kā* 1, as., st. F. (ō): nhd. Dohle; ne. jackdaw (N.); ÜG.: lat. (monedula) Gl, psittacus GlTr, Gl; Hw.: vgl. ahd. kā*, kaha* (sw. F. n); Q.: Gl (Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek Cod. Guelf. 10. 3 Augusteus 4°), GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. germ. *kahwō, st. F. (ō), Dohle; W.: mnd. kâ, F., Dohle; B.: Gl (Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek Cod. Guelf. 10. 3 Augusteus 4°) Nom. Sg. câa psitachus SAGA 10, 10 = Gl 3, 457, 10 (z. T. ahd.), GlTr Nom. Sg. kaa phsitachus SAGA 417(, 21, 8) = Ka 207(, 21, 8) = Gl 3, 457, 10 (z. T. ahd.); Son.: zu GlTr vgl. Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, S. 234, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 270b, Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 167 (st. F.)
kafal* 2, as., st. M. (a?): nhd. Kinnbacken, Kiefer (N.); ne. jaws (N. Pl.); Hw.: vgl. ahd. *kafil? (st. M. a?); Q.: H (830); E.: germ. *kefala, *kefalaz, M., Kiefer (M.); vgl. idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, Sb., V., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; W.: mnd. kavel, kovel, Sb., Kiefe, Kiefer (M.), Gaumen; B.: H Dat. Pl. kaflon 3254 M C, 3213 C, kaflun 3213 M; Kont.: H teklôf imu thea kinni endi undar them kaflun nam guldine scattos 3213; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 34, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 218, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 456b (kaflos); Son.: nur im Plural belegt, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8
kaflos*, as., st. M. Pl. (a?): Hw.: s. kafal*
kakeli* 1, as., st. M.?: nhd. Eiszapfen; ne. icicle (N.); ÜG.: lat. stiria Gl; Hw.: vgl. ahd. *kahhali? (Sb.); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *jekila, Sb., Eisstückchen; idg. *i̯eg-?, *h₁ieg-?, Sb., Eis, Pokorny 503; B.: GlVO cakeli stiria Steinmeyer, E., Besprechung von Wadstein, E., Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler, A.f.d.A 26 (1900), S. 203, 27 = Wadstein, E., Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler, 1899, XIV 366 = SAGA 191, Anm. 14a; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 5 (kakeli)
kaklereri, as., st. M. (ja): Vw.: s. kōklāri*?
kald 4, as., Adj.: nhd. kalt; ne. cold (Adj.); ÜG.: lat. frigidus H, (refrigerare) H; Vw.: s. wintar-*; Hw.: vgl. ahd. kalt; Q.: Gen, H (830), ON; E.: germ. *kalda-, *kaldaz, Adj., kalt; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; W.: mnd. kōlt, kalt, Adj., kalt; B.: H Gen. Sg. M. caldes 1967 M C, Gen. Sg. N. caldes 3369 M C, Akk. Sg. N. cald 5535 C, Gen Nom. Sg. N. Gen 18; Kont.: H uuateres drinkan caldes brunnan 1967; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 457b (kalt), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 40, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 218; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 473, 34, S. 460, 1 (zu H 3369), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 261 (z. B. Kolenfeld) und öfter
kaldōn* 1, as., sw. V. (2): nhd. erkalten; ne. cool (V.) down; ÜG.: lat. gelare Gl; Vw.: s. ā-*; Hw.: vgl. ahd. kaltēn* (sw. V. 3); Q.: GlS (1000); E.: germ. *kaldōn, sw. V., kalt werden, erkalten; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; W.: mnd. kōlden, V., kalt werden; B.: GlS Part. Präs. Dat.? Pl. caldondion gelantibus Wa 107, 40b = SAGA 287, 40b = Gl (nicht bei Steinmeyer); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 9 (kaldon)
kālend 1, as., st. M. (a?): nhd. „Kalende“, erster Monatstag, Monat; ne. first day (N.) of the month; ÜG.: lat. kalendae BPr; Hw.: vgl. ahd. *kālend? (st. M. a?); Q.: BPr (Ende 10. Jh.); I.: Lw. lat. calendae; E.: s. lat. calendae, F. Pl., Kalenden, Monatsanfang; vgl. lat. calāre, V., ausrufen, zusammenrufen; vgl. gr. καλεῖν (kalein), V., rufen, nennen, herbeirufen; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: mnd. kalant, Sb., erster Monatstag; B.: BPr Nom. Sg. kalend Wa 18, 11 = SAAT 5, 11; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 9 (kalend)
kalf* 1, as., st. N. (athem.): nhd. Kalb; ne. calf (N.); ÜG.: lat. vitulus SPs; Vw.: s. mėri-*; Hw.: vgl. ahd. kalb (st. N. iz/az); anfrk. kalf; Q.: SPs (Ende 9. Jh.); E.: germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; idg. *gᵘ̯elbʰ-, Sb., Gebärmutter, Junges, Pokorny 473?; s. idg. *gelebʰ-, *geleb-, *glēbʰ-, *glēb-, *gləbʰ-, *gləb-, V., zusammenballen, Pokorny 359?; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich, ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. kalf, N., Kalb; B.: SPs Akk. Pl. kaluiro vitulos Ps. 28/6 = Tiefenbach Ps. 28/6 = SAAT 318, 11-12 (Ps. 28/6); Son.: ehemaliger iz/az-Stamm
kalk* 8, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Kalk; ne. lime (N.); ÜG.: lat. calx (F.) (2) GlP, GlPW, GlS, GlTr, candor GlPW; Hw.: s. kėlkian*; vgl. ahd. kalk* (st. M. a?, i?); Q.: GlP (Ende 10. Jh.), GlPW, GlS, GlTr, ON; I.: Lw. lat. calx (F.) (2); E.: s. lat. calx (F.) (2), F., Kalkstein; vgl. gr. χάλιξ (chálix), M., Kiesel, Kalkstein; gr. κάχληξ (káchlēx), M., Uferkies, Kiesel; idg. *kagʰlo-?, Sb., Stein, Kiesel, Pokorny 518; W.: mnd. kalk, M., Kalk; B.: GlP Nom. Sg. calc calx Wa 86, 22 = SAGA 133, 22a = Gl 2, 500, 3, GlPW Nom. Sg. cálc Wa 103, 26 = SAGA 91, 26a = Gl 2, 589, 10, candor Wa 103, 4b = SAGA 91, 4b = Gl 2, 589, 15, Gen. Sg. cálcás Wa 103, 2b = SAGA 91, 2b = Gl 2, 589, 13, Dat. Sg. cálca calce Wa 103, 24a = SAGA 91, 24a = Gl 2, 589, 8, GlS Dat. Sg. caloa (lies calca) calce Wa 107, 20b = SAGA 287, 20b = Gl (nicht bei Steinmeyer), GlTr Nom. Sg. calc calx SAGA 313(, 4, 94) = Ka 103(, 4, 94) = Gl 4, 198, 8 (as.? oder eher ahd.?), Nom. Sg. calc cementum SAGA 427(, 23, 25) = Ka 217(, 23, 25) = Gl 1, 314, 2 (as.? oder eher ahd.?); Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 270b altsächsisch, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 2, 88 (z. B. Kalkburg) und öfter
kamara 2, kamera*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kammer; ne. chamber (N.); ÜG.: lat. conclave GlPW, fiscus GlP; Hw.: s. bōk-, fisk-*, tresa-*; vgl. ahd. kamara* (st. F. (ō), sw. F. (n); anfrk. *kamera?; Q.: GlP (Ende 10. Jh.), GlPW; I.: Lw. lat. camera; E.: s. lat. camera, F., gewölbte Decke; idg. *kamer-, V., wölben, biegen, Pokorny 524; W.: mnd. kāmere, kāmer, kammer, F., Kammer; B.: GlP Nom. Sg. camera fiscus Wa 80, 34a = SAGA 127, 34a = Gl 2, 740, 39, GlPW Nom. Sg. kámára conclaue Wa 98, 39b = SAGA 86, 39b = Gl 2, 584, 78
kamb* 1, as., st. M. (a): nhd. Kamm; ne. comb (N.); ÜG.: lat. crista GlS; Vw.: s. hros-; Hw.: s. kėmbian*; vgl. ahd. kamb (st. M. a); Q.: GlS (1000); E.: germ. *kamba-, *kambaz, st. M. (a), Kamm; s. idg. *g̑embʰ-, V., beißen, zerbeißen, Pokorny 369; vgl. idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, Sb., V., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; W.: mnd. kam, M., Kamm; B.: GlS Akk.? Sg. camb cristam Wa 106, 33b = SAGA 286, 33b = Gl (nicht bei Steinmeyer)
kāmbriddil* 1, as., st. M. (a?): nhd. Zaum; ne. bridle (N.); ÜG.: lat. lupatum GlTr; Hw.: vgl. ahd. kāmbrittil (st. M. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: z. T. Lw. lat. cāmus?; E.: s. lat. cāmus, F., Beißkorb, Maulkorb; s. gr. κημός (kēmós), M., Maulkorb, Korb zum Einsammeln der Stimmsteinchen; idg. ?; s. as. *briddil?; B.: GlTr Nom. Sg. kābriddil luotitum SAGA 355(, 10, 39) = Ka 145(, 10, 39) = Gl 4, 204, 49 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973
kamera*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. kamara
kamerāri* 1, as., st. M. (ja): nhd. Kämmerer; ne. chamberlain (M.); ÜG.: lat. primus scrinius GlP; Hw.: vgl. ahd. kamarāri (st. M. ja); Q.: GlP (1000); I.: Lw. lat. camerārius; E.: s. lat. camerārius, M., Kämmerer; vgl. lat. camera, F., gewölbte Decke; idg. *kamer-, V., wölben, biegen, Pokorny 524; W.: mnd. kemerere, kemerer, kamerere, kamerer, M., Kämmerer; B.: GlP Nom. Sg. camerari primus scrinius Wa 81, 2a = SAGA 128, 2a = Gl 2, 763, 5
*kamīnāta?, as., sw.? F. (n): Vw.: s. *kėmīnāda?
kamp* 1, as., st. M. (a?): nhd. Kampf, Kamp, Feld; ne. inclosure (N.), field (N.), fight (N.); ÜG.: lat. terra Urk; Vw.: s. kirse-*, -stad*; Hw.: s. kėmpio; vgl. ahd. kampf (st. M. a?); Q.: Urkundenbuch von Dortmund (1188), ON; E.: germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf; s. lat. campus, M., Feld, Kampffeld; vgl. idg. *kamp-, V., biegen, Pokorny 525; idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; W.: mnd. kamp (1), M., eingezäuntes Feld, kamp (2), M. und N., Kampf; B.: Urkundenbuch von Dortmund, 1881, Nr. 56 Nom. Sg. camp; Kont.: Urkundenbuch von Dortmund, 1881, Nr. 56 terram curie nostre Tremonie adiacentem que vulgariter Koninges camp nuncupatur; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 168, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 41a, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 21 (z. B. Anekampf)
kampstad* 1, as., st. F.? (i): nhd. Kampfstätte, Kampfplatz, Arena; ne. battlefield (N.); ÜG.: lat. scamma Gl; Hw.: vgl. ahd. *kampstad? (st. F. i); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. fol. 355) (4. Viertel 9. Jh.); E.: s. kamp*, *stad; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. fol. 355) campstad scammate SAGA 26, 3 = Gl 5, 25, 3; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 26 (kampstad), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 458b (kampfstat)
kan*, as., Prät.-Präs.: Hw.: s. kunnan*; Son.: Prät.-Präs. 1. und 3. Pers. Sg. Akk. Präs.
kanna 1, as., st. F. (ō)?: nhd. Kanne; ne. jug (N.), can (N.); Hw.: vgl. ahd. kanna (st. F. ō?, sw. F. n?); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (Mitte 11. Jh.); I.: Lw. lat. canna?; E.: germ. *kannō-, *kannōn, sw. F. (n), Kanne?; s. lat. canna, F., Rohr, Kanne; vgl. idg. *gandʰ-?, *gan-?, Sb., Gefäß, Pokorny 351; W.: mnd. kanne, F., M., Kanne; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) kanna coniza? SAGA 437, 34 = Gl 5, 42, 34; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 41a
*kanōnik?, as., sw. M. (n?): nhd. Kanoniker; ne. canon (M.); Hw.: vgl. ahd. kanonike* (sw. M. n?); I.: Lw. lat. canonicus; E.: s. lat. canonicus, M., Kanoniker, Domherr; vgl. gr. κανονικός (kanonikós), Adj., regelmäßig; vgl. gr. κανών (kanṓn), N., Stange, Rohstab; zu gr. κάννα (kánna), F., Rohr; vgl. hebr. kaneh; W.: mnd. kanōnik, M., Kanoniker; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 41a in den kleineren altsächsischen Denkmälern belegt, dort aber nicht auffindbar
kantēri*, kentēri, as., st. M. (ja), st. N.?: nhd. Kauterium (= Brenneisen?), Wallach, Jochgeländer, Sparrenwerk; ne. gelding (N.), rafters (N. Pl.); ÜG.: lat. (cauteriolum) Gl, cauterium GlTr; Hw.: vgl. ahd. kantari* (st. N. ja); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018), GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lw. lat. cantherius?; E.: germ. *kanter-, M., Wallach, Brenneisen; s. lat. canthērius, M., Wallach, Hengst, Klepper; weitere Herkunft unklar; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) cantere cauteriola SAGA 440, 14 = Gl 5, 48, 14, GlTr kenteri cauteriolum SAGA 314(, 5, 13) = Ka 104(, 5, 13) = Gl 4, 198, 27 (as.? oder eher ahd.?); Son.: das Althochdeutsche Glossenwörterbuch, S. 321 stellt kantēri, kentēri zu kantari, Brenneisen, Kauterium, Griffel, GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 270a altsächsisch, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 41a setzt Maskulinum an
*kapella?, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kapelle; ne. chapel (N.); Hw.: vgl. ahd. kapella (st. F. ō?, sw. F. n); I.: Lw. lat. capella; E.: s. lat. capella, F., Heiligtum, kleines Gotteshaus, kleiner Mantel; vgl. lat. cappa, F., Kopfbedeckung; weitere Herkunft unklar; W.: mnd. kapelle (1), kappele, kappelle F., Kapelle; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 41a in den kleineren altsächsischen Denkmälern belegt, dort aber nicht auffindbar
kapen* 1, as., sw. V. (3) (1a): nhd. gaffen, schauen; ne. gape (V.), look (V.); ÜG.: lat. supinus (= kapendi); Gl; Hw.: vgl. ahd. kapfēn* (3, 1a); anfrk. kapen; Q.: Gl (Brüssel Bibliothèque Royale 9987-91) (11. Jh.); E.: germ. *kapp-, *kap-, sw. V., glotzen; idg. *gā̆b-?, V., schauen, Pokorny 349; W.: mnd. kāpen, V., gaffen, schauen; B.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) Part. Präs. caffent supinus SAGA 37, 23 = Gl 2, 573, 23
*kapōn?, as., sw. V. (2): nhd. gaffen; ne. gape (V.); Vw.: s. up-*; Hw.: vgl. ahd. kapfēn (sw. V. 3, 1a); E.: s. kapen*
kappa* 1, as., sw.? F. (n): nhd. Mantel; ne. coat (N.); ÜG.: lat. flammeolum GlPP; Hw.: vgl. ahd. kapfa* (st. F. ō?, sw. F. n?); Q.: GlPP (11. Jh.); I.: Lw. lat. cappa?; E.: germ. *kappa?, F., Kappe, Hut (M.); s. lat. cappa, F., Kappe, Mantel; weitere Herkunft unklar; W.: mnd. kappe, F., Mantel; B.: GlPP Nom. Sg. kappe flammeolum Wa 88, 16a = SAGA 237, 16a = Gl 2, 595, 32
*kappo?, as.?, sw. M. (n)?: Hw.: vgl. ahd. kappo (sw. M. n); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92b
kaps* 2, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kapsel, Reliquienbehälter; ne. case (N.) (1); ÜG.: lat. apsis GlP, capsa GlP; Hw.: vgl. ahd. kafs (Sb.); I.: Lw. lat. capsa; E.: s. lat. capsa, F., Kapsel; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; W.: mnd. kebse, Sb., Kapsel (vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 169); B.: GlP Nom. Sg. caps capsa (lignea) Wa 80, 3 = SAGA 127, 3b = Gl 2, 740, 44, absis Wa 80, 34b = SAGA 127, 34b = Gl 2, 760, 24; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 38 (kapsa/kaps), Son.: es ist zweifelhaft, ob die Belege altsächsisch sind
kapsilīn* 1, as., st. N. (a): nhd. „Kapsellein“, Kästchen; ne. casket (N.); ÜG.: lat. capsella GlP; Hw.: vgl. ahd. kapsilīn* (st. N. a); Q.: GlP (1000); I.: Lw. lat. capsella; E.: s. lat. capsella, capsulla, F., kleine Kaspel, kleines Kästchen; vgl. lat. capsa, F., Kapsel; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; B.: GlP Nom. Sg. capsilin capsella Wa 75, 18b = SAGA 122, 18b = Gl 1, 407, 15
*kar?, as., st. N. (a): nhd. Gefäß; ne. vessel (N.); Vw.: s. bī-*, kēsi-*, skina-*; Hw.: vgl. ahd. kar* (st. N. a); E.: germ. *kar, Sb., Gefäß; s. germ. *kasa-, *kasam, st. N. (a), Gefäß; W.: mnd. kār (2), N., Gefäß
kara 3, as., st. F. (ō): nhd. Sorge, Leid, Klage; ne. sorrow (N.), lament (N.); ÜG.: lat. dolor H; Vw.: s. briost-*, hert-*, mōd-*; Hw.: vgl. ahd. kara* (st. F. ō); Q.: H (830); E.: germ. *karō (2), st. F. (ō), Sorge; s. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Falk/Torp 39, Pokorny 383?; B.: H Nom. Sg. cara 745 M, kara 745 C, Akk. Sg. cara 499 M S, 2195 M, kara 499 C, 2195 C; Kont.: H cara uuas an Bethleem hœ̄̆fno hlûdost 745; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 39, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 218, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 459b (kara); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 22, 119
*karag?, as., Adj.: nhd. kummervoll; ne. mournful (Adj.); Vw.: s. mōd-*; Hw.: vgl. ahd. karag*; E.: germ. *karaga-, *karagaz, Adj., besorgt, traurig; s. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Falk/Torp 39, Pokorny 383?; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 39
karda 2, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Karde; ne. thistle (N.); ÜG.: lat. carduus GlVO, calcatrippa Gl; Vw.: s. thistil-*; Hw.: vgl. ahd. karta* (1) (sw. F. n); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018), GlVO (11. Jh.); E.: germ. *karta, Sb., Karde, Weberdistel; s. lat. carduus, M., Distel; vgl. idg. *kars-, V., kratzen, striegeln, krämpeln, Pokorny 532; W.: mnd. kārde (1), kārte, F., Kardendistel; B.: GlVO Nom. Sg. carda carduus Wa 110, 20a = SAGA 192, 20a = Gl 2, 725, 39, Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) karda kalcatrippa SAGA 437, 2 = Gl 5, 43, 2
karkāri* 3, as., st. M. (ja): nhd. Kerker, Gefängnis; ne. dungeon (N.); ÜG.: lat. carcer H; Hw.: vgl. ahd. karkāri (st. M. ja); Q.: H (830); E.: germ. *karkari-, *karkariz, st. M. (i), Kerker; s. lat. carcer, M., Umfriedung, Umzäunung, Kerker, Gefängnis; W.: mnd. kerkenêr (2), kerkenêre, karker, kerkner, kerker, M., Kerker; B.: H Gen. Sg. carcaries 4680 C, Dat. Sg. karkerea 2723 M, carcarie 2723 C, karkare 4400 M, carcre 4400 C; Kont.: H thi an carcaries clûstron bilûcan 4680; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 219, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 460a (karkāri); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 16
karkarlīk* 1, as., Adj.: nhd. kerkerlich, zum Kerker gehörig, Kerker…; ne. dungeon... (Adj.); ÜG.: lat. carceralis GlPW; Hw.: vgl. ahd. *karkārlīh?; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: z. T. Lw. lat. carcara?, z. T. Lw. carceralis?; E.: s. karkari*, līk (2); B.: GlPW Nom. Sg. F. sw. cárcárlíca carceralis Wa 98, 21b-22b = SAGA 86, 21b-22b = Gl 2, 584, 61; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 44 (karkarlîk)
*karl?, as., st. M. (a): nhd. Kerl, Mann; ne. man (M.), fellow (M.); Hw.: vgl. ahd. karl* (st. M. a); Q.: PN; E.: germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; s. idg. *g̑erə-, Adj., alt?; idg. *g̑er-, *g̑erə-, *g̑rē-, *g̑erh₂-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; W.: mnd. kē̆rl, kē̆rle, M., Kerl, Mann; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 41a, zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 182 (z. B. Karolus), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 68 (z. B. Craling, Karl)
karm 2, as., st. M. (i): nhd. Jammer, Seufzer, Seufzen, Jammern; ne. lament (N.); Hw.: vgl. ahd. *karm? (st. M. i); Q.: Gen (Mitte 9. Jh.); E.: germ. *karma-, *karmaz, st. M. (a), Wehklage, Klage; idg. *g̑armo-, Sb., Ruf, Klage; idg. *g̑ā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352 (524/8); B.: Gen Nom. Sg. karm Gen 314, Akk. Sg. karm Gen 254; Kont.: H uuarđ fêgero karm lêđaro liodio Gen 314; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 219, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 460a (karm), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 39; Son.: Braune, W., Bruchstücke der altsächsischen Bibeldichtung aus der Bibliotheca Palatina, 1894, S. 63, Kögel, R., Geschichte der deutschen Literatur bis zum Ausgang des Mittelalters, Ergänzungsheft zu 1, 1895, S. 12, Steinmeyer, E., Trierer Bruchstücke I: Floris, Z. f. d. A. 21 (1877), S. 328, Jellinek, M., Zangemeister u. Braune, Bruchstücke der altsächsischen Bibeldichtung aus der Bibliotheca Palatina, A. f. d. A. 21 (1895) S. 205, 219, Klaeber, F., Old Saxon Karm und Hrōm Genesis 254, Heliand 2459, Modern Language Notes 26 (1911) S. 141
karōn 4, as., sw. V. (2): nhd. klagen; ne. lament (V.); Hw.: vgl. ahd. karōn* (sw. V. 2); Q.: H (830); E.: germ. *karōn, sw. V., sorgen (sich); s. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, 39, Pokorny 383?; B.: H Inf. karon 5011 M C, 2197 C, caron 2197 M, 3. Pers. Sg. Prät. carode 2185 M, karoda 2185 C, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. karodin 4018 M, karodun 4018 C; Kont.: H that sie sô ni karodin kindiungas dôđ 4018; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 460a (karōn), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 39; Son.: Verb mit Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 164, 293, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 481, 10 (zu H 2185)
*karra?, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Hw.: vgl. ahd. karra* (st. F. ō?, sw. F. n?); anfrk. karra; E.: s. germ. *karr, *karru-, *karruz, st. M. (u), Karren, Reisewagen, Wagen (M.); s. lat. carrus, M., Karren, vierrädriger Transportwagen; gall. carros, M., Karren; vgl. idg. *k̑ers- (2), V., laufen, Pokorny 583; W.: vgl. mnd. karre, kāre, F., N., Karre
karron* 1, as., sw. V. (2): nhd. knarren; ne. creak (V.); ÜG.: lat. stridere Gl; Hw.: vgl. ahd. karrōn (sw. V. 2); Q.: Gl (Paris Bibliothèque Nationale lat. 9344) (11. Jh.); E.: s. germ. *kerzan, sw. V., schreien?; germ. *kerran, st. V., knarren; vgl. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; W.: mnd. karren, V., knarren, quietschen; B.: Gl (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 9344) 3. Pers. Sg. Prät. carroda sridebat (lies stridebat) SAGA 214, 2 = Gl 2, 705, 2; Son.: Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 169, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 41b
kāsi*, as., st. M. (ja): Vw.: s. kēsi*
kastel* 1, as., st. N. (a): nhd. Kastell, Burg; ne. castle (N.); ÜG.: lat. castellum H; Hw.: vgl. ahd. kastel (st. N. a); Q.: H (830); E.: germ. *kastel, N., Lager; s. lat. castellum, N., Lager; vgl. lat. castrum, N., Kastell, Fort, Festung; vgl. idg. *k̑es-, V., schneiden, Pokorny 586; W.: mnd. kastel, kastēl, kastelle, N., Kastell, Burg; B.: H Akk. Sg. castel 5959 C; B.: H Akk. Sg. castel 5959 C; Kont.: H uueldun im te Emaus that castel suocan 5959; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 85, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 219
keƀera*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. kevera*
kėƀia*, as., sw. F. (n): Vw.: s. kėvia*
kėƀis*, as., st. F. (athem.): Vw.: s. kėvis*
kėƀisdōm*, as., st. N.? (a): Vw.: s. kėvisdōm*
*kėƀissun?, as., st. M. (u): Vw.: s. *kėvissunu?
*kėƀissunu?, as., st. M. (u): Vw.: s. *kėvissunu?
