ī (1), an., Präp.: nhd. in, zwischen, bei; Hw.: s. en (2), ið-r, inn (2), ist-r. nið-r (2); vgl. got. in, ae. in (1), anfrk. in, as. in, ahd. in (1), afries. in; E.: germ. *en, Präp., in; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; L.: Vr 282a; in
*ī (2), an., Pron.: nhd. dieser?; R.: ī dag: nhd. heute; R.: ī fjorð: nhd. voriges Jahr; R.: ī gær: nhd. gestern; L.: Vr 282a
*ī (3), an., Präf.: nhd. werdend; Hw.: s. -bjūg-r, -grœnn; L.: Vr 282a; Son.: inchoatives Präf.
ībjūgr, ī-bjūg-r, an., Adj.: nhd. ein wenig gebogen; Hw.: s. *ī (3); L.: Vr 282a
ībūa, ī-bū-a, an., sw. F. (n): nhd. Einwohnerin; Hw.: s. bū-a (1); L.: Vr 63a
ið (1), an., st. F. (ō): nhd. Arbeit, Verrichtung; L.: Vr 282b
*ið (2), an., Präf.: nhd. erneut?; Vw.: s. -gjǫld, -gnōg-r; Hw.: s. ið-ja-grœnn, ið-a, iðr-a, ið-varp, eða, jōrtr-a; L.: Vr 283a
īð, an., st. F. (i): nhd. Arbeit, Verrichtung; Hw.: s. ið (1); E.: germ. *īdi-, *īdiz, st. F. (i), Wirksamkeit, Falk/Torp 27; L.: Vr 283a
iða, ið-a, an., sw. F. (n): nhd. Gegenströmung; Hw.: s. ið (2), īl-i; L.: Vr 283a
Iðavǫllr, Iða-vǫll-r, an., st. M. (a): nhd. Wohnsitz der Götter; L.: Vr 283a
Iði, Ið-i, an., sw. M. (n): nhd. Rühriger (Riesenname); L.: Vr 283a
iðinn, ið-in-n, an., Adj.: nhd. eifrig; Hw.: s. ið (1); E.: s. ið (1); L.: Vr 283a
iðja (1), ið-ja, an., sw. F. (n): nhd. Arbeit; Hw.: s. ið (1); E.: s. ið (1); L.: Vr 283a
iðja (2), ið-ja, an., sw. V.: nhd. sich mit etwas befassen, arbeiten; Hw.: s. ið (1); E.: s. ið (1); L.: Vr 283a
*iðja (3), *ið-ja, an., Präf.: nhd. wieder?; Vw.: s. -grœnn; Hw.: s. ið (2); L.: Vr 283a
iðjagrœnn, ið-ja-grœn-n, an., Adj.: nhd. wieder grün; Hw.: s. ið-ja (3); L.: Vr 283a
iðka, ið-k-a, an., sw. V.: nhd. arbeiten; Hw.: s. ið (1); E.: s. ið (1); L.: Vr 283a
iðn, ið-n, an., st. F. (ō): nhd. Beschäftigung, Arbeit; ÜG.: lat. (gerere); Hw.: s. ið-n-a; L.: Vr 283a
iðna, ið-n-a, an., sw. V. (2): nhd. arbeiten, betreiben; ÜG.: lat. studere; Hw.: s. ið (1); L.: Vr 283a
iðr, innr, ið-r, inn-r, an., st. N. (a) Pl.: nhd. Eingeweide; Hw.: s. iðr-ar, īst-r; E.: germ. *enera-, *eneram, *enþera-, *enþeram, st. N. (a), Eingeweide, Innerei; s. idg. *enero-, *nero-, Adj., innerlich, Pokorny 312; vgl. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; L.: Vr 286b; L.: Vr 283a
