tā* 1 und häufiger, afries., N.: nhd. Beweis; ne. proof; E.: s. tāw-a; L.: Hh 176
tach***, ta-ch***, afries., M.?: nhd. Band?; ne. band (N.) (1?); Hw.: s. ti-ā (1), tâ-g-e; E.: s. germ. *taugō, F., Strick (M.) (1), Seil; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 108a, Rh 1062a
tachnenge*, t-ach-n-enge*, afries., st. F. (ō): Vw.: s. t-ach-n-inge
tachnia?***, t-ach-n-ia?***, afries., sw. V. (2): nhd. beanspruchen; ne. claim (V.); E.: s. germ. *aiganōn, sw. V., haben, zu eigen machen; vgl. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: AA 95
tachninge* 2, tachnenge*, t-ach-n-inge*, t-ach-n-enge*, afries., st. F. (ō): nhd. Beweismittel, Beweisverfahren; ne. evidence, argumentation; Hw.: s. *t-ach-n-ia?; Q.: H, AA 95; E.: s. *t-ach-n-ia?, *-inge; L.: Hh 108a, Rh 1062a
tafele, ta-fel-e, afries., F.: Vw.: s. te-fl-e
tafle, ta-fl-e, afries., F.: Vw.: s. te-fl-e
tâge***, tâ-g-e***, afries., st. F. (ō): Vw.: s. up-; Hw.: s. ti-ā; E.: germ. *taugō, F., Strick (M.) (1), Seil; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 108a
tâia***, tâ-ia***, afries., sw. V. (2): nhd. klagen?; ne. complain?; Vw.: s. *in-; Q.: S; E.: s. germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 108a, Rh 853a, Rh 1062b
tâinge***, tâ-inge***, afries., st. F. (ō): nhd. Klage?; ne. complaint?; Vw.: s. in-; Q.: S, W; E.: s. *tâ-ia, *-inge; L.: Hh 108a, Rh 853a, AA 63
takel 1 und häufiger, ta-k-el, afries., Sb.: nhd. Takel; ne. tackel; Q.: GF; E.: s. germ. *takka, Sb., Zacke, Zacken; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 152b
tâker 1, afries., st. M. (a): nhd. Schwager, Mannesbruder; ne. brother-in-law, brother of the husband; Hw.: vgl. ae. tācor, ahd. zeihhur*; Q.: W; E.: germ. *taikura-, *taikuraz, st. M. (a), Schwager; idg. *dāiu̯ēr, M., Bruder des Gatten, Schwager, Pokorny 179; L.: Hh 108a, Rh 1063a
tal***, tel (3)***, ta-l***, te-l (3)***, afries., N.: nhd. Zahl, Zahlung?; ne. number (N.), payment?; Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. an. tal, ae. tæl (1); E.: s. ta-l-e; L.: Hh 176
tale 40, tele, ta-l-e, te-l-e, afries., st. F. (ō): nhd. Zahl, Rede; ne. number, speech; ÜG.: lat. (allēgātio) K 17; Vw.: s. ê-n-, in-, jē-r-, man-n-, mēch-, mê-n-, on-, wa-n-, -lên, -man-n; Hw.: vgl. an. tala (1), ae. talu, as. *tal (1?), tala*, ahd. zala; Q.: W, H, S, R, E, K 17; E.: germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; R.: twī-r-a ta-l-e, afries., st. F. (ō): nhd. Rede und Gegenrede, Klage und Verteidigung; ne. speech and counterspeech; L.: Hh 108a, Hh 176, Rh 1063a
talelên 2, telelên, ta-l-e-lên, te-l-e-lên, afries., st. N. (a): nhd. Abrechnungsamt; ne. account office; Q.: B; E.: s. ta-l-e, lên; L.: Hh 108b, Hh 176, Rh 1065a
talemann 16, telemonn, ta-l-e-man-n, te-l-e-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Abrechnungsmann; ne. accountant; Q.: B; E.: s. ta-l-e, man-n; L.: Hh 108b, Hh 176, Rh 1063b
talemonn, ta-l-e-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. ta-l-e-man-n
talere***, talre***, ta-l-ere***, ta-l-re***, afries., st. M. (ja): nhd. Sprecher; ne. speaker; Vw.: s. on-; E.: s. ta-l-ia; L.: Hh 108b, Hh 169, Hh 186, Rh 1064a
talia 24, ta-l-ia, afries., sw. V. (2): nhd. sprechen, rechnen, berechnen, klagen; ne. speak, tell, calculate, claim (V.); Vw.: s. bi-, on-; Hw.: s. te-l-l-a; vgl. an. telja, ae. talian, as. talōn*, ahd. zalōn; Q.: S, B, E, R, H, W, Jur, Schw; E.: germ. *taljan, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: nfries. tellen, V., sprechen, rechnen, berechnen; W.: saterl. tella, V., sprechen, rechnen, berechnen; L.: Hh 108b, Rh 1064a
talinge***, ta-l-inge***, afries., st. F. (ō): nhd. Zahlung; ne. payment; Vw.: s. bi-; E.: s. ta-l-ia, *-inge; Hw.: vgl. as. talunga*; L.: Hh 108b, Rh 648b, AA 40
talre***, ta-l-re***, afries., st. M. (ja): Vw.: s. *ta-l-ere
tam 1 und häufiger, tom, afries., Adj.: nhd. zahm; ne. tame (Adj.); Vw.: s. jād-er-, ūd-er-; Hw.: vgl. got. *tams, an. tamr, ae. tam, as. tam*, ahd. zam; E.: germ. *tama-, *tamaz, Adj., gezähmt, zahm; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 108b, Hh 162, Rh 1064a
tâm 28, tâ-m, afries., st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year; Vw.: s. ber-n-, on-; Hw.: vgl. an. taumr, ae. téam, anfrk. tōm, as. *tam (2?), ahd. zoum; Q.: S, W, B, E, F, Schw; E.: germ. *tauhma-, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: nfries. teamme; W.: saterl. tome; L.: Hh 108b, Hh 176, Rh 1064a
tâmlik***, tâ-m-lik***, afries., Adj.: Vw.: s. on-; E.: s. tâ-m, -lik (3); L.: Hh 144b
tânder 2, afries., Sb.: nhd. Schimpf; ne. shame (N.); Q.: E; E.: ?; L.: Hh 108b, Rh 1064b
tâne 31, tâ-n-e, afries., st. F. (ō?), sw. F. (n?): nhd. Zehe; ne. toe (N.); Hw.: vgl. an. tā (1), ae. tāhe, tā, ahd. zēha*; Q.: H, E, S, R, B, W; E.: germ. *taihō, *taihwō, st. F. (ō), Zehe; germ. *taihō-, *taihōn, *taihwō-, *taihwōn, sw. F. (n), Zehe; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: saterl. tane; L.: Hh 108b, Rh 1064b
tange 1, tonge, ta-n-g-e, to-n-g-e, afries., st. F. (ō): nhd. Zange; ne. tongs (Pl.); Hw.: vgl. an. tǫng, ae. tang (2), anfrk. tangan, as. tanga, ahd. zanga; Q.: W; E.: germ. *tangō, st. F. (ō), Zange; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; W.: nfries. tange; W.: saterl. tange; W.: nnordfries. tong; L.: Hh 108b, Rh 1065a
tapia 1, tap-ia, afries., sw. V. (2): nhd. zupfen; ne. pluck (V.); Hw.: vgl. ae. tæppian, mnd. teppen; Q.: E; E.: s. germ *tappjan, sw. V., zapfen; idg. ?; W.: nfries. taepjen, V., zupfen; W.: saterl. tapja, V., zupfen; L.: Hh 108b, Rh 1065a
tappere 1, tapp-ere, afries., st. M. (ja): nhd. „Zapfer“, Schankwirt; ne. „tapster“, innkeeper; Hw.: vgl. ae. tæppere; Q.: W; E.: s. germ *tappjan, sw. V., zapfen; idg. ?; W.: nfries. tapir, M., „Zapfer“, Schankwirt; L.: Hh 108b, Hh 176, Rh 1065a
târ 9, t-âr, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zähre, Träne; ne. tear (N.); Hw.: vgl. got. tagr*, an. tār, ae. téar, lang. *zahhar, ahd. zahar; Q.: E, H; E.: germ. *tagra-, *tagraz, *tahra-, *tahraz, st. M. (a), Zähre, Träne; germ. *tagru-, *tagruz, *tahru-, *tahruz, st. M. (u), Zähre, Träne; idg. *dak̑ru-, N., Träne, Pokorny 179; s. idg. *ak̑ru-, Sb., Träne, Zähre, Pokorny 23; L.: Hh 108b, Rh 1065a
tasta 3, tast-a, afries., sw. V. (1): nhd. tasten; ne. feel; Vw.: s. on-, tō-, ūr-; Q.: S, Schw, AA 59; I.: Lw. afrz. taster; E.: s. afrz. taster, V., befühlen; vgl. lat. *tastāre, V., tasten, befühlen; lat. tāxāre, V., berühren, antasten; lat. tangere, V., berühren, Kluge s. u. tasten; vgl. idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: nfries. taestjen, V., tasten; W.: saterl. tasta, V., tasten; L.: Hh 108b, Rh 1065a, AA 59
tastinge***, tast-inge***, afries., st. F. (ō): nhd. Tastung; ne. touching (N.), sense (N.) of feeling; Vw.: s. hand-; E.: s. tast-a, *-inge; L.: AA 59
tāulik, tāu-lik, afries., Adj.: nhd. gemacht, gesetzt; ne. maked, set (Adj.); Q.: W; E.: s. tāw-a, -lik (3); L.: Hh 108b, Rh 1065a; Son.: nach Hoffmann 176 ist der Ansatz eine Nebenform von thâwlik
tāuw, tāu-w, afries., F.: Vw.: s. tāu-w-e
tāuwe 2, tāu-w-e, tāu-w, afries., F.: nhd. Gerät; ne. apparatus; Vw.: s. fisk-; Q.: R, W; E.: germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 108b, Rh 1065a
tâveria 1 und häufiger, tâver-ia, afries., sw. V. (2): nhd. zaubern; ne. do magic; Hw.: vgl. ahd. zoubarōn*; E.: s. germ. *taubra-, *taubram, st. N. (a), Zauber; L.: Hh 108b
tâverīe 1, tâver-īe, afries., F.: nhd. Zauberei; ne. magic (N.); Hw.: vgl. mnd. tôverīe, mnl. toverie, mhd. zouberie; Q.: W, AA 164; E.: s. tâver-ia; W.: nfries. thauwrye; L.: Hh 108b, Rh 1065b, AA 164
taverne 1, tav-ern-e, afries., st. F. (ō): nhd. Taverne, Wirtshaus; ne. tavern; Hw.: vgl. an. taferni, as. taverna*, ahd. taferna*; I.: Lw. lat. taberna; E.: s. lat. taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte, Laden, Gasthaus; vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-, *trₑb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; L.: Hh 108b, Rh 1065b
tâwa 1 und häufiger, tâw-a, afries., sw. V. (1): nhd. machen; ne. make (V.); E.: s. germ. *tawēn, *tawǣn, sw. V., von statten gehen, gelingen; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 109a
tāwe 1 und häufiger, tāw-e, afries., F.: nhd. Beweis; ne. proof; Hw.: s. el-tā?, tâw-a; vgl. got. tēwa; E.: s. germ. *tehwa?, *tewa?, Sb., Reihe, Ordnung; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: Hh 109a
tāwia (1) 1 und häufiger, tāw-ia, afries., sw. V. (2): nhd. beweisen, ausrüsten; ne. prove, equip; E.: s. tāw-e; L.: Hh 109a, Hh 148b
tāwia (2) 1 und häufiger, t-āw-ia, afries., sw. V. (2): nhd. zeigen; ne. show (V.); Hw.: s. āuw-ia (1); E.: s. to (1), āuw-ia; L.: Hh 109a
te (1), afries., Präp.: Vw.: s. to (1)
te- (2), afries., Präf.: Vw.: s. to- (2)
teddre 1, te-d-d-r-e, afries., Adj.: nhd. zart, schwach; ne. tender; Hw.: vgl. ae. tíeder; Q.: H, E; E.: germ. *tūdrja-, *tūdrjaz, Adj., erschöpft; s. germ. *tarda-, *tardaz, *tarta- (1), *tartaz, Adj., zart, zärtlich; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206?; L.: Hh 109a, Rh 1065b
teefta* 7, tefta, te-ef-t-a*, t-ef-t-a, afries., Adv.: nhd. hinten; ne. behind (Adv.); Vw.: s. bi-; Q.: W, Jur, Schw; E.: s. to (1), ef-t-a; L.: Hh 109a, Rh 1065b
tefle 9, tafle, tafele, tevle, teule, tiōle, te-fl-e, ta-fl-e, ta-fel-e, te-vl-e, teu-l-e, tiō-l-e, afries., F.: nhd. Tafel, Register; ne. table, register (N.); Hw.: vgl. an. tafl, ae. tabele, anfrk. tafla, as. tāfla*, ahd. tafala; Q.: R, E, H, W; I.: Lw. lat. tabula; E.: s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; W.: nnordfries. tafel; L.: Hh 109a, Hh 176, Rh 1065b
tefta, t-ef-t-a, afries., Adv.: Vw.: s. te-ef-t-a*
tegatha, teg-a-th-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. teg-o-th-a
tegotha 8, tegatha, teg-o-th-a, teg-a-th-a, afries., sw. M. (n): nhd. Zehnte; ne. tenth (N.); ÜG.: lat. (decimus) K 9; Hw.: s. tiān-da; Hw.: vgl. an. tīundi, ae. teogoþa; Q.: R, E, H, W, F, K 9; I.: Lüt. lat. decima; E.: s. germ. *tehundō-, *tehundōn, *tehunda-, *tehundan, *tehunþō-, *tehunþōn, *tehunþa-, *tehunþan, Num. Ord., zehnte; idg. *dek̑ₑmos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; s. idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 109a, Rh 1065b
tegothere 1, teg-o-th-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Zehnter, Zehntleistender; ne. tenth (N.); Hw.: vgl. mnd. tegedēre, mnl. tiendenare; Q.: R; I.: Lüt. lat. decima; E.: s. teg-o-th-a; L.: Hh 109a, Rh 1066a
teidia 1 und häufiger, tei-d-ia, afries., sw. V. (2): nhd. einwilligen; ne. agree (V.); E.: s. germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 109a
teiword 1 und häufiger, tei-wor-d, afries., st. N. (a): nhd. Einverständniserklärung; ne. declaration of agreement; E.: s. tei-d-ia, wor-d; L.: Hh 109a
têken 8, tê-k-en, afries., st. N. (a): nhd. Zeichen; ne. token; Vw.: s. han-d-, her-e-, wun-d-er-; Hw.: vgl. got. taikn, an. tākn, ae. tācen, anfrk. teikan, as. têkan*, ahd. zeihhan; Q.: E, R, W, Schw; E.: germ. *taikna-, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nfries. teeckne; nnordfries. teeken; L.: Hh 109a, Rh 1066a
têkena, tê-k-en-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. tê-k-n-ia
têkenisse 1, tê-k-e-nisse, afries., st. F. (jō): nhd. Zeichen, Beweis; ne. token, proof; Hw.: vgl. ahd. *zeihhanussi?, mnd. têikenisse, mnl. tekenisse, mhd. zeichenisse; Q.: AA 122 (1536); E.: s. tê-k-n-ia, *-nisse; L.: AA 122
tekkene, tek-k-en-e, afries., F.: Vw.: s. thek-k-en-e
têkna, tê-k-n-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. tê-k-n-ia
