- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: s. as. ô-d-an 9, Part. Prät.=Adj., beschert; W.: s. ahd. giōt* 1, Adj., begabt, glücklich, reich, beschenkt; L.: Seebold 83; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 36f. (Audeca, Audefleda, Audolena, Audolendis, Auduin), 39f. (Authari, Autharic, Authrith, Autheri), 174ff. (Odoin, Odotheus, Odovacar, Odvulf), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 469 (Audi, Audebert, Audefled, Augoflad, Audegisel, Audemund, Auderic, Audevagr, Audigild, Audila, Audin, Audlmiro, Audon, Audoen, Audolen, Audolenis, Audovald, Audove, Audover, Audovi, Audulf, Audvin, Adobin, Authari, Oderic, Odoagr, Odofred, Odoin, Odoind, Odomum, Odothe, Odovacar, Odoach, Odoacr, Odovagr, Odvulf, Otto, Sandraudig)
*auda-, *audaz, germ., st. M. (a): nhd. Gut, Glück, Heil, Habe, Besitz; ne. goods (Pl.), possession, luck; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *audaga-; Q.: PN (5. Jh.); E.: s. idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitzk, Reichtum, Pokorny 76; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; W.: got. *au-d-s *auþs, st. M. (a), st. N. (a), Habe, Gut; W.: an. au-ð-r (1), M., Besitz, Reichtum, Gut; W.: ae. éa-d, st. N. (a), Reichtum, Glück, Wohlstand; W.: as. ô-d* 3, st. N. (a), Gut, Grundbesitz, Glück; W.: ahd. ōt* (1), st. M. (a?), st. N. (a), Reichtum, Vermögen; L.: Falk/Torp 6, Seebold 83, Kluge s. u. Adebar, Allod; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 36f. (Audeca, Audefleda, Audolena, Audolendis, Auduin), 39f. (Authari, Autharic, Authrith, Autheri), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 469 (Audi, Audebert, Audefled, Augoflad, Audegisel, Audemund, Auderic, Audevagr, Audigild, Audila, Audin, Audlmiro, Audon, Audoen, Audolen, Audolenis, Audovald, Audove, Audover, Audovi, Audulf, Audvin, Adobin, Authari, Oderic, Odoagr, Odofred, Odoin, Odoind, Odomum, Odothe, Odovacar, Odoach, Odoacr, Odovagr, Odvulf, Otto, Sandraudig)
*audaga-, *audagaz, germ., Adj.: nhd. glücklich, reich; ne. lucky, wealthy; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *auda-; Q.: PN (v. 6. Jh. v. Chr.?); E.: s. idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?; W.: got. au-d-ag-s 15, Adj. (a), vom Schicksal begabt, selig (, Lehmann A222); W.: an. au-ð-ig-r (1), au-ð-ug-r, Adj., reich; W.: ae. éa-d-ig, Adj., reich, glücklich, gesegnet; W.: as. ô-d-ag 9, Adj., reich; W.: ahd. ōtag 24, Adj., reich, vermögend, beschenkt, begütert, vom Glück begünstigt; W.: s. ahd. giōtag* 1, Adj., begabt, glücklich, reich, beschenkt; L.: Falk/Torp 6; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 198 (Sandraudiga)
*audan, germ., st. V.: nhd. gewähren, verleihen, geben; ne. grant (V.), give; RB.: ae., as.; E.: s. idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?; W.: ae. éa-d-en, Adj., gewährt; W.: s. as. ô-d-an 9, Part. Prät.=Adj., beschert; L.: Seebold 83
*audana-, *audanaz, germ.?, Adj.: nhd. bestimmt; ne. certain; RB.: an.; Hw.: s. *audan; E.: s. idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?; W.: an. au-ð-in-n, Adj., vom Schicksal bestimmt
*audana-, *audanaz, germ.?, Adj.: nhd. bestimmt; ne. certain; RB.: an.?, as.?; W.: ? as. ô-d-an 9, Part. Prät.=Adj., beschert; L.: Falk/Torp 6
Auderiensium civitas, lat.-germ.?, ON: nhd. Auderiensium civitas (bei Mainz?); Q.: ON
*auga-, *augam, germ., st. N. (a): nhd. Auge; ne. eye (N.); RB.: an., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *augōn; E.: idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; s. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; W.: an. aug-a, st. N. (a), Auge; W.: s. afries. âg-e 80?, sw. N. (n), Auge; nnordfries. ug; W.: anfrk. ōg-a 6, oug-a*, st. N. (a)?, sw. N. (n), Auge; W.: s. as. ôg-a* 17, sw. N. (n), Auge; mnd. ôge, N., Auge; W.: ahd. ouga (1) 327?, st. N. (a?), sw. N (n), Auge, Blick, Antlitz, Gesicht; mhd. ouge, sw. N., Auge; nhd. Auge, N., Auge, DW 1, 789; L.: Falk/Torp 5
*augida-, *augidaz, germ.?, Adj.: nhd. ...äugig; ne. ...eyed; RB.: an.; Hw.: s. *augōn; E.: s. idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; vgl. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; W.: an. eyg-ð-r, Adj., mit einer Öffnung versehen (Adj.), ...äugig; L.: Falk/Torp 5
