a: an. af, Präp.: nhd. von, aus, fort, weg
abbas: an. ābōti, ābōt-i, sw. M. (n): nhd. Abt
abluere: an. þvā, st. V. (6): nhd. waschen
abnegare: an. afneita, af-neit-a, sw. V.: nhd. verneinen, abschlagen, verweigern, einer Sache absagen
abscedere: an. fara a brott, V.: nhd. fortfahren
abscindere: an. afsniða, af-snið-a, sw. V., st. V. (1): nhd. abschneiden
absconditus: an. folginn, folg-in-n, Part. Prät.: nhd. verborgen
abstinentia: an. bindandi, bind-and-i, F.: nhd. Enthaltsamkeit, Askese
abundantia: an. nogleikr, nog-leik-r, st. M. (a): nhd. Überströmen, Überfluss; ofgeyzla, of-gey-z-l-a, sw. F. (n): nhd. Verschwendung
abvolvere: an. velta (1), velt-a, st. V. (3b): nhd. sich wälzen
ac: an. ok (2), Konj.: nhd. auch
accedere: an. koma, ko-m-a, st. V. (4): nhd. kommen
accipere: an. taka (2), tak-a, st. V. (6): nhd. nehmen, wählen, kosten (V.) (2), kommen, heiraten, anfangen
acclamare: an. kalla, kal-l-a, sw. V. (2): nhd. nennen, sagen, rufen
accurrere: an. (athugasamligr, at-hug-a-sam-lig-r, Adj.: nhd. aufmerksam?)
acquirire: an. snūðga, snū-ð-ga, sw. V.: nhd. fertig bringen, schaffen
actus: an. athæfi, at-hæf-i, N.: nhd. Verhalten, Gebaren, Auftreten, Handlungsweise
ad: an. fyrir (1), firir, fyr-ir, fir-ir, Adv., Präp.: nhd. vor, für
adesse: an. ver-a með, V.: ÜG.: lat. adesse
adhuc: an. (liggja, ligg-ja, st. V. (5): nhd. liegen)
aditus: an. tilferð, til-ferð, st. F. (ō): nhd. Hingehen zu, Zutritt, Betreten, Abgriff
adiuvare: an. hjalpa, hjal-p-a, st. V. (3b): nhd. helfen
admonere: an. minna, min-n-a, sw. V. (2): nhd. erinnern
adorare: an. vegsama, veg-sam-a, sw. V.: nhd. ehren, lobpreisen
adornare: an. auðga, auð-ga, sw. V.: nhd. bereichern
adulescens: an. ungr, ung-r, Adj.: nhd. jung
advenire: an. koma, ko-m-a, st. V. (4): nhd. kommen; tilkoma, til-kom-a, st. V. (4): nhd. kommen
adventare: an. tilkoma, til-kom-a, st. V. (4): nhd. kommen
adventus: an. tilkvama, til-kvam-a, sw. F. (n): nhd. Kommen, Ankunft, Dazukommen, Eingreifen, Bedeutung, Wichtigkeit
advertere: an. i mot-i með, V.: ÜG.: lat. advertere
advolvere: an. velta (2), waltjan, vel-t-a, *walt-jan, sw. V.: nhd. wälzen
aedificatio: an. uppsmiðan, up-p-smi-ð-an, F.?: nhd. Bau, Aufbau
aeger: an. sjūkr, sȳkr, sjūk-r, sȳk-r, Adj.: nhd. krank
aegyptius: an. egipzkr, egipzk-r, Adj.: nhd. ägyptisch
aemulatio: an. fylgja (1), fylg-ja, sw. F. (n): nhd. Begleitung, Gefolge, Schutzgeist
aequanimis: an. lundgoðligr, lund-goð-lig-r, Adj.: nhd. nachsichtig
aer: an. lopt, loft, lo-p-t, lo-f-t, st. N. (a): nhd. Obergemach im Haus, Luft, Himmel
affectus: an. (plagaðr, plag-að-r, Adj.: nhd. geplagt)
ager: an. akr, ak-r, st. M. (a): nhd. Acker, Korn, Ackerfrucht
agere: an. gera, gørva, gǫrva, ger-a, gørv-a, gǫrv-a, sw. V. (1): nhd. machen, tun, bereiten; verka, verk-a, sw. V. (2): nhd. arbeiten, verrichten
aggredi: an. hætta (2), hætt-a, sw. V. (1): nhd. Gefahr laufen, wagen
agnitio: an. viðkenning, við-kenn-ing, st. F. (ō): nhd. eine Art dichterischer Umschreibung
agnoscere: an. skilja, skil-ja, sw. V.: nhd. spalten, scheiden, unterscheiden, verstehen
agnus: an. (þraut, þrau-t, st. F. (ō): nhd. Mühsal, Beschwerde)
agricola: an. akrkarll, akr-karl-l, st. M. (a): nhd. Bauer (M.) (1); heradsbændr, her-ad-s-bænd-r, st. M. (a): nhd. Bauer (M.) (1)
ait: an. mæla (1), mæl-a, sw. V. (1): nhd. reden, sprechen; segja, seg-ja, sw. V. (3): nhd. sagen, mitteilen
aliquis: an. nøkkurr, nøkkut, nøkk-ur-r, nøkk-ut, Pron.: nhd. jemand
alius: an. annarr, ann-ar-r, Adj.: nhd. andere; sumr (2), sum-r, Pron.: nhd. jemand, irgendein, manch
alloqui: an. tala (2), ta-l-a, sw. V. (2): nhd. reden, sprechen
alter: an. annarr, ann-ar-r, Adj.: nhd. andere
alveus: an. farvegr, far-veg-r, st. M. (a): nhd. Weg, Bahn, Reiseweg, Flusslauf, Flussbett
ambiguitas: an. efasemd, ef-a-semd, Sb.: nhd. Doppelsinn, Zweideutigkeit
amens: an. vitlauss, vit-lau-s-s, Adj.: nhd. unvernünftig, verrückt, von Sinnen, bewusstlos
amicus: an. vinr, vin-r, st. M. (i): nhd. Freund
amor: an. āst, ǫst, st. F. (i): nhd. Gunst, Liebe; elskhugi, el-sk-hug-i, sw. M. (n): nhd. Liebe, Zuneigung
amplus: an. breiðr, brei-ð-r, Adj.: nhd. breit; (framarr, fra-m-arr, Adv.: nhd. weiter vorn, später, mehr); (meir, mei-r, Adv.: nhd. mehr)
an.: an. sva mik-ill, Adv.: ÜG.: lat. tantus, Adv.: ÜG.: lat
ancilla: an. þjonustkona, þjon-ust-kon-a, sw. F. (n): nhd. Dienerin, Magd
angariare: an. (engiligr, eng-i-lig-r, Adj.: nhd. eng?)
angelus: an. engill, eng-il-l, st. M. (a): nhd. Engel
angulus: an. hyrning, hyr-n-ing, st. F. (ō): nhd. Winkel, Ecke
anhelus: an. (þrǫngr, þrǫ-n-g-r, Adj.: nhd. eng, schmal, hart)
anima: an. hugr, hug-r, st. M. (i): nhd. Sinn, Gedanke, Mut; sāl, st. F. (ō): nhd. Seele; sāla (1), sāl-a, sw. F. (n): nhd. Seele; ǫnd (3), ǫn-d, st. F. (i): nhd. Seele, Atem
animus: an. hugr, hug-r, st. M. (i): nhd. Sinn, Gedanke, Mut
annus: an. ār (2), ā-r, st. N. (a): nhd. Jahr, gutes Jahr, Fruchtbarkeit, Frühling
ante: an. fyrir (1), firir, fyr-ir, fir-ir, Adv., Präp.: nhd. vor, für
antiquitus: an. fyrrmeir, fyr-r-meir, Adv.: nhd. früher, ehemals, in früheren Zeiten
apostolicus: an. (postoli, post-ol-i, M.: nhd. Apostel)
apostolus: an. postoli, post-ol-i, M.: nhd. Apostel
apponere: an. veita (1), vei-t-a, sw. V. (1): nhd. gewähren, helfen, bewirten, geschehen
apprehendere: an. grīpa, grīp-a, st. V. (1): nhd. greifen
aptus: an. skapligr, skap-lig-r, Adj.: nhd. passend, angemessen, schicklich, von gefälligem und schmuckem Äußeren; (verðr (2), ver-ð-r, Adj.: nhd. wert, würdig)
apud: an. hjā, Präp.: nhd. bei, vorbei, außer; við (2), Präp.: Hw.: s. viðr (2)
arbitrium: an. sjālfræði, sjālf-ræð-i, N.: nhd. Entscheidungsfreiheit, Selbstbestimmung
arbor: an. tre, Sb.: nhd. Baum, Stamm, Mast (M.), Riegel
arcanus: an. leyndr, leyn-d-r, Adj.: nhd. verschwiegen, verschlossen
arduus: an. hār (3), hōr (3), hā-r, hō-r (3), Adj.: nhd. hoch
arguere: an. āsaka, ā-sak-a, sw. V. (2): nhd. anklagen, beschuldigen, Vorwürfe machen
arma: an. vāpn, vāp-n, st. N. (a): nhd. Waffe
ascensus: an. uppganga, up-p-ga-ng-a, sw. F. (n): nhd. Hinaufgehen, An-Land-Gehen, Entern eines Schiffes
ascribere: an. eigna, eig-n-a, sw. V. (2): nhd. sich aneignen, erwerben
asphaltus: an. (lita, lit-a, sw. V.: nhd. färben)
assumptio: an. tilkvama, til-kvam-a, sw. F. (n): nhd. Kommen, Ankunft, Dazukommen, Eingreifen, Bedeutung, Wichtigkeit
athleta: an. *kappa-, *kap-p-a-, M.: nhd. Kämpfer, Kämpe, Streiter
atque: an. ok (2), Konj.: nhd. auch
attenuare: an. (þunnr, þun-n-r, Adj.: nhd. dünn, schwach, klar)
auctor: an. diktari, di-k-t-ar-i, st. M. (ja): nhd. Verfasser; gervari, gerv-ar-i, st. M. (ja): nhd. Urheber
audere: an. dirfa, dirf-a, sw. V. (1): nhd. sich erdreisten, erkühnen
audire: an. nema (1), nem-a, st. V. (4): nhd. nehmen, bekommen, auffassen, lernen; tilheyra, til-heyr-a, sw. V.: nhd. zuhören
auditus: an. heyrn, heyrnð, heyr-n, heyr-n-ð, st. F. (ō): nhd. Gehör
augustus: an. keisari, keis-ar-i, st. M. (a): nhd. Kaiser
aurifex: an. gullsmiðr, gul-l-smi-ð-r, st. M. (a): nhd. Goldschmied
auris: an. eyra, eyr-a, sw. N. (n): nhd. Ohr
aut: an. eða, eð-a, Konj.: nhd. oder, aber, sonst
avaritia: an. āgirni, ā-gir-n-i, sw. F. (īn), N.: nhd. Gier, Habsucht, Habgier, Begehrlichkeit
Babylonius: an. babilonsmaðr, babilons-mað-r, st. M. (a): nhd. Babylonier
barba: an. skegg, skeg-g, st. N. (a): nhd. Bart, Eisenspitze am Bug, Mann
barbarus: an. heiðinn, heið-in-n, Adj.: nhd. heidnisch
beatitudo: an. sælleikr, sæl-leik-r, st. M. (a)?: nhd. Glückseligkeit
beatus: an. sæll, sæl-l, Adj.: nhd. glücklich, selig, bedauernswürdig
bellum: an. orrosta, orrasta, orresta, orr-ost-a, orr-ast-a, orr-est-a, sw. F. (n): nhd. Krieg, Kampf
benedicere: an. blessa, bless-a, sw. V.: nhd. segnen; signa (1), sign-a, sw. V.: nhd. segnen, weihen
benedictus: an. bless-að-r, Adj.: nhd. gesegnet
beneficium: an. velgerningr, vel-gern-ing-r, st. M. (a): nhd. Wohltat, guter Dienst, rechtes Handeln
benignus: an. gōðfūss, gōð-fūss, Adj.: nhd. gutwillig, willig, wohlwollend
bestia: an. dȳr (1), dȳ-r, st. N. (a): nhd. wildes Tier, besonders Reh
blandimentum: an. blīðmæli, blī-ð-mæl-i, N.: nhd. freundliche Worte, Schmeicheleien
blandus: an. blīðligr, blī-ð-lig-r, Adj.: nhd. schmeichelnd, schöntuend; linkinnligr, lin-kinn-lig-r, Adj.: nhd. schmeichelnd, schöntuend
bonitas: an. gōðgirnd, gōð-girn-d, st. F. (ō): nhd. guter Wille, Güte; gōðvili, gōð-vil-i, sw. M. (n): nhd. guter Wille, gute redliche Gesinnung
bonum: an. gōðgerningr, gōð-gern-ing-r, st. M. (a): nhd. gute Tat, Liebestat
bonus: an. gōðr, gōð-r, Adj.: nhd. gut
cadere: an. falla, fal-l-a, red. V.: nhd. fallen, sterben, geschehen
caelestis: an. guðligr, gu-ð-lig-r, Adj.: nhd. göttlich; *himinn-, *hi-m-in-n-, Adj.: nhd. himmlisch; himneskr, him-nesk-r, Adj.: nhd. himmlisch
caelum: an. (heimr, hei-m-r, st. M. (a): nhd. Heimat, Welt); himinn, hi-m-in-n, st. M. (a): nhd. Himmel
calor: an. hita, hit-a, sw. F. (n): nhd. Hitze
candor: an. birti, bir-t-i, st. F. (i): nhd. Glanz
canere: an. syngja, syngva, syng-ja, syng-va, st. V. (3a): nhd. singen
canis: an. hundr, hund-r, st. M. (a): nhd. Hund
capere: an. fā (1), red. V.: nhd. fangen, fassen, greifen, erhalten (V.), verursachen; veiða, veið-a, sw. V.: nhd. jagen, erbeuten
capillus: an. hār (2), st. N. (a): nhd. Haar (N.)
caprea: an. dȳr (1), dȳ-r, st. N. (a): nhd. wildes Tier, besonders Reh
captivus: an. herleiðr, her-leið-r, Adj.: nhd. gefangen; hertekinn, her-tek-in-n, Adj.: nhd. gefangen
caput: an. hǫfuð, hǫf-uð, st. N. (a): nhd. Haupt, Anführer, Mann
carcer: an. (mjǫrkvistofa, mjǫr-kvi-stof-a, sw. F. (n): nhd. Kerker?)