*keho?, as.?, sw. M. (n)?: Hw.: vgl. ahd. kio* (sw. M. n); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92b
*kela?, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kehle (F.) (1); ne. throat (N.); Vw.: s. -suht*; Hw.: s. -girithi*; vgl. ahd. kela (st. F. ō?, sw. F. n); anfrk. kela; E.: germ. *kelō-, *kelōn, sw. F. (n), Kehle (F.) (1); s. idg. *gel- (2), *gᵘ̯ʰel-?, V., Sb., verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365; W.: mnd. kēle, F., Kehle (F.) (1)
kelasuht* 2, as., st. F. (i): nhd. „Kehlsucht“, Halsbräune, Halsdrüsengeschwulst; ne. inflammation (N.) of the throat; ÜG.: lat. angina Gl, synanche GlTr; Hw.: vgl. ahd. kelasuht (st. F. i); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018), GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. *kela?, suht; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. kelesuth angina SAGA 438, 41 = Gl 5, 43, 41, GlTr Nom. Sg. kelisuht sinantia SAGA 388(, 15, 12) = Ka 178(, 15, 12) = Gl 4, 209, 13 (as.? oder eher ahd.?); Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 270b, 279a altsächsisch, Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 217
kelgirithi* 1, as., st.? F. (ī?): nhd. „Kehlgier“, Gefräßigkeit, Fressgier; ne. gluttony (N.); ÜG.: lat. gula GlM; Hw.: vgl. ahd. *kelagiridī? (st. F. ī); Q.: GlM (Anfang 11. Jh.); I.: Lbd. lat. gula?; E.: s. *kela?, *girithi?; B.: GlM Sg. kielirithi gulę Wa 70, 24b = SAGA 185, 24b = Gl (nicht bei Steinmeyer); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 78 (kelgirithi)
kėlik* 2, as., st. M. (a): nhd. Kelch; ne. chalice (N.); ÜG.: lat. calix H, SPs; Hw.: vgl. ahd. kelih (st. M. a); Q.: H (830), SPs; E.: germ. *kelik-, M., Kelch; s. lat. calix, M., Kelch; vgl. idg. *kel- (7a), *kol-, *kₒl-, Sb., Becher?, Pokorny 550; W.: mnd. kelk, M., Kelch; B.: H Akk. Sg. kelik 4764 M, kelic 4764 C, SPs Akk. Sg. (k)elik (heli) calicem (salutaris) Ps. 115/4 = Tiefenbach Ps 115/13 = SAAT 328, 25 (= 327, 25) (Ps. 115/4); Kont.: H ik nimu thene kelik an hand; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 220, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 461a (kelih)
kėlkian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. kälken; ne. whitewash (V.); ÜG.: lat. dealbare GlEe; Hw.: vgl. ahd. kalken* (sw. V. 1a, 2); Q.: GlEe (10. Jh.); I.: z. T. Lw. lat. calx?, Lbd. lat. dealbare?; E.: s. kalk*; W.: mnd. kelken (1), sw. V., kälken; B.: GlEe Part. Prät. Dat. Pl. gikelcton dealbatis Wa 52, 7a = SAGA 100, 7a = Gl 4, 291, 51
*kella?, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Hw.: vgl. ahd. kella (st. F. ō, sw. F. n?); W.: mnd. kelle, F., Kelle, Schöpflöffel; Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92b
kėmbian* 2, as., sw. V. (1a): nhd. kämmen; ne. comb (V.); ÜG.: lat. pectere GlP, repingere GlPW; Hw.: s. kamb*; vgl. ahd. kemben* (sw. V. 1a); Q.: GlP (Ende 10. Jh.), GlPW; E.: s. kamb*; W.: mnd. kemmen, sw. V., kämmen; B.: GlP Part. Prät. gikemmit pectitur Wa 85, 3a = SAGA 132, 3a, GlPW Part. Prät. Nom. Sg. M, gikémbid repexus Wa 97, 4a-5a = SAGA 85, 4a-5a = Gl 2, 583, 7
*kėmīnāda?, *kėmīnāta?, *kāmināta?, as., sw. F. (n): nhd. Kemenate, heizbares Zimmer; ne. bower (N.), heatable room; Vw.: s. kirik-*; Hw.: vgl. ahd. kemenāta* (sw. F. n); E.: germ. *kaminat-, F., Kemenate; s. lat. camīnāta, F., heizbares Zimmer; vgl. lat. camīnāre, V., in Form eines Kamins aufbauen; lat. camīnus, M., Feuerstätte, Kamin; vgl. gr. κάμινος (kaminos), M., Ofen; idg. *kamer-, V., wölben, biegen, Pokorny 524; W.: mnd. kemenâde, kemmenâde, kemenâte, kemnade, kemnede, F., Kemenate, heizbares Zimmer; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 41a
*kėmis?, as.?, st. F. (i): Hw.: vgl. ahd. kemis (st. F. i); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92b
kėmpio 1, as., sw. M. (n): nhd. Kämpe, Kämpfer; ne. fighter (M.); ÜG.: lat. pugil Gl; Hw.: s. kamp*; vgl. ahd. kempfo (sw. M. n); Q.: Gl (Brüssel Bibliothèque Royale 9987-91) (11. Jh.), ON; I.: Lw. lat. campus?; E.: s. kamp*; W.: mnd. kempe (1), kampe, M., Kämpe, Kämpfer; B.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) Nom. Sg. kempio pugil SAGA 36, 21 = Gl 2, 572, 21; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 171, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 41b, Gl 3, 716, 13 kempe campiductor ist eher mnd.?, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 281 (z. B. Sambleben)
kēn* 1, as., st. M.? (a?) (i?): nhd. Kien, Rundenname Chaon; ne. resinous pine (N.); Hw.: vgl. ahd. kien (st. M. a?, i?); Q.: AN (vor 849); ON; E.: germ. *kizna-, *kiznaz, st. M. (a), Kien; germ. *kizna-, *kiznam, st. N. (a), Kien; W.: mnd. kên, kin, M., N., Kienholz, Kienharz; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 465a (kien); Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 41
kėnnian* (1) 1, as., sw. V. (1a): nhd. erzeugen; ne. generate (V.); Hw.: s. kunni; vgl. ahd. *kennen? (1) (sw. V. 1a); anfrk. kennen; Q.: H (830); E.: germ. *ken-, sw. V., zeugen, erzeugen; idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; B.: H Part. Prät. kennit 5130 M, kennid 5130 C; Kont.: H he uuas fan Ponteo lande cnôsles kennit 5130; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 462a (kennen), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 34; Son.: Verb mit Akkusativ der Person und Genitiv, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 155, 171, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 241 (1b), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 391, 16
*kėnnian? (2), as., sw. V. (1a): nhd. kennen; ne. know (V.); Vw.: s. and-*; Hw.: vgl. ahd. *kennen? (2) (sw. V. 1a); E.: germ. *kannjan, sw. V., kennen; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.: mnd. kennen, sw. V., kennen; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 41b in den kleineren altsächsischen Denkmälern belegt, dort aber nicht auffindbar
kentēri, as., st. M. (ja), st. N.?: Vw.: s. kantēri*
keosan, as., st. V. (2b): Vw.: s. kiosan*
kėrƀila*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. kervila*
kêrian* 2, kêren*?, as., sw. V. (1a): nhd. kehren (V.) (1); ne. turn (V.); ÜG.: lat. verrere Gl, (tumere) Gl; Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. ahd. kēren (sw. V. 1a); anfrk. kēren; Q.: Gl (Brüssel Bibliothèque Royale 9987-91), GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (2); germ. *kar-, *karr-, sw. V., wenden, kehren (V.) (1); s. idg. *gei-, V., drehen, biegen?, Pokorny 354; idg. *g̑eu-, *g̑eu̯ə-, *geu̯ə-, V., fördern?, eilen?, Pokorny 399; W.: mnd. kêren (1), sw. V., kehren (V.) (1), wenden; B.: GlPW 3. Pers. Sg. Prät. (thana) kierta (detorsit) Wa 101, 36a = SAGA 89, 36a, Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) vvfr pandi. kfrindi (lies vverpandi. kerindi) (curta tumens) SAGA 36, 25 = Gl 2, 572, 25; Son.: vgl. Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, S. 273
kerno 1, as., sw. M. (n): nhd. Kern; ne. core (N.); ÜG.: lat. nucleus GlP; Hw.: vgl. ahd. kerno (sw. M. n); Q.: GlP (1000); E.: germ. *kernō-, *kernōn, *kerna-, *kernan, sw. M. (n), Kern; s. idg. *g̑er-, *g̑erə-, *g̑rē-, *g̑erh₂-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; W.: mnd. kē̆rn, M., Kern; mnd. kē̆rne, karne, M., F., Kern; B.: GlP Nom. Sg. kerno nucleus Wa 134, 15b = SAGA Gl 2, 623, 46
*kêrunga?, as., st. F. (ō)?: nhd. Kehrung; ne. turn (N.); Vw.: s. thana-; Hw.: vgl. ahd. kērunga* (st. F. ō); E.: s. kērian*
kervila* 5, kerƀila*, kiervila*, kierƀila*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kerbel; ne. chervil (N.); ÜG.: lat. caerefolium GlTr, Gl, macedonia GlTr, sarminia Gl; Hw.: vgl. ahd. kerfola (st. F. ō?, sw. F. n?); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73), Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018), GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *kerfulja, Sb., Kerbel; s. lat. caerefolium, N., Kerbel; gr. *χαιρέφυλλον (chairéphyllon), N., Kerbel; W.: mnd. kervele, kervel, karvel, karvele, F., Kerbel; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) Nom. Sg. kieruila cerfolium SAGA 14, 19 = Gl 3, 571, 19, Gl = (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 9344) Nom. Sg. kiruela SAGA 234, 19 = Gl 3, 571, 19 (z. T. ahd.), Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. kieruila cerafolium, sarminia SAGA 437, 18 = Gl 5, 42, 18, GlTr Nom. Sg. keruila cerfolium SAGA 317(, 5, 54) = Ka 107(, 5, 54) = Gl 4, 198, 52 (as.? oder eher ahd.?), keruila macedonia SAGA 358(, 10, 98) = Ka 148(, 10, 98) = Gl 4, 205, 19 (as.? oder eher ahd.?); Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 270b altsächsisch
kēsi* 6, kāsi, as., st. M. (ja): nhd. Käse; ne. cheese (N.); Vw.: s. swēg-*, -fat*, -kar*, -kōkilīn*, -korf*; Hw.: vgl. ahd. kāsi* (st. M. ja); Q.: FK (1100), FM; E.: germ. *kasjus, M., Käse; s. lat. cāseus, M., Käse; s. idg. *i̯u-, V., mengen, mischen, rühren, Pokorny 507; vgl. idg. *i̯eu- (1), V., bewegen, mischen, mengen, rühren, Pokorny 507; W.: mnd. kêse, M., Käse; B.: FK Akk. Pl. Kiesas Wa 33, 22 = SAAT 33, 22, FM Akk. Pl. kiesos Wa 29, 14 = SAAT 29, 14, Wa 43, 7 = SAAT 43, 7, Wa 43, 13 = SAAT 43, 13, Gen. Pl. kieso Wa 37, 16 = SAAT 37, 16, Wa 39, 12 = SAAT 39, 12
kēsifat* 1, kiesefat, as., st. N. (a): nhd. Käsefass, Käsegefäß; ne. cheesepot (N.); ÜG.: lat. calathus Gl; Hw.: vgl. ahd. kāsifaz* (st. N. a); anfrk. kēsifat; Q.: Gl (Brüssel Bibliothèque Royale 9987-91) (11. Jh.); I.: z. T. Lw. lat. caseus?, Lüt. lat. calathus?; E.: s. kēsi*, fat; W.: mnd. kêsevat, N., Käsefass; B.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) Nom.? Sg. kiese uath calatho SAGA 36, 15 = Gl 2, 572, 15
kēsikar* 1, as., st. N. (a): nhd. Käsefass, Käsekorb, Käseform; ne. cheesevessel (N.); ÜG.: lat. calathus Gl; Hw.: vgl. ahd. kāsikar* (st. N. a); Q.: Gl (Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek Cod. Guelf. 56. 18. Augusteus 4°) (10. Jh.); I.: z. T. Lw. lat. caseus?, z. T. Lüt. lat. caseus?; E.: s. kēsi*, *kar; B.: Gl (Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek Cod. Guelf. 56. 18. Augusteus 4°) Nom. Sg. gasechar calatho SAGA 451, 49 = Gl 2, 574, 49 (z. T. ahd.)
kēsikōkilīn* 1, kasikōkilīn, as., st. N. (a): nhd. „Käseküchlein“, Käsekuchen, kleiner geformter Käse; ne. cheesecake (N.); ÜG.: lat. formella GlTr, formatica GlTr; Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: z. T. Lw. lat. caseus?, Lw. lat. coquina?, Lsch. lat. formella?; E.: s. kēsi, *kōkilīn; B.: GlTr Akk. Pl. casi kokelin folmellas SAGA 339(, 7, 152) = Ka 129(, 7, 152) = Gl 4, 202, 29; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 141 (kêsikôkilîn), Son.: vgl. Althochdeutsches Glossenwörterbuch, S. 323, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 41b, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 270b
kēsikorf* 2, kāsikorf, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Käsekorb; ne. cheesebasket (N.); ÜG.: lat. fiscina Gl, GlTr; Hw.: vgl. ahd. kāsikorb* (st. M. a?, i?); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018), GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: z. T. Lw. lat. caseus?, corbis?; E.: s. kēsi*, korf*; W.: mnd. kêsekorf, M., Käsekorb; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. kesecorf fiscina SAGA 440, 25 = Gl 5, 48, 25, GlTr Nom. Sg. casicorf fascina SAGA 337(, 7, 114) = Ka 127(, 7, 114) = Gl 4, 202, 1 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?); Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 270b, 271a altsächsisch
kêsur 24, as., st. M. (a): nhd. Kaiser; ne. emperor (M.); ÜG.: lat. Caesar BPr, H, imperator GlPW; Vw.: s. athal-*, werold-*, -dōm*, -līk*; Hw.: vgl. ahd. keisur*; Q.: BPr, GlPW, H (830); E.: germ. *kaisar, st. M. (a), Kaiser, Herrscher; s. lat. Caesar, M., PN, Herrscher; weitere Etymologie unklar, vielleicht von lat. caesariēs, F., Haupthaar; vgl. idg. *kais-, Sb., Haar (N.), Pokorny 520; W.: mnd. keiser, keyser, M., Kaiser; B.: H Nom. Sg. 3809 M C, 5252 M C, 5363 C, keser 62 C, Gen. Sg. kesures 66 C, 3824 M C, 5175 M C, 5188 M C, 5193 M C, 5202 M C, 5209 M C, 5230 M C, 5313 C, 5356 C, 5358 C, 5475 C, 5557 C, 5723 C, Dat. Sg. kesure 342 M C, 5127 M C, 351 C, kesura 351 M, Akk. Sg. kesar 5375 C, BPr Akk. Sg. kiesur Wa 18, 4 = SAAT 5, 4, GlPW Nom. Sg. kiásur imperator Wa 95, 11b = SAGA 83, 11b = Gl 2, 581, 36; Kont.: H the kêsur fan Rûmu 3809; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 220, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 461a (keisar); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 6, 17, 20, 23, 86, 119, 122, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 428, 18f., S. 470, 30 (zu H 62)
kêsurdōm* 2, as., st. M. (a): nhd. Kaisertum, Kaiserreich; ne. empire (N.); Hw.: vgl. ahd. keisertuom* (st. M. a, st. N. a); Q.: H (830); I.: z. T. Lw. lat. Caesar?, Lüt. lat. imperium?; E.: s. kêsur, dōm; W.: mnd. keiserdōm*, keyserdōm, N., Kaisertum, Regierungszeit des Kaisers, Amt des Kaisers, Würde des Kaisers; B.: H Gen. Sg. kesurdomes 2890 M, kesarduomas 2890 C, Dat. Sg. kesurdoma 605 M, kesurdome 605 C; Kont.: H thana cuning an thesumu kêsurdôma 605; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 220, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 461b (keisratuom)
kêsurlīk* 1, kiasarlīk, as., Adj.: nhd. kaiserlich; ne. imperial (Adj.); ÜG.: lat. augustus GlPW; Hw.: vgl. ahd. keisurlīh*; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: z. T. Lw. lat. Caesar?, Lbd. lat. augustus?; E.: s. kêsur, līk (2); W.: mnd. keiserlīk, keyserlīk, Adj., kaiserlich; B.: GlPW Komp. Nom. Sg. M. kíasárlícára augustior Wa 98, 26b-27b = SAGA 86, 26b-27b = Gl 2, 584, 67
kėtil* 1, as., st. M. (a): nhd. Kessel; ne. kettle (N.); Vw.: s. -kôp*; Hw.: s. kėtilari*; vgl. ahd. kezzil (st. M. a); Q.: Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (Anfang 10. Jh.); E.: germ. *katila-, *katilaz, st. M. (a), Kessel; vgl. lat. catīllus, M., Schüsselchen; lat. catīnus, M., Schüssel, Kluge s. u. Kessel; vgl. idg. *kē̆t-, *kot-, Sb., Wohnraum, Erdloch, Pokorny 586; W.: mnd. ketel, kettel, M., Kessel; B.: Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr Bd. 2 Neudruck 1978 S. 18, 7 Dat. Sg. ketile; Kont.: Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr Bd. 2 Neudruck 1978 S. 18, 7 et oportet suo ketile gibreuuan; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 173, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 41
kėtilāri* 1, as., st. M. (ja): nhd. Kessler, Kesselmacher; ne. kettlemaker (M.); Hw.: vgl. ahd. *kezzilari? (st. M. ja); Q.: FM (1100); I.: Lw. lat. catillus?, z. T. Lw. lat. catinus?; E.: s. kėtil*; W.: mnd. kātelere, kāteler, kātelare, M., Kessler, Kesselmacher; B.: FM Dat. Pl. kietelaren Wa 42, 35 = SAAT 42, 35; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 145 (ketilari)
kėtilkôp* 2, as., st. M. (a): nhd. Kesselkauf, Kauf von Kesseln; ne. purchase (N.) of kettles; Hw.: vgl. ahd. *kezzilkouf? (st. M. a?, i?); Q.: FM (1100); E.: s. kėtil*, kôp*; B.: FM Dat. Sg. kietelkapa Wa 36, 40 = SAAT 36, 40, kietelcapa Wa 36, 42 = SAAT 36, 42; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 146 (ketilkôp)
kevera* 1, keƀera*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Käfer; ne. beetle (N.); ÜG.: lat. bruchus GlP; Hw.: vgl. ahd. kefura (st. F. ō?, sw. F. n?); anfrk. kevera*; Q.: GlP (1000); E.: germ. *kefra-, *kefraz, *kafra-, *kafraz, st. M. (a), Käfer, Nager; s. idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, V., Sb., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; W.: mnd. kever, Sb., Käfer; B.: GlP Nom. Sg. keuera bruchus Wa 84, 31b = SAGA 131, 31b = Gl 2, 496, 55
kėvia* 1, kėƀia*, as., sw. F. (n): nhd. Höhlung; ne. cave (N.); ÜG.: lat. cavea GlP; Hw.: vgl. ahd. kefia* (sw. F. n); Q.: GlP (1000); E.: germ. *kafa, *kafja, F., Höhle, Käfig; s. lat. cavea, F., Höhlung; vgl. lat. cavus, Adj., hohl, gehöhlt; vgl. idg. *k̑eu- (1), *k̑eu̯ə-, *k̑ū-, *k̑u̯ā-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; B.: GlP Akk. Sg. keuion caueam Wa 83, 29b = SAGA 130, 29b = Gl 2, 494, 12
kėvis* 2, kėƀis*, as., st. F. (athem.): nhd. Kebse, Nebenfrau; ne. concubine (F.); ÜG.: lat. pelex GlPW; Hw.: vgl. ahd. kebis* (st. F. i); anfrk. *kevesa?; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. germ. *kabisjō, st. F. (ō), Kebse; vgl. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: mnd. keves, kevis, F., Kebse, Nebenfrau; B.: GlPW Akk.? Sg. kévis pellicem Wa 94, 24b = SAGA 82, 24b = Gl 2, 580, 41, Dat. Sg. kieuis pellice Wa 94, 7a = SAGA 82, 7a = Gl 2, 579, 60; Son.: die konsonantischen Feminina sind vielfach nach Analogie der i-Stämme neugebildet worden, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, §§ 324, 325
kėvisdōm* 1, kėƀisdōm*, as., st. N.? (a): nhd. Konkubinat, wilde Ehe, Umgang mit einem Kebsweib; ne. concubinage (N.); ÜG.: lat. concubinatus GlTr, pelicatus GlTr; Hw.: vgl. ahd. *kebistuom? (st. M. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lüs. lat. concubinatus?, Lüs. lat. pelicatus?; E.: s. kėvis*, dōm; B.: GlTr Akk. Sg. keuisdom pelicatum SAGA 372(, 12, 69) = Ka 162(, 12, 69) = Gl 4, 207, 11; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 148 (kevisdôm), Son.: vgl. Althochdeutsches Glossenwörterbuch, S. 324 (als Neutrum angesetzt), Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 41b (setzt kevisdōm als Neutrum, dōm aber als Maskulinum an), Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 270b
*kėvissun?, as., st. M. (u): Vw.: s. *kėvissunu?
*kėvissunu?, *kėƀissunu?, *kėvissun?, *kėƀissun?, as., st. M. (u): nhd. Kebssohn, Bastard, illegitimer Nachkomme; ne. illegitimate son (M.); Hw.: vgl. ahd. kebissun* (st. M. i); E.: s. kėvis*, sunu; W.: mnd. kevessone, M., Kebssohn; Son.: nach Braune/Eggers, Althochdeutsche Grammatik, Nr. 220 c, Anm. 1 ist sun(u) der i-Deklination zugehörig, in Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, § 302 jedoch Zuordnung zu u-Stämmen, Gl 3, 715, 49 keuessun pelignus eher mnd.?, Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 170
kierƀila*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. kervila*
kiervila*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. kervila*
kiesefat*, as., st. N. (a): Vw.: s. kēsifat*
kin*, as., st. N. (ja)?, st. M.? (u), st. F. (u): Vw.: s. kinni*
*kīn?, as., st. M. (a)?: nhd. Keim; ne. sprout (N.); Vw.: s. -grund*?; Hw.: s. tekīnan*; vgl. ahd. *kīn? (st. M. a); E.: s. kīnan
kīnan 2, as., st. V. (1a): nhd. keimen; ne. sprout (V.); Vw.: s. te-*; Hw.: s. kinislo*, kīth*; vgl. ahd. kīnan* (st. V. 1a); Q.: H (830); E.: germ. *keinan, *kīnan, st. V., aufspringen, keimen; s. idg. *g̑ēi-, *g̑ī-, *g̑eiH-, V., keimen, sich spalten, blühen, Pokorny 355; B.: H Inf. kinan 2393 M C, 3. Pers. Sg. Prät. ken 2409 M C; Kont.: H that hrêncorni uuarđ imu thar an erđu endi eft up gigang kên imu thar endi cliuode 2409; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 381, §§ 128, 187, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 43, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 481, 11
kind 25, as., st. N. (a): nhd. Kind, Jüngling; ne. child (N.), youth (M.); ÜG.: lat. filius SPs, infans H, (nasci) H, parvulus H, puer H; Vw.: s. -dōm*, -isk*, -iski, -jung*; Hw.: s. kund*; vgl. ahd. kind (st. N. a); anfrk. kind; Q.: Gen, GlEe, H (830), SPs, PN; I.: anscheinend südliches Lehnwort; E.: germ. *kinda-, *kindam, sw. N. (n), Kind; s. idg. *g̑enti-, *g̑enəti-, *g̑n̥̄ti-, Sb., Geburt, Familie, Pokorny 373; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; W.: mnd. kint, N., Kind; B.: H Nom. Sg. kind 123 M C, 276 M C, 407 M C, Gen. Sg. kindes 215 M C, 639 M C, 2185 M C, Dat. Sg. kinde 2195 M C, 672 M, kinda 672 C, Akk. Sg. kind 135 M C, 382 M C S, 774 M C, 2018 M C, 2101 M C, Nom. Pl. kind 2709 M C, Gen. Pl. kinda 729 M, kindo 729 C, Akk. Pl. kind 2787 M C, 2871 M C, Gen Gen. Sg. kindes Gen 83, Gen. Pl. kindo Gen 91, GlEe Akk. Pl. kind Wa 56, 16b = SAGA 104, 16b = Gl 4, 298, 58, Wa 58, 14b = SAGA 106, 14b = Gl 4, 300, 30, SPs Nom. Sg. (kind) = kind (Tiefenbach) filius Ps. 28/6 = SAAT 318, 15 (Ps. 28/6), Nom. Pl. kind filii Ps. 28/1 = Tiefenbach Ps. 28/1 = SAAT 317, 10 (Ps. 28/1), Akk. Pl. kind filios Ps. 28/1 = Tiefenbach Ps. 28/1 = SAAT 317, 12 (Ps. 28/1), Ps. 32/13 = Tiefenbach Ps. 32/13 = SAAT 320, 33 (Ps. 32/13); Kont.: H geng uuiđ iro kind sprecan uuiđ iro sunu selƀon 2018; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 462a (kind), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 35, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 220; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 64, Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 79 (z. B. Drutkindis), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 68 (z. B. Widukind)
kinddōm* 1, as., st. M. (a): nhd. Kindheit, Kindlichkeit; ne. childhood (N.); ÜG.: lat. infantia GlPW; Hw.: vgl. ahd. *kindtuom? (st. M. a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lüs. lat. infantia?; E.: s. kind, dōm; B.: GlPW Nom. Sg. kíndvóm infantia Wa 96, 22a = SAGA 84, 22a = Gl 2, 582, 17; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 171 (kinddôm)
kindisk* 2, as., Adj.: nhd. kindlich, jung; ne. childish (Adj.), young (Adj.); Hw.: vgl. ahd. kindisk*; Q.: H (830); I.: Lüs. lat. infantilis; E.: s. kind; W.: mnd. kindisch, kindesch, kindes, kintsch, Adj., kindlich, kindisch, jung, jugendlich, im Kindesalter seiend; B.: H Nom. Sg. M. kindisc 733 M C, 817 M C; Kont.: H thô scolda thar sô manag kindisc man sueltan 733; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 463a (kindisc); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 31
kindiski 4, as., st. F. (ī): nhd. Kindheit, Jugend; ne. youth (N.); ÜG.: lat. iuventus H, pueritia H; Hw.: vgl. ahd. kindiski* (st. F. ī); Q.: H (830); I.: Lüt. lat. pueritia?, Lüt. lat. infantia?; E.: s. kindisk*; B.: H Nom. Sg. kindiski 3470 C, Dat. Sg. kindiski 840 M C, 3280 M C, 3451 C; Kont.: H fon mînero kindiski 3280; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 463a (kindiskī); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 62, 112
kindjung* 10, as., Adj.: nhd. kindlich jung, sehr jung, ganz jung; ne. very young (Adj.); ÜG.: lat. (adulescens) H; Hw.: vgl. ahd. *kindjung?; Q.: Gen, H (830); E.: s. kind, jung*; B.: H Nom. Sg. M. kindiung 167 M C, 2220 C, 2293 M C, Gen. Sg. M. kindiungas 4018 M, kindiunges 4018 C, Dat. Sg. M. kindiungumu 3290 M, Akk. Sg. M. kindiungan 2161 M C, Nom. Pl. kindiunge 1182 M, Gen. Pl. kindiungaro 745 M, kindiungeru 745 C, Akk. Pl. kindiunge 750 M, kindiunga 750 C, Gen Akk. Sg. M. kindiungan Gen 34; Kont.: H that sie sô ni karodin kindiungas dôđ Lazaruses farlust 4018; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 456b (kindjung), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 221; Son.: Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 278, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 114, kiniungan (in Handschrift C) für kindiungumu (in Handschrift M) in Vers 3290, kiniunga (in Handschrift C) für kindiunge (in Handschrift M) in Vers 1182
kīngrund* 1, as., st. M. (a): nhd. Keimgrund, Boden für das Korn; ne. seedbed (N.); Hw.: vgl. ahd. *kīngrunt? (st. M. a); Q.: H (830); E.: s. *kīn?, grund*; B.: H Akk. Sg. gikrund 2476 M, gegrund 2476 C; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 373a (gigrunt); Son.: vgl. Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch, S. 184 (s. u. gik(r)und), Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 322, Anm. 3, andere Erklärungsversuche, Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 21 (1876), S. 151, Grein, C., Zur Kritik und Erklärung des Heliand, Germania 11 (1866) S. 213, Tijdschr. v. n. Taalen Letterk. I., S. 41 Wadstein, E., Minnesskrift til Axel Erdmann, 1913, S. 22
kinislo* 1, as., sw. M. (n): nhd. Ritze, Spalt; ne. chink (N.); ÜG.: lat. rima GlPW; Hw.: s. kīnan; vgl. ahd. *kinislo? (sw. M. n); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. kīnan; B.: GlPW Akk.? Pl. kiníslón rimas SAGA 86, 34b = Gl 2, 584, 74; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 176 (kinislo)
kinni* 8, kin*, as., st. N. (ja): nhd. Kinn, Kinnbacken; ne. jaw (N.), chin (N.); ÜG.: lat. mentum Gl, GlPW, GlP, GlVO, GlVW, (os) (N.) (1) H; Hw.: vgl. ahd. kinni (st. N. ja); anfrk. kinni; Q.: Gl (Brüssel Bibliothèque Royale 9987-91), Gl (Wien Österreichische Nationalbibliothek Cod. 15306), GlP, GlPW, GlVO, GlVW, H (830); E.: germ. *kennu-, *kennuz, *kinnu-, *kinnuz, st. F. (u), Kinn; s. idg. *g̑enu- (2), F., Kinnbacke, Kinn, Pokorny 381; W.: mnd. kin, M., kinne, N., selten F., Kinn, Kinnbacke; B.: H Akk. Pl. kinni 3204 M C, 3213 M C, GlPW Akk. Sg. kín mentum Wa 101, 5a = SAGA 89, 5a = Gl 2, 587, 11, GlP kinni menta Wa 85, 29a = SAGA 132, 29a = Gl 2, 497, 60, GlVO (chinne) mento Wa 112, 28b = SAGA 194, 28b = Gl 2, 717, 28 (z. T. ahd.), GlVW (chinne) mento Wa 115, 5 = SAGA 442, 5b = Gl 2, 719, 48 (z. T. ahd.), Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) Akk. Sg. cinni mentum SAGA 37, 3 = Gl 2, 573, 3, Gl (Wien Österreichische Nationalbibliothek Cod. 15306) chinne mento Tiefenbach, Nachträge zu den altsächsischen Glossen aus Kopenhagen und aus dem Dresden-Wiener Codex Discissus, ABäG (1999), S. 236, 7; Kont.: H antklemmi imu thea kinni 3204; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8, 25, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 37, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 221, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 241b (neben starkem Neutrum der ja-Deklination wird auch Femininum und Maskulinum der u-Deklination angesetzt), Wadstein, E., Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler, 1899, setzt kin als starkes Maskulinum an bzw. lässt kinni unbestimmt, Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 213
kinnibên* 1, as., st. N. (a): nhd. „Kinnbein“, Kinnlade, Kinn; ne. jawbone (N.), chin (N.); ÜG.: lat. maxilla Gl; Hw.: vgl. ahd. kinnibein* (st. N. a); Q.: Gl (Marburg, Universitätsbibliothek Mscr. 39) (12. Jh.); E.: s. kinni*, bēn*; B.: (Marburg, Universitätsbibliothek Mscr. 39) Nom. Pl. kinneben maxille SAGA 181, 28 = Gl 3, 430, 28; Son.: Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 213
kio 2, as., sw. M. (n): nhd. Kieme; ne. gill (N.); ÜG.: lat. branchia GlP, GlVO; Hw.: vgl. ahd. kio* (sw. M. n); Q.: GlP (1000), GlVO; E.: germ. *kiō-, *kiōn?, *kia-, *kian?, *kiwō-, *kiwōn?, *kiwa-, *kiwan?, Sb., Kieme; B.: GlP Nom. Sg. kio branchia Wa 78, 18b = SAGA 125, 18b = Gl 1, 475, 10, GlVO Nom. Pl. kian branchia Wa 112, 5a = SAGA 194, 5a = Gl 4, 245, 47
kiol 2, as., st. M. (a): nhd. Schiff, Kiel (M.) (2); ne. ship (N.); ÜG.: lat. (navis) GlP, trieris GlP; Hw.: s. kiula*; vgl. ahd. kiol (st. M. a); Q.: GlP (1000); E.: germ. *keula,- *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; idg. *geulos, Sb., Gefäß, Kugel, Pokorny 396; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; W.: mnd. kîl, M., Schiff, vgl. mnd. kêl, Sb., großes Schiff; B.: GlP Nom. Sg. kiol trieris Wa 75, 16a = SAGA 122, 16a = Gl 1, 365, 6, durco nauis magna Wa 76, 24b = SAGA 123, 24b = Gl 1, 617, 28
kiosan* 7, keosan, as., st. V. (2b): nhd. kiesen, wählen, erkennen; ne. choose (V.), recognize (V.); ÜG.: lat. (assumere) H; Vw.: s. ā-*, far-*, gi-; Hw.: s. kuri*; vgl. ahd. kiosan (st. V. 2b); anfrk. *kiesan?; Q.: H (830); E.: germ. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben, küren; idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; W.: mnd. kêsen, st. V., wahrnehmen, auswählen; B.: H Inf. kiasan 223 M, kiesan 223 C, keosen 3406 M, keosan 3406 C, 3. Pers. Sg. Präs. kiusid 1807 M, kiusit 1807 C, 2. Pers. Pl. Imp. kiosat 1931 C, 3. Pers. Sg. Prät. cos 1199 M C, 3107 M, 1260 M, kos 3107 C; Kont.: H côs im the cuninges thegn Crist te hêrran 1199; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 466a (kiosan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 48, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 221; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 241b (2), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 485, 39 (zu H 223), S. 429, 11 (zu H 1199), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 65 (zu H 1931), sokiad (in Handschrift M) für kiosat (in Handschrift C) in Vers 1931, gicos (in Handschrift C) für cos (in Handschrift M) in Vers 1260
kip* 2, kipp*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Stock; ne. stick (N.); ÜG.: lat. stips GlPW, GlTr; Hw.: vgl. ahd. kipf (st. M. a?, i?, st. N. a); anfrk. kip; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.), GlTr; E.: germ. *kipp-, Sb., Fessel (F.) (1), Fußklotz, Wagenbaum; germ. *kippa-, *kippaz, st. M. (a), Stecken; wohl nicht von lat. cippus, M., Spitzsäule aus Stein oder Holz, EWAhd 5, 532; B.: GlPW Akk.? Sg. kíp (carceralem) stipitem SAGA 87, 20b = Gl 2, 585, 53, GlTr zhip stips SAGA 409(, 18, 52) = Ka 199(, 18, 52) = Gl 2, 590, 12; Son.: Wadstein, E., Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler, 1899 setzt kip unsicher als Neutrum an, anders Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 1967 und Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, die Maskulinum ansetzen
kirika* 5, as., sw. F. (n): nhd. Kirche; ne. church (N.); ÜG.: lat. ecclesia BPr; Hw.: vgl. ahd. kirihha (sw. F. n); Q.: BPr (Ende 10. Jh.), BSp, WH (= Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr); E.: germ. *kirika, F., Kirche?; s. vulgär-gr. *κυρική (kyricḗ); vgl. gr. κυριακός (kyriakós), Adj., zum Herrn gehörig; gr. κΰριος (kȳrios), M., Herr, Kraft habend, Macht habend; idg. *k̑eu- (1), *k̑eu̯ə-, *k̑ū-, *k̑u̯ā-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; W.: mnd. kerke, karke, kirke, F., Kirche; B.: BPr Dat. Sg. kerikon Wa 18, 11 = SAAT 5, 11, BSp Dat. Sg. kirikun Wa 17, 14 = SAAT 8, 14, WH Nom. Sg. kirica Wa 23, 3 = SAAT 338, 3 = Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1906, S. 73, 20, Wa 23, 5 = SAAT 338, 5 = Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1906, S. 73, 21, Wa 23, 6 = SAAT 338, 6 = Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1906, S. 74, 1; Son.: in BPr befindet sich auf dem o von kerikon ein kleines v
kirikkėmīnāda* 1, as., sw. F. (n): nhd. Pfarrerwohnung, Raum des Priesters; ne. rectory (N.); ÜG.: lat. pastophorium GlTr; Hw.: vgl. ahd. *kirihkemināta? (sw. F. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lsch. lat. pastophorium?; E.: s, kirika*, *kemīnāda; B.: GlTr Nom. Sg. kirikkiminada pastorium SAGA 369(, 12, 25) = Ka 159(, 12, 25) = Gl 4, 206, 43; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 199 (kirikkemînâda), Son.: vgl. Katara, P., Die Glossen des Codex seminarii Trevirensis R. III. 13 Diss. Helsingfors 1912, S. 278, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 42a, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 270b
kirikland* 3, as., st. N. (a): nhd. Kirchenland, Grundbesitz einer Kirchengemeinde; ne. church property (N.); Hw.: vgl. ahd. *kirihlant? (st. N. a); Q.: Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (Anfang 10. Jh.), WH (= Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr); E.: s. kirika*, land; W.: vgl. mnd. kerkenlant, N., Kirchenland; B.: Dat. Sg. kyriclande Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr Bd. 2 Neudruck 1978 S. 16, 4, WH Nom. Sg. kiricland Wa 23, 3 = SAAT 338, 3 = Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1906, S. 73, 20, Wa 23, 6 = SAAT 338, 6 = Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1906, S. 74, 1, Dat. Sg. kyriclande Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr Bd. 2 Neudruck 1978 S. 16, 4; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 199 (kirikland)
*kirs?, as., Sb.: Vw.: s. -bôm*; Hw.: s. *kirsik?; vgl. ahd. *kirs?; Q.: ON; E.: germ. *kirissa, F., Kirsche; s. lat. ceresia?, F., Kirsche; vgl. lat. cerasium, N., Kirsche; gr. κεράσιον (kerásion), N., Kirsche, Süßkirsche; gr. κέρασος (kérasos), F., Kirschbaum, Süßkirschbaum; entweder aus dem kleinasiatischen Raum oder ein phryg./dak. Lehnwort; vgl. idg. *ker- (4), Sb., Kirsche, Kornelkirsche, Pokorny 572?; W.: vgl. mnd. kerse, kērse, F., Kirsche; Son.: Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 211 (z. B. Karsbeke?)