*augja-, *augjaz, germ., Adj.: nhd. ...äugig; ne. ...eyed; RB.: an., ae., as., ahd; Hw.: s. *augōn; Q.: PN? (450/550); E.: s. idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; W.: an. eyg-r, Adj., ...äugig; W.: ae. *éag-e (2), Adj., äugig; W.: as. *ôg-i?, Adj., ...äugig; W.: ahd. *ougi (1)?, Adj., äugig, sehend, sichtbar; L.: Falk/Torp 5; Son.: ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 471 (GliaugiR)
*augjan, germ., sw. V.: nhd. zeigen; ne. show (V.); RB.: got., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; W.: got. aug-jan* 2, sw. V. (1), zeigen (, Lehmann A225); W.: afries. āuw-a* 6, âw-a, sw. V. (1), zeigen; W.: anfrk. oug-en* 6, ōg-en*, oug-on*, sw. V. (1), zeigen; W.: as. ôg-ian 9, sw. V. (1a), zeigen; mnd. ôgen, ougen, sw. V., vor Augen bringen, vorweisen; s. an. eyg-ja, sw. V. (1), mit einer Schlinge versehen (V.), die Augen richten; W.: ahd. ougen* (1) 184?, sw. V. (1a), zeigen, offenbaren, beweisen; mhd. ougen, sw. V., zeigen, vor Augen bringen; nhd. äugen, sw. V., sehen lassen, äugen, DW 1, 801; L.: Falk/Torp 5
*augnjan, germ.?, sw. V.: nhd. zeigen; ne. show (V.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; W.: s. ahd. ouginōn* 1, sw. V. (2), zeigen; mhd. ougenen, sw. V., zeigen; L.: Falk/Torp 5
*augō-, *augōn, *auga-, *augan, germ., sw. N. (n): nhd. Auge; ne. eye (N.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; vgl. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; W.: got. aug-ō 55, oeghene, ōghene*, krimgot., sw. N. (n), Auge (, Lehmann A226); W.: ae. éag-e (1), ēg-e, sw. N. (n), Auge, Öffnung, Loch; W.: afries. âg-e 80?, sw. N. (n), Auge; nnordfries. ug; W.: anfrk. ōg-a 6, oug-a*, st. N. (a)?, sw. N. (n), Auge; W.: as. ôg-a* 17, sw. N. (n), Auge; mnd. ôge, N., Auge; W.: ahd. ouga (1) 327?, st. N. (a?), sw. N (n), Auge, Blick, Antlitz, Gesicht; mhd. ouge, sw. N., Auge; nhd. Auge, N., Auge, DW 1, 789; L.: Falk/Torp 5, Kluge s. u. Auge
*august, germ.?, M.: nhd. August; ne. August; I.: Lw. lat. Augustus; E.: s. lat. (mēnsis) Augustus, M., August; lat. Augustus, M., Heiliger, Unverletzlicher; vgl. lat. augēre, V., wachsen lassen, fördern, befruchten, vermehren, stärken; vgl. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84
Augusta Raurica, lat.-germ.?, ON: nhd. Augst; Q.: ON (1. Jh.); E.: lat. Herkunft, lat. Augustus, M., Heiliger, Unverletzlicher; vgl. lat. augēre, V., wachsen lassen, fördern, befruchten, vermehren, stärken; vgl. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84
Augusta Treverorum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Trier; Q.: ON (1. Jh.); E.: lat.-kelt. Herkunft, lat. Augustus, M., Heiliger, Unverletzlicher; vgl. lat. augēre, V., wachsen lassen, fördern, befruchten, vermehren, stärken; vgl. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; Hinterglied vom kelt.-germ. Stamm der Treverer
Augusta Vindelicorum, Augusta Vindelicum, lat.-kelt.-germ., ON: nhd. Augsburg; Q.: ON (2. Jh.); E.: lat.-kelt. Herkunft, lat. Augustus, M., Heiliger, Unverletzlicher; vgl. lat. augēre, V., wachsen lassen, fördern, befruchten, vermehren, stärken; vgl. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; Hinterglied vom kelt. Stamm der Vindeliker
*auhaima-, *auhaimaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *awahaima-
*auhjōn?, germ.?, sw. V.: nhd. lärmen; ne. make (V.) noise; RB.: got.; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. auhj-ōn* 2, sw. V. (2), lärmen, schreien (, Lehmann A227)
*auk, *auke, germ., Konj.: nhd. auch; ne. also; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), vermehren, mehren, zunehmen, Pokorny 84?; W.: got. auk 286=285, Konj., denn, nämlich, aber, auch (, Lehmann A231); W.: an. ok (2), Konj., auch; W.: an. auk, Adj., auch; W.: ae. éac, Konj., Adv., auch, dazu, gleicherweise, mit, außer; W.: afries. âk-a (3), Konj., als (Konj.), wie; W.: anfrk. ōk* 1, Konj., auch; W.: as. ôk 105, Konj., Adv., auch, doch; mnd. ôk, Konj., auch, ebenfalls, und; W.: ahd. ouh 1735?, Konj., auch, gleichfalls, überdies, ferner, sogar; mhd. ouch, Konj., überdies, ferner, auch; nhd. auch, Konj., auch, DW 1, 598; L.: Falk/Torp 5, Kluge s. u. auch
