ga, as., Präf.: Vw.: s. gi
*gâ?, as., st. M. (ja)?, st. N. (ja)?: Vw.: s. *gô?
*gaƀala?,
as., st. F. (ō)?,
sw. F.
(n)?: Vw.: s. *gavala?
*gado?, as., sw. M. (n): Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. *gato?;
E.: s. germ. *gad-, Adj., zugehörig, passend; vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern,
zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423
gaduling 7,
as., st. M.
(a): nhd. Verwandter, Landsmann; ne. relative (M.), fellowcountryman (M.); ÜG.:
lat. (gens) H, cognatus H; Hw.: vgl. ahd. gatiling* (st. M. (a)); Q.: H (830); E.: germ. *gadilinga-,
*gadilingaz, st. M. (a), Verwandter; s. idg. *gʰedʰ-,
*gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny
423; W.: mnd. gadelink, gedelink, gēdelinc, Sb., Verwandter; B.: H Nom.
Sg. gaduling 221 M C, 5212 C, gadoling 5212 M, Nom. Pl. gadulingos 1266 M, 5214
M, gadolingas 1266 C, 5214 C, Gen. Pl. gadulingo 577 M C, gadulinga 577 S, Dat.
Pl. gadulingun 1450 M, gadulinguon 1450 C, Akk. Pl. gadulingos 3171 M,
gadulingas 3171 C; Kont.: H sie uuârun fon gisustruonion tuuêm cnôsles cumana
Krist endi Iacob gôde gadulingos 1266; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch
des deutschen Wortschatzes 2, 345b (gataling), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 123, Berr, S., An Etymological Glossary to
the Old Saxon Heliand, 1971, S. 144; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 63, 112, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S.
56, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 26, Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 458, 23, S. 466, 34 (zu H 1266)
gadulingmāg*
1, as., st. M. (a): nhd.
Verwandter, Elter; ne.
relative (M.); Hw.: vgl. ahd. *gatilingmāg? (st. M. (a)); Q.: H (830); E.:
s. gaduling, māg*; B.: H Dat. Pl. gadulingmagun 838 M C; Kont.: H he sô
gihôrig uuas godes êgan barn gadulingmâgun thurh is ôdmôdi aldron sînun 838; L.:
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 345b
(gatalingmāgos), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, S. 145; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897,
S. 77, § 114, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 26,
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 405, 18
gaflia*
2, as., st. F.
(jō): nhd. Gabel;
ne. fork (N.); ÜG.: lat. furcilla GlVO; Hw.: vgl. ahd. gabala* (st. F. (ō)); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ.
*gabalō, st. F. (ō), Gabel; idg. *gʰabʰolo-?,
*gʰablo-, *gʰabʰloh₂-,
*gʰabʰleh₂-,
*gʰabʰoloh₂-,
*gʰabʰoleh₂-,
Sb., Astgabel, Gabelung,
Gabel, Pokorny 409; W.: mnd. gaffel, gaffele, geffele, F., große hölzerne
Gabel, eiserne Gabel; B.: GlVO Nom. Pl. gaflię furcille Wa 100, 5a = SAGA
192, 5a = Gl 2, 725, 6, Wa 100, 6a = SAGA 192, 6a = Gl 2, 725, 6
gāgal* 1, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Gaumen; ne. palate (N.);
ÜG.: lat. palatum GlPW; Hw.: vgl. ahd. *gāgal?
(st. M. (a?) (i?)); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. germ. *gei-, V., gähnen,
klaffen; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-,
*g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny
419; idg. *gʰa gʰa, *gʰe gʰe, *gʰi gʰi, V.,
gackern, schnattern, Pokorny. 407?;
W.: mnd. gagel, gegel, N., M., Gaumen, Zahnfleisch; B.: GlPW Akk.? Sg. gágal
palatum Wa 102, 39b = SAGA 90, 39b = Gl 2, 588, 69; Son.: Riecke, J.,
Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S.
212
*gagan?,
as., Präp.: Vw.: s. *gėgin?; Son.: s. Holthausen, F., Altsächsisches
Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 24a
*gāh?, as., Adj.: Vw.: s. *-līk?; Hw.: vgl. ahd.
gāh?; E.: s. germ. *ganhu,
*ganhuz, Adj., heftig, jäh; W.: s. mnd. gahens, gahes, gâs, Adv., jäh, schnell
*gāhlīk?,
as., Adj.: nhd. jäh, schnell; ne. sudden (Adj.), quick (Adj.); Vw.: s. gāhlīko*;
Hw.: vgl. ahd. *gāhlīh?; E.: s. *gāh?, līk (2)
gāhlīko*
2, as., Adv.: nhd. jäh, schnell, plötzlich; ne. suddenly (Adv.), quickly
(Adv.); ÜG.: lat. cito H, subito GlG; Hw.: vgl. ahd. gāhlīhho*; Q.:
GlG, H (830); E.: s. *gāh?, *līko?; W.: mnd. gāhlīke, Adv.,
(Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 4,
1986, S. 24); B.: H gahlico 5864 C L, GlG geliko subito Wa 65, 12b = SAGA 73,
12b = Gl (nicht bei Steinmeyer); L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the
Old Saxon Heliand, 1971, S. 145, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 334b (gāhlīhho); Son.: das Althochdeutsche
Glossenwörterbuch, S. 211a stellt den Beleg Wa 65, 12b geliko zu giliko, vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4 (zu H 5864)
gāhun 2,
as., Adv.: nhd. jäh, schnell, plötzlich; ne. suddenly (Adv.); Hw.: vgl. ahd.
gāhūn (sw. F. (n), Akk. = Adv.); Q.: Gen, H (830); E.: s. germ.
*ganhu-, *ganhuz, *ganha-, *ganhaz, *ganhwa-, *ganhwaz?, Adj., heftig, jäh; W.:
s. mnd. gahens, gahes, gâs, Adv., jäh, schnell; B.: H gahun 4798 M, gahon 4798
C, 2948 C, gahahom 2948 M, Gen gahun Gen 299; B.: H grôtte sie gâhun 4798;
Son.: aus einem Dat. Pl. entwickelt, vgl. Graff, E., Althochdeutscher
Sprachschatz, 1834-1842, Bd. 4, S. 129-133, Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 5, 177, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der
altsächsischen Sprache, 1892, S. 69 (Anm.), S. 70 (zu H 2948), Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 481, 36-37 (zu H 2948)
*gala?, as., sw. F. (n): nhd. Sängerin;
ne. singer (F.); Vw.: s. nahta-; Hw.: s. *gōlian?; vgl. ahd. *gala? (st. F. (ō),
sw. F. (n)); E.: s. germ. *gōljan, sw. V., tönen, grüßen, reden machen; vgl. idg. *gʰel-,
V., rufen, schreien, Pokorny 428
galgo 10, as., sw. M. (n): nhd. Galgen; ne. gallows (N. Pl.); ÜG.: lat.
gabulum GlTr; Hw.: vgl. ahd. galgo (sw. M. (n)); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) GlTr, H
(830); E.: germ. *galgō-,
*galgōn, *galga-, *galgan, sw. M. (n), Galgen; idg.
*g̑ʰalgʰ-, *g̑ʰalg-, *g̑ʰolgʰ-,
*g̑ʰalgʰeh₂-, Sb., Zweig, Stange, Pokorny 411; W.: mnd. galge,
M., F., Galgen; B.: H Dat. Sg. galgen 5591 C, 5726 C, galgon 5572 C, 5685 C,
5730 C, Akk. Sg. galgon 5532 C, 5553 C, 5623 C, Gl (Trier Stadtbibliothek
40/1018) Nom. Sg. galge gabulum SAGA 440, 20 = Gl 5, 48, 20 (z. T. ahd.), GlTr
galgo gabulum SAGA 343(, 8, 69) = Ka 133(, 8, 69) = Gl 4, 203, 11 (as.? oder eher ahd.?); Son.: GlTr nach Cordes 266b as., vgl.
Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich
umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 131, Berr, S., An Etymological Glossary
to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 145, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand,
1897, S. 7, 16, 23, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 50,
Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 69, Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 429, 27, 31f. (zu H 5591), Schlüter, W., Untersuchungen zur
Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 17
Galilea* 5, as., Sb.: nhd. Galiläa; ne. Galilee (Sb.); ÜG.: lat. Galilaea H; Hw.:
vgl. ahd. Galilea (Sb.); Q.: H (830); I.: Lw. lat. Galilaea; E.: s. lat. Galilea,
F.=ON, Galiläa; gr. Γαλιλαία (Galilaía), F.=ON, Galiläa; aus dem
Hebräischen, Kreis, Umkreis, Landstrich; B.: H Dat. Pl. galilea 960 M C, 2075 M
C, 3183 M C, 4958 M C, 5516 C; Kont.: H im fon Galilea giuuêt 960
Galilealand* 20, as., st. N. (a): nhd. „Galiläaland“, Galiläa;
ne. Galilee (Sb.); ÜG.: lat. Galilaea H; Hw.: vgl. ahd. *Galilealant? (st. N. (a)); Q.: H (830); I.: z.
T. Lw. lat. Galilaea?; E.: s. Galilea*, land; B.: H Dat. galilealande 3557 M,
5250 M, 5240 C, 5856 C, galileo lande 3557 C, 5250 C, 5240 M, 3716 M C, 4847 M
C, galileo landa 5856 L, galileo land 5838 C L, Akk. galilealand 250 M C, 780
M, 1995 C, 2072 C, 2234 C, 2291 C, 2648 C, 2664 C, galileo land 780 C, 1995 M,
2072 M, 2291 M, 2648 M, 2664 M, 1135 M C, 1151 M C, 3171 M C, 5866 C, 5955 C,
galileoland 5866 L; Kont.: H aneƀan Galileo land 1151; Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 115
galilēisk
1, as., Adj.: nhd.
galiläisch; ne. Galilean (Adj.); ÜG.: lat. Galilaeus H; Hw.: vgl. ahd. *galilēisk?;
I.: z. T. Lw. lat. Galilaeus?; E.: s. lat. Galilaeus, Adj., galiläisch; vgl.
lat. Galilea, F.=ON, Galiläa; gr.
Γαλιλαία (Galilaía), F.=ON,
Galiläa; aus dem Hebräischen, Kreis, Umkreis, Landstrich; B.: H Nom. Sg. M.
galileisk 4975 M C; Kont.: H thu bist galilêisk man 4975; Son.: vgl. Behaghel,
O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 31, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 412, 2,
S. 472, 26
galla* 2, as., sw. F. (n)?: nhd. Galle (F.) (1); ne.
gall (N.), bile (N.); ÜG.: lat. bilis GlPW, fel H; Hw.: vgl. ahd. galla (sw. F.
(n)); anfrk. galla; Q.: GlPW, H (830); E.: germ. *gallō-, *gallōn, sw. F. (n),
Galle (F.) (1); s. germ. *gallō-, *gallōn, *galla-, *gallan, sw. M. (n), Galle (F.) (1); vgl. idg.
*g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-,
*g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün,
blau, Pokorny 429; W.: mnd. galle, F., Galle; B.: H Akk. Sg. galla 5645 C, GlPW
Akk.? Sg. gallun bilem Wa 95, 36 = SAGA 83, 36a = Gl 2, 581, 24; Kont.: H
habdun im unsuôti ecid endi galla gimengid 5645; Son.: vgl. Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 131, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, S. 146
galm
3, as., st. M. (a?):
nhd. Lärm, Stimme, Echo; ne. noise (N.), voice (N.), echo (N.); ÜG.: lat. echo
GlPW; Hw.: s. gellon*; vgl. ahd. galm (st. M. (a?)); Q.: GlPW, H (830); E.:
germ. *gallma-, *gallmaz, st. M. (a), Lärm, Getöse, Schall; s. idg. *gʰel-, V., rufen,
schreien, Pokorny 428; W.: mnd. galm, M., lauter, scharfer Schall; B.: H Nom.
Sg. galm 4948 M C, Dat. Sg. galme 1072 M, galmę 1072 C, GlPW Nom. Sg. gálm
echo Wa 96, 35b = SAGA 84, 35b = Gl 2, 582, 72; Kont.: H uuas thar braht mikil
gêlmôdigaro galm 4948; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 350b (galm), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter
Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 130, Berr, S., An Etymological Glossary to
the Old Saxon Heliand, 1971, S. 146; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 23, § 113, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 468, 46, S. 430,
12, S. 419, 15 (zu H 4948), Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in
altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 212
galpon* 1, as., sw. V. (2): nhd. sich rühmen; ne. boast (V.); Hw.: s. gelp*;
vgl. ahd. *gelpfen? (sw. V. (1)); Q.: H (830); E.: germ. *gelpan, sw. V.,
tönen, prahlen, prunken; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428;
W.: vgl. mnd. gelp, Adj., M., übermütig, Übermut; B.: H 2. Pers. Sg. Imp. galbo
1561 M, galpo 1561 C; Kont.: H ne galpo thu far thînun geƀun te
suuîđo 1561; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 335a (galpōn), Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 132,
Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 146;
Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 60, § 128, Vilmar, A.,
Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 82f., Schulze, W., Kleine Schriften,
1933, S. 597
*gamalōn?, as.,
sw. V. (2): Hw.: s. gigamalōd; vgl. ahd. gamalōn (sw. V. (2)); Vw.:
s. *gi-?; E.: vgl. germ. *gamala, *gamalaz, Adj., alt; vgl. idg.
*g̑ʰi̯ōm, Sb., Winter, Schnee; idg. *g̑ʰei- (2),
*g̑ʰi-, Sb., Winter, Schnee; W.: mnd. gammelen, sw. V., alt werden
gaman
4, as., st. N. (a): nhd.
Lust, Lustbarkeit; ne. lust
(N.), game (N.); Hw.: vgl. ahd. gaman* (st. N. (a)); Q.: H (830); E.: germ. *gamana- (2),
*gamanam, st. N. (a), Freude, Spiel, Lust; s. idg. *men- (3), *menə-,
*mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; B.: H Nom. Sg.
gaman 2741 M C, Dat. Sg. gamne 5294 C, Akk. Sg. gaman 2749 M C, 2762 C, gamen
2762 M; Kont.: H gaman uuas thar inne hlûd an thero hallu 2741; Son.: vgl.
Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich
umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 127, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, S. 147, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 65, 80,
Lagenpusch, E., Walhallklänge im Heliand, FS Schade, O., 1896, S. 146, Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 335a (gaman)
gamanlīk*, as., Adj.: Vw.: s. gamlīk*
gambra* 1, as., st. F. (ō): nhd. Zins, Abgabe;
ne. tributation (N.); Hw.: vgl. ahd. *gambara? (st. F. (ō)); Q.: H (830);
B.: H Akk. Sg.? gambra 355 M C S; Kont.: H that im ni mahti alettian man sulica
gambra sô im scolda gelden gihue 355; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch
des deutschen Wortschatzes 2, 335b (gambra), Berr, S., An Etymological Glossary
to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 147; Son.: vgl. Schade, O., Altdeutsches
Wörterbuch, Bd. 1f. 2. A., 1872ff., S. 454, 11, Sievers, E., Heliand, 1878, S.
454, 11
gamlīk* 1, gamanlīk*, as., Adj.: nhd. freudig;
ne. joyful (Adj.); Hw.: vgl. ahd. gamanlīh; Q.: Gen (Mitte 9. Jh.); E.: s. gaman, līk (2); B.: H Akk. Sg. M.
gamlican Gen 111; Kont.: Gen them uuastom lêh heƀanas uualdand endi hugi
guodan gamlîcan gang Gen 111; Son.: Behaghel, O., Der Heliand und die
altsächsische Genesis, 1902, S. 48, Siebs, T., Über Koegel, Geschichte der
deutschen Literatur, Z. f. d. P. 29 (1897), S. 413; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 335b (gamlīh)
gān 7,
as., anom. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); Vw.: s. bi-, ful-, in-*; Hw.: s.
gangan; vgl. ahd. gān (anom. V.); anfrk. gān; ÜG.: lat. obire (= in sethal gan) GlPW; Q.: FM,
GlPW, H (830); E.: germ. *gēn,
*gǣn, st. V., gehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten,
Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1),
*g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen,
verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: mnd. gān, gēn, anom. V., gehen; B.: H 2. Pers. Sg. Imp. gan 3893 C, FM
Gerundium, Dat. (in te) gande Wa 42, 13 = SAAT 42, 13, Wa 42, 15 = SAAT 42, 15,
Wa 42, 16 = SAAT 42, 16, Wa 42, 18 = SAAT 42, 18, Wa 42, 19 = SAAT 42, 19, Wa
42, 20 = SAAT 42, 20, GlPW Inf. (in sethal)
gan (obire) Wa 91, 25a = SAGA 79, 25a = Gl 2, 576, 70
gang
7, as., st. M. (a): nhd.
Gang (M.) (1), Weg,
Verlauf, Ergehen; ne. course (N.), way (N.); ÜG.: lat. gressus H, SPsWit; Vw.:
s. far-, in-*; Hw.: s. gangus*, *gėngi, *gėngil; vgl. ahd. gang (st. M. a?, i?); anfrk. gang;
Q.: BSp, H (830), PA, SPsWit, PN; E.: germ. *ganga-, *gangaz, st. M. (a), Gang (M.) (1); germ.
*ganga-, *gangam, st. N. (a), Gang (M.) (1); idg. *g̑ʰengʰ-, V.,
Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1),
*g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V.,
leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: mnd. gank, M.,
Gang, Weg; B.: H Nom. Sg. gang 2477 M, Dat. Sg. ganga 555 M, gange 555 C, 2562
C, gonge 555 S, Gen Akk. Sg. gang Gen 111, BSp Gen. Pl. gango Wa 17, 3 = SAAT
8, 3, PA Akk. Sg. gang gressus Wa 15, 15 = SAAT 313, 15, SPsWit Akk. Pl. gongas
gressus Ps. 84/14; Kont.: H te huî gi thus an ganga kumad gifaran an fôđiu
555; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 340b
(gang), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H.,
gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 124, Berr, S., An Etymological
Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 147; Son.: Behaghel, O., Die Syntax
des Heliand, 1897, S. 22, 112, 117, § 113, zum entsprechenden Personennamen
vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12.
Jahrhunderts, 1955, S. 96 (z. B. Wolfgang), Schlaug, W., Die altsächsischen
Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 90 (Gangi)
gangan
178, as., red. V. (1):
nhd. gehen; ne. go (V.); Vw.: s. ā-*, ana-*, bi-, far-*, ful-, gi-,
ovar-*, te-, thurh-*, undar-*; Hw.: s. gān; vgl. ahd. gangan (1) (red.
V.); anfrk. gangan; ÜG.: lat. abire H, accedere H, ambulare GlEe, SPsWit,
ascendere H, descendere H, egredi H, exire H, ingredi GlG, intrare H, introire
PA, H, ire H, (mittere) H, occurrere H, (occursus) H, procedere H, reverti H,
sequi H, transire H, vadere H, (venire) (V.) (1) H; Q.: BSp, Gen, GlEe, GlG, H (830), PA, SF, SPsWit;
E.: germ. *gangan, st. V., gehen;
idg. *g̑ʰengʰ-,
V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; s. idg. *g̑ʰē- (1),
*g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V.,
leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: s. mnd.
gān, gēn, anom. V., gehen;
B.: H Inf. gangan 503 M C, 1130 M C, 1168 M C, 1268 M C, 2920 M C, 4735 C, 1800
M C, 1857 M C, 1899 M C, 1921 M C, 2547 C, 3678 M C, 4098 M C, 4181 M C, 4533 M
C, 4556 M C, 4787 M C, 5018 M C, 5072 M C, 5516 C, 5745 C, 5783 C, 5814 C, 5900
C, 873 M C, 4538 M C, 5743 C, 5841 C L, 516 M C, 595 M C, 2558 C, 4629 C, 4720
C, 5824 C L, 429 M C, 542 M C S, 2936 M C, 4953 M C, 5160 M C, 5730 C, 5763 C,
5832 C L, 5871 C, 579 M C, 1036 M C, 1255 M C, 2939 M C, 3517 M C, 4955 M C,
1784 M C, 5312 C, 2691 C, 2864 C, 2780 C, 4769 C, 2745 C, 2898 C, 3869 C,
gangen 2691 M, 2864 M, 2780 M, 4769 M, 2745 M, 2898 M, gongan 503 S, 516 S, 579
S, Part. Präs.
gangandi 5962, 1. Pers. Sg. Präs. gangu 4819 M C, 3. Pers. Sg. Präs. gangid
2480 M, gangat 2480 C, 2. Pers. Pl. Präs. gangat 5965 C, 3. Pers. Pl. Präs.
gangad 2598 M, 1979 M, gangat 2598 C, 1979 C, 2. Pers. Sg. Imp. gang 5584 C,
5570 C, 3893 M, 2. Pers. Pl. Imp. gangat 5864 C L, 2. Pers. Sg. Präs. Konj.
gangas 2122 M, ganges 2122 C, 3. Pers. Sg. Präs. Konj. ganga 3913 M, 3869 M, gange 3913 C, 1. Pers. Sg.
Prät. geng 4425 M C, 3. Pers. Sg. Prät. geng 3195 M C, 3209 M C, 3835 M C, 4271
M C, 5268 M C, 5299 C, 5385 C, 5710 C, 2000 M C, 2198 C, 3765 M C, 4270 M C,
4804 M C, 4900 M C, 4929 M C, 5463 C, 2178 M C, 2183 M C, 3422 C, 4965 M C,
2544 C, 4478 M C, 2334 M C, 2940 M C, 4798 M C, 5001 M C, 2994 M C, 3155 M C,
4828 M C, 5703 C, 5929 C, 2381 M C, 2018 M C, 2102 M C, 2770 M C, 4027 M C,
4526 M C, 4838 M C, 4869 M C, 5176 M C, 5232 M C, 5369 C, 5715 C, 5722 C, 5906
C, 198 M, 536 M S, 1127 M, 1150 M, 102 M, 3734 M, 4020 M, 231 M, 1061 M, 1075 M,
477 M, 107 M, 4967 C, 5150 C, gieng 198 C, 536 C, 1127 C, 1150 C, 102 C, 3734
C, 4020 C, 231 C, 1061 C, 1075 C, 477 C, 107 C, 3. Pers. Pl. Prät. gengun 2007
M C, 2399 M C, 2741 M C, 4716 C, 602 M C, 699 M C, 1272 M C, 2820 M C, 4205 M
C, 4936 M C, 5061 M C, 648 M C, 658 M C, 2311 M C, 4089 M C, 4102 M C, 4856 M
C, 3344 M C, 3879 M C, 5515 C, 5693 C, 1279 M C V, 4066 M C, 4285 M C, 4970 M
C, 4945 M C, 3722 M C, 3798 M C, 2960 M, 5150 M, gengon 2960 C, gengum 5501 C,
gængun 4738 C, 3. Pers. Pl.
Prät. Konj. gengin 1181 M,
giengin 1181 C, Part. Prät. gegangan 5795 C, Gen gangan Gen 271, Gen 293, Gen
248, 3. Pers. Sg. Präs. gengit
Gen 178, 3. Pers. Sg. Präs. Konj.
ganga Gen 38, 3. Pers. Sg. Prät. geng Gen 80, Gen 273, Gen 165, 3. Pers. Pl.
Prät. gengun Gen 299, 307, Gen 280, BSp 1. Pers. Sg. Präs. gangu Wa 17, 21 =
SAAT 8, 21, GlEe 3. Pers. Pl. Präs. gangad ambulant Wa 47, 11b = SAGA 178, 11b
= Gl 1, 710, 55, GlG 3. Pers. Sg. Präs. gen(gid) ingreditur Wa 64, 19a = SAGA
72, 19a = Gl (nicht bei Steinmeyer), PA Inf. gangan Wa 14, 21 = SAAT 312, 21,
SF 2. Pers. Sg. Imp. gang Wa 19, 17 = SAAT 315, 17, SPsWit 3. Pers. Sg. In.
Präs. gongiđ ambulabit Ps. 84/14; Kont.: H thô hêt uualdand Krist gangen
is iungaron 2864, H thô geng imu thar Iudas forđ thar that ađali sat
4478, Gen gômian hwar hie ganga Gen 38; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch
des deutschen Wortschatzes 2, 337a (gangan), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 124; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 13, 46, 55,
60, 96, 98, 187, § 128, 439, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 413, 9f. (zu H
2960), Behaghel, O., Die Modi im Heliand, 1876, § 26 (zu H 873), Sievers, E.,
Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 66 (zu H 4967), S. 67 (zu H 2480), S. 68
(zu H 3869), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen
Sprache, 1892, S. 211 (zu H 3869), S. 124 (zu H 5150), gangat (in Handschrift
C) für gangid (in Handschrift M) in Vers 2480, gan (in Handschrift C) für gang
(in Handschrift M) in Vers 3893, gangan (in Handschrift C) für ganga (in
Handschrift M) in Vers 3869, giuuet (in Handschrift M) für geng (in Handschrift
C) in Vers 4967, gengun (in Handschrift M) für geng (in Handschrift C) in Vers
5150
*gangandelīk?, as.,
Adj.: Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. ahd. *gangantlīh?; E.: s. gangan, līk
(2)
gangus* 3, lat.-as.?, st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1),
Weg; ne. course (N.), way (N.); Hw.: vgl. lat.-ahd. *gangus? (M.); Q.:
Traditiones Corbeienses (823; E.: s. gang; B.: Traditiones Corbeienses gangum
Wigand P. Traditiones Corbeienses 1843 Nr. 230 S. 46, 5 = Eckhardt Studia
Corbeiensia I S. 181 A § 6 B § 230 C § 230, gango Wigand, P. Traditiones
Corbeienses 1843 Nr. 236 S. 47, 18 = Eckhardt Studia Corbeiensia I S. 184 A §
12 B § 236 C § 136, gangum Wigand P. Traditiones Corbeienses 1843, Nr. 287 S.
59, 17 = Eckhardt Studia Corbeiensia I S. 210 A § 63 B § 287 C § 287
garba* 5, lat.-as.?, sw. F. (n)?: nhd. Garbe (F.) (1); ne. sheaf (N.); ÜG.: lat. manipulus Gl,
merges GlTr; Hw.: s. garwa*; vgl. lat.-ahd. garba; Q.: FM, Gl (Paris,
Bibliothèque Nationale lat. 9344), GlTr, Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei
Werden an der Ruhr (Anfang 10. Jh.), Darpe, F., Einkünfte- und Lehns-Register
der Fürstabtei Herford, 1892, Codex Traditionum Westfalicarum, Bd. 4; E.: germ.
*garbō, st. F. (ō), Garbe (F.) (1); s. idg. *gʰrebʰ- (1),
*gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: mnd.
garve, F., Garbe; B.: FM Gen. Pl. garuano Wa 24, 15 = SAAT 24, 15, Gl (Paris,
Bibliothèque Nationale lat. 9344) Akk. Pl. garuon maniplos SAGA 210, 22 = Gl 2,
701, 22, GlTr Nom. Sg. garua merges SAGA 359(, 10, 106) = Ka 149(, 10, 106) =
Gl 4, 205, 27, Darpe, F. Einkünfte- und Lehns-Register der Fürstabtei Herford
1892 Codex Traditionum Westfalicarum Bd. 4, S. 21 garba, Kötzschke, R., Die
Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 18, 19 Akk. Sg. garbam;
Kont.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S.
18, 19 unam garbam lini debet in agro colligere
garƀa*, as., sw. F. (n): Vw.: s. garva*
gard
(1) 11, as., st. M. (a?)
(i?): nhd. „Garten“, Feld, Erde, Haus, Wohnung; ne. field (N.), ground (N.),
house (N.); ÜG.: lat. domus H; Vw.: s. bôm-*, middil-*; Hw.: vgl. ahd. gart (2)
(st. M. a?, i?); Q.: Gen,
H (830), PN; E.: germ. *garda-, *gardaz, st. M. (a), Gehege, Zaun, Garten,
Haus; idg. *gʰordʰos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 444; s. idg.
*g̑ʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen,
umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *g̑ʰer- (4),
V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: mnd. gard, M., Garten (Gallée, J.,
Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 88); B.: H Nom. Sg.
gard 3135 M C, Dat. Pl. gardon 1696 M C, 1769 C, 3332 C, 3378 C, 3776 C, gardun
1769 M, 3332 M, 3378 M, 3776 M, Akk. Pl. gardos 577 M C S, 4020 M C, 4496 M C,
4538 M C, Gen Akk. Pl. gardos Gen 271; Kont.: H uuas thar gard gôdlîc endi
grôni uuang 3135; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 344a (gart), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter
Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 129, Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 147; Son.:
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 9, 24, Sievers, E., Heliand,
1878, S. 406, 27, S. 470, 21 (zu H 3332), S. 449, 1 (zu H 4496), Behaghel, O.,
Der Heliand und die altsächsische Genesis, 1902, S. 43 (zu Gen 271), zum
entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen
Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 96 (z. B. Gardulfus),
Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 90
(z. B. Gardulf)
gard*
(2) 1, gėrd*, as., st.
F. (jō), st. M.? (a?): nhd. Gerte, Rute, Stab; ne. rod (N.); ÜG.: lat. (virga) GlVO; Vw.: s. fiur-*, segal-*; Hw.: vgl.
ahd. gart (1) (st. M. a); Q.: GlVO (Anfang 11. Jh.), PN; E.: germ. *gazda- (2), *gazdaz,
st. M. (a), Stachel, Stecken,
Gerte, Rute, Stab; germ. *gazdi-, *gazdiz, Sb., Gerte, Rute, Stab, Zweig; idg.,
*g̑ʰasto- (1), *g̑ʰazdʰo-, *g̑ʰazdʰeh₂-?,
Sb., Gerte, Rute, Stange, Pokorny 412; W.: mnd. gart, garde, F., Gerte, Zweig;
B.: GlVO Nom. Sg. gart (hochdeutsch?) virgea SAGA 192, 40a = Gl 2, 726, 18 (z.
T. ahd.); Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 24b verweist auf fūirgard, zum
entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen
Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 96 (z. B. Gardolf),
Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 90
*garda?, as., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s.
middil-*; Hw.: vgl. ahd. *garta? (st. F. ō?, sw. F. n?); E.: s. gard (1)
gardāri
1, as., st. M. (ja): nhd. Gärtner; ne. gardener (M.); ÜG.: lat.
hortulanus H; Hw.: vgl. ahd. gartāri (1) (st. M. ja); Q.: H (830); I.:
Lüt. lat. hortulanus?; E.: s. gard (1); W.: s. mnd. gerdenere, gerdener,
gardenere, gardener, M., Gärtner; B.: H Nom. Sg. gardari 5927 C; Kont.: H that
it thie gardari uuâri hofuuard hêrren sînes 5927; L.: Berr, S., An Etymological
Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 148, Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 344b (gartāri)
gardo* 1, as., sw. M. (n): nhd. Garten; ne. garden (N.); Vw.: s. bôm-*, wīn-*; Hw.:
vgl. ahd. garto (sw. M. n); anfrk. *gardo?; Q.: H (830), ON; E.: germ.
*gardō-, *gardōn, *garda-, *gardan, sw. M. (n), Gehege, Zaun, Garten,
Haus; idg. *g̑ʰortos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 442; s. idg.
*g̑ʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umgürten, Hürde,
Haus, Garten; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny
442; W.: mnd. garde, M., Garten; B.: H Dat. Sg. gardon 5795 C; Kont.: H te them
gardon 5795; L.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v.
Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 129, Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 344a (garto); Son.: Schlüter,
W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 17
(Anm.), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 444 (...garten)
*garewi?, as., st. N. (ja): Vw.: s. *garwi?,
gigarwi*
*garn?, as., st. N. (a): nhd. Garn; ne. yarn (N.);
Vw.: s. -winda*; Hw.: vgl. ahd. garn (st. N. a); E.: germ. *garna-, *garnam, st. N. (a), Garn,
aus getrockneten Gedärmen gedrehte Schnur; s. idg. *g̑ʰornā, F.,
Darm, Pokorny 443; vgl. idg. *g̑ʰer- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; W.:
mnd. garn, N., Garn, Strick, Netz; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches
Wörterbuch, 2. A.
1967, S. 24b nimmt as. Ansatz auf Grund eines (nicht aufgefundenen) Belegs in
den kleineren altsächsischen Sprachdenkmälern an
*garni?, as., st. N. (ja): nhd. Eingeweide; ne. guts (N. Pl.); Vw.: s. mid-*; Hw.: vgl.
ahd. *garni?
(st. N. ja); E.: germ.
*garnō, F., st. F. (ō), Darm; s. idg. *g̑ʰornā, F.,
Darm, Pokorny 443; vgl. idg. *g̑ʰer- (5), Sb., Darm, Pokorny 443
garnwinda* 1, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Garnwinde;
ne. yarnreel (N.); ÜG.: lat. (testadulus) GlTr; Hw.: vgl. ahd. garnwinta* (sw.
F. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. *garn?, *winda?; W.: mnd. garnwinde,
sw. F., Garnwinde, Drehkreuz (Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v.
Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 3, 1971-1985, S. 114); B.: GlTr Nom. Sg.
garnuuinda testadulus SAGA 395(, 16, 4) = Ka 185(, 16, 4) = Gl 4, 210, 14;
Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 24b und Cordes, G., Altniederdeutsches
Elementarbuch, 1973, S. 266b altsächsisch
garo 9, as.,
Adv.: nhd. ganz, völlig, wohl; ne. wholy (Adv.), well (Adv.); Vw.: s. *-līk?,
-*līko?; Hw.: vgl. ahd. garo (2); anfrk. garo; Q.: Gen, H (830); E.: germ.
*garwa-, *garwaz, Adj., gegoren, fertig, bereit, gar; s. idg.
*gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen,
Pokorny 455?; W.: mnd. gar, Adv., ganz, sehr, gār, gāre, Adv.
(Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 3,
1971-1985, S. 118); B.: H garo 825 M C, 2968 M C, 3544 M C, 3866 M C, 4177 M C,
4185 M C, 620 M, 206 M, garoo 620 C, garao 206 C, Gen garoo Gen 56; Kont.: H
quâdun that sie uuissin garo that he scoldi an Bethleem giboran uuerđan
620; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk,
H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 128, Behaghel, O., Die
Syntax des Heliand, 1897, S. 67, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 481, 37, S.
462, 1 (zu H 620)
*garolīk?, as.,
Adj.: nhd. ganz, völlig; ne. whole (Adj.); Hw.: s. garolīko*; vgl. ahd. *garolīh?;
E.: s. garo, līk (2); W.: mnd. *garlīk?, Adj., ganz, völlig
garolīko*
1, as., Adv.: nhd. ganz, völlig, wohl; ne. wholy (Adv.), well (Adv.); Hw.: vgl.
ahd. garolīhho*; Q.: H (830); E.: s. garo, *līko; W.: mnd.
garlīke, Adv., gänzlich, völlig; B.: H garolico 5962 C; Kont.: H sia ni
mahtun ina garolîco antkennan 5962; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 4, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 481, 37, S. 407, 14
garu 29, as., Adj.: nhd. bereit, geschmückt; ne. ready (Adj.), decorated
(Adj.); ÜG.: lat. (induere), paratus GlPW, H, promptus H; Vw.: s. gi-*; Hw.: s.
gėritha, *garwi; vgl. ahd. garo (1); Q.: GlPW, H (830), PN?; E.: s. germ.
*garwa-, *garwaz, Adj., gegoren, fertig, bereit, gar; s. idg.
*gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen,
Pokorny 455?; W.: mnd. gar, Adj., fertig gemacht, bereitet; B.: H Nom. Sg. M. garu
1650 M, 1793 M, 2939 M, 3330 M, 4781 M, garo 1650 C, 1793 C, 2939 C, 3330 C,
4678 C, 4781 C, 5646 C, 5655 C, Nom. Sg. F. garu 283 M C, garo 5940 C, Nom. Sg.
N. garu 957 M, 1344 M, 4256 M, garo 957 C, 1344 C, 4256 C, gáro 1344 V, Gen.
Sg. N. garouues 2844 M, garoes 2844 C, Akk. Sg. N. garo 929 M C, 273 C, 1595 C,
2023 C, 2324 C, 2831 C, 2834 C, 2998 C, 3440 C, 3739 C, 4608 C, 5206 C, garu
273 M, 1595 M, 2023 M, 2324 M, 2831 M, 2834 M, 2998 M, 3739 M, 4608 M, 5206 M,
Nom. Pl. M. garouua 675, garoa 675 C, garœ’ 675 S, GlPW Nom. Sg. M. gárv
paratus Wa 100, 23a = SAGA 88, 23a = Gl 2, 586, 21, Akk.? Pl.? gára partas (= paratas) Wa 104, 21b = SAGA 92, 21b = Gl
2, 589, 44; Kont.: H huuand the uuelo standid garu iu tegegnes 1650, H mîn gêst
is garu an godes uuillean fûs te faranne 4781; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 342a (garo), Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 128, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, S. 148; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4,
65, 201, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 395, 21 f. (zu H 675), Rödiger, M.,
Besprechung von Heliand, hg. v. Sievers, E., A. f. d. A. 5 (1879) S. 287 (zu H
2844), Gering, H., Zum Heliand, Z. f. d. P. 27 (1895) S. 210f. (zu H 3330), zum
entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen
vor dem Jahre 1000, 1962, S. 90 (kann vorliegen z. B. in Garosta)
garva* 3, garƀa*, as., sw. F. (n): nhd. Garbe (F.) (1); ne. sheaf (N.); ÜG.: lat. ges GlTr, merges
GlTr; Hw.: s. garba; vgl. ahd. garba (st. F. ō); anfrk. garva; Q.: FK, FM, GlTr (Anfang 11.
Jh.); E.: germ. *garbō, st. F. (ō), Garbe (F.) (1); s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V.,
ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V.,
greifen, fassen, Pokorny 442; W.: mnd. garve, F., Garbe (F.) (1); B.: FK Gen.
Pl. garuano Wa 24, 26 = SAAT 24, 26, FM Gen. Pl. garuano Wa 24, 15 = SAAT 24,
15, GlTr Nom. Sg. garua merger SAGA 359(, 10, 106) = Ka 149(, 10, 106) = Gl 4,
205, 27 (as.? oder eher ahd. (amfrk?)); Son.: GlTr nach Cordes, G.,
Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 266b altsächsisch
garwa* 4, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd.
Schafgarbe; ne. yarrow (N.); ÜG.: lat. millefolium Gl, GlTr; Hw.: vgl. ahd.
garawa* (1) (st. F.
ō, sw. F. n); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms.
lat. 8° 73), Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018), GlTr (Anfang 11. Jh.); E.:
germ. *garwa, Sb., Garbe (F.) (2); s. idg. *gʰrebʰ- (1),
*gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: vgl. mnd.
gare (= carwe?), karwe, karve, Sb., Karbe, Karbei, Feldkümmel (vgl. Gallée, J.,
Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 88); B.: Gl (Berlin
Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) Nom. Sg. graua
millefolia SAGA 14, 44 = Gl 3, 571, 44, Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom.
Sg. garauua millefolium SAGA 437, 13 = Gl 5, 42, 13, GlTr Nom. Sg. garaua
millefolium SAGA 361(, 11, 7) = Ka 151(, 11, 7) = Gl 4, 205, 50 (as.? oder eher
ahd.?), Nom. Sg. garauua millefolium SAGA 407(, 18, 20) = Ka 197(, 18, 20) = Gl
4, 246, 40 (as.? oder eher ahd.?); Son.: GlTr nach Cordes, G.,
Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 266b altsächsisch
garwi* 1, gėrwi*, as., st. N. (ja): nhd.
Kleidung; ne. clothing (N.); Vw.: s. gi-*, wīggi-*; Hw.: s. garu,
*gėrwi; vgl. ahd. garawi* (st. N. ja); E.: germ. *garwja-, *garwjam, st. N. (a),
Kleidung, Ausrüstung; s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V.,
ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; W.: mnd. gerwe, garwe, N., Kleidung,
Rock; B.: H Dat. Sg. gareuuea 1857 M; Son.: Berr, S., An Etymological Glossary
to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 148
garwian* 8, gėrwian*, girwan*, giriwian*, as., sw.
V. (1a): nhd. bereiten (V.)
(1), bereit machen, kleiden; ne. prepare (V.), dress (V.); ÜG.: lat. parare H,
SPs; Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. garawen* (sw. V. 1a, 3); anfrk. gerwen; Q.:
Gen, H (850), SPs; E.: germ. *garwjan, sw. V., bereiten (V.) (1), fertigmachen,
zubereiten; s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen,
erraffen, rechen, Pokorny 455?; W.: mnd. gerwen, geren, sw. V., gar machen,
fertig machen, bereiten (V.) (1); B.: H Inf. garuuuian 595 M, geruuean 595 C,
giriuuan 3450 C, 3. Pers. Sg. Prät. geriuuide 776 M, geruuida 776 C, 3. Pers.
Pl. Prät. gereuuidun 4549 M, geriuuidun 4549 C, 3. Pers. Pl. Prät. Konj.
gereuuidin 4248 M, geridin 4248 C, Gen 3. Pers. Sg. Prät. gereuuedi Gen 246,
Part. Prät. gigereuuid Gen 299, SPs Part. Prät. Nom. Sg. gigerugid paratum Ps.
111/7 = Tiefenbach Ps. 111/7 = SAAT 325, 17 (Ps. 111/7); Kont.: H that sie sie
gereuuidun te godes rîkie 4248; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 342b (garawen), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 128; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S.
236a (1), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 485, 11, S. 434, 8 (zu H 4549)
*gās?, as., st. F. (athem.): nhd. Gans; ne. goose (N.); Hw.: s. *gōs?; vgl.
ahd. gans (st. F. i, ursprünglich athem.); Q.: ON; E.: germ. *gans, F., Gans;
idg. *g̑ʰans-, Sb., Gans, Pokorny 412; s. idg. *g̑ʰan-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 411; idg. *g̑ʰē- (2),
*g̑ʰə-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, *g̑ʰēi-,
*g̑ʰī-, *g̑ʰeh₁i-, V., gähnen, klaffen, Pokorny
419; W.: mnd. gōs, gūs, F., Gans; Son.: vgl. Runenalphabet, Rom,
Bibliotheca Vaticana, fol. 266 (9.-10. Jh.) gas (Dietrich, F., Ein Westfälisches Runenalphabet
mit Namen der Buchstaben, Germania 13 (1868) S. 77ff. ges oder gos) von
gōs = Gallée, J., Altsächsische Sprachdenkmäler, 1894, S. 260, vgl.
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 236b (kons.), alter
s-Stamm, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 25a, Gallée,
J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 89
gast*
(1), as., st. M. (a): Vw.:
s. gêst (1)
gast*
(2) 7, gėst*, as., st.
M. (i): nhd. Gast; ne. guest (N.); ÜG.: lat. hospes BSp, GlPW, hospita GlPW;
Hw.: vgl. ahd. gast (st. M. i); Q.: BSp, GlPW, H (830) PN; E.: germ. *gasti-,
*gastiz, st. M.
(i), Gast; idg. *gʰostis, M., Fremder, Gast, Pokorny 453; vielleicht zu idg. *g̑ʰesto-, *g̑ʰasto- (2), Sb., Hand,
Arm, Pokorny 447,
EWAhd 4, 98; W.: mnd. gast, M., Gast; B.: H Nom. Pl. gesti 2060 M C, Gen. Pl.
gesteo 2045 M, gestio 2045 C, Dat. Pl. gastiun 2749 M, gestion 2749 C, 2021 C,
gestiun 2021 M, BSp Akk. Pl. gasti Wa 16, 28 = SAAT 7, 28, GlPW Nom. Sg. gast
hospita Wa 90, 23a = SAGA 78, 23a = Gl 2, 576, 5 (z. T. ahd.), gást hospes Wa
104, 30a = SAGA 92, 30a = Gl 2, 590, 31; Kont.: H nu sint thîna gesti sade
2060; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v.
Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 133, Berr, S., An
Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 148, Behaghel, O., Die
Syntax des Heliand, 1897, §114, zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug,
W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts,
1955, S. 97 (z. B. Eremgast), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor
dem Jahre 1000, 1962, S. 90 (Gastlind), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 345a (gast)
gastsėli* 12, gėstsėli*, as., st. M. (i): nhd. „Gastsaal“, Festsaal, Halle, Herberge; ne. hall (N.),
hostel (N.); ÜG.: lat. (locus) H; Hw.: vgl. ahd. *gastsali? (st. N. ja); Q.: H
(830); E.: s. gast, sėli; B.: H Dat. Sg. gastseli 2780 M C, 2002 M, 2762
M, gestseli 2002 C, 2762 C, 711 M, 3338 M, gastselie 711 C, 3338 C, 5310 C,
Akk. Sg. gastseli 679 M C, 1899 M C, 2733 M C, 2737 M C, gestseli 679 S, Gen
Dat. Sg. gestseli Gen 248, Gen 280; Kont.: H uuarđ thar an thene gastseli
megincraft mikil manno gesamnod heritogono an that hûs thar iro hêrron uuas an
is kuningstôle 2733; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 345b (gastseli), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old
Saxon Heliand, 1971, S. 149; Son.: vgl. Braune, W., Zur altsächsischen Genesis,
PBB 32 (1907) S. 9, Kauffmann, F., Zur Geschichte des niedersächsischen
Bauernhauses, Z. f. d. P. 39 (1907) S. 287, Neckel, G., Zur altsächsischen
Genesis, PBB 32 (1907), S. 565, Bartsch, K., Zum Kodex Cottonianus des Heliand,
Germania 23 (1878), S. 404 (zu H 679), Behaghel, O., Der Heliand und die
altsächsische Genesis, 1902, S. 42, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 470, 21-22
(zu H 2002),
gasthūs
1, as.?, st. N. (a):
nhd. Gasthaus; ne. guesthouse (N.); ÜG.: lat. deversorium GlTr; Hw.: vgl. ahd.
gasthūs (st. N. a); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. gast (2), hūs;
W.: mnd. gasthūs, N., Gasthaus, Haus zur Aufnahme Fremder; B.: GlTr Nom.
Sg. gasthus diuersorium SAGA 329(, 6, 132) = Ka 119(, 6, 132) = Gl 4, 201, 10
(as.? oder eher ahd.?);
Son.: nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 266b, 269b
altsächsisch
gat* 1, as., st. N. (a): nhd. Loch, Öffnung; ne. hole (N.); ÜG.: lat. foramen H; Hw.:
vgl. ahd. *gaz?
(st. N. a); Q.: H (830);
E.: germ. *gata-, *gatam, st. N. (a), Loch; vgl. idg. *gʰed-, V., Sb., scheißen, Loch, Pokorny
423; W.: mnd. gat, N., Loch; B.: H Akk. Sg. gat 3300 M C; Kont.: H thurh nâdlan
gat 3300; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v.
Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 123, Berr, S., An Etymological Glossary to
the Old Saxon Heliand, 1971, S. 149, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 345b (gat); Son.: Niedersächsisches Ortsnamenbuch 2,
64 (z. B. Gittelde) und öfter
*gavala?, *gaƀala?, as., st. F. (ō)?, sw. F.
(n)?: nhd. Gabel;
ne. fork (N.); Vw.: s. mist-*; Hw.: s. gaflia*; vgl. ahd. gabala (st. F. ō); E.: germ. *gabalō, st. F.
(ō), Gabel; idg. *gʰabʰolo-?, *gʰablo-, *gʰabʰloh₂-,
*gʰabʰleh₂-,
*gʰabʰoloh₂-,
*gʰabʰoleh₂-,
Sb., Astgabel, Gabelung,
Gabel, Pokorny 409, EWAhd 4, 1; W.: mnd. gaffel, gaffele, geffele, F., große
hölzerne Gabel, eiserne Gabel
ge (1) 19, gi, gie, gia, as., Konj.: nhd. und; ne. and
(Konj.); Hw.: s. ja*; vgl. ahd. jā*; Q.: H (830), TS; E.: germ. *ja, Adv.,
Konj., ja, und; B.: H ge 2257 M C, gi 2256 C, gie 5837 C, 5870 C, 5895 C, 4098
C, 4260 C, ge ... ge 1657-1658 M, 1896 M, 2547 C, 2420 C, 4054 C, 2484-2485 C,
gie ... gie 1657-1658 C, 5467-5468 C, 5480 C, 3623-3624 C, 4373 C, ge ... gi
1896 C, ge ... gia 1838-1840 M, gie 3905 C, 4455 C, ia 5870 L, TS gi
Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 69, S. 378, 2 =
SAAT 334, A2; Kont.: H hiet ôc an sundron Sîmon Petruse uuillspell mikil
uuordon cûđian cumi drohtines gi that Crist selƀo uuas an Galileo
land 5837; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes
2, 451a (ja), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk,
H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 328, Berr, S., An
Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 149; Son.: Behaghel,
O., Die Syntax des Heliand, 1897, §§ 13, 65, 349, 409, 430, Holthausen, F.,
Altsächsisches Wörterbuch, 2. A.
1967, S. 26a erweckt den Eindruck als würde er gī ansetzen, ... ia (in
Handschrift C) für ge ... gia (in Handschrift M) in Vers 1838-1840
ge
(2), as., Präf.: Vw.: s. gi
(2)
gean,
as., st. V. (5): Vw.: s.
gehan
geƀa*, as., st. F. (ō): Vw.: s. geva*
geƀan*
(1), as., st. M. (a): Vw.: s. gevan*
(1)
geƀan*
(2), as., st. V. (5): Vw.: s.
gevan* (2)
*gėƀita?, as.?, st. F. (ō): Vw.: s. *gėvita?,
*geƀo?, as., sw. M. (n): Vw.: s. *gevo?
geƀoian*, as., sw. V. (2): Vw.: s. gevōn*
geƀōn*, as., sw. V. (2): Vw.: s. gevōn*
geda*, as., st. F. (ō): Vw.: s.
jeda*
gedan* 1, jedan*, as., st. V. (5): nhd. jäten; ne. weed (V.); ÜG.: lat.
sarculare GlPW; Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. ahd. jetan* (st. V. 5); anfrk. gedan; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ.
*jedan, st. V., jäten; W.: mnd. jeden, sw. V., jäten; B.: GlPW Part.Prät. Dat.
Pl. gigedenon sarculatis Wa 95, 1-2a = SAGA 83, 1-2a = Gl 2, 580, 63
geder*, iedar*, iodar*, as., st. N. (a): nhd. Euter; ne.
udder (N.); ÜG.: lat. mamma GlVO; Hw.: s. ūder*; vgl. ahd. *jedar? (st. N. a); Q.: GlVO (11. Jh.); E.:
germ. *eudara-, *eudaram, *ūdara-, *ūdaram, *ūdira-,
*ūdiram, st. N. (a), Euter; s. idg. *ēudʰ-, *ūdʰ-, Sb., Euter,
Pokorny 347; W.: mnd. jeder, N., Euter; B.: GlVO Dat. Pl. gederun mammis Wa
109, 9b = SAGA 191, 9b = Gl 2, 716, 24
*gêdia?, *gêdea?, as., st.? F. (ō): nhd. Mangel; ne. lack (N.); Vw.: s.
mėti-*; Hw.: vgl. ahd. *geita? (st.
F. ō); Q.: H (830); E.: germ. *gaidwa-, *gaidwam, st. N. (a), Mangel; vgl.
idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-,
*g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, *g̑ʰēi-,
*g̑ʰī-, *g̑ʰeh₁i-, V., gähnen, klaffen, Pokorny
419; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk,
H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 133, Berr, S., An
Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 151
*gėgin?, as., Präp.: nhd. gegen; ne. against (Präp.);
Vw.: s. an-; Hw.: *gagan?; vgl. ahd. gagan; anfrk. gegin; E.: germ. *gagana, *gagna, *gagni, Präp., Präf., gegen, wider,
EWAhd 4, 7; W.: mnd. jegen, gegen, kegen, Präp., gegen, gegenüber
*gėginian?, as., sw. V. (1): Vw.: s. and-; E.: s.
*gėgin?; Hw.: vgl. ahd. gaganen
gėginward* 7, gėginwerd*, as., Adj.: nhd. gegenüber,
gegenüberstehend, gegenwärtig, offen; ne. opposite (Adj.), present (Adj.); Hw.:
vgl. ahd. gaganwerti*, geginwert* (1); Q.: H (830); E.: s. *gėgin?, *ward
(2); W.: vgl. mnd. jegenwardich, Adj., gegenwärtig; B.: H Nom. Sg. M.
geginuuard 1287 M C, 5615 C, geginuuarđ 1287 V, Nom. Sg. N. geginuuerd
2534 C, Akk. Sg. M. geginuuardan 1057 M C, Akk. Sg. F. geginuuarde 258 M,
geginuuardi 258 C, Nom. Pl. M. geginuuarde 4301 M, Dat. Pl. M. geginuuardun
3297 M, geginuuardon 3297 C; Kont.: H thar sie the engil godes bi namon
selƀo grôtte geginuuarde 258; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 936a (geginwert), Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 119, 298; Son.: Sievers, E., Heliand, 1878,
S. 413, 5, Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 52d, Schlüter,
W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 192,
genginuuarda (in Handschrift C) für geginuuarde (in Handschrift M) in Vers 4301
gėginwardi* 3, as., st. F. (i): nhd. Mitte, Gegenwart; ne.
middle (N.), presence (N.); ÜG.: lat. (medius) GlEe, conspectus SPs; Hw.: vgl.
ahd. gaganwertī* (st. F.
ī); anfrk. geginwerd; Q.: GlEe, SPs (Ende 9. Jh.); E.: s. gėginward*;
W.: mnd. jegenwart, F., Gegenwart; B.: GlEe Dat. Sg. (ce) geinuuardi (in)
medium Wa 53, 6b = SAGA 101, 6b = Gl 4, 294, 16, SPs Dat. Sg. (an) geinuuardi (in)
conspectu Ps. 115/5 = Tiefenbach Ps. 115/15 = SAAT 328, 1-3 (= 327, 1-3) (Ps.
115/5), (an) geginuuardi (in) conspectu Ps. 115/8 = Tiefenbach Ps. 115/18 =
SAAT 328, 16-18 (= 327, 16-18) (Ps. 115/8)
gėginwerd*, as., Adj.: Vw.: s.
gėginward*
*gėgnes?, * as., Adv.: Vw.: s. te-; Hw.: vgl. ahd. *gaganes?; E.: s. *gėgin?
gėgnungo 8, as.,
Adv.: nhd. offenbar, unmittelbar, in Wahrheit, gewiss; ne. obviously (Adv.);
ÜG.: lat. (visio) H; Hw.: vgl. ahd. *gaganungo?; Q.: H (830); I.: Lbd. lat.
visio?; B.: H gegnungo 188 M C, 213 M C, 3037 M C, 4656 M C, 4969 M C, 5332 C,
5685 C, 5946 C; Kont.: H nis that uurêđaro dâd ac it gegnungo fan gode
alouualdon kumid 3937; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, S. 151, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 349a (gegnungo); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 3
gehan 21, gean, jehan*, as., st. V. (5): nhd. bekennen, erklären, aussprechen; ne. confess
(V.), explain (V.); ÜG.: lat. confiteri BSp, H; Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl. ahd.
jehan* (st. V. 5); Q.: BSp, GlG, H (830); E.: germ. *jehan, st. V.,
aussprechen, sagen, versichern; idg. *i̯ek-, V., sprechen, Pokorny 503;
W.: mnd. gēn, gein, jēn, jein, st. V., gestehen; B.: H Inf. gehan
4975 M C, 5338 C, 547 S, gean 547 M, gan 547 C, Dat. Inf. gehanne 4594 M C, 2.
Pers. Sg. Präs. gihis 3952 M C, 3. Pers. Sg. Präs. gihid 5104 M C, 1976 C, giit
1976 M, 3. Pers. Präs. Konj. gea 1522 M, gehe 1522 C, BSp 1. Pers. Sg. Präs.
iuhu Wa 16, 6 = SAAT 7, 6, Wa 16, 11 = SAAT 7, 11, Wa 16, 15 = SAAT 7, 15, Wa
16, 22 = SAAT 7, 22, Wa 16, 29 = SAAT 7, 29, Wa 17, 1 = SAAT 8, 1, Wa 17, 14 =
SAAT 8, 14, Wa 17, 17 = SAAT 8, 17, giuhu Wa 16, 3 = SAAT 7, 3, Wa 16, 17 =
SAAT 7, 17, Wa 16, 20 = SAAT 7, 20, iu? Wa 16, 17 = SAAT 7, 17, GlG 1. Pers.
Sg. Präs. gih(ik) (lies gihu ik?) Wa 62, 9a = SAGA 70, 9a = Gl (nicht bei
Steinmeyer); Kont.: H gea thes thar uuâr is 1522, H uueldun im hnigan tô gean
im te iungrun 547; L.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter
Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 328, Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 151, Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 453a (jehan); Son.: Sievers,
E., Heliand, 1878, S. 395, 4
*gehinga?, as., st. F. (ō): Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl.
ahd. jehunga* (st. F. ō); E.: s. gehan
gehteshwat*, as., Indef.-Pron. (N.): Vw.: s. gehteshwē*
gehteshwē* 2, getheshwē*,
as., Indef.-Pron. (M.): nhd. irgendwer, irgendjemand; ne. anyone
(Indef.-Pron.); ÜG.: lat. quippiam (=gehteshwat); Hw.: s. eowihteshwē*;
vgl. ahd. *iowihteswer?; Q.: Gl (Saint Mihiel, Bibliothèque Municipale Ms. 25),
GlEe (10. Jh.); E.: s. hwē; B.: GlEe Gen. Sg. M. gethesuues Wa 57, 3a =
SAGA 105, 3a = Gl 4, 299, 8, Gl (Saint Mihiel, Bibliothèque Municipale Ms. 25)
Nom. oder Akk. N. gethesuu:t quippiam SAGA 265, 33 = Thoma S. 17, 33 = Meineke
Nr. 400e; L.: Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 4, 176 (getheshwê)
gek*, as., Konj.: Vw.: s. jak*
gêl* 2, as., Adj.: nhd. fröhlich, lustig, übermütig; ne. gay (Adj.); Vw.:
s. -hert; Hw.: vgl. ahd. geil*; Q.: H (830), PN; E.: germ. *gaila-, *gailaz,
Adj., üppig, schön, übermütig; s. idg. *gʰoilos-, V., Adj., aufschäumen,
heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452; vgl. idg. *gʰei-, V., verlangen, begehren, EWAhd 4, 120; W.: mnd. geil, Adj., geil, laut (Althochdeutsches
Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., 1987, Bd. 4, 178); B.: H
Akk. Sg. F. gela 2745 M C, Gen. Pl. gelaro 2896 M, gelero 2896 C; Kont.: H flôh
that barn godes gêlaro gelpquidi 2896; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch
des deutschen Wortschatzes 2, 349a (geil), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 120, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, S. 152; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 31, 32,
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 28, S. 466, 35 (zu H 2745), zum
entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen
Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 97, 197 (z. B. Gêlsusam,
Gêrlsuuith), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000,
1962, S. 90 (z. B. Gêlmar, Gêlmôd)
gelasuht 1, as., st. F. (i): nhd. Gelbsucht; ne. jaundice (N.);
ÜG.: lat. morbus regius GlPW; Hw.: s. gelo*; vgl. ahd. gelosuht* (st. F. i); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. gelo*, suht; W.:
mnd. gēlsucht, F., Gelbsucht, Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v.
Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., 1987, Bd. 4, S. 201; B.: GlPW Nom. Sg. gélasúht
morbo regio Wa 100, 38b = SAGA 88, 38b = Gl 2, 587, 1; Son.: Riecke, J.,
Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S.
217
geld* 20, as., st. N. (a): nhd. Bezahlung, Lohn,
Opfer; ne. reward (N.), pay (N.), sacrifice (N.); ÜG.: lat. census H, (multa)
GlP; Vw.: s. *bior-?, diuval-*?, lôn-*, were-*; Hw.: s. *gildum?; vgl. ahd.
gelt (st. N.
a); Q.: Gen, GlP, H (830), WT, PN; E.: germ. *gelda-, *geldam, st. N. (a),
Entgelt, Lohn, Gabe; s. idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und
slaw.), Pokorny 436 (*geltō); W.: mnd. gelt, N., Vergeltung, Bezahlung,
Kaufpreis; B.: H Gen. Sg. geldes 1696 M C, Dat. Sg. gelde 1543 M C, 3308 M C,
Akk. Sg. geld 1557 M C, 1623 M C, 1788 M C, 1969 M C, 3488 C, 3514 M C, 3778 M
C, 3821 M C, 90 M C, 179 M C, 191 M C, 461 M C, 528 M C S, 794 M C, Gen Akk.
Sg. geld Gen 162, Gen 245, GlP Nom. Sg. glet (lies gelt) multa Wa 83, 21a =
SAGA 130, 21a = Gl 2, 354, 26, WT Dat. Pl. geldon Foerste, S. 90, 7 = SAAT 340,
7, Foerste, S. 90, 8 = SAAT 340, 8; Kont.: H thero geƀono te gelde 1543, H
the scattos the gi sculdige sind an that geld 3821; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 351b (gelt), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 132; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand,
1897, S. 22, 24, 64, 77, 113, 120, 282, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 433,
20f. (zu H 1557), S. 465, 8 (zu H 1696), S. 397, 14 (zu H 3821), S. 438, 34 (zu
H 90), zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den
altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 97 (z. B.
Geltmarus), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000,
1962, S. 91 (z. B. Geldulf)
geldan 29,
as., st. V. (3b): nhd. zahlen, lohnen, vergelten; ne. pay (V.), reward (V.);
ÜG.: lat. dare H, reddere H, SPs, solvere GlEe, H; Vw.: s. ā-, and-, far-,
und-*; Hw.: vgl. ahd. geltan (st. V. 3b); anfrk. *geldan?; Q.: EH, FK, FM,
GlEe, MI, ON, SPs; E.: germ. *geldan, *gelþan, st. V., gelten, entgelten,
vergelten, erstatten, entrichten; idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur
germ. und slaw.), Pokorny 436 (*geltō); W.: mnd. gelden, st. V., bezahlen,
ersetzen, einbringen; B.: H Inf. gelden 3219 M, 3811 M, 355 M, 3190 M, 5189 M,
geldan 3219 C, 3811 C, 355 C S, 3190 C, 5189 C, 3. Pers. Sg. Präs. gildîd 2644 M C, gildid 1634 M,
1926 M, gildiđ 1634 C, gildit 1926 C, 2. Pers. Pl. Präs. geldad 1937 M, geldat 1937 C, 3. Pers. Pl. Prät.
guldun 3604 M C, GlEe 3. Pers. Sg.
Präs. (giltit) soluit Wa 51, 16a = SAGA 99, 16a = Gl 4, 290, 36, EH 3. Pers.
Sg. Präs. geldet Wa 21, 10 = SAAT 15, 10, FK 3. Pers. Pl. Präs. geldad Wa 31,
35 = SAAT 31, 35, FM Inf. geldan Wa 28, 22 = SAAT 28, 22, Wa 31, 12 = SAAT 31,
12, Wa 35, 37 = SAAT 35, 37, Wa 37, 33 = SAAT 37, 33, Wa 38, 26 = SAAT 38, 26,
Wa 40, 29 = SAAT 40, 29, ieldan Wa 36, 1 = SAAT 36, 1, 3. Pers. Sg. Präs. geldid
Wa 39, 9 = SAAT 39, 9, 3. Pers. Pl. Präs. geldad Wa 28, 23 = SAAT 28, 23, Wa
28, 25 = SAAT 28, 25, Wa 31, 14 = SAAT 31, 14, Wa 38, 29 = SAAT 38, 29, geldid
Wa 40, 7 = SAAT 40, 7, SPs (gihet min ...) gildu (vota mea ...) reddam Ps. 115,
5 = Tiefenbach Ps. 115/14 = SAAT 327, 29 (= 328, 29) (= Ps. 115/5), Ps. 115, 8
= Tiefenbach Ps. 115/18 = SAAT 328, 16 (= 327, 16) (= Ps. 115/8), MI ielithis
Schröder, E., Eine altsächsische Münzinschrift, A. f. d. A. 28 (1902), S. 174 =
SAAT 293; Kont.: H he gildid is iu lôn 1634, H im uuel lônod geldad im mid gôdu
1937; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2,
351a (geltan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk,
H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 131, Berr, S., An
Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 152; Son.: Sievers,
E., Heliand, 1878, S. 485, 10, S. 433, 31, S. 454, 11, S. 456, 24, S. 488, 42,
Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 164 (z. B. Gilzum)
*gėldian?, as., sw. V. (1a): nhd. zahlen
lassen; ne. make (V.) pay; Vw.: s. and-*, *und-?; Hw.: vgl. ahd. *gelten? (sw. V. 1a); E.: s. geldan; W.: mnd. gelden, st.
V., bezahlen, ersetzen, einbringen
geldinda*
1, as.?, Sb.: nhd. Hammel; ne. wether (N.); Hw.: vgl. lat.-ahd. *geltinta?
(Sb.); Q.: Urk (9. Jh.); B.: Gyssling, M./Koch, A., Het Fragment van het
tiende-eeuwse Liber Traditionum van de Sint-Pietersabdij te Gent, Bulletin de
la Commission Royale d’Histoire 113, (1948), 282, 11 Akk. Pl. geldindas; Kont.:
Gyssling, M./Koch, A., Het Fragment van het tiende-eeuwse Liber Traditionum van
de Sint-Pietersabdij te Gent, Bulletin de la Commission Royale d’Histoire 113,
(1948), 282, 10-11 Et in Flandrinse marisco uno inde uenit censum formaticos
pisas 20 et geldindas 20; Son.: lat.-as.?, vgl. Niermeyer, J., Mediae
latinitatis Lexicon minus, 1976, S. 464b
*geldo?, as., sw. M. (n): nhd. „Gelter“; ne. payer; Vw.: s. bior-*; Hw.: s. *gildus?;
vgl. ahd. *gelto? (sw. M. n); E.: s. geld*
gêlhert 1,
as., Adj.: nhd. fröhlich, übermütig, übermütigen Sinnes seiend; ne. gay (Adj.);
Hw.: vgl. ahd. *geilherz?; Q.: H (830); E.: s. gêl*, *hert?; B.: H Nom. Sg. M.
gelhert H 221 M C, 5572 C; Kont.: H sum imo ôk lastar sprac suîdo gêlhert Iudeo
5572; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 349a
(geilherz); Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 29, S. 466, 35
*gėllit?, as.?, st. N.? (a?) (i?): Hw.: vgl. ahd. gellit
(st. M. a?, i?, st. N. a?, i?); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F.,
Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92a
gellon* 1, as., sw. V. (2): nhd. „gellen“,
mucken; ne. grumble (V.); ÜG.: lat. muttire GlP; Hw.: s. gala*; vgl. ahd.
gellōn* (sw. V.
2); Q.: GlP 1000; E.: germ. *gellan, st. V., gellen, tönen; idg. *gʰel-,
V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: mnd. gellen, sw. V., laut schreien; B.:
GlP 3. Pers. Sg. Präs. gellot muttiet Wa 74, 11 = SAGA 121, 11a = Gl 1, 338, 17
gêlmōd*
1, as., Adj.: nhd. fröhlich, übermütig; ne. gay (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *geilmuot?;
Q.: H (830); E.: s. gêl*, *mōd (2); B.: H Nom. Pl. M. gelmode 3928 M,
gelmuoda 3928 C; Kont.: H stôdun uulanca man gêlmôde Iudeon; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 349a (geilmuot); Son.:
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 29, S. 466, 35
gêlmōdig* 1,
as., Adj.: nhd. fröhlich, übermütig; ne. gay (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *geilmuotīg?;
Q.: H (830); E.: s. gêl*, mōdig; B.: H Gen. Pl. (substantiviert)
gelmodigaro 4948 M, gelmuodigero 4948 C; Kont.: H uuas thar braht mikil
gêlmôdigaro galm 4948; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 349a (geilmuotīg); Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S.
472, 29, S. 466, 35
gelo*
3, gelu*, as., Adj.: nhd. gelb; ne. yellow (Adj.); ÜG.: lat. coccinus GlP,
croceus GlPW, luteus GlPW, rubicundus Gl; Hw.: s. gelasuht, gelufaro*; vgl.
ahd. gelo; Q.: H (830), GlP, GlPW; E.: germ. *gelwa-, *gelwaz, Adj., gelb; s.
idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-,
*g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny
429; W.: vgl. mnd. gēl, Adj., gelb; B.: Nom. Sg. M. sw. gelouuo 1877 C,
GlP Akk. Sg. M. gelan coccinum Wa 76, 11b = SAGA 123, 11b = Gl 1, 617, 5, GlPW
Nom. Sg. gela luteus rubicundus croceus Wa 90, 34b = SAGA 78, 34b = Gl 2, 576,
43; Kont.: H the gelouuo uurm nâdra thiu fêha 1877; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 350b (gelo), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 131, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old
Saxon Heliand, 1971, S. 152; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897,
S. 4, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 29, S. 444, 10 (zu H 1877), S. 518,
22 (Anm.), glauuo (in Handschrift M) für gelouuo (in Handschrift C) in Vers
1877
gelp* 8, as., st. N. (a): nhd. Hohn, Anmaßung, Prahlerei; ne. scorn (N.), boasting (N.);
ÜG.: lat. (blasphemare)
H, gloria H, (illudere) H; Vw.: s. ā-; Hw.: s. galpon; vgl. ahd. gelpf (1)
(st. M. a, st. N. a); Q.: Gl
(Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. CXI), H (830), WT; E.:
germ. *gelpa-, *gelpam, st. N. (a), Prahlerei; s. idg. *gʰel-, V., rufen,
schreien, Pokorny 428; W.: mnd. gelp, M., Übermut; B.: H Gen. Sg. gelpes 3955
C, Akk. Sg. gelp 3928 M C, 5052 M C, 1084 M, gilp 1084 C, Instr. Sg. gelpu 5566
C, 5591 C, Gl (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. CXI) Nom. Sg. gelp
gloria SAGA 116, 15 = Gl 2, 320, 15, WT Dat. Pl. gelpon Foerste, S. 90, 7 =
SAAT 340, 7; Kont.: H sprâcun hoscuuord manag hêlagon Criste grôttun ina mid
gelpu 5566; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes
2, 350a (gelpf), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v.
Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 132; Son.: Vilmar, A., Deutsche Altertümer
im Heliand, 1845, S. 82, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 430, 14f. (zu H 1084),
Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 59
gelpkwidi* 2, as., st. M. (i): nhd. Hohnrede, Ruhmredigkeit, prahlerisches
Gerede; ne. mockery (N.), boasting (N.); Hw.: vgl. ahd. *gelpfkwiti? (st. M. i,
st. N. ja); Q.: H (830); E.: s. gelp*, kwidi; B.: H Akk. Pl. gelpquidi 2896 M,
3468 C, gilpquidi 2896 C; Kont.: H flôh that barn godes gêlaro gelpquidi 2896; L.:
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 350b
(gelfquiti); Son.: vgl. Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S.
82f., Sievers, E., Heliand, 1878, S. 430, 21, S. 465, 9 (zu H 2896), Gallée,
J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 59
gelu*,
as., Adj.: Vw.: s. gelo*
gelufaro*
1, as., Adj.: nhd. gelb; ne. yellow (Adj.); ÜG.: lat. auricolor GlTr; Hw.: vgl.
ahd. gelofaro*; Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lüt. lat. auricolor?; E.: s.
gelo*, *faro (1); W.: mnd. gēlvār, Adj., gelb (Althochdeutsches
Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., 1987, Bd. 4, S. 201); B.:
GlTr gelenuaro auricolor SAGA 296(, 2, 34) = Ka 86(, 2, 34) = Gl 4, 196, 17
(as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Cordes, G., Altniederdeutsches
Elementarbuch, 1973, S. 264b as., nicht bei Holthausen, F., Altsächsisches
Wörterbuch, 1967
*gên?, as., Adj., Indef.-Pron.: nhd. kein; ne. no (Adj.); Vw.: s. ni-; Hw.:
vgl. ahd. *kein?;
E.: germ. *aina-, *ainaz, Num. Kard., ein (Num. Kard.); idg. *oinos, Pron.,
Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er,
Pokorny 281; W.: mnd. gēn, gein, Indef.-Pron., kein
gendro* 1, as., Adv.: nhd. diesseits; ne. on this side
(Adv.); ÜG.: lat. (citerior) GlP; Hw.: s. genower; vgl. ahd. *jentro?; Q.: GlP
(1000); E.: s. germ. *jaina-, *jainaz, Pron., der, jener; idg. *oni̯o-, Pron.,
jener, Pokorny 320; vgl. idg. *eno-, *ono-, *no-, *ne- (2), *h₂no-,
Pron., jener, Pokorny 319; W.: mnd. ginder, gender, Adv., dort; B.: GlP Nom.
Sg. F.? gendra citerior Wa 80, 9a = SAGA 127, 9a = Gl 2, 740, 1
*gėngi?, as., st. N. (ja): Vw.: s. gi-; Hw.: s. gang; vgl. ahd. *gengi? (2) (st. N. ja); E.: s.
gang
*gėngil?, as., st. M. (a): Vw.: s. umbi-; Hw.: vgl.
ahd. *gengil? (st. M. a); E.: s. gang
*gėngitha?, as., st. F. (ō): Vw.: s. bi-; vgl. ahd. *gengida?
(st. F. ō); E.: s. gangan
genower* 1, ginuwar*, as., Adv.: nhd. dort; ne. there
(Adv.); Hw.: s. gendro*; vgl. ahd. *jenowār?; Q.: H (830); E.: s. germ. *jaina-, *jainaz, Pron., der, jener; idg. *oni̯o-,
Pron., jener, Pokorny 320; vgl. idg. *eno-, *ono-, *no-, *ne- (2),
*h₂no-, Pron., jener, Pokorny 319; B.: H genouuer 4958 M, ginuuuar 4958
C; Kont.: H the thar genouuer stêd 4958; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 454a (jenower), Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 328, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, S. 153; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3,
§ 124, Grein, C., Zur Kritik und Erklärung des Heliand, Germania 11 (1866) S.
215
gêo*, as., st. M. (wa): Vw.: s. êo
gēr
(1) 10, jār*, as., st.
N. (a): nhd. Jahr, J-Rune; ne. year (N.); ÜG.: lat. annus H, (bimatus) H,
(tempus) (N.) (1) H; Vw.: s. -tal*, -tala*; Hw.: s. jār; vgl. ahd.
jār* (st. N. a); Q.: AN, BPr, FM, H (830); E.: s. germ. *jēra-,
*jēram, *jǣra-, *jǣram, st. N. (a), Jahr; idg.
*i̯ēro-, *i̯əro-, *i̯ōro-, *Hu̯eh₁ro-,
*Hu̯oh₁ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; weitere
Herkunft unklar, vgl. idg. *ei- (1), *h₁ei-, *i̯ē-, V., gehen,
Pokorny 293?; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; W.: mnd. jār, N., Jahr; B.: H
Nom. Sg. ger 449 M, iar 449 C, Gen. Sg. geres 198 M, iares 198 C, Dat. Sg. gere
217 M, iara 217 C, Gen. Pl. gero 843 M, 3811 M, iaro 843 C, 3811 C, 5405 C,
Dat. Pl. gerun 732 M, iaro 732 C, BPr Dat. Sg. gera Wa 18, 16 = SAAT 5, 16, FM
Akk. Sg. ger Wa 37, 16 = SAAT 37, 16, Dat. Sg. gera Wa 40, 32 = SAAT 40, 32;
Kont.: H thrîtig gêro; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 452b (jār), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter
Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 329, Berr, S., An Etymological Glossary to
the Old Saxon Heliand, 1971, S. 153; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 27, 28, § 283, zu H 198 vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S.
467, 23, S. 425, 25, Grein, C., Zur Kritik und Erklärung des Heliand, Germania
11 (1866) S. 210, S. 213 und Lagenpusch, E., Walhallklänge im Heliand, FS
Schade, O., 1896, S. 142, Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S.
1ff. (zu H 732), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, 216, iaro (in Handschrift C) für gerun (in Handschrift M) in Vers 732
gêr*
(2) 1, as., st. M. (a?):
nhd. Ger, Speer; ne. spear (N.); Vw.: s. navu-, -fīund*; Hw.: vgl. ahd.
gēr (st. M. a?); Q.: H (830), ON, PN; E.: germ. *gaiza-, *gaizaz, st. M.
(a), Spieß, Stab, Ger, Speer; idg. *g̑ʰaiso-, *g̑ʰəiso-,
*g̑ʰēiso-, *g̑ʰeh₂iso-, Sb., Stecken, Spieß,
Ger, Speer, Pokorny 410; s. idg. *g̑ʰei-
(1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; W.: mnd.
gēr, M., Ger (Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt,
E./Frings, T., 1987, Bd. 4, S. 219; B.: H Gen. Sg. geres 3088 M C; Kont.: H
gêres ordun eggiun scarpun 3088; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 355a (gēr), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 120, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, S. 154; Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 466, 36, S. 447, 34, zum
entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen
Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 97, 198 (z. B. Gêrberg,
Gêrbertus), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962,
S. 91 (z. B. Gêrbald), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 159 (z. B. Garbsen)
und öfter
gerag 2, as.,
Adj.: nhd. begierig; ne. greedy (Adj.); ÜG.: lat. desiderare (=gerag wesan)
GlEe, cupidus GlEe; Hw.: s. giri; vgl. ahd. gerag; Q.: GlEe (10. Jh.); E.: s.
germ. *geraga-, *geragaz, *gerīga-, *gerīgaz, Adj., gierig, begierig;
vgl. idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V.,
begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: vgl. mnd. gerich, Adj., begehrend; B.:
GlEe Nom. Sg. M. gerag (si desideret) Wa 59, 8b = SAGA 107, 8b = Gl 4, 301, 57,
gerag cupidus Wa 60, 26b = SAGA 108, 26b = Gl 108, 26b
gērasdag* 3, jārasdag, as., st. M. (a): nhd.
Jahrestag; ne. anniversary (N.); Hw.: vgl. ahd. jārtaga* (st. M. (a)); Q.:
FK (1100), FM; E.: s. gēr (1), dag; B.: FK Dat. Sg. gerasdaga Wa 33, 28 =
SAAT 33, 28, FM Dat. Sg. gerasdaga Wa 33, 8 = SAAT 33, 8, gersdage Wa 35, 3 =
SAAT 35, 3
gėrd*, as., st. M. (a): Vw.: s. gard* (2)
gėrdari
1, as.?, st. M. (ja):
nhd. kleines Beil; ne. small hatchet (N.); ÜG.: lat. biduvium GlTr; Hw.: vgl.
ahd. gertāri (st. M. ja); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lbd. lat.
biduvium?; E.: s. gard* (2); B.: GlTr Nom. Sg. gerdari biduuim SAGA 310(, 4,
42) = Ka 100(, 4, 42) = Gl 4, 197, 47 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?); Son.: nicht bei Cordes, G.,
Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973
gėrdia* 2, as., sw. F. (n): nhd. Gerte, Rute, Stab;
ne. rod (N.), staff (N.); ÜG.: lat. radius GlVO, vimen GlPW; Hw.: vgl. ahd.
gerta (st. F. ō, sw. F. n); anfrk. gerda; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.), GlVO;
E.: s. gard* (2); W.: mnd. gerde, F., Gerte, Rute, Stab; B.: GlPW Nom. Pl.
gérdivn uimina Wa 96, 36a = SAGA 84, 36a = Gl 2, 582, 28, GlVO Nom. Pl. gerdiun
radii Wa 113, 1b = SAGA 195, 1b = Gl 2, 718, 74
gėrdīn 1, as., Adj.: nhd. Gerten..., aus Gerten bestehend, aus Gerten geflochten,
aus Binden geflochten; ne. rod... (Adj.); ÜG.: lat. sparteus GlPW; Hw.: vgl.
ahd. *gartīn?; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lüs. lat. sparteus?; E.: s.
gard* (2); B.: GlPW Nom. Sg. gerdin sparteus Wa 99, 6b = SAGA 87, 6b = Gl 2,
585, 40; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 220
(gerdîn)
gêrfīund* 1, as., st. M. (nd): nhd. „Gerfeind“, Teufel, Todfeind; ne. fiend (M.); Hw.: vgl.
ahd. *gērfijant?
