haƀa?, as., st. F. (ō): Vw.: s. *hava?
haƀan*, as., st. M. (a?) (i?): Vw.: s. havan*
haƀanskėrvin*, as., st. N. (a): Vw.: s. havanskėrvin*
*hāƀid?, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *hāvid?
*hāƀidlīk?, as., Adj.: Vw.: s. *hāvidlīk?
*hāƀidlīko?, as., Adv.: Vw.: s. *hāvidlīko?
haƀoro*, as., sw. M. (n): Vw.: s. havoro*
haƀuk*, as., st. M. (a): Vw.: s. havuk*
hađilīn*, as., st. N. (a): Vw.: s. hathilīn*
hāf 3, as., Adj.: nhd. gelähmt, lahm an den Händen; ne. paralyzed (Adj.); ÜG.: lat. claudus H; Hw.: s. gihavid*; vgl. ahd. hamf; Q.: H (830); E.: germ. *hamfa-, *hamfaz, Adj., verstümmelt, handlahm; s. idg. *kamp-, V., biegen, Pokorny 525; vgl. idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; B.: H Nom. Sg. M. haf 3754 M C, Gen. Pl. M. habaro 2223 C, Akk. Pl. M. sw. habon 2357 M, haƀun 2357 C; Kont.: H seokora manno haltaro endi hâƀaro 2223; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 168, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 74, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 387b (hamf); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 32
haft 17, haht*, as., Adj.: nhd. gefangen, gebunden, gefesselt, schwanger; ne. captured (Adj.), pregnant (Adj.); ÜG.: lat. praegnans GlEe, (tenere) (V.) H, vinctus GlEe, H; Vw.: s. ê-*, stėdi-*, treu-*; Hw.: vgl. ahd. haft (2); Q.: GlEe, H (830); E.: germ. *hafta-, *haftaz, Adj., gefesselt, gefangen, behaftet; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; B.: H Nom. Sg. M. haft 5591 C, Dat. Sg. M. sw. hafton 5234 M C, Dat. Sg. N. haftemu 5113 M, haftin 5113 C, Akk. Sg. M. haftan 5215 M, 5263 C, 5354 C, 5406 C, haften 5263 M, Akk. Sg. M. sw. hafton 5215 C, 5260 M C, haftan 5314 C, Nom. Pl. M. haft 5413 C, Akk. Pl. M. sw. haftun 5690 C, GlEe Akk. Sg. M. hahtan Wa 53, 6a = SAGA 101, 6a = Gl 4, 292, 64, hahtan uinctum Wa 61, 10a = SAGA 109, 10a = Gl 4, 303, 55, Wa 61, 15a = SAGA 101, 15a = Gl 4, 303, 58, Nom. Pl. F. hata prægnantes Wa 56, 15b = SAGA 104, 15b = Gl 4, 298, 56, Pl. F. hahta prægnantes Wa 52, 24a = SAGA 100, 24a = Gl 4, 291, 67, Gen. Pl. M. sw. hahtono Wa 58, 2b-3b = SAGA 106, 2b-3b = Gl 4, 300, 17; Kont.: H agâƀun thi mi Iudeo liudi haftan te handun 5215; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 11, 47, 48, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 72, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 169, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 53 (zu H 5260), S. 480, 39 (zu H 5413), 34 (zu H 5314), S. 39 (zu H 5215), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 23, 115 (zu H 5113)
hafton 1, as., sw. V. (2): nhd. haften; ne. stick (V.); Vw.: s. ā-, blīth-; vgl. ahd. haftēn (sw. V. 3); Q.: H (830); E.: s. haft; germ. *haftēn, *haftǣn, sw. V., haften; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; W.: mnd. haften, hachten, sw. V., haften; B.: H Inf. hafton 2500 M C; Kont.: H than biginnid imu thiu lêra godes an is hugi hafton 2500; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 398a (haftōn); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 209, Verb mit Dativ der Person und adverbialer Bestimmung
hagal 3, as., st. M. (a): nhd. Hagel; ne. hail (N.); Hw.: vgl. ahd. hagal (st. M. a); Q.: AN, Gen, Runeninschrift (Weserrunen Runenknochen 3 von Brake) (2. Viertel 5. Jh.); E.: germ. *hagla-, *haglaz, *hagala-, *hagalaz, st. M. (a), N., Hagel, h-Rune; idg. *kagʰlo-?, Sb., Stein, Kiesel, Pokorny 51; W.: mnd. hāgel, M., Hagel, klein gehacktes Blei, Schrot; B.: Gen Gen. Sg. haglas Gen 17, AN hagal Wa 20, 9 = SAAT 2, 9, Runeninschrift Nom. Sg. hagal (Runenknochen 3 von Brake); Kont.: Gen kumit haglas skion Gen 17; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 378a (hagal), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 68, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 169; Son.: die Echtheit der Runeninschrift ist umstritten
hagan (1) 1, as., st. M. (a): nhd. Dornstrauch, Dornhecke; ne. thorn-bush (N.), hawthorn (N.); ÜG.: lat. paliurus GlVO; Hw.: s. hagu-; vgl. ahd. hagan (1) (st. M. a); Q.: GlVO (11. Jh.), ON; E.: germ. *hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, sw. M. (n), „Hagen“, Hag, Gehege, Hecke, Dornzaun, Dornstrauch; s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; W.: mnd. hāgen, M., Hag, Hecke, Dornzaun; B.: GlVO Nom. Sg. hagan paliurus Wa 110, 21a = SAGA 192, 21a = Gl 2, 725, 42; Son.: Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 180 (z. B. Hagen) und öfter
hagan* (2) 1, as., st. V. (5?): nhd. passen, nützen; ne. fit (V.), be (V.) useful; ÜG.: lat. (cassari) GlP; Hw.: vgl. ahd. *hagan? (3) (st. V. 5?); Q.: GlP (1000); E.: vgl. germ. *hagan?, st. V.?, hegen?, behagen; s. idg. *k̑ak-, (*k̑ek-?), V., vermögen, helfen, Pokorny 522; W.: mnd. hagen, hāgen, sw. V., behagen, gefallen (V.); B.: GlP Inf. (ne) gagan (lies ne hagan?) cassari Wa 82, 15b = SAGA 129, 15b = Gl 2, 261, 36
haganbôka*, haganbuha* 1, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n): nhd. Hagebuche, Hainbuche; ne. hardbeam (N.); ÜG.: lat. capenus GlTr; Hw.: vgl. ahd. haganbuohha* (st. F. ō, sw. F. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. hagan*, bôka; W.: mnd. hāgebôke, F., Hagebuche; B.: GlTr haganbhuxa capenus SAGA 407(, 18, 23) = Ka 197(, 18, 23) = Gl 4, 246, 43 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?); Son.: nicht bei Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, die altsächsische Form müsste unverschoben sein
haganbuha* 1, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n): Vw.: s. haganbôka*
haginthorn*, as., st. M. (a): Vw.: s. haguthorn
*hago?, as., sw. M. (n): Hw.: vgl. ahd. *hago? (sw. M. n); Q.: ON, PN; E.: germ. *hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, sw. M. (n), „Hagen“, Hag, Gehege, Hecke, Dornzaun, Dornstrauch; s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; Son.: zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 201 (Hagono), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 171 (z. B. Hachum) und öfter
*hagōn?, as., sw. V. (2): Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl. ahd. *hagōn? (sw. V. 2); E.: vgl. germ. *hagōn?, sw. V.?, behagen; s. idg. *k̑ak-, (*k̑ek-?), V., vermögen, helfen, Pokorny 522; W.: mnd. hagen, hāgen, sw. V., behagen, gefallen (V.)
hagustald* 2, as., st. M. (i?): nhd. „Haghaber“, Jüngling, Diener; ne. youth (M.), servant (M.); Hw.: vgl. ahd. hagustalt (2) (st. M. i); Q.: H (830); I.: lat. beeinflusst?; E.: germ. *hagustalda, *hagustaldaz, st. M. (a), Haghaber, Hagestolz, jüngerer Sohn, Krieger; s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; s. idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; vgl. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; W.: mnd. hāgestolte, hāgestolt, hāgenstolte, M., Eigenmann, Lehnsmann; B.: H Gen. Sg. hagustaldes 5040 M, hagastuodes 5040 C, Nom. Pl. hagastoldos 2548 C; Kont.: H be thiu nis manes bâg mikilun bitherƀi hagustaldes hrôm 5040; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 68, 489, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 169; Son.: 378a (hagustalt); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 64, zu H 5040 vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 467, 7 und Hoops, Reallexikon der germanischen Altertumskunde 1. A. 2, 362f.
haguthorn 2, haginthorn, as., st. M. (a): nhd. Hagedorn; ne. hawthorn (N.); ÜG.: lat. alba spina Gl; Hw.: s. hagan (1); vgl. ahd. hagudorn* (st. M. a); anfrk. haginthorn; Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (Mitte 11. Jh.), Gl (Admont, Stiftsbibliothek 508); E.: germ. *hagaþurna-, *hagaþurnaz, st. M. (a), Hagedorn; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; W.: mnd. hāgedōrn, hāgedorne, M., Hagedorn, Weißdorn, wilder Rosenstrauch; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) hagutʰorn alba spina SAGA 438, 10 = Gl 5, 46, 10, Gl (Admont Stiftsbibliothek 508) Nom. Sg. hagindorn alba spina SAGA 2, 11 = Gl 4, 179, 11
*hāhal?, as.?, st. M. (i?): Hw.: vgl. ahd. hāhal (st. M. i); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92a
hāhan* 1, as., red. V. (1): nhd. hängen; ne. hang (V.); Vw.: s. bi-*; Hw.: s. *hang?, hangon; vgl. ahd. hāhan* (red. V.); Q.: H (830); E.: germ. *hanhan, red. V., hängen; idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; W.: mnd. hangen, hān, st. V., sw. V., hangen, hängen, henken; B.: H Inf. haƀan (Schmeller, J., Heliand oder die altsächsische Evangelien-Harmonie, Bd. 2, S. 49a Verbesserung auf hâhan) 5420 C; Kont.: H thuo scoldun sia hâhan that hêlaga barn 5420; Son.: Verb mit Akkusativ der Person, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 70, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 156, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 485, 13, S. 429, 29
haht*, as., Adj.: Vw.: s. haft
hako* 2, as., sw. M. (n): nhd. Haken (M.), hakenförmiges Werkzeug, hakenförmiges Folterwerkzeug; ne. hook (N.); ÜG.: lat. (uncinus) GlTr, uncus GlPW; Hw.: s. hōk*; vgl. ahd. haho* (sw. M. n), hāgo (sw. M. n); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.), GlTr; W.: mnd. hâke, M., Haken (M.); E.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken (M.); vgl. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; B.: GlPW Dat. Pl. hácon uncis Wa 98, 15a-16a = SAGA 86, 15a-16a = Gl 2, 584, 7, GlTr Nom. Sg. bacho vncinus SAGA 297(, 2, 39) = Ka 87(, 2, 39) = Gl 4, 196, 20 (as.? oder eher ahd.?); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 611 (hako), Son.: GlTr nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973
hakth* 1, as., st. M. (a?): nhd. Hecht; ne. pike (N.); ÜG.: lat. lucius GlVO; Hw.: vgl. ahd. hehhit* (st. M. a?); Q.: GlVO (11. Jh.); W.: mnd. hēket, hēked, M., Hecht; E.: germ. *hakuda-, *hakudaz, st. M. (a), Hecht; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; B.: GlVO Nom. Sg. hacth lucius Wa 111, 14b = SAGA 193, 14b = Gl 4, 245, 16; Son.: Boutkan, D., II. Pregermanic fish in Old Saxon glosses. On alleged Ablaut patterns and other formal deviations in Gmc. substratum words, ABäG 52 (1999), S. 11ff.
hakul* 1, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Mantel; ne. coat (N.); Hw.: vgl. ahd. hahhul* (st. M. a?, i?); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *hakula-, *hakulaz, st. M. (a), Bocksfell, Mantel; s. idg. *kag̑o-?, Sb., Ziege, Pokorny 517; B.: GlTr Nom. Sg. kakul casula SAGA 316(, 5, 36) = Ka 106(, 5, 36) = Gl 4, 198, 44; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 30a, nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973
*hâl?, as., Adj.: nhd. hohl; ne. hollow (Adj.); Vw.: -lôk*; Hw.: vgl. ahd. hol* (1); W.: mnd. hol, Adj., hohl; E.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stängel, Stengel, Knochen, Pokorny 537
haladi, as., Adj.: Vw.: s. hôladi*
hâlag, as., Adj.: Vw.: s. hêlag
halƀa*, as., st. F. (ō): Vw.: s. halva*
hald 2, as., Adv.: nhd. mehr; ne. more (Adv.); Hw.: vgl. ahd. halt; Q.: H (830); W.: vgl. mnd. holt, hold, hult, Adj., zugeneigt, gewogen, günstig gesinnt; E.: s. germ. *haldi-, *haldiz, Adj., geneigt, sehr, eben, haltend, zu halten; vgl. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; B.: H hald 2642 M C, 1409 C, halt 1409 M; Kont.: H than hald ni mag thera mêdan man gimacon fîđen 2642; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 385a (halt), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 85, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 170; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, 125, 154, Franck, J., Aus der Geschichte des „Hiatus“, Z. f. d. A. 48 (1906), S. 148
haldan 25, as., red. V. (1): nhd. halten, hüten, feiern; ne. hold (V.), keep (V.), celebrate (V.); ÜG.: lat. tollere H; Vw.: s. bi-*, gi-*; Hw.: vgl. ahd. haltan (1) (red. V.); anfrk. *haldan?; Q.: Gen, H (830); E.: germ. *haldan, st. V., halten, hüten; s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: mnd. hōlden, hėlden, st. V., hüten, halten, einhalten; B.: H Inf. haldan 365 M C, 854 M C, 897 M C, 317 M C, 320 M C, 327 M C, 333 M C, 448 M C, 1870 M C, 2505 C, 4202 C, 4531 C, 5142 C, 5258 C, halden 2505 M, 4531 M, 5142 M, 3. Pers. Sg. Präs. haldid 1914 M, 1826 M, haldit 1914 C, 3. Pers. Pl. Präs. haldad 1089 M, haldat 1089 C, 2. Pers. Sg. Imp. 322 C, 3. Pers. Pl. Präs. Konj. halden 3745 M, haldan 3745 C, 3. Pers. Sg. Prät. held 385 M C, 3. Pers. Pl. Prät. heldun 1416 M C, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. heldin 130 M, hieldin 130 C, Gen Inf. haldan Gen 66, aldan Gen 210, 3. Pers. Sg. Prät. held Gen 283; Kont.: H hêr theoƀas an thingstedi halden 3745, Gen thea hluttron man haldan Gen 210; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 385b (haltan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 84, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 171; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 95, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 485, 14, S. 422, 31 (zu H 365), S. 518, 17 (Anm. zu H 1826), S. 420, 22 (zu H 1089), S. 408, 17 (zu H 4202), lestien (in Handschrift M) für haldan (in Handschrift C) in Vers 5258, helith (in Handschrift C) für haldid (in Handschrift M) in Vers 1826
*half? (1), as., st. F. (ō): nhd. Seite; ne. side (N.); Hw.: s. halva*; vgl. ahd. halb (4) (st. F. indeklinabel); W.: mnd. half (2), F., Seite, Richtung; E.: germ. *halbō, st. F. (ō), Hälfte, Seite, Teil; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 30, vgl. zum indeklinablen Wort halb, Braune/Eggers, Althochdeutsche Grammatik, Nr. 207, S. 192, Anm. 2
half (2) 9, as., Adj.: nhd. halb; ne. half (Adj.); ÜG.: lat. dimidius H; Vw.: s. ellifto-*, fīfto-*, fiortho-*, ōthar-*, sehsto-*, sivotho-*, thrīu-*, -diorig*, -fisk*; Hw.: s. hėlfling*; vgl. ahd. halb (2); Q.: EH, FM, H (830), WH (= Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr); E.: germ. *halba-, *halbaz, Adj., gespalten, halb; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; W.: mnd. half (1), Adj., halb, zur Hälfte; B.: H Gen. Pl. M. halbaro 2757 M, halƀaro 2757 C, EH Akk. Sg. M. sw. haluon Wa 21, 19 = SAAT 15, 19, FM Akk. Sg. N. half Wa 42, 2 = SAAT 42, 2, Wa 42, 13 = SAAT 42, 13, Wa 42, 16 = SAAT 42, 16, Wa 42, 18 = SAAT 42, 18, Akk. Sg. M. sw. haluon Wa 43, 19-20 = SAAT 43, 19-20, Wa 43, 22 = SAAT 43, 22, WH Nom. Sg. N. half Wa 23, 11 = SAAT 338, 11 = Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1906, Neudruck 1978, S. 74, 3; Kont.: H thesaro heridômo halƀaro 2757; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 380a (halb)
halfdiorig* 1, as., Adj.: nhd. halbtierisch, halbwild; ne. half beastly (Adj.); ÜG.: lat. semifer GlPW; Hw.: vgl. ahd. *halbtiorīg?; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lüt. lat. semifer?; E.: half (2), *diorig; B.: GlPW Nom. Sg. M. sw. halfdiarigo semifer Wa 92, 34a = SAGA 80, 34a = Gl 2, 577, 64; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 627 (halfdiorîg)
halfdra*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. halftra*
halffisk* 1, as., st. M. (a): nhd. Platteise; ne. flounder (N.); ÜG.: lat. plateha GlTr; Hw.: vgl. ahd. halbfisk* (st. M. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: lat. beeinflusst?; E.: s. half (2), fisk* (1); W.: mnd. halfvisch, M., Platteise, Platteis, Plattfisch, Trinkgeschirr; B.: GlTr Nom. Sg. halfhis plateha SAGA 371(, 12, 56) = Ka 161(, 12, 56) = Gl 4, 207, 4 (as.? oder eher ahd. (amfrk?)); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 30a, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 265b altsächsisch
halftra* 2, halfdra*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Halfter (M./N./F.); ne. halter (N.); ÜG.: lat. capistrum GlP, GlTr; Hw.: s. hėlvi*; vgl. ahd. halftra (st. F. ō, sw. F. n); anfrk. heliftra; Q.: GlP (Anfang 11. Jh.), GlTr, ON; E.: germ. *halftrō, *halftrjō, st. F. (ō), Halfter (M./N./F.); vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; W.: mnd. haltere, halter, halfter, F., M., Halfter (M./N./F.); B.: GlP Nom. Sg. halefdra capistrum Wa 82, 22a = SAGA 129, 22a = Gl 2, 260, 21, GlTr Nom. Sg. halaftra capistrum SAGA 314(, 5, 12) = Ka 104(, 5, 12) = Gl 4, 198, 26 (as.? oder eher ahd.?); Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 267b altsächsisch
*halh?, as., Sb.: nhd. Ecke, Winkel; ne. corner (N.); Hw.: vgl. ahd. *halg? (Sb.); Q.: ON; W.: mnd. hol (1), hōl, hoel, hāl, hael, N., Loch, Öffnung, Ecke, Höhle; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 30b
halla* 4, as., st. F. (ō): nhd. Halle, Saal; ne. hall (N.); ÜG.: lat. domus H; Hw.: vgl. ahd. halla* (st. F. ō); Q.: H (830); E.: germ. *hallō, st. F. (ō), Halle, Saal; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: mnd. halle, F., Halle, Kaufhaus, Bude; B.: H Dat. Sg. hallu 1409 M C, 2742 M C, 2775 M C, Akk. Sg. halla 2782 M C; Kont.: H theo thar inna sind heliđos an hallu 1409; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 383a (halla), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 80, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 171; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 25, Hoops, Reallexikon der germanischen Altertumskunde 1. A. 2, 366, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 30, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 470, 28 (zu H 1409), Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 39
halling* 1, as., st. M. (a): nhd. Heller; ne. farthing (N.); ÜG.: lat. obolus GlP; Hw.: s. halva*, hėlfling*; vgl. ahd. helbiling* (st. M. a); Q.: GlP (1000); I.: Lbd. lat. obolus?; E.: s. halva*; W.: mnd.? (regional begrenztes Fremdwort) hallink, M., Münze, halber Pfennig; B.: GlP Pl. hallingas obolos Wa 74, 17b = SAGA 121, 17b = Gl 1, 339, 26
hâllôk* 1, as., st. M. (a?): nhd. Hohllauch, Zwiebel; ne. leek (N.), onion (N.); ÜG.: lat. cepa GlPW; Hw.: vgl. ahd. *hollouh? (st. M. a?); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. *hâl?, *lôk?; B.: GlPW Akk.? Sg. hallóc cæpe Wa 94, 37b-38b = SAGA 82, 37b-38b = Gl 2, 580, 58
halm 4, as., st. M. (a): nhd. Halm; ne. blade (N.); ÜG.: lat. culmum GlPW, H, festuca GlP, H, stipula GlP; Hw.: vgl. ahd. halm (1) (st. M. a); Q.: GlP, GlPW, H (830); E.: germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, Stengel, Stiel; s. idg. *k̑oləmo-, *k̑oləmos, *k̑olh₂mo-, M., Halm, Schilf, Pokorny 612, Kluge s. u. Halm; idg. *k̑oləmā, F., Halm, Rohr, Pokorny 612?; vgl. idg. *k̑el- (3), *k̑elh₂-, Sb., Schaft, Pfeil, Halm, Pokorny 552; idg. *kel- (2), V., stechen, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, 85, Pokorny 545?; W.: mnd. halm, N., (selten) M., Halm; B.: H Akk. Sg. halm 1705 M C, GlP Nom. Sg. halm festuca Wa 82, 33b = SAGA 129, 33b = Gl 2, 354, 3, halm stipula Wa 85, 21b = SAGA 132, 21b = Gl 2, 498, 43, GlPW Akk.? Sg. hálm culmum Wa 91, 27b = SAGA 79, 27b = Gl 2, 577, 26; Kont.: H halm an is ôgon 1705; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 85, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 171
hâlodi*, as., Adj.: Vw.: s. hōladi*
halog*, as., Adj.: Vw.: s. hêlag
haloian, as., sw. V. (2): Vw.: s. halōn (1); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, Nr. 464, S. 164
halōn (1) 8, haloian, as., sw. V. (2): nhd. holen, ziehen, bringen; ne. fetch (V.), bring (V.); ÜG.: lat. adhibere H, afferre H; Hw.: s. gi-; vgl. ahd. halōn (sw. V. 2); Q.: H (830); E.: germ. *halōn, *hulōn, sw. V., rufen, holen; idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: mnd. hālen, sw. V., ziehen, holen, erreichen; B.: H Inf. halon 2560 C, 1161 M C, 2851 M C, 4922 M C, 302 M C, haloian 2573 C, 2. Pers. Sg. Imp. hala 3228 M, halo 3228 C, 1. Pers. Pl. Präs. Konj. halon 2568 C; Kont.: H liudio barn lôsien halon fan helliu an himilrîki 4922; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 383b (halōn), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 83, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 172; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 30b trennt halōn (1) und halōn (2), vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 58, 96, 239, Mansion, J., Die Etymologie von holen, PBB 33 (1908), S. 549, 553, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 488, 46 (zu H 2560), S. 494, 11f. (zu H 1161), zu H 3228 vgl. Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 97, 99, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, Nr. 466, Anm. 1, zu H 2568 vgl. Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 206, Anm. zu 2568 (Infinitiv?)
*halōn? (2), as., sw. V. (2): nhd. rufen; ne. call (V.); Vw.: s. ūtgi-*; Hw.: s. halōn (1); vgl. ahd. halōn (2); I.: Lbd. lat. calare?; E.: s. halōn (1)
*hals?, as., st. M. (a): nhd. Hals; ne. neck (N.); Vw.: s. -fano*, -gold*, -mėni*, -thrūh*; Hw.: s. hėlsian*; vgl. ahd. hals (1) (st. M. a); E.: germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; idg. *kᵘ̯olso-, Sb., Hals, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, 82, Pokorny 544?; W.: mnd. hals, M., Hals
halsfano* 1, as., sw. M. (n): nhd. Halstuch; ne. scarf (N.); ÜG.: lat. strophium GlPP; Hw.: vgl. ahd. halsfano (sw. M. n); Q.: GlPP (11. Jh.); E.: s. *hals?, fano; B.: GlPP Nom. Sg. halsphane strophium Wa 88, 17a = SAGA 237, 17a = Gl 2, 595, 33
halsgold* 1, as., st. N. (a): nhd. „Halsgold“, goldene Halskette; ne. golden neckchain (N.); ÜG.: lat. torques GlPW; Hw.: vgl. ahd. halsgold* (st. N. a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); W.: mnd. halsgolt, N., goldene Halskette; E.: s. *hals?, gold*; B.: GlPW Akk.? Pl.? halsgold torques Wa 97, 21b = SAGA 85, 21b = Gl 2, 583, 51
halsmėni* 1, as., st. N. (i): nhd. Halsband; ne. necklace (N.); Hw.: vgl. ahd. *halsmenni? (st. N. ja); Q.: H (830); E.: s. *hals?, *mėni? (1); B.: H Akk. Sg. halsmeni 1722 M C; Kont.: H ne sculun gi suînum teforan iuuua meregrîton macon ettho mêđmo gestriuni hêlag halsmeni 1722; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 385a (halsmenni), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 82, 308, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 172; Son.: Heyne, M., 5 Bücher deutscher Hausaltertümer von den ältesten geschichtlichen Zeiten bis zum 16. Jahrhundert, 1899-1903, Bd. 3, S. 338f., Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 45
halsthrūh* 3, as., st. F. (i): nhd. Halsfessel; ne. iron collar (N.); ÜG.: lat. boia GlPW; Hw.: vgl. ahd. halsdruoh* (st. F. i); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.), GlTr; E.: s. *hals?, thrūh*; B.: GlPW Dat. Pl. hálsthrvon bojis Wa 97, 14b = SAGA 85, 14b = Gl 2, 583, 45, halfthruin (lies halfthruin) bojis Wa 93, 10b = SAGA 81, 10b = Gl 2, 579, 22, GlTr Nom. Sg. halsdrog boia SAGA 308(, 4, 21) = Ka 98(, 4, 21) = Gl 4, 197, 36 (as.? oder eher ahd.?); Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 267b altsächsisch
halt 5, as., Adj.: nhd. lahm, fußlahm; ne. paralysed (Adj.); ÜG.: lat. claudus H; Hw.: s. *hėlti?, spurihėlti*; vgl. ahd. halz; Q.: H (830); E.: germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fußlahm; s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: mnd. halt (1), Adj., lahm; B.: H Nom. Sg. M. halt 3754 M C, Gen. Pl. M. haltaro 2223 C, Akk. Pl. M. halte 1213 M, 1841 M, halta 1213 C, Akk. Pl. M. sw. haltun 2357 M C; Kont.: H seokora manno haltaro endi hâƀaro 2223; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 387a (halz), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 84, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 173; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 53, S. 478, 29 (zu H 2223 und 2357), helta (in Handschrift C) für halte (in Handschrift M) in Vers 1841
halton* 1, as., sw. V. (2): nhd. lahmen, hinken; ne. be (V.) lame; ÜG.: lat. claudicare GlPW; Hw.: vgl. ahd. *halzōn? (sw. V. 2); anfrk. halton; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. halt; W.: mnd. halten, sw. V., hinken; B.: GlPW 3. Pers. Sg. Präs. háltod claudicat Wa 100, 19b = SAGA 88, 19b = Gl 2, 586, 54; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 664 (halton)
halva* 9, halƀa*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Seite, Richtung; ne. side (N.), direction (N.); ÜG.: lat. axis (M.) (1) GlPW; Vw.: s. north-*; Hw.: s. half*, halling*; vgl. ahd. halba (st. F. ō, sw. F. n); anfrk. halva; Q.: GlPW, H (830); E.: germ. *halbō, st. F. (ō), Hälfte, Seite; germ. *halbō-, *halbōn, sw. F. (n), Hälfte, Seite, Teil; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; W.: mnd. halve, half, F., Seite; B.: Akk. Sg. half 4390 M C, 4876 M C, 5093 M C, 5976 M, halƀa 5805 C, halua 5792 C, Gen. Pl. halba 1987 M, halƀa 1987 C, Akk. Pl. halƀa 5561 C, GlPW Dat.? Sg. haluun axe (cęli) Wa 90, 25a = SAGA 78, 25a = Gl 2, 576, 8; Kont.: H that thô Malchus uuarđ mâkeas eggiun an thea suîđaron half suerdu gimâlod 4876; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 380b (halba), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 85, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 170; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 10, 62, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 183, Anm., zu H 1987 vgl. Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 21 (1876), S. 147, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 191, Braune, W., Bruchstücke der altsächsischen Bibeldichtung aus der Bibliotheca Palatina, 1894, Anm. zu Zeile 255
*ham?, *hamm?, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Winkel, Bucht, Wiese; ne. corner (N.), meadow (N.); Hw.: vgl. ahd. *ham? (2) (st. M. a?, i?); Q.: ON; E.: germ. *hamma-, *hammja, Sb., Einhegung, Eingehegtes; idg. *komo-, Sb., Eingeengtes Pokorny 555; s. idg. *kem- (1), V., drücken, pressen, hindern, hemmen; W.: vgl. mnd. (regional begrenzt) ham (2), N., M., umgrenztes Weideland, Wiesenland; Son.: nach Ahlsson, L., Nordseegermanisch und Nordseegermanisch-Nordisches im Wortschatz der kleineren altsächsischen Sprachdenkmäler, Niederdeutsches Jahrbuch 108 (1985), S. 98 keine Belege in den altsächsischen Sprachdenkmälern vorhanden, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 30b
hamar 3, hamur, as., st. M. (a): nhd. Hammer; ne. hammer (N.); ÜG.: lat. malleus GlP, GlPW; Hw.: vgl. ahd. hamar (st. M. a?); Q.: GlP, GlPW, H (830), PN; E.: germ. *hamara-, *hamaraz, st. M. (a), Stein, Fels, Hammer; idg. *komor-, Sb., Steinhammer, Hammer, Pokorny 22; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: mnd. hāmer, M., Hammer; B.: H Dat. Pl. hamuron 5537 C, GlP Nom. Sg. hamar malleus Wa 75, 24a = SAGA 122, 24a = Gl 1, 384, 1, GlPW Nom. Sg. hámur malleus Wa 95, 4a = SAGA 83, 4a = Gl 2, 580, 67; Kont.: H slôgun niuua naglos hardo mid hamuron 5537; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 74, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 173, zum entsprechenden Personennamen Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 99 (z. B. Hamurbert)
*hamo?, as., sw. M. (n): nhd. Kleid; ne. dress (N.); Vw.: s. fethar-*, gūth-*, līk-*; Hw.: vgl. ahd. *hamo? (3) (sw. M. n); E.: germ. *hama-, *hamaz, st. M. (a), Hülle, Haut; germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), Hülle, Haut; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; W.: s. mnd. hame, M., Decke, Hülse, Fangsack; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 74, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 173
hamur, as., st. M. (a): Vw.: s. hamar
hamustra 2, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Kornwurm; ne. vermin pest (N.); ÜG.: lat. curculio GlS, GlTr; Hw.: vgl. ahd. hamustra (st. F. ō?, sw. F. n)?); Q.: GlS (1000), GlTr; E.: unklar; s. germ. *hamp-, V., sich krümmen; idg. *kamp-, V., biegen, Pokorny 525; vgl. idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; B.: GlS Nom. Sg. hamustra gurgulio Wa 107, 33b = SAGA 287, 33b = Gl (nicht bei Steinmeyer), GlTr Nom. Sg. amustra curgulio SAGA 343(, 8, 68) = Ka 133(, 8, 68) = Gl 4, 203, 9 (as.? oder eher ahd.?); Son.: GlTr nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973
hand 83, as., st. F. (u): nhd. Hand, Seite; ne. hand (N.), side (N.); ÜG.: lat. manus Gl, GlVW, H, palma H; Vw.: s. -bano*, -geva*, -giwerk*, -hava*, -kraft*, -mahal, -māli*, -mėgin*, -skōh*, -tāfla*, -tāflīk*, *-thwēla; Hw.: s. handlon, *hėndiling, hėndig; vgl. ahd. hant (st. F. i, u); anfrk. hand; Q.: Gen, Gl (Wien Österreichische Nationalbibliothek Cod. 15306), GlVW, H (830), Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, SPsPF, ON; E.: germ. *handu-, *handuz, st. F. (u), Greifende?, Fangende?, Hand; vgl. idg. *k̑ent-, V., stechen, Pokorny 567?, EWAhd 4, 814; W.: mnd. hant, F., Hand; R.: in truwin hand, as.: nhd. zur treuen Hand; ne. for safekeeping, in trust; B.: H Nom. Sg. hand 1484 M C, Dat. Sg. hand 185 M C, endi 2989 M, hendi 2989 C, Akk. Sg. hand 235 M C, 1776 M C, 2046 M C, 2206 C, 2457 M C, 2500 M C, 4276 M C, 4389 M C, 4417 M C, 4609 M C, 4615 M C, 4764 M C, 5148 M C, 5224 M C, 5488 C, 5858 C L, Nom. Pl. hendi 3526 M C, Gen. Pl. hando 4517 M C, Dat. Pl. handun 676 M, 908 M, 1089 M, 1161 M, 1177 M, 1213 M, 1555 M, 2042 M, 2098 M, 2184 M, 2272 M, 2275 M, 2278 M, 2312 M, 2390 M, 2855 M, 2859 M, 2958 M, 3156 M, 3499 M, 3579 M, 3608 M, 3853 M, 3870 M, 4401 M, 4504 M, 4510 M, 4536 M, 4567 M, 4619 M, 4634 M, 4778 M, 4930 M, 5115 M, 5215 M, 5263 M, 1194 M, handon 7 C, 676 C, 908 C P, 1089 C, 1161 C, 1177 C, 1213 C, 1555 C, 2042 C, 2098 C, 2184 C, 2200 C, 2272 C, 2275 C, 2278 C, 2312 C, 2390 C, 2542 C, 2560 C, 2568 C, 2855 C, 2859 C, 2958 C, 3156 C, 3499 C, 3579 C, 3608 C, 3853 C, 3870 C, 4401 C, 4504 C, 4510 C, 4536 C, 4567 C, 4619 C, 4634 C, 4778 C, 4930 C, 5115 C, 5215 C, 5263 C, 5306 C, 5391 C, 5473 C, 5495 C, 5507 C, 5705 C, 5737 C, 5934 C, handan 1194 C, hondun 676 S, Gen Dat. Pl. handum Gen 258, andum Gen 300, handun Gen 35, Gen 90, hanđon Gen 44, Akk. Pl. hendi 3080 M C, 4984 M C, 5537 C, 5654 C, 5973 M, handi 4917 M, endi 4917 C, GlVW Dat. Pl. handiun manibus Wa 115, 7b = SAGA 442, 7b = Gl 2, 719, 48, Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, Neudruck 1978, S. 116, 8 (in truuuin) hand, SPsPF Akk. Sg. hand manum ABäG 26 (1987), S. 9, 2 (Ps. 37/3) = Quak, Nachträge zum Paderborner Fragment, 1999, S. 215, 13 (Ps. 37/3), hand manus = Quak, Nachträge zum Paderborner Fragment, 1999, S. 215, 3 (Ps. 36/33), Gl (Wien Österreichische Nationalbibliothek Cod. 15306) Dat. Pl. handiun manibus Tiefenbach, Nachträge zu den altsächsischen Glossen aus Kopenhagen und aus dem Dresden-Wiener Codex Discissus, ABäG (1999), S. 236, 10; Kont.: H mid iro handon scrîƀan 7, H hôf he is hendi up 5973, Gen im mid is handun fordæda Gen 90; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 388b (hant), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 174; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, Nr. 305, S. 106 ist der Dat. Sg. hand nach Analogie der konsonantischen Stämme gebildet, der Dat. Pl. handium ist eine Neubildung nach der i-Deklination, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, §§ 18, 45, 284, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 465, 11, S. 420, 21 (zu H 5537), S. 468, 48 (zu H 5858), zu H 4917 vgl. Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 70, Schlüter, W., Konsonantismus des Altsächsischen, Altsächsische Deklination, in: Laut- und Formenlehre der altgermanischen Dialekte, hg. v. F. Dieter, 1900, S. 274, Anm. 3, Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 212, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 190 (z. B. Heinzen?)
handbano* 1, as., sw. M. (n): nhd. „Handmörder“, Mörder; ne. murderer (M.); Hw.: vgl. ahd. *hantbano? (sw. M. n); Q.: H (830); E.: s. hand, bano; B.: H Dat. Sg. handbanon 5199 M C; Kont.: H that sie ni môstin manno nigênumu te handbanon uuerđen 5199; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 150b (hantbano); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 114, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 56, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 453, 12
handgeƀa*, as., st. F. (ō): Vw.: s. handgeva*
handgeva* 1, handgeƀa*, as., st. F. (ō): nhd. „Handgabe“, Gabe, Geschenk; ne. gift (N.); Hw.: vgl. ahd. *hantgeba? (st. F. ō); Q.: H (830); W.: vgl. mnd. hantgift, F., „Handgabe“, Geschenk; E.: s. hand, geva*; B.: H Akk. Pl. handgeba 1652 M, handgeƀa 1652 C; Kont.: H sô huat sô gi gôdes an that himilrîki gesamnod thurh iuuua handgeƀa 1652; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 348b (hantgeba)
handgiwerk* 3, as., st. N. (a?): nhd. „Händewerk“, Werk, Werk der Hände, Geschöpf; ne. work (N.), creation (N.); Hw.: vgl. ahd. *hantgiwerk? (st. N. a); Q.: Gen, H (830); E.: s. hand, giwerk*; W.: mnd. hantwerk, N., „Händewerk“, Tätigkeit mit der Hand, Belagerungsmaschine; B.: Nom. Sg. handgiuuerk 531 M, handgiuuerc 531 C, Akk. Sg. handgiuuerc 885 M C, Gen Akk. Sg. handgiuuerek Gen 107; Kont.: H al sô it im bôk giuuîsdun hêlagaro handgiuuuerk 531; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 389b (hantgiwerh), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 174; Son.: Braune, W., Bruchstücke der altsächsischen Bibeldichtung aus der Bibliotheca Palatina, 1894, Anm. (zu Gen 107)
handhaƀa*, as., st. F. (ō): Vw.: s. handhava*
handhava* 1, handhaƀa*, as., st. F. (ō): nhd. Handhabe; ne. hold (N.); ÜG.: lat. gergenna GlTr; Hw.: vgl. ahd. hanthaba (st. F. ō); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. hand, *hava; B.: GlTr Nom. Sg. hanthaua gergenna SAGA 342(, 8, 45) = Ka 132(, 8, 45) = Gl 4, 202, 63 (z. T. ahd.); Son.: die Gl kann auch amfrk. sein
handkraft* 2, as., st. F. (i): nhd. „Handkraft“, Kraft, Stärke; ne. power (N.); ÜG.: lat. virtus H; Hw.: vgl. ahd. *hantkraft? (st. F. i); Q.: H (830); E.: s. hand, kraft*; B.: H Nom. Sg. handcraf 4688 C, Dat. Sg. handcrafti 5043 M C; Kont.: H lango sô mi mîn uuarod hugi endi handcraft 4688; Son.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 174
handlon 3, as., sw. V. (2): nhd. behandeln, befühlen; ne. treat (V.), handle (V.); ÜG.: lat. tractare GlPW, GlPWf; Hw.: vgl. ahd. hantalōn (sw. V. 2); Q.: GlPW, GlPWf (1. Hälfte 10. Jh.); E.: germ. *handlōn, V., greifen, ergreifen, befühlen; s. as. hant; W.: mnd. handelen, sw. V., mit der Hand berühren, behandeln, betreiben; E.: s. hand; B.: GlPW Inf. hańdlon tractare Wa 101, 19a = SAGA 89, 19a = Gl 2, 587, 25, 3. Pers. Sg. Prät. hándloda tractat Wa 96, 21b = SAGA 84, 21b = Gl 2, 582, 57, GlPWf 3. Pers. Sg. Prät. hándlódá tractat Wa 105, 9a = SAGA 94, 9a = Gl 4, 345, 19; L.: Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 220
handmagan*, as., st. N. (a): Vw.: s. handmėgin*
handmahal 3, as., st. N. (a): nhd. Versammlungsstätte, Heimat, Stammgut; ne. convention hall (N.); Hw.: vgl. ahd. *hantmahal? (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. hand, mahal (2); W.: mnd. hantmâl, hantgemâl, N., freies Stammgut, Erbsitz; B.: H Nom. Sg. handmahal 360 M C, 4127 M, hańdmal 360 S, Akk. Sg. handmahal 346 M C; Kont.: H sôhta im thiu burg an Bethlehem thar iro beiđero uuas handmahal 360; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 390a (hantmahal), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 174; Son.: vgl. Hohmeyer, C., Über die Heimat nach altdeutschem Recht, 1852, Homeyer, C., Haus- und Hof-Marken, 1890, Braune, W., Zur altsächsischen Genesis, PBB 32 (1907) S. 12, Meister, A., Zur Deutung des „Hantgemal“, Archiv für Kulturgeschichte 4 (1906), S. 393, Schönhoff, Hermann, Handgemal und Schwurbruderschaft, Z. f. d. A. 49 (1908), S. 334f., Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 40, Sohm, R., Über das Hantgemal, ZRG GA 30, (1909), S. 103, Keller, S., Handmahal und Anthmallus, ZRG GA 30 (1909), S. 224, Kauffmann, F., Aus dem Wortschatz der Rechtssprache, Z. f. d. P. 47 (1918), S. 182, Meyer, H., Das Handgemal als Gerichtszeichen des freien Geschlechtes bei den Germanen, 1934, Krogmann, W., Handmahal im Heliand, in: FS Karl Haff, 1950, S. 130ff., Krogmann, W., Handmahal, ZRG GA 71 (1954), S. 126, Balon, J., L’Handgemal à l’épreuve du droit, ZRG GA 73 (1965), S. 141, Krogmann, W., Rechtsgeschichte ohnel Philologie?, ZRG GA 74 (1957), S. 271, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 465, 11 (zu H 4127), huandmahal (in Handschrift C) für handmahal (in Handschrift M) in Vers 4127
handmāli* 1, as., st. N. (ja): nhd. „Handmal“, Handwunde, Handmal, Brandmal; ne. stigma (N.); ÜG.: lat. stigma Gl; Hw.: vgl. ahd. hantmāli (st. N. ja); anfrk. handmāli; Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) (11. Jh.); E.: s. hand, *māli; B.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) hantmali stigma SAGA 37, 67 = Gl 2, 573, 67
handmėgin* 5, handmagan*, as., st. N. (a): nhd. „Handkraft“, Kraft der Hände; ne. hand power (N.); ÜG.: lat. manus H; Hw.: vgl. ahd. *hantmegin? (st. N. a); Q.: Gen, H (830); E.: s. hand, mėgin; B.: H Akk. Sg. handmegin 1445 M C, 5075 M C, 730 C, handmagen 730 M, Gen Akk. Sg. handmegin Gen 60, Gen 144; Kont.: H hêt that sie kinda sô filo thurh iro handmagen hôƀdu binâmin 730; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 175, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 390a (hantmagan)
handskōh* 1, as., st. M. (a): nhd. Handschuh; ne. glove (N.); ÜG.: lat. manica GlPP; Hw.: vgl. ahd. hantskuoh* (st. M. a); Q.: GlPP (11. Jh.); E.: s. hand, skōh*; W.: mnd. hantsche, hantske, hantskā, hantze, M., Handschuh; B.: GlPP Pl. hodscohc (lies handscohe) manicis Wa 88, 9b = SAGA 237, 9b = Gl 2, 595, 39
handtāfla* 1, as., sw. F. (n): nhd. „Handtafel“, Schreibtafel; ne. slate (N.); ÜG.: lat. pugillar Gl; Hw.: vgl. ahd. hanttafela* (sw. F. n); Q.: Gl (Köln, Dombibliothek 81) (11. Jh.), Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91); I.: Lüt. lat. pugillar?; E.: s. hand, tāfla*; W.: mnd. hanttafel, hantafel, hanttaffel, hantaffel, F., Schreibtafel; B.: (Köln, Dombibliothek 81) hbnttaflb (lies hanttafla) pugillar SAGA 142, 48 = Gl 2, 561, 48, Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) handtbflb (lies handtafla) pugillar SAGA 36, 22 = Gl 2, 572, 22
handtāflīk* 2, as., Adj.: nhd. Schreibtafel-; ne. slate... (Adj.); ÜG.: lat. pugillaris (M.); Hw.: vgl. ahd. *hanttafalīh?; anfrk. handtaflīk; Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) (11. Jh.); I.: Lüt. lat. pugillaris?; E.: s. hand, *tāflīk?; B.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) Akk. Pl. handtaflicon pugillares SAGA 36, 19 = Gl 2, 572, 19, handtbflb (lies handtafla) pugillar. laris SAGA 36, 22 = Gl 2, 572, 22
*handthwēla?, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Hw.: vgl. ahd. hantdwehila* (st. F. ō, sw. F. n); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92
*hang?, as., st. M. (a?): nhd. Hang; Vw.: s. umbi-*; Hw.: s. hāhan*; vgl. ahd. *hang? (st. M. a?, st. N. a); E.: s. hangon
*hangan?, as., red. V. (1): Vw.: s. bi-*; Hw.: s. hāhan*; vgl. ahd. hāhan* (red. V.); W.: mnd. hangen, st. V., red. V., hängen; E.: s. hāhan
hangon 5, as., sw. V. (2): nhd. hangen, hängen; ne. hang (V.); ÜG.: lat. pensilis (= hangondi) GlPW; Hw.: s. hāhan*, hėnginna*; vgl. ahd. hangēn (sw. V. 3); Q.: GlPW, H (830); E.: germ. *hangēn, *hangǣn, sw. V., hangen; idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; W.: mnd. hengen, sw. V., aufhängen, hangen, herabhängen; B.: H Inf. hangon 5373 C, 5690 C, Part. Präs. hangondi 5731 C, 3. Pers. Sg. Prät. hangoda 5667 C, GlPW Part. Präs. Gen. Sg. M. sw. hángóthión (lies hangonthion) pensilis Wa 95, 15b-16b = SAGA 83, 15b-16b = Gl 2, 581, 40; Kont.: H thar hie uuissa hrêo hangondi hêrren sînes 5731; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 676 (hangon), Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 165, 166, 222, §§ 29, 128, 180, 184, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 70
hanig*, as., st. M. (a): Vw.: s. huneg*
*hano?, as., sw. M. (n): nhd. Hahn; ne. cock (N.); Vw.: s. -bėri*, -krād*; Hw.: vgl. ahd. hano (sw. M. n); E.: germ. *hanō-, *hanōn, *hana-, *hanan, sw. M. (n), Hahn; s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; W.: mnd. hāne, M., Hahn
hanobėri* 1, as., st. N. (ja): nhd. „Hahnbeere“, wilde Rebe; ne. wild vine (N.); ÜG.: lat. labrusca GlP; Hw.: vgl. ahd. hanaberi* (st. N. ja); Q.: GlP (1000); E.: s. *hano?, bėri*; B.: GlP Nom. Sg. haneberi labrusca Wa 86, 37b = SAGA 133, 37b = Gl 2, 619, 9; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 677 (hanoberi)
hanokrād* 3, as., st. F. (ī): nhd. „Hahnkrähen“, Hahnenschrei; ne. cockcrowing (N.); ÜG.: lat. (cantare) H, (gallus) H; Hw.: vgl. ahd. hanakrāt* (st. F. i); Q.: H (830); I.: Lüs. lat. gallicantus?; E.: s. *hano?, *krād; W.: mnd. hānekrât, hānenkrât, F. (auch M.?), Hahnkrähen, Krähen der Hähne; B.: B H Nom. Sg. hanocrad 4990 M, hanacrad 4990 C, Dat. Sg. hanocradi 4694 M C, 4999 M C; Kont.: H uuarđ hanocrâd afhaƀen 4990; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 39, 69, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 176, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 388b (hanakrāt); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 22
hansa* 2, lat.-as.?, st. F. (ō): nhd. Abgabe; ne. commercial tribute (N.); Hw.: vgl. ahd. lat.-ahd. *hansa? (F.); Q.: Bremisches UB, Lübeckisches UB (1170); W.: mnd. hanse, F., Abgabe; B.: Bremisches Urkundenbuch, hg. v. Ehmck, D./Bippen, W., 1873, Bd. 1, Nr. 58, S. 66, 24 hansam, Urkundenbuch der Stadt Lübeck, hg. v. Verein für lübische Geschichte und Altertumskunde, 1843ff, Bd. 1, Nr. 7, S. 10, 30 hansa; Kont.: Urkundenbuch der Stadt Lübeck, hg. v. Verein für lübische Geschichte und Altertumskunde, 1843ff, Bd. 1, Nr. 7, S. 10, 30 Rutheni, Gothi, Normani et cetere gentes orientales absque theloneo et absque hansa ad ciuitatem sepius dictam ueniant et libere recedant; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 448
hanup 2, as., st. M. (a): nhd. Hanf; ne. hemp (N.); ÜG.: lat. cannabium Gl, coniua GlTr; Hw.: vgl. ahd. hanaf (st. M. a?); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.), Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018); E.: germ. *hanapa-, *hanapaz, st. M. (a), Hanf; s. sumer. kunibu, Sb., Hanf; W.: mnd. hanep, hennep, hennip, hēnep, henp, M., Hanf; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. hanup coniua SAGA 437, 31 = Gl 5, 42, 31, GlTr Nom. Sg. hanup cannauium SAGA 314(, 5, 2) = Ka 104(, 5, 2) = Gl 4, 198, 18
hâp*, as., st. M. (a): Vw.: s. hôp
hār 2, as., st. N. (a?): nhd. Haar (N.); ne. hair (N.); ÜG.: capillus H, saeta GlP; Vw.: s. hôvid-*; Hw.: s. hāria*; vgl. ahd. hār (1) (st. N. a, iz/az); Q.: GlP, H (830); E.: germ. *hēra-, *hēram, *hǣra-, *hǣram, st. N. (a), Haar (N.); s. idg. *k̑ers- (1), *k̑er-, Sb., V., Borste, starren, rauh sein (V.), Pokorny 583?; W.: mnd. hâr, N., Haar; B.: H Akk. Sg. har 1513 M, harr 1513 C, GlP Dat. Pl. háron setis Wa 85, 1b = SAGA 132, 1b = Gl 2, 498, 3; Kont.: H he ni mag thar ne suuart ne huuît ênig hâr geuuirkean 1513; L.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 75, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 176, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 391a (hār)
*hara?, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Haar (F.), Anhöhe; ne. hair (N.), height (N.); Hw.: vgl. ahd. *hara? (2) (sw. F. n); Q.: ON; W.: mnd. hāre, F., Anhöhe, Haar (F.); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 31b, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 183
hāra*, as., sw. F. (n): Vw.: s. hāria*
*hard? (1), as., st. M. (a?) (i?): nhd. „Hart“, Wald; ne. forest (N.); Hw.: s. *harth?; vgl. ahd. hard* (st. M. a?, i?, st. F. i, st. N. a); Q.: ON; E.: germ. *hard-, *harda-, *hardaz, st. M. (a), „Hart“, Wald, Erhöhung, Anhöhe; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574?; W.: mnd. hert, M., Hart, Wald, Bergwald, waldige Höhe, Harz (M.); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 31a
hard (2) 23, as., Adj.: nhd. hart, schwer, scharf, böse, kühn, tapfer, stark; ne. hard (Adj.), heavy (Adj.), bad (Adj.); Vw.: s. ên-, gram-*; Hw.: s. hardo, *hardon, hėrdian*; vgl. ahd. hart (1); anfrk. hard; Q.: H (830), ON, PN; E.: germ. *hard-, *hardu-, *harduz, st. M. (a), Wald, Erhöhung, Anhöhe; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574?; W.: mnd. hart, hėrde, Adj., hart, fest, kräftig; B.: H Nom. Sg. M. hard 4871 M C, 5314 C, 5476 C, 5558 C, 4076 M C, Nom. Sg. M. sw. hardo 3068 M C, Nom. Sg. F. hard 240 M C, Nom. Sg. N. hard 2145 M C, Gen. Sg. M. hardes 5507 C, Akk. Sg. M. hardan 2493 M, 3545 M, 1091 M, 2390 M, 4090 C, hardon 2493 C, 3545 C, herdan 1091 C, harden 4090 M, hardene 2362 M, hardon 2362 C, Akk. Sg. M. sw. hardon 5771 C, Akk. Sg. N. hard 1707 M C, 5705 C, 5169 M C, Nom. Pl. M. harde 3730 M, harda 3730 C, 5663 C, Gen. Pl. M. hardaro 5499 C, Akk. Pl. F. harda 2447 M C; Kont.: H thô he gibolgan geng for is thiodan standen hard for is hêrron 4871; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 393a (herti), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 78, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 176; Son.: nach dem Althochdeutschem Glossenwörterbuch ist mindestens eine Glossenstelle (Gl 4, 200, 17) as., nach freundlicher brieflicher Mitteilung T. Kleins ist Gl 4, 200, 17 crudus harder nicht as., vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 31, 45, 48, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 39 (zu H 2493 C, 3545 C), S. 146 (zu H 2390 C), Schlüter, W., Vokalismus des Altsächsischen, Altsächsische Deklination, in: Laut- und Formenlehre der altgermanischen Dialekte, hg. v. F. Dieter, 1900, S. 106 (zu H 1091), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 54 (zu H 1091), herda (in Handschrift C) für harden (in Handschrift M) in Vers 2390, zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 104 (z. B. Hardbraht), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 99 (z. B. Hardgēr, Hardgōt), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 71 (z. B. Brunhardessen) und öfter
hardburi 1, as., st. M. (i): nhd. Obrigkeit; ne. authority (N.); Hw.: vgl. ahd. hartburi* (st. M. ja); Q.: H (830); E.: s. *hard? (1), *buri?; B.: H Nom. Sg. hardburi 4215 M C; Kont.: H innan Hierusalem thar Iudeono uuas hetelîc hardburi 4215; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 393a (hartburi); Son.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971 setzt Neutrum an, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 63, 113, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 6, zu -buri vgl. missiburi fortuna Wadstein, E., Kleinere as. Sprachdenkmäler, 1899, S. 113
hardenhôi 1, as., st. N. (ja): nhd. Hartheu, Johanniskraut; ne. St. John’s wort (N.); ÜG.: lat. hypericum Gl; Hw.: vgl. ahd. harthewi* (st. N. ja); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (Mitte 11. Jh.); E.: s. hard (2), hôi*; W.: mnd. harthouw, harthew, harthoi, N., Johanniskraut; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. hardenhoi ypericum SAGA 437, 5 = Gl 5, 42, 5; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 31a, Krogmann, W., As. hardburi, ahd. hartpuri, ZRG (GA) 74 (1957), S. 233f.
*hardlīk?, as., Adj.: nhd. streng; ne. strict (Adj.); Hw.: s. hardlīko*; vgl. ahd. hartlīh; E.: s. hard (2), līk (2); W.: mnd. hartlīk, hertlīk, Adj., hart, streng
hardlīko* 1, as., Adv.: nhd. streng, in strenger Weise; ne. strictly (Adv.); Hw.: vgl. ahd. *hartlīhho?; Q.: H (830); E.: s. hard (2), *līko (3); W.: mnd. hartlīke, hertlīke, Adv., hart, streng, sehr; B.: H hardlico 640 M C; Kont.: H the cuning gibôd suîđo hardlîco them uuîsun mannun 640; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 393b (hartlīhho); Son.: vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 481, 41
hardmōd* 1, as., Adj.: nhd. kühn; ne. bold (Adj.); Hw.: vgl. ahd. hartmuot*; Q.: Gen (Mitte 9. Jh.); E.: s. hard (2), mōd (2); B.: Gen Nom. Pl. M. hardmuoda Gen 120; Kont.: Gen kraftaga liudi heliđos hardmuoda Gen 120; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 177, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 393b (hartmuot)
hardmōdig 1, as., Adj.: nhd. kühn; ne. bold (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *hartmuotīg?; Q.: H (830); E.: s. hard (2), mōdig; B.: H Nom. Sg. M. hardmodig 3137 M, hardmuodig 3137 C; Kont.: H Petrus heliđ hardmôdig 3137; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 393b (hartmuotīg); Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 56
hardo 14, as., Adv.: nhd. hart, sehr, böse; ne. hard (Adv.), very (Adv.), badly (Adv.); ÜG.: lat. (periurare) GlEe; Hw.: s. hard (2); vgl. ahd. harto; anfrk. hardo; Q.: GlEe, H (830); E.: s. hard (2); W.: mnd. harde, hārde, hart, Adv., hart, stark, sehr; B.: H hardo 727 M C, 2665 M C, 5537 C, 2154 M C, 2956 M C, 4680 C, 320 M C, 1093 M C, 1406 M C, 2272 M C, 4297 M C, 4625 M C, 5022 M C, GlEe hardo (suerian periurare) Wa 49, 1a = SAGA 97, 1a = Gl 4, 287, 47; Kont.: H slôgun cald îsarn hardo mid hamuron 5537; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 393a (harto); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 125, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 481, 41 (zu 5537)
*hardon?, as., sw. V. (2): nhd. härten; ne. harden (V.); Vw.: s. far-*; Hw.: vgl. ahd. *hartēn? (sw. V. 3); E.: s. hard (2); W.: mnd. harden, hārden, herden, hērden, sw. V., härten
hāria* 1, hāra*, as., sw. F. (n): nhd. Haarkleid; ne. fur (N.); Hw.: s. hār*; vgl. ahd. hāra (st. F. ō?, jō?, sw. F. n); anfrk. hēra, hāra; Q.: GlPW (10. Jh.); E.: s. hār*; W.: mnd. hāre, F., Haardecke; B.: GlPW Akk.? Pl. harun setas (textiles) Wa 90, 25b = SAGA 78, 25b = Gl 2, 576, 34; Son.: nach Althochdeutschem Glossenwörterbuch anfrk.
haribėrgi*, as., st. F. (ī?): Vw.: s. hėribėrgi*
harluf* 1, as., st. N. (a?) (i?): nhd. Litze; ne. lace (N.); ÜG.: lat. licium GlVO; Hw.: vgl. ahd. harluf (st. N. a?, i?); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: s. germ. *hazwa, *hazwaz, Sb., Abgekämmtes, Flachs; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585, EWAhd 4, 841; B.: GlVO Nom.? Pl.? harluf licia Wa 110, 28a = SAGA 192, 28a = Gl 2, 726, 3
harm (1) 21, as., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Harm, Kummer; ne. harm (N.), sorrow (N.); ÜG.: lat. (condemnare) H, vae H; Vw.: s. -līk*, -līko*, -giwurht*, -kwidi*, -kara*, -werk*; Hw.: s. harm (2), harmo (2); vgl. ahd. harm (1) (st. M. a); anfrk. harm; Q.: Gen, H (830); E.: germ. *harma-, *harmaz, st. M. (a), Harm, Schande?, Schmach?, Schmerz?; idg. *k̑ormo-, Sb., Qual, Schmerz, Schmach, Pokorny 615; W.: mnd. harm (1), herm, M., Leid, Schmerz; B.: H Nom. Sg. (M.? oder N.?) harm 607 M C, 3720 M C, 4995 M C, 2987 C, Gen. Sg. (M.? oder N.?) harmes 1338 M C, 1342 M C, 3886 M C, 4069 M C, 5113 M C, 5183 M C, 5215 M C, 5887 C, haramas 1338 V, 1342 V, Dat. Sg. (M.? oder N.?) harme 4580 M C, harma 498 M C, harme 498 S, Akk. Sg. M. harm 2807 M, Akk. Sg. N. harm 2807 C, 4032 M C, Akk. Sg. (M.? oder N.?) harm 500 M C S, 3890 M, hār| 3890 C, Gen Akk. Sg. M. haram Gen 7, Gen. Pl. M. harama Gen 12; Kont.: H thô uuarđ Erôdesa innan briostun harm uuiđ herta 607, Gen sulic uuîti uuardon harama mêstan Gen 12; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 1, 239, Behaghel, O., Der Heliand und die altsächsische Genesis, 1902, S. 16 (zu Gen 7), Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 21 (1876), S. 140 (zu H 2987), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 79, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 177, Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876) (zu H 2987), S. 70, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 432, 4, S. 398, 12 (zu H 5113), harmo (in Handschrift M) für harm (in Handschrift C) in Vers 2987
harm (2) 5, as., Adj.: nhd. schmerzlich, kummervoll; ne. painful (Adj.); Hw.: s. harmo; vgl. ahd. *harm? (3); Q.: H (830); E.: germ. *harma-, *harmaz, Adj., schmerzlich; s. idg. *k̑ormo-, Sb., Qual, Schmerz, Schmach, Pokorny 615; B.: H Nom. Sg. F. harm 5688 C, Nom. Sg. N. harm 159 M C, 1043 M C, 2776 M C, 4868 M C, 5436 C; Kont.: H sô harm uuarđ imu an is hertan 4868; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 391b (harm); Son.: Verb mit Dativ der Person, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 1, 4, 123, 239, § 119, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 432, 9 (zu H 159)
harmgiwurht* 1, as., st. F. (i): nhd. „Harmwerk“, Übeltat; ne. evil deed (N.); Hw.: vgl. ahd. *harmgiwurht? (st. F. i); Q.: H (830); E.: s. harm (1), gi (2), *wurht; B.: H Gen. Sg. harmgeuurhti 5038 M, harmgiuurohti 5038 C; B.: H that man ina alâte sacono endi sundeono harmgeuurhti 5038; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 177, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 392a (harmgiwurht)
harmkwidi* 4, as., st. M. (i): nhd. „Harmrede“, Schmährede; ne. abuse (N.); Hw.: vgl. ahd. harmkwiti* (st. M. i); Q.: H (830); E.: s. harm (1), kwidi*; B.: H Akk. Sg. (oder Pl.?) harmquidi 1322 M C, 1896 M C, 3528 M C, 5303 C, haramquidi 1322 V; Kont.: H rîkioro manno heti endi harmquidi 1322; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 178, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 392a (harmquiti); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 22, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 448, 1, 465, 12-13 (zu H 1896)
harmlīk* 1, as., Adj.: nhd. schmerzlich; ne. painful (Adj.); Hw.: s. *harmlīko?; vgl. ahd. *harmlīh?; Q.: H (830); E.: s. harm (2), līk (2); B.: Akk. Pl. N. harmlic 5514 C; Kont.: H dereƀi thing harmlîc 5514
harmlīko* 1, as., Adv.: nhd. schmerzlich; ne. painfully (Adv.); Hw.: vgl. ahd. harmlīhho*; Q.: Hi (830-840); E.: s. harm (2), *līko; B.: Hi Adv. harmlicco Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 8, 66 = SAAT 292, 66 (z. T. ahd.)
harmo (1) 1, as., sw. M. (n): nhd. Hermelin; ne. ermine (N.); ÜG.: lat. mygale GlVO; Hw.: vgl. ahd. harmo (1) (sw. M. n); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *harmō-, *harmōn, *harma-, *harman, sw. M. (n), Hermelin; idg. *k̑ormen-, Sb., Hermelin, Wiesel, Pokorny 573; s. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; W.: vgl. mnd. harm (2), M., Hermelin, Wiesel; B.: GlVO Nom. Sg. harm migale Wa 111, 10b = SAGA 193, 10b = Gl 4, 245, 13
harmo (2) 1, as., Adv.: nhd. schmerzlich; ne. painfully (Adv.); Hw.: s. harm (1); vgl. ahd. *harmo? (2); Q.: H (830); E.: s. harm (1); B.: H harmo 5922 C; Kont.: H huat siu sô sêro biuuiepi sô harmo mid hêton trahnin 5922; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 67
harmskara* 2, as., st. F. (ō): nhd. „Harmschar“, Strafe, Plage; ne. punishment (N.); ÜG.: lat. plaga GlPW; Hw.: vgl. ahd. harmskara* (st. F. ō); Q.: GlPW, H (830); E.: s. harm (1), *skara; W.: mnd. harmschāre, F., Leid, Mühseligkeit, Drangsal; B.: H Nom. Sg. harmscare 240 M, haramscara 240 C, GlPW Gen. Sg. harmscaro plagę Wa 101, 37a = SAGA 89, 37a = Gl 2, 587, 42; Kont.: H that uuîti uuas thô agangan hard harmscare 240; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 178, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 392a (harmscara), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 453; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 45, Lindquist., A., Zur Etymologie des ahd. as. harmscara, PBB 35 (1910), S. 383, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 449, 20
harmwerk* 2, as., st. N. (a): nhd. „Harmwerk“, Übeltat; ne. evil deed (N.); Hw.: vgl. ahd. *harmwerk? (st. N. a); Q.: Gen, H (830); E.: s. harm (1), werk*; B.: H Akk. Pl. harmuuerc 1140 M, harmuuerk 1140 C, Gen Akk. Sg. harauuerek Gen 35; Kont.: H that sie im iro harmuuerc manag hreuuan lêtin feldin iro firindâdi 1140; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 392a (harmwerh); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 9, 120
harpa* 4, harpfa*, as., sw. F. (n): nhd. Harfe, Rost (M.) (1); ne. harp (N.), grate (N.); ÜG.: lat. catasta GlPW; Hw.: vgl. ahd. harpfa (st. F. ō, sw. F. n); anfrk. harpa; Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91), GlPW (Ende 10. Jh.), GlTr; I.: lat. beeinflusst?; E.: germ. *harpō, *harppō, st. F. (ō), Harfe; germ. *harpō-, *harpōn, *harppō-, *harppōn, sw. F. (n), Harfe; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: mnd. harpe, F., Harfe; B.: GlPW Dat.? Sg. hárpon (de) catasta Wa 95, 18b = SAGA 83, 18b = Gl 2, 581, 42, Akk.? Pl.? há(rpon) cat(astas) Wa 97, 20b = SAGA 85, 20b = Gl 2, 583, Anm. 12 Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) hbrphp catasta SAGA 37, 54 = Gl 2, 573, 54 (z. T. ahd.?), GlTr Nom. Sg. harpa catasta SAGA 325(, 6, 68) = Ka 115(, 6, 68) = Gl 4, 200, 46 (as.? oder eher ahd. (amfrk?)); Son.: zu Gl 2, 573, 54 vgl. Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, S. 90, GlTr nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973
harpfa*, as., sw. F. (n): Vw.: s. harpa*
hars, as., st. N. (a): Vw.: s. hros
*hārsif?, as.?, st. N. (a): nhd. Haarsieb; ne. hairsieve (N.); Hw.: vgl. ahd. hārsib (st. N. a); E.: s. hār*, sif*; W.: mnd. hārsēve, N., Haarsieb; Son.: vgl. Gl 3, 717, 65 harsif setatium (mnd.?)