iðra, ið-r-a, an., sw. V. (2): nhd. bereuen machen; ÜG.: lat. paenitere; Hw.: s. iðr-an, iðr-ar; I.: Lbd. lat. paenitēre; E.: germ. *idrōn, sw. V., reuen, bereuen; s. idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Vr 283a
iðran (1), iðrar (1), ið-r-an, ið-r-ar (1), an., st. F. (ō) Pl.: nhd. Reue; ÜG.: lat. emendatio, paenitentia; Hw.: s. iðr-a; I.: Lbd. lat. paenitentia; E.: s. ið-r-a; L.: Vr 283b
iðran (2), iðrar (2), ið-r-an, ið-r-ar (2), an., F. Pl.: nhd. Eingeweide; Hw.: s. ið-r-a; E.: s. ið-r-a; L.: Vr 283b
iðrar (1), ið-r-ar, an., F. Pl.: Hw.: s. ið-r-an (1)
iðrar (2), ið-r-ar, an., F. Pl.: Hw.: s. ið-r-an (2)
iðri, an., Adj. Komp.: Hw.: s. innri
iðugliga, iðuliga, iðula, ið-ug-lig-a, ið-u-lig-a, ið-u-l-a, an., Adv.: nhd. immerfort, fortwährend; Hw.: s. ið (2); L.: Vr 283b
iðula, ið-u-la, an., Adv.: Hw.: s. ið-ug-lig-a
iðuliga, ið-u-lig-a, an., Adv.: Hw.: s. ið-ug-lig-a
iðwiz, an., Pers.-Pron.: Hw.: s. yð-r
īendr, ī-end-r, an., Adj.: nhd. atmend, lebend; Hw.: s. ī (1), ǫnd (3); L.: Vr 283b; (germ. *in-andijaz)
if (1), an., st. N. (a): nhd. Zweifel; Hw.: s. if-i, ef-i, if-a, ef-a; L.: Vr 283b
if (2), an., Konj.: nhd. wenn; Hw.: s. ef (2); L.: Vr 283b
ifa, if-a, an., sw. V.: nhd. zweifeln; Hw.: s. if (1), ef-a; L.: Vr 283b
ifi, if-i, an., sw. M. (n): nhd. Zweifel; Hw.: s. if (1), ef-ī; L.: Vr 283b
ifill, if-il-l, an., st. M. (a): nhd. Habicht; L.: Vr 283b
Īfing, Īf-ing, an., st. F. (ō): nhd. Umgestümer (Flussname); L.: Vr 283b
ifingr, if-ing-r, an., st. M. (a): nhd. Kopftuch; Hw.: s. if-il-l, if-rǫð-ul-l; L.: Vr 284a
ifjungr, if-jung-r, an., st. M. (a): nhd. Habicht; Hw.: s. if-il-l, if-li; L.: Vr 284a
ifli, if-li, an., sw. M. (n): nhd. Habicht; Hw.: s. if-jung-r; L.: Vr 284a
ifrǫðull, if-rǫð-ul-l, an., st. M. (a): nhd. Sonne; Hw.: s. if-ing-r; L.: Vr 284a
igða, igð-a, an., sw. F. (n): nhd. Graumeise; Hw.: s. eig-in (2); L.: Vr 284a; (germ. *egiþōn)
īgrœnn, ī-grœn-n, an., Adj.: nhd. herrlich grün, ergrünend; Hw.: s. *ī (3); L.: Vr 284a
īgulkǫttr, īgul-kǫtt-r, an., st. M. (a): nhd. Igel, Stachelschwein; Hw.: s. īgu-l-l; E.: s. īgu-l-l; L.: Vr 284a
īgull, īgu-l-l, an., st. M. (a): nhd. Igel; Hw.: s. īgul-kǫtt-r; E.: germ. *egula-, *egulaz, *egila-, *egilaz, *igila-, *igilaz, st. M. (a), Igel; s. idg. *eg̑ʰi-, Sb., Igel, Pokorny 292; idg. *eg̑ʰinos, Sb., Adj., zur Schlange gehörig, Schlangenfresser, Pokorny 292; vgl. idg. *ang̑ᵘ̯ʰi-, *angᵘ̯i-, *eg̑ʰi-, *ogᵘ̯ʰi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; L.: Vr 284a