têknia 1, têkena, têkna, tê-k-n-ia, tê-k-en-a, tê-k-n-a, afries., sw. V. (2): nhd. „zeichnen“, mit Zeichen versehen, siegeln, aufzeichnen; ne. sign (V.), seal (V.); Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl. an. teikna, ae. *tācnian, ahd. zeihhanōn*; Q.: Jur; E.: germ. *taiknōn, sw. V., zeigen, bezeichnen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 109a, Hh 176, Rh 1066a
tel (1) 1 und häufiger, te-l, afries., Adj.: nhd. schnell; ne. quick (Adj.); Hw.: vgl. ae. *tæl (2), as. *tal (2?), ahd. zal*; E.: germ. *tala-, *talaz, Adj., gefügig; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 109a
tel (2)***, te-l***, afries., Sb.: nhd. Frist; ne. term (N.); Vw.: s. jē-r-; E.: germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175
tel (3)***, te-l***, afries., N.: Vw.: s. *ta-l
tele, te-l-e, afries., st. F. (ō): Vw.: s. ta-l-e
teled***, te-l-ed***, afries., Part. Prät.=Adj.: Vw.: s. *bi-, un-bi-, te-l-l-a; L.: Hh 117b, Rh 1100b
telelên, te-l-e-lên, afries., st. N. (a): Vw.: s. ta-l-e-lên
telinge, te-l-inge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. ti-l-inge
tella 23, te-l-l-a, afries., sw. V. (1): nhd. zählen, erzählen, berechnen, sich verantworten; ne. tell, count (V.), calculate, take (V.) responsibility; Vw.: s. bi-, for-, ful-l-, ur-; Hw.: s. ta-l-ia; vgl. an. telja, ae. tėllan, anfrk. tellen, as. tellian, ahd. zellen; Q.: B, E, R, H, W, S; E.: germ. *taljan, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 109a, Rh 1064a
teller***, te-l-l-er***, afries., st. M. (ja): nhd. Erzähler; ne. speaker; Vw.: s. lein-; Hw.: s. ta-l-ere; E.: s. te-l-l-a
tellik***, te-l-l-ik***, afries., Adj.: Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ahd. *zellīh?; E.: s. te-l-l-a
tellinge***, te-l-l-inge***, afries., st. F. (ō): Vw.: s. for-; E.: s. te-l-l-a, *-inge; L.: AA 55
tema, tem-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. tem-ia
tēma 1 und häufiger, tēm-a, afries., sw. V. (1): nhd. ausleeren, ausfließen lassen, bezahlen, entrichten, erfüllen?; ne. empty (V.), let flow, pay (V.); Hw.: vgl. ae. tœma, as. tōmian*; E.: germ. *tōmjan, sw. V., frei machen, leeren; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 109a, Hh 176
temelik 1 und häufiger, tem-e-lik, afries., Adj.: nhd. ziemlich; ne. seemly; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. temelik; E.: s. tem-ia, -lik (3); W.: nfries. teamlijk, Adj., ziemlich; L.: Hh 109b, Hh 179, Rh 1066b
temia 7, tema, tem-ia, tem-a, afries., sw. V. (2): nhd. zähmen; ne. tame (V.); Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. got. *tamjan, an. temja, ae. *temian, ahd. zemen*; Q.: S, W, Schw; E.: germ. *tamjan, sw. V., zähmen; idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: nfries. temen, V., zähmen; L.: Hh 109b, Rh 1066a
tēna***, tē-n-a***, afries., sw. V. (1): nhd. zäunen, als Einfriedung errichten; ne. enclose, build up as a fence; Vw.: s. bi-*; Hw.: s. tū-n; vgl. ae. tėnan, ahd. zūnen*; Q.: R; E.: s. germ. *tūna-, *tūnaz, st. M. (a), Zaun, Gehege; vgl. air. dún, N., Burg, Festung; s. kelt. dún, Sb., Berg; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; L.: Hh 109b, Rh 649a
tenda, ten-da, afries., Num. Ord.: Vw.: s. tiān-da
tēne, tēn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. tīn-e
tēninge 11, tē-n-inge, afries., st. F. (ō): nhd. „Umzäunung“, Fischzaun; ne. enclosure, fish-fence; Hw.: vgl. ae. tȳning, mnd. *tüninge, mnl. tuninge, mhd. ziununge; Q.: SchwAA 95 (1402); E.: s. *tē-n-a, *-inge; W.: saterl. teninge; L.: Hh 109b, Hh 176, Rh 1066b, AA 95
tēnter 3, tē-n-ter, afries., M., F.: nhd. Zaun, Hofzaun; ne. fence (N.), fence (N.) of a farm; Q.: B; E.: s. *tē-n-a; L.: Hh 109b, Hh 176, Rh 1066b
tera 1 und häufiger, ter-a, afries., sw. V. (1): nhd. zehren; ne. consume; Vw.: s. for-; Hw.: vgl. ae. teran, ahd. zeran*; E.: germ. *teran, sw. V., reißen, zerreißen; idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 109b, AA 96
tere*, ter-e*, tēr?, afries., M.: nhd. Teer; ne. tar (N.); Hw.: vgl. an. tjara, ae. teoru; Q.: B; E.: germ. *terwō-, *terwōn, *terwa-, *terwan, Sb., Teer; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: saterl. tar; W.: nnordfries. tjär; L.: Hh 148b, Hh 189, Rh 1068a
teringe 30, ter-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Zehrung, Kosten (F. Pl.), Zehrgeld; ne. trevelling-money; Vw.: s. for-; Hw.: vgl. mnd. tēringe, mnl. teringe; Q.: E; E.: s. ter-a, *-inge; W.: nfries. teeringe; L.: Hh 109b, Rh 1066b, AA 96
teskeldeia*, te-s-kel-d-e-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. to-s-kel-d-e-ia*
testament 1, te-sta-ment, afries., st. N. (a): nhd. Testament; ne. last will (N.); Q.: Schw (1472); I.: Lw. lat. tēstāmentum; E.: s. lat. tēstāmentum, N., Testament; vgl. lat. tēstārī, V., bezeugen; lat. tēstis, M., Zeuge, wer als Dritter und Zeuge bei zwei Streitenden steht; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 109b, Rh 1066b
tetsia, te-ts-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. te-tz-ia
tetzia 2, tetsia, te-tz-ia, te-ts-ia, afries., sw. V. (1): nhd. sich zueignen; ne. acquire; Vw.: s. bi-, und-; Hw.: vgl. mhd. zücken; Q.: E, H; E.: Etymologie unklar, vielleicht zu germ. *tukkjan, sw. V., zücken; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 109b, Rh 1066b
teule, teu-l-e, afries., F.: Vw.: s. te-fl-e
tevle, te-vl-e, afries., F.: Vw.: s. te-fl-e
tewerpa, te-wer-p-a, afries., st. V. (3b): Vw.: s. to-wer-p-a
text 1 und häufiger, afries., st. M. (a): nhd. Text; ne. text (N.); Hw.: vgl. an. texti; I.: Lw. lat. textus; E.: s. lat. textus, M., Gewebe, Geflecht, Text; vgl. lat. texere, V., flechten, weben; vgl. idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; L.: Hh 148b
ti (1), afries., Präp.: Vw.: s. to (1)
ti (2), afries., Art.: Vw.: s. thī (1)
ti (3), afries., Konj.: Vw.: s. thī (2)
tiā (1) 126, ti-ā, afries., st. V. (2): nhd. ziehen, erziehen, unterhalten (V.), sich berufen (V.), zeugen, antreten, angehen, aufkommen für, vorgehen, sich wenden; ne. draw (V.), educate, support (V.), witness (V.), turn (V.) to; Vw.: s. a-?, a-jēn, bi-, for-, gad-er-, on-, ov-er-, tō-, to-hâ-p-e-, umbe-, und-, under-, up-, ūt-; Hw.: s. tâ-g-e; vgl. ae. téon (3), ahd. *ziohan; Q.: S, R, B, E, H, W, AA 147; E.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: nfries. tjean, V., ziehen; W.: saterl. tja, V., ziehen; L.: Hh 113a, Rh 1082a, AA 147
tiā (2) 4, ti-ā, afries., sw. M. (n): nhd. Grenzlinie; ne. borderline; Q.: B, E; E.: s. ti-ā (1); L.: Hh 113a, Rh 1083a
tiāder 3, ti-ā-der, afries., Sb.: nhd. Weideseil; ne. rope (N.) for pasture; Hw.: vgl. an. tjōðr, aschwed. tiuþer, ae. tūdor, ahd. ziotar*, mnl. tudder; Q.: S, W; E.: s. germ. *teudra, Sb., Seil, Deichsel; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: nnordfries. tjudder, tjodder; L.: Hh 113a, Hh 177, Rh 1083b
tiān 19, afries., Num. Kard.: nhd. zehn; ne. ten; ÜG.: lat. decem K 4, K 9, K 11, L 2, L 3, L 24, AB (82, 6); Vw.: s. -spê-k-e; Hw.: s. tīn-e; vgl. got. taíhun, an. tīu, ae. téon (2), anfrk. tēn, as. tehan, ahd. zehan; Q.: R, E, H, W, K 4, K 9, K 11, L 2, L 3, L 24, AB (82, 6); E.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: nfries. tjien, Num. Kard., zehn; W.: saterl. tjan, Num. Kard., zehn; L.: Hh 113a, Hh 177, Rh 1083b
tiānda 17, tēnda, tiān-da, tēn-da, afries., Num. Ord.: nhd. zehnte; ne. tenth (Num. Ord.); ÜG.: lat. decimus K 10, L 10; Hw.: vgl. an. tīundi, ae. teogoþa, as. tehanto, ahd. zehanto; Q.: R, E, W, K 10, L 10; E.: germ. *tehundō-, *tehundōn, *tehunda-, *tehundan, *tehunþō-, *tehunþōn, *tehunþa-, *tehunþan, Num. Ord., zehnte; idg. *dek̑ₑmos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; s. idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: nfries. tjende, tzienste, Num. Ord., zehnte; W.: saterl. tjande, Num. Ord., zehnte; L.: Hh 113b, Rh 1083b
tiānspêke* 3, tiānspêze, tiān-spê-k-e*, tiān-spê-z-e, afries., Adj.: nhd. zehnspeichig; ne. ten-spoked; Q.: H, B, E; E.: s. tiān, spê-k-e; L.: Hh 113a, Rh 1083b
tiānspêze, tiān-spê-z-e, afries., Adj.: Vw.: s. tiān-spê-k-e
tiānūthrōft* 1, ti-ā-n-ūt-hrō-f-t*, afries., M.: nhd. Zetergeschrei; ne. signal call (N.); Q.: R; E.: s. ti-ā (1?), ūt, hrō-f-t; L.: Hh 113b, Hh 177, Rh 1083b
tiāverīe, tiāv-er-īe, afries., F.: Vw.: s. thiāv-er-īe
-tich, afries., Suff.: nhd. ...zig; ne. ...ty; Vw.: s. achta-, fīf-, fiūwer-, nigun-, sex-, sigun-, twe-lef-, twi-n-, thri-; Hw.: vgl. got. tigjus*, an. tigr, ae. -tig, ahd. *tig?, ahd. *zug (2?); E.: s. germ. *tegu-, M., zehn, ...zig?; idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 113b, Rh 1083b
tichta 16, ti-ch-t-a, afries., sw. M. (n): nhd. Klage, Anklage, Beschuldigung, Rechtsforderung; ne. complaint, accusation, lawsuit; Vw.: s. ê-r-; Hw.: vgl. ahd. *ziht?, mnl. tichte; Q.: H, R, AA 151, AA 156; E.: s. germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 113b, Hh 177, Rh 1083b, AA 151, AA 156
tichtiga 23, ti-ch-t-ig-a, afries., sw. M. (n): nhd. Klage, Beschuldigung, Rechtsfall, Rechtsforderung; ne. claim (N.), lawsuit; Q.: B, E, H; E.: s. ti-ch-t-a; L.: Hh 113b, Rh 1084a
tichtma***, ti-ch-t-m-a***, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bi-; E.: s. ti-ch-t-a; L.: Hh 113a, Rh 650a, AA 153
tīd 31, tī-d, afries., st. F. (i): nhd. Zeit, Mal (N.) (1); ne. time (N.); ÜG.: lat. (ōlim) K 2; Vw.: s. for-a-, hâ-, hâ-ch-, jē-r-, ker-st-es-, kor-n-, mēl-, pâscha-, pink-ost-r-a-, prī-m-, thing-, un-, wars-, *-bōk-inge, -werk; Hw.: vgl. an. tīð, ae. tīd, anfrk. tīd, as. tīd, ahd. zīt; Q.: S, R, W, E, H, K 2; E.: germ. *tīdi-, *tīdiz, st. F. (i), Zeit; idg. *dīt-, Sb., Zeitabschnitt, Zeit, Pokorny 175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: nfries. tijd; W.: nnordfries. tid; L.: Hh 113b, Rh 1084b
tīdbōkinge***, tī-d-bōk-inge***, afries., st. F. (ō): Vw.: s. jē-r-; E.: s. tī-d, bōk-inge; L.: AA 43
tīdia 1, tī-d-ia, afries., sw. V. (2): nhd. zur Gewaltvollstreckung vorgehen, sich befinden, sich berufen (V.), sich verlassen (V.) auf, anstreben, planen; ne. start (V.) a confiscation, rely upon, plan (V.); Hw.: vgl. mnl. tīden; Q.: B; E.: s. ti-ā (1?); L.: Hh 113b, Hh 177, Hh 189, Rh 1084b
tīdwerk***, tī-d-werk***, afries., st. N. (a): Vw.: s. un-; E.: s. tī-d, werk
tiēn 1 und häufiger, tojēn*, t-iēn, to-jēn*, afries., Präp.: nhd. gegen; ne. against; Hw.: s. t-iēn-st; E.: s. to (1), jēn; L.: Hh 113b
tiēnst 1 und häufiger, tojēnst*, t-iēn-st, to-jēn-st*, afries., Präp.: nhd. gegen; ne. against; Hw.: s. t-iēn; E.: s. t-iēn
tīesdei 13, tīesdî, tī-e-s-dei, tī-e-s-dî, afries., st. M. (a): nhd. Dienstag; ne. Tuesday; Hw.: vgl. an. tȳsdagr, ae. Tīwesdæg, ahd. *ziostag?; Q.: E, F, W; E.: s. germ. *teiwa-, *teiwaz, *tīwa-, *tīwaz, st. M. (a), Ziu, Kriegsgott, t-Rune, Gott, Himmlischer; s. idg. *déiu̯os, M., Himmlischer, Gott, Pokorny 185; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; s. afries. dei; W.: nfries. tyesdey; W.: saterl. tisdej; W.: nnordfries. teisdi; L.: Hh 113b, Rh 1084b
tīesdî, tī-e-s-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. tī-e-s-dei
tigia (1) 65, ti-g-ia, afries., sw. V. (2): nhd. zeihen, anklagen; ne. blame (V.), accuse; Vw.: s. bi-, ūr-; Q.: H, W, R, B, E, S; E.: s. germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 113b, Rh 1085a
tigia (2), ti-g-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. thi-g-ia*
til (1) 6, ti-l, afries., Präp.: nhd. bis, zu, an; ne. till; ÜG.: lat. (ut) K 10; Vw.: s. -gad-er; Hw.: vgl. an. til, ae. til (3); Q.: H, E, R, K 10; E.: germ. *til, Präp., zu; s. idg. *ad- (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3; L.: Hh 113b, Rh 1085a
til (2) 2, ti-l, afries., Adj.: nhd. gut; ne. good (Adj.); Hw.: vgl. got. tils*, ae. til (1); Q.: S, W; E.: germ. *tila-, *tilaz, Adj., passend, geeignet; vgl. idg. *ad- (2), V., fortsetzen, ordnen, Pokorny 3; L.: Hh 113b, Rh 1085b
til (3)***, afries., Adj.: nhd. beweglich; ne. mobile (Adj.); Vw.: s. un-, -bēr, -gōd; E.: ?
