racht***, rach-t***, afries., Adj.: Vw.: s. on-e-; E.: ?; L.: Hh 144b
râd 9, afries., Adj.: nhd. rot; ne. red (Adj.); Vw.: s. bran-d-*, brū-n-, -ran-d; Hw.: vgl. got. rauþs*, an. rauðr, ae. réad, as. rōd, ahd. rōt (1); Q.: R, E, H, W; E.: germ. *rauda-, *raudaz, Adj., rot; s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: nfries. rea, Adj., rot; W.: saterl. rad, Adj., rot; W.: nnordfries. rud, roth, Adj., rot; L.: Hh 85a, Rh 983a
râderand, râd-e-ran-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. râd-ran-d
râderond, râd-e-ron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. râd-ran-d
radia, ra-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. re-th-ia
râdia, râ-d-ia, afries., sw. V. (2): nhd. ordnen, bereiten; ne. put in order; Hw.: s. re-d-a; vgl. an. reiða (2), ae. *rādian, ahd. *reiten?; E.: germ. *raidjan, sw. V., bereitmachen, ordnen; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; vgl. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; L.: Hh 85a, Hh 170
râdrand 1 und häufiger, râdrond, râderand, râderond, râd-ran-d, râd-ron-d, râd-e-ran-d, râd-e-ron-d, afries., st. M. (a): nhd. Rotrand, roter Rand, roter Wundrand, Verletzung; ne. red edge (N.), wound (N.); Q.: E, H; E.: s. râd, ran-d; L.: Hh 85a
râdrond, râd-ron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. râd-ran-d
raemkorf, raem-kor-f, afries., st. M. (a): Vw.: s. hram-kor-f
râf 50 und häufiger, râ-f, afries., st. M. (a): nhd. Raub, Pfändung, unberechtigte Besitznahme; ne. robbing (N.), confiscation, occupation; ÜG.: lat. rapīna L 17, AB (96, 24), (violentus) L 17; Vw.: s. al-t-er-, dīk-, fen-, hâ-, hal-s-, hand-, hâv-ed-, hrê-, hū-s-, korn-, lan-d-, līk-, nacht-, nê-d-, not-, ov-er-sket-t-, plōch-, qui-k-, skāk-, sket-t-, skip-, thiāf-, -delf-t-a, -et-t-a, -et-t-ene, -fre-th-o, -ger-s-inge, -gōd, *-lik, -lik-e, -mē-th, -rêd, -ske-r-d, -ske-t-t-ene, -tre-d-ene, -wer-e; Hw.: vgl. got. *rauba, ae. réaf, as. *rôf, ahd. roub*; Q.: R, B, E, H, W, S, L 17, AB (96, 24); E.: germ. *rauba-, *raubaz, st. M. (a), Abgerissenes, Raub; s. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: nfries. roaf; W.: saterl. rawe; L.: Hh 85a, Rh 983a
râfdelft, râ-f-delf-t, afries., sw. M. (n): Vw.: s. râ-f-delf-t-a
râfdelfta 3, râfdelta, râ-f-delf-t-a, râ-f-del-t-a, râ-f-delf-t, afries., sw. M. (n): nhd. unrechtmäßiges Graben (N.); ne. unlawful digging (N.); Q.: S, W; L.: Hh 85a, Hh 145b, Hh 170, Rh 984a
râfdelta, râ-f-del-t-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. râ-f-delf-t-a
râferd 3, râfered, râ-f-er-d, râ-f-er-ed, afries., Sb.: nhd. unberechtigtes Pflügen, unerlaubtes Pflügen; ne. unlawful ploughing (N.); Q.: S, W; E.: s. râ-f, *er-d; L.: Hh 85a, Hh 170, Rh 984a
râfered, râ-f-er-ed, afries., Sb.: Vw.: s. râ-f-er-d
râfetta 1 und häufiger, râ-f-et-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. räuberisch abweiden; ne. graze (V.) unlawfully; E.: s. râ-f, et-t-a; L.: Hh 22b
râfettene 1, râ-f-et-t-ene, afries., F.: nhd. unberechtigtes Weiden (N.), räuberisches Abweiden; ne. unlawful grazing (N.); Q.: W, AA 13; E.: s. râ-f-et-t-a; L.: Hh 85a, Rh 984a, AA 13
râfferd, râ-f-fer-d, afries., st. M. (u): Vw.: s. râ-f-fre-th-o*
râffretho* 2, râfferd, râ-f-fre-th-o*, râ-f-fer-d, afries., st. M. (u): nhd. „Raubfriede“, Friedensbuße wegen Raubes; ne. fine (N.) for robbery; Q.: W; E.: s. râ-f, fre-th-o; L.: Hh 31a, Hh 85a, Hh 170, Rh 984a