igultanni, īugtanni, igul-tann-i, īug-tann-i, an., sw. M. (n): nhd. Bär (M.) (1); L.: Vr 284a
ikki, an., Adv.: nhd. nicht; Hw.: s. ekk-i; L.: Vr 284b
īkorni, ī-korn-i, an., sw. M. (n): nhd. Eichhorn; Hw.: s. eik-inn (1); E.: germ. *aikwernō-, *aikwernōn, *aikwerna, *aikwernan, *ikwernō-, *ikwernōn, *ikwerna, *ikwernan, sw. M. (n), Eichhörnchen; vgl. idg. *aig- (3), V., sich heftig bewegen, schwingen, vibrieren, Pokorny 13; idg. *u̯er- (13), Sb., Eichhorn, Pokorny 1166; L.: Vr 284b
il, an., st. F. (ō): nhd. Fußsohle; Hw.: s. ilk-i; vgl. ae. ile, afries. ile; E.: germ. *ilja-, *iljam, st. N. (a), Schwiele; idg. ?; L.: Vr 284b
īla, īl-a, an., sw. F. (n): nhd. Stelle an der Wasser hervorsprudelt (Name eines Flusses bei Nidaros); Hw.: s. eið; L.: Vr 284b
īli, īl-i, an., sw. M. (n): nhd. Ankerstein, Senkstein; L.: Vr 284b
ilki, ilk-i, an., sw. M. (n): nhd. Fußsohle; Hw.: s. jark-i, kjalk-i, makk-i; L.: Vr 285a
illa (1), ill-a, an., sw. V.: nhd. tadeln, Klage führen; Hw.: s. ill-r; L.: Vr 285a
illa (2), ill-a, an., Adv.: nhd. schlecht, böse; Hw.: s. ill-r; L.: Vr 285a
illeikni, il-leik-n-i, an., F.: nhd. Unfreundlichkeit; Hw.: s. leik-n-i; L.: Vr 351a
illgresi, ill-gres-i, an., N.: nhd. Unkraut; Hw.: s. gres-i; L.: Vr 187b
illhugð, ill-hugð, an., st. F. (ō): Hw.: s. ill-ūð
illr, ill-r, an., Adj.: nhd. schlecht, böse; ÜG.: lat. malus; L.: Vr 285a
illska (1), ill-sk-a, an., sw. F. (n): nhd. Bosheit, Schade, Schaden; ÜG.: lat. (magnus), malitia, (malus), superbia; L.: Vr 285a
*illska (2), *ill-sk-a, an.: Vw.: s. ill-sk-a-st
illskast, ill-sk-a-st, an., sw. V.: nhd. voll Bosheit werden; Hw.: s. ill-sk-a (2); L.: Vr 285b
illskælda, ill-skæld-a, an., Sb.: nhd. schlechter Dichter; Hw.: s. skælda; L.: Vr 510b
illsǫgull, ill-sǫg-ul-l, an., Adj.: nhd. schlimme Worte sagend; E.: s. ill-r, sǫg-ul-l; L.: Heidermann 459
illūð, illhugð, ill-ūð, ill-hugð, an., st. F. (ō): nhd. Bosheit; L.: Vr 285b
illverki, ill-verk-i, an., sw. M. (n): nhd. Übeltäter; Hw.: s. verk-i (2); L.: Vr 656b
illvirki, ill-virk-i, an., sw. M. (n): nhd. Übeltäter; Hw.: s. virk-i (1); L.: Vr 667b
illvirkr, ill-virk-r, an., st. M. (a): nhd. Übeltäter; ÜG.: lat. latro
illzka, ill-zk-a, an., sw. F. (n): nhd. Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Strenge; ÜG.: lat. iniquitas
