ā (1) 68, as., Präf.: nhd. er (Präf.), aus (Präf.); ne. up (Adv. bzw. Präf.), out (Adv. bzw. Präf.); W.: mnd. er, Präf., er (Präf.)
ā (2), as., Präf.: nhd. un...; ne. not (Adv. bzw. Präf.), un (Präf.)
ā* (3) W.: mnd. ā, F., Wasser, Gewässer
abbat?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Abt; ne. abbot (M.); W.: mnd. abbet, abt, st. M., Abt
abbediska* 8, abdiska, abbed-iska*, abd-iska*, as., sw. F. (n): nhd. Äbtissin; ne. mother (F.) superior; W.: vgl. mnd. abbadisse, abdisse, F., Äbtissin
ābelgan* 2, ā-bel-g-an*, as., st. V. (3b): nhd. zürnen; ne. be (V.) angry
ābiddian 3, ā-bidd-ian, as., st. V. (5): nhd. erbitten, sich ausbitten, losbitten; ne. ask (V.) for, plead (V.) for; W.: mnd. erbidden, st. V., erbitten
ābolganhêd* 1, ā-bol-g-an-hê-d*, as., st. F. (i): nhd. Zorn, Zornsucht; ne. fury (N.)
ābulgi 1, ā-bul-g-i, as., st. N. (ja): nhd. Zorn; ne. fury (N.)
acu? 1, ac-u?, as.?, Sb.: nhd. Haupt?, Kopf?; ne. head (N.)
ādêla* 1, ātêla, ātêlo, ā-dêl-a*, ā-têl-a, ā-têl-o*, as., Adj., Adv.?: nhd. unangemessen, unpassend; ne. not suitable (Adj.)
ādêlian 17, ā-dê-l-ian, as., sw. V. (1a): nhd. erkennen, zuerkennen, erteilen, urteilen, verurteilen, Urteil sprechen; ne. recognize (V.), grant (V.), condemn (V.); W.: mnd. erdêlen, erdeilen, sw. V., durch Urteil zusprechen, auferlegen
ādôgian 1, ā-dôg-ian, as., sw. V. (1a): nhd. ertragen (V.); ne. bear (V.); W.: vgl. mnd. dôgen, sw. V., leiden, dulden
ādōmian* 4, ā-dō-m-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. richten, urteilen; ne. judge (V.); W.: vgl. mnd. erdôm, M., Irrtum, falsche Lehre, Zwietracht
ādro 2, ādr-o, as., Adv.: nhd. früh; ne. early (Adv.)
aduk 2, adik*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Attich, Ackerholunder; ne. elder (N.); W.: mnd. adich, M., Attich
af (1) 16, as., Präp., Präf.: nhd. ab, von, aus; ne. out (Präp. bzw. Präf.); W.: mnd. af, ave, Adv., Präp., ab, von
af (2), a-f, as., Konj.: nhd. wenn, ob; ne. if (Konj.), whether (Konj.)
afbrekan 1, af-bre-k-an, as., st. V. (4): nhd. abbrechen, abpflücken; ne. pluck (V.); W.: mnd. afbreken, st. V., abbrechen, abreißen
āfêhian* 1, ā-fêh-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verurteilen; ne. condemn (V.)
afgevan* 5, afgeƀan, af-gev-an*, af-geƀ-an*, as., st. V. (5): nhd. verlassen (V.), aufgeben; ne. leave (V.); W.: mnd. afgeven, st. V., abgeben, Abgabe leisten
afgod* 3, af-god*, as., st. M. (a), st. N. (a)?: nhd. Abgott, Götze; ne. idol (N.); W.: mnd. afgot, st. M., Abgott, Götze
afgodohūs* 1, af-god-o-hū-s*, as., st. N. (a): nhd. Götzentempel, Götzenhaus; ne. idol-temple (N.)
afgrundi* 2, af-gru-n-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. Abgrund; ne. abyss (N.); W.: mnd. afgrunt, afgrunde (Genus wechselnd), afgründ, afgründe, M., Abgrund
afhėbbian* 12, af-hėb-b-ian*, as., st. V. (6): nhd. sich erheben, aufheben, beginnen, wegheben, anheben; ne. raise (V.), start (V.); W.: mnd. afheffen, afhêven, st. V., sich davonmachen
afhėldian* 1, af-hėl-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. neigen, zu Ende kommen; ne. go (V.) down, end (V.); W.: vgl. mnd. afheldich, Adj., abschüssig
āfōdian* 7, ā-fōd-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. gebären; ne. deliver (V.); W.: mnd. ervôden, sw. V., ernähren, erhalten
afreta 1, afret-a, as., st. F. (ō): nhd. Aberraute, Eberitz; ne. southernwood (N.)
afsėbbian* 4, af-sėb-b-ian*, as., st. V. (6): nhd. wahrnehmen, bemerken, erkennen; ne. notice (V.), recognize (V.)
afstān* 1, af-stā-n*, as., anom. V.: nhd. stehen bleiben, zurückbleiben; ne. stay (V.) behind; W.: mnd. afstān, st. V., sich herunterstellen, absteigen
afstandan 2, af-sta-n-d-an, as., st. V. (6): nhd. stehen bleiben, zurückbleiben; ne. stay (V.) behind; W.: s. mnd. afstān, st. V., sich herunterstellen, absteigen
afstėppian* 1, ofstėppian, af-stėp-p-ian*, of-stėp-p-ian*, as., st. V. (6): nhd. schreiten, betreten (V.); ne. pace (V.), enter (V.)
aftan 1, af-t-an, as., Adv.: nhd. von hinten, nach; ne. after (Adv.), behind (Adv.); W.: s. mnd. achten, achtene, Adv., hinten, von hinten
aftar (1) 184, af-t-ar, as., Adv., Präp.: nhd. darnach, hinterdrein, nach, durch, hinten, nachher, darnach, darauf, dann, gemäß, infolge, hin, längs; ne. after (Adv. bzw. Präp.), through (Präp. bzw. Adv.), afterwards (Adv. bzw. Präp.), according to; W.: mnd. achter, achtere, Präp., Adv., hinter
aftar (2) W.: mnd. achter, achtere, Präp., Adv., hinten
aftarbior* 1, af-t-ar-bior*, as., st. N. (a): nhd. Nachbier, Halbbier; ne. afterbeer (N.)
aftarwarōn* 2, af-t-ar-war-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. beachten, beobachten; ne. notice (V.), watch (V.); W.: mnd. achterwaren, sw. V., bewahren, beschirmen
aftīhan* 1, af-tī-h-an*, as., st. V. (1b): nhd. versagen; ne. refuse (V.)
aftiohan* 2, af-tio-h-an*, as., st. V. (2b): nhd. „abziehen“, wegnehmen, herausnehmen; ne. take (V.) away; W.: mnd. aftān, st. V., abziehen, fortziehen
āfūlian* 1, ā-fū-lian*, as., sw. V. (1a): nhd. faulen, verwesen (V.) (2); ne. putrefy (V.); W.: mnd. ervūlen, V., faulen
āfullian* 1, ā-ful-l-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. erfüllen; ne. fulfill (V.); W.: mnd. ervullen, sw. V., erfüllen, ersetzen
afunnan* 1, af-un-n-an*, as., Prät.-Präs.: nhd. missgönnen; ne. envy (V.)
agalêtlīko*, ag-alê-t-līk-o*, as., Adv.: nhd. eifrig; ne. eagerly (Adv.)
agalêto 1, ag-alê-t-o, as., Adv.: nhd. eifrig, emsig; ne. eagerly (Adv.); W.: vgl. mnd. agelitte, Adv., schnell, rasch, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
agalthorn 1, agal-thor-n, as., st. M. (a): nhd. Ageldorn, Dornstrauch; ne. hawthorn (N.)
agana, ag-an-a, as., st. F. (ō): nhd. Spreu; ne. chaff (N.); W.: s. mnd. agen, age, F., Ährenspitze
āgangan* 2, ā-ga-n-g-an*, as., red. V. (1): nhd. vergehen, zu Ende gehen; ne. perish (V.); W.: s. mnd. ergān, st. V., erreichen, einholen, ergehen
agastria* 2, agistra?, ag-astr-i-a*, ag-istr-a?, as., sw. F. (n): nhd. Elster; ne. magpie (N.); W.: s. mnd. ēgester, F., Elster
agāt 2, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Achat; ne. agate (N.); W.: mnd. āget, M., Achat
āgeldan 1, ā-geld-an, as., st. V. (3b): nhd. büßen; ne. repent (V.); W.: mnd. ergelden, st. V., vergelten, wiedererstatten
āgelp 1, ā-gel-p, as., st. N. (a): nhd. Ruhmsucht, Prahlerei, Eitelkeit; ne. passion (N.) for glory, boasting (N.), vanity (N.)
āgevan* 20, āgeƀan, ā-gev-an*, ā-geƀ-an, as., st. V. (5): nhd. übergeben (V.), hingeben, verlassen (V.); ne. give (V.) over, leave (V.); W.: mnd. ergeven, st. V., sich ergeben
aha 2, ah-a, lā*, as., st. F. (ō): nhd. Wasser, Fluss; ne. water (N.), river (N.); W.: mnd. ā, F., Wasser, Gewässer; mnd. ahāh, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
āhafton 1, ā-haf-t-on, as., sw. V. (2): nhd. Halt gewinnen, befestigt sein (V.); ne. stick (V.) to; W.: vgl. mnd. haften, hachten, V., haften
ahar?***, ah-ar?***, as., st. N. (athem.?): nhd. Ähre; ne. ear (N.) (2); W.: mnd. ār, āre, N., Ähre (nach Schiller-Lübben, Mnd. Wörterbuch, S. 121b st. und sw. F.)
aharīn* 1, ah-ar-īn*, as., Adj.: nhd. von Ähren stammend, aus Ähren bestehend, Ähren...; ne. built (Adj.) of ears
ahaspring 1, ah-a-s-pri-n-g, as., st. N. (a)?, st. M. (a?) (i?): nhd. Wasserquell, Wasserquelle; ne. spring (N.) of water
ahastrôm* 1, ah-a-s-t-rô-m*, as., st. M. (a): nhd. Wasserstrom; ne. stream (N.) of water
āhauwon*? 1, ā-hauw-on*?, as., sw. V. (2): nhd. abhauen; ne. cut (V.) of
āhėbbian 8, ā-hėb-b-ian, as., st. V. (6): nhd. erheben, anheben, erhöhen, beginnen; ne. lift (V.), start (V.); W.: mnd. erhēven, st. V., erheben
āhlīdan* 1, ā-hlī-d-an*, as., st. V. (1a?): nhd. sich erschließen, sich aufdecken; ne. reveal (V.) o. s.
āhlôpan* 1, ā-hlôp-an*, as., red. V. (2): nhd. hinauflaufen; ne. run (V.) up; W.: mnd. erlîpen, st. V., laufend erreichen, erstürmen, auflaufen
āhlūdian* 1, ā-hlū-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verkünden; ne. announce (V.); W.: vgl. mnd. lūden, lüden, sw. V., laut sein (V.), laut werden
ahorn 2, ah-or-n, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Ahorn; ne. maple (N.); W.: mnd. āhōrn, M., Ahorn, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
āhrėddian* 2, ārėddian, ā-h-rėd-d-ian*, ā-rėd-d-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. erretten, entreißen; ne. redeem (V.); W.: mnd. erredden, sw. V., erretten
āhrōrian* 2, ā-hrō-r-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. bewegen, aufrühren; ne. stir (V.) up; W.: vgl. mnd. roren, ruren, sw. V., rühren, bewegen
ahsa 2, ah-s-a, as., st. F. (ō): nhd. Achse; ne. axis (N.); W.: mnd. asse, F., Achse
ahsla* 2, ah-s-l-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Achsel; ne. shoulder (N.); W.: mnd. assel, F., Achsel, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
ahtian* 1, ah-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. glauben, für etwas halten, achten; ne. believe (V.), think (V.); W.: mnd. achten, echten, sw. V., erachten, glauben, rechnen
āhtian 11, āht-ian, as., sw. V. (1a): nhd. ächten, verfolgen, nachstellen; ne. ban (V.), persecute (V.); W.: mnd. achten, echten, sw. V., verfolgen, ächten
ahto, 39, as., Num. Kard.: nhd. acht; ne. eight (Num. Kard.); W.: mnd. achte, Num. Kard., acht
ahtodo* 1, ahto-do*, as., Num. Ord.: nhd. achte; ne. eighth (Num. Ord.); W.: mnd. achtede, Num. Ord., achte
ahtodoch 2, ahto-doch, as., Num. Kard.: nhd. achtzig; ne. eighty (Num. Kard.); W.: vgl. mnd. achtentich, tachtentich, Num. Kard. achtzig
ahton 5, ahtoian, ahtogean, ah-t-on, ah-t-oian*, ah-t-ogean*, as., sw. V. (2): nhd. achten auf, glauben, erwägen, erachten; ne. pay (V.) attention to, believe (V.); W.: mnd. achten, sw. V., erachten, glauben, rechnen
ahtotehan* 11, ahtotein, ahto-teha-n*, ahto-tei-n*, as., Num. Kard.: nhd. achtzehn; ne. eighteen (Num. Kard.); W.: mnd. achtein, Num. Kard., achtzehn
ak 122, as., Konj.: nhd. sondern (Konj.), aber; ne. but (Konj.)
ākaldon* 1, ā-kal-d-on*, as., sw. V. (2): nhd. erkalten; ne. cool (V.) down; W.: mnd. erkōlden, sw. V., erkalten, kalt machen
ākiosan* 2, ā-kios-an*, as., st. V. (2b): nhd. „erkiesen“, erwählen; ne. elect (V.); W.: mnd. erkēsen, st. V., sw. V., erkiesen, erwählen
akkar 6, ak-k-ar, as., st. M. (a): nhd. Acker, Feld; ne. field (N.); W.: mnd. acker, M., auch N., Acker
ākuman* 1, ā-ku-m-an*, as., st. V. (4): nhd. erschrecken; ne. frighten (V.); W.: mnd. erkomen, st. V., erschrecken
akus* 1, ak-u-s*, as., st. F. (i) (athem.): nhd. Axt; ne. ax (N.); W.: s. mnd. exe, F., Axt
ākwėllian* 1, ā-kwėl-l-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. martern, töten; ne. torment (V.), kill (V.)
ākwikōn* 1, ā-kwi-k-ōn*, as., sw. V. (1a): nhd. wiederbeleben, lebendig machen; ne. revive (V.); W.: mnd. erquicken, sw. V., neu beleben, wiederbeleben, erquicken
al (1) 418, ala, all, al-a*, al-l, as., Adj.: nhd. all, ganz, gänzlich; ne. all (Adj.), whole (Adj.); W.: mnd. al, alle, Adj., all, ganz
al (2) 75, all, al-l, as., Adv.: nhd. ganz, durchaus; ne. all (Adv.), thoroughly (Adv.); W.: mnd. al, alle, Adv., ganz, durchaus
āl 1, as., st. M. (a): nhd. Aal; ne. eel (N.); W.: mnd. āl, ēl, M., Aal
ala*, al-a*, as., Adj.: nhd. all, ganz; ne. all (Adj.), whole (Adj.); W.: mnd. al, alle, Adj., all, ganz
alaefni* 1, al-a-efn-i*, as., Adj.: nhd. ganz eben, flach; ne. plain (Adj.)
alah 15, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Tempel; ne. temple (N.)
alahwīt* 1, al-a-hwī-t*, as., Adj.: nhd. ganz weiß; ne. all white (Adj.)
alajung* 2, al-a-ju-n-g*, as., Adj.: nhd. ganz jung; ne. quite young (Adj.)
alamōsna* 3, alemōsna, allamōsa, elimōsina, alamōsn-a*, alemōsn-a*, allamōs-a*, elimōsin-a*, as., st. F. (ō): nhd. Almosen; ne. alms (N. Pl.); W.: mnd. ālmose, F., Almosen, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
aland?***, as.?, st. M. (a?) (i?): nhd. Alant (M.) (2) (eine Pflanze); ne. inula (N.); W.: mnd. ālant, M., N., Alant (M.) (2)
alar?*** W.: mnd. alre, aller, F., Erle
ālārian* 1, ā-lār-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. leeren; ne. empty (V.)
ālātan 15, ā-lā-t-an, as., red. V. (2a): nhd. freilassen, erlassen (V.); ne. free (V.), release (V.); W.: mnd. erlêten, vorlâten, st. V., erlassen (V.)
albirie* 1, albir-ie*, as., st. M. (a?) (ja?): nhd. Pappel; ne. poplar (N.); W.: mnd. alber, M., Pappel
ald 23, al-d, as., Adj.: nhd. alt; ne. old (Adj.); W.: mnd. old, öld, Adj., alt
aldar* 20, al-d-ar*, as., st. N. (a): nhd. Alter (N.), Leben; ne. age (N.), life (N.); W.: mnd. older, ōlder, (alder), N., M., Alter (N.)
aldarlag* 2, al-d-ar-lag*, as., st. N. (a) (i): nhd. Lebenszeit, Leben; ne. lifetime (N.), life (N.)
aldarlang* 1, al-d-ar-lang*, as., Adj.: nhd. ewig; ne. eternal (Adj.)
aldfadar 2, al-d-fa-d-ar, as., st. M. (er): nhd. Patriarch, Urahn; ne. forefather (M.); W.: vgl. mnd. ōldevader, M., Großvater, Urgroßvater, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
aldinon* 1, as.?, sw. V. (2): nhd. aufschieben, verbreiten, verleugnen; ne. put (V.) off, deny (V.)
aldiro 4, aldro, al-d-ir-o, al-d-r-o, as., sw. M. (n): nhd. „Ältere“, Ahn, Vorfahre, Eltern (= aldiron); ne. forefather (M.), parents (M. Pl.) (= aldiron); W.: vgl. mnd. olderen, Sb. Pl., Eltern
aldron* 2, al-d-r-on*, as., sw. V. (2): nhd. altern, alt werden; ne. age (V.); W.: s. mnd. olden, (alden), sw. V., altern, alt werden
aldsidu 1, al-d-si-d-u, as., st. M. (u): nhd. „Altsitte“, Sitte von alters her; ne. tradition (N.)
alemōsa* 2, as., st. F. (ō), sw. F. (n)?: nhd. Almosen; ne. alms (N. Pl.); W.: s. mnd. ālmose, F., Almosen, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
alerie? 1, al-erie?, as., F.: nhd. Erle; ne. eldertree (N.); W.: s. mnd. alre, aller, F., Erle
ālesan* 2, ā-les-an*, as., st. V. (5): nhd. auflesen, erlesen (V.); ne. gather (V.); W.: mnd. erlesen, st. V., lesen, herauslesen
ālėskian* 3, ā-lėsk-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. löschen (V.) (1), auslöschen, tilgen; ne. extinguish (V.), cancel (V.)
ālėttian* 1, ā-lė-t-ti-an*, as., sw. V. (1a): nhd. entziehen, vorenthalten (V.), verweigern; ne. deny (V.), refuse (V.)
ālêthian 4, ā-lêth-ian, as., sw. V. (1a): nhd. verleiden, verhasst machen; ne. disgust (V.)
alf 1, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Alb, Narr; ne. nightmare (N.), fool (M.); W.: mnd. alf, M., Alb
allaro 1, al-l-aro, as., Adv.: nhd. aller, durchaus; ne. most (Adv.), quite (Adv.)
alles 2, al-l-es, as., Adv.: nhd. gänzlich; ne. wholy (Adv.), quite (Adv.); W.: mnd. alles, Adv., Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
alligilīk?***, al-l-i-gi-līk?***, as., Adj.: nhd. ganz gleich; ne. all equal (Adj.)
alligilīko 2, al-l-i-gi-līk-o, as., Adv.: nhd. ganz gleich; ne. all equally (Adv.); W.: vgl. mnd. allīk, allīke, Adj., Adv., ganz gleich, durchaus sehr
alm?***, al-m?***, as., st. M. (a?): nhd. Ulme; ne. elm (N.); W.: mnd. elm, elme, M.?, Ulme
ālmėri*, āl-mėri*, as., st. F. (i): nhd. „Aalmeer“, Zuiderzee; ne. Zuiderzee (N.) (a lake in the Netherlands)
alo? (1)***, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Bier; ne. ale (N.)
alo? (2)*** W.: s. mnd. al, alle, Adv., Adj., ganz
alofat* 1, al-o-fat*, as., st. N. (a): nhd. „Bierfass“, Bierkrug, Biergefäß, Gefäß; ne. beerjug (N.), beervessel (N.)
alohêl* 1, al-o-hê-l*, as., Adj.: nhd. ganz gesund; ne. all healthy (Adj.)
alomahtig 24, alamahtig, alamėhtig, almahtig, al-o-maht-ig, al-a-maht-ig*, al-a-mėht-ig*, al-maht-ig*, as., Adj.: nhd. allmächtig; ne. almighty (Adj.); W.: mnd. almechtich, Adj., allmächtig
ālôsian 12, ā-lô-s-ian, as., sw. V. (1a): nhd. erlösen, befreien, wegnehmen, abnehmen, erretten; ne. redeem (V.), take (V.) away; W.: mnd. erlôsen, sw. V., lösen, ablösen, erlösen
alothioda* 1, alathioda, al-o-thi-o-d-a*, al-a-thi-o-d-a*, as., st. F. (ō): nhd. „ganzes Volk“, Menschheit; ne. mankind (N.), all the people (N.)
alowaldand* 2, al-o-wal-d-and*, as., (Part. Präs.=)Adj., st. M. (nd): nhd. allwaltend, Allwaltender; ne. ruler (M.)
alowaldo* 36, alawaldo, alwaldo, al-o-wal-d-o*, al-a-wal-d-o*, al-wal-d-o*, as., Adj., sw. M. (n): nhd. allwaltend, Allwaltender; ne. ruling (Adj.), ruler (M.)
alsō 22, allso, al-sō, al-l-so*, as., Adv., Konj.: nhd. ebenso, als (Adv. bzw. Konj.), so, wie; ne. also (Adv.), as (Adv. bzw. Konj.), so (Adv. bzw. Konj.); W.: mnd. alsō, also, alse, als, Adv., Konj
alsulīk* 1, allsulīk, al-su-līk*, al-l-su-līk*, as., (Indef.-Pron.=)Adj.: nhd. ganz solch; ne. all such (Adj.); W.: mnd. alsulik, alsulk, Pron., ganz solch
alswart* 1, allswart, al-swart*, al-l-swart*, as., Adj.: nhd. ganz schwarz; ne. all black (Adj.)
altari 5, altæri, alt-ar-i, alt-ær-i*, as., st. M. (ja): nhd. Altar; ne. altar (N.); W.: mnd. altār, N., selten M., Altar
alud?***, al-u-d?***, as., st. N. (a): nhd. Allod, freies Eigentum; ne. free possession (N.)
alund 1, al-u-nd, as., st. M. (a): nhd. Alant (M.) (1) (ein Fisch); ne. ide (N.)
alung* 1, al-ung*, as., Adj.: nhd. ganz, ewig; ne. whole (Adj.), eternal (Adj.); W.: mnd. ālinc, alink, aling, Adj., Adv., ganz
Amali?***, as.?, Sb.: nhd. Amaler, tüchtig; ne. Amaleman (M.), efficient (Adj.)
amar* (1) 1, amer, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Ammer (F.); ne. yellowhammer (N.)
amar* (2) 2, amer, amur, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Dinkel, Sommerdinkel, Mehl; ne. spelt (N.), flour (N.); W.: mnd. *amer?
amarkorn* 1, amar-kor-n*, as., st. N. (a): nhd. Dinkelkorn; ne. speltcorn (N.)
amaro* 1, as., F.?, sw. M. (n)?: nhd. Ammer (F.); ne. yellowhammer (N.)
ambaht* 20, amb-ah-t*, as., st. N. (a): nhd. Amt, Dienst; ne. office (N.), service (N.); W.: mnd. ambacht, N., Dienst, Handwerk
ambahteo 3, ambahtio, amb-ah-t-e-o, amb-ah-t-i-o*, as., sw. M. (n): nhd. Amtmann, Verwalter, Diener, Dienstmann; ne. officer (M.), steward (M.), servant (M.); W.: s. mnd. ambacht, M., Handwerker, Amtsperson
ambahtlakan* 2, amb-ah-t-lak-an*, as., st. N. (a): nhd. Dienstlaken; ne. a sort of due (N.)
ambahtman* 2, amb-ah-t-man*, as., st. M. (athem.): nhd. Amtmann, Verwalter, Diener, Dienstmann; ne. officer (M.), steward (M.), servant (M.); W.: mnd. ambachtman, amtman, M., Handwerker, Gewalthaber einer Stelle beim Landesherren
ambahtskėpi* 4, amb-aht-s-kėp-i*, as., st. M. (i): nhd. Dienst; ne. service (N.)
ambo* 2, a-mb-o*, as., sw. M. (n): nhd. Wanst; ne. belly (N.); W.: s. mnd. amme, M.?, Wanst
āmėrrian* 1, ā-mėr-r-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. stören, hindern, ärgern; ne. disturb (V.), annoy (V.)
an 1700 und häufiger, as., Präf., Präp., Adv.: nhd. an, in, nach, hinan, hinauf, von, aus, auf, bei; ne. at (Präp.), in (Präp. bzw. Adv.), up (Adv.), from (Präp.); W.: mnd. an, Präp., Adv., an, in
ana W.: s. mnd. an, ane, Präp., an, in
anad* 1, as., st. F. (i): nhd. Ente; ne. duck (N.); W.: mnd. ant, anet, F., Ente
anafallan* 2, an-a-fal-l-an*, as., red. V. (1): nhd. einfallen, zugrundegehen; ne. collapse (V.), perish (V.); W.: mnd. anevallen, anvallen, st. V., beginnen, vorfallen, geschehen, anfallen
anafang* 1, an-a-fang*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Anfassen; ne. embrace (N.); W.: mnd. ānevank, ānvank, M., Anfang
anafangon* 1, an-a-fang-on*, as., sw. V. (2): nhd. ergreifen, in Beschlag nehmen; ne. seize (V.); W.: mnd. anevangen, anvangen, sw. V., ergreifen?
anagangan* 2, an-a-ga-n-g-an*, as., red. V. (1): nhd. angehen, eingehen; ne. approach (V.); W.: s. mnd. anegān, āngān, angān, st. V., anfangen zu gehen, beginnen, herangehen
anagiboran 1, an-a-gi-boran, as., Adj.: nhd. angeboren; ne. inborn (Adj.); W.: mnd. angebōren, Adj., angeboren, s. Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
anagin* 3, angin, an-a-gi-n*, an-gin*, as., st. N. (a): nhd. Anfang; ne. beginning (N.); W.: mnd. ānegin, āneginne, M., N., Anfang
anaginga* 1, agenga, an-a-ging-a*, a-geng-a*, as., sw. F. (n): nhd. Lamia, Unholdin, Vampir; ne. monster (F.), vampire (F.)
anaginiman* 1, an-a-gi-nim-an*, as., st. V. (4): nhd. annehmen; ne. accept (V.)
anaginni* 3, anginni, an-a-gi-nn-i*, an-gi-nn-i*, as., st. N. (ja): nhd. Anfang, Beginn; ne. beginning (N.); W.: mnd. ānegin, āneginne, M., N., Anfang
anaklevōn* 1, anakleƀōn, an-a-kle-v-ōn*, an-a-kle-ƀ-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. ankleben; ne. glue (V.); W.: vgl. ankleve, Sb., kleven, sw. V.
anastôtan 2, an-a-s-tô-t-an, as., red. V. (3b): nhd. anstoßen; ne. bump (V.) against; W.: mnd. anestoten, anstoten, st. V., anstoßen, verletzen
anatihtig* 1, anadihtich*?, an-a-ti-h-t-ig*, an-a-di-h-t-ich*?, as.?, Adj.: nhd. streitsüchtig; ne. quarrelsome (Adj.)
anawāni* (1) 1, an-a-wān-i*, as., st. N. (ja): nhd. Trieb, Anlage; ne. drive (N.), disposition (N.)
anawāni* (2) 1, an-a-wāni*, as., Adj.: nhd. verdächtig; ne. suspicious (Adj.)
anawerpan* 1, an-a-wer-p-an*, as., st. V. (3b): nhd. werfen auf; ne. throw (V.) upon; W.: mnd. anewerpen, anwerpen, st. V., anwerfen, bewerfen
anbiodan* 3, an-biod-an*, as., st. V. (2b): nhd. entbieten, melden, sagen lassen; ne. deliver (V.) a message; W.: mnd. anebēden, anbēden, st. V., entbieten, anbefehlen, anbieten
anbrėngian* 1, an-br-ė-ng-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. anbringen, beibringen, einflößen; ne. apply (V.), induce (V.); W.: mnd. anebringen, anbringen, sw. V., heranbringen, herbeiführen
anbūan* 3, an-būan*, as., red. V., sw. V. (1a?): nhd. bewohnen; ne. inhabit (V.)
anbūsan* 2, ambūsan, an-būsan*, am-būsan*, as., st. F. (i): nhd. Gebot; ne. order (N.)
and* 2, ant, as., Präp., Präf.: nhd. bis, bis zu; ne. until (Präp.); W.: mnd. *ent?, Präp., Präf., bis
anda* 2, as., sw. F. (n): nhd. Zorn; ne. anger (N.); W.: mnd. ande, F., Kränkung
andari? 1, as., st. F. (i): nhd. Katachrese, zweites Urteil; ne. catachresis (N.)
andbāri* 1, and-bār-i*, as., st. N. (ja): nhd. Aussehen; ne. appearence (N.)
andbėrmian* 1, and-bėrm-ian*, as., sw. V. (1): nhd. von Hefen befreien, von den Hefen reinigen; ne. free (V.) from yeast
andbėrnian*? 1, and-bėrnian*?, as., sw. V. (1a): nhd. entzünden; ne. kindle (V.); W.: mnd. entbernen, sw. V., entbrennen, entzünden
andbindan* 3, antbindan, and-bind-an*, ant-bind-an, as., st. V. (3a): nhd. entbinden, lösen, befreien; ne. dispense (V.), liberate (V.); W.: mnd. entbinden, st. V., losbinden, lösen, auflösen
andbītan* 4, antbītan, and-bī-t-an*, ant-bī-t-an, as., st. V. (1a): nhd. genießen, verzehren, zu sich nehmen; ne. enjoy (V.), consume (V.), take (V.); W.: mnd. entbīten, st. V., etwas zu sich nehmen, kleine Mahlzeit zu sich nehmen
anddōn* 1, antdōn, and-dō-n*, ant-dō-n*, as., anom. V.: nhd. auftun; ne. open (V.); W.: mnd. entdōn, st. V., auftun, öffnen
andėrvidio* 1, and-ėrvidio*, as., sw. M. (n): nhd. Erbloser; ne. person (M.) without heritage; W.: vgl. mnd. enterven, sw. V., erblos machen
andfāhan* 55, antfāhan, and-fāh-an*, ant-fāh-an*, as., red. V. (1): nhd. umfassen, erfassen, ergreifen, empfangen (V.), aufnehmen, annehmen; ne. embrace (V.), seize (V.), accept (V.); W.: mnd. entvān, st. V., empfangen (V.), in Empfang nehmen
andfallan* 3, antfallan, and-fal-l-an*, ant-fal-l-an, as., red. V. (1): nhd. abfallen; ne. fall (V.) down; W.: mnd. entvallen, st. V., entfallen, wegfallen
andfindan* 3, andfīthan, and-find-an*, and-fīth-an*, as., st. V. (3a): nhd. finden, wahrnehmen; ne. find (V.), notice (V.); W.: mnd. entvinden, st. V., durch Urteil absprechen, aberkennen
andflītan* 1, and-flīt-an*, as., st. V. (1a): nhd. streiten, sich bemühen, nach etwas trachten, streben; ne. fight (V.), strive (V.)
andforhtian* 4, and-forht-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. fürchten; ne. fear (V.); W.: mnd. entvorten?, sw. V., fürchten
andgėgin W.: s. mnd. entgagen, entgegene, Präp., entgegen
andgėginbrėngian* 1, angėginbrėngian, and-gėgin-br-ė-ng-ian*, an-gėgin-br-ė-ng-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. entgegenbringen; ne. confer (V.)
andgėginian* 1, and-gėgin-ian*, as., sw. V. (1): nhd. begegnen; ne. meet (V.)
andgėginwerpan* 1, and-gėgin-wer-p-an*, as., st. V. (3b): nhd. entgegenwerfen, dagegenhalten; ne. throw (V.) against
andgeldan* 7, antgeldan, and-geld-an*, ant-geld-an, as., st. V. (3b): nhd. entgelten; ne. reward (V.); W.: mnd. entgelden, V., Schaden haben, büßen, für etwas bezahlen
andgėldian* 2, and-gėld-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. entgelten lassen, strafen; ne. punish (V.); W.: mnd. entgelden, V., Schaden haben, büßen, für etwas bezahlen
andhėbbian* 5, anthėbbian, and-hėb-b-ian*, ant-hėb-b-ian*, as., sw. V. (3a): nhd. standhalten, aufrecht halten; ne. withstand (V.)
andhėftian* 2, anthėftian, and-hėft-ian*, ant-hėft-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. entfesseln, lösen, los machen; ne. loosen (V.)
andhêtan* 1, anthêtan, and-hê-t-an*, ant-hê-t-an*, as., red. V. (2b): nhd. heißen, befehlen; ne. tell (V.) to do; W.: mnd. enthēten, st. V., verheißen, zusichern, geloben
andhêti 2, anthêti, and-hê-t-i, ant-hê-t-i, as., Adj.: nhd. fromm, versprochen, verlobt; ne. pious (Adj.), promised (Adj.), engaged (Adj.)
andhlīdan* 2, anthlīdan, and-hlī-d-an*, ant-hlīd-an*, as., st. V. (1a?): nhd. sich erschließen; ne. disclose (V.)
andhrīnan* 3, anthrīnan, and-hrī-n-an*, ant-hrīn-an, as., st. V. (1a): nhd. berühren; ne. touch (V.)
andkėnnian* 41, ankėnnian, antkėnnian, and-kėn-n-ian*, an-kėn-n-ian, ant-kėn-n-ian, as., sw. V. (1a): nhd. erkennen, anerkennen; ne. recognize (V.); W.: mnd. entkennen, sw. V., erkennen
andklėmmian* 1, antklėmmian, and-klė-m-m-ian*, ant-klėm-m-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. aufzwängen; ne. force (V.) something upon
andkwethan* 1, antkwethan, and-kweth-an*, ant-kweth-an*, as., st. V. (5): nhd. widersprechen; ne. object (V.)
andlang* 1, antlang, and-lang*, ant-lang*, as., Adj.: nhd. ganz; ne. whole (Adj.)
andlêdian* 5, antlêdian, ālêdian*?, and-lê-d-ian*, ant-lê-d-ian*, ā-lê-d-ian*?, as., sw. V. (1a): nhd. entführen, fortbringen; ne. carry (V.) away; W.: mnd. entlêden, entleiden, sw. V., entführen, verführen
andlūkan* 10, antlūkan, and-lūk-an*, ant-lūk-an*, as., st. V. (2a): nhd. öffnen, sich öffnen, erklären, erschließen; ne. unlock (V.), reveal (V.); W.: mnd. entlūken, st. V., aufschließen, öffnen
ando 3, and-o, as., sw. M. (n): nhd. Kränkung, Verdruss; ne. offence (N.); W.: mnd. ande, M., Kränkung
andon* 2, an-d-on*, as., sw. V. (2): nhd. eifern, eifersüchtig sein (V.); ne. speak (V.) with zeal, be (V.) jealous; W.: mnd. anden, sw. V., Meinung äußern, tadeln, strafen
andōn* 1, an-dō-n*, as., anom. V.: nhd. anbringen, aufsetzen; ne. apply (V.), place (V.); W.: mnd. anedōn, andōn, st. V., antun, zufügen
andorn* 1, as., st. M. (a): nhd. Andorn; ne. marrube (N.); W.: mnd. andorn, M., Andorn
andprest* 1, antprest, and-prest*, ant-prest, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Traumdeuter, Ausleger; ne. interpreter (M.) of dreams
andrādan 16, antdrādan, an-d-rād-an, ant-d-rād-an*, as., red. V. (2): nhd. fürchten; ne. fear (V.)
andsadulōn* 2, antsadulōn, and-sad-ul-ōn*, ant-sad-ul-ōn, as., sw. V. (2): nhd. absatteln; ne. unsaddle (V.)
andsakan* 1, antsakan, and-sak-an*, ant-sak-an*, as., st. V. (6): nhd. leugnen, in Abrede stellen, sich verwahren; ne. deny (V.), protest (V.)
andsako* 2, antsako, and-sak-o*, ant-sak-o*, as., sw. M. (n): nhd. Widersacher, Feind; ne. enemy (M.)
andsakōn* 1, antsakōn, and-sak-ōn*, ant-sak-ōn, as., sw. V. (2): nhd. freisprechen; ne. acquit (V.); W.: vgl. mnd. entsekeren, V., sich sichern, sich reinigen, sich freischwören (Gallée)
andsêlian* 1, antsêlian, and-sê-l-ian*, ant-sê-l-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. losbinden; ne. loosen (V.); W.: s. mnd. sêlen, sw. V., seilen, fesseln, binden
andsômian* 1, and-sôm-ian*, as., sw. V. (1): nhd. Packsattel abnehmen; ne. take (V.) off the packsaddle
andspringan* 1, antspringan, and-s-pri-n-g-an*, ant-s-pri-n-g-an*, as., st. V. (3a): nhd. aufspringen; ne. jump (V.) up; W.: mnd. entspringen, st. V., entspringen, wegspringen, weglaufen
andstadōn* 1, antstadōn, and-sta-d-ōn*, ant-sta-d-ōn, as., sw. V. (2): nhd. widerstehen; ne. resist (V.)
andstandan* 2, antstandan, and-sta-n-d-an*, ant-sta-n-d-an, as., st. V. (6): nhd. aushalten, ertragen (V.); ne. tolerate (V.), bear (V.)
andswōr* 1, antswōr, and-swōr*, ant-swōr*, as., st. M. (a)?, st. F.?, st. N.?: nhd. Antwort; ne. answer (N.)
andward* 3, and-war-d*, as., Adj.: nhd. gegenwärtig; ne. present (Adj.); W.: s. mnd. antwērdes, Adv., in Gegenwart, gegenwärtig
andwerpan* 1, antwerpan, and-wer-p-an*, ant-wer-p-an*, as., st. V. (3b): nhd. sich bewegen; ne. move (V.); W.: mnd. entwerpen, st. V., sich wieder ins Leben zurückwerfen, wieder zum Leben erwachen
andwindan* 1, antwindan, and-w-i-nd-an*, ant-w-i-nd-an*, as., st. V. (3a): nhd. loswinden, aufwickeln; ne. unwind (V.); W.: mnd. entwinden, st. V., entwinden, entfalten, sich losmachen
andwirkian* 1, antwirkian, and-wirk-ian*, ant-wirk-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. umbringen; ne. murder (V.); W.: mnd. entwerken, sw. V., verderben, vernichten
andwordi* 11, andwurdi, and-wor-d-i*, and-wur-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. Antwort; ne. answer (N.); W.: mnd. antworde, antwōrde, N., (F.), Antwort
andwordian* 4, and-wor-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. antworten; ne. answer (V.); W.: mnd. antworden, sw. V., antworten
anevan* 2, aneƀan, an-ev-an*, an-eƀ-an*, as., Präp.: nhd. neben, an der Grenze von; ne. beside (Präp.), on the border of
angar* 1, ang-ar*, as., st. M. (a): nhd. Anger; ne. pastureground (N.); W.: mnd. anger, M., Anger, Grasland
angėgin 46, an-gėgin, as., Adv., Präp.: nhd. wider, entgegen, wieder; ne. against (Präp.), again (Adv.); W.: s. mnd. entgegen, Adv., Präp., entgegen
angimāli* 1, animāli, anamāli, an-gi-māli*, an-i-māli, an-a-māli*, as., st. N. (ja): nhd. Narbe; ne. scar (N.)
angisiht?***, an-gi-siht?***, as., st. F. (i): nhd. Angesicht; ne. countenance (N.); W.: vgl. mnd. ansichte, N.
ango 2, as., sw. M. (n): nhd. Türangel, Stachel; ne. hinge (N.); W.: s. mnd. angel, M., Spitze, Stachel
angseta 2, ang-set-a, as., sw.? F. (n?): nhd. Bläschen; ne. blister (N.)
angseto* 1, ang-set-o*, as., sw. M. (n): nhd. Bläschen; ne. blister (N.)
angul 4, ang-ul, as., st. M. (a): nhd. Angel (F.); ne. fishingrod (N.); W.: mnd. angel, M., Spitze, Stachel
anhrōpan* 5, an-hrōp-an*, as., red. V. (3a): nhd. anrufen; ne. invoke (V.); W.: mnd. anropen, st. V., anrufen, ansuchen
anka?***, as., sw. F. (n): nhd. Großmutter; ne. grandmother (F.)
anko?***, as., sw. M. (n): nhd. Großvater; ne. grandfather (M.)
ankuman* 1, an-ku-m-an*, as., st. V. (4): nhd. angreifen; ne. attack (V.); W.: mnd. ankomen, st. V., antreffen, verhaften
anlêhnon* 1, an-lêhn-on*, as., sw. V. (2): nhd. leihen; ne. lend (V.)
anmōd 1, an-mō-d, as., Adj.: nhd. entschlossen; ne. resolute (Adj.); W.: vgl. mnd. anmōdinge, F., Forderung, Ersuchen
āno 12, as., Präp.: nhd. ohne, frei von; ne. without (Präp.); W.: mnd. āne, Adv., Konj., ohne
ansiuni* 1, an-siun-i*, as., st. N. (ja): nhd. Angesicht; ne. countenance (N.); W.: s. mnd. ansūne, F., Angesicht
anskannan*? 1, an-skan-n-an*?, as., st. V.?, sw. V. (1)?: nhd. dröhnen; ne. hum (V.)
anskauwon* 1, an-s-kau-w-on*, as., sw. V. (2): nhd. anschauen; ne. look (V.) at
anst 3, as., st. F. (i): nhd. Gunst, Gnade; ne. grace (N.)
anstandan* 1, an-sta-n-d-an*, as., st. V. (6): nhd. aufstehen, auferstehen, anstehen, eintreten; ne. raise (V.), resurrect (V.), enter (V.); W.: s. mnd. anstān, st. V., anstehen, aufschieben, vertagen
anstandandelīk?***, an-sta-n-d-and-e-līk?***, as., Adj.: nhd. anhaltend; ne. continuous (Adj.)
anstandandelīko* 1, an-sta-n-d-and-e-līk-o*, as., Adv.: nhd. anhaltend; ne. continuously (Adv.)
answėbbian* 2, an-swėb-b-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. einschläfern; ne. lull (V.) to sleep
ant? (2)***, as., Num. Kard.?, Adj.?, Partikel?: nhd. hundert?, groß?
antahtoda 2, ant-aht-oda, as., Num. Kard.: nhd. achtzig; ne. eighty (Num. Kard.); W.: s. mnd. achtentich, Num. Kard., achtzig
Antikrist 2, Anti-kri-st, as., st. M. (a): nhd. Antichrist; ne. antichrist (M.); W.: mnd. antichrist, M., Antichrist
antsivunta* 1, antsiƀunta, ant-sivun-ta*, ant-siƀun-ta, as., Num. Kard.: nhd. siebzig; ne. seventy (Num. Kard.)
anthėngian* 2, an-thėn-g-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. ausführen, vollbringen; ne. accomplish (V.)
anud 2, as., st. F. (i): nhd. Ente; ne. duck (N.); W.: mnd. ant, anet, F., Ente
anudkunni* 1, anud-kun-n-i*, as., st. N. (ja): nhd. Entenart; ne. kind (N.) of duck
anwėndian* 1, an-w-ė-nd-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. entwenden, wegnehmen; ne. take (V.) away; W.: s. mnd. entwenden, sw. V., entwenden
āopanōn*? 1, ā-opan-ōn*?, as., sw. V. (2): nhd. eröffnen, offenbaren, den Wald entblößen, die Wolken zerstreuen; ne. open (V.), clear (V.), disperse (V.); W.: s. mnd. eropen, sw. V., eröffnen, verkünden
apa?***, ap-a?***, as., st.? F. (ō)?: nhd. Bach, Fluss; ne. creek (N.), river (N.)
apalder?***, apal-der?***, as., st. M. (a): nhd. Apfelbaum; ne. appletree (N.); W.: mnd. apelder, apeldern, Sb., Ahorn
apo* 1, as., sw. M. (n): nhd. Affe; ne. ape (N.), monkey (N.); W.: mnd. āpe, ape, M., F., Affe
appul 1, appel*, as., st. M. (i): nhd. Apfel; ne. apple (N.); W.: mnd. appel, M., Apfel
appulgrē 1, appul-grē, as., Adj.: nhd. apfelgrau, scheckig; ne. dappled (Adj.); W.: mnd. appelgrā, appelgrawe, Adj., apfelgrau
apuldra?***, apul-dra?***, as., st. F. (ō): nhd. Apfelbaum; ne. appletree (N.); W.: mnd. apelder, apeldern, Sb., Ahorn
aran?***, ar-a-n?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Ernte; ne. harvest (N.); W.: mnd. ārn, ērn, F., Ernte
aranfimba 1, ar-a-n-fimba, as., sw. F. (n): nhd. Erntefeimen, Kornhaufe, Kornhaufen; ne. heap (N.) of grain
ard* 1, as., st. M. (i): nhd. Aufenthaltsort, Wohnort; ne. stay (N.); W.: s. mnd. art, F., Pflügen, geackertes Land, Abstammung
ardon 1, ar-d-on, as., sw. V. (2): nhd. bewohnen; ne. inhabit (V.); W.: mnd. arden, sw. V., arten, geraten (V.), gedeihen
arg?***, as., Adj.: nhd. arg, böse; ne. bad (Adj.), wicked (Adj.); W.: mnd. arch, Adj., arg, schlecht, böse, schlimm
ārihtian* 2, ā-riht-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. aufrichten; ne. errect (V.)
ārīsan 9, ā-rī-san, as., st. V. (1a): nhd. auferstehen, sich erheben; ne. resurrect (V.), rise (V.); W.: s. mnd. errīsen, st. V., erstehen, sich erheben
arm* (1) 3, as., st. M. (a): nhd. Arm; ne. arm (N.); W.: mnd. arm, M., Arm
arm* (2) 15, as., Adj.: nhd. arm, elend; ne. poor (Adj.), miserable (Adj.); W.: mnd. arm, Adj., arm
armbugil?***, arm-bug-il?***, as., st. M. (a): nhd. Armbeuge; ne. bend (N.) of elbow; W.: s. mnd. armboge, M., Ellbogen
armhugdig 1, arm-hug-d-ig, as., Adj.: nhd. bekümmert; ne. sorrowful (Adj.)
armilo* 1, arm-il-o*, as., sw. M. (n): nhd. Armring, Ärmel; ne. bracelet (N.), sleeve (N.); W.: mnd. ermel, st. M., Ärmel
armlīk* 1, arm-līk*, as., Adj.: nhd. elend; ne. miserable (Adj.); W.: s. mnd. armlīk, Adj., ärmlich, elend
armo 2, as.?, sw. M. (n): nhd. Ärmel, Vorgebirge?; ne. sleeve (N.)
armōdi* 1, arm-ōdi*, as., st. N. (ja): nhd. Armut; ne. poverty (N.); W.: mnd. armōde, N., F., Armut
armon* 1, arm-on*, as., sw. V. (2): nhd. arm sein (V.); ne. be (V.) poor; W.: mnd. armen?, sw. V., arm sein (V.); Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
armskapan* 4, arm-s-kap-an*, as., Adj.: nhd. elend; ne. miserable (Adj.)
arn?***, as., st. M. (i): nhd. Adler; ne. eagle (N.); W.: mnd. ārn, M., Adler
aro* 1, ara, ar-o*, ar-a*, as.?, sw. M. (n): nhd. Adler, Aar; ne. eagle (N.)
ars?***, as., st. M. (a): nhd. Arsch; ne. arse (N.); W.: mnd. ārs, ērs, M., Arsch
arsbal* 2, arsball, ars-bal*, ars-ball*, as., st. M. (i): nhd. Arschbacken, Gesäß; ne. buttock (N.); W.: s. mnd. ārsbellen, M., Arschbacke, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
aru* 1, ar-u*, as., Adj.: nhd. bereit, fertig, reif, bereit zur Ernte; ne. ready (Adj.), ripe (Adj.)
ārundi 15, ārund-i, as., st. N. (ja): nhd. Botschaft; ne. message (N.)
ārundian* 1, ārund-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. Botschaft ausrichten; ne. deliver (V.) a message
arut* 3, as., st. M. (i): nhd. Erz, Erzstück; ne. piece (N.) of ore
arvêd* 4, arƀêd, arvid*, arƀid, as., st. F. (i): nhd. „Arbeit“, Mühsal; ne. labour (N.); W.: mnd. arbêt, arbeit, M., N., F.?, Arbeit, Mühe
arvêden* 1, arƀêden, arvêd-en*, arƀêd-en*, as., sw. V. (1a): nhd. bedrängen, sich bemühen; ne. torment (V.), toil (V.); W.: mnd. arbêden, arbeiden, sw. V., arbeiten, sich bemühen
arvêdi* 13, arƀêdi, arvidi, ėrvidi, ėrƀidi, arvêd-i*, arƀêd-i, arvid-i*, arƀidi, ėrvid-i*, ėrƀid-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Arbeit“, Mühsal, Beschwerde, Leid, Not, Mühe; ne. labour (N.), need (N.), suffering (N.); W.: mnd. arbêt, arbeit, M., N., F.?, Arbeit, Mühe
arvêdlīk?*** W.: mnd. arbêdelīk, arbeidelīk, Adj., mühsam
arvêdlīko* 1, arƀêdlīko, arvidlīko, arƀidlīko, arvêd-līk-o*, arƀêd-līk-o*, arvid-līk-o*, arƀid-līk-o*, as., Adv.: nhd. mühselig, mühevoll; ne. exhausting (Adv.)
arvêdlôn* 1, arƀedlôn, arvidlôn, arƀidlôn, arvêd-lô-n*, arƀed-lô-n*, arvid-lôn*, arƀid-lô-n*, as., st. N. (a): nhd. Arbeitslohn; ne. wages (N. Pl.); W.: s. mnd. arbêdeslôn, arbeideslôn, N., Arbeitslohn
arvêdsam* 1, arƀêdsam, arvêd-sam*, arƀêd-sam, as., Adj.: nhd. mühselig, beschwerlich; ne. exhausting (Adj.); W.: mnd. arbêtsam, arbeitsam, Adj., mühevoll
arvêdwerk*, arƀêdwerk, arvidwerk, arƀidwerk, arvêd-werk*, arƀêd-werk*, arvid-werk*, arƀid-werk*, as., st. N. (a): nhd. mühsames Werk, mühevolle Arbeit; ne. exhausting work (N.)
arvidōn* 1, arƀidōn, arvid-ōn*, arƀid-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. bedrängen, sich bemühen; ne. torment (V.), toil (V.)
as*? 1, as., Konj.: nhd. insofern wie; ne. how (Adv.), as (Konj.)
ās?***, ōs?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Gott, Ase; ne. god (M.)
ascomannus? 3, asco-man-n-us?, lat.-as.?, M.: nhd. „Eschenmann“, Seeräuber; ne. pirat (M.)
āsittian* 1, ā-sit-t-ian*, as., st. V. (5): nhd. sich aufsetzen, sich aufrichten; ne. sit (V.) up, raise (V.)
ask* (1) 1, as-k*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Esche, Lanze, Schiff; ne. ashtree (N.), lance (N.), ship (N.); W.: mnd. asch, M., Esche
askithi?***, as-k-ith-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Eschenwald; ne. ashforest (N.)
askman* 1, askmann, as-k-man*, as-k-mann*, as., st. M. (athem.): nhd. „Eschenmann“, Seeräuber; ne. pirat (M.)
asko* 2, as-ko*, as., sw. M. (n): nhd. Äsche; ne. grayling (N.); W.: mnd. asch, Sb., Äsche
āskorunga* 1, ā-skor-unga*, as., st. F. (ō): nhd. Wollzeug; ne. cloth (N.) of wool
āslahan* 6, ā-slah-an*, as., st. V. (6): nhd. erschlagen (V.); ne. slay (V.); W.: mnd. erslān, st. V., erschlagen (V.), totschlagen
āslāpan* 1, ā-s-lāp-an*, as., red. V. (2a): nhd. entschlafen (V.); ne. die (V.)
asna 1, asn-a, as., sw. F. (n): nhd. Lohn, Abgabe, Zins; ne. pay (N.), tributation (N.); W.: mnd. asne, asnen, M., Lohn, Einkunft
āsōkian* 1, ā-sōk-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. ersuchen; ne. ask (V.) for; W.: mnd. ersōken, sw. V., ersuchen, aufsuchen
ast* 1, as., st. M. (i): nhd. Ast; ne. branch (N.); W.: mnd. ast, M., Ast
āstān* 1, ā-stā-n*, as., anom. V.: nhd. erstehen, aufstehen, auferstehen; ne. raise (V.)
āstandan* 19, ā-sta-n-d-an*, as., st. V. (6): nhd. aufstehen, auferstehen; ne. raise (V.), resurrect (V.); W.: s. mnd. erstān, st. V., aufstehen, erstehen
āstandanussi 1, arstandnussi, arstandanussi, ā-sta-n-d-a-n-us-s-i, ar-sta-n-d-n-us-s-i*, ar-stand-a-n-us-s-i*, as., st. F. (i): nhd. Auferstehung
āstervan* 1, ā-s-ter-v-an*, as., st. V. (3b): nhd. „ersterben“, sterben; ne. die (V.); W.: mnd. ersterven, st. V., sterben, aussterben
at 60, as., Präp., Adv.: nhd. bei, dabei, zur Hand; ne. at (Präp.), with (Präp.), to hand (N.)
āt 2, as., st. N. (a): nhd. Speise, Essen (N.); ne. food (N.); W.: mnd. āt, N., Speise
ātiohan* 3, ā-tio-h-an*, as., st. V. (2b): nhd. herausziehen, aufziehen; ne. draw (V.) out, bring (V.) up; W.: mnd. ertēn, st. V., erziehen
ātōmian* 8, ā-tōm-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. befreien, erlösen; ne. free (V.), redeem (V.)
atsamne 5, atsamna, at-sam-ne, at-sam-na, as., Adv.: nhd. zusammen; ne. together (Adv.)
athal?***, atha-l?***, as., Adj.: nhd. edel, vornehm; ne. noble (Adj.); W.: vgl. mnd. ādel, M., N., edle Abstammung, Adel (M.) (1)
athalandbāri* 1, atha-l-an-d-bār-i*, as., st. N. (a?) (ja?): nhd. edles Aussehen; ne. noble look (N.)
athalbāri*? 1, atha-l-bār-i*?, as., Adj.: nhd. rassig, edel; ne. racy (Adj.), noble (Adj.)
athalboran* 5, atha-l-bor-an*, as., Adj.: nhd. von edler Geburt seiend, von edler Abkunft seiend; ne. of noble (Adj.) birth
athalburdig* 1, atha-l-bur-d-ig*, as., Adj.: nhd. von edler Geburt seiend, edelgeboren; ne. of noble (Adj.) birth
athali* 5, atha-l-i*, as., st. N. (ja): nhd. edles Geschlecht, Adel (M.) (1), Edle (M. Pl.), Edelleute; ne. nobility (N.), noblemen (M. Pl.); W.: mnd. ādel, M., N., edle Abstammung, Adel (M.) (1)
athaliknōsal* 2, athalknōsal, atha-l-i-knō-sal*, atha-l-knō-sal*, as., st. N. (a): nhd. edle Abkunft, edle Herkunft; ne. noble (Adj.) birth
athalkêsur* 2, atha-l-kêsur*, as., st. M. (a): nhd. Kaiser aus edlem Geschlecht; ne. emperor (M.)
athalkuning* 2, atha-l-kun-ing*, as., st. M. (a): nhd. König aus edlem Geschlecht; ne. king (M.)
athalkunni* 2, atha-l-kun-n-i*, as., st. N. (ja): nhd. edle Art, edles Geschlecht; ne. noble kind (N.)
athalordfrumo* 1, atha-l-ord-fru-m-o*, as., sw. M. (n): nhd. hoher Schöpfer (M.) (2); ne. high creator (M.)
āthėngian 4, ā-thėn-g-ian, as., sw. V. (1a): nhd. ausführen, vollbringen; ne. accomplish (V.)
āthėnkian* 1, ā-thėnk-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. gedenken; ne. remember (V.); W.: mnd. erdenken, sw. V., erdenken, ersinnen, ausdenken
athilāri*? 1, athil-āri*?, as., Adj.: nhd. rassig, edel; ne. racy (Adj.), noble (Adj.); W.: vgl. mnd. ādelarn, ādelarne, M., Adler
āthiri?***, āth-iri?***, as., st. N. (ja): nhd. Eingeweide, Ader; ne. guts (N. Pl.), vein (N.); W.: s. mnd. āder, ādere, F.
āthom* 2, āthum*, as., st. M. (a): nhd. Atem, Odem, Geist; ne. breath (N.), spirit (N.); W.: mnd. ādem, M., Atem, Atemzug
āthomtuht* 2, āthom-tu-h-t*, as., st. F. (i): nhd. Atemzug; ne. draw (N.) of breath (N.); W.: vgl. mnd. ademtocht, F., Atemzug
āthriotan* 3, ā-thri-o-t-an*, as., st. V. (2b): nhd. verdrießen; ne. disgust (V.); W.: s. mnd. vordrēten, vordreiten, st. V., verdrießen
aval?***, as., Sb.: nhd. Kraft; ne. power (N.)
āvand* 9, āƀand, as., st. M. (a): nhd. Abend; ne. evening (N.); W.: mnd. āvent, M., Abend
āvandsterro* 1, āƀandsterro, āvand-ster-r-o*, āƀand-ster-r-o*, as., sw. M. (n): nhd. Abendstern; ne. eveningstar (N.); W.: mnd. āventsterre, sw. M., Abendstern, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
avarata* 1, aƀarata, ava-rat-a*, aƀa-rat-a*, as., sw. F. (n): nhd. Eberraute; ne. abrotanum (N.)
avaro* 7, aƀaro, avar-o*, aƀar-o*, as., sw. M. (n): nhd. Nachkomme, Kind; ne. offspring (N.), child (N.)
aver*?, aƀer*?, ave-r*?, aƀe-r*?, as., Konj.: nhd. aber, denn; ne. but (Konj.); W.: mnd. aver, over, Konj., aber
avuh* (1) 2, aƀuh* (1), as., Adj.: nhd. verkehrt, übel, böse; ne. wrong (Adj.), evil (Adj.)
avuh* (2) 2, aƀuh* (1), as., st. N. (a): nhd. Übel; ne. evil (N.)
avunst* 3, aƀunst, av-un-s-t*, aƀ-un-s-t*, as., st. F. (i): nhd. Missgunst, Hass, Feindschaft, Neid; ne. envy (N.)
avunstig* 1, aƀunstig, av-unst-ig*, aƀ-unst-ig*, as., Adj.: nhd. missgünstig, neidisch; ne. envious (Adj.)
āwahsan* 4, ā-wah-s-an*, as., st. V. (6): nhd. erwachsen (V.), aufwachsen; ne. grow (V.) up; W.: mnd. erwassen, st. V., erwachsen (V.), entstehen
āwallan* 1, ā-wal-l-an*, as., red. V. (1): nhd. hervorquellen, herausströmen; ne. well (V.)
āwardian* 12, āwėrdian, ā-war-d-ian*, ā-wėr-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verderben; ne. spoil (V.)
āwėkkian* 3, ā-wėk-k-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. erwecken, erregen, beleben; ne. animate (V.); W.: mnd. erwecken, V., erwecken, aufwecken
āwėndian?***, ā-w-ė-nd-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. entwenden, etwas verkehren; ne. take (V.) away, turn (V.); W.: s. mnd. erwenden, sw. V., fortwenden, abwenden
āwerpan* 2, ā-wer-p-an*, as., st. V. (3b): nhd. steinigen, totwerfen; ne. stone (V.)
āwerthan* 1, ā-wer-th-an*, as., st. V. (3b): nhd. verderben, abfallen, zu Grunde gehen; ne. perish (V.), fall (V.) away
āwinnan* 2, ā-w-i-n-n-an*, as., st. V. (3a): nhd. erwerben, erlangen, bekommen; ne. acquire (V.), receive (V.); W.: mnd. erwinnen, st. V., überführen, nachweisen
āwīsian* 2, ā-wīs-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. sich enthalten (V.); ne. abstain (V.)
āwōstian* 1, ā-wō-st-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verwüsten; ne. devastate (V.)
baconalis* 1, lat.-as.?, Adj.: nhd. Schinken...; W.: vgl. mnd. bāke, M., Rücken (M.), Hinterbacke, Schinken
badōn?***, ba-d-ōn?***, as., sw. V. (2): nhd. erschrecken; ne. frighten (V.)
badu?***, as., Sb.: nhd. Kampf; ne. battle (N.)
bāg* (1) 2, as., st. M. (a)?: nhd. Rühmen (N.), Brüsten (N.); ne. boasting (N.); W.: mnd. back, M., Rühmen?
bāg? (2)*** W.: vgl. mnd. bager
bāga 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Streit; ne. conflict (N.); W.: s. mnd. bagen, sw. V., streiten
bak* 7, as., st. N. (a)?: nhd. Rücken (M.); ne. back (N.); W.: vgl. mnd. bak, M., Rücken (M.), Schulter
bakkan* 1, ba-k-k-an*, as., st. V. (6): nhd. backen; ne. bake (V.); W.: mnd. backen, st. V., backen
bakkāri* 3, bakkėri, bekkėre, ba-k-k-ār-i*, ba-k-k-ėr-i*, be-k-k-ėr-e*, as., st. M. (ja): nhd. Bäcker; ne. baker (M.); W.: mnd. beckere, becker, M., Bäcker
bakkīsarn* 1, bakkīseren, ba-k-k-īs-arn*, ba-k-k-īs-eren*, as., st. N. (a): nhd. Backeisen; ne. bakingiron (N.); W.: mnd. bakīsern, backīssern, N., eiserne Küchenform
bako?***, as., sw. M. (n): nhd. Speckseite; ne. flitch (N.) of bacon; W.: s. mnd. bāke, M., Rücken (M.), Hinterbacke, Schinken
bakwêga*? 3, bakwêgi*?, ba-k-wêga*?, ba-k-wêgi*?, as., sw. F. (n)?, st. F. (ō)?: nhd. Schüssel, Schale (F.) (2); ne. dish (N.), bowl (N.) (1)
bakwêgi*, ba-k-wêgi*, as., st. N. (ja): nhd. Schüssel, Schale (F.) (2); ne. dish (N.), bowl (N.) (1)
bal?***, ball?, bal-l?***, as., st. M. (i): nhd. Ball (M.) (1); ne. ball (N.); W.: mnd. bal, M., Ball (M.) (1)
bald 3, bal-d, as., Adj.: nhd. kühn; ne. bold (Adj.); W.: mnd. bold, bald (Gallée), bolt, balt, Adj., kühn, eifrig
baldlīk?***, bal-d-līk?***, as., Adj.: nhd. kühn; ne. bold (Adj.); W.: s. mnd. baltlīk, Adj., kühn
baldlīko* 2, bal-d-līk-o*, as., Adv.: nhd. kühn; ne. boldly (Adv.)
baldor?***, bal-d-or?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Fürst; ne. prince (M.)
balg 5, bal-g, as., st. M. (i): nhd. Balg; ne. skin (N.); W.: mnd. balch, M., Balg
balko* 2, bal-k-o*, as., sw. M. (n): nhd. Balken (M.); ne. plank (N.); W.: mnd. balke, M., Balken (M.)
balu* 2, bal-u*, as., st. M. (wa), st. N. (wa): nhd. Übel, Verderben; ne. evil (N.), ruin (N.); W.: vgl. mnd. bāle, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
baludād* 2, bal-u-dā-d*, as., st. F. (i): nhd. Übeltat; ne. evil deed (N.)
baluhugdig 2, bal-u-hug-d-ig, as., Adj.: nhd. verderbensinnend, feindlich; ne. plotting (Adj.), hostile (Adj.)
balusprāka* 2, balosprāka, bal-u-s-prā-k-a*, bal-o-s-prā-k-a*, as., st. F. (ō): nhd. böse Rede; ne. evil speech (N.)
balusuht* 1, bal-u-suh-t*, as., st. F. (i): nhd. verderbliche Krankheit; ne. bad (Adj.) disease (N.)
baluwerk* 3, bal-u-werk*, as., st. N. (a): nhd. Übeltat, Übel; ne. evil deed (N.)
baluwīso*, balowīso, bal-u-wī-s-o*, bal-o-wīs-o*, as., sw. M. (n): nhd. Teufel, ins Verderben Führender; ne. devil (M.)
baluwīti* 1, bal-u-wī-t-i*, as., st. N. (ja): nhd. verderbliche Strafe, Höllenpein; ne. eternal punishment (N.)
ban 1, bann, ba-n, ba-n-n*, as., st. M. (a?) (i?), st. N.?: nhd. Bann, Befehl; ne. ban (N.), order (N.); W.: mnd. ban, M., Bann
band* 13, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?, st. F. (i)?: nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Binde; ne. band (N.) (2), bandage (N.); W.: mnd. bant, band, M., Band (N.), Fessel (F.) (1), Maßeinheit
banethi 2, binithi, ban-ethi, bin-ithi*, as., st. F. (i)?: nhd. Totschlag, Mord, Tötung, Klage; ne. manslaughter (N.), murder (N.)
bank* 5, ba-n-k*, as., st. F. (i): nhd. Bank (F.) (1); ne. bench (N.); W.: mnd. bank, F., Bank (F.) (1)
bannan 1, ba-n-n-an, as., red. V. (1): nhd. vorladen, einberufen (V.); ne. summon (V.); W.: mnd. bannan, st. V., gebieten, verbieten, aufbieten, bannen
bano 8, ban-o, as., sw. M. (n): nhd. Mörder, Töter; ne. murderer (M.), killer (M.); W.: s. mnd. bāne, F., Mordbuße
banti?***, bant-i?***, as., Sb.: nhd. Gau; ne. district (N.)
banut*? 1, ba-nut*?, as., st. N. (a): nhd. Zunder; ne. tinder (N.)
bar (1) 2, as., Adj.: nhd. bar (Adj.), bloß, nackt, offenbar, offen, klar; ne. bare (Adj.), obvious (Adj.); W.: mnd. bār, Adj., nackt, bloß
bar? (2)***, as., Adj.: nhd. sehr; ne. very (Adj.)
bāra 5, bār-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Bahre; ne. barrow (N.) (3); W.: mnd. bāre, F., Bahre
bard?***, bar-d?***, as., st. M. (a) (i?): nhd. Bart; ne. beard (N.); W.: mnd. bārt, M., Bart
barda* 1, bar-d-a*, as., sw. F. (n): nhd. Barte (F.) (1), Beil; ne. hatchet (N.); W.: mnd. bārde, F., Barte (F.) (1), Beil
bardoht?***, bar-d-oh-t?***, as., Adj.: nhd. bärtig; ne. bearded (Adj.)
barg 4, bar-g, as., st. M. (a): nhd. Scheune, Dach; ne. barn (N.), roof (N.); W.: mnd. barg, M., Scheune?
bāri?***, bār-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Aussehen; ne. sight (N.)
bārian?*** W.: vgl. mnd. bēren, baren, st. V., sw. V., gebaren, umgehen
bārion?*** W.: s. mnd. bēren, baren, st. V., sw. V., gebaren, umgehen
bāritha?*** W.: s. mnd. *bere, *bare, F., Aussehen, Bewegung, Gebärde
barlīk?***, bar-līk?***, as., Adj.: nhd. offenbar; ne. obvious (Adj.)
barlīko 5, bar-līk-o, as., Adv.: nhd. offenbar, klar; ne. obviously (Adv.), clearly (Adv.)
barm* 8, bar-m*, as., st. M. (a?): nhd. Schoß (M.) (1); ne. lap (N.)
barn 292, bar-n, as., st. N. (a): nhd. Kind, Sohn; ne. child (N.), son (M.)
baro 2, bar-o, as., Adv.: nhd. offenbar, offen, klar; ne. obviously (Adv.); W.: mnd. bare (Gallée)
barōn 1, bar-ōn, as., sw. V. (2): nhd. entblößen; ne. denude (V.); W.: mnd. baren (friesisch), sw. V.
barug 1, bar-ug, as., st. M. (a): nhd. verschnittener Eber; ne. castrated boar (N.); W.: vgl. mnd. borch, M., verschnittener Eber
barwirthig* 2, barwurthig, bar-wir-th-ig*, bar-wur-th-ig*, as., Adj.: nhd. sehr würdig; ne. highly dignified (Adj.)
bast 1, bas-t, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Bast; ne. bast (N.); W.: mnd. bast, M., Bast
bat* 1, as., Adj., Adv.: nhd. besser; ne. better (Adj. bzw. Adv.); W.: mnd. bat, bet, Adv., besser, mehr
bath* 3, as., st. N. (a): nhd. Bad; ne. bath (N.); W.: mnd. bat, N., Bad
bathāri* 4, bathėri, bath-ār-i*, bath-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. Bader; ne. barber (M.); W.: mnd. badere, bader, M., Bader, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
bê?***, as., Adj.: nhd. beide; ne. both (Adj.)
bed? (1)*** W.: mnd. *bēde, *bet, N., Bitte; s. mnd. bēde, F., Bitte, Gebet
bėd* (2) 2, bėdd, bėd-d, as., st. N. (ja)?: nhd. Bett; ne. bed (N.); W.: s. mnd. bedde, N., Bett
beda* 16, bed-a*, as., st. F. (ō): nhd. Bitte, Gebet; ne. prayer (N.), supplication (N.); W.: mnd. bēde, bede, F., Bitte, Gebet
bêda?***, bêd-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Steuer (F.); ne. tax (N.); W.: mnd. bêde?, beide?, F., Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
bedāri 1, bed-āri, as., st. M. (ja): nhd. „Bitter“, Beter, Fürsprecher; ne. worshipper (M.), intercessor (M.); W.: mnd. bēdere, bēder, M., Beter, Geistlicher
bėddi* 1, bėdi, bėd-d-i*, bėd-i, as., st. N. (ja): nhd. Bett; ne. bed (N.); W.: mnd. bedde, N., Bett
bėddibred* 1, bėd-d-i-bred*, as., st. N. (a): nhd. „Bettbrett“, Bettstelle, Ruhebett; ne. bedstead (N.); W.: mnd. beddebret, N., „Bettbrett“, Bodenbrett der Bettstatt, Bettstatt; Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
bėddigiwādi* 1, bėd-d-i-gi-w-ā-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Bettgewand“, Bettzeug; ne. bedding (N.)
bėddimund* 2, bėd-d-i-mun-d*, as., st. F. (i): nhd. „Bettschutz“, Heiratsgabe; ne. marriagefee (N.); W.: mnd. beddemunt, N., M., Heiratsabgabe
bėddiriso?*** W.: vgl. mnd. bedderēse, Adj.
bėddiwādi* 2, bėd-d-i-wād-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Bettgewand“, Bettzeug; ne. bedding (N.); W.: vgl. mnd. wēde, N., Kleidung
bedehūs* 1, bed-e-hū-s*, as., st. N. (a): nhd. „Bitthaus“, Bethaus; ne. prayhouse (N.); W.: s. mnd. bēdehūs, N., Bethaus, Gotteshaus
bêdian 2, bêd-ian, as., sw. V. (1a): nhd. zwingen, antreiben; ne. force (V.); W.: mnd. bêden, beiden, V., bitten, gebieten, befehlen, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
bedōn 8, bed-ōn, as., sw. V. (2): nhd. beten; ne. pray (V.); W.: mnd. bēden, sw. V., refl. V., beten, bitten
bėdskėpi* 1, bėd-s-kėp-i*, as., st. M. (i): nhd. „Bettschaft“, Beilager; ne. bedfellowship (N.); W.: s. mnd. beddeschap, beddeschop, N., geschlossenes Wandbett
Beio?***, as., sw. M. (n): nhd. Bayer; ne. Bavarian (M.)
bėki?***, biki?***, bėk-i?***, bik-i?***, as., st. M. (i): nhd. Bach, Wasserlauf; ne. creek (N.); W.: mnd. beke, bach, F., Bach
bėkkīn* 2, as., st. N. (a): nhd. Becken, Kanne, Krug (M.) (1); ne. basin (N.), jug (N.); W.: mnd. becken, N., Becken
bėldian* 1, bėl-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. kühn machen; ne. make (V.) bold
belgan 12, bolgan, bel-g-an, bol-g-an*, as., st. V. (3b): nhd. zürnen; ne. be (V.) angry
bėliko* 1, bėl-ik-o*, as., sw. M. (n): nhd. Belche, Bläßhuhn; ne. coot (N.)
bên* 6, bê-n*, as., st. N. (a): nhd. Bein, Knochen; ne. bone (N.), leg (N.); W.: mnd. bên, bein, N., Bein
bėndi* W.: mnd. bende, bande, M. Pl., Bande (F.) (2), Fesseln (F. Pl.) (1)
bėniwunda* 1, bėn-i-wu-n-d-a*, as., sw. F. (n): nhd. Todeswunde; ne. fatal wound (N.)
beo* 1, as., st. N. (wa): nhd. Ernte; ne. harvest (N.)
bêr* 3, bê-r*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Eber; ne. boar (N.); W.: mnd. bêr, M., Eber
beran 12, ber-an, as., st. V. (4): nhd. tragen, besitzen; ne. bear (V.), possess (V.); W.: mnd. beren, baren, st. V., sw. V., tragen
berand?***, ber-an-d?***, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. Träger; ne. bearer (M.)
bere?***, ber-e?***, as., Sb.: nhd. Wald; ne. wood (N.)
berg (1)? 35, ber-g, as., st. M. (a): nhd. Berg; ne. mountain (N.); W.: mnd. berch, M., Berg
berg* (2) 5 und häufiger, ber-g*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Dach für Heu und Korn (Maß von zwanzig Fudern?); ne. roof (N.) for harvest, measure (N.); W.: s. mnd. barg, M., Scheune
berg? (3)***, ber-g?***, as., st. N., st. M. (a?) (i?): nhd. Berge (F.), Schutz; ne. shelter (N.)
berga?***, ber-g-a?***, as., st. F. (ō): nhd. Berge (F.), Schutz; ne. shelter (N.); W.: mnd. *berge?, F.
bergan?*** W.: vgl. mnd. bergen, st. V., sw. V., bergen
bergi?*** W.: s. mnd. *berg?, F.
bergildus* 2, ber-gild-us*, lat.-as.?, st. M. (a)?: nhd. Biergelde, Freier? (M.) (1); ne. tributarian (M.), free man (M.)?
bergpuella* 1, ber-g-puella*, lat.-as.?, F.: nhd. Nymphe der Bergtäler; ne. nymph (F.) of the mountain valleys
berht 22, ber-h-t, as., Adj.: nhd. glänzend hell, leuchtend, herrlich; ne. shining (Adj.)
berhtlīk* 1, ber-ht-līk*, as., Adj.: nhd. glänzend; ne. shining (Adj.)
berhtlīko* 2, ber-ht-līk-o*, as., Adv.: nhd. glänzend, hell, verständlich; ne. shiningly (Adv.), clearly (Adv.)
bėri* 1, bė-r-i*, as., st. N. (ja): nhd. Beere; ne. berry (N.); W.: vgl. mnd. bere, F., Beere
berkhōn* 1, ber-k-hōn*, as., st. N. (a): nhd. Birkhuhn, Wachtel; ne. quail (N.)
berkia* 1, ber-k-ia*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Birke; ne. birch (N.); W.: mnd. berke, barke, F., Birke
bern?***, ber-n?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Bär (M.) (1); ne. bear (N.); W.: s. mnd. bēr, bēre, M., Bär (M.) (1)
bėrnian?*** W.: mnd. bernen, barnen, burnen, sw. V., brennen, verbrennen
bero? (1)***, ber-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Träger; ne. bearer (M.)
bero? (2)***, ber-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Bär (M.) (1); ne. bear (N.); W.: vgl. mnd. bar, bāre, M., Bär (M.) (1)
bêrswīn* 3, bierswīn, bê-r-sw-ī-n*, bie-r-swīn*, as., st. N. (a): nhd. „Eberschwein“, Eber; ne. boar (N.); W.: mnd. bērswīn, M., „Eberschwein“, Eber
besmo 2, bes-m-o, as., sw. M. (n): nhd. Besen; ne. broom (N.); W.: vgl. mnd. bēsem, bēseme, M., Besen
bėt 5, bat, as., Adv.: nhd. bass (Adv. Komp.), besser; ne. better (Adv.); W.: mnd. bet, bat, Adv., besser, mehr
bėtara 13, bėt-ar-a, as., Adj.: nhd. bessere; ne. better (Adj.); W.: mnd. bētere, Adj., bessere
bêtian?*** W.: mnd. beiten, bēten, sw. V., beizen, mit Falken jagen
bêtig?***, bêt-ig?***, as., Adj.: nhd. bissig; ne. biting (Adj.)
bėtorōn* 1, bėtirōn, bėt-or-ōn*, bėt-ir-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. bessern; ne. improve (V.); W.: mnd. bēteren, sw. V., bessern
bėtste* 57, bėste, bėzte, bėt-st-e*, bėst-e, bėzt-e, as., Adj. (Superl.), Adv.: nhd. beste, am besten; ne. best (Adj. bzw. Adv.); W.: mnd. beste, best, Adj. (Superl.), beste, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
bêthia* 52, bêthea, bêthiu, bê-thia*, bê-thea, bê-thiu*, as., Adj.: nhd. beide; ne. both (Adj.); W.: mnd. bêde, beide, Adv., beide
bêthiu* (1) 40, bê-thiu*, as., Konj.: nhd. sowohl, deswegen; ne. as well (Adv.), therefore (Konj.)
bever*, beƀer, be-ver*, be-ƀer*, as., st. M. (a?): nhd. Biber; ne. beaver (N.); W.: mnd. bever, M., Biber
bewod* 1, bew-od*, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Ernte; ne. harvest (N.)
bi 167, bī, be, as., Präf., Präp.: nhd. bei, an, durch, mittels, mit, in, wegen, aus, zu, über, von, während (Präp.); ne. by (Präf. bzw. Präp.), with (Präp.), of (Präp.), during (Präp.); W.: mnd. bi, Präp., Adv., be...
bī?***, as., sw. F. (n): nhd. Biene; ne. bee (N.); W.: mnd. bie, beie, F., Biene
bibrekan* 1, bi-bre-k-an*, as., st. V. (4): nhd. brechen; ne. break (V.); W.: mnd. bebrēken, st. V., abbrechen, kürzen
bibrėngian* 2, bi-br-ė-ng-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. bringen, vollenden; ne. bring (V.), accomplish (V.); W.: s. mnd. brengen, bringen, sw. V., bringen
bībrôd* 1, bī-br-ô-d*, as., st. N. (a): nhd. „Bienenbrot“, Honigwabe, Honigkuchen?, Wachsscheibe?; ne. honeycomb (N.), gingerbread (N.); W.: s. mnd. bīenbrōt, bēenbrōt, N., „Bienenbrot“, Honigwabe
bīdan 23, bīd-an, as., st. V. (1a): nhd. warten, harren, verweilen, weilen, warten, erwarten; ne. wait (V.), stay (V.), expect (V.); W.: mnd. bīden, st. V., harren, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
biddian 52, bidd-ian, as., st. V. (5): nhd. bitten, erbitten; ne. ask (V.) for; W.: mnd. bidden, st. V., bitten
bidêlian* 2, bi-dê-l-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. entziehen, berauben; ne. deprive (V.); W.: vgl. mnd. bedēlen, sw. V., teilhaftig machen, begaben
bidėlvan* 5, bidėlƀan, bi-dėlv-an*, bi-dėlƀ-an*, as., st. V. (3b): nhd. begraben (V.); ne. bury (V.); W.: mnd. bedelven, st. V., graben
bidėmpian* 1, bithempian, bi-dėm-p-ian*, bi-them-p-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. ersticken; ne. suffocate (V.); W.: mnd. bedempen, sw. V., ersticken
bidėrnian 6, bi-dėr-n-ian, as., sw. V. (1a): nhd. verbergen, verhehlen, tarnen; ne. conceal (V.), hide (V.)
bidôdian* 1, bi-dô-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. töten; ne. kill (V.)
bīdon 2, bīd-on, as., sw. V. (2): nhd. warten; ne. wait (V.)
bidriogan* 5, bi-driog-an*, as., st. V. (2a): nhd. betrügen; ne. deceive (V.); W.: mnd. bedregen, st. V., betrügen, übervorteilen
bidrôragon* 2, bedrôragan?, bi-drô-r-ag-on*, be-drô-r-ag-an?, as., sw. V. (2): nhd. verbluten; ne. bleed (V.) to death
bidumbilian* 1, bi-du-m-b-il-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verdummen, zum Narren machen; ne. make (V.) a fool (N.)
bidwėllian* 1, bi-dwė-l-l-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. aufhalten, hindern; ne. hinder (V.)
bifāhan 22, bi-fāh-an, as., red. V. (1): nhd. umfassen, umfangen, erfassen, ergreifen, behaften, bezeichnen; ne. embrace (V.), seize (V.), hold (V.), comprehend (V.); W.: vgl. mnd. bevān, st. V., fassen, erfassen, umfassen, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
bifallan* 9, bi-fal-l-an*, as., red. V. (1): nhd. fallen, befallen (V.); ne. fall (V.), befall (V.); W.: mnd. bevallen, st. V., fallen, niederfallen, befallen (V.)
bifang 2, bi-fang, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Bifang, Einfriedung; ne. enclosure (N.); W.: mnd. bīvanc, bivank, N., Ergreifen, Anfassen
bifelhan* 19, bi-fel-h-an*, as., st. V. (3b): nhd. anempfehlen, übergeben (V.), begraben (V.), überlassen (V.), hingeben, anvertrauen, befehlen; ne. recommend (V.), give (V.) over, confide (V.); W.: mnd. bevelen, bevalen, bevolen, st. V., befehlen, Auftrag geben
bifėllian* 3, bi-fėl-l-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. niederwerfen, stürzen; ne. throw (V.) down; W.: mnd. bevellen, sw. V., fällen, zu Fall bringen
bifindan* 3, bifīthan, bi-find-an*, bi-fīth-an*, as., st. V. (3a): nhd. bemerken, erforschen, feststellen; ne. notice (V.), find (V.) out; W.: mnd. bevinden, st. V., finden, wahrnehmen
biforan 18, bi-for-an, as., Präp., Adv.: nhd. vor, vorn, vorne, bevor, vorher, vorhanden, wegen, draußen, davor, vor den Augen, angesichts; ne. before (Präp. bzw. Adv.), because of, outside (Präp. bzw. Adv.), in view (N.) of; W.: mnd. bevoren, Präp., Adv., zuvor, vorher
bigān* 4, bi-gān*, as., anom. V.: nhd. begehen, feiern; ne. celebrate (V.); W.: mnd. begān, trans. V., refl. V., begehen, hingehen
bigangan 1, bi-ga-n-g-an, as., red. V. (1): nhd. behüten, begehen, sorgen, sorgen für; ne. guard (V.), celebrate (V.), care (V.); W.: s. mnd. begān, st. V., begehen, hingehen
bigangandelīk* 1, bi-ga-n-g-an-de-līk*, as., Adj.: nhd. feierlich, rühmlich; ne. festive (Adj.), glorious (Adj.)
bigehan* 2, bi-geh-an*, as., st. V. (5): nhd. sich vermessen (V.), beichten, verkünden; ne. dare (V.), confess (V.); W.: s. mnd. begēn, bejehen, st. V., gestehen, bekennen
bigehinga* 1, bi-geh-ing-a*, as., st. F. (ō): nhd. Beichte, Geständnis; ne. confession (N.)
bigėngitha 3, bi-gė-ng-ith-a, as., st. F. (ō): nhd. Sekte, Kult?, Bekenntnis?; ne. sect (N.), worship (N.)?
bigetan 1, bi-get-an, as., st. V. (5): nhd. finden, ergreifen; ne. find (V.)
bigevan?*** W.: mnd. bigēven, st. V., verlassen (V.), aufgeben, hingeben
bīgihto* 2, bī-gih-t-o*, as., sw. M. (n): nhd. Beichte, Gelübde; ne. confession (N.), vow (N.)
biginnan* 57, bi-gi-nn-an*, as., anom. V.: nhd. beginnen; ne. begin (V.); W.: mnd. beginnen, st. V., refl. V., beginnen, unternehmen
bigiotan* 2, bi-gio-t-an*, as., st. V. (2b): nhd. begießen; ne. wet (V.); W.: mnd. begeten, st. V., begießen, gießen
biglêdian* 1, bi-glê-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. gleiten machen, stürzen; ne. make (V.) glide
bigraft* 1, bi-graf-t*, as., st. F. (i): nhd. Grab, Begräbnis; ne. grave (N.), funeral (N.); W.: mnd. bigraft, F., Begräbnis, Leichenfeier
bigravan* 3, bi-grav-an*, as., st. V. (6): nhd. begraben (V.), bestatten; ne. bury (V.); W.: mnd. begraven, st. V., begraben (V.)
bihagōn* 1, bi-hag-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. behagen, gefallen (V.); ne. please (V.); W.: mnd. behagen, sw. V., gefallen (V.), behagen
bihāhan* 2, bihangan, bi-hāh-an*, bi-hang-an*, as., red. V. (1): nhd. behängen, verhängen, verdecken; ne. hang (V.) with, cover (V.); W.: mnd. behangen, behān, st. V., behängen, bekleiden
bihaldan* 15, bi-hal-d-an*, as., red. V. (1): nhd. behalten, halten, verbergen; ne. keep (V.), conceal (V.); W.: mnd. behōlden, behālden, st. V., in Besitz halten, festhalten, bewahren
bihauwan* 1, bi-hau-w-an*, as., red. V. (1): nhd. abhauen; ne. cut (V.) off; W.: vgl. mnd. behouwen, st. V., behauen
bihėbbian* 4, bi-hėb-b-ian*, as., sw. V. (3): nhd. umschließen, umfassen, beschließen; ne. embrace (V.), surround (V.); W.: mnd. behebben, sw. V., erreichen, behalten
bihėftian* 1, bi-hėft-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. anheften; ne. attach (V.); W.: vgl. mnd. behechten, sw. V., einschließen
bihelan* 7, bi-hel-an*, as., st. V. (4): nhd. verhehlen, verbergen; ne. conceal (V.)
bihėllian* 3, bi-hėl-l-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. verhüllen, einhüllen; ne. veil (V.)
bīhêt* 3, bī-hê-t*, as., st. M. (a), st. N. (a)?: nhd. Verheißung, Gelübde, Trotzrede, Drohung; ne. vow (N.), threat (N.), promise (N.); W.: mnd. behêt, beheit, N., Geheiß, Auftrag
bihêtan* 1, bi-hê-t-an*, as., red. V. (2b): nhd. verheißen, versprechen; ne. announce (V.), promise (V.); W.: mnd. beheten, st. V., heißen, verheißen
bīhêtword* 1, bī-hê-t-wor-d*, as., st. N. (a): nhd. „Verheißungswort“, Gelübde, Drohung; ne. vow (N.), threat (N.)
bihindan 1, bi-hin-d-an, as., Adv.: nhd. hinterdrein, hinten; ne. behind (Adv.)
bihlahhian* 1, bi-hlah-h-ian*, as., st. V. (6): nhd. verspotten, verlachen; ne. mock (V.), laugh (V.) at; W.: vgl. mnd. belachen, sw. V., auslachen, verspotten
bihlīdan* 5, bi-hlī-d-an*, as., st. V. (1a): nhd. einschließen, umfassen, decken; ne. enclose (V.), cover (V.)
bihrīnan* 1, bi-hrī-n-an*, as., st. V. (1a): nhd. berühren; ne. touch (V.); W.: vgl. mnd. berinen, sw. V., berühren
bihullian* 1, bi-hul-l-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verhüllen, verbergen; ne. veil (V.), conceal (V.); W.: mnd. behüllen, sw. V., umhüllen
bihwelvian* 1, bihwelƀian, bi-hwelv-ian*, bi-hwelƀ-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verbergen, bedecken; ne. hide (V.), cover (V.); W.: mnd. bewelven, sw. V., mit einem Gewölbe versehen (V.)
bihwervan* 1, bihwerƀan, behwerven, bihwerƀen, bi-hwerv-an*, bi-hwerƀ-an*, be-hwerv-en*, bi-hwerƀ-en*, as., st. V. (3b): nhd. begehen; ne. celebrate (V.), care (V.); W.: mnd. bewerven, st. V., ausrüsten, betreiben
bihwī* 14, bi-h-wī*, as., Adv.: nhd. warum, weswegen; ne. why (Adv.)
bīkar* 1, bī-kar*, as., st. N. (a): nhd. Bienenkorb; ne. beehive (N.)
bikėri* 5, as., st. M. (ja): nhd. Becher; ne. beaker (N.); W.: mnd. bekere, beker, M., Becher, Gefäß
bikērian* 3, bi-kēr-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. bekehren, umwenden; ne. convert (V.); W.: mnd. bekeren, sw. V., bekehren
bikkil?***, bik-k-il?***, as., st. M. (a): nhd. Pickel (M.) (1), Hacke; ne. pickax (N.)
biklėmmian* 1, bi-klė-m-m-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. einschließen; ne. enclose (V.); W.: vgl. mnd. beklemmen, st. V., einklemmen, festklemmen
biklenan* 1, bi-kle-n-an*, as., st. V. (5): nhd. bestreichen; ne. spread (V.)
biklīvan* 1, biklīƀan, bi-klī-v-an*, bi-klī-ƀ-an*, as., st. V. (1a): nhd. Wurzel fassen, festhaften, wachsen (V.) (1); ne. take (V.) root (N.), grow (V.); W.: mnd. beklīven, st. V., kleben, ankleben
biklivōn* 1, biklīƀōn, bi-kli-v-ōn*, bi-klī-ƀ-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. Wurzel fassen, haften, wachsen (V.) (1); ne. take (V.) root (N.), grow (V.); W.: s. mnd. beklīven, st. V., kleben, ankleben
biknêgan 1, bi-knê-g-an, as., st. V. (1a): nhd. erlangen, teilhaftig werden; ne. acquire (V.)
bikuman* 5, bi-ku-m-an*, as., st. V. (4): nhd. kommen, gelangen, zu Teil werden; ne. come (V.), reach (V.), become (V.); W.: mnd. bekomen, st. V., bekommen, erlangen, erreichen
bikunnan* 3, bi-kun-n-an*, as., Prät.-Präs.: nhd. können, kennen, verstehen; ne. can (V.), know (V.), understand (V.)
bil* (1) 3, bi-l*, as., st. N. (ja): nhd. „Beil“, Schwert, Streitaxt; ne. sword (N.), battleax (N.); W.: mnd. bīl, N., Beil, Axt
bil (2) 1, bi-l, as., st. N. (a): nhd. Pflock, Nagel; ne. peg (N.), nail (N.)
bilamōd 1, bi-lam-ōd, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gelähmt, lahm; ne. paralysed (Adj.)
bilamōn?***, bi-lam-ōn?***, as., sw. V. (2): nhd. lähmen; ne. paralyse (V.)
bilang 2, bi-lang, as., Adj.: nhd. verwandt, verbunden; ne. akin (Adj.), belonging (Adj.)
bilarn?*** W.: mnd. biller, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 1, S. 1030
bilėggian* 1, bi-lėg-g-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. belegen (V.), darauf legen; ne. overlay (V.); W.: mnd. beleggen, sw. V., belegen (V.), besetzen
bilėmmian* 1, bi-lėm-m-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. lähmen; ne. paralyse (V.); W.: mnd. belemen, sw. V., lähmen, lahm schlagen
bilina* 2, bil-ina*, as., sw. F. (n): nhd. Bilsenkraut; ne. henban (N.); W.: mnd. billene (Gallée), F., Bilsenkraut
bilinnan?***, bi-li-n-n-an?***, as., st. V. (3a): nhd. aufhören; ne. stop (V.)
bilithāri* 1, bilithėri, bil-ith-ār-i*, bil-ith-ėr-i, as., st. M. (ja): nhd. Bildner, Erfinder; ne. sculptor (N.), inventor (N.); W.: mnd. bildere, bilder, M., Bildner, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
bilithi 21, bil-ith-i, as., st. N. (ja): nhd. Bild, Abbild, Gleichnis, Zeichen; ne. image (N.), example (N.); W.: mnd. belede, belde, bilede, bilde, N., Bild, Abbild
bilithōn?*** W.: mnd. bileden, bilden, sw. V., bilden, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
bilithunga?*** W.: vgl. mnd. biledinge, bildinge, F., Bildung; Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
bilivan* 5, biliƀan, bi-li-v-an*, bi-li-ƀ-an*, as., st. N. (a): nhd. Speise, Nahrung, Zukost; ne. food (N.)
bilīvan* 3, bilīƀan, bi-lī-v-an*, bi-lī-ƀ-an*, as., st. V. (1a): nhd. bleiben, ausleihen, unterbleiben; ne. stay (V.) away; W.: mnd. blîven, st. V., bleiben, verbleiben
billur?***, as., Sb.: nhd. Kresse (F.) (1)?; ne. cress (N.)?
bilôsian 13, bi-lô-s-ian, as., sw. V. (1a): nhd. berauben; ne. deprive (V.)
bilūkan*, bi-lūk-an*, as., st. V. (2a): nhd. verschließen, einschließen; ne. lock (V.) up; W.: mnd. beluken, st. V., schließen
bimênian* 1, bi-mê-n-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. zuteilen; ne. distribute (V.)
bimīthan 5, bi-mī-th-an, as., st. V. (1a): nhd. vermeiden, versäumen, unterlassen (V.), verbergen; ne. avoid (V.), omit (V.), conceal (V.)
bīmōdar* 1, bī-mō-dar*, as., st. F. (er): nhd. Weisel, Bienenkönigin; ne. queenbee (N.); W.: mnd. bīmōder, bīenmōder, F., „Bienenmutter“, Bienenkönigin
bimornian* 1, bi-mor-n-ian*, as., sw. V. (3): nhd. versorgen; ne. supply (V.)
bina?*** W.: mnd. bene, beine, F., Biene
binawīso* 1, bi-n-a-wī-s-o*, as., sw. M. (n): nhd. Weisel, Bienenkönigin; ne. queenbee (N.)
bindan 6, bind-an, as., st. V. (3a): nhd. binden; ne. bind (V.); W.: mnd. binden, st. V., binden
binėglian* 1, bi-nėgl-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. annageln; ne. nail (V.)
binėmnian 3, bi-n-ė-mn-ian, as., sw. V. (1a): nhd. erwähnen, namhaft machen, benennen; ne. mention (V.), name (V.)
bini?*** W.: vgl. mnd. bēn, bēne, F.
biniman* 14, bineman, bi-nim-an*, bi-nem-an, as., st. V. (4): nhd. wegnehmen, berauben; ne. take (V.) away; W.: mnd. benemen, st. V., berauben, plündern, wegnehmen
biniotan 2, bineotan, bi-niot-an, bi-neot-an*, as., st. V. (2b): nhd. rauben, berauben; ne. deprive (V.); W.: mnd. binêten, st. V., genießen
binisoga* 2, bini-so-g-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Bienensaug“, Melisse; ne. balmmint (N.)
binisūga 2, bi-n-i-sū-g-a, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. „Bienensaug“, Melisse; ne. balmmint (N.); W.: vgl. mnd. bēnsūge, „Bienensaug“
binitin* 1, binit-in*, as., Adj.: nhd. Binsen..., aus Binsen bestehend; ne. made (Adj.) of sedges
biniwurt* 2, bi-n-i-wurt*, as., st. F. (i): nhd. „Bienenwurz“, Melisse; ne. balmmint (N.)
binut?***, as., st. M. (a): nhd. Binse; ne. sedge (N.)
biod* 1, as., st. M. (a): nhd. Tisch; ne. table (N.)
biodan* 4, biod-an*, as., st. V. (2b): nhd. bieten; ne. offer (V.); W.: mnd. bēden, st. V., bieten
biogan* 1, biog-an*, as., st. V. (2a): nhd. sich neigen; ne. bend (V.), bow (V.); W.: vgl. mnd. būgen, st. V., sw. V., sich biegen
bior* 1, biar, bi-o-r*, bi-a-r, as., st. N. (a): nhd. Bier; ne. beer (N.); W.: mnd. bēr, beir, bier, N., Bier
biorgeld?***, bi-o-r-geld?***, as., st. N. (a): nhd. Freienabgabe; ne. tribute (N.) of a free man; W.: mnd. bērgelt, N., Abgabe, Ablösung der Verpflegungspflicht
biorgeldo* 3, bi-o-r-geld-o*, as., sw. M. (n): nhd. Biergelde; ne. tributarian (M.)
biovan* 1, bioƀan, bi-ov-a-n*, bi-oƀ-a-n*, as., Adv.: nhd. oben; ne. above (Adv.)
birgi?*** W.: vgl. mnd. bergete, N., *berchte?, N., Gebirge, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
biril* 3, bir-il*, as., st. M. (a): nhd. Korb; ne. basket (N.)
birin?***, bir-i-n?***, as., st. F. (jō): nhd. Bärin; ne. shebear (N.)
birka?*** W.: mnd. berke, F., Birke, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
birkithi?***, bir-k-ith-i?***, as., st. N. (ja): nhd. „Birkicht“, Birkenwald; ne. birchwood (N.)
birôpian* 1, bi-rô-p-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verfilzen; ne. mat (V.); W.: vgl. mnd. ropen, sw. V.
birôvon* 1, birôƀon, bi-rô-v-on*, bi-rô-ƀ-on*, as., sw. V. (2): nhd. berauben; ne. deprive (V.); W.: mnd. beroven, sw. V., rauben, berauben
birubôm 1, biru-bôm, as., st. M. (a): nhd. Birnenbaum; ne. peartree (N.); W.: mnd. bērbōm, M., Birnenbaum, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
bisėbbian* 1, bisėffian, bi-sėb-b-ian*, bi-sėf-f-ian*, as., st. V. (6): nhd. wahrnehmen, bemerken; ne. notice (V.); W.: mnd. beseven, beseffen
bisėggian* 1, bi-sėg-g-ian*, as., sw. V. (3): nhd. sagen; ne. say (V.); W.: mnd. beseggen, sw. V., aussprechen, verkünden
bisehan 4, bi-seh-an, as., st. V. (5): nhd. sehen, besorgen; ne. see (V.), care (V.); W.: mnd. besēn, st. V., sehen, besehen
bisemo* 2, bisamo, bisem-o*, bisam-o*, as., sw. M. (n): nhd. Bisam; ne. musk (N.)
bisėnkian 2, bi-sėnk-ian, as., sw. V. (1a): nhd. versenken; ne. sink (V.); W.: mnd. besenken, sw. V., versenken, untertauchen
bisinkan* 2, bi-sink-an*, as., st. V. (3a): nhd. vergehen, untersinken; ne. perish (V.)
bisinkon* 2, bi-sink-on*, as., sw. V. (2): nhd. vergehen, versenken; ne. perish (V.)
bisittian* 3, bi-si-t-t-ian*, as., st. V. (5): nhd. belagern, umlagern, umstellen; ne. besiege (V.), surround (V.); W.: mnd. besitten, st. V., sitzen auf, einnehmen, bewohnen
biskėrian* 1, bi-s-kėr-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. betrügen; ne. deceive (V.); W.: mnd. bescheren, st. V., bescheren, zuteilen
biskermāri* 2, biskermiri, biskirmāri, biskirmiri, bi-s-ker-m-ār-i*, bi-s-ker-m-ir-i*, bi-s-kir-m-ār-i*, bi-s-kir-m-ir-i*, as., st. M. (ja): nhd. Beschirmer; ne. patron (M.); W.: mnd. beschermere, beschermer, M., Beschirmer, Beschützer (Gallée)
biskermian* 1, bi-s-ker-m-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. beschirmen, beschützen; ne. shelter (V.); W.: mnd. beschermen, sw. V., beschirmen, beschützen, schützen
biskindan* 2, biskindian, bi-s-ki-n-d-an*, bi-s-kin-d-ian*, as., st. V. (1a): nhd. sich abschälen, abrinden; ne. peel (V.), bark (V.) (1); W.: s. mnd. beschinden, sw. V., schinden, martern, berauben
biskop* 9, biscop, as., st. M. (a): nhd. Bischof; ne. bishop (M.); W.: mnd. bischop, bischup, M., Bischof
biskrīvan* 2, biskrīƀan, bi-skrīv-an*, bi-skrīƀ-an*, as., st. V. (1a): nhd. sich zurückhalten, sich kümmern; ne. be (V.) reserverd, care (V.); W.: mnd. beschrîven, st. V., „beschreiben“, mit Schriftzügen bedecken, schreiben, aufzeichnen
bislīdan* 1, bi-s-lī-d-an*, as.?, st. V. (1a?)?: nhd. schlüpfrig machen; ne. make (V.) slippy
bislūtan?*** W.: mnd. besluten, st. V., schließen, zuschließen
bismer?***, bi-smer?***, as., st. N. (a): nhd. Spott; ne. mockery (N.)
bismersprāka* 2, bi-smer-s-prā-k-a*, as., st. F. (ō): nhd. Spottrede; ne. mocking speech (N.)
bismītan* 1, bi-smī-t-an*, as., st. V. (1a): nhd. beflecken; ne. pollute (V.); W.: mnd. besmitten, sw. V., beflecken, besudeln
bisorgon 4, bi-sorg-on, as., sw. V. (2): nhd. behüten, pflegen, sorgen für; ne. guard (V.), nurse (V.); W.: mnd. besorgen, sw. V., Sorge tragen für, sorgen für
bisprāki* 1, bi-s-prā-k-i*, as., st. N.? (ja), st. F.? (i): nhd. Verleumdung; ne. calumny (N.); W.: mnd. bīsprāke, F., Einrede, Einspruch
bisprekan* 3, bi-s-pre-k-an*, as., st. V. (4): nhd. besprechen, schmähen, über etwas sprechen, tadeln; ne. speak (V.) about, reproach (V.); W.: mnd. bespreken, st. V., besprechen
bispurnan* 1, bi-s-pur-n-an*, as., st. V. (3b): nhd. anstoßen; ne. offend (V.)
bistadōn* 1, bi-sta-d-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. verpachten; ne. lease (V.); W.: mnd. bestaden, sw. V., verpachten
bistān* 1, bi-stā-n*, as., anom. V.: nhd. bleiben, stehen, vorhanden sein (V.); ne. stay (V.); W.: mnd. bestān, st. V., stehen bleiben, bestehen
bistumblon* 1, bi-stumb-l-on*, as., sw. V. (2): nhd. verstümmeln; ne. mutilate (V.)
biswėrian* 2, bi-swėr-ian*, as., st. V. (6): nhd. beschwören; ne. conjure (V.); W.: mnd. besweren, st. V., schwören, beschwören
biswīkan* 9, bi-sw-ī-k-an*, as., st. V. (1a): nhd. verführen, betrügen, verhindern; ne. seduce (V.), deceive (V.), prevent (V.); W.: mnd. beswiken, st. V., hintergehen, betrügen
bītan* 1, bī-t-an*, as., st. V. (1a): nhd. beißen; ne. bite (V.); W.: mnd. biten, st. V., beißen
bitêknian?*** W.: mnd. betekenen, sw. V., bezeichnen, bedeuten
bitêkniandelīk* 1, bi-tê-kn-ian-de-līk*, as., Adj.: nhd. bildlich, symbolisch, mystisch; ne. figurative (Adj.), mystic (Adj.)
bitėngi 4, bi-tė-n-g-i, as., Adj.: nhd. haftend an etwas, verbunden, drückend; ne. sticking (Adj.), linked (Adj.)
biti 2, bi-t-i, bi-t*, as., st. M. (i): nhd. Biss; ne. bite (N.); W.: mnd. bēte, bete, bet, M., Biss
bittar 19, bi-t-t-ar, as., Adj.: nhd. bitter, beißend, feindlich, böse; ne. bitter (Adj.), biting (Adj.); W.: mnd. bitter, Adj., bitter, schneidend, erbittert
bittaro* 3, bittro, bi-t-t-ar-o*, bi-t-t-r-o, as., Adv.: nhd. bitter, feindlich, böse, beißend; ne. bitterly (Adj.), bitingly (Adj.)
bittron* 1, bi-t-t-r-on*, as., sw. V. (2): nhd. bitter sein (V.), mürrisch sein (V.); ne. be (V.) bitter; W.: s. mnd. bitteren, sw. V., bitter machen, erbittern, verbittern
bithėkkian* 1, bi-thėk-k-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. bedecken; ne. cover (V.); W.: mnd. bedecken, sw. V., bedecken
bithėnkian* 1, bi-thėnk-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. bedenken; ne. consider (V.); W.: s. mnd. bedenken, st. V., bedenken
bithėrvi* 1, bithėrƀi, bitharvi, bitharƀi, bi-thėrv-i*, bi-thėrƀ-i*, bi-tharv-i*, bi-tharƀ-i*, as., Adj.: nhd. nützlich; ne. useful (Adj.); W.: mnd. bederve, betherve, Adj., nützlich, tüchtig
bithīhan 2, bi-thīh-an, as., st. V. (1b): nhd. vollbringen, bewirken; ne. accomplish (V.); W.: mnd. bedien, bedigen, st. V., gedeihen, gelingen
bithiu 3, bi-thiu, as., Adv.: nhd. darum; ne. therefore (Adv.)
bithurft?***, bi-thurf-t?***, as., st. F. (i): nhd. Not, Bedürfnis; ne. need (N.)
bithurvan* 4, bithurƀan, bi-thurv-an*, bi-thurƀ-an*, as., Prät.-Präs.: nhd. dürfen, bedürfen, nötig haben, brauchen; ne. be (V.) allowed, need (V.)
bithwingan* 8, bithwindan, bi-thwing-an*, bi-thwind-an*, as., st. V. (3a): nhd. zwingen, bezwingen, beengen, bedrängen; ne. force (V.), oppress (V.); W.: mnd. bedwingen, st. V., bezwingen, zwingen, unterwerfen
bithwungannussi* 1, bithwunganussi, bi-thwung-an-n-us-s-i*, bi-thwung-a-n-us-s-i*, as., st. F. (i): nhd. Strenge, Kraft; ne. strictness (N.), power (N.)
biunithi?***, biun-ith-i?***, as., Sb.: nhd. Weideland; ne. pasture (N.)
bivangium* 1, bi-vang-ium*, lat.-as.?, N.: nhd. Bifang, Einfriedung; ne. enclosure (N.); W.: mnd. bivank, N., Bifang, Einfriedung
bivangus* 3, bi-vang-us*, lat.-as.?, M.: nhd. Bifang, Einfriedung; ne. enclosure (N.)
bivar* 4, biƀar, biv-ar*, biƀ-ar*, as., st. M. (a?): nhd. Biber; ne. bever (N.); W.: mnd. bever, M., Biber
bivōn* 3, biƀōn, bi-v-ōn*, bi-ƀ-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. beben; ne. shake (V.); W.: mnd. beven, sw. V., beben
bivunga?***, biƀunga?***, biv-ung-a?***, biƀ-ung-a?***, as., sw. F. (n): nhd. Beben (N.); ne. shake (N.); W.: vgl. mnd. *bēvinge?
biwaldan* 1, bi-wal-d-an*, as., red. V. (1): nhd. beherrschen; ne. govern (V.); W.: mnd. bewalden, bewolden, V., walten, herrschen
biwandlon* 1, bi-w-a-nd-l-on*, as., sw. V. (2): nhd. wandeln, verändern; ne. change (V.); W.: mnd. bewandelen, sw. V., wandeln, ändern
biwānian* 1, bi-wān-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. sich zutrauen, sich vermessen (V.); ne. dare (V.); W.: mnd. bewânen, sw. V., beschuldigen, in Verdacht haben
biwardon* 1, bi-war-d-on*, as., sw. V. (2): nhd. vermeiden, Acht (F.) (2) haben; ne. avoid (V.); W.: s. mnd. bewārden, sw. V., acht geben auf
biwellan* 2, bi-wel-l-an*, as., st. V. (3b): nhd. beflecken, färben; ne. stain (V.), dye (V.); W.: mnd. bewellen, st. V., beflecken, entweihen
biwėndian* 3, bi-w-ė-nd-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. ausrichten, verwandeln; ne. straighten (V.), change (V.); W.: mnd. bewenden, sw. V., anwenden, verwenden, guten Ausgang nehmen, schlechten Ausgang nehmen
biwėrian* 4, bi-wėr-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. verbieten, verwehren, hindern, schützen vor jemandem; ne. prohibit (V.); W.: mnd. beweren, sw. V., wehren, verteidigen, hindern
biwerpan* 7, bi-wer-p-an*, as., st. V. (3b): nhd. „bewerfen“, werfen, ausstrecken, umringen, sich umgeben; ne. throw (V.), surround (V.); W.: mnd. bewerpen, st. V., bewerfen, überstreuen, bestreuen
biwindan* 3, bi-w-i-nd-an*, as., st. V. (3a): nhd. einwickeln, umgeben; ne. wrap (V.), surround (V.); W.: mnd. bewinden, st. V., umwinden, umwickeln
biwōpian* 1, bi-wōp-ian*, as., red. V. (3a): nhd. beklagen, bejammern; ne. deplore (V.)
blad 3, bla-d, as., st. N. (a): nhd. Blatt; ne. leaf (N.); W.: mnd. blat, N., Blatt
blādara* 2, blā-dar-a*, as., sw. F. (n): nhd. Blatter, Bläschen, Hautausschlag; ne. pock (N.), blister (N.); W.: mnd. bladdere, bladder, bleddere, bledder, F., Blatter, Bläschen
blak* (1) 1, bla-k*, as., st. N. (a): nhd. Tinte; ne. ink (N.); W.: mnd. black, N., Tinte, Schwärze
blak? (2)***, bla-k?***, as., Adj.: nhd. schwarz; ne. black (Adj.)
blakhorn* 1, bla-k-hor-n*, as., st. N. (a): nhd. Tintenfass; ne. inkpot (N.); W.: mnd. blackhorn, N., Tintenhörnchen, Tintenfass
blandan* 2, bla-nd-an*, as., red. V. (1): nhd. mischen; ne. blend (V.)
blank?***, bla-nk?***, as., Adj.: nhd. „blank“, weiß; ne. shining (Adj.), white (Adj.); W.: mnd. blank, Adj., blank, glänzend, hell
blāo* 2, blā-o*, as., Adj.: nhd. blau, bläulich, blass, dunkel, finster, falsch; ne. blue (Adj.), pale (Adj.); W.: mnd. blâ, Adj., blau
blas 1, bla-s, as., Adj.: nhd. blass, weiß, glänzend; ne. pale (Adj.); W.: mnd. bles, blesse, Adj., blass
blāsa 2, blā-s-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Blase; ne. blister (N.); W.: mnd. blāse, F., Blase
blāsan?***, blāson?***, blā-s-an?***, blā-s-on?***, as., red. V. (2), sw. V.?: nhd. blasen (V.); ne. blow (V.); W.: mnd. blāsen, blēsen, st. V., blasen
blek?***, blekk?***, ble-k?***, ble-k-k?***, as., st. N. (a): nhd. Blech, Metallblättchen; ne. metal foil (N.); W.: mnd. blek, blik, N., Blech
blêk* 4, blê-k*, as., Adj.: nhd. bleich, hell, glänzend; ne. pale (Adj.), bright (Adj.); W.: mnd. blêk, bleik, Adj., bleich, weiß
blekkod* 1, ble-k-k-od*, as., Adj.: nhd. mit Blech bezogen; ne. covered (Adj.) with foil
bleuwaron* 1, bleu-w-ar-on*, as., sw. V. (2): nhd. bleuen, schlagen; ne. beat (V.); W.: mnd. blûwen, sw. V., bleuen, schlagen
blī* (1) 1, as., st. N. (ja): nhd. Farbe; ne. colour (N.)
blī* (2) 1, as., Adj.: nhd. farbig, gefärbt (Adj.); ne. colourful (Adj.)
blī* (3) 1, blīo, blī-o*, as., st. N. (wa): nhd. Blei (N.); ne. lead (N.) (1); W.: mnd. blî, blig, N., Blei (N.)
blīkan* 4, blī-k-an*, as., st. V. (1a): nhd. glänzen; ne. shine (V.); W.: s. mnd. blîken, sw. V., glänzen, scheinen
blīkolvo* 1, blīkolƀo, blī-kolv-o*, blī-kolƀ-o*, as., sw. M. (n): nhd. Bleikolben; ne. leaden piston (N.)
bliksmo* 1, blik-sm-o*, as., sw. M. (n): nhd. Blitz; ne. lightening (N.); W.: mnd. blixem, blixen, M., Blitz
blind* 11, bl-ind*, as., Adj.: nhd. blind; ne. blind (Adj.); W.: mnd. blint, Adj., blind
blindi 2, blindia, bl-ind-i, bl-ind-ia*, as., st. F. (jō) (ī): nhd. Blindheit; ne. blindness (N.)
blindslīko* 1, blindslêko*?, bl-ind-s-lī-k-o*, bl-ind-s-lê-k-o*?, as., sw. M. (n): nhd. Blindschleiche; ne. slowworm (N.); W.: s. mnd. blintslīker, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
blīthhafton* 1, bl-īth-haf-t-on*, as., sw. V. (2): nhd. erfreuen; ne. please (V.)
blīthi 13, bl-īth-i, bl-īth*, as., Adj.: nhd. licht, glänzend, heiter, froh, fröhlich; ne. joyful (Adj.), bright (Adj.); W.: mnd. blîde, Adj., froh, fröhlich, heiter
blīthlīk* 1, bl-īth-līk*, as., Adj.: nhd. heiter, fröhlich; ne. joyful (Adj.); W.: s. mnd. blīdelīk, Adj., Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
blīthon 2, bl-īth-on, as., sw. V. (2): nhd. fröhlich sein (V.), sich freuen; ne. be (V.) glad
blīthsia* 2, bl-īth-sia*, as., st. F. (ō): nhd. Fröhlichkeit, fröhliches Treiben; ne. joyfulness (N.)
blīthsian* 1, bl-īth-s-ian*, as., sw. V. (1): nhd. erfreuen, fröhlich machen; ne. please (V.)
bliuwan?***, bliuw-an?***, as., st. V. (2a): nhd. bleuen, schlagen; ne. beat (V.); W.: mnd. bluwen, sw. V., bleuen, schlagen
blōd 14, bl-ō-d, as., st. N. (a): nhd. Blut; ne. blood (N.); W.: mnd. blôt, blût, N., Blut, Blutsverwandtschaft, Blutspur, lebendes Wasser
blōdag* 4, bl-ō-d-ag*, as., Adj.: nhd. blutig; ne. bloody (Adj.); W.: vgl. mnd. blôdich, Adj., blutig
blōian* 2, blōjan, blō-ian*, blō-jan*, as., sw. V. (1a): nhd. blühen; ne. blossom (V.); W.: mnd. blôen, blôyen, blôien, blögen, sw. V., blühen
blōmo* 2, bl-ō-m-o*, as., sw. M. (n): nhd. Blume; ne. flower (N.); W.: vgl. mnd. blōme, F., Blume
blōt?***, as., Sb.: nhd. Opfer; ne. sacrifice (N.); W.: mnd. blôt, blût, N., Blut, Blutsverwandtschaft, lebendes Wasser
blōtmānuth* 1, blōt-mā-nuth*, as., st. M. (a?): nhd. November; ne. november (N.)
blôthi* 1, blô-th-i*, as., st. F. (ī): nhd. Furchtsamkeit; ne. timidity (N.)
blôthi* 3, blô-th-i*, blô-th*, as., Adj.: nhd. „blöd“, verzagt, furchtsam; ne. timid (Adj.); W.: mnd. blôde, blöde, Adj., schwach, blöde, furchtsam
blôthian* 3, blô-th-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verzagt machen; ne. make (V.) timid; W.: mnd. blôden, blöden, sw. V., blöde machen
bod?*** W.: mnd. bot, N.
bōdal* 2, bō-dal*, as., st. M. (a): nhd. Grundbesitz; ne. landed property (N.); W.: mnd. būdel, N., Grundbesitz
bodanbrāwi* 1, bodan-brāwi*, as., st. F. (ī): nhd. Triefäugigkeit, Augenfluss; ne. bleareye (N.)
bodanbrāwi*1, bodunbrāwi, bodan-brāwi*1, bodun-brāwi*, as., Adj.: nhd. triefäugig, nicht gut sehend; ne. bleareyed (Adj.); W.: s. mnd. buddich, buddech, Adj., dick, geschwollen
bodo 29, bod-o, as., sw. M. (n): nhd. Bote, Gesandter; ne. messenger (M.); W.: mnd. bode, M., Bote
bodskėpi 5, bod-s-kėp-i, as., st. M. (i)?, st. N. (i)?: nhd. Botschaft; ne. message (N.); W.: vgl. mnd. bodeschap, bödeschap, bodeschop, bödeschop, F., Botschaft, Nachricht
bofo? 1, as.?, sw. M. (n): nhd. Kröte; ne. toad (N.)
bōg* (1) 1, as., st. M. (i): nhd. Bug (M.) (1); ne. bow (N.); W.: mnd. bōch, būch, M., Bug (M.) (1)
bôg? (2)***, bāg?***, as., st. M. (a): nhd. Ring; ne. ring (N.); W.: mnd. bōch, būch, M., Ring, Armreif
bôggevo* 1, bôggeƀo, bôg-gev-o*, bôg-geƀ-o*, as., sw. M. (n): nhd. Ringgeber, Fürst; ne. ringgiver (M.), prince (M.)
bôgian* 1, bôg-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. beugen, biegen; ne. bend (V.), bow (V.); W.: mnd. bōgen, sw. V., beugen, neigen
bogo?*** W.: mnd. boge, bōge, M., Bogen, Krümmung
bôgwini* 1, bôg-win-i*, as., st. M. (i): nhd. Diener, Ringfreund, mit Ringen beschenkter Dienstmann; ne. servant (M.)
bōio?***, as., sw. M. (n): nhd. Bewohner; ne. settler (M.)
bōk* 11, as., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Buch, Schreibtafel; ne. book (N.), tablet (N.); W.: mnd. bōk, buk, N., Buch
bōka* 3, bōk-a*, bōke, bōkia*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n): nhd. Buche; ne. beech (N.); W.: s. mnd. böke, F., Buche
bôkan* 10, bô-k-an*, as., st. N. (a): nhd. Zeichen; ne. token (N.); W.: mnd. bāke, bāken, F., Zeichen im Wasser, Wegzeichen
bōkāri* 1, bōkeri, bōk-ār-i*, bōk-er-i*, as., st. M. (ja): nhd. Schreiber; ne. scribe (M.)
bōkkraft* 1, bōk-kra-f-t*, as., st. F. (i), st. M. (a)?: nhd. Gelehrsamkeit, Bücherkunde; ne. learning (N.)
bôknian* 1, bô-kn-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. bezeichnen, bildlich andeuten; ne. signify (V.)
bôkon* 2, bôk-on*, as., sw. V. (2): nhd. sticken; ne. embroider (V.)
bōkspāhi* 1, bōk-spāh-i*, bōk-spāh*, as., Adj.: nhd. gelehrt, schriftkundig; ne. learned (Adj.)
bōkstaf* 1, bōk-sta-f*, as., st. M. (a?): nhd. Buchstabe; ne. letter (N.); W.: mnd. bōkstaf, M., Buchstabe
bolganhêd?*** W.: vgl. mnd. bolgen, bulgen, Part. Prät., zürnend
bollo* (1) 1, boll-o*, as., sw. M. (n): nhd. Geschoss, Brennbolzen; ne. bullet (N.); W.: s. mnd. bolle, F., M., runder Gegenstand, Hinterschenkel
bollo (2) 1, bol-l-o, as., sw. M. (n): nhd. Schale (F.) (2), Napf; ne. bowl (N.) (1); W.: mnd. bolle?, bole, F., M., runder Gegenstand, Hinterschenkel
bōlo?***, as., sw. M. (n): nhd. Buhle, Freund; ne. lover (M.); W.: mnd. bōle, M., Buhle
bolt 3, as., st. M. (a): nhd. Bolzen (M.), Stab; ne. bolt (N.), staff (N.); W.: mnd. bolte, M., Eisenstab, Messstange
bolta?***, bolt-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Hügel; ne. hill (N.); W.: mnd. bülte, F., Haufe, Haufen, kleiner Erdhügel; nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, bulte, M.
boltio 1, bolt-io, as., sw. M. (n): nhd. Wurf; ne. throw (N.); W.: mnd. bolte, M.
bôm 10, bam*, as., st. M. (a): nhd. Baum, Stange; ne. tree (N.), pole (N.); W.: mnd. bôm, M., Baum
bômfalko* 2, bôm-fal-k-o*, as., sw. M. (n): nhd. Baumfalke, Lerchenfalke; ne. hobby (N.) (a bird)?; W.: mnd. bômvalke, M., Baumfalke
bômgard* 1, bôm-gard*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Baumgarten; ne. orchard (N.); W.: s. mnd. bômgarde, M., Baumgarten, Obstgarten
bômgardo* 2, bôm-gard-o*, as., sw. M. (n): nhd. Baumgarten; ne. orchard (N.); W.: mnd. bômgarde, M., Baumgarten, Obstgarten
bômīn* 1, bôm-īn*, as., Adj.: nhd. hölzern; ne. wooden (Adj.); W.: mnd. bômen, Adj., hölzern, aus Holz gemacht, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
bôna* 4, bô-n-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Bohne; ne. bean (N.); W.: mnd. bône, F., Bohne
bord (1) 1, bor-d, as., st. M. (a): nhd. Rand, Bord, Schiffsbord; ne. bord (N.), edge (N.); W.: s. mnd. bort, bōrt, M., F., Brett, Planke, Bord
bord* (2) 2, as., st. M. (a): nhd. Schild, Brett; ne. shield (N.)
borda?***, bord-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Borte; ne. braid (N.); W.: mnd. borde, M., Saum (M.) (1), Einfassung, Borte
borg 1, as., st. M. (a?): nhd. Bürgschaft, Pfand; ne. pledge (N.); W.: mnd. borch, borg, M., Borg, Anleihe, (Gallée)
born?***, bor-n?***, as., Sb.: nhd. Born, Brunnen, Quelle; ne. well (N.); W.: vgl. mnd. borne, born, M., Brunnen
boro?***, bor-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Träger; ne. bearer (N.), carrier (M.); W.: mnd. *bor?
borōn 1, bor-ōn, as., sw. V. (2): nhd. bohren; ne. bore (V.); W.: mnd. bōren, sw. V., bohren, anbohren, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
bors?***, burs?***, as., Sb.: nhd. Porst; ne. cankerroot (N.)
bôsa* 3, bô-s-a*, as., st. F. (ō): nhd. Posse, nichtswürdiges Zeug; ne. farce (N.); W.: s. mnd. bosse, bōtze, F., Posse?
bôsāri* 1, bôsėri, bô-s-ār-i*, bô-s-ėr-i, as., st. M. (ja): nhd. Possenreißer, Nichtswürdiger?, schlechter Mensch?; ne. buffoon (M.), fool? (M.), villain? (M.); W.: s. mnd. bosserie, boetzerie, F., Possenspiel
bôsiling 1, bô-s-i-ling, as., st.? M. (a): nhd. Possenreißer, Nichtswürdiger?, schlechter Mensch?; ne. buffoon (M.), fool? (M.), villain? (M.)
bōsmian?***, bō-sm-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. bauschen; ne. swell (V.)
bôso?***, bô-s-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Böser?, Edler?; ne. fool (M.)
bōsom* 2, bō-s-om*, as., st. M. (a): nhd. Busen, Schoß (M.) (1) (?); ne. bosom (N.), lap (N.); W.: mnd. bosem, bōsem, boseme, bōseme, M., Busen, Gewand
bôson* 1, bô-s-on*, as.?, sw. V. (2): nhd. lästern; ne. blaspheme (V.)
bōta* 7, bōt-a*, as., st. F. (ō): nhd. Buße, Besserung, Heilung (F.) (1), Abhilfe; ne. penitence (N.), healing (N.), expenses (N. Pl.); W.: mnd. bote, bōte, bute, F., Buße
bōtian* 12, bōt-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. büßen, bereuen, ausbesseren, anzünden, heilen (V.) (1), trösten, strafen, schelten; ne. repent (V.), improve (V.), light (V.), heal (V.), comfort (V.), punish (V.); W.: mnd. boten, buten, sw. V. büßen
bôto 1, bô-t-o, as., sw. M. (n): nhd. Flachsbündel; ne. flaxbundle (N.); W.: mnd. bote, bōte, M., Flachsbündel
bothom* 1, both-om*, as., st. M. (a): nhd. Grund, Boden; ne. ground (N.), bottom (N.); W.: mnd. bodem, M., Boden, Gestell, Grund (Gallée), bodeme, boddeme, boddem, M.
bōvo?***, bōƀo?***, bōv-o?***, bōƀ-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Bube; ne. boy (M.); W.: mnd. bove, M., Bube
brādan* 1, brā-d-an*, as., red. V. (2): nhd. braten; ne. roast (V.); W.: mnd. braden, brāden, st. V., braten
brādo 3, brā-d-o, as., sw. M. (n): nhd. Braten (M.), Muskel; ne. roast (N.), muscle (N.); W.: vgl. mnd. brade, brāde, bra, brā, F., Dickfleisch, Keule, Braten (M.); W.: mnd. brade, brāde, bra, brā, gewöhnlich F.
braht (1) 2, bra-h-t, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Lärm; ne. noise (N.); W.: mnd. bracht, brecht, M., Krachen, Lärm
brahtum* 3, br-ah-t-um*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Lärm, Gedränge; ne. noise (N.), crowd (N.); W.: vgl. mnd. bracht, M., Krachen, Lärm
brak?*** W.: vgl. mnd. brek, breke, M.?
brāka?***, brāk-a?***, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Brache, Breche; ne. fallow ground (N.); W.: mnd. brak, brake, F., Gebrechen, Mangel (M.), Bruch (M.) (1)
brākfugal* 1, brāk-fugal*, as., st. M. (a): nhd. Brachvogel; ne. curlew (N.); W.: mnd. brākvōgel, M., Brachvogel, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
brākmānuth* 1, brā-k-mā-nuth*, as., st. M. (a): nhd. Brachmonat, Juni; W.: mnd. brākmānet, brākmānt, M., Brachmonat, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
brākōn 2, brāk-ōn, as., sw. V. (2): nhd. krachen; ne. crackle (V.); W.: mnd. braken, sw. V., krachen, Geräusch machen
brām?***, as., Sb.: nhd. Ginster; ne. broom (N.), gorse (N.); W.: mnd. brām, M., Brombeerstrauch, Ginster
brāmal?*** W.: s. mnd. brōmel, F., Brombeergestrüpp, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
brāmalbusk* 1, brām-al-busk*, as., st. M. (a?): nhd. Brombeerbusch; ne. bramblebush (N.); W.: s. mnd. brāmbusch, M., Brombeerbusch
brāmbėri?***, brām-bėri?***, as., st. N. (ja): nhd. Brombeere; ne. brambleberry (N.); W.: s. mnd. brambēre, F., Brombeere (Gallée) brāmbēre, F., Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
brāmio?***, brām-io?***, as., sw. M. (n): nhd. Dornstrauch; ne. thorn-bush (N.); W.: mnd. brame (Gallée)
brāmlôf* 1, brām-lô-f*, as., st. N. (a?): nhd. Ginsterblatt; ne. gorseleaf (N.)