râfgersinge 1, râ-f-ger-s-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Raubweide, unerlaubtes Weiden (N.); ne. unlawful grazing (N.); Q.: AA 57; E.: s. râ-f, ger-s-inge; L.: AA 57
râfgōd 1 und häufiger, râ-f-gōd, afries., st. N. (a): nhd. Raubgut; ne. robbed goods (Pl.); E.: s. râ-f, gōd (1); L.: Hh 145b
râflik***, râ-f-lik***, afries., Adj.: nhd. raublich; ne. robbing (Adj.); Vw.: s. un-; Hw.: s. râ-f-lik-e; E.: s. râ-f, -lik (3); L.: Hh 119a, Rh 1105b
râflike 1, râ-f-lik-e, afries., Adv.: nhd. „raublich“, unberechtigterweise; ne. unlawfully; Vw.: s. un-; Q.: R; E.: s. *râ-f-lik; L.: Hh 85a, Rh 984a
râfmēth 1, râ-f-mē-th, afries., N.: nhd. „Raubmahd“, unberechtiges Mähen; ne. unlawful mowing (N.); Q.: S; E.: s. râ-f, mē-th; L.: Hh 85a, Hh 167, Hh 170, Rh 984a
râfrêd 1, râ-f-rêd, afries., st. F. (ō): nhd. „Raubritt“, räuberische Benutzung eines Pferdes; ne. unlawful riding (N.) of a horse; Q.: W; E.: s. râ-f, *rêd (1); L.: Hh 85b, Rh 984a
râfskerd 1, râ-f-ske-r-d, afries., Sb.: nhd. unberechtigtes Kornschneiden, unerlaubtes Weiden; ne. unlawful cutting (N.) of corn; Q.: S; E.: s. râ-f, ske-r-d (1); L.: Hh 85a, Hh 170, Rh 984a
râfskettene 1, râ-f-ske-t-t-ene, afries., F.: nhd. „Raubschüttung“, unberechtigtes Einsperren von Vieh; ne. unlawful capture (N.) of cattle; Q.: AA 23; E.: s. râ-f, ske-t-t-ene; L.: Hh 85a, Hh 170, AA 23
râftredene 1, râ-f-tre-d-ene, afries., F.: nhd. „Raubzertreten“, Raub durch Zertreten, Raub durch unberechtigtes Niedertreten von Getreide; ne. destruction of another person’s crops; Q.: AA 21; E.: s. râ-f, *tre-d-ene; L.: Hh 145b, AA 21
râfwere 1, râ-f-wer-e, afries., F.: nhd. „Raubgewere“, unberechtigtes Besitzen; ne. unlawful possession; Q.: Jur, AA 9; E.: s. râ-f, wer-e (2); L.: Hh 85b, Hh 170, Rh 984a, AA 9
raia, ra-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. re-th-ia
rakels 1 und häufiger, rak-el-s, afries., Sb.: nhd. Kette (F.) (1); ne. chain (N.); Q.: GF; E.: s. germ. *rakentōn?, Sb., Fessel (F.) (1); vgl. idg. *rek̑-, *reg̑-, V., binden?, Pokorny 863; L.: Hh 152a, Hh 190
ramere 1 und häufiger, ra-m-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Anstifter; ne. instigator; E.: s. ra-m-ia (2); L.: Hh 145b
ramia (1) 1, remia (1), ram-ia, rem-ia (1), afries., sw. V. (2): nhd. erbauen; ne. construct; Hw.: vgl. ae. rėmian; Q.: W; E.: s. germ. *ramō, st. F. (ō), Stütze, Rahmen?; vgl. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864?; L.: Hh 85b, 87a, Rh 984b
ramia (2) 2, remia (2), ra-m-ia, re-m-ia (2), afries., sw. V. (2): nhd. anstreben, festsetzen; ne. aim (V.) at something, fix (V.); Hw.: vgl. ae. rōmian, as. rōmon*, ahd. rāmēn; Q.: Schw, AA 79; E.: s. germ. *rēmēn, *rǣmǣn, sw. V., zielen; s. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: nnordfries. rame, V., anstreben; L.: Hh 85b, Hh 170, Rh 984b, AA 79
raminge 5, ra-m-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Beschluss, Festsetzung; ne. decision; Hw.: vgl. ahd. rāmunga, mnd. râminge, mnl. raminge; Q.: Schw, AA 79 (1433); E.: s. ra-m-ia (2); L.: Hh 85b, Hh 170, Rh 984b, AA 79
rân? 1, râ-n?, afries., Sb.: nhd. Untersuchung; ne. examination; Hw.: vgl. an. raun; Q.: E; E.: germ. *raunō, st. F. (ō), Untersuchung, Erforschung, Prüfung; s. idg. *reu- (4), V., forschen, Pokorny 871; vgl. idg. *ereu- (1), V., suchen, forschen, fragen, Pokorny 337; L.: Hh 85b, Hh 170, Rh 984b?