tilath 1, tilathe, ti-l-ath, ti-l-ath-e, afries., M.: nhd. Anbau, Ackerbau; ne. cultivation; Q.: H; E.: s. ti-l-ia; L.: Hh 113b, Rh 1085b
tilathe, ti-l-ath-e, afries., M.: Vw.: s. ti-l-ath
tilbār, til-bār, afries., Adj.: Vw.: s. til-bēr*
tilbēr* 3, tilbār, tilbēre, til-bēr*, til-bār, til-bēr-e, afries., Adj.: nhd. beweglich; ne. mobile (Adj.); Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. tilbar; Q.: E, H, Jur; E.: s. *til (3), *-bēr (2); W.: tilbar, Adj., beweglich; L.: Hh 113b, Rh 1085b
tilbēre, til-bēr-e, afries., Adj.: Vw.: s. til-bēr*
tilgader 1, ti-l-gad-er, afries., Adv.: nhd. zusammen; ne. together; Q.: H; E.: s. ti-l (1); L.: Hh 113b, Rh 1085b
tilgōd 1 und häufiger, til-gōd, afries., st. N. (a): nhd. bewegliches Gut; ne. mobile possession; E.: s. *til (3), gōd (1); L.: Hh 149a
tilia* 7, ti-l-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. zeugen, bebauen; ne. cultivate, generate, till (V.); Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. ae. tilian, anfrk. tilon, lang. *zilōn, ahd. zilōn*; Q.: B, W, E, AA 145; E.: germ. *tilōn, sw. V., streben, erreichen, zielen, eilen; s. idg. *ad- (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3, Kluge s. u. zielen; W.: saterl. tilja, tila, V., zeugen, bebauen; L.: Hh 113b, Rh 1085b, AA 145
tilinge 11, telinge, ti-l-inge, te-l-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Zeugungsglied, Feldanbau; ne. procreative organ, cultivation; Hw.: vgl. ae. tilung, anfrk. tilonga, ahd. zilunga*, mnd. tēlinge, mnl. telinge; Q.: W, S, E; E.: s. ti-l-ia; L.: Hh 113b, Hh 177, Rh 1085b
tilla 6, til-l-a, afries., sw. V. (1): nhd. heben, emporheben; ne. lift (V.); Vw.: s. up-; Q.: E, H, W; E.: s. *til (3); L.: Hh 114a, Rh 1085b
tille, til-l-e, afries., F.: Vw.: s. thil-l-e
timber 1, timmer, tim-ber, tim-mer, afries., st. N. (a): nhd. Gebäude; ne. building (N.); Vw.: s. -werk; Hw.: vgl. got. *timr, an. timbr, ae. timber, as. timbar, ahd. zimbar; Q.: R; E.: germ. *tembra-, *tembram, st. N. (a), Bau, Bauholz; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 114a, Rh 1086a
timberwerk 1 und häufiger, timmerwerk, tim-ber-werk, tim-mer-werk, afries., st. N. (a): nhd. „Zimmerwerk“, Holzverarbeitung; ne. timberwork; Q.: GF; E.: s. tim-ber, werk; L.: Hh 152b, Hh 190
timbra, tim-br-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. tim-br-ia
timbria 5, timbra, timmeria, tim-br-ia, tim-br-a, tim-mer-ia, afries., sw. V. (2): nhd. zimmern, bauen; ne. timber (V.), build; ÜG.: lat. aedificāre Pfs (27, 6); Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl. an. timbra, ae. timbran, timbrian, anfrk. timbren, as. timbron*, ahd. zimbarōn*; Q.: W, Jur, Pfs (27, 6), AA 97; E.: s. tim-ber; W.: nfries. timmerjen, V., zimmern; L.: Hh 114a, Rh 1086a, AA 97
timbringe 13, timringe, tim-br-inge, tim-r-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Erbauung, Gebäude; ne. building (N.); Hw.: vgl. ae. *timbrung, ahd. zimbarunga*, mnd. timmeringe, mnl. timmeringe; Q.: AA 97; E.: s. tim-ber, *-inge; L.: Hh 114a, AA 97
timia 1, tim-ia, afries., sw. V. (2): nhd. sich ziemen; ne. be seemly; Vw.: s. bi-; Hw.: s. un-tem-e-lik; Q.: W; E.: s. germ. *teman, st. V., ziemen, fügen; idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: nfries. tiemjen, V., sich ziemen; L.: Hh 114a, Rh 1086a
timmer, tim-mer, afries., st. N. (a): Vw.: s. tim-ber
timmeria, tim-mer-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. tim-br-ia
timmerwerk, tim-mer-werk, afries., st. N. (a): Vw.: s. tim-ber-werk
tīne 1 und häufiger, tēne, tīn-e, tēn-e, afries., Num. Kard.: nhd. zehn; ne. ten; Vw.: s. achta-, fiūwer-, fīf-, nigun-, sex-, sigun-, thrē-; Hw.: s. tiān; E.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 113a, Hh 177
tinn 1 und häufiger, tin-n, afries., st. N. (a): nhd. Zinn; ne. tin (N.); Vw.: s. -werk; Hw.: vgl. an. tin, ae. tin (1), as. tin*, ahd. zin; E.: germ. *tina, *tinam, st. N. (a), Zinn; L.: Hh 114a
tinnen 1 und häufiger, tin-n-en, afries., Adj.: nhd. zinnern; ne. tin-, made of tin; Hw.: vgl. ahd. zinīn*; E.: s. tin-n; L.: Hh 114a
tinnwerk 1 und häufiger, tin-n-werk, afries., st. N. (a): nhd. „Zinnwerk“, Zinnsachen; ne. tinwork; E.: s. tin-n, werk; L.: Hh 114a
tins 11, afries., st. M. (a): nhd. Zins; ne. „tenth“, profit (N.); ÜG.: lat. cēnsus K 9; Hw.: vgl. as. tins*, ahd. zins; Q.: W, R, E, H, K 9; E.: germ. *zins, M., Zins, Abgabe; s. lat. cēnsus, M., Schätzung, Vermögen; vgl. idg. *k̑ens-, V., sprechen, künden, Pokorny 566; L.: Hh 114a, Rh 1086a
tiōch, tiō-ch, afries., st. N. (a): Vw.: s. tiū-ch (1)
tiōchnisse, ti-ō-ch-nisse, afries., st. F. (jō): Vw.: s. ti-ū-ch-nisse
tiōga (1), tiō-g-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. tiū-g-a (1)
tiōga (2), tiō-g-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. tiū-g-a (2)
tiōle, tiō-l-e, afries., F.: Vw.: s. te-fl-e
tiōna 1, tiūna, ti-ō-n-a, ti-ū-n-a, afries., sw. V.: nhd. beanspruchen, beschädigen; ne. use (V.), damage (V.); Vw.: s. bi-*; Hw.: vgl. an. tȳna, ae. tíenan, as. *tiunian?, ahd. *ziunen?; Q.: R, H, E, AA 26; E.: germ. *teunjan, sw. V., quälen, verderben, aneignen, beanspruchen; s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 114a, Rh 1086a, AA 26
tiōnene* 2, tiō-n-ene*, afries., F.: nhd. Beschädigung; ne. damage (N.); Hw.: s. tiō-n-a; Q.: R, AA 26; E.: s. tiō-n-a; L.: AA 26
tiōnenge*, tiō-n-enge*, afries., st. F. (ō): Vw.: s. tiō-n-inge
tiōninge* 1, tiōnenge*, tiō-n-inge*, tiō-n-enge*, afries., st. F. (ō): nhd. Schädigung, Verwundung; ne. damage (N.), injury; Q.: AA 97; E.: s. tiō-n-a, *-inge; L.: Hh 114a, AA 97
tiūch (1) 37, tiōch, tiū-ch, tiō-ch, afries., st. N. (a): nhd. Zeugnis; ne. testimony; Vw.: s. on-, ov-er-; Hw.: vgl. ae. *téog, as. *tiuh?, ahd. ziug*; Q.: W, E, B, R; E.: germ. *teuga-, *teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggerät?; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220?; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: nfries. tiuwg; W.: nnordfries. tjug; L.: Hh 114a, Rh 1086b
tiūch (2) 1 und häufiger, ti-ū-ch, afries., Sb.: nhd. Aufrufung; ne. summons (Pl.); E.: s. ti-ā (1); L.: Hh 149a
tiūchnisse 5, tiōchnisse, ti-ū-ch-nisse, ti-ō-ch-nisse, afries., st. F. (jō): nhd. Zeugnis, Beweis; ne. testimony, proof; Hw.: vgl. mnd. tügenisse, mnl. tugenisse, mhd. *ziugnus, *ziugnisse; Q.: AA 122 (1484); E.: s. ti-ū-ch (2), *-nisse; L.: AA 122
tiūga (1) 36, tiōga (1), tiū-g-a, tiō-g-a (1), afries., sw. V. (1): nhd. zeugen, bezeugen; ne. testify, witness (V.); Vw.: s. bi-, in-, ov-er-; Hw.: vgl. ahd. ziugōn*, mnd. tügen; Q.: B, E, W, S, Jur; E.: germ. *teugōn, sw. V., verfertigen, zeugen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; W.: nfries. tiuwgjen, V., zeugen, bezeugen; W.: saterl. tjuga, V., zeugen, bezeugen; W.: nnordfries. tjuche, V., zeugen, bezeugen; L.: Hh 114a, Rh 1087a
tiūga (2) 18, tiōga (2), tiū-g-a, tiō-g-a (2), afries., sw. M. (n): nhd. Zeuge; ne. witness (M.); Hw.: vgl. mnd. *tüch, mhd. *ziuge; Q.: E, W; E.: s. tiū-g-a (1); W.: nfries. tjuge, M., Zeuge; W.: saterl. tjuge, M., Zeuge; W.: nnordfries. tjug, M., Zeuge; L.: Hh 114a, Rh 1087a
tiūginge***, tiū-g-inge***, afries., st. F. (ō): Vw.: s. bi-*; E.: s. tiū-g-a (1), *-inge; L.: AA 41
tiūna, ti-ū-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ti-ō-n-a
to (1) 105, te, ti (1), afries., Präp.: nhd. zu; ne. to; ÜG.: lat. ad K 10, L 12, L 24, (ut) K 9, K 10; Vw.: s. -for-a (1), -for-a (2), -for-a-bra-ng-a, -for-a-ledz-a, -for-a-sta-n-d-a, -gad-er-a, -gad-er-a-bra-ng-a, -gad-er-a-drī-v-a, -gad-er-a-kē-th-a, -gad-er-a-ku-m-a, -gad-er-a-sī-a, -gad-er-a-sit-t-a, -gad-er-a-skrī-v-a, -gad-er-a-we-s-a, -hand, -hâ-p-e, -hâ-p-e-ku-m-a, -hâ-p-e-sta-n-d-a, -hâ-p-e-ti-ā, -jēn-is, -jēn-is-ku-m-a, -sem-in-e, -sem-in-e-bra-ng-a, -sem-in-e-ku-m-a, *-skiā-t-a, -stê-r-a; Hw.: s. to-t; vgl. ae. tō̆ (1), as. tō, ahd. zuo (1); Q.: R, E, W, B, H, K 9, K 10, L 12, L 24; E.: westgerm. *tō-, Präp., Adv., Präf., zu; s. germ. *te, Präf., zu, zer-; germ. *ta, Präp., zu; idg. *dō-, Adv., herzu, Pokorny 181; s. idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; W.: nfries. to, Präp., zu; W.: saterl. to, Präp., zu; W.: nnordfries. ta, Präp., zu; L.: Hh 114a; R.: to bek-e, afries., Adv.: nhd. zurück; ne. back (Adv.); Q.: F; L.: Hh 6a, Rh 1088b; R.: to gad-er-a, afries., Adv.: nhd. zusammen; ne. together; L.: Hh 33b; R.: to grâ-t-em, afries., Adv.: nhd. in zu viel, zu hoch; ne. too; L.: Hh 35b; R.: to hwī-l-e, afries., Adv.: nhd. zuweilen; ne. sometimes; L.: Hh 49b; R.: to līk-e, afries., Adv.: nhd. auf gleiche Weise, zu gleichen Teilen; ne. alike; L.: Hh 66b
to- (2), te-, afries., Präf.: nhd. zer...; Vw.: s. -bre-k-a, -dê-l-a, -delv-a, -diūp-a, -drī-v-a, -fiuch-t-a, -gu-ng-a, -hak-k-ia, -hâw-a, -kerv-a, -rend-a, -ro-th-ia, -s-kel-d-e-ia*, -sku-r-a, -slā, -snīth-a, -splī-t-a, -stê-t-a, -wer-p-a; Hw.: vgl. an. tor-, ae. tō̆- (3), anfrk. te, as. te (1), ahd. zi; E.: germ. *te, Präf., zu, zer-; germ. *ta, Präp., zu; L.: Hh 114a, Rh 1088b
tō 1 und häufiger, afries., Adv., Präf.: nhd. zu, hinzu; ne. to...; Vw.: s. hī-r-, thē̆-r-, -âk-a, -âs-k-ia, -ber-a, -bēr-a, -bi-hē-r, -bi-hê-r-a, -bra-ng-a, -b-up-pa, -dam-m-a, -dê-l-a, -fā, -fal-l-a, -far-a, -fer-e, -ful-l-iste, -gā-n, -ga-ng, -hal-d-a, -hang-nisse, -ha-r-k-er, -hê-r-a, -her-d-a, -her-d-ene, *-herst-a, -herst-ene, -hins-inge, -hlâp-a, *-hrō-p-a, -hrō-p-ere*, -jev-a, -ku-m-a, -ku-m-a-nde, -ledz-a, -ledz-inge, -lēg-er, -lē-t-a, -queth-a, -rê-k-a, -rē-m-a, -sedz-a, -sedz-en, -sek-a, -sēk-a, -send-a, -set-t-a, -siā, *-siū-n-ich, -siū-n-ic-hê-d, -skik-k-a, -slā, -sōk-ia, -s-pre-k-a, -stā-n, -sta-n-d-a, -swer-a, -swil-ia, -tast-a, -ti-ā, -thing-ia, -wer-p-a, -wī-s-a, -wī-s-inge; Hw.: vgl. ahd. zuo (1); E.: s. to (1); L.: Hh 114b
tōâka 1, tō-âk-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. hinzufügen; ne. add; Hw.: vgl. ahd. zuoouhhan*; Q.: S; E.: s. tō, âk-a* (2); L.: Hh 114b, Rh 594b
tōâskia* 2, tō-âs-k-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. fordern; ne. ask, claim (V.); Q.: W, S; E.: s. tō, âs-k-ia; L.: Hh 114b, Rh 1088b
tobēra 1 und häufiger, to-bēr-a, afries., sw. V. (1): nhd. zudrohen; ne. threaten; E.: s. tō, bēr-a; L.: Hh 114b
tōbera 1, tō-ber-a, afries., st. V. (4): nhd. gebühren; ne. be due; Hw.: vgl. ae. tō̆beran; E.: s. tō, ber-a* (2); L.: Hh 114b, Rh 1088b
tōbihēr 3, tō-bi-hē-r, afries., Sb.: nhd. Zubehör; ne. accessoires (Pl.); Q.: W; E.: s. tō-bi-hê-r-a; L.: Hh 114b, Rh 1088b
tōbihêra 1, tō-bi-hê-r-a, afries., sw. V. (1): nhd. zukommen, zugehören; ne. belong to; Q.: S; E.: s. tō, bi-hê-r-a; L.: Hh 114b, Rh 1088b