brand* 3, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Brand, brennendes Holzscheit; ne. fire (N.), torch (N.); W.: mnd. brant, M., Brand, Glut
branderêda (1) 4, brand-e-rêd-a, as., st. F. (ō): nhd. Feuerbock, Brandbock; ne. firedog (N.); W.: mnd. brantrede, brantrode, F., Feuerbock
branderêda? (2)***, brand-e-rêd-a?***, as., Sb.: nhd. Schwert; ne. sword (N.)
brāwa* 1, brāha, brāw-a*, brāh-a*, as., st. F. (ō?) (wō?), sw. F. (n)?: nhd. Braue, Augenbraue; ne. brow (N.); W.: s. mnd. brān, F. Pl., Brauen
bred 1, bre-d, as., st. N. (a): nhd. Brett; ne. board (N.); W.: mnd. bret, N., Brett
brēd?*** W.: vgl. mnd. bra, brade, brāde, gewöhnlich F.
brêd 14, as., Adj.: nhd. breit, groß, ausgedehnt; ne. broad (Adj.), large (Adj.); W.: mnd. brêt, Adj., breit
brêda?***, brêd-a?***, as., sw. F. (n): nhd. Breite; ne. breadth (N.); W.: mnd. brêde, breide, F., Breite
brêdian* 2, brêd-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. breiten, sich ausbreiten; ne. spread (V.); W.: mnd. brēden, breiden, sw. V., breiten
brēf* 3, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Brief, Schrift, Urkunde; ne. letter (N.), script (N.), document (N.); W.: mnd. brēf, M., Brief
bregdan* 1, breg-d-an*, as., st. V. (3b): nhd. knüpfen, flechten; ne. tie (V.), plait (V.); W.: vgl. mnd. breiden, sw. V., stricken
brekan 5, bre-k-an, as., st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, zerreißen; ne. break (V.), tear (V.); W.: mnd. brēken, st. V., brechen
brem?***, as., Sb.: nhd. Rand; ne. edge (N.); W.: vgl. mnd. bremen, sw. V., verbrämen
bremmia 1, bre-m-m-ia, as., st. F. (jō)?, sw. F. (n)?: nhd. Bremse (F.) (2); ne. gadfly (N.)
bremo (1) 4, bre-m-o, as., sw. M. (n): nhd. Bremse (F.) (2); ne. gadfly (N.)
bremo? (2)***, brem-o?***, as., Sb.: nhd. Rand; ne. edge (N.); W.: vgl. mnd. bremen, sw. V., verbrämen
brėngian 24, bringan, br-ė-ng-ian, br-i-ng-an, as., sw. V. (1a): nhd. bringen, vollenden; ne. bring (V.), accomplish (V.); W.: mnd. brengen, bringen, sw. V., sw. V., bringen
brėnnian* 2, brėn-n-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verbrennen, brennen; ne. burn (V.); W.: mnd. bernen, barnen, burnen, sw. V., brennen, verbrennen
brestan* 4, bres-t-an*, as., st. V. (3b): nhd. bersten, krachen, gebrechen (V.); ne. burst (V.), crackle (V.); W.: mnd. bersten, st. V., bersten
breuwan?***, br-euw-an?***, as., st. V. (2a?): nhd. brauen; ne. brew (V.)
brēvian* 2, brēƀian, brēv-ian*, brēƀ-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. aufschreiben, aufzeichnen; ne. write (V.) down; W.: vgl. mnd. gebrēvet, Part. Prät., verbrieft, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
brēvitha* 1, brēƀitha, brēv-ith-a*, brēƀ-ith-a*, as., st. F. (ō): nhd. Matrikel, Schrift; ne. script (N.); W.: mnd. *brievede?, N.
brī 1, br-ī, as., st. M. (wa?): nhd. Brei; ne. mush (N.); W.: mnd. brī, brīg, M., Brei
bria*, brica 1, bri-a*, bri-c-a 1, as.?, Sb.: nhd. b-Rune, Birke; ne. birchtree (N.), name (N.) of b-rune
briddil?***, brid-d-il?***, as., st. M. (a): nhd. Zaum; ne. bridle (N.); W.: mnd. breidel, M.
brink?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Rand, Hügel; ne. edge (N.), hill (N.); W.: mnd. brink, M., Rand, Ackerrain
brinnan 10, bri-n-n-an, as., st. V. (3a): nhd. verbrennen, brennen; ne. burn (V.); W.: s. mnd. bernen, barnen, burnen, sw. V., brennen, verbrennen
briost* 38, breost, brio-s-t*, breo-s-t*, as., st. N. (a): nhd. Brust; ne. breast (N.); W.: mnd. borst, F., Brust, Busen
briostgithāht 3, brio-s-t-gi-thāh-t, as., st. F. (i): nhd. „Brustgedanke“, Denken des Herzens, Gemüt; ne. mind (N.); W.: vgl. mnd. borst, F., Brust, Busen
briostkara* 1, brio-s-t-kar-a*, as., st. F. (ō): nhd. Herzenskummer; ne. grief (N.); W.: vgl. mnd. borst, F., Brust, Busen
briosthugi* 5, brio-s-t-hug-i*, as., st. M. (ja): nhd. Denken des Herzens, Gemüt; ne. mind (N.); W.: vgl. mnd. borst, F., Brust, Busen
brôd* 13, brô-d*, as., st. N. (a): nhd. Brot; ne. bread (N.); W.: mnd. brōt, N., Brot
brôdbakkāri* 1, brôdbakkėri, brô-d-bak-k-ār-i*, brô-d-bak-k-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. Brotbäcker; ne. breadbaker (M.)
brôdīn* 1, brô-d-īn*, as., Adj.: nhd. Brot..., aus Brot bestehend; ne. bread... (Adj.); W.: vgl. mnd. brot, N.
brōk? (1)***, as., st. M. (a): nhd. Sumpf, Sumpfland, Moorland, Bruch (M.) (2); ne. swamp (N.); W.: mnd. brōk, N., Spalt, Bruch (M.) (1)
brōk* (2) 2, as., st. F. (athem.): nhd. Hose; ne. trousers (N. Pl.); W.: mnd. brōk, F., Hose
brôkan* 1, brôk-an*, as., st. V. (3a): nhd. beugen?, zimmern?; ne. bend (V.), timber (V.)
brokko* 1, brok-k-o*, as., sw. M. (n): nhd. Brocken (M.); ne. lump (N.); W.: s. mnd. brocke
brord 1, bror-d, as., st. M. (a?): nhd. Rand, Einfassung; ne. edge (N.), rim (N.)
brordon* 1, bror-d-on*, as., sw. V. (2): nhd. sticken; ne. embroider (V.)
brosma 1, bro-s-m-a, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Krümchen, Brosamen; ne. morsel (N.), scrap (N.); W.: s. mnd. brōsme, brōseme, Sb., Brosame, Brocken (M.)
brosmo* 1, bro-s-m-o*, as., sw. M. (n): nhd. Krümchen, Brosamen; ne. morsel (N.), scrap (N.); W.: mnd. brōsme, brōseme, Sb., Brosame, Brocken (M.)
broth 1, bro-th, as., st. N. (a): nhd. Brühe; ne. broth (N.); W.: mnd. brot, Sb., Brühe
brōthar 18, as., st. M. (er): nhd. Bruder; ne. brother (M.); W.: mnd. brōder, M., Bruder
brōtharskėpi* 1, brō-thar-s-kėp-i*, as., st. M. (i): nhd. Brüderschaft; ne. brotherhood (N.); W.: vgl. mnd. brōderschap, brōderschop, borderschap, borderschop, bröderschap, bröderschop, M., Brüderschaft
brouhūs* 2, brou-hū-s*, as., st. N. (a): nhd. Brauhaus; ne. brewery (N.); W.: mnd. brūwhūs, N., Brauhaus, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
brū?***, as., Sb.: nhd. Brücke; ne. bridge (N.)
brūd 13, brū-d, as., st. F. (i): nhd. Braut (F.) (1), Frau, Gattin; ne. bride (F.), wife (F.); W.: mnd. brūt, F., Braut (F.) (1)
brūdhlôht* 1, brūdhlôft, brū-d-hlôh-t*, brū-d-hlôf-t*, as., st. M. (i), st. F. (i): nhd. „Brautlauf“, Hochzeit; ne. wedding (N.); W.: mnd. brūtlacht, F., „Brautlauf“, Hochzeit
brūdigumo* 2, brūdigomo, brū-d-i-gum-o*, brū-d-i-gom-o*, as., sw. M. (n): nhd. Bräutigam, Ehemann; ne. bridegroom (M.); W.: mnd. brūdegam, M., Bräutigam, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
bruggia* 2, bru-g-g-ia*, as., st. F. (jō), sw. F. (n): nhd. Brücke; ne. bridge (N.); W.: mnd. brugge, F., Brücke
brūkan 6, brū-k-an, as., st. V. (2a): nhd. brauchen, genießen; ne. need (V.), enjoy (V.); W.: vgl. mnd. brūken, sw. V., brauchen
bruki 1, bruk-i, as., st. M. (i): nhd. Bruch (M.) (1), Riss; ne. breach (N.); W.: mnd. brōk, broke, bröke, M., Bruch (M.) (1), Spalt, Scharte
brūn?***, brū-n?***, as., Adj.: nhd. braun, glänzend; ne. brown (Adj.); W.: mnd. brūn, Adj., braun
brūnfaro*? 1, brū-n-far-o*?, as., Adj.: nhd. braun; ne. brown (Adj.)
brung?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Bringen (N.); ne. bringing (N.)
brunnia* 1, bru-n-n-i-a*, as., st. F. (jō), sw. F. (n): nhd. Brünne, Brustharnisch?; ne. breastarmour (N.); W.: vgl. mnd. brünne, brönje, bronnie, bronnige, F., Brünne
brunno* 4, bru-n-n-o*, as., sw. M. (n): nhd. Born, Quelle, Wasser; ne. well (N.), water (N.); W.: mnd. borne, born, M., Brunnen
brūnrôd* 1, brū-n-rôd*, as., Adj.: nhd. glänzend rot, funkelnd rot; ne. bright red (Adj.); W.: mnd. brûnrôt, Adj., braunrot, dunkelrot, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
brust? (1)***, brus-t?***, as., st. F. (i): nhd. Riss, Spalt; ne. cleft (N.); W.: mnd. borst, burst, F., Gebrechen, Bruch (M.) (1), Mangel (M.)
brust? (2)*** W.: mnd. borst, F., Brust, Busen
brustian* 1, brus-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. aufbrechen, Knospen treiben; ne. break (V.) up
brustlėpil? 1***, bru-s-t-lėp-il?***, as., st. M. (a): nhd. „Brustlöffel“, Brustbein; ne. breastbone (N.); W.: s. mnd. borstlappe, N., Brusttuch, Latz, Weste
bū* 4, as., st. N. (wa): nhd. Bau, Wohnung, Haus, Gut; ne. building (N.); W.: vgl. mnd. būw, būwe, N., F., Bau, Bauwerk, Gebäude (N.)
būan 3, bū-a-n, as., red. V. (3), sw. V. (1a): nhd. wohnen, bleiben; ne. live (V.), stay (V.); W.: mnd. būwen, sw. V., bauen, errichten
budil 1, bud-il, as., st. M. (a): nhd. Büttel; ne. beadle (N.); W.: mnd. bodel, M., Büttel, Gerichtsdiener
būdil 1, bū-d-il, as., st. M. (a): nhd. Beutel (M.) (1); ne. purse (N.); W.: mnd. būdel, M., Beutel (M.) (1), Tasche
budin 2, bud-in, as., st. F. (jō): nhd. Bütte (F.) (2); ne. butt (N.); W.: mnd. bode, boden, bodene, bodde, budde, F., Bütte (F.) (2)
būgan* 1, biogan, būg-an*, biog-an*, as., st. V. (2a): nhd. sich beugen, biegen; ne. bow (V.); W.: mnd. būgen, st. V., biegen, beugen
buggian* 2, bug-g-ian*, as., sw. V. (1): nhd. kaufen, bezahlen; ne. buy (V.), pay (V.)
bugil?***, bug-il?***, as., st. M. (a): nhd. Bügel; ne. bow (N.)
buha?*** W.: s. mnd. boke, F., Buche
buk?***, bukk?, buk-k?***, as., st. M. (a): nhd. Bock; ne. buck (M.); W.: mnd. bok, buk, M., Bock, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
bukula* 1, bukul-a*, as., sw. F. (n): nhd. Buckelschild; ne. buckler (N.); W.: mnd. bokele, bokle, M., Schildbuckel
būland 1, bū-lan-d, as., st. N. (a): nhd. „Bauland“, Feld, bebautes Land; ne. field (N.); W.: mnd. būwlant, būwelant, N., Ackerland, Brachacker
buld 12, as., st. N. (a): nhd. 1/16 Mark (F.) (2), ein Sechzehntel Mark (N.); W.: mnd. bult, N., F., kleine Geldsorte, Holthausen, Altsächsisches Wörterbuch
bulht?***, bul-h-t?***, as., st. F. (i): nhd. Zorn; ne. anger (N.)
bulit 2, as., st. M. (a?): nhd. Pilz; ne. mushroom (N.)
bulla 1, bul-l-a, as., st. F. (ō?) (jō?), sw. F. (n?): nhd. Kapsel; ne. pod (N.); W.: vgl. mnd. bole (= bolle?), Sb., Schale (F.) (2), Gefäß, Lasch-Borchling, Mittelniederdeutsches Handwörterbuch 1, 312
bult? (1)***, as., st. N. (a): nhd. Haufe, Haufen, Hügel; ne. hill (N.)
bund?*** W.: mnd. *bunt?
bundilīn* 1, bund-i-līn*, as., st. N. (a): nhd. „Bündlein“, Bund, Bündel (N.); ne. bundle (N.); W.: s. mnd. bündel, N., Bund, Pack
būr? (1)***, bū-r?***, as., st. N. (a): nhd. Bauer (M.) (2), Haus; ne. house (N.); W.: mnd. būr (1), N., Gehäuse, Werkstatt des Goldschmieds, Bauer (M.) (2), Käfig
būr? (2)***, bū-r?***, as., st. M. (a): nhd. Nachbar, Bewohner; ne. neighbour (M.), inhabitant (M.); W.: mnd. būr (2), M., Bauer (M.) (1), Bürger, Bewohner
bura 1, bu-r-a, lat.-as.?, F.: nhd. Schuppen (M.), Lager, Gebäude; ne. store (N.)
būra?***, bū-r-a?***, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Bauerschaft; ne. peasantry (N.); W.: vgl. mnd. būr (2), būr (1), N.
burd?*** W.: mnd. *bort?
burdian* 1, bur-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. mit Borte versehen (V.); ne. lace (V.)
burdig?***, bur-d-ig?***, as., Adj.: nhd. gebürtig; ne. born (V.); W.: mnd. bordich, Adj., scherzhaft, höhnisch
burg 53, bur-g, as., st. F. (i): nhd. Burg, Ort, Stadt; ne. castle (N.), town (N.); W.: mnd. borch, F., Burg
burgban* 4, burgbann, bur-g-ba-n*, bur-g-ba-n-n*, as., st. M. (a?): nhd. Burgbann, Stadtgebiet; ne. liberties (N.) of a town (N.)
burggiset* 1, burugugiset, bur-g-gi-se-t*, buru-g-u-gi-se-t*, as., st. N. (a): nhd. Burgsitz; ne. castle residence (N.); W.: mnd. borchgesete, N., Burgsitz, Burgmann
burgi?*** W.: vgl. mnd. borch, F., Burg
burgio* 3, bur-g-io*, as., sw. M. (n): nhd. Gläubiger, Bürge; ne. bail (M.), creditor (M.); W.: mnd. börge, borge, M., Bürge
burglīk* 1, bur-g-līk*, as., Adj.: nhd. städtisch, Burg...; ne. urban (Adj.); W.: vgl. mnd. borchlīk (2), börchlīk, Adj., Burg..., Burg betreffend, Stadtrecht betreffend, Zivilrecht betreffend
burgliud* 3, bur-g-liud*, as., st. M. (i): nhd. Burgbewohner; ne. castledweller (N.); W.: mnd. borchlūde, M. Pl., Burgbewohner, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
burgstal?***, burgstall?***, bur-g-stal?***, bur-g-stal-l?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Burgstelle; ne. castle residence (N.)
burgward?***, bur-g-war-d?***, as., st. M. (a?): nhd. Kastellan; ne. castellan (M.); W.: vgl. mnd. borchwart, F., Burgwarte
burgwardi?***, bur-g-war-d-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Kastell; ne. citadel (N.); W.: vgl. mnd. borchwart, F., Burgwarte
burgwardium* 19, bur-g-war-d-ium*, lat.-as.?, N.: nhd. Burgbezirk; ne. castellany (N.); W.: s. mnd. borchwart, F., Burgwarte
burgwardus* 26 und häufiger, bur-g-war-d-us*, lat.-as.?, M.: nhd. Burgbezirk; ne. castellany (N.); W.: s. mnd. borchwart, F., Burgwarte, F.
burgwerk* 2, bur-g-werk*, as., st. N. (a): nhd. „Burgwerk“, Kastell; ne. citadel (N.); W.: mnd. borchwerk, N., „Burgwerk“, Befestigung, Dienst zum Schutz der Burg
buri?***, bur-i?***, as., st. M. (i): nhd. Geschick; ne. fate (N.)
būri?***, bū-r-i?***, as., st. N. (a): nhd. Bauerschaft; ne. peasantry (N.); W.: s. mnd. būr, N., Gehäuse, Werkstatt des Goldschmieds, Bauer (M.) (2), Käfig
burian?*** W.: mnd. bōren, boren, sw. V., gebühren, zukommen
burilīk?*** W.: vgl. mnd. *bōrlīk?, borlīk, Adj.
buritha?*** W.: mnd. *borde
burk?***, as., Sb.: nhd. Farnkraut; ne. fern (N.)
būrmal* 1, bū-r-mal*, as., st. N. (a): nhd. Bauerschaftsgericht, Ortsrecht; ne. peasant jurisdiction (N.); W.: vgl. mnd. būr (1), N., būr (2)
burno?***, burn-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Born, Quelle; ne. well (N.)
bursa* 1, burs-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Börse (F.) (1); ne. purse (N.); W.: mnd. burse, F., Börse (F.) (1)
būrskap* 1, būr-s-kap*, as., st. N. (a): nhd. Nachbarschaft, Bauerschaft; ne. neighbourhood (N.), peasantry (N.); W.: s. mnd. būrschap, būrschop, N., F., Bauerschaft, Gemeinde, Stadtbezirk
bursta 2, bur-st-a, as., sw. F. (n): nhd. Borste; ne. bristle (N.); W.: mnd. borste, F., Borste
burthinnia* 1, bur-th-in-n-ia*, as., st. F. (jō): nhd. Bürde, Büschel, Bündel (N.); ne. burden (N.), bunch (N.); W.: mnd. borde, bōrde, borden, bōrden, F., Bürde
būsan?***, būs-an?***, as., st. F. (i): nhd. Gebot; ne. order (N.)
busiko*? 1, busik-o*?, as., sw. M. (n): nhd. kleiner Knabe; ne. little boy (M.)
busk?***, as., st. M. (a): nhd. Busch; ne. bush (N.); W.: mnd. busch, busk, M., Busch
būtan 18, biūtan, botan, b-ūt-a-n, bi-ūt-a-n, b-ot-a-n, as., Konj.: nhd. außer; ne. except (Konj.); W.: mnd. būten, Konj., außer
butil?***, bu-t-il?***, as., st. M.? (a): nhd. Wohnung, ...büttel (Ortsnamenelement)
buthiling* 1, buthi-ling*, as.?, st. M. (a): nhd. Basilienkraut; ne. basil (N.)
Cades 1, as., ON: nhd. Kades; ne. Cades (N.)
cathentol 1, kotentol, cathen-tol, koten-tol*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Zoll (M.) (2); ne. toll (N.), tribute (N.); W.: vgl. mnd. kote, kate, F., M., bewegliche Habe
commarchio*?, commarch-io*?, l2, lat.-as.?, M.: nhd. Nachbar, Markgenosse; ne. neighbour (M.)
corimedis*? 4, lat.-as.?, Sb.: nhd. Kurmede, Besthaupt; ne. kind (N.) of tributation
crusinatus?, crusinat-us?, lat.-as.?, Adj.: nhd. Pelz-; ne. fur... (Adj.)
dād 70, dā-d, as., st. F. (i): nhd. Tat, Ereignis, Gewalt, Vorbedeutung; ne. deed (N.), event (N.), power (N.), omen (N.); W.: mnd. dāt, F., Tat
dādig?***, dā-d-ig?***, as., Adj.: nhd. tätig; ne. active (Adj.); W.: mnd. *dedich?, Adj.
dag 105, d-ag, as., st. M. (a): nhd. Tag; ne. day (N.); W.: mnd. dach, M., Tag
dagahwilīk* 1, d-ag-a-hwi-līk*, as., Adj.: nhd. täglich; ne. daily (Adj.); W.: mnd. dagelīk, Adj., täglich
dagathing* 1, d-ag-a-thing*, as., st. N. (a): nhd. Frist; ne. date (N.); W.: mnd. dachdinc, dagedinge, N., Termin, Frist
dago? (1)***, d-ag-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Tag; ne. day (N.)
dagskīmo* 1, d-ag-skī-m-o*, as., sw. M. (n): nhd. Tageslicht; ne. daylight (N.)
dagsterro* 1, d-ag-ster-r-o*, as., sw. M. (n): nhd. Morgenstern; ne. morning star (N.)
dagthingi* 1, d-ag-thing-i*, as., st. N. (a): nhd. Termin, bestimmter Tag; ne. date (N.); W.: s. mnd. dachdinc, dagedinge, N., Termin, Frist
dagwerk* 1, d-ag-werk*, as., st. N. (a): nhd. Tagewerk, Tagwerk; ne. daywork (N.); W.: mnd. dachwerk, N., Tagewerk
dal* 6, as., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Tal, Abgrund; ne. valley (N.); W.: mnd. dal, M., N., Tal
dam?***, damm?, dam-m?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Damm; ne. dam (N.)
danne* W.: mnd. danne, F., Tanne
dano?***, as., sw. M. (n): nhd. Däne; ne. Dane (M.)
darnhōd 2, dar-n-hōd, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Tarnhut; ne. magic hood (N.)
darno 3, dar-n-o, as., Adv.: nhd. heimlich, verborgen; ne. stealthily (Adv.)
darnungo 3, dar-n-ung-o, as., Adv.: nhd. heimlich, heimtückisch; ne. maliciously (Adv.)
dasga* 1, daska, taska, da-sg-a*, dask-a*, ta-sk-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Tasche; ne. bag (N.); W.: mnd. tasche, F., Tasche
degmo* 1, degm-o*, as., sw. M. (n): nhd. Zehnte; ne. tenth (N.); W.: mnd. dechme, M., Zehnte, (Gallée)
dêl* (1) 1, dê-l*, as., st. M. (a?) (i?), st. N. (a)?: nhd. Teil, Anteil; ne. part (N.), share (N.); W.: mnd. dēl, deil, M., N., Teil
dêla?*** W.: mnd. dēle, F., Teilung
dêlian 7, dê-l-ian, as., sw. V. (1a): nhd. teilen, austeilen, sich trennen; ne. divide (V.), part (V.) with; W.: mnd. dēlen, deilen, sw. V., teilen
dêlinga* 1, dê-l-ing-a*, as., st. F. (ō): nhd. Teilung; ne. division (N.); W.: s. mnd. dēlinge, F., Teilung
delvan?*** W.: mnd. delven, st. V., graben
dėmpian?***, dėm-p-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. ersticken; ne. suffocate (V.); W.: vgl. mnd. dampen, dempen, sw. V., ersticken
dėnni 1, dėn-n-i, as.?, st. N. (ja): nhd. Tenne; ne. barnfloor (N.); W.: vgl. mnd. denne, M., F., Tenne, kleines Tal
dennia* (1) 1, den-n-ia*, as., st. F. (jō): nhd. Ebene; ne. plain (N.); W.: vgl. mnd. denne, danne, M., F., Tenne, kleines Tal
dėnnia* (2) 2, danne, dėn-n-ia*, dan-n-e*, as., sw. F. (n): nhd. Tanne; ne. fir (N.); W.: mnd. danne, denne, F., Tanne
der?*** W.: s. mnd. *dern?
dėrian 3, dė-r-ian, as., sw. V. (1b): nhd. schaden; ne. damage (V.); W.: mnd. dēren, sw. V., schaden
dėrni* 6, darni, dėr-n-i*, dar-n-i*, as., Adj.: nhd. heimtückisch, böse; ne. malicious (Adj.), wicked (Adj.)
dėrnian 3, dėr-n-ian, as., sw. V. (1a) (2?): nhd. verbergen, verhehlen, tarnen; ne. conceal (V.)
dėrvi* 11, dėrƀi, dėrv-i*, dėrƀ-i*, as., Adj.: nhd. kräftig, feindlich, böse, ruchlos, kriegerisch; ne. powerful (Adj.), hostile (Adj.), bad (Adj.)
desamo 1, desam-o, as., sw. M. (n): nhd. Bisam; ne. musk (N.)
dicus* 2, dic-us*, lat.-as.?, M.: nhd. Deich; ne. dike (N.)
dihton* 1, diht-on*, as., sw. V. (2): nhd. dichten (V.) (2), erdichten, ersinnen; ne. devise (V.); W.: mnd. dichten, sw. V., dichten (V.) (2), erdichten
dīk* 3, as., st. M. (a?): nhd. Deich, Damm; ne. ditch (N.); W.: mnd. dīk, (gewöhnlich) M., Deich, Damm
dilli 2, dil-l-i, as., st. M. (ja): nhd. Dill; ne. dill (N.); W.: mnd. dille, M., Dill (Gallée)
diop* 7, as., Adj.: nhd. tief, trübe, unergründlich, ewig; ne. deep (Adj.); W.: mnd. dēp, Adj., tief, schmutzig, gründlich
diopgithāht* 1, diop-gi-thāh-t*, as., st. F. (i): nhd. Herzensgedanke; ne. inner thought (N.)
diopo 6, diop-o, as., Adv.: nhd. tief, tiefsinnig; ne. deeply (Adv.)
dior?***, dio-r?***, as., st. N. (a): nhd. Tier; ne. beast (N.); W.: mnd. dēr, dēre, dērt, deirt, N., Tier
diorig?***, dio-r-ig?***, as., Adj.: nhd. tierisch; ne. beastly (Adj.); W.: vgl. mnd. dēr, dēre, dērt, deirt, N., Tier
dīsena* 2, dīsna*, as., st. F. (ō)?: nhd. Rockenflachs, Spinnrocken; ne. distaff (N.); W.: vgl. mnd. dise, disene, sw. F., M., Diese, Wocken
disk* 3, as., st. M. (i): nhd. Tisch, Gericht (N.) (2); ne. table (N.), meal (N.) (2); W.: mnd. disch, M., Tisch
diskilīn 1, disk-i-līn, as., st. N. (a): nhd. Tischlein; ne. small table (N.)
disom* 1, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Bisam; ne. musk (N.)
diupi* 1, diup-i*, as., sw. F. (ī): nhd. Tiefe; ne. depth (N.); W.: mnd. dēpe, F., Tiefe
diuri* 9, diu-r-i*, as., Adj.: nhd. teuer, lieb, wertvoll, kostbar; ne. dear (Adj.); W.: mnd. dūr, dūre, Adj., teuer
diurian* 9, diu-r-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. preisen; ne. praise (V.); W.: mnd. duren, sw. V., teuer machen
diuritha 12, diu-r-ith-a, as., st. F. (ō): nhd. Herrlichkeit, Ehre, Ehrung, Liebe; ne. glory (N.), glorification (N.); W.: vgl. mnd. dūrete, dūrte, F., Teuerung
diurlīk* 13, diu-r-līk*, as., Adj.: nhd. teuer, herrlich; ne. dear (Adj.), glorious (Adj.); W.: vgl. mnd. dūr, dūre, Adj., teuer
diurlīko* 8, diu-r-līk-o*, as., Adv.: nhd. teuer, herrlich; ne. dearly (Adv.), gloriously (Adv.); W.: vgl. mnd. dūr, dūre, Adj., teuer
diuval* 9, diuƀal, diuvil, diuƀil, diobol, diuƀol, diuv-al*, diuƀ-al*, diuv-il*, diuƀ-il*, diob-ol*, diuƀ-ol*, as., st. M. (a): nhd. Teufel; ne. devil (M.); W.: mnd. duvel, M., Teufel
diuvalgeld* 2, diuƀalgeld, diuv-al-geld*, diuƀ-al-geld*, as.?, st. N. (a): nhd. Teufelsopfer, Götzendienst; ne. sacrifice (N.) for the devil
dôd 10, dô-d, as., Adj.: nhd. tot, gestorben; ne. dead (Adj.); W.: mnd. dot, Adj., tot, leblos
dôdian?*** W.: mnd. doden, sw. V., töten
dodro* 3, do-d-r-o*, as., sw. M. (n): nhd. Dotter; ne. yolk (N.); W.: mnd. doder, dodder, M., Dotter
dôdsisu* 1, dô-d-sisu*, as., st. M. (u): nhd. Totenklage; ne. mourning (N.); W.: vgl. mnd. dot, M., Tod
dōf?***, dō-f?***, as., Adj.: nhd. taub, stumpfsinnig; ne. deaf (Adj.), dumb (Adj.); W.: mnd. dōf, Adj., taub
dôgalnussi 4, dô-g-al-n-us-s-i, as., st. F. (jō) (ī): nhd. Versteck; ne. hidingplace (N.)
dôgian?*** W.: vgl. mnd. dōgen, sw. V., taugen
dôgno* 1, dākno, dô-g-n-o*, dā-k-n-o, as., Adv.: nhd. heimlich; ne. stealthily (Adv.)
dohtar 5, doh-tar, as., st. F. (er), sw. F. (er): nhd. Tochter; ne. daughter (F.); W.: mnd. dochter, F., Tochter
dôian 6, dôi-an, as., sw. V. (1b): nhd. sterben; ne. die (V.); W.: vgl. mnd. doden, sw. V., töten
dok* 1, dop*?, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Kreisel; ne. gyro (N.); W.: mnd. dop, doppe, M., hohle Rundung, Kapsel, Kelch, Kreisel
dōk?***, as., st. N. (a)?: nhd. Tuch; ne. cloth (N.); W.: vgl. mnd. dōk, M., Tuch
dokka* 2, dok-k-a*, as., sw. F. (n): nhd. Schaukel?, Puppe; ne. swing (N.)?, doll (N.); W.: mnd. docke, F., Puppe, Figur
dol* 1, do-l*, as., Adj.: nhd. toll, töricht; ne. foolish (Adj.); W.: mnd. dol, Adj., toll, vermessen (Adj.)
dollīk?***, do-l-līk?***, as., Adj.: nhd. verwegen; ne. bold (Adj.); W.: vgl. mnd. dol, Adj., toll vermessen (Adj.)
dolmōd* 2, do-l-mō-d*, as., Adj.: nhd. töricht, verwegen; ne. foolish (Adj.), daring (Adj.); W.: vgl. mnd. dol, Adj., toll vermessen (Adj.)
dōm 17, dō-m, as., st. M. (a): nhd. Gericht (N.) (1), Urteil, Verfügung, Belieben, Macht, Ruhm, Ehre, -tum; ne. judgement (N.), sentence (N.), power (N.), glory (N.), dom (Suff.); W.: mnd. dōm, M., rechtliche Entscheidung, Rechtsweisung, Gesetz
dōmdag* 2, dōmesdag, dō-m-d-ag*, dō-m-es-d-ag*, as., st. M. (a): nhd. Gerichtstag; ne. doomsday (N.); W.: mnd. dōmesdach, M., Tag des jüngsten Gerichts
dōmian* 3, dō-m-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. richten, urteilen; ne. judge (V.); W.: mnd. dōmen, sw. V., richten, urteilen, verdammen, erkennen
dômian* 1, dôm-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. dampfen; ne. steam (V.); W.: mnd. domen (2), sw. V., dampfen
dōmsėthal*, dōmsėthil* 1, dō-m-sė-th-al*, dō-m-sė-th-il* 1, as., st. M. (a): nhd. Tribunal; ne. tribunal (N.)
dōn 129, doan, duan, dûan, dō-n, do-an*, du-an, dû-an, as., anom. V.: nhd. tun, machen, versetzen; ne. do (V.), make (V.), set (V.); W.: mnd. dōn, anom. V., tun, machen
dôpāri* 1, dôperi, dôp-ār-i*, dôp-er-i, as., st. M. (ja): nhd. Täufer; ne. baptizer (M.), Baptist (M.); W.: mnd. dopere, doper, M., Täufer
dôpi* 2, dôp-i*, as., st. F. (ī): nhd. Taufe; ne. baptism (N.); W.: mnd. dope, F., Taufe
dôpian* 7, dôp-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. taufen; ne. baptize (V.); W.: mnd. dopen, sw. V., taufen
dôpisli* 2, dôp-isli*, as., st. N. (ja): nhd. Taufe; ne. baptism (N.); W.: vgl. mnd. dopen, sw. V., taufen
dor* 3, as., st. N. (a): nhd. Tor (N.); ne. gate (N.), door (N.); W.: vgl. mnd. dor, dore, F., Tor (N.)
dorilīn 1, dor-i-līn, as.?, st. N. (a): nhd. Törlein, Türchen; ne. little door (N.); W.: vgl. mnd. dore, F., Tor (N.)
dosan 1, dos-an, as., Adj.: nhd. braun; ne. brown (Adj.)
dôth* 52, dô-th*, as., st. M. (a): nhd. Tod; ne. death (N.); W.: mnd. dōt, M., Tod
dôthsêo* 1, dô-th-sêo*, as., st. M. (wa): nhd. Totes Meer; ne. Dead Sea (N.)
dou?***, as., st. M. (wa), st. N. (wa): nhd. Tau (N.); ne. dew (N.); W.: mnd. dow, douwe, dawe, dau, M., Tau (N.)
douwag* 1, dou-wag*, as., Adj.: nhd. tauig, betaut; ne. dewy (Adj.)
dōvi* 1, dōƀi, daƀi, dō-v-i*, dō-ƀ-i*, da-ƀ-i*, as., Sb.: nhd. Taubheit, Stumpfsinn; ne. deafness (N.), dumbness (N.); W.: vgl. mnd. dōf, Adj., taub
dovōn* 1, dōƀōn, do-v-ōn*, dō-ƀ-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. toben; ne. rage (V.); W.: mnd. doven, daven, sw. V., toben
dra?*** W.: vgl. mnd. *dern?
dragan 27, dra-g-an, as., st. V. (6): nhd. tragen, bringen; ne. carry (V.), bring (V.); W.: mnd. dragen, dregen, drigen, st. V., tragen, ertragen (V.)
dragāri 1, dra-g-āri, as., st. M. (ja): nhd. Träger; ne. carrier (M.); W.: mnd. dregere, dreger, dragere, drager, M., Träger
drago?***, dra-g-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Träger; ne. carrier (M.); W.: s. mnd. drage, F., Trage, Bahre
drān 3, drā-n, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Drohne; ne. drone (N.); W.: s. mnd. drane, M., Drohne
drāna* 1, drā-n-a*, as., st. F. (ō): nhd. Drohne; ne. drone (N.); W.: mnd. vgl. drane, M., Drohne
drank 3, as., st. M. (a): nhd. Trank; ne. drink (N.); W.: mnd. drank, M., Trank
drāno 2, drā-n-o, as., sw. M. (n): nhd. Drohne; ne. drone (N.); W.: mnd. drane, M., Drohne
drėmbil* 1, drėmb-il*, as., st. M. (a): nhd. Oberkleid; ne. upper garment (N.)
drėnkian?***, drė-n-k-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. tränken; ne. water (V.); W.: mnd. drenken, sw. V.
dreno* 3, dre-n-o*, as., sw. M. (n): nhd. Drohne; ne. drone (N.); W.: mnd. drane, M., Drohne
drepan?***, drep-an?***, as., st. V. (4): nhd. treffen; ne. hit (V.); W.: mnd. drepen, drapen, st. V., treffen
drepso 1, dreps-o, as., sw. M. (n): nhd. Trespe; ne. bromegrass (N.); W.: mnd. drespe, M., Trespe
drinkan 10, drink-an, as., st. V. (3a): nhd. trinken; ne. drink (V.); W.: mnd. drinken, st. V., trinken
driogan* 1, driog-an*, as., st. V. (2a): nhd. betrügen; ne. deceive (V.); W.: mnd. drēgen, drogen, st. V., trügen, betrügen
driogāri* 1, driogėri, driog-ār-i*, driog-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. Betrüger; ne. deceiver (M.); W.: s. mnd. drogenere, drogener, M., Betrüger
driopan* 2, drio-p-an*, as., st. V. (2a): nhd. triefen; ne. drip (V.); W.: mnd. drēpen, st. V., triefen
driosan* 1, drio-s-an*, as., st. V. (2b?): nhd. fallen; ne. fall (V.)
drīvan* 15, drīƀan, drī-v-an*, drī-ƀ-an, as., st. V. (1a): nhd. treiben, vertreiben, ausüben; ne. drive (V.), exercise (V.); W.: mnd. driven, st. V., treiben, antreiben
drog?*** W.: vgl. mnd. droch, N., Trug, Betrug
drōgo?***, as., sw. M. (n): nhd. Krieger; ne. warrior (M.)
drohtīn 309, druhtīn, dro-ht-īn, dru-ht-īn*, as., st. M. (a): nhd. Herr; ne. lord (M.)
drokni?***, dro-kn-i?***, as., Adj.: nhd. trocken; ne. dry (Adj.); W.: vgl. mnd. droge, druge, Adj., trocken
drokno 1, dro-kn-o, as., Adv.: nhd. trocken; ne. drily (Adv.); W.: vgl. mnd. droge, druge, Adj., trocken
drôm 14, as., st. M. (a): nhd. Treiben (N.), Freude, Fröhlichkeit, Traum; ne. joy (N.), shivaree (N.); W.: mnd. drōm, M., Treiben (N.)
drômian* 1, drôm-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. jubeln, sich freuen; ne. rejoice (V.); W.: mnd. drōmen, st. V., träumen, treiben, lärmen
drômskêtho* 1, drôm-skê-th-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Traumscheider“, Traumdeuter; ne. interpreter (M.) of dreams; W.: s. mnd. drōmscheder, M., „Traumscheider“, Traumdeuter
drop 1, dro-p, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Tropfen (M.); ne. drop (N.); W.: vgl. mnd. drope, drape, M., Tropfen (M.)
drôr 6, drô-r, as., st. M. (a): nhd. fließendes Blut, Blut; ne. flowing blood (N.)
drôrag 2, drô-r-ag, as., Adj.: nhd. blutig; ne. bloody (Adj.)
drôrwōrag* 1, drô-r-wōr-ag*, as., Adj.: nhd. vom Blutverlust erschöpft; ne. exhausted (Adj.) by bleeding
drōvi* 6, drōƀi, drō-v-i*, drō-ƀ-i*, as., Adj.: nhd. trübe, betrübt; ne. cloudy (Adj.), sad (Adj.); W.: mnd. drove, Adj., betrübt, traurig
drōvian* 2, drōƀian, drō-v-i-an*, drō-ƀ-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. betrübt werden, zurückschrecken; ne. become (V.) sad, shrink (V.); W.: mnd. droven, sw. V., trüben, betrüben
drūd?***, as., Adj.: nhd. traut, lieb; ne. dear (Adj.); W.: mnd. trūt, Adj., traut
drūfla* 1, trūfla, thrūfla (2), drūfl-a*, trūfl-a*, thrūfl-a (2), as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kelle, Schaufel; ne. shovel (N.); W.: mnd. trufel (Gallée)
drugi?***, drug-i?***, as., st. M. (i): nhd. Trug; ne. delusion (N.); W.: vgl. mnd. droch, N., Trug, Betrug
drugina 1, drug-ina, as., st. F. (ō): nhd. Betrug; ne. deceit (N.); W.: mnd. drogene, F., Täuschung, Betrug
drugināri 1, drug-in-ār-i, as., st. M. (ja): nhd. Betrüger; ne. deceiver (M.); W.: mnd. drogenere, drogener, M., Betrüger
drugitha* 1, drug-ith-a*, as., st. F. (ō): nhd. Trugbild; ne. delusion (N.); W.: vgl. mnd. drēgen, drogen, st. V., betrügen
drugithing* 1, drug-i-thing*, as., st. N. (a): nhd. Trug, Trugbild; ne. delusion (N.)
druht?***, dru-ht?***, as., st. F. (i): nhd. Schar (F.) (1); ne. troop (N.); W.: mnd. drucht, F., Kriegsmannschaft, Schar (F.) (1)
druhtfolk* 1, dru-ht-fol-k*, as., st. N. (a): nhd. Volksmenge; ne. crowd (N.)
druhting* 6, dru-ht-ing*, as., st. M. (a): nhd. Brautführer, Hochzeitsgenosse; ne. bestman (M.)
druhtskėpi* 1, dru-ht-s-kėp-i*, as., st. M. (i): nhd. Herrschaft; ne. reign (N.)
druknian* 1, dru-kn-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. trocknen; ne. dry (V.); W.: s. drugen, drogen, sw. V., trocknen, trocken machen
drunkan?***, drunk-an?***, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. trunken; ne. intoxicated (Adj.); W.: mnd. drunken, (Part. Prät.=)Adj., V., trunken
drūpia 1, drū-p-ia, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Traufe; ne. eaves (N. Pl.); W.: vgl. mnd. druppe, F., Tropfenfall, Traufe
drupil 2, dru-p-il, as., st. M. (a?): nhd. Tropfen (M.); ne. drope (N.); W.: mnd. dropel, M., Tropfen (M.)
druppo?***, dru-p-p-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Tropfen (M.); ne. drop (N.); W.: mnd. drup, drupe, drope, M., Tropfen (M.)
drusinōn* 1, drusnōn, dru-s-in-ōn*, dru-s-n-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. dürr werden, welk werden, abfallen; ne. wither (V.)
drūva* 1, drūƀa, thrūvo, thrūƀo, drūv-a*, drūƀ-a*, thrūv-o*, thrūƀ-o*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Traube; ne. grape (N.); W.: vgl. mnd. drūf, F., Traube
drūvon* 3, drū-v-on*, as., sw. V. (2): nhd. betrübt sein (V.); ne. be (V.) sad; W.: vgl. mnd. droven, sw. V., trüben, betrüben
dūfbėri 1, dū-f-bė-r-i, as., st. N. (ja): nhd. Brombeere; ne. blackberry (N.)
dugan* 5, dug-an*, as., Prät.-Präs.: nhd. taugen, nützen; ne. be (V.) useful; W.: mnd. dōgen, st. V., taugen, brauchbar sein (V.)
dūkan?***, dūk-an?***, as., st. V. (2a): nhd. tauchen; ne. dive (V.); W.: mnd. duken, st. V., tauchen
dūkāri* 4, dūk-ār-i*, as., st. M. (ja): nhd. Taucher; ne. diver (N.); W.: mnd. dukere, duker, M., Taucher (Gallée)
dumb 3, du-m-b, as., Adj.: nhd. dumm, unnütz, töricht; ne. stupid (Adj.), useless (Adj.); W.: mnd. dum, Adj., dumm, unklug, unerfahren
dumbhêd* 1, du-m-b-hê-d*, as., st. F. (i): nhd. Dummheit; ne. stupidity (N.); W.: mnd. dumhêt, dumheit, F., Dummheit
dūmil* 1, as., st. M. (a): nhd. Trommel, Pauke; ne. drum (N.)
dun 1, dunn*, as., Adj.: nhd. braun, dunkel; ne. brown (Adj.), dark (Adj.)
dung* 3, tung?*, as., st. M. (a?) (i?), st. F. (i): nhd. Webstube; ne. weavingroom (N.); W.: mnd. dunk, M., F., unterirdisches Gemach, Webstube
dunkar* 1, dun-k-ar*, as., Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); W.: mnd. dunker, Adj., dunkel
dunnian* 1, dun-n-ian*, as., sw. V. (1): nhd. dröhnen; ne. hum (V.)
dūnunga 2, dūn-ung-a, as., st. F. (ō): nhd. Tollheit; ne. folly (N.)
duppa* 1, dubba, dup-p-a*, dub-b-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kreisel; ne. gyro (N.); W.: vgl. mnd. dop, doppe, M., hohle Rundung, Kapsel, Kelch, Kreisel
durran* 2, dur-r-an*, as., Prät.-Präs.: nhd. wagen; ne. dare (V.); W.: vgl. mnd. doren, dorn, derren, anom. V., wagen, sich getrauen
durth* 3, durd*, as., st. N. (a), st. M. (a)?: nhd. Unkraut; ne. weeds (N. Pl.); W.: mnd. dūrt, Sb., Trespe, Lolium
duru* 4, dur-u*, as., st. F. (ō) Pl.: nhd. Tür; ne. door (N.); W.: vgl. mnd. dor, dore, F., Tor (N.)
duruwardāri* 1, duruwardėri, dur-u-war-d-ār-i*, dur-u-war-d-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. „Türwart“, Türhüter; ne. doorkeeper (M.); W.: mnd. dōrwardere, dōrwarder, M., Torwärter, Türhüter
duva* 1, duv-a*, lat.-as.?, F.: nhd. Daube; ne. stave (N.); W.: mnd. duve, F., Daube, Fassdaube
dūva* (1) 2, dūƀa* (1), dū-v-a*, dūƀ-a* (1), as., sw. F. (n): nhd. Taube; ne. dove (N.), pigeon (N.); W.: mnd. duve, F., Taube
dūva? (2)***, dūva? (2)***, as., sw. F. (n): nhd. Daube; ne. stave (N.)
dūvanstên* 1, dūƀanstên, dūv-an-stê-n*, dūƀ-an-stê-n*, as., st. M. (a): nhd. Taubenstein, Fels; ne. dovestone (N.), rock (N.)
dwalm* 1, dwa-l-m*, as., st. M. (a?): nhd. Berückung; ne. fascination (N.); W.: mnd. dwelm, M., Irrung, Verwirrung
dwalōn* (1) 1, dwa-l-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. zögern, säumen (1), verweilen; ne. delay (V.), stay (V.)
dwalōn? (2)***, dwa-l-ōn?***, as., sw. V. (2): nhd. unsinnig sein (V.); ne. be (V.) nonsense; W.: mnd. dwalen, dwelen, sw. V., in die Irre gehen, umherrirren, irre handeln
dwelan?***, dwe-l-an?***, as., st. V. (4): nhd. säumen (1); ne. delay (V.)
dwėllian?***, dwė-l-l-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. aufhalten, hindern; ne. hinder (V.)
dwerg?*** W.: mnd. dwerch, dwarch, dwark, M., Zwerg
ê* (2) W.: mnd. ē, ee, ehe, ewe, F., Gesetz, Satzung
ebbiunga* 1, eb-b-i-unga*, as., st. F. (ō): nhd. Ebbe; ne. ebb (N.); W.: s. mnd. ebbe, F., Ebbe
Ebreo* 2, as., sw. M. (n): nhd. Hebräer; ne. Hebrew (M.)
Ebreofolk* 1, Ebreo-fol-k*, as., st. N. (a): nhd. Hebräer; ne. Hebrews (M. Pl.)
Ebreoliudi 1, Ebreo-liud-i, as., st. M. Pl. (i): nhd. Hebräer; ne. Hebrews (M. Pl.)
ed, as., Präf.: nhd. wieder; ne. again (Präp.)
êd* 1, ê-d*, as., st. M. (a): nhd. Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; ne. pyre (N.)
eder* 1, edor, ed-er*, ed-or*, as., st. M. (a): nhd. Zaun, Etter; ne. fence (N.); W.: mnd. eder, ēder, M.
edwindan* 1, ed-w-i-nd-an*, as., st. V. (3a): nhd. schleudern; ne. hurl (V.)
ef 108, af, of, e-f, a-f, o-f, as., Konj.: nhd. ob, wenn; ne. if (Konj.); W.: mnd. ef, Konj., Adv., ob, wenn
efni* 2, emni, efn-i*, emn-i*, as., Adj.: nhd. eben, flach, zuvorkommend; ne. plain (Adj.); W.: mnd. ēven, effen, Adj., eben
efno 2, efn-o, as., Adv.: nhd. ebenmäßig, gleichmäßig, in gleicher Weise; ne. evenly (Adv.); W.: mnd. even, evene, Adv., gleich, richtig, recht
eft 196, aht*, eht, efto, ehto, etto, eft-o*, eht-o*, ett-o*, as., Adv.: nhd. wieder, zurück, andererseits, dagegen, darauf, nachher, dann; ne. again (Adv.), back (Adv.), on the other side (Adv.), afterwards (Adv.); W.: mnd. echt, Adv., abermals, wiederum, wieder
eftha 41, eftho, atha, ettha, ettho, ohtho, e-f-th-a, e-f-th-o, a-th-a*, e-t-th-a, e-t-th-o, oh-th-o, as., Konj.: nhd. oder; ne. or (Konj.); W.: mnd. efte, Konj.
êgan* (1) 3, êg-an*, as., st. N. (a): nhd. Eigen, Habe, Gut; ne. property (N.); W.: mnd. eigen, N., Eigen, Habe
êgan (2) 18, êg-an, as., Adj.: nhd. eigen (Adj.); ne. own (Adj.); W.: mnd. ēgen, eigen, Adj., eigen (Adj.)
êgan (3) 36, êg-an, as., Prät.-Präs.: nhd. haben; ne. have (V.); W.: mnd. eigen, ēgen, sw. V., haben, besitzen
egela 1, ege-l-a, as., sw. F. (n): nhd. Egel; ne. leech (N.); W.: mnd. ēgel, egele, M., Egel
ėggia* 15, ėg-g-i-a*, as., st. F. (ō?) (jō?): nhd. Ecke, Schneide, Schwert; ne. edge (N.), sword (N.); W.: mnd. egge, F., Ecke, Ende, Schneide, Schwert
ėggian?***, ėkkian?***, ėg-g-ia-n?***, ė-k-k-ia-n?***, as., sw. V. (1b): nhd. eggen; ne. harrow (V.)
ėgislīk* 4, ėislīk, ėg-is-līk*, ė-is-līk*, as., Adj.: nhd. schrecklich; ne. terrible (Adj.); W.: s. mnd. eyslīk, eislīk, Adj., hässlich, garstig
ėgiso* 6, ėg-is-o*, as., sw. M. (n): nhd. Schrecken; ne. terror (N.)
êgituril 1, ê-gi-tur-il, as.?, st. M. (a): nhd. Nebenbuhler; ne. rival (M.)
ėgitha* 5, ėg-ith-a*, as., st. F. (ō): nhd. Egge (F.) (1); ne. harrow (N.); W.: mnd. ēgede, F., Egge
ėgithāri 1, ėg-ith-ār-i, as., st. M. (ja): nhd. Egger, Eggender; ne. harrower (M.); W.: mnd. egedere, egeder, M., Egger
ėgithassa 2, ėgi-thas-s-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Eidechse; ne. lizard (N.); W.: mnd. ēgedisse, F., Eidechse
êgrōhtful 1, êgrōhtfull, êogirōhtful*?, êogirōhtfull, ê-grōht-ful, ê-grōht-ful-l, êo-gi-rōht-ful*?, êo-gi-rōht-ful-l*, as., Adj.: nhd. barmherzig; ne. merciful (Adj.)
êgrōhtfullo 1, ê-grōht-ful-l-o, as., Adv.: nhd. barmherzig; ne. mercifully (Adv.)
êhaft* 1, ê-haft*, as., Adj.: nhd. echt, gesetzlich, rechtmäßig; ne. true (Adj.), legal (Adj.); W.: s. mnd. êhaftich, Adj., gesetzmäßig
ehir 1, eh-ir, as., st. N. (athem.): nhd. Ähre; ne. ear (N.) (2); W.: s. mnd. âr, âre, st. F., sw. F., Ähre
êht* 2, êh-t*, as., st. F. (i): nhd. Besitz, Habe; ne. possession (N.)
ehu?***, eh-u?***, as., Sb.: nhd. Pferd, Ross; ne. horse (N.)
ehuskalk* 1, eh-u-s-kal-k*, as., st. M. (a): nhd. Rossknecht, Pferdeknecht; ne. ostler (M.)
ėi* 9, as., st. N. (ja): nhd. Ei; ne. egg (N.); W.: mnd. ey, ei, N., Ei
êk* 1, as., st. F. (i): nhd. Eiche; ne. oak (N.); W.: mnd. ēke, eke, F., Eiche
êkhorn?***, êk-hor-n?***, as., st. N. (a)?: nhd. Eichhorn; ne. squirrel (N.); W.: mnd. ēkhorn, ekeren, eckeren ēkerken, N., M., Eichhorn
ėkid* 1, ėk-id*, as., st. N. (a?) (i?): nhd. Essig; ne. vinegar (N.); W.: mnd. etik, etek, M., Essig
êkīn?***, êk-īn?***, as., Adj.: nhd. eichen (Adj.); ne. oaken (Adj.)
ekir 2, ekkor, ek-ir, ek-k-or*, as., Adv.: nhd. nur; ne. only (Adv.); W.: mnd. ecker, Adv., nur
êkithi?***, êk-ith-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Eichenwald; ne. oakforest (N.)
êkmagath* 1, êk-ma-g-ath*, as., st. F. (i): nhd. „Eichenmädchen“, Baumnymphe; ne. treenymph (N.)
êkso* 1, êgiso, êk-s-o*, êg-is-o*, as., sw. M. (n): nhd. Eigner; ne. owner (M.); W.: vgl. mnd. erfekse (Gallée)
elaho 4, elo, el-ah-o, el-o*, as., sw. M. (n): nhd. Elch; ne. elk (N.); W.: s. mnd. elk, M., Elch
elbon* 1, el-b-on*, as., sw. F. Pl. (n)?: nhd. Alpen; ne. Alpes (N. Pl.)
êld* 3, ê-l-d*, as., st. M. (a?) (i?), st. N. (a)?: nhd. Feuer; ne. fire (N.); W.: vgl. mnd. elden, sw. V., Feuer anzünden
ėldi* (1) 4, ėl-d-i*, as., st. M. (i): nhd. Mensch; ne. people (N.)
ėldi (2) 4, ėl-d-i, as., st. F. (ī): nhd. Alter (N.); ne. age (N.); W.: mnd. olde, F., Alter (N.)
ėldibarn* 13, ėl-d-i-bar-n*, as., st. N. (a): nhd. Menschenkind; ne. human child (N.)
ėldiro* 2, ėl-d-ir-o*, as., sw. M. (n): nhd. Ältere, Ahnherr, Elter, Elternteil, Eltern (= ėldiron); ne. elder (M.); W.: vgl. mnd. olderen, Sb. Pl., Ältere
ėli?***, ėl-i?***, as., Adj.: nhd. andere, fremd; ne. different (Adj.), strange (Adj.); W.: s. mnd. elende, ellende, Adj., fern der Heimat, unheimisch, ortsfremd
ėlilandig* 1, ėl-i-lan-d-ig*, as., Adj.: nhd. ausländisch, fremd; ne. foreign (Adj.); W.: mnd. elendich, Adj., fremd, uneinheimisch
ėlilėndi* (1) 1, ėl-i-lėn-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. Ausland, Fremde (F.) (1); ne. foreign country (N.); W.: mnd. ellende, elende, N., Fremde (F.) (1), Verbannung
ėlilėndi* (2) 3, ėl-i-lėn-d-i*, as., Adj.: nhd. ausländisch, fremd, elend, gefangen; ne. foreign (Adj.); W.: mnd. elende, ellende, Adj., fern der Heimat, unheimisch, ortsfremd
elina 1, el-i-n-a, as., st. F. (ō): nhd. Elle, Ellenbogenknochen; ne. ell (N.); W.: mnd. elne, F., Elle
elira* 1, el-ir-a*, as., st. F. (ō): nhd. Erle; ne. aldertree (N.); W.: s. mnd. ellern, F., Erle
ėlis?***, ėl-is?***, as., st. F., st. M. (i?): nhd. Erle; ne. aldertree (N.); W.: mnd. elis*, els, st. M., Erle
ėlithioda 6, ėl-i-thi-o-d-a, as., st. F. (ō): nhd. fremdes Volk, Heiden; ne. foreigners (M.) (Pl.), heathens (M. Pl.)
ėlithiodig* 1, ėl-i-thi-o-d-ig*, as., Adj.: nhd. „andersvölkisch“, von anderem Volk stammend, fremd; ne. foreign (Adj.); W.: s. *ėli, thiod
elkor* 8, elk-or*, as., Adv.: nhd. sonst, anders, außerdem; ne. else (Adv.)
ellevan* 3, elevan, el-le-v-an*, e-le-v-an*, as., Num. Kard.: nhd. elf; ne. eleven (Num. Kard.); W.: mnd. elvene, Num. Kard., elf
ėllian* 2, ėl-li-an*, as., st. N. (a): nhd. Mut; ne. courage (N.); W.: mnd. ellen, N., Kraft, Kühnheit
ėlliandād* 1, ėl-li-an-dā-d*, as., st. F. (i): nhd. „Muttat“, Kraft; ne. powerful deed (N.), power (N.)
ėllianrōf* 2, ėl-li-an-rōf*, as., Adj.: nhd. berühmt, kraftvoll, tapfer; ne. famous (Adj.)
ellifto* 1, el-li-f-t-o*, as., Num. Ord.: nhd. elfte; ne. eleventh (Num. Ord.); W.: mnd. ellevede, ellefte, Num. Ord., elfte, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
elliftohalf* 1, elleftahalf, el-li-f-to-half*, el-lef-ta-half*, as., Adj.: nhd. „elftehalb“, zehneinhalb; ne. ten and half
ėllior 1, ėl-li-or, as., Adv.: nhd. anderswohin; ne. elsewhere (Adv.)
elm* 2, el-m*, as., st. M. (a?): nhd. Ulme; ne. elm (N.); W.: mnd. elm, elme, M.?, Ulme
êmbar* 42, emmar, êm-b-ar*, em-m-ar*, as., st. N. (a): nhd. Eimer (M.); ne. bucket (N.); W.: mnd. emmer, M., Eimer (M.)
ēmeta?***, ē-me-t-a?***, as., sw. F. (n): nhd. Ameise; ne. ant (N.)
emnitha?***, efnitha?***, emn-ith-a?***, efn-ith-a?***, as., st. F. (ō): nhd. Ebene; ne. plain (N.)
ên 365, ê-n, as., Adj., Num. Kard.: nhd. ein, einzig, allein; ne. one (Adj.), only (Adj.), alone (Adj.); W.: mnd. ēn, ein, Adj., Num. Kard., ein
ênag 5, ê-n-ag, as., Adj.: nhd. einzig; ne. only (Adj.); W.: mnd. einich, Adj., einig, einzig
êndago 4, ê-n-d-ag-o, as., sw. M. (n): nhd. Todestag; ne. day (N.) of death; W.: mnd. andach
ėndi (1) 15, as., st. M. (ja): nhd. Ende, Anfang, Zweck, Bedeutung, Inhalt; ne. end (N.), beginning (N.), aim (N.), meaning (N.); W.: mnd. ende, M., seltener N., Ende
ėndi (2) 1596, ande*, as., Konj.: nhd. und; ne. and (Konj.); W.: mnd. ende, Konj., und
êndihwēthar* 1, ên-di-hwē-thar*, as., Indef.-Pron.: nhd. eins von beiden, entweder; ne. one (Pron.) of them, either (Pron.)
ėndilôs* 2, ėndi-lô-s*, as., Adj.: nhd. endlos; ne. endless (Adj.)
ėndion* 4, ėnd-ion*, as., sw. V. (2): nhd. „enden“, aufhören, beendigen; ne. stop (V.); W.: mnd. enden, sw. V., enden, aufhören
ėndost* 1, ėnd-ost*, as., Adv. (Superl.): nhd. zuletzt; ne. finally (Adv.); W.: vgl. mnd. endeste, Adv., äußerste, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
ênes 1, ên-es, as., Adv.: nhd. einmal; ne. once (Adv.); W.: mnd. eines, ens, eins, Adv., einmal
ênfald 9, ên-fal-d, as., Adj.: nhd. einfach, wahrhaft; ne. simple (Adj.), true (Adj.); W.: mnd. einvalt, einvolt, Adj., schlicht, einfältig
ênfarlātan 1, ê-n-far-lātan, as., red. V. (2a): nhd. allein lassen; ne. leave (V.) alone
ėngi* 3, ėng-i*, as., Adj.: nhd. eng, schmal; ne. narrow (Adj.); W.: mnd. enge, Adj., eng
ėngil (1) 43, ėng-il, as., st. M. (a): nhd. Engel; ne. angel (M.); W.: mnd. engel, M., Engel
ėngil? (2)***, ėng-il?***, as., st. M. (a): nhd. Angle; ne. Angle (M.)
ėngitha* 1, ėng-i-tha*, as., st. F. (ō): nhd. Enge; ne. narrowness (N.); W.: s. mnd. enge, F., Enge
ênhard 1, ê-n-har-d, as., Adj.: nhd. sehr hart, böse, feindlich; ne. very hard (Adj.), hostile (Adj.)
ênhlôpi* 6, ê-n-hlôp-i*, as., Adj.: nhd. unverheiratet, ledig; ne. single (Adj.); W.: mnd. einlope (Gallée)
ênhlôpitins* 1, ê-n-hlôp-i-tins*, as., st. M. (i): nhd. Ledigenzins; ne. tax (N.) for singles
ênhorn* 2, ê-n-hor-n*, as., st. N. (a?): nhd. Einhorn; ne. unicorn (N.); W.: mnd. ênhorn, einhorn, M., N., Einhorn, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
ênhornio* 1, ê-n-hor-n-io*, as., sw. M. (n)?: nhd. Einhorn; ne. unicorn (N.); W.: s. mnd. ênhorn, einhorn, M., N., Einhorn, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
ênhwilīk* 2, ê-n-hwi-līk*, as., Indef.-Pron.: nhd. irgendein; ne. any (Indef.-Pron.)
ênig 99, ê-n-ig, as., Indef.-Pron.: nhd. irgendein; ne. any (Indef.-Pron.); W.: mnd. einich, Indef.-Pron., irgendein
ênkora 1, ê-n-kor-a, as., Adj.: nhd. einsam; ne. lonely (Adj.)
êno*, ê-n-o*, as., Adv.: nhd. allein; ne. alone (Adv.)
ênôdi* 2, ê-n-ôd-i*, as., st. F. (ī)? (u)?, st. N. (i)?: nhd. Einöde, Wüste; ne. desert (N.); W.: mnd. einöde, F., Einöde, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
ênon? (1)*** W.: mnd. einen, sw. V., einen
ênsėdlio* 1, ênsėthlio, ê-n-sėd-l-io*, ê-n-sėth-l-io*, as., sw. M. (n): nhd. Einsiedler; ne. hermit (M.); W.: vgl. mnd. ênsēdel, einsēdel, M., Einsiedler, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
ênsetlio* 1, ên-set-l-io*, as., sw. M. (n): nhd. Einsiedler; ne. hermit (M.); W.: s. mnd. ênsēdel, einsēdel, M., Einsiedler, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
ênstrīdig* 1, ê-n-s-trī-d-ig*, as., Adj.: nhd. eigensinnig, hartnäckig; ne. stubborn (Adj.); W.: mnd. ênstrīdich, einstrīdich, Adj., hartnäckig
ênstrīdigi* 1, ê-n-s-trī-d-ig-i*, as., st. F. (i): nhd. Eigensinn; ne. stubbornness (N.)
ėntisk?***, ėnt-isk?***, as., Adj.: nhd. riesig; ne. huge (Adj.)
ênwald* 1, ê-n-wal-d*, as., Adj.: nhd. einträchtig; ne. unanimous (Adj.)
ênwordi* 3, ê-n-wor-d-i*, as., Adj.: nhd. einstimmig, einmütig; ne. unanimous (Adj.)
eo 67, io, ia*, gio, as., Adv.: nhd. je, immer; ne. ever (Adv.); W.: mnd. io, Adv., je, immer
êo 22, êu, ê*, gêo, gio, g-êo*, g-io*, as., st. M. (wa): nhd. Recht, Gesetz; ne. law (N.); W.: s. mnd. ē, ee, eje, ewe, F., Gesetz, Satzung
eogihwē* 1, iogihwē, eo-gi-h-wē*, io-gi-h-wē*, as., Indef.-Pron.: nhd. jeder; ne. every (Indef.-Pron.)
eogihwėlīk* 1, iogihwėlīk, eo-gi-h-wė-līk*, io-gi-h-wė-līk*, as., Indef.-Pron.: nhd. jeder; ne. every (Indef.-Pron.); W.: mnd. iogewelik, iogewelk, Pron., jeder; Gallée
eogihwethar* 3, iogihwethar, eo-gi-h-we-thar*, io-gi-h-we-thar*, as., Indef.-Pron.: nhd. jeder von zweien?; ne. each? (Indef.-Pron.)
eohwethar* 29, eo-h-we-thar*, as., Indef.-Pron.: nhd. jeder von zweien; ne. each (Indef.-Pron.); W.: s. mnd. ieder, Indef.-Pron., jeder
eoman* 1, eomann, ioman, iomann, eo-man*, eo-man-n*, io-man*, io-man-n*, as., Indef.-Pron.: nhd. jemand; ne. anyone (Indef.-Pron.); W.: mnd. ieman, Pron., jemand
eomêr* 2, liomêr, eo-mê-r*, lio-mê-r*, as., Adv.: nhd. immer; ne. ever (Adv.), always (Adv.); W.: mnd. immer, iomer, iemer, Adv., immer
eoridfolk* 1, ehuridfolk, eo-rid-fol-k*, ehu-rid-fol-k*, as., st. N. (a): nhd. „Pferdereitschar“, Reitergeschwader; ne. cavalry (N.)
êosago 5, êo-sag-o, as., sw. M. (n): nhd. „Gesetzsager“, „Rechtsager“, Gesetzesausleger, Schriftkundiger; ne. legislator (M.), scribe (M.)
êoward*? 1, êward*?, êo-war-d*?, ê-war-d*?, as., st. M. (a): nhd. Priester; ne. priest? (M.)
eowiht* 16, iowiht, giowiht, eo-wih-t*, io-wih-t*, gio-wih-t*, as., Indef.-Pron.: nhd. irgendetwas, irgendwie; ne. anything (Indef.-Pron.), anyhow (Indef.-Pron.)
êr* (1) 1, as., st. M. (u): nhd. Bote; ne. messenger (M.)
êr* (2) 1, as., st. N. (a): nhd. Erz; ne. ore (N.); W.: mnd. êr, N., Erz
êr? (3)***, as., st. F. (ō): nhd. Ehre; ne. honour (N.)
êr (4) 104, as., Adv., Konj.: nhd. eher, früher, vorher, ehe, bevor, vor; ne. before (Adv.), earlier (Adv.); W.: mnd. êr, Adj., Adv., eher
êra* 8, êr-a*, as., st. F. (ō): nhd. Ehre, Schutz, Gabe, Lohn; ne. honour (N.), protection (N.), gift (N.), reward (N.); W.: mnd. êre, F., Ehre, Ehe
erah?*** W.: mnd. erch, N.
erda* 1, as., st. F. (ō): nhd. Bienenkraut; ne. balmmint (N.)
êrdagos* 6, êr-d-ag-os*, êr-d-ag*, as., st. M. Pl. (a): nhd. Vorzeit; ne. times (N. Pl.) of old
erdhōn* 1, erthhōn, er-d-hōn*, er-th-hōn*, as., st. N. (a): nhd. Erdhuhn, Ibis; ne. ibis (N.), partridge (N.)
ėrelithi?***, ėrel-ith-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Erlengebüsch; ne. alderbushes (N. Pl.)
ėrendibodo* 1, ėrend-i-bod-o*, as., sw. M. (n): nhd. Bote; ne. messenger (M.)
ėrida* 1, ėr-i-da*, as., st. F. (ō): nhd. Pflug; ne. plough (N.)
êrīn 2, ê-r-īn, as., Adj.: nhd. ehern; ne. brazen (Adj.); W.: mnd. ēren, Adj., ehern
êriste 21, ê-r-ist-e, as., Adj. (Superl.), Num. Ord.: nhd. erste; ne. first (Num. Ord.); W.: mnd. ērste, ērst, Adj. (Superl.), erste
êristlīk* 1, ê-r-ist-līk*, as., Adj.: nhd. ursprünglich; ne. original (Adj.); W.: mnd. ērstlīk, Adj.
ėrit 14, ėriwit, ėri-t, ėri-wit*, as., st. F. (athem.): nhd. Erbse; ne. pea (N.); W.: s. mnd. erwete, ērte, F., Erbse
erkan* 1, erk-an*, as., Adj.: nhd. behende, tüchtig; ne. quick (Adj.), brave (Adj.)
erl 91, er-l, as., st. M. (a): nhd. Mann; ne. man (M.)
erlskėpi 3, er-l-s-kėp-i, as., st. M. (i), st. N. (i)?: nhd. Mannschaft, Leute; ne. people (N.)
erman?***, ermin?, irmin?, erm-an?***, erm-in?***, ir-min?***, as., Adj.: nhd. groß, weit; ne. big (Adj.), large (Adj.)
ermberg 1, erm-ber-g, as., st. N., st. M. (a?) (i?): nhd. Ärmel; ne. sleeve (N.)
ernist 2, er-n-ist, as., st. M. (i): nhd. Ernst; ne. earnest (N.); W.: mnd. ernst, M., N., Ernst
ernust?***, er-n-ust?***, as., st. M. (i): nhd. Ernst; ne. earnest (N.)
ernustlīk?***, er-n-ust-līk?***, as., Adj.: nhd. ernstlich; ne. serious (Adj.)
ernustlīko* 1, er-n-ust-līk-o*, as., Adv.: nhd. ernstlich; ne. seriously (Adv.)
êron 9, êr-on, as., sw. V. (2): nhd. ehren, helfen, beschenken; ne. honour (V.), help (V.); W.: mnd. ēren, sw. V., ehren
erp?***, as., Adj.: nhd. rot, braun, dunkel; ne. red (Adj.), brown (Adj.), dark (Adj.)
ertha 63, er-th-a, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Erde; ne. earth (N.); W.: mnd. ērde, F., Erde
erthag* 1, er-th-a-g*, as., Adj.: nhd. erdig; ne. earthy (Adj.)
erthbath 1, er-th-bath, as., st. N. (a): nhd. „Erdbad“, Warmbad; ne. warmbath (N.)
erthbėri* 2, er-th-bė-r-i*, as., st. N. (ja): nhd. Erdbeere; ne. strawberry (N.); W.: s. mnd. ērtbēre, F., Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
erthbivunga* 1, erthbiƀunga, er-th-biv-ung-a*, er-th-biƀ-ung-a*, as., sw. F. (n): nhd. Erdbeben; ne. earthquake (N.); W.: mnd. ērtbēvinge, F., Erbeben
erthbrust* 1, er-th-brus-t*, as., st. F. (i): nhd. „Erdbersten“, Erdriss; ne. cleft (N.)
erthbūandi* 1, er-th-bū-an-d-i*, as., st. M. (ja): nhd. „Erdbauender“, Erdbewohner; ne. terrestrian (M.)
erthgraf* 1, er-th-graf*, as., st. N. (a): nhd. Erdgrab; ne. grave (N.)
erthhring* 1, hehhring, holaring, holhring, er-th-hring*, he-h-hring, ho-la-ring*, ho-l-hring*, as., st. M. (a): nhd. „Erdring“, Erdkreis; ne. sphere (N.), circle (N.)
erthlīk* 2, er-th-līk*, as., Adj.: nhd. irdisch; ne. earthly (Adj.)
erthlīm* 2, er-th-lī-m*, as., st. M. (a): nhd. „Erdleim“, Erdpech; ne. pitch (N.)
erthlīvigiskap* 1, erthlīƀigiskap, er-th-līvi-gi-s-kap*, er-th-līƀi-gi-s-kap*, as., st. N. (a): nhd. „Erdenlebensgeschick“, Erdenschicksal; ne. earthly fate (N.)
erthrīki* 1, er-th-rīk-i*, as., st. N. (ja): nhd. Erdreich, Erde; ne. earth (N.); W.: mnd. erdrīke, N., Erdreich, Erde
êrthungan* 1, êr-thung-an*, as., Adj.: nhd. ehrenreich; ne. honourable (Adj.)
ėrvi* 4, ėrv-i*, ėrƀi, as., st. N. (ja): nhd. Erbe (N.); ne. heritage (N.); W.: mnd. erve, M., Erbe (N.)
ėrvio?*** W.: mnd. erve, M., Erbe (M.)
ėrviward* 8, ėrƀiward, ėrv-i-war-d*, ėrƀ-i-war-d*, as., st. M. (a): nhd. Erbe (M.); ne. heritage (N.)
ėsil 1, as., st. M. (a): nhd. Esel; ne. donkey (N.); W.: mnd. ēsel, esel, M., Esel
eskīn* 1, es-k-īn*, as., Adj.: nhd. eschen, Eschen...; ne. ashen (Adj.); W.: mnd. eschen, Adj., aus Echenholz gemacht, eschen
êskon* 6, êskian*;, ês-k-on*, ês-k-ian*;, as., sw. V. (2): nhd. heischen, fordern, fragen; ne. demand (V.); W.: mnd. ēschen, sw. V., heischen
ėspa?***, ėsp-a?***, as.?, sw. F. (n)?: nhd. Espe; ne. asp (N.); W.: mnd. espe, F., Espe
ėstrik* 1, as., st. M. (a): nhd. Estrich; ne. pavement (N.); W.: mnd. astrak, asterik, esterik, N., Estrich
etan 2, et-an, as., st. V. (5): nhd. essen; ne. eat (V.); W.: mnd. ēten, st. V., essen
ėtisk?***, ėzk?***, ėtis-k?***, ėz-k?***, as., st. N. (a): nhd. „Esch“, Saatfeld; ne. seedfield (N.); W.: mnd. ēsch, M., „Esch“, Saatfeld
eton?***, et-on?***, as., st. M. (a?): nhd. Riese (M.) (1); ne. giant (M.)
ettar* 1, et-t-ar*, as., st. N. (a): nhd. Eiter; ne. pus (N.); W.: mnd. etter, M., Eiter
ettarag* 1, et-t-ar-ag*, as., Adj.: nhd. eitrig; ne. purulent (Adj.)
ettarwurt* 2, et-t-ar-wurt*, as., st. F. (i): nhd. „Eiterwurz“, Giftwurz; ne. poisonous plant (N.)
ettha, ettho, e-t-th-a, e-t-th-o, as., Konj.: nhd. oder; ne. or (Konj.)
ettho, e-t-th-o, as., Konj.: nhd. oder; ne. or (Konj.)
êth* 3, ê-th*, as., st. M. (a): nhd. Eid; ne. oath (N.); W.: mnd. eit, ēt, M., N., Eid
ėthili* 5, ėthi-l-i*, as., Adj.: nhd. edel, adlig, von gutem Geschlecht; ne. noble (Adj.); W.: mnd. ēdel, ēdele, Adj., edel, adlig
ėthilifolk* 1, ėthi-l-i-fol-k*, as., st. N. (a): nhd. „Edelvolk“, edles Volk; ne. noble folks (N. Pl.)
ėthiligiburd* 3, athaligiburd, ėth-i-l-i-gi-bur-d*, atha-l-i-gi-bur-d*, as., st. F. (i): nhd. „Edelgeburt“, edle Herkunft; ne. noble birth (N.)
ėthiling* 1, ėthi-l-ing*, as.?, st. M. (a): nhd. „Edeling“, Edler; ne. nobleman (M.); W.: mnd. edelink, M., Edler, Edelmann
êthstaf* 1, ê-th-sta-f*, as., st. M. (a): nhd. „Eidstab“, Eid; ne. oath (N.); W.: vgl. mnd. eitstevere, M., Eidabnehmer
êthword* 1, ê-th-wor-d*, as., st. N. (a): nhd. „Eidwort“, Schwur; ne. oath (N.)
evan? (1)***, eƀan? (1)***, as.?, st. M. (a?) (i?): nhd. Ebenholz, Ebenholzbaum
evan? (2)***, eƀan? (1)***, as., Adj.: nhd. eben; ne. plain (Adj.); W.: mnd. ēven, Adj., eben
evangelium* 1, evangeli-um*, as., st. M. (a?): nhd. Evangelium; ne. Gospel (N.); W.: mnd. ewangelium, N., Evangelium
evanhlôtāri* 1, evanhlôtėri, eƀanhlôtāri, eƀanhlôtėri, evan-hlô-t-ār-i*, evan-hlô-t-ėr-i*, eƀan-hlô-t-ār-i*, eƀan-hlô-t-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. „Gleichloser“, Genosse; ne. comrade (M.)
ėvenīn* 5, ėƀenīn, ėve-n-īn*, ėƀe-n-īn*, as., Adj.: nhd. Hafer..., hafern; ne. oat... (Adj.)
ėvina* 1, ėƀina, ėvi-n-a*, ėƀi-n-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Hafer; ne. oat (N.); W.: mnd. ēven, ēvene, F., Hafer, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
evur* 1, eƀur*, as., st. M. (a): nhd. Eber; ne. boar (N.); W.: mnd. ēver, M., Eber, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
evurspiot* 2, eƀurspiot, evur-s-piot*, eƀur-s-piot*, as., st. M. (a), st. N. (a?)?: nhd. Eberspieß; ne. boarspear (N.); W.: mnd. everspēt N., M., Eberspieß
êwa (1) 3, êw-a, as., st. F. (jō), sw. F. (n): nhd. Recht, Gesetz; ne. right (N.), law (N.); W.: mnd. ewe, F., Recht, Gesetz
êwa* (2) 2, êw-a*, as., sw. F. (n): nhd. Ewigkeit; ne. eternity (N.)
êwan* 3, êw-an*, as., Adj.: nhd. ewig; ne. eternal (Adj.)
êwandag* 5, êw-an-d-ag*, as., st. M. (a): nhd. „Ewigtag“, Ewigkeit; ne. eternity (N.)
êwanrīki*? 1, êw-an-rīk-i*?, as., st. N. (ja): nhd. „Ewigreich“, ewiges Reich; ne. eternal reign (N.)
ėwi* 1, ėw-i*, as., st. F. (i): nhd. Schaflamm; ne. ewe (N.); W.: mnd. ewe, F., Schaf
êwig* 23, êw-ig*, as., Adj.: nhd. ewig; ne. eternal (Adj.); W.: mnd. ewich, Adj., ewig
êwīn* 1, êw-īn*, as., Adj.: nhd. ewig; ne. eternal (Adj.)
fadar 48, fader, fa-d-ar, fa-d-er, as., st. M. (er): nhd. Vater; ne. father (M.); W.: mnd. vāder, M., Vater
fadarōthil* 1, fa-d-ar-ōthi-l*, as., st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. „Vaterheimat“, Vatererbe; ne. paternal heritage (N.)
fagan 1, fag-an, as., Adj.: nhd. froh; ne. glad (Adj.)
faganōn* 5, fagonōn, fag-an-ōn*, fag-on-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. sich freuen, jubeln; ne. be (V.) glad
fagar 23, fag-ar, as., Adj.: nhd. schön, anmutig, friedlich, geziemend; ne. beautiful (Adj.); W.: mnd. fagher, Adj., schön
fagaro 7, fag-ar-o, as., Adv.: nhd. schön, geziemend; ne. decent (Adj.)
fāhan 19, fangan, fāh-an, fan-g-an*, as., red. V. (1): nhd. sich wenden, fangen, fassen; ne. turn (V.), catch (V.); W.: mnd. vān, vahen, st. V., anfassen, ergreifen
faho 2, fa-h-o, as., Adj.: nhd. wenig; ne. few (Adj.)
fahs 1, fah-s, as., st. N. (a): nhd. Haupthaar, Haar (N.); ne. hair (N.)
fahsfalu* 1, fah-s-fal-u*, as., Adj.: nhd. „fahlhaarig“, blond; ne. blond (Adj.)
fāht?***, fāh-t?***, as., Sb.: nhd. Ernte; ne. harvest (N.)
fak* 1, as.?, st. N. (a): nhd. Fach; ne. bay (N.), part (N.) of a wall; W.: mnd. vak, N., Abteilung, Fach, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
fakla* 4, fakl-a*, as., st. F. (ō): nhd. Fackel; ne. torch (N.); W.: mnd. fackel, fackele, F., Fackel
fal* 2, fall, fal-l*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Fall, Verderben; ne. downfall (N.); W.: mnd. val, M., N.?, Fall
falah?***, fal-ah?***, as., st. F. (i): nhd. Feld, Ebene; ne. field (N.)
fald? (2)***, fal-d?***, as., Adj.: nhd. fältig; ne. fold (Adj.)
faldistōl* 1, fald-i-stō-l*, as., st. M. (a): nhd. Faltstuhl, Feldstuhl; ne. foldingchair (N.)
faled 2, fal-ed, fald*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Viehstall; ne. stable (N.)
falko 5, fal-k-o, as., sw. M. (n): nhd. Falke; ne. falcon (N.); W.: mnd. valke, sw. M., Falke
falla 1, fal-l-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Falle; ne. trap (N.); W.: mnd. valle, F., Falle
fallan 19, fal-l-an, as., red. V. (1): nhd. fallen, einfallen, zugrundegehen; ne. fall (V.), perish (V.); W.: mnd. vallen, st. V., fallen
falu 4, fal-u, as., Adj.: nhd. fahl, gelb, fahlgelb, hell; ne. fallow (Adj.), yellow (Adj.); W.: mnd. vāle, vāl, Adj., fahl
fan 649, fana, fon, fa-n, fan-a, fo-n, as., Präp.: nhd. von; ne. from (Präp.); W.: mnd. van, Präp. mit Dativ selten mit Genitiv, von
fandon 4, fand-on, as., sw. V. (2): nhd. versuchen, nachstellen, aufsuchen, heimsuchen; ne. search (V.) for, haunt (V.); W.: mnd. vanden, sw. V., aufsuchen, besuchen
fang?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Fang; ne. capture (N.); W.: mnd. vank, M., Fang
fangon?*** W.: s. mnd. vān, vangen, st. V., mnd. vangen, sw. V., fangen
fano 4, fan-o, as., sw. M. (n): nhd. „Fahne“, Tuch, Laken; ne. cloth (N.); W.: mnd. vāne, sw. M., F.?, Fahne
far, fer, for, fur, as., Präf.: nhd. ver...; ne. away (Präp.), de... (Präf.); W.: mnd. vor, Präf., ver...
fār* 1, as., st. M. (a): nhd. Nachstellung; ne. persecution (N.); W.: vgl. mnd. vār, vāre, F., Nachstellung, Hinterlist, Betrug
fāra* 1, fār-a*, as., st. F. (ō): nhd. Nachstellung, Aufruhr; ne. persecution (N.), uproar (N.); W.: mnd. vār, vāre, F., Nachstellung, Hinterlist, Betrug
faran 104, far-an, as., st. V. (6): nhd. „fahren“, sich bewegen, gehen, reisen, ziehen, fliegen; ne. move (V.), go (V.), travel (V.), fly (V.); W.: mnd. vāren, st. V., fahren, ziehen, gehen
farbiodan* 1, far-biod-an*, as., st. V. (2b): nhd. verbieten; ne. forbid (V.); W.: mnd. vorbēden, st. V., verbieten
farbrekan* 3, far-bre-k-an*, as., st. V. (4): nhd. zerbrechen, übertreten (V.); ne. beak (V.), violate (V.); W.: mnd. vorbreken, st. V., hervorbrechen, durchbrechen
farbrėnnian?***, far-brėn-n-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. verbrennen; ne. burn (V.); W.: mnd. vorbernen, unreg. V., sw. V., verbrennen
farbrėnnid?***, far-brėn-n-id?***, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verbrannt; ne. burnt (Adj.)
farbrestan* 1, far-bres-t-an*, as., st. V. (3b): nhd. zerbrechen, übertreten (V.); ne. break (V.), violate (V.)
fard 15, far-d, as., st. F. (i): nhd. Fahrt, Gang (M.) (1), Weg, Reise, Zug; ne. journey (N.), way (N.); W.: mnd. vart, F., Fahrt
fardōmian* 1, far-dō-m-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verurteilen; ne. condemn (V.); W.: mnd. vordomen, sw. V., verdammen, verwerfen, verurteilen
fardōn* 7, fa-r-dō-n*, as., anom. V.: nhd. „vertun“, verderben, freveln; ne. spoil (V.), sin (V.); W.: mnd. vordōn, anom. V., vertun, wegtun
fardragan 1, far-drag-an, as., st. V. (6): nhd. dulden; ne. tolerate (V.); W.: mnd. vordragen, st. V., vertragen (V.), verschleppen
fardrīvan* 4, fardrīƀan, far-drī-v-an*, far-drī-ƀ-an*, as., st. V. (1a): nhd. vertreiben; ne. drive (V.) away; W.: mnd. vordriven, st. V., hinaustreiben, austreiben
fardwelan* 1, far-dwe-l-an*, as., st. V. (4): nhd. versäumen; ne. omit (V.); W.: mnd. vordwelen, st. V., sw. V., verirren, abirren
farfāhan* 12, far-fāh-an*, as., red. V. (1): nhd. sich wenden, fassen, fangen, umfangen, verhüllen, auffassen, entziehen; ne. turn (V.), catch (V.), embrace (V.), veil (V.), remove (V.); W.: mnd. vorvān, st. V., fangen, gefangen nehmen
farfaran* 2, far-far-an*, as., st. V. (6): nhd. durchfahren; ne. pass (V.); W.: mnd. vorvāren, st. V., wegfahren, verschwinden
farfehōn* 1, far-feh-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. verzehren, essen; ne. consume (V.)
farflōkan* 1, far-flō-k-an*, as., red. V. (3a): nhd. verfluchen; ne. curse (V.); W.: mnd. vorvloken, st. V., sw. V., verfluchen
farfolgon* 1, far-folg-on*, as., sw. V. (2): nhd. „verfolgen“, folgen, gehorchen; ne. follow (V.), obey (V.); W.: mnd. vorvolgen, V., nachfolgen, folgen, gehorchen
fargang* 2, forgang, far-ga-ng*, for-ga-ng, as., st. M. (a): nhd. „Vergehen“, Untergang; ne. ruin (N.); W.: mnd. vorgank, M., Verschwinden, Entwertung
fargangan* 1, far-ga-ng-an*, as., red. V. (1): nhd. vergehen; ne. perish (V.); W.: mnd. vorgān, unregelmäßiges V., dahin schwinden, schwach werden
fargeldan 7, far-geld-an, as., st. V. (3b): nhd. „vergelten“, zahlen, lohnen, erkaufen; ne. pay (V.), buy (V.); W.: mnd. vorgelden, st. V., bezahlen, abzahlen
fargetan* 2, far-get-an*, as., st. V. (5): nhd. vergessen (V.); ne. forget (V.); W.: mnd. vorgeten, st. V. mit Genitiv oder Akkusativ, vergessen (V.)
fargevan* 51, fargeƀan, far-gev-an*, far-geƀ-an, as., st. V. (5): nhd. schenken, geben, vergeben (V.), verheißen; ne. give (V.), forgive (V.), promise (V.); W.: mnd. vorgeven, st. V., vergeben (V.), weggeben, ausgeben, schenken
fargômelôson* 1, far-gô-me-lô-s-on*, as., sw. V. (2): nhd. versäumen; ne. omit (V.)
fargrīpan* 3, far-grīp-an*, as., st. V. (1a): nhd. verdammen; ne. condemn (V.); W.: mnd. vorgripen, st. refl. V., fehlgreifen, danebengreifen
fargumōn 1, far-gu-m-ōn, as., sw. V. (2): nhd. vernachlässigen; ne. neglect (V.)
farhardon* 1, far-har-d-on*, as., sw. V. (2): nhd. verhärten; ne. harden (V.); W.: mnd. vorharden, sw. V., hart machen, verhärten
farhauwan* 1, far-hau-w-an*, as., red. V. (1): nhd. „verhauen“ (V.), zerhauen (V.); ne. smash (V.); W.: mnd. vorhouwen, st. V., abhauen, abholzen
farhelan 4, far-hel-an, as., st. V. (4): nhd. verhehlen, verbergen; ne. conceal (V.); W.: mnd. vorhelen, st. V., verbergen, verstecken
farheron* 1, far-her-on*, as., sw. V. (2): nhd. verheeren; ne. devastate (V.); W.: mnd. vorheren, sw. V., verheeren, verwüsten
farhuggian* 4, far-hug-g-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. verachten; ne. despise (V.); W.: mnd. vorhögen, sw. V., denken, vergessen (V.), nicht beachten
farhwātan* 1, forhwātan, far-hwāt-an*, for-hwāt-an*, as., red. V. (2): nhd. verfluchen; ne. curse (V.); W.: mnd. vorwāten, st., sw.?, V., verfluchen, verdammen
farhwėrvian* 1, farhwėrƀian, far-hwėrv-ian*, far-hwėrƀ-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verkehren; ne. turn (V.)
farkiosan* 2, forkiosan, far-kios-an*, for-kios-an*, as., st. V. (2b): nhd. tadeln, verwerfen; ne. blame (V.); W.: mnd. vorkesen, st. V., nicht billigen, zurückweisen
farkôpian* 3, far-kôp-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verkaufen; ne. sell (V.); W.: mnd. vorkopen, sw. V., verkaufen, veräußern
farkôpon* 7, far-kôp-on*, as., sw. V. (2): nhd. verkaufen; ne. sell (V.); W.: mnd. vorkopen, sw. V., verkaufen, veräußern
farkovorōn* 1, far-kovor-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. etwas wieder erlangen; ne. regain (V.); W.: mnd. vorkoveren, sw. V., verschaffen, besorgen
farkuman* 1, far-ku-m-an*, as., st. V. (4): nhd. vergehen; ne. perish (V.); W.: mnd. vorkomen, st. V., in schlechten Zustand geraten (V.), unbrauchbar werden
farkūth* 1, far-kū-th*, as.?, Adj.: nhd. abscheulich; ne. horrible (Adj.)
farlātan 52, far-lā-t-an, as., red. V. (2a): nhd. verlassen (V.); ne. leave (V.); W.: mnd. vorlâten, st. V., loslassen, freigeben, erlassen (V.)
farlêdian* 9, far-lê-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verleiten, verführen; ne. seduce (V.); W.: mnd. vorlēden, vorleiden, sw. V., verleiten, abführen
farlegarnėssi* 3, far-leg-ar-n-ės-s-i*, as., st. F. (jō) (ī): nhd. Ehebruch; ne. adultery (N.)
farlêvian* 1, farlêƀian, far-lêv-ian*, far-lêƀ-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. übriglassen; ne. leave (V.) over
farlīhan* 7, far-līh-an*, as., st. V. (1b): nhd. verleihen, geben; ne. grant (V.), give (V.); W.: vgl. mnd. vorlien, st. V., sw. V., verleihen, ausleihen
farlīhāri?***, forlīhāri?***, far-līh-ār-i?***, for-līh-ār-i?***, as., st. M. (ja): nhd. Verleiher; ne. bestower (M.)
farliosan* 12, far-lio-s-an*, as., st. V. (2b): nhd. verlieren, unnütz tun; ne. lose (V.), do (V.) in vain; W.: mnd. vorlēsen, st. V., verlieren
farlīthan* 1, far-lī-th-an*, as., st. V. (1a): nhd. vorübergehen, verlassen (V.); ne. leave (V.), pass (V.); W.: mnd. vorliden, st. V., vorbeigehen, dahingehen, sterben
farlôgnian* 7, far-lôgn-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verleugnen; ne. deny (V.); W.: mnd. vorlôchnen, sw. V., verleugnen
farlor* 1, far-lo-r*, as., st. M. (a): nhd. „Verlieren“, Verderben; ne. ruin (N.)
farlust* 1, far-lu-s-t*, as., st. F. (u?) (i?): nhd. Verderben, Verlust; ne. ruin (N.), loss (N.); W.: mnd. vorlust, F., N.?, Verlust, Verlieren
farm* 2, far-m*, as., st. M. (a): nhd. Ansturm; ne. attack (N.)
farmėrrian* 1, far-mėr-r-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. versäumen; ne. omit (V.); W.: mnd. vormeren, vormerren, sw. V.
farmīthan* 1, far-mī-th-an*, as., st. V. (1a): nhd. vermeiden; ne. avoid (V.); W.: mnd. vormiden, st. V., vermeiden
farmōdian* 1, far-mō-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verachten, verschmähen; ne. despise (V.); W.: mnd. vormoden, sw. V., meinen, glauben
farmunan* 5, far-mun-an*, as., Prät.-Präs.: nhd. verleugnen, verachten; ne. deny (V.), despise (V.)
farmunnian* 1, far-mun-n-ian*, as., sw. V. (1?): nhd. verurteilen; ne. condemn (V.)
farn* 3, far-n*, as., st. M. (a?): nhd. Farn, Farnkraut; ne. fern (N.); W.: mnd. vārn, vārne, M., Farn
farniman* 11, farneman, far-nim-an*, far-nem-an*, as., st. V. (4): nhd. vernehmen, hören, wahrnehmen, zerstören, hinraffen; ne. perceive (V.), hear (V.), destroy (V.); W.: mnd. vornemen, st. V., vornehmen, sich zuwenden
faro? (1)***, far-o?***, as., Adj.: nhd. farbig; ne. coloured (Adj.); W.: vgl. mnd. var, vare, F., Farbe
faro? (2)***, far-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Fahrer; ne. driver (M.); W.: vgl. mnd. var, vare, F., Fahren
fāron 2, fār-on, as., sw. V. (2): nhd. auflauern; ne. waylay (V.); W.: mnd. vāren, sw. V., nachstellen, gefährden, betrügen
farrādan?*** W.: mnd. vorraden, st. V., sw.? V., verraten (V.)
farrādannessi* 2, far-rā-d-an-n-es-s-i*, as., st. F. (ī?) (jō?): nhd. Verrat; ne. treachery (N.); W.: vgl. mnd. vorrātnisse, vorrētnisse, F.
farsakan* 8, far-sak-an*, as., st. V. (6): nhd. zurückweisen, entsagen, verleugnen, sich lossagen; ne. reject (V.), renounce (V.); W.: mnd. vorsaken, st. V., sw. V., leugnen, ableugnen
farsehan* 4, far-seh-an*, as., st. V. (5): nhd. sehen; ne. see (V.); W.: mnd. vorsēn, st. V., voraussehen, vorherwissen
farsėllian* 1, far-sėl-l-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. verkaufen; ne. sell (V.); W.: mnd. vorsellen, sw. V., im Kleinen verkaufen
farsinnan* 1, far-sin-n-an*, as., st. V. (3a): nhd. sich besinnen, zur Besinnung kommen; ne. contemplate (V.); W.: mnd. vorsinnen, st. V., erinnern, entsinnen
farskauwon* 1, forskauwon, far-s-kau-w-on*, for-s-kau-w-on*, as., sw. V. (2): nhd. hinwegsehen, verachten; ne. despise (V.); W.: mnd. vorschouwen, sw. V., verschmähen, verachten
farskėppian?***, far-s-kėp-p-ian?***, as., st. V. (6): nhd. umwandeln; ne. transform (V.); W.: vgl. mnd. vorscheppen, sw. V., umwandeln?
farskuldian* 1, far-s-kul-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „verschulden“, verwirken; ne. forfeit (V.); W.: mnd. vorschulden, sw. V., Schuld auf sich nehmen, einbüßen
farskundian* 1, far-s-ku-n-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. antreiben; ne. drive (V.); W.: vgl. mnd. vorschunden, sw. V., aufreizen, aufhetzen
farslindan* 1, far-s-li-n-d-an*, as., st. V. (3a): nhd. verschlingen; ne. devour (V.); W.: mnd. vorslinden, st. V., sw.? V., fressen, verschlingen
farslītan* 5, far-s-lī-t-an*, as., st. V. (1a): nhd. „verschleißen“, schleißen, zerreißen, aufbrauchen, vergehen; ne. tear (V.), consume (V.); W.: mnd. vorsliten, st. V., abnutzen, verbrauchen
farspanan 3, far-s-pan-an, as., st. V. (6): nhd. verlocken; ne. allure (V.)
farspildian* 1, far-s-pil-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. zerstören; ne. destroy (V.); W.: mnd. vorspilden, sw. V., unnütz verbrauchen, vertun, vergeuden
farsprekan* 1, far-s-pre-k-an*, as., st. V. (4): nhd. versprechen; ne. promise (V.); W.: mnd. vorspreken, st. V., zusprechen, zuweisen, versprechen
farstandan 25, far-sta-nd-an, as., st. V. (6): nhd. stehen bleiben, verhindern, verstehen; ne. stay (V.), prevent (V.), understand (V.); W.: mnd. vorstân, st. V., vorstehen, an der Spitze stehen, Gallée
farstekan?***, far-stek-an?***, as., st. V. (4): nhd. verstecken; ne. conceal (V.); W.: mnd. vorsteken, st. V., verstecken
farstelan* 4, far-s-tel-an*, as., st. V. (4): nhd. wegstehlen; ne. steal (V.) away; W.: mnd. vorstelen, st. V., stehlen, wegstehlen
farsturian* 1, far-s-tur-ian*, as., sw. V. (1): nhd. „verstören“, zerstören, verwirren; ne. destroy (V.); W.: mnd. vorsturen, sw. V., steuern, verhindern, zerstören
farswêpan* 1, far-sw-ê-p-an*, as., red. V. (2): nhd. vertreiben; ne. drive (V.) away
farswėrian* 2, far-swėr-ian*, as., st. V. (6): nhd. falsch schwören; ne. forswear (V.); W.: mnd. vorsweren, st. V., abschwören
farswindan* 2, far-swi-nd-an*, as., st. V. (3a): nhd. verschwinden; ne. disappear (V.); W.: mnd. vorswinden, sw. V., verschwinden
fartėllian* 1, far-tė-l-l-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verurteilen; ne. condemn (V.); W.: mnd. vortellen, sw. V., erzählen, mitteilen
fartėrian* 2, far-tėr-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. vernichten; ne. destroy (V.); W.: mnd. vorteren, sw. V., verzehren, aufessen
farthėwian* 1, far-thė-w-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. verdauen; ne. digest (V.); W.: mnd. vordouwen, sw. V., verdauen
farthingian* 1, far-thing-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „verdingen“, versprechen; ne. promise (V.); W.: mnd. vordingen, sw. V., durch Vertrag festsetzen
farthionodlīk?*** W.: vgl. mnd. vordênen, sw. V., verdienen
farthionon?***, far-thio-n-on?***, as., sw. V. (2): nhd. verdienen; ne. earn (V.); W.: mnd. vordênen, sw. V., verdienen
fārungo 2, fār-ung-o, as., Adv.: nhd. plötzlich; ne. suddenly (Adv.); W.: mnd. varinge, varing, Adv., unversehens, plötzlich
farūtar 2, far-ūt-ar, as., Präp.: nhd. ohne; ne. without (Präp.)
farwandlon?***, far-w-a-nd-l-on?***, as., sw. V. (2): nhd. verwandeln; ne. transform (V.); W.: mnd. vorwandelen, sw. V., verändern, wechseln
farwardon* 1, far-war-d-on*, as., sw. V. (2): nhd. Sorge tragen, regieren; ne. care (V.), rule (V.); W.: mnd.? vorwarden, sw. V., überwachen, beaufsichtigen
farwėrdi* 1, farwurdi, far-wėr-d-i*, far-wur-d-i*, as., st.? F. (i): nhd. Untergang; ne. ruin (N.); W.: vgl. mnd. vorwerden, st. V., verschwinden, verloren gehen
farwerkon* 5, far-werk-on*, as., sw. V. (2): nhd. sich versündigen, verwirken; ne. sin (V.), forfeit (V.); W.: s. mnd. vorwerken, sw. V., unregelmäßiges V., verarbeiten, unbrauchbar machen
farwėrnian* 1, far-wėr-n-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. abschlagen, verweigern; ne. refuse (V.)
farwerpan* 2, far-wer-p-an*, as., st. V. (3b): nhd. wegwerfen, verstoßen; ne. reject (V.); W.: mnd. vorwerpen, st. V., hinauswerfen, abwerfen
farwerthan* 1, far-wer-th-an*, as., st. V. (3b): nhd. umkommen, verderben; ne. perish (V.), ruin (V.); W.: mnd. vorwerden, st. V., verschwinden, verloren gehen
farwi* 1, farawi, far-w-i*, far-a-w-i*, as., st.? F. (ī): nhd. Farbe; ne. colour (N.); W.: mnd. varwe, F., Farbe
farwinnan* 1, far-w-i-n-n-an*, as., st. V. (3a): nhd. verführen; ne. seduce (V.); W.: mnd. vorwinnen, st. V., gewinnen, erringen
farwirkian* 10, far-wirk-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. sich versündigen, verwirken; ne. sin (V.), forfeit (V.); W.: mnd. vorwerken, sw. V., unregelmäßiges V., verarbeiten, unbrauchbar machen
farwīsian* 1, far-wī-s-i-an*, as., sw. V. (1a): nhd. verraten (V.); ne. betray (V.); W.: mnd. vorwisen, sw. V., verweisen, anweisen, verjagen
farwitan* 1, far-wi-t-an*, as., Prät.-Präs.: nhd. Verstand haben; ne. be (V.) sensible; W.: mnd. vorweten, st. V., wissen, kennen
farworkian?*** W.: s. mnd. vorwerken, sw. V., unregelmäßiges V., verarbeiten, unbrauchbar machen
farwurht* 3, far-wurh-t*, as., st. F. (i): nhd. Übeltat; ne. evil deed (N.)
fast 11, festi*, as., Adj.: nhd. fest, beständig, sicher, unerschütterlich, gefesselt; ne. firm (Adj.), fixed (Adj.); W.: mnd. vast, Adv., fest, stark
fasta* 1, fast-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Fasten (N.); ne. fasting (N.); W.: mnd. vaste, st. F., sw. F., Fasten (N.)
fastnon* 10, fast-non*, as., sw. V. (2): nhd. befestigen, fesseln, stärken; ne. fasten (V.), strengthen (V.); W.: s. mnd. vesten, sw. V., fest machen, befestigen
fasto 14, fast-o, as., Adv.: nhd. fest, eindringlich, gründlich, sehr; ne. firmly (Adv.); W.: mnd. vaste, vast, Adv., fest, stark
fastunnia* 3, fast-un-n-ia*, as., st. F. (jō): nhd. Fasten (N.); ne. fasting (N.)
fat* 3, as., st. N. (a): nhd. Fass, Gefäß; ne. cask (N.), vat (N.), vessel (N.); W.: mnd. vat, N., Fass
fāthi* 3, fōthi, fāth-i*, fōth-i*, as., st. N. (ja): nhd. Gang (M.) (1), Gehen, Schritt; ne. pace (N.)
fathmos* 9, fath-mos*, as., st. M. Pl. (a): nhd. Hände und Arme; ne. hands and arms
fėdirensunu?*** W.: mnd. vedderensōne, M., Vetternsohn, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
fėdiro 1, fė-d-i-r-o, as., sw. M. (n): nhd. Oheim; ne. uncle (M.); W.: mnd. vedder, veddere, M., Vetter
fêgi* 3, fêg-i*, fêg*, as., Adj.: nhd. dem Tod verfallen (Adj.); ne. doomed (Adj.); W.: mnd. vēge, veige, Adj., dem Tod verfallen (Adj.)
fegōn* 1, as., sw. V. (2): nhd. fegen, putzen; ne. sweep (V.); W.: mnd. vēgen, sw. V., fegen
fêh* 3, as., Adj.: nhd. bunt, bemalt; ne. colourful (Adj.)
fêhian?*** W.: mnd. vēen, vēyen, sw. V., hassen, feindlich behandeln, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
fēhitha?*** W.: vgl. mnd. vēde, F., Fehde
fêhōn* 1, fion, fêh-ōn*, fi-on*, as., sw. V. (2): nhd. verzehren, essen; ne. consume (V.), eat (V.)
fehta* 3, fiuhta, feh-t-a*, fiuh-t-a*, as., st. F. (ō)?: nhd. Gefecht, Kampf; ne. fight (N.); W.: mnd. vechte, F., N., Streit, Kampf
fehtan* 1, feh-t-an*, as., st. V. (4?): nhd. fechten, kämpfen; ne. fight (V.); W.: mnd. vechten, st. V., kämpfen, fechten, streiten
fehu (1) 8, feh-u, fe*, feu, as., st. N. (u): nhd. Vieh, Besitz, Eigentum, Gut, Habe, f-Rune; ne. cattle (N.), property (N.); W.: mnd. vê, veh, vehe, N., Vieh
fehugiri* 1, feh-u-gir-i*, as., st. F. (ī): nhd. „Viehgier“, Habgier; ne. greediness (N.)
fehuhūs?***, feh-u-hū-s?***, as., st. N. (a): nhd. Viehhaus; ne. stable (N.); W.: mnd. vēhūs, N., Viehhaus, Stallgebäude
fehulīk* 1, feh-u-līk*, as., Adj.: nhd. Vieh...; ne. cattle... (Adj.); W.: mnd. vēlīk, Adj., sinnlich, tierartig
fehuskat* 3, fahuskatt, feh-u-skat*, fah-u-skat-t, as., st. M. (a): nhd. „Viehschatz“, Geldstück, Geld; ne. coin (N.); W.: mnd. fēschat, M., Viehsteuer
fêkan* 4, fêk-an*, as., st. N. (a): nhd. Arglist; ne. craftiness (N.)
fêkanlīk?***, fêk-an-līk?***, as., Adj.: nhd. hinterlistig; ne. crafty (Adj.)
fêkanlīko*, fêk-an-līk-o*, as., Adv.: nhd. hinterlistig; ne. craftily (Adv.)
fêkni 13, fêgni, fêk-ni, fêg-ni, as., Adj.: nhd. falsch, arglistig, schlecht, böse; ne. false (Adj.), crafty (Adj.)
fel 2, fell, fel-l, as., st. N. (a): nhd. Fell, Haut; ne. fur (N.), skin (N.); W.: mnd. vel, N., Fell
feld* 11, fel-d*, as., st. N. (a): nhd. Feld; ne. field (N.); W.: mnd. velt, N., Feld
feldhōn* 1, fel-d-hōn*, as., st. N. (a): nhd. Feldhuhn; ne. partridge (N.); W.: mnd. velthōn, N., Feldhuhn
feldhoppo 1, fel-d-hop-p-o, as., sw. M. (n): nhd. Feldhopfen, Hartheu; ne. fieldhop (N.); W.: mnd. velthoppe, M., Feldhopfen
feldkonula* 1, fel-d-konul-a*, as., st. F. (ō): nhd. Feldquendel; ne. wild thyme (N.); W.: mnd. veltkonele
felga* 3, felg-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Felge (F.) (1); ne. felly (N.); W.: mnd. velge, F., Felge
fėlgian 6, fėl-g-ian, as., sw. V. (1a): nhd. auferlegen, belegen (V.) mit; ne. impose (V.)
felhan?*** W.: mnd. velen, st. V., befehlen
fėlis 13, filis*, as., st. M. (a): nhd. Fels, Stein; ne. rock (N.), stone (N.); W.: mnd. vels, velse, M., Fels
fėllian 7, fėl-l-ian, as., sw. V. (1a): nhd. fällen, zu Fall bringen; ne. fell (V.); W.: mnd. vellen, sw. V., fällen
fêmia* 2, fê-m-i-a*, as., sw. F. (n): nhd. Weib, Frau; ne. woman (F.)
fėndio* 2, fėnd-io*, as., sw. M. (n): nhd. Fußsoldat; ne. infantryman (M.); W.: mnd. vent, M., Bursche, junger Kerl
fėni 2, fėnni, fėn-i, fėn-n-i*, as., st. N. (ja): nhd. Fenn, Fehn, Sumpf, Sumpfland; ne. fen (N.); W.: mnd. venne, F., Fenn, Fehn, Sumpf
fėnilīk* 1, fėn-i-līk*, as., Adj.: nhd. sumpfig; ne. boggy (Adj.)
fenukal* 4, fenuk-al*, as., st. M. (a): nhd. Fenchel; ne. fennel (N.); W.: mnd. venekol, vennekol, venekōl, vennekōl, fenekel, vennekel, fennikôl, venkol, fenkel, M., Fenchel
fer* 1, ferr, fer-r*, as., Adj.: nhd. fern, entfernt; ne. far (Adj.); W.: mnd. fer, Adv., fern
fer 3, ferr, fer-r, as., Adv.: nhd. fern, weit fort; ne. far away (Adv.); W.: mnd. fer, Adv., fern
ferah (2) 53, ferh, fer-ah, fer-h, as., st. N. (a): nhd. Leben, Seele, Geist, Verstand; ne. life (N.), spirit (N.), mind (N.)
ferahkwāla* 2, fer-ah-kwāl-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Lebensqual“, Qual; ne. pain (N.)
feraht* 16, ferht, fer-ah-t*, fer-h-t*, as., Adj.: nhd. verständig, weise, fromm; ne. sensible (Adj.), wise (Adj.), pious (Adj.)
ferahtlīk? 5***, ferhtlīk?***, fer-ah-t-līk?***, fer-h-t-līk?***, as., Adj.: nhd. verständig, weise, fromm; ne. sensible (Adj.), wise (Adj.), pious (Adj.)
ferahtlīko* 5, ferhtlīko, fer-ah-t-līk-o*, fer-h-t-līk-o*, as., Adv.: nhd. verständig, weise, fromm; ne. sensibly (Adv.), wisely (Adv.), piously (Adv.)
fėrdio?***, fėr-d-io?***, as., sw. M. (n): nhd. Gänger; ne. passer (M.)
fergon 3, ferg-on, as., sw. V. (2): nhd. bitten; ne. supplicate (V.)
fėrian* 1, fėr-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. fahren; ne. go (V.), drive (V.); W.: vgl. mnd. varen, st. V., fahren
ferio 1, fer-io, as., sw. M. (n): nhd. Ferge, Fährmann; ne. ferryman (M.); W.: mnd. vere, M., Ferge, Fährmann
ferkal* 1, ferk-al*, as., st. M. (a?)?, st. N. (a?)?: nhd. Riegel; ne. bolt (N.)
fern* (1) 1, fer-n*, as., Adj.: nhd. vorig, alt; ne. former (Adj.); W.: mnd. ver, vere, verne, Adj., vorig
fern* (2) 8, as., st. N. (a): nhd. Hölle; ne. hell (N.)
ferndal* 1, fern-dal*, as., st. N. (a): nhd. Höllental, Höllengrund; ne. bottom (N.) of the hell
fėrnithi?***, fėr-n-ith-i?***, as., st. N. (ja): nhd. „Farnicht“, Farngestrüpp; ne. thicket (N.) of fern
ferran 5, ferrana, fer-r-an, fer-r-an-a*, as., Adv.: nhd. von fern, weit her; ne. from far away (Adv.); W.: mnd. vern, verne, Adv., fern
ferscingus* 1, fersinga, frissingus, ferscing-us*, fersing-a*, frissing-us*, lat.-as.?, st. M. (a): nhd. Frischling, Jungtier; ne. young wild boar (N.)
ferskang* 5, frisking, fersk-ang*, frisk-ing*, as., st. M. (a): nhd. Frischling, Jungtier; ne. young wild boar (N.)
fertheuwon?*** W.: mnd. vordouwen, sw. V., verdauen
fertho* 9, fer-th-o*, lat.-as.?, F.?: nhd. Viertel; ne. quarter (N.)
ferweg* 2, ferrweg, fer-weg*, fer-r-weg*, as., st. M. (a): nhd. ferner Weg; ne. far way (N.)
fesa 1, fes-a, as., sw. F. (n): nhd. Fehse, Hülse, Schote (F.) (1); ne. husk (N.), pod (N.); W.: mnd. vese, sw. F., Fehse, Faser, Körnerhülse
fėstian* 1, fėst-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. befestigen; ne. fix (V.)
fetar* 7, feter, fet-ar*, fet-er*, as., st. M. (a): nhd. Fessel (F.) (2), Fußfessel; ne. fetter (N.); W.: mnd. veter, st. M., Fessel (F.) (1)
fethar?*** W.: vgl. mnd. veder, vedder, F., Feder
fetharhamo* 2, feth-ar-ham-o*, as., sw. M. (n): nhd. Federgewand; ne. plumage (N.)
fethema* 1, fethem-a*, as., st. F. (ō): nhd. Mastabgabe; ne. a tithe (N.) of swine fed in the woods; W.: mnd. vedeme, s. vedemeswîn, Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 428
fethera* 1, feth-er-a*, as., sw. F. (n): nhd. Feder, Flosse; ne. feather (N.), fin (N.); W.: mnd. veder, vedder, F., Feder
fetherak* 1, feth-er-ak*, as., st. M. (a): nhd. Fittich; ne. wing (N.); W.: mnd. vederik, vēderik, M., Fittich; vgl. mnd. vitek, vittek, vitk, M., Fittich
fēver* 2, fēƀer*, as., st. N. (a): nhd. Fieber; ne. fever (N.); W.: mnd. vever, N., Fieber
fīf 17, as., Num. Kard.: nhd. fünf; ne. five (Num. Kard.); W.: mnd. vīf, Num. Kard., fünf
fīffald* 1, fīf-fald*, as., Adj.: nhd. fünffach; ne. fivefold (Adj.)
fīfoldara* 3, fī-fol-d-ar-a*, as., sw. F. (n): nhd. Falter, Schmetterling; ne. butterfly (N.)
fīftein 26, fīf-tei-n, as., Num. Kard.: nhd. fünfzehn; ne. fifteen (Num. Kard.); W.: mnd. viftên, viftein, Num. Kard.
fīftig* 4, fīf-tig*, as., Num. Kard.: nhd. fünfzig; ne. fifty (Num. Kard.); W.: mnd. fiftich, Num. Kard., fünfzig
fīfto* 1, fīf-to*, as., Num. Ord.: nhd. fünfte; ne. fifth (Num. Ord.); W.: mnd. vīfte, vifte, Num. Ord., fünfte
fīftohalf* 2, fīf-to-hal-f*, as., Adj.: nhd. fünftehalb, viereinhalb; ne. four and a half; W.: mnd. vīftehalf, viftehalf, Adj., fünftehalb
fīftotwêdi* 1, fīf-to-twê-di*, as., Num. Kard.: nhd. fünftehalb, viereinhalb; ne. four and a half
fīga* 3, fīg-a*, as., sw. F. (n): nhd. Feige; ne. fig (N.); W.: mnd. vige, F., Feige
fīgbôna* 3, fikbôna, fīg-bôn-a*, fik-bôn-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Feigbohne, Wolfsbohne; ne. lupine (N.); W.: mnd. vīkbone, vigebone, F., Feigbohne
fīla 1, fīl-a, as., st.? F. (ō): nhd. Feile; ne. file (N.) (1); W.: mnd. vile, F., Feile
fillian 1, fil-l-ian, as., sw. V. (1a): nhd. fillen, schlagen; ne. beat (V.); W.: mnd villen, sw. V., schinden, das Fell abziehen
fillul* 1, as., st. M. (a): nhd. Patensohn; ne. godson (M.)
filo 128, filu, fil-o, fil-u, as., Adj., Adv., Sb.: nhd. viel; ne. much (Adv.); W.: mnd. vele, vil, Adv., viel
filon* 1, f-il-on*, as., sw. V. (2): nhd. feilen; ne. file (V.); W.: mnd. vilen, sw. V., feilen
filowīs* 2, fil-o-wī-s*, as., Adj.: nhd. sehr weise, erfahren (Adj.); ne. very wise (Adj.)
filt* 2, fil-t*, as., st. N. (a?) (i?): nhd. Filz; ne. felt (N.), wool (N.); W.: vgl. mnd. vilt, M., N.?, Filz
filtwerk*, fil-t-werk*, as., st. N. (a): nhd. Filz; ne. felt (N.), wool (N.); W.: mnd. viltwerk, N., Filz
fīma* 1, fīm-a*, as., sw. F. (n): nhd. Feimen, Stapel, Haufe, Haufen; ne. file (N.) (2), pile (N.); W.: vgl. mnd. vime, vimme M., F.?, Feimen
fimba?***, fimb-a?***, as., sw. F. (n): nhd. Feimen, Stapel, Haufe, Haufen; ne. file (N.) (2), pile (N.); W.: mnd. vîme, vimme, F., Haufe, Haufen, Hocke, Stapel
findan 43, fīthan, find-an, fīth-an, as., st. V. (3a): nhd. finden; ne. find (V.); W.: mnd. vinden, st. V., finden
fingar* 3, fing-ar*, as., st. M. (a): nhd. Finger; ne. finger (N.); W.: mnd. finger, M., Finger
finistar* (1) 1, fin-i-st-ar*, as., st. N. (a): nhd. Finsternis; ne. darkness (N.); W.: mnd. vinster, N., Finsternis
finistar? (2)***, fin-i-st-ar?***, as., Adj.: nhd. finster; ne. dark (Adj.); W.: mnd. vinster, Adj., finster, dunkel
finistri* 1, fin-i-st-r-i*, as., st. F. (ī): nhd. Finsternis; ne. darkness (N.)
finko* 3, fink-o*, as., sw. M. (n): nhd. Fink; ne. finch (N.); W.: mnd. vinke, sw. M., Fink
fiohta* 1, fiuhta, fioh-t-a*, fiuh-t-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Fichte; ne. fir-tree (N.)
fiortho* 1, fior-th-o*, as., Num. Ord.: nhd. vierte; ne. fourth (Num. Ord.); W.: vgl. mnd. vērde, Num. Ord., vierte
fiorthodêl?***, fior-tho-dê-l?***, as.?, st. M. (a): nhd. Viertel; ne. quarter (N.); W.: vgl. mnd. vērdēl, vērdel, N., Viertel
fiorthohalf* 1, fior-tho-hal-f*, as., Adj.: nhd. viertehalb, dreieinhalb; ne. three and a half; W.: mnd. vērdehalf, Adj., viertehalb
fīra* 1, as., st.? F. (ō?) (jō?): nhd. Feier; ne. celebration (N.); W.: mnd. vīr, vīre, F., Fire
firihos* 47, firiho-s*, firhios*, as., st. M. Pl. (ja): nhd. Menschen; ne. humans (M. Pl.)
firina* 10, fir-in-a*, as., st. F. (ō): nhd. Sünde, Frevel; ne. sin (N.)
firindād* 3, fir-in-dā-d*, as., st. F. (i): nhd. „Freveltat“, Sünde, Frevel; ne. sin (N.)
firinkwāla* 1, fir-in-kwāl-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Frevelqual“, große Qual; ne. torment (N.)
firinkwidi* 1, fir-in-kwid-i*, as., st. M. (i): nhd. Frevelrede; ne. wicked speech (N.)
firinlust* 1, fir-in-lu-s-t*, as., st. F. (u): nhd. „Frevellust“, Sündenlust; ne. sinful lust (N.)
firinsprāka* 3, fir-in-s-prā-k-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Frevelsprache“, Schmähung; ne. calumniation (N.)
firinsundia* 2, fir-in-su-nd-i-a*, as., st. F. (jō?)?, sw. F. (n): nhd. „Frevelsünde“, schwere Sünde; ne. weighty sin (N.)
firinwerk* 16, fir-in-werk*, as., st. N. (a): nhd. „Frevelwerk“, Freveltat; ne. evil deed (N.)
firinword* 2, fir-in-wor-d*, as., st. N. (a): nhd. Frevelwort; ne. evil word (N.)
fīrion* 6, fīron, fīr-ion*, fīr-on*, as., sw. V. (2): nhd. feiern; ne. celebrate (V.); W.: mnd. vīren, sw. V., feiern, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T.
firiwit* 4, firiwitt, fir-i-wi-t*, firi-wi-t-t*, as., st. N. (ja): nhd. Fürwitz, Neugierde, Wissbegierde; ne. curiosity (N.); W.: mnd. vorwitte, Sb., Fürwitz
firiwitlīk?***, firiwittlīk?***, fir-i-wi-t-līk?***, fir-i-wit-t-līk?***, as., Adj.: nhd. „fürwitzig“, wissbegierig, eifrig; ne. curious (Adj.)
firiwitlīko* 5, firiwittlīko, fir-i-wi-t-līk-o*, fir-i-wi-t-t-līk-o*, as., Adv.: nhd. „fürwitzig“, wissbegierig, eifrig; ne. curiously (Adv.), eagerly (Adv.)
firrian* 1, fir-r-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. sich entfernen; ne. move (V.) away; W.: mnd. veren, sw. V.
first* 3, fir-st*, as., st. M. (i)?: nhd. First, Spitze; ne. ridge (N.), top (N.); W.: mnd. verst, st. M., First, Dachspitze
firstskindula* 1, fir-st-s-ki-n-d-ul-a*, as., sw. F. (n): nhd. „Firstschindel“, Dachschindel; ne. tile (N.)
firswėndan?*** W.: mnd. vorswinden, st. V., verschwinden, schwinden
fisk* (1) 7, as., st. M. (a): nhd. Fisch; ne. fish (N.) (1); W.: mnd. visch, vis, M., Fisch
fisk* (2) 1, as., st. M. (a?): nhd. Schatz; ne. treasure (N.)
fiskāri* 1, fisk-ār-i*, as., st. M. (ja): nhd. Fischer; ne. fisherman (M.); W.: mnd. vischere, vischer, M., Fischer
fiskkamara* 1, fisk-kamar-a*, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Schatzkammer; ne. treasury (N.)
fiskkôp* 1, fisk-kôp*, as., st. M. (a): nhd. Fischkauf; ne. buying (N.) of fish; W.: s. mnd. vischkôpere, vischkôper, M., Fischkäufer
fisknėt* 1, fisknėtt, fisk-nėt*, fisk-nėt-t*, as., st. N. (ja): nhd. Fischnetz; ne. fishingnet (N.); W.: s. mnd. vischnette, N., Fischnetz
fiskon* 1, fisk-on*, as., sw. V. (2): nhd. fischen; ne. fish (V.); W.: mnd. vischen, sw. V., fischen
fiteri* (1) 1, as., st. M. (ja): nhd. Franse; ne. fring (N.)
fiteri* (2), fit-er-i*, as., st. M. (ja): nhd. Fessel (F.) (2), Fußfessel; ne. fetter (N.); W.: mnd. veter, st. M.
fitilfōt* 2, fitil-fōt*, as., Adj.: nhd. mit weißen Füßen versehen (Adj.); ne. having (Adj.) white feet
fittea* 1, fit-t-ea*, as., st. F. (ō): nhd. Fitze, Abschnitt; ne. segment (N.); W.: mnd. vitze, F., Fitze
fiuhtia* 1, fiuht-ia*, as., st. F. (ō), sw. F. (n)?: nhd. Fichte; ne. fir-tree (N.); W.: mnd. fuchte, sw. F., Fichte
fīund 66, fīand, fīond, fī-u-n-d, fī-a-n-d*, fī-o-n-d, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. Feind; ne. enemy (M.), fiend (M.); W.: mnd. viant, vient, Sb., Feind
fīundskėpi* 6, fī-u-n-d-s-kėp-i*, as., st. M. (i): nhd. Feindschaft; ne. hostility (N.); W.: mnd. viantschap, viantschop, Sb., Feindschaft
fiur 27, as., st. N. (a): nhd. Feuer; ne. fire (N.); W.: mnd. vūr, viur, N., Feuer
fiurgard* 1, fiur-gard*, as., st. F. (jō), st. M.? (a?): nhd. „Feuergerte“, Feuergabel; ne. firefork (N.)
fiurpanna* 1, fiur-pan-n-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Feuerpfanne, Feuerbecken; ne. brazier (N.); W.: mnd. vūrpanne, Sb.
fiuwar* 52, fiar*, fier, fior*, as., Num. Kard.: nhd. vier; ne. four (Num. Kard.); W.: mnd. vēr, Num. Kard., vier
fiuwarskutig* 1, fiorskutig, fiuwar-skut-ig*, fior-skut-ig*, as., Adj.: nhd. vierschrötig; ne. stout (Adj.)
fiuwartehan* 9, fiertein, fiortehin, fiuwar-teha-n*, fier-tei-n*, fior-tehi-n*, as., Num. Kard.: nhd. vierzehn; ne. fourteen (Num. Kard.); W.: mnd. vērtein, vērtēn, vērtīn, Num. Kard.. vierzehn
fiuwartig* 19, fiortig, fiartig, fiuwar-tig*, fior-tig*, fiar-tig*, as., Num. Kard.: nhd. vierzig; ne. forty (Num. Kard.); W.: mnd. vērtich, Num. Kard., vierzig
flād?***, as., Sb.: nhd. Schönheit; ne. beauty (N.)
flaka* 1, fla-k-a*, as., sw. F. (n): nhd. Sohle; ne. sole (N.); W.: mnd. vlake, F.?, flaches Flechtwerk
flaska* 3, flask-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Flasche; ne. bottle (N.), flask (N.); W.: mnd. vlasche, F., Flasche
flatho 1, fla-th-o, as., sw. M. (n): nhd. Fladen; ne. flat cake (N.); W.: mnd. vlade, sw. M.?, Fladen
flėgil 1, as., st. M. (a): nhd. Flegel; ne. flail (N.); W.: mnd. vlegel, Sb., Flegel
flėgilōn?***, flėgil-ōn?***, as., sw. V. (2): nhd. dreschen
flėgilunga 1, flėgil-ung-a, as., st. F. (ō): nhd. Drescherei, Dreschen (N.); ne. threshing (N.)
flêhon* 1, flêh-on*, as., sw. V. (2): nhd. „flehen“, schmeicheln; ne. flutter (V.); W.: vgl. mnd. vlēn, vlein, sw. V., flehen
flehtan* 2, fle-ht-an*, as., st. V. (3b): nhd. flechten; ne. plait (V.); W.: mnd. vlechten, st. (sw.) V., flechten
flêsk 11, flê-sk, as., st. N. (a): nhd. Fleisch; ne. flesh (N.); W.: mnd. vlēsch, vlēs, N., Fleisch
flêsklīk* 1, flêsk-līk*, as., Adj.: nhd. fleischlich; ne. carnal (Adj.); W.: mnd. vlēschlik, vlēslīk, Adj., fleischlich
flėt* 1, flėtt, flė-t*, flė-t-t*, as., st. N. (ja): nhd. „Fletz“, Halle, Haus; ne. hall (N.), house (N.); W.: mnd. vlēt, N., ebene Fläche, Fußboden, Diele
flėtti* 4, flė-t-t-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Fletz“, Halle, Haus; ne. hall (N.), house (N.); W.: mnd. vlette, N., ebene Fläche
fletharmūs 1, fleth-ar-mūs, as., st. F. (i): nhd. Fledermaus; ne. bat (N.); W.: mnd. vledermūs, vleddermūs, vleermūs, Sb., Fledermaus
flī 1, as.?, st. N. (a)?: nhd. weißer Fleck; ne. white spot (N.); W.: mnd. vlī, N., grauer Star, dünne Haut
flīhan?*** W.: mnd. vlīen, st. V., sw. V., fliehen
fliod 1, as.?, st. N. (a): nhd. „Fliet“, Harz; ne. resin (N.)
fliodar?***, flio-dar?***, as., st. M. (a?): nhd. Flieder; ne. elder (N.); W.: mnd. vlider, vleder, vlēder?, M., Flieder
flioga*, fli-o-g-a*, as., sw. F. (n): nhd. Fliege; ne. fly (N.); W.: mnd. vlēge, sw. F., Fliege
fliohan* 3, fli-o-h-an*, as., st. V. (2b): nhd. fliehen; ne. flee (V.); W.: vgl. mnd. vlēn, vlein, sw. V., fliehen
fliot?***, fli-o-t?***, as., st. M. (a?) (i?), N.?: nhd. Fluss, Kanal; ne. river (N.), canal (N.); W.: mnd. vlēt, N., M.?, fließendes Gewässer, Fluss; mnd. vlote, vlute, vleote, st. M., Fließen, Strömung
fliotan* 4, fli-o-t-an*, as., st. V. (2b): nhd. fließen, schwimmen; ne. flow (V.), swim (V.); W.: mnd. vlēten, st. V., fließen
flīt* 2, as., st. M. (a): nhd. Fleiß, Eifer; ne. diligence (N.), zeal (N.); W.: mnd. vlīt, M., Fleiß
flītan?*** W.: mnd. vliten, st. V., sw. V., sich befleißigen, eifrig sein (V.)
flītlīk?***, flīt-līk?***, as., Adj.: nhd. eifrig; ne. zealous (Adj.); W.: mnd. vlītlīk, Adj., fleißig
flītlīko* 1, flīt-līk-o*, as., Adv.: nhd. eifrig; ne. zealously (Adv.); W.: mnd. vlītlīke, Adv., fleißig
flōd 23, flō-d, as., st. M. (u), st. F. (u): nhd. Flut, Fluss; ne. flood (N.), river (N.); W.: vgl. mnd. vlōt, vloet, M., Fluss, Fließen
flōkan* 1, flō-k-an*, as., red. V. (3a): nhd. fluchen; ne. curse (V.); W.: vgl. vlōken, sw. V., fluchen
flôt* 1, flat, flô-t*, fla-t*, as., st. N. (a?): nhd. Floß, Strömung, Fluss, Kanal; ne. float (N.), current (N.), river (N.), canal (N.); W.: mnd. vlōt, N., Floß
flôtian?***, flô-t-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. „fließen“, spülen; ne. rinse (V.); W.: mnd. vlōten?, vloten, vlotten, sw. V., flott werden, schwimmen
flotōn* 1, flo-t-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. schwimmen; ne. swim (V.); W.: mnd. vloten, vlaten?, vlotten, sw. V., flott werden, schwimmen
flôtskip* 1, flô-t-ski-p*, as., st. N. (a): nhd. „Floßschiff“, Nachen; ne. skiff (N.)
fluggia* 1, flu-g-g-ia*, as., st. F. (jō?): nhd. „Fliegerin“, fliegendes Geschoss; ne. flying bullet (N.)
flugi* 1, flu-g-i*, as., st. M. (i): nhd. Flug; ne. flight (N.); W.: vgl. mnd. vloge, st. M., Flug
fluht?***, flu-h-t?***, as., st. F. (i): nhd. Flucht (F.) (1); ne. escape (N.); W.: mnd. vlucht, F., Flucht (F.) (1), Zuflucht
fluhtig* 2, flu-h-t-ig*, as., Adj.: nhd. flüchtig; ne. fugitive (Adj.); W.: mnd. vluchtich, Adj., flüchtig
fluhthūs* 1, flu-h-t-hū-s*, as., st. N. (a): nhd. „Fluchthaus“, Zufluchtsort; ne. retreat (N.)
fluti 1, flu-t-i, as., st. M. (i): nhd. Fluss, Flüssigkeit; ne. flow (N.), liquid (N.); W.: mnd. vlote, vlute, st. M., Fließen, Strömung
fōdi?***, fō-d-i?***, as., Adj.: nhd. ersättlich; ne. satiable (Adj.)
fōdian* 11, fō-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. füttern, ernähren, erziehen, erzeugen, gebären; ne. feed (V.), nourish (V.), foster (V.); W.: mnd. voden, vōden, sw. V., füttern
fogat* 1, as., st. M. (a): nhd. Vogt; ne. bailiff (M.), steward (M.); W.: mnd. voget, vōget, Sb., Vogt
fōgian* 1, fōg-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „fügen“, zusammenfügen; ne. join (V.); W.: mnd. vogen, sw. V., passen, fügen
foha 1, foh-a, as., sw. F. (n): nhd. Füchsin; ne. vixen (N.); W.: mnd. vō, F., Füchsin
fohs* 1, foh-s*, as., st. M. (a): nhd. Fuchs (M.) (1); ne. fox (N.); W.: mnd. vos, vōs, M., Fuchs
folda 10, fold-a, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. „Feld“, Erde; ne. earth (N.); W.: vgl. mnd. velt, N., Feld
folgon 28, folg-on, as., sw. V. (2): nhd. folgen, nachfolgen, folgsam sein (V.), gehorchen; ne. follow (V.), obey (V.); W.: mnd. volgen, sw. V., folgen
fōlian?***, fōl-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. fühlen; ne. feel (V.); W.: mnd. volen, sw. V., fühlen
folk 140, fol-k, as., st. N. (a): nhd. Volk, Schar (F.) (1), Menge; ne. people (N.), crowd (N.); W.: mnd. volk, N., Volk
folkkuning* 1, fol-k-kun-ing*, as., st. M. (a): nhd. König; ne. king (M.)
folkskėpi* 19, fol-k-s-kėp-i*, as., st. M. (i), st. N. (i)?: nhd. Volk, Stamm; ne. people (N.), tribe (N.)
folktogo* 4, fol-k-to-g-o*, as., sw. M. (n): nhd. Herzog; ne. duke (M.)
folkwer* 1, fol-k-we-r*, as., st. M. (a): nhd. Landsmann; ne. fellowcountryman (M.)
folm* 8, fol-m*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Hand; ne. hand (N.)
folo* 3, fol-o*, as., sw. M. (n): nhd. Fohlen (N.) (1), Füllen (N.) (1); ne. colt (N.) (1); W.: mnd. vole, sw. M., Fohlen
for* (1) 1, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Ferkel; ne. piglet (N.); W.: mnd. vōr, Sb., mageres junges Schwein
for (2) 121, fora, fore, fur, far, as., Präp.: nhd. vor, für, wegen; ne. for (Präp.), because of, in front (Präp.) of; W.: mnd. vor, Präp., vor
fora (1) W.: mnd. vor, Präf., vor...
fora (2) W.: mnd. vor, Präp., vor
forabodo 1, for-a-bod-o, as., sw. M. (n): nhd. Vorbote; ne. forerunner (N.); W.: mnd. vorbode, Sb., Vorbote
foraburgi* 2, for-a-bur-g-i*, as., st. N. (ja): nhd. Vorburg, Vorgebäude; ne. front structure (N.); W.: mnd. vorborge, vorborch, N., Vorburg
forafėrdio* 1, for-a-fėr-d-io*, as., sw. M. (n): nhd. Vorgänger, Vorgesetzter; ne. predecessor (M.), superior (M.)
foran 2, for-an, as., Adv.: nhd. vorn; ne. in front (Adv.); W.: mnd. voren, vorne, Adv., vorn
forana 1, for-an-a, as., Adv.: nhd. von vorn; ne. from the front (Adv.)
forasago* 3, for-a-sag-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Vorsager“, Prophet; ne. prophet (M.); W.: vgl. mnd. vorsage, F. Vorraussage, Prophezeiung
forasprekan* 1, for-a-s-pre-k-an*, as., st. V. (4): nhd. „vorsprechen“, vorhersagen; ne. foretell (V.); W.: mnd. vorspreken, st. V., vorhernennen, verteidigen
forastėlli 1, for-a-stėl-l-i, as., st. N. (ja): nhd. Verstopfung; ne. constipation (N.); W.: mnd. vorstel, N., Verstopfung?
forawerk* 24, for-a-werk*, as., st. N. (a): nhd. Vorwerk; ne. outwork (N.); W.: mnd. vorwerk, N., Vorwerk
forbannus* 1, for-ba-n-n-us*, as.?, st. M.: nhd. „Vorbann“, Bann; ne. ban (N.)
ford* 2, furd, for-d*, fur-d*, as., st. N. (a)?, st. M. (i)?: nhd. Furt; ne. ford (N.); W.: mnd. vort, M., F., Furt
forest* 2, forst*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Forst; ne. forest (N.); W.: mnd. vorst, vōrst, M., Forst
forestāri?***, forest-āri?***, as., st. M. (ja): nhd. Förster; ne. forester (M.); W.: mnd. vorstere, vorstere, M., Förster
forestum* 1, forest-um*, lat.-as.?, st. N. (a)?: nhd. Forst; ne. forest (N.)
forha?***, forh-a?***, as., sw. F. (n): nhd. Föhre; ne. fir-tree (N.); W.: vgl. mnd. vuren, Adj., föhren, Föhren...
forhna* 3, forna, for-h-n-a*, for-n-a, as., st. F. (ō): nhd. Forelle; ne. trout (N.); W.: mnd. vorne, vorn, Sb., Forelle
forht 7, forh-t, as., Adj.: nhd. furchtsam, in Furcht befindlich, erschreckt, bange; ne. timid (Adj.); W.: vgl. mnd. vrochte, vruchte, vorchte, M., Furcht
forhta 21, forh-t-a, as., st. F. (ō): nhd. Furcht; ne. fear (N.); W.: vgl. mnd. vrochte, vruchte, vorchte, M., Furcht
forhtian* 6, forh-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. fürchten, sich fürchten; ne. fear (V.); W.: mnd. vrochten, vruchten, vorchten, sw. V., fürchten
forhtlīk* 1, forh-t-līk*, as., Adj.: nhd. furchtbar, fürchterlich; ne. terrible (Adj.); W.: mnd. vrochtlik, vruchtlīk, Adj., fürchterlich
forhton* 1, forh-t-on*, as., sw. V. (2): nhd. fürchten; ne. fear (V.); W.: mnd. vrochten, vruchten, vorchten, sw. V., fürchten
fōrian* 6, fōr-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. führen, leiten, tragen, bringen; ne. lead (V.), bring (V.); W.: mnd. vōren, sw. V., führen
forka?***, fork-a?***, as., sw. F. (n): nhd. Forke, Gabel; ne. fork (N.); W.: mnd. vorke, forke, F., Gabel
formēda 2, for-mēda, as., st. F. (ō)?: nhd. Vormiete; ne. previous rent (N.); W.: mnd. vormēde, st. F., Vormiete
formida 4, for-mida, lat.-as.?, F.: nhd. Entgelt; ne. reward (N.)
formo* 4, for-m-o*, as., Adj., Num. Ord.: nhd. erste; ne. first (Num. Ord.); W.: mnd. vrome, vrom, Adj., erste
formon 2, for-m-on, as., sw. V. (2): nhd. helfen, schützen; ne. help (V.), protect (V.)
formund 2, as., st. F. (i): nhd. Vormund; ne. advocate (N.); W.: vgl. mnd. vormunt, M., Vormund
forn 4, furn, for-n, fur-n, as., Adv.: nhd. vordem, vormals; ne. previously (Adj.); W.: mnd. vorne, voren, Adv., vormals
forndag* 3, for-n-d-ag*, as., st. M. (a): nhd. „Vortag“, der vergangene Tag; ne. olden times (N.); W.: s. mnd. vordach, M., Vortag
fornumft* 1, for-num-ft*, as., st. F. (i): nhd. Einsicht; ne. sense (N.)
forth 88, for-th, as., Adv.: nhd. vorwärts, hervor, fort, fortan, sofort, weiter; ne. forth (Adv.), forward (Adv.); W.: mnd. vort, Adv., fort, weg, sodann, sofort
forthbrėngian* 2, for-th-br-ė-ng-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „fortbringen“, vorbringen, aussprechen; ne. bring (V.) forth; W.: mnd. vortbringen, vortbrengen, unregelmäßiges V., hervorbringen
forthero* 3, forthro, for-ther-o*, for-thr-o*, as., sw. M. (n): nhd. Vorfahre; ne. ancestor (N.)
forthfaran* 1, for-th-far-an*, as., st. V. (6): nhd. „fortfahren“, vorwärtsschreiten, vortreten; ne. come (V.) forth; W.: mnd. vortvaren, st. V., vorwärts kommen
forthgiskod*? 1, forthgeskod, for-th-gi-skod*?, for-th-ge-skod*, as., st. N. (a): nhd. „Fortgeschüttetes“, hervorgeschwemmter Schutt; ne. flotsam (N.)
forthsehan* 1, for-th-seh-an*, as., st. V. (5): nhd. sehen; ne. see (V.)
forthward* 12, forthwardes, forwardes, for-th-war-d*, for-th-ward-es, for-ward-es*, as., Adv.: nhd. vorwärts, fortan; ne. forward (Adv.)
forthweg* 1, for-th-weg*, as., st. M. (a): nhd. „Fortweg“, Weg der fortführt, fortführender Weg; ne. way (N.) leading forth
forthwerd* 3, forthwerdes, for-th-wer-d*, for-th-wer-d-es*, as., Adv.: nhd. vorwärts, fortan; ne. forward (Adv.)
fōster?***, fō-st-er?***, as., st. N. (a): nhd. Kind; ne. child (N.); W.: s. mnd. vodester, F., Nährerin, Amme
fōstermōder* 2, fō-st-er-mō-der*, as., st. F. (er): nhd. Hebamme, Amme; ne. midwife (F.), wetnurse (F.); W.: mnd. vodester, F., Nährerin, Amme
fōt* 19, as., st. M. (i): nhd. Fuß; ne. foot (N.); W.: mnd. vōt, M., Fuß
fōtskamel* 1, fōt-skam-el*, as., st. M. (a): nhd. Fußschemel; ne. footstool (N.); W.: mnd. vōtschemel, vōtschēmel, M., Fußschemel
fōtsuht* 2, fōt-suh-t*, as., st. F. (i): nhd. „Fußsucht“, Fußkrankheit, Gicht; ne. gout (N.); W.: mnd. vōtsucht, F.
fōther* 1, as., st. N. (a): nhd. Fuder; ne. fudder (N.), load (N.); W.: mnd. vōder, voder, N., Fuder
frâ, frâh, frâ-h*, frô*, as., Adj.: nhd. froh, fröhlich, zuversichtlich; ne. glad (Adj.); W.: mnd. vrō, Adj., froh
frāgon 38, frāgoian, frāg-on, frāg-o-ian, as., sw. V. (2): nhd. fragen; ne. ask (V.); W.: mnd. vrāgen, vragen, sw. V., fragen
frâho 26, frôho, frôio, frâ-h-o, frô-h-o, frô-i-o, as., sw. M. (n): nhd. Herr; ne. lord (M.); W.: s. mnd. vrouwe, vrowe, F., Herrin
frâhon* 1, frâ-h-on*, as., sw. V. (2): nhd. erfreuen, lieben; ne. please (V.), love (V.); W.: mnd. vrouwen, vrowen, sw. V., froh machen, erfreuen
fram (1) 11, fra-m, as., Adv.: nhd. hervor, weg, heraus, von, aus; ne. out (Adv.) of, from (Adv.)
framgirukkian* 1, fra-m-gi-ruk-k-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. fortgehen; ne. leave (V.)
framstān* 1, fra-m-stā-n*, as., anom. V.: nhd. vorstehen, hervorstehen; ne. stand (V.) out
frânisk?***, frâ-n-isk?***, as., Adj.: nhd. herrlich; ne. glorious (Adj.)
frânisko* 2, frônisko, frâ-n-isk-o*, frô-n-isk-o*, as., Adv.: nhd. herrlich; ne. gloriously (Adv.)