kirsbôm*, as., st. M. (a): Vw.: s. kirsikbôm
kirsekamp* 1, as., st. M. (a?): nhd. „Kirschkamp“, Kirschenfeld; ne. cherry orchard (N.); Hw.: vgl. ahd. *kirskamp? (st. M. a?); Q.: Urk (1083); E.: s. *kirsik?, kamp*; B.: Lacomblet T. Urkundenbuch für die Geschichte des Niederrheins, Band 1, Nr. 233, 4 Dat. Sg. kirsecampe; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 175
*kirsik?, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Kirsche; ne. cherry (N.); Vw.: s. -bėri*, -bôm*; Hw.: s. *kirs?, kirsekamp*; vgl. ahd. kirsih*; E.: s. *kirs?
kirsikbėri* 1, as., st. N. (ja): nhd. „Kirschbeere“, Kirsche; ne. cherry (N.); ÜG.: lat. cerasium GlVO; Hw.: vgl. ahd. *kirsihberi? (st. N. ja); Q.: GlVO (11. Jh.); I.: Lüt. lat. cerasium?; E.: s. *kirsik?, bėri*; W.: mnd. kersebēre, kersebere, kertzebēre, kersbēre, karsebēre, kassebēre, F., Kirsche, Frucht von der Weichselkirsche, gesundes Genussmittel; B.: GlVO Sg. (kirsic)iri (kirsic aus der vorhergenden Glosse kirsicbom zu ergänzen) cerasium Wa 112, 10a = SAGA 194, 10a = Gl 4, 246, 2; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 202 (kirsikberi)
kirsikbôm* 2, kirsbôm*, as., st. M. (a): nhd. Kirschbaum; ne. cherrytree (N.); ÜG.: lat. cerasius GlVO, cerasus Gl; Hw.: vgl. ahd. kirsboum (st. M. a); Q.: Gl (Dresden Sächsische Landesbibliothek A 118), GlVO (11. Jh.); I.: Lüt. lat. cerasius?; E.: s. *kirsik?, bôm; W.: mnd. kersebôm, M., Kirschbaum; B.: GlVO Nom. Sg. kirsicbom cerasius Wa 112, 9a = SAGA 194, 9a = Gl 4, 246, 1, Gl (Dresden Sächsische Landesbibliothek A 118) kirsebom cerasis SAGA 66, 1 = Manitius, A. f. d. A. 29 (1904), 278, 18 = Tiefenbach, Nachträge zu den altsächsischen Glossen aus Kopenhagen und aus dem Dresden-Wiener Codex Discissus, ABäG (1999), S. 233, 13; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 202 (kirsikbôm)
kista 1, as., sw. F. (n): nhd. Kiste; ne. chest (N.); ÜG.: lat. cista GlTr; Hw.: vgl. ahd. kista (sw. F. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *kista, F., Kiste, Kasten (M.); s. lat. cista, F., Kiste, Kasten (M.); idg. *kistā?, F., Flechtgefäß?, Korb, Kiste, Pokorny 599; W.: mnd. kiste, keste, F., Kiste; B.: GlTr Nom. Sg. kista cista SAGA 318(, 5, 81) = Ka 108(, 5, 81) = Gl 4, 199, 15 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 42a und Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 270b altsächsisch
kistilīn 1, as., st. N. (a): nhd. Kistlein, Kistchen; ne. casket (N.); ÜG.: lat. cistella GlTr; Hw.: vgl. ahd. kistilīn (st. N. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lüt. lat. cistella?; E.: s. kista; W.: mnd. kistelîn, N., Kistlein, Kistchen, Kästchen; B.: GlTr Nom. Sg. kistilin cistella SAGA 318(, 5, 81) = Ka 108(, 5, 81) = Gl 4, 199, 15 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 42b und Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 270 b altsächsisch
kitilōn* 2, as., sw. V. (2): nhd. kitzeln; ne. tickle (V.); ÜG.: lat. prurire GlPW; Hw.: vgl. ahd. kizzilōn (sw. V. 2); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *kitōn, *kitilōn, sw. V., kitzeln; s. idg. *geid-, V., stechen?, kitzeln?, Pokorny 356; W.: mnd. kettelen, kittelen, sw. V., kitzeln; B.: GlPW 3. Pers. Sg. Präs. kítilód pruriat Wa 91, 11b = SAGA 79, 11b = Gl 2, 577, 12, prurit Wa 200, 29b = SAGA 88, 29b = Gl 2, 586, 65
kīth* 3, as., st. M. (ja): nhd. Spross, Keim; ne. sprout (N.); Hw.: s. kīnan; vgl. ahd. kīdi* (st. M. ja); Q.: H (830); E.: s. germ. *keiþa-, *keiþaz, *kīþa-, *kīþaz, st. M. (a), Keim; germ. *kiþa-, *kiþam, st. N. (a), Keim; vgl. idg. *g̑ēi-, *g̑ī-, *g̑eiH-, V., keimen, sich spalten, blühen, Pokorny 355; B.: H Gen. Pl. kitho 2563 C, Dat. Pl. kithun 2453 M, 2476 M, kithon 2453 C, 2476 C; Kont.: H brêdid an thes breostun that gibod sô an themu lande duod that korn mid kîđun 2476; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 43, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 220
kiula* 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Sack, Tasche; ne. bag (N.), sack (N.); ÜG.: lat. sacciperium GlP; Hw.: s. kiol; vgl. ahd. kulla* (st. F. ō, sw. F. n); Q.: GlP (1000); E.: s. germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; idg. *geulos, Sb., Gefäß, Kugel, Pokorny 396; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; W.: mnd. kule, F., Keule, Gefäß, vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 175; B.: GlP Sg. kiula (de) sacciperio Wa 78, 20b = SAGA 125, 20b = Gl 1, 475, 22
kiuwan* 1, kiwan, as., st. V. (2a): nhd. kauen; ne. chew (V.); ÜG.: lat. masticare GlTr; Hw.: vgl. ahd. kiuwan* (st. V. 2a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *kewwan, st. V., kauen; idg. *gi̯eu-, *geu-, *g̑i̯eu-, *g̑eu-, *g̑i̯euh₂-, *g̑i̯euh₃-, V., kauen, Pokorny 400; B.: GlTr kiuun mastigo SAGA 359, 10, 104, = Ka 149, 10, 104 = Gl 4, 205, 25 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 270b
kiwan*, as., st. V. (2a): Vw.: s. kiuwan*
klāftra* 1, as.?, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Klafter; ne. fathom, cubit; ÜG.: lat. cubitum Gl; Hw.: vgl. ahd. klāftra*; Q.: Gl (Mitte 11. Jh.); E.: germ. *klēftrō, st. F. (ō), Klafter; s. idg. *glebʰ-, *gleb-, *gl̥bʰ-, *gl̥b-, V., zusammenballen, Pokorny 359; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. klafter, klachter, N., M., Klafter als Maß; B.: Gl Nom. Sg. cubitum clafdra; L.: TasHW 212a (klāftra); Son.: eher ahd.?
klaga* 1, as., st. F. (ō): nhd. Klage; ne. lament (N.); ÜG.: lat. querimonia GlM; Hw.: vgl. ahd. klaga* (st. F. ō); Q.: GlM (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *klagō, st. F. (ō), Klage, Wehklage, Jammer; s. idg. *galgʰ-, *galagʰ-, *glagʰ-, V., klagen, schelten, Pokorny 350; vgl. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; W.: mnd. klage, F., Klage; B.: GlM Gen.? Sg. cláge quęrimonię Wa 71, 6a = SAGA 186, 6a = Gl (nicht bei Steinmeyer)
klagōn* 3, as., sw. V. (2): nhd. klagen; ne. lament (V.); ÜG.: lat. arguere GlP, conqueri GlPW, queri GlEe, GlP; Hw.: vgl. ahd. klagōn* (sw. V. 2); Q.: GlEe (10. Jh.), GlP, GlPW; E.: s. klaga*; W.: mnd. klagen, sw. V., klagen; B.: GlEe 3. Pers. Pl. Prät. Konj. clagodin quererentur Wa 49, 25b = SAGA 97, 25b = Gl 4, 288, 53, GlP 3. Pers. Sg. Präs. klagot queritur arguit Wa 81, 12a = SAGA 128, 12a = Gl 2, 241, 1, GlPW Inf. clágon conqueri Wa 99, 32b = SAGA 87, 32b = Gl 2, 585, 66
klagunga* 1, as., st. F. (ō): nhd. Klage; ne. lament (N.); ÜG.: lat. (maerere) GlPP; Hw.: vgl. ahd. klagunga (st. F. ō); Q.: GlPP (11. Jh.); E.: s. klaga*; B.: GlPP clagunga (mæsta) Wa 88, 7b = SAGA 237, 7b = Gl 2, 595, 37
*klapōn?, as., sw. V. (2): nhd. klappern; ne. rattle (V.); Hw.: s. klapunga*; vgl. ahd. klaffōn*; E.: germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; s. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; W.: mnd. klappen, sw. V., klatschen, schallen
klapunga* 1, as., st.? F. (ō): nhd. Klappern (N.); ne. rattle (N.); ÜG.: lat. stridor GlEe; Hw.: vgl. ahd. klaffunga* (st. F. ō); Q.: GlEe (10. Jh.); E.: germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; s. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; W.: mnd. klappinge, F., Geschwätzigkeit, Redseligkeit; B.: GlEe Nom. Sg. clapunga stridor (dentium) Wa 49, 25a = SAGA 97, 25a = Gl 4, 288, 9
klê* 1, as., st. M. (wa): nhd. Klee; ne. clover (N.); ÜG.: lat. calta GlVO; Hw.: vgl. ahd. klēo (st. M. wa); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *klaiwa, *klaiwaz, st. M. (a), Klee; germ. *klaiwa-, *klaiwam, st. N. (a), Klee; s. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. klêver, klêiver, klê, M., Klee; B.: GlVO Nom. Sg. cle (caltha) Wa 110, 16a = SAGA 192, 16a = Gl 2, 725, 20
*kleƀōn?, as., sw. V. (2): Vw.: s. *klevōn?
kledda* 1, kledtha, as., st. F. (ō): nhd. Klette; ne. burdock (N.); ÜG.: lat. lappa GlVO; Hw.: vgl. ahd. kletta (sw. F. n); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *kliþþō-, *kliþþōn, *kliþþa-, *kliþþan, Sb., Klette; s. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. klette, klatte, Sb., Klette; B.: GlVO Nom. Pl. cledthe lappę Wa 110, 34a = SAGA 192, 34a = Gl 2, 726, 12
kleddo 3, as., sw. M. (n): nhd. Klette; ne. burdock (N.); ÜG.: lat. lappa GlP, glis (M.) (2) Gl; Hw.: vgl. ahd. kletto (sw. M. n); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018), GlP (1000); E.: s. kledda*; W.: mnd. klette, klatte, Sb., Klette; B.: GlP Nom. Sg. kleddo lappa Wa 77, 2a = SAGA 124, 2a = Gl 1, 668, 40, Wa 84, 9a = SAGA 131, 9a = Gl 2, 494, 60, Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. clette glis glitis Wa 440, 35 = Gl 5, 48, 35
klederstiko* 1, as., sw. M. (n): nhd. Unruhe, Klapperstock, Vogelscheuche; ne. restlessness (N.); ÜG.: lat. anate Gl, sollicitudo Gl; Hw.: vgl. ahd. *kladerstikko? (sw. M. n); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (Mitte 11. Jh.); E.: ?, s. stiko*; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) clederstico anate sollicitudo SAGA 438, 22 = Gl 5, 46, 22; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 232 (klederstiko), Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 42a
*klėi?, as., st. M. (ja): nhd. Klei, Ton (M.) (1); ne. clay (N.); Hw.: vgl. ahd. *klei? (st. M. ja); Q.: ON; E.: s. germ. *klajja-, *klajjaz, st. M. (a), Lehm, Kleie; germ. *klajjō-, *klajjōn, *klajja-, *klajjan, sw. M. (a), Lehm, Kleie; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; W.: mnd. klei, kley, kleye, M., Lehmboden; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 42a
*klėmmian?, as., sw. V. (1a): nhd. klemmen, zwängen; ne. clamp (V.); Vw.: s. and-*, bi-*; Hw.: vgl. ahd. *klemmen? (sw. V. 1a); E.: germ. *klammjan, sw. V., zusammendrücken, klemmen; s. idg. *glem-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. klemmen (1), sw. V., klemmen; Son.: anders Seebold, E., Vergleichendes und etymologisches Wörterbuch der germanischen starken Verben, 1970, S. 298, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 241b (1), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 222
*klenan?, as., st. V. (5): nhd. streichen; ne. cover (V.); Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl. ahd. klenan* (st. V. 5); E.: germ. *klenan, st. V., bestreichen; s. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357
klêni* 2, as., Adj.: nhd. zart, schlank, schmal, klug, scharfsinnig; ne. tender (Adj.), slim (Adj.), clever (Adj.); ÜG.: lat. gracilis GlPW, sagax GlPW; Hw.: s. klêno*; vgl. ahd. kleini; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *klaini-, *klainiz, Adj., glänzend, fein, zierlich; s. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. klên, klêne, klein, kleine, Adj., dünn, fein, gering; B.: GlPW Dat. Sg. clenemo sagaci Wa 90, 3 = SAGA 78, 3b = Gl 2, 576, 17, Nom. Pl. clénia graciles Wa 102, 21b = SAGA 90, 21b = Gl 2, 588, 53
klênlistig* 1, as., Adj.: nhd. klug, sehr klug, schlau, geschickt, höchst geschickt; ne. clever (Adj.), skillfull (Adj.); ÜG.: lat. sollers GlS; Hw.: vgl. ahd. kleinlistīg*; Q.: GlS (1000); E.: s. klêni*, *listig; W.: mnd. klêinlistich, Adj., klug, schlau, geschickt; B.: GlS Nom. Sg. F. clenlistig sollertissima Wa 107, 9b = SAGA 287, 9b = Gl (nicht bei Steinmeyer)
klêno* (1) 1, as., sw. M. (n): nhd. Leuchtkäfer; ne. glowworm (N.); ÜG.: lat. cicendela Gl; Hw.: s. klêni*, glêmo*?; vgl. ahd. kleno (sw. M. n); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (10. Jh.); E.: s. klêni*; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) cleno cicendula SAGA 440, 37 = Gl 5, 48, 37
klêno (2) 1, as., Adv.: nhd. stückweise; ne. piece by piece (Adv.); ÜG.: lat. minutatim GlPW; Hw.: s. klêni*; vgl. ahd. kleino*; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. klêni*; W.: mnd. klêne, klêine, klên, klêin, Adv., wenig, in geringem Maße; B.: GlPW kléno minutatim Wa 102, 36 = SAGA 90, 36a = Gl 2, 588, 27
kleuwīn* 1, as., st. N. (a): nhd. Knäuel, Kugel, Kloß, Klumpen (M.); ne. clew (N.), ball (N.); ÜG.: lat. offa GlVO; Hw.: vgl. ahd. kliuwīn* (st. N. a); E.: s. germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. klûwen, klüwen, N., Knäuel; B.: GlVO Akk.? Sg. cleuuin offam Wa 113, 29a = SAGA 195, 29a = Gl 2, 717, 66; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 257 (kliuuuin), Son.: das ü in mnd. klüwen ist lang
*klevōn?, *kleƀōn?, as., sw. V. (2): nhd. kleben; ne. glue (V.); Vw.: s. ana-*; Hw.: vgl. ahd. klebēn* (sw. V. 3); anfrk. klevon; E.: s. germ. *klibōn, sw. V., kleben, haften; germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. klēven, sw. V., selten st. V., kleben
klīa* 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kleie; ne. bran (N.); ÜG.: lat. cantabrum GlTr, (furfur) GlTr; Hw.: vgl. ahd. klīwa* (st. F. ō, sw. F. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *klīwō, st. F. (ō), Kleie; germ. *klīwō-, *klīwōn, sw. F. (n), Kleie; s. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. klîe, kleye, F., Kleie; B.: GlTr Nom. Sg. clia cantabrum SAGA 314(, 5, 14) = Ka 104(, 5, 14) = Gl 4, 198, 28 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 42a und Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 271a altsächsisch
klīƀa*, as., st. F. (ō): Vw.: s. klīva*
*klīƀan?, as., st. V. (1a): Vw.: s. *klīvan?
klīƀōn*, as., sw. V. (2): Vw.: s. klīvōn*
klīda* 2, as., st. F. (ō): nhd. Geflecht, Flechtwerk, Leiter (F.); ne. wickerwork (N.), ladder (N.); ÜG.: lat. cratis GlVO, scala GlVO; Hw.: vgl. ahd. *klīda? (st. F. ō); Q.: GlVO (11. Jh.); I.: Lw. lat. cleta?; E.: s. lat. cleta; B.: GlVO Nom. Sg. clida crates Wa 111, 26a = SAGA 193, 26a = Gl 2, 727, 7, Nom.? Pl.? clida scalis Wa 111, 24a = SAGA 193, 24a = Gl 2, 727, 5; L. Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 251 (klida)
klif* 1, as., st. N. (a): nhd. „Klippe“, Fels, Felsen; ne. rock (N.); Vw.: s. holm-*; Hw.: vgl. ahd. kleb* (1) (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. germ. *klaibō, st. F. (ō), Klippe; vgl. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. klêif, klif, N., Klippe, Felsen; B.: H Dat. Sg. clibe 2674 M, cliƀe 2674 C; Kont.: H huô sie ina fan ênumu cliƀe uurpin 2674; L.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 58, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 223, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 471b (klif)
klioƀan*, as., st. V. (2a): Vw.: s. kliovan*
kliovan* 1, klioƀan*, as., st. V. (2a): nhd. klieben, sich spalten; ne. split (V.); ÜG.: lat. scindere H; Vw.: s. te-*; Hw.: s. klovo*, kluvi*; vgl. ahd. klioban*; Q.: H (830); E.: germ. *kleuban, st. V., spalten, klauben; idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; W.: mnd. kluven, sw. V., klieben, sich spalten; B.: H 3. Pers. Pl. Prät. cluƀun 5663 C; Kont.: H harda stênos cluƀun 5663; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 128, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 59, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 223
klīva* 1, klīƀa*, as., st. F. (ō): nhd. Klette; ne. burdock (N.); ÜG.: lat. lappa GlVO; Hw.: s. klīvan*; vgl. ahd. klība (sw. F. n); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: s. klīvan*; W.: mnd. klive, F., Klette; B.: GlVO Nom. Pl. cliue lappae Wa 109, 10b = SAGA 191, 10b = Gl 2, 716, 25
klīvan*, klīƀan*, as., st. V. (1a): nhd. Wurzel fassen, haften, wachsen (V.) (1), anhängen, kleben; ne. take (V.) root, grow (V.); Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl. ahd. klīban (st. V. 1a); Q.: AN (829-849); E.: germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; s. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. klīven, sw. V., st. V., kleben, festkleben, stecken bleiben; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 471a (klīban)
klīvastrūk 1, klīvestrūc, as., st. M.: nhd. nhd. Klettenstrauch; ne. burdock bush; ÜG.: lat. dravoca GlMarf; Q.: GlMarf (12./13. Jh.); E.: s. klīva*, *strūk?; B.: GlMarf Nom. Sg. cliuestruc clete dravoca; L.: TAsHW 213b (klīvastrūk), Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 257 (klîvestrûc)
klīvestrūc, as., st. M.: Vw.: s. klīvastrūk
klivōn* 1, klīƀōn*, as., sw. V. (2): nhd. Wurzel fassen, haften, wachsen (V.) (1), anwachsen, festhaften; ne. take (V.) root, grow (V.); Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl. ahd. klībōn (st. V. 1a); Q.: AN (829-849); E.: germ. *klibōn, sw. V., kleben, haften; idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. klēven, sw. V., selten st. V., kleben, stecken bleiben; B.: AN 3. Pers. Sg. Präs. cliu(ō)t Wa 20, 8 = SAAT 2, 8; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 222, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 471b (klībōn)
kloƀo*, as., sw. M. (n): Vw.: s. klovo*
klovo* 2, kloƀo, as., sw. M. (n): nhd. Kloben; ne. log (N.); ÜG.: lat. ligatura GlTr, pedica Gl; Vw.: s. fugal-*; Hw.: s. kliovan*, kluvi*; vgl. ahd. klobo (sw. M. n); anfrk. klovo; Q.: Gl (Brüssel Bibliothèque Royale 9987-91), GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *klubō-, *klubōn, *kluba-, *kluban, sw. M. (n), Kloben; s. idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; W.: mnd. klōve, M., M., F., Kloben; B.: Gl (Brüssel Bibliothèque Royale 9987-91) Dat. Pl. clouon pedicis SAGA 36, 12 = Gl 2, 572, 12, GlTr Nom. Sg. clouo ligatura SAGA 353(, 10, 2) = Ka 143(, 10, 2) = Gl 4, 204, 23 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?); Son.: GlTr nach Cordes 271a altsächsisch
kluflôk* 3, as., st. M. (a): nhd. Knoblauch; ne. garlic (N.); ÜG.: lat. alium GlPW, allium Gl, (hermodactilus) Gl, cepa Gl; Hw.: s. klovo*; vgl. ahd. klobalouh* (st. M. a?); Q.: Gl (Kopenhagen Det Kongelige Bibliotek Fragm. 19B nr. 2861), Gl (Paris Bibliothèque Nationale lat. 9344), GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. lôk; s. germ. *klubō, st. F. (ō), Zwiebel?, Knoblauch?, Gespaltenes, Spalt; vgl. idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; W.: vgl. mnd. kluflôk, N., Knoblauch; B.: GlPW Akk.? Sg. clvflóc allium Wa 94, 38b = SAGA 82, 38b = Gl 2, 580, 59, Gl (Kopenhagen Det Kongelige Bibliotek Fragm. 19B nr. 2861) uuildso clofloc ermendactilo Tiefenbach, Nachträge zu den altsächsischen Glossen aus Kopenhagen und aus dem Dresden-Wiener Codex Discissus, ABäG (1999), S. 228, 28-29, Gl (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 9344) Nom. Sg. kluo flok allium SAGA 234, 35 = Gl 3, 571, 35; Son.: vgl. Gl (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 9344) Nom. Sg. lok cepe SAGA 234, 36 = Gl 3, 571, 36
*klûsa?, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Klause; ne. hermitage (N.); Hw.: vgl. ahd. klūsa* (sw. F. n); I.: Lw. lat. clūsa?; E.: s. lat. clūsa, F., Zaun; s. lat. claudere, V., schließen; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: mnd. klûse, F., Klause; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 42b in den kleineren altsächsischen Denkmälern belegt, dort aber nicht auffindbar
klūstar* 1, as., st. N. (a): nhd. Verschluss, Schloss; ne. lock (N.); ÜG.: lat. (carcer) H; Vw.: s. -bendi*; Hw.: vgl. ahd. *klūstar?; Q.: H (830); I.: Lw. lat. clustrum?; E.: s. lat. claustrum, N., Verschluss, das Abgeschlossene; s. lat. claudere, V., schließen; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: vgl. mnd. klûsterslot, N., Schloss; B.: H Dat. Pl. clustron 4680 C; Kont.: H thoh sie thi an carcaries clûstron hardo bilûcan 4680; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8, 115, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 409, 2, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 223
klūstarbėndi* 1, as., st. F. Pl. (i): nhd. Fessel (F.) (1); ne. fetter (N.); ÜG.: lat. (vincire) H; Hw.: vgl. ahd. *klūstarbenti?; Q.: H (830); I.: z. T. Lw. lat. claustrum, clustrum?; E.: s. klūstar*, bėndi*; B.: H Dat. Pl. klustarbendiun 2723 M, clustarbendeon 2723 C; Kont.: H endi ine an ênumu karkarea klûstarbendiun liđocospun bilûcan 2723; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 223, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 169a (klūstarbenti); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 409, 2
kluvi* 1, as., Sb.: nhd. Zange; ne. tong (N.); ÜG.: lat. forceps GlP; Hw.: s. klovo*; vgl. ahd. kluvi* (Sb.); Q.: GlP (1000); E.: s. kliovan*; B.: GlP Pl. cluuui forcipes Wa 76, 10a = SAGA 123, 10a = Gl 1, 446, 31
*knāan?, as., st. V. (1a): Vw.: s. *knêgan?