harst* 1, as., st. M. (a): nhd. Flechtwerk, Lattenrost; ne. wickerwork (N.); ÜG.: lat. cratis Gl; Hw.: vgl. ahd. harst (st. M. a); Q.: GlP (1000); E.: germ. *harsta-, *harstaz, st. M. (a), Flechtwerk, Rost (M.) (1); s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; W.: s. mnd. harste, F. Rost (M.) (1), Darre; B.: GlP Sg. harst (a) crate Wa 74, 30a = SAGA 121, 30a = Gl 1, 399, 1
harsta 2, as., sw. F. (n): nhd. Flechtwerk, Lattenrost; ne. wickerwork (N.); ÜG.: lat. catasta GlP, frigilaria GlTr; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.), GlTr; E.: s. germ. *harsta, F., Flechtwerk, Rost (M.) (1); s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; W.: mnd. harste, harst, F., Rost (M.) (1), Darre; B.: GlPW Dat.? Sg. hárstvn (e) catasta Wa 101, 4b = SAGA 89, 4b = Gl 2, 587, 46, GlTr Nom. Sg. harsta frgilaria SAGA 338(, 7, 133) = Ka 128(, 7, 133) = Gl 4, 202, 14 (as.? oder eher ahd.?); Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 268a altsächsisch
hart* 1, as., st. N. (a): nhd. Harz; ne. resin (N.); ÜG.: lat. bitumen GlPW; Hw.: vgl. ahd. harz (st. N. a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *harta, *hartam, st. N. (a), Harz; W.: mnd. hart, hars, N., Harz; B.: GlPW Akk.? Sg. hárt bitumen 98, 25a = SAGA 86, 25a = Gl 2, 584, 20
*harth?, as., st. F. (i?): nhd. Anhöhe; ne. height (N.); Hw.: vgl. ahd. hard (st. M. a?, i?, st. F. i, st. N. a); Q.: ON; E.: germ. *harda-, *hardaz, st. M. (a), Wald, Erhöhung, Anhöhe; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574?; W.: mnd. hert, M., Hart, Wald, Bergwald, waldige Höhe, Harz (M.); Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 31b, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 177 (z. B. Haarth)
*hasal?, as., st. M. (a)?: nhd. Hasel (F.) (1); ne. hazel (N.); Hw.: s. hėsilīn*; vgl. ahd. hasal (st. M. a); Q.: ON, PN; E.: germ. *hasala-, *hasalaz, st. M. (a), Hasel (F.) (1); idg. *koselo-, *koslo-, Sb., Hasel (F.) (1), Pokorny 616; W.: mnd. hasel, hassel, hāsel, M., Hasel (F.) (1), Haselstrauch; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 31b, zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 100 (z. B. Hasala), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 195 (z. B. Heeßel), 4, 189 (z. B. Heißental)
hasalhōn* 1, as., st. N. (a): nhd. Haselhuhn; ne. hazelhen (N.); ÜG.: lat. Phasianus Gl; Hw.: vgl. ahd. hasalhuon* (st. N. a, iz/az); Q.: Gl (= Brill, R., Ahd. Mauritiusglossen, Z. f. d. A. 57 (1920), S. 126); E.: s. *hasal?, hōn; W.: mnd. hasselhōn, N., Haselhuhn; B.: Gl haslhon phasiane SAGA 113, 11 = Brill, R., Ahd. Mauritiusglossen, Z. f. d. A. 57 (1920), S. 127)
*hasalwurt?, as.?, st. F. (i): nhd. Haselwurz; ne. haselwort (N.); Hw.: vgl. ahd. hasalwurz* (st. F. i); E.: s. *hasal?, wurt*; Son.: Gl 3, 605, 16 haselwurt asarabacalam (mnd.?)
haso 1, as., sw. M. (n): nhd. Hase; ne. hare (N.); ÜG.: lat. lepus GlTr; Hw.: vgl. ahd. haso (sw. M. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *hasō-, *hasōn, *hasa-, *hasan, sw. M. (n), Hase; s. idg. *k̑as-, *k̑asno-, Adj., grau, Pokorny 533; W.: mnd. hāse, M., Hase; B.: GlTr Nom. Sg. haso SAGA 353, 9, 113, = Ka 143, 9, 113 = Gl 4, 204, 20 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 31b und Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 268a altsächsisch
*haspul?, as.?, st. M. (a?): Hw.: vgl. ahd. haspil (st. M. a); W.: mnd. haspel, M., Haspel, Winde; Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92a
*hasu?, as., Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *hasu?; Q.: PN; E.: germ. *haswa-, *haswaz, Adj., grau; s. idg. *k̑as-, *k̑asno-, Adj., grau, Pokorny 533?; Q.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 31b, entsprechender Personenname nicht bei Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962 bzw. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955
hatilīn* 1, as., Adj.: nhd. verhasst; ne. odious (Adj.); ÜG.: lat. (odium) GlEe; Hw.: vgl. ahd. *hazzalīn?; Q.: GlEe (10. Jh.); E.: germ. *hati-, *hatiz, st. N. (i), Hass; idg. *kād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; B.: GlEe Nom. Pl. M. hatilina (odio) Wa 49, 7b = SAGA 97, 7b = Gl 4, 288, 30; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 756 (hatilîn)
hatōn 4, as., sw. V. (2): nhd. hassen, verfolgen; ne. hate (V.); ÜG.: lat. odisse GlG; Hw.: s. hėti*, hōti*; vgl. ahd. hazzōn (sw. V. 2); anfrk. haton; Q.: GlG, H (830); E.: germ. *hatōn, sw. V., hassen; s. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; W.: mnd. hāten, sw. V., hassen, missgönnen; B.: H Inf. hatan 1451 M, haton 1451 C, Part. Präs. Gen. Pl. hatandiero 4915 M, hettendero 4915 C, 3. Pers. Sg. Prät. hatoda 5423 C, GlG Inf. haton odisse Wa 62, 12b = SAGA 70, 12b = Gl (nicht bei Steinmeyer); Kont.: H scal is fîund hatan 1451; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 395a (hazzōn), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 68, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 178; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 158, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 420, 27 (zu H 5423), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 97 (zu H 1451)
hatul 1, as., Adj.: nhd. feindselig, hasserfüllt, verhasst; ne. hostile (Adj.); Hw.: vgl. ahd. hazzal; Q.: H (830); E.: germ. *hatula-, *hatulaz, *hatala-, *hatalaz, Adj., hassend, verhasst; s. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; B.: H Nom. Sg. M. hatul 3272 M C; Kont.: H ne uuis thu te stark an hugi ne nîđin ne hatul 3272; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 395a (hazzal); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 17, 33, 49, § 119
hatula*, as., sw. M. (n): Vw.: s. hatulo
hatulo* 1, hatula, as., sw. M. (n): nhd. Teufel; ne. devil (M.); Hw.: s. hatul; vgl. ahd. *hazzulo? (sw. M. n); Q.: H (830); E.: s. hatōn; B.: H Nom. Sg. M. sw. hatola 3596 M, hatulo 3596 C; Kont.: H the hatola fîund 3596; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 17, 33, 49, § 119
hathilīn* 1, hađilīn*, as., st. N. (a): nhd. „Hadernlein“, Hadern (M.), Lumpen (M.); ne. rag (N.); ÜG.: lat. (pannus) GlPW; Hw.: vgl. ahd. *hadilīn? (st. N. a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. germ. *haþrō, st. F. (ō), Lumpen (M.), Hadern (M.); B.: GlPW Dat. Pl. háthilínon pannis Wa 101, 2a = SAGA 89, 2a = Gl 2, 587, 6; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 584 (hađilîn)
*hathu?, as., Sb.: nhd. Kampf; ne. fight (N.); Hw.: vgl. ahd. *hadu?; Q.: PN; E.: germ. *haþu-, *haþuz, st. M. (u), Kampf; idg. *k̑at-, V., kämpfen, Pokorny 534; W.: vgl. mnd. hader, hadder, M., Hader, Zank, Streit; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 31b; Son.: zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 103, 200 (z. B. Hadebertus, Hatheburgis), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 100 (z. B. Hathubald)
hauwa* 2, as., sw. F. (n?): nhd. Haue, Hacke; ne. hoe (N.); ÜG.: lat. tridens GlPb; Hw.: vgl. ahd. houwa (sw. F. n); Q.: GlPb (9./10. Jh.); E.: s. germ. *hawwa-, *hawwam, st. N. (a), Hau, Hieb; vgl. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; s. houwan; W.: mnd. houwe, F., Haue, Hacke; B.: GlPb haua ligo SAGA 199, 4 = Gl 1, 297, 4 (z. T. ahd.), haua tridentum SAGA 200, 46 = Gl 1, 298, 46
hauwan* 1, as., red. V. (1): nhd. hauen; ne. hoe (V.); ÜG.: lat. (latomus) Gl; Vw.: s. bi-*, far-*, gi-*; Hw.: vgl. ahd. houwan* (red. V.); Q.: GlPb (9./10. Jh.); E.: germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; s. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; W.: mnd. houwen, howen, hauwen, st. F., hauen, schlagen, klopfen; B.: GlPb hauandiero latomorum SAGA 199, 17 = Gl 1, 297, 8 (z. T. ahd.); Son.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 179
*hauwon?, as., sw. V. (2): nhd. hauen; ne. hoe (V.); Vw.: s. ā-*; Hw.: vgl. ahd. houwōn* (sw. V. 2); E.: s. hauwan*
hav..., as.: Vw.: s. hėbb...
*hava?, *haƀa?, as., st. F. (ō): nhd. Habe, Henkel; ne. handle (N.); Hw.: s. hand-*; vgl. ahd. haba* (2) (st. F. ō); E.: s. hėbbian (2); W.: mnd. hāve, F., Habe, Eigentum
havan* 2, haƀan*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Hafen (M.) (2), Topf; ne. bowl (N.) (1), pot (N.); ÜG.: lat. caccabus GlTr, gillo GlTr; Hw.: vgl. ahd. hafan (st. M. a?, i?); Q.: GlTr (11./12. Jh.); E.: s. germ. *habanō, st. F. (ō), Hafen (M.) (2)?; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; W.: mnd. hāvene, hāven, F., Hafen (M.) (2); B.: GlTr Nom. Sg. hauun gillo SAGA 342(, 8, 55) = Ka 132(, 8, 55) = Gl 4, 203, 2 (as.? oder eher ahd. (amfrk?), Akk.? oder Nom.? Sg. hauan caccabum SAGA 313(, 4, 88) = Ka 103(, 4, 88) = Gl 4, 198, 7 (as.? oder eher ahd. (amfrk?)); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 31b, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 268a altsächsisch
havanskėrvin* 2, haƀanskėrvin*, as., st. N. (a): nhd. Topfscherbe; ne. potsherd (N.); ÜG.: lat. testa GlPW, testula GlPW; Hw.: vgl. ahd. hafanskerbīn* (st. N. a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. havan*, *skervin; B.: GlPW Gen. Pl. haúanscéruíno testarum Wa 98, 11b = SAGA 86, 11b = Gl 2, 584, 50, Wa háuánscéruíno testularum Wa 98, 24 = SAGA 86, 24b = Gl 2, 584, 65
*hāvid?, *hāƀid?, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. gi-*; Hw.: s. hāf; vgl. ahd. *hamfit?; E.: s. hāf
*hāvidlīk?, *hāƀidlīk?, as., Adj.: Hw.: s. *hāvidlīko?; vgl. ahd. *hamfitlīh?; E.: s. *hāvid?, līk (2)
*hāvidlīko?, *hāƀidlīko?, as., Adv.: Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. *hamfitlīhho?; E.: s. *hāvid?, *līko
havoro* 56, haƀoro*, as., sw. M. (n): nhd. Hafer; ne. oats (N. Pl.); Hw.: vgl. ahd. habaro (sw. M. n); Q.: FK (1100), FM; E.: germ. *habrō-, *habrōn, *habra-, *habran, sw. M. (n), Hafer; s. idg. *kapro-, M., Bock, Ziegenbock, Pokorny 529; W.: mnd. hāver, hāvere, sw. M. Hafer; B.: FK Gen. Sg. hauoron Wa 31, 26 = SAAT 31, 26, Wa 31, 28 = SAAT 31, 28, Wa 31, 30 = SAAT 31, 30, Wa 31, 30 = SAAT 31, 30, Wa 31, 32 = SAAT 31, 32, Wa 31, 32 = SAAT 31, 32, Wa 32, 32 = SAAT 32, 32, Wa 33, 29 = SAAT 33, 29, haueron Wa 25, 20 = SAAT 25, 20, FM Gen. Sg. hauoron Wa 28, 7 = SAAT 28, 7, Wa 28, 9 = SAAT 28, 9, Wa 28, 13 = SAAT 28, 13, Wa 28, 20 = SAAT 28, 20, Wa 28, 27 = SAAT 28, 27, Wa 29, 9 = SAAT 29, 9, Wa 29, 22 = SAAT 29, 22, Wa 29, 25 = SAAT 29, 2, Wa 29, 38 = SAAT 29, 38, Wa 30, 3 = SAAT 30, 3, Wa 30, 5 = SAAT 30, 5, Wa 30, 11 = SAAT 30, 11, Wa 30, 13 = SAAT 30, 13, Wa 31, 2 = SAAT 31, 2, Wa 31, 3 = SAAT 31, 3, Wa 31, 6 = SAAT 31, 6, Wa 31, 7 = SAAT 31, 7, Wa 31, 8 = SAAT 31, 8, Wa 31, 9 = SAAT 31, 9, Wa 31, 16 = SAAT 31, 16, Wa 32, 7 = SAAT 32, 7, Wa 32, 8 = SAAT 32, 8, Wa 32, 11 = SAAT 32, 11, Wa 32, 14 = SAAT 32, 14, Wa 32, 18 = SAAT 32, 18, Wa 32, 24 = SAAT 32, 24, Wa 33, 10 = SAAT 33, 10, Wa 34, 17 = SAAT 34, 17, Wa 34, 21 = SAAT 34, 21, Wa 34, 22 = SAAT 34, 22, Wa 34, 27 = SAAT 34, 27, Wa 34, 34 = SAAT 34, 34, Wa 35, 3 = SAAT 35, 3, Wa 36, 2 = SAAT 36, 2, Wa 36, 4 = SAAT 36, 4, Wa 36, 12 = SAAT 36, 12, Wa 36, 14 = SAAT 36, 14, Wa 36, 24 = SAAT 36, 24, Wa 36, 25 = SAAT 36, 25, Wa 36, 26 = SAAT 36, 26, Wa 36, 41 = SAAT 36, 41, Wa 38, 21 = SAAT 38, 21, Wa 39, 28 = SAAT 39, 28, Wa 39, 29 = SAAT 39, 29, Wa 39, 30 = SAAT 39, 30, Wa 40, 26 = SAAT 40, 26; Son.: das Althochdeutsche Glossenwörterbuch setzt as. havoro an, nach freundlicher brieflicher Mitteilung T. Kleins ist Gl 2, 700, 44 auenis haueron amfrk., vgl. auch Gl 3, 720, 4 far hauero (mnd.?), abweichend zu Wadstein, E., Kleinere as. Sprachdenkmäler, 1899, wurde in FM hauoron 46mal statt 45mal gezählt
havuk* 1, haƀuk*, as., st. M. (a): nhd. Habicht; ne. hawk (N.); ÜG.: lat. accipiter GlTr; Hw.: vgl. ahd. habuh (st. M. a); anfrk. havik; Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.), ON; E.: germ. *habuka-, *habukaz, st. M. (a), Habicht; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; W.: mnd. hāvek, hāvik, M., Habicht; B.: GlTr Nom. Sg. hauuk accipiter SAGA 418(, 21, 25) = Ka 208(, 21, 25) = Gl 3, 458, 21; Son.: vgl. Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 268a, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 31b, Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, S. 228, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 193 (z. B. Havelse), 4, 182 (z. B. Hauukesbruni)
*hāwiblāo?, as., Adj.: nhd. purpurblau; ne. purpleblue (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *hewiblāo?, *hēriblāo?; E.: s. hōi*, blāo*; Son.: nach Ahlsson, L., Nordseegermanisch und Nordseegermanisch-Nordisches im Wortschatz der kleineren altsächsischen Sprachdenkmäler, Niederdeutsches Jahrbuch 108 (1985), S. 98 keine Belege in den altsächsischen Quellen enthalten
hē etwa 4880, (M.), hī (M.), siu (F.), it (N.), as., Pers.-Pron.: nhd. er, sie, es; ne. he (Pers.-Pron.), she (Pers.-Pron.), it (Pers.-Pron.); ÜG.: lat. hic H, ille Gl, H, ipse H, SPsWit, is Gl, H, PA, SPs, qui H, se H, SPs, sibi SPs, SPsWit; Hw.: vgl. ahd. er (1), anfrk. hē; Q.: BPr, BSp, FK, FM, Gen, Gl Gl (Admont, Stiftsbibliothek 718), Gl (Saint Mihiel, Bibliothèque Municipale Ms. 25), GlE, GlEe, GlG, GlM, GlPW, GlS, H (830), Hi, PA, SF, ST, SPs, SPsWit, TS, WT; E.: germ. *i-, *id, Pron., es, *iz, *eiz, Pron., er, *it, Pron., es; s. idg. *e- (3), *ei-, *i-, Pron., der, er, Pokorny 281; W.: mnd. hê, Pers.-Pron. (M.), er; s. mnd. sê, Pers.-Pron. (F.), sie; s. mnd. it, Pers.-Pron. (N.), es; B.: H Nom. Sg. he 284 M C, 589 M C, 1008 M C, 1212 M C, 3261 M C, 3495 M C, 4932 M C, 87 M, 90 M, 92 M, 93 M, 106 M, 113 M, 116 M, 121 M, 122 M, 131 M, 133 M, 160 M, 162 M, 163 M, 164 M, 173 M, 176 M, 183 M, 184 M, 185 M, 188 M, 189 M, 190 M, 212 M, 218 M, 224 M, 224 M, 227 M, 229 M, 230 M, 231 M, 235 M, 241 M, 242 M, 244 M, 246 M, 248 M, 251 M, 268 M, 303 M, 314 M, 330 M, 333 M, 347 M, 363 M, 376 M S, 382 M S, 406 M, 407 M, 409 M, 443 M, 466 M, 468 M, 470 M, 472 M, 474 M, 476 M, 550 M S, 552 M S, 572 S, 574 S, 576 S, 579 M S, 582 M, 585 M, 587 M, 605 M, 609 M, 611 M, 615 M, 621 M, 633 M, 637 M, 642 M, 643 M, 644 M, 716 M S, 722 M, 723 M, 726 M, 727 M, 762 M, 769 M, 772 M, 779 M, 784 M, 785 M, 786 M, 799 M, 802 M, 829 M, 837 M, 841 M, 842 M, 844 M, 845 M, 850 M, 851 M, 853 M, 856 M, 858 M, 861 M, 866 M, 872 M, 891 M, 894 M, 894 M, 906 M, 911 M, 913 M, 921 M, 936 M, 941 M, 954 M, 963 M, 964 M, 967 M, 974 M, 984 M, 991 M, 993 M P, 995 M, 1000 M, 1007 M, 1024 M, 1029 M, 1032 M, 1033 M, 1035 M, 1041 M, 1046 M, 1047 M, 1048 M, 1049 M, 1054 M, 1057 M, 1062 M, 1079 M, 1081 M, 1101 M, 1107 M, 1123 M, 1124 M, 1130 M, 1136 M, 1148 M, 1152 M, 1158 M, 1192 M, 1195 M, 1208 M, 1211 M, 1213 M, 1239 M, 1241 M, 1252 M, 1259 M, 1268 M, 1269 M, 1277 M, 1280 M V, 1296 M V, 1319 M V, 1328 M V, 1329 M V, 1330 M V, 1332 M V, 1336 M V, 1369 M, 1374 M, 1381 M, 1404 M, 1406 M, 1434 M, 1442 M, 1443 M, 1481 M, 1482 M, 1487 M, 1490 M, 1493 M, 1494 M, 1497 M, 1499 M, 1512 M, 1516 M, 1531 M, 1537 M, 1567 M, 1578 M, 1634 M, 1659 M, 1678 M, 1678 M, 1683 M, 1700 M, 1745 M, 1753 M, 1754 M, 1761 M, 1784 M, 1786 M, 1793 M, 1831 M, 1832 M, 1836 M, 1837 M, 1840 M, 1843 M, 1976 M, 1995 M, 2002 M, 2039 M, 2040 M, 2049 M, 2087 M, 2101 M, 2148 M, 2156 M, 2157 M, 2159 M, 2164 M, 2179 M, 2269 M, 2276 M, 2278 M, 2287 M, 2290 M, 2292 M, 2315 M, 2316 M, 2318 M, 2319 M, 2333 M, 2340 M, 2345 M, 2348 M, 2351 M, 2357 M, 2366 M, 2370 M, 2375 M, 2378 M, 2448 M, 2449 M, 2457 M, 2460 M, 2471 M, 2496 M, 2498 M, 2503 M, 2505 M, 2505 M, 2509 M, 2511 M, 2610 M, 2612 M, 2618 M, 2645 M, 2647 M, 2650 M, 2652 M, 2660 M, 2662 M, 2676 M, 2681 M, 2684 M, 2689 M, 2690 M, 2692 M, 2694 M 2702 M, 2703 M, 2707 M, 2718 M, 2720 M, 2730 M, 2744 M, 2745 M, 2746 M, 2778 M, 2796 M, 2807 M, 2808 M, 2815 M, 2853 M, 2876 M, 2879 M, 2880 M, 2881 M, 2885 M, 2891 M, 2894 M, 2903 M, 2939 M, 2942 M, 2943 M, 2945 M, 2946 M, 2947 M, 2949 M, 2949 M, 2952 M, 2969 M, 2971 M, 2972 M, 2977 M, 2979 M, 2982 M, 2987 M, 2997 M, 3015 M, 3036 M, 3037 M, 3052 M, 3115 M, 3120 M, 3143 M, 3175 M, 3181 M, 3185 M, 3186 M, 3187 M, 3188 M, 3193 M, 3197 M, 3198 M, 3203 M, 3207 M, 3208 M, 3221 M, 3228 M, 3234 M, 3236 M, 3296 M, 3299 M, 3321 M, 3323 M, 3324 M, 3335 M, 3337 M, 3339 M, 3341 M, 3845 M, 3349 M, 3353 M, 3356 M, 3359 M, 3360 M, 3368 M, 3371 M, 3381 M, 3389 M, 3390 M, 3409 M, 3493 M, 3494 M, 3496 M, 3497 M, 3498 M, 3498 M, 3500 M, 3501 M, 3502 M, 3508 M, 3510 M, 3544 M, 3562 M, 3575 M, 3616 M, 3623 M, 3627 M, 3628 M, 3634 M, 3637 M, 3651 M, 3656 M, 3670 M, 3724 M, 3733 M, 3749 M, 3795 M, 3815 M, 3815 M, 3819 M, 3823 M, 3849 M, 3857 M, 3859 M, 3860 M, 3861 M, 3864 M, 3867 M, 3876 M, 3908 M, 3911 M, 3931 M, 3934 M, 3939 M, 4021 M, 4034 M, 4038 M, 4048 M, 4053 M, 4058 M, 4077 M, 4084 M, 4096 M, 4099 M, 4105 M, 4117 M, 4132 M, 4133 M, 4147 M, 4149 M, 4155 M, 4158 M, 4161 M, 4163 M, 4167 M, 4179 M, 4183 M, 4188 M, 4240 M, 4246 M, 4304 M, 4309 M, 4356 M, 4386 M, 4388 M, 4390 M, 4391 M, 4392 M, 4409 M, 4419 M, 4436 M, 4456 M, 4480 M, 4489 M, 4490 M, 4493 M, 4495 M, 4498 M, 4502 M, 4531 M, 4532 M, 4541 M, 4547 M, 4569 M, 4581 M, 4582 M, 4583 M, 4584 M, 4585 M, 4591 M, 4592 M, 4599 M, 4603 M, 4613 M, 4659 M, 4663 M, 4741 M, 4757 M, 4769 M, 4774 M, 4775 M, 4791 M, 4801 M, 4816 M, 4823 M, 4826 M, 4832 M, 4847 M, 4849 M, 4867 M, 4869 M, 4872 M, 4877 M, 4883 M, 4888 M, 4898 M, 4912 M, 4920 M, 4921 M, 4923 M, 4949 M, 4961 M, 4963 M, 4966 M, 4972 M, 4975 M, 4977 M, 4981 M, 4982 M, 4985 M, 4986 M, 4988 M, 4991 M, 4996 M, 4998 M, 5006 M, 5006 M, 5022 M, 5026 M, 5029 M, 5033 M, 5035 M, 5042 M, 5053 M, 5074 M, 5078 M, 5079 M, 5085 M, 5085 M, 5103 M, 5104 M, 5105 M, 5107 M, 5127 M, 5127 M, 5129 M, 5129 M, 5134 M, 5145 M, 5147 M, 5157 M, 5166 M, 5170 M, 5183 M, 5186 M, 5190 M, 5191 M, 5193 M, 5195 M, 5196 M, 5202 M, 5205 M, 5210 M, 5218 M, 5231 M, 5232 M, 5234 M, 5239 M, 5242 M, 5249 M, 5253 M, 5255 M, 5263 M, 5269 M, 5273 M, 5274
heƀan*, as., st. N. (a): Vw.: s. hevan*
heƀankuning*, as., st. M. (a): Vw.: s. hevankuning*
heƀanrīki* (1), as., st. N. (ja): Vw.: s. hevanrīki* (1)
heƀanrīki* (2), as., Adj.: Vw.: s. hevanrīki* (2)
heƀantungal*, as., st. N. (a): Vw.: s. hevantungal*
heƀanwang*, as., st. M. (a): Vw.: s. hevanwang*
heƀanward*, as., st. M. (a): Vw.: s. hevanward*
hėbbian* (1) 3, hėffian*, as., st. V. (6): nhd. heben; ne. lift (V.); ÜG.: lat. elevare H; Vw.: s. ā-, af-*, gi-*, up-*; Hw.: s. hėvig*, hėffian; vgl. ahd. hefen* (6); Q.: H (830); E.: germ. *hafjan, st. V., heben; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; W.: mnd. hēven, heffen, st. V., heben; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. hof 5973 M, huof 5623 C, 3. Pers. Pl. Prät. hobun 2312 M, huoƀun 2312 C; Kont.: H thuo man thena godes suno an thena galgon huof 5623; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 395b (heffen); Son.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 71; Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 488, 48
hėbbian (2) 360 und häufiger, as., sw. V. (3): nhd. haben, halten; ne. have (V.), hold (V.); ÜG.: lat. (apprehendere) H, habere AN, Gl, H, possidere H; Vw.: s. and-*, bi-*, gi-* (2); Hw.: vgl. ahd. habēn*; anfrk. heben; Q.: AN, BPr, BSp, FM, Gen, Gl (Saint Mihiel, Bibliothèque Municipale Ms. 25), GlE, GlEe, GlVO, H (830), Hi, PA, WT; E.: germ. *habēn, *habǣn, sw. V., halten, haben; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; W.: mnd. hebben, sw. V., haben, halten; B.: H Inf. hebbean 169 M C, 2064 M C, 2528 C, 1664 M C, 134 M C, 443 M C, 3012 M C, 1254 M, 1328 C, 3259 C, hebbian 4519 M C, 5351 C, 5362 C, 5548 C, 5295 C, 5616 C, 1254 C, 1328 V, 2892 M, 3223 C, 3862 C, 4269 C, hebban 2892 C, habbien 1328 M, 3223 M, 3862 M, 4269 M, 3574 M, 1. Pers. Sg. Präs. hebbiu 2114 M C, 2327 M C, 3442 C, 4045 M C, 1105 M C, 1983 M C, 2112 M C, 3278 M C, 4710 C, 5012 M C, 5152 C, 5456 C, 933 M, habbiu 933 C, 2. Pers. Sg. Präs. haues 118 M, haƀes 118 C, haƀis 260 C, 1065 C, 3024 C, 4690 C, 4768 C, habes 260 M, 1065 M, 3024 M, 4768 M, 4063 M, 4406 M, 4485 M, 4511 M, 4514 M, habis 4063 C, 4406 C, 4485 C, 4511 C, 4514 C, 2107 C, 2419 C, 3067 C, 3265 C, 3282 C, 3287 C, 3289 C, 2751 C, 5568 C, habas 3695 M, 1103 M, 1547 M, 1706 M, 2153 M, 2056 M, 5215 M, 2107 M, 2419 M, 3067 M, 3265 M, 3282 M, 3287 M, 3289 M, 2751 M, haƀis 3695 C, 1103 C, 1547 C, 1706 C, 2153 C, 2056 C, 5215 C, 3. Pers. Sg. Präs. habad 827 M, 1679 M, 3779 M, 1086 M, 2486 M, 3302 M, 3810 M, 4892 M, 4806 M, 4823 M, 902 M, 1007 M, 1405 M, 1761 M, 1806 M, 2147 M, 2476 M, 2478 M, 3372 M, 3939 M, 2465 M, 3324 M, 1958 M, 771 M, 1715 M, 1756 M, 3193 M, 4912 M, 3828 M, 893 M, 1909 M, 1954 M, 2493 M, 2881 M, 3808 M, 151 M, 2435 M, 2587 M, 3384 M, 4296 M, 4394 M, haƀit 25 C, 827 C, 1679 C, 3779 C, 1086 C, 2486 C, 3302 C, 3810 C, 4892 C, 902 C, 1007 C, 1405 C, 1761 C, 1806 C, 2147 C, 2476 C, 2478 C, 3372 C, 3939 C, 5376 C, 2465 C, 3451 C, 3324 C, 1958 C, 771 C, 1715 C, 1756 C, 2517 C, 3193 C, 4006 C, 4912 C, 5330 C, 5377 C, 5378 C, 5186 C, 127 C, 1482 C, 5031 C, haƀid 4806 C, 4823 C, 3828 C, habit 893 C, 1909 C, 1954 C, 2493 C, 2881 C, 3808 C, 5865 C, 151 C, 2435 C, 2533 C, 2587 C, 3384 C, 3468 C, 4296 C, 4394 C, 5862 C, 4610 C, habat 5186 M, 5862 L, haƀat 5865 L, habed 127 M, 1482 M, 4610 M, habet 5031 M, 2. Pers. Pl. Präs. habbiad 3158 M, hebbeat 3158 C, 3. Pers. Pl. Präs. hebbead 1738 M, hebbeat 1738 C, 5352 C, 3704 C, 3243 C, hebbeat 1338 C, hebbiad 1338 M, 1315 M, hebbiat 1338 V, 1315 V, 2990 C, 2089 C, 3003 C, 5344 C, hebbeađ 1315 C, habbiad 3704 M, 3243 M, 2990 M, 2089 M, 3003 M, 2. Pers. Sg. Imp. habe 262 M, 3075 M, haƀi 262 C, 3075 C, 4516 C, 2716 C, 3238 C, haba 4516 M, haba 2716 M, 3238 M, 2. Pers. Pl. Imp. hebbead 1652 M, 1876 M, 1885 M, hebbeat 1652 C, 1876 C, 1885 C, 943 C, 405 C, 4047 C, hebbiad 943 M, 405 M, 4785 M, hebbiat 4785 C, 4653 C, habbiad 4047 M, 4653 M, 3. Pers. Sg. Präs. Konj. hebbea 1498 M, hebbie 1498 C, 2714 M C, 1. Pers. Pl. Präs. Konj. hebbean 2570 C, 2. Pers. Pl. Präs. Konj. hebbean 1856 M C, 3. Pers. Pl. Präs. Konj. hebbean 1904 M C, 3002 M C, habbien 3408 M, hebbian 3408 C, 1. Pers. Sg. Prät. habde 4426 M, habda 4426 C, 2. Pers. Sg. Prät. habdes 3376 M, 2955 M, habdos 3376 C, 3. Pers. Sg. Prät. habda 29 C, 67 C, 73 C, 215 M C, 1195 M C, 2003 M C, 2162 M C, 2187 M C, 2391 M C, 238 M C, 1595 M C, 2324 M C, 20 C, 53 C, 55 C, 188 M C, 190 M C, 245 M C, 296 M C, 427 M C, 1984 M C, 2157 M C, 2264 M C, 2410 M C, 2766 M C, 3465 C, 5398 C, 5711 C, 298 M, 450 M, 793 M, 1675 M, 4978 M, 467 M, 1028 M, 2023 M, 1151 M, 1266 M, 253 M, 423 M, 465 M, 469 M, 847 M, 1049 M, 1297 M, habda 209 C, 787 C, 1832 C, 2687 C, 2696 C, 2792 C, 2983 C, 3380 C, 3957 C, 3983 C, 4426 C, 4608 C, 3055 C, 3331 C, 3333 C, 3541 C, 273 C, 2831 C, 2998 C, 3440 C, 294 C, 2903 C, 3032 C, 528 C, 2368 C, 2805 C, 3031 C, 3119 C, 3260 C, 3292 C, 3328 C, 3774 C, 3841 C, 3895 C, 4226 C, haƀda 298 C, 450 C, 793 C, 1675 C, 4978 C, 467 C, 1028 C, 2023 C, 1151 C, 1266 C, 253 C, 423 C, 465 C, 469 C, 847 C, 1049 C, 1297 C V, 5419 C, 929 C, 5098 C, 4629 C, 5206 C, 754 C, 505 C, 573 C, 5022 C, 5130 C, 5147 C, 1325 V, habde 209 M, 787 M, 1832 M, 2687 M, 2696 M, 2792 M, 2983 M, 3380 M, 4426 M, 4608 M, 3055 M, 3331 M, 3333 M, 3541 M, 273 M, 2831 M, 2998 M, 294 M, 2903 M, 3032 M, 528 M, 2368 M, 2805 M, 3031 M, 3119 M, 3260 M, 3292 M, 3328 M, 3774 M, 3841 M, 3895 M, 4226 M, 929 M, 5098 M, 4629 M, 5206 M, 754 M, 505 M, 573 M, 5022 M, 5130 M, 5147 M, hedde 505 S, 573 S, 1325 M, haƀđa 1325 C, 3. Pers. Pl. Prät. habdon 10 C, 56 C, habdun 59 C, 144 M C, 459 M C, 1835 M C, 2318 M C, 2874 M C, 4219 M C, 1238 M C, 2341 M C, 2362 M C, 4221 M C, 4265 M C, 2020 M C, 3029 M C, 2727 C, 3905 M C, 3738 M C, 3792 M C, 4147 M C, 57 C, 94 M C, 667 M C, 1988 M C, 2729 M C, 3736 M C, 4211 M C, 5645 C, 5647 C, 5784 C, 533 M, 375 M, 794 M, 652 M, 997 M, 1166 M, 1230 M, 5057 M, 834 M, 836 M, 5164 M, 1178 M, 1237 M, 3900 M, 4263 M, haƀdun 533 C, 375 C, 794 C, 652 C, 997 C, 1166 C, 1230 C, 5057 C, 834 C, 836 C, 5164 C, 5414 C, 5746 C, 1178 C, 1237 C, 5310 C, 5736 C, 5794 C, 5053 C, haddun 3900 C, hadun 4263 C, hafdun 5053 M, heddun 533 S, 375 S, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. haƀdi 299 M C, 963 C, 1678 C, 991 C, 5356 C, 5388 C, 5448 C, 5157 C, 5181 C, 5183 C, 5316 C, habdi 382 M C, 2096 M C, 2128 M C, 2877 M C, 2970 M C, 5556 C, 105 M C, 2337 M C, 3432 C, 3441 C, 4592 M C, 963 M P, 1678 M, 991 M P, 5157 M, 5181 M, 5183 M, 2070 M, 1. Pers. Pl. Prät. Konj. habdin 2833 M C, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. habdin 692 M, 590 M C, 2275 M C, 2844 M C, 3397 M C, 3534 M C, 2840 M C, haƀdin 5375 C, 692 C, Gen Inf. hebbian Gen 6, Gen 167, Gen 172, 2. Pers. Sg. Präs. habes Gen 200, habas Gen 1, Gen 43, Gen 54, hauas Gen 193, 1. Pers. Pl. Präs. ebbiat Gen 23, 3. Pers. Pl. Präs. hebbiat Gen 179, 2. Pers. Sg. Präs. Konj. hebbias Gen 47, habes Gen 200, 3. Pers. Pl. Präs. hebbian Gen 208, 3. Pers. Sg. Prät. habda Gen 129, Gen 131, Gen 295, Gen 46, Gen 80, Gen 27, Gen 35, Gen 262, abda Gen 189, 3. Pers. Pl. Prät. habdun Gen 91, Gen 300, Gen 120, Gen 122, Gen 93, Gen 151, Gen 154, Gen 257, Gen 288, Gen 325, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. habdi Gen 33, Gen 278, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. habdin Gen 253, AN 3. Pers. Sg. Prät. habet Wa 20, 9 = SAAT 20, 9, BPr 3. Pers. Sg. Prät. hadda Wa 18, 6 = SAAT 5, 6, BSp 1. Pers. Sg. Präs. hebbiu Wa 17, 17 = SAAT 8, 17, 1. Pers. Sg. Prät. hadda Wa 17, 8 = SAAT 8, 8, GlE 3. Pers. Sg. Präs. hauid Wa 46, 30b = SAGA 177, 30b = Gl 1, 709, 58, GlEe 3. Pers. Sg. Präs. hauid Wa 48, 15b-16b = SAGA 96, 15b-16b = Gl 4, 287, 25, 3. Pers. Sg. Prät. hadda Wa 50, 29a = SAGA 98, 29a = Gl 4, 289, 32, Wa 51, 12b = SAGA 99, 12b = Gl 4, 291, 15, Wa 54, 4a = SAGA 102, 4a = Gl 4, 295, 16, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. háddi Wa 44, 18a = 102, 18a = Gl 4, 295, 37, FM 3. Pers. Sg. Präs. Konj. hebba Wa 43, 15 = SAAT 43, 15, PA 3. Pers. Pl. Präs. hebbed Wa 15, 22 = SAAT 313, 22, Wa 15, 23 = SAAT 313, 23, Pl. Prät. hadd(un) Wa 13, 8 = SAAT 311, 8, GlVO Inf. habbien Wa 112, 4b-5b = SAGA 194, 4b-5b = Gl 2, 717, 4, Gl (Saint Mihiel, Bibliothèque Municipale Ms. 25) Inf. hebbian SAGA 273, 20 = Thoma S. 25, 20 = Meineke Nr. 589g, Hi 1. Pers. Sg. Präs. habbe Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 4, 29 = SAAT 288, 29, WT haddon Foerste, S. 90, 9 = SAAT 340, 9; Kont.: H habdun liudeo giuuald 59, H that the gôdo gumo Iohannes te namon hebbean scoldi 134, Gen habdun hina bi handun Gen 300; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 55, 58, 59, 94, 102, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 72, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 181, Kögel, R., Geschichte der deutschen Literatur bis zum Ausgang des Mittelalters, Ergänzungsheft zu 1, 1895, S. 15 (zu Gen 200), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 98 (zu H 2892), S. 239, 248 Anm. (zu H 118 und H 4516), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 66 (zu H 3574 und H 3259), S. 68 (zu H 2955), biddean (in Handschrift C) für habbien (in Handschrift M) in Vers 3574, gehalan (in Handschrift M) für hebbean (in Handschrift C) in Vers 3259, haƀis (in Handschrift C) für habdes (in Handschrift M) in Vers 2955, habda (in Handschrift C) für habdi (in Handschrift M) in Vers 2070
hėƀig*, as., Adj.: Vw.: s. hėvig*
hėƀigian*, as., sw. V. (1?): Vw.: s. hėvigian*
hėƀila, as., st. F. (ō): Vw.: s. hėvila
hėƀild*, as., st. N. (a): Vw.: s. hėvig*
hêd* 2, as., st. M. (u), Suff.: nhd. Stand, ...heit; ne. rank (M.), ...hood (Adj.); ÜG.: lat. gradus GlEe; Vw.: s. ābolgan-*, dumb-*, gerni-*, gifôrsam-*, githigan-*, giwono-*, juguth-*, kristīn-*, kwik-*, lēf-, magath-*, self-*, spāh-*, tal-, wār-*, wīh-*, willig-*, wono-*; Hw.: vgl. ahd. heit (st. M. a bzw. st. F. i); Q.: GlEe (10. Jh.), ON, PN; anfrk. heid; I.: Lbd. lat. gradus?; E.: germ. *haidu-, *haiduz, st. M. (u), Erscheinung, Art (F.) (1); s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; W.: mnd. *hêt?, *heit?, Suff., ...heit; B.: H Akk. Sg. hed 4161 M, heth 4161 C, GlEe Dat. Sg. heda gradu Wa 54, 32a = SAGA 102, 32a = Gl 4, 296, 4; Kont.: H thurh is hêlagan hêd 4161; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 62, Braune, W., Althochdeutsche Grammatik, 13. A. bearb. v. Eggers, H., 1975, S. 199, § 216 Anm. 4 (einige Wörter schwanken im Althochdeutschen zwischen M. und F. der i-Deklination, so auch heit), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 64, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 181, Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, §§ 72, 77 (zu H heth in Vers 4161 C) Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 237b (danach ist hêd zwar st. M. u, aber als Suffix F.), Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 19, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 31 und Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 82 setzen als Kompositum auch noch frėvilhed auf Grund der Lesung ferevelhed (durch Gallée) in PA Wa 14, 9 = SAAT 312, 9 an, im Gegensatz zu Wadstein, E., Kleinere as. Sprachdenkmäler, 1899, der ferv(uur)d(i) liest, zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 106 (z. B. Heitholfus, Adelheit), zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 106 (z. B. Adelheit), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 102, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 176 (z. B. Hallendorf?)
hêdar* 2, as., Adj.: nhd. heiter, klar, hell, strahlend; ne. serene (Adj.); ÜG.: lat. (serenitas) PA; Hw.: s. hêdro, hêdron; vgl. ahd. heitar; Q.: H (830), PA; E.: germ. *haidra-, *haidraz, Adj., glänzend, heiter; s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; B.: H Nom. Sg. F. hedra 5714 C, PA Dat. Sg. F. sw. hederun Wa 15, 10 = SAAT 313, 10; Kont.: H hêdra sunna 5714; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 64, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 56 (zu H 5714)
hêdro 2, as., Adv.: nhd. heiter, klar, hell, strahlend; ne. serenely (Adv.); Hw.: s. hêdar*; vgl. ahd. *heitaro?; Q.: H (830); E.: s. hêdar*; B.: H hedro 600 M C, 636 M C; Kont.: H is bôcan skînan hêdro fon himiles tunglun 600; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 405a (heitaro); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 432, 19 (zu H 600)
hêdron 1, as., sw. V. (2): nhd. „heitern“, hell werden; ne. brighten (V.); Hw.: hêdar*; vgl. ahd. heitaren* (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: s. hêdro; B.: H Inf. hedron 5633 C; Kont.: H bigan sunnun lioht hêdron an himile 5633; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 405a (heitarōn); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, §§ 30, 128, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 432, 19
hėffian*, as., st. V. (6): Vw.: s. hėbbian* (1)
hėftian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. heften, fesseln; ne. fasten (V.), fetter (V.); ÜG.: lat. ligare; Vw.: s. and-*, bi-*, gi-*, tō-*; Hw.: s. haft; vgl. ahd. heften; Q.: H (830); E.: germ. *haftjan, sw. V., heften; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; W.: mnd. heften, hechten, sw. V., anheften, befestigen; B.: H 3. Pers. Pl. Prät. heftun 4917 M C; Kont.: H heftun herubendium handi tesamne 4917; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 398a (heften), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 72, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 182; Son.: Verb mit Akkusativ, instrumentalem Dativ und Adverb, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 196, 203, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 237b (1)
hêgiro* 2, as., sw. M. (n): nhd. Reiher; ne. heron (N.); ÜG.: lat. ardea Gl, (pelicanus) Gl; Hw.: vgl. ahd. heigaro* (sw. M. n); anfrk. heigero; Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) (11. Jh.); E.: germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, Sb., Reiher; vgl. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) Nom. Sg. hegero ardea SAGA 11, 43 = Gl 3, 458, 43, Nom. Sg. regero pellicanus SAGA 12, 5 = Gl 3, 459, 5; Son.: vgl. Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 268a
hehhring, as., st. M. (a): Vw.: s. erthhring*; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 795 (hegihring)
hėia*, as., st. F. (ō): Vw.: s. hėie
hėie 1, hėia*, as., st. F. (ō): nhd. Hitze; ne. heat (N.); ÜG.: lat. cauma GlTr; Hw.: vgl. ahd. heia (1) (st. F. ō); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: vgl. germ. *haitō, st. F. (ō), Hitze; idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: mnd. hei, hey (1), Sb. Hitze, Dürre; B.: GlTr Nom. Sg. heie cauma SAGA 405(, 17, 66) = Ka 195(, 17, 66) = Gl 4, 246, 22 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 268a altsächsisch
hėkilōn* 1, as., sw. V. (2): nhd. hecheln; ne. hatchel (V.); ÜG.: lat. (bene purgare) Urk; Hw.: vgl. ahd. *hehhilōn? (sw. V. 2); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (Anfang 10. Jh.); E.: s. germ. *hakilō, st. F. (ō), Hechel; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: mnd. hēkelen, hēckelen, sw. V., hecheln; B.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 40, 16 Part. Prät. ihekilod lini bene purgati; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 131, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 32a
hėl* 10, hell*, as., st. F., st. M. (jō?) (i?): nhd. Hölle, Ort der Verdammnis; ne. hell (N.); ÜG.: lat. infernus H; Vw.: s. -dor*; Hw.: s. hėllia*; vgl. ahd. hella (st. F. jō); Q.: H (830), SPs; E.: germ. *haljō, st. F. (ō), Hölle?; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: vgl. mnd. helle, F., Hölle; B.: H Dat. Sg. F. hell 3388 M C, 3605 C, Akk. Sg. F. hel 4446 M, hell 4446 C, Akk. Sg. M. hel 2511 M, 3357 M, hell 2511 C, 3357 C, Akk. Sg. F. hell 3400 M, Akk. Sg. M. hell 3400 C, SPs Gen. Sg. helli inferni Ps. 114/3 = Tiefenbach Ps. 114/3 = SAAT 326, 7 (Ps. 114/3), Dat. Sg. (from) helliu (ab) inferno Ps. 29/3 = Tiefenbach Ps. 29/4 = SAAT 319, 29 (Ps. 29/3); Kont.: H fan theru hêtan hell 3388; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 898 (hel), Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 91, 99, § 285 und Anm. 1, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 32 b setzt nur F. an, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 183, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 424, 27-29 (zu H 4446), Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 21, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 183
hêl* (1) 1, as., st. N. (a): nhd. Vorzeichen; ne. omen (N.); ÜG.: lat. omen GlVO; Hw.: vgl. ahd. heil (2) (st. N. a); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *haila-, *hailam, st. N. (a), Heil, Glück, Vorzeichen; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: mnd. hêil, M., seltener N., Heil, Segen, Glück; B.: GlVO Dat. Sg. hele omine Wa 114, 20a = SAGA 196, 20a = Gl 2, 718, 58
hêl (2) 13, as., Adj.: nhd. heil, ganz, unverletzt, gesund; ne. whole (Adj.), sane (Adj.); ÜG.: lat. (avere) GlS, H, (chaire) GlS, (sanare) H; Vw.: s. alo-*, *-sam, -samo; Hw.: vgl. ahd. heil (1); anfrk. *heil?; Q.: GlS, H (830), TS, ON, PN; E.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; s. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: mnd. hêil, heel, heyl, heil, hiel, Adj., heil, gesund, ganz; B.: H Nom. Sg. M. hel 4114 M C, 5570 C, 2111 M, 2335 M, hél 2111 C, 2335 C, Nom. Sg. F. hel 259 M C, 3893 M C, Nom. Sg. N. hel 5667 C, Akk. Sg. M. helan 2108 M C, 2281 M C, Akk. Sg. F. hele 3012 M, hela 3012 C, Dat. Pl. M. helun 1491 M, helon 1491 C, Gen Dat. Sg. F. helli Gen 79, Akk. Sg. F. hell Gen 2, GlS Nom. Sg. hel Wa 107, 11b = SAGA 287, 11b = Gl (nicht bei Steinmeyer), TS hel Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 69, S. 378, 2 = SAAT 334, A2; Kont.: H that thu ina maht hêlan geuuirkean 2108; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 401a (heil), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 65, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 182; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 2, 4, 32, 180, 201, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 421, 16 (zu H 2108), S. 421, 20, S. 478, 30 (zu H 2111), S. 480, 6 (zu H 4114), zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 106, 201 (z. B. Heilardus, Heilrad, Helewidis), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 102 (Hêlburg), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 224 (z. B. Hülptingsen) und öfter
hêlag 119, helig*, halog*, halag, as., Adj.: nhd. heilig; ne. holy (Adj.); ÜG.: lat. festus H, (pascha) H, (sabbatum) H, (sanctificare) GlEe, sanctus BPr, BSp, PA, SPs, SPsWit, WT, H, (templum) H; Hw.: s. hêlagon*; vgl. ahd. heilag; anfrk. heilig; Q.: BPr, BSp, FM, GlEe, H (830), PA, SPs, SPsWit, ST, WT, PN; E.: germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: mnd. hillich, hêilich, Adj., heilig; B.: H Nom. und Vok. Sg. M. helag 161 M, 240 M C, 275 M C, 537 M C S, 600 M C, 1292 M C V, 1577 M C, 1635 M C, 1914 M C, 2420 M C, 2855 M C, 2892 M C, 2926 M C, 2958 M C, 3098 M C, 3116 M C, 3975 C, 4004 C, 4187 M C, 4306 M C, 4365 M C, 4550 M C, 4559 M C, 4570 M C, 4790 M C, 5030 M C, 5351 C, 5637 C, 5722 C, 5858 C L, 1059 C, 5771 C, heleg 1059 M, Nom. Sg. M. sw. helago 291 M C, 521 M C S, 985 M C P, 1067 M C, 1091 M C, 1107 M C, 1513 M C, 2211 C, 2294 M C, 2372 M C, 2665 M C, 3028 M C, 3163 M C, 3223 M C, 3384 M C, 3825 M C, 4076 M C, 4090 M C, 4415 M C, 4504 M C, 4990 M C, 5928 C, 5947 C, 5961 C, 1902 C, 1924 C, 2022 C, 2035 C, 2068 C, 2167 C, 1313 C, helogo 1902 M, 1924 M, 2022 M, 2035 M, 2068 M, 2167 M, helego 1313 M, hélago 1313 V, hælago 5764 C, Nom. Sg. F. helag 295 M C, 436 M C, 2029 M C, 2809 M C, 2923 M C, 3147 M C, 4117 M C, 5046 M C, Nom. Sg. F. sw. helaga 2443 M C, Nom. Sg. N. helag 411 M C, 434 M C, 533 M C S, 781 M C, 847 M C, 2133 M, 3895 M C, 4349 M C, 5679 C, Nom. Sg. N. sw. helage 663 M, 3688 M, 1584 M, helaga 663 C, 2520 C, 3688 C, 1584 M, Gen. Sg. M. helages 325 M C, 2791 M C, 5904 C, helagas 50 C, Gen. Sg. M. sw. helagon 4337 M, helagen 4337 C, Gen. Sg. F. Sw. helagun 360 M C, Gen. Sg. N. (subst.) helages 5669 C, Dat. Sg. M. helagumu 5969 M, helagon 5565 C, Dat. Sg. M. sw. helagon 3562 M C, 5406 C, 4472 M, helagun 4472 C, Dat. Sg. F. helagaro 24 C, Dat. Sg. F. sw. helogun 1071 M, helagun 1071 C, Akk. Sg. M. helagna 11 C, 21 C, 335 M C, 460 M C, 467 M C, 473 M C, 480 M C, 668 M C, 1041 M C, 1187 M C, 2004 M C, 2639 M C, 2987 M C, 3574 M C, 3922 M C, 4708 C, 4759 M C, 2095 C, 2121 C, 3863 C, 4887 C, 5265 C, 414 M, helagne 2095 M, 2121 M, 3863 M, 4887 M, 5265 M, helagan 414 C, 1129 C, helagana 1129 M, Akk. Sg. M. sw. helagon 2362 M C, 5657 C, 3500 M, 4926 M, 5975 M, 1002 M P, helagan 1006 C, 3500 C, 4926 C, 5455 C, 5479 C, 5690 C, 5892 C, 4161 M, 890 C, helagna 1002 C, helagun 4161 C, 5640 C, halagon 890 M, Akk. Sg. F. helaga 1608 M C, 1939 M C, 2859 M C, 3890 M C, Akk. Sg. F. sw. helagon 4215 M, 5199 M, 3267 M, helagun 4215 C, 5199 C, 5258 C, 5548 C, helagan 3267 C, Akk. Sg. N. helag 7 C, 15 C, 91 M C, 440 M C, 1236 M C, 1409 M C, 1722 M C, 1725 M C, 1730 M C, 1826 M C, 2174 M C, 2348 M C, 3070 M C, 3504 M C, 4258 M C, 4603 M C, 4647 M C, Akk. Sg. N. Superl. helgost 5739 C, Akk. Sg. N. sw. helaga 102 M C, 234 M C, 385 M C, 804 M C, 3750 M C, 5373 C, 5420 C, helage 518 M, 708 M C, helage 1799 M, helago 1799 C, Nom. Pl. M. helaga 4383 M C, 2599 C, helage 2599 M, Nom. Pl. F. sw. helagan 1762 M, helagun 1762 C, Gen. Pl. M. helagaro 531 M, helagero 531 C, helegera 531 S, Dat. Pl. F. helagun 4510 M, helagon 2200 C, 4510 C, Dat. Pl. N. helagun 3710 M, helagon 3710 C, Akk. Pl. F. helaga 5141 M C, Akk. Sg. oder Pl. F. helaga 1989 M C, 2580 M C, Akk. Pl. F. sw. helagon 4202 M, 4531 M, helagun 4202 C, 4531 C, Akk. Pl. N. helag 2093 M C, Akk. Pl. N. sw. helagon 4064 M, 4119 M, helagun 3962 C, 4064 C, 4119 C, Gen Nom. und Vok. Sg. M. helag Gen 107, Nom. Pl. M. helaga Gen 306, BPr Gen. Pl. sw. heligono Wa 18, 10 = SAAT 5, 10, Wa 18, 15 = SAAT 5, 15, Wa 18, 17 = SAAT 5, 17, BSp Akk. Sg. M. sw. Wa 16, 23 = SAAT 7, 23, Akk. Sg. F. sw. helagun Wa 16, 23 = SAAT 7, 23, Dat. Sg. F. sw. helagun Wa 17, 15 = SAAT 8, 15, Dat. Pl. F. sw. helagon Wa 16, 4 = SAAT 7, 4, Dat. Pl. sw. helagon Wa 17, 24 = SAAT 8, 24, GlEe Nom. Pl. helaga (uúerthan) sanctificentur Wa 52, 5 = SAGA 100, 5a = Gl 4, 291, 49, FM Gen. Sg. M. sw. helegon Wa 40, 32 = SAAT 40, 32, PA Gen. Pl. heligero Wa 15, 16 = SAAT 313, 16, Nom. Sg. F. sw. Wa 13, 12 = SAAT 311, 12, Dat. Sg. sw. heligon Wa 14, 23 = SAAT 312, 23, Wa 15, 3 = SAAT 313, 3, Gen. Pl. sw. heligeno Wa 15, 2 = SAAT 313, 2, ST Akk. Sg. M. halogan Wa 3, 18 = SAAT 330, 18 = Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 3, S. 20, 10, Wa 3, 19 = SAAT 330, 19 = Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 3, S. 20, 10, SPs Dat. Sg. M. helegemu sancto Ps. 28/2 = Tiefenbach Ps. 28/2 = SAAT 317, 20 (Ps. 28/2), helegemu Ps. 32/21 = Tiefenbach Ps. 32/21 = SAAT 322, 5 (Ps. 32/21), heilegan sancto Ps. 110/10 = Tiefenbach Ps. 110G = SAAT 323, 13 (Ps. 110/10) (z. T. ahd.), Nom. Pl. M. helegan sancti Ps. 29/4 = Tiefenbach Ps. 29/5 = SAAT 320, 1 (Ps. 29/4), SPsWit Nom. Sg. M. heleg sanctus Ps. 85/2, Akk. Pl. M. helegan sanctos Ps. 84/9, WT helagaro Foerste, S. 90, 17 = SAAT 340, 17, helagon Foerste, S. 90, 13 = SAAT 340, 13, Foerste, S. 90, 16 = SAAT 340, 16, hilagon Foerste, S. 90, 17 = SAAT 340, 17; Kont.: H hêlagon handon 2200, H hêlag uuord 7, H Crist alouualdo hêlag 3975; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 402b (heilag), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 65, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 182; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 5, 31, 45, 46, 48, 116, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 38 (zu H 4161), S. 65 (zu H 3267 Pl.?), S. 198 (zu H 1989 und H 2580), S. 72, S. 111 Anm. 1 (zu H 1799), zu H halag 5771 (in Handschrift C) vgl. Schlüter, W., Vokalismus des Altsächsischen, Altsächsische Deklination, in: Laut- und Formenlehre der altgermanischen Dialekte, hg. v. F. Dieter, 1900, S. 96, Unwerth, W., Altsächsisch hir, PBB 40 (1915) S. 156, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 473, 1f., zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 107 (z. B. Helcbertus, Halegman), S. 98, 102 (z. B. Hêlagwîh)
hêlagdōm* 1, hêligdōm*, as., st. M. (a): nhd. Heiligtum; ne. sanctuary (N.); ÜG.: lat. sanctitas SPs; Hw.: vgl. ahd. heilagtuom* (st. V. a); anfrk. heiligduom; Q.: SPs (Ende 9. Jh.); I.: Lüt. lat. sanctitas?; E.: s. hêlag, dōm; W.: mnd. hillichdōm, hilchdōm, hilgedōm, N., Heiligtum; B.: SPs Gen. Sg. helegdomes sanctitatis Ps. 29/4 = Tiefenbach Ps. 29/5 = SAAT 320, 4-6 (Ps. 29/4)
hêlagferah* 1, as., Adj.: nhd. heiligen Sinnes seiend, heiliggesinnt; ne. of holy mind (N.); Hw.: vgl. ahd. *heilagferah?; Q.: H (830); E.: s. hêlag, *ferah; B.: H Nom. Pl. M. helagferaha 2801 M C; Kont.: H Iohannes giungaron giâmermôde hêlagferaha 2801; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 293b (heilagferah)
hêlaglīk* 1, as., Adj.: nhd. heilig; ne. holy (Adj.); Hw.: s. hêlaglīko*; vgl. ahd. *heilaglīh?; Q.: H (830); I.: Lüs. lat. sanctus?; E.: s. hêlag, līk (2); B.: H Nom. Sg. N. helaglic 1303 M C, hélaglîc 1303 V; Kont.: H that êuuana rîki suuîđo hêlaglîc 1303; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 403a (heilaglīh)
hêlaglīko* 5, as., Adv.: nhd. heilig; ne. solemnly (Adv.); Hw.: s. hêlaglīk*; vgl. ahd. *heilaglīhho?; Q.: Gen, H (830); I.: Lüs. lat. sancte?; E.: s. hêlag, *līko; W.: s. mnd. hillichlīken, Adv., heilig, rein, sittlich; B.: H helaglico 328 M C, 333 M C, 5844 C L, helaglico 488 C, Gen helaglica Gen 283; Kont.: H thu scalt sie uuel haldan hêlaglîco 328; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 403a (heilaglīhho); Son.: helagna (in Handschrift M) für helaglico (in Handschrift C) in Vers 448
hêlagmānuth* 2, as., st. M. (a): nhd. „Heiligmonat“, September; ne. september (N.); ÜG.: lat. September, December; Hw.: vgl. ahd. heilagmānōd (st. M. a); anfrk. heilmānōth; Q.: EMN (870), EV; I.: Lsch. lat. September?; E.: s. hêlag, mānuth*; B.: EMN haleg manoth Kal. Sept. SAAT 18, Anm. 1 = Harless, W., Die ältesten Necrologien und Namensverzeichnisse des Stifts Essen, Archiv für die Geschichte des Niederrheins 6, (1868), 63, Anm. 76, EV helag manoth (Handschrift A2a) = SAAT 20, 43, helicmanoht (Handschrift 2) = SAAT 20, 43; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 132
hêlagon* 2, as., sw. V. (2): nhd. heiligen; ne. sanctify (V.); Hw.: vgl. ahd. heilagōn* (sw. V. 2); Q.: H (830); I.: Lbd. lat. benedicere?; E.: s. hêlag; W.: mnd. hilligen, hilgen, helligen, hêiligen, sw. V., heiligen, weihen; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. helagode 4634 M, helgoda 4634 C, helegoda 5973 M; Kont.: H uuîn endi brôd uuîhide bêđiu hêlagode heƀencuning 4634; Son.: Verb mit Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 156, 158
helan 6, as., st. V. (6): nhd. „hehlen“, verhehlen, verbergen; ne. conceal (V.); ÜG.: lat. celare H, occulere H, velare GlTr; Vw.: s. bi-*, far-*; Hw.: s. *helith?, bihėllian*; vgl. ahd. helan* (st. V. 4); anfrk. *helan?; Q.: Gen, GlTr, H (830); E.: germ. *helan, st. V., hehlen, verbergen, verstecken; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: mnd. helen, sw. V., verhehlen, geheim halten; B.: H Inf. helen 636 M, 4665 M, helan 636 C, 4665 C, 2. Pers. Sg. Präs. hilis 5342 C, 3. Pers. Sg. Prät. hal 5718 C, Gen Inf. helan Gen 178, GlTr 1. Pers. Sg. helo veho SAGA 398(, 16, 52) = Ka 188(, 16, 52) = Gl 4, 210, 48 (as.? oder eher ahd.); Kont.: H huand hie it mid is uuordon hal Iudeono gumscipie 5718; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 407b (helan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 80; Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 268a as., Sievers, E., Heliand, 1878, S. 456, 1 (zu H 5342), Delbrück, B., Synkretismus, Ein Beitrag zur germanischen Kasuslehre, 1907, S. 46 (zu Gen 178)
hêlāri* 1, hêlėri*, as., st. M. (ja): nhd. Heiler, Erlöser; ne. Saviour (M.); ÜG.: lat. salvator PA; Hw.: vgl. ahd. heilāri (st. M. ja); Q.: PA (Ende 10. Jh.); I.: Lüt. lat. salvator?; E.: germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: mnd. hêlere, heilere, hêler, heiler, M., Erretter, Erlöser; B.: PA Gen. Sg. helires salvatoris Wa 15, 4 = SAAT 313, 4
helƀi*, as., st. N. (ja): Vw.: s. helvi*
*hėldian?, as., sw. V. (1a): Vw.: s. af-*; Hw.: vgl. ahd. helden* (sw. V. 1a); E.: germ. *halþjan, sw. V., ausgießen, leeren, neigen; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: mnd. helden, hellen, sw. V., abschüssig sein (V.), geneigt sein (V.)