ilma, ilm-a, an., sw. V.: nhd. duften; Hw.: s. ilm-an, ilm-ing, ilm-r; L.: Vr 285b
ilman, ilm-an, an., Sb.: nhd. Wohlgeruch; Hw.: s. ilm-a, ilm-ing, ilm-r; L.: Vr 285b
ilming, ilm-ing, an., Sb.: nhd. Wohlgeruch; Hw.: s. ilm-an; L.: Vr 285b
ilmr, ilm-r, an., Sb.: nhd. Wohlgeruch; Hw.: s. ilm-an; L.: Vr 285b
ilstri, ilstr-i, an., N.: nhd. Lorbeerweide; Hw.: s. jǫlst-r; L.: Vr 285b; (germ. *elistria)
īm, an., st. N. (a): nhd. Staub; Hw.: s. eim-i, īm-a, īm-arr, īm-un; L.: Vr 285b
īma (1), īm-a, an., sw. F. (n): nhd. (Name für Wolf oder Trollweib); L.: Vr 285b
īma (2), īm-a, an., sw. F. (n): nhd. Kampf; L.: Vr 285b
īmarr, īm-ar-r, an., st. M. (a): nhd. Wolf (M.) (1); Hw.: s. īm-a (2), her-r; L.: Vr 285b
imbrudagr, ymbrudagr, imbru-dag-r, ymbru-dag-r, an., st. M. (a): nhd. Quatembertag; ÜG.: lat. ieiunia quattuor temporum; I.: Lw. ae. ymbrendagas; E.: s. ae. ymbrendagas; L.: Vr 285b
īmi, īm-i, an., sw. M. (n): Hw.: s. īm-r
īmir, īm-ir, an., M.: Hw.: s. īm-r; L.: Vr 285b
imiss, i-mis-s, an., Adv.: Hw.: s. y-mis-s
imni, imn-i, an., sw. M. (n): nhd. Hymne; Hw.: s. hymn-i; I.: Lw. mnd. mnl. imne, ymne, Lw. lat. hymnus; E.: s. mnd. mnl. imne, ymne, F., Hymne; lat. hymnus, M., Hymne, Lobgesang; gr. ὕμνος (hýmnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere Etymologie; L.: Vr 285b
īmnir, īm-nir, an., M.: nhd. Schwert; Hw.: s. īm-a (2); L.: Vr 285b
impa, imp-a, an., sw. V.: nhd. aufwecken, hervorrufen; L.: Vr 285b
īmr, īmi, īmir, īm-r, īm-i, īm-ir, an., M.: nhd. dunkel Aussehender (Wolfsname), dunkel Aussehender (Riesenname); Hw.: s. īm-a (1), īm; L.: Vr 285b
īmun, īm-un, an., F.: nhd. Kampf; Hw.: s. īm-a (2); L.: Vr 286a
ingi (2), ing-i, an., Adj.: nhd. kein; Hw.: s. eng-i; L.: Vr 286a
*ingi (3), *ing-i, an., Suff.: Hw.: s. geng-i; L.: Vr 286a
Ingi (1), Ing-i, an., M., PN: nhd. König; L.: Vr 286a
ingjan, in-g-jan, an., F.: nhd. Mädchen; I.: Lw. air. ingen; E.: s. air. ingen, F., Mädchen; vgl. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; idg. *g̑onos, Sb., Geschlecht, Geburt, Volk; idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Vr 286a
inn (1), in-n, an., Art.: nhd. der; Hw.: s. en-n, hin-n, an-n-ar-r; E.: germ. *jaina-, *jainaz, Pron., der, jener; idg. *oni̯o-, Pron., jener, Pokorny 320; s. idg. *eno-, *ono-, *no-, *ne- (2), *h₂no-, Pron., jener, Pokorny 319; L.: Vr 286b; Son.: best. Art.