*aukan, germ., st. V.: nhd. mehren, vermehren; ne. augment, increase (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *ga-; E.: idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; W.: got. auk-an* 1, red. V. (2), sich mehren, sich vermehren (, Lehmann A232); W.: an. auk-a (1), red. V., vermehren, vergrößern, übertreffen, erzeugen; W.: ae. *éac-an (1), st. V. (7?)=red. V., vermehren; W.: s. ae. íec-an, īc-an, ȳc-an, ēc-an, sw. V. (1), vermehren, vergrößern, hinzufügen, verlängern, erfüllen; W.: s. ae. ge-íec-an, ge-īc-an, ge-ȳc-an, ge-ēc-an, sw. V. (1), vermehren, vergrößern, hinzufügen, verlängern, erfüllen; W.: s. ae. éac-en, Adj., vermehrt, gewachsen, begabt, stark, groß, mächtig; W.: afries. âk-a* (2) 5, st. V. (7)=red. (V.), vermehren; W.: as. ôk-an* 2, red. V. (3), mehren, schwängern; W.: s. ahd. zuoouhhan* 1, zuoouchan*, red. V., hinzufügen; L.: Falk/Torp 5, Seebold 84
*auke, germ., Konj., Adv.: Vw.: s. *ake
*auke, germ., Konj.: Vw.: s. *auk
*aukō-, *aukōn, *auka-, *aukan, germ., sw. M. (n): nhd. Vermehrung; ne. increase (N.); RB.: an., ae., afries.; Hw.: s. *aukan; E.: s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; W.: an. auk-i, sw. M. (n), Vermehrung, Zuwachs, Nachkommen (M. Pl.), Kraft; W.: ae. éac-a, sw. M. (n), Zuwachs, Zunahme, Vorteil, Nutzen (M.), Wucher, Übermaß; W.: afries. âk-a (1) 1, sw. M. (n), Zugabe, Vermehrung; L.: Seebold 84
*aukōn, germ., sw. V.: nhd. mehren, vermehren; ne. augment, increase (V.); RB.: an., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; W.: an. auk-a (2), sw. V. (2), vermehren; W.: anfrk. *ōk-on?, sw. V. (2), vermehren; W.: anfrk. *t-ōk-on?, sw. V. (2), hinzufügen; W.: as. ôk-i-an 2, sw. V. (1), mehren, vermehren; mnd. ôken, sw. V., vermehren, vergrößern; W.: ahd. ouhhōn* 9, ouchōn*, sw. V. (2), hinzufügen, vermehren, hinzugeben, zusetzen; mhd. ouchen, sw. V., vergrößern, sich vermehren; L.: Seebold 84
*aul-, germ.?, V.: nhd. rund sein (V.); ne. be round; Hw.: s. *aula-; E.: vgl. idg. *aulos-, *ēulos, Sb., Röhre, längliche Höhlung, Pokorny 88; L.: Falk/Torp 6
*aula-, *eula-, germ.?, Sb.: nhd. Rohr; ne. pipe (N.); RB.: an.; E.: idg. *aulos-, *ēulos, Sb., Röhre, längliche Höhlung, Pokorny 88; W.: an. *jōl-i, sw. M. (n), Stengel?, Stängel?; L.: Falk/Torp 6
*aule, germ., Sb.: nhd. Topf; ne. pot (N.); RB.: anfrk., as., ahd.; I.: Lw. lat. ōlla, aula; E.: s. lat. ōlla, aula, F., Topf, Hafen (M.) (2); vgl. idg. *aukᵘ̯-, *ukᵘ̯-, Sb., Kochtopf, Wärmepfanne, Pokorny 88; W.: anfrk. ūl-a 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Topf; W.: as. ūl-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Eule; W.: ahd. ūla (1) 5, sw. F. (n), Topf, Kessel; mhd. ūle, sw. F., Topf; s. nhd. (ält.-dial.) Aul, M., Topf, DW 1, 817
*auma-, *aumaz, germ.?, Adj.: nhd. elend; ne. miserable; RB.: an.; E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; W.: an. aum-r, Adj., arm, elend; L.: Heidermanns 109
*auminga-, *aumingaz, *aumenga-, *aumengaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Elender; ne. poor (M.); RB.: an.; Hw.: s. *auma-; E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; W.: s. an. aum-i-n-g-i, *aum-ge-n-g-i, sw. M. (n), Bettler; L.: Heidermanns 109
*aumiþō, *aumeþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Elend, Armut; ne. misery; RB.: an.; Hw.: s. *auma-; E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; W.: an. eym-d, st. F. (ō), Elend, Armut; L.: Heidermanns 109
*aumjan, germ.?, sw. V.: nhd. schwach machen; ne. make (V.) weak; RB.: an.; Hw.: s. *auma-; E.: vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; W.: an. eym-a, sw. V. (1), elend machen, schwach machen, jammern; L.: Heidermanns 109
*aun-, germ., Sb.: nhd. Auge; ne. eye (N.); Q.: PN (5. Jh.); E.: Etymologie unbekannt; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 177 (Onoulfus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 471 (Aunachari, Aunegile, aunemund, Auno, Aunolf, honemund?)