knagan* 2, nagan*, as., st. V. (6): nhd. nagen, zernagen; ne. gnaw (V.); ÜG.: lat. erodere GlS, (petere) GlS; Hw.: vgl. ahd. gnagan* (st. V. 6); Q.: GlS (1000); E.: germ. *gnagan, st. V., nagen; idg. *gʰnēgʰ-, *gʰneh₁gʰ-, V., nagen, kratzen, Pokorny 436; s. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; W.: mnd. knāgen, V., nagen; B.: GlS 3. Pers. Sg. Präs. cnagit erodit Wa 107, 12a = SAGA 287, 12a = Gl (nicht bei Steinmeyer), kanagit (oculum) petit Wa 107, 27a = SAGA 287, 27a = Gl (nicht bei Steinmeyer); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 316 (gnagan/knagan), Son.: Kluge, F./Seebold, E., Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, 23. A. 1995, S. 581a
knėƀil*, as., st. M. (a): Vw.: s. knėvil*
knedan* 2, as., st. V. (5): nhd. kneten; ne. knead (V.); ÜG.: lat. pinsere GlTr; Hw.: vgl. ahd. knetan* (st. V. 5); Q.: GlP (1000), GlTr; E.: germ. *knedan, sw. V., kneten; germ. *knudan, st. V., kneten; idg. *gnet-, V., drücken, kneten, Pokorny 371; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: mnd. knēden, st. V., kneten; B.: GlP Part. Prät. Nom. Sg. giknedan Wa 74, 13b = SAGA 121, 13b = Gl 1, 339, 20, GlTr Part. Prät. giknedena conspersos SAGA 371(, 12, 46) = Ka 161(, 12, 46) = Gl 4, 206, 54 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?); Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 271a altsächsisch
*knêgan?, *knāan?, as., st. V. (1a): Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. ahd. *knāen? (st. V. 1a); E.: germ. *knēan, *knǣan, V., kennen, verstehen, können; idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376
*kneht?, as., st. M. (a): nhd. Knecht; ne. servant (M.), bondsman (M.); Vw.: s. in-*; Hw.: vgl. ahd. kneht (st. M. a); E.: germ. *knehta-, *knehtaz, st. M. (a), Knecht?, Jüngling; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376?; W.: mnd. knecht, M., Knecht
knėvil* 1, knėƀil, as., st. M. (a): nhd. Knebel, Pferdekummet; ne. gag (N.), horsecollar (N.); ÜG.: lat. columbar GlTr; Hw.: vgl. ahd. knebil (st. M. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *knabila-, *knabilaz, st. M. (a), Querholz, Knebel; s. idg. *gnebʰ-, V., Adj., drücken, knapp, Pokorny 370?; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: mnd. knēvel, M., Knebel, Pflock; B.: GlTr Nom. Sg. chneuil columbar SAGA 321(, 5, 125) = Ka 111(, 5, 125) = Gl 4, 199, 48 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 42b altsächsisch, nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973
knio* 5, as., st. N. (wa): nhd. Knie; ne. knee (N.); ÜG.: lat. genu H; Vw.: s. -beda*; Hw.: vgl. ahd. knio* (st. N. wa); Q.: Gen, H (830), ON; E.: germ. *knewa-, *knewam, st. N. (a), Knie, Grad; s. idg. *g̑enu- (1), *g̑neu-, N., Knie, Ecke, Winkel, Pokorny 380; W.: mnd. knê, N., Knie; B.: H Akk. Pl. cneo 982 M, kneo 982 C, knio 982 P, 5502 C, Gen Akk. Pl. kneo Gen 245, Gen 276; Kont.: Gen he sea an kneo kusta Gen 276; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 474a (knio), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 49, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 224; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, §§ 218, Anm. 1, 280, Anm. 2, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 9, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 392, 2, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 69, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 217 (z. B. Kniestedt)
kniobeda* 2, as., st. F. (ō): nhd. „Kniebitte“, Gebet auf den Knien, Gebet im Knien; ne. prayer (N.) on one’s knees; ÜG.: lat. (adorare) H, (genu) H, (orare) H; Hw.: vgl. ahd. *kniobeta? (st. F. ō); Q.: H (830); E.: germ. *knewabedō, st. F. (ō), Kniebeugung, Kniebitte; vgl. idg. *g̑enu- (1), *g̑neu-, N., Knie, Ecke, Winkel, Pokorny 380; vgl. idg. *gᵘ̯hedh-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92, *bhedh- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; B.: H Akk. Sg. kneobeda 672 M C, kniobeda 4745 M C; Kont.: H thea uurekkion fellun te them kinde an kneobeda 672; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 175b (kniobeta), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 258, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 224; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 22, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 9, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 392, 2, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 69
knōsal* 8, as., st. N. (a): nhd. Geschlecht; ne. descent (N.); ÜG.: lat. cognatio H, domus H, genus H; Vw.: s. athali-*; Hw.: vgl. ahd. knuosal* (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. germ. *knōdi-, *knōdiz, st. F. (i), Geschlecht; vgl. idg. *g̑en- (1), g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, V., erzeugen, Pokorny 373; B.: H Gen. Sg. knosles 2655 M, cnuosles 2655 C, cnosles 1265 M, 5130 M, 223 M, knuosles 1265 C, 5130 C, cnuosles 223 C, Dat. Sg. cnosla 347 M, 366 M, cnuosla 347 C, cnuosle 366 C, 558 C, cnosle 558 M, knosle 558 S, muosle 66 C; Kont.: H sie uuârun fon gisustruonion tuuêm cnôsles cumana Krist endi Iacob 1265; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 474b (knuosal), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 35, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 224; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 22, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 391, 10f.
knotto* 1, as., sw. M. (n): nhd. Knoten (M.), Fruchtknoten, Samenkapsel; ne. knot (N.), boll, seed-vessel; ÜG.: lat. folliculus GlTr; Hw.: vgl. ahd. *knozzo? (sw. M. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *knudō-, *knudōn, *knuda-, *knudan, sw. M. (n), Knoten (M.); s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: mnd. knutte, knotte, M., Knoten (M.); B.: GlTr Akk. Pl. cnotton folliculos SAGA 340(, 8, 13) = Ka 130(, 8, 13) = Gl 4, 202, 43; L.: TAsHW 215a (knotto), Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 287 (knotto), Son.: nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, Althochdeutsches Glossenwörterbuch, S. 338, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 42
kō* 10, as., st. F. (athem.): nhd. Kuh; ne. cow (N.); ÜG.: lat. bucula Gl; Vw.: s. mėri-*; Hw.: vgl. ahd. kuo (st. F. i, z. T. athem.?); Q.: FK (1100), FM, Gl (Brüssel Bibliothèque Royale 9987-91), ON; E.: germ. *kōw, F., Kuh; idg. *gᵘ̯ou-, *gᵘ̯o-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; W.: mnd. kô, F., Kuh; B.: FK Akk. Sg. kó Wa 33, 26 = SAAT 33, 26, Akk. Pl. kou (lies koii) Wa 32, 35 = SAAT 32, 35, kogii Wa 24, 21 = SAAT 24, 21, FM Akk. Sg. kó Wa 37, 14 = SAAT 37, 14, Wa 39, 10 = SAAT 39, 10, Wa 41, 6 = SAAT 41, 6, Akk. Pl. koíí Wa 29, 10 = SAAT 29, 10, 32, 26 = SAAT 32, 26, kogíí Wa 24, 10 = SAAT 24, 10, Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) coi buculos SAGA 38, 44 = Gl 2, 574, 44; Son.: Niedersächsisches Ortsnamenbuch 2, 94 (z. B. Koyhagen) und öfter
*koƀorōn?, as., sw. V. (2): Vw.: s. *kovorōn?
*kôg?, as., st. M. (a?): nhd. Koog, eingedeichtes Lande; ne. polder (N.); Vw.: s. -skuld*; Hw.: vgl. ahd. *kôg? (st. M. a); E.: nach Kluge, F./Seebold, E., Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache ist Herkunft unklar; W.: mnd. kôch, M., Koog, eingedeichtes Land
kôgskuld* 3, as.?, st. F. (i): nhd. Koogabgabe; ne. poldertribute (N.); ÜG.: lat. census Urk, tributum Urk; Hw.: vgl. ahd. *kōgskuld? (st. F. i); Q.: W. Hedae Historiae Veter. episcop. Ultraject. hg. vom Staatsarchiv Utrecht (948), Het oudste Cartularium van het Sticht Utrecht, hg. v. Muller, S., 1892; E.: s. *kôg?, skuld*; B.: Nom. Sg. cogschult, W. Hedae Historiae Veter. episcop. Ultraject. hg. vom Staatsarchiv Utrecht, S. 84 (2mal), Nom. Sg. cogsculd, Het oudste Cartularium van het Sticht Utrecht, hg. v. Muller, S., 1892, Nr. 23, S. 43, 6; Kont.: Het oudste Cartularium van het Sticht Utrecht, hg. v. Muller, S., 1892, Nr. 23 in Almere regalis decima census qui vocatur cogsculd
kok* 2, as., st. M. (a): nhd. Koch; ne. cook (M.); Hw.: vgl. ahd. koh* (st. M. a?, i?); Q.: FM (1100); E.: germ. *kok-, M., Koch; s. lat. coquus, M., Koch; vgl. idg. *pekᵘ̯-, V., kochen, Pokorny 798; W.: mnd. kok, M., Koch; B.: FM Dat. Sg. koka Wa 42, 29 = SAAT 42, 29, Sg. (de) koke Wa 24, 5 = SAAT 24, 5
kokar* 2, kokor, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Köcher; ne. quiver (N.); ÜG.: lat. pharetra Gl, calciculum Gl; Hw.: vgl. ahd. kohhar* (st. M. a?, i?); anfrk. kokare; Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (10. Jh.), Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73), PN; E.: germ. *kukur-, M., Köcher; hunn. kukur?; W.: mnd. köker, kōker, kāker, M., Köcher; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) Nom. Sg. cochar faretra SAGA 17, 72 = Gl 3, 682, 72, Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. cuokar calciculum SAGA 440, 8 = Gl 5, 48, 8; Son.: das ö in mnd. köker ist lang, Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 183 (z. B. Cocorhold)
*kōkilīn?, as., st. N. (a): Vw.: s. kēsi-*, panna-*; Hw.: vgl. ahd. kuohhilīn* (st. N. a); E.: s. germ. *kōkila-, *kōkilaz, st. M. (a), Küchlein; vgl. idg. *gag-, *gōg-, Sb., Rundes, Klumpiges, Pokorny 349
*kōkilo?, as., sw. M. (n): Vw.: s. panna-*; Hw.: vgl. ahd. kuohhilo* (sw. M. n); E.: s. *kōkilīn?
*kōklāri*? 2, kaklereri*, as., st. M. (ja): nhd. Gaukler, Zauberer, Betrüger; ne. magician (M.); ÜG.: lat. praestigiator GlTr, (magus) GlPW, (Thascius) GlPW; Hw.: vgl. ahd. *kakulāri? (st. M. ja); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.), GlTr; I.: Lw. lat. cauclearius?; E.: s. lat. caucleārius, M., Zauberer; W.: mnd. kākelere, kākeler, kōkelere, kōkeler, M., Gaukler; B.: GlPW Nom. Sg. cáclereri (Thascius Cyprianus) Wa 103, 5b-6b = SAGA 91, 5b-6b = Gl 2, 589, 16, GlTr Nom. Sg. caclari prestigiator SAGA 408(, 18, 44) = Ka 198(, 18, 44) = Gl 2, 590, 9; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 5 (kaklari), Son.: zu GlTr vgl. Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, S. 130, GlTr nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, zu GlPW vgl. noch Stelle Steinmeyer, E., Besprechung Heyne, M., Kleinere altniederdeutsche Sprachdenkmäler, A. f. d. A. 4 (1878) S. 136 caclari præstigiator oder ist caclereri = gaclereri Erklärer, Ausleger?
*kol?, as., Sb.: nhd. Holzkohle, Kohle; ne. charcoal (N.), coal (N.); Hw.: vgl. ahd. kol (st. N. a); Q.: ON; E.: s. germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kohle; germ. *kulō-, *kulōn, *kula-, *kulan, sw. M. (n), Kohle; vgl. idg. *geulo-, *gulo-, Sb., glühende Kohle, Pokorny 399; W.: vgl. mnd. kol, N., Kohle; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 42b
kôl* 3, kôli, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Kohl; ne. cabbage (N.); ÜG.: lat. caulis GlTr, brassica GlP, magudaris GlTr; Hw.: vgl. ahd. kōl (st. M. a?, i?); Q.: GlP (1000), GlTr; E.: germ. *kōl-, M., Kohl; s. lat. caulis, M., Stängel; s. gr. καυλός (kaulós), M., Stängel, Stiel, Schaftende des Speers; idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stängel, Knochen, Pokorny 537; W.: mnd. kôl, M., Kohl; B.: GlP Nom. Sg. koli brassica Wa 87, 14b = SAGA 134, 14b = Gl 2, 623, 40, GlTr Nom. Sg. col caulis SAGA 313(, 4, 90) = Ka 103(, 4, 90) = Gl 4, 198, 8 (as.? oder eher ahd.?), col magudaris SAGA 358(, 10, 86) = Ka 148(, 10, 86) = Gl 4, 205, 15 (as.? oder eher ahd.?); Son.: GlTr nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973
*kolk?, as., st. M. (a): nhd. Kolk, Wasserloch; ne. pool (N.) (1); Hw.: vgl. ahd. *kolk? (st. M. a); Q.: ON; W.: mnd. kolk (1), kulk, M., Kolk, Wasserloch, Grube; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 42b in den kleineren altsächsischen Denkmälern belegt, dort aber nicht auffindbar
kōlon* 1, as., sw. V. (2): nhd. abkühlen; ne. cool (V.) down; Hw.: vgl. ahd. kuolen* (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: germ. *kōljan, sw. V., kühlen; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; W.: mnd. kölen (1), kůlen, sw. V., kühlen; B.: H 3. Pers. Pl. Prät. colodun 5702 C; Kont.: H is liđi côlodun 5702; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 128, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 40, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 225, das ö in mnd. kölen ist lang
kolvo* 4, as., sw. M. (n): nhd. Kolben; ne. club (N.); ÜG.: lat. caestus Gl, clava GlPW, GlTr, machaira GlTr; Vw.: s. blī-*; Hw.: vgl. ahd. kolbo (sw. M. n); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.), GlTr, GlVO; E.: germ. *kulbō-, *kulbōn, *kulba-, *kulban, sw. M. (n), Kolben; idg. *gelebʰ‑, *geleb-, *glēbʰ‑, *glēb-, *gləbʰ‑, *gləb-, V., zusammenballen, Pokorny 359; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich, ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: mnd. kolve, F., Kolben; B.: GlPW Dat.? Sg. cólvón claua Wa 95, 9a = SAGA 83, 9a = Gl 2, 580, 72, GlTr Nom. Sg. coluo claua SAGA 319(, 5, 84) = Ka 109(, 5, 84) = Gl 4, 199, 18 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?), Nom. Sg. coluo mathira SAGA 358(, 10, 96) = Ka 148(, 10, 96) = Gl 4, 205, 18 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?), GlVO coluan cestus Wa XIV, 379 = SAGA 195, Anm. 3a = Steinmeyer, E., Besprechung von E. Wadstein, Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler, A. f. d. A. 26 (1900), S. 203, 35; Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 271a altsächsisch
*kōni?, as., Adj.: nhd. kühn; ne. bold (Adj.); Hw.: vgl. ahd. kuoni; Q.: PN; E.: germ. *kōni-, *kōniz, *kōnni-, *kōnniz, Adj., erfahren (Adj.), klug, kühn; germ. *kōnja-, *kōnjaz, Adj., erfahren (Adj.), kühn, klug; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.: mnd. köne, kůne, Adj., kühn; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 43a, das ö in mnd. köne ist lang, zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 79 und 183 (z. B. Cōna), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 69 (z. B. Cōnrād)
konula* 2, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Quendel; ne. wild thyme (N.); ÜG.: lat. satureia Gl, GlTr, serpyllum Gl; Vw.: s. feld-?*; Hw.: s. kwenela*; vgl. ahd. konula* (st. F. ō, sw. F. n?); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018), GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *kwenalō, st. F. (ō), Quendel; germ. *kwenalō-, *kwenalōn, sw. F. (n), Quendel; s. lat. cunīla, conīla, F., Quendel, Oreganoart; gr. κονίλη (konílē), F., Quendel, Oreganoart; weitere Herkunft unklar; W.: mnd. könele, könnele, Sb., Quendel; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. connela saturegia serpillum SAGA 437, 10 = Gl 5, 42, 10, GlTr Nom. Sg. conula satureia SAGA 418(, 21, 38) = Ka 209(, 21, 38) = Gl 3, 571, 2 (as.? oder eher ahd.?); Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 271a altsächsisch, das ö in mnd. könele ist lang
*kop?, *kopp?, as., st. M. (a): nhd. Kamm, Kuppe; ne. crest (N.); Hw.: s. koppodi*; vgl. ahd. kopf* (st. M. a); E.: germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. germ. *kuppjō-, *kuppjōn, Sb., Mütze; s. lat. cuppa?; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 241b kop (st. M. a)
kôp* 6, as., st. M. (a): nhd. Kauf; ne. purchase (N.); ÜG.: lat. mercatio GlEe, negotiatio GlEe, retributio GlEe; Vw.: s. fisk-,* kėtil-*, metisahs-*, mezas-*, -skilling*, -stėdi*; Hw.: s. kôpian*, *kôpunga; vgl. ahd. kouf* (1) (st. M. a?, i?); Q.: GlEe, GlPW, H (830); E.: germ. *kaupjan, sw. V., handeln, kaufen; s. lat. cauponārī, V., kaufen; vgl. lat. caupo, M., Krämer, Schankwirt; vgl. gr. κάπηλος (kápēlos), M., Kleinhändler, Krämer; gr. κάπη (kápē), F., Krippe, Happen, Bissen; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; W.: mnd. kôp (1), M., Kauf; B.: H Gen. Sg. copes 1696 M C, Dat. Sg. kope 2826 M, cope 2826 C, GlEe Akk. Sg. cop retributionem Wa 50, 35b = SAGA 98, 35b = Gl 4, 290, 7, Gen. Sg. kopas negociationis Wa 59, 18a = SAGA 107, 18a = Gl 4, 301, 17, Dat. Sg. cópa (ad) mercationem Wa 54, 11a = SAGA 102, 11a = Gl 4, 295, 30, GlPW Dat. Sg. cópa Wa 103, 9a = SAGA 91, 9a = Gl 2, 588, 78; Kont.: H thar fîđad sie meti te kôpe 2826; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 225, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 476b (kouf); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 64, 80, Wadstein, E., Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler, 1899 zeigt im Genus Unsicherheit an
kōpa* 3, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kufe (F.) (2); ne. vat (N.); ÜG.: lat. tunna GlTr; Hw.: s. kūvin*; vgl. ahd. kuofa (st. F. ō, sw. F. n); Q.: FM (1100) GlTr; E.: germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne (F.) (1); s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; W.: mnd. kôpe, kůpe, F., Kufe (F.) (2), Fass; B.: FM Dat. Pl. copon Wa 24, 17 = SAAT 24, 17, Wa 29, 19 = SAAT 29, 19, GlTr Nom. Sg. cuopa tunna SAGA 394(, 15, 122) = Ka 184(, 15, 22) = Gl 4, 210, 3 (z. T. ahd.?)
kōpanband* 1, as., st. F.? (i): nhd. „Kufenband“, Reifen (M.), Fassreif; ne. hoop (N.); Hw.: vgl. ahd. *kuofanbant? (st. N. a, iz/az); Q.: FM (1100); I.: Lüt. lat. copa?; E.: s. kōpa*, band*; B.: FM Akk. Pl. kopanbandi Wa 43, 14 = SAAT 43, 14; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 306 (kôpanband), Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 5a bestimmt band grammatikalisch als Femininum und Neutrum, hōviband als Maskulinum und Neutrum und kōpanband als Femininum, ist ehemaliger iz/az-Stamm
kôpian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. kaufen; ne. buy (V.); ÜG.: lat. emere GlPW; Vw.: s. far-*; Hw.: s. kôp*; vgl. ahd. koufen* (sw. V. 1a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *kaupjan, sw. V., handeln, kaufen; s. lat. cauponārī, V., kaufen; vgl. lat. caupo, M., Krämer, Schankwirt; vgl. gr. κάπηλος (kápēlos), M., Kleinhändler, Krämer; gr. κάπη (kápē), F., Krippe, Happen, Bissen; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; W.: mnd. köpen, sw. V., kaufen, handeln, büßen; B.: GlPW Part. Prät. Nom. Sg. gícóp (vvérthan emi) (lies gicópod oder gícópt) Wa 103, 10a = SAGA 91, 10a = Gl 2, 588, 79; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 241b (1), das ö in mnd. köpen ist lang
kôpon* 4, as., sw. V. (2): nhd. kaufen, erhandeln, erkaufen, büßen; ne. buy (V.), acquire (V.), atone (V.); ÜG.: lat. (tradere) H; Vw.: s. far-*; Hw.: vgl. ahd. koufōn (sw. V. 2); Q.: Gen, H (830); E.: germ. *kaupōn, sw. V., handeln, kaufen; s. lat. cauponārī, V., kaufen; vgl. lat. caupo, M., Krämer, Schankwirt; vgl. gr. κάπηλος (kápēlos), M., Kleinhändler, Krämer; gr. κάπη (kápē), F., Krippe, Happen, Bissen; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; W.: mnd. köpen, sw. V., kaufen, handeln, büßen; B.: H Inf. copon 1847 M, copan 1847 C, 3. Pers. Sg. Präs. Konj. copo 5334 C, Part. Prät. gicopot 5153 M C, Gen Inf. copun Gen 124; Kont.: H sô gi sie ni thurƀun mid ênigo feho côpon 1847; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 477a (koufōn); Son.: mit Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 160, 163, 165, Braune, W., Bruchstücke der altsächsischen Bibeldichtung aus der Bibliotheca Palatina, 1894, Anm. (zu Gen 125), Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 120, 4 (zu H 1847), § 130, 2 (zu Gen 124), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 428, 25 (zu H 1847)
*kopp?, as., st. M. (a): Vw.: s. *kop?
koppodi* 1, as., Adj.: nhd. mit Kamm versehen (Adj.); ne. crested (Adj.); ÜG.: lat. cristatus GlS; Hw.: vgl. ahd. *kopfōti?; Q.: GlS (1000); I.: Lüs. lat. cristatus?; E.: s. *kop?; B.: GlS Nom. Sg. coppodi cristatus Wa 106, 21b = SAGA 286, 21b = Gl (nicht bei Steinmeyer); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 308 (koppodi)
kôpskilling* 1, as.?, st. M. (a): nhd. Kaufschilling, Kaufgeld; ne. payment (N.); ÜG.: lat. arrabo GlTr, pignus GlTr; Hw.: vgl. ahd. *koufskilling? (st. M. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. kôp, skilling*; B.: GlTr Nom. Sg. cohpscilling arrabon pignus SAGA 298(, 2, 54) = Ka 88(, 2, 54) = Gl 4, 196, 26; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 356 (koufskilling), Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92b
kôpstėdi* 2, as., st. F. (i): nhd. „Kaufstätte“, Kaufplatz; ne. market (N.); ÜG.: lat. (emere) H, (negotiatio) H, (teloneum) H, (vendere) H; Hw.: vgl. ahd. *koufsteti? (st. F. i), koufstat* (st. F. i); Q.: H (830); I.: Lüs. lat. locus negotiationis?; E.: s. kôp*, stėdi; W.: mnd. kôpstēde, F., „Kaufstätte“, Kaufplatz, Verkaufsstelle; B.: H Dat. Sg. copstedi 1191 M C, Akk. Sg. copstedi 3736 M C; Kont.: H manage thea im thar côpstedi gikoran habdun mangodun im thar mid manages huî 3736; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 225, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 476b (koufsteti)
*kôpunga?, as., st. F. (ō): nhd. Kauf; ne. purchase (N.); Vw.: s. ovar-*; Hw.: s. kôp*; vgl. ahd. koufunga* (st. F. ō); E.: s. kôpian*, kôpon*
korf* 5, as., st. M. (a?): nhd. Korb, Häuschen; ne. basket (N.), hut (N.); ÜG.: lat. clitella GlTr; corbis GlTr, qualus GlTr, quassus GlTr, (tugurium) GlTr; Vw.: s. fugal-*, kēsi-*; Hw.: s. korvilīn*; vgl. ahd. korb (st. M. a?); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *korbja, Sb., Korb; lat. corbis, F., Korb; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943?; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; W.: mnd. korf, M., Korb; B.: GlTr Nom. Sg. corf clitella SAGA 19(, 5, 95) = Ka 109(, 5, 95) = Gl 4, 199, 28 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?), Nom. Sg. corf corbis SAGA 322(, 6, 10) = Ka 112(, 6, 10) = Gl 4, 200, 5 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?), Nom. Sg. corf qualus SAGA 379(, 13, 75) = Ka 169(, 13, 75) = Gl 4, 208, 13 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?), Nom. Sg. corf quassus SAGA 379(, 13, 81) = Ka 169(, 13, 81) = Gl 4, 208, 16 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?), cæf (lies corf) tugurium SAGA 405(, 17, 72) = Ka 195(, 17, 72) = Gl 4, 246, 28 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?); Son.: nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 271a und Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 43 altsächsisch
korn* 8, as., st. N. (a): nhd. Korn, Roggen; ne. corn (N.), rye (N.); ÜG.: lat. (herba) H, (semen) H, triticum H; Vw.: s. amar-*, juk-*, -hūs*, -skilling*; Hw.: s. hrênkurni*; vgl. ahd. korn (st. N. a); Q.: FM, H (830); E.: germ. *kurna-, *kurnam, st. N. (a), Korn; s. idg. *g̑er-, *g̑erə-, *g̑rē-, *g̑erh₂-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; W.: mnd. korn, N., Korn, Edelstein in Kornform, Feingehalt der Münze; B.: H Nom. Sg. corn 2393 M C, 2547 C, 2453 C, 2476 C, korn 2453 M, 2476 M, Gen. Sg. cornes 2563 C, Akk. Sg. corn 2550 C, corni 2522 C, FM Gen. Sg. cornes Wa 29, 5 = SAAT 29, 5; Kont.: H sô an themu lande duod that korn mid kîđun 2476; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 38, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 475b (korn); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 6
kornhūs* 1, as., st. N. (a): nhd. Kornhaus, Speicher, Getreidespeicher; ne. barn (N.); ÜG.: lat. horreum GlEe; Hw.: vgl. ahd. kornhūs (st. N. a); Q.: GlEe (10. Jh.); I.: Lbd. lat. horreum? Lsch. lat. horreum?; E.: s. korn*, hūs; W.: mnd. kōrnhūs, N., Kornhaus, Getreidespeicher; B.: GlEe Akk.? Sg. kornhus horreum Wa 50, 22a = SAGA 98, 22a = Gl 4, 289, 25
*korni?, as., st. N. (ja): Vw.: s. *kurni?