caritas: an. āst, ǫst, st. F. (i): nhd. Gunst, Liebe; (elska, el-sk-a, sw. V.: nhd. lieben); kærleikr, kær-leik-r, st. M. (a): nhd. herzliches Verhältnis, starke Beziehung, Liebe
carnalis: an. holdligr, hol-d-lig-r, Adj.: nhd. fleischlich
carus: an. elskuligr, el-sku-lig-r, Adj.: nhd. liebevoll, geliebt, beliebt; kærr, kær-r, Adj.: nhd. teuer, geliebt
castigare: an. (hefnd, hef-n-d, st. F. (ō): nhd. Rache); (hirting, hirt-ing, st. F. (ō): nhd. Zurechtweisung, Züchtigung)
castus: an. hreinn (2), hrei-n-n, Adj.: nhd. rein
casus: an. fall, fal-l, st. N. (a): nhd. Fall, Tod, Verlust, Klippe
causa: an. hāttr, hātt-r, st. M. (u): nhd. Art (F.) (1), Weise (F.) (2); sǫk, st. F. (ō): nhd. Rechtshandel, Klage, Sache, Grund, Veranlassung; tilgerningr, til-ger-n-ing-r, st. M. (a): nhd. Tat, Handlung
causari: an. saka, sak-a, sw. V. (2): nhd. anklagen, streiten, verletzen, beleidigen
cavere: an. vara (2), var-a, sw. V. (2): nhd. warnen, wahren, gedenken; (varr, var-r, Adj.: nhd. aufmerksam, vorsichtig)
celare: an. leyna, leyn-a, sw. V. (1): nhd. verbergen
cella: an. (herbergi, herbirgi, herbyrgi, her-berg-i, her-birg-i, her-byrg-i, N.: nhd. Herberge, Wohnhaus, Schlafzimmer); (skāli, skāl-i, sw. M. (n): nhd. Scheune, Trinkhalle)
centurio: an. hundraðshǫfdingi, hund-rað-s-hǫfd-ing-i, sw. M. (n): nhd. Hundertschaftführer
cernere: an. sjā (2), sēa, st. V. (5): nhd. sehen
certamen: an. strið, stri-ð, st. N. (a): nhd. Streit, Krieg
certus: an. vīss (2), vī-s-s, Adv.: nhd. gewiss, sicher, fest
cervix: an. svīri, svīr-i, sw. M. (n): nhd. Hals, Nacken, Drachenhals am Schiff
cessare: an. lykta (1), lykt-a, sw. V.: nhd. endigen, schließen
ceterus: an. annarr, ann-ar-r, Adj.: nhd. andere
christus: an. kristr, krist-r, st. M. (a): nhd. Christus
cibus: an. fæða, fæð-a, sw. F. (n): nhd. Nahrung, Speise; fæðsla, fæð-sl-a, sw. F. (n): nhd. Nahrung, Speise
cinis: an. aska, as-k-a, sw. F. (n): nhd. Asche
circa: an. við (2), Präp.: Hw.: s. viðr (2)
circum: an. við (2), Präp.: Hw.: s. viðr (2)
circumvallare: an. kringja, kring-ja, sw. V.: nhd. einen Kreis machen, umringen
civis: an. borgarmaðr, borg-ar-mað-r, st. M. (a): nhd. Bürger
civitas: an. borg (1), F. (kons.): nhd. Anhöhe, Wall, Burg, Stadt
clamare: an. kalla, kal-l-a, sw. V. (2): nhd. nennen, sagen, rufen
clamor: an. ōp, st. N. (a): nhd. Ruf, Geschrei
clandestinus: an. leyndr, leyn-d-r, Adj.: nhd. verschwiegen, verschlossen
claritas: an. birti, bir-t-i, st. F. (i): nhd. Glanz
claudere: an. byrgja (1), byrg-ja, sw. V. (1): nhd. einschließen, hindern, verweigern, sammeln, abschließen
clemens: an. mildr, mil-d-r, Adj.: nhd. freigebig, gnädig, fromm
clementia: an. mildi, mil-d-i, F. (īn): nhd. Freigebigkeit, Gnade, Frömmigkeit
clericatus: an. klerkdōmr, klerk-dōm-r, st. M. (a): nhd. (geistliche) Gelehrsamkeit, geistliche Amtsführung
clericus: an. klerkr, kle-r-k-r, st. M. (a): nhd. Geistlicher, Gelehrter, Kleriker
coenobiu: an. klaustr, klau-st-r, st. N. (a): nhd. Kloster
cogitare: an. hugsa, hug-s-a, sw. V.: nhd. denken auf, sich vornehmen
cogitatio: an. hugrenning, hug-renn-ing, st. F. (ō): nhd. Gedanke
cognoscere: an. kenna (1), ken-n-a, sw. V. (1): nhd. bekannt machen, wahrnehmen, genießen
coheres: an. samerfingi, sam-erf-ing-i, sw. M. (n): nhd. Miterbe
colligere: an. lesa, les-a, st. V. (5): nhd. auflesen, lesen (V.) (2)
colloquium: an. mālsendir, māl-send-ir, M.: nhd. Rede, Redeweise, Gepräch; viðmæli, við-mæl-i, N.: nhd. Gespräch, Abmachung
comes: an. (fǫrunautr, fǫr-u-naut-r, st. M. (a): nhd. Fahrtgenosse, Begleiter)
communio: an. sameiginn, sam-eig-in-n, Sb.: nhd. Gemeinschaft
communis: an. sameiginn, sam-eig-in-n, Sb.: nhd. Gemeinschaft
complexio: an. faðmlag, faðm-lag, st. N. (a): nhd. Umarmung
componere: an. (saman, sam-an, Adv.: nhd. zusammen); semja, sem-ja, sw. V. (1): nhd. ordnen, einrichten; setja, set-ja, sw. V. (1): nhd. setzen, stellen, bauen, machen
comprehendere: an. grīpa, grīp-a, st. V. (1): nhd. greifen; halda, hal-d-a, red. V.: nhd. halten, hüten, sich beschäftigen; hǫndla, hǫnd-l-a, sw. V. (2): nhd. mit der Hand berühren
compunctio: an. viðrkomning, við-r-komn-ing, st. F. (ō): nhd. Zerknirschung
conari: an. kostgæfask, kost-gæf-ask, sw. V.: nhd. den Anlauf nehmen, sich körperlich anstrengen
concedere: an. veita (1), vei-t-a, sw. V. (1): nhd. gewähren, helfen, bewirten, geschehen
concitare: an. (geystr, geyst-r, Adj.: nhd. heftig, stürmisch, erregt, empört)
concludere: an. byrgja (1), byrg-ja, sw. V. (1): nhd. einschließen, hindern, verweigern, sammeln, abschließen
concordia: an. (samtykkja, sam-tykk-ja, sw. V.: nhd. aussöhnen, ausgleichen, zustimmen, einverstanden sein (V.) mit, sich vertragen)
concupiscentia: an. girnd, gir-n-d, st. F. (ō): nhd. Begierde, Wunsch, Lust
condere: an. skapa, skap-a, sw. V. (2): nhd. schaffen, einrichten, ordnen
condiscipulus: an. samlærisveinn, sam-læri-svein-n, st. M. (a): nhd. Mitschüler
conferre: an. veita (1), vei-t-a, sw. V. (1): nhd. gewähren, helfen, bewirten, geschehen
conficere: an. meiða, mei-ð-a, sw. V. (1): nhd. verletzen, schaden, verstümmeln
confidere: an. treysta, trey-st-a, sw. V. (1): nhd. trösten, stärken, vertrauen
configurare: an. skapa, skap-a, sw. V. (2): nhd. schaffen, einrichten, ordnen
confirmare: an. herða (2), her-ð-a, sw. V. (1): nhd. härten, drücken, spannen; sanna, s-an-n-a, sw. V. (2): nhd. beteuern, versichern
confirmatio: an. styrkingar, styrk-ing-ar, Sb.: nhd. Befestigung
confligere: an. berja, ber-ja, sw. V. (1): nhd. schlagen, dreschen, töten
confoedere: an. sattmæla, satt-mæl-a, sw. V.: nhd. völlig besudeln, beschmieren
confusio: an. skemd, skem-d, st. F. (ō): nhd. Schmach, Schande
coniux: an. frū, frūa, frū-a, sw. F. (n): nhd. Frau, Eheweib; hūsfrū, hū-s-frū, st. F. (ō): nhd. Hausmutter, Gattin
conquirere: an. afla, afl-a, sw. V.: nhd. arbeiten, schaffen, erwerben; semja, sem-ja, sw. V. (1): nhd. ordnen, einrichten
conscientia: an. samvizka, sam-vizk-a, sw. F. (n): nhd. Gewissen
consectari: an. fylgja (2), fylg-ja, sw. V. (3): nhd. folgen, begleiten
consenescere: an. elda (2), el-d-a, sw. V.: nhd. alt machen
consequi: an. fā (1), red. V.: nhd. fangen, fassen, greifen, erhalten (V.), verursachen
consistere: an. sta-n-d-a at þjonustu, V.: ÜG.: lat. consistere
consolatio: an. huggan, hug-g-an, F.: nhd. Trost, Linderung
conspectus: an. fēlagskapr, fē-lag-skap-r, M.: nhd. Genossenschaft, Bund, Freundschaft; sȳn, sȳ-n, st. F. (i): nhd. Gesicht, Blick, Aussehen, Sonne
conspicere: an. līta, lī-t-a, st. V. (1): nhd. schauen, sehen; sjā (2), sēa, st. V. (5): nhd. sehen
constituere: an. vinna (2), vi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. arbeiten, ausführen, nahen, reichen, gewinnen
consuetudo: an. bindandi, bind-and-i, F.: nhd. Enthaltsamkeit, Askese; siðr, si-ð-r, st. M. (u): nhd. Sitte, Kultgebrauch, Glaube
consumere: an. eyða (2), ey-ð-a, sw. V. (2): nhd. verwüsten, vernichten
consummare: an. fylla, fyl-l-a, sw. V. (1): nhd. füllen
contaminatio: an. saurgan, saur-gan, Sb.: nhd. Verunreinigung
continuus: an. jafnbratt, jafn-brat-t, Adv.: nhd. sogleich, auf der Stelle; jafnskjōtt, jafn-skjō-t-t, Adv.: nhd. sogleich, auf der Stelle; langa (1), lang-a, sw. F. (n): nhd. Fischart, Dorschart, (gadus molva); langr, lang-r, Adj.: nhd. lang
contra: an. i mot-i, an.: ÜG.: lat. contra
contrarius: an. andskoti, and-sko-t-i, sw. M. (n): nhd. Feind
conturbare: an. hrœra, hrœ-r-a, sw. V. (1): nhd. bewegen, rühren
conveiire: an. samna, safna, sam-n-a, saf-n-a, sw. V. (2): nhd. sammeln
convenire: an. samanbera, sam-an-ber-a, st. V. (4): nhd. eintreffen, zusammenkommen
conventus: an. conventur, Sb.: nhd. Konvent; samsæti, sam-sæt-i, N.: nhd. Zusammensitzen, Tafelrunde, Gesellschaft, Gemeinschaft
conversatio: an. meðferði, með-fer-ð-i, N.: nhd. Verhalten, Benehmen, Auftreten
conversio: an. leiðrētting, leið-rēt-t-ing, st. F. (ō): nhd. Buße, In-Ordnung-Bringen, Genugtuung, Verbesserung; snūning, snūn-ing, Sb.: nhd. Verbesserung, Genugtuung, Buße, Umkehr
convertere: an. snūa, snū-a, red. V.: nhd. wenden, drehen
coquere: an. stikna, stikn-a, sw. V.: nhd. gebraten werden
cor: an. hjarta, hjart-a, st. N. (n): nhd. Herz
corporalis: an. holdligr, hol-d-lig-r, Adj.: nhd. fleischlich; likamligr, lik-am-lig-r, Adj.: nhd. leiblich, körperlich, fleischlich
corpus: an. būkr, bū-k-r, st. M. (a): nhd. Bauch, Körper; hold, hol-d, st. N. (a): nhd. Fleisch; līkami, līk-am-i, sw. M. (n): nhd. Körper, Leichnam
correptio: an. āminning, āminn-ing, st. F. (ō): nhd. Erinnerung, Ermahnung, Andenken, Denkzettel, Eingebung, Anstiftung; hirting, hirt-ing, st. F. (ō): nhd. Zurechtweisung, Züchtigung
corrigere: an. endrbœta, end-r-bœt-a, sw. V. (2): nhd. wieder herstellen, erneuern; rētta (1), rēt-t-a, sw. V. (1): nhd. gerade machen, ausstrecken, einrichten, ordnen, büßen
corripere: an. hirta, hirt-a, sw. V.: nhd. strafen, züchtigen
corrodere: an. gnaga, g-nag-a, st. V., sw. V.: nhd. nagen
cotidianus: an. hversdagligr, hver-s-dag-lig-r, Adj.: nhd. täglich, alltäglich, gewöhnlich
creare: an. (vaxa, vax-a, st. V. (6): nhd. wachsen (V.) (1))
creator: an. skapara, skap-ar-a, Sb.: nhd. Schöpfer (M.) (2), Erzeuger
creatura: an. skepna, skepn-a, sw. F. (n): nhd. Geschöpf, Gestalt, Form
credere: an. trūa, trū-a, sw. V. (3): nhd. vertrauen, glauben
cruciare: an. beysta, beyst-a, sw. V. (1): nhd. schlagen, dreschen, rudern; kvelja, kvel-ja, sw. V. (1): nhd. plagen, martern, quälen
cruciatus: an. meinlæti, mei-n-læ-t-i, N.: nhd. Peinigung, Leiden, Kasteiung
crucifixor: an. krossfestandi, kro-s-s-fes-t-a-nd-i, M.: nhd. Kreuziger
crux: an. kross, kro-s-s, st. M. (a): nhd. Kreuz
crystallum: an. gimsteinn, gim-stein-n, st. M. (a): nhd. Edelstein, Juwel
culmen: an. hæð, hæ-ð, st. F. (ō): nhd. Höhe, Hügel
culpa: an. glæpr, glæp-r, st. M. (a)?: nhd. Verschulden, Schuld
cultus: an. fegrð, fagriþō, feg-r-ð, *fag-r-iþō, st. F. (ō): nhd. Schönheit
cum: an. en (3), Konj.: nhd. umso; þā (5), Adv.: nhd. da, damals; við (2), Präp.: Hw.: s. viðr (2)
cunctus: an. allr, al-l-r, Adj.: nhd. all, jeder
cupere: an. girna, gir-n-a, sw. V. (1): nhd. gelüsten; vilja, vi-l-ja, sw. V. (1): nhd. wollen (V.)
cupiditas: an. girnd, gir-n-d, st. F. (ō): nhd. Begierde, Wunsch, Lust
cura: an. āhyggja, ā-hygg-ja, sw. F. (n): nhd. Nachdenken, Gedanken, Kummer, Unruhe, Sorge; geymsla, geym-sl-a, sw. F. (n): nhd. Pflege, Versteck; græðsla, græð-sl-a, Sb.: nhd. Sorge, Fürsorge
cursus: an. (sōlarfar, sōl-ar-fa-r, st. N. (a): nhd. Umlauf der Himmelskörper)
daemon: an. djǫfull, djǫful-l, st. M. (a): nhd. Teufel; fjāndi, fjā-nd-i, M. (nt): nhd. Feind, Teufel
damnare: an. dœma, dœ-m-a, sw. V. (1): nhd. urteilen, richten
damnum: an. skaði, skað-i, sw. M. (n): nhd. Schaden, Verlust
dare: an. gefa, gef-a, st. V. (5): nhd. geben, erlauben, bestimmen; selja (3), sel-ja, sw. V. (1): nhd. übergeben (V.), leisten, verkaufen
debere: an. krefja, kref-ja, sw. V.: nhd. fordern; mega, meg-a, Prät.-Präs.: nhd. vermögen, können, dürfen; skula, skul-a, sw. V.: nhd. schulden
debitor: an. skuldarmaðr, skul-d-ar-mað-r, st. M. (a): nhd. Schuldner
decanus: an. dekan, st. M. (a): nhd. Diakon
deceptio: an. blekking, blekk-ing, st. F. (ō): nhd. Betrug, Täuschung, Verführung
decimus: an. tīunda, tī-und-a, sw. V.: nhd. verzehnten, den Zehnten entrichten von
decipere: an. blekkja (1), ble-k-k-ja, sw. V. (1): nhd. betrügen; svīkja, svī-k-ja, st. V. (1): nhd. betrügen, verraten (V.)
decor: an. friðindi, frið-ind-i, Sb.: nhd. Angemessenheit, Zierde, Liebreiz
decorus: an. virðuligr, virð-u-lig-r, Adj.: nhd. würdig, ehrwürdig, vornehm, ehrenvoll, ansehnlich, prächtig, großartig
dedecus: an. (hæðiligr, hæð-i-lig-r, Adj.: nhd. höhnisch, verächtlich, schmählich, schimpflich, lächerlich)
deesse: an. ver-a fra, V.: ÜG.: lat. deesse
defaecare: an. hreinsa (2), hrei-n-s-a, sw. V. (2): nhd. reinigen
deferre: an. flytja, flyt-ja, sw. V. (1): nhd. fortschaffen, fördern, vortragen, helfen, fließen lassen
deficere: an. þreyta, þrey-t-a, sw. V. (1): nhd. betreiben, ermüden, zwingen
deflectere: an. hneigja, hnei-g-ja, sw. V. (1): nhd. neigen, beugen
degere: an. āstunda, ā-stund-a, sw. V.: nhd. hinbringen, einbringen, verbringen
delectare: an. fȳsa, fȳs-a, sw. V. (1): nhd. antreiben, aufreizen, ermahnen
deliciae: an. (krās, st. F. (ō): nhd. Leckerbissen)
demergere: an. drekkja (2), drek-k-ja, sw. V. (1): nhd. tränken, ertränken
denarius: an. (pengr, penningr, peng-r, penn-ing-r, st. M. (a): nhd. kleine Münze)
deposcere: an. biðja, bið-ja, st. V. (1): nhd. bitten
deprecari: an. biðja, bið-ja, st. V. (1): nhd. bitten
deprimere: an. yfirstīga, yf-ir-stīg-a, st. V. (1): nhd. überwinden, besiegen
deputare: an. hyggja (2), hygg-ja, sw. V. (1): nhd. denken, meinen, beobachten
derelinquere: an. fyrirlāta, fyr-ir-lāt-a, red. V.: nhd. verlassen (V.), aufgeben, verwerfen, nachgeben, zurückweichen, vergeben, verzeihen
describere: an. dikta, di-k-t-a, sw. V.: nhd. dichten (V.) (1), schreiben
desiderare: an. girna, gir-n-a, sw. V. (1): nhd. gelüsten
desidia: an. leti, le-t-i, F. (īn): nhd. Faulheit, Schlaffheit
designare: an. (inntja, inn-tja, Adv.: nhd. bezeichnen, abgrenzen, angeben); kveð-a, an.: ÜG.: lat. designare
desperare: an. ǫrvænta, ǫr-vænt-a, sw. V.: nhd. verzweifeln
desperatio: an. ǫrvæntan, ǫr-vænt-an, Sb.: nhd. Verzweiflung
deus: an. guð, gu-ð, st. N. (a): nhd. Gott
deversorium: an. verǫld, ve-r-ǫl-d, st. F. (i): nhd. Welt, Leben, Zeit, Stück Weges
devovere: an. (gōðfūss, gōð-fūss, Adj.: nhd. gutwillig, willig, wohlwollend)
dexter: an. hægri, hægr-i, Adj.: nhd. rechts befindlich; (hœgr, hœg-r, Adj.: nhd. leicht, geschickt, sanft)
diabolus: an. djǫfull, djǫful-l, st. M. (a): nhd. Teufel; fjāndi, fjā-nd-i, M. (nt): nhd. Feind, Teufel
diaconus: an. dekan, st. M. (a): nhd. Diakon; djākn, djā-kn, N., M.: nhd. Diakon; lesdjākn, les-djākn, st. M. (a): nhd. Kirchendiener
dicere: an. *ræða (2), *ræ-ð-a, sw. V.: ÜG.: lat. dicere; segja, seg-ja, sw. V. (3): nhd. sagen, mitteilen; vātta, vāt-t-a, sw. V.: nhd. bezeugen
dies: an. dagr, dag-r, st. M. (a): nhd. Tag
difficilis: an. torveldligr, tor-vel-d-lig-r, Adj.: nhd. mit Schwierigkeiten verbunden, schwer durchführbar, schwer zu behandeln, wenig umgänglich
digitus: an. fingr, fing-r, st. M. (a): nhd. Finger
dignus: an. makligr, mak-lig-r, Adj.: nhd. angemessen, geeignet, passend, gehörig, würdig, wert; verðugr, verð-ug-r, Adj.: nhd. würdig, wert, verdient
digredi: an. ganga, ga-ng-a, red. V.: nhd. gehen
diligentia: an. (mildi, mil-d-i, F. (īn): nhd. Freigebigkeit, Gnade, Frömmigkeit)
diligere: an. elska, el-sk-a, sw. V.: nhd. lieben
diluere: an. þvā, st. V. (6): nhd. waschen
dirigere: an. greiða, g-rei-ð-a, sw. V. (1): nhd. ordnen, bereiten, machen, entrichten, helfen
dirimere: an. sundrskilja, sund-r-skil-ja, Adj.: nhd. abgetrennt, getrennt, auseinandergerissen
dirus: an. grimmr, grim-m-r, Adj.: nhd. zornig, grimmig, grausam
discere: an. nema (1), nem-a, st. V. (4): nhd. nehmen, bekommen, auffassen, lernen
disciplina: an. rāðning, rāðn-ing, st. F. (ō): nhd. Deutung, Auslegung, Züchtigung, auferlegte Strafe
discipulus: an. lærisweinn, lær-i-swein-n, st. M. (a): nhd. „Lehrknabe“, Schüler, Jünger
disperder: an. dreifa, dreif-a, sw. V.: nhd. forttreiben, bespritzen
disperdere: an. dreif-a sund-r, V.: nhd. auseinandertreiben
disserere: an. skȳra (1), skȳ-r-a, sw. V. (1): nhd. erklären, deuten, aufhellen, preisen
ditare: an. auðga, auð-ga, sw. V.: nhd. bereichern
dives: an. rīkr, rīk-r, Adj.: nhd. mächtig
divinitas: an. guðdōmr, gu-ð-dōm-r, st. M. (a): nhd. Göttlichkeit, göttliche Art
divinus: an. guðligr, gu-ð-lig-r, Adj.: nhd. göttlich
docere: an. kenna (1), ken-n-a, sw. V. (1): nhd. bekannt machen, wahrnehmen, genießen; læra, lær-a, sw. V. (1): nhd. lehren, lernen
doctor: an. kenningmaðr, kenn-ing-mað-r, st. M. (a): nhd. Lehrer, Lehrmeister; lærifaðir, lær-i-fa-ð-ir, M. (kons.): nhd. „Lehrvater“, Lehrer
doctrina: an. kenning, ken-n-ing, st. F. (ō): nhd. Gefühl, Erkennung, Kenntnis, Bekanntmachung, Lehre, bildliche Redensart; læring, lær-ing, st. F. (ō): nhd. Unterweisung, Unterricht
dolor: an. sārleikr, sā-r-leik-r, st. M. (a): nhd. Schmerz
dominus: an. drottinn, dro-t-t-in-n, st. M. (a): nhd. Gefolgsherr, Fürst; (guð, gu-ð, st. N. (a): nhd. Gott); herra, herr-a, M.: nhd. Herr; (lausnari, lau-s-n-ari, st. M. (ja): nhd. Erlöser)
domus: an. (heima (1), heim-a, N.: nhd. Haus, Heim); herbergi, herbirgi, herbyrgi, her-berg-i, her-birg-i, her-byrg-i, N.: nhd. Herberge, Wohnhaus, Schlafzimmer; hūs, hū-s, st. N. (a): nhd. Haus; hȳski, hȳ-sk-i, st. N. (ja): nhd. Hausgesinde
donare: an. veita (1), vei-t-a, sw. V. (1): nhd. gewähren, helfen, bewirten, geschehen
donum: an. gjǫf, st. F. (ō): nhd. Gabe
draco: an. ormr, or-m-r, st. M. (a): nhd. Schlange
dubitare: an. efa, ef-a, sw. V.: nhd. zweifeln
ducere: an. draga (2), drag-a, st. V. (6): nhd. ziehen, locken (V.) (2), fahren, Atem holen; leiða (2), lei-ð-a, sw. V. (1): nhd. führen, leiten, folgen, begraben (V.)