*aunōn, germ.?, sw. V.: nhd. lammen; ne. lamb (V.); RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. éan-ian, sw. V. (2), lammen, Junge werfen
*aur-, germ.: Q.: PN (3. Jh.?); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 471 (Aurgais)
*aura- (1), *auraz, germ., st. M. (a): nhd. Sand, Erde; ne. sand, earth; RB.: got., an., ae.; E.: idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332; W.: got. *aur (1), st. M. (a), Sand, Kies; W.: got. aur-ah-i* 3, aurahjō*?, st. F. (jō), Grabdenkmal, Grab, Grabmal (, Lehmann A233); W.: an. aur-r (1), st. M. (a), mit Steinen untermischter Sand; W.: ae. éar (2), æh-h-er (2), st. M. (a), Erde; L.: Falk/Torp 6
*aura- (2), *auraz, germ., st. M. (a): nhd. Wasser, Meer; ne. water (N.), sea; RB.: got., ae.; E.: s. idg. *au̯er-, V., Sb., benetzen, befeuchten, fließen, Wasser, Regen, Fluss, Harn, Pokorny 78; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; W.: got. *au-r (2), st. M. (a), Meer?; W.: ae. éar (1), æh-h-er (1), st. M. (a), Woge, See (F.); L.: Falk/Torp 6
Aurelia Aquensis, lat.-germ.?, ON: nhd. Baden-Baden; Q.: ON; E.: lat. Herkunft
Aurelicus vicus, lat.-germ.?, ON: nhd. Öhringen; Q.: ON; E.: lat. Herkunft
*aus-, germ., V.: nhd. leuchten, aufleuchten; ne. shine (V.); RB.: got.; Hw.: s. *austa, *austrōn; Q.: PN; E.: idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: got. *aus-, Adj. (a), glänzend?, hell?, morgendlich?; L.: Falk/Torp 6; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 178 (Osuin), ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 471 (Auselio, Ausiulf, Hosbut, Oscand, Uosvind, Usgild)
*ausan, germ., st. V.: nhd. schöpfen (V.) (1); ne. scoop (V.); RB.: an., ae., mnd.; E.: idg. *aus-, *us-, V., schöpfen (V.) (1), Pokorny 90; W.: an. aus-a (1), st. V., schöpfen (V.) (1); W.: ae. éas-e, sw. F. (n), Becher, Schale (F.) (2); W.: mnd. ôsen, sw. V., schöpfen (V.) (1); L.: Falk/Torp 6, Seebold 85
Ausava, lat.-germ.?, ON: nhd. Rüdesheim; Q.: ON (3. Jh.); E.: ?
*ausōn, germ.?, sw. V.: nhd. schöpfen (V.) (1); ne. scoop (V.); RB.: afries.; Hw.: s. *ausan; E.: idg. *aus-, *us-, V., schöpfen (V.) (1), Pokorny 90; W.: afries. âs-a 1?, sw. V. (1), schöpfen (V.) (1); L.: Seebold 85
*ausos?, germ.?, Sb.: nhd. Morgen, Morgenstern; ne. morning, morning-star; E.: idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86
*ausra-, *ausraz, germ.?, Adj.: nhd. strahlend?; ne. shining (Adj.); Q.: PN (300); E.: s. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86
*austa, *austra, germ., Sb.: nhd. Osten; ne. east (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN, ON (1. Jh.); E.: idg. *austero-, Adj., östlich, Pokorny 86; s. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: got. *aus-tr-a?, Sb., Osten; W.: s. lat.-got. Aus-tro-go-t-i, M. Pl., Ostgoten; W.: an. aus-t-r (2), Sb., Osten; W.: s. ae. éas-t, Adj., Adv., östlich; W.: afries. âs-t-a 8, âs-t*, sw. M. (n), Osten; saterl. aste; W.: s. anfrk. *ōs-t?, Adv., im Osten; W.: as. *ôs-t? 1, st. M. (a?, i?), Osten; s. mnd. ôsten, N., F., Osten; W.: s. as. ôs-t-a-r (1) 3, Adj., östlich, ostwärts; mnd. ôster, Adj., östlich, im Osten gelegen; W.: s. ahd. ōstan (1) 6, st. M. (a?), st. N. (a), Osten; mhd. ōsten, st. M., st. N., Osten; nhd. Osten, M., Osten, DW 133, 1370; W.: s. ahd. ōstar* (1) 3, Adj., östlich, im Osten, im Osten befindlich, nach Osten; s. mhd. ōster, Adj., östlich; nhd. oster, Adj., Adv., „oster“, DW 13, 1371; W.: s. ahd. ōst 1, Adv., im Osten; s. mhd. ōsten, Adv., im Osten; L.: Falk/Torp 6, Kluge s. u. Osten; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 38 (Austrechildis, Austregildis, Austrogoti), 178 (Ostrogotha), 178 (Ostrogotha, Ostrogotho), 248 (Ustarric?), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 472 (Austadi, Austeravi, Austr, Austrapi?Austrasi, Austrechildis, Austri, Austriahen, Austrighysel, Austrin, Austrogot, Austrovald, Hostrildi?, Ostrys, Ostrogotha, Ostrogotho, Ostrulf, Hostrulf, Ustrigotth, Ustrildis, Ustrildin, Ustriut?)