inn (2), in-n, an., Adv.: nhd. hinein, darin, innerhalb; Hw.: vgl. got. inn, ae. inn (2), as. inna, ahd. inne, afries. inna; E.: germ. *enn, Adv., hinein; idg. *en, Präp., in; vgl. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; L.: Vr 286b
inn (3), an., Adv.: nhd. um so; Hw.: s. enn (4), en (3); L.: Vr 286b
inna, inn-a, an., sw. V.: nhd. ausführen, leisten, entrichten, hersagen; ÜG.: lat. memorare; L.: Vr 286b
innan, inn-an, an., Adv.: nhd. von innen, innerhalb; R.: fyrir inn-an: nhd. innerhalb; ÜG.: lat. extrinsecus, intrinsecus; L.: Vr 286b
innarr, inn-arr, an., Adv. Komp.: nhd. innerhalb; Hw.: s. inn-ri; L.: Vr 287a
inndæli, inn-dæl-i, an., N.: nhd. angenehmer Zustand; L.: Vr 287a
innfjalgr, in-n-fjal-g-r, an., Adj.: nhd. eindringlich, hineinbrennend, erstickt; Hw.: s. *fjal-g-r; E.: s. *fjal-g-r; L.: Vr 123a
innganga, in-n-ga-ng-a, an., sw. F. (n): nhd. Hineingehen, Eindringen, Eingang, Tor (N.); ÜG.: lat. intrare; L.: Baetke 306
inngangr, in-n-ga-ng-r, an., st. M. (a): nhd. Hineingehen, Eintreten, Eindringen; Hw.: vgl. ae. ingang, as. ingang*, ahd. ingang, afries. ingang; E.: s. in-n, ga-ng-r; L.: Baetke 306
inni (1), in-n-i, an., sw. M. (n): nhd. Wohnung, Herberge, Aufenthalt; Hw.: s. in-n (2); E.: s. in-n (2); L.: Vr 287a
inni (2), inn-i, an., Adv.: nhd. innerhalb; L.: Vr 287a
innir, inn-ir, an., M.: nhd. Bewirker; Hw.: s. inn-a; L.: Vr 287a
innr, inn-r, an., N. Pl.: nhd. Eingeweide; Hw.: s. ið-r; L.: Vr 283a; (germ. *enþerō)
innri, in-n-ri, iðri, an., Adj. Komp.: nhd. innere; Hw.: s. in-n (2); vgl. ae. innera, anfrk. innero, ahd. innaro*, afries. inra; L.: Vr 287a
innsigli, in-n-sigl-i, an., N.: nhd. Insiegel; Hw.: vgl. ae. insegel, afries. insigel; I.: z. T. Lw. lat. sigillum; E.: s. lat. sigillum, N., Siegel; vgl. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Vr 287a
innsteri, inn-ster-i, an., N. Pl.: nhd. Eingeweide; Hw.: s. īst-r; I.: Lw. mnd. inster; E.: s. mnd. inster, N., Eingeweide des Schlachtviehs; L.: Vr 287a
innstr, (innstr, (inn-str, an., Adj. Superl.: Hw.: s. inz-t-r, inn-ri; L.: Vr 287a
inntja, inn-tja, an., Adv.: nhd. bezeichnen, abgrenzen, angeben; ÜG.: lat. (designare), (indicare)
innyfli, in-nyfl-i, an., N. Pl.: nhd. Eingeweide; L.: Vr 287a
inztr, (inztr, innstr, (in-zt-r, inn-st-r, an., Adj. Superl.: nhd. innerste; Hw.: s. inn-ri; vgl. ae. innemest, ahd. innarōst*, afries. inresta; L.: Vr 287a
īperst, īper-st, an., st. N. (a): nhd. Zeug aus Ypern; I.: Lw. mnl. ipers; E.: s. mnl. ipers; L.: Vr 287a
iping, ip-ing, an., st. F. (ō): nhd. Vordersegel; L.: Vr 287a
Īrar, Īr-ar, an., M. Pl.: nhd. Iren, Irland; Hw.: s. īr-sk-r; vgl. ae. Īras; I.: Lw. air. Eriu; E.: s. air. Eriu, PN, Irland; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323?; oder zu idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160?; L.: Vr 287
īrast, īr-a-st, an., sw. V.: nhd. geflüstert werden, erzählt werden; Hw.: s. īr-i; L.: Vr 287b