(st. M. nt); Q.: H
(830); E.: s. gêr* (2), fiund; W.: mnd. *gērviant, *gērvient, Sb., „Gerfeind“; B.: H
Nom. Sg. gerfiund 1064 M C; Kont.: H grôtta ina the gêrfiund 1064; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 294b
(gērfīant); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch,
1921, S. 233b, Nr. 320f., S. 110 (ursprünglich athem. bzw. nd-Stamm, danach im
Gen. Sg. und Dat. Sg. Flexion
der a-Stämme angenommen), Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 15,
17, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 92, Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 452, 8
gêrhėti* 1, as., st. M. (i): nhd. „Gerhass“, tödliche Feindschaft; ne. fatal hostility
(N.); ÜG.: lat. (gladius) H; Hw.: vgl. ahd. *gērhaz? (st. M. i); Q.: H (830); E.:
s. gêr* (2), hėti*; W.: s. mnd. *gērhat, M., „Gerhass“; B.: H Akk.
Sg. gerheti 4897 M C; Kont.: H huand sô hue sô uuâpno nîđ grimman gêrheti
uuili gerno frummien 4897; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old
Saxon Heliand, 1971, S. 154, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 355b (gērhezzi); Son.: vgl. Vilmar, A., Deutsche Altertümer
im Heliand, 1845, S. 82
*gėritha?, as., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Gebrauch; ne. usage (N.); Hw.: s. garu; vgl.
ahd. *garida? (st. F. ō, sw. F. n); E.: s. garu; Son.: nach Holthausen,
F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 25b in den kleinen altsächsischen
Denkmälern belegt, dort aber nicht auffindbar
gern 9, as.,
Adj.: nhd. verlangend, begehrend; ne. desiring (Adj.); ÜG.: lat. (desiderare)
H; Hw.: vgl. ahd. gern; Q.: H (830); E.: germ. *gerna-, *gernaz, Adj., gern,
begierig, eifrig; s. idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-,
V., begehren, gern haben,
Pokorny 440; W.: vgl. mnd. gern, geren, Adv., gern, mit Freuden; B.: H Nom. Sg.
M. gern 550 M C S, 4628 M C, 5060, 3987 C, 92 M C, 4560 M C, Nom. Sg. F. Komp.
gernora 3902 M, gernera 3902 C, Nom. Pl. M. gerne 1921 M, gerna 5527 C, 1921 C;
Kont.: H simbla uuas he morđes gern 550; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 354a (gern), Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A.,
1909, S. 128, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, S. 154; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 11, 31,
32, §§ 119, 220, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 479, 1, 3 (zu H 4628, 5060), S.
394, 19f. (zu H 92)
gernian, as., sw. V. (1a): Vw.: s. gi-*, girnian*
gernihêd* 1, as., st. F. (i): nhd. Begier, Gottergebenheit?, Frömmigkeit?; ne. desire (N.);
ÜG.: lat. (devotio) GlM; Hw.: vgl. ahd. *gerniheit? (st. F. i); Q.: GlM (Anfang
11. Jh.); E.: s. gern, hêd*; B.: GlM Nom. Sg. ięrnihed deuotio Wa 71,
9-10b = SAGA 186, 9-10b = Gl (nicht bei Steinmeyer); L.: Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 4, 223 (gernihêd)
gerno 56,
as., Adv.: nhd. gern, eifrig, freudig; ne. readily (Adv.); Hw.: s. gern; vgl.
ahd. gerno (1); Q.: BSp, Gen, H (830); E.: s. gern; W.: mnd. gern, geren, Adv.,
gern, mit Freuden; B.: H gerno 77 C, 110 M C, 232 M C, 236 M C, 289 M C, 449 M
C, 477 M C, 481 M C, 901 M C, 1019 M C, 1145 M C, 1227 M C, 1241 M C, 1282 M C
V, 1384 M C, 1557 M C, 1581 M C, 1700 M C, 1784 M C, 1794 M C, 1908 M C, 1934 M
C, 2021 M C, 2094 M C, 2269 M C, 2498 M C, 2562 C, 2578 M C, 2615 M C, 2671 M
C, 2748 M C, 2858 M C, 2905 M C, 2948 M C, 2980 M C, 3037 M C, 3151 M C, 3219 M
C, 3468 C, 3906 M C, 4218 M C, 4397 M C, 4700 C, 4738 C, 4740 M C, 4847 M C,
4897 M C, 5084 M C, 5152 M C, 5355 C, 5599 C, 5723 C, 112 C, Gen gerno Gen 166,
Gen 245, BSp gerno Wa 17, 24 = SAAT 8, 24; Kont.: H hie simblon gerno gode
theonoda 77, H scattos gerno gelden 3219; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 354b (gerno); Son.: vgl. Behaghel, O.,
Die Syntax des Heliand, 1897, S. 67, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 481, 38f.
(zu H 1227)
gerōn*
6, as., sw. V. (2): nhd. begehren; ne. desire (V.); ÜG.: lat. ardescere GlVO,
(deliciae) Gl, quaerere H; Hw.: s. *giri?; vgl. ahd. gerōn (sw. V. 2);
anfrk. geron; Q.: GlE, GlEe, GlVO, H (830); E.: s. germ. *geran, sw. V.,
begehren, verlangen; idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-,
V., begehren, gern haben,
Pokorny 440; W.: mnd. gēren, sw. V., begehren; B.: H 2. Pers. Pl. Imp.
gerot 1687 M C, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. gerodi 2774 M C, GlE 3. Pers. Sg.
Prät. Konj. gerodi (delicias) Wa 46, 12b = SAGA 177, 12b = Gl 1, 709, 32, GlEe
3. Pers.
Sg. Prät. geroda (delicias) Wa 48, 26-27a = SAGA 96, 26-27a = Gl 4, 287, 8, 3.
Pers. Pl. Prät. gerodun Wa 51, 38a = SAGA 99, 38a = Gl 4, 290, 59, GlVO 3.
Pers. Sg. Prät. gerode ardescit Wa 114, 22a = SAGA 196, 22a = Gl 2, 718, 60;
Kont.: H gerot gi simbla êrist thes godes rîkeas 1687; L.: vgl. Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 128, Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 353a (gerōn);
Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 394, 19 (zu H 2774)
gersta
123, as., sw. F. (n):
nhd. Gerste;
ne. barley (N.); ÜG.: lat. hordeum Gl, GlTr; Hw.: vgl. ahd. gersta (sw. F. n); Q.: EH (Anfang 10. Jh.), FK, FM, Gl (Berlin
Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73), GlTr; E.: germ.
*gerstō-, *gerstōn, sw. F. (n), Gerste; idg.
*g̑ʰerzdʰ-, *g̑ʰerzd-, Sb., Stachel, Granne, Gerste,
Pokorny 446; W.: mnd. gerste, garste, gast, F., Gerste; B.: EH Gen. Sg. gerston
Wa 21, 4 = SAAT 15, 4, Wa 21, 14 = SAAT 15, 14, FK Gen. Sg. gerston Wa 25, 20 =
SAAT 25, 20, Wa 25, 25 = SAAT 25, 25, Wa 26, 25 = SAAT 26, 25, Wa 30, 40 = SAAT
30, 40, Wa 32, 32 = SAAT 32, 32, Wa 33, 29 = SAAT 33, 29, Wa 33, 35 = SAAT 33,
35, Wa 33, 36 = SAAT 33, 36, FM Gen. Sg. gerston Wa 25, 1 = SAAT 25, 1, Wa 25,
8 = SAAT 25, 8, Wa 28, 7 = SAAT 28, 7, Wa 28, 26 = SAAT 28, 26, Wa 28, 27 =
SAAT 28, 27, Wa 28, 29 = SAAT 28, 29, Wa 28, 30 = SAAT 28, 30, Wa 28, 31 = SAAT
28, 31, Wa 28, 32 = SAAT 28, 32, Wa 28, 38 = SAAT 28, 38, Wa 29, 6 = SAAT 29,
6, Wa 29, 9 = SAAT 29, 9, Wa 29, 24 = SAAT 29, 24, Wa 29, 26 = SAAT 29, 26, Wa
29, 27 = SAAT 29, 27, Wa 29, 31 = SAAT 29, 31, Wa 29, 32 = SAAT 29, 32, Wa 29,
34 = SAAT 29, 34, Wa 29, 36 = SAAT 29, 36, Wa 29, 37 = SAAT 29, 37, Wa 30, 2 =
SAAT 30, 2, Wa 30, 7 = SAAT 30, 7, Wa 30, 8 = SAAT 30, 8, Wa 30, 9 = SAAT 30,
9, Wa 30, 10 = SAAT 30, 10, Wa 30, 11 = SAAT 30, 11, Wa 30, 14 = SAAT 30, 14,
Wa 30, 15 = SAAT 30, 15, Wa 30, 34 = SAAT 30, 34, Wa 30, 35 = SAAT 30, 35, Wa
31, 20 = SAAT 31, 20, Wa 31, 21 = SAAT 31, 21, Wa 32, 1 = SAAT 32, 1, Wa 32, 3
= SAAT 32, 3, Wa 32, 4 = SAAT 32, 4, Wa 32, 9 = SAAT 32, 9, Wa 32, 13 = SAAT
32, 13, Wa 32, 17 = SAAT 32, 17, Wa 32, 23 = SAAT 32, 23, Wa 33, 17 = SAAT 33,
17, Wa 33, 19 = SAAT 33, 19, Wa 33, 20 = SAAT 33, 20, Wa 34, 3 = SAAT 34, 3, Wa
34, 5 = SAAT 34, 5, Wa 34, 6 = SAAT 34, 6, Wa 34, 7 = SAAT 34, 7, Wa 34, 15 =
SAAT 34, 15, Wa 34, 16 = SAAT 34, 16, Wa 34, 18 = SAAT 34, 18, Wa 34, 20 = SAAT
34, 20, Wa 34, 20 = SAAT 34, 20, Wa 34, 24 = SAAT 34, 24, Wa 34, 26 = SAAT 34,
26, Wa 34, 29 = SAAT 34, 29, Wa 34, 31 = SAAT 34, 31, Wa 34, 32 = SAAT 34, 32,
Wa 34, 35 = SAAT 34, 35, Wa 34, 36 = SAAT 34, 36, Wa 34, 37 = SAAT 34, 37, Wa
34, 39 = SAAT 34, 39, Wa 34, 39 = SAAT 34, 39, Wa 34, 40 = SAAT 34, 40, Wa 35,
2 = SAAT 35, 2, Wa 35, 4 = SAAT 35, 4, Wa 35, 5 = SAAT 35, 5, Wa 35, 6 = SAAT
35, 6, Wa 35, 7 = SAAT 35, 7, Wa 35, 8 = SAAT 35, 8, Wa 35, 9 = SAAT 35, 9, Wa
35, 10 = SAAT 35, 10, Wa 35, 11 = SAAT 35, 11, Wa 35, 14 = SAAT 35, 14, Wa 35,
18 = SAAT 35, 18, Wa 35, 27 = SAAT 35, 27, Wa 35, 27 = SAAT 35, 27, Wa 35, 36 =
SAAT 35, 36, Wa 36, 2 = SAAT 36, 2, Wa 36, 4 = SAAT 36, 4, Wa 36, 5 = SAAT 36,
5, Wa 36, 6 = SAAT 36, 6, Wa 36, 7 = SAAT 36, 7, Wa 36, 9 = SAAT 36, 9, Wa 36,
10 = SAAT 36, 10, Wa 36, 11 = SAAT 36, 11, Wa 36, 12 = SAAT 36, 12, Wa 36, 13 =
SAAT 36, 13, Wa 36, 17 = SAAT 36, 17, Wa 36, 18 = SAAT 36, 18, Wa 36, 19 = SAAT
36, 19, Wa 36, 21 = SAAT 36, 21, Wa 36, 22 = SAAT 36, 22, Wa 36, 23 = SAAT 36,
23, Wa 36, 35 = SAAT 36, 35, Wa 38, 22 = SAAT 38, 22, Wa 38, 25 = SAAT 38, 25,
Wa 38, 36 = SAAT 38, 36, Wa 38, 39 = SAAT 38, 39, Wa 40, 18 = SAAT 40, 18, Wa
41, 17 = SAAT 41, 17, Wa 41, 28 = SAAT 41, 28, Wa 41, 34 = SAAT 41, 34, Wa 41,
35 = SAAT 41, 35, Wa 42, 29 = SAAT 42, 29, Wa 42, 32 = SAAT 42, 32, Wa 42, 34 =
SAAT 42, 34, Wa 42, 35 = SAAT 42, 35, Wa 42, 37 = SAAT 42, 37, Wa 42, 38 = SAAT
42, 38, gerstan Wa 33, 10 = SAAT 33, 10, Wa 34, 10 = SAAT 34, 10, greston Wa
45, 22 = SAAT 35, 22, Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms.
lat. 8° 73) Nom. Sg. gersta ordeum SAGA 15, 2 = Gl 3, 572, 2, GlTr Nom. Sg.
gersta hordeum SAGA 345(, 8, 92) = Ka 135(, 8, 92) = Gl 4, 203, 22 (as.? oder
eher ahd.?); Son.: GlTr nach Cordes 267a as., abweichend zu Wadstein, E.,
Kleinere as. Sprachdenkmäler, 1899, wurde in FM Gen. Sg. gerston 108mal statt
107mal gezählt
gersti
1, as., st. F. (i): nhd.
Groll,
Garstigkeit; ne. grudge (N.); ÜG.: lat. rancor Gl; Hw.: vgl. ahd. gerstī
(st. F. ī); Q.: Gl
(Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. CXI) (9. Jh.); E.: germ.
*garstī-, *garstīn, sw. F. (n), Hass, Bitterkeit; s. germ. *garsta-,
*garstaz, *garstja-, *garstjaz, Adj., rauh, bitter, garstig; vgl. idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; vgl. idg.
*g̑ʰers-, V., starren, Pokorny 445?; idg. *g̑ʰer- (7), V.,
starren, Pokorny 443; B.: Gl (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. CXI) Nom. Sg. gersti rancor SAGA 117, 4
= Gl 2, 321, 4 (z. T. ahd.)
gerstīn*, as., Adj.: Vw.: s. girstīn*
gērtal* 3, jārtal*, as., st. N. (a): nhd. Jahr, volles Jahr; ne. year (N.); ÜG.: lat. annus natalis
H; Hw.: vgl. ahd. *jārzal? (st. N. a); Q.: H (830); I.: Lüt. lat. annus
natalis?; E.: s. gēr (1), *tal (1); W.: mnd. jārtal, F., M., Jahr;
B.: H Dat. Sg. gertale 2728 M, iartale 2728 C, 4148 C, Gen. Pl. gertalo 786 M,
iartalu 786 C; Kont.: H thô he gêrtalo tuueliƀi habde 786; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 453a (jārzal), Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 154; Son.:
Lagenpusch, E., Walhallklänge im Heliand, FS Schade, O., 1896, S. 142, Grein,
C., Zur Kritik und Erklärung des Heliand, Germania 11 (1866) S. 213, zu H 786
vgl. Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache,
1892, S. 175 (Akk. Pl.), gertalu (in Handschrift M) für iartale (in Handschrift
C) in Vers 4148
gērtala* 1, jārtala*, as.,
st. F. (ō): nhd. Jahr; ne. year (N.); Hw.: vgl. ahd. jārzala* (st. F. ō); Q.: H (830); I.: Lüt. lat. annus natalis?;
E.: s. gēr (1), tala; B.: H Dat. Sg. gertalu 4148 M; Kont.: H habdun ina
gicoranen te thiu an theru gêrtalu 4148; L.: Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 149, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2,
453a (jārzala); Son.: iartale (in Handschrift C) für gertalu (in
Handschrift M) in Vers 4148
*gėrwi?, as., st. N. (ja): Vw.: s. gi-*, wīggi-*,
*garwi?
gėrwian*, as., sw. V. (1a) (3): Vw.: s. garwian*
*geskod?, as., st. N.? (a): Hw.: s. forthgiskod*; vgl.
ahd. *giskut? (st. N. a), *jeskōt? (st. M. a?, i?); E.: s. ge, *skod?
gespil, as., st. N. (a): Vw.: s. gispil*
gėst*, as., st. M. (i): Vw.: s. gast* (2)
gêst
(1) 36, gast*, as., st. M.
(a): nhd. Geist, Seele, Herz, Lebenskraft, Sinn, Dämon; ne. spirit (N.), soul
(N.), mind (N.); ÜG.: lat. spiritus H, SPs, ST, WT; Vw.: s. -līk*,
-līko*; Hw.: vgl. ahd. geist (st. M. a); anfrk. geist; Q.: Gen, H, SPs, ST
(770-790), WT; E.: germ. *gaista-, *gaistaz, st. M. (a), Erregtsein, Geist; s. idg. *g̑ʰeisdo-,
V., Mund aufsperren machen?, Kluge s. u. Geist; s. idg. *gʰeis-, Adj.,
aufgebracht, bestürzt, erschreckt, Pokorny 427; vgl. idg. *g̑ʰei-
(1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; idg. *g̑ʰē-
(2), *g̑ʰə-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, *g̑ʰēi-,
*g̑ʰī-, *g̑ʰeh₁i-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: mnd. gêst, geist, M., Geist; B.: H Nom. Sg.
gest 1015 M C, 2085 M C, 2204 C, 4098 M C, 4753 M C, 4755 M C, 5770 C, 275 M C,
291 M C, 985 M C P, 1902 M C, 2144 C, Gen. Sg. gestes 2791 M, 50 C, 325 M C,
gæstas 2791 C, 50 C, Dat. Sg. geste 5969 C, Akk. Sg. gest 467 M C, 5655 C, 11
C, 21 C, 335 M C, 890 M C, 1002 M C P, 1006 C, 2004 M C, 3922 M C, 4708 C, Nom.
Pl. gestos 3075 M C, 3833 M C, 1039 M, gestas 1039 C, Gen. Pl. gesto 2422 M C,
Akk. Pl. gestos 1865 M C, Gen Nom. Sg. gest Gen 50, Gen 145, ST Akk. Sg. gast
Wa 3, 18 = SAAT 330, 18 = Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler,
Nr. 3, S. 20, 10, Wa 3, 19 = SAAT 330, 19 = Steinmeyer, E., Kleinere
althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 3, S. 20, 10, SPs Dat. Sg. geiste spiritui
Ps. 110/10 = Tiefenbach Ps. 110G = SAAT 323, 13 (Ps. 110/10), WT Akk. Sg. gest
Foerste, S. 90, 16 = SAAT 340, 16; Kont.: H habda craft godes helpa fan
himilfader hêlagna gêst uualdandes uuîsdôm 2004, Gen thiu sêla huaroƀat
thie gêst giâmarmuod an godas uuillean Gen 50; L.: TAsHW 124a (gêst), Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 349b (geist), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 135, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old
Saxon Heliand, 1971, S. 155; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897,
S. 15, 45, 116, Pratje, H., Syntaktische Verwendung des Genitiv im Heliand, Z.
f. d. P. 14 (1882) S. 61 (zu H 2791), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 414, 3f.,
S. 465, 9 (zu H 4753)
*gêst?
(2), as., st. F. (i): nhd.
hohes trockenes Land, Geest; ne. high and dry land (N.); Hw.: vgl. ahd. *gēst? (st. F. i); Q.: ON; W.: mnd. gēst, gast,
F., hohes trockenes Land; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch,
2. A. 1967, S. 26, Mahlendorf, U., OS Gêst: OHG Geist, The Journal of English
and Germanic Philology 59 (1960), S. 480ff., Becker, G., Geist und Seele im
Altsächsischen und im Althochdeutschen, 1964
gêstlīk*
1, as., Adj.: nhd. geistig; ne. spiritual (Adj.), mental (Adj.); Hw.: s.
gēstlīko; vgl. ahd. geistlīh; Q.: H (830); I.: Lüs. lat.
spiritualis?; E.: s. gêst (1), līk (2); W.: mnd. *gēstlīk, Adj.,
geistig; B.: H Nom. Sg. N. gestlic 1323 M C, géstlic 1323 V; Kont.: H them is
ôc an himile godes uuang forgeƀen endi gêstlic lîf aftar te êuuandage
1323; Son.: vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 30, Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 350a (geistlīh)
gēstlīko* 1, as., Adv.: nhd.
geistig; ne. spiritually (Adv.); Hw.: vgl. ahd. geistlīhho*; Q.: GlEe (10.
Jh.); I.: Lüs. lat. spiritualiter?; E.: s. gêst* (1), *līko; W.: mnd.
*gēstlīke, Adv., geistig; B.: GlEe gestlico Wa 49, 28-29 = SAGA 97,
28-29 = Gl 4, 288, 55
gėstsėli*, as., st. M. (i): Vw.: s. gastsėli
gêt
(1) 1, as., st. F. (athem.):
nhd. Geiß; ne. goat (N.); ÜG.: lat. capra GlVO; Vw.: s. -fugala; Hw.: vgl. ahd.
geiz (st. F. i); Q.: GlVO (11. Jh.), ON; E.: germ. *gaiti-, *gaitiz, st. F.
(i), Geiß; s. idg. *gʰaidos, *g̑ʰaidos, Sb., Ziegenbock, Ziege,
Geiß, Pokorny 409; W.: mnd. gete, geite, F., Geiß; B.: GlVO Nom. Sg. get capra
Wa 112, 23b = SAGA 194, 23b = Gl 2, 717, 22; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches
Elementarbuch, 1921, S. 325 (nach Analogie der i-Stämme neugebildetes
konsonantisches Femininum), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3, 207 (z. B.
Jekote)
gêt*
(2) 1, gêth, as., Konj.:
nhd. auch; ne. also (Konj.); ÜG.: lat. neque (=get ni) H; Hw.: vgl. ahd. *geiz? (2); Q.: H (830); B.: H geth 3892 M C; Kont.: ne ik thi
geth ni deriu neouuiht 3892; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old
Saxon Heliand, 1971, S. 156, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 454a (jet); Son.: vgl. Jellinghaus, H., Der Heliand und die
niederländische Volkssprache, Niederdeutsches Jahrbuch, 15 (1889), S. 68,
Wrede, F., Die Heimat der altsächsischen Bibeldichtung, Z. f. d. A. 43, (1899)
S. 339, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 37
*getan?,
as., st. V. (5): nhd. erlangen, fassen; ne. acquire (V.); Vw.: s. bi-, far-*;
Hw.: vgl. ahd. gezzan (1) (st. V. 5); anfrk. getan; E.: germ. *getan, st. V.,
erreichen, erlangen; idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny
437; Son.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971,
S. 155
gētan*
1, as., st. V. (2b): nhd. gießen; ne. pour (V.); ÜG.: lat. massa (= gigotan)
Gl; Hw.: vgl. ahd. giozan* (st. V. 2b); anfrk. gietan; Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91)
(11. Jh.); E.: germ. *geutan,
st. V., gießen; idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; s. idg.
*g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; W.: mnd. geten, st. V., gießen,
ausschütten; B.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) gfgptpn (massis)
SAGA 36, 49 = Gl 2, 572, 49; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 358a (giozan)
gêtfugal* 2, gêtfugala*, as., st. M. (a?): nhd.
Amsel; ne. ouzel (N.); ÜG.: lat. merula Gl; Hw.: vgl. ahd. *geizfogal? (st. M. a); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer
Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73), GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. gêt (1), fugal*;
B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73) Nom.
Sg. getfugile merula SAGA 11, 29 = Gl 3, 458, 29, GlTr getfugla merula SAGA
418(, 21, 28) = Ka 208(, 21, 28) = Gl 3, 458, 28; L.: Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 4, 240 (gêtfugal); Son.: vgl. Klein, T., Studien
zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen
und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, S. 228, Cordes,
G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 267a, 266a
gêtfugala*, as., st. M. (a?): Vw.: s. gêtfugal*
geto*, as., st. N. (wa): Vw.: s. gitou*
gêth, as., Konj.: Vw.: s. gêt* (2)
getheshwē*, as., Indef.-Pron.: Vw.: s. gehteshwē*
geva* 19, geƀa*, giva*, giƀa*, as., st. F.
(ō): nhd. Gabe, Gunst; ne. gift (N.), favour (N.); ÜG.: lat. charisma PA;
Vw.: s. hand-; Hw.: s. gividig*; vgl. ahd. geba (st. F. ō), anfrk. geva;
Q.: PA (Ende 10. Jh.), ON, PN; E.: germ. *gebō, st. F. (ō), Gabe,
g-Rune; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V.,
nehmen, fassen, Pokorny 407; W.: mnd. gave, F., Gabe; B.: H Gen. Sg. geba 628
M, 1450 M, geƀa 628 C, 1450 C, 4397 C, geƀo 4397 M, Dat. Sg. gebu 555
M, 3082 M, geƀu 555 C, geuu 555 S, giƀu 3082 C, Akk. Sg. geba 2769 M,
2858 M, 3769 M, geƀa 2769 C, 2858 C, 3769 C, Nom. Pl. geba 3776 M,
geƀa 3483 C, 3776 C, Gen. Pl. gebono 1543 M, giƀono 1543 C, Dat. Pl.
gebun 669 M, 1561 M, 4434 M, geƀon 669 C, geƀan 1561 C, gebon 4434 C,
Akk. Pl. geba 673 M, 1197 M, geƀa 673 C, 654 M, giba 1197 C, gifa 654 C,
PA Gen. Pl. g(e)u(ono) charismatum Wa 12, 8 = SAAT 310, 8; Kont.: H uundan gold
te geƀu 555, H sie it al be thînun geƀun êgun uuelon an thesaro
uueroldi 4434; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 348a (geba), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter
Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 126, Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 150; Son.:
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 64, 79, 80, 81, 82, 118, Gallée,
J., Altsächsische Grammatik, 2. A.
1910, § 59 (zu 3082), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der
altsächsischen Sprache, 1892, S. 152 (zu H 1561), S. 189 (zu H 4397), zu H 2858
vgl. Rödiger, M., Besprechung von Heliand, hg. v. Sievers, E., A. f. d. A. 5
(1879) S. 286 und Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 227
(Anm.), zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den
altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 97, S. 197
(z. B. Geuehart, Gebo, Gevigo), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen
vor dem Jahre 1000, 1962, S. 94 (z. B. Gevehard), Niedersächsisches
Ortsnamenbuch 3, 161 (z. B. Gebhardhagen?) und öfter
gevan*
(1) 2, geƀan* (1), as.,
st. M. (a): nhd. Meer, See (F.); ne. sea (N.); ÜG.: lat. mare H; Hw.: vgl. ahd.
*geban? (3) (st. M. a?, i?); Q.: H (830); B.: H Gen. Sg.
gebenes 2936 M, 4315 M, gebanes 2936 C, 4315 C; Kont.: H gangan oƀar
thesen geƀenes strôm 2936; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 349a (geban); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 19, 114, Kluge, F./Seebold, E., Etymologisches Wörterbuch der
deutschen Sprache, 23. A. 1995, s. u. Himmel, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 466, 34, S. 434,
34
gevan* (2) 61, geƀan (1), as., st. V. (5): nhd. geben; ne.
give (V.); ÜG.: lat. dare SPs, SPsWit, (distrahere) H, donare BSp, SPs, impertire Gl,
(nuptiae) H, offerre H, porrigere H, reddere BSp, H, tradere H; Vw.: s.
ā-*, af-*, *bi-, far-*, umbibi-*; Hw.: vgl. ahd. geban (st. V. 5); anfrk.
gevan; Q.: BPr, BSp, FM, Gl (Leipzig, Universitätsbibliothek Rep. I. 4), Gen, H
(830), PA, SPs, SPsWit; E.: germ. *geban,
st. V., geben; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: mnd. geven, st. V.,
geben; B.: H Inf. geban 1996 M C, 2052 M C, 2060 M C, 2046 M, 4641 M, 3426 C,
3821 C, 4579 C, 740 M, geƀan 2046 C, 5281 C, 4641 C, 3537 C, 3252 C, geben
3537 M, 3252 M, 3821 M, 4579 M, Dat. Inf. gebanne 2834 M C, 1794 M C, 3739 M,
geƀanne 3739 C, 5152 C, 1. Pers. Sg. Präs. gibu 4482 M C, 226 M, 4639 M,
giƀu 4685 C, 226 C, 4639 C, 2. Pers. Sg. Präs. gibis 3438 C, 3. Pers. Sg.
Präs. gibid 1746 M, 3508 M, 1670 M, 4416 M, giƀit 1746 C, 4711 C, 3508 C,
giƀid 1670 C, gibit 4416 C, 2. Pers. Pl. Präs. gebad 3830 M, gebat 3830 C,
2. Pers. Sg. Imp. gef 1607 M, giƀ 1607 C, 2. Pers. Pl. Imp. gebad 2830 M, geƀat 2830 C,
giƀat 1553 C, 1. Pers. Sg. Präs.
Konj. gebe 4609 M, 4761 M, geƀe 4609 C, 4761 C, 3. Pers. Sg. Präs. Konj.
geƀe 5363 C, 3. Pers. Sg. Prät. gaf 2282 M C, 2856 M C, 2993 M C, 4085 M
C, 4208 M C, 3433 C, 4614 M C, 3774 M C, 4635 M C, 5149 M C, 3. Pers. Pl. Prät.
gabun 1227 M, geƀun 1227 C, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. gabi 2775 M, 3415 C,
4490 M, 5223 M, gaƀi 2775 C, gaui 4490 C, 5223 C, 3. Pers. Pl. Prät. Konj.
gauin 5184 M, gaƀin 5184 C, Part. Prät. gigeban 5856 C, gegeƀen 5856
L, Gen 3. Pers. Sg. Prät. Konj. gaui Gen 278, BPr 3. Pers. Sg. Prät. Konj. gefi
Wa 18, 4 = SAAT 5, 4, Part. Prät. Nom. Sg. N. iegiuan Wa 18, 6 = SAAT 5, 6, BSp
1. Pers. Sg. Prät. gaf Wa 16, 26 = SAAT 7, 26, Wa 16, 28 = SAAT 7, 28, Wa 17, 6
= SAAT 8, 6, FM Inf. giuan Wa 41, 6 = SAAT 41, 6, 3. Pers. Sg. Präs. Wa 43, 14
= SAAT 43, 14, PA Part. Prät. Nom. Sg. M. gigeuan Wa 12, 15-16 = SAAT 310,
15-16, Gl (Leipzig, Universitätsbibliothek Rep. I. 4) verdekekeben inperciatur
SAGA 172, 30 = Gl 2, 141, 30, SPs 3. Pers. Sg. Ind. Präs. giƀid dabit Ps.
28/10 = Tiefenbach Ps. 28/11 = SAAT 319, 5 (Ps. 28/10), 2. Pers. Sg. Imp. gef
dona Ps. 110/10 = Tiefenbach Ps. 110R = SAAT 323, 18 (Ps. 110/10), SPsWit 3.
Pers. Sg. Ind. Präs. giƀid dabit Ps. 84/13, 3. Pers. Sg. Ind. Präs.
giƀit dabit Ps. 28/13, 2. Pers. Sg. Imp. geb da Ps. 84/8; Kont.: H that
bezte lîđ êrist geƀan at is gômun 2052, H gaf is themu mênscađen
Iudase an hand 4614; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 346a (geban), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter
Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 125, Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 150; Son.:
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 54, 58, 59, 60, 67, 99, Sievers,
E., Heliand, 1878, S. 489, 53 (zu H 5281), S. 485, 4f. (zu H 1996), S. 481, 8 (zu H 4641), S. 494, 8 (zu H 226),
Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 70 (zu H 1553), Unwerth,
W., Altsächsisch hir, PBB 40 (1915) S. 156, Gallée, J., Altsächsische
Grammatik, 2. A. 1910, § 82 (zu H 1227), ageƀan (in Handschrift C) für
geban (in Handschrift M) in Vers 740, agebanne (in Handschrift C) für
geƀanne (in Handschrift M) in Vers 5152, geban (in Handschrift M) für
giƀat (in Handschrift C) in Vers 1553
gevetha* 2, lat.-as.?, st. F. (ō): nhd. Gefäß; ne.
vessel (N.); Hw.: s. fat, *gifetha; vgl. lat.-ahd. *giveda? (st. F. ō); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei
Werden an der Ruhr (1150); W.: vgl. mnd. gevete, N., Gefäß; B.: Kötzschke, R.,
Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1906, S. 187, 7 giuethe,
Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1906, S. 193, 19
gevetham; Kont.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2,
1906, S. 187, 7 uas quod dicitur giuethe; Son.: vgl. Lacomblet, T., Archiv für
die Geschichte des Niederrheins, Bd. 2, 1840ff., S. 250, 3, S. 253, 28
*gėvita?, *gėƀita?, as.?, st. F. (ō):
Hw.: vgl. ahd. gebita (st. F.
ō); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92a
*gevo?, *geƀo?, as., sw. M. (n): nhd. Geber; ne. giver (M.); Vw.: s.
bôg-*, mēd-*, mêthom-*, rād-*; Hw.: vgl. ahd. gebo* (sw. M. n); E.: germ. *gebō-, *gebōn, *geba-,
*geban, sw. M. (n), Geber; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: vgl. mnd.
gēvere, gēver, M., Geber, Gabenspender; L.: vgl. Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 126, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 348a (gebo)
gevoian*, as., sw. V. (2): Vw.: s. gevōn*
gevōn* 5, geƀōn*, gevoian*, geƀoian*,
as., sw. V.
(2): nhd. schenken, beschenken; ne. give (V.) a present; ÜG.: lat. dare H,
munificare GlTr; Hw.: vgl. ahd. gebōn* (sw. V. 2); Q.: H (830); E.: s. *gevo?;
B.: H Inf. gebogean 1545 M, geƀoian 1545 C, gebon 2065 M C, 3762 M, 1689
M, geƀon 3762 C, 1689 C, GlTr 1. Pers. Sg. Präs. geuan munifico SAGA 361(,
11, 9) = Ka 151(, 11, 9) = Gl 4, 205, 51 (as.? oder eher ahd. (amfrk)?); Kont.: H geƀon mid goldu 3762; Son.: GlTr
nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973 und Holthausen,
F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, vgl. Schlüter, W., Altsächsische
Konjugation, in: Laut- und Formenlehre der altgermanischen Dialekte, hg. v. F.
Dieter, 1900, S. 471
gewāpnithi*, as., st. N. (ja): Vw.: s. giwāpnithi*
gi
(2), ga, ge, as., Präf.: nhd.
ge...; ne. (Präf. of an action applied to someone or something); Vw.: s.
-ahton, -aldrod*, armon*, -bada*, -bakki*?, -bāri*, -bārian*,
-bārion*, -bāritha, -barōn, -bed*, -bėddio*,
-bėldian*, -belg, *-belgan?, bėnkio*, -beran*, -berg*, -bergan*,
-bėtorōd*, -bīdan, -biddian*, -bindan, -biodan, -birgi*,
*-blāsan, -blôthian*?, -bod, -bodskėpi*, -bôgiandelīk*, -boht,
-bôknian*, -bolgan, -bolganī*, -bôsi*, -bōtian*, -brādan*,
-brak*, -brākōn*, -brêdian*, -brėngian*, -brennian*, -breuwan*,
-brōthar*, *-budli, -bund*, -būr, -burd, -burian*, -burilīk*,
-buritha*, -dād*, -dago, -dêl*, -dêli, -dêlian*, -dōmian*,
-dōn*, -dōpian*, -dragan, -drinkan*, -drog*, -drōvian*,
-durran*, -dwerg*, *-efnod, -ėggian*, -êgnon*, -ėkkian*,
-ėndion, -ênon*, -êron*, -fagiritha*, -fāhan, -fallan*, -faran, -fastnon*,
*-fēhita, -fêhon*, *-fetha, -fildi*, -flīhan*, -fliohan*,
-fōgitha*, -fōlian*, -fōri*, -fōrian*, -formon,
-fōrsamhêd*, *-fōrsamōn, -fragi, -framōn*, -fregnan*,
-frėmmian*, -frêson, -frôdod*, *-frōon, -frôvrian*, -frummian,
-fullian*, -fulllêstian, -fullon*, *-furthrian, -gado*, -gamalōd, -gangan,
-garu*, -garwi*, -garwian*, -gėngi, -gernian*, -gėrwi*, -girnan,
-girnian, -gômian*, -grôtian*, -grundian*, -haldan*, -halōn (1),
*-gihalōn (2), -hauwan*, -hāvid*, *-hāvidlīk,
-hāvidlīko*, -hėbbian* (1), -hėbbian* (2), -hėftian*,
-hêlian, -hêlid, -hêlion*, -helpan, -hêrod, -hêtan*, -hīwian*, -hlun*,
*-hlūteron, -hnêgian*, -hnīgan*, -hôfdon, -hônian*, -hôpon*,
-hôrian*, -hôrig, -hôritha*, -hôrsam, -hrôpidi*, -hrôrian, -hugd*, -hugdigōn*,
-huggian, -hugid*, -hungrian*, -hwat*, -hwē*, -hwervan*, -hwėrvian*,
-hwethar*, hwilīk*, -kiosan, -koston*, -kunnon*, -kūthian*,
-kwethan*, -lag*, -lang*, -lavōn*, -lėndi, *-lėnki, -lesan*,
-lêsti*, -lêstian, -lėttian*, -lethigōn*, -lēvod*, -liggian*,
-līk, -līknėssi*, -līko*, -limpan*, -liovian*, -liuhtian*,
-lôfsam*, -lônon, -lôvian*, *-lôvig, -lovo*, -lôvo*, -lumplīk, -lust*,
-lustian*, -mahlian*, -maht, *-mak (1), *-mak (2), -mako*, -makōn*,
-malon, -mang, -manōn*, -marki*, -markōn*, -mêd*, -mêdlīk*,
-mēdon*, -mėhlida*, -mėltian, -mêni*, -mênian* (1), -mênian*
(2), -mênitha, -mêntho*, -mėritha*, *-mėrki, -mėrkian, -met*
(1), *-met (2), -mōdi*, -mundiling*, -mussian*, -mūthi*, -nātha,
-nāthėri, -nāthig, -nāthon*, -nėrian*, -nesan*,
-niman*, -nist, -niudon*, *-nôdi, -nôdian*, -nôdo*, -nôg*, -nôgi*, -nôt*,
-nuhtsamitha*, -ôgian*, -ôthmōdigōn*, *-ôvid, -rādan*,
-rādi, -rêdi, -rekōn*, -rīf*, *-rig, -rihtian*, *-rīmian,
*-rīmendi, -rinnan*, -rīsan*, -rôvi*, *-rukkian, -rūni*, -runnian*,
-runnida, -samnon*, -samwordon*, -sėggian, -sehan, -sėllian,
*-sėllio, -sêrit*, *-set, -sėtitha, -sėttian*, *-setu, -sidli*,
-sidōn, -siht*, *-sihtiglīk, -sihtiglīko*, -sittian, -sīth,
-sīthi, -sīthskėpi, -siun*, *-siuni, -skaft*, -skap*, -skêd*,
-skėppian*, -skėrian*, -skėrpian*, -skêth*, -skêthi, -skīnan*,
*-skod, -skōhi*, -skot*, *-skrankon, -skrêgi*, -skrif*, -skrīvan*,
-skuddian*, -skuldian*, -slahan*, -slāpo, *-slihtian, *-snidi, -sōk*,
-sōkian*, -sōnian*, *-sopa, -spanan*, -spėnnian*,
-spėnsti*, -spil*, -sprekan, -spring, *-springi, -sprot, -stān,
-standan, -sterten*, -stīgan, -stillian, *-stillon, -strīdi*,
-striuni*, -striunid*, -sund, -sundion, -sunfadar*, -sustrithi*, -sustrôni*,
-swās*, -swāsskara*, -swėmmia*, -swėrian*, -swerk*,
-swerkan*, -swestar*, -swêtian, -swīkan*, -swilōn*, -swistrithi*,
-tal (1), -tal* (2), -tala*, -tėllian, -tīd*, -tiohan*, -tiuh*,
-tiunian*, -tô*, -tôgian*, -tou*, -trahton*, -traugian, -treuwod*, -triuwi*,
-triuwian*, -trôst*, *-trôsteo, -trôstio, -trūoian, -trūon*, -turil,
-twehōn*, -twîflian*, -twiso*, -thāht, -thanko*, -thegenhêd*?,
-thėnkian*, *-thigan, -thiganhêd*, -thiggian*, -thigni*?, -thīhan,
-thingi, -thingian*, -thingon*, -thionon, -thiovon*, -thismod*, *-thiudi,
-thiudo, -tholōn, *-thrīhan, -thring*, -thringan, -thrôon,
-thrusmod*, -thuld*, -thungan, -thwing*, -thwingan*, -unnan*, -unstillian*,
-wādi*, -wahan*, -wald*, -waldan*, -waldig*, -waldon*, -wand*,
-wāpni*, -wāpnithi*, -war*, -waragean*, -wardon*,
-wārfėstian, -wargian*, -wāri*, -waritha*, -warki*,
-wāron*, -warsamōn*, -wēdi*, -wegan*, -wêgi*, -weigi*,
-wėldig*, -wėldithi*, -wėndian*, -wennian*, *-wênon, -wer*,
-wėri*, -weritha*, -werk*, -werki*, -werkon*, -wėrnian*,
-werōn*, -werran*, -werson*, -werthan*, -werthon*, *-widėri, -wiggi*,
-wīhian*, -wihti*, -willion*, -win*, -winnan*, -wirki*, -wirkian*,
-wirthig*, -wis*, -wīsian*, -wīson* (1), -wīson* (2), -wisso*,
-wit*, -wītan* (2), -wītnon*, -wito*, -witskėpi*, -witti*,
-wittig*, -wono* (1), -wono* (2), -wonohêd*, -wonōn*, *-worki,
-wrėthian*, -wrītan*, -wund*, -wuno*, -wunōn*, -wunst*, -wurht*;
Hw.: vgl. ahd. gi; anfrk. gi; E.: germ. *ga-, Partikel, Präf., ge..., mit...; s. idg. *kom,
Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; W.: mnd. ge, Präf.,
ge...; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v.
Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 119, Berr, S., An Etymological
Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 150
gi
(3), as., Konj.: Vw.: s. ge
gī
(1) 396, as., Pers.-Pron.:
nhd. ihr; ne. you (Pers.-Pron. Pl.); Hw.: s. git, *iuwar, thu; vgl. ahd, ir;
anfrk. gi; Q.: DH, GlEe, GlG, H (830), TS; E.: germ. *jiz, *juz, Pron., ihr;
idg., *u̯ē̆s- (6), *u̯ō̆s-, Poss.-Pron., ihr,
Pokorny 1173; s. idg. *i̯u- (1), *i̯úHs, Pron., ihr, Pokorny 513; W.:
mnd. gī, Pers.-Pron., ihr; B.: H Nom. Dual. gi 130 C, 134 C, 3573 C, 5965
C, Nom. Pl. gi 403 M C, 554 M C, 555 M C, 557 M C, 560 M C, 561 M C S, 878 M C,
881 M C, 885 M C, 888 M C, 945 M C, 1013 M C, 1144 M C, 1346 M C V, 1359 M C,
1362 M C, 1367 M C, 1390 M C, 1394 M C, 1409 M C, 1420 M C, 1447 M C, 1454 M C,
1455 M C, 1460 M C, 1461 M C, 1462 M C, 1464 M C, 1472 M C, 1474 M C, 1503 M C,
1514 C, 1518 M C, 1533 M C, 1534 M C, 1540 M C, 1541 M C, 1544 M C, 1553 M C,
1565 M C, 1568 M C, 1569 M C, 1571 M C, 1573 M C, 1576 M C, 1579 M C, 1579 M C,
1597 M C, 1599 M C, 1613 C, 1613 M C, 1616 M C, 1621 M C, 1623 M C, 1625 M C,
1627 M C, 1629 M C, 1630 M C, 1631 M C, 1641 M C, 1642 M C, 1650 M C, 1662 M C,
1663 M C, 1667 M C, 1671 M C, 1684 M C, 1685 C, 1686 M C, 1687 M C, 1688 M C,
1689 M C, 1691 M C, 1702 M C, 1720 M C, 1731 M C, 1732 M C, 1734 M C, 1735 M C,
1739 M, 1739 M C, 1741 M C, 1744 M C, 1786 M C, 1790 M C, 1791 M C, 1796 M C,
1799 M C, 1845 M C, 1847 M C, 1848 M C, 1850 M C, 1855 M C, 1856 M C, 1857 M C,
1858 M, 1875 M C, 1880 M, 1884 M C, 1888 M C, 1889 M C, 1891 M C, 1892 M C,
1894 M C, 1896 M C, 1897 M C, 1900 M C, 1903 M C, 1911 M C, 1912 M C, 1927 M C,
1927 M C, 1928 M C, 1929 M C, 1931 M C, 1935 M C, 1942 M C, 2253 C, 2434 M C,
2436 M C, 2440 M C, 2462 M C, 2513 M C, 2561 C, 2561 C, 2562 C, 2563 C, 2830 M
C, 2927 M C, 2929 M C, 3052 M C, 3083 M C, 3150 M C, 3158 M C, 3168 M C, 3316 M
C, 3318 M C, 3319 M C, 3619 M C, 3620 M C, 3728 M C, 3747 M C, 3816 M C, 3818 M
C, 3820 M C, 3830 M C, 3933 M C, 3938 M C, 3945 M C, 4151 M C, 4152 M C, 4333 M
C, 4334 M C, 4338 M C, 4344 M C, 4352 M C, 4355 M C, 4392 M C, 4395 M C, 4396 M
C, 4401 M C, 4409 M C, 4413 M C, 4419 M C, 4423 M C, 4428 M C, 4430 M C, 4430 M
C, 4436 M C, 4439 M C, 4441 M C, 4443 M C, 4457 M C, 4481 M C, 4533 M C, 4535 M
C, 4537 M C, 4538 M C, 4539 M C, 4543 M C, 4573 M C, 4574 M C, 4638 M C, 4643 M
C, 4644 M C, 4646 M C, 4651 M C, 4652 M C, 4656 M C, 4660 M C, 4667 M C, 4712
C, 4723 C, 4723 C, 4724 C, 4728 C, 4777 M C, 4785 M C, 4805 M C, 4821 M C, 4841
M C, 4905 M C, 4906 M C, 4909 M C, 4968 M C, 5093 M C, 5100 M C, 5104 M C, 5182
M C, 5314 C, 5479 C, 5480 C, 5521 C, 5526 C, 5527 C, 5818 C, 5824 C L, 5851 C
L, 5853 C L, 5863 C L, 5885 C, 5953 C, 1342 M, 1336 C V, 1411 C, 1432 C, 1636
C, gí 1342 C V, ge 554 S, 557 S, 560 S, 1336 M, 1411 M, 1432 M, 1636 M, Gen.
Pl. iuuuar 1695 M C, 1368 M, 3868 M, 4576 M, iuuuer 1368 C, 3868 C, 4576 C,
1944 C, euuar 880 M, 884 M, iuuuera 880 C, iuuuero 884 C, iuuuoro 1944 M, gi
iuuuoro 1731 M, giuuaro 1731 C, Dat. Pl. iu 1336 M C V, 1341 M C V, 1389 M C,
1404 M C, 1417 M C, 1436 M C, 1453 M C, 1462 M C, 1463 M C, 1475 M C, 1478 M C,
1507 M C, 1517 M C, 1519 M C, 1527 M C, 1535 M C, 1543 M C, 1553 M C, 1565 M C,
1568 M C, 1574 M C, 1620 M C, 1622 M C, 1628 M C, 1634 M C, 1647 M C, 1648 M C,
1650 M, 1688 M C, 1690 M C, 1701 M C, 1702 M C, 1734 M C, 1737 M C, 1771 M C,
1786 M C, 1798 M C, 1801 M C, 1845 M C, 1846 M C, 1852 M C, 1854 M C, 1881 M C,
1882 M C, 1901 M C, 1903 M C, 1907 M C, 1931 M C, 1945 M C, 1950 M C, 2130 M C,
2263 C, 2254 C, 2388 M C, 2435 M C, 2439 M C, 2442 M C, 2452 M C, 2928 M C,
3157 M C, 3320 M C, 3443 C, 3817 M C, 3829 M C, 3914 C, 3944 M C, 4280 M C,
4308 M C, 4344 M C, 4346 M C, 4377 M C, 4429 M C, 4438 M C, 4563 M C, 4563 M C,
4575 M C, 4639 M C, 4652 M C, 4657 M C, 4662 M, 4663 M C, 4666 M C, 4707 C,
4710 C, 4711 C, 4713 C, 4730 C, 5092 M C, 5520 M C, 5529 C, 5558 C, 5825 C L,
5854 C L, 5887 C, 5887 C, 1340 M C, 1343 M C, 1345 M C, 1618 M, 397 C S, 887 C,
944 C, 946 C, 1011 C, 1012 C, 1143 C, 2930 M, 4352 M, 4415 M, 4482 M, 4541 M,
4561 M, 4572 M, 4665 M, 1360 C, 3619 C, eu 1340 V, 397 M, 405 M, 887 M, 944 M,
946 M, 1011 M, 1012 M, 1143 M, eú 1343 V, iú 1345 V, íu 1618 C, iuu 2930 C,
4352 C, 4415 C, 4482 C, 4541 C, 4561 C, 4572 C, 4665 C, 4416 M C, giu 1360 M,
3619 M, Akk. Pl. iu 1338 M C V, 1399 M C, 1532 M C, 1567 M C, 1570 M C, 1575 M
C, 1599 M C, 1614 M C, 1617 M C, 1633 M C, 1736 M C, 1873 M C, 1879 M C, 1898 M
C, 1930 M C, 1947 M C, 1956 M C, 1957 M C, 2129 M C, 3038 M C, 3224 M C, 3224 M
C, 4440 M C, 4540 M C, 4641 M C, 4654 M C, 4709 C, 4701 C, 5528 C, 5883 C, 4356
M, 4394 M, 882 C, 889 C, iuu 4356 C, 4394 C, eu 882 M, 889 M, GlEe Nom. gi Wa
52, 9a = SAGA 100, 9a = Gl 4, 291, 25, Wa 57, 15a = SAGA 105, 15a = Gl 4, 299,
17, Wa 59, 35b = SAGA 107, 35b = Gl 4, 302, 20, Wa 60, 8a = SAGA 108, 8a = Gl
4, 302, 38, Akk. giu Wa 57, 18a = SAGA 105, 18a = Gl 4, 299, 19, Gen. iuuar Wa
54, 24a = SAGA 102, 4a = Gl 4, 295, 43, Dat. iu Wa 52, 9a = SAGA 100, 9a = Gl
4, 291, 53, Wa 53, 32a = SAGA 101, 32a = Gl 4, 293, 42, GlG Gen. iuv(u)ar Wa
64, 2 = SAGA 72, 2a (vgl. SAGA 73, Anm. 5?) = Gl (nicht bei Steinmeyer), DH gi
SAAT 12, 14 = Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 69,
S. 110, 14, TS gi Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr.
69, S. 378, 2 = SAAT 334, A2; Kont.: H ne andrâdad gi iu thero manno nîđ
1903, H than gi god uuillean uueros grôtean 1597; Son.: Berr, S., An
Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 156, git (in
Handschrift M) für gi (in Handschrift C) in den Versen 130, 134, 3573
giā*,
as., Interj.: Vw.: s.
jā*
giahton 1, as., sw. V. (2): nhd. berechnen, erwägen, schätzen, beurteilen;
ne. consider (V.), reckon; Hw.: vgl. ahd. giahtōn* (sw. V. 2); Q.: H
(830); E.: s. gi (2), ahton; B.: H Inf. geahton 2164 M, giahton 2164 C; Kont.:
H ni mag giahton man huat he mâriđa gifrumida 2164; L.: TAsHW 4b
(giahton), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 128a
(giahtōn); Son.: Verb mit abhängigem Satz, vgl. Behaghel, O., Die Syntax
des Heliand, 1897, S. 343, Behaghel, O., Die Modi im Heliand, 1876, S. 49
giak*,
as., Konj.: Vw.: jak*
gialdrod*, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s.
aldron*
giāmar,
as., Adj.: Vw.: s.
jāmar*
giāmarlīk*,
as., Adj.: Vw.: s.
jāmarlīk*
giāmermōd*,
as., Adj.: Vw.: s.
jāmarmōd*
giarmon*
1, as., sw. V. (2): nhd.
entblößen, arm machen; ne. bare (V.), denude (V.), despoil; ÜG.: lat. nudare
Gl; Hw.: vgl. ahd. giarmēn* (sw. V. 3); anfrk. giarmen; Q.: Gl (Brüssel,
Bibliothèque Royale 9987-91) (11. Jh.); I.: Lsch. lat. nudare?; E.: s. gi (2),
armon*; B.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) Inf. gearmen nudare SAGA
36, 56 = Gl 2, 572, 56; L.: TAsHW 14b (giarmon)
giƀa*,
as., st. F. (ō):
Vw.: s. geva*
gibada* 2, as.,
st. F. (ō): nhd. Trost, Mut, Beruhigung, Zuversicht,
Glück; ne. comfort (N.), boldness (N.), confidence; Hw.: vgl. ahd. *gibata?
(st. F. (ō)); Q.: H (830); E.: s. gi (2), *bada?; B.: H Nom. Sg. gibade 3161 M, gibada 3161 C,
Akk. Sg. gibada 5828 C L; Kont.: H thô eft them mannum uuarđ gibade an iro
breostun 3161; L.: TAsHW 18a (gibada), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 147a (gibāda); Son.: vgl. Grimm, J., Deutsche Grammatik,
2. A., 1870ff., Bd. 2, S. 235,
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 64, 81, 7, Geffcken, G., Der
Wortschatz des Heliand, Diss. 1912, S. 21, 44f., Grienberger, Th., Erörterungen
zu den deutschen Runenspangen, Z. f. d. P. 43 (1911) S. 293, Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 454, 18 (zu H 5828), Berr, S., An Etymological Glossary to
the Old Saxon Heliand, 1971, S. 37
gibakki*? 1,
as., st. N. (ja): nhd. Backwerk; ne. baker’s ware; Q.: FK (11. Jh.); E.: s. gi,
bakkan*; B.: FK Gen. Sg.? gibak Wa 41, 15 = SAAT 41, 15; L.: TAsHW 19a (gibakki)
gibāri* 2, as.,
st. N. (ja): nhd. „Gebaren“,
Benehmen, Aussehen, edles Aussehen, vornehmens Aussehen, Verhalten; ne.
behaviour (N.), look (N.), appearance, behaviour; Hw.: vgl. ahd. *gibāri?
(2) (st. N. ja); Q.: H (830); E.: s. gibārian*; W.: vgl. mnd. gebere,
gebare, F., Gebaren, Benehmen; B.: H Dat. Sg. gibarea 212 M, gibarie 212 C,
4973 M; Kont.: H that mugun uui an thînumu gibârie gisehan an thînun uuordun
endi an thînaru uuîson 4973; L.: TAsHW 21a (gibāri), Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 151b (gibāri); Son.:
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, §§ 113, 212
gibārian* 3, as., sw. V. (1a): nhd. sich
gebaren, sich benehmen, sich gehaben, sich verhalten (V.), sich gebärden; ne.
behave (V.), conduct (V.) oneself; Hw.: vgl. ahd. gibāren* (sw. V. 1a);
Q.: GlE, H (830); E.: germ. *gabarjan, sw. V., gebaren, benehmen; s. idg. *kom,
Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; s. idg. *bʰer- (3),
V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: mnd. gebaren, geberen,
sw. V., sich gebaren, sich benehmen; B.: H Inf. gebarean 2258 M, gibareon 2258
C, 2. Pers. Pl. Imp. gibariad 2929 M, gibariod 2929 C, GlEe 3.
Pers. Pl. Präs. gebariad Wa 47, 12b = SAGA 178, 12b = Gl 1, 710, 56; Kont.: H
ne sî iu forht hugi gibâriad gi baldlico 2929; L.: TAsHW 21b (gibārian), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 151b (gibāren), Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 260; Son.:
Verb mit adverbialer Bestimmung, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches
Elementarbuch, 1921, S. 227b (1), Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897,
§§ 129, 146, 184, 293
gibārion* 2, as., sw. V. (2): nhd. sich
gebaren, sich benehmen, sich gebärden; ne. behave (V.), conduct (V.) oneself; Hw.:
vgl. ahd. gibārōn* (sw. V. 2); Q.: GlEe (10.
Jh.); E.: s. germ. *gabarjan, sw. V., gebaren, benehmen; s. idg. *kom, Präp.,
Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; s. idg. *bʰer- (3), V.,
ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: mnd. gebaren, geberen, sw.
V., sich gebaren, sich benehmen; B.: GlEe 3. Pers. Pl. Präs. gibariod Wa 49,
22a = SAGA 97, 22a = Gl 4, 288, 4, Wa 49, 20? = SAGA 97, 20a = Gl 4, 288, Anm. 2; L.: TAsHW 21a (gibārion)
gibāritha 1, as.,
st. F. (ō): nhd. Gebärde, Gesichtsausdruck;
ne. gesture (N.), expression, face (N.); ÜG.: lat. vultus GlPW; Hw.: vgl. ahd.
gibārida* (st. F. ō); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. gibārion*;
W.: mnd. geberede, F., Gebaren, Aussehen; B.: GlPW Nom. Sg. gibaritha vultus Wa
98, 8a = SAGA 86, 8a = Gl 2, 583, 72; L.: TAsHW
21b (gibāritha)
gibaron, as.,
sw. V. (2): Vw.: s. gibarōn
gibarōn 4, gibaron, as., sw. V. (2): nhd. entblößen,
offenbaren, offenbar machen, bekannt machen, offen zeigen; ne. bare (V.),
denude (V.), reveal (V.), make (V.) visible, manifest (V.); ÜG.: lat. manifestare
GlE, manifestum facere (= gibaron) GlEe, ostentare GlEe, publicare GlEe; Hw.:
s. bar (1); vgl. ahd. gibarōn* (sw. V. 2); Q.: GlEe
(10. Jh.); E.: s. barōn; W.: mnd. gebaren, V., sich gebaren, sich
benehmen; B.: GlEe Inf. gibaron ostentare Wa 58, 11b = SAGA 106, 11b = Gl 4,
300, 27, 3. Pers. Sg. Prät. gibaroda publicauit Wa 59, 19-20b = SAGA
107, 19-20b = Gl 4, 302, 5, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. gibarodin manfestum
facerit Wa 49, 34b = SAGA 97, 34b = Gl 4, 288, 61, Part. Prät. Nom. Sg. gibarod
manifestaretur Wa 53, 11b = SAGA 101, 11b = Gl 4, 294, 37; L.: TAsHW 21b (gibaron)
gibed* 5, as.,
st. N. (a): nhd. Gebet; ne. prayer (N.); ÜG.: lat. deprecatio SPsWit, oratio
SPsWit, (supplicare) BSp; Hw.: vgl. ahd. gibet (st. N. a); anfrk. gibed; Q.:
BSp, H (830), SPsWit; E.: germ. *gabeda-, *gabedam, st. N. (a),
Gebet; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg.
*gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten,
begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; s. idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen,
beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; W.: mnd. gebet, N., Gebet; B.: H Akk.
Sg. gibed 1571 M C, BSp Akk. Sg. gibed Wa 17, 9 = SAAT 8, 9, Gen. Sg. gibedas
Wa 17, 25 = SAAT 8, 25, SPsWit Gen. Sg. gibedes deprecationis Ps. 85/6, Akk.
Sg. gibed orationem Ps. 85/6; Kont.: H that gi iuuues drohtines gibet al ne
farleosan 1571; Son.: TAsHW 22a (gibed), Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 258, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 175a (gibet); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897,
S. 64, 114
gibėddio* 1, as., sw. M. (n): nhd. Bettgenosse,
Ehegatte; ne. bedfellow (M.), companion (M.); Hw.: vgl. ahd. *gibetto? (sw. M.
n); Q.: H (830); E.: s. gi (2), bėddi*; B.: H Nom. Pl. gibeddeon 147 M C;
Kont.: H than uuârun uuit nu atsamna antsiƀunta uuintro gibenkeon endi
gibeddeon 147; L.: TAsHW 22b
(gibeddio), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2,
163b (gibetteo); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 1,
4, 8, 9, 48, §§ 114, 119, 157, Lagenpusch, E., Das germanische Recht im
Heliand, 1894, S. 27, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 404, 27, S. 465, 1
gibėldian* 2, as.,
sw. V. (1a): nhd. kühn machen, ermutigen, anfeuern, wagen, anregen, veranlassen;
ne. make (V.) bold, dare (V.), embolden; ÜG.: lat. animare GlPW, (praesumere)
GlEe; Hw.: vgl. ahd. *gibelden? (sw. V. 1a); Q.: GlEe (10. Jh.), GlPW; E.: s.
gi (2), bėldian*; B.: GlEe 3. Pers. Pl. Prät. gibeldun se presumebant Wa
54, 22a = SAGA 102, 22a = Gl 4, 295, 42, GlPW 3. Pers. Sg. Prät. gibelda animarat Wa 93, 16b = SAGA 81, 16b = Gl
2, 579, 28; L.: TAsHW 23b
(gibeldian), Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 1, 863 (gibeldian)
gibelg 1, as.,
st. N. (a?) (i?): nhd. Zorn, zornige Strafe, strafender Zorn; ne. anger (N.),
punitive wrath; ÜG.: lat. animadversio GlEe, (ira) GlEe; Hw.: s. ābelgan*;
vgl. ahd. *gibelg? (st. N. a? i?); Q.: GlEe (10. Jh.); E.: s. belgan; B.: GlEe Nom. Sg. gibelg
animaduersio (ira) Wa 54, 23b = SAGA 102, 23b = Gl 4, 296, 34; L.: TAsHW 23b (gibelg), Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 1, 866 (gibelg)
*gibelgan?, as., st. V. (3b): nhd. zürnen; ne. be (V.)
angry; Hw.: s. gibolganī*; vgl. ahd. gibelgan*; E.: s. gi, belgan
gibend* 1, as.,
st. N. (i): nhd. Fessel (F.) (1), Bande
(F.) (2); ne. bond (N.); ÜG.: lat. vinculum SPs; Q.: SPs (10. Jh.); E.: s. gi,
band; B.: SPs Akk. Pl. gibend; L.: TAsHW 24a (gibend), Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 1, 874 (gibend)
gibėnkio* 1, as.,
sw. M. (n): nhd. Bankgenosse, Tischgenosse,
Ehemann; ne. benchfellow (M.), bench companion; Hw.: vgl. ahd. *gibanko? (sw.
M. n); Q.: H (830); E.: s. gi (2), bank*; B.: H Nom. Pl. gebenkeon 147 M C;
Kont.: H gebenkeon endi gibedeon 147; L.: TAsHW 24a (gibenkio), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, S. 47, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2,
150b (gibenko); Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 1, 4, 8,
9, 48, §§ 114, 119, 157, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 404, 27, S. 465, 1
giberan* 18, as., st. V. (4): nhd.
gebären; ne. bear (V.); ÜG.: lat. gignere H, (nasci) H, WT, parere (V.) (2) H;
Hw.: s. giburd; vgl. ahd. giberan* (st. V. 4); Q.: Gen, H (830), WT; E.: germ.
*gaberan, st. V., gebären; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang,
Pokorny 612; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.:
vgl. mnd. geberen, st. V., sw. V., gebären, erzeugen; B.: H 3. Pers. Sg. Prät.
gibar 2789 C, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. gibari 2787 M, Part. Prät. giboran 123 M
C, 167 M C, 370 M C, 617 M C, 621 M C, 4584 M C, 5225 M C, 348 M C, 399 M C S,
599 M C, 2666 C, 751 C, 835 M, giboren 370 S, 2666 M, 5267 M, giboram 751 M,
goboran 5267 C, gibaranero 835 C, Gen. Pl. giboranaro 993 M, giboranero 993 C,
giborenaro 993 P, Gen Part. Prät. giboran Gen 108, WT geboren Foerste, S. 90,
14 = SAAT 340, 14; Kont.: H nu is Krist geboran 399, Gen that im uuarđ
sunu giboran Gen 108; L.: TAsHW 24b (giberan), Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 156b (giberan); Son.:
Verb mit Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 155,
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 412, 5 (zu H 5267), S. 391, 14, S. 493, 4 (zu H
348), gidrog (in Handschrift M) für gibar (in Handschrift C) in Vers 2789,
gidruogi (in Handschrift C) für gibari (in Handschrift M) in Vers 2787,
gibaranero (in Handschrift C) für giboran (in Handschrift M) in Vers 835
giberg* 1, as.,
st. N. (a): nhd. Hülle; ne. cover (N.), case (N.); ÜG.: lat. theca GlTr; Hw.:
s. *berga?; vgl. ahd. giberg* (st. N. a); Q.: GlTr
(Anfang 11. Jh.); E.: s. *berga?; B.: GlTr Nom. Sg. giberch
theca SAGA 392(, 15, 89) = Ka 182(, 15, 89) = Gl 4, 209, 51 (as.? oder eher
ahd.?); L.: TAsHW
25a (giberg); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967,
S. 6a und Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 267a, 261b
altsächsisch
gibergan* 1, as., st. V.
(3b): nhd. bergen, bewahren; ne. shelter (V.), conceal; Hw.: vgl. ahd.
gibergan* (st. V. 3b); anfrk. gibergan; Q.: H (830); E.: s. germ. *gabergan,
st. V., verbergen, bergen; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit,
entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren,
Pokorny 145; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; B.: H 3.
Pers. Sg. Prät. gibarg 831 M C; Kont.: H Maria al biheld gibarg an ira breostun
831; L.: TAsHW 25a (gibergan), Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 161a (gibergan),
Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich
umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 265, Berr, S., An Etymological Glossary
to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 48; Son.: Verb mit Akkusativ und adverbialer
Bestimmung, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 99, 203, Sievers,
E., Heliand, 1878, S. 456, 1, S. 490, 20
gibėtorōd*, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s.
bėtorōn
gibīdan 1, as., st. V. (1a): nhd.
erwarten, erleben, erfahren; ne. await (V.), experience (V.); Hw.: vgl. ahd.
gibītan* (st. V. 1a); Q.: H (830); E.: germ. *gabeidan, st. V., warten; s.
idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; s. idg.
*bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; W.: mnd. gebeiden,
V., warten; B.: H Inf. gebidan 1307 M, gibidan 1307 C, gebiđan 1307 V;
Kont.: H thia môtun eft uuilleon gebîdan frôfre 1307; L.: TAsHW
27a (gibīdan), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 173b (gibītan); Son.: Verb mit Akkusativ der Sache, vgl.
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 228a (1), Behaghel, O.,
Die Syntax des Heliand, 1897, § 185, S. 164
gibiddian* 2, as., st. V. (5): nhd.
erbitten, losbitten, durch Bitten erreichen, durch Betteln erlangen; ne. ask
(V.) for, get by begging; Hw.: vgl. ahd. *gibitten? (st.
V. 5); Q.: H (830); E.: germ. *gabedjan, *gabidjan, st. V., bitten (,
Seebold 92?); idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612;
idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V. bitten,
begehren, Pokorny 488?; B.: H Inf. gebiddien 3341 M, gibiddean 3341 C, Part.
Prät. gebedan 1996 M C; Kont.: H he te ênum gômun uuarđ gebedan 1996; L.: TAsHW
27b (gibiddian), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes
2, 174b (gibitten); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, §
185, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 405, 12 (zu H 1996)
giƀidig*, as., Adj.: Vw.: s. gividig*
giƀillia*, as., sw. F.
(n): Vw.: s. givillia*
gibindan 11, as.,
st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, festschnallen; ne. bind (V.), fetter (V.);
ÜG.: lat. ligare H, vincire H; Hw.: s. *bund?; vgl. ahd. gibintan (st. V. 3a); Q.: H
(830); E.: germ. *gabendan, *gabindan, st. V., binden; s. idg. *kom, Präp.,
Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; s. idg. *bʰendʰ-, V.,
binden, Pokorny 127; W.: vgl. mnd. gebende, Sb., alles womit man bindet; B.: H
Inf. gebinden 3077 M, gibindan 3077 C, Part. Prät. Nom. Sg. N. gebunden 4930 M,
4991 M, gibindan 4930 C, gibundan 5431 C, Part. Prät. Akk. Sg. M. gibundanan
5122 M C, 5261 C, gibundenne 5261 M, Akk. Sg. N. gibundan 5650 C, Nom. Pl. M.
gebundane 1895 M, gibundana 1895 C, 2603 C, 5118 C, gibundene 2603 M, gebundene
5118 M, Nom. Pl. F. gebundana 3526 M, gibundan 3526 C; Kont.: H huene thu
gebinden uuillies 3077; L.: TAsHW 30a (gibindan), Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 168a (gibintan); Son.:
vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 409, 1, 5 (zu H 5118), in H 4930 C befindet
sich auf dem zweiten i von gibindan ein kleines v
gibiodan 52, as., st. V.
(2b): nhd. gebieten, befehlen, geboten sein (V.); ne. order (V.), be (V.)
ordered, command (V.); ÜG.: lat. dicere H, indicere GlPb, iubere H, mandare H,
SPs, praecipere H; Hw.: vgl. ahd. gibiotan* (st. V. 2b), anfrk. gibiedan; Q.:
BPr, Gen, GlPb, H (830), SPs; E.: germ. *gabeudan, st. V., gebieten, befehlen;
s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; s. idg. *bʰeudʰ-,
V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150;
W.: mnd. gebēden, V., gebieten; B.: H Inf. gibioden 895 M, 3209 M,
gibiodon 895 C, 1517 C, gibiodan 3209 C, 1565 C, gibeodan 1517 M, gebeodon 1565
M, 1520 M, 1. Pers. Sg. Präs. gebiudu 4652 M, gibiudu 4652 C, 1520 C, 3. Pers.
Sg. Präs. gebiudid 1074 M, 1476 M, 3268 M, gibiudit 1074 C, 1476 C, 3268 C,
1528 C, gebiudit 1528 M, 3. Pers. Pl. Präs. gebiodad 3402 M, gibiodat 3402 C,
3. Pers. Sg. Präs. Konj. gebeode 1419 M, gibiede 1419 C, gebiode 5197 M,
gibiode 5197 C, 3. Pers. Sg. Prät. gibod 727 M C, 4502 M C, 779 M C, 3903 M C,
5620 C, 5943 C, 134 M C, 218 M C, 973 M C P, 3428 M C, 4209 M C, 4247 M, 4251 M
C, 5259 M C, 639 M C, 865 M C, 2897 M C, 3164 M C, 3423 C, 3911 M C, 4702 C,
445 M C, 4713 C, 529 M C, 795 M, 134 M, 2037 C, 1843 C, 1837 C, 3850 M, gebod
2037 M, 1843 M, 1837 M, gibud 134 C, gibuod 3850 C, 3. Pers. Pl. Prät. gebudun
1428 M, 1424 M, gibudun 1428 C, 1424 C, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. gibudi 682 M C
S, Part. Prät. giboden 1086 M, gibodon 1086 C, geboden 1983 M, gibodan 1983 C,
Gen gibod Gen 38, gebód Gen 249, gibood Gen 10, BPr 3. Pers. Sg. Prät. gibod Wa
18, 10 = SAAT 5, 10, SPs 3. Pers. Sg. Prät. gibod mandavit Ps. 32/9 =
Tiefenbach Ps. 32/9 = SAAT 320, 9 (Ps. 32/9); Kont.: H thô sô stillo gebôd
mahtig barn godes 2037, Gen ni it mi god ni gibôd that is huerigin hier huodian
thorofti Gen 38, GlPb 3. Pers. Sg. Prät. Ind. giboth Gl 1, 296, 40; L.: TAsHW
30b (gibiodan), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes
2, 171b (gibiotan); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch,
1921, S. 228a (2), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 412, 20-25 (zu H 779), zu H
1086 giboden vgl. Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der
altsächsischen Sprache, 1892, S. 141, 142 (e aus o korrigiert), gibiudu (in
Handschrift C) für gebeodon (in Handschrift M) in Vers 1520
gibirgi* 2, as.,
st. N. (ja): nhd. Gebirge; ne. mountains (N. Pl.); ÜG.: lat. mons H; Hw.: s.
berg; vgl. ahd. gibirgi (st. N. ja); Q.: H (830); E.: s. berg (1); W.: vgl.
mnd. geberchte, N., Gebirge; B.: H Akk. Sg. gebirgi 2895 M, 2901 M, gibirgi
2895 C, 2901 C; Kont.: H iro frâho giuuêt an that gebirgi uppan 2901; L.: TAsHW 31a (gibirgi), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes
2, 160b (gibirgi); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 6
*giblāsan?, *giblāson?, as.?, red. V. (2): Hw.: vgl. ahd.
giblāsan* (red. V.);
E.: s. gi (2), *blāsan?; Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F.,
Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S.
91a, vgl. Gl 4, 199, 63 geblason conflo (eher ahd.?)
giblôthian*, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. blôthian*
gibod 19, as.,
st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl; ne. order (N.), commandment; ÜG.: lat.
(imperare) H, mandatum H, SPs, (praecipere) H; Hw.: s. biodan*; vgl. ahd. gibot
(st. N. a); anfrk. gibod; Q.: H (830), SPs; E.: gi (2), *bod; W.: mnd. gebot,
gebode, N., Gebot; B.: H Nom. Sg. gibod 205 M C, 216 M C, 348 M C, 2474 M C,
2520 M C, Dat. Sg. gibode 4552 M C, Akk. Sg. (z. T. Pl.?) gibod
14 C, 87 C, 324 M C, 332 M C, 711 M C, 1412 M C, 2258 M C, 2333 M C, 2438 M C,
2469 M C, 1826 C, 2087 C, 3398 M, gebod 1826 M, 2087 M, gobod 3398 C, SPs (an)
gibodun (in) mandatis Ps. 111/1 = Tiefenbach Ps. 111/1 = SAAT 324, 18 (111/1);
Kont.: H Moyseses gibod 3398; L.: TAsHW 35b (gibod), Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 171b (gibot), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 274, Berr, S., An Etymological
Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 58; Son.: Behaghel, O., Die Syntax
des Heliand, 1897, S. 7, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 418, 4f. (zu H 711), S.
412, 26 (zu H 348)
gibodskėpi* 9, as., st. N.
(a): nhd. Botschaft, Nachricht, Befehl, Gebot, Lehre; ne. message (N.), order
(N.), command (N.), commandment, tidings; ÜG.: lat. (imperare) H; Hw.: vgl. ahd.
*gibotskaf? (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. gibod, *skėpi?; B.: H Nom. Sg. gibodscepi 424 C, 895 C, Gen. Sg. gibodskepies 2264 M,
2660 M, gibodscipi 2660 C, gibodscipies 2264 C, Akk. Sg. gibodscepe 138,
gibodskepi 301 M, 2666 M, gibodscipi 301 C, 2666 C, 1909 C, gebodskepi 1909 M,
gibodscip 8 C; Kont.: H ni uueldun is gibodskepi antfâhan 2666; L.: TAsHW 36a (gibodskepi), Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 171b (gibotskeffi); Son.:
vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 398, 25, S. 418, 7 (zu H 2666), bodskepi
(in Handschrift M) für gibodscepi (in Handschrift C) in den Versen 424, 895,
gibodscipi (in Handschrift C) für gibodskepies (in Handschrift M) in Vers 2660,
bodskepi (in Handschrift M) für gibodscepe (in Handschrift C) in Vers 138
gibôgiandelīk* 1, gibôgiandilīk*,
as., Adj.: nhd. biegsam; ne. flexible (Adj.), pliable (Adj.); ÜG.: lat.
plectilis GlPW; Hw.: vgl. ahd. *gibōgantilīh?; Q.: GlPW (Ende 10.
Jh.); E.: s. gi (2), biogan*, līk (2); B.: GlPW Akk. Pl. sw.?
gíbógíándélícvn (syllogismos) plectiles Wa 91, 16-17b = SAGA 79, 16-17b = Gl 2,
577, 17; L.: Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 1, 1247 (gibôgiandelîk)
gibôgiandilīk*,
as., Adj.: Vw.: s. gibôgiandelīk*
giboht, as., (Part. Prät.=)Adj.:
Vw.: s. buggian*
gibôknian* 2, as., sw. V. (1a): nhd.
bezeichnen, andeuten, winken; ne. name (V.), hint (V.), beckon (V.); ÜG.: lat.
innuere H, significare H; Hw.: vgl. ahd. gibouhnen* (sw. V. 1a);
Q.: H (830); E.: s. gi (2), bôknian*; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. geboknide 4597
M, gibuocnida 4597 C, Part. Prät. giboknid 3589 M, bibocnit 3589 C; Kont.: H
thar uuas sô mahtiglîc biliđi gibôknid 3589; L.: TAsHW 37a (gibôknian), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 184b (gibouhhanen); Son.: vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S.
463, 19 (zu H 3589)
gibolgan, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. belgan
gibolganī* 2, as., st. F. (ī): nhd. Zorn; ne. anger (N.);
ÜG.: lat. ira SPsPF; Hw.: vgl. ahd. gibolganī* (st. F. ī); Q.: SPsPF (950); E.: s. gi (2), belgan; B.:
SPsPF Dat. Sg. [gibu]lgani ira ABÄG 26 (1987), S. 9, 1 (Ps. 37/2), []ul[] ABÄG
26 (1987), S. 9, 4 (Ps. 37/4); Son.: nach Quak, Nachträge zum Paderborner
Fragment, 1999, S. 214 entfällt der Ansatz gibolganī und wird durch anda
ersetzt
gibôsi* 4, as.,
st. N. (ja): nhd. Possen, unnützes
Zeug; ne. antics (N. Pl.), worthless stuff (N.); ÜG.: lat. (frivolus) GlPW,
nuga Gl, GlTr, GlPW; Hw.: vgl. ahd. gibōsi* (2) (st. N. ja); anfrk.
gibōsi; Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91), GlPW (Ende 10.
Jh.), GlTr; E.: s. gi (2), *bôsi; B.: GlPW Nom. Pl. gibosi friuola Wa 89, 16a =
SAGA 77, 16a = Gl 2, 575, 11, Akk.? Pl. gibósi nugas Wa 101, 24b = SAGA 89, 24b
= Gl 2, 587, 65, Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) gfbpsf friuula SAGA
37, 8 = Gl 2, 573, 8, GlTr Akk. Pl. gibose nugas SAGA 364(, 11, 64) = Ka 154(,
11, 64) = Gl 4, 206, 15 (as.? oder eher ahd.?); L.: TAsHW
38b (gibōsi); Son.: GlTr nach Cordes 267a, 262a altsächsisch
gibōtian* 9, as., sw. V.
(1a): nhd. büßen, Buße tun, bessern, anzünden, heilen (V.) (1), wieder
gutmachen, trösten, befreien von, schelten; ne. repent (V.), do (V.) penance, improve
(V.), incite (V.), heal (V.), comfort (V.), compensate, scold (V.), get (V.)
out of; ÜG.: lat. corrigere GlEe, emendare BSp; Hw.: vgl. ahd. gibuozen* (st.
V. 1a); Q.: BSp, GlEe, H (830), Roth, F., Althochdeutsches aus Trier, Z. f. d.
A. 52 (1910), S. 169ff.; E.: s. gi (2), bôtian*; W.: gebȫten* (1), gebuten, sw. V., „gebüßen“, Buße
zahlen, büßen; B.: H Inf.
gebotean 1710 M, gibuotean 1710 C, gibuotian 5580 C, 3497 C, 5006 C, gibotien
3497 M, 5006 M, Part. Prät. gibotid 3636 M, 3661 M, 3755 M, gibuotid 3636 C,
3661 C, 3755 C, BSp Gerundium Dat. gibotianna Wa 17, 24-25 = SAAT 8, 24-25,
GlEe 3. Pers. Sg. Prät. gibuotta correxit Wa 51, 7b = SAGA 99, 7b = Gl 4, 291,
7, Roth, F., Althochdeutsches aus Trier, Z. f. d. A. 52 (1910), S. 169ff., S.