rand 1 und häufiger, rond, ran-d, ron-d, afries., st. M. (a): nhd. Rand; ne. edge (N.); Vw.: s. râd-; Hw.: vgl. got. *randa, an. rǫnd, ae. rand (1), as. rand, ahd. rant; E.: germ. *randa-, *randaz, st. M. (a), Rand; vgl. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Hh 85a
râp***, râ-p***, afries., st. M. (a): nhd. Seil; ne. rope (N.); Vw.: s. si-l-; Hw.: vgl. got. *raip, an. reip, ae. râp, ahd. reif; E.: germ. *raipa-, *raipaz, st. M. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); germ. *raipa-, *raipam, st. N. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 85b, Rh 984b
rastelik 1 und häufiger, ra-s-t-e-lik, afries., Adj.: nhd. ruhig, unbestritten; ne. restful, undisputed; Hw.: s. re-s-t-a; E.: s. germ. *rastja, Sb., Ruhe, Rast; vgl. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; s. afries. -lik (3); L.: Hh 85b, Hh 170
râthed***, râ-th-ed***, afries., Adj.: Vw.: s. *bi-, un-bi-; E.: s. râ-d-ia
râthed***, râ-th-ed***, afries., Adj.: Vw.: s. *bi-, un-bi-; E.: s. re-th-ia
rathia, ra-th-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. re-th-ia
râvere 2, râ-v-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Räuber; ne. robber; Vw.: s. bi-, sê-, skāk-, ze-r-k-; Hw.: vgl. an. raufari, ae. réafere, ahd. roubāri*; Q.: E, S; E.: s. râ-v-ia; W.: nfries. roaver, M., Räuber; L.: Hh 85b, Rh 984b
râverie 2, râ-v-er-ie, afries., F.: nhd. Räuberei; ne. robbery; Hw.: vgl. mnd. röverie, mnl. roverie, mhd. rouberîe; Q.: AA 164; E.: s. râ-v-ere; L.: Hh 85b, AA 164
râvia 40 und häufiger, râ-v-ia, afries., sw. V. (2): nhd. rauben, berauben, pfänden; ne. rob, confiscate; ÜG.: lat. abripere L 17, (spolium) L 13, WU (102, 21); Vw.: s. bi-, līk-, of-, ont-, ov-er-*, up-; Hw.: s. rê-v-a; Hw.: vgl. got. *raubōn, an. raufa, ae. réafian (1), as. rôvon*, ahd. roubōn*; Q.: H, E, R, B, S, W, L 13, L 17, WU (102, 21), AA 79; E.: germ. *raubōn, sw. V., abreißen, rauben; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: nfries. roavjen, V., rauben; W.: saterl. rawa, V., rauben; L.: Hh 85b, Rh 984b, AA 79
râvinge 3, râ-v-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Raub; ne. robbing (N.); Vw.: s. bi-, of-; Hw.: vgl. mnd. rôvinge, mnl. rovinge, mhd. roubunge; Q.: AA 79 (1461); E.: s. râ-v-ia, *-inge; L.: Hh 85b, AA 79
reb, afries., st. N. (a): Vw.: s. rib-b
rebb, reb-b, afries., st. N. (a): Vw.: s. rib-b
rebellichêd 3, re-be-l-l-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Aufstand; ne. rebellion; Hw.: vgl. mnl. rebellicheit; Q.: AA 190 (1505); I.: Lw. mnl. rebellicheit; E.: s. mnl. rebellicheit, F., Aufstand; vgl. lat. rebellāre, V., sich auflehnen, den Krieg gegen seinen Überwinder erneuern; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. bellum, N., Krieg; vgl. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; s. afries. *hê-d; L.: AA 190
red***, reth (2)***, afries., Sb.: nhd. Schnitt; ne. cut (N.); Vw.: s. in-; Q.: S, W; E.: ?; L.: Hh 86a, Rh 985b, Rh 852a
