ō 2, as., Interj.: nhd. oh; ne. oh (Interj.); Hw.: vgl. ahd. ō; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: lautmalend; W.: mnd. ō, Interj., oh; B.: GlPW ó Wa 98, 28b = SAGA 86, 28b = Gl 2, 584, 68, Wa 104, 30a = SAGA 92, 30a = Gl 2, 590, 31

oƀan* (1), as., st. M. (a): Vw.: s. ovan* (1)

*oƀan? (2), as., Adv.: Vw.: s. *ovan? (2)

oƀana, as., Adv.: Vw.: s. ovana*

oƀanward*, as., Adj.: Vw.: s. ovanward*

oƀar (1), as., Adv., Präp.: Vw.: s. ovar* (1)

oƀar (2), as., Präf.: Vw.: s. ovar (2)

oƀarāt*, as., st. N. (a): Vw.: s. ovarāt*

oƀarbrāwa, as., st. F. (ō?) (wō?), sw. F. (n)?: Vw.: s. ovarbrāwa*

oƀardrank*, as., st. M. (a): Vw.: s. ovardrank*

oƀardrepan*, as., st. V. (4): Vw.: s. ovardrepan*

oƀarduru*, as.?, st. F. (ō): Vw.: s. ovarduru*

oƀarfāhan*, as., red. V. (1): Vw.: s. ovarfāhan*

oƀarfāro*, as., sw. M. (n): Vw.: s. ovarfāro*

oƀargangan*, as., red. V. (1): Vw.: s. ovargangan*

oƀarhôfdio*, as., sw. M. (n): Vw.: s. ovarhôvdio*

oƀarhōhi*, as., Adj.: Vw.: s. ovarhōhi*

oƀarhôrian*, as., sw. V. (1a): Vw.: s. ovarhôrian*

oƀarhôvdio*, as., sw. M. (n): Vw.: s. ovarhôvdio*

oƀarhugd*, as., st. F. (i): Vw.: s. ovarhugd*

*oƀarīlian?, as.?, sw. V. (1a): Vw.: s. *ovarīlian?

oƀarkôpunga*, as., st. F. (ō): Vw.: s. ovarkôpunga*

oƀarlėndi*, as., st. N. (ja): Vw.: s. ovarlėndi*

oƀarlīvo*, as., sw. M. (n): Vw.: s. ovarlīvo*

oƀarmėrki*?, as., Adj., st. N. (ja)?: Vw.: s. ovarmėrki*

oƀarmōd*, as., Adj.: Vw.: s. ovarmōd*

oƀarmōdi*, as., st. N. (ja): Vw.: s. ovarmōdi*

oƀarmōdig, as., Adj.: Vw.: s. ovarmōdig*

oƀaro*, as., Adj. (Komp.): Vw.: s. ovaro*

oƀarrinnan*, as., st. V. (3a): Vw.: s. ovarrinnan*

oƀarsāian*, as., sw. V. (1a), red. V. (2): Vw.: s. ovarsāian*

oƀarsehan, as., st. V. (5): Vw.: s. ovarsehan*

oƀarskôthi*, as., st. N. (ja): Vw.: s. ovarskôthi*

oƀarward*?, as., st. M. (a): Vw.: s. ovarward*?

*oƀast?, * as., st. F. (i?): Vw.: s. *ovast?

*oƀastlīk?, as., Adj.: Vw.: s. *ovastlīk?

oƀastlīko*, as., Adv.: Vw.: s. ovastlīko*

ōƀian*, as., sw. V. (1a): Vw.: s. ōvian*

*ōƀid?, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *ōvid?

*oƀir?, as., st. N. (a?): Vw.: s. *ovir?

*ōƀo?, as., sw. M. (n): Vw.: s. *ōvo?

oboro, as., Adj.: Vw.: s. ovaro*

ōbulht*, as., st. F. (i): Vw.: s. ōbult*

ōbult* 1, orbult*, orbulht*, ābulht, ōbulht*, as., st. F. (i): nhd. Wut, heftige Wut, Zorn; ne. rage (N.), fury (N.); ÜG.: lat. furor GlEe; Hw.: s. belgan; vgl. ahd. *uobulht?; Q.: GlEe (10. Jh.); E.: s. belgan; B.: GlEe Akk.? Sg. obult furorem Wa 52, 26b = SAGA 100, 26b = Gl 4, 292, 47; L.: Tiefenbach, Altsächsisches Handwörterbuch 1b (ābulht), Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 32 (ôbulht)

ôd* 3, as., st. N. (a): nhd. Gut, Besitz, Grundbesitz, Glück, Wohlstand; ne. wealth (N.); ÜG.: lat. divitiae SPs; Vw.: s. up-*, -welo*; Hw.: s. *alud; vgl. ahd. ōt* (1) (st. M. a?, st. N. a); Q.: H (830), SPs, ON, PN; E.: germ. *auda-, *audaz, st. M. (a), Gut, Glück, Habe; idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; s. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?; B.: H Gen. Sg. odes 2112 M C, 1099 M, 3142 M, odas 1099 C, ođes 3142 C, SPs Nom. Pl. adas divitiae Ps. 111/3 = Tiefenbach Ps. 111/3 = SAAT 324, 26 (Ps. 111/3); Kont.: H uuonotsaman uuelon endi uueroldrîki endi all sulic ôdes sô thius erđa bihaƀad 1099; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 640a (ōd), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 6, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 305; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 116, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 32, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 41, 42

ôdag 9, as., Adj.: nhd. reich; ne. wealthy; ÜG.: lat. dives H; Hw.: vgl. ahd. ōtag; Q.: H (830); E.: germ. *audaga-, *audagaz, Adj., glücklich; s. idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?; B.: H Nom. Sg. M. odag 3327 M C, 1657 C, 1640 C, odog 1657 M, odoc 1640 M, Nom. Sg. sw. M. odago 3363 M C, Gen. Sg. sw. M. odagan 3302 M, Gen. Sg. st. M. odages 3302 C, Dat. Sg. M. odagumu 3298 M, odigan 3298 C, Dat. Sg. sw. odagan 3355 M, odagen 3355 C, Akk. Sg. sw. M. odagan 3337 M C, Nom. Pl. M. odaga 3771 M C; Kont.: H than man hîr an erđu ôdoc libbea uueroldscattes geuuono 1640; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 640a (ōtag), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 6; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 46, 48, 180, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 115 (zu H 3298), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 440, 25, 28 (zu H 1640, 1657, 3327), Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 131, S. 216 (z. B. Otbraht, Oso), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 136 (z. B. Odbald), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 346 (z. B. Odinghesse), 4, 305 (z. B. Odershusen) und öfter

ôdan 9, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beschert, geschenkt; ne. given (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *ōtan?; Q.: Gen, H (830); E.: s. germ. *auda-, *audaz, Adj., reich, begütert; idg., *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; s. idg. *au- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; B.: H Nom. Sg. M. odan 369 M C, 455 C, aden 369 S, Nom. Sg. N. odan 124 M C, 204 M C, 276 M C, 304 M C, 5526 C, Nom. Pl. N. odan 2709 M, odana 2709 C, Gen Nom. Pl. M. ođana Gen 103; Kont.: H that thi kind geboran fon thînera alderu idis ôdan scoldi uuerđan 124; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 640a (ōdan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 6; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 12, 47, 65, 95, 189, 2224, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 412, 12 (zu H 204), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 66 (zu H 455), at erist (in Handschrift M) für odan (in Handschrift C) in Vers 455, nach Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971 S. 305 ist Infinitv unklar, Taeger, B., Das Straubinger Heliand-Fragment, PBB 101 (1979), S. 181 (zu H 369)

*odi?, as., Sb.: Q.: ON

*ōdi?, as., st. N. (ja), Suff.: Vw.: s. arm-*; Hw.: vgl. ahd. *uoti?; anfrk. *uodi?; E.: nach Kluge, F./Seebold, E., Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, 23. A. 1995, S. 53b unklar

odoboro 2, as., sw. M. (n): nhd. „Sumpfgänger“, Adebar, Storch; ne. stork (N.); ÜG.: lat. ciconia GlTr; Hw.: vgl. ahd. ōtibero, ōtiboro* (sw. M. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. ôd?, beran?, faran?; germ. *odaborō-, *odaborōn, *odabora-, *odaboran, sw. M. (n), Storch; idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; B.: GlTr Nom. Sg. odoboro ciconia SAGA 417(, 21, 14) = Ka 207(, 21, 14) = Gl 4, 457, 21, Nom. Sg. odobero ciconia SAGA 319(, 5, 92) = Ka 109(, 5, 92) = Gl 4, 199, 25 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 56a und Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 274b altsächsisch

ôdwelo* 5, as., sw. M. (n): nhd. Reichtum, ererbter Besitz, ererbetes Gut; ne. wealth (N.); ÜG.: lat. (dives) H, (habere) H; Hw.: vgl. ahd. ōtwala* (st. F. ō), *ōtwelo? (sw. M. n); Q.: H (830); I.: Lbd. lat. divitiae?; E.: s. ôd*, welo*; B.: H Gen. Sg. oduuelon 1105 M C, Akk. Sg. oduuelon 1540 M C, 3260 M C, 3285 M C, 1553 C; Kont.: H dêliad iuuan ôduuelon undar thero thurftigon thiodu 1540; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 640a (ūtwelo), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 305; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, Behaghel, O., Heliand und Genesis, 1882, 10. A. 1996, Anm. zu H 1553, vgl. Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 32, Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 65 (zu H 1553), Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 44, uuelon (in Handschrift M) für oduuelon (in Handschrift C) in Vers 1553

of (1) 7, as., Konj.: nhd. wenn; ne. if (Konj.); ÜG.: lat. si GlEe, GlG, GlPW; Hw.: s. ef; vgl. ahd. ibu; anfrk. of; Q.: GlEe (10. Jh.), GlG, GlPW; E.: s. ef; W.: mnd. of, Konj., wenn, sofern, falls; B.: GlEe a(f) si (?) Wa 53, 21b = SAGA 101, 21b = Gl 4, 294, 41, GlG of si Wa 62, 15a = SAGA 70, 15a = Gl (nicht bei Steinmeyer), GlPW of Wa 93, 16a = SAGA 81, 16a = Gl 2, 578, 53, óf si Wa 96, 15a = SAGA 84, 15a = Gl 2, 582, 12, Wa 102, 26b = SAGA 90, 26b = Gl 2, 588, 57, Wa 104, 3a = Gl 92, 3a = Gl 2, 589, 65, af Wa 92, 3b = SAGA 80, 3b = Gl 2, 578, 2; Son.: Sehrt, E., Vollständiges Wörterbuch zum Heliand und zur altsächsischen Genesis, 2. A. 1966 setzt alle Formen (ef, af, of) unter ef an, in den Glossen sind nur die Formen af und of belegt, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 14a lässt auch ef Belege in den kleineren altsächsischen Sprachdenkmälern vermuten, das Glossenwörterbuch stellt of, ef unter ahd. ibu zusammen

of (2), as., Präf.: nhd. ab; ne. of (Präf.); Vw.: s. -hnītan*, -skerran*, -skīthan*; Hw.: vgl. ahd. aba; E.: germ. *aba, *ab, Adv., Präp. ab, weg; germ. *af, Adv., Präp., von, weg; idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53, EWAhd 1, 5; W.: mnd. of, Präf., ab

of (3), as., Präf., Präp.: nhd. ob, auf, über; ne. above (Präp.), on (Präp.), over (Präp.); Vw.: s. -liges*, -sittian, -stėppian*; Hw.: vgl. ahd. aba?; E.: s. of (2)

ofeleie* 1, as., st. F. (jō): nhd. Lob, Preis; ne. praise (N.); ÜG.: lat. benedictio GlP, eulogium GlP; Hw.: s. ofliges*; vgl. ahd. *oblegia? (st. F. jō); Q.: GlP (1000); I.: Lw. lat. eulogia, gr. εὐλογία (eulogía); E.: s. lat. eulogia, F., Geschenk, gesegnetes Mahl; gr. εὐλογία (eulogía), F., Segen, Segnen; vgl. gr. εὖ (eu), Adv., gut, wohl; gr. λόγος (lógos), M., Sprechen, Rede, Rechenschaft; vgl. idg. *esus-, *su-, Adj., gut, tüchtig, Pokorny 342; idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; B.: GlP Sg. ofelene (= ofeleie) eulogio, benedictione Wa 80, 32b = SAGA 127, 32b = Gl 2, 760, 22