hėldor* 1, hėlldor*, as., st. N. (a): nhd. Höllentor; ne. hellgate (N.); Hw.: vgl. ahd. *hellator? (st. N. a); Q.: H (830); I.: Lüs. lat. porta inferni?; E.: s. hėl*, dor*; B.: H Dat. Pl. hell|doron 5774 C; Kont.: H uuas fercal manag antheftid fan helldoron 5774; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8, 21, Bartsch, K., Zum Kodex Cottonianus des Heliand, Germania 23 (1878), S. 406
hêlėri*, as., st. M. (ja): Vw.: s. hêlāri*
hēlfling* 1, as., st. M. (a): nhd. „Halbling“, halber Pfennig; ne. halfpenny (N.); ÜG.: lat. as GlEe; Hw.: s. halling*, half*; vgl. ahd. helbiling (st. M. a); Q.: GlEe (10. Jh.); I.: Lbd. lat. as?; E.: s. half (2); W.: mnd. hellink, M., halber Pfennig; B.: GlEe Dat. Sg. helflinga asse Wa 49, 20b = SAGA 97, 20b = Gl 4, 288, 45
hêli* 7, as., st. F. (ī): nhd. Gesundheit, Heil, Hilfe; ne. health (N.); ÜG.: lat. salus SPs, salutare SPs, SPsWit, sanitas SPs, SPsPF; Hw.: vgl. ahd. heilī (st. F. ī); Q.: H (830), SPs, SPsPF, SPsWit; E.: germ. *hailī-, *hailīn, sw. F. (n), Heil; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: mnd. hêile, heyle, F., Heil, Glück; B.: H Akk. Sg. heli 3651 M C, 3656 M C, SPs Gen. Sg. (kelik) heli (calicem) salutaris Ps. 115/4 = Tiefenbach Ps. 115/13 = SAAT 327, 25 (= 328, 25) (Ps. 115/4), Dat. Sg. zi heli ad salutem Ps. 32/17 = Tiefenbach Ps. 32/17 = SAAT 321, 15 (Ps. 32/17), SPsPF Nom. Sg. heli sanitas ABÄG 26 (1987), S. 9, 3 (Ps. 37/4) = Quak, Nachträge zum Paderborner Fragment, 1999, S. 215, 13 (Ps 37/4), SPsWit Nom. Sg. heli salutare Ps. 84/10, Akk. Sg. heli salutare Ps. 84/8; Kont.: H antat he imo iro hêli fargaf 3651; L:: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 401b (heilī); Son.: vgl Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 112, § 113, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 421, 16 (zu H 3651)
hêlian* 8, as., sw. V. (1a): nhd. heilen (V.) (1), sühnen; ne. heal (V.), atone (V.); ÜG.: lat. curare H, (salvus) H, sanare H; Vw.: s. gi-; Hw.: vgl. ahd. heilen (sw. V. 1a); anfrk. heilen; Q.: H (830); E.: germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: mnd. hêilen, sw. V., heilen (V.) (1), glückwünschend verlangen, fest verbinden, kastrieren; B.: H Inf. helean 1006 M C, 1841 M, heliean 1841 C, 2. Pers. Sg. Präs. helis 3566 M C, 2. Pers. Sg. Imp. heli 5586 C, 3. Pers. Sg. Prät. helde 1213 M, 2272 M, 2357 M, helda 1213 C, 2226 C, 2272 C, 2357 C; Kont.: H ûs samad allon hilp endi hêli 5586; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 183, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 401b (heilen); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 238a (1), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 421, 15 (zu H 2272)
hêliand* 24, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. Heiland, Jesus Christus; ne. Saviour (M.); Hw.: vgl. ahd. heilant (st. M. a); Q.: H (830); I.: Lüt. lat. salvator?; E.: s. hêlian*; W.: mnd. heilant, heylant, (Part. Präs.=)M., Heiland, Helfer, Attich; B.: H Nom. Vok. Sg. heland 2354 M C, 2294 C, 3570 C, 3643 C, 4032 C, 4843 C, heleand 2294 M, 3570 M, 3643 M, 4032 M, 4843 M, heleando 3031 M, 2306 M, 4609 M, helendio 3031 C, helandi 2206 C, 2306 C, 4609 C, helandeo 2278 M, helendi 2278 C, Gen. Sg. heliandes 3620 M, helandes 3620 C, Akk. Sg. heliand 266 M, heland 266 C, 443 C P, 990 C P, heleand 443 M, 958 M, 990 M, helandean 1049 M, helandan 1049 C, Gen. Pl. helendero 5218 M C, heleandoro 2031 M, helandero 50 C, 2031 C, heleandero 3061 M, 3156 M, 3558 M, 2180 M, helendero 3061 C, 3156 C, 3558 C, helandi 2180 C; Kont.: H hêleando Crist 3031, thes hêliandes craft 3620; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 402a (heilant); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, S. 110, Nr. 320f. (ursprünglich athem. bzw. nd-Stamm, danach im Gen. Sg. und Dat. Sg. Flexion der a-Stämme angenommen), Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 17, 21, 29, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 98 (zu H 2354), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 400, 1f. (zu H 990), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 65 (zu H 2180)
hêlig*, as., Adj.: Vw.: s. hêlag
hêligdōm*, as., st. M. (a): Vw.: s. hêlagdōm*
*hêlion?, as., sw. V. (2): Vw.: s. gi-; Hw.: vgl. ahd. heilōn (2); E.: s. hêl (2); E.: mnd. hêlen, sw. V., verschweigen, geheim halten, hehlen, verbergen
*helith?, as., Sb.: nhd. Hülle; ne. wrap (N.); Vw.: s. helm*; Hw.: vgl. ahd. *helant? (Sb.); E.: s. helan
hėlith 60, as., st. M. (a): nhd. Held, Mann, Kämpfer; ne. hero (M.), man (M.); Hw.: vgl. ahd. helid*? (1) (st. M. a); Q.: Gen, H (830), Hi, PN; E.: germ. *halēþ-, *haliþ-, *haluþ-, M., Mann, Held; s. idg. *kal- (2), *kali-, *kalu-, Adj., schön, gesund, Pokorny 524?; idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, 84, Pokorny 548?; W.: mnd. helt, M., Held; B.: Nom. Sg. helid 3137 M C, 3556 M, 2354 M, helith 3556 C, helit 2354 C, Gen. Sg. helides 360 M, helithes 360 C, (..)liđes 360 S, Dat. Sg. helithie 2200 C, Nom. Pl. helidos 440 M, 722 M, 917 M, 1112 M, 1351 M, 1383 M, 1409 M, 1580 M, 1652 M, 1744 M, 1778 M, 2266 M, 2493 M, 2742 M, 2824 M, 3007 M, 3526 M, 4144 M, 4474 M, 5260 M, 346 M, helithos 440 C, 722 C, 917 C, 1112 C, 1351 C, 1383 C, 1409 C, 1580 C, 1652 C, 1744 C, 1778 C, 2266 C, 2493 C, 2742 C, 2824 C, 3007 C, 3526 C, 4144 C, 4474 C, 5260 C, 5947 C, heliđas 722 S, heliđos 1351 V, elithos 346 C, Gen. Pl. heliđo 1682 M, 1972 M, helitho 1682 C, 1972 C, 15 C, 356 C, 500 C, 869 C, 1313 C, 2400 C, 2639 C, 3234 C, 3566 C, 4330 C, 4383 C, 4675 C, 5008 C, 5096 C, 5570 C, 5667 C, 5737 C, helido 356 M, 500 M, 869 M, 1313 M, 2400 M, 2639 M, 3234 M, 3566 M, 4330 M, 4383 M, 5008 M, 5096 M, heliđo 1313 V, heliđa 356 S, 500 S, Dat. Pl. helidun 1129 M, 1388 M, 1719 M, 3147 M, helithon 21 C, 1129 C, 1388 C, 1719 C, 3147 C, helidon 518 M, heliđun 518 S, helitho 518 C, Akk. Pl. helidos 2121 M, 2142 M, 4438 M, helithos 2121 C, 2142 C, 4438 C, 5507 C, Gen Gen. Sg. heliđas Gen 90, Nom. Pl. helidos Gen 120, Gen. Pl. helido Gen 139, Hi Nom. Pl. helidos Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 1, 6 = SAAT 285, 6 (z. T. ahd.); Kont.: H heliđo than mêr firiho barn 15, H heliđo cunni 1682, Gen kraftaga liudi heliđos hardmuoda Gen 120; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 410a (helid), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 84; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 21, 27, 113, Schade, O., Altdeutsches Wörterbuch, Bd. 1f. 2. A., 1872ff., Neudruck 1969, S. 385, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 146 (zu H 518), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 467, 13f. (heliđo barn H 500 u. a.), S. 515, 17 (Anm. zu 1409), S. 470, 24 (zu H 1719), helitho (in Handschrift C) für helidon (in Handschrift M) in Vers 518, zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 107, 201 (z. B. Heledolfus), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 102 (z. B. Heldigêr)
helithhelm* 1, as., st. M. (a): nhd. „Hehlhelm“, hüllender Helm (M.) (1); ne. sheltering helmet (N.); Hw.: s. helan; vgl. ahd. helanthelm* (st. M. a); Q.: H (830); E.: s. *helith?, helm; B.: H Dat. Sg. helithhelme 5452 C; Kont.: H thuo iru thiu gisiuni quâmun thuru thes dernien dâd an dages liohte an heliđhelme bihelid 5452; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 81, Grünhagen, C., Otfrid und Heliand, 1855, S. 10, Lagenpusch, E., Walhallklänge im Heliand, FS Schade, O., 1896, S. 136, 150, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 538, 16 (Anm.), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 184
hėlithkunni* 2, as., st. N. (ja): nhd. „Heldengeschlecht“, Menschengeschlecht; ne. mankind (N.); Hw.: vgl. ahd. *helidkunni?; Q.: H (830); E.: s. *hėlith?, kunni; B.: H Dat. Sg. helidcunnie 1411 M, 2624 M, helithcunnie 1411 C, helithcunne 2624 C; Kont.: H liudiun dernien heliđcunnie farhelan 1411; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 184, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 410a (helidkunni); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 20, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 435, 19 (zu H 1411)
hellan* 1, as., st. V. (3b): nhd. hallen, tönen; ne. sound (V.); ÜG.: lat. sonare GlVO; Hw.: vgl. ahd. hellan* (st. V. 3b); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *hellan, st. V., ertönen, schallen; idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; B.: GlVO 3. Pers. Pl. Prät. hullun sonuere Wa 114, 18a = SAGA 196, 18a = Gl 2, 718, 56
hėlldor*, as., st. N. (a): Vw.: s. hėldor*
hėllia* 23, as., st. F. (jō) (i), sw. F. (n): nhd. Hölle; ne. hell (N.); ÜG.: lat. gehenna H, inferus H, tartarus H, SPs; Hw.: vgl. ahd. hella (st. F. jō); anfrk. hella; Q.: H (830), SPs; E.: germ. *haljō, st. F. (ō), Hölle?; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: mnd. helle, F., Hölle; B.: H Gen. Sg. hellie 1275 M, 2639 M, 3072 M, 5169 M, hella 1275 C, 1500 C, hellia 2601 M, 2081 C, 5433 C, helleo 2081 M, 2145 M, hellea 945 C, Gen. Sg. sw. helliun 5429 C, Dat. Sg. helliu 3364 M C, 3370 M C, 3384 M C, 4922 M C, 3605 M, 1778 M, hellia 1778 C, Akk. Sg. hellea 898 M C, 1038 M C, hellie 4430 M, hellia 4430 C, Nom. Pl. hellie 3078 M, hellia 3078 C, SPs Dat. Sg. (from) helliu (ab) inferno Ps. 29/3 = Tiefenbach Ps. 29/3 = SAAT 319, 29 (Ps. 29/3), helli inferni Ps. 114/3 = Tiefenbach Ps. 114/3 = SAAT 326, 7 (Ps. 114/3); Kont.: H an theru hêton helliu 3605, ni mag is thi ênig bôte kumen hinana te helliu 3384; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 410a (hella), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 80; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 6, 19, 110, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 99, 91, § 285 und Anm. 1, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 164 (zu H helleo 2081 M), S. 199, (Anm. zu H 4430), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 424, 27f. (zu H 3605), Karg, F., Klangliches in der Heliandhandschrift C, PBB 50 (1926), S. 315 (zu H 5169), hellifiures (in Handschrift C) für hellie (in Handschrift M) in Vers 2639, helliportun (in Handschrift C) für hellie (in Handschrift M) in Vers 3072, helligithuing (in Handschrift C) für hellie (in Handschrift M) in Vers 5169, helligrund (in Handschrift C) für hellia (in Handschrift M) in Vers 2601, helligithuing (in Handschrift C) für helleo 2145 (in Handschrift M) in Vers 2145, helligithuuing (in Handschrift M) für hellea (in Handschrift C) in Vers 945, helligethuing (in Handschrift M) für hella (in Handschrift C) in Vers 1500, hell (in Handschrift C) für helliu (in Handschrift M) in Vers 3605
*hėllian?, as., sw. V. (1b): Vw.: s. bi-*; Hw.: s. helan; vgl. ahd. hellen* (sw. V. 1b); E.: germ. *haljan, sw. V., verhüllen, verbergen, verhehlen; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553
hėllifiur* 1, as., st. N. (a): nhd. Höllenfeuer; ne. hellfire (N.); ÜG.: lat. ignis H; Hw.: vgl. ahd. hellafiur* (st. N. a); Q.: H (830); I.: z. T. Lüs. lat. ignis?; E.: s. hėllia*, fiur; W.: mnd. hellevür, N., Höllenfeuer; B.: H Gen. Sg. hellifiures 2639 C; Kont.: H an grund faran hellifiures 2639; Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 424, 33, hellie fiures (in Handschrift M) für hellifiures (in Handschrift C) in Vers 2639
hėlligithwing* 4, as., st. N. (a): nhd. „Höllenzwing“, Höllenzwang; ne. hellforce (N.); ÜG.: lat. (tartareus) H; Hw.: vgl. ahd. *hellagidwing? (st. N. a?, i?); Q.: H (830); I.: Lbd. lat. tartareus?; E.: s. hėllia*, githwing*; B.: H Nom. Sg. helligithuing 2145 C, Akk. Sg. helligithuuing 945 M, helligethuing 1500 M, helligithuing 5169 C; Kont.: H hard helligithuing 2145; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 239a (hellagidwing); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 19, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 503 (Anm. zu H 97), hellie gethuing (in Handschrift M) für helligithuing (in Handschrift C) in Vers 5169, helleo gethuing 2145 (in Handschrift M) für helligithuing (in Handschrift C) in Vers 2145, hellea githuing (in Handschrift C) für helligithuuing (in Handschrift M) in Vers 945, hella githuing (in Handschrift C) für helligethuing (in Handschrift M) in Vers 1500
*hėlligod?, as., st. M. (a): Hw.: vgl. ahd. hellagot* (st. M. a); Son.: eher ahd., nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 268a altsächsisch
hėlligrund* 2, as., st. M. (a?): nhd. Höllengrund; ne. depth (N.) of hell; ÜG.: lat. gehenna H; Hw.: vgl. ahd. hellagrunt* (st. M. a?); Q.: H (830); I.: z. T. Lüs. lat. gehenna?; E.: s. hėllia, grund*; W.: mnd. hellegrunt, F., selten M., Höllengrund; B.: H Akk. Sg. helligrund 1491 M C, 2601 C; Kont.: H an helligrund uuerpad thea faruuarhton 2601; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 373b (hellagrunt), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 184; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 19, hellia grund (in Handschrift M) für helligrund (in Handschrift C) in Vers 2601
hėlliporta* 1, as., sw. F. (n): nhd. Höllenpforte; ne. hellgate (N.); ÜG.: lat. porta inferni H; Hw.: vgl. ahd. hellapforta* (st. F. ō); Q.: H (830); I.: Lüs. lat. porta inferni?; E.: s. hėllia*, porta*; W.: mnd. hellepōrte, F., Höllenpforte; B.: H Nom. Pl. helliportun 3072 C; Kont.: H ni mugun uuiđ them thînun suîđeun crafte anthebbien helliportun 3072; Son.: hellie portun (in Handschrift M) helliportun (in Handschrift C) in Vers 3072
hėlliwīti* 1, as., st. N. (ja): nhd. Höllenstrafe; ne. eternal punishment (N.); Hw.: vgl. ahd. hellawīzi* (st. N. ja); Q.: H (830); I.: Lüs. lat. poena inferni; E.: s. hėllia, wīti*; B.: H Akk. Sg. helliuuiti 1483 M C; Kont.: H than haƀed he geheftid an is hertan helliuuîti 1483; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 411a (hellawīzi)
*hėllmānuth?, as., st. M. (a): Vw.: s. *hėlmānuth?
hėllsīth*, as., st. M. (a): Vw.: s. hėlsīth*
helm 4, as., st. M. (a): nhd. Helm (M.) (1); ne. helmet (N.); ÜG.: lat. cassis Gl, GlP, galea GlTr; Vw.: s. helith-*, -berand*, -gitrôstio*; Hw.: s. *helith?; vgl. ahd. helm (st. M. a); Q.: Gl (Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit B.P.L. 191 E.), GlP (1000), GlTr, ON, PN; E.: germ. *helma-, *helmaz, st. M. (a), Helm (M.) (1); s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: mnd. helm, M., Helm; B.: GlP Nom. Sg. helm cassis Wa 85, 14b = SAGA 132, 14b = Gl 2, 498, 27, Dat. Sg. helme casside Wa 85, 16a = SAGA 132, 16a = Gl 2, 497, 41, Gl (Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit B.P.L. 191 E.) Nom. Sg. helm cassis SAGA 160, 47 = Gl 4, 266, 47, GlTr Nom. Sg. helm galea SAGA 342(, 8, 43) = Ka 132(, 8, 43) = Gl 4, 202, 62 (as.? oder eher ahd.?); Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 268a as., vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 80, zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 107 (z. B. Helmbertus, Adelhalm), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 103 (z. B. Helmbôdo, Helmburg), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 200 (z. B. Helmeringehusen), 4, 175 (Gunthelmishusen)
*hėlmānuth?, *hėllmānuth?, as., st. M. (a): Hw.: vgl. ahd. *hellamānōd? (st. M. a); anfrk. heilmānōth; E.: s. hėl*, mānuth*
helmberand* 1, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. Helmträger, helmtragender Krieger; ne. helmetbearer (M.); Hw.: vgl. ahd. *helmberant? (st. M. nt?, a?, i?); Q.: H (830); E.: s. helm, *berand?; B.: H Gen. Pl. M. helmberandero 765 M C; Kont.: H the uuas Archelâus hêtan heritogo helmberandero 765; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 185, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 156a (helmberanto); Son.: vgl. Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 17, ursprünglich athematisch (nd-Stamm), danach im Gen. Sg. und Dat. Sg. Flexion der a-Stämme
helmgitrôstio* 1, helmgitrôsteo*, as., sw. M. (n): nhd. Krieger; ne. warrior (M.); Hw.: vgl. ahd. *helmgitrōsto? (sw. M. n); Q.: H (830); E.: s. helm, *gitrōstio?; B.: H Nom. Pl. helmgitrosteon 58 C; Kont.: H habdun fan Rûmuburg rîki geuunnan helmgistrôsteon 58; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 46, dagegen S. 206, Braune, W., Althochdeutsch und Angelsächsisch, PBB 43 (1918) S. 385 Anm. 2, Grimm, J., Deutsche Rechtsalterthümer, 1899, 3. A., Neudruck 1922, S. 275, 943, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 13, Anm. 16, 17, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 441, 14, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 85, Götze, A., Zur Geschichte der Adjectiva auf -isch, PBB 25 (1899), S. 498f.
helpa 62, as., st. F. (ō): nhd. Hilfe, Rettung; ne. help (N.); ÜG.: lat. (adiuvare) H, auxilium H; Hw.: s. word-*; vgl. ahd. helfa (st. F. ō); Q.: Gen, H (830), PN; E.: germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; s. idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: mnd. hülpe, helpe, F., Hilfe, Unterstützung, Förderung; B.: H Nom. Sg. helpa 521 M C S, 1112 M C, 1902 M C, 3480 C, 4731 C, 3007 C, 4415 C, 4625 C, 5040 C, 5046 C, helpe 3007 M, 4415 M, 4625 M, 5040 M, 5046 M, Gen. Sg. helpa 3540 M C, Dat. Sg. helpu 1143 M C, 1209 M C, 1719 M C, 1918 M C, 1924 M C, 2348 M C, 3346 M C, 3643 M C, 3718 M C, 3793 M C, 3975 C, 3622 M, Dat. Pl. helpon 3622 C, Akk. Sg. helpa 11 C, 568 M C S, 1671 M C, 1767 M C, 1939 M C, 2004 M C, 2022 M C, 2111 M C, 2270 M C, 2859 M C, 3890 M C, 5637 C, 2987 C, 3240 C, 3562 C, 3579 C, 3612 C, 3669 C, 4260 C, 4426 C, 1608 M, helpe 2987 M, 3240 M, 3562 M, 3579 M, 3612 M, 3669 M, 4260 M, 4426 M, 1608 M, Nom. Pl. helpa 4401 M C, 5917 C, Gen. Pl. helpono 1187 M C, 1566 M C, 1573 M C, 1849 M C, 2098 M C, 2174 M C, 3002 M C, 3370 M C, 3388 M C, 3574 M C, 3743 M C, Dat. Pl. helpun 51 C, 2956 M C, 5600 C, 3750 M, helpon 3750 C, Gen Akk. Sg. helpa Gen 274; Kont.: H thia habdon maht godes helpa fan himila 11, H helpono gôd, Gen im thea helpa ferlêch that he muosta sea miđ is ôgum an luokoian Gen 274; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 409b (helfa), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 85, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 185; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 25, 41, 46, 64, 79, 80, 81, 93, 113, 118, 121, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 169, Anm., S. 257 (zu H 1608), Steimer, M., Die Wörter huldi, helpa, anst, mildi und andere Synonyme im Heliand, 1943, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 425, 11f., S. 418, 15-16, S. 422, 7f., S. 470, 25 (zu H 11, H 5046 und Gen 274) helpon (in Handschrift C) für helpu (in Handschrift M) in Vers 3622, helpu (in Handschrift C) für helpa (in Handschrift M) in Vers 1608, zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 109 (z. B. Helpradus, Helpricus), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 104 (z. B. Helrīc)
helpan 17, as., st. V. (3b): nhd. helfen; ne. help (V.); ÜG.: lat. auxiliator (= helpand) GlPW, patronus (= helpand) GlPW, succurrere GlEe; Vw.: s. gi-; Hw.: vgl. ahd. helfan (st. V. 3b); anfrk. helpan; Q.: BPr, GlEe, GlPW, H (830); E.: germ. *helpan, st. V., helfen; idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554?; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: mnd. helpen, st. V., helfen; B.: H Inf. helpan 2095 M C, 1686 M C, 2031 M C, 5436 C, 5455 C, 1275 M C, 4101 C, 4117 C, helpen 4101 M, 4117 M, 2. Pers. Sg. Präs. hilpis 3566 M C, 2. Pers. Sg. Imp. help 1612 M, hilp 5586 C, 1612 C, 3. Pers. Sg. Prät. halp 2156 M C, 2226 C, 2. Pers. Pl. Prät. hulpun 4423 M C, BPr Dat. Sg. M. helpandemo Wa 18, 18 = SAAT 5, 18, GlEe 2. Pers. Sg. Imp. hilp sucurre (sic!) Wa 59, 10b = SAGA 107, 10b = Gl 4, 301, 60, GlPW Akk. Pl. M. sw. hélpánthivn patronos auxiliatores Wa 102, 15a-16a = SAGA 90, 15a-16a = Gl 2, 588, 9; Kont.: H thu bist managun gôd hilpis endi hêlis 3566, endi ina gerno bad helpan 2095; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 408b (helfan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 85, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 185; Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 481, 9, S. 422, 6 (zu H 3566)
helpāri* 1, helpėri*, as., st. M. (ja): nhd. Helfer, Förderer, Unterstützer; ne. helper (M.), supporter (M.); ÜG.: lat. adiutor SPs; Hw.: vgl. ahd. helfāri (st. M. ja); Q.: SPs (1000); I.: Lüs. lat. adiutor?; E.: s. helpan; W.: mnd. helpere, helper, M., Helfer, Retter; B.: SPs Nom. Sg. helpheri adiutor Ps. 32/20 = Tiefenbach Ps. 32/20 = SAAT 322, 1 (Ps. 32/20) (z. T. ahd.)
helpėri*, as., st. M. (ja): Vw.: s. helpāri*
*hêlsam?, as., Adj.: nhd. „heilsam“, glücklich; ne. lucky (Adj.); Hw.: s. hêlsamo; vgl. ahd. heilisam*, heilsam*; E.: s. hêl (2), sam; W.: mnd. hêlsam, hêilsam, Adj., heilbringend, glückbringend
hêlsamo 1, as., Adv.: nhd. „heilsam“, glücklich; ne. luckily (Adv.); ÜG.: lat. auspicato GlPW; Hw.: vgl. ahd. heilisamo*; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lüt. lat. auspicato?; E.: s. hêl* (2), samo; B.: GlPW helsamo auspicato Wa 95, 1b = SAGA 83, 1b = Gl 2, 581, 28
hėlsian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. „halsen“, umarmen; ne. embrace (V.); Hw.: s. *hals?; vgl. ahd. halsen (sw. V. 1a); Q.: BSp (Ende 10. Jh.); E.: s. *hals?; W.: mnd. helsen, sw. V., umhalsen, umarmen; B.: BSp Gerundium Gen. helsiannias Wa 17, 4 = SAAT 8, 4
hėlsīth* 1, hėllsîth*, as., st. M. (a): nhd. Höllenweg, Weg ins Totenreich; ne. hellpath (N.); Hw.: vgl. ahd. *hellasind? (st. M. a); Q.: H (830); E.: s. hėl*, sīth* (1); B.: Akk. Sg. helsid 2354 M, hélsit 2354 C; Kont.: H fargaf fêgiun ferah them the fûsid uuas heliđ an helsîđ 2354; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 411a (helsind), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 185; Son.: Lagenpusch, E., Walhallklänge im Heliand, FS Schade, O., 1896, S. 141, Simrock, Mythol., S. 66, 209, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 21
hėlta* 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Griff; ne. handle (N.); ÜG.: lat. clavus GlVO; Hw.: s. hiltia *; vgl. ahd. helza (sw. F. n); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: s. germ. *helta-, *heltam, st. N. (a), Griff; germ. *heltō-, *heltōn, sw. F. (n), Griff; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: mnd. hilte, F., Griff, Schwertgriff; B.: GlVO Nom.? Sg. helta clauum Wa 111, 6a = SAGA 193, 6a = Gl 2, 726, 65
*hėlti?, as., st. F. (ī): nhd. Lahmheit; ne. lameness (N.); Vw.: s. spuri-; Hw.: s. halt; vgl. ahd. *halzī? (st. F. ī); E.: germ. *haltī-, *haltīn, sw. F. (n), Lahmheit; s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545
helvi* 2, helƀi*, as., st. N. (ja): nhd. Griff, Stiel; ne. handle (N.); ÜG.: lat. manubrium GlE; Hw.: s. halftra*; vgl. ahd. *helbi? (st. N. ja); Q.: Gl (Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit B.P.L. 191 E.), GlE (10. Jh.); E.: germ. *halbi-, *halbiz, st. M. (i), Handhabe; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; W.: mnd. helve, helf, N., Stiel; B.: GlEe Dat. St. helfia manubrio Wa 46, 16b = SAGA 177, 16b = Gl 1, 709, 36, Gl (Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit B.P.L. 191 E.) Nom. Sg. helue manubrium SAGA 158, 41 = Gl 4, 260, 41
hêm 8, as., st. N. (a): nhd. Heim, Heimat, Wohnsitz; ne. home (N.); Vw.: s. -brung, -god*, -sittiand*; Hw.: vgl. ahd. *heim? (2) (st. N. a); Q.: H (830), Hi, ON, PN; E.: s. germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: mnd. hême, hêime, hêm, hêim, N., Wohnstätte, Heimat; B.: Nom. Sg. hem 3142 M C, Akk. Sg. hem 947 M C, 2798 M C, 3172 M C, 3359 M C, Dat. Pl. hemun 4114 M, hemon 4114 C, Akk. Pl. hem 358 M C S, Hi heme Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 6, 47 = SAAT 290, 47; Kont.: H sôhta im thiu uuânamon hêm thea burg an Bethlehem 358; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 403b (heim), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 87, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 186; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 41, 63, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 32, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 22, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 421, 21 (zu H 3172), S. 423, 7 (zu H 3142), S. 424, 30 (zu H 3359), zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 109, 201 (z. B. Heinricus, Heimfridus), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 104 (z. B. Heimrīc, Hêmo), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 445 (z. B. Ebergötzen) und öfter
hêmbrung 1, as., st. M. (a?) (i?): nhd. „Heimbringen“, Heimkehr; ne. homecoming (N.); ÜG.: lat. reditus GlVO; Hw.: vgl. ahd. heimbrung (st. M. a?, i?); Q.: GlVO (11. Jh.); I.: Lsch. lat. reditus?; E.: s. hêm, *brung; W.: vgl. mnd. hêmbrenginge, heimbrengine, F., „Heimbringung“, Einbringung der Braut in das Haus des Mannes; B.: GlVO Nom. Sg. hembrung reditus Wa 112, 15a = SAGA 194, 15a = Gl 4, 246, 24
hêmena* 1, as., Adv.: nhd. von zu Hause; ne. from home (Adv.); ÜG.: lat. domo Gl; Hw.: vgl. ahd. heimina; Q.: Gl Gl (Saint Mihiel, Bibliothèque Municipale Ms. 25) (Anfang 11. Jh.); I.: lat. beeinflusst?; E.: s. hêm; B.: Gl Gl (Saint Mihiel, Bibliothèque Municipale Ms. 25) hemen domo SAGA 260, 32 = Thoma S. 12, 32 = Meineke Nr. 264
hêmgod* 2, as., st. M. (a): nhd. „Heimgott“, heimHausgott; ne. domestic god (M.); ÜG.: lat. (penates) GlPW; Hw.: vgl. ahd. heimgot* (st. M. a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lbi. lat. penates?; E.: s. hêm, god; B.: GlPW Akk.? Pl. hemgoda penates Wa 101, 19b = SAGA 89, 19b = Gl 2, 587, 59, Gen. Pl. hemgodo penatum Wa 94, 20a = SAGA 82, 20a = Gl 2, 579, 71
hėmithi 3, as., st. N. (ja): nhd. Hemd; ne. shirt (N.); ÜG.: lat. camisia GlP, (chlamys) GlTr; Hw.: vgl. ahd. hemidi (st. N. ja); Q.: GlP (1000), GlTr; E.: germ. *hamiþja-, *hamiþjam, st. N. (a), Hemd; vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; W.: mnd. hēmede, hemmede, hemde, hēmet, hemmet, hemt, himmede, himmet, N., Unterkleid, Hemd; B.: GlP Nom. Sg. hemithi camisa (sic!) Wa 82, 24a = SAGA 129, 24a = Gl 2, 260, 42, GlTr Nom. Sg. hemethi camissa SAGA 315(, 5, 15) = Ka 105(, 5, 15) = Gl 4, 198, 29 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?), Nom. Sg. hemithi clamis SAGA 319(, 5, 85) = Ka 109(, 5, 85) = Gl 4, 199, 19 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?); Son.: GlTr nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973
*hėmithlakan?, as.?, st. N. (a)?: Hw.: vgl. ahd. hemidilahhan* (st. N. a); E.: s. hėmithi, lakan; W.: mnd. hēmedelāken, hēmedenlāken, N., Leinstoff für Unterkleider, Hemdstoff; Son.: eher ahd., das Althochdeutsche Glossenwörterbuch setzt as. hemithlakan an, nach freundlicher brieflicher Mitteilung T. Kleins ist Gl 4, 198, 31 camisile hemitlachan nicht as., Gl 3, 717, 29 camisale himethlaken mnd.
*hêmo?, as., sw. M. (n): Vw.: s. mūk-*; Hw.: vgl. ahd. heimo (1); E.: s. germ. *haima-, *haimaz, Adj., vertraut, lieb; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539
hêmsittiand* 1, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. „Heimsitzender“, Fürst; ne. prince (M.); Hw.: vgl. ahd. *heimsizzent? (Part. Präs. = st. M. (nt?, a?, i?)); Q.: H (830); E.: s. hêm, sittian; B.: H Dat. Pl. hemsitteandiun 343 M, hemsittendion 343 C; Kont.: H cuningo gihuilicun hêmsitteandiun 343; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 186, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 404a (heimsizzant); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, Nr. 320f. S. 110 (ursprünglich athem. bzw. nd-Stamm, danach im Gen. Sg. und Dat. Sg. Flexion der a-Stämme angenommen), Kock, E., Kontinentalgermanische Streifzüge, Lunds Univ. Årkiv för nordisk filologi I 15 (1919), S. 22, Nr. 3
*hėndig?, as., Adj.: Vw.: s. thrī-*; Hw.: s. hand; vgl. ahd. *hentīg?; E.: s. hand
*hėndiling?, as., st. N. (a?), st. M. (a): nhd. Flüssigkeitsmaß; ne. liquid measure (N.); Hw.: s. hand, hendilingus*; vgl. ahd. *hentliling? (st. M. a); E.: s. hand; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 32b in den kleineren altsächsischen Denkmälern belegt, dort aber reine altsächsische Form nicht auffindbar
hėndilingus* 1, lat.-as.?, M.: nhd. Flüssigkeitsmaß; ne. liquid measure (N.); Hw.: vgl. lat.-ahd.? *hentilingus?; Q.: Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB.), hg. v. Erhard, H., 1851 (11. Jh.); E.: s. hand; B.: Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB.), hg. v. Erhard, H., 1851, I, Nr. 151, S. 118, 17 Akk. Sg. hendilingum; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 133, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 32b
hėnginna* 3, as., st. F. (jō): nhd. Hängung, Zustand des Hängens; ne. hanging (N.); ÜG.: lat. (pendere) H, (suspendere) H; Hw.: s. hangon; vgl. ahd. *hengina? (st. F. jō); Q.: H (830); I.: Lüt. lat. suspensio?; E.: s. hangon; B.: H Dat. Sg. henginna 5589 C, henginnia 5433 C, Akk. Sg. hinginna 5167 M, henginna 5167 C; Kont.: H hnêg thô an herusêl an hinginna 5167; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 187, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 379b (henginna); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 113
*hėngist?, as., st. M. (a): nhd. Hengst; ne. stallion (N.); Hw.: vgl. ahd. *hengist? (st. M. a); Q.: ON; E.: germ. *hangista-, *hangistaz, st. M. (a), Pferd, Hengst; s. idg. *k̑āk- (1), *k̑ək-, *k̑āik-, *k̑īk-, *keh₂k-, V., springen, sprudeln, sich tummeln, Pokorny 522; W.: mnd. hingest, hingst, M., Hengst; Son.: Gl, 3, 716, 54 ist eher mnd.?, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 32b
heoƀan*, as., st. V. (2a): Vw.: s. hiovan*
heovan*, as., st. V. (2a): Vw.: s. hiovan*
hēr (1) 170, hīr, hier, as., Adv.: nhd. hier; ne. here (Adv.); ÜG.: lat. hic H; Hw.: vgl. ahd. hier; Q.: Gen, GlEe, GlG, GlPW, H, MI, Runeninschrift (Weserrunen Runenknochen 4 von Brake) (2. Viertel 5. Jh.); E.: germ. *hēr, Adv., hier; s. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; W.: mnd. hīr, hīre, hī, Adv., hier; B.: H her 1301 M C, 2589 M C, 727 M, 4308 M, 4332 M, 248 M, 283 M, 523 M S, 590 M, 912 M, 920 M, 923 M S, 927 M, 934 M, 1332 M, 1348 M, 1349 M, 1352 M, 1427 M, 1519 M, 2645 M, 2653 M, 2654 M, 2657 M, 2753 M, 2825 M, 2831 M, 2833 M, 2835 M, 3044 M, 3046 M, 3049 M, 3076 M, 3104 M, 3138 M, 3140 M, 3157 M, 3158 M, 3302 M, 3322 M, 3369 M, 3386 M, 3391 M, 3507 M, 3539 M, 3573 M, 3601 M, 3629 M, 3637 M, 3640 M, 3728 M, 3743 M, 3854 M, 3915 M, 3920 M, 3045 M, 4056 M, 4088 M, 4153 M, 4154 M, 4310 M, 4344 M, 4411 M, 4481 M, 4513 M, 4575 M, 4609 M, 4639 M, 4652 M, 4657 M, 4664 M, 4666 M, 4766 M, 4862 M, 4864 M, 4968 M, 5102 M, 5208 M, 216 M, 558 M, 582 M, 925 M, 3696 M, 3771 M, 1346 M, 2583 M, 1423 M, 2823 M, 1159 C, 1307 C, 1915 C, 1952 C, 1963 C, 2062 C, 5480 C, hier 1301 V, 1311 V, 248 C, 283 C, 523 C, 590 C, 912 C, 920 C, 923 C S, 927 C, 934 C, 1309 C, 1317 C, 1332 C, 1348 C, 1349 C, 1352 C, 1427 C, 1519 C, 2249 C, 2535 C, 2645 C, 2653 C, 2654 C, 2657 C, 2753 C, 2825 C, 2831 C, 2833 C, 2835 C, 3044 C, 3046 C, 3049 C, 3076 C, 3104 C, 3138 C, 3140 C, 3157 C, 3158 C, 3302 C, 3322 C, 3369 C, 3386 C, 3391 C, 3436 C, 3439 C, 3507 C, 3539 C, 3573 C, 3601 C, 3629 C, 3637 C, 3640 C, 3728 C, 3743 C, 3854 C, 3915 C, 3920 C, 3045 C, 4056 C, 4088 C, 4153 C, 4154 C, 4310 C, 4344 C, 4411 C, 4481 C, 4513 C, 4575 C, 4609 C, 4639 C, 4652 C, 4657 C, 4664 C, 4666 C, 4766 C, 4864 C, 4968 C, 5208 C, 5322 C, 5323 C, 5376 C, 5412 C, 5456 C, 5528 C, 5991 C, 5592 C, 5594 C, 5603 C, 5614 C, 5615 C, 5638 C, 5756 C, 5760 C, 5820 C, 5822 C, 5826 C L, 5851 C L, 5924 C, 216 C, 558 C, 582 C, 925 C, 3436 C, 3696 C, 3771 C, 5531 C, 1346 C, 1312 C V, 1105 C, 1308 C, 1617 C, 1625 C, 1640 C, 1642 C, 1644 C, 1666 C, 1668 C, 1673 C, 1690 C, 1694 C, 1713 C, 1724 C, 1771 C, 1922 C, 1956 C, 1981 C, 1983 C, 2086 C, 2087 C, 2130 C, 2195 C, 2196 C, 2326 C, herr 727 C, err 4308 C, 4332 C, hir 1142 M C, 1311 M C, 1568 M C, 1680 M C, 1423 C, 2823 C, 1159 M, 1307 M, 1915 M, 1952 M, 1963 M, 2062 M, 1312 M, 1105 M, 1308 M, 1617 M, 1625 M, 1640 M, 1642 M, 1644 M, 1666 M, 1668 M, 1673 M, 1690 M, 1694 M, 1713 M, 1724 M, 1771 M, 1922 M, 1956 M, 1981 M, 1983 M, 2086 M, 2087 M, 2130 M, 2195 M, 2196 M, 2326 M, hiér 1332 V, 1348 V, 1340 V, 1352 V, 1307 V, 1308 V, hér 558 S, híer 1346 V, hierr 2583 C, 4393 C, Gen hier Gen 6, 20, 21, 22, 39, 67, 70, 134, 136, 141, 15, 140, GlEe hier Wa 50, 29a = SAGA 98, 29a = Gl 4, 289, 33, GlPW ír Wa 96, 20a = SAGA 84, 20a = Gl 2, 582, 16, GlG ir Wa 63, Anm. 2 = SAGA 71, Anm. 2b = Gl (nicht bei Steinmeyer)?, MI hir Schröder, E., Eine altsächsische Münzinschrift, A. f. d. A. 28 (1902), S. 174 = SAAT 293, Runeninschrift her (Runenknochen 4 von Brake); L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 416b (hier), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 87, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 187; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, § 124, Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 68 (zu H 4393), Unwerth, W., Altsächsisch hir, PBB 40 (1915) S. 156, thar (in Handschrift M) für hierr (in Handschrift C) in Vers 4393, die Echtheit der Runeninschrift ist umstritten
hêr (2) 26, as., Adj.: nhd. „hehr“, hoch, vornehm, heilig?; ne. high (Adj.), noble (Adj.); ÜG.: lat. (architriclinus) H, (pater familias) H, (Pharisaeus) H, (pontifex) H, (princeps) H, (rex) H; Vw.: s. -itha*, -līk*; Hw.: s. hêri*, hêrro, gihêrod; vgl. ahd. hēr; Q.: FM, Gen, H (830); E.: germ. *haira-, *hairaz, Adj., grau, grauhaarig, alt, hehr?; s. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; W.: mnd. hēr, hēre, Adj., hehr, erhaben, heilig; B.: H Nom. Sg. M. 1682 M C, 3240 M C, 3922 M C, 4279 M C, 4449 M C, 4703 C, 5049 M C, Akk. Sg. M. heron 691 M, heran 691 C, 980 M, herren 980 C, herran 980 P, Akk. Sg. M. sw. heran 5375 C, Nom. Sg. M. Superl. herost 3254 M C, 3556 M, 3558 M, herrost 3556 C, 3558 C, Nom. Sg. M. Superl. sw. herosto 3414 M, herrosto 3414 C, 3441 C, Gen. Sg. M. Superl. sw. heroston 3793 M, herrosten 3793 C, Dat. Sg. M. Superl. sw. herosten 2883 M, 2046 C, herrosten 2883 C, 3344 C, 4949 C, heroston 2046 M, 3344 M, 4949 M, Akk. Sg. M. Superl. sw. herrosten 5887 C, Akk. Sg. M. unflekt. herost 5030 M, herrost 5030 C, Nom. Pl. M. unflekt. herost 3790 M C, Gen Nom. Sg. M. her Gen 102, Gen 139, FM Dat. Sg. M. Superl. sw. hereston Wa 41, 31 = SAAT 41, 31; Kont.: H bádun alouualdan hêron heƀencuning 691, H thes hêroston man Herodeses thegan 3793; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 411b (hēr), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 88, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 187; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 31, 33, 46, 48, 49, 52, 77, 282, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 473, 13 (zu H 691), S. 422, 25 (zu H 2883), S. 421, 4 (zu H 3414), S. 438, 25, S. 480, 14 (zu H 3556)
*hėrƀist?, as., st. M. (a): Vw.: s. *hėrvist?
*hėrƀistmānuth?, as., st. M. (a): Vw.: s. *hėrvistmānuth?
herd, as., st. M. (a): Vw.: s. herth*
herda*, as., st. F. (ō): nhd. Wechsel; ne. change (N.); ÜG.: lat. (vicissim) GlEe; Hw.: s. *herdon?; vgl. ahd. herta (1) (st. F. ō); Q.: GlEe (10. Jh.); E.: ?; W.: vgl. mnd. herde, Sb., Abteilung (vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 134); R.: herdon, as.: nhd. wechselseitig; ne. mutually; ÜG.: lat. vicissim GlEe
hėrdian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. stärken, widerstandsfähig machen; ne. strengthen (V.); Hw.: s. hard; vgl. ahd. herten* (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: germ. *hardjan, sw. V., härten, hart machen; s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: mnd. herden, hērden, sw. V., härten, stärken; B.: H Part. Prät. giherdid 1051 M C; Kont.: H habda he uuiđ thana uuamscađon herte sô giherdid 1051; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 187, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 394a (herten); Son.: Verb mit Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 162, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 238a (1)
hėrdisli? 1, as., st. F. (ī)?: nhd. Stärke; ne. strength (N.); Hw.: s. hėrdislo; vgl. ahd. *hertisli?; Q.: H (830); E.: s. hard (2); B.: H Nom. Sg. herdisli 4965 C; Kont.: H uuas imu thiu craft godes thiu herdisli fan themo herten 4965; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 33a setzt Neutrum an, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 102, Nr. 294, Anm. 1, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 113, zu H 4965 C vgl. Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 2, Anm., und Sievers, E., Zur Accent- und Lautlehre der germanischen Sprachen, PBB 5 (1878) S. 63ff., Sievers, E., Heliand, 1878, S. 470, 26
hėrdislo 1, as., sw. M. (n): nhd. Stärke; ne. strength (N.); Hw.: s. hėrdisli; vgl. ahd. *hertislo? (sw. M. n); Q.: H (830); E.: s. hard (2); B.: H Nom. Sg. herdislo 4965 M; Kont.: H uuas imu thiu craft godes thea herdislo fan themu hertan 4965; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 394a (herdislo), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 187; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 113, zu H 4965 C vgl. Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 2, Anm., und Sievers, E., Zur Accent- und Lautlehre der germanischen Sprachen, PBB 5 (1878) S. 63ff., Sievers, E., Heliand, 1878, S. 470, 26
hêrdōm* 4, as., st. M. (a): nhd. „Hehrtum“, Herrschaft, Herrscherwürde, Höhe, Gipfel; ne. reign (N.), height (N.); ÜG.: lat. culmen GlEe, (senex) BSp; Hw.: vgl. ahd. hērtuom (st. M. a, st. N. a); anfrk. *hērduom?; Q.: BSp, GlEe, H (830); E.: s. hêr (2), dōm; B.: H Akk. Sg. herdom 2892 M, herduom 2892 C, BSp Gen. Sg. herdomas Wa 16, 16 = SAAT 7, 16, Dat. Sg. herdoma Wa 16, 9 = SAAT 7, 9, GlEe Akk.? Sg. herduom culmen Wa 55, 25a = SAGA 103, 25a = Gl 4, 297, 17; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 187, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 412b (hērtuom); Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 422, 29 (zu H 2892)
*herdon?, as., Adv.: nhd. wechselseitig; ne. mutually (Adv.); Hw.: s. herda*; vgl. ahd. hertōn (1); I.: lat. beeinflußt?; E.: ?
hêretikāri* 3, hêretikeri, as., st. M. (ja): nhd. Häretiker, Ketzer; ne. heretic (M.); ÜG.: lat. haereticus PA; Hw.: vgl. ahd. *hēretikāri? (st. M. ja); Q.: PA (Ende 10. Jh.); I.: Lw. lat.-gr. haereticus; E.: s. lat. haereticus, M., Ketzer; vgl. lat. haereticus, Adj., ketzerisch; gr. αἱρετικός (hairetikós), Adj., auswählend, ketzerisch; vgl. gr. αἱρεῖν (haireīn), V., an sich nehmen; vgl. idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; B.: PA Nom. Sg. (hereti)keri Wa 14, 15 = SAAT 312, 15, Akk. Pl. heretikere Wa 15, 12-13 = SAAT 314, 12-13, Gen. Pl. heretikero Wa 15, 20 = SAAT 313, 20; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 970 (heretikeri)
hêretikeri, as., st. M. (ja): Vw.: s. hêretikāri*
hėri 11, as., st. M. (ja): nhd. Heer, Menge, Volk; ne. army (N.), crowd (N.), people (N.); Vw.: *-ban, -bannus*, -berga*, -bergi*, -bôkan*, -dōm*, -maldar*, -maldrus*, -mannus*, -rink*, -skėpi, -skilling*, -stiuria*, -tiuh*, -togo; Hw.: vgl. ahd. heri (st. M. ja, st. N. ja); Q.: H, Hi, ON, PN, Runeninschrift (Weserrunen Runenknochen 3 von Brake) (2. Viertel 5. Jh.), Runeninschrift (Weserrunen Runenknochen 6 von Brake) (2. Viertel 5. Jh.); E.: germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Heer; s. idg. *koros, *kori̯os, M., Heer, Krieg, Pokorny 615; W.: vgl. mnd. hēr, hēre, N., Heer; B.: H Nom. Sg. F. heri 5413 C, Nom. Sg. heri 5057 M C, Gen. Sg. M. heries 3693 M C, Dat. Sg. F. heriu 1972 M, heri 1972 C, 5470 C, 5876 C, Akk. Sg. heri 4320 M C, Akk. Sg. F. heri 5409 C, Hi heriun Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 1, 3 = SAAT 285, 3, Runeninschrift Akk. Sg. hari (Runenknochen 3 von Brake), hari (Runenknochen 6 von Brake); Kont.: H thuo bigan thie heritogo thia heri Iudeono that folc frâgoian 5409; Son.: nach Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch, S. 251a auch Femininum, nach Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 238a nur Maskulinum, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, § 189, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 76, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 188, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 50, 53f., Sievers, E., Heliand, 1878, S. 426, 40 (zu H 5409), S. 395, 11 (zu H 3693), Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 46, zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 109, 202 (z. B. Herberno, Heribertus, Heriszo), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 105 (z. B. Heribald, Heribern), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 144 (z. B. Esperingen) und öfter, die Echtheit der Runeninschrift ist umstritten
hêri* (1) 9, as., st. M., st. F. (ī): nhd. Menge; ne. crowd (N.); Vw.: s. -līk*, -tha*; Hw.: s. hêr (2); vgl. ahd. hērī (st. F. ī); Q.: H (830); E.: s. hêr (2); W.: vgl. mnd. hēr, hēre, N., Heer; B.: H Nom. Sg. F. heri 4926 M C, 5423 C, Nom. Sg. M. heri 2001 M, Nom. Sg. F. heri 2001 C, Gen. Sg. F. heri 4127 C, Dat. Sg. heri 3526 M C, 5476 C, Akk. Sg. F. heri 1898 M C, hieri 5368 C, Akk. Sg. M. heri 2014 M, Akk. Sg. F. héri 2014 C; Kont.: thar the hêri dranc thea Iudeon an themu gastseli 2001; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 238a und § 276 Anm. 1 Femininum, § 97, Anm. (H hieri 5368 C oder heri?), Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 28, Kauffmann, F., Die Rhytmik des Heliands, PBB 12 (1887) S. 349, Holthausen, F., Zum Heliand, Paul/Braune 46 (1922) S. 337, Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 158, Anm. H 1898, Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 68 (zu H 4127), Sievers, E., Zu Heinrich von Morungen, PBB 50 (1926), S. 340, 506 (zu H 4127), hereo (in Handschrift M) für heri (in Handschrift C) in Vers 4127
hêri* (2) 1, as., sw.? F. (n): nhd. Ehrwürdigkeit; ne. majesty (N.); ÜG.: lat. maiestas GlPW; Hw.: s. hêr; vgl. ahd. hēri (st. F. ī); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *hairī-, *hairīn, sw. F. (n), Alter (N.), graues Haar; s. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; B.: GlPW Sg. héri maiestate Wa 102, 20b = SAGA 90, 20b = Gl 2, 588, 51; Son.: Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., 1994, Bd. 4, S. 973 setzt Femininum an
*hėriban?, *hėribann?, as., st. M. (a?) (i?), st. N.?: nhd. Heerbann; ne. militia (N.); Hw.: s. hėribannus*; vgl. ahd. heriban*; E.: s. hėri, ban; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 33a in den kleineren altsächsischen Denkmälern belegt, dort aber nicht auffindbar
heribannus* 10 und häufiger, lat.-as.?, M.: nhd. Heerbann; ne. militia (N.); Hw.: vgl. lat.-ahd.? heribannus*; Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (10. Jh.); E.: s. hėri, *bannus; B.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1906, S. 22, 5ff., heribannum, S. 22, 9, S. 24, S. 26, 11ff., S. 27, S. 38f., S. 43, 16ff., S. 44, 9ff., S. 45 herbanno; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 33, Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 134
hėriberga* 1, as., st. F. (ō): nhd. Herberge; ne. hostel (N.); ÜG.: lat. statio; Hw.: s. heribėrgi; vgl. ahd. heriberga (st. F. ō); anfrk. heriberga; Q.: GlP (1000); I.: Lbd. lat. statio?; E.: s. hėri, *berga; W.: mnd. herberge, F., Unterkunftsort, Beherbergung; B.: GlP Nom. Pl. heriberga stationes Wa 86, 26a = SAGA 133, 26a = Gl 2, 500, 8
hėribergi* 1, haribėrgi*, as., st. F. (ī): nhd. Herberge; ne. hostel (N.); Hw.: s. hėriberga*; vgl. ahd. *heribergi? (st. F. ī); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (1050); E.: s. hėri, *bergi; W.: mnd. herberge, F., Unterkunftsort, Beherbergung; B.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 131, 8 Akk. Sg. haribergi, Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 127
hėribôkan* 1, as., st. N. (a): nhd. „Heerzeichen“, Feldzeichen; ne. military badge (N.); ÜG.: lat. (sistrum) GlPW; Hw.: vgl. ahd. heribouhhan (st. N. a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: lat. beeinflusst?; E.: s. hėri, bôkan*; B.: GlPW Sg. heribocan sistro Wa 93, 28b = SAGA 81, 28b = Gl 2, 579, 48
hėridōm* 2, as., st. M. (a?): nhd. Reich; ne. reign (N.); ÜG.: lat. regnum H; Hw.: vgl. ahd. *herituom? (st. M. a?); Q.: H (830); I.: Lbd. lat. regnum?; E.: s. hėri, dōm; B.: H Gen. Pl. heridomo 2767 M, heriduomo 2757 C, Akk. Pl. heridomos 1102 M, heriduomos 1102 C; Kont.: H thoh thu thesaro heridômo halƀaro fergos rîkeas mînes 2757; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 9, 40, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 6, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 422, 27, S. 440, 24 (zu H 2757)
hêrilīk*, as., Adj.: Vw.: s. hêrlīk*; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 33a (hêrilīk), Althochdeutsches Glossenwörterbuch, S. 271 (hêrlīk)
hėrimaldar* 10 und häufiger, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Heermalter; ne. wartax (N.); Hw.: s. hėrimaldrus; vgl. ahd. *herimaltar? (st. N. a); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (Anfang 10. Jh.); E.: s. hėri, maldar*; W.: mnd. hēremōlder, N., größeres Kornmaß, Zuteilung in Brot; B.: Urk herimaldre Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 21, 7ff., S. 25, 12, S. 28ff., S. 38, 5ff., S. 60, 19, S. 65, 12, 76ff., S. 253, 16, herimalder S. 256ff., S. 257, 4; Kont.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 21, 7 octo denarios pro heriscilling et herimaldre
hėrimaldrus* 1, lat.-as.?, M.: nhd. Heermalter; ne. wartax (N.); Hw.: s. hėrimaldar*; vgl. lat.-ahd. *herimaltrus?; Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (Anfang 10. Jh.); E.: s. hėri, maldar*; I.: Lw. as. hėrimaldar; B.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 25, 12 herimaldris; Kont.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 25, 12 de heriscilling pene XXIII sicli exceptis mansionibus et herimaldris; Son.: Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 135, 451
herimannus* 2, lat.-as.?, M.: nhd. „Heermann“, Krieger; ne. freeman (M.), warrior (M.); Hw.: vgl. lat.-ahd. herimannus; Q.: Die Urkunden Konrad I Heinrich I und Otto I, hg. v. Sickel, T., 1879-1884 (MGH DD) (963); E.: s. hėri, man; W.: mnd. hērman, M., Adliger; B.: Die Urkunden Konrad I Heinrich I und Otto I, hg. v. Sickel, T., 1879-1884 (MGH DD), S. 473, 9 Nom. Pl. herimanni, S. 526, 23 Gen. Pl. herimannorum; Kont.: Die Urkunden Konrad I Heinrich I und Otto I, hg. v. Sickel, T., 1879-1884 (MGH DD), S. 473, 7ff. cum liberis hominibus qui vulgo herimanni dicuntur; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 451
hėring 1, as., st. M. (a): nhd. Hering; ne. herring (N.); ÜG.: lat. sardinia GlVO; Hw.: vgl. ahd. hering (st. M. a); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *haringa-, *haringaz, *harenga-, *harengaz, st. M. (a), Hering; W.: mnd. herink, harink, M., Hering; B.: GlVO Nom. Sg. hering sardinia Wa 111, 18b = SAGA 193, 18b = Gl 4, 245, 20
*hėriōn?, as.?, sw. V. (2): Hw.: vgl. ahd. heriōn (sw. V. 2); W.: mnd. heren, sw. V., verheeren; Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92a
hėrirink* 1, as., st. M. (a): nhd. „Heermann“, Krieger, Untergebener; ne. warrior (M.); ÜG.: lat. miles H; Hw.: vgl. ahd. *herirink? (st. M. a); Q.: H (830); E.: s. hėri, rink*; B.: H Akk. Pl. heririncos 2115 M C; Kont.: H thoh hebbiu ic erlo getrôst holde heririncos 2115; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 414a (heriring); Son.: vgl. Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 17, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 447, 10, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 59
hėriskėpi 14, as., st. N. (i): nhd. „Hehrschaft“, Menge, Volk, Schar (F.) (1); ne. crowd (N.), people (N.); ÜG.: lat. exercitus H, militia H, populus (M.) H; (potestas) H, (principatus) GlEe; Hw.: vgl. ahd. heriscaf* (st. F. i); Q.: GlEe, H (830); E.: s. hėri, *skėpi; W.: vgl. mnd. herschap, herschop, F., Heerhaufe, Heerhaufen, Kriegsvolk, Kriegszug; B.: H Nom. Sg. heriskepi 411 M, 2294 M, heriscepi 411 C, 4474 M, heriscipi 2294 C, 4474 C, 5285 C, 5481 C, Dat. Sg. heriscepi 727 M, 4930 M, 5263 M, heriscipi 727 C, heriskepi 3790 M, heriscipie 3790 C, 55 C, 4930 C, 5263 C, 5375 C, 5413 C, Akk. Sg. heriskepi 1987 M, 2174 M, heriscipi 1987 C, 2174 C, GlEe Gen. Sg. herscepias principatum Wa 52, 10b = SAGA 100, 10b = Gl 4, 292, 27; Kont.: H heriscipi Iudeono 5481, that uuerod heriskepi manno 1987; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 414a (herisceffi); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 26, 27, Grimm, J., Deutsche Grammatik, 1870ff., II, S. 520 (Anm.), Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 12
hėriskilling* 40 und häufiger, as., st. M. (a): nhd. Heerschilling, Heersteuer; ne. wartax (N.); Hw.: vgl. ahd. *heriskilling? (st. M. a); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (Anfang 10. Jh.); E.: s. hėri, skilling; W.: mnd. hērschillink, M., Kriegssteuer; B.: Urk heriscilling Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 21, 7ff., S. 23, 7ff., S. 24, S. 25, 11, S. 26, 7f., S. 26, 20, S. 27, 3, S. 28ff., S. 36ff., S. 43, 7, S. 44, S. 45, 16, S. 45, 21ff., S. 55ff., S. 92, 26ff., S. 93, S. 104, 21, S. 114, 25, S. 115f., S. 117, 12, S. 118, 22, S. 140, 6, S. 141, 3, S. 141, 25, S. 142, 27, S. 144, 17, S. 150, 18, S. 160, 3, S. 160, 14, S. 160, 28, S. 161, 17, S. 194, S. 201ff., S. 207ff., S. 212 ff., S. 215ff., S. 226ff., S. 228, 26ff., S. 229ff., S. 247ff., S. 251ff., S. 255, 27, S. 256ff.; Kont.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 21, 7 Akk. Sg. octa denarios pro heriscilling
hėristiuria* 3, as., st. F. (ō): nhd. Heersteuer, Sold; ne. wartax (N.), pay (N.); ÜG.: lat. (expeditio) GlTr, stipendium GlPW, (trastura) Gl; Hw.: vgl. ahd. heristiura (st. F. ō); Q.: Gl (Hamburg, Stadt- und Universitätsbibliothek Cod. 141a in scrin.) (9./10. Jh.), GlPW, GlTr; E.: s. hėri, *stiuria; W.: mnd. hērstüre, F., Kriegssteuer; B.: GlPW Dat. Pl. héristívrion stipendiis Wa 100, 13a = SAGA 88, 13a = Gl 2, 586, 9, Gl (Hamburg, Stadt- und Universitätsbibliothek Cod. 141a in scrin.) Akk. Pl. heristiura tarensturas (sic!) SAGA 111, 5 = Gl 2, 26, 5, GlTr Nom. Sg. heristura expeditio SAGA 333(, 7, 56) = Ka 123(, 7, 56) = Gl 4, 201, 36 (as.? oder eher ahd.?); L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 414b (heristiura); Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 268a as., vgl. zu tarensturas Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., 1994, Bd. 4, S. 988
hėritiuh* 1, as., st. N. (a): nhd. Heeresproviant, Heeresbedarf, Mittel für den Heeresunterhalt; ne. provisions (N. Pl.); ÜG.: lat. commeatus Gl, (stipendium) Gl; Hw.: vgl. ahd. *heriziug? (st. M. a?, i?, st. N. a); Q.: Gl (Leipzig, Universitätsbibliothek Rep. I. 4) (11. Jh.); E.: s. hėri, *tiuh; B.: Gl (Leipzig, Universitätsbibliothek Rep. I. 4) Nom. Sg. heritiuhc commeatus, .i. stipendia SAGA 169, 2 = Mayer, H., Althochdeutsche Glossen: Nachträge, S. 46, 2; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 992 (heritiug)
hėritogo 19, as., sw. M. (n): nhd. Herzog, Anführer, Vornehmster, Beamter; ne. duke (M.); ÜG.: lat. praeses H, princeps H, (prior) H, (tetrarches) H, tribunus H; Hw.: vgl. ahd. herizoho (sw. M. n); Q.: H (830); I.: Lüs. gr. stratelates?, strategos?; E.: s. germ. *harjatugō-, *harjatugōn, *harjatuga-, *harjatugan, sw. M. (n); s. idg. *koros, *kori̯os, M., Heer, Krieg, Pokorny 615; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; s. as. hėri, *togo; W.: mnd. hērtōge, hertoge, hertege, M., Herzog, Herrscher eines Territorialherzogtums, hoher Fürst; B.: H Nom. Sg. heritogo 765 M C, 5246 M C, 5314 C, 5339 C, 5368 C, 5409 C, 5476 C, 5550 C, 5558 C, Gen. Sg. heritogen 5441 C, Dat. Sg. heritogen 5420 C, 5465 C, Akk. Sg. heritogon 2704 M C, 5125 M C, 5461 C, 5722 C, Nom. Pl. heritogen 58 C, 343 C, Gen. Pl. heritogono 2735 M; Kont.: H the uuas Archelâus hêtan heritogo helmberandero 765, H thes uuerodes hirdi the heritogo 5550; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 1001a (herizogo); Son.: vgl. Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 6, 10, zu H 2735 vgl. Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 67, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 53, heritogo (in Handschrift C) für heritogono (in Handschrift M) in Vers 2735
hêritha* 1, as., st. F. (ō): nhd. Würde; ne. dignity (N.); ÜG.: lat. dignitas GlEe; Hw.: vgl. ahd. *hērida? (st. F. ō); Q.: GlEe (10. Jh.); I.: Lbd. lat. dignitas?; E.: s. hêr (2); B.: GlEe Akk.? Sg. heritha (per) dignitatem Wa 54, 1a = SAGA 102, 1a = Gl 4, 295, 10; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 979 (hêriđa)
hêrlīk* 2, hêrilīk*, as., Adj.: nhd. „herrlich“, vornehm; ne. noble (Adj.); ÜG.: lat. (aedilis) GlTr, (Venus) GlS; Hw.: vgl. ahd. hērlīh*; Q.: GlS (1000), GlTr; E.: germ. *hairalīka-, *hairalīkaz, Adj., vornehm, erhaben, herrlich; s. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: mnd. hêrlīk, Adj., wie ein Herr, dem Herrn zustehend, herrlich, glänzend; B.: GlS Akk.? Pl. herlica (aves) venerias Wa 107, 42a = SAGA 287, 42a = Gl (nicht bei Steinmeyer), GlTr herlicman aedilis SAGA 297(, 2, 48) = Ka 87(, 2, 48) = Gl 4, 196, 24; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 33a (hêrilīk), Althochdeutsches Glossenwörterbuch, S. 271 (hêrlīk)
hėrmian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. verleumden; ne. slander (V.); ÜG.: lat. calumniari GlTr; Hw.: vgl. ahd. *harmen? (sw. V. 1); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. harm (1); B.: GlTr hermio calumnior SAGA 313(, 4, 104) = Ka 103(, 4, 104) = Gl 4, 198, 15
herod 21, as., Adv.: nhd. hierher; ne. here (Adv.); Hw.: vgl. ahd. herot*; Q.: H (830); E.: s. hēr (1); B.: H herod 137 M C, 246 M C, 263 M C, 376 M C S, 565 M C S, 602 M C, 657 M C, 895 M C, 1041 M C, 3367 M C, 3533 M C, 3809 M C, 3913 M C, 4659 M C, 4663 M C, 4805 M C, 4846 M C, 4888 M C, 5096 M C, 5570 C, 5824 C L; Kont.: H uui gengun aftar them bôcna herod 602; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 188, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 413a (herot); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, §§ 124, 179
*hêrod?, as., Adj.: Vw.: s. gi-; Hw.: vgl. ahd. *hērot?; E.: s. hêr (2)
herodwardes* 1, as., Adv.: nhd. herwärts, hierherwärts; ne. here (Adv.); Hw.: vgl. ahd. *herotwartes?; Q.: H (830); E.: s. herod, *wardes; B.: H heroduuardes 5241 M C; Kont.: H endi oƀar Iudeon fôr heroduuardes thanan 5241; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 413a (herotwartes)
*heron?, as., sw. V. (2): Vw.: s. far-; Hw.: vgl. ahd. heriōn (sw. V. 2); E.: germ. *harjōn, sw. V., verheeren, verwüsten; s. idg. *koros, *kori̯os, M., Heer, Krieg, Pokorny 615; W.: vgl. mnd. heren, sw. V., verheeren, beschädigen
hêrrlīk* 1, as., Adj.: nhd. dem Herrn gehörig, zum Gebieter gehörig; ne. belonging (Adj.) to the lord; ÜG.: lat. erilis GlPW; Hw.: vgl. ahd. *hērirolīh?; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: z. T. Lüt. lat. senior?, Lbd. lat. erilis?; E.: s. hêrro, līk (2); W.: mnd. hêrlīk, Adj., wie ein Herr, dem Herrn zustehend, herrlich, glänzend; B.: GlPW Dat. Sg. F. sw. hérrilcvn (lies hérrilicvn) herili Wa 104, 8a = SAGA 92, 8a = Gl 2, 589, 68; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1001 (hêrrilîc)
hêrro 122, as., sw. M. (n): nhd. Herr; ne. lord (M.); ÜG.: lat. (deus) H, dominus GlPW, H, (imperare) H; Vw.: s. werold-*; Hw.: s. hêr (2); vgl. ahd. *hėrro? (sw. M. n); anfrk. herro; Q.: EH, Gen, GlEe, GlPW, H (830); I.: Lüs. lat. senior, Lbd. lat. dominus?; E.: s. hêr (2); W.: mnd. hêre, hêr, M., Herr; B.: H Nom. Vok. Sg. herro 573 M C, 640 M C, 890 M C, 1209 M C, 1588 M C, 1767 M C, 2105 M C, 2423 M C, 2550 C, 2560 C, 2580 C, 2735 M C, 2824 M C, 2926 M C, 2935 M C, 3012 M C, 3061 M C, 3098 M C, 4030 M C, 4510 M C, 4688 C, 4694 C, 5620 C, 480 M, herra 573 S, Gen. Sg. herren 5022 M C, 287 C, 346 C, 708 C, 956 C, 1022 C, 1194 C, 1509 C, 3020 C, 3825 C, 4260 C, 4672 C, 4986 C, 5008 C, 5026 C, 5125 C, 5366 C, 5688 C, 5731 C, 5787 C, 5901 C, 5928 C, 1093 C, 1171 C, 4984 C, herron 287 M, 346 M, 708 M, 956 M, 1022 M, 1194 M, 1509 M, 3020 M, 3825 M, 4260 M, 4672 M, 4986 M, 5008 M, 5026 M, 5125 M, 932 M C, 4999 M C, 5265 M C, 2801 M, herran 1093 M, 1171 M, Dat. Sg. herron 259 M C, 917 M C, 3094 M C, 3137 M C, 3194 M C, 3284 M C, 413 M, 676 M, 1120 M, 1187 M, 1566 M, 1573 M, 2119 M, 2761 M, 2821 M, 3002 M, 3007 M, 3197 M, 3310 M, 4539 M, 4651 M, 4984 M, herran 676 S, 1199 M, 1542 M, herren 111 C, 413 C, 676 C, 1120 C, 1187 C, 1566 C, 1573 C, 2119 C, 2548 C, 2761 C, 2821 C, 3002 C, 3007 C, 3197 C, 3310 C, 4004 C, 4539 C, 4651 C, 5359 C, 5452 C, 5612 C, 1199 C, 1542 C, heren 5830 C, Akk. Sg. herron 100 M C, 431 M C, 486 M C, 968 M C, 997 M C, 1165 M C, 1342 M C, 2418 M C, 2874 M C, 2997 M C, 3067 M C, 3179 M, 3307 M C, 3608 M C, 4589 M C, 4675 C, 4774 M C, 4830 M C, 4868 M C, 4871 M C, 5147 M C, 5287 C, 5917 C, 5922 C, 5961 C, 4580 C, 3905 M, 4627 M, herran 968 P, 997 P, 4580 M, hérran 1342 V, herren 3905 C, herron 5830 L, Gen Nom. Vok. Sg. erro Gen 170, Gen. Sg. herron Gen 77, herran Gen 6, Gen 283, Dat. Sg. herron Gen 113, herran Gen 41, GlEe Nom. Pl. herron imperantes Wa 61, 11b = SAGA 108, 11b = Gl 4, 304, 8, EH Gen. Pl. herano Wa 21, 18 = SAAT 15, 18, herino Wa 21, 6 = SAAT 15, 6, GlPW Gen. Sg. hérron domini Wa 92, 36b = SAGA 80, 36b = Gl 2, 578, 29; Kont.: H uualdand god thiggean hêrron is huldi 100, H hêrron sînes 956, Gen hêrron thionun Gen 113; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 17, 22, 25, 33, 64, 118, 120, 121, Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 21 (1876), S. 140 (zu H 2801), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 88, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 188, Ehrismann, G., Die Wörter für Herr im Althochdeutschen, Z. f. d. W. 7 (1905/06) S. 173f., 200, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 4, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 467, 16 (zu H 3825), S. 400, 31f., S. 417, 4f. (zu H 431, 640), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 65 (zu H 480), S. 67 (zu H 2801), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 12, 146 (zu H 2801), S. 30, Anm. (zu H 100), Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 68, hier (in Handschrift C) für herro (in Handschrift M) in Vers 480, herro (in Handschrift C) für herron (in Handschrift M) in Vers 2801, herrono (in Handschrift C) für herron (in Handschrift M) in Vers 4627
hers*, as., st. N. (a): Vw.: s. hros, sadul-, wīg-*
hêrskėpi* 1, as., st. M. (i)?, st. N. (i)?: nhd. „Heerschaft“, Herrschaft, Vorrang; ne. government (N.); ÜG.: lat. principatus GlEe; Hw.: vgl. ahd. hērskaf* (st. F. i); Q.: GlEe (10. Jh.); I.: Lüt. lat. principatus?; E.: germ. *hairaskapi-, *hairaskapiz, st. M. (i), Würde, Ehrenstellung, Herrschaft; germ. *hairaskapi-, *hairaskapiz, st. F. (i), Würde, Ehrenstellung, Herrschaft; Adj., grau, grauhaarig, alt, hehr?; s. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: mnd. hêrschap, hêrschop, herschap, herschop, F., selten N., Herrschaft; B.: GlEe Gen. Sg. herscepias principatum Wa 52, 10b = SAGA 100, 10b = Gl 4, 292, 27; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1010 (hêrscepi)
*hersminta?, as.?, sw. F. (n): Vw.: s. *hrosminta?; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 33a in den kleineren altsächsischen Denkmälern belegt, dort aber nicht auffindbar, Nom. Sg. rosminze mentastrum, collocasia Gl 3, 719, 15 ist eher mnd., Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 136
hėrstian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. rösten (V.) (1); ne. roast (V.); ÜG.: lat. torrere Gl; Hw.: vgl. ahd. hersten* (sw. V. 1a); Q.: Gl (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 2685) (9./10. Jh.); E.: germ. *harstjan, sw. V., rösten (V.) (1); s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; W.: mnd. *harsten, sw. V., rösten (V.) (1); B.: Gl (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 2685) hestrien torreri SAGA 200, 52 = Gl 1, 298, 52
*hert?, as., Adj.: Vw.: s. gram-*, -ināthiri*; Hw.: vgl. ahd. *herz?; E.: s. herta; W.: mnd. hart, hert, hā̆rde, Adj., hart, streng, kräftig
herta 42, as., sw. N. (n): nhd. Herz, Gemüt; ne. heart (N.), mind (N.); ÜG.: lat. (anima) H, cor H, PA, SPs, SPsWit; Hw.: vgl. ahd. herza (st. N. a?, sw. N. n); Q.: Gen, H (830), PA, SPs, SPsWit; E.: germ. *herta-, *hertam, st. N. (a), Herz; germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (a), Herz; idg. *k̑ered-, *k̑erd-, *k̑ērd-, *k̑r̥d-, *k̑red-, N., Herz, Pokorny 579; W.: mnd. herte, harte, N., selten F., Herz; B.: H Nom. Sg. herta 2532 C, 4705 C, 1651 C, herte 1651 M, Dat. Sg. herton 500 M, 1804 M, 2372 M, 2467 M, 3160 M, 3376 M, herten 500 C, 1804 C, 2372 C, 2467 C, 3160 C, 3376 C, 5470 C, 5679 C, 5688 C, 1483 C, 2505 C, 2608 C, 4868 C, 4965 C, 4995 C, hertan 500 S, 1483 M, 2505 M, 2608 M, 4868 M, 4965 M, 4995 M, Akk. Sg. herta 55 C, 607 M C, 804 M C, 1315 M C V, 2524 C, 4589 M C, 1051 C, 1754 C, 1757 C, 1762 C, 3179 C, 3292 C, 3688 C, 4625 C, 4672 C, 5049 C, 4255 C, herte 1051 M, 1754 M, 1757 M, 1762 M, 3179 M, 3292 M, 3688 M, 4625 M, 4672 M, 5049 M, Akk. Pl. herton 746 M, hertun 746 C, hertan 4255 M, 21 C, Gen Akk. Sg. herta Gen 96, PA Gen. Sg. herton Wa 15, 25 = SAAT 313, 25, Wa 13, 16? = SAAT 311, 16?, Dat. Sg. herton Wa 15, 24 = SAAT 313, Gen. Pl. (he)rtono Wa 15, 20-21 = SAAT 313, 20-21, SPs Nom. Sg. herze cor Ps. 32/21 = Tiefenbach Ps. 32/21 = SAAT 322, 3 (Ps. 32/21) (z. T. ahd.), Ps. 111/7 = Tiefenbach Ps. 111/7 = SAAT 325, 17 (Ps. 111/7) (z. T. ahd.), Ps. 111/7 = Tiefenbach Ps. 111/8 = SAAT 325, 19 (Ps. 111/7) (z. T. ahd.), Gen. Sg. herzan cordis Ps. 32/11 = Tiefenbach Ps. 32/11 = SAAT 320, 21 (Ps. 32/11) (z. T. ahd.), Akk. Pl. herzan corda Ps. 32/15 = Tiefenbach Ps. 32/15 = SAAT 321, 4 (Ps. 32/15) (z. T. ahd.), SPsWit Dat. Sg. herzan cor Ps. 84/9; Kont.: H thie hebbiad iro herta gihrênod 1315, H uuel imu an innen hugi uuiđ is herte 3688; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 25, 105, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 77, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 189, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 437, 11, S. 446, 12f. (zu H 1051), zu Akk. Pl. H 21 vgl. Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 18 Anm., S. 73, nach Schmeller, J., Heliand oder die altsächsische Evangelien-Harmonie, 1830f. und Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897 Dat. Sg.