dulcis: an. sæll, sæl-l, Adj.: nhd. glücklich, selig, bedauernswürdig; sætr (2), sæt-r, Adj.: nhd. im Stande zu sitzen, erträglich
dum: an. þā (5), Adv.: nhd. da, damals
duplex: an. tvīfaldr, tvī-fald-r, Adj.: nhd. zweifach, doppelt
durus: an. harðr, har-ð-r, Adj.: nhd. hart, stark
dux: an. hertogi, hertugi, her-tog-i, her-tug-i, sw. M. (n): nhd. Herzog, Heerführer
ebriosus: an. (ofdrykkja, of-drykk-ja, Sb.: nhd. übermäßiges Trinken)
ecclesia: an. kirkja, kyrkja (2), ki-rk-ja, ky-rk-ja (2), F.: nhd. Kirche; kristni, krist-n-i, F.: nhd. Christentum, Christenglaube, Christenheit, christliches Zeitalter; kristninni, krist-nin-n-i, F.: nhd. Kirche, christliche Gemeinde
edere: an. (fæða, fæð-a, sw. F. (n): nhd. Nahrung, Speise); ūtgefa, ūt-gef-a, st. V. (5): nhd. herausgeben
efferre: an. dramba, dramb-a, Adj.: nhd. prahlen, überheblich sein (V.); skriðna, skri-ð-n-a, sw. V. (2?): nhd. gleiten, fallen, verfallen (V.), aufhören
efficacia: an. undran, und-ran, st. F. (ō): nhd. Verwunderung, Erstaunen
efficere: an. verða (1), verð-a, st. V. (3b): nhd. werden, hervorkommen, geschehen
effugere: an. flȳja, flȳ-ja, st. V. (2): nhd. fliehen
egere: an. þurfa, þyrfa, þurf-a, þyrf-a, Prät.-Präs.: nhd. bedürfen
ego: an. ek, Pron.: nhd. ich
egregius: an. līfgǫfugr, līf-gǫfug-r, Adj.: nhd. auserlesen, ausgezeichnet, vorzüglich
elatio: an. dramban, dramb-an, F.: nhd. Hinaustragen, Hervorragung; hrœsni, hrœ-s-n-i, F.: nhd. Prahlerei
eleemosyna: an. ǫlmusa, ǫl-mus-a, F.: nhd. Almosen
elegantia: an. snild, snil-d, st. F. (ō): nhd. Trefflichkeit, Beredsamkeit
elongare: an. fjarlægjask, fjar-læg-ja-sk, sw. V.: nhd. entfernen, fernhalten
emendare: an. betr, bet-r, Adv.: nhd. besser; bæta, bæt-a, sw. V.: nhd. reinigen, säubern, befreien von Fehlern; rētta (1), rēt-t-a, sw. V. (1): nhd. gerade machen, ausstrecken, einrichten, ordnen, büßen
emendatio: an. iðran (1), iðrar (1), ið-r-an, ið-r-ar (1), st. F. (ō) Pl.: nhd. Reue; samtenging, sam-teng-ing, st. F. (ō): nhd. Verbesserung, Nachbesserung
ēmendātio: an. endrbæting, end-r-bæt-ing, Sb.: nhd. Verbesserung, Nachbesserung
emere: an. kaupa, kaup-a, sw. V. (1?): nhd. kaufen, handeln, tauschen
eminere: an. (hāleitr, hā-leit-r, Adj.: nhd. erhöht, erhaben, herrlich, groß)
emittere: an. ūtreka, ūt-rek-a, st. V. (5): nhd. herausgehenlassen, herauslaufenlassen
enarrare: an. seg-ja af, V.: ÜG.: lat. enarrare; fra seg-ja, V.: ÜG.: lat. enarrare
enim: an. þvī at, Konj.: ÜG.: lat. enim; vist (3), Konj.: nhd. denn, sicherlich, allerdings
equa: an. hryssa, hryss-a, sw. F. (n): nhd. Stute
equus: an. hestr, he-st-r, st. M. (a): nhd. Hengst, Pferd
ergo: an. sīðan, sīð-an, Adv.: nhd. später, darnach
erigere: an. rētta (1), rēt-t-a, sw. V. (1): nhd. gerade machen, ausstrecken, einrichten, ordnen, büßen
erubescere: an. skammask, skam-m-ask, sw. V.: nhd. rot werden, sich rot färben
erudire: an. (frōðr (1), frōð-r, Adj.: nhd. klug, weise); læringa, lær-ing-a, sw. V.: nhd. aufklären, unterrichten
esse: an. vera (3), ver-a, st. V. (4?): Hw.: s. ves-a
et: an. ok (2), Konj.: nhd. auch
etiam: an. at sǫnn-u: ÜG.: lat. (verus), etiam
evangelium: an. guðspjallaorð, gu-ð-spjal-l-a-orð, st. N. (a): nhd. Evangelium
evigilare: an. vakna, vak-n-a, sw. V.: nhd. wach werden
evomere: an. uppspyja, up-p-spy-ja, st. V.: nhd. ausspeien
ex: an. af, Präp.: nhd. von, aus, fort, weg
exaltare: an. upphefja, up-p-hef-ja, sw. V.: nhd. erhöhen
excaecare: an. mist-a syna-r, V.: ÜG.: lat. excaecare; mista sȳna, V.: ÜG.: lat. excaecare
exercere: an. fremja, fre-m-ja, sw. V. (1): nhd. fördern, ausführen
exercitium: an. framkvæmd, fra-m-kvæm-d, st. F. (ō): nhd. Förderung, Vorteil, Nutzen, Erfolg, Tüchtigkeit, Ausführung; framning, fra-m-n-ing, st. F. (ō): nhd. Vollbringen, Ausführen, Tun
exercitus: an. herr, her-r, st. M. (a): nhd. Heer, Menge, Volk
exiguus: an. lītill, lī-t-il-l, Adj.: nhd. klein
exitus: an. ūtferð, ūt-ferð, st. F. (ō): nhd. Ausreise, Reise in ferne Länder, Bestattung
exorare: an. biðja, bið-ja, st. V. (1): nhd. bitten
expetere
: an. til-tey-gi-lik-r ver-a, V.: ÜG.: lat. expetere
explere: an. (hafa, haf-a, sw. V. (3): nhd. haben, anwenden, ergreifen, treffen)
explicare: an. uppluka, up-p-luk-a, st. V.: nhd. auseinanderfalten, auseinanderlegen
exposcere: an. beiða (2), beið-a, sw. V.: nhd. fordern, begehren
exprobare: an. brigsla, brigzla, brig-sl-a, brig-zl-a, sw. V.: nhd. Vorwürfe machen, beschimpfen; brigzla, brig-zl-a, sw. V.: ÜG.: lat. exprobare
exprobratio: an. brigzlan, brig-zl-an, Sb.: nhd. das Vorwerfen
exspectare: an. biða (2), bið-a, sw. V.: nhd. erwarten
exsurgare: an. rīsa, rī-s-a, st. V. (1): nhd. sich erheben
exter: an. efstr, efst-r, Adj.: nhd. äußere
extinguere: an. sløkkva, slekkja, slakwian, sløk-k-va, slek-k-ja, *slak-w-ian, sw. V. (1): nhd. löschen (V.) (1)
extollere: an. upphefja, up-p-hef-ja, sw. V.: nhd. erhöhen
extrinsecus: an. fyrir inn-an, an.: nhd. innerhalb
faber: an. smiðr, smi-ð-r, st. M. (a): nhd. Schmied, Handwerker, Künstler
fabrilis: an. smīði, smī-ð-i, N.: nhd. Werk, Arbeit
facere: an. fremja, fre-m-ja, sw. V. (1): nhd. fördern, ausführen; gera, gørva, gǫrva, ger-a, gørv-a, gǫrv-a, sw. V. (1): nhd. machen, tun, bereiten
facies: an. āsjāna, ā-sjān-a, sw. F. (n): nhd. Antlitz, Aussehen, Gestalt
facinus: an. ōdāð, ō-dāð, st. F. (ō): nhd. Untat, Missetat
falsus: an. falsligr, fals-lig-r, Adj.: nhd. falsch
fama: an. frægð, fræg-ð, st. F. (ō): nhd. Nachricht, Lob, Ruhm
fames: an. hungr, hung-r, st. M. (a) (u), st. N. (a): nhd. Hunger; (hungra, hung-r-a, sw. V. (2): nhd. hungern)
fastigio: an. hæð, hæ-ð, st. F. (ō): nhd. Höhe, Hügel
fastigium: an. yfirgerð, yf-ir-ger-ð, st. F. (ō): nhd. Steigung, Erhebung, Senkung, schiefe Ebene
fatigare: an. (freka (1), fre-k-a, sw. F. (n): nhd. Kampflust); mœða (2), mœ-ð-a, sw. V. (1): nhd. ermüden
fatiscere: an. (mōðr (3), mō-ð-r, Adj.: nhd. müde, ermüdet, ermattet)
fenestra: an. gluggr, glu-g-g-r, st. M. (a): nhd. Lichtöffnung, Fenster
festinare: an. skunda, s-ku-n-d-a, sw. V. (1): nhd. schnell fortschaffen
fidelis: an. trūlyndr, trū-lynd-r, Adj.: nhd. vertrauenswürdig, zuverlässig, treu ergeben
fides: an. (trūa, trū-a, sw. V. (3): nhd. vertrauen, glauben)
fidus: an. heimoligr, heimo-lig-r, Adj.: nhd. heimisch, vertraut; kunnr (2), kun-n-r, Adj.: nhd. verwandt
fieri: an. gera, gørva, gǫrva, ger-a, gørv-a, gǫrv-a, sw. V. (1): nhd. machen, tun, bereiten; verða (1), verð-a, st. V. (3b): nhd. werden, hervorkommen, geschehen
filia: an. dōttir, dōtt-ir, F. (kons.): nhd. Tochter
filiolus: an. sonr, sunr, so-n-r, su-n-r, st. M. (u): nhd. Sohn
filius: an. sonr, sunr, so-n-r, su-n-r, st. M. (u): nhd. Sohn
fingere: an. bregða, breg-ð-a, st. V. (3b): nhd. schnell bewegen, schwingen, winden, flechten, verändern, wechseln, vernichten, beschuldigen
firmus: an. øruggr, ør-ugg-r, Adj.: nhd. fest, entschlossen, unerschrocken, treu, sicher, zuverlässig, gesichert, geschützt, überzeugt
flagitiosus: an. glæpafullr, glæp-a-ful-l-r, Adj.: nhd. voller Schande, lasterhaft
flagitium: an. ūfrægð, ū-fræg-ð, Sb.: nhd. entehrende Handlung
flamma: an. bruni, brun-i, st. M. (i?): nhd. Brand, Brennen
fletus: an. sorg, st. F. (ō): nhd. Sorge, Trauer
florere: an. blōmgask, blōm-g-a-sk, sw. V.: nhd. blühen
flos: an. blōm, blō-m, st. N. (a): nhd. Blume
fluctus: an. bylgja, byl-g-ja, sw. F. (n): nhd. Welle
flumen: an. ā (1), st. F. (ō): nhd. Fluss
fluvius: an. ā (1), st. F. (ō): nhd. Fluss
foedus: an. sætt, sæt-t, st. F. (i): nhd. Vertrag, Vergleich, Friede
foetor: an. daunn, dau-n-n, st. M. (i): nhd. Gestank
fons: an. brunnr, bru-n-n-r, st. M. (a): nhd. Quell, Brunnen
fornicatio: an. ōhreinsa, ō-hreins-a, Sb.: nhd. Hurerei
fortis: an. (styrkr, styr-k-r, st. M. (i): nhd. Stärke, Macht)
fortuna: an. hamingja, hamgengja, ham-ing-ja, *ham-geng-ja, sw. F. (n): nhd. Schutzgeist, Glück
fovea: an. grōf, st. F. (ō): nhd. Furche, Grube, Bach
frater: an. brōðir, brōð-ir, M. (kons.): nhd. Bruder
fraus: an. lygð, lyg-ð, st. F. (ō): nhd. Lüge
frenum: an. beizl, beisl, bei-z-l, bei-s-l, st. N. (a): nhd. Zügel
frequens: an. optligr, opt-lig-r, Adj.: nhd. häufig
frigus: an. frost, fro-s-t, st. N. (a): nhd. Frost
fructus: an. āvǫxtr, ā-vǫxt-r, st. M. (u): nhd. Frucht, Wachstum, Zuwachs, Ertrag, Gewinn
frui: an. neyta, neyt-a, sw. V. (1): nhd. gebrauchen, benützen
fugere: an. flȳja, flȳ-ja, st. V. (2): nhd. fliehen; forðask, forð-a-sk, st. V.: nhd. sich in Sicherheit bringen, entkommen, meiden, vermeiden, scheuen, einer Sache entgehen
fundamentum: an. grundvǫllr, grund-vǫll-r, st. M. (a): nhd. Grundfläche, Bauplatz
fundere: an. hella (2), hel-l-a, sw. V. (1): nhd. ausgießen
fur: an. þiof, st. M. (a): nhd. Dieb, Diebin, Spitzbube
furari: an. stela, s-tel-a, st. V. (4): nhd. stehlen
furor: an. bræði, bræð-i, F.: nhd. Eile, Zorn
futurus: an. (ūkominn, ū-kom-in-n, Adj.: nhd. nicht gekommen, nicht eingetreten); uorðinn-, uorð-inn-, Adj.: nhd. künftig
gaudium: an. fagnaðr, fag-n-að-r, fǫgnuðr, st. M. (a): nhd. Freude, guter Empfang, Gut, Vermögen; ǫlværð, ǫl-vær-ð, st. F. (ō): nhd. freundliche Begrüßung
gemitus: an. sūt, F.: nhd. Krankheit, Kummer
generatio: an. kyn (1), st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Familie, Art und Weise
gens: an. (heiðnirmenn, heið-nir-men-n, M.: nhd. Heiden); þjōð, st. F. (ō): nhd. Volk
gentilis: an. heiðinn, heið-in-n, Adj.: nhd. heidnisch
gerere: an. gera, gørva, gǫrva, ger-a, gørv-a, gǫrv-a, sw. V. (1): nhd. machen, tun, bereiten; hafa, haf-a, sw. V. (3): nhd. haben, anwenden, ergreifen, treffen; (iðn, ið-n, st. F. (ō): nhd. Beschäftigung, Arbeit); (verk, st. N. (a): nhd. Werk, Arbeit)
germanitas: an. broðrleikr, broðr-leik-r, F.: nhd. Brüderschaft, Schwesternschaft
gloria: an. dȳrð, dȳ-r-ð, st. F. (ō): nhd. Herrlichkeit, Ehre; (miskunn, mis-kun-n, st. F. (ō): nhd. Barmherzigkeit, Mitleid, Gnade)
gloriari: an. dȳrka, dȳ-r-k-a, sw. V. (2): nhd. verehren, preisen, verherrlichen
gradus: an. vigslupallr, vig-slu-pall-r, st. M. (a): nhd. Schritt, Stufe, Abstufung
gratia: an. gjǫf, st. F. (ō): nhd. Gabe; (kraptr, kra-p-t-r, st. M. (a): nhd. Kraft, Tüchtigkeit, übernatürliche Kraft); miskunn, mis-kun-n, st. F. (ō): nhd. Barmherzigkeit, Mitleid, Gnade; þǫkk, st. F. (ō): nhd. Dank, Lohn, Freude
gratificus: an. horskligr, hor-sk-lig-r, Adj.: nhd. willfahrend, gefällig
gratus: an. þekkiligr, þekk-i-lig-r, Adj.: nhd. gut aussehend, gefällig, angenehm, gewinnend
gravidus: an. ōhraustr, ō-hraust-r, Adj.: nhd. nicht tüchtig, nicht beherzt
gravis: an. harðr, har-ð-r, Adj.: nhd. hart, stark; þrǫngligr, þrǫng-lig-r, Adj.: nhd. eng, schmal, hart; þungligr, þun-g-lig-r, Adj.: nhd. schwer, schwerwiegend, hart, schlimm, schwierig, beschwerlich; þungr, þun-g-r, Adj.: nhd. schwer
grex: an. flokkr, flokk-r, st. M. (a): nhd. Haufe, Menge, Schar (F.) (1)
gustus: an. bergingarsæla, berg-ing-ar-sæl-a, sw. F. (n): nhd. das Genießen, Genuss
habere: an. hafa, haf-a, sw. V. (3): nhd. haben, anwenden, ergreifen, treffen
habitaculum: an. herbergi, herbirgi, herbyrgi, her-berg-i, her-birg-i, her-byrg-i, N.: nhd. Herberge, Wohnhaus, Schlafzimmer
habitare: an. byggja (2), byggva?, by-g-g-ja, by-g-g-va?, sw. V. (1): nhd. wohnen, besiedeln, bauen
habitatio: an. bygð, st. F. (ō): nhd. Wohnsitz, Besiedlung
herba: an. gras, gra-s, st. N. (a): nhd. Gras, Unkraut
hereditas: an. (erfa, erf-a, sw. V.: nhd. erben, die Leichenfeier veranstalten)
heremus: an. eyðimǫrk, eyð-i-mǫrk, st. F. (ō): nhd. unbewohntes Land, öde Gegend, Wald, Heide (F.) (1)
hic: an. þessir, þess-ir, Pron.: nhd. dieser
historia: an. saga (1), sag-a, sw. F. (n): nhd. Erzählung, Bericht
homicidium: an. manndrāp, mann-drāp, st. N. (a): nhd. Totschlag, Mord
homo: an. maðr, mannr, mað-r, man-n-r, st. M. (a): nhd. Mann, Mensch
honor: an. vegr (1), veg-r, *wegiR, st. M. (i): nhd. Ehre, Ruhm; virðing, virð-ing, st. F. (ō): nhd. Schätzung, Bewertung, Ehre, Ansehen
horrescere: an. leiðask, leið-ask, sw. V.: nhd. rauh werden, uneben werden
horror: an. hræðsla, hræzla, hræð-sl-a, hræz-l-a, sw. F. (n): nhd. Furcht, Schauer (M.) (3)
hortus: an. grasgard, gra-s-gard, Sb.: nhd. Garten
hospitalis: an. gestrisni, gest-risn-i, F.: nhd. Gastfreiheit
hostis: an. herr, her-r, st. M. (a): nhd. Heer, Menge, Volk
huc: an. higat, hi-g-at, Adv.: nhd. hierher
humanitas: an. manndōmr, mann-dōm-r, st. M. (a): nhd. menschliche Natur, Mannhaftigkeit, Edelmut, Güte
humanus: an. mannligr, mann-lig-r, Adj.: nhd. menschlich, männlich
humiliare: an. lægja, læg-ja, sw. V. (1): nhd. erniedrigen
humilis: an. liftill, lif-til-l, Adj.: nhd. niedrig, unbedeutend, verzagt, unterwürfig; liftillatr, lif-till-at-r, Adj.: nhd. niedrig, unbedeutend, verzagt, unterwürfig
humilitas: an. lītillæti, lī-t-il-læ-t-i, N.: nhd. Demut, Bescheidenheit, Herablassung, Leutseligkeit, Güte
hymnus: an. salmr, sal-m-r, st. M. (a): nhd. Psalm; ymni, ymn-i, sw. M. (n): nhd. Hymne
iacere: an. liggja, ligg-ja, st. V. (5): nhd. liegen
iactantia: an. hrœsni, hrœ-s-n-i, F.: nhd. Prahlerei; hrœsnilǫstr, hrœs-ni-lǫst-r, st. M. (a)?: nhd. Anpreisen, Lobpreisen
iaculari: an. skotja, skot-ja, sw. V.: nhd. den Wurfspieß schleudern
idem: an. sama, sam-a, sw. V. (2): nhd. geziemen, passen
ideo: an. þvī, þȳ (2), Konj.: nhd. denn, daher
idolum: an. skurðgoð, skurð-goð, st. N. (a): nhd. Götzenbild, Götze
idoneus: an. verðugr, verð-ug-r, Adj.: nhd. würdig, wert, verdient
ieiunia -- ieiunia quattuor temporum: an. imbrudagr, ymbrudagr, imbru-dag-r, ymbru-dag-r, st. M. (a): nhd. Quatembertag
ieiunium: an. fasta (1), fast-a, sw. F. (n): nhd. das Fasten (N.)