Franko?***, Fra-nk-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Franke; ne. Franconian (M.); W.: mnd. Vranke, sw. M., Franke
frâno* 5, frôno, frâ-n-o*, frô-n-o*, as., Adj.: nhd. herrschaftlich, öffentlich; ne. manorial (Adj.), public (Adj.); W.: mnd. vrōne, vrōn, Adj., herrschaftlich, dem Hernn gehörig
frataha* 6, fratah-a*, as., st. F. (wō): nhd. Schmuck; ne. jewellery (N.)
fratahōn* 1, fratah-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. schmücken; ne. decorate (V.)
fravil?*** W.: mnd. vrevel, Adj.
fravillīk?***, fraƀillīk?***, fravil-līk?***, fraƀil-līk?***, as., Adj.: nhd. starrsinnig; ne. stubborn (Adj.); W.: mnd. vrevellīk, vrevelīk, Adj., rücksichtslos, starrsinnig
fravillīko* 1, fraƀillīko, fravil-līk-o*, fraƀil-līk-o*, as., Adv.: nhd. starrsinnig; ne. stubbornly (Adv.); W.: mnd. vrevellīke, vrevelīke, Adv., rücksichtslos, starrsinnig
fravol* 1, fraƀol*, as., Adj.: nhd. hartnäckig, trotzig; ne. stubborn (Adj.), defiant (Adj.); W.: mnd. vrevel, Adj., mutig, tapfer
fregnan* 3, freg-n-an*, as., st. V. (3b): nhd. fragen; ne. ask (V.); W.: vgl. mnd. vrāgen, vragen, sw. V., fragen
frėmithi 2, frė-mi-th-i, as., Adj.: nhd. fremd; ne. strange (Adj.), foreign (Adj.); W.: mnd. vromede, vromde, vremde, Adj., fremd
frėmmāri* 1, frėmmėri, frė-m-m-ār-i*, frė-m-m-ėr-i, as., st. M. (ja): nhd. Förderer; ne. promoter (M.); W.: mnd. vromere, vromer, M.?, Held, ausgezeichneter Mann
frėmmian 14, frė-m-m-ian, as., sw. V. (1b): nhd. vollbringen; ne. accomplish (V.); W.: mnd. vromen, V.?, helfen, nützen, fördern
Frėnkinna?***, Frė-nk-in-n-a?***, as., st. F. (jō): nhd. Fränkin; ne. Franconian (F.)
frėnkisk?***, frė-nk-isk?***, as., Adj.: nhd. fränkisch; ne. Franconian (Adj.)
frêsa* 3, frê-s-a*, as., st. F. (ō): nhd. Gefahr, Schaden (M.), Verderben; ne. danger (N.), damage (N.); W.: mnd. vrēse, F., Furcht, Schrecken, Gefahr
Frēsland?***, Frēs-lan-d?***, as., st. N. (a): nhd. Friesland; ne. Frisia (N.); W.: mnd. Vrêslant, N., Friesland
frêso* (1) 1, frê-s-o*, as., sw. M. (n): nhd. Gefährlichkeit; ne. dangerousness (N.)
Frēso? (2)***, Frēs-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Friese; ne. Frisian (M.); W.: mnd. Vrêse, sw. M., Friese
frêson 4, frê-s-on, as., sw. V. (2): nhd. versuchen, nachstellen; ne. temptate (V.), persecute (V.); W.: mnd. vrēsen, V. (Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 3, 1971-1985, S. 1239a)
fretan* 3, faretan, fr-et-an*, far-et-an*, as., st. V. (5): nhd. fressen; ne. eat (V.), devour (V.); W.: mnd. vreten, st. V., fressen
frêthig* 2, frêth-ig*, frêth-i*, as., Adj.: nhd. flüchtig; ne. fugitive (Adj.); W.: mnd. vreidich, Adj., wild, draufgängerisch
frī 7, as., st. F. (ī), st. N. (ja): nhd. Weib, Frau; ne. woman (F.), wife (F.)
frī?***, as., Adj.: nhd. frei; ne. free (Adj.); W.: mnd. vrī, Adj., frei, unabhängig
frīd?*** W.: mnd. vrīt, Sb., Schutz
frīdhof* 6, frī-d-ho-f*, as., st. M. (a): nhd. Vorhof; ne. entrance hall (N.); W.: mnd. vrīthof, M., umfriedeter Hof
friehon* 1, friohon, frie-h-on*, frio-h-on, as., sw. V. (2): nhd. lieben; ne. love (V.); W.: mnd. vrien, sw. V., freien, werben
frīgilātan* 1, frī-gi-lā-t-an*, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. freigelassen; ne. liberate (Adj.); W.: vgl. mnd. vrīlâten, V., freilassen
frīlīk* (1) 1, frī-līk*, as., Adj.: nhd. frei, edel, liebreich; ne. free (Adj.), noble (Adj.), graceful (Adj.); W.: mnd. vrīlīk, Adj., frei, unbehindert
frīling* 1, frī-ling*, as., st. M. (a): nhd. „Freiling“, freier Mann; ne. freeborn man (M.); W.: mnd. vrilink, vrīglink, M., Freigelassener, freier Mann
frisk?***, as., Adj.: nhd. frisch; ne. fresh (Adj.); W.: mnd. vrisch, Adj., frisch, neu, jung
frithōn* 2, as., sw. V. (2): nhd. schützen; ne. protect (V.); W.: mnd. vreden, V.?, Frieden bringen, schützen, umzäunen
frithu* 21, frethu, fertha, fri-th-u*, fre-th-u*, fer-th-a*, as., st. M. (u): nhd. Friede, Schutz, Sicherheit; ne. peace (N.), security (N.); W.: mnd. vrēde, st. M., sw.? M., Friede
frithubarn 20, fri-thu-bar-n, as., st. N. (a): nhd. Friedenskind; ne. child (N.) of peace
frithugumo* 1, fri-th-u-gum-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Friedensmann“, Friedensbringer; ne. peacebringer (M.)
frithulôs?***, fri-th-u-lô-s?***, as., Adj.: nhd. friedlos; ne. peaceless (Adj.); W.: mnd. vrēdelōs, vrēdlōs, Adj., friedlos
frithusam?***, fri-th-u-sam?***, as., Adj.: nhd. „friedsam“, friedlich; ne. peaceful (Adv.)
frithusamo* 1, fri-th-u-sam-o*, as., Adv.: nhd. „friedsam“, friedlich; ne. peaceful (Adv.); W.: vgl. mnd. vredesam, Adj., friedlich, friedfertig
frithuwara* 1, fri-th-u-war-a*, as., st. F. (ō): nhd. Hut (F.), Schutz; ne. shelter (N.)
frithuwīh* 1, fri-th-u-wīh*, as., st. M. (a): nhd. Tempel; ne. temple (N.)
friund 12, fri-u-n-d, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. Freund, Verwandter; ne. friend (M.), relative (M.); W.: mnd. vrint, vrunt, vrent, M., Freund
friundlīk* 1, fri-u-n-d-līk*, as., Adj.: nhd. freundlich; ne. friendly (Adj.); W.: mnd. vruntlīk, vrentlīk, Adj., freundlich
friundskėpi* 1, fri-u-n-d-s-kėp-i*, as., st. M. (i): nhd. Freundschaft; ne. friendship (N.); W.: mnd. vruntschap, vrunschap, vrentschap, vrenschap, vruntschop, vrunschop, vrentschop, vrenschop, Sb., Freundschaft
friuthil* 2, fri-u-th-il*, as., st. M. (a): nhd. Friedel, Geliebter; ne. beloved (M.); W.: mnd. vrēdel, M., Geliebter, Freund, Gemahl, (Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 3, 1971-1985, S. 1272b)
frô (1) 24, as., sw. M. (n): nhd. Herr; ne. lord (M.); W.: vgl. mnd. vrōne, vrōn, Adj., herrschaftlich, dem Herrn gehörig
frōd 12, as., Adj.: nhd. alt, weise, erfahren (Adj.); ne. old (Adj.), wise (Adj.); W.: mnd. vrōt, Adj., klug, erfahren (Adj.)
frōdon* 5, frōd-on*, as., sw. V. (2): nhd. altern, weise sein (V.); ne. age (V.), be (V.) wise; W.: mnd. vrōden, V., klug sein (V.), klug werden
frōkan?***, frōk-an?***, as., Adj.: nhd. kühn; ne. bold (Adj.)
frōkni* 2, frekni, frōk-n-i*, frek-n-i*, as., Adj.: nhd. kühn, frech, verwegen; ne. bold (Adj.)
frōkno 7, frōkn-o, as., Adv.: nhd. kühn; ne. boldly (Adv.)
frôlīk?***, frô-līk?***, as., Adj.: nhd. fröhlich; ne. glad (Adj.); W.: mnd. vrōlīk, Adj., fröhlich
frôlīko* 2, frâlīko, frô-līk-o*, frâ-līk-o*, as., Adv.: nhd. fröhlich, froh, zuversichtlich; ne. gladly (Adv.); W.: s. mnd. vrōlīken, Adv., fröhlich
frômōd 3, frâmōd, frô-mō-d, frâ-mō-d, as., Adj.: nhd. frohgemut; ne. joyful (Adj.)
frônėssi* 1, frô-n-ės-s-i*, as., st. F.? (i?) (jō?), st. N. (i?): nhd. „Frohheit“, Freude, Fröhlichkeit; ne. joy (N.)
frônisk* 1, frô-n-isk*, as., Adj.: nhd. herrlich, herrschaftlich, öffentlich; ne. glorious (Adj.), manorial (Adj.), public (Adj.)
frônotins* 1, frô-n-o-tins*, as.?, st. M. (i): nhd. „Fronzins“, Steuer (F.), öffentliche Abgabe; ne. tax (N.); W.: mnd. vrōntins, M., „Fronzins“, Abgabe an den Landesherrn, (Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 3, 1971-1985, S. 1288b)
frost* 1, fro-s-t*, as., st. M. (a): nhd. Frost; ne. freeze (N.); W.: mnd. vrost, M., Frost
frōvra* 4, frōfra, frōƀra, frōvr-a*, frōfr-a, frōƀr-a, as., st. F. (ō): nhd. Trost, Hilfe; ne. comfort (N.)
frōvrian* 1, frōƀrian, frōvr-ian*, frōƀr-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. trösten; ne. comfort (V.)
frōwian* 3, frōw-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. erfreuen, lieben, sich freuen; ne. please (V.), love (V.); W.: mnd. vrouwen, vrowen, sw. V., froh machen, erfreuen
frūa* 1, as., sw. F. (n): nhd. Frau; ne. woman (F.), lady (F.); W.: mnd. vrowe, vrouwe, F., Frau
fruht 5, as., st. M. (i): nhd. Frucht; ne. fruit (N.); W.: vgl. mnd. vrucht, F., Frucht
fruma 43, fru-m-a, as., st. F. (ō): nhd. Nutzen, Vorteil, Gewinn; ne. profit (N.), gain (N.); W.: mnd. vrome, vrom, st. M., sw. M., Nutzen, Gewinn
frummian 49, fru-m-m-ian, as., sw. V. (1b): nhd. fördern, ausführen, vollbringen; ne. promote (V.), accomplish (V.); W.: mnd. vromen, V., helfen, nützen, fördern
frumo?***, fru-m-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Herr; ne. lord (M.)
fugal* 3, fu-g-al*, as., st. M. (a): nhd. Vogel; ne. bird (N.); W.: mnd. vogel, vagel, M., Vogel
fugalklovo* 2, fu-g-al-klov-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Vogelkloben“, Vogelfalle; ne. fowlingtrap (N.)
fugalkorf* 1, fu-g-al-kor-f*, as., st. M. (a?): nhd. Vogelkorb; ne. basket (N.) for birds
fugolōn* 1, fu-g-ol-ōn*, as.?, sw. V. (2): nhd. Vögel fangen; ne. fowl (V.); W.: mnd. vogelen, V., Vögel fangen
fūht* 1, fū-h-t*, as., Adj.: nhd. feucht; ne. damp (Adj.); W.: mnd. vucht, Adj., feucht
fūhtian* 1, fū-h-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. befeuchten; ne. wet (V.); W.: mnd. vuchten, V., feucht machen, befeuchten
fūhtinōn?***, fū-h-t-in-ōn?***, as., sw. V. (2): nhd. befeuchten
fūhtinunga 1, fū-h-t-in-ung-a, as., st. F. (ō): nhd. Feuchtigkeit; ne. moisture (N.); W.: vgl. mnd. vuchtinge, Sb., Feuchtigkeit
fūhtitha?***, fū-h-t-ith-a?***, as., st.? F. (ō): nhd. Feuchtigkeit; ne. moisture (N.)
fūhton 1, fū-h-t-on, as.?, sw. V. (2): nhd. feucht sein (V.); ne. be (V.) wet; W.: mnd. vuchten, vüchten, V., feucht machen, befeuchten, (Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 3, 1971-1985, S. 1314b)
ful* (1) 2, full, ful-l*, as., st. N. (a): nhd. Becher, Krug (M.) (1); ne. mug (N.), jug (N.)
ful (2) 11, full, foll, ful-l, fol, fol-l*, as., Adj.: nhd. voll, angefüllt, ganz, sehr; ne. full (Adj.), very (Adj.); W.: mnd. vul, Adj., voll, erfüllt, völlig
fūl? (3)*** W.: mnd. vūl, Adj., faul
fulgān 1, fullgān, ful-gā-n, ful-l-gān*, as., anom. V.: nhd. folgen, sorgen für; ne. follow (V.), take (V.) care of; W.: mnd. volgen, sw. V., folgen, nachfolgen
fulgangan 13, fullgangan, ful-ga-n-g-an, ful-l-ga-n-g-an*, as., red. V. (1): nhd. folgen, sorgen für; ne. follow (V.), take (V.) care of; W.: s. mnd. fulgān, st. V., in Erfüllung gehen, geschehen
fulīn 1, fu-l-īn, as., st. N. (a?): nhd. Fohlen (N.) (1), Füllen (N.) (1); ne. colt (N.) (1); W.: mnd. volen, N., Fohlen, Füllen (N.) (1)
fūlitha 1, fū-l-ith-a, as., st.? F. (ō): nhd. Fäulnis, Fäule, faule Stelle; ne. decay (N.); W.: mnd. vulede, F., Fäulnis, Schmutz
fullêsti* 3, fulllêsti, ful-lês-t-i*, ful-l-lês-t-i*, as., st. M. (ja?) (i?), st. N.? (ja): nhd. Hilfe; ne. help (N.); W.: mnd. vulleist, vullēst, F., M., vollständige Leistung, Vollendung, Hilfe
fullêstian* 2, fulllêstian, ful-lês-t-i-an*, ful-l-lês-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. helfen; ne. help (V.); W.: mnd. vulleisten, V., Beistand gewähren, unterstützen, helfen
fullian 5, ful-l-ian, as., sw. V. (1a): nhd. füllen, erfüllen, ausfüllen; ne. fill (V.), fulfill (V.); W.: mnd. vullen, V., füllen
fullīk?***, fulllīk?***, ful-līk?***, ful-l-līk?***, as., Adj.: nhd. völlig; ne. full (Adj.), complete (Adj.)
fullīko* 1, fullliko, ful-līk-o*, ful-l-lik-o*, as., Adv.: nhd. völlig; ne. fully (Adv.)
fullon 5, ful-l-on, as., sw. V. (2): nhd. erfüllen; ne. fulfill (V.); W.: mnd. vullen, V., füllen
fullust* 1, fulllust, fullêst, fulllêst, ful-lus-t*, ful-l-lus-t*, ful-lês-t*, ful-l-lês-t*, as., st. F. (u?) (a?): nhd. Hilfe, Trost; ne. help (N.), comfort (N.); W.: mnd. vulleist, vullēst, F., M., vollständige Leistung, Vollendung, Hilfe
fundon* 1, fund-on*, as., sw. V. (2): nhd. streben; ne. strive (V.)
fūr?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Verschnittener?; ne. eunuch (M.)
furd?***, fur-d?***, as., st. N. (a?), st. M.? (i?): nhd. Furt; ne. ford (N.); W.: mnd. vort, M., F., Furt
furfaran* 1, forfaran, fur-far-an*, for-far-an*, as., sw. V. (6): nhd. „vorfahren“, vorausgehen; ne. precede (V.)
furh?***, as., st. F. (i): nhd. Furche; ne. furrow (N.)
furhia* 1, furia, furh-ia*, fur-ia*, as., st. F. (jō): nhd. Föhre; ne. fir-tree (N.); W.: mnd. vgl. mnd. vuren, Adj., föhren, Föhren...
furhlang?***, furh-lang?***, as., st. M. (a?): nhd. ein Längenmaß; ne. furlong (N.)
furhnia* 1, furnia, fur-hn-ia*, fur-n-ia*, as., st. F. (ō): nhd. Forelle; ne. trout (N.); W.: mnd.vor, vorne, F. Forelle
furht*?, as., Adj.: nhd. furchtsam; ne. fearful (Adj.)
furhta?***, furht-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Furcht; ne. fear (N.); W.: mnd. vorchte, Sb., Furcht
furhtuwerth* 1, furht-u-wer-th*, as., Adj.: nhd. zu fürchen seiend, furchterregend; ne. frightening (Adj.)
furi (1) 1, fur-i, as., Adv.: nhd. hervor, voraus; ne. forth (Adv.), for (Adv.); W.: mnd. vor, vore, Adv., vorne, voran, vorher
furi (2) 20, furu, fur-i, fur-u, as., Präp.: nhd. voraus, vor, für, wegen; ne. for (Präp.), because (Präp.) of; W.: mnd. vor, Präp., vor
furisto* 11, fur-isto*, as., Adj., Num. Ord.: nhd. erste, höchste; ne. first (Num. Ord.), supreme (Adj.); W.: mnd. vorest, Adj., vōreste, Adj., vorderste (Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 3, 1971-1985, S. 1397a)
furiwurdio* 1, fur-i-wur-d-io*, as., sw. M. (n): nhd. „Vorworter“, Stellvertreter; ne. representative (M.)
furka* 5, furk-a*, as., st. F. (ō): nhd. Forke, Gabel, Winde; ne. fork (N.), windlass (N.); W.: mnd. vorke, forke, F., Gabel
furlangus* 2, furlanga, fur-lang-us*, fur-lang-a*, lat.-as.?, M., F., N.?: nhd. Furchenlänge (ein Längenmaß); ne. furlong (N.)
furpėnning* 1, fur-pėn-n-ing*, as., st. M. (a): nhd. „Vorpfennig“, Abgabe; ne. tax (N.)
furthiro* 1, fur-thi-ro*, as., Adj.: nhd. „vordere“, größere, vornehmere, recht; ne. greater (Adj.), right (Adj.); W.: mnd. vōrder, Adj., vordere (Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 3, 1971-1985, S. 1178b)
furthor 17, fur-th-or, as., Adv.: nhd. nach, vorn, später, fürder, fortan, außerdem, vollständiger; ne. further (Adv.), later (Adv.), more perfectly (Adv.); W.: mnd. vördere, Adv., entfernter, weiter, lieber, mehr (Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 3, 1971-1985, S. 1371b)
furvian* 2, furƀian, furv-ian*, furƀ-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. reinigen; ne. clean (V.)
fūs 3, as., Adj.: nhd. bereit; ne. ready (Adj.)
fūsian* 1, fūs-ian*, as., sw. V. (1): nhd. streben; ne. strive (V.)
fūst 2, as.?, st. F. (i): nhd. Faust, hohle Hand; ne. fist (N.); W.: mnd. vūst, F.
fūstilīn* 1, fūst-i-līn*, as., st. N. (a): nhd. „Fäustlein“, Fäustchen; ne. little fist (N.)
fūstslag* 1, fūst-slag*, as., st. M. (i): nhd. Faustschlag; ne. punch (N.); W.: mnd. vūstslach, M., Faustschlag
gaduling 7, gad-u-ling, as., st. M. (a): nhd. Verwandter, Landsmann; ne. relative (M.), fellowcountryman (M.); W.: mnd. gadelink, gedelink, gēdelinc, Sb., Verwandter
gadulingmāg* 1, gad-u-ling-māg*, as., st. M. (a): nhd. Verwandter; ne. relative (M.)
gaflia* 2, gafl-ia*, as., st. F. (jō): nhd. Gabel; ne. fork (N.); W.: mnd. gaffel, gaffele, geffele, F., große hölzerne Gabel, eiserne Gabel
gāgal* 1, gā-g-al*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Gaumen; ne. palate (N.); W.: mnd. gagel, gegel, N.,M., Gaumen, Zahnfleisch
gāh?*** W.: s. mnd. gahens, gahes, gâs, Adv., jäh, schnell
gāhlīk?***, gāh-līk?***, as., Adj.: nhd. jäh, schnell; ne. sudden (Adj.), quick (Adj.)
gāhlīko* 2, gāh-līk-o*, as., Adv.: nhd. jäh, schnell, plötzlich; ne. suddenly (Adv.), quickly (Adv.); W.: mnd. gāhlīke, Adv., (Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 4, 1986, S. 24)
gāhun 2, gāh-un, as., Adv.: nhd. jäh, schnell, plötzlich; ne. suddenly (Adv.); W.: s. mnd. gahens, gahes, gâs, Adv., jäh, schnell
gala?***, gal-a?***, as., sw. F. (n): nhd. Sängerin; ne. singer (F.)
galgo 10, galg-o, as., sw. M. (n): nhd. Galgen; ne. gallows (N. Pl.); W.: mnd. galge, M., F., Galgen
Galilea* 5, as., Sb.: nhd. Galiläa; ne. Galilee (Sb.)
Galilealand* 20, Galilea-lan-d*, as., st. N. (a): nhd. „Galiläaland“, Galiläa; ne. Galilee (Sb.)
galilēisk 1, galilē-isk, as., Adj.: nhd. galiläisch; ne. Galilean (Adj.)
galla* 2, gal-l-a*, as., sw. F. (n)?: nhd. Galle (F.) (1); ne. gall (N.), bile (N.); W.: mnd. galle, F., Galle
galm 3, gal-m, as., st. M. (a?): nhd. Lärm, Stimme, Echo; ne. noise (N.), voice (N.), echo (N.); W.: mnd. galm, M., lauter, scharfer Schall
galpon* 1, gal-p-on*, as., sw. V. (2): nhd. sich rühmen; ne. boast (V.); W.: vgl. mnd. gelp, Adj., M., übermütig, Übermut
gamalōn?*** W.: mnd. gammelen, sw. V., alt werden
gaman 4, gam-an, as., st. N. (a): nhd. Lust, Lustbarkeit; ne. lust (N.), game (N.)
gambra* 1, gambr-a*, as., st. F. (ō): nhd. Zins; ne. tributation (N.)
gamlīk* 1, gamanlīk, gam-līk*, gam-an-līk*, as., Adj.: nhd. freudig; ne. joyful (Adj.)
gān 7, gā-n, as., anom. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); W.: mnd. gān, gēn, anom. V., gehen
gang 7, ga-ng, as., st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1), Weg, Verlauf, Ergehen; ne. course (N.), way (N.); W.: mnd. gank, M., Gang, Weg
gangan 178, ga-ng-an, as., red. V. (1): nhd. gehen; ne. go (V.); W.: s. mnd. gān, gēn, anom. V., gehen
gangus* 3, ga-ng-us*, lat.-as.?, st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1), Weg; ne. course (N.), way (N.)
garba* 5, garb-a*, lat.-as.?, sw. F. (n)?: nhd. Garbe (F.) (1); ne. sheaf (N.); W.: mnd. garve, F., Garbe
gard (1) 11, gar-d, as., st. M. (a?) (i?): nhd. „Garten“, Feld, Erde, Haus; ne. field (N.), ground (N.), house (N.); W.: mnd. gard, M., Garten (Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 88)
gard* (2) 1, gėrd*, as., st. F. (jō), st. M.? (a?): nhd. Gerte, Rute, Stab; ne. rod (N.); W.: mnd. gart, garde, F., Gerte, Zweig
gardāri 1, gar-d-ār-i, as., st. M. (ja): nhd. Gärtner; ne. gardener (M.); W.: s. mnd. gerdenere, gerdener, gardenere, gardener, M., Gärtner
gardo* 1, gar-d-o*, as., sw. M. (n): nhd. Garten; ne. garden (N.); W.: mnd. garde, M., Garten
garn?***, gar-n?***, as., st. N. (a): nhd. Garn; ne. yarn (N.); W.: mnd. garn, N., Garn, Strick, Netz
garni?***, gar-n-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Eingeweide; ne. guts (N. Pl.)
garnwinda* 1, gar-n-w-i-nd-a*, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Garnwinde; ne. yarnreel (N.); W.: mnd. garnwinde, sw. F., Garnwinde, Drehkreuz (Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 3, 1971-1985, S. 114)
garo 9, gar-o, as., Adv.: nhd. ganz, völlig, wohl; ne. wholy (Adv.), well (Adv.); W.: mnd. gar, Adv., ganz, sehr, gār, gāre, Adv. (Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 3, 1971-1985, S. 118)
garolīk?***, gar-o-līk?***, as., Adj.: nhd. ganz, völlig; ne. whole (Adj.); W.: mnd. *garlīk?, Adj., ganz, völlig
garolīko* 1, gar-o-līk-o*, as., Adv.: nhd. ganz, völlig, wohl; ne. wholy (Adv.), well (Adv.); W.: mnd. garlīke, Adv., gänzlich, völlig
garu 29, gar-u, as., Adj.: nhd. bereit, geschmückt; ne. ready (Adj.), decorated (Adj.); W.: mnd. gar, Adj., fertig gemacht, bereitet
garva* 3, garƀa, gar-v-a*, gar-ƀ-a*, as., sw. F. (n): nhd. Garbe (F.) (1); ne. sheaf (N.); W.: mnd. garve, F., Garbe (F.) (1)
garwa* 4, garw-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Schafgarbe; ne. yarrow (N.); W.: vgl. mnd. gare (= carwe?), karwe, karve, Sb., Karbe, Karbei, Feldkümmel (vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 88)
garwi* 1, gėrwi, garw-i*, gėrw-i*, as., st. N. (ja): nhd. Kleidung; ne. clothing (N.); W.: mnd. gerwe, garwe, N., Kleidung, Rock
garwian* 8, gėrwian, girwan, giriwian, garw-ian*, gėrw-ian*, girw-an*, giriw-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. bereiten (V.) (1), bereit machen, kleiden; ne. prepare (V.), dress (V.); W.: mnd. gerwen, geren, sw. V., gar machen, fertig machen, bereiten (V.) (1)
gās?***, gā-s?***, as., st. F. (athem.): nhd. Gans; ne. goose (N.); W.: mnd. gōs, gūs, F., Gans
gast* (2) 7, gėst*, as., st. M. (i): nhd. Gast; ne. guest (N.); W.: mnd. gast, M., Gast
gastsėli* 12, gėstsėli, gast-sėl-i*, gėst-sėl-i*, as., st. M. (i): nhd. „Gastsaal“, Festsaal, Halle, Herberge; ne. hall (N.), hostel (N.)
gasthūs 1, gast-hū-s, as.?, st. N. (a): nhd. Gasthaus; ne. guesthouse (N.); W.: mnd. gasthūs, N., Gasthaus, Haus zur Aufnahme Fremder
gat* 1, as., st. N. (a): nhd. Loch, Öffnung; ne. hole (N.); W.: mnd. gat, N., Loch
gavala?***, gaƀala?***, gaval-a?***, gaƀal-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Gabel; ne. fork (N.); W.: mnd. gaffel, gaffele, geffele, F., große hölzerne Gabel, eiserne Gabel
ge (1) 19, gi, gie, gia, as., Konj.: nhd. und; ne. and (Konj.)
gedan* 1, jedan, ged-an*, jed-an*, as., st. V. (5): nhd. jäten; ne. weed (V.); W.: mnd. jeden, sw. V., jäten
geder*, iedar, iodar, ged-er*, ied-ar*, iod-ar*, as., st. N. (a): nhd. Euter; ne. udder (N.); W.: mnd. jeder, N., Euter
gêdia?***, gêdea?***, gê-d-ia?***, gê-d-ea?***, as., st.? F. (ō): nhd. Mangel; ne. lack (N.)
gėgin?***, as., Präp.: nhd. gegen; ne. against (Präp.); W.: mnd. jegen, gegen, kegen, Präp., gegen, gegenüber
gėginward* 7, gėginwerd, gėgin-war-d*, gėgin-wer-d*, as., Adj.: nhd. gegenüber, gegenwärtig, offen; ne. opposite (Adj.), present (Adj.); W.: vgl. mnd. jegenwardich, Adj., gegenwärtig
gėginwardi* 3, gėgin-war-d-i*, as., st. F. (i): nhd. Mitte, Gegenwart; ne. middle (N.), presence (N.); W.: mnd. jegenwart, F., Gegenwart
gėgnungo 8, gėgn-ung-o, as., Adv.: nhd. offenbar, unmittelbar; ne. obviously (Adv.)
gehan 21, gean, jehan, geh-an, ge-an, jeh-an*, as., st. V. (5): nhd. bekennen, erklären, aussprechen; ne. confess (V.), explain (V.); W.: mnd. gēn, gein, jēn, jein, st. V., gestehen
gehteshwē* 2, getheshwē, gehtes-h-wē*, gethes-h-wē*, as., Indef.-Pron. (M.): nhd. irgendwer; ne. anyone (Indef.-Pron.)
gêl* 2, as., Adj.: nhd. fröhlich, lustig, übermütig; ne. gay (Adj.); W.: mnd. geil, Adj., geil, laut (Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., 1987, Bd. 4, 178)
gelasuht 1, gel-a-suh-t, as., st. F. (i): nhd. Gelbsucht; ne. jaundice (N.); W.: mnd. gēlsucht, F., Gelbsucht, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., 1987, Bd. 4, S. 201
geld* 20, as., st. N. (a): nhd. Bezahlung, Lohn, Opfer; ne. reward (N.), pay (N.), sacrifice (N.); W.: mnd. gelt, N., Vergeltung, Bezahlung, Kaufpreis
geldan 29, geld-an, as., st. V. (3b): nhd. zahlen, lohnen, vergelten; ne. pay (V.), reward (V.); W.: mnd. gelden, st. V., bezahlen, ersetzen, einbringen
gėldian?***, gėld-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. zahlen lassen; ne. make (V.) pay; W.: mnd. gelden, st. V., bezahlen, ersetzen, einbringen
geldinda* 1, geldind-a*, as.?, Sb.: nhd. Hammel; ne. wether (N.)
geldo?***, geld-o?***, as., sw. M. (n): nhd. „Gelter“; ne. payer
gêlhert 1, gêl-hert, as., Adj.: nhd. fröhlich, übermütig; ne. gay (Adj.)
gellon* 1, gel-l-on*, as., sw. V. (2): nhd. „gellen“, mucken; ne. grumble (V.); W.: mnd. gellen, sw. V., laut schreien
gêlmōd* 1, gêl-mō-d*, as., Adj.: nhd. fröhlich, übermütig; ne. gay (Adj.)
gêlmōdig* 1, gêl-mō-d-ig*, as., Adj.: nhd. fröhlich, übermütig; ne. gay (Adj.)
gelo* 3, gelu, gel-o*, gel-u*, as., Adj.: nhd. gelb; ne. yellow (Adj.); W.: vgl. mnd. gēl, Adj., gelb
gelp* 8, gel-p*, as., st. N. (a): nhd. Hohn, Anmaßung, Prahlerei; ne. scorn (N.), boasting (N.); W.: mnd. gelp, M., Übermut
gelpkwidi* 2, gel-p-kwid-i*, as., st. M. (i): nhd. Hohnrede, Ruhmredigkeit; ne. mockery (N.), boasting (N.)
gelufaro* 1, gel-u-far-o*, as., Adj.: nhd. gelb; ne. yellow (Adj.); W.: mnd. gēlvār, Adj., gelb (Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., 1987, Bd. 4, S. 201)
gên?***, g-ê-n?***, as., Adj., Indef.-Pron.: nhd. kein; ne. no (Adj.); W.: mnd. gēn, gein, Indef.-Pron., kein
gendro* 1, g-en-dr-o*, as., Adv.: nhd. diesseits; ne. on this side (Adv.); W.: mnd. ginder, gender, Adv., dort
genower* 1, ginuwar, g-eno-w-er*, g-inu-w-ar*, as., Adv.: nhd. dort; ne. there (Adv.)
gēr (1) 10, jār, g-ē-r, j-ā-r*, as., st. N. (a): nhd. Jahr; ne. year (N.); W.: mnd. jār, N., Jahr
gêr* (2) 1, gê-r*, as., st. M. (a?): nhd. Ger, Speer; ne. spear (N.); W.: mnd. gēr, M., Ger (Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., 1987, Bd. 4, S. 219
gerag 2, ger-ag, as., Adj.: nhd. begierig; ne. greedy (Adj.); W.: vgl. mnd. gerich, Adj., begehrend
gērasdag* 3, jārasdag, g-ē-r-as-d-ag*, j-ā-r-as-d-ag*, as., st. M. (a): nhd. Jahrestag; ne. anniversary (N.)
gėrdari 1, gėrd-ar-i, as.?, st. M. (ja): nhd. kleines Beil; ne. small hatchet (N.)
gėrdia* 2, gėrd-ia*, as., sw. F. (n): nhd. Gerte, Rute, Stab; ne. rod (N.), staff (N.); W.: mnd. gerde, F., Gerte, Rute, Stab
gėrdīn 1, gėrd-īn, as., Adj.: nhd. Gerten..., aus Gerten bestehend; ne. rod... (Adj.)
gêrfīund* 1, gê-r-fī-u-n-d*, as., st. M. (nd): nhd. „Gerfeind“, Teufel; ne. fiend (M.); W.: mnd. *gērviant, *gērvient, Sb., „Gerfeind“
gêrhėti* 1, gê-r-hėt-i*, as., st. M. (i): nhd. „Gerhass“, tödliche Feindschaft; ne. fatal hostility (N.); W.: s. mnd. *gērhat, M., „Gerhass“
gėritha?***, gėr-ith-a?***, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Gebrauch; ne. usage (N.)
gern 9, ger-n, as., Adj.: nhd. verlangend, begehrend; ne. desiring (Adj.); W.: vgl. mnd. gern, geren, Adv., gern, mit Freuden
gernihêd* 1, ger-n-i-hê-d*, as., st. F. (i): nhd. Begier; ne. desire (N.)
gerno 56, ger-n-o, as., Adv.: nhd. gern, eifrig, freudig; ne. readily (Adv.); W.: mnd. gern, geren, Adv., gern, mit Freuden
gerōn* 6, ger-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. begehren; ne. desire (V.); W.: mnd. gēren, sw. V., begehren
gersta 123, gerst-a, as., sw. F. (n): nhd. Gerste; ne. barley (N.); W.: mnd. gerste, garste, gast, F., Gerste
gersti 1, gerst-i, as., st. F. (i): nhd. Groll, Garstigkeit; ne. grudge (N.)
gērtal* 3, jārtal, g-ē-r-ta-l*, j-ā-r-ta-l*, as., st. N. (a): nhd. Jahr; ne. year (N.); W.: mnd. jārtal, F., M., Jahr
gērtala* 1, jārtala, g-ē-r-ta-l-a*, j-ā-r-ta-l-a*, as., st. F. (ō): nhd. Jahr; ne. year (N.)
gêst (1) 36, gast, gê-s-t, ga-s-t*, as., st. M. (a): nhd. Geist, Seele, Sinn; ne. spirit (N.), soul (N.), mind (N.); W.: mnd. gêst, geist, M., Geist
gêst? (2)***, as., st. F. (i): nhd. hohes trockenes Land, Geest; ne. high and dry land (N.); W.: mnd. gēst, gast, F., hohes trockenes Land
gêstlīk* 1, gê-s-t-līk*, as., Adj.: nhd. geistig; ne. spiritual (Adj.), mental (Adj.); W.: mnd. *gēstlīk, Adj., geistig
gēstlīko* 1, gē-s-t-līk-o*, as., Adv.: nhd. geistig; ne. spiritually (Adv.); W.: mnd. *gēstlīke, Adv., geistig
gêt (1) 1, as., st. F. (athem.): nhd. Geiß; ne. goat (N.); W.: mnd. gete, geite, F., Geiß
gêt* (2) 1, gêth, as., Konj.: nhd. auch; ne. also (Konj.)
getan?***, get-an?***, as., st. V. (5): nhd. erlangen, fassen; ne. acquire (V.)
gētan* 1, gē-t-an*, as., st. V. (2b): nhd. gießen; ne. pour (V.); W.: mnd. geten, st. V., gießen, ausschütten
gêtfugal* 2, gêtfugala, gêt-fu-g-al*, gêt-fu-g-al-a*, as., st. M. (a?): nhd. Amsel; ne. ouzel (N.)
geva* 19, geƀa, giva, giƀa, gev-a*, geƀ-a*, giv-a*, giƀ-a*, as., st. F. (ō): nhd. Gabe, Gunst; ne. gift (N.), favour (N.); W.: mnd. gave, F., Gabe
gevan* (1) 2, geƀan* (1), gev-an*, geƀ-an* (1), as., st. M. (a): nhd. Meer, See (F.); ne. sea (N.)
gevan* (2) 61, geƀan (1), gev-an*, geƀ-an (1), as., st. V. (5): nhd. geben; ne. give (V.); W.: mnd. geven, st. V., geben
gevetha* 2, ge-veth-a*, lat.-as.?, st. F. (ō): nhd. Gefäß; ne. vessel (N.); W.: vgl. mnd. gevete, N., Gefäß
gevo?***, geƀo?***, gev-o?***, geƀ-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Geber; ne. giver (M.); W.: vgl. mnd. gēvere, gēver, M., Geber, Gabenspender
gevōn* 5, geƀōn, gevoian, geƀoian, gev-ōn*, geƀ-ōn*, gev-o-ian*, geƀ-o-ian*, as., sw. V. (2): nhd. schenken, beschenken; ne. give (V.) a present
gi (2), ga, ge, as., Präf.: nhd. ge...; ne. (Präf. of an action applied to someone or something); W.: mnd. ge, Präf., ge...
gī (1) 396, g-ī, as., Pers.-Pron.: nhd. ihr; ne. you (Pers.-Pron. Pl.); W.: mnd. gī, Pers.-Pron., ihr
giahton 1, gi-ah-t-on, as., sw. V. (2): nhd. berechnen, erwägen; ne. consider (V.)
giarmon* 1, gi-arm-on*, as., sw. V. (2): nhd. entblößen; ne. bare (V.), denude (V.)
gibada* 2, gi-bada*, as., st. F. (ō): nhd. Trost, Mut, Beruhigung; ne. comfort (N.), boldness (N.)
gibāri* 2, gi-bār-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Gebaren“, Benehmen, Aussehen; ne. behaviour (N.), look (N.); W.: vgl. mnd. gebere, gebare, F., Gebaren, Benehmen
gibārian* 3, gi-bār-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. sich gebaren, sich benehmen; ne. behave (V.); W.: mnd. gebaren, geberen, sw. V., sich gebaren, sich benehmen
gibārion* 2, gi-bār-ion*, as., sw. V. (2): nhd. sich gebaren, sich benehmen; ne. behave (V.); W.: mnd. gebaren, geberen, sw. V., sich gebaren, sich benehmen
gibāritha 1, gi-bār-ith-a, as., st. F. (ō): nhd. Gebärde; ne. gesture (N.); W.: mnd. geberede, F., Gebaren, Aussehen
gibarōn 4, gi-bar-ōn, as., sw. V. (2): nhd. entblößen, offenbaren, bekannt machen; ne. bare (V.), denude (V.); W.: mnd. gebaren, V., sich gebaren, sich benehmen
gibed* 5, gi-bed*, as., st. N. (a): nhd. Gebet; ne. prayer (N.); W.: mnd. gebet, N., Gebet
gibėddio* 1, gi-bėd-d-io*, as., sw. M. (n): nhd. Bettgenosse; ne. bedfellow (M.)
gibėldian* 2, gi-bėl-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. kühn machen; ne. make (V.) bold
gibelg 1, gi-bel-g, as., st. N. (a?) (i?): nhd. Zorn; ne. anger (N.)
gibelgan?***, gi-bel-g-an?***, as., st. V. (3b): nhd. zürnen; ne. be (V.) angry
gibėnkio* 1, gi-bė-n-k-i-o*, as., sw. M. (n): nhd. Bankgenosse; ne. benchfellow (M.)
giberan* 18, gi-ber-an*, as., st. V. (4): nhd. gebären; ne. bear (V.); W.: vgl. mnd. geberen, st. V., sw. V., gebären, erzeugen
giberg* 1, gi-ber-g*, as., st. N. (a): nhd. Hülle; ne. cover (N.)
gibergan* 1, gi-ber-g-an*, as., st. V. (3b): nhd. bergen, bewahren; ne. shelter (V.)
gibīdan 1, gi-bīd-an, as., st. V. (1a): nhd. erwarten; ne. await (V.); W.: mnd. gebeiden, V., warten
gibiddian* 2, gi-bid-d-ian*, as., st. V. (5): nhd. erbitten, losbitten; ne. ask (V.) for
gibindan 11, gi-bind-an, as., st. V. (3a): nhd. binden, fesseln; ne. bind (V.), fetter (V.); W.: vgl. mnd. gebende, Sb., alles womit man bindet
gibiodan 52, gi-biod-an, as., st. V. (2b): nhd. gebieten, befehlen, geboten sein (V.); ne. order (V.), be (V.) ordered; W.: mnd. gebēden, V., gebieten
gibirgi* 2, gi-bir-g-i*, as., st. N. (ja): nhd. Gebirge; ne. mountains (N. Pl.); W.: vgl. mnd. geberchte, N., Gebirge
gibod 19, gi-bod, as., st. N. (a): nhd. Gebot; ne. order (N.); W.: mnd. gebot, gebode, N., Gebot
gibodskėpi* 9, gi-bod-s-kėp-i*, as., st. N. (a): nhd. Botschaft, Befehl; ne. message (N.), order (N.)
gibôgiandelīk* 1, gi-bôg-iande-līk*, as., Adj.: nhd. biegsam; ne. flexible (Adj.)
gibôknian* 2, gi-bô-kn-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. bezeichnen, andeuten; ne. name (V.), hint (V.)
gibolganī* 2, gi-bol-g-an-ī*, as., st. F. (ī): nhd. Zorn; ne. anger (N.)
gibôsi* 4, gi-bôs-i*, as., st. N. (ja): nhd. Possen; ne. antics (N. Pl.)
gibōtian* 9, gi-bōt-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. büßen, bessern, anzünden, heilen (V.) (1), trösten, schelten; ne. repent (V.), improve (V.), incite (V.), heal (V.), comfort (V.), scold (V.)
gibrādan* 1, gi-brā-d-an*, as.?, red. V. (2): nhd. braten; ne. roast (V.)
gibrak* 1, gi-bra-k*, as., st. N. (a): nhd. Gedränge; ne. crowd (N.)
gibrākōn* 1, gi-brāk-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. brachen; ne. break (V.) up
gibrêdian* 1, gi-brêd-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. ausbreiten; ne. spread (V.)
gibrėngian* 4, gi-br-ė-ng-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. bringen, vollenden; ne. bring (V.), accomplish (V.); W.: mnd. gebringen, V., bringen
gibreuwan* 1, gi-breuw-an*, as., st. V. (2a): nhd. brauen; ne. brew (V.)
gibrōthar* 5, gi-brōthar*, as., st. M. (er): nhd. Bruder, Gebrüder; ne. brother (M.); W.: mnd. gebrōder, gebrōdere, M., Bruder, Gebruder
gibudli?***, gi-bu-d-li?***, as., st. N. (ja): nhd. Wohnung; ne. dwelling (N.)
gibund* 2, gi-bund*, as., st. N. (a): nhd. Bund, Bündel (N.); ne. bunch (N.), bundle (N.); W.: mnd. gebunt, N., Bündel (N.) (Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 1, 1968f., S. 1491)
gibūr 4, gi-bū-r, as., st. M. (a): nhd. Nachbar; ne. neighbour (M.); W.: mnd. gebūr, M., Nachbar
giburd 7, gi-bur-d, as., st. F. (i): nhd. Geburt, Herkunft; ne. birth (N.), descent (N.); W.: mnd. gebort, geburt, F., N.?, Geburt
giburian* 4, gi-bur-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. geschehen, verlaufen (V.); ne. happen (V.); W.: mnd. geboren, sw. V., gebühren, ereignen, zufallen
giburilīk* 1, gi-bur-i-līk*, as., Adj.: nhd. gebührend, recht; ne. due (Adj.), right (Adj.); W.: mnd. gebōrlīk, Adj., gebührend
giburitha* 1, gi-bur-ith-a*, as., st. F. (ō): nhd. Börde, Bezirk, Gebiet; ne. district (N.); W.: vgl. mnd. geborede, geborde, N., Börde, Jurisdiktionsdistrikt
gidād* 4, gi-dā-d*, as., st. F. (i): nhd. Tat, Ereignis, Gewalt, Vorbedeutung; ne. deed (N.), event (N.), force (N.)
gidago 1, gi-d-ag-o, as., Adv.: nhd. täglich; ne. daily (Adv.)
gidêl* 1, gi-dê-l*, as., st. N. (a): nhd. Teil, Anteil; ne. part (N.)
gidêli 1, gi-dê-l-i, as., st. N. (ja): nhd. Teil, Anteil; ne. part (N.)
gidêlian* 1, gi-dê-l-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verteilen, austeilen; ne. distribute (V.)
gidōmian* 1, gi-dōm-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. richten, urteilen; ne. judge (V.); W.: vgl. mnd. gedome, Sb., Gericht
gidōn* 49, gi-dō-n*, as., anom. V.: nhd. tun, machen; ne. do (V.), make (V.); W.: mnd. gedōn, V., tun
gidôpian* 2, gi-dôp-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. taufen; ne. baptize (V.)
gidragan 7, gi-dra-g-an, as., st. V. (6): nhd. tragen, bringen, mit sich bringen, gebären; ne. carry (V.), bring (V.), bear (V.); W.: mnd. gedregen, st. V., tragen, ertragen (V.)
gidrinkan* 2, gi-drink-an*, as., st. V. (3a): nhd. trinken; ne. drink (V.); W.: vgl. mnd. gedrank, gedrenke, N., Getränk
gidriogan? 1***, gi-driog-an?***, as., st. V. (2a): nhd. trügen; ne. deceive (V.)
gidrog* 3, gi-drog*, as., st. N. (a): nhd. Erscheinung, Trugbild; ne. delusion (N.); W.: vgl. mnd. gedrôchnisse, Sb., Trugbild
gidrōvian* 1, gidrōƀian, gi-drō-v-i-an*, gi-drō-ƀ-i-an*, as., sw. V. (1a): nhd. trüben, betrüben; ne. sadden (V.)
gidurran* 15, gidar, gi-dur-r-an*, gi-dar*, as., Prät.-Präs.: nhd. wagen, sich getrauen; ne. dare (V.); W.: mnd. gedoren, gedören, gedörren, V., wagen, sich getrauen
gidwerg* 1, gi-dwerg*, as., st. N. (a): nhd. Zwerg; ne. dwarf (N.)
giefnod?*** W.: vgl. mnd. geevenen, sw. V., vergleichen, versöhnen
giėggian* 1, giėkkian, gi-ėg-g-ia-n*, gi-ėk-k-ia-n*, as., sw. V. (1b): nhd. eggen; ne. harrow (V.)
giêgnon* 2, gi-êgn-on*, as., sw. V. (2): nhd. beanspruchen; ne. claim (V.)
giėndion 1, gi-ėnd-ion, as., sw. V. (2): nhd. „enden“, aufhören, beendigen; ne. stop (V.), finish (V.); W.: mnd. geenden, sw. V., zu Ende bringen
giênon* 3, gi-ê-n-on*, as., sw. V. (2): nhd. „einen“, einigen; ne. unite (V.)
giêron* 1, gi-êr-on*, as., sw. V. (2): nhd. ehren; ne. honour (V.)
gifagiritha* 1, gi-fag-ir-ith-a*, as., st. F. (ō): nhd. Schmuck; ne. jewellery (N.)
gifāhan 6, gi-fāh-an, as., red. V. (1): nhd. fassen, fangen; ne. seize (V.), catch (V.); W.: mnd. gevan, V., fangen, gefangen
gifallan* 1, gi-fal-l-an*, as.?, red. V. (1): nhd. fallen; ne. fall (V.); W.: mnd. gevallen, V., zufallen, zukommen
gifaran 1, gi-far-an, as., st. V. (6): nhd. einziehen, gehen; ne. enter (V.)
gifastnon* 2, gi-fast-non*, as., sw. V. (2): nhd. bestätigen; ne. confirm (V.); W.: mnd. gevestenen, gevesten, V., fest machen, befestigen
gifēhitha* 1, gi-fēh-ith-a*, as., st. F. (ō): nhd. Fehde, Kampf; ne. fight (N.); W.: mnd. gevede, F., Fehde (Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 96)
gifêhon* 1, gi-fêh-on*, as., sw. V. (2): nhd. ausstatten; ne. equip (V.)
gifetha?***, gi-feth-a?***, as., st. F. (ō): nhd. Gefäß; ne. vessel (N.); W.: vgl. mnd. gevete, N., Gefäß
gifildi* 2, gi-fil-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. Gefilde; ne. area (N.)
giflīhan* 1, gi-flīh-an*, as., st. V. (1b): nhd. richten auf; ne. arrange (V.) in order; W.: mnd. gevlien, V., ordnen, zurecht legen
gifliohan* 1, gi-fli-o-h-an*, as., st. V. (2b): nhd. fliehen; ne. flee (V.)
gifōgian?***, gi-fōg-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. „fügen“, zusammenfügen; ne. join (V.)
gifōgitha* 1, gi-fōg-ith-a*, as., sw. F. (n): nhd. Fuge (F.) (1), Fügung; ne. joining (N.)
gifōlian* 4, gi-fōl-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. fühlen, wahrnehmen, bemerken; ne. feel (V.), notice (V.); W.: mnd. gevolen, V., fühlen
gifōri* 3, gi-fōr-i*, as., st. N. (ja): nhd. Bequemlichkeit, Nutzen; ne. convenience (N.), usefulness (N.)
gifōrian* 2, gi-fōr-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. bringen; ne. bring (V.)
giformon 3, gi-for-m-on, as., sw. V. (2): nhd. helfen, schützen; ne. protect (V.)
gifōrsamhêd* 2, gi-fōr-sam-hê-d*, as., st. F. (u), N.?: nhd. Wohlstand; ne. prosperity (N.)
gifōrsamōn*, gi-fōr-sam-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. sich gefällig erweisen, beachten?; ne. do (V.) someone a favour, help (V.), pay (V.) attention to?
gifrāgi 2, gi-frāg-i, as., Adj.: nhd. bekannt, berühmt; ne. known (Adj.), famous (Adj.)
giframōn* 1, gi-fra-mō-n*, as., sw. V. (2): nhd. vollbringen; ne. accomplish (V.)
gifregnan* 17, gi-freg-n-an*, as., st. V. (3b): nhd. erfahren (V.); ne. experience (V.)
gifrėmmian* 2, gi-frė-m-m-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. vollbringen; ne. accomplish (V.)
gifrêson 1, gi-frê-s-on, as., sw. V. (2): nhd. gefährden; ne. risk (V.)
gifrôvrian* 1, gifrôƀrian, gi-frôvr-ian*, gi-frôƀr-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. trösten; ne. comfort (V.)
gifrummian 40, gi-fru-m-m-ian, as., sw. V. (1b): nhd. fördern, ausführen, vollbringen; ne. promote (V.), accomplish (V.)
gifullêstian* 2, gifulllêstian, gi-ful-lês-t-i-an*, gi-ful-l-lêst-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. helfen; ne. help (V.)
gifullian* 11, gi-ful-l-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. füllen, erfüllen, ausfüllen; ne. fulfill (V.)
gifullon* 1, gi-ful-l-on*, as., sw. V. (2): nhd. erfüllen; ne. fulfill (V.)
gigado* 1, gi-gad-o*, as., sw. M. (n): nhd. Genosse; ne. comrade (M.); W.: mnd. gegade, M., Genosse
gigamalōd 2, gi-gamal-ōd, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gealtert; ne. aged (Adj.)
gigangan 4, gi-ga-ng-an, as., red. V. (1): nhd. gehen, sich ereignen, zukommen; ne. go (V.), happen (V.)
gigaru* 1, gi-gar-u*, as., Adj.: nhd. fest; ne. firm (Adj.)
gigarwi* 4, gigėrwi, gi-garw-i*, gi-gėrw-i*, as., st. N. (ja): nhd. Kleidung; ne. garment (N.); W.: mnd. gegerwe, gegêr, N., Messgewand
gigarwian* 6, gi-garw-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. bereiten (V.) (1), kleiden; ne. prepare (V.), dress (V.)
gigarwidi?***, gi-garw-i-di?***, as., st. N. (ja): nhd. Kleidung, Schmuck; ne. garment (N.)
gigėngi 2, gi-gėng-i, as., st. N. (ja): nhd. Reihe, Termin; ne. row (N.), date (N.)
gigirnian* 1, gigirnan, gigernian, gi-gir-n-ian*, gi-gir-n-an, gi-ger-n-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. erlangen; ne. acquire (V.)
gigômian* 1, gi-gô-m-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. Acht (F.) (2) geben, verhüten; ne. pay (V.) attention, prevent (V.)
gigrundian* 1, gi-gru-n-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. ergründen; ne. fathom (V.); W.: mnd. gegrunden, V., ergründen
gihaldan* 18, gi-hal-d-an*, as., red. V. (1): nhd. halten, bewahren; ne. keep (V.); W.: mnd. geholden, V., halten
gihalōn 7, gi-hal-ōn, as., sw. V. (2): nhd. holen, erlangen; ne. fetch (V.), acquire (V.)
gihauwan* 2, gi-hau-w-an*, as., red. V. (1): nhd. hauen; ne. hoe (V.), beat (V.); W.: mnd. gehouwen, V., behauen (V.)
gihāvid* 2, gihāƀid, gi-hā-v-id*, gi-hā-ƀ-id*, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gelähmt; ne. paralysed (Adj.)
gihāvidlīk?***, gihāƀidlīk?***, gi-hā-v-id-līk?***, gi-hā-ƀ-id-līk?***, as., Adj.: nhd. gelähmt; ne. paralysed (Adj.)
gihāvidlīko* 1, gihāƀidlīko, gi-hā-v-id-līk-o*, gi-hā-ƀ-id-līk-o*, as., Adv.: nhd. gelähmt, verkrüppelt; ne. paralysed (Adj.)
gihėbbian* (1) 2, gi-hėb-b-ian*, as., st. V. (6): nhd. erheben; ne. raise (V.)
gihėbbian* (2) 1, gi-hėb-b-ian*, as., sw. V. (3): nhd. halten?; ne. hold (V.); W.: mnd. gehebben, sw. V., haben, erhalten (V.)?
gihėftian* 8, gi-hėft-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „heften“, fesseln, binden; ne. fetter (V.)
gihêlian 17, gi-hê-l-ian, as., sw. V. (1a): nhd. heilen (V.) (1), erretten, sühnen; ne. heal (V.)
gihêlion* 1, gi-hê-l-ion*, as., sw. V. (2): nhd. eingeweiht werden; ne. be (V.) initiated
gihelpan 5, gi-hel-p-an, as., st. V. (3b): nhd. helfen; ne. help (V.); W.: mnd. gehelpen, st. V., helfen
gihêrod 2, gi-hê-r-od, as., Adj.: nhd. vornehm; ne. noble (Adj.)
gihêtan* 13, gi-hêt-an*, as., red. V. (2b): nhd. verheißen; ne. promise (V.); W.: vgl. mnd. gehēte, geheite, N., Geheiß, Befehl
gihīwian* 1, gi-hī-w-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. sich verheiraten; ne. marry (V.)
gihlun* 2, gihlunn, gi-hl-u-n*, gi-hl-u-n-n*, as., st. N. (a): nhd. Getöse; ne. noise (N.); W.: mnd. gelumme, N., Lärm, Tumult
gihnêgian* 4, gi-hnê-g-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. sich neigen; ne. bend (V.) down; W.: mnd. genēgen, geneigen, sw. V., geneigt machen
gihnīgan* 3, gi-hnī-g-an*, as., st. V. (1a): nhd. sich neigen, anbeten; ne. bend (V.) down, adore (V.)
gihôfdon?***, gi-hôfd-on?***, as., sw. V. (2): nhd. enthaupten; ne. behead (V.)
gihônian* 1, gi-hô-n-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. schänden; ne. dishonour (V.)
gihôpon* 1, gi-hôp-on*, as., sw. V. (2): nhd. anhäufen; ne. heap (V.)
gihôrian 59, gi-hô-r-ian, as., sw. V. (1a): nhd. hören, gehorchen, gehören; ne. listen (V.), obey (V.), belong (V.); W.: mnd. gehoren, V., hören
gihôrig 5, gi-hô-r-ig, as., Adj.: nhd. gehorsam; ne. obedient (Adj.); W.: mnd. gehörich, Adj., gehorsam
gihôritha* 1, gi-hô-r-ith-a*, as., st.? F. (ō): nhd. Anhörung, Gehör; ne. hearing (N.)
gihôrsam?***, gi-hô-r-sam?***, as., Adj.: nhd. gehorsam; ne. obedient (Adj.)
gihrōpidi* 1, gi-hrōp-idi*, as.?, st. N. (ja): nhd. Ruf, Geschrei; ne. call (N.), cry (N.); W.: mnd. geropete, N., Geschrei, Lärm
gihrōrian* 3, gi-hrō-r-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. rühren, bewegen, zum Wanken bringen; ne. move (V.); W.: vgl. mnd. gerôr, N., Gerühre, Bewegung
gihugd* (1) 7, gi-hug-d*, as., st. F. (i): nhd. Gedächtnis, Gedenken, Verstand; ne. memory (N.), intelligence (N.); W.: vgl. mnd. gehugede, F., Gedächtnis
gihugdigōn* 1, gi-hug-d-ig-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. gedenken; ne. remember (V.)
gihuggian 17, gi-hug-g-ian, as., sw. V. (1b): nhd. gedenken; ne. remember (V.); W.: mnd. gehögen, sw. V., gedenken, sich erinnern
gihugid* 4, gihugd, gi-hug-i-d*, gi-hug-d*, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gesinnt; ne. minded (Adj.); W.: vgl. mnd. gehugede, F., Gedächtnis
gihungrian* 1, gi-hung-r-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. hungern; ne. starve (V.)
gihwat* 6, gi-h-wa-t*, as., Indef.-Pron. (N.): nhd. was immer, alles, jedes; ne. whatever (Indef.-Pron.), every (Indef.-Pron.), all (Indef.-Pron.)
gihwē* 32, gihwė*?, gi-h-wē*, gi-h-wė*?, as., Indef.-Pron. (M.): nhd. wer immer, jeder; ne. whoever (Indef.-Pron.), everybody (Indef.-Pron.)
gihwėrvan* 1, giwėrƀan, gi-hwėrv-an*, gi-wėrƀ-an*, as., st. V. (3b): nhd. gehen; ne. go (V.)
gihwėrvian* 4, giwėrƀian, gi-hwėrv-ian*, gi-wėrƀ-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. wälzen, bekehren; ne. roll (V.), convert (V.)
gihwēthar* 3, gi-hwē-thar*, as., Indef.-Pron.: nhd. jeder von zweien; ne. each (Indef.-Pron.)
gihwilīk* 77, gi-hwi-līk*, as., Indef.-Pron.: nhd. welcher, irgendein; ne. which (Pron.), any (Pron.); W.: mnd. gewelīk, gewelk, Pron., jeder
gikilla* 1, gichilla, gik-il-l-a*, gich-il-l-a*, as., sw. F. (n): nhd. Eiszapfen; ne. icicle (N.)
gikiosan 24, gi-kios-an, as., st. V. (2b): nhd. wählen, auswählen; ne. choose (V.)
gikoston* 1, gi-kos-t-on*, as., sw. V. (2): nhd. auskosten; ne. enjoy (V.)
gikunnon* 1, gi-kun-n-on*, as., sw. V. (2): nhd. erfahren (V.), erkennen; ne. experience (V.), recognize (V.)
gikūthian* 8, gi-kū-th-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. künden, offenbaren; ne. announce (V.), reveal (V.)
gikwethan* 3, gi-kweth-an*, as., st. V. (5): nhd. sagen, verkünden; ne. say (V.), announce (V.)
gilag* 1, gi-lag*, as., st. N. (a) (i): nhd. Schicksal; ne. fate (N.)
gilang* 2, gi-lang*, as., Adj.: nhd. bereit; ne. ready (Adj.)
gilavōn* 3, gilaƀōn, gi-lav-ōn*, gi-laƀ-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. laben; ne. refresh (V.)
gilėndi 2, gi-lėnd-i, as., st. N. (ja): nhd. Gelände; ne. area (N.)
gilesan* 1, gi-les-an*, as., st. V. (5): nhd. zusammenlesen; ne. gather (V.)
gilêsti* 3, gi-lês-t-i*, as., st. N. (ja): nhd. Tat; ne. deed (N.)
gilêstian 27, gi-lêst-ian, as., sw. V. (1a): nhd. leisten, erfüllen, tun, befolgen, folgen; ne. accomplish (V.), do (V.), follow (V.)
gilėttian* 1, gi-lė-t-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. hindern, hemmen; ne. hinder (V.), hamper (V.)
gilēvod* 1, gilēƀod, gi-lē-v-od*, gi-lē-ƀ-od*, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gelähmt; ne. paralyzed (Adj.)
giliggian* 2, gi-lig-g-ian*, as., st. V. (5): nhd. liegen, sich legen; ne. lie (V.) (2), lay (V.) down
gilīk 16, gi-līk, as., Adj.: nhd. gleich; ne. equal (Adj.); W.: vgl. mnd. gelīke, Adj., Adv., gleich
gilīknėssi* 2, gi-līk-nės-s-i*, as., st. F. (ī) (jō): nhd. Bild, Gestalt; ne. likeness (N.); W.: mnd. gelikenisse, Sb., Gleichheit, Nachbildung
gilīko* 8, gi-līk-o*, as., Adv.: nhd. gleich; ne. alike (Adv.); W.: mnd. gelīke, Adv., gleich
gilimpan*, gi-li-m-p-an*, as., st. V. (3a): nhd. zukommen, zutreffen, geziemen; ne. suit (V.); W.: mnd. gelimpen, sw. V., glimpflich behandeln, mildern
giliovian* 1, gilioƀian, gi-liov-ian*, gi-lioƀ-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. preisen; ne. praise (V.); W.: mnd. gelêven, sw. V., mit etwas zufrieden sein (V.), lieb sein (V.)?
giliuhtian* 1, gi-liuh-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. leuchten; ne. shine (V.); W.: s. mnd. geluchete, geluchte, N., Beleuchtung, Licht
gilôfsam* 1, gi-lôf-sam*, as., Adj.: nhd. glaublich; ne. credible (Adj.); W.: mnd. gelovesam, Adj., glaubhaft
gilônon 1, gi-lô-n-on, as., sw. V. (2): nhd. vergelten; ne. reward (V.)
gilôvian* 41, gilôƀian, gi-lôv-ian*, gi-lôƀ-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. glauben; ne. believe (V.); W.: mnd. geloven, V., glauben
gilôvig?***, gilôƀig?***, gi-lôv-ig?***, gi-lôƀ-ig?***, as., Adj.: nhd. gläubig; ne. faithful (Adj.); W.: mnd. gelovich, Adj., gläubig
gilovo* 1, giloƀo, gi-lov-o*, gi-loƀ-o*, as., sw. M. (n): nhd. Wille; ne. will (N.)
gilôvo* 35, gilôƀo, gi-lôv-o*, gi-lôƀ-o, as., sw. M. (n): nhd. Glaube, Gesinnung; ne. belief (N.), mind (N.); W.: mnd. gelove, gelôf, M., Gelöbnis, Erlaubnis, Treu und Glauben
gilumplīk 1, gi-lump-līk, as., Adj.: nhd. passend; ne. suitable (Adj.)
gilust* 1, gi-lu-s-t*, as., st. F. (u): nhd. Begierde; ne. desire (N.); W.: s. mnd. gelüste, N., Lust, Gelüste
gilustian* 1, gi-lu-s-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. gelüsten; ne. long (V.) for; W.: mnd. gelüsten, sw. V., Lust haben, belieben, gefallen (V.)
gimahlian* 11, gi-mahl-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. reden, verloben; ne. speak (V.), engage (V.)
gimahlon 1, gi-mahl-on, as., sw. V. (2): nhd. reden, verloben; ne. speak (V.), engage (V.)
gimaht 1, gi-maht, as., st.? F. (i): nhd. „Gemächt“, Penis; ne. penis (N.); W.: vgl. mnd. gemechte, N., Zeugungsglieder
gimak? (1)***, gi-mak?***, as., st. N. (a): nhd. Schicklichkeit; ne. decency (N.)
gimak? (2)***, gi-mak?***, as., Adj.: nhd. „gemach“, behaglich; ne. comfortable (Adj.); W.: mnd. gemak, Adj., bequem
gimako* 6, gi-mak-o*, as., sw. M. (n): nhd. Genosse; ne. comrade (M.)
gimakōn* 3, gi-mak-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. machen, tun, errichten, festsetzen, bestimmen; ne. make (V.), do (V.), set (V.)
gimālod?***, gi-māl-od?***, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bemalt; ne. painted (Adj.)
gimang 16, gi-m-a-ng, as., st. N. (a): nhd. Menge, Schar (F.) (1), Gesellschaft; ne. crowd (N.), troop (N.)
gimanōn* 7, gi-man-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. mahnen, treiben; ne. admonish (V.), drive (V.); W.: mnd. gemanen, sw. V., mahnen, ermahnen
gimarki* 1, gi-mark-i*, as., st. N. (ja): nhd. Gemarkung, Gebiet; ne. boundary (N.), region (N.); W.: vgl. mnd. gemerk, F., Mark
gimarkon* 12, gi-mark-on*, as., sw. V. (2): nhd. anordnen, bestimmen, bemerken, aufmerken, gewahren; ne. order (V.), notice (V.)
gimêd* 1, gi-mê-d*, as., Adj.: nhd. töricht, übermütig, leichtsinnig; ne. foolish (Adj.)
gimêdlīk* 1, gi-mê-d-līk*, as., Adj.: nhd. töricht, übermütig; ne. foolish (Adj.)
gimēdon* 1, gi-mēd-on*, as., sw. V. (2): nhd. vermieten, mieten; ne. lease (V.); W.: mnd. gemeden, V., mieten
gimėhlida* 2, gi-mėhl-ida*, as., st. F. (ō): nhd. Gattin, Gemahlin; ne. wife (F.)
gimêni* 3, gi-mê-n-i*, as., Adj.: nhd. gemein, allgemein, gesamt, gewöhnlich; ne. common (Adj.); W.: mnd. gemēne, gemeine, gemēn, Adj., allgemein, gemeinsam, gewöhnlich
gimênian* (1) 3, gi-mê-n-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verkünden; ne. announce (V.)
gimênian* (2) 1, gi-mê-n-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. Gemeinschaft haben, verkehren; ne. communicate (V.); W.: mnd. gemeinen, gemênen, sw. V., Gemeinschaft halten mit
gimênitha 1, gi-mê-n-ith-a, as., st. F. (ō): nhd. Gemeinschaft; ne. community (N.); W.: vgl. mnd. gemeinete, gemeinte, gemēnte, N. und F., Gemeinde, Gesamtheit
gimênitho* 1, gimêntho, gi-mê-n-ith-o*, gi-mê-n-th-o*, as., sw. M. (n): nhd. Gemeinde, Gemeinschaft; ne. community (N.); W.: vgl. mnd. gemeinete, gemeinte, gemēnte, N., F., Gemeinde, Gesamtheit
gimėritha* 1, gi-mėr-ith-a*, as., st. F. (ō): nhd. Band (N.), Seil, Tau (N.); ne. band (N.) (2), rope (N.)
gimerki?***, gi-merk-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Zeichen; ne. mark (N.)
gimet* (1) 2, gi-me-t*, as., st. N. (a): nhd. Maß; ne. measure (N.)
gimet? (2)***, gi-me-t?***, as., Adj.: nhd. gemäß, passend; ne. suitable (Adj.)
gimōdi* 2, gi-mō-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. Versöhnung, Befriedigung; ne. reconciliation (N.); W.: mnd. gemote, gemode, N., Gemüt
gimundiling* 2, jamundling, gi-mun-di-ling*, ja-mun-d-ling, as., st. M. (a?): nhd. Höriger; ne. bondsman (M.)
gimussian* 1, gi-mus-s-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. vermoosen; ne. grow (V.) mossy
gimūthi* 1, gi-mūth-i*, as., st. N. (ja): nhd. Mündung; ne. mouth (N.) of a river
gin?*** W.: mnd. *gin, M., N., Beginn, Anfang
gīnan* 1 W.: mnd. gēnen, sw. V., Maul aufreißen
ginātha 9, gi-nā-th-a, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Gnade, Barmherzigkeit; ne. mercy (N.); W.: mnd. genade, gnade, F., Gunst, Gnade
gināthāri* 1, gināthėri, gi-nā-th-ār-i*, gi-nā-th-ėr-i, as., st. M. (ja): nhd. Erbarmer; ne. merciful (M.)
gināthig 7, gi-nā-th-ig, as., Adj.: nhd. gnädig; ne. merciful (Adj.); W.: mnd. genadich, Adj., gnädig (Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 103)
gināthon* 4, gi-nā-th-on*, as., sw. V. (2): nhd. gnädig sein (V.); ne. be (V.) merciful; W.: mnd. gnaden, sw. V., gnädig sein (V.)
ginėrian* 4, gi-nėr-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. retten, heilen (V.) (1), nähren; ne. save (V.), heal (V.), nourish (V.); W.: mnd. generen, V., ernähren
ginesan* 2, gi-nes-an*, as., st. V. (5): nhd. genesen, gerettet werden; ne. be (V.) saved; W.: mnd. genesen, st. V., gesunden, heilen (V.) (1)
giniman* 7, gi-nim-an*, as., st. V. (4): nhd. „nehmen“, wegnehmen, rauben, fassen, aufnehmen, erhalten (V.); ne. take (V.), rob (V.), seize (V.), receive (V.)
ginist 1, gi-nis-t, as., st. F. (ī): nhd. Erlösung; ne. redemption (N.)
giniudon* 2, gi-niud-on*, as., sw. V. (2): nhd. genießen, sich erfreuen; ne. enjoy (V.); W.: s. mnd. genêten, st. V., genießen
ginnan?*** W.: mnd. ginnen, st. V., refl. V., beginnen
ginni?*** W.: mnd. *gin, *ginne, M., N., Anfang
ginôdi?***, gi-nô-d-i?***, as., Adj.: nhd. eifrig, dringlich; ne. eager (Adj.)
ginôdian* 1, gi-nô-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. Gewalt anwenden; ne. use (V.) force
ginôdo* 1, gi-nô-d-o*, as., Adv.: nhd. eifrig, dringlich; ne. eagerly (Adv.), urgently (Adv.)
ginōg* 9, ginōgi, gi-nōg*, gi-nōg-i*, as., Adj.: nhd. genug, viel; ne. enough (Adj.), much (Adj.); W.: mnd. genōch, Adj., genug, hinreichend
ginōn 1 W.: s. mnd. gēnen, sw. V., Maul aufreißen
ginôt* 1, gi-nôt*, as.?, st. M. (a): nhd. Genosse; ne. comrade (M.); W.: mnd. genôt, M., Genosse
ginuht?***, gi-nuh-t?***, as., st. F. (i)?: nhd. Genüge; ne. abundance (N.); W.: mnd. genöchete, genöchte, genuchete, genuchte, F., Befriedigung, Genüge
ginuhtsam?***, gi-nuh-t-sam?***, as., Adj.: nhd. genügend, voll; ne. sufficient (Adj.), abundant (Adj.); W.: mnd. genōchsam, Adj., hinreichend
ginuhtsamitha* 2, gi-nuh-t-sam-ith-a*, as., st. F. (ō): nhd. Fülle; ne. abundance (N.); W.: vgl. mnd. genōchsamhêt, genōchsamheit, F., Genüge
giôgian* 1, gi-ôg-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. zeigen; ne. show (V.)
giotan 2, gio-t-an, as., st. V. (2b): nhd. gießen, vergießen; ne. pour (V.); W.: mnd. geten, st. V., gießen, ausschütten
giôthmōdigōn* 2, gi-ô-th-mō-d-i-g-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. demütigen; ne. humiliate (V.)
giōvid?***, giōƀid?***, gi-ōv-id?***, gi-ōƀ-id?***, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gepflegt; ne. neat (Adj.), cared (Adj.)
gīr 1, gī-r, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Geier; ne. vulture (N.); W.: s. mnd. gire, M., Geier
girādan* 5, gi-rā-d-an*, as., red. V. (2): nhd. verschaffen, bewirken; ne. acquire (V.), effect (V.); W.: mnd. gerâden, st. V., Rat haben, zu etwas kommen
girādi 1, gi-rā-d-i, as., st. N. (ja): nhd. Vorteil; ne. advantage (N.)
girêdi?***, gi-rêd-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Gerät; ne. apparatus (N.); W.: mnd. gerēde, gereide, N., Gerät, Zurüstung
girekōn* 3, gi-rek-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. zubereiten, hinleiten, hinführen; ne. prepare (V.), lead (V.); W.: mnd. gereken, gerecken, sw. V., reichen, langen, zureichen
giri?***, gir-i?***, as., st. F. (ī): nhd. Gier; ne. greediness (N.); W.: vgl. mnd. gir, M., Begierde
girīf* 1, gi-rīf*, as., Sb.: nhd. Gebrauch, Lebensmittel; ne. use (N.), food (N.)
girihtian* 1, gi-riht-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. erklären; ne. explain (V.)
girīmendi?***, gi-rī-m-en-di?***, as., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. zählbar; ne. countable (Adj.)
girinnan* 1, gi-ri-n-n-an*, as., st. V. (3a): nhd. gerinnen; ne. coagulate (V.), curdle (V.)
girīsan* 2, gi-rī-s-an*, as., st. V. (1a): nhd. geziemen, zukommen, gehören; ne. be (V.) seemly
giritha 1, gir-ith-a, as., st. F. (ō): nhd. „Gier“, Begierde; ne. desire (N.)
girithi?***, gir-ith-i?***, as., st.? F. (ī?): nhd. Begierde; ne. desire (N.)
girnian* 1, gernian, gir-n-ian*, ger-n-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. begehren; ne. desire (V.)
girōvi* 1, gi-rō-v-i*, as., st. N. (ja): nhd. Kleidung; ne. clothing (N.)
girstīn* 115, gerstīn, girst-īn*, gerst-īn*, as., Adj.: nhd. gersten; ne. barley (Adj.), of barley (Adj.); W.: mnd. gersten, Adj., gersten (Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 4, S. 291)
girukkian?***, gi-ruk-k-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. rücken; ne. move (V.)
girūni* 4, gi-rū-n-i*, as., st. N. (ja): nhd. Geheimnis; ne. secret (N.)
girunnian* 1, gi-ru-n-n-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. zusammenlaufen; ne. run (V.) together
gīs?***, as., Sb.: nhd. Pfeil; ne. arrow (N.)
gīsal 5, gīs-al, as., st. M. (a): nhd. Geisel; ne. sprout (M.) (?), hostage (M.); W.: mnd. gisel, gisele, M., Geisel
gisamnon* 1, gi-sam-n-on*, as., sw. V. (2): nhd. sammeln, versammeln; ne. gather (V.), meet (V.); W.: mnd. gesāmenen, sw. V., sammeln, versammeln
gisamwordon* 1, gi-sam-wor-d-on*, as., sw. V. (2): nhd. verschwören; ne. plot (V.)
gisėggian 13, gi-sėg-g-ian, as., sw. V. (3): nhd. sagen; ne. say (V.); W.: mnd. geseggen, V., sagen
gisehan 78, gi-seh-an, as., st. V. (5): nhd. sehen, ansehen; ne. see (V.), look (V.) at; W.: mnd. gesēn, V., sehen
gisėllian 7, gi-sėl-l-ian, as., sw. V. (1b): nhd. hingeben, übergeben (V.), verkaufen; ne. give (V.), sell (V.)
giset?***, gi-se-t?***, as., st. N. (a): nhd. Sitz; ne. seat (N.); W.: s. mnd. gesetze, N., Sitz
gisėtitha 2, gi-sė-t-ith-a, as., st. F. (ō): nhd. Gesetz, Verordnung; ne. law (N.); W.: s. mnd. gesette, N., Satzung, Festsetzung, Bestimmung, Anordnung
gisėttian* 2, gi-sė-t-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. setzen, bringen; ne. set (V.), bring (V.)
gisidli* 1, gi-sid-l-i*, as., st. N. (ja): nhd. Sitz, Gut; ne. seat (N.), estate (N.)
gisidōn 1, gi-si-d-ōn, as., sw. V. (2): nhd. zufügen, bereiten (V.) (1); ne. inflict (V.), prepare (V.)
gisiht* 3, gi-sih-t*, as., st. F. (i): nhd. Ansehen, Anblick; ne. sight (N.); W.: vgl. mnd. gesichte, N., Anblick, Aussicht
gisihtig?*** W.: mnd. gesichtich, Adj., sichtbar
gisihtiglīk?***, gi-sih-t-ig-līk?***, as., Adj.: nhd. sichtbar; ne. visible (Adj.)
gisihtiglīko* 1, gi-sih-t-ig-līk-o*, as., Adv.: nhd. sichtbar; ne. visibly (Adv.)
gisittian 7, gi-sit-t-ian, as., st. V. (5): nhd. setzen, bewohnen; ne. sit (V.) down
gisīth 56, gi-sīth, as., st. M. (a): nhd. Begleiter, Gefolgsmann; ne. company (M.), follower (M.); W.: mnd. gesinde, M., Mann des Gesindes, Gefolgsmann, Diener
gisīthi 32, gi-sīth-i, as., st. N. (ja): nhd. Gesinde, Schar (F.) (1), Gefolge; ne. servants (M. Pl.), followers (M. Pl.); W.: vgl. mnd. gesinde, N., Gesinde
gisīthskėpi* 1, gi-sīth-s-kėp-i*, as., st. M. (i): nhd. Begleitung, Gefolgschaft, Ehe; ne. followers (M. Pl.), matrimony (N.)
gisiun* 9, gi-siun*, as., st. F. (i): nhd. Auge, Gesicht; ne. eye (N.), sight (N.)
gisiuni*, gi-siun-i*, as., st. N. (ja): nhd. Gesicht, Erscheinung; ne. sight (N.), appearance (N.)
giskaft* 1, gi-skaft*, as., st. F. (i): nhd. Bestimmung; ne. destination (N.)
giskap* 6, gi-s-kap*, as., st. N. (a): nhd. Geschick, Schöpfung, Aussehen; ne. destiny (N.), creation (N.)
giskėppian* 10, gi-s-kėp-p-ian*, as., st. V. (6): nhd. schaffen, bestimmen; ne. create (V.), order (V.); W.: s. mnd. gescheppe, N., Geschöpf
giskėrian* 5, gi-s-kėr-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. bestimmen; ne. order (V.)
giskėrpian* 2, gi-s-kėr-p-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. schärfen; ne. sharpen (V.)
giskêth* 6, giskêd, gi-skê-th*, gi-skê-d, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Bescheid; ne. decree (N.); W.: mnd. gescheit, N., Scheidung, Grenze, Versöhnung
giskīnan* 1, gi-skī-n-an*, as., st. V. (1b): nhd. scheinen, leuchten; ne. shine (V.)
giskōhi* 2, gi-skōh-i*, as., st. N. (ja): nhd. Schuhwerk; ne. footwear (N.)
giskot* 2, gi-sko-t*, as., st. N. (a): nhd. Steuer (F.), Abgabe; ne. tax (N.); W.: mnd. geschot, N., Schoss, Steuer (F.)
giskrêgi*? 1, gi-s-kr-ê-g-i*?, as.?, st. N. (a?) (i?): nhd. Geschrei; ne. clamour (N.); W.: mnd. geschrige, N., Geschrei?, (Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 107)
giskrif* 1, gi-s-kri-f*, as., st. N. (a): nhd. Schreiben; ne. scripture (N.); W.: mnd. geschrif, N., Schreiben, (Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 107)
giskrīvan* 10, giskrīƀan, gi-skrīv-an*, gi-skrīƀ-an*, as., st. V. (1a): nhd. schreiben, beschreiben; ne. write (V.)
giskuddian* 1, gi-s-kud-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. schütten, erschüttern, schütteln, beben machen; ne. shake (V.), make (V.) tremble
giskuldian* 4, gi-s-kul-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. sich schuldig machen; ne. become (V.) guilty of
gislahan* 3, gi-slah-an*, as., st. V. (6): nhd. erschlagen (V.); ne. slay (V.); W.: vgl. mnd. geslān, V., schlagen
gislāpo 2, gi-s-lāp-o, as., sw. M. (n): nhd. Beischläfer; ne. bedfellow (M.)
gisnidi?***, gi-snid-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Gehacktes; ne. minced food (N.)
gisōk* 1, gi-sōk*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Suche, Untersuchung; ne. search (N.), research (N.); W.: vgl. mnd. gesoke, N., Suche, Erwerb, Gewinn
gisōkian* 2, gi-sōk-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. aufsuchen, begehren; ne. seek (V.)
gisōnian* 5, gisōnan, gi-sōn-ian*, gi-sōn-an*, as., sw. V. (1a): nhd. aussöhnen; ne. reconcile (V.)
gispanan* 2, gi-s-pan-an*, as., st. V. (6): nhd. antreiben; ne. incite (V.)
gispėnsti* 1, gi-s-pėn-s-t-i*, as., st. N. (ja): nhd. Verlockung; ne. temptation (N.); W.: mnd. gespenst, N., Verlockung, Trugbild
gispil* 1, gespil, gi-spil*, ge-spil, as., st. N. (a): nhd. Spiel; ne. game (N.); W.: mnd. gespil, N., Spiel
gisprekan 49, gi-s-pre-k-an, as., st. V. (4): nhd. sprechen; ne. speak (V.); W.: vgl. mnd. gesprêke, N., Gespräch, Besprechung
gispring 2, gi-s-pri-n-g, as., st. M. (a?) (i?)?, st. N. (a)?: nhd. Quelle; ne. spring (N.)
gispringi?***, gi-s-pri-n-g-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Quelle; ne. spring (N.)
gisprot 1, gi-s-pro-t, as., st. N. (a?): nhd. Sprößling; ne. sprout (N.)
gistān 1, gi-stā-n, as., anom. V.: nhd. stehen bleiben, bleiben, eintreten, zu Teil werden, gereichen; ne. stay (V.), enter (V.), happen (V.); W.: mnd. gestān, V., stehen
gistandan 20, gi-sta-nd-an, as., st. V. (6): nhd. stehen, stehen bleiben, eintreten, zu Teil werden, gereichen; ne. stand (V.), enter (V.), happen (V.)
gisterten* 1, gi-stert-en*, as., sw. V. (1a): nhd. zerstören; ne. destroy (V.)
gistīgan 2, gi-stīg-an, as., st. V. (1a): nhd. steigen; ne. mount (V.)
gistillian 4, gi-s-til-l-ian, as., sw. V. (1a): nhd. stillen; ne. still (V.); W.: mnd. gestillen, V., stillen
gistrālit?***, gi-strā-l-it?***, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „gestrählt“, gekämmt; ne. combed (Adj.)
gistrīdi* 1, gi-s-trī-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. Streiterei; ne. quarrel (N.)
gistriuni* 1, gi-stri-un-i*, as., st. N. (ja): nhd. Schatz; ne. treasure (N.)
gisund 14, gi-sund, as., Adj.: nhd. gesund, heil, unverletzt; ne. sound (Adj.); W.: mnd. gesunt, Adj., gesund
gisundion 1, gi-su-nd-ion, as., sw. V. (2): nhd. sündigen; ne. sin (V.)
gisunfadar* 1, gi-su-n-fa-d-ar*, as., st. M. Pl. (er): nhd. Sohn und Vater; ne. son and father
gisustrithi* 1, giswistrithi, gi-su-s-t-r-ith-i*, gi-sw-istr-ith-i*, as., st. N. (ja): nhd. Geschwister (N.); ne. sibling (M. bzw. F.), brother or sister; W.: mnd. gesusterede, gesusterde, N., Geschwister (N.)
gisustrōni* 1, gi-su-s-t-r-ōni*, as., st. N. (ja): nhd. Geschwister (N.); ne. sibling (M. bzw. F.), brother or sister
giswās* 1, giswāsi, gi-s-w-ā-s*, gi-s-w-ā-s-i*, as., Adj.: nhd. vertraut, verbündet; ne. familiar (Adj.), allied (Adj.)
giswāsskara* 1, gi-s-w-ā-s-s-kar-a*, as.?, st. F. (ō): nhd. vertraute Schar (F.) (1), Privileg; ne. familiar troop (N.), privilege (N.)
giswėmmia* 1, gi-swėm-m-ia*, as., st. F. (jō): nhd. Schwemme, Schwimmteich; ne. wateringplace (N.)
giswėrian* 1, gi-swėr-ian*, as., st. V. (6): nhd. schwören; ne. swear (V.)
giswerk* 3, gi-swerk*, as., st. N. (a): nhd. Finsternis; ne. darkness (N.)
giswerkan* 6, gi-swerk-an*, as., st. V. (3b): nhd. sich verfinstern; ne. darken (V.)
giswestar* 3, gi-s-w-e-s-t-ar*, as., st. F. (er): nhd. Geschwister (N.); ne. sibling (M. bzw. F.), brother or sister
giswêtian?***, gi-swêt-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. schwitzen; ne. sweat (V.)
giswīkan* 10, gi-sw-ī-k-an*, as., st. V. (1a): nhd. im Stich lassen; ne. desert (V.)
giswilōn* 1, gi-swil-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. Schwielen bekommen; ne. get weals (N.)
git 5, g-i-t, as., Pers.-Pron.: nhd. ihr beide; ne. both of you
gital (1) 2, gi-ta-l, as., st. N. (a): nhd. Zahl, Reihe; ne. number (N.), row (N.); W.: vgl. mnd. getal, N., M., Zahl
gital* (2) 1, gi-ta-l*, as., Adj.: nhd. schnell, behende; ne. quick (Adj.)
gitala* 1, gi-ta-l-a*, as., st. F. (ō): nhd. Zählung; ne. calculation (N.)
gitėllian 19, gi-tė-l-l-ian, as., sw. V. (1a): nhd. zählen, bestimmen, rechnen, sagen; ne. count (V.), calculate (V.); W.: mnd. getellen, V., zählen
gitīd* 1, gi-tī-d*, as., st. F. (i): nhd. Gebetzeit, Zeit; ne. time (N.), time (N.) of prayer; W.: vgl. mnd. getide, N., Zeit
gitiohan* 1, gi-tio-h-an*, as., st. V. (2b): nhd. herausziehen, aufziehen; ne. pull (V.) out; W.: mnd. getēn, st. V., ziehen
gitiuh* 1, gitiuht, gi-tiu-h*, gi-tiu-h-t, as., st. N. (a)?, st. M. (a?) (i?): nhd. Aufwand; ne. expense (N.)
gitiunian* 1, gi-tiun-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. schaden; ne. damage (V.)
gitôgian* 8, gi-t-ôg-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. zeigen; ne. show (V.); W.: s. mnd. getôge, N., Zeigung, Vorweisung
gitou* 1, gitô, gi-tou*, gi-tô*, as., st. N. (wa): nhd. Gerät; ne. tool (N.); W.: mnd. getouwe, N., Werkzeug, Gerät
gitrahton* 1, gi-traht-on*, as., sw. V. (2): nhd. betrachten; ne. consider (V.)
gitraugian 1, gi-traug-ian, as., sw. V. (3): nhd. vertrauen; ne. trust (V.); W.: vgl. mnd. getruwen, sw. V., trauen, glauben, vertrauen
gitriuwi* 1, gi-tr-i-u-w-i*, as., Adj.: nhd. treu; ne. faithful (Adj.); W.: mnd. getruwe, Adj., getreu
gitriuwian* W.: mnd. getruwen, sw. V., trauen, glauben, vertrauen
gitrôst* 1, gi-trô-st*, as., st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Gefolge; ne. troop (N.), followers (M. Pl.)
gitrôstio?***, gitrôsteo?***, gi-trô-st-io?***, gi-trô-st-eo?***, as., sw. M. (n): nhd. Gefolgsmann; ne. follower
gitrūon* 7, gitrūoian, gi-trū-on*, gi-trū-o-ian, as., sw. V. (2): nhd. vertrauen; ne. trust (V.); W.: vgl. mnd. getruwen, sw. V., trauen, glauben, vertrauen
gituril?***, gi-tur-il?***, as., st. M. (a?): nhd. Nebenbuhler; ne. rival (M.)
gitwehōn* 1, gi-tweh-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. zweifeln; ne. doubt (V.)
gitwîflian* 5, gi-twî-fl-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. zweifeln; ne. doubt (V.)
gitwiso* 1, gi-twi-so*, as., sw. M. (n): nhd. Zwilling; ne. twin (N.)
githāht 11, gi-thāh-t, as., st. F. (i): nhd. Gedanke, Denken, Sinn; ne. thought (N.), mind (N.); W.: mnd. gedacht, F., Gedenken, Erinnerung
githanko* 3, gi-thank-o*, as., sw. M. (n): nhd. Gedanke; ne. thought (N.); W.: s. mnd. gedenke, N., Denken, Bedenken, Gedächtnis
githėnkian* 5, gi-thėnk-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. denken, ausdenken; ne. think (V.); W.: mnd. gedenken, sw. V., gedenken, beabsichtigen, denken
githigan?***, gi-thig-an?***, as., Adj.: nhd. gediegen, erwachsen (Adj.); ne. pure (Adj.), adult (Adj.); W.: mnd. gedegen, Adj., gediegen, ausgewachsen, reif
githiganhêd* 1, githêgenhêd, githiganheid, gi-thig-an-hê-d*, gi-thêg-en-hêd, gi-thig-an-heid*, as., st. F. (u): nhd. Gediegenheit, Ernsthaftigkeit, Ernst; ne. sterling (Adj.) quality (N.), solidity (N.)
githiggian* 1, gi-thig-g-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. aufnehmen; ne. receive (V.)
githigni* 2, gi-thig-n-i*, as., st. N. (ja): nhd. Kriegertruppe; ne. troop (N.)
githīhan 4, gi-thīh-an, as., st. V. (1b): nhd. vollbringen, zum Vorteil oder Nachteil gereichen; ne. accomplish (V.), serve (V.); W.: mnd. gedien, st. V., gedeihen, gelingen
githingi 2, gi-thing-i, as., st. N. (ja): nhd. Fürsprache; ne. supplication (N.); W.: mnd. gedinge, M., Zuversicht, Hoffnung, N., Vertrag, Übereinkunft, Gericht
githingian* 3, gi-thing-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. hoffen; ne. hope (V.)
githingon* 2, gi-thing-on*, as., sw. V. (2): nhd. ausbedingen; ne. agree (V.) upon; W.: mnd. gedingen, sw. V., einen Vertrag schließen, dingen
githionon 4, gi-thion-on, as., sw. V. (2): nhd. dienen; ne. serve (V.)
githiovon* 1, githioƀon, gi-thiov-on*, gi-thioƀ-on*, as., sw. V. (2): nhd. stehlen; ne. steal (V.)
githiudi?***, gi-thiu-d-i?***, as., Adj.: nhd. geziemend; ne. seemly (Adj.)
githiudo 3, gi-thiu-d-o, as., Adv.: nhd. geziemend; ne. in a seemly way
githolōn 16, gi-thol-ōn, as., sw. V. (2): nhd. dulden, leiden, verlieren, entbehren, aushalten, verharren, genießen; ne. tolerate (V.), suffer (V.), lose (V.), enjoy (V.); W.: mnd. gedolen, sw. V., erdulden, aushalten
githring* 3, gi-thri-ng*, as., st. N. (a): nhd. Gedränge; ne. crowd (N.); W.: s. mnd. gedrenge, N., Gedränge, Bedrängung
githringan 1, gi-thri-n-g-an, as., st. V. (3a): nhd. durchdringen; ne. penetrate (V.); W.: s. mnd. gedrenge, N., Gedränge, Bedrängung
githrôon 1, gi-thrô-on, as., sw. V. (2): nhd. bedrohen, schrecken; ne. frighten (V.)
githrusmod* 1, githismod, gi-thru-s-m-od*, gi-thi-s-m-od*, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. dunkel, finster; ne. dark (Adj.)
githuld* 5, gi-thul-d*, as., st. F. (i): nhd. Geduld; ne. patience (N.); W.: mnd. gedult, F., Geduld
githungan 4, gi-thun-g-an, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gediegen, tüchtig; ne. solid (Adj.), capable (Adj.)
githwing* 11, gi-thwing*, as., st. N. (a): nhd. Not, Zwang; ne. need (N.), force (N.); W.: vgl. mnd. gedwank, N., Zwang
githwingan* 1, gi-thwing-an*, as., st. V. (3a): nhd. besiegen, bezwingen; ne. defeat (V.); W.: mnd. gedwingen, st. V., zwingen
giunnan* 1, gi-un-n-an*, as., Prät.-Präs.: nhd. gönnen; ne. grant (V.)
giunstillian* 1, gi-un-stil-l-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. beunruhigen; ne. disturb (V.)
gividig* 6, giƀidig, giv-id-ig*, giƀ-id-ig*, as., Adj.: nhd. gegeben, beschert; ne. given (Adj.), granted (Adj.)
givillia* 1, giƀillia, givil-l-ia*, giƀil-l-ia*, as., sw. F. (n): nhd. Schädel, Hirnschale; ne. skull (N.)
giwādi* 25, giwēdi, gi-w-ā-d-i*, gi-w-ē-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. Gewand, Kleid; ne. garment (N.), dress (N.); W.: mnd. gewant, N., Zeug, Stoff, Gewand
giwald* 53, gi-wal-d*, as., st. F. (i)?, st. N. (a)?: nhd. Gewalt, Macht, Herrschaft, Reich, Besitz; ne. power (N.), reign (N.), possession (N.); W.: mnd. gewelde, gewalt, gewelt, gewolt, N., F., Gewalt, Herrschaft, Macht
giwaldan* 18, gi-wal-d-an*, as., red. V. (1): nhd. Gewalt haben, herrschen; ne. rule (V.); W.: mnd. gewālden, gewōlden, gewelden, st. V., sw. V., walten, Gewalt über etwas haben
giwaldig* 1, gi-wal-d-ig*, as., Adj.: nhd. gewaltig; ne. mighty (Adj.); W.: mnd. gewāldich, geweldich, gewōldich, Adj., gewaltig, Macht haben über, ermächtigt sein
giwaldon* 2, gi-wal-d-on*, as., sw. V. (2): nhd. herrschen, bewältigen; ne. rule (V.); W.: mnd. gewālden, gewōlden, gewelden, st. V., sw. V., walten, Gewalt über etwas haben
giwand* 12, gi-w-a-nd*, as., st. N. (a): nhd. Ende, Zweifel, Bewandtnis; ne. end (N.), doubt (N.), condition (N.)
giwāpni* 1, gi-wāp-n-i*, as., st. N. (ja): nhd. Waffenrüstung, Bewaffnung; ne. weapons (N. Pl.); W.: mnd. gewāpen, N., Waffe
giwāpnithi* 1, gewāpnithi, gi-wāp-n-i-thi*, ge-wāpn-i-thi*, as., st. N. (ja): nhd. Waffenrüstung, Bewaffnung; ne. weapons (N. Pl.)
giwar* 5, gi-war*, as., Adj.: nhd. gewahr, vorsichtig; ne. aware (Adj.), careful (Adj.); W.: mnd. gewār, Adj., gewahr
giwardon* 2, gi-war-d-on*, as., sw. V. (2): nhd. sich hüten; ne. beware (V.); W.: mnd. gewārden, sw. V., etwas wahrnehmen, sorgen für, warten
giwārfėstian* 1, gi-wār-fėst-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. beweisen; ne. prove (V.)
giwargian* 1, giwaragean, gi-war-g-ian*, gi-war-ag-ean*, as., sw. V. (1a): nhd. strafen, quälen; ne. punish (V.), torment (V.)
giwāri* 1, gi-wār-i*, as., Adj.: nhd. wahrhaft; ne. true (Adj.); W.: mnd. gewār, Adj., wahrhaft
giwaritha* 1, giweritha, gi-war-i-tha*, gi-wer-i-tha*, as., st. F. (ō): nhd. Fleiß, Vorsicht, Klugheit; ne. diligence (N.), caution (N.)
giwāron* 5, gi-wār-on*, as., sw. V. (2): nhd. bewähren, bewahrheiten; ne. prove (V.) true; W.: mnd. gewāren, sw. V., Gewähr leisten für, versichern, einstehen
giwegan* 1, giwahan*?, gi-weg-an*, gi-wah-an*?, as., st. V. (5): nhd. wägen, erwägen; ne. consider (V.); W.: mnd. gewāgen, gewēgen, st. V., erwägen, gedenken, erwähnen
giwêgi*, giweigi, gi-wêgi*, gi-weigi*, as., st. N. (ja): nhd. Becher, Schüssel, Schale (F.) (2); ne. cup (N.), dish (N.)
giwėldig* 1, gi-wėl-d-ig*, as., Adj.: nhd. Gewalt habend, bevollmächtigt; ne. authorized (Adj.); W.: mnd. gewāldich, geweldich, gewōldich, Adj., gewaltig, Macht habend, ermächtigt
giwėldithi?***, gi-wėl-d-i-thi?***, as., st. N. (ja): nhd. Gewalt; ne. power (N.)
giwėndian* 3, gi-w-ė-nd-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. abwenden, hindern; ne. prevent (V.); W.: mnd. gewenden, sw. V., wenden
giwėnnian* 2, gi-wėn-n-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. gewöhnen, versehen (V.); ne. get (V.) used; W.: mnd. gewennen, gewēnen, sw. V., gewöhnen
giwênon?***, gi-wê-n-on?***, as., sw. V. (2): nhd. wimmern, weinen; ne. whimper (V.)
giwer* 2, giwerr, gi-wer*, gi-wer-r*, as., st. N. (a): nhd. Aufruhr; ne. uproar (N.); W.: mnd. gewer, N., Unruhe, Streit, Aufstand
giwėri* 1, gi-wėr-i*, as., st. F. (i): nhd. Investitur, Gewere; ne. investiture (N.); W.: mnd. gewēre, F., Gewere, Besitzrecht, Gewahrsam, Nießbrauch
giwerk* 5, gi-werk*, as., st. N. (a): nhd. Werk, Handlung; ne. work (N.), act (N.)
giwerki* 3, giwarki, giwirki, gi-werk-i*, gi-wark-i*, gi-wirk-i*, as., st. N. (ja): nhd. Werk, Handlung; ne. work (N.), act (N.); W.: mnd. gewerke, N., Gewerk, Handwerksverbindung
giwerkon* 4, gi-werk-on*, as., sw. V. (2): nhd. tun; ne. do (V.)
giwėrnian* 1, gi-wėr-n-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. abschlagen, verweigern; ne. refuse (V.)
giwerōn* 1, gi-w-er-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. gewähren; ne. grant (V.); W.: mnd. gewēren, sw. V., gewähren
giwerran* 3, gi-wer-r-an*, as., st. V. (3b): nhd. in Verwirrung bringen, in Not bringen; ne. confuse (V.); W.: s. mnd. gewerre, N., Unruhe, Streit
giwerson* 2, gi-w-ers-on*, as., sw. V. (2): nhd. verachten; ne. despise (V.)
giwerthan* 28, gi-wer-th-an*, as., st. V. (3b): nhd. werden, geschehen, zu Teil werden, gut dünken; ne. become (V.), happen (V.), prefer (V.); W.: mnd. gewerden, giwērden, st. V., werden, entstehen
giwerthon* 2, gi-wer-th-on*, as., sw. V. (2): nhd. erfüllen, gut scheinen; ne. fulfill (V.), seem (V.) good
giwidėri?***, gi-w-i-d-ėr-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Gewitter; ne. thunderstorm (N.)
giwiggi* 1, gi-wig-g-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Gewege“, Dreiweg; ne. crossway (N.)
giwīhian* 7, gi-wīh-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. weihen, einweihen, segnen, heiligen, lobpreisen; ne. sanctify (V.)
giwihti* 1, gi-wih-ti*, as., st. N. (ja): nhd. Gewicht (N.) (1); ne. weight (N.); W.: mnd. gewichte, N., Gewicht, Beschwernis, Last
giwillion* 1, gi-w-i-l-l-i-on*, as., sw. V. (2): nhd. bewilligen, befriedigen; ne. grant (V.), satisfy (V.)
giwin* 12, giwinn, gi-w-i-n*, gi-w-i-n-n*, as., st. N. (a): nhd. Streit, Kampf; ne. fight (N.)
giwinnan* 20, gi-w-i-n-n-an*, as., st. V. (3a): nhd. gewinnen, erlangen; ne. win (V.), acquire (V.); W.: mnd. gewinnen, st. V., erlangen, bekommen, herbeischaffen
giwirkian* 40, gi-wirk-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. tun, machen, erlangen; ne. do (V.), make (V.), acquire (V.)
giwirthig* 1, gi-wir-th-ig*, as., Adj.: nhd. würdig, wert, angenehm; ne. dignified (Adj.), worth (Adj.); W.: mnd. gewērdich, Adj., würdig
giwis* 1, giwiss, gi-wis*, gi-wis-s*, as.?, Adj.: nhd. gewiss, sicher; ne. sure (Adj.); W.: mnd. gewis, Adj., gewiss, sicher, bestimmt
giwīsian* 14, gi-wī-s-i-an*, as., sw. V. (1a): nhd. zeigen, verkünden; ne. show (V.), announce (V.)
giwīson* (1) 1, gi-wīs-on*, as., sw. V. (2): nhd. besuchen; ne. visit (V.)
giwīson* (2) 14, gi-wīs-on*, as., sw. V. (2): nhd. verfahren (V.); ne. act (V.)
giwisso* 7, gi-wi-s-s-o*, as., Adv.: nhd. gewiss, sicher; ne. certainly (Adv.); W.: mnd. gewisse, Adv., sicher, sicherlich, gewisslich
giwit* 26, giwitt, gi-wi-t*, gi-wi-t-t*, as., st. N. (ja): nhd. Verstand, Klugheit; ne. wits (N. Pl.)
giwītan* 69, gi-wī-t-an*, as., st. V. (1a): nhd. gehen; ne. go (V.)
giwītnon* 1, gi-wī-t-n-on*, as., sw. V. (2): nhd. peinigen, strafen, töten; ne. torment (V.), punish (V.), kill (V.)
giwito* 1, gi-wi-t-o*, as., sw. M. (n): nhd. Zeuge; ne. witness (M.)
giwitskėpi* 8, gi-wi-t-s-kėp-i*, as., st. N. (i): nhd. Zeugnis; ne. witness (N.); W.: s. mnd. giwitschap, giwitschop, giwitschup, F., Bestätigung, Bekundung
giwitti* 1, gi-wi-t-t-i*, as., st. N. (ja): nhd. Verstand, Klugheit; ne. wits (N. Pl.)
giwittig* 1, gi-wi-t-t-ig*, as., Adj.: nhd. verständig, weise; ne. wise (Adj.)
giwono* (1) 1, gi-won-o*, as., sw. M. (n): nhd. Gewohnheit; ne. habit (N.)
giwono* (2) 2, giwuno, gi-won-o*, gi-wun-o*, as., Adj.: nhd. gewohnt (Adj.); ne. wont (Adj.); W.: mnd. gewōne, gewōn, gewāne, Adj., gewohnt
giwonohêd* 1, gi-won-o-hê-d*, as., st. F. (u): nhd. Gewohnheit; ne. habit (N.); W.: mnd. gewōnhêt, gewōnhêit, gewānhêt, gewānhêit, F., Gewohnheit, Gebrauch
giwonōn* 2, giwunōn, gi-won-ōn*, gi-wun-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. wohnen, verweilen, ausharren, sich fügen; ne. dwell (V.), stay (V.)
giworki?***, gi-work-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Bau; ne. building (N.)
giwrėthian* 1, gi-wrėth-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. stützen; ne. support (V.)
giwrītan* 4, gi-wrī-t-an*, as., st. V. (1a): nhd. ritzen, zerreißen, schreiben; ne. scratch (V.), write (V.)
giwund* 1, gi-wu-n-d*, as., Adj.: nhd. wund, verwundet; ne. wounded (Adj.)
giwunst* 2, gi-w-u-n-st*, as., st. M. (i): nhd. Gewinn, Tribut; ne. profit (N.), tributation (N.); W.: mnd. gewinst, M., Gewinn, Nutzen, Vorteil
giwurht* 3, gi-wurh-t*, as., st. F. (i): nhd. Tat; ne. deed (N.)
glad?***, gla-d?***, as., Adj.: nhd. froh; ne. glad (Adj.); W.: mnd. glat, glad, gladd, Adj., glatt
gladmōd 2, gladmōdi, gla-d-mō-d, gla-d-mō-d-i*, as., Adj.: nhd. fröhlich, frohgemut; ne. joyful (Adj.)
glas 4, gles, gla-s, gle-s, as., st. N. (a): nhd. Glas; ne. glass (N.); W.: mnd. glas, N., Glas
glaso* 1, gla-s-o*, as., sw. M. (n): nhd. Grauschimmel; ne. grey horse (N.)
glau 14, gla-u, as., Adj.: nhd. klug, schlau; ne. wise (Adj.)
glauwi* 1, gla-u-w-i*, as., st. F. (ī): nhd. Klugheit, Schlauheit; ne. cleverness (N.)
glêmo* 1, glê-m-o*, as., sw. M. (n): nhd. Glühwürmchen; ne. glowworm (N.)
glēr, glē-r, as., Sb.: nhd. Harz; ne. resin (N.)
glėsīn* 1, glė-s-īn*, as., Adj.: nhd. gläsern; ne. of glass (Adj.); W.: mnd. glēsen, glēsīn, Adj., gläsern
glīdan 1, glī-d-an, as., st. V. (1a?): nhd. gleiten; ne. glide (V.); W.: mnd. glīden, st. V., gleiten
glīmo 1, glī-m-o, as., sw. M. (n): nhd. Glanz; ne. shine (N.)
glind?***, gli-nd?***, as., Sb.: nhd. Glanz; ne. shine (N.)
glītan* 2, glī-t-an*, as., st. V. (1a): nhd. gleißen; ne. sparkle (V.); W.: mnd. glīten, V., gut scheinen, gleißen (Lasch, A./Borchling, C., Mittelniederdeutsches Handwörterbuch, Bd. 1, Teil 2, S. 122), mnd. glīsen, glīssen, sw. V., gleißen, glänzen, scheinen
glōd?***, glō-d?***, as., st. F. (i): nhd. Glut; ne. glow (N.); W.: mnd. glōt, F., Glut
glōdpanna 1, glō-d-pan-n-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Glutpfanne; ne. coalpan (N.)
glōian* 1, glō-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. glühen; ne. glow (V.); W.: mnd. glöyen, glöen, glöjen, glôen, glowen, sw. V., glühen
gô? 1***, gâ?***, ja?***, as., st. N. (ja), st. M.? (ja)?: nhd. Gau; ne. district (N.); W.: mnd. gô, goe, N., F., Landschaft, Gau, Gaugericht
god 573, go-d, as., st. M. (a): nhd. Gott; ne. god (M.); W.: mnd. got, M., Gott, Christus, Götze
gōd (1) 29, as., st. N. (a): nhd. Gutes, Gut; ne. good (N.); W.: mnd. gōt, N., Gutes, Gut, Vermögen, Besitz
gōd (2) 171, as., Adj.: nhd. gut, freundlich, herrlich, nützlich; ne. good (Adj.); W.: mnd. gūt, gōt, Adj., gut
godfadar* 2, go-d-fa-d-a-r*, as., st. M. (er): nhd. Gottvater; ne. godfather (M.)
godforht* 1, godforaht, go-d-forh-t*, go-d-forah-t*, as., Adj.: nhd. gottesfürchtig; ne. godfearing (Adj.); W.: mnd. gōdesvrucht, F., Gottesfurcht
gōdi* 6, gōd-i*, as., st. F. (ī): nhd. Güte, gute Eigenschaft; ne. goodness (N.); W.: mnd. gôde, güde, F., Trefflichkeit, innerer Gehalt, Güte, Feingehalt der Münze
godkund* 2, go-d-kun-d*, as., Adj.: nhd. göttlich; ne. godlike (Adj.)
godkundi* 3, go-d-kun-d-i*, as., st. F. (ī): nhd. Göttlichkeit; ne. godliness (N.)
godkunnilīk* 1, godkunniglīk, go-d-kun-n-i-līk*, go-d-kun-n-i-g-līk*, as., Adj.: nhd. göttlich; ne. godlike (Adj.)
gōdlīk* 12, gōd-līk*, as., Adj.: nhd. gut, herrlich; ne. good (Adj.), glorious (Adj.); W.: mnd. gōtlīk, Adj., gut, herrlich, gütig
gōdlīki* 4, gōd-līk-i*, as., st. F. (ī): nhd. Ruhm, Lobpreis; ne. glory (N.)
gōdlīknissia* 1, gōd-līk-n-is-s-i-a*, as., st. F. (jō) (ī): nhd. Herrlichkeit; ne. glory (N.)
godobėddi* 1, go-d-o-bėd-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Götterbett“, Götterlager; ne. bed (N.) of a god
godorasta* 1, go-d-o-ra-s-ta*, as., sw. F. (n): nhd. „Götterrast“, Götterkissen; ne. pillow (N.) of a god
godowėb* 4, godowėbbi, god-o-wė-b*, god-o-wė-b-b-i*, as., st. N. (ja): nhd. kostbares Gewebe, Seidenzeug, Scharlachtuch; ne. precious tissue (N.), silk (N.)
gōdspel* 1, godspell, gōd-s-pel*, god-s-pel-l*, as., st. N. (a): nhd. „Gutrede“, Evangelium; ne. gospel (N.)
gōdsprāki* 1, gōd-s-prā-k-i*, as., Adj.: nhd. „gutsprechend“, wohlredend; ne. wellspeaking (Adj.)
gōdwerk?***, gōd-werk?***, as., st. N. (a): nhd. „Gutwerk“; ne. goodwork (N.)
gōdwillig* 2, gōd-w-i-l-l-ig*, as., Adj.: nhd. guten Willens seiend, gutwillig; ne. of good (Adj.) will; W.: mnd. gōtwillich, Adj., freundlich, guten Willens seiend, gutwillig
gôk 3, gô-k, as., st. M. (a): nhd. Gauch, Kuckuck; ne. cuckoo (N.); W.: mnd. gôk, M., Kuckuck, Gauch, Narr
gôkassūra* 1, gô-k-as-sū-ra*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. „Gauchssauer“, Sauerampfer; ne. sorrel (N.)