*hertāthiri?, as.?, st. N. (ja): nhd. Herzader; ne. heartartery (N.); Hw.: vgl. ahd. *herzādri? (st. N. ja); E.: s. *hert?, *āthiri?; W.: mnd. *herteāder, *herteādere, *herteāthere, F., Herzader; Son.: nach Althochdeutschem Glossenwörterbuch, S. 273a hertāthiri as., Gl 3, 722, 21 hertathere fibre ist eher mnd.?, Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 212
*hertiglīk?, as., Adj.: nhd. herzlich; ne. hearty (Adj.); Vw.: s. met-*; Hw.: vgl. ahd. *herziglīh?; E.: s. herta, līk (2)
hertināthiri* 2, as., st. N. (ja): nhd. „Herzader“, Eingeweide, Körperinneres; ne. guts (N. Pl.); ÜG.: lat. viscus Gl; Hw.: vgl. ahd. *herzinnādiri? (st. N. ja); Q.: Gl (Marburg Universitätsbibliothek Mscr. 39) (12. Jh.); E.: s. *hert?, in, *āthiri?; B.: Gl (Marburg Universitätsbibliothek Mscr. 39) Nom. Sg. oder Pl.? hart|īnethere uiscera SAGA 182, 45 = Gl 3, 431, 45, (hartīnethre) uiscera SAGA 182, 46 = Gl 3, 431, 46; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1018 (hertin[n]êthri), Son.: vgl. Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 83, Michiels, H., Über die englischen Bestandteile altdeutscher Glossenhandschriften, 1912
hertkara* 1, as., st. F. (ō): nhd. „Herzklage“, Herzeleid, Trauer im Herzen; ne. grief (N.); Hw.: vgl. ahd. *herzkara? (st. F. ō); Q.: H (830); E.: s. herta, kara; B.: H Akk. Sg. hertcara 5005 M C; Kont.: H imu uuallan quâmun thurh thea hertcara hête trahni 5005; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 189, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 416a (hertkara)
hērtō* 2, as., Adv.: nhd. hierzu; ne. to this; Hw.: vgl. ahd. *hierzuo?; Q.: FK (11. Jh.), FM; E.: s. hēr (1), tō (1); W.: mnd. hērtô, Adv., bisher, hierzu; B.: FK hirto Wa 24, 23 = SAAT 24, 23, FM hirto Wa 24, 12 = SAAT 24, 12
herth* 1, herd, as., st. M. (a): nhd. Herd; ne. hearth (N.); ÜG.: lat. (arula) GlVO; Hw.: vgl. ahd. herd* (st. M. a); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *herþa-, *herþaz, st. M. (a), Herd, Feuerstätte; s. idg. *kerə-, *ker- (3), V., brennen, glühen, heizen, Pokorny 571?; W.: mnd. hērt, hērd, M., Herd, Lehmdecke; B.: GlVO Nom. Sg. herd arula Wa 111, 26b = SAGA 193, 26b = Gl 4, 245, 27
*heru?, as., st. M. (u): nhd. Schwert; ne. sword (N.); Vw.: s. -bėndi*, -drôrag, -grim, -sêl*, -thrum*; Hw.: vgl. ahd. *heru? (st. M. u); Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 75, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 86 Anm.
heruband* 3, as., st. F. (i): nhd. Schwertband, Fessel (F.) (1); ne. fetter (N.); Hw.: vgl. ahd. *herubanti? (st. F. i); Q.: H (830); E.: s. *heru?, band*; B.: H Dat. Pl. herubendiun 4917 M, 5224 M, herubendion 4917 C, 5224 C, 5488 C; Kont.: H heftun herubendiun handi tesamne 4917; L:: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 169a (herubenti); Son.: nur im Plural belegt, vgl. Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 57, Lagenpusch, E., Walhallklänge im Heliand, FS Schade, O., 1896, S. 138, Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch, S. 254 setzt Plural an, ebenso Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 33b, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 408, 31 (zu H 4917)
herubėndi*, as., st. F. Pl. (i): Hw.: s. heruband*
herudrôrag 1, as., Adj.: nhd. „schwertblutig“, blutig, vom Schwert blutig; ne. bloody (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *herutrōrag?; Q.: H (830); E.: s. *heru?, drôrag; B.: H Nom. Sg. N. herudrorag 4878 M C; Kont.: H that imu herudrôrag hlear endi ôre beniuundun brast 4878; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 415b (herutrōrag)
herugrim 1, herugrimm, as., Adj.: nhd. grimmig, wild mit dem Schwert, zum Kampf entschlossen; ne. grim (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *herugrim?; Q.: H (830); E.: s. *heru?, grim; B.: H Nom. Sg. M. herugrim 4658 M, herugrimm 4658 C; Kont.: H craftag fîund hetteand herugrim 4658; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 370b (herugrim); Son.: vgl. Lagenpusch, E., Walhallklänge im Heliand, FS Schade, O., 1896, S. 138, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 86 Anm., Sievers, E., Heliand, 1878, S. 452, 9
herusêl* 1, as., st. N. (a): nhd. „Schwertseil“, verderbliches Seil, Tod bringender Strick (M.) (1); ne. fatal rope (N.); ÜG.: lat. laqueus H; Hw.: vgl. ahd. *heruseil? (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. *heru?, sêl*; B.: H Akk. Sg. herusel 5167 M C; Kont.: H hnêg thô an herusêl an hinginna 5167; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 415b (heruseil); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 16, Lagenpusch, E., Walhallklänge im Heliand, FS Schade, O., 1896, S. 138, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 80, S. 86 Anm.
heruthrum* 1, heruthrumm*, as., st. M. (i): nhd. „Schwertkraft“, verderbliche Gewalt; ne. fatal force (N.); Hw.: vgl. ahd. *herudrum? (st. M. i); Q.: H (830); E.: s. *heru?, *thrum?; B.: H Dat. Pl. heruthrūmmeon 5705 C; Kont.: H druog negilid sper mid heruthrummeon stac liet uuâpnes ord uuundum snîđan 5705; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 197
*hėrvist?, *hėrƀist?, as., st. M. (a): nhd. Herbst; ne. autumn (N.); Vw.: s. *-mānuth?; Hw.: vgl. ahd. herbist (st. M. a?, i?); E.: germ. *harbista-, *harbistaz, st. M. (a), Herbst; s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. hervest, M., Herbst; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 33b in den kleineren altsächsischen Denkmälern belegt, dort aber nicht auffindbar
*hėrvistmānuth?, *hėrƀistmānuth?, as., st. M. (a): nhd. „Herbstmonat“, November; ne. november (N.); Hw.: vgl. ahd. herbistmānōd; anfrk. hervistmānōth; E.: s. *hėrvist?, mānuth*; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 50a in den kleineren altsächsischen Denkmälern belegt, dort aber nicht auffindbar
hėsilīn* 1, as., Adj.: nhd. „Hasel...“, Mandel...; ne. almond... (Adj.), hazel... (Adj.); ÜG.: lat. amygdalinus Gl; Hw.: s. *hasal?; vgl. ahd. hasalīn*; Q.: Gl (Admont, Stiftsbibliothek 718) (1150); I.: Lüt. lat. amygdalinus?; E.: s. *hasal?; W.: mnd. hēselen, Adj., Hasel-, aus Haselholz; B.: Gl (Admont, Stiftsbibliothek 718) hesilinas amigdalinas SAGA 4, 10 = Naumann, H., Glossen aus Admont, Z. f. d. A. 64 (1927), S. 77; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 33b
*hėslithi?, as., st. N. (ja): nhd. Haselbusch, Haseldickicht, Haselgestrüpp; ne. hazelbush (N.); Hw.: s. *hasal?; vgl. ahd. *hasalidi? (st. N. ja); Q.: ON; E.: s. *hasal?; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 33a
hêt? (1) 4, as., st. N. (a): nhd. Hitze; ne. heat (N.); Hw.: vgl. ahd. *heiz? (st. N.? a), heizī (st. F. ī); Q.: H (830); E.: s. germ. *haita-, *haitam, st. N. (a), Hitze, Glut; s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: vgl. mnd. hitte, hette, hête, heite, F., Hitze; B.: H Nom. Sg. het 1778 M C, 2145 M C, Akk. Sg. het 3437 C, 5169 M, hiet 5169 C; Kont.: H thar ist hard helleo gethuing hêt endi thiustri 2145; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 189, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 406a (heizi); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 33, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 424, 29 (zu H 2145)
hêt (2) 10, as., Adj.: nhd. heiß, brennend; ne. hot (Adj.); ÜG.: lat. (aestus) H; Hw.: s. hêto (1); vgl. ahd. heiz (1); Q.: H (830); E.: s. hêt (1); germ. *haita-, *haitam, st. N. (a), Hitze, Glut; idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: mnd. hêt, heit, Adj., heiß; B.: H Nom. Sg. N. het 4367 M, hét 4367 C, Dat. Sg. F. sw. heton 3605 M, hetun 3605 C, 3388 C, hetan 3388 M, Akk. Sg. M. sw. hetan 2511 M C, Akk. Sg. F. heta 2573 C, Akk. Sg. F. sw. hetan 4446 M, hetun 4446 C, Akk. Sg. N. sw. heta 899 M C, Nom. Pl. M. hete 4072 M, 5005 M, heta 4072 C, 5005 C, Dat. Pl. M. heton 5922 C; Kont.: H uuarđ that fiur kuman hêt fan himile 4367; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 405a (heiz), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 89; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 39, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 473, 15, S. 424, 26f. (zu H 899), S. 409, 13f. (zu H 2573 und H 4367), S. 453, 31 (zu H 4072)
*hêt? (3), as., st. M. (a), st. N. (a)?: nhd. „Geheiß“, Gelübde, Versprechen; ne. vow (N.); Vw.: s. bī-*, bīhêtword*; Hw.: vgl. ahd. *heiz? (2) (st. M. a?); E.: germ. *haita-, *haitaz, st. M. (a), Geheiß, Versprechen; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 542; s. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, *keih₂-, *kih₂-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.: mnd. hêt, heit, N., M., selten F., Geheiß, Auftrag, Befehl; Son.: nach Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 407 ist st. M.
hêtan 147, as., red. V. (2b): nhd. heißen, befehlen; ne. order (V.); ÜG.: lat. (ait) H, dicere GlG, H, imperare H, iubere H, (nomen) H, praecipere H, vocare BSp, H; Vw.: s. and-*, bi-*, gi-*, ur-*; Hw.: s. *hêtian? (2); vgl. ahd. heizan* (red. V.); anfrk. hētan*; Q.: BPr, Gen, GlG, H (830), Hi; E.: germ. *haitan, st. V., heißen, rufen; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; s. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, *keih₂-, *kih₂-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.: mnd. hêten, heiten, sw. V., heißen, nennen, befehlen; B.: H Inf. hetan 2035 M C, 234 M C, 219 M C, 3068 C, 1461 C, heten 3068 M, 1461 M, 1. Pers. Sg. Präs. hete 2117 M, hetu 2117 C, 2. Pers. Sg. Präs. hetis 1065 M C, 2057 M C, 2062 M C, 3. Pers. Sg. Präs. hetid 4846 M C, hetid 1899 M, 3625 M, hetit 1899 C, 3625 C, 2. Pers. Sg. Imp. het 3286 M C, 5756 C, 2936 M, hiet 2936 C, 3. Pers. Sg. Prät. hiet 122 M C, 123 M C, 345 M C, 317 C, 593 C, 637 C, 770 C, 868 C, 1000 C P, 1255 C, 1268 C, 1270 C, 2040 C, 2082 C, 2201 C, 2235 C, 2257 C, 2331 C, 2332 C, 2721 C, 2745 C, 2779 C, 2856 C, 2863 C, 2864 C, 2866 C, 2896 C, 2938 C, 3200 C, 3516 C, 4097 C, 4252 C, 4532 C, 4555 C, 4732 C, 4735 C, 4738 C, 4740 C, 5203 C, 5298 C, 5831 C L, 611 C, 2043 C, 2045 C, 2383 C, 2847 C, 2848 C, 2851 C, 3426 C, 3571 C, 3819 C, 4074 C, 4076 C, 4101 C, 4503 C, 5371 C, 5453 C, 5473 C, 5550 C, 5835 C L, 115 C, 116 C, 129 C, 130 C, 396 C, 592 C, 596 C, 638 C, 1140 C, 1158 C, 1180 C, 2194 C, 2252 C, 2701 C, 2773 C, 3157 C, 4701 C, 4883 C, 5520 C, 5818 C, 2032 C, 222 C, het 579 M C, 728 M C, 4616 M C, 595 M C, 2780 M C, 729 M C, 5952 C, 317 M, 593 M, 637 M, 770 M, 868 M, 1000 M, 1255 M, 1268 M, 1270 M, 2040 M, 2082 M, 2257 M, 2331 M, 2332 M, 2721 M, 2745 M, 2779 M, 2856 M, 2863 M, 2864 M, 2866 M, 2896 M, 2938 M, 3200 M, 3516 M, 4097 M, 4252 M, 4532 M, 4555 M, 5203 M, 611 M, 2043 M, 2045 M, 2383 M, 2847 M, 2848 M, 2851 M, 3571 M, 3819 M, 4074 M, 4076 M, 4101 M, 4503 M, 115 M, 116 M, 129 M, 130 M, 396 M, 592 M, 596 M, 638 M, 1140 M, 1158 M, 1180 M, 2194 M, 2701 M, 2773 M, 3157 M, 4883 M, 2032 M, 222 M, 5262 M, hét 579 S, 3. Pers. Pl. Prät. hetun 2669 M, 5155 M, 3840 M, 4135 M, 4236 M, hietun 2669 C, 5155 C, 5506 C, 5508 C, 5510 C, 3840 C, 4135 C, 5292 C, 5328 C, 5493 C, 5499 C, heton 4236 C, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. heti 3724 M, 3860 M, hieti 3724 C, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. hetin 134 M, hietin 134 C, Part. Prät. Nom. Pl. M. hetana 18 C, Part. Prät. Nom. Pl. F. hetana 5747 C, Part. Prät. unflekt. hetan 76 C, 120 M C, 468 M C, 504 M C, 765 M C, 1192 M C, 1269 M C, 5402 C, 5719 C, 252 C, 2704 C, 3335 C, 4147 C, 5129 C, heten 252 M, 504 S, 2704 M, 3335 M, 4147 M, 5129 M, Gen 3. Pers. Sg. Prät. hiet Gen 156, Gen 250, 3. Pers. Pl. Prät. hietun Gen 293, Gen 293, Part. Prät. unflekt. hetan Gen 132, BPr 3. Pers. Pl. Prät. heton 18, 5 = SAAT 5, 5, GlG 3. Pers. Sg. Prät. het dicebatur Wa 65, 12a = SAGA 73, 12a = Gl (nicht bei Steinmeyer), Hi 1. Pers. Sg. Präs. heittu Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 3, 17 = SAAT 287, 17, 3. Pers. Sg. Prät. haetti Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 3, 17 = SAAT 287, 17; Kont.: H thes sie the hêlogo Crist hêtan uueldi lêstean far them ludiun 2035, H hêtun ina Iudeo liudi Oliveti bi namon 4236, Gen Enoch uuas hie hêtan Gen 132; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 406a (heizan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 64, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 189; Son.: Bartsch, K., Zum Kodex Cottonianus des Heliand, Germania 23 (1878), S. 405 (zu H 4616 C), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 193 (zu H 2117) Sievers, E., Heliand, 1878, S. 421, 23f., S. 509, 14 (Anm. zu H 486), endi (in Handschrift C) für het (in Handschrift M) in Vers 5262
hėti* 3, as., st. M. (i): nhd. Hass, Feindschaft, Verfolgung; ne. hate (N.), hostility (N.); ÜG.: lat. odium BSp, (persecutio) H; Vw.: s. gêr-*, word-*, -grim, -līk*; Hw.: s. hatōn, hėttiand; vgl. ahd. haz (st. M. i?); Q.: BSp, Gen, H (830); E.: germ. *hati-, *hatiz, st. N. (i), Hass; idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; W.: mnd. hāte, hāt, M., Hass, Feindschaft; B.: H Akk. Sg. heti 1322 M C V, Gen Dat. Sg. heti Gen 60, BSp Gen. Sg. hetias Wa 16, 11 = SAAT 7, 11; Kont.: H endi thurh that tholod rîkioro manno heti endi harmquidi 1322; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 395a (hezzi), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 68, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 190; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 398, 14, S. 465, 12 (zu H 1322)
*hêti?, as., Adj.: Vw.: s. and-; Hw.: vgl. ahd. *heizi?; E.: s. hêtan
hêtian* (1) 1, as., sw. V. (1a): nhd. heizen; ne. heat (V.); Hw.: s. hêt (1); vgl. ahd. heizen* (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: germ. *haitjan, sw. V., heiß machen; s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: mnd. hêten, heiten, sw. V., heiß machen, erhitzen, heizen; B.: H Inf. hetean 2460 M, hetian 2460 C; Kont.: H forđ scal he hêtean mid is breosthugi brêda lō̆gna 2460; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 406a (heizen), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 89; Son.: Verb mit Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 158, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 521, 5ff. (Anm zu H 2460)
*hêtian? (2), as., sw. V. (1): nhd. fordern; ne. challenge (V.); Vw.: s. ur-*; Hw.: vgl. ahd. *heizen? (sw. V. 1); E.: germ. *haitan, st. V., herausfordern, heißen, rufen; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; s. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, *keih₂-, *kih₂-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.: mnd. hêten, heiten, sw. V., heißen, nennen, befehlen
hėtigrim 4, hėtigrimm, as., Adj.: nhd. grimmig, hasserfüllt, feindselig, scharf angreifend; ne. grim (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *hazgrim?; Q.: H (830); E.: s. hėti*, grim; B.: H Nom. Sg. M. hetigrim 4330 M C, Akk. Sg. M. hetigrimmen 3017 M, 3545 M, hetigrimman 3017 C, 3545 C, 4178 C, Akk. Sg. M. sw. hetigrimmon 4178 M; Kont.: H ferid unmet grôt hungar hetigrim oƀar heliđo barn 4330; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 370b (hezzigrim); Son.: vgl. Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 39 (zu H 4178) Sievers, E., Heliand, 1878, S. 473, 16, S. 398, 19, S. 425, 15 (zu H 4330 und H 3017), Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 82
hėtilīk* 2, as., Adj.: nhd. feindselig; ne. hostile (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *hazlīh?; Q.: H (830); E.: germ. *hatalīka-, *hatalīkaz, Adj., Hass erregend, gehässig; vgl. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: mnd. hētelīk, hētlīk, Adj., feindlich, voll Hass, zuwider; B.: H Nom. Sg. M. hetilic 4320 M C, 4215 C, hetelic 4215 M; Kont.: H thar Iudeono uuas hetelîc hardburi 4215; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 395a (hezzilīh); Son.: vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 473, 16 (zu H 4215), Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 82
*hêtio?, as., sw. M. (n): nhd. Heißer; Vw.: s. skuld-*; Hw.: vgl. ahd. *heizo? (2) (sw. M. n); E.: germ. *haitō-, *haitōn, *haita-, *haitan, sw. M. (n), Heißer, Gebieter; s. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, *keih₂-, *kih₂-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538
hêto (1) 3, as., Adv.: nhd. heiß; ne. hotly (Adv.); Hw.: s. hêt (2); vgl. ahd. heizo (1); Q.: Gen, H (830); E.: s. hêt (2); W.: mnd. hête, heite, Adv., heiß; B.: H heto 3364 MC, 3370 M C, Gen heto Gen 19; B.: H lag the ôdago man hêto an theru helliu 3364; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 39, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 424, 28
*hêto? (2), as., sw. M. (n): nhd. Forderer (M.); ne. challenger (M.); Vw.: s. *ur-?; Hw.: vgl. ahd. *heizo? (2) (sw. M. n)
hėttiand 7, as., (Part. Präs.=)st. M. (nd): nhd. Feind, Verfolger; ne. enemy (M.); Hw.: s. hėti*; vgl. ahd. *hazzant? (st. M. nt); Q.: H (830); E.: s. hėti*; B.: H Nom. Sg. hetteand 4658 M, hettiand 4658 C, Gen. Pl. hatandiero 4915 M, hettendero 4915 C, hetandero 5858 C, hetteandero L, Dat. Pl. hetteandun 2281 M, hettindeon 2281 C, hettiandeon 2809 M, hettendion 2909 C, 5488 C, hettendiun 5224 M, hettendon 5224 C; Kont.: H hetteand herugrim 4658; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 360b (herugrim), 2, 395a (hazzēn), 2, 416a (hezzen); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 21, 112, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, S. 238b, S. 110, Nr. 320f. (ursprünglich athem. bzw. nd-Stamm, danach im Gen. Sg. und Dat. Sg. Flexion der a-Stämme angenommen), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 98 (zu H 4915 und H 5858), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 452, 9, 18 (zu H 4658), S. 408, 22, S. 467, 17 (zu H 5858)
*hêtword?, as., st. N. (a): Vw.: s. bī-*; Hw.: vgl. ahd. *heizwort? (st. N. a); E.: s. *hêt? (3), word* (1)
hêtha* 1, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Heide (F.) (1); ne. heather (N.); Hw.: vgl. ahd. heida* (1) (st. F. ō, sw. F. n); Q.: FM (11. Jh.), ON; E.: germ. *haiþō, st. F. (ō), Heide (F.) (1), Feld, PN (2. Jh.); germ. *haiþi-, *haiþiz, st. F. (i), Heide (F.) (1), Feld; idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521; W.: mnd. hêide (2), F., Heide (F.) (1); B.: FM Dat. Sg. hetha Wa 36, 21 = SAAT 36, 21; Son.: Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 181
*hêthan?, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Heide (M.); ne. heathen (M.); Hw.: vgl. ahd. heidan* (2) (st. M. a?, i?); Q.: PN; E.: s. hēthin; Son.: vgl. zum entsprechenden Personennamen Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 106 (z. B. Hethenricus), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 107, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 33b
hêthin 3, as., Adj.: nhd. heidnisch; ne. heathen (Adj.); ÜG.: lat. ethnicus H; Hw.: vgl. ahd. heidan* (1); Q.: H (830), WT; E.: germ. *haiþna-, *haiþnaz, *haiþina-, *haiþinaz, Adj., heidnisch; Lbd. gr. ethne, N.Pl., Völker?; s. idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521?; W.: mnd. hêiden, Adj., heidnisch, unrein; B.: H Nom. Sg. M. hedin 2335 M, hethin 2335 C, Akk. Sg. M. sw. hethinen 3238 M, hethinon 3238 C, Akk. Pl. F. hethina 4167 M; WT hethina Foerste, S. 90, 8 = SAAT 340, 8, hethinon Foerste, S. 90, 7 = SAAT 340, 7; Kont.: H sô manag hêđin man 2335; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 400b (heidan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 64, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 182; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 31, Feist, S., Vergleichendes Wörterbuch der gotischen Sprache, 3. A. 1939 (s. u. haiþnō), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 32, 139 (zu H 3238), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 421, 9 (zu H 4167), hietheoda (in Handschrift C) für hethina (in Handschrift M) in Vers 4167
hêthinissa* 2, as., st. F. (jō): nhd. Heidentum, heidnische Kulthandlung; ne. paganism (N.); ÜG.: lat. (pagus) Gl; Hw.: vgl. ahd. heidanissa (st. F. jō); anfrk. heithānissa; Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) (11. Jh.), WT; I.: Lüs. lat. paganismus?; E.: s. hêthin; B.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) heithfnisse pago paganismo SAGA 37, 45 = Gl 2, 573, 45, WT hethinussion Foerste, S. 90, 5 = SAAT 340, 5; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 766 (hêthinnussia)
hêthino* 2, as., sw. M. (n): nhd. Heide (M.); ne. heathen (M.); ÜG.: lat. paganus PA, (natio) GlPW; Hw.: vgl. ahd. heidan* (2) (st. M. a?, i?); Q.: GlPW, PA (Ende 10. Jh.); E.: germ. *haiþna-, *haiþnaz, *haiþina-, *haiþinaz, Adj., heidnisch; Lbd. gr. ethne, N. Pl., Völker?; s. idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521?; W.: mnd. hêiden, hêdene, hêidene, hêde, hêide, M. Heide (M.); B.: PA Akk. Pl. M. sw. hethinun paganos Wa 15, 13 = SAAT 313, 13, GlPW Gen. Pl. héthínano nationum Wa 95, 29a = SAGA 83, 29a = Gl 2, 581, 18
hêthinussi*, as., st. F. (ī): Vw.: s. hêthinussia*
hêthinussia* 1, hêthinussi*, as., st. F. (jō) (ī): nhd. Heidentum, heidnische Kulthandlung; ne. paganism (N.); Hw.: s. hêthinissa*; vgl. ahd. heidanissa* (st. F. jō); Q.: BSp (10. Jh.); I.: Lüt. lat. idolatria?, Lüs. lat. paganismus?; E.: s. hêthin; BSp Akk. Sg. hethinnussia Wa 17, 5 = SAAT 8, 5; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 766 (hêthinnussia)
hevan* 11, heƀan*, as., st. N. (a): nhd. Himmel; ne. heaven (N.); ÜG.: lat. (caelum) H, (deus) H; Vw.: s. -kuning*, -rīki* (1), -rīki* (2), -tungal*, -wang*, -ward*; Hw.: vgl. ahd. *heban? (st. M. a?, i?); Q.: Gen, H (830), Hi; E.: s. germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; idg. *k̑emen-, *k̑ōmen-, Sb., Stein, Himmel, Pokorny 22; idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: mnd. hēven, M., Himmel; B.: H hebenes 1315 M, 1608 M, 1682 M, 3550 M, 1686 M, 2290 M, heƀanes 1315 C, 1608 C, 1682 C, 3550 C, 1686 C, heƀanas 1315 V, hebanes 2299 C, Gen. Sg. heƀanas Gen 136, hebanas Gen 110, Gen 139, heƀanes Gen 70, hebanes Gen 102, Hi Dat. Sg. heuane Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 4, 30 = SAAT 288, 30; Kont.: H heƀenes uualdand 1315; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1042 (hevan), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 395b (heban), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 73, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 179; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 6, 18, Feist, S., Vergleichendes Wörterbuch der gotischen Sprache, 3. A. 1939 (s. u. himins), Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 237b setzt Maskulinum an
hevankuning* 56, heƀankuning*, as., st. M. (a): nhd. Himmelskönig, Gott, Christus; ne. king (M.) of heaven; ÜG.: lat. dominus H, rex caeli H; Hw.: vgl. ahd. *hebankuning? (st. M. a); Q.: Gen, H (830); I.: Lüs. lat. rex caeli?; E.: s. hevan*, kuning; B.: H Vok. Sg. hebancuning 5637 C, Nom. Sg. hebenkuning 5049 M, heƀancuning 5049 C, 100 C, 4634 C, 4703 C, heuancuning 100 M, hebencuning 4634 M, 4703 M, 3116 M, 2855 M, 2926 M, 3240 M, 3922 M, 4279 M, 4449 M, hæbancuning 3116 C, hebancuning 2855 C, 2926 C, 3240 C, 3922 C, 4279 C, 4449 C, 5586 C, Gen. Sg. hebancuninges 317 M C, heuancuninges 91 M, 130 M, heƀancuninges 91 C, 130 C, 521 C, 537 C, 5575 C, 781 C, 902 C, 997 C, 1461 C, heuencuninges 159 M, heƀancuningas 159 C, heƀencuninges 2087 M, 537 S, hebancuninges 2087 C, 266 M, 4114 C, 1939 C, 1989 C, 2377 C, 2443 C, 2518 C, 4258 C, 2344 C, hebenkuninges 4114 M, hebencuninges 521 M, 537 M, 781 M, 902 M, 997 M, 1461 M, 1939 M, 1989 M, 2377 M, 2443 M, 4258 M, heuancuninges 521 S, heƀankuningas 997 P, Dat. Sg. hebancununge 1120 M, heƀancuninge 1120 C, 278 C, 82 C, 568 C, 1472 C, 2154 C, hebancuninge 278 M, 2473 C, 2511 C, 2981 C, 4415 C, hebencuninge 568 M, 1472 M, 2154 M, 2473 M, 2511 M, 2981 M, 4415 M, he’ƀencuninge 568 S, Akk. Sg. hebancuning 473 M, 480 M, 2874 C, 3905 C, heƀancuning 473 C, 480 C, 533 C, 691 C, 668 C, 980 C, 1129 C, hebenkuning 533 M, heuencuning 691 M, hebencuning 668 M, 980 M, 1129 M, 2874 M, 3905 M, heƀankuning 980 P, heƀencuning 691 S, Gen Gen. Sg. heƀankuningas Gen 300, hebankuningas Gen 9, Dat. Sg. heƀankuninga Gen 274; Kont.: H sô scolda he at them uuîha uualdandes geld hêlag bihuuerƀan heƀancuninges godes iungarskepi 91, H gisîđ heƀancuninges 130, H Ioseph endi Maria hêlag hîuuiski heƀencuninges 781; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 395b (hebankuning), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 180; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 17, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 467, 8-9 (zu H 266), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 70 (zu H 2344), himilcuninges (in Handschrift C) für hebenkuninges (in Handschrift M) in Vers 266, hebencuninge (in Handschrift M) für hebancuninges (in Handschrift C) in Vers 2344
hevanrīki* (1) 30, heƀanrīki* (1), as., st. N. (ja): nhd. Himmelreich; ne. kingdom (N.) of heaven; ÜG.: lat. regnum caeli H; Hw.: vgl. ahd. *hebanrīhhi? (st. N. ja); Q.: Gen, H (830); I.: Lüs. lat. regnum caeli?; E.: s. hevan*, rīki (1); B.: H Nom. Sg. hebanriki 878 M, 869 M, 4255 C, 4260 C, 5391 C, heƀanriki 878 C, 869 C, 956 C, hebenriki 956 M, 4255 M, 4260 M, Gen. Sg. hebenrikeas 5014 M, heƀanrikies 5014 C, hebanrikies 1043 M, heƀanrikeas 1043 C, hebenrikies 4519 M, 5038 M, hebanrikes 4519 C, Dat. Sg. hebenrikie 3043 M, heƀanrikie 3043 C, 1375 C, 1867 C, 4708 C, hebenrikea 1375 M, 1867 M, 1870 M, 2605 M, 4515 M, hebanrikie 1870 C, 2605 C, hebanrike 4515 C, Akk. Sg. hebenriki 1051 M, 1143 M, 1161 M, 1388 M, 2133 M, 1022 M, 2620 M, 2636 M, 2645 M, 3259 M, 4269 M, 2081 M, 3925 M, heƀanriki 1051 C, 1143 C, 1161 C, 1388 C, 1022 C, hebanriki 2620 C, 2636 C, 2645 C, 3259 C, 4269 C, Gen Nom. Sg. heƀanriki Gen 4; Kont.: H êgan alungan tîr hôh heƀenrîki endi huldi godes 2620, H heƀenrîkies god 5038 M; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 395b (hebanrihhi); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 6, 18, Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 71 (zu H 5038), heƀanriki (in Handschrift C) für hebenrikies (in Handschrift M) in Vers 5038, himilriki (in Handschrift C) für hebenriki (in Handschrift M) in Vers 2081, hebanuuang (in Handschrift C) für hebenriki (in Handschrift M) in Vers 3925
hevanrīki* (2) 6, heƀanrīki* (2), as., Adj.: nhd. den Himmel beherrschend, im Himmel herrschend; ne. ruling (Adj.) heaven; Hw.: vgl. ahd. *hebanrīhhi?; Q.: Gen, H (830); I.: Lüs. lat. caelum regens?; E.: s. hevan*, rīki (2); B.: H Nom. Sg. M. heƀanriki 5038 C, Gen Nom. Sg. M. hebanriki Gen 191, Gen 202, Gen 217, Gen 229, Akk. Sg. M. hebanrikean Gen 25; Kont.: Gen god heƀanrîki Gen 191; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 395b (hebanrīhhi), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 180; Son.: Braune, W., Bruchstücke der altsächsischen Bibeldichtung aus der Bibliotheca Palatina, 1894 (Anm. zu Gen 25), hebenrikies (in Handschrift M) für heƀanriki (in Handschrift C) in Vers 5038
hevantungal* 2, heƀantunga*, as., st. N. (a): nhd. Stern (M.) (1), Himmelsstern; ne. star (N.); Hw.: vgl. ahd. *hebanzungal? (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. hevan*, tungal*; B.: H Nom. Pl. hebentungal 4313 M, Dat. Pl. hebantunglon 5714 C; Kont.: H fallad sterron huît heƀentungal 4313; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 395b (hebanzungal), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 180; Son.: zu H 4313 vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 449, 15, Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 297a, Anm. 6a, sowie Schlüter, W., Altsächsische Deklination, in: Laut- und Formenlehre der altgermanischen Dialekte, hg. v. F. Dieter, 1900, S. 698, hebantunglas (in Handschrift C) für hebentungal (in Handschrift M) in Vers 4313
hevanwang* 11, heƀanwang*, as., st. M. (a): nhd. „Himmelswang“, Himmel, Himmelsfeld, Himmelsau; ne. pasture (N.) of heaven; ÜG.: lat. (caelestis) H, (caelum) H; Hw.: vgl. ahd. *hebanwang? (st. M. a?, i?); Q.: H (830); E.: s. hevan*, wang*; B.: H Dat. Sg. hebanuuanga 335 M, 411 M, 414 M, 434 M, heƀanuuange 335 C, 411 C, 414 C, 434 C, 1002 C, 275 C, 1303 C V, heƀanuuanga 1002 P, hebanuuange 275 M, 1303 M, 2791 C, hebenuuange 2791 M, 5969 M, Akk. Sg. hebenuuang 948 M, heƀanuuang 948 C, hebanuuang 3925 C; Kont.: H uualdand god fan heƀenuuange 2791; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 395b (hebanwang), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 180; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 18, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 423, 25 (zu H 948), Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 22, hebenriki (in Handschrift M) für hebanuuang (in Handschrift C) in Vers 3925
hevanward* 1, heƀanward*, as., st. M. (a): nhd. Himmelswart, Himmelswächter; ne. guard (M.) of heaven; Hw.: vgl. ahd. *hebanwart? (st. M. a); Q.: H (830); I.: Lüs. lat. custos caeli?; E.: s. hevan*, ward* (1); B.: H Nom. Pl. hebenuuardos 2599 M, hebanuuardos 2599 C; Kont.: H engilos godes hêlage heƀenuuardos 2599; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 903a (hebanwart), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 180; Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 405, 32
hėvig* 1, hėƀig*, as., Adj.: nhd. schwer; ne. heavy (Adj.); Hw.: s. hėbbian* (1); vgl. ahd. *hebig?; Q.: H (830); E.: germ. *habiga-, *habigaz, Adj., schwer, gewichtig; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; W.: mnd. hēvich, Adj., heftig; B.: H Akk. Sg. N. hebig 1707 M, heƀig 1707 C; Kont.: H hard trio endi heƀig 1707; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 397a (hebīg), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 72, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 181; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 234, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 478, 30
hėvigian* 1, hėƀigian*, as., sw. V. (1?): nhd. beschweren; ne. weigh (V.) down; ÜG.: lat. gravare SPsPF; Hw.: vgl. ahd. *hefigōn? (sw. V. 2); Q.: SPsPF (950); B.: SPsPF 1. Pers. Pl. Prät. Passiv giheuigade (sind) grauate (sunt) ABÄG 26 (1987), S. 9, 7 (Ps. 37/5) = Quak, Nachträge zum Paderborner Fragment, 1999, S. 215, 20 (Ps. 37/5); E.: s. hėvig*
hėvila 1, hėƀila, as., st. F. (ō): nhd. Hebamme; ne. midwife (F.); ÜG.: lat. obstetrix GlTr; Hw.: vgl. ahd. hefila* (st. F. ō); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. hėbbian (2); B.: GlTr Nom. Sg. heuila obstetrix SAGA 365(, 11, 85) = Ka 155(, 11, 85) = Gl 4, 206, 21; Son.: vgl. Gl (Saint Mihiel, Bibliothèque Municipale Ms. 25) heuilla obstetrix SAGA 263, 14 = Thoma S. 15, 14, Althochdeutsches Glossenwörterbuch, S. 274, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 34a, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 268b
hėvild* 1, hėƀild*, as., st. N. (a): nhd. Einschlag, Zettel, Litze; ne. lace (N.); ÜG.: lat. licium GlVO; Hw.: s. hėbbian* (1); vgl. ahd. hebilt* (st. N. a); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: s. hėbbian* (1); B.: GlVO heuild licium Wa 109, 23b = SAGA 191, 23b = Gl 2, 725, 1
hī, as., Pers.-Pron.: Vw.: s. hē
hī ...., as., Sb.?, V.?: Vw.: s. hīw; Q.: PN; Son.: zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 203 (z. B. Hīo, Hīan)
hiabrāmio*, as., sw. M. (n): Vw.: s. hiopbrāmio*
hiapbāmio*, as., sw. M. (n): Vw.: s. hiopbrāmio*
hier, as., Adv.: Vw.: s. hēr (1)
Hierusalem* 1, as., Sb., ON: nhd. Jerusalem; ne. Jerusalem (N.); ÜG.: lat. Hierusalem SPs; Hw.: vgl. anfrk. Jerusalem*; Q.: SPs (9. Jh.); I.: Lw. lat. Hierusālēm; E.: s. lat. Hierusālēm, ON, Jerusalem; hebr. Jerusalem, ON, Jerusalem, Gründung des Friedens; B.: SPs hierusalē Hierusalem Ps. 115/8 = Tiefenbach Ps. 115/19 = SAAT 328, 20 (= 327, 20) (Ps. 115/8)
higara 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Häher; ne. jay (N.); ÜG.: lat. (berna) Gl; Hw.: vgl. ahd. hehara (st. F. ō); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (Mitte 11. Jh.); E.: s. germ. *higurō-, *higurōn, *higura, *higuran, sw. M. (n), Häher; idg. *kik-, Sb., Häher, Pokorny 548; W.: mnd. hēgere, hēger, M., Häher; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) higara berna SAGA 439, 33 = Gl 5, 47, 33; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 34a
*hil?, *hill?, as., Sb.?: Vw.: s. gikilla*
hild* 1, hildi*, as., st. F. (jō): nhd. Kampf, Kampfesmut; ne. fight (N.); Vw.: s. hildiskalk*; Hw.: vgl. ahd. *hilt? (Sb.), hiltia* (st. F. jō); Q.: H (830), ON, PN; E.: germ. *hildjō, st. F. (ō), Streit, Kampf; s. idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen, hauen, Pokorny 546; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; B.: H Dat. Sg. hildi 5043 M; Kont.: H thoh he êr bihêt spreca hrômie fan is hildi endi fan is handcrafti 5043; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 417a (hilti), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 82, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 190; Son.: Lagenpusch, E., Walhallklänge im Heliand, FS Schade, O., 1896, S. 150, Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 69, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 84, zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 112, 203 (z. B. Hildibern, Hildegger, Hiddi), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 107 (z. B. Hildibald), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 184 (z. B. Heddenhusen) und öfters, huldi (in Handschrift C) für hildi (in Handschrift M) in Vers 5043
hildi*, as., st. F. (jō): Vw.: s. hild*, -skalk*
hildiskalk* 1, as., st. M. (a): nhd. „Kampfschalk“, Krieger; ne. warrior (M.); Hw.: vgl. ahd. hiltiskalk* (st. M. a); Q.: H (830); E.: s. hildi*, skalk*; B.: H Nom. Pl. hildiscalcos 68 C; Kont.: H that im uuârun sô gihôriga hildiscalcos 68; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 27, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 17
hilti*, as., Sb.: Vw.: s. hiltia*
hiltia* 1, hilti*, as., st. F. (jō?): nhd. Hilze, Griff; ne. handle (N.); ÜG.: lat. capulus GlPW; Hw.: s. helta*; vgl. ahd. hilza (st. F. ō); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. germ. *helta-, *heltam, st. N. (a), Griff; germ. *heltō, st. F. (ō), Griff; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: mnd. hilte, F., Griff, Schwertgriff; B.: GlPW Sg. hilte (ad) capulum Wa 93, 19b = SAGA 81, 19b = Gl 2, 579, 33; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 34a
hīmakirin 1, as., st. F. (jō): nhd. „Ehemacherin“, Kupplerin; ne. matchmaker (F.); ÜG.: lat. leno GlPW; Hw.: s. hīwa*; vgl. ahd. *himahhārin? (st. F. jō); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. hīwa*, makōn*; B.: GlPW Nom. Sg. hímakírin leno Wa 94, 27b = SAGA 82, 27b = Gl 2, 580, 45; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1061 (hîmakerin)
himil 67, as., st. M. (a): nhd. Himmel; ne. heaven (N.); ÜG.: lat. caelum GlPW, H, SPs, SPsWit; Vw.: s. up-*, -fader*, -isk*, -kraft*, -kuning*, -līk*, -līko*, -porta*, -rīki*, -tungal*, -wolkan; Hw.: vgl. ahd. himil (st. M. a); anfrk. himel; Q.: Gen, GlPW, H (830), SPs, SPsWit; E.: germ. *hemila-, *hemilaz, st. M. (a), Decke?, Himmel; idg. *k̑emel-, Sb., Stein, Himmel, Pokorny 22; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: mnd. hemmel, hēmel, himel, himmel, M., Himmel, Firmament; B.: H Nom. Sg. himil 1425 M C, 2167 M C, Gen. Sg. himiles 408 M C, 586 M C, 985 M C, 1059 M C, 1920 M C, 2211 C, 2367 M C, 2528 C, 2601 M C, 3106 M C, 3163 M C, 3324 M C, 3669 M C, 4064 M C, 4349 M C, 4573 M C, 4643 M C, 600 M, 3072 M, ...las 985 P, himilas 600 C, Dat. Sg. himile 636 M C, 656 M C, 661 M C, 989 M C, 1322 M C, 1489 M C, 1509 M C, 1577 M C, 1647 M C, 1902 M C, 1915 M C, 1972 M C, 2129 M C, 2420 M C, 3288 M C, 3301 M C, 4367 M C, 4383 M C, 4627 M C, 4790 M C, 5633 C, 5774 C, 213 C, 864 C, 295 M, himila 989 P, 1322 V, 213 M, 864 M, 11 C, 295 C, Akk. Sg. himil 41 C, 591 M C, 3581 M C, Gen. Pl. himilo 419 M C, 4567 M C, 5722 C, 5975 M, 1601 C, himilo rikea 1606 C, himilo rikeas 3276 C, himilo riki 3504 C, 3596 C, himila 1601 M, Gen Dat. Sg. himile Gen 17, 19, 186, 311, GlPW Nom. Sg. hímil cęlum Wa 95, 38b = SAGA 83, 38b = Gl 2, 581, 66, SPs Dat. Sg. ([f]ron) himile (de) coelo Ps. 32/13 = Tiefenbach Ps. 32/13 = SAAT 320, 31 (32/13), SPsWit Dat. Sg. (from) himile (de) caelo Ps. 84/12; Kont.: H thie hêlago thie himiles giuualdid 2211, H fon himiles tunglun 600, hôh himiles lioht 2601; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 6, 18, 40, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 73, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 105 (zu H 1601), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 423, 7f. (zu H 2211), S. 465, 12 (zu H 41), S. 467, 18 (zu H 2367), himilriceas (in Handschrift C) für himiles (in Handschrift M) in Vers 3072, himilrikea (in Handschrift M) für himilo rikea (in Handschrift C) in Vers 1606, himilrikeas (in Handschrift M) für himilo rikeas (in Handschrift C) in Vers 3276, himilriki (in Handschrift M) für himilo riki (in Handschrift C) in den Versen 3504 und 3596
himilfadar* 2, as., st. M. (er): nhd. „Himmelvater“, himmlischer Vater; ne. heavenly father (M.); Hw.: vgl. ahd. *himilfater? (st. M. er); Q.: H (830); I.: Lüs. lat. pater caelestis?; E.: s. himil, fadar; B.: H Dat. Sg. himilfader 2004 M C, Akk. Sg. himilfader 4759 M C; Kont.: H habda helpa fan himilfader 2004; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 286a (himilfater); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 232 (athem.)
himilik* 1, as., st. N. (ja): nhd. Decke; ne. cover (N.); ÜG.: lat. lacunar Gl; Hw.: vgl. ahd. *himilih? (st. N. ja), himilizzi* (st. N. ja); anfrk. himelik; Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) (11. Jh.); E.: s. himil; W.: s. mnd. hēmelete, hēmelte, hemmelete, hemmelte, Sb., Zimmerdecke, Gewölbe; B.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) him.l.c lacunar SAGA 36, 47 = Gl 2, 572, 47
himilisk* 11, as., Adj.: nhd. himmlisch; ne. heavenly (Adj.); ÜG.: lat. (caelum) H; Hw.: vgl. ahd. himilisk*; anfrk. himilisk; Q.: H (830); I.: Lbd.? Lüs.? lat. caelestis?; E.: s. himil; W.: mnd. hemmelesch, hemmelsch, hemmelisch, hēmelsch, himmelsch, Adj., vom Himmel kommend; B.: H Nom. Sg. M. himilisc 1767 M C, 1209 M, Dat. Sg. M. sw. himiliscon 5654 C, 5934 C, Akk. Sg. M. himiliscan 1403 M C, 5287 C, 3608 C, himilisken 3608 M, Akk. Sg. N. himilisc 15 C, 440 M C, 246 M, himilisk 246 C, himilsc 2437 M; Kont.: H hêlag himilisc uuord 15; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 418b (himilisc), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 190; Son.: vgl. Bartsch, K., Zum Kodex Cottonianus des Heliand, Germania 23 (1878), S. 404 (zu H 440), Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 31, 46, 65, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 473, 17 (zu H 15), himiliks (in Handschrift C) für himilisc (in Handschrift M) in Vers 1209, himilic (in Handschrift C) für himilsc (in Handschrift M) in Vers 2437
himilkraft* 1, as., st. M. (a), st. F. (i?): nhd. „Himmelkraft“, himmlische Schar (F.) (1); ne. heavenly hosts (M. bzw. F. Pl.); Hw.: vgl. ahd. *himilkraft? (st. F. i?); Q.: H (830); E.: s. himil, kraft*; B.: H Gen. Sg. himilcraftes 4337 M C; Kont.: H himilcraftes hrôri 4337; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 417b (himilkraft)
himilkuning* 1, as., st. M. (a): nhd. Himmelskönig; ne. king (M.) of heaven; Hw.: vgl. ahd. himilkuning* (st. M. a); Q.: H (830); I.: Lüs. lat. rex caeli?; E.: s. himil, kuning; W.: mnd. hemmelkȫninc, himmelkȫninc, M., „Himmelskönig“, Christus B.: H Gen. Sg. himilcuninges 266 C; Kont.: H thes hôhon himilcuninges suno 266; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 417a (himilkuning); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 47, hebancuninges (in Handschrift M) für himilcuninges (in Handschrift C) in Vers 266
himillīk* 1, as., Adj.: nhd. himmlisch; ne. heavenly (Adj.); ÜG.: lat. caelestis PA; Hw.: s. himillīko*; vgl. ahd. himillīh; Q.: PA (Ende 10. Jh.); I.: Lbd. lat. caelestis?; E.: s. himil, līk (2); B.: PA Nom. Sg. F. sw. himilika Wa 14, 25 = SAAT 312, 25
himillīko* 1, as., Adv.: nhd. himmlisch, vom Himmel; ne. heavenlike (Adv.); ÜG.: lat. caelitus GlPW; Hw.: s. himillīk*; vgl. ahd. *himillīhho?; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lbd. lat. caelitus?; E.: s. himil, *līko? (3); B.: GlPW himiliko cælitus Wa 95, 5a = SAGA 83, 5a = Gl 2, 580, 68; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1091 (himillîko), Son.: das Althochdeutsche Glossenwörterbuch ordnet den Beleg unter dem Adjektiv himilih ein
himilporta* 1, as., sw. F. (n): nhd. Himmelspforte; ne. gate (N.) of heaven; Hw.: vgl. ahd. *himilpforta? (st. F. ō, sw. F. n); Q.: H (830); I.: Lüs. lat. porta caeli?; E.: s. himil, porta*; W.: mnd. hemmelpōrte, hēmelpōrte, himmelpōrte, F., Himmelstür; B.: H Nom. Pl. himilportun 1799 M, himiliportun 1799 C; Kont.: H than uuerđad iu himilportun anthlidan 1799; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 418a (himilpforta); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8, 21
himilrīki 24, as., st. N. (ja): nhd. Himmelreich; ne. kingdom (N.) of heaven; ÜG.: lat. (caelum) H, (regnum) H; Hw.: vgl. ahd. himilrīhhi (st. N. ja); Q.: H (830); I.: Lüs. lat. regnum caeli?; E.: s. himil, rīki (1); W.: mnd. hemmelrīke, hemmelrīk, hēmelrīke, hēmelrīk, himmelrīke, himmelrīk, himelrīke, himelrīk, N., Himmelreich; B.: H Nom. Sg. himilriki 2626 M C, 3078 M C, 3080 M C, Gen. Sg. himilrikies 4297 M C, himilrikeas 2487 M, 3276 M, himilrikes 2487 C, himilriceas 3072 C, Dat. Sg. himilrikie 2624 M, 1635 C, 1914 C, 4887 C, himilrike 2624 C, 5604 C, himilrikea 1635 M, 1914 M, 4887 M, 1606 M, Akk. Sg. himilriki 1041 M C, 1500 M C, 1651 M C, 1839 M C, 3489 C, 3508 M C, 4922 M C, 1328 M, 3504 M, 3596 M, 2081 C, himilrice 1328 C, himilríki 1328 V; Kont.: H hêlag himilrîki 3504, himilrîkies fader 4297; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 418a (himilrīhhi); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 18, zu H 3072 vgl. Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 27 (1882), S. 418 sowie Kauffmann, F., Die Rhytmik des Heliands, PBB 12 (1887) S. 348, himilo rikies (in Handschrift C) für himilrikeas (in Handschrift M) in Vers 3276, himiles (in Handschrift M) für himilriceas (in Handschrift C) in Vers 3072, himilo rikie (in Handschrift C) für himilrikea (in Handschrift M) in Vers 1606, himilo riki (in Handschrift C) für himilriki (in Handschrift M) in den Versen 3504, 3596, hebenriki (in Handschrift M) für himilriki (in Handschrift C) in Vers 2081
himiltungal 1, as., st. N. (a): nhd. Himmelsgestirn, Gestirn; ne. star (N.); Hw.: vgl. ahd. himilzungal (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. himil, tungal*; B.: H Nom. Sg. himiltungal 590 M C; Kont.: H that ôstana ên scoldi skînan himiltungal huît 590; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 418a (himilzungal); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 26, 121, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 449, 15
himilwolkan* 1, as., st. N. (a): nhd. Himmelswolke; ne. cloud (N.); ÜG.: lat. (caelum) H, (nubes) H; Hw.: vgl. ahd. himilwolkan* (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. himil, wolkan*; B.: H Dat. Pl. himiluuolcnun 5096 M, himiluuolcnon 5096 C; Kont.: H kuman an himiluuolcnun herod 5096; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 418a (himilwolkan)
hinan 19, as., Adv.: nhd. von hinnen, von nun an, ferner; ne. from now on (Adv.), further (Adv.); ÜG.: lat. (amodo) Gl, (ex hinc) Gl, (removere) GlPW; Hw.: s. hinfard, hinana; vgl. ahd. hinā̆n; Q.: Gen, GlEe, GlPW, H (830); E.: germ. *hina, *hinanō, Adv., von hier; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; W.: mnd. henan, Adv., hinauf, aufwärts; B.: H hinan 482 M C, 571 M C S, 1085 M C, 3404 C, 3489 C, 4822 M C, 5211 M C, 5219 M C, 5359 C, 5863 C L, 5865 C L, 2564 C, 2652 C, 3893 C, hinen 2652 M, 3893 M, hinan 2108 C, Gen hinan Gen 179, GlEe hinan Wa 58, 7a = SAGA 106, 7a = Gl 4, 299, 63, Wa 60, 29b = SAGA 108, 29b = Gl 4, 303, 26b, GlPW (dvád) hínan re(mouete) Wa 96, 14a = SAGA 84, 14a = Gl 2, 582, 10; Kont.: H ist im forđ hinan an Galileo land 5865, Gen sûđar hinan Gen 179; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 418b (hinān), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 191; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, §§ 124, 179, hinana (in Handschrift M) für hinan (in Handschrift C) in Vers 2108
hinana 2, as., Adv.: nhd. von hier aus; ne. from here (Adv.); Hw.: vgl. ahd. hināna; Q.: Gen, H (830); E.: s. hinan; B.: H hinana 3384 M C, 2108 M, Gen hinana Gen 4; Kont.: H ni mag is thi ênig bôte kumen hinana te helliu 3384; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 419a (hinana), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 87, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 191; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, § 124, hinan (in Handschrift C) für hinana (in Handschrift M) in Vers 2108
*hind?, as., st. F. (i?): nhd. Hinde; ne. doe (N.); Vw.: s. -bėri*; Hw.: s. hindilâpe; vgl. ahd. hint (st. F. i?); E.: s. germ. *hendi-, *hendiz, st. F. (i), Reh, Hinde; vgl. idg. *k̑em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; W.: vgl. mnd. hinde, F., N., Hinde, Hirschkuh
hindag 1, as., Adv.: nhd. heute; ne. today (Adv.); Hw.: s. hiudu; vgl. ahd. *hintag?, hiutu; Q.: H (830); E.: s. germ. *hi, *hia, Pron., dieser; germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; s. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; vgl. idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; B.: H hindag 2064 M C; Kont.: H mid thius scoldis thu ûs hindag êr geƀon 2064; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 87, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 191, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 845a (hintag); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 11
*hindan?, as., Adv.: Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. ahd. *hintan?; Q.: ON; E.: vgl. germ. *hindar, *hindara, Adv., Präp., Adj., hinten, hintere; vgl. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; W.: s. mnd. hindene, Adv., hinter; Son.: Niedersächsisches Ortsnamenbuch 2, 91 (z. B. Hindenburg)
hindbėri* 2, as., st. N. (ja): nhd. Himbeere; ne. raspberry (N.); ÜG.: lat. (acinus) GlVO, Gl; Hw.: vgl. ahd. hintberi (st. N. ja); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018), GlVO (11. Jh.); E.: germ. *hindabasja-, *hindabasjam, st. N. (a), Himbeere; Herkunft des Vordergliedes unklar; Hinterglied s. germ. *basja-, *basjam, *bazja-, *bazjam, st. N. (a), Beere; s. idg. *bʰōs-, Sb., Licht, Glanz, Pokorny 105?; vgl. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104?; s. as. *hind?, bėri*; W.: vgl. mnd. hintbēre, F.?, Himbeere; B.: GlVO Nom. Sg. hindbiri (acinum) Wa 111, 31b = SAGA 193, 31b = Gl 4, 245, 32, Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. hintbere acinum SAGA 439, 28 = Gl 5, 47, 28 (z. T. ahd.)