174, 23, 25; Kont.: H ni mag mid ôđru gôdu gibôtien thea dâdi thea he sô
derƀea gefrumide 3497; L.: TAsHW 39a (gibōtian); Son.: vgl. Holthausen, F.,
Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 229a (1b), Sievers, E., Heliand, 1878,
S. 399, 8 (zu H 5580)
gibrādan* 1, as.?, red. V.
(2): nhd. braten, schmoren; ne. roast (V.), braise; ÜG.: lat. decoquere GlPW;
Hw.: vgl. ahd. gibrātan* (red. V.); Q.: GlPW
(Ende 10. Jh.); E.: s. gi (2), brādan*; B.: GlPW 3. Pers. Sg. Prät. gebrod
decoxit Wa 101, 3b = SAGA 89, 3b = Gl 2, 587, 45; L.: TAsHW
39b (gibrādan)
gibrak* 1, as.,
st. N. (a): nhd. Gedränge, Gewimmel; ne.
crowd (N.), swarm (N.); Hw.: s. brekan*; vgl. ahd. gibreh* (st. N. a); Q.: H
(830); E.: s. brekan*; B.: H Nom. Sg. gebrac 2191 M, gibrac 2191 C; Kont.: H
megin folgode burgliudeo gebrac 2191; L.: TAsHW
39b (gibrak), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2,
189b (gibrah), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk,
H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 277; Son.: Behaghel, O., Die
Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 62, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 435, 1
gibrāki*? 1?,
as.?, st. N. (ja): nhd. Katarrh; ne. catarrh; Hw.: vgl. ahd. gibrāhhi*
(2); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. gi, brekan?; B.: GlTr gibrexi; L.: TAsHW 39b (gibrāki); Son.: ahd.?
gibrākon*, as., sw. V. (2): Vw.: s. gibrākōn*
gibrākōn* 1, gibrākon*,
as., sw. V. (2): nhd. brachen, den Brachacker umbrechen; ne. break (V.) up,
break (V.) the ground; ÜG.: lat. proscindere Kötzschke; Hw.: vgl. ahd. *gibrāhhōn? (sw. V. 2); Q.:
Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978 (Anfang 10.
Jh.); E.: s. gi (2), brākōn; B.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei
Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 17, 11 Inf. gibrakon; Kont.: Kötzschke, R.,
Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 17, 11 In autumno I unum
iugum quod sunt duo iornales proscindere id est gibrakon; L.: TAsHW
40a (gibrākon)
gibrêdian* 1, as.,
sw. V. (1a): nhd. ausbreiten; ne.
spread (V.); ÜG.: lat. delectare? SPs, dilatare? SPs; Hw.: vgl. ahd.
gibreiten* (sw. V. 1a); anfrk. gibrēden; Q.: SPs (Ende 9. Jh.); E.: s. gi
(2), brêdian*; B.: SPs 2. Pers. Sg. Ind. Prät. gibreidest (= gibreidides thu)
delectasti (= vielleicht missverstanden als dilatasti) Ps. 29/1 = Tiefenbach
Ps. 29/2 = SAAT 319, 21 (Ps. 29/1) (z. T. ahd.); L.: TAsHW
41a (gibrêdian)
gibrėngian* 4, as.,
sw. V. (1a): nhd. bringen, vollenden, führen; ne. bring (V.), accomplish (V.),
lead; ÜG.: lat. assumere H; Hw.: vgl. ahd. *gibrengen? (sw. V. 1a); Q.:
Gen, H (830); E.: s. gi (2), brėngian; W.: mnd. gebringen, V., bringen;
B.: H Inf. gibrengen 1096 M, gibrengean 1096 C, 3. Pers. Sg. Prät. Konj.
gibrahti 553 M, gibrohti 553 S, gebrahti 1240 M, gibrahtig 1240 C, Gen 3. Pers.
Pl. Prät. gibrahtun Gen 302; Kont.: H that he sie up gebrâhti an godes rîki
1240; L.: TAsHW 42a (gibrengian), Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 195a (gibringan); Son.:
Verb mit Akkusativ der Person und adverbialer Bestimmung, vgl. Holthausen, F.,
Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 229a (1), Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 96, 215, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 410, 13, S. 492, 9
(zu H 553), brahti (in Handschrift C) für gibrahti (in Handschrift M) in Vers
553
gibrėnnian* 1, as.,
(Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. brėnnian*; Hw.: vgl. ahd. *gibrennen? (sw. V.
1a); E.: s. gi (2), brėnnian*
gibreuwan* 1, as.,
st. V. (2a): nhd. brauen; ne. brew (V.); Hw.: vgl. ahd. *gibriuwan?
(st. V. 2a?); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd.
2, 1978 (Anfang 10. Jh.); E.: s. gi (2), *breuwan; B.: Kötzschke, R., Die Urbare
der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 18, 7 Inf. gibreuuan; Kont.:
Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 18, 7
oportet suo ketile gibreuuan; L.: TAsHW 42b (gibreuwan); Son.: vgl.
Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 94,
Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 26b, Holthausen, F.,
Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 229a (2)
gibrōthar* 5, as., st. M.
(er): nhd. Bruder, Gebrüder; ne. brother (M.); ÜG.: lat. (frater) H; Hw.: vgl.
ahd. gibruoder* (st. M. er); Q.: H (830); E.: s. gi (2), brōthar; W.: mnd.
gebrōder, gebrōdere, M., Bruder, Gebruder; B.: H Nom. Pl. gebrođar
1439 M, gibruother 1439 C, Dat. Pl. gibrodrun 1164 M, gibruotron 1164 C, Akk.
Pl. gebrođar 1154 M, gibruođer 1154 C, gebrodar 1257 M, gibruother
1257 C, gibroder 3110 M, gibrođer 3110 C; Kont.: H Iacob endi Iohannes
thea gumon tuêne beđea thea gibrôđer 3110; L.: TAsHW
44b (gibrōthar), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 198b (gibruoder); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 8, 111, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 399, 4
*gibudli?, as.,
st. N. (ja): nhd. Wohnung; ne. dwelling (N.); Hw.:
vgl. ahd. *gibūtili? (st. N. ja); Q.: ON; E.: s. gi (2), *budli; Son.:
Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 10b, Gallée, J.,
Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 95
gibund* 2, as.,
st. N. (a): nhd. Bund, Bündel (N.), Gebinde; ne.
bunch (N.), bundle (N.); Hw.: s. bindan; vgl. ahd. gibunt* (st. N. a); Q.: FM
(1100); E.: gi (2), bindan; W.: mnd. gebunt, N., Bündel (N.) (Althochdeutsches
Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 1, 1968f., S. 1491);
B.: FM Akk. Pl. gibunt Wa 43, 14 = SAAT 43, 14, Gen. Pl. gibundo Wa 43, 15 =
SAAT 43, 15; L.: TAsHW 47a (gibund)
gibūr 4, as.,
st. M. (a): nhd. Nachbar, Mitbewohner; ne. neighbour (M.), occupant; ÜG.: lat.
civicus GlTr; Hw.: vgl. ahd. gibūr* (1) (st. M. a); Q.: FM, GlTr (Anfang
11. Jh.); E.: s. gi (2), *būr (2); W.: mnd. gebūr, M., Nachbar; B.:
FM Nom. Sg. gebur Wa 36, 28 = SAAT 36, 28, Wa 36, 34 = SAAT 36, 34, gibur Wa
35, 27 = SAAT 35, 27, chebur Wa 36, 1 = SAAT 36, 1, GlTr Nom. Sg. gibur ciuicus
SAGA 319(, 5, 89) = Ka 109(, 5, 89) = Gl 4, 199, 22 (as.? oder eher ahd.?); L.:
TAsHW 47b (gibūr); Son.: GlTr
nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 267a, 262b
altsächsisch
giburd 7, as.,
st. F. (i): nhd. Geburt, Herkunft, Abstaummung,
Geschlecht; ne. birth (N.), descent (N.), lineage; Hw.: s. athali-*,
ėthili-*; vgl. ahd. giburt (1) (st. F. i); Q.: Gen, H (830); E.: germ. *gaburdi-,
*gaburdiz, st. M. (i), Tragen, Geburt; germ. *gaburdi-, *gaburdiz, st. F. (i),
Tragen, Geburt; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny
612; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: mnd. gebort,
geburt, F., N.?, Geburt; B.: H Nom. Sg. giburd 279 M C, Gen. Sg. giburdies 584
M, giburdeas 584 C, Akk. Sg. giburd 49 C, 697 M C S, Dat. Pl. giburdiun 367 M,
1260 M, giburdion 367 C, giburdeon 1260 C, 205 C, burgun 205 M; Kont.: H
Cristas giburd 49; L.: TAsHW 47b (giburd), Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 159b (giburt), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 261; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand,
1897, §§ 113, 117, S. 41, 112, 116, S. 89 (zu H 205), Sievers, E., Heliand,
1878, S. 412, 12 (zu H 205), Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845,
S. 54 (zu H 584), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 69 (zu H
205)
giburian* 4, as., sw. V. (1b): nhd.
geschehen, stattfinden, widerfahren, verlaufen (V.); ne. happen (V.), occur,
befall; ÜG.: lat. (esse) GlEe; Hw.: s. beran; vgl. ahd. giburren (sw. V. 1b);
anfrk. giburren; Q.: GlEe, H (830); E.: germ. *gaburjan, sw. V., gebühren; vgl.
idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg.
*bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: mnd. geboren, sw. V.,
gebühren, ereignen, zufallen; B.: H 3. Pers. Sg. Prät.
geburide 3677 M, giburida 2213 C, 3677 C, GlEe Inf. giburia (lies giburian) Wa
61, 12-13a = SAGA 109, 12-13a = Gl 4, 303, 57, 3. Pers. Sg. Präs. Konj. giburia
Wa 50, 26b = SAGA 98, 26b = Gl 4, 289, 65; Kont.: H that uunder that under them
uueroda giburida 2213; L.: TAsHW 48b
(giburian), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2,
183a (giburien); Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter
Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 261,
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 30, Sievers, E., Heliand, 1878,
S. 414, 14 (zu H 2213)
giburilīk* 1, as., Adj.:
nhd. gebührend, angemessen, passend, recht; ne. due (Adj.), appropriate (Adj.),
right (Adj.); ÜG.: lat. pro temporum opportunitate (= giburilikuru tīdi)
GlM; Hw.: vgl. ahd. giburilīh*; Q.: GlM (Anfang 11. Jh.); E.: s.
giburian*, līk (2); W.: mnd. gebōrlīk, Adj., gebührend; B.: GlM
Dat. Sg. F. hiburilicuru (tīdi) (pro temporum) oportunitate Wa 70, 20a =
SAGA 185, 20a = Gl (nicht bei Steinmeyer); L.: TAsHW
48b (giburilīk), EWAhd 4, 224
giburitha* 1, gibūritha*,
as., st. F. (ō): nhd. Börde, Bezirk, Gebiet; ne.
district (N.), area; ÜG.: lat. territorium GlTr; Hw.: vgl. ahd. gibūrida*
(st. F. ō); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. giburian*; W.: vgl. mnd.
geborede, geborde, N., Börde, Jurisdiktionsdistrikt; B.: GlTr Dat. Sg.
giburithu territorium SAGA 395(, 16, 16) = Ka 185(, 16, 16) = Gl 4, 210, 20
(as.? oder eher ahd. (amfrk.)?); L.: TAsHW
48b (gibūritha); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2.
A. 1967, S. 11b und Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S.
267a, 263b altsächsisch
gibūritha*, as., st. F. (ō): Vw.: s. giburitha*
gidād* 4, as.,
st. F. (i): nhd. Tat, Ereignis,
Gewalt, Vorbedeutung; ne. deed (N.), event (N.), force (N.); Hw.: vgl. ahd.
gitāt* (st. F. i); Q.: H (830); E.: s. gi (2), dād; B.: H Dat. Pl.
gidadeon 1318 C, Akk. Pl. gedadi 1366 M, gidadi 1366 C, 1887 C; Kont.: H
forlâtan fîundes giuuerk diuƀules gedâdi 1366; L.: TAsHW
49b (dād), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes
2, 874a (gitāt), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v.
Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 198; Son.: Behaghel,
O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 9, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 450, 26
(zu H 1366), dadiun (in Handschrift M) bzw. dádeun (in Handschrift V) für
gidadeon (in Handschrift C), dadi (in Handschrift M) für gidadi (in Handschrift
C) in Vers 1887
gidago 1, as., Adv.: nhd.
täglich; ne. daily (Adv.); Hw.: vgl. ahd. gitago; Q.: H (830); E.: s. gi (2),
*dago; B.: H gidago 3738 M C; Kont.: H muniterias habdun iro uuesl gidago garu
te geƀanne 3738; L.: TAsHW 50a (gidago), Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 845b (gitago); Son.:
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 3, 4
gidar*, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. gidurran*
gidêl* 1, as.,
st. N. (a): nhd. Teil, Anteil; ne. part
(N.), share (N.); ÜG.: lat. pars H; Hw.: vgl. ahd. *giteil? (st. N.
a); Q.: H (830); E.: s. gi (2), *dêl (2); B.: H Akk. Sg. gidel 2487 M C; Kont.:
H himilrîkeas gidêl 2487; L.: TAsHW 51a (gidêl); Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 115
gidêli 1, as.,
st. N. (ja): nhd. Teil, Anteil; ne.
part (N.), share (N.); Hw.: vgl. ahd. *giteili? (st. N. a); Q.: H (830); E.: s.
gi (2), *dêli; B.: H gidêli 4520 M C; Kont.: H heƀenrîkies sulic gidêli
4520; L.: TAsHW 51a (gidêli), Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 849b (giteili); Son.:
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 115
gidêlian* 1, as., sw. V. (1a): nhd.
verteilen, austeilen; ne. distribute (V.); Hw.: vgl. ahd. giteilen* (sw. V. 1a);
Q.: H (830); E.: s. gi (2), dêlian; B.: H 2. Pers. Sg. Präs. Konj. gedeleas
1560 M, gidelis 1560 C; Kont.: H sô huat sô thu is thu is sô thurh ferhtan hugi
darno gedêleas 1560; L.: TAsHW 51b (gidêlian); Son.: Verb mit
Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 159, Behaghel,
O., Zum Heliand, Germania 21 (1876), S. 145
gidōmian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. richten, urteilen;
ne. judge (V.); ÜG.: lat. iudicare H; Hw.: vgl. ahd. gituomen* (sw. V. 1a); Q.: Gen (Mitte 9. Jh.); E.: s. gi (2), dômian*;
W.: vgl. mnd. gedome, Sb., Gericht; B.: Gen 2. Pers. Sg. Präs. giduomis Gen
192; Kont.: Gen thu gôdas sô filu giduomis Gen 192; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 871b (gituomen); Son.:
Verb mit Akkusativ, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S.
230a
gidōn*
49, as., anom. V.: nhd. tun, machen; ne. do (V.), make (V.); ÜG.: lat. facere
SPs, H, (reaedificare) H, tremefacere (= bíuon gídōn) GlPW; Hw.: vgl. ahd.
gituon (anom. V.); Q.: Gen, GlPW, H (830), SPs; E.: germ. *gadōn,
*gadēn, *gadǣn, st. V., tun, handeln, machen; s. idg. *kom, Präp.,
Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; s. idg. *dʰē- (2),
*dʰeh₁-, V., setzen, legen, stellen, Pokorny 235; W.: mnd.
gedōn, V., tun; B.: H Inf. giduon 5576 C, 1. Pers. Sg. Präs. gidon 2758 M,
2325 M, giduon 2758 C, 2325 C, 2. Pers. Sg. Präs. geduos 1549 M, giduos 1549 C,
3. Pers. Sg. Präs. gidot 1433 M, giduot 1433 C, 1699 C, 1713 C, 1970 C, 2612 C,
gedod 1699 M, geduot 1963 M C, 3320 M C, 1713 M, 1970 M, giduod 2612 M, 2. Pers. Pl. Präs. gidot 1544 M, 2. Pers. Sg. Imp.
giduo 3231 M C, 5587 C, 2. Pers. Pl. Imp. diduat 5864 L, 3. Pers. Sg. Präs.
Konj. gedoe 1535 M, giduo 1535 C, 1. Pers. Pl. Präs. Konj. giduan 5486 C, 2.
Pers. Pl. Präs. Konj. giduan 5480 C, 3. Pers. Sg. Prät. gideda 5472 C, 995 M C
P, 2354 M C, 2073 C, 1211 C, gededa 2073 M, 1211 M, 2. Pers. Pl. Prät. gidadun
4414 M C, 3. Pers. Pl. Prät. gidedun 2804 M C, 3886 M, 3648 C, gidadun 3886 C,
3648 M, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. gidadi 3575 M, gidedi 3575 C, 3. Pers. Pl.
Prät. Konj. gidadin 5860 C L, Part. Prät. giduan 5215 M C, 5879 C, 3077 M C,
3244 M C, 3978 C, 3979 C, 4650 M C, 5028 M C, 5503 C, gidoen 5115 M, 5108 M,
giduan 5115 C, 5108 C, Gen 1. Pers.
Sg. Prät. gideda Gen 61, 2. Pers. Sg. Prät. gidedos Gen 44, 3. Pers. Pl. Prät.
Konj. gidedin Gen 98, Part. Prät. giduan Gen 23, Akk. Sg. M. giduanan Gen 48,
BSp 1. Pers. Sg. Prät. gideda Wa 16, 5 = SAAT 7, 5, Wa 16, 7 = SAAT 7, 7, Wa
17, 19 = SAAT 8, 19, GlPW 3. Pers. Sg. Prät. (bíuon) gídéda (treme)fecit Wa
104, 16b = SAGA 92, 16b = Gl 2, 589, 38; Kont.: H sô huat sô hi hîr gôdes geduot
1963, Gen uuit hebbiat unk giduan mathigna uurêđan Gen 23; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 873b (gituon); Son.:
vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 451, 2 (zu H 5486), S. 494, 3 (zu H 2073),
S. 487, 13-14 (zu H 995), S. 481, 19 (zu H 5576), Pratje, H., Syntaktische
Verwendung des Genitiv im Heliand, Z. f. d. P. 14 (1882) S. 34 (zu H 1713),
duat (in Handschrift C) für gidot (in Handschrift M) in Vers 1544
gidôpian* 2, as., sw. V. (1a): nhd. taufen; ne. baptize
(V.); ÜG.: lat. baptizare H; Hw.: vgl. ahd. *gitoufen? (sw. V. 1a); Q.: H (830); I.: Lbd. lat. baptizare?; E.:
s. gi (2), dôpian*; B.: H Inf. gidopean 883 M C, 889 M; Kont.: H the eu
gidôpean scal an euues drohtines namon an thana hâlagon gêst 889; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 854b (gitoufen); Son.:
Verb mit Akkusativ der Person und adverbialer Bestimmung, vgl. Holthausen, F.,
Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 230a (1), Sievers, E., Heliand, 1878, S.
451, 24 (zu H 883), dopan (in Handschrift C) für gidopean (in Handschrift M) in
Vers 889
gidragan 7,
as., st. V. (6): nhd. tragen, bringen, mit sich bringen, gebären; ne. carry
(V.), bring (V.), bear (V.); Hw.: vgl. ahd. gitragan (1) (st. V. 6); Q.: H
(830); E.: germ. *gadragan, st. V., schleppen, ertragen (V.); s. idg. *kom,
Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; s. idg. *trāgʰ-,
*trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (M.
Pl.), Pokorny 1089; W.: mnd. gedregen, st. V., tragen, ertragen (V.); B.: H
Inf. gidragan 3342 M C, 3. Pers. Sg. Präs. gedregid 1749 M, gidregit 1749 C, 3.
Pers. Sg. Prät. gidrog 2763 M, 2789 M, gidruog 2763 C, 3. Pers. Sg. Prät. Konj.
gidrogi 588 M, gidruogi 588 C, 2787 C, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. gedrogin 2309
M, gidrogin 2309 C; Kont.: H that man imu thes brôdes tharod gidragan uueldi
3342; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2,
857b (gitragan); Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 412, 6-7 (zu H 588),
gibar (in Handschrift C) für gidrog (in Handschrift M) in Vers 2789, gibari (in
Handschrift M) für gidruogi (in Handschrift C) in Vers 2787
gidrinkan* 2, as., st. V. (3a): nhd. trinken; ne. drink
(V.); ÜG.: lat. gustare H; Hw.: s. drank; vgl. ahd. gitrinkan* (st. V. 3a); Q.:
H (830); E.: germ. *gadrenkan, st. V., trinken; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny
612; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273,
Seebold 165; W.: vgl. mnd. gedrank, gedrenke, N., Getränk; B.: H 3. Pers. Sg.
Prät. gedranc 2048 M, gidranc 2048 C, 3. Pers. Pl. Prät. gedruncun 2067 M,
gidruncun 2067 C; Kont.: H reht sô hi thes uuînes gedranc 2048; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 861a (gitrinkan); Son.:
Verb mit Genitiv der Teilung, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897,
S. 168
*gidriogan? 1, as., st. V. (2a): nhd. trügen; ne. deceive
(V.); Hw.: s. gidrog*; vgl. ahd. gitriogan*; E.: s. gi, driogan*
gidrōƀian*, as., sw. V. (1a): Vw.: s. gidrōvian*
gidrog* 3, as., st. N. (a): nhd. Erscheinung,
Trugbild; ne. delusion (N.); ÜG.: lat. fallacia Gl, phantasma H; Hw.: s.
driogan*; vgl. ahd. gitrog (st. N. a); Q.: Gl (Karlsruhe, Badische
Landesbibliothek Aug. CXI), H (830); I.: Lbd. lat. phantasma?; E.: s. driogan*;
W.: vgl. mnd. gedrôchnisse, Sb., Trugbild; B.: H Dat. Sg. gidroge 2925 M,
gidruogi 2925 C, Akk. Sg. gidrog 681 M S, gidruog 681 C, Gl (Karlsruhe,
Badische Landesbibliothek Aug. CXI) Nom. Sg. gedreog fallacia SAGA 117, 22 = Gl 2, 321, 22 (z. T.
ahd.); Kont.: H thar im godes engil suueƀan gitôgde gidrog an drôme 681; L.:
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 863b
(gitrog), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H.,
gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 213; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 64, 65, 80,
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 511 (Anm. zu 681)
gidrōvian*
1, gidrōƀian*, as., sw. V. (1a): nhd. trüben, betrüben; ne. sadden
(V.); Hw.: vgl. ahd. gitruoben* (sw. V. 1a); anfrk. gidruoven; Q.: H (830); I.: Lüs. lat.
contristari?; E.: s. gi (2), drōvian*; B.: H Part. Prät. gidroƀid 296
C; Kont.: H thô uuarđ hugi Iosepes gidrôƀid 296; Son.: Verb mit
Akkusativ, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 230b
(1), Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 162, Sievers, E., Heliand,
1878, S. 396, 28, Piper(, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 35)
liest gidróƀid
gidurran*
15, gidar*, as., Prät.-Präs.: nhd. wagen, sich getrauen; ne. dare (V.); Hw.:
vgl. ahd. giturran* (Part.-Prät.); Q.: GlG, H (830); E.: s. gi (2), durran*;
W.: mnd. gedoren, gedören, gedörren, V., wagen, sich getrauen; B.: H 1. Pers.
Sg. Präs. gidar 219 M, 2121 M, godar 219 C, gidarr 2121 C, 3. Pers. Sg. Prät.
gidorste 4598 M, 5162 M, gidorsta 4598 C, 5162 C, 5468 C, 3. Pers. Pl. Prät.
gidorstun 1055 M C, 2724 M C, 4228 M C, 4596 M C, 5813 C, 3. Pers. Sg. Prät.
Konj. gedorsti 3876 M, gidorste 3876 C, gidorsti 5924 C, 3. Pers. Pl. Prät.
Konj. gidorstin 5390 C, 5069 C, GlG getar SAGA 71, 1a = Tiefenbach, Addenda und
Corrigenda II, S. 118; Kont.: H ef ik thik frâgon gidorsti 5924; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 877b (giturran), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909; Son.: Verb mit Inifinitiv und der Negation ni, S. 203,
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, §§ 291, 298, Sievers, E., Heliand,
1878, S. 459, 15 (zu H 219), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876),
S. 70 (zu H 5069) mostin (in Handschrift M) für gidorstin (in Handschrift C) in
Vers 5069
gidwerg* 1, as., st. N. (a): nhd. Zwerg; ne. dwarf
(N.); ÜG.: lat. nanus GlP, pomilio GlP; Hw.: vgl. ahd. gitwerg* (st. N. a); Q.:
GlP (1000); E.: gi (2), *dwerg; B.: GlP Nom. Sg. giduerg pomilio nanus Wa 83,
14b = SAGA 130, 14b = Gl 2, 158, 33
gie, as., Konj.: Vw.: s. ge (1)
*giefnod?, as., Adj.: Vw.: s. un-*; vgl. ahd. giebanōt
(Part.-Prät.=Adj.); E.: s. gi (2), efno; W.: vgl. mnd. geevenen, sw. V.,
vergleichen, versöhnen
giėggian* 1, giėkkian*, as., sw. V. (1b): nhd.
eggen; ne. harrow (V.); ÜG.: lat. complanare; Hw.: vgl. ahd. gieggen* (sw. V. 1b); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an
der Ruhr, Bd. 2, 1906 (Anfang 10. Jh.); E.: s. gi (2), *ėggian; B.:
Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1906, S. 17, 13
Inf. giekkian; Kont.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd.
2, 1906, S. 17, 13 Tunc debet arare iugum unum et complanare id est giekkian
giêgnon*
2, giēknon*, as., sw. V. (2): nhd. beanspruchen; ne. claim (V.); ÜG.: lat.
fingere GlEe, (vindicare) Gl; Hw.: vgl. ahd. gieiganōn* (sw. V. 2),
gieihhōn? (sw. V. 2); Q.: Gl (Köln, Dombibliothek 81) (9. Jh.), GlEe; I.:
Lbd. lat. vindicare?; E.: s. gi (2), *êgnon; B.: GlEe 3. Pers. Sg. Prät.
gieknoda finxit Wa 61, 19a = SAGA 109, 19a = Gl 4, 303, 64, Gl (Köln,
Dombibliothek 81) uindicabat giegnoda SAGA 142, 43 = Gl 2, 561, 43 (z. T. ahd.);
L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3, 249 (giêknon)
giėkkian*, as., sw. V. (1b): Vw.: s. giėggian*
giēknon*, as., sw. V. (2): Vw.: s. giēgnon*
giėndion
1, as., sw. V. (2): nhd. „enden“, aufhören, beendigen; ne. stop (V.), finish (V.);
Hw.: vgl. ahd. gientōn* (sw. V. 2); Q.: BSp (Ende 10. Jh.); E.: s. gi (2),
ėndion*; W.: mnd. geenden, sw. V., zu Ende bringen; B.: BSp Inf. giendion
Wa 17, 27 = SAAT 9, 27
giênon* 3, as., sw. V. (2): nhd. „einen“, einigen; ne.
unite (V.); ÜG.: lat. conspirare GlEe; Hw.: vgl. ahd. gieinōn* (sw. V. 2); Q.: GlEe (10. Jh.); I.: Lbd. lat.
conspirare?; E.: s. gi (2), *ênon (1); B.: GlEe 3. Pers. Sg. Prät. gienoda Wa
55, 36-37a = SAGA 103, 36-37a = Gl 4, 297, 28, Part. Prät. Nom. Sg. gienod Wa
55, 2-3b = SAGA 103, 2-3b = Gl 4, 297, 31, Part. Prät. Nom. Pl.? gienoda
conspirauerunt Wa 60, 15a = SAGA 108, 15a = Gl 4, 302, 43
giêron* 1, as., sw. V. (2): nhd. ehren; ne. honour
(V.); ÜG.: lat. (honor) GlEe, honorare GlEe, (sublimare) GlEe, venerari Gl;
Hw.: vgl. ahd. giērōn* (1) (sw. V. 2); anfrk. giēren; Q.: GlEe, H (830); E.: s. gi
(2), êron; B.: GlEe 3. Pers. Sg.
Prät. gieroda honore sublimauit Wa 59, 6a = SAGA 107, 6a = Gl 4, 301, 5
gifagiritha* 1, as., st. F. (ō): nhd. Schmuck; ne.
jewellery (N.); ÜG.: lat. redimiculum GlPW; Hw.: vgl. ahd. *gifagarida? (st. F.
ō); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. gi (2), *fagiritha; B.: GlPW Pl.
gifagiritha (redimicula) Wa 93, 29-30b = SAGA 81, 29-30b = Gl 2, 579, 49; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3, 483 (gifagarida)
gifāhan
6, as., red. V. (1):
nhd. fassen, fangen; ne. seize (V.), catch (V.); ÜG.: lat. apprehendere H,
occupare GlPW; Hw.: vgl. ahd. gifāhan (red. V.); Q.: GlPW, H (830); E.: germ. *gafanhan, st. V.,
fassen, ergreifen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang,
Pokorny 612?; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V.,
festmachen, Pokorny 787; W.: mnd. gevan, V., fangen, gefangen; B.: H Inf.
gifahan 2392 M C, 3203 C, gifahen 3203 M, 2. Pers. Pl. Präs. gifahad 1160 C, 3.
Pers. Sg. Prät. Konj. gifengi 4173 M C, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. gifengin 4268
M C, GlPW 3. Pers. Sg. Präs. Konj. gefahe occupet Wa 101, 27a = SAGA 89, 27a =
Gl 2, 587, 33; Kont.: H fisk gifâhen 3203; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 268a (gifāhan); Son.: vgl.
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 484, 39-40 (zu H 4268), S. 463, 4 (zu H 2392)
gifallan* 1, as.?, red. V. (1): nhd. fallen; ne. fall
(V.); ÜG.: lat. cadere Gl; Hw.: vgl. ahd. gifallan* (red. V.); anfrk. gifallan;
Q.: Gl (Cambridge, King’s College MS. 52) (Ende 9. Jh.); E.: s. gi (2), fallan;
W.: mnd. gevallen, V., zufallen, zukommen; B.: Gl (Cambridge, King’s College
MS. 52) g:u:ll:d (giualled) (cedit) SAGA 62, 8 = Mayer, H., Althochdeutsche
Glossen: Nachträge, 20 (anfrk.?)
gifaran 1, as., st. V. (6): nhd. einziehen, gehen; ne. enter (V.); ÜG.: lat.
transire H; Hw.: vgl. ahd. gifaran* (st. V. 6); Q.: H (830); E.: germ.
*gafaran, st. V., fahren, gehen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit,
entlang, Pokorny 612?; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen,
hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; B.: H Inf.
gifaren 4497 M, gifaran 4497 C; Kont.: H that he scolde sôkien imu godes rîki
gifaren is fader ôđil 4497; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 275b (gifaran); Son.: Verb mit Akkusativ, vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 159, 165, Sievers, E., Heliand,
1878, S. 484, 40, nach Steig, R., Über den Gebrauch des Infinitivs im
Altniederdeutschen, Z. f. d. P. 16, (1884), S. 337 und Piper, P., Die
altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 338, Anm. ist gifaran als Inf.
aufzufassen
gifastnon* 2, as., sw. V. (2): nhd. bestätigen,
bekräftigen; ne. confirm (V.); ÜG.: lat. comprobare GlEe, confirmare SPs; Hw.:
vgl. ahd. gifestinōn* (sw. V. 2); Q.: GlEe, SPs (Ende 9. Jh.); E.: s. gi (2), fastnon*; W.: mnd. gevestenen,
gevesten, V., fest machen, befestigen; B.: GlEe 3. Pers. Pl. Prät. Konj. gifastnodin comprobarent
Wa 50, 26a-27a = SAGA 98, 26a-27a = Gl 4, 289, 29, SPs Part. Prät. giuasttanad
(herze is) confirmatum (cor est) Ps. 111/7 = Tiefenbach Ps. 111/8 = SAAT 325,
19 (Ps. 111/7); L.: Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 3, 650
(gifastnôn)
gifēhitha* 1, as., st. F. (ō): nhd. Fehde, Kampf,
Feindseligkeit, Feindschaft; ne. feud, fight (N.); ÜG.: lat. faida Gl; Hw.:
vgl. ahd. *gifēhida?
(st. F. ō); Q.: Gl
(Hamburg, Stadt- und Universitätsbibliothek Cod. 141a in scrin.) (4. Viertel 9.
Jh.); E.: s. gi (2), *fēhita; W.: mnd. gevede, F., Fehde (Gallée, J.,
Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 96); B.: Gl
(Hamburg, Stadt- und Universitätsbibliothek Cod. 141a in scrin.) geuehida
faidis SAGA 111, 4 = Gl 2, 26, 4; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches
Wörterbuch 3, 680 (gifêhida), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 289a (fēhida)
gifêhon*
1, as., sw. V. (2): nhd. ausstatten; ne. equip (V.); Hw.: s. fêh; vgl. ahd. *gifēhōn?
(sw. V. 2); Q.: H (830); E.: s. gi (2), fêhōn*; B.: H Part. Prät. gifehod
2398 M C; Kont.: H uuas that land sô gôd frâncisco gifêhod 2398; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 288b (gifehōn), Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 111; Son.: Verb
mit Akkusativ, vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 444, 14, Schlüter, W.,
Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 147,
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 158, Sievers, E., Besprechung
von Heliand, hg. v. O. Behagel, Z. f. d. P. 16 (1884), S. 112, Paul, H.,
Grundriss der germanischen Philologie, 2. A., 1891-1893, Bd. 1, S. 251, Vilmar,
A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 48 (Anm.)
*gifetha?, as., st. F. (ō): nhd. Gefäß; ne. vessel (N.);
Hw.: s. gevetha*; vgl. ahd. *gifeda? (st.
F. ō); E.: s. gi (2), *fetha; W.: vgl. mnd. gevete, N., Gefäß
gifildi* 2, as., st. N. (ja): nhd. Gefilde; ne. area
(N.); ÜG.: lat. campestris locus GlEe, GlP; Hw.: s. feld*; vgl. ahd. gifildi*
(st. N. ja); Q.: GlEe (10. Jh.), GlP; I.: Lüt. lat. locus campestris?; E.: s.
gi (2), feld*; B.: GlEe Sg. gifildi loco campestri Wa 55, 23a = SAGA 103, 23a =
Gl 4, 297, 14, GlP Pl. giuilid campestria Wa 73, 22a = SAGA 120, 22a = Gl 1, 318,
20
giflīhan* 1, as., st. V. (1b): nhd. richten auf, zurecht machen, besänftigen;
ne. arrange (V.) in order; Hw.: vgl. ahd. *giflīhan? (st. V. 1b); Q.: H
(830); E.: s. gi (2), *flīhan; W.: mnd. gevlien, V., ordnen, zurecht
legen; B.: H 3. Pers. Sg. Präs. gefliit 1460 M, giflihid 1460 C; Kont.: H dôt
im gôdes filu that is langsam râd manno sô is môd te thiu geflîit uuiđar
is fîunde 1460; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 305b (giflīhan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 252,
Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 125; Son.:
Verb mit Akkusativ und adverbialer Bestimmung, Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 206, Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 388,
Anm. 1, Geffcken, G., Der Wortschatz des Heliand, Diss. 1912, S. 45, Sievers,
E., Heliand, 1878, S. 484, 44, S. 446, 16
gifliohan* 1, as., st. V. (2b): nhd. fliehen; ne. flee
(V.); ÜG.: lat. refugere GlPW; Hw.: vgl. ahd. gifliohan* (st. V. 2b); Q.: GlPW (Ende
10. Jh.); E.: germ.
*gaþleuhan, st. V., fliehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit,
entlang, Pokorny 612?; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen,
Pokorny 835; idg. *pel (1), *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen,
schwimmen, fliegen, Pokorny 798; B.: GlPW 2. Pers. Sg. Präs. Konj. gíflíahas
refugis Wa 92, 13b = SAGA 80, 13b = Gl 2, 578, 10; Son.: vgl. Holthausen, F.,
Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 233b (2)
*gifōgian?, as., sw. V. (1a): nhd. „fügen“, zusammenfügen;
ne. join (V.); Hw.: s. gifōgitha*; vgl. anfrk. gifuogen*, ahd. gifuogen*;
E.: s. gi, fōgian*
gifōgitha* 1, as., sw. F. (n): nhd. Fuge (F.) (1),
Fügung; ne. joining (N.); ÜG.: lat. compaginatio GlP; Hw.: s. un-*; vgl. ahd.
gifuogida* (st. F. ō); Q.: GlP (1000); I.: Lüs. lat. compaginatio?; E.: s.
gi (2), *fōgitha; B.: GlP Nom. Pl. giuogithan conpaginationes Wa 74,
27a-28a = SAGA 27a-28a = Gl 1, 338, 48
gifōlian* 4, as., sw. V. (1a): nhd. fühlen, wahrnehmen, bemerken; ne. feel
(V.), notice (V.); ÜG.: lat. (sentire) H; Hw.: vgl. ahd. gifuolen* (sw. V. 1a);
Q.: H (830); E.: s. gi (2), *fôlian; W.: mnd. gevȫlen,
V., fühlen, tasten; B.: H Inf. gifolien 3645 M, gifuolian 3645 C, 5676 C, 5662
C?, 3. Pers. Sg. Prät. gifuolda 5652 C; Kont.: H hie ankenda iro mirkiun dâdi
gifuolda iro fêgnes 5652; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 331a (gifuolen), Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 235,
Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 128; Son.:
Verb mit Genitiv, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 164, 169,
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 234 (1), Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 487, 27, S. 407, 15 (zu H 3645), S. 539, Anm. zu 5658ff. (zu
H 5662)
gifōri*
3, as., st. N. (ja): nhd. Bequemlichkeit, Nutzen; ne. convenience (N.),
usefulness (N.); Vw.: s. ūn-; Hw.: s. faran, gifōrsamhêd*,
*gifōrsamōn; vgl. ahd. gifuori* (2) (st. N. ja); Q.: H (830); E.: s.
gi (2), *fōri; B.: H Gen. Sg. gifories 4767 M, gifuories 4767 C, Dat. Sg.
giforea 2501 M, gifuorie 2501 C, Akk. Sg. gefori 1537 M, gifuori 1537 C; Kont.:
H anttat imu an hand cumid feho te gifôrea endi fremiđi scat 2501; Son.:
vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H.,
gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 230, Behaghel, O., Die Syntax
des Heliand, 1897, S. 64, 79, 80, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 420, 16, S.
465, 8 (zu H 1537)
gifōrian* 2, as., sw. V. (1a): nhd. bringen; ne. bring
(V.); ÜG.: lat. incitare Gl; Hw.: vgl. ahd. gifuoren* (sw. V. 1a); Q.: GlPb (9.
Jh.), H (830); E.: s. gi (2), fōrian*; B.: H 3. Pers. Sg. Präs. Konj. geforea 3368 M, gifuore 3368 C, GlPb 3. Pers.
Sg. giuorit incitat SAGA 198, 31 = Gl 1, 296, 31; Kont.: H that he mi gefôrea
an thit fern innan caldes uuateres 3368; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 276a (gifuoren); Son.: Verb mit Dativ
der Person, Genitiv Partizip und adverbialer Bestimmung, vgl. Holthausen, F.,
Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 234a (1), Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 218, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der
altsächsischen Sprache, 1892, S. 98
giformon 3, as.,
sw. V. (2): nhd. helfen, schützen; ne. protect (V.); Hw.: vgl. ahd. *giformōn?
(sw. V. 2); Q.: H (830); E.: s. gi (2), formon; B.: H Inf. giformon 738 M C,
2972 M C, 4116 M C; Kont.: H ni mahte siu im nio giformon 738; Son.: Verb mit Dativ,
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 173, Sievers, E., Heliand,
1878, S. 488, 12, 445, 1 (zu H 4116) Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 318a (giformōn)
*gifōrsam?, as.,
Adj.: Hw.: s. gifōrsamhêd*; E.: s. gifōrsamōn
gifōrsamhêd* 2, as., st. F. (u), N.?: nhd. Wohlstand,
rechte Zeite, angemessene Zeit; ne. prosperity (N.); ÜG.: lat. opportunitas
MNPsA; Hw.: vgl. ahd. *gifuorsamheiti? (st. F.? i?, sw. N.? ja?); Q.: MNPsA (9.
Jh.); E.: s. gifōrsamōn, hêd*; B.: MNPsA Dat. Pl. giuuersumhedion in
opportunitatibus (Ps. 9/10) = SAAT 298, 36 (Ps. 9/10) = van Helten, Gl Nr. 375,
S. 72, 13 = Quak, Gl Nr. 79, S. 105, 32; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3, 1359 (gifuorsamheitī̆); Son.: vgl.
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 106, Nr. 306
gifōrsamōn*, as., sw. V. (2): nhd. sich gefällig erweisen,
beachten?; ne. do (V.) someone a favour, help (V.), pay (V.) attention to?;
ÜG.: lat. disponere; Hw.: s. gifōri*; vgl. ahd. gifuorsamōn* (sw. V. 2); Q.: SPs (Ende 9.
Jh.); E.: gi (2), *fōri; B.: SPs giuorsamat (... uuord sinu) (sine)
disponit (... sermones suos) Ps. 111/5 = SAAT 325, 5 (Ps. 111/5); Son.:
Kleczkowski, setzt in seiner Ausgabe giwarsamōn an
gifrāgi
2, as., Adj.: nhd.
bekannt, berühmt; ne. known (Adj.), famous (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *gifrāgi?;
Q.: H (830); E.: s. gi (2), frāgon; B.: H Nom. Sg. M. gifragi 2810 M C,
Nom. Pl. N. gefragi 2977 M, gifragi 2977 C; Kont.: H thô sô gifrâgi uuarđ
lêreandero bezt an theru uuôstunni 2810; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 320b (gifrāgi), Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 246, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, S. 13; Son.: Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4,
65, 83, 336, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 395, 31, (zu H 2977), S. 457, 12
(zu H 2810)
giframōn* 1, as., sw. V. (2): nhd. vollbringen, zufügen;
ne. accomplish (V.); ÜG.: lat. operari PA; Hw.: vgl. ahd. *gifremmōn? (sw. V. 2); Q.: PA (Ende 10. Jh.); E.: s. gi (2),
*framōn; B.: PA 3. Pers. Sg.
Präs. ge(fr)amod operatur Wa 14, 14 = SAAT 312, 14; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3, 1220 (giframon)
gifregnan* 17, as., st. V. (3b): nhd. erfahren (V.); ne. experience (V.); Hw.:
vgl. ahd. gifregnan* (st. V. 5); Q.: H (830); E.: s. germ. *gafregnan, st. V.,
fragen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?;
vgl. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen,
bitten, Pokorny 821; B.: H 3. Pers. Sg. gifragn 288 M C, 510 M C S, 630 M C,
1020 C, 800 C, 3036 M, 367 M, 2621 M, 3347 M, 3780 M, 3883 M, gefragn 1020 M,
4065 M, 4452 M, gifrang 715 M C, 800 M, 1992 C, 3036 C, 3964 C, gif(...)g 800 S,
gefrang 1992 M, gifran 367 C, 2621 C, 3347 C, 3780 C, 3883 C, 4065 C, 4452 C,
3. Pers. Pl. Prät. gefrugnun 3752 M, gifrognun 3752 C; Kont.: H sô hue sô thiu
spel gefrang 1992; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S.
12, 96, § 267, vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 407, 7 (zu H 3752), Bartsch,
K., Zum Kodex Cottonianus des Heliand, Germania 23 (1878), S. 405 (zu 3883 C),
für den Beleg W1 gafregin ist streitig, ob es sich um eine geringe as. oder
ags. Spur handelt, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 320b (gifregnan)
gifrėmmian* 2, as., sw. V. (1b): nhd. vollbringen; ne.
accomplish (V.); ÜG.: lat. perficere GlEe; Hw.: vgl. ahd. gifremmen* (sw. V.
1b); Q.: GlEe, H (830); E.: s. gi (2), frėmmian; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. Konj.
gifremidi 2744 M, GlEe 3. Pers. Sg. Präs. gifremid perfecit Wa 55, 28a = SAGA
103, 28a = Gl 4, 297, 20; Kont.: H huat he themu uuerode mêst te uunniun
gifremidi 2744; Son.: Verb mit Dativ der Person, Akkusativ der Sache und
adverbialer Bestimmung, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S.
215, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 234b (1a),
gifrumidi (in Handschrift C) für gifremidi (in Handschrift M) in Vers 2744
gifrêson 1, as., sw. V. (2): nhd. gefährden; ne. risk (V.); Hw.: vgl. ahd.
gifreisōn* (sw. V. 2); Q.: H (830); E.: s. gi (2), frêson; B.: H Inf.
gifreson 5321 C; Kont.: H ni mahta is lîƀes gifrêson that hie hier sueltan
scoldi 5321; Son.: Verb mit Genitiv, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand,
1897, S. 169, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 487, 28, S. 453, 23
gifrôƀrian*, as., sw. V. (1a): Vw.: s. gifrôvrian*
gifrôdod*, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. frôdon*
*gifrōon?, as.?, sw. V. (2): Hw.: vgl. ahd.
gifruoen* (sw. V.
2); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92a
gifrôvrian* 1, gifrôƀrian*, as., sw. V. (1a): nhd.
trösten; ne. comfort (V.); ÜG.: lat. (paracletus) H; Hw.: vgl. ahd. *gifrōben?
(sw. V. 1a); Q.: H (830); I.: Lbd. lat. paracletus?; E.: s. gi (2), frôvrian*;
B.: H Inf. gifruofrean 4709 C; Kont.: H thie scal iu eft gifruofrean endi te
frumu uuerđan 4709; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 308a (gifluobaren); Son.: Verb mit Akkusativ der Person, vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 156
gifrummian
40, as., sw. V. (1b):
nhd. fördern, ausführen, vollbringen; ne. promote (V.), accomplish (V.); ÜG.:
lat. (consummare) H, facere H; Hw.: vgl. ahd. gifrummen* (sw. V. 1b); Q.: Gen,
H (830); E.: s. gi (2), frummian; B.: H Inf. gifrummien 3103 M, 2680 M, 5729 M,
4197 M, gefrummien 5113 M, 4785 M, gifrummean 84 C, 3103 C, gifrummian 2680 C,
5729 C, 5113 C, Dat. Inf. gifrummiene 3014 M, gifrummeanne 3014 C, 4525 C, 3903
C, gifrummienne 4525 M, 3903 M, gifrummianne 5349 C, 3. Pers. Sg. Präs. gefrumit 5035 M, gifrumiđ 5035 C, 3.
Pers. Pl. Präs. gefrummiad 1339 M, 1524 M, gifrummat 1339 V, gifrumiat 1339 C,
gifrummiat 1524 C, 3. Pers. Pl. Präs. Konj. gefrummien 1922 M, 1414 M, 3401 M,
gifrummean 1922 C, 1414 C, 3. Pers. Sg. Prät. gefrumide 2165 M, 3496 M, 3498 M,
gifrumida 4 C, 2165 C, 3496 C, 3498 C, 5596 C, 2. Pers. Pl. Prät. gifrumidun
881 C, 4396 C, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. gifrumidi 3890 M C, 5254 C, 2744 C,
gefrumidi 5254 M, gifremidi 2744 M, Part. Prät. gifrumid 105 M C, 1716 C, 3841
C, 3979 C, 5399 C, 5863 C, 5157 C, gefrumid 1716 M, 3841 M, 5157 M, 3523 M,
5863 L, gifrumit 3523 C, gifrimid 43 C, Nom. Pl. N. giefrumida 5870 C, Gen Inf.
gifrummian Gen 162, Dat. Inf. gifrummianna Gen 201, Part. Prät. gifrumid Gen 254;
Kont.: H im giuuald fargaf that hie sô muosti gifrummian 5729, Gen ûsas
uualdandas geld gifrummian Gen 162; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 328a (gifrummen); Son.: vgl. Holthausen, F.,
Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 235a (1a), Sievers, E., Heliand, 1878,
S. 484, 46f., Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen
Sprache, 1892, S. 98 (zu H 1339), Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A.
1910, § 78 (zu H 43), zu H 3401 vgl. Behaghel, O., Heliand und Genesis, 1996,
S. 123 (indiziert gefrummiad) und Behaghel, O., Die Modi im Heliand, 1876, §
35, frummian (in Handschrift C) für gifrummien (in Handschrift M) in Vers 4197,
frū|mean (in Handschrift C) für gefrummien (in Handschrift M) in Vers 4785,
frummian (in Handschrift C) für gefrummien (in Handschrift M) in Vers 3401,
fremidun (in Handschrift M) für gifrumidun (in Handschrift C) in Vers 881,
frumidun (in Handschrift M) für gifrumidun (in Handschrift C) in Vers 4396,
gifremidi (in Handschrift M) für gifrumidi (in Handschrift C) in Vers 2744
gifullêstian* 2, gifulllêstian*, as., sw. V. (1a): nhd.
helfen; ne. help (V.); ÜG.: lat. adminiculari GlM, suppetere GlM; Hw.: vgl.
ahd. gifolleisten* (sw. V. 1a); Q.: GlM (Anfang 11. Jh.); E.: s. gi (2), fullêstian*;
B.: GlM Inf. iuull(i)stian adminiculari Wa 70, 20b-21b = SAGA 185, 20b-21b = Gl
(nicht bei Steinmeyer), 3. Pers. Sg. Präs. iuul(estit) subpetit Wa 70, 12b = SAGA 185, 12b = Gl
(nicht bei Steinmeyer); L.: Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 3, 1060 (gifolleisten); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches
Elementarbuch, 1921, S. 235a (1b)
gifullian* 11, as., sw. V. (1a): nhd. füllen, erfüllen,
ausfüllen; ne. fulfill (V.); ÜG.: lat. adimplere BSp, implere H, saturare H;
Hw.: vgl. ahd. gifullen (sw. V. 1a); Q.:
BSp, Gen, H (830); E.: s. gi (2), fullian; B.: H gifulleanne 976 M, gifullane
976 C, gifulleanna 976 P, Part. Prät. gefullit 1310 M, gifullit 1310 C,
gifullid 1310 V, 4035 C, 4347 C, 5712 C, 4566 C, 4350 C, 1141 C, 2162 C,
gefullid 4035 M, 4347 M, Gen Part. Prät. gifullit Gen 313, BSp 1. Pers. Sg. Prät. Wa 17, 10 = SAAT 8, 10; Kont.: H ac he imu mahti libbien
forđ ferahes gefullid 4035; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 311a (gifullen); Son.: Verb mit Akkusativ und
Genitiv, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 235a (1b),
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 478, 43 (zu H 4035), S. 485, 3 (zu H 976)
gifulllêstian*, as., sw. V. (1a): Vw.: s. gifullêstian*
gifullon* 1, as., sw. V. (2): nhd. erfüllen,
vollbringen; ne. fulfill (V.); Hw.: vgl. ahd. *gifollōn? (sw. V. 2); Q.:
BPr (Ende 10. Jh.); E.: s. gi (2), fullon; B.: BPr Inf. gefullon Wa 18, 17 =
SAAT 5, 17; L.: Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 3, 1329 (gifullon)
*gifurthrian?, as.?, sw. V. (1?): Hw.: vgl. ahd.
gifordarōn* (sw. V.
2); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92a
gigado* 1, as., sw. M. (n): nhd. Genosse; ne. comrade (M.); Hw.: vgl. ahd. *gigato?
(sw. M. n); Q.: H (830), PN; E.: germ. *gagadō-, *gagadōn, *gagada-,
*gagadan, sw. M.
(n), Genosse, Gatte; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang,
Pokorny 612?; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern,
zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: mnd. gegade, M., Genosse;
B.: H Akk. Sg. gigadon 25 C; Kont.: H godspell that guoda that ni haƀit
ênigan gigadon huergin 25; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand,
1897, S. 114, 148, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v.
Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 123, Berr, S., An
Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 144, zum
entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen
Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 197 (z. B. Geddo),
Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 90
(z. B. Gaddo)
gigamalōd
2, as., (Part.
Prät.=)Adj.: nhd. gealtert, alt; ne. aged (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *gigamalōt?
(Part. Prät. = Adj.); Q.: H (830); E.: s. gi (2), *gamalōn?; B.: H Nom.
Sg. M. gigamalod 72 C, 481 M, gigamolod* 481 C; Kont.: H was thar ên gigamalod
mann that uuas fruod gomo 72; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 335a (gigamalod), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 127, Berr, S., An Etymological Glossary to
the Old Saxon Heliand, 1971, S. 146; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 13, 32, 46, Feist, S., Vergleichendes Wörterbuch der
gotischen Sprache, 3. A. 1939 s. u. gawi (Anm.), Sievers, E., Heliand, 1878, S.
472, 27, S. 463, 7, S. 391, 26 (zu H 72)
*gigamalōn?, as.,
sw. V. (2): Hw.: s. gigamalōd; E.: s. gi, *gamalōn?
gigangan 4, as.,
red. V. (1): nhd. gehen, sich ereignen, zukommen; ne. go (V.), happen (V.);
ÜG.: lat. (crescere)
H; Hw.: vgl. ahd. gigangan (1) (red. V.); Q.: H (830); E.: germ. *gagangan, st. V., gehen; s. idg. *kom, Präp., Präf.,
neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V.,
Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; idg. *g̑ʰē- (1),
*g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V.,
leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; B.: H Inf. gegangan
1481 M, gigangan 1481 C, 4779 C, gigangen 4779 M, thurh gigangan 1792 M, 3.
Pers. Sg. Prät. gigeng 2401 M, 2408 M C; Kont.: H that gi thana uueg môtin fan
foran antfâhan endi forđ thurh gigangan an that godes rîki 1792; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 338b (gigangan); Son.:
Verb mit adverbialer Bestimmung, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand,
1897, S. 96, 98, 182, thurugangan (in Handschrift C) für thurh gigangan (in
Handschrift M) in Vers 1792
gigaru* 1, as., Adj.: nhd. fest; ne. firm (Adj.); ÜG.: lat.
fixus GlPW; Hw.: vgl. ahd. *gigaro?; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. gi (2),
garu; B.: GlPW Akk. Pl. (gigar)úuua fixos Wa 99, 38b = SAGA 87, 38b = Gl 2,
585, 73
gigarwi* 4, gigėrwi*, as., st. N. (ja): nhd. Kleidung;
ne. garment (N.); ÜG.: lat. trabea GlP; Vw.: s. wīg-*; Hw.: vgl. ahd.
gigarawi* (ja); Q.: GlP, H (830); E.: s. gi (2), *garwi; W.: mnd. gegerwe,
gegêr, N., Messgewand; B.: H Dat. Sg. gigereuue 1857 C, Akk. Sg. gegaruuui 1662
M, gigeruui 1662 C, gegariuui 1685 M, gigeruui 1685 C, GlP Nom. Sg. gigaruuui
trabea Wa 86, 13b = SAGA 133, 13b = Gl 2, 500, 54; Kont.: H ne thurƀon gi
umbi iuuua geuuâdi sorgon ne gornot gi umbi iuuua gegariuui 1685; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 343a (gigarawi); Son.:
vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 395, 10 (zu H 1857), Beleg H Dat. Sg.
gareuuea 1857 M zu garwi gestellt
gigarwian* 6, as., sw. V. (1a): nhd. bereiten
(V.) (1), kleiden; ne. prepare (V.), dress (V.); ÜG.: lat. parare H, praeparare
H; Hw.: vgl. ahd. gigarawen* (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: s. gi (2), garwian*;
B.: H Dat. Inf. gigaruuuenne 4541 M, gigeriuuanne 4541 C, Part. Prät.
gegariuuit 1680 M, gigeruuit 1680 C, gigareuuid 4421 M, 4451 M, gigeriuuid 4421
C, 4451 C, gigereuuid 4393 M, 2534 C, gigeruuid 4393 C; Kont.: H an that fiur
êuuig that thar gigareuuid uuarđ godes andsacun 4421; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 343a (gigarawen); Son.:
Verb mit Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 155,
158, 161, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 236a (1),
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 444, 15 (zu H 1680), S. 458, 11, S. 434, 8 (zu H
4541)
*gigarwidi?, as., st. N. (ja): nhd. Kleidung,
Schmuck; ne. garment (N.); Vw.: s. wīf-*; Hw.: vgl. ahd. *gigarawidi? (st. N.
ja); E.: s. *garwi?
gigėngi
2, as., st. N. (ja): nhd. Reihe, Termin; ne. row (N.), date (N.);
Hw.: s. gang; vgl. ahd. *gigėngi? (st. N. ja); Q.: H (830); E.: s. gang; R.:
gigengi sīn: nhd. an der Reihe sein (V.); ne. to have a turn; B.: H Nom.
Sg. gigengi 88 M C, 191 M C; Kont.: H sô oft sô is gigengi gistôd 88; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 341a (gigengi); Son.:
vgl. Lagenpusch, E., Das germanische Recht im Heliand, 1894, S. 36, Sievers,
E., Heliand, 1878, S. 441, 2 (zu H 88)
gigernian*, as., sw. V. (1a): Vw.: s. gigirnian*
gigėrwi*, as., st. N. (ja): Vw.: s.
gigarwi*
gigirnan, as., sw. V. (1a): Vw.: s. gigirnian*
gigirnian* 1, gigirnan*, gigernian*, as., sw. V. (1a): nhd. erlangen, erreichen; ne. acquire (V.); Hw.:
vgl. ahd. *gigernen? (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: s. gi (2), girnian*; B.: H
Inf. gigirnan 148 M, gigernean 148 C; Kont.: H sô uuit thes an uncro
iuguđi gigirnan ni mohtun that uuit erƀiuuard êgan môstin 148; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 355a (gigirnen); Son.:
Verb mit abhängigem Satz, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, §
518, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 236b
gigômian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. Acht (F.) (2) geben, verhüten; ne. pay (V.) attention,
prevent (V.); Hw.: vgl. ahd. gigoumen* (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: s. gi (2),
gômian; B.: H Inf. gigomean 2562 C; Kont.: H huand gi biuuardon ni mugun
gigômean an iuuuon gange ni gi thes cornes te filu auuerdiat 2562; Son.: Verb
mit abhängigem Satz, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 519,
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. (1)
gigrôtian*, as., sw. V. (1a): Vw.: s. grôtian
gigrundian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. ergründen, den Grund
erreichen; ne. fathom (V.); ÜG.: lat. aequare GlVO; Hw.: vgl. ahd. gigrunten*
(sw. V. 1a); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: s. gi (2), grundian; W.: mnd. gegrunden, V., ergründen; B.:
GlVO Inf. igrundian (fluctus) aequare Wa 112, 12b-13b = SAGA 194, 12b-13b = Gl
2, 717, 11; L.: Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 4, 448 (gigrunden)
gihāƀid*, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s.
gihāvid*
*gihāƀidlīk?, as., Adj.: Vw.: s. *gihāvidlīk?
gihāƀidlīko*, as., Adv.: Vw.: s. gihāvidlīko*
gihaldan* 18, as., red. V. (1): nhd. halten, bewahren;
ne. keep (V.); ÜG.: lat. custodire BSp, SPsWit, salvare SPs, (salvus) SPsWit;
Hw.: vgl. ahd. gihaltan* (1) (red. V.); Q.: BSp, H (830), SPs, SPsWit; E.:
germ. *gahaldan, st. V.,
behüten, behalten; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang,
Pokorny 612?; s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: mnd.
geholden, V., halten; B.: H Inf. gehaldan 1804 M, gihaldan 1804 C, 3. Pers. Sg. Präs. gihaldid 2645 M, gihaldit 2536
C, 2645 C, 3. Pers. Sg. Präs.
Konj. gehalde 1867 M, 3. Pers. Sg. Prät. giheld 2887 M, Part. Prät. gihalden
2809 M, 3288 M, 4059 M, gihaldan 5270 C, 2809 C, 3288 C, 4059 C, Part. Prät.
Akk. Pl. gihaldana 2226 C, BSp 1. Pers. Sg. Prät. gihęld Wa 16, 16 = SAAT
7, 16, Wa 17, 10 = SAAT 8, 10, SPs Part. Prät. (g)ihalden salvatur Ps. 32/16 =
Tiefenbach Ps. 32/16 = SAAT 321, 9 (Ps. 32/16), gihalden salvabitur Ps. 32/16 =
Tiefenbach Ps. 32/16 = SAAT 321, 11 (Ps. 32/16), Ps. 32/17 = Tiefenbach Ps.
32/17 = SAAT 321, 19 (Ps. 32/17), Part. Präs. (g)ihaldandi custodiens Ps. 114/6
= Tiefenbach Ps. 114/6 = SAAT 326, 19, 2. Pers. Sg. Ind. Prät. gihelti salvasti
Ps. 29/3 = Tiefenbach Ps. 29/4 = SAAT 319, 31 (Ps. 29/3) (z. T. ahd.), SPsWit
Part. Prät. Akk. Sb. M. gihaldenen saluum Ps. 85/2, 2. Pers. Sg. Imp. (g)ihald
custodi Ps. 85/2; Kont.: H giheld land endi liudskepi 2887, H liet sia eft gihaldana
thanan uuendan 2226; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 386a (gihaltan); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, § 183, zu H 2570 C vgl. Schmeller, J., Heliand oder die
altsächsische Evangelien-Harmonie, 2. Lieferung, 1840, S. 52, Steig, R., Über
den Gebrauch des Infinitivs im Altniederdeutschen, Z. f. d. P. 16, (1884), S.
343, Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 206, Anm. (als
Infinitiv aufgefasst), dagegen Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S.
186, 202, bihalde (in Handschrift C) für gehalde (in Handschrift M) in Vers
1867, biheld (in Handschrift C) für giheld (in Handschrift M) in Vers 2887
gihalōn 7,
as., sw. V. (2): nhd. holen, erlangen; ne. fetch (V.), acquire (V.); Vw.: s.
ut-; Hw.: vgl. ahd. gihalōn* (sw. V. 2); Q.: Gen, H (830); E.: s. gi (2),
halōn; B.: H Inf. gehalon 1328 M, 1839 C, 2367 C, gihalon 1328 C V, 1839
C, 2367 C, gehalan 3259 M, 3. Pers. Sg. Prät. gihaloda 4167 C, gihalode 4167 M,
Part. Prät. Akk. Sg. M. gihaloden 3793 M, gehalodan 3793 C, Gen 3. Pers. Sg.
Prät. gihaloda Gen 136; Kont.: H mid them scal simbla gihuue himilrîki gehalon
1328; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 383b
(gihalōn); Son.: vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 485, 16 (zu H 1839),
Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 66 (zu H 3259), hebbean (in
Handschrift C) für gehalan (in Handschrift M) in Vers 3259
gihauwan*
2, as., red. V. (1): nhd. hauen, schlagen; ne. hoe (V.), beat (V.); ÜG.: lat. abscidere
H, excidere H; Hw.: vgl. ahd. gihouwōn* (red. V. 2); Q.: H (830); E.:
germ. *gahawwan, st. V., hauen, schlagen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben,
bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg. *kāu-, *kəu-, V., hauen,
schlagen, Pokorny 535; W.: mnd. gehouwen, V., behauen (V.); B.: H 3. Pers. Sg.
Prät. giheu 4981 M C, Part. Prät. gihauuuan 5737 C; Kont.: H thes mannes the he
êr mid is mâkeo giheu 4981; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 430a (gihouwan); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax
des Heliand, 1897, S. 95, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 420, 30, S. 488, 47 (
zu H 4981)
gihāvid*
2, gihāƀid*, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gelähmt, verrküppelt,
dürr, krumm, verkrümmt; ne. paralysed (Adj.); ÜG.: lat. arens GlPW, mancus
GlPW; Hw.: s. hāf; vgl. ahd. *gihamfit?; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s.
gihauwan*; B.: GlPW Nom. Sg. gihávid arens Wa 100, 33a = SAGA 88, 33a = Gl 2,
586, 33, Dat. Sg. F. gihauideru manco Wa 93, 4a = SAGA 81, 4a = Gl 2, 578, 37;
L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 587 (gihâvid)
*gihāvidlīk?, *gihāƀidlīk?,
as., Adj.: nhd. gelähmt; ne. paralysed (Adj.); Hw.: s. gihāvidlīko*;
vgl. ahd. *gihamfitlīh?; E.: s. gihauwan*, līk (2)
gihāvidlīko*
1, gihāƀidlīko*, as., Adv.: nhd. gelähmt, verkrüppelt, krumm;
ne. paralysed (Adj.); ÜG.: lat. curve GlPW, (mancus) GlPW; Hw.: vgl. ahd. *gihamfitlīhho?;
Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. gihauwan*, *līko; B.: GlPW gíháuidlico
mancum curue Wa 100, 18b-19b = SAGA 88, 18b-19b = Gl 2, 586, 53; Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 4, 587 (gihâvidlîko), Son.: Riecke, J.,
Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S.
217
gihėbbian*
(1) 2, as., st. V. (6): nhd.
erheben; ne. raise (V.); ÜG.: lat. attollere GlPW; Hw.: vgl. ahd. *giheffen?
(st. V. 6); Q.: GlPW, H (830); E.: germ. *gahafjan, st. V., erheben; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit,
entlang, Pokorny 612?; s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; B.:
H 3. Pers. Pl. Prät. Konj. gihobin 2883 M, gihoobin 2883 C, GlPW 3. Pers. Sg.
Pl. gíh(é)vid attollit Wa 103, 26b = SAGA 91, 26b = Gl 2, 589, 60; Kont.: H
that sie ine gihôƀin te hêrosten 2883; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches
Wörterbuch 4, 762 (gihebbian), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 396a (giheffen); Son.: Verb mit Akkusativ der Person
und adverbialer Bestimmung, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S.
207, Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, S. 67 (zu H 2883)
gihėbbian* (2) 1,
as., sw. V. (3): nhd. halten?; ne. hold (V.); ÜG.: lat. tenere (V.) Gl; Hw.:
vgl. ahd. gihaben* (sw. V. 1b); Q.: Gl (Saint Mihiel, Bibliothèque Municipale
Ms. 25) (Anfang 11. Jh.); E.: s. germ *gahafjan, st. V., erheben; s. idg. *kom,
Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; vgl. idg. *kap-,
*kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: mnd. gehebben, sw. V., haben, erhalten
(V.)?; B.: Gl (Saint Mihiel, Bibliothèque Municipale Ms. 25) Part. Prät. Dat.
Sg. N. gehauentemo non tenetur SAGA 273, 30 = Thoma S. 25, 30 = Meineke Nr.
589d (flektiert pronominal)
gihėftian* 8, as., sw. V. (1a): nhd. „heften“, fesseln, binden; ne. fetter (V.); ÜG.: lat.
tenere (V.) H,
vincire H; Hw.: vgl. ahd. giheften* (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: s. gi (2),
hėftian*; B.: H 3. Pers.
Sg. Präs. giheftid 2524 C, Part. Prät. giheftid 5218 M C, 1483 C, 1757 C, 4426
C, 5401 C, 5589 C, 5053 C, geheftid 1483 M, 1757 M, 4426 M, gieftid 5053 M;
Kont.: H thar he giheftid stôd 5053; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch
des deutschen Wortschatzes 2, 397b (giheften); Son.: Verb mit Akkusativ, vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 156, 159, Holthausen, F.,
Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 237b (1), Sievers, E., Heliand, 1878, S.
409, 4 (zu H 4426), S. 421, 7 (zu H 1483)
gihêlian
17, as., sw. V. (1a): nhd. heilen
(V.) (1), erretten,
sühnen; ne. heal (V.); ÜG.: lat. sanare H, SPs; Hw.: vgl. ahd. giheilen (sw. V.
1a); Q.: H (830), SF, SPs; E.: s. gi (2), hêlian*; B.: H Inf. gehelean 1711 M,
gihelian 1711 C, 2098 C, gehelien 2098 M, Dat. Inf. geheleanne 2329 M,
gihelianne 2329 C, 2. Pers. Sg. Imp. geheli 1067 M, giheli 1067 C, 3. Pers. Sg.
Präs. Konj. gehelie 1966 M, gihielie 1966 C, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. geheldi
2299 M, 3550 M, giheldi 2299 C, 3550 C, Part. Prät. gihelid 3028 M C, 3160 M C,
3754 M C, 4902 M C, 5892 C, 2152 C, gehelid 2152 M, SF 3. Pers. Sg. Präs. Konj.
gihele Wa 19, 13 = SAAT 315, 13, 3. Pers. Sg. Prät. gihelida Wa 19, 11 = SAAT
315, 11, gihelda Wa 19, 12 = SAAT 315, 12, SPs 2. Pers. Sg. Ind. Prät. giheldes
(mik) sanasti (me) Ps. 29/2 = Tiefenbach Ps. 29/3 = SAAT 319, 27 (= Ps 29/2);
Kont.: H gehêli thînna hungar 1067, H that barn is gehêlid 2152; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 402a (giheilen); Son.:
Verb mit Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 155,
158, 162, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 238a (1),
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 458, 33f. (zu H 1966), S. 421, 15 (zu H 2098)
gihêlid,
as., Part. Prät.: Vw.: s. gihêlian
gihêlion*
1, as., sw. V. (2): nhd. eingeweiht werden; ne. be (V.) initiated; ÜG.: lat.
initiari GlTr; Hw.: s. hêl (2); vgl. ahd. *giheilōn? (sw. V. 2); Q.: GlTr
(Anfang 11. Jh.); I.: Lbd. lat. initiari?; E.: s. gi (2), hêl (2); B.: GlTr
Inf. oder 1. Pers. Sg. Präs. gihelion inicior SAGA 347(, 9, 21) = Ka 137(, 9,
21) = Gl 4, 203, 43; Son.: vgl. Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch,
1973, S. 267a, 268a, das Althochdeutsches Glossenwörterbuch ordnet den Beleg
unter giheilagōn ein
gihelpan
5, as., st. V. (3b): nhd.
helfen; ne. help (V.); Hw.: vgl. ahd. gihelfan* (st. V. 3b); Q.: H (830); E.:
germ. *gahelpan, st. V., helfen; s. idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?,
Pokorny 554; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: mnd.
gehelpen, st. V., helfen; B.: H Inf. gihelpan 2211 C, 1. Pers. Pl. Präs.
gihelpat 5887 C, Part. Prät. giholpen 3031 M, 3504 M, 3895 M, giholpan 3031 C,
3504 C, geholpan 3895 C; Kont.: H habde iru giholpen hêleando Crist 3031; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 409b (gihelfan)
gihêrod 2, as., Adj.: nhd. vornehm; ne. noble (Adj.); Hw.: s.
hêr; vgl. ahd. *gihērot?; Q.: H (830); E.: s. hêr (2); B.: H Nom. Sg. M.
gierod 4144 M, giherod 4144 C, Nom. Sg. M. giherodo 102 M, gierodo 102 C;
Kont.: H ên gihêrod man 4144; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 413a (gihērōt); Son.: vgl. Behaghel, O.,
Die Syntax des Heliand, 1897, S. 61, 120, Gallée, J., Altsächsische Grammatik,
2. A. 1910, § 258 (zu H
4144), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 473, 14 (zu H 102)
gihêtan*
13, as., red. V. (2b): nhd. verheißen; ne. promise (V.); ÜG.: lat.
(constituere) H, spondere GlEe; Hw.: vgl. ahd. giheizan (red. V.); Q.: Gen,
GlEe, H (830); E.: germ. *gahaitan, st. V., verheißen; s. idg. *kēid-?,
V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-,
*kī̆-, *keih₂-,
*kih₂-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.: vgl. mnd.
gehēte, geheite, N., Geheiß, Befehl; B.: H 1. Pers. Sg. Prät. gihet 4573
M, gihiet 4573 C, 3. Pers. Sg. Prät. gihet 3413 M, 1242 M, 1388 M, 2081 M, 4487
M, 4832 M, gihiet 1388 C, 2081 C, 4487 C, 4832 C, 3. Pers. Pl. Prät. gihetun
568 M C S, gehetun 1143 M, gihietun 1143 C, Part. Prät. gihetan 3441 C, 486 M
C, Gen 3. Pers. Pl. Prät. gietun Gen 296, GlEe 1. Pers. Sg. Präs. gihet
spopondit Wa 56, 23b = Wa 104, 23b = Gl 4, 298, 65; Son.: H gihêt im
heƀenrîki 1388; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 406b (giheizan); Son.: vgl. Behaghel, O., Der Heliand und die
altsächsische Genesis, 1902, S. 20, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 509 (Anm. zu
H 486), zu Gen 296 vgl. Braune, W., Bruchstücke der altsächsischen
Bibeldichtung aus der Bibliotheca Palatina, 1894, Anm. und Schlüter, W., Zu den
altsächsischen Bibelbruchstücken, Niederdeutsches Jahrbuch 20 (1894), S. 119
gihīwian*
1, as., sw. V. (1a): nhd. sich verheiraten, heiraten; ne. marry (V.); Hw.: vgl.
ahd. gihīwen* (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: gi (2), *hīwian; B.: H 3.
Pers.
Sg. Prät. gihiuuida 308 M, gihiuuada 308 C; Kont.: H sô huilik sô thar an
unreht idis gihîuuida 308; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 420b (gihīwen); Son.: Verb mit adverbialer
Bestimmung, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 56, 94, 213,
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 238b (1)
gihlun* 2, gihlunn*, as., st. N. (a): nhd. Getöse; ne. noise (N.);
Hw.: vgl. ahd. *gilun? (st. N. a); Q.: Gen (Mitte 9. Jh.); E.: s. gi (2),
*hlun; W.: mnd. gelumme, N., Lärm, Tumult; B.: Gen Nom. Sg. gilunn Gen 311,
Akk. Sg. gehlunn Gen 303; Kont.: Gen that siæ io ni gehôrdin sulic gehlunn
mikil brā̆kon an them burugium Gen 303; L.: Berr, S., An Etymological
Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 197, Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 544b (gihlunn)
*gihlūteron?, as.?, sw. V. (2): Hw.: vgl. ahd. gilutaren*
(sw. V. 1a, 2); Son.:
eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 92a
gihnêgian*
4, as., sw. V. (1a): nhd. sich neigen; ne. bend (V.) down; ÜG.: lat. inclinare
SPs, SPsWit, vergere GlL; Hw.: s. *hnīgan?; vgl. ahd. gineigen* (sw. V.
1a); Q.: GlL, H (830), SPs, SPsWit; E.: s. gi (2), *hnêgian (1); W.: mnd.
genēgen, geneigen, sw. V., geneigt machen; B.: H 3. Pers. Sg. Prät.
gihnegida 5657 C, GlL Part. Präs. Dat.
Pl. ginegindun uergentibus (annis) Wa 67, 26a-27a = SAGA 455, 26a-27a = Gl 2,
351, 4, SPs 3. Pers. Sg. Ind. Prät. ginaegde inclinavit Ps. 114/2 = Tiefenbach
Ps. 114/2 = SAAT 326, 1 (Ps. 114/2), SPsWit 2. Pers. Sg. Imp. ginaegi inclina
Ps. 85/1; Kont.: H firio drohtin gihnêgida thuo is hôbid 5657; Son.: Verb mit
Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 159, Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A.,
1909, S. 98, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 239a (1)
gihnīgan*
3, as., st. V. (1a): nhd. sich neigen, anbeten, sich abwenden; ne. bend (V.)
down, adore (V.); Hw.: vgl. ahd. ginīgan* (st. V. 1a); Q.: H (830); E.:
germ. *gahneigwan, st. V., sich neigen; s. idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny
608; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. gihneg 981 M C P, 3122 M C, 4744 M C; Kont.: H im
thar te bedu gihnêg 981; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 623b (ginīgan); Son.: Verb mit reflexivem Dativ und
adverbialer Bestimmung, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 96,
176, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 239a (1)
*gihôfdon?,
as., sw. V. (2): nhd. enthaupten; ne. behead (V.); Hw.: s. hôfdon*, hôvid*;
vgl. ahd. *gihoubitōn? (sw. V.
2); E.: s. gi (2), hôfdon*
gihônian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. schänden; ne.
dishonour (V.); ÜG.: lat. foedare GlVO; Hw.: vgl. ahd. gihōnen* (sw. V.
1a); Q.: GlVO (11. Jh.); I.: Lbd. lat. foedare?; E.: s. gi (2), *hônian; B.:
GlVO Inf. gihonen foedare Wa 112, 26a = SAGA 194, 26a = Gl 2, 716, 47
gihôpon* 1, as., sw. V. (2): nhd. anhäufen; ne. heap
(V.); ÜG.: lat. exaequare Gl; Hw.: vgl. ahd. gihoufōn*? (sw. V. 2); Q.: Gl
(Cambridge, King’s College MS. 52) (Ende 9. Jh.); E.: s. gi (2), hôp; B.: Gl
(Cambridge, King’s College MS. 52) g.h::p:: (gihopo) exaequet SAGA 62, 7 =
Mayer, H., Althochdeutsche Glossen: Nachträge, 20, 7
gihôrian
59, as., sw. V. (1a):
nhd. hören, gehorchen, gehören; ne. listen (V.), obey (V.), belong (V.); ÜG.:
lat. audire H, SPs, SPsWit, WT, (auditor) H, exaudire H, SPs, SPsWit; Hw.: vgl.
ahd. gihōren (sw. V. 1a); anfrk. gihōren; Q.: BSp, Gen, H (830), SPs,
SPsWit, WT; E.: s. gi (2), hôrian; W.: mnd. gehoren, V., hören; B.: H Inf.
gihorean 574 M C, 995 M C, 2608 C, 2142 C, gihorian 995 P, 2425 C, 3528 C, 5514
C, 3929 C, 2093 C, 4218 C, 4265 C, gihorien 2608 M, 2425 M, 3528 M, 3929 M,
gehorien 2142 M, giharian 574 S, Dat. Inf. gihorienne 2477 M, 4027 M,
gihoreanne 2377 C, gihoreanna 5830 L, gihorianne 4027 C, 5830 C, 2. Pers. Sg.
Präs. gihoris 4092 M C, 3. Pers. Sg. Präs. gihorid 2497 M C, 3234 M C, 5102 M,
gihoriđ 5102 C, 3. Pers. Sg. Präs. Konj. gihorie 3228 M, gihore 3228 C, 3.
Pers. Pl. Präs. Konj. gehorean 1730 M, gihorean 1730 C, 3. Pers. Sg. Prät.
gihorda 437 M C, 831 M C, gihorde 3022 M, 608 M, 5247 M, gihorđa 3022 C,
3975 C, 5336 C, 5368 C, 5581 C, 608 C, 5247 C, 3. Pers. Pl. Prät. gihordun
35 C, 4258 M C, 1386 M C, 2539 C, 2777 M C, 3552 M C, 4589 M C, 5640 C, 527 M
C, 3783 M C, 5868 C L, 1827 C, 3179 M, gehordun 1827 M, gihordon 3179 C,
gihordu? 5893 C, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. gihordin 5073 M C, 5337 C, 5140 M C,
497 M C, 1829 C, gehordin 1829 M, gihardin 497 S, Part. Prät. gehorid 1989 M,
gihorid 1989 C, Gen Inf. gihórean Gen 4, 3. Pers. Pl. Prät. gihordun Gen 254, giordun Gen 329, 3.
Pers. Pl. Prät. Konj. gehordin Gen 303, BSp 1. Pers. Sg. Prät. gihorda Wa 17, 5
= SAAT 8, 5, SPs 3. Pers. Pl. Konj. Präs. gihorien audiant Ps. 33/2 =
Tiefenbach Ps. 33/3 = SAAT 322, 27 (Ps. 33/2), 3. Pers. Sg. Ind. Prät. (giho)rd(e)
= (g)(ih)(ō)rde (Tiefenbach) exaudivit Ps. 33/4 = Tiefenbach Ps. 33/5 =
SAAT 323, 3 (Ps. 33/4), SPsWit 1. Pers. Sg. Ind. Präs. (g)ihariu audiam Ps.