offar* 1, as., st. N. (a): nhd. Opfer; ne. sacrifice (N.); Vw.: s. -man*, -melo*; Hw.: vgl. ahd. offar (st. N. a); anfrk. *offer; Q.: WT (Ende 10. Jh.); I.: Lw. lat. offerre?; E.: s. lat. offerre, V., darbringen; vgl. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: mnd. offer, N., M., Opfer, Opfergabe; B.: WT offara Foerste, S. 90, 8 = SAAT 340, 8; Son.: vgl. auch ahd. opfar

offarman* 2, offarmann*, as., st. M. (athem.): nhd. „Opfermann“, Küster; ne. sexton (M.); ÜG.: lat. campanarius Gl; Hw.: vgl. ahd. offarman? (st. M. athem.); Q.: Gl (Oxford BL. Jun 83), Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (1150); E.: s. offar*, man; B.: Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr Bd. 2 1906 S. 251, 3 Nom. Sg. offerman in Hertfelde, Gl (Oxford BL. Jun 83) offerman clocludere = Gl 3, 378, 58; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 235, 483, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 56b, nach Glossenwörterbuch, S. 450a altsächsisch, nach Glossenwörterbuch 853a ist der Glossenbeleg mhd./mnd., vgl. zu altsächsischen Zügen der Handschrift auch Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977

offarmann*, as., st. M. (athem.): Vw.: s. offarman*

offarmelo* 1, as., st. N. (wa): nhd. Opfermehl; ne. offering flour (N.); ÜG.: lat. (ador) GlTr; Hw.: vgl. ahd. offarmelo* (st. N. wa); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lsch. lat. ador?; E.: s. offar*, melo*; B.: GlTr Nom. Sg. offarmelo ador SAGA 300(, 2, 95) = Ka 90(, 2, 95) = Gl 4, 196, 44 (as. oder eher ahd.?); Son.: nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 274b, 273b altsächsisch

ofhnītan* 1, as., st. V. (1a?): nhd. abreißen, wegreißen, einreißen; ne. tear (V.) away; ÜG.: lat. carpere GlPW; Hw.: vgl. ahd. *abanīzan? (st. V. 1a?); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. of (2), *hnītan; B.: GlPW 2. Pers. Sg. Imp. ófnít carpe Wa 95, 33b = SAGA 83, 33b = Gl 2, 581, 60; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 1286 (of[h]nîtan)

ofliges* 2, as., st. N. (a): nhd. Obliegenheit, Abgabe; ne. due (N.); Hw.: s. ofeleie*; vgl. ahd. obliges* (st. N. a); Q.: FM (1100); I.: Lw. lat. obligāmentum?, eulogia?; E.: entweder von lat. obligāmentum, N., Verbindlichkeit, Verpflichtung; vgl. lat. obligāre, V., anbinden, befestigen, binden, verhindern; lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; lat. ligāre, V., binden, zusammenbinden, anbinden; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; idg. *leig- (4), *leig̑-, V., binden, Pokorny 668; oder von lat. eulogia, F., Geschenk, Gabe, Weihegabe, Segensgabe; gr. εὐλογία (eulogía), F., Segen, Segnen; vgl. gr. εὖ (eu), Adv., gut, wohl; idg. *esus-, *su-, Adj., gut, tüchtig, Pokorny 342; gr. λόγος (lógos), M., Sprechen, Rede, Rechenschaft; idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; B.: FM Nom. Pl. ofligeso Wa 30, 31 = SAAT 40, 31, Wa 30, 36 = SAAT 40, 36

ōflīk* 1, as., Adj.: nhd. zierlich, fein, kultiviert; ne. elegant (Adj.); ÜG.: lat. (cultus) (Adj.) GlPW; Hw.: s. ōvian*; vgl. ahd. *uoblīh?; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. ōvian, līk (2); W.: s. mnd. *ōflīk, Adj., üppig; s. mnd. ōflīke, Adv., üppig; B.: GlPW Nom. Sg. F. Komp. oflikara cultior Wa 103, 8b = SAGA 91, 8b = Gl 2, 589, 18; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 64 (64)

ofsittian* 1, afsittian*, as., st. V. (5): nhd. Besitz ergreifen, besitzen; ne. occupy (V.), possess; ÜG.: lat. possidere H; Hw.: vgl. ahd.*abasizzen? (st. V. 5); Q.: H (830); I.: Lüt. lat. possidere?; E.: s. of (3), sittian; B.: H Inf. ofsittien 1306 M, ofsittean 1306 C, afsittean 1306 V; Kont.: H thie môtun thie mârion erđe ofsittien 1306; L.: Tiefenbach, Altsächsisches Handwörterbuch 336b (afsittian), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 731b (ofsittean, obasizzen); Son.: Verb mit Akkusativ, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 99, 159, Steinger, H., Die Sprache des Heliand, Niederdeutsches Jahrbuch 51 (1925), S. 4 (1306)

ofskerran* 1, as., st. V. (3b): nhd. „abscharren“, abkratzen, abschaben; ne. scratch (V.) away, scrape (V.) off; ÜG.: lat. abradere GlPW; Hw.: vgl. ahd. abaskerran* (st. V. 3b); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lüs. lat. abradere?; E.: s. of (2), *skerran; B.: GlPW Part. Prät. Nom. Sg. F. ófgíscórran (uuírthíd) (abraditur) Wa 95, 31b = SAGA 83, 31b = Gl 2, 581, 57; L.: Tiefenbach, Altsächsisches Handwörterbuch 344b (afskerran)

ofskīthan* 1, as., st. V. (1): nhd. abscheiden, abschneiden, trennen; ne. cut (V.) away; ÜG.: lat. mittere foras GlEe; Hw.: vgl. ahd. *abaskīdan? (st. V. 1a?); Q.: GlEe (10. Jh.); E.: s. of (2), *skīthan; B.: GlEe Part. Prät. Nom. Sg. M. ofgiscidan mittetur foras Wa 60, 18b-19b = SAGA 108, 18b-19b = Gl 4, 303, 30

*ofst?, as., st. F. (i?): Vw.: s. *ovast

ofstėppian*, as., st. V. (6): Vw.: s. afstėppian*

ofstlīko*, as., Adv.: Vw.: s. ovastlīko*

oft 18, as., Adv.: nhd. oft; ne. often (Adv.); ÜG.: lat. (frequens) H, (quotiens) H; Hw.: vgl. ahd. ofto; Q.: Gen, H (830); E.: germ. *ufta, *uftō, Adv., oft; W.: mnd. oft, ofte, Adv., oft; B.: H oft 88 M C, 466 M C, 1211 M C, 1432 M C, 1894 M C, 2625 M C, 3019 M C, 3243 M C, 4396 M C, 4400 M C, 4721 C, 4898 M C, 5047 M C, 5416 C, 5854 C L, Gen oft Gen 97, Gen 259, Gen 261; Kont.: H of uuarhta he thar lof goda 466; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 2, 67, 154, Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 21 (1876), S. 149 (zu H 4898) vermutet eft, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 31

ofto 2, ohto, as., Adv.: nhd. oft; ne. often (Adv.); ÜG.: lat. (nonnumquam) GlPW; Hw.: vgl. ahd. ofto; Q.: GlPW, H (830); E.: s. oft; W.: mnd. oft, ofte, Adv., oft; B.: H ofto 1515 M C, GlPW (vvél) ohto (nonnumquam) Wa 104, 33a = SAGA 92, 33a = Gl 2, 590, 33; Kont.: H sô huue sô it ofto dôt 1515; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 2, 67, 108, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 31, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 30

ofthe 2, as., Konj.: nhd. oder, ob, wenn; ne. or (Konj.), whether (Konj.), if (Konj.); ÜG.: lat. (ne) GlPW, si GlPW; Hw.: s. eftha, of (1); vgl. ahd. *obdo?; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. eftha, ef; B.: GlPW ofthé ne Wa 91, 6b = SAGA 79, 6b = Gl 2, 577, 8, ófthé si Wa 92, 14b = SAGA 90, 14b = Gl 2, 578, 12; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 45 (ofthe)

ôga* 17, as., sw. N. (n): nhd. Auge; ne. eye (N.); ÜG.: lat. oculus H, SPs; Hw.: vgl. ahd. ouga (1) (st. N. a?, sw. N. n); anfrk. ōga; Q.: Gen, H (830), SPs; E.: germ. *auga-, *augam, st. N. (a), Auge; germ. *augō-, *augōn, *auga-, *augan, sw. N. (n), Auge; idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; s. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; W.: mnd. ôge, N., Auge; B.: H Dat. Sg. ogon 1705 M C, Nom. Pl. ogun 1709 M C, 3581 C, ogon 3581 C, Dat. Pl. ogun 1564 M, 1969 M, 1977 M, 3281 M, 4091 M, 4130 M, 476 M, ogon 1564 C, 1969 C, 1977 C, 3281 C, 4091 C, 4130 C, ogan 476 C, Akk. Pl. ogun 2297 M C, 1529 C, 3575 C, 5494 C, ogon 5807 C, 1529 M, 3575 M, Gen Dat. Pl. ógum Gen 275, SPs Akk. Pl. ougan oculos Ps. 114/8 = Tiefenbach Ps. 114/8 = SAAT 326, 31 (Ps. 114, 8) (z. T. as.); Kont.: H sah the hêlago Crist up mid is ôgun 4091; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 640b (ouga), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 4, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 307; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8, 25, 40, 43, 115, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 17, 74 (zu H 1705), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 393, 28-29, 445, 24 (zu H 4091)

*ôgi?, as., Adj.: nhd. äugig; ne. eyed (Adj.); Vw.: s. sūr-; Hw.: vgl. ahd. *ougi? (1); E.: s. ôga*

ôgian 9, as., sw. V. (1a): nhd. zeigen; ne. show (V.); ÜG.: lat. apparere (= sik ôgian) Gl, apparere H, ostendere H; Vw.: s. at-, gi-*, t-; Hw.: vgl. ahd. ougen* (1) (sw. V. 1a); anfrk. ougen; Q.: Gl (Saint Mihiel Bibliothèque Municipale Ms. 25), H (830); E.: germ. *augjan, sw. V., zeigen; s. idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; W.: mnd. ôgen, ougen, sw. V., vor Augen bringen, vorweisen; B.: H Ind. ogean 1977 M, 2661 M, 3121 M, 4924 M, ogian 1977 C, 2661 C, 3121 C, 4924 C, 3. Pers. Sg. Präs. ogit 1752 M, ogid 1752 C, Part. Prät. giogid 3129 M C, 1105 C, giogit 1105 M, Part. Prät. Nom. Pl. M. giogida 5673 C, Gl (Saint Mihiel Bibliothèque Municipale Ms. 25) 3. Pers. Sg. Ind. Prät. octa sik apparuit SGA 265, 22 = Thoma S. 17, 22 = Meineke Nr. 393a; Kont.: H thene uuilliu ic eft ôgean far ôgun godes 1977; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 642a (ougen), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 5; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 248a [1b], Sievers, E., Heliand, 1878, S. 463, 19f. (zu H 2661)