gold* 10, gol-d*, as., st. N. (a): nhd. Gold; ne. gold (N.); W.: mnd. golt, gōlt, N., Gold
goldblōmo* 1, gol-d-blōm-o*, as., sw. M. (n): nhd. Goldblume; ne. goldflower (N.); W.: mnd. goltblōme, F., Ringelblume
goldfat* 1, gol-d-fat*, as., st. N. (a): nhd. „Goldfass“, Goldgefäß; ne. golden vessel (N.)
goldgrōva* 1, gol-d-grōv-a*, as., sw. F. (n): nhd. Goldgrube; ne. goldmine (N.); W.: mnd. goltgrôve, F., Goldgrube
goldsmith* 1, gol-d-smi-th*, as., st. M. (a): nhd. Goldschmied; ne. goldsmith (N.); W.: mnd. goltsmit, goltsmē̆t, M., Goldschmied
goldwelo* 1, gol-d-wel-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Goldbesitz“, Goldreichtum; ne. richness (N.) of gold
goldwivil* 1, goldwiƀil, gol-d-wiv-il*, gol-d-wiƀ-il*, as., st. M. (a): nhd. „Goldwiebel“, Goldkäfer; ne. rose-chafer (N.)
gōlian?***, gōl-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. erfreuen; ne. delight (V.)
gôma* 21, gô-m-a*, as., st. F. (ō): nhd. Gastmahl, Bewirtung, Acht (F.) (2), Aufmerksamkeit; ne. meal (N.) (2), attendance (N.); W.: mnd. gôm, goum, Sb., Sorge, Sorgfalt, Acht (F.) (2)
gômian 7, gô-m-ian, as., sw. V. (1a): nhd. Acht (F.) (2) haben, hüten, bewirten; ne. attend (V.); W.: mnd. gômen, sw. V., schmausen, feiern, achten
gomo?*** W.: s. mnd. brūdegam, M., Bräudigam
gor?*** W.: vgl. mnd. gore, gere, M., Gärung, Mistpfütze
gorn?***, as., Sb.: nhd. Trauer, Klage; ne. mourning (N.)
gornon* 10, grornon, gnornon, gorn-on*, grorn-on*, gno-r-n-on*, as., sw. V. (2): nhd. trauern; ne. mourn (V.)
gornword* 2, gorn-wor-d*, as., st. N. (a): nhd. „Trauerwort“, Klage; ne. mourning (N.)
gōs?***, as., st. F. (athem.?): nhd. Gans; ne. goose (N.); W.: mnd. gōs, gūs, F., Gans
Gōt?***, as., st. M. (i): nhd. Gote (M.); ne. Goth (M.); W.: vgl. mnd. Gōte, M., Gote
gota* 1, go-t-a*, as., sw. F. (n): nhd. Gosse; ne. gutter (N.); W.: mnd. gote, gōte, gate, F., Gosse, Rinne, Traufe
grād?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Hunger; ne. hunger (N.)
grādag 5, grād-ag, as., Adj.: nhd. gierig; ne. greedy (Adj.)
graf 26, as., st. N. (a): nhd. Grab; ne. grave (N.); W.: mnd. graf, N., Grab
grafīsarn* 4, graf-īs-arn*, as., st. N. (a): nhd. „Grabeisen“, Grabstichel, Lanzette; ne. carving-iron (N.); W.: mnd. grāfîsern, grāveîsern, N., Grabstichel
graft?*** W.: mnd. graft, F., Grab, Begräbnisstätte
gram 6, gra-m, as., Adj.: nhd. „gram“, feindselig, feindlich; ne. hostile (Adj.); W.: mnd. gram (2), Adj., unmutig, zornig, feindselig
gramhard* 2, gra-m-har-d*, as., Adj.: nhd. feindselig; ne. hostile (Adj.)
gramhert* 1, gra-m-hert*, as., Adj.: nhd. feindselig; ne. hostile (Adj.)
gramhugdig 2, gra-m-hug-d-ig, as., Adj.: nhd. feindselig; ne. hostile (Adj.)
gramo 9, gra-m-o, as., sw. M. (n): nhd. böser Feind, Teufel; ne. fiend (M.)
grana 1, gra-n-a, as., st. F. (ō): nhd. Granne, Barthaar; ne. awn (N.), hair (N.) of the beard; W.: mnd. grāne, Sb., Haarspitze, Barthaar
grāo?***, as., Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.); W.: mnd. grâ, graw, grau, Adj., grau
gras* 1, gra-s*, as., st. N. (a): nhd. Gras; ne. grass (N.); W.: mnd. gras, grās, gres, N., Gras, Weide (F.) (2)
grason 2, gra-s-on, as., sw. V. (2): nhd. grasen, Gemüse pflanzen; ne. graze (V.), plant (V.) vegetables; W.: mnd. grasen, sw. V., grasen
grātan* 1, grā-t-an*, as., red. V. (3): nhd. weinen; ne. weep (V.)
grava* 2, graƀa, grav-a*, graƀ-a*, as., sw. F. (n): nhd. Hacke; ne. hoe (N.)
gravan* 1, graƀan, grav-an*, graƀ-an*, as., st. V. (6): nhd. graben; ne. dig (V.); W.: mnd. grāven, st. V., graben
gravāri?***, graƀāri?***, gravere?, graƀere?, grav-ār-i?***, graƀ-ār-i?***, grav-er-e?***, graƀ-er-e?***, as., st. M. (ja): nhd. Gräber (M.), Grabender; ne. digger (M.); W.: mnd. grāvere, grāver, grēvere, grēver, M., Gräber, Grabender
grāvio* 1, grāƀio, greve, greƀe, grāv-io*, grāƀ-io*, grev-e*, greƀ-e*, as., sw. M. (n): nhd. Graf; ne. count (M.); W.: mnd. grêve, grâve, M., Graf
gravo* 1, graƀo, grav-o*, graƀ-o*, as., sw. M. (n): nhd. Graben (M.); ne. ditch (N.); W.: mnd. grāve, M., Graben (M.), Grube
grāwon* 1, grā-w-on*, as.?, sw. V. (2): nhd. „grauen“, grau werden; ne. become (V.) grey; W.: mnd. grâwen, sw. V., grau werden
grē?***, as., Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.); W.: mnd. grâ, graw, grau, Adj., grau
grēblīhi* 1, grēblīni, grē-blī-h-i*, grē-blīn-i*, as., Adj.: nhd. graufarbig; ne. grey (Adj.)
grėmi 1, grėm-i, as., st. F. (ī): nhd. Zorn; ne. anger (N.); W.: s. mnd. gram, N., Zorn, Unwillen
grėmmian?*** W.: mnd. gremmen, sw. V., erzürnen
grēpa* 1, grēpe, grēp-a*, grēp-e, as.?, st. F. (ō): nhd. „Greife“, Gabel; ne. fork (N.); W.: mnd. grêpe, grêipe, F., Mistgabel
grim 20, grimm, as., Adj.: nhd. grimmig, feindlich, böse, widerwärtig, grausam; ne. grim (Adj.), hostile (Adj.); W.: mnd. grim, Adj., zähneknirschend, zornig, wütend
grīm?***, grī-m?***, as., st. M. (a): nhd. Helm (M.) (1); ne. helmet (N.)
grimfolk* 1, grimmfolk, grim-fol-k*, grim-m-fol-k*, as., st. N. (a): nhd. feindliches Volk; ne. hostile people (N.)
grimlīk?***, grimmlīk?***, grim-līk?***, grim-m-līk?***, as., Adj.: nhd. „grimmig“, grausam; ne. cruel (Adj.)
grimlīko* 1, grimmlīko, grim-līk-o*, grim-m-līk-o*, as., Adv.: nhd. „grimmig“, grausam; ne. cruelly (Adv.); W.: mnd. grimlīke, Adv., grimmig
grimmag* 1, grim-m-ag*, as., Adj.: nhd. grimmig; ne. grim (Adj.); W.: mnd. grimmich, Adj., zornig
grimman 2, grim-m-an, as., st. V. (3a): nhd. wüten; ne. rage (V.); W.: mnd. grimmen, st. V., zürnen, wütend sein (V.), keifen
grimmo 1, as., Adv.: nhd. grimmig, feindlich, böse, widerwärtig; ne. grimly (Adv.), badly (Adv.); W.: mnd. grimme, Adv., wütend, grimmig, zornig
grimmo?*** W.: mnd. grim, grimme, M., Zorn, Wut, Grimm
grimnussi*, grimmnussi, grim-n-us-s-i*, grim-m-nu-s-s-i*, as., st. F. (ī) (jō): nhd. Grausamkeit; ne. crudelty (N.)
grīmo? 1, grīma, grī-m-o?, grī-m-a*, as., sw. M. (n): nhd. Maske; ne. mask (N.)
grimpo 1, as., sw. M. (n): nhd. Gründling; ne. groundling (N.)
grimwerk* 3, grimmwerk, grim-werk*, grim-m-werk*, as., st. N. (a): nhd. böse Tat; ne. evil deed (N.)
grindil 6, grėndil, grind-il, grėnd-il, as., st. M. (a): nhd. Riegel, Knebel, Pflugsterz; ne. bolt (N.), ploughtail (N.); W.: mnd. grindel, grendel, M., Querholz, Riegel, ON
griolīk?***, gri-o-līk?***, as., Adj.: nhd. furchtbar; ne. terrible (Adj.); W.: mnd. grūwelīk, grūwlīk, grūlīk, gruelīk, Adj., grauenvoll, furchtbar
griolīko* 1, gri-o-līk-o*, as., Adv.: nhd. furchtbar; ne. terribly (Adv.); W.: mnd. grūwelīke, grūwlīke, grūlīke, gruelīke, Adv., grauenvoll, furchtbar
griot 8, gri-o-t, as., st. N. (a), st. M.? (a?) (i?): nhd. Grieß, Sand, Ufer, Boden; ne. grits (N. Pl.), sand (N.), shore (N.), ground (N.); W.: mnd. grēt (1), Sb., Korn, Sandkorn, Meeressand
griotan* 4, griot-an*, as., st. V. (2): nhd. weinen; ne. weep (V.)
griotward* 1, gri-o-t-war-d*, as., st. M. (a): nhd. „Grießwart“, Aufseher, Richter beim Zweikampf; ne. overseer (M.), referee (M.); W.: mnd. grētwart, M. (vgl. Lasch, A./Borchling, C., Mittelniederdeutsches Handwörterbuch, Bd. 1, Teil 2, S. 159)
grīpan 2, grīp-an, as., st. V. (1a): nhd. greifen, berühren; ne. grasp (V.), touch (V.); W.: mnd. grīpen, st. V., greifen, ergreifen, anfassen, beginnen
grīpi 1, grīp-i, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Greif; ne. griffin (N.); W.: mnd. grîp, grîpe, M., Greif
grīs* 1, as., Adj.: nhd. greis, grau, altersgrau; ne. grey (Adj.); W.: mnd. grīs, Adj., grau
gristgrimmo 1, gri-st-grim-m-o, as., sw. M. (n): nhd. Zähneknirschen; ne. grinding (N.) of one’s teeth
griusnia* 1, gri-u-sn-ia*, as., sw. F. (n): nhd. Kies; ne. gravel (N.)
grōian* 1, grō-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. grünen; ne. green (V.), prosper (V.); W.: mnd. grojen, grôjen, gröyen, grôien, grôen, sw. V., wachsen (V.) (1), aufsprießen, treiben
grōni 8, grō-n-i, as., Adj.: nhd. grün; ne. green (Adj.); W.: mnd. grōne, Adj., grün
grōnspeht* 3, grō-n-s-peh-t*, as.?, st. M. (a?): nhd. Grünspecht; ne. green woodpecker (N.); W.: mnd. grōnspecht, M., Grünspecht (Lasch, A./Borchling, C., Mittelniederdeutsches Handwörterbuch, fortgeführt von Cordes, G., 1934, Bd. 1, Teil 2, S. 168)
grôt 15, grô-t, as., Adj.: nhd. groß, gewaltig, ausgedehnt, schwer, bedeutend; ne. great (Adj.); W.: mnd. grōt, Adj., groß, gewaltig
grōtian 34, grō-t-ian, as., sw. V. (1a): nhd. grüßen, anreden, fragen; ne. greet (V.), address (V.); W.: mnd. grōten, sw. V., grüßen, ansprechen
grôtun?***, grô-t-un?***, as., Adv.: nhd. sehr; ne. very (Adv.); W.: mnd. grōt, grōte, Adv., groß, sehr viel
grōva* 2, grōƀa, grōv-a*, grōƀ-a*, as., sw. F. (n): nhd. Grube; ne. pit (N.); W.: mnd. grōve, F., Grube, Graben (M.)
grund*, gru-n-d*, as., st. M. (a): nhd. Grund; ne. ground (N.); W.: vgl. mnd. grunt, F. (selten M.), Grund, Boden, Erde
grundi?***, gru-n-d-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Grund; ne. ground (N.)
grundian 2, gru-n-d-ian, as., sw. V. (1a): nhd. ergründen; ne. find (V.) out; W.: mnd. gründen, sw. V., festen Grund herstellen, ergründen, begründen
gruri* 2, gru-r-i*, as., st. M. (i): nhd. Schrecken, Graus; ne. terror (N.)
grūt* 3, grū-t*, as., st. F. (i): nhd. eine Biersorte; ne. a kind (N.) of beer; W.: s. mnd. grūt, grūte, F., Grut, Porst, Grutbier
grūtum 1, grū-t-um, lat.-as.?, N.: nhd. Malz, Maische, Bier, eine Biersorte; ne. malt (N.), a kind (N.) of beer
guldīn* 2, gul-d-īn*, as., Adj.: nhd. golden; ne. golden (Adj.); W.: mnd. gülden, gōlden, Adj., golden, aus Gold
gumiski* 3, gum-isk-i*, as., st. N. (ja): nhd. Senat; ne. senate (N.)
gumkunni* 1, gum-kun-n-i*, as., st. N. (ja): nhd. edles Geschlecht; ne. noble birth (N.)
gumkust* 1, gum-kus-t*, as., st. F. (i): nhd. männliche Art; ne. manly behaviour (N.)
gumo 119, gum-o, as., sw. M. (n): nhd. Mann, Mensch; ne. man (M.); W.: s. mnd. brūdegam, M., Bräutigam
gumōn?*** W.: mnd. gomen, sw. V., achten, trachten
gumskėpi 16, gum-s-kėp-i, as., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Volk, Schar (F.) (1); ne. people (N.), troop (N.)
gund* 1, as., st. N. (a), st. M.? (a): nhd. Geschwür, Vereiterung, Eiter; ne. boil (N.), pus (N.)
gundrāva* 1, gundrāƀa, gund-rāv-a*, gund-rāƀ-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Gundelrebe; ne. ground ivy (N.); W.: vgl. mnd. gundelrēve, gundelrāve, M., Gundelrebe
gurdil 2, gur-d-il, as., st. M. (a): nhd. Gürtel; ne. girdle (N.); W.: mnd. gördel, gordel, N., M., Gürtel
gurdisal?***, gur-d-is-al?***, as., Sb.: nhd. Gürtel; ne. girdle (N.)
gurdisli* 1, gur-d-is-li*, as., st. N. (ja): nhd. Gürtel; ne. girdle (N.)
gūth?***, as., st. F. (i?): nhd. Kampf
gūthfano* 1, gūth-fan-o*, as., sw. M. (n): nhd. Kriegsfahne; ne. war flag (N.)
gūthhamo* 1, gūth-ham-o*, as., sw. M. (n): nhd. Panzer; ne. armour (N.)
guthia* 1, guth-ia*, as., st. F. (jō): nhd. Kampf; ne. fight (N.)
hāf 3, as., Adj.: nhd. gelähmt, lahm an den Händen; ne. paralyzed (Adj.)
haft 17, haht, haf-t, hah-t*, as., Adj.: nhd. gefangen, gebunden, gefesselt, schwanger; ne. captured (Adj.), pregnant (Adj.)
hafton 1, haf-t-on, as., sw. V. (2): nhd. haften; ne. stick (V.); W.: mnd. haften, hachten, sw. V., haften
hagal 3, hag-al, as., st. M. (a): nhd. Hagel; ne. hail (N.); W.: mnd. hāgel, M., Hagel, klein gehacktes Blei, Schrot
hagan (1) 1, hag-an, as., st. M. (a): nhd. Dornstrauch, Dornhecke; ne. thorn-bush (N.), hawthorn (N.); W.: mnd. hāgen, M., Hag, Hecke, Dornzaun
hagan* (2) 1, hag-an*, as., st. V. (5?): nhd. passen, nützen; ne. fit (V.), be (V.) useful; W.: mnd. hagen, hāgen, sw. V., behagen, gefallen (V.)
haganbôka*, haganbuha* 1, hag-an-bôk-a*, hag-an-buh-a* 1, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n): nhd. Hagebuche, Hainbuche; ne. hardbeam (N.); W.: mnd. hāgebôke, F., Hagebuche
hagōn?*** W.: mnd. hagen, hāgen, sw. V., behagen, gefallen (V.)
hagustald* 2, hag-u-s-tal-d*, as., st. M. (i?): nhd. „Haghaber“, Jüngling, Diener; ne. youth (M.), servant (M.); W.: mnd. hāgestolte, hāgestolt, hāgenstolte, M., Eigenmann, Lehnsmann
haguthorn 2, haginthorn, hag-u-thor-n, hag-in-thor-n*, as., st. M. (a): nhd. Hagedorn; ne. hawthorn (N.)
hāhan* 1, hāh-an*, as., red. V. (1): nhd. hängen; ne. hang (V.); W.: mnd. hangen, hān, st. V., sw. V., hangen, hängen, henken
hako* 2, hak-o*, as., sw. M. (n): nhd. Haken (M.); ne. hook (N.); W.: mnd. hâke, M., Haken (M.)
hakth* 1, hak-th*, as., st. M. (a?): nhd. Hecht; ne. pike (N.); W.: mnd. hēket, hēked, M., Hecht
hakul* 1, hak-u-l*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Mantel; ne. coat (N.)
hâl?***, as., Adj.: nhd. hohl; ne. hollow (Adj.); W.: mnd. hol, Adj., hohl
hald 2, hal-d, as., Adv.: nhd. mehr; ne. more (Adv.); W.: vgl. mnd. holt, hold, hult, Adj., zugeneigt, gewogen, günstig gesinnt
haldan 25, hal-d-an, as., red. V. (1): nhd. halten, hüten, feiern; ne. hold (V.), keep (V.), celebrate (V.); W.: mnd. hōlden, hėlden, st. V., hüten, halten, einhalten
half? (1)***, hal-f?***, as., st. F. (ō): nhd. Seite; ne. side (N.); W.: mnd. half (2), F., Seite, Richtung
half (2) 9, hal-f, as., Adj.: nhd. halb; ne. half (Adj.); W.: mnd. half (1), Adj., halb, zur Hälfte
halfdiorig* 1, hal-f-dior-ig*, as., Adj.: nhd. halbtierisch; ne. half beastly (Adj.)
halffisk* 1, hal-f-fisk*, as., st. M. (a): nhd. Platteise; ne. flounder (N.); W.: mnd. halfvisch, M., Platteise, Platteis, Plattfisch, Trinkgeschirr
halftra* 2, halfdra, hal-ftr-a*, hal-fdr-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Halfter (M./N./F.); ne. halter (N.); W.: mnd. haltere, halter, halfter, F., M., Halfter (M./N./F.)
halh?***, as., Sb.: nhd. Ecke, Winkel; ne. corner (N.); W.: mnd. hol (1), hōl, hoel, hāl, hael, N., Loch, Öffnung, Ecke, Höhle
halla* 4, hal-l-a*, as., st. F. (ō): nhd. Halle, Saal; ne. hall (N.); W.: mnd. halle, F., Halle, Kaufhaus, Bude
halling* 1, hal-l-ing*, as., st. M. (a): nhd. Heller; ne. farthing (N.); W.: mnd.? (regional begrenztes Fremdwort) hallink, M., Münze, halber Pfennig
hâllôk* 1, hâl-lôk*, as., st. M. (a?): nhd. Hohllauch, Zwiebel; ne. leek (N.), onion (N.)
halm 4, hal-m, as., st. M. (a): nhd. Halm; ne. blade (N.); W.: mnd. halm, N., (selten) M., Halm
halōn (1) 8, haloian, hal-ōn, hal-o-ian, as., sw. V. (2): nhd. holen, ziehen, bringen; ne. fetch (V.), bring (V.); W.: mnd. hālen, sw. V., ziehen, holen, erreichen
halōn? (2)***, hal-ōn?***, as., sw. V. (2): nhd. rufen; ne. call (V.)
hals?***, hal-s?***, as., st. M. (a): nhd. Hals; ne. neck (N.); W.: mnd. hals, M., Hals
halsfano* 1, hal-s-fan-o*, as., sw. M. (n): nhd. Halstuch; ne. scarf (N.)
halsgold* 1, hal-s-gol-d*, as., st. N. (a): nhd. „Halsgold“, goldene Halskette; ne. golden neckchain (N.); W.: mnd. halsgolt, N., goldene Halskette
halsmėni* 1, hal-s-mėn-i*, as., st. N. (i): nhd. Halsband; ne. necklace (N.)
halsthrūh* 3, hal-s-thrū-h*, as., st. F. (i): nhd. Halsfessel; ne. iron collar (N.)
halt 5, hal-t, as., Adj.: nhd. lahm, fußlahm; ne. paralysed (Adj.); W.: mnd. halt (1), Adj., lahm
halton* 1, hal-t-on*, as., sw. V. (2): nhd. lahmen; ne. be (V.) lame; W.: mnd. halten, sw. V., hinken
halva* 9, halƀa, hal-v-a*, hal-ƀ-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Seite, Richtung; ne. side (N.), direction (N.); W.: mnd. halve, half, F., Seite
ham?***, hamm?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Winkel, Bucht, Wiese; ne. corner (N.), meadow (N.); W.: vgl. mnd. (regional begrenzt) ham (2), N., M., umgrenztes Weideland, Wiesenland
hamar 3, hamur, h-am-ar, h-am-ur, as., st. M. (a): nhd. Hammer; ne. hammer (N.); W.: mnd. hāmer, M., Hammer
hamo?***, ham-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Kleid; ne. dress (N.); W.: s. mnd. hame, M., Decke, Hülse, Fangsack
hamustra 2, ham-ustr-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kornwurm; ne. vermin pest (N.)
hand 83, as., st. F. (u): nhd. Hand, Seite; ne. hand (N.), side (N.); W.: mnd. hant, F., Hand
handbano* 1, hand-ban-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Handmörder“, Mörder; ne. murderer (M.)
handgeva* 1, handgeƀa, hand-gev-a*, hand-geƀ-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Handgabe“, Gabe, Geschenk; ne. gift (N.); W.: vgl. mnd. hantgift, F., „Handgabe“, Geschenk
handgiwerk* 3, hand-gi-werk*, as., st. N. (a?): nhd. „Händewerk“, Werk, Geschöpf; ne. work (N.), creation (N.); W.: mnd. hantwerk, N., „Händewerk“, Tätigkeit mit der Hand, Belagerungsmaschine
handhava* 1, handhaƀa, hand-hav-a*, hand-haƀ-a*, as., st. F. (ō): nhd. Handhabe; ne. hold (N.)
handkraft* 2, hand-kra-f-t*, as., st. F. (i): nhd. „Handkraft“, Kraft, Stärke; ne. power (N.)
handlon 3, hand-l-on, as., sw. V. (2): nhd. behandeln, befühlen; ne. treat (V.), handle (V.); W.: mnd. handelen, sw. V., mit der Hand berühren, behandeln, betreiben
handmahal 3, hand-mah-al, as., st. N. (a): nhd. Versammlungsstätte; ne. convention hall (N.); W.: mnd. hantmâl, hantgemâl, N., freies Stammgut, Erbsitz
handmāli* 1, hand-māl-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Handmal“, Handwunde, Handmal, Brandmal; ne. stigma (N.)
handmėgin* 5, handmagan, hand-mėg-in*, hand-mag-an*, as., st. N. (a): nhd. „Handkraft“, Kraft der Hände; ne. hand power (N.)
handskōh* 1, hand-skōh*, as., st. M. (a): nhd. Handschuh; ne. glove (N.); W.: mnd. hantsche, hantske, hantskā, hantze, M., Handschuh
handtāfla* 1, hand-tāf-l-a*, as., sw. F. (n): nhd. „Handtafel“, Schreibtafel; ne. slate (N.); W.: mnd. hanttafel, hantafel, hanttaffel, hantaffel, F., Schreibtafel
handtāflīk* 2, hand-tāf-līk*, as., Adj.: nhd. Schreibtafel-; ne. slate... (Adj.)
hang?***, as., st. M. (a?): nhd. Hang
hangan?*** W.: mnd. hangen, st. V., red. V., hängen
hangon 5, hang-on, as., sw. V. (2): nhd. hangen; ne. hang (V.); W.: mnd. hengen, sw. V., aufhängen, hangen, herabhängen
hano?***, han-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Hahn; ne. cock (N.); W.: mnd. hāne, M., Hahn
hanobėri* 1, han-o-bėr-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Hahnbeere“, wilde Rebe; ne. wild vine (N.)
hanokrād* 3, han-o-krād*, as., st. F. (ī): nhd. „Hahnkrähen“, Hahnenschrei; ne. cockcrowing (N.); W.: mnd. hānekrât, hānenkrât, F. (auch M.?), Hahnkrähen, Krähen der Hähne
hansa* 2, lat.-as.?, st. F. (ō): nhd. Abgabe; ne. commercial tribute (N.); W.: mnd. hanse, F., Abgabe
hanup 2, as., st. M. (a): nhd. Hanf; ne. hemp (N.); W.: mnd. hennep, hennip, hēnep, henp, M., Hanf
hār 2, as., st. N. (a?): nhd. Haar (N.); ne. hair (N.); W.: mnd. hâr, N., Haar
hara?***, har-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Haar (F.), Anhöhe; ne. hair (N.), height (N.); W.: mnd. hāre, F., Anhöhe, Haar (F.)
hard? (1)***, har-d?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. „Hart“, Wald; ne. forest (N.); W.: mnd. hert, M., Hart, Wald, Bergwald, waldige Höhe, Harz (M.)
hard (2) 23, har-d, as., Adj.: nhd. hart, schwer, scharf, böse, kühn, tapfer, stark; ne. hard (Adj.), heavy (Adj.), bad (Adj.); W.: mnd. hart, hėrde, Adj., hart, fest, kräftig
hardburi 1, har-d-bur-i, as., st. M. (i): nhd. Obrigkeit; ne. authority (N.)
hardenhôi 1, har-d-en-hôi, as., st. N. (ja): nhd. Hartheu, Johanniskraut; ne. St. John’s wort (N.); W.: mnd. harthouw, harthew, harthoi, N., Johanniskraut
hardlīk?***, har-d-līk?***, as., Adj.: nhd. streng; ne. strict (Adj.); W.: mnd. hartlīk, hertlīk, Adj., hart, streng
hardlīko* 1, har-d-līk-o*, as., Adv.: nhd. streng; ne. strictly (Adv.); W.: mnd. hartlīke, hertlīke, Adv., hart, streng, sehr
hardmōd* 1, har-d-mō-d*, as., Adj.: nhd. kühn; ne. bold (Adj.)
hardmōdig 1, har-d-mō-d-ig, as., Adj.: nhd. kühn; ne. bold (Adj.)
hardo 14, har-d-o, as., Adv.: nhd. hart, sehr, böse; ne. hard (Adv.), very (Adv.), badly (Adv.); W.: mnd. harde, hārde, hart, Adv., hart, stark, sehr
hardon?***, har-d-on?***, as., sw. V. (2): nhd. härten; ne. harden (V.); W.: mnd. harden, hārden, herden, hērden, sw. V., härten
hāria* 1, hāra, hār-ia*, hār-a*, as., sw. F. (n): nhd. Haarkleid; ne. fur (N.); W.: mnd. hāre, F., Haardecke
harluf* 1, har-luf*, as., st. N. (a?) (i?): nhd. Litze; ne. lace (N.)
harm (1) 21, as., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Harm, Kummer; ne. harm (N.), sorrow (N.); W.: mnd. harm (1), herm, M., Leid, Schmerz
harm (2) 5, as., Adj.: nhd. schmerzlich, kummervoll; ne. painful (Adj.)
harmgiwurht* 1, harm-gi-wurh-t*, as., st. F. (i): nhd. „Harmwerk“, Übeltat; ne. evil deed (N.)
harmkwidi* 4, harm-kwid-i*, as., st. M. (i): nhd. „Harmrede“, Schmährede; ne. abuse (N.)
harmlīk* 1, harm-līk*, as., Adj.: nhd. schmerzlich; ne. painful (Adj.)
harmlīko* 1, harm-līk-o*, as., Adv.: nhd. schmerzlich; ne. painfully (Adv.)
harmo (1) 1, harm-o, as., sw. M. (n): nhd. Hermelin; ne. ermine (N.); W.: vgl. mnd. harm (2), M., Hermelin, Wiesel
harmo (2) 1, harm-o, as., Adv.: nhd. schmerzlich; ne. painfully (Adv.)
harmskara* 2, harm-s-kar-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Harmschar“, Strafe, Plage; ne. punishment (N.); W.: mnd. harmschāre, F., Leid, Mühseligkeit, Drangsal
harmwerk* 2, harm-werk*, as., st. N. (a): nhd. „Harmwerk“, Übeltat; ne. evil deed (N.)
harpa* 4, harpfa, har-p-a*, har-pf-a*, as., sw. F. (n): nhd. Harfe, Rost (M.) (1); ne. harp (N.), grate (N.); W.: mnd. harpe, F., Harfe
hārsif?***, hār-si-f?***, as.?, st. N. (a): nhd. Haarsieb; ne. hairsieve (N.); W.: mnd. hārsēve, N., Haarsieb
harst* 1, har-st*, as., st. M. (a): nhd. Flechtwerk, Lattenrost; ne. wickerwork (N.); W.: s. mnd. harste, F. Rost (M.) (1), Darre
harsta 2, har-st-a, as., sw. F. (n): nhd. Flechtwerk, Lattenrost; ne. wickerwork (N.); W.: mnd. harste, harst, F., Rost (M.) (1), Darre
hart* 1, as., st. N. (a): nhd. Harz; ne. resin (N.); W.: mnd. hart, hars, N., Harz
harth?***, har-th?***, as., st. F. (i?): nhd. Anhöhe; ne. height (N.); W.: mnd. hert, M., Hart, Wald, Bergwald, waldige Höhe, Harz (M.)
hasal?***, as., st. M. (a)?: nhd. Hasel (F.) (1); ne. hazel (N.); W.: mnd. hasel, hassel, hāsel, M., Hasel (F.) (1), Haselstrauch
hasalhōn* 1, hasal-hōn*, as., st. N. (a): nhd. Haselhuhn; ne. hazelhen (N.); W.: mnd. hasselhōn, N., Haselhuhn
hasalwurt?***, hasal-wurt?***, as.?, st. F. (i): nhd. Haselwurz; ne. haselwort (N.)
haso 1, has-o, as., sw. M. (n): nhd. Hase; ne. hare (N.); W.: mnd. hāse, M., Hase
haspul?*** W.: mnd. haspel, M., Haspel, Winde
hasu?***, has-u?***, as., Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.)
hatilīn* 1, hat-i-l-īn*, as., Adj.: nhd. verhasst; ne. odious (Adj.)
hatōn 4, hat-ōn, as., sw. V. (2): nhd. hassen, verfolgen; ne. hate (V.); W.: mnd. hāten, sw. V., hassen, missgönnen
hatul 1, hat-u-l, as., Adj.: nhd. feindselig, hasserfüllt, verhasst; ne. hostile (Adj.)
hatulo* 1, hatula, hat-u-l-o*, hat-u-l-a, as., sw. M. (n): nhd. Teufel; ne. devil (M.)
hathilīn* 1, hathi-līn*, as., st. N. (a): nhd. „Hadernlein“, Hadern (M.), Lumpen (M.); ne. rag (N.)
hathu?***, hath-u?***, as., Sb.: nhd. Kampf; ne. fight (N.); W.: vgl. mnd. hader, hadder, M., Hader, Zank, Streit
hauwa* 2, hau-w-a*, as., sw. F. (n?): nhd. Haue, Hacke; ne. hoe (N.); W.: mnd. houwe, F., Haue, Hacke
hauwan* 1, hau-w-an*, as., red. V. (1): nhd. hauen; ne. hoe (V.); W.: mnd. houwen, howen, hauwen, st. F., hauen, schlagen, klopfen
hauwon?***, hau-w-on?***, as., sw. V. (2): nhd. hauen; ne. hoe (V.)
hava?***, haƀa?***, hav-a?***, haƀ-a?***, as., st. F. (ō): nhd. Habe, Henkel; ne. handle (N.); W.: mnd. hāve, F., Habe, Eigentum
havan* 2, haƀan, hav-an*, haƀ-an*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Hafen (M.) (2), Topf; ne. bowl (N.) (1), pot (N.); W.: mnd. hāvene, hāven, F., Hafen (M.) (2)
havanskėrvin* 2, haƀanskėrvin, hav-an-skėrv-in*, haƀ-an-skėrv-in*, as., st. N. (a): nhd. Topfscherbe; ne. potsherd (N.)
havoro* 56, haƀoro, havor-o*, haƀor-o*, as., sw. M. (n): nhd. Hafer; ne. oats (N. Pl.); W.: mnd. hāver, hāvere, sw. M. Hafer
havuk* 1, haƀuk, hav-uk*, haƀ-uk*, as., st. M. (a): nhd. Habicht; ne. hawk (N.); W.: mnd. hāvek, hāvik, M., Habicht
hāwiblāo?***, hā-w-i-blā-o?***, as., Adj.: nhd. purpurblau; ne. purpleblue (Adj.)
hē etwa 4880, (M.), hī (M.), siu (F.), it (N.), as., Pers.-Pron.: nhd. er, sie, es; ne. he (Pers.-Pron.), she (Pers.-Pron.), it (Pers.-Pron.); W.: mnd. hê, Pers.-Pron. (M.), er; s. mnd. sê, Pers.-Pron. (F.), sie; s. mnd. it, Pers.-Pron. (N.), es; W.: mnd. hēven, heffen, st. V., heben
hėbbian (2) 360 und häufiger, hėb-b-ian, as., sw. V. (3): nhd. haben, halten; ne. have (V.), hold (V.); W.: mnd. hebben, sw. V., haben, halten
hêd* 2, hê-d*, as., st. M. (u), Suff.: nhd. Stand, ...heit; ne. rank (M.), ...hood (Adj.); W.: mnd. *hêt?, *heit?, Suff., ...heit
hêdar* 2, hê-d-ar*, as., Adj.: nhd. heiter, klar, hell, strahlend; ne. serene (Adj.)
hêdro 2, hê-d-r-o, as., Adv.: nhd. heiter, klar, hell, strahlend; ne. serenely (Adv.)
hêdron 1, hê-d-r-on, as., sw. V. (2): nhd. „heitern“, hell werden; ne. brighten (V.)
hėftian* 1, hėft-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. heften, fesseln; ne. fasten (V.), fetter (V.); W.: mnd. heften, hechten, sw. V., anheften, befestigen
hêgiro* 2, hê-g-i-r-o*, as., sw. M. (n): nhd. Reiher; ne. heron (N.)
hėie 1, hėia, hėi-e, hėi-a*, as., st. F. (ō): nhd. Hitze; ne. heat (N.); W.: mnd. hei, hey (1), Sb. Hitze, Dürre
hėkilōn* 1, hėk-il-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. hecheln; ne. hatchel (V.); W.: mnd. hēkelen, hēckelen, sw. V., hecheln
hėl* 10, hėll, hėl-l*, as., st. F., st. M. (jō?) (i?): nhd. Hölle; ne. hell (N.); W.: vgl. mnd. helle, F., Hölle
hêl* (1) 1, hê-l*, as., st. N. (a): nhd. Vorzeichen; ne. omen (N.); W.: mnd. hêil, M., seltener N., Heil, Segen, Glück
hêl (2) 13, as., Adj.: nhd. heil, ganz, unverletzt, gesund; ne. whole (Adj.), sane (Adj.); W.: mnd. hêil, heel, heyl, heil, hiel, Adj., heil, gesund, ganz
hêlag 119, helig, halog, halag, hê-l-ag, hel-ig*, hal-og*, hal-ag, as., Adj.: nhd. heilig; ne. holy (Adj.); W.: mnd. hillich, hêilich, Adj., heilig
hêlagdōm* 1, hêligdōm, hê-l-ag-dō-m*, hê-l-ig-dōm*, as., st. M. (a): nhd. Heiligtum; ne. sanctuary (N.); W.: mnd. hillichdōm, hilchdōm, hilgedōm, N., Heiligtum
hêlagferah* 1, hê-l-ag-fer-ah*, as., Adj.: nhd. heiligen Sinnes seiend, heiliggesinnt; ne. of holy mind (N.)
hêlaglīk* 1, hê-l-ag-līk*, as., Adj.: nhd. heilig; ne. holy (Adj.)
hêlaglīko* 5, hê-l-ag-līk-o*, as., Adv.: nhd. heilig; ne. solemnly (Adv.); W.: s. mnd. hillichlīken, Adv., heilig, rein, sittlich
hêlagmānuth* 2, hê-l-ag-mā-nuth*, as., st. M. (a): nhd. „Heiligmonat“, September; ne. september (N.)
hêlagon* 2, hê-l-ag-on*, as., sw. V. (2): nhd. heiligen; ne. sanctify (V.); W.: mnd. hilligen, hilgen, helligen, hêiligen, sw. V., heiligen, weihen
helan 6, hel-an, as., st. V. (6): nhd. „hehlen“, verhehlen, verbergen; ne. conceal (V.); W.: mnd. helen, sw. V., verhehlen, geheim halten
hêlāri* 1, hêlėri, hê-l-ār-i*, hê-l-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. Heiler, Erlöser; ne. Saviour (M.); W.: mnd. hêlere, heilere, hêler, heiler, M., Erretter, Erlöser
hėldian?*** W.: mnd. helden, hellen, sw. V., abschüssig sein (V.), geneigt sein (V.)
hėldor* 1, hėlldor, hėl-dor*, hėl-l-dor*, as., st. N. (a): nhd. Höllentor; ne. hellgate (N.)
hēlfling* 1, hēl-f-ling*, as., st. M. (a): nhd. „Halbling“, halber Pfennig; ne. halfpenny (N.); W.: mnd. hellink, M., halber Pfennig
hêli* 7, hê-l-i*, as., st. F. (ī): nhd. Gesundheit, Heil, Hilfe; ne. health (N.); W.: mnd. hêile, heyle, F., Heil, Glück
hêlian* 8, hê-l-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. heilen (V.) (1), sühnen; ne. heal (V.), atone (V.); W.: mnd. hêilen, sw. V., heilen (V.) (1), glückwünschend verlangen, fest verbinden, kastrieren
hêliand* 24, hê-l-ian-d*, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. Heiland; ne. Saviour (M.); W.: mnd. heilant, heylant, (Part. Präs.=)M., Heiland, Helfer, Attich
helith?***, hel-ith?***, as., Sb.: nhd. Hülle; ne. wrap (N.)
hėlith 60, hėl-ith, as., st. M. (a): nhd. Held, Mann; ne. hero (M.), man (M.); W.: mnd. helt, M., Held
helithhelm* 1, hel-ith-hel-m*, as., st. M. (a): nhd. „Hehlhelm“, hüllender Helm (M.) (1); ne. sheltering helmet (N.)
hėlithkunni* 2, hėl-ith-kun-n-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Heldengeschlecht“, Menschengeschlecht; ne. mankind (N.)
hellan* 1, hel-l-an*, as., st. V. (3b): nhd. hallen, tönen; ne. sound (V.)
hėllia* 23, hėl-l-ia*, as., st. F. (jō) (i), sw. F. (n): nhd. Hölle; ne. hell (N.); W.: mnd. helle, F., Hölle
hėllifiur* 1, hėl-l-i-fiur*, as., st. N. (a): nhd. Höllenfeuer; ne. hellfire (N.); W.: mnd. hellevür, N., Höllenfeuer
hėlligithwing* 4, hėl-l-i-gi-thwing*, as., st. N. (a): nhd. „Höllenzwing“, Höllenzwang; ne. hellforce (N.)
hėlligrund* 2, hėl-l-i-grund*, as., st. M. (a?): nhd. Höllengrund; ne. depth (N.) of hell; W.: mnd. hellegrunt, F., selten M., Höllengrund
hėlliporta* 1, hėl-l-i-porta*, as., sw. F. (n): nhd. Höllenpforte; ne. hellgate (N.); W.: mnd. hellepōrte, F., Höllenpforte
hėlliwīti* 1, hėl-l-i-wī-t-i*, as., st. N. (ja): nhd. Höllenstrafe; ne. eternal punishment (N.)
helm 4, hel-m, as., st. M. (a): nhd. Helm (M.) (1); ne. helmet (N.); W.: mnd. helm, M., Helm
helmberand* 1, hel-m-ber-an-d*, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. Helmträger; ne. helmetbearer (M.)
helmgitrôstio* 1, helmgitrôsteo, hel-m-gi-trô-st-io*, hel-m-gi-trô-st-eo*, as., sw. M. (n): nhd. Krieger; ne. warrior (M.)
helpa 62, hel-p-a, as., st. F. (ō): nhd. Hilfe, Rettung; ne. help (N.); W.: mnd. hülpe, helpe, F., Hilfe, Unterstützung, Förderung
helpan 17, hel-p-an, as., st. V. (3b): nhd. helfen; ne. help (V.); W.: mnd. helpen, st. V., helfen
helpāri* 1, helpėri, help-ār-i*, help-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. Helfer, Förderer, Unterstützer; ne. helper (M.), supporter (M.); W.: mnd. helpere, helper, M., Helfer, Retter
hêlsam?***, hêl-sam?***, as., Adj.: nhd. „heilsam“, glücklich; ne. lucky (Adj.); W.: mnd. hêlsam, hêilsam, Adj., heilbringend, glückbringend
hêlsamo 1, hêl-sam-o, as., Adv.: nhd. „heilsam“, glücklich; ne. luckily (Adv.)
hėlsian* 1, hėl-s-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „halsen“, umarmen; ne. embrace (V.); W.: mnd. helsen, sw. V., umhalsen, umarmen
hėlsīth* 1, hėllsîth, hėl-sīth*, hėl-l-sîth*, as., st. M. (a): nhd. Höllenweg; ne. hellpath (N.)
hėlta* 1, hėl-t-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Griff; ne. handle (N.); W.: mnd. hilte, F., Griff, Schwertgriff
hėlti?***, hėl-t-i?***, as., st. F. (ī): nhd. Lahmheit; ne. lameness (N.)
helvi* 2, helƀi, hel-v-i*, hel-ƀ-i*, as., st. N. (ja): nhd. Griff, Stiel; ne. handle (N.); W.: mnd. helve, helf, N., Stiel
hêm 8, hê-m, as., st. N. (a): nhd. Heim, Heimat; ne. home (N.); W.: mnd. hême, hêime, hêm, hêim, N., Wohnstätte, Heimat
hêmbrung 1, hê-m-brung, as., st. M. (a?) (i?): nhd. „Heimbringen“, Heimkehr; ne. homecoming (N.); W.: vgl. mnd. hêmbrenginge, heimbrengine, F., „Heimbringung“, Einbringung der Braut in das Haus des Mannes
hêmena* 1, hêm-ena*, as., Adv.: nhd. von zu Hause; ne. from home (Adv.)
hêmgod* 2, hê-m-go-d*, as., st. M. (a): nhd. „Heimgott“, heimHausgott; ne. domestic god (M.)
hėmithi 3, hėm-ith-i, as., st. N. (ja): nhd. Hemd; ne. shirt (N.); W.: mnd. hēmede, hemmede, hemde, hēmet, hemmet, hemt, himmede, himmet, N., Unterkleid, Hemd
hėmithlakan?*** W.: mnd. hēmedelāken, hēmedenlāken, N., Leinstoff für Unterkleider, Hemdstoff
hêmsittiand* 1, hê-m-si-t-t-iand*, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. „Heimsitzender“, Fürst; ne. prince (M.)
hėndiling?***, hėnd-i-ling?***, as., st. N. (a?), st. M. (a): nhd. Flüssigkeitsmaß; ne. liquid measure (N.)
hėndilingus* 1, hėnd-i-ling-us*, lat.-as.?, M.: nhd. Flüssigkeitsmaß; ne. liquid measure (N.)
hėnginna* 3, hėng-inn-a*, as., st. F. (jō): nhd. Hängung; ne. hanging (N.)
hėngist?***, hėng-ist?***, as., st. M. (a): nhd. Hengst; ne. stallion (N.); W.: mnd. hingest, hingst, M., Hengst
hēr (1) 170, hīr, hier, hē-r, hī-r, hi-e-r, as., Adv.: nhd. hier; ne. here (Adv.); W.: mnd. hīr, hīre, hī, Adv., hier
hêr (2) 26, hê-r, as., Adj.: nhd. „hehr“, hoch, vornehm, heilig?; ne. high (Adj.), noble (Adj.); W.: mnd. hēr, hēre, Adj., hehr, erhaben, heilig
herda*, as., st. F. (ō): nhd. Wechsel; ne. change (N.); W.: vgl. mnd. herde, Sb., Abteilung (vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 134)
hėrdian* 1, hėr-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. stärken, widerstandsfähig machen; ne. strengthen (V.); W.: mnd. herden, hērden, sw. V., härten, stärken
hėrdisli? 1, hėr-d-isl-i?, as., st. F. (ī)?: nhd. Stärke; ne. strength (N.)
hėrdislo 1, hėr-d-isl-o, as., sw. M. (n): nhd. Stärke; ne. strength (N.)
hêrdōm* 4, hê-r-dō-m*, as., st. M. (a): nhd. „Hehrtum“, Herrschaft, Herrscherwürde, Höhe, Gipfel; ne. reign (N.), height (N.)
herdon?***, herd-on?***, as., Adv.: nhd. wechselseitig; ne. mutually (Adv.)
hêretikāri* 3, hêretikeri, hêr-etik-ār-i*, hêr-etik-er-i, as., st. M. (ja): nhd. „Häretiker“, Ketzer; ne. heretic (M.)
hėri 11, hėr-i, as., st. M. (ja): nhd. Heer, Menge, Volk; ne. army (N.), crowd (N.), people (N.); W.: vgl. mnd. hēr, hēre, N., Heer
hêri* (1) 9, hê-r-i*, as., st. M., st. F. (ī): nhd. Menge; ne. crowd (N.); W.: vgl. mnd. hēr, hēre, N., Heer
hêri* (2) 1, hê-r-i*, as., sw.? F. (n): nhd. Ehrwürdigkeit; ne. majesty (N.)
hėriban?***, hėribann?***, hė-r-i-ba-n?***, hė-r-i-ba-n-n?***, as., st. M. (a?) (i?), st. N.?: nhd. Heerbann; ne. militia (N.)
heribannus* 10 und häufiger, he-r-i-ba-n-n-us*, lat.-as.?, M.: nhd. Heerbann; ne. militia (N.)
hėriberga* 1, hėr-i-ber-g-a*, as., st. F. (ō): nhd. Herberge; ne. hostel (N.); W.: mnd. herberge, F., Unterkunftsort, Beherbergung
hėribergi* 1, haribėrgi, hėr-i-ber-g-i*, har-i-bėr-g-i*, as., st. F. (ī): nhd. Herberge; ne. hostel (N.); W.: mnd. herberge, F., Unterkunftsort, Beherbergung
hėribôkan* 1, hėr-i-bô-k-an*, as., st. N. (a): nhd. „Heerzeichen“, Feldzeichen; ne. military badge (N.)
hėridōm* 2, hėr-i-dō-m*, as., st. M. (a?): nhd. Reich; ne. reign (N.)
hėrimaldar* 10 und häufiger, hėr-i-mal-dar*, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Heermalter; ne. wartax (N.); W.: mnd. hēremōlder, N., größeres Kornmaß, Zuteilung in Brot
hėrimaldrus* 1, hėr-i-maldr-us*, lat.-as.?, M.: nhd. Heermalter; ne. wartax (N.)
herimannus* 2, her-i-man-n-us*, lat.-as.?, M.: nhd. „Heermann“, Krieger; ne. freeman (M.), warrior (M.); W.: mnd. hērman, M., Adliger
hėring 1, as., st. M. (a): nhd. Hering; ne. herring (N.); W.: mnd. herink, harink, M., Hering
hėriōn?*** W.: mnd. heren, sw. V., verheeren
hėrirink* 1, hėr-i-rink*, as., st. M. (a): nhd. „Heermann“, Krieger; ne. warrior (M.)
hėriskėpi 14, hėr-i-s-kėp-i, as., st. N. (i): nhd. „Hehrschaft“, Menge, Volk; ne. crowd (N.), people (N.); W.: vgl. mnd. herschap, herschop, F., Heerhaufe, Heerhaufen, Kriegsvolk, Kriegszug
hėriskilling* 40 und häufiger, hėr-i-s-kil-l-ing*, as., st. M. (a): nhd. Heerschilling, Heersteuer; ne. wartax (N.); W.: mnd. hērschillink, M., Kriegssteuer
hėristiuria* 3, hėr-i-stiu-r-ia*, as., st. F. (ō): nhd. Heersteuer, Sold; ne. wartax (N.), pay (N.); W.: mnd. hērstüre, F., Kriegssteuer
hėritiuh* 1, hėr-i-tiu-h*, as., st. N. (a): nhd. Heeresproviant; ne. provisions (N. Pl.)
hėritogo 19, hėr-i-to-g-o, as., sw. M. (n): nhd. Herzog, Anführer; ne. duke (M.); W.: mnd. hē̆rtoch, hartoch, hē̆rtōge, M., Herzog
hêritha* 1, hê-r-ith-a*, as., st. F. (ō): nhd. Würde; ne. dignity (N.)
hêrlīk* 2, hêrilīk, hê-r-līk*, hê-r-i-līk*, as., Adj.: nhd. „herrlich“, vornehm; ne. noble (Adj.); W.: mnd. hêrlīk, Adj., wie ein Herr, dem Herrn zustehend, herrlich, glänzend
hėrmian* 1, hėrm-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. verleumden; ne. slander (V.)
herod 21, he-r-od, as., Adv.: nhd. hierher; ne. here (Adv.)
herodwardes* 1, he-r-od-war-d-es*, as., Adv.: nhd. herwärts; ne. here (Adv.)
heron?*** W.: vgl. mnd. heren, sw. V., verheeren, beschädigen
hêrrlīk* 1, hê-r-r-līk*, as., Adj.: nhd. dem Herrn gehörig; ne. belonging (Adj.) to the lord; W.: mnd. hêrlīk, Adj., wie ein Herr, dem Herrn zustehend, herrlich, glänzend
hêrro 122, hê-r-r-o, as., sw. M. (n): nhd. Herr; ne. lord (M.); W.: mnd. hêre, hêr, M., Herr
hêrskėpi* 1, hê-r-s-kėp-i*, as., st. M. (i)?, st. N. (i)?: nhd. „Heerschaft“, Herrschaft; ne. government (N.); W.: mnd. hêrschap, hêrschop, herschap, herschop, F., selten N., Herrschaft
hėrstian* 1, hėr-s-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. rösten (V.) (1); ne. roast (V.); W.: mnd. *harsten, sw. V., rösten (V.) (1)
hert?*** W.: mnd. hart, hert, hā̆rde, Adj., hart, streng, kräftig
herta 42, hert-a, as., sw. N. (n): nhd. Herz, Gemüt; ne. heart (N.), mind (N.); W.: mnd. herte, harte, N., selten F., Herz
hertāthiri?***, hert-ā-th-ir-i?***, as.?, st. N. (ja): nhd. Herzader; ne. heartartery (N.); W.: mnd. *herteāder, *herteādere, *herteāthere, F., Herzader
hertiglīk?***, hert-ig-līk?***, as., Adj.: nhd. herzlich; ne. hearty (Adj.)
hertināthiri* 2, hert-in-ā-th-ir-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Herzader“, Eingeweide; ne. guts (N. Pl.)
hertkara* 1, hert-kar-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Herzklage“, Herzeleid; ne. grief (N.)
hērtō* 2, hē-r-tō*, as., Adv.: nhd. hierzu; ne. to this; W.: mnd. hērtô, Adv., bisher, hierzu
herth* 1, her-th*, herd, as., st. M. (a): nhd. Herd; ne. hearth (N.); W.: mnd. hērt, hērd, M., Herd, Lehmdecke
heru?***, as., st. M. (u): nhd. Schwert; ne. sword (N.)
heruband* 3, heru-band*, as., st. F. (i): nhd. Schwertband, Fessel (F.) (1); ne. fetter (N.)
herudrôrag 1, heru-drô-r-ag, as., Adj.: nhd. „schwertblutig“, blutig; ne. bloody (Adj.)
herugrim 1, herugrimm, heru-grim, heru-grim-m, as., Adj.: nhd. grimmig, wild mit dem Schwert; ne. grim (Adj.)
herusêl* 1, heru-sê-l*, as., st. N. (a): nhd. „Schwertseil“, verderbliches Seil; ne. fatal rope (N.)
heruthrum* 1, heruthrumm, heru-thru-m*, heru-thru-m-m*, as., st. M. (i): nhd. „Schwertkraft“, verderbliche Gewalt; ne. fatal force (N.)
hėrvist?***, hėrƀist?***, hėr-v-ist?***, hėr-ƀ-ist?***, as., st. M. (a): nhd. Herbst; ne. autumn (N.); W.: mnd. hervest, M., Herbst
hėrvistmānuth?***, hėrƀistmānuth?***, hėr-v-ist-mā-nuth?***, hėr-ƀ-ist-mā-nuth?***, as., st. M. (a): nhd. „Herbstmonat“, November; ne. november (N.)
hėsilīn* 1, hėsil-īn*, as., Adj.: nhd. „Hasel...“, Mandel...; ne. almond... (Adj.), hazel... (Adj.); W.: mnd. hēselen, Adj., Hasel-, aus Haselholz
hėslithi?***, hėsl-ith-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Haselbusch, Haseldickicht, Haselgestrüpp; ne. hazelbush (N.)
hêt? (1) 4, hê-t?, as., st. N. (a): nhd. Hitze; ne. heat (N.); W.: vgl. mnd. hitte, hette, hête, heite, F., Hitze
hêt (2) 10, hê-t, as., Adj.: nhd. heiß, brennend; ne. hot (Adj.); W.: mnd. hêt, heit, Adj., heiß
hêt? (3)***, hê-t?***, as., st. M. (a), st. N. (a)?: nhd. „Geheiß“, Gelübde, Versprechen; ne. vow (N.); W.: mnd. hêt, heit, N., M., selten F., Geheiß, Auftrag, Befehl
hêtan 147, hê-t-an, as., red. V. (2b): nhd. heißen, befehlen; ne. order (V.); W.: mnd. hêten, heiten, sw. V., heißen, nennen, befehlen
hėti* 3, hėt-i*, as., st. M. (i): nhd. Hass, Feindschaft, Verfolgung; ne. hate (N.), hostility (N.); W.: mnd. hāte, hāt, M., Hass, Feindschaft
hêtian* (1) 1, hê-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. heizen; ne. heat (V.); W.: mnd. hêten, heiten, sw. V., heiß machen, erhitzen, heizen
hêtian? (2)***, hê-t-ian?***, as., sw. V. (1): nhd. fordern; ne. challenge (V.); W.: mnd. hêten, heiten, sw. V., heißen, nennen, befehlen
hėtigrim, hėtigrimm 4, hėt-i-grim, hėt-i-grim-m 4, as., Adj.: nhd. grimmig, hasserfüllt, scharf angreifend; ne. grim (Adj.)
hėtilīk* 2, hėt-i-līk*, as., Adj.: nhd. feindselig; ne. hostile (Adj.); W.: mnd. hētelīk, hētlīk, Adj., feindlich, voll Hass, zuwider
hêtio?***, hê-t-i-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Heißer
hêto (1) 3, hê-t-o, as., Adv.: nhd. heiß; ne. hotly (Adv.); W.: mnd. hête, heite, Adv., heiß
hêto? (2)***, hê-t-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Forderer (M.); ne. challenger (M.)
hėttiand 7, hėt-t-iand, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. Feind; ne. enemy (M.)
hêtha* 1, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Heide (F.) (1); ne. heather (N.); W.: mnd. hêide (2), F., Heide (F.) (1)
hêthan?***, hêth-an?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Heide (M.); ne. heathen (M.)
hêthin 3, hêth-in, as., Adj.: nhd. heidnisch; ne. heathen (Adj.); W.: mnd. hêiden, Adj., heidnisch, unrein
hêthinissa* 2, hêth-i-n-is-s-a*, as., st. F. (jō): nhd. Heidentum; ne. paganism (N.)
hêthino* 2, hêthi-no*, as., sw. M. (n): nhd. Heide (M.); ne. heathen (M.); W.: mnd. hêiden, hêdene, hêidene, hêde, hêide, M. Heide (M.)
hêthinussia* 1, hêth-i-n-us-s-i-a*, hêth-i-n-us-s-i*, as., st. F. (jō) (ī): nhd. Heidentum; ne. paganism (N.)
hevan* 11, heƀan, he-v-an*, he-ƀ-an*, as., st. N. (a): nhd. Himmel; ne. heaven (N.); W.: mnd. hēven, M., Himmel
hevankuning* 56, heƀankuning, he-v-an-kun-ing*, he-ƀ-an-kun-ing*, as., st. M. (a): nhd. Himmelskönig; ne. king (M.) of heaven
hevanrīki* (1) 30, heƀanrīki* (1), he-v-an-rīk-i*, he-ƀ-an-rīk-i* (1), as., st. N. (ja): nhd. Himmelreich; ne. kingdom (N.) of heaven
hevanrīki* (2) 6, heƀanrīki* (2), he-v-an-rīk-i*, he-ƀ-an-rīk-i* (2), as., Adj.: nhd. den Himmel beherrschend, im Himmel herrschend; ne. ruling (Adj.) heaven
hevantungal* 2, heƀantungal, he-v-an-tungal*, he-ƀ-an-tungal*, as., st. N. (a): nhd. Stern (M.) (1); ne. star (N.)
hevanwang* 11, heƀanwang, he-v-an-wa-ng*, he-ƀ-an-wa-ng*, as., st. M. (a): nhd. „Himmelswang“, Himmelsau; ne. pasture (N.) of heaven
hevanward* 1, heƀanward, he-v-an-war-d*, he-ƀ-an-war-d*, as., st. M. (a): nhd. Himmelswart; ne. guard (M.) of heaven
hėvig* 1, hėƀig, hėv-ig*, hėƀ-ig*, as., Adj.: nhd. schwer; ne. heavy (Adj.); W.: mnd. hēvich, Adj., heftig
hėvigian* 1, hėƀigian, hėv-ig-ian*, hėƀ-ig-ian*, as., sw. V. (1?): nhd. beschweren; ne. weigh (V.) down
hėvila 1, hėƀila, hėv-il-a, hėƀ-il-a, as., st. F. (ō): nhd. Hebamme; ne. midwife (F.)
hėvild* 1, hėƀild, hėv-ild*, hėƀ-ild*, as., st. N. (a): nhd. Einschlag, Zettel, Litze; ne. lace (N.)
Hierusalem* 1, as., Sb., ON: nhd. Jerusalem; ne. Jerusalem (N.)
higara 1, hig-ar-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Häher; ne. jay (N.); W.: mnd. hēgere, hēger, M., Häher
hild* 1, hildi, hil-d*, hil-d-i*, as., st. F. (jō): nhd. Kampf; ne. fight (N.)
hildiskalk* 1, hil-d-i-s-kal-k*, as., st. M. (a): nhd. „Kampfschalk“, Krieger; ne. warrior (M.)
hiltia* 1, hil-t-i-a*, hil-t-i*, as., st. F. (jō?): nhd. Hilze, Griff; ne. handle (N.); W.: mnd. hilte, F., Griff, Schwertgriff
hīmakirin 1, hī-mak-ir-in, as., st. F. (jō): nhd. „Ehemacherin“, Kupplerin; ne. matchmaker (F.)
himil 67, hi-mil, as., st. M. (a): nhd. Himmel; ne. heaven (N.); W.: mnd. hemmel, hēmel, himel, himmel, M., Himmel, Firmament
himilfadar* 2, hi-mil-fa-d-a-r*, as., st. M. (er): nhd. „Himmelvater“, himmlischer Vater; ne. heavenly father (M.)
himilik* 1, hi-mil-ik*, as., st. N. (ja): nhd. Decke; ne. cover (N.); W.: s. mnd. hēmelete, hēmelte, hemmelete, hemmelte, Sb., Zimmerdecke, Gewölbe
himilisk* 11, hi-mil-isk*, as., Adj.: nhd. himmlisch; ne. heavenly (Adj.); W.: mnd. hemmelesch, hemmelsch, hemmelisch, hēmelsch, himmelsch, Adj., vom Himmel kommend
himilkraft* 1, hi-mil-kra-f-t*, as., st. M. (a), st. F. (i?): nhd. „Himmelkraft“, himmlische Schar (F.) (1); ne. heavenly hosts (M. bzw. F. Pl.)
himilkuning* 1, hi-mil-kun-ing*, as., st. M. (a): nhd. Himmelskönig; ne. king (M.) of heaven; W.: mnd. hemmelkönink, M., Christus
himillīk* 1, hi-mil-līk*, as., Adj.: nhd. himmlisch; ne. heavenly (Adj.)
himillīko* 1, hi-mil-līk-o*, as., Adv.: nhd. himmlisch; ne. heavenlike (Adv.)
himilporta* 1, hi-mil-porta*, as., sw. F. (n): nhd. Himmelspforte; ne. gate (N.) of heaven; W.: mnd. hemmelpōrte, hēmelpōrte, himmelpōrte, F., Himmelstür
himilrīki 24, hi-mil-rīk-i, as., st. N. (ja): nhd. Himmelreich; ne. kingdom (N.) of heaven; W.: mnd. hemmelrīke, hemmelrīk, hēmelrīke, hēmelrīk, himmelrīke, himmelrīk, himelrīke, himelrīk, N., Himmelreich
himiltungal 1, hi-mil-tungal, as., st. N. (a): nhd. Himmelsgestirn; ne. star (N.)
himilwolkan* 1, hi-mil-wolk-an*, as., st. N. (a): nhd. Himmelswolke; ne. cloud (N.)
hinan 19, hi-n-an, as., Adv.: nhd. von hinnen, von nun an, ferner; ne. from now on (Adv.), further (Adv.); W.: mnd. henan, Adv., hinauf, aufwärts
hinana 2, hi-n-an-a, as., Adv.: nhd. von hier aus; ne. from here (Adv.)
hind?***, hin-d?***, as., st. F. (i?): nhd. Hinde; ne. doe (N.); W.: vgl. mnd. hinde, F., N., Hinde, Hirschkuh
hindag 1, hin-d-ag, as., Adv.: nhd. heute; ne. today (Adv.)
hindan?*** W.: s. mnd. hindene, Adv., hinter
hindbėri* 2, hin-d-bė-r-i*, as., st. N. (ja): nhd. Himbeere; ne. raspberry (N.); W.: vgl. mnd. hintbēre, F.?, Himbeere
hindilâpe 2, hin-d-i-lâp-e, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Geißfuß; ne. goat’s foot (N.) (bot.)
hindiro* 1, hi-n-dir-o*, as., Adj. (Komp.): nhd. hintere; ne. back (Adj.); W.: s. mnd. hinder, Präp., hinter
hindirskrenkig* 1, hi-n-dir-s-kre-nk-ig*, as., Adj.: nhd. hinterlistig; ne. cunning (Adj.)
hinfard 6, hi-n-far-d, as., st. F. (i): nhd. „Hinfahrt“, Hingang, Tod; ne. decease (N.); W.: mnd. henvārt, hennevārt, F., Abgang, Weggang, Tod
hinnus* 2, hin-n-us*, lat.-as.?, M.: nhd. ein Maß; ne. a measure (N.)
híodæg, hēodæg, hío-dæg, hēo-dæg, as., Adv.: nhd. heute
hiopbrāmio* 2, hiapbāmio, hiabrāmio, hio-p-brām-io*, hia-p-bām-io*, hia-brām-io*, as., sw. M. (n): nhd. Dornstrauch; ne. thornshrup (N.)
hiopo* 1, hio-p-o*, as., sw. M. (n): nhd. Hiefe; ne. hip (N.) (bot.)
hiovan* 2, hioƀan, heovan, heoƀan, hio-v-an*, hio-ƀ-an*, heo-v-an*, heo-ƀ-an*, as., st. V. (2a): nhd. wehklagen; ne. lament (V.)
hirdi 6, hird-i, as., st. M. (ja): nhd. Hirt, Hirte, Hüter, Viehhüter, Herr; ne. herdsman (M.), lord (M.); W.: mnd. hērde (1), hirde, M., Hirt, Hirte, Hüter, Viehhüter
hirnutbôm* 1, hirnut-bôm*, as., st. M. (a): nhd. Herlitze, Kornelkirsche; ne. corneltree (N.)
hirsi?*** W.: mnd. herse, F., Hirse
hirut* 1, hir-u-t*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Hirsch; ne. deer (N.)
hiudu 3, hiudagu, hiu-du, hiu-d-ag-u*, as., Adv.: nhd. heute; ne. today (Adv.); W.: mnd. hüde, hüden, hüdene, hüt, hüte, hüten, hütene, Adv., heute
hiuri?***, hiu-r-i?***, as., Adj.: nhd. geheuer; ne. secure (Adj.); W.: mnd. hüre (3), Adj., zart
hiurlīk?***, hiu-r-līk?***, as., Adj.: nhd. geheuer; ne. secure (Adj.)
hīwa* 2, hī-w-a*, as., sw. F. (n): nhd. Gattin; ne. wife (F.)
hīwiski* 13, hī-w-isk-i*, as., st. N. (ja): nhd. Familie; ne. family (N.)
hladan 4, hla-d-an, as., st. V. (6): nhd. laden (V.) (1), beladen (V.), aufnehmen, hinein tun; ne. load (V.), receive (V.); W.: mnd. laden, st. V., sw. V., laden (V.) (1), beladen (V.)
hlahhian* 1, hla-h-h-ian*, as., st. V. (6): nhd. lachen; ne. laugh (V.); W.: vgl. mnd. lachen (1), sw. V., lachen
hlahtar* 1, hla-h-tar*, as.?, st. N. (a): nhd. Scherz, Spaß, Gelächter; ne. joke (N.), laughter (N.); W.: mnd. lachter, Sb., Schimpf, Schande
hlamōn* 1, hla-m-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. rauschen; ne. rush (V.); W.: vgl. mnd. lamen, sw. V., plappern, lîmen, sw. V., zusammenleimen, sich närrisch aufführen
hlanka* 1, hlank-a*, as., st. F. (ō): nhd. Flanke, Weiche (F.) (1); ne. flank (N.); W.: mnd. lanke (1), Sb., Flanke, Weiche
hlea 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Decke; ne. cover (N.)
hlēdėri* 1, hlē-d-ėr-i*, as., st. F. (ī?): nhd. Leiter (F.), Treppe; ne. ladder (N.), stair (N.); W.: mnd. leddere, ledder, lêdere, lêder, leidere, leider, F., Leiter (F.)
hlena 1, hle-n-a, as., sw. F. (n): nhd. Lehne (F.) (1); ne. back (N.) of a chair; W.: mnd. lēne, F., Lehne (F.) (1), Stütze
hleo* 1, as., st. M.? (wa), st. N.? (wa): nhd. Decke; ne. cover (N.); W.: mnd. lē, lēhe, F., Seite unter dem Wind, Seite wo der Wind nicht herkommt; nhd. Lee, N., Lee, vom Wind abgekehrte Seite
hlêo* 1, hlê-o*, as., st. M. (wa): nhd. Grab, Grabhügel, Hügel; ne. grave (N.)
hlid 2, h-li-d, as., st. N. (a): nhd. Lid, Deckel, Verschluss; ne. lid (N.), cover (N.); W.: mnd. lit, let, lēt, N., Deckel, Lid
hlīda?***, hlī-d-a?***, as., sw. F. (n?): nhd. „Leite“, Abhang; ne. slope (N.); W.: s. mnd. līt, F., „Leite“, Abhang, Halde
hlīdan?***, hlī-d-an?***, as., st. V. (1a): nhd. sich verschließen; ne. close (V.)
hlina?***, hli-n-a?***, as., sw. F. (n): nhd. Lehne (F.) (1); ne. support (N.); W.: mnd. lēne, F., Lehne (F.) (1)
hlinōn* 1, hli-n-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. lehnen (V.) (1); ne. lean (V.); W.: mnd. lēnen, lênen, lêinen, sw. V., lehnen (V.) (1)
hlior* 2, hleor, hli-o-r*, hle-o-r*, as., st. N. (a): nhd. Wange; ne. cheek (N.)
hliotan* 2, hlio-t-an*, as., st. V. (2b): nhd. davontragen, aufnehmen; ne. acquire (V.), receive (V.)
hlīth?***, hlī-th?***, as., st. M. (a?): nhd. Anhöhe, Abhang; ne. hill (N.), slope (N.); W.: vgl. mnd. līt, F., Abhang, Halde
hliuning* 1, as., st. M. (a): nhd. Sperling; ne. sparrow (N.); W.: mnd. liunink, M., Sperling
hlôht?***, hlôft?***, hlôh-t?***, hlôf-t?***, as., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Lauf; ne. course (N.); W.: vgl. mnd. *lacht, F.
hlôpa?***, hlôp-a?***, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Lauf; ne. course (N.); W.: vgl. mnd. lôp, M., Lauf
hlôpan?***, hlôp-an?***, as., red. V. (2): nhd. laufen; ne. run (V.); W.: mnd. lopen, st. V., laufen
hlôpi?*** W.: mnd. *lope, Adj. (Gallée)
hlôt* 1, hlô-t*, as., st. M. (a): nhd. Los; ne. lot (N.); W.: mnd. lôt, lot, N., Los, Zeichen
hlôtāri?***, hlôtėri?***, hlô-t-ār-i?***, hlô-t-ėr-i?***, as., st. M. (ja): nhd. Loser, Losender; ne. lotdrawer (M.)
hlōtha* (2) 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Raub, Beute (F.) (1); ne. booty (N.)
hlūd 7, hlū-d, as., Adj.: nhd. laut; ne. loud (Adj.); W.: mnd. lût (3), Adj., laut
hlūdason* 1, hlū-d-as-on*, as., sw. V. (2): nhd. donnern, intonieren; ne. sound (V.)
hlūdian?*** W.: mnd. lūden, lüden, sw. V., laut sein (V.), läuten
hlūdihorn* 2, hlū-d-i-hor-n*, as., st. N. (a): nhd. Blashorn; ne. horn (N.)
hlūdo 7, hlū-d-o, as., Adv.: nhd. laut; ne. loudly (Adv.); W.: mnd. lûde, Adv., laut
hlūdon* 1, hlū-d-on*, as., sw. V. (2): nhd. tönen, krachen; ne. sound (V.), resound (V.); W.: mnd. lūden, lüden, sw. V., laut sein (V.), läuten
hlun?*** W.: mnd. *lumme, N., Lärm, Tumult
hlus 1, as., st. N. (a): nhd. Schilf, Liesch; ne. reed (N.), sedge (N.); W.: mnd. lus, lüsch, Sb., Schilf, Binse, Liesch
hlust 4, hlu-st, as., st. F. (i): nhd. Gehör, Ohr; ne. hearing (N.), ear (N.) (1); W.: mnd. lust (2), F., Gehör, Zuhören (N.)
hluttar* 36, hlu-t-t-ar*, as., Adj.: nhd. lauter, rein, klar; ne. pure (Adj.); W.: mnd. lutter, lûter, Adj., lauter, rein, klar
hluttarlīk?***, hlu-t-t-ar-līk?***, as., Adj.: nhd. lauter, rein; ne. pure (Adj.); W.: mnd. lutterlīk, Adj., lauter, rein klar
hluttarlīko 2, hlu-t-t-ar-līk-o, as., Adv.: nhd. lauter, rein; ne. purely (Adv.); W.: mnd. lutterlīke, lutterke, lutterken, Adv., lauter, rein, klar
hluttro 3, hlu-t-t-r-o, as., Adv.: nhd. lauter, rein, aufrichtig; ne. purely (Adv.), sincerely (Adv.)
hnakko?***, hna-k-k-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Nacken, Genick; ne. neck (N.); W.: mnd. nacke, sw. M., Nacken, Genick
hnap 4, hnapp, hnap-p*, as., st. M. (a): nhd. Napf, Schale (F.) (2); ne. bowl (N.) (1); W.: mnd. nap, M., Napf, Schale (F.) (2), Schüssel, Becher
hnêgian? (1)***, hnê-g-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. sich neigen; ne. bend (V.); W.: mnd. nêgen, neigen, neien, sw. V., neigen
hnêgian? (2)***, hnêg-ian?***, hnêhian?***, as., sw. V. (1a): nhd. wiehern; ne. neigh (V.); W.: mnd. nihen, nihahen, nihagen, neigen, nigen, sw. V., wiehern
hnėppin* 4, hnėp-p-in*, as., st. N. (a): nhd. Näpfchen, Schüssel; ne. bowl (N.) (1)
hnīgan 14, hnī-g-an, as., st. V. (1a): nhd. „neigen“, sich neigen, anbeten; ne. bow (V.), worship (V.); W.: mnd. nigen, st. V., sw. V., sich neigen, sich verneigen, grüßen
hnīgōn* 1, hnīg-ōn*, as.?, sw. V.? (2): nhd. „neigen“, sich niederbücken; ne. bend (V.) down; W.: mnd. nêgen, neigen, neien, sw. V., neigen, nīgen, st. und sw. V., sich neigen, sich verneigen, grüßen
hniosan?***, hnio-s-an?***, as., st. V. (2b): nhd. niesen; ne. sneeze (V.); W.: mnd. nêsen, neisen, st. V., niesen
hnioswurt* 2, hnio-s-wurt*, as., st. F. (i): nhd. Nieswurz; ne. sneezewort (N.), hellebore (N.); W.: mnd. nêsewort, F., Nieswurz
hnītan?***, hnīt-an?***, as., st. V. (1a?): nhd. stoßen; ne. push (V.); W.: mnd. nîten, st. V., stoßen
hnoa* 1, hno-a*, as., st. F. (ō): nhd. Fuge (F.) (1); ne. joint (N.)
hnut* 1, as., st. F. (i): nhd. Nuss (1); ne. nut (N.); W.: mnd. not, note, nut, F., Nuss (1)
hōd* 2, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Hut (M.); ne. hat (N.); W.: mnd. hôt, M., Hut
hōdāri* 1, hōdėri, hūdāri, hūdėri, hōd-ār-i*, hōd-ėr-i*, hūd-ār-i*, hūd-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. Hüter; ne. guard (M.); W.: mnd. hodere, hoder, M., Hüter, Hirt, Hirte
hōdian* 5, hōd-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. hüten, beobachten; ne. guard (V.); W.: mnd. hoden, huden, sw. V., verstecken, Acht (F.) (2) haben, hüten
hodus* 2, hod-us*, lat.-as.?, M.: nhd. Maß; ne. a dry measure (N.)
hof* 31, ho-f*, as., st. M. (a): nhd. Hof, Haus; ne. court (N.), house (N.); W.: mnd. hof, M. und N., Hof
hōf* 1, as., st. M. (a?): nhd. Huf; ne. hoof (N.); W.: mnd. hôf, hůf, M., Huf
hôfdig?***, hôvdig?***, hôƀdig?, hôf-d-ig?***, hôv-d-ig?***, hôƀ-d-ig?***, as., Adj.: nhd. „häuptig“, köpfig; ne. ...headed (Adj.)
hôflodika?***, hôfloddika?***, hôf-lod-ik-a?***, hôf-lod-d-ik-a?***, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Huflattich; ne. colt’s foot (N.); W.: mnd. hôflādeke, Sb., Huflattich
hofna* 5, ho-fn-a*, as., st. F. (ō): nhd. Klage; ne. lamentation (N.)
hofskuld* 1, ho-f-s-kul-d*, as., st. F. (i): nhd. Hofschuld; ne. tribute (N.) on a tenement; W.: mnd. hofschult, F., Hofschuld, Abgabe aus einem Klosterhof
hōfslag* 1, hōf-slag*, as., st. M. (i): nhd. „Hufschlag“, Hufspur; ne. track (N.) of hooves; W.: vgl. mnd. hôfslach (1), hůfslach, M., „Hufschlag“, Hufbeschlag
hōfslaga* 1, hōf-slag-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Hufschlag“, Hufspur; ne. track (N.) of hooves; W.: vgl. mnd. hôfslach (1), hůfslach, M., „Hufschlag“, Hufbeschlag
hofstėdi* 3, hofstadi, ho-f-stė-d-i*, ho-f-sta-d-i, as., st. F. (i): nhd. Hofstätte; ne. estate (N.); W.: mnd. hofstēde, hōvestēde, F., Hofstätte, Hausgrundstück
hofward* 1, ho-f-war-d*, as., st. M. (a): nhd. Hofwart, Aufseher; ne. steward (M.); W.: vgl. mnd. hofwā̆rt, M., Hofhund
hôgi?***, hô-g-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Heu; ne. hay (N.); W.: mnd. höü, hoy, hey, hou, höuwe, hoye, houwe, hog, hůg, hugg, hoyg, N., Heu
hôh 41, hô-h, as., Adj.: nhd. hoch, hochragend, in der Höhe befindlich, vornehm, erhaben; ne. high (Adj.); W.: mnd. hô, hôch, Adj., hoch
hôhgiset* 1, hô-h-gi-se-t*, as., st. N. (a?): nhd. Hochsitz; ne. high stand (N.); W.: s. mnd. hôchsēte, N., Hochsitz, Podium
hôhgitīd* 4, hô-h-gi-tī-d*, as., st. F. (i): nhd. „hohe Zeit“, hohes Fest; ne. high feast (N.); W.: s. mnd. hôchtît, hoghtît, F., Fest, Feier
hôhhurnid 2, hô-h-hur-n-id, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. hochgehörnt; ne. highhorned (Adj.)
hôhi* (1) 1, hô-h-i*, as., st. F. (ī): nhd. Höhe; ne. height (N.); W.: mnd. höge, höe, F., Höhe, Ausdehnung
hōhilīk* 1, hō-h-i-līk*, as., Adj.: nhd. lächerlich; ne. ridiculous (Adj.)
hôho 5, hô-h-o, as., Adv.: nhd. hoch, weit; ne. highly (Adv.); W.: vgl. mnd. hô, hôch, hôge, Adv., hoch, steil, sehr
hôhstōl* 1, hô-h-stō-l*, as., st. M. (a): nhd. „Hochstuhl“, Hochsitz, Richtstuhl; ne. high seat (N.), tribunal (N.)
hôi* 1, as., st. N. (ja): nhd. Heu; ne. hay (N.); W.: mnd. höü, hoy, hey, hou, höuwe, hoye, houwe, hog, hůg, hugg, hoyg, N., Heu
hōk* 1, as., st. M. (a?): nhd. Haken (M.), Angel (F.); ne. hook (N.); W.: vgl. mnd. hôk, hûk, M., Ecke, Winkel (Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 144)
hōkwar* 1, hōk-war*, as., st. F. (i)?: nhd. Fischerei; ne. fishing (N.)
hol* (1) 1, as., st. N. (a?): nhd. Höhle; ne. cave (N.); W.: mnd. hol (1), hōl, hāl, N., Loch, Öffnung, Höhle
hol* (2) 2, as., Adj.: nhd. hohl; ne. hollow (Adj.); W.: mnd. hol (2), Adj., hohl, leer
hôla 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Bruch (M.) (1); ne. rupture (N.)
hôladi* 1, haladi, hâlodi, hôla-di*, hala-di, hâlo-di*, as., Adj.: nhd. bruchleidend; ne. suffering (Adj.) of hearnia
hold 20, hol-d, as., Adj.: nhd. „hold“, ergeben (Adj.), gnädig, mild, lieb, zugetan, freundlich; ne. devoted (Adj.), graceful (Adj.); W.: mnd. holt, hold, hult, Adj., zugeneigt, gewogen, günstig gesinnt
holda?*** W.: mnd. hülde, hulde, F., Zuneigung, Wohlwollen, Gnade
holdlīk* 1, hol-d-līk*, as., Adj.: nhd. hold, angenehm, huldreich; ne. pleasant (Adj.); W.: mnd. hüldelīk, Adj., unter dem Schutz des Herrn stehend, dem Amtseid entsprechend
holdlīko* 2, hol-d-līk-o*, as., Adv.: nhd. hold, freundlich; ne. kindly (Adv.); W.: s. mnd. hüldelīke, Adv., unter dem Schutz des Herrn stehend, dem Amtseid entsprechend
holdo?***, hol-d-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Holde; ne. graceful person (M.)
holi* 1, hol-i*, as., st. F. (ī): nhd. Höhlung; ne. excavation (N.)
holm* 2, hol-m*, as., st. M. (a?): nhd. Holm (M.) (1), Hügel; ne. hill (N.); W.: mnd. holm (1), M., Holm (M.) (1), herausragendes Landstück
holmklif* 2, hol-m-kli-f*, as., st. N. (a?): nhd. „Holmklippe“, ragender Fels; ne. steep rock (N.)
holondar* 1, hol-on-dar*, as., st. M. (a): nhd. Holunder; ne. elder (N.); W.: mnd. holender, holder, holdern, holderen, holendor, holendore, holendoren, hollender, holander, hollander, holunder, M., Holunder
holondarpīpa* 1, hol-on-dar-pīpa*, as., sw. F. (n): nhd. Holunderpfeife; ne. elderpipe (N.); W.: mnd. holenderpīpe, holderpīpe, holdernpīpe, holderenpīpe, holendorpīpe, holendorepīpe, holendorenpīpe, hollenderpīpe, holanderpīpe, hollanderpīpe, holunderpīpe, F., Holunderpfeife, röhrenartiger Ast
holt* 5, hol-t*, as., st. N. (a): nhd. Holz, Gehölz; ne. wood (N.); W.: mnd. holt, N., Holz, Gehölz
holtdiuval* 1, holtdiuƀal, hol-t-diuval*, hol-t-diuƀal*, as., st. M. (a): nhd. „Holzteufel“, Waldteufel; ne. forestsprite (M.)
holtdūva* 1, holtdūƀa, hol-t-dū-v-a*, hol-t-dū-ƀ-a*, as., sw. F. (n): nhd. Holztaube; ne. wooddove (N.); W.: mnd. holtdûve, F., Holztaube, Wildtaube
holtgiwėldithi* 1, hol-t-gi-wėl-d-i-thi*, as., st. N. (ja): nhd. „Holzgewalt“, Holzgerechtsamkeit; ne. right (N.) of cutting wood in a forest
holtmarka 4, hol-t-mark-a, as., st. F. (ō): nhd. „Holzmark“, Waldgrenze; ne. woodboundary (N.); W.: mnd. holtmarke, holtmark, F., genossenschaftlicher Waldbesitz, Waldparzelle
holtskara* 1, hol-t-s-kar-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Holzschar“, Waldanteil; ne. share (N.) of wood
holtwurm* 1, hol-t-wur-m*, as., st. M. (i): nhd. Holzwurm; ne. wood worm (N.); W.: mnd. holtworm, M., Holzwurm
hōn 9, as., st. N. (a): nhd. Huhn; ne. hen (N.); W.: mnd. hôn (1), hůn, N., Huhn
hôn?***, hô-n?***, as., Adj.: nhd. schändlich, schimpflich; ne. shameful (Adj.); W.: mnd. hön, höne, Adj., schimpflich, zornig
hônian?***, hô-n-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. höhnen; ne. mock (V.); W.: mnd. hönen, sw. V., höhnen, erniedrigen, schmähen
hônitha 4, hônda, hô-n-ith-a, hô-n-da*, as., st. F. (ō): nhd. Schande, Schmach, Schimpf; ne. shame (N.); W.: mnd. hönede, hönet, F., Beschimpfung, Beleidigung
hônithia 2, hô-n-ith-i-a, as., st. F. (ō): nhd. Schande, Schmach, Schimpf; ne. shame (N.)
hônlīk 2, hô-n-līk, as., Adj.: nhd. höhnisch, schändlich, schimpflich, schmachvoll; ne. shameful (Adj.); W.: mnd. hönlīk, hönelīk, Adj., höhnisch, schimpflich, schändlich
hônlīko* 1, hô-n-līk-o*, as., Adv.: nhd. höhnisch, schändlich, schimpflich, schmachvoll; ne. shamefully (Adv.); W.: mnd. hönelīke, hönlīke, Adj., höhnisch, schimpflich, schändlich
hōnpėnning* 3, hōn-pėn-n-ing*, as., st. M. (a): nhd. „Huhnpfennig“, Hühnersteuer; ne. chickenpenny (N.), tribute (N.) in chickens; W.: mnd. *hônpenning, *hůnpenning, hônpenninc, *hônpennink, M., „Huhnpfennig“, Hühnersteuer
hôp 5, hap, hô-p, ha-p*, as., st. M. (a): nhd. Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); ne. heap (N.), troop (N.); W.: mnd. hôp, M., N., Haufe, Haufen, Gruppe, Schar (F.) (1)
hopōn* 1, hop-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. hoffen; ne. hope (V.); W.: mnd. höpen, sw. V., hoffen
hôpon?***, hô-p-on?***, as., sw. V. (2): nhd. häufen; ne. heap (V.); W.: mnd. hüpen, höpen, sw. V., anhäufen
hoppa?***, hop-p-a?***, as., st.? F. (ō): nhd. Hüpfer (M.); ne. hopper (M.); W.: mnd. hoppe (2), Sb., Hüpfer (M.), Tiername
hoppo?***, hop-p-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Hopfen; ne. hop (N.); W.: mnd. hoppe, hoppen, M., Hopfen
hōr? (1)***, hō-r?***, as., st. N. (a), st. M. (a?): nhd. „Hurerei“, Unzucht, Ehebruch; ne. „whoredom“ (N.), adultery (N.); W.: mnd. hôre (2), N., Hurerei
hōr? (2)***, hō-r?***, as., st. N. (a): nhd. Hure, Dirne; ne. whore (F.)
hord 8, ho-r-d, as., st. N. (a): nhd. „Hort“, Schatz, Gedanke; ne. treasure (N.), thought (N.); W.: vgl. mnd. hort, M., Schutz, sicherer Grund
hōrhūs* 1, hō-r-hū-s*, as., st. N. (a): nhd. Hurenhaus; ne. whorehouse (N.); W.: mnd. hôrhūs, N., Hurenhaus, Bordell
hôrian 47, hô-r-ian, as., sw. V. (1a): nhd. hören, gehorchen, gehören; ne. hear (V.), obey (V.), belong (V.); W.: mnd. hören, hâren, sw. V., hören
hôrig?*** W.: mnd. hörich, Adj., gehorsam, folgsam, zugehörig
horn 1, hor-n, as., st. N. (a): nhd. Horn; ne. horn (N.); W.: mnd. hōrn, N., Horn
horneta* 1, hor-ne-ta*, as., st. F. (ō): nhd. Hornisse; ne. hornet (N.); W.: mnd. hornte, hornente, horntse, Sb., Hornisse
hornobero* 1, hor-n-o-ber-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Hornträger“, Hornisse; ne. hornet (N.)
hornsėli* 1, hor-n-sėl-i*, as., st. M. (i): nhd. „Hornsaal“, Giebelhaus; ne. gablehouse (N.); W.: vgl. mnd. hōrnsüle, F., Eckpfosten
hornungmānuth? 1*** W.: vgl. mnd. hōrnink, M., Februar
hornut 3, hor-n-ut, as., st. M. (a)?: nhd. Hornisse; ne. hornet (N.); W.: mnd. hornte, hornente, horntse, Sb., Hornisse
hornwurm*, hor-n-wur-m*, as., st. M. (i): nhd. „Hornwurm“, Hornschlange; ne. dragon (N.)
horodūmbil* 2, horadūmil, hor-o-dūmbil*, hor-a-dūmil, as., st. M. (a): nhd. Rohrdommel; ne. bittern (N.)
hôrsam?*** W.: mnd. hôrsam, Adj., gehorsam
horsk* 1, as., Adj.: nhd. klug, hurtig, eifrig; ne. clever (Adj.)
horsko* 1, horsk-o*, as., Adv.: nhd. hurtig; ne. quickly (Adv.)
horu* 2, horo, hor-u*, hor-o, as., st. M. (wa)?, st. N. (wa)?: nhd. Kot, Schmutz; ne. mud (N.); W.: mnd. hōr, hōre, hār, hāre, N., Kot, Schmutz, Unrat
hōrwillio* 1, hō-r-w-i-l-l-io*, as., sw. M. (n): nhd. „Hurwille“, unkeusche Begierde; ne. lasciviousness (N.); W.: s. mnd. hôrövel, horevel, N., Liebesleidenschaft
hosa* 1, ho-s-a*, as., sw. F. (n): nhd. „Hose“, Strumpf, Stiefel; ne. trousers (N. Pl.), stocking (N.), boot (N.) (1); W.: mnd. hōse, hāse, F., „Hose“, Bekleidung der Beine und Füße, Beinling, Strumpf
hosk* 14, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Spott, Hohn; ne. mockery (N.); W.: mnd. hosch (1), Sb., Hohn
hoskword* 2, hosk-wor-d*, as., st. N. (a): nhd. Hohnwort; ne. mocking (N.)
hōsto 1, hōs-t-o, as., sw. M. (n): nhd. Husten (M.); ne. cough (N.); W.: mnd. hôste, hôst, hůst, M., Husten (M.)
hōti* 3, hōt-i*, as., Adj.: nhd. feindlich, erzürnt; ne. hostile (Adj.); W.: mnd. höt, höte, Adj., feindlich, schlimm, heftig
hova* 7, ho-v-a*, lat.-as.?, st. F. (ō)?: nhd. Hufe; ne. hide (N.) of land; W.: mnd. hove, F., Hufe
hōva* 5, hōƀa, hō-v-a*, hō-ƀ-a*, as., st. F. (ō): nhd. Hufe; ne. hide (N.) of land; W.: mnd. hôve, hůfe, F. Hufe, Bauernstelle
hovar* 1, hoƀar, ho-v-ar*, ho-ƀ-ar*, as., st. M. (a): nhd. Höcker; ne. hump (N.); W.: mnd. höver, M., Höcker, Vorsprung, Buckel
hovarodi* 1, hoƀarodi, ho-v-ar-odi*, ho-ƀ-ar-od-i*, as., Adj.: nhd. höckerig; ne. hunchbacked (Adj.); W.: mnd. höverede, höverde, Adj., höckerich
hovaward* 1, hoƀaward, ho-v-a-war-d*, ho-ƀ-a-war-d*, as., st. M. (a): nhd. Hofhund; ne. watchdog (M.); W.: vgl. mnd. hofwā̆rt, M., Hofhund
hôvdon* 1, hôƀdon, hôfdon, hôv-d-on*, hôƀ-d-on*, hôf-d-on*, as., sw. V. (2): nhd. enthaupten; ne. behead (V.); W.: mnd. höveden, sw. V., enthaupten, als Haupt anerkennen
hôvid* 19, hôƀid, hôv-id*, hôƀ-id, as., st. N. (a): nhd. Haupt, Spitze; ne. head (N.), top (N.); W.: mnd. hovet, hövet, N., Haupt, Kopf, Spitze
hôvidband* 2, hôƀidband, hôv-id-band*, hôƀ-id-band*, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. „Hauptband“, Krone, Kopfbinde; ne. crown (N.), headband (N.); W.: mnd. hövetbant, M., Reifen um den oberen Teil der Tonne
hôvidhār* 1, hôƀidhār, hôv-id-hār*, hôƀ-id-hār*, as., st. N.? (a?): nhd. Haupthaar; ne. hair (N.) of the head; W.: mnd. hövethâr, N., Haupthaar
hôvidkussīn?*** W.: mnd. hövetküssen, hövetkissen, N., Kopfkissen
hôvidlok* 2, hôƀidlok, hôv-id-lok*, hôƀ-id-lok*, as., st. N.? (a): nhd. „Hauptloch“, Kopfloch; ne. hole (N.) for the head
hôvidloka* 1, hôƀidloka, hôv-id-lok-a*, hôƀ-id-lok-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. „Hauptloch“, Kopfloch; ne. hole (N.) for the head
hôvidmāl* 1, hôƀidmāl, hôv-id-māl*, hôƀ-id-māl, as., st. N. (a): nhd. „Hauptmal“, Kopfbild; ne. image (N.) of the head
hôvidman?*** W.: mnd. hövetman, höftman, hövedesman, M., Hauptmann, Befehlshaber, Hauptperson
hôvidpuli* 1, hôƀidpuli, hôv-id-pul-i*, hôƀ-id-pul-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Hauptpfühl“, Kopfkissen; ne. pillow (N.); W.: mnd. hövetpöl, hövetpöle, M., Kopfkissen, Kopfunterlage
hôvidskat* 2, hôvidskatt, hôƀidskat, hôƀidskatt, hôv-id-skat*, hôv-id-skat-t*, hôƀ-id-skat*, hôƀ-id-skat-t*, as., st. M. (a): nhd. „Hauptgeld“, Kopfgeld; ne. polltax (N.); W.: mnd. hövetschat, M., Kopfsteuer, Abgabe
hôvidslôp* 1, hôƀidslôp, hôv-id-slô-p*, hôƀ-id-slô-p*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. „Hauptschlupfloch“, Kopfloch; ne. hole (N.) for the head; W.: mnd. hövetslôp, N.?, Kopfloch
hôvidstėdi* 1, hôƀidstėdi, hôv-id-stė-d-i*, hôƀ-id-stė-d-i, as., st. M. (i): nhd. „Hauptstätte“, Hauptstadt; ne. capital (N.); W.: vgl. mnd. hövetstēde, F., Grundstück, Bauplatz, hövetstat, F., Hauptstadt, Residenz
hôvidwunda* 1, hôƀidwunda, hôv-id-wu-n-d-a*, hôƀ-id-wu-n-d-a*, as., sw. F. (n): nhd. „Hauptwunde“, Kopfwunde; ne. headwound (N.); W.: mnd. hövetwunde, F., Kopfwunde
hovil?***, hoƀil?***, ho-v-il?***, ho-ƀ-il?***, as.?, st. M. (a?): nhd. Hobel; ne. plane-iron (N.); W.: mnd. hōvel, M., Hobel
hradamūs* 2, hrad-a-mūs*, as.?, st. F. (i): nhd. Fledermaus; ne. bat (N.)
hrama* 1, h-ram-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Rahmen, Gestell; ne. frame (N.); W.: vgl. mnd. rame, sw. M., Rahm, Rahmen, Einfassung
hramusia* 1, h-ram-us-i-a*, ram-us-i-a, as.?, sw. F. (n?): nhd. Rams; ne. ramson (N.), wild garlic (N.); W.: mnd. ramese, Sb., Rams, Bärenlauch
hrāo* 2, as., Adj.: nhd. roh, ungemalzt; ne. raw (Adj.); W.: mnd. rô, Adj., roh, ungekocht
hravan* 1, hram, hra-v-an*, hra-m*, as., st. M. (a): nhd. Rabe; ne. raven (N.); W.: mnd. raven, st. M., Rabe
hreddian?*** W.: vgl. mnd. redden, sw. V., retten, bergen
hrêni 4, h-rê-n-i, as., Adj.: nhd. rein, fein, frei; ne. pure (Adj.); W.: mnd. rein, reine, Adj., rein, klar
hrênian* 1, h-rê-n-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. reinigen; ne. purify (V.); W.: mnd. reinen, sw. V., reinigen
hrênkurni* 5, h-rê-n-kur-n-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Reinkorn“, Weizen; ne. wheat (N.)
hrênon* 1, h-rê-n-on*, as., sw. V. (2): nhd. reinigen; ne. purify (V.); W.: mnd. reinen, sw. V., reinigen
hrênunga* 1, h-rê-n-unga*, as., st. F. (ō): nhd. Reinigung, Sühne; ne. purification (N.)
hrêo* 7, h-rê-o*, as., st. N. (wa): nhd. Leiche; ne. corpse (N.)
hrêobėd* 1, hrêobedd, h-rê-o-bėd*, h-rê-o-bed-d*, as., st. N. (ja): nhd. Leichenbett; ne. shroud (N.)
hrêogiwādi* 2, h-rê-o-gi-w-ā-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Leichengewand“, Leichenkleid; ne. shroud (N.)
hreoh*? 1, hreo-h*?, hrê*, as., Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.)
hrêolīk* 2, hrêlīk, h-rê-o-līk*, h-rê-līk*, as., Adj.: nhd. Leichen betreffend; ne. cadaverous (Adj.)
hrêon* 1, h-rê-o-n*, as., sw. V. (2): nhd. beerdigen; ne. bury (V.)
hrethan?***, hret-h-an?***, as.?, st. V. (5): nhd. sieben (V.); ne. sieve (V.); W.: mnd. reden, V., sieben (V.), sichten
hreuwa?***, hreu-w-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Reue; ne. repentance (N.); W.: vgl. mnd. ruwe, rouwe, sw. M. und st. F.
hreuwan* 9, hreu-w-an*, as., st. V. (2a): nhd. beklagen, schmerzlich sein (V.); ne. mourn (V.), be (V.) painful; W.: vgl. mnd. ruwen, rouwen, ruen, st. V., sw. V., schmerzen, betrüben, reuen
hreuwon* 2, hreu-w-on*, as., sw. V. (2): nhd. bereuen; ne. repent (V.); W.: vgl. mnd. ruwen, rouwen, ruen, st. V., sw. V., schmerzen, betrüben, reuen
hrīderon* 2, hrī-der-on*, hrī-der-on*, as., sw. V. (2): nhd. reitern, sieben (V.); ne. sieve (V.); W.: mnd. rederen, sw. V., sichten, sieben (V.), beuteln
hrido* 2, hri-d-o*, as., sw. M. (n): nhd. Fieber; ne. fever (N.); W.: vgl. mnd. rede, st. M., sw. M., Fieber
hrīdra 1, hrī-d-ra, as., sw. F. (n)?: nhd. Reiter (M.) (1), Sieb, Seiher; ne. sieve (N.); W.: s. mnd. rider, M., Reiter
hrīm?***, hrī-m?***, as., st. M. (a?): nhd. Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; ne. frost (N.)
hrīnan 3, hrī-n-an, as., st. V. (1a): nhd. berühren; ne. touch (V.)
hring* 1, h-ring*, lring*, as., st. M. (a): nhd. Ring; ne. ring (N.); W.: mnd. rink, M., Ring, Kreis, Umfang
hringa 1, hring-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Schnalle, Fibel (F.) (1); ne. clasp (N.), brooch (N.)
hringil?***, hring-il?***, as., M.: nhd. Ringel; ne. small ring (N.); W.: mnd. ringel, Sb., Ring, Ringel
hringildūva* 2, hring-il-dū-v-a*, as., st. F. (ō): nhd. Ringeltaube; ne. ringdove (N.); W.: mnd. ringelduve, F., Ringtaube
hringiling* 1, hring-il-ing*, as., st. N. (a?), st. M. (a?): nhd. „Ringel“, Kringel; ne. cracknel (N.)
hringilla 1, hring-illa, as., st. F. (ō): nhd. Krebskraut; ne. marigold (N.); W.: vgl. mnd. ringele, F., Sonnenblume
hringodi 1, hring-odi, as., Adj.: nhd. geringelt; ne. coiled (Adj.)
hriod?***, as., st. N. (a): nhd. Ried (N.) (1), Reet; ne. reed (N.); W.: vgl. mnd. rêt, N. und M., Schilfrohr, Ried (N.) (1), Reet
hriodgras* 3, hriod-gras*, as., st. N. (a): nhd. Riedgras; ne. reedgrass (N.)
hrīpo* 1, hrī-p-o*, as., sw. M. (n): nhd. Reif (M.) (1), Ring, Tau (M.); ne. rime (N.); W.: mnd. ripe, sw. M., Reif (M.) (1)
hrīs* 1, h-rī-s*, rī-s*, as., st. N. (a?): nhd. Reis (N.), Zweig; ne. twig (N.); W.: mnd. rîs, N., Reis (N.), Zweig
hrīsal?***, hrīs-al?***, as., st. N.? (a): nhd. Gesträuch; ne. thicket (N.); W.: vgl. mnd. risel?, Sb., Riedel, Geflecht
hrisli* 1, hri-s-li*, as., st. N. (a): nhd. Pflanzenreis (N.); ne. sprig (N.)
hrissian* 2, hris-s-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. beben; ne. shake (V.); W.: mnd. rissen, sw. V., zerspalten, ritzen
hrītan* 1, hrī-t-an*, as., st. V. (1a): nhd. kratzen; ne. scratch (V.); W.: mnd. riten, st. V., reißen, zerreißen
hrittian* 3, hri-t-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. ritzen, schreiben; ne. scratch (V.), write (V.)
hrīth* 1, hrī-th*, as., st. N. (a?): nhd. Rind; ne. neat (N.); W.: vgl. mnd. rint, N., Rind
hrītherīn* 1, hrī-th-er-īn*, as., Adj.: nhd. Rind..., vom Rind, rindern (Adj.); ne. beef... (Adj.); W.: mnd. rindern, Adj., vom Rind, rindern (Adj.)
hriulīk?***, hriu-līk?***, as., Adj.: nhd. traurig; ne. sad (Adj.)
hriulīko 2, hriu-līk-o, as., Adv.: nhd. traurig; ne. sadly (Adv.)
hriuwi* 1, hriu-w-i*, as., Adj.: nhd. traurig, bekümmert; ne. sad (Adj.)
hriuwig* 10, hriu-w-i-g*, as., Adj.: nhd. traurig; ne. sad (Adj.)
hriuwiglīk?***, hriu-w-i-g-līk?***, as., Adj.: nhd. traurig; ne. sad (Adj.); W.: vgl. mnd. ruwelīk, Adj., traurig, betrübend
hriuwiglīko* 2, hriu-w-i-g-līk-o*, as., Adv.: nhd. traurig; ne. sadly (Adv.); W.: vgl. mnd. ruwelīke, Adv., traurig, betrübend
hriuwigmōd* 2, hriu-w-i-g-mō-d*, as., Adj.: nhd. traurig; ne. sad (Adj.)
hriuwon* 1, hriu-w-on*, as., sw. V. (2): nhd. „reuen“, traurig sein (V.); ne. be (V.) sad; W.: mnd. ruwen, rouwen, ruen, st. V., sw. V., schmerzen, betrüben, reuen
hrōht?***, hrō-ht?***, as., st. M. (a): nhd. Ruf; ne. call (N.); W.: vgl. mnd. ruchte, rochte, N., Rufen, Geschrei, Ruf
hrōk* (1) 1, h-rōk*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Haufe, Haufen; ne. rick (N.)
hrōk (2) 5, hrō-k, as., st. N. (a?) (i?), st. M. (a?) (i?)?: nhd. Krähe; ne. crow (N.), rook (N.); W.: mnd. rôk, rôke, M., Krähe
hrōm 8, hrō-m, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Ruhm, Freude; ne. glory (N.), joy (N.); W.: mnd. rôm, M., Ruhm, Prahlerei, Pracht
hrōmag 2, hrō-m-ag, as., Adj.: nhd. übermütig, freudig; ne. wanton (Adj.), joyful (Adj.)
hrōmian* 3, hrō-m-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. sich rühmen; ne. boast (V.); W.: mnd. rômen, sw. V., rühmen, prahlen
hrōpan 23, hrō-p-an, as., red. V. (3a): nhd. rufen; ne. call (V.); W.: mnd. ropen, st. V., rufen, schreien, verkünden
hrōr 1, hrō-r, as., Adj.: nhd. rührig; ne. agile (Adj.)
hrōra* 4, hrō-r-a*, as., st. F. (ō): nhd. Bewegung, Aufruhr; ne. uproar (N.); W.: mnd. rôr, rôre, rure, F., Bewegung, Ruhr, Berührung
hrōri 1, hrō-r-i, as., st. F. (ī): nhd. Bewegung, Aufruhr; ne. uproar (N.); W.: mnd. rôr, rôre, rure, F., Bewegung, Ruhr, Berührung
hrōrian* 3, hrō-r-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. rühren, bewegen; ne. stir (V.); W.: mnd. roren, ruren, sw. V., rühren, bewegen, berühren
hros 10, hross, hros-s, hors*, hers*, as., st. N. (a): nhd. Ross, Pferd; ne. horse (N.); W.: vgl. mnd. ros, N., Ross, Pferd
hrosminta?***, harsminta?***, horsminta?, hros-mint-a?***, hars-mint-a?***, hors-mint-a?***, as.?, sw. F. (n): nhd. Rossminze; ne. mint (N.)
hrōst* 1, h-rō-s-t*, as., st. M.? (a), st. N.? (a): nhd. „Rost“ (M.) (1), Sparrenwerk; ne. rafter (N.); W.: vgl. mnd. rost, rust, M., Rost (M.) (1)
hrot* 1, hrod, hro-t*, hro-d*, as., st. M. (a?)?, st. N. (a?)?: nhd. Rotz, Schleim, Auswurf; ne. snot (N.)
hrōt 3, hrō-t, as., st. M. (a): nhd. Ruß?; ne. soot (N.); W.: mnd. rōt, rūt, N., M.?, Ruß, Talg
hrottag* 3, hrodach*?, hro-t-t-ag*, hro-d-ach*?, as., Adj.: nhd. rotzig, schleimig; ne. snotty (Adj.)
hrōth?***, hrō-th?***, as., Sb.: nhd. Ruhm; ne. glory (N.)
hruft* 1, hru-ft*, as., st. F. (i): nhd. Kruste, Schmutz; ne. scurf (N.)
hrust?***, hru-st?***, as., st. F. (i): nhd. Rüstung; ne. amour (N.); W.: vgl. mnd. rust, M., Haken (M.) am Harnisch zum Einlegen des Speers
hrūtan 1, hrū-t-an, as., st. V. (2a): nhd. schnarchen; ne. snore (V.); W.: vgl. mnd. ruten, V., (vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 153)
hrūtho* 2, h-rū-tho*, as., sw. M. (n): nhd. Räude, Geschwür; ne. scab (N.)
hū 1 und häufiger, as., Adv.?, Pron.: nhd. wie; ne. how (Adv.)
hūd* 4, hū-d*, as., st. F. (i): nhd. Haut; ne. skin (N.); W.: mnd. hût, F., Haut
hūdigu* 2, hōdigo, hū-digu*, hō-digo, as., Adv.: nhd. heute; ne. today (Adv.); W.: vgl. mnd. hödegen, hüdigen, Adv., heute
hugdig?***, hug-d-ig?***, as., Adj.: nhd. gesinnt; ne. minded (Adj.)
huggian* 15, hug-g-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. gedenken, hoffen; ne. consider (V.), hope (V.); W.: mnd. högen, hugen, sw. V., denken
hugi 199, hug-i, as., st. M. (i): nhd. Gedanke, Sinn; ne. thought (N.), mind (N.); W.: mnd. höge, hoge, M., auch F., Gedanke, Stimmung, Fröhlichkeit
hugidėrvi* 1, hugidėrƀi, hug-i-dėrv-i*, hug-i-dėrƀ-i*, as., Adj.: nhd. kriegerisch, tatkräftig; ne. warminded (Adj.)
hugiskaft* 11, hug-i-s-kaf-t*, as., st. F. (i): nhd. Gesinnung, Verstand; ne. mind (N.)
hūk 5, hū-k, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Uhu; ne. eagle-owl (N.); W.: mnd. hûk (2), hûke, M., Eule, Uhu
hūkila* 1, hū-k-ila*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Nachteule; ne. owl (N.)
huldi* 25, hul-d-i*, as., st.? F. (ī): nhd. Huld, Ergebenheit, Gefallen; ne. favour (N.), devotion (N.); W.: mnd. hülde, hulde, F., Huld, Zuneigung, Treuepflicht
hulis* 2, hul-is*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. „Hulst“, Mistel; ne. mistletoe (N.); W.: mnd. hüls, M., Eibe, Stechpalme
hulist* 2, hul-ist*, hul-ist, as., st. F. (i): nhd. „Hülle“, Decke; ne. cover (N.)
hullian?*** W.: mnd. hüllen, sw. V., einhüllen
hullidōk 1, hul-l-i-dōk, as., st. N. (a): nhd. „Hülltuch“, Schleier; ne. veil (N.)
humbal* 1, hum-bal*, as., st. M. (a): nhd. Hummel (F.); ne. humble-bee (N.); W.: vgl. mnd. hummelbie, Sb., Hummeldrohne
Hūn* 1, as., st. M. (i): nhd. Hunne; ne. Hun (M.)
hund* (1) 2, hun-d*, as., st. M. (a): nhd. Hund; ne. dog (N.); W.: mnd. hunt (1), M., Hund
hund* (2) 1, as., Num. Kard.: nhd. hundert; ne. hundred (Num. Kard.); W.: s. mnd. hundert, Num. Kard., hundert; s. mnd. hunt (2), Sb., Maß
hundasflioga* 1, hun-d-as-fliog-a*, as., sw. F. (n): nhd. Hundsfliege; ne. dogfly (N.)
hunderod 5, hund-e-rod, as., Num. Kard.: nhd. hundert; ne. hundred (Num. Kard.); W.: mnd. hunderd, N., Hundert
hundhôvido?*** W.: vgl. mnd. hundeshovet, N., Hundekopf
huneg* 36, hanig*, honeg*, as., st. M. (a): nhd. Honig; ne. honey (N.); W.: mnd. hōnich, honnich, hönich, höneg, N., M., Honig
hunegappul* 1, hunegappel, huneg-appul*, huneg-appel*, as., st. M. (i): nhd. „Honigapfel“, Pastille; ne. lozenge (N.)
hungar 8, hung-ar, as., st. M. (a): nhd. Hunger; ne. hunger (N.); W.: mnd. hunger, M., Hunger
hungrag* 1, hung-r-ag*, as., Adj.: nhd. hungrig; ne. hungry (Adj.); W.: mnd. hungerich, hungrich, Adj., hungrig
hungrian?***, hung-r-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. hungern; ne. starve (V.); W.: mnd. hungeren, sw. V., hungern
hunno 1, hun-n-o, as., sw. M. (n): nhd. „Hundertführer“, Zenturio; ne. captain (M.); W.: mnd. hunne, honne, hunt, M., Zentenarius, Anführer von Hundert
hūra* 1, as., st. F. (ō): nhd. Heuer, Miete (F.) (1); ne. hire (N.), rent (N.); W.: mnd. hüre, huere, hyre, hüer, hür, F., Heuer, Miete (F.) (1), Pacht
hūra* 2, lat.-as.?, F.: nhd. Heuer, Miete (F.) (1); ne. hire (N.), rent (N.)
hūria* 1, as., st. F. (ō): nhd. Heuer, Miete (F.) (1); ne. hire (N.), rent (N.); W.: mnd. hüre, huere, hyre, hüer, hür, F., Heuer, Miete (F.) (1), Pacht
hūrland* 7, hūr-lan-d*, as., st. N. (a): nhd. „Heuerland“, Pachtland; ne. hired land (N.); W.: mnd. hürlant, N., Pachtland
hurnidskip 2, hur-n-id-ski-p, as., st. N. (a): nhd. gehörntes Schiff; ne. prowed ship (N.)
hūrroggo*? 1, hūrothe, hūr-rog-g-o*?, hūr-othe, as., sw. M. (n): nhd. „Heuerroggen“, Pachtroggen; ne. tribute (N.) in rye; W.: vgl. mnd. roggenhūre, F., Roggenzins (vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 458)
hurst 1, horst, hur-s-t, hor-s-t*, as., st. F. (i): nhd. Horst, Gestrüpp; ne. thicket (N.); W.: mnd. horst, hurst, F., Horst, Gestrüpp, Buschwerk
hurth* 3, hur-th*, as., st. F. (i): nhd. Hürde, Geflecht, Flechtwerk, Gitter; ne. hurdle (N.), wickerwork (N.); W.: mnd. hōrt, hurt, hörde, F., Hürde, Geflecht, Reisiggeflecht
hūs 52, hū-s, as., st. N. (a): nhd. Haus; ne. house (N.); W.: mnd. hūs, N., Haus
hūshlōtha* 3, hū-s-hlōth-a*, as., st. F. (ō): nhd. Haussteuer, Abgabe; ne. housetribute (N.); W.: mnd. hūslôta, hūslotha, M., Haussteuer, Hausabgabe
hūsstėdi* 1, hū-s-stė-d-i*, as., st. F. (i): nhd. „Hausstätte“, Hausplatz; ne. site (N.)
hūthia?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Stapelplatz, Hafen (M.) (1); ne. store (N.), harbour (N.); W.: mnd. hûde, F., Stapelplatz (insbesondere am Wasser), Holzlagerplatz, Fährstelle
hūva* 1, hūƀa, hūv-a*, hūƀ-a*, as., sw. F. (n): nhd. Haube; ne. hood (N.); W.: mnd. huve, F., Haube, Kappe
huvil?***, huƀil?***, hu-v-il?***, hu-ƀ-il?***, as., st. M. (a): nhd. Hübel, Hügel; ne. hill (N.); W.: mnd. hövel, M., Hügel, Höcker
hūwo*, hū-w-o*, as., sw. M. (n): nhd. Uhu; ne. eagle-owl (N.)
hwal* 2, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Wal, Walfisch; ne. whale (N.)
hwan* 28, hwa-n*, as., Pron., Konj., Adv.: nhd. wann, denn; ne. when (Pron. bzw. Konj. bzw. Adv.), for (Konj.); W.: mnd. wan, wen, Interrog., Konj., wann, sobald
hwanan* 3, hwanana, hwa-n-an*, hwa-n-an-a*, as., Adv., Pron.: nhd. woher; ne. whereof (Adv.); W.: mnd. wanne, wannen, wenne, wennen, Adv., woher
hwand* 111, hwanda, hwan-d*, hwan-d-a*, as., Konj.: nhd. denn, weil; ne. for (Konj.), because (Konj.); W.: s. mnd. wande, wante, Konj. denn, weil
hwanêr* 6, hwa-n-êr*, as., Adv., Pron.: nhd. wann, denn; ne. when (Adv. bzw. Pron.), for (Konj.); W.: mnd. wannêr, wannêre, Adv., Interrog.-Pron., Konj., wann, wenn, irgendwann
hwanna* 2, hwa-n-n-a*, as., Adv., Pron.: nhd. irgendwann; ne. sometime (Adv.); W.: mnd. wanne, Adv., irgendwann
hwanthiu* 1, hwa-n-thiu*, as., Konj.: nhd. weil; ne. because (Konj.); W.: mnd. wante, wande, wente, wende, Konj., denn, weil
hwā̆r* 18, hwā̆-r*, as., Adv., Pron.: nhd. wo, wohin, wann, wie; ne. where (Adv. bzw. Pron.), when (Adv. bzw. Pron.), how (Adv.); W.: mnd. war, wor, wur, Adv., wo, wohin, woher
hwarasun* 1, hwa-r-a-sun*, as., Adv., Pron.: nhd. wohin, wozu; ne. whereto (Adv.)
hwarf* 13, warf*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Haufe, Haufen; ne. crowd (N.); W.: mnd. werf, warf, M., Kreis, Schar (F.) (1), Haufe, Haufen
hwarod* 7, hwa-r-od*, as., Adv.: nhd. wohin; ne. whereto (Adv.)
hwarvon* 3, hwarƀon, hwarv-on*, hwarƀ-on*, as., sw. V. (2): nhd. gehen; ne. go (V.)
hwas* 3, hwass, hwas-s*, as., Adj.: nhd. scharf, rauh; ne. sharp (Adj.), rough (Adj.)
hwat? (1)***, as., Adj.: nhd. scharf, kühn; ne. sharp (Adj.), bold (Adj.)
hwat* (2), h-wa-t*, as., Pron.: nhd. was, etwas, wie; ne. what (Pron.), something (Pron.), how; W.: mnd. wat, Pron., was
hwātan?*** W.: mnd. *wāten, st., sw.?, V.
hwē* 200, h-wē*, as., Indef.-Pron., Interrog.-Pron.: nhd. wer, irgendwer; ne. who (Pron.), anyone (Indef.-Pron.); W.: mnd. we, wei, wie, wi, Pron., wer
hwelp* 1, h-wel-p*, wel-p*, as., st. M. (a): nhd. Welf, Welpe, junger Hund, Junges; ne. whelp (N.); W.: mnd. welp, N., M., Welpe, Welfe, junger Hund
hwėlvian?*** W.: mnd. welven, sw. V., wölben
hwêo*, h-wê-o*, as., Indef.-Pron., Interrog.-Pron.: nhd. wie, warum; ne. how (Pron.), why (Pron.)
hwėrgin* 16, hwargin, hwė-r-gin*, hwa-r-gin*, as., Adv.: nhd. irgend, irgendwo; ne. somewhere (Adv.)
hwervan* 23, hwerƀan, hwerv-an*, hwerƀ-an, as., st. V. (3b): nhd. „werben“, sich wenden, gehen; ne. turn (V.) away, leave (V.); W.: mnd. werven, st. V., tätig sein (V.), verhandeln, betreiben
hwėrvian* 2, hwėrƀian, hwėrv-ian*, hwėrƀ-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „werben“, wenden, drehen; ne. turn (V.)
hwervo*, hwerƀo, hwerv-o*, hwerƀ-o*, as., sw. M. (n): nhd. Pol, Angel (F.), Drehpunkt; ne. pole (N.), pivot (N.); W.: mnd. werve, warve, F., Drehung, Turnus
hwėssi* 2, hwės-s-i*, as., st. F. (ī): nhd. Schärfe, Schneide, Spitze; ne. sharpness (N.)
hwêti* 45, hwê-t-i*, as., st. M. (ja): nhd. Weizen; ne. wheat (N.); W.: mnd. wête, weite, st. M., sw.? M., Weizen
hwetian?***, hwet-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. wetzen; ne. whet (V.); W.: mnd. wetten, sw. V., wetzen, schärfen
hwetistên* 1, hwet-i-stê-n*, as., st. M. (a): nhd. Wetzstein; ne. whetstone (N.); W.: mnd. wettestên, wetstên, M., Wetzstein
hwēthar* 10, hwēth-ar*, as., Indef.-Pron., Konj.: nhd. einer, wer von beiden; ne. one (Pron.), which (Pron.) of them
hwīla* 22, hwī-l-a*, hwī-l, as., st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit; ne. while (N.), time (N.); W.: mnd. wīle, F., Weile, Zeit
hwilīk* 56, hwi-līk*, as., Indef.-Pron., Adv.: nhd. welcher, irgendein; ne. who (Pron.), which (Pron.), any (Pron. bzw. Adv.); W.: mnd. welīk, welek, welk, Pron., welch, irgendwer
hwīt* 12, hwī-t*, as., Adj.: nhd. weiß, glänzend, nicht ausgelassen; ne. white (Adj.), shining (Adj.); W.: mnd. wīt, Adj., weiß
hwītewurt* 1, hwī-t-e-wurt*, as., st. F. (i): nhd. Weißwurz; ne. medical herb (N.) from Dicte; W.: mnd. witwort, Sb., Weißwurz (Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 159)
hwīton*, hwī-t-on*, as., sw. V. (2): nhd. weiß sein (V.); ne. be (V.) white; W.: mnd. witten, sw. V., weiß sein (V.)
hwiu*, h-wi-u*, as., Indef.-Pron., Interrog.-Pron.: nhd. wie, warum; ne. how (Pron.), why (Pron.)
hwō* 84, as., Pron., Adv., Konj.: nhd. wie, dass; W.: mnd. wô, wû, Adv., Konj., wie, irgendwie, dass
hwolvo* 1, hwolƀo, hwolv-o*, hwolƀ-o*, as., sw. M. (n): nhd. Hohlziegel; ne. hollow tile (N.)
īda 2, īd-a, as., sw. F. (n): nhd. Vene, Ader; ne. vein (N.)
īdal 4, as., Adj.: nhd. eitel, nichtig, töricht, leer; ne. vane (Adj.); W.: mnd. idel, Adj., leer, pur, eitel, nichtig
īdalnussi 1, īdal-n-us-s-i, as., st. F. (jō) (ī): nhd. Eitelkeit; ne. vanity (N.)
idis 43, i-d-i-s, as., st. F. (athem.): nhd. Weib; ne. wife (F.), woman (F.)
īduglônon 1, īd-u-g-lô-n-on, as., sw. V. (2): nhd. „widerlohnen“, vergelten; ne. reward (V.)
igil 4, igi-l, as., st. M. (a): nhd. Igel; ne. hedgehog (N.); W.: mnd. igel, M., Igel
īh* 1, īch*, as., st. M. (a): nhd. Eibe; ne. yew (N.); W.: s. mnd. īwe, F., Eibe, Eibenbaum
ik 552, ek, as., Pers.-Pron.: nhd. ich; ne. I (Pers.-Pron.); W.: mnd. ik, Pers.-Pron., ich
īlian* 2, ī-l-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. eilen; ne. hurry (V.); W.: mnd. îlen, sw. V., eilen
in 26, as., Adv., Präp., Präf.: nhd. in, hinein, ein; ne. in (Präp.), into (Präp.); W.: mnd. in, Adv., Präp., Präf., in, hinein
ināthiri 1, in-āth-iri, as., st. N. (ja): nhd. Eingeweide, innere Organe; ne. guts (N. Pl.); W.: mnd. inâdere, inâderen, inêdere, Sb., Eingeweide, Inneres, das Innere
inbôgian* 1, in-bôg-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. beugen; ne. bend (V.); W.: s. mnd. inbögen, Part. Prät. gebogen, gerundet
inburdig* 1, in-burd-ig*, as., Adj.: nhd. eingeboren (Adj.); ne. native (Adj.)
infern* 2, as., st. N. (a): nhd. „Inferno“, Hölle; ne. hell (N.)
ingān* 1, in-gā-n*, as., anom. V.: nhd. „hineingehen“, eintreten; ne. enter (V.); W.: mnd. ingân, st. V., hineingehen, eintreten
ingang* 6, in-ga-ng*, as., st. M. (a): nhd. Eingang, Eintritt; ne. entry (N.); W.: mnd. ingank, M., Eingang, Eintritt
ingiskêthi* 1, in-gi-skê-th-i*, as.?, st. N. (ja): nhd. Gedärm; ne. intestines (N. Pl.)
ingisnidi* 1, in-gi-snid-i*, as., st. N. (ja): nhd. Kleingehacktes; ne. minced food (N.)
ink*, as., Pers.-Pron.: nhd. euch beiden (Dat.); ne. both of you
inka* 4, ink-a*, as., Poss.-Pron.: nhd. euer beider; ne. of both of you
inkneht* 3, in-kne-ht*, as., st. M. (a): nhd. Hausknecht; ne. valet (M.)
inlāt?***, in-lā-t?***, as., st. M. (a): nhd. Einlass; ne. letting (N.) in, tribute (N.) for the admission of pigs in the woodland; W.: mnd. inlāt, M., „Einlass“, Schweineeintriebsrecht
inmēdon* 1, in-mēd-on*, as., sw. V. (2): nhd. einmieten?; ne. rent (V.); W.: mnd. inmêden, sw. V., „einmieten“, mieten
inna 3, in-n-a, as., Adv.: nhd. innen; ne. inside (Adv.); W.: mnd. inne, Adv., innen, in
innan 67, in-n-a-n, as., Adv., Präp.: nhd. innen, hinein, in, nach; ne. inside (Adv.), into (Präp.); W.: mnd. innen, Präp., innerhalb, binnen
inne 5, in-n-e, as., Adv.: nhd. darin; ne. inside (Adv.); W.: mnd. inne, Adv., inwendig, daheim
insnid 1, in-snid, as., st. N. (a?): nhd. „Einschnitt“, Gehacktes; ne. minced food (N.); W.: vgl. mnd. insnede, Sb., Einschnitt, Schnitte
inspuritha* 1, enspuritha, in-s-pur-ith-a*, en-spur-ith-a, as., st. F. (ō): nhd. Untersuchung; ne. investigation (N.)
instekan* 1, in-s-te-k-an*, as., st. V. (4): nhd. „einstecken“, hineinstecken; ne. put (V.) in; W.: mnd. instēken, st. V., hineinstecken
inu* 1, as., Konj., Interj.: nhd. nun, doch, wohl, denn, nämlich; ne. now but (Konj.), well (Adv.)
inwardas* 2, in-ward-as*, as., Adv.: nhd. innerlich, im Innern; ne. inside (Adv.); W.: mnd. inwordes, Adv., einwärts
inwid* 9, inwidd, in-wid*, in-wid-d*, as., st. N. (ja): nhd. Bosheit; ne. wickedness (N.)
inwidnīth* 1, inwiddnīth, in-wid-nī-th*, in-wid-d-nī-th*, as., st. M. (a): nhd. Feindschaft; ne. hostility (N.)
inwidrād* 3, inwiddrād, in-wid-rā-d*, in-wid-d-rā-d*, as., st. M. (a): nhd. boshafter Anschlag; ne. plot (N.)
inwidsprāka* 1, inwiddsprāka, in-wid-s-prā-k-a*, in-wid-d-s-prā-k-a*, as., st. F. (ō): nhd. boshafte Rede; ne. malicious speech (N.)
ir (2) W.: mnd. ir, er, Präf., vor-
irmin?***, irm-in?***, as., Adj.: nhd. groß; ne. great (Adj.), big (Adj.)
irminman* 3, irminmann, irm-in-man*, irm-in-man-n, as., st. M. (athem.): nhd. Mensch; ne. man (M.)
irminsūl* 7, irm-in-sū-l*, as., st. F. (i): nhd. große Säule der Sachsen; ne. monumental Saxon pillar (N.)
irminthiod 5, irm-in-thi-o-d, as., st. F. (ō) (i): nhd. Volk, Menschenvolk; ne. people (N.)
irminthioda 7, irm-in-thi-o-d-a, as., st. F. (ō): nhd. Volk; ne. people (N.)
irrāri 2, ir-r-ār-i, as., st. M. (ja): nhd. Irrlehrer, Verwirrer; ne. confuser (M.) of the doctrine
irri 1, ir-r-i, as., Adj.: nhd. zornig; ne. furious (Adj.); W.: mnd. erre, irre, Adj., zornig
irrian* 1, ir-r-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „irren“, zerstören; ne. destroy (V.)
irrislo* 4, errislo, ir-r-i-slo*, er-r-i-slo, as., sw. M. (n): nhd. Ärgernis; ne. scandal (N.)
irron 2, ir-r-on, as., sw. V. (2): nhd. „irren“, umherirren; ne. err (V.) around; W.: mnd. irren, erren, sw. V., umherirren, hindern, stören
is (1), as., st. V. (5) (3. Pers. Sg. Ind. Präs. Akt.): nhd. ist; ne. is (V.)