hindilâpe 2, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Geißfuß; ne. goat’s foot (N.) (bot.); ÜG.: lat. ambrosia Gl, apius silvaticus Gl; Hw.: s. hlôpa*; vgl. ahd. hintloufa* (st. F. ō?, sw. F. n?); Q.: Gl (Admont Stiftsbibliothek 508), Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (Mitte 10. Jh.); E.: s. *hind?, *hlôpa?; B.: Gl (Admont Stiftsbibliothek 508) Nom. Sg. hindilape ambrosia apius siluaticus SAGA 2, 12 = Gl 4, 179, 12, Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. hindilape ambrosia apius siluaticus SAGA 438, 13 = Gl 5, 46, 13
hindiro* 1, as., Adj. (Komp.): nhd. hintere; ne. back (Adj.); ÜG.: lat. posterus GlP; Hw.: vgl. ahd. hintaro*; Q.: GlP (1000); E.: vgl. germ. *hindara, Adv., Präp., Adj., hinten, hintere; vgl. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; W.: s. mnd. hinder, Präp., hinter; B.: GlP Dat. Sg. hindirin (in) posterum Wa 82, 4b = SAGA 129, 4b = Gl 2, 261, 8
hindirskrenkig* 1, as., Adj.: nhd. hinterlistig; ne. cunning (Adj.); ÜG.: lat. (versutus) Gl; Hw.: vgl. ahd. hintarskrenkīg; Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) (11. Jh.); I.: Lbd. lat. versutus?; E.: s. hindiro*, *skrenkig; B.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) inder screnki uersuta SAGA 36, 5 = Gl 2, 572, 5
hinfard 6, as., st. F. (i): nhd. „Hinfahrt“, Hingang, Tod; ne. decease (N.); Hw.: s. hinan; vgl. ahd. hinafart (st. F. i); Q.: Gen, H (830); E.: s. hinan, fard; W.: mnd. henvārt, hennevārt, F., Abgang, Weggang, Tod; B.: H Nom. Sg. hinfard 4731 C, Dat. Sg. hinferdi 1038 M C, 1351 M, hinfardi 1351 C, hinferđi 1351 V, Akk. Sg. hinfard 3106 C, Gen. Pl. hinferdio 5521 C, Nom. Sg. hinfarđ Gen 90; Kont.: Gen iro barnas dôđ thes heliđas hinfard Gen 90; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 277b (hinafart); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 22, 41, 62, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 449, 8 (zu H 3106), hinenfard (in Handschrift M) für hinfard (in Handschrift C) in Vers 3106
hinnus* 2, lat.-as.?, M.: nhd. ein Maß; ne. a measure (N.); Hw.: vgl. lat.-ahd. *hinnus?; Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (2. Hälfte 11. Jh.); B.: Akk. Pl. hinnos Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 123, 21f.; Kont.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 123, 21f. Gelung II buld et III den. et V hinnos sigili extra haec omnes ciues communiter LXXII hinnos sigili
hioƀan*, as., st. V. (2a): Vw.: s. hiovan*
híodæg, hēodæg, as., Adv.: nhd. heute; Hw.: vgl. afries. hiūdega*, as. hindag, hiudu, hiudagu*, ahd. hiutu; E.: s. as. hindag, hiudu, hiudagu*, Adv., heute; germ. *hi-, *hia, Pron., dieser; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160; Son.: ae.?, as.?; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 416a (hiutu)
hiopbrāmio* 2, hiapbāmio*, hiabrāmio*, as., sw. M. (n): nhd. Dornstrauch; ne. thornshrup (N.); ÜG.: lat. (tribulus) GlTr, vepres GlPW; Hw.: vgl. ahd. *hiofbrāmo? (sw. M. n); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.), GlTr; E.: s. germ. *heupō-, *heupōn, *heupa-, *heupan, sw. M. (n), Dornstrauch, Hagebutte; idg. *k̑eub-, Sb., Dorn?, Dornstrauch?, Pokorny 595; germ. *brēmō-, *brēmōn, *brēma-, *brēman, *brēmjō-, *brēmjōn, *brēmja-, *brēmjan, *brǣmō-, *brǣmōn, *brǣma-, *brǣman, *brǣmjō-, *brǣmjōn, *brǣmja-, *brǣmjan, Sb., Brombeerstrauch; vgl. idg. *bʰerem- (1), V., Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142; B.: GlPW Dat. Pl. híabrámion uepribus Wa 102, 38a-39a = SAGA 90, 38a-39a = Gl 2, 588, 29, GlTr Nom. Sg. hiafbrami tribulus SAGA 395(, 16, 2) = Ka 185(, 16, 2) = Gl 4, 210, 12 (z. T. ahd.); Son.: oder GlTr ganz ahd.?, -ia- statt -io- könnte eher as. sein, Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 139 liest -brann, vgl. Wilmanns, W., Deutsche Grammatik 2 § 189, 1
hiopo* 1, as., sw. M. (n): nhd. Hiefe; ne. hip (N.) (bot.); ÜG.: lat. tribulus H; Hw.: vgl. ahd. hiufo*; Q.: H (830); E.: s. germ. *heupō-, *heupōn, *heupa-, *heupan, sw. M. (n), Dornstrauch, Hagebutte; idg. *k̑eub-, Sb., Dorn?, Dornstrauch?, Pokorny 595; B.: H Dat. Pl. hiopon 1744 M C; Kont.: H nec ôc fîgun ne lesad heliđos an hiopon 1744; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 419b (hiofo), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 95, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 192; Son.: Jellinghaus, H., Der Heliand und die niederländische Volkssprache, Niederdeutsches Jahrbuch, 15 (1889), S. 69
hiovan* 2, hioƀan*, heovan*, heoƀan*, as., st. V. (2a): nhd. wehklagen; ne. lament (V.); Hw.: s. hofna*; vgl. ahd. hiofan* (st. V. 2a); Q.: H (830); E.: germ. *heufan, st. V., wehklagen, klagen, jammern; s. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535; B.: H Part. Präs. Nom. Sg. heouandi 4027 M C, Part. Präs. Nom. Pl. hiouuandi 5514 C; Kont.: H heoƀandi geng Martha môdkarag 4027; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 419b (hiofan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 95, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 192; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 128, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, S. 238 (2), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 428, 34 (zu H 4027)
hīr, as., Adv.: Vw.: s. hēr (1)
hirdi 6, as., st. M. (ja): nhd. Hirt, Hirte, Hüter, Viehhüter, Herr; ne. herdsman (M.), lord (M.); ÜG.: lat. pastor H, (iudex) H; Hw.: vgl. ahd. hirti (st. M. ja); anfrk. *hirdi?; Q.: H (830); E.: germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirte; s. idg. *k̑erdʰo-, Sb., *k̑erdʰā, F., Reihe, Herde, Pokorny 579; W.: mnd. hērde (1), hirde, M., Hirt, Hirte, Hüter, Viehhüter; B.: H Nom. Sg. hirdi 625 M C, 1286 M C V, 2743 M C, 5549 C, Dat. Sg. hirdie 3665 M C, Nom. Pl. hirdios 422 M, herdos 422 C; Kont.: H thes uuerodes hirdi the heritogo 5549; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 415a (hirti), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 78, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 193; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 64, 76, 113, Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 66 (zu H 422), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 400, 38 (zu H 1286)
*hirnut?, as., st. M. (a)?: Vw.: s. -bôm; Hw.: vgl. ahd. *hirnuz? (st. M. a?); Son.: vgl. Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., 1997, Bd. 4, S. 1138 (amfrk.), zur fraglichen Etymologie vgl. Marzell, H., Wörterbuch der deutschen Pflanzennamen, Bd. 1, 1943ff., S. 1166f., Bergmann, R., Mittelfränkische Glossen, 1977, 2. A., S. 247
hirnutbôm* 1, as., st. M. (a): nhd. Herlitze, Kornelkirsche; ne. corneltree (N.); ÜG.: lat. fraxinus Gl; Hw.: vgl. ahd. hirnuzboum* (st. M. a); Q.: Gl (= Brill, R., Ahd. Mauritiusglossen, Z. f. d. A. 57 (1920), S. 126); E.: s. bôm; B.: Nom. Sg. hirnuz bom fraxinus SAGA 113, 5 = Brill, R., Ahd. Mauritiusglossen, Z. f. d. A. 57 (1920), S. 126, 5 (z. T. ahd.); Son.: vgl. Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., 1997, Bd. 4, S. 1138 (amfrk.), zur fraglichen Etymologie vgl. Marzell, H., Wörterbuch der deutschen Pflanzennamen, Bd. 1, 1943ff., S. 1166f., André, J., Les noms de plantes dans la Rome antique, 1985, S. 106 (zu fraxinus mit Hinweis auf idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, idg., V., Adj., glänzen, weiß)
*hirsi?, as.?, st. M. (ja): Hw.: vgl. ahd. hirsi (st. M. ja); W.: mnd. herse, F., Hirse; Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92a
hirut* 1, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Hirsch; ne. deer (N.); ÜG.: lat. cervus SPs; Hw.: vgl. ahd. hirz (st. M. a?, i?); anfrk. hirot; Q.: SPs, ON; E.: germ. *heruta-, *herutaz, st. M. (a), Hirsch; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; B.: SPs Akk. Pl. (h)(i)(rz)(as) cervos Tiefenbach Ps. 28/9; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 34b, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 2, 76 (z. B. Herzberg)
hiudu 3, hiudagu*, as., Adv.: nhd. heute; ne. today (Adv.); ÜG.: lat. hodie H; Hw.: s. hindag; vgl. ahd. hiutu; Q.: H (830); E.: s. germ. *hi, *hia, Pron., dieser; germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; s. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; vgl. idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; W.: mnd. hüde, hüden, hüdene, hüt, hüte, hüten, hütene, Adv., heute; B.: H hiudu 3886 M C, 5219 C, 5604 C; Kont.: H that thu noh hiudu môst sehan lioht godes 5604; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 87
*hiuri?, as., Adj.: nhd. geheuer; ne. secure (Adj.); Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ahd. hiuri* (1); E.: germ. *heurja-, *heurjaz, Adj., „geheuer“, mild, lieb, vertraut; s. idg. *k̑eiu̯o-, *k̑iu̯o-, Adj., vertraut, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: mnd. hüre (3), Adj., zart; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 88, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 193
*hiurlīk?, as., Adj.: nhd. geheuer; ne. secure (Adj.); Vw.: s. un-*; Hw.: vgl. ahd. hiurlīh; E.: s. *hiuri?, līk (2)
hīwa* 2, as., sw. F. (n): nhd. Gattin; ne. wife (F.); ÜG.: lat. (uxor) H; Hw.: s. sinhīwun*, hīmakirin; vgl. ahd. hīwa (sw. F. n); Q.: H (830); E.: s. germ. *hīwa-, *hīwaz, Adj., traut, vertraut; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; B.: H Dat. Sg. hiuuon 302 M C, 2714 C, hiuun 2714 M; Kont.: H hebbiu sie imu te hîuun 2714; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 421a (hīwa), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 88, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 193; Son.: Pl. hīwun, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 114, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 62f., Sievers, E., Heliand, 1878, S. 421, 29
*hīwian?, as., sw. V. (1a): Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. hīwen* (sw. V. 1a); I.: lat. beeinflusst?; E.: germ. *hīwa-, *hīwaz, st. M. (a), Angehöriger, Hausgenosse, Familie; germ. *hīwō-, *hīwōn, *hīwa-, *hīwan, sw. M. (n), Angehöriger, Hausgenosse, Familie; germ. *hīwa-, *hīwaz, Adj., traut, vertraut; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539
hīwiski* 13, as., st. N. (ja): nhd. Familie; ne. family (N.); ÜG.: lat. familia H; Hw.: vgl. ahd. hīwiski* (st. N. ja); anfrk. hiwiski; Q.: H (830); E.: germ. *hīwiska-, *hīwiskam, *hīwiskja, *hīwiskjam, st. N. (a), Hausgemeinschaft, Familie; s. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; B.: H Nom. Sg. hiuuiski 533 M C, 781 M C, 3070 M C, 5441 C, Gen. Sg. hiuuiskeas 3414 M, hiuuiskes 3414 C, 3441 C, 3254 M, hiuuiskies 3254 C, hiuuiscas 365 M, hiuuisces 365 C, Dat. Sg. hiuuiskea 2095 M, 4365 M, hiuuiskie 2095 C, 4365 C, 356 C, hiuuisca 356 M, hiskie 356 S, Akk. Sg. hiuuiski 3310 M C, 5030 M C; Kont.: H the hêrosto thes hîuuiskeas 3414, H Iôseph endi Maria hêlag hîuuiski 533; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 421b (hīwisci), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 88; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 111, 170, Hoops, Reallexikon der germanischen Altertumskunde 1. A. 2, 10, 2. A. 8, 180, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 22
hīwun*, as., sw. N. Pl. (n): Vw.: s. sin-*; Hw.: s. hīwa*; vgl. ahd. hīwun* (sw. N. Pl. n); E.: s. hīwa*
hladan 4, as., st. V. (6): nhd. laden (V.) (1), beladen (V.), aufnehmen, hinein tun; ne. load (V.), receive (V.); Hw.: vgl. ahd. ladan* (st. V. 6); Q.: H (830); E.: germ. *hlaþan, *hladan, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.); s. idg. *klā-, *kleh₂-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; vgl. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: mnd. laden, st. V., sw. V., laden (V.) (1), beladen (V.); B.: H Inf. hladen 2043 M, 3785 M, 4255 M, hladan 2043 C, 3785 C, 4255 C, 3. Pers. Sg. Präs. hledid 2469 M, hledit 2469 C; Kont.: H an is breost hledid that gibod godes 2469; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 110, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 194, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 491a (hladan); Son.: Verb mit Akkusativ und adverbialer Bestimmung, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 97, 203
hlahhian* 1, as., st. V. (6): nhd. lachen; ne. laugh (V.); Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. ahd. lahhēn (st. V. 3); Q.: H (830); E.: germ. *hlahjan, st. V., lachen; idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: vgl. mnd. lachen (1), sw. V., lachen; B.: H 3. Pers. Pl. Prät. hlogun 5640 C; Kont.: H uuerod Iudeono hlôgun is im thuo te hosce 5640; Son.: Verb mit Genitiv, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 171, 219, § 128, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 110, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 194
hlahtar* 1, as.?, st. N. (a): nhd. Scherz, Spaß, Gelächter; ne. joke (N.), laughter (N.); ÜG.: lat. iocus Gl; Hw.: vgl. ahd. lahtar* (st. N. a); Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) (11. Jh.); E.: s. germ. *hlahtra-, *hlahtraz, st. M. (a), Gelächter; vgl. idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: mnd. lachter, Sb., Schimpf, Schande; B.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) Nom. Sg. lahter iocus SAGA 36, 11 = Gl 2, 572, 11
hlamōn* 1, as., sw. V. (2): nhd. rauschen, schallen, dröhnen; ne. rush (V.); Hw.: vgl. ahd. lamōn* (1) (sw. V. 2); Q.: H (830); E.: s. germ. *hlemman, st. V., schallen, tönen; idg. *kelem-, *klem-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 549; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: vgl. mnd. lamen, sw. V., plappern, lîmen, sw. V., zusammenleimen, sich närrisch aufführen; B.: H 3. Pers. Pl. Prät. hlammodun 2914 M C; Kont.: H hlamodun ûđeon strôm an stamne 2914; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 111, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 194, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 522a (lamōn); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 128
hlanka* 1, as., st. F. (ō): nhd. Flanke, Weiche (F.) (1); ne. flank (N.); ÜG.: lat. ile GlP; Hw.: vgl. ahd. lanka* (st. F. ō, sw. F. n); Q.: GlP (1000); E.: germ. *hlankō, st. F. (ō), Biegung, Hüfte, Flanke; s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; W.: mnd. lanke (1), Sb., Flanke, Weiche; B.: GlP Pl. lanca ilia Wa 76, 14a = SAGA 123, 14a = Gl 1, 446, 37
hlea 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Decke; ne. cover (N.); Hw.: s. hleo*, lėia*; vgl. ahd. *lea?, *lia? (st. F. ō?, sw. F. n?); Q.: H (830); E.: s. hleo*; B.: H Nom. Sg. hlea 2410 M C; Kont.: H habda it that corn thes uualdes hlea forana oƀarfangan 2410; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 194, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 502a (hlea); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 62, Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 68b, Simon, W., Zur Sprachmischung im Heliand, 1965, S. 54
hlēdėri* 1, lēdėri*, as., st. F. (ī?): nhd. Leiter (F.), Treppe; ne. ladder (N.), stair (N.); ÜG.: lat. scala Gl, gradus Gl, (clima) Gl; Hw.: vgl. ahd. *leitarī? (st. F. ī); Q.: Gl (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 8670) (9. Jh.); E.: germ. *hlaidri-, *hlaidriz, st. F. (i), Leiter (F.); s. idg. *k̑leitrā, *k̑leitrah₂-, Sb., Gestell, Gestänge, Pokorny 601; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: mnd. leddere, ledder, lêdere, lêder, leidere, leider, F., Leiter (F.); B.: Gl (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 8670) Nom. Sg. lederi scala SAGA 205, 2 = Mayer, H., Althochdeutsche Glossen: Nachträge, S. 110, 21; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 713 ([h]lêderî)
hlena 1, as., sw. F. (n): nhd. Lehne (F.) (1); ne. back (N.) of a chair; ÜG.: lat. reclinatorium GlTr; Hw.: s.*hlina?; vgl. ahd. lena (sw. F. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.), ON; E.: s. germ. *hlina, Sb., Lehne (F.) (1); germ. *hlaina, M.?, Halde, Lehne (F.) (1), Hang, Hügel; idg., *k̑loinos, Adj., schräg, Pokorny 601; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: mnd. lēne, F., Lehne (F.) (1), Stütze; B.: GlTr hlena reclinatorium SAGA 382(, 14, 16) = Ka 172(, 14, 16) = Gl 4, 208, 33; Son.: Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 268b, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 34b, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 224 (z. B. Leinde?)
hleo* 1, as., st. M.? (wa), st. N.? (wa): nhd. Decke; ne. cover (N.); Hw.: s. hlea; vgl. ahd. *liuwa? (st. N. wa); Q.: H (830); E.: s. germ. *hlib-, V., decken, schirmen, schützen; idg.?; W.: mnd. lē, lēhe, F., Seite unter dem Wind, Seite wo der Wind nicht herkommt; nhd. Lee, N., Lee, vom Wind abgekehrte Seite; B.: H Akk. Sg. hleo 1124 M, hlea 1124 C; Kont.: H thô forlêt he uualdes hleo ênôdies ard 1124; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 62, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 109, nach Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch althochdeutscher Ansatz
hlêo* 1, as., st. M. (wa): nhd. Grab, Grabhügel, Hügel; ne. grave (N.); Hw.: vgl. ahd. lēo (2) (st. M. wa); Q.: H (830), ON; E.: s. germ. *hlaiwa-, *hlaiwam, st. N. (a), Obdach, Grabhügel, Grab; s. idg. *k̑leiu̯os, *k̑loiu̯os, Sb., Hügel, Pokorny 601; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; B.: H Dat. Sg. hleuue 5805 C; Kont.: H im uppan them hléuue gisat 5805; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 112, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 195, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 290 (z. B. Leveste)
hleor*, as., st. N. (a): Vw.: s. hlior*
hlês*, as., Interj.: Vw.: s. lês? (2)
hlid 2, as., st. N. (a): nhd. Lid, Deckel, Verschluss; ne. lid (N.), cover (N.); ÜG.: lat. cooperculum Gl, (operculum) Gl; Hw.: vgl. ahd. lid (2) (st. N. a); Q.: Gl (Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit B.P.L. 191 E.), GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *hliþa- (1), *hliþam, *hlida-, *hlidam, st. N. (a), Tür, Deckel, Verschluss, Lid; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: mnd. lit, let, lēt, N., Deckel, Lid; B.: GlTr Nom. Sg. hlid cooperculum SAGA 322(, 6, 8) = Ka 112(, 6, 8) = Gl 4, 200, 3, Gl (Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit B.P.L. 191 E.) lith operculum SAGA 158, 4 = Gl 4, 259, 4; Son.: zu GlTr vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 34, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 268b
*hlīda?, as., sw. F. (n?): nhd. „Leite“, Abhang; ne. slope (N.); Hw.: s. *hlith?; vgl. ahd. līta (sw. F. n); Q.: ON; E.: s. *hlith?; W.: s. mnd. līt, F., „Leite“, Abhang, Halde; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 35a
*hlīdan?, as., st. V. (1a): nhd. sich verschließen; ne. close (V.); Vw.: s. ā-*, and-*, bi-*; Hw.: vgl. ahd. *lītan? (st. V. 1a); E.: germ. *hleidan, st. V., schließen, verschließen; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, S. 238b
*hlina?, as., sw. F. (n): nhd. Lehne (F.) (1); ne. support (N.); Hw.: s. hlena; vgl. ahd. lina* (st. F. ō, i?, sw. F. n); Q.: ON; E.: s. hlena; W.: mnd. lēne, F., Lehne (F.) (1); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 34a
hlinōn* 1, as., sw. V. (2): nhd. lehnen (V.) (1); ne. lean (V.); Vw.: s. tō-*; Hw.: vgl. ahd. linēn* (sw. V. 3); Q.: H (830); E.: s. germ. *hlinōn, sw. V., lehnen (V.) (1); vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: mnd. lēnen, lênen, lêinen, sw. V., lehnen (V.) (1); B.: H 3. Pers. Sg. Prät. hlinode 4603 M, hlinoda 4603 C; Kont.: H an is breostun lag hlinode mid is hôƀdu 4603; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 523b (linōn), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 111, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 196; Son.: Verb mit adverbialer Bestimmung, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 182, 286, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 431, 14
hlior* 2, hleor*, as., st. N. (a): nhd. Wange, Backe; ne. cheek (N.); Hw.: vgl. ahd. *liur? (st. N. a?); Q.: H (830); E.: s. germ. *hleuza-, *hleuzam, st. N., Ohr; idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; B.: H Nom. Sg. hlear 4878 M, hlier 4878 C, Akk. Sg. hleor 5115 M, hlier 5115 C; Kont.: H that imu herudrôrag hlear endi ôre beniuundun brast 4878; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 506b (hleor), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 114, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 195; Son.: Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 82
hliotan* 2, as., st. V. (2b): nhd. davontragen, aufnehmen; ne. acquire (V.), receive (V.); Hw.: s. hlôt*; vgl. ahd. liozan* (st. V. 2b); Q.: H (830); E.: germ. *hleutan, st. V., losen, erlosen, erlangen; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; B.: H 2. Pers. Pl. Imp. hleot 5479 C, 3. Pers. Pl. Prät. hlutun 2342 M C; Kont.: H thes sie uuerk hlutun lêđlîc lôngeld 2342; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 59, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 113, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 196, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, S. 238 (2b), zu H 5479 vgl. Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 402
*hlīth?, as., st. M. (a?): nhd. Anhöhe, Abhang; ne. hill (N.), slope (N.); Hw.: vgl. ahd. *līd? (2) (st. M. a?); Q.: ON; E.: germ. *hliþa-, *hliþam, st. N., Abhang, Leite, Seite, Halde; s. idg. *k̑litis, Sb., Neigung, Pokorny 601; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: vgl. mnd. līt, F., Abhang, Halde; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 35a
*hliumandig?, *hliumundig?, as., Adj.: Vw.: s. mis-*; Hw.: vgl. ahd. liumuntīg*; E.: germ. *hleumunda-, *hleumundaz, st. M. (a), Leumund; s. idg. *k̑leumen-, N., Gehör, Ruf, Leumund, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605
*hliumundig?, as., Adj.: Vw.: s. *hliumandig?
hliuning* 1, liuning*, as., st. M. (a): nhd. Sperling; ne. sparrow (N.); ÜG.: lat. passer Gl; Hw.: vgl. ahd. *liuning? (st. M. a?); Q.: GlEe (10. Jh.); B.: GlEe Akk.? Pl. hliuningos passeres Wa 49, 19b = SAGA 97, 19b = Gl 4, 288, 44; W.: mnd. liunink, M., Sperling; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 1205 ([h]liuning)
*hlôft?, as., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. hlôht?
*hlôht?, *hlôft?, as., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Lauf; ne. course (N.); Hw.: s. brūdhlôht*; vgl. ahd. louft (1) (st. M. i, st. F. i); E.: germ. *hlaufti-, *hlauftiz, st. F. (i), Lauf; s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; W.: vgl. mnd. *lacht, F.
*hlôpa?, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Lauf; ne. course (N.); Hw.: s. hindilâpe; vgl. ahd. loufa* (1) (st. F. ō); E.: s. *hlôft?; W.: vgl. mnd. lôp, M., Lauf
*hlôpan?, as., red. V. (2): nhd. laufen; ne. run (V.); Vw.: s. ā-*; Hw.: vgl. ahd. loufan (red. V.); anfrk. loupan; E.: germ. *hlaupan, st. V., laufen; idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; W.: mnd. lopen, st. V., laufen
*hlôpi?, as., Adj.: Vw.: s. ên-*; Hw.: vgl. ahd. *loufi?; E.: s. *hlôft?; W.: mnd. *lope, Adj. (Gallée)
hlôt* 1, as., st. M. (a): nhd. Los; ne. lot (N.); ÜG.: lat. (sortiri) H; Hw.: s. hliotan*; vgl. ahd. lōz (st. M. a?, i?, st. N. a); Q.: H (830); E.: germ. *hlauta-, *hlautaz, st. M. (a), Los, Erbschaft; *hlauti-, *hlautiz, st. M. (i), Los, Teil; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; W.: mnd. lôt, lot, N., Los, Zeichen; B.: H Akk. Pl. hlotos 5547 C; Kont.: H hlôtos uuurpun 5547; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 113, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 196
*hlôtāri?, *hlôtėri?, as., st. M. (ja): nhd. Loser, Losender; ne. lotdrawer (M.); Vw.: s. evan-; Hw.: vgl. ahd. lōzāri (st. M. ja); E.: s. hlôt*
*hlôtėri?, as., st. M. (ja): Vw.: s. *hlôtāri?
*hlōtha? (1), as., st. F. (ō): Vw.: s. hūs-*; Hw.: vgl. ahd. *luada? (st. F. ō)
hlōtha* (2) 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Raub, Beute (F.) (1); ne. booty (N.); ÜG.: lat. praeda MNPsA; Hw.: vgl. ahd. *luoda? (st. F. ō, sw. F. n), lōtha*; Q.: MNPsA (9. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; B.: MNPsA hlothun praedam (Ps. 16/12) = SAAT 299 (Ps. 16/12) = van Helten, Gl Nr. 432, S. 74, 10b = Quak, Gl Nr. 143, S. 113, 16
*hlōinga?, as.?, st. F. (ō): Vw.: s. *hlōwinga?
*hlōwinga?, *hlōinga?, *lōinga?, as.?, st. F. (ō): Hw.: vgl. ahd. luounga* (st. F. ō); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92a
hlūd 7, as., Adj.: nhd. laut; ne. loud (Adj.); Hw.: s. hlūdo; vgl. ahd. lūt (1); Q.: H (830), PN; E.: germ. *hlūda-, *hlūdaz, *hlūþa-, *hlūþaz, Adj., laut, hörbar, berühmt; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: mnd. lût (3), Adj., laut; B.: H Nom. Sg. F. hlud 3710 M C, Nom. Sg. F. Superl. hludost 746 M C, Nom. Sg. N. hlud 990 M C P, 2742 M C, Dat. Sg. F. hludero 3910 M, 5327 C, hludera 3910 C, Akk. Sg. N. hlud 1555 M C; Kont.: H quam thar uuord fon himile hlûd fon them hôhon radura 990; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 547b (lūt), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 112, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 197; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, 5, 49, 201, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 473, 19, S. 410, 14, S. 441, 19 (zu H 2742, H 3710), Grimm, J., Deutsche Grammatik, 1870ff., Bd. 4, S. 936, Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 120, S. 211 (z. B. Lotharius, Hluthuko)
hlūdason* 1, hlūdison*, as., sw. V. (2): nhd. donnern, intonieren, erschallen; ne. sound (V.); ÜG.: lat. intonare SPs; Hw.: vgl. ahd. *lūtesōn? (sw. V. 2); Q.: SPs (Ende 9. Jh.); E.: s. hlūd; B.: SPs 3. Pers. Sg. Ind. Prät. hludasade intonuit Ps. 28/3 = Tiefenbach Ps. 28/3 = SAAT 317, 24 (Ps. 28/3); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 1379 ([h]lûdison)
*hlūdian?, as., sw. V. (1a): Vw.: s. ā-*; Hw.: vgl. ahd. lūten (sw. V. 1a); anfrk. lūdon; E.: germ. *hlūdjan, sw. V., laut sein (V.), tönen, läuten; *hlūdēn, *hlūdǣn, sw. V., ertönen; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: mnd. lūden, lüden, sw. V., laut sein (V.), läuten
hlūdihorn* 2, lūdihorn*, as., st. N. (a): nhd. Blashorn, Signalhorn, Kriegstrompete; ne. horn (N.); ÜG.: lat. lituus GlP, sistrum GlP; Hw.: vgl. ahd. *lūthorn? (st. N. a); Q.: GlP (1000); E.: s. hlūd, horn; B.: GlP Nom. Sg. ludihorn lituus Wa 85, 22a = SAGA 132, 22a = Gl 2, 497, 51, sistrum Wa 86, 3a = SAGA 133, 3a = Gl 2, 499, 25; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 1378 ([h]lūdihorn); Son.: gehören auch lituus ludihorn Gl 2, 498, 51 und ludihorn sistrum Gl 2, 299, 25 der St. Gallener Handschrift 292 hierher?
hlūdison*, as., sw. V. (2): Vw.: s. hlūdason*
hlūdo 7, as., Adv.: nhd. laut; ne. loudly (Adv.); Hw.: s. hlūd*; vgl. ahd. lūto; Q.: H (830); E.: s. hlūd; W.: mnd. lûde, Adv., laut; B.: H hludo 3500 M C, 3562 M C, 3568 M C, 3570 M C, 3651 M C, 3656 M C, 5654 C; Kont.: H hlûdo kûmid 3500; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 547b (lūto); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 473, 19, S. 410, 14, 441, 19
hlūdon* 1, as., sw. V. (2): nhd. tönen, krachen; ne. sound (V.), resound (V.); ÜG.: lat. fragosus (= hludondi) GlPW; Hw.: vgl. ahd. lūten (sw. V. 1a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lbd. lat. fragosus?; E.: s. hlūd; W.: mnd. lūden, lüden, sw. V., laut sein (V.), läuten; B.: GlPW Part. Prät. Pl. ludónthíon fragosis Ps. 99, 35a = SAGA 87, 35a = Gl 2, 585, 30
*hlun?, *hlunn?, as., st. N. (a): Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. *lun? (2) (st. N. a); E.: s. germ. *hlemman, st. V., schallen, tönen; idg. *kelem-, *klem-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 549; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: mnd. *lumme, N., Lärm, Tumult
*hlunn?, as., st. N. (a): Vw.: s. *hlun?
hlus 1, as., st. N. (a): nhd. Schilf, Liesch; ne. reed (N.), sedge (N.); ÜG.: lat. carectum Gl; Hw.: vgl. ahd. *lus? (st. N. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); W.: mnd. lus, lüsch, Sb., Schilf, Binse, Liesch; B.: GlTr Nom. Sg. hlus carectum SAGA 325(, 6, 57) = Ka 115(, 6, 57) = Gl 4, 200, 39; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 1205 (lius); Son.: nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 35a, der Beleg Gl 3, 719, 51 ist entgegen dem Althochdeutschen Glossenwörterbuch eher nicht als altsächsisch einzuordnen, das u in mnd. lüsch ist lang
hlust 4, as., st. F. (i): nhd. Gehör, Ohr, Zustand des Hörens, Zustand der Aufmerksamkeit; ne. hearing (N.), ear (N.) (1); ÜG.: lat. (auricula) H; Hw.: vgl. ahd. *lust? (st. F. i); Q.: H (830); E.: germ. *hlusti-, *hlustiz, st. F. (i), Gehör; vgl. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: mnd. lust (2), F., Gehör, Zuhören (N.); B.: H Nom. Sg. hlust 3910 M C, 4877 M C, Akk. Sg. hlust 2497 M C, 5234 M C; Kont.: H uuas hlust mikil thagode thegan manag 3910; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 538b (hlust), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 113, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 197; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 6, 10, 25, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 445, 10
hluttar* 36, as., Adj.: nhd. lauter, rein, klar; ne. pure (Adj.); ÜG.: lat. (iustus) H, mundus (Adj.) H, subtilis GlS; Hw.: s. hluttro; vgl. ahd. lūttar; Q.: Gen, GlS, H (830), ON; E.: germ. *hlūtra-, *hlūtraz, Adj., lauter, rein, klar; s. idg. *k̑leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; vgl. idg. *k̑leu- (2), *k̑lōu-, *k̑lō-, *k̑lū-, *k̑leuH-, *k̑luH-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; W.: mnd. lutter, lûter, Adj., lauter, rein, klar; B.: H Nom. Sg. N. hlutter 2958 M, hluttar 2958 C, Nom. Sg. N. sw. hluttra 2583 M C, Gen. Sg. N. hluttres 4536 M C, Akk. Sg. M. hluttran 5473 C, 1457 M C, 5620 C, 898 M, 1719 M, 837 C, 422 M, hlutteran 898 C, 1719 C, hlutran 837 M, Akk. Sg. M. Komp. hluttron 2129 M C, Akk. Sg. F. hluttra 902 M C, 2473 M C, Akk. Sg. F. sw. hluttaron 4449 M, hluttrun 4449 C, Akk. Sg. N. hluttar 2542 C, 2550 C, 4504 M C, Instrum. Sg. M. hluttru 546 M C, 1383 M C, 1580 M C, 3324 M C, 467 C, 1375 C, 1403 C, 1935 M, 111 M, 2270 M, hlúttru 546 S, hluttro 467 M, 1375 M, 1403 M, hlutturu 1935 C, hlutro 111 C, hlutru 2270 C, Nom. Pl. M. hluttra 885 M, hlutra 885 C, Dat. Pl. F. hluttrun 291 M, hluttron 291 C, Akk. Pl. M. sw. hluttron 2637 M C, 2599 M, hluttrun 2599 C, Akk. Pl. F. (oder Adv.?) hluttra 5141 M C, Akk. Pl. F. sw. hluttron 2907 M C, Gen Dat. Sg. M. hlutrom Gen 67, Nom. Pl. M. hluhtra Gen 77, Akk. Pl. M. sw. luttron Gen 210, GlS Nom. Sg. M. sw. hluttaro subtilis (aer) Wa 107, 38b = SAGA 287, 38b = Gl (nicht bei Steinmeyer); Kont.: H hluttar corn 2550, hluttra liudi Gen 77; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 548b (lūttar), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 113, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 197; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 31, 51, 125, 201, § 120, Behaghel, O., Heliand und Genesis, 1996, S. 182 (zu H 5141 hluttra Akk. Pl. F. oder Adv.?), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 69 (zu H 2907, Dat. Pl.?), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 519, 20ff. (Anm. zu H 2129), S. 473, 20f., S. 429, 13 (zu H 2542, H 2583), S. 459, 30 (zu H 2958), S. 454, 9 (zu H 111), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 306 (z. B. Lutter), huttran (in Handschrift C) für hluttran (in Handschrift M) in Vers 422
*hluttarlīk?, as., Adj.: nhd. lauter, rein; ne. pure (Adj.); Vw.: s. hluttarlīko; vgl. ahd. lūttarlīh; E.: s. hluttar*, līk (3); W.: mnd. lutterlīk, Adj., lauter, rein klar
hluttarlīko 2, as., Adv.: nhd. lauter, rein, in aufrichtiger Weise; ne. purely (Adv.); ÜG.: lat. (purus) BSp; Hw.: vgl. ahd. *lūttarlīhho?; Q.: BSp (10. Jh.); E.: s. hluttar*, līko; W.: mnd. lutterlīke, lutterke, lutterken, Adv., lauter, rein, klar; B.: BSp hluttarliko Wa 16, 20 = SAAT 7, 20, hluttarlikio Wa 17, 22-23 = SAAT 8, 22-23; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 1456 ([h]lûttarlîko)
hluttro 3, as., Adv.: nhd. lauter, rein, aufrichtig; ne. purely (Adv.), sincerely (Adv.); Hw.: s. hluttar*; vgl. ahd. lūttaro*; Q.: H (830); E.: s. hluttar*; W.: mnd. lutter (2), lūter, Adv., lauter, rein, klar, ausschließlich; B.: H hluttro 958 M C P, 3067 M C, hluttra 5141? M C; Kont.: H endi an hêleand uuili hluttro gilôƀean 958; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 548b (lūttaro); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, Behaghel, O., Heliand und Genesis, 1996, S. 182 (zu H 5141 hluttra Akk. Pl. F. oder Adv.?), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 146 (zu H 3067)
*hnakko?, as., sw. M. (n): nhd. Nacken, Genick; ne. neck (N.); Hw.: vgl. ahd. nakko* (sw. M. n); Q.: ON; E.: germ. *hnakkō-, *hnakkōn, *hnakka-, *hnakkan, sw. M. (n), Nacken, Genick; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; W.: mnd. nacke, sw. M., Nacken, Genick; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 35a
hnap 4, hnapp*, as., st. M. (a): nhd. Napf, Schale (F.) (2); ne. bowl (N.) (1); ÜG.: lat. cantharus GlTr, patera GlTr, scyphus GlP, GlPW; Hw.: s. hnėppin*; vgl. ahd. napf (st. M. a, i?); Q.: GlP (Ende 10. Jh.), GlPW, GlTr; E.: germ. *hnappa-, *hnappaz, st. M. (a), Schale (F.) (1), Napf; W.: mnd. nap, M., Napf, Schale (F.) (2), Schüssel, Becher; B.: H GlP Nom. Pl. nappas sciphi Wa 74, 22a = SAGA 121, 22a = Gl 1, 338, 40, GlPW Dat. Pl. nappon scyphis Wa 99, 37b = 87, 37b = Gl 2, 585, 71, GlTr Nom. Sg. hnap cantarus SAGA 404(, 17, 51) = Ka 194(, 17, 51) = Gl 4, 246, 20, Nom. Sg. hnap patera SAGA 371(, 12, 59) = Ka 161(, 12, 59) = Gl 4, 207, 7; Son.: GlTr nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 35
*hnêgian? (1), as., sw. V. (1a): nhd. sich neigen; ne. bend (V.); Vw.: s. gi-*; Hw.: s. hnīgan; vgl. ahd. neigen* (1) (sw. V. 1a); anfrk. neigen; E.: germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken; W.: mnd. nêgen, neigen, neien, sw. V., neigen
*hnêgian? (2), *hnêhian?, as., sw. V. (1a): nhd. wiehern; ne. neigh (V.); Vw.: s. tō-*; Hw.: vgl. ahd. *neigen? (2) (sw. V. 1a); W.: mnd. nihen, nihahen, nihagen, neigen, nigen, sw. V., wiehern; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 239a (1)
*hnêhian?, as., sw. V. (1a): Vw.: s. *hnêgian? (2)
hnėppilīn 2, as., st. N. (a): nhd. „Näpflein“, kleiner Napf; ne. small bowl (N.) (1); ÜG.: alt. cyathus Gl; Q.: Gl (11. Jh.); E.: s. hnap; B.: Gl Nom. Sg. neppilin Gl 3, 686, 1, neppelin Gl 3, 718, 19; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 1173 ( [h]neppilîn)
hnėppin* 4, as., st. N. (a): nhd. Näpfchen, Napf, Schüssel; ne. bowl (N.) (1); Hw.: s. hnap; vgl. ahd. *nepfichīn? (st. N. a); Q.: FM (1100); E. s. hnap; B.: FM Dat. Pl. hiuppenon (lies hnippenon) Wa 42, 1 = SAAT 42, 1, neppenon Wa 42, 5 = SAAT 42, 5, neppinon Wa 42, 14 = SAAT 42, 14, Wa 42, 17 = SAAT 42, 17; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 1173 ([h]neppin)
hnīgan 14, as., st. V. (1a): nhd. „neigen“, sich neigen, anbeten; ne. bow (V.), worship (V.); Vw.: s. gi-*; Hw.: *hnêgian (1); vgl. ahd. neigen* (sw. V. 1a); Q.: Gen, H (830); E.: germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken; W.: mnd. nigen, st. V., sw. V., sich neigen, sich verneigen, grüßen; B.: H Inf. hnigan 1565 M C, 4739 C, 546 M C S, 1102 M C, 1917 M C, 2. Pers. Pl. Präs. hnigad 1579 M, 1613 M, hnigat 1579 C, 1613 C, 3. Pers. Sg. Prät. hneg 2418 M C, 4830 M C, 5167 M C, 3. Pers. Pl. Prät. hnigun 5503 C, 5951 C, Gen 3. Pers. Sg. Prät. hneg Gen 165, hnég Gen 268; Kont.: H endi te themu godes barne hnêg mid is hôƀdu 4830, Gen goda selƀun hnêg bôg endi bedode Gen 165; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 623b (nīgan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 98, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 199; Son.: Behaghel, O., Der Heliand und die altsächsische Genesis, 1902, S. 20 (zu Gen 268), Delbrück, B., Synkretismus, Ein Beitrag zur germanischen Kasuslehre, 1907, S. 49 (mit Dativ der Person z. B. H 5503), Pratje, H., Dativ und Instrumentalis im Heliand, 1880, S. 39 (mit reflexivem Dativ), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 438, 6 (zu H 5503), S. 396, 21 (zu H 1565)
hnīgōn* 1, as.?, sw. V.? (2): nhd. „neigen“, sich niederbücken; ne. bend (V.) down; ÜG.: lat. conquiniscere Gl, (inclinare) Gl; Hw.: vgl. ahd. nīgōn* (sw. V. 2); Q.: GlTr (11. Jh.); E.: s. hnīgan; W.: mnd. nêgen, neigen, neien, sw. V., neigen, nīgen, st. und sw. V., sich neigen, sich verneigen, grüßen; B.: GlTr nigon conquinisco SAGA 321(, 5, 140) = Ka 111(, 5, 140) = Gl 4, 199, 56; Son.: nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 269a und dem Althochdeutschen Glossenwörterbuch und freundlicher brieflicher Mitteilung T. Kleins wohl altsächsisch
*hniosan?, as., st. V. (2b): nhd. niesen; ne. sneeze (V.); Hw.: hnioswurt*; vgl. ahd. niosan* (st. V. 2b); E.: germ. *hneusan, st. V., niesen; vgl. idg. *skē̆u- (3), V., niesen, Pokorny 953?; *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838, 839; W.: mnd. nêsen, neisen, st. V., niesen
hnioswurt* 2, as., st. F. (i): nhd. Nieswurz; ne. sneezewort (N.), hellebore (N.); ÜG.: lat. elleborum album Gl, ptarmikon Gl, sprintilla Gl; Hw.: vgl. ahd. nioswurz* (st. F. i); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (Mitte 11. Jh.); E.: s. *hniosan?, wurt*; W.: mnd. nêsewort, F., Nieswurz; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. hniosuurt elleborum album optarmicum SAGA 438, 8 = Gl 5, 43, 8, hniesuurtz sprintilla SAGA 436, 25 = Gl 5, 41, 25; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 35a
*hnītan?, as., st. V. (1a?): nhd. stoßen; ne. push (V.); Vw.: s. of-*; Hw.: vgl. ahd. *nīzan? (st. V. 1a?); E.: germ. *hnītan, *hneitan, st. V., stoßen; idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; s. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: mnd. nîten, st. V., stoßen; Son.: Seebold, E., Vergleichendes und etymologisches Wörterbuch der germanischen starken Verben, 1970, S. 267
hnoa* 1, as., st. F. (ō): nhd. Fuge (F.) (1); ne. joint (N.); ÜG.: lat. rima GlVO; Hw.: vgl. ahd. nuoa* (st. F. ō, sw. F. n); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *hnōjan, sw. V., glätten, fügen; idg. *kenə-, *knē-, *kneh₂e-, *kneh₂o-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 560; s. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; B.: GlVO Nom.? Pl.? nuoe rimis Wa 110, 25b = SAGA 192, 25b = Gl 2, 726, 45
hnut* 1, as., st. F. (i): nhd. Nuss (1); ne. nut (N.); ÜG.: lat. moratia GlTr; Hw.: vgl. ahd. nuz (2) (st. F. i); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.), ON; E.: germ. *hnut, *hnutu, F., Nuss (1); W.: mnd. not, note, nut, F., Nuss (1); B.: Nom. Sg. hnuz moratia SAGA 362(, 11, 24) = Ka 152(, 11, 24) = Gl 4, 205, 61; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 35b
hōƀa*, as., st. F. (ō): Vw.: s. hōva*
hoƀar*, as., st. M. (a): Vw.: s. hovar*
hoƀarodi*, as., Adj.: Vw.: s. hovarodi*
hoƀaward*, as., st. M. (a): Vw.: s. hovaward*
*hôƀdig?, as., Adj.: Vw.: s. *hôfdig?
*hôƀdio?, * as., sw. M. (n): Vw.: s. *hôvdio?
hôƀdon*, as., sw. V. (2): Vw.: s. hôvdon*
hôƀid, as., st. N. (a): Vw.: s. hôvid*
hôƀidband*, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: Vw.: s. hôvidband*
hôƀidhār*, as., st. N.? (a?): Vw.: s. hôvidhār*
*hôƀidkussīn?, as.?, st. N.? (a): Vw.: s. *hôvidkussīn?
hôƀidlok*, as., st. N.? (a): Vw.: s. hôvidlok*
hôƀidloka*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. hôvidloka*
hôƀidmāl, as., st. N. (a): Vw.: s. hôvidmāl*
*hôƀidman?, as.?, st. M.? (athem.) (a): Vw.: s. *hôvidman?
*hôƀidmann?, as.?, st. M.? (athem.) (a): Vw.: s. *hôvidman?
hôƀidpuli*, as., st. N. (ja): Vw.: s. hôvidpuli*
hôƀidskat*, as., st. M. (a): Vw.: s. hôvidskat*
hôƀidskatt*, as., st. M. (a): Vw.: s. hôvidskat*
hôƀidslôp*, as., st. M. (a?) (i?): Vw.: s. hôvidslôp
hôƀidstėdi, as., st. M. (i): Vw.: s. hôvidstėdi*
*hôƀidsuht?, as.?, st. F. (i): Vw.: s. *hôvidsuht?
hôƀidwunda*, as., sw. F. (n): Vw.: s. hôvidwunda*
*hoƀil?, as.?, st. M. (a?): Vw.: s. *hovil?
hoƀon*?, as., st. M. (a): Vw.: s. hovon*?
hōd* 2, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Hut (M.); ne. hat (N.); ÜG.: lat. sarabarum genus pillei GlTr, tiara GlPW; Vw.: s. darn-; Hw.: vgl. ahd. huot (st. M. a?, i?); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.), GlTr, PN; E.: germ. *hōda-, *hōdaz, st. M. (a), Obhut, Schutz; s. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; W.: mnd. hôt, M., Hut; B.: GlPW Akk.? Pl. hódos tiaras Wa 92, 16a = SAGA 80, 16a = Gl 2, 577, 47, GlTr Nom. Sg. huod pillei SAGA 383(, 14, 30) = Ka 173(, 14, 30) = Gl 4, 208, 42 (z. T. ahd.?); Son.: zu GlTr vgl. Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 269b, Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 110 (z. B. Hōdo)
hōdāri* 1, hōdėri*, hūdāri*, hūdėri*, as., st. M. (ja): nhd. Hüter; ne. guard (M.); Hw.: vgl. ahd. huotāri (st. M. ja); anfrk. *huodere?; Q.: FM (1100); E.: s. hōd*; W.: mnd. hodere, hoder, M., Hüter, Hirt, Hirte; B.: FM Dat. Sg. hudere Wa 41, 35 = SAAT 41, 35; Son.: oder ist Belegstelle in liudere Läuter, campanarius zu verbessern?
hōdėri*, as., st. M. (ja): Vw.: s. hōdāri*
hōdian* 5, as., sw. V. (1a): nhd. hüten, beobachten; ne. guard (V.); ÜG.: lat. custodire H, (custos) H, observare Gl; Hw.: vgl. ahd. huoten (sw. V. 1a); anfrk. huoden; Q.: Gen, GlEe, H (830); E.: s. germ. *hōd-, V., hüten, bedecken; vgl. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; W.: mnd. hoden, huden, sw. V., verstecken, Acht (F.) (2) haben, hüten; B.: H Inf. hvodian 5683 C, huodian 5764 C, 3. Pers. Pl. Prät. huodun 5876 C, Gen Inf. huodian Gen 39, GlEe 3. Pers. Sg. Prät. hodda obseruabat Wa 60, 32b = SAGA 108, 32b = Gl 4, 303, 35; Kont.: H thia thes hrêuues thar huodian scoldun 5683; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 436b (huoten); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 168, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 69, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 239 (1), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 425, 21 (zu H 5683)
hōdigo, as., Adv.: Vw.: s. hiudu, hūdigu
hodus* 2, lat.-as.?, M.: nhd. Maß; ne. a dry measure (N.); Hw.: vgl. lat.-ahd. *hodus? (Sb.); Q.: Urk (1085); B.: Vercauteren, F., Actes des comtes de Flandre 1071-1128, 1938, S. 18, Nr. 6, Miraeus, A., Opera diplomatica et historica, hg. v. Foppens, J., 1723ff., Bd. 1, S. 552; Son.: Niermeyer, J., Mediae latinitatis Lexicon minus, 1976, S. 490
hof* 31, as., st. M. (a): nhd. Hof, Haus; ne. court (N.), house (N.); ÜG.: lat. atrium H, (domus) H; Vw.: s. frīd-*, sėli-, -skuld*, -slaga*, -stėdi, -ward*; Hw.: vgl. ahd. hof (st. M. a); anfrk. *hof?; Q.: FK, FM, H (830), ON; E.: germ. *hufa-, *hufaz, st. M. (a), Höhe, Gehöft, Hof; germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), Höhe, Gehöft, Hof; s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: mnd. hof, M. und N., Hof; B.: H Dat. Sg. hoƀe 5188 M C, 3189 C, 3194 C, 5178 C, hobe 3189 M, 3194 M, 5178 M, 538 M, hoƀa 538 C, houe 538 S, Akk. Sg. hof 4949 M C, Akk. Pl. hobos 4539 M C, 3310 M, hoƀos 3310 C, FK Akk. Sg. hof 31, 35 = SAAT 31, 35, Dat. Sg. houa Wa 32, 31 = SAAT 32, 31, houe Wa 24, 19 = SAAT 24, 19, FM Akk. Sg. hof Wa 28, 25 = SAAT 28, 25, Wa 31, 14 = SAAT 31, 14, Wa 38, 28 = SAAT 38, 28, Wa 40, 7 = SAAT 40, 7, hóf Wa 36, 1 = SAAT 36, 1, Wa 40, 25 = SAAT 40, 25, Dat. Sg. houa Wa 29, 7 = SAAT 29, 7, Wa 31, 12 = SAAT 31, 12, Wa 31, 19 = SAAT 31, 19, Wa 32, 22 = SAAT 32, 22, Wa 37, 13 = SAAT 37, 13, Wa 39, 9 = SAAT 39, 9, Wa 40, 31 = SAAT 40, 31, houe Wa 24, 8 = SAAT 24, 8, Nom. Pl. houa 28, 23 = SAAT 28, 23, Wa 31, 13 = SAAT 31, 13, Wa 35, 38 = SAAT 35, 38, Wa 38, 27 = SAAT 38, 27, Wa 40, 30 = SAAT 40, 30, hóua Wa 37, 34 = SAAT 37, 34; Kont.: H thes kuninges hoƀe 538, H êgan endi erƀi al farlêtun hoƀos endi hîuuiski 3310; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 421b (hof); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 115, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 94, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 465, 13 (zu H 3310), abweichend von Wadstein, E., Kleinere as. Sprachdenkmäler wurde in FM Dat. Sg. houa 7 mal statt 6 mal gezählt, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 445 (z. B. Wittmarshof) und öfter
hōf* 1, as., st. M. (a?): nhd. Huf; ne. hoof (N.); ÜG.: lat. calx (F.) (1) GlVO; Vw.: s. *-lodika; Hw.: vgl. ahd. huof (1) (st. M. a?); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *hōfa-, *hōfaz, st. M. (a), Huf; idg. *kā̆po-?, *kā̆pho-?, *k̑ō̆po-?, *k̑ō̆pho-?, *k̑óh₃po-?, Sb., Huf, Pokorny 530; W.: mnd. hôf, hůf, M., Huf; B.: GlVO Dat.? Pl. houun calcibus Wa 114, 9a = SAGA 196, 9a = Gl 2, 718, 48
*hôfdig?, *hôvdig?, *hôƀdig?, as., Adj.: nhd. „häuptig“, köpfig; ne. ...headed (Adj.); Vw.: s. twī-*; Hw.: vgl. ahd. *houbitīg?; E.: s. hôfdon*
*hôfdio?, as., sw. M. (n): Vw.: s. *hôvdio?
hôfdon*, as., sw. V. (2): Vw.: s. hôvdon*
*hôfloddika?, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: *hôflodika?
*hôflodika?, *hôfloddika?, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Huflattich; ne. colt’s foot (N.); Hw.: vgl. ahd. huofletihha* (st. F. ō, sw. F. n); E.: hōf*, *lodiko; W.: mnd. hôflādeke, Sb., Huflattich; Son.: vgl. Gl 3, 605, 13 hofladeken ungulam (mnd.?)
hofna* 5, as., st. F. (ō): nhd. Klage, Wehklage; ne. lamentation (N.); Hw.: s. hiovan*; vgl. ahd. *hiufana? (st. F. ō); Q.: H (830); E.: s. hiovan*; B.: H Dat. Instrum. Sg. hofnu 4069 M C, 5521 C, 5917 C, 3500 M, hofno 3500 C, Gen. Pl. hofno 746 M C; Kont.: H cara uuas an Bethleem hō̆fno hlûdost 746; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 419b (hiufina), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 198; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8, 21, 197, § 113, 284, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 190, Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch, S. 266 setzt auch st. N. an
hofskuld* 1, as., st. F. (i): nhd. Hofschuld; ne. tribute (N.) on a tenement; Hw.: vgl. ahd. *hofskuld? (st. F. i); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (1150); E.: s. hof*, skuld*; W.: mnd. hofschult, F., Hofschuld, Abgabe aus einem Klosterhof; B.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 255, 25 Nom. Sg. hofscult; Kont.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 255, 25 In februario dabitur wekewerc et hofscult feretur
hōfslag* 1, as., st. M. (i): nhd. Hufschlag, Hufspur; ne. track (N.) of hooves; Hw.: vgl. ahd. *huofslag? (st. M. i?); Q.: H (830); E.: s. hōf*, *slag; W.: vgl. mnd. hôfslach (1), hůfslach, M., „Hufschlag“, Hufbeschlag; B.: H Nom. Pl. huofslegi 2400 C; Kont.: H thar stôpon gengun hrosso hôfslegi endi heliđo strada 2400; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 434b (huofslaga), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 90, 534; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8, hofslaga (in Handschrift M) für huofslegi (in Handschrift C) in Vers 2400, hōfslėgi nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 35b in den kleineren altsächsischen Denkmälern belegt, dort aber nicht auffindbar
hōfslaga* 1, as., st. F. (ō): nhd. „Hufschlag“, Hufspur; ne. track (N.) of hooves; Hw.: vgl. ahd. *huofslaga? (st. F. ō); Q.: H (830); E.: s. hōf*, *slaga; W.: vgl. mnd. hôfslach (1), hůfslach, M., „Hufschlag“, Hufbeschlag; B.: H Nom. Pl. hofslaga 2400 M; Kont.: H thar stôpon gengun hrosso hôfslaga endi heliđo trâda 2400; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 90, 534, huofslegi (in Handschrift C) für hofslaga (in Handschrift M) in Vers 2400
hōfslėgi* 1, as., st. M. Pl. (i): Hw.: s. hōfslag*; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 35b in den kleineren altsächsischen Denkmälern belegt, dort aber nicht auffindbar
hofstadi*, as., st. F. (i): Vw.: s. hofstėdi*
hofstėdi* 3, hofstadi, as., st. F. (i): nhd. Hofstätte; ne. estate (N.); Hw.: vgl. ahd. *hofasteti? (st. F. i), hofastat (st. F. i); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (Anfang 10. Jh.), Het oudste Cartularium van het Sticht Utrecht, hg. v. Muller, S., 1892, WH; E.: s. hof*, stėdi; W.: mnd. hofstēde, hōvestēde, F., Hofstätte, Hausgrundstück; B.: WH Nom. Pl. hofstadi Wa 23, 13 = SAAT 338, 13 = Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 74, 4, Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 119, 11 Nom. Pl. hofstedi, Het oudste Cartularium van het Sticht Utrecht, hg. v. Muller, S., 1892, Nr. 23, S. 44, 18 ofstedi; Kont.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 74, 4 an upgoa siuun hof stadi; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. XV
hofward* 1, as., st. M. (a): nhd. Hofwart, Aufseher; ne. steward (M.); ÜG.: lat. (hortulanus) H; Hw.: s. hovaward*; vgl. ahd. hofawart (st. M. a?); Q.: H (830); E.: s. hof*, ward* (1); W.: vgl. mnd. hofwā̆rt, M., Hofhund; B.: H Nom. Sg. hofuuard 5928 C; Kont.: H siu uuânda that it thie gardari uuâri hofuuard hêrren sînes 5928; Son.: Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 11, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 198
*hôgi?, as., st. N. (ja): nhd. Heu; ne. hay (N.); Hw.: s. hôi; vgl. ahd. houwi* (st. N. ja); E.: s. germ. *hawja-, *hawjam, *hawwja-, *hawwjam, st. N. (a), Heu; vgl. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; W.: mnd. höü, hoy, hey, hou, höuwe, hoye, houwe, hog, hůg, hugg, hoyg, N., Heu
hôgitīd*, as., st. F. (i): Vw.: s. hôhgitīd*
hôh 41, as., Adj.: nhd. hoch, hochragend, in der Höhe befindlich, vornehm, erhaben; ne. high (Adj.); ÜG.: lat. altus GlPW, H, excelsus H, (pinnaculum) H; Hw.: s. hôho; vgl. ahd. hōh (1); anfrk. hō; Q.: GlPW, H (830), ON, PN?; E.: germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; idg. *k̑ouko-, Adj., groß, stark; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: mnd. hô, hôch, Adj., hoch; B.: H Nom. Sg. M. ho 2945 M, 4235 C, hoh 2945 C, 4235 M, Nom. Sg. N. hoh 2914 M, ho 2914 C, hohurnid 2266 M, hó hurnid 2266 C, Nom. Sg. N. Superl. hohost 5075 M, hohist 5075 C, Gen. Sg. M. sw. hohon 266 M, Dat. Sg. M. sw. hohon 656 M C, 990 M C, 1509 M C, hohom 990 P, Dat. Sg. M. Superl. sw. hohoston 278 M C, Dat. Sg. F. sw. hohon 2176 M, 4187 M, hohun 2176 C, 4187 C, Dat. Sg. N. sw. hohon 1606 M C, 1601 M, hohen 1601 C, Dat. Sg. N. Superl. sw. hohoston 419 M C, Akk. Sg. M. hohan 948 M C, 4542 M C, 4759 M C, 3925 C, Akk. Sg. M. sw. hohan 3116 M C, 4718 C, hohon 1096 M C, Akk. Sg. N. ho 1500 M C, hoh 2620 M C, 3489 C, 3669 M C, 1041 M, 2601 M, 3925 M, ho| 1041 C, 2601 C, Akk. Sg. N. Superl. hohost 1083 M C, Akk. Sg. N. sw. hoha 2001 M C, 5575 C, 5975 M, Nom. Pl. M. hoha 5528 C, Nom. Pl. M. sw. hohun 5663 C, Nom. Pl. N. ho 1396 M, hoh 1396 C, Akk. Pl. M. hoha 3086 M C, 3699 M C, 1102 M C, Akk. Pl. F. sw. hohon 4367 M, hohun 4367 C, GlPW Akk. Sg. M. hóan altum Wa 98, 3b = SAGA 86, 3b = Gl 2, 584, 41; Kont.: H thea hôhon burgi 4367, hôhan himilfader 4759; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 422b (hōh), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 91; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, 32, 33, 46, 52, Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 185 (zu H 2266), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 14, 146 (zu H 266), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 473, 22, S. 423, 16 (zu H 1601, 1606), S. 421, 1 (zu H 2001), S. 395, 25 (zu H 4235, 5528), S. 406, 13 (zu H 4187), S. 434, 33 (zu H 3699), zu H 3116 vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 46 (Akk. Sg. M. st.) und Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 34, zu H 2601 vgl. Bartsch, K., Zum Kodex Cottonianus des Heliand, Germania 23 (1878), S. 405, während Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 120 hó liest, zu H 1396 vgl. Bartsch, K., Zum Kodex Cottonianus des Heliand, Germania 23 (1878), S. 405 (in Handschrift C hohan, -an von zweiter Hand) und Sievers, E., Zum Cottonianus des Heliand, Germania 24 (1879) S. 76, zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 114, S. 204 (z. B. Hôvardus?), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 111 (z. B. Gerhôh), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 208 (z. B. Herrenhausen) und öfter
hôhgiset* 1, as., st. N. (a?): nhd. Hochsitz, hoher Sitz, Thron; ne. high stand (N.); Hw.: vgl. ahd. *hôhgisez? (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. hôh, *giset; W.: s. mnd. hôchsēte, N., Hochsitz, Podium; B.: H Akk. Pl. hohgisetu 365 M C; Kont.: H haldan hôhgisetuu 365; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 423a (hōhgisez), 2, 731b (hōhgisezzu), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 426; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 9, Heyne, M., 5 Bücher deutscher Hausaltertümer von den ältesten geschichtlichen Zeiten bis zum 16. Jahrhundert, 1899-1903, Bd. 1, S. 106, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 9, Sehrt, E., Vollständiges Wörterbuch zum Heliand und zur altsächsischen Genesis, 2. A. 1966, S. 267a setzt Pluralform hôhgisetu an, hohem (in Handschrift C) für hohon (in Handschrift M) in Vers 266
hôhgitīd* 4, hôgitīd*, as., st. F. (i): nhd. „hohe Zeit“, hohes Fest, Festzeit; ne. high feast (N.); Hw.: vgl. ahd. *hōhgizīt? (st. F. i), hōhzīt* (st. F. i); Q.: EH (Anfang 10. Jh.); E.: s. hôh, gitīd*; W.: s. mnd. hôchtît, hoghtît, F., Fest, Feier; B.: EH Dat. Pl. hogetidon Wa 21, 5 = SAAT 15, 5, Wa 21, 9 = SAAT 15, 9, Wa 21, 11 = SAAT 15, 11, Wa 21, 15 = SAAT 15, 15; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1187 (hô[h]gitîd)
hôhhurnid 2, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. hochgehörnt, mit langen Hörnern versehen (Adj.); ne. highhorned (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *hōhhurnit?; Q.: H (830); E.: s. hôh, horn; B.: H Nom. Sg. N. hohurnid 2266 M, hó hurnid 2266 C, Akk. Sg. N. hoh hurnid 2907 M C; Kont.: H hôhurnid skip 2266; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 423a (hōhhurnit); Son.: Heyne, M., Heliand, nebst den Bruchstücken der altsächsischen Genesis, 1866, 4. A. 1905, Müllenhoff, K., Altdeutsche Sprachproben, 3. A. 1864f., Rückert, H., Heliand, 1876, Sievers, E., Heliand, 1878, nehmen hôhhurnid als Kompositum, Grein, C., Zur Kritik und Erklärung des Heliand, Germania 11 (1866) S. 213 chreibt hô hurnid scip
*hōhi? (2), as., Adj.: Vw.: s. ovar-*; Hw.: vgl. ahd. *huohi?; E.: s. germ. *hōha-, *hōhaz, st. M. (a), Hohn, Schimpf, Spott; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; s. idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537
hôhi* (1) 1, as., st. F. (ī): nhd. Höhe; ne. height (N.); Hw.: vgl. ahd. hōhī (st. F. ī); anfrk. hōi; Q.: H (830); E.: germ. *hauhī-, *hauhīn, sw. F. (n), Höhe; idg. *k̑ouko-, Adj., groß, stark; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: mnd. höge, höe, F., Höhe, Ausdehnung; B.: H Dat. Sg. hohe 3140 M, hohi 3140 C; Kont.: H than man thi hêr an thesaru hôhe ên hûs geuuirkea 3140; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 423b (hōhī); Son.: vgl. Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 192
hōhilīk* 1, as., Adj.: nhd. lächerlich; ne. ridiculous (Adj.); ÜG.: lat. ridiculus GlPW; Hw.: s. ovarhōhi*; vgl. ahd. huohlīh*; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lbd. lat. ridiculus?; E.: s. hôh, līk (2); B.: GlPW Nom. Sg. N. hoílik ridiculum Wa 92, 2b = SAGA 80, 2b = Gl 2, 578, 1
hôho 5, as., Adv.: nhd. hoch, weit; ne. highly (Adv.); Hw.: s. hôh; vgl. ahd. hōho; Q.: H (830); E.: s. hôh; W.: vgl. mnd. hô, hôch, hôge, Adv., hoch, steil, sehr; B.: H hoho 1406 M C, 1411 M C, 2626 M C, 5362 C, Kompar. hohor 4734 C; Kont.: H an thiu holmcliƀu hôhor stîgan 4734; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 422b (hōho); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 5, 67, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 482, 2, S. 407, 12 (zu H 5362, H 2626)
hôhstōl* 1, as., st. M. (a): nhd. „Hochstuhl“, Hochsitz, Richtstuhl; ne. high seat (N.), tribunal (N.); ÜG.: lat. tribunal Gl; Hw.: vgl. ahd. hōhstuol* (st. M. a); Q.: Gl (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 2685) (9./10. Jh.); I.: Lsch. lat. tribunal?; E.: s. hôh, stōl; B.: Gl (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 2685) Akk. Sg. hostol tribunal SAGA 200, 44 = Gl 1, 298, 44 (ahd.?)