ōhasa* 2, as., st. F. (ō): nhd. “Üchse„, Achselhöhle, Oberarm; ne. armpit (N.); ÜG.: lat. ascella GlP; Hw.: s. ahsa; vgl. ahd. uohhisa* (sw. F. n); Q.: GlP (1000); E.: s. ahsa; s. germ. *ōhsta, Sb., Achsel; idg. *ak̑sā, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; vgl. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; B.: GlP Pl. ohhase ascellas Wa 74, 22b = SAGA 121, 22b = Gl 1, 355, 2, Sg. ochasan (sub) ascella Wa 77, 35b = SAGA 124, 35b = Gl 1, 540, 15; Son.: Wadstein, E., Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler mit Anmerkungen und Glossar, Niederdeutsche Denkmäler 6, 1899 nimmt GlP Belege unsicher als althochdeutsch an, Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 214

ohsenāri* 1, ohsenėri*, as., st. M. (ja): nhd. „Ochsner“, Ochsenhirt; ne. oxherdsman (M.); ÜG.: lat. (bucularius) Gl; Hw.: vgl. ahd. ohsināri (st. M. ja); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (Mitte 12. Jh.); I.: Lüs. lat. bucularius?; E.: s. *ohso; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) osenere bucularius SAGA 440, 1 = Gl 5, 48, 1; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 57a

ohsenėri*, as., st. M. (ja): Vw.: s. ohsenāri*

*ohso?, as., sw. M. (n): nhd. Ochse; ne. ox (N.); Hw.: s. ohsenėri*; vgl. ahd. ohso (sw. M. n); anfrk. ohso; Q.: ON; E.: germ. *uhsō-, *uhsōn, *uhsa-, *uhsan, sw. M. (a), Stier; idg. *ukᵘ̯sen-, *h₂ukᵘ̯sḗn, M., Stier, Pokorny 1118; s. idg. *u̯egᵘ̯-, *ū̆gᵘ̯-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 57a in den kleineren altsächsischen Denkmälern belegt, dort aber reine altsächsische Form nicht auffindbar, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 312 (z. B. Ossenfeld)

ohto, as., Adv.: Vw.: s. ofto, eftho

ohtho, as., Konj.: Vw.: s. eftha

*ôia?, as., st. F. (ō): nhd. Au; ne. meadow (N.); Hw.: s. aha; vgl. ahd. ouwa* (st. F. ō); Q.: ON, PN; E.: germ. *awjō, st. F. (ō), Au, Wasserland, Wasser, Insel; s. idg. *ak̯ā, *ək̯ā, *ēk̯-, *h₂ek̯-, *h₂ak̯-, *h₂ēk̯-, *h₂ek̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; W.: s. mnd. auwe, ouwe, owe, ohe, F., Au; Son.: Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 139 (z. B. Oilind), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 2, 193 (z. B. Lonau)

ôk 105, as., Konj., Adv.: nhd. auch, doch; ne. also (Adv.), but (Adv. bzw. Konj.); ÜG.: lat. autem H, et H, iterum H, (neque) H, quoque GlG, rursus H, tamen GlPW; Hw.: vgl. ahd. ouh; anfrk. ōk; Q.: BSp, Gen, GlG, GlPW, H (830), TS; E.: germ. *auk, auke, Konj., auch; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; W.: mnd. ôk, Konj., auch, ebenfalls, und; B.: H oc 1306 M C, 1308 M C, 1312 M C, 1314 M C, 1316 M C, 1320 M C, 237 C, 356 M C, 360 M C, 479 M C, 503 M C, 516 M C, 1092 M C, 1268 M C, 1270 M C, 1304 M C, 1322 M C, 1336 M C, 1389 M C, 1417 M C, 1446 M C, 1463 M C, 1475 M C, 1478 M C, 1502 M C, 1527 M C, 1565 M C, 1589 M, 1622 M C, 1628 M C, 1671 M C, 1701 M C, 1734 M C, 1743 M C, 1746 M, 1771 M C, 1801 M C, 1910 M C, 1959 C, 2002 M C, 2135 M, 2328 M C, 2541 C, 2628 C, 2660 C, 2754 C, 2778 C, 2814 C, 3222 C, 3236 C, 3324 C, 3394 C, 3404 C, 3418 C, 3421 C, 3464 C, 3484 C, 3587 C, 3619 C, 3686 C, 3757 C, 3764 C, 4344 C, 4366 C, 4390 C, 4456 C, 4657 C, 4663 C, 4967 C, 4980 C, 5190 C, 5255 C, 5352 C, 5397 C, 5401 C, 5580 C, 5607 C, 5609 C, 5611 C, 5835 C, 5873 C, 5906 C, 979 C, ak 356 S, 516 S, ók 1306 V, 1308 V, 1312 V, 1314 V, 1316 V, 1320 V, ok 1304 V, 1322 V, 1336 V, 3354 M C, 4300 M C, 4302 M C, 5571 C, 5956 C, 2628 M, 2660 M, 2754 M, 2778 M, 2814 M, 3222 M, 3236 M, 3324 M, 3394 M, 3404 M, 3587 M, 3619 M, 3686 M, 3757 M, 3764 M, 4344 M, 4366 M, 4390 M, 4456 M, 4657 M, 4663 M, 4967 M, 4980 M, 5190 M, 5255 M, 979 P, 5835 L, og 979 M, (ge) oc 2485 C, (gie) oc 1658 C, (endi) oc 1758 C, Gen ok 86, Gen 140, Gen 292, TS ok Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 69, S. 378, 2 = SAAT 334, A2, BSp ok Wa 16, 6 = SAAT 7, 6, Wa 16, 14 = SAAT 7, 14, Wa 16, 15 = SAAT 7, 15, Wa 16, 18 = SAAT 7, 18, Wa 16, 29 = SAAT 7, 29, GlG ok quoque Wa 63, 16 = Gl (nicht bei Steinmeyer), GlPW ok Wa 93, 15a = SAGA 81, 15a = Gl 2, 578, 51, ók tamen Wa 92, 5b = SAGA 80, 5b = Gl 2, 578, 4, ók Wa 101, 9a = SAGA 89, 9a = Gl 2, 587, 17, Wa 101, 10a = SAGA 89, 10a = Gl 2, 587, 18, óc Wa 92, 14b = SAGA 80, 14b = Gl 2, 578, 12; Kont.: H uuerod samnoda te allaro burgeo gihuuem thô giuuêt im ôc mid is hîuuisca Ioseph sôhta im thiu uuânamon hêm 356; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 643b (ouh), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 5, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 307; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 5, 37, 288, §§ 418, 430, oc (in Handschrift C) für farad (in Handschrift M) in Vers 1758, iac (in Handschrift M) für ge oc (in Handschrift C) in Vers 2485, ge thoh (in Handschrift M) für gie oc (in Handschrift C) in Vers 1658

ôkan* 2, as., red. V. (3): nhd. mehren, vermehren, schwängern, schwanger machen; ne. impregnate (V.); ÜG.: lat. (concipere) H; Hw.: vgl. ahd. *ouhhan? (red. V. 3); Q.: H (830); E.: germ. *aukan, st. V., mehren, vermehren; idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; B.: H Part. Prät. Nom. Sg. F. ocan 193 M C, Part. Prät. Akk. Sg. F. giocana 294 M C; Kont.: H that sie habde giôcana thes alouualdon craft 294; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 5, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 643b (ouhhan); Son.: Verb mit Akkusativ, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 12, 155

ôkian 2, as., sw. V. (1): nhd. mehren, vermehren; ne. propagate (V.); Hw.: vgl. ahd. ouhhōn* (sw. V. 2); anfrk. *ōkon; Q.: H (830); E.: germ. *aukōn, sw. V., mehren, vermehren; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; W.: mnd. ôken, sw. V., vermehren, vergrößern; B.: H Inf. okion 1430 M, okian 1430 C, 3. Pers. Sg. Präs. okid 3494 M, okit 3494 C; Kont.: H ac ic siu (thero forasagano uuord) fullien scal ôkion endi nîgean eldibarnum 1430; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 5, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 643b (ouhhōn); Son.: Verb mit Akkusativ, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 163, 192

*ôl?, as., st. N. (a): nhd. Flur (F.), Wiese; ne. meadow (N.); Hw.: vgl. ahd. *oul? (st. N. a); Q.: ON; E.: s. germ. *ōlk-, Sb., Ackerland, Pflugland (kelt.); Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 57a, Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 217

ōlāt* 3, ālāt*, as., st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Dank; ne. thank (N.); Hw.: vgl. ahd. *ālāz? (st. N. a?, st. M. a?); Q.: H (830); E.: s. germ. *leuþa-, *leuþam, st. N. (a), Lied?; vgl. idg. *lēu- (3)?, V., tönen, Pokorny 683?; B.: H Akk. Sg. olat 5013 M C, 4091 M, 4636 M, álat 4091 C, alat 4636 C; Kont.: H sô ik mînaro uueroldes ni tharf ôlat seggean 5013; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 637b (ōlat), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 308; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 10, 63, 282, Rödiger, M., Altsächsische Grammatik von O. Behaghel und J. H. Gallée, A. f. d. A. 20 (1894) S. 238 (zu H 4091)

olƀundio*, as., sw. M. (n): Vw.: s. olvundio*

*old?, as., st. M. (a?) (i?): Vw.: s. *wald (2)

olvundio* 1, olƀundio*, as., sw. M. (n): nhd. Kamel; ne. camel (N.); ÜG.: lat. (camelus) H; Hw.: vgl. ahd. olbento (sw. M. n); Q.: H (830); I.: Lw. lat.-gr. elephās?, camēlus; E.: s. lat.-gr. elephās, M., Elephant; weitere Herkunft unklar; B.: H Akk. Sg. olbundeon 3299 M, oluuendeon 3299 C; Kont.: H ôđur mag man olbundeion thurh nâđlan gat sâftur thurhslôpien 3299; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 308, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 637b (olbenta); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 16

on, as., Adv., Präf., Präp.: Vw.: s. an

*onsta?, as., Prät.-Präs.: Vw.: s. gi-; Hw.: s. *unnan; Son.: 3. Pers. Sg. Prät. Akt. Ind.

opan* 7, as., Adj.: nhd. offen, deutlich, aufrichtig, klar, aufgeschlossen; ne. open (Adj.), obvious (Adj.); ÜG.: lat. (aperire) H; Vw.: s. *-līk, -līko*; Hw.: s. up; vgl. ahd. offan (1); Q.: H (830); E.: germ. *upena-, *upenaz, *upana-, *upanaz, Adj., offen; s. germ. *ūp, *ūpp, Präp., Adv., auf; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: mnd. open, Adj., offen, unverschlossen; B.: H Nom. Sg. N. open 4323 M, opan 4323 C, Akk. Sg. N. open 3325 M, 3653 M, opan 3325 C, 3653 C, Nom. Pl. F. open 3078 M, opana 3078 C, Dat. Pl. N. oponun 2373 M, 4052 M, oponon 2373 C, opanon 4052 C, Akk. Pl. N. opana 3575 M C; Kont.: H that he im ira ôgon opanan gidâdi 3575; L:: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 636a (offan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 31, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 308; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 12, 47, 200, 201, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 438, 29 (zu H 3325)

*opanlīk?, as., Adj.: nhd. öffentlich; ne. public (Adj.); Hw.: s. opanlīko*; vgl. ahd. offanlīh; E.: s. opan*, līk* (2); W.: mnd. öpenlīk, öpentlīk, Adj., öffentlich

opanlīko* 5, as., Adv.: nhd. öffentlich; ne. in public (Adv.); ÜG.: lat. palam H; Hw.: vgl. ahd. offanlīhho; Q.: H (830); E.: s. *opan, *līko; W.: mnd. öpentlīke, Adv., öffentlich; B.: H openlico 3175 M, 4180 M, opanlico 3175 C, 4180 C, 5386 C, 5443 C, 5948 C; Kont.: H sorgspell ni forhal ac he im openlîco allun sagde huô ine scolde that Iudeono folg uuêgean 3175; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 482, 9 (zu H 3175)

opanōn* 5, oponōn*, as., sw. V. (2): nhd. öffnen; ne. open (V.); ÜG.: lat. aperire H; Vw.: s. ā-*; Hw.: vgl. ahd. offanōn (sw. V. 2); Q.: H (830); E.: germ. *upenōn, *upanōn, sw. V., öffnen; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: mnd. openen, sw. V., öffnen; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. Konj. oponodi 3617 M, opanodi 3617 C, Part. Prät. gioponod 3581 M, giopanod 3581 C, 5670 C, 5772 C, 1709 C, geoponot 1709 M; Kont.: H that he lioht antluki liudio barnun oponodi im êuuig lîf 3617; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 636b (offanōn), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 308; Son.: Verb mit Akkusativ, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 159, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 438, 28 (zu H 3617)

opper* 1, as., st. N. (a): nhd. Opfer; ne. sacrifice (N.); ÜG.: lat. hostia SPs; Vw.: s. -fano*; Hw.: vgl. ahd. opfar (st. N. a); anfrk. *offer?; Q.: SPs (Ende 9. Jh.); I.: Lw. lat. offerre?, Lbd. lat. hostia?; E.: s. lat. offerre, V., darbringen; vgl. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: mnd. opper, N., Opfer, Opfergabe; B.: SPs Akk. Sg. opper hostiam Ps. 115/7 = Tiefenbach Ps. 115/17 = SAAT 328, 12 (Ps. 115/7)

opperfano* 1, as., sw. M. (n): nhd. „Opferfahne“, Mundtuch des Priesters, priesterliches Kleidungsstück, Stola; ne. napkin (N.) of the priest; ÜG.: lat. (oralia) GlGh; Hw.: vgl. ahd. *opfarfano? (sw. M. n); Q.: GlGh (12. Jh.); I.: z.T. Lw. lat. offerre?, Lsch. lat. oralia?; E.: opper*, fano; B.: GlGh Nom. Pl. opperuanan oralia Wa VI, 6 = SAGA 64, 1; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 103 (opperfano)

oppraian* 1, as., sw. V. (2?) (1?): nhd. opfern, darbringen; ne. sacrifice (V.); ÜG.: lat. sacrificare SPs; Hw.: s. opper*; vgl. ahd. opfarōn* (sw. V. 2?, 1?); anfrk. offron; Q.: SPs (Ende 9. Jh.); I.: Lw. lat. offerre?, operari?, Lüt. sacrificare?; E.: germ. *offrōn, *offerōn, sw. V., opfern; s. lat. offerre, V., darbringen; vgl. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: mnd. opperen, oppern, sw. V., opfern; B.: SPs 1. Pers. Sg. Präs. oppraiu sacrificabo Ps. 115/7 = Tiefenbach Ps. 115/17 = SAAT 328, 12 (= 327, 10) (Ps. 115/7); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 103 (oppraian)

or, as., Präf.: Vw.: s. -drėnkian*, -lag*, -laghwīla*, -lôf*, -sāta; Hw.: s. ir (2), ur (1); s. ir (2), ur (1); vgl. ahd. ur, ir (2); E.: Etymologie unsicher, s. germ. *us, *uz, Präp., aus, Lehmann U44