īs 1, as., st. N. (a): nhd. Eis, i-Rune; ne. i-rune (N.), ice (N.); W.: mnd. îs, N., Eis
īsarn 2, īs-arn, as., st. N. (a): nhd. Eisen; ne. iron (N.); W.: mnd. īsern, īseren, īsen, N., Eisen
īsarnīn 1, īs-arn-īn, as., Adj.: nhd. eisern; ne. iron (Adj.); W.: mnd. īsern, Adj., eisern
īsarnsmith*, īs-arn-smi-th*, as., st. M. (a?): nhd. „Eisenschmied“, Schmied; ne. blacksmith (M.); W.: mnd. īsernsmit, īserensmit, M., Eisenschmied
īsbên 1, īs-bê-n, as., st. N. (a): nhd. Eisbein, Schenkelbein, Hinterbacke; ne. pig’s knuckle (N.); W.: mnd. îsbên, îsbein, N., Hüftbein
īsirna* 1, īs-irn-a*, as., st. F. (ō): nhd. Eisenkraut; ne. vervain (N.)
īsirnina* 1, īs-irn-ina*, as., st. F. (ō): nhd. Eisenkraut; ne. vervain (N.)
isk, as., Suff.: nhd. isch (Suff.); ne. isk (Suff.)
Israhel* 10, as., st. M. (a): nhd. Israel; ne. Israel (N.); W.: mnd. îsrael, îsrahel, Eigenname, Israel
ist, as., st. V. (5) (3. Pers. Sg. Ind. Präs. Akt.): nhd. er ist, sie ist, es ist; ne. is (3. Pers. Sg. Präs. M.)
it, as., Pers.-Pron.: nhd. es; ne. it (3. Pers. Sg. Präs. N.); W.: mnd. it (1), Pers.-Pron., es
iu (1), as., Pers.-Pron.: nhd. euch; ne. you (Pers.-Pron. Dat. Pl.), you (Pers.-Pron. Akk. Pl.); W.: mnd. iu, iü, Pers.-Pron. (Dat. Pl., Akk.) euch
iuwa* 138, iwa, iuw-a*, iw-a*, euwa*, as., Poss.-Pron.: nhd. euer; ne. your (Poss.-Pron. 2. Pers. Pl.); W.: mnd. iuwe, üwe, jûwe, jûe, Pers.-Pron. euer
īviska* 1, īƀiska, īvisk-a*, īƀisk-a*, as., sw. F. (n)?: nhd. Eibisch; ne. mallow (N.); W.: mnd. îvesche, Sb., Eibisch, Efeu
ja* 13, as., Partikel, Konj.: nhd. und; ne. and (Konj.)
jā* 1, giā*, as., Interj.: nhd. ja; ne. yes (Interj.); W.: mnd. jâ, Interj., ja
jak* 17, gek, giak, ja-k*, ge-k*, gia-k*, as., Konj.: nhd. und, auch, und auch; ne. and (Konj.), also (Konj.)
jāmar* 3, giāmar, jām-ar*, g-iām-ar, as., Adj.: nhd. „jammervoll“, traurig; ne. sad (Adj.); W.: s. mnd. jamer, jammer, M., N., Jammer
jāmarlīk* 1, giāmarlīk, jām-ar-līk*, g-iām-ar-līk*, as., Adj.: nhd. „jämmerlich“, jammervoll; ne. miserable (Adj.); W.: mnd. jâmerlīk, Adj., jämmerlich, nothaft
jāmarmōd* 5, giāmermōd, jām-ar-mō-d*, g-iām-er-mō-d*, as., Adj.: nhd. traurig, betrübt; ne. sad (Adj.)
jamundilingus* 2, ja-mun-d-i-ling-us*, lat.-as.?, M.: nhd. Höriger; ne. bondsman (M.); W.: vgl. mnd. jamuntlinc, jamundling, M., Mundmann
jār*, j-ā-r*, as., st. N. (a): nhd. Jahr; ne. year (N.)
jārasdag*, j-ā-r-as-d-ag*, as., st. M. (a): nhd. Jahrestag; ne. anniversary (N.)
jārmarkāt* 1, j-ā-r-mark-āt*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Jahrmarkt; ne. fair (N.); W.: vgl. mnd. jârmarkt, jârmarket, M., N., selten F., Jahrmarkt
jeda* 1, geda, jed-a*, ged-a*, as., st. F. (ō): nhd. Jäthacke; ne. hoe (N.)
jedan*, jed-an*, as., st. V. (5): nhd. jäten; ne. weed (N.); W.: mnd. jeden, sw. V., jäten
jū* 20, giū, j-ū*, g-i-ū, i-ū, as., Adv.: nhd. schon, noch; ne. yet (Adv.); W.: mnd. iû, jû, Adv., je, jemals
judeisk* 2, jude-isk*, as., Adj.: nhd. jüdisch; ne. Jewish (Adj.); W.: mnd. jödisch, jöddisch, jüdisch, Adj., jüdisch
Judeo* 1, Jude-o*, as., sw. M. (n): nhd. Jude; ne. Jew (M.); W.: mnd. jöde, jödde, jüde, iude, Sb., Jude
Judeofolk* 1 und häufiger, Jude-o-fol-k*, as., st. N. (a): nhd. Judenfolk; ne. Jews (M. Pl.)
Judeoliudi* 1 und häufiger, Jude-o-liud-i*, as., st. M. (i) Pl.: nhd. „Judenleute“, Juden; ne. Jews (M. Pl.)
juguth* 4, ju-g-u-th*, as., st. F. (i): nhd. Jugend; ne. youth (N.); W.: mnd. joget, F., Jugend
juguthhêd* 2, ju-g-u-th-hê-d*, as., st. F. (i): nhd. Jugend; ne. youth (N.)
juk* 4, ju-k*, as., st. N. (a): nhd. Joch; ne. yoke (N.); W.: mnd. jok, juk, N., M., Joch
jukfak* 1, ju-k-fak*, as., st. N. (a): nhd. „Jochfach“, Umzäunung; ne. enclosure (N.)
jukkian* 2, juk-k-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. jucken; ne. itch (V.); W.: mnd. jöken, jucken, sw. V., jucken
jukkorn* 2, iugkorn, ju-k-kor-n*, iu-g-korn*, as., st. N. (a): nhd. „Jochkorn“, Korn; ne. corn (N.)
jukrôda* 1, ju-k-rôd-a*, as., st. F. (ō): nhd. Jochrute; ne. yokerod (N.)
juktâm* 1, ju-k-tâ-m*, as., st. M. (a): nhd. „Jochzaum“?, Jochriemen? (M.) (1), Jochumfriedung?; ne. tug (N.)?, enclosure (N.) of a yoke of land?
jung* 20, ju-n-g*, as., Adj.: nhd. jung; ne. young (Adj.); W.: mnd. junc, Adj., jung
jungardōm* 3, ju-n-g-ar-dō-m*, as., st. M. (a): nhd. „Jüngertum“, Jüngerschaft, Dienst; ne. followership (N.)
jungaro* 94, jungero, jungro, ju-n-g-ar-o*, ju-n-g-er-o*, ju-n-g-r-o*, as., sw. M. (n): nhd. Jünger, Schüler; ne. disciple (M.), student (M.)
jungarskėpi* 2, ju-n-g-ar-s-kėp-i*, as., st. M. (i): nhd. „Jüngerschaft“, Dienst; ne. service (N.)
jungling* 1, ju-n-g-ling*, as., st. M. (a): nhd. Jüngling; ne. youth (M.); W.: mnd. jüngelink, M., Jüngling
jungo* 1, ju-n-g-o*, as., sw. M. (n): nhd. Junges, Hühnchen; ne. young (N.), chicken (N.)
kā* 1, as., st. F. (ō): nhd. Dohle; ne. jackdaw (N.); W.: mnd. kâ, F., Dohle
kafal* 2, kaf-al*, as., st. M. (a?): nhd. Kinnbacken; ne. jaws (N. Pl.); W.: mnd. kavel, kovel, Sb., Kiefe, Kiefer (M.), Gaumen
kakeli* 1, kak-eli*, as., st. M.?: nhd. Eiszapfen; ne. icicle (N.)
kald 4, kal-d, as., Adj.: nhd. kalt; ne. cold (Adj.); W.: mnd. kōlt, kalt, Adj., kalt
kaldōn* 1, kal-d-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. erkalten; ne. cool (V.) down; W.: mnd. kōlden, V., kalt werden
kālend 1, as., st. M. (a?): nhd. „Kalende“, erster Monatstag; ne. first day (N.) of the month; W.: mnd. kalant, Sb., erster Monatstag
kalf* 1, kal-f*, as., st. N. (athem.): nhd. Kalb; ne. calf (N.); W.: mnd. kalf, N., Kalb
kalk* 8, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Kalk; ne. lime (N.); W.: mnd. kalk, M., Kalk
kamara 2, kamera*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kammer; ne. chamber (N.); W.: mnd. kāmere, kāmer, kammer, F., Kammer
kamb* 1, kam-b*, as., st. M. (a): nhd. Kamm; ne. comb (N.); W.: mnd. kam, M., Kamm
kāmbriddil* 1, kām-brid-d-il*, as., st. M. (a?): nhd. Zaum; ne. bridle (N.)
kamerāri* 1, kamer-ār-i*, as., st. M. (ja): nhd. Kämmerer; ne. chamberlain (M.); W.: mnd. kemerere, kemerer, kamerere, kamerer, M., Kämmerer
kamp* 1, kam-p*, as., st. M. (a?): nhd. Kampf, Kamp, Feld; ne. inclosure (N.), field (N.), fight (N.); W.: mnd. kamp (1), M., eingezäuntes Feld, kamp (2), M. und N., Kampf
kampstad* 1, kam-p-sta-d*, as., st. F.? (i): nhd. „Kampfstätte“, Kampfplatz; ne. battlefield (N.)
kanna 1, kan-n-a, as., st. F. (ō)?: nhd. Kanne; ne. jug (N.), can (N.); W.: mnd. kanne, F., M., Kanne
kanōnik?***, as., sw. M. (n?): nhd. Kanoniker; ne. canon (M.); W.: mnd. kanōnik, M., Kanoniker
kantēri*, kentēri, kantēr-i*, kentēr-i, as., st. M. (ja), st. N.?: nhd. Kauterium (= Brenneisen?), Wallach, Jochgeländer, Sparrenwerk; ne. gelding (N.), rafters (N. Pl.)
kapella?***, kapel-l-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kapelle; ne. chapel (N.); W.: mnd. kapelle (1), kappele, kappelle F., Kapelle
kapen* 1, kap-en*, as., sw. V. (3) (1a): nhd. gaffen, schauen; ne. gape (V.), look (V.); W.: mnd. kāpen, V., gaffen, schauen
kapōn?***, kap-ōn?***, as., sw. V. (2): nhd. gaffen; ne. gape (V.)
kappa* 1, kap-p-a*, as., sw.? F. (n): nhd. Mantel; ne. coat (N.); W.: mnd. kappe, F., Mantel
kaps* 2, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kapsel; ne. case (N.) (1); W.: mnd. kebse, Sb., Kapsel (vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 169)
kapsilīn* 1, kaps-ilīn*, as., st. N. (a): nhd. „Kapsellein“, Kästchen; ne. casket (N.)
kar?***, as., st. N. (a): nhd. Gefäß; ne. vessel (N.); W.: mnd. kār (2), N., Gefäß
kara 3, kar-a, as., st. F. (ō): nhd. Sorge, Leid, Klage; ne. sorrow (N.), lament (N.)
karag?***, kar-a-g?***, as., Adj.: nhd. kummervoll; ne. mournful (Adj.)
karda 2, kard-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Karde; ne. thistle (N.); W.: mnd. kārde (1), kārte, F., Kardendistel
karkāri* 3, kark-ār-i*, as., st. M. (ja): nhd. Kerker; ne. dungeon (N.); W.: mnd. kerkenêr (2), kerkenêre, karker, kerkner, kerker, M., Kerker
karkarlīk* 1, karkar-līk*, as., Adj.: nhd. kerkerlich; ne. dungeon... (Adj.)
karl?***, kar-l?***, as., st. M. (a): nhd. Kerl, Mann; ne. man (M.), fellow (M.); W.: mnd. kē̆rl, kē̆rle, M., Kerl, Mann
karm 2, kar-m, as., st. M. (i): nhd. Jammer, Seufzer; ne. lament (N.)
karōn 4, kar-ōn, as., sw. V. (2): nhd. klagen; ne. lament (V.)
karra?*** W.: vgl. mnd. karre, kāre, F., N., Karre
karron* 1, kar-r-on*, as., sw. V. (2): nhd. knarren; ne. creak (V.); W.: mnd. karren, V., knarren, quietschen
kastel* 1, as., st. N. (a): nhd. Kastell, Burg; ne. castle (N.); W.: mnd. kastel, kastēl, kastelle, N., Kastell, Burg
kela?***, kel-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kehle (F.) (1); ne. throat (N.); W.: mnd. kēle, F., Kehle (F.) (1)
kelasuht* 2, kel-a-suht*, as., st. F. (i): nhd. „Kehlsucht“, Halsbräune, Halsdrüsengeschwulst; ne. inflammation (N.) of the throat
kelgirithi* 1, kel-gir-ith-i*, as., st.? F. (ī?): nhd. „Kehlgier“, Gefräßigkeit; ne. gluttony (N.)
kėlik* 2, kėl-ik*, as., st. M. (a): nhd. Kelch; ne. chalice (N.); W.: mnd. kelk, M., Kelch
kėlkian* 1, kėlk-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. kälken; ne. whitewash (V.); W.: mnd. kelken (1), sw. V., kälken
kella?*** W.: mnd. kelle, F., Kelle, Schöpflöffel
kėmbian* 2, kėm-b-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. kämmen; ne. comb (V.); W.: mnd. kemmen, sw. V., kämmen
kėmīnāda?***, kėmīnāta?***, kāmināta?***, as., sw. F. (n): nhd. Kemenate, heizbares Zimmer; ne. bower (N.), heatable room; W.: mnd. kemenâde, kemmenâde, kemenâte, kemnade, kemnede, F., Kemenate, heizbares Zimmer
kėmpio 1, kėm-p-io, as., sw. M. (n): nhd. Kämpe, Kämpfer; ne. fighter (M.); W.: mnd. kempe (1), kampe, M., Kämpe, Kämpfer
kēn?***, as., st. M.? (a?) (i?): nhd. Kien; ne. resinous pine (N.); W.: mnd. kên, kin, M., N., Kienholz, Kienharz
kėnnian* (1) 1, kėn-n-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. erzeugen; ne. generate (V.)
kėnnian? (2)***, kėn-n-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. kennen; ne. know (V.); W.: mnd. kennen, sw. V., kennen
kêrian* 2, kêren*?, kê-r-ian*, kê-r-en*?, as., sw. V. (1a): nhd. kehren (V.) (1); ne. turn (V.); W.: mnd. kêren (1), sw. V., kehren (V.) (1), wenden
kerno 1, ker-n-o, as., sw. M. (n): nhd. Kern; ne. core (N.); W.: mnd. kē̆rn, M., Kern; mnd. kē̆rne, karne, M., F., Kern
kêrunga?***, kêr-unga?***, as., st. F. (ō)?: nhd. Kehrung; ne. turn (N.)
kervila* 5, kerƀila, kiervila, kierƀila, kervil-a*, kerƀil-a*, kiervil-a*, kierƀil-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kerbel; ne. chervil (N.); W.: mnd. kervele, kervel, karvel, karvele, F., Kerbel
kēsi* 6, kāsi, k-ē-si*, k-ā-si*, as., st. M. (ja): nhd. Käse; ne. cheese (N.); W.: mnd. kêse, M., Käse
kēsifat* 1, kiesefat, k-ē-si-fat*, k-ie-se-fat*, as., st. N. (a): nhd. Käsefass, Käsegefäß; ne. cheesepot (N.); W.: mnd. kêsevat, N., Käsefass
kēsikar* 1, k-ē-si-kar*, as., st. N. (a): nhd. Käsefass, Käsekorb, Käseform; ne. cheesevessel (N.)
kēsikōkilīn* 1, kasikōkilīn, k-ē-si-kōk-il-īn*, k-a-si-kōk-ilīn*, as., st. N. (a): nhd. „Käseküchlein“, Käsekuchen; ne. cheesecake (N.)
kēsikorf* 2, kāsikorf, k-ē-si-kor-f*, k-ā-si-kor-f*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Käsekorb; ne. cheesebasket (N.); W.: mnd. kêsekorf, M., Käsekorb
kêsur 24, as., st. M. (a): nhd. Kaiser; ne. emperor (M.); W.: mnd. keiser, keyser, M., Kaiser
kêsurdōm* 2, kêsur-dō-m*, as., st. M. (a): nhd. Kaisertum, Kaiserreich; ne. empire (N.)
kêsurlīk* 1, kiasarlīk, kêsur-līk*, kiasar-līk*, as., Adj.: nhd. kaiserlich; ne. imperial (Adj.); W.: mnd. keiserlīk, keyserlīk, Adj., kaiserlich
kėtil* 1, kėt-il*, as., st. M. (a): nhd. Kessel; ne. kettle (N.); W.: mnd. ketel, kettel, M., Kessel
kėtilāri* 1, kėt-il-ār-i*, as., st. M. (ja): nhd. Kessler, Kesselmacher; ne. kettlemaker (M.); W.: mnd. ketelere, keteler, ketelare, M., Kessler, Kesselmacher
kėtilkôp* 2, kėt-il-kôp*, as., st. M. (a): nhd. Kesselkauf; ne. purchase (N.) of kettles
kevera* 1, keƀera, kev-er-a*, keƀ-er-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Käfer; ne. beetle (N.); W.: mnd. kever, Sb., Käfer
kėvia* 1, kėƀia, kėv-ia*, kėƀ-ia*, as., sw. F. (n): nhd. Höhlung; ne. cave (N.)
kėvis* 2, kėƀis, kėv-is*, kėƀ-is*, as., st. F. (athem.): nhd. Kebse, Nebenfrau; ne. concubine (F.); W.: mnd. keves, kevis, F., Kebse, Nebenfrau
kėvisdōm* 1, kėƀisdōm, kėv-is-dō-m*, kėƀ-is-dō-m*, as., st. N.? (a): nhd. Konkubinat; ne. concubinage (N.)
kėvissunu?***, kėƀissunu?***, kėvissun?, kėƀissun?, kėv-is-su-nu?***, kėƀ-is-su-nu?***, kėv-is-su-n?***, kėƀ-is-su-n?***, as., st. M. (u): nhd. Kebssohn, Bastard, illegitimer Nachkomme; ne. illegitimate son (M.); W.: mnd. kevessone, M., Kebssohn
kīn?***, kī-n?***, as., st. M. (a)?: nhd. Keim; ne. sprout (N.)
kīnan 2, kī-n-an, as., st. V. (1a): nhd. keimen; ne. sprout (V.)
kind 25, kin-d, as., st. N. (a): nhd. Kind, Jüngling; ne. child (N.), youth (M.); W.: mnd. kint, N., Kind
kinddōm* 1, kin-d-dō-m*, as., st. M. (a): nhd. Kindheit; ne. childhood (N.)
kindisk* 2, kin-d-isk*, as., Adj.: nhd. kindlich, jung; ne. childish (Adj.), young (Adj.)
kindiski 4, kin-d-isk-i, as., st. F. (ī): nhd. Kindheit, Jugend; ne. youth (N.)
kindjung* 10, kin-d-ju-n-g*, as., Adj.: nhd. kindlich jung, sehr jung; ne. very young (Adj.)
kīngrund* 1, kī-n-gru-n-d*, as., st. M. (a): nhd. Keimgrund; ne. seedbed (N.)
kinislo* 1, ki-n-isl-o*, as., sw. M. (n): nhd. Ritze, Spalt; ne. chink (N.)
kinni* 8, kin-n-i*, kin*, as., st. N. (ja): nhd. Kinn, Kinnbacken; ne. jaw (N.), chin (N.); W.: mnd. kin, M., kinne, N., selten F., Kinn, Kinnbacke
kinnibên* 1, kin-n-i-bê-n*, as., st. N. (a): nhd. „Kinnbein“, Kinnlade, Kinn; ne. jawbone (N.), chin (N.)
kio 2, ki-o, as., sw. M. (n): nhd. Kieme; ne. gill (N.)
kiol 2, kio-l, as., st. M. (a): nhd. Schiff, Kiel (M.) (2); ne. ship (N.); W.: mnd. kîl, M., Schiff, vgl. mnd. kêl, Sb., großes Schiff
kiosan* 7, keosan, kios-an*, keos-an, as., st. V. (2b): nhd. kiesen, wählen, erkennen; ne. choose (V.), recognize (V.); W.: mnd. kêsen, st. V., wahrnehmen, auswählen
kip* 2, kipp*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Stock; ne. stick (N.)
kirika* 5, kirik-a*, as., sw. F. (n): nhd. Kirche; ne. church (N.); W.: mnd. kerke, karke, kirke, F., Kirche
kirikkėmīnāda* 1, kirik-kėmīnāda*, as., sw. F. (n): nhd. Pfarrerwohnung; ne. rectory (N.)
kirikland* 3, kirik-lan-d*, as., st. N. (a): nhd. Kirchenland; ne. church property (N.); W.: vgl. mnd. kerkenlant, N., Kirchenland
kirs?*** W.: vgl. mnd. kerse, kērse, F., Kirsche
kirsekamp* 1, kirs-e-kam-p*, as., st. M. (a?): nhd. „Kirschkamp“, Kirschenfeld; ne. cherry orchard (N.)
kirsik?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Kirsche; ne. cherry (N.)
kirsikbėri* 1, kirsik-bė-r-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Kirschbeere“, Kirsche; ne. cherry (N.)
kirsikbôm* 2, kirsbôm, kirsik-bôm*, kirs-bôm*, as., st. M. (a): nhd. Kirschbaum; ne. cherrytree (N.); W.: mnd. kersebôm, M., Kirschbaum
kista 1, as., sw. F. (n): nhd. Kiste; ne. chest (N.); W.: mnd. kiste, keste, F., Kiste
kistilīn 1, kisti-līn, as., st. N. (a): nhd. Kistlein, Kistchen; ne. casket (N.); W.: mnd. kistelîn, N., Kistlein, Kistchen, Kästchen
kitilōn* 2, kit-il-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. kitzeln; ne. tickle (V.); W.: mnd. kettelen, kittelen, sw. V., kitzeln
kīth* 3, kī-th*, as., st. M. (ja): nhd. Spross, Keim; ne. sprout (N.)
kiula* 1, kiu-l-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Sack, Tasche; ne. bag (N.), sack (N.); W.: mnd. kule, F., Keule, Gefäß, vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 175
kiuwan* 1, kiwan, kiu-w-an*, ki-w-an*, as., st. V. (2a): nhd. kauen; ne. chew (V.)
klaga* 1, kla-g-a*, as., st. F. (ō): nhd. Klage; ne. lament (N.); W.: mnd. klage, F., Klage
klagōn* 3, kla-g-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. klagen; ne. lament (V.); W.: mnd. klagen, sw. V., klagen
klagunga* 1, kla-g-unga*, as., st. F. (ō): nhd. Klage; ne. lament (N.)
klapōn?***, kla-p-ōn?***, as., sw. V. (2): nhd. klappern; ne. rattle (V.); W.: mnd. klappen, sw. V., klatschen, schallen
klapunga* 1, kla-p-unga*, as., st.? F. (ō): nhd. Klappern (N.); ne. rattle (N.); W.: mnd. klappinge, F., Geschwätzigkeit, Redseligkeit
klê* 1, as., st. M. (wa): nhd. Klee; ne. clover (N.); W.: mnd. klêver, klêiver, klê, M., Klee
kledda* 1, kledtha, kle-d-d-a*, kle-d-th-a*, as., st. F. (ō): nhd. Klette; ne. burdock (N.); W.: mnd. klette, klatte, Sb., Klette
kleddo 3, kle-d-d-o, as., sw. M. (n): nhd. Klette; ne. burdock (N.); W.: mnd. klette, klatte, Sb., Klette
klederstiko* 1, kleder-s-ti-k-o*, as., sw. M. (n): nhd. Unruhe; ne. restlessness (N.)
klėi?***, as., st. M. (ja): nhd. Klei, Ton (M.) (1); ne. clay (N.); W.: mnd. klei, kley, kleye, M., Lehmboden
klėmmian?***, klė-m-m-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. klemmen, zwängen; ne. clamp (V.); W.: mnd. klemmen (1), sw. V., klemmen
klenan?***, kle-n-an?***, as., st. V. (5): nhd. streichen; ne. cover (V.)
klêni* 2, klê-n-i*, as., Adj.: nhd. zart, schlank, zart, schmal, klug, scharfsinnig; ne. tender (Adj.), slim (Adj.), clever (Adj.); W.: mnd. klên, klêne, klein, kleine, Adj., dünn, fein, gering
klênlistig* 1, klê-n-lis-t-ig*, as., Adj.: nhd. klug, sehr klug, schlau, geschickt, höchst geschickt; ne. clever (Adj.), skillfull (Adj.); W.: mnd. klêinlistich, Adj., klug, schlau, geschickt
klêno* (1) 1, klê-n-o*, as., sw. M. (n): nhd. Leuchtkäfer; ne. glowworm (N.)
klêno (2) 1, klê-n-o, as., Adv.: nhd. stückweise; ne. piece by piece (Adv.); W.: mnd. klêne, klêine, klên, klêin, Adv., wenig, in geringem Maße
kleuwīn* 1, kleu-w-īn*, as., st. N. (a): nhd. Knäuel, Kugel; ne. clew (N.), ball (N.); W.: mnd. klûwen, klüwen, N., Knäuel
klevōn?***, kleƀōn?***, kle-v-ōn?***, kle-ƀ-ōn?***, as., sw. V. (2): nhd. kleben; ne. glue (V.); W.: mnd. klēven, sw. V., selten st. V., kleben
klīa* 1, klī-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kleie; ne. bran (N.); W.: mnd. klîe, kleye, F., Kleie
klīda* 2, as., st. F. (ō): nhd. Geflecht, Leiter (F.); ne. wickerwork (N.), ladder (N.)
klif* 1, kli-f*, as., st. N. (a): nhd. „Klippe“, Fels; ne. rock (N.); W.: mnd. klêif, klif, N., Klippe, Felsen
kliovan* 1, klioƀan, kliov-an*, klioƀ-an*, as., st. V. (2a): nhd. klieben, sich spalten; ne. split (V.); W.: mnd. kluven, sw. V., klieben, sich spalten
klīva* 1, klīƀa, klī-v-a*, klī-ƀ-a*, as., st. F. (ō): nhd. Klette; ne. burdock (N.); W.: mnd. klive, F., Klette
klīvan?***, klīƀan?***, klī-v-an?***, klī-ƀ-an?***, as., st. V. (1a): nhd. Wurzel fassen, haften, wachsen (V.) (1); ne. take (V.) root, grow (V.); W.: mnd. klīven, sw. V., st. V., kleben, festkleben, stecken bleiben
klivōn* 1, klīƀōn, kli-v-ōn*, klī-ƀ-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. Wurzel fassen, haften, wachsen (V.) (1); ne. take (V.) root, grow (V.); W.: mnd. klēven, sw. V., selten st. V., kleben, stecken bleiben
klovo* 2, kloƀo, klov-o*, kloƀ-o*, as., sw. M. (n): nhd. Kloben; ne. log (N.); W.: mnd. klōve, M., M., F., Kloben
kluflôk* 3, kluf-lôk*, as., st. M. (a): nhd. Knoblauch; ne. garlic (N.); W.: vgl. mnd. kluflôk, N., Knoblauch
klûsa?***, klû-s-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Klause; ne. hermitage (N.); W.: mnd. klûse, F., Klause
klūstar* 1, klū-star*, as., st. N. (a): nhd. Verschluss, Schloss; ne. lock (N.); W.: vgl. mnd. klûsterslot, N., Schloss
klūstarbėndi* 1, klū-star-bėnd-i*, as., st. F. Pl. (i): nhd. Fessel (F.) (1); ne. fetter (N.)
kluvi* 1, kluv-i*, as., Sb.: nhd. Zange; ne. tong (N.)
knagan* 2, kna-g-an*, na-g-an*, as., st. V. (6): nhd. nagen; ne. gnaw (V.); W.: mnd. knāgen, V., nagen
knedan* 2, kne-d-an*, as., st. V. (5): nhd. kneten; ne. knead (V.); W.: mnd. knēden, st. V., kneten
kneht?***, kne-ht?***, as., st. M. (a): nhd. Knecht; ne. servant (M.), bondsman (M.); W.: mnd. knecht, M., Knecht
knėvil* 1, knėƀil, knėv-il*, knėƀ-il*, as., st. M. (a): nhd. Knebel, Pferdekummet; ne. gag (N.), horsecollar (N.); W.: mnd. knēvel, M., Knebel, Pflock
knio* 5, kni-o*, as., st. N. (wa): nhd. Knie; ne. knee (N.); W.: mnd. knê, N., Knie
kniobeda* 2, kni-o-bed-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Kniebitte“, Gebet auf den Knien; ne. prayer (N.) on one’s knees
knōsal* 8, knō-s-al*, as., st. N. (a): nhd. Geschlecht; ne. descent (N.)
knotto* 1, kno-t-t-o*, as., sw. M. (n): nhd. Knoten (M.); ne. knot (N.); W.: mnd. knutte, knotte, M., Knoten (M.)
kō* 10, as., st. F. (athem.): nhd. Kuh; ne. cow (N.); W.: mnd. kô, F., Kuh
kôg?***, as., st. M. (a?): nhd. Koog, eingedeichtes Lande; ne. polder (N.); W.: mnd. kôch, M., Koog, eingedeichtes Land
kôgskuld* 3, kôg-s-kul-d*, as.?, st. F. (i): nhd. Koogabgabe; ne. poldertribute (N.)
kok* 2, as., st. M. (a): nhd. Koch; ne. cook (M.); W.: mnd. kok, M., Koch
kokar* 2, kokor, kok-ar*, kok-or*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Köcher; ne. quiver (N.); W.: mnd. köker, kōker, kāker, M., Köcher
kōklāri*? 2, kaklereri, kōkl-ār-i*?, kakler-er-i*, as., st. M. (ja): nhd. Gaukler, Zauberer; ne. magician (M.); W.: mnd. kākelere, kākeler, kōkelere, kōkeler, M., Gaukler
kol?***, as., Sb.: nhd. Holzkohle, Kohle; ne. charcoal (N.), coal (N.); W.: vgl. mnd. kol, N., Kohle
kôl* 3, kôli, kôl-i, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Kohl; ne. cabbage (N.); W.: mnd. kôl, M., Kohl
kolk?***, as., st. M. (a): nhd. Kolk, Wasserloch; ne. pool (N.) (1); W.: mnd. kolk (1), kulk, M., Kolk, Wasserloch, Grube
kōlon* 1, kōl-on*, as., sw. V. (2): nhd. abkühlen; ne. cool (V.) down; W.: mnd. kölen (1), kůlen, sw. V., kühlen
kolvo* 4, kolv-o*, as., sw. M. (n): nhd. Kolben; ne. club (N.); W.: mnd. kolve, F., Kolben
kōni?***, kōn-i?***, as., Adj.: nhd. kühn; ne. bold (Adj.); W.: mnd. köne, kůne, Adj., kühn
konula* 2, konul-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Quendel; ne. wild thyme (N.); W.: mnd. könele, könnele, Sb., Quendel
kop?***, kopp?***, ko-p?***, ko-p-p?***, as., st. M. (a): nhd. Kamm, Kuppe; ne. crest (N.)
kôp* 6, as., st. M. (a): nhd. Kauf; ne. purchase (N.); W.: mnd. kôp (1), M., Kauf
kōpa* 3, kōp-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kufe (F.) (2); ne. vat (N.); W.: mnd. kôpe, kůpe, F., Kufe (F.) (2), Fass
kōpanband* 1, kōp-an-band*, as., st. F.? (i): nhd. „Kufenband“, Reifen (M.); ne. hoop (N.)
kôpian* 1, kôp-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. kaufen; ne. buy (V.); W.: mnd. köpen, sw. V., kaufen, handeln, büßen
kôpon* 4, kôp-on*, as., sw. V. (2): nhd. kaufen, erhandeln, büßen; ne. buy (V.), acquire (V.), atone (V.); W.: mnd. köpen, sw. V., kaufen, handeln, büßen
koppodi* 1, ko-p-p-odi*, as., Adj.: nhd. mit Kamm versehen (Adj.); ne. crested (Adj.)
kôpskilling* 1, kôp-s-kil-l-ing*, as.?, st. M. (a): nhd. „Kaufschilling“, Kaufgeld; ne. payment (N.)
kôpstėdi* 2, kôp-stė-d-i*, as., st. F. (i): nhd. „Kaufstätte“, Kaufplatz; ne. market (N.); W.: mnd. kôpstēde, F., „Kaufstätte“, Kaufplatz, Verkaufsstelle
kôpunga?***, kôp-unga?***, as., st. F. (ō): nhd. Kauf; ne. purchase (N.)
korf* 5, kor-f*, as., st. M. (a?): nhd. Korb, Häuschen; ne. basket (N.), hut (N.); W.: mnd. korf, M., Korb
korn* 8, kor-n*, as., st. N. (a): nhd. Korn, Roggen; ne. corn (N.), rye (N.); W.: mnd. korn, N., Korn, Edelstein in Kornform, Feingehalt der Münze
kornhūs* 1, kor-n-hū-s*, as., st. N. (a): nhd. Kornhaus, Speicher, Getreidespeicher; ne. barn (N.); W.: mnd. kōrnhūs, N., Kornhaus, Getreidespeicher
kornskilling* 2, kor-n-s-kil-l-ing*, as., st. M. (a): nhd. Kornschilling, Kornsteuer; ne. tribute (N.) of corn; W.: mnd. kōrnschillink, M., Kornschilling
korvilīn* 1, kor-v-ilīn*, as., st. N. (a): nhd. Körbchen, Körblein; ne. small basket (N.)
kōskitila*? 1, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Taube
kôson?*** W.: mnd. kôsen, sw. V., kosen, reden, sprechen
kosp?, as., st. M. (a): nhd. Fessel (F.) (1); ne. fetter (N.)
kost* 1, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Kostwurz; ne. a magic root (N.)
kostarāri* 1, kostar-ār-i*, as., st. M. (ja): nhd. Küster, Tempelhüter; ne. sacristan (M.); W.: mnd. köstere, köster, küstere, küster, M., Küster
koston* 2, kos-t-on*, as., sw. V. (2): nhd. kosten (V.) (2), prüfen, versuchen; ne. try (V.), taste (V.), tempt (V.); W.: mnd. kosten, sw. V., kosten (V.) (2), schmecken
kostond* 1, kos-t-on-d*, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd?): nhd. Versucher; ne. tempter (M.)
kostunga* 1, kos-t-unga*, as., st. F. (ō): nhd. Versuchung; ne. temptation (N.)
kōswīn* 7, kō-sw-ī-n*, as., st. N. (a): nhd. „Kuhschwein“, Sau; ne. sow (N.)
kot* (1) 1, kott, kot-t*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Mantel; ne. coat (N.); W.: mnd. kot, koz, M., Mantel
kot? (2)***, kott?, kot-t?***, as., Sb.: nhd. Häuschen, Kapelle; ne. cottage (N.), chapel (N.); W.: mnd. kō̆t, N., kōte, M., F., Hütte
kotland* 1, kot-lan-d*, as., st. N. (a): nhd. Häuslerland; ne. small tenement (N.); W.: mnd. kō̆tlant, N., „Hausland“, Hüttenland, Häuserland
kottus* 10, kot-t-us*, lat.-as.?, M.: nhd. Mantel; ne. coat (N.)
kovorōn?*** W.: mnd. *koveren?, sw. V., bekommen
kovurtri?*** W.: mnd. kôvertüre, kûvertüre, N., Pferdedecke
krād?***, as., st. F. (i): nhd. Krähen (N.); ne. crowing (N.); W.: mnd. krât, Sb., Krähen (N.), Hahnenschrei
kraft* 97, kraht, kra-f-t*, kra-h-t*, as., st. M. (a), st. F. (i): nhd. Kraft, Macht, Menge, Schar (F.) (1); ne. power (N.), crowd (N.); W.: mnd. kraft, F., Kraft
kraftag* 36, kraftig, kra-f-t-ag*, kra-f-t-ig*, as., Adj.: nhd. kräftig, stark; ne. powerful (Adj.); W.: mnd. kreftich, kraftich, Adj., kräftig, stark
kraftaglīk?***, kra-f-t-ag-līk?***, as., Adj.: nhd. „kräftig“, gewaltig; ne. mighty (Adj.); W.: mnd. kreftichlīk, Adj., kräftig, stark
kraftaglīko* 1, kraftlīko, kra-f-t-ag-līk-o*, kra-f-t-līk-o*, as., Adv.: nhd. „kräftig“, gewaltig; ne. mightily (Adv.); W.: mnd. kreftichlīke, krachtlīke, Adv., kräftig, nachdrücklich
kraftlīk?***, kra-f-t-līk?***, as., Adj.: nhd. gewaltig; ne. mighty (Adj.)
krāia 3, krāa, krā-i-a, krā-a*, as., sw. F. (n): nhd. Krähe; ne. crow (N.); W.: mnd. krâ, F., Krähe
krāian* 1, krāen, krā-i-an*, krā-en*, as., sw. V. (1a): nhd. krähen; ne. crow (V.), chatter (V.)
krampo 7, kra-m-p-o, as., sw. M. (n): nhd. Krampe, Haken (M.), Krampf, Gicht; ne. cramp (N.); W.: mnd. krampe, F., Krampe, Haken (M.)
kran* 1, kra-n*, as., st. M. (a): nhd. Kranich; ne. crane (N.); W.: mnd. krān, krāne, M., Kranich
krano* 3, kra-n-o*, as., sw. M. (n): nhd. Kranich; ne. crane (N.); W.: mnd. krān, krāne, M., Kranich
krappo* 2, kra-p-p-o*, as., sw. M. (n): nhd. Krapfen, Haken (M.); ne. cramp (N.); W.: s. mnd. krop, kropp, Sb., Krapfen
krasso* 1, kras-s-o*, as., sw. M. (n): nhd. Kresse (F.) (1); ne. cress (N.); W.: mnd. kerse, karse, F., Kresse (F.) (1)
krauwil* 4, krau-w-il*, as., st. M. (a): nhd. Gabel; ne. fork (N.); W.: mnd. krouwel, krauwel, krûwel, M., dreizinkige Gabel
krēg* 1, krē-g*, as.?, st. M. (a?): nhd. Beharrlichkeit, Hartnäckigkeit; ne. persistence (N.)
krėsso* (1) 1, krė-s-s-o*, as., sw. M. (n): nhd. Gründling; ne. groundling (N.)
kreuwilikīn* 1, kreu-w-il-ikīn*, as., st. N. (a?): nhd. Häkchen, Gäblechen; ne. little hook (N.)
krėvit* 2, krėƀit, krėv-it*, krėƀ-it*, as., st. M. (a): nhd. Krebs; ne. crayfish (N.); W.: mnd. krēvet, M., Krebs
kribbia* 2, krib-b-ia*, as., sw. F. (n): nhd. Krippe; ne. crib (N.); W.: mnd. krübbe, kribbe, F., Krippe
krīda* 1, as., sw. F. (n): nhd. Kreide; ne. chalk (N.)
krisso* 2, kris-s-o*, as., sw. M. (n): nhd. Kresse (F.) (1); ne. cress (N.)
Krist* 3, Kri-st*, as., st. M. (a): nhd. Christus; ne. Christ (M.); W.: mnd. Krist, Christ, M.=PN, Christus
kristīn* 1, kri-st-īn*, as., Adj.: nhd. christlich; ne. christian (Adj.)
kristīnfolk* 1, kri-st-īn-folk*, as., st. N. (a): nhd. „Christenvolk“, Christenheit; ne. Christendom (N.); W.: mnd. kristenvolk, M., christliche Gemeinschaft, Christenheit
kristīnhêd* 1, kri-st-īn-hê-d*, as., st. F. (u): nhd. Christenheit, Taufgelübde; ne. Christianity (N.); W.: mnd. kristenhêt, kristenheit, F., Christenheit, Christentum
krōga* 2, as., sw. M. (n): nhd. Safran; ne. saffron (N.)
krōgo* 1, as., sw. M. (n): nhd. Safran, safrangelbe Farbe; ne. safran (N.)
krōka* (1) 1, krōko*, as., sw. F. (n), sw. M. (n): nhd. Falte, Runzel; ne. wrinkle (N.); W.: mnd. krōke, krāke, F., Falte, Runzel
krōka* (2) 1, as., Sb.: nhd. Zitronenbaum; ne. lemontree (N.)
krōkon* 1, krōk-on*, as., sw. V. (2): nhd. runzeln, runzelig machen; ne. wrinkle (V.); W.: mnd. krōken, krāken, sw. V., mit Runzeln bedeckt sein (V.)
krop*, kropp, kro-p*, kro-p-p*, as., st. M. (a?): nhd. Kropf; ne. crop (N.); W.: mnd. krop, M., Kropf
krosla* 1, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Knorpel; ne. cartilage (N.); W.: mnd. krösel, F.?, Knorpel
krūci* 18, krūzi, krū-c-i*, krūz-i*, as., st. N. (ja): nhd. Kreuz; ne. cross (N.); W.: mnd. krüze, kruse, krutze, cruese, krüz, N., Kreuz
krūciwika* 1, krū-c-i-wik-a*, as., sw. F. (n): nhd. Kreuzwoche; ne. week of the cross (N.)
krūd* 5, krū-d*, as., st. N. (a): nhd. Unkraut, Kraut; ne. herb (N.); W.: mnd. krūt, N., Kraut
krūka* 4, krūk-a*, as., sw. F. (n): nhd. Krug (M.) (1), Gefäß; ne. pot
krukka* 2, kru-k-k-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Krücke; ne. crutch (N.); W.: mnd. krücke, F., M., hakenförmiges Gerät, Krücke
krumb* 2, kru-m-b*, as., Adj.: nhd. krumm, gebeugt, hakenförmig; ne. bent (Adj.); W.: mnd. krum, krumm, Adj., krumm, gebogen
krumbi 1, kru-m-b-i, as., st. F. (ī): nhd. Krümmung; ne. curve (N.); W.: mnd. krümme, F., Krümmung, Rundung
kudel*, as., st. M. (a?): nhd. Fischkasten; ne. fish-box; W.: mnd. küdel
kudina* 1, kudin-a*, as., st. F. (ō): nhd. Quitte; ne. quince (N.); W.: s. mnd. queden, F., Quitte
kugula* 1, kukula, kugul-a*, kukul-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kapuze; ne. hood (N.); W.: mnd. kōgel, kāgel, F., M., Kopfbedeckung, Kapuze
kullundar 2, as., st. M. (a): nhd. Koriander; ne. coriander (N.)
kuman 275, ku-m-an, as., st. V. (4): nhd. kommen; ne. come (V.); W.: mnd. komen, st. V., kommen
kumbal* 3, as., st. N. (a): nhd. Zeichen; ne. sign (N.)
kumi* 11, ku-m-i*, as., st. M. (i): nhd. Ankunft; ne. arrival (N.); W.: mnd. kome, F., Ankunft
kūmian* 5, kū-m-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. beklagen; ne. complain (V.)
kumin* 1, kum-in*, as., st. N. (a): nhd. Kümmel; ne. cumin (N.); W.: mnd. köme, kömen, kömel, M., Kümmel
kūmlīk* 1, kū-m-līk*, as., Adj.?: nhd. passend; ne. fitting (Adj.); W.: s. mnd. kōmenlīk, Adj., herkömmlich, überkommen (Adj.)
kumo?***, kum-o?***, as., sw. M. (n): nhd. „Kommender“, Ankömmling; ne. newcomer (N.)
kump?***, as., st. M. (a?): nhd. Kumpf, Gefäß; ne. vessel (N.)
kund?***, kun-d?***, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. abstammend; ne. descending (Adj.)
kundi?***, kun-d-i?***, as., st. F. (ī): nhd. Abstammung; ne. descent (N.)
kundio?***, kun-d-i-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Künder; ne. messenger (M.); W.: mnd. kunde, M., Zeuge dem ein alter Rechtszustand noch bekannt ist, Kundschafter, Bote
kuniburd 2, kun-i-bur-d, as., st. F. (i): nhd. Herkunft, Geschlecht; ne. descent (N.)
kuning 65, kun-ing, as., st. M. (a): nhd. König; ne. king (M.); W.: mnd. könink, könnink, M., König
kuningdōm* 5, kun-ing-dō-m*, as., st. M. (a): nhd. „Königtum“, Königswürde, Herrschaft; ne. kingdom (N.)
kuningrīki* 1, kun-ing-rīk-i*, as., st. N. (ja): nhd. Königreich; ne. kingdom (N.), reign (N.); W.: mnd. köninkrīke, köninkrīk, N., Königreich
kuningsterro* 1, kun-ing-ster-r-o*, as., sw. M. (n): nhd. Königsstern; ne. kingstar (N.)
kuningstōl* 1, kun-ing-stō-l*, as., st. M. (a): nhd. „Königsstuhl“, Thron; ne. throne (N.); W.: mnd. köninkstôl, M., „Königsstuhl“, Thron
kuningwīsa* 3, kun-ing-wīs-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. „Königsweise“, Königsart; ne. regal style (N.)
kunnan* 13, kun-n-an*, kan*, as., Prät.-Präs.: nhd. können, kennen, verstehen; ne. can (V.), know (V.); W.: mnd. kunnen, konnen, V., können, sich verstehen
kunni 45, kun-n-i, as., st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Stamm, Volk; ne. descent (N.), tribe (N.), people (N.); W.: mnd. kunne, N., F., Geschlecht
kunst* 1, kûst, kûsti, kun-st*, kû-st*, kû-st-i*, as., st. F. (i): nhd. Weisheit; ne. wisdom (N.); W.: mnd. kunst, F., Können, Fähigkeit, Wissen
kupira* 2, as., st. F. (ō)?, sw. M. (n): nhd. Lachs; ne. salmon (N.)
kuri?***, kur-i?***, as., st. M. (i): nhd. „Kür“, Wahl; ne. election (N.); W.: mhd. köre, kör, küre, kür, M. F., Wahl, Probe
kurni?***, korni?***, kur-n-i?***, kor-n-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Korn; ne. corn (N.); W.: mnd. korn, korne, koren, N., Korn, Samenkorn
kurnilbôm* 2, kurnil-bôm*, as., st. M. (a): nhd. Kornelkirschbaum; ne. cornel-tree
kursina* 1, as., st. F. (ō?): nhd. Pelzrock; ne. furcoat (N.); W.: mnd. körsene, körsen, kürse, F., Kleidungsstück aus Pelzwerk, Pelzrock
kurt?***, kur-t?***, as., Adj.: nhd. kurz; ne. short (Adj.); W.: mnd. kort, Adj., kurz, untersetzt, klein
kus* 1, kuss, koss, ku-s*, ku-s-s*, ko-s-s*, as., st. M. (u?) (a?): nhd. Kuss; ne. kiss (N.); W.: mnd. kus, kuss, M., Kuss
kūski?***, kū-s-ki?***, as., Adj.: nhd. keusch, ehrbar; ne. chaste (Adj.), honourable (Adj.); W.: mnd. küsch, küsche, Adj., maßvoll, beherrscht, mäßig
kūskitha* 1, kū-s-k-ith-a*, as., st. F. (ō): nhd. Keuschheit; ne. chastity (N.)
kūsko* 2, kūsk-o*, as., Adv.: nhd. keusch, ehrbar; ne. chastely (Adv.)
kussian* 5, ku-s-s-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. küssen; ne. kiss (V.); W.: mnd. küssen, sw. V., küssen
kust* 4, kus-t*, as., st. F. (u): nhd. Wahl, Bestes, Vorzug, Ruhm; ne. choice (N.), preference (N.), glory (N.)
kūth* 20, kū-th*, as., Adj.: nhd. kund, bekannt; ne. known (Adj.)
kūthian* 25, kū-th-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. künden, offenbaren; ne. announce (V.)
kūthlīk?***, kū-th-līk?***, as., Adj.: nhd. deutlich; ne. clear (Adj.)
kūthlīko* 4, kū-th-līk-o*, as., Adv.: nhd. deutlich; ne. clearly (Adv.)
kūvilīn*? 1, kūƀilīn*?, kūvi-līn*?, kūƀi-līn*?, as.?, st. N. (1): nhd. Kübel; ne. tub (N.); W.: mnd. küvel, F., Kübel
kūvin* 1, kūƀin*, as., st. N. (a?): nhd. Kübel; ne. tub (N.); W.: mnd. küven, kuven, N., großes Holzgefäß, Kufe
kwād?***, quād?***, as., Adj.: nhd. schlecht, böse; ne. bad (Adj.)
kwāgul* 1, quāgul, kwāg-ul*, quāg-ul, as., Sb.: nhd. Lab; ne. rennet (N.); W.: mnd. quagel, Sb., geronnene Flüssigkeit
kwāla* 1, quāla, kwala, quala, kwāl-a*, quāl-a*, kwal-a*, qual-a*, as., st. F. (ō): nhd. Qual; ne. pain (N.); W.: mnd. quâle, quâl, F., Leid, Qual, Pein
kwalm* 9, kwal-m*, lqualm, as., st. N. (a): nhd. Tod, Mord; ne. death (N.), murder (N.)
kwān* 1, quān, as., st. F. (i): nhd. Frau, Weib; ne. woman (F.); W.: mnd. quene, F., alte Frau
kwappia* 1, quappia, kwap-p-ia*, quap-p-ia*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n): nhd. Aalquappe, Quappe; ne. eelpout (N.); W.: mnd. quappe, F., Aalquappe
kwattula* 3, quattula, kwat-t-ul-a*, quat-t-ul-a, as., sw. F.? (n): nhd. Wachtel; ne. quail (N.); W.: mnd. quattele, F., Wachtel
kwėddian* 6, quėddian, kwėd-d-ian*, quėd-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. begrüßen; ne. greet (V.)
kwekbôm* 1, quekbôm, kwe-k-bôm*, que-k-bôm, as., st. M. (a): nhd. karische Feige; ne. figtree (N.)
kwekbrādo* 1, quekbrādo, kwe-k-brād-o*, que-k-brād-o, as., sw. M. (n): nhd. Oberarmmuskel; ne. muscle (N.) of the arm
kwėkilīk* 1, quėkilīk, kwė-k-i-līk*, quė-k-i-līk*, as., Adj.: nhd. beweglich; ne. mobile (Adj.)
kwelan* 3, quelan, kwel-an*, quel-an, as., st. V. (4): nhd. Qual leiden; ne. suffer (V.) painfully; W.: mnd. quelen, sw. V., Schmerz erleiden
kwella* 1, quella, kwel-l-a*, quel-l-a*, as., sw. F. (n)?: nhd. Quelle; ne. well (N.), spring (N.)
kwellan* 1, quellan, kwel-l-an*, quel-l-an, as., st. V. (3a): nhd. quellen; ne. well (V.), swell (V.); W.: mnd. quellen, sw. V., quellen, aufquellen
kwėllian* 7, quėllian, kwėl-l-ian*, quėl-l-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. martern, töten; ne. torment (V.), kill (V.)
kwėlmian* 1, quėlmian, kwėl-m-ian*, quėl-m-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. martern, töten; ne. torment (V.), kill (V.)
kwėlmiunga* 1, quėlmiunga, kwėl-m-i-unga*, quėl-m-i-unga*, as., st. F. (ō): nhd. Tötung, Marter; ne. torment (N.), killing (N.)
kwena* 3, quena, kwen-a*, quen-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Weib, Frau; ne. wife (F.), woman (F.); W.: mnd. quene, F., altes Weib
kwenela* 1, quenela, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Quendel; ne. wild thyme (N.)
kwern* 1, quern, kwer-n*, quer-n*, as., st. F. (u): nhd. Mühle; ne. mill (N.); W.: mnd. quern, F., Handmühle
kwerthar* 1, querthar, kwer-th-a-r*, quer-th-a-r*, as., st. M. (a): nhd. Docht; ne. wick (N.)
kwest* 1, quest*, as., st. M. (a): nhd. Laubbüschel; ne. bunch (N.) of leaves; W.: mnd. quest, M., Laubbüschel, Zweigbüschel
kwethan* 274, quethan, kweth-an*, queth-an*, as., st. V. (5): nhd. sagen, sprechen; ne. say (V.), speak (V.); W.: mnd. queden, st. V., sagen, sprechen
kwidi* 4, quidi, kwid-i*, quid-i*, as., st. M. (i): nhd. Rede, Wort; ne. speech (N.), word (N.)
kwik 16, kwek, quik, quek, kwi-k, kwe-k*, qui-k, que-k*, as., Adj.: nhd. „quick“, lebendig, lebend; ne. alive (Adj.)
kwikhêd* 1, quikhêd, kwi-k-hêd*, qui-k-hêd*, as., st. F. (u): nhd. „Quickheit“, Lebendigkeit; ne. liveliness (N.)
kwikōn* 1, quikōn, kwi-k-ōn*, qui-k-ōn, as., sw. V. (2): nhd. „quick sein (V.)“, leben; ne. live (V.); W.: mnd. queken, sw. V., beleben, nähren
kwithian* 1, quithian, kwith-ian*, quith-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. wehklagen; ne. lament (V.)
lag?***, leg?***, as., st. N. (a?) (i?): nhd. Bestimmung; ne. destination (N.)
lāga?***, lāg-a?***, as., st. F. (ō): nhd. Lage; ne. situation (N.); W.: mnd. lâge, F., Lage, Stelle, Ort
lagu (1) 1, lag-u, as., Sb.: nhd. Lache (F.) (1), See (M.), Meer; ne. sea (N.), lake (N.); W.: s. mnd. lake, F., Lache (F.) (1), kleineres seichtes Gewässer
lagulīthand* 2, lag-u-līthand*, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. Seefahrer; ne. sailor (M.)
lagustrôm 2, lag-u-s-t-rô-m, as., st. M. (a?): nhd. Meerflut, Gewässer (N.); ne. food (N.)
lahan 8, lah-an, as., st. V. (6): nhd. tadeln, verbieten; ne. blame (V.), prohibit (V.)
lahs 2, lah-s, as., st. M. (a?): nhd. Lachs; ne. salmon (N.)
lāk?***, as., Sb.: nhd. Lache (F.) (2), Grenzzeichen; ne. landmark (N.)
laka?***, lak-a?***, as., sw. F. (n): nhd. Lache (F.) (1), Sumpf; ne. bog (N.); W.: mnd. lake, F., Lache (F.) (1), kleineres seichtes Gewässer
lakan* 7, lak-an*, as., st. N. (a): nhd. Laken, Decke, Tuch; ne. sheet (N.), blanket (N.), curtain (N.), cloth (N.); W.: mnd. laken, N., „Laken“, Tuch, gewebtes Material, Stoff
lāknon* 2, lāk-n-on*, as., sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1), gesund machen; ne. heal (V.)
lam 1, as., Adj.: nhd. lahm, gelähmt, verdorrt; ne. lame (Adj.); W.: mnd. lam, Adj., lahm, gelähmt
lamb 3, la-mb, as., st. N. (a): nhd. Lamm; ne. lamb (N.); W.: mnd. lamp, lam, N., Lamm
lamo* 3, lam-o*, as., sw. M. (n): nhd. Lahmer; ne. lame man (M.)
lamprītha* 1, as., st. F. (ō): nhd. Lamprete; ne. lamprey (N.); W.: mnd. lamprêde, lampreide, N., Lamprete
lana?***, la-na?***, as., st. F. (ō): nhd. Gasse; ne. lane (N.); W.: mnd. lane, F., schmaler Weg, Viehtrift
land 103, lan-d, as., st. N. (a): nhd. Land, Gebiet; ne. land (N.); W.: mnd. lant, N., Land, Acker, Boden
landmāg* 1, lan-d-māg*, as., st. M. (a): nhd. „Landmage“, Landsmann; ne. fellow countryman (M.)
landōvo 1, lan-d-ōv-o, as., sw. M. (n): nhd. „Landbebauer“, Einwohner; ne. inhabitant (M.)
landreht* 2, lan-d-reh-t*, as., st. N. (a): nhd. „Landrecht“, Recht; ne. right (N.); W.: mnd. lantrecht, N., „Landrecht“, Gesamtheit von Rechtssätzen für ein Land
landsētio* 2, lan-d-sēt-io*, as., sw. M. (n): nhd. Landsasse; ne. settler (M.); W.: mnd. lantsate, lantsete, M., Landeingesessener, freier Einwohner eines Landes
landsidu 1, lan-d-si-d-u, as., st. M. (u): nhd. Landessitte; ne. custom (N.); W.: mnd. lantsede, M., F., „Landsitte“, landesübliche Gewohnheit, Gewohnheitsrecht
landskatho* 1, lan-d-skath-o*, as., sw. M. (n): nhd. Landschädiger, Räuber; ne. common enemy (M.), robber (M.); W.: mnd. lantschade, M., Landschädiger, Räuber
landskėpi* 14, lan-d-s-kėp-i*, as., st. N. (i): nhd. Landschaft, Gegend; ne. landscape (N.); W.: mnd. lantschap, lantschop, F., N., Land, Gegend, Landschaft
landskuld* 1, lan-d-s-kul-d*, as., st. F. (i): nhd. „Landschuld“, Zins, Rente; ne. profit (N.), rent (N.)
landwīsa* 6, lan-d-wīs-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. „Landweise“, Landessitte; ne. custom (N.)
lang* (1) 38, as., Adj.: nhd. lang; ne. long (Adj.); W.: mnd. lanc, lang, lanch, Adj., lang
langa?***, lang-a?***, lat.-as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Länge; ne. length (N.)
lango 40, lang-o, as., Adv.: nhd. lange; ne. long (Adj.) time (N.); W.: mnd. lange, lanc, Adv., lange
langon* 1, la-n-g-on*, as., sw. V. (2): nhd. verlangen; ne. claim (V.)
langsam 12, lang-sam, as., Adj.: nhd. langwährend, ewig; ne. long (Adj.), eternal (Adj.); W.: mnd. lancsam, lencsam, Adj., langsam, langdauernd
langsamo 1, lang-sam-o, as., Adv.: nhd. lange, langwährend; ne. long (Adj.) time; W.: mnd. langsame, Adv., langsam, längere Zeit andauernd
langwina* 1, langwinna*?, lang-win-a*, lang-win-n-a*?, as., st. F. (ō)?: nhd. Kloake?; ne. drain (N.)
lanna 1, lan-n-a, as., st. F. (ō)?: nhd. Metallblech; ne. metal sheet (N.); W.: mnd. lanne, F., getriebenes Plättchen aus Edelmetall
lappa?***, lap-p-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Lappen (M.), Zipfel; ne. cloth (N.), lappet (N.)
lappo* 1, lap-p-o*, as., sw. M. (n): nhd. Lappen (M.), Zipfel; ne. cloth (N.), lappet (N.); W.: mnd. lappe, M., Lappen (M.), Fetzen (M.)
lār?***, lāra?, lār-a?, as., Sb.: nhd. Wohnung; ne. dwelling (N.)?
lāri? (1)***, lār-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Wohnung?; ne. dwelling (N.)?
lāri* (2) 3, lār-i*, as., Adj.: nhd. leer, nichts bewirkend; ne. empty (Adj.); W.: mnd. lēre, Adj., leer, ledig
lās?***, as., Sb.: nhd. Wiese, Weideplatz, Waldlichtung; ne. meadow (N.)
lastar* 7, la-star*, as., st. N. (a): nhd. Sünde, Schuld, Lästerung, Spott; ne. sin (N.), guilt (N.), mockery (N.); W.: mnd. laster, N., M., Tadel, Vorwurf, Lästern
lastron* 1, la-str-on*, as., sw. V. (2): nhd. lästern; ne. mock (V.); W.: mnd. lasteren, sw. V., tadeln, zurückweisen
lat 16, la-t, as., Adj.: nhd. träge, spät, lässig, saumselig; ne. lazy (Adj.); W.: mnd. lat, Adj., lässig, langsam, nachlässig
lāt?***, lā-t?***, as., st. M. (a): nhd. Lite, Höriger, Freigelassener; ne. bondsman (M.); W.: mnd. lāt, M., Lige, Höriger
lātan 89, lā-t-an, as., red. V. (2a): nhd. lassen, verlassen (V.), zurücklassen, auslassen, ausnehmen, bewenden lassen, bleiben lassen, zulassen; W.: mnd. lâten, st. V., lassen, loslassen, verlassen (V.)
latta 4, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Latte; ne. lath (N.); W.: mnd. latte, F., Latte, Leiste
latus* 4, la-t-us*, lat.-as.?, M.: nhd. Lite, Höriger, Freigelassener; ne. bondsman (M.)
lathōn* 1, la-th-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2), berufen (V.); ne. invite (V.), summon (V.); W.: mnd. laden, sw. V., laden (V.) (2), einladen (V.) (2), vorladen
lavandāri* 1, lavand-ār-i*, as., st. M. (ja): nhd. Wäscher, Walker; ne. washer (M.)
lavil* 1, laƀil, la-v-il*, la-ƀ-il*, as., st. M. (a?): nhd. Becken, Schüssel; ne. basin (N.)
lavōn* 1, laƀōn, lav-ōn*, laƀ-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. laben; ne. refresh (V.); W.: mnd. laven, sw. V., laben, erquicken
leccia 2, lekzia*, as., sw. F. (n): nhd. Lektion; ne. lesson (N.); W.: mnd. leccie, F., „Lektion“, Lesung
lêda?***, lê-d-a?***, as., st. F. (ō): nhd. Leitung, Graben (M.), Wasserlauf; ne. duct (N.), ditch (N.)
lêdian 33, lê-d-ian, as., sw. V. (1a): nhd. leiten, führen, bringen, tragen; ne. lead (V.), carry (V.); W.: mnd. lêden, leiden, sw. V., leiten, führen
lēf (2) 4, lē-f, as., Adj.: nhd. krank, schwach, gebrechlich; ne. sick (Adj.), weak (V.)
lêf? (1)***, lê-f?***, as., st. M. (a): nhd. Erbe (M.), Nachkomme; ne. heir (M.), descendant (M.)
lēfhêd 4, lē-f-hê-d, as., st. F. (u): nhd. Krankheit, Gebrechlichkeit; ne. sickness (N.), infirmity (N.)
legar 6, leg-ar, as., st. N. (a): nhd. Lager, Krankheit, Bordell?; ne. sickbed (N.); W.: mnd. leger, legger, lager, N., Lager, Liegestatt, Bettstatt
legarbėd* 2, legarbėdd, leg-ar-bėd*, leg-ar-bėd-d*, as., st. N. (ja): nhd. Krankheit, Krankenlager; ne. sickbed (N.)
legarfast 1, leg-ar-fast, as., Adj.: nhd. bettlägerig, krank; ne. bedridden (Adj.)
lėggian 11, lėg-g-ian, as., sw. V. (1b): nhd. legen, anfertigen; ne. lay (V.), make (V.); W.: mnd. leggen, sw. V., hinlegen, auflegen
lêhan 2, lêh-an, as., st. N. (a): nhd. Lehen; ne. fief (N.); W.: mnd. lehen, lên, leen, lehn, lein, N., Lehen
lėhni* 2, lėhn-i*, as., Adj.: nhd. vergänglich; ne. perishable (Adj.)
lêhnon 1, lêhanon, lêhn-on, lêhan-on*, as., sw. V. (2): nhd. leihen; ne. lend (V.); W.: mnd. lehenen, lênen, leenen, lehnen, leinen, sw. V., leihen, borgen
lėia* 2, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Fels, Lei; ne. rock (N.); W.: mnd. leye, F., „Lei“, Schieferstein
lêk?***, as., st. N. (a?): nhd. Spiel; ne. play (N.)
lektor* 2, lek-t-or*, as., st. N. (a)?: nhd. Lesepult; ne. readingdesk (N.); W.: mnd. lector, lecter, N., Lesepult
lekturi* 2, lek-t-ur-i*, as., st. N. (ja): nhd. Lesepult; ne. readingdesk (N.)
lėmi* 1, lėm-i*, as., st. F. (ī): nhd. Lähmung, Verstümmelung; ne. paralysis (N.)
lėmmian?***, lėm-m-ian?***, as., sw. V. (1b): nhd. lähmen; ne. paralyse (V.); W.: mnd. lemen, lemmen, lamen, sw. V., lähmen, lahm schlagen
lêmo* 1, lê-m-o*, as., sw. M. (n): nhd. Lehm; ne. loam (V.)
lėndi? (1)***, lėn-d-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Land; ne. land (N.); W.: vgl. mnd. *lende?, N.
lendin?***, lend-in?***, as., st. F. (jō) (ī): nhd. Lende, Hüfte; ne. loin (N.); W.: mnd. lende, F., Lende, Hinterbacke
lendinbrēd* 1, lend-in-brē-d*, as., sw. M. (n)?: nhd. Lende, Niere; ne. loin (N.), kidney (N.)
lėngithi?***, lėng-ith-i?***, as., st. F. (ī): nhd. Länge; ne. length (N.)
lėntīn?***, lėnt-īn?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Lenz, Frühling; ne. springtime (N.); W.: mnd. lente, M., F., Lenz, Frühjahr
lėntīnmānuth* 1, lėnt-īn-mā-nuth*, as., st. M. (a): nhd. Lenzmonat, März; ne. march (N.)
lėpil 1, lėp-il, as., st. M. (a): nhd. Löffel (M.) (1); ne. spoon (N.); W.: mnd. lepel, leppel, M., Löffel (M.) (1)
lēr?***, lē-r?***, as., Sb.: nhd. Schlamm?; ne. mud? (N.)
lêra 83, lêr-a, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Lehre, Gebot; ne. doctrine (N.), order (N.); W.: mnd. lêre, lêr, F., „Lehre“, Lehren, Belehrung, Anweisung
lêrian 29, lêr-ian, as., sw. V. (1a): nhd. lehren; ne. teach (V.)
lêriand* 5, lêr-ian-d*, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. „Lehrender“, Lehrer; ne. teacher (M.)
lêrik?***, as., sw. F. (n)?: nhd. Lerche; ne. lark (N.)
lêrio* 2, lereo, lêr-io*, ler-eo*, as., sw. M. (n): nhd. Lehrer; ne. teacher (M.)
lernon?***, ler-n-on?***, as., sw. V. (2): nhd. lernen; ne. learn (V.); W.: mnd. lernen, sw. V., lernen
lernunga* 1, ler-n-unga*, as., st. F. (ō): nhd. Unterricht; ne. instruction (N.)
lêron* 1, lêr-on*, as., sw. V. (2): nhd. lehren; ne. teach? (V.); W.: mnd. lêren, sw. V., lehren, verkünden, vortragen
lês (1) 1, lê-s, as., Adv.: nhd. weniger; ne. less (Adv.)
lês? (2) 1, as., Interj.: nhd. o Schande!, o weh!, ach!; ne. shame (Interj.)
lêsa? (1)***, lês-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Geleise; ne. track (N.); W.: mnd. lêse, leise, F., Geleise, Spur
lêsa? (2)***, lês-a?***, as., Sb.: nhd. Wiese; ne. meadow (N.)
lesan* 10, les-an*, as., st. V. (5): nhd. lesen (V.) (2), auflesen; ne. gather (V.); W.: mnd. lesen, st. V., lesen (V.) (2), sammeln
lėskian* 1, lėskan*?, lėsk-ian*, lėsk-an*?, as., sw. V. (1a): nhd. löschen (V.) (1), tilgen; ne. extinguish (V.); W.: mnd. leschen, st. V., sw. V., löschen (V.) (1), erlöschen, auslöschen
lêstian 42, lês-t-ian, as., sw. V. (1a): nhd. leisten, erfüllen, tun, befolgen; ne. accomplish (V.), do (V.), obey (V.); W.: mnd. leisten, lêsten, sw. V., leisten, handeln, vollbringen
lėttian* 5, lė-t-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. ablassen, müde werden, hemmen, verhindern; ne. prevent (V.), stop (V.); W.: mnd. letten, sw. V., hinhalten, hindern, sich aufhalten, zögern
lêth (1) 28, as., st. N. (a): nhd. Leid, Schmerz, Feindschaft, Sünde, Böses; ne. suffering (N.), sin (N.), badness (N.); W.: mnd. lêd, leid, F., M.?, Leid, Schmerz, Trauer
lêth (2) 42, as., Adj.: nhd. „leid“, widerwärtig, verhasst, böse, bösartig, übel, feindlich; ne. disgusting (Adj.), bad (Adj.); W.: mnd. lêt, leit, Adj., schmerzlich, böse, schlecht
lethar?***, as., st. N. (a): nhd. Leder; ne. leather (N.); W.: mnd. leder, ledder, N., Leder
lethartewio* 1, lethar-te-wi-o*, as., sw. M. (n): nhd. Ledergerber; ne. tanner (M.)
lêthian?***, lêth-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. verleiden, verhasst machen; ne. disgust (V.) someone with something; W.: mnd. lêden, leiden, sw. V., leid machen, verleiden, leid sein (V.)
lethig?***, leth-ig?***, as., Adj.: nhd. „ledig“, müßig; ne. idle (Adj.)
lethigōn* 1, leth-ig-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. Feiertag halten, müßig sein (V.); ne. have (V.) leisure; W.: mnd. leddigen, ledigen, sw. V., frei machen, befreien
lêthitiōn?***, lêth-iti-ōn?***, as., sw. V. (2): nhd. verabscheuen; ne. loathe (V.)
lêthlīk* 3, lêth-līk*, as., Adj.: nhd. böse, schmerzlich, strafend; ne. bad (Adj.), painful (Adj.); W.: mnd. lêtlīk, leitlīk, Adj., hässlich, unschön, abstoßend
lêthlīko* 1, lêth-līk-o*, as., Adv.: nhd. böse, schmerzlich; ne. badly (Adv.), painfully (Adv.); W.: mnd. lêtlīke, leitlīke, Adv., in hässlicher Weise, widerwärtig
lêthon* 1, lêth-on*, as., sw. V. (2): nhd. leid tun, reuen; ne. be (V.) sorry
lêthwerk* 3, lêth-werk*, as., st. N. (a): nhd. „Leidwerk“, Übeltat; ne. evil deed (N.)
lêva* 2, lêƀa, lê-v-a*, lê-ƀ-a*, as., st. F. (ō): nhd. Rest, Überbleibsel, Erbe (N.), Nachlass, Hinterlassenschaft, Kind (bei Personennamen); ne. leftover (N.), inheritance (N.)
lêvian* 2, lêƀian, lê-v-ian*, lê-ƀ-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. lassen, übergeben (V.); ne. leave (V.), give (V.) over; W.: mnd. leiven, leyven, sw. V., hinterlassen (V.), nachlassen
levindig* 1, leƀindig, levin-d-ig*, leƀin-d-ig*, as., Adj.: nhd. lebendig; ne. alive (Adj.); W.: mnd. levendich, Adj., lebend, lebendig
lėvindola* 2, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Lavendel; ne. lavender (N.); W.: mnd. lavendel, levendel, Sb., Lavendel
lêvon* 2, lēƀon, lê-v-on*, lē-ƀ-on*, as., sw. V. (2): nhd. übrigbleiben, dauern (V.) (1); ne. stay (V.), be (V.) left
lêwerka* (1) 2, as., sw. F. (n): nhd. Lerche; ne. lark (N.); W.: mnd. lêwerke, lêrke, F., M., Lerche
lėzto*, lėz-t-o*, as., Adj.: nhd. letzte; ne. last (Adj.)
libbian 40, lib-b-ian, as., sw. V. (3): nhd. leben; ne. live (V.); W.: s. mnd. leven, sw. V., leben, erleben
lidilis* 9, laedilis, li-d-il-is*, lae-d-il-is*, lat.-as.?, Adj.: nhd. litisch, hörig; ne. bond (Adj.)
lido* 1, liddo, li-d-o*, li-d-d-o*, lat.-as.?, M.: nhd. Lite, Höriger, Freigelassener; ne. bondsman (M.)
līf 71, lī-f, as., st. N. (a): nhd. Leben; ne. life (N.); W.: mnd. līv, N., M., Leben, Lebenskraft
līflôs* 1, lī-f-lô-s*, as., Adj.: nhd. leblos; ne. lifeless (Adj.); W.: mnd. līflōs, Adj., leblos
līfnara* 1, lī-f-nar-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Lebensnahrung“, Lebensunterhalt; ne. living (N.); W.: mnd. līvnâre, F., Nötigstes zum Lebensunterhalt
līftuht* 1, lī-f-tu-h-t*, as., st. F. (i): nhd. Leibzucht; ne. dower (N.); W.: mnd. līftucht, F., „Leibzucht“, Lebensunterhalt
liggian 25, lig-g-ian, as., st. V. (5): nhd. liegen; ne. lie (V.) (2); W.: mnd. liggen, lichen, sw. V., liegen
līhan* 1, līh-an*, as., st. V. (1b): nhd. leihen, verleihen; ne. lend (V.); W.: mnd. lîen, līgen, st. V., leihen
līhāri?***, līh-ār-i?***, as., st. M. (ja): nhd. Leiher; ne. lender (M.)
līht?***, as., Adj.: nhd. leicht; ne. light (Adj.); W.: mnd. licht, Adj., leicht, flink
līhtlīk* 1, līht-līk*, as., Adj.: nhd. leicht, gering, schlecht; ne. light (Adj.), inferior (Adj.); W.: mnd. lichtlīk, Adj., leicht, leicht ertragbar
līhto 1, līht-o, as., Adv.: nhd. leicht; ne. lightly (Adv.); W.: mnd. lichte, licht, Adj., leicht, leichtgewichtig
līk* (1) 5, as., st. N. (a): nhd. Leib, Leichnam, Körper; ne. body (N.), corpse (N.); W.: mnd. līk, N., M., Leiche, toter Körper
līkhamo* 43, līk-ham-o*, as., sw. M. (n): nhd. Leib, Leichnam, Körper; ne. body (N.), corpse (N.); W.: mnd. licham, lickham, likam, līkem, M., N., Leib, Körper, Leichnam
likkon* 1, lik-k-on*, as., sw. V. (2): nhd. lecken (V.) (1); ne. lick (V.); W.: mnd. licken, lecken, sw. V., lecken (V.) (1), ablecken
līknaro 1, līk-na-r-o, as., sw. M. (n): nhd. „Leibesnarbe“, Narbe; ne. scar (N.)
līkon* 4, līk-on*, as., sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), Gefallen haben; ne. please (V.)
līkwunda* 1, līk-wu-n-d-a*, as., sw. F. (n): nhd. Leibeswunde; ne. injury (N.)
lilli 1, lil-l-i, as., st. M. (ja): nhd. Lilie; ne. lily (N.)
līm 9, lī-m, as., st. M. (a): nhd. Leim; ne. glue (N.); W.: mnd. līm, M., Leim
limpan?*** W.: mnd. limpen, sw. V., passend machen, angemessen machen
līn* 1, as., st. N. (a?): nhd. Linnen, Leinen (N.); ne. linen (N.), sheet (N.); W.: mnd. lîn, N., M., Lein, Flachs, Leinen (N.), Leinwand
lind?***, as., st. F. (jō): nhd. Quelle; ne. well (N.)
linda* 2, lind-a*, as., st. F. (ō): nhd. Linde, Lindenbaum; ne. lindentree (N.); W.: mnd. linde, F., Linde, Lindenbaum
lindia* 2, lindi-a*, as., sw. F. (n): nhd. Linde; ne. lindentree (N.)
līnīn 4, līn-īn, as., Adj.: nhd. leinen (Adj.), linnen; ne. linen (Adj.); W.: mnd. līnen, Adj., leinen, linnen
līnon 10, līn-on, as., sw. V. (2): nhd. lernen; ne. learn (V.)
līnpėnning* 1, līn-pėn-n-ing*, as., st. M. (a): nhd. Leinenpfennig; ne. tribute (N.) of linen; W.: mnd. līnpenning, M., „Leinenpfennig“. Geldumme zur Ablösung einer Ababe in Flachs
lint* 1, as., st. N. (a): nhd. Schleiertuch, Sommerkleid, Gewand; ne. dress (N.), veil (N.); W.: s. mnd. lint, Sb., Band (N.), Stoffstreifen als Einfassung für die Kleidung
liodan 2, liod-an, as., st. V. (2b): nhd. wachsen (V.) (1); ne. grow (V.)
liof (1) 46, liab* (1), as., Adj.: nhd. lieb, geliebt, wert, freundlich; ne. dear (Adj.), kind (Adj.); W.: mnd. lêf, Adj., lieb, wert, beliebt, willkommen
liof* (2) 7, liab* (2), as., st. N. (a): nhd. Liebe, Liebes, Gutes, Erfreuliches, Vorteil; ne. love (N.); W.: mnd. lêve, leeve, F., Freundlichkeit, freundliches Verhalten
lioflīk* 8, liof-līk*, as., Adj.: nhd. lieblich, schön, freundlich; ne. lovely (Adj.); W.: mnd. lêflīk, Adj., lieb, liebenswert
lioflīko* 1, liof-līk-o*, as., Adv.: nhd. lieblich; ne. gracefully (Adv.); W.: mnd. lêflīk, Adv., lieb, liebenswert
liogan 2, liog-an, as., st. V. (2a): nhd. lügen, untreu werden; ne. lie (V.) (1), be (V.) untrue; W.: mnd. lêgen, leigen, st. V., lügen
lioht (1) 118, lioh-t, as., st. N. (a): nhd. Licht, Glanz, Leben, Erde, Welt; ne. light (N.), shine (N.); W.: mnd. licht, lecht, lücht, N., Licht, Helligkeit
lioht (2) 8, lioh-t, as., Adj.: nhd. licht, glänzend, hell, klar, aufrichtig; ne. light (Adj.), bright (Adj.); W.: mnd. licht, Adj., hell, leuchtend
liohtfat* 1, lioh-t-fat*, as., st. N. (a): nhd. „Lichtgefäß“, Leuchter; ne. lantern (N.)
liohtmissa* 1, lioh-t-mis-s-a*, as., st. F. (ō): nhd. Lichtmesse; ne. candlemass (N.); W.: mnd. lichtmisse, F., Lichtmess
liohto 4, lioh-t-o, as., Adv.: nhd. licht, hell, klar, deutlich, öffentlich; ne. lightly (Adv.), brightly (Adv.); W.: mnd. licht, Adv., leuchtend, hell, klar
liomo* 2, lio-m-o*, as., sw. M. (n): nhd. Glanz, Strahl; ne. shine (N.)
liosan?*** W.: mnd. lêsen, st. V., verlieren
lioth?***, lio-th?***, as., st. N. (a): nhd. Lied; ne. song (N.)
lippia?***, lip-p-ia?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Lippe; ne. lip (N.); W.: s. mnd. lippe, F., M., Lippe
list* 8, lis-t*, as., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Kunst, Klugheit, Verschlagenheit; ne. craftiness (N.), cleverness (N.); W.: mnd. list, F., Klugheit, Geschicklichkeit
līsta?***, līst-a?***, as., sw. F. (n): nhd. Leiste, Streifen (M.), Kante, Saum (M.) (1); ne. ledge (N.), edge (N.); W.: mnd. līste, F., M., „Leiste“, schmaler Stoffstreifen
listig?***, lis-t-ig?***, as., Adj.: nhd. „listig“, klug; W.: mnd. listich, Adj., listig, klug
liticus* 1, lat.-as.?, Adj.: nhd. litisch, hörig; ne. bond (Adj.)
lith* 8, li-th*, as., st. M. (u) (a): nhd. Glied; ne. joint (N.)
līth* 8, lī-th*, as., st. N. (a) (u): nhd. Obstwein, Wein; ne. wine (N.), cider (N.)
līthan 8, lī-th-an, as., st. V. (1a): nhd. gehen, ziehen; ne. go (V.), leave (V.)
līthand?***, lī-th-an-d?***, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. Fahrer, Fahrender; ne. driver (M.)
litharīn* 1, lithar-īn*, as., Adj.: nhd. ledern (Adj.); ne. leather (Adj.)
līthi 2, līth-i, as., Adj.: nhd. gelinde, milde, gnädig, lind; ne. mild (Adj.), merciful (Adj.)
lithoband* 3, li-th-o-band*, as., st. F. (i): nhd. Gliedband, Fessel (F.) (1); ne. fetter (N.)
lithobėndi*, li-th-o-bėnd-i*, as., st. F. Pl. (i): nhd. „Gliedbänder“, Fesseln (F. Pl.) (1); ne. fetters (N. Pl.)
lithokosp* 2, li-th-o-kosp*, as., st. M. (a): nhd. „Gliedfessel“, Fessel (F.) (1); ne. fetter (N.)
lithōn* 2, li-th-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. führen, bringen, gehen; ne. lead (V.), go (V.); W.: mnd. lêden, leiden, sw. V., leiten, führen
lithowastōm* 1, lithiwastūm, lithuwastōm, li-th-o-was-tō-m*, li-th-i-was-tū-m*, li-th-u-was-tō-m*, as., st. M. (a): nhd. „Gliedwachstum“, Glied; ne. joint (N.)
liud 12, as., st. M. (i): nhd. Leute, Volk; ne. people (N.); W.: mnd. lüde, luede, luide, M. Pl., Leute
liudfolk* 1, liud-fol-k*, as., st. N. (a): nhd. Volk; ne. people (N.)
liudi 283, liud-i, as., st. M. Pl. (i), st. F. Pl. (i)?: nhd. Volk, Leute, Menschen; ne. people (N.); W.: mnd. lüde, luede, luide, M. Pl., Leute
liudibarn* 2, liud-i-bar-n*, as., st. N. (a): nhd. Menschenkind; ne. human (M. bzw. F.)
liudkunni* 1, liud-kun-n-i*, as., st. N. (ja): nhd. Menschheit; ne. mankind (N.)
liudskatho* 1, liud-skath-o*, as., sw. M. (n): nhd. Menschenfeind; ne. fiend (M.), common enemy (M.)
liudskėpi* 4, liud-s-kėp-i*, as., st. N. (i): nhd. Volk; ne. people (N.)
liudstamn* 1, liud-stamn*, as., st. M. (a): nhd. „Menschenstamm“, Volk; ne. people (N.)
liudwer* 1, liud-we-r*, as., st. M. (a): nhd. Landsmann; ne. fellow countryman (M.)
liudwerod* 2, liud-we-r-od*, as., st. N. (a): nhd. Volk; ne. people (N.)
liuhtian* 4, liohtian, leohtan, liuh-t-ian*, lioh-t-ian*, leoh-t-an*, as., sw. V. (1a): nhd. leuchten; ne. shine (V.); W.: mnd. luchten, lochten, sw. V., leuchten, blitzen
liuski?***, liusk-i?***, as., Sb.: nhd. Liesch, Riedgras; ne. sedge (N.)
līvan?***, lī-v-an?***, as., st. V. (1a): nhd. bleiben, ausbleiben, unterbleiben; ne. stay (V.) away
livistok* 1, liƀistok, livistokk, liƀistokk, livi-s-to-k*, liƀi-s-to-k*, livi-s-to-k-k*, liƀi-s-to-k-k*, as., st. M. (a): nhd. Liebstöckel; ne. lovage (N.)
loda?***, lod-a?***, as., sw. F. (n): nhd. Schössling; ne. shoot (N.)
lodix* 3, lo-dix*, lat.-as.?, Sb.: nhd. Loden (M.), Decke; ne. coarse woolen cloth (N.)
lodo?, lod-o?, lat.-as.?, sw. M. (n): nhd. Loden (M.); ne. coarse woolen cloth (N.)
lof 20, as., st. N. (a): nhd. Lob; ne. praise (N.); W.: mnd. lof, N., M., Lob
lôf? (1)***, as., st. M. (a): nhd. Erlaubnis; ne. permission (N.)
lôf* (2) 1, lô-f*, as., st. N. (a): nhd. Laub; ne. leaf (N.); W.: mnd. lôf, N., Laub
lofsālig 1, lof-sāl-ig, as., Adj.: nhd. „lobseelig“, gepriesen; ne. praised (Adj.); W.: mnd. lofsâlich, Adj., glaubwürdig
lofsam* 1, lof-sam*, as., Adj.: nhd. lobwürdig; ne. praiseworthy (Adj.); W.: mnd. lovesam, Adj., lobenswert, vortrefflich
lôfsam?*** W.: mnd. lôfsam, Adj., glaubwürdig
lofsang* 2, lof-sang*, as., st. M. (a): nhd. Lobgesang; ne. hymn (N.); W.: mnd. lovesank, M., geistliches Preislied, Lobgesang, Hymnus
lofword* 1, lof-wor-d*, as., st. N. (a): nhd. „Lobeswort“, Lob; ne. praise (N.)
lôga?***, lôg-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. „Lohe“, Flamme; ne. flame (N.)
lôgna 11, lôg-n-a, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Lohe, Flamme; ne. flame (N.); W.: mnd. lochen, F., Lohe, Flamme
lôgnian* 1, lagnian, lôgn-ian*, lagn-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. leugnen, verneinen; ne. deny (V.); W.: mnd. lochenen, sw. V., leugnen, abstreiten
logo?***, log-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Lügner; ne. liar (M.)
lôh?***, lâ?***, as., st. M. (a): nhd. „Loh“, Hain, Wald; ne. grove (N.); W.: mnd. lô, N., M., Gehölz, Busch, Wald
lohs* 3, loh-s*, as., st. M. (a): nhd. Luchs; ne. lynx (N.)
lok? (1)***, as., st. N.? (a): nhd. Loch; ne. hole (N.); W.: mnd. lok, N., Loch, Öffnung
lok* (2) 2, lokk, lok-k*, as., st. M. (a): nhd. Locke, Haar (N.); ne. curl (N.), hair (N.); W.: s. mnd. locke, M., Haarlocke
lôk* 1, as., st. M. (a?): nhd. Lauch; ne. leek (N.); W.: mnd. lôk, N., Lauch
loka?***, lok-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Loch, Bedeckung; ne. hole (N.), cover (N.)
lokkon* 1, lok-k-on*, as., sw. V. (2): nhd. locken (V.) (2); ne. allure (V.); W.: mnd. locken, sw. V., locken (V.) (2), anlocken
lōkon* 2, lōk-on*, as., sw. V. (2): nhd. lugen, blicken; ne. look (V.)
lôn (2) 39, lô-n, as., st. N. (a): nhd. Lohn; ne. reward (N.); W.: mnd. lôn, N., Lohn, Heuer, Bezahlung
lonestsap? 1, as., Sb.: nhd. Lohn?; ne. pay (N.)?
lôngeld* 2, lô-n-geld*, as., st. N. (a): nhd. „Lohngeld“, Vergeltung; ne. reward (N.); W.: mnd. lôngelt, N., „Lohngeld“, Lohnzahlung, Löhnung
lônon 8, lô-n-on, as., sw. V. (2): nhd. lohnen; ne. reward (V.); W.: mnd. lônen, sw. V., lohnen
lôs 18, lô-s, as., Adj.: nhd. los, ledig, frei; ne. loose (Adj.), free (Adj.); W.: mnd. lôs, Adj., los, frei, ungebunden
lôsi?***, lô-s-i?***, as., st. F. (ī): nhd. Mangel; ne. lack (N.)
lôsian 11, lô-s-ian, as., sw. V. (1a): nhd. lösen, erlösen, wegnehmen; ne. solve (V.), redeem (V.), take (V.) away; W.: mnd. lôsen, sw. V., frei werden, los machen, sich lösen
loski* 1, as., st. N. (ja): nhd. rotes Leder; ne. red leather (N.)
loson 2, lôson (1), lo-s-on, lô-s-on (1), as., sw. V. (2): nhd. wegnehmen, befreien; ne. take (V.) away, free (V.)
losōn?***, as., sw. V. (2): nhd. los werden, frei werden; ne. take (V.) away, free (V.)
lôswerk* 1, lô-s-werk*, as., st. N. (a): nhd. „loses Werk“, böses Werk, Übeltat; ne. evil deed (N.)
lôsword* 1, lô-s-wor-d*, as., st. N. (a): nhd. „loses Wort“, böse Rede; ne. bad speech (N.)
lōthar 1, lō-thar, as., st. N. (a): nhd. Seifenschaum; ne. lather (N.)
lotho* 1, loth-o*, as., sw. M. (n): nhd. Loden (M.); ne. coarse woolen cloth (N.)
lôvia* 1, lôƀia, lô-v-i-a*, lô-ƀ-i-a*, as., sw. F. (n): nhd. Laube; ne. bower (N.); W.: mnd. lôve, F., „Laube“, Laubhütte, Vorbau, Erker
lovōn* 11, loƀōn, lov-ōn*, loƀ-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. loben; ne. praise (V.); W.: mnd. loven, sw. V., loben
lubbi* 1, lub-b-i*, as., st. N. (ja): nhd. Saft, Gift; ne. juice (N.), poison (N.); W.: s. mnd. lübben, sw. V., vergiften
lubbian* 2, lub-b-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. heilen (V.) (1); ne. heal (V.); W.: s. mnd. lübben, sw. V., heilen (V.) (2), kastrieren
lud 1, as., st. M.? (a), st. F.? (i): nhd. Gestalt?; ne. shape (N.)?
luf?***, as., st. N.? (a?) (i?): nhd. Litze; ne. lace (N.)
luft 2, lu-f-t, as., st. M. (u), st. F. (u): nhd. Luft; ne. air (N.); W.: mnd. lucht, M., Luft
luggi* 3, lug-g-i*, as., Adj.: nhd. lügnerisch, falsch; ne. deceitful (Adj.)
lugina 7, lug-in-a, as., st. F. (ō): nhd. Lüge; ne. lie (N.) (1); W.: mnd. lögene, F., Lüge, Unwahrheit
lugināri* 1, lug-in-ār-i*, as., st. M. (ja): nhd. Lügner; ne. liar (M.)
luginlīk* 2, lug-in-līk*, as., Adj.: nhd. lügnerisch, trügerisch; ne. deceitful (Adj.); W.: mnd. lögenlīk, Adj., lügnerisch, trügerisch
lūkan?***, lūk-an?***, as., st. V. (2a): nhd. schließen; ne. close (V.)
lumbal* 1, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Niere; ne. kidney (N.); W.: mnd. lümmel, N., Eingeweide des geschlachteten Tieres
lun* 1, lu-n*, as., st. F. (i): nhd. Lünse; ne. axle (N.)
lunga 1, lung-a, as., sw. F. (n): nhd. Lunge; ne. lung (N.); W.: mnd. lunge, lungene, F., Lunge
lungannia* 1, lung-a-n-nia*, as., sw. F. (n): nhd. Lunge; ne. lung (N.)
lungar* 4, lu-n-g-ar*, as., Adj.: nhd. kräftig, stark; ne. strong (Adj.)
lunis* 3, lu-n-is*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Lünse; ne. axle (N.)
lūra* 1, as., sw. F. (n): nhd. Lauer (M.), Nachwein, Tresterwein
lūs?***, as., st. F. (i): nhd. Laus; ne. louse (N.); W.: mnd. lûs, F., Laus
lust* (1) 16, lu-s-t*, as., st. F. (u): nhd. Lust; ne. lust (N.), desire (N.); W.: mnd. lust, M., Lust, Verlangen
lusta?***, lu-s-t-a?***, as., st. F. (ō): nhd. Lust; ne. lust (N.)
lustian* 1, lu-s-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. gelüsten; ne. desire (V.); W.: mnd. lüsten, sw. V., gelüsten
lustsam* 1, lu-s-t-sam*, as., Adj.: nhd. erfreulich; ne. pleasant (Adj.); W.: mnd. lustsam, Adj., freundlich, lieblich
lūt 1, as., Adj.: nhd. wenig, gering; ne. little (Adj.)
luttik* 2, lut-t-ik*, as., Adj.: nhd. wenig, klein; ne. little (Adj.); W.: mnd. lüttik, lutich, lüttinc, Adj., klein, gering, wenig
luttil 8, lut-t-il, as., Adj.: nhd. wenig, klein, gering; ne. little (Adj.); W.: mnd. lüttel, Adj., klein, gering, wenig
lūthara* 2, lū-thar-a*, as., sw. F. (n): nhd. Windel; ne. diaper (N.); W.: mnd. lûdere, F., M.?, Windel
luva*? 1, luƀa*?, luv-a*?, luƀ-a*?, as., st. F. (ō): nhd. Liebe; ne. love (N.)
luvig* 3, luƀig, liuvig, liuƀig, luv-ig*, luƀ-ig*, liuv-ig*, liuƀ-ig*, as., Adj.: nhd. willig; ne. willing (Adj.)
mād?***, mā-d?***, as., st. F. (i): nhd. Matte (F.) (2), Wiese; ne. meadow (N.); W.: mnd. māde, F., zu mähende Wiese, Heuwiese
māg* 6, as., st. M. (a): nhd. Mage, Verwandter; ne. relative (M.); W.: mnd. māch, M., Mage, Blutsverwandter
magath* 15, ma-g-ath*, as., st. F. (athem.): nhd. Magd, Jungfrau, Weib; ne. maid (F.), virgin (F.), woman (F.)
magathhêd* 1, ma-g-ath-hê-d*, as., st. F. (i): nhd. „Magdheit“, Jungfräulichkeit; ne. virginity (N.); W.: mnd. maget, F., junges Mädchen, Dienstmagd
māgo?***, as., sw. M. (n): nhd. Mohn; ne. poppy (N.)
māgonhôvid* 1, māgo-n-hôv-id*, as., st. N. (a): nhd. „Mohnhaupt“, Mohn; ne. poppy (N.)
māgosāmo 1, māgo-sā-m-o, as., sw. M. (n): nhd. Mohnsamen; ne. poppy seed (N.)
māgskėpi 3, māg-s-kėp-i, as., st. M. (i): nhd. „Magschaft“, Verwandtschaft; ne. relationship (N.)
magu 8, mag-u, as., st. M. (u): nhd. „Mage“, Sohn; ne. son (M.)
magujung* 3, mag-u-ju-n-g*, as., Adj.: nhd. jung; ne. young (Adj.)
māgwini* 2, māg-win-i*, as., st. M. (i): nhd. Verwandter; ne. relative (M.)
mahal (2) 6, mah-al, as., st. N. (a): nhd. Gericht (N.) (1), Gerichtsstätte, Versammlung, Rede; ne. court (N.), meeting (N.), speech (N.); W.: mnd. mal, N., Gerichtsversammlung
mahalhūra* 1, malhūra, mah-al-hūra*, mal-hūra*, as., st. F. (ō): nhd. Malheuer, Abgabe; ne. tribute (N.)
mahalman* 6, mahalmann, mah-al-man*, mah-al-man-n*, as., st. M. (athem.): nhd. „Malmann“, Diener, Klosterbauer; ne. servant (M.), peasant (M.) on church property; W.: mnd. malman, M., Dingpflichtiger, Gerichtsgenosse
mahlian 12, malian, malon, mahl-ian, mal-ian*, mal-on*, as., sw. V. (1a): nhd. reden; ne. speak (V.)
māho 1, māh-o, as., sw. M. (n): nhd. Mohn; ne. poppy (N.)
maht (1) 30, as., st. F. (i): nhd. Macht, Kraft, Vermögen; ne. might (N.); W.: mnd. macht, F., M., Macht, Kraft
maht* (2) 2, as., st. F. (i?): nhd. Gemächt; ne. genital (N.); W.: mnd. macht, F., Gemächt
mahtig* 98, mėhtig, maht-ig*, mėht-ig*, as., Adj.: nhd. mächtig, gewaltig; ne. mighty (Adj.); W.: mnd. mechtich, machtich, Adj., mächtig, überlegen (Adj.), einflussreich
mahtiglīk* 2, maht-ig-līk*, as., Adj.: nhd. mächtig, gewaltig; ne. mighty (Adj.)
makārin* 1, makirin, mak-ār-in*, mak-ir-in*, as., st. F. (jō): nhd. Macherin, Stifterin; ne. maker (F.), matchmaker (F.)
māki* 3, māk-i*, as., st. N. (ja), st. M. (ja): nhd. Schwert; ne. sword (N.)
makōn* 5, mak-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. machen, tun, errichten, festsetzen, bestimmen; ne. make (V.), do (V.), define (V.); W.: mnd. maken, sw. V., machen, schaffen
māl? (1)***, as., st. N. (a): nhd. Zeichen (N.), Bild, Mal (N.) (2); ne. token (N.), mark (N.); W.: mnd. mâl, N., Fleck, Zeichen
mala* 2, lat.-as.?, F.: nhd. Gefäß; ne. vessel (N.)
malaha* 4, malah-a*, mahal*, male*, as., st. F. (ō): nhd. Tasche, Sack, Scheide; ne. bag (N.), sack (N.), sheath (N.)
malan* 84, mal-an*, as., st. V. (6): nhd. mahlen; ne. mill (V.); W.: mnd. malen, st. V., mahlen
malāri* 1, malėri, mal-ār-i*, mal-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. „Mahler“, Müller; ne. miller (M.)
mālāri* 1, mālėri, māl-ār-i*, māl-ėr-i, as., st. M. (ja): nhd. Maler; ne. painter (M.); W.: mnd. mālere, māler, M., Maler
maldar* 11, mal-dar*, lat.-as.?, N.?, M.?: nhd. Malter; ne. a dry measure (N.)
maldar* 31 und häufiger, mal-dar*, as., st. M. (a), st. N.? (a): nhd. Malter; ne. a dry measure (N.); W.: mnd. molder, malder, N., Malter
maldia 2, melde, mal-d-ia, mel-d-e*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Melde (eine Pflanze); ne. common orache (N.); W.: mnd. melde, F., Melde (eine Pflanze)
māli?***, māl-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Mal (N.) (2)
mālod?***, māl-od?***, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bemalt; ne. painted (Adj.)
mālon* 2, māl-on*, as., sw. V. (2): nhd. malen, zeichnen, färben; ne. paint (V.), draw (V.), dye (V.); W.: mnd. mālen, sw. V., malen, mit einem Zeichen versehen (V.)
malsk* 1, mal-s-k*, as., Adj.: nhd. übermütig; ne. wanton (Adj.)
malskrung* 1, as.?, st. F. (i?): nhd. Behexung; ne. witchcraft (N.)
malskuld* 1, mal-s-kul-d*, as., st. F. (i): nhd. Abgabe; ne. tribute (N.)
malt (1) 6, mal-t, as., st. N. (a): nhd. Malz; ne. malt (N.); W.: mnd. molt, malt, N., Malz
malt* (2) 270 und häufiger, mal-t*, as., st. N. (a): nhd. „Malz“, Malter; ne. a dry measure (N.)
maltāri* 1, maltėri, mal-t-ār-i*, mal-t-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. Mälzer; ne. maltman (M.)
malteron* 1, mal-t-er-on*, as., sw. V. (2): nhd. mälzen; ne. malt (V.)
man (1) 588, mann, man-n, as., st. M. (athem.) (a), Pron.: nhd. Mann, Mensch, Jüngling, Diener; ne. man (M.), youth (M.), servant (M.); W.: mnd. man, manne, men, menne, M., Mensch, Person, Mann
man? (2), as.?, Sb.: nhd. m-Rune; ne. name of m-rune (N.)
manag 152, m-a-n-a-g, as., Adj., Pron.: nhd. manch, viel; ne. some (Adj. bzw. Pron.), much (Adj.), many (Adj.); W.: mnd. mannich, Adj., manch
managfald* 2, m-a-n-a-g-fal-d*, as., Adj.: nhd. mannigfaltig; ne. manifold (Adj.); W.: mnd. manichvolt, mannichvalt, Adj., viel, vielfach, mannigfach
manarvêdi* 1, manarƀêdi, mannarvêdi, mannarƀêdi, man-arvêd-i*, man-arƀêd-i*, man-n-arvêd-i*, man-n-arƀêd-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Mannarbeit“, große Not; ne. distress (N.)
mandala* 1, mandal-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Mandel; ne. almond (N.); W.: mnd. mandel, F., Mandel
mandrohtīn 1, manndrohtīn, man-dro-ht-īn, man-n-droht-īn*, as., st. M. (a): nhd. „Mannführer“, Herrscher; ne. ruler (M.)
mangon* 1, mang-on*, as., sw. V. (2): nhd. handeln; ne. trade (V.)
mankraft* 1, mannkraft, man-kra-f-t*, man-n-kraft, as., st. F. (i): nhd. „Mannkraft“, Menschenschar, Menge, Schar (F.) (1); ne. crowd (N.); W.: mnd. mankraft, F., Macht, Herrlichkeit
mankunni* 34, mannkunni, man-kun-n-i*, man-n-kun-n-i, as., st. N. (ja): nhd. Menschheit, menschliche Art; ne. mankind (N.), human nature (N.)
mankus* 2, as., st. M. (a): nhd. Goldmünze; ne. golden coin (N.)
mannia?***, man-n-ia?***, as., st. F. (jō): nhd. Fluss; ne. river (N.)
māno* 2, mā-no*, as., sw. M. (n): nhd. Mond; ne. moon (N.); W.: mnd. māne, M., Mond
manōn 8, man-ōn, as., sw. V. (2): nhd. mahnen, treiben; ne. admonish (V.), urge (V.); W.: mnd. manen, sw. V., mahnen, ermahnen
manslago* 1, mannslago, man-slag-o*, man-n-slago*, as., sw. M. (n): nhd. „Mannschläger“, Menschentöter, Menschenmörder; ne. manslaughterer (M.)
manslahta* 2, mannslahta, man-slah-t-a*, man-n-slah-t-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Mannschlachten“, Totschlag, Mord; ne. manslaughter (N.)
manslėhtio* 1, mannslėhtio, man-slėh-tio*, man-n-slėh-tio*, as., sw. M. (n): nhd. “Mannschläger“, Totschläger, Büttel; ne. killer (M.)
manstervo* 1, mansterƀo, mannstervo, man-s-ter-v-o*, man-s-ter-ƀ-o*, man-n-s-ter-v-o*, man-s-ter-ƀ-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Mannsterben“, Sterben; ne. death (N.)
manunga* 1, man-unga*, as., st. F. (ō): nhd. Mahnung; ne. reminder (N.)
mānuth* 1, mānoth, mā-nuth*, mā-noth*, as., st. M. (a): nhd. Monat; ne. month (N.); W.: mnd. mānt, mānet, F., Monat
mānuthlīk* 1, mā-nuth-līk*, as., Adj.: nhd. monatlich; ne. monthly (Adj.); W.: mnd. māntlīk, mānetlīk, Adj., monatlich
mānuthwėndig* 1, mā-nuth-w-ė-nd-ig*, as., Adj.: nhd. „mondwendig“, mondsüchtig, epileptisch; ne. lunatic (Adj.)
manwerod* 1, mannwerod, man-we-r-od*, man-n-we-r-od*, as., st. N. (a): nhd. Menschen; ne. humans (M. Pl.)
mapulder* 1, mapuld-e-r*, as., st. M. (a): nhd. Ahorn, Maßholder; ne. maple (N.)
mapuldrīn* 3, mapuldr-īn*, as., Adj.: nhd. Ahorn...; ne. maple...
mara 1, mar-a, as., sw. F. (n): nhd. Mahr, Alp; ne. nightmare (N.); W.: mnd. mar, mare, M., Alp, Nachtgespenst
marca 2, lat.-as.?, F.: nhd. Mark (F.) (1), Grenze, Gebiet; ne. border (N.), region (N.)
marca* 2, lat.-as.?, F.: nhd. Mark (F.) (2); ne. mark (N.) (= a coin)
marcmannus* 1, marc-man-n-us*, lat.-as.?, M.: nhd. „Markmann“, Markgenosse; ne. fellow settler (M.)
marcus* 1, marc-us*, lat.-as.?, M.: nhd. Mark (F.) (2); ne. mark (N.) (= a coin); W.: mnd. mark, F., Mark (F.) (2), Gewichtseinheit
mardur*?, mardir*?, lat.-as.?, st. M. (a): nhd. Marder; ne. marten (N.); W.: s. mnd. mart, marte, F., Marder
marg* 1, as., st. N. (a): nhd. Mark (N.); ne. mark (N.); W.: mnd. march, mark, margh, N., Mark (N.), Knochenmark
marh?***, as., st. M. (a?): nhd. „Mähre“, Ross; ne. horse (N.)
marha* 1, marh-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Wurst; ne. sausage (N.)
marhskalk?***, marh-s-kal-k?***, as., st. M. (a): nhd. „Rossschalk“, Pferdeknecht; ne. ostler (M.); W.: mnd. marschalk, M., oberster Stallmeister, Marschall
māri 58, mēri, mā-r-i, mēr-i*, as., Adj.: nhd. berühmt, bekannt, angesehen, herrlich, glänzend; ne. famous (Adj.), glorious (Adj.)
mārian 25, mā-r-ian, as., sw. V. (1a): nhd. verkünden, rühmen; ne. announce (V.), glorify (V.); W.: mnd. mēren, sw. V., schwätzen, klatschen
mārilīk*, mārlīk* 1, mā-r-i-līk*, mā-r-līk* 1, as., Adj.: nhd. ruhmvoll, herrlich; ne. glorious (Adj.)
mārilīko*, mārlīko* 1, mā-r-i-līk-o*, mār-līk-o* 1, as., Adv.: nhd. ruhmvoll, herrlich; ne. gloriously (Adv.)
maristallium* 2, mari-stal-l-ium*, lat.-as.?, N.: nhd. Pferdestall; ne. stable (N.)
māritha* 7, mārtha, mā-r-ith-a*, mā-r-tha*, as., st. F. (ō): nhd. Kunde (F.), Ruhmestat, Wunder; ne. message (N.), miracle (N.)
mark* (2) 1, as., st. F. (i): nhd. Mark (F.) (2), Münze; ne. mark (N.), coin (N.); W.: mnd. mark, F., Mark (F.) (2), Gewichtseinheit
marka* 6, mark-a*, as., st. F. (ō): nhd. Marke, Grenze, Gebiet; ne. border (N.), region (N.); W.: mnd. marke, mark, F., Gebiet, Waldmark, Dorfmark
markāt* 2, mark-āt*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Markt; ne. market (N.); W.: mnd. market, markt, merket, merkt, M., N., Markt
markātman* 1, markātmann, mark-āt-man*, mark-āt-man-n*, as., st. M. (athem.): nhd. „Marktmann“, Kaufmann; ne. merchant (M.)
markātstada* 1, markstada, mark-āt-sta-d-a*, mark-sta-d-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Marktstätte“, Marktplatz; ne. marketplace (N.)
markātthing* 1, markthing, mark-āt-thing*, mark-thing*, as., st. N. (a): nhd. Marktgericht; ne. court (N.); W.: mnd. markdinc, N., „Markding“, jährliche Gerichtssitzung in der Allmende Märkerding
markon* 4, mark-on*, as., sw. V. (2): nhd. anordnen, bestimmen, bemerken, aufmerken, gewahren; ne. order (V.), notice (V.); W.: mnd. merken, marken, sw. V., wahrnehmen, erkennen
markstên* 1, mark-stê-n*, as., st. M. (a): nhd. „Markstein“, Grenzstein; ne. boundarymarker (N.); W.: mnd. markstên, markstein, M., „Markstein“, Grenzstein
marscalcus* 2, mars-cal-c-us*, lat.-as.?, M.: nhd. Pferdeknecht; ne. stableboy (M.)
martir* 1, mar-t-ir*, as., st. M. (a): nhd. Märtyrer; ne. martyr (M.); W.: s. mnd. marteler, M., Märtyrer
martirōn* 1, mar-t-ir-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. martern; ne. torment (V.); W.: mnd. marteren, martiren, merteren, sw. V., martern, quälen
marthar?***, marth-a-r?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Marder; ne. merten (N.); W.: s. mnd. mart, marte, F., Marder
marthrīn?***, marth-r-īn?***, as., Adj.: nhd. Marder...; ne. merten... (Adj.); W.: s. mnd. marten, Adj., aus Marderfell gemacht, Marder...
marthrinus* 5, marth-r-in-us*, marturinus*, mardurinus*, lat.-as.?, Adj.: nhd. Marder...; ne. merten... (Adj.)
maska* 4, mask-a*, māska*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Masche (F.) (1), Schlinge; ne. loop (N.), mesh (N.); W.: mnd. masche, F., Masche (F.) (1)
masur 2, as., st. M. (a): nhd. Maser, Knolle; ne. grain (N.), tuber (N.); W.: mnd. maser, Sb., gemasertes Holz
mat* 2, as., st. N. (a): nhd. Speise; ne. food (N.)
materna 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Tausendgüldenkraut; ne. centaury (N.)
mātha?***, mā-th-a?***, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Mahd, Wiese; ne. meadow (N.); W.: mnd. māde, F., zu mähende Wiese, Heuwiese
mathal?***, math-al?***, as., st. N. (a): nhd. Rede; ne. speech (N.)
māthmundi* 1, mā-th-mund-i*, as., Adj.: nhd. sanftmütig; ne. gentle (Adj.)
matho 2, math-o, as., sw. M. (n): nhd. Made, Wurm; ne. maggot (N.); W.: mnd. made, M., F., Made, Wurm
mēda* 15, mēd-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. „Miete“ (F.) (1), Lohn; ne. reward (N.); W.: mnd. mēde, F., Bezahlung, Lohn
medema?***, me-de-ma?***, as., st. M. (a): nhd. Mitte; ne. middle (N.)
mēdgevo* 1, mēdgeƀo, mēd-gev-o*, mēd-geƀ-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Mietgeber“, Fürst, Herr; ne. lord (M.)
mēdian* 3, mēd-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. zahlen, kaufen; ne. pay (V.), buy (V.); W.: mnd. mēden, sw. V., mieten, gegen Bezahlung zum Gebrauch überlassen
medo* 7, lat.-as.?, st. M. (wa)?: nhd. Met; ne. mead (N.); W.: mnd. mede, meit, meth, M., Met, Honigbier
mēdon?***, mēd-on?***, as., sw. V. (2): nhd. mieten, pachten; ne. rent (V.), lease (V.); W.: mnd. mēden, sw. V., mieten, gegen Bezahlung zum Gebrauch überlassen
mėgin 12, magan, mėg-in, mag-an*, as., st. N. (a): nhd. Kraft, Macht, Haufe, Haufen; ne. power (N.), crowd (N.)
mėginfard 1, mėg-in-far-d, as., st. F. (i): nhd. Heerfahrt; ne. expedition (N.)
mėginfolk* 2, mėg-in-fol-k*, as., st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1); ne. troop (N.)
mėginkraft* 8, mėg-in-kra-f-t*, as., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Macht, Kraft, Herrlichkeit; ne. power (N.)
mėginstrėngi 1, mėg-in-s-trė-ng-i, as., st. F. (ī): nhd. gewaltige Macht, gewaltige Kraft; ne. strong power (N.)
mėginsundia* 1, mėginsundea, mėg-in-su-nd-ia*, mėg-in-su-nd-ea*, as., sw. F. (n): nhd. große Sünde; ne. heavy sin (N.)
mėginthioda 11, mėg-in-thi-o-d-a, as., st. F. (ō) (i): nhd. große Schar (F.) (1); ne. big troop (N.)
mėginthiof 1, mėg-in-thiof, as., st. M. (a): nhd. Räuber, Dieb; ne. robber (M.), thief (M.)
mehs* 1, as., st. N. (a): nhd. Mist; ne. manure (N.)
meier* 7, as., st. M. (a): nhd. Meier, Verwalter; ne. steward (M.); W.: mnd. meyer, M., Meier, Verwalter, Pächter
meldāri 1, meld-ār-i, as., st. M. (ja): nhd. Melder; ne. messenger (M.)
meldōn 3, meld-ōn, as., sw. V. (2): nhd. melden, anzeigen; ne. tell (V.); W.: mnd. melden, sw. V., verraten (V.), angeben, aufdecken
mėlli?***, mėl-li?***, as., st. N. (ja): nhd. Versammlungsort; ne. meeting-place (N.)
melm* 1, mel-m*, as., st. M. (a?): nhd. Staub; ne. dust (N.); W.: mnd. melm, milm, M., aufgewirbelter Staub, Sandstaub
melo* 22, mel-o*, as., st. N. (wa): nhd. Mehl; ne. meal (N.) (1), flour (N.); W.: mnd. mel, mele, N., Mehl
mėltethi*? 1, mėl-t-eth-i*?, as., st. N.? (ja): nhd. Mälzen (N.); ne. malting (N.)
mėltian* 9, mėl-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. mälzen; ne. malt (V.); W.: mnd. melten, sw. V., malzen, mälzen
mėltitha*? 1, mėl-t-ith-a*?, as., st. F. (ō)?: nhd. Mälzen (N.); ne. malting (N.)
mên* 26, mê-n*, as., st. N. (a): nhd. Frevel, Verbrechen; ne. crime (N.)
mêndād* 3, mê-n-dā-d*, as., st. F. (i): nhd. „Freveltat“, Frevel; ne. crime (N.)
mêndādig* 2, mên-dā-d-ig*, as., Adj.: nhd. frevlerisch; ne. malicious (Adj.); W.: mnd. mêndēdich, meindēdich, Adj., verbrecherisch
mėndian 7, mėn-d-ian, as., sw. V. (1a): nhd. sich freuen; ne. be glad (V.)
mėndislo 3, mėn-d-islo, as., sw. M. (n): nhd. Freude; ne. joy (N.)
mênêth 3, m-ê-n-êth, as., st. M. (a): nhd. Meineid; ne. perjury (N.)
mênful, mênfull 1, mê-n-ful, mê-n-ful-l 1, as., Adj.: nhd. „meinvoll“, verbrecherisch; ne. criminal (Adj.)
mênfullig* 2, mê-n-ful-l-ig*, as., Adj.: nhd. „meinvoll“, verbrecherisch; ne. criminal (Adj.)
mėngian* 3, mėng-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. mengen; ne. mix (V.); W.: mnd. mengen, sw. V., mengen, vermengen, mischen
mêngithāht* 5, mê-n-gi-thāh-t*, as., st. F. (i): nhd. frevelhafter Sinn; ne. wanton mood (N.)
mêngiwerk* 1, mê-n-gi-werk*, as., st. N. (a): nhd. „Meinwerk“, Frevel; ne. crime (N.)
mêngiwito* 1, mê-n-gi-wi-t-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Meinzeuge“, falscher Zeuge; ne. false witness (N.)
mênhwat* 2, mê-n-hwat*, as., Adj.: nhd. frevlerisch; ne. malicious (Adj.)
meni? (2)***, as., Sb.: nhd. Bach, Fluss; ne. brook (N.)
mėni? (1)***, mėn-i?***, as., st. N. (i): nhd. Kette (F.) (1), Schmuck; ne. necklace (N.)
mênian (1) 22, mê-n-ian, as., sw. V. (1a): nhd. meinen, bedeuten, erwähnen, bezeichnen, verkünden; ne. mean (V.), mention (V.); W.: mnd. mênen, meinen, sw. V., meinen, glauben
mėnigi 60, mėnig-i, as., st. F. (ī): nhd. Menge, Schar (F.) (1); ne. crowd (N.); W.: mnd. menige, menier, F., Menge, große Zahl, Schar (F.) (1)
mėnisk* 4, mėnnisk, manisk, mėn-isk*, mėn-n-isk*, man-isk*, as., Adj.: nhd. menschlich; ne. human (Adj.)
mėniski*, mėnniski* 3, mėn-isk-i*, mėn-n-isk-i* 3, as., st. F. (ī): nhd. menschliche Art; ne. human nature (N.)
mėnisko*, mėnnisko 3, mėn-isk-o*, mėn-n-isk-o 3*, as., sw. M. (n): nhd. Mensch; ne. man (M.); W.: mnd. minsche, mensche, M., Mensch
mėnni?***, minni?***, mėn-ni?***, min-ni?***, as., Sb.: nhd. Bach, Fluss; ne. brook (N.), river (N.)
mênskatho* 7, mê-n-skath-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Meinschade“, Schurke; ne. villain (M.)
mênskuld* 2, mê-n-s-kul-d*, as., st. F. (i): nhd. „Meinschuld“, Schuld; ne. guilt (N.)
mênsprāka* 1, mê-n-s-prā-k-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Meinsprache“, Frevelrede; ne. evil speech (N.)
mênwerk* 5, mê-n-werk*, as., st. N. (a): nhd. „Meinwerk“, Frevel; ne. crime (N.)
mêr 48, mê-r, as., Adj., Adv.: nhd. mehr, ferner; ne. more (Adj. bzw. Adv.), further (Adj. bzw. Adv.); W.: mnd. mêr, Adj. (Komp.), mehr
mėrge* 1, mėriha, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Mähre; ne. mare (N.); W.: s. mnd. mēre, F., Stute
mėri 3, mėr-i, as., st. F. (i): nhd. Meer, See (F.); ne. ocean (N.), sea (N.); W.: mnd. mer, N., großes Wasser, Meer, See (F.)
mėridior* 1, mėr-i-dio-r*, as., st. N. (a): nhd. Meertier; ne. sea animal (N.)
mėrigras* 1, mėr-i-gra-s*, as., st. N. (a): nhd. „Meergras“, Seegras; ne. seaweed (N.)
mėrigriota* 1, mėr-i-gri-o-t-a*, as., sw. F. (n): nhd. Perle; ne. pearl (N.)
mėrigrīta*? 1, mėr-i-grīt-a*?, as., sw. F. (n): nhd. Perle; ne. pearl (N.)
mėrikalf* 1, mėr-i-kal-f*, as., st. N. (athem.): nhd. Meerkalb, Delphin; ne. dolphin (N.); W.: mnd. merkalf, N., Seehund
mėrikō* 1, mėr-i-kō*, as., st. F. (athem.): nhd. „Meerkuh“, Seehund; ne. seal (N.) (1)
mėriminna* 1, mėr-i-m-i-n-n-a*, as., sw. F. (n): nhd. „Meerminne“, Sirene; ne. siren (F.); W.: mnd. merminne, F., „Meerminne“, Sirene
mėrinādra 1, mėr-i-nādr-a, as., st. F. (ō): nhd. „Meernatter“, Seeschlange; ne. seaserpent (N.)
mėrirēdih* 2, mėrirēdich, mėrirēdik, mėr-i-rēdih*, mėr-i-rēdich, mėr-i-rēdik*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. „Mährenrettich“, Meerrettich; ne. horseradish (N.); W.: mnd. merrēdik, M., Meerrettich
mėristrôm* 2, mėr-i-s-t-rô-m*, as., st. M. (a): nhd. „Meerstrom“, Meerflut; ne. ocean flood (N.)
mėriswīn* 2, mėr-i-sw-ī-n*, as., st. N. (a): nhd. Meerschwein, Delphin; ne. porpoise (N.), dolphin (N.)
mėrki? (1)***, mėrk-i?***, as., st. N. (ja)?, Adj.?: nhd. Mark (F.) (1); ne. mark (N.)
mêrmahtig*?, mê-r-maht-ig*?, as., Adj.: nhd. tyrannisch; ne. tyrannous (Adj.)
mêro* 17, mê-r-o*, as., Adj. (Komp.): nhd. mehr, größere, höhere; ne. more (Adj. Komp.), bigger (Adj. Komp.); W.: mnd. mêre, Adj. (Komp.), mehr
mêron* 1, mê-r-on*, as.?, sw. V. (2): nhd. mehren; ne. multiply (V.); W.: mnd. mêren, sw. V., mehren, vermehren, verstärken
mėrrian* 5, mėr-r-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. stören, hindern, ärgern; ne. disturb (V.), annoy (V.); W.: mnd. merren, marren, sw. V., aufhalten, hindern, zögern
mėrrislo* 1, mėr-r-islo*, as., sw. M. (n): nhd. Ärgernis; ne. scandal (N.)
mėrsk* 1, mėr-sk*, as., st. F. (ī)?: nhd. „Marsch“ (F.), Marschland; ne. marsh (N.); W.: mnd. mersch, marsch, F., N., „Marsch“ (F.), Marschland
mêsa* 1, mês-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Meise; ne. titmouse (N.); W.: mnd. mêse, meise, F., Meise
mêste 27, mê-s-t-e, mê-s-t, as., Adj. Superl., Adv. Superl.: nhd. meiste, größte; ne. most (Adj. Superl. bzw. Adv. Superl.); W.: s. mnd. mêste, meiste, Adj. (Superl.)
mêster 4, as., st. M. (a?): nhd. Meister, Lehrer; ne. master (M.)
mêstig? (1)***, mê-s-t-ig?***, as., Adj.: nhd. meiste; ne. most (Adj.)
mêstig (2) 1, mê-s-t-ig, as., Adv.: nhd. meistens; ne. mostly (Adv.); W.: mnd. mêstich, meistich, Adv., fast, ganz, größtenteils
met* (1) 2, me-t*, as., st. N. (a): nhd. Maß; ne. measure (N.); W.: mnd. s. mate, F., Maß, Abmessung
met? (2)***, me-t?***, as., Adj.: nhd. mäßig; ne. moderate (Adj.)
metan? (1)***, me-t-an?***, as., st. V. (5): nhd. messen; ne. measure (V.); W.: mnd. meten, st. V., messen, abmessen
metan* (2) 1, me-t-an*, as., st. V. (5): nhd. halten für; ne. think (V.) to be someone
mėti 8, mėt-i, as., st. M. (i): nhd. Speise, Nahrung; ne. food (N.)
mėtigêdia* 1, mėtigêdea, mėt-i-gê-d-ia*, mėt-i-gê-d-ea*, as., st.? F. (ō): nhd. Speisemangel, Hungersnot; ne. famine (N.)
mėtilôsi* 1, mėt-i-lôs-i*, as., st. F. (ī): nhd. Speisemangel, Hungersnot; ne. famine (N.)
mėtisahs?***, mėzas?***, mėt-i-sah-s?***, mėz-as?***, as., st. M. (a): nhd. Messer (N.); ne. knife (N.)
mėtisahskôp* 1, mėzaskôp* 1, mėt-i-sahs-kôp*, mėz-as-kôp* 1, as., st. M. (a): nhd. Messerkauf; ne. purchase (N.) of a knife
metlīk* 1, me-t-līk*, as., Adj.: nhd. passend; ne. suitable (Adj.)
metod 2, me-t-od, as., st. M. (a): nhd. Gott, Schicksal; ne. god (M.), fate (N.)
metodigiskaft* 1, me-t-od-i-gi-skaft*, as., st. F. (i): nhd. Schicksal; ne. fate (N.), destiny (N.)
metodogiskap* 2, metodgiskap, me-t-od-o-gi-s-kap*, me-t-od-gi-s-kap*, as., st. N. (a): nhd. Schicksal; ne. destiny (N.)
metta*? 1, met-t-a*?, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. „Miete“ (F.) (1), Metze (F.) (1), Mahllohn; ne. pay (N.) for milling
methertiglīk* 1, me-t-hert-ig-līk*, as., Adj.: nhd. bescheiden (Adj.); ne. modest (Adj.)
mêthgevo* 1, mêthgeƀo, mê-th-gev-o*, mê-th-geƀ-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Schatzgeber“, Fürst; ne. prince (M.)
mêthom* 17, mê-th-om*, as., st. M. (a?): nhd. Kleinod; ne. jewel (N.)
mêthomgevo* 1, mêthomgeƀo, mêthomgivo, mêthomgiƀo, mê-th-om-gev-o*, mê-th-om-geƀ-o*, mê-th-om-giv-o*, mê-th-om-giƀ-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Schatzgeber“, Fürst; ne. prince (M.)
mêthomhord* 4, mê-th-om-ho-r-d*, as., st. N. (a): nhd. kostbarer Schatz; ne. treasure (N.)
mī, as., Pers.-Pron.: nhd. mir, mich; ne. me (Pers.-Pron. 1. Pers. Sg. Akk.)
mid 542, midi, mith, met, mi-d, mi-d-i, mi-th, mi-t, me-t, as., Adv., Präp.: nhd. mit; ne. with (Adv. bzw. Präp.); W.: mnd. med, met, mit, Präp., Adv., mit, damit, auch
middensumar*? 1, mi-d-d-en-sum-ar*?, as., st. M. (a): nhd. Mittsommer?; ne. midsummer? (N.); W.: mnd. middensommer, M., Mittsommer
middi (1) 8, mi-d-d-i, as., Adj.: nhd. mittel, mittlere; ne. middle (Adj.); W.: mnd. middel, Adj., mittlere
middi* (2) 1, mi-d-d-i*, as., st. N. (ja)?: nhd. Mitte; ne. middle (N.)
middia* 5, mi-d-d-i-a*, as., sw. F. (n)?: nhd. Mitte; ne. middle (N.)
middil? (1)***, mi-d-d-il?***, as., Adj.: nhd. mittel, mittlere; ne. middle (Adj.); W.: mnd. middel, Adj., mittlere, in der Mitte befindlich
middil* (2) 1, mid-d-il*, as., st. N. (a): nhd. Weberbaum, Verbindung der Fäden des alten und des neuen Aufzugs; ne. weaver’s beam (N.)
middilgard* 41, mi-d-d-il-gar-d*, as., st. M. (a?) (i?), st. F. (athem.): nhd. Erde; ne. earth (N.)
middilgarda* 2, mi-d-d-il-gar-d-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n): nhd. Erde; ne. earth (N.)
midfiri 1, mi-d-fir-i, as., Adj.: nhd. in reifem Alter seiend; ne. middleaged (Adj.)
midgarni* 1, mi-d-gar-n-i*, as., st. N. (ja): nhd. Nierenfett; ne. fat (N.) from the waist
midi, mi-d-i, as., Adv.: nhd. mit; ne. with (Adv.)
mīga*, migga* 1, mīg-a*, mig-g-a* 1, as., st. F. (ō)?: nhd. Harn, Urin; ne. urine (N.); W.: mnd. mīge, F., Harn, Urin
mik, mek, as., Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Akk.): nhd. mich; ne. me (Pers.-Pron. 1. Pers. Sg. Akk.); W.: mnd. mik, Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Akk.), mich
mikil 131, mik-il, as., Adj.: nhd. groß, gewaltig, viel; ne. huge (Adj.); W.: mnd. mekel., Adj., groß; W.: mnd. michel, Adj., groß, gewaltig
mikili* 1, mik-il-i*, as., st. F. (ī): nhd. Größe, Menge; ne. size (N.), multitude (N.)
mikilian* 1, mik-il-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. preisen, verherrlichen; ne. praise (V.)
mikillīki*? 1, mik-il-l-īki*?, as., st. F. (ī): nhd. Größe, Herrlichkeit, Ehre; ne. greatness (N.), magnificence (N.)
mikilo* 1, mik-il-o*, as., Adv.: nhd. groß, gewaltig; ne. greatly (Adv.); W.: mnd. michel, Adj., groß, gewaltig
mildi 36, mil-d-i, as., Adj.: nhd. „mild“, freundlich, freigebig, gnädig, barmherzig; ne. kind (Adj.); W.: mnd. milde, Adj., „mild“, gnädig, zugeneigt
mildlīk?***, mil-d-līk?***, as., Adj.: nhd. „mild“, freundlich, freigebig; ne. kind (Adj.)
mildlīko* 1, mil-d-līk-o*, as., Adv.: nhd. „mild“, freundlich, freigebig; ne. kindly (Adv.); W.: s. mnd. mildelīken, Adv., „mild“, gnädig, gütig
mildo* 2, mil-d-o*, as., Adv.: nhd. „mild“, freundlich, freigebig; ne. kindly (Adv.)