tōbranga* 3, tōbrenga*, tobrendza*, tō-bra-ng-a*, tō-bre-ng-a*, to-bre-ndz-a*, afries., st. V. (3a): nhd. zubringen, zufügen, fordern; ne. bring upon, claim (V.); Hw.: vgl. *tō̆brėngan, ahd. zuobringan*; Q.: H, E; E.: s. tō, bra-ng-a; W.: nfries. tobringen, V., zubringen, zufügen, fordern; L.: Hh 114b, Rh 1088b
tobreka 25, to-bre-k-a, afries., st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerreißen, spalten, zerhauen (V.), verletzen, vernichten, gebrechen, ermangeln; ne. break (V.), tear (V.) apart, split (V.), hurt (V.), destroy, lack (V.); Hw.: vgl. ae. tō̆brecan, anfrk. tebrekan, as. tebrekan*, ahd. zibrehhan*; Q.: R, E, H, F, W; E.: germ. *tebrekan, st. V., zerbrechen; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 114b, Rh 1089a
tōbrendza*, tō-bre-ndz-a*, afries., st. V. (3a): Vw.: s. tō-bra-ng-a*
tōbrenga*, tō-bre-ng-a*, afries., st. V. (3a): Vw.: s. tō-bra-ng-a*
tobuppa 6, to-b-up-p-a, afries., Präp.: nhd. zuwider; ne. against; Q.: Jur; E.: s. to- (2), b-up-p-a; L.: Rh 1089b
tocht 2, tochte, tucht, tuchte, to-ch-t, to-ch-t-e, tu-ch-t, tu-ch-t-e, afries., st. F. (i?): nhd. Zucht, Zug; ne. strictness; Vw.: s. bor-g-, ê-th-, gad-er-, jer-, up-, -man-n; Hw.: vgl. an. tykt, ae. tohte, as. tuht*, ahd. zuht; Q.: E; E.: germ. *tuhti-, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 115a, Rh 1089a
tochta***, to-ch-t-a***, afries., sw. M. (n): nhd. Zeugungsfähigkeit; ne. procreative capacity; Vw.: s. ber-n-, -lâ-s; E.: s. tiū-g-a (1); L.: Hh 115a
tochtalâs 1, to-ch-t-a-lâ-s, afries., Adj.: nhd. zeugungsunfähig; ne. unable of procreation; Q.: E; E.: s. *to-ch-t-a, *-lâ-s; L.: Hh 115a, Rh 1084a
tochte, to-ch-t-e, afries., st. F. (i?): Vw.: s. to-ch-t
tochtmann 3, tochtmonn, to-ch-t-man-n, to-ch-t-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. „Zugmann“, Teilnehmer am Zuge; ne. member of a procession, Büttel; Q.: R; E.: s. to-ch-t, man-n; L.: Hh 115a, Rh 1089a
tochtmonn, to-ch-t-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. to-ch-t-man-n
tochtnisse 1, toch-t-nisse, afries., st. F. (jō): nhd. Gedächtnis; ne. memory; Hw.: s. thank-a; vgl. mnd. *dectenis, mnl. *dachtenisse, mhd. *dæhtnisse; Q.: AA 122 (1497); E.: s. thank-a, *-nisse; L.: AA 122
tōdamma 1 und häufiger, tōdemma, tō-dam-m-a, tō-dem-m-a, afries., sw. V. (2): nhd. „zudämmen“, zuschütten; ne. dam (V.); E.: s. tō, dam-m-a; L.: Hh 114b, Hh 177
todêla 1, to-dê-l-a, afries., sw. V. (1): nhd. zerteilen; ne. divide; Hw.: vgl. ae. tō̆dǣlan, anfrk. tedeilen, as. tedêlian*, ahd. ziteilen*; Q.: E; E.: s. to- (2), dê-l-a; L.: Hh 114a, Rh 1089b
tōdêla 4, tō-dê-l-a, afries., sw. V. (1): nhd. zuteilen, zuerkennen; ne. assign; Q.: W; E.: s. tō, dê-l-a; L.: Hh 114b, Rh 1089b
todelva 1, to-delv-a, afries., st. V. (3b): nhd. zergraben; ne. dig (V.) up; Q.: E; E.: s. to- (2), delv-a; L.: Hh 15a, Rh 1089b
tōdemma, tō-dem-m-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. tō-dam-m-a
todiūpa 1, to-diūp-a, afries., sw. V. (1): nhd. vertiefen; ne. deepen; Q.: E; E.: s. to- (2), *diūp-a; L.: Hh 16a, Rh 1089b
todrīva 1, to-drī-v-a, afries., st. V. (1): nhd. auseinandertreiben, zertreiben; ne. disperse; Hw.: vgl. ae. tō̆drīfan, ahd. zitrīban*; Q.: R; E.: s. germ. *tedreiban, st. V., auseinanderdreiben; idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; s. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 17a, Rh 1089b
tōfā 2, tō-fā, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. sich befassen mit, anfangen, eingehen, zufassen; ne. treat; Hw.: vgl. ahd. zuofāhan*; Q.: B, W; E.: s. tō, fā; L.: Hh 114b, Rh 1089b
tōfalla 1, tō-fal-l-a, afries., st. V. (7)=red. V. (1): nhd. zufallen; ne. fall (V.) to; ÜG.: lat. ēmendāre K 9; Hw.: vgl. ae. tō̆feallan; Q.: E, K 9; E.: s. tō, fal-l-a (1); W.: nfries. tofallen, V., zufallen; L.: Hh 114b, Rh 1089b
tofara (1), to-far-a, afries., Präp.: Vw.: s. to-for-a (1)
tofara (2), to-far-a, afries., Adv.: Vw.: s. to-for-a (1)
tōfara 3, tō-far-a, afries., st. V. (6): nhd. „zufahren“, hingehen, angreifen; ne. go (V.) there, attack (V.); ÜG.: lat. pergere K 9; Hw.: vgl. ae. tō̆faran, ahd. zuofaran*; Q.: R, H, E, K 9; E.: germ. *tefaran, st. V., auseinanderfahren; s. idg. *per- (2B), V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 114b, Hh 177, Rh 1089b
tōfere 2, tō-fer-e, afries., F.: nhd. Herbeikommen; ne. arrival; Q.: H; E.: s. tō, fer-e; L.: Hh 114b, Rh 1090a
tofiuchta 1, to-fiuch-t-a, afries., st. V. (3?): nhd. durch Kampf stören; ne. disturb by fighting; Q.: E; E.: s. to- (2), fiuch-t-a; L.: Hh 28a, Rh 1090a
tōfolst*, tō-fol-st*, afries., F.: Vw.: s. tō-ful-l-iste*
tofor (1), to-for, afries., Präp.: Vw.: s. to-for-a (1)
tofor (2), to-for, afries., Adv.: Vw.: s. to-for-a (1)
tofora (1) 41, tofor (1), tofore (1), tofori (1), tofara (1), to-for-a, to-for (1), to-for-e (1), to-for-i (1), to-far-a (1), afries., Präp.: nhd. vor, für; ne. for, in front; Vw.: s. -bra-ng-a, -ledz-a, -sta-n-d-a; Hw.: vgl. ae. tō̆foran; Q.: E, R, H, B, S, W; E.: s. to (1), for-a; L.: Hh 30a, Rh 1089b
tofora (2) 41, tofor (2), tofore (2), tofori (2), tofara (2), to-for-a, to-for (2), to-for-e (2), to-for-i (2), to-far-a (2), afries., Adv.: nhd. vorn, zuvor, vorher, früher; ne. before; ÜG.: lat. cōram K 3; Q.: E, R, H, B, S, W, K 3; L.: Hh 30a, Rh 1089b
toforabranga 1, to-for-a-bra-ng-a, afries., st. V. (3a): nhd. vorbringen; ne. bring forward; Q.: B; E.: s. to-for-a (1), bra-ng-a; L.: Hh 11b, Rh 1090a
toforaledza 1, toforalega, to-for-a-ledz-a, to-for-a-leg-a, afries., sw. V. (1): nhd. vorlegen; ne. present (V.); Q.: W; E.: s. to-for-a (1), ledz-a; L.: Hh 66a, Rh 1090a
toforalega, to-for-a-leg-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. to-for-a-ledz-a
toforastanda 6, toforastonda, to-for-a-sta-n-d-a, to-for-a-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): nhd. davorstehen, vertreten (V.); ne. stand (V.) before, represent; Q.: H, R, E, B; E.: s. to-for-a (1), sta-n-d-a; L.: Hh 102b, Rh 1090a
toforastonda, to-for-a-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. to-for-a-sta-n-d-a
tofore (1), to-for-e, afries., Präp.: Vw.: s. to-for-a (1)
tofore (2), to-for-e, afries., Adv.: Vw.: s. to-for-a (1)
tofori (1), to-for-i, afries., Präp.: Vw.: s. to-for-a (1)
tofori (2), to-for-i, afries., Adv.: Vw.: s. to-for-a (1)
tōfulliste* 1, tōfolst*, tō-ful-l-iste*, tō-fol-st*, afries., F.: nhd. Unterstützung; ne. support (N.); E.: s. tō, ful-l-iste; L.: Hh 114b, Rh 1090a
toga***, to-g-a***, afries., sw. M. (n): nhd. Führer; ne. leader; Vw.: s. her-; Hw.: vgl. an. *-togi, ae. *toga; E.: germ. *tugjō-, *tugjōn, *tugja-, *tugjan, sw. M. (n), Führer, Fürst; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 115a, Rh 1090a
togadera 1 und häufiger, to-gad-er-a, afries., Adv.: nhd. zusammen; ne. together; Vw.: s. -bra-ng-a, -drī-v-a, -kē-th-a, ku-m-a, -sī-a, -sit-t-a, -skrī-v-a, -we-s-a; Hw.: s. gad-er; vgl. ae. tō̆gædre; E.: s. to (1), gad-er; W.: nfries. togearre, Adv., zusammen; L.: Hh 33b
togaderabranga 3, to-gad-er-a-bra-ng-a, afries., st. V. (3a): nhd. zusammenbringen; ne. bring together; Q.: W; E.: s. to-gad-er-a, bra-ng-a; L.: Hh 11b, Rh 1090a
togaderadrīva 1, to-gad-er-a-drī-v-a, afries., sw. V. (1): nhd. zusammentreiben; ne. drive (V.) together; Q.: S; E.: s. to-gad-er-a, drī-v-a; L.: Hh 17a, Rh 1090a
togaderakētha* 1, to-gad-er-a-kē-th-a*, afries., sw. V. (1): nhd. zusammenrufen; ne. call (V.) together; Q.: B; E.: s. to-gad-er-a, kē-th-a; L.: Hh 55b, Rh 1090a
togaderakuma 2, to-gad-er-a-ku-m-a, afries., st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come together; Q.: H; E.: s. to-gad-er-a, ku-m-a (1); L.: Hh 61a, Rh 1090a
togaderasīa 1 und häufiger, to-gad-er-a-sī-a, afries., sw. V. (1): nhd. zusammennähen; ne. sew together; E.: s. to-gad-er-a, sī-a* (2); L.: Rh 1090a
togaderasitta 1 und häufiger, to-gad-er-a-sit-t-a, afries., st. V. (5): nhd. zusmmensitzen, in Ehe leben; ne. sit (V.) together, be married; Q.: W; L.: Rh 1090a
togaderaskrīva 1, to-gad-er-a-skrī-v-a, afries., st. V. (1): nhd. zusammenschreiben; ne. write together; Q.: F; E.: s. to-gad-er-a, skrī-v-a; L.: Rh 1090b
togaderawesa 7, to-gad-er-a-we-s-a, afries., anom. V.: nhd. zusammensein; ne. be together; Q.: S, W; E.: s. to-gad-er-a, we-s-a; L.: Rh 1090b
tōgān 1 und häufiger, tō-gā-n, afries., anom. V.: nhd. „zugehen“, hinzugehen, hingehören, zugehören, vor sich gehen, geschehen; ne. belong, occur; Hw.: vgl. ae. tō̆gān, ahd. zuogān*; E.: s. tō, gā-n; L.: Hh 149a, Hh 189
tōgang 1 und häufiger, tōgong, tō-ga-ng, tō-go-ng, afries., st. M. (a): nhd. Zugang; ne. access; Hw.: vgl. ae. tō̆gang, ahd. zuogang*; E.: s. tō, ga-ng; L.: Hh 34a
togia 2, to-g-ia, afries., sw. V. (2): nhd. fortschleppen; ne. drag (V.) away; Hw.: vgl. an. toga, ae. togian, ahd. zogōn*, mhd. zogen; E.: germ. *tugōn, sw. V., ziehen, reißen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 115a
tōgong, tō-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. tō-ga-ng
togunga 1 und häufiger, to-gu-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. zergehen, vergehen; ne. melt (V.), perish; Hw.: vgl. ae. tō̆gangan, as. tegangan, ahd. zigangan*; E.: germ. *tegangan, st. V., zergehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 37a
tohakkia 1, to-hak-k-ia, afries., sw. V. (2): nhd. zerhacken; ne. hack (V.) to pieces; Hw.: vgl. ae. tō̆haccian; Q.: F; E.: s. to- (2), hak-k-ia; L.: Hh 37a, Rh 1090b
tōhalda 1 und häufiger, tō-hal-d-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. vorhalten, zur Last legen, anrechnen; ne. blame (V.), accuse of; E.: s. tō, hal-d-a (1); L.: Hh 114b
tohand 5, tohond, to-hand, to-hond, afries., Adv.: nhd. sofort, zur Hand; ne. at hand; Q.: R, W, B, E; E.: s. to (1), hand; L.: Hh 39a, Rh 1090b
tōhangnisse 4, tōhengnisse, tō-hang-nisse, tō-heng-nisse, afries., st. F. (jō): nhd. Zustimmung, Genehmigung; ne. permission; Q.: AA 119; E.: s. tō, hang-nisse; L.: AA 119
tohâpe 1 und häufiger, to-hâ-p-e, afries., Adv., Präf.: nhd. zusammen; ne. together; Vw.: s. -ku-m-a, -sta-n-d-a, -ti-ā; E.: s. to (1), hâ-p; W.: saterl. tohope, Adv., zusammen; W.: nnordfries. tohope, Adv., zusammen; L.: Rh 1090
tohâpekuma 3, to-hâ-p-e-ku-m-a, afries., st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come together; Q.: B, E, R; E.: s. to (1), hâ-p, ku-m-a (1); L.: Hh 61a, Rh 1090b
tohâpestanda 1 und häufiger, tohâpestonda, to-hâ-p-e-sta-n-d-a, to-hâ-p-e-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): nhd. zusammenstehen; ne. stand (V.) together; E.: s. to (1), hâ-p, sta-n-d-a; L.: Hh 102b, Rh 1090b