hôi* 1, as., st. N. (ja): nhd. Heu; ne. hay (N.); ÜG.: lat. fenum GlPW; Vw.: s. harden-; Hw.: vgl. ahd. *hôgi; vgl. ahd. hewi* (st. N. ja); anfrk. houwi; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. germ. *hawja-, *hawjam, *hawwja-, *hawwjam, st. N. (a), Heu; vgl. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; W.: mnd. höü, hoy, hey, hou, höuwe, hoye, houwe, hog, hůg, hugg, hoyg, N., Heu; B.: GlPW Gen. Sg. hógias fęni Wa 96, 15b = SAGA 84, 15b = Gl 2, 582, 50
hōk* 1, as., st. M. (a?): nhd. Haken (M.), Angel (F.); ne. hook (N.); ÜG.: lat. palus (M.) Urk; Vw.: s. -war*; Hw.: hako*; vgl. ahd. *huoh? (2) (st. M. a?); Q.: Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB) (832); E.: germ. *hōka-, *hōkaz, st. M. (a), Haken (M.); idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: vgl. mnd. hôk, hûk, M., Ecke, Winkel (Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 144); B.: Akk. Pl. hocas Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB.), hg. v. Erhard, H., 1851, I, S. 8, Nr. 7, 11; Kont.: Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB.), hg. v. Erhard, H., 1851, I, S. 8, Nr. 7, 11 in similitudinem palorum quos incolae hocas uocant; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 144, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 35
hōkwar* 1, as., st. F. (i)?: nhd. Fischerei; ne. fishing (N.); ÜG.: lat. piscatio Urk; Hw.: vgl. ahd. *huohwar? (st. F. i); Q.: Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB) (832); E.: s. hōk*, *war? (1); B.: Nom. Sg. hocwar Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB.), hg. v. Erhard, H., 1851, I, S. 8, Nr. 7, 12; Kont.: Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB.), hg. v. Erhard, H., 1851, I, S. 8, Nr. 7, 12 piscationem in fluvio Visura quae ... ab indigenis hocwar nuncupatur; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 144, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 35
hol* (1) 1, as., st. N. (a?): nhd. Höhle; ne. cave (N.); ÜG.: lat. specus GlP; Hw.: vgl. ahd. hol (2) (st. N. a, iz/az); Q.: GlP (1000); E.: s. hol (2); W.: mnd. hol (1), hōl, hāl, N., Loch, Öffnung, Höhle; B.: GlP Dat. Pl. holon specubus Wa 85, 5b = SAGA 132, 5b = Gl 2, 498, 7
hol* (2) 2, as., Adj.: nhd. hohl; ne. hollow (Adj.); ÜG.: lat. cavus Gl, concavus Gl; Hw.: vgl. ahd. hol* (1); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Knochen, Pokorny 537; W.: mnd. hol (2), Adj., hohl, leer; B.: GlPW Dat. Pl. M. hólon cauis Wa 97, 31b = SAGA 85, 31b = Gl 2, 583, 60, Nom. Sg. F. sw. hóla concauum Wa 98, 39b = SAGA 86, 39b = Gl 2, 584, 78
hôla 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Bruch (M.) (1); ne. rupture (N.); ÜG.: lat. hernia GlTr; Hw.: vgl. ahd. hōla (st. F. ō, sw. F. n?); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. germ. *haula-, *haulaz, st. M. (a), Bruch (M.) (1), Riss; vgl. idg. *kā̆u̯əlā, *kā̆ulā, *kūlā, F., Geschwulst, Bruch (M.) (1), Pokorny 536; B.: GlTr Nom. Sg. hola ernia SAGA 332(, 7, 40) = Ka 122(, 7, 40) = Gl 4, 201, 28 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 35b altsächsisch
hôladi* 1, haladi, hâlodi*, as., Adj.: nhd. bruchleidend; ne. suffering (Adj.) of hearnia; ÜG.: lat. herniosus GlP; Hw.: vgl. ahd. *hōlohti?; Q.: GlP (1000); I.: Lbd. lat. herniosus?; E.: s. hôla; B.: GlP Nom. Sg. M. haladi herniosus Wa 75, 4a = SAGA 122, 4a = Gl 1, 355, 29
holaring, as., st. M. (a): Vw.: s. erthhring*
hold 20, as., Adj.: nhd. „hold“, ergeben (Adj.), gnädig, mild, lieb, zugetan, freundlich; ne. devoted (Adj.), graceful (Adj.); Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ahd. hold; Q.: Gen, H (830); E.: germ. *hulþa-, *hulþaz, Adj., geneigt, gnädig, treu, hold, zugetan; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: mnd. holt, hold, hult, Adj., zugeneigt, gewogen, günstig gesinnt; B.: H Nom. Sg. M. hold 3056 M C, 5359 C, 1292 M C V, 3099 M C, 1449 M C, 3274 M C, Akk. Sg. M. holdan 482 M C, 486 M C, 2418 M C, 4580 M C, 968 C P, holden 968 M, Akk. Sg. F. holda 1457 M C, Nom. Pl. M. holde 676 M S, 2119 M, 2423 M, 540 M S, holda 676 C, 2119 C, 2423 C, 540 C, Akk. Pl. M. holde 2115 M, holda 2115 C, Gen Nom. Sg. hold Gen 170, Gen 267, Akk. Sg. M. holdan Gen 178; Kont.: H thea man stôdun garouua holde for iro hêrron 676, Gen holdan man Gen 178; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 382b (hold), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 83, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 199; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 5, 31, 46, 65, 83, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 473, 28 (zu H 482)
*holda?, as., sw. F. (n): Vw.: s. un-*; Hw.: s. holdo*; vgl. ahd. *holda? (2) (st. F. ō, sw. F. n); E.: s. hold; W.: mnd. hülde, hulde, F., Zuneigung, Wohlwollen, Gnade
holdlīk* 1, as., Adj.: nhd. hold, angenehm, huldreich; ne. pleasant (Adj.); Hw.: s. holdlīko*; vgl. ahd. holdlīh; Q.: H (830); E.: germ. *hulþalīka-, *hulþalīkaz, Adj., huldreich, freundlich; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: mnd. hüldelīk, Adj., unter dem Schutz des Herrn stehend, dem Amtseid entsprechend; B.: H Akk. Sg. N. holdlic 3414 C; Kont.: H suîđo holdlîc lôn
holdlīko* 2, as., Adv.: nhd. hold, freundlich; ne. kindly (Adv.); Hw.: s. holdīk*; vgl. ahd. holdlīhho*; Q.: H (830); E.: s. hold, *līko; W.: s. mnd. hüldelīke, Adv., unter dem Schutz des Herrn stehend, dem Amtseid entsprechend; B.: H holdlico 1870 M C, 4573 M C; Kont.: H bethiu man sculun haldan thene holdlîco the im te hebenrîkea thene uueg uuîsit 1870; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 382b (holdlīhho); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 5
*holdo?, as., sw. M. (n): nhd. Holde; ne. graceful person (M.); Vw.: s. un-; Hw.: s. *holda? (2) (st. F. ō, sw. F. n); E.: germ. *hulþō-, *hulþōn, *hulþa-, *hulþan, sw. M. (n), Holder; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552
holhring*, as., st. M. (a): Vw.: s. erthhring*; Son.: Althochdeutsches Glossenwörterbuch bildet zu dem Beleg Wa 108, 10 hehhring orbis den Ansatz holhring (ahd. holaring)
holi* 1, as., st. F. (ī): nhd. Höhlung; ne. excavation (N.); ÜG.: lat. cavea GlPW; Hw.: vgl. ahd. holī (st. F. ī); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *hulī-, *hulīn, sw. F. (n), Höhlung; s. idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Knochen, Pokorny 537; B.: GlPW Akk.? Sg. holi caueam Wa 90, 4a = SAGA 78, 4a = Gl 2, 575, 49
holm* 2, as., st. M. (a?): nhd. Holm (M.) (1), Hügel, Berg; ne. hill (N.); Vw.: s. stên-*; Hw.: vgl. ahd. *holm? (st. M. a?); Q.: H (830), ON; E.: germ. *hulmō-, *hulmōn, *hulma-, *hulman, sw. M. (n), Holm (M.) (1), Hügel, Insel; s. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544; W.: mnd. holm (1), M., Holm (M.) (1), herausragendes Landstück; B.: H Dat. Sg. holme 4843 M C, 4855 M C; Kont.: H ahliopun eft up an themu holme 4855; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 424b (holm), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 82, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 199; Son.: Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 214 (z. B. Holmede)
holmklif* 2, as., st. N. (a?): nhd. „Holmklippe“, ragender Fels, steiler Hügel, Berg; ne. steep rock (N.); Hw.: vgl. ahd. *holmkleb? (st. N. a?); Q.: H (830); E.: s. holm*, klif*; B.: H Nom. Pl. holmklibu 1396 M, holmcliƀu 1396 C, Akk. Pl. holmcliƀu 4734 C; Kont.: H thiu burg hô holmkliƀu uurisilîc giuuerc 1396; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 424b (holmklif), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 199; Son.: vgl. Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 145, Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 21 (1876), S. 212, Rödiger, M., Besprechung von Heliand, hg. v. Sievers, E., A. f. d. A. 5 (1879) S. 280
holondar* 1, as., st. M. (a): nhd. Holunder; ne. elder (N.); ÜG.: lat. sambuca Gl; Vw.: s. wahs-*, -pipa*; Hw.: vgl. ahd. holuntar (st. M. a); anfrk. holondar; Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) (11. Jh.); E.: germ. *hulandra-, *hulandraz, st. M. (a), Holunder; vgl. idg. *kel- (4), Adj., fleckig, Pokorny 547; W.: mnd. holender, holder, holdern, holderen, holendor, holendore, holendoren, hollender, holander, hollander, holunder, M., Holunder; B.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) holant sambucas SAGA 37, 70 = Gl 2, 573, 70
holondarpīpa* 1, as., sw. F. (n): nhd. Holunderpfeife; ne. elderpipe (N.); ÜG.: lat. sambuca GlPW; Hw.: vgl. ahd. *holuntarpfīfa? (sw. F. n); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lbd. lat. sambuca?; E.: s. holondar*, pīpa*; W.: mnd. holenderpīpe, holderpīpe, holdernpīpe, holderenpīpe, holendorpīpe, holendorepīpe, holendorenpīpe, hollenderpīpe, holanderpīpe, hollanderpīpe, holunderpīpe, F., Holunderpfeife, röhrenartiger Ast; B.: GlPW Akk.? Pl. holondarpipun sambucas Wa 92, 18a = SAGA 80, 18a = Gl 2, 577, 51; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1215 (holundarpîpa)
holt* 5, as., st. N. (a): nhd. Holz, Gehölz; ne. wood (N.); ÜG.: lat. lignum GlS; Vw.: s. -diuval*, -dūva*, -giwėldithi*, -marka, -skara*, -wurm*; Hw.: vgl. ahd. holz (st. N. a); anfrk. holt; Q.: EH (Anfang 10. Jh.), GlS, ON; E.: germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; s. idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen, hauen, Pokorny 546; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: mnd. holt, N., Holz, Gehölz; B.: EH Akk. Sg. holt Wa 21, 9 = SAAT 15, 9, Gen. Sg. holtes Wa 21, 4 = SAAT 15, 4, Wa 21, 6 = SAAT 15, 6, Wa 21, 14 = SAAT 15, 14, GlS Nom. Sg. hold lignum Wa 107, 17b = SAGA 287, 17b = Gl (nicht bei Steinmeyer)
holtdiuƀal*, as., st. M. (a): Vw.: s. holtdiuval*
holtdiuval* 1, holtdiuƀal*, as., st. M. (a): nhd. „Holzteufel“, Waldteufel, Waldgespenst; ne. forestsprite (M.); ÜG.: lat. (pilosus) GlTr; Hw.: vgl. ahd. *holztiuval? (st. M. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. holt*, diuval*; B.: GlTr Nom. Sg. holt diuual pilosus SAGA 374(, 12, 105) = Ka 164(, 12, 105) = Gl 4, 207, 32; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1215 (holtdiuval), Son.: vgl. Althochdeutsches Glossenwörterbuch, S. 238, Katara, P., Die Glossen des Codex seminarii Trevirensis R. III. 13 Diss. Helsingfors 1912, S. 276, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 36, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 269a, 263a, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 75 (z. B. Buchholz) und öfter
holtdūƀa*, as., sw. F. (n): Vw.: s. holtdūva*
holtdūva* 1, holtdūƀa*, as., sw. F. (n): nhd. Holztaube; ne. wooddove (N.); ÜG.: lat. (palumbes) Gl; Hw.: vgl. ahd. holztūba (sw. F. n); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) (11. Jh.); E.: s. holt*, dūva* (1); W.: mnd. holtdûve, F., Holztaube, Wildtaube; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) Nom. Sg. holt duua palumbus SAGA 12, 1 = Gl 3, 459, 1
holtgiwėldithi* 1, as., st. N. (ja): nhd. „Holzgewalt“, Holzgerechtsamkeit; ne. right (N.) of cutting wood in a forest; Hw.: vgl. ahd. *holzgiwaltidi? (st. N. ja); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (10. Jh.); E.: s. holt*, *giwėldithi; B.: Akk. Sg. holtgiuueldithi Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 20, 17; Kont.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 20, 17 unam houam in Ikinghem et holtgiuueldithi in Fliunnia; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 145, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 36a
holtmarka 4, as., st. F. (ō): nhd. „Holzmark“, Waldgrenze; ne. woodboundary (N.); ÜG.: lat. marchia silvatica Urk; Hw.: vgl. ahd. holzmarka* (st. F. ō); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (10. Jh.), Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB.), hg. v. Erhard, H., 1851; E.: s. holt*, marka*; W.: mnd. holtmarke, holtmark, F., genossenschaftlicher Waldbesitz, Waldparzelle; B.: Nom. Sg. holtmarka Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 20, 18, S. 20, 19, S. 20, 21, Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB.), hg. v. Erhard, H., 1851, II, Nr. 266, S. 52, 22 holtmarke; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 145, S. 455, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 36a
holtskara* 1, as., st. F. (ō): nhd. „Holzschar“, Waldanteil; ne. share (N.) of wood; Hw.: vgl. ahd. *holzskara? (st. F. ō); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (1. Hälfte 9. Jh.); E.: s. holt*, skara*; B.: Dat.? Sg. holtscara Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 3, 12; Kont.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 3, 12 de holtscara in Uuiti
holtskōh* 1, as., st. M. (a): nhd. Holzschuh; ne. clog, wooden shoe; ÜG.: lat. calopes Gl; Q.: Gl (12./13. Jh.); E.: s. holt*, skōh*; W.: mnd. holtschō, holsche, holschō, M., Holzschuh, Holzpantoffel; B.: Nom. Sg. Gl holtsco calopode; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1215 (holtscôh)
holtwurm* 1, as., st. M. (i): nhd. Holzwurm; ne. wood worm (N.); ÜG.: lat. teredo Gl; Hw.: vgl. ahd. holzwurm (st. M. i); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) (11. Jh.); E.: s. holt*, wurm*; W.: mnd. holtworm, M., Holzwurm; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) Nom. Sg. holt uurm teredo SAGA 22, 14 = Gl 3, 687, 14
hōn 9, as., st. N. (a): nhd. Huhn; ne. hen (N.); ÜG.: lat. pullus Gl, GlTr; Vw.: s. berk-*, erd-*, feld-*, hasal-*, reba-*, watar-*; Hw.: vgl. ahd. huon (st. N. a, iz/az); anfrk. *huon?; Q.: FK (11. Jh.), FM, Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73), GlTr; E.: germ. *hōna-, *hōnam, st. N. (a), Huhn; s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; W.: mnd. hôn (1), hůn, N., Huhn; B.: FK Gen. Pl. honero Wa 32, 37 = SAAT 32, 37, hanero Wa 24, 23 = SAAT 24, 23, FM Gen. Pl. honero Wa 24, 12 = SAAT 24, 12, Wa 29, 13 = SAAT 29, 13, Wa 32, 29 = SAAT 32, 29, Wa 37, 17 = SAAT 37, 17, hónero Wa 39, 14 = SAAT 39, 14, Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) Nom. Sg. hon pullus SAGA 12, 3 = Gl 3, 459, 3, GlTr Nom. Sg. hoon pullus SAGA 377(, 13, 51) = Ka 167(, 13, 51) = Gl 4, 207, 64 (as.? oder eher ahd.?); Son.: vgl. Brill, R., Ahd. Mauritiusglossen, Z. f. d. A. 57 (1920), S. 126f. = SAGA 113f., GlTr nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, in GlTr befindet sich auf dem ersten o von hoon ein kleines v
*hôn?, as., Adj.: nhd. schändlich, schimpflich; ne. shameful (Adj.); Vw.: s. -līk, līko*; Hw.: vgl. ahd. *hōn?; E.: s. germ. *hauna-, *haunaz, *hauni-, *hauniz, Adj., niedrig, schimpflich; vgl. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; W.: mnd. hön, höne, Adj., schimpflich, zornig; Son.: das ö in mnd. hön, höne ist lang
hônda*, as., st. F. (ō): Vw.: s. hônitha
honeg*, as., st. M. (a): Vw.: s. huneg*
*hônian?, as., sw. V. (1a): nhd. höhnen; ne. mock (V.); Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. hōnen* (sw. V. 1a); E.: germ. *haunjan, sw. V., erniedrigen, demütigen; s. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; W.: mnd. hönen, sw. V., höhnen, erniedrigen, schmähen; Son.: das ö in mnd. hönen ist lang
hônitha 4, hônda*, as., st. F. (ō): nhd. Schande, Schmach, Schimpf; ne. shame (N.); ÜG.: lat. decus turpe GlP, dedecus GlP, GlPW, Gl; Hw.: vgl. ahd. hōnida (st. F. ō); anfrk. hōnitha; Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91), GlP, GlPW, H (830); E.: germ. *hauniþō, *hauneþō, st. F. (ō), Demut; vgl. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; W.: mnd. hönede, hönet, F., Beschimpfung, Beleidigung; B.: H Dat. Pl. hondun 722 M, hondon 722 C, GlP Nom. Sg. honitha dedecus decus turpe Wa 78, 29a-30a = SAGA 125, 29a-30a = Gl 1, 583, 21, GlPW Akk.? Sg. hónitha dedecus Wa 99, 5a = SAGA 87, 5a = Gl 2, 585, 3, Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) honitha dedecus SAGA 36, 18 = Gl 2, 572, 18; Kont.: H that it im thie man dedin heliđos te hônđun 722; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 9, 41, 64, 80, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 66, das ö in mnd. hönede, hönet ist lang
hônithia 2, as., st. F. (ō): nhd. Schande, Schmach, Schimpf; ne. shame (N.); ÜG.: lat. dedecus Gl, nefas Gl; Hw.: vgl. ahd. hōnida (st. F. ō); anfrk. hōnitha; Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *hauniþō, *hauneþō, st. F. (ō), Demut; vgl. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; B.: GlVO Nom. Sg. honithia nefas Wa 114, 12a = SAGA 196, 12a = Gl 2, 718, 50, Gen.? Sg. honithia dedecus turpitudinis Wa 113, 33b-34b = SAGA 195, 33b-34b = Gl 2, 718, 38; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 425a (hōnida)
hônlīk 2, as., Adj.: nhd. höhnisch, schändlich, schimpflich, schmachvoll; ne. shameful (Adj.); ÜG.: lat. confusibilis Gl, foedus (Adj.) GlPW; Hw.: s. hônlīko*; vgl. ahd. hōnlīh; Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. fol. 481), GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *haunalīka-, *haunalīkaz, Adj., schimpflich, schändlich; s. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: mnd. hönlīk, hönelīk, Adj., höhnisch, schimpflich, schändlich; B.: GlPW Dat.? Pl. hónlícon foedis Wa 100, 6 = SAGA 88, 6a = Gl 2, 586, 3, Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. theol. lat. fol. 481) honlik confusibile SAGA 29, 4 = Gl 4, 308, 4; Son.: das ö in mnd. hönlīk, hönelīk ist lang
hônlīko* 1, as., Adv.: nhd. höhnisch, schändlich, schimpflich, schmachvoll; ne. shamefully (Adv.); Hw.: s. hōnlīk; vgl. ahd. hōnlīhho; Q.: H (830); E.: s. *hôn?, *līko?; E.: s. germ. *hauna-, *haunaz, *hauni-, *hauniz, Adj., niedrig, schimpflich; vgl. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; W.: mnd. hönelīke, hönlīke, Adj., höhnisch, schimpflich, schändlich; B.: H honlico 5026 M C; Kont.: H that he sô hônlîco hêrren sînes farlôgnide 5026; Son.: das ö in mnd. hönlīke, hönlīken, hönelīke, hönelīken ist lang; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 425a (hōnlīhho)
hōnpėnning* 3, as., st. M. (a): nhd. „Huhnpfennig“, Hühnersteuer; ne. chickenpenny (N.), tribute (N.) in chickens; ÜG.: lat. (denarius); Hw.: vgl. ahd. *huonpfenning? (st. M. a); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (12. Jh.); E.: s. hōn, pėnning*; W.: mnd. *hônpenning, *hůnpenning, hônpenninc, *hônpennink, M., „Huhnpfennig“, Hühnersteuer; B.: Nom. Sg. honpenninc Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 299, 21, Nom. Pl. hunpenninge, hunpenninga S. 280, 29; Son.: vgl. Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 312, 22 hunrepenninge, Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 146, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 36a
hôp 5, hap*, as., st. M. (a): nhd. Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); ne. heap (N.), troop (N.); ÜG.: lat. cohors H, rogus GlS, strues GlPW; Hw.: vgl. ahd. houf* (st. M. a); Q.: GlPW, GlS, H (830); E.: germ. *haupa-, *haupaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; idg. *koupos, Sb., Berg, Haufe, Haufen, Pokorny 588; s. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: mnd. hôp, M., N., Haufe, Haufen, Gruppe, Schar (F.) (1); B.: H Nom. Sg. hop 4915 M, hóp 4915 C, GlPW Nom. Sg. hóp strues Wa 98, 33a = SAGA 86, 33a = Gl 2, 584, 28, Akk.? Sg. hóp struem Wa 96, 15b = SAGA 84, 15b = Gl 2, 582, 51, GlS Akk.? Sg. háp rogum Wa 107, 13b = SAGA 287, 13b = Gl (nicht bei Steinmeyer), Dat. Sg. (te) hopa Wa 107, 23b = SAGA 287, 23b = Gl (nicht bei Steinmeyer); Kont.: H grimma thioda hatandiero hôp 4915; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 431a (houf), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 94; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 62, 112
hopōn* 1, as., sw. V. (2): nhd. hoffen; ne. hope (V.); ÜG.: lat. timere? Gl; Hw.: vgl. ahd. *hoffōn? (sw. V. 2); Q.: GlEe (10. Jh.); E.: germ. *hupōn, sw. V., hoffen; idg. *keu̯əp-, *ku̯ēp, *ku̯əp-, *kū̆p-, V., rauchen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, 93; W.: mnd. höpen, sw. V., hoffen; B.: GlEe 3. Pers. Sg. Prät. (ec) hopada timeo Wa S. 56, Anm. 9 = SAGA 104, Anm. 9; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 146, Beleg von Wadstein, E., Kleinere as. Sprachdenkmäler, 1899 nicht bestätigt, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 36a, das ö von mnd. höpen ist lang
*hôpon?, as., sw. V. (2): nhd. häufen; ne. heap (V.); Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. houfōn* (sw. V. 2); E.: s. hôp; W.: mnd. hüpen, höpen, sw. V., anhäufen; Son.: das ü in hüpen, höpen ist lang
*hoppa?, as., st.? F. (ō): nhd. Hüpfer (M.); ne. hopper (M.); Vw.: s. wido-*; Hw.: vgl. ahd. *hopfa? (sw. F. n); E.: germ. *hop-, Sb., Hüpfer; W.: mnd. hoppe (2), Sb., Hüpfer (M.), Tiername
*hoppo?, as., sw. M. (n): nhd. Hopfen; ne. hop (N.); Vw.: s. feld-; Hw.: vgl. ahd. hopfo (1) (sw. M. n); E.: nach Kluge, F./Seebold, E., Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, 23. A. 1995 ist die Herkunft unklar; W.: mnd. hoppe, hoppen, M., Hopfen
*hōr? (1), as., st. N. (a), st. M. (a?): nhd. „Hurerei“, Unzucht, Ehebruch; ne. „whoredom“ (N.), adultery (N.); Vw.: s. -hūs*, -willio*; Hw.: vgl. ahd. huor (1) (st. N. a, st. M. a?); E.: s. germ. *hōra-, *hōraz, st. M. (a), Hurer; vgl. idg. *kāro-, Adj., begehrlich, lieb, Pokorny 515; idg. *kā-, *keh₂-, V., gern haben, begehren, Pokorny 515; W.: mnd. hôre (2), N., Hurerei
*hōr? (2), as., st. N. (a): nhd. Hure, Dirne; ne. whore (F.); Hw.: vgl. ahd. huor (2); E.: s. hōr (1)
horadūmil, as., st. M. (a): Vw.: s. horodūmbil*
hord 8, as., st. N. (a): nhd. „Hort“, Schatz, Gedanke; ne. treasure (N.), thought (N.); ÜG.: lat. divitiae H, (habere) H, thesaurus H; Vw.: s. mêthom-*; Hw.: vgl. ahd. hort* (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. germ. *huzda-, *huzdam, st. N. (a), Hort, Schatz; vgl. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953; idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: vgl. mnd. hort, M., Schutz, sicherer Grund; B.: Nom. Sg. hord 2490 M C, 1654 M, horth 1654 C, Gen. Sg. hordes 1651 M, horđes 1651 C, Akk. Sg. hord 1762 M C, 1647 M, 3284 M, 3288 M, horth 1647 C, 3284 C, 3288 C, 5669 C; Kont.: H samnod iu an himile hord that mêra fagara fehoscattos 1647; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 428a (hort), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 96, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 199; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 23, 115
hōrhūs* 1, as., st. N. (a): nhd. Hurenhaus; ne. whorehouse (N.); ÜG.: lat. scortum GlPW; Hw.: vgl. ahd. huorhūs (st. N. a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. *hōr?, hūs; W.: mnd. hôrhūs, N., Hurenhaus, Bordell; B.: GlPW Pl. hórhus scorta Wa 100, 23b = SAGA 88, 23b = Gl 2, 586, 58
hôrian 47, as., sw. V. (1a): nhd. hören, gehorchen, gehören; ne. hear (V.), obey (V.), belong (V.); ÜG.: lat. audire H, PA, oboedire H; Vw.: s. gi-, ovar-*; Hw.: vgl. ahd. hōren (sw. V. 1a); anfrk. hōren; Q.: FK, FM, Gen, H (830), PA; E.: germ. *hauzjan, sw. V., hören; s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), *skeu- (4), V., wahrnehmen, Pokorny 587; W.: mnd. hören, hâren, sw. V., hören; B.: H Inf. horean 1107 M C, 1725 M C, 2580 M C, 1641 M C, 2348 C, 2129 C, 3620 C, 1816 C, 2344 C, 3150 C, horien 2348 M, 2129 M, 3620 M, 1816 M, 2344 M, 3150 M, 2659 M, 1816 M, 2344 M, 3150 M, 2659 M, 3955 M, 498 M, 2714 M, 3568 M, 3005 M, 2093 M, 4218 M, 1236 M, horian 2659 C, 3955 C, 1816 C, 2344 C, 3150 C, 2659 C, 3955 C, 498 C, 2714 C, 3568 C, horan 3005 C, harian 498 S, 3. Pers. Sg. horid 2467 M, 1982 M, horit 2467 C, 1982 C, 3. Pers. Pl. Präs. horead 2583 M, horiat 2583 C, 3404 C, horiad 3404 M, 2. Pers. Pl. Imp. horead 881 M, horeat 881 C, horiad 3661 M, horiat 3661 C, 3. Pers. Sg. Prät. horda 5423 C, 2. Pers. Pl. Prät. hordun 1432 M C, 3. Pers. Pl. Prät. hordun 415 M C, 4279 M C, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. hordin 1232 M C, 2263 M C, Gen 2. Pers. Sg. Prät. Konj. hordis Gen 7, FK 3. Pers. Pl. Präs. hared Wa 33, 22 = SAAT 33, 22, Wa 33, 25 = SAAT 33, 25, hėred (wohl in hored zu korrigieren) Wa 24, 23 = SAAT 24, 23, FM 3. Pers. Sg. Präs. hared Wa 43, 6 = SAAT 43, 6, hored Wa 43, 16 = SAAT 43, 16, 3. Pers. Pl. Präs. hared Wa 24, 12 = SAAT 24, 12, Wa 33, 2 = SAAT 33, 2, Wa 33, 6 = SAAT 33, 6, harad Wa 29, 14 = SAAT 29, 14, PA Part. Prät. Nom. Pl. M. giho(ri)d(e) Wa 13, 14 = SAAT 311, 14; Kont.: H iuua hêlag uuord hôrean ne uuillead 1725, H the hôrien ni uueldin Kristas lêrun 498; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 425b (hōren), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 66; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 59, 102, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 239a (1), Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 212 (Anm. zu H 2659, 3955) und S. 176 (Anm. zu H 2129), vgl. Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 65 (zu H 1236), S. 67 (zu H 2659), Delbrück, B., Synkretismus, Ein Beitrag zur germanischen Kasuslehre, 1907, S. 44 (zu H 2659), gihorian (in Handschrift C) für horien (in Handschrift M) in den Versen 2093, 4218, herreon (in Handschrift C) für horien (in Handschrift M) in Vers 1236, das ö in mnd. hören ist lang
*hôrig?, as., Adj.: Vw.: s. gi-; Hw.: vgl. ahd. *hōrīg?; E.: s. hôrian; W.: mnd. hörich, Adj., gehorsam, folgsam, zugehörig; Son.: das ö in mnd. hörich ist lang
*hôritha?, as., st.? F. (ō): Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. *hōrida?; E.: s. hôrian
horn 1, as., st. N. (a): nhd. Horn; ne. horn (N.); ÜG.: lat. promunctorium GlTr; Vw.: s. blak-*, êk-*?, ên-*, hlūdi-*, -sėli*; Hw.: s. *hornio?, *hurnid?, hornobero*; vgl. ahd. horn (st. N. a); anfrk. horn; Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.), ON; E.: germ. *hurna-, *hurnam, st. N. (a), Horn; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: mnd. hōrn, N., Horn; B.: GlTr Nom. Sg. horn pro|munctorium SAGA 376(, 13, 24) = Ka 166(, 13, 24) = Gl 4, 207, 55 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 269a as.?, nicht bei Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 1967, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 35 (z. B. Beinhorn) und öfter
horneta* 1, as., st. F. (ō): nhd. Hornisse; ne. hornet (N.); ÜG.: lat. crabro GlTr; Hw.: s. hornut; vgl. ahd. hornezza* (st. F. ō, sw. F. n); Q.: Gl (Wien Österreichische Nationalbibliothek Cod. 15306), GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *hurnata, Sb., Hornisse; s. idg. *k̑r̥̄sen-, *k̑r̥̄sn-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 576; idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: mnd. hornte, hornente, horntse, Sb., Hornisse; B.: GlTr Nom. Sg horneta crabo SAGA 397(, 16, 45) = Ka 187(, 16, 45) = Gl 4, 210, 43, Nom. Sg. ornata crabo SAGA 325(, 6, 55) = Ka 115(, 6, 55) = Gl 4, 200, fehlt, Gl (Wien Österreichische Nationalbibliothek Cod. 15306), Nom. Sg. hornut crabro Tiefenbach, Nachträge zu den altsächsischen Glossen aus Kopenhagen und aus dem Dresden-Wiener Codex Discissus, ABäG (1999), S. 235, 28; Son.: vgl. Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, S. 230f. -or- in horneta SAGA 397(, 16, 45) = Ka 187(, 16, 45) = Gl 4, 210, 43, nicht klar getrennte Buchstaben
*hornio?, as., sw. M. (n): Vw.: s. ên-*; Hw.: vgl. ahd. *hurno? (sw. M. n); E.: s. horn
hornobero* 1, as., sw. M. (n): nhd. „Hornträger“, Hornisse; ne. hornet (N.); ÜG.: lat. scarabaeus GlS, crabro GlS; Hw.: vgl. ahd. *hornobero? (sw. M. n); Q.: GlS (1000); I.: Lbd. lat. scarabaeus?; E.: s. horn, *bero (1); B.: GlS Nom. Pl. hornoberon scarabei crabrones Wa 106, 20a-21a = SAGA 286, 20a-21a = Gl (nicht bei Steinmeyer); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1262 (hornobero)
hornsėli* 1, as., st. M. (i): nhd. „Hornsaal“, Giebelhaus; ne. gablehouse (N.); Hw.: vgl. ahd. *hornsali? (st. N. ja); Q.: H (830); E.: s. horn, sėli*; W.: vgl. mnd. hōrnsüle, F., Eckpfosten; B.: H Akk. Pl. hornseli 3686 M, hornselios 3686 C; Kont.: H gesah uualdand Krist te Hierusalem blîcan thene burges uual endi bû Iudeono hôha hornseli 3686; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 427a (hornseli), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 75, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 199; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 9, Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 314, Anm. 5, Heyne, M., 5 Bücher deutscher Hausaltertümer von den ältesten geschichtlichen Zeiten bis zum 16. Jahrhundert, 1899-1903, Bd. 1, S. 51, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 31, Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 284 (Anm), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 421, 1, das ü in mnd. hornsüle ist lang
*hornungmānuth?, as., st. M. (a?): Hw.: vgl. ahd. *hornungmānōd? (st. M. a?, z. T. athem.); anfrk. horningmānōth; E.: s. horn, mānuth*; W.: vgl. mnd. hōrnink, M., Februar
hornut 3, as., st. M. (a)?: nhd. Hornisse; ne. hornet (N.); ÜG.: lat. crabro GlVO, GlVW; Hw.: s. horneta*; vgl. ahd. hornuz (st. M. a?); Q.: GlVO (11. Jh.), GlVW; E.: s. germ. *hurnata, Sb., Hornisse; s. idg. *k̑r̥̄sen-, *k̑r̥̄sn-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 576; idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: mnd. hornte, hornente, horntse, Sb., Hornisse; B.: GlVO Nom. Sg. hornut crabro Wa 109, 17b = SAGA 191, 17b = Gl 2, 716, 38, Wa 111, 23b = SAGA 193, 23b = Gl 4, 245, 24, GlVW Nom. Sg. hornut Wa 115, 6a = SAGA 442, 6a = Gl 2, 719, 18
hornwurm*, as., st. M. (i): nhd. „Hornwurm“, Hornschlange; ne. dragon (N.); ÜG.: lat. cerastes Gl; Hw.: vgl. ahd. *hornwurm? (st. M. i); Q.: GlP (1000); I.: Lbd. lat. cerastes?; E.: s. horn, wurm*; B.: GlP Nom. Sg. hornuurm cerastes Wa 73, 28b = SAGA 120, 28b = Gl 1, 318, 57; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1265 (hornuuurm)
horo, as., st. N. (a): Vw.: s. horu*
horodūmbil* 2, horadūmil, as., st. M. (a): nhd. Rohrdommel; ne. bittern (N.); ÜG.: lat. onocratulus Gl, GlTr; Hw.: vgl. ahd. horotūmbil* (st. M. a); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) (11. Jh.), GlTr; E.: s. horu*, *dūmbil; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) horo dūpil honocratulus SAGA 11, 7 = Gl 3, 458, 7 (z. T. ahd.), GlTr hora dūmil onocrotalus SAGA 367(, 11, 118) = Ka 157(, 11, 118) = Gl 4, 206, 34 (as.? oder eher ahd. (amfrk?)); Son.: GlTr nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 263b altsächsisch
hors*, as., st. N. (a): Vw.: s. hros
*hôrsam?, as., Adj.: Vw.: s. gi-; Hw.: vgl. ahd. hôrsam; E.: s. hôrian, sama; W.: mnd. hôrsam, Adj., gehorsam
horsk* 1, as., Adj.: nhd. klug, hurtig, eifrig; ne. clever (Adj.); Hw.: s. horsko*; vgl. ahd. horsk; Q.: H (830); E.: germ. *hurska-, *hurskaz, Adj., rasch, schnell, rege; s. idg. *kerd- (2), Adj., geschickt, klug, Pokorny 579; B.: H Akk. Pl. F. horsca 1807 M C; Kont.: H uuîsumu manne the giuuit haƀad horsca hugiskefti 1807; Son.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 79
horsko* 1, as., Adv.: nhd. hurtig; ne. quickly (Adv.); ÜG.: lat. strenue GlPW; Hw.: s. horsk*; vgl. ahd. horsko; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. horsk*; B.: GlPW hórscó strenue Wa 99, 39a = SAGA 87, 39a = Gl 2, 585, 33
*horsminta?, as., sw. F. (n): Vw.: s. *hrosminta?
horst*, as., st. F. (i)?: Vw.: s. hurst*
horu* 2, horo, as., st. M. (wa)?, st. N. (wa)?: nhd. Kot, Schmutz; ne. mud (N.); ÜG.: lat. lutum Gl; Hw.: vgl. ahd. horo (st. M. wa); anfrk. horo; Q.: GlP, H (830), ON, z.T. PN; E.: germ. *hurhwa-, *hurhwam, st. N. (a), Kot; s. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; W.: mnd. hōr, hōre, hār, hāre, N., Kot, Schmutz, Unrat; B.: H Akk. Sg. horu 1722 M, horo 1722 C, GlP Sg. horo lentum (lies lutum?) Wa 80, 15a = SAGA 127, 15a = Gl 2, 740, 12; Kont.: H it an horu spurnat suluuiad an sande 1722; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 6, 21, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 95, vgl. Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 112 (z. B. horobollo), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 189 (z. B. Harenberg), 2, 82 (z. B. Hörden)
hōrwillio* 1, as., sw. M. (n): nhd. „Hurwille“, unkeusche Begierde, Geilheit; ne. lasciviousness (N.); ÜG.: lat. fornicatio; Hw.: vgl. ahd. *huorwillo? (sw. M. n); Q.: BSp (Ende 10. Jh.); E.: s. *hōr?, willio*; W.: s. mnd. hôrövel, horevel, N., Liebesleidenschaft; B.: BSp Gen. Pl. horuuilliono Wa 16, 13 = SAAT 7, 13; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1278 (hôruuillio), Son.: das ö in mnd. hôrövel ist lang
hosa* 1, as., sw. F. (n): nhd. „Hose“, Strumpf, Stiefel; ne. trousers (N. Pl.), stocking (N.), boot (N.) (1); ÜG.: lat. calceamentum venatricium GlVO, periscelides GlVO; Hw.: vgl. ahd. hosa (sw. F. n); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *husō, *husōn, sw. F. (n), Hose, Hülle, Beinkleid; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: mnd. hōse, hāse, F., „Hose“, Bekleidung der Beine und Füße, Beinling, Strumpf; B.: GlVO Nom.? Pl. hoson calciamento uenatricio periscelidas Wa 110, 24a = SAGA 192, 24a = Gl 2, 725, 45
hosk* 14, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Spott, Hohn; ne. mockery (N.); ÜG.: lat. acroma GlPW, (illudere) H, cavillus GlPW; Hw.: vgl. ahd. hosk (st. M. a?, i?, st. N. a); anfrk. hosk; Q.: GlPW, H (830); I.: Lbd. lat. cavillum?; W.: mnd. hosch (1), Sb., Hohn; B.: H Gen. Sg. hoskes 3528 M C, Dat. Sg. hosca 1338 M, 5053 M, 3929 M, hoske 1338 C, 5053 C, 5115 C, 5292 C, 5495 C, 5503 C, husca 1338 V, hosce 3929 C, 5640 C, 5115 M, hosche 5295 C, Instrum. Sg. hoscu 5300 C, Akk. Sg. hosc 1896 M C, 5303 C, GlPW Nom. Sg. hósc acroma (festivum) Wa 101, 21a = SAGA 89, 21a = Gl 2, 587, 27, Dat. Sg. hósca cauillo Wa 101, 16a = SAGA 89, 16a = Gl 2, 587, 21; Kont.: H habdun it im te hosca 3929; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 428b (hosc), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 91; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 22, 64, 80, 81, Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 73, Anm. 3, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 448, 1, S. 465, 13 (zu H 1896, H 3528, H 5303), Steinger, H., Die Sprache des Heliand, Niederdeutsches Jahrbuch 51 (1925), S. 6 (zu H 1338)
hoskword* 2, as., st. N. (a): nhd. Hohnwort; ne. mocking (N.); ÜG.: lat. (blasphemare) H; Hw.: vgl. ahd. *hoskwort? (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. hosk*, word* (1); B.: H Dat. Pl. hoscuuordun 1083 M, hoscuuordon 1083 C, Akk. Pl. hoscuuord 5565 C; Kont.: H thia liudi sprâcun hoscuuord manag hêlagon Criste 5565; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 428b (hoscwort); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 177
hōsto 1, as., sw. M. (n): nhd. Husten (M.); ne. cough (N.); ÜG.: lat. tussis GlTr; Hw.: vgl. ahd. huosto (sw. M. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *hwōstō-, *hwōstōn, *hwōsta-, *hwōstan, sw. M. (n), Husten (M.); s. idg. *kᵘ̯ās-, *kᵘ̯əs-, *kᵘ̯ah₂s-, V., husten, Pokorny 649; W.: mnd. hôste, hôst, hůst, M., Husten (M.); B.: GlTr Nom. Sg. hosto tussis SAGA 407(, 18, 15) = Ka 197(, 18, 15) = Gl 4, 246, 38; Son.: Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 269b, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 36b, in GlTr befindet sich auf dem ersten o von hosto ein kleines v, Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 217
hōti* 3, as., Adj.: nhd. feindlich, erzürnt; ne. hostile (Adj.); Hw.: s. hatōn; vgl. ahd. *huozzi?; Q.: H (830); E.: germ. *hwōtja-, *hwōtjaz, Adj., feindlich; vgl. germ. *hwōtō, st. F. (ō), Drohung; idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-?, *keu̯ed-?, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; W.: mnd. höt, höte, Adj., feindlich, schlimm, heftig; B.: H Nom. Sg. M. huoti 5285 C, Akk. Sg. M. hotean 5246 M, huotian 5246 C, Nom. Pl. M. hotie 5183 M, huotia 5183 C; Kont.: H im uuarđ thie uueroldcuning an is huge huoti 5285; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 436b (huozzi), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 115; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 31, 65, 83, § 219, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 82, das ö in mnd. höt, höte ist lang
hova* 7, lat.-as.?, st. F. (ō)?: nhd. Hufe; ne. hide (N.) of land; Vw.: s. sėli-*; Hw.: vgl. lat.-ahd. hoba* (st. F. ō?, sw. F. n?); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (Anfang 10. Jh.); E.: s. hōva; W.: mnd. hove, F., Hufe; B.: Nom. Sg. houa Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 44, 20, S. 44, 22, Nom. Pl. houe Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 42, 7, S. 48, 12, Akk. Sg. houam Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 20, 17, 20, 20, Akk. Pl. houas Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 20, 21; Kont.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 20, 17 Hadumar et Suanaburg soror eius tradiderunt pro Alberto unam houam in Ikinghem
hōva* 5, hōƀa*, as., st. F. (ō): nhd. Hufe; ne. hide (N.) of land; Vw.: s. twêdi-*?, sėli-*; Hw.: s. lat.-as. hova*; vgl. ahd. huoba (st. F. ō, sw. F. n); Q.: FK, FM; E.: ?germ. *hufa-, *hufaz, st. M. (a), Höhe, Hof?; germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), Höhe, Hof?; germ. *hufra-, *hufraz, st. M. (a), Höcker?; s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: mnd. hôve, hůfe, F. Hufe, Bauernstelle; B.: FK Dat. Sg. hóva 33, 25 = SAAT 33, 25, Dat. Pl. houan Wa 33, 25 = SAAT 33, 25, FM Dat. Sg. houa Wa 31, 19 = SAAT 31, 19, hóua Wa 33, 6 = SAAT 33, 6, Dat. Pl. hóuan Wa 33, 5 = SAAT 33, 5
hovar* 1, hoƀar*, as., st. M. (a): nhd. Höcker; ne. hump (N.); ÜG.: lat. gibbus GlTr; Hw.: vgl. ahd. hofar* (st. M. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *hufra-, *hufraz, st. M. (a), Höcker; s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: mnd. höver, M., Höcker, Vorsprung, Buckel; B.: GlTr Nom. Sg. hauar gibbus SAGA 343(, 8, 61) = Ka 133(, 8, 61) = Gl 4, 203, 6 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 36b, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 269a as., das ö in mnd. höver ist lang
hovarodi* 1, hoƀarodi*, as., Adj.: nhd. höckerig; ne. hunchbacked (Adj.); ÜG.: lat. gibbus GlP; Hw.: vgl. ahd. hofarohti; Q.: GlP (1000); E.: s. hovar*; W.: mnd. höverede, höverde, Adj., höckerich; B.: GlP Nom. Sg. houaradi gibbus Wa 81, 17a = SAGA 128, 17a = Gl 2, 241, 8; Son.: das ö in mnd. höverde ist lang
hovaward* 1, hoƀaward*, as., st. M. (a): nhd. Hofhund; ne. watchdog (M.); ÜG.: lat. canis GlPW; Hw.: s. hof*, hofward*; vgl. ahd. hovawart (st. M. a?); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. hof*, ward* (1); W.: vgl. mnd. hofwā̆rt, M., Hofhund; B.: GlPW dat. Sg. hóuauuárde cane Wa 92, 35a = SAGA 80, 35a = Gl 2, 577, 67
*hôvdig?, as., Adj.: Vw.: s. *hôfdig?
*hôvdio?, *hôƀdio?, *hôfdio?, as., sw. M. (n): Vw.: s. ovar-*; Hw.: s. hôvid*; vgl. ahd. *houbito? (sw. M. n)?; E.: s. hôvdon*
hôvdon* 1, hôƀdon*, hôfdon*, as., sw. V. (2): nhd. enthaupten; ne. behead (V.); ÜG.: lat. decapitare GlL; Vw.: s. *gi-?; Hw.: s. hôvid*; vgl. ahd. *houbitōn? (sw. V. 2); Q.: GlL (11. Jh.); E.: vgl. germ. *haubida-, *haubidam, st. N. (a), Haupt, Kopf; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; W.: mnd. höveden, sw. V., enthaupten, als Haupt anerkennen; B.: GlL Part. Prät. Nom. Pl. gihafdade (uuerthath decapitabimini) Wa 67, 21a = SAGA 455, 21a = Gl 2, 741, 2; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1295 (houbitôn); Son.: das ö in mnd. höveden ist lang
hôvid* 19, hôƀid, as., st. N. (a): nhd. Haupt, Spitze; ne. head (N.), top (N.); ÜG.: lat. caput H; Vw.: s. māgon-*, plōgis-*, -band*, -hār*, *-kussīn, -lok*, -loka*, -māl*, *-man, -puli*, -skat*, -slôp*, -stėdi*, *-suht, -wunda*; Hw.: s. ovarhôfdio*, gihôfdon*; vgl. ahd. houbit (1) (st. N. a); anfrk. hovid; Q.: H (830); E.: germ. *haubida-, *haubidam, st. N. (a), Haupt, Kopf; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; W.: mnd. hovet, hövet, N., Haupt, Kopf, Spitze; B.: H Nom. Sg. hobid 5904 C, Gen. Sg. hofdes 4517 M, hoƀdes 4517 C, Dat. Sg. hobda 356 M, hobde 356 C, 5558 C, 1711 M, hoƀdæ 1711 C, hofde 1512 M, hoƀde 1512 C, obde 5550 C, haƀde 356 S, Instrum. Sg. hobdu 730 M C, 2807 M C, 4830 M, hoƀdu 4830 C, 5503 C, hobdo 1445 M, hoƀda 1445 C, Dat. (in Handschrift M) Instrum. (in Handschrift C) hobde 4603 M, hobdu 4603 C, Akk. Sg. hobid 2775 M C, 2782 M C, 5657 C, 4877 M, 3556 M, hoƀid 4877 C, hoƀit 3556 C, Gen. Pl. hobdo 4144 M C; Kont.: H hôƀid alôsid af is lîchamon 2775, H mannes gesiun gehêlean an is hôƀde 1711; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 16, 25, Bünting, K., Vom Gebrauche der Casus im Heliand, 1879, S. 7 (zu H 1445), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 73, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 217 (zu H 1445), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 406, 10 (zu H 730), das ö in mnd. hövet ist lang
hôvidband* 2, hôƀidband*, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. „Hauptband“, Krone, Kopfbinde; ne. crown (N.), headband (N.); ÜG.: lat. corona H, phylacterium GlEe; Hw.: vgl. ahd. houbitbant (st. N. a); Q.: GlEe, H (830); I.: Lsch. lat. corona?; E.: s. hôvid*, band*; W.: mnd. hövetbant, M., Reifen um den oberen Teil der Tonne; B.: H Akk. Sg. hoƀidband 5499 C, GlEe Akk.? Pl. houidbandos philacteria Wa 51, 18b-19b = SAGA 99, 18b-19b = Gl 4, 291, 26; Kont.: H hôƀidband hardaro thorno 5499; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 115, Heyne, M., 5 Bücher deutscher Hausaltertümer von den ältesten geschichtlichen Zeiten bis zum 16. Jahrhundert, 1899-1903, Bd. 3, S. 333f., Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, bestimmt band grammatikalisch als F., N., hōvidband als M., N. und kōpanband als F., ist ehemaliger iz/az-Stamm, das ö in mnd. hövetbant ist lang
hôvidhār* 1, hôƀidhār*, as., st. N.? (a?): nhd. Haupthaar; ne. hair (N.) of the head; ÜG.: lat. capillus Gl; Hw.: vgl. ahd. *houbithār? (st. N. a); Q.: Gl (Marburg, Universitätsbibliothek Mscr. 39) (12. Jh.); I.: Lüt. lat. capillus?; E.: s. hôvid*, hār*; W.: mnd. hȫvethār, N., Haupthaar; B.: Gl (Marburg, Universitätsbibliothek Mscr. 39) hoiuedhar capilli SAGA 181, 8 = Gl 3, 430, 8 (z. T. as.); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 84, 1308 (hôvidhâr), Son.: in Gl befindet sich auf dem o von hoiuedhar ein kleines v, das ö in mnd. hövethâr ist lang
*hôvidkussīn?, *hôƀidkussīn?, as.?, st. N.? (a): Hw.: vgl. ahd. houbitkussīn* (st. N. a); W.: mnd. hövetküssen, hövetkissen, N., Kopfkissen; Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92a, das ö in mnd. hövetküssen ist lang
hôvidlok* 2, hôƀidlok*, as., st. N.? (a): nhd. „Hauptloch“, Kopfloch; ne. hole (N.) for the head; ÜG.: lat. capitium GlP; Hw.: vgl. ahd. houbitloh (st. N. a); Q.: GlP (1000); I.: Lüt. lat. capitium?; E.: s. hôvid*, *lok; B.: GlP Nom. Sg. houidloc capitium Wa 74, 8b = SAGA 121, 8b = Gl 1, 339, 14, Dat. Sg. hauidloca (in occipitio) Wa 74, 5b = SAGA 121, 5b = Gl 1, 339, 11
hôvidloka* 1, hôƀidloka*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. „Hauptloch“, Kopfloch; ne. hole (N.) for the head; ÜG.: lat. occipitium GlP; Hw.: vgl. ahd. *houbitlohha? (st. F. ō?, sw. F. n?); Q.: GlP (1000); I.: Lüt. lat. occipitium?; E.: s. hôvid*, *loka; B.: GlP Dat. Sg. hauidloca (in) occipicio Wa 74, 5b = SAGA 121, 5b = Gl 1, 339, 11
hôvidmāl* 1, hôƀidmāl, as., st. N. (a): nhd. „Hauptmal“, Kopfbild, Bild des Kopfes; ne. image (N.) of the head; Hw.: vgl. ahd. *houbitmāl? (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. hôvid*, *māl? (1); B.: H Nom. Sg. hobidmal 3825; Kont.: H thes kêsures biliđi iro hêrron hôƀidmâl 3825; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 315, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 429a (houbitmāl); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 63, 113
*hôvidman?, *hôvidmann?, *hôƀidman?, *hôƀidmann?, as.?, st. M.? (athem.) (a): Hw.: vgl. ahd. houbitman* (st. M. athem.); W.: mnd. hövetman, höftman, hövedesman, M., Hauptmann, Befehlshaber, Hauptperson; Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92a, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 111, Nr. 322, das ö in mnd. hövetman, höftman, hövedesman ist jeweils lang; (athem. bzw. a)
*hôvidmann?, as.?, st. M.? (athem.) (a): Vw.: s. *hôvidman?
hôvidpuli* 1, hôƀidpuli*, as., st. N. (ja): nhd. „Hauptpfühl“, Kopfkissen; ne. pillow (N.); ÜG.: lat. cervical GlTr; Hw.: vgl. ahd. houbitpfuluwi* (st. N. ja); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: z. T. Lüt. lat. pulvinus?, Lsch. lat. cervical?; E.: s. hôvid*, *puli; W.: mnd. hövetpöl, hövetpöle, M., Kopfkissen, Kopfunterlage; B.: GlTr Nom. Sg. houitpuli ceruical SAGA 317(, 5, 55) = Ka 107(, 5, 55) = Gl 4, 198, 54 (z. T. ahd.); Son.: nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 36, die zwei ö in mnd. hövetpöl, hövetpöle sind jeweils lang
hôvidrêp 1, as., st. M. (a): nhd. Haupttau, Hauptseil; ne. main rope; ÜG.: lat. rudens Gl; Q.. Gl (12./13. Jh.); E.: s. hôvid, *rêp; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1309 (hôvidrêp)
hôvidskat* 2, hôvidskatt*, hôƀidskat*, hôƀidskatt*, as., st. M. (a): nhd. „Hauptgeld“, Kopfgeld; ne. polltax (N.); ÜG.: lat. (caput) H, didrachma H; Hw.: vgl. ahd. houbitskaz* (st. M. a); Q.: H (830); I.: Lüt. lat. caput?, Lbd. lat. didrachma?; E.: s. hôvid*, skat*; W.: mnd. hövetschat, M., Kopfsteuer, Abgabe; B.: H Gen. Pl. hobidscatto 3189, hoƀidscatto 3189 C, hoƀitscatto 3812; Kont.: H huat uui imu gelden sculin hôƀidscatto 3812; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 429b (houbitscaz); Son.: vgl. Hoops, Reallexikon Bd. 4, S. 284, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 102 (zu H 3812, Anm. irrig als Akk. Pl. angesehen), Schlüter, W., Altsächsische Deklination, in: Laut- und Formenlehre der altgermanischen Dialekte, hg. v. F. Dieter, 1900, S. 696 (zu H 3812), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 454, 12 (zu H 3189), hobidscattos (in Handschrift M) für hoƀitscatto (in Handschrift C) in Vers 3812, das ö in mnd. hövetschat ist lang
hôvidskatt*, as., st. M. (a): Vw.: s. hôvidskat*
hôvidslôp* 1, hôƀidslôp*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. „Hauptschlupfloch“, Kopfloch, Kopföffnung eines Kleidungsstücks; ne. hole (N.) for the head; ÜG.: lat. occipitium GlTr; Hw.: vgl. ahd. *houbitslouf? (st. M. a?, i?); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lüt. lat. occipitium?; E.: s. hôvid*, *slôp; W.: mnd. hövetslôp, N.?, Kopfloch; B.: H GlTr hoiuitslop occipicium SAGA 366(, 11, 93) = Ka 156(, 11, 93) = Gl 4, 206, 24 (z. T. ahd.); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1309 (hôvidslop), Son.: nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, das ö in mnd. hövetslôp ist lang
hôvidstėdi* 1, hôƀidstėdi, as., st. M. (i): nhd. „Hauptstätte“, Hauptstadt; ne. capital (N.); ÜG.: lat. metropolis; Hw.: vgl. ahd. *houbitsteti? (st. M. i), houbitstat* (st. F. i); Q.: H (830); I.: Lüt. lat.-gr. metropolis?; E.: s. hôvid*, stėdi; W.: vgl. mnd. hövetstēde, F., Grundstück, Bauplatz, hövetstat, F., Hauptstadt, Residenz; B.: H Nom. Sg. hobidstedi 4127 M, hobitstedi 4127 C; Kont.: H an Hierusalem thar Iudeono uuas hôƀidstedi 4127; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 429b (houbitsteti); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 63, 76, 113, das ö in mnd. hövetstēde, hövetstat ist jeweils lang
*hôvidsuht?, *hôƀidsuht?, as.?, st. F. (i): Hw.: vgl. ahd. houbitsuht* (st. F. i); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92b
hôvidwunda* 1, hôƀidwunda*, as., sw. F. (n): nhd. „Hauptwunde“, Kopfwunde; ne. headwound (N.); Hw.: vgl. ahd. *houbitwunta? (st. F. ō?, sw. F. n); Q.: H (830); E.: s. hôvid*, wunda*; W.: mnd. hövetwunde, F., Kopfwunde; B.: H Akk. Sg. hobiduundon 4902 M, hoƀiduundun 4902 C; Kont.: H legde mid listiun lîk tesamne hôƀiduundon 4902; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 429b (houbitwunda)
*hovil?, *hoƀil?, as.?, st. M. (a?): nhd. Hobel; ne. plane-iron (N.); Hw.: vgl. ahd. hobil* (st. M. a?); E.: s. germ. *hubila-, *hubilaz, st. M. (a), Hügel, Hübel; s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: mnd. hōvel, M., Hobel; Son.: houil runcina Gl 4, 279, 48 ist mnd.?
hovon*?, hoƀon*?, as., st. M. (a): Hw.: s. hōf*
*hrada?, as., st. F. (ō): Vw.: s. -mūs*; Hw.: vgl. ahd. *roda? (st. F. ō); E.: vgl. germ. *hrud-, V., schwingen; idg. *kreut-?, V., schütteln, schwingen, bewegen, Pokorny 623
hradamūs* 2, as.?, st. F. (i): nhd. Fledermaus; ne. bat (N.); ÜG.: lat. vespertilio; Hw.: vgl. ahd. rodamūs (st. F. i); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73), GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. *hrada?, mūs; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) Nom. Sg. rodamus vespertilio SAGA 11, 24 = Gl 3, 458, 24 (z. T. ahd.), GlTr radam vespertilio SAGA 418(, 21, 26) = Ka 208(, 21, 26) = Gl 3, 458, 24 (wohl ae. beeinflusst?); Son.: GlTr nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, vgl. Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, S. 232f.
hram*?, as., st. M. (a): Hw.: s. naht-*, hravan*
hrama* 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Rahmen, Gestell; ne. frame (N.); ÜG.: lat. catasta GlP; Hw.: vgl. ahd. rama (st. F. ō?); Q.: GlP; E.: germ. *ramō, st. F. (ō), Stütze, Rahmen?; vgl. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864?; W.: vgl. mnd. rame, sw. M., Rahm, Rahmen, Einfassung; B.: GlP Pl. rámon in catastis Wa 81, 8a = SAGA 128, 8a = Gl 2, 744, 3
hramusia* 1, ramusia, as.?, sw. F. (n?): nhd. Rams, Schwarzer Nachtschatten; ne. ramson (N.), wild garlic (N.); ÜG.: lat. acitura Gl; Hw.: vgl. ahd. *ramusia? (Sb.); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (Mitte 11. Jh.); E.: germ. *hramesō-, *hramesōn, *hramesa-, *hramesan, sw. M. (n), Lauch; s. idg. *kerem-, *krem-, *krom-, *kerm-, *kremH-, Sb., Zwiebel, Knoblauch, Eberesche, Pokorny 580; W.: mnd. ramese, Sb., Rams, Bärenlauch; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 664 ([h]ramusia); B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. ramusia acitura SAGA 439, 27 = Gl 5, 47, 27; Son.: nach Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 149 eventuell sw. F. (n?), eher ae. hramsa; nach EWAhd 7, 167 ist der Ansatz ahd.
hrāo* 2, as., Adj.: nhd. roh, ungemalzt; ne. raw (Adj.); ÜG.: lat. crudus GlP; Hw.: vgl. ahd. rao*; Q.: FM, GlP (1000); E.: germ. *hrawa-, *hrawaz, Adj., roh; s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; W.: mnd. rô, Adj., roh, ungekocht; B.: FM Gen. Sg. F. hraro Wa 35, 36 = SAGA 35, 36, GlP (rauuer) crudus Wa 84, 8b = SAGA 131, 8b = Gl 2, 496, 14
hravan* 1, hram*, as., st. M. (a): nhd. Rabe; ne. raven (N.); ÜG.: lat. corvus Gl; Vw.: s. naht-*; Hw.: vgl. ahd. raban (st. M. a); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) (11. Jh.), ON, PN; E.: germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; germ. *hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, sw. M. (n), Rabe; s. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: mnd. raven, st. M., Rabe; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) rauan coruus SAGA 11, 22 = Gl 3, 458, 22; Son.: Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 135, S. 219 (z. B. Ramboldus, Rabano), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 112 (z. B. Hravenger), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 332 (z. B. Remingeshuse) und öfter
hrê*, as., Adj.: Vw.: s. hrêoh*
*hreddian?, as., sw. V. (1b): Vw.: s. ā-*; Hw.: vgl. ahd. retten* (sw. V. 1b); E.: germ. *hradjan, sw. V., retten; idg. *kret- (1), *k̑reth₂-, V., schütteln, sich lockern, Pokorny 620; W.: vgl. mnd. redden, sw. V., retten, bergen
hrêlīk*, as., Adj.: Vw.: s. hrêolīk*
hrêni 4, as., Adj.: nhd. rein, fein, frei; ne. pure (Adj.); ÜG.: lat. mundus (Adj.) GlEe, (similago) GlPW; Vw.: s. un-*; Hw.: vgl. ahd. reini (1); Q.: H (830), GlEe, GlPW; E.: germ. *hraini-, *hrainiz, *hrainja-, *hrainjaz, Adj., gesiebt, rein, sauber; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. rein, reine, Adj., rein, klar; B.: H Nom. Sg. M. hreni 2111 M C, Nom. Pl. M. hrenea 878 M, hrenia 878 C, GlEe Nom. Pl. M. hrenia mundi Wa 60, 16b = SAGA 108, 16b = Gl 4, 303, 29, GlPW Gen. Sg. N. sw. hrénion (mélas similaginis) Wa 92, 24b = SAGA 80, 24b = Gl 2, 578, 19; Kont.: H that gi uuerđan hrênea 878; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 672a (reini), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 104, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 200; Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 478, 30 (zu H 2111)
hrênian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. reinigen; ne. purify (V.); ÜG.: lat. mundus (2) (= gihrênid); Hw.: vgl. ahd. reinen* (1a) (sw. V. 1a); anfrk. *reinen?; Q.: H (830); E.: germ. *hrainjan, sw. V., reinigen; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. reinen, sw. V., reinigen; B.: H Part. Prät. gihrênid 1315 V; Kont.: H the hebbiad iro herta gihrénid 1315; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 162
hrênkurni* 5, as., st. N. (ja): nhd. „Reinkorn“, Weizen; ne. wheat (N.); ÜG.: lat. triticum GlEe, H, (semen) H; Hw.: vgl. ahd. reinkurni* (st. N. ja); Q.: GlEe, H (830); E.: s. hrêni, *kurni; B.: H Nom. Sg. hrencorni 2542 C, 2583 M C, Akk. Sg. hrencorni 2390 M, 2568 M, hrencurni 2390 C, 2568 C, GlEe Akk. Sg. hrenkurni triticum Wa 57, 21a = SAGA 105, 21a = Gl 4, 299, 21; Kont.: H that im ôc ên ađales man an is acker sâidi hluttar hrêncorni 2542; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 476a (reinikorni); Son.: vgl. Feist, S., Vergleichendes Wörterbuch der gotischen Sprache, 3. A. 1939 (s. u. hrains), Heyne, M., 5 Bücher deutscher Hausaltertümer von den ältesten geschichtlichen Zeiten bis zum 16. Jahrhundert, 1899-1903, Bd. 2, S. 13, Rödiger, M., Besprechung von Heliand, hg. v. Sievers, E., A. f. d. A. 5 (1879) S. 286, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 520, 21f. (Anm. zu H 2390), Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, 1879-1922, Bd. 3, S. 615, 24, Wadstein, E., Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler, 1899, S. 57, 21, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 200
hrênon* 1, as., sw. V. (2): nhd. reinigen; ne. purify (V.); Hw.: vgl. ahd. reinōn (sw. V. 2); Q.: H (830); E.: germ. *hrainōn, sw. V., reinigen; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. reinen, sw. V., reinigen; B.: H Part. Prät. gihrenod 1315 M, gihrinid 1315 C; Kont.: H thie hebbiad iro herta gihrênod 1315; Son.: Verb mit Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 162, Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 92, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 98
hrênunga* 1, as., st. F. (ō): nhd. Reinigung, Sühne; ne. purification (N.); ÜG.: lat. piaculum GlPW; Hw.: vgl. ahd. reinunga* (st. F. ō); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lbd.? Lüs.? lat. piaculum?; E.: s. hrêni; B.: GlPW Gen. Sg. renúnga piaculi Wa 97, 15a = SAGA 85, 15a = Gl 2, 583, 16
hrêo* 7, as., st. N. (wa): nhd. Leiche, Grab; ne. corpse (N.); ÜG.: lat. corpus H, (defungi) H; Hw.: vgl. ahd. rēo* (st. N. wa, iz/az); Q.: H (830); E.: germ. *hraiwa-, *hraiwam, st. N. (a), Leiche, Leichnam; vgl. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; B.: H Gen. hreuues 5683 C, 5764 C, 5876 C, Akk. Sg. hreo 2180 M C, 5731 C, 5792 C, 4078 M, hreu 4078 C; Kont.: H thô sâhun sie thar ên hrêo dragan ênan lîflôsan lîchamon 2180; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 674b (rēo), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 101, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 200; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 115, ehemaliger iz/az-Stamm
hrêobėd* 1, hrêobedd*, as., st. N. (ja): nhd. Leichenbett, Leichentuch; ne. shroud (N.); ÜG.: lat. (instita) H, (sudarium) H; Hw.: vgl. ahd. *rēobetti? (st. N. ja); Q.: H (830); E.: s. hrêo*, bėd*; B.: H Dat. Pl. hreobeddion 4101 M, hreubeddon 4101 C; Kont.: H uuas imo sô beuunden thô noh an hrēobeddion bihelid; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 163a (rēobetti); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 41
hrêogiwādi* 2, as., st. N. (ja): nhd. „Leichengewand“, Leichenkleid, Totengewand, Leichenbekleidung; ne. shroud (N.); ÜG.: lat. (linteamen) H; Hw.: vgl. ahd. *rēogiwāti? (st. N. ja); Q.: Gen, H (830); E.: s. hrêo*, giwādi*; B.: H Akk. Sg. hreogiuuadi 5901 C, Gen Akk. Sg. hreugiuuadi Gen 88; Kont.: H hrêogiuuâdi mid thiu uuas êr thie lîchamo fagaro bifangan 5901; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 674b (rēogiwāt); Son.: vgl. Behaghel, O., Der Heliand und die altsächsische Genesis, 1902, S. 39, Behaghel, O., Heliand und Genesis, 1882f., 4. A., S. XXXIV
hreoh*? 1, hrê*, as., Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *rioh?; Q.: H (830); E.: germ. *hreuha-, *hreuhaz, Adj., böse, rauh, wild; s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; B.: H Akk. Sg. M. hrean 2447 M C; Kont.: H harda hugiskefti endi hrêan seƀon 2447; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 662a (rē), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 107; Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 398, 18
hrêolīk* 2, hrêlīk*, as., Adj.: nhd. Leichen betreffend; ne. cadaverous (Adj.); ÜG.: lat. funalis GlPW, feralis GlPW; Hw.: vgl. ahd. rēolīh*; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lbd. lat. funalis?; E.: s. hrêo, līk (2); B.: GlPW Akk. Sg. F. hrélica funale Wa 99, 7b = SAGA 87, 7b = Gl 2, 585, 41, Akk. Sg. N. sw. hrélíka ferale 98, 37b = SAGA 86, 37b = Gl 2, 584, 77
hrêon* 1, as., sw. V. (2): nhd. beerdigen, bestatten; ne. bury (V.); ÜG.: lat. funerare GlPW; Hw.: vgl. ahd. *rēōn? (sw. V. 2); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. hrêo; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 915 ([h]rêon), EWAhd 7, 399; B.: GlPW 3. Pers. Sg. Prät. reoda funerabat Wa 91, 5a = SAGA 79, 5a = Gl 2, 576, 49
*hrethan?, as.?, st. V. (5): nhd. sieben (V.); ne. sieve (V.); Hw.: vgl. ahd. redan (st. V. 5); E.: germ. *hreþan, st. V., schütteln, sieben (V.); idg. *kret- (1), *k̑reth₂-, V., schütteln, sich lockern, Pokorny 620; W.: mnd. reden, V., sieben (V.), sichten; Son.: nach dem Althochdeutschen Glossenwörterbuch ist mindestens ein Beleg altsächsisch (vielleicht Gl 4, 282, 26 rath cribrauit), Gl 4, 282 Anm. 6 rat vel reden ist nach freundlicher brieflicher Mitteilung T. Kleins kaum altsächsisch, höchstens mittelniederdeutsch
*hreuwa?, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Reue; ne. repentance (N.); Vw.: s. hreuwan*; Hw.: vgl. ahd. riuwa (st. F. ō, sw. F. n); E.: germ. *hrewwō, st. F. (ō), Schmerz, Betrübnis, Reue; germ. *hrewwō-, *hrewwōn, sw. F. (n), Schmerz, Betrübnis, Reue; s. idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: vgl. mnd. ruwe, rouwe, sw. M. und st. F.