ignis: an. eldr, e-l-d-r, st. M. (a): nhd. Feuer; eldsneyti, eld-s-neyt-i, N.: nhd. Brennstoff, Feuerung, brennendes Holz, Feuer; logi (1), log-i, sw. M. (n): nhd. Flamme, Lohe, Schwert
ilico: an. þegar, þagar, þeg-ar, þag-ar, Adv.: nhd. sogleich, bald
ille: an. hann, hōn, Pron.: nhd. er; (þat (1), Pron.: nhd. das)
illecebra: an. girnd, gir-n-d, st. F. (ō): nhd. Begierde, Wunsch, Lust; lastafull, last-a-full, Sb.: nhd. die Anlockung, Anreizung; lostasemd, lost-a-sem-d, Sb.: nhd. Anlockung, Anreizung
illecebrosus: an. lastafullr, last-a-full-r, Adj.: nhd. lockend, verführerisch
imago: an. līkneskja, līk-nesk-ja, sw. F. (n): nhd. Gestalt, Bildnis; skuggi, sku-g-g-i, sw. M. (n): nhd. Schatten, Spiegelbild, Spuk
imbecillitas: an. vanmāttr, van-mātt-r, st. M. (a): nhd. Schwäche, Krankheit, Siechtum
imitari: an. eptirleiða, ept-ir-leið-a, sw. V.: nhd. nachahmen
immanis: an. hræðiligr, hræð-i-lig-r, Adj.: nhd. furchtbar, schrecklich
immensus: an. ūtalligr, ū-tal-lig-r, Adj.: nhd. unzählbar, unzählig
immergere: an. drekkja (2), drek-k-ja, sw. V. (1): nhd. tränken, ertränken
imminere: an. yfirgnæfa, yf-ir-gnæf-a, sw. V.: nhd. über etwas herragen, sich über etwas herneigen
immobilis: an. ūhrœriligr, ū-hrœr-i-lig-r, Adj.: nhd. unbeweglich
immortalis: an. ūdauðligr, ū-dauð-lig-r, Adj.: nhd. unsterblich
immutatio: an. umskipting, um-skipt-ing, st. F. (ō): nhd. Veränderung, Umänderung
imperare: an. bjōða, bjōð-a, st. V. (2): nhd. bieten
imperator: an. keisari, keis-ar-i, st. M. (a): nhd. Kaiser
imperium: an. vald (1), val-d, st. N. (a): nhd. Macht, Gewalt
impius: an. (ūmildr, ū-mil-d-r, Adj.: nhd. unbarmherzig, ungerecht, lieblos, gottlos)
implere: an. fylla, fyl-l-a, sw. V. (1): nhd. füllen
importunitas: an. ākefð, ā-kefð, st. F. (ō): nhd. Heftigkeit, Ungestüm
impudentia: an. ūhreinsan, ū-hrein-san, Sb.: nhd. Unverschämtheit
impurus: an. ūskirr, ū-sk-irr, Adj.: nhd. unrein
in: an. með, meðr, me-ð, me-ð-r, Präp.: nhd. mit
inanis: an. þarflausligr, þarf-laus-lig-r, Adj.: nhd. leer, ledig
incedere: an. fara, far-a, st. V. (6): nhd. fahren, gehen, reisen, geschehen, verlieren
incendere: an. tendra, tend-r-a, sw. V. (1): nhd. anzünden
incendium: an. bruni, brun-i, st. M. (i?): nhd. Brand, Brennen
incertus: an. ūvisleikr, ū-vis-leik-r, Adj.: nhd. ungewiss
inclinare: an. hneigja, hnei-g-ja, sw. V. (1): nhd. neigen, beugen
incommodatus: an. vanmeginn, van-meg-in-n, Adj.: nhd. kraftlos, schwach
incomparabilis: an. ūsamjafnligr, ū-sam-jafn-lig-r, Adj.: nhd. unvergleichbar, unvergleichlich
incredibilis: an. ūtruanligr, ū-tru-an-lig-r, Adj.: nhd. unglaublich
increpatio: an. ākærsla, ā-kær-sl-a, sw. F. (n): nhd. Beschwerde, Beschuldigung, Anklage
incurrere: an. falla, fal-l-a, red. V.: nhd. fallen, sterben, geschehen
incursare: an. hlaupa, hlaup-a, red. V.: nhd. laufen, springen
inde: an. þaðan, það-an, Adj.: nhd. von da, daher, seitdem
indicare: an. (inntja, inn-tja, Adv.: nhd. bezeichnen, abgrenzen, angeben); segja, seg-ja, sw. V. (3): nhd. sagen, mitteilen
indicium: an. tilsagning, til-sag-n-ing, Sb.: nhd. Angabe, Aussage, Entdeckung
indoles: an. kunnleikr, kunn-leik-r, st. M. (a): nhd. Kenntnis, Bekanntschaft
induere: an. klæða, klæ-ð-a, sw. V.: nhd. kleiden, bedecken
indumentum: an. fagnaðr, fag-n-að-r, fǫgnuðr, st. M. (a): nhd. Freude, guter Empfang, Gut, Vermögen; klæðnaðr, klæð-nað-r, st. M. (a): nhd. Kleidung, Wandbekleidung; skrūð, skrū-ð, st. N. (a): nhd. Schmuck, Ornat, Ausrüstung
infelix: an. vesall, vesæll, ve-s-al-l, ve-s-æl-l, Adj.: nhd. arm, elend
infer: an. afleitligr, af-leit-lig-r, Adj.: nhd. abscheulich, widerwärtig; (lāgr, lāg-r, Adj.: nhd. niedrig, gering, unbedeutend); (lægri, læg-r-i, Sb.: nhd. Hölle?); ūvegligr, ū-veg-lig-r, Adj.: nhd. nicht ehrenvoll, nicht großartig
infernus: an. (helviti, hel-vit-i, N.: nhd. Hölle, Strafe in der Unterwelt)
infirmitas: an. krankleiki, kra-nk-leik-i, M.: nhd. Krankheit, Leiden, Siechtum
inflammare: an. upptendra, up-p-tendr-a, sw. V.: nhd. in Flammen setzen, anzünden
ingemiscere: an. harma, harm-a, sw. V.: nhd. betrüben
ingens: an. āgætr, ā-gæt-r, Adj.: nhd. vorzüglich, berühmt; ōumrœðiligr, ō-umrœði-lig-r, Adj.: nhd. unsagbar, unbeschreiblich; uskurligr, u-skur-lig-r, Adj.: nhd. sehr groß, außerordentlich
ingressus: an. (ganga, ga-ng-a, red. V.: nhd. gehen)
inhabitare: an. byggja (2), byggva?, by-g-g-ja, by-g-g-va?, sw. V. (1): nhd. wohnen, besiedeln, bauen
inhaerere: an. festask, fest-a-sk, sw. V.: nhd. sich festhalten, sich festigen, anwachsen
inimicus: an. fjāndi, fjā-nd-i, M. (nt): nhd. Feind, Teufel
iniquitas: an. illzka, ill-zk-a, sw. F. (n): nhd. Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Strenge
initium: an. upphaf, up-p-haf, st. N. (a): nhd. Anfang, Ursprung, Beginn
innocens: an. meinlauss, mei-n-lau-s-s, Adj.: nhd. gutartig, ohne Schaden
innumerus: an. ūtalligr, ū-tal-lig-r, Adj.: nhd. unzählbar, unzählig; ūtǫluligr, ū-tǫlu-lig-r, Adj.: nhd. zahllos, unzählbar
inolescere: an. staðfesta, stað-fest-a, sw. V.: nhd. Wohnung geben, fest beschließen, vereinbaren
inordinatus: an. ūskipaðr, ū-skip-að-r, Adj.: nhd. ungeregelt, unerledigt
inquirere: an. eptirfretta, ept-ir-frett-a, sw. V.: nhd. etwas suchen, aufsuchen
inquit: an. mæla (1), mæl-a, sw. V. (1): nhd. reden, sprechen
insensibilis: an. uskynsamr, u-skyn-sam-r, Adj.: nhd. unempfindbar
insidiari: an. umsitja, um-sit-ja, st. V.: nhd. nachstellen
institutio: an. venja (1), ven-ja, sw. F. (n): nhd. Gewohnheit
institutum: an. setning, set-ning, st. F. (ō): nhd. Einrichtung, Einsetzung, Beschaffenheit, Regel, Vorschrift, Absicht, Plan (M.) (2)
intellectus: an. skȳrleikr, skȳ-r-leik-r, st. M. (a): nhd. Innewerden, Wahrnehmen, geistiges Verständnis, Klarheit
intellegere: an. skilja, skil-ja, sw. V.: nhd. spalten, scheiden, unterscheiden, verstehen
intentio: an. āstundan, ā-stund-an, F.: nhd. Verlangen, Streben (N.), Eifer
intentus: an. herðr, herð-r, st. F. (i): nhd. die Anspannung, Ausdehnung
inter: an. meðal (1), me-ð-al, st. N. (a): nhd. Mitte
interficere: an. drepa, drep-a, st. V. (4): nhd. schlagen, stoßen, töten
interitus: an. tjōn, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Schaden, Verlust, Untergang
interrogare: an. spyrja, s-pyr-ja, sw. V. (1): nhd. fragen, erfahren (V.)
intrare: an. innganga, in-n-ga-ng-a, sw. F. (n): nhd. Hineingehen, Eindringen, Eingang, Tor (N.)
intrinsecus: an. fyrir inn-an, an.: nhd. innerhalb
introducere: an. leiða (2), lei-ð-a, sw. V. (1): nhd. führen, leiten, folgen, begraben (V.); veita (2), veit-a, sw. V.: nhd. leiten
intueri: an. vīkjask, vīk-jask, sw. V.: nhd. sich bewegen
inutilis: an. hēgōmligr, hē-gōm-lig-r, Adj.: nhd. eitel, leer, nichtig, unwahr; ūnȳtr, ū-nȳt-r, Adj.: nhd. unbrauchbar, verdorben
invenire: an. finna, fin-n-a, st. V. (3a): nhd. finden, besuchen, wahrnehmen; hitta, hit-t-a, sw. V.: nhd. aufsuchen, finden, treffen
invicem: an. i mill-i, an.: ÜG.: lat. invicem
invidia: an. œfund, œf-und, Sb.: nhd. Missgunst; ǫfund, ǫf-un-d, st. F. (i): nhd. Abgunst
invidus: an. ǫfundsjūkr, ǫf-un-d-sjūk-r, Adj.: nhd. neidisch, eifersüchtig
invisibilis: an. ūsȳnligr, ū-sȳn-lig-r, Adj.: nhd. unsichtbar, hoffnungslos, unansehnlich
invitare: an. laða, lað-a, sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2), bitten
iocus: an. leikr (1), leik-r, st. M. (a): nhd. Spiel
ipse: an. sā (2), Pron.: nhd. der, dieser, irgendein; sjālfr, sjā-l-f-r, Pron.: nhd. selber
irrepere: an. hlaupa, hlaup-a, red. V.: nhd. laufen, springen
irritus: an. (ūnȳtr, ū-nȳt-r, Adj.: nhd. unbrauchbar, verdorben)
irruere: an. hlaupa, hlaup-a, red. V.: nhd. laufen, springen
irruptio: an. uppganga, up-p-ga-ng-a, sw. F. (n): nhd. Hinaufgehen, An-Land-Gehen, Entern eines Schiffes
is: an. hann, hōn, Pron.: nhd. er
ita: an. svā, Adv.: nhd. so, sogleich, auch, solch
iter: an. vegr (2), veg-r, st. M. (a): nhd. Weg
iterum: an. enn ok enn, Adv.: nhd. wiederum
iubere: an. bjōða, bjōð-a, st. V. (2): nhd. bieten
iudicare: an. dœma, dœ-m-a, sw. V. (1): nhd. urteilen, richten
iudicium: an. dōmr, dō-m-r, st. M. (a): nhd. Urteil, Gericht (N.) (1)
iugis: an. hversdagligr, hver-s-dag-lig-r, Adj.: nhd. täglich, alltäglich, gewöhnlich
iurare: an. sverja, sver-ja, st. V. (6): nhd. schwören
ius: an. botorð, bot-orð, st. N. (a): nhd. Befehl?
iustitia: an. rēttlæti, rēt-t-læ-t-i, N.: nhd. Gerechtigkeit, Rechtlichkeit
iustus: an. rēttlātr, rēt-t-lā-t-r, Adj.: nhd. rechtschaffen, redlich, gerecht; rēttr (3), rēt-t-r, Adj.: nhd. recht, gerade (Adj.) (2), gerecht
iuvare: an. viðhjalpa, við-hjalp-a, st. V. (3b): nhd. helfen, unterstützen
iuvenis: an. ungr, ung-r, Adj.: nhd. jung
iuventus: an. æska, æsk-a, Adj.: nhd. jugendlich
labor: an. þraut, þrau-t, st. F. (ō): nhd. Mühsal, Beschwerde
lacrima: an. tār, st. N. (a): nhd. Träne; tarafall, tar-a-fal-l, st. N. (a): nhd. „Kriegsfall“, Träne
laetitia: an. fagnaðr, fag-n-að-r, fǫgnuðr, st. M. (a): nhd. Freude, guter Empfang, Gut, Vermögen; gleði, gle-ð-i, sw. F. (īn): nhd. Freude, Fröhlichkeit, Ergötzung, Spiel
laetus: an. glaðligr, gla-ð-lig-r, Adj.: nhd. fröhlich, aufgeräumt, freudig; glaðr, gla-ð-r, Adj.: nhd. froh, fröhlich, glänzend
languor: an. meinsemd, mei-n-sem-d, st. F. (ō): nhd. Leiden, Schwur; sjūkleikr, sjūk-leik-r, st. M. (a): nhd. Krankheit
lapsus: an. djūp, st. N. (a): nhd. Tiefe, eine Tiefe im Meer, tiefe See, tiefes Wasser, Fahrrinne
laqueus: an. snara (1), snar-a, sw. F. (n): nhd. Schlinge, Strick (M.) (1); umsāt, um-sāt, st. F. (ō): nhd. Belagerung, Nachstellung, Anschlag auf jemandens Leben, Hinterhalt
largiri: an. veita (1), vei-t-a, sw. V. (1): nhd. gewähren, helfen, bewirten, geschehen
lassibundus: an. þreyttr, þreytt-r, Part. Prät.: nhd. ermattet, erschöpft
latro: an. illvirkr, ill-virk-r, st. M. (a): nhd. Übeltäter
latus: an. rūmr, rū-m-r, Adj.: nhd. geräumig; sīða (1), sī-ð-a, sw. F. (n): nhd. Seite, Strand, Ufer, Küste
laudare: an. lofa, lof-a, sw. V. (3): nhd. gestatten, loben, preisen
laus: an. lof, st. N. (a): nhd. Erlaubnis, Lob
lavare: an. þvā, st. V. (6): nhd. waschen
laxare: an. leysa (1), ley-s-a, sw. V. (1): nhd. abmachen, abreisen, befreien, bezahlen, lösen
lectio: an. lesning, les-n-ing, st. F. (ō): nhd. Lesen (N.)