tohâpestonda, to-hâ-p-e-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. to-hâ-p-e-sta-n-d-a
tohâpetiā, to-hâ-p-e-ti-ā, afries., st. V. (2): Vw.: s. to-hâ-p-e, ti-ā (1)
tōharker 1, tō-ha-r-k-er, afries., st. M. (ja): nhd. „Zuhorcher“, Vernehmer; ne. harker; E.: s. tō, *ha-r-k-er; L.: Hh 114b, Hh 177, Rh 1090b
tohâwa 2, to-hâw-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. zerhauen (V.); ne. hew to pieces; Hw.: vgl. ae. tō̆héawan; Q.: B, H; E.: s. to- (2), hâw-a; L.: Hh 40b, Rh 1090b
tōhengenze, tō-heng-enze, afries., st. F. (ō): Vw.: s. tō-hins-inge
tōhengnisse, tō-heng-nisse, afries., st. F. (jō): Vw.: s. tō-hang-nisse
tōhensenge, tō-hens-enge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. tō-hins-inge
tōhêra 5, tō-hê-r-a, afries., sw. V. (1): nhd. zuhören, gehören, zugehören, gehören zu, zustehen; ne. listen, belong to; Hw.: vgl. ahd. *zuohōren?; Q.: W, R, S; E.: s. tō, hê-r-a (2); W.: nfries. tohearen, V., zuhören, gehören; L.: Hh 114b, Hh 177, Rh 1090b
tōherda 1 und häufiger, tō-her-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. härten, antreiben; ne. harden, incite; Q.: AA 26; E.: s. tō, her-d-a; L.: Hh 114b, AA 26
tōherdene 1, tōhirdene, tō-her-d-ene, tō-hir-d-ene, afries., F.: nhd. Härten, Anspornen; ne. hardening (N.), incitement; Hw.: vgl. mnd. toherdinge, mhl. toehardinge; Q.: AA 26; E.: s. tō-her-d-a; L.: Hh 149a, Hh 189, AA 26
tōhersta***, tō-herst-a***, afries., sw. V. (1): nhd. antreiben; ne. incite; Hw.: s. tō-herst-ene; E.: s. tō, *herst-a (1?); L.: AA 26
tōherstene 1 und häufiger, tō-herst-ene, afries., F.: nhd. Antrieb; ne. inpulse (N.); Q.: AA 26; E.: s. *tō-herst-a; L.: AA 26
tōhinsinge 1, tōhensinge, tōhengenze, tō-hins-inge, tō-hens-inge, tō-heng-enze, afries., st. F. (ō): nhd. Zustimmung; Q.: AA 97; E.: s. tō-hang-nisse; L.: Hh 114b, AA 97
tōhirdene, tō-hir-d-ene, afries., F.: Vw.: s. tō-her-d-ene
tōhlâpa 2, tō-hlâp-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. herzulaufen; ne. run (V.) towards; ÜG.: lat. accurrere L 9; Hw.: vgl. ahd. zuoloufan*; Q.: R, E, L; E.: s. tō, hlâp-a; L.: Hh 114b, Rh 1090b
tohond, to-hond, afries., Adv.: Vw.: s. to-hand
tōhrōpa***, tō-hrō-p-a***, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. zurufen; ne. call (V.) towards; Hw.: s. tō-hrō-p-er; vgl. ahd. zuoruofan*; W.: nfries. toroppen, V., zurufen; E.: s. tō, hrō-p-a
tōhrōper, tō-hrō-p-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. tō-hrō-p-ere*
tōhrōpere* 1, tōrōper, tō-hrō-p-er-e*, tō-hrō-p-er, tō-rō-p-er, afries., st. M. (ja): nhd. „Zurufer“, Vorlader; ne. summoner; W.: Schw; E.: s. *tō-hrō-p-a; L.: Hh 114b, Hh 177, Rh 1090b
tojēn*, to-jēn*, afries., Präp.: Vw.: s. t-iēn
tojēnis 34, tojēnist, tojōnis, to-jēn-is, to-jēn-ist, to-jōn-is, afries., Präp.: nhd. gegen; ne. against; ÜG.: lat. contrā KE, L 2; Vw.: s. hī-r-, thē̆-r-, -ku-m-a; Hw.: vgl. ae. tō̆géagnes, as. tegegnes; Q.: H, W, S, KE, L 2; E.: s. to (1), jēn; L.: Hh 53a, Rh 1090b
tojēniskuma* 1, tojōniskuma, to-jēn-is-ku-m-a*, to-jōn-is-ku-m-a, afries., st. V. (4): nhd. entgegenkommen; ne. go (V.) to meet; E.: s. to-jēn-is, ku-m-a (1); L.: Hh 61a
tojēnist, to-jēn-ist, afries., Präp.: Vw.: s. to-jēn-is
tojēnst*, to-jēn-st*, afries., Präp.: Vw.: s. t-iēn-st
tōjeva 1 und häufiger, tō-jev-a, afries., st. V. (5): nhd. zugeben; ne. add; Hw.: vgl. ahd. zuogeban*; E.: s. tō, jev-a (2); L.: Hh 149a
tojōnis, to-jōn-is, afries., Präp.: Vw.: s. to-jēn-is
tojōniskuma, to-jōn-is-ku-m-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. to-jēn-is-ku-m-a*
tokerva 5, to-kerv-a, afries., st. V. (3b): nhd. zerschneiden; ne. cut (V.) to pieces; Hw.: vgl. ae. tō̆ceorfan; Q.: S, W; E.: s. to- (2), kerv-a; L.: Hh 57a, Rh 1091a
tōkuma 5, tō-ku-m-a, afries., st. V. (4): nhd. kommen, zukommen, eintreten, entstehen, zu Ohren kommen, zustoßen, verpflichtet sein (V.), angrenzen, überkommen, widerfahren, zurechtkommen, auskommen mit, hinscheiden, sterben, gerichtlich vorgehen; ne. occur, happen, be obliged, die (V.), sue; Hw.: vgl. ae. tō̆cuman, ahd. zuokweman*; Q.: W, E, H; E.: s. tō, ku-m-a (1); W.: nfries. tokommen, V., kommen, zukommen; L.: Hh 114b, Hh 177, Rh 1091a
tōkumande 1 und häufiger, tō-ku-m-a-nde, afries., Adj.: nhd. zukünftig; ne. future (Adj.); I.: Lbd. lat. futūrus; E.: s. tō-ku-m-a; L.: Hh 149b
tōledza 1, tō-ledz-a, afries., sw. V. (1): nhd. „zulegen“, zuwenden, schenken, testamentarisch vermachen, zuschreiben, zur Last legen, einbringen; ne. bequeath, give as present, blame (V.); Hw.: vgl. ahd. zuoleggen*; Q.: AA 69; E.: s. tō, ledz-a; L.: Hh 114b, Hh 177, AA 69
tōledzinge 1, tō-ledz-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Beifügung, Hinzufügung; ne. addition; Hw.: vgl. mnd. tolegginge, mhd. zuolegunge; Q.: AA 69; E.: s. tō-ledz-inge; L.: Hh 114b, AA 69
tolef, to-lef, afries., Num. Kard.: Vw.: s. twe-lef
tolefta, to-lef-ta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. twe-lef-ta
tolefwintrad, to-lef-wi-n-tr-ad, afries., Adj.: Vw.: s. twe-lef-wi-n-tr-ad*
tōlēger 1 und häufiger, tō-lēg-er, afries., M.: nhd. Legat (M.); ne. legate; Hw.: s. tō-ledz-a; E.: s. tō, *lēg-er; L.: Hh 149a
tolen, tol-en, afries., F.: Vw.: s. tol-ene
tolene 10, tolne, tol-ene, tol-en, tol-ne, afries., st. F. (ō): nhd. Zoll (M.) (2); ne. toll (N.), custom; Hw.: vgl. an. tollr, ae. toll, as. tolna, ahd. zol; Q.: R, W, Schw; E.: germ. *tol-, Sb., Zoll (M.) (2); s. lat. telōnēum, N., Zoll (M.) (2), Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll (M.) (2); gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 115a, Hh 171, Rh 1091a
tolesta 2, to-les-t-a, afries., Adv.: nhd. zuletzt; ne. last (Adv.); Q.: H, W; E.: s. le-t; L.: Hh 65a, Rh 1091a
tōlēta 1 und häufiger, tō-lē-t-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. zulassen; ne. permit; Hw.: vgl. ae. tō̆lǣtan, ahd. zuolāzan; E.: germ. *telētan, *telǣtan, st. V., zerlassen; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 149a
tolevaêth, to-lev-a-ê-th, afries., st. M. (a): Vw.: s. twe-lev-a-ê-th
tolfta (1) 2, twelefta* (2), to-lf-ta, twe-lef-ta* (2), afries., sw. M. (n): nhd. „Zwölfte“, Mitglied des Zwölferkollegs, Amtszeuge; ne. member of the Twelve, juryman; Q.: W; E.: s. twe-lef; L.: Hh 149a, Rh 1097b
tolfta (2), to-lf-ta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. twe-lef-ta (1)
tolftich, to-lf-tich, afries., Num. Kard.: Vw.: s. twe-lef-tich*
tolne, tol-ne, afries., F.: Vw.: s. tol-ene
tolner 4, tol-ner, afries., st. M. (ja): nhd. Zöllner; ne. tax-collector; Hw.: vgl. ae. tollere, ahd. zollanāri; Q.: W, Schw; E.: s. germ. *tolnar-, M., Zöllner; s. lat. telōnārius, telōneārius, M., Zöllner; vgl. lat. telōnēum, N., Zoll (M.) (2), Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll (M.) (2); gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 115a, Rh 1091b
tolnia 4, tol-n-ia, afries., sw. V. (2): nhd. bezollen; ne. tax (V.); Hw.: vgl. an. tolla (2); Q.: W; E.: s. tol-ene; L.: Hh 115a, Rh 1091a
tom, afries., Adj.: Vw.: s. tam
tôna 1 und häufiger, tôn-a, afries., sw. V. (1): nhd. zeigen; ne. show (V.); E.: ?; L.: Hh 115b
tôner 4, tôn-er, afries., st. M. (ja): nhd. Vorzeiger; ne. demonstrator; Hw.: vgl. mnd. tônere; Q.: Schw; E.: s. tôn-ia; W.: nfries. teanjen, M., Vorzeiger; L.: Hh 115b, Rh 1091b
tonge, to-n-g-e, afries., st. F. (ō): Vw.: s. ta-n-g-e
tonne, tonn-e, afries., st. F. (ō): Vw.: s. tunn-e
tontich, to-n-tich, afries., Num. Kard.: Vw.: s. twi-n-tich
top, afries., st. M. (a): Vw.: s. top-p
topp 6, top-p, top, afries., st. M. (a): nhd. Zopf, Haarbüschel; ne. tuft of hair; Hw.: vgl. an. toppr, ae. topp, ahd. zopf*; Q.: E, H, R; E.: germ. *tuppa-, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb-, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227; W.: nfries. toppe; W.: nnordfries. top, tap, tup; L.: Hh 115b, Rh 1091b
tōquetha 1, tō-queth-a, afries., st. V. (5): nhd. „zureden“, beschuldigen; ne. blame (V.); Hw.: vgl. ahd. zuokwedan*; Q.: W; E.: s. tō, queth-a; L.: Hh 115a, Hh 177, Rh 1091a
tor? 1, afries., st. M. (a): nhd. Turm; ne. tower (N.); Hw.: s. tur-n; Q.: W; I.: Lw. afrz. *torn; E.: s. afrz. *torn, M., Turm; germ. *turri, M., Turm; s. lat. turris, F., Burg, Turm, Kluge s. u. Turm; vgl. gr. τύρσις (týrsis), F., Turm, Burg, befestigte Stadt, befestigter Wohnsitz; wohl aus einer Mittelmeersprache entlehnt; W.: nfries. toer; W.: s. saterl. torn; L.: Hh 115b, Rh 1091b
tōrêka 1 und häufiger, tō-rê-k-a, afries., sw. V. (1): nhd. bezahlen; ne. pay (V.); Hw.: vgl. ae. tō̆rǣcan; E.: s. tō, rê-k-a (2); L.: Hh 149a
tōrēma 4, tō-rē-m-a, afries., sw. V. (1): nhd. einräumen, zugestehen; ne. grant (V.); Q.: W, S; E.: s. tō, rē-m-a; L.: Hh 115a, Rh 1091b
torenda 11, to-rend-a, afries., sw. V. (1): nhd. zerreißen; ne. tear (V.); Hw.: vgl. ae. tō̆rendan; Q.: B, E, W, H, S; E.: s. to- (2), rend-a; L.: Hh 87b, Rh 1091b
torf, afries., M.: Vw.: s. turf
torn***, tor-n***, afries., st. M. (a): nhd. Zorn; ne. anger; Hw.: s. tor-n-ich; vgl. ae. torn (2), as. torn (1), ahd. zorn; E.: germ. *turna-, *turnaz, st. M. (a), Zwietracht, Zorn, Zerrissenheit; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: nfries. toarne; L.: Rh 1092a
tornich 1, tor-n-ich, afries., Adj.: nhd. zornig; ne. furious; Hw.: vgl. ahd. zornīg*, mnl. tornich; Q.: H; E.: s. *tor-n, *-ich; L.: Hh 115b, Rh 1092a
tōrōper, tō-rō-p-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. tō-hrō-p-ere*
torothia 1, to-ro-th-ia, afries., sw. V. (2): nhd. ausroden; ne. root (V.) out; E.: s. to- (2), ro-th-ia; L.: Hh 88b, 114b, Rh 998a
tōsedza 1 und häufiger, tō-sedz-a, afries., sw. V. (1): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); E.: s. tō, sedz-a; L.: Hh 149a
tōsedzen 1, tō-sedz-en, afries., N.: nhd. Widerspruch; ne. opposition, contradiction; Q.: AA 32; E.: s. tō, sedz-en; L.: Hh 149a, AA 32
tōseka 13, tō-sek-a, afries., st. V. (6): nhd. streitig machen; ne. claim (V.); Q.: E, H, R, W; E.: s. tō, sek-a (1); L.: Hh 115a, Hh 177, Rh 1092a; Son.: nach Hofmann ist der Ansatz eine Nebenform von tōsēka
tōsēka 1 und häufiger, tōsēza, tō-sēk-a, tō-sēz-a, afries., sw. V. (1): nhd. gerichtlich vorgehen gegen, fordern, einklagen; ne. sue, claim (V.), accuse; E.: s. tō, sēk-a; L.: Hh 115a, Hh 177
tosemine 1, to-sem-in-e, afries., Adv., Präf.: nhd. zusammen; ne. together; Vw.: s. -bra-ng-a, -ku-m-a; Hw.: vgl. ae. tō̆samne, as. tesamna*, ahd. zisamane; Q.: R; E.: s. to (1), sem-in; L.: Rh 1092a
toseminebranga 1, to-sem-in-e-bra-ng-a, afries., st. V. (3a): nhd. zusammenbringen; ne. bring together; Hw.: vgl. ahd. zisamanebringan*; Q.: W; E.: s. to-sem-in-e, bra-ng-a; L.: Hh 11b, Rh 1092a