*ôr? (1), as., Sb.: nhd. Rasenerz; ne. surface ore (N.); Hw.: vgl. ahd. *ôr (1)?; Q.: ON; E.: s. *germ. *aura- (1), *auraz, st. M. (a), Sand, Erde; idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 57a

*ôr? (2), as., st. M. (a): Vw.: s. -hring*, -slêk*; Hw.: s. ôra; vgl. ahd. *ôr (2)?; E.: s. ôra

ôra 7, as., sw. N. (n): nhd. Ohr; ne. ear (N.) (1); ÜG.: lat. auricula H, auris PA, H, SPs, SPsWit; Hw.: vgl. ahd. ōra (sw. N. n); anfrk. ōra; Q.: H (830), PA, SPs, SPsWit; E.: germ. *auzō-, *auzōn, *auza-, *auzan, sw. N. (n), Ohr; idg. *ōus- (2), *əus-, *us-, *h₂eu̯s-, Sb., Ohr, Pokorny 785; W.: mnd. ôre, N., Ohr; B.: H Nom. Sg. ore 4878 M, ora 4878 C, Dat. Pl. orun 2467 M, 2609 M, oron 2467 C, 2609 C, PA Dat. Pl. oron Wa 13, 17 = SAAT 311, 17, SPs Akk. Sg. o(r)(e) (sin) aurem (suam) Ps. 114/2 = Tiefenbach Ps. 114/2 = SAAT 326, 1 (Ps. 114/2), SPsWit Akk. Sg. ore aurem Ps. 85/1, Dat. Pl. orun auribus Ps. 85/6; Kont.: H hôrid thar mid is ôrun tô 2467; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 7, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 309, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 638b (ōra); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8

ōrāl 2, as., st. N. (a)?: nhd. Oberkleid; ne. wrapper (N.); ÜG.: lat. brandeum GlTr, peplum GlP; Hw.: vgl. ahd. ōrāl (st. N. a?); Q.: GlP (1000), GlTr; E.: germ. *ōrāli, Sb., Schweißtuch; s. lat. ōrārium, N., Schweißtuch, Schnupftuch; vgl. lat. ōs, N. (1), Antlitz, Gesicht; idg. *ōus- (1), *əus-, *h₃óh₁s-, Sb., Mund (M.), Mündung, Rand, Pokorny 784; B.: GlP Nom. Sg. oral peplum Wa 86, 4a = SAGA 133, 4a = Gl 2, 499, 26, GlTr Nom. Sg. oral brandeum SAGA 308(, 4, 6) = Ka 98(, 4, 6) = Gl 4, 197, 31 (as.? oder eher ahd.?); Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 275a altsächsisch

orbulht*, as., st. F. (i): Vw.: s. ōbult*

orbult*, as., st. F. (i): Vw.: s. ōbult*

ord* 6, as., st. M. (a): nhd. Spitze; ne. point (N.); ÜG.: lat. angulus GlPW; Vw.: s. *-frumo; Hw.: vgl. ahd. ort (1) (st. M. a?, st. N. a); Q.: GlPW, H (830), PN; E.: s. germ. *uzda-, *uzdaz, st. M. (a), Spitze; vgl. idg. *u̯es- (4), V., stechen?, Pokorny 1172; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: mnd. ort, M., Winkel, Ecke; B.: H Dat. Sg. orde 5346 C, Akk. Sg. ord 5706 C, Dat. Pl. ordun 3088 M, 4862 M, ordon 3088 C, Akk. Pl. ordos 3697 M C, GlPW Dat. Pl. órdon angulis Wa 98, 12b = SAGA 86, 12b = Gl 2, 584, 51b; Kont.: H uuêgean mi gêres ordun âhtien mînes aldres eggiun scarpun 3088; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8, 16, 64, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 33, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 309, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 445, 12, 465, 21, 447, 34 (zu H 3088), Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 86 (zu H 3088), Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 134, S. 218 (z. B. Ortgisus, Ordo), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 139 (z. B. Ordger, Ordwig)

*ordfrumo?, as., sw. M. (n): nhd. Schöpfer; ne. creator (M.); Vw.: s. athal-*; Hw.: vgl. ahd. ortfrumo (sw. M. n); E.: s. ord*, *frumo; Son.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 309

ordrėnkian*? 1, as., sw. V. (1a): nhd. tränken, berauschen; ne. water (V.), intoxicate (V.); ÜG.: lat. debriare GlP; Hw.: vgl. ahd. irtrenken* (sw. V. 1a); Q.: GlP (1000); E.: s. or, *drėnkian; B.: GlP 1. Pers. Sg. Präs. ordrenko debrio Wa 81, 25b = SAGA 128, 25b = Gl 2, 241, 62 (z. T. ahd.)

ôrhring* 1, as., st. M. (a): nhd. Ohrring; ne. earring (N.); ÜG.: lat. inauris GlP; Hw.: vgl. ahd. ōrring* (st. M. a); Q.: GlP (1000); I.: Lüt. lat. inauris?; E.: s. *ôr (2), hring*; B.: GlP Akk. Pl. oringa inaures Wa 75, 25a = SAGA 122, 25a = Gl 1, 384, 2; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 237

ork* 1, as., st. M. (a): nhd. Krug (M.) (1); ne. jug (N.); Hw.: vgl. ahd. *ork? (st. M. a); Q.: H (830); I.: Lw. lat. ōrca; E.: s. lat. ōrca, F., Tonne (F.) (1); gr. ὕρχη (hýrchē), F., irdenes Gefäß für eingesalzene Fische; Entlehnung aus einer Mittelmeersprache; B.: H Dat. Pl. orcun 2009 M, orcon 2009 C; Kont.: H drôgun skîrianne uuîn mid orcun endi mid alofatun 2009; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 638b (ork), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 309; Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 465, 21 (zu H 2009)

orlag* 1, orlagi*, orleg, as., st. N. (a) (i): nhd. Krieg, Kampf; ne. war (N.); Hw.: s. urlagi; vgl. ahd. urlag* (st. M. a); Q.: H (830); E.: germ. *uzlaga-, *uzlagaz, st. M. (a), Schicksal, Geschick; germ. *uzlaga-, *uzlagam, st. N. (a), Schicksal, Geschick; vgl. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: mnd. oge, orlege, orlage, N., Auseinandersetzung, Streit, Unfriede; B.: H Gen. Sg. orlegas 3697 M, orlagies 3697 C; Kont.: H lêdiad thi hêr manage tô ordos endi eggia orlegas uuord 3697; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 516a (urlagi), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 358, 374, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 309; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 57a (stuft den Ansatz als Maskulinum ein), Lagenpusch, E., Walhallklänge im Heliand, FS Schade, O., 1896, S. 137, 138, 150, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 14

orlaghwīla* 1, as., st. F. (ō): nhd. „Kriegsweihe“, Sterbestunde, Schicksalsstunde; ne. hour (N.) of death; Hw.: s. *lag; vgl. ahd. urlagwīla? (st. F. ō, sw. F. n); Q.: H (830); I.: Lüs. lat. tempus (N.) (1) pugnae?; E.: s. orlag*, hwīla*; B.: H Nom. Sg. orlaghuile 3355 M, orlaghuila 3355 C; Kont.: H thô quâmun ôk uuredgiscapu themu ôdagan man orlaghuîle that he thit lioht farlêt 3355; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 516a (urlagwīla), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 310; Son.: Lagenpusch, E., Walhallklänge im Heliand, FS Schade, O., 1896, S. 137, im Ahd. ist. der Grundwortansatz wīla st. F. und sw. F.

orlagi*, as., st. N. Pl. (a) (i): Vw.: s. orlag*

orleg*, as., st. N. (a) (i): Vw.: s. orlag*

orlôf* 4, urlôf, as., st. M. (a): nhd. Urlaub, Erlaubnis; ne. leave (N.); ÜG.: lat. (permissum) GlTr; Hw.: vgl. ahd. urloub* (st. M. a?, i?, st. N. a); Q.: BSp, GlTr, H (830); I.: Lbd. lat. permissus?; E.: s. or, *lôf (1); W.: mnd. orlôf, M., Erlaubnis, Zustimmung; B.: H Instrum. Sg. orlobu 4211 M, orloƀu 4211 C, BSp Akk. Sg. orlof Wa 17, 6 = SAAT 8, 6, Wa 17, 7 = SAAT 8, 7, GlTr Nom. Sg. orlof permissum SAGA 372(, 12, 74) = Ka 162(, 12, 74) = Gl 4, 207, 15; Kont.: H that sea an friđe fôrin uuiđer fîundo nîđ mid is orloƀu gôdu 4211; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 540b (urloub), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 276, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 310; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 64, 79, für GlTr vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 57 und Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 282a

orsāta 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Ersatz; ne. compensation (N.); ÜG.: lat. (recompensatio) Urk; Hw.: vgl. ahd. *ursāza? (st. F. ō); Q.: Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB) (1200); I.: Lüt. lat. recompensatio?; E.: s. or, *sāta; W.: mnd. orsate, F., Ersatz; B.: Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB.) hg. v. Erhard H. 1847 Bd. 2, Nr. 586, S. 264, 30 orsata recompensationem; Kont.: Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB.) hg. v. Erhard H. 1847 Bd. 2, Nr. 586, S. 264, 30 Nom. Sg. in recompensationem que uuolgo orsata dicitur sexcentas Marcas persoluerimus; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 484, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 57a

ôrslêk*? 1, as., st. M. (a?): nhd. „Ohrschlag“, Ohrfeige; ne. box (N.) on the ear; ÜG.: lat. alapa GlPW; Hw.: vgl. ahd. *ōrsleih? (st. M. a?); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. *ôr (2), *slêk; B.: GlPW Dat. Pl. orslecon alapis Wa 92, 10a = SAGA 80, 10a = Gl 2, 577, 41; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 122 (ôrslêk)

*ōs? (1), as., st. M. (a?) (i?): Vw.: s. *ās

ōs (2) 1, as.?, st. M. (a?) (i?)?: nhd. o-Rune; ne. name of o-rune (N.); Hw.: s. *ōs (1)?; vgl. ahd. *ōs? (st. M. a?, i?); Q.: AN (829-849), PN; E.: s. germ. *ansu-, *ansuz, st. M. (u), Gott, Ase, a-Rune; idg. *ansu-, Sb., Geist, Dämon, Pokorny 48; oder zu germ. *ahsō, st. F. (ō), Achse; idg. *ak̑sā, F., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; B.: AN Nom. Sg. os Wa 20, 6 = SAAT 2, 6; Son.: Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 135 (z. B. Osbarn), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 139 (z. B. Osbert)