lectus: an. sæing, sæng, sæ-ing, sæ-ng, st. F. (ō): nhd. Bett mit Bettzeug
legatio: an. sendiboð, se-nd-i-boð, st. N. (a): nhd. Botschaft
legere: an. lesa, les-a, st. V. (5): nhd. auflesen, lesen (V.) (2)
lenimentum: an. smurning, smurn-ing, st. F. (ō): nhd. Salbung
lenis: an. linr, lin-r, Adj.: nhd. weich, nachgiebig
levigare: an. uppsigla, up-p-sig-l-a, sw. V.: nhd. entsiegeln
lex: an. landslǫg, lan-d-s-lǫg, N. Pl.: nhd. Landesgesetz, öffentliches Recht
lēx: an. lǫg, st. N. (a) Pl.: nhd. Gesetz
liber: an. frelstr, fre-ls-t-r, Adj.: nhd. frei
liberatio: an. lausn, lau-s-n, st. F. (ō): nhd. Befreiung, Loslösung
libertas: an. frelsi, fre-ls-i, N.: nhd. Freiheit, Befreiung
libido: an. lostasemd, lost-a-sem-d, Sb.: nhd. Anlockung, Anreizung; lostasemi, lost-a-sem-i, Sb.: nhd. Lust, Gelüste, Trieb, Reiz, Verlangen, Begierde, Wille
lingua: an. tunga, tung-a, sw. F. (n): nhd. Zunge
locupletus: an. rīkr, rīk-r, Adj.: nhd. mächtig
locus: an. herað, her-að, st. N. (a): nhd. Bezirk, Distrikt; staða, stað-a, sw. F. (n): nhd. Stelle, Standort, Richtung; staðr (1), sta-ð-r, st. M. (a): nhd. Stehen, Stätte, Ort
longinquus: an. fjarlægr, fjar-læg-r, Adj.: nhd. abgelegen, entfernt
longus: an. langa (1), lang-a, sw. F. (n): nhd. Fischart, Dorschart, (gadus molva); langr, lang-r, Adj.: nhd. lang
luxuria: an. (synd, s-yn-d, st. F. (jō?) (i?): nhd. Sünde)
macula: an. flekkr, fle-k-k-r, st. M. (a): nhd. Fleck, Flecken
magister: an. lærifaðir, lær-i-fa-ð-ir, M. (kons.): nhd. „Lehrvater“, Lehrer
magnus: an. hār (3), hōr (3), hā-r, hō-r (3), Adj.: nhd. hoch; (illska (1), ill-sk-a, sw. F. (n): nhd. Bosheit, Schade, Schaden); (meir, mei-r, Adv.: nhd. mehr); mikill, mik-il-l, Adj.: nhd. groß
maior -- phoca maior: an. brimill, brim-il-l, st. M. (a): nhd. Seehund
malitia: an. illska (1), ill-sk-a, sw. F. (n): nhd. Bosheit, Schade, Schaden
malum: an. glæpr, glæp-r, st. M. (a)?: nhd. Verschulden, Schuld
malus: an. illr, ill-r, Adj.: nhd. schlecht, böse; (illska (1), ill-sk-a, sw. F. (n): nhd. Bosheit, Schade, Schaden); (misgerningr, mi-s-ger-n-ing-r, st. M. (a): nhd. Missetat, Sünde); vandskapr, vand-skap-r, Adj.: nhd. schlecht
mandatum: an. boðorð, boð-orð, st. N. (a): nhd. Gebot
manducare: an. eta (2), et-a, st. V. (5): nhd. essen
manere: an. vera (3), ver-a, st. V. (4?): Hw.: s. ves-a
manus: an. hǫnd, st. F. (u?): nhd. Hand
mare: an. sær (1), sjōr, sæ-r, sjō-r, st. M. (i): nhd. See (F.), Meer
mater: an. mōðir, mō-ðir, F. (kons.): nhd. Mutter (F.) (1)
medicus: an. læknari, lækn-ar-i, st. M. (ja): nhd. Arzt
mediocris: an. heimuligr, heimu-lig-r, Adj.: nhd. mittelmäßig, mäßig, gering
melior: an. betri, bet-r-i, Adj. Komp.: nhd. bessere (zu gōð-r)
meminisse: an. muna (1), mun-a, sw. V.: nhd. gedenken, sich erinnern
memor: an. (minning, minn-ing, st. F. (ō): nhd. Erinnerung, Heimsuchung)
memorare: an. inna, inn-a, sw. V.: nhd. ausführen, leisten, entrichten, hersagen
memoria: an. minni (1), min-n-i, st. N. (ja): nhd. Erinnerung, Andenken
mendacium: an. lygð, lyg-ð, st. F. (ō): nhd. Lüge
mendax: an. (lygnir, lygn-ir, M.: nhd. Lügner)
mens: an. hugr, hug-r, st. M. (i): nhd. Sinn, Gedanke, Mut; hugskot, hug-skot, st. N. (a): nhd. Sinn, Geist, Seele, Gemüt; hugvit, hug-vit, st. N. (a): nhd. Verstand; hyggja (1), hygg-ja, sw. F. (n): nhd. Sinn, Gedanke
mensa: an. borð (2), bor-ð, st. N. (a): nhd. Brett, Speisetisch
mentum: an. haka, hak-a, sw. F. (n): nhd. Kinn
mercimonium: an. erfð, erf-ð, st. F. (ō): nhd. Erbgang, Erbrecht, Erbe (N.)
merere: an. (verðleikr, verð-leik-r, st. M. (a): nhd. Verdienst); ǫðla, ǫðl-a, sw. V.: nhd. verdienen
mergere: an. mȳgja, mȳja, mȳg-ja, mȳ-ja, sw. V.: nhd. niederdrücken
metuere: an. ōtta (2), ōtt-a, sw. V.: nhd. erschrecken
metus: an. ōtti, ōtt-i, sw. M. (n): nhd. Furcht
meus: an. mīnn, minn, mī-n-n, mi-n-n, Poss.-Pron.: nhd. mein (Poss.-Pron.)
miles: an. riddari, ridd-ar-i, st. M. (ja): nhd. Ritter
minister: an. þjōnn, þjōn-n, st. M. (a): nhd. Diener, Knecht, Sklave, Unfreier
ministerium: an. þjōnusta, þjōn-ust-a, F.: Hw.: s. þjōn-ast-a
ministrare: an. þjōna, þjōn-a, sw. V. (2): nhd. dienen
minor: an. litt, li-t-t, Adj.: nhd. wenig, schlecht; minnstr, mi-n-n-st-r, Adj. Superl.: nhd. mindeste, kleinste
mirabilis: an. dāsamligr, dā-sam-lig-r, Adj.: nhd. wunderbar, außerordentlich
mirari: an. dā (2), sw. V. (3): nhd. sich verwundern; furða, fur-ð-a, sw. F. (n): nhd. Vorbedeutung, Wunder
mirus: an. blōmaligr, blōm-alig-r, Adj.: nhd. wunderbar, erstaunlich, seltsam; faheyrðr, fa-heyr-ð-r, Adj.: nhd. ungewöhnlich, unerhört; furðuligr, furðu-lig-r, Adj.: nhd. wunderbar, seltsam; undarligr, und-ar-lig-r, Adj.: nhd. seltsam, ungewöhnlich, sonderbar
miscere: an. blanda (2), bla-nd-a, st. V. (3a): nhd. mischen
miser: an. vesall, vesæll, ve-s-al-l, ve-s-æl-l, Adj.: nhd. arm, elend
miseratio: an. miskunn, mis-kun-n, st. F. (ō): nhd. Barmherzigkeit, Mitleid, Gnade
miserere: an. miskunna, mis-kunn-a, V.: nhd. gnädig sein (V.), sich erbarmen
mittere: an. senda, send-a, sw. V. (1): nhd. senden, töten
modus: an. hāttr, hātt-r, st. M. (u): nhd. Art (F.) (1), Weise (F.) (2)
moliri: an. (mœða (2), mœ-ð-a, sw. V. (1): nhd. ermüden)
mollis: an. linligr, lin-lig-r, Adj.: nhd. sanft, mild, milde
monachus: an. munkr, mun-k-r, st. M. (a): nhd. Mönch
monasterium: an. klaustr, klau-st-r, st. N. (a): nhd. Kloster
monere: an. minna, min-n-a, sw. V. (2): nhd. erinnern
monitus: an. āminning, āminn-ing, st. F. (ō): nhd. Erinnerung, Ermahnung, Andenken, Denkzettel, Eingebung, Anstiftung
mons: an. fjall (1), fjal-l, st. N. (a): nhd. Fels, Berg
morbus: an. ōhægindi, ō-hægind-i, Sb.: nhd. Krankheit
mors: an. dauðadvǫl, dauð-a-dvǫl, M.: nhd. Tod; tapan, tap-an, F.: nhd. Verlust, Verderben
mortis: an. dauðgrōf, dauð-grōf, st. F. (ō): nhd. Grube, Fallgrube
mortuus: an. dauðr (2), dau-ð-r, Adj.: nhd. tot, getötet
mos: an. siðr, si-ð-r, st. M. (u): nhd. Sitte, Kultgebrauch, Glaube
motus: an. hrœring, hrœr-ing, st. F. (ō): nhd. Bewegung
movere: an. hrœra, hrœ-r-a, sw. V. (1): nhd. bewegen, rühren
mox: an. jafnskjōtt, jafn-skjō-t-t, Adv.: nhd. sogleich, auf der Stelle
mugitus: an. remjan, rem-jan, Sb.: nhd. Brüllen
mulier: an. kona, kuna, kon-a, kun-a, sw. F. (n): nhd. Frau
multitudo: an. fjǫldi, fjǫl-d-i, sw. M. (n): nhd. Menge, große Zahl; flokkr, flokk-r, st. M. (a): nhd. Haufe, Menge, Schar (F.) (1)
multus: an. margfolldr, marg-folld-r, Adj.: nhd. viel, zahlreich; margr (2), marg-r, Adj.: nhd. mancher, viel
mulus: an. mūll, mūl-l, st. M. (a): nhd. Maulesel
munditia: an. hreinleikr, hrei-n-leik-r, st. M. (a): nhd. Sauberkeit, Reinlichkeit, Keuschheit
mundus: an. heimr, hei-m-r, st. M. (a): nhd. Heimat, Welt
munire: an. vīgskarða, vīg-skarð-a, Adj.: nhd. mit Schießscharten versehen (Adj.)
munus: an. gjǫf, st. F. (ō): nhd. Gabe
mus: an. mūs, st. F. (i): nhd. Maus, Muskel
musca: an. mȳ, mūia, mūwia, *mūi-a, *mūwi-a, st. N. (ja): nhd. Mücke
mutabilitas: an. skipting, skip-t-ing, Sb.: nhd. Veränderung, Veränderlichkeit
mutatio: an. umskipting, um-skipt-ing, st. F. (ō): nhd. Veränderung, Umänderung
mysterium: an. stōrmerki, stōr-merk-i, N. Pl.: nhd. Wunderdinge, Großtaten, wunderbare Taten
mysticus: an. lofsmaligr, lof-sma-lig-r, Adj.: nhd. geheim, mystisch
narrare: an. boða, boð-a, sw. V.: nhd. künden, gebieten, voraussagen; segja, seg-ja, sw. V. (3): nhd. sagen, mitteilen
narratio: an. frāsaga, frā-sag-a, sw. F. (n): nhd. Bericht, Erzählung, Geschichte; frāsǫgn, frā-sǫg-n, st. F. (ō): nhd. Bericht, Erzählung, Kunde (F.), Nachricht, Auskunft
natura: an. eðli, øðli, eð-l-i, øð-l-i, st. N. (ja): nhd. Beschaffenheit, Wesen, Natur, Geschlecht, Heimat; nāttūra, nā-t-t-ūr-a, F.: nhd. Natur, Beschaffenheit
naturalis: an. eðlislog, Adj.: nhd. zur Geburt gehörig
natus: an. (faðir, fa-ð-ir, M. (kons.): nhd. Vater); (kunningi, kunn-ing-i, Adj.: nhd. verwandt?)
navigium: an. skip, ski-p, st. N. (a): nhd. Schiff
necessarius: an. nauðsynligr, nau-ð-syn-lig-r, Adj.: nhd. notwendig, dringend, wichtig
necessitas: an. nauðsyn, nau-ð-syn, st. F. (ō): nhd. Notwendigkeit, Bedarf; teyging, teyg-ing, st. F. (ō): nhd. Verlockung, Verführung
nefandus: an. fyrirdæmiligr, fyr-ir-dæmi-lig-r, Adj.: nhd. unerlaubt, gottlos
negare: an. neita, neit-a, sw. V.: nhd. verneinen
neglegere: an. vanrœkja, van-rœk-ja, sw. V.: nhd. vernachlässigen, unbeachtet lassen, missachten
neglentia: an. vangeymsla, van-geym-sl-a, sw. F. (n): nhd. Unachtsamkeit, Nachlässigkeit
negotiator: an. kaupmaðr, kaup-mað-r, st. M. (a): nhd. Handelsmann, Kauffahrer
negotium: an. ivasan, F.: nhd. Beschäftigung, Tätigkeit
nescire: an. ūvita, ū-vi-t-a, Prät.-Präs.: nhd. nicht wissen
nihil: an. ekki (2), etki, ekk-i, etk-i, Adv.: nhd. nicht, nichts
nimius: an. mikill, mik-il-l, Adj.: nhd. groß
nisi: an. nema (2), nem-a, Konj.: nhd. außer, sondern (Konj.), wenn nicht
nobilis: an. kurteiss, ku-r-t-eis-s, Adj.: nhd. höfisch
nocivus: an. meinsfullr, mei-n-s-full-r, Adj.: nhd. schädlich
nocturnus: an. nāttligr, nātt-lig-r, Adj.: nhd. nächtlich, bei Nacht
nomen: an. nafn, naf-n, st. N. (a): nhd. Name
nominare: an. nafna, naf-n-a, sw. V. (2): nhd. nennen; nefna, nefn-a, sw. V. (1): nhd. nennen
nonagenarius: an. nitǫgr, nitǫg-r, Adj.: nhd. neunzig enthaltend
nonagesimus: an. nitǫgandi, nitǫgand-i, Num. Ord.: nhd. neunzigste
noster: an. vārr, vār-r, Pers.-Pron.: nhd. unser
notus: an. kunnr (1), kun-n-r, Adj.: nhd. bekannt, kundig
novem: an. nīu, nī-u, Num. Kard.: nhd. neun
novus: an. nȳr, nȳ-r, Adj.: nhd. neu
nullus: an. enginn, eng-inn, Pron.: nhd. kein
numerus: an. (lið, li-ð, st. N. (a): nhd. Gefolge, Mannschaft); tala (1), ta-l-a, sw. F. (n): nhd. Zählung, Zahl, Rechnung, Rede, Unterhaltung
nuntiare: an. segja, seg-ja, sw. V. (3): nhd. sagen, mitteilen
nuper: an. nȳliga, nȳ-lig-a, Adj.: nhd. neulich, kürzlich
nutrire: an. uppfæða, up-p-fæð-a, sw. V.: nhd. aufziehen, säugen, ernähren
ob: an. af, Präp.: nhd. von, aus, fort, weg; fyrir (1), firir, fyr-ir, fir-ir, Adv., Präp.: nhd. vor, für
oberrare: an. villa (2), vil-l-a, sw. V. (1): nhd. irreführen
oboedientia: an. hlȳðni, hlȳð-n-i, F.: nhd. Gehorsam
oboedire: an. hlȳða (2), hlȳ-ð-a, sw. V. (1): nhd. lauschen, gehorchen
obscenus: an. fūll, fū-l-l, Adj.: nhd. faul, stinkend
obscurus: an. dim, Adj.: nhd. dunkel, ohne Licht, schattig
obsecrare: an. biðja, bið-ja, st. V. (1): nhd. bitten
obsequi: an. tœja (1), tœ-ja, sw. V. (1): nhd. helfen
observare: an. halda, hal-d-a, red. V.: nhd. halten, hüten, sich beschäftigen; varðveita, varð-veit-a, sw. V.: nhd. achtgeben auf, bewachen, verwahren, betreuen, verwalten, beachten, sich halten, sich richten nach
obses: an. gīsling, gīsl-ing, st. F. (ō): nhd. Geisel, Bürge, Wächter, Geiselgebung
obturbare: an. ūkyrra, ū-kyrr-a, sw. V.: nhd. in Unordnung bringen
occasio: an. leiðing, leið-ing, st. F. (ō): nhd. Überredung
occulere: an. (leynd, leyn-d, st. F. (ō): nhd. Verbergung, Verborgenheit)
occultare: an. leyna, leyn-a, sw. V. (1): nhd. verbergen
occursus: an. rās, st. F. (ō): nhd. Lauf, Fahrt, Sturz, Öffnung
oculus: an. auga, aug-a, st. N. (a): nhd. Auge
offerre: an. (lykta (1), lykt-a, sw. V.: nhd. endigen, schließen)
officium: an. embætti, em-bæt-t-i, st. N. (i?): nhd. Amt; þjōnusta, þjōn-ust-a, F.: Hw.: s. þjōn-ast-a
oleum: an. viðsmjǫr, við-smjǫr, st. N. (a): nhd. Öl
omittere: an. eptirlata, ept-ir-lat-a, sw. V.: nhd. von sich lassen, gehen lassen
opinari: an. (frægr, fræg-r, Adj.: nhd. berühmt)
opinio: an. sōmasemd, sōm-a-semd, st. F. (ō): nhd. Würde, Ehre
oportere: an. byrja, byr-ja, sw. V. (1?) (2?): nhd. zu Wege bringen, anfangen, aufheben
optimus: an. beztr, bez-t-r, Adj.: nhd. beste
opus: an. verk, st. N. (a): nhd. Werk, Arbeit
orare: an. biðja, bið-ja, st. V. (1): nhd. bitten
oratio: an. lofsǫngr, lof-sǫng-r, st. M. (a): nhd. Lobgesang
ordo: an. (vīgsla, vīg-sla, sw. F. (n): nhd. Weihe (F.) (2))
oriri: an. blōmgask, blōm-g-a-sk, sw. V.: nhd. blühen; upprenna, up-p-ren-n-a, st. V. (3a): nhd. sich erheben, aufgehen
ornare: an. prȳða, prȳ-ð-a, sw. V.: nhd. ausstatten, schmücken
ōs: an. munnr, muðr, munn-r, muð-r, st. M. (a): nhd. Mund (M.)