84/9, 2. Pers. Sg. Imp. gihori exaudi Ps. 85/1, 2. Pers. Sg. Ind. Prät.
gihordes exaudisti Ps. 85/5; Kont.: H fon erđu up gihôrean uualdandes
uuord 574, nu thu sia grimman maht hinana gihôrean Gen 4; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 425b (gihōren); Son.:
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 69, 96, 101, Holthausen,
F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 239a (1b), Schlüter, W.,
Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 146 (zu
5893), horien (in Handschrift M) für gihorian (in Handschrift C) in den Versen
2093, 4218, gilobien (in Handschrift M) für gihorian (in Handschrift C) in Vers
4265
gihôrig 5, as.,
Adj.: nhd. gehorsam; ne. obedient (Adj.); ÜG.: lat. (subdere) H; Hw.: vgl. ahd.
gihōrīg*; Q.: Gen, H (830); E.: s. gi (2), hôrian; W.: mnd. gehörich,
Adj., gehorsam; B.: H Nom. Sg. M. gihorig 837 M C, Nom. Pl. M. gihoriga 68 C,
82 C, 2115 C, 2981 C, gehoriga 2115 M, gehorige 2981 M, Gen Nom. Sg. M. gihorig
Gen 170; Kont.: H im uuârun sô gihôriga hildiscalcos 68; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 426a
(gihōrīg), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v.
Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 66; Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 65, Sievers, E., Heliand,
1878, S. 414, 1 (zu H 68), das ö in mnd. gehörich ist lang
gihôritha* 1, as., st.? F. (ō): nhd. Anhörung,
Gehör; ne. hearing (N.); ÜG.: lat. auditus BSp; Hw.: vgl. ahd. gihōrida*
(st. F. ō); anfrk. *gihōritha?; Q.: BSp (Ende 10. Jh.); I.: Lüt. lat.
auditus (M.)?; E.: s. gi (2), hôrian; B.: BSp Gen. Pl. gihorithano Wa 17, 1 =
SAAT 8, 1
*gihôrsam?, as., Adj.: nhd. gehorsam; ne. obedient
(Adj.); Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ahd. gihōrsam; E.: s. gi (2), *hôrsam
gihrōpidi* 1, as.?, st. N. (ja): nhd. Ruf, Geschrei; ne.
call (N.), cry (N.); ÜG.: lat. clamor Gl; Hw.: vgl. ahd. giruofti* (st. N. ja); Q.: Gl
(Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. CXI) (9. Jh.?); E.: s. gi (2), hrōpan; W.: mnd.
geropete, N., Geschrei, Lärm; B.: Gl (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug.
CXI)
gehruasti clamor SAGA 117, 4 = Gl 2, 321, 4 (z. T. ahd.)
gihrōrian* 3, as., sw. V. (1a): nhd. rühren, bewegen, zum Wanken bringen; ne.
move (V.); ÜG.: lat. commovere SPs; Hw.: vgl. ahd. giruoren* (sw. V. 1a); Q.:
SPs (Ende 9. Jh.); E.: s. gi (2), hrōrian*; W.: vgl. mnd. gerôr, N.,
Gerühre, Bewegung; B.: SPs Part. Prät. girod commovebitur Ps. 111/5 =
Tiefenbach Ps. 111/6 = SAAT 325, 9 (Ps. 111/5), girorid commovebitur Ps. 111/7 =
Tiefenbach Ps. 111/8 = SAAT 325, 21 (Ps. 111/7), 3. Pres. Sg. Ind. Präs.
giroriđ commovebit Ps. 28/7 = Tiefenbach Ps. 28/8 = SAAT 318, 21 (Ps.
28/7); Son.: Tiefenbach stellt die 2 Belege in Psalm 111 zu hrōrian
*gihto?, as., sw. M. (n): Vw.: s. bī-*; Hw.: vgl.
ahd. *gihto?
(sw. M. n); E.: s. gehan
gihugd*
(1) 7, as., st. F. (i): nhd. Gedächtnis, Gedenken, Verstand; ne. memory (N.),
intelligence (N.); ÜG.: lat. memoria BPr, SPs; Hw.: vgl. ahd. gihugt* (st. F.
i); Q.: BPr, H (830), SPs; E.: gi (2), *hugd; W.: vgl. mnd. gehugede, F.,
Gedächtnis; B.: H Dat. Pl. gihugdiun 4647 M, gihugdion 4647 C, Akk. Pl. gehugdi
2608 M, gihugdi 2608 C, Gen Akk. Pl. gihugdi Gen 129, BPr Nom. Sg. gehugd Wa
19, 9 = SAAT 5, 9, Akk. Sg. gehugd Wa 18, 15 = SAAT 18, 15, SPs Dat. Sg. gihuhti
memoriae Ps. 29/4 = Tiefenbach Ps. 29/5 = SAAT 320, 3 (Ps. 29/4), (an) gihufti
(in) memoria Ps. 111/6 = Tiefenbach Ps. 111/7 = SAAT 325, 11 (Ps. 111/6) (z. T.
ahd.); Kont.: H habbiad thit mîn te gihugdiun; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 432a (gihugt), Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 91; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897,
S. 9, 65, 78, zu Gen 129 vgl. Pratje, H., Syntaktische Verwendung des Genitiv
im Heliand, Z. f. d. P. 14 (1882) S. 25 und Bünting, K., Vom Gebrauche der
Casus im Heliand, 1879, S. 14
gihugd*
(2), as., (Part. Prät.=)Adj.:
Vw.: s. gihugid*
gihugdigōn* 1, as., sw. V. (2): nhd. gedenken; ne.
remember (V.); ÜG.: lat. recolere GlPW; Hw.: vgl. ahd. *gihugtīgōn? (sw.
V. 2); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. gihugid*; B.: GlPW Inf. gihuddigon scál
recolet Wa 104, 32b = SAGA 92, 32b = Gl 2, 589, 54; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1320 (gihugdigon)
gihuggian
17, as., sw. V. (1b):
nhd. gedenken; ne. remember (V.); ÜG.: lat. commemini GlPW, meminisse H,
(memoratio) H, recordari GlP; Hw.: vgl. ahd. gihuggen (sw. V. 1b); anfrk.
gihuggen; Q.: GlPW, H (830); E.: s. gi (2), huggian*; W.: mnd. gehögen, sw. V., gedenken, sich erinnern; B.: H Inf. gihuggean 161 M
C, 1705 C, gehuggean 1705 M, 3062 M, gihuggian 3062 C, 5854 C, 2524 C, 2. Pers.
Sg. Präs. gihuggies 5600 C, 3. Pers. Sg. Präs. gehugid 2505 M, 3496 M, gihugit
2505 C, 3496 C, 2. Pers. Sg. Imp. gehugi 3376 M, gihugi 3376 C, 2. Pers. Pl.
Imp. gihuggeat 4643 M, gihuggiat 4643 C, 1845 C, gehuggiat 5854 L, gehuggead
1845 M, gehuggiad 4651 M, gihuggent 4651 C, 3. Pers. Sg. Prät. gihugde 4997 M,
gihogda 4997 C, 3874 C, gehugde 3874 M, 2. Pers. Pl. Prät. Konj. gehugdin 4430
M, gihogdin 4430 C, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. gehogdin 1584 M, gihugdin 1584 C,
GlPW 1. Pers. Sg. Präs. gíhúggív commemini Wa 102, 27b = SAGA 90, 27b = Gl 2,
588, 57; Kont.: H ni mahtes thu that selƀo gehuggean gimarcon an thînum
môdgithâtiun 3062, H gihugde thero uuordo the imu êr uualdand Krist sagda that
he is hêrron scoldi farlôgnien 4997; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch
des deutschen Wortschatzes 2, 432a (gihuggen); Son.: Zumindest teilweise ahd.
ist gihuggent in Vers 4651 in Handschrift C, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 59, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S.
239 (1a), § 31 (zu H 4651), Behaghel, O., Die Modi im Heliand, 1876 (zu H
1845), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 412, 30 (zu H 2524), zu H 2505 vgl.
Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 27 (1882), S. 418 und Franck, J., Zur
altsächsischen Genesis, Z. f. d. A. 40 (1896), S. 203 (mit gihugda) bzw.
Rödiger, M., Besprechung von Heliand, hg. v. Sievers, E., A. f. d. A. 5 (1879)
S. 281 (mit gihugdi)
gihugid* 4, gihugd*, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd.
gesinnt; ne. minded (Adj.); Hw.: s. huggian*; Hw.: vgl. ahd. *gihugit? (Adj.);
Q.: H (830); E.: s. huggian*; W.: vgl. mnd. gehugede, F., Gedächtnis; B.: H
Nom. Pl. M. gihugide 2445 M, 2665 M, gihugida 2445 C, 2665 C, 2493 C, 3799 C,
gehugide 2665 M, gehugda 2493 M, gihugde 3799 M; Kont.: H thea gesîđos
bittra gihugide 3799; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 432a (gihugit); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 4, 13, §§ 119, 146, 221, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 412,
2, S. 479, 26 (zu H 2665)
gihungrian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. hungern; ne. starve
(V.); ÜG.: lat. esurire H; Hw.: vgl. ahd. *gihungaren? (sw. V. 1a); Q.: H
(830); E.: s. gi (2), *hungrian; B.: H Inf. gehungrean 1059 M, gihungran 1059
C; Kont.: H sô he ina thô gehungrean lêt 1059; L.: Berr, S., An Etymological
Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 206, Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 434a (gihungaren); Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 13, § 128
gihwat* 6, as., Indef.-Pron. (N.): nhd. was immer,
alles, jedes; ne. whatever (Indef.-Pron.), every (Indef.-Pron.), all
(Indef.-Pron.); Vw.: s. gihwē*
gihwē* 32, gihwė*?, as., Indef.-Pron. (M.): nhd.
wer immer, jeder; ne. whoever (Indef.-Pron.), everybody (Indef.-Pron.); Vw.: s.
eo-*; Hw.: vgl. ahd. *giwer? (2); Q.: Gen, H (830); E.: s. gi (1), hwē*;
B.: H Nom. M. gihue 347 M C, 355 M S, gihuie 355 C, 2615 C, 3512 C, 1327 C,
1327 C, gehue 2615 M, 3512 M, gihué 1327 V, Nom. N. gehuuat 1549 M, gihuat 1549
C, gihuat 2655 C, Gen. M. gihues 2971 M C, gihuues 1653 M, gihues 1653 C, 1925
C, gehues 1925 M, 1824 M, Gen. N. gihues 4208 M C, 1659 C, gihuues 1659 M, Dat.
Sg. gihuuem 350 M, 1203 M, gihuem 350 C, 1203 C, gehuuem 1088 M, 1188 M, 1486
M, gihuem 1088 C, 1188 C, 1486 C, 2858 C, 2860 C, 3415 C, 3425 C, 5458 C, 3251
C, 693 C, gihuemu 2858 M, 2860 M, gehuemu 3251 M, Dat. Sg. N. gihuem 59 C,
gihuen 5405 C, Akk. Sg. M. gihuuena 891 M, gihuena 891 C, 1885 C, 1451 C,
gehuene 1885 M, gehuuane 1451 M, Gen Dat. Sg. gihuuem Gen 287, gihuuen Gen 255;
Kont.: H is friunda gehuuane 1451, Gen an allara seliđa gihuuem Gen 287; L.:
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 923a (giwer),
Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich
umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 114; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 283, S.
196 (zu H 5405) S. 2, 9, 10, 34, 66, 75, 105, 120, 121, zu H 5405 vgl. Pratje,
H., Dativ und Instrumentalis im Heliand, 1880, S. 70 und Bünting, K., Vom
Gebrauche der Casus im Heliand, 1879, S. 7, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 425,
27f. (zu H 355 und H 693), zu Gen 255 vgl. Braune, W., Bruchstücke der
altsächsischen Bibeldichtung aus der Bibliotheca Palatina, Anm. zu H 255 und
Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892,
S. 146, gihuilikes (in Handschrift C) für gehues (in Handschrift M) in Vers
1824, huuem (in Handschrift M) für gihuem (in Handschrift C) in Vers 693,
gehuati (in Handschrift M) für gihuat (in Handschrift C) in Vers 2655
gihwėrvan* 1, giwėrƀan*, as., st. V. (3b): nhd.
gehen; ne. go (V.); ÜG.: lat. remeare BPr; Hw.: vgl. ahd. giwerban* (st. V. 3b); Q.: BPr (Ende
10. Jh.); E.: germ.
*gahwerban, st. V., sich wenden, zurückkehren; s. idg. *kom, Präp., Präf.,
neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-,
V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; B.: BPr 3. Pers. Sg.
Prät. gewarf Wa 18, 12 = SAAT 5, 12
gihwėrvian*
4, giwėrƀian*, as., sw. V. (1a): nhd. wälzen, bekehren; ne. roll
(V.), convert (V.); ÜG.: lat. revolvere H, rotare GlPW; Hw.: vgl. ahd.
giwerben* (sw. V. 1a); Q.: H (830), GlPW; E.: s. gi (2), hwėrvian*; B.: H Inf.
gihuerebian 5792 C, 3. Pers.
Sg. Präs. Konj. gihuerbie 2471 M, gihuerƀie 2471 C, 3. Pers. Sg. Prät.
gihueribida 5805 C, GlPW givvéruid (vvérthan) rotari Wa 97, 23a = SAGA 85, 23a
= Gl 2, 583, 23; Kont.: H huie im thena grôtan stên fan themo graƀe scoldi
gihuereƀian an halƀa 5792; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch
des deutschen Wortschatzes 2, 926a (giwerban), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 116; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 240a
(1)
gihwēthar*
3, as., Indef.-Pron.: nhd. jeder von zweien, jeder von beiden; ne. each
(Indef.-Pron.); Vw.: s. eo-*; Hw.: vgl. ahd. giwedar*; Q.: FM (1100), FK; E.:
gi (1), hwēthar*; B.: FK Akk. Sg. N. gehuuethar Wa 25, 24 = SAAT 25, 24,
FM Akk. Sg. N. gehuethar Wa 25, 6-7 = SAAT 25, 6-7, Wa 25, 9 = SAAT 25, 9; L.: Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1696 (giio[h]uuethar); Son.: Die Formen könnten
auch unter eohwethar gehören
gihwilīk*
77, as., Indef.-Pron.: nhd. welcher, irgendein; ne. which (Pron.), any (Pron.);
ÜG.: lat. omnis GlEe, H, SPs, quicumque H, quisque GlPW, unusquisque BPr; Hw.:
s. dagahwilīk*, ênhwilīk*, eogihwėlīk*; vgl. ahd.
giwelīh*; Q.: BPr, FM, Gen, GlEe, GlPW, H (830), SPs; E.: s. gi (1),
hwilīk; W.: mnd. gewelīk, gewelk, Pron., jeder; B.: H Nom. Sg. M.
gehuilic 1752 M, 2051 M, 2065 M, 2592 M, 2616 M, 2732 M, 4249 M, 4587 M, 4595
M, 3216 M, 3874 M, gihuilic 1752 C, 2051 C, 2065 C, 2592 C, 2616 C, 2732 C,
4249 C, 4587 C, 4595 C, 1418 C, gihuilik 3216 C, 3874 C, gehuuilic 1418 M, Nom.
Sg. gehuilic 2618 M, 4375 M, gihuilic 2618 C, 4375 C, Nom. Sg. N. gehuilic 3851
M, 4050 M, gihuilic 3851 C, 4050 C, 1412 C, 1504 C, gehuuilic 1412 M, 1504 M,
Gen. Sg. M. gihuilikes 601 M C, 1917 C, 2347 C, 2879 C, 3333 C, 3336 C, 3498 C,
3628 C, 3781 C, 3913 C, 4115 C, 954 C, 1670 C, 1592 C, gehuilikes 1917 M, 2347
M, 2879 M, 3333 M, 3336 M, 3498 M, 3628 M, 3781 M, 3913 M, 4115 M, 2169 M, 3200
M, 2284 M, gihuilicas 2169 C, gihuilices 3200 C, 1253 C, 1607 C, gihuuilikes
954 M, gehuuilikes 1670 M, 1253 M, 1607 M, 1218 M, gehuuilicas 1592 M,
gihuilikies 2284 C, gihuilíkes 1824 C, Gen. Sg. N. gehuilikes 3811 M,
gihuilices 3811 C, gehuuilikes 1344 M, gihuilicas 1344 C, gehuilicas 1344 V,
Dat. Sg. gihuilikon 1689 C, Dat. Sg. M. gihuuilicum 908 M, gihuilicon 908 C,
1712 C, 1748 C, 1963 C, 2490 C, 4377 C, 4773 C, 5035 C, gehuuilicumu 1712 M,
gehuuilicomu 1699 M, gehuilicumu 1748 M, 1963 M, 2490 M, 4377 M, 4773 M,
gihuilcon 1459 C, Dat. Sg. N. gehuilicum 1464 M, gihuilicon 1464 C, 4153 C,
gehuilicumu 4153 M, Akk. Sg. M. gihuilican 353 M C, 3188 C, gihuilikne 353 S,
gehuiliken 3188 M, Akk. Sg. F. gehuilica 1987 M, gihuilica 56 C, 1987 C, Akk.
Sg. N. gehuilic 5253 M, 975 P, gihuilic 5253 C, gihuuilig 975 M, gihuilik 975
C, Instr. N. gehuilicu 3494 M, 3932 M, 4191 M, gihuilicu 3494 C, 3932 C, 5357
C, 1602 C, gihuiliku 4191 C, gehuuilicu 1689 M, gehuuilico 1602 M, Dat. Pl. M.
gihuilicun 342 M, gihuilicon 342 C, 1008 C, 1020 C, 1113 C, 1616 C, gihuuilicun
1008 M, 1020 M, gehuuilicun 1113 M, 1616 M, Gen Nom. Sg. giuuilic Gen 312, BPr
Nom. Sg. M. gewilik Wa 18, 13 M = SAAT 5, 13, GlEe Nom. Sg. N. gihuúilik omne
Wa 54, 14b = SAGA 102, 14b = Gl 4, 296, 27, FM Nom. Sg. M. gihuilik Wa 35, 19 =
SAAT 35, 19, Wa 35, 34 = SAAT 35, 34, GlPW Dat. Sg. M. gívvílikemo quibusque Wa
100, 14a = SAGA 88, 14a = Gl 2, 586, 11, SPs gihuilik omnis Ps. 28/8 = Tiefenbach
Ps. 28/9 = SAAT 318, 29 (Ps. 28/8), Ps. 115/2 = Tiefenbach Ps. 115/11 = SAAT
327, 17 (= 328, 17) (Ps. 115/2); Kont.: H allaro rehto gihuuilig 975, H
gihuilic hêlag man 537, H that he alâtan mag liudeo gihuuilicun saca endi
sundea 1008; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes
2, 918a (giwelīh), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw.
v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 114; Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 2, 34, 35, 66, 120, Henrici, E.,
Über die substantivische Anwendung der Bildungen mit -lîh in der Bedeutung
„jeder“ bis zum 11. Jahrhundert, PBB 5 (1878), S. 51ff., Sievers, E., Heliand,
1878, S. 426, 1f. (zu H 1752), Behaghel, O., Heliand und Genesis, 1882, 10. A.
1996, S. 26 (zu H 537), zu H 1699 vgl. Bartsch, K., Zum Kodex Cottonianus des
Heliand, Germania 23 (1878), S. 405 und Sievers, E., Zum Cottonianus des
Heliand, Germania 24 (1879) S. 77, Schmeller, J., Heliand oder die
altsächsische Evangelien-Harmonie, I, 51, 14 (gihuilicon), Piper, P., Die
altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 144 (gehulicon), gihuikes (in Handschrift
C) für gehuuilikes (in Handschrift M) in Vers 1218, gehues (in Handschrift M)
für gihuilíkes (in Handschrift C) in Vers 1824, gihulicon (in Handschrift M)
für gehuuilicomu (in Handschrift C) in Vers 1699, huuilicumu (in Handschrift M)
für gihuilcon (in Handschrift C) in Vers 1459, huilcumu (in Handschrift M) für
gihuilicon (in Handschrift C) in Vers 5035, gihuilikon (in Handschrift C) für
gehuuilicu (in Handschrift M) in Vers 1689
gikilla* 1, gichilla*, as., sw. F. (n): nhd. Eiszapfen, gefrorener hängender
Tropfen (M.); ne. icicle (N.); ÜG.: lat. stiria GlVO; Hw.: s. *hil?; vgl. ahd.
ihhilla* (sw. F. n); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: germ. *jekila, Sb., Eisstückchen;
s. idg., *i̯eg-?, *h₁ieg-?, Sb., Eis, Pokorny 503; B.: GlVO Nom. Sg.
ihilla stiria Wa 110, 13b = SAGA 192, 13b = Gl 2, 726, 36; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 258 (gikilla)
gikiosan 24, as., st. V. (2b): nhd. wählen, auswählen; ne. choose
(V.); Hw.: vgl. ahd. gikiosan* (st. V. 2b); anfrk. gikiesan; Q.: H (830); E.:
germ. *gakeusan,
st. V., wählen; s. idg.
*kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg.
*g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; W.: mnd.
gekēsen*, sw. V., wählen; B.: H Inf. gikiosan 3139 M C, 3. Pers. Sg. Präs.
gekiusid 2458 M, gikiusit 2458 C, 3. Pers. Sg. Prät. gicos 1029 M C, 1190 M C,
5168 C, 1250 C, 1280 C, 5307 C, 147 C, 1260 C, gecos 5168 M, 1250 M, 1280 M,
147 M, gikos 1280 V, 1. Pers. Pl. Prät. gicurun 3310 M C, 3. Pers. Pl. Prät. gecurun 1186 M,
gicuran 1186 C, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. gicurin 2884 M C, Part. Prät. gecoran
1297 M, gicoran 1297 C, 3119 C, 62 C, 3736 C, gikoran 1297 V, 3736 M, gicoren
3119 C, Akk. Sg. M. gicoranan 991 M C P, 3451 C, 4147 C, gicoranen 4147 M, Nom.
Pl. M. gikorene 4392 M, gicorana 4392 C, 12 C, gecorana 17 C, Akk. Pl. M.
gicorane 2903 M, 3037 M, gicorana 2903 C, 3037 C; Kont.: H kumad gi the thar
gikorene sindun 4392, H gecurun im thana neriandan Krist te hêrron 1186; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 466b (gikiosan); Son.:
vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 241b (2), Gallée,
J., Altsächsische Grammatik, 2. A.
1910, § 382, Anm. 1 (zu H 1186), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 429, 11 (zu H
1186), S. 527, 33 (Anm. zu H 3451), cos (in Handschrift M) für gicos (in
Handschrift C) in Vers 1260
gikoston*
1, as., sw. V. (2): nhd. auskosten; ne. enjoy (V.); Hw.: vgl. ahd. *gikostōn?
(sw. V. 2); Q.: H (830); E.: s. gi (2), koston*; B.: H Inf. gicoston 4764 M C;
Kont.: H ik uuilliu is than gicoston 4764; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 468a (gikostōn); Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 170
gikunnon* 1, as., sw. V. (2): nhd. erfahren (V.), erkennen, kennenlernen; ne.
experience (V.), recognize (V.); Hw.: vgl. ahd. gikunnēn* (sw. V. 3); Q.:
H (830); E.: s. gi (2), *kunnon; B.: H Inf. gekunnon 5031 M, gicunnon 5031 C;
Kont.: H lêt ina gekunnon huilike craft haƀet the minnisca môd âno the
maht godes 5031; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, S. 229, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 484b (gikunnōn); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 344
gikūthian*
8, as., sw. V. (1a): nhd. künden, offenbaren; ne. announce (V.), reveal (V.);
ÜG.: lat. evangelizare H, renuntiare H; Hw.: vgl. ahd. gikunden* (sw. V. 1a);
Q.: Gen, H (830); I.: Lbd. lat. evangelizare?; E.: s. gi (2), kūthian*;
B.: H 3. Pers. Sg. Prät. gecudde 2003 M, gicuthda 2003 C, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. gicuddi 123 M, gicutdi 123
C, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. gicuddin 642 M, gicuthdin 642 C, Part. Prät.
gicudid 193 M, 648 M, gicuthid 193 C, 648 C, gikudid 4021 M, gicuthit 4021 C,
3587 C, gekudid 3587 M, gicuthitd 5403 C, Gen Part. Prät. gikuđit Gen
81; Kont.: H that sie im eft gicûđdin huar he thana cuning scoldi sôkean
642; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 486a
(gikunden); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S.
242a (1), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 456, 32f. (zu H 193)
gikwethan* 3, as., st. V. (5): nhd. sagen, verkünden; ne. say
(V.), announce (V.); Hw.: vgl. ahd. gikwedan* (5); Q.: H (830); E.: germ.
*gakweþan, st. V., sagen; s. idg. *kom,
Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; B.: H
Inf. giqueden 2652 M, giquethan 2652 C, gequeden 2753, 3. Pers. Sg. Prät. Konj.
giquadi 3857 M, giquathi 3857 C; Kont.: H that he spel godes gio sô
sôđlîco segean consti sô crataglîco giqueđen 2652; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 650b (giquedan); Son.:
quethan (in Handschrift C) für gequeden (in Handschrift M) in Vers 2753
gilaƀōn*, as., sw. V. (2): Vw.: s. gilavōn*
gilag* 1, as., st. N. (a) (i): nhd. Schicksal; ne. fate
(N.); Vw.: s. aldar-; Hw.: s. *lag?; vgl. ahd. *gilag? (st. M. a?); Q.: H (830); E.: gi (2), *lag; B.: H Akk.
Pl. gilagu 5344 C; Kont.: H uuêst thu that it all an mînon duome stêd umbi
thînes lîƀes gilagu 5344; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 358; Son.:
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8, 10, § 113, Vilmar, A.,
Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 141, Lagenpusch, E., Walhallklänge im
Heliand, FS Schade, O., 1896, S. 137, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 414, 15
gilang*
2, as., Adj.: nhd. bereit, erreichbar; ne. ready (Adj.); Hw.: vgl. ahd.
gilang*; Q.: H (830); E.: s. gi (2), lang* (1); B.: H Nom. Sg. F. gelang 1112
M, gilang 1112 C, Nom. Pl. F. gilanga 5917 C; Kont.: H thar iro uuârun at thia
helpa gilanga 5917; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 524a (gilang); Son.: Adj. mit Dativ der Person, vgl. Behaghel,
O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 65, §§ 219, 318, Sievers, E., Heliand,
1878, S. 425, 13, S. 484, 5 (zu H 1112)
gilavōn*
3, gilaƀōn*, as., sw. V. (2): nhd. laben; ne. refresh (V.); ÜG.: lat.
(explere) GlE, GlEe, recreare GlPP; Hw.: vgl. ahd. gilabōn (sw. V. 2); Q.: GlE (10. Jh.), GlEe, GlPP; I.: z. T.
Lw. lat. lavare?, Lbd. lat. recreare?; E.: s. gi (2), lavōn*; B.: GlE 3.
Pers. Sg. Prät. Konj. gilauodi (necessitatem humanæ carnis) expleret Wa 46,
14b-15b = SAGA 177, 14b-15b = Gl 1, 709, 33, GlEe 3. Pers. Prät. Konj. gilauodi
(necessitatem humanæ carnis) expleret Wa 48, 28a = SAGA 96, 28a = Gl 4, 287,
10), GlPP 3. Pers. Sg. Prät. Konj. gilaua recreet Wa 88, 11b = SAGA 237, 11b =
Gl 2, 595, 41
*gildum?, lat.-as.?, st.? N. (a?): Vw.: s. were-; Hw.: vgl. ahd. *gildum?
(st. N. a?); E.: s. geld*
*gildus?, lat.-as.?, st. M. (a)?: Vw.: s. ber-*; Hw.: s.
*geldo?; vgl. lat.-ahd. *giltus? (M.); E.: s. geld*
gilēƀod*, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s.
gilēvod*
gilėndi
2, as., st. N. (ja): nhd. Gelände;
ne. area (N.); ÜG.: lat. fundus GlTr; Hw.: vgl. ahd. gilenti* (st. N. ja); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an
der Ruhr (Anfang 10. Jh.), GlTr; E.: s. gi (2), *lėndi (1); B.: GlTr Nom.
Sg. gelendi fundus SAGA 339(, 8, 1) = Ka 129(, 8, 1) = Gl 4, 202, 33 (as.? oder
eher ahd. (amfrk?)), Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr,
Bd. 2, 1978, S. 73, 21 Nom. Sg. gilendi; Kont.: Kötzschke, R., Die Urbare der
Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 73, 21 an Uuerinon thiu kirica endi
al that gilendi; Son.: GlTr nach Cordes 271b as., vgl. GlP Akk. Pl.? gilenti
culta Wa 84, 30b = SAGA 131, 30b = Gl 2, 496, 53 (nach Wadstein, E., Kleinere
as. Sprachdenkmäler, 1899, S. 184b ahd. im Gegensatz zu Gallée, J., Vorstudien
zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 100)
*gilėnki?, as.?, st. N.? (ja): Hw.: vgl. ahd.
gilenki* (st. N.
ja); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A.
1967, S. 93a
gilesan*
1, as., st. V. (5): nhd. zusammenlesen, sammeln; ne. gather (V.); Hw.: vgl.
ahd. gilesan* (st. V. 5); Q.: H (830); E.: germ. *galesan, st. V., sammeln,
versammeln; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?;
s. idg. *les-?, V., sammeln, auflesen, Pokorny 680; B.: H 3. Pers. Sg. Prät.
gilas 2868 M C; Kont.: H that man birilos gilas tueliƀi fulle 2868; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 508b (gilesan); Son.:
Verb mit Akkusativ der Sache
gilêsti* 3, as., st. N. (ja): nhd. Tat, Aufmerksamkeit; ne. deed (N.); Hw.: vgl. ahd.
gileisti* (st. N. ja); Q.: H (830); E.: s. gi (2), *lêsti (1); B.: H Gen. Pl.
gilesto 886 M, 2681 M, gilestio 886 C, 2681 C, 1355 M, gilesteo 1355 C, gilésto
1355 V; Kont.: H that gi hluttra uuerđan lêđaro gilêsto 886; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 505b (gileisti), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 369; Son.:
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 450, 17, 398, 7 (zu H 886), Berr, S., An
Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 241
gilêstian 27, as., sw. V. (1a): nhd. leisten, erfüllen, tun, ausführen,
vollbringen, befolgen, folgen; ne. accomplish (V.), do (V.), follow (V.); ÜG.:
lat. (consummare)
H, facere GlEe; Q.: GlEe, H (830); E.: s. gi (2), lêstian; B.: H gilestean 1052
M C, 647 M, gilestian 647 C, 1243 C, 2754 C, 2955 C, 1442 C, 4484 C, gilestien
1243 M, 2754 M, 1442 M, 4484 M, 3. Pers.
Sg. Präs. gilestid 5888 C, 3481 C, 2. Pers. Pl. Präs. gilestead 1626 M,
gilesteat 1626 C, 3. Pers. Sg. Präs. Konj. gilestea 894 M, gilestie 894 C, 3.
Pers. Pl. Präs. Konj. gilestien 1934 M, Part. Prät. gilestid 170 M C, 191 M C,
243 M C, 348 M C, 528 M C S, 796 M C, 3026 M C, 3278 M C, 3522 M C, 4351 M C,
5862 C L, 3920 M C, 5184 M C, 2153 M, gelestid 2153 C, GlEe 3. Pers. Sg. Präs.
Konj. gilestia faciet Wa 59, 39b = SAGA 107, 39b = Gl 4, 302, 24, 3. Pers. Sg.
Prät. Konj. gilesti Wa 56, 24b = 104, 24b = Gl 4, 298, 66; Kont.: H mundburd
gihêt endi mahta sô gilêstien uuel 1243, H that im gilêstid thie gilôƀo
3481; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2,
505b (gileisten); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch,
1921, S. 243a (1), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 432, 11f. (zu H 2754), lestean (in Handschrift M) für gilestien (in
Handschrift C) in Vers 1934, gilettien (in Handschrift M) für gilestian (in
Handschrift C) in Vers 2955
gilėttian*
1, as., sw. V. (1a): nhd. hindern, hemmen; ne. hinder (V.), hamper (V.); Hw.:
vgl. ahd. gilezzen* (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: gi (2), lėttian*; B.: H
Inf. gilettien 2955 M; Kont.: H that thi uuatares craft thînes sîđes ni
mahte gilettien 2955; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 499a (gilezzen); Son.: Verb mit Akkusativ der Sache und Genitiv
der Sache, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 197, Sievers,
E., Heliand, 1878, S. 422, 12, Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876),
S. 65, 66, gilestian (in Handschrift C) für gilettien (in Handschrift M) in
Vers 2955
gilethigōn*, as., sw. V. (2): Hw.:
vgl. ahd. *gilêdigōn?
(sw. V. 2); E.: s. gi (2), lethigōn*; L.: Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 5, 714 (giledī̆gôn),
Son.: die Form
gilethigōd wird als Part. Prät. (Passiv) von lethigōn eingeordnet
gilēvod*
1, gilēƀod*, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gelähmt; ne. paralyzed
(Adj.); Hw.: s. lēf; vgl. ahd. *gilēbōt?; *gilēfōt?;
Q.: H (830); E.: s. gi (2), lēf (2); B.: H Nom. Sg. M. gilebod 3335 M,
gileƀod 3335 C; Kont.: H gileƀod an is lîchamon; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 502b (gilebōd), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 363
giliggian*
2, as., st. V. (5): nhd. liegen, sich legen; ne. lie (V.) (2), lay (V.) down; ÜG.:
lat. decumbere GlPW; Hw.: vgl.
ahd. giliggen* (st. V. 5); Q.: GlPW, H (830); E.: s. gi (2), liggian; B.: H 3. Pers. Sg. Prät.
gilag 2394 M, GlPW 2. Pers. Sg. Imp. geligi decumbe Wa 101, 30a = SAGA 89, 30a
= Gl 2, 587, 36; Kont.: H that corn that thar an theru lêian gilag 2394; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 515b (giliggen); Son.:
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 185
gilīk 16, as., Adj.: nhd. gleich; ne. equal (Adj.); ÜG.: lat.
aequalis H, assimilare (= gilico duot) H, similis H, SPsWit; Hw.: vgl. ahd.
gilīh; anfrk. gilīk; Q.: GlEe, Gen, H (830), SPsWit; E.: s. germ.
*galeika-, *galeikaz, *galīka-, galīkaz, Adj., gleich; s. idg. *kom,
Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg.
*lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich,
Pokorny 667; W.: vgl. mnd. gelīke, Adj., Adv., gleich; B.: H Nom. Sg. M.
gilic 211 M, 785 C, 935 C, gilik 211 C, 3136 C, gelic 3136 M, 5806 C, gilih 785
M, 935 M, Nom. Sg. N. gelik 2491 M, gilik 2491 C, 2624 C, 2628 C, gelich 2624
M, 2628 M, Nom. Sg. N. Superl. gilicost 5810 C, Dat. Sg. M. gelicumu 1221 M,
Akk. Sg. N. gelic 1550 M, gilic 1550 C, Nom. Pl. M. gelica 1884 M, gilica 1884
C, Nom. Pl. F. gelica 3067 M, gilica 3067 C, Dat. Pl. M. gelicun 1532 M,
gilicon 1532 C, Gen Nom. Sg. N. gelihc Gen 5, Nom. Pl. M. gilica Gen 197,
SPsWit Nom. Sg. gilik similis Ps. 85/8; Kont.: H mid gelîcun liđion 1532,
stêne gelîca 3067; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 517a (gilīh), Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 119, 366, Berr, S., An Etymological Glossary
to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 247; Son.: zumindest teilweise ahd. sind gilîh
in den Versen 785, 935, gilîch in den Versen 2624, 2628 in der Handschrift M
des Heliand und gelihc in Vers 5 (Anm.) der Genesis; vgl. Behaghel, O., Die
Syntax des Heliand, 1897, S. 11, 31, 49, 52, 297 (zu H 5806), Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 415, 26 (zu H 5806), gilico (in Handschrift C) für gelicumu
(in Handschrift M) in Vers 1221, vgl. GlEe (ge)lico Wa 50, 30a = SAGA 98, 30a =
Gl 4, 289, 33 (s. u. gilīko, Adv.)
gilīknėssi* 2, as., st. F. (ī) (jō): nhd. Bild,
Gestalt; ne. likeness (N.); ÜG.: lat. imago H, (ut) H; Hw.: vgl. ahd.
gilīhnessī* (st. F. ī), gilīhnassī (st. F. ī);
anfrk. gilīknussi; Q.: H (830); I.: Lbd. lat. imago?; E.: s. gilīk,
nėssi; W.: mnd. gelikenisse, Sb., Gleichheit, Nachbildung; B.: H Nom. Sg.
F. gelicnessi 3826 M, gilicnissi 3826 C, Dat. Sg. N. gilicnissie 987 M,
gilicnesse C, gelicnessia 987 C; Kont.: H uuas im an gilîcnissie lungres fugles
987; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 297 (zu H 987),
S. 79, 81, 113, § 115, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 415, 16 (zu H 987), Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 247
gilīko* 8, as., Adv.: nhd. gleich; ne. alike (Adv.);
ÜG.: lat. (par),
sicut H, (similis) H; Hw.: s. gilīk, gāhlīko*; vgl. ahd.
gilīhho*; Q.: GlEe, H (830); E.: s. gilīk, *līko; W.: mnd.
gelīke, Adv., gleich; B.: H gilico 1805 M C, gelico 1817 M, 2606 M, 1408
M, gilico 1817 C, 2606 C, 3434 C, 3443 C, 1221 C, GlEe (ge)lico Wa 50, 30a =
SAGA 98, 30a = Gl 4, 289, 33; Kont.: H that ik iu allon gilîco muot lôn
forgeldan 3443; Son.: das Glossenwörterbuch stellt auch den Beleg Wa 65, 12b =
SAGA 73, 12b = Gl (nicht bei Steinmeyer) geliko hierher, er gehört eher zu
gāhlīko, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 67,
85, 154, 181, Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 65; Pratje,
H., Dativ und Instrumentalis im Heliand, 1880, S. 31, gihuilica (in Handschrift
C) für gelico (in Handschrift M) in Vers 1408, be gelicumu (in Handschrift M)
für gilico (in Handschrift C) in Vers 1221
gilimpan*, as., st. V. (3a): nhd. zukommen, zutreffen,
geziemen; ne. suit (V.); ÜG.: lat. competere Gl; Q.: Gl (Leipzig,
Universitätsbibliothek Rep. II. 6) (9. Jh.); E.: germ. *galempan, st. V., geziemen, passen; s.
idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg.
*slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655;
vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen,
Pokorny 655; W.: mnd. gelimpen, sw. V., glimpflich behandeln, mildern; B.: Gl
(Leipzig, Universitätsbibliothek Rep. II. 6) kelippid conpetat SAGA 174, 43 =
Gl 2, 143, 43
gilioƀian*, as., sw. V. (1a): Vw.: s. giliovian*
giliovian* 1, gilioƀian*, as., sw. V. (1a): nhd. preisen; ne.
praise (V.); ÜG.: lat. commendare Gl; Hw.: vgl. ahd. giliuben (sw. V. 1a);
anfrk. gilievon*; Q.: Gl (Saint Mihiel, Bibliothèque Municipale Ms. 25) (Anfang
11. Jh.); E.: s. gi (2), liof* (2); W.: mnd. gelêven, sw. V., mit etwas
zufrieden sein (V.), lieb sein (V.)?; B.: Gl (Saint Mihiel, Bibliothèque
Municipale Ms. 25) 3. Pers. Sg. Prät. geliuuuita commendauit SAGA 260, 35 =
Thoma S. 12, 35 = Meineke Nr. 267; Son.: nach Meineke 145, Nr. 267 ist statt ge
liu uita ge liu ueta zu lesen, zu mnd. gelêven vgl. Grimm, J./Grimm, W.,
Deutsches Wörterbuch, Bd. 6, 1897, S. 3019
giliuhtian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. leuchten; ne. shine (V.);
Hw.: s. lioht; vgl. ahd. giliuhten* (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: s. gi (2),
liuhtian; W.: s. mnd. geluchete, geluchte, N., Beleuchtung, Licht; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. geliuhte 3667 M, geliuhta 3667 C; Kont.:
H sîđur im uualdand Crist geliuhte mid is lêrun 3667; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 528a (giliuhten); Son.:
Verb mit Dativ der Person, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S.
174, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 243b (1)
gilôƀian, as., sw. V. (1a): Vw.: s. gilôvian*
*gilôƀig?, as., Adj.: Vw.: s. *gilôvig?
giloƀo*, as., sw. M. (n): Vw.: s. gilovo*
gilôƀo, as., sw. M. (n): Vw.: s. gilôvo*
gilôfsam* 1, as., Adj.: nhd. „glaubsam“, glaublich, glaubhaft, glaubwürdig; ne.
credible (Adj.); ÜG.: lat. fidelis GlPW; Hw.: vgl. ahd. *giloubsam?; Q.: GlPW
(Ende 10. Jh.); I.: Lüt. lat. fidelis?; E.: s. gilôvian*; W.: mnd. gelovesam,
Adj., glaubhaft; nhd. (ält.)
glaubsam, Adj., glaubsam, glaubwürdig, beglaubigt, DW 7, 7912?; B.: GlPW Akk. Pl. gilófsáma fidelia Wa
96, 30-31 = SAGA 84, 30-31b = Gl 2, 582, 68; L.: Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 5, 1246 (gilōfsam)
gilônon 1, as., sw. V. (2): nhd. vergelten; ne. reward (V.); Hw.: vgl. ahd.
gilōnōn* (sw. V. 2); Q.: H (830); E.: s. gi (2), lōnon; B.: H
Inf. gilonon 3507 M C; Kont.: H thoh uuili imu craftigo drohtin gilônon 3507; L.:
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 538a
(gilōnōn); Son.: Verb mit Dativ der Person, vgl. Behaghel, O., Die
Syntax des Heliand, 1897, S. 174
gilôvian* 41, gilôƀian*, as., sw. V. (1a): nhd.
glauben; ne. believe (V.); ÜG.: lat. credere BSp, H, SPs, WT, (fides) (F.) (1)
Gl; Hw.: vgl. ahd. gilouben (sw. V. 1a); anfrk. gilouven; Q.: BSp, Gen, Gl
(Saint Mihiel, Bibliothèque Municipale Ms. 25), H (830), SPs, ST, WT; E.: germ
*galaubjan, V., glauben, vertraut machen?, zu Laub als Lockmittel für das Vieh?;
s. idg. *kom,
Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg. *leubʰ-, V.,
Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; W.: mnd. geloven, V., glauben;
B.: H gilobean 958 M, 1019 M, 1770 M, 1733 M, giloƀean 958 C, 1018 C, 1770
C, 1733 C, 1527 C, 5853 L, giloƀon 958 P, gelobian 1527 M, giloƀian
5571 C, gilobien 4087 M, 5229 M, 2715 M, 4265 M, gilobian 4087 C, 5853 C, 5598
C, giloƀon 5229 C, 4140 C, giloƀan 2715 C, 1. Pers. Sg. Präs. gilobiu
4036 M C, 4061 MC, 2107 M, giloƀiu 2107 C, 3. Pers. Sg. Präs. gilobid 3920
M, 3915 M, 4056 M, giloƀit 3920 C, 2230 C, 5755 C, gilobit 3915 C, 4056 C,
3. Pers. Pl. Präs. gilobiad 5091 M, giloƀeat 5091 C, 2. Pers. Pl. Imp. gilobiot
4638 M, giloƀeat 4638 C, 3. Pers. Sg. Prät. gilobda 3961 C, 3. Pers. Pl. Prät. gelobdun 2341 M, 2286 M, giloƀdun 2341 C,
gilobdun 2286 C, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. gilobdi 5034 M, giloƀdi 5034 C,
3. Pers. Pl. Prät. Konj. gilobdin 2351 M C, Gen 1. Pers. Sg. Präs. gilobi Gen
173, BSp Inf. gilouian Wa 17, 6 = SAAT 8, 6, 1. Pers. Sg. Prät. gilofda Wa 17,
5 = SAAT 8, 6, ST 1. Pers. Sg. Präs. gelobo (ahd.?) Wa 3, 15 = SAAT 330, 15 =
Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 3, S. 20, 7, Wa
3, 17 = SAAT 330, 17 = Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche
Sprachdenkmäler, Nr. 3, S. 20, 9, Wa 3, 19 = SAAT 330, 19 = Steinmeyer, E.,
Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 3, S. 20, 10, 2. Pers. Sg. Präs.
gelobis (ahd.?) Wa 3, 14 = SAAT 330, 14 = Steinmeyer, E., Kleinere
althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 3, S. 20, 7, Wa 3, 16 = SAAT 330, 16 =
Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 3, S. 20, 9, Wa
3, 18 = SAAT 330, 18 = Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche
Sprachdenkmäler, Nr. 3, S. 20, 10, SPs 1. Pers. Sg. Ind. Prät. (g)ilobde
credidi Ps. 115/1 = Tiefenbach Ps. 115/10 = SAAT 327, 13 (= 328, 13) (Ps.
115/1), WT gilouis Foerste, S. 90, 11 = SAAT 340, 11, Foerste, S. 90, 13 = SAAT
340, 13, Foerste, S. 90, 16 = SAAT 340, 16, Foerste, S. 90, 20-21 = SAAT 340,
20-21, gilouiu Foerste, S. 90, 12 = SAAT 340, 12, Foerste, S. 90, 15 = SAAT
340, 15, Foerste, S. 90, 22 = SAAT 340, 22, Gl (Saint Mihiel Bibliothèque
Municipale Ms. 25) 3. Pers. Sg. Prät. Opt. gelôbdi f(idei) SAGA 266, 12 = Thoma
S. 18, 12 = Meineke Nr. 406e; Kont.: H an uualdand Krist fasto gilôƀiean
1018, Gen ik gilôƀi an thi Gen 173; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch
des deutschen Wortschatzes 2, 539a (gilouben), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 376, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, 253; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 243b
(1), Kögel, R., Geschichte der deutschen Literatur bis zum Ausgang des
Mittelalters, Ergänzungsheft zu 1, 1895, S. 11 (zu Gen 173), Schlüter, W.,
Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 174 (zu H
2715), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 415, 15f. (zu H 2715), gihorian (in
Handschrift C) für gilobien (in Handschrift M) in Vers 4265
*gilôvig?, *gilôƀig?,
as., Adj.: nhd. gläubig; ne. faithful (Adj.); Vw.: s. un-*; Hw.: vgl. ahd. giloubīg;
E.: s. gilôvian*; W.: mnd. gelovich, Adj., gläubig
gilovo* 1, giloƀo*, as., sw. M. (n): nhd. Wille, Absicht; ne. will (N.); Vw.: s. un-*; Hw.: s.
luvig*; vgl. ahd. *gilobo? (sw. M. n); Q.: BSp (Ende 10. Jh.);
E.: gi (2), *lovo; B.: BSp Dat. Sg. gilouon Wa 17, 18 = SAAT 8, 18; L.: Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 5, 1369 (gilovo)
gilôvo* 35, gilôƀo, as., sw. M. (n): nhd. Glaube,
Gesinnung; ne. belief (N.), mind (N.); ÜG.: lat. (credere) H, fides (F.)
(1) H; Vw.: s. un-*; Hw.: vgl. ahd. giloubo (1) (sw. M. n); anfrk. *gilouvo;
Q.: BSp, H (830); I.: Lbd. lat. credere, fides?; E.: s. gilôvian; W.: mnd.
gelove, gelôf, M., Gelöbnis, Erlaubnis, Treu und Glauben; B.: H Nom. Sg. gilobo
2361 M, 2470 M, 2475 M, 3025 M, 4009 M, giloƀo 2361 C, 2470 C, 2475 C,
3025 C, 3481 C, 4009 C, giloƀo 2254 C, 5908 C, Gen. Sg. gilobon 3649 M,
giloƀen 3649 C, 3900 C, 2365 C, Dat. Sg. gilobon 2491 M, 290 M, 3900 M,
giloƀon 2491 C, 1237 C, gelobon 1237 M, 1221 M, gelobun 2365 M, Akk. Sg.
gilobon 2504 M C, 2888 M C, 3083 M C, 4045 M C, 4267 M C, 4416 M C, 854 M, 897
M, 944 M, 953 M, 3779 M, 2271 M, 3067 M, 3507 M, giloƀon 854 C, 897 C, 944
C, 953 C, 3779 C, 2271 C, 3067 C, 3507 C, 2271 C, 3067 C, 3507 C, 2128 C, 2153
C, 2955 C, gelobon 2128 M, 2153 M, 2955 M, 2318 M, giloƀun 2318 C, BSp
Akk. Sg. gilouon Wa 17, 26 = SAAT 8, 26, Dat. Sg. gilouon Wa 7, 8 = SAAT 7, 8;
Kont.: H is is gilôƀo sô gôd 2470, H lônon thînen gilôƀon 3083; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 540a (giloubo), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A.,
1909, S. 376; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 64,
113, 118, 119, 122, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 415, 13f. (zu H 2470), S.
514, 11 (Anm. zu 1221), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 66
(zu H 290), zu H 2888 vgl. Schumann, C., Zum Heliand, Germania 30 (1885) S. 71
und Stejskal, K., Altdeutsches Epistel- und Evangelienbuch, Z. f. d. P. 15,
(1883) S. 37, loƀon (in Handschrift C) für giloƀen (in Handschrift M)
in Vers 3900, geƀula (in Handschrift C) für gelobon (in Handschrift C) in
Vers 1221
*gilump?, as., Sb.?: Vw.: s. -līk; Hw.: vgl. ahd.
gilimpf* (st. M. a?, i?,
st. N. a); E.: s. germ. *galempan, st. V.,
geziemen, passen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny
612?; vgl. idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff
hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-,
V., schlaff hängen, Pokorny 655
gilumplīk 1, as.,
Adj.: nhd. passend; ne. suitable (Adj.); ÜG.: lat. concinnus GlPW; Vw.: s. *limpan?;
Hw.: vgl. ahd. gilumpflīh*; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. *gilump?,
līk (2); B.: GlPW Nom. Sg. gilúmplik concinna Wa 101, 17a = SAGA 89, 17a =
Gl 2, 587, 24
gilust* 1, as., st. F. (u): nhd. Begierde;
ne. desire (N.); ÜG.: lat. motus Gl; Hw.: vgl. ahd. gilust* (st. F. i); Q.: Gl (Saint Mihiel,
Bibliothèque Municipale Ms. 25) (Anfang 11. Jh.); E.: s. gi (2), lust* (1); W.:
s. mnd. gelüste, N., Lust, Gelüste; B.: Gl (Saint Mihiel, Bibliothèque
Municipale Ms. 25) Nom. Sg. gelust motus SAGA 249, 25 = Thoma S. 1, 25 =
Meineke Nr. 18
gilustian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. gelüsten; ne. long
(V.) for; Hw.: vgl. ahd. gilusten (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: s. gi (2), lustian*; W.: mnd.
gelüsten, sw. V.,
Lust haben, belieben, gefallen (V.); B.: H 3. Pers. Sg. Präs. gelustid 1308 M,
gilustin 1308 C, gelustid 1308 V; Kont.: H sâlige sind ôc the sie hîr frumono
gilustid that sie rehto adômien 1308; Son.: unpersönliches Verb mit Akkusativ
der Person und Genitiv der Sache und abhängigem Satz, vgl. Behaghel, O., Die
Syntax des Heliand, 1897, S. 15, 53, 99, 238, 336, Holthausen, F.,
Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 244a (1)
gimahlian*
11, as., sw. V. (1a): nhd. reden, verloben; ne. speak (V.), engage (V.); ÜG.:
lat. desponsare H; Hw.: s. gimalon, *mėhlida; vgl. ahd. gimahalen* (sw. V.
1a); Q.: Gen, H (830); E.: s. gi (2), mahlian; B.: H Inf. gimahlien 165 M,
gimahlean 165 C, 1470 M, 818 C, 3. Pers. Sg. Prät. gimahalda 139 M, gimalda 139
C, 914 C, 3136 C, 3993 C, gimahalde 914 M, 3136 M, 3993 M, Part. Prät. gimahlit
254 M, gimahlid 254 C, Gen 3. Pers. Sg. Prät. Gen 189, Gen 211, Gen 224; Kont.:
H Petrus thô gimahalde endi te is hêrron sprac gôd is it hêr te uuesanne 3136; L.:
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 555b
(gimahalen); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S.
244b (1), gimalon (in Handschrift C) für gimahlean (in Handschrift M) in Vers
1470, gimenean (in Handschrift M) für gimahlean (in Handschrift C) in Vers 818
gimahlon 1, as., sw. V. (2): nhd. reden, verloben; ne. speak (V.), engage
(V.); Hw.: s. gimahlian*; vgl. ahd. *gimahlon? (sw. V. 2); Q.: H (830); E.: s.
gi (2), *mahlon; B.: H Inf. gimalon 1470 C; Son.: gimahlean (in Handschrift M)
für gimalon (in Handschrift C) in Vers 1470
gimaht
1, as., st.? F. (i):
nhd. „Gemächt“, Penis; ne. penis (N.); ÜG.: lat. penis GlP; Hw.: vgl. ahd.
gimaht (st. F. i); Q.: GlP (1000); E.: s. gi (2), maht (2); W.: vgl. mnd.
gemechte, N., Zeugungsglieder; B.: GlP Nom. Sg. gimath (ramo) penis Wa 86, 1b =
SAGA 133, 1b = Gl 2, 500, 32
*gimak?
(1), as., st. N. (a): nhd. Schicklichkeit; ne.
decency (N.); Vw.: s. un-*; Hw.: s. makōn*; vgl. ahd. gimah (2) (st. N.
a); E.: s. *gimak? (2)
*gimak? (2), as., Adj.: nhd. „gemach“, behaglich; ne. comfortable (Adj.); Vw.: s. un-*
(1); Hw.: vgl. ahd. gimah (1); E.: germ. *gamaka-, *gamakaz, Adj., gemach,
gemächlich; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?;
vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; W.:
mnd. gemak, Adj., bequem
gimako* 6, as., sw. M. (n): nhd. Genosse; ne. comrade
(M.); Hw.: s. *gimak?; vgl. ahd. gimahho* (2) (sw. M. n); Q.: H (830); E.:
germ. *gamakō-, *gamakōn, *gamaka-, *gamakan, *gamakkō-,
*gamakkōn, *gamakka-, *gamakkan, sw. M. (n), Genosse; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei,
mit, entlang, Pokorny 612?; vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken,
streichen, machen, Pokorny 696; B.: H Nom. Sg. gimaco 941 M C, 5400 C, Akk. Sg.
gimacon 2642 M C, 2792 M C, 1836 C, 2127 C, gemacon 1836 M, 2127 M; Kont.: H ne
habdun thiu Cristes uuord gemacon mid manun 1836; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 557a (gimahho), Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 303, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, 262; Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 445, 33f., S. 470, 37
(zu H 1836), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen
Sprache, 1892, S. 31 (zu H 1836, Pl.?)
gimakōn* 3, as., sw. V. (2): nhd. machen, tun, errichten, festsetzen,
bestimmen; ne. make (V.), do (V.), set (V.); ÜG.: lat. facere H; Hw.: vgl. ahd.
gimahhōn* (sw. V. 2, 1a);
anfrk. gimakon; Q.: H (830); E.: s. gi (2), makōn*; B.: H 3. Pers. Sg.
Präs. Konj. gemaco 3141 M, gimaco 3141 C, Part. Prät. gimacod 3626 M C, 3432 C;
Kont.: H Hiericho thiu thar an Iudeon stâd gimacod mid mûrun 3626; Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 186 (zu H 3432), Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 394, 5 (zu H 3141)
*gimālod?, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bemalt; ne.
painted (Adj.); Vw.: s. un-*; Hw.: vgl. ahd. gimālōt*; E.: s. gi,
mālon*
gimang
16, as., st. N. (a): nhd. Menge, Schar (F.) (1), Haufe, Haufen, Gesellschaft; ne.
crowd (N.), troop (N.); Hw.: s. mėngian*; vgl. ahd. *gimang? (st. N. a);
Q.: Gen, H (830); E.: gi (2), *mang?; R.: an gimang, as., Adv.: nhd. zwischen,
unter; ne. among (Adv.); W.: mnd. gemank, Adv., dazwischen, dabei; B.: H Nom.
Sg. gimang 3908 M C, 4535 M C, 2307 C, gemang 2307 M, Dat. Sg. gimange 2691 M
C, Akk. Sg. gimang 577 M C, 862 M C, 1858 M C, 4137 M C, 5138 M C, 2409 M C,
4812 M C, 2243 C, 1125 C, gemang 1125 M, gimong 577 S, Gen Nom. Sg. gimang Gen
256, Akk. Sg. gimang Gen 18, Gen 309; Kont.: H thô slôgun thar eft crûd an
gimang 2409, Gen thera liodio gimang Gen 309; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 564b (gimanag), Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A.,
1909, S. 309, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, 264; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 62, 75,
112, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 469, 13, S. 435, 2, 9, S. 436, 18 (zu H
577), S. 413, 17f. (zu H 5138)
gimanōn* 7, as., sw. V. (2): nhd. mahnen, treiben; ne.
admonish (V.), drive (V.); Hw.: vgl. ahd. gimanōn* (sw. V. 2); Q.: H (830); E.: s. gi (2), manōn; W.: mnd.
gemanen, sw. V., mahnen, ermahnen; B.: H 3. Pers. Sg. Präs. gimanod 3487 C, 3.
Pers. Sg. Prät. gimanoda 3349 C, 3. Pers. Pl. Prät. gimanodun 89 M C, 368 M C,
337 M, gimanodan 337 C, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. gimanodi 3188 M C, Part. Prät.
gimanod 423 M C; Kont.: H sô oft sô is gigengi gistôd that ina torhtlîco tîdi
gimanodun 89; Son.: gimanodun (in Handschrift M) für gimanoda (in Handschrift
C) in Vers 3349
gimāritha 1, as., st. F. (ō): nhd. Kunde (F.), Nachricht; ne. message (N.); ÜG.: lat. fama
Gl; Q.: Gl; E.: s. gi, māritha; L.: Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 6, 289 (gimāritha)
gimarki* 1, as., st. N. (ja): nhd. Gemarkung, Gebiet; ne. boundary (N.), region (N.); Hw.:
vgl. ahd. gimarki* (1) (st. N. ja); Q.: Die Urkunden Ottos des III, hg. v. der
Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde, 1957 (MGH DD) (948); E.: s.
gimarkon*; W.: vgl. mnd. gemerk, F., Mark; B.: Die Urkunden Ottos des III, hg.
v. der Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde, 1957, S. 418, 15 (MGH
DD) gemarchi; Kont.: Die Urkunden Ottos des III, hg. v. der Gesellschaft für
ältere deutsche Geschichtskunde, 1957, Nr. 19, S. 418 Adhuc quoque quicquid
beneficii nostra de parte inter duo flumina Medemelacha et Chinnelosara
gemarchi dicta tenuit
gimarkon* 12, as., sw. V. (2): nhd. anordnen, bestimmen, bemerken, aufmerken,
gewahren; ne. order (V.), notice (V.); ÜG.: lat. (destituere) Gl, decernere Gl;
Hw.: vgl. ahd. gimarkōn* (sw. V. 2); Q.: Gen, GlEe, GlPW, H (830); E.: s.
gi (2), markon*; B.: H Inf. gimarcon 5279 C, 3063 M C, 3. Pers. Sg. Prät. gimarcode 2792 M, 4979 M, 4780
M, gemarcode 1514 M, gimarcoda 2792 C, 4979 C, Part. Prät. gimarcod 128 M C,
192 M C, 5711 C, 4893 C, gimarkot 4893 M, gemarcod 2057 M, gimarcot 2057 C, Gen
Part. Prät. gimarcot Gen 23, gimarakot Gen 1 GlEe 3. Pers. Sg. Prät. gimarcoda
(destituit) Wa 59, 18b = SAGA 107, 18b = Gl 4, 302, 1, GlPW 3. Pers. Sg. Prät.
gimarcoda decernit Wa 98, 27a = SAGA 86, 27a = Gl 2, 584, 21; Kont.: H than
haƀas thu nu uunderlîco uuerdskepi thînan gemarcod far thesoro menigi
2057; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 570a
(gimarkōn); Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 396, 17 (zu H 192 und H
5279), S. 403, 20 (zu H 3063)
gimêd* 1, as., Adj.: nhd. töricht, übermütig,
leichtsinnig; ne. foolish (Adj.); Hw.: vgl. ahd. gimeit; Q.: H (830); E.: germ.
*gamaida-, *gamaidaz, Adj.,
schwach, verkrüppelt; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang,
Pokorny 612?; s. idg. *mait-, V., hauen, verletzen, Pokorny 697; vgl. idg.
*mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; B.: H Gen. Pl. M.
gimedaro 3467 C; Kont.: H sô duot doloro filo gimêdaro manno; L.: Berr, S., An
Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 268, Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 576a (gimeit), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 321; L.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 474, 20
gimêdlīk*
1, as., Adj.: nhd. töricht, übermütig; ne. foolish (Adj.); Hw.: vgl. ahd.
gimeitlīh*; Q.: H (830); E.: s. gimêd*, līk (2); B.: H Akk. Pl. N.
gimedlic 2658 M C; Kont.: H sprâkun im gimêdlîc uuord farhogdun ina sô hêlagna
2658; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 576b
(gimeitlīh); Son.: vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 474, 20
gimēdon* 1, as., sw. V. (2): nhd. vermieten, mieten;
ne. lease (V.); ÜG.: lat. conducere Gl; Hw.: vgl. ahd. gimieten* (sw. V. 1a,
2); Q.: GlPb (9. Jh.); E.: s. gi (2), *mēdon; W.: mnd. gemeden, V., mieten; B.: GlPb
Part. Prät.
Dat. Sg. N. (in sinemu) gimededomu (in suo) conducti (= conducto) SAGA 198,
25-26 = Gl 1, 296, 25-26
gimėhlida* 2, as., st. F. (ō): nhd. Gattin,
Gemahlin; ne. wife (F.); Hw.: s. mahlian; vgl. ahd. *gimahalida? (st. F.
ō); ÜG.: lat. coniux GlE, GlEe; Q.: GlE (10. Jh.), GlEe; E.: s. gi (2),
mahlian; B.: GlE Akk. Sg. gimehlidun coniugem Wa 46, 22a-23a = SAGA 177,
22a-23a = Gl 1, 709, 7, GlEe Akk. Sg. gimehlidun coniugem Wa 48, 8a = SAGA 96,
8a = Gl 4, 286, 24
gimėltian
1, as., sw. V. (1a):
Hw.: vgl. ahd. *gimalzen? (sw.
V. 1a); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr (Anfang 10.
Jh.); B.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1906,
S. 18, 6 Inf. gimeltian; Kont.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an
der Ruhr, Bd. 2, 1906, S. 18, 6 Annis singulis oportet ut ab uno manso
accipiantur duodecim modia grani ipsum gimeltian et de suis lignis et suo
ketile gibreuuan; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch,
1921, S. 245a (1b)
gimêni*
3, as., Adj.: nhd. gemein, allgemein, gesamt, gewöhnlich; ne. common (Adj.);
ÜG.: lat. vulgaris GlEe; Hw.: vgl. ahd. gimeini; Q.: FM, GlEe (10. Jh.); E.:
germ. *gamaini-, *gamainiz, Adj., gemein; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben,
bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg. *moini-, Adj., gemeinsam, Pokorny 710;
vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, täuschen, tauschen, gemeinsam,
Leistung, Pokorny 710; W.: mnd. gemēne, gemeine, gemēn, Adj.,
allgemein, gemeinsam, gewöhnlich; B.: GlEe Dat.? Sg. sw. gimenion (a uita)
uulgari Wa 54, 8a-9a = SAGA 102, 8a-9a = Gl 4, 295, 25, FM Dat. Pl. sw. gimenon
Wa 34, 12 = SAAG 34, 12, Dat. Pl. F. sw. gimenon Wa 43, 1 = SAAT 43, 1
gimênian* (1) 3,
as., sw. V. (1a): nhd. verkünden; ne. announce (V.); Hw.: vgl. ahd. gimeinen*
(sw. V. 1a); anfrk. gimeinen; Q.: H (830); E.: s. gimêni*; W.: mnd.
gemēnen, gemeinen, sw. V., Gemeinschaft halten mit; B.: H Inf. gimenean 818 M, 3. Pers. Sg. Prät. gimenda 830
M C, 4160 C, gimende 4160 M; Kont.: H frume mankunnies gimênde for theru menegi
4160; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2,
575a (gimeinen); Son.: Verb mit Akkusativ und adverbialer Bestimmung, vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 161, 163, Holthausen, F.,
Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 245a (1b), Sievers, E., Heliand, 1878,
S. 441, 28 (zu H 830), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 69
(zu H 818), gimahlean (in Handschrift C) für gimenean (in Handschrift M) in
Vers 818
gimênian*
(2) 1, as., sw. V. (1a):
nhd. Gemeinschaft
haben, verkehren; ne. communicate (V.); ÜG.: lat. couti GlEe; Hw.: s.
gimêntho*, gimênitha; vgl. ahd. *gimeinen? (2) (sw. V. 1a); Q.: GlEe (10. Jh.);
I.: Lüt. lat. couti?; E.: s. gi (2), *mênian (2); W.: mnd. gemeinen, gemênen,
sw. V., Gemeinschaft
halten mit; B.: GlEe Akk. Sg. gimendon coutuntur Wa 59, 37a = SAGA 107, 37? =
Gl 4, 301, 36; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A.
1967, S. 51b sowohl im Heliand wie auch in den kleineren altsächsischen
Denkmälern belegt, im Heliand aber nicht auffindbar, vgl. Holthausen, F.,
Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 245b (1b), zu GlEe vgl. as. gimêntho
gimênitha
1, as., st. F. (ō):
nhd. Gemeinschaft; ne. community (N.); ÜG.: lat. communio WT; Hw.: s. gimênian*;
vgl. ahd. gimeinida* (1) (st. F. ō); Q.: WT (Ende 10. Jh.); I.: Lüs. lat. communio?; E.: s. gimêni*; W.: vgl.
mnd. gemeinete, gemeinte, gemēnte, N. und F., Gemeinde, Gesamtheit; B.: WT
gimenitha Foerste, S. 90, 18 = SAAT 340, 18
gimênitho* 1, gimêntho*, as., sw. M. (n): nhd. Gemeinde, Gemeinschaft, Umgang; ne. community (N.); Hw.:
vgl. ahd. *gimeindo? (sw. M. n); Q.: H (830); E.: s. gimêni*; W.: vgl. mnd.
gemeinete, gemeinte, gemēnte, N., F., Gemeinde, Gesamtheit; B.: H Akk. Sg.
gimenthon 863 M C, GlEe Akk. Sg. gimendon Wa 59, 37a = SAGA 107, 37a = Gl 4,
301, 36; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971,
277, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 416
(gimēntho), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes
2, 574b (gimeinido); Son.: vgl. as. gimênian* (Belegstelle GlEe Akk. Sg. gimendon
coutuntur Wa 59, 37a = SAGA 107, 37? = Gl 4, 301, 36 gehört vielleicht
hierher?)
gimêntho*,
as., sw. M. (n): Vw.: s. gimênitho*
gimėritha* 1, as., st. F.
(ō): nhd. Band
(N.), Seil, Tau (N.), Bindung; ne. band (N.) (2), rope (N.); ÜG.: lat. retinaculum GlEe; Hw.:
vgl. ahd. gimerida* (st. F. ō); Q.: GlEe (10. Jh.); E.: s. gi (2),
*mėritha; B.: GlEe Akk.? Pl. gimeritha (uitę) retinacula Wa 52, 22a =
SAGA 100, 22a = Gl 4, 291, 66; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches
Wörterbuch 6, 475 (gimeritha)
*gimerki?, as., st. N. (ja): nhd. Zeichen; ne. mark (N.); Vw.: s. word-*; Hw.: s. markon*;
vgl. ahd. gimerki* (st. N. ja); anfrk. gimerki; E.: gi (2), *merkian
*gimėrkian?, as., sw. V. (1a): Hw.: s. *merkian?; vgl. ahd. gimerken* (sw. V. 1a); E.:
s. gi (2), *merkian
gimet*
(1) 2, as., st. N. (a): nhd.
Maß; ne. measure (N.); ÜG.: lat. mensura H; Hw.: vgl. ahd. gimez (1) (st. N.
a); Q.: H (830), SPs; E.: s. gi (2), met* (1); B.: H Akk. Sg. gimet 1697 M C;
Kont.: H that hi unreht gimet ôđrumu manne maco 1697, SPs Dat. Sg. (zi th[amu]) sgime(z?)e quemadmodum Ps 32/22 = Tiefenbach
Ps. 32/22 = SAAT 322, 9 (Ps. 32/22); L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch
des deutschen Wortschatzes 2, 581b (gimez), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 305, Berr, S., An Etymological
Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 278
*gimet?
(2), as., Adj.: nhd. gemäß,
passend; ne. suitable (Adj.); Vw.: s. un-*; Hw.: vgl. ahd. *gimez? (2); E.: s.
gi (2), *met (2)
gimōdi* 2, as., st. N. (ja): nhd.
Versöhnung, Befriedigung; ne. reconciliation (N.); Hw.: vgl. ahd. gimuoti* (1)
(st. N. ja); Q.: H (830); E.: s. gi (2), *mōdi (1); W.: mnd. gemote,
gemode, N., Gemüt; B.: H Dat. Sg. gemodi 1470 M, gimuodi 1470 C, Akk. Sg.
gimodea 3206 M, gimuodie 3206 C; Kont.: H êr scalt thu thi simbla gesônien
uuiđ thana sacuualdand gemôdi gimahlean 1470; Son.: vgl. Behaghel, O., Die
Syntax des Heliand, 1897, §§ 115, 152, Berr, S., An Etymological Glossary to
the Old Saxon Heliand, 1971, 285
gimundiling* 2, jamundling, as., st. M. (a?): nhd. Höriger; ne. bondsman (M.); Hw.: s. jamundilingus*; vgl.
ahd. *jamundiling? (st. M. a?); Q.: Bremisches Urkundenbuch (937); E.: s. gi
(2), mund* (2); B.: Bremisches Urkundenbuch, hg. v. Ehmck, D./Bippen, W., 1873,
Bd. 1, Nr. 9, S. 10, 21 jamundling, Nr. 13, S. 14, 11 jamundilingis; Kont.:
Bremisches Urkundenbuch, hg. v. Ehmck, D./Bippen, W., 1873, Bd. 1, Nr. 9, S.
10, 21 si vero aliquis ex libertis voluerit jamundling vel litus fieri
gimussian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. vermoosen; ne. grow
(V.) mossy; ÜG.: lat. muscus (= gimussid) GlPW; Hw.: vgl. ahd. gimussen*? (sw.
V. 1a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. gi (2), *mussian; B.: GlPW Nom. Pl. M.
sw. gímúsídvn (musci) Wa 107, 7b = SAGA 92, 7b = Gl 2, 589, 29
gimūthi* 1, as., st. N. (ja): nhd. Mündung; ne. mouth
(N.) of a river; ÜG.: lat. introitus GlVO, ostium GlVO; Hw.: s. mūth; vgl.
ahd. gimundi (1) (st. N. ja); Q.: GlVO (11. Jh.), ON; E.: s. mūth*; B.: GlVO Akk.? Sg.
imuthi ostia introitum Wa 112, 14b = SAGA 194, 14b = Gl 2, 717, 13; Son.:
Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 287 (z. B. Hannoversch Münden)
*gin?, as., st. N. (a): Vw.: s. ana-; Hw.: vgl. ahd.
*gin? (st. N. a); E.: germ. *genna-,
*gennam, st. N. (a), Anfang, Beginn; s. germ. *ginen, sw. V., offen sein?; s.
idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-,
*g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, *g̑ʰēi-,
*g̑ʰī-, *g̑ʰeh₁i-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: mnd. *gin, M., N., Beginn, Anfang
gīnan*
1, as., sw. V. (3?): Hw.: s. ginōn; ÜG.: lat. hiulcare GlPW; Hw.: vgl.
ahd. ginēn (1) (sw. V. 3, 2); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *ginen,
sw. V., offen sein (V.)?; s. idg. *g̑ʰē- (2),
*g̑ʰə-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, *g̑ʰēi-,
*g̑ʰī-, *g̑ʰeh₁i-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: mnd. gēnen, sw. V., Maul aufreißen; B.:
GlPW Part. Präs. Dat. Sg. gínáthémo hiulco Wa 95, 14b-15b = SAGA 83, 14b-15b =
Gl 2, 581, 39
ginātha
9, as., st. F. (ō),
sw. F. (n): nhd. Gnade, Barmherzigkeit; ne. mercy (N.); ÜG.: lat. clementia
GlPW, misericordia GlG, SPs, SPsWit; Hw.: vgl. ahd. gināda (st. F.
ō); anfrk. ginātha; Q.: BSp, GlG, GlPW, PA, SPs (Ende 9. Jh.),
SPsWit; I.: Lbd. lat. clementia?, Lbd. lat. misericordia?; E.: s. gi (2),
nātha; W.: mnd. genade, gnade, F., Gunst, Gnade; B.: BSp Akk. Sg. ginatha
Wa 17, 22 = SAAT 8, 22, GlG Sg. gi(n)a(th)on misericordia Wa 65, 21b = SAGA 73,
21b = Gl (nicht bei Steinmeyer), PA Gen. Pl. ginathono Wa 14, 24 = SAAT 312,
24, GlPW Nom. Sg. ginátha clemencia Wa 99, 32a = SAGA 87, 32a = Gl 2, 585, 27,
SPs Nom. Sg. ginođe misericordia Ps. 32/22 = Tiefenbach Ps. 32/22 = SAAT
322, 7 (Ps. 32/22), Dat. Sg. (ouer) ginađu (super) misericordia Ps. 32/18
= Tiefenbach Ps. 32/18 = SAAT 321, 25 (Ps. 32/18), SPsWit Nom. Sg. (g)inathe
misercordia Ps. 84/11, Gen. Sg. ginathe misercordiae Ps. 85/5, Akk. Sg. ginathe
misercordiam Ps. 84/8; Son.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old
Saxon Heliand, 1971, 291
gināthāri* 1, gināthėri, as., st. M. (ja): nhd.
Erbarmer; ne. merciful (M.); ÜG.: lat. miserator SPs; Hw.: vgl. ahd.
ginādāri* (st. M. ja); Q.: SPs (Ende 9. Jh.); I.: Lüt. lat.
miserator?; E.: s. gi (2), nātha; B.: SPs Nom. Sg. ginatheri miserator Ps.
111/4 = Tiefenbach Ps. 111/4 = SAAT 324, 32 (Ps. 111/4)
gināthėri, as., st. M. (ja): Vw.: s. gināthāri*
gināthig 7, as., Adj.: nhd.
gnädig; ne. merciful (Adj.); ÜG.: lat. misericors SPs, propitiare (= ginathig
gidon) GlPW; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ahd. ginādīg; Q.: GlPW, H (830),
SPs; I.: Lbd. lat. misericors?; E.: s. gi (2), nātha; W.: mnd. genadich,
Adj., gnädig (Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch,
1903, S. 103); B.: H Nom. Sg. M. genadig 1319 M, ginathig 1319 C, 2248 C, 3275
M C, 5602 C, ginádig 1319 V, GlPW Nom. Sg. F. gináthig (gidván) propitiata Wa
103, 23b-24b = SAGA 91, 23b-24b = Gl 2, 589, 59, SPs Nom. Sg. ginathig
misericors Ps. 114/5 = Tiefenbach Ps. 114/5 = SAAT 326, 13-15 (Ps. 114/5),
ginathihc misericors Ps. 111/4 = Tiefenbach Ps. 111/4 = SAAT 324, 32 (111/4);
Kont.: H uuis thînun eldirun gôd fader endi môder endi thînun friundun hold
them nâhistun ginâđig 3275; Son.: Adj. mit Dativ der Person, vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, §§ 119, 219, Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 291,
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 479, 12, S. 406, 19-20
gināthon* 4, as., sw. V. (2): nhd. gnädig sein (V.); ne.
be (V.) merciful; ÜG.: lat. ignoscere GlPW, miserere SPs, SPsWit; Hw.: vgl.
ahd. ginādōn (sw. V. 2); anfrk. gināthon; Q.: GlPW, SPs (Ende 9.
Jh.), SPsWit; I.: Lbd. lat. ignoscere?, Lbd. lat. miserere?; E.: s.
gināthig; W.: mnd. gnaden, sw. V., gnädig sein (V.); B.: GlPW 3. Pers. Sg.
Präs. gináthód ignoscit Wa 99, 33a = SAGA 87, 33a = Gl 2, 585, 28, SPs 3. Pers.
Sg. Ind. Präs.
ginathađ miseretur Ps. 114/5 = Tiefenbach Ps. 114/5 = SAAT 326, 14-15 (Ps.
114/5), ginathat miseratur Ps. 111/5 = Tiefenbach Ps. 111/5 = SAAT 325, 5 (Ps.
111/5), SPsWit 2. Pers. Sg.
Imp. (g)inatha miserere Ps. 85/3
ginėrian* 4, as., sw. V. (1b): nhd. retten, heilen (V.) (1), nähren; ne. save (V.), heal (V.), nourish
(V.); ÜG.: lat. salvare H; Hw.: vgl. ahd. ginerien* (sw. V. 1b); anfrk. gineren; Q.: H (830); I.: Lbd. lat.
salvare?; E.: s. gi (2), nėrian; W.: mnd. generen, V., ernähren; B.: H 3.
Pers. Sg. Prät. Konj. gineridi 2949 C, Part. Prät. ginerid 2265 M C, generid
4761 M, ginerid 4761 C, Part. Prät. Akk. Sg. M. gineridan 755 M; Kont.: H than
habde ina craftag god gineridan uuiđ iro niđe 755; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 618b (ginerien); Son.:
Verb mit Akkusativ und mit oder ohne adverbiale Bestimmung, vgl. Behaghel, O.,
Die Syntax des Heliand, 1897, S. 155, Holthausen, F., Altsächsisches
Elementarbuch, 1921, S. 247a (1a), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 441, 7 (zu H
755), ginerid (in Handschrift C) für gineridan (in Handschrift M) in Vers 755
ginesan*
2, as., st. V. (5): nhd. genesen, gerettet werden; ne. be (V.) saved; ÜG.: lat.
(salvus) GlEe; Hw.: s. ginist*; vgl. ahd. ginesan (st. V. 5); Q.: GlEe, H
(830); E.: germ. *ganesan, st. V.,
genesen, gerettet werden; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang,
Pokorny 612?; s. idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein, Pokorny 766;
W.: mnd. genesen, st. V., gesunden, heilen (V.) (1); B.: H 3. Pers. Sg. Prät.
ginas 4369 M, ginass 4369 C, GlEe 3. Pers. Sg. Präs. ginesid (saluus erit) Wa
60, 5b = SAGA 108, 5b = Gl 4, 302, 57; Kont.: H that thar nênig gumono ni ginas
biûtan Loth êno 4369; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 618a (ginesan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 296, Berr, S., An Etymological
Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 296; Son.: intransitives Verb, vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 12, 67
*ginga?, as., sw. F. (n): Vw.: s. ana-*; Hw.: vgl. ahd.
*genga?
(sw. F. n); E.: Herkunft ungeklärt?
giniman* 7, as., st. V. (4): nhd. „nehmen“, wegnehmen, rauben, fassen, aufnehmen, erhalten
(V.); ne. take (V.), rob (V.), seize (V.), receive (V.); Vw.: s. ana-*; Hw.:
vgl. ahd. gineman (st. V. 4); anfrk. giniman; Q.: H (830); E.: germ. *ganeman,
st. V., nehmen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny
612?; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen,
Pokorny 763; B.: H 3. Pers. Sg. Präs. genimid 1529 M, ginimit 1529 C, 3. Pers.
Sg. Prät. ginam 4498 M C, 2708 M C, 3963 C, 330 C, genam 330 M, 2. Pers. Sg.