hreuwan* 9, as., st. V. (2a): nhd. beklagen, schmerzlich sein (V.); ne. mourn (V.), be (V.) painful; ÜG.: lat. (paenitentia) H; Hw.: s. hriu-, hriuwig*; vgl. ahd. riuwan (st. V. 2a); Q.: Gen, H (830); E.: germ. *hrewwan, st. V., betrüben, schmerzen; idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: vgl. mnd. ruwen, rouwen, ruen, st. V., sw. V., schmerzen, betrüben, reuen; B.: H Inf. hreuuan 1140, 4731 C, 880 M C, 3480 C, 5147 M C, 5010 M, hreuuann 5010 C, hreuuen 3234 M, hreuuuan 3234 C, 3. Pers. Sg. Prät. hrau 5022 M C, Gen Inf. hreuuan Gen 25; Kont.: H ne thurƀun iu thius uuerc tregan hreuuan mîn hinfard 4731; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 684b (riuwan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 106; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 13, § 506, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 239b (2)
hreuwon* 2, as., sw. V. (2): nhd. bereuen; ne. repent (V.); ÜG.: lat. (paenitentia) Gl; Hw.: vgl. ahd. riuwōn (sw. V. 2); Q.: GlE (10. Jh.), GlEe; E.: germ. *hrewwōn, sw. V., betrüben, schmerzen, reuen; s. idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: vgl. mnd. ruwen, rouwen, ruen, st. V., sw. V., schmerzen, betrüben, reuen; B.: GlE 2. Pers. Pl. Imp. hreuod poenitentiam agite Wa 46, 8b = SAGA 177, 8b = Gl 1, 709, 26, GlEe 2. Pers. Pl. Imp. hreuuod pęnitentiam agite Wa 48, 22a = SAGA 96, 22a = Gl 4, 287, 4
hrīderon* 2, hrīderon*, as., sw. V. (2): nhd. reitern, sieben (V.); ne. sieve (V.); ÜG.: lat. cribrare Gl, triturare Gl; Hw.: vgl. ahd. rīterōn* (sw. V. 2); Q.: GlP (1000); E.: germ. *hrīdra-, *hrīdram, st. N. (a), Reiter (M.) (1), Sieb, Seiher; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, *kreh₁-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. rederen, sw. V., sichten, sieben (V.), beuteln; B.: GlP 3. Pers. Pl. Prät. Konj. riderodin cribrarent Wa 79, 2a = SAGA 126, 2a = Gl 1, 728, 34, Part. Präs. (riderendemo) (boui) trituranti Wa 128, 30a = SAGA 128, 30a = Gl 2, 241, 23
hrido* 2, as., sw. M. (n): nhd. Fieber; ne. fever (N.); ÜG.: lat. febris GlPW; Hw.: vgl. ahd. rito (sw. M. n); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *hridō-, *hridōn, *hrida-, *hridan, sw. M. (n), Fieber; s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: vgl. mnd. rede, st. M., sw. M., Fieber; B.: GlPW Nom. Sg. rido febris Wa 95, 19b = SAGA 83, 19b = Gl 2, 581, 45, Pl. rídon febribus Wa 100, 28b = SAGA 88, 28b = Gl 2, 586, 64
hrīdra 1, as., sw. F. (n)?: nhd. Reiter (M.) (1), Sieb, Seiher; ne. sieve (N.); ÜG.: lat. cribrum GlTr; Hw.: vgl. ahd. rītera (sw. M. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *hrīdra-, *hrīdram, st. N. (a), Reiter (M.) (1), Sieb, Seiher; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. mnd. rider, M., Reiter; B.: GlTr Nom. Sg. hridra cribrum SAGA 319(, 5, 97) = Ka 109(, 5, 97) = Gl 4, 199, 30; Son.: vgl. Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 269a, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 37a
*hrīm?, as., st. M. (a?): nhd. Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; ne. frost (N.); Hw.: vgl. ahd. rīm*; Q.: PN; E.: germ. *hrīma-, *hrīmaz, st. M. (a), Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; germ. *hrīma-, *hrīmam, st. N. (a), Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618; Son.: Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 221 (z. B. Rim, Rimisis), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 113 (z. B. Rim)
hrīnan 3, as., st. V. (1a): nhd. berühren; ne. touch (V.); ÜG.: lat. tangere H; Vw.: s. and-*, bi-*; Hw.: vgl. ahd. rīnan* (st. V. 1a); Q.: H (830); E.: germ. *hreinan (1), st. V., berühren, streifen; s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618?; B.: H Inf. hrinan 2329 M C, 4472 C, hrinen 4472 M, 3. Pers. Sg. Prät. hren 3579 M C; Kont.: H hrên sie thô mid is handun 3579; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 678b (rīnan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 104, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 201; Son.: Verb mit Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 157, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 395, 32 (zu H 3579)
hring* 1, ring*, as., st. M. (a): nhd. Ring; ne. ring (N.); Vw.: s. erth-*, hola-*, ôr-*, umbi-; Hw.: vgl. ahd. ring (1) (st. M. a); Q.: H (830), ON; E.: germ. *hrenga-, *hrengaz, *hringa-, *hringaz, st. M. (a), Ring, Kreis, Rundung; s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; W.: mnd. rink, M., Ring, Kreis, Umfang; B.: H umbi hring 2945 M C; Kont.: H uuundun ina ûđeon umbi hô strôm umbihring 2945; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 102, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 201, nach dem Althochdeutschen Glossenwörterbuch ist mindestens ein Glossenbeleg altsächsisch, vielleicht ist hring als Teil eines Kompositums einzuordnen, vgl. ahd. umbiring, Grimm, J., Deutsche Grammatik, 1870ff., 2. A. Teil 3, S. 156, 775, Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch, 2. A. 1966, S. 272b und S. 625a setzt auf Grund des einen Beleges (H 2945) sowohl hring und als auch umbihring an, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 272 (z. B. Ringelheim)
hringa 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Schnalle, Fibel (F.) (1); ne. clasp (N.), brooch (N.); ÜG.: lat. fibula Gl; Hw.: vgl. ahd. ringa (1) (st. F. ō? sw. F. n); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *hringjō-, *hringjōn, *hringgjō-, *hringgjōn, Sb., Ring, Schnalle, Rinke; vgl. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; B.: GlVO Nom. Sg. hringa fibula Wa 114, 7b = SAGA 196, 7b = Gl 2, 719, 4
*hringil?, as., M.: nhd. Ringel; ne. small ring (N.); Vw.: s. -dūva*; Q.: ON; E.: s. hring*; W.: mnd. ringel, Sb., Ring, Ringel; Son.: Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 271 (z. B. Ringelheim)
hringildūva* 2, as., st. F. (ō): nhd. Ringeltaube; ne. ringdove (N.); ÜG.: lat. palumbes GlL, Gl; Hw.: vgl. ahd. ringiltūba* (sw. F. n); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73), GlL (11. Jh.); E.: s. hring*, dūva* (1); W.: mnd. ringeldūve, F., Ringtaube; B.: GlL Akk.? Pl. ringelduffe palumbes Wa 67, 4b-5b = SAGA 455, 4b-5b = Gl 2, 351, 5, Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) Nom. Sg. rin gil du ua palumbus SAGA 12, 2 = Gl 3, 459, 2; Son.: Braune, W., Althochdeutsche Grammatik, 13. A. bearb. v. Eggers, H., 1975, § 225 (sw. F. n) bzw. im Altsächsischen nach Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 151 (st. F. ō)
hringiling* 1, as., st. N. (a?), st. M. (a?): nhd. „Ringel“, Kringel, rundes Backwerk, ringelförmiges Backwerk; ne. cracknel (N.); ÜG.: lat. tortus GlP, (panis) GlP; Hw.: vgl. ahd. *ringiling? (st. N. a); Q.: GlP (1000); E.: s. hring*; B.: GlP Nom. Sg. ringiling (panis) tortus Wa 74, 14b = SAGA 121, 14b = Gl 1, 339, 21; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 1045 ([h]ringiling); Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 151 (st. M.?)
hringilla 1, as., st. F. (ō): nhd. Krebskraut; ne. marigold (N.); ÜG.: lat. ancusa Gl, solsequia Gl; Hw.: vgl. ahd. ringila (st. F. ō); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (Mitte 11. Jh.); E.: s. hring*; W.: vgl. mnd. ringele, F., Sonnenblume; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) hringilla ancura (lies ancusa) solsequia SAGA 437, 31 = Gl 5, 43, 31
hringodi 1, as., Adj.: nhd. geringelt, kreisend; ne. coiled (Adj.); ÜG.: lat. circulatus GlS; Hw.: vgl. ahd. *ringōti?; Q.: GlS (1000); I.: Lüs. lat. circulatus?; E.: s. hring*; B.: GlS Sg. hringodi circulato Wa 106, 23b-24b = SAGA 286, 23b-24b = Gl (nicht bei Steinmeyer); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 1046 ([h]ringodi)
*hriod?, as., st. N. (a): nhd. Ried (N.) (1), Reet; ne. reed (N.); Vw.: s. -gras*; Hw.: vgl. ahd. riot (1) (st. N. a); Q.: ON; E.: germ. *hreuda-, *hreudam, st. N. (a), schwankendes Ried (N.) (1), schwankendes Reet; s. idg. *kret- (1), *k̑reth₂-, V., schütteln, sich lockern, Pokorny 620; W.: vgl. mnd. rêt, N. und M., Schilfrohr, Ried (N.) (1), Reet; Son.: Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 276 (z. B. Langreder), 4, 324 (z. B. Ratten) und öfter
hriodgras* 3, as., st. N. (a): nhd. Riedgras; ne. reedgrass (N.); ÜG.: lat. carex GlPW, ulva GlPW; Hw.: vgl. ahd. riotgras (st. N. a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.), GlVO; E.: s. *hriod?, gras*; B.: GlPW Nom. Sg. (ru[t]gr[a]s uluæ Wa 93, 11a = SAGA 81, 11a = Gl 2, 578, Anm. 9, Dat. Sg. hríadgrasa carices Wa 99, 18a = SAGA 87, 18a = Gl 2, 585, 13, GlVO Nom. Sg. rietgras alga Wa 113, 35a = SAGA 195, 35a = Gl 87, 18a
hrīpo* 1, as., sw. M. (n): nhd. Reif (M.) (1), Ring, Tau (M.); ne. rime (N.); ÜG.: lat. pruina Gl; Hw.: vgl. ahd. rīfo (sw. M. n); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.), ON, PN; E.: germ. *hrīpō-, *hrīpōn, *hrīpa-, *hrīpan, sw. M. (n), Reif (M.) (1), Rauhreif; s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618?; W.: mnd. ripe, sw. M., Reif (M.) (1); B.: GlPW Nom. Sg. hripo pruina Wa 91, 8a = Wa 79, 8a = Gl 2, 576, 52; Son.: Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 221 (z. B. Hripo), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 113 (z. B. Hripo), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 266 (z. B. Reppner?)
hripsinga*, as., st. F. (ō): Vw.: s. ripsunga*
hripson*, as., sw. V. (2): Vw.: s. ripson*
hrīs* 1, rīs*, as., st. N. (a?): nhd. Reis (N.), Zweig; ne. twig (N.); ÜG.: lat. ramus GlP; Hw.: vgl. ahd. rīs (1) (st. N. iz/az); Q.: GlP (1000); E.: germ. *hrīsa-, *hrīsam, st. N. (a), Reis (N.), Zweig, Busch; s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: mnd. rîs, N., Reis (N.), Zweig; B.: GlP Dat. Sg. rise (cum) ramo Wa 82, 26b = SAGA 129, 26b = Gl 2, 353, 16; Son.: ehemaliger iz/az-Stamm
*hrīsal?, as., st. N.? (a): nhd. Gesträuch; ne. thicket (N.); Hw.: vgl. ahd. *rīsal? (st. N. a?); Q.: ON; E.: s. hrīs*; W.: vgl. mnd. risel?, Sb., Riedel, Geflecht; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 37a
hrīsil*, rīsil*, as., st. M., st. N.: nhd. Stäbchen, Plectron; ne. rod; ÜG.: lat. pecten? Gl; Q.: Gl; E.: s. hrīs*; W.: mnd. rīsel, N., ein Gerät der Lohgerber, Sieb, Riedel, Geflecht; B.: Gl Dat. Sg. risle pectine; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 1081 ([h]rîsil)
hrisli* 1, as., st. N. (a): nhd. Pflanzenreis (N.), kleiner Zweig; ne. sprig (N.); ÜG.: lat. radiolus Gl; Hw.: vgl. ahd. *rīslīn? (st. N. a); Q.: Gl (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 8670) (9. Jh.); E.: s. hrīs*; B.: Gl (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 8670) risle radiolum SAGA 205, 5 = Mayer, H., Althochdeutsche Glossen: Nachträge, S. 111, 2; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 682a (rīsilīn)
hrissian* 2, as., sw. V. (1a): nhd. beben, zittern; ne. shake (V.); Hw.: vgl. ahd. *risen? (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: vgl. germ. *hrisjan, sw. V., schütteln; s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; s. hrīs?; W.: mnd. rissen, sw. V., zerspalten, ritzen; B.: H 3. Pers. Sg. Präs. hrisid Wa 4313 M C, 3. Pers. Pl. Prät. hrisidun 5663 C; Kont.: H hrisid erđe biƀod thius brêde uuerold 4313; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 105, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 201, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 683b (rissian); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 128
hrītan* 1, as., st. V. (1a): nhd. kratzen; ne. scratch (V.); ÜG.: lat. scribere GlPW; Hw.: vgl. ahd. rīzan* (st. V. 1a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *wreitan, st. V., ritzen, schreiben; s. idg. *u̯rei-, *u̯rī-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; W.: mnd. riten, st. V., reißen, zerreißen; B.: GlPW Part. Präs. Pl. hrítanthíon (ungulis) scribentibus Wa 96, 8a = SAGA 84, 8a = Gl 2, 582, 4; Son.: in GlPW befindet sich auf dem ersten n von hrítanthíon ein Akzent
hrittian* 3, as., sw. V. (1a): nhd. ritzen, schreiben; ne. scratch (V.), write (V.); ÜG.: lat. exarare GlPW, GlPWf, scribere GlEe; Hw.: vgl. ahd. rizzen* (sw. V. 1a); Q.: GlEe (1. Hälfte 10. Jh.), GlPW, GlPWf; E.: s. hrītan*; B.: GlEe 3. Pers. Sg. Prät. ritta (in terra) scribebat Wa 60, 2a = SAGA 108, 2a = Gl 4, 302, 30, GlPW 3. Pers. Pl. Prät. rittun exarabant Wa 96, 10b = SAGA 84, 10b = Gl 2, 582, 45, GlPWf 3. Pers. Pl. Prät. rittún exarabant Wa 105, 4a = SAGA 94, 4a = Gl 4, 345, 14
hrīth* 1, as., st. N. (a?): nhd. Rind; ne. neat (N.); ÜG.: lat. bubulus GlPW; Hw.: vgl. ahd. rind* (st. N. iz/az); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *hrenþi-, *hrenþiz, st. N. (i), Rind; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: vgl. mnd. rint, N., Rind; B.: GlPW Gen. Sg. hríthas bubuli Wa 97, 3a = SAGA 85, 3a = Gl 2, 583, 6; Son.: ehemaliger iz/az-Stamm
hrītherīn* 1, as., Adj.: nhd. Rind..., vom Rind, rindern (Adj.); ne. beef... (Adj.); ÜG.: lat. (bubulus) Gl; Hw.: vgl. ahd. rindirīn*; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. hrīth*; W.: mnd. rindern, Adj., vom Rind, rindern (Adj.); B.: GlPW Dat. Pl. hrithérinón bubulis Wa 95, 32a = SAGA 83, 32a = Gl 2, 581, 21
*hriulīk?, as., Adj.: nhd. traurig; ne. sad (Adj.); Hw.: s. hriulīko; vgl. ahd. riuwilīh; E.: s. hriuwi*, līk (2)
hriulīko 2, as., Adv.: nhd. traurig, auf bußfertige Art und Weise; ne. sadly (Adv.); Hw.: s. hreuwan*; vgl. ahd. *riuwilīhho?; Q.: GlE (10. Jh.), GlEe; E.: s. hriuwi*, līko; B.: GlE hriuliko Wa 47, 13b = SAGA 178, 13b = Gl 1, 710, 55, GlEe riuliko Wa 49, 22a = SAGA 97, 22a = Gl 4, 288, 4; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 1110 ([h]riu[uui]lîko)
hriuwi* 1, as., Adj.: nhd. traurig, bekümmert; ne. sad (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *riuwi?; Q.: H (830); E.: germ. *hrewwa-, *hrewwaz, *hrewwi-, *hrewwiz, Adj., betrübt; s. idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; B.: H Nom. Sg. M. hriuui 5612 C; Kont.: H than stuod thar ôc Iohannes iungro Cristes hriuui undar is hêrren uuas im is hugi sêrag 5612; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 39, 180, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 107
hriuwig* 10, as., Adj.: nhd. traurig; ne. sad (Adj.); Hw.: vgl. ahd. riuwag*; Q.: Gen, H (830); E.: s. hriuwi*; W.: mnd. rǖwich, rouwich, rūwich, reuich, Adj., reuig, bereuend, leidend, voll Schmerzen seiend, traurig; B.: H Nom. Sg. M. hriuuig 722 M C, 804 M C, 3179 M C, 4589 M C, 4672 M C, 3094 M, hreuuuog 3094 C, Nom. Sg. F. hriuuig 2184 M C, 4030 M, hreuuag 4030 C, Gen Nom. Sg. M. hriuuuig Gen 44, Nom. Pl. hriuuig Gen 9; Kont.: H uuarđ Mariun thô môd an sorgun hriuuig umbi ira herta 804; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 685a (riuwīg), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 202; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 32, 125, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 396, 29 (zu H 2184)
*hriuwiglīk?, as., Adj.: nhd. traurig; ne. sad (Adj.); Hw.: s. hriuwiglīko*; vgl. ahd. *riuwaglīh?; E.: s. hriuwig*, līk (2); W.: vgl. mnd. ruwelīk, Adj., traurig, betrübend
hriuwiglīko* 2, as., Adv.: nhd. traurig, betrübt; ne. sadly (Adv.); Hw.: vgl. ahd. *riuwaglīhho?; Q.: H (830); E.: s. hriuwig*, *līko; W.: vgl. mnd. ruwelīke, Adv., traurig, betrübend; B.: H hriuuiglico 3690 M C, 4748 M C; Kont.: H sprak thô uuordo filu hriuuiglîco 3690; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 685a (riuwīglīhho); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4
hriuwigmōd* 2, as., Adj.: nhd. traurig, betrübt; ne. sad (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *riuwīgmuot?; Q.: H (830); E.: s. hriuwig*, mōd (2); B.: H Nom. Pl. M. hriuuigmode 4446 M, hriuuigmuoda 4446 C, 4718 C; Kont.: H sêrago gengun suîđo gornondia iungron Cristes hriuuigmuoda 4718; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 501a (ruiwīgmuot); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 32
hriuwon* 1, as., sw. V. (2): nhd. „reuen“, traurig sein (V.); ne. be (V.) sad; Hw.: vgl. ahd. riuwōn* 2; Q.: H (830); E.: germ. *hrewwōn, sw. V., betrüben, schmerzen, reuen; s. idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: mnd. ruwen, rouwen, ruen, st. V., sw. V., schmerzen, betrüben, reuen; B.: H Part. Präs. Nom. Pl. M. hniuonda (lies hriuonda) 5947 C; Kont.: H ac sia sâtun im iâmormuoda heliđos hriuonda 5947; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 106, Grein, C., Zur Kritik und Erklärung des Heliand, Germania 11 (1866) S. 216, Heyne, M., Heliand, nebst den Bruchstücken der altsächsischen Genesis, 1866, 4. A. 1905, Schmeller, J., Heliand oder die altsächsische Evangelien-Harmonie, 1830f., Bd. 2, S. 59, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 540, 39f. (Anm. zu 5947)
hrod*, as., st. M. (a?)?, st. N. (a?)?: Vw.: s. hrot
hrodach*, as., Adj.: Vw.: s. hrottag*?
*hrōht?, as., st. M. (a): nhd. Ruf; ne. call (N.); Vw.: s. wāpan-*; Hw.: vgl. ahd. ruoft (st. M. a); E.: germ. *hrōfta-, *hrōftaz, st. M. (a), Ruf, Schrei; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: vgl. mnd. ruchte, rochte, N., Rufen, Geschrei, Ruf
hrok*, as., st. M. (a?) (i?): Vw.: s. rok*; Son.: nicht bei Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 1967
hrōk* (1) 1, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Haufe, Haufen; ne. rick (N.); Hw.: vgl. ahd. rok? (1) (st. M. a?, i?); Q.: Glossarium Werthinense C (9. Jh.?), ON; E.: ? vgl. germ. *hrugja-, *hrugjaz, st. M. (a), Rücken (M.); s. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen Pokorny 935; s. as. rok*?; B.: Akk. Sg. hrec Glossarium Werthinense C 579, 51 = Gallée, J., Altsächsische Sprachdenkmäler, 1894, S. 359, 579, 51; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 359, nicht bei Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, fraglich, ob altsächsisch?, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 274 (z. B. Roklum)
hrōk (2) 5, as., st. N. (a?) (i?), st. M. (a?) (i?)?: nhd. Krähe; ne. crow (N.), rook (N.); ÜG.: lat. graculus Gl, GlTr; Hw.: vgl. ahd. ruoh (1) (st. M. a? bzw. st. N. a); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73), Gl (= Brill, R., Ahd. Mauritiusglossen, Z. f. d. A. 57 (1920), S. 127), GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *hrōka-, *hrōkaz, st. M. (a), Krähe; s. idg. *kerk-, *krek-, *krok-, V., krächzen, krähen, Pokorny 568?; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: mnd. rôk, rôke, M., Krähe; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) hurhon graculus SAGA 12, 34 = Gl 3, 459, 34 (z. T. ahd.), hruok graculus SAGA 12, 33 = Gl 3, 459, 33, ruok graculus SAGA 12, 34 = Gl 3, 459, 34, Gl roc gracculus SAGA 114, 11 = Brill, R., Ahd. Mauritiusglossen, Z. f. d. A. 57 (1920), S. 127, 11), GlTr hrok graculus SAGA 418(, 21, 36) = Ka 208(, 21, 36) = Gl 3, 459, 34; Son.: zu GlTr vgl. Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, S. 226, Katara, P., Die Glossen des Codex seminarii Trevirensis R. III. 13 Diss. Helsingfors 1912, S. 276, GlTr nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, im Gegensatz zu Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 152 mit Maskulinum, setzt Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 37a Neutrum an
hrōka 1, rōka, as., sw. F. (n.): nhd. Krähe; ne. crow; Q.: Gl (9. Jh.); E.: s. hrōk (2); B.: Gl Nom. Sg. rouca; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 1129 ([h]rôka)hrokk*, as., st. M. (a?) (i?): Vw.: s. rok*
hrōm 8, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Ruhm, Freude; ne. glory (N.), joy (N.); ÜG.: lat. iactantia Gl, (verbum) GlVO; Hw.: vgl. ahd. ruom (1) (st. M. a?, i?); Q.: Gl (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. CXI), Gl (Poitiers, Bibliothèque Municipale 69), GlVO, H (830), PN; E.: germ. *hrōma-, *hrōmaz, st. M. (a), Ruhm; s. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; W.: mnd. rôm, M., Ruhm, Prahlerei, Pracht; B.: H Nom. Sg. hrom 5040 M C, 5111 M C, Akk. Sg. hrom 1572 M C, 2459 M C, 1562 M, hruom 1562 C, GlVO Akk.? Sg. hrom verba Wa 114, 29a = SAGA 196, 29a = Gl 2, 718, 66, Gl (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. CXI) hruom iactantia SAGA 116, 26 = Gl 2, 320, 26 (z. T. ahd.), Gl (Poitiers, Bibliothèque Municipale 69) Akk. Sg. rhuom iactantia SAGA 240, 9 = ERNTEN 384 (KK 272, 9) = Stach, W., Aus den neuen Glossenfunden 1, PBB 73 (1951) S. 272, 9 (z. T. ahd) = Gl 2, 322, 3; Kont.: H thô uuas thero dâdio hrôm Iudeo liudiun huat sie themu godes barne mahtin mêst harmes gefrummien 5111; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 692a (ruom), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 105, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 202; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 340, 347 (zu H 5111), Klaeber, F., Old Saxon Karm und Hrōm Genesis 254, Heliand 2459, Modern Language Notes 26 (1911) S. 141 (zu H 1562), nach Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, S. 300, S. 302 handelt es sich bei dem erhaltenen h eher um erhaltenen ahd. Sprachstand, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 439, 29-31 (zu H 1562), Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 83, zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 146 (z. B. Rūmold), S. 222 (z. B. Rumico oder zu rūma, Rom), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 113 (z. B. Hrōmold oder zu rūma, Rom)
hrōmag 2, as., Adj.: nhd. übermütig, prahlerisch, freudig; ne. wanton (Adj.), joyful (Adj.); Hw.: vgl. ahd. ruomag*; Q.: H (830); E.: s. hrōm; B.: H Nom. Sg. hromag 945 M, hruomig 945 C, hromeg 4926 M, hruomag 4926 C; Kont.: H than eu lango scal uuesan euua hugi hrômag 945; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 692b (ruomag); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 340, 347 (zu H 4926), §§ 319, 513
hrōmian* 3, as., sw. V. (1a): nhd. sich rühmen; ne. boast (V.); ÜG.: lat. iactare GlVO; Hw.: vgl. ahd. ruomen (sw. V. 1a); Q.: GlVO, H (830); E.: s. hrōm; W.: mnd. rômen, sw. V., rühmen, prahlen; B.: H Inf. hromien 5046 M, hruomian 5046 C, 3. Pers. Sg. Präs. Konj. hromie 5043 M, hruomie 5043 C, GlVO 3. Pers. Pl. Präs. hromiat iactant Wa 113, 7b = SAGA 195, 7b = Gl 2, 718, 12; Kont.: H bethiu ni scoldi hrômien man te suîđo fan imu selƀon 5046; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 693a (ruomen); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 292, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 439, 29-31 (zu H 5043), Klaeber, F., Old Saxon Karm und Hrōm Genesis 254, Heliand 2459, Modern Language Notes 26 (1911) S. 141 (zu H 5043)
hrōpan 23, as., red. V. (3a): nhd. rufen; ne. call (V.); ÜG.: lat. clamare H, SPs, SPsWit, (dicere) GlEe, H, exclamare H; Vw.: s. an-*; Hw.: s. gihrōpidi*; vgl. ahd. ruofan* (red. V.); anfrk. ruopan; Q.: Gen, GlEe, H (830), SPs, SPsWit; E.: germ. *hrōpan, st. V., rufen, schreien; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: mnd. ropen, st. V., rufen, schreien, verkünden; B.: H Inf. hropan 1924 M, hruopan 1924 C, 3730 C, hropen 3730 M, 3. Pers. Pl. Präs. hropat 1915 M C, 1918 C, hropad 1918 M, 3. Pers. Sg. Prät. hriop 3364 M, 2947 M, 4096 M, hriep 3364 C, 2947 C, hreop 5481 C, 4096 C, 5633 C, 5653 C, 3. Pers. Pl. Prät. hreopun 3570 M C, 5327 C, 3561 M C, 3651 C, 3645 C, 3656 C, 4860 C, hriopun 3651 M, 3645 M, 3656 M, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. hriopin 3568 M, hreopin 3568 C, Gen 3. Pers. Sg. Präs. hruopit Gen 51, 3. Pers. Pl. Präs. hruopat Gen 180, GlEe 3. Pers. Pl. Prät. hriapun (inualescebant dicentes) Wa 58, 14a = SAGA 106, 14a = Gl 4, 300, 2, SPs 1. Prs. Sg. Ind. Prät. riof (toti thi) clamavi (ad te) Ps. 29/2 = Tiefenbach Ps. 29/3 = SAAT 319, 25 (Ps. 29/2), SPsWit 1. Pers. Sg. Ind. Präs. rofu clamabo Ps. 85/3, 1. Pers. Sg. Ind. Prät. riaf clamavi Ps. 85/7; Kont.: H hriop gâhom te themu godes sunie 2947, Gen nu hruopat theæ uuardas te mi Gen 180; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 690b (ruofan) Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 106, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 202; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 69, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 441, 18-20 (zu H 1924), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 66 (zu H 4860), sprakun (in Handschrift M) für hreopun (in Handschrift C) in Vers 4860
hrōr 1, as., Adj.: nhd. rührig, lebendig; ne. agile (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *ruor?; Q.: H (830); E.: germ. *hrōza-, *hrōzaz, *hrōra-, *hrōraz, Adj., rührig, sich rührend, hurtig; s. idg. *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erh₂-, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; B.: H Nom. Sg. F. hror 2765 M, hruor 2765 C; Kont.: H thiu thiorne spilode hrôr aftar themu hûse 2765; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 106, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 694a (ruor); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 32, 180
hrōra* 4, as., st. F. (ō): nhd. Bewegung, Aufruhr, Aufregung; ne. uproar (N.); ÜG.: lat. (commovere) H, (motus) H, (tumultus) H; Hw.: vgl. ahd. ruora* (1) (st. F. ō); Q.: H (830); E.: germ. *hrōrō, st. F. (ō), Rühren; s. idg. *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erh₂-, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; W.: mnd. rôr, rôre, rure, F., Bewegung, Ruhr, Berührung; B.: H Nom. Sg. hruora 4337 C, Dat. Sg. hroru 3712 M, 4474 M, hruoru 2243 C, 3712 C, 4474 C; Kont.: H thiu burg uuarđ an hrôru 3712; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 694a (ruora), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 106; Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 407, 20 (zu H 3712), hrori (in Handschrift M) für hruora (in Handschrift C) in Vers 4337
hrōri 1, as., st. F. (ī): nhd. Bewegung, Aufruhr; ne. uproar (N.); Hw.: vgl. ahd. *ruorī? (st. F. ī); Q.: H (830); E.: s. hrōra*; W.: mnd. rôr, rôre, rure, F., Bewegung, Ruhr, Berührung; B.: H Nom. Sg. hrori 4337 M; Kont.: himilcraftes hrôri 4337; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 113, hruora (in Handschrift C) für hrori (in Handschrift M) in Vers 4337
hrōrian* 3, as., sw. V. (1a): nhd. rühren, bewegen; ne. stir (V.); ÜG.: lat. turbare H; Vw.: s. ā-*, gi-*; Hw.: vgl. ahd. ruoren (sw. V. 1a); anfrk. *ruoren?; Q.: H (830); E.: germ. *hrōzjan, *hrōrjan, sw. V., rühren; s. idg. *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erh₂-, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; W.: mnd. roren, ruren, sw. V., rühren, bewegen, berühren; B.: H Inf. hrorien 4099 M, hruorian 4099 C, Part. Prät. gihrorid 4072 M, 4749 M, gihruorid 4072 C, 4749 C; Kont.: H he bigan is liđi hrôrien 4099; Son.: Verb mit Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 159, 163, 194, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 106, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 203
hros 10, hross, hors*, hers*, as., st. N. (a): nhd. Ross, Pferd; ne. horse (N.); ÜG.: lat. caballus GlTr, equus SPs; Vw.: s. sadul-*, wīg-*, *-minta; Hw.: vgl. ahd. ros (st. N. a); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73), GlTr, H (830), SF, SPs, TS; E.: germ. *hrussa-, *hrussam, st. N. (a), Ross, Pferd; s. idg. *k̑ers- (2), V., laufen, Pokorny 583; W.: vgl. mnd. ros, N., Ross, Pferd; B.: H Gen. Pl. hrosso 2400 M C, SF Akk. Sg. hers Wa 19, 13 = SAAT 315, 13, Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) hros equus SAGA 20, 5 = Gl 3, 685, 5, GlTr Nom. Sg. hros cauallus SAGA 324(, 6, 42) = Ka 114(, 6, 42) = Gl 4, 200, 27, SPs Nom. Sg. hars equus Ps. 32/17 = Tiefenbach Ps. 32/17 = SAAT 321, 15 (Ps. 32/17), TS ros Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 63, S. 367, 2 = SAAT 334, B2, hrosse Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 63, S. 367, 3 = SAAT 334, B3, Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 63, S. 367, 4 = SAAT 334, B4, Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 63, S. 367, 6 = SAAT 334, B6, rosse Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 63, S. 367, 7 = SAAT 334, B7; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 79, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 203, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 686a (ros)
hroskamb, roskamb, as., st. M. (a): nhd. „Rosskamm“, Pferdestriegel, Pferdekamm; ne. horse-comb; ÜG.: lat. strigilis Gl; Q.: Gl (12. Jh.); E.: s. hros, kamb*; W.: mnd. roskam, roskamp, M., „Rosskamm“, Pferdestriegel; B.: Gl Nom. Sg. roscamp strigil; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 1145 ([h]roskamb)
*hrosminta?, *harsminta?, *horsminta?, as.?, sw. F. (n): nhd. Rossminze; ne. mint (N.); Hw.: vgl. ahd. rosminza (sw. F. n); E.: s. *hers?, minta*; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 33a in den kleineren altsächsischen Denkmälern belegt, dort aber nicht auffindbar, Nom. Sg. rosminze mentastrum, collocasia Gl 3, 719, 15 ist eher mnd., vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 136
*hrosskerra?, as.?, st. F. (jō?): Hw.: vgl. ahd. rosskerra* (st. F. jō); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92a
hrōst* 1, as., st. M.? (a), st. N.? (a): nhd. „Rost“ (M.) (1), Sparrenwerk; ne. rafter (N.); Hw.: vgl. ahd. rōst* (2) (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. germ. *harsta-, *harstaz, st. M. (a), Flechtwerk, Rost (M.) (1); vgl. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; idg. *ker- (7), V., springen, drehen; W.: vgl. mnd. rost, rust, M., Rost (M.) (1); B.: H Akk. Sg. hrost 2316 M C; Kont.: H thurh thes hûses hrôst 2316; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 687a (rōst), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 106, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 203; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 115, Heyne, M., 5 Bücher deutscher Hausaltertümer von den ältesten geschichtlichen Zeiten bis zum 16. Jahrhundert, 1899-1903, Bd. 1, S. 26, Kauffmann, F., Zur Geschichte des niedersächsischen Bauernhauses, Z. f. d. P. 39 (1907) S. 284, Schröder, E., Das bewegliche s vor Guttural und r in den germanischen Sprachen, PBB 29 (1904), S. 520, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 403, 8
hrot* 1, hrod*, as., st. M. (a?)?, st. N. (a?)?: nhd. Rotz, Schleim, Auswurf; ne. snot (N.); ÜG.: lat. mucus GlTr; Hw.: vgl. ahd. roz (st. M. a?, i?, st. N. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. germ. *hruþ, Sb., Speichel, Rotz; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; B.: GlTr Nom. Sg. hrot mucus SAGA 409(, 18, 58) = Ka 199(, 18, 58) = Gl 2, 590, 14; Son.: vgl. Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 269a, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 37b, Katara, P., Die Glossen des Codex seminarii Trevirensis R. III. 13 Diss. Helsingfors 1912, S. 276, Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 218
hrōt 3, as., st. M. (a): nhd. Ruß?; ne. soot (N.); ÜG.: lat. fuligo Gl, GlPW, GlVO; Hw.: vgl. ahd. ruoz (1) (st. M. a); Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91), GlPW (Ende 10. Jh.), GlVO; E.: germ. *hrōta-, *hrōtaz, st. M. (a), Ruß; s. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; W.: mnd. rōt, rūt, N., M.?, Ruß, Talg; B.: GlPW hrot fuligo Wa 98, 24a = SAGA 86, 24a = Gl 2, 584, 17, GlVO Nom.? Sg. ruot fuliginem Wa 110, 26a = SAGA 192, 26a = Gl 2, 725, 47, Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) hrpt fuligo SAGA 37, 35 = Gl 2, 573, 35; Son.: in GlPW befindet sich auf dem o von hrot ein kleines v, in Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) befindet sich auf dem p von hrpt ein Akzent
hrottag* 3, hrodach*?, as., Adj.: nhd. rotzig, schleimig; ne. snotty (Adj.); ÜG.: lat. muculentus Gl, GlPW, GlTr; Hw.: vgl. ahd. rozzag*; anfrk. rottag; Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91), GlPW (Ende 10. Jh.), GlTr; I.: Lbd. lat. muculentus?; E.: s. hrot*; B.: GlPW hrottag Dat. Pl. róttagón muculentis Wa 101, 4a = SAGA 89, 4a = Gl 2, 587, 8, GlTr Nom. Sg. hrodach muculentus SAGA 409(, 18, 59) = Ka 199(, 18, 59) = Gl 2, 590, 38, Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) rottp gpn maculentis (lies muculentis) SAGA 36, 62 = Gl 2, 572, 62; Son.: Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 218
*hrōth?, as., Sb.: nhd. Ruhm; ne. glory (N.); Hw.: s. hrōm; vgl. ahd. *ruod? (Sb.); Q.: ON, PN; E.: germ. *hrōþa-, *hrōþaz, st. M. (a), Ruhm; idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 37, zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 143, S. 221 (z. B. Hrōdbrath, Hrōdger), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 113 (Hrōdbern, Hrōdbert), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 382 (z. B. Rodenbostel), 2, 140 (z. B. Roteshusen)
hruft* 1, as., st. F. (i): nhd. Kruste, Schmutz; ne. scurf (N.); ÜG.: lat. (scabrosus) GlPP, sordes GlPP; Hw.: vgl. ahd. *ruft? (st. F. i); Q.: GlPP (11. Jh.); E.: germ. *hrūþō-, *hrūþōn, *hrūþa-, *hrūþan, sw. M. (n), Schorf, Räude; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; B.: GlPP Sb. ruft scabrosa sorde Wa 88, 6a = 237, 6a = Gl 2, 595, 12
hrusal*, as., st. M. (a): Vw.: s. rusal*
hrusli*, as., st. N. (ja): Vw.: s. rusli*
hrūsli*, as., st. N. (ja): Vw.: s. rusli*
*hrust?, as., st. F. (i): nhd. Rüstung; ne. amour (N.); Hw.: vgl. ahd. rust* (st. F. i); Q.: PN; E.: s. germ. *hrusti-, *hrustiz, st. M. (i), Rüstung; vgl. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, *kreuH-, V., häufen, aufhäufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616; W.: vgl. mnd. rust, M., Haken (M.) am Harnisch zum Einlegen des Speers; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 37b in den kleineren altsächsischen Denkmälern belegt, dort aber reine altsächsische Form nicht auffindbar, Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 116 (z. B. Hrust)
hrūtan 1, rūtan, as., st. V. (2a): nhd. schnarchen; ne. snore (V.); ÜG.: lat. stertere GlPW; Hw.: vgl. ahd. rūzan* (st. V. 2a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *hrūtan, st. V., schnarchen; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: vgl. mnd. ruten, V., (vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 153); B.: GlPW Inf. hrutan stertere Wa 89, 15a = SAGA 77, 15a = Gl 2, 575, 9; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 1305 ([h]rûtan)
hrūtho* 2, as., sw. M. (n): nhd. Räude, Geschwür; ne. scab (N.); ÜG.: lat. (pruritus) GlP; Hw.: vgl. ahd. rūdo (sw. M. n); Q.: GlP (Ende 10. Jh.), GlPW; E.: germ. *hrūþō-, *hrūþōn, *hrūþa-, *hrūþan, sw. M. (n), Schorf, Räude; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; B.: GlP Dat. Sg. (ruden) pruritu Wa 75, 19a = SAGA 122, 19a = Gl 1, 374, 21, GlPW Akk. Sg. rhúthon scabiem Wa 100, 31b = SAGA 88, 31b = Gl 2, 586, 73; Son.: vgl. Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 32, Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 218
hrūwi*, as., st. F. (i): Vw.: s. rūwi*?
hū 1 und häufiger, as., Adv.?, Pron.: nhd. wie; ne. how (Adv.); Hw.: s. hwō; vgl. ahd. wuo*, wanta (1); anfrk. huo; Q.: Gen, GlEe, H (830); E.: s. hwō*; B.: GlEe hu Wa 53, 19b = SAGA 101, 19b = 4, 294, 41; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 957b (wuo); Son.: Instrumental von hwē, hū erscheint nur in der Vatikanischen Handschrift (V) des Heliand, in der Genesis und in den Essener Glossen, Abkürzung für hwand?
hūƀa*, as., sw. F. (n): Vw.: s. hūva*
*huƀil?, as., st. M. (a): Vw.: s. *huvil?
hūd* 4, as., st. F. (i): nhd. Haut; ne. skin (N.); ÜG.: lat. cortex GlPW, squama GlEe; Hw.: vgl. ahd. hūt (st. F. i); anfrk. *hūd?; Q.: GlEe, GlPW, SF (Anfang 10. Jh.); E.: germ. *hūdi-, *hūdiz, st. F. (i), Haut; s. idg. *skeut-, *keut-, V., Sb., bedecken, umhüllen, Haut, Pokorny 952; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: mnd. hût, F., Haut; B.: GlEe Akk.? Sg. hud squamas Wa 49, 5b = SAGA 97, 5b = Gl 4, 288, 27, GlPW Sg. húd cortice Wa 92, 21b = SAGA 80, 21b = Gl 2, 578, 16, SF Akk. Sg. hud Wa 19, 20 = SAAT 315, 20, Dat. Sg. hud Wa 19, 21 = SAAT 315, 21
hūdāri*, as., st. M. (ja): Vw.: s. hōdāri*
hūdėri*, as., st. M. (ja): Vw.: s. hōdāri*
hūdigu* 2, hōdigo, as., Adv.: nhd. heute, an diesem Tag; ne. today (Adv.); Hw.: s. hiudu; vgl. ahd. *hūtīgo?; Q.: BPr (Ende 10. Jh.); E.: s. hiudu; W.: vgl. mnd. hödegen, hüdigen, Adv., heute; B.: BPr hodigo Wa 18, 14 = SAAT 5, 14, Wa 18, 17 = SAAT 5, 17; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1164 (hôdigo), Son.: auf dem ersten und zweiten o von hodigo befindet sich ein kleines v, das ö und ü in mnd. höde, hödegen, hüdigen ist jeweils lang
hufta*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. ūhta*
*hugd?, as., st. F. (i): Vw.: s. gi-, ovar-*; Hw.: vgl. ahd. hugt* (1) (st. F. i); E.: germ. *hugdi-, *hugdiz, Sb., Sinn
*hugdig?, as., Adj.: nhd. gesinnt; ne. minded (Adj.); Vw.: s. arm-, balu-, gram-, nīth-, wrêth-*; Hw.: vgl. ahd. *hugtīg?; E.: s. *hugd?; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 57
*hugdigōn?, as., sw. V. (2): Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. *hugtīgōn? (sw. V. 2); E.: s. *hugd?
huggian* 15, as., sw. V. (1b): nhd. gedenken, hoffen; ne. consider (V.), hope (V.); ÜG.: lat. meditari H, recordari H, sperare H; Vw.: s. far-, gi-, undar-*; Hw.: s. gihugid; vgl. ahd. huggen (sw. V. 1b); anfrk. *huggen?; Q.: H (830); E.: germ. *hugjan, sw. V., denken; W.: mnd. högen, hugen, sw. V., denken; B.: H Inf. huggien 3620 M, huggean 3620 C, Part. Präs. Gen. Sg. huggendies 3673 M, huggiandes 3673 C, 2. Pers. Sg. Präs. hugis 1468 M C, 1546 M C, 1556 M C, 3. Pers. Sg. hugid 2467 M, 3304 M, hugit 2467 C, 3304 C, 3. Pers. Pl. Präs. huggead 1918 M, huggiat 1918 C, 2. Pers. Pl. Imp. huggeat 1542 M C, 1662 C, huggead 1662 M, 3. Pers. Sg. Prät. hogda 644 M C, 1278 M C, 3. Pers. Pl. Prät. hugdun 3791 M, 2683 M, hogdun 3791 C, 2683 C, 3989 C; Kont.: H quam imu thar tegegnes filu uuerodes an uuilleon uuel huggendies 3673; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 431b (huggen), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 91, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 204; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 132, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 239 (1a), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 420, 17 (zu H 3673), S. 403, 20 (zu H 2467), S. 481, 10 (zu H 3620), mnd. hugen nicht bei Lasch, A./Borchling, C., Mittelniederdeutsches Handwörterbuch, fortgeführt von Cordes, G., Bd. 1ff, 1956ff., das ö in mnd. högen ist lang
hugi 199, as., st. M. (i): nhd. Gedanke, Sinn; ne. thought (N.), mind (N.); ÜG.: lat. (considerare) H, cor H, (cura) H, (spiritus) H; Vw.: s. briost-*, morth-*, nīth-*, strīd-*; Hw.: vgl. ahd. hugi* (st. M. i), hugu* (st. M. u, i); Q.: H (830), PN; E.: germ. *hugi-, *hugiz, st. M. (i), Sinn, Geist, Verstand; W.: mnd. höge, hoge, M., auch F., Gedanke, Stimmung, Fröhlichkeit; B.: H Nom. Sg. hugi 85 M C, 281 M C, 287 M C, 295 M C, 329 M C, 385 M C, 473 M C, 537 M C S, 607 M C, 720 M C S, 945 M C, 968 M C P, 1011 M C, 1163 M C, 1313 M C V, 1357 M C V, 1654 M C, 2052 M C, 2206 C, 2253 C, 2677 M C, 2685 M C, 2717 M C, 2737 M C, 2761 M C, 2765 M C, 2916 M C, 2923 M C, 2928 M C, 3094 M C, 3160 M C, 3178 M C, 3291 M C, 3487 C, 3559 M C, 3688 M C, 3690 M C, 3767 M C, 3789 M C, 3833 M C, 4072 M C, 4483 M C, 4491 M C, 4515 M C, 4570 M C, 4588 M C, 4671 M C, 4688 C, 4727 C, 4748 C, 4771 M C, 4867 M C, 4871 M C, 4995 M C, 5145 M C, 5287 C, 5300 C, 5464 C, 5470 C, 5612 C, 5678 C, 5844 C L, 5883 C, 5892 C, 5965 C, 5982 M, Dat. Sg. hugi 1292 M C V, 1711 M C, 3605 M C, 4078 M C, 219 M, 302 M, 1043 M, 1671 M, 1730 M, 1804 M, 1826 M, 1898 M, 2154 M, 2184 M, 2316 M, 2423 M, 2508 M, 2935 M, 2945 M, 2956 M, 3197 M, 3234 M, 3238 M, 3271 M, 3893 M, 4030 M, 4069 M, 4438 M, 235 M, 2500 M, 3220 M, 3720 M, 3812 M, 4401 M, 5183 C, hugie 219 C, 302 C, 1043 C, 1671 C, 1730 C, 1804 C, 1826 C, 1898 C, 2154 C, 2184 C, 2316 C, 2423 C, 2508 C, 2935 C, 2945 C, 3197 C, 3234 C, 3238 C, 3271 C, 3480 C, 3893 C, 4003 C, 4030 C, 4069 C, 4438 C, 5436 C, 5800 C, 2997 C, 5147 C, huge 235 C, 2500 C, 3220 C, 3720 C, 3812 C, 4401 C, 5285 C, hugea 5183 M, 2997 M, 5147 M, Akk. Sg. hugi 22 C, 29 C, 73 C, 93 M C, 173 M C, 262 M C, 328 M C, 422 M C, 692 M C, 837 M C, 849 M C, 898 M C, 948 M C, 1049 M C, 1230 M C, 1238 M C, 1342 M C V, 1457 M C, 1556 M C, 1559 M C, 1652 M C, 1707 M C, 1738 M C, 1754 M C, 1757 M C, 1885 M C, 1896 M C, 1957 M C, 2494 M C, 2514 C, 2545 C, 2662 M C, 2878 M C, 3001 M C, 3005 M C, 3261 M C, 3541 M C, 3545 M C, 3704 M C, 3759 M C, 3861 M C, 3946 M C, 3970 C, 4178 M C, 4263 M C, 4629 M C, 4653 M C, 4658 M C, 4690 C, 4703 C, 4785 M C, 4790 M C, 4855 M C, 4985 M C, 5057 M C, 5098 M C, 5164 M C, 5188 M C, 5241 M C, 5246 M C, 5620 C, 5817 C, 5952 C, 4611 M, Instrum. hugi 290 M C, 111 M, 546 M, 1375 M, 1383 M, 1394 M, 1403 M, 1452 M, 1464 M, 1580 M, 1935 M, 2270 M, 3324 M, 4206 M, 467 M, hugiu 111 C, 546 C, 1375 C, 1383 C, 1394 C, 1403 C, 1452 C, 1464 C, 1580 C, 1935 C, 2270 C, 3324 C, 4206 C, 467 M, hu’gi 546 S, Gen Nom. Sg. hug Gen 44, Gen 63, Gen 84, Gen 88, Gen 178, Dat. Sg. Gen 32, Akk. Sg. hugi Gen 67, Gen 102, Gen 110, Gen 120, Instrum. hugi Gen 80; Kont.: H them mannun uuarđ hugi at iro herton 3160, Gen nu ik ni uuelda mîna triuuua haldan hugi uuiđ them thînum hlutrom muoda Gen 67; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 431a (hugu), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 91, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 204; Son.: ehemaliger u-Stamm (s. Braune/Eggers, Althochdeutsche Grammatik, 1975, § 220b), vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 343 (zu H 1707), S. 115, 118, 200, Behaghel, O., Der Heliand und die altsächsische Genesis, 1902, 39 (zu Gen 67), Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 113, Anm. 1 (zu Dat. Sg. huge in Handschrift C) Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 17 (Anm. zu H 85), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 446, 12f., S. 465, 13-14 (zu H 1654), zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 115, S. 205 (z. B. Hugbold, Hugerici), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 116 (z. B. Hûgbald, Hûgbert), briosthugi (in Handschrift M) für hugi (in Handschrift C) in Vers 4611, hiugiu (in Handschrift C) für hugi (in Handschrift M) in Vers 467, das ö in mnd. höge ist lang
*hugid?, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. *hugit?; E.: s. huggian*
hugidėrƀi*, as., Adj.: Vw.: s. hugidėrvi*
hugidėrvi* 1, hugidėrƀi*, as., Adj.: nhd. kriegerisch, derb, roh, tatkräftig; ne. warminded (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *hugiderbi?; Q.: H (830); E.: s. hugi, dėrvi*; B.: Akk. Pl. M. hugiderbie 2121 M, hugiderbea 2121 C; Kont.: H herliđos hugiderƀie 2121; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 204, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 214b (hugiderbi); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 31, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 85
hugiskaft* 11, as., st. F. (i): nhd. Gesinnung, Verstand, Denkvermögen, Gemüt, Herz; ne. mind (N.); ÜG.: lat. cor H, mens H, (munus) H; Hw.: vgl. ahd. *huguskaft? (st. F. i); Q.: H (830); E.: s. hugi, skaft (2); B.: H Nom. Pl. hugiskefti 3067 M, 4119 M, hugiscefti 3067 C, 4119 C, Dat. Pl. hugiskeftiun 436 M, 1849 M, 2029 M, 2437 M, 2487 M, 3150 M, hugisceftion 436 C, 1849 C, 2029 C, 2437 C, 2487 C, 3150 C, Akk. Pl. hugiskefti 2447 M, 3199 M, 4559 M, 1807 M, 2275 M, hugiscefti 2447 C, 3199 C, 4559 C, 1807 C, 2275 C; B.: H an iuuuon hugiskeftiun helpono mildea 1849; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 204, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 431b (hugiscefti); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 9, 23, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 446, 18 (zu H 4119), Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch, S. 278 setzt die Pluralform hugiskefti an
hugiskefti*, as., st. F. Pl. (i): Hw.: s. hugiskaft*
hūk 5, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Uhu; ne. eagle-owl (N.); ÜG.: lat. bubo Gl, GlS, GlTr; Hw.: vgl. ahd. hūh (st. M. a?, i?); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73), GlS (1000), GlTr, ON; E.: s. germ. *hūwō-, *hūwōn, *hūwa-, *hūwan, sw. M. (n), Eule; idg. *kau̯ā, Sb., Vogel, Eule, Möwe, Pokorny 535; vgl. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535; W.: mnd. hûk (2), hûke, M., Eule, Uhu; B.: GlS Nom. Sg. huc (lies huo) bubo Wa 107, 24a = SAGA 287, 24a = Gl (nicht bei Steinmeyer), GlTr Nom. Sg. huk bubo SAGA 309(, 4, 37) = Ka 99(, 4, 37) = Gl 4, 197, 42, Nom. Sg. huk bubo SAGA 418(, 21, 20) = Ka 208(, 21, 20) = Gl 3, 458, 3, Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) Nom. Sg. huk bubo SAGA 11, 3 = Gl 3, 458, 3; Son.: zu GlTr vgl. Katara, P., Die Glossen des Codex seminarii Trevirensis R. III. 13 Diss. Helsingfors 1912, S. 277, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 269a
hūkila* 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Nachteule; ne. owl (N.); ÜG.: lat. lucifuga Gl; Hw.: vgl. ahd. hūhhila* (st. F. ō?, sw. F. n?); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) (11. Jh.); E.: s. hūk; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) Nom. Sg. huchela lucifuga SAGA 11, 4 = Gl 3, 458, 4 (z. T. ahd.)
huldi* 25, as., st.? F. (ī): nhd. Huld, Ergebenheit, Gefallen; ne. favour (N.), devotion (N.); ÜG.: lat. gratia H; Vw.: s. un-*; Hw.: vgl. ahd. huldī (st. F. ī); Q.: BSp, Gen, H (830); E.: germ. *hulþī-, *hulþīn, sw. F. (n), Huld, Wohlwollen, Gnade; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: mnd. hülde, hulde, F., Huld, Zuneigung, Treuepflicht; B.: H Gen. Sg. huldi 100 M C, 1187 C, 1588 M C, Dat. Sg. huldi 1107 M C, 1112 M C, 1120 M C, 1472 M C, 5008 M C, 335 M C, 4561 M C, 4675 M C, 1686 C, Akk. Sg. huldi 691 M C, 902 M C, 2620 M C, 3223 M C, 3925 M C, 4117 M C, 4519 M C, 1171 M, huld 1171 C, Gen. Pl. huldeo 5014 M C, Gen Dat. Sg. huldi Gen 113, Akk. Sg. huldi Gen 115, uldi Gen 167, BSp Dat. Pl. huldion Wa 17, 26 = SAAT 8, 26; Kont.: H huldeo thînaro tholoian 5014, Gen loƀoda godes huldi gumun Gen 115; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 41, 63, 79, 80, 117, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 83, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 204, nach Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 154, eindeutig starkes Femininum, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 425, 8-10 (zu H 691), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 65 (zu H 1686), Zingerle, O. von, Die Entwicklung des Dialogs im alten Hildebrandsliede von Wilhelm Luft, A. f. d. A. 22 (1896), S. 281 (zu H 4675), Steimer, M., Die Wörter huldi, helpa, anst, mildi und andere Synonyme im Heliand, 1943, Ohly-Steimer, M., huldi im Heliand, Z. f. d. A. 86 (1955/56), S. 81ff., Schlüter, W., Anzeige S. Colliander, Der Parallelismus im Heliand, Niederdeutsches Jahrbuch 40 (1914), S. 154 (huldi in Vers 1171 ist Genitiv), uuillion (in Handschrift M) für huldi (in Handschrift C) in Vers 1686
hulift, as., st. F. (i): Vw.: s. hulist*
hulis* 2, as., st. M. (a?) (i?): nhd. „Hulst“, Mistel; ne. mistletoe (N.); ÜG.: lat. viscum GlVO; Hw.: vgl. ahd. hulis (1) (st. M. a?, i?); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *hulisa- (2), *hulisaz, st. M. (a), Mäusedorn, Walddistel; vgl. idg. *k̑el- (3), *k̑elh₂-, Sb., Schaft, Pfeil, Halm, Pokorny 552; W.: mnd. hüls, M., Eibe, Stechpalme; B.: GlVO Nom. Sg. hulis visco Wa 110, 32a (Anm. 7) = SAGA 192, 32a (Anm. 7 und 7a) = Gl 2, 726, 9, bulis (lies hulis) viscum Wa 111, 12a = SAGA 193, 12a = Gl 2, 726, 72
hulist* 2, as., st. F. (i): nhd. „Hülle“, Decke; ne. cover (N.); ÜG.: lat. ulcitrum GlTr; Hw.: vgl. ahd. hulft (st. F. i); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. *hulian?; B.: GlTr Nom. Sg. hulift vlcitrum SAGA 397(, 16, 39) = Ka 187(, 16, 39) = Gl 4, 210, 40 (as.? oder eher ahd.?), hulitt hucitra SAGA 345(, 8, 95) = Ka 135(, 8, 95) = Gl 4, 203, 24 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 38a und Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 269b altsächsisch
*hullian?, as., sw. V. (1a): Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl. ahd. hullen* (sw. V. 1a); E.: germ. *huljan, sw. V., hüllen, verhüllen; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: mnd. hüllen, sw. V., einhüllen
hullidōk 1, as., st. N. (a): nhd. „Hülltuch“, Schleier; ne. veil (N.); ÜG.: lat. theristrum GlP; Hw.: vgl. ahd. hullituoh* (st. N. a); Q.: GlP (1000); E.: s. *hullian?, *dōk?; B.: GlP Nom. Sg. hullidok theristrum Wa 73, 7b = SAGA 120, 7b = Gl 1, 318, 39
humbal* 1, as., st. M. (a): nhd. Hummel (F.); ne. humble-bee (N.); ÜG.: lat. attacus GlTr; Hw.: vgl. ahd. humbal* (st. M. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *humala-, *humalaz, st. M. (a), Hummel (F.); s. idg. *kem- (2), V., summen, Pokorny 556; W.: vgl. mnd. hummelbie, Sb., Hummeldrohne; B.: GlTr Nom. Sg. hūbal atticus SAGA 295(, 2, 11) = Ka 85(, 2, 11) = Gl 4, 196, 4 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 38a und Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 269b altsächsisch
Hūn* 1, as., st. M. (i): nhd. Hunne; ne. Hun (M.); ÜG.: lat. Pannonicus GlP; Hw.: vgl. ahd. Hūn (st. M. i); Q.: GlP (1000), PN; B.: GlP Pl. huni pannonii Wa 80, 6b = SAGA 127, 6b = Gl 2, 759, 7; Son.: möglicherweise gibt es auch mittelbare Verbindungen zwischen dem Ansatz und zu sonst mit germ. Hun, junger Bär verbundenen Personennamen, vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 115, S. 205 (z. B. Hūnfridus, Hūnierus), weniger weitgehend Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 117 (z. B. Hūnbald, Hūnbert)
hund* (1) 2, as., st. M. (a): nhd. Hund; ne. dog (N.); ÜG.: lat. canis H; Hw.: vgl. ahd. hunt (1) (st. M. a); anfrk. hunt; Q.: H (830), PN; E.: germ. *hunda-, *hundaz, st. M. (a), Hund; s. idg. *k̑u̯on-, *k̑un-, (*k̑úu̯ōn), (*k̑úu̯ō), M., Hund, Pokorny 632; W.: mnd. hunt (1), M., Hund; B.: H Nom. Pl. hundos 3344 M C, Akk. Pl. hundos 3017 M C; Kont.: H fôdie is hundos mid thiu 3017; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 434a (hunt), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 93, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 205; Son.: Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 117 (z. B. Hund, Huntio)
hund* (2) 1, as., Num. Kard.: nhd. hundert; ne. hundred (Num. Kard.); ÜG.: lat. (ducenti) H; Vw.: s. -erod; Hw.: s. *ant? (2), hunno; vgl. ahd. *hunt? (2); Q.: H (830); E.: germ. *hunda-, *hundam, st. N. (a), hundert; s. idg. *k̑m̥tóm, *dk̑m̥to-, *h₁k̑m̥to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: s. mnd. hundert, Num. Kard., hundert; s. mnd. hunt (2), Sb., Maß; B.: H Akk. hund 2836 M C; Kont.: H siluƀerscatto tuê hund 2836; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 93, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 205, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 434a (hunt); Son.: mit Genitiv Partizip
hundasflioga* 1, as., sw. F. (n): nhd. Hundsfliege; ne. dogfly (N.); ÜG.: lat. cynomyia Gl; Hw.: vgl. ahd. huntflioga* (st. F. ō, sw. F. n); anfrk. hundesfliega; Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) (11. Jh.); I.: Lüs. lat. cynomyia?; E.: s. hund* (1), *flioga; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) (11. Jh.) Nom. Sg. hundasfliaga cinomia musca SAGA 20, 33 = Gl 3, 685, 33
hunderod 5, as., Num. Kard.: nhd. hundert; ne. hundred (Num. Kard.); Hw.: s. hund* (2); vgl. ahd. *huntarot?; Q.: FK (1100), FM; E.: germ. *hundarada-, *hudaradam, st. N. (a), Hundertschaft, hundert; s. idg. *k̑m̥tóm, *dk̑m̥to-, *h₁k̑m̥to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: mnd. hunderd, N., Hundert; B.: FK Akk. hunderod Wa 24, 23 = SAAT 24, 23, Wa 32, 37 = SAAT 32, 37, FM Akk. hunderod Wa 24, 12 = SAAT 24, 12, Wa 29, 13 = SAAT 29, 13, Wa 32, 29 = SAAT 32, 29
*hundhôvido?, as.?, sw. M. (n): Hw.: vgl. ahd. hunthoubito (sw. M. n); W.: vgl. mnd. hundeshovet, N., Hundekopf; Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92b
huneg* 36, hanig*, honeg*, as., st. M. (a): nhd. Honig; ne. honey (N.); Vw.: s. -appul*; Hw.: vgl. ahd. *honag? (st. N. a); anfrk. honog; Q.: EH (Anfang 10. Jh.), FK, FM; E.: germ. *hunaga-, *hunagam, *hunanga-, *hunangam, st. N. (a), Gelbes, Honig; s. idg. *kₑnəkó-, Adj., gelb, Pokorny 564; W.: mnd. hōnich, honnich, hönich, höneg, N., M., Honig; B.: EH Gen. Sg. honegas Wa 21, 18 = SAAT 15, 18, Wa 21, 19 = SAAT 15, 19, FK Gen. Sg. hanigas Wa 24, 25 = SAAT 25, 25, Wa 31, 34 = SAAT 31, 34, Wa 32, 37 = SAAT 32, 37, Wa 33, 23-24 = SAAT 33, 23-24, honigas Wa 27, 37 = SAAT 23, 37, FM Gen. Sg. hanigas Wa 27, 2 = SAAT 27, 2, Wa 27, 4 = SAAT 27, 4, Wa 27, 5 = SAAT 27, 5, Wa 27, 16 = SAAT 27, 16, Wa 27, 29 = SAAT 27, 29, Wa 28, 11 = SAAT 28, 11, Wa 28, 14 = SAAT 28, 14, Wa 29, 15 = SAAT 29, 15, Wa 29, 17 = SAAT 29, 17, Wa 29, 23 = SAAT 29, 23, Wa 31, 11 = SAAT 31, 11, Wa 32, 29 = SAAT 32, 29, Wa 32, 29 = SAAT 32, 29, Wa 33, 8 = SAAT 33, 8, Wa 34, 25 = SAAT 34, 25, Wa 35, 28 = SAAT 35, 28, Wa 37, 20 = SAAT 37, 20, Wa 37, 28 = SAAT 37, 28, Wa 37, 30 = SAAT 37, 30, Wa 38, 4 = SAAT 38, 4, Wa 38, 10 = SAAT 38, 10, Wa 38, 18 = SAAT 38, 18, Wa 39, 26 = SAAT 39, 26, Wa 39, 37 = SAAT 39, 37, Wa 39, 39 = SAAT 39, 39, Wa 40, 1 = SAAT 40, 1, Wa 40, 2 = SAAT 40, 2, Wa 40, 4 = SAAT 40, 4, Wa 41, 6 = SAAT 41, 6, hánigas Wa 24, 15 = SAAT 24, 15
hunegappul* 1, hunegappel*, as., st. M. (i): nhd. „Honigapfel“, Pastille; ne. lozenge (N.); ÜG.: lat. pastillus GlVO; Hw.: vgl. ahd. *honagapful? (st. M. i); Q.: GlVO (11. Jh.); I.: Lbd. lat. pastillus?; E.: s. huneg*, appul; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1229 (honegappul)
hungar 8, as., st. M. (a): nhd. Hunger; ne. hunger (N.); ÜG.: lat. (esurire) H, fames H, (pascere) H; Hw.: vgl. ahd. hungar (st. M. a, z. T. u); anfrk. hunger; Q.: Gen, H (830); E.: germ. *hungru-, *hungruz, *hungaru-, *hungaruz, st. M. (u), Hunger; s. idg. *kenk- (2), V., brennen, schmerzen, hungern, dürsten, Pokorny 565; W.: mnd. hunger, M., Hunger; B.: H Nom. Sg. hungar 4330 M C, 4423 C, hunger 4423 M, Gen. Sg. hungres 2824 M, ungres 2824 C, Dat. Sg. hungre 1671 M C, Akk. Sg. hungar 1067 M C, 3017 M C, 3346 M C, Instrum. Sg. hungru 4398 M C, Gen Nom. Sg. hungar Gen 12; Kont.: H gehêli thînna hungar 1067; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 433b (hungar), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 70, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 205; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 22, Braune/Eggers, Althochdeutsche Grammatik, § 220b, Anm. 1, 2 (z. T. u), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 425, 15-19, S. 465, 14 (zu H 1067)
hungrag* 1, as., Adj.: nhd. hungrig; ne. hungry (Adj.); ÜG.: lat. (familiaris =) famelicus GlTr; Hw.: vgl. ahd. hungarag*; Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. hungar; W.: mnd. hungerich, hungrich, Adj., hungrig; B.: GlTr hungrah familiaris SAGA 336(, 7, 110) = Ka 126(, 7, 110) = Gl 4, 201, 61 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 38a und Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 269b altsächsisch
*hungrian?, as., sw. V. (1a): nhd. hungern; ne. starve (V.); Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. hungaren* (sw. V. 1a); E.: s. hungar; W.: mnd. hungeren, sw. V., hungern
hunno 1, as., sw. M. (n): nhd. „Hundertführer“, Zenturio; ne. captain (M.); ÜG.: lat. centurio H; Hw.: s. hund* (2); vgl. ahd. hunno (sw. M. n); Q.: H (830); I.: Lüt. lat. centurio?; E.: s. hund (2); W.: mnd. hunne, honne, hunt, M., Zentenarius, Anführer von Hundert; B.: H Nom. Sg. hunno 2093 M C; Kont.: H thar im ên hunno quam ên gôd man angegin 2093; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 434a (hunno), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 206; Son.: vgl. Grimm, J., Deutsche Rechtsalterthümer, 1899, 3. A., Neudruck 1922, S. 756, Hoops, Reallexikon der germanischen Altertumskunde 1. A. 2, 571, 2. A. 15, 238, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 17
hūra* 1, as., st. F. (ō): nhd. Heuer, Miete (F.) (1); ne. hire (N.), rent (N.); Vw.: s. mahal-*; Hw.: s. lat.-as. hūra; vgl. ahd. *hūra? (st. F. ō); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (11./12. Jh.); E.: germ. *hūrjō, st. F. (ō), Heuer; W.: mnd. hüre, huere, hyre, hüer, hür, F., Heuer, Miete (F.) (1), Pacht; B.: Akk. Sg. hura Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 95, 24; Kont.: Omni anno in festo sancti Iacobi ad iustam hura dabuntur LXII talenta quorum dimidietas in palliis datur Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 95; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 155, das ü in mnd. hüre, hüer, hür ist jeweils lang
hūra* 2, lat.-as.?, F.: nhd. Heuer, Miete (F.) (1); ne. hire (N.), rent (N.); Hw.: s. hūra*; vgl. lat.-ahd. *hura?; Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (12. Jh.); E.: s. hūra*; B.: Akk. Sg. huram Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 241, 15, hure Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 60, 7; Kont.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 241, 15 ad iustam huram
hūria* 1, as., st. F. (ō): nhd. Heuer, Miete (F.) (1); ne. hire (N.), rent (N.); Hw.: vgl. ahd. *hūra? (st. F. ō); Q.: Die Urkunden Konrad I Heinrich I und Otto I, hg. v. Sickel, T., 1879-1884 (MGH DD); E.: s. hūra*; W.: mnd. hüre, huere, hyre, hüer, hür, F., Heuer, Miete (F.) (1), Pacht; B.: Die Urkunden Konrad I Heinrich I und Otto I, hg. v. Sickel, T., 1879-1884 (MGH DD), I, Nr. 113, S. 196, 26 hurie; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 458, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 38a, Die Urkunden Konrad I Heinrich I und Otto I, hg. v. Sickel, T., 1879-1884 (MGH DD), I., S. 196, Anm. b (et hurie vom Schreiber nachgetragen), das ü in mnd. hüre, hüer, hür ist jeweils lang
hūrland* 7, as., st. N. (a): nhd. „Heuerland“, Pachtland; ne. hired land (N.); ÜG.: lat. accomodatus ager Urk, ager conductitius Urk; Hw.: s. as.-lat. hūrlandum*; vgl. ahd. hūrlant (st. N. a); Q.: Friedlaender, E., Codex Traditionum Westfalicarum, Die Heberegister des Klosters Freckenhorst, Kötzschke, R.?, Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (1150), Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB.), hg. v. Erhard, H.; E.: s. hūra*, land; W.: mnd. hürlant, N., Pachtland; B.: Nom. Sg. hurlant Friedlaender, E., Codex Traditionum Westfalicarum, Die Heberegister des Klosters Freckenhorst, 1872, Bd. 1, S. 98, 11, Nom. Pl. hurlant?, Friedlaender, E., Codex Traditionum Westfalicarum, Die Heberegister des Klosters Freckenhorst, 1872, Bd. 1, S. 91, 1 Akk. Sg. hurlant?, Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 164, 11, hurland Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 209, 9, Nom. Sg. hurlant Regesta historiae Westfaliae (= Wfäl. UB.), hg. v. Erhard, H., 1851, I, Nr. 387, S. 137, 14, Nr. 387, S. 137, 15, Nr. 447, S. 174, 21; Kont.: Hii sunt hurlant pertinentes ad officium Wartenhorst Friedlaender, E., Codex Traditionum Westfalicarum, Die Heberegister des Klosters Freckenhorst, 1872, Bd. 1, S. 98; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 458, das ü in mnd. hürlant ist lang, vgl. Friedlaender, E., Codex Traditionum Westfalicarum, Die Heberegister des Klosters Freckenhorst, 1872, Bd. 1, S. 81 lat.-mnd.? hurlando
*hurnid?, as., (Part. Prät.=)Adj.: Hw.: s. hurnidskip, horn; vgl. ahd. *hornit?; E.: s. horn
hurnidskip 2, as., st. N. (a): nhd. gehörntes Schiff, geschnäbeltes Schiff; ne. prowed ship (N.); Hw.: s. horn; vgl. ahd. hornitskif? (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. horn, skip; B.: H Nom. Sg. hurnidskip 2266 M, hurnidscip 2266 C, Akk. Sg. hurnidskip 2907 M, hurnidscip 2907 C; Kont.: H the naco furđor skreid hôh hurnidskip 2266; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 427a (hurnidskip); Son.: vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 519, 45ff. (Anm. zu H 2266), S. 444, 5
hūrothe, as., sw. M. (n): Vw.: s. hūrroggo*?