milidou 1, mil-i-d-ou, as., st. M.? (wa), st. N.? (wa): nhd. Meltau, Rost (M.) (2); ne. mildew (N.); W.: s. mnd. meldow, M., Meltau
milli 1, mil-l-i, as., st. N. (ja): nhd. Hirse; ne. millet (N.)
miluk* 1, mil-u-k*, as., st. F. (i): nhd. Milch; ne. milk (N.); W.: mnd. melk, melik, F., Milch
mīn 213, mī-n, as., Poss.-Pron.: nhd. mein (Poss.-Pron.); ne. my (Poss.-Pron.); W.: mnd. mīn, Poss.-Pron., mein (Poss.-Pron.)
minnia* 21, minnea, m-i-n-n-i-a*, mi-n-n-e-a*, as., st. F. (jō): nhd. Minne, Liebe, Geliebte; ne. love (N.), devotion (N.), beloved (F.); W.: mnd. minne, F., „Minne“, Liebe, Zuneigung
minnion 12, m-i-n-n-i-on, as., sw. V. (2): nhd. lieben; ne. love (V.); W.: mnd. minnen, sw. V., lieben, gern haben, schätzen
minniro* 3, mi-n-n-iro*, as., Adj. (Komp.): nhd. mindere, kleinere; ne. less (Adj. Komp.), smaller (Adj. Komp.); W.: mnd. minnere, mindere, Adj. (Komp.), „mindere“, wenigere, kleinere
minnisto* 3, mi-n-n-isto*, as., Adj. (Superl.): nhd. geringste; ne. lowest (Adj. Superl.); W.: mnd. minneste, minste, Adj. (Superl.), mindeste, wenigste
minson 2, mi-n-s-on, as., sw. V. (2): nhd. verkleinern, verringern; ne. lessen (V.)
minta* 1, mint-a*, as., sw. F. (n): nhd. Minze; ne. mint (N.); W.: mnd. minte, F., Minze
mirki 3, mir-k-i, as., Adj.: nhd. finster, unheimlich, böse, grauenhaft; ne. dark (Adj.)
mirtebôm* 1, mir-te-bôm*, as., st. M. (a): nhd. „Myrtenbaum“, Myrte; ne. myrtle (N.)
mis?***, mi-s?***, as., Adj., Präf.: nhd. miss...; ne. mis... (Präf.); W.: mnd. mis-, Präf., miss...
misdād 2, mi-s-dā-d, as., st. F. (i): nhd. Missetat; ne. evil deed (N.); W.: mnd. misdāt, F., Missetat, Vergehen, Sünde
mishliumandig* 1, mishliumundig, mi-s-hliu-man-d-ig*, mi-s-hliu-mun-d-ig*, as., Adj.: nhd. übelberüchtigt; ne. illfamed (Adj.)
mislīk* 7, mi-s-līk*, as., Adj.: nhd. verschieden, zahlreich; ne. various (Adj.), numerous (Adj.); W.: mnd. mislīk, Adj., zweifelhaft, unsicher
mislīko* 2, mi-s-līk-o*, as., Adv.: nhd. verschieden, zahlreich; ne. variously (Adv.), numerously (Adv.); W.: mnd. mislīke, Adv., zweifelhaft, unsicher
missa* 15, mis-s-a*, as., st. F. (ō): nhd. Messe (F.) (1), Feiertag; ne. mass (N.) (1), feast (N.); W.: mnd. misse, F., Messe (F.) (1), Messopfer
missi?***, mi-s-si?***, as., Adj.: nhd. verschieden, verkehrt, miss...; ne. various (Adj.), mis... (Adj.)
missiburi 2, mi-s-si-buri, as., st. M. (i): nhd. Missgeschick; ne. misfortune (N.)
missifaro* 1, mi-s-si-far-o*, as., Adj.: nhd. verschiedenfarbig, bunt; ne. colourful (Adj.)
missilīk* 1, mi-s-si-līk*, as., Adj.: nhd. verschieden, zahlreich; ne. various (Adj.), numerous (Adj.)
missituhtig* 1, mi-s-si-tu-h-t-ig*, as., Adj.: nhd. „misszüchtig“, ungezogen; ne. naughty (Adj.)
mist 1, as., st. M. (a?): nhd. Mist; ne. manure (N.)
mistgavala* 1, mist-gaval-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n)?: nhd. Mistgabel; ne. dungfork (N.)
mistil 6, mist-il, as., st. M.? (a?) (i?), st. F. (i): nhd. Mistel; ne. mistletoe (N.); W.: mnd. mistel, Sb., Mistel
mistumft* 1, mi-s-tum-ft*, as., st. F. (i): nhd. Zwist, Streit, Nichtübereinstimmung; ne. discord (N.)
mīthan 17, mī-th-an, as., st. V. (1a): nhd. meiden, unterlassen (V.), verheimlichen; ne. avoid (V.), conceal (V.); W.: mnd. mīden, st. V., meiden, sich zurückziehen
mōd (1) 90, mō-d, as., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gemüt, Sinn, Mut; ne. mood (N.), mind (N.); W.: mnd. mōt, M., F., innere Einstellung, Charakter, Mut
mōd (2), mō-d, mōdi?***, as., Adj., Suff.: nhd. mütig (Suff.); ne. tempered (Suff.), tempered (Adj.)
mōdag 13, mōdig, mōd-ag, mōd-ig*, as., Adj.: nhd. zornig; ne. furious (Adj.); W.: mnd. mōdich, Adj., mutig, beherzt, streng, hitzig
mōdar 30, mō-dar, as., st. F. (er): nhd. Mutter (F.) (1); ne. mother (F.); W.: mnd. mōder, F., Mutter (F.) (1)
mōdarmāg* 1, mō-dar-māg*, as., st. M. (a): nhd. „Muttermage“, mütterlicher Verwandter; ne. maternal relative (M.)
mōdarunsunu* 1, mōderunsunu, mō-dar-un-su-nu*, mō-der-un-su-nu*, as., st. M. (u): nhd. „Muttersohn“, Vetter mütterlicherseits; ne. maternal cousin (M.)
mōdgithāht* 10, mōd-gi-thāht*, as., st. F. (i): nhd. Gedanke; ne. thought (N.)
mōdi? (1)***, mō-d-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Gemüt; ne. mood (N.)
mōdig, mō-d-ig, as., Suff., Adj.: nhd. mütig (Suff.); ne. tempered (Adj.); W.: s. mnd. mötich, Adj., ruhig, Muße habend
mōdkara* 3, mō-d-kar-a*, as., st. F. (ō): nhd. Kummer; ne. sorrow (N.)
mōdkarag* 2, mō-d-kar-a-g*, as., Adj.: nhd. bekümmert; ne. sad (Adj.)
mōdon* 1, mō-d-on*, as., sw. V. (2): nhd. begehren; ne. desire (V.); W.: mnd. mōden, sw. V., begehren, verlangen, fordern
mōdsevo* 25, mōdseƀo, mō-d-sev-o*, mō-d-seƀ-o*, as., sw. M. (n): nhd. Herz, Gemüt; ne. mind (N.)
mōdskaki* 1, mō-d-s-kak-i*, as., st. F. (ī): nhd. unstete Gesinnung; ne. fickleness (N.)
mōdspāh* 1, mōdspāhi, mō-d-spāh*, mō-d-spāh-i*, as., Adj.: nhd. klug; ne. clever (Adj.)
mōdstark* 1, mō-d-s-tar-k*, as., Adj.: nhd. feindselig, böse; ne. hostile (Adj.)
mōdthraka* 1, mō-d-thrak-a*, as., st. F. (ō): nhd. Kummer; ne. sorrow (N.)
mol 4, as., st. M. (a)?: nhd. Molch, Eidechse; ne. newt (N.), lizard (N.); W.: mnd. mol, mul, M., Molch, Eidechse
molda 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Mulde; ne. hollow (N.); W.: mnd. molde, F., Mulde
moldwerp* 1, mol-d-wer-p*, as., st. M. (a): nhd. Maulwurf; ne. mole (N.)
molegn?***, mol-e-g-n?***, as., Sb.: nhd. Quark, Topfen; ne. curd (N.)
molken 1, molk-en, as., Sb.: nhd. Quark, Topfen; ne. curd (N.); W.: mnd. molken, N., „Molke“, Milch
moma 1, mo-ma, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Muhme; ne. aunt (F.); W.: mnd. mome, F., Muhme, Mutterschwester
mōr 1, as., st. M. (a?) (i?), st. N. (a)?: nhd. Moor, Sumpf; ne. moor (N.), swamp (N.); W.: mnd. mōr, N., M., Moor
Môr 1, as., st. M. (i): nhd. Mohr; ne. Moor (M.); W.: mnd. Mōre, M., Mohr
morddotus* 1, mor-d-do-t-us*, lat.-as.?, Adj.: nhd. ermordet; ne. murdered (Adj.)
morgan 15, mor-g-an, as., st. M. (a): nhd. Morgen; ne. morning (N.); W.: mnd. morgen, M., Morgen
morganstunda* 1, mor-g-an-stund-a*, as., st. F. (ō): nhd. Morgenstunde; ne. morninghour (N.); W.: mnd. morgenstunde, F., Morgenstunde, Zeit des frühen Morgens
morgantīd* 1, mor-g-an-tī-d*, as., st. F. (i): nhd. Morgenzeit; ne. morning (N.); W.: mnd. morgentīt, F., Morgenzeit, Zeit früh am Morgen
morha 1, moraha, m-o-rh-a, morah-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Möhre, Karotte; ne. carrot (N.); W.: mnd. möre, Sb., Möhre, Karotte
mornian* 3, murnian, murnan, mor-n-ian*, mur-n-ian*, mur-n-an*, as., sw. V. (3): nhd. bekümmert sein (V.), sorgen, versorgen; ne. be (V.) sad, care (V.)
morth* 9, mor-th*, as., st. M. (a), st. N. (a)?: nhd. Mord, Tötung, Todesstrafe; ne. murder (N.), execution (N.); W.: mnd. mort, M., F., Mord, Morden, Metzelei
morthdôth?***, mor-th-dô-th?***, as., st. M. (a): nhd. Ermordung; ne. murder (N.)
morthhugi* 1, mor-th-hug-i*, as., st. M. (i): nhd. Mordgedanke; ne. thought of murder (N.)
morthkwāla* 1, mor-th-kwāl-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Mordqual“, tödliche Qual; ne. fatal pain (N.)
morthwerk* 1, mor-th-werk*, as., st. N. (a): nhd. „Mordwerk“, Mordtat; ne. murder (N.)
mōs* 11, as., st. N. (a): nhd. „Mus“, Speise; ne. meal (N.) (2); W.: mnd. mōs, N., Speise, Essen (N.)
mōta* 1, mōt-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Muße; ne. leisure (N.); W.: mnd. mōte, F., Muße, freie Zeit, Ruhe, Bequemlichkeit
mōtan* 147, mōt-an*, as., Prät.-Präs.: nhd. dürfen, vermögen; ne. may (V.); W.: mnd. mōten, Prät.-Präs., dürfen, müssen
mōtfandi* 1, mōtsandi*?, mōt-fand-i*, mōt-sand-i*?, as., st. N. (ja): nhd. Kontertanz; ne. quadrille? (N.)
motian* 3, mot-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. begegnen; ne. meet (V.)
mōthi 1, mō-th-i, as., Adj.: nhd. müde; ne. tired (Adj.) (1); W.: mnd. möde, Adj., müde
muddi* 394, mud-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. Mütt, Maß; ne. a dry measure (N.); W.: mnd. müdde, N., F., Mütt, Maß
mūdspėlli* 2, mūtspėlli, mūd-spėl-l-i*, mūt-spėl-l-i, as., st. N. (ja): nhd. Weltuntergang; ne. end (N.) of the world
mugan* 152, mug-an*, as., Prät.-Präs.: nhd. vermögen, Ursache haben; ne. be (V.) able, may (V.); W.: mnd. mogen, mögen, Prät.-Präs., können, vermögen
muggia 3, mugga, mu-g-g-ia, mug-g-a, as., sw. F. (n): nhd. Mücke; ne. midget (N.); W.: mnd. mügge, F., Mücke, Stechmücke
mūkhêmo* 1, mūk-hêm-o*, as., sw. M. (n): nhd. Grille, Heimchen; ne. cricket (N.)
mūlbôm* 1, mūl-bôm*, as., st. M. (a): nhd. Maulbeerbaum; ne. mulberrytree (N.); W.: mnd. mūlbōm, M., Maulbeerbaum
mulina?***, mul-in-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Mühle; ne. mill (N.)
mulināri* 1, mulinėri, mul-in-ār-i*, mul-in-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. „Müllner“, Müller; ne. miller (M.); W.: s. mnd. möllere, möller, mölnere, mölner, M., Müller, Mühlenbesitzer
mulinstên 1, mul-in-stê-n, as., st. M. (a): nhd. „Mühlenstein“, Mühlstein; ne. millstone (N.)
munan* 2, m-u-n-an*, as., Prät.-Präs.: nhd. denken; ne. think (V.)
mund* (2)? 1, mun-d*, as., st. F. (i): nhd. Hand, Schutz; ne. hand (N.), protection (N.)
mundboro 11, mun-d-bor-o, as., sw. M. (n): nhd. „Schutzträger“, Schützer, Vormund; ne. guardian (M.)
mundburd* 9, mun-d-bur-d*, as., st. F. (i): nhd. Schutz; ne. protection (N.)
mundburdis* 5, mundburdus, mun-d-bur-d-is*, mun-d-burd-us*, lat.-as.?, F., M.: nhd. Schutz; ne. patronage (N.), guardianship (N.)
mundilingus 12, mun-d-i-ling-us, lat.-as.?, M.: nhd. „Muntling“, Beschützter, Höriger; ne. bondsman (M.)
mundmāli* 1, mun-d-māl-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Handmal“, Handlänge, Elle; ne. ell (N.)
mundman* 1, mundmann, mun-d-man*, mun-d-man-n*, as., st. M. (athem.): nhd. „Muntmann“, Höriger; ne. person (M.) under patronage
mundon 2, mun-d-on, as., sw. V. (2): nhd. helfen, schützen; ne. protect (V.)
mundskat* 1, mundskatt, mun-d-skat*, mun-d-skat-t*, as., st. M. (a): nhd. Muntschatz, Schutzabgabe; ne. tribute (N.) of those who are under patronage
munik?***, mun-ik?***, as., st. M. (a): nhd. Mönch; ne. monk (M.); W.: mnd. mönik, mönk, M., Mönch
munilīk* 3, munalīk, muni-līk*, muna-līk*, as., Adj.: nhd. lieblich; ne. delightful (Adj.)
munita* 3, as., st. F. (ō): nhd. Münze; ne. coin (N.); W.: mnd. münte, F., Münze
munitāri* 1, munitėri, munit-ār-i*, munit-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. „Münzer“, Wechsler; ne. money-changer (M.); W.: mnd. müntere, münter, M., Münzer
munitōn* 1, munit-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. münzen, prägen; ne. mint (V.); W.: mnd. münten, sw. V., münzen, prägen
mūra* 1, mū-r-a*, as., st. F. (ō)?: nhd. Mauer; ne. wall (N.); W.: mnd. mūre, müre, F., Mauer
mūrbrāka* 1, mū-r-brāk-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n)?: nhd. Mauerbrecher; ne. wallbreaker (N.)
mūs 2, as., st. F. (i): nhd. Maus; ne. mouse (N.); W.: mnd. mūs, F., Maus
mūsara 1, mūsaro, mūs-ar-a, mūs-ar-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Mausaar“, Bussard; ne. buzzard (N.)
mūsfalla 1, mūs-fal-l-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Mausefalle; ne. mousetrap (N.)
muskula* 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Muschel; ne. shell (N.); W.: mnd. muschel, Sb., „Muschel“, Muschelschale
mūth* 17, mund, as., st. M. (a): nhd. Mund; ne. mouth (N.); W.: mnd. munt, M., F., Mund
mūthbiti* 1, mūth-biti*, as., st. M. (i): nhd. „Mundbissen“, Bissen (M.); ne. bite (N.)
mūthful* 1, mūthfull, mūth-ful*, mūth-ful-l, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Mundvoll; ne. mouthfull (N.)
myrra* 1, myrr-a*, as., st. F. (ō): nhd. Myrrhe; ne. myrrh (N.)
nādarwinna* 1, nadarwinda, nād-a-r-wi-n-n-a*, nadar-wi-n-d-a*, as., st. F. (ō)?: nhd. Schlangenkämpfer; ne. snakefighter (M.)
nādra 3, nādara, nād-r-a, nād-a-r-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Natter, Schlange; ne. adder (N.), snake (N.); W.: mnd. nāder, F., Natter
nagal 8, n-ag-a-l, as., st. M. (a): nhd. Nagel, Kralle, Ruderpinne; ne. nail (N.), claw (N.); W.: mnd. nagel, M., Nagel
nāh (1) 12, nā-h, as., Adj.: nhd. nahe; ne. near (Adj.); W.: mnd. nā, nāch, Adj., nahe
nāh (2) 22, nā-h, as., Adv.: nhd. nahe; ne. near (Adv.); W.: mnd. nā, nāch, Adv., nahe
nāhbūr* 1, nā-h-būr*, as., st. M. (a): nhd. Nachbar; ne. neighbour (M.)
nāhian* 15, nā-h-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. nahen; ne. approach (V.); W.: mnd. nāken, sw. V., nähern, näher kommen
naht 35, as., st. F. (athem.): nhd. Nacht; ne. night (N.); W.: mnd. nacht, M., F., Nacht
nahtagala* 6, nahtigala, naht-a-gal-a*, naht-i-gala, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n): nhd. Nachtigall; ne. nightingale (N.); W.: mnd. nachtegale, F., Nachtigal
nahtsėlitha* 1, naht-sėl-ith-a*, as., st. F. (ō): nhd. Nachtquartier; ne. nightquarter (N.)
nahtskado?***, nahtskade?***, naht-skad-o?***, naht-skad-e?***, as.?, st. M. (wa)?: nhd. Nachtschatten; ne. nightshade (N.); W.: mnd. nachtschade, M., Nachtschatten
nahthravan* 4, nahthram*?, naht-hrav-an*, naht-hram*?, as., st. M. (a): nhd. Nachtrabe; ne. nightbird (N.)
nako* 2, nak-o*, as., sw. M. (n): nhd. Nachen, Schiff; ne. boat (N.), ship (N.); W.: mnd. nacke, Sb., Nachen, kleines Schiff
namo 31, nam-o, as., sw. M. (n): nhd. Name; ne. name (N.); W.: mnd. name, M., Name
namōn* 1, nam-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. nennen; ne. name (V.)
nara?***, nar-a?***, as., st. F. (ō): nhd. Nahrung; ne. food (N.); W.: mnd. nar, F., Nahrung, Lebensunterhalt
naro?***, na-r-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Narbe; ne. scar (N.); W.: mnd. nare, M., F., Narbe
naru* 4, na-r-u*, as., Adj.: nhd. eng, kummervoll, finster; ne. narrow (Adj.), dark (Adj.)
narwo* 1, narawo, na-r-w-o*, na-r-a-w-o*, as., Adv.: nhd. eng; ne. narrow (Adj.)
nasa?***, na-s-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Nase; ne. nose (N.); W.: mnd. nese, nase, F., Nase
nasadruppo?***, na-s-a-dru-p-p-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Schnupfen (M.); ne. cold (N.)
nāth?***, nōth?***, as.?, Adj.: nhd. kühn; ne. bold (Adj.)
nātha 1, nā-th-a, as., st. F. (ō): nhd. Gnade; ne. mercy (N.)
nāthāri?***, nāthėri?***, nā-th-ār-i?***, nā-th-ėr-i?***, as., st. M. (ja)?: nhd. Erbarmer; ne. merciful (M.)
nāthian* 1, nāth-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. streben, wagen; ne. strive (V.), dare (V.); W.: mnd. nēden, sw. V., wagen, sich erkühnen
nāthla* 2, nā-thl-a*, as., sw. F. (n): nhd. Nadel; ne. needle (N.); W.: mnd. natel, nadel, F., Nadel
nava* 1, naƀa, nav-a*, naƀ-a*, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Nabe; ne. nave (N.); W.: mnd. nave, F., Nabe
navugêr* 2, naƀugêr, nav-u-gêr*, naƀ-u-gêr*, as., st. M. (a): nhd. „Nabenger“, Nabenbohrer, Näber; ne. naveborer (N.)
ne 782, ni, as., Adj., Konj., Negationspartikel: nhd. nicht, dass nicht; ne. not (Konj.), not to do; W.: mnd. ne, Adv., Negationspartikel, nicht
nėglian* 2, nėgl-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. nageln; ne. nail (V.); W.: mnd. nagelen, sw. V., nageln
nėglidskip* 1, nėgl-id-ski-p*, as., st. N. (a): nhd. „Nagelschiff“, mit Nägeln versehenes Schiff; ne. ship (N.) with nails
nek* 8, neak, ne-k*, ne-ak*, as., Konj.: nhd. auch nicht, noch; ne. nor (Konj.)
nėmnian* 3, n-ė-mn-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. nennen; ne. name (V.); W.: mnd. nemnen, nemmen, sw. V., nennen
nên 6, neên, nian, n-ê-n, ne-ê-n*, ni-a-n, as., Negationspartikel: nhd. nein, kein; ne. no (Partikel); W.: mnd. nên, nein, Negationspartikel, nein, kein
nênig 1, neênig, n-ê-n-ig, ne-ê-n-ig*, as., Indef.-Pron.: nhd. kein; ne. no (Indef.-Pron.)
neo 16, nio, nia, n-eo, n-io, n-ia, as., Adv., Konj.: nhd. nie; ne. never (Adv.); W.: mnd. nê, Adv., nie
neoman 4, neomann, nioman, niomann, n-eo-man, n-eo-man-n*, n-io-man, n-io-mann*, as., Indef.-Pron.: nhd. niemand; ne. nobody (Indef.-Pron.); W.: mnd. nêman, Indef.-Pron., niemand
neowiht* 11, niowiht, nieht, n-eo-wih-t*, n-io-wih-t*, n-ieh-t, as., Adv., Indef.-Pron.: nhd. nichts, nicht; ne. nothing (Adv.), not (Adv.)
nėrian 7, nėr-ian, as., sw. V. (1b): nhd. retten, heilen (V.) (1), nähren; ne. save (V.), heal (V.), nourish (V.); W.: mnd. neren, sw. V., retten
nėriand 26, nėr-ian-d, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. Retter, Heiland; ne. saviour (M.)
nessiklīn* 1, nes-s-ik-līn*, as., st. M. (a?), st. N.? (a): nhd. Würmlein, Würmchen; ne. wormlet (N.), little worm (N.)
nesso 1, nes-s-o, as., sw. M. (n): nhd. Wurm; ne. worm (N.)
nėst?***, as., st. N. (a): nhd. Nest; ne. nest (N.); W.: mnd. nest, N., Nest
nėstila 3, nė-s-t-ila, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Nestel, Band (N.); ne. lace (N.); W.: mnd. nestel, Sb., Nestel, Bindeband
nėstilon* 1, nė-s-t-il-on*, as., sw. V. (2): nhd. nesteln, aufbinden, mit einer Binde versehen (V.); ne. tie (V.)
nėt?***, nėtt?, nėt-t?***, as., st. N. (ja?): nhd. Netz; ne. net (N.); W.: s. mnd. nette, net, N., Netz, Fischernetz
nėtila* 3, nėt-ila*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Nessel; ne. nettle (N.); W.: mnd. nettele, nettel, F., Nessel
nėtili* 1, nėt-i-li*, as., st. N. (ja): nhd. Netzlein; ne. little net (N.)
nėtti 4, nėt-t-i, as., st. N. (ja): nhd. Netz; ne. net (N.); W.: mnd. nette, net, N., Netz, Fischernetz
nêthwanan* 1, niwêthwanan, nê-t-hwa-n-an*, ni-w-ê-t-hwa-n-an*, as., Adv.: nhd. „ich weiß nicht woher“, irgendwoher; ne. from somewhere (Adv.), from anywhere (Adv.)
neval* 3, neƀal, n-e-v-al*, n-e-ƀ-al*, as., st. M. (a): nhd. Nebel, Dunkel; ne. fog (N.), darkness (N.); W.: mnd. nevel, M., Nebel
nevo* 1, neƀo, nev-o*, neƀ-o*, as., sw. M. (n): nhd. Neffe; ne. nephew (M.); W.: mnd. neve, M., Neffe
newa* 8, neva, nevo, nevu, ne-w-a*, ne-v-a*, ne-v-o*, ne-v-u*, as., Konj.: nhd. sondern (Konj.); ne. but (Konj.)
newan* 28, niwan, nowan, ne-w-a-n*, ni-w-a-n*, no-w-a-n*, as., Konj.: nhd. nur, außer, sondern (Konj.), aber, nur dass, als (Konj.); ne. only (Konj.), if not, but (Konj.)
newitan* 1, ne-wi-t-an*, as., Prät.-Präs.: nhd. nicht wissen; ne. not know (V.)
nigên 17, negên, nihên, niên, ni-g-ê-n, ne-g-ê-n*, ni-h-ê-n*, ni-ê-n*, as., Indef.-Pron.: nhd. kein; ne. no (Indef.-Pron.)
nigun 11, ni-g-un, as., Num. Kard.: nhd. neun; ne. nine (Num. Kard.); W.: mnd. negen, Num. Kard., neun
nigundo* 2, nigutho, ni-g-un-do*, nigu-tho*, as., Num. Ord.: nhd. neunte; ne. ninth (Num. Ord.); W.: mnd. negede, Num. Ord., neunte
nigunta* 1, ni-g-un-ta*, as., Num. Kard.: nhd. neunzig; ne. ninety (Num. Kard.)
niguntein*, ni-g-un-tei-n*, as., Num. Kard.: nhd. neunzehn; ne. nineteen (Num. Kard.); W.: mnd. negentein, Num. Kard., neunzehn
nihwēthar* 2, nehwēthar, ni-hwēth-ar*, ne-hwēth-ar*, as., Indef.-Pron.: nhd. keiner von beiden; ne. none of them (Indef.-Pron.), neither (Indef.-Pron.)
Nilstrôm 1, Nil-s-t-rô-m, as., st. M. (a): nhd. „Nilstrom“, Nil; ne. Nile (N.)
niman 49, neman, nim-an, ne-man, as., st. V. (4): nhd. nehmen, fassen, ergreifen, erhalten (V.); ne. take (V.), seize (V.); W.: mnd. nemen, st. V., nehmen, ergreifen
nimid* 1, nim-id*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Hain; ne. grove (N.)
niotan 11, neotan, niot-an, neo-tan, as., st. V. (2b): nhd. genießen, benutzen, sich erfreuen; ne. enjoy (V.), use (V.); W.: mnd. nêten, st. V., genießen, sich bedienen
nīth* 15, nī-th*, as., st. M. (a): nhd. Eifer, Anstrengung, Hass, Neid, Verfolgung; ne. zeal (N.), strive (N.), hate (N.), envy (N.); W.: mnd. nīt, M., Feindschaft, Feindseligkeit, Neid, Eifersucht
nithana 1, ni-th-ana, as., Adv.: nhd. von unten; ne. from below (Adv.); W.: mnd. neden, Adv., unten, unterhalb
nithar 6, nither, ni-th-ar, ni-th-er, as., Adv., Suff.: nhd. herab, nieder; ne. down (Adv.); W.: mnd. neder, Adv., nieder
nithara* 1, ni-th-ar-a*, as., Adv.: nhd. unten, hienieden; ne. below (Adv.); W.: mnd. neder, Adv., nieder
nitharfallan* 1, ni-th-ar-fal-l-an*, as., red. V. (1): nhd. niederfallen; ne. fall (V.) down; W.: mnd. nedervallen, st. V., niederfallen
nitharfaran* 1, ni-th-ar-far-an*, as., st. V. (6): nhd. niederfahren; ne. descend (V.); W.: mnd. nedervaren, st. V., niederfahren, hinunterfahren
nithargiotan* 1, ni-th-ar-gio-t-an*, as., st. V. (2b): nhd. „niedergießen“, vergießen; ne. pour (V.)
nitharlėggian* 2, ni-th-ar-lėg-g-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. niederlegen; ne. lay (V.) down; W.: mnd. nederleggen, sw. V., niederlegen, hinlegen, zu Boden legen
nitharsėttian* 1, ni-th-ar-s-ėt-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. niedersetzen; ne. set (V.) down
nitharwāgōn* 1, ni-th-ar-wāg-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. sich neigen; ne. go (V.) down
nitharwerpan* 2, ni-th-ar-wer-p-an*, as., st. V. (3b): nhd. niederwerfen; ne. throw (V.) down
nīthfolk* 1, nī-th-fol-k*, as., st. N. (a): nhd. feindliche Schar (F.) (1); ne. hostile troop (N.)
nīthhugdig 2, nī-th-hug-d-ig, as., Adj.: nhd. feindselig; ne. hostile (Adj.)
nīthhugi* 1, nī-th-hug-i*, as., st. M. (i): nhd. Hass; ne. hate (N.)
nīthhwat* 3, nī-th-hwat*, as., Adj.: nhd. feindselig; ne. hostile (Adj.)
nīthin 1, nī-th-in, as., Adj.: nhd. feindselig; ne. hostile (Adj.)
nithiro* 2, ni-th-ir-o*, as., Adj.: nhd. niedere, niedrig, untere; ne. lower (Adj. Komp.), bottom (Adj.)
nīthskėpi* 4, nī-th-s-kėp-i*, as., st. M. (i): nhd. Hass, Feindschaft; ne. hate (N.), hatred (N.)
niud 7, niu-d, as., st. M. (a): nhd. Verlangen, Begier; ne. desire (N.); W.: mnd. nüt, M., Verlangen, Bedarf, Streben (N.)
niudlīk?***, niu-d-līk?***, as., Adj.: nhd. eifrig, sorgfältig; ne. eager (Adj.); W.: mnd. nütlīk, Adj., nützlich, brauchbar
niudlīko* 16, niu-d-līk-o*, as., Adv.: nhd. eifrig, sorgfältig; ne. eagerly (Adv.); W.: mnd. nütlīke, Adj., nützlich, brauchbar
niudsam* 1, niu-d-sam*, as., Adj.: nhd. hübsch, niedlich; ne. pretty (Adj.), sweet (Adj.)
niusian* 1, niu-s-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. versuchen; ne. try (V.)
niuson 1, niu-s-on, as., sw. V. (1a): nhd. versuchen; ne. try (V.)
niuwi* 4, nīgi, n-i-u-w-i*, nīg-i*, as., Adj.: nhd. neu; ne. new (Adj.); W.: mnd. nîe, nîwe, nüwe, Adj., neu, neugeschaffen
niuwian* 1, nigean, n-i-u-w-ian*, n-i-g-ean, as., sw. V. (1a): nhd. erneuern; ne. renew (V.)
niuwilėndi* 1, nuwilėndi, n-i-u-w-i-lėn-d-i*, n-u-w-i-lėn-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. Neuland; ne. new land (N.); W.: s. mnd. nîelant, N., „Neuland“, Landmaß im Oldenburgischen
niuwiling* 1, niling, n-i-u-w-i-ling*, n-i-ling*, as., st. M. (a): nhd. Neuling; ne. beginner (M.); W.: mnd. nîelink, M., Neuling, Anfänger
nôd* 8, nô-d*, as., st. F. (i): nhd. Not, Bedrängnis im Kampf; ne. need (N.); W.: mnd. nôt, F., N., Not, Notlage
nôdag?***, nô-d-ag?***, as., Adj.: nhd. zwangsweise, gewaltsam; ne. obligatory (Adj.); W.: s. mnd. nödich, Adj., nötig
nôdago 2, nô-d-ag-o, as., Adv.: nhd. zwangsweise; ne. necessarily (Adv.)
nôdbêda* 1, nô-d-bêd-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Wucher, Steuer (F.); ne. exaction (N.), due (N.)
nôdfiur* 1, nô-d-fiur*, as., st. N. (a): nhd. Notfeuer; ne. needfire (N.)
nôdian* 3, nô-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. nötigen, zwingen, fesseln; ne. urge (V.), force (V.), bind (V.); W.: mnd. nöden, sw. V., nötigen, bedrängen
nôdrôf* 1, nô-d-rô-f*, as., st. M. (a): nhd. „Gewaltraub“, Raub; ne. robbery (N.)
nôdthurft* 3, nô-d-thurf-t*, as., st. F. (i): nhd. Notdurft, Notwendigkeit; ne. necessity (N.); W.: mnd. nôttorft, nôtturft, F., Notdurft, Bedürfnis, Notwendigkeit
nōg?***, nōgi?, nōg-i?***, as., Adj.: nhd. nug (Suff.), genügend; ne. nough (Suff.), enough (Adj.)
noh (1) 40, as., Konj.: nhd. noch, und nicht; ne. nor (Konj.); W.: mnd. noch, Konj., noch, bis jetzt
noh (2), as., Adv.: nhd. noch, bis jetzt, künftig, außerdem; ne. still (Adv.), in future (Adv.); W.: mnd. noch, Adv., noch, bis jetzt
nohhwan* 4, noh-hwa-n*, as., Adv.: nhd. noch, künftig, einst; ne. still (Adv.), in future (Adv.)
nohhwanna* 2, noh-hwa-n-n-a*, as., Adv.: nhd. noch, künftig, einst; ne. still (Adv.), in future (Adv.)
nohthan* 1, noh-tha-n*, as., Adv.: nhd. noch; ne. still (Adv.)
nōn* 1, as., st. F. (ō): nhd. None, neunte Stunde; ne. ninth hour (N.), noon (N.); W.: mnd. nōne, F., None, neunte Stunde
nōna* 2, nōn-a*, as., st. F. (ō): nhd. None, neunte Stunde; ne. ninth hour (N.), noon (N.); W.: mnd. nōne, F., None, neunte Stunde
north 1, nor-th, as., Adv.: nhd. nordwärts, im Norden; ne. north (Adv.)
north* 1, nor-th*, as.?, st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Norden; ne. north (N.); W.: mnd. nort, N., Norden
northan* 1, nor-th-an*, as., Adv.: nhd. von Norden; ne. from the north (Adv.)
northhalva* 1, northhalƀa, nor-th-hal-v-a*, nor-th-hal-ƀ-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. „Nordhälfte“, Nordseite, Norden; ne. north (N.)
northrōniwind?***, nor-th-r-ōni-w-i-nd?***, as., st. M. (a): nhd. Nordwind; ne. northwind (N.)
nota* 2, as., sw. F. (n): nhd. Stich, Punkt; ne. stitch (N.), point (N.); W.: mnd. note, F., Note
nôtian*? 1, nôt-ian*?, as., sw. V. (1a?): nhd. zugesellen; ne. join (V.); W.: mnd. nôten, sw. V., sich zugesellen, sich gleichstellen
nôtil* 1, nôt-il*, as., st. M. (a): nhd. Zugtier, Vieh; ne. beast (N.)
november* 1, as., st. M. (a?): nhd. November; ne. november (N.)
nū 159, as., Adv., Konj.: nhd. nun, jetzt, da nun, wenn nun, da; ne. now (Adv. bzw. Konj.), so (Adv. bzw. Konj.); W.: mnd. nū, Adv., Konj., jetzt, gegewärtig
nuska* 4, nusk-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Spange; ne. brooch (N.); W.: mnd. nusche, F., Spange
nuskil* 1, nusk-il*, as., st. M. (a): nhd. Spänglein; ne. little brooch (N.)
nuskila* 1, nusk-il-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Spänglein; ne. little brooch (N.)
nutti* 1, nut-t-i*, as., Adj.: nhd. nütze, nützlich, brauchbar; ne. useful (Adj.); W.: mnd. nütte, Adj., nützlich, brauchbar
ō 2, as., Interj.: nhd. o; ne. oh (Interj.); W.: mnd. ō, Interj., oh
ōbult* 1, orbult, orbulht, ō-bul-t*, or-bul-t*, or-bulh-t*, as., st. F. (i): nhd. Wut, Zorn; ne. rage (N.), fury (N.)
ôd* 3, ô-d*, as., st. N. (a): nhd. Gut, Besitz, Grundbesitz, Glück; ne. wealth (N.)
ôdag 9, ô-d-ag, as., Adj.: nhd. reich; ne. wealthy
ôdan 9, ô-d-an, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beschert; ne. given (Adj.)
odoboro 2, o-d-o-bor-o, as., sw. M. (n): nhd. „Sumpfgänger“, Adebar, Storch; ne. stork (N.)
ôdwelo* 5, ô-d-wel-o*, as., sw. M. (n): nhd. Reichtum; ne. wealth (N.)
of (1) 7, o-f, as., Konj.: nhd. wenn; ne. if (Konj.); W.: mnd. of, Konj., wenn, sofern, falls
of (2), as., Präf.: nhd. ab; ne. of (Präf.); W.: mnd. of, Präf., ab
of (3), as., Präf., Präp.: nhd. ob, auf, über; ne. above (Präp.), on (Präp.), over (Präp.)
ofeleie* 1, as., st. F. (jō): nhd. Lob, Preis; ne. praise (N.)
offar* 1, of-f-ar*, as., st. N. (a): nhd. Opfer; ne. sacrifice (N.); W.: mnd. offer, N., M., Opfer, Opfergabe
offarman* 2, offarmann, of-f-ar-man*, of-f-ar-man-n*, as., st. M. (athem.): nhd. „Opfermann“, Küster; ne. sexton (M.)
offarmelo* 1, of-f-ar-mel-o*, as., st. N. (wa): nhd. Opfermehl; ne. offering flour (N.)
ofhnītan* 1, of-hnīt-an*, as., st. V. (1a?): nhd. abreißen, wegreißen; ne. tear (V.) away
ofliges* 2, of-liges*, as., st. N. (a): nhd. Obliegenheit, Abgabe; ne. due (N.)
ōflīk* 1, ōf-līk*, as., Adj.: nhd. zierlich; ne. elegant (Adj.); W.: s. mnd. *ōflīk, Adj., üppig; s. mnd. ōflīke, Adv., üppig
ofsittian* 1, afsittian, of-si-t-t-ian*, af-s-it-t-ian*, as., st. V. (5): nhd. Besitz ergreifen, besitzen; ne. occupy (V.)
ofskerran* 1, of-s-ker-r-an*, as., st. V. (3b): nhd. „abscharren“, abkratzen; ne. scratch (V.) away
ofskīthan* 1, of-skī-th-an*, as., st. V. (1): nhd. abscheiden, abschneiden, trennen; ne. cut (V.) away
oft 18, as., Adv.: nhd. oft; ne. often (Adv.); W.: mnd. oft, ofte, Adv., oft
ofto 2, ohto, oft-o, oht-o, as., Adv.: nhd. oft; ne. often (Adv.); W.: mnd. oft, ofte, Adv., oft
ofthe 2, o-f-th-e, as., Konj.: nhd. oder, ob, wenn; ne. or (Konj.), whether (Konj.), if (Konj.)
ôga* 17, ôg-a*, as., sw. N. (n): nhd. Auge; ne. eye (N.); W.: mnd. ôge, N., Auge
ôgi?***, ôg-i?***, as., Adj.: nhd. äugig; ne. eyed (Adj.)
ôgian 9, ôg-ian, as., sw. V. (1a): nhd. zeigen; ne. show (V.); W.: mnd. ôgen, ougen, sw. V., vor Augen bringen, vorweisen
ōhasa* 2, ōh-a-sa*, as., st. F. (ō): nhd. “Üchse„, Achselhöhle, Oberarm; ne. armpit (N.)
ohsenāri* 1, ohsenėri, ohse-n-ār-i*, ohse-n-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. „Ochsner“, Ochsenhirt; ne. oxherdsman (M.)
ohso?***, as., sw. M. (n): nhd. Ochse; ne. ox (N.)
ôia?***, as., st. F. (ō): nhd. Au; ne. meadow (N.); W.: s. mnd. auwe, ouwe, owe, ohe, F., Au
ôk 105, as., Konj., Adv.: nhd. auch, doch; ne. also (Adv.), but (Adv. bzw. Konj.); W.: mnd. ôk, Konj., auch, ebenfalls, und
ôkan* 2, ôk-an*, as., red. V. (3): nhd. mehren, vermehren, schwängern; ne. impregnate (V.)
ôkian 2, ôk-i-an, as., sw. V. (1): nhd. mehren, vermehren; ne. propagate (V.); W.: mnd. ôken, sw. V., vermehren, vergrößern
ôl?***, as., st. N. (a): nhd. Flur (F.), Wiese; ne. meadow (N.)
ōlāt* 3, ālāt, ō-lā-t*, ā-lā-t*, as., st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Dank; ne. thank (N.)
olvundio* 1, olƀundio, olvund-io*, olƀund-io*, as., sw. M. (n): nhd. Kamel; ne. camel (N.)
opan* 7, op-a-n*, as., Adj.: nhd. offen, deutlich, aufrichtig, klar, aufgeschlossen; ne. open (Adj.), obvious (Adj.); W.: mnd. open, Adj., offen, unverschlossen
opanlīk?***, op-a-n-līk?***, as., Adj.: nhd. öffentlich; ne. public (Adj.); W.: mnd. öpenlīk, öpentlīk, Adj., öffentlich
opanlīko* 5, op-a-n-līk-o*, as., Adv.: nhd. öffentlich; ne. in public (Adv.); W.: mnd. öpentlīke, Adv., öffentlich
opanōn* 5, oponōn, op-a-n-ōn*, op-o-n-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. öffnen; ne. open (V.); W.: mnd. openen, sw. V., öffnen
opper* 1, op-p-er*, as., st. N. (a): nhd. Opfer; ne. sacrifice (N.); W.: mnd. opper, N., Opfer, Opfergabe
opperfano* 1, op-p-er-fan-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Opferfahne“, Mundtuch des Priesters; ne. napkin (N.) of the priest
oppraian* 1, op-p-r-aian*, as., sw. V. (2?) (1?): nhd. opfern; ne. sacrifice (V.); W.: mnd. opperen, oppern, sw. V., opfern
ôr? (1)***, as., Sb.: nhd. Rasenerz; ne. surface ore (N.)
ôra 7, ôr-a, as., sw. N. (n): nhd. Ohr; ne. ear (N.) (1); W.: mnd. ôre, N., Ohr
ōrāl 2, as., st. N. (a)?: nhd. Oberkleid; ne. wrapper (N.)
ord* 6, or-d*, as., st. M. (a): nhd. Spitze; ne. point (N.); W.: mnd. ort, M., Winkel, Ecke
ordfrumo?***, or-d-fru-m-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Schöpfer; ne. creator (M.)
ordrėnkian*? 1, or-drė-n-k-ian*?, as., sw. V. (1a): nhd. tränken, berauschen; ne. water (V.), intoxicate (V.)
ôrhring* 1, ôr-hring*, as., st. M. (a): nhd. Ohrring; ne. earring (N.)
ork* 1, as., st. M. (a): nhd. Krug (M.) (1); ne. jug (N.)
orlag* 1, orlagi, orleg, or-lag*, or-lag-i*, or-leg*, as., st. N. (a) (i): nhd. Krieg; ne. war (N.); W.: mnd. oge, orlege, orlage, N., Auseinandersetzung, Streit, Unfriede
orlaghwīla* 1, or-lag-hwī-la*, as., st. F. (ō): nhd. „Kriegsweihe“, Sterbestunde; ne. hour (N.) of death
orlôf* 4, urlôf, or-lôf*, ur-lôf*, as., st. M. (a): nhd. Urlaub, Erlaubnis; ne. leave (N.); W.: mnd. orlôf, M., Erlaubnis, Zustimmung
orsāta 1, or-sāt-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Ersatz; ne. compensation (N.); W.: mnd. orsate, F., Ersatz
ôrslêk*? 1, ôr-slêk*?, as., st. M. (a?): nhd. „Ohrschlag“, Ohrfeige; ne. box (N.) on the ear
ōs (2) 1, as.?, st. M. (a?) (i?)?: nhd. o-Rune; ne. name of o-rune (N.)
ôst? 1***, ôs-t?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Osten; ne. east (N.); W.: s. mnd. ôsten, N., F., Osten
ôstan 5, ôs-t-an, as., Adv.: nhd. von Osten her; ne. from the east (Adv.); W.: mnd. ôst, Adv., von Osten her
ôstana 5, ôs-t-an-a, as., Adv.: nhd. von Osten, im Osten; ne. east (Adv.), from the east (Adv.)
ôstar (1) 3, ôs-t-a-r, as., Adj.: nhd. östlich, ostwärts; ne. eastward (Adj.); W.: mnd. ôster, Adj., östlich, im Osten gelegen
ôstar? (2)***, ôs-t-a-r?***, as., Sb.: nhd. Ostern; ne. Easter (N.); W.: mnd. ôsteren, Sb. Pl., Ostern, Osterfest
ôstarward* 1, ôstarword* 2, ôs-t-a-r-war-d*, ôs-t-a-r-wor-d* 2, as., Adv.: nhd. „ostwärts“, gegen Osten, nach Osten hin; ne. to the east (Adv.)
ôstarweg* 1, ôs-t-a-r-weg*, as., st. M. (a): nhd. „Ostweg“, Weg nach Osten; ne. way (N.) to the east
Ostfalaus* 5, Os-t-falaus*, lat.-as.?, st. M. (a?): nhd. Ostfale; ne. man (M.) from Eastphalia
ôstrōni* 4, ôs-t-r-ōni*, as., Adj.: nhd. östlich; ne. eastern (Adj.)
ôstrōniwind* 2, ôs-t-r-ōni-w-i-nd*, as., st. M. (a): nhd. Ostwind; ne. eastwind (N.)
otter* 1, otar, o-t-t-er*, ot-ar, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Otter (M.); ne. otter (N.); W.: mnd. otter, M., Otter (M.)
ōthar 99, āthar, āther, andar, ō-th-ar, ā-th-ar*, ā-th-er*, an-d-ar, as., Adj.: nhd. andere; ne. other (Adj.); W.: mnd. ander, Adj., zweite, andere
ōtharhalf* 5, ō-th-ar-hal-f*, as., Adj.: nhd. anderthalb, eineinhalb; ne. one (Adj.) and a half; W.: mnd. anderhalf, Adj., anderthalb
ōtharhwēthar* 1, ō-th-ar-hwēth-ar*, as., Indef.-Pron.: nhd. einer von beiden; ne. one (Pron.) of them
ōtharlīk* 2, ō-th-ar-līk*, as., Adj.: nhd. andere; ne. other (Adj.)
ōtharsīthu* 5, ō-th-ar-sīthu*, as., Adv.: nhd. zum zweiten Male; ne. for the second time (Adv.)
ôthi* 3, ô-th-i*, as., Adj.: nhd. leicht, mühelos, einfach; ne. easy (Adj.); W.: s. mnd. ode, Adv., gemächlich, leichtlich, gern
ōthil* 2, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Heimat, Erbgut; ne. home (N.)
ôthmôdi* (1) 10, ô-th-mô-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. Demut; ne. humbleness (N.)
ôthmôdi* (2) 1, ô-th-mô-d-i*, as., Adj.: nhd. demütig; ne. humble (Adj.); W.: mnd. ôtmode, Adj., demütig
ôthmôdig* 1, ô-th-mô-d-ig*, as., Adj.: nhd. demütig; ne. humble (Adj.); W.: mnd. ôtmodisch, Adj., demütig
ôtho 3, ô-th-o, as., Adv.: nhd. leicht; ne. easily (Adv.); W.: mnd. ode, Adv., gemächlich, leichtlich, gern
ovan* (1) 1, oƀan* (1), ov-an*, oƀ-an* (1), as., st. M. (a): nhd. Ofen; ne. oven (N.), stove (N.); W.: mnd. oven, M., Ofen
ovan? (2)***, oƀan? (2)***, ov-a-n?***, oƀ-an? (2)***, as., Adv.: nhd. oben; ne. above (Adv.); W.: mnd. oven, Adv., oben, oben gelegen
ovana* 7, oƀana, ov-a-n-a*, oƀ-an-a, as., Adv.: nhd. oben, von oben her; ne. from above (Adv.); W.: s. mnd. oven, Adv., oben, oben gelegen
ovanward* 2, oƀanward, ov-a-n-war-d*, oƀ-a-n-war-d*, as., Adj.: nhd. „obenwärts“, oben hin, auf; ne. upward (Adj.)
ovar* (1) 127, oƀar, ov-a-r*, oƀ-a-r, as., Adv., Präp.: nhd. über, jenseits; ne. over (Adv. bzw. Präp.), across (Adv. bzw. Präp.); W.: mnd. over, Adv., Präp., über, oberhalb, auf, jenseits, über
ovar (2) W.: mnd. over-, Präf., über...
ovarāt* 1, oƀarāt, ov-a-r-āt*, oƀ-a-r-āt*, as., st. N. (a): nhd. „Überessen“, Schwelgerei; ne. overeating (N.); W.: mnd. overāt, N., Übermäßigkeit beim Essen
ovarbrāwa* 1, oƀarbrāwa, ov-a-r-brāw-a*, oƀ-a-r-brāw-a, as., st. F. (ō?) (wō?), sw. F. (n)?: nhd. „Oberbraue“, Augenbraue; ne. eyebrow (N.); W.: mnd. overbrā, F., Augenbraue
ovardrank* 1, oƀardrank, ov-a-r-drank*, oƀ-a-r-drank*, as., st. M. (a): nhd. „Übertrank“, Trunkenheit; ne. intoxication (N.); W.: mnd. overdrank, M., Übermäßigkeit beim Trinken
ovardrepan* 1, oƀardrepan, ov-a-r-drep-an*, oƀ-a-r-drep-an*, as., st. V. (4): nhd. übertreffen; ne. exceed (V.); W.: mnd. overdrepen, st. V., übertreffen
ovarduru* 1, oƀarduru, uverdure, uƀerdure, ov-a-r-dur-u*, oƀ-a-r-dur-u*, uv-e-r-dur-e*, uƀ-e-r-dur-e*, as.?, st. F. (ō): nhd. Übertür; ne. upper door (N.)
ovarfāhan* 1, oƀarfāhan, ov-a-r-fāh-an*, oƀ-a-r-fāh-an*, as., red. V. (1): nhd. „überfangen“, bedecken; ne. cover (V.)
ovarfāro* 1, oƀarfāro, ov-a-r-fār-o*, oƀ-a-r-fār-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Überfahrer“, Übertreter; ne. offender (M.); W.: vgl. mnd. overvaren
ovargangan* 1, oƀargangan, ov-a-r-ga-ng-an*, oƀ-a-r-ga-ng-an*, as., red. V. (1): nhd. „übergehen“, überschreiten; ne. pass (V.); W.: s. mnd. overgān, st. V., über etwas hingehen, hinweggehen
ovarhōhi* 1, oƀarhōhi, ov-a-r-hō-h-i*, oƀ-a-r-hō-h-i*, as., Adj.: nhd. verächtlich; ne. contemptuous (Adj.)
ovarhôrian* 1, oƀarhôrian, ov-a-r-hô-r-ian*, oƀ-a-r-hô-r-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „überhören“, belauschen; ne. listen (V.); W.: mnd. overhôren, sw. V., überhören
ovarhôvdio* 2, oƀarhôvdio, ovarhôfdio, oƀarhôfdio, ov-a-r-hôv-d-io*, oƀ-a-r-hôv-d-io*, ov-a-r-hôf-d-io*, oƀ-a-r-hôf-d-io*, as., sw. M. (n): nhd. Oberhaupt; ne. chief (M.)
ovarhugd* 1, oƀarhugd, ov-a-r-hugd*, oƀ-a-r-hugd*, as., st. F. (i): nhd. Übermut; ne. wantonness (N.)
ovarkôpunga* 6, oƀarkôpunga, ov-a-r-kôp-unga*, oƀ-a-r-kôp-unga*, as., st. F. (ō): nhd. „Überkauf“, Wechselverkauf (gegenseitiger Verkauf); ne. reciprocal sale (N.); W.: vgl. mnd. overkōp
ovarlėndi* 2, oƀarlėndi, ov-a-r-lėn-d-i*, oƀ-a-r-lėn-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Überland“, unbebautes Land; ne. fallow land (N.); W.: s. mnd. overlant, N., „Überland“, Ackerland das neben dem Besitzer auch zu einer Hufe gehörte
ovarlīvo* 1, oƀarlīvo, ov-a-r-lī-v-o*, oƀ-a-r-lī-v-o*, as., sw. M. (n): nhd. Überlebender; ne. surviver (M.)
ovarmėrki*? 2, oƀarmėrki*?, ov-a-r-mėrk-i*?, oƀ-a-r-mėrk-i*?, as., Adj.: nhd. fremd, Fremdes (= ovarmerki subst.); ne. foreign (Adj.), foreign part (N.)
ovarmōd* 3, oƀarmōd, ov-a-r-mō-d*, oƀ-a-r-mō-d*, as., Adj.: nhd. übermütig; ne. wanton (Adj.); W.: mnd. overmōde, Adj., stolz, hochmütig
ovarmōdi* 1, oƀarmōdi, ov-a-r-mō-d-i*, oƀ-a-r-mō-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. Übermut; ne. wantonness (N.); W.: mnd. overmōt, M., F., Stolz, Hochmut
ovarmōdig* 4, oƀarmōdig, ov-a-r-mō-d-i-g*, oƀ-a-r-mō-d-i-g, as., Adj.: nhd. übermütig; ne. wanton (Adj.); W.: mnd. overmōdich, Adj., hochmütig, überheblich
ovaro* 4, oƀaro, oboro, ov-a-r-o*, oƀ-a-r-o*, ob-o-r-o, as., Adj. (Komp.): nhd. obere; ne. upper (Adj. Komp.)
ovarrinnan* 1, oƀarrinnan, ov-a-r-ri-n-n-an*, oƀ-a-r-ri-n-n-an*, as., st. V. (3a): nhd. entfliehen; ne. escape (V.)
ovarsāian* 2, oƀarsāian, ov-a-r-sā-i-an*, oƀ-a-r-sā-i-an*, as., sw. V. (1a), red. V. (2): nhd. übersäen; ne. disseminate (V.)
ovarsehan* 1, oƀarsehan, ov-a-r-seh-an*, oƀ-a-r-seh-an, as., st. V. (5): nhd. „übersehen“, überschauen; ne. oversee (V.); W.: mnd. oversēn, st. V., „übersehen“, überschauen
ovarskôthi* 1, oƀarskôthi, ov-a-r-skôthi*, oƀ-a-r-skôthi*, as., st. N. (ja): nhd. Oberkleid; ne. overcoat (N.)
ovarward*? 1, oƀarward*?, ov-a-r-war-d*?, oƀ-a-r-war-d*?, as., st. M. (a): nhd. „Überwart“, Herr; ne. lord (M.)
ovast?***, oƀast?***, ofst?, ov-as-t?***, oƀ-as-t?***, of-s-t?***, as., st. F. (i?): nhd. Eile; ne. hurry (N.)
ovastlīk?***, oƀastlīk?***, ov-as-t-līk?***, oƀ-as-t-līk?***, as., Adj.: nhd. eilig; ne. hasty (Adj.)
ovastlīko* 2, oƀastlīko, ov-ast-līk-o*, oƀ-as-t-līk-o*, as., Adv.: nhd. eilig; ne. in a hurry (Adv.)
ōvian* 1, ōƀian, ōv-ian*, ōƀ-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. feiern; ne. celebrate (V.); W.: mnd. oven, sw. V., ausführen, verrichten
ovir?***, oƀir?***, as., st. N. (a?): nhd. Ufer; ne. bank (N.) (1); W.: mnd. over, N., M., Ufer
ōvo?***, ōƀo?***, ōv-o?***, ōƀ-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Bebauer; ne. cultivator (M.)
pāl 1, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Pfahl; ne. peg (N.); W.: mnd. pāl, M., Pfahl, Stange
palencea* 2, palenc-e-a*, palenzea*, as., st. F. (ō): nhd. Pfalz; ne. imperial palace (N.); W.: mnd. palanze, palenze, F., Saal, Gerichtsstätte des Königs
palma* 1, p-a-l-ma*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Palme; ne. palmtree (N.); W.: mnd. palm, palme, F., Palme
pand* 1, pant, pan-d*, pan-t, as., st. N. (a): nhd. Pfand; ne. pledge (N.); W.: mnd. pant, N., Pfand
panna 4, pan-n-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Pfanne; ne. pan (N.); W.: mnd. panne, F., Pfanne
pannakōkilīn* 1, pan-n-a-kōk-il-īn*, as., st. N. (a): nhd. „Pfanneküchlein“, Pfannkuchen; ne. pancake (N.); W.: vgl. mnd. pannekoke
pannakōkilo* 1, pan-n-a-kōk-il-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Pfanneküchlein“, Pfannkuchen; ne. pancake (N.)
pannenstil* 1, pan-n-en-s-til*, as., st. M. (a?): nhd. Pfannenstiel; ne. panhandle (N.)
pantheon 1, panth-eon, gr.-lat.-as.?, Sb.: nhd. Pantheon; ne. Pantheon (N.)
pāo 1, as., sw. M. (n): nhd. Pfau; ne. peacock (N.); W.: mnd. pāwe, pāw, M., Pfau
papo?***, as., sw. M. (n): nhd. Pfaffe; ne. parson (M.); W.: mnd. pape, M., „Pfaffe“, Geistlicher, Priester
pappilla* 3, papula, as., sw. F. (n): nhd. Pappel, Malve; ne. mallow (N.), poplar (N.); W.: mnd. poppele, pappele, F., Pappel
paradīs* 2, as., st. N. (a): nhd. Paradies; ne. paradise (N.); W.: mnd. paradīs, pardīs, N., Paradies
pāska* 6, pāscha*, pascho*, as., st. N. (a): nhd. Passah, Ostern; ne. Passover (N.); W.: mnd. pāschen, M., N., Passah, Ostern
pāskadag* 1, pāschadag, pāska-d-ag*, pāscha-d-ag*, as., st. M. (a): nhd. Ostertag; ne. Easter (N.); W.: mnd. pāschendach, M., Ostersonntag
pater noster 1, lat.-as.?, M.: nhd. Vater unser; ne. the Lord’s Prayer (N.); W.: mnd. paternoster, N., Vater unser
pāvos* 1, pāƀos*, as., st. M. (a): nhd. Papst; ne. pope (M.); W.: mnd. pawes
pêda* 1, pêd-a*, as., st. F. (a): nhd. „Pfeit“, Gewand, Kleid, Untergewand; ne. garment (N.)
pėllel* 1, as., st. M. (a): nhd. kostbarer Seidenstoff; ne. precious silk (N.); W.: mnd. pellel, N., edler Stoff, Kleidungsstück
pėnik 4, as., st. N. (a): nhd. Hirse; ne. millet (N.); W.: mnd. pennek, N., hirseartiges Getreide
pėnning* 68, pėning, pinning, pėn-n-ing*, pėn-ing, pin-n-ing*, as., st. M. (a): nhd. Pfennig; ne. penny (N.); W.: mnd. pennink, M., Pfennig
pėrrik?***, as., st. M.? (a?) (i?): nhd. Pferch; ne. fold (N.)
perula 1, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Perle; ne. pearl (N.); W.: mnd. parle, perle, F., Perle
peterāri 2, pet-e-r-ār-i, as., st. M. (ja): nhd. Petarde, Wurfmaschine; ne. catapult (N.)
petersili?***, as.?, st. M. (a?) (i?)?, sw.? M.: nhd. Petersilie; ne. parsley (N.); W.: mnd. petersilie, F., Petersilie
pêtithi 1, pêti-th-i, as., st. N. (ja): nhd. „Pfeit“, Hemd, Rock; ne. shirt (N.), jacket (N.)
pethuma* 6, pethu-ma*, as., sw. F. (n): nhd. Pfebe; ne. melon (N.); W.: mnd. pedeme, Sb., große Frucht, kürbisartiges Gewächs
pik* 1, pi-k*, as., st. N. (a): nhd. Pech; ne. pitch (N.); W.: mnd. pik, pek, N., Pech
pika?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Elster; ne. magpie (N.)
pīl?*** W.: mnd. pīl, M., Pfeil
pīliri 1, pīli-ri, as., st. M. (ja): nhd. Pfeiler, Gitter; ne. pillar (N.), bars (N. Pl.); W.: mnd. pilere, M., Pfeiler
pin* 1, pinn* 1, pin-n* 1, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Pflock, Nagel; ne. peg (N.), pin (N.); W.: mnd. pin, M., Pfriem
pīna* 2, pī-n-a*, as., st. F. (ō): nhd. Pein, Qual; ne. pain (N.); W.: mnd. pīne, F., Leid, Qual
pinkoston* 2, as., sw. F. (n): nhd. Pfingsten; ne. Pentecost (N.); W.: mnd. pinxten, F., Pfingsten
piosal* 1, piasal, pios-al*, pias-al, as., st. M. (a?): nhd. Pesel, Wohnraum, Frauengemach; ne. livingroom (N.), bower (N.); W.: mnd. pisel, pesel, M., Pesel, Schlot
pīpa* 1, as., sw. F. (n): nhd. Pfeife, Röhre; ne. pipe (N.), tube (N.); W.: mnd. pipe, F., Pfeife
piperi?***, pip-er-i?***, as.?, st. M. (ja): nhd. Pfeffer; ne. pepper (N.); W.: vgl. mnd. peper, M., Pfeffer
plāstar 3, plāst-ar, as., st. N. (a): nhd. Pflaster, Heilpflaster; ne. plaster (N.); W.: mnd. plaster, N., Pflaster
plegan 3, pleg-an, as., st. V. (4): nhd. „pflegen“, verantwortlich sein (V.), einstehen für; ne. be (V.) responsible; W.: mnd. plegen, st. V., tun, handeln, ausführen
plōg* 1, plō-g*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Pflug; ne. plough (N.); W.: mnd. plōch, M., Pflug
plōgishôvid* 1, plō-g-is-hôv-id*, as., st. N. (a): nhd. Pflughaupt; ne. ploughhead (N.); W.: mnd. plōchhovet, plochhövet, N., Pflughaupt
plūma?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Feder; ne. feather (N.); W.: mnd. plūme, F., Feder
plūmon* 2, plūm-on*, as., sw. V. (2): nhd. mit Federn stopfen; ne. stuff (V.) with feathers; W.: mnd. plūmen, sw. V., von Federn befreien, mit Federn versehen (V.)
Ponteoland* 1, Ponteo-lan-d*, as., st. N. (a): nhd. Pontiusland; ne. land (N.) of Pontius
porro* 1, por-r-o*, as., sw. M. (n): nhd. Porree, Lauch; ne. leek (N.); W.: s. mnd. porlôk, M., Porree, Lauch
porta* 2, por-t-a*, as., sw. F. (n): nhd. Pforte; ne. gate (N.); W.: mnd. porte, F., Tor (M.), Stadttor
pravendi* 1, praƀendi, pravend-i*, praƀend-i*, as., st. F. (i?)?: nhd. Pfründe; ne. prebend (N.); W.: mnd. prebende, F., Pfründe
prekunga* 1, as., st. F. (ō): nhd. Prägung, Siegel (N.); ne. coinage (N.), seal (N.) (1)
pressėri* 1, press-ėri*, as., st. M. (ja): nhd. Kelter; ne. winepress (M.)
prēster* 2, prē-s-t-er*, as., st. M. (a): nhd. Priester; ne. priest (M.); W.: mnd. prēster, M., Priester
prevenda* 1, preƀenda, prevend-a*, preƀend-a*, as., st. F. (ō): nhd. Pfründe, Präbende; ne. prebend (N.); W.: mnd. prebende, F., Pfründe
prikil?***, prik-il?***, as.?, st. M. (a): nhd. Stachel; ne. prickle (N.); W.: mnd. prekel
prūma?***, as., sw. F. (n): nhd. Pflaume; ne. plum (N.); W.: mnd. plūme, prūme, F., Pflaume
puli?***, as., st. N. (ja): nhd. Kissen (N.) (Sg.), Pfühl; ne. pillow (N.); W.: mnd. pōl, pöle
pund* 8, pun-d*, as., st. N. (a): nhd. Pfund; ne. pound (N.); W.: mnd. punt, N., Pfund, Gewichtsstück
pundur 1, pun-d-ur, as., st. M. (a): nhd. Richtblei, Lotwaage; ne. plummet (N.); W.: mnd. punder, M., Gewichtsstück, Eichgewicht
pūsilīn 1, pū-silīn, as., st. N. (a): nhd. Knäbchen, Knäblein; ne. little boy (M.)
pūsio?***, pū-sio?***, as., sw. M. (n): nhd. Knabe; ne. boy (M.)
rād 17, rā-d, as., st. M. (a)?: nhd. Rat, Ratschluss, Lehre, Hilfe, Vorteil, Gewinn; ne. advice (N.), advantage (N.), gain (N.); W.: mnd. rāt, M., Rat, Ratschlag, Lehre
radan* 2, rad-an*, as., st. M. (a?): nhd. Rade, Raden; ne. weeds (N. Pl.), cockle (N.); W.: s. mnd. radel, F., Rade, Hederich
rādan (1) 11, rā-d-an, as., red. V. (2): nhd. raten, beraten (V.), sorgen, helfen; ne. advise (V.), care (V.), help (V.); W.: mnd. rāden, st. V., beraten (V.), überlegen (V.)
rādand 2, rā-d-an-d, as., (Part. Präs.=) st. M. (nd): nhd. „Ratender“, Herrscher, Schützer, Heiland; ne. emperor (M.), patron (M.), Saviour (M.)
rādburd* 1, rā-d-bur-d*, as., st. F. (i): nhd. Herrschaft; ne. reign (N.)
rādfrāgon* 1, rā-d-frāg-on*, as., sw. V. (2): nhd. um Rat fragen; ne. ask (V.) for advice; W.: mnd. rāt vragen, sw. V., um Rat fragen
rādgevo* 3, rādgeƀo, rā-d-gev-o*, rā-d-geƀ-o*, as., sw. M. (n): nhd. Ratgeber, Regierer, Herrscher; ne. adviser (M.), ruler (M.); W.: mnd. rātgeve, M., Ratgeber
rādisli 1, rā-d-isli, as., st. N. (ja): nhd. Rätsel (N.); ne. riddle (N.)
rādislo* 4, rēdilsa, rā-d-islo*, rē-d-ilsa, as., sw. M. (n): nhd. Rätsel (N.); ne. riddle (N.)
rādisōn* 3, rādisson, rād-is-ōn*, rād-is-s-on, as., sw. V. (2): nhd. raten, vermuten; ne. guess (V.)
rado 1, rad-o, as., sw. M. (n): nhd. Rade, Raden; ne. weeds (N. Pl.), cockle (N.); W.: s. mnd. radel, F., Rade, Hederich
radur* 3, rad-ur*, as., st. M. (a): nhd. Himmel; ne. sky (N.)
raka* 1, rak-a*, as., st. F. (ō): nhd. Gegenstand; ne. object (N.); W.: mnd. raka, F., Ofenkrücke, Scharreisen?
rakinza* 1, rak-inza*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n): nhd. Halsfessel, Kette (F.) (1); ne. chain (N.)
rakud 7, rakod, rak-ud, rak-od*, as., st. M. (a): nhd. Gebäude (N.), Haus; ne. building (N.)
ram?***, ramm?, ram-m?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Widder, Schafbock; ne. ram (N.); W.: mnd. ram, M., Widder, Schafbock
rand 1, ran-d, as., st. M. (a?): nhd. Rand, Schildbuckel; ne. edge (N.), umbo (N.); W.: mnd. rant, M., Umfang, Kreis
randbôg* 1, ran-d-bôg*, as., st. M. (a): nhd. „Randring“, Schildbuckel; ne. umbo (N.)
raskitōn* 1, ras-kit-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. funkeln; ne. sparkle (V.)
rasta 10, ra-s-ta, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Rast, Ruhelager, Totenlager, Grab; ne. rest (N.), restingplace (N.), grave (N.); W.: mnd. raste, F., Ruhe, Schlaf
ratta 2, rat-t-a, as., sw. F. (n): nhd. Ratte; ne. rat (N.); W.: mnd. ratte, F., Ratte
rath* 2, as., st. N. (a): nhd. Rad; ne. wheel (N.); W.: mnd. rat, N., Rad
rāva? (1)***, rāƀa? (1)***, rāv-a?***, rāƀ-a? (1)***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Rebe; ne. vine (N.)
rāva* (2) 1, rāƀa* (2), rāv-a*, rāƀ-a* (2), 1, as., st. F. (ō): nhd. Rahe, Speiche; ne. spoke (N.)
rêda?***, rêd-a?***, as., st. F. (ō): nhd. Gestell; ne. frame (N.)
rėddian?*** W.: mnd. redden, sw. V., ordnen, einrichten
rēdih* 1, rēdich, rēdik, rādih, rēd-ih*, rēd-ich*, rēd-ik*, rād-ih*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Rettich; ne. radish (N.); W.: mnd. redik
rėfter* 2, rėhter, rėf-ter*, rėh-ter*, as.?, st. M. (a?): nhd. Sparren (M.); ne. rafter (N.)
regan 1, regin, reg-an, reg-in, as., st. M. (a): nhd. Regen (M.); ne. rain (N.); W.: mnd. regen, M., Regen (M.)
rėgangiskap*, rėganogiskap* 2, rėg-an-gi-s-kap*, rėg-an-o-gi-s-kap* 2, as., st. N. (a): nhd. Geschick; ne. destiny (N.)
rėgin?***, ragan?***, rėin?, rėg-in?***, rag-an?***, rė-in?***, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Schicksal; ne. fate (N.)
rėginblind* 1, rėg-in-bl-ind*, as., Adj.: nhd. „schicksalsblind“, ganz blind, völlig blind; ne. all blind (Adj.)
rėginskatho* 2, rėg-in-skath-o*, as., sw. M. (n): nhd. Räuber; ne. robber (M.)
rėginthiof* 1, rėg-in-thiof*, as., st. M. (a): nhd. Dieb, Verbrecher; ne. thief (M.), criminal (M.)
rêho 2, rê-ho, as., sw. M. (n): nhd. Reh; ne. roe (N.); W.: mnd. rê, N., Reh
reht (1) 20, reh-t, as., st. N. (a): nhd. Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht (F.) (1), Nutzen; ne. right (N.), justice (N.), duty (N.), profit (N.); W.: mnd. recht, N., richtige Ordnung, allgemeine Rechtsnorm, Gesetz, Gericht
reht (2) 12, reh-t, as., Adj.: nhd. recht, gerecht, richtig, wahr, gut; ne. right (Adj.), true (Adj.), good (Adj.); W.: mnd. recht, Adj., gerade (Adj.) (2), aufrecht, richtig, genau
reht (3) 9, reh-t, as., Adv.: nhd. gerade (Adv.), eben; ne. right (Adv.), true (Adv.), good (Adv.), even (Adv.); W.: mnd. rechte, recht, Adv., gerade (Adv.), aufrecht (Adv.)
rehto 4, reh-t-o, as., Adv.: nhd. recht, richtig, gesetzmäßig; ne. rightly (Adv.); W.: mnd. rechte, recht, Adv., gerade (Adv.), aufrecht (Adv.)
reiz* 1, rei-z*, as.?, st. M. (a?): nhd. Ritz, Ritzung; ne. cut (N.), engraving (N.); W.: s. mnd. rete, M. Ritze, Spalte, Riss
rėkkian* 4, rėk-k-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. erzählen, erklären; ne. tell (V.), explain (V.); W.: mnd. rekken
rekōn* 2, rek-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. ordnen; ne. tidy (V.); W.: mnd. reken, sw. V., einrichten, richten
remel 10, as., st. N. (a?): nhd. Bündel (N.); ne. bobbin (N.), bundle (N.); W.: mnd. remel, rimel, Sb., Bündel (N.)
rêni?***, rê-ni?***, as., st. N. (ja)?: nhd. Rain; ne. ridge (N.); W.: mnd. rên, rein, N., Rain, Grenze, Erhöhung
rênifano 4, rê-ni-fan-o, as., sw. M. (n): nhd. Rainfarn; ne. tansy (N.); W.: mnd. reinvano, reynvano
rėnnian 1, rė-n-n-ian, as., sw. V. (1a): nhd. zusammenlaufen lassen, leimen; ne. coagulate (V.), glue (V.); W.: mnd. rennen, sw. V., rennen, jagen
repsian* 1, rep-s-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. strafen, tadeln; ne. punish (V.)
rėskon?*** W.: mnd. rischen
rėsta?***, rė-s-ta?***, as., st. F. (ō): nhd. Rast; ne. rest (N.)
rėstian 4, rė-s-t-ian, as., sw. V. (1a): nhd. ruhen; ne. rest (V.); W.: mnd. resten, sw. V., ruhen, rasten
rėthi 1, rė-th-i, as., st. F. (ī): nhd. Rede; ne. speech (N.); W.: mnd. rede, F., Rede, Vortrag, Erzählung
rėthia* 1, rė-th-i-a*, as., st. F. (jō): nhd. Rechenschaft; ne. account (N.)
rėthinōn 5, rė-th-i-nōn, as., sw. V. (2): nhd. Rechenschaft ablegen, reden; ne. render (V.) an account, speak (V.); W.: mnd. reden, sw. V., reden, sprechen, festsetzen
rėthiōn* 1, rė-th-i-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. reden, sprechen; ne. speak (V.); W.: mnd. reden, sw. V., reden, sprechen, festsetzen
reva?***, reƀa?***, rev-a?***, reƀ-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Rebe; ne. vine (N.)
revahōn* 1, reƀahōn, rev-a-hōn*, reƀ-a-hōn*, as., st. N. (a): nhd. Rebhuhn; ne. partridge (N.)
revolāri* 1, reƀolāri, revol-ār-i*, reƀol-ār-i*, as., st. M. (ja): nhd. Flickschneider; ne. jobbingtailor (M.)
revolōn* 1, reƀolōn, rivilōn, riƀilōn, revol-ōn*, reƀol-ōn*, rivil-ōn*, riƀil-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. flicken; ne. mend (V.)
ribbi* 1, rib-b-i*, as., st. N. (ja): nhd. Rippe; ne. rib (N.); W.: mnd. ribbe, N., M., Ribbe
rīdan* 1, rīd-an*, as., st. V. (1): nhd. reiten; ne. ride (V.); W.: mnd. riden, st. V., reiten, reisen
rīf?*** W.: vgl. mnd. rīve, Adj., häufig, reichlich, verschwenderisch, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 60a
rihti 1, rih-t-i, as., st. F. (ī): nhd. Regel, Richtschnur; ne. rule (N.); W.: s. mnd. richte, F., Richtung
rihtian 4, rih-t-ian, as., sw. V. (1a): nhd. richten, errichten, regieren, lenken; ne. judge (V.), build (V.) up, rule (V.); W.: mnd. richten, sw. V., gerade machen, aufrichten, entscheiden
rihtunga* 2, riht-unga*, as., st. F. (ō): nhd. Richtung, Regel; ne. direction (N.), rule (N.); W.: mnd. richtinge, F., gerade Richtung, Auseinandersetzung, Vergleich
rīkdōm* 2, rīkidōm, rīk-dō-m*, rīk-i-dō-m*, as., st. M. (a): nhd. Herrschaft, Macht, Reichtum; ne. reign (N.), wealth (N.); W.: mnd. rīkedōm, M., F.?, Reichtum
riki?***, rik-i?***, as., Sb.: nhd. Strecke, Hecke, Gebüsch, Gebüschstreifen; ne. stretch (N.), hedge (N.), thicket (N.)
rīki (1) 76, rīk-i, as., st. N. (ja): nhd. Reich, Land, Herrschaft, Gewalt, Volk; ne. reign (N.), power (N.), people (N.); W.: mnd. rīke, N., Reich, Herrschaft, Kaiser, Reichsgewalt
rīki (2) 43, rīk-i, as., Adj.: nhd. mächtig, gewaltig, herrschend, reich; ne. powerful (Adj.), rich (Adj.); W.: mnd. rīk, rîke, Adj., reich, mächtig
rīm?***, rī-m?***, as., st. M. (a?): nhd. Zahl, Menge; ne. crowd (N.); W.: mnd. rīm, st. M., Reim
rīmendi?***, rī-m-en-di?***, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zählbar; ne. countable (Adj.)
rimi?***, rim-i?***, as., st. M. (i)?: nhd. Rand; ne. ridge (N.)
rīmian?***, rī-m-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. zählen; ne. count (V.); W.: mnd. rimen, sw. V., reimen
rinblōd* 1, ri-n-bl-ō-d*, as., st. N. (a): nhd. geronnenes Blut; ne. clotted blood (N.)
rinda 2, rin-da, as., st. F. (ō): nhd. Rinde; ne. bark (N.); W.: mnd. rinde, F., Rinde, Kruste, Borke
rink* 19, as., st. M. (a): nhd. Mann, Jünger, Krieger; ne. man (M.), disciple (M.), warrior (M.)
rinna 1, ri-n-n-a, as., sw. F. (n): nhd. Gefäß; ne. vessel (N.)
rinnan* 5, ri-n-n-an*, as., st. V. (3a): nhd. rinnen, laufen; ne. run (V.), flow (V.); W.: mnd. rinnen, st. V., rinnen
riod?***, rio-d?***, as., st. N. (ja): nhd. Rodung; ne. cleared woodland (N.)
riomo* 1, rio-m-o*, as., sw. M. (n): nhd. Riemen (M.) (1); ne. thong (N.); W.: mnd. rēme, sw. M., Riemen (M.) (1)
riostra* 1, rio-stra*, as., st. F. (ō): nhd. Riester (M.) (2), Pflugsterz; ne. ploughtail (N.); W.: mnd. riester
rīpi* 1, rī-p-i*, rīp*, as., Adj.: nhd. reif; ne. ripe (Adj.); W.: mnd. rīpe, Adj., reif
rīpon* 1, rīp-on*, as., sw. V. (2): nhd. reifen; ne. ripe (V.); W.: mnd. rīpen, sw. V., reifen
ripson* 1, hripson* 1, rip-son*, h-rip-son* 1, as., sw. V. (2): nhd. schelten, tadeln; ne. scold (V.)
ripsunga* 1, hripsinga, rips-unga*, h-rips-inga*, as., st. F. (ō): nhd. Tadel, Verweis; ne. blame (N.); W.: s. mnd. berispinge, F., Tadel
rīsan* 1, rī-s-an*, as., st. V. (1a): nhd. aufstehen; ne. rise (V.); W.: mnd. risen, st. V., nach oben bewegen, sich erheben, nach unten bewegen, fallen
rīsil 2, as., st. N. (a)?: nhd. Schleier; ne. veil (N.); W.: s. mnd. rise, F., Schleier um Wangen und Kinn
rīth?***, r-ī-th?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Bach; ne. brook (N.)
riudenithi?***, riu-d-en-ith-i?***, as., st. N. (ja)?: nhd. Rodung; ne. cleared woodland (N.)
riudi?***, riu-d-i?***, as., st. N. (ja)?: nhd. Rodung; ne. cleared woodland (N.)
rizon* 1, ri-zon*, as.?, sw. V. (2): nhd. reißen; ne. tear (V.)
rod? (1)***, ro-d?***, as., st. N. (a), st. F. (i)?: nhd. Rodung; ne. cleared woodland (N.); W.: mnd. rot, N., Rodung
rod? (2)***, as., st. N. (a): nhd. Zahl; ne. number (N.)
rôd* 1, as., Adj.: nhd. rot; ne. red (Adj.); W.: mnd. rōt, Adj., rot
roda?***, ro-d-a?***, as., sw. F. (n)?: nhd. Rodung; ne. cleared woodland (N.)
rôda* 3, rôd-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Rute, Galgen, Stange; ne. rod (N.), gallows (N. Pl.), pole (N.); W.: mnd. rode, F., Rute, Schössling
rōf* (2) 1, as., Adj.: nhd. berühmt, stark, tapfer; ne. famous (Adj.)
rôf? (1)***, rô-f?***, as., st. M. (a): nhd. Raub; ne. robbery (N.); W.: mnd. rôf, M., Raub
roggo* 186, rokko, rog-g-o*, rok-k-o*, as., sw. M. (n): nhd. Roggen; ne. rye (N.); W.: mnd. rogge, M., Roggen
rok* 3, rokk, hrok, hrokk, rok-k, h-rok*, h-rok-k*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Rock, Kleid; ne. garment (N.), mantle (N.); W.: mnd. rock, M., Rock, Oberkleid
rôk* 1, rô-k*, as., st. M. (i?): nhd. Rauch; ne. smoke (N.); W.: mnd. rōk, M. Rauch, Herd
rôkag* 1, rô-k-ag*, as., Adj.: nhd. rauchig; ne. smoky (Adj.)
rôkfat* 2, rô-k-fat*, as., st. N. (a): nhd. „Rauchfass“, Räuchergefäß; ne. censer (N.)
rôkhūs 1, rô-k-hū-s, as., st. N. (a): nhd. „Rauchhaus“, Räucherhaus; ne. smokehouse (N.)
rōkian* 3, rōk-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. bedacht sein (V.), sich kümmern; ne. be (V.) careful; W.: mnd. roken, ruken, sw. V., bedacht sein (V.), besorgt sein (V.)
rōmānisk* 1, rōmā-n-isk*, as., Adj.: nhd. römisch; ne. Roman (Adj.)
Rōmanoliudi* 1, Rōma-n-o-liud-i*, as., st. M. Pl. (ja?): nhd. „Römerleute“, Römer (Pl.); ne. Romans (M. Pl.)
rōmon* 4, rō-m-on*, as., sw. V. (2): nhd. zielen, trachten, streben; ne. aim (V.), strive (V.)
rôpian?***, rô-p-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. raufen; ne. wrestle (V.); W.: mnd. ropen, sw. V., rupfen, raufen, zausen
rōridumbil* 1, rō-ri-dumbil*, as., st. M. (a?): nhd. Rohrdommel; ne. bittern (N.); W.: s. mnd. rōrdump, rōrdum, M., Rohrdommel
rosoli* 1, as., Adj.: nhd. rosenfarben; ne. rosecoloured (Adj.); W.: vgl. mnd. roselīk, Adj., rosenfarbig, rosig
rost 3, ro-s-t, as., st. M. (a?): nhd. Rost (M.) (2); ne. rust (N.); W.: mnd. rost, M., Rost (M.) (2)
rôst 1, rô-s-t, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Rost (M.) (1), Bratrost; ne. roaster (N.); W.: mnd. roste, F., Rost (M.) (1)
rôstīsarn 1, rô-s-t-īs-arn, as., st. N. (a): nhd. „Rosteisen“, Bratrost; ne. roaster (N.)
rôstōn?***, rô-s-t-ōn?***, as., sw. V. (2): nhd. rösten (V.) (1); ne. roast (V.)
rôstunga 1, rô-s-t-unga, as., st. F. (ō): nhd. Röstung; ne. roasting (N.)
rotlahha* 1, rotlacha, rot-lah-h-a*, rot-lach-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kreuzkraut; ne. groundsel (N.)
rotōn* 1, ro-t-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. rosten; ne. rust (V.); W.: mnd. roten, sw. V., verrotten, verfaulen
roth 1, ro-th, as., st. N. (a): nhd. Rodung; ne. cleared woodland (N.); W.: mnd. rōd, rōt, N., Rodung
rotheland* 6, ro-th-e-lan-d*, as., st. N. (a): nhd. Rodeland; ne. cleared woodland (N.); W.: mnd. rodelant, N., gerodetes Land, Neubruch
rotherstėdi* 1, ro-th-e-r-stė-d-i*, as., st. F. (i): nhd. Weide (F.) (2); ne. pasture (N.)
rothus 7, ro-th-us, lat.-as.?, st. M. (a): nhd. Rodung; ne. cleared woodland (N.)
rôvon* 1, rôƀon, rô-v-on*, rô-ƀ-on*, as., sw. V. (2): nhd. berauben; ne. rob (V.) of; W.: mnd. roven, sw. V., berauben, rauben
rugi?***, rug-i?***, as., st. M. (i?): nhd. Roggen; ne. rye (N.)
rūgi* 2, rū-g-i*, as., st. F. (i): nhd. rauhe Decke; ne. rough blanket (N.); W.: s. mnd. ruggen, sw. V., Art der Zubereitung des Tuches
rukkīn* 3, ruk-k-īn*, as., Adj.: nhd. Roggen...; ne. rye... (Adj.)
rūm* (1) 1, rū-m*, as., st. M. (a?): nhd. Raum, Entfernung; ne. room (N.), distance (N.); W.: mnd. rūm, N., Raum, Platz (M.) (1)
rūm? (2)***, rū-m?***, as., Adj.: nhd. geräumig; ne. spacy (Adj.); W.: mnd. rūm, Adj., geräumig
Rūma* 3, as., st. F. (ō): nhd. Rom; ne. Rome (N.)
rūmian* 5, rū-m-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. räumen, weichen (V.) (2), freimachen, säubern, aufräumen; ne. tidy (V.), prepare (V.); W.: mnd. rumen, sw. V., weichen, weggehen
rūminga 1, rū-m-inga, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Räumung; ne. evacuation (N.); W.: mnd. ruminge, F., Räumung
rūmo 2, rū-m-o, as., Adv.: nhd. weit, fern; ne. far (Adv.); W.: mnd. rūme, Adv., geräumig, weit
Rūmuburg* 9, Rūmu-bur-g*, as., st. F. (i): nhd. „Romburg“, Rom; ne. Rome (N.)
rūna* 8, rū-n-a*, as., st. F. (ō): nhd. geheime Beratung, Besprechung, Geheimnis; ne. secret conference (N.); W.: mnd. rune, F., heimliches Geflüster, geheime Beratung; W.: s. mnd. rūn, M., heimliche Beratung
rūnon* 1, rū-n-on*, as., sw. V. (2): nhd. raunen; ne. whisper (V.); W.: mnd. runen, sw. V., raunen, flüstern
rusal* 1, hrusal, ru-s-al*, h-ru-s-al*, as., st. M. (a): nhd. Schmer, Fett; ne. fat (N.); W.: mnd. rosel, rusel, M.?, Schmer, Fett
rusk?***, ru-s-k?***, as., st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Binse; ne. rush (N.); W.: mnd. rusch, M., Binse, Schilfrohr
rusli* 1, hrusli, ru-s-li*, h-ru-s-li*, as., st. N. (ja): nhd. Schmer, Fett; ne. fat (N.); W.: mnd. rosel, rusel, M.?, Schmer, Fett
ruthio 1, ruth-io, as., sw. M. (n): nhd. Rüde; ne. male dog (N.); W.: mnd. rode, sw. M., großer Hund, Rüde
rūwi* 2, lhrūwi, rū-w-i*, lh-rū-w-i*, as., st. F. (i): nhd. rauhes Fell?, Dornbusch?; ne. rough fur? (N.), thorn-bush? (N.)
sad* 3, sa-d*, as., Adj.: nhd. satt, gesättigt; ne. satisfied (Adj.); W.: mnd. sat, Adj., satt, gesättigt
sād 1, sā-d, as., st. F. (i)?, st. N. (a)?: nhd. Saat; ne. seed (N.); W.: mnd. sāt, N., F., Saat, Säen
sadul?***, sad-ul?***, as., st. M. (a?): nhd. Sattel (N.); ne. saddle (N.); W.: mnd. sadel, M., Sattel
sadulāri* 1, sadulėri, sad-ul-ār-i*, sad-ul-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. Sattler, Sattelmacher; ne. saddler (M.); W.: mnd. sadelere, sadeler, M., Sattler, Sattelmacher
sadulbogo* 1, sad-ul-bog-o*, as., sw. M. (n): nhd. Sattelbogen; ne. saddlebow (N.); W.: mnd. sadelboge, M., Sattelbogen
sadulgirêdi* 1, sad-ul-gi-rêd-i*, as., st. N. (ja): nhd. Sattelgerät; ne. harness (N.); W.: mnd. sadelgerêde, sadelgereide, N., Sattelgerät
sadulhros* 1, sadulhross, sad-ul-hros*, sad-ul-hros-s*, as., st. N. (a): nhd. „Sattelross“, Sattelpferd; ne. saddlehorse (N.)
sadulōn?***, sad-ul-ōn?***, as., sw. V. (2): nhd. satteln; ne. saddle (V.); W.: mnd. sadelen, sw. V., satteln
sāft?***, sāf-t?***, as., Adj.: nhd. sanft, leicht, bequem; ne. soft (Adj.), easy (Adj.); W.: mnd. sāft, sācht, Adj., sanft, leicht, weich
sāfto* 1, sāf-t-o*, as., Adv.: nhd. sanft, leicht, einfach, bequem; ne. softly (Adv.), easily (Adv.); W.: mnd. sāfte, sāchte, Adv., sanft, leicht, weich
sago?***, sag-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Sager (M.); ne. teller (M.)
sahar 2, sah-ar, as., st. M. (a?): nhd. Riedgras; ne. reedgrass (N.)
saharai* 1, saharahi, sah-ar-ai*, sah-ar-ahi*, as., st. N. (ja): nhd. Riedgras; ne. reedgrass (N.)
sahs* 3, sah-s*, as., st. N. (a): nhd. Messer (N.), Schwert, Kurzschwert, Sax; ne. knife (N.); W.: mnd. sach, sachs, N., Messer (N.), Kurzschwert, Sax
sahso?***, sah-s-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Sachse; ne. Saxon (M.)
sāian 6, sā-i-an, as., sw. V. (1a), red. V. (2): nhd. säen; ne. sow (V.); W.: mnd. seien, sw. V., säen
sak* (1) 1, sakk, sak-k*, as., st. M. (i): nhd. Sack; ne. sack (N.); W.: mnd. sack, M., Sack
saka* 16, sak-a*, as., st. F. (ō): nhd. Sache, Streit, Gericht (N.) (1), Feindschaft, Schuld; ne. affair (N.), lawsuit (N.), guilt (N.); W.: mnd. sake, F., Streit, Streitsache, Sache, Angelegenheit
sakan* 1, sak-an*, as., st. V. (6): nhd. streiten, schelten; ne. argue (V.), scold (V.); W.: s. mnd. saken, sw. V., streiten, klagen, Rechtsanspruch erheben, gerichtlich klagen
sakeri* 1, sakkeri, sak-k-eri*, as., st. M. (ja): nhd. Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; ne. pyre (N.)
sako?***, sak-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Streiter; ne. fighter (M.)
sakōn?***, sak-ōn?***, as., sw. V. (2): nhd. streiten; ne. argue (V.); W.: s. mnd. saken, sw. V., Rechtsanspruch erheben, gerichtlich klagen
sakwaldand* 1, sak-wal-d-an-d*, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. „Sachwaltender“, Gegner; ne. opponent (M.); W.: mnd. sakwolde, M., Partei im Rechtsstreit, Hauptbeteiligter
sālig 45, sēlig, sāl-ig, sēl-ig*, as., Adj.: nhd. gut, fromm, selig; ne. good (Adj.), pious (Adj.), blissful (Adj.); W.: mnd. salich, Adj., „seelig“, gut, glücklich
sāliglīk* 1, sāl-ig-līk*, as., Adj.: nhd. gut, fromm, selig; ne. good (Adj.), pious (Adj.), blissful (Adj.)
sāliglīko* 3, sāl-ig-līk-o*, as., Adv.: nhd. gut, fromm, selig; ne. piously (Adv.), blissfully (Adv.); W.: mnd. sālichlīke, Adv., „seelig“, auf heilsame Weise
sālitha* 2, sāltha, sāl-ith-a*, sāl-tha*, as., st. F. (ō): nhd. Glück, Segensspruch; ne. felicity (N.), beatitude (N.)
salm?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Psalm; ne. psalm (N.); W.: mnd. salm, salme, M., Psalm
salmo 4, sal-mo, as., sw. M. (n): nhd. Salm (M.) (1), Lachs; ne. salmon (N.); W.: mnd. salme, salm, M., Salm (M.) (1), Lachs
salmsang* 1, salm-sang*, as., st. M. (a): nhd. „Psalmsang“, Psalmodie; ne. psalmsinging (N.)
salt 6, sa-l-t, as., st. N. (a): nhd. Salz; ne. salt (N.); W.: mnd. solt, salt, N., Salz
saltgiwėrki?* 1, saltgiwirki?, sa-l-t-gi-wėrk-i?*, sa-l-t-gi-wirk-i?*, as., st. N. (ja): nhd. Salzwerk; ne. saltery (N.)
salu?***, sal-u?***, as., Sb.: nhd. Salweide, Weide (F.) (1), Weidenbaum; ne. willow (N.)
salva 3, salƀa, salv-a, salƀ-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Salbe; ne. ointment (N.), salve (N.); W.: mnd. salve, F., Salbe
salvon* 1, salƀon, salv-on*, salƀ-on*, as., sw. V. (2): nhd. salben; ne. salve (V.); W.: mnd. salven, sw. V., salben, einsalben, lindern
sam, as., Suff., Präf.: nhd. sam (Suff.); ne. some (Suff.), ful (Suff.)
sama 25, samo, sam-a, sam-o, as., Adv.: nhd. ebenso, wie; ne. same (Adv.); W.: mnd. sam, Adv., als, wie, sow wie, jetzt wie frühre
samad 29, samod, sam-ad, sam-od, as., Adv.: nhd. zusammen, zugleich; ne. together (Adv.)
saman (1) 6, sam-an, as., Adv.: nhd. zusammen, zugleich; ne. together (Adv.); W.: mnd. samen, Adv., zusammen, gemeinsam
samanfehtan 1, sam-an-feh-t-an, as., st. V. (4?): nhd. zusammen fechten; ne. fight (V.) together
sambok* 2, as., st. M. (a): nhd. Wagen (M.), Sänfte; ne. sedan (N.); W.: mnd. sambuk, M., Wagen (M.), Sänfte
sāmkwik* 1, sām-kwi-k*, as., Adj.: nhd. „halblebend“, halb tot; ne. half dead (Adj.)
samna?***, samne?***, sam-na?***, sam-ne?***, as., Adv.: nhd. zusammen; ne. together (Adv.)
samnabrėngian?***, samanbrėngian?***, sam-na-br-ė-ng-ian?***, sam-an-br-ė-ng-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. zusammenbringen; ne. bring (V.) together
samni* 1, sam-ni*, as., st. F. (ī)?: nhd. Versammlung; ne. meeting (N.)
samnon 31, samnoian, sam-n-on, sam-no-ian, as., sw. V. (2): nhd. sammeln, versammeln; ne. gather (V.); W.: mnd. samenen, samnen, sw. V., sammeln
samnunga 8, sam-n-unga, as., st. F. (ō): nhd. Versammlung, Gemeinde, Priesterschaft; ne. congregation (N.), clergy (N.); W.: mnd. sameninge, saminge, F., Sichvereinigen, eheliche Vereinigung
sāmo* 1, sā-mo*, as., sw. M. (n): nhd. Same, Samen (M.); ne. seed (N.); W.: mnd. sāme, sām, M., Same, Samen
samwordi* 1, samwurdi, sam-wor-d-i*, sam-wur-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. Übereinstimmung, Einwilligung; ne. agreement (N.)
samwurdig* 1, sam-wur-d-ig*, as., Adj.: nhd. übereinstimmend, einwilligend; ne. consenting (Adj.)
sān 63, as., Adv.: nhd. alsbald, sogleich, schon, durchaus; ne. soon (Adv.), already (Adv.); W.: mnd. sān, Adv., gleich darauf, alsbald
sāna 4, sāno, sān-a, sān-o, as., Adv.: nhd. alsbald, sogleich, schon, durchaus; ne. soon (Adv.), already (Adv.); W.: mnd. sān, Adv., gleich darauf, alsbald
sancte* 1, sa-n-c-te*, as.?, Adj.?: nhd. heilig; ne. holy (Adj.); W.: mnd. sante, Adj., sankt, heilig
sand 5, san-d, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Sand; ne. sand (N.); W.: mnd. sant, N., Sand
sang* 2, as., st. M. (a): nhd. Gesang, Lied; ne. song (N.); W.: mnd. sanc, sank, M., Singen
sanga?***, as., sw. F. (n): nhd. Büschel; ne. bunch (N.); W.: mnd. sange, F., Büschel des noch auf dem Halm stehenden Getreides
sāno, sān-o, as., Adv.: nhd. alsbald, sogleich, schon, durchaus; ne. soon (Adv.), already (Adv.); W.: s. mnd. sān, Adv., gleich darauf, alsbald
sark* 1, sa-r-k*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Sarg; ne. coffin (N.); W.: mnd. sark, N., M., F., Sarg, Sarkophag
saro?***, as., st. N. (wa): nhd. Rüstung; ne. armour (N.)
sāt?***, as., st. M. (a?): nhd. Sasse, Bewohner; ne. settler (M.)
Satanas 11, as., st. M. (a): nhd. Satan; ne. Satan (M.); W.: mnd. Satan, N., Satan
scara* 33, s-car-a*, lat.-as.?, st. F. (ō): nhd. Anteil; ne. share (N.); W.: s. mnd. schare, F., Heeresteil, Streitmacht, Truppe, Schar (M.) (1)
scola* 1, lat.-as.?, st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1); ne. troop (N.); W.: mnd. schole
screona 1, s-cre-ona, lat.-as.?, st. F. (ō): nhd. unterirdischer Raum, Erdhaus, Umzäunung; ne. enclosure (N.), cellar (N.)
sėbbian?***, sėffian?***, sėb-b-ian?***, sėf-f-ian?***, as., st. V. (6): nhd. wahrnehmen, bemerken; ne. notice (V.)
sedal* 6, se-d-al*, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Ruhe, Sitz; ne. rest (N.), seat (N.); W.: mnd. sedel, M., N., Ruhen, Sitzen
sėdil?***, sė-d-il?***, as., st. M. (a): nhd. Ruhe, Sitz; ne. rest (N.), seat (N.); W.: mnd. sedel, M., N., Ruhen, Sitzen
sedlio?***, sethlio?***, se-d-l-io?***, se-th-l-io?***, as., sw. M. (n): nhd. Siedler; ne. settler (M.)
sėg* 7, sėgg, sėg-g, thėg, as., st. M. (i): nhd. Mann; ne. man (M.)
sega?*** W.: mnd. sage, F., Säge
segal 3, seg-al, as., st. N. (a)?: nhd. Segel (N.); ne. sail (N.); W.: mnd. segel, N., Segel
segalahti* 1, seg-al-aht-i*, as., Adj.: nhd. besegelt; ne. with sail (N.)
segalgard* 1, segelgerd, seg-al-gard*, segel-gerd*, as., st. F. (jō), st. M.? (a?): nhd. „Segelgerte“, Rahe; ne. sail-yard (N.)
segallakan* 1, seg-al-lak-an*, as., st. N. (a): nhd. „Segellaken“, Segeltuch; ne. sailcloth (N.); W.: mnd. segellaken, N., „Segellaken“, Segeltuch
segalrōda* 1, seg-al-rōda*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. „Segelrute“, Mastbaum; ne. mast (N.); W.: mnd. segelrōde, F., „Segelrute“, Mastbaum
segalsêl* 1, seg-al-sê-l*, as., st. N. (a): nhd. „Segelseil“, Segeltau; ne. sailrope (N.); W.: mnd. segelsêl, segelseil, N., „Segelseil“, Segeltau
sėggian 166, sėg-g-ian, as., sw. V. (3): nhd. sagen; ne. say (V.); W.: mnd. seggen, sw. V., sagen, sprechen
sêgian* 1, sê-g-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. senken; ne. lower (V.)
sėgina* 2, sėg-in-a*, as., st. F. (ō): nhd. Netz, Schleppnetz; ne. net (N.); W.: mhd. segene, seine, st. F., sw. F., großes Zugnetz, Schleppnetz, Netz
sėgisna* 4, sėg-isna*, as., st. F. (ō): nhd. Sense; ne. scythe (N.); W.: vgl. mnd. seisene, F., Sense
segito*? 1, se-g-i-to*?, as., sw. M. (n): nhd. Saite, Strick (M.) (1), Fessel (F.) (1); ne. cord (N.), string (N.), fetter (N.)
sêgni?***, sê-g-ni?***, as., Adj.: nhd. langsam; ne. slow (Adj.)
sêgno 1, sê-g-no, as., Adv.: nhd. langsam; ne. slowly (Adv.)
segnon* 1, segn-on*, as., sw. V. (2): nhd. segnen; ne. bless (V.); W.: mnd. segenen, sw. V., segnen, weihen, sich bekreuzigen
seha 3, seh-a, as., sw. F. (n): nhd. Pupille, Pupille; ne. pupil (N.)
sehan 49, seh-an, as., st. V. (5): nhd. sehen; ne. see (V.); W.: mnd. sēn, st. V., sehen
seho* 2, sio*, as., sw. M. (n): nhd. „Sehe“, Pupille; ne. pupil (N.); W.: s. mnd. sên, sênt, N. Sehvermögen, Sehkraft
sehs 55, s-ehs, as., Num. Kard.: nhd. sechs; ne. six (Num. Kard.); W.: mnd. ses, Num. Kard., sechs
sehstein 19, s-ehs-tei-n, as., Num. Kard.: nhd. sechzehn; ne. sixteen (Num. Kard.); W.: mnd. sestein, Num. Kard., sechzehn
sehstig* 1, s-ehs-tig*, as., Num. Kard.: nhd. sechzig; ne. sixty (Num. Kard.); W.: mnd. sestich, Num. Kard., sechzig
sehsto* 1, s-ehs-to*, as., Num. Ord.: nhd. sechste; ne. sixth (Num. Ord.); W.: mnd. seste, Num. Ord., sechste
sehstohalf* 3, s-ehs-to-hal-f*, as., Adj.: nhd. sechstehalb, fünfeinhalb; ne. five and a half; W.: mnd. sestehalf, Adj., fünfeinhalb
sėkkil* 4, sėk-k-il*, as., st. M. (a): nhd. Säckel (N.); ne. purse (N.); W.: mnd. seckel, sekkel, M., Säckel (N.), Geldsack
sêl* 2, sê-l*, as., st. N. (a): nhd. Seil, Strick (M.) (1), Zügel (M.); ne. rope (N.), bridle (N.); W.: mnd. sēl, seil, N., Seil, Strick (M.) (1)
selah* 1, sel-a-h*, as., st. M. (a): nhd. Seehund; ne. seal (N.) (1); W.: mnd. sel, sele, M., Seehund, Robbe
seld?***, se-ld?***, as., Adv.: nhd. selten; ne. seldom (Adv.)
seldlīk* 7, se-ld-līk*, as., Adj.: nhd. seltsam, wunderbar; ne. strange (Adj.), miraculous (Adj.)
self 393, se-lf, as., Dem.-Pron., Adj.: nhd. selbst; ne. self (Pron.); W.: mnd. sulf, self, Adj., selbst
selffūhtitha 1, se-lf-fū-h-t-ith-a, as., st.? F. (ō): nhd. „Selbstfeuchtigkeit“, natürliche Feuchtigkeit; ne. natural wetness (N.)
selfhêd* 1, se-lf-hê-d*, as., st. F. (u): nhd. „Selbstheit“, Person; ne. person (M.)
selfkuri* 1, se-lf-kur-i*, as., st. M. (i): nhd. „Selbstkür“, Willkür; ne. discretion (N.)
selfskot* 2, se-lf-s-ko-t*, as., st. N. (a): nhd. „Selbstgeschoss“, Geschütz; ne. catapult (N.); W.: mnd. sulfschot, N., „Selbstschuss“, Schleudermaschine
selfwāgi* 2, se-lf-wāg-i*, as., st. F. (i): nhd. Bewegung; ne. movement (N.)
sėli* 10, sėl-i*, as., st. M. (i): nhd. Saal, Gebäude (N.), Haus, Scheune; ne. hall (N.), building (N.), barn (N.); W.: mnd. sel, N., M., Saal, Versammlungshaus der Ämter
sêlian?***, sê-l-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. seilen; ne. rope (V.); W.: mnd. sêlen, sw. V., seilen, fesseln, binden
sėlihof 1, sėl-i-ho-f, as., st. M. (a): nhd. Gutshof, Salhof; ne. manor (N.); W.: mnd. selehof, M., Salhof, Sattelhof
sėlihova* 1, sėl-i-ho-v-a*, lat.-as.?, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Salhufe; ne. manor (N.)
sėlihōva* 4, sėlihōƀa, sėl-i-hō-v-a*, sėl-i-hō-ƀ-a*, as., st. F. (ō): nhd. Salhufe; ne. manor (N.); W.: mnd. selhove
sėlihūs* 1, sėl-i-hū-s*, as., st. N. (a): nhd. Salhaus; ne. manorhouse (N.)
sėliland 7, sėl-i-lan-d, as., st. N. (a): nhd. Land zum Herrenhof, Salland; ne. estate (N.); W.: mnd. selelant, N., Sattelland
sėlitha* 16, sėl-ith-a*, as., st. F. (ō): nhd. Wohnung, Haus, Herberge; ne. dwelling (N.), house (N.)
sėllian 3, sėl-l-ian, as., sw. V. (1b): nhd. hingeben, übergeben (V.); ne. give (V.) over; W.: mnd. sellen, sw. V., übergeben (V.), veräußern, verkaufen
selmo* 1, sel-mo*, as., sw. M. (n): nhd. Lager (F.), Bett; ne. bed (N.)
sėlskėpi* 1, sėl-s-kėp-i*, as., st. N. (i)?: nhd. Gesellschaft; ne. company (N.); W.: mnd. selschap, selschop?, N., Gesellschaft
sėlvia* 2, sėlƀia, sėlv-ia*, sėlƀ-ia*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Salbei; ne. sage (N.); W.: mnd. selve, F., Salbei
selvo*, selƀo, se-lv-o*, se-lƀ-o*, as., Dem.-Pron.: nhd. selbst, selbe, derselbe; ne. self (Pron.), same (Pron.)
sêm* 1, sê-m*, as., st. M. (a?): nhd. Seim, Nektar; ne. nectar (N.); W.: mnd. sêm, seim, M., Honigseim
semith*? 1, semih, as., st. N.? (a?): nhd. Binse, Riedgras; ne. reed (N.); W.: vgl. mnd. seeme, sēm, N., Binse
semitha* 1, semith-a*, as., st. F. (ō): nhd. Binse, Riedgras; ne. rush (N.) (1); W.: s. mnd. semede, F., Binse, Riedgras
sėmithai 1, sėmithahi, sėmitha-i, sėmitha-hi*, as., st. N. (ja): nhd. Riedgras; ne. reed (N.); W.: vgl. mnd. semede, F., Binse, Riedgras
sėndian 22, sėnd-ian, as., sw. V. (1a): nhd. senden; ne. send (V.); W.: mnd. senden, sw. V., senden, ausschicken
sėndīn?***, sėnd-īn?***, as., Adj.: nhd. sandig, Sand...; ne. sandy (Adj.), sand... (Adj.)
senewa* 1, se-n-e-w-a*, as., sw. F. (n): nhd. Sehne; ne. sinew (N.); W.: mnd. senuwe, sene, F., Sehne, Muskelband
sėnkian* 1, sėnk-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. versenken; ne. drown (V.); W.: mnd. senken, sw. V., senken, versenken
sêo* (1) 1, sehi*?, as., st.? M. (wa)?, st. F. (ō)?: nhd. Seegras, Alge; ne. seaweed (N.)
sêo (2) 19, sê-o, sêu (2), as., st. M. (wa): nhd. See (M.), Meer; ne. sea (N.); W.: mnd. sê, M., F., See (M.), Landsee, Binnensee
sêola 32, siola, sêla*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Seele; ne. soul (N.); W.: mnd. sêle, F., Lebenskraft, Seele
sêolīthand* 1, sê-o-lī-th-an-d*, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. „Seefahrender“, Seefahrer; ne. sailor (M.)
sêostrôm* 1, sê-o-s-t-rô-m*, as., st. M. (a): nhd. „Seestrom“, Flut; ne. flood (N.); W.: mnd. sêstrôm, M., Meer
sêoūthia* 1, sê-o-ūthi-a*, as., sw. F. (n): nhd. Meereswelle; ne. seawave (N.)
sêpa* 1, sêp-a*, as.?, sw. F. (n?): nhd. Seife; ne. soap (N.); W.: mnd. sêpe, seipe, F., Seife
sêr (1) 3, sê-r, as., st. N. (a): nhd. Schmerz, Kummer; ne. pain (N.); W.: mnd. sêre, N., Verwundung, Verletzung, Wunde
sêr (2) 10, sê-r, as., Adj.: nhd. schmerzlich, traurig, leidend, bekümmert; ne. painful (Adj.), sad (Adj.); W.: mnd. sêr, Adj., verwundet, verletzt
sêrag 5, sê-r-ag, as., Adj.: nhd. traurig, bekümmert; ne. sad (Adj.), sorrowful (Adj.); W.: mnd. sêrich, Adj., krank, grindig
sêragmōd 4, sê-r-ag-mō-d, as., Adj.: nhd. traurig, bekümmert; ne. sad (Adj.), sorrowful (Adj.)
sêrago 1, sê-r-ag-o, as., Adv.: nhd. traurig, bekümmert; ne. sadly (Adv.)
sêrian* 2, sê-r-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. versehren, verletzen, bedrängen; ne. hurt (V.), oppress (V.); W.: mnd. sêren, sw. V., versehren, verletzen
sêro 6, sê-r-o, as., Adv.: nhd. sehr, heftig, schmerzlich; ne. very (Adv.); W.: mnd. sêre, Adv., „sehr“, unter Schmerzen, schmerzlich, heftig
sesspilo* 3, ses-spil-o*, as., sw. M. (n): nhd. Totenklage; ne. mourn (N.)
set?***, se-t?***, as., st. N. (a): nhd. Sitz; ne. seat (N.)
seta?***, set-a?***, as., sw.? F. (n?): nhd. Bläschen; ne. blister (N.)
sētio?***, sē-t-io?***, as., sw. M. (n): nhd. Sasse; ne. settler (M.)
setl?***, se-t-l?***, as., st. N. (a?): nhd. Sitz; ne. seat (N.)
setlio?***, se-t-l-io?***, as., sw. M. (n): nhd. Siedler; ne. settler (M.)
sėttian 9, sė-t-t-ian, as., sw. V. (1a): nhd. setzen, einsetzen, versetzen; ne. set (V.), place (V.); W.: mnd. setten, sw. V., setzen, Anker werfen
sethal* 3, se-th-al*, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Sitz; ne. seat (N.); W.: mnd. sedel, M., N., Ruhen, Sitzen
sevo* 14, seƀo, sev-o*, seƀ-o, as., sw. M. (n): nhd. Gemüt, Herz; ne. mind (N.), heart (N.)
sia, sie, as., Pers.-Pron.: nhd. sie; ne. she (Pers.-Pron.), they (Pers.-Pron.)
sibbia* 4, si-b-b-i-a*, as., st. F. (jō): nhd. Sippe; ne. kin (N.); W.: mnd. sibbe, F., Sippe, Blutsverwandtschaft
sibbio* 1, si-b-b-i-o*, as., sw. M. (n): nhd. Verwandter, Blutsverwandter; ne. relative (M.); W.: mnd. sibbe, M., Verwandter, Blutsverwandter
sīd?***, sī-d?***, as., Adj.: nhd. weit; ne. far (Adj.)
sīda* (1) 3, sī-da*, as., st. F. (ō): nhd. Seite, Lende; ne. side (N.), loin (N.); W.: mnd. sīde, F., Seite, Lende, Weiche
sīda? (2)***, as., st. F. (ō): nhd. Seide; ne. silk (N.)
sidu* 4, si-d-u*, as., st. M. (u): nhd. Sitte, Brauch; ne. custom (N.), way (N.); W.: mnd. sede, M., F., Sitte
Sidūni* 1, Sidūn-i*, as., st. M. (i): nhd. Sidonier (M.); ne. man (M.) from Sidon
sif* 2, si-f*, as., st. N. (a): nhd. Sieb; ne. sieve (N.); W.: mnd. seve, N. Sieb
sīgan* 3, sī-g-an*, as., st. V. (1a): nhd. sinken, einherziehen; ne. sink (V.), travel (V.); W.: mnd. sīgen, sw. V., den Halt verlieren, sinken
sigi?***, sig-i?***, as., st. M.? (athem.): nhd. Sieg; ne. victory (N.); W.: mnd. sege, st. M., Sieg
sigidrohtīn 4, sig-i-dro-ht-īn, as., st. M. (a): nhd. „Siegesherr“, Herr; ne. lord (M.)
sigil?***, sig-il?***, as., st. N. (a): nhd. Siegel (N.); ne. seal (N.) (2); W.: mnd. segel, N. Siegel
sigiristo 2, sig-ir-isto, as., sw. M. (n): nhd. Sigrist; ne. sacristan (M.)
siglian 1, sig-lian, as., sw. V. (1a): nhd. siegeln; ne. seal (V.); W.: mnd. segelen, sw. V., siegeln, besiegeln
sik*? 1, si-k*?, as., Refl.-Pron.: nhd. sich; ne. oneself (Pron.); W.: mnd. sik, sich, Reflex.-Pron., sich
sīk?***, as., st. N. (a): nhd. Wasserlauf, Sumpf; ne. river (N.), swamp (N.); W.: mnd. sīk, M., N., wasserhaltiger Grund, Tümpel
sikor* 6, sikur, si-ko-r*, siku-r, as., Adj.: nhd. sicher, frei; ne. secure (Adj.), free (Adj.); W.: mnd. seker, Adj., sicher
sikorōn* 1, siko-r-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. befreien; ne. free (V.); W.: mnd. sekeren, sw. V., sich in den Schutz begeben (V.), versichern, versprechen
sīl?***, sī-l?***, as., st. M. (a): nhd. Siel, Wassergraben, Schleuse, Abzugskanal; ne. canal (N.), sewer (N.), sluiceway (N.); W.: mnd. sīl, F., Siel, Durchlass für Abwässer, Deichschleuse
siluvar* 10, siluƀar*, as., st. N. (a): nhd. Silber; ne. silver (N.); W.: mnd. sulver, sülver, N., Silber
siluvarskat* 2, siluƀarskat, siluvarskatt, siluƀarskatt, siluvar-skat*, siluƀar-skat*, siluvar-skat-t*, siluƀar-skat-t*, as., st. M. (a): nhd. „Silberschatz“, Silbermünze; ne. coin (N.) of silver
siluvrīn* 2, siluƀrīn, siluvr-īn*, siluƀr-īn*, as., Adj.: nhd. silbern; ne. silvery (Adj.); W.: mnd. sulveren, sülveren, Adj., aus Silber bestehend, silbern
simaron?***, si-m-ar-on?***, as., sw. V. (2): nhd. sickern; ne. leak (V.)
simbla 28, sim-b-l-a, as., Adv.: nhd. immer, dennoch, in jedem Fall, nur; ne. always (Adv.), in any case
simblon 21, sim-b-lo-n, as., Adv.: nhd. immer, jederzeit, stets; ne. always (Adv.), at any time
sīminta 2, sī-minta, as., sw. F. (n): nhd. Katzenminze; ne. catnip (N.); W.: mnd. sīminte, Sb., Katzenminze
simnon 17, sinnon, sim-n-o-n, sin-n-o-n, as., Adv.: nhd. immer, dennoch; ne. always (Adv.), still (Adv.)
sīmo* 4, sī-m-o*, as., sw. M. (n): nhd. Strick (M.) (1), Seil; ne. rope (N.)
sin?***, as., Adj.: nhd. beständig; ne. continuous (Adj.)
sīn (1) 60, sī-n, as., Poss.-Pron.: nhd. sein (Poss.-Pron.); ne. his (Poss.-Pron.); W.: mnd. sīn, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.)
sind, sindun, sint, si-n-d, si-n-d-un, si-n-t, as., anom. V. (1. Pers. 2. Pers. 3. Pers. Pl. Präs. Akt. Ind.): nhd. sie sind; ne. they are (1. Pers. 2. Pers. 3. Pers. Pl. Präs. Akt. Ind.)
sinder 1, as., st. M. (a?): nhd. Sinter, Schlacke; ne. cinder (N.), dross (N.); W.: mnd. sinder, sinter, M., Sinter, Schlacke
sinewa* 1, si-n-e-wa*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Sehne; ne. sinew (N.); W.: mnd. senuwe, sene, F., Sehne, Muskelband
singan 3, sing-an, as., st. V. (3a): nhd. singen; ne. sing (V.); W.: mnd. singen, st. V., feierlich vortragen, singen
sinhīwun* 4, sin-hī-w-u-n*, as., sw. N. Pl. (n): nhd. Gatten; ne. married couple (N.)
sink* 6, as., st. N. (a?): nhd. Schatz, Reichtum; ne. treasure (N.)
sinkan 4, sink-an, as., st. V. (3a): nhd. sinken; ne. sink (V.); W.: mnd. sinken, st. V., sinken, untergehen
sinlīf 6, sin-lī-f, as., st. N. (a): nhd. ewiges Leben; ne. eternal life (N.)
sinnahti 1, sin-naht-i, as., st. N. (ja): nhd. „beständige Nacht“, ewige Nacht; ne. eternal night (N.)
sinnan?*** W.: mnd. sinnen, st. V.
sinnig?*** W.: mnd. sinnich, Adj., im Vollbesitz der geistigen Kräfte seiend
sinoth, sin-oth, as., Sb.: nhd. „Send“, Versammlung; ne. convention (N.), synod (N.); W.: mnd. sent, N., Synode, geistliches Gericht
sinskôni* 4, sin-s-kô-n-i*, as., st. F. (i?): nhd. ewige Schönheit, ewige Herrlichkeit, Schönheit, Herrlichkeit
sīnū 1, sihnū*, as., Interj.: nhd. siehe!; ne. see! (Interj.)
sinwel* 1, sinwell, sinuwel, sinuwell, sin-wel*, sin-wel-l*, sin-u-wel*, sin-u-wel-l*, as., Adj.: nhd. ganz rund; ne. round (Adj.) as the moon; W.: vgl. mnd. senewolt, Adj., rund
sinwėldi* 1, sin-wėl-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. großer Wald; ne. woodland (N.)
siok 11, as., Adj.: nhd. siech, krank; ne. sick (Adj.); W.: mnd. sēk, Adj., siech, ungesund, aussätzig
sisegomo 1, sise-gom-o, as., sw. M. (n): nhd. Pelikan; ne. pelican (M.)
sisu?***, sis-u?***, as., st. M. (u): nhd. Gesang, Lied, Zauber; ne. song (N.)
sisumbra* 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Balsamite; ne. balsamite (N.)
sittian 56, si-t-t-ian, as., st. V. (5): nhd. sitzen, sich setzen, wohnen, verharren; ne. sit (V.) down, stay (V.); W.: mnd. sitten, st. V., sitzen
sīth* (1) 31, as., st. M. (a): nhd. Weg, Schicksal, Macht, Mal (N.) (1); ne. way (N.), destiny (N.), power (N.), time (N.)
sīth (2) 3, sī-th, as., Adv.: nhd. später, nachher, seitdem, wann; ne. later (Adv.), afterwards (Adv.), since (Adv.), when (Adv.); W.: mnd. sīt, Adv., später, fernerhin
sīthon 20, sīth-on, as., sw. V. (2): nhd. gehen, ziehen, reisen; ne. go (V.), travel (V.)
sīthor 33, sī-th-or, as., Adv.: nhd. später, nachher, seitdem, wann; ne. later (Adv.), afterwards (Adv.), since (Adv.), when (Adv.)
sīthwōrig* 5, sīth-wōr-ig*, as., Adj.: nhd. reisemüde; ne. tired (Adj.) of travelling
siu*, as., Pers.-Pron.: nhd. sie; ne. she (Pers.-Pron.), they (Pers.-Pron.)
siula 1, siu-la, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Säule (F.) (1), Pfriem; ne. pillar (N.), awl (N.); W.: mnd. suwele, sule, F., Säule (F.) (1)
siun 4, as., st. F. (i): nhd. Auge, Gesicht; ne. eye (N.), sight (N.); W.: mnd. sune, süne, F., Sehen, Sehvermögen
siunwliti* 1, siun-wli-t-i*, as., st. M. (i): nhd. Auge; ne. eye (N.)
siura 1, as., sw. F. (n)?: nhd. Krätzmilbe; ne. itching mite (N.); W.: mnd. sure, süre, F., Krätzmilbe
siuwian* 1, siu-wian*, as., sw. V. (1b): nhd. nähen; ne. sew (V.); W.: mnd. suwen
siuwinga* 1, siu-w-inga*, as., st. F. (ō): nhd. Flicken (M.); ne. patch (N.)
sivenbôm?***, siƀenbôm?***, si-v-en-bôm?***, si-ƀ-en-bôm?***, as.?, st. M. (a): nhd. Säbenbaum; ne. juniper (N.)
sivondo* 1, siƀondo, sivon-d-o*, siƀon-d-o*, as., Num. Ord.: nhd. siebente, siebte; ne. seventh (Num. Ord.); W.: mnd. sevende, Num. Ord., siebte, siebente
sivotho?***, siƀotho?***, sivoth-o?***, siƀoth-o?***, as., Num. Ord.: nhd. siebente, siebte; ne. seventh (Num. Ord.)
sivothohalf* 1, siƀothohalf, sivoth-o-half*, siƀoth-o-half*, as., Adj.: nhd. siebentehalb, siebtehalb; ne. six and a half
sivun* 18, siƀun*, sivon*, siƀon*, as., Num. Kard.: nhd. sieben (Num. Kard.); ne. seven (Num. Kard.); W.: mnd. seven, Num. Kard., sieben (Num. Kard.)
sivuntein* 6, siƀuntein, sivontein, siƀontein, sivun-tei-n*, siƀun-tei-n*, sivon-tei-n*, siƀon-tei-n*, as., Num. Kard.: nhd. siebzehn; ne. seventeen (Num. Ord.); W.: mnd. seventein, Num. Kard., siebzehn
sivuntig* 1, siƀuntig, sivun-tig*, siƀun-tig*, as., Num. Kard.: nhd. siebzig; ne. seventy (Num. Kard.); W.: mnd. seventich, Num. Kard., siebzig
skado* 2, skad-o*, as., st. M. (wa): nhd. Schatten (M.); ne. shadow (N.); W.: mnd. schade, M., N., Schatten, Dunkel
skadoian* 1, skadowan, skad-o-ian*, skad-o-wan*, as., sw. V. (1a?): nhd. beschatten; ne. shade (V.)
skaft* (1) 2, s-kaf-t*, as., st. M. (i): nhd. Schaft, Speer; ne. shaft (N.), spear (N.); W.: mnd. schaft
skaft (2), s-kaf-t, as., Suff., st. F. (i): nhd. schaft (Suff.); ne. ship (Suff.)
skaga?***, s-kag-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Unterholz?; ne. thicket? (N.)
skakan* 1, s-kak-an*, as., st. V. (6): nhd. weggehen; ne. leave (V.)
skāla* (1) 1, s-kāl-a*, as., sw. F. (n): nhd. Schale (F.) (2), Muschel; ne. shell (N.); W.: mnd. schāle, F., Schale (F.) (2), Rinde
skāla* (2) 4, s-kāl-a*, as., sw. F. (n): nhd. Schale (F.) (1); ne. bowl (N.) (1); W.: mnd. schāle, F., Schale (F.) (1), Trinkschale, Pokal
skaldan* 1, s-kal-dan*, as., red. V. (1): nhd. stoßen; ne. push (V.)
skalk* 6, s-kal-k*, as., st. M. (a): nhd. „Schalk“, Knecht, Jünger, Diener; ne. servant (M.), disciple (M.)
skama* 1, s-kam-a*, as., st. F. (ō): nhd. Scham, Beschämung; ne. shame (N.); W.: mnd. scham, schame, F., Scham, Schamgefühl
skamel* 1, skam-el*, as., st. M. (a): nhd. Schemel (M.); ne. footstool (N.); W.: mnd. schamel, M., Schemel
skap* (1) 1, s-kap*, as., st. N. (a): nhd. „Schaff“, Gefäß; ne. vessel (N.); W.: mnd. schape, M., flacher Tiegel
skap (2), s-kap, as., Suff., st. N. (a): nhd. Geschick, schaft (Suff.); ne. fate (N.)
skāp* 7, as., st. N. (a): nhd. Schaf; ne. sheep (N.); W.: mnd. schāp, N., Schaf
skaperêda* 2, s-kap-e-rêd-a*, as., st. F. (ō): nhd. Gestell; ne. frame (N.)
skapil* 17, skėpil, s-kap-il*, s-kėp-il*, as., st. M. (a): nhd. Scheffel (M.); ne. bushel (N.); W.: mnd. schepel, M., N., Scheffel (M.)
skapo* 2, s-kap-o*, as., sw. M. (n): nhd. Geschirr; ne. dishes (N. Pl.); W.: mnd. schape
skapstīga* 1, skap-stī-ga*, as., st. F. (ō): nhd. „Schafsteige“, Schafstall; ne. sheepfold (N.)
skapward* 1, s-kap-war-d*, as., st. M. (a): nhd. „Schaffwart“, Kellermeister; ne. cellarer (M.), butler (M.)
skara* 1, s-kar-a*, as.?, st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1), Heer, Trupp; ne. troop (N.); W.: s. mnd. schare, F., Heeresteil, Streitmacht, Truppe, Schar (M.) (1)
skāra* 1, s-kār-a*, as., st. F. (ō): nhd. Schere; ne. scissors (N. Pl.); W.: mnd. schēre, F., Schere
skard* 1, s-kar-d*, as., Adj.: nhd. verwundet; ne. wounded (Adj.), scarred (Adj.); W.: s. mnd. schart, N., durch Schneiden entstandene Verletzung
skāria?***, s-kār-i-a?***, as., st. F. (ō): nhd. Schere; ne. scissors (N. Pl.)
skarp* 7, s-kar-p*, as., Adj.: nhd. scharf, rauh, spitz; ne. sharp (Adj.); W.: mnd. scharp, Adj., scharf, schneidend, geschliffen
skat* 10, skatt, skat-t, as., st. M. (a): nhd. Geldstück, Schatz, Geld, Besitz; ne. treasure (N.), money (N.), possession (N.); W.: mnd. schat, M., Schatz
skatho* 4, skath-o*, as., sw. M. (n): nhd. Schade, Schaden (M.), Übeltäter; ne. damage (N.), evildoer (M.); W.: mnd. schade, M., Schade, Schaden (M.)
skathōn* 1, skath-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. schaden; ne. damage (V.); W.: mnd. schaden, sw. V., schaden
skauwon* 10, skauwoian, s-kau-w-on*, s-kau-w-o-ian*, as., sw. V. (2): nhd. schauen, erblicken; ne. look (V.), notice (V.); W.: mnd. schouwen, sw. V., sehen, schauen
skavan* 2, skaƀan, skav-an*, skaƀ-an*, as., st. V. (6): nhd. schaben, kratzen; ne. scratch (V.); W.: mnd. schaven, st. V., schaben, kratzen
skavatho* 1, skaƀatho, skav-a-tho*, skaƀ-a-th-o, as., sw. M. (n): nhd. „Schabung“, Räude, Krätze; ne. scabies (N.)