Prät. Konj. ginamis 5924 C, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. 2837 M C; Kont.: H that he
im te them uuîƀa genam minnea 330; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 97, 100
ginist
1, as., st. F. (ī):
nhd. Erlösung,
Rettung; ne. redemption (N.); Hw.: s. *nesan?, nėrian; vgl. ahd. ginist*
(st. F. ī); Q.: H
(830); E.: s. gi (2), *nesan; W.: mnd. genist, F., Genesung; B.: H Nom. Sg.
ginist 520 M C S; Kont.: H quađ that im neriandas ginist 520; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 618b (ginist), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 296, Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 300; Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 64, 79, 114
giniudon* 2, as., sw. V. (2): nhd. genießen, gierig genießen, sich erfreuen; ne.
enjoy (V.); Hw.: vgl. ahd. giniotōn* (sw. V. 2); Q.: H (830); E.: s.
niotan; W.: s. mnd. genêten, st. V., genießen; B.: H Inf. giniedon 3275 C, 3.
Pers. Pl. Präs. geniudot 1350 M, giniodot 1350 C, giníodat 1350 V; Kont.: than
thu thi giniodon môst himilo rîkeas 3275; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 624b (giniotōn), Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 299, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, 300; Son.: Verb mit reflexiven Akkusativ und Genitiv der Sache,
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 53, 197, 238, zu H 3275
vgl. Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 21 (1876), S. 140, Schlüter, W.,
Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 146,
Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 70, giniodo (in Handschrift
M) für giniedon (in Handschrift C) in Vers 3275
*ginnan?, as., anom. V.: Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl. ahd. *ginnan?
(1);
E.: germ. *gennan, st. V.,
beginnen; s. idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, Seebold 225; vgl.
idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-,
*g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, *g̑ʰēi-,
*g̑ʰī-, *g̑ʰeh₁i-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: mnd. ginnen, st. V., refl. V., beginnen
*ginni?,
as., st. N. (ja): Vw.: s. an-*, ana-*; Hw.: vgl. ahd. *ginni? (st. N. ja); E.:
s. germ. *gennan, st. V., beginnen; germ. *gennjam, st. N. (a), Anfang, Beginn;
vgl. idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten; idg. *g̑ʰē-
(2), *g̑ʰə-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, *g̑ʰēi-,
*g̑ʰī-, *g̑ʰeh₁i-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: mnd. *gin, *ginne, M., N., Anfang
*ginôdi?,
as., Adj.: nhd. eifrig, dringlich; ne. eager (Adj.); Hw.: s. ginôdo*; vgl. ahd.
ginōti*; E.: s. gi (2), nôdian*
ginôdian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. Gewalt anwenden; ne. use (V.) force; ÜG.: lat. comminuere
SPs; Hw.: vgl. ahd. ginōten*; Q.: SPs (Ende 9. Jh.); E.: s. gi (1), nôdian*; B.: SPs 3. Pers.
Sg. Ind. Präs. (g)(inodiađ) comminuet Tiefenbach Ps. 28/6
ginôdo* 1, as., Adv.: nhd. eifrig, dringlich; ne.
eagerly (Adv.), urgently (Adv.); ÜG.: lat. diligenter GlEe; Hw.: vgl. ahd.
ginōto; Q.: GlEe (10. Jh.); E.: s. gi (2), nôdian; B.: GlEe Komp. gnodor
diligentius Wa 56, 31 = SAGA 104, 31a = Gl 4, 298, 39
ginōg* 9, ginōgi*, as., Adj.: nhd. genug, viel;
ne. enough (Adj.), much (Adj.); Hw.: vgl. ahd. ginuog (1); Q.: Gen, H (830);
E.: germ. *ganōga-, *ganōgaz, *ganōha-, *ganōhaz, Adj.,
genug, genügend; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-,
*n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen,
Pokorny 316; W.: mnd. genōch, Adj., genug, hinreichend; B.: H Nom. Sg. N.
ginuog 3991 C, Gen. Sg. N. genoges 1350 M, ginuogies 1350 C, ginuógas 1350 V,
Akk. Sg. N. genog 1523 M, 2112 M, 2120 M, 3328 M, ginuog 1523 C, 2112 C, 2120
C, 2830 C, ginog 2830 M, genoh 3328 C, Akk. Pl. M. ginoge 3564 M, ginuogia 3564
C, Akk. Pl. F. ginuogia 5746 C, Gen Akk. Sg. N. ginuog Gen 262; Kont.: H
haƀdun im farseuuana soroga ginuogia 5746; L.: vgl. Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 289, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, 301, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 609b (ginuog)
ginōgi*, as., Adj.: Vw.: s. ginōg*
ginōn
1, as., sw. V. (2): Hw.:
s. gīnan*; vgl. ahd. ginēn (sw. V. 3, 2); Q.: Gen (Mitte 9. Jh.); E.: germ. *ginōn,
sw. V., gähnen; germ. *ginen, sw. V., offen sein?; s. idg. *g̑ʰē-
(2), *g̑ʰə-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, *g̑ʰēi-,
*g̑ʰī-, *g̑ʰeh₁i-, V.,
gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: s. mnd. gēnen, sw. V., Maul aufreißen;
B.: Gen Inf. ginon Gen 3; Kont.: Gen nu maht thu sean thia suarton hell ginon
grâdaga Gen 3; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter
Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 133, Berr, S., An Etymological Glossary
to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 157
ginôt* 1, as.?, st. M. (a): nhd. Genosse; ne. comrade
(M.); Hw.: s. nôtil*, nôtian*, niotan; vgl. ahd. ginōz (st. M. a); Q.: ST
(770-790); E.: germ. *ganauta-, *ganautaz, st. M. (a), Genosse; vgl. idg. *neud-?, V.,
greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; W.: mnd. genôt, M., Genosse; B.: ST
Nom. Pl. genotas Wa 3, 12 = SAAT 330, 12 = Steinmeyer, E., Kleinere
althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 3, S. 20, 6
*ginuht?, as., st. F. (i)?: nhd. Genüge; ne. abundance
(N.); Vw.: s. -samitha*; Hw.: vgl. ahd. ginuht* (st. F. i); anfrk ginuhti; E.:
germ. *ganuhti-, *ganuhtiz, Sb., Genüge; vgl. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-,
*h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: mnd.
genöchete, genöchte, genuchete, genuchte, F., Befriedigung, Genüge
*ginuhtsam?,
as., Adj.: nhd. genügend, voll; ne. sufficient (Adj.), abundant (Adj.); Vw.: s.
-itha*; Hw.: vgl. ahd. ginuhtsam*; vgl. anfrk. ginuhtsam; E.: s. *ginuht?, *sam?;
W.: mnd. genōchsam, Adj., hinreichend
ginuhtsamitha* 2, as., st. F. (ō): nhd. Fülle; ne.
abundance (N.); ÜG.: lat. abundantia SPs, ubertas PA; Hw.: vgl. ahd.
ginuhtsamida* (st. F. ō); Q.: PA, SPs (Ende 9. Jh.); I.: Lüt. lat.
abundantia?; E.: s. *ginuht?, *sam?; W.: vgl. mnd. genōchsamhêt,
genōchsamheit, F., Genüge; B.: PA Dat. Sg. genuftsamidu ubertate Wa 12, 8
= SAAT 310, 8, SPs (an) ...somiđi (giuuisso krafti) (in) habundantia
(autem virtutis) Ps. 32/17 = Tiefenbach Ps. 32/17 = SAAT 321, 17 (Ps 32/17);
Son.: Nach Tiefenbach gehört der Beleg SPs auch zu nuhtsamidi
ginuwar*, as., Adv.: Vw.: s. genower*
gio*, as., st. M. (wa): Vw.: s. êo
*giōƀid?, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *giōvid?
giôgian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. zeigen; ne. show
(V.); ÜG.: lat. ostendere SPsWit; Hw.: vgl. ahd. giougen* (sw. V. 1a); Q.: SPs
(Ende 9. Jh.); E.: s. gi (2), ôgian; B.: SPsWit 2. Pers. Sg. Imp. (g)iagi ostende Ps. 84/8
gionsta*, as., Prät.-Präs.: Hw.: s. *unnan?; Son.: 3. Pers. Sg. Prät. Akt. Ind.
giotan 2, as., st. V. (2b): nhd. gießen, vergießen; ne. pour
(V.); ÜG.: lat. effundere H, (massa) Gl; Vw.: s. bi-*, nithar-*; Hw.: s. gota*;
vgl. ahd. giozan* (st. V. 2b); anfrk. gietan; Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque
Royale 9987-91), H (830), ON; E.: germ. *geutan, st. V., gießen; idg.
*g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; s. idg. *g̑ʰeu-, V.,
gießen, Pokorny 447; W.: mnd. geten, st. V., gießen, ausschütten; B.: H Inf.
geotan 4641 M, giotan 4641 C, Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) gfgptpn
massis SAGA 36, 49 = Gl 2, 572, 49; Kont.: H thit ik an erđu scal
geƀan endi geotan 4641; Son.: Verb mit Akkusativ, vgl. Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 136,
Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 157,
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 236b, Niedersächsisches
Ortsnamenbuch 3, 167 (z. B. Gitter?)
giôthmōdigōn*
2, as., sw. V. (2): nhd. demütigen; ne. humiliate (V.); ÜG.: lat. humiliare
SPs; Hw.: vgl. ahd. giōdmuotigōn* (sw. V. 2); Q.: SPs (Ende 9. Jh.);
I.: Lüt.?, Lbd.? lat. humiliare?; E.: s. gi (2), ôthmōdi*; B.: SPs Part.
Prät. giađmodigod (giađmodigad?) humiliatus Ps. 114/6 = Tiefenbach
Ps. 114/6 = SAAT 326, 19-21 (Ps. 114/6), giađmodigad bim humiliatus sum
Ps. 115/1 = Tiefenbach Ps. 115/10 = SAAT 327, 15 (= 328, 15) (Ps. 115/1); Son.:
Tiefenbach setzt as Wort unter ōdmōdigon an
*giōvid?, *giōƀid?, as., (Part. Prät.=)Adj.:
nhd. gepflegt; ne. neat (Adj.), cared (Adj.); Vw.: s. un-*; Hw.: vgl. ahd.
giuobit* (Part. Prät. = Adj.); E.: s. gi (2), ōvian*
giowiht*, as., Indef.-Pron.: Vw.: s. eowiht*
gīr
1, as., st. M. (a?)
(i?): nhd. Geier;
ne. vulture (N.); ÜG.: lat. vultur GlTr; Hw.: vgl. ahd. gīr (st. M. a?, i?); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ.
*gīra-, *gīraz, *geira-, *geiraz, st. M. (a), Geier; s. idg. *g̑ʰē-
(2), *g̑ʰə-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, *g̑ʰēi-,
*g̑ʰī-, *g̑ʰeh₁i-, V., gähnen, klaffen, Pokorny
419; W.: s. mnd. gire, M., Geier; B.: GlTr gir vultur SAGA 417(, 21, 5) = Ka
207(, 21, 5) = Gl 3, 457, 5 (as.? oder
eher ahd.?); Son.: nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S.
267a altsächsisch
girādan*
5, as., red. V. (2): nhd. verschaffen, bewirken; ne. acquire (V.), effect (V.);
Hw.: vgl. ahd. girātan (red. V. 1b); Q.: Gen, H (830); E.: germ.
*garēdan, *garǣdan, st. V., raten, beraten (V.), versorgen; s. idg.
*kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg.
*rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten (V.) (1),
zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1),
*rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; W.: mnd. gerâden,
st. V., Rat haben, zu etwas kommen; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. Konj. geriedi 2022 M, giriedi
2022 C, geredi 2987 M, 3562 M, giredi 2987 C, 3562 C, Part. Prät. giradan 5399
C, Gen 3. Pers. Sg. Prät. giried Gen 7; Kont.: Gen thie unk thesan haram giried
Gen 7; Son.: vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 486, 11 (2022)
girādi
1, as., st. N. (ja):
nhd. Vorteil; ne. advantage (N.); Hw.: vgl. ahd. girāti (st. N. ja); Q.: H
(830); E.: s. girādan*; B.: H Nom. Sg. giradi 4193; Kont.: H nis frume
ênig ûses rîkies girâdi 4193; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 337, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 421, 12,
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 660b
(girāti); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 64,
113, § 114
*girêdi?, as., st. N. (ja): nhd. Gerät; ne. apparatus
(N.); Vw.: s. sadul-*; Hw.: vgl. ahd. gireiti* (2) (st. N. ja); E.: germ. *garaidja-, *garaidjam, st. N. (a),
Gerät; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; vgl.
idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: mnd. gerēde,
gereide, N., Gerät, Zurüstung
girekōn* 3, as., sw. V. (2): nhd. zubereiten, hinleiten, hinführen; ne.
prepare (V.), lead (V.); ÜG.: lat. dirigere PA, (corrigere) PA; Hw.: vgl. ahd. *girehhōn?
(sw. V. 2); Q.: PA (Ende 10. Jh.); I.: Lüt. lat. dirigere?; E.: s. gi (2),
rekōn*; W.: mnd. gereken, gerecken, sw. V., reichen, langen, zureichen;
B.: PA 2. Pers. Sg. Präs. Konj. gir(eko)s Wa 15, 15 = SAAT 313, 15, 2. Pers. Sg. Imp. gereko Wa 15, 9 = SAAT 313, 9, Wa
15, 10 = SAAT 313, 10
*giri?, as., st. F. (ī): nhd. Gier; ne.
greediness (N.); Vw.: s. fehu-*; Hw.: s. gerōn*; vgl. ahd. girī* (st.
F. ī); E.: s. germ.
*gerī-, *gerīn, sw. F. (n), Gier, Begierde; vgl. idg.
*g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V.,
begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: vgl. mnd. gir, M., Begierde
girīf*
1, as., Sb.: nhd. Gebrauch, Lebensmittel, Bedarf an Nahrung; ne. use (N.), food
(N.); ÜG.: lat. (necessarius) GlEe, usus GlEe; Hw.: vgl. ahd. *girīb?; Q.:
GlEe (10. Jh.); E.: vgl. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; W.: mnd.
gerīf, N., Bedarf, was passt,
was genehm ist; L.:
Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 934 (girîb); B.: GlEe
Dat. Pl. geri.on (lies geriuon) usui Wa 54, 28b = SAGA 102, 28b = Gl 4, 296, 37;
Son.: ahd.?
*girig?, as., st. N. (a): Hw.: vgl. ahd. girig* (st. N. a); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F.,
Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S.
94a
girihtian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. erklären; ne.
explain (V.); Hw.: vgl. ahd. girihten (sw. V. 1a); anfrk. girihten; Q.: H
(830); E.: s. gi (2), rihtian; W.: mnd. gerichten, sw.
V., richten, gerade machen, aufrichten, in senkrechte Lage bringen, erhöhen; B.: H 2. Pers. Sg. Imp. gerihti 1595 M, girihti 1595 C; Kont.: H
gerihti ûs that gerûni 1595; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 670a (girihten); Son.: Verb mit Akkusativ der Sache und Dativ
der Person, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 191,
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 249a (1b)
*girīmendi?, as., (Part.
Präs.=)Adj.: nhd. zählbar; ne. countable (Adj.); Vw.: s. un-*; Hw.: vgl. ahd.
girīmenti; E.: s. gi (2), *rīmian
*girīmian?, as., sw. V. (1a): Hw.: s. *girīmendi?; vgl. ahd. *girīmen?
(sw. V. 1a); E.: s. gi (2), *rīmian
girinnan* 1, as., st. V. (3a): nhd. gerinnen; ne.
coagulate (V.), curdle (V.); ÜG.: lat. coagulum (= girunnan), coire Gl; Hw.:
vgl. ahd. girinnan* (st. V. 3a); anfrk. girinnan; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.), Gl (Brüssel,
Bibliothèque Royale 9987-91); E.: germ. *garennan, st. V., laufen, gerinnen; s. idg. *ere-, V.,
bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V.,
sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; B.: GlPW Part. Prät., Pl.
girvnnunon (per) coagula Wa 89, 12b = SAGA 77, 21b = Gl 2, 575, 39, Gl
(Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) gerinn(et) coit SAGA 36, 13 = Gl 2, 572,
13; Son.: vgl. Seebold, E., Vergleichendes und etymologisches Wörterbuch der
germanischen starken Verben, 1970, S. 375 (hrinnan unter starken Verben nicht
angeführt im Gegensatz zu rinnan)
girīsan*
2, as., st. V. (1a): nhd. geziemen, zukommen, gehören; ne. be (V.) seemly; ÜG.:
lat. decere H, oportere H; Hw.: vgl. ahd. girīsan* (st. V. 1a); Q.: H
(830); E.: germ. *gareisan, sw. V., geziemen, sich gehören; s. idg. *kom,
Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V.,
sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; B.: H 1. Pers. Sg. Präs.
girisu 826 M C, 3. Sg. Präs. girisid 975 M, girisit 975 C, gerisiđ 975 P;
Kont.: H thu uuêst garo that ic thar girîsu thar ic bi rehton scal uuonon 826; L.:
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 682b
(girīsan); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 99,
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 249a (1)
giritha
1, as., st. F. (ō):
nhd. „Gier“, Begierde; ne. desire (N.); ÜG.: lat. appetitus GlP; Hw.: vgl. ahd.
girida (st. F. ō); Q.: GlP (1000); E.: germ. *geriþō, *gereþō,
st. F. (ō), Habgier, Verlangen; vgl. idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-,
V., begehren, gern haben, Pokorny 440; B.: GlP Nom. Sg. giritha appetitus Wa
73, 11a = SAGA 120, 11a = Gl 1, 318, 14
*girithi?, as., st.? F. (ī?): nhd. Begierde; ne.
desire (N.); Vw.: s. kel-*; Hw.: vgl. ahd. giridī (st. F. ī); E.: s.
giritha
giriwian*, as., sw. V. (1a) (3): Vw.: s. garwian*
girnian* 1, gernian*, as., sw. V. (1a): nhd. begehren;
ne. desire (V.); ÜG.: lat. concupiscere H; Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. *gernen?
(sw.
V. 1a); Q.: H (830); I.: Lbd. lat. concupiscere?; E.: germ. *gernjan, sw. V., begehren, verlangen, wünschen; s. idg.
*g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V.,
begehren, gern haben, Pokorny 440; B.: H Inf. girnean 1481 M, gernean 1481 C;
Kont.: H that he beginna thero girnean thiu imu gegangan ni scal 1481; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 355a (girnen), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 128; Son.: Verb mit Genitiv, vgl. Behaghel, O., Die
Syntax des Heliand, 1897, § 265, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch,
1921, S. 236b (1b)
girōvi* 1, as., st. N. (ja): nhd. Kleidung; ne. clothing (N.); Hw.: s. *rôf?; vgl.
ahd. giroubi (st. N. ja); Q.: H (830); E.: s. gi (2), *rôf; B.: H Akk. Sg.
giroƀi 5545 C; Kont.: H thuo thia uuîgandos giuuâdi Cristes dêldun thes
rîken girôƀi 5545; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897,
S. 6, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H.,
gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 352, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, 321, Kluge, F./Seebold, E., Etymologisches Wörterbuch der deutschen
Sprache, 23. A. 1995, s. u. Raub, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 441, 13
girstīn*
115, gerstīn*, as., Adj.: nhd. gersten; ne. barley (Adj.), of barley
(Adj.); ÜG.: lat. hordeacus H; Hw.: s. gersta; vgl. ahd. girstīn; Q.: FK,
FM, H (830); E.: s. gersta; W.: mnd. gersten, Adj., gersten (Althochdeutsches
Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., Bd. 4, S. 291); B.: H Akk.
Pl. N. girstin 2844 M, gerstin 2844 C, FK Akk. Sg. N. gerstin Wa 25, 32 = SAAT
25, 32, Wa 25, 33 = SAAT 25, 33, Wa 26, 23 = SAAT 26, 23, Wa 31, 31 = SAAT 31,
31, Gen. Sg. N. gerstinas Wa 25, 29 = SAAT 25, 29, Wa 26, 21 = SAAT 26, 21, Wa
30, 41 = SAAT 30, 41, Wa 31, 25 = SAAT 31, 25, Wa 31, 27 = SAAT 31, 27, Wa 31,
29 = SAAT 31, 29, Wa 33, 36 = SAAT 33, 36, Wa gestinas Wa 25, 30 = SAAT 25, 30,
Akk. Pl. N. gerstina Wa 25, 23 = SAAT 25, 23, Wa 25, 28 = SAAT 25, 28, Wa 32,
31 = SAAT 32, 31, Wa 33, 26 = SAAT 33, 26, Wa 33, 28 = SAAT 33, 28, Wa 33, 33 =
SAAT 33, 33, Wa 33, 34 = SAAT 33, 34, gerstena Wa 24, 19 = SAAT 24, 19, Wa 24,
27 = SAAT 24, 27, FM Akk. Sg. N. gerstin Wa 25, 17 = SAAT 25, 17, Wa 25, 18 =
SAAT 25, 18, Wa 26, 3 = SAAT 26, 3, Wa 26, 6 = SAAT 26, 6, Wa 27, 8 = SAAT 27,
8, Wa 28, 6 = SAAT 28, 6, Wa 28, 8 = SAAT 28, 8, Wa 28, 15 = SAAT 28, 15, Wa
28, 16 = SAAT 28, 16, Wa 29, 1 = SAAT 29, 1, Wa 29, 23 = SAAT 29, 23, Wa 29, 35
= SAAT 29, 35, Wa 29, 36 = SAAT 29, 36, Wa 30, 2 = SAAT 30, 2, Wa 30, 18 = SAAT
30, 18, Wa 31, 8 = SAAT 31, 8, Wa 34, 23 = SAAT 34, 23, Wa 34, 30 = SAAT 34,
30, Wa 34, 33 = SAAT 34, 33, Wa 34, 38 = SAAT 34, 38, Wa 35, 1 = SAAT 35, 1, Wa
35, 2 = SAAT 35, 2, Wa 38, 16 = SAAT 38, 16, Wa 38, 24 = SAAT 38, 24, Wa 41, 12
= SAAT 41, 12, Gen. Sg. N. gerstinas Wa 25, 12 = SAAT 25, 12, Wa 25, 14 = SAAT
25, 14, Wa 26, 1 = SAAT 26, 1, Wa 27, 33 = SAAT 27, 33, Wa 27, 34 = SAAT 27,
34, Wa 28, 10 = SAAT 28, 10, Wa 28, 12 = SAAT 28, 12, Wa 28, 24 = SAAT 28, 24,
Wa 29, 19 = SAAT 29, 19, Wa 29, 25 = SAAT 29, 25, Wa 29, 29 = SAAT 29, 29, Wa
29, 30 = SAAT 29, 30, Wa 29, 32 = SAAT 29, 32, Wa 29, 33 = SAAT 29, 33, Wa 30,
1 = SAAT 30, 1, Wa 30, 4 = SAAT 30, 4, Wa 30, 12 = SAAT 30, 12, Wa 30, 19 =
SAAT 30, 19, Wa 30, 22 = SAAT 30, 22, Wa 30, 23 = SAAT 30, 23, Wa 30, 25 = SAAT
30, 25, Wa 30, 27 = SAAT 30, 27, Wa 30, 28 = SAAT 30, 28, Wa 30, 31 = SAAT 30,
31, Wa 30, 36 = SAAT 30, 36, Wa 30, 37 = SAAT 30, 37, Wa 31, 2 = SAAT 31, 2, Wa
31, 4 = SAAT 31, 4, Wa 33, 18 = SAAT 33, 18, Wa 34, 13 = SAAT 34, 13, Wa 35, 11
= SAAT 35, 11, Wa 35, 12 = SAAT 35, 12, Wa 35, 17 = SAAT 35, 17, Wa 35, 19 =
SAAT 35, 19, Wa 35, 23 = SAAT 35, 23, Wa 35, 25 = SAAT 35, 25, Wa 37, 14 = SAAT
37, 14, Wa 38, 30 = SAAT 38, 30, Wa 38, 33 = SAAT 38, 33, Wa 39, 10 = SAAT 39,
10, Wa 41, 25 = SAAT 41, 25, Wa 41, 27 = SAAT 41, 27, gerstinas Wa 35, 36 =
SAAT 35, 36, Akk. Pl. N. gerstina Wa 25, 5 = SAAT 25, 5, Wa 25, 10 = SAAT 25,
10, Wa 28, 5 = SAAT 28, 5, Wa 29, 8 = SAAT 29, 8, Wa 29, 28 = SAAT 29, 28, Wa
30, 24 = SAAT 30, 24, Wa 30, 26 = SAAT 30, 26, Wa 30, 30 = SAAT 30, 30, Wa 32,
23 = SAAT 32, 23, Wa 33, 7 = SAAT 33, 7, Wa 33, 9 = SAAT 33, 9, Wa 33, 14 =
SAAT 33, 14, Wa 33, 16 = SAAT 33, 16, Wa 34, 8 = SAAT 34, 8, Wa 38, 23 = SAAT
38, 23, Wa 40, 33 = SAAT 40, 33, Wa 41, 1 = SAAT 41, 1, Wa 41, 3 = SAAT 41, 3,
Wa 41, 5 = SAAT 41, 5, Wa 41, 8 = SAAT 41, 8, Wa 41, 10 = SAAT 41, 10, Wa 41,
14 = SAAT 41, 14, gerstena Wa 24, 8 = SAAT 24, 8, Wa 24, 16 = SAAT 24, 16;
Kont.: H girstin brôd fîƀi 2844; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch
des deutschen Wortschatzes 2, 355b (girstīn), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 130, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, S. 158; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 12,
31, Heyne, M., 5 Bücher deutscher Hausaltertümer von den ältesten
geschichtlichen Zeiten bis zum 16. Jahrhundert, 1899-1903, Bd. 2, S. 271
*girukkian?, as.,
sw. V. (1a): nhd. rücken; ne. move (V.); Vw.: s. fram-*; Hw.: vgl. ahd.
girukken* (sw. V. 1a); E.: s. gi (2), *rukkian; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches
Wörterbuch, 2. A.
1967, S. 61b nimmt as. Ansatz auf Grund eines (nicht aufgefundenen) Belegs in
den kleineren altsächsischen Sprachdenkmälern an
girūni* 4, as., st. N. (ja): nhd. Geheimnis; ne.
secret (N.); ÜG.: lat. mysterium H, (narratio) H, (secretum) H; Hw.: vgl. ahd.
girūni* (st. N.
ja); Q.: H (830); I.: Lbd. lat. mysterium?; E.: gi (2), *runi; B.: H Akk. Sg.
geruni 1595 M, 2437 M, 4603 M, giruni 3 C, 1595 C, 2437 C, 4603 C; Kont.: H
gerihti ûs that geruni 1595; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 689b (girūni). Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 348, Berr, S., An Etymological
Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, 324; Son.: vgl. Behaghel, O., Die
Syntax des Heliand, 1897, S. 29, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 413, 7
girunnian* 1, as., sw. V. (1b): nhd. zusammenlaufen; ne.
run (V.) together; ÜG.: lat. concrescere GlP, coagulum (= girunnid) GlP; Hw.:
s. rinnan*; vgl. ahd. *girunnen? (sw. V. 1b); Q.: GlP (1000); I.: Lüt. lat.
concrescere; E.: s. gi (2), rinnan*; B.: GlP Nom. Pl. girunnida concreta,
coagula (oculorum) Wa 85, 35a = SAGA 132, 35a = Gl 2, 497, 68 (z. T. ahd.);
Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 61b, Gallée, J., Vorstudien zu einem
altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 105
girunnida*, as., st. F. (ō): Hw.: s. girunnian*;
vgl. ahd. girunnida* (st. F.
ō); E.: s. gi (2), rinnan*; Son.: ist substantiviertes F. Sg. des Part. Prät. von girunnian
girwan*, as., sw. V. (1) (3): Vw.: s. garwian*
*gīs?, as., Sb.: nhd. Pfeil; ne. arrow (N.); Hw.: s.
gêr; vgl. ahd. *gīs?; Q.: PN; E.: s. germ. *gaiza-, *gaizaz, st. M. (a),
Spieß, Stab, Ger, Speer; idg. *g̑ʰaiso-, *g̑ʰəiso-,
*g̑ʰēiso-, *g̑ʰeh₂iso-, Sb., Stecken, Spieß,
Ger, Speer, Pokorny 410; s. idg. *g̑ʰei-
(1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; Son.: vgl.
Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 27b, Schlaug, W.,
Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955,
S. 100, 199 (Gisekini)?, Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem
Jahre 1000, 1962, S. 95 (z. B. Gīsfrid)?
gīsal
5, as., st. M. (a): nhd.
Geisel; ne. sprout (M.) (?), hostage (M.); ÜG.: lat. obses Gl; Hw.: vgl. ahd.
gīsal (st. M. a); Q.: GlL (1000), GlP, GlPW, Gl (Leipzig,
Universitätsbibliothek Rep. I. 4), PN; E.: s. germ. *geisla-, *geislaz,
*gīsla-, *gīslaz, *geisala-, *geisalaz, *gīsala-, *gīsalaz,
st. M. (a), Geisel, Spross, Schössling; kelt. Lw.?; s. idg. *gʰeidʰ-,
V., begehren, begierig sein (V.), Pokorny 426; W.: mnd. gisel, gisele, M.,
Geisel; B.: GlL Nom. Sg. gisl obses Wa 67, 8a = SAGA 455, 8a = Gl 2, 366, 12,
GlP Nom. Sg. gisal obses Wa 84, 34a = SAGA 131, 34a = Gl 2, 495, 60, GlPW Akk.?
Pl. gíslos obsides Wa 101, 20b = SAGA 89, 20b = Gl 2, 857, 60, Gl (Leipzig,
Universitätsbibliothek Rep. I. 4) Akk. Pl. gislas uades SAGA 169, 5 = Mayer,
H., Althochdeutsche Glossen: Nachträge, S. 46, 5, Nom. Pl. gisle obside SAGA
169, 11 = Mayer, H., Althochdeutsche Glossen: Nachträge, S. 46, 11; Son.:
Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 100, 199 (z. B. Gisla), Schlaug,
W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 95 (z. b.
Gīsila, Gīsilmār)
gisamnon*
1, as., sw. V. (2): nhd. sammeln, versammeln; ne. gather (V.), meet (V.); Hw.:
vgl. ahd. gisamanōn* (sw. V. 2); Q.: H (830); E.: s. gi (2), samnon; W.:
mnd. gesāmenen, sw. V., sammeln, versammeln; B.: H 2. Pers. Pl. Präs.
gesamnod 1651 M, gisamnođ 1651 C; Kont.: H sô huat sô gi gôdes tharod an
that himilrîki hordes gesamnod 1651; Son.: Verb mit Akkusativ und adverbialer
Bestimmung, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 97
gisamwordon* 1, as., sw. V. (2): nhd. verschwören,
übereinstimmen, einig sein (V.); ne. plot (V.); ÜG.: lat. conspirare GlPP; Hw.:
vgl. ahd. *gisamawortōn? (sw. V. 2); I.: Lüt. lat. conspirare?; E.: s. gi
(2), *sam, word* (1); B.: GlPP gisomuuarđ (lies gisomuuardon) conspirare
Wa 88, 12a = SAGA 237, 12a = Gl 2, 595, Anm. 2; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 8, 201 (gisamuuordon)
gisėggian
13, as., sw. V. (3):
nhd. sagen, erklären; ne. say (V.); ÜG.: lat. dicere H, loqui H, (praedicare)
H, (testari) H; Hw.: vgl. ahd. gisagēn* (sw. V. 3); Q.: Gen, H (830);
E.: s. gi (2), sėggian; W.: mnd. geseggen, V., sagen; B.: H Inf. giseggean
185 M C, 189 M C, 565 M, giseggian 4108 M C, 4988 M C, 4302 M, 565 C S, 2077 C,
geseggean 2077 M, Dat. Inf. giseggianne 5065 M C, 3. Pers. Sg. Präs. Konj. giseggea 3390 M,
giseggie 3390 C, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. gisagdi 5085 M C, 3. Pers. Pl. Prät.
Konj. gesagdin 2305 M, gisahdin 2305 C, Gen 3. Pers. Sg. Prät. gisagda Gen 218,
3. Pers. Pl. Prät. gisagdū Gen 285; Kont.: H he ni mohta thô ênig uuord
sprecan giseggean them gisîđea 185, Gen im god sniumo gisagda that hie sô
uueldi lêstian Gen 18; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 697a (gisagēn); Son.: seggian (in Handschrift C) für
giseggian (in Handschrift M) in Vers 4302
gisehan
78, as., st. V. (5):
nhd. sehen, ansehen; ne. see (V.), look (V.) at; ÜG.: lat. respicere H, SPs,
videre Gl, H, (visus) Gl; Hw.: vgl. ahd. gisehan (st. V. 5); vgl. anfrk.
gisian; Q.: Gen, GlEe, GlPW, GlVO, H (830), SPs; E.: germ. *gasehwan, st. V., sehen; s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen,
zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; W.: mnd.
gesēn, V., sehen; B.: H Inf. gisehan 426 M C, 472 M C, 888 M C, 5272 M C,
5839 C, 5867 C L, 5903 M C, 4973 M, 5796 C, 995 M P, 1407 C, 1357 C V, 1701 C,
3577 C, 3652 C, 3662 C, 3360 C, 604 M, gesehan 1407 M, 1357 M, 1701 M, 5839 L,
gisehen 3577 M, 3652 M, 3662 M, gesehen 3360 M, 1. Pers. Sg. Präs. gisiu 557 M S, gisiho 557 C, 3.
Pers. Sg. Präs. gisihit 2551 C, gesihit 5977 M, gisihid 4581 C, 2. Pers. Pl.
Präs. gesead 1739 M, gisehat 1739 C, 4538 M, 2. Pers. Sg. Präs. Konj. gesehas
1704 M, gisehes 1704 C, 2. Pers. Pl. Präs. Konj. gisean 4333 M, gisehan 4333 C, 1. Pers. Sg. Prät.
gisah 485 M, gesah 2063 M, 3. Pers. Sg. Prät. gisah 113 M C, 476 M C, 967 M C
P, 4497 M C, 4405 M C, 474 M C, 2315 M C, 2943 M C, 3760 M C, 5608 C, 5900 C,
5919 C, 5145 M C, 1130 C, 3683 C, gesah 1130 M, 3683 M, gisah (lies gisah he)
1245 M, gisah hie 1245 C, 1. Pers.
Pl. Prät. gisahun 599 M C, 601 M C, 2. Pers. Pl. Prät. gisahun 1014 M C, 3.
Pers. Pl. Prät. gisahun 35 C, 390 M C, 394 M C, 749 M C, 2217 C, 2738 M C, 2919
M C, 3161 M C, 4192 M C, 4808 M C, 737 M C, 5295 C, 2597 C, 660 M, 4120 M,
gisaun 2597 M, gisahon 660 C, gisauuun 4120 C, gisauun 5708 C, 1. Pers. Sg.
Prät. Konj. gisahi 1001 M, 5926 C, gisauui 1001 C, gesauue 1001 P, 3. Pers. Sg.
Prät. Konj. gisauui 2311 M C, 5943 C, 5009 C, gisahi 5009 M, 1. Pers. Pl. Prät.
Konj. gisauuin 604 C, 3. Pers. Pl. Prät. Konj. gisauuin 594 M C, 5373 C, 3637
C, gisahin 3637 M, 634 M, Part. Prät. giseen 3158 M, gisehan 3158 C, giseuuan
5457 C, Gen 3. Pers. Sg. Prät. gisach Gen 164, gisha (lies gisah) Gen 270, GlEe
1. Pers. Sg. Prät.
gisah Wa 53, 12a = SAGA 101, 12a = Gl 4, 293, 1, GlPW 3. Pers. Sg. Präs. Konj.
gísíahá (uidere) Wa 102, 12a = SAGA 90, 12a = Gl 2, 588, 6, GlVO 3. Pers. Sg.
Präs. Konj. gisehe viderit Wa 114, 4a = SAGA 196, 4a = Gl 2, 718, 43, SPs 3. Pers. Sg. Ind. Präs. gisigiđ respexit Ps. 32/13 =
Tiefenbach Ps. 32/13 = SAAT 320, 31 (Ps. 32/13); Kont.: H gisâhun thar mahtigna
godes engil cuman 394, H that môste Iohannes thô gisehan endi gihôrean 995; L.:
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 713a
(gisehan); Son.: vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 445, 23f., S. 481, 13 (zu
H 476), Behaghel, O., Die Modi im Heliand, 1876, S. 48 (zu H 634), § 46 (zu H
4538), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 67 (zu H 634),
Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 21 (1876), S. 141 (zu H 4538), gisahan (in
Handschrift C) für gisehan (in Handschrift M P) in Vers 995, farsihit (in
Handschrift M) für gisihid (in Handschrift C) in Vers 4581, gisehan (in
Handschrift C) für gisehat (in Handschrift M) in Vers 4538, sao (in Handschrift
C) für gesah (in Handschrift M) in Vers 2063, gisahun (in Handschrift C) für
gisahin (in Handschrift M) in Vers 634, gisauuin (in Handschrift C) für gisehan
(in Handschrift M) in Vers 604
gisėllian 7, as., sw. V. (1b): nhd. hingeben, übergeben (V.), verkaufen; ne.
give (V.), sell (V.); ÜG.: lat. tradere H; Hw.: s. *gisellen? (1); Q.: H (830);
E.: s. gi (2), sėllian; B.: H Inf. gisellien 4578 M, gisellian 4578 C, 3.
Pers. Pl. Prät. gisaldun 5354 C, 1. Pers. Pl. Prät. Konj. gisaldin 2835 M C,
Part. Prät. gisald 4807 M C, 5148 M C, 5857 C L, 5785 C; Kont.: H ef uui hêr
gisaldin siluƀerscatto tuê hund samad 2835; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 718a (gisellen); Son.: vgl.
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 250a (1a), zu H 2835
vgl. Pratje, H., Syntaktische Verwendung des Genitivs im Heliand, Z. f. d. P.
14 (1882) S. 37, Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 225, Anm
(mit Genitiv verbunden) dagegen Sievers, E., Heliand, 1878, S. 486, 22, 428, 26
*gisėllio?, as., sw. M. (n): Hw.: vgl. ahd. gisello (sw. M. n); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F.,
Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S.
94a
gisêrit*, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. sêrian*
*giset?, as., st. N. (a): nhd. Sitz; ne. seat (N.);
Vw.: s. burg-*, hôh-*; Hw.: vgl. ahd. gisez* (st. N. a); E.: s. gi (2), *set; W.: s. mnd. gesetze, N., Sitz
gisėtitha
2, as., st. F. (ō):
nhd. Gesetz,
Verordnung; ne. law (N.); ÜG.: lat. scitum GlPW, traditio GlEe; Hw.: vgl. ahd.
gisezzida (st. F. ō); Q.: GlEe (10. Jh.), GlPW; I.: Lbd. lat. scitum?; E.:
s. gi (2), sėttian; W.: s. mnd. gesette, N., Satzung, Festsetzung,
Bestimmung, Anordnung; W.: mnd. gesetten, sw. V., sitzen machen, setzen,
Anker werfen;
B.: GlEe Sg. gisetitha traditionem Wa 50, 1b = SAGA 98, 1b = Gl 4, 289, 43,
GlPW Nom. Sg. gísétítha scitum Wa 97, 30b = SAGA 85, 30b = Gl 2, 583, 59
gisėttian* 2, as., sw. V. (1a): nhd. setzen, stellen, legen, bringen; ne. set
(V.), bring (V.); ÜG.: lat. statuere H; Hw.: vgl. ahd. gisezzen* (sw. V. 1a); anfrk. gisetten; Q.: Gen, H (830); E.:
s. gi (2), sėttian; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. gisetta 1083 M C, 3. Pers.
Pl. Prät.
gisettun 3353 M C, Gen 3. Pers. Sg. Prät. gisetta Gen 137; Kont.: H that he ina
an Hierusalem te them godes uuîha up gisetta 1082; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 732b (gisezzen); Son.: Verb mit
Akkusativ und adverbialer Bestimmung, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 36, 96, 203, 215, 221
*gisetu?, as., st. N. Pl. (a): Hw.: s. *giset?; vgl.
ahd. gisez*, gisāzi* (st. N.
ja); E.: s. gi (2) *set; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 426, Berr, S., An Etymological
Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 338
gisidli* 1, as., st. N. (ja): nhd. Sitz, Gut; ne. seat (N.), estate (N.); ÜG.: lat. (domus) H; Hw.: s.
sethal*, sedal*; Hw.: vgl. ahd. gisidili (st. N. ja), anfrk. gisihili*; Q.: H
(830); E.: s. gi (2), sedal*; B.: Akk. Sg. gesidli 3321 M, gisidli 3321 C; Kont.:
H that he thurh mîna minnea mâgo gesidli farlêtid 3321; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 710b (gisidili),
Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich
umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S.
427, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 340;
Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 7
gisidōn 1,
as., sw. V. (2): nhd. zufügen, bereiten (V.) (1), bestimmen; ne. inflict (V.),
prepare (V.); Hw.: vgl. ahd. gisitōn* (sw. V. 2); Q.: H (830); E.: gi (2),
*sidōn; B.: H Inf. gisidon 822 M, gisiđon 822 C; Kont.: H huuî
uueldes thu thînera môdar gisidon sulica sorgo that ic thi êscon scolda 822; L.:
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 730a
(gisitōn), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, S. 340; Son.: Verb mit Dativ der Person und Akkusativ der Sache, nach
Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 64 ō
(gisidōn) im Gegensatz zu Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch, 2. A. 1966, S.
462, der kurzes o ansetzt, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S.
191, 330, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 511, 42ff. (Anm. zu H 822)
gisiht* 3, as., st. F. (i): nhd. Ansehen, Anblick; ne. sight (N.); ÜG.: lat.
aspectus PA, conspectus PA, visus PA; Vw.: s. *an-?; Hw.: vgl. ahd. gisiht (st.
F. i); Q.: BSp (Ende 10. Jh.), PA; E.: s. gi (2), *siht; W.: vgl. mnd.
gesichte, N., Anblick, Aussicht; B.: BSp Gen. Pl. gisihtio Wa 17, 1 = SAAT 8,
1, PA Dat. Sg. gesihti Wa 15, 9 = SAAT 313, 9, Wa 15, 11 = SAAT 313, 11
*gisihtig?,
as., Adj.: Hw.: vgl. ahd. gisihtīg*; E.: s. gi (2), *siht; W.: mnd.
gesichtich, Adj., sichtbar
*gisihtiglīk?,
as., Adj.: nhd. sichtbar; ne. visible (Adj.); Hw.: s. gisihtiglīko*; vgl.
ahd. *gisihtīglīh?; I.: Lüt. lat. visibilis?; E.: s. gi (2), *siht?, līk
(2)
gisihtiglīko*
1, as., Adv.: nhd. sichtbar; ne. visibly (Adv.); ÜG.: lat. visibiliter GlEe;
Hw.: vgl. ahd. *gisihtīglīhho?; Q.: GlEe (10. Jh.); E.: s. gi (2), *siht?,
*līko?; B.: GlEe gisihtiglico uisibiliter Wa 60, 30b = SAGA 108, 30b = Gl
4, 303, 33; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 8, 63
(gisihtiglîko)
gisittian 7,
as., st. V. (5): nhd. setzen, bewohnen, sich setzen; ne. sit (V.) down; ÜG.:
lat. recumbere H, sedere H; Hw.: vgl. ahd. gisizzen* (st. V. 5); Q.: H (830);
E.: germ. *gasetjan, *gasitjan, st. V., sitzen, sich setzen; s. idg. *kom,
Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sed- (A), V.,
sitzen, Pokorny 884; B.: H Inf. gesittien 1250 M, gisittean 1250 C, gesittien
4526 M, gisittian 4526 C, 5370 C, 3. Pers. Sg. Prät. gesat 2961 M, gisat 2961
C, 5805 C, Part. Prät. Nom. Pl. F. gesetana 2825 M, gisetana 2825 C, Part.
Prät. (unflekt.) giseten 3036 M, gisetan 3036 C; Kont.: H geng imu gesittien
under that gesîđo folc 4526; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 731a (gisizzen)
gisīth
56, as., st. M. (a):
nhd. Begleiter, Gefolgsmann; ne. company (M.), follower (M.); ÜG.: lat.
discipulus H; Hw.: s. gisīthi; vgl. ahd. gisind* (st. M. a); Q.: H (830);
I.: Lbd. lat. discipulus?; E.: s. gi (2), sīthon; W.: mnd. gesinde, M.,
Mann des Gesindes, Gefolgsmann, Diener; B.: H Nom. Sg. gisid 129 M, 135 M,
gisith 129 C, 135 C, 4970 C, gesid 4970 M, Dat. Sg. gisida 534 M, gisithe 534
C, 834 C, gisiđe 534 S, gisidea 834 M, Nom. Vok. Pl. gisidos 733 M, 952 M,
gisithos 733 C, 952 C, 2311 C, 1361 C, 1389 C, 2388 C, 2413 C, 2799 C, 2820 C,
2903 C, 3105 C, 3798 C, 4667 C, 4676 C, 4807 C, 4932 C, 5501 C, 5803 C, 5867 C,
5884 C, 5912 C, 5979 M, 1280 C, gesidos 2311 M, 1361 M, 1389 M, 2388 M, 2413 M,
2799 M, 2820 M, 2903 M, 3105 M, 3798 M, 4667 M, 4807 M, 1280 M, gesiđos
1280 V, 5839 L, 5867 L, gifithos 5839 C, Gen. Pl. gesido 2815 M, 4526 M,
gisitho 2815 C, 4526 C, Dat. Pl. gisidun 643 M, 1029 M, 1269 M, gisithon 643 C,
1029 C, 1269 C, 2172 C, 2290 C, 2999 C, 3111 C, 3174 C, 4273 C, 4532 C, 4545 C,
4571 C, 4616 C, 4716 C, 5833 C L, gisiđun 2172 M, gesidon 2290 M, gesidun
2999 M, 3111 M, 3174 M, 4273 M, 4532 M, 4545 M, 4571 M, 4616 M, Akk. Pl.
gesidos 1204 M, 3036 M, 4555 M, 4797 M, 5019 M, gisithos 1204 C, 3036 C, 3958
C, 4555 C, 4797 C, 5019 C, 2983 C, gesido 2983 M; Kont.: H habdun im
heƀenkuning simbla te gisîđa 534, H gesîđos gôde 5979; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 726a (gisind), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A.,
1909, S. 430; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 15, 23,
63, 120, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen
Sprache, 1892, S. 102, Anm. und Schlüter, W., Altsächsische Deklination, in:
Laut- und Formenlehre der altgermanischen Dialekte, hg. v. F. Dieter, 1900, S.
696, Anm. 7 (zu H 2983), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 394, 29 (zu H 534), S.
427, 43f. (2413), S. 447, 11 (zu H 733), gesido (in Handschrift M) für gisithos
(in Handschrift C) in Vers 2983
gisīthi
32, as., st. N. (ja): nhd. Gesinde,
Schar (F.) (1), Gefolge; ne.
servants (M. Pl.), followers (M. Pl.); ÜG.: lat. comitatus H, (discipulus) H;
Hw.: s. gisīth; vgl. ahd. gisindi (st. N. ja); Q.: Gen, H (830); I.: Lbd.
lat. discipulus?; E.: s. gi (2), sīthon; W.: vgl. mnd. gesinde, N.,
Gesinde; B.: H gesidi 2092 M, 2853 M, 2795 M, gisithi 2092 C, 2853 C, 2795 C,
Gen. Sg. gisideas 652 M, gisithes 652 C, 5556 C, 4977 C, gesides 4977 M, 4988
M, gisithies 4988 C, Dat. Sg. gisidea 185 M, 845 M, 611 M, 1148 M, 1169 M, 334
M, 819 M, 2334 M, gisithea 185 C, 845 C, 5855 L, gisithie 611 C, 1148 C, 1169
C, 5964 C, 5616 C, 1219 C, 2843 C, 2296 C, gisidia 793 M, 802 M, gisithe 793 C,
802 C, 5855 C, gisidie 1219 M, 2843 M, geside 2296 M, Akk. Sg. gesidi 3724 M,
3805 M, 2670 M, gisithi 3724 C, 3805 C, 64 C, 2670 C, Instrum. Sg. gesiđu 3709 M,
gisithu 3709 C, 4840 C, gesidiu 4840 M, Gen Nom. Sg. gisiđi Gen 149,
gesidi Gen 126; Kont.: H gumono gesîđi 3805, Gen seđas gesîđi
Gen 126; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2,
726a (gisindi); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7,
25, 26, §§ 115, 117, 269, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 436, 10 (zu H 3709),
S. 394, 24f. (zu
H 1169), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 65 (zu H 819),
githa (in Handschrift C) für gisidea (in Handschrift M) in Vers 334, gisithon
(in Handschrift C) für gisidea (in Handschrift M) in den Versen 819, 2334
gisīthskėpi* 1, as., st. M. (i): nhd. Begleitung,
Gefolgschaft, Ehe; ne. followers (M. Pl.), matrimony (N.); ÜG.: lat. coniugium
GlEe; Hw.: vgl. ahd. *gisindskeffi? (st. N. ja); Q.: GlEe, H (830); I.: Lüs.
lat. coniugium?; E.: s. gi (2), sīthon, *skėpi?; B.: H Dat. Sg.
gisidskepea 1254 M, gisidscipie 1254 C, GlEe Nom. Sg. gisihtscepi coniugium Wa
51, 31a = SAGA 99, 31a = Gl 4, 290, 53; Kont.: H thea he im te iungoron uuelda
an is gesîđskepea simblon hebbean 1254; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 726a (gisindsceffi); Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, § 114, zu H 1254 vgl.
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 394, 28 und Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d.
A. 19 (1876), S. 65, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, S. 340
gisiun* 9, as., st. F. (i): nhd. Auge, Gesicht, Sehvermögen;
ne. eye (N.), sight (N.); ÜG.: lat. facies H, SPsPF, visio H; Hw.: vgl. ahd. *gisiun?
(st. F. i); Q.: H (830), SPsPF; E.: gi (2), siun; B.: H Gen. Sg. gisiunies 3641
M C, Akk. Sg. gesiun 1710 M, giseon 1710 C, Nom. Pl. gisiuni 5450 C, 5878 C,
Dat. Pl. gisiunion 5454 C, Akk. Pl. gisioni 3166 M, gisiuni 3166 C, 5872 C,
SPsPF Dat. Sg. (gi)s(iune)
facie ABÄG 26 (1987), S. 9, 3 (Ps. 37/4) = Quak, Nachträge zum Paderborner
Fragment, 1999, S. 215, 14 (Ps. 37/4), Dat. Sg. (gi)siune facie ABÄG 26 (1987),
S. 9, 4 (Ps. 37/4) = Quak, Nachträge zum Paderborner Fragment, 1999, S. 215, 16
(Ps. 37/4); L.: TAsHW 338a (gisiun); Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 425; Kont.:
H than maht thu suâses mannes gesiun gebôtean 1710; Son.: vgl. Behaghel, O.,
Die Syntax des Heliand, 1897, S. 40, 105, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 397,
28 (zu H 3641), S. 454, 2 (zu H 5450)
gisiuni*, as., st. N. (ja): nhd. Gesicht, Erscheinung; ne. sight (N.), appearance (N.);
Hw.: s. anasiuni*, gisiun*; vgl. ahd. gisiuni (st. N. ja); Q.: H (830); E.: s.
gisiun*; B.: s. gisiun*
giskaft* 1, as., st. F. (i): nhd. Bestimmung; ne. destination (N.); ÜG.: lat. procreatio
GlEe; Vw.: s. metodi-*, wurdi-*; Hw.: giskap*; vgl. ahd. giskaft* (2) (st. F. i); Q.: GlEe (10. Jh.); E.: gi (29, skaft
(2); B.: GlEe Nom. Sg. giscaft procreatio Wa 59, 3a = SAGA 107, 3a = Gl 4, 301,
1; Son.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S.
348
giskap* 6, as., st. N. (a): nhd. Geschick, Schöpfung,
Aussehen, Bestimmung; ne. destiny (N.), creation (N.); Vw.: s. erthlīvi-*,
metodo-*, regan-*, wurdi-*; Hw.: skaft (2), skėppian (1); vgl. ahd.
giskaf* (1) (st. N.
a); Q.: H (830); E.: germ. *gaskapa-, *gaskapam, st. N. (a), Beschaffenheit,
Gestalt; s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten,
Pokorny 930; B.: H Nom. Pl giscapu 336 M C, 367 M C, 4284 M C, Akk. Pl. giscapu
547 M C S, 778 M C, 4064 M C; Kont.: H driƀun im godes giscapu 547; L.: Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 450, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, S. 350, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 744a (giscaf); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand,
1897, S. 8, 10
giskapu*, as., st. N. Pl. (a): Vw.: s. giskap*
giskêd*, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: Vw.: s.
giskêth*
giskėppian* 10, as., st. V. (6): nhd. schaffen, bestimmen;
ne. create (V.), order (V.); Hw.: vgl. ahd. giskepfen* (st. V. 6); Q.: Gen, H
(830); E.: germ. *gaskapjan,
st. V., schaffen, erschaffen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit,
entlang, Pokorny 612?; s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen,
schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V.,
schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: s. mnd. gescheppe, N., Geschöpf; B.: H 3.
Pers. Sg. Prät. giscop 811 M C, 3058 M C, 3608 M, 4092 M, 4636 M, giscuop 39 C,
3608 C, 4092 C, 4636 C, 3264 C, 5086 C, 1746 C, gescop 3264 M, 5086 M, 1746 M,
Gen 3. Pers. Sg. Prät. giscuop Gen 128; Kont.: H himilisken hêrron thene the
sie mid is handun giscôp 3608; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 743b (giscepfen), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 450; Son.: Verb mit Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 12, 36, 155, 158, 203, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 443, 20
(zu H 3608)
giskėrian* 5, as., sw. V. (1b):
nhd. bestimmen; ne. order (V.); Hw.: vgl. ahd. giskerren* (sw. V. 1b); Q.: H (830); E.: s. gi (2), skėrian*; B.: H 3.
Pers. Sg. Prät. geskeride 2352 M, giscerida 2352 C, Part. Prät. Nom. Pl. M.
giskeride 3218 M, giscerida 3218 C, 5761 C, Part. Prät. giscerid 5446 C, 5647 C; Kont.: H sculdi endi
scattos thea imu giskeride sind gerno gelden 3218; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 746a (giscerien); Son.: vgl.
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 251a (1a), Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 421, 15 (zu H 2352), S. 458, 19, S. 393, 40 (zu H 5446)
giskėrpian*
2, as., sw. V. (1a): nhd. schärfen; ne. sharpen (V.); ÜG.: lat. exasperare
GlPW, procudere GlPW; Hw.: vgl. ahd. giskarpfen* (sw. V. 1a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. gi (2),
skėrpian*; B.: GlPW 1. Pers. Sg. Präs. giscerpiu procudam Wa 93, 35b =
SAGA 81, 35b = Gl 2, 579, 54, 3. Pers. Sg. Prät. gíscerpta exasperat Wa 98, 32a
= SAGA 86, 32a = Gl 2, 584, 27
giskêth* 6, giskêd, as., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd.
Bescheid; ne. decree (N.); ÜG.: lat. discretio GlEe; Vw.: s. un-; Hw.: s.
ingiskêthi; vgl. ahd. giskeid* (1) (st. M. a? bzw. st. N. a), *giskeit?; Q.:
GlEe, H (830); E.: s. gi (2), skêth*; W.: mnd. gescheit, N., Scheidung, Grenze,
Versöhnung; B.: H Akk. Sg. gisked 653 M, 4151 M, 2466 M, gisceđ 653 C,
gisceth 4151 C, 1723 C, 1726 C, gisced 2466 C, gesked 1723 M, 1726 M, GlEe Nom.
Sg. gisceht discrecio Wa 60, 29a = SAGA 108, 29a = Gl 4, 303, 9; Kont.: H uuêt
iuuuaro spello giskêd 2466; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 740b (gisceid); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax
des Heliand, 1897, S. 64, 79, 113, Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 463,
Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 351,
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 396, 1
*giskêthi?, as., st.? N. (ja): Vw.: s. in-*;
Hw.: vgl. ahd. *giskeidi? (st. N. ja); E.: s. gi (2), *skêthi?
giskīnan* 1, as., st. V. (1b): nhd. scheinen, leuchten; ne. shine (V.); Hw.:
vgl. ahd. giskīnan* (st. V. 1a);
anfrk. giskīnan; Q.: H (830); E.: germ. *gaskeinan, st. V., scheinen, erscheinen; s. idg. *kom, Präp., Präf.,
neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg. *sk̑āi-,
*sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917;
B.: H Inf. giscinan 5626 C; Kont.: H ni mahta suigli lioht scôni giscînan 5626;
Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 67, Holthausen, F.,
Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 251a (1)
*giskod?, as., st. N. (a?): Vw.: s. forth-*; Hw.: vgl.
ahd. *giskut? (st. N. a?); E.: s. gi (2), *skod
*giskōh?, as., st. M. (a): Vw.: s. *winding-?; Hw.:
vgl. ahd. giskuoh; E.: s. gi (2), skōh*
giskōhi* 2, as., st. N. (ja): nhd. Schuhwerk; ne.
footwear (N.); ÜG.: lat. calceamentum H, caliga GlTr; Hw.: vgl. ahd. giskuohi*
(st. N. ja); Q.: H (830), GlTr; E.: s. gi (2), skōh*; B.: H Dat. Sg.
giscuoha 939 M, giscuohe 939 C, GlTr Nom. Sg. giscohi calige SAGA 315(, 5, 22)
= Ka 105(, 5, 22) = Gl 4, 198, 35; Kont.: H that ic môti an is giscuoha thea
reomon antbindan 939; Son.: vgl. Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch,
1973, S. 277b, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk,
H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 465
giskot* 2, as., st. N. (a): nhd. Steuer (F.), Abgabe;
ne. tax (N.); ÜG.: lat. coniectum Urk; Hw.: s. skotōn*; vgl. ahd. *giskōz?
(2) (Sb.); anfrk. giskot; Q.: Die Urkunden Konrad I Heinrich I und Otto I, hg.
v. Sickel, T., 1879-1884 (MGH DD) (931); E.: s. skotōn*; W.: mnd. geschot,
N., Schoss, Steuer (F.); B.: Die Urkunden Konrad I Heinrich I und Otto I, hg.
v. Sickel, T., 1879-1884 (MGH DD), Bd. 1, Nr. 27, S. 63, 14 giscot, Nr. 19, S.
106, 30 giscot; Kont.: Die Urkunden Konrad I Heinrich I und Otto I, hg. v.
Sickel, T., 1879-1884 (MGH DD), Bd. 1, Nr. 19, S. 106, 30 nec bannum nec fredum
nec coniectum quod ab ipsis giscot vocatur contingere aut exactare quis
presumeret; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 67a, Gallée, J., Vorstudien zu einem
altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 441-442
*giskrankon?, as., sw. V. (2): Hw.: s. skrankon*; Hw.: vgl. ahd. *giskrankōn?
(sw. V. 2); E.: s. gi (2), skrankon*; Son.: das Althochdeutsche
Glossenwörterbuch, ordnet Belege für giskrankon unter dem Grundwort skrankon
ein, Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 67a nimmt as.
Ansatz auf Grund eines (nicht aufgefundenen) Belegs in den kleineren
altsächsischen Sprachdenkmälern an
giskrêgi*? 1, as.?, st. N. (a?) (i?): nhd. Geschrei; ne.
clamour (N.); Hw.: s. skrīan*; vgl. ahd. *giskreigi? (st. N. a?, i?); Q.: PA? (Ende 10. Jh.); E.: s.
skrīan*; W.: mnd. geschrige, N., Geschrei?, (Gallée, J., Vorstudien zu
einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 107); B.: PA Nom. Sg. (ge)screge
Wa 7, 1 = SAAT 304, 14; Son.: Gallée, J., Vorstudien zu einem
altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 107, S. 522 liest PA Wa 7, 1 = SAAT
305, 1 (mit Anm. 1) bzw. Wa 13, 14 = SAAT 311, 14 (mit Anm. 7) gescrege, was
nach Wadstein unrichtig ist, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2.
A. 1967, S. 67a
giskrīƀan*, as., st. V. (1a): Vw.: s. giskrīvan*
giskrif* 1, as., st. N. (a): nhd. Schreiben; ne. scripture
(N.); Hw.: s. giskrêgi*?; vgl. ahd. giskrib* (st. F. i?, st. N. a); Q.: PA
(Ende 10. Jh.); I.: Lüt. lat. scribere, scriptura?; E.: s. gi (2),
skrīvan*; W.: mnd. geschrif, N., Schreiben, (Gallée, J., Vorstudien zu
einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 107); B.: PA ge(scriuo) Wa 15,
16-17 = SAAT 314, 16-17 ge(scriuo); Son.: vermutlich falsche Lesung Gallées?
giskrīvan* 10, giskrīƀan*,
as., st. V.
(1a): nhd. schreiben, beschreiben; ne. write (V.); ÜG.: lat. scribere H; Hw.:
vgl. ahd. giskrīban* (st. V. 1a); Q.: H (830); E.: germ. *gaskreiban, st.
V., schreiben; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny
612?; s. as. skrīvan*; B.: H Inf. giscriban 231 M, giscriƀan 231 C,
Part. Prät. giscriban 621 M, 5558 C, 3845 C, giscriƀan 621 C, 5333 C, 1431
C, 1085 C, 1092 C, 1446 C, 1502 C, gescriban 1431 M, 1085 M, 1092 M, 1446 M,
1502 M, gescriben 3845 M; Kont.: H ôc is an them êo gescriƀan that mîde
mênêđos mancunnies gehuuilic 1502; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch
des deutschen Wortschatzes 2, 755b (giskrīban); Son.: vgl. Holthausen, F.,
Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 251b (1), Sievers, E., Heliand, 1878, S.
444, 27 (zu H 1092)
giskuddian*
1, as., sw. V. (1a): nhd. schütten, erschüttern, schütteln, beben machen; ne.
shake (V.), make (V.) tremble; ÜG.: lat. concutere SPs; Hw.: s. *skod?; vgl.
ahd. giskutten* (sw. V. 1a); Q.:
SPs (10. Jh.); I.: Lbd. lat. concutere?; E.: s. gi (2), skuddian*; B.: SPs
Part. Präs. Gen. Sg. M. giscuttiandies
concutientis (desertum) Ps. 28/7 = Tiefenbach Ps. 28/8 = SAAT 318, 19 (Ps.
28/7) (z. T. ahd.)
giskuldian*
4, as., sw. V. (1a): nhd. sich schuldig machen; ne. become (V.) guilty of; ÜG.:
lat. debere GlEe; Hw.: vgl. ahd. giskulden* (sw. V. 1a); Q.: GlEe, H (830); E.: s. skuld*; B.: H
Inf. gesculdien 5244 M, gisculdian 5244 C, Part. Prät. gisculdit 5181 M,
gisculdid 5181 C, 5331 C, GlEe 3. Pers. Sg. Präs. gisculdid debet Wa 55, 29a =
SAGA 103, 29a = Gl 4, 297, 21; Kont.: frâgon mid huiu the man habde morđes
gisculdit 5181; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 760a (gisculden); Son.: Verb mit Genitiv der Sache, vgl.
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 251b (1), Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 487, 40, S. 453, 1 (zu H 5181)
gislahan* 3, as., st. V. (6): nhd. erschlagen
(V.); ne. slay (V.); ÜG.: lat. (extinguere)
PA, occidere (V.) (1) PA; Hw.: vgl. ahd. gislahan* (st. V. 6); Q.: PA (Ende 10.
Jh.); E.: germ. *gaslahan, st. V.,
schlagen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?;
s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: vgl. mnd. geslān,
V., schlagen; B.: PA 3. Pers. Sg. Präs. (gis)clahid occidit Wa 14, 4 = SAAT 312, 4,
gi(sc)la(hid) Wa 14, 18 = SAAT 312, 18, 3. Pers. Pl. Präs. gisclahed Wa 14, 5-6 = SAAT 312,
5-6
gislāpo
2, as., sw. M. (n): nhd.
Beischläfer; ne. bedfellow (M.); ÜG.: lat. catamitus GlPW, GlTr; Hw.: vgl. ahd.
gislāfo* (sw. M. n); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.), GlTr; I.: lat. catamitus?;
E.: s. gi (2), slāpan; B.: GlPW Akk. Sg. gislapon catamitum Wa 94, 6a =
SAGA 82, 6a = Gl 2, 579, 58, GlTr Nom. Sg. gislapo catamitus SAGA 312(, 4, 81)
= Ka 102(, 4, 81) = Gl 4, 198, 3; Son.: vgl. Katara, P., Die Glossen des Codex
seminarii Trevirensis R. III. 13 Diss. Helsingfors 1912, S. 274, Cordes, G.,
Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 278a
*gislihtian?, as., sw. V. (1a): Vw.: s. slihtian*; Hw.:
vgl. ahd. gislihten* (sw. V.
1a); E.: s. gi (2), slihtian*; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch,
2. A. 1967, S. 68a nimmt as. Ansatz auf Grund eines (nicht aufgefundenen)
Belegs in den kleineren altsächsischen Sprachdenkmälern an, das Althochdeutsche
Glossenwörterbuch ordnet das Partizip gislihtid auch unter dem Grundwort
slihten ein
*gisnidi?, as., st. N. (ja): nhd. Gehacktes; ne. minced
food (N.); Vw.: s. in-*; Hw.: vgl. ahd. *gisniti? (st. N. ja); E.: s. gi (2),
snīthan
gisōk* 1, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Suche,
Untersuchung; ne. search (N.), research (N.); Hw.: vgl. ahd. gisuoh* (st. M. a?, i?); Q.: GlM (10.
Jh.); E.: s. gi (2), sōkian; W.: vgl. mnd. gesoke, N., Suche, Erwerb,
Gewinn; B.: GlM gsc(u)... die Wa 71, 24b = SAGA 186, 24b = Gl (nicht bei
Steinmeyer)
gisōkian* 2, as., sw. V. (1a): nhd. aufsuchen, begehren; ne. seek (V.); Hw.:
vgl. ahd. gisuohhen* (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: s. gi (2), sōkian; B.: H 3. Pers. Pl. Präs. Konj. gisokean 1501 M, gisuokean
1501 C, 3. Pers. Pl. Prät. gisohtun 4852 M, gisuohtun 4852 C; Kont.: H than sie
helligethuing brêd baluuuîti bêđea gisôkean 1501; Son.: Verb mit
Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 163, Holthausen,
F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 252a (1b), Sievers, E., Heliand,
1878, S. 408, 12 (zu H 4852)
gisōnian* 5, gisōnan*, as., sw. V. (1a): nhd. aussöhnen; ne. reconcile
(V.); ÜG.: lat. (pax) BSp, pacificare GlEe, reconciliare H; Hw.: vgl. ahd. gisuonen*;
Q.: BSp, GlEe, H (830); E.: s. gi (2), *sōnian; B.: H Inf. gesonien 1469
M, gisuonean 1469 C, 2. Pers. Pl.
Präs. gisonead 1627 M, BSp Inf. gisonan Wa 16, 30 = SAAT 7, 30, 1. Pers. Sg. Prät. gisonda Wa 16, 30 = SAAT 7, 30, GlEe 3.
Pers. Sg. Prät. Konj. gisuondi pacificaret Wa 49, 36b = SAGA 97, 36b = Gl 4,
288, 65; Kont.: H endi than uuiđ liudeo barn thea saca ne gisônead 1627; L.:
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 832a
(gisuonen), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H.,
gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 556, Berr, S., An Etymological
Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 365; Son.: Verb mit Akkusativ und
Präposition, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 204, Piper,
P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 138, (Anmerkungen zu H 1627),
suoniat (in Handschrift C) für gisonead (in Handschrift M) in Vers 1627, in BSp
befindet sich auf dem o von gisonan bzw. gisonda ein kleines v,
gisopa, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Hw.: vgl.
ahd. gisopfa (st. F.
ō?, sw. F. n?); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches
Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 94b
gispanan*
2, as., st. V. (6): nhd. antreiben; ne. incite (V.); ÜG.: lat. (conari) H,
persuadere H; Hw.: vgl. ahd. gispanan* (sw. V. 6); Q.: H (830); E.:
germ. *gaspanan, st. V., locken (V.) (2); s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit,
entlang, Pokorny 612?; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen,
Pokorny 988?; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V.,
ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. gespon 1 C, 3.
Pers. Sg. Prät. Konj. gesponi 2719 M, gispuoni 2719 C, Part. Prät. Akk. Pl. M.
gispanana 5414 C; Kont.: H thiu hē̆ri Iudeono haƀdun thuo thia
aramun man alla gispanana that sia themo landscađen lîf abâdin 5414; Son.:
Delbrück, B., Synkretismus, 1907, S. 275
gispėnnian*?, as., sw. V. (1b): Hw.: s. spėnnian*;
Hw.: vgl. ahd. *gispennen?
(sw. V. 1b); E.: s. spėnnian*; Son.: Part. Prät. von spėnnian, vgl.
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 252a (1a), der vom
Althochdeutschen Glossenwörterbuch für den Ansatz gispennian verwertete Beleg
gi spándan Gl 2, 582, 18 wird von Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch,
1967 zu spėnnian gestellt, vgl. Holthausen, F., Altsächsisches
Elementarbuch, 1921, S. 164, Nr. 461, Anm. (Part. Prät. gispandan statt
gispėnid)
gispėnsti*
1, as., st. N. (ja): nhd. Verlockung; ne. temptation (N.); ÜG.: lat. suggestio
GlEe; Hw.: vgl. ahd. gispensti* (st. N. ja); Q.: GlEe (10. Jh.); E.: s. gi (2),
*spėnsti; W.: mnd. gespenst, N., Verlockung, Trugbild; B.: H GlEe Sb.
gispensti suggestione Wa 60, 11a = SAGA 108, 11a = Gl 4, 302, 40
gispil* 1, gespil, as., st. N. (a): nhd. Spiel; ne.
game (N.); ÜG.: lat. colludium GlTr; Hw.: vgl. ahd. gispil (st. N. a); Q.: GlTr
(Anfang 11. Jh.); I.: Lüs. lat. colludium?; E.: s. gi (2), spil*; W.: mnd.
gespil, N., Spiel; B.: GlTr Nom. Sg. gespil colludium SAGA 320(, 5, 113) = Ka
110(, 5, 113) = Gl 4, 199, 38 (as.? oder eher ahd.?); Son.: nach Cordes, G.,
Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 278b altsächsisch
gisprekan
49, as., st. V. (4): nhd. sprechen;
ne. speak (V.); ÜG.: lat. (ait) H,
dicere H, loqui H, (prophetare) H; Hw.: vgl. ahd. gisprehhan* (st. V. 4); Q.: BSp, Gen, H (830); E.: germ. *gasprekan, st.
V. sprechen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny
612?; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-,
*prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996;
idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny
992?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen,
prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: vgl. mnd. gesprêke, N., Gespräch,
Besprechung; B.: H 1. Pers. Sg. Präs. gespriku 4351 M, gispricu 4351 C, 2. Pers.
Sg. Präs. gesprikis 2109 M, gisprikis 2109 C, 143 C, 158 C, 3. Pers. Sg. Präs.
gesprikid 1694 M, 1760 M, gisprikit 1694 C, 1760 C, 2. Pers. Sg. Prät. gispraki
3065 M C, 3. Pers. Sg. Prät. gisprak 171 M C, 4163 M C, 4932 M, 4246 M, 4489 M,
3143 C, 237 C, 39 C, 409 C, 829 C, 906 C, 1204 C, 2039 C, 3028 C, 1836 C, 5839
L, gisprac 444 M C, 4788 M C, 4932 C, 5839 C, 35 C, 4246 C, 4489 C, 2348 C,
4158 C, 4996 C, 2432 C, 237 M, 409 M, 829 M, 906 M, 5020 C, 5106 C, 3787 C,
gesprak 3143 M, 2348 M, 4158 M, 4996 M, 2432 M, gesprac 1204 M, 2039 M, 3028 M,
5020 M, 5106 M, 1993 M, 3. Pers. Pl. Prät. gispracun 440 M C, 624 M C, 2878 C,
4170 C, 5682 C, 2658 C, gisprakun 2878 M, 4170 M, 3524 C, 1415 C, gesprakun
3524 M, gespracun 1415 M, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. gespraki 3864 M, gispraki
3864 C, Part. Prät. gisprokan 2650 M, 5377 C, gisprocan 2650 C, 375 M,
gisprokean 375 C, gisproken 375 S, gisprecan (für gisprocan) 5568, Gen 3. Pers.
Sg. Prät. gisprac Gen 225, BSp 1. Pers. Sg. Prät. gisprak Wa 16, 5 = SAAT 7, 5;
Kont.: H sô thu haƀis selƀo gisprocan 5568, H heliđos gisprâcun
mid thera godes thiornun that he Hêleand te namon hebbean scoldi 440; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 792a (gisprehhan); Son.:
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 54, 69, Piper, P., Die
altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 406, (Anmerkungen zu H 5548, gisprecan-e
aus o korrigiert) (zu H 5546), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 442, 13f. (zu H
143, 148, 171), S. 538, 37-38 (Anm. zu H 5568), sprikis (in Handschrift M) für
gisprikis (in Handschrift C) in den Versen 143, 158, sprac (in Handschrift C)
für gesprac (in Handschrift M) in Vers 1993, sprac (in Handschrift M) für
gisprak (in Handschrift C) in Vers 1836, sprak (in Handschrift M) für gisprac
(in Handschrift C) in Vers 3787, sprakun (in Handschrift M) für gispracun (in
Handschrift C) in Vers 2658
gispring
2, as., st. M. (a?)
(i?)?, st. N. (a)?: nhd. Quelle; ne. spring (N.); ÜG.: lat. fons GlPW; Hw.:
vgl. ahd. gispring* (st. N. a); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. gi (2),
*spring; B.: GlPW Nom. Sg. gispring fons Wa 104, 33b = SAGA 92, 33b = Gl 2,
589, 55, Dat. Sg. gísprínga fonte Wa 97, 10b = SAGA 85, 10b = Gl 2, 583, 41
*gispringi?, as., st. N. (ja): nhd. Quelle; ne. spring (N.); Hw.: vgl. ahd.
*gispringi? (st.
N. ja); Q.: ON; E.: s. gi (2), *springi?; Son.: vgl. Holthausen, F.,
Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S.
71a
gisprot
1, as., st. N. (a?):
nhd. Sprößling; ne. sprout (N.); ÜG.: lat. surculus GlPW; Hw.: vgl. ahd. *gisproz?
(Sb.); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. gi (2), *sprot?; B.: GlPW Nom. Sg.
gísprót surculus Wa 92, 22b = SAGA 80, 22b = Gl 2, 578, 17
gistān 1, as., anom. V.: nhd. stehen bleiben, bleiben, eintreten, zu Teil
werden, gereichen; ne. stay (V.), enter (V.), happen (V.); Hw.: vgl. ahd.
gistān* (anom. V.); Q.: H (830); E.: s. gi (2), stān*; W.: mnd.
gestān, V., stehen; B.: H Inf. gistan 2196 C; Kont.: H thi scal hîr
uuilleo gistân frôfra far thesumu folke 2196; Son.: Verb mit Dativ der Person,
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 175, gestanden (in
Handschrift M) für gistan (in Handschrift C) in Vers 2196
gistandan 20, as., st. V. (6): nhd. stehen, stehen bleiben, eintreten, zu Teil
werden, gereichen; ne. stand (V.), enter (V.), happen (V.); ÜG.: lat. stare H;
Hw.: vgl. ahd. gistantan (st. V. 6); Q.: Gen, H (830), WT; E.: germ.
*gastandan, st. V., stehen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit,
entlang, Pokorny 612?; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-,
*stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; B.: H Inf. gistanden 662 M,
4666 M, gistandan 662 C, 4666 C, gestanden 2196 M, 1. Pers. Sg. Präs. Konj.
gistande 4679 C, 3. Pers. Sg. Präs. Konj. gistande 3997 C, 3. Pers. Sg. Prät.
gistod 484 M, 510 M, 969 M, 1012 M, 4068 M, gistuod 5897 C, 88 C, 484 C, 510 C,
969 C P, 1012 C, 2207 C, 4068 C, 3570 C, gistód 510 S, gestod 3570 M, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. gistodi 471 M,
4664 M, 5025 M, gistuodi 471 C, 4664 C, 5025 C, Part. Prät. gistanden 2987 M, Gen 3. Pers. Sg. Prät. gistuod
Gen 334, 3. Pers. Pl. Prät. gistuodun Gen 97, gistandan 2987 C, WT gistandan
Foerste, S. 90, 20 = SAAT 340, 20; Kont.: H Hêleand gestôd 3570, Gen thuo siu
an them berega gistuod Gen 334; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 803b (gistantan); Son.: vgl. Sievers, E., Heliand,
1878, S. 448, 8f. (zu H 4679), gistan (in Handschrift C) für gestanden (in
Handschrift M) in Vers 2196
gisterten*
1, as., sw. V. (1a): nhd. zerstören; ne. destroy (V.); ÜG.: lat. destructio (=
gisterten subst.) GlP, strudes (= gisterten subst.) GlP; Hw.: vgl. ahd. *gisterzen?
(sw. V. 1a); Q.: GlP (1000); E.: s. gi (2), *sterten; B.: GlP (ci) gistertanne
(ad) strudem, distructionem; Son.: z. T. ahd.?
gistīgan
2, as., st. V. (1a):
nhd. steigen; ne. mount (V.); Hw.: vgl. ahd. gistīgan (st. V. 1a); Q.: H (830); E.: germ. *gasteigan, st. V.,
steigen, ersteigen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang,
Pokorny 612?; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; B.:
H Inf. gestigan 1499 M, gistigan 1499 C, 3. Pers. Sg. Prät. gistog 4272 M C;
Kont.: H iac imu uppen thene berg gistêg 4272; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 810b (gistīgan); Son.: vgl.
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 252b (1), Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 486, 39
gistillian 4,
as., sw. V. (1a): nhd. stillen; ne. still (V.); ÜG.: lat. silentium imponere
GlEe, sedare GlPP; Hw.: s. *unstillian?; vgl. ahd. gistillen (sw. V. 1a); Q.:
GlEe, GlPP, H (830); E.: s. gi (2), *stillian; W.: mnd. gestillen, V., stillen;
B.: H Part. Prät. gestillid 2963 M, gistillid 2963 C, GlEe Part. gistíld
silentium imposuisset Wa 54, 18a = SAGA 102, 18a = Gl 4, 295, 37, GlPP Inf.
gistillian sedasse Wa 88, 18b = SAGA 237, 18b = Gl 2, 595, 45, 3. Pers. Sg.
Prät. Konj.? gistillide fatescat Wa 88, 10b = SAGA 237, 10b = Gl 2, 595, 40;
Kont.: H thô uuarđ brêd uuater strômos gestillid 2963; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 812b (gistillen), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 488; Son.: Verb mit Akkusativ der Sache, vgl.
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 252b (1b), Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 395, 28 (zu H 395, 28)
gistillōn?, as.?, sw. V. (2): Hw.: vgl. ahd.
gistillēn* (sw. V.