*ôst? 1, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Osten; ne. east (N.); Hw.: s. *âst, *northôstroni, ôstan, ôstar, ôstrōni*; vgl. ahd. *ōst? (st. M. a?, i?); Q.: PN; E.: germ. *austa, *austra, Sb., Osten; idg. *austero-, Adj., östlich, Pokorny 86; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: s. mnd. ôsten, N., F., Osten; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 57a (ôst) und 4b (*âst), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 95 (z. B. Ostbiewinde)

ôstan 5, as., Adv.: nhd. von Osten her; ne. from the east (Adv.); ÜG.: lat (oriens) H; Hw.: vgl. ahd. *ōstan? (2); anfrk. ōstan; Q.: Gen, H (830), Holder, A., Altdeutsche Glossen I, Z. f. d. Wortforschung 1 (1901) S. 72; E.: s. germ. *austanō, Adv., von Osten; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: mnd. ôst, Adv., von Osten her; B.: H ostan 541 M C, 566 M C, 2131 C, astan 541 S, ástan 566 S, Gen ostan Gen 15, Gen 157, Holder, A., Altdeutsche Glossen I, Z. f. d. Wortforschung 1 (1901) S. 72; Kont.: H uueros ôstan gangan quâmun 541; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 639a (ōstan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 6; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, 12, 43, 67, 131, 154, ostane (in Handschrift M) für ostan (in Handschrift C) in Vers 2131

ôstana 5, as., Adv.: nhd. von Osten, im Osten; ne. east (Adv.), from the east (Adv.); ÜG.: lat. (oriens) GlEe; Hw.: vgl. ahd. ōstana; Q.: GlEe, H (830); E.: germ. *austanō, Adv., von Osten; s. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; B.: H ostana 589 M C, 594 M C, 4241 C, ostane 4241 M, 2131 M, GlEe (ō)stana oriente Wa 60, 5a-6a = SAGA 108, 5a-6a = Gl 4, 302, 35; Kont.: H that ôstana ên scoldi skînan himiltungal huît 589; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 639b (ōstana), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 6, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 310; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 478, 39 (zu H 2131), ostane (in Handschrift M) für ostan (in Handschrift C) in Vers 2131

ôstar (1) 3, as., Adj.: nhd. östlich, ostwärts, nach Osten; ne. eastward (Adj.); ÜG.: lat. (ortus) GlPW; Vw.: -weg*, -word*; Hw.: vgl. ahd. ōstar* (1); Q.: GlPW, H (830), ON, PN; E.: s. germ. *austa, *austra, Sb., Osten; idg. *austero-, Adj., östlich, Pokorny 86; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: mnd. ôster, Adj., östlich, im Osten gelegen; B.: H ostar 571 M C, 718 M C, aster 571 S, 718 S, GlPW óstar in ortum Wa 103, 10b = SAGA 91, 10b = Gl 2, 589, 20; Kont.: H uuârun thea uuîson man uuestan gihuuorƀan ôstar an iro ôđil 718; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 639b (ōstar), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 6; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, 66, Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 135, S. 219 (z. B. Osterlint, Osto), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 353 (z. B. Osterem), 2, 119 (z. B. Osterode) und öfter

*ôstar? (2), as., Sb.: nhd. Ostern; ne. Easter (N.); Vw.: s. *-mānuth; Hw.: vgl. ahd. ōstara* (sw. F. n); E.: germ. *austrō-, *austrōn, sw. F. (n), Frühlingsgöttin?; s. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; W.: mnd. ôsteren, Sb. Pl., Ostern, Osterfest

ôstarling? 1, as., st. M.? (a): nhd. Morgenländer, Orientale; ne. oriental (M.); Hw.: vgl. ahd. ōstarling* (st. M. a); Q.: Gl (11. Jh.); E.: s. ôstan; B.: Gl Nom. Sg. ostarlinc eous; L.: Karg Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 135 (ôstarling); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 93b

*ôstarmānuth?, as., st. M. (a): Hw.: vgl. ahd. ōstarmānōd* (st. M. a); anfrk. ōstermānōth; E.: s. *ōstar, mānuth*

ôstarward* 1, ôstarword*, as., Adv.: nhd. „ostwärts“, gegen Osten, nach Osten hin; ne. to the east (Adv.); ÜG.: lat. orientem versus Gl; Hw.: vgl. ahd. ōstarwart*; Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) (9. Jh.); I.: Lüs. lat. orientem versus?; E.: s. *ôstar, *ward (2); B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) osteruuord orientem ... uersus SAGA 8, 23 = Gl 2, 764, 23

ôstarweg* 1, as., st. M. (a): nhd. „Ostweg“, Weg nach Osten; ne. way (N.) to the east; Hw.: vgl. ahd. *ōstarweg? (st. M. a); Q.: H (830); E.: s. *ôstar, weg*; B.: H Dat. Pl. ustaruuegun 634 M, osteruuegon 634 C; Kont.: H huan sie an ôstaruuegun êrist gisâhin thana cuningsterron cuman 634; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 310, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 639b (ōstarweg); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8

ôstarword*, as., Adv.: Vw.: s. ôstarward*

Ostfalai, lat.-as.?, st. M. Pl. (i)?: Hw.: s. Ostfalaus*

Ostfalaus* 5, lat.-as.?, st. M. (a?): nhd. Ostfale; ne. man (M.) from Eastphalia; Hw.: vgl. ahd. *Ostfalaus? (st. M. a); Q.: Schwerin C., Leges Saxonum und Lex Thuringorum (797); E.: s. *ôst; B.: Schwerin C. Leges Saxonum und Lex Thuringorum 1918 S. 29, 18 Nom. Pl. Ostfalai, S. 30, 9 Akk. Pl. Ostfalos, S. 34, 11 Anm. k Gen. Pl. Ostfalaiorum, S. 45, 9 Abl. Pl. Oostfalahis, S. 45, 19 Anm. i Abl. Pl. osterfalis; Kont.: Schwerin C. Leges Saxonum und Lex Thuringorum 1918 S. 30, 9 apud Ostfalos et Angarios nihil accipiat sed contenta sit dote sua

ôstrōni* 4, as., Adj.: nhd. östlich, von Osten kommend; ne. eastern (Adj.); Hw.: s. *north-; vgl. ahd. *ōstrōni?; Q.: H (830); E.: s. ôstar; B.: H Nom. Pl. M. ostronea 562 M C, 669 M, ostronia 669 C, 694 C, 697 C, ostronie 694 M, 697 M, ástrunie 562 S, astrunie 694 S, 697 S; Kont.: H gumon ôstrônea 562; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 639b (ōstrōni); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 31, Grimm, J., Deutsche Grammatik, 1870ff., 2. A. Teil 2, S. 180f., Sievers, E., Heliand, 1878, S. 474, 45 (zu H 562)

ôstrōniwind* 2, as., st. M. (a): nhd. Ostwind; ne. eastwind (N.); ÜG.: lat. (subsolanus) EV; Hw.: vgl. ahd. ōstrōnowint* (st. M. i); Q.: EV (10. Jh.); I.: Lsch. lat. subsolanus?; E.: s. ôstrōni*, wind*; B.: EV ostroniuuind (Handschrift A2a) = SAAT 21, 25, ostruniuuind (Handschrift A2a) = SAAT 21, 26

otar, as., st. M. (a?) (i?): Vw.: s. otter*

otter* 1, otar, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Otter (M.); ne. otter (N.); ÜG.: lat. luter GlTr; Hw.: vgl. ahd. ottar (st. M. a?, i?); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.), ON; E.: germ. *utra-, *utraz, st. M. (a), Otter (M.); idg. *udros, M., Wassertier, Pokorny 79; s. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; W.: mnd. otter, M., Otter (M.); B.: GlTr Nom. Sg. otar luter SAGA 355(, 10, 43) = Ka 145(, 10, 43) = Gl 4, 204, 53 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 274a altsächsisch

ōthar 99, āthar*, āther*, andar, as., Adj.: nhd. andere; ne. other (Adj.); ÜG.: lat. alienus Gl, alius Gl, alter H, (invicem) H, secundus H, (unus) H; Vw.: s. -half*, -hwēthar*, -līk*, -sīthu*; Hw.: vgl. ahd. andar (st. M. a?, i?); Q.: BSp, FM, Gen, GlG, Hi, H (830), PA; E.: germ. *anþara, Num. Ord., Pron.-Adj., andere; idg. *ontero-, *ontro-, Num. Ord., andere; vgl. idg. *eno-, *ono-, *no-, *ne- (2), *h₂no-, Pron., jener, Pokorny 319, EWAhd 1, 241; W.: mnd. ander, Adj., zweite, andere; B.: H Nom. Sg. M. odar 926 M, 2464 M, ođar 926 C, ođor 2464 C, ođer 5581 C, 5588 C, odar ... odar 4754 M - 4755 C, ođer ... ođer 4754 C - 4755 C, odar ... ođar 1773 M - 1781 M, ođer ... oder 1773 C - 1781 C, othar 1444 M, ander 1444 C, Nom. Sg. F. odar 4065 M, 1633 M, ođer 4065 C, ođar 1633 C, Nom. Sg. N. odar 1486 M, 1496 M, 4372 M, 3932 M, 3162 C, ođer 1486 C, 1496 C, 3932 C, 3162 M, 103 C, othar 103 M, Gen. Sg. M. odres 1529 M, 1714 M, 1526 M, 1477 M, ođres 1529 C, 1714 C, 1526 C, athres 1477 C, Dat. Sg. M. odrun 801 M, ođron 801 C, 1695 C, 1697 C, 1699 C, 3880 C, 3701 C, 1441 C, 4107 C, 4281 C, 1468 C, odrom 1536 M, adron 1536 C, ođrum 1695 M, ođrumu 1697 M, 1699 M, 3880 M, odrumu 3701 M, 1441 M, 4107 M, 4281 M, 4587 M, ođremo 4587 C, Dat. Sg. N. adrum 1271 M, ođron 1271 C, odrumu 1569 M, ođron 1569 C, Akk. Sg. M. odran 2698 M C, 695 M, 718 M, 724 M, 1263 M, 1468 M, ođran 683 M C 718 C, 724 C, 5374 C, 4819 C, 3228 C, 695 C, ođerne 695 S, 718 S, odren 4819 M, andran 1263 C, ođarna 1446 M, ođerna 1446 C, 1434 C, 223 C, 1438 C, athrana 1434 M, odrana 223 M, 1438 M, 2471 M, odarna 2471 C, Akk. Sg. F. odra 713 M, 1945 M, 3034 C, ođra 713 C, 1945 C, odre 3034 M, Akk. Sg. N. ođar 1918 M, 578 C, 2235 C, 591 C, 3141 C, ođer 1918 C, 578 S, 4839 C, 4893 C, 1660 C, 1331 C, 5698 C, 5498 C, odar 578 M, 591 M, 4839 M, 4893 M, 1660 M, 1331 M, 4321 M, óđar 1331 V, odrer 4321 C, oder 3141 M, 3959 C, 5297 C, Instrum. Sg. M. odru 1076 M, Instrum. Sg. N. odaru 3208 M C, odru 3497 M, ođru 3497 C, Nom. Pl. M. odra 1473 M, 2657 M, 2663 M, 2604 M, 4279 M, ođra 2657 C, 2663 C, 2604 C, 4279 C, 5208 C, odre 5208 M, Dat. Pl. M. odrum 1609 M, 1625 M, ođron 1609 C, 1625 C, 1621 C, 1632 C, 4513 C, 1347 C, 2438 C, 3439 C, odrun 785 M, 1632 M, 4513 M, 1347 M, 2438 M, ođrum 785 C, ođrun 1621 M, óđrum 1347 V, Dat. Pl. F. adrom 2985 M, ođron 2985 C, 557 C, 559 C, 3979 C, odrun 557 M, 559 M, 3231 M, ođran 3231 C, ođrun 557 S, 559 S, Akk. Pl. M. ođra 2601 M C, 4125 C, 2633 C, odra 4125 M, 2633 M, odara 3228 M, Gen Instrum. Sg. N. Gen 211, BSp Akk. Pl. M. othra Wa 16, 19 = SAGA 7, 19, Wa 16, 21 = SAGA 7, 21, Akk. Pl. othra Wa 17, 14 = SAGA 8, 14, FM Nom. Sg. N. othar Wa 36, 37 = SAGA 36, 37, GlG Dat. Sg. M. otheremo Wa 64, 16a-17a = SAGA 72, 16a-17a = Gl (nicht bei Steinmeyer), (otheremo) Wa 64, 12a = SAGA 72, 12a = Gl (nicht bei Steinmeyer), Nom. Pl. M. othera alii Wa 63, 7b = SAGA 71, 7b = Gl (nicht bei Steinmeyer), PA Dat. Sg. M. othe(rimu) Wa 14, 14 = SAAT 312, 14, Hi odre Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 2, 12 = SAAT 286, 12; Kont.: H that man thi hêr ên hûs geuuirkea endi Moysese ôđer endi Eliase thriddea 3141; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 137a (ander), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 13, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 17, 306; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 11, 28, 34, 35, 83, 84, 105, 130, 234, 253, 297, 300, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 474, 44 (zu H 785), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 68 (zu H 4372), Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 214, Anm. (zu H 1444), in H 695 C befindet sich auf dem Langstrich von (dem wahrscheinlich verschriebenen) p in opran ein Querstrich, odar (in Handschrift M) für oƀar (in Handschrift C) in Vers 4372, odru sidu (in Handschrift M) für othar sithu (in Handschrift C) in Vers 1076