rēd (1) 39, rē-d, afries., st. M. (a): nhd. Rat, Beratung, Beschluss, Genehmigung, Zusage, Fürsorge, Nützlichkeit; ne. advice, decision, permission, care (N.), usefulness; ÜG.: lat. (cōnsilium) L 2, (ratio) K 3; Vw.: s. bi-, for-, for-a-, un-, -hū-s, -jev-a, -skip; Hw.: vgl. got. *rēþs, ae. rǣd (1), anfrk. rād, as. rād, ahd. rāt; Q.: W, R, B, H, S, E, L 2, K 3; E.: germ. *rēdi-, *rēdiz, *rǣdi-, *rǣdiz, st. M. (i), Rat, Hilfe; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: nfries. rie; W.: saterl. red; W.: nnordfries. red; L.: Hh 85b, Rh 985a
rēd (2) 14, rē-d, afries., M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim; Hw.: s. rē-d-a (2); Q.: W, S, B, E, H, R; E.: s. rē-d-a (2); L.: Hh 85b, Rh 985b
rêd (1)***, afries., st. F. (ō): nhd. Ritt; ne. ride (N.); Vw.: s. râ-f-; Hw.: vgl. got. raida*, an. reið, ae. rād (1), as. *reda?, ahd. reita (1); E.: germ. *raidō, st. F. (ō), Reiten, Wagen, Fahrt, r-Rune; s. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 86a, Rh 985b
rêd (2) 4, rê-d, afries., Adj.: nhd. bereit, fertig; ne. ready; Hw.: s. rē-d-e (2); vgl. got. *raiþs, an. reidðr (2), ae. *rǣde (5), ahd. *reiti (1?); Q.: W, E, Jur; E.: germ. *raida-, *raidaz, *raidja-, *raidjaz, Adj., bereit, geordnet; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; vgl. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; W.: nfries. ree, Adj. bereit, fertig; W.: nnordfries. ree, Adj. bereit, fertig; L.: Hh 86a, Rh 986b
reda, re-d-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. re-th-ia
rēda (1) 4, rē-d-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. raten, überlegen (V.), helfen; ne. advise, consider, help (V.); ÜG.: lat. cōnsulere L 2; Vw.: s. bi-, for-*, of-; Hw.: vgl. got. *rēdan, an. rāða, ae. rǣdan (1), as. rādan, ahd. rātan (1); Q.: W, R, L 2; E.: germ. *rēdan, *rǣdan, st. V., raten; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; s. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: nfries. rieden, V., raten; W.: saterl. reda, V., raten; L.: Hh 86a, Rh 985b
rēda (2) 67, rē-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. sprechen, aussagen, bezeugen, reden, namhaft machen, beweisen, beanspruchen, geltend machen, als Tatsache erklären, bestätigen, richten, erkennen; ne. speak, state (V.), testify, claim (V.), recognize; Vw.: s. bi-, on-, ūt-; Hw.: s. rē-d (2), rē-d-ene; vgl. got. rōdjan, an. rœda (3); Q.: R, E, B, H, W, AA 21; E.: germ. *rōdjan, sw. V., reden, sprechen; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 86a, Rh 986a, AA 21
rêda 1 und häufiger, rê-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. bereiten, fertigmachen; ne. prepare; Vw.: s. bi-; E.: s. germ. *rēdan, *rǣdan, st. V., raten; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 86a, Hh 170
rēde (1)***, rē-d-e***, afries., Sb.: nhd. Gerät; ne. tool (N.); Vw.: s. for-th-; Hw.: s. hū-s-rē-d; Q.: E, AA 218; E.: s. germ. *rēda-, *rēdaz, *rǣda-, *rǣdaz, Adj., -mutig, ratend, überlegend, klug, geschickt; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 86a, Hh 156, Rh 754b, AA 218
rēde (2) 4, rē-d-e, afries., Adj.: nhd. bereit, fertig, bar; ne. ready; Hw.: s. rê-d (2); Q.: S, W, R, E; E.: germ. *raida-, *raidaz, *raidja-, *raidjaz, Adj., bereit, geordnet; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; vgl. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; L.: Hh 86a, Rh 986b