*austanō, germ., Adv.: nhd. von Osten; ne. from the east; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *austa; E.: vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: an. aus-t-an, Adj., von Osten her; W.: ae. éas-t-ane, eas-t-an, Adv., von Osten; W.: as. ôs-t-an-a 5, Adv., von Osten, im Osten; W.: anfrk. ōs-t-an 1?, Adv., nach Osten; W.: as. ôs-t-an 5, Adv., von Osten her; mnd. ôst, Adv., von Osten her; W.: ahd. ōstana 6, Adv., von Osten, nach Osten; s. mhd. ōstenān, Adv., von Osten; vgl. nhd. osten, Adv., „osten“, DW 13, 1371; W.: s. ahd. ōstan (1) 6, st. M. (a?), st. N. (a), Osten; mhd. ōsten, st. M., st. N., Osten; nhd. Osten, M., Osten, DW 133, 1370; L.: Falk/Torp 6
*austra, germ., Sb.: Vw.: s. *austa
*austrō-, *austrōn, germ., sw. F. (n): nhd. Frühlingsgöttin?; ne. spring-goddess?; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: ae. éas-t-re, *éas-t-er-, sw. F. (n), Ostern; W.: as. *ôs-t-a-r? (2), Sb., Ostern; mnd. ôsteren, Sb. Pl., Ostern, Osterfest; W.: ahd. ōstara* 9, sw. F. (n), Ostern, Osterfest; s. mhd. ōster, st. F., sw. F., Ostern; nhd. Oster, F., Ostern, DW 13, 1371; L.: Falk/Torp 6
*austronja-, *austronjaz, germ.?, Adj.: nhd. östlich; ne. eastern; RB.: ae.; Hw.: s. *austa; E.: idg. *austero-, Adj., östlich, Pokorny 86; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: ae. éas-t-er-ne, Adj., östlich
Autinga, germ.?, ON: nhd. Uttingen bei Zabern; Q.: ON; E.: ?
*auþa- (1), *auþaz, *auþja- (1), *auþjaz, germ., Adj.: nhd. leicht, bequem; ne. easy, comfortable; RB.: an., ae., mnl., as., ahd.; Vw.: s. -sēgwi-; E.: vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; W.: an. *au-ð-, Präf., leicht; W.: ae. éa-þ-e, Adj., Adv., leicht, angenehm, freundlich, gern, bald; W.: ae. íe-þ-e (1), Adj., leicht, gefällig, angenehm; W.: s. ae. íe-þ, Adv. (Komp.), leichter; W.: s. mnl. ode, Adv., leicht, gern; W.: as. ô-th-i* 3, Adj., leicht, mühelos, einfach; s. mnd. ode, Adv., gemächlich, leichtlich, gern; W.: s. ahd. ōdo 14?, Adv., vielleicht, vermutlich, etwa, wohl; L.: Falk/Torp 5, Heidermanns 110
*auþa- (2), *auþaz, *auþja- (2), *auþjaz, germ., Adj.: nhd. öde, verlassen (Adj.); ne. barren, deserted; RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. -mōþa-; E.: idg. *autio-, *auto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; s. idg. *au- (3), *au̯e-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; W.: got. au-þ-ei-s* 6, auþs*?, Adj. (ja/i), öde, kinderlos, unfruchtbar, wüst, verlassen (Adj.) (, Lehmann A238); W.: an. au-ð-r (3), Adj., öde, verlassen (Adj.), leer; W.: ae. íe-þ-e (2), ȳ-þ-e, Adj., öde, wüst, leer; W.: s. anfrk. *ō-d-i?, st. N. (ja), Öde, Ödnis; W.: as. ô-th-i* 3, Adj., leicht, mühelos, einfach; W.: ahd. ōdi 11, Adj., leer, verlassen (Adj.), öde, leicht; mhd. œde, Adj., leer, öde, unbebaut, leicht; nhd. öde, Adj., leer, öde, DW 13, 1142; L.: Falk/Torp 5, Heidermanns 111, Kluge s. u. öde
*auþamōda-, *auþamōdaz, *auþamōdja-, *auþamōdjaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *auþamōþa- (M.)
*auþamōda-, *auþamōdaz, *auþamōdja-, *auþamōdjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *auþamōþa- (Adj.)
*auþamōdja-, *auþamōdjaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *auþamōþa- (M.)
*auþamōdja-, *auþamōdjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *auþamōþa- (Adj.)
*auþamōþa-, *auþamōþaz, *auþamōþja-, *auþamōþjaz, *auþamōda-, *auþamōdaz, *auþamōdja-, *auþamōdjaz, germ., Adj.: nhd. demütig; ne. humble (Adj.); RB.: as., ahd.; Hw.: s. *auþa- (2); E.: s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; s. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; W.: as. ô-th-mô-d-i* (2) 1, Adj., demütig; mnd. ôtmode, Adj., demütig; W.: ahd. ōdmuot* 3, Adj., demütig; L.: Falk/Torp 5
*auþamōþa-, *auþamōþaz, *auþamōþja-, *auþamōþjaz, *auþamōda-, *auþamōdaz, *auþamōdja-, *auþamōdjaz, germ., st. M. (a): nhd. Demut; ne. humility; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *auþa- (2); E.: vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; s. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; W.: as. ô-th-mô-d-i* (1) 10, st. N. (ja), Demut; W.: ahd. ōdmuotī* 10, st. F. (ī), Niedrigkeit, Demut; L.: Falk/Torp 5
*auþamōþja-, *auþamōþjaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *auþamōþa- (M.)