skavo* 1, skaƀo, skav-o*, skaƀ-o*, as., sw. M. (n): nhd. Hobel; ne. plane-iron (N.); W.: mnd. schave, F., Hobel
skêdan 4, skê-d-an, as., red. V. (2b): nhd. scheiden, trennen; ne. separate (V.); W.: mnd. schêden, scheiden, st. V., sw. V, scheiden, fortgehen
skēf* 1, as., Adj.: nhd. schief, breitfüßig; ne. oblique (Adj.); W.: mnd. schēf, Adj., schief
skefti* (1) 1, s-kef-t-i*, as., st. N. (ja): nhd. Schaft; ne. shaft (N.)
skelaho*? 3, skelo*?, s-kel-a-ho*?, s-kel-o*?, as., sw. M. (n): nhd. Hirsch; ne. stag (N.)
skeldan?***, s-kel-d-an?***, as., st. V. (3b): nhd. schelten; ne. scold (V.); W.: mnd. schelden, st. V., bezeichnen, erklären
skeldāri* 1, s-kel-d-ār-i*, as., st. M. (ja): nhd. Schelter, Schmäher; ne. scolder (M.); W.: mnd. scheldere, schelder, M., „Schelter“, Urteilsschelter
skellika* 1, s-kel-l-ika*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. kleine Schale (F.) (2), Schälchen (N.) (2); ne. bowl (N.) (1)
skėnkian* 2, s-kėnk-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. einschenken; ne. pour (V.); W.: mnd. schenken, sw. V., zu trinken geben
skėnkifat* 1, s-kėnk-i-fat*, as., st. N. (a): nhd. Schenkgefäß; ne. decanter (N.)
skėnkio* 9, skėnko, s-kėnk-io*, s-kėnk-o*, as., sw. M. (n): nhd. Schenk; ne. cupbearer (M.); W.: mnd. schenke, M., Schenk, Mundschenk
skėpi, s-kėp-i, as., Suff., st. M. (i), st. N. (i): nhd. schaft (Suff.); ne. ship (Suff.)
skėppian* (1) 2, s-kėp-p-ian*, as., st. V. (6): nhd. schaffen; ne. create (V.); W.: mnd. scheppen, st. V., schaffen, hervorbringen
skėppian* (2) 1, s-kėp-p-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. schöpfen (V.) (1); ne. scoop (V.); W.: mnd. schepen, sw. V., schöpfen (V.) (1)
skėrian* 4, s-kėr-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. zuteilen, einteilen, bestimmen; ne. share (V.), destine (V.); W.: mnd. scheren, sw. V., zuteilen, bestimmen
skėrling* 1, skėr-l-ing*, as., st. M. (a): nhd. Schierling; ne. hemlock (N.); W.: mnd. scherlink, M., Wasserschierling
skermian?*** W.: mnd. schermen, sw. V., schirmen, decken
skern?*** W.: mnd. scheren
skerning* 3, sker-n-ing*, as., st. M. (a): nhd. Schierling; ne. hemlock (N.)
skernlīk* 1, s-ker-n-līk*, as., Adj.: nhd. possenhaft; ne. farcical (Adj.)
skernunga* 1, s-ker-n-unga*, as., st. F. (ō): nhd. Gaukelei; ne. farce (N.)
skėrpa* 1, skėrp-a*, as., sw.? F. (n), st. F. (ō)?: nhd. Tasche; ne. bag (N.)
skėrpi* 2, s-kėr-p-i*, as., sw. F. (n)?: nhd. Schärfe; ne. sharpness (N.); W.: mnd. scherpe, F., scharfer schneidender Teil an Werkzeugen, Schneide
skėrpian* 1, s-kėr-p-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. schärfen; ne. sharpen (V.); W.: mnd. scherpen, sw. V., schärfen, spitzen
skerran?***, s-ker-r-an?***, as., st. V. (3b): nhd. kratzen; ne. scratch (V.); W.: mnd. scherren, st. V., scharren, kratzen
skersahs* 1, sker-sah-s*, as., st. N. (a): nhd. Schermesser (N.); ne. shearing knife (N.)
skėrva?***, skėrƀa?***, s-kėr-v-a?***, s-kėr-ƀ-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Scherbe; ne. potsherd (N.); W.: mnd. scherve, F., Scherbe, Bruchstück
skėrvin?***, skėrƀin?***, s-kėr-v-in?***, s-kėr-ƀ-in?***, as., st. N. (a): nhd. Scherbe; ne. potsherd (N.)
skêth* 1, skêd, skê-th*, skê-d*, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Unterschied, Scheidung, Grenze; ne. difference (N.); W.: mnd. schêt, scheit, N., M., Scheidung, Trennung
skêthan* 3, skê-th-an*, as., red. V. (2b): nhd. scheiden, trennen, sondern (V.); ne. separate (V.); W.: mnd. schêden, scheiden, st. V., sw. V., scheiden, fortgehen
skêthia* 1, skê-th-i-a*, as., st. F. (jō): nhd. Scheide; ne. sheath (N.); W.: mnd. schêde, scheide, F., Scheide
skêthunga* 1, skê-th-unga*, as., st. F. (ō): nhd. Scheidung; ne. separation (N.); W.: mnd. schêdinge, scheidinge, F., „Scheidung“, Abschied, Scheiden, Trennung
skild* 1, skeld, s-kil-d*, s-kel-d*, as., st. M. (u): nhd. Schild; ne. shield (N.); W.: mnd. schilt, M., Schild
skildwara* 1, skeldwara, s-kil-d-war-a*, s-kel-d-war-a*, as., st. F. (ō)?: nhd. „Schildschutz“, Schilddach; ne. shielding roof (N.)
skildwėri* 1, s-kil-d-wėr-i*, as., st. F. (i): nhd. „Schildwehr“, Schilddach; ne. shielding roof (N.)
skilling* 30, s-kil-l-ing*, as., st. M. (a): nhd. Schilling, Zwölfzahl, zwölf Stück; ne. shilling (N.), dozen (N.); W.: mnd. schillink, M., Schilling
skimo* 1, ski-m-o*, as., sw. M. (n): nhd. Schatten (M.); ne. shadow (N.); W.: mnd. scheme, schemme, M., F., Schatten
skīmo* 4, skī-m-o*, as., sw. M. (n): nhd. Glanz, Licht, Schein; ne. shine (N.)
skīn (1) 2, skī-n, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Licht, Schein, Glanz; ne. light (N.), shine (N.); W.: mnd. schīn, M., Schein, Glanz
skīn (2) 10, skī-n, as., Adj.: nhd. sichtbar, offenbar; ne. visible (Adj.); W.: mnd. schīn, Adj., leuchtend, hell
skinakar* 1, ski-n-a-kar*, as., st. N. (a): nhd. Korb; ne. basket (N.)
skīnan 13, skī-n-an, as., st. V. (1): nhd. scheinen, leuchten; ne. shine (V.); W.: mnd. schīnen, st. V., scheinen
skindan?***, s-ki-n-d-an?***, as., st. V. (1a): nhd. enthäuten, schinden; ne. skin (V.); W.: mnd. schinden, st. V., schinden, enthäuten
skindula* 2, s-ki-n-d-ul-a*, as., sw. F. (n): nhd. Schindel; ne. shingle (N.); W.: mnd. schindele, F., Schindel
skinka* 1, s-kink-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Schenkel (M.), Bein; ne. thigh (N.); W.: mnd. schinke, schink, M. F., Bein, Schenkel
skion* 4, skio-n*, as., st. M. (a): nhd. Wolkendecke; ne. cloudy sky (N.)
skiotan* 2, s-kio-t-an*, as., st. V. (2b): nhd. schießen; ne. shoot (V.); W.: mnd. scheten, st. V., zuschießen, losstürzen, stürzen, werfen, stoßen
skip* 7, ski-p*, as., st. N. (a): nhd. Schiff; ne. ship (N.); W.: mnd. schip, N., Schiff
skipikīn* 1, ski-p-i-kīn*, as., st. N. (a): nhd. Schiffchen, Schifflein; ne. little ship (N.); W.: mnd. schepeken
skipilīn* 1, ski-p-i-līn*, as., st. N. (a): nhd. Schiffchen, Schifflein; ne. little ship (N.)
skīr* 5, skīri, skī-r*, skī-r-i*, as., Adj.: nhd. schier, lauter, rein, ungemischt; ne. sheer (Adj.), pure (Adj.); W.: mnd. schīr, schīre, Adj., licht, hell
skirnio* 2, skirno, skernio, s-kir-n-io*, s-kir-n-o, s-ker-n-io*, as., sw. M. (n): nhd. Schauspieler (M.); ne. actor (M.)
skīthan?***, skī-th-an?***, as., st. V. (1): nhd. scheiden; ne. separate (V.)
skīva* 3, skīƀa, skī-v-a*, skī-ƀ-a*, as., sw. F. (n): nhd. Scheibe (F.); ne. slice (N.); W.: mnd. schīve, F., Scheibe, runde Fläche
skīvahti* 1, skīƀahti, skīfahti, skīv-aht-i*, skī-ƀ-aht-i*, skīf-aht-i*, as., Adj.: nhd. „scheibicht“, rautenförmig, kariert; ne. rhombic (Adj.); W.: s. mnd. schivehaftich
skod?***, s-kod?***, as., st. N. (a)?: nhd. Schutt; ne. rubble (N.)
skôda W.: mnd. schōde
skôf* 2, s-kôf*, as., st. M. (a): nhd. Schaub, Bündel (N.); ne. sheaf (N.); W.: mnd. schōf, M., „Schaub“, ungedroschene Korngarbe
skôffisk* 1, s-kôf-fisk*, as., st. M. (a): nhd. „Schaubfisch“, ein Fisch?; ne. a fish? (N.)
skōh* 4, as., st. M. (a): nhd. Schuh; ne. shoe (N.); W.: mnd. schō, M., Schuh
skōhriomo* 1, skōh-rio-mo*, as., sw. M. (n): nhd. Schuhriemen; ne. shoelace (N.); W.: vgl. mnd. schohreme
skok* 2, skokk, s-kok*, s-kok-k*, as., st. N. (a): nhd. Schock (N.), sechzig Stück; ne. threescore (N.); W.: mnd. schok, N., Schock (N.), Garbenstand des Getreides
skokka* 1, skok-k-a*, as., st. F. (ō?) (jō?): nhd. Schaukeln; ne. swinging (N.)
skola* 10, sko-l-a*, as., st. F. (ō): nhd. Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); ne. crowd (N.), troop (N.); W.: mnd. schole
skolo* 7, s-kol-o*, as., sw. M. (n), Adj.?: nhd. Schuldner (M.); ne. debtor (M.)
skôni* (1) 11, s-kô-n-i*, as., Adj.: nhd. schön, glänzend; ne. beautiful (Adj.), shining (Adj.); W.: mnd. schône, schôn, Adj., glänzend, strahlend
skôni* (2) 2, skâni, s-kô-n-i*, s-kâ-n-i*, as., st. F. (i): nhd. Schönheit; ne. beauty (N.); W.: mnd. schône, F., Glanz, Herrlichkeit, Wohlgestalt
skop?***, as., st. M. (a): nhd. Dichter (M.); ne. poet (M.)
skoplīk?***, skop-līk?***, as., Adj.: nhd. dichterisch; ne. poetical (Adj.)
skoplīko* 1, skop-līk-o*, as., Adv.: nhd. dichterisch; ne. poetically (Adv.)
skorso* 1, s-kor-so*, as., sw. M. (n): nhd. Scholle (F.) (1), Erdscholle; ne. clod (N.)
skot? (1)*** W.: mnd. schot, N., Geschoss
skot* (2) 2, s-ko-t*, as., st. N. (a): nhd. Abgabe, Steuer (F.); ne. scot (N.), tax (N.); W.: mnd. schot, N., Abgabe, Beitrag zur Bestreitung gemeinsamer Ausgaben
skotōn* 1, s-ko-t-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. sprießen; ne. sprout (V.)
skrank?*** W.: mnd. schrank, N., Schranke, Gitter
skrankon* 1, s-kra-nk-on*, as., sw. V. (2): nhd. ausspreizen, verschränken; ne. distend (V.), interlace (V.); W.: mnd. schranken, sw. V., wanken
skranktūn* 1, s-kra-nk-tū-n*, as., st. M. (i): nhd. „Schrankzaun“, Schranke; ne. bar (N.); W.: mnd. schranktūn, M., Palisadenwerk zum Schutz der Vorstadt
skrêgi?*** W.: mnd. schrey, N., M., Schrei, Vogelschrei
skreona?***, skriona?***, skreo-n-a?***, skrio-n-a?***, as., st. F. (ō): nhd. unterirdischer Raum, Erdhaus, Umzäunung; ne. cellar (N.), enclosure (N.)
skrīan* 1, s-kr-ī-an*, as., st. V. (1a): nhd. schreien; ne. cry (V.); W.: mnd. scrien
skrīdan* 9, s-krī-d-an*, as., st. V. (1): nhd. gleiten, schreiten, gehen; ne. glide (V.), pace (V.); W.: mnd. schrīden, st. V., gleiten, sich hinausbewegen
skridskōh* 1, s-kri-d-skōh*, as., st. M. (a): nhd. Flügelschuh; ne. winged shoe (N.)
skrīkon* 1, s-kr-ī-k-on*, as., sw. V. (2): nhd. schreien; ne. cry (V.); W.: mnd. schricken, st. V., krächzen
skrīvan* 5, skrīƀan, s-krī-v-an*, s-krī-ƀ-an*, as., st. V. (1a): nhd. schreiben; ne. write (V.); W.: mnd. schrīven, st. V., schreiben
skrīvo* 2, skrīƀo, s-krī-v-o*, s-krī-ƀ-o*, as., sw. M. (n): nhd. Schreiber; ne. writer (M.); W.: mnd. schrīve, M., Schiffsschreiber
skrôdīsarn* 1, s-krô-d-īs-arn*, as., st. N. (a): nhd. Schroteisen, Meißel (M.), Skalpell, scharfes Schneidinstrument; ne. scrap (N.), chisel (N.); W.: s. mnd. schrôtīsen, N., scharfes Eisen
skrôhīsarn* 1, s-krô-h-īs-arn*, as., st. N. (a): nhd. scharfes Eisen; ne. sharp iron (N.)
skruntislo* 1, s-kru-n-t-islo*, as., sw. M. (n): nhd. Spalte, Ritze, Loch; ne. cleft (N.)
skuddian* 2, s-kud-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. schütteln, erschüttern; ne. shake (V.); W.: mnd. schudden, sw. V., schütten, schütteln
skuddinga* 1, s-kud-d-inga*, as., st. F. (ō): nhd. Ausschüttung; ne. pouring (N.) out
skūfla* 1, as., sw. F. (n): nhd. Schaufel; ne. shovel (N.); W.: mnd. schūffel, schūffele, F., Schaufel
skulan* 443, s-kul-an*, as., Prät.-Präs.: nhd. sollen, müssen, werden; ne. shall (V.), must (V.), will (V.); W.: mnd. scholen, Prät.-Präs., sollen
skuld* 15, s-kul-d*, as., st. F. (i): nhd. Schuld, Abgabe; ne. guilt (N.), tax (N.); W.: mnd. schuld, schülde, F., Schuld
skuldhêtio* 3, skuldhêto, s-kul-d-hêt-i-o*, s-kul-d-hêt-o, as., sw. M. (n): nhd. Schultheiß; ne. village mayor (M.); W.: mnd. schulthête, schultheite, M., Schultheiß
skuldian?***, s-kul-d-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. schulden; ne. owe (V.); W.: mnd. schulden, sw. V., schulden
skuldig* 15, s-kul-d-ig*, as., Adj.: nhd. schuldig; ne. guilty (Adj.); W.: mnd. schuldich, schüldich, Adj., pflichtig, verpflichtet
skuldlakan* 8, s-kul-d-lak-an*, as., st. N. (a): nhd. „Schuldlaken“, Abgabelaken; ne. tribute (N.) of cloth
skuldpėnning* 1, s-kul-d-pėn-n-ing*, as., st. M. (a): nhd. Schuldpfennig; ne. tribute penny (N.); W.: mnd. schultpennink, M., Schuldpfennig
skundian* 3, s-ku-n-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. reizen, antreiben; ne. irritate (V.); W.: mnd. schunden, schünden, sw. V., antreiben, anspornen
skūr* (1) 1, s-kū-r*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Scheuer, Schutz, Obdach; ne. barn (N.), shelter (N.); W.: mnd. schūr, N., Schutzdach
skūr* (2) 1, s-kūr*, as., st. M. (i): nhd. “Schauer„ (M.) (1), Wetterschauer, Sturm, Waffe; ne. shower (N.) of rain?, weapon (N.); W.: mnd. schūr, N., Unwetter, Bedrängnis, Notzeit
skurpian?***, s-kur-p-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. schürfen; ne. scrape (V.)
skurpon* 1, s-kur-p-on*, as., sw. V. (2): nhd. schürfen; ne. scrape (V.)
skutala* 1, skutal-a*, as., sw. F. (n): nhd. Schüssel; ne. dish (N.); W.: mnd. schuttel, schotel, F., Schüssel
skutig?***, s-ku-t-ig?***, as., Adj.: nhd. eckig; ne. angular (Adj.)
slada?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Talschlucht; ne. glen (N.)
slag?***, as., st. M. (i?): nhd. Schlag; ne. cuff (N.), slap (N.); W.: mnd. slach, M., N., Schlag, Hieb
slaga?***, slag-a?***, as., st. F. (ō): nhd. Schlag, Spur; ne. track (N.); W.: s. mnd. slach, M., N., Schlag, Hieb
slago?***, slag-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Töter, Schläger; ne. slayer (M.)
slahan 15, slah-an, as., st. V. (6): nhd. schlagen, töten; ne. slay (V.), kill (V.); W.: mnd. slân, st. V., schlagen
slaht* (1) 1, slah-t*, as., st. N. (a): nhd. Schlag, Geschlecht; ne. descent (N.)
slaht (2) W.: mnd. slacht, M., Schlachten von Vieh
slahta?***, slah-t-a?***, as., st. F. (ō): nhd. Tötung; ne. slaughter (N.)
slak* 1, s-lak*, as., Adj.: nhd. schlaff, mutlos, feige, furchtsam, stumpf; ne. slack (Adj.), cowardly (Adj.); W.: mnd. slak, Adj., träge, lau
slango 1, sla-ng-o, as., sw. M. (n): nhd. Schlange; ne. snake (N.); W.: mnd. slange, M., Schlange
slāp* 1, s-lāp*, as., st. M. (a): nhd. Schlaf; ne. sleep (N.); W.: mnd. slâp, M., Schlaf
slāpan 10, s-lāp-an, as., red. V. (2a): nhd. schlafen; ne. sleep (V.); W.: mnd. slāpen, st. V., schlafen, schlummern
slāpo?***, s-lāp-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Schläfer (M.); ne. sleeper (M.)
slėdi?***, as., st. M. (i)?: nhd. Talschlucht; ne. glen (N.)
slėgi* (1) 2, slėg-i*, as., st. M. (i): nhd. Schlag, Tötung; ne. blow (N.), killing (N.)
slėgibrāwa* 2, slėg-i-brāw-a*, as., st. F. (ō?) (wō?), sw. F. (n)?: nhd. „Schlagbraue“, Augenlid; ne. eyelid (N.)
slēha?*** W.: mnd. slē, M. F., Schlehe
slēhthorn* 1, s-lē-h-thor-n*, as., st. M. (a): nhd. Schlehdorn; ne. blackthorn (N.); W.: mnd. slēdorn, M., Schlehdorn
slêk?***, as., st. M. (a?): nhd. Schlag; ne. blow (N.)
slėkkian* 1, s-lėk-k-ian*, as., sw. V. (1a?): nhd. abstumpfen; ne. grow (V.) dull
slėngėri?***, slė-ng-ėri?***, as., st. M. (ja): nhd. Schleuder; ne. catapult (N.)
slėngira 5, slė-ng-ira, as., sw. F. (n): nhd. Schleuder; ne. catapult (N.); W.: mnd. slengere, F., Schleuder, Schleuderwerkzeug
sletto* 1, slet-t-o*, as., sw. M. (n): nhd. Faun; ne. faun (M.)
slêu* 1, s-lêu*, as., Adj.: nhd. schlaff, feige, mutlos, furchtsam; ne. slack (Adj.), cowardly (Adj.)
slido* 1, s-li-d-o*, as., sw. M. (n): nhd. Schlitten; ne. sledge (N.); W.: mnd. slede, M., Schlitten
sliht 1, sli-ht, as., Adj.: nhd. geschmückt, verziert; ne. plain (Adj.), neat (Adj.), decorated (Adj.); W.: mnd. slicht, Adj., frei, offen, kahl, schlicht
slihtian* 1, sli-ht-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. glätten, schlichten; ne. smooth (V.); W.: mnd. slichten, sw. V., eben machen, glatt machen, glätten
slīko?***, s-lī-k-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Schleiche; ne. slowworm (N.)
slindan?***, s-li-n-d-an?***, as., st. V. (3a): nhd. schlingen (V.) (2); ne. devour (V.); W.: mnd. slinden, st. V., verschlingen, fressen
slindāri* 1, slindėri***, sli-n-d-ār-i*, sli-n-d-ėr-i*** *, as., st. M. (ja): nhd. Schlinger; ne. devourer (M.); W.: mnd. slindere, slinder, M. Schlinger
slītan* 3, s-lī-t-an*, as., st. V. (1a): nhd. schleißen, zerreißen; ne. tear (V.) up; W.: mnd. slīten, st. V., schleißen, sich abnutzen
slīthi 3, s-lī-th-i, as., Adj.: nhd. schlimm, grimmig, böse; ne. bad (Adj.), grim (Adj.)
slīthmōd 6, slīthmōdi, s-lī-th-mō-d, s-lī-th-mō-d-i*, as., Adj.: nhd. grimmig; ne. grim (Adj.)
slīthmōdig* 1, s-lī-th-mō-d-ig*, as., Adj.: nhd. grimmig; ne. grim (Adj.)
slīthwordi* 1, slīthwurdi, s-lī-th-wor-d-i*, s-lī-th-wur-d-i*, as., Adj.: nhd. Böses redend; ne. talk (V.) evil
sliumi?***, sli-u-mi?***, as., Adj.: nhd. schnell; ne. quick (Adj.)
sliumo 1, sli-u-m-o, as., Adv.: nhd. bald, schnell; ne. soon (Adv.), quickly (Adv.)
slôp?***, slô-p?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. „Schlupf“, Schlupfloch; ne. hole (N.); W.: mnd. slôp, N., Schlupfloch
slôpbrādo* 1, slô-p-brā-d-o*, as., sw. M. (n): nhd. Wurstfleisch; ne. sausage meat (N.)
slôpian* 1, slô-p-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. losmachen; ne. loosen (V.)
slot* 1, sloz, s-lo-t*, s-lo-z, as.?, st. N. (a): nhd. Schloss; ne. lock (N.); W.: mnd. slot, N., Schließvorrichtung, Verschluss, Schloss
slūk* 1, s-lūk*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. „Schlauch“, Schlangenhaut; ne. snakeskin (N.)
slund* 2, slu-nd*, as., st. M. (a): nhd. Schlund, Schluck; ne. throat (N.), gulp (N.); W.: mnd. slunt, M., Schlund
slūtan?***, s-lū-t-an?***, as., st. V. (2b): nhd. schließen; ne. lock (V.); W.: mnd. slūten, st. V., schließen, verschließen
slutil* 2, s-lu-t-il*, as., st. M. (a): nhd. Schlüssel; ne. key (N.); W.: mnd. slotel, M., Schlüssel
smahti?***, sma-h-ti?***, as., Adj.: nhd. hungrig; ne. hungry (Adj.); W.: s. mnd. smachtich, Adj., hungrig
smal* 2, s-mal*, as., Adj.: nhd. klein, gering; ne. small (Adj.); W.: mnd. smal, Adj., klein
smalatharm?*** W.: mnd. smalatharm
smalsād 2, s-mal-sā-d, as., st. F. (i): nhd. kleine Saat, Feldfrüchte, kleine Feldfrüchte; ne. small seed (N.); W.: mnd. smalsāt, Sb., Gemüse
smeltan* 1, s-mel-t-an*, as., st. V. (3b): nhd. schmelzen; ne. melt (V.); W.: mnd. smelten, st. V., sw. V., schmelzen, flüssig werden, zergehen
smero 7, as., st. N. (wa): nhd. Schmer, Fett; ne. „smear“ (N.), fat (N.); W.: mnd. smēr, N., Schmer, Fett, Tierfett
smītan?*** W.: mnd. smīten, st. V., schmeißen
smith* 1, smi-th*, as., st. M. (a): nhd. Schmied; ne. smith (M.); W.: mnd. smede, M., Schmied
smitha 1, smi-th-a, as., st. F. (jō), sw. F. (n): nhd. Schmiede; ne. forge (N.); W.: mnd. smede, F., Schmiede
smithōn* 1, smi-th-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. „schmieden“, verfertigen; ne. manufacture (V.); W.: mnd. smīden, sw. V., mit Verzierung aus Gold oder Silber ausstatten
smōthi* 2, smōth-i*, as., Adj.: nhd. sanftmütig; ne. gentle (Adj.); W.: mnd. smōde, Adj., weich, geschmeidig
smultro 1, s-mul-t-r-o, as., Adv.: nhd. ruhig, heiter; ne. calmly (Adv.)
snada 1, s-nad-a, as., st.? F. (ō): nhd. Striemen (M.), Wundmal, Gewebeeinschlag?; ne. streak (N.), scar (N.)
snarh* 3, s-nar-h*, as., st. F. (ō): nhd. Saite, Strick (M.) (1), Seil; ne. string (N.); W.: mnd. snar, snare, F., Saite, Strick (M.) (1)
snêgig* 1, snê-g-ig*, as., Adj.: nhd. „schneeig“, beschneit; ne. snowy (Adj.); W.: mnd. snêich, Adj., schneeig
snėgil 2, snėg-il, snėgal, as., st. M. (a?): nhd. Schnecke; ne. snail (N.); W.: mnd. snegel, F., Schnecke
snel 4, snell, snel-l, as., Adj.: nhd. „schnell“, rasch, kühn, tapfer; ne. quick (Adj.), bold (Adj.); W.: mnd. snel, Adj., tatkräftig, tapfer, schnell
snêo 2, snê-o, as., st. M. (wa): nhd. Schnee; ne. snow (N.); W.: mnd. snê, M., Schnee
sneppa 2, snep-p-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Schnepfe; ne. snipe (N.); W.: mnd. sneppe, F., Schnepfe, Grasmücke
snêsa* 1, s-nê-s-a*, as., sw. F. (n): nhd. „Schneise“, Reihe, Schnur (F.) (1); ne. row (N.), string (N.)
snīthan 3, snīth-an, as., st. V. (1a): nhd. schneiden; ne. cut (V.); W.: mnd. snīden, st. V., schneiden, abschneiden
sniumi 3, sni-u-m-i, as., Adj.: nhd. schnell, hurtig, behende, eilig; ne. quick (Adj.); W.: mnd. snouw, snaw, Adj., schnell, hurtig, behende
sniumo 11, sni-u-m-o, as., Adv.: nhd. alsbald; ne. soon (Adv.)
snoflition* 1, sno-flition*, as.?, sw. V. (2): nhd. schluchzen; ne. sob (V.)
snōr W.: mnd. snōr
snōrling* 1, s-nō-r-ling*, as., st. M. (a)?: nhd. „Schnürling“, Stiefel; ne. boot (N.) (1)
snōva* 1, snōƀa, s-nō-v-a*, s-nō-ƀ-a*, as., st. F. (ō): nhd. Halskette; ne. necklace (N.)
sō (1) 888 und häufiger, as., Adv., Konj.: nhd. so, wie, als ob, wenn, indem, als, da, so dass; ne. so (Adv. bzw. Konj.), as (Adv. bzw. Konj.), when (Adv. bzw. Konj.), while (Konj.); W.: mnd. so, Adv., Konj., so, als ob
sō*? (2) 1, as., st. N. (wa): nhd. Saft; ne. juice (N.)
Sodom?***, as., Sb.: nhd. Sodom; ne. Sodom (N.)
Sodomaland* 3, Sodom-a-lan-d*, as., st. N. (a): nhd. „Sodomland“, Sodom; ne. Sodom (N.)
Sodomarīki 1, Sodoma-rīk-i, as., st. N. (ja): nhd. „Sodomreich“, Sodom; ne. Sodom (N.)
Sodomo? 1***, Sodom-o?***, as., sw. M. (n)?: nhd. Sodomiter (M.); ne. Sodomite (M.)
Sodomoliudi* 1, Sodomo-liud-i*, as., st. M. Pl. (ja): nhd. „Sodomleute“, Sodomiter (Pl.); ne. Sodomites (M. Pl.)
Sodomothiod* 1, Sodomo-thi-o-d*, as., st. F. (i?): nhd. „Sodomvolk“, Sodomiter (M. Pl.); ne. Sodomites (M. Pl.)
sôgian* 1, sô-g-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. säugen; ne. suck (V.); W.: mnd. sogen, sw. V., säugen
sōhwan*, sō-hwa-n*, as., Indef.-Pron.: nhd. wann immer; ne. whenever (Indef.-Pron.)
sōhwē*, sō-h-wē*, as., Indef.-Pron.: nhd. wer immer; ne. whoever (Indef.-Pron.)
sok 3, sokk, sok-k, as., st. M. (a?): nhd. Socke; ne. sock (N.); W.: mnd. sock, sok, M., Socke
sōkian 59, sōk-ian, as., sw. V. (1a): nhd. suchen, aufsuchen, fordern, klagen; ne. seek (V.), claim (V.); W.: mnd. soken, sw. V., suchen
sōknāri* 2, sōknėri, sōk-n-ār-i*, sōk-n-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. Untersucher, Einforderer; ne. investigator (M.)
sōknunga* 2, sōk-n-unga*, as., st. F. (ō): nhd. „Suchung“, Versuch; ne. trial (N.)
sola* 2, sol-a*, as., sw. F. (n): nhd. Sohle, Fußsohle; ne. sole (N.); W.: mnd. sole, F., M., Sohle, Fußsohle, Schuhsohle
solag 2, sol-a-g, as., Adj.: nhd. kotig, schmutzig; ne. muddy (Adj.); W.: mnd. solich, Adj., schmutzig
sōlari 2, sōl-ari, as., st. M. (ja): nhd. Söller, Obergemach; ne. loft (N.), upper storey (N.); W.: mnd. sollere, soller, söllere, söller, M., Söller, der Sonne ausgesetztes Dach, offener Ausbau am Gebäude
sôm (1) 1, sô-m, as., st. M. (a?): nhd. Saum (M.) (1), Rand; ne. seam (N.), edge (N.); W.: mnd. sōm, M., Saum (M.) (1), Saumlast
sôm (2) 2, as., st. M. (a?): nhd. Saumlast; ne. sumpter burden (N.); W.: mnd. sōm, M., Saum (M.) (1), Saumlast
sômāri 2, sôm-ār-i, as., st. M. (ja): nhd. Saumtier; ne. beast (N.) of burden; W.: mnd. somere, M., Saumtier
sōmi* 1, sōm-i*, as., Adj.: nhd. passend, schicklich; ne. suitable (Adj.)
sômpėnning?***, sôm-pėn-n-ing?***, as., st. M. (a): nhd. Saumpfennig, Abgabe; ne. sumpter tax (N.); W.: mnd. sômpennink, M., „Saumpfennig“, Abgabe für Pferdehaltung
sōna* 1, as., st. F. (ō): nhd. „Sühne“, Gericht (N.) (1); ne. judgement (N.); W.: mnd. sone, F., Sühne, Beilegung
sōnian?*** W.: mnd. sonen, sw. V., sühnen, Streitfall beilegen
sôr?***, sâr?***, as., Adj.: nhd. trocken; ne. dry (Adj.); W.: mnd. sôr, Adj., trocken, mager
sorga 39, sorg-a, as., st. F. (ō): nhd. Sorge; ne. sorrow (N.); W.: mnd. sorge, F., Kummer, Trauer, Sorge
sorgon 15, sorg-on, as., sw. V. (2): nhd. sorgen, sich kümmern; ne. care (V.), take (V.) care; W.: mnd. sorgen, sörgen, sw. V., Kummer haben, besorgt sein (V.), sorgen
sorgspel* 1, sorgspell, sorg-s-pel*, sorg-spel-l, as., st. N. (a): nhd. schmerzliche Kunde (F.); ne. sad news (N. Pl.)
sōsō 3, sō-sō, as., Adv., Konj.: nhd. wie; ne. how (Adv.)
soster* 2, suster*, as., st. M. (a): nhd. Sester, Sechter; ne. a liquid measure (N.); W.: mnd. sester
sot 1, as., Adj.: nhd. närrisch; ne. foolish (Adj.); W.: mnd. sot, Adj., geistesgestört, schwachsinnig, närrisch
sōth* (2) 6, sō-th*, as., st. N. (a?): nhd. Wahrheit; ne. truth (N.)
sōth* (3) 4, sō-th*, as., Adj.: nhd. wahr, richtig; ne. true (Adj.)
sôth? (1)***, sô-th?***, as., st. M. (a): nhd. „Sod“, Brunnen; ne. well (N.); W.: mnd. sôt, M., Quell, Brunnen
sōthfast* 1, sō-th-fast*, as., Adj.: nhd. wahrhaftig; ne. true (Adj.)
sōthlīk* 3, sō-th-līk*, as., Adj.: nhd. wahr, richtig; ne. true (Adj.)
sōthlīko* 8, sō-th-līk-o*, as., Adv.: nhd. wahr, wahrheitsgemäß; ne. truly (Adv.)
sōthmōsa?***, sō-th-mōs-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. „Sodmus“, gekochte Speise, Fleischspeise; ne. broth (N.), relish (N.)
sōthspel* 1, sōthspell, sō-th-s-pel*, sō-th-s-pel-l*, as., st. N. (a): nhd. wahre Rede; ne. truthful speech (N.)
sōthword* 1, sō-th-wor-d*, as., st. N. (a): nhd. wahres Wort; ne. truthful word (N.)
spada?***, spa-d-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Spaten (M.); ne. spade (N.); W.: s. mnd. spade, M., Spaten (M.)
spado 3, spa-d-o, as., sw. M. (n): nhd. Spaten (M.), Hacke; ne. spade (N.); W.: mnd. spade, M., Spaten (M.)
spāhhêd* 1, spāh-hê-d*, as., st. F. (i): nhd. Klugheit; ne. prudence (N.)
spāhi* 13, spāh-i*, spāh, as., Adj.: nhd. klug, erfahren (Adj.), weise; ne. experienced (Adj.)
spāhitha* 1, spāh-i-tha*, as., st. F. (ō): nhd. Klugheit; ne. prudence (N.)
spāhlīk* 1, s-pāh-līk*, as., Adj.: nhd. klug; ne. wise (Adj.)
spāhlīko* 4, spāh-līk-o*, as., Adv.: nhd. klug; ne. wisely (Adv.)
spāhword* 1, spāh-wor-d*, as., st. N. (a): nhd. kluges Wort; ne. wise word (N.)
spaka* 1, s-pa-k-a*, as., sw. F. (n): nhd. Speiche; ne. spoke (N.); W.: mnd. spake, F., Speiche
spanan 8, s-pan-an, as., st. V. (6): nhd. antreiben, locken (V.) (2); ne. drive (V.), allure (V.); W.: mnd. spanen, st. V., locken (V.) (2), verlocken
spanandelīk* 1, s-pan-an-de-līk*, as., Adj.: nhd. lockend; ne. alluring (Adj.)
Spānio 2, as., sw. M. (n): nhd. Spanier (M.); ne. Spaniard (M.); W.: s. mnd. Spanier, Spaniger, M., Spanier
spanna 1, s-pan-n-a, as., st.? F. (ō?) (jō?): nhd. Spanne; ne. span (N.); W.: mnd. spanne, spenne, F., flache ausgestreckte Hand, Spanne
spannan?***, s-pan-n-an?***, as., red. V. (6?): nhd. spannen, festmachen; ne. tighten (V.); W.: mnd. spannen, st. V., sw. V., spannen, klammern, verbinden
sparōn* 2, spa-r-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. sparen; ne. save (V.); W.: mnd. sparen, sw. V., bewahren, schützen
sparro 1, s-par-r-o, as., sw. M. (n): nhd. Sparren (M.), Balken (M.); ne. spar (N.); W.: mnd. spar, N., Sparrenwerk
spartalōn* 1, s-par-tal-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. zappeln; ne. fidget (V.); W.: mnd. spartelen, sw. V., zappeln
sparwari* 1, spar-w-ari*, as., st. M. (ja): nhd. Sperber (M.); ne. sparrowhawk (N.); W.: mnd. sperwere, sperwer, sparwere, sparwer, M., Sperber
spēgal* 1, spiagal, spēg-al*, spiag-al*, as., st. M. (a): nhd. Spiegel (M.); ne. mirror (N.); W.: mnd. spēgel, M., Spiegel
speht* 1, s-peh-t*, as., st. M. (a?): nhd. Specht; ne. woodpecker (N.); W.: mnd. specht, M., N., Specht
spek 1, spekk, s-pe-k, s-pe-k-k, as., st. M. (a): nhd. Speck; ne. bacon (N.); W.: mnd. spek, N., M., Speck, Gewebefett
spêka* 2, s-pê-k-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Speiche; ne. spoke (N.); W.: mnd. speke, F., Speiche
spêkaldra* 1, s-pê-kaldra*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Speichel; ne. saliva (N.); W.: mnd. spêkelder, speikelder, M., Speichel
spekswīn* 16, spekkswīn, s-pe-k-sw-ī-n*, s-pe-k-k-sw-ī-n, as., st. N. (a): nhd. Speckschwein; ne. fattened hog (N.); W.: mnd. spekswīn, N., Mastschwein
spel* 9, spell, s-pel*, s-pel-l, as., st. N. (a): nhd. Rede; ne. speech (N.)
spellunga* 1, s-pel-l-unga*, as., st. F. (ō): nhd. Erzählung; ne. tale (N.)
spelta* 2, s-pel-t-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Spelt“, Spelz; ne. spelt (N.); W.: mnd. spelte, F., Spelz
spendon?*** W.: mnd. spenden, sw. V., spenden, Almosen austeilen
spendunga 1, s-pen-d-unga, as., st. F. (ō): nhd. Aufwand; ne. expense (N.)
spėnnian* 1, s-pėn-n-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. entwöhnen; ne. wean (V.); W.: mnd. spennen, spenen, sw. V., entwöhnen
spenula* 1, s-pe-nu-la*, as., st. F. (ō): nhd. Schnalle; ne. buckle (N.); W.: mnd. spenele, Sb., Ziernadel, Brosche
sper 4, s-per, as., st. N. (a): nhd. Speer; ne. spear (N.); W.: mnd. sper, spere, N., Speer, Lanze
spīk?***, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Stauung; ne. stowing (N.); W.: mnd. spīk, N., aufgestautes Gewässer
spīkari* 11, s-pī-k-ari*, as., st. M. (ja): nhd. Speicher; ne. store (N.); W.: mnd. spīkere, spīker, M., N., Kornspeicher
spil* 4, as., st. N. (a): nhd. Spiel, Bewegung, Musik; ne. play (N.), movement (N.); W.: mnd. spil, spel, N., Spiel, Kurzweil, Vergnügen
spildi 1, s-pil-di, as., Adj.: nhd. freigebig; ne. generous (Adj.); W.: mnd. spilde, Adj., verschwenderisch
spildian 3, s-pil-d-ian, as., sw. V. (1a): nhd. töten; ne. kill (V.); W.: mnd. spilden, sw. V., verbrauchen, preisgeben, opfern
spilehūs 1, spil-e-hū-s, as., st. N. (a): nhd. „Spielehaus“, Schauspielhaus; ne. theater (N.); W.: mnd. spelhūs, spilhūs, N., antike Anlage für athletische und circensische Spiele
spilo?***, as., sw. M. (n): nhd. Lied, Gesang; ne. song (N.); W.: mnd. spele
spilōn* 1, spil-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. sich bewegen, tanzen; ne. move (V.), dance (V.)
spin 1, s-pin, as., st. M. (a?) (i?), st. N. (a?) (i?): nhd. Spinnen (N.); ne. spinning (N.); W.: mnd. spin, N., Arbeitslohn für Spinnarbeit
spind 1, as., st. M. (a): nhd. Fett, Speck; ne. fat (N.), bacon (N.); W.: mnd. spint
spīnela 2, s-pī-ne-la, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Haarnadel; ne. hairpin (N.); W.: mnd. spenele, Sb., Ziernadel, Brosche
spinnila* 1, s-pin-n-ila*, as., sw. F. (n): nhd. Spindel; ne. spindle (N.); W.: mnd. spinnel, F., Spindel
spiot?***, s-piot?***, as., st. M. (a): nhd. Spieß (M.) (1); ne. lance (N.); W.: mnd. spēt, M., Spieß (M.) (1)
spīr? 1, s-pī-r?, as., st. F. (i): nhd. Spierschwalbe, Mauerschwalbe; ne. swift (N.); W.: s. mnd. spīrswale, F., Turmschwalbe, Mauerschwalbe
spīsa*? 1, s-pīs-a*?, as., st. F. (ō): nhd. Speise; ne. food (N.); W.: mnd. spīse, F., Speise
spīwan* 1, s-pīw-an*, as., st. V. (1): nhd. speien; ne. spit (V.)
spōd* 1, spō-d*, as., st. F. (i): nhd. Gelingen; ne. success (N.); W.: mnd. spōt, F., Schnelle, Eile, Fortgang
spōdian* 1, spō-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. fördern; ne. promote (V.); W.: mnd. spōden, sw. V., eilig entsenden, abfertigen, antreiben
spōla 1, s-pōl-a, as., sw. F. (n): nhd. Spule, Gewebeeinschlag; ne. spool (N.); W.: mnd. spole, F., M., Spule
spōlworm W.: mnd. spolworm, M., Spulwurm
sporo 1, s-por-o, as., sw. M. (n): nhd. Sporn; ne. spur (N.); W.: mnd. spore, M., F., Sporn
spot* 2, spott, s-po-t*, spot-t, as., st. M. (a): nhd. Spott; ne. mockery (N.); W.: mnd. spot, M., N., Scherz, Spaß
spotword* 1, spottword, s-po-t-wor-d*, s-po-t-t-wor-d*, as., st. N. (a): nhd. „Spottwort“, Hohnwort; ne. mockery (N.); W.: mnd. spotwort, N., Spottwort, Hohnrede
sprāka 23, s-prā-k-a, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Sprache, Rede, Unterredung; ne. speech (N.); W.: mnd. sprake, F., Sprechen, Reden (N.)
sprākhūs* 3, s-prā-k-hū-s*, as., st. N. (a): nhd. „Sprachhaus“, Rathaus; ne. townhall (N.); W.: mnd. sprākhūs, N., Sprechzimmer im Kloster, Abtritt
sprāki? (1)***, s-prā-k-i?***, as., st. N. (ja), st. F. (i)?: nhd. Sprechen, Sprache; ne. speech (N.); W.: mnd. spreke
sprāki? (2)***, s-prā-k-i?***, as., Adj.: nhd. sprechend; ne. speaking (Adj.)
sprākman* 2, sprākmann, s-prā-k-man*, s-prā-k-man-n*, as., st. M. (athem.): nhd. „Sprachmann“, Richter; ne. judge (M.)
sprēha* 1, as., sw. F. (n)?: nhd. Sprehe, Star (M.) (1); ne. starling (N.); W.: mnd. sprē, sprēn, M., Star (M.) (1)
sprekan 202, s-pre-k-an, as., st. V. (4): nhd. sprechen; ne. speak (V.); W.: mnd. spreken, st. V., sprechen
sprekhūs 1, s-pre-k-hū-s, as., st. N. (a): nhd. „Sprechhaus“, Rathaus; ne. townhall (N.); W.: mnd. sprākhūs, N., Sprechzimmer im Kloster, Abtritt
sprengian?***, s-pr-e-ng-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. sprengen; ne. break (V.); W.: mnd. sprengen, sw. V., gewaltsam stoßen, stürzen, sprengen
spring?***, s-pri-n-g?***, as., st. M. (a?) (i?), st. N. (a)?: nhd. Quelle; ne. spring (N.), well (N.); W.: mnd. sprinc, N., M., Quelle, Quellflut
springan* 2, s-pri-n-g-an*, as., st. V. (3a): nhd. springen; ne. spring (V.); W.: mnd. springen, st. V., springen, erregt in die Höhe fahren
springi?***, s-pri-n-g-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Quelle; ne. spring (N.), well (N.)
spriu* 1, s-pri-u*, as., st. N. (wa): nhd. Spreu; ne. chaff (N.)
sprūtan?***, s-prū-t-an?***, as., st. V. (2b?): nhd. sprießen; ne. sprout (V.); W.: mnd. sprūten, st. V., sw. V., sprießen, treiben
sprūtodi 1, s-prū-t-odi, as., Adj.: nhd. gesprenkelt; ne. mottled (Adj.); W.: vgl. mnd. sprute
spunsia* 1, spuns-i-a*, as., st. F. (jō): nhd. Schwamm; ne. sponge (N.)
spurian?***, s-pur-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. spüren, untersuchen; ne. trace (V.); W.: mnd. sporen, sw. V., Spur aufnehmen, ausfindig machen
spurihėlti* 1, spuri-hėl-t-i*, as., st. F. (ī): nhd. Hinken, Lähmung; ne. limp (N.), paralyzation (N.)
spuringa* 1, s-pur-inga*, as., st. F. (ō): nhd. Erfahrung; ne. experience (N.)
spuritha?***, s-pur-itha?***, as., st. F. (ō): nhd. Erfahrung; ne. experience (N.)
spurka?***, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Wacholder; ne. juniper (N.)
spurnan* 3, s-pur-n-an*, as., st. V. (3b): nhd. treten, zertreten (V.), ausschlagen; ne. kick (V.), tread (V.)
stad?*** W.: mnd. stat, F., Stätte, Stelle, Ort
stada 5, sta-da, as., st. F. (ō): nhd. Platz, Stätte, Gelegenheit; ne. place (N.), occasion (N.); W.: mnd. stede, stade, F., Stätte, Stelle, Ort
stadōn?***, sta-d-ōn?***, as., sw. V. (2): nhd. stehen, hinstellen; ne. stand (V.), place (V.); W.: mnd. staden, steden, sw. V., stellen, setzen, befestigen
staf* 4, sta-f*, as., st. M. (a): nhd. Stab; ne. staff (N.); W.: mnd. staf, M., Stock, Stab
stafslėngėri* 2, sta-f-slė-ng-ėri*, as., st. M. (ja): nhd. „Stabschleuder“, Wurfmaschine; ne. catapult (N.); W.: s. mnd. stafslenge, F., Stabschleuder
stafwurt* 1, sta-f-wurt*, as., st. F. (i): nhd. Stabwurz; ne. diptam (N.); W.: mnd. stafwort, F., Stabwurz
stal?*** W.: mnd. stal
stamarōn* 1, stam-arōn*, as., sw. V. (2): nhd. stammeln; ne. stammer (V.); W.: mnd. stameren, stammeren, sw. V., stottern, stammeln
stamn* 3, as., st. M. (a): nhd. Steven, Stamm; ne. stem (N.); W.: mnd. stam, stamme, M., Stamm
stamp 3, sta-m-p, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Stampfe; ne. stamper (N.); W.: mnd. stamp, M., Mörser
stamul 1, stam-ul, as., Adj.: nhd. stammelnd, Stammler (M.) (= stamul subst.); ne. stammering (Adj.), stammerer (M.)
stān* 26, stā-n*, as., anom. V.: nhd. stehen, treten; ne. stand (V.), tread (V.); W.: mnd. stān, st. V., stehen, bestehen, dauern (V.) (1)
standa 1, sta-n-da, as., sw. F. (n): nhd. Standfass; ne. tun (N.); W.: mnd. stande, F., Holzkübel, Metallkübel
standan 73, sta-n-d-an, as., st. V. (6): nhd. stehen; ne. stand (V.); W.: mnd. stān, st. V., stehen, bestehen, dauern
stanga* 3, sta-n-g-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Stange; ne. pole (N.); W.: mnd. stange, F., Stange
stank 2, s-ta-n-k, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Gestank, Geruch; ne. stink (N.); W.: mnd. stank, M., Wohlgeruch, übler Geruch, Gestank
stanknussi? 1, s-ta-n-k-n-us-s-i?, as., st. N. (ja): nhd. starker Geruch; ne. stink (N.)
stapal 2, stap-al, as., st. M. (a): nhd. „Stapel“, Haufe, Haufen; ne. pile (N.); W.: mnd. stapel, M. „Stapel“, Sockel, Postament
stara 1, star-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Star (M.) (1); ne. starling (N.); W.: mnd. star, M., Star (M.) (1)
stark 13, s-tar-k, as., Adj.: nhd. stark, kräftig, mächtig, gewaltig, böse, hart, feindlich; ne. strong (Adj.), hostile (Adj.); W.: mnd. stark, Adj., stark, gesund
starkmōd* 1, s-tar-k-mō-d*, as., Adj.: nhd. mutig, tapfer; ne. brave (Adj.)
starron 1, s-tar-r-on, as., sw. V. (2): nhd. starren; ne. stare (V.); W.: mnd. starren, staren, sw. V., starren, stieren
stath* 12, sta-th*, as., st. M. (a): nhd. Gestade; ne. shore (N.); W.: s. mnd. stat, F., Stätte, Stelle, Ort
stathal* 1, sta-th-al*, as., st. M. (a): nhd. Stellung, Stätte; ne. position (N.); W.: mnd. stadel, M., Stadel, Schober
stathalhūs 1, sta-th-al-hū-s, as., st. N. (a): nhd. Rathaus; ne. townhall (N.)
stathian* 1, sta-th-ian*, as., sw. V. (1): nhd. stehen bleiben; ne. stay (V.), stop (V.); W.: mnd. staden, sw. V., an einer Stelle festmachen
staviklīn* 1, staƀiklīn, sta-v-ik-līn*, sta-ƀ-ik-līn*, as., st. N. (a): nhd. Stäblein, Stäbchen; ne. little staff (N.)
stavor?***, staƀor?***, sta-v-or?***, sta-ƀ-or?***, as., Sb.: nhd. Pfahl; ne. pole (N.)
stėdi 13, stadi, stidi, stė-d-i, sta-d-i*, sti-d-i*, as., st. F. (i): nhd. Stätte, Ort; ne. place (N.); W.: mnd. stede, stade, F., Stätte, Stelle, Ort
stėdihaft* 1, stėd-i-haf-t*, as., Adj.: nhd. sesshaft, fest; ne. settled (Adj.)
stêgili 1, stêg-ili, as., st. F. (i)?: nhd. abschüssige Stelle, Steile; ne. slope (N.); W.: mnd. stegel, stegele, F., zum Eingang der Kirche führende Stufen, hölzerner Tritt zum Übersteigen einer Mauer
stehhetho 1, s-te-hh-etho, as., sw. M. (n)?: nhd. Stechen; ne. shooting pain (N.)
stekan* 1, s-te-k-an*, as., st. V. (4): nhd. stechen; ne. stitch (V.); W.: mnd. steken, st. V., stechen
stekko 3, s-te-k-k-o, as., sw. M. (n): nhd. Stecken (M.), Pfahl; ne. peg (N.)
stekul* 2, stekal, s-te-k-ul*, stek-al*, as., Adj.: nhd. rauh, steinicht, steinig; ne. rough (Adj.), stony (Adj.); W.: mnd. stekel, Adj., abschüssig, verletzt, überempfindlich
stekuli* 1, s-te-k-ul-i*, as., st. F. (i): nhd. „Steile“, Steilheit, steile Stelle; ne. steepness (N.), steep slope (N.)
stelan* 1, s-tel-an*, as., st. V. (5): nhd. stehlen; ne. steal (V.); W.: mnd. stelen, st. V., stehlen
stėlli?***, s-tėl-l-i?***, as., st. N. (ja): nhd. „Gestell“; ne. frame (N.); W.: s. mnd. stel, stelle, M., „Gestell“, Wagengestell
stėllian* 1, stėl-l-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. hinstellen, stellen; ne. place (V.); W.: mnd. stellen, sw. V., stellen
stelman* 1, stelmann, stel-man*, stel-man-n*, as., st. M. (athem.): nhd. Stallmann?; ne. stableman? (M.); W.: mnd. stalman, M., Gastwirt, Herbergsvater
stemna 19, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Stimme; ne. voice (N.); W.: mnd. stemme, stemne, F., M., Stimme
stên 33, stê-n, as., st. M. (a): nhd. Stein, Fels; ne. stone (N.), rock (N.); W.: mnd. stên, stein, M., Stein
stênbikkil* 2, stê-n-bik-k-il*, as., st. M. (a): nhd. „Steinpickel“, Steinhaue; ne. pickax (N.); W.: vgl. mnd. stenbickil, M., Spitzhacke
stênbrukil* 1, stê-n-bruk-i-l*, as., st. M. (a): nhd. Steinbrecher; ne. stonebreaker (M.); W.: mnd. stênbrokel, steinbrokel, M., Spitzhacke
stênbuk* 2, stênbukk, stê-n-buk*, stê-n-buk-k*, as., st. M. (a): nhd. Steinbock; ne. ibex (N.); W.: mnd. stênbok, steinbok, M., Steinbock
stênfarn 1, stê-n-far-n, as., st. M. (a)?: nhd. „Steinfarn“, Engelsüß; ne. maidenhair fern (N.); W.: mnd. stênvarn, steinvarn, M., Steinfarn
stênfat* 1, stê-n-fat*, as., st. N. (a): nhd. „Steinfass“, irdenes Gefäß; ne. earthen vessel (N.); W.: mnd. stênvat, steinvat, N., „Steinfass“, Gefäß aus hartgebranntem Ton
stėngil* 1, stė-n-g-il*, as., st. M. (a): nhd. Stängel, Stengel; ne. stem (N.); W.: mnd. stengel, M., Stängel, Stengel
stêngraf* 1, stê-n-graf*, as., st. N. (a): nhd. „Steingrab“, Felsgrab; ne. sepulchre (N.); W.: mnd. stêngraf, steingraf, N., Steingrab, Hünengrab
stênholm* 1, stê-n-hol-m*, as., st. M. (a?): nhd. „Steinholm“, Fels; ne. rock (N.)
stênweg* 1, stên-weg*, as., st. M. (a): nhd. Steinweg; ne. paved way (N.); W.: mnd. stênwech, steinwech, M., Steinweg, mit Steinen gepflasterter Weg
stênwerk* 1, stên-werk*, as., st. N. (a): nhd. „Steinwerk“, Bauwerk; ne. building (N.); W.: mnd. stênwerk, steinwerk, N., „Steinwerk“, Steinmetzarbeit, steinernes Baumaterial
stėppian* 3, stėp-p-ian*, as., st. V. (6): nhd. schreiten; ne. step (V.); W.: mnd. stappen, stapen, sw. V., schreiten, gehen
steppon* 1, step-p-on*, as., sw. V. (2): nhd. steppen (V.) (1), zeichnen, reihenweise ziehen; ne. quilt (V.), draw (V.), pull (V.) in rows; W.: mnd. stippen
stėrkian* 2, s-tėr-k-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. stärken; ne. strengthen (V.); W.: mnd. sterken, starken, sw. V., stärken, erquicken, laben
sterro 4, ster-r-o, as., sw. M. (n): nhd. Stern (M.) (1); ne. star (N.); W.: vgl. mnd. sterne, M., F., Stern (M.) (1)
sterten?***, stert-en?***, as., sw. V. (1a): nhd. zerstören; ne. destroy (V.)
stervan 4, sterƀan, s-ter-v-an, s-ter-ƀ-an*, as., st. V. (3b): nhd. sterben; ne. die (V.); W.: mnd. sterven, starven, st. V., sterben
stervo?***, sterƀo?***, s-ter-v-o?***, s-ter-ƀ-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Sterben, Tod; ne. death (N.); W.: mnd. sterve, starve, sterf, starf, M., F., Seuche, Pest
stīga (1) 1, stī-g-a, as., st. F. (ō): nhd. „Steige“ (F.) (3), Schweinestall; ne. pigsty (N.)
stīga* (2) 4 und häufiger, stīg-a*, as.?, sw. F. (n): nhd. Stiege (F.) (2), Steige (F.) (4), zwanzig Stück; ne. number (N.) of twenty; W.: mnd. stīge, F., N., Stiege (F.) (2), zwanzig Stück
stīgan 7, stīg-an, as., st. V. (1): nhd. steigen; ne. rise (V.); W.: mnd. stigen, st. V., steigen
stigilla 1, stig-il-l-a, as., st. F. (jō?), sw. F. (n): nhd. Zauntritt, Überstieg, Einstieg, Übersteig; ne. stile (N.); W.: s. mnd. stegel, stegele, F., zum Eingang der Kirche führende Stufen, hölzerner Tritt zum Übersteigen einer Mauer
stiki* 3, s-tik-i*, as., st. M. (i): nhd. Stich; ne. stitch (N.); W.: mnd. steke
stikko* 2, s-ti-k-k-o*, as., sw. M. (n): nhd. Haken (M.), Stock; ne. stick (N.), hook (N.); W.: mnd. sticke, M., spitzer Stock, Zweig
stil 2, s-ti-l, as., st. M. (a?): nhd. Stiel; ne. stem (N.); W.: mnd. stil, F., Schreibgriffel, Stiel
stilli* (1) 1, s-til-l-i*, as., Adj.: nhd. still, ruhig; ne. quiet (Adj.); W.: mnd. stille, Adj., still, ruhig, friedlich
stilli? (2)***, s-til-l-i?***, as., st. F. (i): nhd. Stille; ne. stillness (N.); W.: mnd. stille, F., Stille, Ruhe
stillian?***, s-til-l-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. beruhigen, zur Ruhe bringen; W.: mnd. stillen, sw. V., still werden, still stehen
stillo 6, stil-l-o, as., Adv.: nhd. still, ruhig; ne. quietly (Adv.); W.: mnd. stille, Adv., still, ruhig, friedlich
stillon* 1, stil-l-on*, as., sw. V. (3): nhd. still werden, ruhig werden; ne. still (V.); W.: mnd. stillen, sw. V., still werden, still stehen
stior?***, stio-r?***, as., st. N. (a?): nhd. Steuer (N.); ne. helm (N.); W.: mnd. stur, stür, N., F., Steuer (N.)
stiorstaf* 1, stio-r-sta-f*, as., st. M. (a): nhd. „Steuerstab“, Griff am Schiffssteuer; ne. rudder (N.)
stiorwith* 1, stio-r-wi-th*, as., st. F. (i)?: nhd. Ruderring; ne. rudder fastening (N.)
stip 1, as., st. N. (a): nhd. Punkt; ne. point (N.); W.: mnd. stip, stippe, N., Punkt
stiuria?***, stiu-r-ia?***, as., st. F. (ō): nhd. „Steuer“ (F.), Leistung, Hilfe; ne. tax (N.); W.: mnd. stur, stür, N., F., Steuer (N.)
stōd* 2, stō-d*, as., st. F. (i): nhd. Gestüt; ne. studfarm (N.); W.: mnd. stōt, F., Ort wo sich eine Pferdeherde aufhält
stōdāri* 1, stōdėri, stō-d-ār-i*, stō-d-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. Maultiertreiber; ne. muleteer (M.)
stok 6, stokk, s-to-k, s-to-k-k*, as., st. M. (a): nhd. Stock, Stängel, Stengel; ne. stick (N.), stem (N.); W.: mnd. stok, M., Baumstumpf, Wurzelstock, Schaft, Stock
stōl 3, stō-l, as., st. M. (a): nhd. Stuhl, Thron; ne. chair (N.), throne (N.); W.: mnd. stōl, M., Stuhl, Thron
stollo 1, stol-l-o, as., sw. M. (n): nhd. Gestell; ne. frame (N.)
stōp* 1, s-tō-p*, as., st. M. (a): nhd. Becher; ne. cup (N.); W.: mnd. stōp, M., N., Trinkbecher
stōpian* 2, stōp-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. aufeinander losgehen lassen, anstacheln; ne. instigate (V.); W.: mnd. stōpen, sw. V., treiben, veranlassen
stōpo* 1, stō-p-o*, as., sw. M. (n): nhd. Tritt, Spur; ne. track (N.); W.: s. mnd. stōpe, M., Treppenspur
stoppo 1, s-to-p-p-o, as., sw. M. (n): nhd. Krug (M.) (1), Eimer (M.); ne. jug (N.), pail (N.)
stōri* 2, stō-r-i*, as., Adj.: nhd. berühmt; ne. famous (Adj.)
stôrian?*** W.: mnd. storen
stork* 1, s-tor-k*, as., st. M. (a?): nhd. Storch; ne. stork (N.); W.: mnd. stork, M., Storch
storm 2, s-tor-m, as., st. M. (a): nhd. Sturm, Sturmwind; ne. storm (N.); W.: mnd. storm, M., Sturm, Kampf
stôtan* 1, s-tô-t-an*, as., red. V. (3b): nhd. stoßen; ne. push (V.); W.: mnd. stoten, st. V., stoßen
stôvian, stôƀian, stôvon, stôƀon, s-tô-v-ian, s-tô-ƀ-ian, s-tô-v-on, s-tô-ƀ-on, as.?, sw. V. (1a): nhd. aufstöbern; ne. rummage (V.); W.: mnd. stōven, sw. V., ausstauben, aufspüren
strāl* 1, strā-l*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. „Strahl“, Kamm; ne. comb (N.)
strāla* 1, strā-l-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Strahl“, Pfeil; ne. arrow (N.); W.: mnd. strāle, F., M. Pfeil
strālian?***, strā-l-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. strählen, kämmen; ne. comb (V.)
strang 6, s-tra-ng, as., Adj.: nhd. stark, mächtig, kraftvoll; ne. strong (Adj.); W.: mnd. stranc, Adj., heftig, stark
strāta 5, strā-t-a, as., sw. F. (n): nhd. Straße; ne. street (N.); W.: mnd. strāte, F., Straße
strėngi?***, s-trė-ng-i?***, as., st. F. (i): nhd. Kraft; ne. strength (N.); W.: mnd. strenge, F., Strenge
strėnglīk?***, s-trė-ng-līk?***, as., Adj.: nhd. fest; ne. firm (Adj.); W.: mnd. strenglīk, Adj., mächtig, mannhaft
strėunga* 1, strė-u-nga*, as., st.? F. (ō): nhd. Streu; ne. litter (N.)
strėuwian* 1, strė-u-w-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. „streuen“, bestreuen; ne. strew (V.); W.: mnd. strouwen, strouen, sw. V., streuen
strīd* 16, s-trī-d*, as., st. M. (i): nhd. Streit, Eifer; ne. dispute (N.), zeal (N.); W.: mnd. strīt, M., Streit, Zank, Kampf
strīdan* 1, s-trī-d-an*, as., st. V. (1a): nhd. streiten; ne. dispute (V.); W.: mnd. strīden, st. V., streiten, zanken, kämpfen
strīdhugi* 1, s-trī-d-hug-i*, as., st. M. (i): nhd. „Streitgedanke“, Kampfesmut; ne. fighting spirit (N.)
strīdig* 2, s-trī-d-ig*, as., Adj.: nhd. streitbar; ne. fighting (Adj.); W.: mnd. strīdich, Adj., streitig, strittig
strīdigi?***, s-trī-d-ig-i?***, as., st. F. (i): nhd. „Streitbarkeit“, Hartnäckigkeit; ne. stubbornness (N.)
strīdin 1, s-trī-d-in, as., Adj.: nhd. streitbar; ne. fighting (Adj.)
strikko 3, s-tri-k-k-o, as., sw. M. (n): nhd. Strick (M.) (1); ne. rope (N.); W.: mnd. strick, stricke, N., M., Falle, Strick (M.) (1), Tau (N.)
striunian* 1, stri-un-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. schmücken; ne. decorate (V.)
strōd?***, as., st. F. (i): nhd. „Struth“, Sumpf, Gebüsch; ne. swamp (N.), thicket (N.); W.: mnd. strōt
strôian* 1, strô-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. streuen; ne. strew (V.); W.: mnd. strouwen, strouen, sw. V., streuen
strôm 14, s-t-rô-m, as., st. M. (a): nhd. Strom, Flut; ne. stream (N.), flood (N.); W.: mnd. strôm, M., Strom, Strömen
strota* 1, s-tro-t-a*, as., sw. F. (n): nhd. Speiseröhre, Kehle (F.) (1); ne. gullet (N.), throat (N.); W.: mnd. strote, strotte, F., Kehle (F.) (1)
strotōn* 1, s-tro-t-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. schwatzen; ne. chatter (V.)
strūf* 2, s-trū-f*, as., Adj.: nhd. struppig; ne. rough (Adj.); W.: mnd. strūf, Adj., rauh, uneben
strunk?***, s-tru-nk?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Strunk; ne. stump (N.), trunk (N.); W.: mnd. strunk, stronk, Sb., Strunk
strūt*? 1, strūth*, strūd, as., st. M. (a): nhd. Strauß (M.) (3) (= ein Vogel); ne. ostrich (N.); W.: mnd. strūs, M., Strauß (M.) (3), Vogel Strauß
strūvian* 1, s-trū-v-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. sträuben; ne. struggle (V.); W.: mnd. struven
stukki* 2, s-tu-k-k-i*, as., st. N. (ja): nhd. Stück; ne. piece (N.); W.: mnd. stucke, N., Stück
stukkilīn 1, s-tu-k-k-i-līn, as., st. N. (a): nhd. Stücklein, Stückchen; ne. bit (N.)
stulina* 1, s-tul-i-na*, as., st. F. (ō): nhd. Diebstahl; ne. theft (N.)
stum 1, stumm, stum-m, as., Adj.: nhd. stumm; ne. silent (Adj.); W.: mnd. stum, Adj., stumm
stumblon?***, stumb-l-on?***, as., sw. V. (2): nhd. „stümmeln“; ne. mutilate (V.); W.: mnd. stummelen, stomelen, stumpelen, sw. V., verstümmeln
stunda* 2, stund-a*, as., st. F. (ō): nhd. Stunde, Zeit, Weile; ne. hour (N.), time (N.); W.: mnd. stunde, F., Stunde, Zeitpunkt
stunk* 1, s-tu-nk*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Gestank, Geruch; ne. stink (N.)
sturian?***, s-tur-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. stören; ne. disturb (V.); W.: s. mnd. sturen, sw. V., halten, hindern
sturio 4, as., sw. M. (n): nhd. Stör; ne. sturgeon (N.); W.: vgl. mnd. stör, stoer, M., Stör
sturmon* 1, s-tur-m-on*, as., sw. V. (1a): nhd. stürmen; ne. storm (V.); W.: mnd. stormen, störmen, sw. V., stürmen, anstürmen
stuthli?***, stu-thli?***, as., st. N. (ja): nhd. Reihe; ne. row (N.)
sū 2, as., st. F. (i): nhd. Sau; ne. sow (N.); W.: mnd. sū, F., Sau
sūfton?***, sū-f-t-on?***, as., sw. V. (2): nhd. seufzen; ne. sigh (V.); W.: mnd. suchten, suften, sw. V., schwer atmen, röcheln
sūftunga* 1, sū-f-t-ung-a*, as., st. F. (ō): nhd. Seufzen; ne. sigh (N.)
suga* 1, su-g-a*, as., st. F. (ō): nhd. Sau; ne. sow (N.); W.: vgl. mnd. soge, sugge
sūga?***, sū-g-a?***, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. „Saug“; ne. „suckle“ (N.)
sūgan* 1, sū-g-an*, as., st. V. (2a): nhd. saugen; ne. suck (V.); W.: mnd. sōgen, sw. V., saugen
suht 10, suh-t, as., st. F. (i): nhd. Sucht, Krankheit, Seuche; ne. sickness (N.); W.: mnd. sucht, F., Sucht, Krankheit
suhtbėddi* 1, suhtbėdi, suh-t-bėd-d-i*, suh-t-bėd-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Suchtbett“, Sucht, Krankheit, Krankenlager; W.: mnd. suchtbedde, N., Krankenbett
sūl?***, sū-l?***, as., st. F. (i): nhd. Säule (F.) (1); ne. pillar (N.); W.: mnd. sūl, F., Säule
sūlakus* 1, sū-l-ak-u-s*, as., st. F. (i) (athem.): nhd. „Säulaxt“, zweischneidige Axt; ne. two edged ax (N.); W.: mnd. sulexe, F., zweischneidige Axt
sulh?***, as., Sb.: nhd. Pflug; ne. plough (N.)
suli?***, as., st. N. (a)?: nhd. Schleppe; ne. trail (N.)
sulīk 104, su-līk, as., Pron., Adj.: nhd. solch; ne. such (Pron.); W.: mnd. sulik, sulk, sülik, sülk, Pron., Adj., so beschaffen (Adj.)
sultia* 2, sulta, sul-t-ia*, sul-t-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Sülze; ne. saltness (N.); W.: mnd. sulte, sülte, F., Salzbrühe, Sülze, Sulze
sulwian* 1, sul-w-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. besudeln; ne. soil (V.)
sum 37, as., Indef.-Pron.: nhd. irgendein, manch; ne. some (Pron.); W.: mnd. som, sum, Indef.-Pron., irgendein, jemand
sumar* 2, sum-ar*, as., st. M. (a): nhd. Sommer; ne. summer (N.); W.: mnd. somer, sommer, M., Sommer
sumarlang* 1, sum-ar-lang*, as., Adj.: nhd. „sommerlang“, lang wie im Sommer; ne. as long (Adj.) as in summer; W.: s. mnd. somerlanc, Adv., den Sommer über
sumarloda* 2, sum-ar-lod-a*, as., sw. F. (n): nhd. Sommerschössling; ne. summer shoot (N.); W.: mnd. somerlode, M., F., Schössling
sumbal* 1, as., st. N. (a): nhd. Mahl; ne. meal (N.) (2)
sund?***, as., Adj.: nhd. gesund; ne. healthy (Adj.); W.: mnd. sunt, Adj., gesund, unverletzt
sundar 7, sun-dar, as., Adj., Adv.: nhd. besonders, besondere, abgesondert; ne. special (Adj.), especially; W.: mnd. sunder, sonder, Adj., gesondert, besonders
sundarfram 1, sun-dar-fram, as., st. M.? (a?) (i?): nhd. Vorrecht; ne. privilege (N.)
sundera?***, sun-der-a?***, as., st. F. (ō)?: nhd. Sonderland, Privatgrundstück; ne. private ground (N.)
sundia? 85, su-nd-i-a?, as., st. F. (jō), sw. F. (n): nhd. Sünde; ne. sin (N.); W.: mnd. sunde, sünde, F., Sünde
sundig 9, su-nd-ig, as., Adj.: nhd. sündig; ne. sinful (Adj.); W.: mnd. sundich, sündich, Adj., sündig
sundilôs* 4, su-nd-i-lô-s*, as., Adj.: nhd. sündlos; ne. sinless (Adj.)
sundion* 2, su-nd-ion*, as., sw. V. (2): nhd. sündigen; ne. sin (V.); W.: mnd. sunden, sw. V., sündigen
sunna 13, sun-n-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Sonne; ne. sun (N.); W.: mnd. sunne, F., Sonne
sunnia* 1, su-n-n-i-a*, as., st. F. (jō): nhd. wahrer Zustand, Not, Krankheit; ne. actual situation (N.), misery (N.)
sunnundag* 2, su-n-n-un-d-ag*, as., st. M. (a): nhd. Sonntag; ne. Sunday (N.); W.: mnd. sunnendach, M., Sonntag
sunnunfeld* 1, sun-n-un-feld*, as., st. N. (a): nhd. „Sonnenfeld“, Elysium; ne. Elysium (N.)
sunu 133, su-n-u, as., st. M. (u): nhd. Sohn; ne. son (M.); W.: mnd. sone, M., Sohn
sūr?***, sū-r?***, as., Adj.: nhd. sauer; ne. sour (Adj.); W.: mnd. sūr, Adj., sauer
sūra* 2, sū-r-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Sauerampfer, Krätzmilbe?; ne. sorrel (N.); W.: mnd. sūre, F., Sauerampfer
sūrio 1, sū-r-io, as., sw. M. (n): nhd. Zwiebel; ne. onion (N.); W.: mnd. sure
sūrôgi 1, sū-r-ôg-i, as., Adj.: nhd. triefäugig, halbblind; ne. bleareyed (Adj.); W.: vgl. mnd. surogede, Adj., triefäugig
sus 5, su-s, as., Adv.: nhd. so; ne. so (Adv.); W.: mnd. süs, sus, Adv., so
sūth? (1)***, as., st. M. (a?), st. N. (a): nhd. Süden; ne. south (N.); W.: s. mnd. süden, suden, N., Süden
sūth? (2)***, sū-th?***, as., Adv.: nhd. im Süden; ne. to the south (Adv.); W.: mnd. sūt
sūthan 1, sū-th-an, as., Adv.: nhd. von Süden; ne. from the south (Adv.)
sūthar 2, sū-th-ar, as., Adv.: nhd. nach Süden; ne. south (Adv.); W.: s. mnd. süder, suder, Adj., südlich
sūtharliudi* 2, sū-th-ar-liud-i*, as., st. M. Pl. (i), st. F. Pl. (i)?: nhd. Südleute; ne. southerners (M.? Pl.)
sūtharward* 1, sūtharword, sū-th-ar-war-d*, sū-th-ar-wor-d*, as., Adv.: nhd. „südwärts“, nach Süden
sūthon* 1, sū-th-on*, as.?, Adv.: nhd. von Süden; ne. from south (Adv.)
sūthôstrōni?***, sū-th-ôst-rōni?***, as., Adj.: nhd. südöstlich; ne. southeastern (Adj.)
sūthrōni* 1, sūth-rōni*, as., Adj.: nhd. südlich; ne. southern (Adj.)
sūval* 1, sūƀal, sū-v-al*, sū-ƀ-al*, as., st. N. (a): nhd. Zukost; ne. supplement (N.); W.: mnd. suvel, süvel, Sb., Zukost
sūvarnussi?***, sūƀarnussi?***, sū-v-ar-n-us-s-i?***, sū-ƀ-ar-n-us-s-i?***, as., st. F. (ī): nhd. Sauberkeit; ne. cleanliness (N.); W.: mnd. suvernisse, süvernisse, F., medinzinische Reinigung
sūvri* 1, sūƀri, sūvar, sūƀar, sū-v-r-i*, sū-ƀ-r-i*, sū-v-ar*, sū-ƀ-ar*, as., Adj.: nhd. sauber; ne. clean (Adj.); W.: mnd. süver, suber, Adj., sauber, rein, tugendhaft
sūvro* 2, sūƀro, sū-v-r-o*, sū-ƀ-r-o*, as., Adv.: nhd. sauber; ne. cleanly (Adv.); W.: mnd. suver, süver, Adv., gründlich, völlig
sūvron* 1, sūƀron, sū-v-r-on*, sū-ƀ-r-on*, as., sw. V. (2): nhd. säubern; ne. clean (V.); W.: mnd. suveren, süveren, sw. V., säubern, reinigen
Swaf?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Schwabe; ne. Swabian (M.)
swala* 3, swal-a*, swalwa, as., sw. F. (n): nhd. Schwalbe; ne. swallow (N.); W.: mnd. swale, F., Schwalbe
swam* 2, swamm, swam-m*, as., st. M. (a?): nhd. Schwamm, Pilz; ne. mushroom (N.); W.: mnd. swam, M., Schwamm
swan* 3, as., st. M. (a?): nhd. Schwan; ne. swan (N.); W.: mnd. swan, M., F., Schwan
swanur* 1, as., st. M. (a): nhd. Schweineherde; ne. herd (N.) of swine
swār* 11, s-wār*, as., Adj.: nhd. schwer, beschwerlich, schön, ehrenvoll, rühmlich; ne. heavy (Adj.), glorious (Adj.); W.: mnd. swār, Adj., schwer
swāro* 1, s-wār-o*, as., Adv.: nhd. schwer, bedrückend; ne. heavily (Adv.)
swart* (1) 2, as., st. N. (a): nhd. „Schwärze“, Finsternis; ne. darkness (N.); W.: mnd. swerte, swarte, Sb., Schwärze
swart* (2) 7, as., Adj.: nhd. schwarz, dunkel; ne. black (Adj.); W.: mnd. swart, Adj., schwarz
swās* 4, s-w-ā-s*, as., Adj.: nhd. vertraut, lieb, eigen (Adj.); ne. dear (Adj.)
swāsdōm* 1, s-w-ā-s-dō-m*, as., st. M. (a): nhd. Abtritt; ne. latrine (N.)
swāslīk* 1, swēslīk, s-w-ā-s-līk*, s-w-ē-s-līk*, as., Adj.: nhd. einheimisch; ne. native (Adj.)
swāslīko* 1, s-w-ā-s-līk-o*, as., Adv.: nhd. freundlich; ne. kindly (Adv.)
swāsskara?***, s-w-ā-s-s-kar-a?***, as., st. F. (ō): nhd. vertraute Schar (F.) (1), Privileg; ne. familiar troop (N.), privilege (N.)
swėbbian? (1)***, s-w-ėb-b-ian?***, as., sw. V. (1b): nhd. einschläfern; ne. make (V.) fall asleep
swef?***, sw-e-f?***, as., Sb.: nhd. Schlaf; ne. sleep (N.)
swefrėsta* 1, sw-e-f-rėst-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Schlafrast“, Ruhelager; ne. restingplace (N.)
swêga* 1, s-w-ê-ga*, as., st. F. (ō): nhd. Herde, Rinderherde; ne. flock (N.), herd (N.)
swêgāri* 1, swêgėri, s-w-ê-g-ār-i*, s-w-ê-g-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. Rinderhirt; ne. cowboy (M.)
swêgkēsi* 1, sw-ê-g-k-ē-si*, as., st. M. (ja): nhd. „Herdenkäse“, Käse; ne. cheese (N.)
swek* 1, as., st. M. (a): nhd. Geruch; ne. smell (N.)
swėkkian*? 1, swėffian, swėbbian?, swėk-k-ian*?, swėf-f-ian*, swėb-b-ian?, as., sw. V. (1)?: nhd. stinken; ne. stink (V.)
swelg?***, swel-g?***, as., st. M. (a): nhd. Wirbel (M.); ne. whirl (N.); W.: mnd. swalch, swelch, Sb., Schlund
swellan* 1, swel-l-an*, as., st. V. (3b): nhd. schwellen, aufgedunsen sein (V.); ne. swell (V.); W.: mnd. swellen, st. V., schwellen
sweltan* 13, swel-t-an*, as., st. V. (3b): nhd. sterben; ne. die (V.)
swėmmia?***, swėm-m-ia?***, as., st. F. (jō): nhd. Schwemme; ne. wateringplace (N.)
swên* 1, s-w-ê-n*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Schweinehirte; ne. swineherd (M.); W.: mnd. swēn, swein, st. M., Hirt, Knecht, Schweinehirt
swêpan?***, sw-ê-p-an?***, as., red. V. (2): nhd. „schweifen“, treiben?; ne. drive (V.)
swerd* 7, swer-d*, as., st. N. (a): nhd. Schwert; ne. sword (N.); W.: mnd. swert, N., Schwert
swerddrago* 1, swer-d-dra-g-o*, as., sw. M. (n): nhd. Schwertträger (M.); ne. swordbearer (M.)
swerdthegan* 1, swer-d-theg-an*, as., st. M. (a): nhd. „Schwertdegen“, Krieger; ne. warrior (M.)
swerdula* 3, swer-d-ula*, as., sw. F. (n): nhd. Schwertel; ne. gladiolus (N.); W.: mnd. swerdele, Sb., Schwertelkraut
swėrian* 9, swėr-ian*, as., st. V. (6): nhd. schwören; ne. swear (V.); W.: mnd. sweren, st. V., schwören
swerk?*** W.: mnd. swerk, N., finsteres dunkles Gewölk, Leid, Kummer
swerkan* 1, swerk-an*, as., st. V. (3b): nhd. „schwarz werden“, finster werden, traurig werden; ne. darken (V.), become (V.) sad
swervan* 1, swerƀan, swerv-an*, swerƀ-an*, as., st. V. (3b): nhd. abwischen; ne. wipe (V.)
swestar* 2, sustar, s-w-e-s-t-ar*, su-s-t-ar*, as., st. F. (er): nhd. Schwester; ne. sister (F.); W.: mnd. suster, F., Schwester
swêt* 2, as., st. M. (a): nhd. Schweiß (M.) (2), Blut; ne. sweat (N.), blood (N.); W.: mnd. swêt, N., Schweiß (M.) (1)
swêtian?***, swêt-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. schwitzen; ne. sweat (V.); W.: mnd. swêten, sw. V., schwitzen
sweval* 2, sweƀal*, as., st. M. (a): nhd. Schwefel; ne. sulphur (N.); W.: mnd. swevel, M., Schwefel
swevan* 3, sweƀan, sw-e-v-an*, sw-e-ƀ-an*, as., st. M. (a): nhd. Schlaf, Traum; ne. sleep (N.), dream (N.)
swib?***, sw-i-b?***, as., Sb.: nhd. „Schwib“, Schwebe; ne. floatation (N.)
swibogo* 6, swibbogo, sw-i-bog-o*, sw-i-b-bog-o*, as., sw. M. (n): nhd. Schwibbogen; ne. archway (N.); W.: mnd. swiboge, M., Schwibbogen, Mauerbogen
swigli* 3, sw-i-g-l-i*, as., Adj.: nhd. glänzend; ne. shining (Adj.)
swīgon* 5, swī-g-on*, as., sw. V. (2): nhd. schweigen; ne. keep (V.) silent; W.: mnd. swīgen, st. V., schweigen
swīkan* 4, sw-ī-k-an*, as., st. V. (1a): nhd. im Stich lassen, kleinmütig werden; ne. desert (V.); W.: mnd. swiken, st. V., weichen, entweichen
swil* 3, as., st. N. (a): nhd. Schwiele; ne. weal (N.); W.: s. mnd. swil, swel, M., Geschwulst
swimmāri?***, swim-m-ār-i?***, as.?, st. M. (ja): nhd. Schwimmer; ne. swimmer (M.)
swīmo* 1, swīm-o*, as., sw. M. (n): nhd. Schwindel, Ohnmacht; ne. dizziness (N.); W.: mnd. swīme, sw. M., Schwindel
swīn* 31, sw-ī-n*, as., st. N. (a): nhd. Schwein; ne. swine (N.); W.: mnd. swīn, N., Schwein
swindan?***, swi-nd-an?***, as., st. V. (3a): nhd. schwinden; ne. dwindle (V.)
swinga* 1, swi-n-g-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Schwinge“, Knüttel, Keule; ne. cudgel (N.); W.: mnd. swinge, F., Brett um Flachs weich zu klopfen
swingan* 1, swi-n-g-an*, as., st. V. (3a): nhd. schwingen, sich schwingen; ne. swing (V.); W.: mnd. swingen, st. V., schwingen
swiri* 1, swir-i*, as., st. M. (ja): nhd. Vetter; ne. cousin (M.)
swīth* 13, swīthi, s-w-ī-th*, s-w-ī-th-i*, as., Adj.: nhd. stark, kräftig, heftig, recht; ne. strong (Adj.), right (Adj.); W.: mnd. swīnde, swīde, Adj., ungestüm, heftig, stark
swīthlīk?***, s-w-ī-th-līk?***, as., Adj.: nhd. stark; ne. strong (Adj.)
swīthlīko* 1, s-w-ī-th-līk-o*, as., Adv.: nhd. stark, hoch und teuer; ne. strongly (Adv.), dearly (Adv.)
swītho* 84, s-w-ī-th-o*, as., Adv.: nhd. sehr; ne. very (Adv.); W.: mnd. swīnde, swīde, Adv., ungestüm, heftig, stark
swōgan* 1, swōg-an*, as., red. V. (3a): nhd. rauschend einherfahren; ne. storm (V.)
swolga* 1, swol-g-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Wirbel (M.); ne. whirl (N.)
swōr?***, as., st. M. (a)?, st. F.?, st. N. (a?)?: nhd. Rede; ne. speech (N.)
swōti* 8, swōt-i*, as., Adj.: nhd. süß, angenehm, lieblich; ne. sweet (Adj.), pleasant (Adj.); W.: mnd. sūte, sūte, Adj., süß, mild, angenehm
tāfal?***, tā-fal?***, as., st. N. (a): nhd. Würfelspiel, Brettspiel; ne. board (N.), playing-board (N.)
tāfalstên* 1, tā-fal-stê-n*, as., st. M. (a): nhd. „Tafelstein“, Würfelstein; ne. die (N.) (2), dice? (N. Pl.)
tāfel?***, tā-fel?***, as., st. F. (i?)?: nhd. Tafel; ne. tablet (N.); W.: mnd. tafle, tafele, tafel, taffel, F., Tafel
tāfla* 2, tā-fl-a*, as., sw. F. (n): nhd. Tafel, Würfelbrett; ne. diceboard (N.); W.: mnd. tafle, tafele, tafel, taffel, F., Tafel
tāflāri* 2, tāflėri, tāf-l-ār-i*, tāf-l-ėr-i, as., st. M. (ja): nhd. Würfelspieler; ne. diceplayer (M.)
tal? (1)***, ta-l?***, as., st. N. (a): nhd. Zahl, Reihe; ne. number (N.), row (N.); W.: mnd. tal, M., F., Zahl
tal? (2)***, ta-l?***, as., Adj.: nhd. schnell, behende; ne. quick (Adj.)
tala* 1, ta-l-a*, as., st. F. (ō): nhd. Zahl; ne. number (N.)
talhêd 1, ta-l-hê-d, as., st. F. (i): nhd. Schnelligkeit, Gefährlichkeit?; ne. quickness (N.), riskiness? (N.)
talōn* 2, ta-l-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. berechnen; ne. calculate (V.); W.: mnd. talen, sw. V., zählen
talunga* 4, ta-l-unga*, as., st. F. (ō): nhd. „Berechnung“, Bezahlung; ne. payment (N.); W.: mnd. talinge, F., Besprechung, Bezahlung
tam* 1, as., Adj.: nhd. zahm, gezähmt; ne. tame (Adj.); W.: mnd. tam, Adj., zahm
tâm?***, tâ-m?***, as., st. M. (a): nhd. „Zaum“, Riemen (M.) (1), Umfriedung?; ne. tug (N.)?, enclosure of a yoke of land?; W.: mnd. tôm, M., Zaum, Zügel
tand* 1, t-and*, as., st. M. (i): nhd. Zahn; ne. tooth (N.); W.: mnd. tant, M., Zahn
tandstuthli* 1, t-and-stu-thli*, as., st. N. (ja): nhd. Zahnreihe; ne. row (N.) of teeth
tanga 3 und häufiger, ta-n-g-a, as., st. F. (ō): nhd. Zange; ne. tongs (N. Pl.); W.: mnd. tange, F., Zange
tarz? 1, as.?, Sb.: nhd. Last?; ne. burden (N.)
taverna* 1, taƀerna, tav-ern-a*, taƀ-ern-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Taverne“, Schenke; ne. tavern (N.); W.: mnd. teverne, F., Schenke
te (1) 839 und häufiger, ti, as., Präp., Präf., Adv.: nhd. zu, bis an, in, gemäß, zu, allzu; ne. to (Adv. bzw. Präp.), in (Adv. bzw. Präp.), too (Adv.); W.: mnd. te, Präp., Präf., Adv., zu
te- (2), as., Präf.: nhd. zer...; ne. dis...; W.: mnd. to-, Präf., zer...
tebrekan* 5, te-bre-k-an*, as., st. V. (4): nhd. zerbrechen; ne. break (V.); W.: mnd. tobreken, st. V., zerbrechen
tebrestan* 1, te-bres-t-an*, as., st. V. (3b): nhd. „zerbersten“, zerreißen; ne. tear (V.) up
tedêlian* 2, te-dêl-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „zerteilen“, trennen; ne. separate (V.); W.: mnd. todêlen, sw. V., zerteilen, verteilen, zerstreuen
tefallan* 1, te-fal-l-an*, as., red. V. (1): nhd. zerfallen (V.); ne. decay (V.); W.: mnd. tovallen, st. V., zerfallen (V.)
tefaran 7, te-far-an, as., st. V. (6): nhd. „zerfahren“ (V.), zerfallen (V.), verzehren, auseinandergehen; ne. decay (V.), consume (V.), part (V.); W.: mnd. tovaren, st. V., zerfahren (V.)
tēgala* 1, tiegla, tēg-ala*, tieg-la*, as., sw. F. (n): nhd. Ziegel; ne. tile (N.); W.: mnd. tēgel, teigel, M., Ziegel
tegangan 3, tigangan, te-ga-ng-an, ti-gang-an*, as., red. V. (1): nhd. „zergehen“, vergehen; ne. dissolve (V.); W.: s. mnd. togân, st. V., zergehen, auseinander gehen, zerfallen (V.), vergehen
tegėgnes 34, tigene, te-gėgn-es, ti-gen-e, as., Adv.: nhd. entgegen, gegenüber, vor; ne. opposite (Adj.) of; W.: mnd. tojegen, Adv., entgegen
teglīdan 2, te-glī-d-an, as., st. V. (1a?): nhd. zergleiten; ne. glide (V.) away; W.: mnd. toglīden, st. V., zergleiten
tegotho* 4, tego-tho*, as., sw. M. (n): nhd. Zehnte; ne. tenth (M.); W.: mnd. teinde, M., Zehnte
tehan 56, tian, tein, teha-n, tia-n, tei-n, as., Num. Kard.: nhd. zehn; ne. ten (Num. Kard.); W.: mnd. tein, Num. Kard., zehn
tehando* 1, teha-n-do*, as., Num. Ord.: nhd. zehnte; ne. tenth (Num. Ord.); W.: mnd. teinde, Num. Ord., zehnte
tehanfald* 1, teha-n-fald*, as., Adj.: nhd. zehnfältig, zehnfach; ne. tenfold (Adj.); W.: mnd. teinvalt, Adj., zehnfach
tēka* 1, tēk-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Zieche, Bettbezug; ne. bedlinen (N.); W.: mnd. tēke, tīke, F., Bettzieche, Bettbezug
têkan* 25, tê-k-an*, as., st. N. (a): nhd. Zeichen (N.); ne. token (N.); W.: mnd. têken, N., Zeichen, Marke
tekīnan*? 1, te-kī-n-an*?, as., st. V. (1a): nhd. „zerkeimen“, zergehen; ne. dissolve (V.)
tekliovan* 1, teklioƀan, te-kliov-an*, te-klioƀ-an*, as., st. V. (2a): nhd. „zerklieben“, auseinanderreißen; ne. tear (V.) apart
têknian* 1, tê-k-n-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. bezeichnen; ne. design (V.); W.: mnd. têkenen, sw. V., zeichnen, bezeichnen
têla?***, têl-a?***, as., Adj.: nhd. passend; ne. suitable (Adj.)
telātan 3, te-lā-t-an, as., red. V. (2a): nhd. „zerlassen“ (V.), sich zerteilen; ne. disperse (V.); W.: mnd. tolâten, tolêten, st. V., zulassen
teldāri* 1, teldėri, tel-d-ār-i*, tel-d-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. Zelter (M.); ne. palfrey (N.); W.: mnd. teldere, telder, M., Zelter (M.)
telg?***, tel-g?***, as., Sb.: nhd. „Telge“, junge Eiche; ne. young oak (N.); W.: s. mnd. telge, sw. M., Zweig, Ast
tėllian 20, tė-l-l-ian, as., sw. V. (1a): nhd. zählen, erzählen, sagen; ne. count (V.), tell (V.); W.: mnd. tellen, sw. V., zählen, zahlen, erzählen
telôsian* 1, te-lô-s-ian*, as., sw. V. (1): nhd. auflösen; ne. resolve (V.)
tempal* 2, temp-al*, as., st. M. (a): nhd. Tempel; ne. temple (N.); W.: mnd. tempel, M., Tempel (M.)
temperōn* 1, temp-er-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. begrenzen, mäßigen; ne. define (V.); W.: mnd. temperen, tempern, sw. V., mischen, mäßigen, mildern
tên 1, as., st. M. (i): nhd. „Zain“, Stab; ne. rod (N.); W.: mnd. tēn, M., Zein, Metallstab
teppid 1, tep-p-id, as., st. M. (a?), st. N. (a): nhd. Teppich; ne. carpet (N.); W.: mnd. teppet, M., Teppich, Decke
tėrian* 1, tėr-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „zehren“, verzehren; ne. consume (V.); W.: mnd. teren, sw. V., zehren
tesamna* 13, tesamne, te-sam-na*, te-sam-ne, as., Adv., Präf.: nhd. zusammen; ne. together (Adv.); W.: mnd. tosamene, tosamne, Adv., zusammen
tesamnabrāhti 1, te-sam-na-br-āh-t-i, as., st. F. (ī): nhd. Zusammengebrachtes, Zusammenstellung; ne. composition (N.)
tesamnabrėngian?***, te-sam-na-br-ė-ng-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. „zusammenbringen“; ne. bring (V.) together
tesamnaflehtan* 1, te-sam-na-fle-ht-an*, as., st. V. (3b): nhd. zusammenflechten; ne. wreathe (V.) together
tesamnalesan* 3, te-sam-na-les-an*, as., st. V. (5): nhd. zusammenlesen, sammeln; ne. gather (V.)
tesamnamėrkian* 2, te-sam-na-mėrk-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „zusammenmerken„, verbinden, angrenzen, benachbart sein (V.); ne. link (V.), connect (V.), combine (V.), be (V.) adjacent
teskrīdan* 1, te-s-krī-d-an*, as., st. V. (1): nhd. „zerschreiten“, zergehen; ne. dissolve (V.)
teslahan* 1, te-slah-an*, as., st. V. (6): nhd. zerschlagen (V.), zerstören; ne. destroy (V.); W.: s. mnd. toslân, st. V., zerschlagen (V.)
tesprengian* 1, te-s-pr-e-ng-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. zersprengen; ne. smash (V.)
testôrian* 1, te-s-tôr-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. zerstören; ne. destroy (V.); W.: mnd. tostoren, sw. V., zerstören, verstören
testôtan* 1, te-s-tô-t-an*, as., red. V. (3b): nhd. zerstoßen (V.); ne. pound (V.); W.: mnd. tostoten, st. V., zerstoßen (V.), zerstören
teswingan* 1, te-swi-n-g-an*, as., st. V. (3a): nhd. „zerschwingen“, zerstreuen; ne. disperse (V.)
têt?***, tê-t?***, as., Adj.: nhd. froh, anmutig, zart, lieb; ne. glad (Adj.)
tewerpan* 6, te-wer-p-an*, as., st. V. (3b): nhd. „zerwerfen“, zerstreuen, zerstören; ne. disperse (V.), destroy (V.); W.: mnd. towerpen, st. V., zerwerfen, zerstören
tīd 35, tī-d, as., st. F. (i): nhd. Zeit, Stunde; ne. time (N.); W.: mnd. tīt, F., M., Zeit, Zeitraum, Weile, Termin
tīdig?***, tī-d-ig?***, as., Adj.: nhd. zeitig; ne. in time (Adj.); W.: mnd. tīdich, Adj., zeitig, reif
tig?***, as., Suff.: nhd. zig (Suff.); ne. ty (Suff.); W.: mnd. -tich, Suff., ...zig
tīh?***, tī-h?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Tie, Dorfplatz; ne. village square (N.)
tīhan?***, tī-h-an?***, as., st. V. (1b): nhd. zeihen; ne. accuse (V.), blame (V.); W.: mnd. tigen, tinen, st. V., zeihen, Schuld geben
til?***, t-il?***, as., Adj.: nhd. passend; ne. suitable (Adj.)
tīla* 22, tī-l-a*, lat.-as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. „Zeile“, Garbenreihe; ne. line (N.) of sheaves
tilōn* 1, t-il-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. erlangen, erreichen; ne. acquire (V.)
timbar 1, tim-b-ar, as., st. N. (a): nhd. Zimmerwerk; ne. carpenter’s work (N.); W.: mnd. timber, timmer, N., Bauholz
timbri?***, tim-b-ri?***, as., st. N. (ja): nhd. Zimmerwerk; ne. carpenter’s work
timbrian* 1, tim-b-r-ian*, as., sw. V. (1): nhd. zimmern, erbauen; ne. timber (V.); W.: mnd. timberen, sw. V., zimmern, aus Holz bauen
timbro* 2, timmero, tim-b-r-o*, tim-m-er-o*, as., sw. M. (n): nhd. Zimmermann; ne. carpenter (M.)
timbron* 1, tim-b-r-on*, as., sw. V. (2): nhd. zimmern; ne. timber (V.); W.: mnd. timberen, sw. V., zimmern, aus Holz bauen
tin* 1, tinn, tin-n*, as., st. N. (a): nhd. Zinn; ne. tin (N.); W.: mnd. tin, N., Zinn
tīna* 1, lat.-as.?, st. F. (ō): nhd. Bütte (F.) (2), Fass; ne. tun (N.); W.: mnd. tine, F., Bütte (F.) (2), Kübel
tins* 6, as., st. M. (i): nhd. Zins; ne. tribute (N.); W.: mnd. tins, M., Zins
tinsig?***, tins-ig?***, as., Adj.: nhd. zinsig; ne. tribute (Adj.)
tiohan* 4, tio-h-an*, as., st. V. (2): nhd. ziehen, erziehen; ne. pull (V.), educate (V.); W.: mnd. tēn, tien, st. V., ziehen, sich begeben (V.), sich erstrecken
tiono* 6, tio-n-o*, as., sw. M. (n): nhd. Übeltat, Verbrechen, Sünde; ne. crime (N.), sin (N.)
tīr* 2, tī-r*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Ruhm, Ehre; ne. glory (N.); W.: mnd. tēr, M., Gedeihen, Glanz, Ruhm
tīrlīk?***, tī-r-līk?***, as., Adj.: nhd. schön; ne. beautiful (Adj.)
tīrlīko* 1, tī-r-līk-o*, as., Adv.: nhd. schön; ne. beautifully (Adv.)
tirri 1, tir-r-i, as., Adj.: nhd. feind; ne. hostile (Adj.)
titturuh?***, ti-t-tur-uh?***, as.?, st. M. (a?) (i?): nhd. „Zitterich?“, Flechte; ne. plait (N.)
tiuh?***, tiuht?***, tiu-h?***, tiu-h-t?***, as., st. N. (a)?: nhd. Zeug; ne. things (N. Pl.), equipment (N.)
tō (1) 132, as., Adv., Präp.: nhd. zu; ne. to (Adv.), to (Präp.); W.: mnd. to, Präp., zu, bis zu, über
tō (2) W.: mnd. tō, Präf., zu...
tōbedōn* 2, tō-bed-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. anbeten; ne. adore (V.)
tōdōn* 3, tō-dōn*, as., anom. V.: nhd. „zutun“, hinzutun, zumachen; ne. add (V.), close (V.); W.: mnd. tōdōn, st. V., zutun, schließen
tōg?***, tō-g?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Zweig; ne. twig (N.)
tôgian 11, atôgian, t-ôg-ian, at-ôg-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. zeigen; ne. show (V.); W.: mnd. tôgen, sw. V., zeigen, weisen, offenbaren
togo?***, to-g-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Führer (M.); ne. leader (M.)
tōgo* 1, tō-g-o*, as., sw. M. (n): nhd. Zweig; ne. twig (N.)
tōhėftian* 1, tō-hėft-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. anheften; ne. fix (V.); W.: mnd. tōhechten, sw. V., anheften
tōhlinōn* 1, tō-hli-n-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. anlehnen; ne. lean (V.) against
tōhnêgian* 1, tō-hnêg-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. anwiehern; ne. neigh (V.) towards; W.: vgl. mnd. nēginge, nēinge, F., Wiehern
toka* 1, to-k-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. „Zohe“, Hündin; ne. bitch (F.)
tol* 1, toln, tol-n*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Zoll (M.) (2); ne. toll (N.), tribute (N.); W.: mnd. tol, st. M., Zoll (M.) (2)
tolna* 1, tol-n-a*, as., st. F. (ō): nhd. Zoll (M.) (2); ne. toll (N.), tribute (N.); W.: mnd. tolne, M., Zoll (M.) (2), Zollgebäude
tōm* 3, tōmi, tōm-i*, as., Adj.: nhd. leer, ledig, frei von; ne. empty (Adj.), free (Adj.)
tōmian* 5, tōm-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. befreien, erlösen; ne. free (V.), redeem (V.)
torht* 9, torh-t*, as., Adj.: nhd. glänzend; ne. shining (Adj.)
torhtlīk* 1, torh-t-līk*, as., Adj.: nhd. glänzend; ne. shining (Adj.)
torhtlīko* 1, torh-t-līk-o*, as., Adv.: nhd. deutlich, glänzend; ne. clearly (Adv.), shiningly (Adv.)
torn (1) 2, tor-n, as., st. N. (a): nhd. Zorn; ne. anger (N.); W.: mnd. torn, tarn, M., Zorn, Unwille
torn* (2) 1, tor-n*, as., Adj.: nhd. zornig, bitter, leidvoll; ne. angry (Adj.), bitter (Adj.); W.: mnd. torn, torne, Adj., zornig, erzürnt
tōrūnon* 1, tō-rū-n-on*, as., sw. V. (2): nhd. zuraunen, flüstern; ne. whisper (V.); W.: mnd. tōrunen, sw. V., zuraunen, einflüstern
tōsprekan* 2, tō-s-pre-k-an*, as., st. V. (4): nhd. zusprechen; ne. speak (V.) to; W.: mnd. tōspreken, st. V., zusprechen, anreden, beistimmen
tōstôtan* 1, tō-s-tô-t-an*, as., red. V. (3b): nhd. zustoßen; ne. push (V.), thrust (V.); W.: mnd. tōstoten, st. V., zustoßen
tōte 6, tōtō, tō-te, tō-tō*, as., Präp.: nhd. zu; ne. to (Präp.); W.: mnd. tōte, tōt, Präp., zu
tou 1, tô*, as., st. N. (wa)?: nhd. Werg; ne. tow (N.); W.: mnd. touw, N., Gerät, Werkzeug, Geschirr
tōward* 3, tō-war-d*, as., Adj.: nhd. „zuwärts“, bevorstehend; ne. future (Adj.); W.: s. mnd. tōwart, Präp., heran, entgegen
tōwardes* 1, tō-war-d-es*, as., Adv.: nhd. „zuwärts“, nahe; ne. near (Adv.)
tōwardig* 1, tō-war-d-ig*, as., Adj.: nhd. nahe, zukünftig, bevorstehend; ne. near (Adj.)
towėndian* 1, to-w-ė-nd-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. zuwenden; ne. turn (V.) towards
trāda* 1, trā-d-a*, as., st. F. (ō): nhd. Tritt; ne. track (N.); W.: mnd. trāde, F., Spur, Geleise
trāg* 1, as., Adj.: nhd. träge; ne. lazy (Adj.)
tragal 1, trag-al, as., st. M. (a)?: nhd. Schleppnetz; ne. dragnet (N.)
trāgi* (1) 1, trāg-i*, as., st. F. (ī): nhd. Trägheit; ne. laziness (N.)
trāgi* (2) 2, trāg-i*, as., Adj.: nhd. träge; ne. lazy (Adj.)
trāgon 1, trāg-on, as., sw. V. (2): nhd. stumpf sein (V.), träge sein (V.); ne. be (V.) blunt; W.: mnd. trāgen, sw. V., träge sein (V.), langsam sein (V.)
trahn* 7, t-rah-n*, as., st. M. (i): nhd. Träne; ne. tear (N.); W.: mnd. tran, trane, M. Träne, Tropfen (M.)
trahtari* 1, traht-ari*, as., st. M. (ja): nhd. Trichter (M.); ne. funnel (N.); W.: mnd. trechtere, trechter, M., Trichter
trahton* 1, traht-on*, as., sw. V. (2): nhd. „trachten“, betrachten, behandeln; ne. consider (V.), treat (V.); W.: mnd. trachten, sw. V., betrachten, bedenken
trappa 2, trap-p-a, lat.-as.?, sw. F. (n)?: nhd. Treppe; ne. staircase (N.); W.: mnd. trappe, F., Treppe
trappa?***, tra-p-p-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Treppe; ne. staircase (N.); W.: mnd. trappe, F., Treppe
traugian?***, trau-g-ian?***, as., sw. V. (3): nhd. trauen; ne. trust (V.); W.: mnd. trouwen, sw. V., trauen, vertrauen
tredan?***, tre-d-an?***, as., st. V. (5): nhd. treten; ne. tread (V.); W.: mnd. treden, st. V., treten, gehen, schreiten
tregan 3, treg-an, as., st. V. (5): nhd. leid sein (V.); ne. be (V.) sick of
tresa?***, tres-a?***, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Schatz; ne. treasure (N.); W.: mnd. trese, M., F., Schatz
tresahūs* 1, tres-a-hū-s*, as., st. N. (a): nhd. Schatzhaus; ne. treasury (N.)
tresakamara* 1, tres-a-kamara*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Schatzkammer; ne. treasury (N.); W.: mnd. tresekamere
tresūr?***, as., st. M. (a)?: nhd. Schatz; ne. treasure (N.); W.: mnd. tresōr, M., Schatz, Schatzkammer
tresūrhūs* 1, tres-ūr-hū-s*, as., st. N. (a): nhd. Schatzhaus; ne. treasury (N.)
treu?*** W.: mnd. truwe, Adj., treu, getreu
treuhaft* 5, treuaft, tr-e-u-haf-t*, tr-e-u-af-t, as., Adj.: nhd. treu; ne. faithful (Adj.); W.: mnd. truwehaftich, truweaftich, Adj., glaubwürdig
treulogo 1, tr-e-u-log-o, as., sw. M. (n): nhd. „Treulügner“, Treubrecher; ne. betrayer (M.)
treulôs 2, tr-e-u-lô-s, as., Adj.: nhd. treulos; ne. treacherous (Adj.); W.: mnd. trouwelôs, Adj., treulos
treuwa* 18, tr-e-u-w-a*, as., st. F. (ō): nhd. Treue, lautere Gesinnung, Friede, Bund; ne. fidelity (N.), peace (N.), union (N.); W.: mnd. truwe, F., Treue, Wahrhaftigkeit, Redlichkeit
treuwon* 1, tr-e-u-w-on*, as., sw. V. (2): nhd. verbünden; ne. ally (V.); W.: mnd. truwen, sw. V., trauen, vertrauen
trio* 2, treo*, as., st. N. (wa): nhd. Baum, Balken (M.); ne. tree (N.)
triuwi* 2, tr-i-u-w-i*, as., Adj.: nhd. treu; ne. faithful (Adj.)
triuwian* 1, tri-u-w-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. sich verbünden; ne. ally (V.)
trog 4, tro-g, as., st. M. (a): nhd. Trog; ne. trough (N.); W.: mnd. troch, M., Trog, Mulde
trôst* (1) 1, trô-st*, as., st. M. (a): nhd. Trost; ne. comfort (N.); W.: mnd. trōst, M., Trost, Tröstung, Zuversicht
trôst? (2)***, trô-st?***, as., st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Gefolge; ne. troop (N.), followers (Pl.)
trōstian* 2, trō-st-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. trösten; ne. comfort (V.); W.: mnd. trōsten, sw. V., trösten, ermutigen
trôston* 1, trô-st-on*, as., sw. V. (2): nhd. trösten; ne. comfort (V.); W.: mnd. trōsten, sw. V., trösten, ermutigen
trūfla*, trūfl-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Kelle, Schaufel; ne. trowel (N.); W.: mnd. trūffel, Sb., Maurerkelle
trūon* 3, trūoian, trū-on*, trū-o-ian*, as., sw. V. (2): nhd. vertrauen; ne. trust (V.); W.: mnd. truwen, sw. V., trauen, vertrauen
tugil?***, tu-g-il?***, as., st. M. (a): nhd. Zügel (M.); ne. bridle (N.); W.: mnd. togel, M., Zügel
tuht* 4, tu-h-t*, as., st. F. (i): nhd. „Ziehen“, Zucht; ne. discipline (N.); W.: mnd. tucht, F., Ziehen, Lauf, Leitung, Zucht
tuhtig?***, tu-h-t-ig?***, as., Adj.: nhd. züchtig; ne. chaste (Adj.); W.: mnd. tuchtich, Adj., züchtig, sittsam
tulgo 10, tul-g-o, as., Adv.: nhd. sehr; ne. very (Adv.)
tumft?***, tum-ft?***, as., st. F. (i): nhd. Einigkeit; ne. unity (N.)
tūn?***, tū-n?***, as., st. M. (i): nhd. Zaun; ne. fence (N.); W.: mnd. tūn, M., Zaun, Weidengeflecht
tunga 6, tung-a, as., sw. F. (n): nhd. Zunge, Sprache; ne. tongue (N.); W.: mnd. tunge, F., Zunge
tungal* 2, as., st. N. (a): nhd. Gestirn; ne. star (N.)
tunna?***, tun-n-a?***, as., st. F. (ō): nhd. Tonne (F.) (1); ne. tun (N.); W.: mnd. tunne, tonne, F., Tonne
tunnamet* 1, tun-n-a-met*, as., st. N. (a)?: nhd. Tonnenmaß; ne. ton (N.)
turf 2, as., st. M. (a?): nhd. Rasen (M.); ne. turf (N.)
turil?***, tur-il?***, as., st. M. (a?): nhd. Nebenbuhler; ne. rival (M.)
tussia?***, tus-s-ia?***, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. grobe Decke; ne. rough blanket (N.)
tuttili 1, tut-t-i-li, as., st. N. (ja): nhd. „Tuttlein“, Brustwarze; ne. teat (N.); W.: mnd. tuttel, Sb., Tüttel
twêdi* 4, twê-di*, as., Adj.: nhd. halb; ne. half (Adj.); W.: mnd. twede, Adj., halb
twêdihōva*? 1, twêdihōƀa*?, twê-di-hōv-a*?, twê-di-hōƀ-a*?, as., st. F. (ō): nhd. Halbhufe; ne. half (N.) of a hide
tweho* 6, tweo, twe-h-o*, twe-o*, as., sw. M. (n): nhd. Zweifel; ne. doubt (N.)
twehōn* 3, tweh-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. zweifeln; ne. doubt (V.)
twėlif* 27, twilif, twulif, twė-lif*, twi-lif*, twu-lif*, as., Num. Kard.: nhd. zwölf; ne. twelve (Num. Kard.); W.: mnd. twelf, Num. Kard., zwölf
twêne* (M.) 196, twê-ne*, twā* (F.), twê* (N.), twī*, as., Num. Kard.: nhd. zwei; ne. two (Num. Kard.); W.: mhd. twêne, tweine, Num. Kard., zwei
twėngian* 1, twėng-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. zwängen, kneifen, raufen; ne. urge (V.), pinch (V.)
twêntig* 98, twê-n-tig*, as., Num. Kard.: nhd. zwanzig; ne. twenty (Num. Kard.); W.: mnd. twintich, Num. Kard., zwanzig
twīfli* 6, twī-fl-i*, as., Adj.: nhd. zweifelnd; ne. doubting (Adj.)
twīflian* 6, twī-fl-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. zweifeln; ne. doubt (V.); W.: mnd. twivelen, sw. V., zweifeln
twīflīk* 1, twīvlīk, twī-fl-īk*, twī-vl-īk*, as., Adj.: nhd. zweifelhaft; ne. doubtful (Adj.); W.: mnd. twivelīk, Adj., zweifelhaft
twīflon* 2, twī-fl-on*, as., sw. V. (2): nhd. zweifeln; ne. doubt (V.); W.: mnd. twivelen, sw. V., zweifeln
twīhôfdig* 1, twī-hôf-d-ig*, as., Adj.: nhd. „zweihäuptig“, zweiköpfig; ne. twoheaded (Adj.)
twio* 1, as., Adv.: nhd. zweimal; ne. twice (Adv.); W.: mnd. twie, Adv., zweimal
twisk?***, twi-sk?***, as., Adj.: nhd. zweifach; ne. twice (Adj.), double (Adj.); W.: mnd. twisch, Adj., zweifach, verschieden
twiso?***, twi-so?***, as., sw. M. (n): nhd. Zwilling; ne. twin (N.)
twistina?***, twista?***, twi-s-tina?***, twi-s-ta?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Gabelung; ne. bifurcation (N.)
twīthon* 2, tugithon, twī-th-on*, tu-gith-on*, as., sw. V. (2): nhd. gewähren; ne. grant (V.); W.: mnd. twiden, sw. V., willfahren, gewähren
Tyri* 1, as., st. M. Pl. (i?): nhd. Tyrier (Pl.); ne. Tyrians (Pl.)
thagian* 1, thag-ian*, as., sw. V. (1a?): nhd. schweigen
thagōn* 7, thag-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. schweigen; ne. be (V.) silent
thāha?***, thāh-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Ton (M.) (1); ne. potter’s earth (N.)
thāhī* 3, thāhīn, thāh-ī*, thāh-īn*, as., Adj.: nhd. tönern; ne. earthen (Adj.)
thahs?***, as., st. M. (i?): nhd. Dachs; ne. badger (N.)
thakolōn* 1, thak-ol-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. streicheln; ne. caress (V.)
than 423 und häufiger, tha-n, as., Adv., Konj.: nhd. dann, damals, nun, wenn, als (Adv. bzw. Konj.); ne. then (Adv.), now (Adj. bzw. Konj), when (Adv. bzw. Konj.); W.: mnd. dan, Adv., Konj., dann, als, aber
thana, as., Präf.: nhd. fort, davon, weg, fern, ab; ne. away (Präp.), where ... to
thanakêrunga 1, thana-kêr-unga, as., st. F. (ō): nhd. „Abkehrung“, Trennung; ne. separation (N.)
thanan 67, thana-n, as., Adv.: nhd. von dannen, daher, von wo, darum; ne. thence (Adv.); W.: mnd. dennen, Adv., dannen
thanana 1, thana-n-a, as., Adv.: nhd. von da an; ne. there upon (Adv.)
thananiman* 1, thana-nim-an*, as., st. V. (4): nhd. entfernen, abschneiden, wegnehmen; ne. remove (V.), cut (V.) away
thank 18, as., st. M. (a): nhd. Dank, Gnade, Wille, Freude, Gedanke; ne. thanks (N. Pl.), grace (N.); W.: mnd. dank, M., Dank
thanko?***, thank-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Gedanke; ne. thought (N.); W.: mnd. danke, M., Gedanke, Vorsatz
thankon* 3, thank-on*, as., sw. V. (2): nhd. danken; ne. thank (V.); W.: mnd. danken, sw. V., danken
thankul?***, thank-ul?***, as., Adj.: nhd. „denkend“, klug; ne. wise (Adj.)
thanna 2, thanne, tha-n-n-a, tha-n-n-e, as., Adv., Konj.: nhd. dann, wann, als (Adv. bzw. Konj.); ne. then (Adv.), when (Adv. bzw. Konj.)
thār 658 und häufiger, thā-r, as., Adv., Konj.: nhd. da, dort, dahin, nun, wo, während (Konj.), als (Adv. bzw. Konj.), wenn; ne. there (Adv.), now (Adv. bzw. Konj.), while (Konj.), when (Adv. bzw. Konj.)
tharf 24, as., st. F. (ō): nhd. Bedarf, Bedürfnis, Mangel, Not; ne. need (N.), lack (N.)
tharfag* 1, tharf-ag*, as., Adj.: nhd. bedürftig, entbehrend; ne. needy (Adj.)
thārinne* 1, thār-in-n-e*, as., Adv.: nhd. darinne; ne. therein (Adv.)
tharm* 1, thar-m*, as., st. M. (i): nhd. Darm; ne. gut (N.); W.: mnd. darm, M., Darm
thārod 27, thār-od, as., Adv.: nhd. dorthin; ne. there (Adv.)
thārtō 1, thār-tō, as., Adv.: nhd. dazu; ne. in addition (Adv.)
tharvon* 2, tharƀon, tharv-on*, tharƀ-on*, as., sw. V. (2): nhd. „darben“, ermangeln, entbehren; ne. lack (V.); W.: mnd. darven, sw. V., bedürfen, entbehren
that 804 und häufiger, tha-t, as., Konj., Pron.: nhd. das, dass, damit; ne. that (Konj.), that (Pron.); W.: mnd. dat, Konj., dass
thau 4, as., st. M. (wa): nhd. Sitte; ne. custom (N.)
the (1) (M.) rund 4000, thiu (2) (F.), that (N.), as., Art., Pron.: nhd. der, die, das; ne. the (Art.); W.: mnd. de, Art., Pron., der; W.: mnd. de, Pron., Relativpartikel, welcher
the (3) 5, as., Konj.: nhd. oder; ne. or (Konj.)
thegan 71, theg-an, as., st. M. (a): nhd. Knabe, Jüngling, Mann, Degen (M.) (2), Krieger, Jünger, Diener; ne. youth (M.), man (M.), warrior (M.), disciple (M.); W.: mnd. degen, M., Mann, Held
theganlīk* 1, theg-an-līk*, as., Adj.: nhd. männlich, tüchtig; ne. manly (Adj.), virtuous (Adj.)
theganskėpi* 2, theg-an-s-kėp-i*, as., st. M. (i): nhd. Dienst, Jüngerschaft; ne. service (N.), discipleship (N.)
thėkina* 1, thėk-ina*, as., st.? F. (ō): nhd. Decke; ne. ceiling (N.)
thėkkian?***, thėk-k-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. decken; ne. cover (V.); W.: mnd. decken, sw. V., decken, bedecken
thėmpian?***, thėm-p-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. „dämpfen“, ersticken; ne. damp (V.), suffocate (V.); W.: mnd. dampen, dempen, sw. V., ersticken
Thene* 1, Then-e*, as., M.: nhd. Däne; ne. Dane (M.)
thėnkian 17, thėnk-ian, as., sw. V. (1a): nhd. denken, gedenken, nachdenken, beobachten, überlegen (V.), vorsehen; ne. think (V.), consider (V.), watch (V.); W.: mnd. denken, sw. V., denken, gedenken, sich erinnern
thėnnian* 1, thėnian, thėn-n-ian*, thėn-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. dehnen, ausspreizen; ne. extend (V.)
thėrmi* 2, thėr-m-i*, as., st. N. (ja): nhd. Darm; ne. gut (N.)
thėrva* 1, thėrƀa, thėrv-a*, thėrƀ-a*, as., st.? F. (ō): nhd. Bedürfnis; ne. need (N.)
thėrvi* (1) 1, thėrƀi, tharvi, tharƀi, thėr-v-i*, thėrƀ-i*, tharv-i*, tharƀ-i*, as., Adj.: nhd. derb, ungesäuert; ne. crude (Adj.), unleavened (Adj.); W.: mnd. derve, Adj., ungesäuert
thėrvi (2)***, thėrƀi, tharvi, tharƀi, thėrv-i***, thėrƀ-i*, tharv-i*, tharƀ-i*, as., Adj.: nhd. nützlich; ne. useful (Adj.)
thes 23, as., Konj.: nhd. weil; ne. because (Konj.); W.: mnd. des, Konj., deshalb
these* (M.) 540 und häufiger, the-se*, thius (F.), thit (N.), as., Dem.-Pron.: nhd. dieser, diese, dieses; ne. this (Dem.-Pron.); W.: mnd. desse, dese, Dem.-Pron., dieser
thėwian?***, thė-w-ian?***, as., sw. V. (1b): nhd. „dauen“, verdauen; ne. digest (V.)
thī, as., Pers.-Pron.: nhd. dir, dich; ne. you (Pers.-Pron. 2. Pers. Sg. Dat. und Akk.)
thigan?***, thig-an?***, as., Adj.: nhd. gediegen; ne. prospered (V.)
thiganhêd?***, thiganheid?***, theganhêd?, thegenhêd?, thig-an-hêd?***, thig-an-heid?***, theg-an-hêd?***, theg-en-hêd?***, as., st. F. (u): nhd. Gediegenheit, Ernsthaftigkeit, Ernst; ne. sterling quality (N.), solidity (N.)
thiggian 9, thig-g-ian, as., sw. V. (1b): nhd. bitten, empfangen (V.), einnehmen; ne. ask (V.), receive (V.)
thīhan* 6, thīh-an*, as., st. V. (1b): nhd. „deihen“, gedeihen; ne. prosper (V.); W.: mnd. diēn, digen, dihen, st. V., gedeihen
thik 9 und häufiger, as., Pers.-Pron. (2. Pers. Sg. Akk.): nhd. dich; ne. you (Pers.-Pron. 2. Pers. Sg. Akk.)
thikki (1) 1, thik-k-i, as., st. F. (i): nhd. Dicke (F.); ne. thickness (N.); W.: mnd. dicke, F., Dickicht
thikki* (2) 2, thik-k-i*, as., Adj.: nhd. dick, dicht; ne. thick (Adj.); W.: mnd. dick, Adj., dick, dicht
thikko* 2, thik-k-o*, as., Adv.: nhd. dick, dicht, dichtgedrängt, zahlreich; ne. thickly (Adv.); W.: mnd. dicke, Adv., dick, dicht, häufig
thili* 1, thil-i*, as., st. F. (i)?: nhd. Diele, Brett, Pult; ne. deal (N.) (3), desk (N.)
thim* 1, thimm, thim-m, as., Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.)
thīn 196, thī-n, as., Poss.-Pron.: nhd. dein; ne. your (Poss.-Pron. 2. Pers. Sg.); W.: mnd. dīn, Poss.-Pron., dein
thing 50, as., st. N. (a): nhd. Ding, Sache, Gericht (N.) (1), Versammlung, Gerichtsverhandlung; ne. thing (N.), court (N.), meeting (N.); W.: mnd. dink, N., Ding, Dache, Geschäft, Gericht (N.) (1)
thingen* 1, thing-en*, as., sw. V. (1a): nhd. „dingen“, erörtern, verhandeln; ne. dispute (V.); W.: mnd. dingen, sw. V., gerichtlich verhandeln, Gericht halten
thinggravius* 1, thing-grav-ius*, lat.-as.?, sw. M. (n)?: nhd. „Dinggraf“, Graf, Richter; ne. count (M.), judge (M.)
thinghūs 4, thing-hū-s, as., st. N. (a): nhd. „Dinghaus“, Gerichtshaus; ne. court (N.); W.: mnd. dinkhūs, N., Gerichtshaus
thingian?***, thing-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. „dingen“, hoffen, versprechen; ne. hope (V.), promise (V.); W.: mnd. dingen, sw. V., gerichtlich verhandeln, Gericht halten
thingithi*? 2, thingitti?, thing-ithi*?, thing-it-t-i?, as., st. N. (ja)?: nhd. bedungene Summe?; ne. appointed payment (N.); W.: mnd. dingede, N., bedungene Summe für Schonung
thinglīk* 1, thing-līk*, as., Adj.: nhd. „dinglich“, gerichtlich; ne. judicial (Adj.)
thingman*, thingmann* 1, thing-man*, thing-man-n* 1, as., st. M. (athem.): nhd. „Dingmann“, Redner; ne. speaker (M.); W.: mnd. dinkman, M., Beisitzer des Gerichts
thingon 2, thing-on, as., sw. V. (2): nhd. verhandeln; ne. plead (V.); W.: mnd. dingen, sw. V., gerichtlich verhandeln, Gericht halten
thingstėdi* 4, thing-stė-d-i*, as., st. F. (i): nhd. „Dingstätte“, Gerichtsstätte, Markt, Versammlungsort; ne. court (N.), market (N.), meeting-place (N.); W.: mnd. dinkstede, F., Gerichtsstätte
thio?***, as., st. M. (wa): nhd. Diener; ne. servant (M.)
thiod 109, thioda, thi-o-d, thi-o-d-a, as., st. M., st. N., st. F. (ō) (i): nhd. Volk; ne. people (N.); W.: mnd. dêt, deit, F., N., Volk
thiodan 23, thi-o-d-an, as., st. M. (a): nhd. „Herr“, Herrscher; ne. ruler (M.)
thiodarvêdi* 3, thiodarƀêdi, thi-o-d-arvêd-i*, thi-o-d-arƀêd-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Volksarbeit“, großes Leid, Übel, Böses
thiodgod* 5, thi-o-d-go-d*, as., st. M. (a): nhd. „Volksgott“, Gott; ne. God (M.)
thiodgumo* 3, thi-o-d-gum-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Volkmann“, Mann; ne. man (M.)
thiodig?***, thi-o-d-ig?***, as., Adj.: nhd. „völkisch“, fremd; ne. foreign (Adj.)
thiodkuning 4, thi-o-d-kun-ing, as., st. M. (a): nhd. „Volkskönig“, König; ne. king (M.)
thiodkwāla* 2, thi-o-d-kwāl-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Volksqual“, große Marter; ne. torment (N.)
thiodskatho* 1, thi-o-d-skath-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Volksschade“, großer Schädiger, Verderber; ne. destroyer (M.)
thiodwelo* 2, thi-o-d-wel-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Volksgut“, höchstes Gut, Seligkeit; ne. bliss (N.)
thiof 7, as., st. M. (a): nhd. Dieb; ne. thief (M.); W.: mnd. dêf, dief, M., Dieb
thiolīk?***, thio-līk?***, as., Adj.: nhd. „dienerlich“, demütig; ne. humble (Adj.)
thiolīko 7, thio-līk-o, as., Adv.: nhd. „dienerlich“, demütig; ne. humbly (Adv.)
thionon 30, thion-on, as., sw. V. (2): nhd. dienen; ne. serve (V.); W.: mnd. dênen, sw. V., dienen
thionost 7, thion-ost, as., st. N. (a): nhd. Dienst; ne. service (N.); W.: mnd. dênst, dênest, N., M., Dienst, Gottesdienst, Gefälligkeit, Leistung
thionostman* 1, thionostmann, thion-ost-man*, thion-ost-man-n*, as., st. N. (athem.): nhd. „Dienstmann“, Diener; ne. servant (M.); W.: mnd. dênstman, dênestman, M., Dienstmann
thior* 2, thiori, thior-i*, as., Adj.: nhd. kräftig, hart?, dürr?; ne. strong (Adj.), hard? (Adj.), dry? (Adj.)
thiorna 21, thiorn-a, as., sw. F. (n): nhd. „Dirne“, Jungfrau; ne. maiden (F.); W.: mnd. derne, F., Jungfrau, Mädchen
thiovon?***, thioƀon?***, thiov-on?***, thioƀ-on?***, as., sw. V. (2): nhd. stehlen; ne. steal (V.)
thīsla 7, thīhsla, thīhsala, thessalia, thesla, thīs-l-a, thīh-s-l-a*, thīh-s-a-l-a*, thes-s-al-i-a*, thes-l-a, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n): nhd. Deichsel; ne. shaft (N.); W.: mnd. disel, siddel, F., Deichsel
thīstil 1, thīs-t-il, as., st. M. (a): nhd. Distel; ne. thistle (N.); W.: mnd. distel, M., Distel
thīstilkarda* 1, thīs-t-il-kard-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. „Distelkarde“, Distel; ne. thistle (N.)
thit, thi-t, as., Dem.-Pron. (N.): nhd. dies; ne. this (Dem.-Pron.)
thiu* (1) 3, as., st. F. (jō): nhd. Magd; ne. maid (F.)
thiu (2), as., Art., Dem.-Pron.: nhd. die; ne. the (F.)
thiudi?***, thiu-d-i?***, as., Adj.: nhd. „ziemend„, geziemend; ne. seemly (Adj.)
thiudiscus* 2, thi-u-d-isc-us*, lat.-as.?, Adj.: nhd. „völkisch“, deutsch; ne. German (Adj.)
thiudisk* 1, thi-u-d-isk*, as., Adj.: nhd. „völkisch“, deutsch; ne. German (Adj.); W.: mnd. dudesch, Adj., deutsch
thiudo?***, thiu-d-o?***, as., Adv.: nhd. ziemend, geziemend; ne. in a seemly way (Adv.)
thius, thiu-s, as., Dem.-Pron. (F.): nhd. diese; ne. this (F.)
thiusternussi* 1, thi-u-ster-n-us-s-i*, as., st. F. (ī), st. N. (ja)?: nhd. „Düsterkeit“, Finsternis; ne. darkness (N.); W.: mnd. dusternisse, F., Finsternis
thiustri (1) 8, thi-u-str-i, as., Adj.: nhd. düster, dunkel, finster, feindlich, böse; ne. dark (Adj.), hostile (Adj.); W.: mnd. dûster, Adj., düster, finster, unklar
thiustri? (2) 4, thi-u-stri?, as., st. N. (ja): nhd. Finsternis; ne. darkness (N.)
thiustria* 4, thi-u-stri-a*, as., st. F. (ō): nhd. Finsternis; ne. darkness (N.)
thiut?***, thi-u-t?***, as., Sb.: nhd. Strom; ne. stream (N.)
thiuwa* 3, thiuw-a*, as., sw. F. (n): nhd. Magd, Dienerin; ne. maid (F.)
thō 800 und häufiger, as., Adv., Konj.: nhd. da, nun, als (Adv. bzw. Konj.); ne. as (Adv.), as (Konj.), now (Adv.), now (Konj.); W.: mnd. dō, Konj., da, als (Konj.)
thoh 103, tho-h, as., Adv., Konj.: nhd. doch, dennoch, jedoch, obgleich; ne. though (Adv.), though (Konj.); W.: mnd. doch, Adv., Konj., doch
tholōn 49, tholoian, thol-ōn, thol-o-ian, as., sw. V. (2): nhd. dulden, leiden, ertragen (V.), verlieren, entbehren, aushalten, verharren; ne. tolerate (V.), suffer (V.); W.: mnd. dolen, sw. V., dulden
thona 1, thon-a, as., st. F. (ō): nhd. Dohne, Schlinge, Ranke; ne. loop (N.), creeper (N.)
thonoron* 1, thon-or-on*, as., sw. V. (2): nhd. donnern; ne. thunder (V.); W.: mnd. doneren, donern, dondern, sw. V., donnern
thorn 7, thor-n, as., st. M. (a): nhd. Dornstrauch, Dorn; ne. thorn (N.); W.: mnd. dorn, M., Dorn
thorp* 114, tharp, throp, thor-p*, thar-p*, thro-p*, as., st. N. (a): nhd. Dorf; ne. village (N.); W.: mnd. dorp, N., Dorf
thorpliud*? 1, thor-p-liud*?, as., st. M. (i): nhd. Dorfleute; ne. village people (N.)
thorron* 1, thor-r-on*, as., sw. V. (2): nhd. „dorren“, verdorren, zu Grunde gehen; ne. perish (V.), dry (V.); W.: mnd. dorren, doren, sw. V., dürr werden
thosto 1, tho-sto, as., sw. M. (n): nhd. Dost; ne. marjoram (N.)
thrā?***, thrawa?, thra-wa?***, as., Sb.: nhd. Leiden (N.), Pein; ne. pain (N.)
thrād* 1, thrā-d*, as., st. M. (i): nhd. Draht, Faden; ne. wire (N.), thread (N.); W.: mnd. drāt, M., Draht, Faden
thragil?***, thrag-il?***, as., st. M. (a): nhd. Knecht; ne. bondsman (M.); W.: mnd. dravel, drevel, M., Sklave, Leibeigener
thrāian* 1, thrā-i-an*, as., sw. V. (1a): nhd. drehen; ne. turn (V.)
thraka?***, thrak-a?***, as., st. F. (ō): nhd. Kampf; ne. battle (N.)
thrāsian* 1, thrās-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. schnauben; ne. snort (V.)
thrāslāri 1, thrās-l-ār-i, as., st. M. (ja): nhd. Drechsler; ne. turner (M.); W.: vgl. mnd. dreiere, dreier, M., „Dreher“, Drechsler
thrāsunga* 1, thrās-unga*, as., st. F. (ō): nhd. Schnauben, Niesen; ne. sneeze (N.)
thrauwa 1, thrau-w-a, as., st. F. (ō), sw. F. (n)?: nhd. Drohung; ne. threat (N.)
thravōn* 1, thraƀōn, thrav-ōn*, thraƀ-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. traben; ne. trot (V.); W.: mnd. draven, sw. V., traben
thrāwerk* 2, thrā-werk*, as., st. N. (a): nhd. „Leidwerk“, Leiden (N.), Pein; ne. pain (N.)
thrēdi?***, thrē-di?***, as., Adj.: nhd. schnell; ne. quick (Adj.)
thrēdo* 1, thrē-do*, as., Adv.: nhd. zu sehr; ne. too much (Adv.)
thref?***, as., st. N. (a)?: nhd. Leuchtturm; ne. beacon (N.)
thrêga* 1, thrê-g-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Drohung; ne. threat (N.)
thrêgian 1, thrê-g-ian, as., sw. V. (1b): nhd. drohen; ne. threaten (V.)
thrėgil*? 1, thrėg-il*?, as., st. M. (a): nhd. Diener; ne. servant (M.)
thrēhslo* 1, thrēslo, thrēh-slo*, thrē-slo*, as., sw. M. (n): nhd. Drechsler; ne. turner (M.); W.: mnd. dreiere, dreier, M., Drechsler
thrėki?***, thrėk-i?***, as., st. M. (ja?) (i?), st. F. (i)?, N.?: nhd. Kraft; ne. strength (N.)
thriddio* 9, thri-d-d-io*, as., Num. Ord.: nhd. dritte; ne. third (Num. Ord.); W.: mnd. dridde, drüdde, drudde, Num. Ord., dritte
thrīe* (M.) 32, thria* (F.), thriu* (N.), as., Num. Kard.: nhd. drei; ne. three (Num. Kard.); W.: mnd. drê, Num. Kard., drei
thrīfōt* 1, thrī-fōt*, as., st. M. (i): nhd. Dreifuß; ne. tripod (N.)
thrīhan?***, thrī-h-an?***, as., sw. V. (1a): nhd. drängen; ne. urge (V.)
thrīhėndig* 1, thrī-hėnd-ig*, as., Adj.: nhd. dreihändig; ne. threehanded (Adj.)
thrim 1, thri-m, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Leid, Not; ne. misery (N.)
thrimman* 1, thri-m-m-an*, as., st. V. (3a): nhd. schwellen; ne. swell (V.)
thringan 8, thri-ng-an, as., st. V. (3a): nhd. dringen, drängen; ne. intrude (V.), urge (V.); W.: mnd. dringen, st. V., drängen, verdrängen
thrīst* 5, thrīsti, thrī-st*, thrī-st-i*, as., Adj.: nhd. dreist, kühn; ne. bold (Adj.); W.: mnd. drīst, Adj., beherzt, kühn, frech
thrīstmōd 2, thrī-st-mō-d, as., Adj.: nhd. „dreistmütig“, dreist, kühn, zuversichtlich; ne. bold (Adj.)
thrīstword* 1, thrī-st-wor-d*, as., st. N. (a): nhd. „Dreistwort“, kühne Rede; ne. bold speech (N.)
thrītig* 28, thrī-tig*, as., Num. Kard.: nhd. dreißig; ne. thirty (Num. Kard.); W.: mnd. drüttich, Num. Kard. dreißig
thriuhalf* 2, thriu-hal-f*, as., Adj.: nhd. drittehalb, zweieinhalb; ne. two and a half
thriuland 1, thriu-lan-d, as., st. N. (a): nhd. Dreiland; ne. land (N.) consisting of three parts
thriusk?***, thri-usk?***, as., st. M. (a)?: nhd. Driesch, Brache; ne. fallow ground (N.)
thriutein* 3, thriu-tei-n*, as., Num. Kard.: nhd. dreizehn; ne. thirteen (Num. Kard.); W.: mnd. drüttein, Num. Kard. dreizehn
thrīwo* 3, thrīo, thrī-w-o*, thrī-o, as., Adv.: nhd. dreimal; ne. thrice (Adv.)
thrôon?***, thrô-on?***, as., sw. V. (2): nhd. drohen; ne. threaten (V.)
thrōs* 1, as., st. F. (i): nhd. Drüse, Halsmandel, Geschwulst; ne. gland (N.); W.: mnd. drose, druse, F., Drüse
thrōsla* 2, as., st. F. (ō)?: nhd. Drossel (F.) (1); ne. throstle (N.); W.: mnd. drōsle, F., Drossel (F.) (1)
thrūfla* (1) 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n): nhd. Traube, Druffel; ne. grape (N.)
thrūh* 1, thrū-h*, as., st. F. (i): nhd. Fessel (F.) (2); ne. fetter (N.)
thrum?***, thrumm?***, thru-m?***, thrum-m?***, as., st. M. (i): nhd. „Trumm“, Kraft?, Ende?; ne. force (N.)
thrusmod?***, thismod?***, th-r-u-sm-od?***, thi-sm-od?***, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. dunkel, finster; ne. dark (Adj.)
thrusmon?***, thismon?***, th-r-u-sm-on?***, thi-sm-on?***, as., sw. V. (2): nhd. finster werden; ne. darken (V.)
thrūth?***, as., st. F. (i): nhd. Kraft; ne. force (N.)
thū 486 und häufiger, as., Pers.-Pron. (2. Pers. Sg.): nhd. du; ne. you (Pers.-Pron. 2. Pers. Sg.); W.: mnd. dū, Pers.-Pron., du
thuld?***, thul-d?***, as., st. F. (i): nhd. Geduld; ne. patience (N.); W.: mnd. dult, F., Geduld, Aufschub, Waffenstillstand
thūmo* 1, thū-mo*, as., sw. M. (n): nhd. „Daume“, Daumen (M.); ne. thumb (N.); W.: mnd. dūme, M., Daumen (M.)
thuner* 1, thunaer?, thun-er*, thun-aer?, as., st. M. (a): nhd. Donner; ne. thunder (N.); W.: mnd. doner, donner, dunner, M., Donner
thungan?*** W.: s. mnd. dungen, sw. V., düngen
thunkian* 15, thunk-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. dünken, scheinen; ne. consider (V.); W.: mnd. dunken, dünken, unreg. V., dünken
thunni* 1, thun-n-i*, as., Adj.: nhd. dünn, schmal; ne. thin (Adj.); W.: mnd. dunne, Adj., dünn, schwach
thurft* 1, thurf-t*, as., st. F. (i): nhd. Not, Bedürfnis; ne. need (N.)
thurftig* 6, thruhtig, thurhtig, thurf-t-ig*, thruh-t-ig*, thurh-t-ig, as., Adj.: nhd. bedürftig; ne. needy (Adj.)
thurh 168, thoro, thuru, thur-h, thor-o, thur-u, as., Präp., Präf.: nhd. durch, aus, wegen, um ... willen; ne. through (Präp.), because of (Präp.); W.: mnd. dorch, dor, dur, dar, Präp., durch
thurhborōn?***, thur-h-bor-ōn?***, as., sw. V. (2): nhd. durchbohren; ne. bore (V.) through; W.: mnd. durchboren, sw. V., durchboren
thurhflôtian* 1, thur-h-flô-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. durchflößen, durchfließen, bespülen; ne. flow (V.) through
thurhfrėmid* 1, thur-h-frė-m-id*, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vollkommen; ne. perfect (Adj.)
thurhfrėmmian*** *, thur-h-frė-m-m-ian*** *, as., sw. V. (1b): nhd. vollkommnen, vervollkommnen; ne. complete (V.)
thurhgangan* 3, thur-h-ga-ng-an*, as., red. V. (1): nhd. bis ans Ende gehen, zu Ende kommen; ne. reach (V.) the final point; W.: s. mnd. dorchgān, st. V., durchgehen
thurhslaht* 1, thur-h-slah-t*, as., st. F.? (i): nhd. „Durchschlag“, Ausschlag; ne. decisive factor (N.)
thurhslôpian* 1, thur-h-slô-p-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. durchschlüpfen lassen; ne. let (V.) escape
thurhstekan* 1, thur-h-s-te-k-an*, as., st. V. (4): nhd. durchstechen; ne. pierce (V.); W.: mnd. dorchsteken, V., durchstecken, durchstechen
thurhthigan* 1, thur-h-thig-an*, as., Adj.: nhd. „durchdiegen“, vervollkommnet, vollkommen; ne. perfect (Adj.)
thurhthīhan?***, thur-h-thīh-an?***, as., st. V. (1b): nhd. „durchdeihen„, gedeihen; ne. prosper (V.)
thurhwonōn* 1, thur-h-won-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. ausharren; ne. hold (V.) out
Thuring 2, Thu-r-ing, as., st. M. (a): nhd. Thüringer (M.); ne. Thuringian (M.)
thuris 1, thur-is, as., st. M. (a): nhd. Riese (M.) (1), th-Rune; ne. giant (M.), name of th-rune
thurkil* 1, thur-k-il*, as., Adj.: nhd. löchrig; ne. full (Adj.) of holes
thurnithi?***, thur-n-ithi?***, as., st. N. (ja): nhd. Dorngebüsch; ne. thorn-bush (N.)
thurri?***, thur-r-i?***, as., Adj.: nhd. dürr; ne. dry (Adj.); W.: mnd. dorri, Adj., dürr, trocken
thurst 5, thurs-t, as., st. M. (i?): nhd. Durst; ne. thirst (N.); W.: mnd. dorst, dorste, M., Durst
thurstian* 1, thurs-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. dürsten; ne. be (V.) thirsty; W.: mnd. dorsten, sw. V., dürsten
thurvan* 25, thurƀan, thurv-an*, thurƀ-an*, as., Prät.-Präs. (3): nhd. dürfen, brauchen; ne. be (V.) allowed, need (V.); W.: mnd. dorven, durven, V., nötig haben, brauchen
thus 6, thu-s, as., Adv.: nhd. so; ne. so (Adv.), thus (Adv.); W.: mnd. dus, Adv., so
thūsūndig 1, thū-s-ūnd-ig, as., Num. Kard.: nhd. tausend; ne. thousand (Num. Kard.); W.: mnd. dūsent, Num. Kard., tausend
thwahan* 4, thwah-an*, as., st. V. (6): nhd. waschen; ne. wash (V.); W.: mnd. dwagen, st. V., waschen
thwerh?***, as., Adj.: nhd. zwerch, quer, blödsinnig; ne. across (Adj.); W.: mnd. dwer, dwers, Adj., quer
thwerhhūs*, thwerh-hū-s*, as., st. N. (a): nhd. „Zwerchhaus„, Querhaus, Apsis; ne. apsis (N.); W.: s. mnd. dwershūs, N., Querhaus
thwerhstōl* 1, thwerh-stō-l*, as., st. M. (a): nhd. „Zwerchstuhl“, Querbank; ne. crossbar (N.)
thwing?***, as., st. N. (a): nhd. „Zwing“, Gebiet; ne. watched area (N.)
thwingan* 2, thwindan, thwing-an*, thwind-an, as., st. V. (3a): nhd. zwingen, bedrängen; ne. force (V.), urge (V.); W.: mnd. dwingen, st. V., engen, drücken, pressen, zwingen
thwungannussi?***, thwunganussi?***, thwung-an-n-us-s-i?***, thwung-a-n-us-s-i?***, as., st. F. (i): nhd. Zwang, Strenge, Kraft; ne. strictness (N.), power (N.)