ōtharhalf* 5, as., Adj.: nhd. anderthalb, eineinhalb; ne. one (Adj.) and a half; Hw.: vgl. ahd. anderhalb (1); Q.: FK (1100), FM; E.: s. ōthar, half (2); W.: mnd. anderhalf, Adj., anderthalb; B.: FK Akk. Sg. N. otherhalf Wa 24, 23 = SAAT 24, 23, Wa 32, 27 = SAAT 32, 37, FM Akk. Sg. N. otherhalf Wa 24, 12 = SAAT 24, 12, Wa 29, 13 = SAAT 29, 13, Wa 32, 29 = SAAT 32, 29

ōtharhwēthar* 1, as., Indef.-Pron.: nhd. einer von beiden; ne. one (Pron.) of them; Hw.: vgl. ahd. *anderwedar?; Q.: H (830); E.: s. ōthar, hwēthar*; B.: H oderuueder 3628 M; Kont.: H ac he dago gehuilikes duod ôđerhueđer uuanod ohtho uuahsid 3628; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 138b (anderwedar); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 230, oderuueder (in Handschrift M) für endihueđar (in Handschrift C) in Vers 3628

ōtharlīk* 2, as., Adj.: nhd. andere; ne. other (Adj.); Hw.: vgl. ahd. anderlīh*; Q.: H (830); E.: s. ōthar, līk (2); B.: H Nom. Sg. N. Komp. odarlicora 3123 M C, Nom. Pl. N. Komp. odarlicaron 155 M, odarlicron 155 C; Kont.: H sind unca andbâri ôđarlîcaron 155; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 138b (anderlīh); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 11, 31, 200

ōtharsīthu* 5, as., Adv.: nhd. zum zweiten Male; ne. for the second time (Adv.); ÜG.: lat. iterum H; Hw.: vgl. ahd. *andersindu?; Q.: H (830); I.: Lüt. lat. iterum?; E.: s. ōthar, *sīthu; B.: H oder siđu 4786 M, ođer sithu 4786 C, 5913 C, 5948 C, oder sidu 3519 M, othier sithu 3519 C, othar sithu 1076 C; Kont.: H thuo uuarđ thie hêlago Crist eft opanlîco ôdersîđu gitôgid 5948; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 138b (andersindu); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897 105, 178, Grein, C., Zur Kritik und Erklärung des Heliand, Germania 11 (1866) S. 214, Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch, S. 423-424, 461b (H 1076 M C sowohl unter ōtharsīthu als auch unter sīth), odru sidu (in Handschrift M) für othar sithu (in Handschrift C) in Vers 1076

ôthi* 3, as., Adj.: nhd. leicht, mühelos, einfach; ne. easy (Adj.); ÜG.: lat. facilis H; Vw.: s. un-; Hw.: s. otho, ôthmōdi (1) (2); vgl. ahd. ōdi; Q.: H (830); E.: germ. *auþa- (1), *auþaz, *auþja- (1), *auþjaz, Adj., leicht, bequem; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; W.: s. mnd. ode, Adv., gemächlich, leichtlich, gern; B.: H Nom. Sg. M. ođi 1786 M, othi 1786 C, Nom. Sg. N. othi 4594 M C, 1779 C, ođi 1779 M; Kont.: H ôđi ist tharod te faranne 1779; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 5, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 306, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 635a (ōdi); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 30, 65, 91, 126, 239

ōthil* 2, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Heimat, Erbgut; ne. home (N.); Hw.: vgl. ahd. *uodal? (st. N. a); ahd. uodil* (st. M. a); Q.: H (830), ON, PN; E.: germ. *ōþila-, *ōþilaz, st. M. (a), Erbgut, Landgut, o-Rune; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; B.: H Akk. Sg. odil 345 M, 718 M S, vođil 345 C, 718 C; Kont.: H that alla thea elilendiun man iro ôđil sôhtin 345; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 885a (uodil), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 10; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 10, 63, 113, Grimm, J., Deutsche Rechtsalterthümer, 1899, 3. A., Neudruck 1922, S. 265, 492, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 32, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 40ff., Sehrt, E., Vollständiges Wörterbuch zum Heliand und zur altsächsischen Genesis, 2. A. 1966 setzt starkes Maskulinum an, im Gegensatz zu Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971 und Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, die Maskulinum oder Neutrum annehmen, Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 132 (z. B. Olbernus), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 130 (z. B. Othilburg), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 307 (z. B. Olenrode)

ôthmôdi* (1) 10, as., st. N. (ja): nhd. Demut; ne. humbleness (N.); ÜG.: lat. humilitas H; Hw.: s. ôthi*; vgl. ahd. ōdmuotī* (st. F. ī?); Q.: H (830); E.: s. germ. *auþamōda-, *auþamōdaz, *auþamōdja-, *auþamōdjaz, st. M. (a), Demut; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; s. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; B.: H Dat. Sg. odmodea 1636 M, ođmuodie 1636 C, Akk. Sg. odmodi 1534 M C, 376 M, 839 M, 4254 M, 4412 M, 1302 M, odmuodi 5382 C, 376 C, 839 C, 4254 C, 4412 C, 5290 C, 5301 C, ódmuóđi 1302 V, ađmódi 376 S; Kont.: H endi he sô gihôrig uuas thurh is ôdmôdi aldron sînun 839; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 112, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 5, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 306, Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 197, Anm. (zu H 1302)

ôthmôdi* (2) 1, as., Adj.: nhd. demütig; ne. humble (Adj.); ÜG.: lat. humilis H; Hw.: vgl. ahd. ōdmuotī*; Q.: H (830); E.: germ. *auþamōda-, *auþamōdaz, *auþamōdja-, *auþamōdjaz, Adj., demütig; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; s. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; W.: mnd. ôtmode, Adj., demütig; B.: H Akk. Sg. M. admodien 1556 M, odmodian 1556 C; Kont.: H thurh ôdmôdien hugi 1556; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 601a (ōdimuot)

ôthmôdig* 1, as., Adj.: nhd. demütig; ne. humble (Adj.); ÜG.: lat. humilis H; Hw.: vgl. ahd. ōdmuotīg*; E.: s. ôthmôdi* (2); W.: mnd. ôtmodisch, Adj., demütig; B.: H odmuodig 1302 C; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 112, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 5

*ôthmōdigōn?, as., sw. V. (2): Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. ōdmuotigōn* (sw. V. 2); E.: s. ôthmōdi* (2)

ôtho 3, as., Adv.: nhd. leicht; ne. easily (Adv.); Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ahd. ōdo; Q.: H (830); E.: s. ôthi*; W.: mnd. ode, Adv., gemächlich, leichtlich, gern; B.: H odo 564 M, 3233 M, otho 564 C, 3233 C, (.)đa 565 S, Komp. odur 3299 M, othor 3299 C; Kont.: H uui thi mugun ûse ârundi ôđo gitellien 564; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 5, 67, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 5

ovan* (1) 1, oƀan* (1), as., st. M. (a): nhd. Ofen; ne. oven (N.), stove (N.); ÜG.: lat. furnus GlTr; Hw.: vgl. ahd. ofan (st. M. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *ugna-, *ugnaz, *uhna-, *uhnaz, *uhwna-, *uhwnaz, st. M. (a), Ofen; vgl. idg. *aukᵘ̯-, *ukᵘ̯-, Sb., Kochtopf, Wärmepfanne, Pokorny 88; W.: mnd. oven, M., Ofen; B.: GlTr Nom. Sg. ouan furnus SAGA 340(, 8, 14) = Ka 130(, 8, 14) = Gl 4, 202, 44 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 57b und Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 275a altsächsisch

*ovan? (2), *oƀan? (2), as., Adv.: nhd. oben; ne. above (Adv.); Vw.: s. bi-*, -ward*; Hw.: vgl. ahd. *oban?; E.: s. germ. *uba, Präp., über, unter; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: mnd. oven, Adv., oben, oben gelegen

ovana* 7, oƀana, as., Adv.: nhd. oben, von oben her; ne. from above (Adv.); ÜG.: lat. super H; Hw.: vgl. ahd. obana; anfrk. ovana; Q.: GlEe, H (830); E.: s. *ovan (2); W.: s. mnd. oven, Adv., oben, oben gelegen; B.: H obana 1116 M, 2313 M, 4888 M, 2596 M, oƀana 1116 C, 2313 C, 4888 C, 5797 C, 986 P, oƀane 2596 C, obane 986 M, oƀona 986 C, GlEe ouana Wa 55, 18b = SAGA 103, 18b = Gl 4, 297, 46; Kont.: H quam the hêlago gêst oƀane te Kriste 986; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 31, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 303, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 634a (obana); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, 67, 94

ovanward* 2, oƀanward*, as., Adj.: nhd. „obenwärts“, oben hin, auf; ne. upward (Adj.); ÜG.: lat. (pinnaculum) H; Hw.: vgl. ahd. *obanwart?; Q.: H (830); E.: s. *ovan (2); B.: H Akk. Sg. obanuuardan 1082 M, 2391 M, oƀanuuardan 1082 C; Kont.: H that he ina te them godes uuîha alles oƀanuuardan up gisetta 1082; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 634b (obanwart), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 304; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 5, 201, nach Heyne, M., 5 Bücher deutscher Hausaltertümer von den ältesten geschichtlichen Zeiten bis zum 16. Jahrhundert, 1899ff. und Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897 Adverb, obanuuardan (in Handschrift M) für oƀaruuerdan (in Handschrift C) in Vers 2391