redelik***, re-d-e-lik***, afries., Adj.: nhd. redlich; ne. honest; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ahd. *redilīh?; E.: s. rē-d (2), -lik (3); L.: Hh 119a
rēdelik 10, rē-d-e-lik, afries., Adj.: nhd. rätlich, ratsam; ne. honestly; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ae. rǣdlic; Q.: W; E.: s. rē-d (1), -lik (3); L.: Hh 86a, Rh 986b
redelikhêd 1, re-d-e-lik-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Recht, Redlichkeit, Billigkeit; ne. rightness; Hw.: vgl. mnd. rēdelichêit, mnl. redelijcheit, mhd. redelîcheit; Q.: AA 190; E.: s. *re-d-e-lik, *hê-d; L.: AA 190
rēdene 21, rē-d-ene, afries., F.: nhd. Spruch, Richterspruch, Aussage, Beweis, letztwillige Verfügung, Sachbestätigung, Klagebestätigung, Erkenntnis, richterliche Entscheidung; ne. statement, will (N.), confirmation, recognition, decision; Vw.: s. jēn-, un-; Hw.: vgl. got. *rōdeins; Q.: E, B, H, AA 21; E.: s. rē-d-a (2); L.: Hh 86a, Hh 162, Rh 986b, AA 21
rēdenisse***, rē-d-e-nisse***, afries., st. F. (jō): Vw.: s. for-; E.: s. rē-d-a (1), *-nisse; L.: Hh 145b
rēder (1) 1, rē-d-er, afries., st. M. (ja): nhd. Berater, Ratgeber, Rater, Planer, Anstifter; ne. counsellor, instigator; Hw.: vgl. ahd. rātāri*; Q.: W; E.: s. rē-d-a (1); L.: Hh 85b, Hh 145b, Hh 187, Rh 990a
rēder* (2), rē-d-er*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hrī-th-er*
rēderīe***, rē-d-er-īe***, afries., F.: Vw.: s. for-; E.: s. rē-d-a (1); L.: Hh 152a, AA 163
rēdersket*, rē-d-er-sket*, afries., st. M. (a): Vw.: s. hrī-th-er-sket-t*
rēderskett*, rē-d-er-sket-t*, afries., st. M. (a): Vw.: s. hrī-th-er-sket-t*
rēdes, rē-d-es, afries., M.: Vw.: s. rē-d (1)
rēdeskip* 4, rē-d-e-skip*, afries., N.: nhd. Gerätschaft; ne. equipment; Hw.: vgl. mnd. rêdeschop, mnl. reetschap; Q.: AA 21; E.: s. rê-d-a, *-skip (2); L.: Hh 145b, AA 218
rēdesliōde 9, rē-d-es-liōd-e, afries., M. Pl.: nhd. Ratsleute; ne. counsellors; E.: s. rē-d-a (1), liōd-e; W.: riedljue, M. Pl., Ratsleute; L.: Hh 85b, Rh 986b
rēdesmann 6, rēdesmonn, rē-d-es-man-n, rē-d-es-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Ratsmann, Advokat; ne. counsellor, advocate; E.: s. rē-d-a (1), man-n; L.: Hh 85b, Rh 987a
rēdesmonn, rē-d-es-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. rē-d-es-man-n
rēdhūs 1, rē-d-hū-s, afries., st. N. (a): nhd. Rathaus; ne. townhall; E.: s. rē-d (1), hū-s; L.: Hh 85b, Rh 987a
rēdia (1)***, rē-d-ia***, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-; E.: s. rē-d (2); L.: Hh 145b, Rh 642b
rēdia (2), rē-d-ia, afries., sw. M. (n): Vw.: s. rē-d-jev-a
rêdigia, rê-d-ig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. vorbereiten; ne. prepare; ÜG.: lat. praeparāre Pfs 28, 9; Q.: Pfs 28, 9; E.: s. rê-d (2); L.: Hh 86a
rêdinge 3, rê-d-inge, afries., st. F. (ō): nhd. letztwillige Verfügung; ne. will (N.), legacy; Hw.: s. rē-d-a (2); Q.: E, AA 80; E.: s. rē-d-a (2); L.: Hh 86b, Rh 990a, AA 80
rēdjeva 150 und häufiger, rēdia (2), rē-d-jev-a, rē-d-ia (2), afries., sw. M. (n): nhd. „Ratgeber“, Spruchgeber, Richter; ne. judge (M.); ÜG.: lat. (cōnsul) ED (182, 4); Hw.: vgl. ae. rǣdgiefa, as. rādgevo*, ahd. rātgebo; Q.: R, H, E, B, ED (182, 4); E.: s. jē-d (1), *jev-a (3); L.: Hh 85b, Rh 987a