kornskilling* 2, as., st. M. (a): nhd. Kornschilling, Kornsteuer; ne. tribute (N.) of corn; Hw.: vgl. ahd. *kornskilling? (st. M. a); Q.: Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (Anfang 10. Jh.); E.: s. korn*, skilling*; W.: mnd. kōrnschillink, M., Kornschilling; B.: Akk. Sg. kornscilling Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr Bd. 2 Neudruck 1978 S. 21, 10, S. 22, 9; Kont.: Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr Bd. 2 Neudruck 1978 S. 21 in Tilbeki Albred unum kornscilling cum octo den.; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 182
korvilīn* 1, as., st. N. (a): nhd. Körbchen, Körblein; ne. small basket (N.); ÜG.: lat. fiscella GlP; Hw.: s. korf*; vgl. ahd. korbilīn* (st. N. a); Q.: GlP (1000); I.: Lüs. lat. fiscella?; E.: s. korf*; B.: GlP Akk.? Sg. coruilin fiscellam Wa 74, 2a-3a = SAGA 121, 2a-3a = Gl 1, 338, 9
kos*, koss*, as., st. M. (u?) (a?): Vw.: s. kus*; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 43a (setzt koss als Neutrum, aber kuss als Maskulinum), nach Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 105, Nr. 304 ist die Zuordnung zu a- oder u-Stämmen unsicher, weil entscheidende Pluralformen fehlen
kōskitila*? 1, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Taube; ÜG.: lat. palumbes Gl; Hw.: vgl. ahd. *kuoskizzila? (st. F. ō?, sw. F. n?); Q.: Gl (Paris Bibliothèque Nationale lat. 9344) (9. Jh.); B.: Gl Nom. Sg. coscirila (lies coscitila) palumpos Gl 4, 356, 39; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 43a altsächsisch, nach Althochdeutschem Glossenwörterbuch, S. 88 altenglisch (cūscote)
*kôson?, as.?, sw. V. (2): Hw.: vgl. ahd. kōsōn* (sw. V. 2); W.: mnd. kôsen, sw. V., kosen, reden, sprechen; Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92b
kosp?, as., st. M. (a): nhd. Fessel (F.) (1); ne. fetter (N.); Vw.: s. litho-*; Hw.: vgl. ahd. *kosp? (st. M. a); Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 48
koss*, as., st. M. (u?) (a?): Vw.: s. kus*
kost* 1, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Kostwurz; ne. a magic root (N.); ÜG.: lat. costus GlTr; Hw.: vgl. ahd. kost* (2) (st. M. a?, i?); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lw. lat. costus?; E.: s. lat. costus, M., Kostwurz; gr. κόστος (kóstos), M., Kostwurz; ai. kústha-, M., Kostwurz; vgl. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953?; idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951?; B.: GlTr Nom. Sg. cost costus SAGA 322(, 6, 3) = Ka 112(, 6, 3) = Gl 4, 199, 61 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 43 altsächsisch, nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973
kostarāri* 1, as., st. M. (ja): nhd. Küster, Tempelhüter; ne. sacristan (M.); ÜG.: lat. claustris sacrorum praeerat GlPW; Hw.: vgl. ahd. *kostarāri? (st. M. ja); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lw. mlat. custor?, lat. costurarius?; E.: s. mlat. custor, M., Küster; lat. cūstōs, M., Wächter; vgl. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953?; idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951?; W.: mnd. köstere, köster, küstere, küster, M., Küster; B.: GlPW Nom. Sg. costárári Wa 99, 26b = SAGA 87, 26b = Gl 2, 585, 58; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 339 (kostarari)
koston* 2, as., sw. V. (2): nhd. kosten (V.) (2), prüfen, versuchen; ne. try (V.), taste (V.), tempt (V.); ÜG.: lat. temptare H; Vw.: s. gi-*; Hw.: s. kust*; vgl. ahd. kostōn (sw. V. 2); Q.: H (830); E.: germ. *kustōn, sw. V., kosten (V.) (2), versuchen; s. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; W.: mnd. kosten, sw. V., kosten (V.) (2), schmecken; B.: H Inf. coston 1079 M C, 1030 C, costan 1030 M; Kont.: H uuelda is thar lâtan coston craftiga uuihti 1030; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 468a (kostōn), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 48, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 226; Son.: Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 120, 4 (zu H 4741), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 470, 31 (zu H 1030)
kostond* 1, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd?): nhd. Versucher; ne. tempter (M.); Hw.: vgl. ahd. *kostōnt? (st. M. a?); Q.: H (830); E.: s. koston*; B.: H Part. Präs. Gen. Pl. costondero 4741 M C; Kont.: H god gerno biddian that he im thero costondero craft farstôdi uurêđaro uuilleon 4741; Son.: ursprünglich athematisch bzw. nd-Stamm, danach im Gen. Sg. und Dat. Sg. Flexion der a-Stämme angenommen
kostunga* 1, as., st. F. (ō): nhd. Versuchung; ne. temptation (N.); Hw.: vgl. ahd. kostunga* (st. F. ō); Q.: GlEe (10. Jh.); I.: Lbd. lat. temptatio?; E.: s. koston*; B.: GlEe Dat. Sg. costungu Wa 57, 19a = SAGA 105, 19a = Gl 4, 299, 20
kōswīn* 7, as., st. N. (a): nhd. „Kuhschwein“, Sau, weibliches Schwein; ne. sow (N.); Hw.: vgl. ahd. *kuoswīn? (st. N. a); Q.: FK (1100), FM; E.: s. kō*, swīn*; B.: FK (1100), FM; E.: s. kō*, swīn*; B.: FK Akk. Pl. cosuin Wa 24, 22 = SAAT 24, 22, kosuin Wa 32, 35 = SAAT 32, 35, FM Akk. Sg. kosuín Wa 37, 14 = SAAT 37, 14, Wa 39, 11 = SAAT 39, 11, Akk. Pl. cosuin Wa 24, 11 = SAAT 24, 11, kosuín Wa 29, 11 = SAAT 29, 11, kosuin Wa 32, 27 = SAAT 32, 27; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 341 (kôsuuîn)
kot* (1) 1, kott, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Mantel; ne. coat (N.); ÜG.: lat. sagellum Gl; Hw.: s. kottus*; vgl. ahd. koz (1) (st. M. a?, i?); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (1100); E.: germ. *kuttō-, *kuttōn, *kutta-, *kuttan, sw. M. (a), grobes Wollenzeug; W.: mnd. kot, koz, M., Mantel; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. cot sagellum SAGA 440, 21 = Gl 5, 48, 21
*kot? (2), *kott?, as., Sb.: nhd. Häuschen, Kapelle; ne. cottage (N.), chapel (N.); Vw.: s. -land*; Hw.: vgl. ahd. *koz? (2) (Sb.); W.: mnd. kō̆t, N., kōte, M., F., Hütte
kotentol*?, as., st. M. (a?) (i?): Vw.: s. cathentol
kotland* 1, as., st. N. (a): nhd. Häuslerland; ne. small tenement (N.); Hw.: vgl. ahd. *kozland? (st. N. a); Q.: Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB.) hg. v. Erhard, H. (1177); E.: s. *kot?, land; W.: mnd. kō̆tlant, N., „Hausland“, Hüttenland, Häuserland; B.: Nom. Pl. cotlant Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB.), hg. v. Erhard, H., 1851, II, Nr. 387, S. 137, 11; Kont.: Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB.), hg. v. Erhard, H., 1851, II, Nr. 387, S. 137, 11 curia in Heithe ... et duo Cotlant; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 467, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 43a
kott* (1), as., st. M. (a): Vw.: s. kot* (1)
kott* (2), as., Sb.: Vw.: s. *kot? (2)
kottus* 10, lat.-as.?, M.: nhd. Mantel; ne. coat (N.); Hw.: s. kot* (1); vgl. ahd. kozzo (sw. M. n); Q.: Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (Anfang 10. Jh.); E.: s. kot* (1); B.: Akk. Pl. kottos Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr Bd. 2 Neudruck 1978 S. 38, 12, S. 38, 13, S. 38, 14, S. 38, 19, S. 38, 23, Akk. Sg. kottum S. 38, 16, S. 38, 17, S. 38, 20, S. 39, 5, Akk. Pl. cottos Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr Bd. 2 Neudruck 1978 S. 52, 5
*kovorōn?, *koƀorōn?, as., sw. V. (2): Vw.: s. far-*; Hw.: vgl. ahd. koborōn* (sw. V. 2); I.: Lw. lat. recuperāre; E.: s. lat. recuperāre, V., wieder erlangen, wieder bekommen; lat. recipere, V., zurücknehmen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. capere, V., fassen; idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; W.: mnd. *koveren?, sw. V., bekommen
*kovurtri?, as.?, st. N. (ja): Hw.: vgl. ahd. koferturi* (st. F. jō, st. N. ja); W.: mnd. kôvertüre, kûvertüre, N., Pferdedecke; Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92b
krāa*, as., sw. F. (n)?: Vw.: s. krāia
*krād?, as., st. F. (i): nhd. Krähen (N.); ne. crowing (N.); Vw.: s. hano-*; Hw.: s. krāia; vgl. ahd. *krāt? (st. F. i); E.: s. krāia; W.: mnd. krât, Sb., Krähen (N.), Hahnenschrei; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 39
krāen*, as., sw. V. (1a?): Vw.: s. krāian*
kraft* 97, kraht*, as., st. M. (a), st. F. (i): nhd. Kraft, Macht, Menge, Schar (F.) (1); ne. power (N.), crowd (N.); ÜG.: lat. maiestas H, potentia H, potestas H, virtus H, SPs, vis GlPW; Vw.: s. bōk-*, hand-*, himil-*, man-, mėgin-*; Hw.: vgl. ahd. kraft (st. F. i); anfrk. kraft; Q.: Gen, GlPW, H (830), SPs, PN; E.: germ. *krafti-, *kraftiz, st. F. (i), Kraft; vgl. germ. *krafta-, *kraftaz, st. M. (a), Kraft; idg. *grep-, *gerəp-, *grəp-, *greh₁p-, Sb., Haken, Kraft, Pokorny 388; idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: mnd. kraft, F., Kraft; B.: H Nom. Sg. F. craft 4622 M C, 4964 M C, 416 M C, Nom. Sg. craft 193 M C, 277 M C, 294 M C, 469 M C, 648 M C, 2241 C, 2870 M C, 2922 M C, 3705 M C, 4353 M C, 5983 M, 2890 M C, 4204 M C, 5130 M C, 5270 M C, 2953 M, Gen. Sg. M. craftes 3936 M C, Dat. Sg. F. craft 5879 C, Dat. Sg. M. crafte 3938 M C, 1973 M C, 34 C, 623 C, 5770 C, 3071 C, 3032 C, crafta 623 M, 2596 M, craftæ 3071 M, craft 5970 C, Akk. Sg. F. craft 2882 M C, 3751 M C, 4266 M C, 5031 M C, 5681 C, 5869 C L, 2286 M, Akk. Sg. craft 12 C, 17 C, 49 C, 119 M C, 276 M C, 377 M C, 382 M C, 399 M C, 489 M C, 598 M C, 840 M C, 866 M C, 1079 M C, 1123 M C, 1144 M C, 1770 M C, 2003 M C, 2164 M C, 2195 M C, 2204 C, 2225 C, 2247 C, 2339 M C, 2355 M C, 2374 M C, 2853 M C, 2886 M C, 3091 M C, 3121 M C, 3478 C, 3532 M C, 3582 M C, 3593 M C, 3621 M C, 4044 M C, 4088 M C, 4123 M C, 4259 M C, 4741 M C, 5076 M C, 5671 C, 5860 C L, craht 38 S, 377 S, 399 S, creht 382 S, Instrum. Sg. M. craftu 4380 M C, 1953 M C, 2274 M C, 2279 M C, 1004 C P, 2559 C, 3693 M C, 4806 M C, 4821 M C, 4874 C, 3032 C, 2596 C, crafto 4874 M, Gen Akk. Sg. craft Gen 164, GlPW Nom. Sg. kraht uis Wa 92, 3 = SAGA 80, 3a = Gl 2, 585, 62, Dat. Sg. cráhta ui Wa 99, 29b = SAGA 87, 29b = Gl 2, 577, 36, SPs Gen. Sg. (thur monege) krafti (per multam) virtutem Ps. 32/16 = Tiefenbach Ps. 32/16 = SAAT 321, 9-11 (Ps. 32/16), krafti virtutis Ps. 32/17 = Tiefenbach Ps. 32/17 = SAAT 321, 17 (Ps. 32/17), Dat. Sg. (an) krafti (in) virtute Ps. 28/4 = Tiefenbach Ps. 28/4 = SAAT 318, 3 (Ps. 28/4), kraftia virtutum Ps. 28/10 = Tiefenbach Ps. 28/11 = SAAT 318, 5 (Ps. 28/10), Akk. Pl. (an miniu) krafti (in multitudine) virtutis Ps. 32/16 = Tiefenbach Ps. 32/16 = SAAT 321, 13 (Ps. 32/16); Kont.: H thiu craft godes 4964, H kumid mid is engilo craftu 2596; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 52, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 226, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 23, 30, 64, 116, 122, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 242 a führt zusätzlich noch Neutrum an, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 465, 15, S. 469, 5-7 (zu H 2339), S. 452, 7 (zu H 3032), S. 429, 16 (zu H 193), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 66 (zu H 2953), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 216 (zu Dat. Sg. M. crafta), S. 26 (zu H 5970); L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 78a (kraft); Son.: strom (in Handschrift C) für craft (in Handschrift M) in Vers 2953, maht (in Handschrift C) für craft (in Handschrift M) in Vers 2286, Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 183 (z. B. Kraht)
kraftag* 36, kraftig, as., Adj.: nhd. kräftig, stark, mächtig, gewaltig; ne. powerful (Adj.); Vw.: s. un-*; Hw.: vgl. ahd. kreftīg*; anfrk. kreftig; Q.: Gen, H (830), PN; E.: s. kraft*; W.: mnd. kreftich, kraftich, Adj., kräftig, stark; B.: H Nom. Sg. M. craftig 4021 M C, craftag 4462 M C, 754 M, 982 M, 4657 M, 4745 M, craftig 754 C, 982 C, 4657 C, 4745 C, kraftag 982 P, crafteg 5011 M, craftig 5011 C, Nom. Sg. M. Superl. craftigost 371 M, 973 M, 1134 M, 2315 M, 2696 M, 3119 M, craftagost 5634 C, 973 P, crahtigost 371 S, Nom. Sg. M. sw. craftigo 3506 M C, Nom. Sg. F. craftig 4469 C, Nom. Sg. N. craftag 1603 M, Nom. Sg. N. sw. craftiga 1603 C, Akk. Sg. M. craftigna 4223 M C, 3618 C, 2674 C, 3607 C, 4831 C, 5508 C, 5963 C, 2804 C, craftagna 3618 M, craftagne 2674 M, 3607 M, 4831 M, 3130 M, craftigana 2804 M, craftina 3130 C, craftagnæ 5252 M, Akk. Sg. M. sw. craftagan 2986 M, craftina 2986 C, Akk. Sg. M. Komp. craftagoron 610 M, craftigron 610 C, Akk. Sg. Superl. craftigostan 1599 M, craftigoston 1599 C, Akk. Sg. Fem. sw. craftigon 3525 M, craftigun 3525 C, Akk. Sg. N. sw. craftiga 4392 M C, Gen Nom. Sg. M. craftag Gen 245, Nom. Pl. kraftaga Gen 119, Gen. Pl. N. craftigaro 4217 M, craftigero 4217 C, Akk. Pl. M. craftiga 1030 M C; Kont.: H craftag god 754; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 479a (kraftag); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 31, 46, 48, 49, 51, 129, Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 27 (1882) (zu H 5508 C), S. 420, Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 255 (zu craftina H 3130, H 2986), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 34 (zu Akk. Sg. M. sw. H 2986 M C), -ftag (in Handschrift M) für craftig (in Handschrift C) in Vers 4469, craftiga (in Handschrift C) für craftagnæ (in Handschrift M in Vers 5252, Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 69 (z. B. Crachto)
*kraftaglīk?, as., Adj.: nhd. „kräftig“, gewaltig; ne. mighty (Adj.); Hw.: s. *kraftlīk?, kraftaglīko*; vgl. ahd. *kreftīglīh?, kraftlīh*; E.: s. kraft*, kraftag*, līk (2); W.: mnd. kreftichlīk, Adj., kräftig, stark
kraftaglīko* 1, kraftlīko, as., Adv.: nhd. „kräftig“, gewaltig; ne. mightily (Adv.); Hw.: vgl. ahd. kreftīglīhho*, kraftlīhho*; Q.: H (830); E.: s. kraft*, kraftag*, *līko; W.: mnd. kreftichlīke, krachtlīke, Adv., kräftig, nachdrücklich; B.: H craftiglico 2652 M, crftlico 2652 C; Kont.: H that he spel godes gio sô sôđlîco seggean consti sô craftiglîco giqueđen 2652; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4
kraftig*, as., Adj.: Vw.: s. kraftag*
*kraftlīk?, as., Adj.: nhd. gewaltig; ne. mighty (Adj.); Hw.: s. *kraftaglīk?, kraftaglīko*; vgl. ahd. kraftlīh*; E.: s. kraft*, līk (2)
kraftlīko*, as., Adv.: Vw.: s. kraftaglīko*
kraht*, as., st. M. (a), st. F. (i): Vw.: s. kraft*
krāia 3, krāa*, as., sw. F. (n): nhd. Krähe; ne. crow (N.); ÜG.: lat. cornicula GlTr, cornix GlS; Hw.: s. *krād?; vgl. ahd. krāa* (st. F. ō), krāia (st. F. jō); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73), GlS (um 1000), GlTr, ON; E.: germ. *krēō-, *krēōn, *krǣō-, *krǣōn, sw. F. (n), Krähe; germ. *krēwō-, *krēwōn, *krǣwō-, *krǣwōn, Sb., Krähe; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; W.: mnd. krâ, F., Krähe; B.: GlS Nom. Pl. kraiun cornices Wa 107, 19a = SAGA 287, 19a = Gl (nicht bei Steinmeyer), Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) Nom. Sg. kraia cornicula SAGA 10, 11 = Gl 3, 457, 11 (z. T. ahd.), GlTr Nom. Sg. craia cornicula SAGA 417(, 21, 9) = Ka 207(, 21, 9) = Gl 3, 457, 12 (as.? oder eher ahd.?); Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 271a as., nach Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 183 sw. F. (n), ebenso Wadstein, E., Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler, 1899, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 241 (z. B. Krebeck)
krāian* 1, krāen*, as., sw. V. (1a): nhd. krähen; ne. crow (V.), chatter (V.); ÜG.: lat. strepere Gl; Hw.: vgl. ahd. krāen* (sw. V. 1a); anfrk. krāen; Q.: Gl (Brüssel Bibliothèque Royale 9987-91) (11. Jh.); E.: germ. *krēan, *krǣan, *krējan, *krǣjan, st. V., krähen; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; B.: Gl (Brüssel Bibliothèque Royale 9987-91) 3. Pers. Pl. Präs.? cragent strepunt SAGA 36, 1 = Gl 2, 572, 1
krampo 7, as., sw. M. (n): nhd. Krampe, Haken (M.), Krampf, Gicht; ne. cramp (N.); ÜG.: lat. arthesis Gl, contractio Gl, morsus Gl, uncus Gl, ungula; Hw.: vgl. ahd. krampfo (sw. M. n); anfrk. krampo; Q.: Gl (Brüssel Bibliothèque Royale 9987-91), GlPW (Ende 10. Jh.), GlVO, ON; E.: s. germ. *krampō, st. F. (ō), Krampe, Klammer; vgl. idg. *gerb-, V., sich kräuseln, runzeln, krümmen, Pokorny 387?; idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385?; oder *grem-, *h₂grem-, V., Sb., zusammenfassen, Schoß (M.) (1), Haufe, Haufen, Dorf, Pokorny 383?; s. idg. *ger- (1), V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382?; W.: mnd. krampe, F., Krampe, Haken (M.); B.: GlPW Nom. Sg. krámpo ungula Wa 98, 5a = SAGA 86, 5a = Gl 2, 583, 69, Nom. Pl. crámpón artesis membrorum contractio Wa 95, 27b = SAGA 83, 27b = Gl 2, 581, 53, crámpon ungulę Wa 96, 29a = SAGA 84, 29a = Gl 2, 582, 22, Akk.? Pl. cránpon (lies crámpon) ungulas, Pl. crampon uncis Wa 93, 12b = SAGA 82, 12b = Gl 2, 580, 21, crámpon ungulis Wa 96, 9b = SAGA 192, 29b = Gl 2, 726, 46, GlVO Nom. Sg. (chrampho) unco morsu Wa 110, 29b = SAGA 192, 29b = Gl 2, 726, 46, Gl (Brüssel Bibliothèque Royale 9987-91) Nom. Sg. ? crāpp (arthesis) articulorum dolor .i. SAGA 37, 61 = Gl 2, 573, 61; Son.: Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 217, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 112 (z. B. Cramme)
kran* 1, as., st. M. (a): nhd. Kranich; ne. crane (N.); ÜG.: lat. grus GlS; Hw.: vgl. ahd. *kran? (st. M. a); Q.: GlS (1000); E.: germ. *krana-, *kranaz, st. M. (a), Kranich; s. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; W.: mnd. krān, krāne, M., Kranich; B.: GlS Nom. Sg. kraru (lies krani) grues Wa 107, 18a = SAGA 287, 18a = Gl (nicht bei Steinmeyer)
krano* 3, as., sw. M. (n): nhd. Kranich; ne. crane (N.); ÜG.: lat. grus Gl; Hw.: vgl. ahd. krano* (sw. M. n); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73), Gl (Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek Cod. Guelf. 10. 3 Augusteus 4°), GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *kranō-, *kranōn, *krana-, *kranan, sw. M. (n), Kranich; s. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; W.: mnd. krān, krāne, M., Kranich; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) Nom. Sg. crano grus SAGA 10, 17 = Gl 3, 457, 17 (z. T. ahd.), Gl (Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek Cod. Guelf. 10. 3 Augusteus 4°) Nom. Sg. crano grus SAGA 444, 17 = SAGA 10, 17 = Gl 3, 457, 17 (z. T. ahd.), GlTr Nom. Sg. crano grus SAGA 417(, 21, 12) = Ka 207(, 21, 12) = Gl 3, 457, 17; Son.: vgl. Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, S. 234, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 271a
krappo* 2, as., sw. M. (n): nhd. Krapfen, Haken (M.); ne. cramp (N.); ÜG.: lat. uncinus Gl, uncus Gl; Hw.: vgl. ahd. krapfo (sw. M. n); anfrk. krappo; Q.: Gl (Brüssel Bibliothèque Royale 9987-91) (11. Jh.), Gl (Leiden Bibliotheek der Rijksuniversiteit B. P. L. 191 E.); E.: germ. *krappō-, *krappōn, *krappa-, *krappan, sw. M. (n), Haken (M.), Klammer; idg. *grep-, *gerəp-, *grəp-, *greh₁p-, Sb., Haken (M.), Kraft, Pokorny 388; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: s. mnd. krop, kropp, Sb., Krapfen; B.: Gl (Brüssel Bibliothèque Royale 9987-91) Dat. Sg. crappon uno (unco) SAGA 36, 36 = Gl 2, 572, 36, Gl (Leiden Bibliotheek der Rijksuniversiteit B. P. L. 191 E.) Nom. Sg. crapho uncinus SAGA 156, 45 = Gl 4, 253, 45
krasso* 1, as., sw. M. (n): nhd. Kresse (F.) (1); ne. cress (N.); ÜG.: lat. nasturcium Gl; Hw.: s. *kresso?, krisso*; vgl. ahd. kresso (2) (sw. M. n); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) (11. Jh.); E.: germ. *krasō-, *krasōn, *krasa-, *krasan, *krasjō-, *krasjōn, *krasja-, *krasjan, Sb., Kresse (F.) (1); s. idg. *gras-?, *grō̆s-?, V., fressen, verschlingen, nagen, knabbern, Pokorny 404; W.: mnd. kerse, karse, F., Kresse (F.) (1); B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) Nom. Sg. cressa nasturcium SAGA 14, 6 = Gl 3, 571, 6
krauwil* 4, as., st. M. (a): nhd. Gabel; ne. fork (N.); ÜG.: lat. fuscinula Gl, unguis Gl, harpago Gl; Hw.: s. kreuwilikīn*; vgl. ahd. krewil (st. M. a); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018), GlP (1000); E.: s. germ. *krub-, V., krümmen; idg. *greub-, *greuHb-, V., krümmen, biegen, kriechen, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: mnd. krouwel, krauwel, krûwel, M., dreizinkige Gabel; B.: GlP Sg. (crouuil) fuscinula Wa 76, 11a = SAGA 123, 11 = Gl 1, 446, 32, crauuuil fuscinula Wa 75, 1b = SAGA 122, 1b = Gl 1, 407, 10, Pl. (krouuila) ungues 86, 10a = SAGA 133, 10a = Gl 2, 499, 42, Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Sg.? crůuil arpago SAGA 439, 26 = Gl 5, 47, 26
krėƀit*, as., st. M. (a): Vw.: s. krėvit*
krēg* 1, as.?, st. M. (a?): nhd. Beharrlichkeit, Hartnäckigkeit; ne. persistence (N.); ÜG.: lat. pertinacia Gl; Hw.: vgl. ahd. krieg* (st. M. a?); Q.: Gl (Karlsruhe Badische Landesbibliothek Aug. CXI) (10.? Jh.); E.: germ. *kreiga-, *kreigaz, st. M. (a), Streit, Krieg?; s. idg. *gᵘ̯erī̆-?, Adj., schwer, Pokorny 477; idg. *gᵘ̯er- (2), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erəu-, *gᵘ̯r̥h₂u-, Adj., schwer, Pokorny 476; B.: Gl (Karlsruhe Badische Landesbibliothek Aug. CXI) Nom. Sg. kreg pertinatiae SAGA 116, 43 = Gl 2, 320, 43 (z. T. ahd.)