hūrroggo*? 1, hūrothe, as., sw. M. (n): nhd. „Heuerroggen“, Pachtroggen; ne. tribute (N.) in rye; Hw.: vgl. ahd. *hūrroggo? (sw. M. n); Q.: Bremisches Urkundenbuch (1187); E.: s. hūra, roggo*; W.: vgl. mnd. roggenhūre, F., Roggenzins (vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 458); B.: Bremisches Urkundenbuch, hg. v. Ehmck, D./Bippen, W., 1873, Bd. 1, Nr. 67, S. 15 hurote (dh. hurrocco); Son.: Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 458 setzt hurothe mit kurzem u an
hurst 1, horst, as., st. F. (i): nhd. Horst, Gestrüpp; ne. thicket (N.); ÜG.: lat. dumus Gl; Hw.: vgl. ahd. hurst (st. M. a?, i?, st. F. i); Q.: Gl (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 9344) (11. Jh.), ON; E.: germ. *hrusti-, *hrustiz, *hursti-, *hurstiz, st. M. (i), Horst, Gestrüpp; s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; idg. *kures-, Sb., Gehölz?, Baum?, Pokorny 633?; W.: mnd. horst, hurst, F., Horst, Gestrüpp, Buschwerk; B.: Gl (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 9344) hxrstk dumos SAGA 222, 15 = Gl 2, 713, 15; Son.: Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 9 (z. B. Almhorst)
hurth* 3, as., st. F. (i): nhd. Hürde, Geflecht, Flechtwerk, Gitter; ne. hurdle (N.), wickerwork (N.); ÜG.: lat. craticula GlP, cratis GlP, GlVO; Hw.: vgl. ahd. hurt (st. F. i); Q.: GlP (1000), GlVO; E.: germ. *hurdi-, *hurdiz, st. F. (i), Geflecht, Flechtwerk, Hürde; s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; W.: mnd. hōrt, hurt, hörde, F., Hürde, Geflecht, Reisiggeflecht; B.: GlP Nom. Sg. (hurd) craticula Wa 74, 29 = SAGA 121, 29a = Gl 1, 339, 1, Akk.? Sg. hurt cratem Wa 84, 12a = SAGA 131, 12a = Gl 2, 495, 9, GlVO Nom. Sg. hurth crates Wa 110, 41a = SAGA 192, 41a = Gl 2, 726, 20
hūs 52, as., st. N. (a): nhd. Haus; ne. house (N.); ÜG.: lat. (cenaculum) H, domus BPr, H, SPs, (ecclesia) H, (familia) H, (praetorium) H, tabernaculum H, templum Gl, H; Vw.: s. afgodo-*, altar-, bede-*, brou-*, *fehu-, fluht-*, gast-, hôr-*, korn-*, rôk-, sėli-*, spile-, sprāk-*, sprek-, stathal-, tresa-*, tresūr-, thing-, thwerh-* wīg-*, -hlōtha*, -stėdi*; Hw.: vgl. ahd. hūs (1) (st. N. a); anfrk. hūs; Q.: BPr, FK, FM, H (830), PA, SPs, GlEe, ON, PN; E.: germ. *hūs-, *hūsa-, *hūsam, st. N. (a), Haus; s. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: mnd. hūs, N., Haus; B.: H Gen. Sg. huses 2316 M C, 3344 M C, 3748 M C, 4149 M C, Dat. Sg. huse 663 M C, 1935 M C, 2014 M C, 2068 M C, 2335 M C, 2761 M C, 2765 M C, 3743 M C, 3778 M C, hus 531 M C, 2119 M C, 2150 M C, 2548 M C, 2704 M C, 3772 M C, Akk. Sg. hus 102 M C, 460 M C, 668 M C, 2001 M C, 2105 M C, 2312 M C, 2735 M C, 3070 M C, 3140 M C, 3686 M C, 3734 M C, 3750 M C, 3761 M C, 4161 M C, 4275 M C, 4550 M C, 5178 M C, 5303 C, 5339 C, 5575 C, 4541 C, us 4541 M, Gen. Pl. huso 1083 M C, 5075 M C, Dat. Pl. husun 1465 M, huson 1465 C, BPr Akk. hus Wa 18, 4 = SAAT 5, 4, Dat. Sg. hus Wa 18, 13 = SAAT 5, 13, GlEe Nom. Pl. hus tecta Wa 55, 16b = SAGA 103, 16b = Gl 4, 297, 45, FK Dat. Sg. huse Wa 33, 24 = SAAT 33, 24, FM Dat. Sg. huse Wa 33, 5 = SAAT 33, 5, PA Nom. Sg. hus Wa 14, 24 = SAAT 312, 24, Akk. Sg. hus Wa 14, 21 = SAAT 312, 21, SPs Gen. Sg. huses domus Ps. 115/8 = Tiefenbach Ps. 115/19 = SAAT 328, 20 (= 327,20) (Ps. 115/8), Dat. Sg. (an) huse (in) domo Ps. 111/3 = Tiefenbach Ps. 111/3 = SAAT 324, 26 (Ps. 111/3); Kont.: H tôgid he iu ên gôdlîc hûs hôhan soleri 4541, H that mârie hûs 3761, H 460 hûs godes; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 436b (hūs), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 92, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 206; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 23, 24, 41, 45, 62, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 421, 1, S. 451, 26f. (zu H 2001), Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 113, Anm. 2, zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 116, S. 205 (z. B. Hūsger, Hūswardus), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 118 (z. B. Hūsman), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 446 (z. B. Adelebsen) und öfter
hūshlōtha* 3, as., st. F. (ō): nhd. Haussteuer, Abgabe; ne. housetribute (N.); ÜG.: lat. tributum Urk; Hw.: vgl. ahd. *hūsluada? (st. F. ō); Q.: Die Urkunden Konrad I Heinrich I und Otto I, hg. v. Sickel, T. (MGH DD), Oorkondenbook van Holland en Zeeland, Het oudste Cartularium van het Sticht Utrecht, hg. v. Muller, S. (2. Hälfte des 9. Jh.); E.: s. hūs; W.: mnd. hūslôta, hūslotha, M., Haussteuer, Hausabgabe; B.: Die Urkunden Konrad I Heinrich I und Otto I, hg. v. Sickel, T., 1879-1884 (MGH DD), I, Nr. 98, S. 181, 21 Nom. Sg. huslatha = W. Hedae Historiae Veter. episcop. Ultraject hg. vom Staatsarchiv Utrecht, S. 84, Oorkondenboek van Holland en Zeeland, hg. v. Bergh, L. van den, 1866-1873, Bd. 1, Nr. 64 Nom. Sg. huslada, Het oudste Cartularium van het Sticht Utrecht, hg. v. Muller, S., 1892, Nr. 23, S. 44, 24 huslotho; Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 156, 459
hūsstėdi* 1, as., st. F. (i): nhd. „Hausstätte“, Hausplatz; ne. site (N.); ÜG.: lat. (domus) H; Hw.: vgl. ahd. *hūssteti? (st. F. i), hūsstat* (st. F. i); Q.: H (830); E.: s. hūs, stėdi; B.: H Akk. Sg. husstedi 1807 M C; Kont.: H endi hûsstedi kiusid an fastoro foldun 1807; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 438b (hūssteti), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 206; Son.: vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 394, 5, stėdi ist nach Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch, S. 505, Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 301 starkes Femininum, nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 70b und Behaghel, O., Heliand und Genesis, 1882, 10. A. 1996, S. 287 Maskulinum und Femininum, das Kompositum hūsstėdi wird von Behaghel, O., Heliand und Genesis, 1882, 10. A. 1996, S. 276 und Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch, S. 280 als starkes Maskulinum qualifiziert, während Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 38 Femininum ansetzt
*hūthia?, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Stapelplatz, Hafen (M.) (1); ne. store (N.), harbour (N.); Hw.: vgl. ahd. *hūda? (st. F. ō, sw. F. n); Q.: ON; E.: s. germ. *hunþi, st. F. (i), Beute (F.) (1), Fang; W.: mnd. hûde, F., Stapelplatz (insbesondere am Wasser), Holzlagerplatz, Fährstelle; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 38a
hūva* 1, hūƀa*, as., sw. F. (n): nhd. Haube; ne. hood (N.); ÜG.: lat. cidaris GlP; Hw.: vgl. ahd. hūba (sw. F. n); Q.: GlP (1000); E.: germ. *hūbō-, *hūbōn, sw. F. (n), Haube; s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: mnd. huve, F., Haube, Kappe; B.: GlP Akk. Sg. huuan cidarim Wa 74, 1b = SAGA 121, 1b = Gl 1, 339, 10
*huvil?, *huƀil?, as., st. M. (a): nhd. Hübel, Hügel; ne. hill (N.); Hw.: vgl. ahd. *hubil? (st. M. a); anfrk. huvel; Q.: ON; E.: germ. *hubila, *hubilaz, st. M. (a), Hügel; s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: mnd. hövel, M., Hügel, Höcker; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 38b, das ö in mnd. hövel ist lang
hūwo*, as., sw. M. (n): nhd. Uhu; ne. eagle-owl (N.); ÜG.: lat. bubo GlP; Hw.: vgl. ahd. hūwo (sw. M. n); Q.: GlP (1000); E.: germ. *hūwō-, *hūwōn, *hūwa-, *hūwan, sw. M. (n), Eule; s. idg. *kau̯ā, Sb., Vogel, Eule, Möwe, Pokorny 535; vgl. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535; B.: GlP Nom. Sg. huuuo bubo Wa 74, 28b = SAGA 121, 28b = Gl 1, 355, 9
hwal* 2, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Wal, Walfisch; ne. whale (N.); ÜG.: lat. ballaena Gl, GlTr; Hw.: vgl. ahd. wal (st. M. a?, i?); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018), GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *hwala-, *hwalaz, st. M. (a), Wal, Walfisch; germ. *hwali-, *hwaliz, st. M. (i), Wal, Walfisch; idg. *skᵘ̯alos, *kᵘ̯alos, Sb., ein Fisch, Pokorny 958; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) huual ballena SAGA 439, 32 = SAGA 5, 47, 32, GlTr bal ballena SAGA 306(, 3, 62) = Ka 96(, 3, 62) = Gl 4, 197, 15 (as.? oder eher ahd.); Son.: GlTr nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973
hwan* 28, as., Pron., Konj., Adv.: nhd. wann, denn; ne. when (Pron. bzw. Konj. bzw. Adv.), for (Konj.); ÜG.: lat. quando H, quia GlEe; Vw.: s. noh-*, -êr*, sō-*, -thiu*; Hw.: vgl. ahd. *wan? (2); Q.: BPr, GlEe, GlG, H (830), PA; E.: s. germ. *hwana, Adv., wann; vgl. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; W.: mnd. wan, wen, Interrog., Konj., wann, sobald; B.: H huan 5778 C, 634 M C, 4403 M C, 4289 M, 4299 M, 4307 M, 4345 M, 4293 M, 4405 M, 4433 M, 1950 M, 4046 M, 4333 M, 4378 M, 4303 M, huann 4289 C, 4299 C, 4307 C, 4345 C, 4293 C, 4405 C, 4433 C, 1950 C, 4046 C, 4333 C, 4378 C, BPr wan Wa 18, 5 = SAAT 5, 5, GlEe huan Wa 49, 28a = SAGA 97, 28a = Gl 4, 288, 11, quia Wa 53, 29b = SAGA 101, 29b = Gl 4, 295, 5, GlG huan Wa 65, 8a = SAGA 73, 8a = Gl (nicht bei Steinmeyer), vuan Wa 64, 17b = SAGA 72, 17b = Gl (nicht bei Steinmeyer), Wa 65, 6a = SAGA 73, 6a = Gl (nicht bei Steinmeyer), PA vuan Wa 13, 20 = SAAT 311, 20, Wa 14, 3 = SAAT 312, 3, Wa 15, 20 = SAAT 313, 20, Wa 15, 21 = SAAT 313, 21, Wa 15, 22 = SAAT 313, 22, Wa 15, 23 = SAAT 313, 23, Wa 15, 24 = SAAT 313, 24; Kont.: H huan is thìn eft uuân kumen 4289, H langoda Iudeon huan êr sia that hêlaga barn hangon gisâuuin 5273; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 897a (wan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 114, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 207; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 2, 67, huand (in Handschrift C) für huan (in Handschrift M) in Vers 4303, vgl. Lemma hwanêr im Gegensatz zu Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch, 2. A. 1966, S. 281ab, 104f., der die Belege huanêr 594 M, 4492 M C, 5172 M C, 105 C, 5767 C, 5373 M C, huannêr 594 C, huuanêr 105 M in die Ansätze hwan und êr trennt
hwanan* 3, hwanana*, as., Adv., Pron.: nhd. woher; ne. whereof (Adv.); ÜG.: lat. unde GlPW; Vw.: s. nêt-*; Hw.: vgl. ahd. wanana*; Q.: GlPW, H (830); E.: s. hwan*; W.: mnd. wanne, wannen, wenne, wennen, Adv., woher; B.: H huanen 2649 M, 2656 M, huanan 2649 C, 2656 C, GlPW huuanana unde Wa 92, 7b = SAGA 80, 7b = Gl 2, 578, 6; Kont.: H huanen scolde imu sulic geuuit cuman 2656; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 897b (wanān), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 207; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, § 124
hwand* 111, hwanda*, as., Konj.: nhd. denn, weil; ne. for (Konj.), because (Konj.); ÜG.: lat. cum H, enim H, quia H, SPs, SPsWit, quod H, quoniam H, SPs, SPsWit; Hw.: vgl. ahd. wanta (1); Q.: Gen, H (830), SPs, SPsPF, SPsWit; E.: s. hwan*; W.: s. mnd. wande, wante, Konj. denn, weil; B.: H huand 29 C, 77 C, 280 M C, 1775 M C, 1823 M C, 1845 M C, 1859 M C, 1891 M C, 1901 M C, 2106 M C, 2123 M C, 2166 M C, 2207 C, 2209 C, 2228 C, 2429 M C, 2435 M C, 2521 M C, 2561 C, 2662 M C, 2725 M C, 2870 M C, 2885 M C, 2922 M C, 3551 M C, 3703 M C, 3756 M C, 3777 M C, 3836 M C, 3950 M C, 3951 C, 4082 M C, 4120 M C, 4161 M C, 4167 M C, 4178 M C, 4240 M C, 4378 M C, 4396 M C, 4413 M C, 4423 M C, 4443 M C, 4474 M C, 4721 C, 4729 C, 4731 C, 4896 M C, 4921 M C, 5047 M C, 5170 M C, 5200 C, 5263 M C, 5361 C, 5388 C, 5542 C, 5718 C, 1767 M, 3607 M, 1812 M, 260 C, 573 C, 973 C P, 999 C, 1225 C, 1343 C V, 1346 C V, 1439 C, 1509 C, 1510 C, 1512 C, 1516 C, 1548 C, 1577 C, 1644 C, 1649 C, 1653 C, 1692 C, 1698 C, 1722 C, 1741 C, 1909 C, 1913 C, 1924 C, 144 C, 906 C, 1319 C V, uuand 999 P, huonde 573 S, huant 1767 C, 3607 C, 689 C, huuand 260 M, 573 M, 973 M, 999 M, 1225 M, 1343 M, 1346 M, 1439 M, 1505 M, 1509 M, 1510 M, 1512 M, 1516 M, 1548 M, 1577 M, 1644 M, 1649 M, 1653 M, 1692 M, 1698 M, 1722 M, 1741 M, 1909 M, 1913 M, 689 M, huanda 1924 M, huuanda 144 M, 906 M, huuande 1319 M, Gen huand Gen 68, uuand Gen 10, Gen 94, Gen 153, Gen 197, SPs huande quoniam Ps. 29/1 = Tiefenbach Ps. 29/2 = SAAT 319, 19 (Ps. 29/1), (h)uande quoniam Ps. 29/5 = Tiefenbach Ps. 29/6 = SAAT 320, 7 (Ps. 29/5), (h)uande quia Ps. 32/21 = Tiefenbach Ps. 32/21 = SAAT 322, 3 (Ps. 32/21), huanne quoniam Ps. 32/20 = Tiefenbach Ps. 32/20 = SAAG 321, 31 (Ps. 32/20), huuanne quia Ps. 111/5 = Tiefenbach Ps. 111/6 = SAAT 325, 9 (Ps. 111/5), huanne quia Ps. 114/2 = Tiefenbach Ps. 114/2 = SAAT 326,1 (Ps. 114/2), Ps. 114/7 = Tiefenbach Ps. 114/7 = SAAT 326, 26 (Ps. 114/7), (h)uanne quia Ps. 114/8 = Tiefenbach Ps. 114/8 = SAAT 326, 29 (Ps. 114/8), SPsPF uuande quoniam ABÄG 26 (1987), S. 9, 1 (Ps. 37/3) = Quak, Nachträge zum Paderborner Fragment, 1999, S. 215, 11 (Ps. 37/3), S. 9, 5 (Ps. 37/5) = Quak, Nachträge zum Paderborner Fragment, 1999, S. 215, 18 (Ps. 37/5), SPsWit huande quoniam Ps. 84/9, Ps. 85/1, Ps. 85/2, Ps. 85/3, Ps. 85/4, huande quia Ps. 85/7, (h)uande quoniam Ps. 85/5; Kont.: H that uuas sô sâlig man huand hie simblon gerno gode theonoda 77, Gen habdun im uueros sô faruuerkot that im uuas ûsa uualdand gram uuand sia mên driƀun Gen 153; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 898b (wanta), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 144, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 207; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 5, 37, 295, 299, 312, Behaghel, O., Die Modi im Heliand, 1876, S. 13 (zu H 1845), hand (in Handschrift C) für huand (in Handschrift M) in Vers 1812
hwanêr* 6, as., Adv., Pron.: nhd. wann, denn; ne. when (Adv. bzw. Pron.), for (Konj.); Hw.: s. hwan*, êr; vgl. ahd. *wanēr?; Q.: H (830); E.: s. hwan*, êr (4); W.: mnd. wannêr, wannêre, Adv., Interrog.-Pron., Konj., wann, wenn, irgendwann; B.: H huanêr 594 M, 4492 M C, 5172 M C, 105 C, 5767 C, 5373 C, huannêr 594 C, huuanêr 105 M; Son.: vgl. Müllenhoff, K., Altdeutsche Sprachproben, 4. A. 1864f. (stets huuaner), Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch, 2. A. 1966, S. 281ab, S. 104f. trennt den Ansatz in hwan und êr
hwanna* 2, as., Adv., Pron.: nhd. irgendwann; ne. sometime (Adv.); Vw.: s. noh-; Hw.: vgl. ahd. wanne*; Q.: Gl (Düsseldorf, Universitätsbibliothek Heinrich-Heine-Institut B80), H (830); E.: s. hwan*; W.: mnd. wanne, Adv., irgendwann; B.: H huuanna 1142 M, huanne 1142 C, Gl (Düsseldorf, Universitätsbibliothek Heinrich-Heine-Institut B80) (hu)anna nisi (ne) Wa 62, 25? (Anm. 7, 8) = SAGA 70, 9b (Anm. 7, 8); Kont.: H sô hîr alde man êr huuanna sprâcun 1142; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 897b (wanne), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 114, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 207; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, § 124
hwanthiu* 1, as., Konj.: nhd. weil; ne. because (Konj.); ÜG.: lat. quandoquidem Gl; Hw.: vgl. ahd. *wandiu?; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. hwan*, thiu (3); W.: mnd. wante, wande, wente, wende, Konj., denn, weil; B.: GlPW hvvanthiv quandoquidem Wa 103, 27b = SAGA 91, 27b = Gl 2, 589, 61
hwā̆r* 18, as., Adv., Pron.: nhd. wo, wohin, wann, wie; ne. where (Adv. bzw. Pron.), when (Adv. bzw. Pron.), how (Adv.); ÜG.: lat. per loca GlEe; Vw.: s. -gin*, -od*; Hw.: vgl. ahd. wār (3); Q.: Gen, GlEe, H (830); E.: germ. *hwēr, Adv., wo; vgl. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; W.: mnd. war, wor, wur, Adv., wo, wohin, woher; R.: hwār ėndi, as.: nhd. hie und da; ne. now and than; lat. per loca; B.: H huar 604 M C, 617 M C, 642 M C, 2697 M C, 4529 M C, 4531 M C, 2898 M C, 3884 M C, 4816 M C, 45 C, 1001 C P, 1702 C, huuar 1001 M, 1702 M, Gen huar Gen 38, huuar Gen 33, GlEe (endi) huar per loca Wa 56, 10 = SAGA 100, 18a = Gl 4, 291, 62, Wa 56, 10 = SAGA 100, 18a = Gl 4, 291, 62, uar per loca Wa 56, 10b = SAGA 104, 10b = Gl 4, 298, 51, Wa 56, 10b = SAGA 104, 10b = Gl 4, 298, 51; Kont.: H he sie mid uuordun fragn huar Krist giboran uuerđan scoldi 617, Gen gômian huar hie ganga Gen 38; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 905a (wār), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 114, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 208; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, § 124
hwarasun* 1, as., Adv., Pron.: nhd. wohin, wozu; ne. whereto (Adv.); ÜG.: lat. quorsum GlP; Hw.: vgl. ahd. *warasum?; Q.: GlP (1000); E.: s. hwār*; B.: GlP uuarasun quorsum Wa 84, 16b = SAGA 131, 16b = Gl 2, 496, 29
hwarƀon*, as., sw. V. (2): Vw.: s. hwarvon*
hwarf* 13, warf*, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Haufe, Haufen; ne. crowd (N.); ÜG.: lat. concilium H; Vw.: s. umbi-*; Hw.: s. hwarvon*; vgl. ahd. warb* (a?, i? bzw. indekl.); Q.: H (830); E.: s. germ. *hwarba-, *hwarbaz, Adj., ...mal, ...fach, ...falt; vgl. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; W.: mnd. werf, warf, M., Kreis, Schar (F.) (1), Haufe, Haufen; B.: H Nom. Sg. huarf 2306 M C, 5371 C, Dat. Sg. huuarbe 4980 M, huaraƀe 5461 C, 5547 C, huarbe 4170 M, huaraue 4170 C, Akk. Sg. huarf 5061 M C, 5071 M C, 5132 M C, 4467 C, 4145 C, huuarf 4467 M, Akk. Pl. huarbon 5178 M, huaraƀon 5178 C, Akk. Pl. huuarbos 4136 M, huarauos 4136 C; Kont.: H gengun im an huarf samad rinkos an rûna 5061; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 926b (warb), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 116, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 208; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 62, 75, 112, 177, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 435, 3 (zu H 5371), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 69 (zu H 4145), oboruuard (in Handschrift M) für huarf (in Handschrift C) 4145
hwargin*, as., Adv.: Vw.: s. hwėrgin*
hwarod* 7, as., Adv.: nhd. wohin; ne. whereto (Adv.); ÜG.: lat. quo GlPW; Hw.: vgl. ahd. warot*; Q.: Gen, GlPW, H (830); E.: s. hwār; B.: H huarod 121 M C, 5916 C, 5918 C, 5923 C, Gen uuarod Gen 168, Gen 175, GlPW (huu)arod quo Wa 96, 32b = SAGA 84, 32b = Gl 2, 582, 69; Kont.: H ne sî that he me an is ârundi huarod sendean uuillea 121; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 905a (warot), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 209; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, § 124
hwarvon* 3, hwarƀon*, as., sw. V. (2): nhd. gehen; ne. go (V.); Hw.: s. hwervan*; vgl. ahd. warbōn* (sw. V. 2); Q.: Gen, H (830); E.: germ. *hwarbōn, sw. V., wandeln, gehen; idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; B.: H Part. Präs. huarabondi 4965 M, huarƀondi 4965 C, 3. Pers. Sg. Prät. huaraƀoda 5465 C, Gen 3. Pers. Sg. Präs. huarobat Gen 49; Kont.: H Gen thiu sêla huaroƀat an godas uuillean Gen 49; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 927a (warbōn), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 116, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 208; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 13, §§ 128, 300, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 459, 20 (zu H 4965)
hwas* 3, hwass*, as., Adj.: nhd. scharf, rauh; ne. sharp (Adj.), rough (Adj.); ÜG.: lat. hispidus GlPW, serratus GlPW; Hw.: s. *hwat? (1), hwėssi*; vgl. ahd. was*; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.), PN; E.: germ. *hwassa-, *hwassaz, Adj., schnell, scharf, mutig, tapfer; s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; B.: GlPW Dat. Sg. F. vuassarv hispida Wa 90, 15b = SAGA 78, 15b = Gl 2, 576, 25, uuassero hispida Wa 90, 16b = SAGA 78, 16b = Gl 2, 576, 26, Nom. Sg. M. sw. vvásso serrata Wa 98, 30a = SAGA 86, 30a = Gl 2, 584, 24; Son.: Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 155
*hwat? (1), as., Adj.: nhd. scharf, kühn; ne. sharp (Adj.), bold (Adj.); Vw.: s. mên-*, nīth-*; Hw.: s. hwas*; vgl. ahd. *waz? (2); E.: germ. *hwata-, *hwataz, Adj., schnell, scharf, mutig; s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, schärfen, treiben, reizen, Pokorny 636; Son.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 115
hwat* (2), wad, as., Pron.: nhd. was, etwas, wie; ne. what (Pron.), something (Pron.), how; Vw.: s. eogi-*, gehtes-*, gi-*; Hw.: s. hwē*; vgl. ahd. waz (1); E.: germ. *hwat, Pron., was; s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644, Falk/Torp 114?; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; W.: mnd. wat, Pron., was; R.: sō hwat sō, as.: nhd. alles, was auch; ne. whatever; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 209, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 922b (waz)
*hwātan?, as., red. V. (2): Vw.: s. far-*; Hw.: vgl. ahd. wāzan* (1) (red. V.); anfrk. *wātan?; E.: germ. *hwētan, *hwǣtan, st. V., stoßen; idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; W.: mnd. *wāten, st., sw.?, V.
hwē* 200, as., Indef.-Pron., Interrog.-Pron.: nhd. wer, irgendwer; ne. who (Pron.), anyone (Indef.-Pron.); ÜG.: lat. (cur) H, (omnis) H, (quam) Gl, (quare) H, qui H, (quicumque) H, quis Gl, H, SPs, SPsWit, (quisquis) BPr, H, (quod) H, (utquid) H; Vw.: s. eogi-*, gehtes-*, gi-*, sō-*; Hw.: s. bihwī*, aver*?, wilīk*; vgl. ahd. wer (4); Q.: BSp, BPr, Gen, Gl (Saint Mihiel, Bibliothèque Municipale Ms. 25), Gl (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 8670), GlEe, GlG, GlPW, H (830), SPs, SPsWit; E.: germ. *hwe, Pron., wer; s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644?; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, 114?, Pokorny 609; W.: mnd. we, wei, wie, wi, Pron., wer; B.: H Nom. M. hue 3052 M C, 3714 M C, 4605 M C, 1992 M C, 3912 M C, 3915 M C, 4172 M C, 4896 M C, 5361 C, 1957 M, 1971 M, 2607 M, 3320 M, huue 1441 M, 900 M, 902 M, 1145 M, 1433 M, 1437 M, 1515 M, 1529 M, huie 5791 C, 1441 C, 900 C, 902 C, 1145 C, 1433 C, 1437 C, 1515 C, 1529 C, 1957 C, 1971 C, 2607 C, 3320 C, Dat. M. huemu 3826 M, 1521 M, 1981 M, 3670 M, 3920 M, 4117 M, 4609 M, huem 3826 C, 1521 C, 1981 C, 3670 C, 3920 C, 4117 C, 5807 C, 957 C, 1276 C, 693 M, huē 4609 C, huuemu 1788 M, huuem 957 M, 1276 M, Akk. M. huene 3076 M, 4840 M, 892 M, 2270 M, 3079 M, huena 3076 C, 4840 C, 892 C, 2270 C, 3079 C, Nom. N. huat 2025 M C, 2846 M C, 4666 M C, 2077 M C, 3040 M C, 3311 M C, 4068 M C, 5341 C, 5342 C, 5668 C, 2625 M C, 2223 C, 2862 M C, 3378 M C, 4385 M, 210 C, 922 C, huuat 210 M, 922 M, Gen. N. hues 2772 M C, 2756 M C, 4037 M C, 1666 M, hues 1666 C, Akk. N. huat 234 M C, 2375 M C, 2440 M C, 2575 C, 2744 M C, 3039 M C, 3181 M C, 3263 M C, 3307 M C, 3812 M C, 3847 M C, 3849 M C, 3855 M C, 4251 M C, 4939 M C, 5104 M C, 5157 M C, 5158 M C, 5174 M C, 5278 C, 5394 C, 5454 C, 5542 C, 5921 C, 183 M C, 1900 M C, 2164 M C, 2533 C, 3258 M C, 3376 M C, 3573 M C, 3811 M C, 4481 M C, 4486 M C, 5112 M C, 5215 M C, 5644 C, 188 M, 3172 M C, 3934 M C, 437 M C, 1524 M C, 1535 M C, 1963 M C, 1970 M C, 2456 M C, 4409 M C, 4413 M C, 4523 M C, 4894 M C, 5054 M C, 5119 M C, 5291 C, 5492 C, 5978 M, 556 M C S, 2388 M C, 2419 M C, 2550 C, 2654 M C, 2952 M C, 3019 M C, 3100 M C, 3101 M C, 3377 M C, 3442 C, 3801 M C, 4086 M C, 4338 M C, 4406 M C, 4434 M C, 4457 M C, 4572 M C, 4689 C, 4957 M C, 5314 C, 5751 C, 3623 M, 924 C, 1284 C V, 1663 C, 612 C, 831 C, 1166 C, 1544 C, 1559 C, 825 C, 1089 C, 1667 C, 3496 C, 2840 M, 1650 M, huuat 3623 C, 924 M, 1284 M, 1663 M, 612 M, 831 M, 1166 M, 1544 M, 1559 M, 825 M, 1089 M, 1667 M, 1584 M, Instrum. hui 555 M C S, 2026 M C, 2253 C, 2552 M C, 2952 M C, 3987 C, 4152 M C, 4432 M C, 4777 M C, 4906 M C, 5342 C, 5636 C, 5849 C L, 5965 C, 5967 C, 3737 M C, 821 C, 1547 C, 1551 C, 1703 C, 5181 C, 158 C, huui 821 M, 1547 M, 1551 M, 1703 M, huiu 5181 M, Gen Nom. M. hue Gen 51, Nom. N. huuat Gen 251, Gen 68, Akk. N. huat Gen 172, huuat Gen 213, Gen 233, Gen 191, Instrum. hui Gen 24, BPr Akk. S. N. vuat Wa 18, 16 = SAAT 5, 16, BSp Akk. Sg. N. huat Wa 16, 6 = SAAT 16, 6, Wa 17, 19 = SAAT 8, 19, GlEe Nom. Sg. N. uuat Wa 52, 35b = SAGA 100, 35b = Gl 4, 292, 56, Akk. Sg. N. haat (lies huat) quid Wa 61, 4a = SAGA 109, 4a = Gl 4, 303, 51, Gen. Sg. N. uues Wa 54, 14a = SAGA 102, 14a = Gl 4, 295, 32, GlPW Nom. Sg. N. huat Wa 98, 7a = SAGA 86, 7a = Gl 2, 583, 71, húat quid Wa 100, 26b = SAGA 88, 26b = Gl 2, 586, 61, (só) huúat (só) Wa 103, 14a = SAGA 91, 14a = Gl 2, 588, 80, Instrum. huíu quam Wa 96, 29b = SAGA 84, 29b = Gl 2, 582, 67, h(u)úi(lic) cuiusmodi Wa 96, 40b = SAGA 84, 40b = Gl 2, 583, 1, SPs Akk. Sg. (h)uat quid Ps. 115/3 = Tiefenbach Ps. 115/12 = SAAT 328, 21 (= 327, 21) (Ps. 115/3), SPsWit Akk. Sg. huat quid Ps. 84/9, Gl (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 8670) uuatte quid SAGA 205, 7 = Mayer, H., Althochdeutsche Glossen: Nachträge, S. 110, Nr. 7, 4, GlG uuer? quis Wa 62, 14b (Anm. 7, 10) = SAGA 70, 14b (Anm. 7, 10, 10a) = Tiefenbach, Addenda und Corrigenda II, S. 118), Gl (Saint Mihiel, Bibliothèque Municipale Ms. 25) ne uuet quippiam SAGA 266, 32 = Thoma S. 17, 32 = Meineke Nr. 400c; Kont.: H frâgode niutlîco huuat is namo scoldi uuesan H 210, H huat bist thu manno 5342, Gen huand mi antuuirikit sô huuat sô mi an thisun uuega findit Gen 68; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 922b (wer), 2, 923a (waz), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 114, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 209; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 2, 9, 10, 35, 296, Kögel, R., Geschichte der deutschen Literatur bis zum Ausgang des Mittelalters, Ergänzungsheft zu 1, 1895 (zu Gen 251), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 511, 21 (Anm. zu H 693, Schreibfehler?), GlG uuer? quis Wa 62, 14b (Anm. 7, 10) = SAGA 70, 14b (Anm. 7, 10, 10a) = Tiefenbach, Addenda und Corrigenda II, S. 118) zu aver*?, bihui (in Handschrift C) in Vers 5182 ist dem Kompositum bihwī zugeordnet, hue| (in Handschrift C) für huuemu (in Handschrift M) in Vers 1788, gihuem (in Handschrift C) für huem (in Handschrift M) in Vers 693, that (in Handschrift C) für huuat (in Handschrift M) in Vers 1584, that (in Handschrift M) für huat (in Handschrift C) in Vers 3496, huand (in Handschrift C) für huat (in Handschrift M) in Vers 2840, hues (in Handschrift C) für huat (in Handschrift M) in Vers 1650, huuo (in Handschrift M) für hui (in Handschrift C) in Vers 158, die Heliandbelegstellen be hui (in Handschrift M) und bihui (in Handschrift C) in Vers 5182 sind dem Lemma bihwī zugeordnet
*hwėlƀian?, as., sw. V. (1a): Vw.: s. *hwėlvian?
hwelp* 1, welp*, as., st. M. (a): nhd. Welf, Welpe, junger Hund, Junges; ne. whelp (N.); ÜG.: lat. catellus H; Hw.: vgl. ahd. welpf* (st. M. a, st. N. a); anfrk. welp; Q.: H (830), PN; E.: germ. *hwelpa-, *hwelpaz, st. M. (a), Welpe, Junges; s. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: mnd. welp, N., M., Welpe, Welfe, junger Hund; B.: H Nom. Pl. huelpos 3020 M C; Kont.: H undar iro hêrron diske huelpos huerƀad brosmono fulle 3020; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 917b (welf), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 117, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 210; Son.: Heyne, M., 5 Bücher deutscher Hausaltertümer von den ältesten geschichtlichen Zeiten bis zum 16. Jahrhundert, 1899-1903, Bd. 2, 225, vgl. Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 117 (z. B. Hwelp, Hwilping), Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 155 (z. B. Bernwelp)
*hwėlvian?, *hwėlƀian?, as., sw. V. (1a): Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. ahd. *welben? (sw. V. 1a); Q.: ON; E.: s. germ. *hwalbjan, sw. V., wölben; idg. *ku̯elp- (2), V., wölben, Pokorny 630?; W.: mnd. welven, sw. V., wölben; Son.: Niedersächsisches Ortsnamenbuch 2, 185 (z. B. Wulften)
hwêo*, as., Indef.-Pron., Interrog.-Pron.: nhd. wie, warum; ne. how (Pron.), why (Pron.); Hw.: s. hwiu*; vgl. ahd. wio*; Q.: H (830); E.: s. hwē*; Son.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 210
hwerƀan, as., st. V. (3b): Vw.: s. hwervan*
hwėrƀian*, as., sw. V. (1a): Vw.: s. hwėrvian*
hwerƀo*, as., sw. M. (n): Vw.: s. hwervo*
hwėrgin* 16, hwargin*, as., Adv.: nhd. irgend, irgendwo; ne. somewhere (Adv.); Hw.: vgl. ahd. wergin*; Q.: Gen, H (830); E.: germ. *hwēr, Adv., wo; s. germ. *hwer, Adv., wo; germ. *gen-, Partikel, irgend; vgl. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; B.: H huergin 2064 M C, 2223 C, 25 C, 2014 M C, 2792 M C, 3695 M C, 4318 M C, 5400 C, 1898 M C, 2570 C, 2125 M, 591 C, 1089 C, huuergin 1854 M, huerigin 1854 C, 2125 C, 591 M, huuargin 1089 M, Gen huerigin Gen 39, huuerigin Gen 279; Kont.: H godspell that guoda that ni haƀit ênigan gigadon huergin 25; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 356b (wergin), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 114, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 211; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 2, § 124, Behaghel, O., Der Heliand und die altsächsische Genesis, 1902, S. 16
hwervan* 23, hwerƀan, as., st. V. (3b): nhd. „werben“, sich wenden, gehen; ne. turn (V.) away, leave (V.); ÜG.: lat. ingredi H, redire Gl, (reverti) H; Vw.: s. bi-*, gi-*, umbi-*; Hw.: s. hwarvon*, hwarf*, hwervo*, hwėrvian*; vgl. ahd. werban* (st. V. 3b); Q.: Gen, H (830), PA; E.: germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, sich wenden, sich drehen; idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; W.: mnd. werven, st. V., tätig sein (V.), verhandeln, betreiben; B.: H Inf. huerƀan 1920 M, 482 C, huerban 1920 C, 482 M, huerben 3106 M, huereƀan 3106 C, 3. Pers. Sg. Präs. huiriƀit 1943 C, 3. Pers. Pl. Präs. huerbad 3020 M, huereƀat 3020 C, 3. Pers. Präs. Konj. huuerbe 1491 M, huerƀe 1491 C, 3. Pers. Sg. Prät. huarf 4188 M C, 3679 M, 3907 M, huarƀ 3679 C, huaraf 3907 C, huaf 5339 C, 3. Pers. Pl. Prät. huurbun 2740 M C, 2793 M, 4915 M, 5051 M, 5125 M, huurƀun 2793 C, 4915 C, 5051 C, 5125 C, Part. Prät. gihuuorban 717 M, gihuorƀan 717 C, gihuorƀen 717 S, gihuorben 282 M, 2760 M, 4119 M, gihuorban 282 C, 2760 C, 4119 C, Gen 3. Pers. Sg. Präs. huiribit Gen 144, 3. Pers. Pl. Prät. uuruƀun Gen 306, Part. Prät. gihuoroban Gen 148, PA 3. Pers. Sg. Präs. vuiruid redit Wa 12, 5 = SAAT 310, 5; Kont.: H undar iro hêrron diske huelpos huerƀad 3020, Gen uuruƀun eft uuiđer Gen 306; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 96, 101, 221, § 128, Bartsch, K., Zum Kodex Cottonianus des Heliand, Germania 23 (1878), S. 404 (zu huar 5339 C), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 116, Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 34 (Anm. zu H 282), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 410, 3, S. 492, 23f. (zu H 717), S. 455, 14f. (zu H 5125)
hwėrvian* 2, hwėrƀian*, as., sw. V. (1a): nhd. „werben“, wenden, drehen; ne. turn (V.); ÜG.: lat. (rotari) GlPW, torquere Gl; Vw.: s. far-*, gi-*; Hw.: s. hwarf*; vgl. ahd. werben* (sw. V. 1a); Q.: Gl (Köln, Dombibliothek 81), GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, sich wenden, sich drehen; idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; B.: GlPW Part. Prät. Nom. Sg. M. gívvéruíd (vvérthan rotari) Wa 97, 23a = SAGA 85, 23a = Gl 2, 583, 23, Gl (Köln, Dombibliothek 81) gfxxbr ukthb torta SAGA 145, 21 = Gl 2, 564, 21 (z. T. ahd.); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, S. 240a (1)
hwervo*, hwerƀo*, as., sw. M. (n): nhd. Pol, Angel (F.), Drehpunkt; ne. pole (N.), pivot (N.); Hw.: s. hwervan*; vgl. ahd. werbo (sw. M. n); Q.: GlS (1000); E.: germ. *hwerbō-, *hwerbōn, *hwerba-, *hwerban, sw. M. (n), Strudel, Wirbel; s. germ. *hwerbō-, *hwerbōn, sw. F. (n), Pol, Drehung; vgl. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; W.: mnd. werve, warve, F., Drehung, Turnus; B.: GlS Dat.? Pl. uuéruon cardines (mundi) Wa 107, 35b-36b = SAGA 287, 35b-36b = Gl (nicht bei Steinmeyer)
hwėssi* 2, as., st. F. (ī): nhd. Schärfe, Schneide, Spitze; ne. sharpness (N.); ÜG.: lat. (mucro) GlPW, spiculum GlPW; Hw.: s. hwas*; vgl. ahd. wassī (st. F. ī); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *hwassī-, *hwassīn, sw. F. (n), Schärfe; s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; B.: GlPW Sg. vvéssi mucrone Wa 98, 18b = SAGA 86, 18b = Gl 2, 584, 58, Dat. Pl. huúessíon spiculis Wa 96, 11a = SAGA 84, 11a = Gl 2, 582, 6
hwêti* 45, as., st. M. (ja): nhd. Weizen; ne. wheat (N.); ÜG.: lat. frumentum PA, triticum GlEe; Hw.: vgl. ahd. weizi (st. M. ja); Q.: FK, FM, Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73), GlEe (10. Jh.), PA; Hw.: vgl. ahd. weizi (st. M. ja); E.: germ. *hwaitja-, *hwaitjaz, st. M. (a), Weizen; s. idg. *k̑u̯eid-, V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; vgl. idg. *k̑u̯ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; W.: mnd. wête, weite, st. M., sw.? M., Weizen; B.: GlEe Nom. Sg. huueti Wa 50, 9a = SAGA 98, 9a = Gl 4, 289, 12, Gen. Sg. huuetias tritici Wa SAGA 50, 4a = SAGA 98, 4a = Gl 4, 289, 8, FK Gen. Sg. huetes Wa 24, 20 = SAAT 24, 20, Wa 24, 26 = SAAT 24, 26, Wa 25, 21 = SAAT 25, 21, Wa 31, 33 = SAAT 31, 33, Wa 32, 33 = SAAT 32, 33, Wa 33, 24 = SAAT 33, 24, Wa 33, 27 = SAAT 33, 27, Wa 33, 31 = SAAT 33, 31, FM Gen. Sg. huetes Wa 24, 9 = SAAT 24, 9, Wa 24, 15 = SAAT 24, 15, Wa 28, 28 = SAAT 28, 28, Wa 29, 2 = SAAT 29, 2, Wa 29, 3 = SAAT 29, 3, Wa 29, 5 = SAAT 29, 5, Wa 29, 8 = SAAT 29, 8, Wa 29, 20 = SAAT 29, 20, Wa 31, 10 = SAAT 31, 10, Wa 31, 17 = SAAT 31, 17, Wa 32, 1 = SAAT 32, 1, Wa 32, 2 = SAAT 32, 2, Wa 32, 5 = SAAT 32, 5, Wa 32, 24 = SAAT 32, 24, Wa 33, 4 = SAAT 33, 4, Wa 33, 7 = SAAT 33, 7, Wa 33, 12 = SAAT 33, 12, Wa 35, 16 = SAAT 35, 16, Wa 38, 31 = SAAT 38, 31, Wa 40, 34 = SAAT 40, 34, Wa 41, 2 = SAAT 41, 2, Wa 41, 4 = SAAT 41, 4, Wa 41, 6 = SAAT 41, 6, Wa 41, 9 = SAAT 41, 9, Wa 41, 11 = SAAT 41, 11, Wa 41, 12 = SAAT 41, 12, Wa 41, 15 = SAAT 41, 15, Wa 41, 17 = SAAT 41, 17, Wa 41, 29 = SAAT 41, 29, Wa 41, 30 = SAAT 41, 30, huetes Wa 25, 2 = SAAT 25, 2, Wa 29, 16 = SAAT 29, 16, hvetes Wa 29, 4 = SAAT 29, 4, PA Gen. Sg. vuetes Wa 12, 4 = SAAT 310, 4, Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) wetza triticum SAGA 15, 1 = Gl 3, 572, 1 (z. T. ahd.); Son.: abweichend zu Wadstein, E., Kleinere as. Sprachdenkmäler, 1899 wurde in FK huetes 8mal statt 6mal gezählt
*hwetian?, as., sw. V. (1a): nhd. wetzen; ne. whet (V.); Hw.: s. hwetistên*; vgl. ahd. wezzen*; E.: germ. *hwatjan, sw. V., antreiben, reizen, schärfen, wetzen; idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; W.: mnd. wetten, sw. V., wetzen, schärfen
hwetistên* 1, as., st. M. (a): nhd. Wetzstein; ne. whetstone (N.); ÜG.: lat. cos Gl; Hw.: vgl. ahd. wezzistein (st. M. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. hwėssi*, stên; W.: mnd. wettestên, wetstên, M., Wetzstein; B.: GlTr wezistein uuezistein cos. cotis SAGA 321(, 5, 123) = Ka 111(, 5, 123) = Gl 4, 199, 46 (z. T. ahd.)
hwēthar* 10, as., Indef.-Pron., Konj.: nhd. einer, wer von beiden; ne. one (Pron.), which (Pron.) of them; ÜG.: lat. quis H; Vw.: s. êndi-*, eōgi-*, gi-*, ni-*, ōthar-*; Hw.: vgl. ahd. wedar*; anfrk. wether; Q.: Gen, H (830); E.: germ. *hwaþara, *hweþara, Pron., welcher von zweien; idg. *kᵘ̯otero-, Pron., wer von zweien, Pokorny 645; s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; R.: hwēthar the, as.: nhd. ob ... oder ob; ne. whether ... or whether; W.: mnd. weder, wedder, Pron., Konj., wer von beiden; B.: H Akk. Sg. M. huederon 5411 C, Gen. Sg. N. huederes 3863 M, huethares 3863 C, Akk. Sg. N. hueder 3406 M C, 1660 C, huuedar 1660 M, hueđer 5348 C, Konj. hueder 5207 M C, 3848 M, huueđer 554 M, hueder* C, hueđer 554 S, 1541 C, huuedar 1541 M, huedar 3848 C, Gen Konj. hued Gen 231; Kont.: H frâgoian hueđeron sia thero tueio tuomian uueldin 5411, H uueldun sie sô hueđeres hêlagne Crist thero uuordo geuuîtnon sô he thar for themu uuerode gesprâki 3863; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 910b (wedar), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 114, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 209; Son.: vgl. Braune, W., Zur altsächsischen Genesis, PBB 32 (1907) S. 50 (Anm.), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 68 (zu H 3863), nach Althochdeutschem Glossenwörterbuch ist mindestens ein zu ahd. wedar gestellter Beleg altsächsisch
hwī*, as., Pron.: Vw.: s. bi-*; Hw.: s. hwē*; vgl. ahd. wiu?; anfrk. wiu; E.: s. hwē*
hwīla* 22, hwīl, as., st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit; ne. while (N.), time (N.); ÜG.: lat. (ante) BPr, hora H; Vw.: s. orlag-*; Hw.: vgl. ahd. wīla* (1) (st. F. ō, sw. F. n); Q.: BPr, Gen, H (830); E.: germ. *hwīlō, st. F. (ō), Weile, Zeit, Ruhe; s. idg. *kᵘ̯ei̯ə-, *kᵘ̯ii̯ē-, V., ruhen, Pokorny 638; W.: mnd. wīle, F., Weile, Zeit; B.: H Dat. Sg. huuilu 1624 M, huilo 1624 C, 1243 C, huilu 1243 M, Akk. Sg. huila 170 M C, 3439 C, 3552 M C, 5691 C, 5717 C, 524 C, 1028 C, 1106 C, 1122 C, 470 M, 487 M, huuila 524 M, 1028 M, huuile 1106 M, huile 1122 M, huil 524 S, 5802 C, Dat. Pl. huuilon Gen 603 M C, huilon 3437 C, Gen Akk. Sg. huila Gen 67, Gen 71, Gen 150, Gen 301, Dat. Pl. huuilum Gen 15, huilum Gen 19, BPr Dat. Pl. uuilon Wa 18, 5 = SAAT 5, 5; Kont.: H liudi the hêr nu lango bidun managa huuîla 524, Gen hier libbian lango huîla Gen 71; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 948b (wīla), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 117, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 211; Son.: vgl. Bartsch, K., Zum Kodex Cottonianus des Heliand, Germania 23 (1878), S. 404, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 165f., Behaghel, O., Der Heliand und die altsächsische Genesis, 1902, S. 43 (zu Gen 301), S, 41 (zu Gen 150), S. 19 (zu H Gen 19), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 430, 7f. (zu Gen 71), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 183 (Anm. zu H 5802), Sievers, E., Zum Cottonianus des Heliand, Germania 24 (1879) S. 76, hiula (in Handschrift C) für huila (in Handschrift M) in den Versen 470 und 487
hwilīk* 56, as., Indef.-Pron., Adv.: nhd. welcher, irgendein; ne. who (Pron.), which (Pron.), any (Pron. bzw. Adv.); ÜG.: lat. (omnis) H, qualis H, qui H, SPsWit, (quilibet) quis GlPW, H; Vw.: s. daga-*, ên-*, gi-*; Hw.: s. eogihwėlīk; vgl. ahd. welīh*, wilīh*; Q.: BSp, FM, GlEe, GlG, GlPW, H (830), SPsWit; E.: germ. *hwelīka-, *hwelīkaz, *hwilīka-, *hwilīkaz, Adj., Pron., welcher, wie beschaffen (Adj.); s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; idg. *lē̆ig- (2)?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667?; W.: mnd. welīk, welek, welk, Pron., welch, irgendwer; R.: sō hwilīk sō, as.: nhd. jeder; ne. every, who; B.: H Nom. Sg. huilic 44 C, 443 M C, 2262 M C, 2623 M C, 5548 C, 1803 M C, 1815 M C, 1974 M C, 3554 M, 537 M S, 1368 C, 1485 C, 1170 C, 553 M S, huilik 308 M C, 3868 M C, 3554 C, 537 C, huuilic 1368 M, 1485 M, 1170 M, Gen. Sg. M. huuilikes 1073 M 1073 M, Gen. Sg. N. huilikes 4972 M C, Dat. Sg. M. huuilicun 1019 M, huilicon 1019 C, 1539 C, 1964 C, 4842 C, 2230 C, 2535 C, 3507 C, 3963 C, 1073 C, huilicum 1539 M, huilicun 555 M S, huilicumu 1964 M, 4842 M, 3507 M, 2644 M, 5035 M, hulicon 2644 C, huuilicumu 1459 M, Dat. Sg. N. huilicumu 5248 M, 605 M, huilicon 5248 C, 605 C, Akk. Sg. M. huilican 4591 M C, 3207 M C, 1753 M, 1530 M, huilikan 1753 C, hulican 1530 C, Akk. Sg. F. huilike 5031 M, huilica 5031 C, 5964 C, Akk. Sg. N. huilic 376 M, 3808 M, 2283 M, huilik 376 C, 3808 C, Instrum. Sg. M. huuilico 1394 M, huilicu 1394 C, Instrum. Sg. N. huilicu 2822 M C, Nom. Pl. M. huuilike 1298 M, huilica 5877 C, 1298 C V, Nom. Pl. N. huilic 3519 M C, 4308 M C, Dat. Pl. N. huilicun 2415 M, huilicon 2415 C, Akk. Pl. M. huilike 4538 M, huilica 4538 C, BSp Dat. Sg. F. (so) huilikaru (so) Wa 17, 20-21 = SAAT 8, 20-21, GlEe Nom. Sg. M. huilik quis Wa 57, 5 = SAGA 105, 5a = Gl 4, 299, 11, FM Nom. Sg. N. huilik Wa 43, 15 = SAAT 43, 15, GlG Nom. Sg. M. (so) vuilik (so quis) Wa 64, 1a = SAGA 72, 1a = Gl (nicht bei Steinmeyer), GlPW Dat. Sg. F. (so) hvvílicarv (so quolibet) Wa 104, 12a-13a = SAGA 92, 12a-13a = Gl 2, 589, 71, SPsWit Akk. Pl. F. (so) huilike (so) quascumque Ps. 85/9; Kont.: H frâgodun huilic thar rîki man undar themu folcskepi furista uuâri 3554, H thoh thar than huilic hêlag man Krist antkendi 537; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 2, 34, 120, 121, 243, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 114, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 211, Behaghel, O., Heliand und Genesis, 1882, 10. A. 1996, S. 26 (H zu 537), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 67, hiulic (in Handschrift C) für huilic (in Handschrift M) in Vers 553, hiulicon (in Handschrift C) für huilicun (in den Handschriften M S), gihuilicon (in Handschrift C) für huilicumu (in Handschrift M) in Vers 5035, gihuilicon (in Handschrift C) für huuilicumu (in Handschrift M) in Vers 1459, huilicon (in Handschrift C) für huilic (in Handschrift M) in Vers 2283
hwīt* 12, as., Adj.: nhd. weiß, glänzend, nicht ausgelassen; ne. white (Adj.), shining (Adj.); ÜG.: lat. albus H; Hw.: s. hwīton*; vgl. ahd. wīz* (1); anfrk. wīt; Q.: FM, Gen, H (830), Hi, ON; E.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., weiß, licht; idg. *k̑u̯eit-, Adj., V., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑u̯ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; idg. *k̑eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; W.: mnd. wīt, Adj., weiß; B.: H Nom. Sg. M. huuuit 663 M, huit 663 C, Nom. Sg. N. huit 590 M C, 3127 M, huitt 3127 C, Dat. Sg. F. huitaro 2605 M, huitero 2605 C, Akk. Sg. N. huuit 1512 M, huit 1512 C, 5292 C, Nom. Pl. M. sw. huuiton 656 M, huitun 656, Nom. Pl. N. huit 4313 M C, Gen Nom. Sg. F. sw. huuíta Gen 268, FM Akk. Pl. N. huite Wa 37, 17 = SAAT 37, 17, huíte Wa 39, 13 = SAAT 39, 13, Hi Akk. Pl. huitte Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 8, 66 = SAAT 292, 66; Kont.: H uuarđ is geuuâdi sô huît sô snêu te sehanne 3127; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 966b (wīz), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 118; Son.: das Althochdeutsche Glossenwörterbuch sieht mindestens einen Glossenbeleg als altsächsisch an, vgl. hwīton Gl 2, 572, 45, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 12, 91, 125, 126, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 414 (z. B. Weißenborn) und öfter
hwītewurt* 1, as., st. F. (i): nhd. Weißwurz; ne. medical herb (N.) from Dicte; ÜG.: lat. dictamnum GlVO; Hw.: vgl. ahd. wīzwurz (st. F. i); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: s. hwīt*, wurt*; W.: mnd. witwort, Sb., Weißwurz (Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 159); B.: GlVO Akk.? Sg. uuiteuurt dictamnum Wa 114, 14b = SAGA 196, 14b = Gl 2, 719, 13
hwīton*, as., sw. V. (2): nhd. weiß sein (V.); ne. be (V.) white; ÜG.: lat. canere (V.) (1) Gl; Hw.: vgl. ahd. wīzōn* (2) (sw. V. 2), wīzēn* (sw. V. 1a); Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) (11. Jh.); I.: Lbd. lat. canere?; E.: germ. *hweitēn, *hweitǣn, sw. V., weiß werden, weiß sein (V.); idg. *k̑u̯eit-, V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑u̯ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; idg. *k̑eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; W.: mnd. witten, sw. V., weiß sein (V.); B.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) huuitpn (lies huuiton) SAGA 36, 45 = Gl 2, 572, 45
hwiu*, as., Indef.-Pron., Interrog.-Pron.: nhd. wie, warum; ne. how (Pron.), why (Pron.); Hw.: s. hwat* (2), hwē*, hwêo*
hwō* 84, as., Pron., Adv., Konj.: nhd. wie, dass; ÜG.: lat. (ecce) H, quia H, quomodo H, (quotiens) H, sicut GlEe; Hw.: s. hwī*, hū; vgl. ahd. wuo*; anfrk. huo; Q.: GlEe, Gen, H (830); E.: germ. *hwō, Partikel, wie; s. idg. *kā̆, *ke, *kom, Partikel, wohl, Pokorny 515; W.: mnd. wô, wû, Adv., Konj., wie, irgendwie, dass; B.: H huo 8 C, 271 M C, 303 M C, 314 M C, 416 M C, 494 M C, 656 M C, 810 M C, 1867 M C, 1928 M C, 1985 M C, 2039 M C, 2073 M C, 2309 M C, 2367 M C, 2389 M C, 2444 M C, 2471 M C, 2518 C, 2518 C, 2526 C, 2610 M C, 2668 M C, 2674 M C, 2730 M C, 2751 M C, 2805 M C, 3176 M C, 3216 M C, 3391 M C, 3447 C, 3511 M C, 3592 M C, 3621 M C, 3661 M C, 3663 M C, 3693 M C, 3823 M C, 3850 M C, 3898 M C, 3923 M C, 4108 M C, 4164 M C, 4454 M C, 4455 M C, 4471 M C, 4657 M C, 4691 C, 5063 M C, 5419 C, 5578 C, 5625 C, 5745 C, 5751 C, 5856 C, 5943 C, 3243 M C, 4286 M C, 5034 M C, 141 C, 854 C, 897 C, 1033 C, 1086 C, 1139 C, 1203 C, 1289 C, 1476 C, 1593 C, 1629 C, 1672 C, 1708 C, 1752 C, 1771 C, 1839 C, 1528 C, 4652 C, 817 C, hua 494 S, huuo 141 M, 854 M, 897 M, 1033 M, 1086 M, 1139 M, 1203 M, 1289 M, 1476 M, 1593 M, 1629 M, 1672 M, 1708 M, 1752 M, 1771 M, 1839 M, 158 M, hu 1289 V, 5856 L, hui 158 C, huua 1528 M, hueo 4652 M, Gen hu Gen 14, Gen 14, Gen 178, Gen 227, GlEe huo sicut Wa 57, 22b = SAGA 105, 22b = Gl 4, 299, 55; Kont.: H ne uuissa huô he it mit is uuordu gesprac 2039, H frâgodun ina huô lango scal standen 4286; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 957b (wuo), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 114, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 211; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, 67, 181, Behaghel, O., Der Heliand und die altsächsische Genesis, 1902, S. 12, 46 (Gen 227), Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 27 (1882), S. 418 (zu H 2730), Braune, W., Bruchstücke der altsächsischen Bibeldichtung aus der Bibliotheca Palatina, 1894, S. 21 (zu hu in der Heliandhandschrift V)
hwolƀo*, as., sw. M. (n): Vw.: s. hwolvo*
hwolvo* 1, hwolƀo*, as., sw. M. (n): nhd. Hohlziegel; ne. hollow tile (N.); ÜG.: lat. imbrex Gl; Hw.: s. *hwėlvian?; vgl. ahd. wolbo* (sw. M. n); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. *hwėlvian?; B.: GlPW Pl. uuoluon imbricibus fWa 94, 3a = SAGA 82, 3a = Gl 2, 579, 57