toseminekuma 1, to-sem-in-e-ku-m-a, afries., st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come (V.) together; Hw.: vgl. ahd. zisamanekweman*; E.: s. to-sem-in-e, ku-m-a (1); L.: Hh 61a, Rh 1092a
tōsenda 1, tō-send-a, afries., sw. V. (1): nhd. zusenden; ne. send to; Q.: W; E.: s. tō, send-a; L.: Hh 115a, Rh 1092a
tōsetta 2, tō-set-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. zusetzen, beiordnen, überordnen, beauftragen, einsetzen, auferlegen; ne. set (V.), install, appoint; Hw.: vgl. ae. tō̆sėttan, ahd. zuosezzen*; Q.: B, H; E.: s. tō, set-t-a (1); L.: Hh 115a, Hh 177, Rh 1092a
tōsēza, tō-sēz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. tō-sēk-a
tōsiā 2, tō-si-ā, afries., st. V. (5): nhd. zusehen, achten auf, aufpassen; ne. see to something, pay (V.) attention; Hw.: vgl. ahd. zuosehan*; Q.: R, Schw; E.: s. tō, siā (3); W.: nfries. tosjean, V., zusehen; L.: Hh 115a, Hh 177, Rh 1092a
tōsiūnich***, tō-siū-n-ich***, afries., Adj.: nhd. zusehend; ne. watching (Adj.); Hw.: s. tō-siū-n-ic-hê-d; E.: s. tō, *siū-n-ich
tōsiūnichêd 1, tō-siū-n-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Aufsicht; ne. supervision; Q.: AA 195; E.: s. *tō-siū-n-ich, *hê-d; L.: AA 195
tosk, t-osk, afries., st. M. (a): Vw.: s. t-usk
toskedleia*, to-s-ke-d-l-e-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. to-s-kel-d-e-ia*
toskeldeia* 1 und häufiger, toskedleia*, teskeldeia, to-s-kel-d-e-ia*, to-s-ke-d-l-e-ia*, te-s-ke-l-d-e-ia, afries., sw. V. (2): nhd. zusammenhauen; ne. beat (V.) together; E.: s. to- (2), s-kel-d-e-ia; L.: Hh 96a
toskiāta***, to-skiā-t-a***, afries., st. V. (2): Vw.: s. thru-ch-; E.: s. to (1), skiā-t-a; L.: Hh 112b, Rh 1079b
tōskikka 1 und häufiger, tō-skik-k-a, afries., sw. V. (1): nhd. zuschicken; ne. send to; E.: s. tō, skik-k-a; L.: Hh 149a
toskura 1 und häufiger, to-sku-r-a, afries., sw. V. (2): nhd. zerreißen; ne. tear (V.); E.: s. to- (2), *sku-r-a; L.: Hh 147a, Hh 188
toslā 1, to-slā, afries., st. V. (6): nhd. zerschlagen (V.); ne. break (V.) to pieces; Hw.: vgl. ae. tō̆sléan, as. teslahan*, ahd. zislahan*; Q.: R; E.: germ. *teslahan, st. V., zerschlagen (V.); s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 99a, Rh 1092a
tōslā 1 und häufiger, tō-slā, afries., st. V. (6): nhd. zuschlagen, angreifen, durch Handschlag zusichern; ne. attack (V.), promise (V.) by clasp of hands; E.: s. tō, slā; L.: Hh 149a, Hh 189
tosnītha 1, to-snīth-a, afries., st. V. (1): nhd. zerschneiden; ne. cut (V.) to pieces; Hw.: vgl. ae. tō̆snīþan, ahd. zisnīdan*; Q.: H; E.: s. to- (2), snīth-a; L.: Hh 100b, Rh 1092a
tōsōkia 1 und häufiger, tō-sōk-ia, afries., sw. V. (2): nhd. fordern von; ne. claim (V.), seek; E.: s. tō, *sōk-ia; L.: Hh 115a, Hh 177
tosplīta 2, to-splī-t-a, afries., st. V. (1): nhd. zerreißen; ne. tear (V.); Q.: R, E; E.: s. to- (2), splī-t-a; L.: Hh 102a, Rh 1092a
tōspreka 7, tō-s-pre-k-a, afries., st. V. (4): nhd. ansprechen, verklagen, gerichtlich geltend machen; ne. address (V.), sue, accuse; Hw.: vgl. as. tōsprekan*, ahd. zuosprehhan*; Q.: R, H, W; E.: s. tō, s-pre-k-a (1); L.: Hh 115a, Rh 1092b
tōstān 1 und häufiger, tō-stā-n, afries., anom. V.: nhd. zugestehen, übertragen (V.), geben; ne. grant (V.), transfer (V.); E.: s. tō, stā-n; L.: Hh 115a, Hh 177
tōstanda 1 und häufiger, tōstonda, tō-sta-n-d-a, tō-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): nhd. zugestehen, übertragen (V.), geben; ne. grant (V.), transfer (V.); Hw.: vgl. ae. tō̆standan, ahd. zuostantan*; E.: s. tō, sta-n-d-a; L.: Hh 115a
tostêra 2, to-stê-r-a, afries., sw. V. (1): nhd. zerstören, aufheben; ne. destroy, cancel; Q.: W; E.: s. to- (2), stê-r-a (2); W.: nfries. testooren, V., zerstören; L.: Hh 104a, Rh 1092b
tostêta 4, to-stê-t-a, afries., st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. zerstoßen; ne. crush (V.); Hw.: vgl. as. testōtan, ahd. zistōzan*; Q.: H, B; E.: germ. *testautan, st. V., zerstoßen, zerstören; s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 104b, Rh 1092b
tōstonda, tō-sto-n-d-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. tō-sta-n-d-a
tōswera 2, tō-swer-a, afries., st. V. (6): nhd. „zuschwören“, eidlich beiordnen; ne. install by oath; Q.: B, H; E.: s. tō, swer-a; W.: nfries. toswarre, V., „zuschwören“, eidlich beiordnen; L.: Hh 115a, Rh 1092b
tōswilia 1 und häufiger, tō-swil-ia, afries., sw. V. (2): nhd. anspülen; ne. wash (V.) ashore; L.: Hh 149a
tot 3, tote*, to-t, to-te*, afries., Präp.: nhd. zu; ne. to; Hw.: s. to (1); Q.: W, S; E.: s. to (1); L.: Hh 114a, Rh 1087b
tōtasta 1 und häufiger, tō-tast-a, afries., sw. V. (1): nhd. zufassen; ne. seize; E.: s. tō, tast-a; L.: Hh 149a
tote*, to-te*, afries., Präp.: Vw.: s. to-t
tōtiā 1, tō-ti-ā, afries., st. V. (2): nhd. zuziehen, zücken gegen; ne. draw (V.); Hw.: vgl. ae. tō̆téon; Q.: E; E.: s. tō, ti-ā (1); L.: Hh 115a, Hh 177, Rh 1093a
tōth 32, t-ōth, afries., st. M. (u?): nhd. Zahn; ne. tooth; Vw.: s. her-n-, slei-; Hw.: vgl. got. tunþus*, ae. tōþ; Q.: B, H, E, W, R, S; E.: germ. *tunþu-, *tunþuz, st. M. (u), Zahn; germ. *tanþs, M., Zahn, Esser; s. idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; vgl. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: nnordfries. toth, tos; L.: Hh 115b, Rh 1092b
tōthingia 1, tō-thing-ia, afries., sw. V. (2): nhd. verklagen, laden (V.) (2); ne. summon (V.); Q.: W; E.: s. tō, thing-ia; L.: Hh 115a, Rh 1093a
towerpa 1, tewerpa, to-wer-p-a, te-wer-p-a, afries., st. V. (3b): nhd. zerwerfen, auseinanderwerfen; ne. throw (V.) apart; Hw.: vgl. ae. tō̆weorpan, as. tewerpan*, ahd. ziwerfan*; Q.: W; E.: germ. *tewerpan, st. V., zerwerfen, zerstören; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 114b, Hh 128b, Rh 1093b
tōwerpa 1 und häufiger, tō-wer-p-a, afries., st. V. (3b): nhd. zuwerfen; ne. throw (V.) towards; Hw.: vgl. ahd. zuowerfan*; E.: s. tō, wer-p-a (1); L.: Hh 128b
tōwīsa 1 und häufiger, tō-wī-s-a, afries., sw. V. (1): nhd. zuweisen; ne. assign; E.: s. tō, wī-s-a; L.: Hh 115a
tōwīsinge 2, tō-wī-s-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Zuweisung, Zuerkennung; ne. assignment; Q.: AA 106; E.: s. tō-wī-s-a, *-inge; L.: AA 106
trachtia 1, tragda, trach-t-ia, trag-d-a, afries., sw. V. (2): nhd. „trachten“, begehren, verlangen; ne. try (V.), desire (V.); Vw.: s. bi-, *for-bi-; Hw.: vgl. an. traktēra, ae. trahtian, as. trahton*, ahd. trahtōn*; Q.: E; I.: Lw. lat. tractāre; E.: s. lat. tractāre, V., betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 115b, Hh 177, Rh 1093b
trachtinge***, trach-t-inge***, afries., st. F. (ō): Vw.: s. *bi-, for-bi-; Hw.: vgl. ahd. trahtunga*; E.: s. trach-t-ia, *-inge; L.: AA 53
tragda, trag-d-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. trach-t-ia
traktāt 1, trak-t-āt, afries., N.?: nhd. Abhandlung; ne. treatise; Hw.: vgl. ae. trahtaþ, ahd. traktāt*; Q.: W; I.: Lw. lat. tractātus; E.: s. lat. tractātus, M., Behandlung; vgl. lat. tractāre, betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 115b, Hh 177, Rh 1093b
trakteringe* 1, trak-t-er-inge*, afries., st. F. (ō): nhd. Verhandlung; ne. tribunal; Hw.: vgl. mnd. tracteringe, mnl. tracteringe; Q.: AA 97 (1504); I.: Lw. mndl.-mnd. trakteringe, Lw. lat. tractātio; E.: s. mndl.-mnd. trakteringe, F., Verhandlung; s. lat. tractātio, F., Behandlung, Bearbeitung; vgl. lat. tractāre, betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; s. afries. *-inge; L.: AA 97
trâst 3, trâ-st, afries., st. M. (a), F.: nhd. Hilfe, Zuversicht, Verantwortung, Trost; ne. help (N.), comfort (N.), responsibility; Hw.: vgl. as. trôst*, ahd. trōst (1); Q.: W, Jur; E.: germ. *trausta-, *traustaz, st. M. (a), Zuversicht, Bündnis; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: nfries. treast; W.: nnordfries. trast; L.: Hh 115b, Hh 177, Rh 1093b
trâsta, trâ-st-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. trâ-st-ia
trâstelik 1 und häufiger, trâ-st-e-lik, afries., Adj.: nhd. tröstlich, trostreich, hilfebringend; ne. comforting (Adj.), helpful; Hw.: vgl. ahd. trōstlīh; E.: s. trâ-st, -lik (3); L.: Hh 115b
trâstia 1, trâsta, trâ-st-ia, trâ-st-a, afries., sw. V. (2): nhd. trösten; ne. comfort (V.); Hw.: vgl. an. treysta, anfrk. *trōsten, *trōston, as. trōstian*, trōston*, ahd. trōsten; Q.: W; E.: germ. *traustjan, sw. V., zuversichtlich sein (V.), vertrauen; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 115b, Rh 1093b
trē 11, afries., st. N. (wa): nhd. Baum; ne. tree; Hw.: vgl. got. triu*, an. tre, ae. tréo, as. trio*; Q.: H, E; E.: germ. *trewa-, *trewam, st. N. (a), Baum, Holz; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: nnordfries. tre, trä; L.: Hh 115b, Rh 1093b
trech, tre-ch, afries., M.: Vw.: s. tre-k-k
treda 4, tre-d-a, afries., st. V. (5): nhd. treten; ne. tread (V.); Vw.: s. *for-; Hw.: vgl. an. troða, ae. tredan, anfrk. tredan, as. *tredan, ahd. tretan*; Q.: E, H, AA 21, AA 74; E.: germ. *tredan, st. V., treten; idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; s. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: nfries. tredden, V., treten; W.: saterl. treda, V., treten; W.: nnordfries. trede, tree, V., treten; L.: Hh 115b, Rh 1093b, AA 21, AA 74
tredene***, tre-d-ene***, afries., F.: nhd. Tretung, Zertretung; ne. treading (N.); Vw.: s. râ-f-; E.: s. tre-d-a; L.: AA 21
tredere***, tre-d-ere***, afries., st. M. (ja): nhd. Treter; ne. treader; Vw.: s. for-, not-; Hw.: vgl. ahd. tretāri; Q.: W; E.: s. tre-d-a; L.: Hh 115b, Rh 956b, Rh 1093b
tredinge***, tre-d-inge***, afries., st. F. (ō): nhd. Tretung, Zertretung; ne. treading (N.); Vw.: s. not-; E.: s. tre-d-a, *-inge; L.: Hh 115b, Rh 956b, Rh 1093b, AA 74
treft 2, tref-t, afries., st. F. (i?): nhd. Behuf, Notwendigkeit; ne. necessity; Vw.: s. -ich, -ic-hê-d, -lik; Hw.: s. *thref-t; Q.: W; E.: germ. *þurfti-, *þurftiz, st. F. (i), Bedürfnis, Bedarf; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 115b, Rh 1093b
treftelik, tref-t-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. tref-t-lik
treftich 1, tref-t-ich, afries., Adj.: nhd. bedürftig, arm; ne. needy; Hw.: s. thref-t-ich; E.: s. tref-t, *-ich; W.: nfries. treftig, Adj., bedürftig, arm; L.: Hh 115b, Rh 1093b
treftichêd 1, tref-t-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Bedürfnis, Notwendigkeit; ne. necessity; Hw.: s. thref-t-ic-hê-d; Hw.: vgl. mnd. dröftichêit, mhd. dürfticheit; Q.: AA 195; E.: s. tref-t-ich, *hê-d; L.: AA 195