*kresso? (2), as., sw. M. (n): Vw.: s. wildi-*, krasso*, krisso*; Hw.: vgl. ahd. kresso*; Q.: ON; E.: germ. *krasō-, *krasōn, *krasa-, *krasan, *krasjō-, *krasjōn, *krasja-, *krasjan, Sb., Kresse (F.) (1); s. idg. *gras-?, *grō̆s-?, V., fressen, verschlingen, nagen, knabbern, Pokorny 404; Son.: Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 211 (z. B. Karsbeke?)
krėsso* (1) 1, as., sw. M. (n): nhd. Gründling; ne. groundling (N.); ÜG.: lat. gobius GlP; Hw.: vgl. ahd. kresso (1) (sw. M. n); Q.: GlP (1000); E.: vgl. germ. *kresan, st. V., kriechen?; s. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385?; B.: GlP Nom. Sg. cresso gobio Wa 87, 11b = SAGA 134, 11b = Gl 2, 623, 35
kreuwilikīn* 1, as., st. N. (a?): nhd. Häkchen, Gäbelchen; ne. little hook (N.); ÜG.: lat. fuscinula GlTr; Hw.: s. krauwil*; vgl. ahd. *krewilihhīn? (st. N. a?); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lbd. lat. fuscinula?; E.: s. krauwil*; B.: GlTr Nom. Sg. creuuilikin fuscinula SAGA 339(, 8, 3) = Ka 129(, 8, 3) = Gl 4, 202, 36 (z. T. ahd.); Son.: nach Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 406 ist der Ansatz mittlfränkisch
krėvit* 2, krėƀit*, as., st. M. (a): nhd. Krebs; ne. crayfish (N.); ÜG.: lat. rubellio GlTr; Hw.: vgl. ahd. krebaz* (st. M. a), krebiz (st. M. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.), ON; E.: germ. *krabita-, *krabitaz, st. M. (a), Krebs (Tier); s. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; W.: mnd. krēvet, M., Krebs; B.: GlTr Nom. Sg. creuit rubellio SAGA 382(, 14, 13) = Ka 172(, 14, 13) = Gl 3, 208, 31, Nom. Sg. creuit kubellio (lies rubellio) SAGA 382(, 14, 13) = Ka 140(, 9, 70) = Gl (nicht bei Steinmeyer); Son.: zu GlTr vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 43 und Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 271a, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 87 (z. B. Crebeßerode)
kribbia* 2, as., sw. F. (n): nhd. Krippe; ne. crib (N.); ÜG.: lat. praesepes H; Hw.: vgl. ahd. krippa* (st. F. jō, sw. F. n); anfrk. *kribba?; Q.: H (830); E.: germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; s. idg. *gerbʰ-, *grebʰ-, Sb., Bund, Büschel, Pokorny 386; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: mnd. krübbe, kribbe, F., Krippe; B.: H Dat. Sg. cribbiun 407 M, cribbun 407 C, Akk. Sg. cribbiun 382 M C, krebbian 382 S; Kont.: H legda that kind an êna cribbiun 382; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 480a (krippa); Son.: vgl. Cook, The Christ of Cynewulf, 1900, S. 213, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 100, Nr. 285, Anm. 2 (kribbia war ursprünglich jō-Stamm), Kluge, F./Seebold, E., Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, 23. A. 1995, unveränderte Neuauflage 1999 s. u. Krippe
krīda* 1, as., sw. F. (n): nhd. Kreide; ne. chalk (N.); ÜG.: lat. creta GlP; Hw.: vgl. ahd. krīda* (sw. F. n); Q.: GlP (1000); E.: germ. *krēt-, F., Kreide; s. lat. crēta, F., kretische Erde; vgl. lat. Crēta, F.=ON, Kreta; gr. Κρήτη (Krḗtē), F.=ON, Kreta; B.: GlP Nom. Sg. crida creta Wa 87, 6b = SAGA 134, 6b = Gl 2, 623, 26
krisso* 2, as., sw. M. (n): nhd. Kresse (F.) (1); ne. cress (N.); ÜG.: lat. nasturcium GlTr; Hw.: s. krasso*, *kresso; vgl. ahd. kresso (2) (sw. M. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. *kresso?; B.: GlTr Nom. Sg. crisso nasturicum SAGA 419(, 21, 39) = Ka 209(, 21, 39) = Gl 3, 571, 7, Nom. Sg. SAGA 363(, 11, 48) = Ka 153(, 11, 48) = Gl 4, 206, 7; Son.: vgl. Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 271a, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 43b, Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, S. 243,
Krist* 3, as., st. M. (a): nhd. Christus; ne. Christ (M.); ÜG.: lat. Christus; Hw.: s. Anti-; vgl. ahd. krist (st. M. a); Q.: PA, ST (770-790), TS, PN; E.: germ. *Krist, *Kristus, M., Christus; s. lat.-gr. Chrīstus; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: mnd. Krist, Christ, M.=PN, Christus; B.: PA Akk.? Sg.? cristen Wa 15, 23 = SAAT 313, 23, ST Akk. Sg. crist Wa 3, 16 = Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 3, S. 20, 9 = SAAT 330, 16, Wa 3, 17 = Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 3, S. 20, 9 = SAAT 330, 17, TS Nom. Sg. Christ Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 69, S. 378, 19 = SAAT 334, A2; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 480b (krist)
kristīn* 1, as., Adj.: nhd. christlich; ne. christian (Adj.); Hw.: vgl. ahd. kristīn*; Q.: H (830); I.: Lüs. lat. christianus?, Lüs. lat. cristinus?; E.: s. krist*; Q.: mnd. kristen, Adj., christlich; B.: H Dat. Sg. N. kristinum 3074 M, cristinon 3074 C; Kont.: H Kristinum folke 3074; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 226, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 481a (kristīn); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 31, 46
kristīnfolk* 1, as., st. N. (a): nhd. „Christenvolk“, Christenheit; ne. Christendom (N.); Hw.: vgl. ahd. *kristīnfolk? (st. N. a); Q.: H (830); I.: Lüs. lat. plebs christiana?; E.: s. kristīn*, folk; W.: mnd. kristenvolk, M., christliche Gemeinschaft, Christenheit; B.: H Akk. Sg. cristinfolc 2426 M C; Kont.: H that uui it aftar thi oƀar al cristinfolc cûđean môtin 2426; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 313a (kristinfolk); Son.: Konjektur von Behaghel, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 520, 46f. (Anm. zu Vers 2424f.)
kristīnhêd* 1, as., st. F. (u): nhd. Christenheit, Taufgelübde; ne. Christianity (N.); Hw.: vgl. ahd. kristīnheit* (st. F. i); anfrk. *kristīnheid?; Q.: BSp (Ende 10. Jh.); I.: Lüs. lat. christianitas?; E.: s. kristīn*, hêd*; W.: mnd. kristenhêt, kristenheit, F., Christenheit, Christentum; B.: BSP Dat. Sg. cristinhedi Wa 16, 7 = SAAT 7, 7
krōga* 2, as., sw. M. (n): nhd. Safran; ne. saffron (N.); ÜG.: lat. crocus Gl; Hw.: s. krōgo*; vgl. ahd. kruogo* (sw. M. n); Q.: Gl (Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek Cod. Guelf. 56. 18. Augusteus 4°) (10. Jh. oder jünger?); I.: Lw. lat. crocum?; E.: s. lat crocus, M., Safran; gr. κρόκος (krókos), M., Safran; vgl. hebr. karkōm, arab. kurkum; B.: Gl (Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek Cod. Guelf. 56. 18. Augusteus 4°) Nom. Sg.? croga crocos SAGA 451 (2), 36 = Gl 4, 661, 36
krōgo* 1, as., sw. M. (n): nhd. Safran, safrangelbe Farbe; ne. safran (N.); ÜG.: lat. crocus Gl; Hw.: vgl. ahd. kruogo* (sw. M. n); Q.: Gl (Cambridge King’s College MS. 52) (Ende 9. Jh.); I.: Lw. lat. crocus?; E.: s. lat crocus, M., Safran; gr. κρόκος (krókos), M., Safran; vgl. hebr. karkōm, arab. kurkum; B.: Gl (Cambridge, King’s College MS. 52) Nom. Sg.? krog:: (krogo) crocos SAGA 62, 1 = Mayer, H., Althochdeutsche Glossen: Nachträge, 20 (as.? oder anfrk.?)
krōka* (1) 1, krōko*, as., sw. F. (n), sw. M. (n): nhd. Falte, Runzel, Wulst; ne. wrinkle (N.); ÜG.: lat. torus GlVO; Hw.: vgl. ahd. *kruohha? (1) (sw. F. n); Q.: GlVO (11. Jh.); I.: Lw. lat. corrūgis?; E.: s. lat. corrūgis, Adj., runzelig, faltig; lat. cum, con, Präp, samt, mit; lat. rūga, F., Runzel, Falte; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: mnd. krōke, krāke, F., Falte, Runzel; B.: GlVO Akk.? Pl. crocon toros Wa 114, 35a = SAGA 196, 35a = Gl 2, 718, 72; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 427 (kroka), Son.: Sievers, E., s. Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, 1879-1922, 2. A. 1969, S. 2, 718, Anm. 14
krōka* (2) 1, as., Sb.: nhd. Zitronenbaum; ne. lemontree (N.); ÜG.: lat. citropoda Gl; Hw.: vgl. ahd. *kruohha? (2) (Sb.); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (Mitte 11. Jh.); I.: Lw. lat. crocus?; E.: s. krōka (1); B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. croca citropoda SAGA 440, 3 = Gl 5, 48, 3
krōko*, as., sw. M. (n)?: Vw.: s. krōka* (1)
krōkon* 1, as., sw. V. (2): nhd. runzeln, runzelig machen; ne. wrinkle (V.); ÜG.: lat. corrugare GlTr; Hw.: vgl. ahd. kruohhōn* (sw. V. 2); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lw. lat. corrūgāre?; E.: s. lat. corrūgis, Adj., runzelig, faltig; lat. cum, con, Präp, samt, mit; lat. rūga, F., Runzel, Falte; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: mnd. krōken, krāken, sw. V., mit Runzeln bedeckt sein (V.); B.: GlTr Inf.? oder 1. Pers. Sg. Präs.? crocon corrugo SAGA 323(, 6, 17) = Ka 113(, 6, 17) = Gl 4, 200, 11; Son.: vgl. Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 271a
krop*, kropp*, as., st. M. (a?): nhd. Kropf; ne. crop (N.); ÜG.: lat. cabus? GlP; Hw.: vgl. ahd. kropf* (st. M. a?); Q.: GlP (1000); E.: germ. *kruppa-, *kruppaz, st. M. (a), Körper, Kropf; s. idg. *greub-, *greuHb-, V., krümmen, biegen, kriechen, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: mnd. krop, M., Kropf; B.: GlP croph cabi stercoris (columbarum) Wa 76, 29a = SAGA 123, 29a = Gl 1, 458, 60 (z. T. ahd.)
krosla* 1, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Knorpel; ne. cartilage (N.); ÜG.: lat. cartilago GlTr; Hw.: vgl. ahd. krosila* (sw. F. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: ?; W.: mnd. krösel, F.?, Knorpel; B.: GlTr Nom. Sg. SAGA 413(, 19, 20) = Ka 203(, 19, 20) = Gl 3, 432, 4 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 271a as., nach Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 185 sw. F.
krūci* 18, krūzi*, as., st. N. (ja): nhd. Kreuz; ne. cross (N.); ÜG.: lat. (crucifigere) H, crux H; Hw.: vgl. ahd. krūzi* (st. N. ja); Q.: H (830); I.: Lw. lat. crux?; E.: s. lat. crux, F., Kreuz; vgl. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: mnd. krüze, kruse, krutze, cruese, krüz, N., Kreuz; B.: H Dat. Sg. crucie 5372 C, 5418 C, 5438 C, 5535 C, 5567 C, 5630 C, 5634 C, 5725 C, cruce 5584 C, Akk. Sg. cruci 5508 C, 5562 C, 5624 C, 5820 C, 5859 C, 4462 C, cruce 5551 C, 4462 M, crucea 5859 L, crici 5329 C, Dat. Pl. crucium 5347 C; Kont.: H quelan an themo crûcie 5567; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 431b (krūzi); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 16, 115, zu H 5508 vgl. Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 27 (1882), S. 420, dagegen Schumann, C., Zum Heliand, Germania 30 (1885) S. 74, zu H 5374 vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 429, 27, 30f., Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 192, 192, (zu H 5551), S. 145 (zu H 5347), Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 43b und Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, setzen nur Neutrum an, aber Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921 und Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch (unsicher) zusätzlich Maskulinum
krūciwika* 1, krūzewika*, as., sw. F. (n): nhd. Kreuzwoche; ne. week of the cross (N.); Hw.: vgl. ahd. *krūziwehha?; Q.: FM (1100); I.: z. T. Lw. lat. crux?, Lüt. lat. hebdomada?, Lüt. lat. septimana?; E.: s. krūci*, *wika; W.: mnd. krǖzewēke, kruzeweke, krǖzewēkene, krǖzwēke, F., Kreuzwoche, Himmelfahrtswoche, zweite Woche vor Pfingsten, Betwoche; B.: FM Dat. Sg. cruceuuikon Wa 42, 15 = SAAT 42, 15; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 447 (krûzewika)
krūd* 5, as., st. N. (a): nhd. Unkraut, Kraut; ne. herb (N.); ÜG.: lat. zizania H; Hw.: vgl. ahd. krūt (st. N. a, iz/az); anfrk. *krūd?; Q.: H (830), ON; E.: germ. *krūda-, *krūdam, st. N. (a), Kraut; s. idg. *gᵘ̯eru-, *gᵘ̯erHu-, Sb., Stange, Spieß (M.) (1), Pokorny 479; W.: mnd. krūt, N., Kraut; B.: H Nom. Sg. crud 2522 C, 2547 C, Akk. Sg. crud 2556 C, 2559 C, Nom. Pl. crud 2409 M C; Kont.: H lôsian that crûd thanan 2559; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 481b (krūt), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 54, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 227; Son.: ehemaliger iz/az-Stamm, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 455, 17, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 248 (z. B. Krautneindorf)
krūka* 4, as., sw. F. (n): nhd. Krug (M.) (1), Gefäß, Kruke; ne. pot; Hw.: vgl. ahd. krūhha* (sw. F. n); Q.: EH (Anfang 10. Jh.); E.: s. germ. *krōga?, Sb., Schenke, Krug (M.) (2); W.: mnd. krūke, kruike, krucke, F., Kruke, Krug (M.) (1), tönerner Wasserkrug, Ölkrug, Getränkekrug; B.: EH Akk. Pl. crukon Wa 21, 6 = SAAT 15, 6, Wa 21, 12 = SAAT 15, 12, Wa 21, 15 = SAAT 15, 15, Wa 21, 20 = SAAT 15, 20; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 435 (krûka), Son.: das Althochdeutsche Glossenwörterbuch setzt as. krūka an, nach freundlicher brieflicher Mitteilung T. Kleins ist Gl 3, 718, 12 cabuca vel idria cruka mnd.
krukka* 2, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Krücke; ne. crutch (N.); ÜG.: lat. cambuta GlP, GlTr; Hw.: vgl. ahd. krukka* (sw. F. n); Q.: GlP (1000), GlTr; E.: germ. *krukjō, st. F. (ō), Stab, Krücke; s. idg. *greug-, Sb., Runzel, Biegung, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: mnd. krücke, F., M., hakenförmiges Gerät, Krücke; B.: GlP Nom. Sg. krucka cambota Wa 87, 20b = SAGA 134, 20b = Gl 2, 624, 3, GlTr Nom. Sg. krucka cambutta SAGA 314(, 5, 9) = Ka 104(, 5, 9) = Gl 4, 198, 23 (as.? oder eher ahd.?); Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 271a altsächsisch
krumb* 2, as., Adj.: nhd. krumm, gebeugt, hakenförmig; ne. bent (Adj.); ÜG.: lat. aduncus GlS; Hw.: vgl. ahd. krumb*; Q.: GlEe (10. Jh.), GlS; E.: germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; s. idg. *gerb-, V., sich kräuseln, runzeln, krümmen, Pokorny 387; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; s. idg. *grem-, *h₂grem-, V., Sb., zusammenfassen, Schoß (M.) (1), Dorf, Haufe, Haufen, Pokorny 383; vgl. idg. *ger- (1), *gere-, *h₂ger-, V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382; W.: mnd. krum, krumm, Adj., krumm, gebogen; B.: GlEe Nom. Sg. N. sw. crumba inclinata Wa 55, 26b-27b = SAGA 103, 26b-27b = Gl 4, 297, 58, GlS Dat. Pl. crumbon aduncis (naribus) Wa 106, 15a = SAGA 286, 15a = Gl (nicht bei Steinmeyer)
krumbi 1, as., st. F. (ī): nhd. Krümmung; ne. curve (N.); ÜG.: lat. tortitudo GlP; Hw.: vgl. ahd. krumbī (st. F. ī); Q.: GlP (1000); I.: Lbd. lat. tortitudo?; E.: s. krumb*; W.: mnd. krümme, F., Krümmung, Rundung; B.: GlP Nom. Sg. krumbi tortitudo Wa 82, 26 = SAGA 129, 26a = Gl 2, 260, 44
krūzewika*, as., sw. F. (n): Vw.: s. krūciwika*
krūzi*, as., st. N. (ja): Vw.: s. krūci*
kūƀilīn*?, as.?, st. N. (1): Vw.: s. kūvilīn*?
kūƀin*, as., st. N. (a?): Vw.: s. kūvin*
kudel*, as., st. M. (a?): nhd. Fischkasten; ne. fish-box; ÜG.: lat. gurgustium Gl; Q.: Gl (Berlin Lat. fol. 735) (12./13. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: mnd. küdel; B.: Gl Nom. Sg. cudel gurgustium; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 453
kudina* 1, as., st. F. (ō): nhd. Quitte; ne. quince (N.); ÜG.: lat. malum matianum Gl; Hw.: vgl. ahd. kutina (st. F. ō?, jō?, sw. F. n?); Q.: Gl (Köln Dombibliothek 211) (9. Jh.); E.: germ. *kutina, F., Quitte; lat. cydōnia, F., Quitte; s. gr. κυδωνία (kydōnía), F., Quitte; vgl. gr. Κύδωνες (Kýdōnes), M. Pl., Volksstamm an der Nordwestküste von Kreta; W.: s. mnd. queden, F., Quitte; B.: Gl (Köln Dombibliothek 211) cudine mali matiani SAGA 154 (1), 49 = Gl 1, 319, 49
kugula* 1, kukula, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kapuze; ne. hood (N.); ÜG.: lat. caliptra GlTr; Hw.: vgl. ahd. kugula* (sw. F. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *kugul-?, F., Kapuze; s. lat. cuculla, F., Kappe, Kapuze; kelt.-lat. cucullus, M., Kapuze; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: mnd. kōgel, kāgel, F., M., Kopfbedeckung, Kapuze; B.: GlTr Nom. Sg. cugula caliptra SAGA 324(, 6, 44) = Ka 114(, 6, 44) = Gl 4, 200, 28 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 271a und Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 43b altsächsisch
*kulla?, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Hw.: vgl. ahd. kulla (st. F. ō, sw. F. n); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 93a
kullundar 2, as., st. M. (a): nhd. Koriander; ne. coriander (N.); ÜG.: lat. coriandrum Gl, GlP; Hw.: vgl. ahd. kullantar* (st. M. a?, i?); Q.: Gl (Köln Dombibliothek 211) (9. Jh.), GlP; I.: Lw. lat. coriandrum?, coliandrum?; E.: s. lat. coliandrum, coriandrum, N., Koriander; s. gr. κορίαννον (koríannon), N., Koriander, Wanzenkraut; vgl. gr. κόρις (kóris), M., Wanze; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; B.: GlP Nom. Sg. kullundar coriandrum Wa 74, 16a = SAGA 121, 16a = Gl 1, 338, 21, Gl (Köln Dombibliothek 211) Nom. Sg. cullunder coriandri SAGA 154 (1), 23 = Gl 1, 319, 23
kuman 275, as., st. V. (4): nhd. kommen; ne. come (V.); ÜG.: lat. accedere H, advenire H, (adventus) H, convenire BSp, descendere H, (egredi) H, (esse) H, (intrare) H, (irruere) H, (occurrere) H, (procedere) H, (procurrere) H, supervenire H, venire (V.) (1) GlEe, H, SPsWit; Vw.: s. ā-*, an-*, bi-*, far-*, withar-*; Hw.: s. kumi*, *kumo; vgl. ahd. kweman* (1) (st. V. 4, z. T. 5); anfrk. kuman; Q.: BSp, FM, Gen, GlEe, GlG, H (830), PA, SPsWit; E.: germ. *kweman, st. V., kommen; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; W.: mnd. komen, st. V., kommen; B.: H Inf. cuman 395 M C S, 581 M C, 635 M, 1739 M C, 49 C, 276 M C, 474 M C, 626 M C, 913 M C, 1004 C P, 1245 M C, 2132 M C, 2559 C, 3301 M C, 3340 M C, 5908 C, 2656 M C, 4731 C, 2315 C, 4384 C, 4808 C, 5007 C, 5095 C, 5178 C, 4266 C, 4289 C, 3383 C, 2918 C, 2649 C, 3007 C, kuman 2315 M, 4384 M, 4808 M, 5007 M, 5095 M, 5178 M, kumen 4266 M, 4289 M, 3383 M, cumen 2918 M, 2649 M, 3007 M, cumæn 2669 M, Dat. Inf. cumanne 3298 M C, 1. Pers. Sg. Präs. kumu 3313 M, cumu 3313 C, 2. Pers. Sg. Präs. cumis 971 M C P, 5601 C, 4835 C, kumis 4835 M, 3. Pers. Sg. Präs. kumid 267 M, 4348 M, 4360 M, 280 M, 2595 M, 3938 M, 4751 M, cumid 267 C, 1748 M C, 2429 M C, 1692 M, 1355 M, 324 M, 2485 M, 2500 M, 1525 M, 1700 M, 1901 M, 4659 M, 4358 C, cumit 4360 C, 280 C, 2595 C, 3938 C, 4751 C, 4380 C, 1355 C, 3457 C, 3474 C, 324 C, 2485 C, 2500 C, 1525 C, 1700 C, 1901 C, 3480 C, 4659 C, 1324 M C, 4358 M, 1755 C, 1759 C, kumit 4380 M, 1355 V, 1324 V, cumiđ 4729 C, 5531 C, 1692 C, 2. Pers. Pl. Präs. kumad 555 M, 4533 M, cumat 555 C S, 3. Pers. Pl. Präs. cumat 1915 M C, 3074 C, 3919 C, 1737 C, 1762 C, 2118 C, 2596 C, kumad 3933 M, 3074 M, 3919 M, cumad 3933 C, 1737 M, 1762 M, 2118 M, 2596 M, 1755 M, 1759 M, 2. Pers. Sg. Imp. cum 3288 M C, 2. Pers. Pl. Imp. kumad 4392 M, kumet 4392 C, 2. Pers. Sg. Präs. Konj. cumes 2105 M C, 3. Pers. Sg. Präs. Konj. cume 4669 M C, 4287 C, 4081 C, 4309 C, 1603 C, 2655 C, 1489 C, 1853 C, 707 C, kume 4287 M, 4081 M, 4309 M, cuma 1603 M, 1489 M, 1853 M, cumæ 707 M, 3. Pers. Pl. Präs. Konj. kumen 3506 M, cumen 3506 C, 5954 C, 1. Pers. Sg. Prät. quam 263 M C, 1428 M C, 3533 M C, 5016 M, 3. Pers. Sg. Prät. quam 2221 C, 3714 M C, 316 M C, 180 M C, 198 M C, 216 M C, 391 M C, 964 M, 985 M C, 989 M C, 2175 M C, 2240 C, 2268 M C, 2278 M C, 2995 M C, 3146 M C, 3256 M C, 3418 C, 3419 C, 3420 C, 3421 C, 3464 C, 3764 M C, 4011 C, 4415 M C, 4789 M C, 4966 M C, 5428 C, 5454 C, 5898 C, 1209 M C, 2093 M C, 2984 M C, 3346 M C, 3672 M C, 4160 M C, 4980 M C, 3682 M C, 4663 M C, 503 M C, 516 M C, 4065 M C, 4954 M C, 5796 C, 4241 M, 2975 M, 3884 M, quā 964 P, 985 P, 989 P, 4241 C, 2975 C, 5961 C, cam 503 S, 516 S, 1. Pers. Pl. Prät. quamun 565 M C, 3436 C, 4846 M C, camun 565 S, 3. Pers. Pl. Prät. quamun 112 C, 3354 M C, 5450 C, 5877 C, 952 M C, 1173 M C, 2682 M C, 2736 M C, 2963 M C, 3117 M C, 3430 C, 3435 C, 3447 C, 4940 M C, 5911 C, 1235 M C, 3184 M C, 3752 M C, 909 M C, 3130 M C, 3492 M C, 542 M C, 2547 C, 5004 M C, 5070 M C, 5516 C, 2266 M, 3884 C, quamum 2266 C, camun 542 S, 1. Pers. Sg. Prät. Konj. quami 1420 M C, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. quami 135 M C, 145 M C, 347 M C, 2101 M C, 3717 M C, 3974 C, 5768 C, 2214 C, 2786 M, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. quamin 138 M C, 1221 M C, 3511 M C, 5884 C, 4840 M C, 5850 C L, Part. Prät. cuman 598 M C, 852 M C, 1845 M C, 66 C, 366 M C, 856 M C, 886 M C, 896 M C, 2232 C, 2731 M C, 3954 C, 522 M C, 3374 C, 3050 C, 3642 C, 5127 C, cumen 522 S, 3374 M, 3050 M, kuman 3642 M, kumen 5127 M, Nom. Pl. M. cumana 351 M C, 1265 M C, 5228 C, 561 M, kumane 5228 M, Nom. Pl. F. cumana 2028 M C, 3427 C, 4458 C, 3703 C, kumana 4458 M, 3703 M, Nom. Pl. N. cumana 5610 C, Part. Prät. cuman 94 M C, 787 M, 4698 C, 4726 C, 5523 C, 5748 C, 767 M C, 250 M C, 371 M C, 410 M C, 686 M C, 2203 C, 2875 M C, 4550 M C, 4806 M C, 5055 M C, 5770 C, 863 M C, 2912 M, 342 M, 1117 C, 700 C, 4492 C, 4366 C, 4527 C, 4280 C, 4374 C, 4098 C, cumen 371 C S, 1117 M, 700 M, kuman 2912 C, 342 C, 4492 M, 4366 M, 4527 M, 4492 M, 4366 M, 4527 M, kumen 4280 M, 4374 M, 4098 M, Nom. Pl. M. cumana 558 M C, 2225 C, 3964 C, 5873 C, 4466 C, 3632 C, 4825 C, cumene 558 S, kumane 4466 M, 3632 M, 4825 M, cumana (verschrieben für cuman) 5896 C, Nom. Pl. F. kumana 4400 M, cumana 2729 M, cumina 2729 C, Gen Inf. cuman Gen 164, 3. Pers. Sg. Präs. Gen 17, Gen 145, Gen 188, Gen 15, Gen 140, 3. Pers. Sg. Prät. quam Gen 176, Gen 205, Gen 239 (quā), 3. Pers. Pl. Prät. quamun Gen 115, Gen 119, Gen 271, Part. Prät. cuman Gen 124, kuman (= guman) Gen 34, Part. Prät. cuman Gen 310, BPr 3. Pers. Sg. Prät. Konj. quami 18, 11 = SAAT 5, 11, GlEe Part. Prät. Nom. Sg. M. bist cuman uenisti Wa 56, 9a = SAGA 104, 9a = Gl 4, 298, 12, Wa 59, 42a = SAGA 107, 42a = Gl 4, 301, 47, FM Inf. cuman 43, 25 = SAAT 45, 25, kumen Wa 35, 35 = SAAT 35, 35, GlG 3. Pers. Sg. Prät. Ind. Wa 65, 3b = SAGA 73, 3b = Gl (nicht bei Steinmeyer), Wa 65, 12b = SAGA 73, 12b = Gl (nicht bei Steinmeyer), PA Inf. kuman Wa 13, 2 = SAAT 311, 2, SPsWit 3. Pers. Pl. Ind. Präs. kumađ venient Ps. 85/9; Kont.: H gisâhun thar mahtigna godes engil cuman 395, H quam sunu Davides uuîson thes uuerodes 3682; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 653a (queman), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 61, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 227; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 54, 59, 61, 93, 96, 99, 102, 103, 187, 189, 240, Behaghel, O., Die Modi im Heliand, 1876, S. 34 (zu H 4533), Behaghel, O., Heliand und Genesis, 1882, 10. A. 1996, Anm. (zu Gen 34), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 67 (zu H 1759, 2786), cumad (Pl.) (in Handschrift M) für cumit (Sg.) (in Handschrift C) in den Versen 1755, 1759, quam Sg. (in Handschrift M) für qumaun Pl. (in Handschrift C) in Vers 3884, kumad (in Handschrift M) für cuman (in Handschrift C) in Vers 4533, quami (in Handschrift M) für quam (in Handschrift C) in Vers 2786, cumana (in Handschrift M) für cuman (in Handschrift C) in Vers 561
kumbal* 3, as., st. N. (a): nhd. Zeichen; ne. sign (N.); Hw.: vgl. ahd. *kumbal? (st. N. a); Q.: H (830); E.: germ. *kumbal, Sb., Zeichen, Mal; B.: H Nom. Pl. cumbl 648 M, kumbal 648 C, Akk. Pl. cumbal 657 M, 635 M C (Sg.?), Sg. kumbal 657 C; Kont.: H gisâhin thana cuningsterron cuman cumbal liuhtien hêdro fon himile 635; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 482a (kumbal), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 37; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8, 27, 28, 115, Grimm, J., Andreas und Elene, 1840, 92, Grimm, J., Deutsche Grammatik, 1870ff., S. 59, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 17, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 449, 17 (zu H 635), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 70 (zu H 657), Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 74, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 228, Akk. Pl. cumbal (in Handschrift M) für Sg. kumbal (in Handschrift C) in Vers 657
kumi* 11, as., st. M. (i): nhd. Ankunft; ne. arrival (N.); ÜG.: lat. adventus H, (venire) (V.) (1) H; Hw.: vgl. ahd. *kumi? (st. M. i); E.: germ. *kumi, *kumiz, st. M. (i), Kommen, Ankunft; vgl. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; W.: mnd. kome, F., Ankunft; B.: H Nom. Pl. cumi 489 M C, 3621 M C, kumi 4021 M, 4307 M, 4337 M, cumi 4021 C, 4307 C, 4337 C, Dat. Pl. kumiun 5227 M, cumion 5227 C, Akk. Pl. cumi 639 M C, 866 M C, 4026 M C, kumi 4259 M, 5837 L, cumi 4259 C, 5837 C; Kont.: H that he Cristes cumi mârean scoldi 866; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 9, 62, 113, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 242a (Maskulinum mit i-Stamm) aber Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. (Neutrum) 43b, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 429, 9 (zu H 4307), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 228
kūmian* 5, as., sw. V. (1a): nhd. beklagen; ne. complain (V.); Hw.: vgl. ahd. kūmen* (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: germ. *kūmjan, sw. V., klagen, jammern; s. idg. *gō̆u-, *gou̯ə-, *gū-, *geuH-, V., rufen, schreien, Pokorny 403; B.: H kumien 5011 M, cumian 5011 C, 5522 C, 3. Pers. Sg. Präs. kumid 3500 M, cumit 3500 C, 3. Pers. Sg. Prät. kumde 4669 M, cumda 4669 C, cumde 2185 M, kumda 2185 C; Kont.: H carode endi cûmde iro kindes dôđ 2185; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 45, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 395, 5 (zu H 5522), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 228, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 482b (kūmen); Son.: Verb mit Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 164, 177, 196, 197