3, 2); Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 94b
*gistrālian?, as., sw. V. (1a): Hw.: s. gistrālit; E.:
s. gi, *strālian
*gistrālit?, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „gestrählt“,
gekämmt; ne. combed (Adj.); Hw.: vgl. ahd. gistrālit* (Adj.); E.: s. gi,
*strālian
gistrīdi* 1, as., st. N. (ja): nhd. Streiterei; ne. quarrel (N.); ÜG.: lat. (contentiosus)
BSp; Hw.: vgl. ahd. gistrīti* (st. N. ja); Q.: BSp (Ende 10. Jh.); E.: s.
strīd*; B.: H BSp Akk. Sg. gistridi Wa 17, 7 = SAAT 8, 7
gistriuni* 1, as., st. N. (ja): nhd. Schatz; ne. treasure (N.);
Hw.: vgl. ahd. gistriuni* (st. N. ja); Q.: H (830); E.: gi (2), *striuni; B.: H
Akk. Sg.? gestriuni
1721 M, gistriuni 1721 C; Kont.: H mêđmo gestriuni 1721; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 820a (gistriuni), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 502, Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 377; Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 115, Sievers, E., Heliand, 1878,
S. 443, 26
gistriunid*, as., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: striunian*
gisund 14, as., Adj.: nhd. gesund, heil, unverletzt; ne.
sound (Adj.); ÜG.: lat. sanus H; Hw.: vgl. ahd. gisunt (1); anfrk. gisund; Q.:
Gen, H (830), TS; E.: germ. *gasunda-, *gasundaz, Adj., gesund; s. idg.
*su̯ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; W.: mnd.
gesunt, Adj., gesund; B.: H Nom. Sg. M. gesund 2334 M, gisund 2219 C, 2334 C,
Nom. Sg. Fem. gisund 4060 M C, Dat. Sg. M. (sw.?) gisundon 5940 C, Akk. Sg. M. gesunden 4111 M, gisundan
4111 C, 5943 C, 2150 C, Akk. Sg. M. (sw.?) gisundon 5360 C, Akk. Sg. N. gesund
2160 M, gisund 2160 C, Gen Nom. Sg. N. gisund Gen 150, Gen 204, Gen 231, Akk.
Sg. N. gisund Gen 223, TS gisund Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche
Sprachdenkmäler, Nr. 69, S. 378, 2 = SAAT 334, A2; Kont.: H thuo uuas im eft
gisund after thiu kindiung aquicot 2219; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 828b (gisund), Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 547, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, S. 381; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897,
S. 32, 47, 48, 129, 201, Behaghel, O., Der Heliand und die altsächsische
Genesis, 1902, S. 15 (zu Gen 223), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte
der altsächsischen Sprache, 1892, S. 22 (zu H 5940), S. 39 (zu H 5360), gesund
(in Handschrift M) für gisundan (in Handschrift C) in Vers 2150
gisundion 1, as., sw. V. (2): nhd. sündigen; ne. sin (V.); Hw.: vgl. ahd.
gisuntōn* (sw. V. 2); Q.: H (830); I.: Lüt.? Lbd.? lat. peccare?; E.: s.
gi (2), sundion*; B.: H Inf. gesundion 5033 M, gisundion 5033 C; Kont.: H lêt
ina gesundion 5033; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 830a (gisunten); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 68
gisunfadar* 1, as., st. M. Pl. (er): nhd. Sohn und Vater; ne. son and father; ÜG.: lat.
(pater) H; Hw.: vgl. ahd. *gisunfatera? (st. M. Pl. er); Q.: H (830); E.: s. gi
(2), sunu, fadar; B.: H Nom. Pl. gesunfader 1176 M, gisunfader 1176 C; Kont.: H
sâtun im thia gesŭnfader an ênumu sande uppen 1176; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 286a (gisunufater); Son.:
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, § 137, Lagenpusch, E., Das
germanische Recht im Heliand, 1894, S. 26, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im
Heliand, 1845, S. 52
gisustrithi* 1, giswistrithi*, as., st. N. (ja): nhd.
Geschwister (N.); ne. sibling (M. bzw. F.), brother or sister; Hw.: s.
giswestar*; vgl. ahd. *giswistridi? (st. N. ja); Q.: GlEe (10. Jh.); E.: gi (2), *sustrithi; W.: mnd. gesusterede,
gesusterde, N., Geschwister (N.); B.: GlEe Akk. Pl. gisuttrithi (lies
gisustrithi) Wa 60, 1b = SAGA 108, 1b = Gl 4, 302, 53
gisustrōni* 1, as., st. N. (ja): nhd.
Geschwister (N.); ne. sibling (M. bzw. F.), brother or sister; Hw.: s.
giswestar*; vgl. ahd. *giswistrōni? (st. N. ja); Q.: H (830); E.: gi (2),
*sustrōni; B.: H Dat. Pl. gisustruonion 1264 C; Son.: vgl. Kauffmann, F.,
Die Rhytmik des Heliands, PBB 12 (1887) S. 348, Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch,
2. A. 1966, S. 192
ordnet gisustruonion unter giswester ein, suuestron (in Handschrift M) für
gisustruonion (in Handschrift C) in Vers 1264
giswās* 1, giswāsi*, as., Adj.: nhd. vertraut,
verbündet; ne. familiar (Adj.), allied (Adj.); ÜG.: lat. (socius) GlVO; Hw.:
vgl. ahd. giswās*; Q.: GlVO (11. Jh.); E.: gi (2), swās*; B.: GlVO
Nom. Pl. isuese socii Wa 112, 1b = SAGA 194, 1b = Gl 2, 717, 1
giswāsskara* 1, as.?, st. F. (ō): nhd. vertraute Schar (F.) (1), Privileg; ne.
familiar troop (N.), privilege (N.); ÜG.: lat. (iustum privilegium) Gl,
(peculiarie scriptum) Gl; Hw.: vgl. ahd. giswāsskara* (st. F. ō); Q.:
Gl (Essen-Werden, Pfarrarchiv unsigniert)(10. Jh.); E.: s. gi (2), swās*,
skara*; B.: Gl (Essen-Werden, Pfarrarchiv unsigniert) Dat. Pl. gisuasscaron
priuilegiis Gl 4, 344, 18-19 (z. T. ahd.?); Son.: vgl. Gallée, J., Vorstudien
zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 109, Gallée, J., Altsächsische
Sprachdenkmäler, 1894, S. 336 (Werdener Prudentiusfragment), nach Holthausen,
F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 73a as., nach Klein, T., Studien
zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen
und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, S. 123 eher amfrk.
giswėmmia* 1, as., st. F. (jō): nhd. Schwemme,
Schwimmteich; ne. wateringplace (N.); ÜG.: lat. colymbus GlPW; Hw.: vgl. ahd. *giswemma?
(st. F. jō); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. gi (2), *swėmmia; B.: H
GlPW Dat. Sg. gisuémmia colymbo Wa 104, 6b = SAGA 92, 6b = Gl 2, 589, 28
giswėrian* 1, as., st. V. (6): nhd. schwören;
ne. swear (V.); Hw.: vgl. ahd. giswerien (st. V. 6); Q.: H (830); E.: s. gi (2),
swėrian*; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. gesuor 4977 M, gisuor 4977 C; Kont.: H endi starkan êđ
suîđlîco gesuôr that he thes gesîđes ni uuâri; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 839a (giswerien); Son.:
Verb mit Akkusativ und abhängigem Satze, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 162, 333
giswerk* 3, as., st. N. (a): nhd. Finsternis, Gewölk; ne.
darkness (N.); Hw.: vgl. ahd. giswerk* (st. N. a); Q.: Gen, H (830); E.: gi (2), *swerk; B.: H Nom.
Sg. gisuerc 2243 C, 5632 C, Gen Nom. Sg. gisuuerek Gen 16; Kont.: Gen gisuuerek
upp drîƀit feriđ forđ an gimang Gen 16; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 839b (giswerk),
Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich
umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S.
550, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 386;
Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 10
giswerkan* 6, as., st. V. (3b): nhd. sich verfinstern, finster werden, umwölkt
werden, traurig werden; ne. darken (V.); ÜG.: lat. obscurare H, turbulentus (=
gisworkan) GlS; Hw.: vgl. ahd. *giswerkan? (st. V. 3b); Q.: GlS, H (830); E.:
germ. *gaswerkan, st. V., verfinstern, dunkeln; B.: H 3. Pers. Pl. Präs.
gisuerkad 4311 M, gisuercat 4311 C, Part. Prät. gisuorkan 5625 C, gisuorken 4571
M, 4631 M, 4671 M, gisuorcan 4571 C, 4631 C, 4671 C, GlS Part. Prät. gesuorkan
turbulentius Wa 107, 42b = SAGA 287, 42b = Gl (nicht bei Steinmeyer); Kont.: H
thô uuarđ môd gumon suîđo gisuorken 4671; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 839b (giswerk); Son.:
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 67, 189, Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 397, 2 (zu H 4571), S. 404, 19 (zu H 4631)
giswestar* 3, as., st. F. (er): nhd. Geschwister (N.),
Schwestern; ne. sibling (M. bzw. F.), brother or sister; ÜG.: lat. soror H;
Hw.: s. gisustrōni*; vgl. ahd. giswester* (st. F. er); Q.: H (830); E.: s. gi (2), swestar; B.: H Nom.
Pl. gisuestar 4013 C, gesuest 4108 M, gisuester 3969 C, 4108 C; Kont.: H thia
gisuester tuâ Maria endi Martha 4013; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch
des deutschen Wortschatzes 2, 840a (giswester), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 544; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8, 29,
Kluge, F./Seebold, E., Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, 23. A.
1995, s. u. Geschwister, Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch, 2. A. 1966, S. 192
ordnet unter giswester auch Dat. Pl. gisustruonion 1264 C ein
*giswêtian?, as., sw. V. (1a): nhd. schwitzen;
ne. sweat (V.); Hw.: vgl. ahd. *gisweizen?
(sw. V. 1a); E.: s. gi (2), *swêtian; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches
Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 73b nimmt as. Ansatz auf Grund eines (nicht
aufgefundenen) Belegs in den kleineren altsächsischen Sprachdenkmälern an
giswīkan* 10, as., st. V. (1a): nhd. im Stich lassen;
ne. desert (V.); ÜG.: lat. scandalizare GlEe, scandalum GlEe; Hw.: vgl. ahd.
giswīhhan* (st. V.
1a); Q.: GlEe (10. Jh.); E.: germ. *gasweikan, st. V., ausweichen; s. idg.
*kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg.
*su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; vgl.
idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen,
schwingen, Pokorny 1041; B.: H Inf. gesuikan 4667 M, gisuikan 4667 C, gisuican
4576 C, 3. Pers.
Sg. Präs. gesuikid 5041 M, gisuikiđ 5041 C, 3. Pers. Pl. Präs. Konj. gisuican 4676 C, 3. Pers. Sg. Prät. gisuek
5045 M C, Part. Prät. Nom. Pl. M. gesuikane 4932 M, gisuicana 4932 C, GlEe Inf.
gisuikan Wa 52, 23b = SAGA 100, 23b = Gl 4, 292, 43, 2. Pers. Pl. Präs.
gisuikad scandalum paciemini Wa 52, 11b = SAGA 100, 11b = Gl 4, 292, 29, 3.
Pers. Pl. Präs. gisuikad scanalizabuntur Wa 52, 19a = SAGA 100, 19a = Gl 4,
291, 63, 2. Pers. Pl. Präs. Konj. gisuikan scandalum patiemini Wa 52, 16b =
SAGA 100, 16b = Gl 4, 292, 36; Kont.: H thoh thi all thit heliđo folc
gisuîcan thîna gisîđos 4676; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches
Elementarbuch, 1921, S. 253b (1), suikan (in Handschrift M) für gisuican (in
Handschrift C) in Vers 4576
giswilōn* 1, as., sw. V. (2): nhd. Schwielen bekommen; ne.
get weals (N.); ÜG.: lat. occallescere GlPW; Hw.: vgl. ahd. giswillēn*
(sw. V. 3); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. gi (2), swilōn*; B.: GlPW 3. Pers. Sg. Prät. gísuílóda obcalluit Wa 96, 12a =
SAGA 84, 12a = Gl 2, 582, 8
giswistrithi*, as., st. N. (ja): Vw.: s.
gisustrithi*
git
5, as., Pers.-Pron.:
nhd. ihr beide; ne. both of you; Hw.: s. gī (1), ink*, thū; vgl. ahd.
*giz; Q.: H (830); E.: s. gī (1); B.: H Nom. Dual. git 1159 M C, 1160 M C,
130 M, 134 M, 3573 M; Son.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, S. 158, gi (in Handschrift C) für git (in Handschrift M) in den
Versen 130, 134, 3573
gital
(1) 2, as., st. N. (a): nhd.
Zahl,
Anzahl, Reihe; ne. number (N.), row (N.); Vw.: s. wintar-*; Hw.: vgl. ahd. *gizal?
(2) (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. gi (2), *tal (1); W.: vgl. mnd. getal, N.,
M., Zahl; B.: H Nom. Sg. gital 198 M C, Akk. Pl. uuintro gitalu 725 C; Kont.: H
skrêd the uuintar forđ geng thes gêres gital 198; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 986a (gizal), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A.,
1909, S. 158; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 62, Sievers,
E., Heliand, 1878, S. 425, 25 (zu H 198), uuintergitalu (in Handschrift M) für
uuintro gitalu (in Handschrift C) in Vers 725
gital* (2) 1,
as., Adj.: nhd. schnell, behende; ne. quick (Adj.); Hw.: vgl. ahd. gizal* (1);
Q.: H (830); E.: s. gi (2), *tal (2); B.: H Gen. Sg. M. gitalas 987 P; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 986a (gizal), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 159; Son.: Glosse zu lungras, Walter,
Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 22, S. 22, 42
gitala* 1, as., st. F. (ō): nhd.
Zählung; ne. calculation (N.); ÜG.: lat. (computatio) GlEe; Hw.: vgl. ahd. *gizala?
(st. F. ō); Q.: GlEe (10. Jh.); I.: Lüs. lat. computatio?; E.: s. gi (2),
*tal (1); B.: GlEe Dat. Sg. (te thero) gitalu (in actu) computationis Wa 55,
20b = SAGA 103, 20b = Gl 4, 297, 49
gitėllian
19, as., sw. V. (1a): nhd. zählen,
bestimmen, rechnen, sagen; ne. count (V.), calculate (V.); ÜG.: lat. (numerus) H; Hw.: vgl. ahd. gizellen (sw. V. 1a); Q.: H
(830); E.: s. gi (2), tėllian; W.: mnd. getellen, V., zählen; B.: H Inf.
getellean 2076 M gitelliean 2076 C, gitellien 564 M S, 2163 M, 4246 M, 4308 M,
5189 M, gitellian 2163 C, 4246 C, 4308 C, 5189 C, gitellean 405 M, gitellien
3619 M, 4280 M, 2671 M, 3. Pers. Sg. Prät. getalde 1586 M, gitalda 1586 C, 3.
Pers. Pl. Prät. gitaldun 4468 C, Part. Prät.
gitald 94 M C, 2870 M C, 2729 M C, 3810 M C, Part. Prät. Akk. Pl. M. und F.
getalda 1251 M, 1326 M, gitalda 1251 C, 1326 C V, 1267 C, getalde 1267 M;
Kont.: H thô habda thero gumono thar the neriendo Krist niguni getalde
treuuafte man 1267; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 986b (gizellen); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, § 496, dagegen S. 92 (zu H 2729), Sievers, E., Heliand, 1878, S.
442, 28f. (zu
H 94), S. 514, 41ff (Anm. zu H 1326), Behaghel, O., Zum Heliand, Germania 27
(1882), S. 418 (zu H 405), tellian (in Handschrift C) für gitellean (in
Handschrift M) in Vers 405, tellian (in Handschrift C) für gitellien (in
Handschrift M) in den Versen 3619, 4280, 2671, taldun (in Handschrift M) für
gitaldun (in Handschrift C) in Vers 4468
gitīd* 1, as., st. F. (i): nhd. Gebetzeit, Zeit; ne.
time (N.), time (N.) of prayer; Vw.: s. hôh-; Hw.: vgl. ahd. gizīt* (st.
F. i); Q.: BSp (Ende 10. Jh.); E.: s. gi (2), tīd; W.: vgl. mnd. getide,
N., Zeit; B.: BSp Akk. Pl. gitidi Wa 17, 9 = SAAT 8, 9, Gen. Pl. gitidio Wa 16,
12 = SAAT 7, 12
gitiohan* 1, as., st. V. (2b): nhd. herausziehen,
aufziehen; ne. pull (V.) out; Hw.: vgl. ahd. giziohan* (st. V. 2b); Q.: H
(830); E.: germ. *gateuhan,
st. V., ziehen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny
612?; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen,
Pokorny 220; W.: mnd. getēn, st. V., ziehen; B.: H 3. Pers. Sg. Prät.
gitoh 3211 M C; Kont.: H endi up gitôh fisk an flôde mid is folmun tuêm; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 1000a (giziohan); Son.:
Verb mit Akkusativ und adverbialer Bestimmung, vgl. Holthausen, F.,
Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 254a (2), Sievers, E., Heliand, 1878, S.
463, 36
gitiuh* 1, gitiuht, as., st. N. (a)?, st. M. (a?)
(i?): nhd. Aufwand; ne. expense (N.); ÜG.: lat. impensa GlP; Hw.: s. tiohan*;
vgl. ahd. giziug (st. N. a?, st. M. a?, i?); Q.: GlP (1000); E.: s. tiohan*; B.: GlP Nom. Sg.
gitiuht (lies gitiuhc) impensa Wa 74, 19a = SAGA 121, 19a = Gl 1, 338, 34;
Son.: Wadstein, E., Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler, 1899, S. 186b nimmt
Maskulinum an, anders Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S.
75a mit Neutrum
gitiunian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. schaden; ne. damage (V.); Hw.: s. tiono*;
vgl. ahd. *giziunen? (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: gi (2), *tiunian; B.: H Inf. getiunean
1810 M, gitiunean 1810 C; Kont.: H uuêgos uuirkid thar im uuind ni mag
getiunean 1810; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 1003a (giziunen?), Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 165; Son.: Verb mit Dativ, vgl. Holthausen,
F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 254a (1)
gitô*, as., st. N. (wa): Vw.:
s. gitou*
gitôgian* 8, as., sw. V. (1a): nhd. zeigen; ne. show
(V.); Hw.: s. ôgian; vgl. ahd. *gizougen?
(sw. V. 1a); Q.: H (830); W.: s. mnd. getôge, N., Zeigung, Vorweisung; E.: s.
gi (2), tôgian; B.: H Dat. Inf. gitogianne 2163 C, 3. Pers. Sg. Prät. gitogde
680 M, 1206 M, gitagde 680 S, gitogda 680 C, 1206 C, 2350 C, getogda 2350 M, 3.
Pers. Sg. Prät. Konj. getogdi 2076 M, gitogdi 2076 C, Part. Prät. gitogid 5680
C, 5949 C, gitogit 434 M, gitoigid 434 C; Kont.: H thuo uuarđ thie hêlago
Crist eft opanlîco ôđersîđu gitôgid 5949; Son.: Verb mit Akkusativ
der Sache und mit Dativ der Person, Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897,
S. 163, 190, 193, 224, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 486, 42-44, togeanna (in
Handschrift M) für gitogianne (in Handschrift C) in Vers 2163
gitou* 1, gitô*, as., st. N. (wa): nhd. Gerät, Werkzeug; ne. tool (N.); Hw.: vgl. ahd. *gizou?
(st. N. wa?); Q.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr
(1050); E.: gi (2), tou; W.: mnd. getouwe, N., Werkzeug, Gerät; B.: Kötzschke,
R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1978, S. 133, 18 Akk. Sg.
geto; Kont.: Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2,
1978, S. 133, 18 alla thia budin geto ad coquinam et ad brouhus; Son.: vgl.
Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 75, Gallée, J.,
Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 110
gitrahton* 1, as., sw. V. (2): nhd. betrachten; ne. consider
(V.); ÜG.: lat. deliberare GlTr; Hw.: vgl. ahd. gitrahtōn* (sw. V. 2); Q.:
GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lüt. lat. tractare?; E.: s. gi (2), trahton*; B.:
GlTr gethraton delibero SAGA 326), 6, 82) = Ka 116(, 6, 82) = Gl 4, 200, 52
(as.? oder eher ahd.
(amfrk?)); Son.: nach dem Althochdeutschen Glossenwörterbuch, S. 632 und
Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 75 as., fehlt bei
Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973
gitraugian 1,
as., sw. V. (3): nhd. vertrauen; ne. trust (V.); ÜG.: lat. sperare SPs; Hw.:
vgl. ahd. gitrūēn* (sw. V. 3); Q.: SPs (Ende 9. Jh.); I.: Lbd. lat.
sperare?; E.: s. gi (2), *traugian; W.: vgl. mnd. getruwen, sw. V., trauen,
glauben, vertrauen; B.: SPs Inf. (gigerugid herze is) gitraugian (paratum cor
eius) sperare Ps. 111/7 = Tiefenbach Ps. 111/7 = SAAT 325, 17 (Ps. 111/7)
gitreuwod*, as., (Part. Prät.=)Adj.: Hw.: s. treuwon*;
vgl. ahd. gitriuwōt* (Part. Prät. (= Adj.); E.: s. gi (2), treuwon*
gitriuwi* 1, as., Adj.: nhd. treu; ne. faithful (Adj.);
Hw.: vgl. ahd. gitriuwi*; Q.: H (830); E.: gi (2), triuwi*; W.: mnd. getruwe,
Adj., getreu; B.: H Nom. Pl. M. Superl. sw. gitriuuiston 4556 M, gitriuuistun
4556 C; Kont.: H is gesîđos thea im gitruuiston an iro môdseƀon manno
uuârun bi uuordun endi bi uuîsun 4556; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch
des deutschen Wortschatzes 2, 864b (gitriuwi), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 171; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 4, 49, 65, 123, 125, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 454, 5
gitriuwian*, as., sw. V. (1a): Hw.: s. triuwian*; vgl.
ahd. gitriuwen* (sw. V. 1a); E.: s. gi (2), triuwian*; W.: mnd. getruwen, sw. V., trauen, glauben, vertrauen
gitrôst*
1, as., st. N.
(a): nhd. Schar (F.) (1), Gefolge;
ne. troop (N.), followers (M. Pl.); Hw.: vgl. ahd. *gitrōst? (2) (st. N. a); Q.: H (830); E.:
gi (2), trôst* (2); B.: H Akk. Sg. getrost 2114 M C; Kont.: H thoh hebbiu ic
erlo getrôst holde heririncos 2114; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 7, 62, 112, Braune, W., Althochdeutsch und Angelsächsisch,
PBB 43 (1918) S. 385, Anm., Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter
Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 171, Grimm, J., Deutsche Rechtsalterthümer,
1899, 3. A., Neudruck 1922, S. 275, 973, Lagenpusch, E., Das germanische Recht
im Heliand, 1894, S. 16, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S.
59, 85
*gitrôsteo?, as., sw. M. (n): Vw.: s. *gitrôstio?
*gitrôstio?, *gitrôsteo?, as., sw. M. (n): nhd. Gefolgsmann; ne. follower; Vw.: s. helm-*; Hw.: vgl. ahd.
*gitrōsto?
(sw. M. n); E.: s. gi (2), trôst*
gitrūoian, as., sw. V. (2): Vw.:
s. gitrūon*
gitrūon* 7, gitrūoian, as., sw. V. (2): nhd.
vertrauen; ne. trust (V.); ÜG.: lat. credere H, foederatus Gl, sperare SPsWit;
Hw.: vgl. ahd. gitrūēn* (sw. V. 3); anfrk. gitrūon; Q.: Gl, H
(830), SPsWit; E.: gi (2), trūoian; W.: vgl. mnd. getruwen, sw. V., trauen, glauben, vertrauen; B.: H 1. Pers. Sg. Präs.
gitruon 285 M C, 3. Pers. Sg. Prät. gitrooda 2028 M, gitruoda 2028 C, 3. Pers.
Pl. Prät. Konj. gitruodin 2350 M, 3114 M, SPsWit Part. Präs. Akk. Sg. M.
gitrondine sperantem Ps. 85/2; Kont.: H nu ik theses thinges gitrûon 285; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 865a (gitriuwōn);
Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 415, 17 (zu H 2028), truodin (in
Handschrift C) für gitruodin (in Handschrift M) in Vers 3114
*gituril?, as., st. M. (a?): nhd. Nebenbuhler; ne. rival
(M.); Vw.: s. ê-; Hw.: s. terian*; vgl. ahd. *gizuril? (st. M. a?); E.: s. gi (2), *turil
gitwehōn* 1, as., sw. V. (2): nhd. zweifeln,
zögern, schwanken; ne. doubt (V.); ÜG.: lat. dubitare H; Hw.: vgl. ahd.
gizwehōn* (sw. V. 2); Q.: H (830); E.: s. gi (2), twehōn*; B.: H 3.
Pers. Sg. Prät. Konj.
getuehodi 2952 M; Kont.: H frâgode te huî he thô getuehodi 2952; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 1006b (gizwehōn);
Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 67, Sievers, E., Zum
Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 68, gituedodi (in Handschrift C) für
getuehodi (in Handschrift M) in Vers 2952
gitwîflian* 5, as., sw. V. (1a): nhd. zweifeln, in Zweifel versetzen; ne. doubt
(V.); Hw.: vgl. ahd. *gizwīfalen? (sw. V. 1a); Q.: H (830); E.: s. gi (2), twīflian*;
B.: H Inf. gituiflean 4743 M, gituiflian 4743 C, 4662 C, 3501 C, getuiflean
4662 M, gituiflien 3501 M, Part. Prät. getuiflid 3004 M, gituiflit 3004 C,
gituiflid 5752 C; Kont.: H huô thit rîki uuas thuru thesan ênan man all
gituîflid 5752; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 1009b (gizwīfalen); Son.: Verb mit Akkusativ (Dativ der
Person), Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 156, 194, 224, Sievers,
E., Heliand, 1878, S. 464, 12
gitwiso* 1, as., sw. M. (n): nhd. Zwilling;
ne. twin (N.); ÜG.: lat. geminus Gl; Hw.: vgl. ahd. *gizwiso? (sw. M. n); Q.:
GlVO (11. Jh.);
E.: s. gi (2), twêne*; B.: GlVO Nom. Pl. ituisan gemini Wa 113, 27b = SAGA 195,
27b = Gl 2, 718, 32; Son.: vgl. Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen
Glossen, 1879-1922, Bd. 2, 2. A. 1969, S. 718, Anm. 11
githāht 11,
as., st. F. (i): nhd. Gedanke, Denken, Sinn, Glaube; ne. thought (N.), mind
(N.); ÜG.: lat. cogitatio H; Vw.: s. briost-, diop-*, mên-*, mōd-*; Hw.:
s. thank*, thėnkian; vgl. ahd. gidāht (2) (st. F. i); Q.: Gen, H
(830); E.: s. gi (2), *thāht; W.: mnd. gedacht, F., Gedenken, Erinnerung;
B.: H Nom. Sg. githaht 5583 M C, Akk. Sg. githaht 118 M C, Nom. Pl. githahti
576 M C S, 2686 M C, 1741 C, gethahti 1741 M, Akk. Pl. githahti 851 M C, 3050 M
C, 4604 M C, 4704 C, Gen Akk. Sg. githatt Gen 130, Akk. Pl. githate Gen 118;
Kont.: H bittra githâhti 2686; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 212a (gidāht), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 179; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 41,
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 398, 15 (zu H 2686), 437, 8 (zu H 3056), S. 412,
28 (zu H 4604), S. 403, 22 (zu H 118), S. 446, 14 (zu H 576)
githanko* 3, as., sw. M. (n): nhd. Gedanke, Denken,
Trachten, Streben (N.), Wollen; ne. thought (N.); ÜG.: lat. cogitatio BSp,
(cogitare) BSp; Hw.: vgl. ahd. *gidanko?
(sw. M. n); Q.: BSp (Ende 10. Jh.), PA; E.: germ. *gaþanka-, *gaþankaz, st. M.
(a), Gedanke; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang,
Pokorny 612?; idg. *tongā, F., Gefühl, Pokorny 1088; idg. *tong- (1),
*teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; W.: s. mnd. gedenke, N., Denken,
Bedenken, Gedächtnis; B.: BSp Gen. Pl. githankono Wa 17, 2 = SAAT 8, 2, Dat.
Pl. githankon Wa 17, 13 = SAAT 8, 13, PA Dat. Pl. githankon Wa 12, 6 = SAAT
310, 6; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 2, 62
(githanko)
githegenhêd*, as., st. F. (u): Vw.: s. githiganhêd*;
Son.: anfrk.?
githėnkian* 5, as., sw. V. (1a):
nhd. denken, ausdenken; ne. think (V.); ÜG.: lat. (cogitatio) BSp; Hw.: vgl.
ahd. gidenken* (sw. V.
1a); Q.: BSp, H (830); E.: s. gi (2), thėnkian; W.: mnd. gedenken, sw. V.,
gedenken, beabsichtigen, denken; B.: H Inf. githenkien 724 M, githenkean 724 C,
646 C, gethenkean 4376 C, Dat. Inf. githenkeanne 2531 C, BSp 1. Pers. Sg. Prät.
githahta Wa 16, 5 = SAAT 7, 5; Kont.: H nio hie sô uuîdo ni can te githenkeanne
an is muode 2531; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 211b (gidenken); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches
Elementarbuch, 1921, S. 255b (1b), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 440, 14 (zu H
724), thenkean (in Handschrift M) für gethenkean (in Handschrift C) in Vers
4376, athengean (in Handschrift M) für githenkean (in Handschrift C) in Vers
646
*githigan?, as.,
Adj.: nhd. gediegen, erwachsen (Adj.); ne. pure (Adj.), adult (Adj.); Hw.: s.
thīhan*; vgl. ahd. gidigan*; E.: s. gi (2), *thigan; W.: mnd. gedegen, Adj.,
gediegen, ausgewachsen, reif
githiganhêd* 1, githêgenhêd, githiganheid*, as., st. F. (u): nhd. Gediegenheit, Ernsthaftigkeit, Ernst; ne.
sterling (Adj.) quality (N.), solidity (N.); ÜG.: lat. serium Gl; Hw.: vgl.
ahd. gidiganheit (st. F. i); Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) (11.
Jh.); E.: s. gi (2), *thīgan, hêd*; B.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale
9987-91) Nom. Sg. gethegenhet seria SAGA 36, 7 = Gl 2, 572, 7
githiganheid*, as., st. F. (u): Vw.: s.
githiganhêd*
githiggian* 1, as., sw. V. (1b): nhd. aufnehmen;
ne. receive (V.); Hw.: vgl. ahd. gidiggen* (sw. V. 1b); Q.: H (830); E.: s. gi (2), thiggian;
B.: H 3. Pers. Sg. Prät. Konj. gethigedi 2066 M, githigidi 2066 C; Kont.: H than it alloro
gumono gehuilic gethigedi te thanke 2066; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 216b (gidiggen); Son.: Verb mit
Akkusativ der Sache, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 58,
160, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 255b (1a), Sievers,
E., Heliand, 1878, S. 403, 13
githigni* 2, as., st. N. (ja): nhd. Kriegertruppe; ne. troop (N.); ÜG.: lat. (perduellis) Gl,
(miles) Gl; Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) (1000), Gl (Köln,
Dombibliothek 81); E.: s. gi (2), thegan; B.: Gl (Köln, Dombibliothek 81) Akk.
Sg. gehîcni perduelles milites SAGA 142, 55 = Gl 2, 561, 55, Gl (Brüssel,
Bibliothèque Royale 9987-91) Akk. Sg. githicni perduelles milites SAGA 37, 11 =
Gl 2, 573, 11
githīhan 4, as., st. V. (1b): nhd. vollbringen, zum Vorteil oder Nachteil
gereichen; ne. accomplish (V.), serve (V.); ÜG.: lat. severus (= githigan) GlG;
Hw.: vgl. ahd. gidīhan* (st. V. 1b); anfrk. *githīan?; Q.: GlG, H (830); E.: germ. *gaþenhan, st. V.,
gedeihen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?;
idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; s. idg. *ten-
(1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny
1065; W.: mnd. gedien, st. V., gedeihen, gelingen; B.: H Inf. gethihan 1764 M,
1825 M, githihan 1764 C, 1825 C, 5458 C, Part. Prät. githigan 253 M C, GlG
Part. Prät. Dat. Sg. githiganámo seuera Wa 95, 10a = SAGA 83, 10a = Gl 2, 581,
1; Kont.: H sculun is uuerc aftar thiu theodu gethîhan 1764; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 217b (gidīhan); Son.:
intransitives Verb, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 67,
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 255b (1)
githingi
2, as., st. N. (ja):
nhd. Fürsprache; ne. supplication (N.); Vw.: s. dag-; Hw.: vgl. ahd. gidingi*
(1) (st. N.
ja); anfrk. githingi; Q.: BPr (Ende 10. Jh.), BSp; E.: s. gi (2), thing; W.: mnd. gedinge, M.,
Zuversicht, Hoffnung, N., Vertrag, Übereinkunft, Gericht; B.: BPr Akk. Sg.
gethingi Wa 18, 17 = SAAT 5, 17, BSp Nom. Sg. githingi Wa 17, 25 = SAAT 8, 25
githingian* 3, as., sw. V. (1a): nhd. hoffen; ne. hope
(V.); ÜG.: lat. sperare SPs; Hw.: vgl. ahd. gidingen* (sw. V. 1a); anfrk.
githingen; Q.: SPs (Ende 9. Jh.); E.: s. gi (2), *thingian; B.: SPs 3. Pers.
Pl. Ind. Präs. githingiant sperant Ps. 32/18 = Tiefenbach Ps. 32/18 = SAAT 321,
23 (Ps. 32/18), 1. Pers. Pl. Konj. Präs. githingi(ađ) oder githingi(dun) =
githingi (Tiefenbach) uue speravimus Ps. 32/21 = Tiefenbach Ps. 32/21 = SAAT
322, 5 (Ps. 32/21), githing(i) = githingi (Tiefenbach) (uue) speravimus Ps.
32/22 = Tiefenbach Ps. 32/22 = SAAT 322, 9 (Ps. 32/22)
githingon* 2, as., sw. V. (2): nhd. ausbedingen; ne.
agree (V.) upon; Hw.: vgl. ahd. gidingōn (sw. V. 2); Q.: H (830); E.:
s. gi (2), thingon; W.: mnd. gedingen, sw. V., einen Vertrag schließen, dingen; B.: H 3. Pers. Pl.
Prät. Konj. githingodin 5416 C, Part. Prät. gethingod 4593 M, githingot 4593 C;
Kont.: H that sia themo landscađen lîf abâdin githingodin them thioƀe
5416; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 219b
(gidingōn); Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 404, 2
githioƀon*, as., sw. V. (2): Vw.: s. githiovon*
githionon
4, as., sw. V. (2): nhd.
dienen; ne. serve (V.); ÜG.: lat. servire H; Hw.: vgl. ahd. gidionōn* (sw.
V. 2); Q.: H (830); E.: s. gi (2), thionon; B.: H Inf. githionon 1171 M,
githienon 1171 C, Dat. Inf. githiononne 1188 M C, 3. Pers. Sg. Präs. Konj.
getheono 1659 M, githiono 1659 C, Part. Prät. githionod 2767 M, 506 M,
githionot 2767 C, githienod 506 C; Kont.: H uuas im is helpono tharf te
githiononne 1188; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 221a (gidonōn); Son.: Piper, P., Die altsächsische
Bibeldichtung, 1897, S. 103 (Anm. zu 1187), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 403,
27 (zu H 1659)
githiovon* 1, githioƀon*, as., sw. V. (2): nhd.
stehlen, sich heimlich aneignen, entwenden; ne. steal (V.); ÜG.: lat. furari
GlEe; Hw.: vgl. ahd. *gidiobōn? (sw. V. 2); Q.: GlEe (10. Jh.); E.: s. gi
(2), *thiovon?; B.: GlEe 3. Pers. Sg. Prät. Konj. githíauodi furari (possit) Wa
52, 4b = SAGA 100, 4b = Gl 4, 292, 19; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 2, 552 (githiovon)
githismod*, as., Adj.: Vw.: s. githrusmod*?
*githiudi?, as., Adj.: nhd. geziemend; ne. seemly (Adj.);
Hw.: s. githiudo; vgl. ahd. gidiuti*; E.: s. gi (2), *thiudi
githiudo
3, as., Adv.: nhd.
geziemend; ne. in a seemly way; Hw.: vgl. ahd. gidiuto; Q.: H (830); E.: gi
(2), *thiudo; B.: H githiudo 665 M C, 842 M C, 851 M C; Kont.: H im bêd
githiudo undar thero thiodu thrîtig gêro 843; Son.: vgl. Braune, W.,
Althochdeutsch und Angelsächsisch, PBB 43 (1918) S. 444 Anm., Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A.,
1909, S. 186, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 482, 15 (zu 851)
githolōn 16, as., sw. V. (2): nhd. dulden, erdulden, leiden, ertragen (V.), verlieren,
entbehren, aushalten, verharren, genießen; ne. tolerate (V.), suffer (V.), lose
(V.), enjoy (V.); ÜG.: lat. (passio) H, pati H; Hw.: vgl. ahd. *gidolōn?
(sw. V. 2); Q.: Gen, H (830); E.: s. gi (2), tholōn; W.: mnd. gedolen, sw.
V., erdulden, aushalten; B.: H getholon 1890 M, githolon 1890 C, 3527 C, 1895
C, 2136 C, githoloian 3527 M, 4174 M, 4894 M, githolian 4174 C, 4894 C,
gethologean 1895 M, 2136 M, Dat. Inf. githolonne 4919 M C, githolonna 502 M,
githolonne 502 C, githolanne 502 S, githolianne 5531 C, 2. Pers. Sg. Präs.
Konj. githolos 3097 M, githalos 3097 C, 1. Pers. Pl. Präs. Konj. githoloian
4139 M C, 2. Pers. Pl. Präs. Konj. gethologian 1534 M, githoloian 1534 C, 3. Pers.
Sg. Prät. githoloda 5310 C, 5290 C, 3. Pers. Sg. Prät. Konj. githolodi 5504 C,
Gen Inf. githoloian Gen 230; Kont.: H that uuirđit thi uuerk mikil thrim
te githolonna 502; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 226b (gidolōn); Son.: vgl. Gallée, J., Altsächsische
Grammatik, 2. A. 1910, § 71, Pratje, H., Syntaktische Verwendung des Genitivs
im Heliand, Z. f. d. P. 14 (1882) S. 37 (zu H 4919), Sievers, E., Heliand,
1878, S. 404, 8f. (zu H 502),
Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 411
*githrīhan?, as., sw. V. (1a): Hw.: s. githringan,
thringan; vgl. ahd. *gidrīhen? (sw.
V. 1a); E.: s. gi (2), *thrīhan?; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches
Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 79a nimmt as. Ansatz auf Grund eines (nicht
aufgefundenen) Belegs in den kleineren altsächsischen Sprachdenkmälern an
githring* 3, as., st. N. (a): nhd. Gedränge, dichtgedrängte
Menge; ne. crowd (N.); ÜG.: lat. (multitudo) GlEe, (turba) GlEe; Hw.: vgl. ahd.
*gidring? (st. N. a); Q.: GlEe, H (830); E.: s. gi (2), *thring?; W.: s. mnd.
gedrenge, N., Gedränge, Bedrängung; B.: H Dat. Sg. gethringe 2379 M, githringe
2379 C, GlEe Sb. githring Wa 49, 30a = SAGA 97, 30a = Gl 4, 288, 14, githring
propter turbam Wa 53, 9b = SAGA 101, 9b = Gl 4, 294, 20; Kont.: H bi themu
gethringe 2379; L.: Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 2, 653 (githring), Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 232a (gidrengi), Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 190; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 76, § 113
githringan
1, as., st. V. (3a):
nhd. durchdringen; ne. penetrate (V.); Hw.: vgl. ahd. gidringan* (st. V. 3a); Q.: H (830); E.:
s. germ. *gaþrenhan, st. V.,
bedrängen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?;
s. idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3),
*terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-,
V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: s. mnd. gedrenge, N., Gedränge,
Bedrängung; B.: H Inf. gethringan 2304 M, githringan 2304 C; Kont.: H that sie
ni mahtun gethringan thurh thea thioda 2304; L.: Berr, S., An Etymological
Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 413, Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 232a (gidringan); Son.: intransitives
Verb mit adverbialer Bestimmung
githrôon 1, as., sw. V. (2): nhd. bedrohen, schrecken; ne. frighten (V.); Hw.:
vgl. ahd. gidrouwen* (sw. V. 1b); Q.: H (830); E.: s. gi (2), *thrôon; B.: H
Inf. githroon 5324 C; Kont.: H nu uuilliu ik ina for theson liudion hier
githrôon mid thingon thrîstion uuordon 5324; Son.: Verb mit Akkusativ, vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 157, Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 193, Sievers, E., Heliand, 1878, S.
394, 10
githrusmod* 1, githismod*, as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd.
dunkel, finster; ne. dark (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *gidrusmōt?; Q.: H (830);
E.: s. gi, thiustri (1); B.: H Nom. Sg. N. githismod 5627 C; Kont.: H ac sia
scado farfeng thimm endi thiustri endi sô githrusmod; Son.: vgl. Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 194,
Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 414,
Schmeller, J., Heliand oder die altsächsische Evangelien-Harmonie, 2. Lieferung
1840, S. 115b, Sievers, E., Heliand, 1878, S. (Anm. zu H 5627), Blümel, R.,
Githismoda im Heliand, PBB 50 (1926), S. 307
githuld* 5, as., st. F. (i): nhd. Geduld; ne. patience
(N.); Hw.: s. tholōn; vgl. ahd. gidult* (st. F. i); anfrk. githuld; Q.: H
(830); E.: germ. *gaþuldi-, *gaþuldiz, st. F. (i), Geduld; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei,
mit, entlang, Pokorny 612?; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-,
*tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden,
Pokorny 1060; W.: mnd. gedult, F., Geduld; B.: H Dat. Pl. githuldiun 4833 M,
5119 M, githuldeon 4523 C, githuldion 4833 C, 5119 C, 5492 C, 5054 C,
gethuldiun 5054 M; Kont.: H erlos tholdodun thegnos mid githuldeon 4523; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 226a (gidult), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 188, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old
Saxon Heliand, 1971, S. 415; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand,
1897, S. 177, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 404, 10 (zu H 4523), githuldi (in
Handschrift M) für githuldeon (in Handschrift C) in Vers 4523
githungan 4,
as., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gediegen, tüchtig, trefflich; ne. solid (Adj.),
capable (Adj.); Hw.: s. thīhan*, *githigan; vgl. ahd. *gidungan?; Q.: Gen,
H (830); E.: s. thīhan*; B.: H Nom. Sg. M. githungan 3993 C, Nom. Sg. N.
githuungan 506 M C, 319 M, githungen 506 S, githungan 319 C, Gen Nom. Sg. M.
githungin Gen 130; Kont.: H siu is githungan uuîf 319; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 218a (gidungan); Son.:
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 13, 31, Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 179, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 475, 21 (zu H 319),
Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 46, Taeger, B., Das
Straubinger Heliand-Fragment, PBB 101 (1979), S. 188 (zu H 506)
githwing* 11, as., st. N. (a): nhd. Not, Zwang; ne. need
(N.), force (N.); ÜG.: lat. pressura H; Hw.: s. hėlli-; vgl. ahd. gidwing*
(st. N. a?, i?); anfrk. *githwing?; Q.: H (830); E.: s. gi (2), *thwing; W.:
vgl. mnd. gedwank, N., Zwang; B.: H Gen. Sg. githuinges 5433 C, Dat. Sg.
gethuinge 2824 M, 2950 M, githuinge 2824 C, githuinga 2950 C, Akk. Sg.
gethuuing 1275 M, githuing 1275 C, 1890 C, 2081 C, 4317 C, gethuing 1890 M,
2081 M, 4317 M, hellea githuing 945 C, hella githuing 1500 C, helleo hellie
gethuing 2145 M, 5169 M; Kont.: H hungres gethuinge 2824; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 239a (gidwing), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A.,
1909, S. 196, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, S. 417; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 65, 78,
79, 81, 114, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 425, 16 (zu H 2824), S. 424, 31 (zu
H 1275), helligithuuing (in Handschrift M) für hellea githuing (in Handschrift
C) in Vers 945, helligethuing (in Handschrift M) für hella githuing (in
Handschrift C) in Vers 1500, helligithuing (in Handschrift C) für helleo
githuing (in Handschrift M) in Vers 2145, helligithuing (in Handschrift C) für
hellie githuing (in Handschrift M) in Vers 5169
githwingan*
1, as., st. V. (3a): nhd. besiegen, bezwingen; ne. defeat (V.); ÜG.: lat.
vincere GlEe; Hw.: vgl. ahd. gidwingan* (st. V. 3a); Q.: GlEe (10. Jh.); E.: germ. *gaþwengan, st. V., zwingen; s. idg.
*kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg.
*tu̯eng̑ʰ-, V., bedrängen, Pokorny 1099; W.: mnd. gedwingen, st.
V., zwingen; B.: GlEe 2.
Pers. Sg. Präs. Konj. githuinges uinces Wa 51, 28a = SAGA 99, 28a = Gl 4, 290,
47
giū, as., Adv.: Vw.: s. jū*
giunnan* 1, as., Prät.-Präs.: nhd. gönnen; ne. grant (V.);
Hw.: vgl. ahd. giunnan* (Prät.-Präs.); Q.: H (830); E.: s. gi (2), *unnan; B.:
H 3. Pers. Sg. Prät.
gionsto (=gionsta) 2556 C; Kont.: H ne gionsta mi thero fruhtio uuel 2556; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 882b (giunnan) Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 14; Son.: Prät.-Präs. mit Dativ der Person und
Genitiv der Sache, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 199,
Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892,
S. 111, Anm. 1
giunstillian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. beunruhigen; ne.
disturb (V.); ÜG.: lat. inquietari GlPb; Hw.: vgl. ahd. giunstillēn* (sw. V. 1a); Q.: GlPb (9./10. Jh.); I.: Lüt.
lat. inquietari?; E.: s. gi (2), un, *stillian; B.: GlPb ungilistian (lies
giunstillian?) (non) inquietari SAGA 199, 21 = Gl 1, 297, 21; Son.: vgl.
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 252b (1b)
giva*, as., st. F. (ō): Vw.: s. geva*
gividig* 6, giƀidig*, as., Adj.: nhd. gegeben, hingegeben,
beschert; ne. given (Adj.), granted (Adj.); Hw.: s. giva*; vgl. ahd.
gibedīg; Q.: H (830); E.: s. geva*; B.: H Nom. Sg. gibidig 3378 M C, 3586
M, 4268 M, 195 M, giƀidig 3586 C, 1348 V, gibithig 4268 C, giƀithig
80 C, giƀidi 195 C, giƀiđig 1348 C; Kont.: H uuirs is them
ôđrun giƀiđig grimmora thing 1348; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 356b (gibidīg), Berr, S., An
Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 156; Son.: Adjektiv
mit Dativ der Person, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, § 119,
219, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 412, 13 (zu H 80), Sievers, E., Zum
Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 69 (zu H 1348), gibidat (in Handschrift M)
für giƀiđig (in Handschrift C) bzw. giƀidig (in Handschrift V)
in Vers 1348
givillia* 1, giƀillia*, as., sw. F. (n): nhd.
Schädel, Hirnschale; ne. skull (N.); ÜG.: lat. testa GlPW; Hw.: vgl. ahd.
gibilla (sw. F. n); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *gebala-, *gebalaz, st. M. (a),
Schädel; idg. *gʰebʰel-, *gʰebʰₑl-,
*gʰebʰlo-, *gʰebʰh₂lo-, *gʰebʰh₂lh₂-, Sb., Giebel (M.) (1), Kopf, Pokorny 423; B.: GlPW Nom. Sg. gíuillia testa
Wa 96, 2b = SAGA 84, 2b = Gl 2, 582, 36; Son.: Riecke, J., Anatomisches und
Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 212
giwādi* 25, giwēdi*, as., st. N. (ja): nhd. Gewand,
Kleid; ne. garment (N.), dress (N.); ÜG.: lat. amictus GlPW, (cooperire) H,
(induere) H, (nudus) H, (operire) H, tunica H, vestimentum H, (vestire) GlEe,
vestis GlEe, H, vestitus GlEe; Vw.: s. bėddi-*, hrêo-*; Hw.: vgl. ahd.
giwāti*; anfrk. giwēdi; Q.: Gen, GlEe, GlG, GlPW, H (830); E.: gi
(2), wādi*; W.: mnd. gewant, N., Zeug, Stoff, Gewand; B.: H Nom. Sg.
giuuadi 1645 C, 3124 M C, 3127 C, 5809 C, geuuadi 3127 M, Gen. Sg. geuuadeas
1885 M, giuuades 1855 C, 4424 C, geuuadies 4424 M, Dat. Sg. geuuedea 1665 M,
giuuadie 1665 C, 4100 C, giuuedie 4100 M, Akk. Sg. geuuadi 4103 M, giuuadi 4103
C, Akk. Sg. Pl. giuuadi 5099 M C, 1672 C, 1679 C, 1684 C, 5292 C, 5496 C, 5543
C, geuuadi 1672 M, 1679 M, 1684 M, Gen. Pl. geuuadeo 1677 M, giuuadio 1677 C,
5549 C, Dat. Pl. geuuadeon 1737 M, giuuadeon 1737 C, giuuadiun 3675 M,
giuuadion 3675 C, 5843 C, giuuadeom 5843 L, Gen Dat. Sg. giuuadi Gen 21, GlEe
Gen. Sg. giuuadias uestis 56, 18a = SAGA 104, 18a = Gl 4, 298, 24, GlG Akk. Pl.
gí(vua)(di) Wa 64, 2b = SAGA 72, 2b = Gl (nicht bei Steinmeyer), GlPW Sg.
geuuede amictu Wa 101, 33a = SAGA 89, 33a = Gl 2, 587, 39; Kont.: H thia
hêlagun pêda allaro giuuâdio uunsamost 5549, H ik geuuâdies lôs geng 4424; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 907b (giwāti), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A.,
1909, S. 386; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 41, 85,
112, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 395, 10 (zu H 1665), S. 429, 1 (zu H 5843),
S. 441, 12 (zu H 5549), zu Gen 21 vgl. Schlüter, W., Untersuchungen zur
Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 699 und Helten, W. van,
Grammatisches, XX. Über die Erhaltung des -u in drei- und viersilbigen Formen
im Althochdeutschen, Altsächsischen und Altostniederfränkischen, PBB 17 (1892),
S. 292, Anm. 1, giuuati (in Handschrift M) für giuuadi (in Handschrift C) in
Vers 1645
giwahan*, as., st. V. (1b): Vw.: s. giwegan*
giwald* 53, as., st. F. (i)?, st. N. (a)?: nhd. Gewalt, Macht, Herrschaft, Reich, Besitz;
ne. power (N.), reign (N.), possession (N.); ÜG.: lat. (esse) H, (permittere)
H, (posse) H, (possidere) H, potestas GlPW, (regnare) H; Hw.: vgl. ahd. giwalt*
(st. M. a, i, st. F.
i); anfrk. giwald; Q.: Gen, H (830), GlPW; E.: s. gi (2), *wald? (3); W.: mnd.
gewelde, gewalt, gewelt, gewolt, N., F., Gewalt, Herrschaft, Macht; B.: H Dat.
Sg. giuualde 2889 M, giuueldi 2889 C, 2166 C, 2113 C, 3756 M C, geuueldi 2166
M, 2113 M, geuuald 5264 M, giuuald 5264 C, Akk. Sg. F. giuuald 2876 M C, 5388
C, 5447 C, 1078 M C, 3075 M, 3253 M C, 341 M C, 1846 C, geuuald 1846 M, Akk.
Sg. M. giuuald 3075 C, Akk. Sg. giuuald 842 M C, 1065 M C, 196 M C, 238 M C,
1909 M C, 3939 M C, 4063 M C, 4406 M C, 2696 M C, 4485 M C, 4516 M C, 763 M C,
827 M C, 2488 M C, 1832 C, 2071 C, 2419 C, 3983 C, 2970 C, 4768 C, 5350 C, 4978
C, 5356 C, 1904 C, 2107 C, 3442 C, 2162 M, 2327 M, 1678 M, 3829 M, 5264 M, 1853
M, 4611 M, geuuald 1832 M, 2071 M, 2419 M, 2970 M, 4768 M, 4978 M, 1904 M, 2107
M, 5728 C, 2162 C, 2327 C, 59 C, 70 C, 1678 C, 3829 C, 5264 C, 5556 C, 5573 C,
1853 C, 4611 C, Gen Akk. Sg. F. giuuald Gen 193, GlPW Nom. Sg. giuuáld Wa 92,
18b = SAGA 80, 18b = Gl 2, 578, 14; Kont.: H iu thea geuuald fargiƀid
1846, H thoh he habdi alles theses landes geuuald 1678; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 893a (giwalt), Behaghel,
O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 23, 65, 113, 122, Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 404, Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 427; Son.: nach
Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch, 2. A.
1966, S. 194b Maskulinum? aufgrund der Belege in den Versen 3075 C und 2889 M,
nach Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 104, Nr. 299 auch
Neutrum, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 414, 32f. (zu H 1065), S. 488, 4 (zu H
169), S. 422, 27 (zu H 341), Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897,
S. 14, Anm. (zu H 59), Pratje, H., Syntaktische Verwendung des Genitivs im
Heliand, Z. f. d. P. 14 (1882) S. 36 (zu H Gen 200), zu H 2889 vgl. Gallée, J.,
Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 321, Anm. 2 und Schlüter, W.,
Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 192
giwaldan* 18, as., red. V. (1): nhd. Gewalt haben, herrschen; ne. rule (V.); ÜG.: lat.
possidere H; Hw.: vgl. ahd. giwaltan* (red. V.); Q.: H (830); E.: germ.
*gawaldan, st. V., walten, herrschen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei,
mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark
sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯al-, V., stark
sein (V.), Pokorny 1111; W.: mnd. gewālden, gewōlden, gewelden, st.
V., sw. V., walten, Gewalt über etwas haben; B.: H Inf. giuualdan 45 C, 220 M
C, 509 M C S, 560 M C S, 767 M C, 5345 C, 2302 C, 3073 M, 268 C, 4396 C,
geuualdan 2302 M, giuualdon 268 M, geuualdon 4396 M, 3. Pers. Sg. Präs. geuueldid 3502 M giuualdit 3502
C, giuualdid 2211 C, 3. Pers. Sg. Prät.
giuueld 3344 M C, 5126 M C, 5335 C, 2048 C, geuueld 2048 M, 3. Pers. Pl. Prät.
giuueldun 344 M, giuuieldon 344 C, giuueldun 5890 C; Kont.: H ni mahte is
lîchamon uuiht geuualdan 2302; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 893a (giwaltan); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax
des Heliand, 1897, S. 99, (zu H 509) S. 159, 177, Sievers, E., Heliand, 1878,
S. 422, 35 (zu H 344), S. 506, Anm. zu 220b, uualdan (in Handschrift C) für
giuualdan (in Handschrift M) in Vers 3073, giuualdon (in Handschrift M) für
giuualdan (in Handschrift C) in Vers 268, geuualdon (in Handschrift M) für
giuualdan (in Handschrift C) in Vers 4396
giwaldig*
1, as., Adj.: nhd. gewaltig, sehr; ne. mighty (Adj.); ÜG.: lat. potens SPs;
Hw.: vgl. ahd. giwaltīg*; anfrk. *giwaldig?; Q.: SPs (Ende 9. Jh.); E.: s.
gi (2), *wald? (3); W.: mnd. gewāldich, geweldich, gewōldich, Adj.,
gewaltig, Macht haben über, ermächtigt sein; B.: SPs Nom. Sg. giuualdighc
potens Ps. 111/2 = Tiefenbach Ps. 111/2 = SAAT 324, 20 (Ps. 111/2); L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 893b (giwaltīg)
giwaldon* 2, as., sw. V. (2): nhd. herrschen, bewältigen; ne. rule (V.); Hw.:
vgl. ahd. *giwaltōn? (sw. V. 2); Q.: H (830); E.: s. giwaldan*; W.: mnd. gewālden,
gewōlden, gewelden, st. V., sw. V., walten, Gewalt über etwas haben; B.: H
Inf. giuualdon 268 M, geuualdon 4396 M; Kont.: H thes uuîdon rîkeas the he
giuualdon scal 268; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S.
99, giuualdan (in Handschrift C) für giuualdon (in Handschrift M) in Vers 268,
giuualdan (in Handschrift C) für geuualdon (in Handschrift M) in Vers 4396
giwand* 12, as., st. N. (a): nhd. Ende, Wendepunkt, Zweifel, Einwand, Bewandtnis; ne. end
(N.), doubt (N.), condition (N.); ÜG.: lat. (vertere) H; Hw.: vgl. ahd. giwant*
(1) (st. M. a?); Q.: H (830); E.: s. gi (2), *wand (2); B.: H Nom. Sg. giuuand
268 C, 4287 M C, 4348 M C, 4355 M C, 4726 C, 4730 M C, 4042 M C, 4083 M C, 4548
M C, 4460 C, geuuand 4460 M, Akk. Sg. giuuand 2540 C, 4453 M C; Kont.: H
giuuand thesaro uueroldes 4355; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 954b (giwant), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 390; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 10, 62,
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 405, 23 (zu H 4348), S. 507, 45f., (Anm. zu 206)
giwāpni* 1, as., st. N. (ja): nhd. Waffenrüstung, Bewaffnung; ne. weapons (N. Pl.); Hw.:
vgl. ahd. giwāfani (st. N. ja); anfrk. giwēpeni; Q.: H (830); E.: s.
gi (2), *wāpni; W.: mnd. gewāpen, N., Waffe; B.: H Dat. Pl.
giuuapnion 5762 C; Kont.: H giuuitun im mid iro giuuâpnion tharod te them
graƀe gangan 5762; Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 391
giwāpnithi*
1, gewāpnithi*, as., st. N. (ja): nhd. Waffenrüstung, Bewaffnung; ne.
weapons (N. Pl.); ÜG.: lat. armities GlTr; Hw.: vgl. ahd. *giwāfanidi?
(st. N. ja); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. gi (2), *wāpni?; B.: GlTr
Nom. Sg. geuuapnithi armities SAGA 300(, 2, 97) = Ka 90(, 2, 97) = Gl 4, 196,
45; Son.: vgl. Althochdeutsches Glossenwörterbuch, S. 226, Cordes, G.,
Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 282b
giwar* 5,
as., Adj.: nhd. gewahr, vorsichtig; ne. aware (Adj.), careful (Adj.); Vw.: s.
un-*; Hw.: vgl. ahd. giwar*; Q.: H (830); E.: s. gi (2), war* (2); W.: mnd.
gewār, Adj., gewahr; B.: H Nom. Sg. M. geuuar 2067 M, giuuar 2067 C, Nom.
Sg. M. sw. giuuaro 3198 M C, Nom. Sg. M. (st. M. in Handschrift M) (sw. M. in
Handschrift C) giuuar 850 M, giuuaro 850 C, 5427 C, Nom. Pl. giuuar 3640 M,
giuuaro 3640 C; Kont.: H thô uuarđ thar thegan manag geuuar that thar the
hêlogo Crist têcan uuarhte 2067; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 901b (giwar), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 393Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 48, §§
119, 188, 336
giwaragean*, as., sw. V. (1a): Vw.: s. giwargian*
giwardon* 2, as., sw. V. (2): nhd. sich hüten, behüten, in Acht nehmen; ne.
beware (V.); Hw.: vgl. ahd. giwartēn* (sw. V. 3); Q.: H (830); E.: s. gi
(2), wardon*; W.: mnd. gewārden, sw. V., etwas wahrnehmen, sorgen für,
warten; B.: H Inf. giuuardon 1516 M C, Part. Prät. giuuardod 300 M, giuuardot
300 C; B.: H sô huue sô it ofto dôt sô uuirđid is simbla uuirsa huuand he
imu giuuardon ni mag 1516; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 904b (giwartōn); Son.: Verb mit reflexivem
Dativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 176, Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 425, 23 (zu H 300)
giwārfėstian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. beweisen;
ne. prove (V.); ÜG.: lat. probare GlPb; Hw.: vgl. ahd. *giwārfesten? (sw. V. 1a); Q.: GlPb (9. Jh.); E.: s.
gi (2), war* (2), fėstian*; B.: GlPb Inf. gu:uuar festien probare SAGA
199, 34 = Gl 1, 297, 34; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 900b (giwārfesten)
giwargian* 1, giwaragean*, as., sw. V. (1a): nhd. strafen,
quälen; ne. punish (V.), torment (V.); Hw.: vgl. ahd. *giwargen? (sw. V. 1a);
Q.: H (830); E.: gi (2), *wargian; B.: H Inf. giuuarogian 2513 C; Kont.: H ina
fîund sculun uuîtiu giuuarogian 2513; Son.: Verb mit Akkusativ, vgl. Behaghel,
O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 156, Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 397, Holthausen, F., Altsächsisches
Elementarbuch, 1921, S. 258a (1b), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19
(1876), S. 70, uuaragean (in Handschrift M) für giuuarogian (in Handschrift C)
in Vers 2513
giwāri*
1, as., Adj.: nhd. wahrhaft; ne. true (Adj.); Hw.: s. wār* (1); vgl. ahd.
giwāri*; anfrk. giwāri; Q.: H (830); E.: s. gi (2), wār* (1);
W.: mnd. gewār, Adj., wahrhaft; B.: H Nom. Pl. M. giuuarea 1423 M, giuuara
1423 C; Kont.: H forasagono uuord thea hêr sô giuuârea man baralîco gebudun
1424; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2,
900a (giwāri), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v.
Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 395; Son.: Piper, P.,
Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 387, (Anmerkungen zu 5228), Franck,
J., Die altsächsische Bibeldichtung, hg. v. Paul Piper, A. f. d. A. 25 (1899),
S. 27, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 475, 29, S. 439, 39
giwaritha* 1, giweritha*, as., st. F. (ō): nhd. Fleiß, Vorsicht,
Klugheit; ne. diligence (N.), caution (N.); ÜG.: lat. sollertia GlTr, industria
GlTr; Vw.: s. un-; Hw.: s. war* (2); vgl. ahd. giwarida* (st. F. ō); Q.:
GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: Lbd. sollertia?; E.: s. gi (2), war* (2); B.: GlTr
Nom. Sg. giuu.ri.. sollertia
industria SAGA 388(, 15, 15) = Ka 178(, 15, 15) = Gl 4, 209, 14 (as.? oder eher
ahd. (amfrk.)?); Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A.
1967, S. 84a, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 282b
altsächsisch
giwarki*,
as., st. N. (ja): Vw.: s. giwerki*
giwāron* 5, as., sw. V. (2): nhd. bewähren, bewahrheiten, als wahr erweisen;
ne. prove (V.) true; ÜG.: lat. idoneus (= giwārod) GlP; Hw.: s. wār*;
vgl. ahd. *giwārōn? (sw. V. 2); Q.: GlP; H (830); E.: s. gi (2),
*wāron; W.: mnd. gewāren, sw. V., Gewähr leisten für, versichern,
einstehen; B.: H Inf. giuuaron 4485 M C, Part. Prät. gíuuarod 374 M C, 597 M C, 4348 M C, GlP
Part. Prät. Nom. Sg. F. sw. giuuaroda idonea Wa 83, 20a = SAGA 130, 20a = Gl 2,
354, 25; Kont.: H ef thu uuili gilêstien sô thîn uuord giuuâron 4485; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 900b
(giwārōn); Son.: Verb mit Akkusativ der Sache, vgl. Behaghel, O., Die
Syntax des Heliand, 1897, S. 162, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 407, 10 (zu H
4485)
giwēdi*, as., st. N. (ja): Vw.: s.
giwādi*
giwegan* 1, giwahan*?, as., st. V. (5): nhd. wägen, erwägen;
ne. consider (V.); ÜG.: lat. suggerere GlEe; Hw.: vgl. ahd. giwegan* (st. V. 5)?; Q.: GlEe (10. Jh.); E.: germ. *gawegan, st. V.,
bewegen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s.
idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; W.:
mnd. gewāgen, gewēgen, st. V., erwägen, gedenken, erwähnen; B.: GlEe
3. Pers. Sg. Prät. Konj. giuuegi (lies giuuogi?) suggerat Wa 51, 20a = SAGA 99,
20a = Gl 4, 290, 39
giwêgi*, giweigi*, as., st. N. (ja): nhd. Becher,
Schüssel, Schale (F.) (2); ne. cup (N.), dish (N.); ÜG.: lat. buccula Gl; Hw.:
vgl. ahd. giweigi* (st. N. ja); anfrk. giweigi?; Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque
Royale 9987-91) (11. Jh.); E.: s. gi (2), wêgi*; B.: Gl (Brüssel, Bibliothèque
Royale 9987-91) Akk. Pl. (rantboga) geuuaigi buculas (labala coi genus uasorum)
SAGA 38, 45 = Gl 2, 574, 45
giweigi*, as., st. N. (ja): Vw.: s. giwêgi*
giwėldig*
1, as., Adj.: nhd. Gewalt habend, bevollmächtigt; ne. authorized (Adj.); Hw.:
vgl. ahd. giwaltīg*; anfrk. geweldig; Q.: H (830); E.: s. giwald*; W.:
mnd. gewāldich, geweldich, gewōldich, Adj., gewaltig, Macht habend,
ermächtigt; B.: H Nom. Sg. M. giuueldig 3185 M C; Kont.: H quađ that he
uuâri giuueldig bodo ađalkêsures 3185; Son.: vgl. Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 404,
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 475, 35, S. 447, 8
*giwėldithi?, as., st. N. (ja): nhd. Gewalt; ne. power (N.); Vw.: s. holt-*;
Hw.: vgl. ahd. *giwaltidi? (st N. ja);
E.: s. giwald*
giwėndian* 3, as., sw. V. (1a): nhd. abwenden, hindern;
ne. prevent (V.); ÜG.: lat. (resurgere) GlEe; Hw.: vgl. ahd. giwenten* (sw. V.
1a); Q.: GlEe, GlG, H (830); E.: s. gi (2), wėndian*; W.: mnd. gewenden,
sw. V., wenden; B.: H
Inf. giuuendien 2759 M, giuuendian 2759 C, GlEe 3. Pers. Pl. Präs. giuuendiad
resurgunt Wa 55, 13a = SAGA 103, 13a = Gl 4, 297, 2, GlG gi|vu(en)dad Wa 65,
Anm. 5 = SAGA 73, Anm. 5 = Gl (nicht bei Steinmeyer); Kont.: H thoh gidôn ik
that it ênig rinko ni mag uuordun giuuendien 2759; Son.: Verb mit Akkusativ,
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 165, Holthausen, F.,
Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 258a (1b)
giwėnnian*
2, as., sw. V. (1b): nhd. gewöhnen, versehen (V.); ne. get (V.) used; ÜG.: lat.
assuescere GlPW, insolescere GlPW; Hw.: vgl. ahd. giwennen* (1) (sw. V. 1b);
Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. gi (2), wėnnian*; W.: mnd. gewennen,
gewēnen, sw. V., gewöhnen; B.: GlPW 3. Pers. Sg. Präs. Konj. (úuilo)
giuuénnia insolescat Wa 100, 7b-8b = SAGA 88, 7b-8b = Gl 2, 586, 44, 3. Pers. Sg. Prät. Konj.
gíuuénídi adsuesceret Wa 92, 20a = SAGA 80, 20a = Gl 2, 577, 54
*giwênon?, as., sw. V. (2): nhd. wimmern, weinen; ne. whimper (V.); Hw.: vgl.
ahd. *giweinōn? (sw. V. 2); E.: s. gi (2), wênon*; Son.: Holthausen, F.,
Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 85b nimmt as. Ansatz auf Grund eines
(nicht aufgefundenen) Belegs in den kleineren altsächsischen Sprachdenkmälern
an
giwer* 2, giwerr*, as., st. N. (a): nhd. Aufruhr; ne. uproar (N.); ÜG.: lat. (commovere populum)
H; Hw.: vgl. ahd. giwer* (1) (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. giwerran*; W.:
mnd. gewer, N., Unruhe, Streit, Aufstand; B.: H Akk. Sg. giuuer 4844 M, 5339 M,
giuuerr 4844 C, 5239 C; Kont.: H quâđun that he giuuer êrist begunni an
Galileo lande 5239; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 935b (giwer), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter
Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 398, Berr, S., An Etymological
Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 437; Son.: Sievers, E., Heliand,
1878, S. 393, 17 (zu H 5239)
giwėrƀan*, as., st. V. (3b): Vw.: s. gihwėrvan*
giwėrƀian*, as., sw. V. (1a): Vw.: s. gihwėrvian*
giwėri* 1, as., st. F. (i): nhd. Investitur, Gewere;
ne. investiture (N.); ÜG.: lat. vestitura Gl; Hw.: s. wėrian*; vgl. ahd.
giwerī* (1) (st. F. ī); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms.
lat. 8° 73) (11. Jh.?);
E.: gi (2), *wėri? (3); W.: mnd. gewēre, F., Gewere, Besitzrecht,
Gewahrsam, Nießbrauch; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz
Ms. lat. 8° 73) giuueri vestitura SAGA 18, 23 = Gl 3, 683, 23
giweritha*, as., st. F. (ō): Vw.: s. giwaritha*
giwerk* 5, as., st. N. (a): nhd. Werk, Handlung; ne.
work (N.), act (N.); Vw.: s. hand-*, mên-*; Hw.: vgl. ahd. giwerk* (st. N. a);
anfrk. werk; Q.: H (830); E.: s. gi (2), werk*; B.: H Nom. Sg. giuuerc 1397 M
C, Gen. Sg. giuuerkes 160 M C, Akk. Sg. giuuerc 2196 M C, 1365 C, 4277 C,
giuuerk 1365 M, 4277 M; Kont.: H forlâtan fîundes giuuerk diuƀules gedâdi
1365; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 959a
(giwerh), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H.,
gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 396; Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S. 394, 6 (zu H 4277), 399, 7
(zu H 1397)
giwerki* 3, giwarki*, giwirki*, as., st. N. (ja): nhd.
Werk, Handlung; ne. work (N.), act (N.); Vw.: s. salt-*; Hw.: s. *giworki?;
vgl. ahd. giwirki* (st. N. ja); Q.: H (830), WH (= Kötzschke, R., Die Urbare der Abtei Werden an
der Ruhr); E.: s. gi (2), *werki; W.: mnd. gewerke, N., Gewerk,
Handwerksverbindung; B.: H Gen. Sg. giuuirkes 203 C, Dat. Sg. giuuirkie 20 C,
WH Nom. Sg. giuuarki Wa 23, 15 = SAAT 338, 18 = Kötzschke, R., Die Urbare der
Abtei Werden an der Ruhr, Bd. 2, 1906, S. 74; Kont.: H sia uuârun gode
lieƀa uuirđiga ti them giuuirkie 20; Son.: Berr, S., An Etymological
Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 439, uuerkes (in Handschrift M) für
giuuirkes (in Handschrift C) in Vers 203
giwerkon* 4, as., sw. V. (2): nhd. tun, machen; ne. do (V.);
ÜG.: lat. facere H, operari H; Hw.: vgl. ahd. giwerkōn* (sw. V. 2); Q.:
Gen, H (830); E.: s. gi (2), werk*; B.: H 3. Pers. Sg. Präs. giuuercod 1333 M,
giuuerkot 1333 C, giuuerecot 1333 V, giuuerkod 3670 M, giuuercot 3670 C, Part.
Prät. giuuerkot 5182 M, giuuercod 5182 C, Gen Part. Prät. giuuerekot Gen 43;
Kont.: H sô huemu sô that giuuerkod that he môti themu is uuege folgon 3670;
L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 960a
(giwerhōn)
giwėrnian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. abschlagen, verweigern; ne. refuse (V.);
Hw.: vgl. ahd. *giwernen? (sw. V. 1a);
Q.: H (830); E.: s. gi (2), wernian*; B.: H 2. Pers. Pl. Prät. giuuernidun 4440 M C; Kont.: H
giuuernidun im iuuuaro uuelono 4440; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch
des deutschen Wortschatzes 2, 935a (giwernen); Son.: Verb mit Dativ der Person
und Genitiv der Sache; vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 44,
199, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 258b (1)
giwerōn* 1, as., sw. V. (2): nhd. gewähren; ne. grant (V.); ÜG.: lat. explere
Gl; Hw.: vgl. ahd. giwerōn* 1 (sw. V. 2); Q.: Gl (Saint Mihiel,
Bibliothèque Municipale Ms. 25) (Anfang 11. Jh.); E.: s. gi (2), werōn*;
W.: mnd. gewēren, sw. V., gewähren; B.: Gl (Saint Mihiel, Bibliothèque
Municipale Ms. 25) 2. Pers. Sg. Prät. geuuerotas explesti SAGA 261, 6 = Thoma S. 13, 6 = Meineke Nr.
271b (as.?)
giwerr*, as., st. N. (a): Vw.: s. giwer*
giwerran* 3, as., st. V. (3b): nhd. in Verwirrung
bringen, in Not bringen; ne. confuse (V.); ÜG.: lat. commovere GlEe,
(discordare) BSp; Hw.: vgl. ahd. giwerran* (st. V. 3b); Q.: BSp (Ende 10. Jh.), GlEe; E.: germ.
*gawerzan, *gawerran, st. V., verwirren; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben,
bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯ers-?, V., schleifen (V.) (2),
Pokorny 1169; W.: s. mnd. gewerre, N., Unruhe, Streit; B.: BSp Inf. giuuerran
Wa 16, 29 = SAAT 7, 29, 1. Pers. Sg.
Prät. giuuar Wa 16, 29 = SAAT 7, 29, GlEe Part. Prät. giuuorran commouit Wa 58,
16a = SAGA 106, 16a = Gl 4, 300, 3
giwerson* 2, as., sw. V. (2): nhd. verachten; ne.
despise (V.); ÜG.: lat. contemnere GlEe, scandalizare GlEe; Hw.: s. wirs*; vgl.
ahd. *giwirsōn? (sw. V. 2); Q.: GlEe (10. Jh.); I.: Lbd. lat.
scandalizare?; E.: s. gi (2), werson*; B.: GlEe 2. Pers. Pl. Präs. Konj.
giuuerson contempnatis Wa 51, 23a-24a = SAGA 99, 23a-24a = Gl 4, 290, 42, Part.
Prät. Nom. Pl. M. giuuersoda scandalizati Wa 50, 14b = SAGA 98, 14b = Gl 4,
289, 54
giwerthan* 28, as., st. V. (3b): nhd. werden, geschehen, sich ereignen, zu Teil
werden, gut dünken; ne. become (V.), happen (V.), prefer (V.); ÜG.: lat. esse
GlEe, H, fieri H; Hw.: vgl. ahd. giwerdan* (st. V. 3b); anfrk. giwerthan; Q.: GlEe, H (830), TS;
E.: germ. *gawerþan, st. V.,
werden; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s.
idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3),
V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: mnd. gewerden, giwērden, st. V.,
werden, entstehen; B.: H Inf. giuuerdan 141 M, 158 M, 203 M, giuuerthan 141 C,
158 C, 203 C, 1578 C, 3692 C, 2322 C, 2759 C, 4293 C, 4332 C, 4334 C, 4935 C,
4978 C, 271 C, 4046 C, 4303 C, 4691 C, 4696 C, geuuerdan 1578 M, giuuerđen
3692 M, giuuerden 2322 M, 2759 M, 4293 M, 4332 M, 4334 M, 4935 M, 4978 M, 271
M, 4046 M, 4303 M, giuuirthan 2552 C, 3. Pers. Sg. Präs. giuuirdid 4300 M, giuuirthit 4300 C,
4378 C, geuuirdid 4378 M, 3. Pers. Pl.
Präs. giuuerdad 4309 M, giuuerthat 4309 C, 3. Pers. Sg. Prät. giuuard 582 M S,
2882 M, giuuarth 582 C, 2882 C, Part. Prät. giuuordan 171 M, giuuorđan 171 C, 374 C,
giuuorden 374 M, GlEe 3. Pers. Sg. Prät. givuart Wa 54, 20b = SAGA 102, 20b =
Gl 4, 296, 31, 3. Pers. Pl. Prät. giuurthun fuerunt Wa 52, 16a-17a = SAGA 100,
16a-17a = Gl 4, 291, 60, TS Imp. geuuertho Steinmeyer, E., Kleinere
althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 63, S. 367, 5 = SAAT 334, B5; Kont.: H
huuô mag that giuuerđan sô aftar an aldre 141, H thea gumon alle
giuuarđ that sie ine gihôƀin te hêrosten 2882; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 929b (giwerdan), Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 438; Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 13, Sievers, E., Heliand, 1878,
S. 414, 11f. (zu
H 141)
giwerthon*
2, as., sw. V. (2): nhd. erfüllen, gut scheinen; ne. fulfill (V.), seem (V.)
good; Hw.: vgl. ahd. giwerdōn* (sw. V. 2); anfrk. *giwerdan?; Q.: H (830);
E.: s. gi (2), *werthon; B.: H 3. Pers. Sg. Präs. giuuerdot 4039 M, giuuirthot
4039 C, geuuerdod 2448 M, giuuerthot 2448 C; Kont.: H that he it thi sân
fargiƀid giuuerđot thînan uuillean 4039; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 929a (giwerdōn), Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 394; Son.: Behaghel, O., Deutsche Syntax, Eine
geschichtliche Darstellung, 1923ff., Bd. 2, S. 132 (zu H 335), vgl. Gallée, J.,
Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, §§ 14b, 56, Anm. 4
*giwidėri?,
as., st. N. (ja): nhd. Gewitter; ne. thunderstorm (N.); Vw.: s. un-*; Hw.: s.
wedar*; vgl. ahd. giwitiri* (st. N. ja); anfrk. giwideri; E.: germ. *gawedrja-, *gawedrjam, st. N. (a),
Gewitter; vgl. idg. *kom,
Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯edʰro-,
Sb., Witterung, Wetter, Pokorny 82; s. idg. *au̯e-, *au̯- (10),
*au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81;
Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H.,
gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 385
giwiggi*
1, as., st. N. (ja): nhd. „Gewege“, Dreiweg; ne. crossway (N.); ÜG.: lat.
trivium GlVO; Vw.: s. un-*; Hw.: s. weg*; vgl. ahd. giwiggi* (st. N. ja); Q.: GlVO (11. Jh.); I.: Lüt. lat.
trivium?; E.: s. gi (2), weg*; B.: GlVO Nom. Pl. giuuicge triuia Wa 111, 11a =
SAGA 193, 11a = Gl 2, 726, 70
giwīhian* 7, as., sw. V. (1a): nhd. weihen, einweihen,
segnen, heiligen, lobpreisen; ne. sanctify (V.); ÜG.: lat. benedicere H, SPs,
sanctificare H; Hw.: vgl. ahd. giwīhen (sw. V. 1a); anfrk. giwīen;
Q.: H (830), SPs; I.: Lbd. lat. benedicere, sanctificare; E.: s. gi (2),
wīhian*; B.: H 2. Pers. Pl. Imp. geuuihad 1938 M, giuuihat 1938 C, Part.
Prät. geuuihid 1602 M, 4394 M, giuuihid 1602 C, 4394 C, 262 C, giuuihit 262 M,
SPs Part. Prät. giuuid uuirthit (cunni) benedicetur (generatio) Ps. 111/2 =
Tiefenbach Ps. 111/2 = SAAT 324, 24 (Ps. 111/2), 1. Pers. Sg. Ind. Präs.
(g)ihu(ih)iu oder (g)ihu(u)(ihiu) benedicam Ps. 33/1 = Tiefenbach Ps. 33/2 =
SAAT 322, 21 (Ps. 33/1) (z. T. ahd.), 3. Pers. Sg. Ind. Präs. giuuihit
benedicet Ps. 28/10 = Tiefenbach Ps. 28/11 = SAAT 319, 7 (Ps. 28/10); Kont.: H
iu haƀad geuuîhid selƀo fader allaro firiho barno 4394; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 945b (giwīhen); Son.:
Verb mit Akkusativ, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 156,
190, 223, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 259 (1b), Tiefenbach
stellt den Beleg SPs Ps. 111/2 zu wīhian
giwihti* 1, as., st. N. (ja): nhd. Gewicht (N.) (1); ne. weight (N.); ÜG.: lat. pensum GlTr; Hw.: s.
wegan*; vgl. ahd. giwihti* (st. N.
ja); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. gi (2), *wihti; W.: mnd. gewichte, N.,
Gewicht, Beschwernis, Last; B.: GlTr Nom. Sg. giuuihti pensum SAGA 378(, 13,
67) = Ka 168(, 13, 67) = Gl 4, 208, 7 (as.? oder eher ahd.); Son.: nach Holthausen,
F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 87 as., nicht bei Cordes, G.,
Altniederdeutsches Elementarbuch
giwillion* 1, as., sw. V. (2): nhd. bewilligen, befriedigen; ne. grant (V.),
satisfy (V.); ÜG.: lat. satisfacere GlTr; Hw.: vgl. ahd. giwillōn* (sw. V.
2); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. gi (2), willio*; B.: GlTr 1. Pers. Sg.
Präs. giuuillion satisfacio SAGA 391(, 15, 65) = Ka 181(, 15, 65) = Gl 4, 209,
40; Son.: vgl. Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 283b
giwin* 12,
giwinn*, as., st. N. (a): nhd. Streit, Kampf; ne. fight (N.); ÜG.: lat.
(seditio) H; Hw.: vgl. ahd. giwin* (2) (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. gi (2),
*win; B.: H Nom. Sg. giuuin 4321 M, giuuinn 4321 C, Dat. Sg. geuuinne 3927 M,
4752 M, 4896 M, giuuinne 3927 C, 4752 C, 4896 C, Akk. Sg. geuuin 2289 M, 2919
M, 2965 M, 2973 M, 4265 M, 5121 M, 4885 M, giuuin 2252 C, 2289 C, 2919 C, 2965
C, 2973 C, 4265 C, 5121 C, giuuinn 4885 C; Kont.: H uurđun thô thea liudi
umbi thea lêra Cristes an geuuinne 3927; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax
des Heliand, 1897, S. 78, 112, 119, 121, §§ 116, 152, 153, Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 388, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, S. 449, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 469, 29 (zu H 4321), S.
450, 5 (zu H 2289), S. 393, 19 (zu H 4885), S. 455, 27 (zu H 2252)
giwinnan*
20, as., st. V. (3a): nhd. gewinnen, erlangen; ne. win (V.), acquire (V.); ÜG.:
lat. asciscere GlPW, impendere GlPW, impetrare GlPW; Hw.: vgl. ahd. giwinnan*
(st. V. 3a); anfrk. giwinnan; Q.: Gen, H (830), GlPW; E.: germ. *gawennan, st.
V., erlangen, gewinnen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang,
Pokorny 612?; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen,
siegen, Pokorny 1146; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-,
*au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; W.: mnd.
gewinnen, st. V., erlangen, bekommen, herbeischaffen; B.: H Inf. giuuinnan 725
M C, 1463 C, 3835 C, geuuinnan 1463 M, geuuinnen 3835 M, Dat. Inf. giuuinnanne
1023 M C, 3407 M C, 143 M C, 3. Pers. Pl. Prät. geuunnun 4408 M, giuuunnun 4408
C, Part. Prät. giuunnan 57 C, 1677 C, 2113 C, 3260 C, 3293 C, 3773 C, 3775 C,
geuunnan 1677 M, geuunnen 2113 M, 3260 M, 3293 M, 3773 M, 3775 M, 2841 C,
geuunnin 2841 M, Part. Prät. Gen. giuunnanes 1167 C, Gen Part. Prät. giuunnan
Gen 263, GlPW Part. Präs. N. giuuinnandi asciscendo Wa 94, 37a = SAGA 82, 37a = Gl 2, 580, 10,
3. Pers. Sg. Präs. geuuinnit fert inpetratum Wa 102, 13a = SAGA 90, 13a = Gl 2,
588, 8, 3. Pers. Sg. Prät. gevván inpendit Wa 99, 23b = SAGA 87, 23b = Gl 2,
585, 55; Kont.: H sia habdon bithuungana thiedo gihuilica habdun fan Rûmuburg
rîki giuunnan 57, H hueđer im suôtiera thunkie te giuuinnanne 3407; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 952a (giwinnan); Son.:
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 12, 99, Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 487, 2 (zu H 1023), geuunstes (in Handschrift M) für
giuunnanes (in Handschrift C) in Vers 1167, geuunnin (in Handschrift M) für
giuunnan (in Handschrift C) in Vers 2841
giwirki*, as., st. N. (ja): Vw.: s. salt-*,
giwerki*
giwirkian* 40, as., sw. V. (1a): nhd. tun, machen, erlangen, erwirken, sich um
etwas bemühen, bewirken; ne. do (V.), make (V.), acquire (V.); ÜG.: lat. (creare)
H, facere H, gerere H; Hw.: vgl. ahd. giwirken* (sw. V. 1a); Q.: Gen, H (830);
E.: s. gi (2), wirkian*; B.: H Inf. giuuirkean 163 M C, 901 M C, 230 C, 2108 C,
692 M, 1317 C, geuuirkean 230 M, 2108 M, 3222 M, 1513 M, 1172 M, giuuirkian 692
C, giuuirkan 3222 C, geuuirken 1317 M, geuuirikean 1317 V, giuuerkean 1513 C,
1172 C, Dat. Inf. giuuirkenne 1589 M, giuuirkeanne 1589 C, 2. Pers. Pl. Präs.
geuuirkeat 1618 M, giuuirkeat 1618 C, geuuirkead 1569 M, giuuirkeat 1569 C, 3. Pers. Pl. Präs. geuuirkiad 1339 M, giuuirkeat
1339 C, geuuirikeat 1339 V, 3. Pers. Sg. Präs. Konj. geuuirkea 3140 M, 3225 M,
giuuirkie 3140 C, 3225 C, 2519 C, 2526 C, 3. Pers. Sg. Prät. giuuarhte 1212 M,
2887 M, 3594 M, 3609 M, giuuarahta 36 C, 1212 C, 5417 C, 2887 C, 3594 C, 3609
C, geuuarhte 1207 M, 2166 M, 1683 M, giuuarahta 1207 C, 2166 C, 1683 C, 2.
Pers. Pl. Prät. giuuarahtun 4443 C, Part. Prät. giuuarht 4284 M, 4394 M, 658 M,
giuuaraht 4284 C, 5622 C, 5660 C, 5775 C, 4394 C, 658 C, 4945 C, geuuarht 4945
M, Part. Prät. Gen. Sg. N. giuuarahtes 42 C, Part. Prät. Akk. Sg. M. geuuarhtan
1152 M, giuuarahtan 1152 C, 1959 C, geuuarhten 1959 M, Part. Prät. Akk. Pl. F.
geuuarhta 1482 M, giuuarahta 1482 C, Gen Part. Prät. giuuaraht Gen 36, Gen 27; Kont.: H thar habda
Iordan ênna sê geuuarhtan 1152, Gen habda im sundea giuuaraht an is
bruođar Gen 27; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 958b (giwirhen); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, § 186, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S.
259b (1b), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 444, 25, S. 487, 3-7 (zu H 230), S.
462, 23 (zu H 2166), S. 398, 12 (zu H 5417), S. 449, 25 (zu H 1317), S. 394, 4
(3140), S. 487, 19 (zu H 2108), S. 478, 36 (zu H 42), S. 425, 8, 461, 28 (zu H
692), Steitmann, R., Über Raumanschauung im Heliand, Diss. 1894, S. 43 (zu H
658), uuarhtun (in Handschrift M) für giuuarahtun (in Handschrift C) in Vers
4443
giwirthig* 1, as., Adj.: nhd. würdig, wert, angenehm; ne.
dignified (Adj.), worth (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *giwirdīg?; Q.: H (830);
E.: s. gi (2), wirthig*; W.: mnd. gewērdich, Adj., würdig; B.: Nom. Pl. N.
giuuirđig 1183 C; Kont.: H thô uuârun im Kristes uuord sô giuuirđiga
an thesaro uueroldi 1183; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 928b (giwirdīg); Son.: Adj. mit Dativ der Person, vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 47, 123, uuirđig (in
Handschrift M) für giuuirđiga (in Handschrift C) in Vers 1183
giwis* 1, giwiss*, as.?, Adj.: nhd. gewiss, sicher; ne. sure (Adj.); Hw.: s.
giwisso*; vgl. ahd. giwis*; Q.: Gl (Cambridge, King’s College MS. 52) (Ende 9. Jh.); E.: s. gi (2), wis*; W.: mnd. gewis, Adj., gewiss,
sicher, bestimmt; B.: Gl (Cambridge, King’s College MS. 52) g.uis (lies giuis)
etsi SAGA 62, 6 = Mayer, H., Althochdeutsche Glossen: Nachträge, 20; Son.:
anfrk.?
giwīsian*
14, as., sw. V. (1a): nhd. zeigen, verkünden; ne. show (V.), announce (V.);
ÜG.: lat. innuere H, ostendere H; Hw.: vgl. ahd. giwīsen* (sw. V. 1a); Q.: H (830);
E.: s. gi (2), wīsian* (1); B.: H giuuisean 190 M C, 1360 C, geuuisean
1360 M, geuuisien 3064 M, giuuisan 3064 C, 5923 C, 3. Pers. Sg. Präs. geuuisid
2457 M, giuuisit 2457 C, 3. Pers. Sg. Prät. giuuisde 695 M S, giuuisda 695 C,
36 C, 3215 C, geuuisde 3215 M, 3. Pers. Pl.
Prät. giuuisdun 530 M C S, Part. Prät. giuuisid 427 M C, 4711 C, 469 M C, 4844
C, geuuisid 4844 M, Gen Part. Prät.
geuuisid Gen 155; Kont.: H thoh he is ni mahti giseggian uuiht giuuîsean te
uuâron 190; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes
2, 964a (giwīsen); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches
Elementarbuch, 1921, S. 259b (1b), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 431, 27 (zu H
695), S. 481, 18 (zu H 36), S. 463, 22 (zu H 427), Schlüter, W., Untersuchungen
zur Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 98 (zu H 3064)
giwīson* (1) 1,
as., sw. V. (2): nhd. besuchen; ne. visit (V.); ÜG.: lat. visere GlPW; Hw.:
vgl. ahd. giwīsōn* (1) (sw. V. 2); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. gi (2), wīson* (1); B.: GlPW
2. Pers. Sg. Imp. gívvíso vise Wa 103, 21a = SAGA 91, 21a = Gl 2, 589, 5
giwīson*
(2) 14, as., sw. V. (2):
nhd. verfahren (V.); ne. act (V.); Hw.: vgl. ahd. *giwīsōn? (sw. V.
2); Q.: Gen, H (830); E.: s. gi (2), *wīson? (2); B.: H Inf. giuuisean 190 M C, 1360 C, geuuisean 1360
M, geuuisien 3064 M, giuuisan 3064 C, 5923 C, 3. Pers. Sg. Präs. geuuisid
2457 M, giuuisit 2457 C, 3. Pers. Sg. Prät. giuuisde 695 M S, 3215 M, giuuisda
695 C, 36 C, giuuisda 3215 C, 3. Pers. Pl. Prät. giuuisdun 530 M C S, Part.
Prät. giuuisid 427 M C, 4711 C, 469 C, 4844 C, geuuisid 4844 M, Gen. geuuisid
Gen 155; Kont.: H quâđun that im hêleand thar geuuîsid uuâri 4844; L.:
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 964b (giwīsōn)
giwisso* 7, as., Adv.: nhd. gewiss, sicher; ne. certainly
(Adv.); ÜG.: lat. autem SPs, enim SPsWit, quippe GlG; Hw.: vgl. ahd. giwisso*;
anfrk. giwisso; Q.: GlG, PA, SPs (Ende 9. Jh.), SPsWit; E.: s. germ. *gawissa-, *gawissaz, Adj.,
gewiss, sicher; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang,
Pokorny 612?; idg. *u̯idusī-, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg.
*u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny
1125; W.: mnd. gewisse, Adv., sicher, sicherlich, gewisslich; B.: GlG giuuisso
quippe Wa 63, 4a = SAGA 71, 4a = Gl (nicht bei Steinmeyer), PA geuuisso Wa 12,
16 = SAAT 310, 16, SPs giuuisso autem Ps. 32/10 = Tiefenbach Ps. 32/10 = SAAT
320, 13 (Ps. 32/10), Ps. 32/11 = Tiefenbach Ps. 32/11 = SAAT 320, 19 (Ps. 32/11),
Ps. 32/17 = Tiefenbach Ps. 32/17 = SAAT 321, 17 (Ps. 32/17), Ps. 115/1 =
Tiefenbach Ps. 115/10 = SAAT 327, 13 (=328, 13) (Ps. 115/1), SPsWit giuuisso
enim Ps. 84/13
giwit* 26, giwitt*, as., st. N. (ja): nhd. Verstand, Klugheit, Weisheit; ne. wits (N. Pl.); ÜG.:
lat. sapientia H; Hw.: vgl. ahd. giwiz* (st. N. a); Q.: Gen, H (830); E.: s. gi
(2), wit* (2); B.: H Nom. Sg. giuuit 575 M C S, geuuit 1846 M, 2656 M, giuuit
1846 C, 2656 C, Gen. Sg. giuuitteas 239 M, giuuitties 239 C, 783 C, giuuities
783 M, Dat. Sg. geuuittea 1760 M, 2429 M, giuuittea 1760 C, giuuittie 2429 C,
Akk. Sg. giuuit 23 C, 209 M C, 260 M C, 850 M C, 1278 M C, 1806 M C, 2607 M C,
2280 C, 2881 C, 4711 C, 2276 C, 689 M, geuuit 2280 M, 2881 M, Instrum. Sg.
geuuitteu 2990 M, giuuittiu 2990 C, Gen. Pl. giuuitteo 848 M C, Gen Akk. Sg.
giuuitt Gen 131, geuuitt Gen 105, Gen 117, Instrum. Sg. geuuittio Gen 267, Gen
272; Kont.: H cumit fan themu gôdan manne glau anduuordi uuîslîc fan is
geuuittea 1760, Gen geuuitt lînodun spâha sprâka Gen 105; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 970b (giwiz), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 410, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old
Saxon Heliand, 1971, S. 453; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand,
1897, S. 8, 22, 25, Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 208
(zu H 2607), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 458, 7f. (zu H 209), geuuiht (in
Handschrift M) für giuuit (in Handschrift C) in Vers 2276, giuuith (in
Handschrift C) für giuuit (in Handschrift M) in Vers 689
giwītan*
69, as., st. V. (1a): nhd. gehen, sich auf den Weg machen; ne. go (V.); ÜG.:
lat. abire H, ascendere H, descendere H, exire H, intrare H, introire H, ire H,
regredi H, (relinquere) H, reverti H, (secedere) H, (transfretare) H, transire
H, venire (V.) (1) H; Q.:
Gen, H (830), Hi; Hw.: vgl. ahd. giwīzan* (2) (st. V. 1a); E.: germ. *gaweitan, st. V., gehen, weggehen; s. idg. *kom, Präp.,
Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; vgl. idg. *u̯ei- (3), V.,
gehen, erstreben, wollen (V.), ersehnen, erjagen, kräftig sein (V.); B.: H 3.
Pers. Sg. Präs. giuuitit 3458 C, 3. Pers. Sg. Prät. giuuet 356 M C S, 712 M C,
982 M C P, 1024 M C, 1113 M C, 1134 M C, 1189 M C, 2158 M C, 2282 M C, 2290 M
C, 2305 M C, 2693 M C, 2900 M C, 2982 M C, 3033 M C, 3110 M C, 3163 M C, 3170 M
C, 3706 M C, 3906 M C, 4010 C, 4185 M C, 4198 M C, 4212 M C, 4232 M C, 4237 M
C, 4715 C, 4718 C, 5440 C, 5974 M, 960 M C, 1248 M C, 2236 C, 4554 M C, 4796 M
C, 873 M C, 2973 M C, 4628 M C, 4769 M C, 4786 M C, 5159 M C, 5312 C, 5729 C,
5899 C, 3182 M, 1994 C, 2088 C, 2167 C, 4967 M, giu::t 960 P, giuet 3182 C,
geuuet 1994 M, 2088 M, 2167 M, 3. Pers. Pl. Prät. giuuitun 424 M C, 458 M C,
531 M C S, 650 M C, 677 M C, 780 M C, 832 M C, 5910 C, 806 M C, 5743 C, 5762 C,
5870 C, 3585 C, 3663 C, 2799 C, 4622 C, 4928 C, 2802 C, geuuitun 3585 M, 3663
M, 2799 M, 4622 M, 4928 M, 2802 M, Gen 3. Pers. Sg. Prät. giuuet Gen 247, Hi 3.
Pers. Sg. Prät. giweit Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche
Sprachdenkmäler, Nr. 1, S. 3, 18 = SAAT 287, 18; Kont.: H thô giuuêt im the
uualdandes sunu mid them fiuuariun forđ 1189, H giuuitun im thô eft te
Hierusalem iro sunu sôkean 806; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 966b (giwītan), Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 409; Son.:
nur reflexiv gebraucht, ausgenommen in Helinad 982 M C, 1024 C, 2290 M C, 4232
M C, 4622 M C, 4928 M C, 4967 M C (C geng), 5743 M C, vgl. Behaghel, O., Die
Syntax des Heliand, 1897, S. 12, 30, 39, 55, 96, 102, 180, § 282, Holthausen,
F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 260a (1), Pratje, H., Dativ und
Instrumentalis im Heliand, 1880, S. 41, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 413,
27-29 (zu H 2167), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 66 (zu H
4967, geng (in Handschrift C) für giuuet (in Handschrift M) in Vers 4967
giwītnon*
1, as., sw. V. (2): nhd. peinigen, strafen, töten; ne. torment (V.), punish
(V.), kill (V.); Hw.: vgl. ahd. giwīzinōn* (sw. V. 2); Q.: H (830);
E.: s. gi (2), wītnon*; B.: H Inf. geuuitnon 3864 M, giuuitnon 3864 C;
Kont.: H uueldun sie sô hueđeres hêlagne Crist thero uuordo geuuîtnon
3864; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2,
968b (giwīzinōn); Son.: Verb mit Akkusativ der Person und kausalem
Genitiv, vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 99, 198
giwito* 1, as., sw. M. (n): nhd. Zeuge; ne. witness
(M.); ÜG.: lat. (testimonium) GlEe; Vw.: s. mên-*; Hw.: vgl. ahd. giwizzo* (sw.
M.
n); Q.: GlEe (10. Jh.); E.: s. gi (2), *wito; B.: GlEe Nom. Pl. giuuihton
testimonio Wa 52, 9a = SAGA 100, 9a = Gl 4, 291, 53; Son.: vgl. Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 410
giwitskėpi* 8, as., st. N. (i): nhd. Zeugnis; ne. witness
(N.); ÜG.: lat. testimonium GlEe, H, (testis) H; Hw.: vgl. ahd. *giwizskeffi?
(st. N. ja?); anfrk. giwitskepi; Q.: BSp, GlEe, H (830); E.: s. giwito*,
*skėpi; W.: s. mnd. giwitschap, giwitschop, giwitschup, F., Bestätigung,
Bekundung; B.: H Gen. Sg. geuuitscepies 5101 M, giuuitscipies 5101 C, Dat. Sg.
geuuitskepie 1949 M, giuuitscipie 1949 C, Akk. Sg. geuuitskepi 3270 M, giuuitscipi
3270 C, 5068 C, 5226 C, geuuitscepi 5068 M, 5226 M, Instrum. Sg. geuuitscepi
5190 M, giuuitscipiu 5190 C, BSp Dat. Sg. givuitscipia Wa 17, 9 = SAAT 8, 9,
GlEe Dat. Sg. g(i)huuit(s)c(e)pi (in) testimonium Wa 55, 35a = SAGA 103, 35a =
Gl 4, 297, 26; Kont.: H luggi geuuitskepi 3270; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 970b (giwizsceffi); Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, §§ 114, 148, Sievers, E., Heliand,
1878, S. 463, 35 (zu H 5190), S. 470, 10 (zu H 1949)
giwitt*, as., st. N. (ja): Vw.: s. giwit*
giwitti* 1, as., st. N. (ja): nhd. Verstand, Klugheit; ne. wits (N. Pl.); ÜG.: lat. (sana mens) GlEe; Hw.:
vgl. ahd. giwizzi* (1) (st. N. ja); Q.: GlEe (10. Jh.); I.: Lbd. lat. mens?;
E.: s. gi (2), *witti; B.: GlEe Akk. Sg. giuuitti Wa 54, 4a-5a = SAGA 102,
4a-5a = Gl 4, 295, 16
giwittig*
1, as., Adj.: nhd. verständig, weise; ne. wise (Adj.); Vw.: s. un-*; Hw.: s.
witig*; vgl. ahd. *giwizzīg?; E.: s. gi (2), wittig*; B.: H Nom. Sg. M.
giuuittig 569 C; Kont.: H than uuas thar ên giuuittig man 569; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 971a
(giwīzīg), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v.
Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 410; Son.: uuittig (in
Handschrift M) für giuuittig (in Handschrift C) in Vers 569
giwono*
(1) 1, as., sw. M. (n): nhd. Gewohnheit; ne. habit (N.); Hw.: vgl. ahd. giwona* (st.
F. ō, sw. F. n); Q.: H (830); I.: Lbd. lat. consuetudo?; E.: s. gi (2),
*wono (1); B.: H Nom. Sg. giuuono 5200 C; Kont.: H huand it ni uuâri iro
giuuono 5200; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 62,
Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich
umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 387, Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d.
A. 19 (1876), S. 56, Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 385,
Anm.
giwono* (2) 2, giwuno*,
as., Adj.: nhd. gewohnt (Adj.), gewöhnt; ne. wont (Adj.); ÜG.: lat.
(consuetudo) H; Hw.: vgl. ahd. giwon*; Q.: H (830); I.: Lüt. lat. consuetudo?;
E.: s. gi (2), *wono (2); W.: mnd. gewōne, gewōn, gewāne, Adj.,
gewohnt; B.: H Nom. Sg. geuuono 1641 M, giuuono 1641 C, giuuno 4719 C, Nom. Pl.
geuuno 1828 M, giuuono 1828 C; Kont.: H that is mêra thing than man hîr an erđu
ôdoc libbea uueroldscattes geuuono 1641; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 976a (giwono), Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A.,
1909, S. 387, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, S. 456; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 9,
48, §§ 119, 188, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 479, 7 (zu H 1641)
giwonohêd* 1, as., st. F. (u): nhd. Gewohnheit; ne. habit
(N.); ÜG.: lat. consuetudo BPr; Hw.: vgl. ahd. giwonaheit* (st. M. i?, st. F.
i); Q.: BPr (Ende 10. Jh.); I.: Lüt. lat. consuetudo?; E.: s. giwono*, hêd*;
W.: mnd. gewōnhêt, gewōnhêit, gewānhêt, gewānhêit, F.,
Gewohnheit, Gebrauch; E.: s. giwono* (1), hêd*; B.: BPr Nom. Sg. gewonohed Wa
18, 14 = SAAT 5, 14
giwonōn* 2, giwunōn*, as., sw. V. (2): nhd. wohnen, verweilen, ausharren, bleiben, sich
fügen; ne. dwell (V.), stay (V.); Hw.: s. *wunōn?; vgl. ahd. giwonēn
(sw. V. 3); Q.: H (830); E.:
s. gi (2), wonōn*; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. giuuonoda 3960 C,
3. Pers. Pl. Prät.
geuunodun 3037 M; Kont.: H that sie mid imu gerno geuunodun 3037; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 976a (giwonōn); Son.:
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 99, 182, Sievers, E., Zum
Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 68, Piper, P., Die altsächsische
Bibeldichtung, 1897, S. 240, Anm., giuuonodin (in Handschrift C) für geuunodun
(in Handschrift M) in Vers 3037
*giworki?, as., st. N. (ja): nhd. Bau; ne. building
(N.); Hw.: s. giwerki*, giwirki*, giwarki*; vgl. ahd. giwirki* (st. N. ja); E.: s. gi (2), *worki; Son.: nach Holthausen, F.,
Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 90a in den kleineren altsächsischen
Denkmälern belegt, dort aber nicht auffindbar
giwrėthian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. stützen;
ne. support (V.); Hw.: vgl. ahd. *gireden? (sw. V. 1); Q.: H (830); E.: s. gi
(2), wrėthian*; B.: H Inf. geuuređien 1822 M, giuurethian 1822 C;
Kont.: H ne mag im sand greot geuuređien uuiđ themu uuinde 1822; L.: Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 459, Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 664b (giwređian);
Son.: Verb mit Dativ und adverbialer Bestimmung, vgl. Behaghel, O., Die Syntax
des Heliand, 1897, S. 209
giwrītan* 4, as., st. V. (1a): nhd. ritzen,
zerreißen, schreiben; ne. scratch (V.), write (V.); ÜG.: lat. scribere H; Hw.:
vgl. ahd. girīzan* (st. V. 1a); Q.: H
(830); I.: Lbd. lat. scribere?; E.: germ. *gawreitan, st. V., ritzen, schreiben; s. idg. *kom,
Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯rei-,
*u̯rī-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯er- (7),
V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. giuuret 237 M C,
Part. Prät. giuuritan 5559 C, 622 M C, 1086 C, geuuriten 1086 M; Kont.: H
Iohannes namon uuîslîco giuurêt 237; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch
des deutschen Wortschatzes 2, 685a (girīzan); Son.: Verb mit Akkusativ,
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 95, 158, 316, Holthausen,
F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 260b, Sievers, E., Heliand, 1878, S.
444, 26 (zu H 237)
giwund*
1, as., Adj.: nhd. wund, verwundet; ne. wounded (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *giwunt?;
Q.: TS (9./10. Jh.?); E.: s. gi (2), wund*; B.: TS giuund Steinmeyer, E.,
Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 69, S. 378, 19 = SAAT 334, A2;
Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 90b, Berr, S., An Etymological
Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 460
giwuno*, as., Adj.: Vw.: s. giwono* (2)
giwunōn*, as., sw. V. (2): Vw.: s. giwonōn*
giwunst* 2, as., st. M. (i): nhd. Gewinn, Tribut; ne.
profit (N.), tributation (N.); Hw.: s. winnan*; vgl. ahd. giwunst* (st. M. i?); anfrk. giwunst; Q.: H (830); E.: s. gi (2),
*wunst; W.: mnd. gewinst, M., Gewinn, Nutzen, Vorteil; B.: H Gen. Sg. geuunstes
1167 M, Akk. Sg. geuunst 3831 M, giuunst 3831 C; Kont.: H sô huuat sô sie bi
theru ahu habdun geuunstes bi them uuatare 1167; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 952b (giwunst), Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 388; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897,
S. 6, Rödiger, M., Besprechung von Heliand, hg. v. Sievers, E., A. f. d. A. 5
(1879) S. 282 (zu H 1167), giuunnanes (in Handschrift C) für geuunstes (in
Handschrift M) in Vers 1167
giwurht* 3, as., st. F. (i): nhd. Tat; ne. deed (N.);
Vw.: s. harm-*; Hw.: vgl. ahd. giwurht* (st. F. i); Q.: Gen, H (830); E.: s. gi
(2), *wurht; B.: H Nom. Pl. geuurhti 5097 M, geuurihti 5097 C, Gen. Pl.
geuurhteo 2147 M, giuurhteo 2147 C, Dat. Pl. geuurhtiun 5108 M, giuurhtion 5108
C, Gen Akk. Pl. geuuuruhte Gen 46; Kont.: H sundea te lône uurêđoro
geuurhteo 2147; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 960b (giwurht), Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 396; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 9, Klaeber, F., Zur altsächsischen Genesis, PBB 46, (1922) S.
164, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 450, 25 (zu H 2147)
*glad?, as., Adj.: nhd. froh; ne. glad (Adj.); Vw.:
s. -mōd, -mōdi*; Hw.: vgl. ahd. glat; Q.: ON; W.: mnd. glat, glad,
gladd, Adj., glatt; E.: germ. *glada-, *gladaz, Adj., glatt, eben, flach, froh,
glänzend; idg. *gʰlādʰ-, *g̑ʰlədʰ-, Adj.,
glänzend, glatt, Pokorny 431; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?,
*g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-,
*g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, Adj., V.,
glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; Son.: vgl. Holthausen,
F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 27b
gladmōd
2, gladmōdi*, as.,
Adj.: nhd. fröhlich, frohgemut; ne. joyful (Adj.); Hw.: vgl. ahd. glatamuoti*;
Q.: H (830); E.: s. *glad?, *mōd? (2); B.: H Nom. Sg. M. gladmod 2737 M,
gladmuod 2737 C, Nom. Pl. M. gladmodie 2007 M, gladmuoda 2007 C; Kont.: H
uuarđ im thar gladmôd hugi blîđi an iro breostun 2737; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 360a (glatamuoti), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 147; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand,
1897, S. 32, 200, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 30, S. 410, 27, 411, 3
(zu H 2737), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971,
S. 159
gladmōdi*, as., Adj.: Vw.: s. gladmōd
glas
4, gles, as., st. N.
(a): nhd. Glas; ne. glass (N.); ÜG.: lat. cyanum GlTr, hialus GlPW, vitrum GlS;
Hw.: s. glėsīn*; vgl. ahd. glas (st. N. a); Q.: GlPW (Ende
10. Jh.), GlS, GlTr; W.: mnd. glas, N., Glas; E.: germ. *glasa-, *glasam, st.
N. (a), Glas, Harz; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?,
*g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-,
*g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; B.:
GlPW Dat. Sg. glasa hialo Wa 104, 10b = SAGA 92, 10b = Gl 2, 589, 32, Nom. Pl.
glasu Wa 104, 7b = SAGA 92, 7b = Gl 2, 589, 29, GlS Nom. Sg. gles vitri Wa 107,
22b = SAGA 287, 22b = Gl (nicht bei Steinmeyer), GlTr Nom. Sg. glas cianum SAGA
319(, 5, 86) = Ka 109(, 5, 86) = Gl 4, 199, 20 (as.? oder eher ahd.); Son.: GlTr nicht bei Cordes, G.,
Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973
glaso* 1, as., sw. M. (n): nhd. Grauschimmel; ne. grey
horse (N.); ÜG.: lat. glaucus GlVO; Hw.: s. glas; vgl. ahd. *glaso? (sw. M. n); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: s.
glas; B.: GlVO Nom. Sg. glasa glaucus (equus) Wa 109, 17a = SAGA 191, 17a = Gl
2, 716, 13
glau 14,
as., Adj.: nhd. klug, schlau; ne. wise (Adj.); ÜG.: lat. (doctor) H, ingeniosus
GlS, prudens GlEe; Hw.: vgl. ahd. glou*; anfrk. glao; Q.: GlEe, GlS, H (830);
E.: germ. *glawwa-, *glawwaz, Adj., umsichtig, scharfsichtig, klug, genau; s.
idg. *gʰleu-, V., fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg.
*gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; B.: Nom. Sg. M. glau 2465 M C,
5716 C, Nom. Sg. N. glau 1759 M C, Akk. Sg. M. glauuan 1877 M C, Akk. Sg. N.
glau 930 M C, Nom. Pl. M. glauua 442 M C, 542 M C, 623 M C, 809 C, 1234 C, 654
C, glauuue 542 S, 1234 M, glauuua 809 M, glauue 654 M, Gen. Pl. M. glauuuoro
1587 M, glauuaro 1587 C, GlEe Nom. Pl. M. glauua prudentes 49, 4b = SAGA 97, 4
b = Gl 4, 288, 24, GlS Akk. Sg. M. sw. glauuuon ingeniosum Wa 107, 2a = SAGA
287, 2a = Gl (nicht bei Steinmeyer); Kont.: H hebbead iuuuan môd uuiđar
them sô glauuan tegegnes 1877; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 360b (glou), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 149, Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 159; Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 31, Sievers, E., Heliand, 1878,
S. 472, 30 (zu H 623)
glauwi* 1, as., st. F. (ī): nhd. Klugheit,
Schlauheit; ne. cleverness (N.); ÜG.: lat. versutia GlP; Hw.: vgl. ahd.
glouwī* (st. F. ī); Q.: GlP (1000); I.: Lbd. lat. versutia?; E.: s.
glau; B.: GlP Sg. glauui uersutię Wa 84, 29 = SAGA 131, 29a = Gl 2, 495,
50
*glêdian?, as., sw. V. (1a): Vw.: s. bi-*; Hw.: s.
glīdan; vgl. ahd. *gleiten? (sw. V. 1a); E.: s. glīdan
glêmo* 1, as., sw. M. (n): nhd. Glühwürmchen; ne.
glowworm (N.); ÜG.: lat. cicendela GlTr; Hw.: s. glīmo, klêno*; vgl. ahd.
gleimo (sw. M.
n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. germ. *glēma, Sb., Schimmerndes,
Mond; s. germ. *gleimō-, *gleimōn, *gleima-, *gleiman,
*glīmō-, *glīmōn, *glīma-, *glīman, sw. M. (n),
Glanz; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-,
*g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau,
Pokorny 429; B.: GlTr Nom. Sg. clemo cincendula SAGA 319(, 5, 98) = Ka 109(, 5,
98) = Gl 4, 199, 31; Son.: nicht bei Cordes, G., Altniederdeutsches
Elementarbuch, 1973
glēr, as., Sb.: nhd. Harz; ne. resin (N.); ÜG.: lat.
cummi Gl; Hw.: vgl. ahd. *glēr?; Q.: Gl (Köln, Dombibliothek 211) (9.
Jh.); E.: germ. *glēzō-, *glēzōn, *glēza-,
glēzan, sw. M. (n), Bernstein, Harz; vgl. idg. *g̑ʰel- (1),
*gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-,
*g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün,
blau, Pokorny 429; B.: Gl (Köln, Dombibliothek 211) gler gummi SAGA 154, 21 (s.
Anm. 12) = Gl 1, 319, 21
gles*, as., st. N. (a): Vw.: s. glas
glėsīn* 1, as., Adj.: nhd. gläsern; ne. of glass
(Adj.); ÜG.: lat. vitreus GlP; Hw.: s. glas; vgl. ahd. glesīn; Q.: GlP
(1000); I.: Lüs. lat. vitreus?; W.: mnd. glēsen, glēsīn, Adj.,
gläsern; E.: s. glas; B.: GlP Akk.? Pl. glesinę uitreos Wa 87, 10a = SAGA
134, 10a = Gl 2, 619, 31
glīdan
1, as., st. V. (1a?):
nhd. gleiten, dahingleiten, ausgleiten; ne. glide (V.); ÜG.: lat. labi GlPW;
Vw.: s. te-; Hw.: s. *glêdian?; vgl. ahd. *glītan? (st. V. 1a?); anfrk. glīdan; Q.: GlPW (Ende 10.
Jh.); E.: germ. *gleidan, *glīdan, st. V., gleiten; idg.
*g̑ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny 433; s. idg. *g̑ʰel-
(1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-,
*g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau,
Pokorny 429; W.: mnd. glīden, st. V., gleiten; B.: GlPW Inf. glidan labi
Wa 99, 9b = SAGA 87, 9b = Gl 2, 585, 42; L.: Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 4, 305 (glîdan), Son.: vgl. Holthausen, F.,
Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 236b (1), Berr, S., An Etymological
Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 159
glīmo 1, as., sw. M. (n): nhd. Glanz; ne. shine (N.); Hw.:
s. glêmo*; vgl. ahd. glīmo (sw. M. n); Q.: H (830); E.: s. glêmo*; B.: H
Nom. Sg. glimo 3145 M C; Kont.: H lioht uuolcan skên glîtandi glîmo 3145; Son.:
vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H.,
gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 148, Lagenpusch, E., Walhallklänge im Heliand, FS Schade, O., 1896, S.
139, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 415, 11
*glind?, as., Sb.: nhd. Glanz; ne. shine (N.);
Hw.: vgl. ahd. *glint? (Sb.); Q.: ON; E.: vgl. germ. *gli-, sw. V., glänzen;
vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-,
*g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen,
schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; Son.: nach Holthausen, F.,
Altsächsisches Wörterbuch, 2. A.
1967, S. 28a in den kleinen altsächsischen Denkmälern belegt, dort aber nicht
auffindbar
glītan*
2, as., st. V. (1a): nhd. gleißen; ne. sparkle (V.); ÜG.: lat. nitere Gl; Hw.:
vgl. ahd. glīzan* (st. V. 1a); Q.: GlPb, H (830); E.: germ. *gleitan, st.
V., glänzen; idg. *g̑ʰleid-, V., glänzen, Pokorny 433; s. idg.
*g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-,
*g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau,
Pokorny 429; W.: mnd. glīten, V., gut scheinen, gleißen (Lasch,
A./Borchling, C., Mittelniederdeutsches Handwörterbuch, Bd. 1, Teil 2, S. 122),
mnd. glīsen, glīssen, sw. V., gleißen, glänzen, scheinen; B.: H Part.
Präs. glitandi 3145 M, glitendi 3145 C, GlPb Part. Präs. Dat. Pl. glizendien
nitentibus SAGA 199, 25 = Gl 1, 297, 25 (z. T. ahd.); Kont.: H glîtandi glîmo
3145; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, §§ 128, 184, Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 148, Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 160, Sievers,
E., Heliand, 1878, S. 472, 31 (zu H 3145)
*glōd?, as., st. F. (i): nhd. Glut; ne. glow (N.);
Vw.: s. -panna; Hw.: vgl. ahd. gluot (st. F. i); germ. *glōdi-,
*glōdiz, st. F. (i), Glut; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?,
*g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-,
*g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj.,
glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: mnd. glōt,
F., Glut
glōdpanna
1, as., st. F.
(ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Glutpfanne; ne. coalpan (N.); ÜG.: lat. arula
GlTr; Hw.: vgl. ahd. gluotpfanna* (sw. F. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); I.: z.
T. Lw. lat. panna?, Lbd. lat. arula?; E.: s. *glōd?, panna; B.: H
glŏtpanna arula SAGA 294(, 1, 43) = Ka 84(, 1, 43) = Gl 4, 195, 27; Son.:
vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 28a, Cordes, G.,
Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 267a
glōian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. glühen; ne. glow
(V.); ÜG.: lat. candere GlVO; Hw.: vgl. ahd. gluoen* (sw. V. 1a); Q.: GlVO (11.
Jh.); E.: germ. *glōan, st. V., glühen, glänzen; idg. *g̑ʰel-
(1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-,
*g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün,
blau, Pokorny 429; W.: mnd. glöyen, glöen, glöjen, glôen, glowen, sw. V.,
glühen; B.: GlVO Part. Prät. Akk. Sg. M. gloianden candentem Wa 114, 36a = SAGA
196, 36a = Gl 2, 718, 73
gnornon* 1, as., sw. V. (2): Vw.: s. gornon*; Hw.: vgl.
ahd. *gnornōn? (sw. V. 2)
gô 1, gâ*, ja*, as., st. N. (ja), st. M.? (ja)?:
nhd. Gau; ne. district (N.); ÜG.: lat. pagus Gl; Hw.: vgl. ahd. gewi* (st. N.
ja); anfrk. gō; Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) (11. Jh.),
ON; E.: germ. *gawja-, *gawjam, st. N. (a), Landschaft, Gau, Gesamtheit von
Dörfern?; W.: mnd. gô, goe, N., F., Landschaft, Gau, Gaugericht; B.: Gl
(Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) Nom. Sg. gp (lies gô) pgum (lies pagum)
SAGA 37, 46 = Gl 2, 573, 46; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches
Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 28a, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 1, 304 (z. B.
Lüningsburg) und öfter
god 573, as., st. M. (a): nhd.
Gott; ne. god (M.); ÜG.: lat. (blasphemia) H, deus BPr, BSp, PA, WT, Gl, H,
SPs, SPsWit, (divinus) H, (dominus) H, (ecclesia) H, (evangelicus) H,
(sacerdos) BSp, (templum) H; Vw.: s. af-*, hėlli-*, hêm-*, thiod-*,
*waldand-, wīn-*, -fadari*, -forht*, -kund*, -kundi*, -kunnilīk*,
-kunniglīk*; Hw.: s. godo-; vgl. ahd. got (st. M. a); anfrk. god; Q.: BPr,
BSp, Gen, GlE, GlEe, GlPW, H (830), PA, SPs, SPsWit, ST, WT, PN; E.: germ. *guda-, *gudaz, st. M. (a), Gerufener, Angerufener, Gott;
germ. *guda-, *gudam, st. N. (a), Gerufener, Angerufener, Gott; s. idg.
*g̑ʰū̆to-, Adj., angerufen, Pokorny 413; vgl. idg. *g̑ʰau-,
*g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: mnd. got,
M., Gott, Christus, Götze; B.: Nom. Vok. Sg. god 20 C, 63 C, 161 M C, 213 C,
240 M C, 245 M C, 357 M C S, 645 M C, 754 M C, 1039 M C, 1057 M, 1513 M C, 1538
M C, 1543 M C, 1614 M C, 1618 M C, 1622 M C, 1632 M C, 1665 M C, 1670 M C, 1685
M C, 1746 M C, 1766 M C, 1914 M C, 1924 M C, 2323 M C, 2337 M C, 2533 C, 2634 M
C, 2644 M C, 2790 M C, 3060 M C, 3095 M C, 3239 M C, 3384 M C, 3592 M C, 3613 M
C, 3952 C, 4364 M C, 4408 M C, 4432 M C, 4435 M C, 4678 C, 4892 M C, 5011 M C,
5024 M C, 5038 M C, 5048 M C, 5104 M C, 5165 M C, 5351 C, 5387 C, god 994 M P,
2340 M, 4038 M, guod 994 C, 2340 C, 4038, god 3666 M, Gen. Sg. godas 7 C, 17 C,
42 C, 95 C, 227 C, 977 P, 983 P, 999 P, 1287 V, 1335 V, 1344 V, 1281 V, 1323 V,
5845 L, 5869 L, goda 1323 C, godes 95 M, 227 M, 977 M C, 983 M C, 999 M C, 1287
M C, 1335 M C, 1344 M C, 769 M, 1064 M, 1069 M, 1072 M, 1084 M, 1121 M, 1260 M,
1282 M, 1440 M, 1456 M, 1784 M, 2192 M, 2499 M, 2509 M, 2699 M, 3022 M, 3678 M,
1323 M, guodes 769 C, 1064 C, 1069 C, 1072 C, 1084 C, 1121 C, 1260 C, 1282 C,
1440 C, 1456 C, 1784 C, 2192 C, 2499 C, 2509 C, 2699 C, 3022 C, 3678 C, godes 2
C, 10 C, 14 C, 49 C, 87 M C, 92 M C, 110 M C, 128 M C, 132 M C, 192 M C, 205 M
C, 216 M C, 218 M C, 242 M C, 256 M C, 270 M C, 276 M C, 280 M C, 283 M C, 289
M C, 324 M C, 326 M C, 331 M C, 335 M C, 336 M, 368 M C S, 382 M C S, 391 M C,
395 M C S, 400 M C, 412 M C, 427 M C, 429 M C, 442 M C, 444 M C, 450 M C, 457 M
C, 460 M C, 474 C, 479 C, 518 M C S, 545 M C S, 547 M C S, 572 M C S, 584 M C,
595 M C, 598 M C, 623 M C, 648 M C, 651 M C, 657 M C, 661 M C, 667 M C, 679 M C
S, 694 M C S, 696 M C, 700 M C S, 702 M C S, 706 M C S, 711 M C, 714 M C, 760
M, 776 M C, 784 M C, 794 M C, 798 M C, 806 M C, 809 M C, 812 M C, 838 M C, 847
M C, 855 M C, 895 M C, 915 M C, 919 M C, 946 M C, 955 M C, 960 M C, 1010 M C,
1015 M C, 1081 M C, 1117 M C, 1128 M C, 1131 M C, 1135 M C, 1156 M C, 1159 M C,
1164 M C, 1168 M C, 1180 M C, 1203 M C, 1241 M C, 1373 M C, 1376 M C, 1381 M C,
1384 M C, 1387 M C, 1412 M C, 1465 M C, 1471 M C, 1473 M C, 1557 M C, 1564 M C,
1581 M C, 1587 M C, 1687 M C, 1726 M C, 1732 M C, 1793 M C, 1800 M C, 1827 M C,
1865 M C, 1912 M C, 1921 M C, 1964 M C, 1969 M C, 1977 M C, 1996 M C, 2000 M C,
2003 M C, 2024 M C, 2070 M C, 2079 M C, 2082 M C, 2085 M C, 2099 M C, 2122 M C, 2133 C,
2171 M C, 2172 M C, 2176 M C, 2204 C, 2234 C, 2251 C, 2264 M C, 2269 M C, 2291
M C, 2298, 2303 M C, 2309 M C, 2321 M C, 2325 M C, 2371 M C, 2382 M C, 2415 M
C, 2438 M C, 2451 M C, 2456 M C, 2459 M C, 2469 M C, 2474 M C, 2479 M C, 2481 M
C, 2488 M C, 2498 M C, 2520 C, 2537 C, 2539 C, 2598 M C, 2620 M C, 2648 M C,
2650 M C, 2666 M C, 2671 M C, 2675 M C, 2780 M C, 2796 M C, 2816 M C, 2821 M C,
2847 M C, 2870 M C, 2895 M C, 2905 M C, 2929 M C, 2942 M C, 2948 M C, 2975 M C,
3025 M C, 3058 M C, 3070 M C, 3082 M C, 3085 M C, 3102 M C, 3107 M C, 3111 M C,
3125 M C, 3132 M C, 3138 M C, 3147 M C, 3152 M C, 3161 M C, 3173 M C, 3214 M C,
3248 M C, 3262 M C, 3266 M C, 3277 M C, 3297 M C, 3304 M C, 3350 M C, 3396 M C,
3450 C, 3455 C, 3460 C, 3471 C, 3475 C, 3478 C, 3486 C, 3547 M C, 3560 M C,
3682 M C, 3603 M C, 3612 M C, 3634 M C, 3655 M C, 3668 M C, 3686 M C, 3707 M C,
3727 M C, 3734 M C, 3739 M C, 3748 M C, 3755 M C, 3778 M C, 3799 M C, 3805 M C,
3836 M C, 3862 M C, 3883 M C, 3895 M C, 3899 M C, 3902 M C, 3906 M C, 3925 M C,
3943 M C, 3965 C, 4011 C, 4020 M, 4024 M C, 4050 M C, 4062 M, 4067 M C, 4071 M
C, 4089 M C, 4115 M C, 4122 M C, 4149 M C, 4160 M C, 4161 M C, 4164 M, 4181 M
C, 4198 M C, 4203 M C, 4218 M C, 4248 M C, 4252 M C, 4257 M C, 4261 M C, 4270 M
C, 4275 M C, 4301 M C, 4836 M C, 4379 M C, 4410 M C, 4421 M C, 4451 M C, 4470 M
C, 4494 M C, 4496 M C, 4525 M C, 4549 M C, 4552 M C, 4572 M C, 4599 M C, 4622 M
C, 4625 M C, 4641 M C, 4722 C, 4738 C, 4753 M C, 4755 M C, 4770 M C, 4781 M C, 4789 M C, 4829 M C, 4845 M C,
4853 M C, 4882 M C, 4903 M C, 4914 M C, 4929 M C, 4933 M C, 4939 M C, 4946 M C,
4964 M C, 5032 M C, 5040 M C, 5074 M C, 5084 M C, 5086 M C, 5089 M C, 5093 M C,
5112 M C, 5117 M C, 5122 M C, 5133 M C, 5160 M C, 5171 M C, 5203 M C, 5230 M C,
5238 M C, 5261 M C, 5283 C, 5286 C, 5332 C, 5338 C, 5341 C, 5349 C, 5390 C,
5395 C, 5405 C, 5434 C, 5509 C, 5534 C, 5584 C, 5599 C, 5605 C, 5623 C, 5650 C,
5653 C, 5655 C, 5685 C, 5730 C, 5738 C, 5763 C, 5770 C, 5776 C, 5804 C, 5814 C,
5845 C, 5869 C, 5894 C, 5900 C, 5932 C, 5946 C, 5962 C, 5970 M, 5976 M, godes
865 M, 113 C, gode 865 C, god- 113 M, Dat. Sg. goda 120 M, 431 M, 466 M, 81 C,
236 C, 1289 V, 1299 V, gode 120 C, 431 C, 466 C, 236 M, 1289 M C, 1299 M C, 19
C, 77 C, 258 M C, 476 M C, 516 M C S, 528 M C S, 861 M C, 903 M C, 1007 M C,
1110 M C, 1145 M C, 1234 M C, 1258 M C, 1418 M C, 1547 M C, 1638 M C, 1658 M C,
1662 M C, 1937 M C, 1985 M C, 2127 M C, 2138 M C, 2155 M C, 2267 M C, 2485 M C,
2711 M C, 2726 M C, 2876 M C, 2882 M C, 2980 M C, 3480 C, 3483 C, 3583 M C,
3646 M C, 3831 M C, 3937 M C, 3944 M C, 4459 M C, 4465 M C, 4635 M C, 4660 M C,
5633 C, Akk. Sg. god 98 M C, 416 M C, 421 M C, 1402 M C, 1597 M, 1907 M C, 1959
M C, 2611 M C, 3607 M C, 3618 M, 3650 M C, 4740 C, 4759 M C, 4886 M C, 5938 C,
Gen Nom. Vok. Sg. god Gen 31, Gen 38, Gen 80, Gen 101, Gen 155, Gen 191, Gen
202, Gen 217, Gen 229, Gen 278, Gen. Sg. godas Gen 50, Gen 115, Gen 146, Gen
149, Gen 164, Gen 176, Gen 206, Gen 239, Gen 261, Gen 284, Gen 307, godes Gen
248, Dat. Sg. goda Gen 111, Gen 162, Gen 165, Gen 208, gode Gen 246, Gen 263,
Gen 271, Gen 273, Akk. Sg. god Gen 23, Gen 25, BSp Gen. Sg. godes Wa 18, 10 =
SAAT 5, 10, Wa 18, 15 = SAAT 5, 15, BSp Gen. Sg. godas Wa 17, 19 = SAAT 8, 19,
Wa 17, 22 = SAAT 8, 22, Wa 17, 24 = SAAT 8, 24, Wa 17, 24 = SAAT 8, 24, Wa 17,
26 = SAAT 8, 26, godes Wa 16, 4 = SAAT 7, 4, Wa 16, 13 = SAAT 7, 13 Dat. Sg.
goda Wa 16, 3 = SAAT 7, 3, Wa 17, 23 = SAAT 8, 23, Wa 17, 25 = SAAT 8, 25, GlE
Dat. Sg. goda Wa 47, 1b = SAGA 178, 1b = Gl 1, 710, 16, GlEe Gen. Sg. godes Wa
56, 17b = SAGA 104, 17b = Gl 4, 298, 63, Wa 59, 28a = SAGA 107, 28a = Gl 4,
301, 32, gódes Wa 50, 19a = SAGA 98, 19a = Gl 4, 289, 22, godas Wa 62, 21a =
SAGA 109, 21a = Gl 4, 303, 66, Dat. Sg. goda Wa 49, 4a = SAGA 97, 4a = Gl 4,
287, 50, PA Nom. Sg. go(d) Wa 13, 19 = SAAT 311, 19, Gen. Sg. godes Wa 14, 24 =
SAAT 312, 14, Dat. Sg. god(e) Wa 13, 14 = SAAT 311, 14, GlPW Akk.? Pl.? go(da)
deos Wa 97, 23b = SAGA 85, 23b = Gl 2, 583, 52, ST Akk. Sg. (got) Wa 3, 14 =
SAAT 330, 14 = Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 3,
S. 20, 7, Wa 3, 15 = SAAT 330, 15 = Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche
Sprachdenkmäler, Nr. 3, S. 20, 7, Gen. Sg. godes Wa 3, 16 = SAAT 330, 16 =
Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 3, S. 20, 9,
(gotes) Wa 3, 17 = SAAT 330, 17 = Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche
Sprachdenkmäler, Nr. 3, S. 20, 9, SPs Nom. Sg. god deus Ps. 29/2 = Tiefenbach
Ps. 29/3 = SAAT 319, 25 (Ps. 29/2), Ps. 32/12 = Tiefenbach Ps. 32/12 = SAAT
320, 25 (Ps. 32/12), got = god (Tiefenbach) deus Ps. 114/5 = Tiefenbach Ps.
114/5 = SAAT 326, 15 (Ps. 114/5), go(d) deus Ps. 28/3 = Tiefenbach Ps. 28/3 =
SAAT 317, 22 (Ps. 28/3), Gen. Sg. godes dei Ps. 28/1 = Tiefenbach Ps. 28/1 =
SAAT 317, 10 (Ps. 28/1), SPsWit Nom. Sg. god deus Ps. 84/9, Ps. 85/2, WT god
Foerste, S. 90, 11 = SAAT 340, 11, godas Foerste, S. 90, 13 = SAAT 340, 13;
Kont.: H alomahtigo god 903, H thiu grôta god craft 5970, Gen god heƀanrîki
Gen 191; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2,
363a (got), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H.,
gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S.
136, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 160;
Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 6, 15, 17, 24, 29,
46, 111, 112, 119, 121, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 415, 34f. (zu H 4779), S. 466, 36f. (zu H 1471), Steinger, H., Die
Sprache des Heliand, Niederdeutsches Jahrbuch 51 (1925), S. 4 (1312), Christ
(in Handschrift C) für god (in Handschrift M) in Vers 3666, gode (in
Handschrift C) für godes (in Handschrift M) in Vers 865, god- (in Handschrift
M) für godes (in Handschrift C) in Vers 113, goda (in Handschrift C) für godes
(in Handschrift M) bzw. godas (in Handschrift V) in Vers 1323, god fader in H
in den Versen 4779 M C und 5540 stehen unter godfadar im Gegensatz zu Sehrt,
E., Heliand-Wörterbuch, der die Belege getrennt unter god und fadar anführt,
zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den
altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 100, 199
(z. B. Godebertus, Godebold), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor
dem Jahre 1000, 1962, S. 96 (z. B. Godebert, Godesdiu), zu waldandgōd vgl.
Behaghel, O., Heliand und Genesis, 1882, 10. A. 1996, S. 291 b, Sievers, E.,
Heliand, (1878), Anmerkungen, S. 501, fraglich ob Adjektiv und Substantiv
(waldand god) getrennt oder zusammengesetztes Substantiv (waldandgod)
gōd
(1) 29, as., st. N. (a):
nhd. Gutes, Gut; ne. good (N.); Vw.: s. -līk*, -līki*,
-līknissia*, *-līko?, -spel*, *-werk; Hw.: s. gōd (2); vgl. ahd.
guot (2) (st. N. a); anfrk. guod; Q.: BLV, Gen, H (830); E.: germ. *gōda-, *gōdam, st. N. (a), Gut, Eigentum,
Habe; s. lat. bonum?; vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V.,
umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: mnd. gōt,
N., Gutes, Gut, Vermögen, Besitz; B.: H Gen. Sg. godes 3378 M C, 4410 M C, 1456
M, 1538 M, 1769 M, 1963 M, 2598 M, 3308 M, 3944 M, 1465 M, 1650 M, 3332 M, 3776
M, 4434 M, guodes 1456 C, 1538 C, 1769 C, 1963 C, 2534 C, 2598 C, 3308 C, 3944
C, 1465 C, 1650 C, 3332 C, 3776 C, 4434 C, Akk. Sg. god 3408 M, 1348 M, guod
3408 C, 1348 C, guód 1347 V, Instrum. Sg. godu 1937 M, 3497 M, guodu 1937 C,
3460 C, 3488 C, 3497 C, Gen. Pl. godo 1344 M, 4256 M, guodo 1344 C, 1689 C,
gódo 1344 V, godu 1689 M, guoda 4256 C, Gen Gen. Sg. godas Gen 191, guodas Gen
278, Gen 284, Gen 263, BLV got Bloch, H., Beiträge zur Geschichte des Bischofs
Leo von Vercelli und seiner Zeit, NA 22 (1896), 22, 1-2 = SAAT 3; Kont.: H dôt
im gôdes filu 1456, Gen habde im thar uuelono ginuog guodas giuunnan Gen 263;
Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 8, 116, Gallée, J.,
Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 114, Anm. 3 (zu H 1689), Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 467, 4 (zu H 567), S. 470, 20 (zu H 1769), S. 420, 14 (zu H
2598), S. 423, 6 (zu H 4256), Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A.
1967, S. 90a verweist auf ein Kompositum gōdword, bildet aber keinen
selbständigen Ansatz, Beleg hierfür ist weder im Heliand noch in den kleineren
altsächsischen Denkmälern auffindbar
gōd (2) 171,
as., Adj.: nhd. gut, freundlich, herrlich, nützlich; ne. good (Adj.); ÜG.: lat.
bonus H, SPs, (dives) H, (iustus) GlEe, H; Hw.: vgl. ahd. guot (1); anfrk.
guod; Q.: FM, GlEe, Gen, H (830), SPs, PN; E.: germ. *gōda-, *gōdaz,
Adj., gut, passend; vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V.,
umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: mnd. gūt,
gōt, Adj., gut; B.: H Nom. Sg. M. god 313 M C, 3209 M C, 970 M, 1225 M,
1450 M, 2094 M, 2174 M, 2470 M, 3045 M, 3273 M, 3565 M, guod 970 C, 1225 C,
1450 C, 2094 C, 2174 C, 2470 C, 3045 C, 3273 C, 3565 C, 5882 C, Nom. Vok. Sg.
M. sw. godo 930 M C, 2933 M C, 2935 M C, 3684 M C, 4505 M C, 4509 M C, 133 M,
357 M S, 401 M, 1025 M, 1588 M, 1607 M, 1747 M, 2099 M, 2105 M, 2169 M, 2381 M,
2423 M, 2711 M, 2824 M, 2847 M, 3258 M, 3672 M, 4032 M, 4080 M, 4292 M, 4296 M,
4403 M, 4517 M, 4572 M, 5089 M, 3635 M, guodo 133 C, 357 C, 401 C, 1588 C, 1607
C, 1747 C, 2099 C, 2105 C, 2169 C, 2251 C, 2381 C, 2423 C, 2550 C, 2711 C, 2824
C, 2847 C, 3258 C, 3672 C, 4011 C, 4032 C, 4080 C, 4292 C, 4296 C, 4403 C, 4517
C, 4572 C, 4685 C, 5089 C, 5897 C, 3769 C, 5250 C, guoduo 3635 C, Nom. Sg. F.
god 310 M, guod 310 C, Nom. Sg. N. god 2397 M, 3014 M, 3132 M, 3138 M, 4863 M,
guod 2397 C, 3014 C, 3132 C, 3138 C, 4002 C, 4863 C, Gen. Sg. M. godes 2805 M
C, 3768 M, guodes 3768 C, Gen. Sg. M. sw. godon 363 M, 901 M, guoden 363 C,
5726 C, guodon 901 C, goden 5086 M, Gen. Sg. F. sw. godun 361 M, guodun 361 C,
Gen. Sg. N. godes 167 M, 254 M, 366 M, 610 M, guodes 167 C, 254 C, 366 C, 610
C, Dat. Sg. M. godumu 2821 M, 3248 M, guodon 2821 C, 3248 C, guodan 5930 C,
Dat. Sg. M. sw. godun 290 M, 2479 M, guodon 290 C, 2479 C, 1471 C, 1759 C,
godan 1471 M, 1759 M, godon 4599 M, guoden 4599 C, Dat. Sg. F. godaro 5927 C,
4451 M, guodera 4451 C, Dat. Sg. F. sw. godun 493 M S, guodun 493 C, 706 C,
godan 706 M S, Dat. Sg. N. sw. godun 558 M S, guodon 558 C, godum 4190 M,
guoden 4190 C, Akk. Sg. M. godan 673 M, 1594 M, 2465 M, 2578 M, 4480 M, 4747 M,
guodan 30 C, 673 C, 1594 C, 2465 C, 2578 C, 3452 C, 3971 C, 4480 C, 4691 C,
4747 C, 1746 C, 2726 C, 3024 C, goden 1746 M, 2726 M, 3024 M, Akk. Sg. M. sw.
godan 463 M, 3359 M, 2615 M, guodon 463 C, 3359 C, guodan 2615 C, 4736 C, 4775
C, godon 3263 M, godene 4775 M, Akk. Sg. F. goda 1195 M, 2904 M, guoda 1195 C,
2904 C, Akk. Sg. N. god 1597 M, 2138 M, 3055 M, guod 1597 C, 2138 C, 3055 C,
3483 C, Akk. Sg. N. sw. gode 4393 M, guoda 25 C, 4393 C, Instrum. Sg. M. godu
4211 M, guodu 4211 C, Nom. Pl. M. gode 1266 M, 5979 M, guoda 1266 C, Nom. Pl.
M. sw. godun 2590 M, guodun 2590 C, Nom. Pl. F. goda 2489 M, guoda 2489 C, Nom.
Pl. N. (M. und F.) godun 458 M, guoden 458 C, Nom. Pl. N. sw. godun 2976 M,
guodon 2976 C, Gen. Pl. M. godaro 2769 M C, 612 M, 3229 M, 2703 M, 4487 M,
guodara 612 C, guodero 3229 C, guodaro 2703 C, 4487 C, 1252 C, 2135 C, godoro
1149 M, 1252 M, 2135 M, 2091 M, guodara 1149 C, Gen. Pl. F. guodero 75 C, Gen.
Pl. N. godoro 1900 M, 4789 M, guodero 1900 C, guodera 4789 C, godero 1564 M,
guodaro 1564 C, 3478 C, godaro 3475 C, Dat. Pl. M. godun 1545 M, 1766 M, 3668
M, guodon 1545 C, 1766 C, 3668 C, Dat. Pl. M. sw. godun 3176 M, 3297 M, 4499 M,
guodon 3176 C, 4499 C, Dat. Pl. N. sw. godun 1687 M, guodon 1687 C, Akk. Pl. M.
gode 1261 M, 2631 M, 2984 M, 5971 M, guoda 1261 C, 2631 C, 2984 C, Akk. Pl. M.
sw. godon 1646 M, 3224 M, guodun 1646 C, 3224 C, 4391 C, 3516 C, godun 2633 M,
4391 M, guodan 2633 C, 3145 C, godan 3516 M, Akk. Pl.? N. god 2285 M, guod 2285
C, Akk. Pl. N. sw. godun 1934 M, guodun 1934 C, 5893 C, 3783 C, godan 3783 M,
Gen. Nom. Sg. M. god Gen 170, Nom. Vok. Sg. M. guodo Gen 64, guoda Gen 174, Gen
217, Gen 227, Akk. Sg. M. guodan Gen 110, Gen 145, Akk. Sg. N. guod Gen 189,
Nom. Pl. M. guoda Gen 116, Gen. Pl. M. guodaro Gen 208, Akk. Pl. M. guoda Gen
196, GlEe Dat. Sg. M. sw. guoden iusto Wa 53, 9a = SAGA 101, 9a = Gl 4, 292,
66, FM Akk. Sg. N. gód Wa 40, 33 = SAAT 40, 33, Wa 41, 13 = SAAT 41, 13, Wa 41,
15 = SAAT 41, 15, Akk. Pl. N. goda Wa 41, 4 = SAAT 41, 4, Wa 41, 11 = SAAT 41,
11, SPs god (fornumft) (intellectus) bonus Ps. 110/10 = Tiefenbach Ps. 110/10 =
SAAT 323, 7 (Ps. 110/10); Kont.: H Davides thes gôdon 363, H alôsian thena
lîkhamon Cristes fan themo crûcie thes guoden fan them galgen 5726, Gen the
guoda god heƀanrîki Gen 217; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 375b (guot), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 124, ƀ2; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897,
S. 115 (zu H 4451), S. 1, 4, 22, 28, 31, 34, 46, 48, 65, Sievers, E., Heliand,
1878, S. 472, 32-43 (zu H 1747), S. 399, 23 (zu H 2381), S. 441, 22, S. 470, 21
(zu H 4002), S. 478, 28 (zu H 4455), S. 488, 6 (zu H 2174), Bartsch, K., Zum
Kodex Cottonianus des Heliand, Germania 23 (1878), S. 404 und Germania 24, S.
26 (zu H 313), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen
Sprache, 1892, S. 114-115 (zu H 5930), S. 40 (zu H 463), S. 34 (zu H 3359 und
4775), gumo (in Handschrift M) für guodo (in Handschrift C) in Vers 3769, god
(in Handschrift M) für guodo (in Handschrift C) in Vers 5250, godi (in
Handschrift C) für godon (in Handschrift M) in Vers 3263, zum entsprechenden
Personennamen? vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen
des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 100, 199 (z. B. Godebertus, Godebold),
Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 96
(z. B. Godebert, Godesdiu)
godfadar* 2, as., st. M. (er): nhd. Gottvater; ne.
godfather (M.); Hw.: vgl. ahd. *gotfater? (st.
M. er, z. T. a); Q.: H (830); I.: Lüs. lat. deus pater?; E.: s. god, fadar; B.:
H god fader 4779 M, 5440 C, got fader 4779 C; Kont.: H ac hie thes god fader
uurecan mahtigna bad 5540; Son.: Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch führt die Belege
getrennt unter god und fadar an
godforht*
1, godforaht*, as., Adj.: nhd. gottesfürchtig; ne. godfearing (Adj.); Hw.: vgl.
ahd. gotforht; Q.: Gen (Mitte 9. Jh.); I.: Lüt.? Lbd.? lat. timoratus?; E.: s.
god, forht; W.: mnd. gōdesvrucht, F., Gottesfurcht; B.: Gen Akk. Pl.
godforotha Gen 221; Kont.: Gen godforohta gumon Gen 221; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 317a (gotaforht)
gōdi* 6, as., st. F. (ī): nhd. Güte, gute Eigenschaft;
ne. goodness (N.); ÜG.: lat. virtus GlEe; Hw.: vgl. ahd. guotī (st. F.
ī); anfrk. guodi; Q.: GlEe, H (830); E.: germ. *gōdī-,
*gōdīn, sw. F. (n), Güte, Tugend; s. idg. *gʰedʰ-,
*gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny
423; W.: mnd. gôde, güde, F., Trefflichkeit, innerer Gehalt, Güte, Feingehalt
der Münze; B.: H Dat. Sg. godi 786 M, guodi 786 C, 3037 C, gode 3037 M, Gen
Dat. Sg. guodo Gen 229, Akk. Sg. godi 4521 M, guodi 4521 C, GlEe Nom. Sg. guodi
virtus Wa 49, 14 = SAGA 97, 14b = Gl 4, 288, 38; Kont.: H he ni uuas ôđrun
mannun gilîh the gumo an sînera gôdi 786; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 376b (guotī); Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 62, 75, 117, Braune, W.,
Bruchstücke der altsächsischen Bibeldichtung aus der Bibliotheca Palatina,
1894, Anm. zu 229, Schlüter, W., Zu den altsächsischen Bibelbruchstücken,
Niederdeutsches Jahrbuch 20 (1894), S. 116
godkund* 2, as., Adj.: nhd. göttlich; ne. godlike (Adj.);
Hw.: vgl. ahd. gotkund*; Q.: H (830); I.: Lbd. lat. divinus?; E.: s. god,
*kund; B.: H Nom. Sg. M. godcund 195 M C, Gen. Sg. N. godcundes 188 M,
godcundeas 188 C; Kont.: H forstôdun that he habda godcundes huat forsehen 188;
Son.: vgl. Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H.,
gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 35, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971,
S. 161, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen Sprache,
1892, S. 258 (zu H 188), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 258 (zu H 195)
godkundi* 3, as., st. F. (ī): nhd. Göttlichkeit;
ne. godliness (N.); Hw.: vgl. ahd. gotkundī (st. F. ī); Q.: H (830);
I.: Lbd. lat. divinitas?; E.: s. godkund*; B.: H Dat. Sg. godcundi 2679 M C,
Akk. Sg. godcundi 5275 M C, godkundi 3120 M, godcundi 3120 C; Kont.: H thurh is
godcundi 5275
godkunniglīk*, as., Adj.: Vw.: s. godkunnilīk*
godkunnilīk* 1, godkunniglīk*, as., Adj.: nhd.
göttlich; ne. godlike (Adj.); ÜG.: lat. ambrosius GlPW; Hw.: vgl. ahd. *gotkunnilīh?;
Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lbd. lat. ambrosius?; E.: s. god, kunni, līk
(2); B.: GlPW Nom. Sg. M. gódcvnniklic ambrosius Wa 102, 38b = SAGA 90, 38b =
Gl 2, 588, 67
gōdlīk* 12, as., Adj.: nhd. gut, herrlich, nützlich;
ne. good (Adj.), glorious (Adj.); ÜG.: lat. gloriosus PA, (missa) BPr, superbus
GlPW; Hw.: vgl. ahd. guotlīh*; Q.: BPr, GlPW, H (830), PA; E.: germ. *gōdalīka-, *gōdalīkaz, Adj., gut; s.
idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten,
vereinigen, passen, Pokorny 423; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb.,
Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: mnd. gōtlīk, Adj.,
gut, herrlich, gütig; B.: H Nom. Sg. M. godlic 3135 M C, Nom. Sg. M. Komp. godlicora
4275 M, guodlicoro 4275 C, Nom. Sg. F. godlic 865 M C, Nom. Sg. N. godlic 4283
M, guodlic 4283 C, Akk. Sg. M. sw. godlican 336 M, guodlicon 336 C, Akk. Sg. N.
godlic 1101 M, 4541 M, 4295 M, guodlic 1101 C, 4541 C, guodlico 4295 C, Akk.
Sg. N. Superl. guodlicost 5741 C, BPr Nom. Sg. N. sw. godlika Wa 18, 12 = SAAT
5, 12, PA Nom. Sg. F. sw. guodlica gloriosa Wa 12, 17 = SAAT 310, 17, GlPW Akk.
Sg. sw. g(vo)dlicon superbum Wa 104, 1a = SAGA 92, 1a = Gl 2, 589, 63; Kont.: H
allaro graƀo guodlîcost 5741; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 376b (guotlīh); Son.: vgl. Behaghel, O., Die
Syntax des Heliand, 1897, S. 31, 48, 131, Schlüter, W., Untersuchungen zur
Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 39 (zu H 336), Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 472, 44 (zu H 3135), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19
(1876), S. 68 (zu H 4295), guodlico (in Handschrift C) für godlic (in
Handschrift M) in Vers 4295,
gōdlīki* 4, as., st. F. (ī): nhd. Ruhm, Lobpreis;
ne. glory (N.); ÜG.: lat. gloria SPs; Hw.: vgl. ahd. guotlīhhī* (st.
F. ī); Q.: SPs (Ende 9. Jh.); I.: Lsch. lat. gloria?; E.: s.
gōdlīk*; B.: SPs Nom. Sg. godliki gloria Ps. 110 = Tiefenbach Ps.
110G = SAAT 323, 13 (Ps. 110), Ps. 111/3 = Tiefenbach Ps. 111/3 = SAAT 324, 26
(Ps. 111/3), Akk. Sg. godliki gloriam Ps. 28/2 = Tiefenbach Ps. 28/2 = SAAT
317, 14 (Ps. 28/2), Ps. 28/8 = Tiefenbach Ps. 28/9 = SAAT 318, 29 (Ps. 28/8),
godlik(i) gloriam Ps. 28/2 = Tiefenbach Ps. 28/2 = SAAT 317, 16 (Ps. 28/2)
gōdlīknissia* 1, as., st. F. (jō) (ī):
nhd. Herrlichkeit; ne.
glory (N.); Hw.: vgl. ahd. *guotlīhnissa? (st. F. jō); Q.: H (830);
I.: Lsch. lat. gloria?; E.: s. gōd (2), līk (2); B.: H Nom. Sg.
godlicnissea 2084 M, guodlicnissi 2085 C; Kont.: H gôdlîcnissea godes 2085; L.:
Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 162, Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 376b (guotlīh); Son.:
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 62, 112
*gōdlīko?, as.,
Adv.: Hw.: s. gōdlīk*; vgl. ahd. guotlīhho*; E.: s.
gōdlīk*
godobėddi* 1, as., st. N. (ja): nhd. „Götterbett“,
Götterlager; ne. bed (N.) of a god; ÜG.: lat. pulvinar GlPW; Hw.: vgl. ahd.
gotabetti* (st. N. ja); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lbd. lat. pulvinar?; E.:
s. god, bėddi*; B.: GlPW Akk.? Sg. gódobéddi puluinarium Wa 97, 18a = SAGA
85, 18a = Gl 2, 583, 19
godorasta* 1, as., sw. F. (n): nhd. „Götterrast“,
Götterkissen; ne. pillow (N.) of a god; ÜG.: lat. pulvinar GlPW; Hw.: vgl. ahd.
*gotarasta? (st. F. ō, sw. F. n); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lbd. lat.
pulvinar?; E.: s. god, rasta; B.: GlPW Akk.? Sg. gódorástun pulvinar Wa 98, 20a
= SAGA 86, 20a = Gl 2, 584, 13
godowėb* 4, godowėbbi*,
as., st. N. (ja): nhd. kostbares Gewebe, Seidenzeug, Scharlachtuch; ne.
precious tissue (N.), silk (N.); ÜG.: lat. coccinus GlP, colobium GlP, purpura
H; Hw.: vgl. ahd. gotawebbi* (st. N. ja); Q.:
GlP, H (830); I.: Lbd. lat. purpura?, Lüt. gr. theouphantos?; E.: s. god,
*webbi; B.: H Instrum. Sg. godouuebbiu 3330 M, goduuuebbiu 3330 C, 3762 M,
guoduuuebbiu 3762 C, GlP Nom. Sg. godeuuebbi coccinum Wa 73, 18b = SAGA 120,
18b = Gl 1, 318, 45, godeuuebbi colobium Wa 80, 20a = SAGA 127, 20a = Gl 2,
740, 18; Kont.: H an that mârie hûs mêđmos fôrien geƀon mid goldu
endi mid goduuuebbiu diuriun fratahun 3762; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 364b (gotawebbi), Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 391,
Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 162;
Son.: Heyne, M., 5 Bücher deutscher Hausaltertümer von den ältesten
geschichtlichen Zeiten bis zum 16. Jahrhundert, 1899ff, Bd. 3, S. 235, Klump,
W., Altenglische Handwerknamen sachlich und sprachlich erläutert, 1908, S. 77,
Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 289 (Anm. zu H 3762),
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 443, 23 (zu H 3330)
gōdspel* 1, godspell*, as., st. N. (a): nhd. „Gutrede“, Evangelium;
ne. gospel (N.); Hw.: vgl. ahd. gotspel (st. N. a); Q.: H (830); I.: Lüt. lat.
evangelium?; E.: s. gōd (1), spel*; B.: H Akk. Sg. godspell 25 C; Kont.: H
godspell that guoda 25; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897,
S. 6, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H.,
gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S.
512, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 161,
Keiser, University of Illinois Studies in Language and Literature, 5 (1919), S.
57, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 408, 6
gōdsprāki* 1, as., Adj.: nhd. „gutsprechend“, wohlredend;
ne. wellspeaking (Adj.); Hw.: vgl. ahd. guotsprāhhi*; Q.: H (830); I.:
Lüs. lat. beneloquens?; E.: s. gōd (2), *sprāki; B.: H Nom. Pl. M.
godsprakea 567 M, godsprekea 567 C; Kont.: H gôdsprâkea gumon 567; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 376b
(guotsprāhhi), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, S. 162; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897,
S. 31, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 45
*gōdwerk?, as., st. N. (a): nhd. „Gutwerk“; ne. goodwork (N.); E.: s. gōd, werk*;
Son.: Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 86 verweist
unter werk auf das Kompositum gōdwerk, bildet aber kein selbständiges
Lemma, bei Gallée, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903
und Behaghel, O., Heliand und Genesis, 1882, 10. A. 1996 gibt es keinen Ansatz
gōdwerk, Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch, S. 206a verweist unter
gōdwerk ohne Angabe eines Beleges auf Heyne, M., Heliand, nebst den
Bruchstücken der altsächsischen Genesis, 1866, 4. A. 1905, Z. 2285 und
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 9
gōdwillig*
2, as., Adj.: nhd. guten Willens seiend, gutwillig; ne. of good (Adj.) will;
ÜG.: lat. boni voluntatis H; Hw.: vgl. ahd. guotwillīg*; Q.: Gen, H (830);
I.: Lüt. lat. boni voluntatis?; E.: s. gōd (2), willig*; W.: mnd.
gōtwillich, Adj., freundlich, guten Willens seiend, gutwillig; B.: H Dat.
Pl. M. goduuilligun 421 M, guoduuilligon 421 C, Gen Nom. Pl. M. guoduuillige
Gen 199; Kont.: H gôduuilligun gumun 421; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 376b (guotwillīg), Berr, S., An
Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 162; Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 31, Sievers, E., Heliand, 1878,
S. 472, 45 (zu H 421)
gôk
3, as., st. M. (a): nhd.
Gauch, Kuckuck; ne. cuckoo (N.); ÜG.: lat. cuculus GlTr; Hw.: vgl. ahd. gouh
(1) (st. M.
a); Q.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Ms. lat. 8° 73,
Mischglossar MCXLVI), GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: germ. *gauka-, *gaukaz, st. M.
(a), Gauch, Kuckuck; vgl. idg. *g̑ʰau-,
*g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413?; W.: mnd. gôk,
M., Kuckuck, Gauch, Narr; B.: Gl (Berlin Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz
Ms. lat. 8° 73, Mischglossar MCXLVI) Nom. Sg. gok cuculus SAGA 10, 9 = Gl 3,
457, 9, ghoch cuculus SAGA 10, 9 = Gl 3, 457, 9 (z. T. ahd.), GlTr Nom. Sg.
ghoch cuculus SAGA 417(, 21, 7) = Ka 207(, 21, 7) = Gl 3, 457, 9 (z. T. ahd.)
gôkassūra* 1, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. „Gauchssauer“, Sauerampfer; ne. sorrel
(N.); ÜG.: lat. (acitura) Gl; Hw.: vgl. ahd. *gouhhessūra? (st. F. ō, sw. F.
n); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (Mitte 11. Jh.); E.: gôk, sūra;
B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. gacassura acitura ramusia SAGA
439, 27 = Gl 5, 47, 27; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch,
2. A. 1967, S. 28a
gold* 10, as., st. N. (a): nhd. Gold; ne. gold (N.);
ÜG.: lat. aurum H, (pecunia) H; Vw.: s. hals-*; Hw.: s. guldīn*; vgl. ahd.
gold (st. M. a); anfrk. gold; Q.: H (830), ON; E.: germ. *gulþa-, *gulþam, st.
N. (a), Gold; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?,
*g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-,
*g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj.,
glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: mnd. golt,
gōlt, N., Gold; B.: H Gen. Sg. goldes 1642 M C, 5785 C, 2490 C, Akk. Sg.
gold 554 M C S, 674 M C, 1197 M C, 1852 M C, 5881 C, Instrum. Sg. goldu 3330 M C, 3762 M C; Kont.: H gold endi
siluƀar 1197; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 361b (gold), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter
Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 131, Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 163; Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 6, 21, 45, Lagenpusch, E., Das
germanische Recht im Heliand, 1894, S. 34, Vilmar, A., Deutsche Altertümer im
Heliand, 1845, S. 45, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 415, 31 (zu H 554), S.
443, 23, S. 465, 10 (zu H 1197), S. 467, 4 (zu H 2490), godes (in Handschrift
M) für goldes (in Handschrift C) in Vers 2490, Niedersächsisches Ortsnamenbuch
4, 166 (z. B. Golthagen)
goldblōmo* 1, as., sw. M. (n): nhd. Goldblume; ne.
goldflower (N.); ÜG.: lat. amellus GlVO; Hw.: vgl. ahd. *goldbluomo? (sw. M.
n); Q.: GlVO (11. Jh.); E.: s. gold*, blōmo*; W.: mnd. goltblōme, F.,
Ringelblume; B.: GlVO Nom. Sg. golthblomo amellus Wa 110, 22b-23b = SAGA 192,
22b-23b = Gl 2, 726, 43
goldfat* 1, as., st. N. (a): nhd. „Goldfass“, Goldgefäß; ne. golden vessel (N.); Hw.: vgl.
ahd. *goldfaz? (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. gold*, fat*; B.: H Dat. Pl.
goldfatun 2741 M C; Kont.: H drôg man uuîn an flet skîri mid scâlun skenkeon
gengun mid goldfatun 2741; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old
Saxon Heliand, 1971, S. 163, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 287a (goldfaz); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 42
goldgrōva* 1, as., sw. F. (n): nhd. Goldgrube; ne.
goldmine (N.); ÜG.: lat. aurifodina Gl; Hw.: vgl. ahd. goldgruoba? (st. F.