ovar* (1) 127, oƀar, as., Adv., Präp.: nhd. über, jenseits; ne. over (Adv. bzw. Präp.), across (Adv. bzw. Präp.); ÜG.: lat. super GlEe, SPs, SPsPF, SPsWit, PN; Hw.: vgl. ahd. ubar (1) ubar* (2); anfrk. over; Q.: Gen, GlEe, H (830), SPs, SPsPF, SPsWit; E.: germ. *uber, *uberi, Adv., Präp., über; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: mnd. over, Adv., Präp., über, oberhalb, auf, jenseits, über; B.: H oƀar 350 M C, 989 C, 3701 C, 4281 C, 726 C, 942 C, 5874 C, 5897 C, 714 C, 2240 C, 3753 C, 3985 C, 4321 C, 5483 C, 5517 C, 433 C, 495 C, 544 C, 597 C, 728 C, 853 C, 867 C, 908 C, 1413 C, 1604 C, 1951 C, 1991 C, 2072 C, 2220 C, 2345 C, 2373 C, 2379 C, 3569 C, 4319 C, 4325 C, 4330 C, 4650 C, 5180 C, 5418 C, 5624 C, 344 C, 407 C, 408 C, 890 C, 4768 C, 5030 C, 5191 C, 5202 C, 5205 C, 5350 C, 5389 C, 5448 C, 5449 C, 5557 C, 5567 C, 5681 C, 4458 C, 5234 C, 2164 C, 3518 C, 4276 C, 5757 C, 5914 C, 1693 C, 2897 C, 2906 C, 2936 C, 2960 C, 2982 C, 4010 C, 4993 C, 5484 C, 5485 C, 5792 C, 1392 C, 2441 C, 2444 C, 2591 C, 2648 C, 3165 C, 3169 C, 4047 C, 4655 C, 5629 C, 2971 C, 1524 C, 3324 C, 2497 C, 3016 C, 663 C, 2752 C, obar 5550 C, 5558 C, 3069 M C, 3940 M C, 5765 C, 4560 M C, 2675 M C, 2932 M C, 2937 M C, 3957 C, 629 M C, 2387 M C, 3445 C, 5622 C, 5768 C, 989 M, 3701 M, 4281 M, 726 M, 942 M, 714 M, 3753 M, 4321 M, 433 M, 495 M, 544 M, 597 M, 728 M, 853 M, 867 M, 908 M, 1413 M, 1604 M, 1951 M, 1991 M, 2072 M, 2345 M, 2373 M, 2379 M, 3569 M, 4319 M, 4325 M, 4330 M, 4650 M, 5180 M, 344 M, 407 M, 408 M, 890 M, 4768 M, 5030 M, 5191 M, 5202 M, 5205 M, 4458 M, 5234 M, 2164 M, 3518 M, 4276 M, 1693 M, 2897 M, 2906 M, 2936 M, 2960 M, 2982 M, 4993 M, 1392 M, 2441 M, 2444 M, 2591 M, 2648 M, 3165 M, 3169 M, 4047 M, 4655 M, 2971 M, 1524 M, 3324 M, 2497 M, 3016 M, 5240 M, 340 M, 341 M, 349 M, 387 M, 4145 C, oƀor 986 P, oƀer 495 S, 340 C, 341 C, 349 C, 387 C, 61 C, ouer 544 S, ouar 663 M, ofar 5240 C, Gen oƀar Gen 194, obar Gen 159, Gen 133, Gen 336, GlEe ouer super Wa 53, 15a = SAGA 101, 15a = Gl 4, 293, 4, SPs oƀar uuazer super aquas Ps. 28/3 = Tiefenbach Ps. 28/3 = SAAT 317, 22 (Ps. 28/3), oƀar = ouer (Tiefenbach) uuazer super aquas Ps. 28/3 = Tiefenbach Ps. 28/3 = SAAT 318, 1 (Ps. 28/3), ouer mik super me Ps. 29/1 = Tiefenbach Ps. 29/2 = SAAT 319, 23 (Ps. 29/1), ouer alle super omnes Ps. 32/14 = Tiefenbach Ps. 32/14 = SAAT 321, 1 (Ps. 32/14), ouer ginađu super misercordia Ps. 32/18 = Tiefenbach Ps. 32/18 = SAAT 321, 25 (Ps. 32/18), ouer unsik super nos Ps. 32/22 = Tiefenbach Ps. 32/22 = SAAT 322, 7 (Ps. 32/22), SPsPF ouer super ABÄG 26 (1987), S. 9, 2 (Ps. 37/3) = Quak, Nachträge zum Paderborner Fragment, 1999, S. 215, 13 (Ps. 37/3), ABÄG 26 (1987), S. 9, 7 (Ps. 37/5) = Quak, Nachträge zum Paderborner Fragment, 1999, S. 215, 21 (Ps. 37/5), SPsWit oƀer super Ps. 84/9; Kont.: H the sterro liohto skên huuît oƀar them hûse 663; Son.: Präposition mit Dativ und Akkusativ, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, 44, 67, 86, 87, 88, 146, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 31, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 480, 29, 493, 48f., Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 69 (zu H 4145), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 303 (z. B. Obernfeld) und öfter, oƀar (in Handschrift C) für an (in Handschrift M) in Vers 2752, oboruuard (in Handschrift M) für obar (in Handschrift C) in Vers 4145

ovar (2), oƀar (2), as., Präf.: Vw.: s. –anko, -āt*, -brāwa*, -drank*, -drepan*, -duru*, -fāhan*, -faro*, -gangan*, -hōhi*, -hôrian*, -hôvdio*, -hugd*, *-īlian, -kōpunga*, -lėndi*, -līvo*, *-merki, -mōd*, -mōdig*, -rinnan*, -sāian*, -sehan*, -ward*; Hw.: vgl. ahd. ubar (1); anfrk. over; E.: s. ovar* (1); W.: mnd. over-, Präf., über...

ovaranko 1, as.?, sw. M. (n): nhd. Urahn, Urgroßvater; ne. great-grandfather; ÜG.: lat. attavus Gl, proavus Gl; Q.: Gl (12. Jh.); E.: s. ovar (2), *anko?; W.: mnd. ȫveranke, ōverancha, M., Vorfahre; B.: Gl Nom. Sg. overancha attavus proavus; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 193 (ovaranko); Son.: mnd.?

ovarāt* 1, oƀarāt*, as., st. N. (a): nhd. „Überessen“, Schwelgerei; ne. overeating (N.); ÜG.: lat. comisatio BSp; Hw.: vgl. ahd. ubarāz (st. M. a?, i?); Q.: BSp (Ende 10. Jh.); E.: s. ovar (2), āt; W.: mnd. overāt, N., Übermäßigkeit beim Essen; B.: BSp Gen. Sg. Ouaratas Wa 16, 14 = SAAT 7, 14; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch ist Ansatz Maskulinum, ebenso, aber unsicher bestimmt auch Wadstein, E., Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler mit Anmerkungen und Glossar, Niederdeutsche Denkmäler 6, 1899, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967 setzt dagegen Neutrum an

ovarbrāwa* 1, oƀarbrāwa, as., st. F. (ō?) (wō?), sw. F. (n)?: nhd. „Oberbraue“, Augenbraue; ne. eyebrow (N.); ÜG.: lat. (tauto) Gl; Hw.: vgl. ahd. obarbrāwa (st. F. ō); Q.: Gl (Marburg Universitätsbibliothek Mscr. 39) (12. Jh.); I.: Lüt. lat. supercilium?; E.: s. ovar (2), brāwa*; W.: mnd. overbrā, F., Augenbraue; B.: Gl (Marburg Universitätsbibliothek Mscr. 39) Dat. Pl. ouer tautonibus SAGA 181, 20 = Gl 3, 430, 20 (as.? oder eher ahd.? [afrk.?])

ovardrank* 1, oƀardrank*, as., st. M. (a): nhd. „Übertrank“, Trunkenheit, Übermaß im Trinken; ; ne. intoxication (N.); ÜG.: lat. ebrietas BSp; Hw.: vgl. ahd. *ubartrank? (st. M. a); Q.: BSp (Ende 10. Jh.); I.: Lüt. lat. ebrietas?; E.: s. ovar (2), drank; W.: mnd. ȫverdrank, M., Übermäßigkeit beim Trinken; B.: BSp Gen. Sg. ouerdrankas Wa 16, 14 = SAAT 7, 14; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 193 (ovardrank)

ovardrepan* 1, oƀardrepan*, as., st. V. (4): nhd. übertreffen; ne. exceed (V.); ÜG.: lat. eminere GlPW; Hw.: vgl. ahd. ubartreffan*; anfrk. *overdrepan; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lüt. lat. supereminere?; E.: s. ovar (2), *drepan; W.: mnd. overdrepen, st. V., übertreffen; B.: GlPW 3. Pers. Sg. Präs. ofardripid eminet Wa 92, 11b = SAGA 80, 11b = Gl 2, 578, 9

ovarduru* 1, oƀarduru*, uverdure*, uƀerdure*, as.?, st. F. (ō): nhd. Übertür; ne. upper door (N.); Hw.: vgl. ahd. ubarturi (st. F. i); Q.: Gl (Leiden Bibliotheek der Rijksuniversiteit B. P. L. 191 E.) (12. Jh.); I.: Lüt. lat. superliminare?; E.: s. ovar (2), duru*; B.: Gl (Leiden Bibliotheek der Rijksuniversiteit B. P. L. 191 E.) Nom. Sg. vuerdvre superliminare SAGA 156, 17 = Gl 4, 253, 17

ovarfāhan* 1, oƀarfāhan*, as., red. V. (1): nhd. „überfangen“, bedecken; ne. cover (V.); Hw.: vgl. ahd. ubarfāhan* (red. V.); Q.: H (830); E.: s. ovar (2), fāhan; B.: H Part. Prät. obarfangan 2411 C; Kont.: H habda it thes uualdes hlea foranan oƀarfangan 2411; Son.: Verb mit Akkusativ, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 143, § 185, forgangan (in Handschrift M) für obarfangan (in Handschrift C) in Vers 2411

ovarfāro* 1, oƀarfāro*, as., sw. M. (n): nhd. „Überfahrer“, Übertreter; ne. offender (M.); ÜG.: lat. praevaricator GlTr; Hw.: vgl. ahd. *ubarfaro? (sw. M. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lüt. lat. praevaricator?; E.: s. ovar (2), *fāro (2); W.: vgl. mnd. overvaren; B.: GlTr Nom. Sg. ofarfaro prevaricator SAGA 373(, 12, 96) = Ka 163(, 12, 96) = Gl 4, 207, 26; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 193 (ovarfaro)

ovargangan* 1, oƀargangan*, as., red. V. (1): nhd. „übergehen“, überschreiten; ne. pass (V.); ÜG.: lat. supergredi SPsPF; Hw.: vgl. ahd. ubargangan* (red. V.); Q.: SPsPF (950); E.: s. ovar (2), gangan; W.: s. mnd. overgān, st. V., über etwas hingehen, hinweggehen; B.: SPsPF 3. Pers. Pl. Perf. ouer gang[ane] (sind) supergressę (sunt) ABÄG 26 (1987), S. 9, 5-6 = Quak, Nachträge zum Paderborner Fragment, 1999, S. 215, 1 (Ps. 37/5)

ovarhôfdio*, as., sw. M. (n): Vw.: s. ovarhôvdio*

ovarhōhi* 1, oƀarhōhi*, as., Adj.: nhd. verächtlich, überheblich; ne. contemptuous (Adj.); ÜG.: lat. (contemptor) GlEe; Hw.: vgl. ahd. *ubarhuohi?; Q.: GlEe (10. Jh.); E.: s. ovar (2), *hôhi (2); W.: mnd. ȫverhōch, overhō, Adj., überaus hoch, sehr hoch; B.: GlEe Nom. Sg. ouerhoi contemptor Wa 51, 29a = SAGA 99, 29a = Gl 4, 290, 51; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 193 (ovarhôhi)

ovarhôrian* 1, oƀarhôrian*, as., sw. V. (1a): nhd. „überhören“, belauschen; ne. listen (V.); Hw.: vgl. ahd. *ubarhōren? (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: s. ovar (2), hôrian; W.: mnd. overhôren, sw. V., überhören; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. Konj. obarhordi 3795 M C; Kont.: H that he iro uuord oƀarhôrdi 3795; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 426b (ubarhōren); Son.: Verb mit Akkusativ, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 164, § 185, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 239a [1b)

ovarhôvdio* 2, oƀarhôvdio*, ovarhôfdio*, oƀarhôfdio*, as., sw. M. (n): nhd. Oberhaupt; ne. chief (M.); Hw.: s. hôvid*; vgl. ahd. *ubarhoubit? (sw. M. n); Q.: H (830); E.: s. ovar (2), hôvdon*; B.: H Akk. Sg. obarhobdon 609 M, oƀarhobdæon 609 C, Nom. Pl. obarhobdon 4141 M, obarhobdion 4141 C; Kont.: H that he thar oƀarhôƀdon êgan scoldi craftagoron cuning 609; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 16, 48, 63, 77, 180, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 304

ovarhugd* 1, oƀarhugd*, as., st. F. (i): nhd. Übermut; ne. wantonness (N.); Hw.: vgl. ahd. ubarguht* (st. F. i); Q.: H (830); I.: Lbd. Lüt. lat. superbia?; E.: s. ovar (2), *hugd; B.: H Akk. Pl. F. obarhugdi 4254 M, oƀarhugdi 4254 C; Kont.: H mên farlâten aƀoha oƀarhugdi 4254; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 432b (ubarhugt); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 62

*ovarīlian?, *oƀarīlian?, as.?, sw. V. (1a): Hw.: vgl. ahd. *ubarīlen? (sw. V. 1a); anfrk. overīlon; E.: s. ovar (2), īlian*; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 1011 (overgilindon), Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 240b (1); Son.: Belegstelle GlPP houerhilinđ (= houerhilindemu) subsistente (procella) Wa 88, 12 = SAGA 237, 12b = Gl 2, 595, 42 ist anfrk.