osculare: an. minnast, minn-ast, sw. V.: nhd. küssen
ostendere: an. benda (1), bend-a, sw. V. (1): nhd. anzeigen, vorbedeuten; sȳna, sȳn-a, sw. V. (1): nhd. zeigen
ostium: an. dyrr, dyr-r, F. Pl., N. Pl.: nhd. Tür
paenitentia: an. iðran (1), iðrar (1), ið-r-an, ið-r-ar (1), st. F. (ō) Pl.: nhd. Reue; yfirbōt, yf-ir-bōt, st. F. (ō): nhd. Wiedergutmachung, Buße
paenitere: an. iðra, ið-r-a, sw. V. (2): nhd. bereuen machen
palatium: an. himinnshǫll, hi-m-in-n-s-hǫll, st. F. (ō): nhd. Wohnung der Götter; (hǫll (1), hǫl-l, st. F. (ō): nhd. Halle)
pandere: an. uppluka, up-p-luk-a, st. V.: nhd. auseinanderfalten, auseinanderlegen
panis: an. brauð, brau-ð, st. N. (a): nhd. Brot
-- panis subcinericius: an. bulmingr, bylmingr, bulm-ing-r, bylm-ing-r, st. M. (a): nhd. in der Asche gebackenes Brot
paratus: an. būinn, bū-in-n, Adj.: nhd. fertig, ausgerüstet; herklæddr, her-klædd-r, Adj.: nhd. bereit; tilbūinn, til-būin-n, Adj.: nhd. bereit, fertig
pars: an. herað, her-að, st. N. (a): nhd. Bezirk, Distrikt
parsimonia: an. sparneytni, spar-neyt-ni, Sb.: nhd. Sparsamkeit
partus: an. sveinbarn, svei-n-bar-n, st. N. (a): nhd. Kind männlichen Geschlechts, Junge
parvulum: an. littþat, litt-þat, Adv.: nhd. gering, klein
parvulus: an. lītill, lī-t-il-l, Adj.: nhd. klein
parvus: an. lītill, lī-t-il-l, Adj.: nhd. klein
passio: an. pīnsl, pīsl, pī-n-sl, pī-sl, st. F. (ō): nhd. Marter, Leiden
pater: an. bōndi, bōn-d-i, sw. M. (n): nhd. Bauer (M.) (1), Hausherr, Ehegatte; faðir, fa-ð-ir, M. (kons.): nhd. Vater
pati: an. (þolinmōðr, þol-in-mōð-r, Adj.: nhd. geduldig, nachsichtig)
Patientia: an. þolinmœði, þol-in-mœð-i, F., N.: nhd. Geduld
pauper: an. fatœkr, fa-tœk-r, Adj.: nhd. arm
pax: an. friðr, fri-ð-r, st. M. (u): nhd. Friede, Schutz
peccare: an. hlekkjast, hlekk-ja-st, sw. V.: nhd. in Sünde verfallen (V.), von einer Fessel gehemmt werden; misgera, mi-s-ger-a, sw. V.: nhd. Unrecht begehen
peccatum: an. synd, s-yn-d, st. F. (jō?) (i?): nhd. Sünde
pectus: an. brjōst, brjō-s-t, st. N. (a?): nhd. Brust, Giebel (M.) (1), Sinn, Geist
pecunia: an. fē, st. N. (a): nhd. Vieh, Besitz, Geld
penuria: an. hallæri, hall (2), hal-l-ær-i, hal-l (2), st. N. (a): nhd. Missjahr
per: an. fyrir (1), firir, fyr-ir, fir-ir, Adv., Präp.: nhd. vor, für
peractus: an. liðinn, lið-in-n, Part. Prät.: nhd. dahingegangen, vergangen
percunctari: an. frētta, frēt-t-a, sw. V.: nhd. erfahren (V.), befragen
percutere: an. slā (2), st. V. (6): nhd. schlagen, töten, schmieden, werfen
perdere: an. glata, glat-a, sw. V.: nhd. vernichten, zerstören; tȳna, tȳ-n-a, sw. V. (1): nhd. vernichten, töten, vergessen (V.)
perditio: an. (hefnd, hef-n-d, st. F. (ō): nhd. Rache)
perducere: an. flytja, flyt-ja, sw. V. (1): nhd. fortschaffen, fördern, vortragen, helfen, fließen lassen
perdurare: an. staðfesta, stað-fest-a, sw. V.: nhd. Wohnung geben, fest beschließen, vereinbaren
peregrinus: an. ūtlendr, ūt-lend-r, Adj.: nhd. ausländisch, fremd
perfrui: an. (lystuligr, lyst-u-lig-r, Adj.: nhd. köstlich)
perfugium: an. hrāskinn, hrā-skin-n, st. N. (a): nhd. Zufluchtsort, Schlupfwinkel, Aufenthaltsort
pergere: an. fara, far-a, st. V. (6): nhd. fahren, gehen, reisen, geschehen, verlieren
periculosus: an. hāskasamligr, hāska-sam-lig-r, Adj.: nhd. gefährlich, gefahrbringend
periculum: an. hāski, hāsk-i, sw. M. (n): nhd. Gefahr
perimere: an. drepa, drep-a, st. V. (4): nhd. schlagen, stoßen, töten
perire: an. fyrirfara, fyr-ir-far-a, st. V. (6): nhd. verderben, vernichten
periurium: an. (miseiðr, mi-s-eið-r, st. M. (a): nhd. Meineid)
periurus: an. meinnsœrandi, mei-n-n-sœr-and-i, Adj.: nhd. eidbrüchig, meineidig
permittere: an. lāta, lā-t-a, st. V. (6): nhd. lassen; leyfa, leyf-a, sw. V. (1): nhd. erlauben, loben
pernicies: an. spell, spel-l, st. N. (a): nhd. Vernichtung
persistere: an. standa, sta-n-d-a, st. V. (6): nhd. stehen
persolvere: an. lykta (1), lykt-a, sw. V.: nhd. endigen, schließen
perunguere: an. smyrja, smyrva, smyr-ja, smyr-va, sw. V. (1): nhd. schmieren (V.) (1), salben
pervenire: an. tilkoma, til-kom-a, st. V. (4): nhd. kommen
pervidere: an. finna, fin-n-a, st. V. (3a): nhd. finden, besuchen, wahrnehmen
phoca -- phoca maior: an. brimill, brim-il-l, st. M. (a): nhd. Seehund
pietas: an. gōðfȳsi, gōð-fȳs-i, F.: nhd. Wohlwollen, gute Absicht; mildi, mil-d-i, F. (īn): nhd. Freigebigkeit, Gnade, Frömmigkeit
piger: an. obraðbeinn, ob-rað-bein-n, Adj.: nhd. träge, verdrossen
pigratia: an. ōþrifnaðr, ō-þrif-nað-r, st. M. (a): nhd. Trägheit
piper: an. pipari, piparr, pip-ari, pip-ar-r, M.: nhd. Pfeffer
piscis: an. fiskr, fisk-r, st. M. (a): nhd. Fisch
placere: an. līka (2), līk-a, sw. V. (3): nhd. behagen, gefallen (V.)
placidus: an. blīðligr, blī-ð-lig-r, Adj.: nhd. schmeichelnd, schöntuend
plaga: an. hefnd, hef-n-d, st. F. (ō): nhd. Rache
plenus: an. fylliligr, fyll-i-lig-r, Adj.: nhd. voll
plurimus: an. flestr, fle-st-r, Adj. Superl.: nhd. meiste
plus: an. flestr, fle-st-r, Adj. Superl.: nhd. meiste
poena: an. hefnd, hef-n-d, st. F. (ō): nhd. Rache; pīna (1), pī-n-a, sw. F. (n): nhd. Qual, Strafe; pīning, pīn-ing, st. F. (ō): nhd. Qual, Leiden, Martyrium, Passion; pīnsl, pīsl, pī-n-sl, pī-sl, st. F. (ō): nhd. Marter, Leiden
pollutio: an. saurgan, saur-gan, Sb.: nhd. Verunreinigung
ponere: an. setja, set-ja, sw. V. (1): nhd. setzen, stellen, bauen, machen
populus: an. lȳðr, lȳð-r, st. M. (i): nhd. Volk, Leute; þjōð, st. F. (ō): nhd. Volk
porcus: an. svīn, st. N. (a): nhd. Schwein
porta: an. hlið (2), hli-ð, st. N. (a): nhd. Öffnung, Zwischenraum, Tür, Tor (N.)
poscere: an. beiða (2), beið-a, sw. V.: nhd. fordern, begehren; biðja, bið-ja, st. V. (1): nhd. bitten
posse: an. mega, meg-a, Prät.-Präs.: nhd. vermögen, können, dürfen
possessio: an. eign, eig-n, st. F. (ō): nhd. Eigentum
possibilis: an. māttuligr, māttu-lig-r, Adj.: nhd. mächtig
posteritas: an. eptirkomandi, ept-ir-kom-and-i, sw. M. (n): nhd. Nachfolger
posterus: an. næstr, næst-r, Adj. Superl.: nhd. nächste
potestas: an. māttr, mātt-r, st. M. (u?) (i?): nhd. Macht, Kraft, Gesundheit; veldi, vel-d-i, st. N. (ja), sw. F. (īn): nhd. Gewalt, Macht, Herrschaft
praebere: an. veita (1), vei-t-a, sw. V. (1): nhd. gewähren, helfen, bewirten, geschehen
praecedere: an. ganga, ga-ng-a, red. V.: nhd. gehen
praecellere: an. (hāleitr, hā-leit-r, Adj.: nhd. erhöht, erhaben, herrlich, groß)
praeceptum: an. boðorð, boð-orð, st. N. (a): nhd. Gebot
praecipitatio: an. forað, for-að, st. N. (a): nhd. gefährliche Stelle, Verderben, Lebensgefahr
praecipuus: an. all-ra helzt, Adj.: nhd. hervorragend?
praeda: an. brāð (1), brā-ð, st. F. (ō): nhd. Fleisch von Jagdtieren, Jagdbeute; fōðr (1), fōð-r, st. N. (a): nhd. Nahrung; herfang, her-fa-n-g, st. N. (a): nhd. Kriegsbeute; herleiddr, her-leidd-r, Sb.: nhd. Beute (F.) (1)
praedestinare: an. (hyggja (2), hygg-ja, sw. V. (1): nhd. denken, meinen, beobachten)
praedestinatio: an. fyrirætlan, fyr-ir-ætlan, F.: nhd. Absicht, Plan (M.) (2), Vorhaben
praedicere: an. fyrirsegja, fyr-ir-seg-ja, sw. V. (3): nhd. voraussagen
praedium: an. (auðræði, auð-ræð-i, N. Pl.: nhd. Reichtum)
praelatus: an. (hofðingi, hofð-ing-i, M.?: nhd. Amt?, Vorsitz?)
praemium: an. dȳrð, dȳ-r-ð, st. F. (ō): nhd. Herrlichkeit, Ehre
praemonere: an. minna, min-n-a, sw. V. (2): nhd. erinnern
praenunti: an. fyrirsegja, fyr-ir-seg-ja, sw. V. (3): nhd. voraussagen
praeparare: an. būa (3), bū-a, red. V.: nhd. wohnen, bereiten, schmücken
praepositus: an. foringi, for-ing-i, sw. M. (n): nhd. Führer; formaðr, for-mað-r, st. M. (a): nhd. Anführer, Leiter (M.), Häuptling
praescientia: an. fyrirsyn, fyr-ir-s-yn, st. F. (jō): nhd. Vorherwissen
praesens: an. naverandi, na-ver-and-i, Adj.: nhd. gegenwärtig
praesentia: an. nalægð, na-lægð, F.?: nhd. Gegenwart
praestantia: an. velgerningr, vel-gern-ing-r, st. M. (a): nhd. Wohltat, guter Dienst, rechtes Handeln
praesumptio: an. upphafning, up-p-hafn-ing, st. F. (ō): nhd. Beginn, Erhöhung, Selbsterhebung, Hochmut, Verzückung, Entrücktsein, Ekstase
praeterire: an. (umliðinn, um-lið-in-n, Adj.: nhd. vergangen)
pravus: an. ljōtr, ljōt-r, Adj.: nhd. hässlich, furchtbar; svīvirðligr, svī-virð-lig-r, Adj.: nhd. beschämend, krumm, verkehrt
precari: an. biðja, bið-ja, st. V. (1): nhd. bitten; æskja, æs-k-ja, sw. V. (2): nhd. bitten
presbyter: an. prestr, pre-s-t-r, st. M. (a): nhd. Priester
primus: an. fyrr, fyr-r, Adv.: nhd. früher, vorher; (fyrst, fyr-st, Adv.: nhd. zuerst)
princeps: an. hǫfðingi, hǫf-ð-ing-i, sw. M. (n): nhd. Hauptmann, Führer
principalis: an. (hǫfuð, hǫf-uð, st. N. (a): nhd. Haupt, Anführer, Mann)
principatus: an. hǫfðingskapr, hǫf-ð-ing-skap-r, M.: nhd. Häuptlingsstellung, Führerschaft, Art (F.) (1), Verhalten eines Häuptlings
principium: an. upphaf, up-p-haf, st. N. (a): nhd. Anfang, Ursprung, Beginn
pro: an. fyrir (1), firir, fyr-ir, fir-ir, Adv., Präp.: nhd. vor, für
procax: an. djarfr, djarf-r, Adj.: nhd. kühn, mutig
procinctus: an. viðbūnaðr, við-būn-að-r, st. M. (a): nhd. Vorbereitungen, Zurüstung
procurrere: an. renna (2), re-n-n-a, rinna, st. V. (3a): nhd. fließen, laufen
prodesse: an. stoða, sto-ð-a, sw. V.: nhd. stützen
prodigium: an. stōrmerki, stōr-merk-i, N. Pl.: nhd. Wunderdinge, Großtaten, wunderbare Taten
profanare: an. (ræna, ræn-a, sw. V. (1): nhd. rauben, plündern)
profectus: an. framkvæmd, fra-m-kvæm-d, st. F. (ō): nhd. Förderung, Vorteil, Nutzen, Erfolg, Tüchtigkeit, Ausführung; nauðsyn, nau-ð-syn, st. F. (ō): nhd. Notwendigkeit, Bedarf
proferre: an. frambera, fram-ber-a, st. V. (4): nhd. vorwärtsbringen, fortbringen, vorbringen
professio: an. framjatan, fram-jatan, Sb.: nhd. öffentliches Geständnis, Bekenntnis
proficere: an. nyt-sam-lig-r ver-a, V.: nhd. nützlich sein; þroa, þro-a, sw. V.: nhd. fortschreiten, Fortschritte machen
profugere: an. hlaupa, hlaup-a, red. V.: nhd. laufen, springen
profundus: an. djūpr, djūp-r, Adj.: nhd. tief
progredi: an. ganga, ga-ng-a, red. V.: nhd. gehen
proicere: an. kasta, kast-a, sw. V. (2): nhd. werfen, abwerfen, umwerfen
promissio: an. fyrirheit, fyr-ir-heit, st. N. (a): nhd. Versprechen, Verheißung
propheta: an. spāmaðr, spā-mað-r, st. M. (a): nhd. zukunftskundiger Mann, Wahrsager
prophetia: an. spādomr, spā-do-m-r, st. M. (a): nhd. Sehergabe, Weissagen
propheticus: an. spāmanna-, spā-manna-, Adj.: nhd. prophetisch
propinquus: an. nākvæmr, nā-kvæm-r, Adj.: nhd. nahe, naheliegend, nahestehend, genau, genaunehmend
propositum: an. fyrirheit, fyr-ir-heit, st. N. (a): nhd. Versprechen, Verheißung
proprius: an. eiginligr, eig-in-lig-r, Adj.: nhd. eigen, zugehörig
prosternere: an. falla, fal-l-a, red. V.: nhd. fallen, sterben, geschehen; sigra, sig-r-a, sw. V. (2): nhd. siegen
proteger: an. skȳla, skȳ-l-a, sw. V. (1): nhd. schützen, schirmen
provincialis: an. (heraðsmaðr, her-aðs-mað-r, st. M. (a): nhd. Bauer (M.) (1)?); (sveitungr, sveit-ung-r, st. M. (a): nhd. Gefolgsmann, Kampfgefährte, Mann aus derselben Gegend, Landsmann)
provocare: an. eggja, eg-g-ja, sw. V.: nhd. hetzen, schärfen
proximus: an. nālægr, nā-læg-r, Adj.: nhd. naheliegend
publicus: an. berrligr, berr-lig-r, Adj.: nhd. öffentlich, zum Volke gehörig; opinberrligr, op-in-ber-r-lig-r, Adj.: nhd. offenbar, deutlich
pudicus: an. ūframr, ū-fra-m-r, Adj.: nhd. zaghaft, scheu, zurückhaltend, bescheiden (Adj.)
pudor: an. einfeldi, ei-n-feld-i, F.: nhd. Einfalt
puer: an. sveinn, svei-n-n, st. M. (a): nhd. Knabe, Junge, Bursche, Diener
pugnare: an. berja, ber-ja, sw. V. (1): nhd. schlagen, dreschen, töten
pulchritudo: an. fegrð, fagriþō, feg-r-ð, *fag-r-iþō, st. F. (ō): nhd. Schönheit
pullulare: an. upprenna, up-p-ren-n-a, st. V. (3a): nhd. sich erheben, aufgehen
punire: an. fyrirdœma, fyr-ir-dœ-m-a, sw. V. (1): nhd. verdammen, verurteilen
purificare: an. fegra, feg-r-a, sw. V. (1): nhd. schön machen, schmücken, verziehren, beschönigen, entschuldigen
puritas: an. hreinleikr, hrei-n-leik-r, st. M. (a): nhd. Sauberkeit, Reinlichkeit, Keuschheit
purus: an. hreinn (2), hrei-n-n, Adj.: nhd. rein
putare: an. hyggja (2), hygg-ja, sw. V. (1): nhd. denken, meinen, beobachten
quadragesimus: an. fertugandi, fer-tugand-i, Num. Ord.: nhd. vierzigste
quaerere: an. afla, afl-a, sw. V.: nhd. arbeiten, schaffen, erwerben; (fā (1), red. V.: nhd. fangen, fassen, greifen, erhalten (V.), verursachen); leita, lei-t-a, sw. V. (2): nhd. suchen
quam: an. sem, som, Konj.: nhd. ebenso, wie
quantus: an. þvī meirr, Konj.: ÜG.: lat. quantus
quasi: an. sem, som, Konj.: nhd. ebenso, wie; sva sem, Konj.: ÜG.: lat. quasi, ut, velut
quattuor -- ieiunia quattuor temporum: an. imbrudagr, ymbrudagr, imbru-dag-r, ymbru-dag-r, st. M. (a): nhd. Quatembertag
que: an. ok (2), Konj.: nhd. auch
qui: an. (er (1), e-r, Rel.-Pron.: ÜG.: lat. (qui))
quidam: an. nakkvar, nekkverr, nakk-var, nekk-verr, Adv.: nhd. irgendwo
quies: an. hvīld, hvī-l-d, st. F. (ō): nhd. Ruhe
quietus: an. (hvīld, hvī-l-d, st. F. (ō): nhd. Ruhe); kyrrlātr, kyr-r-lāt-r, Adj.: nhd. ruhig, von ruhigem Wesen, friedlich
quis: an. hverr (2), hve-r-r, Pron.: nhd. wer, irgendeiner; sā (2), Pron.: nhd. der, dieser, irgendein
quoniam: an. þvī, þȳ (2), Konj.: nhd. denn, daher
quot: an. hver-su-marg-r, an.: ÜG.: lat. quot
radix: an. rōt (1), st. F. (i): nhd. Wurzel
rapere: an. grīpa, grīp-a, st. V. (1): nhd. greifen
rarus: an. fāgætr, fā-gæt-r, Adj.: nhd. selten (zu bekommen), kostbar; sjaldan, sja-l-dan, Adj.: nhd. selten; sjaldfenginn, sjal-d-feng-inn, Adj.: nhd. selten
recipere: an. neyta, neyt-a, sw. V. (1): nhd. gebrauchen, benützen; taka (2), tak-a, st. V. (6): nhd. nehmen, wählen, kosten (V.) (2), kommen, heiraten, anfangen
recitare: an. heyra, hey-r-a, sw. V. (1b): nhd. hören
reddere: an. gefa, gef-a, st. V. (5): nhd. geben, erlauben, bestimmen
redimere: an. leysa (1), ley-s-a, sw. V. (1): nhd. abmachen, abreisen, befreien, bezahlen, lösen
redire: an. aptrhverfa, apt-r-hverf-a, st. V. (3b): nhd. zurückgehen; hverfa (1), hverf-a, st. V. (3b): nhd. sich wenden, gehen, fahren
reducere: an. leiða (2), lei-ð-a, sw. V. (1): nhd. führen, leiten, folgen, begraben (V.)