*auþamōþja-, *auþamōþjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *auþamōþa- (Adj.)
*auþasēgwi-, *auþasēgwiz, *auþasǣgwi-, *auþasǣgwiz, germ.?, Adj.: nhd. einleuchtend; ne. reasonable; RB.: an.; Hw.: s. *auþa- (1)?; E.: vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: an. au-ð-sær, Adj., leicht zu sehen; L.: Heidermanns 473
*auþī- (1), *auþīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Leichtigkeit; ne. easiness; RB.: ahd.; Hw.: s. *auþa- (1); E.: s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; W.: ? ahd. ōdī 6, st. F. (ī), „Öde“, Verwüstung, Einöde, Wüste, Leichtigkeit; mhd. œde, st. F., Wüste; nhd. Öde, F., Leere, Ödesein, verlassener Ort, DW 13, 1145; L.: Heidermanns 110
*auþī- (2), *auþīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Einöde; ne. desert (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *auþa- (2); E.: idg. *autio-, *auto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; s. idg. *au- (3), *au̯e-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; W.: ? ahd. ōdī 6, st. F. (ī), „Öde“, Verwüstung, Einöde, Wüste; mhd. œde, st. F., Wüste; nhd. Öde, F., Leere, Ödesein, verlassener Ort, DW 13, 1145; L.: Heidermanns 111
*auþinō, *auþenō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Leere, Ödnis; ne. desert (N.); RB.: an.; E.: s. *auþa- (2); W.: an. au-ð-n (1), st. F. (ō), Leerheit, Leere, Öde, Einöde, Wüste, Mangel (M.); L.: Heidermanns 111
*auþiþō, *auþeþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Öde; ne. desert (N.); RB.: got.; E.: s. *auþa- (2); W.: got. au-þ-id-a 18, st. F. (ō), Wüste, Einöde; L.: Heidermanns 111
*auþja- (1), *auþjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *auþa- (1)
*auþja- (2), *auþjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *auþa- (2)
*auþja-, *auþjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Öde, Wüste; ne. desert (N.); RB.: an.; Hw.: s. *auþa- (2); E.: s. idg. *autio-, *auto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; vgl. idg. *au- (3), *au̯e-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; W.: an. ey-ð-i, st. N. (ja), Verödung, Wüste; L.: Heidermanns 111
*auþjan (1), germ.?, sw. V.: nhd. erleichtern; ne. make (V.) easier; RB.: ae.; Hw.: s. *auþa- (1); E.: s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; W.: ae. íe-þ-an (1), sw. V. (1), erleichtern, sanft sein (V.); L.: Heidermanns 110
*auþjan (2), germ., sw. V.: nhd. öd machen, verwüsten, vernichten; ne. devastate, destroy; RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *auþa- (2); E.: s. idg. *autio-, *auto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; vgl. idg. *au- (3), *au̯e-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; W.: an. ey-ð-a (2), sw. V. (2), verwüsten, vernichten; W.: ae. íe-þ-an (2), ȳ-þ-an, sw. V. (1), veröden, verwüsten, entvölkern, töten; W.: ahd. ōden* 1, sw. V. (1a), vernichten, veröden, verlassen (V.), austrocknen; mhd. œden, sw. V., verheeren; nhd. (ält.) öden, sw. V., öden, DW 13, 1448; L.: Falk/Torp 5, Heidermanns 111
*auþjō-, *auþjōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Leere; ne. emptiness; RB.: an.; Hw.: s. *auþa- (2); E.: s. idg. *autio-, *auto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; vgl. idg. *au- (3), *au̯e-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; W.: an. ey-ð-a (1), sw. F. (n), Verwüstung, Leere, Mangel (M.); L.: Heidermanns 111
*auþjōn, germ.?, sw. V.: nhd. öd machen; ne. devastate; RB.: an.; Hw.: s. *auþa- (2); E.: s. idg. *autio-, *auto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; vgl. idg. *au- (3), *au̯e-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; W.: an. ey-ð-a (2), sw. V. (2), verwüsten, vernichten
*auzō-, *auzōn, *auza-, *auzan, germ., sw. N. (n): nhd. Ohr; ne. ear (N.) (1); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *ōus- (2), *əus-, *us-, *h₂eu̯s-, Sb., Ohr, Pokorny 785; W.: got. aus-ō 16, sw. N. (n), Ohr (, Lehmann A237); W.: an. eyr-a, sw. N. (n), Ohr; W.: ae. éar-e, sw. N. (n), Ohr; W.: afries. âr-e 40?, âr-, sw. N. (n), Ohr; nnordfries. ur; W.: anfrk. ōr-a* 2, sw. N. (n), Ohr; W.: as. ôra 5, sw. N. (n), Ohr; mnd. ôre, N., Ohr; W.: ahd. ōra 94, sw. N. (n), Ohr; mhd. ōre, ōr, sw. N., st. N., Ohr; nhd. Ohr, N., Ohr, DW 13, 1224; L.: Falk/Torp 7, Kluge s. u. Ohr
*aven-, germ., Sb.: nhd. Hafer; ne. oats (Pl.); RB.: as., ahd.; I.: Lw. lat. avēna; E.: s. lat. avēna, F., Hafer; idg. *au̯ig̑-, Sb., Grasart, Hafer, Pokorny 88; W.: as. ėvi-n-a* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Hafer; mnd. ēven, ēvene, F., Hafer; W.: ahd. evina* 4, efina*, st. F. (ō), sw. F. (n), Hafer, Sandhafer; nhd. (ält.) Even, F., Hafer, DW 3, 1200, (rhein.) Even, F., Hafer, Rhein. Wb. 2, 218; L.: EWAhd 2, 1171
*aw- (1), germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 472 (Aoric?, Augis, Auijabirg, Aured?, Awa, Avi, Awimund, Avo?, Avv?, Avvac?, Avvaco?, Avvacsj?)