rēdlâs 1, rē-d-lâ-s, afries., Adj.: nhd. beweislos, nicht zur Beweisführung zugelassen; ne. not permitted to argumentation; Hw.: s. rē-d (2); vgl. ae. rǣdléas, ahd. rātlōs*; Q.: R; E.: s. rē-d (2), *-lâ-s; L.: Hh 86a, Rh 990a
rēdskip 15, rēdskipe, rē-d-skip, rē-d-skip-e, afries., N.: nhd. Richteramt, Gerichtssprengel, Richterschaft; ne. jurisdiction, judicial district; Hw.: vgl. mnl. raetschap; Q.: R, B, E, H, AA 218; E.: s. rē-d (1), *-skip (2); L.: Hh 85b, Rh 990a, AA 218
rēdskipe, rē-d-skip-e, afries., N.: Vw.: s. rē-d-skip
ref*, afries., st. N. (a): Vw.: s. href*
regēria 1 und häufiger, reg-ēr-ia, afries., sw. V. (2): nhd. regieren, leiten, kontrollieren, verwalten, verhaften; ne. lead (V.), rule (V.), control (V.); I.: Lw. lat. regere; E.: s. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 86b, Hh 170
reid*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hriād*
reil 1 und häufiger, rei-l, afries., M.: nhd. Riegel; ne. bolt (N.); Hw.: vgl. mnd. regel; I.: Lw. lat. rēgula?; E.: germ. *regul-, Sb., Regel, Riegel, Richtholz?; s. lat. rēgula, F., Leiste, Latte, Richtschnur, Regel; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 86b
rein 1, rei-n, afries., st. M. (a): nhd. Regen; ne. rain (N.); Vw.: s. -bog-a; Hw.: vgl. got. rign, an. regn, ae. regn, anfrk. regan, as. regan, ahd. regan; Q.: Jur; E.: germ. *regna-, *regnaz, *regana-, *reganaz, st. M. (a), Regen; germ. *regna-, *regnam, *regana-, *reganam, st. N. (a), Regen; s. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen, Pokorny 857; W.: nfries. reijn; W.: saterl. rin; L.: Hh 86b, Rh 990b
reina 1 und häufiger, rei-n-a, afries., sw. V. (1): nhd. regnen; ne. rain (V.); Hw.: vgl. got. rignjan*, an. regna, rigna, ae. rignan, ahd. reganōn*; E.: germ. *regnjan, sw. V., regnen; s. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen, Pokorny 857; L.: Hh 86b
reinboga 1, rei-n-bog-a, afries., sw. M. (n): nhd. Regenbogen; ne. rainbow; Hw.: vgl. ae. regnboga, ahd. reganbogo; Q.: W; E.: germ. *reganbugō-, *reganbugōn, *reganbuga-, *regnabugan, sw. M. (n), Regenbogen; vgl. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen, Pokorny 857; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; W.: saterl. rineboge; L.: Hh 86b, Rh 990b
reind, afries., M.: Vw.: s. rend
reise 1, re-i-s-e, afries., st. F. (ō): nhd. Reise, Handelsreise, Kriegszug, Mal (N.) (1); ne. journey, merchant travelling (N.), military expedition; Vw.: s. wi-ther-; Hw.: vgl. an. reisa (1), ahd. reisa*, mnd. reise; Q.: Schw; I.: Lw. mnd. reise; E.: s. mnd. reise; germ. *raisō, st. F. (ō), Aufbruch; s. idg. *rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: nfries. reyse; L.: Hh 86b, Hh 170, Rh 990b
reisia 2, re-i-s-ia, afries., sw. V. (2): nhd. reisen, sich begeben, einen Kriegszug unternehmen; ne. travel (V.), go (V.) on a military expedition; Vw.: s. *ūt-; Hw.: vgl. ahd. reisōn, mnd. reisen; Q.: Schw; I.: Lw. mnd. reisen; E.: s. mnd. reisen, V., reisen; s. afries. re-i-s-e; L.: Hh 86b, Hh 171, Rh 990b