referre: an. gera, gørva, gǫrva, ger-a, gørv-a, gǫrv-a, sw. V. (1): nhd. machen, tun, bereiten
reformare: an. endrskapa, end-r-skap-a, sw. V. (2): nhd. umgestalten, umbilden, verwandeln
refugere: an. flȳja, flȳ-ja, st. V. (2): nhd. fliehen
regio: an. herað, her-að, st. N. (a): nhd. Bezirk, Distrikt; heraðslygð, her-að-s-lygð, st. F. (ō): nhd. Bezirk mit seinen Bewohnern
regnum: an. rīki, rīk-i, st. N. (ja): nhd. Macht, Herrschaft, Reich
regredi: an. (aptrganga, apt-r-gang-a, sw. F. (n): nhd. das Umgehen von Toten, Spuk); aptrhverfa, apt-r-hverf-a, st. V. (3b): nhd. zurückgehen; hverfa (1), hverf-a, st. V. (3b): nhd. sich wenden, gehen, fahren
religiosus: an. guðhræddr, gu-ð-hrædd-r, Adj.: nhd. gottesfürchtig; skynsamr, skyn-sam-r, Adj.: nhd. verständig, klug
relinquere: an. eptirlata, ept-ir-lat-a, sw. V.: nhd. von sich lassen, gehen lassen
remittere: an. fyrirlāta, fyr-ir-lāt-a, red. V.: nhd. verlassen (V.), aufgeben, verwerfen, nachgeben, zurückweichen, vergeben, verzeihen
remunerare: an. dȳrka, dȳ-r-k-a, sw. V. (2): nhd. verehren, preisen, verherrlichen
renovare: an. endrnȳja, end-r-nȳja, sw. V.: nhd. erneuern, wiederholen
renuntiare: an. afneita, af-neit-a, sw. V.: nhd. verneinen, abschlagen, verweigern, einer Sache absagen
reparare: an. endrbœta, end-r-bœt-a, sw. V. (2): nhd. wieder herstellen, erneuern
reperire: an. funding, fund-ing, st. F. (ō): nhd. Auffindung, Fund
repetere: an. uppinna, up-p-inn-a, sw. V.: nhd. wieder auf etwas zugehen, wieder auf etwas losgehen
reprehensibilis: an. atfyndiligr, at-fynd-i-lig-r, Adj.: nhd. anfechtbar
reprimere: an. stilla (1), s-til-l-a, sw. V. (1): nhd. stillen, mäßigen, dämpfen, zur Ruhe bringen, ordnen, einrichten
repropitiare: an. miskunna, mis-kunn-a, V.: nhd. gnädig sein (V.), sich erbarmen
repugnare: an. þrȳsta, þrȳst-a, sw. V. (1): nhd. klemmen, drücken
requiescere: an. hvīla (2), hvī-l-a, sw. V. (2): nhd. ruhen, ruhen lassen
requirere: an. (beiða (2), beið-a, sw. V.: nhd. fordern, begehren); frētta, frēt-t-a, sw. V.: nhd. erfahren (V.), befragen; leita, lei-t-a, sw. V. (2): nhd. suchen
res: an. hlutr, hlu-t-r, st. M. (i): nhd. Los, Teil, Stück, Ding, Sache; kenning, ken-n-ing, st. F. (ō): nhd. Gefühl, Erkennung, Kenntnis, Bekanntmachung, Lehre, bildliche Redensart
respondere: an. andsvara, and-svar-a, sw. V.: nhd. dagegen sprechen, entgegnen, entscheiden; segja, seg-ja, sw. V. (3): nhd. sagen, mitteilen; svara, svar-a, sw. V.: nhd. antworten, verteidigen
responus: an. andsvar, and-svar, st. N. (a): nhd. Antwort
retegere: an. segja, seg-ja, sw. V. (3): nhd. sagen, mitteilen
retrahere: an. draga (2), drag-a, st. V. (6): nhd. ziehen, locken (V.) (2), fahren, Atem holen
revelatio: an. vitran, vi-t-r-an, F.: nhd. Gesicht, Vision, Offenbarung
reverentia: an. varūð, var-ūð, st. F. (ō): nhd. Vorsicht
revocare: an. aptrkala, apt-r-kal-a, sw. V.: nhd. zurückrufen; leysa (1), ley-s-a, sw. V. (1): nhd. abmachen, abreisen, befreien, bezahlen, lösen
rex: an. konungr, kon-ung-r, st. M. (a): nhd. König
risus: an. hlātr, hlā-t-r, st. M. (a): nhd. Gelächter
robur: an. styrkr, styr-k-r, st. M. (i): nhd. Stärke, Macht
rogare: an. biðja, bið-ja, st. V. (1): nhd. bitten; frētta, frēt-t-a, sw. V.: nhd. erfahren (V.), befragen
Romanus: an. romverr, rom-ve-r-r, st. M. (a): nhd. Römer; (rōmverskr, rōm-ver-sk-r, Adj.: nhd. römisch)
ruina: an. hrapan, hrap-an, st. F. (ō): nhd. Sturz, Absturz
rupes: an. hamargnīpa, hamar-gnīpa, sw. F. (n): nhd. steiler vorspringender Felsen; hamarr, ha-mar-r, st. M. (a): nhd. Stein, Fels, Hammer, Haiart
rursus: an. aptr, apt-r, Adv.: nhd. zurück, wiederum
rus: an. þorp (1), þor-p, st. N. (a): nhd. Hof, Bauernhaus, Dorf, Absatz eines Felsens, Grabhügel
rusticanus: an. heraðskarll, her-að-s-karll, Adj.: nhd. ländlich, bäuerlich
sacer: an. (helgr, hel-g-r, st. F. (jō): nhd. heilige Zeit, Festtag)
sacerdos: an. hofprestr, ho-f-pre-s-t-r, st. M. (a): nhd. Priester, Bischof; kennimaðr, kenn-i-mað-r, st. M. (a): nhd. geistlicher Lehrer, Priester
sacerdotium: an. kennimannskapr, kenn-i-mann-skap-r, M.: nhd. geistlicher Stand, Priesteramt, Priesterwürde
saecularis: an. veraldligr, ver-ald-lig-r, Adj.: nhd. weltlich; verǫld, ve-r-ǫl-d, st. F. (i): nhd. Welt, Leben, Zeit, Stück Weges
saeculum: an. verǫld, ve-r-ǫl-d, st. F. (i): nhd. Welt, Leben, Zeit, Stück Weges
saepe: an. opt, Adv.: nhd. oft
saevus: an. grimmr, grim-m-r, Adj.: nhd. zornig, grimmig, grausam
sagacitas: an. speki, spek-i, sw. F. (īn): nhd. Weisheit, Verstand
salus: an. heilsa (1), heil-s-a, sw. F. (n): nhd. Heil, Glück, Gesundheit
salutare: an. kveðja (1), kveð-ja, sw. V. (1): nhd. anreden, begrüßen, auffordern
salutaris: an. hjalpsamligr, hjalp-sam-lig-r, Adj.: nhd. hilfreich, heilsam
salvare: an. (hjalpa, hjal-p-a, st. V. (3b): nhd. helfen)
salvator: an. hjalpari, hjalp-ar-i, st. M. (ja): nhd. Helfer, Retter; lausnari, lau-s-n-ari, st. M. (ja): nhd. Erlöser
salvus: an. heill (2), hei-l-l, Adj.: nhd. heilvoll, unverletzt, vollständig
samaritanus: an. (læknir, læk-n-ir, M.: nhd. Arzt)
sanctitas: an. verðleikr, verð-leik-r, st. M. (a): nhd. Verdienst
sanctus: an. allheill, all-heil-l, Adj.: nhd. heilig, unverletzlich, unantastbar
sanctus (1): an. sæll, sæl-l, Adj.: nhd. glücklich, selig, bedauernswürdig
sanitas: an. heilsa (1), heil-s-a, sw. F. (n): nhd. Heil, Glück, Gesundheit; heilsugjǫf, heil-su-gjǫf, st. F. (ō): nhd. Heilung (F.) (1)
sanus: an. heill (2), hei-l-l, Adj.: nhd. heilvoll, unverletzt, vollständig
sapiens: an. vitr, vi-t-r, Adj.: nhd. klug, verständig
sapientia: an. speki, spek-i, sw. F. (īn): nhd. Weisheit, Verstand
satiare: an. (saddr, sa-d-d-r, Adj.: nhd. gesättigt)
satis: an. harðla, harð-la, Adv.: nhd. sehr
satisfacere: an. fullgera, full-ger-a, sw. V.: nhd. ausführen, vollbringen, genügen
scelus: an. glæpr, glæp-r, st. M. (a)?: nhd. Verschulden, Schuld
scire: an. skilja, skil-ja, sw. V.: nhd. spalten, scheiden, unterscheiden, verstehen; vita (2), vi-t-a, Prät.-Präs.: nhd. zeigen, kundgeben, versuchen, vernehmen, erkennen, bei Bewusstsein sein (V.)
scortum: an. kona, kuna, kon-a, kun-a, sw. F. (n): nhd. Frau
scribere: an. rīta, rī-t-a, st. V. (1): nhd. einritzen, schreiben
scriptura: an. ritning, rit-ning, st. F. (ō): nhd. Schrift, Buch
scutum: an. skjǫldr, skjǫld-r, skjald, st. M. (u): nhd. Schild, gespaltenes Holzstück
secretus: an. leyniligr, leyn-i-lig-r, Adj.: nhd. heimlich, insgeheim, verborgen
sectari: an. fylgja (2), fylg-ja, sw. V. (3): nhd. folgen, begleiten; hitta, hit-t-a, sw. V.: nhd. aufsuchen, finden, treffen
secundum: an. (samvirðiligr, sam-virð-i-lig-r, Adj.: nhd. vergleichbar)
securitas: an. oryggleikr, or-ygg-leik-r, Sb.: nhd. Furchtlosigkeit
securus: an. øruggr, ør-ugg-r, Adj.: nhd. fest, entschlossen, unerschrocken, treu, sicher, zuverlässig, gesichert, geschützt, überzeugt
sed: an. en (2), Konj.: nhd. auch, und, aber; heldr, hel-d-r, Adv. Komp.: nhd. vielmehr, eher
sedere: an. sitja, si-t-ja, st. V. (5): nhd. sitzen
seducere: an. svīkja, svī-k-ja, st. V. (1): nhd. betrügen, verraten (V.)
seminex: an. hālfdauðr, hālf-dauð-r, Adj.: nhd. halbtot
semper: an. jafnan, jafn-an, Adv.: nhd. immer, fortwährend
senator: an. ǫldungr, ǫl-dung-r, st. M. (a): nhd. Held, Führer, alter Ochse
senex: an. gamall, ga-mal-l, Adj.: nhd. alt
sensus: an. skilning, skil-ning, st. F. (ō): nhd. Unterschied, Verstand, Bedeutung
sentenia: an. ōrskurðr, ōr-skurð-r, st. M. (a): nhd. Entscheidung, Urteil
sententia: an. dōmr, dō-m-r, st. M. (a): nhd. Urteil, Gericht (N.) (1)
separare: an. skilja, skil-ja, sw. V.: nhd. spalten, scheiden, unterscheiden, verstehen
sepelire: an. grafa, graf-a, st. V. (6): nhd. graben
septem: an. sjau, sjǫƀu, sjō, Num. Kard.: nhd. sieben (Num. Kard.)
septimus: an. sjaundi, sjōndi, sjāndi, sjaund-i, sjōnd-i, sjānd-i, Num. Ord.: nhd. siebente, siebte
sepulcrum: an. grǫf, st. F. (ō): nhd. Höhle, Grube, Grab
sequi: an. fylgja (2), fylg-ja, sw. V. (3): nhd. folgen, begleiten; (koma, ko-m-a, st. V. (4): nhd. kommen)
sermo: an. mālsendir, māl-send-ir, M.: nhd. Rede, Redeweise, Gepräch; mālshāttr, māls-hātt-r, st. M. (a): nhd. Redensart, Sprichwort; orð (1), or-ð, st. N. (a): nhd. Wort, Rede, Gruß
servire: an. þjōna, þjōn-a, sw. V. (2): nhd. dienen
servitus: an. þjōnasta, þjōnusta, þjōn-ast-a, þjōn-ust-a, sw. F. (n): nhd. Dienst
servus: an. þjōnn, þjōn-n, st. M. (a): nhd. Diener, Knecht, Sklave, Unfreier; þjonustumaðr, þjon-ust-u-mað-r, st. M. (a): nhd. Dienstmann, Diener, Untertan, Diener; þræll, þræl-l, st. M. (a): nhd. Unfreier, Sklave, Diener
si: an. ef (2), e-f, Konj.: nhd. wenn; þōtt, Konj.: nhd. wenn
sibi: an. sēr, Refl.-Pron.: nhd. sich
signum: an. jartegn, jar-teg-n, st. N. (a): Hw.: s. jar-teik-n; tākn, tā-k-n, st. N. (a): nhd. Zeichen, Wunder, Heiligtum
silentium: an. þǫgn (1), st. F. (i): nhd. Schweigen
similis: an. līkr, līk-r, Adj.: nhd. gleich, wahrscheinlich, gut
similitudo: an. glīking, g-līk-ing, st. F. (ō): nhd. Gleichheit, Ähnlichkeit, Gestalt
simplex: an. einfaldr, ein-fal-d-r, Adj.: nhd. „einfältig“, einfach, ehrlich, aufrichtig, treu
simul
: an. i samt, Adj.: ÜG.: lat. simul
simulacrum: an. skurðgoð, skurð-goð, st. N. (a): nhd. Götzenbild, Götze
simulare: an. skrǫkva, s-krǫk-va, sw. V.: nhd. erdichten
simulatio: an. (rēttlæti, rēt-t-læ-t-i, N.: nhd. Gerechtigkeit, Rechtlichkeit)
sinceritas: an. skirleikr, ski-r-leik-r, st. M. (a): nhd. Reinheit, Unverdorbenheit, Keuschheit, Gesundheit
sol: an. sōl, st. F. (ō): nhd. Sonne
soler: an. vera (3), ver-a, st. V. (4?): Hw.: s. ves-a
solere: an. vanr (4), van-r, sw. V.: nhd. gewöhnt sein (V.)
solidus: an. aurar silfrs, an.: nhd. Silberschilling; aur-ar sil-frs, Sb.: ÜG.: lat. solidus
solitarius: an. einsligr, eins-lig-r, Adj.: nhd. alleinstehend
solitudo: an. eyðimǫrk, eyð-i-mǫrk, st. F. (ō): nhd. unbewohntes Land, öde Gegend, Wald, Heide (F.) (1)
sollicitudo: an. āhyggja, ā-hygg-ja, sw. F. (n): nhd. Nachdenken, Gedanken, Kummer, Unruhe, Sorge
sollicitus: an. sorgmōðr, sorg-mōð-r, Adj.: nhd. betrübt
somnus: an. svefn, søfn, svef-n, søf-n, st. M. (a): nhd. Schlaf
sordes: an. døkkr, dǫkkr, døk-k-r, dǫk-k-r, Adj.: nhd. finster, dunkelfarbig; saurgr, saur-gr, st. M. (a): nhd. Schmutz; saurr, sau-r-r, st. M. (a): nhd. Schmutz, feuchte Erde
soror: an. systir, sy-s-t-ir, F. (kons.): nhd. Schwester, Nonne
spatiosus: an. vīðr, v-ī-ð-r, Adj.: nhd. weit, geräumig
species: an. grein (1), st. F. (ō): nhd. Art (F.) (1), Unterschied, Zwietracht; līkneskja, līk-nesk-ja, sw. F. (n): nhd. Gestalt, Bildnis
spectaculum: an. leikmōt, leik-mōt, st. N. (a): nhd. öffentliches Spiel, Zusammenkunft zu Spiel und Sport
spelunca: an. hellir, hell-ir, st. M. (ja): nhd. Felshöhle
sper: an. vāna, vān-a, sw. V. (1): nhd. hoffen, erwarten
sperare: an. væna, væn-a, sw. V. (1): nhd. hoffen, wähnen, versprechen
spes: an. vān, vōn, st. F. (ō?) (i?): nhd. Erwartung, Hoffnung, Tierfalle
sphaera: an. heimbolr, heim-bol-r, st. M. (a): nhd. Himmelskörper
spiritualis: an. andligr, and-lig-r, Adj.: nhd. geistlich
spiritus: an. andi, an-d-i, sw. M. (n): nhd. Atem, Wind, Geist
splendere: an. skīna, skī-n-a, st. V. (1): nhd. scheinen
spolium: an. herfang, her-fa-n-g, st. N. (a): nhd. Kriegsbeute
spurcitia: an. horan, hor-an, Sb.: nhd. Unflat, Unflätigkeit
stare: an. standa, sta-n-d-a, st. V. (6): nhd. stehen
statim: an. skjott, skjo-t-t, Adv.: nhd. feststehend auf der Stelle
status: an. stētt, stēt-t, st. F. (i): nhd. Treppenstufe, Becherfuß, Weg, Stand, Rang
stilus: an. mālshāttr, māls-hātt-r, st. M. (a): nhd. Redensart, Sprichwort
stimulare: an. kynda, kynd-a, sw. V.: nhd. anzünden
stimulus: an. broddr, bro-d-d-r, st. M. (a): nhd. Spitze, Pfeil, Wurfspeer, Strahl, kleiner Fischschwarm
stipendium: an. nauðsyn, nau-ð-syn, st. F. (ō): nhd. Notwendigkeit, Bedarf
studere: an. iðna, ið-n-a, sw. V. (2): nhd. arbeiten, betreiben; legg-ja hug a, an.: ÜG.: lat. studere
studium: an. starf, st. N. (a): nhd. schwere Arbeit, Anstrengung, Geschäft
stultus: an. heimskr, hei-m-sk-r, Adj.: nhd. dumm, töricht
suavitas: an. sœtleikr, sœt-leik-r, st. M. (a): nhd. Lieblichkeit, Annehmlichkeit; sœtleiksdyrð, sœt-leik-s-dyrð, st. F. (ō): nhd. Lieblichkeit, Annehmlichkeit
subcinericius -- panis subcinericius: an. bulmingr, bylmingr, bulm-ing-r, bylm-ing-r, st. M. (a): nhd. in der Asche gebackenes Brot
sublimus: an. hāleitr, hā-leit-r, Adj.: nhd. erhöht, erhaben, herrlich, groß
substantia: an. eðli, øðli, eð-l-i, øð-l-i, st. N. (ja): nhd. Beschaffenheit, Wesen, Natur, Geschlecht, Heimat
subtilis: an. gløggsȳnn, gløgg-sȳn-n, Adj.: nhd. scharfsinnig, klarblickend
subtilitas: an. smasmuggli, sma-smuggl-i, Sb.: nhd. Feinheit, Dünnheit, Zartheit
suburbanus: an. undirborgligr, und-ir-borg-lig-r, Adj.: nhd. nahe bei der Stadt
successus: an. gerning, ger-n-ing, st. F. (ō): nhd. Tat
sudor: an. sveiti, sveit-i, sw. M. (n): nhd. Schweiß (M.) (2), Blut
sufficere: an. (nȳligr, nȳ-lig-r, Adj.: nhd. neu); vi-n-n-a þǫrf, V.: ÜG.: lat. sufficere
sumere: an. kenna (1), ken-n-a, sw. V. (1): nhd. bekannt machen, wahrnehmen, genießen; uppnema, up-p-nem-a, st. V. (4): nhd. aufnehmen; (upptaka, up-p-tak-a, sw. F. (n): nhd. Heraufnehmen, Aneignung)
super: an. umfram (2), um-fram, Adv.: nhd. darüber hinaus, außerdem, vorüber, vorbei; upp, up-p, Adv.: nhd. aufwärts, von, -an, außerdem
superbia: an. illska (1), ill-sk-a, sw. F. (n): nhd. Bosheit, Schade, Schaden; ofmetnaðr, of-met-nað-r, st. M. (a): nhd. Hochmut, Stolz, Überheblichkeit
supplicium: an. kvǫl, st. F. (ō): nhd. Qual, Pein; lemstr, lem-st-r, st. M. (a): nhd. Verstümmelung
suscipere: an. taka (2), tak-a, st. V. (6): nhd. nehmen, wählen, kosten (V.) (2), kommen, heiraten, anfangen; þiggja, þigg-ja, þā (2), st. V.: nhd. nehmen, empfangen
suspicio: an. grunsemd, grun-sem-d, st. F. (ō): nhd. Argwohn, Verdacht
sustinere: an. biða (2), bið-a, sw. V.: nhd. erwarten
suus: an. sinn (2), si-n-n, Poss.-Pron.: nhd. sein (Poss.-Pron.)