ō); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (Mitte 11. Jh.); I.: Lüs. lat.
aurifodina?; E.: s. gold*, grōva*; W.: mnd. goltgrôve, F., Goldgrube; B.:
Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. goltgruoua aurifodina SAGA 439, 25
= Gl 5, 47, 25 (z. T. ahd.); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches
Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 29b
goldsmith* 1, as., st. M. (a): nhd. Goldschmied; ne.
goldsmith (N.); ÜG.: lat. aurifex Gl; Hw.: vgl. ahd. goldsmid (st. M. a); Q.:
Gl (Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit B.P.L. 191 E.) (12. Jh.); I.:
Lüt. lat. aurifex?; E.: s. gold*, smith*; W.: mnd. goltsmit,
goltsmē̆t, M., Goldschmied; B.: Gl (Leiden, Bibliotheek der
Rijksuniversiteit B.P.L. 191 E.) Nom. Sg. goltsmit aurifex SAGA 163, 29 = Gl 4,
289, 29; Son.: nach Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 28a as., doch enthält das Althochdeutsche
Glossenwörterbuch keinen Hinweis auf einen as. Beleg, vgl. Gallée, J.,
Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. 445
goldwelo* 1, as., sw. M. (n): nhd. „Goldbesitz“, Goldreichtum; ne. richness (N.) of gold;
Hw.: vgl. ahd. *goldwolo? (sw. M. n); Q.: H (830); E.: s. gold*, welo*; B.: H
Nom. Sg. golduuelo 1646 C; Kont.: H tigangid the golduuelo 1646; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 361b (goldwelo), Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 163; Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 6-7, Lagenpusch, E., Das
germanische Recht im Heliand, 1894, S. 33, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 517,
15ff. (Anm. zu 1646), Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand, 1845, S. 44,
glotuuelo (in Handschrift M) für golduuelo (in Handschrift C) in Vers 1646
goldwiƀil*, as., st. M. (a): Vw.: s. goldwivil*
goldwivil* 1, goldwiƀil*, as., st. M. (a): nhd.
„Goldwiebel“, Goldkäfer; ne. rose-chafer (N.); ÜG.: lat. cicendela GlS; Hw.: s.
weval*; vgl. ahd. *goldwibil? (st. M. a); Q.: GlS (1000); E.: s. gold*, *wivil?;
B.: GlS Nom. Sg. golduuiuil cicendela Wa 107, 27b = SAGA 287, 27b = Gl (nicht
bei Steinmeyer)
*gōlian?, as., sw. V. (1a): nhd. erfreuen; ne. delight
(V.); Hw.: s. *gala?; vgl. ahd. *guolen? (sw.
V. 1a); E.: s. germ. *gōljan, sw. V., tönen, grüßen, reden machen; vgl.
idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; Son.: Holthausen, F.,
Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 28a nimmt as. Ansatz auf Grund eines
(nicht aufgefundenen) Belegs in den kleineren altsächsischen Sprachdenkmälern
an
gôma* 21, as., st. F. (ō): nhd. Gastmahl, Bewirtung, Acht (F.) (2), Aufmerksamkeit; ne.
meal (N.) (2),
attendance (N.); ÜG.: lat. cena H, (cenare) H, (comedere) H, (edere) H,
(epulari) H, (manducare) H, (servare) GlEe; Hw.: vgl. ahd. gouma (st. F. ō); anfrk. gouma; Q.: GlEe, H (830); E.:
germ. *gaumō, st. F.
(ō), Obacht, Aufmerksamkeit, Beachtung; vgl. idg. *gʰou̯ē-,
*gʰou̯-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; W.: mnd. gôm,
goum, Sb., Sorge, Sorgfalt, Acht (F.) (2); B.: H Gen. Pl. gomono 4562 M,
guomono 4562 C, Dat. Pl. gomun 1995 M, 2002 M, 2045 M, 2052 M, 2060 M, 2088 M,
2733 M, 3332 M, 4505 M, 4560 M, 4632 M, 4644 M, gomon 1995 C, 2002 C, 2045 C,
2052 C, 2060 C, 2088 C, 2733 C, 3332 C, 4505 C, 4560 C, 4632 C, 4644 C, 2021 C,
Akk. Pl. goma 4529 M C, 4541 M C, 4549 M C, 3338 C, 4499 C, gome 3338 M, 4499
M, GlEe Akk. Sg. goma Wa 54, 24a = SAGA 102, 24a = Gl 4, 295, 44, (namun is)
guoma seruabant (eum) Wa 53, 23a = SAGA 101, 23a = Gl 4, 293, 10; Kont.: H that
bezte lîđ êrist geƀan at is gômun 2052; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 365b (gouma), Wortschatz der
germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp,
A., 4. A., 1909, S. 121, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, S. 163; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897,
S. 16, 41, 65, 80, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der
altsächsischen Sprache, 1892, S. 146 (zu H 2021), Sievers, E., Heliand, 1878,
S. 434, 8, S. 391, 5 (zu H 3338), vgl. H 2060 in Handschrift M gåmun, gomu (in
Handschrift M) für gomon (in Handschrift C) in Vers 2021
*gômelôson?, as., sw. V. (2): Vw.: s. far-*; Hw.: vgl. ahd.
*goumalōson? (sw. V. 2); E.: s. gôma*, *lôson
gômian
7, as., sw. V. (1a):
nhd. Acht (F.) (2) haben, hüten, bewirten; ne. attend (V.); ÜG.: lat. custodire
H; Vw.: s. gi-*; Hw.: s. *gumōn?, fargumōn; vgl. ahd. goumen* (sw. V. 1a); Q.: Gen, H (830); E.: germ. *gaumjan, sw. V.,
beachten, wahrnehmen; s. idg. *gʰou̯ē-, *gʰou̯-, V.,
wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; W.: mnd. gômen, sw. V., schmausen,
feiern, achten; B.: H Inf. gomean 389 M C, 2065 M C, 2864 C, gomien 2864 M,
4149 M, gomian 4149 C, 5757 C, 3. Pers. Sg. Präs. gomid 2509 M, gomit 2509 C,
Gen Inf. gomian Gen 38; Kont.: H that he thes godes hûses gômien scoldi 4149; L.:
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 366a (goumen),
Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich
umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 121; Son.: Holthausen, F., Altsächsisches
Elementarbuch, 1921, S. 236b (1), Kock, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 48 (1906)
S. 195 (zu H 389 gômian als Nom. Agent. aufgefasst), Sievers, E., Heliand,
1878, S. 487, 29 (zu H 389)
*gomo?, as.,
sw. M.
(n): Vw.: s. sise-; Hw.: s. gumo; vgl. ahd. *gomo? (2); anfrk. *gomo?; E.: germ. *gumō-,
*gumōn, *guma-, *guman, sw. M. (n), Mensch, Mann; idg. *g̑ʰₑmon-,
*g̑ʰₒmon-, M., Mensch, Mann, Irdischer, Pokorny, 415; W.: s.
mnd. brūdegam, M., Bräudigam; Son.: Berr, S., An Etymological Glossary to
the Old Saxon Heliand, 1971, S. 163
*gor?, as., st. N. (a?): Hw.: vgl. ahd. gor (st. N. a); W.: vgl. mnd. gore, gere, M., Gärung, Mistpfütze;
Son.: eher ahd., vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 92a
*gorn?, as., Sb.: nhd. Trauer, Klage; ne. mourning
(N.); Vw.: s. -word*; Hw.: vgl. ahd. *gorn? (Sb.)
gornon* 10, grornon*, gnornon*, as., sw. V. (2): nhd.
trauern, klagen; ne. mourn (V.); Vw.: s. *gnornon?; Hw.: vgl. ahd. *gornōn? (sw. V. 2); Q.: Gen, H (830); E.: germ.
*greinan, st. V., greinen, winseln, heulen; B.: H Part. Präs. Nom. Sg. F.
gornundi 4071 M, gornondi 4071 C, Part. Präs. Nom. Pl. gornundie 4859 M,
gornondia 4717 C, 5965 C, 2. Pers. Pl.
Präs. gornonđ 4724 C, 2. Pers. Pl. Imp. gornot 1662 M C, 1685 M, grornot
1685 C, 3. Pers. Sg. Prät. gornoda 805 M, 5021 C, grornoda 805 C, gornode 5021
M, 3. Pers. Pl. Prät. gnornodun 5515 C, Gen Part. Präs. gornunde Gen 97; Kont.:
H sêrago gengun suîđo gornondia iungron cristes hriuuigmuoda 4717, H
hioƀandi thar after gengun uuîƀ mid uuôpu uueros gnornodun 5515; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 361a (gornōn), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A.,
1909, S. 122, 138, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, S. 160; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 13, 46,
47, 22, §§ 128, 300, Feist, S., Vergleichendes Wörterbuch der gotischen
Sprache, 3. A. 1939, s. u. gaurs, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 428, 32, S.
481, 9 (zu H 4724), S. 428, 34 (zu H 5515), Behaghel, O., Der Heliand und die
altsächsische Genesis, 1902, S. 15 (zu Gen 97)
gornword* 2, as., st. N. (a): nhd. „Trauerwort“, Klage; ne. mourning (N.); Hw.: vgl. ahd. *gornwort?
(st. N. a); Q.: H (830); E.: s. gornon*, word* (1); B.: H Dat. Pl. gornuuordun
4747 M, gornuuord 4747 C, Akk. Pl. gornuuord 4590 M C; Kont.: H gornuuord
sprekan 4590; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 363a (gornwort); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 9, Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der
altsächsischen Sprache, 1892, S. 146 (zu H 4747), Sievers, E., Heliand, 1878,
S. 428, 35 (zu H 4590), gornuuord (in Handschrift C) für gornuuordun (in
Handschrift M) in Vers 4747
*gōs?, as., st. F. (athem.?): nhd. Gans; ne. goose
(N.); Hw.: s. *gās?; vgl. ahd. gans (i, ursprünglich athem.); Q.: ON; E.:
s. *gās?; W.: mnd. gōs, gūs, F., Gans; Son.: vgl. Gallée, J.,
Altsächsische Sprachdenkmäler, 1894, S. 346, Anm. 2, (Glossarium Werthinense B)
Nom. Sg. gos anser auca (Cod. Amplon.
266, 20), Gallée, J., Altsächsische Sprachdenkmäler, 1894, S. 346, Anm. 2
(Glossarium Werthinense B) Nom. Sg. gre gos anser siluatica (Cod. Amplon. 266,
54), Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 28b
*Gōt?,
as., st. M.
(i): nhd. Gote (M.); ne. Goth (M.);
Hw.: vgl. ahd. Got (st. M. i); Q.: PN; E.: ? germ. *geutan, st. V., gießen, ablehnend Feist 227; vgl. idg.
*g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; idg. *g̑ʰeu-, V.,
gießen, Pokorny 447; W.: vgl. mnd. Gōte, M., Gote; Son.: vgl. Holthausen,
F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 28c, Schlaug, W., Studien zu den
altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 102, S. 199
(Gatmar), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem Jahre 1000,
1962, S. 97 (z. B. Gōtbert, Gōtmār)
gota* 1, as., sw. F. (n): nhd. Gosse; ne. gutter (N.);
ÜG.: lat. canalis GlTr; Hw.: s. giotan; vgl. ahd. *gozza? (sw. F. n); Q.: GlTr
(Anfang 11. Jh.); E.: germ. *gutō-, *gutōn, *guta-, *gutan, sw. M.
(n), Rinne, Gosse; vgl. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; idg.
*g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; W.: mnd. gote, gōte, gate, F.,
Gosse, Rinne, Traufe; B.: GlTr Dat. Pl. an goton canilibus (= canalibus) SAGA
324(, 6, 48) = Ka 114(, 6, 48) = Gl 4, 200, 32
graƀa*, as., sw. F. (n): Vw.: s. grava*
graƀan*, as., st. V. (6): Vw.: s. gravan*
*graƀāri?, as., st. M. (ja): Vw.: s. *gravāri?
*graƀere?, as., st. M. (ja): Vw.: s. *gravāri?
grāƀio*, as., sw. M. (n): Vw.: s. grāvio*
graƀo*, as., sw. M. (n): Vw.: s. gravo*
*grād?, as., st. M. (a?) (i?): nhd. Hunger; ne. hunger (N.); Hw.: vgl. ahd. *grāt?
(2) (st. M. a?, i?); Q.: PN; E.: s. germ. *grada-, *gradaz, Adj., gierig,
begierig; vgl. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny 456?; idg.
*g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V., begehren, gern haben,
Pokorny 440?, EWAhd 4, 599; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch,
2. A. 1967, S. 28c, entsprechender Personenname nicht bei Schlaug, W., Studien
zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, bzw.
Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12.
Jahrhunderts, 1955
grādag 5, as.,
Adj.: nhd. gierig; ne. greedy (Adj.); Hw.: vgl. ahd. grātag*; Q.: Gen, H
(830); E.: s. germ. *grada-, *gradaz, Adj., gierig, begierig; vgl. idg.
*gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny 456?; idg.
*g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V., begehren, gern haben,
Pokorny 440?, EWAhd 4, 599; B.: H Nom. Sg. F. gradag 4369 M C, Nom. Sg. N. gradag
2144 M C, 4283 M C, Akk. Sg. N. gradag 3395 M, gradog 3395 C, Gen Akk. Sg. F.
grádaga Gen 3; Kont.: H it fallid ti foldu endi fiur nimid grâdag
lō̆gna 4283; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 369a (grātag), Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 140, Berr, S., An Etymological
Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 164; Son.: Sievers, E., Heliand,
1878, S. 472, 45, S. 478, 28 (zu H 2144)
graf
26, as., st. N. (a):
nhd. Grab; ne. grave (N.); ÜG.: lat. monumentum H, sepulchrum H; Vw.: s.
erth-*, stên-*; Hw.: s. *graft?, gravan*; vgl. ahd. grab (st. N. a); anfrk.
graf; Q.: H (830); E.: germ. *graba-, *grabam, st. N. (a), Grab; s. idg.
*gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: mnd.
graf, N., Grab; B.: H Nom. Sg. graf 5824 C L, Dat. Sg. grabe 4110 M, 4098 M,
5745 C, 5783 C, graƀe 4110 C, 5745 C, 5791 C, 5804 C, 5832 C, 5871 C, 5874
C, 5895 C, 5897 C, 5914 C, 4098 C, 5763 C, 5765 C, 2192 C, graue 2192 M, 5795
C, 5814 C, graua 5832 L, Akk. Sg. graf 5726 C, 5780 C, 5821 C, 5900 C, 5906 C,
Nom. Pl. graƀu 5670 C, Gen. Pl. grabo 5741 C; Kont.: H an graf leggian
foldu befelhan 5726; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 367a (grab), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter
Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 141; Son.: Sievers, E., Heliand, 1878, S.
419, 26 (zu H 5824), das Althochdeutschem Glossenwörterbuch setzt as. graf an,
nach freundlicher brieflicher Mitteilung T. Kleins sind Gl 2, 382, 35
monumentum graf und Gl 2, 382, 36 bustum graf nicht altsächsisch
grafīsarn* 4, as., st. N. (a): nhd. „Grabeisen“,
Grabstichel, Lanzette; ne. carving-iron (N.); ÜG.: lat. caelatura GlP,
(ferramentum) GlP, scalpellum GlP, GlPW, GlPWf; Hw.: vgl. ahd. grabīsarn*
(st. N. a); Q.: GlP (1. Hälfte 10. Jh.), GlPW, GlPWf; I.: Lbd. lat. scalpellum?;
E.: s. graf, īsarn; W.: mnd. grāfîsern, grāveîsern, N.,
Grabstichel; B.: GlP Sg. grashisarn (lies grafhisarn) cęlo Wa 74, 32a =
SAGA 121, 32a = Gl 1, 339, 4, GlPW Akk.? Sg. gráfísarn scalpellum Wa 96, 22b =
SAGA 84, 22b = Gl 2, 582, 59, Akk. Pl. gráfisárn scalpella Wa 95, 28b-29b = Gl
83, 28b-29b = Gl 2, 581, 55, GlPWf Akk.? Sg. gřafísánr scalpellum Wa 105,
3b = SAGA 94, 3b = Gl 4, 345, 20; Son.: GlTr grab isan scalpellum SAGA 384(,
14, 47) = Ka 173(, 14, 47) = Gl 4, 208, 55 nach Cordes, G., Altniederdeutsches
Elementarbuch, 1973, S. 267a altsächsisch, Riecke, J., Anatomisches und
Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG 52 (1999), S. 220
*graft?, as., st. F. (i): Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl. ahd.
graft (st. F.
i); E.: germ. *grafti-, *graftiz, st. F. (i), Graben (N.), Gruft, Schnitzerei;
vgl. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455;
W.: mnd. graft, F., Grab, Begräbnisstätte
gram 6,
as., Adj.: nhd. „gram“, feindselig, feindlich; ne. hostile (Adj.); Hw.: vgl.
ahd. gram; Q.: Gen, H (830); E.: germ. *grama-, *gramaz, Adj., zornig, grimmig,
gram; s. idg.
*gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; idg. *gʰer- (1),
V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: mnd. gram (2), Adj., unmutig, zornig, feindselig; B.:
H Nom. Sg. M. gram 1377 M C, 1441 M C, Akk. Sg. F. grama 5222 M C, Nom. Pl. M.
grame 3719 M, grama 3719 C, Gen Nom. Sg. M. gram Gen 152, Nom. Sg. M. Komp.
gramara Gen 202; Kont.: H the imu êr grame uuârun unholde an hugi 3719; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 371a (gram), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A.,
1909, S. 142, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, S. 164; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 65,
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 46, S. 408, 23 (zu H 5222)
gramhard* 2, as., Adj.: nhd. feindselig; ne. hostile (Adj.);
Hw.: vgl. ahd. *gramhart?;
Q.: H (830); E.: s. gram, hard (2); B.: H Nom. Pl. gramharde 3879 M, 2321 M,
gramharda 3879 C; Kont.: H gramharde Iudeo liudi 3879; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 371 (gramhart), Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 165; Son.: vgl.
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 46 (zu H 3879), gramherta (in Handschrift
C) für gramharde (in Handschrift M) in Vers 2321
gramhert*
1, as., Adj.: nhd. feindselig; ne. hostile (Adj.); Hw.: vgl. ahd. *gramherz?;
Q.: H (830); E.: s. gram, herta; B.: H Nom. Pl. M. gramherta 2321 C; Kont.: H
gramherta Iudeon 2321; Son.: vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 47, Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 165, für
gramharde (in Handschrift M) für gramherta (in Handschrift C) in Vers 2321
gramhugdig 2, as., Adj.: nhd. feindselig; ne. hostile (Adj.);
Hw.: vgl. ahd. *gramhugtīg?; Q.: H (830); E.: s. gram, *hugdig?; B.: H
Nom. Sg. M. gramhugdig 4811 M C, gramhudig 5355 C; Kont.: H Iûdas gramhugdig
man 4811; L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, S. 165, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2,
371a (gramhugtīg); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897,
S. 31, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 47 (zu H 4811)
gramo 9, as.,
sw. M. (n): nhd. böser Feind, Teufel, böser Geist; ne. fiend (M.); Hw.: vgl.
ahd. *gramo? (sw. M. n); Q.: H (830); I.: Lbd. lat. diabolus?; E.: s. gram; B.:
H Nom. Sg. gramo 1084 M C, Gen. Sg. gramon 901 M C, Nom. Pl. gramon 4622 M C,
5165 M C, Gen. Pl. gramono 2459 M C, 3359 M C, 3455 C, gramo 5310 C, Dat. Pl.
gramon 3603 M C; Kont.: H gramono barn 5310; L.: Seebold, Chronologisches
Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 371a (gramo); Son.: vgl. Behaghel, O.,
Die Syntax des Heliand, 1897, S. 17, 21, 23, 49, Behaghel, O., Zum Heliand,
Germania 21 (1876), S. 1150 (zu H 5310), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 467, 5
(zu H 901), Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der altsächsischen
Sprache, 1892, S. 53 (zu H 5310), Vilmar, A., Deutsche Altertümer im Heliand,
1845, S. 92
grana 1, as., st. F. (ō): nhd. Granne, Barthaar;
ne. awn (N.), hair (N.) of the beard; Hw.: vgl. ahd. grana (st. F. ō, sw. F. n);
Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (10. Jh.); E.: germ. *granō (1),
st. F. (ō), Granne, Barthaar; s. idg. *gʰer- (3), *gʰrē-, *gʰreh₁-,
V., hervorstechen, Pokorny 440; W.: mnd. grāne, Sb., Haarspitze, Barthaar;
B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Pl.? grana mustacia SAGA 438, 27 = Gl 5, 46, 27; Son.: vgl.
Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 28c, vgl.
Althochdeutsches Wörterbuch, hg. v. Karg-Gasterstädt, E./Frings, T., 1989, Bd.
4, S. 403 (Gl 5, 46, 27 unsicher zu grā̆no, sw. M., ist eher rein
lateinisch)
*grāo?,
as., Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.); ÜG.: lat. canens Gl; Hw.: s.
appulgrē; vgl. ahd. grāo*; anfrk.? grāo, grāwon; E.: germ.
*grēwa-, *grēwaz, *grǣwa-, *grǣwaz, Adj., grau; s. idg.
*g̑ʰer- (3), *g̑ʰerə-, *g̑ʰrē-, V.,
strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: mnd. grâ, graw, grau, Adj.,
grau; Son.: Gl grauupn canens Gl 2, 572, 45 wahrscheinlich anfrk., vgl.
Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 28c
gras* 1, as., st. N. (a): nhd. Gras; ne. grass (N.);
ÜG.: lat. fenum H; Vw.: s. hriod-*, mėri-*; Hw.: vgl. ahd. gras (st. N.
a); Q.: H (830); E.: germ. *grasa-, *grasam, st. N. (a), Gras; idg.
*gʰrōs-, *gʰrəs-, Sb., Gras, Trieb, Pokorny 454; s. idg.
*gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V.,
wachsen (V.) (1),
grünen, Pokorny 454; W.: mnd. gras, grās, gres, N., Gras, Weide (F.) (2);
B.: H Dat. Sg. grase 2850 M C; Kont.: H an grase gruonimu 2850; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 368b (gras), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 143, Berr,
S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 165; Son.: vgl.
Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 6, 21, Sievers, E., Heliand,
1878, S. 420, 3
grason
2, as., sw. V. (2): nhd.
grasen, Gemüse pflanzen; ne. graze (V.), plant (V.) vegetables; ÜG.: lat.
olerari GlTr, hortum ponere GlTr; Hw.: s. gras*; vgl. ahd. grasōn* (sw. V. 2); Q.: GlTr (Anfang
11. Jh.); I.: Lüt. lat. olerari?; E.: s. gras*; W.: mnd. grasen, sw. V., grasen; B.: GlTr 1. Pers. Sg. Präs. grason
olero hortum pono SAGA 368(, 12, 3) = Ka 158(, 12, 3) = Gl 4, 206, 39 (as.? oder eher ahd.?), GlTr 1. Pers. Sg. Präs. grason holeror
SAGA 345(, 8, 90) = Ka 135(, 8, 90), Gl 4, 203, 21 (as.? oder eher ahd.?);
Son.: nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 267a
altsächsisch
grātan* 1, as., red. V. (3): nhd. weinen; ne. weep (V.);
Hw.: vgl. ahd. *grāzan? (red. V.); Q.: H (830); E.: germ. *grat-, V., weinen, schreien; vgl. idg.
*gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; idg. *gʰer- (1), V., rasseln,
lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; B.: H 3. Pers. Sg. Prät. griat 4071 M,
griot 4071 C; Kont.: H hō̆fnu kûmde Lazaruses farlust griat gornundi
4071; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, §§ 128, 300,
Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich
umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 139, Rödiger, M., Altsächsische Grammatik
von O. Behaghel und J. H. Gallée, A. f. d. A. 20 (1894) S. 243, Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 460, 16
grava* 2, graƀa*, as., sw. F. (n): nhd. Hacke; ne. hoe (N.); ÜG.: lat.
fossorium GlTr, sarculum GlTr; Hw.: vgl. ahd. grabe (st. F. ō, sw. F. n); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s.
germ. *grabja-, *grabjam, st. N. (a), Hacke; vgl. idg. *gʰrebʰ- (2),
V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; B.: GlTr Nom. Sg. graua fossorium
SAGA 339(, 7, 151) = Ka 129(, 7, 151) = Gl 4, 202, 28 (as.? oder eher ahd.
(amfrk?), GlTr Akk. Sg. graua sarculum SAGA 384(, 14, 53) = Ka 174(, 14, 53) =
Gl 4, 208, 56 (as.? oder eher ahd. (amfrk?)); Son.: nach Holthausen, F.,
Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 28b, Cordes, G., Altniederdeutsches
Elementarbuch, 1973, S. 267a altsächsisch
gravan*
1, graƀan*, as., st. V. (6): nhd. graben; ne. dig (V.); ÜG.: lat. cultu
poliri GlL; Vw.: s. bi-*; Hw.: s. graf, *graft, gravo*; vgl. ahd. graban (1)
(st. V. 6); anfrk. gravan; E.: germ. *graban, st. V., graben; idg.
*gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: mnd.
grāven, st. V., graben; B.: GlL Inf. grauan cultu poliri Wa 67, 24 b =
SAGA 455, 24b = Gl 2, 351, 24
*gravāri?, *graƀāri?, *gravere?, *graƀere?, as.,
st. M. (ja): nhd. Gräber
(M.), Grabender; ne. digger (M.); Vw.: s. undar-*; Hw.: vgl. ahd. grabāri*
(st. M. ja); E.: s. gravan*; W.: mnd. grāvere, grāver, grēvere,
grēver, M., Gräber, Grabender
*gravere?, as., st. M. (ja): Vw.: s. *gravāri?
grāvio* 1, grāƀio*, greve*, greƀe*, as., sw. M.
(n): nhd. Graf; ne. count (M.); Hw.: s. thinggravius*; vgl. ahd. grāfio*
(sw. M. n); Q.: MI, ON; E.: germ. *grefō-, *grefōn, *grefa-, *grefan,
*grefjō-, *grefjōn?, *grefja-, *grefjan?, sw. M. (n), Verwalter, Führer; W.: mnd. grêve, grâve, M.,
Graf; B.: MI g(r)eve Schröder, E., Eine altsächsische Münzinschrift, A. f. d.
A. 28 (1902), S. 174 = SAAT 293
*gravius?, lat.-as.?, sw. M. (n): Vw.: s. thing-*; Hw.:
s. gravio*; vgl. ahd. *grafus? (sw. M. n); E.: s. grāvio
gravo* 1, graƀo*, as., sw. M. (n): nhd. Graben
(M.); ne. ditch (N.); ÜG.: lat. vallum GlPW; Hw.: s. gravan*; vgl. ahd. grabo
(2) (sw. M. n); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: germ. *grabō-, *grabōn,
*graba-, *graban, sw. M. (n), Graben (M.), Gruft; vgl. idg. *gʰrebʰ-
(2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: mnd. grāve, M.,
Graben (M.), Grube; B.: GlPW Dat. Sg. gráuon (uallo) Wa 102, 2b = SAGA 90, 2b =
Gl 2, 588, 34
grāwon* 1, as.?, sw. V. (2): nhd. „grauen“, grau werden; ne. become (V.) grey; ÜG.: lat.
canere (V.) (1) Gl; Hw.: vgl. ahd. grāwēn* (sw. V. 3); anfrk.
grāo; Q.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) (11. Jh.); E.: germ.
*grēwēn, *grǣwǣn, sw. V., grau sein (V.), ergrauen; s. idg.
*g̑ʰer- (3), *g̑ʰerə-, *g̑ʰrē-, V.,
strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: mnd. grâwen, sw. V., grau
werden; B.: Gl (Brüssel, Bibliothèque Royale 9987-91) 1. Pers. Sg. Präs.
grauupn canens SAGA 36, 45 = Gl 2, 572, 45
*grē?,
as., Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.); Vw.: s. appul-; Hw.: s. grāo; vgl.
ahd. grāo*; E.: s. grāwon*; W.: mnd. grâ, graw, grau, Adj., grau
greƀe*, as., sw. M. (n): Vw.: s. grāvio*
grēblīhi* 1, grēblīni*, as., Adj.: nhd.
graufarbig, schwärzlich, grau; ne. grey (Adj.); ÜG.: lat. caeruleus GlL; Hw.:
s. glī* (2); vgl. *ahd. grāblī?; Q.: GlL (11. Jh.); E.: s. *grē?, blī* (2);
B.: GlL Nom. Sg. grebl(i)ne (nox) cerula SAGA 455, 13b = Gl 2, 351, 9; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4,
410 (grêblîhi)
grēblīni*, as., Adj.: Vw.: s. grēblīhi*
grėmi
1, as., st. F. (ī): nhd. Zorn; ne. anger (N.); ÜG.: lat. ira GlEe; Hw.: s. gram;
vgl. ahd. gremi* (st. F. ī); Q.: GlEe (10. Jh.); E.: germ. *gramī-, *gramīn,
sw. F. (n), Zorn; s. idg. *gʰrem- (2),
V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; idg. *gʰer- (1),
V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: s. mnd. gram, N., Zorn, Unwillen; B.: GlEe Nom. Sg.
gremi ira Wa 56, 17 = SAGA 104, 17b = Gl 4, 298, 63, Wa 59, 28a = SAGA 107, 28a
= Gl 4, 301, 32
*grėmmian?, as., sw. V. (1b): Hw.: vgl. ahd.
gremmen* (sw. V.
1b); W.: mnd. gremmen, sw. V., erzürnen; Son.: eher ahd.; vgl. Holthausen, F.,
Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S.
92a
grėndil, as., st. M. (a): Vw.: s. grindil
grēpa* 1, grēpe, as.?, st. F. (ō): nhd. „Greife“, Gabel; ne. fork (N.); ÜG.: lat. tridens Gl;
Hw.: vgl. ahd. greifa (st. F. ō, sw. F. n); Q.: Gl (Leiden, Bibliotheek
der Rijksuniversiteit B. P. L. 191 E.) (12. Jh.); E.: germ. *graipō, st.
F. (ō), Greifer, Hand, Gabel; s. idg. *gʰreib-, V., greifen,
ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen,
rechen, Pokorny 455; W.: mnd. grêpe, grêipe, F., Mistgabel; B.: Gl (Leiden,
Bibliotheek der Rijksuniversiteit B. P. L. 191 E.) Nom. Sg. grepe tridens SAGA
160, 24 = Gl 4, 266, 24
greve*, as., sw. M. (n): Vw.: s. grāvio*
grim
20, grimm, as., Adj.:
nhd. grimmig, feindlich, böse, widerwärtig, grausam; ne. grim (Adj.), hostile
(Adj.); Vw.: s. heru-, hėti-, -folk*, *-līk, -līko*, -nussi*,
-werk*; Hw.: s. grimmo; vgl. ahd. grim (1); Q.: Gen, H (830); E.: germ.
*gremma-, *gremmaz, *gremmja-, *gremmjaz, Adj., grimmig, zornig; vgl. idg.
*gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; idg.
*gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: mnd. grim, Adj., zähneknirschend, zornig,
wütend; B.: H Nom. Sg. F. grim 4369 M, grimm 4369 C, Nom. Sg. N. Komp. grimmora
1348 M V, grimmera 1348 C, Gen. Sg. N. grimmes 3497 M C, Gen. Sg. F. grimmaro
5429 C, Akk. Sg. M. grimman 4263 M C, 4897 M C, 5743 C, 4629 C, grimmon 2687 M,
grimmean 2687 C, grimmen 4629 M, Akk. Sg. F. grimma 5540 C, Akk. Sg. F. sw.
grimmon 5150 M, grimmun 5150 C, Nom. Pl. M. grimme 2664 M, grimma 2664 C, Nom.
Pl. M. sw. grimmon 4939 M, grimmun 4939 C, Nom. Pl. F. grimma 4914 M C, Nom.
Pl. F. sw. grimmun 5696 C, Gen. Pl. F. grimmaro 4128 M, grīmero 4128 C,
grimmera 5312 C, Akk. Pl. N. sw. grimmun 3229 M C, Gen Instrum. Sg. M. grimmo Gen 80;
Kont.: H uuirs is them ôđrun giƀiđig grimmora thing 1348, H im
is grimmon dâd sundeon sagde 5150; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 369b (grim), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 142; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des
Heliand, 1897, S. 48, 116, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 48f. (zu H
2687), S. 140, Anm. 1, S. 258 (zu H 2687), Schlüter, W., Untersuchungen zur
Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 39 (zu H 2687), H Nom. Sg. grim
(folc Iudeono) 4826 M C steht im Gegensatz zu Sehrt, E., Heliand-Wörterbuch, 2.
A.
1966 bei grimfolk
*grīm?, as., st. M. (a): nhd. Helm (M.) (1); ne.
helmet (N.); Hw.: s. grīmo; vgl. ahd. *grim? (2) (Sb.); Q.: PN; E.: germ.
*grīmō-, *grīmōn, *grīma-. *grīman, sw. M. (n),
Maske; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-,
*gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439;
Son.: zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W., Studien zu den
altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955, S. 102 (z. B.
Grimbraht, Crimild), Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen vor dem
Jahre 1000, 1962, S. 97
grīma?*, as., sw. M. (n): Vw.: s. grīmo?
grimfolk* 1, grimmfolk*, as., st. N. (a): nhd. feindliches Volk; ne. hostile people (N.);
Hw.: vgl. ahd. *grimfolk? (st. N. a); Q.: H (830); E.: s. grim, folk; B.: H
Nom. Sg. N. grim folc 4826 M C; Kont.: H grim folc Iudeono 4826; Son.: grimfolk
ebenso angesetzt von Heyne, M., Heliand, nebst den Bruchstücken der
altsächsischen Genesis, 1866, 4. A. 1905, Rückert, H., Heliand, 1876,
Schmeller, J., Heliand oder die altsächsische Evangelien-Harmonie, 1. Lieferung
1830, 2. Lieferung, 1840, im Gegensatz zu den grim, folk ansetzenden Sehrt, E.,
Heliand-Wörterbuch, 2. A. 1966, S. 209 und Behaghel, O., Heliand und Genesis,
1996 (grim, folk)
*grimlīk?, *grimmlīk?, as., Adj.: nhd. „grimmig“, grausam; ne. cruel (Adj.); Hw.: vgl. ahd.
grimlīh*?; E.: s. grim, līk (2)
grimlīko* 1, grimmlīko*, as., Adv.: nhd. „grimmig“,
grausam; ne. cruelly (Adv.); ÜG.: lat. crudeliter GlPW; Hw.: vgl. ahd.
grimlīhho*; Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lüs. lat. crudeliter?; E.: s.
grim, *līko (3); W.: mnd. grimlīke, Adv., grimmig; B.: GlPW grimlico
crudeliter Wa 89, 23 = SAGA 77, 23a = Gl 2, 575, 17
grimm*, as., Adj.: Vw.: s. grim
grimmag* 1, as., Adj.: nhd. grimmig; ne. grim (Adj.);
Hw.: vgl. ahd. grimmīg*; Q.: H (830); E.: germ. *gremmaga-, *gremmagaz,
*gremmīga-, *gremmīgaz, Adj., wild, grausam; vgl. idg. *gʰrem-
(2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; idg. *gʰer- (2), V.,
reiben, streichen, Pokorny 439; W.: mnd. grimmich, Adj., zornig; B.: H Nom. Sg. M. grimmag 2144 C;
Kont.: H gêst grimmag 2144; Son.: vgl. Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19
(1876), S. 65, gristgrimmo (in Handschrift M) für gest grimmag (in Handschrift
C) in Vers 2144
grimman
2, as., st. V. (3a):
nhd. wüten, toben; ne. rage (V.); Hw.: vgl. ahd. grimman* (st. V. 3a); Q.: Gen, H
(830); E.: germ. *gremman,
st.? V., grimmig sein (V.), toben, wüten, zürnen; germ. *gremmjan, sw. V.,
rasen, wüten, toben; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen,
Pokorny 458; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen,
Pokorny 439; W.:
mnd. grimmen, st. V., zürnen, wütend sein (V.), keifen; B.: H 3. Pers. Sg.
Präs. grimmid 4315, Gen Inf. grimman Gen 3; Kont.: H grimmid the grôto sêo
4315; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 369b
(grimman), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H.,
gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 142; Son.: vgl. Behaghel, O.,
Die Syntax des Heliand, 1897, § 128
*grimmlīk?, as., Adj.: Vw.: s. *grimlīk?
grimmlīko*, as., Adv.: Vw.: s.
grimlīko*
grimmnussi*, as., st. F.
(ī) (jō): Vw.: s. grimnussi*
grimmo
1, as., Adv.: nhd.
grimmig, feindlich, böse, widerwärtig; ne. grimly (Adv.), badly (Adv.); Hw.: s.
grim; vgl. ahd. grimmo; Q.: H (830); E.: s. grim; W.: mnd. grimme, Adv.,
wütend, grimmig, zornig; B.: H grimmo 5527 C; Kont.: H than gi iuuua inuuid
sculun grimmo angeldan 5527; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 370a (grimmo)
*grimmo?, as.,
sw. M. (n): Vw.: s. grist-; Hw.: vgl. ahd. *grimmo? (sw. M. n); E.: s. grim; W.: mnd. grim, grimme, M., Zorn,
Wut, Grimm
grimmwerk*, as., st. N. (a): Vw.: s. grimwerk*
grimnussi* 2, grimmnussi*, as., st. F. (ī)
(jō): nhd. Grausamkeit, unbarmherzige Härte; ne. crudelty (N.); ÜG.: lat.
tyrannis GlPW, severitas GlEe; Hw.: vgl. ahd. *grimnussī? (st. F. ī);
Q.: GlEe (10. Jh.), GlPW; I.: Lbd. lat. tyrannis?; E.: s. grim; B.: GlEe Akk.?
Sg. grimnussi seueritatem Wa 59, 42b = SAGA 107, 42b = Gl 4, 302, 27, GlPW Sg.
grimnússi tyrannide Wa 97, 29a = SAGA 85, 29a = Gl 2, 583, 30; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4,
430 (grimnussi); Son.: vgl.
Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 102, Nr. 294 u. Anm. 2
(die ī-Stämme auf nessi etc. flektieren auch auf jō)
grīmo? 1, grīma*, as., sw. M. (n): nhd. Maske;
ne. mask (N.); ÜG.: lat. mascus GlVO; Hw.: s. grīm; vgl. ahd. grīmo*
(sw. M. n); Q.: GlVO (11. Jh.), PN; E.: germ. *grīmō-,
*grīmōn, *grīma-, *grīman, sw. M. (n), Maske, Helm (M.)
(1); s. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-,
*gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; B.:
GlVO Nom. Sg. grimo muscus (lies grima mascus?) Wa 111, 9b = SAGA 193, 9b = Gl
4, 245, 12 (s. Anm.); Son.: zum entsprechenden Personennamen vgl. Schlaug, W.,
Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12. Jahrhunderts, 1955,
S. 102 (z. B. Grīmbraht, Grīmheith), Schlaug, W., Die altsächsischen
Personennamen vor dem Jahre 1000, 1962, S. 97 (z. B. Grīmbald,
Grīmheri)
grimpo 1, as., sw. M. (n): nhd. Gründling; ne.
groundling (N.); ÜG.: lat. gobius GlVO; Hw.: vgl. ahd. *grimpfo? (sw. M. n);
Q.: GlVO (11. Jh.); B.: GlVO Nom. Sg. grimpo gobio Wa 111, 12b = SAGA 193, 12b
= Gl 4, 245, 14; L.: Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 4, 430 (grimpo)
grimwerk* 3, grimmwerk*, as., st. N. (a): nhd. böse Tat;
ne. evil deed (N.); ÜG.: lat. peccatum; Hw.: vgl. ahd. *grimwerk? (st. N. a);
Q.: H (830); I.: Lbd. lat. peccatum?; E.: s. grim, werk*; B.: H Akk. Pl.? grimuuerc 1623 M C, 2323
M C, 2360 C, grimuuerk 2360 M; Kont.: H he sundea lôsda gumono grimuuerk 2360; L.:
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 370b (grimwerh);
Son.: vgl. Sievers, E., Heliand, 1878, S. 450, 23 (zu H 2360)
grindil
6, grėndil, as.,
st. M. (a): nhd. Riegel, Knebel, Pflugsterz; ne. bolt (N.), ploughtail (N.);
ÜG.: lat. obex GlP, pessulus GlP, robur aratri GlVO; Hw.: vgl. ahd. grintil
(st. M.
a); Q.: GlP (1000), GlVO, GlTr; E.: s. germ. *grendi-, *grendiz, st. F. (i),
Gatter; idg. *gʰrendʰ-, Sb., Balken, Pokorny 459; W.: mnd. grindel,
grendel, M., Querholz, Riegel, ON; B.: GlP Sg. grindil pessulus Wa 86, 35a =
SAGA 133, 35a = Gl 2, 500, 27, grindil pessulum Wa 80, 18b = SAGA 127, 18b = Gl
2, 759, 26, grindil obice Wa 84, 15a = SAGA 131, 15a = Gl 2, 495, 18, Nom. Pl.
grindila pessuli Wa 80, 30b = SAGA 127, 30b = Gl 2, 760, 1, GlVO grendil robur
aratri Wa 110, 36a = SAGA 192, 36a = Gl 2, 726, 14, GlTr Nom. Sg. grindil
pessulus SAGA 401(, 17, 19) = Ka 191(, 17, 19) = Gl 4, 246, 7 (as.? oder eher ahd. (amfrk.)?); Son.: GlTr nach Cordes, G.,
Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 267a altsächsisch
*griolīk?, as., Adj.: nhd. furchtbar; ne. terrible (Adj.);
Hw.: s. griolīko*; vgl. ahd. *grūlīh?; E.: s. gruri*, līk
(2); W.: mnd. grūwelīk, grūwlīk, grūlīk,
gruelīk, Adj., grauenvoll, furchtbar
griolīko* 1, as., Adv.: nhd. furchtbar, grauenvoll; ne.
terribly (Adv.); Hw.: s. gruri*; vgl. ahd. *grūlīhho?; Q.: H (830);
E.: s. gruri*, *līko; W.: mnd. grūwelīke, grūwlīke,
grūlīke, gruelīke, Adv., grauenvoll, furchtbar; B.: H griolico
5152 M, grolico 5152 C; Kont.: H ik hebbiu it sô griolîco mînes drohtines drôru
gicôpot 5152; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 373a (grōlīhho), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 145, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, S. 165; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4,
Gallée, J., Altsächsische Grammatik, 2. A. 1910, § 104, Anm. 2
griot
8, as., st. N. (a), st.
M.? (a?) (i?): nhd. Grieß, Sand, Ufer, Boden; ne. grits (N. Pl.), sand (N.),
shore (N.), ground (N.); ÜG.: lat. arena GlVO; Vw.: s. -ward*; Hw.: s.
mėrigriota*; vgl. ahd. grioz (1) (st. M. a?, i?); Q.: Gen, GlVO, H (830); E.:
germ. *greuta-, *greutaz, st. M.
(a), Sand, Kies, Grieß; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny
461; vgl. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V.,
reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen,
Pokorny 439; W.: mnd. grēt (1), Sb., Korn, Sandkorn, Meeressand; B.: H
Nom. Sg. greot 1821 M, griot 1821 C, Dat. Sg. greote 1373 M C, 2633 M C, griote
5824 C, griota 5824 L, griete 5532 C, Gen Dat. Sg. griata Gen 31, Gen 97, GlVO
Nom. Sg. grat (lies griat) arena Wa 110, 4a = SAGA 192, 4a = Gl 2, 725, 5;
Kont.: H sand endi greot 1821; L.: Wortschatz der germanischen Spracheinheit,
unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 145,
Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 165, Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 372a (griot); Son.:
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 27
*griota?, as., sw. F. (n): Vw.: s. mėri-*; Hw.: vgl.
ahd. *grioza? (sw. M. n);
E.: s. griot
griotan* 4, as., st. V. (2): nhd. weinen; ne. weep
(V.); ÜG.: lat. flere H, plorare H; Hw.: s. grātan*; vgl. ahd. *griozan?
(2) (st. V.
2); Q.: H (830); E.: germ. *greutan? (1), st. V., weinen; B.: H Part. Präs.
greatandi 2996 M, greotandi 2996 C, griotandi 5741 C, 5914 C, 2. Pers. Pl.
Präs. griotand 4724 C; Kont.: H stuod griotandi oƀar them graƀe 5914;
L.: Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 166,
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 372a
(griozan); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 13, 47, §§
128, 300, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, § 431, Anm. 2, §
452, Anm. 1, Rödiger, M., Altsächsische Grammatik von O. Behaghel und J. H.
Gallée, A. f. d. A. 20 (1894) S. 213, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 460, 16
(zu H 2996)
griotward* 1, as., st. M. (a): nhd. „Grießwart“, Aufseher, Richter beim Zweikampf; ne.
overseer (M.), referee (M.); ÜG.: lat. sequester GlL; Hw.: vgl. ahd. griozwart*
(st. M. a?); Q.: GlL (11. Jh.); E.: s. griot, ward* (1); W.: mnd.
grētwart, M. (vgl. Lasch, A./Borchling, C., Mittelniederdeutsches
Handwörterbuch, Bd. 1, Teil 2, S. 159); B.: GlL Nom. Sg. grieduuard sequester
Wa 67, 5a = SAGA 455, 5a = Gl 2, 366, 8
grīpan 2,
as., st. V. (1a): nhd. greifen, berühren; ne. grasp (V.), touch (V.); ÜG.: lat.
comprehendere H, tangere H; Vw.: s. far-*, undar-*; Hw.: vgl. ahd. grīfan*
(st. V. 1a); E.: germ. *greipan, st. V., greifen; idg. *gʰreib-, V.,
greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen,
erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: mnd. grīpen, st. V., greifen,
ergreifen, anfassen, beginnen; B.: H Inf. gripan 5931 C, 3. Pers. Pl. Prät.
gripun 4914 M C; Kont.: H uuelda ina mid iro mundon grîpan thiu fêhmia an thena
folko drohtin 5931; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen
Wortschatzes 2, 369a (grīfan); Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches
Elementarbuch, 1921, S. 237 (1), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 407, 9 (zu
5931)
grīpi
1, as., st. M. (a?)
(i?): nhd. Greif; ne. griffin (N.); ÜG.: lat. gryps GlTr; Hw.: vgl. ahd.
grīf (st. M. a?, i?); Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. lat. gryphus; vgl.
germ. *grīpi-, *grīpiz, st. M. (i), Griff; idg. *gʰreib-, V.,
greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen,
erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: mnd. grîp, grîpe, M., Greif; B.: GlTr Nom.
Pl. gripi gripes SAGA 343(, 8, 62) = Ka 133(, 8, 62) = Gl 4, 203, 7; Son.: vgl.
Gl 3, 458, 56, Katara, P., Die Glossen des Codex seminarii Trevirensis R. III.
13 Diss. Helsingfors
1912, S. 274, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 267b,
Klein, T., Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und
althochdeutschem Schreibwesen und ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen
Bedeutung, 1977, S. 231, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, S. 166
grīs* 1,
as., Adj.: nhd. greis, grau, altersgrau; ne. grey (Adj.); ÜG.: lat. canus GlS;
Hw.: vgl. ahd. grīs; Q.: GlS (1000); E.: germ. *greisa- (1), *greisaz,
*grīsa-, *grīsaz, *grīsja-, *grīsjaz, Adj., grau, greis;
vgl. idg. *g̑ʰer- (3), *g̑ʰerə-,
*g̑ʰrē-, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: mnd.
grīs, Adj., grau; B.: GlS Nom. Pl. grisa cani Wa 106, 12a = SAGA 286, 12a
= Gl (nicht bei Steinmeyer)
*grist?, as., st. M. (a): Vw.: s. -grimmo; Hw.: vgl.
ahd. *gris?, *grist? (st. M. a); E.: s. germ. *grīsan,
st. V., schaudern, grausen; s. germ. *gru-, V., zerreiben; s. idg.
*gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben,
zerreiben, Pokorny 460; s. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny
439
gristgrimmo
1, as., sw. M. (n): nhd.
Zähneknirschen, Wut; ne. grinding (N.) of one’s teeth; ÜG.: lat. stridor
dentium H; Hw.: vgl. ahd. *gristgrimmo? (sw. M. n); Q.: H (830); E.: *grist, grimmo; B.: H Nom.
Sg. gristgrimmo 2144 M; Kont.: H thar ist gristgrimmo endi grâdag fiur 2144; L.:
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 370b
(gristgrimmo), Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk,
H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 54, 140, Berr, S., An
Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 166; Son.: Sievers,
E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 65, gest grimmag (in Handschrift C)
für gristgrimmo (in Handschrift M) in Vers 2144
*grīta?, as., sw. F. (n): Vw.: s. mėri-*; Hw.:
vgl. ahd. *grīza? (sw. M. n); E.: s. griot
griusnia* 1, as., sw. F. (n): nhd. Kies, Körnchen; ne.
gravel (N.); ÜG.: lat. mica GlPW; Hw.: vgl. ahd. *griosna? (st. F.
ō, sw. F.
n); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); E.: s. germ. *greutan (2), st. V., zerreiben; idg.
*gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; idg. *gʰrēu- (2),
*gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl.
idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; B.: GlPW Akk. Sg.
grívsnivn Wa 103, 27a = SAGA 91, 27a = Gl 2, 589, 11; L.: Karg-Gasterstädt/Frings,
Althochdeutsches Wörterbuch 4, 441 (griusnia)
grōƀa*, as., sw. F. (n): Vw.: s. grōva*
*grōht?, as., Adj.: Hw.: s. rōkian*,
êgrōhtful; vgl. ahd. *greht?; E.: s. rōkian*
grōian* 1, as., sw. V. (1a): nhd. grünen; ne. green
(V.), prosper (V.); ÜG.: lat. virere GlTr; Hw.: vgl. ahd. gruoen* (sw. V. 1a);
Q.: GlTr (Anfang 11. Jh.);
E.: s. germ. *grōan, st. V., grünen, wachsen (V.) (1), gedeihen; germ.
*grōjan, sw. V., grünen; vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-,
*gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: mnd.
grojen, grôjen, gröyen, grôien, grôen, sw. V., wachsen (V.) (1), aufsprießen,
treiben; B.: GlTr 1. Pers. Sg. Präs. groio vireo SAGA 398(, 16, 63) = Ka 188(,
16, 63) = Gl 4, 210, 55; Son.: vgl. Holthausen, F., Altsächsisches Wörterbuch,
2. A. 1967, S. 29, Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 267b
grōni 8,
as., Adj.: nhd. grün; ne. green (Adj.); ÜG.: lat. cyaneus GlPW, viridis GlPW;
Hw.: s. grōnspeht*; vgl. ahd. gruoni; Q.: GlPW, H (830), ON; E.: germ.
*grōni-, *grōniz, *grōnja-, *grōnjaz, Adj., grün; vgl. idg.
*gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V.,
wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: mnd. grōne, Adj., grün; B.: H
Nom. Sg. M. groni 3082 M, 3185 M, 4236 M, 4285 M, gruoni 3082 C, 3185 C, 4236
C, 4285 C, Dat. Sg. N. gruonimu 2850 M, gruonion 2850 C, Akk. Sg. M. sw.
groneon 757 M, gruonean 757 C, GlPW Nom. Sg. grvóni cyaneus viridis Wa 104, 8 =
SAGA 92, 8b = Gl 2, 589, 30, Akk. Pl. M. gronia uirides Wa 102, 40 = SAGA 90,
40a = Gl 2, 588, 30; Kont.: H ên mâri berg the uuas brêd endi hôh grôni endi scôni
4236; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 12, 46,
Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich
umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 144, Berr, S., An Etymological Glossary
to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 167, Schlüter, W., Untersuchungen zur
Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 120 (zu H 2850), Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 472, 51 (zu H 3082), in GlPW befindet sich auf dem o von
gronia ein kleines v, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 172 (z. B. Grone) und
öfter
grōnspeht* 3, as.?, st. M. (a?): nhd. Grünspecht; ne.
green woodpecker (N.); ÜG.: lat. merops GlTr, loaficus Gl; Hw.: vgl. ahd.
gruonspeht (st. M.
a?); Q.: Gl (= Brill, R., Ahd. Mauritiusglossen, Z. f. d. A. 57 (1920), S. 127),
Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018), GlTr (Anfang 11. Jh.); E.: s. grōni,
speht*; W.: mnd. grōnspecht, M., Grünspecht (Lasch, A./Borchling, C.,
Mittelniederdeutsches Handwörterbuch, fortgeführt von Cordes, G., 1934, Bd. 1,
Teil 2, S. 168); B.: GlTr Nom. Sg. ghronspeht merops SAGA 417(, 21, 6) = Ka
207(, 21, 6) = Gl 3, 457, 8, Gl Nom. Sg. gronspech fringello SAGA 114, 10 =
Brill, R., Ahd. Mauritiusglossen, Z. f. d. A. 57 (1920), S. 127, 10 (z. T.
ahd.), Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) Nom. Sg. groenspecht loaphicus merops
SAGA 440, 40 = Gl 5, 48, 40; Son.: mnd.?, zu GlTr vgl. Klein, T., Studien zur
Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und
ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, S. 231, Cordes, G., Altniederdeutsches
Elementarbuch, 1973, S. 267b, 278a
grornon*, as., sw. V. (2): Vw.: s. gornon*; Hw.: vgl.
ahd. *grornōn?
(sw. V. 2)
grôt 15, as., Adj.: nhd. groß, gewaltig, ausgedehnt, schwer, bedeutend; ne.
great (Adj.); ÜG.: lat. ingens H, magnus H; Hw.: vgl. ahd. grōz; Q.: H
(830), ON; E.: germ. *grauta-,
*grautaz, Adj., dickkörnig, grob, groß, stark, dick; s. idg. *gʰreud-, V.,
reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben,
streichen, Pokorny 439; W.: mnd. grōt, Adj., groß, gewaltig; B.: H Nom.
Sg. M. grot 3299 M C, 4329 M C, Nom. Sg. M. sw. groto 4315 M C, 5804 C, Nom.
Sg. F. grot 2870 M C, Nom. Sg. N. grot 3783 M C, 4128 M C, Nom. Sg. N. Komp.
grotara 1865 M C, Gen. Sg. N. grotes 5192 M, gruotes 5192 C, Dat. Sg. M. sw.
grotun 5970 C, Dat. Sg. N. sw. groton 4094 M, grotan 4094 C, Akk. Sg. M. sw.
grotan 5791 C, 3075 M, Akk. Sg. F. grote 2882 M, grota 2882 C, grote 3075 M,
Dat. Pl. grotun 4425 M, grotan 4425 C; Kont.: H grôt folc Iudeono 3783, H mid
them grôtun godes craft 5970; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 372b (grōz), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 145, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971,
S. 167; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 4, 5, 46, 48,
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 52 (zu H 3783), grotan (in Handschrift C)
für grote (in Handschrift M) in Vers 3075, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 3,
90
grōtian 34,
as., sw. V. (1a): nhd. grüßen, anreden, fragen; ne. greet (V.), address (V.);
ÜG.: lat. (interrogare) GlEe; Hw.: vgl. ahd. gruozen* (sw. V. 1a); Q.: GlEe, H
(830); E.: germ. *grōtjan, sw. V., weinen machen, reden machen,
anschreien, grüßen; idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; s. idg.
*gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: mnd.
grōten, sw. V., grüßen, ansprechen; B.: H Inf. grotean 1594 M, 1598 M,
1057 M, gruottean 1594 C, 1598 C, gruotean 1057 C, grotian 4740 C, 2. Pers. Sg.
Präs. gruotis 5591 C, 3. Pers. Sg. Präs. grotid 4391 M, 3. Pers. Sg. Prät. grotte 3036 M, 258 M,
2748 M, 2996 M, 3138 M, 3186 M, 4560 M, 4747 M, 4758 M, 4776 M, 4792 M, 4798 M,
4804 M, 5084 M, grotta 3036 C, 5617 C, 990 M, 1064 M, gruotta 258 C, 2748 C, 2996
C, 3138 C, 3186 C, 4560 C, 4722 C, 4747 C, 4758 C, 4776 C, 4792 C, 4798 C, 4804
C, 5084 C, 5341 C, 5815 C, 5927 C, 5928 C, 990 C P, 1064 C, 3. Pers. Sg. Prät.
grotta 1157 M, gruotta 819 C, 3. Pers. Pl. Prät. grottun 673 M, 4529 M,
gruottun 673 C, 4529 C, 5566 C, GlEe 3. Pers. Sg. Prät. grotta (interrogabat)
Wa 58, 23a = SAGA 106, 23a = Gl 4, 300, 11; Kont.: H thea uurekkion ina an
cuninguuîsa gôdan grôttun 673, H grôtte sie gâhun 4798; L.: Seebold,
Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 374a (gruozen), Wortschatz
der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v.
Torp, A., 4. A., 1909, S. 139, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old
Saxon Heliand, 1971, S. 167; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand,
1897, S. 54, 100, Holthausen, F., Altsächsisches Elementarbuch, 1921, S. 237a
(1), Sievers, E., Heliand, 1878, S. 485, 12, S. 483, 2, S. 392, 12, S. 396, 22
(zu H 1598), S. 82, Anm. (zu
H 1157), Sievers, E., Zum Heliand, Z. f. d. A. 19 (1876), S. 68 (zu H 4391),
gruote (in Handschrift C) für grotid (in Handschrift M) in Vers 4391, gigruotta
(in Handschrift C) für grotta (in Handschrift M) in Vers 1157, grohta (in
Handschrift M) für gruotta (in Handschrift C) in Vers 819
*grôtun?, as., Adv.: nhd. sehr; ne. very (Adv.); Hw.: s.
grôt; vgl. ahd. *grōzun?;
E.: s. grôt; W.: mnd. grōt, grōte, Adv., groß, sehr viel; Son.: Dat.
Pl. von grôt
grōva* 2, grōƀa*, as., sw. F. (n): nhd. Grube; ne. pit (N.);
ÜG.: lat. (lacus) SPs, latrina Gl;
Vw.: s. gold-?*; Hw.: s. gravan*; vgl. ahd. gruoba (st. F. ō); anfrk.
gruova; Q.: SPs (Ende 9. Jh.), GlPb 1 (Paris, Bibliothèque Nationale lat.
2685), ON; E.: germ. *grōbō, st. F. (ō), Grube, Graben (M.), Grab; s. idg.
*gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: mnd.
grōve, F., Grube, Graben (M.); B.: SPs Akk. Sg. an grouun in lacum Ps.
29/3 = Tiefenbach Ps. 29/4 = SAAT 319, 33 (Ps. 29/3), GlPb 1 Akk. Pl. groua
latinas (= latrinas) Gl 1, 449, 3; Son.: nach Klein, T., Studien zur
Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen und
ihrer Sprach- und kulturgeschichtlichen Bedeutung, 1977, S. 204 wäre der Beleg
1, 449, 3 des Glossars Pb 1 gut as., doch sieht er im Ergebnis als eher amfrk.
an, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 173 (z. B. Grophagen)
grund*, as., st. M. (a): nhd. Grund; ne. ground (N.);
ÜG.: lat. (caninum) H; Vw.: s. hėlli-*, kīn-*?; Hw.: vgl. ahd. grunt
(st. M. a); Q.: H (830),
ON; E.: germ. *grundu-, *grunduz, st. M. (u), Grund; germ. *grunþa-, *grunþaz,
st. M. (a), Grund; s. idg. *gʰren-, V., streifen, zerreiben, Pokorny 459;
vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: vgl. mnd.
grunt, F. (selten M.), Grund, Boden, Erde; B.: H Akk. Sg. grund 2633 M C, 2638
M C, 5429 C, hellia grund 2601 M; Kont.: H an grund faren hellie fiures 2638; L.:
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 373a (grunt),
Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich
umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S.
146, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand, 1971, S. 167;
Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 19, 62, 76,
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 468, 46, S. 424, 33f. (zu H 2638), Niedersächsisches Ortsnamenbuch 2, 7 (z. B.
Bad Grund)
*grundi?, as., st. N. (ja): nhd. Grund; ne. ground (N.); Vw.: s. af-*; vgl.
ahd. *grunti? (st. N. ja); E.: s. grund*
grundian 2, as.,
sw. V. (1a): nhd. ergründen; ne. find (V.) out; ÜG.: lat. aequare Gl, GlVW;
Vw.: s. gi-*; Hw.: vgl. ahd. grunten* (sw. V. 1a); Q.: Gl (Wien Österreichische
Nationalbibliothek Cod. 15306), GlVW (11. Jh.); E.: s. grund*; W.: mnd.
gründen, sw. V., festen Grund herstellen, ergründen, begründen; B.: GlVW Inf.
grundian ęquare Wa 115, 4b = SAGA 442, 4b = Gl 2, 719, 20, Gl (Wien
Österreichische Nationalbibliothek Cod. 15306), Inf. grundian aequare
Tiefenbach, Nachträge zu den altsächsischen Glossen aus Kopenhagen und aus dem
Dresden-Wiener Codex Discissus, ABäG (1999), S. 235, 32
gruri* 2, as., st. M. (i): nhd. Schrecken, Graus; ne. terror (N.); ÜG.: lat. (timor) H;
Hw.: s. grio-; vgl. ahd. *gruri? (st. M. ja); Q.: H (830); E.: s. germ.
*greisan, st. V., grausen, schaudern; idg. *gʰrēi-, *gʰrei-,
*gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren,
Pokorny 457; s. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; B.: H
Dat. Sg. grurie 5813 C, Nom. Pl. grurio 112 C; Kont.: H grurios quâmun im
egison an them alaha 112; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand,
1897, S. 16, 41, Wortschatz der germanischen Spracheinheit, unter Mitw. v.
Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A., 1909, S. 145, Sievers, E.,
Heliand, 1878, S. 504, 29ff. (Anm. zu H 112), Schlüter, W., Untersuchungen zur
Geschichte der altsächsischen Sprache, 1892, S. 102, Anm, Schlüter, W.,
Altsächsische Deklination, in: Laut- und Formenlehre der altgermanischen
Dialekte, hg. v. F. Dieter, 1900, S. 696, Anm. 7
grūt* 3, as., st. F. (i): nhd. eine
Biersorte; ne. a kind (N.) of beer; Hw.: s. grutum*; vgl. ahd. grūz* (st. F. i); Q.: Die Urkunden Ottos des III, hg. v. der
Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde, 1957 (MGH DD) (999), Die
Urkunden Heinrichs II und Arduins, hg. v. Bresslau, H., 1957, 2. A. (MGH DD),
Gl (Trier Bibliothek des Priesterseminiars Hs 61); E.: vgl. germ. *greutan (2),
st. V., zerreiben; idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; s.
idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben,
zerreiben, Pokorny 460; s. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny
439; W.: s. mnd. grūt, grūte, F., Grut, Porst, Grutbier; B.: Die
Urkunden Heinrichs II und Arduins, hg. v. Bresslau, H., 1957, 2. A., Nr. 15, S.
18, 5 (MGH DD) = Het oudste Cartularium van het Sticht Utrecht, hg. v. Muller,
S., 1892, Nr. 38, S. 72, 12 = Oorkondenboek van het Sticht Utrecht, hg. v.
Muller, S./Bouman, A., I, 1920, Nr. 154, S. 150, 2 Nom. Sg. gruit, Die Urkunden
Ottos des III, hg. v. der Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde,
1957 (MGH DD) = Oorkondenboek van het Sticht Utrecht, hg. v. Muller, S./Bouman,
A., I, 1920, Nr. 216, S. 196, 16 Nom. Sg. grut, GlTr Nom. Sg. grozelia furfur
(lies nach Steinmeyer, E./Sievers, E., Die althochdeutschen Glossen, S. 202,
Anm. 11 groz clia) Gl 4, 202, 37 (s. Anm. 10) = Ka 131, 8, 37 = Gl 4, 202, 37
(Anm. lies groz, clia); Kont.: Die Urkunden Ottos des III, hg. v. der
Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde, 1957 (MGH DD) = Oorkondenboek
van het Sticht Utrecht, hg. v. Muller, S./Bouman, A., I, 1920, Nr. 216, S. 196,
16 negocium generale fermentatae cervisie quod vulgo grut nuncupatur; Son.: zu
GlTr vgl. Mittelniederländisches Wörterbuch (s. u. grute), Holthausen, F.,
Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S. 29b, Gallée, J., Vorstudien zu einem
altniederdeutschen Wörterbuch, 1903, S. XV, 121, 447
grūtum 1, lat.-as.?, N.: nhd. Malz, Maische, Bier, eine Biersorte; ne. malt (N.), a
kind (N.) of beer; Hw.: s. grūt*; vgl. ahd. lat.-ahd. *grūzum?; Q.:
(12. Jh.);
E.: s. grūt*; Son.: vgl. Niermeyer, J., Mediae latinitatis Lexicon minus,
1976, S. 476b
guldīn*
2, as., Adj.: nhd. golden; ne. golden (Adj.); Hw.: s. gold*; vgl. ahd.
guldīn; Q.: H (830); E.: germ. *gulþīna-, *gulþīnaz, Adj.,
golden; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-,
*g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau,
Pokorny 429; W.: mnd. gülden, gōlden, Adj., golden, aus Gold; B.: H Akk.
Pl. M. guldine 3205 M, 3214 M, guldina 3205 C, 3214 C; Kont.: H guldine scattos
3205; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2,
362a (guldīn), Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon
Heliand, 1971, S. 167; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897,
S. 12, 31, Sievers, E., Heliand, 1878, S. 472, 53, Vilmar, A., Deutsche Altertümer
im Heliand, 1845, S. 44
gumiski* 3, as., st. N. (ja): nhd. Senat; ne.
senate (N.); ÜG.: lat. senatus GlPW; Hw.: s. gumo; vgl. ahd. gumiski* (st. N.
ja); Q.: GlPW (Ende 10. Jh.); I.: Lbd. lat. senatus?; E.: s. gumo; B.: GlPW
Akk.? Sg. cumiski senatum Wa 98, 3a = SAGA 86, 3a = Gl 2, 583, 67, gúsmiki
(lies gúmiski) senatum Wa 104, 29b = SAGA 92, 29b = Gl 2, 589, 51, Gen. Sg.
gúmískías senatus Wa 101, 31b = SAGA 89, 31b = Gl 2, 587, 71
gumkunni* 1, as., st. N. (ja): nhd. edles
Geschlecht; ne. noble birth (N.); Hw.: vgl. ahd. *gomkunni? (st. N. ja); Q.: H
(830); E.: s. gumo, kunni; B.: H Gen. Sg. gumcunnies 5783 C; Kont.: H sîđodun
idisi te them graƀe gangan gumcunnies uuîf Mariun munilîca 5783; Son.:
vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 116, Vilmar, A., Deutsche
Altertümer im Heliand, 1845, S. 53
gumkust* 1, as., st. F. (i): nhd. männliche Art, männliche Vortrefflichkeit;
ne. manly behaviour (N.); Hw.: vgl. ahd. *gomkust? (st. F. i); Q.: Gen (Mitte
9. Jh.); E.: s. gumo, kust*; B.: Gen Dat. Pl. gūkustiū Gen 266;
Kont.: Gen ni uuas betara man umbi Giordanas stađos miđ gumkustium
giuuerid miđ geuuittio Gen 266; L.: Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 48, 126, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, S. 168, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2,
362b (gumkust)
gumo 119, as., sw. M. (n): nhd. Mann, Mensch; ne. man
(M.); ÜG.: lat. homo H, vir H; Vw.: s. brūdi-*, frithu-*, thiod-*; Hw.: s.
*gomo?; vgl. ahd. gomo (1) (sw. M. n); anfrk. *gomo?; Q.: Gen, H (830); E.:
germ. *gumō-, *gumōn, *guma-, *guman, sw. M. (n), Mann, Mensch; idg.
*g̑ʰₑmon-, *g̑ʰₒmon-, M., Mann, Mensch,
Irdischer, Pokorny, 415; W.: s. mnd. brūdegam, M., Bräutigam; B.: Nom. Sg.
gumo 115 M C, 133 M C, 172 M C, 177 M C, 180 M C, 313 M C, 786 M C, 949 M C,
970 M C, 2832 M C, 2932 M C, 3183 M C, 3305 M C, 3412 M C, 4597 M C, 5716 C,
195 M, 2125 M, 3769 M, gomo 73 C, 195 C, 2125 C, guodo 3769 C, Gen. Sg. gumen
5743 C, Akk. Sg. gumon 336 M C, 5738 C, Nom. Pl. gumon 442 M, 542 M, 562 M, 567
M, 623 M, 669 M, 679 M, 757 M, 809 M, 1234 M, 1282 M, 1373 M, 1384 M, 1581 M,
1857 M, 2007 M, 2091 M, 2821 M, 4590 M, 4937 M, 2590 M, 2615 M, 2794 M, 654 M,
2976 C, gumun 442 C, 542 C, 562 C, 567 C, 623 C, 669 C, 679 C S, 757 C, 809 C,
1234 C, 1282 C V, 1373 C, 1384 C, 1581 C, 1857 C, 2007 C, 2091 C, 2821 C, 3450
C, 4590 C, 4937 C, guman 542 S, gum(.)n 562 S, gu’man 567 S, gomon 2590 C, 2615
C, 2794 C, guomon 654 C, Gen. Pl. gumono 355 M C, 908 M C, 957 M C, 1019 M C,
1020 M C, 1039 M C, 1072 M C, 1252 M C, 1261 M C, 1266 M C, 1299 M C V, 1418 M C,
1561 M C, 1587 M C, 1696 M C, 1747 M C, 1769 M C, 1963 M C, 2065 M C, 2360 M C,
2422 M C, 2431 M C, 2490 M C, 2703 M C, 2769 M C, 2870 M C, 3014 M C, 3075 M C,
3191 M C, 3224 M C, 3229 M C, 3635 M C, 3684 M C, 3708 M C, 3805 M C, 3833 M C,
3884 M C, 4256 M C, 4393 M C, 4434 M C, 4732 C, 5021 M C, 5341 C, 5487 C, 5566
C, 1010 M, 555 C, 4369 M, 2052 M, 2451 M, 2644 M, 2847 M, 2858 M, 3263 M,
gumuno 1010 C, 555 M, gomono 2052 C, 2451 C, 2644 C, 2847 C, 2858 C, 3263 C,
gumono 1149 M, gumano 355 S, gumona 555 S, Dat. Pl. gumon 4670 M C, 421 C, 1287
C, 3132 C, 4002 C, 4295 C, gumun 421 M, 1287 M V, 3132 M, 4295 M, 2171 M, gomon
2171 C, Akk. Pl. gumon 2882 M C, 4533 M C, 3109 M, 1149 C, guomon 3109 C, Gen
Akk. Sg. guman Gen 31, Nom. Pl. gumun Gen 115, Gen. Pl. gumuno Gen 149, gumono
Gen 208, Akk. Pl. gumon Gen 221; L.: Seebold, Chronologisches Wörterbuch des
deutschen Wortschatzes 2, 362a (gomo), Wortschatz der germanischen
Spracheinheit, unter Mitw. v. Falk, H., gänzlich umgearb. v. Torp, A., 4. A.,
1909, S. 126, Berr, S., An Etymological Glossary to the Old Saxon Heliand,
1971, S. 163; Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 21, 24,
28, 45, Piper, P., Die altsächsische Bibeldichtung, 1897, S. 440, Anm. (zu Gen 31), zu 4369 vgl. Sievers, E., Zum Heliand, Z. f.
d. A. 19 (1876), S. 72 und Schlüter, W., Untersuchungen zur Geschichte der
altsächsischen Sprache, 1892, S. 53, zu H 1149 S. 51, Sievers, E., Heliand,
1878, S. 477, 9, S. 467, 6 (zu H 73), gumono (in Handschrift M) für gumon (in
Handschrift C) in Vers 2976, gumo (in Handschrift C) für gumono (in Handschrift
M) in Vers 4369, gumon (in Handschrift C) für gumono (in Handschrift M) in Vers
1149f.
*gumōn?, as., sw. V. (2): Vw.: s. far-; Hw.: vgl. ahd.
gômian; vgl. ahd. goumōn* (sw. V. 2), *gumōn? (sw. V. 2); W.: mnd. gomen, sw. V.,
achten, trachten
gumskėpi
16, as., st. M. (i), st.
N. (i): nhd. Volk, Schar (F.) (1), Männerschar; ne. people (N.), troop (N.);
ÜG.: lat. (exercitus) H, (homo) H, populus (M.) H, turba H; Hw.: vgl. ahd. *gomskeffi?
(st. N. ja); Q.: H (830); E.: s. gumo, *skėpi?; B.: H Nom. Sg. gumscepi
4465 M, 4480 M, 4487 M, 5250 M, gumscipi 4465 C, 4480 C, 4487 C, 5250 C, 4128
C, gumskepi 4128 M, Dat. Sg. gumskepie 2748 M, 2856 M, 3045 M, gumscipie 2748
C, 2856 C, 3045 C, 5719 C, 1976 C, 2774 C, gumskepi 1976 M, 2774 M, gumscepi
5256 M, gumscipe 5256 C, 5338 C, Akk. Sg. gumskepi 628 M, 4135 M, gumscepi 628
C, gumscipi 4135 C, Instrum. Sg. gumscepi 4190 M; Kont.: H the rihtien scal Iudeono gumskepi 628; L.:
Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 362b
(gumskeffi); Son.: vgl. Behaghel, O., Die Syntax des Heliand, 1897, S. 7, 20,
Sievers, E., Heliand, 1878, S. 468, 47, S. 477, 11 (zu H 628), gumscipiu (in
Handschrift C) für gumscepi (in Handschrift M) in Vers 4190
gund* 1, as., st. N. (a), st. M.? (a): nhd. Geschwür, Vereiterung, Eiter; ne. boil
(N.), pus (N.); ÜG.: lat. pus GlPW; Hw.: vgl. ahd. gunt (st. M. a); Q.: GlPW (Ende
10. Jh.); E.: germ. *gunda-, *gundaz, st. M. (a), Geschwür; idg. *gʰendʰ-, (*gʰₒndʰ-),
Sb., Geschwür, Pokorny 438;
B.: GlPW Sg. gund (de) pure Wa 93, 34b = SAGA 81, 34b = Gl 2, 579, 53; Son.:
Riecke, J., Anatomisches und Heilkundliches in altsächsischen Glossaren, ABäG
52 (1999), S. 217
gundrāƀa*, as., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s.
gundrāva*
gundrāva* 1, gundrāƀa*, as., st. F. (ō)?,
sw. F. (n)?: nhd. Gundelrebe; ne. ground ivy (N.); ÜG.: lat. acerus Gl; Hw.:
vgl. ahd. guntreba* (st. F.
ō?, sw. F. n?); Q.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018) (Mitte 11. Jh.);
E.: s. gund*, *rāva (1), rāva* (2)?; W.: vgl. mnd. gundelrēve,
gundelrāve, M., Gundelrebe; B.: Gl (Trier Stadtbibliothek 40/1018)
gundraua acero SAGA 437, 15 = Gl 5, 42, 15; Son.: nach Holthausen, F.,
Altsächsisches Wörterbuch, 2. A. 1967, S.
29b gundrava (ohne langes a), anders S. 59b
gurdil
2, as., st. M. (a): nhd.
Gürtel; ne. girdle (N.); ÜG.: lat. cingulum GlTr, perizoma Gl; Vw.: s. bi-; Hw.:
s. *gurdisal?; vgl. ahd. gurtil (st. M. a); Q.: Gl = Naumann, H., Glossen aus Admont, Z. f. d.
A. 64 (1927), S. 77, GlTr (Anfang 11. Jh.);
E.: germ. *gurdila-, *gurdilaz, st. M. (a), Gürtel; s. idg. *gʰerdʰ-,
V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten,
Pokorny 444; W.: mnd. gördel, gordel, N., M., Gürtel; B.: GlTr Nom. Sg. gurdil
cingulum SAGA 319(, 5, 99) = Ka 109(, 5, 99) = Gl 4, 199, 32 (as.? oder eher ahd. (amfrk?), Gl gurdilos perizomata SAGA 4, 2
= Naumann, H., Glossen aus Admont, Z. f. d. A. 64 (1927), S. 77, 2; Son.: GlTr
nach Cordes, G., Altniederdeutsches Elementarbuch, 1973, S. 267b altsächsisch
*gurdisal?, as., Sb.: nhd. Gürtel; ne. girdle (N.); Hw.:
s. gurdisli*; vgl. ahd. *gurtisal? (Sb.); E.: s. gurdil
gurdisli* 1, as., st. N. (ja): nhd. Gürtel; ne. girdle
(N.); ÜG.: lat. cinctus GlPW; Hw.: s. *gurdisal?; vgl. ahd. *gurtiseli? (st. N.
ja); E.: germ. *gurdislja-, *gurdisljam, st. N. (a), Gürtel; s. idg.
*gʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten,
Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; B.: GlPW Dat. Sg. gúrdisla cinctu Wa 97,
6a-7a = SAGA 85, 6a-7a = Gl 2, 583, 8; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4,
518 (gurdisl/gurdisli)
*gūth?, as., st. F. (i?): nhd. Kampf; Vw.: s. -fano*,
-hamo*; Hw.: s. gūthia*; vgl. ahd. *gund? (1) (Sb.); Q.: ON, PN?; E.:
germ. *gunþjō, st. F. (ō), Kampf; vgl. idg. *gᵘ̯ʰen- (2), *gᵘ̯ʰenə-, V., schlagen, töten, Pokorny 491;
Son.: die as. Form gūth ist im vorliegenden Namenmaterial nicht belegt
vgl. Schlaug, W., Studien zu den altsächsischen Personennamen des 11. und 12.
Jahrhunderts, 1955, S. 102, 200, Schlaug, W., Die altsächsischen Personennamen
vor dem Jahre 1000, 1962, S. 97, Niedersächsisches Ortsnamenbuch 4, 174 (z. B.
Güntersen)
gūthfano* 1, as., sw. M. (n): nhd. Kriegsfahne; ne. war flag (N.); ÜG.: signum GlVO; Hw.:
vgl. ahd. gundfano (sw. M. n); Q.: GlVO; E.: s. *gūth?, fano; B.: GlVO
Akk.? Pl. gutfanan signa Wa 113, 1b = SAGA 195, 1b = Gl 2, 718, 4; Son.: nach
Wadstein, E., Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler, 1899, S. 189 ist auch GlP
guntfanon aquilas Wa 86, 20a-21a = SAGA 133, 20a-21a = Gl 2, 500, 1 as., obwohl
der Beleg gleichlautend auch in der ahd. Handschrift St. Gallen,
Stiftsbibliothek 292 enthalten ist
gūthhamo*
1, as., sw. M. (n): nhd. Panzer; ne. armour (N.); Hw.: vgl. ahd. gundhamo* (sw.
M. n); Q.: Hi (830-840); E.: s. *gūth?, *hamo; B.: Hi Akk. Pl. M.
guđhamun Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr. 1,
S. 1, 5 = SAAT 285, 5 (z. T. ahd.), WT hethina
guthia* 1, as., st. F. (jō): nhd. Kampf; ne.
fight (N.); Hw.: vgl. ahd. gunda* (st. F. jō); Q.: Hi (830-840); E.: s. *gūth?; B.: Hi
Gen. Sg. F. gudea Steinmeyer, E., Kleinere althochdeutsche Sprachdenkmäler, Nr.
1, S. 7, 60 = SAAT 291, 60 (z. T. ahd.)