īri, īr-i, an., sw. M. (n): nhd. Gerücht; Hw.: s. īr-a-st; L.: Vr 287b
Īrland, Īr-lan-d, an., st. N. (a): nhd. Irland; I.: z. T. Lw. air. Eriu; E.: s. air. Eriu, PN, Irland; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323?; oder zu idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160?; s. an. lan-d; L.: Vr 287b
irma, irm-a, an., sw. V.: nhd. duften; L.: Vr 287b
Irpa, Irp-a, an., sw. F. (n): nhd. Dunkelfarbige (Name einer Göttin), Dunkle (Name einer Göttin); Hw.: s. jarp-r; L.: Vr 287b
īrskr, īr-sk-r, an., Adj.: nhd. irisch; Hw.: s. Ir-ar; E.: s. Ir-ar; L.: Vr 287b
īsa, īs-a, an., sw. V.: nhd. zufrieren; Hw.: s. īs-s; E.: s. īs-s; L.: Vr 287b
īsarn, īs-arn, an., st. N. (a): nhd. Eisen; Vw.: s. -kol-; Hw.: s. jārn; E.: germ. *īsarna-, *īsarnam, st. N. (a), Eisen; Lw. aus unbekannter Sprache?, kelt. isarnon?; s. idg. *īsana?, vgl. Pokorny 300; vgl. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299; L.: Vr 287b
īsarnkol, īs-arn-kol, an., st. N. (a): nhd. Blasebalg, Eisenwindstoß; Hw.: s. kol (2); E.: s. īs-arn, kol (2); L.: Vr 324b
īss, īs-s, an., st. M. (a): nhd. Eis; Hw.: s. īs-a; vgl. got. iiz, an. īss, ae. īs, as. *īs?, ahd. īs, afries. īs; E.: germ. *īsa-, *īsaz, st. M. (a), Eis, i-Rune; germ. *īsa-, *īsam, st. N. (a), Eis, i-Rune; idg. *eis- (2), Sb., Eis, Frost, Pokorny 301; L.: Vr 287b
īstr, īs-t-r, an., st. M. (a): nhd. Fetthülle der Eingeweide; Hw.: s. ī (1), īst-r-a, ið-r, inn-ster-i; E.: germ. *ensra-, *ensram, *enþsra-, *enþsram, *enþstra-, *enþstram, st. N. (a), Eingeweide, Innerei; s. idg. *entós, Adv., innen, Pokorny 314; vgl. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; L.: Vr 287b
īstra, īs-t-r-a, an., sw. F. (n): nhd. Fetthülle der Eingeweide; Hw.: s. īs-t-r; E.: s. īs-t-r; L.: Vr 287b
īsungr, īsung-r, an., st. M. (a): nhd. Kopftuch; L.: Vr 287b
it, i-t, an., Pron.: nhd. ihr beide; Hw.: s. ēr, yð-r, vit (3); E.: germ. *jut, Pron., ihr beide; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; idg. *i̯u- (1), *i̯úHs, Pron., ihr, Pokorny 513; L.: Vr 288a
ītr, īt-r, an., Adj.: nhd. trefflich, vorzüglich, kostbar; Hw.: s. Īt-r-ek-r, īt-r-lauk-r, īt-r-mað-r; E.: germ. *ītra-, *ītraz, Adj., glänzend; L.: Vr 288a
Ītrekr, Īt-r-ek-r, an., Sb.: nhd. König im Brettspiel (Odinsname); Hw.: s. īt-r; L.: Vr 288a
ītrlaukr, īt-r-lauk-r, an., st. M. (a): nhd. Königsstab, Zepter; Hw.: s. īt-r; L.: Vr 288a
ītrmaðr, īt-r-mað-r, an., st. M. (a): nhd. trefflicher Mann; Hw.: s. īt-r; L.: Vr 288a
īþrott, ī-þrott, an., st. F. (ō): nhd. körperliche und geistige Fertigkeit; L.: Vr 288a
īugtanni, īug-tann-i, an., sw. M. (n): nhd. Bär (M.) (1); Hw.: s. igul-tann-i; L.: Vr 288a
īur, an., Adv.: nhd. ja; Hw.: s. jaur; L.: Vr 288a
ivasan, an., F.: nhd. Beschäftigung, Tätigkeit; ÜG.: lat. negotium
īvið, ī-við, an., st. N. (a): nhd. Bosheit; L.: Vr 288b
īviðja, ī-við-ja, an., sw. F. (n): nhd. Riesin, Hexe; L.: Vr 288b
izwiz, an., Pers.-Pron.: Hw.: s. yð-r