reisinge (1) 3, re-i-s-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Reise, Zug; ne. journey (N.); Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. ahd. reisunga, mnl. reisinge; Q.: AA 80; I.: Lw. mnl. reisinge; E.: s. mnl. reisinge, F., Reise; s. afries. re-i-s-ia, *-inge; L.: AA 80
reisinge (2)***, rei-s-inge***, afries., st. F. (ō): Vw.: s. blō-d-; E.: s. rei-s-ia, *-inge; L.: AA 42
rek 1 und häufiger, afries., Sb.: nhd. Bedürfnis; ne. need (N.); E.: germ. *reka-, *rekam, st. N. (a), Geradheit, Richtigkeit; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 86b
rêk 6, rê-k, afries., st. M. (a?, i?): nhd. Rauch; ne. smoke (N.); Vw.: s. -hol; Hw.: vgl. an. reykr, ae. rēc, anfrk. rouk, as. rôk*, ahd. rouh; Q.: W, S; E.: germ. *rauki-, *raukiz, st. M. (i), Rauch; s. idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: nfries. rijk; W.: saterl. reuc; W.: nnordfries. reck, rieck; L.: Hh 86b, Rh 990b
reka 1 und häufiger, rek-a, afries., st. V. (5): nhd. zusammenscharren, rechen; ne. rake (V.); Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. got. rikan*, ahd. rehhan* (2); E.: germ. *rekan, st. V., rechen, scharren; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 145b
rêka (1) 3, rêtza (1), rê-k-a, rê-tz-a (1), afries., sw. V. (1): nhd. rauchen; ne. smoke (V.); Hw.: vgl. ahd. rouhhen*; Q.: E, S, W; E.: germ. *raukjan, sw. V., rauchen, opfern; idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 86b, Rh 993a
rêka (2) 50 und häufiger, rêtza (2), rê-k-a, rê-tz-a (2), afries., sw. V. (1): nhd. reichen, erreichen, geben, schenken, zahlen; ne. reach (V.), give (V.) as a present, pay (V.); Vw.: s. bi-, tō-, up-, ūr-, ūt-, wei-, wi-ther-; Hw.: s. rīk-inge; vgl. ae. rǣcan, ahd. reihhen* (1); Q.: R, B, E, H, W, S, Jur, Schw, AA 80; E.: germ. *reikjan, *raikjan, sw. V., reichen, ausstrecken; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854?; idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; W.: nfries. reckjen, V., reichen, erreichen; W.: saterl. reca, V., reichen, erreichen; W.: nnordfries. reke, V., reichen, erreichen; L.: Hh 86b, Rh 990b, AA 80
rekenbōk 3, rek-en-bōk, afries., st. N. (a): nhd. Rechnungsbuch; ne. account-book; Q.: Jur; E.: s. rek-en-ia (1), bōk; L.: Hh 86b, Hh 171, Rh 991a
rekenia (1) 25 und häufiger, reknia (1), rek-en-ia, rek-n-ia (1), afries., sw. V. (2): nhd. rechnen, berechnen, verteilen, aussagen; ne. calculate, divide, state (V.); Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. ae. *recenian, ahd. rehhanōn*; Q.: S, W, E, AA 80; E.: germ. *rekanōn, sw. V., erklären, rechnen; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. reckenjen, V., rechnen, berechnen; W.: saterl. recenja, V., rechnen, berechnen; L.: Hh 86b, Rh 991a, AA 80
rekenia* (2) 1 und häufiger, reknia (2), rek-en-ia*, rek-n-ia (2), afries., sw. V. (2): nhd. in Ordnung bringen; ne. put in order; Hw.: s. rek-on; Q.: R; E.: s. germ. *rekana-, *rekanaz, Adj., richtig; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 86b, Hh 171, Rh 991b
rekeninge 3, rek-en-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Rechnung, Zusammenstellung; ne. account (N.), list (N.); Hw.: vgl. ahd. rehhanunga*, mnd. rēkeninge, mnl. rekeninge, mhd. rechenunge; Q.: AA 80 (1508); E.: s. rek-en-ia (1), *-inge; L.: AA 80