tabernaculum: an. landtjald, lan-d-tja-l-d, st. N. (a): nhd. Landzelt
taeter: an. dimmr, dim-m-r, Adj.: nhd. dunkel
talentum: an. pund, pun-d, st. N. (a): nhd. Pfund
talis: an. tvīlikr, tvī-lik-r, Pron.: nhd. solcher, so beschaffen (Adj.)
tam: an. sva mjǫk, Adv.: ÜG.: lat. tam, tantus; sva mjǫk, Adv.: ÜG.: lat. tam, tantus
tamdiu: an. sva leng-i, an.: ÜG.: lat. tamdiu; sva leng-i, Adv.: ÜG.: lat. tamdiu
tamen: an. þō, Adv., Konj.: nhd. doch, sonst, außerdem, da
tamquam: an. sem, som, Konj.: nhd. ebenso, wie
tantus: an. sva lang-r, an-: ÜG.: lat. tantus; sva mik-ill, Adj.: nhd. so groß; sva mjǫk, Adv.: ÜG.: lat. tam, tantus; sva lang-r, Adv.: ÜG.: lat. tantus; sva mik-ill, Adv.: ÜG.: lat. tantus, Adv.: ÜG.: lat; sva mjǫk, Adv.: ÜG.: lat. tam, tantus
telum: an. skeyti, skeyt-i, N.: nhd. Wurfgeschoss
temperies: an. (vartīð, var-tī-ð, st. F. (i): nhd. rechte Zeit?)
tempestas: an. stormr, s-tor-m-r, st. M. (a): nhd. Sturm, Kampf
temporum -- ieiunia quattuor temporum: an. imbrudagr, ymbrudagr, imbru-dag-r, ymbru-dag-r, st. M. (a): nhd. Quatembertag
temptare: an. freista, frei-st-a, sw. V. (2): nhd. versuchen, erproben; vilja, vi-l-ja, sw. V. (1): nhd. wollen (V.)
temptatio: an. freistni, freist-n-i, F.: nhd. Versuchung
temptator: an. freistari, freist-ar-i, st. M. (ja): nhd. Versucher
tempus: an. tīð, tī-ð, st. F. (i): nhd. Zeit, Stunde, kirchliches Gebet; tīmi, tī-m-i, sw. M. (n): nhd. Zeit, rechte Zeit, Mal (N.) (1), Glück
tenax: an. fastligr, fast-lig-r, Adj.: nhd. fest, unbeweglich, unverbrüchlich, sicher, heftig, stark
tendere: an. skunda, s-ku-n-d-a, sw. V. (1): nhd. schnell fortschaffen
tenebrosus: an. myrkr (1), myr-k-r, Adj.: nhd. finster
tenere: an. halda, hal-d-a, red. V.: nhd. halten, hüten, sich beschäftigen
tentare: an. vilja, vi-l-ja, sw. V. (1): nhd. wollen (V.)
tenuis: an. meyligr, mey-lig-r, Adj.: nhd. nach Art eines Mädchens, mädchenhaft
terra: an. jǫrð, st. F. (ō): nhd. Erde
terrenus: an. jarðligr, jarð-lig-r, Adj.: nhd. irdisch, weltlich
terrere: an. hræðast, hræð-a-st, st. V.: nhd. sich fürchten
tertius: an. þriði, þri-ð-i, Num. Ord.: nhd. dritte, Odinsname
testamentum: an. lǫgmal, lǫg-mal, st. N. (a): nhd. Rechtssache, Rechtsfrage, Gesetzesvorschrift, Gesetz, Gebot, Abmachung mit gegenseitiger Verpflichtung
testari: an. vātta, vāt-t-a, sw. V.: nhd. bezeugen
testimonium: an. vitni, vi-t-n-i, st. N. (ja): nhd. Zeugnis, Zeuge
thesaurus: an. fēhirðsla, fē-hirð-sl-a, sw. F. (n): nhd. Geldkasten, Schatzkasten, Schatzkammer
timere: an. ottask, ott-ask, sw. V.: nhd. sich fürchten, besorgt sein (V.)
timor: an. hræðsla, hræzla, hræð-sl-a, hræz-l-a, sw. F. (n): nhd. Furcht, Schauer (M.) (3)
titulus: an. titull, tit-ul-l, st. M. (a): nhd. Titel, Erzählung, Überschrift
tollere: an. taka (2), tak-a, st. V. (6): nhd. nehmen, wählen, kosten (V.) (2), kommen, heiraten, anfangen
tormentum: an. pīnsl, pīsl, pī-n-sl, pī-sl, st. F. (ō): nhd. Marter, Leiden
totus: an. allr, al-l-r, Adj.: nhd. all, jeder
tractus: an. tingja, ti-n-g-ja, sw. F. (n): nhd. Ziehen
tradere: an. selja (3), sel-ja, sw. V. (1): nhd. übergeben (V.), leisten, verkaufen
traditor: an. seljari, sel-jar-i, st. M. (ja)?: nhd. Verräter, Lehrer
trames: an. braut, st. F. (ō): nhd. Weg
tranquillitas: an. hugværi, hug-vær-i, N.: nhd. Ruhe, Stille, Windstille, Meeresstille
tranquillus: an. hugværr, hug-vær-r, Adj.: nhd. ruhig, still
transferre: an. færa, fær-a, sw. V. (1): nhd. schaden
transfuga: an. (flȳja, flȳ-ja, st. V. (2): nhd. fliehen)
tribunal: an. dœmstoll, dœm-stol-l, st. M. (a): nhd. Tribunal
tribunus: an. hǫfðingi, hǫf-ð-ing-i, sw. M. (n): nhd. Hauptmann, Führer; riddarahǫfdingi, riddar-a-hǫfd-ing-i, sw. M. (n): nhd. Befehlshaber
trinitas: an. þrenning, þrenn-ing, st. F. (ō): nhd. Dreiheit, Dreifaltigkeit, Dreieinigkeit
tristis: an. hryggr (2), hry-gg-r, Adj.: nhd. betrübt, traurig
tristitia: an. hrygð, hryg-ð, st. F. (ō): nhd. Sorge, Schmerz
tu: an. þū, Pron.: nhd. du
tunc: an. nū, Adv.: nhd. nun, jetzt
turpis: an. hæðiligr, hæð-i-lig-r, Adj.: nhd. höhnisch, verächtlich, schmählich, schimpflich, lächerlich; ljōtr, ljōt-r, Adj.: nhd. hässlich, furchtbar
tuus: an. þīnn, þī-n-n, Poss.-Pron.: nhd. dein
tyrannus: an. hervīkingr, her-vīk-ing-r, st. M. (a): nhd. Wiking, Seeräuber; vīkingr, vīk-ing-r, st. M. (a): nhd. Seeräuber
ullus: an. nakkvar, nekkverr, nakk-var, nekk-verr, Adv.: nhd. irgendwo
ulter: an. (at lyk-t-um, an.: ÜG.: lat. (ulter))
ululatus: an. skrækr, s-kræ-k-r, st. M. (a): nhd. Schrei
umbra: an. skuggi, sku-g-g-i, sw. M. (n): nhd. Schatten, Spiegelbild, Spuk
umor: an. drykkr, dry-k-k-r, st. M. (i): nhd. Trunk, Trank
umquam: an. (aldr, al-d-r, st. M. (a): nhd. Alter (N.), Leben, Zeit)
unde: an. at hvi, an.: ÜG.: lat. unde
unus: an. einn, ei-n-n, Adj.: nhd. ein, allein, irgendein
unusquisque: an. hverr (2), hve-r-r, Pron.: nhd. wer, irgendeiner
urbs: an. borg (1), F. (kons.): nhd. Anhöhe, Wall, Burg, Stadt
usus: an. nytsemd, nyt-sem-d, st. F. (ō): nhd. Nutzen, Vorteil, Gewinn; siðvenja, sið-ven-ja, sw. F. (n): nhd. Sitte, Brauch, Gewohnheit; venja (1), ven-ja, sw. F. (n): nhd. Gewohnheit
ut: an. at (4), Konj.: nhd. dass; sva sem, Konj.: ÜG.: lat. quasi, ut, velut; sva sem, Adv.: ÜG.: lat. ut, velut
uti: an. (striða (2), stri-ð-a, sw. V. (1): nhd. plagen, Schaden zufügen, schaden)
utilitas: an. nytsemd, nyt-sem-d, st. F. (ō): nhd. Nutzen, Vorteil, Gewinn
uxor: an. hūsfrū, hū-s-frū, st. F. (ō): nhd. Hausmutter, Gattin
vacare: an. geyma, geym-a, sw. V. (1): nhd. beachten, sorgen für
vadere: an. fara, far-a, st. V. (6): nhd. fahren, gehen, reisen, geschehen, verlieren
vagus: an. reikanligr, reik-an-lig-r, Adj.: nhd. umherschweifend, unstet
valdi: an. harðla, harð-la, Adv.: nhd. sehr
valedicere: an. kveðja (1), kveð-ja, sw. V. (1): nhd. anreden, begrüßen, auffordern
valere: an. mega, meg-a, Prät.-Präs.: nhd. vermögen, können, dürfen
vanus: an. hēgōmligr, hē-gōm-lig-r, Adj.: nhd. eitel, leer, nichtig, unwahr; hæðiligr, hæð-i-lig-r, Adj.: nhd. höhnisch, verächtlich, schmählich, schimpflich, lächerlich; meinsfullr, mei-n-s-full-r, Adj.: nhd. schädlich
vasculum: an. ker, st. N. (a): nhd. Gefäß
vaticinari: an. (spādomr, spā-do-m-r, st. M. (a): nhd. Sehergabe, Weissagen)
vectic: an. lāss, lās-s, lās, sw. M. (n): nhd. Schloss
vel: an. eða, eð-a, Konj.: nhd. oder, aber, sonst
velle: an. vilja, vi-l-ja, sw. V. (1): nhd. wollen (V.)
velut: an. sva sem, Konj.: ÜG.: lat. quasi, ut, velut; sva sem, Adv.: ÜG.: lat. ut, velut
vendere: an. selja (3), sel-ja, sw. V. (1): nhd. übergeben (V.), leisten, verkaufen
venenum: an. eitr, eit-r, st. N. (a): nhd. Raserei, Eiter
venire: an. koma, ko-m-a, st. V. (4): nhd. kommen; skynda, s-ky-n-d-a, sw. V. (1): nhd. schnell vorwärts treiben
verber: an. harmkvæli, harm-kvæl-i, N. Pl.: nhd. Leiden, Qual, Marter
verbum: an. orð (1), or-ð, st. N. (a): nhd. Wort, Rede, Gruß
veritas: an. sannleikr, s-an-n-leik-r, st. M. (a): nhd. Wahrheit
vernalis: an. (vartīð, var-tī-ð, st. F. (i): nhd. rechte Zeit?)
versare: an. bera (4), ber-a, sw. V.: nhd. entblößen; hvarfla, hvarf-l-a, sw. V.: nhd. schwingen, umherfahren
vertere: an. hverfa (2), hverf-a, sw. V. (1): nhd. wenden, kehren (V.) (1)
verus: an. (heldr, hel-d-r, Adv. Komp.: nhd. vielmehr, eher); sannligr, s-an-n-lig-r, Adj.: nhd. wahrscheinlich, glaubwürdig, wahr, richtig, rechtmäßig, geziemend, geschuldet, verdient, angemessen; sannr, saðr, s-an-n-r, s-að-r, Adj.: nhd. wahr, wahrheitsgemäß, schuldig; (at sǫnn-u: ÜG.: lat. (verus), etiam)
vesper: an. aptan, ap-t-an, Adv.: nhd. hernach, zurück, wieder
vester: an. yðr, iðwiz, izwiz, yð-r, ið-wiz, iz-wiz, Pers.-Pron.: nhd. euch
vestimentum: an. klæði, klæ-ð-i, st. N. (a): nhd. Kleidung
vestire: an. klæða, klæ-ð-a, sw. V.: nhd. kleiden, bedecken
vestis: an. klæði, klæ-ð-i, st. N. (a): nhd. Kleidung
vetus: an. forn, for-n, Adj.: nhd. alt, heidnisch
vexare: an. þrøngva, þrøngja, þrengja, þrøng-v-a, þrøng-ja, þreng-ja, sw. V. (1): nhd. drängen, drücken
via: an. gata, gat-a, sw. F. (n): nhd. Pfad, Gasse; vegr (2), veg-r, st. M. (a): nhd. Weg
vicinus: an. nālægr, nā-læg-r, Adj.: nhd. naheliegend
victoria: an. sigr, sig-r, st. M. (u?): nhd. Sieg
victus: an. atvinna, at-vinn-a, sw. F. (n): nhd. Unterstützung, Lebensunterhalt, Ernährung, Nahrung
vicus: an. bœ, Sb.: nhd. Stadtviertel, Gasse, Gehöft, Vorwerk; þorp (1), þor-p, st. N. (a): nhd. Hof, Bauernhaus, Dorf, Absatz eines Felsens, Grabhügel
videre: an. līta, lī-t-a, st. V. (1): nhd. schauen, sehen; sjā (2), sēa, st. V. (5): nhd. sehen; sȳna, sȳn-a, sw. V. (1): nhd. zeigen; vitja, vi-t-ja, sw. V. (1): nhd. besuchen
vigilantia: an. vakrleiki, vak-r-leik-i, M.?: nhd. Wachsamkeit
vincere: an. sigra, sig-r-a, sw. V. (2): nhd. siegen
vinculum: an. band, st. N. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Verpflichtung
vinum: an. vīn, vī-n, st. N. (a): nhd. Wein
vir: an. bōndi, bōn-d-i, sw. M. (n): nhd. Bauer (M.) (1), Hausherr, Ehegatte; karlmaðr, karl-mað-r, st. M. (a): nhd. Mann, Kerl; maðr, mannr, mað-r, man-n-r, st. M. (a): nhd. Mann, Mensch
virgo: an. mey, st. F. (ō)?: nhd. Mädchen
virtus: an. dygð, dyg-ð, st. F. (ō): nhd. Tugend, Kraft, Rechtschaffenheit, Verlässlichkeit; gōðgerningr, gōð-gern-ing-r, st. M. (a): nhd. gute Tat, Liebestat; heilagleikr, heil-ag-leik-r, st. M. (a): nhd. Heiligkeit; kraptr, kra-p-t-r, st. M. (a): nhd. Kraft, Tüchtigkeit, übernatürliche Kraft; verðleikr, verð-leik-r, st. M. (a): nhd. Verdienst
virus: an. ulyfjan, u-lyf-jan, Sb.: nhd. Schleim, Saft, Gift
vis: an. afl (1), st. N. (a): nhd. Kraft, Macht, Stimmenmehrheit
visus: an. sȳn, sȳ-n, st. F. (i): nhd. Gesicht, Blick, Aussehen, Sonne
vita: an. līf, lī-f, st. N. (a): nhd. Leben, Leib
vitis: an. vinber, vi-n-ber, st. N. (ja): nhd. Weinbeere
vitium: an. lȳti (2), lȳt-i, st. N. (ja): nhd. Fehler, Fleck, Makel, Sünde; ūkostr, ū-ko-st-r, M.: nhd. harte unannehmbare Bedingung
vivere: an. lifa (1), li-f-a, sw. V. (3): nhd. leben
vivificare: an. līfga, lī-f-ga, sw. V.: nhd. lebend machen, erquicken
vocare: an. kalla, kal-l-a, sw. V. (2): nhd. nennen, sagen, rufen
volucer: an. fugl, fu-g-l, st. M. (a): nhd. Vogel
voluntas: an. (vilja, vi-l-ja, sw. V. (1): nhd. wollen (V.))
voluptas: an. lostasemi, lost-a-sem-i, Sb.: nhd. Lust, Gelüste, Trieb, Reiz, Verlangen, Begierde, Wille; munūð, mun-ūð, st. F. (ō): nhd. Lust; vandfyst, vand-fyst, st. F. (ō): nhd. Vergnügen, Genuss, Lust
vox: an. raust (1), rau-s-t, st. F. (i): nhd. Stimme; rǫdd, st. F. (ō): nhd. Stimme, Rede
vultu: an. āsjāna, ā-sjān-a, sw. F. (n): nhd. Antlitz, Aussehen, Gestalt
vultus: an. andlit, annlit, and-lit, ann-lit, st. N. (a): nhd. Antlitz; yfirbragð, yf-ir-brag-ð, st. N. (a): nhd. Aussehen, Auftreten, Verhalten, Anschein