treftlik 2, treftelik, tref-t-lik, tref-t-e-lik, afries., Adj.: nhd. erforderlich, unentbehrlich; ne. necessary; Q.: W; E.: s. tref-t, -lik (3); L.: Hh 115b, Rh 1093b
trek, tre-k, afries., M.: Vw.: s. tre-k-k
trekk 1, trech, tre-k-k, tre-k, tre-ch, afries., M.: nhd. Zug, Reise, Reisekosten, Mühe, Last, Druck; ne. journey, travelling expenses, labour (N.), burden (N.); Vw.: s. for-; Q.: Jur; E.: s. tre-k-k-a; W.: saterl. trec; L.: Hh 115b, Hh 189, Rh 1093b
trekka 1, tre-k-k-a, afries., st. V. (4): nhd. ziehen, gehen; ne. track (V.), go (V.); Hw.: vgl. ahd. *trehhan?; E.: germ. *trekan, st. V., stoßen, ziehen, scharren?; idg. *dereg-, V., ziehen, Pokorny 209; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; W.: nnordfries. trecke, tracke; L.: Hh 115b, Hh 177, Rh 1093b
trent***, afries., Präp.: Vw.: s. um-; E.: ?; L.: Hh 149a
treōwia, treōw-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. trouw-ia
treppe 2, tre-p-p-e, afries., F.: nhd. Stufe; ne. step (N.); Hw.: vgl. mhd. treppe; Q.: R; E.: s. germ. *trapjan, sw. V., treten, stampfen?; idg. *dreb-, V., laufen, treten, zittern, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: saterl. trappe; L.: Hh 115b, Rh 1094a
treuhêd***, treu-hê-d***, afries., st. F. (i): Vw.: s. *triūw-hê-d
tribuet, tri-bu-et, afries., st. M. (a?): Vw.: s. tri-b-ūt
tribūt 1, tribuet, tri-bū-t, tri-bu-et, afries., st. M. (a?): nhd. Tribut, Abgabe; ne. tribute (N.); Hw.: vgl. ae. trifot, ahd. tribuz*; Q.: W; E.: germ. *tribut-, Sb., Tribut; s. lat. tribūtum, N., öffentliche Abgabe, Steuer (F.); vgl. lat. tribuere, V., zuteilen, zugestehen, gewähren; lat. tribus, F., Bezirk, Gau, Volk, einer der drei Stämme; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 115b, Rh 1094a
trīde***, trīd-e***, afries., F.: nhd. Scheibe (F.); ne. slice (N.); Vw.: s. knī-bel-; Q.: E; E.: ?; L.: Hh 116a, Rh 4876a
trind 2, afries., Adj.: nhd. rund; ne. round (Adj.); Q.: E; E.: germ. *trenda-, *trendaz, Adj., rund; idg. ?; R.: trind-umbe, afries., Adv.: nhd. rings herum; L.: Hh 116a, Rh 1094a
triōwe, triōw-e, afries., st. F. (ō): Vw.: s. triūw-e (1)
triōwe, triōw-e, afries., Adj.: Vw.: s. triūw-e (2)
triūwe (1) 15, triōwe (1), trouwe, triūw-e, triōw-e (1), trouw-e, afries., st. F. (ō): nhd. Treue, Versprechen, Eheversprechen, Übereinkunft, Vertrauen, Verlöbnis; ne. faithfulness, promise (N.), engagement; ÜG.: lat. pactio K 12; Vw.: s. hand-; Hw.: vgl. got. triggwa, an. trū, ae. tréow, as. treuwa*, ahd. triuwa*; Q.: H, E, W, R, B, K 12; E.: germ. *trewō, *trewwō, st. F. (ō), Treue; germ. *trewa, *trewwa, Sb., Treue; s. idg. *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; R.: up triūw-e, afries., st. F. (ō): nhd. auf Treu und Glauben; ne. in trust, in good faith; L.: Hh 116a, Hh 178, Rh 1094a
triūwe (2) 18, triōwe (2), triūw-e, triōw-e (2), afries., Adj.: nhd. treu, zuverlässig, glaubwürdig; ne. faithful, reliable; Vw.: s. un-, -lik; Hw.: vgl. got. triggws, an. tryggr, ae. tréowe, anfrk. *trūwi, as. triuwi*, ahd. *triuwi?; Q.: E, W, S, B; E.: germ. *trewa-, *trewaz, *trewwa-, *trewwaz, Adj., treu; idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; s. idg. *deru-, *dōru-, *dreu, *dru-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; W.: nfries. trouw, Adj., treu, zuverlässig; W.: saterl. trjuwe, Adj., treu, zuverlässig; L.: Hh 116a, Rh 1094a
triūwelik 1, triūw-e-lik, afries., Adj.: nhd. „treulich“, glaubhaft, getreulich, zuverlässig; ne. reliable, loyal; Hw.: vgl. ahd. *triuwilīh?; E.: s. triūw-e (2), -lik (3); L.: Hh 116a, Hh 178, Rh 1094b
triūwhêd***, treūhêd***, triūw-hê-d***, treū-hê-d***, afries., st. F. (i): nhd. Treue; ne. fidelity; Vw.: s. un-; E.: s. triūw-e (2), *hê-d; L.: Hh 149b, AA 188
trōn 1, trō-n, afries., st. M. (a): nhd. Thron; ne. throne (N.); Q.: W; I.: Lw. afrz. throne, trone, Lw. lat. thronus, Lw. gr. θρόνος (thrónos); E.: s. afrz. throne, trone, M., Thron; s. lat. thronus, M., Thron; gr. θρόνος (thrónos), M., Sitz, Sessel, Thron; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: nfries. trean, troan, M., Thron; L.: Hh 116a, Rh 1094b
trouwa, trouw-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. trūw-a
trouwe, trouw-e, afries., st. F. (ō): Vw.: s. triūw-e (1)
trouwia 1 und häufiger, treōwia, trouw-ia, treōw-ia, afries., sw. V. (2): nhd. Eheversprechen geben, sich verloben mit, heiraten; ne. promise (V.) marriage, marry; E.: s. germ. *trewō, *trewwō, st. F. (ō), Treue; germ. *trewa, *trewwa, Sb., Treue; vgl. idg. *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 149a, Hh 189
trovia, trov-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. thrav-ia
trūwa 1, trouwa, trūw-a, trouw-a, afries., sw. V. (1): nhd. glauben; ne. believe; Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. an. trūā, ae. tréowan; Q.: W; I.: Lbd. lat. crēdere; E.: germ. *trewēn, *trewǣn, *trewwēn, *trewwǣn, sw. V., vertrauen, trauen; s. idg. *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 116a, Hh 178, Rh 1094b
tucht, tu-ch-t, afries., st. F. (i?): Vw.: s. to-ch-t
tuchte, tu-ch-t-e, afries., st. F. (i?): Vw.: s. to-ch-t
tūn (1) 3, tū-n, afries., st. M. (a): nhd. Zaun, eingezäuntes Feld; ne. enclosure; Hw.: s. *tē-n-a; vgl. got. *tūn-, an. tūn, ae. tūn, anfrk. tūn, as. *tūn?, ahd. zūn; Q.: E, S; E.: germ. *tūna-, *tūnaz, st. M. (a), Zaun, Gehege; s. air. dún, N., Festung, Burg; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; W.: nfries. tuwn; W.: saterl. tune; W.: nnordfries. tun; L.: Hh 116a, Hh 178, Rh 1094b
tūn (2) 1 und häufiger, afries., M.: nhd. kleine silberne Münze; ne. small silver coin (N.); E.: ?; L.: Hh 116a, Hh 148b, Hh 178
tūna, tūn-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. thūn-a
tunge 28, tung-e, afries., sw. F. (n): nhd. Zunge, Sprache; ne. tongue, language; ÜG.: lat. lingua AB (90, 4); Hw.: vgl. got. tuggō, an. tunga, ae. tunge, anfrk. tunga, as. tunga, ahd. zunga; Q.: R, E, H, S, W, B, AB (90, 4); Vw.: s. -bōt-e; E.: germ. *tungō-, *tungōn, sw. F. (n), Zunge; idg. *dn̥g̑ʰū, M., *dn̥g̑ʰu̯ā, F., Zunge, Pokorny 223; W.: nfries. tonge, tonge; W.: nnordfries. tonge, tunge; L.: Hh 116a, Rh 1094b
tungebōte 1, tung-e-bōt-e, afries., st. F. (ō): nhd. Zungenbuße; ne. fine (N.) of the tongue; Q.: E; E.: s. tung-e, bōt-e; L.: Hh 116a, Rh 1095a
tūnia***, tū-n-ia***, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-; E.: s. *tē-n-a; L.: Hh 149a
tunne 2, tonne, tunn-e, tonn-e, afries., st. F. (ō): nhd. Tonne (F.) (1); ne. tun (N.); Vw.: s. pi-k-; Hw.: vgl. an. tunna, ae. tunne, as. *tunna?, ahd. tunna*; E.: germ. *tonna, tunna, F., Tonne (F.) (1?); s. lat.-kelt. tunna, F., Tonne (F.) (1); idg. ?; W.: nnordfries. tenn; L.: Hh 116a, Rh 1095a
tūra 1, tūrva, tūr-a, tūrv-a, afries., sw. M. (n): nhd. Rasenstück; ne. turf; Q.: W; E.: s. germ. *turba-, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); idg. *dorbʰós, Sb., Gedrehtes, Büschel, Rasen (M.), Pokorny 211; vgl. idg. *derbʰ-, V., winden, drehen, Pokorny 211; L.: Hh 116a, Hh 178, Rh 1095a
tūre 1 und häufiger, tūrve*, tūr-e, tūrv-e*, afries., F.: nhd. Rasenstück; ne. turf; E.: s. tūr-a; L.: Hh 178
turf 6, torf, afries., st. M. (a): nhd. Torf, Rasen (M.); ne. turf, grass; Hw.: vgl. an. torf, ae. turf; Q.: R; E.: germ. *turba-, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); idg. *dorbʰós, Sb., Gedrehtes, Büschel, Rasen (M.), Pokorny 211; s. idg. *derbʰ-, V., winden, drehen, Pokorny 211; L.: Hh 116a, Rh 1095a
turn 1 und häufiger, tur-n, afries., st. M. (a?, i?): nhd. Turm; ne. tower (N.); Hw.: s. tor?; vgl. ae. torr, anfrk. turn, ahd. turn; I.: Lw. afrz. *torn, lat. turris; E.: s. afrz. *torn, M., Turm; germ. *turri, M., Turm; s. lat. turris, F., Burg, Turm, Kluge s. u. Turm; vgl. gr. τύρσις (týrsis), F., Turm, Burg, befestigte Stadt, befestigter Wohnsitz; wohl aus einer Mittelmeersprache entlehnt; W.: s. nfries. toer; W.: saterl. torn; L.: Hh 116a
tūrva, tūrv-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. tūr-a
tūrve, tūrv-e, afries., F.: Vw.: s. tūr-e
tusk 22, tosk, t-usk, t-osk, afries., st. M. (a): nhd. Zahn; ne. tooth; ÜG.: lat. dēns L 11, L 12; Vw.: s. her-n-, -bre-k-e; Hw.: vgl. ae. tūsc; Q.: B, H, E, W, R, L 11, L 12; E.: s. germ. *tunþska-, *tunþskaz, st. M. (a), Zahn; idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; s. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 116a, Rh 1092b
tuskbreke 4, t-usk-bre-k-e, afries., M.: nhd. „Zahnbrechen“, Ausbrechen eines Zahnes; ne. toothbreaking (N.); Q.: S; E.: s. t-usk, bre-k-e; L.: Hh 116a, Hh 178, Rh 1093a
tūte 1 und häufiger, tūt-e, afries., F.: nhd. Schnauze, Rüssel; ne. nose, trunk; E.: ?; L.: Hh 116a
twā 90 und häufiger, afries., Num. Kard., F., N.: nhd. zwei; ne. two (Num. Kard.); ÜG.: lat. duo K 2, L 5, W 1, L 6, AB (82, 2), AB (82, 7), L 23; Vw.: s. a-, on-, -dê-l, -rend-a, -slā, -we-s-a; Hw.: s. twê-n-e; Hw.: vgl. got. twai, an. tveir, ae. twā, ahd. zwa*; Q.: R, B, E, H, W, S, K 2, L 5, W 1, L 6, L 23, AB (82, 2), AB (82, 7); E.: germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 116a, Rh 1095a
twādêl 1 und häufiger, twā-dê-l, afries., Num. Kard.: nhd. zwei Drittel; ne. two third (N.); E.: s. twā, dê-l; L.: Hh 149a, Hh 189
twārenda 1, twā-rend-a, afries., sw. V. (1): nhd. entzweireißen; ne. tear (V.) apart; Q.: H; E.: s. twā, rend-a; L.: Hh 116a, Rh 1095b
twāslā 2, twā-slā, afries., st. V. (6): nhd. entzweischlagen; ne. break (V.) apart; Q.: R; E.: s. twā, slā; L.: Hh 116a, Rh 1095b
twāwesa 1, twā-we-s-a, afries., anom. V.: nhd. entzweisein; ne. be broken; Q.: R; E.: s. twā, we-s-a; L.: Hh 116b, Rh 1095b
twêde 38, twê-d-e, afries., Adj.: nhd. zweidrittel, zweidrittel betragend; ne. two third (Adj.); Vw.: s. -bēt-e; Hw.: s. twê-d-n-ath; vgl. ae twǣde, as. twêdi*; Q.: W, R, H, E, B, AA 145; E.: germ. *twaidja-, *twaidjaz, Adj., halb; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: nfries. twaede, Adj., zweidrittel; W.: saterl. twade, Adj., zweidrittel; L.: Hh 116b, Rh 1095b, AA 145
twêdebēte 1 und häufiger, twê-d-e-bēt-e, afries., Adj.: nhd. zu zweidrittel Buße verpflichtend; ne. fine (V.) two third; E.: s. twê-d-e, bēt-e; L.: Hh 116b
twêdnath 11, twê-d-n-ath, afries., M.: nhd. Zweidrittel; ne. two third (N.); Q.: H, E, B, AA 145; E.: s. twê-d-e; L.: Hh 116b, Rh 1096b, AA 145
tweintich, twei-n-tich, afries., Num. Kard.: Vw.: s. twi-n-tich