*aw- (2), germ.: Q.: PN, ON (1. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 473 (Austeravi, Avion, Codannovi, Gepedoi, Oium?, Scadinavi), vielleicht zu *awi-, *awjō
*awahaima-, *awahaimaz, *awunhaima-, *awunhaimaz, *auhaima-, *auhaimaz, germ., st. M. (a): nhd. Onkel, Oheim; ne. uncle; RB.: ae., afries., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *au̯os, M., Großvater (mütterlicherseits), Pokorny 89; s. germ. *haima-; W.: ae. éam, st. M. (a), mütterlicher Onkel, Mutterbruder, Oheim; W.: afries. êm, st. M. (a), Oheim, Onkel, Mutterbruder; nfries. yem, yeme, M., Oheim, Onkel; saterl. ome, M., Oheim, Onkel; nnordfries. ohm, M., Oheim, Onkel; W.: mnl. oom, M., Oheim, Onkel; W.: mnd. ōm, M., Oheim, Onkel; W.: ahd. ōheim 10, st. M. (a?, i?), „Mutterbruder“, Oheim, Onkel; mhd. ōheim, œheim, st. M., Oheim, Mutterbruder, Schwestersohn; nhd. Oheim, M., Mutterbruder, Neffe, Vetter, DW 13, 1198; L.: Kluge s. u. Oheim, Pokorny 89
*awala-, *awalaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *ahwala-
*awe-, *awē, germ.?, M.: nhd. Stammvater; ne. ancestor; RB.: an.; E.: s. idg. *au̯os, M., Großvater (mütterlicherseits), Pokorny 89?; W.: an. āi, M., Urgroßvater, Stammvater
*awei-, *awi-, germ.?, Adj.: nhd. willig; ne. willing (Adj.); Q.: PN (5. Jh.); E.: Etymologie unbekannt
*awi, germ., Sb.: nhd. Au, Wasserland, Insel; ne. meadow, island; RB.: got., ae.; Hw.: s. *awjō; Q.: PN (100); E.: s. idg. *akᵘ̯ā, *əkᵘ̯ā, *ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯-, *h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; W.: got. *aw-i- (1), Sb., Au; W.: ae. íeg, īg, ēg, st. F. (jō), Insel; L.: Falk/Torp 9; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 40 (Avila, Aviones)
*awi?, germ.?, Sb.: nhd. Schlange; ne. snake (N.); Hw.: s. *agwi-; E.: vgl. idg. *angᵘ̯ʰi-, *angᵘ̯i-, *eg̑ʰi-, *ogᵘ̯ʰi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43
*awi-, germ.?, Adj.: Vw.: s. *awei-
*awi-, germ.?, Sb.: nhd. Auge; ne. eye (N.); RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ae. éaw-an, éaw-ian, éow-an, éow-ian, íew-an, íow-an, ȳw-an, sw. V. (1), zeigen, enthüllen, offenbaren
awi?, *awi-?, germ., Sb.: nhd. Heil; ne. salvation; RB.: got., ahd.; E.: Eymologie unbekannt; W.: got. *aw-i (2), auja?, st. N. (ja), st. F., Glück, göttlicher Schutz; W.: s. ahd.? *awimund 1, st. M. (a?, i?), Heilschützer
*awi-, *awiz, germ., st. F. (i): nhd. Schaf; ne. sheep, ewe; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *ou̯is, *h₂óu̯is, F., Schaf, Pokorny 784; W.: got. *aus, st. F. (i), weibliches Schaf, Mutterschaf; W.: s. an. ær (1), st. F. (i), weibliches Schaf; W.: an. ā (2), st. F. (i), Mutterschaf, weibliches Schaf; W.: ae. éow-u, st. F. (ō), Schaflamm; W.: s. ae. éow-d-e, ē-d-e, N., Schafherde; W.: afries. ei 5, st. F. (i), Schaf, Mutterschaf, weibliches Schaf; nostfries. oye, am, F., Mutterschaf; W.: as. ėw-i* 1, st. F. (i), Schaflamm; mnd. ewe, F., Schaf; W.: ahd. ou* 6, st. F. (i), Schaf, Mutterschaf; W.: s. ahd. ewist* 20, ouwist*, st. M. (a), Schafstall, Schafhürde; nhd. (schweiz.) Äugst, Äust, M., Schafstall, Schafhürde, Schweiz. Id. 1, 154, 578; W.: s. ahd. ewit* 4, ouwit*, st. N. (a), Herde, Schafhürde; L.: Falk/Torp 22, EWAhd 2, 1180, EWAhd 2, 1183
*awibaeri?, germ.?, Sb.: nhd. Ort wo der Schnee weggetaut ist; ne. place (N.) where snow is gone; Hw.: s. *aubaeri; E.: Etymologie unbekannt