kumin* 1, as., st. N. (a): nhd. Kümmel; ne. cumin (N.); ÜG.: lat. cuminum GlTr; Hw.: vgl. ahd. kumin (st. N. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. germ. *kumin-, Sb., Kümmel; s. lat. cumīnum, N., Kümmel; vgl. gr. κύμινον (kýminon), N., Kümmel; vgl. hebr. kammōn, Sb., Kümmel; akkad. kamūnu, Sb., Kümmel; W.: mnd. köme, kömen, kömel, M., Kümmel; B.: GlTr Nom. Sg. cumin ciminum SAGA 318(, 5, 68) = Ka 108(, 5, 68) = Gl 4, 199, 9 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973
kūmlīk* 1, as., Adj.?: nhd. passend; ne. fitting (Adj.); ÜG.: lat. (gesticulatus) Gl; Hw.: vgl. ahd. *kwemalīh?; Q.: Gl (Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek Cod. Guelf. 133 Gudianus latinus) (11. Jh.); E.: s. kuman; W.: s. mnd. kōmenlīk, Adj., herkömmlich, überkommen (Adj.); B.: Gl (Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek Cod. Guelf. 133 Gudianus latinus) midculicon (mid cumlicon) (gesticulatis) SAGA 453, 21 = Mayer, H., Althochdeutsche Glossen: Nachträge, 146, 21
*kumo?, as., sw. M. (n): nhd. „Kommender“, Ankömmling; ne. newcomer (N.); Vw.: s. wis-*; Hw.: vgl. ahd. *kwemo? (sw. M. n); E.: s. kuman
*kump?, as., st. M. (a?): nhd. Kumpf, Gefäß; ne. vessel (N.); Hw.: vgl. ahd. *kumpf? (st. M. a?); Q.: ON; E.: germ. *kump-, Sb., Gefäß, Kumpf
*kund?, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. abstammend; ne. descending (Adj.); Vw.: s. god-*; Hw.: s. kind; vgl. ahd. *kund? (2); E.: germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, kommend, abstammend; s. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373
*kundi?, as., st. F. (ī): nhd. Abstammung; ne. descent (N.); Vw.: s. god-*; Hw.: vgl. ahd. *kundī? (2) (st. F. ī); E.: s. kunnan*
*kundio?, as., sw. M. (n): nhd. Künder; ne. messenger (M.); Vw.: s. ur-*; Hw.: vgl. ahd. kundo* (2) (sw. M. n); E.: s. kunnan*; W.: mnd. kunde, M., Zeuge dem ein alter Rechtszustand noch bekannt ist, Kundschafter, Bote
kuniburd 2, as., st. F. (i): nhd. Herkunft, Geschlecht; ne. descent (N.); Hw.: s. kunni; vgl. ahd. *kunniburt?; Q.: H (830); E.: s. kunni, *burd?; B.: H Nom. Sg. kuniburd 2655 M, 4469 M, cunniburd 2655 C, cuniburd 4469 C; Kont.: H sô kûđ is ûs is kuniburd endi is knôsles gehuat 2655; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 160a (kunniburt); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 465, 16 (zu H 2655), Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 53
kuning 65, as., st. M. (a): nhd. König; ne. king (M.); ÜG.: lat. rex H, SPs, (tetrarches) H; Vw.: s. athal-*, folk-*, hevan-*, himil-*, thiod-, werold-*, wīs-*; Hw.: vgl. ahd. kuning (st. M. a); anfrk. kuning; Q.: Gen, H (830), SPs, Dortmunder Urkundenbuch hg. v. Rübel K.; E.: germ. *kununga-, *kunungaz, *kuninga-, *kuningaz, st. M. (a), König, Herrscher; s. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; W.: mnd. könink, könnink, M., König; B.: H Nom. Sg. cuning 407 M C, 598 M C, 617 M C, 630 M C, 639 M C, 703 M C S, 716 M C, 729 M C, 772 M C, 774 M C, 1675 M C, 2709 M C, 3059 M C, 5087 M C, 5270 M C, 5297 C, 5551 C, 5557 C, 5567 C, 5681 C, 2805 C, 5191 C, 5205 C, kuning 2805 M, 5191 M, 5205 M, Gen. Sg. cuninges 733 M C, 1191 M C, 1199 M C, 2728 M C, 538 C, 3184 C, kuninges 538 M, 3184 M, Dat. Sg. cuninge 2884 M C, 696 M, 2778 C, cuninga 696 C, cuningę 696 S, kuninge 2778 M, 62 C, Akk. Sg. cuning 605 M C, 610 M C, 642 M C, 686 M C, 762 M C, 2703 M C, 5374 C, 549 C, kuning 549 M S, Gen. Pl. cuningo 342 M C, 371 M C, 952 M C, 973 M C P, 1134 M C, 1138 M C, 2089 M C, 2315 M C, 2696 M C, 3119 M C, 3644 M C, 4606 M C, 5630 C, 5634 C, 991 M C, 1334 M C, 1599 M, 4321 C, 4380 C, 4745 C, kuninga 371 S, kuningo 991 P, 1334 V, 1599 C, 4321 M, 4380 M, 4745 M, Gen Gen. Pl. kuningo Gen 134, SPs Nom. Sg. kunnig = kuning (Tiefenbach) rex Ps. 28/9 = Tiefenbach Ps. 28/10 = SAAT 319, 3 (28/9), kuning rex Ps. 32/16 = Tiefenbach Ps. 32/16 = SAAT 321, 9 (32/16), Dortmunder Urkundenbuch hg. v. Rübel K. Nr. 56 Gen. Sg. koninges; Kont.: H Salomon the cuning 1675; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 483a (kuning), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 35; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 15, 17, 26, 28, 111, 118, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 2, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 429, 10, S. 477, 33 (zu H 610), s. 467, 32-33 (zu H 733), Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 2
kuningdōm* 5, as., st. M. (a): nhd. „Königtum“, Königswürde, Herrschaft; ne. kingdom (N.); ÜG.: lat. imperium GlEe, (potestas) H, (rex) H; Hw.: vgl. ahd. *kuningtuom? (st. M. a, st. N. a); Q.: GlEe, H (830); I.: Lüs. lat. regnum?, imperium?; E.: s. kuning, dōm; B.: H Gen. Sg. cuningduomes 5363 C, Akk. Sg. kuningdom 5252 M, cuningduom 5252 C, 5209 C, kuningduom 5209 M, GlEe Akk. Sg. kunigduom Wa 61, 20a-21a = SAGA 109, 20a-21a = Gl 4, 303, 65, Dat. Sg. kuningduoma imperio Wa 61, 16a-17a = SAGA 109, 16a-17a = Gl 4, 303, 61; Kont.: H Herodes biheld thar craftagne kuningdôm 5252; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 497 (kuningdôm), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 484a (kuningtuom); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 6, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 467, 32-33 (zu H 5252)
kuningrīki* 1, as., st. N. (ja): nhd. Königreich; ne. kingdom (N.), reign (N.); Hw.: vgl. ahd. kuningrīhhi* (st. N. ja); Q.: H (830); I.: Lüt. lat. regnum?; E.: s. kuning, rīki (1); W.: mnd. köninkrīke, köninkrīk, N., Königreich; B.: H Gen. Pl. cuningrikeo 2890 M, cuningriko 2890 C; Kont.: H that al an is giuualde stâd cuningrîkeo craft endi kêsurdômes 2890; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 483b (kuningrīhhi); Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 422, 30, 26 (zu H 2890)
kuningsterro* 1, as., sw. M. (n): nhd. Königsstern; ne. kingstar (N.); ÜG.: lat. (stella) H; Hw.: vgl. ahd. *kunningsterro? (sw. M. n); Q.: H (830); E.: s. kuning, sterro; B.: H Akk. Sg. cuningsterron 635 M C; Kont.: H huan sie an ôstaruuegun êrist gisâhin thana cuningsterron cuman 635; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 483b (kuningsterro)
kuningstōl* 1, as., st. M. (a): nhd. Königsstuhl, Thron; ne. throne (N.); Hw.: vgl. ahd. kuningstuol* (st. M. a); Q.: H (830); I.: Lüs. lat. sella regis?; E.: s. kuning, stōl; W.: mnd. köninkstôl, M., „Königsstuhl“, Thron; B.: H Dat. Sg. kuningstole 2736 M, cuningstole 2736 C; Kont.: H thar iro hêrro uuas an is kuningstôle 2736; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 483b (kuningstuol); Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 452, 27
kuningwīsa* 3, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. „Königsweise“, Königsart; ne. regal style (N.); Hw.: vgl. ahd. *kuningwīsa? (st. F. ō, sw. F. n); Q.: H (830); I.: Lüs. lat. more regis?; E.: s. kuning, wīsa*; B.: H Dat. Sg. cuninguuisa 672 M, cuninguuisu 672 C, 5502 C, 551 C, Dat. Sg. sw. cuninguuisun 551 M, cuninguuisan 551 S; Kont.: H endi ina an cuninguuîsa gôdan grôttun 672; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 484a (kuningwīsa)
kunnan* 13, kan*, as., Prät.-Präs.: nhd. können, kennen, verstehen; ne. can (V.), know (V.); ÜG.: lat. scire H; Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl. ahd. kunnan* (Prät.-Präs.); anfrk. kunnan; Q.: GlEe, H (830); E.: germ. *kunnan, Prät.-Präs., verstehen, können, kennen; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.: mnd. kunnen, konnen, V., können, sich verstehen; B.: H 1. Pers. Sg. Präs. can 724 M, 2514 C, kan 724 C, 2. Pers. Sg. Präs. canst 3101 M, 3. Pers. Sg. Präs. can 2530 C, 2. Pers. Pl. Präs. kunnun 4151 M, cunnun 4151 C, 3. Pers. Pl. Präs. cunnun 1669 M C, 4300 C, kunnun 4300 M, 3. Pers. Sg. Prät. consta 208 M C, 1032 M C, 225 M C, 3544 C, conste 3544 M, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. consti 2651 M, cunsti 2651 C, GlEe 3. Pers. Pl. Prät. constun Wa 60, 13 = SAGA 108, 13a = Gl 4, 302, 42; Kont.: H ên gifrôdot man the sô filo consta uuîsaro uuordo 208; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 484a (kunnan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 35, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 229; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 12, 68, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 460, 22, 462, 4 (zu H 208, 4300), canst (in Handschrift M) für bicanst (in Handschrift C) in Vers 3101
kunni 45, as., st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Stamm, Volk; ne. descent (N.), tribe (N.), people (N.); ÜG.: lat. cognatio H, domus H, gens H, generatio SPs, (Iudaea) H, populus (M.) H, (semen) SPs; Vw.: s. anūd-*, athal-*, gum-*, hėlith-*, liud-*, man-*; Hw.: s. *kund?, *kennian? (2); vgl. ahd. kunni (1) (st. N. ja); anfrk. kunni; Q.: Gen, H, MNPsA, SPs, PN, Runeninschrift (Weserrunen Runenknochen 3 von Brake) (2. Viertel 5. Jh.); E.: germ. *kunja-, *kunjam, st. N. (a), Geschlecht; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; W.: mnd. kunne, N., F., Geschlecht; B.: H Nom. Sg. kunni 4321 M, 5358 C, cunni 4321 C, kunni manno 3506 M, Gen. Sg. cunneas 347 M C, cunnies 558 M C S, 2986 M C, 402 C, 167 M, 223 M, 254 M, 610 M, 1227 M, 1299 M, 2515 C, 2652 C, 3565 C, 5505 C, cunneas 366 M, 402 M, 167 C, 223 C, 254 C, 610 C, 1227 C, kunneas 366 C, 1299 V, kunnies 1299 C, 2652 M, 3565 M, cunnes 74 C, manno cunneas 1751 C, Dat. Sg. cunnie 1835 M C, 3954 C, 5096 M C, 5711 C, 1138 M, 2293 M, 5217 C, 5248 C, cunnea 1138 C, kunnie 2229 C, 2293 M, 5217 M, 5248 M, 3809 M, manno cunnea 1044 C, manno cunnie 3660 C, 4290 C, Akk. Sg. cunni 1682 M C, 5127 M C, 4577 C, 4837 C, 774 M, kunni 4577 M, 4837 M, 774 C, Gen. Pl. cunneo 605 M, cunnio 605 C, 4217 C, kunnio 4217 M, Gen Gen. Sg. kunnias Gen 194, SPs Nom. Sg. cunni semen Ps. 111/2 = Tiefenbach Ps. 111/2 = SAAT 324, 20 (Ps. 111/2), kunni generatio Ps. 111/2 = Tiefenbach Ps. 111/2 = SAAT 324, 22 (Ps. 111/2), Dat. Sg. kunni generatione Ps. 32/11 = Tiefenbach Ps. 32/11 = SAAT 320, 23 (Ps. 32/11), Akk. Sg. kunni generationem Ps. 32/11 = Tiefenbach Ps. 32/11 = SAAT 320, 23 (Ps. 32/11), MNPsA kunnea generatione Ps. 9/27 = SAAT 298 (Ps. 9/27) = van Helten, Gl Nr. 150, S. 64, 13a = Quak, Gl Nr. 90, S. 107, 15, Runeninschrift kunni (Runenknochen 3 von Brake); Kont.: H uuas fan them liudeon Levias cunnes 74; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 487b (kunni), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 35, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 229; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 40, 42, 62, 116, 170, 171, Kauffmann, F., Die Rhythmik des Heliands, PBB 12 (1887), S. 348 (zu H 1044, H 4290), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 465, 16 (zu H 223), S. 391, 9f. (zu H 2986), 469, 8 (zu H 3506), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 68 (zu H 3506), S. 66 (zu H 1751); Son.: kuni manno (in Handschrift M) für mancuni 3506 (in Handschrift C) in Vers 3506, mancunnies (in Handschrift M) für manno cunneas (in Handschrift C) in Vers 1751, kunie (in Handschrift M) für kuninge (in Handschrift C) in Vers 3809, mankunnie (in Handschrift M) für manno cunnie (in Handschrift C) in Vers 3660, mankunni (in Handschrift M) für manno cunnie (in Handschrift C) in Vers 4290, Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 79, S. 183 (z. B. Cunebern, Cuniza), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 70 (z. B. Cunigard, Cunigund), die Echtheit der Runeninschrift ist umstritten
kunnilīk?, as., Adj.: Vw.: s. god-*; Hw.: vgl. ahd.*kunnilīh?; E.: s. kunni, līk (2)
*kunnon?, as., sw. V. (2): Vw.: s. gi-; Hw.: vgl. ahd. kunnēn* (sw. V. 3); E.: germ. *kunnēn, *kunnǣn, sw. V., kennenlernen; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376
kunst* 1, kûst*, kûsti*, as., st. F. (i): nhd. Weisheit; ne. wisdom (N.); ÜG.: lat. (potestas) H; Hw.: vgl. ahd. kunst (st. F. i); Q.: H (830); E.: germ. *kunsti-, *kunstiz, st. F. (i), Wissen, Kennen, Kenntnis, Erkenntnis; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; W.: mnd. kunst, F., Können, Fähigkeit, Wissen; B.: H Akk. Pl cunsti 2339 C; Kont.: H that imu uualdand self fargeƀan habdi mêron mahti craft endi cûsti 2339; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 484b (kunst), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 36, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 229; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 9, 65, S. 165, Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 214 Anm., Schlüter, W., Konsonantismus des Altsächsischen, Altsächsische Deklination, in: Laut- und Formenlehre der altgermanischen Dialekte, hg. v. F. Dieter, 1900, S. 283, oder ist custi zu kust zu stellen?, custi (in Handschrift M) für cunsti (in Handschrift C) in Vers 2339
kupira* 2, as., st. F. (ō)?, sw. M. (n): nhd. Lachs; ne. salmon (N.); ÜG.: lat. anctua GlTr; Hw.: vgl. ahd. kupfiro* (sw. M. n), *kupfira? (st. F. ō?, sw. F. n?); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73 Mischglossar 1146), GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: vgl. germ. *kupar, *kuppar, N., Kupfer; s. lat. cuprum, cyprum, N., Kupfer; vgl. gr. κύπριος (kýprios), Adj., aus Kupfer; gr. κύπρος (kýpros), F., ON, Zypern; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73 Mischglossar 1146) Nom. Sg. cupiro anctua SAGA 18, 48 = Gl 3, 683, 48 (z. T. ahd.), GlTr Nom. Sg. cupira anctua SAGA 301(, 2, 103) = Ka 91(, 2, 103) = Gl 4, 196, 51; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 534 (kupiro), Son.: zu GlTr vgl. Katara, P., Die Glossen des Codex seminarii Trevirensis R. III. 13 Diss. Helsingfors 1912, S. 279, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 271a
*kurƀilīn?, as.?, st. N. (a): Vw.: s. *kurvilīn?
*kuri?, as., st. M. (i): nhd. „Kür“, Wahl; ne. election (N.); Vw.: s. self-*; Hw.: s. kiosan*; vgl. ahd. kuri* (st. M. i); E.: s. germ. *kuzi-, *kuziz, st. M. (i), Wahl; vgl. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; W.: mhd. köre, kör, küre, kür, M. F., Wahl, Probe
*kurni?, *korni?, as., st. N. (ja): nhd. Korn; ne. corn (N.); Vw.: s. hrên-*; Hw.: s. korn*; vgl. ahd. *kurni? (st. N. ja); E.: s. korn*; W.: mnd. korn, korne, koren, N., Korn, Samenkorn
kurnilbôm* 2, as., st. M. (a): nhd. Kornelkirschbaum; ne. cornel-tree; ÜG.: lat. cornum Gl; Hw.: vgl. ahd. kurnilboum* (st. M. a); Q.: Gl (Wien Österreichische Nationalbibliothek Cod. 15306), GlVO (11. Jh.); I.: z. T. Lw. lat. cornus?; E.: s. bôm; s. lat. lat. cornus, F., Kornelkirschbaum; gr. κράνος (krános), κράνεια (kráneia), M., F., Kornelkirschbaum; vgl. idg. *ker- (4), Sb., Kirsche, Kornelkirsche, Pokorny 572; B.: GlVO Nom. Sg. curnilbom (corna) Wa 112, 11b = SAGA 194, 11b = Gl 2, 717, 9, Gl (Wien Österreichische Nationalbibliothek Cod. 15306) Nom. Sg. (cu)r(nil)(b)om corna Wien Österreichische Nationalbibliothek Cod. 15306), Nom. Sg. hornut crabro Tiefenbach, Nachträge zu den altsächsischen Glossen aus Kopenhagen und aus dem Dresden-Wiener Codex Discissus, ABäG (1999), S. 235, 31
kursina* 1, as., st. F. (ō?): nhd. Pelzrock; ne. furcoat (N.); ÜG.: lat. reno Gl; Hw.: vgl. ahd. kursinna* (st. F. ō?, jō?); Q.: GlVO (11. Jh.); I.: Lw. slaw. *kurzno; E.: s. slaw. *kurzno; W.: mnd. körsene, körsen, kürse, F., Kleidungsstück aus Pelzwerk, Pelzrock; B.: GlVO Nom. Pl. cursine renones Steinmeyer, E., Besprechung von E. Wadstein, Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler, A. f. d. A. 26 (1900), S. 203, 38 (fehlt bei Wadstein 110, hinter Zeile 8) = Wadstein, E., Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler, 1899, XIV = ERNTEN 188, 38; Son.: Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 524, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 44b, Steinmeyer, E., Besprechung von E. Wadstein, Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler, A. f. d. A. 26 (1900), S. 203, 28
*kurt?, as., Adj.: nhd. kurz; ne. short (Adj.); Hw.: vgl. ahd. kurz* (1); Q.: ON; E.: germ. *kurta-, *kurtaz, Adj., kurz?; s. lat. curtus, Adj., verkürzt, verstümmelt; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. kort, Adj., kurz, untersetzt, klein; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 44b
*kurvilīn?, *kurƀilīn?, as.?, st. N. (a): Hw.: vgl. ahd. kurbilīn* (st. N. a); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 93a
kus* 1, kuss*, koss*, as., st. M. (u?) (a?): nhd. Kuss; ne. kiss (N.); ÜG.: lat. osculum H; Hw.: vgl. ahd. kus* (st. M. a?); Q.: H (830); E.: germ. *kussa-, *kussaz, st. M. (a), Kuss; idg. *ku-, *kus-, Sb., Kuss, Pokorny 626; W.: mnd. kus, kuss, M., Kuss; B.: H Instrum. Sg. kussu 4837 M, cossu 4837 C; Kont.: H endi mi te thesare lêđan thiode farcôpos mid thînu kussu 4837; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 489b (kus), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 48; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 43a, der koss als Neutrum, aber kuss als Maskulinum ansetzt, nach Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 105, Nr. 304 ist die Zuordnung zu u- oder a- Stämmen unsicher, weil entscheidende Pluralformen fehlen
*kūski?, as., Adj.: nhd. keusch, ehrbar; ne. chaste (Adj.), honourable (Adj.); Hw.: s. kūskitha*, kūsko*; vgl. ahd. kūski*; E.: s. germ. *kuskeis, Adj., keusch?; germ. *kūhska-, *kūhskaz, Adj., keusch; s. lat. cōnscius, Adj., wissend; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. scīre, V., wissen, in Erfahrung gebracht haben, erfahren (V.); vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; W.: mnd. küsch, küsche, Adj., maßvoll, beherrscht, mäßig; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 489a (kūsci)
kūskitha* 1, as., st. F. (ō): nhd. Keuschheit; ne. chastity (N.); ÜG.: lat. pudor GlPW; Hw.: vgl. ahd. kūskida* (st. F. ō); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lw. lat. conscius?, Lüs. lat. castitas?; E.: s. *kūski?; B.: GlPW Nom. Sg. cuskítha pudor Wa 100, 4b = SAGA 88, 4b = Gl 2, 586, 42
kūsko* 2, as., Adv.: nhd. keusch, ehrbar; ne. chastely (Adv.); Hw.: vgl. ahd. kūsko*; Q.: Gen, H (830); E.: s. *kūski?; B.: H cusco 551 M, kusco 551 C S, Gen. kusco Gen. 276; Kont.: H quaddun sie ina cûsco an cuninguuîsun 551; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 46, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 230
kussian* 5, as., sw. V. (1a): nhd. küssen; ne. kiss (V.); ÜG.: lat. osculari BSp, H, SPsWit; Hw.: vgl. ahd. kussen* (sw. V. 1a); Q.: BSp, Gen, H (830), SPsWit; E.: germ. *kussjan, sw. V., küssen; s. idg. *ku-, *kus-, Sb., Kuss, Pokorny 626; W.: mnd. küssen, sw. V., küssen; B.: H 1. Pers. Sg. Präs. cussiu 4820 M C, 3. Pers. Sg. Prät. custe 4831 M, custa 4831 C, Gen. 3. Pers. Sg. Prät. kusta Gen. 276, SPsWit 3. Pers. Pl. Ind. Prät. kustun osculate sunt Ps. 84/11; Kont.: H ik cussiu ine endi queddiu 4820; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 230, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 489b (kussen), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 48; Son.: Verb mit Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 55, 157, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 242 (1b)
kust* 4, as., st. F. (u): nhd. Wahl, Bestes, Vorzug, Ruhm; ne. choice (N.), preference (N.), glory (N.); Vw.: s. gum-*, un-*; Hw.: s. kiosan*; vgl. ahd. kust* (st. F. i); Q.: H (830); E.: germ. *kusti-, *kustiz, st. F. (i), Wahl, Prüfung; s. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; B.: H Nom. Sg. cust 3996 C, Gen. Sg. custes 2696 M, Pl. custeo 2996 C, Akk. Sg. cust 1677 M C, Dat. Pl. kusteon 3192 M, custeon 3192; Kont.: H habde thero custes giuuald huar imu an themu lande leoƀost uuâri te uuesanne 2696; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 467b (kust), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 230; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 29, 41, 65, 112, 327, 344, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 443, 26, im Althochdeutschen früher wahrscheinlich auch u-Deklination, s. Braune, W., Althochdeutsche Grammatik, 13. A. bearb. v. Eggers, H., 1975, § 219, Anm. 1, u-Stamm für das Altsächsische belegt bei Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 242
kûst*, as., st. F. (i): Vw.: s. kunst*
kûsti*, as., st. F. (i): Vw.: s. kunst*
kūth* 20, as., Adj.: nhd. kund, bekannt; ne. known (Adj.); ÜG.: lat. cognitus GlPW, (dicere) H, (divulgare) H, notus H, (nuntiare) H, (scire) H; Q.: GlPW, Hi, H (830); Vw.: s. far-*?; Hw.: vgl. ahd. kund (1); anfrk. kund; E.: germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; B.: H Nom. Sg. M. cud 2689 M, 4949 M, cuth 4949 C, Nom. Sg. F. kud 2655 M, cuth 2655 C, Nom. Sg. N. cud 386 M, 907 M, 937 M, 2071 M, 1202 M, cuth 386 C, 907 C, 937 C, 2071 C, 5418 C, 5624 C, 5886 C, kuth 2220 C, 5864 L, cut 1202 C, Akk. Sg. N. cud 1631 M, 2804 M, 3231 M, cuth 1631 C, 2804 C, 3231 C, 5864 C, 5890 C, Nom. Pl. M. kude 4964 M, cuth 4964 C, Hi Prät. chud Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 2, 13 = SAAT 286, 13 (= Zeile 6), Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 4, 28 = SAAT 288, 28 (= Zeile 2); Kont.: H uuarđ that managun cûđ oƀar thesa uuîdon uuerold 386; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 485a (kund), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 36, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 227; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 65, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 457, 4f (zu H 386)
kūthian* 25, as., sw. V. (1a): nhd. künden, offenbaren; ne. announce (V.); ÜG.: lat. annuntiare H, dicere H, evangelizare H, glorificare H, nuntiare H, (perhibere) H, praedicare H; Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. kunden (sw. V. 1a); anfrk. kunden; Q.: H (830); I.: Lbd. lat. evangelizare?, Lbd. lat. glorificare?, Lbd. praedicare?; E.: s. kūth*; B.: H Inf. cudean 399 M, 2380 M, 2426 M, cuthian 399 C, 5869 C, 5939 C, 5954 C, 2380 C, 2426 C, 5836 C, 5386 C, 5920 C, 5963 C, 1285 C, 4657 C, kuđian 399 S, cudien 1123 M, cuthian 1123 C, cuđien 1285 M, 4657 M, kuthean 1285 V, 5836 L, 5869 L, 3. Pers. Sg. Präs. cuđid 1757 M, cuthid 1757 C, kudid 3194 M, cuthit 3194 C, 2. Pers. Pl. Präs. cudeat 1394 M, cuthiat 1394 C, 2. Pers. Sg. Imp. cutdi 5935 C, 2. Pers. Pl. Imp. cuđead 1797 M, kuthiat 1797 C, cudead 1932 M, cuthiat 1932 C, 3. Pers. Sg. Prät. cudda 875 M, cutda 875 C, cudde 2345 M, 518 M, cutda 2345 C, cuthda 518 C, cuđde 518 S, 3. Pers. Pl. Prät. kuddun 4129 M, cuthdun 4129 C, cuddun 432 M, cuthdin 432 C, 1. Pers. Sg. Prät. Konj. kuddi 5227 M, cuđdi 5227 C; Kont.: H that ik geuuitscepi uuâres thinges kûđdi 5227; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 485a (kunden), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 36; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 95, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 242a (1)
*kūthlīk?, as., Adj.: nhd. deutlich; ne. clear (Adj.); Hw.: s. kūthlīko*; vgl. ahd. *kundlīh?; E.: s. kūth*, līk (2)
kūthlīko* 4, as., Adv.: nhd. deutlich; ne. clearly (Adv.); Hw.: vgl. ahd. kundlīhho* (1); Q.: H (830); E.: s. kūth*, *līko?; W.: s. mnd. kündelīken (1), Adv., bekannt, allgemein bekannt, offenkundig, offenbar, öffentlich; B.: H cudlico 857 M, cuthlico 857 C, 5920 C, kudlico 4123 M, kuthlico 4123 C, cutlico 5951 C; Kont.: H quedda sia cûđlîco 5951; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 227, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 485b (kundlīhho); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 392, 15, S. 482, 4 (zu H 5951)
kūvilīn*? 1, kūƀilīn*?, as.?, st. N. (1): nhd. Kübel; ne. tub (N.); ÜG.: lat. fiscella GlTr; Hw.: s. kōpa*, korvilīn*; vgl. ahd. *kubilīn? (st. N. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lüt. lat. cupa?; E.: s. kōpa*; W.: mnd. küvel, F., Kübel; B.: GlTr Nom. Sg. culuilin fiscina SAGA 338(, 7, 135) = Ka 128(, 7, 135) = Gl 3, 202, 16; Son.: Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 186, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 44b
kūvin* 1, kūƀin*, as., st. N. (a?): nhd. Kübel; ne. tub (N.); Hw.: s. kōpa*; vgl. ahd. *kūbin?; Q.: Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (1050); I.: Lüt. lat. cupa?; E.: vgl. germ. *kubila-, *kubilaz, st. M. (a), Kübel; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben; W.: mnd. küven, kuven, N., großes Holzgefäß, Kufe; B.: Kötzschke R. Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr Bd. 2 Neudruck 1978 S. 133, 19 Akk. Sg. cuuin; Son.: Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 186, 468, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 44b
*kwād?, *quād?, as., Adj.: nhd. schlecht, böse; ne. bad (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *kwāt? (2); Q.: ON; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 59a
kwaddun*, quaddun*, as., sw. V. (1a): Hw.: s. kweddian*; Son.: sw. V. (1a) 3. Pers. Pl. Prät.