twelef 45, twelf, twilif, tolef, twe-lef, twe-lf, twi-lif, to-lef, afries., Num. Kard.: nhd. zwölf; ne. twelve; ÜG.: lat. duodecim K 4, K 8, K 15, L 8, L 11, AB (82, 19); Vw.: s. -tich, -wi-n-ter-e, -wi-n-tr-ad; Hw.: vgl. got. twalif, an. tolf, ae. twėlf, as. twelif*, ahd. zwelif*; Q.: R, H, E, B, W, S, K 4, K 8, K 15, L 8, L 11, AB (82, 19); E.: germ. *twalibi, Num. Kard., zwölf; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; W.: nfries. toalf, Num. Kard., zwölf; W.: saterl. twelif, Num. Kard., zwölf; L.: Hh 116b, Hh 178, Rh 1097a; R.: to-lva, afries., Sb.: nhd. Zwölf; ne. twelve (N.); Q.: W, S
twelefta (1) 11, twilifta, tolefta, tolfta (2), twe-lef-ta, twi-lif-ta, to-lef-ta, to-lf-ta (2), afries., Num. Ord.: nhd. zwölfte; ne. twelfth; ÜG.: lat. duodecimus K 12, L 12; Vw.: s. -dei; Hw.: vgl. an. tolfti, ae. twelfta, ahd. zwelifto*; Q.: R, E, H, W, S, K 12, L 12; E.: s. twe-lef; W.: nfries. toalfde, toolfste, Num. Ord., zwölfte; W.: saterl. twelifte, Num. Ord., zwölfte; L.: Hh 116b, Rh 1097a
twelefta* (2), twe-lef-ta*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. to-lf-ta (1)
tweleftadei 4, tweleftadî, twe-lef-ta-dei, twe-lef-ta-dî, afries., st. M. (a): nhd. zwölfter Tag, Heilig-drei-Königstag; ne. Twelfth Night, Epiphany; Q.: W, S; E.: s. twe-lef-ta, dei; L.: Hh 116b, Rh 1097b
tweleftadî, twe-lef-ta-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. twe-lef-ta-dei
tweleftich* 3, twiliftich, tolftich, twe-lef-tich*, twi-lif-tich, to-lf-tich, afries., Num. Kard.: nhd. einhundertzwanzig; ne. hundred an twenty; Q.: W; E.: s. twe-lef, -tich; L.: Hh 116b, Rh 1097
twelefwintere 1 und häufiger, twe-lef-wi-n-ter-e, afries., Adj.: nhd. „zwölfwintrig“, zwölfjährig; ne. twelve-year-old; E.: s. twe-lef, wi-n-ter; L.: Hh 116b
twelefwintrad* 1, twilifwintrad, tolefwintrad, twe-lef-wi-n-tr-ad*, twi-lif-wi-n-tr-ad, to-lef-wi-n-tr-ad, afries., Adj.: nhd. „zwölfwintrig“, zwölfjährig; ne. twelve-year-old; Hw.: vgl. ae. twėlfwintre; E.: s. twe-lef-wi-n-ter-e; L.: Hh 116b, Hh 178, Rh 1097b
twelevaêth* 1, tolevaêth, twe-lev-a-ê-th*, to-lev-a-ê-th, afries., st. M. (a): nhd. Zwölfereid; ne. oath (N.) of twelve; Q.: S; E.: s. twe-lef, -ê-th; L.: Hh 116b, Hh 178, Rh 1098a
twelevasum 21, twe-lev-a-sum, afries., Adj.: nhd. selbzwölft; ne. twelve including oneself; Q.: H, E, W, R, S; E.: s. twe-lef, sum (1); L.: Rh 1098a
twelf, twe-lf, afries., Num. Kard.: Vw.: s. twe-lef
twêne 100 und häufiger, twêr, twê-n-e, twê-r, afries., Num. Kard., M.: nhd. zwei; ne. two; Hw.: s. twā; vgl. anfrk. twēne, as. twēne*, ahd. zwēne*; E.: germ. *twaina, Num. Kard., zwei; germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: nnordfries. twanne, tau, Num. Kard., zwei; L.: Hh 116b, Hh 178; R.: a twi-r-a weg-ena, afries., Adv.: nhd. zweifach, zwiefach; Q.: B; L.: Hh 116b, Rh 1098b
twêr, twê-r, afries., Num. Kard.: Vw.: s. twê-n-e
twēra 1 und häufiger, twē-ra, afries., Adj.: nhd. zweimal; ne. twice; Hw.: vgl. ahd. zwiro*; E.: s. twê-n-e; R.: a twē-ra, afries., Adv.: nhd. fürwahr; ne. indeed, really; L.: Hh 116b, Hh 178
twīa 28, twī-a, afries., Adv.: nhd. zweimal; ne. twice; Hw.: vgl. ae. twiwa, as. twio*; Q.: R, B, E, H, W; E.: s. germ. *twija-, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: saterl. twia, Adv., zweimal; L.: Hh 116b, Rh 1096b
twibēte 22, twi-bēt-e, afries., Adj.: nhd. mit doppelter Buße; ne. with double fine; ÜG.: lat. (duplex) L 13, L 19; Hw.: vgl. ae. twibœ̄te; Q.: R, E, W, S, L 13, L 19; E.: s. twê-n-e, bēt-e; L.: Hh 116b, Rh 1096b
twidracht 1, twidrecht, twi-drach-t, twi-drech-t, afries., st. F. (ō): nhd. Zwietracht; ne. discord (N.); Q.: Schw; E.: s. twê-n-e, *drach-t (1); L.: Hh 116b, Rh 1096b
twidrachtig 1, twi-drach-t-ig, afries., Adj.: nhd. „zwieträchtig“, uneinig; ne. discordant; Q.: Jur; E.: s. twi-drach-t; L.: Hh 116b, Hh 178, Rh 1096b
twidrecht, twi-drech-t, afries., st. F. (ō): Vw.: s. twi-drach-t
twidubbeld 1, twi-du-b-b-el-d, afries., Adj.: nhd. doppelt; ne. double (Adj.); Q.: S; E.: s. twê-n-e, du-b-b-el-d; L.: Hh 116b, Rh 1096b
twifald 12, twi-fal-d, afries., Adj.: nhd. zweifach, doppelt; ne. twofold, double (Adj.); ÜG.: lat. duplex, L 19, L 23, L 24; Hw.: vgl. ae. twifeald, anfrk. twifald, ahd. zwifalt* (1); Q.: R, E, H, W, S, L 19, L 23, L 24; E.: s. twē-n-e, *fal-d; L.: Hh 116b, Rh 1096b
twifaldech, twi-fal-d-ech, afries., Adj.: Vw.: s. twi-fal-d-ich*
twifaldich* 1, twifaldech, twi-fal-d-ich*, twi-fal-d-ech, afries., Adj.: nhd. zweifach, doppelt; ne. twofold; Hw.: vgl. ae. zwifaltīg*; Q.: E; E.: s. twi-fal-d, *-ich; L.: Hh 116b, Rh 1096b
twīfel 4, twīvel, twī-fel, twī-vel, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zweifel; ne. doubt (N.); Vw.: s. -acht-ic-hê-d, -hle-st-ich, -lik; Hw.: vgl. ahd. zwifal* (1); Q.: W; E.: germ. *twīfla-, *twīflaz, *twīflja-, *twīfljaz, st. M. (a), Zweifel, Zweifältiges; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: nfries. twijvel; L.: Hh 117a, Hh 178, Rh 1096b
twīfelachtich?***, twī-fel-ach-t-ich?***, afries., Adj.: Vw.: s. *twī-fel-haf-t-ich?
twīfelachtichêd 1, twī-fel-ach-t-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Zweifelhaftigkeit; ne. doubtfulness; Hw.: vgl. mnd. twîvelachtichêit, mnl. twivelachticheit, mhd. zwîvelhafticheit; Q.: AA 195; I.: Lüs. mnd. twivelachticheit; E.: s. twī-fel, h*hê-d; L.: AA 195
twīfelhaftich?***, twīfelachtich***, twīfelheftich?***, twī-fel-haf-t-ich?***, twī-fel-ach-t-ich***, twī-fel-hef-t-ich?***, afries., Adj.: nhd. zweifelhaftig; ne. doubtful; Hw.: vgl. twī-fel-ach-t-ic-hê-d; E.: s. twī-fel, haf-t-ich*
twīfelheftich?***, twī-fel-hef-t-ich?***, afries., Adj.: Vw.: s. twī-fel-hle-st-ich, *twī-fel-haf-t-ich?
twīfelhlestich 1 und häufiger, twīfelheftich?***, twī-fel-hle-st-ich, twī-fel-hef-t-ich?***, afries., Adj.: nhd. zweifelhaft; ne. doubtful; E.: s. twī-fel, hle-st-ich; L.: Hh 149a, Hh 189
twīfelik, twī-fe-lik, afries., Adj.: Vw.: s. twī-fel-lik
twīfellik* 2, twīvelik, twīflik, twīlik, twī-fel-lik*, twī-ve-lik, twī-f-lik, twī-lik, afries., Adj.: nhd. zweifelhaft; ne. doubtful; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ahd. zwīfallīh*; Q.: W, H; E.: s. twī-fel, -lik (3); L.: Hh 117a, Hh 178, Rh 1096b
twīflia***, twī-fl-ia***, afries., sw. V. (2): nhd. zweifeln; ne. doubt (V.); Hw.: s. twī-fl-inge; vgl. as. twiflōn*, ahd. zwifalōn*; E.: s. twī-fel; L.: AA 98
twīflik, twī-f-lik, afries., Adj.: Vw.: s. twī-fel-lik
twīflinge 3, twī-fl-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Zweifel; ne. doubt (N.); Hw.: vgl. ahd. zwīfalunga*, mnd. twîvelinge, mnl. twîvelinge; Q.: AA 98 (1456); E.: s. *twī-fl-ia; L.: AA 98
twifrethe 1, twi-fre-th-e, afries., Adj.: nhd. „zweifriedig“, mit doppeltem Friedensgeld; ne. with double fine for breach of peace; Q.: R; E.: s. twê-n-e, *fre-th-e (1); L.: Hh 116b, Rh 1096b
twihalve 4, twi-hal-v-e, afries., Adj.: nhd. „zweihälftig“; ne. with two halves; Q.: B; E.: s. twê-n-e, hal-v-e (1); R.: a twi-hal-v-e, afries., Adj.: nhd. auf zwei Seiten, verschieden, zu beiden Seiten; ne. on both sides; L.: Hh 116b, Rh 1096b
twijelde 1 und häufiger, twi-jeld-e, afries., Adj.: nhd. doppelt; ne. double (Adj.); ÜG.: lat. duplex L 24; Hw.: vgl. ae. twigilde; Q.: L 24; E.: s. twê-n-e; L.: Hh 116b
twilif, twi-lif, afries., Num. Kard.: Vw.: s. twe-lef
twilifta, twi-lif-ta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. twe-lef-ta
twiliftich, twi-lif-tich, afries., Num. Kard.: Vw.: s. twe-lef-tich*
twilifwintrad, twi-lif-wi-n-tr-ad, afries., Adj.: Vw.: s. twe-lef-wi-n-tr-ad*
twīlik, twī-lik, afries., Adj.: Vw.: s. twī-fel-lik
twīne 1, twī-n-e, afries., Num. Kard.?, Adj.?: nhd. zwei, zweierlei; ne. two different; Q.: E; E.: s. twê-n-e; L.: Hh 117a, Rh 1098a
twintich 39, tweintich, tontech, twi-n-tich, twei-n-tich, ton-tech, afries., Num. Kard.: nhd. zwanzig...; ne. twenty; ÜG.: lat. vīgintī K 2, K 9, K 11, L 13; Hw.: vgl. got. twai tigjus, ae. twēntig, as. twēntig*, ahd. zweinzug*; Q.: R, H, W, B, E, K 2, K 9, K 11, L 13; E.: s. twê-n-e, -tich; W.: nfries. tweyntig, Num., Kard., zwanzig; W.: saterl. twintich, Num., Kard., zwanzig; L.: Hh 117a, Rh 1098a
twintigesta, twi-n-tig-esta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. twi-n-tig-ost-a
twintigosta 16, twintigesta, twintigsta, twi-n-tig-osta, twi-n-tig-esta, twi-n-tig-sta, afries., Num. Ord.: nhd. zwanzigste; ne. twentieth; ÜG.: lat. vīcēsimus L 20; Hw.: vgl. ahd. zweizugōsto*; Q.: R, H, E, W, L 20; E.: s. twi-n-tich; W.: nfries. tweijntigste, Num. Ord., zwanzigste; L.: Hh 117a, Rh 1098a
twintigsta, twi-n-tig-sta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. twi-n-tig-osta
twīra, twī-ra, afries., Adj.: Vw.: s. -sum; Hw.: s. twê-n-e; E.: s. twê-n-e; L.: Hh 116b
twīrasum 9, twī-ra-sum, afries., Adj.: nhd. selbander, zu zweit; ne. two of us; Q.: W, S; E.: s. twi-ra, sum (1); L.: Hh 116b, Hh 178, Rh 1098b
twisk 34, twiska, twi-s-k, twi-s-k-a, afries., Präp.: nhd. zwischen; ne. between; Vw.: s. a-, bi-*, en-, on-; Hw.: vgl. ahd. zwiskēn*; Q.: R, B, E, H, W, S; E.: germ. *twisko, Präp., zwischen; s. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: nfries. twissche, Präp., zwischen; W.: saterl. twisce, Präp., zwischen; L.: Hh 117a, Rh 1098b
twiska, twi-s-k-a, afries., Präp.: Vw.: s. twi-s-k
twiskelde 1 und häufiger, twi-skel-d-e, afries., Adj.: nhd. doppelt schuldig; ne. twice guilty; E.: s. twê-n-e, *skel-d-e (2); L.: Hh 116b
twiskette 12, twi-sket-t-e, afries., Adj.: nhd. „zweiwertig“, doppelt; ne. double (Adj.); Q.: B, H, S, W; E.: s. twê-n-e, *sket-t-e; L.: Hh 116b, Rh 1098b
twiskia 3, twi-s-k-ia, afries., sw. V. (2): nhd. brennen, scheiden, auseinandergehen; ne. burn (V.), separate (V.); Vw.: s. bi-; Q.: R, E; E.: s. twi-s-k; L.: Hh 117a, Rh 1099a
twispann 2, twisponn, twi-span-n, twi-spon-n, afries., st. N. (a?): nhd. Streit; ne. discord (N.); Q.: Schw; E.: s. twê-n-e, *span-n (2); L.: Hh 116b, Rh 1099b
twisponn, twi-spon-n, afries., st. N. (a): Vw.: s. twi-span-n
twīsprēke 1 und häufiger, twī-s-prē-k-e, afries., F.: nhd. Meinungsverschiedenheit, Streit; ne. discord (N.); E.: s. twê-n-e, s-prē-k-e; L.: Hh 116b, Hh 178
twist 1, twi-st, afries., Sb.: nhd. Zwist, Streitigkeit; ne. discord (N.); Hw.: vgl. mnl. twist; E.: s. twê-n-e; W.: nfries. twist; L.: Hh 117a, Rh 1099b
twistenge, twi-st-enge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. twi-st-inge*
twistia***, twi-st-ia***, afries., sw. V. (2): nhd. streiten; ne. quarrel (V.); Hw.: s. twi-st-inge*; Q.: AA 98; E.: s. twi-st; L.: AA 98
twistinge* 1, twistenge, twi-st-inge*, twi-st-enge, afries., st. F. (ō): nhd. Streit, Zwist; ne. discord (N.); Hw.: s. *twi-st-ia; vgl. mnd. twistinge, mnl. twistinge; Q.: AA 98 (1458); E.: s. *twi-st-ia, *-inge; L.: AA 98
twīvel, twī-vel, afries., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. twī-fel
tz..., afries.: Vw.: s. z...