ūder* 1, ūd-er*, as., st. N.? (a), st. M.? (a): nhd. Euter; ne. udder (N.); W.: mnd. ūder, Sb., Euter
ūhta* 3, hūfta, ūht-a*, hūft-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Morgenfrühe, Morgen, Frühe; ne. early morning (N.); W.: mnd. uchte, F., Morgendämmerung, Morgenzeit
ūhtfugal 1, ūht-fug-al, as., st. M. (a): nhd. „Morgenvogel“, Hahn; ne. cock (N.)
ūla* 1, ūl-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Eule; ne. owl (N.); W.: mnd. ūle, F., Eule
um 3, as., Präp.: nhd. um, betreffs; ne. around (Präp.), concerning (Präp.)
umbi (1) 90, as., Präp.: nhd. um, herum, bezüglich; ne. around (Präp.), concerning (Präp.); W.: mnd. umme, Adv., um, herum
umbi (2) W.: mnd. umme-, Präf., um...
umbibigevan* 1, umbibigeƀan, umbi-bi-gev-an*, umbi-bi-geƀ-an*, as., st. V. (5): nhd. umgeben; ne. surround (V.)
umbifard* 2, umbi-far-d*, as., st. F. (i): nhd. „Umfahrt“, Umweg; ne. detour (N.)
umbigėngil 1, umbi-gė-ng-il, as., st. M. (a): nhd. „Umgänger“, Umhergänger; ne. walker (M.); W.: s. mnd. ummegenger, M., „Umgänger“, Wache welche die Runde macht, Almosensammler
umbihang* 4, umbi-hang*, as., st. M. (a?): nhd. Umhang, Vorhang; ne. wrap (N.), curtain (N.); W.: mnd. ummehank, M., Umhang, Vorhang
umbihring 1, umbi-h-ring, as., Adv.: nhd. ringsum; ne. around (Adv.)
umbihwarf* 1, umbi-hwarf*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Umlauf, Kreislauf; ne. circuit (N.)
umbihwervan* 2, umbihwerƀan, umbi-hwerv-an*, umbi-hwerƀ-an*, as., st. V. (3b): nhd. „umwerben“, umringen; ne. surround (V.)
umbilėggian* 1, umbi-lėg-g-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. umlegen; ne. surround (V.); W.: mnd. ummeleggen, sw. V., umlegen
umbilōkon* 1, umbi-lōk-on*, as., sw. V. (3): nhd. „umlugen“, herumblicken; ne. look (V.) around
umbirīdan* 1, umbi-rīd-an*, as., st. V. (1a): nhd. „umreiten“, herumreiten; ne. ride (V.) around; W.: mnd. ummerīden, st. V., Umritt halten, umreiten
un 2, as., Präf.: nhd. un...; ne. un... (Präf.); W.: mnd. un-, Präf., un...
unāwāniandelīk* 1, unarwāniandelīk, un-ā-wān-ian-de-līk*, un-ar-wān-ian-de-līk*, as., Adj.: nhd. unvermutet; ne. unexpected (Adj.)
unbardoht* 1, unbardaht, un-bar-d-oh-t*, un-bar-d-ah-t*, as., Adj.: nhd. „unbarthaft“, bartlos; ne. beardless (Adj.)
unbilithunga* 1, un-bil-ith-unga*, as., st. F. (ō): nhd. Unförmigkeit; ne. deformity (N.)
unbithėrvi* 2, unbithėrƀi, unbitharvi, unbitharƀi, un-bi-thėrv-i*, un-bi-thėrƀ-i, un-bi-tharv-i*, un-bi-tharƀ-i*, as., Adj.: nhd. unnütz; ne. useless (Adj.); W.: mnd. unbederve, Adj., untüchtig, schwach
und? (1)***, un-d?***, as., st. F. (i): nhd. Gunst; ne. favour (N.)
und (2) 5, unt, as., Präp., Konj.: nhd. bis; ne. until (Konj.), until (Präp.)
und (3), unt, as., Präf.: nhd. ent...; ne. dis... (Präf.); W.: mnd. unt-, Präf., ent...
undar (1) 167, as., Adv., Präp.: nhd. unter, unten, zwischen; ne. under (Präp.), between (Adv.), between (Präp.); W.: mnd. under, Präp., Adv., unter, unterhalb, bei, binne, während
undar (2) W.: mnd. under-, Präf., unter...
undarbadōn* 1, underbadōn, undar-ba-d-ōn*, under-bad-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. erschrecken; ne. frighten (V.)
undarfaran* 1, undar-far-an*, as., st. V. (6): nhd. „unterfahren“, darunterfahren, einschleichen; ne. go (V.) under, steal (V.) in
undarfard 1, und-ar-far-d, as., st. F. (i): nhd. „Unterfahrt“, Unterbrechung; ne. interruption (N.)
undarfindan 2, undar-find-an, as., st. V. (3a): nhd. „unterfinden“, herausfinden; ne. find (V.) out; W.: nhd. underfinden, st. V., untersuchen, ausfindig machen, erfahren (V.)
undargangan* 1, undar-ga-ng-an*, as., red. V. (1): nhd. „untergehen“, dazwischen kommen; ne. intervene (V.); W.: s. mnd. untergān, V., „untergehen“, unter etwas gehen, eingehen auf, übernehmen, auf sich nehmen
undargravāri* 1, undargraƀāri, undargravere, undar-grav-ār-i*, undar-graƀ-ār-i*, undar-grav-er-e*, as., st. M. (ja): nhd. „Untergraber“, Betrüger?; ne. treacherer? (M.)
undargrīpan* 1, undar-grīp-an*, as., st. V. (1a): nhd. „untergreifen„, ergreifen; ne. seize (V.)
undarhuggian* 2, undar-hug-g-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. „unterdenken“, einsehen, verstehen; ne. understand (V.)
undarlėggian?***, undar-lėg-g-ian?***, as., sw. V. (1b): nhd. „unterlegen“ (V.), durchschneiden; ne. cut (V.) through
undarniman* 2, undar-nim-an*, as., st. V. (4): nhd. „unternehmen“, unterbrechen; ne. interrupt (V.); W.: mnd. undernemen, st. V., abschneiden, unterbrechen, wegnehmen
undarsōkian 1, undar-sōk-ian, as., sw. V. (1a): nhd. untersuchen, prüfen; ne. examine (V.); W.: mnd. undersōken, sw. V., untersuchen, versuchen
undartėllian* 1, undar-tė-l-l-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. zu verstehen geben; ne. hint (V.)
undartwisk* 1, undar-twi-sk*, as., Präp.: nhd. zwischen; ne. between (Präp.); W.: s. mnd. undertwischen, Adv., untereinander, unterdessen, inzwischen
undarthėnkian 1, undar-thėnk-ian, as., sw. V. (1a): nhd. erkennen; ne. recognize (V.)
undarwerpan* 2, undar-wer-p-an*, as., st. V. (3b): nhd. unterwerfen; ne. subdue (V.); W.: mnd. underwerpen, st. V., unterwerfen, unterjochen
undarwesan* 1, undar-w-es-an*, as., st. V. (5): nhd. dazwischen sein (V.); ne. be (V.) in between
undarwitan* 2, undar-wi-t-an*, as., Prät.-Präs.: nhd. erkennen; ne. recognize (V.)
undbêtian* 1, und-bêt-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. absitzen; ne. jump (V.) down
undgeldan* 1, und-geld-an*, as., st. V. (3b): nhd. entgelten, büßen; ne. repent (V.)
undgėldian?***, und-gėld-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. entgelten; ne. make (V.) pay
undorn* 2, un-dor-n*, as., st. M. (a): nhd. Vormittag; ne. forenoon (N.)
undspannan* 1, und-s-pan-n-an*, as., red. V. (6?): nhd. entspannen; ne. relax (V.)
unefni?***, un-efn-i?***, as., Adj.: nhd. „uneben“, ungleich; ne. unequal (Adj.)
unefno* 1, un-efn-o*, as., Adv.: nhd. „uneben“, auf ungleiche Weise; ne. unequally (Adv.); W.: mnd. unevene, Adv., uneben, unpassend
unėrvio* 1, unėrƀio, un-ėrv-i-o*, un-ėrƀ-i-o*, as., sw. M. (n): nhd. Nichterbe; ne. disherited person (M.)
unfarbrėnnid*? 1, un-far-brėn-n-id*?, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „unverbrannt“, unangebrannt; ne. not burned (Adj.)
unfarthionod?***, un-far-thio-n-od?***, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unverdient; ne. undeserved (Adj.)
unfarthionodlīk?***, un-far-thio-n-od-līk?***, as., Adj.: nhd. unverdient; ne. undeserved (Adj.)
unfarthionodlīko* 1, un-far-thio-n-od-līk-o*, as., Adv.: nhd. unverdient; ne. undeservedly (Adv.)
unfarwandlonde?***, un-far-w-a-nd-l-on-de?***, as., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „unverwandelnd“, unverändert; ne. unchangeable (Adj.)
unfarwandlondelīk* 1, un-far-w-a-nd-l-on-de-līk*, as., Adj.: nhd. unveränderlich; ne. unchangeable (Adj.)
unfōdi* 1, un-fō-d-i*, as., Adj.: nhd. unersättlich; ne. insatiable (Adj.)
unfrâ* 1, unfrâh, un-frâ*, un-frâ-h*, as., Adj.: nhd. unfroh; ne. unhappy (Adj.); W.: mnd. unfro, Adj., unfroh, traurig
unfrēhtig*? 1, un-frēhti-g*?, as., Adj.: nhd. unverdient; ne. undeserved (Adj.)
Ungar 1, as., st. M. (a): nhd. Ungar; ne. Hungarian (M.); W.: mnd. Unger
ungiefnod* 1, un-gi-efn-o-d*, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „ungeebnet“, ungefeilt, uneben; ne. uneven (Adj.)
ungifōgitha* 1, un-gi-fōg-ith-a*, as., st. F. (ō): nhd. Ungeschicklichkeit; ne. awkwardness (N.)
ungifōri* 1, un-gi-fōr-i*, as., st. N. (ja): nhd. Beschwerlichkeit; ne. difficulty (N.)
ungihôrsam 1, un-gi-hô-r-sam, as., Adj.: nhd. ungehorsam; ne. inobedient (Adj.)
ungilīk?***, un-gi-līk?***, as., Adj.: nhd. ungleich, unähnlich; ne. unequal (Adj.)
ungilīko* 1, un-gi-līk-o*, as., Adv.: nhd. unähnlich, ungleich; ne. unequally (Adv.), not similarly (Adv.); W.: mnd. ungelīke, Adv., ungerecht, unverhältnismäßig
ungilôvig* 1, un-gi-lôv-ig*, as., Adj.: nhd. ungläubig; ne. faithless (Adj.); W.: mnd. ungelôvich, Adj., ungläubig
ungilovo* 1, un-gi-lov-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Unwille“, Unabsichtlichkeit; ne. unintentionality (N.)
ungilôvo* 1, un-gi-lôv-o*, as., sw. M. (n): nhd. Unglaube; ne. disbelief (N.); W.: mnd. ungelôve, M., Unglaube, Aberglaube
ungimak* (1) 1, un-gi-mak*, as., st. N. (a): nhd. Ungemach, Unschicklichkeit, Schroffheit; ne. discomfort (N.); W.: mnd. ungemak, N., Unannehmlichkeit, Leid
ungimak (2) 1, un-gi-mak, as., Adj.: nhd. „ungemach“, feindselig; ne. hostile (Adj.); W.: mnd. ungemak, Adj., „ungemach“m unbequem, lästig
ungimālod* 1, un-gi-māl-od*, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unbemalt, schmucklos; ne. unpainted (Adj.)
ungimēdon 1, un-gi-mēd-on, as., Adv.: nhd. „ungelohnt“, eitel, vergeblich; ne. in vain (Adv.)
ungimet* 1, un-gi-me-t*, as., Adj.: nhd. „ungemessen“, unpassend; ne. unsuitable (Adj.)
ungiōvid* 1, ungiōƀid, un-gi-ōv-id*, un-gi-ōƀ-id*, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ungepflegt; ne. uncultivated (Adj.)
ungirīmendi* 1, un-gi-rīm-en-di*, as., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. unzählbar; ne. countless (Adj.)
ungistrālid* 1, un-gi-strāl-id*, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „ungestrählt“, ungekämmt; ne. uncombed (Adj.)
ungiwar* 1, un-gi-war*, as., Adj.: nhd. „ungewahr“, nachlässig; ne. careless (Adj.)
ungiweritha* 1, ungiwaritha*?, un-gi-wer-ith-a*, un-gi-war-ith-a*?, as., st. F. (ō): nhd. Unaufmerksamkeit, Sorglosigkeit, Leichtfertigkeit; ne. carelessness (N.)
ungiwidėri* 1, un-gi-w-i-dėr-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Ungewitter“, Unwetter; ne. thunderstorm (N.)
ungiwittig* 1, un-gi-w-i-t-t-ig*, as., Adj.: nhd. unverständig; ne. unsensible (Adj.)
unhiuri 2, un-hiu-r-i, as., Adj.: nhd. unheimlich; ne. uncanny (Adj.)
unhiurlīk* 1, un-hiu-r-līk*, as.?, Adj.: nhd. unheimlich, ungeheuer; ne. uncanny (Adj.)
unhold 4, un-hol-d, as., Adj.: nhd. „unhold“, böse, feindlich; ne. hostile (Adj.); W.: mnd. unholt, Adj., „unhold“, abhold, abgeneigt, ungändig
unholda* 2, un-hol-d-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. „Unhold“, Teufel; ne. devil (M.), witch (F.)
unholdo* 1, un-hol-d-o*, as.?, sw. M. (n): nhd. Unhold, Teufel; ne. demon (M.), devil (M.)
unhrêni* 1, un-h-rê-n-i*, as., Adj.: nhd. unrein; ne. impure (Adj.); W.: mnd. unreine, Adj., „unrein“, nicht rein, schmutzig
unhuldi* 1, un-hul-d-i*, as., st. F. (ī): nhd. „Unhuld“, Feindschaft; ne. hostility (N.); W.: mnd. unhulde, F., „Unhuld“, Ungnade, Verdruss
unk?, un-k?, as., Pers.-Pron. (1. Pers. Dat. bzw. Akk. Dual): nhd. uns beide (Akk.), uns beiden (Dat.); ne. both of us (Pers.-Pron.)
unka* 9, un-k-a*, as., Poss.-Pron. (1. Pers. Gen. Dual): nhd. unser beider; ne. of both of us (Pers.-Pron.)
unkraft* 2, un-kraft*, as., st. F. (i): nhd. „Unkraft“, Unvermögen, Schwäche; ne. disability (N.); W.: mnd. unkraft, unkracht, F., „Unkraft“, Schwäche, Kraftlosigkeit
unkraftag* 1, un-kraft-ag*, as., Adj.: nhd. „unkräftig“, kraftlos; ne. weak (Adj.); W.: mnd. unkreftich, unkrechtich, Adj., „unkräftig“, schwach, kraftlos, ohnmächtig
unkust* 2, un-kust*, as., st. F. (u): nhd. List; ne. craft (N.)
unkwethandi* 1, un-kweth-andi*, as., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „unsprechend“, sprachlos; ne. speechless (Adj.)
unlêstid* 1, un-lês-t-id*, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „ungeleistet“, unerfüllt; ne. unsatisfied (Adj.)
unmet 5, un-me-t, as., Adj.: nhd. maßlos, unmäßig; ne. immense (Adj.)
unnan?***, un-n-an?***, as., Prät.-Präs.: nhd. gönnen; ne. grant (V.)
unôthi 2, un-ô-th-i, as., Adj.: nhd. „unleicht“, schwer; ne. heavy (Adj.)
unôtho* 1, un-ô-th-o*, as., Adv.: nhd. „unleicht“, schwer; ne. heavily (Adv.)
unreht* (1) 9, un-reh-t*, as., st. N. (a): nhd. Unrecht; ne. injustice (N.); W.: mnd. unrecht, N., Unrecht, Ungebühr
unreht* (2) 16, un-reh-t*, as., Adj.: nhd. unrecht; ne. injust (Adj.); W.: mnd. unrecht, Adj., unrecht, unrichtig, ungerecht
unrehto 3, un-reh-t-o, as., Adv.: nhd. unrecht, auf unrechte Weise; ne. injustly (Adv.); W.: mnd. unrechte, Adv., unrecht, unrichtig, ungerecht
unrīm 1, un-rī-m, as., st. N. (a?): nhd. Unzahl; ne. endless number (N.); W.: s. mnd. unrīm, N., Ungehörigkeit, Unordnung
unsidigi 1, un-si-d-igi, as., st. F. (i): nhd. „Unsitte“, üble Sitte; ne. bad custom (N.)
unskôni* 1, un-s-kô-n-i*, as., Adj.: nhd. unschön; ne. ugly (Adj.)
unskuldig* 2, un-s-kul-d-ig*, as., Adj.: nhd. unschuldig; ne. innocent (Adj.); W.: mnd. unschuldich, Adj., unschuldig, nicht schuldig
unspōd* 1, un-spō-d*, as., st. F. (i): nhd. Böses; ne. bad (N.); W.: nhd. unspōt, F., Unglück
unst?***, un-s-t?***, as., st. F. (i): nhd. Gunst; ne. favour (N.)
unstark 2, un-s-tar-k, as., Adj.: nhd. „unstark“, schwach; ne. weak (Adj.)
unstilli 1, un-stil-l-i, as., st. F. (i): nhd. „Unstille“, Unruhe; ne. restlessness (N.)
unsundig* 1, un-su-nd-ig*, as., Adj.: nhd. „unsündig“, sündlos; ne. sinless (Adj.)
unsūvar?*** W.: mnd. unsūver, Adj., unsauber
unsūvarnussi* 2, unsūƀarnussi, un-sūvar-n-us-s-i*, un-sūƀar-nus-s-i*, as., st. F. (ī): nhd. Unsauberkeit; ne. uncleanliness (N.)
unsūvron* 2, un-sūvr-on*, as., sw. V. (2): nhd. „unsäubern“, verunreinigen, beflecken; ne. contaminate (V.)
unswōti* 2, un-swōt-i*, as., Adj.: nhd. „unsüß“, bitter; ne. bitter (Adj.)
untat 46, unthat, antthat, untthat, unt-a-t, unth-a-t, ant-th-a-t, unt-th-a-t, as., Konj., Präp.: nhd. bis, bis dass; ne. till (Präp. bzw. Konj.)
untėllīk?***, un-tė-l-līk?***, as., Adj.: nhd. unsagbar, unaussprechlich; ne. unspeakable (Adj.)
untėllīko* 1, un-tė-l-līk-o*, as., Adv.: nhd. unsagbar, unaussprechlich; ne. unspeakable (Adj.)
untīd* 1, un-tī-d*, as., st. F. (i): nhd. Unzeit; ne. wrong time (N.); W.: mnd. untīt, F., Unzeit, Last, Beschwerde
untīdig* 1, un-tī-d-ig*, as., Adj.: nhd. unzeitig, zu unrechter Zeit erfolgend; ne. untimely (Adj.); W.: mnd. untidich, Adj., unzeitig, unreif
untō* 1, undtō, un-tō*, und-tō*, as., Adv.: nhd. hinzu; ne. to the spot
untreuwa* 2, un-tr-e-u-wa*, as., st. F. (ō): nhd. Untreue; ne. infidelity (N.); W.: mnd. untruwe, F., Untreue, Unehrlichkeit
unwam* 1, unwamm, un-wam*, un-wam-m*, as., Adj.: nhd. unbefleckt, rein; ne. immaculate (Adj.)
unwān?***, un-wān?***, as., Adj.: nhd. unschön; ne. ugly (Adj.)
unwand* 1, un-w-a-nd*, as., Adj.: nhd. unwandelbar, treu; ne. loyal (Adj.)
unwānlīk* 1, un-wān-līk*, as., Adj.: nhd. unschön; ne. ugly (Adj.)
unwėrid* 1, un-wėr-id*, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unbekleidet; ne. undressed (Adj.)
unwerthig* 1, un-wer-th-ig*, as., Adj.: nhd. unwürdig; ne. unworthy (Adj.); W.: mnd. unwerdich, Adj., unwürdig
unwerthnussi* 1, un-wer-th-n-us-s-i*, as., st. F. (ī), st. N. (ja)?: nhd. „Unwertigkeit“, Unwille; ne. indignation (N.)
unwīglīk* 1, un-wīg-līk*, as., Adj.: nhd. unkriegerisch; ne. unwary (Adj.)
unwillio* 1, un-w-i-l-l-io*, as., sw. M. (n): nhd. „Unwille“, Zorn; ne. anger (N.)
unwīs* 1, un-wī-s*, as., Adj.: nhd. „unweise“, töricht; ne. unwise (Adj.); W.: mnd. unwīs, Adj., unweise, töricht, unverständig
unwitandi* 1, un-wi-t-an-di*, as., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. unwissend; ne. ignorant (Adj.)
unwunni* 1, un-wun-n-i*, as., st. F. (i): nhd. „Unwonne“, wonneloser Ort; ne. unpleasant place (N.)
up (1) 43, upp, up-p, as., Adv.: nhd. auf, hinauf; ne. up (Adv.); W.: mnd. up, uppe, Adv., oben, oberhalb, auf, hinauf
up (2) W.: mnd. up-, Präf., auf...
uphėbbian* 1, up-hėb-b-ian*, as., st. V. (6): nhd. erheben; ne. rise (V.)
uphimil* 1, upphimil, up-hi-mil*, up-p-hi-mil*, as., st. M. (a): nhd. „Aufhimmel“, Himmel; ne. sky (N.)
upkapōn* 1, uppkapōn, up-kap-ōn*, up-p-kap-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. „aufgaffen“, hervorragen; ne. stand (V.) out
upôd 2*, uppôd, up-ô-d, up-p-ô-d*, as., st. M. (a): nhd. himmlisches Glück; ne. heavenly bliss (N.)
uppa 6, up-p-a, as., Adv.: nhd. oben; ne. above (Adv.); W.: mnd. up, uppe, Adv., oben, oberhalb, auf, hinauf
uppan 49, up-p-an, as., Adv., Präp.: nhd. oben, hinauf, auf; ne. upon (Adv.), up (Präp.)
uprėnninga* 1, upprėnninga, up-rė-n-n-inga*, up-p-rė-n-n-inga*, as., st. F. (ō): nhd. Aufgang, Osten; ne. rise (N.), east (N.)
uprinnan* 1, upprinnan, up-ri-n-n-an*, up-p-r-in-n-an*, as., st. V. (3a): nhd. „aufrinnen“, hinaufgehen; ne. rise (V.)
upsehan* 1, uppsehan, up-seh-an*, up-p-seh-an*, as., st. V. (5): nhd. „aufsehen“, hinaufsehen; ne. look (V.) up
upsittian* 1, uppsittian, up-si-t-t-ian*, up-p-si-t-t-ian*, as., st. V. (5): nhd. „aufsitzen“, sich aufsetzen; ne. sit (V.) up; W.: mnd. upsitten, st. V., „aufsitzen“, sich aufsetzen
upslagunga 1, uppslagunga, up-slag-unga, up-p-slag-unga*, as., st. F. (ō): nhd. Aufschub; ne. prolongation (N.); W.: mnd. upslainge, F., Aufschub
upspring?***, uppspring?***, up-s-pri-n-g?***, up-p-s-pri-n-g?***, as., st. N. (a)?, st. M. (a?) (i?): nhd. Quelle; ne. spring (N.)
upwardas* 1, uppwardas, up-war-d-as*, up-p-war-d-as, as., Adv.: nhd. aufwärts; ne. upward (Adv.)
upweg* 2, uppweg, up-weg*, up-p-weg*, as., st. M. (a): nhd. „Aufweg“, Weg nach oben; ne. way (N.) up
upwegan* 1, uppwegan, up-weg-an*, up-p-weg-an*, as., st. V. (5): nhd. aufwiegen; ne. weigh (V.); W.: mnd. upwegen, st. V., emporbewegen, wägen
upwėndian* 1, uppwėndian, up-w-ė-nd-ian*, up-p-w-ė-nd-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „aufwenden“, aufwärts wenden; ne. turn (V.) upward; W.: mnd. upwenden, sw. V., aufwenden
ur (1), as., Präf.: nhd. aus, heraus; ne. out (Präf.); W.: mnd. or-, Präf., aus...
ur (2) 1, as., Sb.: nhd. u-Rune; ne. name of u-rune (N.)
ūr?***, as., st. M. (i?) (u?): nhd. Ur, Auerochse; ne. aurochs (N.)
urdêli* 2, ur-dê-l-i*, as., st. N. (ja): nhd. Urteil, Gericht (N.) (1); ne. judgement (N.)
urfûr* 1, ur-fûr*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Verschnittener; ne. castrated man (M.)
urhêtian*? 1, ur-hê-t-ian*?, as., sw. V. (1): nhd. herausfordern; ne. challenge (V.)
urhêto? 1***, ur-hê-t-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Herausforderer (M.); ne. challenger (M.)
urkundio* 1, ur-kun-d-i-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Herauskünder“, Zeuge; ne. witness (M.)
urlagi 1, ur-lag-i, as., st. N. (a) (i): nhd. Krieg; ne. war (N.)
urslaht 1, ur-slah-t, as., st. F. (i): nhd. Krampfader?; ne. varix? (N.)
urthank* 1, ur-thank*, as., st. M. (a): nhd. Beweis; ne. proof (N.)
ūs, as., Pers.-Pron. (1. Pers. Pl. Dat. bzw. 1. Pers. Pl. Akk.): nhd. uns; ne. us (Pers.-Pron. 1. Pers. Pl. Dat. bzw. Akk.)
ūsa 63, ūse, ū-s-a, ū-s-e, as., Poss.-Pron. (1. Pers. Pl.): nhd. unser; ne. our (Poss.-Pron. 1. Pers. Pl.); W.: mnd. unse, Poss.-Pron., unser
ūst 1, ūs-t, as., st. F. (i): nhd. Sturm; ne. storm (N.)
ūt (1) 13, as., Adv.: nhd. heraus, hinaus; ne. out (Adv.); W.: mnd. ūt, ūte, ūten, Adv., aus, heraus
ūt (2) W.: mnd. ūt-, Präf., aus...
ūta 5, ūt-a, as., Adv.: nhd. draußen, heraus; ne. outside (Adv.), out (Adv.) of; W.: mnd. ūt, ūte, ūten, Adv., aus, heraus
ūtālôsian* 1, ūt-ā-lô-s-ian*, as., sw. V. (1): nhd. „auslösen“, ausreißen; ne. tear (V.) out
ūtan 5, ūt-a-n, as., Adv.: nhd. draußen, heraus; ne. outside (Adv.); W.: mnd. ūt, ūte, ūten, Adv., aus, heraus
ūtana 2, ūt-an-a, as., Adv.: nhd. von außen; ne. from outside (Adv.)
ūtar?***, ūt-ar?***, as., Präp.: nhd. außer; ne. except (Präp.)
ūtāskêthan* 1, ūt-ā-skê-th-an*, as., red. V. (2b): nhd. ausscheiden, ausschließen; ne. exude (V.), exclude (V.)
ūtāwėndian* 1, ūt-ā-w-ė-nd-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „auswinden“, entwinden; ne. wrest (V.)
ūtbislūtan* 1, ūt-bi-s-lū-t-an*, as., st. V. (2b): nhd. ausschließen; ne. seclude (V.)
ūtbliuwan* 1, ūt-bliuw-an*, as., st. V. (2a): nhd. „ausbleuen“, herausschlagen, heraushauen; ne. knock (V.) out
ūtbōsmian* 1, ūt-bō-sm-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „ausbauschen“, entfalten; ne. unfold (V.)
ūtfard* 1, ūt-far-d*, as., st. F. (i): nhd. Ausfahrt, Außersichsein; ne. leave (N.), frenzy (N.); W.: mnd. ūtfart, F., Ausfahrt, Ausgang, Weggang
ūtfliotan* 1, ūt-fli-o-t-an*, as., st. V. (2b): nhd. ausfließen; ne. flow (V.) out; W.: mnd. ūtflêten, st. V., ausfließen
ūtflôtian* 1, ūt-flô-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „ausflößen“, wegspülen; ne. rinse (V.)
ūtgedan 2, ūt-ged-an, as., st. V. (5): nhd. ausjäten; ne. weed (V.)
ūtgihalōn* 1, ūt-gi-hal-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. herausrufen; ne. call (V.) out
ūtgilêdian* 1, ūt-gi-lê-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. hinausleiten; ne. lead (V.) away
ūtgiskurpian* 1, ūt-gi-s-kur-p-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. ausschürfen, ausweiden; ne. scrape (V.), eviscerate (V.)
ūtināthrian* 1, ūtinnāthrian, ūt-in-āth-r-ian*, ūt-in-n-āth-r-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. ausweiden; ne. eviscerate (V.)
ūtlêdian* 1, ūt-lê-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „ausleiten“, hinausleiten; ne. lead (V.) away; W.: mnd. ūtlêden, ūtleiden, sw. V., „ausleiten“, herausleiten
ūtlėndes* 1, ūt-lėn-d-es*, as., Adv.: nhd. außer Landes; ne. abroad (Adv.)
ūtlêthitiōn* 1, ūt-lêth-iti-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. verabscheuen; ne. abominate (V.)
ūtsėndian* 1, ūt-sėnd-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. aussenden; ne. send (V.) out; W.: mnd. ūtsenden, sw. V., aussenden
ūtskurpian* 1, ūt-s-kur-p-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. ausschürfen, ausweiden; ne. scrape (V.), eviscerate (V.)
ūtslahan* 2, ūt-slah-an*, as., st. V. (6): nhd. ausschlagen; ne. knock (V.) out; W.: s. mnd. ūtslān, st. V., ausschlagen, herausschlagen
ūtsprūtan* 1, ūt-s-prū-t-an*, as., st. V. (2b?): nhd. „aussprießen“, hervorsprießen; ne. sprout (V.); W.: mnd. ūtsprūten, st. V., aussprießen, hervorsprossen
ūtstekan* 2, ūt-s-te-k-an*, as., st. V. (4): nhd. ausstechen; ne. put (V.) out; W.: mnd. ūtsteken, st. V., ausstechen, ausmeißeln, durchstechen
ūtstrôian* 1, ūt-strô-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. ausstreuen; ne. spread (V.)
ūtwringan* 1, ūt-w-ri-n-g-an*, as., st. V. (3a): nhd. auswringen; ne. wring (V.); W.: mnd. ūtwringen, st. V., auswringen
ūthia* 8, ūthi-a*, as., sw. F. (n): nhd. Woge, Welle; ne. wave (N.)
ūthian* 1, ūthi-an*, as., sw. V. (1a): nhd. fluten, rauschen; ne. flood (V.), rush (V.)
uvar* 1, uƀar, uv-ar*, uƀ-ar*, as., Präp.: nhd. über, nach; ne. over (Präp.), towards (Präp.); W.: mnd. over, Adv., Präp., über, oberhalb, auf
uvartimbri* 1, uv-ar-tim-b-ri*, uƀartimbri, as., st. N. (ja): nhd. Gebälk; ne. timbers (N.)
uvil* (1) 8, uƀil, uvi-l*, uƀi-l, as., st. N. (a): nhd. Böses, Übel; ne. evil (N.); W.: mnd. ovel, uvel, N., Übel
uvil* (2) 19, uƀil, uvi-l*, uƀi-l, as., Adj.: nhd. übel, böse, schlecht, schlimm; ne. evil (Adj.); W.: mnd. ovel, Adj., übel, schlecht
uvilo* 3, uƀilo, uvi-l-o*, uƀi-l-o, as., Adv.: nhd. übel, schlimm; ne. badly (Adv.); W.: mnd. ovele, Adv., übel, schlecht
ūwila* 1, ū-wila*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Eule; ne. owl (N.)
wad?***, as., Interrog.-Pron., st. N. (a): nhd. Furt, Watstelle; ne. ford (N.)
wād? 2***, wā-d?***, as., st. N. (ja)?, st. F. (i)?: nhd. „Wat“, Gewand, Kleidung; ne. garment (N.); W.: mnd. wāt, N., Gewand, Kleidung
wādi* 1, wēdi, w-ā-d-i*, w-ē-d-i*, as., st. N.? (ja): nhd. „Wat“, Gewand, Kleid; ne. garment (N.)
wādian* 1, wā-d-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. bekleiden; ne. dress (V.)
wāg* 7, as., st. M. (a): nhd. Woge, Flut; ne. wave (N.), flood (N.); W.: mnd. wāch, M.?, Welle, Woge
waga* (1) 1, wag-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Wiege; ne. cradle (N.); W.: mnd. wege, F., Wiege
waga* (2) 5, wag-a*, lat.-as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Waage, Gewicht (N.) (1); ne. scales (N. Pl.), weight (N.); W.: mnd. wage, F., Waage
wāga* 4, wāg-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Waagschale; ne. scale (N.)
wagan* 2, wag-an*, as., st. M. (a): nhd. Wagen (M.); ne. cart (N.), Plough (N.) (Sternbild)
waganlêsa* 1, wag-an-lês-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Wagengeleise; ne. carttrack (N.)
wāgi? (1)***, wāg-i?***, as., st. F. (i): nhd. Bewegung; ne. movement (N.)
wāgian* 1, wāg-ian*, as., sw. V. (1): nhd. bewegen; ne. move (V.); W.: mnd. wegen, weggen, sw. V., bewegen
wāglīthand* 1, wāg-lī-th-an-d*, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. „Wogenfahrender“, Seefahrer; ne. sailor (M.)
wagnāri* 1, wagneri, waganāri, wag-n-ār-i*, wag-n-er-i*, wag-an-ār-i*, as., st. M. (ja): nhd. Wagner, Wagenmacher; ne. cartwright (M.); W.: mnd. wagenere, wagener, wegenere, wegener, M., Wagner
wāgon?***, wāg-on?***, as., sw. V. (2): nhd. sich neigen
wah* 1, as., Interj.: nhd. wehe; ne. woe (Interj.); W.: mnd. wach, Interj., wehe
wāh* 1, wā-h*, as., st. N. (a): nhd. Böses; ne. evil (N.)
wahs* 1, wah-s*, as., st. N. (a): nhd. Wachs; ne. wax (N.) (2); W.: mnd. was, N., Wachs
wahsan* 19, wah-s-an*, as., st. V. (6): nhd. wachsen (V.) (1); ne. grow (V.); W.: mnd. wassen, st. V., wachsen (V.) (1), entstehen
wahsblank* 2, wah-s-bla-nk*, as., Adj.: nhd. „wachsblank“, wachsbleich; ne. waxwhite (Adj.)
wahsdōm* 1, wasdōm, wahs-dō-m*, was-dō-m*, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Wachstum; ne. growth (N.); W.: mnd. wasdōm, M., Wachstum, Zuwachs, Vorteil
wahsholondar* 1, wahshollendar, wah-s-hol-on-dar*, wah-s-hol-l-en-dar*, as., st. M. (a): nhd. Holunder; ne. elder bush (N.)
wahsian* 1, wah-s-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. wachsen (V.) (2); ne. wax (V.) (2); W.: mnd. wassen, st. V., wachsen (V.) (1), entstehen
wahsmo* 1, wah-s-m-o*, as., sw. M. (n): nhd. Ertrag; ne. yield (N.)
wahstins* 1, wah-s-tins*, as., st. M. (i): nhd. Wachszins, in Wachs zu zahlender Zins; ne. tribute (N.) of crops
wahstinsig* 1, wah-s-tins-ig*, as., Adj.: nhd. wachszinsig
wahta* 4, wah-t-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Wacht, Wache; ne. watch (N.); W.: mnd. wachte, wacht, F., Wacht, Wache, Obhut
wahtala* 1, wahtal-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Wachtel; ne. quail (N.); W.: mnd. wachtele, F., Wachtel
wakar?***, wak-ar?***, as., Adj.: nhd. „wacker“, wach; ne. awake (Adj.); W.: mnd. wacker, Adj., wachsam, munter
wakōn* 5, wakoian, wak-ōn*, wak-o-ian*, as., sw. V. (2): nhd. wachen; ne. wake (V.); W.: mnd. waken, sw. V., wachen
wal?***, as., st. M. (a?), st. N. (a): nhd. Tod; ne. death (N.)
wal* 5, wall, wal-l*, as., st. M. (a): nhd. „Wall“, Mauer, Wand, Klippe; ne. wall (N.), cliff (N.); W.: mnd. wal, M., Erddamm, Festungswall, Wall
wald (1) 6 und häufiger, wal-d, as., st. M. (a): nhd. Wald; ne. forest (N.); W.: mnd. walt, M., Wald
wald? (2)***, old?, wal-d?***, ol-d?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. „Walter“; ne. keeper (M.)
wald? (3)***, wal-d?***, as., st. F. (i)?, st. N. (a)?: nhd. Gewalt; ne. power (N.); W.: mnd. walt, wolt, M., F., Macht, Gewalt, Herrschaft
waldād* 1, wal-dā-d*, as., st. F. (i): nhd. „Schlachttat“, Mord; ne. murder (N.)
waldan* 3, wal-d-an*, as., red. V. (1): nhd. walten; ne. rule (V.); W.: mnd. walden, wolden, st. V., sw. V., walten, herrschen
waldand* 204, wal-d-and*, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. „Waltender“, Herrscher; ne. ruler (M.)
waldandgod?***, wal-d-and-go-d?***, as., st. M. (a): nhd. „waltender Gott“, Herrgott; ne. God (M.)
waldêk* 1, wald-êk*, as., st. F. (i): nhd. Waldeiche; ne. oak (N.)
waldig?***, wal-d-ig?***, as., Adj.: nhd. gewaltig; ne. mighty (Adj.)
waldman?***, waldmann?***, wal-d-man?***, wal-d-man-n?***, as., st. M. (athem.): nhd. „Waldmann“, Waldbewohner; ne. forestdweller (M.)
waldo?***, wal-d-o?***, as., sw. M. (n): nhd. „Walter“, Herrscher; ne. ruler (M.)
waldon* 1, wal-d-on*, as., sw. V. (2): nhd. „walten“, bewältigen; ne. accomplish (V.); W.: mnd. walden, sw. V., walten, herrschen
walh?***, as., st. M. (a): nhd. Welscher, Kelte; ne. Welsh (M.), Celt (M.)
wallan* 11, wal-l-an*, as., red. V. (1): nhd. wallen (V.) (1), quellen; ne. well (V.); W.: mnd. wallen, st. V., aufwallen, sieden
wam* (1) 10, wamm, wam-m*, as., st. N. (a): nhd. Frevel, Fleck; ne. crime (N.), stain (N.)
wam* (2) 1, wamm, wam-m, as., Adj.: nhd. befleckt, frevelhaft, böse, schlecht; ne. sinful (Adj.)
wamba* 1, wamb-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. „Wampe“, Bauch, Wamme; ne. belly (N.); W.: mnd. wamme, F., „Wamme“, Bauch, Wanst
wamdād* 4, wammdād, wam-dā-d*, wam-m-dād*, as., st. F. (i): nhd. „Freveltat“, Verbrechen; ne. crime (N.)
wamlôs* 1, wammlôs, wam-lôs*, wam-m-lôs*, as., Adj.: nhd. „frevellos“, schuldlos; ne. guiltless (Adj.)
wamskaft* 1, wammskaft, wam-skaft*, wam-m-skaft*, as., st. F. (i): nhd. Sündhaftigkeit; ne. sinfulness (N.)
wamskatho* 9, wammskatho, wam-skath-o*, wam-m-skath-o*, as., sw. M. (n): nhd. Frevler, Teufel; ne. offender (M.), devil (M.)
wan* 1, wa-n*, as., Adj.: nhd. fehlend, mangelhaft; ne. missing (Adj.); W.: mnd. wan, Adj., leer, mangelhaft, eitel
wān* (1) 2, as., st. M. (a): nhd. „Wahn“, Erwartung, Hoffnung; ne. expectation (N.); W.: mnd. wān, M., Ansicht, Vermutung, Erwartung
wānam* 10, wānom, wānum, wān-am*, wān-om*, wān-um*, as., Adj.: nhd. schön, glänzend; ne. beautiful (Adj.), shining (Adj.)
wānami* 1, wānam-i*, as., st. F. (i): nhd. Glanz; ne. shine (N.)
wānamo* 1, wānam-o*, as., Adv.: nhd. glänzend; ne. shiningly (Adv.)
wanburdig* 1, wa-n-bur-d-ig*, as., Adj.: nhd. unehelich, nichtehelich; ne. illegitimate (Adj.); W.: mnd. wanbordich
wand* (1) 1, w-a-nd*, as., Adj.: nhd. veränderlich, schwankend, verschieden; ne. different (Adj.)
wand? (2)***, w-a-nd?***, as., st. N. (a): nhd. Ende, Zweifel, Bewandtnis; ne. end (N.), doubt (N.), condition (N.)
wand? (3)***, wa-nd?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Maulwurf; ne. mole (N.)
wanda?***, w-a-nd-a?***, as., st. F. (ō): nhd. Wende (F.), Grenze; ne. turn (N.), boundary (N.); W.: mnd. wande, F., Wende (F.), Kehre
Wandal?***, Wėndil?***, W-a-nd-al?***, W-ė-nd-il?***, as., st. M. (a)?: nhd. Wandale; ne. Vandale (M.)
wandlon* 1, w-a-nd-l-on*, as., sw. V. (2): nhd. wandeln, verändern; ne. change (V.); W.: mnd. wandelen, sw. V., wandeln, sich verändern, wechseln
wandlondelīk?***, w-a-nd-l-on-de-līk?***, as., Adj.: nhd. wandelbar; ne. changeable (Adj.)
wandwerpa* 1, wandawerpa, wa-nd-wer-p-a*, wa-nd-a-wer-p-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Maulwurf; ne. mole (N.)
wang* 9, wa-ng*, as., st. M. (a): nhd. „Wang“, Aue, Flur (F.); ne. grove (N.)
wanga* 6, wa-ng-a*, as., sw. N. (n)?, sw. F. (n)?: nhd. Wange; ne. cheek (N.); W.: mnd. wange, N., F., Wange
wāni? (1)***, wān-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Trieb, Anlage; ne. drive (N.), disposition (N.)
wāni? (2)***, wān-i?***, as., Adj.: nhd. verdächtig; ne. suspicious (Adj.)
wānian* 22, wān-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „wähnen“, erwarten, sich vorsehen, hoffen, glauben, vermuten; ne. suppose (V.), hope (V.), believe (V.); W.: mnd. wânen, sw. V., wähnen, glauben, vermuten
wāniandelīk?***, wān-ian-de-līk?***, as., Adj.: nhd. vermutlich; ne. supposed (Adj.)
wankol* 1, wank-ol*, as., Adj.: nhd. schwankend, unstet; ne. swaying (Adj.); W.: mnd. wankel, Adj., schwankend, unbeständig, wankelmütig
wankon* 2, wa-nk-o-n*, as., sw. V. (2): nhd. schwanken, wanken; ne. sway (V.); W.: mnd. wanken, sw. V., umher gehen, wandern, reisen
wānlīk? 1***, wān-līk?***, as., Adj.: nhd. schön; ne. beautiful (Adj.)
wānlīko* 2, wān-līk-o*, as., Adv.: nhd. schön; ne. beautifully (Adv.)
wanna* 1, wa-n-n-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Wanne; ne. van (N.) (3), trough (N.); W.: mnd. wanne, F., Wanne, Getreideschwinge
wanōn* 1, wa-n-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. abnehmen; ne. decrease (V.)
wanskaft* 1, wa-n-skaft*, as., st. F. (i): nhd. „Fehlen“, Elend, Unglück; ne. misery (N.)
wāpan* 16, wēpan, wāp-an*, wēp-an*, as., st. N. (a): nhd. Waffe; ne. weapon (N.); W.: mnd. wapen, N., Waffe
wāpanberand* 2, wāp-an-ber-an-d*, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. „Waffentragender“, Krieger; ne. warrior (M.)
wāpanhrōht 1, wāp-an-hrō-ht, as., st. M. (a): nhd. Waffenruf, Geschrei; ne. warcry
wāpanthrėki* 1, wāp-an-thrėk-i*, as., st. M. (ja?) (i?), F.?, N.?: nhd. Kraft?; ne. force (N.)
wapul?***, wap-ul?***, as., Sb.: nhd. Sumpf; ne. swamp (N.)
war? (1)***, as., st. F. (i?)?: nhd. Fischerei?; ne. fishing (N.)?
war* (2) 1, as., Adj.: nhd. „gewahr“, vorsichtig, auf der Hut (F.) seiend; ne. aware (Adj.), careful (Adj.)
wār* (1) 41, as., Adj.: nhd. wahr, wahrhaftig; ne. true (Adj.); W.: mnd. wār, Adj., wahr, wahrhaftig, recht, richtig
wār* (2) 54, as., st. F. (i)?, st. N. (a)?: nhd. Wahrheit; ne. truth (N.); W.: mnd. wāre, st. F., Wahrheit
wara* (1) 2, war-a*, as., st. F. (ō): nhd. Schutz, Aufmerksamkeit; ne. ward (N.), care (N.); W.: mnd. ware, st. F., Aufsicht, Hut (F.)
wara* (2) 1, war-a*, as., st. F. (ō)?: nhd. Waldrecht, Waldanteil; ne. forest title (N.)
wāra?***, wār-a?***, as., st. F. (ō): nhd. Wahrheit; ne. truth (N.); W.: mnd. wāre, st. F., Wahrheit
waralīk?***, war-a-līk?***, as., Adj.: nhd. sorgfältig, aufmerksam; ne. careful (Adj.)
waralīko* 2, war-a-līk-o*, as., Adv.: nhd. sorgfältig, aufmerksam, behutsam; ne. carefully (Adv.)
Waran?***, Wėrin?***, War-an?***, Wėr-in?***, as., st. M. (a)?: nhd. Warne (M.); ne. Warne (M.) (member of a German tribe)
ward* (1) 36, war-d*, as., st. M. (a): nhd. Wart, Beschützer; ne. warden (M.)
ward? (2)***, werd?***, word?, war-d?***, wer-d?***, wor-d?***, as., Adj.: nhd. wendig (Suff.), wärtig (Suff.); ne. ward (Suff.)
warda* 1, war-d-a*, as., st. F. (ō): nhd. Warte, Wache; ne. watch (N.); W.: mnd. warde, F., „Warte“, Warten, Lauer
wardāri?***, wardėri?***, war-d-ār-i?***, war-d-ėr-i?***, as., st. M. (ja): nhd. Wärter; ne. guard (M.)
wardes?***, wardas?***, war-d-es?***, war-d-as?***, as., Adv.: nhd. ...wärts; ne. ward (Suff.)
wardian? (2)***, wėrdian?***, war-d-ian?***, wėr-d-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. verderben; ne. spoil (V.)
wardon* 14, wardian, war-d-on*, ward-ian*, as., sw. V. (2): nhd. sich hüten, sorgen für, schützen; ne. take (V.) care; W.: mnd. warden, sw. V., aufpassen, warten, währen
wārfast* 3, wār-fast*, as., Adj.: nhd. wahr; ne. true (Adj.)
warg* 2, warag, war-g*, war-ag*, as., st. M. (a): nhd. Frevler, Verbrecher; ne. offender (M.)
wargian?***, war-g-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. strafen, quälen; ne. punish (V.), torment (V.)
wargitha* 1, war-g-ith-a*, as., st. F. (ō): nhd. Urteil; ne. judgement (N.)
wargtrio* 1, waragtreo, war-g-trio*, war-ag-treo*, as., st. N. (wa): nhd. „Würgbaum“, Galgen; ne. gallows (N. Pl.)
wārhêd* 4, wār-hê-d*, as., st. F. (i): nhd. Wahrheit; ne. truth (N.); W.: mnd. wārhêt, wārheit, F., Wahrheit, Gewissheit
wārlīk* 3, wār-līk*, as., Adj.: nhd. „wahrlich“, wahr; ne. true (Adj.); W.: mnd. wērlīk, Adj., wahrlich, wahrhaft
wārlīko* 11, wār-līk-o*, as., Adv.: nhd. wahr, wahrlich, wahrheitsgemäß; ne. truly (Adv.); W.: mnd. wērlīke, Adv., wahrlich, wahrhaft
wārlogo* 1, wār-log-o*, as., sw. M. (n): nhd. Lügner; ne. liar (M.)
wārlôs* 3, wār-lô-s*, as., Adj.: nhd. „wahrlos“, treulos, hinterlistig; ne. deceitful (Adj.)
warm* 1, war-m*, as., Adj.: nhd. warm; ne. warm (Adj.); W.: mnd. warm, Adj., warm
warmian* 1, war-m-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. wärmen; ne. warm (V.); W.: mnd. wermen, sw. V., wärmen
warmmōs* 1, war-m-mōs*, as., st. N. (a): nhd. „Warmmus“, gekochtes Gemüse; ne. cooked vegetables (N.)
warōn* 12, war-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. wahren, Acht (F.) (2) haben, wahrnehmen, behüten, beachten, besitzen, begehen, aufsuchen; ne. care (V.), keep (V.), celebrate (V.)
warōn* 3, w-a-r-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. währen, dauern (V.) (1); ne. last (V.); W.: mnd. waren, sw. V., währen, dauern (V.) (1)
wāron?***, wār-on?***, as., sw. V. (2): nhd. bewähren, bewahrheiten; ne. prove (V.); W.: mnd. wāren, sw. V., bewähren, beweisen
warp* 1, war-p*, as., st. N. (a): nhd. Aufzug des Gewebes, Zettel; ne. warp (N.); W.: mnd. werpe, Sb., Aufzug des Gewebes, Zettel
warpolōn* 1, war-p-ol-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. hinwerfen und herwerfen; ne. toss (V.)
wārsago* 11, wār-sag-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Wahrsager“, Prophet; ne. prophet (M.); W.: mnd. wārsage, M., Bürge, Gewährsmann, Wahrsager
warsamōn?***, war-sam-ōn?***, as., sw. V. (2): nhd. beachten; ne. pay (V.) attention to
warta* 2, war-t-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Warze, Brustwarze; ne. wart (N.); W.: mnd. warte, sw. V., Warze
waskan* 1, w-a-sk-an*, as., st. V. (6): nhd. waschen; ne. wash (V.); W.: mnd. waschen, st. V., waschen, spülen
waso* 3, was-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Wasen“ (M.), Rasen (M.), Scholle (F.) (1), Saatfeld?; ne. turf (N.), seedfield? (N.); W.: mnd. wase, st. F., sw. F., Marschboden, Schlamm
waspa* 1, w-a-s-p-a*, as., st.? F. (ō): nhd. Wespe, Hummel (F.); ne. wasp (N.), humblebee (N.); W.: mnd. wespe, Sb., Wespe
wastina* 1, wastin-a*, lat.-as.?, st. F. (ō): nhd. Ödland; ne. waste (N.)
wastōm* 9, wa-s-tō-m*, as., st. M. (a): nhd. Wachstum, Wuchs, Gewächs, Frucht; ne. growth (N.), crop (N.); W.: mnd. wasdōm, M., Wachstum, Zuwachs, Vorteil
watar* 41, w-a-tar*, as., st. N. (a): nhd. Wasser; ne. water (N.); W.: mnd. water, N., Wasser, Gewässer, Strom
watarhōn* 1, w-a-tar-hōn*, as., st. N. (a): nhd. Wasserhuhn; ne. coot (N.); W.: mnd. waterhōn, N., Wasserhuhn
watarminta* 1, w-a-tar-mint-a*, as., sw. F. (n): nhd. Wasserminze; ne. watermint (N.)
watarskėpi?***, w-a-tar-s-kėp-i?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. „Wasserschaft“, Wasserrecht; ne. waterright (N.)
watarstėdi* 1, w-a-tar-stė-d-i*, as., st. F. (i): nhd. „Wasserstätte“, Brunnenhaus; ne. wellhouse (N.)
watriscapum* 21, lat.-as.?, N.: nhd. Wasserlauf, Wasserrecht; ne. watercourse (N.), waterright (N.)
wathalōn* 1, wathal-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. umherschweifen; ne. wander (V.)
watho* 2, wath-o*, as., sw. M. (n): nhd. Wade; ne. calf (N) (2); W.: mnd. wade, M., Wade
wavuri?***, waƀuri?***, wavur-i?***, waƀur-i?***, as., st. M. (i): nhd. Sumpfboden; ne. swampy ground (N.)
we? 1, as., Konj.: nhd. und; ne. and
wê* 3, as., st. N. (a): nhd. Wehe, Leid; ne. woe (N.), misery (N.); W.: mnd. wê, M., Weh, Schmerz, Leid
wėbbi?***, wė-b-b-i?***, as., st. N. (ja): nhd. Gewebe; ne. web (N.); W.: mnd. webbe, N., Gewebe
webbia* 1, we-b-b-ia*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Weberin; ne. weaver (F.)
wêd* 1, wê-d*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Waid (M.); ne. woad; W.: mnd. wêt, weit, M., Waid
wedar* 11, w-e-dar*, as., st. N. (a): nhd. Wetter, Sturm; ne. weather (N.), storm (N.); W.: mnd. weder, wedder, N., Wetter, Witterung
wedarwīs* 1, w-e-dar-wī-s*, as., Adj.: nhd. wetterkundig; ne. weatherknowing (Adj.)
wėddi* 4, wėd-d-i*, as., st. N. (ja): nhd. Pfand; ne. pledge (N.); W.: mnd. wedde, N., Pfand
wêdīn* 1, wê-d-īn*, as., Adj.: nhd. waidfarbig; ne. dyed red (Adj.)
weg* (1) 40, as., st. M. (a): nhd. Weg, Straße; ne. way (N.), road (N.); W.: mnd. wech, M., Weg, Straße
wêg* 1, as., st. M. (a): nhd. Mauer; ne. wall (N.)
wêga?***, wêg-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Schüssel; ne. trough (N.); W.: mnd. wêge, F., Schüssel
wegan* 1, weg-an*, as., st. V. (5): nhd. wägen, erwägen; ne. weigh (V.); W.: mnd. wegen, st. V., wiegen, wägen
wegbrêda* 2, weg-brêd-a*, as., st. F. (ō): nhd. Wegbreite (eine Pflanze); ne. plantain (N.); W.: mnd. wegebrêde, F., „Wegbreite“, Wegerich
wegeskêth* 2, weg-e-skê-th*, as., st. N. (a)?: nhd. Wegscheide; ne. fork road (N.)
weggi* 2, weg-g-i*, as., st. M. (ja): nhd. Keil; ne. wedge (N.); W.: mnd. wegge, M., Keil
weggian* 1, weg-g-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. bewegen; ne. move (V.); W.: mnd. wegen, weggen, sw. V., bewegen
wêgi* 2, wâgi, weigi, wêg-i*, wâg-i*, weig-i*, as., st. N. (ja): nhd. Gefäß, Schale (F.) (2); ne. bowl (N.) (1); W.: mnd. wêge, F., Schüssel
wêgian* 15, wêg-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. quälen; ne. torment (V.)
wêgislo* 1, wêg-islo*, as.?, sw. M. (n): nhd. Betrübnis; ne. sadness (N.)
weglūs? 1, weg-lūs?, as., st. F. (i): nhd. „Weglaus“, Wanze; ne. bug (N.)
wehsal* 3, wesl, weh-sal*, we-sl*, as., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wechsel, Tausch, Handel, Geld; ne. exchange (N.), money (N.); W.: mnd. wessele, wesle, F., Wechsel, Tausch, Handel
wėhsi?***, wėhs-i?***, as., st. F. (i)?, st. N. (ja)?: nhd. Wachs; ne. wax (N.) (2)
wėhsitāfla* 1, wėh-s-i-tā-fl-a*, as., sw. F. (n): nhd. Wachstafel; ne. waxtablet (N.)
wehslian* 5, wehslan, weh-sl-ian*, weh-sl-an*, as., sw. V. (1a): nhd. „wechseln“, Worte wechseln; ne. communicate (V.); W.: mnd. wesselen, weslen, sw. V., wechseln, tauschen
wehslon* 5, weslon, weh-sl-on*, we-sl-on*, as., sw. V. (2): nhd. wechseln, tauschen, erwerben; ne. exchange (V.); W.: mnd. wesselen, weslen, sw. V., wechseln, tauschen
wêk* 2, wê-k*, as., Adj.: nhd. weich, schwach, verzagt; ne. soft (Adj.); W.: mnd. wêk, weich, Adj., weich, zart
weke?***, wek-e?***, as., sw. F. (n): nhd. Woche; ne. week (N.)
wekewerk* 2, wek-e-werk*, as., st. N. (a): nhd. Wochenwerk; ne. work (N.) of a week
wėkkian* 2, wėk-k-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. wecken; ne. awake (V.); W.: nhd. wecken, sw. V., wecken, wach machen
wêkmōd* 1, wê-k-mō-d*, as., Adj.: nhd. verzagt, verzagten Mutes seiend; ne. timid (Adj.)
wêkmōdi* 1, wê-k-mō-d-i*, as.?, st. F. (i): nhd. „Weichmut“, Kleinmut, Sanftmut; ne. timidity (N.), softheartedness (N.)
wel? (1)***, well?, wel-l?***, as., Adj.: nhd. rund; ne. round (Adj.)
wel* (2) 42, as., Adv.: nhd. wohl, gut; ne. well (Adv.)
wela* (1) 2, wel-a*, as., Adv.: nhd. wohl; ne. well (Adv.)
wela* (2) 4, wel-a*, wala*, as., Interj.: nhd. heil; ne. hail (Interj.)
welag* 1, wel-ag*, as., Adj.: nhd. wohlhabend; ne. wealthy (Adj.)
wėldi?***, waldi?***, wėl-d-i?***, wal-d-i?***, as., st. N. (ja)?: nhd. Wald; ne. forest (N.)
wėldig?*** W.: mnd. weldich, Adj., gewaltig, mächtig
wėlla 1, walla, wėl-l-a, wal-l-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Welle, Quelle; ne. well (N.)
wellan?***, wel-l-an?***, as., st. V. (3b): nhd. wallen (V.) (1), beflecken?; ne. well (V.), pollute? (V.); W.: mnd. wellen, sw. V., aufwallen machen
wėllian* 1, wėl-l-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. rollen, einwickeln; ne. roll (V.), wrap (V.); W.: mnd. wellen, st. V., rollen, sich wälzen
wellīf* 1, wel-lī-f*, as., st. N. (a): nhd. Wohlleben; ne. wellbeing (N.)
welmahtig* 1, welmėhtig, wel-maht-ig*, wel-mėht-ig*, as., Adj.: nhd. „wohlmächtig“, gesund; ne. well (Adj.)
welo* 34, wel-o*, as., sw. M. (n): nhd. Gut, Besitz; ne. property (N.), wealth (N.)
welwillig?***, wel-w-i-l-l-ig?***, as., Adj.: nhd. willig; ne. willing (Adj.)
welwillighêd* 1, wel-w-i-l-l-ig-hê-d*, as., st. F. (i): nhd. Wohlgefälligkeit; ne. pleasure (N.)
wėmmian* 2, wėm-m-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. sprudeln, quellen; ne. well (V.)
wėnāri* 1, wėnėri, wėn-ār-i*, wėn-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. Hofknecht; ne. farmhand (M.)
wėndi?***, w-ė-nd-i?***, as., st. F. (i): nhd. Wende (F.), Grenze; ne. turn (N.), boundary (N.); W.: mnd. wende, F., Wende (F.), Kehre, Grenze, Ende
wėndian* 30, w-ė-nd-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. wenden, abwenden, sich wenden; ne. turn (V.) away; W.: mnd. wenden, sw. V., sich wenden, umkehren, aufhören
wėndig?***, w-ė-nd-ig?***, as., Adj.: nhd. wendig, sich wendend; ne. turned (Adj.)
wenk* 1, we-nk*, as., Interj.: nhd. oh; ne. oh (Interj.)
wėnkian* 2, wė-nk-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „wanken“, untreu werden; ne. desert (V.)
wėnnian* 3, wėn-n-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. gewöhnen, versehen (V.); ne. accustom (V.), equip (V.)
wênon* 2, weinon, wê-n-on*, wei-n-on*, as., sw. V. (2): nhd. wimmern, weinen; ne. whimper (V.); W.: mnd. wênen, weinen, sw. V., wimmern, weinen
wėplithi?***, wėpl-ithi?***, as., st. N. (ja): nhd. Sumpfland; ne. swamp (N.)
wėpsia* 2, w-ė-p-s-ia*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Wespe; ne. wasp (N.)
wer* (1) 74, we-r*, as., st. M. (a): nhd. Mann, Schützer; ne. man (M.); W.: s. mnd. were, M., Gewährsmann, Bürge
wer* (2) 1, werr, wer-r*, as., st. N. (a): nhd. Wehr (N.) (2), Hofstätte?; ne. weir (N.), farm? (N.); W.: mnd. war, N., Wehr (N.)
werd* (1) 4, wird, wer-d*, wir-d*, as., st. M. (i): nhd. Wirt, Hausherr; ne. host (M.), landlord (M.); W.: mnd. wert, M., „Wirt“, Hausherr, Hauswirt
werdskėpi* 2, wer-d-s-kėp-i*, as., st. M. (i): nhd. Bewirtung, Mahl; ne. meal (N.) (2); W.: s. mnd. wertschap, werschap, wertschop, werschop, F., N., Bewirtung, Gastmahl
weregildum* 2, we-re-gild-um*, lat.-as.?, st.? N. (a)?: nhd. Wergeld, Manngeld, Totschlagsbuße; ne. compensation (N.) for a killed person
weri? (1)***, wer-i?***, as., st. F. (i): nhd. Wehr (F.); ne. protection (N.), weapon (N.)
wėri? (2)***, wėr-i?***, as., st. F. (i): nhd. Kleid
wėrian* (1) 2, wėr-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. „kleiden“, bekleiden, ausstatten; ne. wear (V.), dress (V.)
wėrian* (2) 12, wėr-ian*, as., sw. V. (1b): nhd. wehren, hindern, schützen; ne. protect (V.), defend (V.); W.: mnd. weren, sw. V., schützen, verteidigen, wehren, hindern
wėrith?***, wėr-ith?***, as., st. M. (a?) (i?): nhd. „Wörth“, Werder, Insel; ne. island (N.)
werk* 75, as., st. N. (a): nhd. Werk, Arbeit, Geschehnis, Mühsal, Schmerz; ne. work (N.); W.: mnd. werk, wark, N., Werk
werklīk* 1, werk-līk*, as., Adj.: nhd. tätig; ne. active (Adj.)
werkon?***, werk-on?***, as., sw. V. (2): nhd. wirken; ne. work (V.), act (V.)
wėrmian* 2, wėr-m-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. wärmen; ne. warm (V.); W.: mnd. wermen, sw. V., wärmen
wermōda* 5, wermō-da*, as., st. F. (ō): nhd. Wermut; ne. wormwood (N.), vermouth (N.); W.: mnd. wermode, wermede, F., Wermut
wern* 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Blatter; ne. wart (N.)
wėrnian* 3, wėr-n-ian*, as., sw. V. (1): nhd. abwehren, abschlagen, vorenthalten (V.); ne. deny (V.); W.: mnd. warnen, wernen, sw. V., sicher machen, rüsten
werod* 150, we-r-od*, as., st. N. (a): nhd. Volk, Leute, Leben, Dasein; ne. people (N.), people (N.), existence
werold* 172, warold, worold, wer-o-l-d*, war-o-l-d*, wor-o-l-d*, as., st. M. (athem.), st. F. (athem.): nhd. Welt, Erde; ne. world (N.); W.: mnd. werlt, werelt, werlde, F., Welt, Schöpfung, Zeitalter
weroldaldar* 1, wer-o-l-d-al-d-ar*, as., st. N. (a): nhd. Weltalter; ne. age (N.)
weroldhêrro* 3, woroldhêrro, wer-o-l-d-hê-r-r-o*, wor-o-l-d-hê-r-r-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Weltherr“, Kaiser; ne. emperor (M.)
weroldkêsur* 1, wer-o-l-d-kêsur*, as., st. M. (a): nhd. „Weltkaiser“, Kaiser; ne. emperor (M.)
weroldkuning* 4, wer-o-l-d-kun-ing*, as., st. M. (a): nhd. Weltkönig; ne. king (M.) of the world
weroldlīk* 1, wer-o-l-d-līk*, as., Adj.: nhd. weltlich, irdisch; ne. worldly (Adj.); W.: mnd. werltlīk, Adj., weltlich
weroldlust* 2, wer-o-l-d-lu-s-t*, as., st. F. (u): nhd. Weltlust; ne. worldly lust (N.)
weroldrīki* 7, wer-o-l-d-rīk-i*, as., st. N. (ja): nhd. „Weltreich“, Welt; ne. world (N.)
weroldsaka* 1, wer-o-l-d-sak-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Weltsache“, weltliche Sache; ne. worldly affair (N.)
weroldskat* 2, weroldskatt, wer-o-l-d-skat*, wer-o-l-d-skat-t, as., st. M. (a): nhd. „Weltschatz“, irdischer Besitz; ne. worldly goods (N. Pl.)
weroldstōl* 1, wer-o-l-d-stō-l*, as., st. M. (a): nhd. „Weltstuhl“, Herrscherstuhl; ne. reign (N.)
weroldstunda* 3, wer-o-l-d-stunda*, as., st. F. (ō): nhd. „Weltstunde“, irdisches Leben; ne. earthly life (N.)
weroldwelo* 2, wer-o-l-d-wel-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Weltgut“, irdisches Gut; ne. wordly wealth (N.)
werōn* 2, w-er-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. währen, dauern (V.) (1); ne. last (V.); W.: mnd. weren, sw. V., währen, dauern (V.) (1)
werp?***, as., st. M. (a): nhd. Werfen, Wurf; ne. throwing (N.)
werpa?***, werp-a?***, as., st. F. (ō), sw. F. (n)?: nhd. Werfen, Wurf; ne. throwing (N.)
werpan* 15, wer-p-an*, as., st. V. (3b): nhd. werfen; ne. throw (V.); W.: mnd. werpen, st. V., werfen, schleudern, schmeißen
werra* 1, wer-r-a*, lat.-as.?, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. „Wirre“, Streit, Krieg; ne. fight (N.), war (N.); W.: mnd. werre, F., Verwirrung, Wirrnis, Zwietracht
werran* 3, wer-r-an*, as., st. V. (3b): nhd. in Verwirrung bringen, in Not bringen, verwirren; ne. confuse (V.), oppress (V.); W.: mnd. werren, st. V., verwirren, Zwietracht schaffen
werson* 1, we-r-s-on*, as., sw. V. (2): nhd. verachten, verschlimmern; ne. make (V.) worse
werstėdi* 1, werrstėdi, werrstadi, wer-stė-d-i*, wer-r-stė-d-i*, wer-r-sta-d-i*, as., st. F. (i): nhd. „Wehrstätte“, Wehr (N.) (2), Hofstätte; ne. weir (N.), farm? (N.)
werth* (1) 4, wer-th*, as., st. N. (a): nhd. Wert, Geld, Lohn; ne. worth (N.), money (N.); W.: mnd. wert, N., Kaufpreis, Wert
werth* (2) 40, wer-th*, as., Adj.: nhd. wert, würdig, teuer, lieb, passend, angemessen; ne. worth (Adj.), dear (Adj.), suitable (Adj.); W.: mnd. wert, Adj., wert, geltend, wertvoll, kostbar
werthan* 476 und häufiger, wer-th-an*, as., st. V. (3b): nhd. werden; ne. become (V.); W.: mnd. werden, st. V., werden, entstehen
werthig?***, wer-th-ig?***, as., Adj.: nhd. würdig; ne. worthy (Adj.)
werthirian* 2, wer-th-ir-ian*, as., sw. V. (1): nhd. vergleichen; ne. compare (V.); W.: mnd. werderen, sw. V., Wert bestimmen, beurteilen
werthlīk?***, wer-th-līk?***, as., Adj.: nhd. ehrfurchtsvoll, freundlich, würdig; ne. respectful (Adj.), kind (Adj.)
werthlīko* 4, wer-th-līk-o*, as., Adv.: nhd. ehrfurchtsvoll, freundlich, würdig, gebührend; ne. respectfully (Adv.), kindly (Adv.)
werthnussi?***, wer-th-n-uss-i?***, as., st. F. (ī), st. N. (ja): nhd. „Wertigkeit“, Wille; ne. dignation (N.)
werthon?***, wer-th-on?***, as., sw. V. (2): nhd. erfüllen, gut scheinen; ne. fulfill (V.), seem (V.) good
wesan* 1097 und häufiger, w-es-an*, as., st. V. (5): nhd. sein (V.) (1); ne. be (V.); W.: mnd. wesen, unr. V., sein (V.), bestehen
wėspa? 1***, w-ė-sp-a?***, as.?, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Wespe; ne. wasp (N.); W.: mnd. wespe, Sb., Wespe
west?***, w-e-s-t?***, as., Adv.: nhd. im Westen, von Westen; ne. west (Adv.)
westan* 3, w-e-s-t-an*, as., Adv.: nhd. von Westen; ne. from the west (Adv.)
westana* 1, w-e-s-t-an-a*, as., Adv.: nhd. von Westen; ne. from the west (Adv.)
westar* 4, w-e-s-t-ar*, as., Adj.: nhd. westlich, nach Westen; ne. western (Adj.), westward (Adj.); W.: s. mnd. wester, Adj., westlich
Westfalaus* 4, W-e-s-t-falaus*, lat.-as.?, st. M. (a)?: nhd. Westfale; ne. Westphalian (M.)
westrōni* 2, w-e-s-t-r-ōni*, as., Adj.: nhd. westlich; ne. west (Adj.); W.: s. mnd. wester, Adj., westlich
wethar* 2, weth-ar*, as., st. M. (a): nhd. Widder; ne. ram (N.); W.: mnd. weder, wedder, M., Widder
wėthil* 1, w-ė-th-il*, as., st. M. (a): nhd. Wedel (M.); ne. whisp (N.)
weval* 1, weƀal, w-e-v-al*, w-e-ƀ-al*, as., st. N. (a): nhd. Einschlag; ne. weft (N.); W.: mnd. wevel, weffel, N., Einschlag
wevan* 1, weƀan, w-e-v-an*, w-e-ƀ-an*, as., st. V. (5): nhd. weben; ne. weave (V.); W.: mnd. weven, st. V., weben
wī? (1)***, as., Sb.: nhd. Kraft; ne. power (N.)
wī* (2) 127, as., Pers.-Pron. (1. Pers. Pl.): nhd. wir; ne. we (Pers.-Pron.); W.: mnd. wī, Pers.-Pron., wir
wīd* 19, w-ī-d*, as., Adj.: nhd. weit, breit, ausgedehnt, entfernt; ne. wide (Adj.); W.: mnd. wīt, Adj., weit, geräumig
widāri* 2, widėri* (1), wid-ār-i*, wid-ėr-i* (1), as., st. M. (ja): nhd. „Waldarbeiter“, Holzarbeiter, Holzhauer; ne. woodworker (M.)
wīdbrêd* 2, w-ī-d-brêd*, as., Adj.: nhd. „weitbreit“, unendlich, ausgebreitet, groß; ne. infinite (Adj.)
wido* 1, widu, wid-o*, wid-u*, as., st. M. (u), st. N. (u): nhd. Holz, Wald; ne. wood (N.); W.: mnd. wede, M., Wald
wīdo* 16, wīd-o*, as., Adv.: nhd. weit, weithin; ne. widely (Adv.); W.: mnd. wīde, Adv., weit, umfangreich
widohoppa* 4, widuhoppa, wido-hop-p-a*, wid-u-hop-p-a*, as., st.? F. (ō): nhd. Wiedehopf; ne. hoopoe (N.)
widomānuth?***, widumānoth?***, wid-o-mā-nuth?***, wid-u-mā-noth?***, as., st. M. (a): nhd. „Holzmonat“, September
widowa* 5, wi-do-w-a*, as., sw. F. (n): nhd. Witwe; ne. widow (F.); W.: mnd. wedewe, weduwe, wedue, sw. F., Witwe
widowinda* 1, wid-o-w-i-nd-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Zaunwinde, Geißblatt; ne. bindweed (N.), honeysuckle (N.)
wīf* 76, as., st. N. (a): nhd. Weib, Frau; ne. wife (F.), woman (F.); W.: mnd. wīf, N., Weib
wīffahs* 1, wīf-fah-s*, as., st. N. (a): nhd. Frauenhaar; ne. woman’s hair (N.)
wīfgigarwidi* 1, wīf-gi-garw-idi*, as., st. N. (ja): nhd. Frauenschmuck; ne. finery (N.)
wig* 1, wigg, wiggi, wig-g*, wig-g-i*, as., st. N. (ja): nhd. Ross; ne. horse (N.)
wīg* 3, as., st. M. (a): nhd. Kampf; ne. fight (N.); W.: mnd. wīch, M., N., Kampf
wīgand* 3, wīg-and*, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. „Kämpfender“, Krieger; ne. warrior (M.)
wīggigarwi* 1, wīggigėrwi, wīg-gi-garw-i*, wīg-gi-gėrw-i*, as., st. N. (ja): nhd. Kampfrüstung; ne. armament (N.)
wīghros* 1, wīghross, wīghors, wīghars, wīghers, wīg-hros*, wīg-hros-s*, wīg-hors*, wīg-hars*, wīg-hers*, as., st. N. (a): nhd. „Kampfross“, Streitross; ne. battlehorse (N.)
wīghūs* 1, wīg-hū-s*, as., st. N. (a): nhd. „Kampfhaus“, Festungsturm; ne. tower (N.); W.: mnd. wīchhūs, N., Gebäude zu Kriegszwecken, Festungsturm
wīglīk?***, wīg-līk?***, as., Adj.: nhd. kriegerisch; ne. warlike (Adj.)
wīgman* 1, wīgmann, wīg-man*, wīg-man-n, as., st. M. (athem.): nhd. „Kampfmann“, Streiter; ne. fighter (M.)
wīgsaka* 1, wīg-sak-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Kampfsache“, Kampf; ne. fight (N.)
wīh* (1) 46, as., st. M. (a): nhd. Heiligtum, Tempel; ne. temple (N.), sanctuary (N.); W.: mnd. wīe, wige, F., M., Weihe (F.) (2)
wīh (2)***, as., Adj.: nhd. heilig; ne. holy (Adj.)
wīhdag* 4, wīh-d-ag*, as., st. M. (a): nhd. „Weihtag“, Feiertag; ne. feast (N.)
wīhhêd* 1, wīh-hê-d*, as., st. F. (u): nhd. Heiligkeit; ne. holiness (N.)
wīhian* 5, wīh-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. weihen, einweihen, segnen, heiligen; ne. consecrate (V.); W.: mnd. wîen, wigen, sw. V., weihen, heiligen
wīhitha* 2, wīh-ith-a*, as., st. F. (ō): nhd. Reliquie, Weihe (F.) (2); ne. relic (N.)
wīhrôk* 2, wīrôk, wīh-rô-k*, wī-rô-k*, as., st. M. (i?): nhd. Weihrauch; ne. incense (N.); W.: mnd. wīrôk, wīrik, wīrk, M., Weihrauch
wīhrôkbôm* 1, wīh-rô-k-bôm*, as., st. M. (a): nhd. „Weihrauchbaum“, Storaxbaum; ne. benzoin tree (N.)
wīhstėdi* 1, wīh-stė-d-i*, as., st. M. (i): nhd. „Weihstätte“, Heiligtum; ne. sanctuary (N.)
wiht* 77, wih-t*, as., st. M. (a), Indef.-Pron.: nhd. „Wicht“, Dämon, Wesen, Ding, Sache, etwas; ne. wight (M.), demon (M.), something; W.: mnd. wicht, M., N., Wicht, Wesen, Geschöpf
wīk* 3, as., st. M. (i): nhd. Wohnstätte, Dorf; ne. dwelling (N.), village (N.); W.: mnd. wīk, N., F., Ort, Dorf, Siedlung
wīka?***, wīk-a?***, as., sw. F. (n): nhd. Woche; ne. week (N.)
wīkan* 2, wīk-an*, as., st. V. (1a): nhd. weichen (V.) (2); ne. retreat (V.); W.: mnd. wīken, st. V., weichen (V.) (2), ausweichen, sich entfernen, fliehen
wīkbilithi* 6, wīk-bil-ith-i*, as., st. N. (ja): nhd. Weichbild, Bezirk, Stadtgebiet, Ortsart, Ortsrecht; ne. precincts (N. Pl.); W.: mnd. wīkbelde, N., Weichbild
wikka* 2 und häufiger, wik-k-a*, as., sw.? F. (n): nhd. Wicke; ne. vetch (N.); W.: mnd. wicke, Sb., Wicke
wil?***, will?***, w-i-l?***, w-i-l-l?***, as., Adj.: nhd. willkommen (Adj.); ne. desirable (Adj.)
wildi* 3, wil-d-i*, as., Adj.: nhd. wild; ne. wild (Adj.); W.: mnd. wilde, wilt, Adj., wild, öde, wüst
wildikresso* 1, wil-di-kres-s-o*, as., sw. M. (n): nhd. wilde Kresse; ne. cress (N.)
wilgia* 3, wil-g-i-a*, as., st. F. (ō): nhd. Weide (F.) (1), Weidenbaum; ne. willow (N.); W.: mnd. wilge, F., Weide (F.) (1), Weidenbaum
willian* 325, w-i-l-l-i-an*, as., anom. V.: nhd. wollen (V.); ne. want (V.); W.: mnd. willen, wellen, unr. V., wollen (V.), wünschen, verlangen
willig* 2, w-i-l-l-ig*, as., Adj.: nhd. willig; ne. willing (Adj.); W.: mnd. willich, Adj., „willig“, freiwillig, bereitwillig
willio* 187, w-i-l-l-i-o*, as., sw. M. (n): nhd. Wille, Gnade, Freude; ne. will (N.), favour (N.), joy (N.); W.: mnd. wille, sw. M., Wille, Wunsch
willion* (2) 1, wil-l-ion*, as., sw. V. (2): nhd. Ekel empfinden; ne. be (V.) disgusted
wilspel* 6, willspel, willspell, w-i-l-s-pel*, w-i-l-l-s-pel*, w-i-l-l-s-pel-l*, as., st. N. (a): nhd. willkommene Kunde (F.); ne. welcome message (N.)
wimpal* 1, w-i-m-p-al*, as., st. M. (a?): nhd. Schleier, Wimpel (M.); ne. veil (N.), pennon (N.); W.: mnd. wumpel, wimpel, M., Kopftuch, Schleier
wīn* 14, wī-n*, as., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wein; ne. wine (N.); W.: mnd. wīn, M., Wein
wīnbėri* 2, wī-n-bė-r-i*, as., st. N. (ja): nhd. Weinbeere; ne. grape (N.); W.: mnd. wīnbere, N., Weinbeere, Weintraube
wind* (1) 12, w-i-nd*, as., st. M. (a): nhd. Wind; ne. wind (N.); W.: mnd. wint, M., Wind
winda? (1)***, w-i-nd-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Winde; ne. winder (N.); W.: mnd. winde, sw. F., Winde (F.)
winda* (2) 2, w-i-nd-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Wedel (M.); ne. wisp (N.)
windan* 4, w-i-nd-an*, as., st. V. (3a): nhd. sich wenden, sich bewegen; ne. turn (V.), move (V.); W.: mnd. winden, st. V., winden, drehen
windila* 1, w-i-nd-ila*, as., sw. F. (n)?: nhd. „Windel“, Binde; ne. bandage (N.)
winding* 3, winning, wunding, w-i-nd-ing*, w-i-n-n-ing*, w-u-nd-ing*, as., st. M. (a): nhd. Beinbinde; ne. leg bandage (N.)
windingiskōh*? 1, w-i-nd-ing-i-skōh*?, as., st. M. (i?): nhd. Wendeschuh; ne. turnable shoe (N.)
windingus* 2, w-i-nd-ing-us*, lat.-as.?, st. M. (a): nhd. Beinbinde; ne. leg bandage (N.)
windon* 1, wind-on*, as., sw. V. (2): nhd. worfeln; ne. winnow (V.)
windskūfla* 1, w-i-nd-skūfla*, as., sw. F. (n): nhd. „Windschaufel“, Wurfschaufel; ne. winnowingshovel (N.)
wīnfard* 2, wī-n-far-d*, as., st. F. (i): nhd. Weinfahrt; ne. transport (N.) of wine
wīngardo* 5, wī-n-gar-d-o*, as., sw. M. (n): nhd. Weingarten; ne. vineyard (N.); W.: mnd. wīngarde, sw. M., Weingarten
wīngod* 1, wī-n-go-d*, as., st. M. (a): nhd. Weingott; ne. god (M.) of wine
wini* 3, win-i*, as., st. M. (i): nhd. Freund; ne. friend (M.)
winilioth* 1, win-i-lio-th*, as., st. N. (a): nhd. weltliches Lied; ne. profane song (N.)
wīnilusta*? 1, winilusta*?, wī-n-i-lu-s-t-a*?, win-i-lu-s-t-a*?, as., st. F. (ō): nhd. Weinlust?; ne. pleasure (N.) of wine?
winistar* 2, win-i-star*, as., Adj.: nhd. link; ne. left (Adj.)
winitreuwa* 1, win-i-tr-e-u-wa*, as., st. F. (ō): nhd. „Freundestreue“, Treue, Liebe; ne. faithfulness (N.), love (N.)
winkil?***, wi-nk-il?***, as., st. M. (a): nhd. Winkel; ne. angle (N.); W.: mnd. winkel, M., Winkel, Ecke, Raum
winkon* 1, wi-nk-on*, as., sw. V. (2): nhd. winken, wanken, zittern; ne. shake (V.); W.: mnd. wenken, sw. V., winken, Zeichen geben
wīnmalt 3, wī-n-mal-t, as., st. N. (a): nhd. „Weinmalz“, Weinmost; ne. must (N.)
winnan* 13, w-i-n-n-an*, as., st. V. (3a): nhd. kämpfen, erwerben, leiden; ne. gain (V.), suffer (V.); W.: mnd. winnen, st. V., gewinnen, annehmen, erobern
winnemānuth?***, win-n-e-mā-nuth?***, as., st. M. (a): nhd. Wonnemonat; ne. month (N.) of delight
Winoth?***, Win-o-th?***, as., st. M. (a): nhd. Wende (M.); ne. Slav (M.)
wīnreva* 1, wīnreƀa, wī-n-rev-a*, wī-n-reƀ-a*, as., sw. F. (n): nhd. Weinrebe; ne. vine (N.)
wīnrevūnblad?***, wīnreƀūnblad?***, wī-n-rev-ūn-bla-d?***, wī-n-reƀ-ūn-bla-d?***, as.?, st. N. (a): nhd. „Weinrebenblatt“; ne. vine (N.); W.: mnd. wīnrevenblat (st. N. a)
wīnsėli* 1, wī-n-sėl-i*, as., st. M. (i): nhd. „Weinsaal“, Weinstube, Gemach; ne. „vinehall“ (N.), tavern (N.)
wīnskat* 2, wīnskatt, wī-n-skat*, wī-n-skat-t*, as., st. M. (a): nhd. „Weinschatz“, Weinsteuer; ne. vinetax (N.)
wīnstėdi* 1, wī-n-stė-d-i*, as.?, st. F. (i): nhd. „Weinstätte“, Weingarten; ne. vineyard (N.)
wintar* 8, as., st. M. (athem.): nhd. Winter, Jahr; ne. winter (N.), year (N.); W.: mnd. winter, M., Winter
wintargital* 1, wintar-gi-ta-l*, as., st. N. (a): nhd. „Winterzahl“, Zahl der Jahre; ne. number (N.) of years
wintarkald* 1, wintar-kal-d*, as., Adj.: nhd. „winterkalt“, winterlich kalt; ne. wintry (Adj.); W.: mnd. winterkold, Adj., „winterkalt“, winterlich kalt
wintarmānuth* 1, wintar-mā-nuth*, as., st. M. (a): nhd. „Wintermonat“, Januar; ne. january (N.)
winthume?***, wi-n-thu-m-e?***, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Weinlese; ne. vintage (N.)
winthumemānuth?***, wi-n-thu-m-e-mā-nuth?***, as., st. M. (a): nhd. „Weinlesemonat“; ne. vintagemonth (N.)
wīnwurm* 1, wī-n-wur-m*, as., st. M. (i): nhd. „Weinwurm“, Weinmücke; ne. winefly (N.)
wiod* 3, as., st. N. (a): nhd. Unkraut; ne. weed (N.)
wiodon* 1, wiod-on*, as., sw. V. (2): nhd. jäten; ne. weed (V.)
wioka* 1, wi-o-k-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. „Wieche“, Docht; ne. wick (N.)
wippil* 1, wi-p-p-il*, as., st. M. (a): nhd. „Wipfel“ (M.), oberster Teil; ne. top (N.)
wīra?***, wī-ra?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Draht, Stange; ne. wire (N.), pole (N.)
wirkian* 38, wirk-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. wirken, tun, machen, bereiten (V.) (1), erwerben; ne. do (V.), make (V.), produce (V.); W.: mnd. werken, sw. V., wirken, handeln, tun
wirs* 1, wi-rs*, as., Adv. (Komp.): nhd. schlimmer; ne. worse (Adv.)
wirsa* 6, wi-rs-a*, as., Adj. (Komp.): nhd. schlimmere; ne. worse (Adj.)
wirsista* 4, wirrista, wi-rs-ista*, wi-r-r-ista*, as., Adj.: nhd. schlimmste; ne. worst (Adj.)
wirt?***, as., st. F. (ī), st. N. (a): nhd. Würze, Bierhefe; ne. spice (N.), brewer’s yeast (N.)
wirtbrūn* 2, wirebrūn, wirt-brū-n*, wire-brū-n*, as., Adj.: nhd. kastanienbraun; ne. chestnutbrown (Adj.)
wirthig* 27, werthig, wir-th-ig*, werth-ig*, as., Adj.: nhd. würdig, wert, angenehm; ne. worthy (Adj.), pleasant (Adj.); W.: mnd. werdich, Adj., würdig, edel, angesehen
wis* 2, wiss, wi-s*, wis-s*, as., Adj.: nhd. „gewiss“, gemäß, sicher, zuverlässig; ne. according (Adj.), sure (Adj.), secure (Adj.); W.: mnd. wis, Adj., gewiss, sicher
wīs* 39, wiss, wī-s*, wi-s-s*, as., Adj.: nhd. weise, kundig, klug, erfahren (Adj.); ne. wise (Adj.); W.: mnd. wīs, Adj., weise, klug, verständig
wisa?***, wis-a?***, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Wiese; ne. meadow (N.); W.: mnd. wese, F., Wiese
wīsa* 11, wīs-a*, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Weise (F.) (2), Art (F.) (1); ne. kind (N.), way (N.); W.: mnd. wīse, st. F., Weise (F.) (2), Art (F.) (1), Gestalt
wīsbodo* 1, wī-s-bod-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Weisbote“, Bote; ne. messenger (M.)
wīsdōm* 4, wī-s-dō-m*, as., st. M. (a): nhd. „Weistum“, Weisheit; ne. wisdom (N.)
wīsian* (1) 18, wī-s-i-an*, as., sw. V. (1a): nhd. zeigen, weisen, verkünden, lehren; ne. show (V.), tell (V.); W.: mnd. wisen, sw. V., weise machen, belehren
wīska?***, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Wiese; ne. meadow (N.)
wiskumo* 3, wisskumo, wi-s-kum-o*, wis-s-kumo*, as., sw. M. (n): nhd. Gewisskommender; ne. surely coming (M.)
wīskuning* 1, wī-s-kun-ing*, as., st. M. (a): nhd. weiser König; ne. wise king (M.)
wīslīk* 4, wī-s-līk*, as., Adj.: nhd. „weislich“, weise; ne. wise (Adj.); W.: mnd. wīslīk, Adj., „weislich“, kundig, geschickt
wīslīko* 7, wī-s-līk-o*, as., Adv.: nhd. „weislich“, weise; ne. wisely (Adv.); W.: mnd. wīslīke, Adv., weislich, klug
wīso?***, wī-s-o?***, as., sw. M. (n): nhd. „Weiser“ (M.) (2), Führer; ne. leader (M.)
wīson* (1) 8, wīs-on*, as., sw. V. (2): nhd. besuchen, heimsuchen; ne. visit (V.)
wist* 1, wis-t*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Nahrung; ne. food (N.); W.: mnd. wist, F., Kost, Nahrung
wistlīk* 1, wis-t-līk*, as., Adj.: nhd. zur Nahrung gehörig
wisund* 2, wis-und*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Wisent, Büffel; ne. buffalo (N.); W.: mnd. wesent, M., Wisent
wisungo* 1, wissungo, wis-ungo*, wis-s-ungo*, as., Adv.: nhd. gewiss, sicher; ne. certainly (Adv.)
wit* (1) 31, wi-t*, as., Pers.-Pron. (1. Pers. Nom. Dual): nhd. wir beide; ne. both of us
wit? (2)*** W.: s. mnd. wit, M., Wissen, Verstand
wita* 3, wi-t-a*, as., Interj.: nhd. wohlan, lasst uns; ne. let (V.) us
wītag*? 1, wī-ta-g*?, as., Adj.: nhd. wissenswert; ne. worth (Adj.) knowing
witan* 109, wi-t-an*, as., Prät.-Präs. (1): nhd. wissen; ne. know (V.); W.: mnd. weten, unreg. V., wissen, kennen
wītan* (1) 1, wī-t-an*, as., st. V. (1a): nhd. vorwerfen; ne. reproach (V.); W.: mnd. witen, st. V., strafen, vorwerfen
wītan? (2)***, wī-t-an?***, as., st. V. (1a): nhd. gehen; ne. go (V.)
witandi?***, wi-t-an-di?***, as., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. wissend; ne. knowing (Adj.)
wīti* 43, wī-t-i*, as., st. N. (ja): nhd. Strafe, Böses, Qual; ne. punishment (N.), torment (N.); W.: s. mnd. wīte, F., Strafe, Buße
witig* 2, wittig, wi-t-ig*, wi-t-t-ig*, as., Adj.: nhd. weise, verständig; ne. wise (Adj.), sensible (Adj.); W.: mnd. wittich, Adj., klug, verständig, weise
wītnāri* 1, wītnėri, wī-t-n-ār-i*, wī-t-n-ėr-i*, as., st. M. (ja): nhd. Peiniger; ne. tormentor (M.)
wītnon* 9, wī-t-n-on*, as., sw. V. (2): nhd. peinigen, strafen, töten; ne. punish (V.), kill (V.)
wito?***, wi-t-o?***, as., sw. M. (n): nhd. Weiser (M.) (1), Wissender, Zeuge; ne. wise man (M.), witness (M.)
witōd?***, wi-t-ōd?***, as., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Recht; ne. right (N.)
witon* 1, wi-t-on*, as., sw. V. (2): nhd. bestimmen; ne. destine (V.)
with? (1)***, wi-th?***, as., st. F. (i): nhd. Strick (M.) (1); ne. rope (N.)
with* (2) 92, wi-th*, as., Präp.: nhd. wider, gegen, vor, für, wegen, über, mit; ne. against (Präp.), for (Präp.), about (Präp.), with (Präp.)
witha* (1) 1, wi-th-a*, as., st.? F. (ō): nhd. Strick (M.) (1); ne. rope (N.); W.: mnd. wede
witha* (2) 3, wi-th-a*, lat.-as.?, F.: nhd. Strick (M.) (1); ne. rope (N.)
withar* (1) 40, wi-th-ar*, as., Adv., Präp.: nhd. wider, gegen, vor, für, über, zurück; ne. against (Präp.), for (Präp.), about (Präp.), in return (Adv.); W.: mnd. wedder, weder, Präp., Adv., gegen, zurück
withar* (2) W.: mnd. wedder-, Präf., wider..., wieder...
witharfard* 1, wi-th-ar-far-d*, as., st. F. (i): nhd. Rückfahrt; ne. return (N.)
witharīlian* 1, wi-th-ar-ī-l-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „widereilen“, zurückeilen; ne. return (V.) quickly
witharkuman* 1, wi-th-ar-ku-m-an*, as., st. V. (4): nhd. „wiederkommen“, zurückkehren; ne. come (V.) back; W.: mnd. wedderkomen, st. V., wiederkommen, zurückkehren
witharlāga* 1, wi-th-ar-lāga*, as., st. F. (ō): nhd. „Widerlage“, Gegenstück, Gleiches; ne. counterpart (N.); W.: mnd. wedderlage, F., Ersatz, Entschädigung
witharmōd* 3, wi-th-ar-mō-d*, as., Adj.: nhd. widerwärtig, feindselig; ne. hostile (Adj.)
witharsaka* 1, wi-th-ar-sak-a*, as., st. F. (ō): nhd. Widerspruch; ne. contradiction (N.); W.: mnd. weddersage, F., Widerspruch, Einrede
witharsako* 10, wi-th-ar-sak-o*, as., sw. M. (n): nhd. Widersacher, Teufel; ne. fiend (M.), opponent (M.); W.: mnd. weddersake, sw. M., Widersacher
witharsėggian* 1, wi-th-ar-sėg-g-ian*, as., sw. V. (3): nhd. „widersagen“, widersprechen; ne. object (V.); W.: mnd. wedderseggem. sw. V., widersprechen, widerrufen
witharstandan* 2, wi-th-ar-sta-n-d-an*, as., st. V. (6): nhd. „widerstehen“, entgegentreten; ne. resist (V.); W.: s. mnd. wedderstān, V., „widerstehen“, widerfahren, begegnen
withartiohan* 1, wi-th-ar-tio-h-an*, as., st. V. (2): nhd. „widerziehen“, zurückziehen; ne. retreat (V.)
witharwāgian* 2, wi-th-ar-wāg-ian*, as., sw. V. (1) (3?): nhd. „widerwogen“, zurückfluten; ne. flow (V.) back
witharward* 2, wi-th-ar-war-d*, as., Adj.: nhd. „widerwärtig“, feindlich; ne. hostile (Adj.)
witharwardes* 1, wi-th-ar-war-d-es*, as., Adv.: nhd. „widerwärts“, rückwärts; ne. backwards (Adv.)
witharwegan* 1, wi-th-ar-weg-an*, as., st. V. (5): nhd. „widerwägen“, wieder vergelten; ne. recompensate (V.); W.: mnd. wedderwegen, st. V., „widerwägen“, aufwägen
witharwėrdig* 1, wi-th-ar-wėr-d-ig*, as., Adj.: nhd. schlau, listig; ne. cunning (Adj.)
witharwerpan* 2, wi-th-ar-wer-p-an*, as., st. V. (3b): nhd. „widerwerfen“, verwerfen, verschmähen; ne. reject (V.); W.: mnd. wedderwerpen, st. V., „widerwerfen“, zurückweisen, verwerfen
withfāhan* 1, wi-th-fāh-an*, as., red. V. (1): nhd. entziehen; ne. withdraw (V.)
withillo* 1, as., sw. M. (n): nhd. Zwitter, Mannweib, Weichling; ne. weakling (M.)
withkwethan* 1, wi-th-kweth-an*, as., st. V. (5): nhd. entsagen; ne. renounce (V.)
withumlīk* 2, with-um-līk*, as., Adj.: nhd. „wittumlich“, zur Mitgift gehörig; ne. dowryrelated (N.), belonging (Adj.) to a dowry
withumo?***, with-umo?***, as., sw. M. (n): nhd. Wittum, Brautgabe, Mitgift; ne. dowry (N.); W.: mnd. wedeme, F., M., Wittum, Leibgedinge
wivil?***, wiƀil?***, wiv-il?***, wiƀ-il?***, as., st. M. (a): nhd. „Wiebel“, Käfer; ne. beetle (N.); W.: mnd. wevel, M., „Wiebel“, Käfer
wlank* 7, wla-nk*, as., Adj.: nhd. stolz, übermütig, kühn; ne. proud (Adj.), wanton (Adj.)
wlėnkian* 1, wlėn-k-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. übermütig machen; ne. make (V.) wanton
wlisp* 1, wli-s-p*, as., Adj.: nhd. lispelnd; ne. lisping (Adj.); W.: s. mnd. wlispen, sw. V., lispeln
wliti* 5, wli-t-i*, as., st. M. (i): nhd. Glanz, Aussehen, Gestalt, Antlitz; ne. shine (N.), sight (N.), face (N.)
wlitig* 3, wli-t-ig*, as., Adj.: nhd. glänzend; ne. shining (Adj.)
wlitiskôni* (1) 2, wli-ti-s-kô-n-i*, as., Adj.: nhd. glänzend, schön; ne. shining (Adj.), beautiful (Adj.)
wlitiskôni* (2) 1, wli-ti-s-kô-n-i*, as., st. F. (i): nhd. Schönheit, Glanz; ne. beauty (N.), shine (N.)
wlitiwam* 1, wlitiwamm, wli-t-i-wam*, wli-t-i-wam-m*, as., st. N. (a): nhd. Gesichtsverletzung; ne. injury (N.) of the face
wlōh* 1, wlō-h*, as., st. F. (i): nhd. Flocke; ne. flake (N.)
wōd?***, as., st. F. (i)?: nhd. Wut; ne. rage (N.)
Woden* 1, Wod-en*, as., M., PN: nhd. Wotan; ne. Wotan (PN) (German god)
wōdian* 1, wōd-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. wüten; ne. rage (V.); W.: mnd. wōden, sw. V., wüten, rasen
wôi* 1, as., st. F. (i?)?: nhd. Leiden (N.), Unglück; ne. misery (N.)
wokko* 3, wakko, wekko, wo-k-k-o*, wa-k-k-o*, we-k-k-o*, as., sw. M. (n): nhd. Wieche, Docht; ne. wick (N.)
wōkrian* 1, wōk-r-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. gewinnen, erwerben; ne. win (V.), acquire (V.); W.: mnd. wōkeren, V., Zins nehmen, wuchern
wōl* 1, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Seuche, Verderben; ne. pest (N.), ruin (N.); W.: mnd. wōl, M., Unheil, Verderben
wola* 8, wol-a*, as., Interj.: nhd. wohl; ne. well (Interj.)
woladōn* 1, wol-a-dō-n*, as., anom. V.: nhd. Wohltaten erweisen; ne. give (V.) benefits
wolalīkian* 1, wol-a-līk-ian*, as., sw. V. (1): nhd. wohlgefällig sein (V.); ne. be (V.) well-pleased
wōlian* 1, wōl-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. zu Grunde richten; ne. ruin (V.); W.: mnd. wollen, sw. V., wühlen, aufrühren
wolkan* 8, wolk-an*, as., st. N. (a): nhd. Wolke; ne. cloud (N.); W.: mnd. wolken, N., Wolke
wolkanskion* 1, wolk-an-skio-n*, as., st. M.: nhd. Wolkendecke; ne. clouded sky (N.)
wolnū* 2, wolanū, wol-nū*, wol-a-nū*, as., Interj.: nhd. wohlan; ne. well (Interj.)
wolvassêpa* 1, wolvas-sêp-a*, as., sw. F. (n)?: nhd. Wolfsseife; W.: mnd. wulvessap
wonodsam* 2, wonod-sam*, as., Adj.: nhd. erfreulich; ne. pleasant (Adj.)
wonōn* 14, wunōn, won-ōn*, wun-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. wohnen, bleiben, verweilen, ausharren, sich fügen; ne. dwell (V.); W.: mnd. wonen, sw. V., verweilen, bleiben, wohnen
wōp* 6, as., st. M. (a): nhd. Wehklage, Jammer; ne. weeping (N.)
wōpian* 9, wōp-ian*, as., red. V. (3a): nhd. klagen, jammern, beklagen; ne. lament (V.); W.: mnd. wōpen, sw. V., weinen, jammern
wôrag?*** W.: mnd. worch, Adj.
word* (1) 389, wor-d*, as., st. N. (a): nhd. Wort; ne. word (N.); W.: mnd. wort, N., Wort, Ausdruck, Bezeichnung
wordgimėrki* 1, wor-d-gi-mėrk-i*, as., st. N. (ja): nhd. Schriftzeichen; ne. letter (N.)
wordhelpa* 1, wor-d-hel-p-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Worthilfe“, Fürbitte; ne. intercession (N.)
wordhėti* 1, wor-d-hėt-i*, as., st. M. (i): nhd. „Worthass“, Hader (M.) (1); ne. quarrel (N.)
wordkwidi* 2, wor-d-kwid-i*, as., st. M. (i): nhd. „Wortsprache“, Rede; ne. speech (N.)
wordspāh* 4, wor-d-spāh*, as., Adj.: nhd. „wortgewandt“, redekundig; ne. eloquent (Adj.)
wordtêkan* 1, wor-d-tê-k-an*, as., st. N. (a): nhd. „Wortzeichen“, Zeichen; ne. token (N.)
wordwīs* 1, wor-d-wīs*, as., Adj.: nhd. „wortweise“, redekundig; ne. eloquent (Adj.)
wōrig* 1, wōr-ig*, as., Adj.: nhd. müde, matt; ne. weary (Adj.)
workian* 1, work-ian*, as., sw. V. (1): nhd. wirken; ne. work (V.); W.: mnd. worken, sw. V., wirken, weben
wormmelo* 1, wor-m-mel-o*, as., st. N. (wa): nhd. Wurmmehl; ne. wormdust (N.)
wormo* 1, wor-m-o*, as., sw. M. (n): nhd. Wurm; ne. worm (N.); W.: s. mnd. worm, M., Wurm, Insekt, Käfer
worrian* 1, wor-r-ian*, as., sw. V. (1): nhd. verwirren; ne. confuse (V.); W.: s. mnd. werren, st. V., verwirren
wōsti* 4, wō-st-i*, as., Adj.: nhd. wüst, öde; ne. waste (Adj.); W.: mnd. wōste, Adj., wüst, öde
wōstian* 2, wō-st-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. „wüsten“, verwüsten; ne. devastate (V.); W.: mnd. wōsten, sw. V., „wüsten“, wüst machen, verwüsten
wōstunnia* 9, wō-st-un-n-ia*, as., st. F. (jō): nhd. Wüste; ne. desert (N.)
wōthi* 2, wō-th-i*, as., Adj.: nhd. angenehm, herrlich, süß; ne. pleasant (Adj.)
wrāka* 5, wrā-k-a*, as., st. F. (ō): nhd. Rache, Vergeltung, Verbannung?; ne. revenge (N.); W.: mnd. wrāke, st. F., Rache, Vergeltung, Strafe
wrāksīth* 3, wrā-k-sīth*, as., st. M. (a): nhd. „Racheweg“, Weg in die Fremde (F.), Verbannung, Verfolgung; ne. banishment (N.)
wrekan* 8, wre-k-an*, as., st. V. (4): nhd. rächen, vergelten, strafen; ne. revenge (V.); W.: mnd. wreken, st. V., rächen, strafen
wrėkkio* 2, wrė-k-k-i-o*, as., sw. M. (n): nhd. „Recke“, Fremdling; ne. stranger (M.)
wrėndilo* 5, wrėndil-o*, as., sw. M. (n): nhd. Zaunkönig; ne. wren (N.)
wrênio* 2, wrê-n-io*, as., sw. M. (n): nhd. Hengst; ne. stallion (N.)
wrênisk* 1, wrê-n-isk*, as., Adj.: nhd. rensch, geil; ne. voluptuous (Adj.); W.: mnd. wrenesch, wrensch, Adj., „rensch“. grimmig, brünstig
wreno* 1, wre-n-o*, as., sw. M. (n): nhd. Muskel; ne. muscle (N.)
wrêth* 57, wrê-th*, as., Adj.: nhd. bekümmert, feindselig, zornig, böse; ne. wretched (Adj.), hostile (Adj.); W.: mnd. wrêt, Adj., gedreht, krumm, wild, grimmig, grausam, böse
wrêthhugdig* 1, wrê-th-hug-d-ig*, as., Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.)
wrėthian* 1, wrėth-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. stützen; ne. support (V.)
wrêthian* 2, wrê-th-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. sich erzürnen, zornig werden; ne. grow (V.) angry; W.: mnd. wrêden, sw. V., zornig sein (V.), zornig werden
wrêthmōd* 1, wrê-th-mō-d*, as., Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.)
wringan?***, w-ri-n-g-an?***, as., st. V. (3a): nhd. wringen; ne. wring (V.); W.: mnd. wringen, st. V., wringen, drehen, winden
wrisi?***, w-ri-s-i?***, as., st. M. (i): nhd. Riese (M.) (1); ne. giant (M.)
wrisilīk* 1, w-ri-s-i-līk*, as., Adj.: nhd. riesig; ne. huge (Adj.)
wrisilīko* 1, w-ri-s-i-līk-o*, as., Adv.: nhd. riesig; ne. hugely (Adv.)
wrisio* 1, w-ri-s-i-o*, as., sw. M. (n): nhd. Riese (M.) (1); ne. giant (M.)
wrītan* 3, wrī-t-an*, as., st. V. (1): nhd. ritzen, reißen, zerreißen, schreiben; ne. tear (V.), write (V.); W.: mnd. wrīten, st. V., ritzen, schreiben, zeichnen
writolōn* 1, wri-tol-ōn*, as., sw. V. (2): nhd. schwätzen; ne. gossip (V.)
writōn?***, wri-t-ōn?***, as., sw. V. (2): nhd. schwirren, sausen; ne. whir (V.)
wrōgian* 4, wrō-g-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. rügen, anklagen; ne. accuse (V.); W.: mnd. wrōgen, wrūgen, sw. V., anklagen, verklagen
wrōht* 2, wrō-h-t*, as., st. M. (a)?, st. F. (i): nhd. Streit, Aufruhr; ne. uproar (V.); W.: s. mnd. wrōge, wrōch, st. F., Anklage, Rüge, Tadel
wrōhtian* 2, wrō-h-t-ian*, as., sw. V. (1a): nhd. entzweien; ne. disunite (V.)
wulf* 2, wolf*, as., st. M. (a): nhd. Wolf (M.) (1); ne. wolf (N.); W.: mnd. wulf, M., Wolf (M.) (1)
wulla?***, wul-l-a?***, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Wolle; ne. wool (N.); W.: mnd. wulle, F., Wolle
wullīna* 1, willīna, wul-l-īn-a*, wil-l-īn-a*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. eine Pflanze; ne. a plant (N.)
wund* 3, wu-n-d*, as., Adj.: nhd. wund, verwundet; ne. wounded (Adj.); W.: mnd. wunt, Adj., wund, verwundet
wunda* 7, wu-n-d-a*, as., sw. F. (n): nhd. Wunde; ne. wound (N.); W.: mnd. wunde, F., Wunde, Verletzung
wundar* 28, wun-d-ar*, as., st. N. (a): nhd. Wunder, Verwunderung; ne. miracle (N.), wonder (N.)
wundarkwāla* 7, wun-d-ar-kwāl-a*, as., st. F. (ō): nhd. „Wunderqual“, große Pein, Marter; ne. torment (N.)
wundarlīk* 3, wun-d-ar-līk*, as., Adj.: nhd. „wunderlich“, wunderbar; ne. miraculous (Adj.); W.: mnd. wunderlīk, Adj., „wunderlich“, wunderbar
wundarlīko* 1, wun-d-ar-līk-o*, as., Adv.: nhd. „wunderlich“, wunderbar; ne. miraculously (Adv.); W.: mnd. wunderlīken, Adv., „wunderlich“, wunderbar
wundartêkan* 1, wun-d-ar-têk-an*, as., st. N. (a): nhd. Wunderzeichen; ne. token (N.); W.: mnd. wundertêken, N., Wunderzeichen, Wunderwerk
wundron* 10, wun-d-r-on*, as., sw. V. (2): nhd. sich wundern; ne. wonder (V.); W.: mnd. wunderen, sw. V., wunderbar scheinen, sich verwundern über, sich wundern über, bewundern
wunni?***, wun-n-i?***, as., st. F. (i): nhd. Wonne; ne. delight (N.); W.: mnd. wunne, F., Wonne
wunnia* 19, wun-n-i-a*, as., st. F. (jō): nhd. Wonne, Freude; ne. delight (N.); W.: mnd. wunne, F., Wonne
wunnisam* 13, wunsam, wun-n-i-sam*, wun-sam*, as., Adj.: nhd. wonnig; ne. delightful (Adj.); W.: mnd. wunsam, Adj., wonniglich, wonnig
wurd* 7, wur-d*, as., st. F. (i): nhd. Schicksal, Tod; ne. fate (N.), death (N.)
wurdigiskaft* 1, wur-d-i-gi-skaft*, as., st. F. (i): nhd. Schicksal, Tod; ne. fate (N.), death (N.)
wurdigiskap* 5, wurdgiskap, wur-d-i-gi-s-kap*, wur-d-gi-s-kap*, as., st. N. (a): nhd. Schicksal, Tod; ne. fate (N.), death (N.)
wurgarin* 1, wur-g-ar-in*, as., st. F. (jō): nhd. Würgerin; ne. suffocater (F.)
wurgian?***, wur-g-ian?***, as., sw. V. (1a): nhd. würgen; ne. suffocate (V.); W.: mnd. worgen, sw. V., würgen, ersticken
wurgil* 1, wurg-il*, as., st. M. (a): nhd. „Würger“, Strick (M.) (1); ne. rope (N.); W.: mnd. worgel, M., Würger
wurht?***, wurh-t?***, as., st. F. (i): nhd. Tat; ne. deed (N.)
wurhtio* 3, wurh-t-io*, as., sw. M. (n): nhd. „Wirker“, Arbeiter; ne. worker (M.)
wurm* 2, wur-m*, as., st. M. (i): nhd. Wurm, Schlange; ne. worm (N.), snake (N.); W.: mnd. worm, M., Wurm, Insekt, Käfer
wurmbêtig* 1, wur-m-bêt-ig*, as., Adj.: nhd. wurmstichig; ne. wormy (Adj.)
wurmmelo* 2, wur-m-mel-o*, as., st. N. (wa): nhd. Wurmmehl; ne. wormdust (N.)
wurmo* 1, wur-m-o*, as., sw. M. (n): nhd. Wurm; ne. worm (N.)
wurpil* 1, wur-p-il*, as., st. M. (a): nhd. Würfel; ne. dice (N.); W.: mnd. worpel, M., Würfel
wurst* 1, wurs-t*, as., st. F. (i): nhd. Wurst; ne. sausage (N.); W.: mnd. worst, F., Wurst
wurt* 9, as., st. F. (i): nhd. „Wurz“, Wurzel, Kraut, Pflanze, Blume; ne. root (N.), wort (N.), plant (N.); W.: mnd. wort, wurt, F., Wurz, Pflanze, Kraut, Blume
wurth* 4, wur-th*, as., st. F. (i): nhd. Boden, Wurte, Hausstelle; ne. ground (N.); W.: mnd. wort, wurt, F., Boden, Grund, Wurte, Hofstätte
wurthpėnning* 4, wur-th-pėn-n-ing*, as., st. M. (a): nhd. „Wurtpfennig“, Haussteuer; ne. land tax (N.); W.: mnd. wortpennink, M., „Wurtpfennig“, Haussteuer
yrias 1, as., Sb.: nhd. heidnischer Brauch; ne. pagan (Adj.) custom
zebelinus* 2, lat.-as.?, Adj.: nhd. Zobel-; ne. sable (N.); W.: mnd. sabel, zabel, M., Zobel, Zobelfell
zeder?***, zed-er?***, as.?, st. M. (a)?: nhd. Zeder; ne. cedar (N.); W.: mnd. seder, sedder, ceder, Sb., Zeder
zederbôm* 2, zederboum, zed-er-bôm*, zed-er-boum*, as.?, st. M. (a): nhd. „Zederbaum“, Zeder; ne. cedar (N.)