*awidja-, *awidjam, germ., st. N. (a): nhd. Schafherde; ne. flock (N.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *awi-; W.: ae. éow-d-e, ē-d-e, N., Schafherde; W.: ahd. ewit* 4, ouwit*, st. N. (a), Herde, Schafhürde; L.: EWAhd 2, 1183
*awjō, germ., st. F. (ō): nhd. Au, Wasserland, Wasser, Insel; ne. meadow, water (N.), island; RB.: an., ae., afries., as., lang., ahd.; Hw.: s. *awi-; E.: s. idg. *akᵘ̯ā, *əkᵘ̯ā, *ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯-, *h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; W.: an. ey (1), st. F. (jō), Insel; W.: ae. íeg, īg, ēg, st. F. (jō), Insel; W.: afries. ā (1) 20?, ē (1), st. F. (ō), Wasser, Fluss; saterl. eje; W.: as. *ôia?, st. F. (ō), Au; W.: lang. *auja, F., Au, Aue; W.: ahd. ouwa* 1, st. F. (ō), „Aue“, Wiese, Insel; mhd. ouwe, st. F., Insel, Wasser, Strom; nhd. Aue, F., Aue, wasserumflossenes Land, feuchter Grund, Wiese, DW 1, 601; L.: Falk/Torp 9
*awō-, *awōn, germ., sw. F. (n): nhd. Großmutter; ne. grandmother; RB.: got.; E.: vgl. idg. *au̯os, M., Großvater (mütterlicherseits), Pokorny 89; W.: got. aw-ō* 1, sw. F. (n), Großmutter (, Lehmann A242); L.: Falk/Torp 22
*awō-, *awōn, *awa-, *awan, germ., sw. M. (n): nhd. Großvater; ne. grandfather; RB.: got., an.; E.: idg. *au̯os, M., Großvater (mütterlicherseits), Pokorny 89; W.: got. *aw-a?, sw. M. (n), Großvater; W.: an. af-i (2), sw. M. (n), Großvater; L.: Falk/Torp 22
*awunhaima-, *awunhaimaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *awahaima-
*azani-, *azaniz, germ., st. F. (i): Vw.: s. *asani-
*azena?, *azina?, germ., Sb.: nhd. Diele, Platte, Boden, Fußboden, Ern?; ne. plank, floor; RB.: anfrk., ahd.; Hw.: s. *arina-; E.: s. lat. ārea, F., freier Platz, freie Stelle, Tenne; vgl. lat. ārēre, V., trocken sein (V.), dürr sein (V.); vgl. idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny 68; W.: anfrk. er-in* 1, st. N. (a), „Ern“, Boden; W.: ahd. erin 7, st. N. (a), „Ern“, Tenne, Boden, Estrich, Altar?; mhd. eren, ern, st. M., st. N., Fußboden, Tenne, Erdboden, Grund; nhd. (bay.) eren, N., Tenne, Boden, Estrich, Schmeller 1, 129, (schweiz./schwäb./bad./hess./rhein.) ern, N., Tenne, Boden, Estrich, Schweiz. Id. 1, 461, Fischer 2, 823, Ochs 1, 706, Vilmar 94, Rhein. Wb. 2, 168, (els.) eren, N., Tenne, Boden, Estrich, Martin/Lienhart 1, 61; L.: EWAhd 2, 1132
*azēta-, *azētaz?, *azǣta-, *azǣtaz?, germ.?, Adj.: nhd. erträglich; ne. bearable; RB.: got.; E.: ohne Etymologie; W.: s. got. azēt-a-ba 1, Adv., leicht, gern; L.: Heidermanns 111
*azētja-, *azētjam?, *azǣtja-, *azǣtjam?, germ.?, st. N. (a): nhd. Vergnügen; ne. pleasure; RB.: got.; E.: ohne Etymologie; W.: s. got. azēt-i (?)* 2, st. N. (ja), Leichtigkeit, Vergnügen, Lust, z-Rune; L.: Heidermanns 112
*azgō-, *azgōn, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *askōn
*azina?, germ., Sb.: Vw.: s. *azena?
*aznes, germ.?, Adj.: nhd. fleißig; ne. diligent; E.: Etymologie unbekannt
*azni-, *azniz, germ.?, Adj.: nhd. fleißig; ne. diligent; E.: Etymologie unbekannt
*aznō?, germ.?, st. F. (ō)?: nhd. Sommer, Ernte; ne. summer, harvest (N.); E.: s. idg. *esen-, *osen-, *esn-, *osn-, Sb., Erntezeit, Sommer, Ernte, Pokorny 343
*aznu, germ.?, Sb.: nhd. Feldarbeit; ne. agriculture; E.: vgl. idg. *esen-, *osen-, *esn-, *osn-, Sb., Erntezeit, Sommer, Ernte, Pokorny 343?