ovarkôpunga* 6, oƀarkôpunga*, as., st. F. (ō): nhd. „Überkauf“, Wechselverkauf (gegenseitiger Verkauf); ne. reciprocal sale (N.); Hw.: vgl. ahd. *ubarkoufunga? (st. F. ō); Q.: Die Urkunden Konrad I Heinrich I und Otto I hg. v. Sickel T. 1879ff. (MGH DD) (948), Cod. dipl. Sax. reg.; I.: z. T. Lw. lat. caupo, Lüt lat. caupo?; E.: s. ovar (2), *kopunga; W.: vgl. mnd. overkōp; B.: Cod. dipl. Sax. reg. 2, 1, 4, Nr. 3 ouercoupunga, 2, 6, Nr. 3 oberkoufunga, 2, 21, Nr. 15 ouercapunga, 2, 1, 4 Nr. 4 uuarcophunga, Die Urkunden Konrad I. Heinrich I und Otto I. hg. v. Sickel T. 1879ff. (MGH DD) Nr. 437 S. 590, 42 ouarcapunga, Nr. 449 S. 608, 5 overcoupunga; Kont.: Cod. dipl. Sax. reg. 2, 1, 4, Nr. 3 vestimento nec non quod Teutonici ouercoupunga dicunt et talunga familiarum; Son.: Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 233, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 57b

ovarlėndi* 2, oƀarlėndi*, as., st. N. (ja): nhd. „Überland“, unbebautes Land; ne. fallow land (N.); Hw.: vgl. ahd. *ubarlenti? (st. N. ja); Q.: Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (Ende 12. Jh.); E.: s. ovar (2), *lendi (1); W.: s. mnd. overlant, N., „Überland“, Ackerland das neben dem Besitzer auch zu einer Hufe gehörte; B.: Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr Bd. 2 1906 S. 274, 24 ... ouerlend, S. 283, 2 Dat. Sg. ouerlende; Kont.: Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr Bd. 2 1906 S. 274, 24 ... super hec in Rothe omne ei ouerlend concessimus ita ..., S. 283, 2 ibidem 1 skepel tritici de ouerlende; Son.: Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 233, 483

ovarlīvo* 1, oƀarlīvo*, as., sw. M. (n): nhd. Überlebender; ne. surviver (M.); ÜG.: lat. superstes GlTr; Hw.: vgl. ahd. ubarlībo* (sw. M. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. ovar (2), *līvo; B.: GlTr Nom. Sg. ouarliuo superstes SAGA 398(, 15, 36) = Ka 179(, 15, 36) = Gl 4, 209, 23; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 57 und Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 272a altsächsisch

ovarmėrki*? 2, oƀarmėrki*?, as., Adj.: nhd. fremd, Fremdes (= ovarmerki subst.); ne. foreign (Adj.), foreign part (N.); ÜG.: lat. (advena) Urk; Hw.: vgl. ahd. *ubarmerki? (Adj., st. N. ja?); Q.: Oorkondenboek van het Sticht Utrecht hg. v. Muller S./Bouman A.; E.: s. ovar (2), *merki (1); B.: overmerke Oorkondenboek van het Sticht Utrecht hg. v. Muller S./Bouman A. 1920 Bd. 1, Nr. 153 S. 149, 8 = Muller S. Het oudste Cartularium van het Sticht Utrecht 1892 Nr. 37 S. 71, 9, Oorkondenboek van het Sticht Utrecht hg. v. Muller S./Bouman A. 1920 Bd. 1, Nr. 203 S. 188, 14 = Muller S. Het oudste Cartularium van het Sticht Utrecht 1892 Nr. 50 S. 87, 11; Kont.: Oorkondenboek van het Sticht Utrecht hg. v. Muller S./Bouman A. 1920 Bd. 1, Nr. 153 S. 149, 8 qui Teutisca lingua overmerke nominamus; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. XV

ovarmōd* 3, oƀarmōd*, as., Adj.: nhd. übermütig; ne. wanton (Adj.); Hw.: vgl. ahd. ubarmuoti*; Q.: H (830); I.: Lbd. lat. superbus?; E.: s. ovar (2), mōd (2); W.: mnd. overmōde, Adj., stolz, hochmütig; B.: H Nom. Pl. M. oƀarmuoda 5296 C, 3992 C, obarmodie 4169 M; Kont.: H thar is fîondo ginuog erlos oƀarmuoda 3992; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 601b (ubarmuoti); Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 474, 43 (zu H 3992), obarmodie (in Handschrift M) für oƀarmōdiga (in Handschrift C) in Vers 4169

ovarmōdi* 1, oƀarmōdi*, as., st. N. (ja): nhd. Übermut; ne. wantonness (N.); ÜG.: lat. superbia BSp; Hw.: vgl. ahd. ubarmuoti* (st. F. ī); anfrk. overmuodi; Q.: BSp (Ende 10. Jh.); I.: Lbd. lat. superbia?; E.: s. ovar (2), *mōdi; W.: mnd. overmōt, M., F., Stolz, Hochmut; B.: BSp Gen. Sg. Ouarmodias Wa 16, 12-13 = SAAT 7, 12-13

ovarmōdig* 4, oƀarmōdig, as., Adj.: nhd. übermütig; ne. wanton (Adj.); ÜG.: lat. turgidus GlPW; Hw.: vgl. ahd. ubarmuotig*; Q.: GlPW, H (830); I.: Lbd. lat. superbus?; E.: s. ovar (2), mōdig; W.: mnd. overmōdich, Adj., hochmütig, überheblich; B.: H Nom. Sg. M. obarmodig 2705 M, 775 M, oƀarmuodig 2705 C, Nom. Pl. M. oƀarmuodiga 4169 C, GlPW Nom. Sg. M. sw. ovármódigo turgida Wa 100, 8b-9b = SAGA 88, 8b-9b = Gl 2, 586, 44; Kont.: H nu the cuning ni liƀod erl oƀarmôdig 775; Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 474, 43 (zu H 775), obarmodig (in Handschrift M) für oƀarmuodi (in Handschrift C) in Vers 775, obarmodie (in Handschrift M) für oƀarmōdiga in Vers 4169

ovaro* 4, oƀaro*, oboro, as., Adj. (Komp.): nhd. obere; ne. upper (Adj. Komp.); Hw.: vgl. ahd. obaro*; Q.: AN (829-49), Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr; E.: s. ovar (1); B.: AN Nom. Sg. M. sw. oboro Wa 20, 6 = SAAT 2, 6, Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr Bd. 2 1906 S. 20, 8 Dat. Sg. N. sw. Gerƀraht in obarrun Embrikni, Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr Bd. 2 1906 S. 20, 8 Dat. Sg. N. sw. Azo similiter in oƀarrun Embrikni, Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr Bd. 2 1906 S. 20, 9 Dat. Sg. N. sw. Heribold similiter in oƀarrun; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 634b (obaro)

ovarrinnan* 1, oƀarrinnan*, as., st. V. (3a): nhd. entfliehen, hinauslaufen, hinweglaufen; ne. escape (V.); ÜG.: lat. evadere GlVO; Hw.: vgl. ahd. *ubarrinnan? (st. V. 3a); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: s. ovar (2), rinnan*; B.: GlVP Part. Prät. ouerrunnen (habbien) (euasisse) Wa 112, 4b = SAGA 194, 4b = Gl 2, 717, 4; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 1057 (ovarrinnan)

ovarsāian* 2, oƀarsāian*, as., sw. V. (1a), red. V. (2): nhd. übersäen; ne. disseminate (V.); ÜG.: lat. spargere GlEe, superseminare H; Hw.: vgl. ahd. ubarsāen* (sw. V. 1a); Q.: GlEe, H (830); I.: Lüs. lat. superseminare?; E.: s. ovar (2), sāian; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. oƀarseu 2545 C, GlEe 3. Pers. Sg. Präs. Konj. ófarságia spargat Wa 50, 7a = SAGA 98, 7a = Gl 4, 289, 10; Kont.: H it (hrêncorni) all mid durđu oƀarseu 2545; Son.: Verb mit Akkusativ und adverbialer Bestimmung, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 196, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 349b (red. V. 2, 1 und sw. V. 1a)

ovarsehan* 1, oƀarsehan, as., st. V. (5): nhd. übersehen, überschauen; ne. oversee (V.); ÜG.: lat. (ostendere) H; Hw.: vgl. ahd. ubarsehan* (st. V. 5); Q.: H (830); E.: s. ovar (2), sehan; W.: mnd. oversēn, st. V., „übersehen“, überschauen; B.: H Inf. obarsehan 1097 M, oƀarsehan 1097 C; Kont.: H thar ina the balouuîso lêt al oƀarsehan irminthiode uuonotsaman uuelon 1097; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 714a (ubarsehen); Son.: Verb mit Akkusativ, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 160

ovarskôthi* 1, oƀarskôthi*, as., st. N. (ja): nhd. Oberkleid, Obergewand, Umhang; ne. overcoat (N.); ÜG.: lat. ependytes GlTr; Hw.: vgl. ahd. *ubarskōti? (st. N. ja); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lüt. lat.-gr. ependytes?; E.: s. ovar (2); B.: GlTr Nom. Sg. ouarscothi epentus SAGA 330(, 6, 148) = Ka 120(, 6, 148) = Gl 4, 201, 14; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 194 (ovarscôdi)

ovarward*? 1, oƀarward*?, as., st. M. (a): nhd. „Überwart“, Herr; ne. lord (M.); Hw.: vgl. ahd. *ubarwart? (st. M. a); Q.: H (830); E.: s. ovar (2), ward* (1); B.: H oboruuard 4145 M; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 63, oboruuard (in Handschrift M) für obar (in Handschrift C) in Vers 4145

*ovast?, *oƀast?, ofst?, as., st. F. (i?): nhd. Eile; ne. hurry (N.); Vw.: s. *-līk; Hw.: vgl. ahd. *obost? (st. F. i?); E.: germ. *obaist, Sb., Eile, Eifer; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299; Son.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 304, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 57

*ovastlīk?, *oƀastlīk?, as., Adj.: nhd. eilig; ne. hasty (Adj.); Hw.: s. ovastlīko*; vgl. ahd. obostlīh; E.: *ovast, līk (2)

ovastlīko* 2, oƀastlīko*, as., Adv.: nhd. eilig; ne. in a hurry (Adv.); Hw.: vgl. ahd. *obostlīhho?; Q.: H (830); E.: s. *ovast, *-līko; B.: H oƀastlico 5896 C, ofstlico 5935 C; Kont.: H Iohannes endi Petrus runnun oƀastlîco 5896; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, Holthausen, F., Indogermanische Forschungen 20, S. 320

ōvian* 1, ōƀian*, as., sw. V. (1a): nhd. ausüben, feiern; ne. celebrate (V.); Hw.: s. ōflīk*, ungiōvid*; vgl. ahd. uoben (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: germ. *ōbjan, sw. V., tun, wirken; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; W.: mnd. oven, sw. V., ausführen, verrichten; B.: H Inf. obean 2732 M, voƀian 2732 C; Kont.: H that that erlo gehuilic ôƀean scolde mid gôumun 2732; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 885a (uoben), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 16, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 305; Son.: Verb mit Akkusativ, Pratje, H., Der Akkusativ im Heliand, 1882, S. 13

*ōvid?, *ōƀid?, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *gi-, ungi-*; Hw.: s. ōvian*; vgl. ahd. *uobit? (Part. Prät. = Adj.); E.: s. ōvian*

*ovir?, *oƀir?, as., st. N. (a?): nhd. Ufer; ne. bank (N.) (1); Hw.: vgl. ahd. *ubir? (st. N. a?); Q.: PN; E.: germ. *ōfra-, *ōfram, *ōbera-, *ōberam, st. N. (a), Ufer; idg. *apero-, Sb., Ufer, Pokorny 53, Kluge s. u. Ufer; W.: mnd. over, N., M., Ufer; Son.: Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 25 (z. B. Averhoy), 1, 186 (z. B. Hannover)

*ōvo?, *ōƀo?, as., sw. M. (n): nhd. Bebauer; ne. cultivator (M.); Vw.: s. land-; Hw.: s. ōvian*; vgl. ahd. uobo* (sw. M. n); E.: vgl. germ. *ōbjan, sw. V., tun, wirken; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780