*kwaderna?, as.?, st. F. (ō): Vw.: s. *kwederna?
*kwāderna?, as.?, st. F. (ō): Vw.: s. *kwederna?
kwagul, as., Sb.: Vw.: s. kwāgul*
kwāgul* 1, quāgul, kwagul*, quagul*, as., Sb.: nhd. Lab; ne. rennet (N.); ÜG.: lat. coagulum GlPW; Hw.: vgl. ahd. *kwāgul? (Sb.); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lw. lat. coāgulum?; E.: s. lat. coāgulum, N., Lab, gerinnen machendes Mittel; vgl. lat. cōgere, V., zusammentreiben, zusammenbringen, vereinigen; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. agere, V., treiben, betreiben, machen; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; W.: mnd. quāgel, Sb., geronnene Flüssigkeit; B.: H GlPW quagul coagola Wa 89, 20b = SAGA 77, 20b = Gl 5, 105, 22 (Nachtrag zu Glossen 2, 575); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 350 (quāgul)
kwala*, as., st. F. (ō): Vw.: s. kwāla*
kwāla* 1, quāla*, kwala*, quala*, as., st. F. (ō): nhd. Qual; ne. pain (N.); Vw.: s. ferah-*, firin-*, morth-*, thiod-*, wundar-*; Hw.: s. kwalm*, kwelan*, kwėllian*; vgl. ahd. kwāla* (st. F. ō); Q.: H (830); E.: germ. *kwalō, st. F. (ō), Qual, Pein, Tod; idg. *gᵘ̯el- (1), *gᵘ̯elH-, *gᵘ̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; W.: mnd. quâle, quâl, F., Leid, Qual, Pein; B.: H Akk. Sg. quala 5695 C; Kont.: H tholodun bêđia quâla bi Criste 5695; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 62, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 448, 25, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 313
kwalm* 9, qualm, as., st. N. (a): nhd. Tod, Mord; ne. death (N.), murder (N.); Hw.: s. kwėlmian*; vgl. ahd. kwalm* (st. N. a); Q.: Gen, H (830); E.: germ. *kwalma-, *kwalmaz, st. M. (a), Vernichtung, Tötung; s. idg. *gᵘ̯el- (1), *gᵘ̯elH-, *gᵘ̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; B.: H Nom. Sg. qualm 4322, Akk. Sg. qualm 745 M C, 5217 M, 5530 M, 5562 M, Instrum. Sg. qualmu 750 M C, 5329 C, Gen. Nom. Sg. qualm Gen 83, Dat. Sg. qualma Gen. 91, Akk. Sg. qualm Gen. 329; Kont.: H kindiungaro qualm 745; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 22, 64, 80, 113, Behaghel, O., Der Heliand und die altsächsische Genesis, 1902, S. 16, 46 (zu Gen. 91), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 62, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 448, 27 (zu H 5562), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971 und Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch sowie Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921 setzen Neutrum an, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 59a setzt Maskulinum an, qualm (in Handschrift M) für quam (in Handschrift C) in Vers 4322, qualm (in Handschrift M) für quam (in Handschrift C) in den Versen 5217, 5530, 5562
kwam*, quam, as., st. V. (4) (3. Pers. Sg. Prät. Akt. Ind.): Hw.: s. kuman
kwān* 1, quān, as., st. F. (i): nhd. Frau, Weib, Ehefrau; ne. woman (F.); Hw.: s. kwena*; vgl. ahd. *kwēn? (st. F. i), kwena* (st. F. ō, sw. F. n); Q.: H (830); E.: germ. *kwēni-, *kwēniz, st. F. (i), Weib, Frau; idg. *gᵘ̯ē̆nā, *gᵘ̯enī-, F., Weib, Frau, Pokorny 473; W.: mnd. quene, F., alte Frau; B.: H Nom. Sg. quan 193 M; Kont.: H uuarđ thiu quân ôcan idis an ira eldiu 193; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 656b (quān), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 28, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 313; Son.: Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 28, quan (in Handschrift M) für quena (in Handschrift C) in Vers 193
kwappia* 1, quappia*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n): nhd. Aalquappe, Quappe; ne. eelpout (N.); ÜG.: lat. cappedo Gl; Hw.: vgl. ahd. kwappa* (sw. F. n); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) (11. Jh.), Gl (Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek Cod. Guelf. 10. 3 Augusteus 4°), Gl (Paris Bibliothèque Nationale lat. 9344); E.: germ. *kwabbō, st. F. (ō), Quappe; s. idg. *gᵘ̯ēbʰ- (1), *gᵘ̯ābʰ-?, *gᵘ̯əbʰ-, *gᵘ̯ēh₁bʰ-, V., tauchen, sinken, versenken, Pokorny 465; W.: mnd. quappe, F., Aalquappe; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) quappiia cappedo SAGA 12, 35 = Gl 3, 459, 35 (z. T. ahd.) = Gl (Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek Cod. Guelf. 10. 3 Augusteus 4°) quappa cappedo SAGA 446, 35 = Gl 3, 459, 35 (z. T. ahd.) = Gl (Paris Bibliothèque Nationale lat. 9344) cappa cappedo SAGA 230, 35 = Gl 3, 459, 36 (z. T. ahd.); Son.: Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 244 setzt sw. F. an
kwattula* 3, quattula, as., sw. F.? (n): nhd. Wachtel; ne. quail (N.); ÜG.: lat. coturnix GlP, Gl; Hw.: vgl. ahd. kwahtila* (sw. F. n); Q.: Gl (Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek Cod. Guelf. 10. 3 Augusteus 4°), GlP (1000); E.: s. germ. *kwakul-, Sb., Wachtel; s. lat. quacula; W.: mnd. quattele, F., Wachtel; B.: GlP Sg. quattula coturnicum Wa 78, 25a = SAGA 125, 25a = Gl 1, 559, 27, Pl. quattulon coturnices Wa 77, 20b = SAGA 124, 20b = Gl 1, 524, 31, Gl (Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek Cod. Guelf. 10. 3 Augusteus 4°) Sg. quatala coturnix SAGA 11, 34 = Gl 3, 458, 34
kwėddian* 6, quėddian*, as., sw. V. (1a): nhd. begrüßen; ne. greet (V.); ÜG.: lat. dicere H; Hw.: s. kwethan*; vgl. ahd. kwetten*, quetten* (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: s. kwethan*; B.: H 1. Pers. Sg. Präs. queddiu 4820 M C, 3. Pers. Sg. Prät. quedda 258 M C, 5951 C, 4830 C, quedde 4830 M, 3. Pers. Pl. Prät. quaddun 551 M, queddon 551 C, queddun 551 S, 5502 M; Kont.: H quedda sia cûđlîco 5951; Son.: Verb mit Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 55, 157, 182, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 59, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 392, 14, S. 420, 5f. (zu H 551, H 5502), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 313
*kwederna?, *quederna?, *kwāderna?, *kwaderna?, *quāderna?, *quaderna?, as.?, st. F. (ō): Hw.: vgl. ahd. kwederna* (st. F. ō); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 349 (quā̆derna), EWAhd 7, 1; Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 94a
kwek*, quek, as., Adj.: Vw.: s. kwik*
kwekbôm* 1, quekbôm, as., st. M. (a): nhd. karische Feige; ne. figtree (N.); ÜG.: lat. cariscus (= caricus) Gl; Hw.: s. kwik*; vgl. ahd. *kwekboum? (st. M. a); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (Mitte 12. Jh.); E.: s. kwik*, bōm; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. quekbom cariscus (= caricus) SAGA 440, 7 = Gl 5, 48, 7; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 484 (quekbôm); Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 59a
kwekbrādo* 1, quekbrādo, quikbrādo, as., sw. M. (n): nhd. Oberarmmuskel; ne. muscle (N.) of the arm; ÜG.: lat. lacerta Gl; Hw.: vgl. ahd. *kwekbrāto? (sw. M. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. kwik*, brādo; B.: GlTr Nom. Sg. queckbrado (quekbrado) lacertus SAGA 351(, 9, 94) = Ka 141(, 9, 94) = Gl 4, 204, 13; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 484 (quekbrâdo); Son.: vgl. Althochdeutsches Glossenwörterbuch, S. 467, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 591, Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 214
kwėkilīk* 1, quėkilīk*, as., Adj.: nhd. beweglich, zitternd, züngelnd; ne. mobile (Adj.); ÜG.: lat. vibrabilis GlP; Hw.: vgl. ahd. *kwekilīh?; Q.: GlP (1000); I.: Lüt. lat. vibrabilis?; E.: s. kwik*, līk (2); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 484 (quekilîk); B.: GlP Akk.? Sg. quekilik uibrabilem (gladium) Wa 73, 10a = SAGA 120, 10a = Gl 1, 318, 12
kwelan* 3, quelan, as., st. V. (4): nhd. Qual leiden; ne. suffer (V.) painfully; ÜG.: lat. (crucifigere) H; Hw.: s. kwāla*; vgl. ahd. kwelan* (st. V. 4); Q.: H (830); E.: germ. *kwelan, st. V., leiden; idg. *gᵘ̯el- (1), *gᵘ̯elH-, *gᵘ̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; W.: mnd. quelen, sw. V., Schmerz erleiden; B.: H Inf. quelan 5374 C, 5567 C, 3. Pers. Sg. Prät. qual 5630 C; Kont.: H quelan an crûcie 5374; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 62, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 314, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 20 (Anm.), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 448, 19 (zu H 5374)
kwella* 1, quella*, as., sw. F. (n)?: nhd. Quelle; ne. well (N.), spring (N.); ÜG.: lat. scatebra Gl; Hw.: vgl. ahd. kwella? (sw. F. n); Q.: GlP (1000); E.: germ. *kwellō-, *kwellōn, sw. F. (n), Quelle, Born; s. idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; B.: GlP Akk.? Pl. quellon scatebras Wa 84, 6b = SAGA 131, 6b = Gl 2, 496, 13; Son.: eher ahd.?
kwellan* 1, quellan, as., st. V. (3a): nhd. quellen; ne. well (V.), swell (V.); ÜG.: lat. scaturire GlP; Hw.: vgl. ahd. kwellan? (st. V. 3a); Q.: GlP (1000); E.: germ. *kwellan, st. V., quellen; idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; W.: mnd. quellen, sw. V., quellen, aufquellen; B.: GlP Inf. quellan scaturire Wa 87, 27a = SAGA 134, 27a = Gl 2, 623, 1; Son.: eher ahd.?
kwėllian* 7, quėllian*, as., sw. V. (1b): nhd. martern, töten; ne. torment (V.), kill (V.); ÜG.: lat. (crucifigere) H; Vw.: s. ā-*; Hw.: s. kwāla*; vgl. ahd. kwellen* (sw. V. 1b); Q.: H (830); E.: germ. *kwaljan, sw. V., quälen, töten; idg. *gᵘ̯el- (1), *gᵘ̯elH-, *gᵘ̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; Q.: mnd. quellen, sw. V., Schmerz erleiden, quälen, peinigen; B.: H Dat. Inf. quellianne 5347 C, 3. Pers. Pl. Prät. quelidun 5535 C, 5820 C, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. quelidin 3848 M C, 5418 C, 5438 C, 5859 C, queledin 5859 L; Kont.: H ti quellianne an crûcium 5347; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 652a (quellen), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 62; Son.: Verb mit Akkusativ der Person, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 156, 293, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 481, 12 (zu H 5820)
kwėlmian* 1, quėlmian*, as., sw. V. (1a): nhd. martern, töten; ne. torment (V.), kill (V.); Hw.: s. kwalm*; vgl. ahd. *kwalmen? (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: s. kwalm*; B.: H Part. Prät. giquelmid 5725 C; Kont.: H thena lîkhamon Cristes thie thar giquelmid stuod 5725; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 652b (quelmen), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 62; Son.: Verb mit Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 156
kwėlmiunga* 1, quėlmiunga*, as., st. F. (ō): nhd. Tötung, Marter, Folter; ne. torment (N.), killing (N.); ÜG.: lat. crux GlPW; Hw.: vgl. ahd. *kwalmunga? (st. F. ō); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. kwėlmian*; B.: GlPW Gen. Sg. quélmíunga crucis 98, 8b = SAGA 86, 8b = Gl 2, 584, 47; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 495 (quelmiunga)
kwena* 3, quena*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Weib, Frau, Ehefrau; ne. wife (F.), woman (F.); ÜG.: lat. mulier H, uxor H; Hw.: s. kwān*; vgl. ahd. kwena* (st. F. ō, sw. F. n); anfrk. kwena; Q.: H (830); E.: germ. *kwenō-, *kwenōn, sw. F. (n), Weib, Frau; idg. *gᵘ̯ē̆nā, *gᵘ̯enī-, F., Weib, Frau, Pokorny 473; W.: mnd. quene, F., altes Weib; B.: H Nom. Sg. quene 2787 M, quena 2787 C, 193 C, Dat. Sg. quenun 2709 M, quenu 2709 C; Kont.: H manno thero the quene ênig kind gibâri idis fan erle 2787; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 656a (quena), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 60; Son.: Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 28, nach Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 245 und Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 248b im Altsächsischem schwaches Femininum der n-Deklination, quan (in Handschrift M) für quena (in Handschrift C) in Vers 193
kwenela* 1, quenela, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Quendel; ne. wild thyme (N.); ÜG.: lat. (conuca) GlP, (conucula) GlP; Hw.: s. konula*; vgl. ahd. kwenela* (st. F. ō); Q.: GlP (1000); E.: germ. *kwenalō, st. F. (ō), Quendel; germ. *kwenalō-, *kwenalōn, sw. F. (n), Quendel; s. lat. cunīla, conīla, F., Quendel, Oreganoart; gr. κονίλη (konílē), F., Quendel, Oreganoart; weitere Herkunft unklar; B.: GlP Sg. quenela conuca Wa 83, 19a = SAGA 130, 19a = Gl 2, 354, 24
kwern* 1, quern*, as., st. F. (u): nhd. Mühle; ne. mill (N.); Hw.: vgl. ahd. *kwern? (st. F. i); Q.: FM (1100); E.: s. germ. *kwernō, st. F. (ō), Mühlstein; vgl. idg. *gᵘ̯er- (2), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erəu-, *gᵘ̯r̥h₂u-, Adj., schwer, Pokorny 476; W.: mnd. quern, F., Handmühle; B.: FM Dat. Pl. quernon Wa 42, 31 = SAAT 42, 31
kwerthar* 1, querthar*, as., st. M. (a): nhd. Docht; ne. wick (N.); ÜG.: lat. lychnus GlPW; Hw.: vgl. ahd. kwerdar* (st. M. a?, st. N. a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *kwerdra-, *kwerdraz, *kwerþra-, *kwerþraz, st. M. (a), Köder, Lockspeise; s. idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474; B.: GlPW Dat. Pl. quertharon lychnis Wa 90, 14a = SAGA 78, 14a = Gl 2, 575, 56; Son.: nach Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 245 starkes Neutrum
kwest* 1, quest*, as., st. M. (a): nhd. Laubbüschel; ne. bunch (N.) of leaves; ÜG.: lat. perizomata (= kwesta) GlP; Hw.: vgl. ahd. *kwest? (st. M. a); Q.: GlP (1000); W.: mnd. quest, M., Laubbüschel, Zweigbüschel; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 608 (quest); B.: GlP Pl. questa perizomata Wa 73, 3a = SAGA 120, 8a = Gl 1, 318, 11, Wa 84, 22a = SAGA 131, 22a = Gl 2, 495, 36
kwethan* 274, quethan*, as., st. V. (5): nhd. sagen, sprechen; ne. say (V.), speak (V.); ÜG.: lat. ait (= kwethid) H, dicere H, SPs, inquit (= kwethid) H, loqui H; Vw.: s. and-*, gi-*, with-*; Hw.: s. unkwethandi*; vgl. ahd. kwedan* (st. V. 5); anfrk. kwethan; Q.: Gen, GlEe, H (830), SPs; E.: germ. *kweþan, st. V., sagen, reden, sprechen, jammern; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; W.: mnd. queden, st. V., sagen, sprechen; B.: H Inf. queden 3059 M, 3859 M, 3861 M, quethan 3059 C, 3861 C, 2753 C, 2. Pers. Sg. Präs. quidis 3263 M, 5089 M, quiđis 3263 C, quithis 5089 C, 4694 C, 3. Pers. Sg. Präs. quidid 4392 M, 4436 M, quithit 4392 C, 4436 C, 5191 C, 5362 C, 4409 C, 4419 C, quidit 5191 M, 4409 M, 4419 M, 2. Pers. Pl. Präs. quedad 3052 M, 3. Pers. Pl. Präs. quedat 3039 M, 4403 M, quethat 3039 C, 4403 C, quedad 4432 M, quethent 4432 C, 2. Pers. Pl. Imp. quedad 1599 M, quethat 1599 C, 5883 C, 3. Pers. Sg. Präs. Konj. queđe 1522 M C, 1523 C, quede 1523 M, 3. Pers. Sg. Prät. quađ 991 M P, 1158 M, 2050 M, 2095 M, 3052 M, 1004 P, 131 C, 135 C, 137 C, quat 991 C, 1158 C, 2050 C, 1004 C, 2095 C, 1004 C, quad 131 M, 135 M, 137 M, 3296 M, 133 M, 520 M, 584 M, 585 M, 587 M, 589 M, 643 M, 721 M, 723 M, 992 M, 993 M, 1101 M, 1109 M, 1300 M, 1304 M, 1306 M, 1316 M, 1320 M, 1201 M, 2125 M, 2319 M, 2625 M, 2711 M, 2828 M, 2832 M, 2988 M, 3185 M, 3187 M, 3327 M, 3396 M, 3412 M, 3521 M, 3557 M, 3716 M, 3741 M, 3769 M, 3889 M, 4255 M, 4480 M, 4961 M, 4963 M, 4982 M, 4986 M, 216 M, 271 M, 283 M, 3018 M, 3203 M, 4030 M, 4045 M, 4061 M, 4080 M, 4957 M, 4968 M, quat 3296 C, 133 C, 520 C, 584 C, 585 C, 587 C, 589 C, 643 C, 721 C, 723 C, 992 C P, 993 C P, 1101 C, 1109 C, 1300 C, 1304 C, 1306 C, 1316 C, 1320 C, 1201 C, 2125 C, 2319 C, 2541 C, 2554 C, 2625 C, 2711 C, 2828 C, 2832 C, 2988 C, 3185 C, 3187 C, 3327 C, 3396 C, 3412 C, 3415 C, 3441 C, 3521 C, 3557 C, 3716 C, 3741 C, 3769 C, 3889 C, 3977 C, 4255 C, 4480 C, 4733 C, 4961 C, 4963 C, 4982 C, 4986 C, 5477 C, 5642 C, 5816 C, 5922 C, 5933 C, 216 C, 271 C, 283 C, 3018 C, 3057 C, 4030 C, 4045 C, 4061 C, 4080 C, 4957 C, 4968 C, quađ 520 S, 721 S, 499 S, 1300 V, 1304 V, 1306 V, 1316 V, 1320 V, quađ he 1845 M, 2025 M, 1084 M, 1588 M, 13336 V, quathie 1845 C, 2025 C, 116 C, 141 C, 222 C, 226 C, 259 C, 318 C, 397 C, 499 C, 771 C, 878 C, 1064 C, 1092 C, 1597 C, 2253 C, 2325 C, 2561 C, 2581 C, 3038 C, 3062 C, 3100 C, 3224 C, 3307 C, 3313 C, 3365 C, 3376 C, 3442 C, 3816 C, 3829 C, 3868 C, 3892 C, 3913 C, 3978 C, 3994 C, 4457 C, 4481 C, 4560 C, 4605 C, 4617 C, 4638 C, 4675 C, 4723 C, 4760 C, 4884 C, 4904 C, 5100 C, 5207 C, 5211 C, 5219 C, 5314 C, 5342 C, 5350 C, 5478 C, 5520 C, 5542 C, 5573 C, 5583 C, 5598 C, 5603 C, 5635 C, 5654 C, 5934 C, 5965 C, quad he 116 M, 141 M, 222 M, 226 M, 259 M, 318 M, 397 M, 499 M, 771 M, 878 M, 1064 M, 1092 M, 2325 M, 2581 M, 3038 M, 3062 M, 3100 M, 3224 M, 3307 M, 3313 M, 3365 M, 3376 M, 3816 M, 3829 M, 3868 M, 3892 M, 3913 M, 4457 M, 4481 M, 4560 M, 4605 M, 4617 M, 4760 M, 4884 M, 4904 M, 5100 M, 5207 M, 5211 M, 5219 M, 3573 M, 480 M, 915 M, 956 M, 975 M, 997 M, 1068 M, 1336 M, 2104 M, 2388 M, 2934 M, 3013 M, 3095 M, 3258 M, 3278 M, 3281 M, 3520 M, 3691 M, 3728 M, 3771 M, 3884 M, 3944 M, 4040 M, 4086 M, 4092 M, 4150 M, 4280 M, 4296 M, 4508 M, 4511 M, 4533 M, 4572 M, 4777 M, 4793 M, 4805 M, 4819 M, 4964 M, 5011 M, 5152 M, 5193 M, quathe 3573 C, quath 4689 C, quad that 2987 M, quathat 2987 C, quat hie 1084 C, 1588 C, 480 C, 915 C, 956 C, 975 C, 997 C, 1068 C, 1336 C, 2104 C, 2388 C, 2419 C, 2432 C, 2934 C, 3013 C, 3095 C, 3258 C, 3278 C, 3281 C, 3520 C, 3691 C, 3728 C, 3771 C, 3884 C, 3944 C, 4040 C, 4086 C, 4092 C, 4150 C, 4280 C, 4296 C, 4508 C, 4511 C, 4516 C, 4533 C, 4572 C, 4696 C, 4777 C, 4793 C, 4805 C, 4819 C, 4964 C, 5011 C, 5152 C, 5193 C, quađ hie 975 P, 997 P, 3. Pers. Pl. Prät. quadun 5209 M, 620 M, 692 M, 2322 M, 2336 M, 2822 M, 4875 M, 2968 M, 3827 M, 3929 M, 4129 M, 4174 M, 4275 M, 4843 M, 5073 M, 5134 M, 5141 M, 5183 M, 5198 M, 5239 M, 418 M, 563 M S, 912 M, 2652 M, 3726 M, 3801 M, 3850 M, 3931 M, 3933 M, 4138 M, 4192 M, 4286 M, 4484 M, 4861 M, 5158 M, quathun 5209 C, 620 C, 692 C, 2213 C, 2322 C, 2336 C, 2558 C, 2822 C, 4875 C, 2968 C, 3827 C, 3929 C, 4129 C, 4174 C, 4275 C, 4700 C, 4843 C, 5073 C, 5134 C, 5141 C, 5183 C, 5198 C, 5239 C, 5374 C, 5482 C, 5555 C, 418 C, 563 C, 912 C, 2652 C, 3436 C, 3726 C, 3801 C, 3850 C, 3931 C, 3933 C, 3948 C, 3987 C, 4138 C, 4192 C, 4286 C, 4484 C, 4861 C, 4973 C, 5158 C, 5358 C, 5485 C, 5567 C, 5967 C, 4472 C, Gen. 3. Pers. Sg. Prät. quađ Gen. 56, Gen. 245, Gen. 37, Gen. 58, Gen. 207, Gen. 213, Gen. 226, Gen. 240, Gen. 1, quat Gen. 277, quad hei Gen. 70, Gen. 177, Gen. 219, quat hie Gen. 191, 3. Pers. Pl. Prät. quađun Gen. 98, SPs 3. Pers. Sg. In. Präs. quiđit dicet Ps. 28/8 = Tiefenbach Ps. 28/9 = SAAT 327, 29 (28/8), 1. Pers. Sg. Ind. Prät. ik quađ ego dixi Ps. 115/2 = Tiefenbach Ps. 115/11 = SAAT 327, 17 (= 328, 17) (28/2); Kont.: H than queđad gi sô ic iu lêriu Fadar ûsa 1599; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 650a (quedan). Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 59, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 313; Son.: vgl. Bartsch, K., Zum Kodex Cottonianus des Heliand, Germania 23 (1878), S. 404, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 54, 100, Sprenger, R., Zu Gottfrieds Tristan, Germania 22 (1877), S. 407 (zu H 1004 P), Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 379 (Anm. 4) und Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S 31 (zu H 4432), quethan (in Handschrift C) für gequeden (in Handschrift M) in Vers 2753, *quad (in Handschrift M) fürquathun (in Handschrift C) in Vers 4472
kwidi* 4, quidi*, as., st. M. (i): nhd. Rede, Wort, Aussage, Äußerung; ne. speech (N.), word (N.); ÜG.: lat. (dicere) H, (loqui) H; Vw.: s. firin-*, gelp-*, harm-*, word-*; Hw.: s. kwethan*; vgl. ahd. kwiti* (1) (st. M. i, st. N. ja); Q.: Gen, H (830); E.: s. germ. *kwedi-, *kwediz, st. M. (i), Satz, Spruch; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; B.: H Nom. Pl. quidi 1967 M C, 3919 M C, 5959 C, 4964 C, Akk. Pl. quidi 817 M C, 2778 M C, 4831 M C, 5954 C, Gen. Dat. Pl. quidiun Gen. 56; Kont.: H bihuuî gio sô kindisc man sulica quidi mahti mid is mûđu gimênean 817; .L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 651a (quiti), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 59, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 314; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 119, nach S. 171 Gen. Sg., sidi (in Handschrift M) für quidi (in Handschrift C) in Vers 4964
kwik 16, kwek*, quik*, quek*, as., Adj.: nhd. „quick“, lebendig, lebend; ne. alive (Adj.); ÜG.: lat. (vivere), vivus H; Hw.: vgl. ahd. kwek*; anfrk. kwik; Q.: Gen, H (830), PN; E.: germ. *kwikwa-, *kwikwaz, *kwiwa-, *kwiwaz, Adj., lebendig, quick; s. idg. *gᵘ̯i̯ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; B.: H Nom. Sg. M. quic 3369 M, 5438 C, quik 3369 C, quicc 5445 C, Akk. Sg. M. quican 2355 M C, 5347 C, 5849 C L, 4129 M, Akk. Sg. F. quica 3848 M C, 3857 M, quika 3857 C, Nom. Pl. M. quica 3919 M C, 4049 M C, 5695 C, Dat. Pl. M. quikun 4291 M, 4307 M, quicon 4291 C, 4307 C, Gen. Nom. Sg. M. quik Gen. 83, Akk. Sg. M. quikana Gen 134; Kont.: H than gideda ina the hêland self quican aftar dôđa 2355; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 651b (quek), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 63; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 21, 32, 33, 35, 46, 180, 201, 212, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 436, 24, 478, 35 (zu 4307), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 366 (z. B. Quickborn)
kwikhêd* 1, quikhêd*, as., st. F. (u): nhd. „Quickheit“, Lebendigkeit, Lebhaftigkeit; ne. liveliness (N.); ÜG.: lat. vivacitas GlS; Hw.: vgl. ahd. *kwekheit? (st. F. i); Q.: GlS (1000); I.: Lüt. lat. vivacitas?; E.: s. kwik*, hêd*; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 611 (quikhêd); B.: GlS Nom. Sg. quiched vivacitas Wa 106, 3b = SAGA 286, 3b = Gl (nicht bei Steinmeyer); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, § 306, Anm. 2
kwikōn* 1, quikōn, as., sw. V. (2): nhd. „quick sein (V.)“, leben; ne. live (V.); ÜG.: lat. vivere Gl; Vw.: s. ā-*; Hw.: vgl. ahd. kwekkēn (sw. V. 3); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *kwikwōn, *kwiwōn, sw. V., lebendig machen; s. idg. *gᵘ̯i̯ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; W.: mnd. queken, sw. V., beleben, nähren; B.: GlPW Inf. qúikón uiuere Wa 96, 9b = SAGA 84, 9b = Gl 2, 582, 44; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 485 (queckên/quikon)
kwīl* 1, quīl, as., st. M.: nhd. Schleim; ne. slime; ÜG.: lat. muccum Gl; Q.: Gl (12. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: mnd. quīl, quijl, M., Schleim, Rotz; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 617 (quîl); B.: Gl Nom. Sg. quil muccum
*kwitina?, *quitina?, as.?, st. F. (ō): Hw.: vgl. ahd. kwitina (st. F. ō?, sw. F. n?); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 94a
kwithian* 1, quithian, as., sw. V. (1a): nhd. wehklagen, jammern; ne. lament (V.); Hw.: vgl. ahd. *kwiden? (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: s. kwethan*; B.: H Inf. quithean 2142 M C; Kont.: H thar mag man gehorien heliđos quîđean; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 656b (quīden), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 63, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 314