rekenskip 202, rek-en-skip, afries., st. F. (i), N.: nhd. Rechenschaft; ne. account (N.); Vw.: s. wa-n-; Hw.: vgl. mnd. rēkenschop, mnl. rekenschap, mhd. rechinschaft; Q.: S, AA 218; E.: s. rek-en-ia (1), *-skip (2); L.: Hh 86b, Rh 991b, AA 218
rêkhol 1, rê-k-hol, afries., st. N. (a): nhd. Rauchfang; ne. chimney-hood; Q.: W; E.: s. rê-k, hol (2); L.: Hh 86b, Rh 991b
rêkinge 3, rê-k-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Schenkung; ne. donation; Vw.: s. wi-ther-*; Hw.: vgl. ae. rǣcing, mhd. reichunge; Q.: AA 80; E.: s. rê-k-a (2), *-inge; L.: Hh 86b, AA 80
reklik***, rek-lik***, afries., Adj.: nhd. geschickt; ne. skilled; Vw.: s. un-; E.: s. germ. *rekana-, *rekanaz, Adj., richtig; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; s. afries. -lik (3); L.: Hh 149b
reklīn*, re-k-līn*, afries., N.: Vw.: s. hre-k-līn*
reknia (1), rek-n-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. rek-en-ia (1)
reknia (2), rek-n-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. rek-en-ia* (2)
rekon 1, rek-on, afries., Adj.: nhd. in Ordnung gehalten; ne. kept in order; Hw.: s. rek-en-ia* (2); vgl. ae. recen; Q.: R; E.: germ. *rekana-, *rekanaz, Adj., richtig; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 86b, Rh 991b
rēma (1) 18, rē-m-a, afries., sw. V. (1): nhd. räumen, reinigen, säubern, weichen (V.) (2), verlassen (V.), aufgeben, überlassen, einräumen; ne. tidy (V.), clean (V.), leave (V.), yield (V.); Vw.: s. in-, tō-; Q.: S, W, H, AA 80; Hw.: vgl. an. rȳma, ae. rȳman, as. rūmian*, ahd. rūmen; E.: germ. *rūmjan, sw. V., geräumig machen, räumen; s. idg. *reu̯ə-, *rū-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: saterl. reuma, V., räumen; L.: Hh 86b, Rh 991b, AA 80
rēma (2) 1, rē-m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Ruder, Riemen (M.) (2); ne. oar; Hw.: vgl. ahd. riemo*; Q.: W; I.: Lw. lat. rēmus; E.: s. lat. rēmus, M., Ruder; s. idg. *erə- (1), *rē- (3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; W.: nfries. rieme; L.: Hh 86b, Hh 171, Rh 991b
rēme 1 und häufiger, rē-m-e, afries., F.: nhd. Ruder; ne. oar; Hw.: s. rē-m-a (2); E.: s. rē-m-a (2); L.: Hh 171
remia (1), rem-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ram-ia (1)
remia (2), re-m-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ra-m-ia (2)
rēminge 1, rē-m-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Räumung; ne. quitting (N.), evacuation; Vw.: s. lan-d-; Hw.: vgl. as. rûminga, mnd. rüminge, mnl. ruminge, mhd. rûmunge; Q.: AA 80 (1506); E.: s. rē-m-a, *-inge; L.: AA 80
rend 8, reind, afries., M.: nhd. Riss, Zerreißung, Verletzung; ne. tearing (N.), injury; Q.: B, E, R, Schw; E.: s. rend-a; L.: Hh 86b, Hh 87a, Rh 991b
renda 16, rend-a, renna* (2), afries., sw. V. (1): nhd. zerreißen, reißen, zerbrechen; ne. tear (V.) up; Vw.: s. a-, bi-, fon-, in-, to-, twā-, *ūt-; Hw.: vgl. ae. rendan; Q.: B, S, E, H, W; E.: ?; W.: nnordä renne, ranne; L.: Hh 87a, Rh 992a
rende 1, rend-e, afries., F.: nhd. Zerreißen; ne. tearing (N.); Q.: AA 6; E.: s. rend-a; L.: AA 6
rendene***, rend-ene***, afries., F.: nhd. Reißen; ne. tearing (N.); Vw.: s. ūt-; E.: s. rend-a; L.: Hh 122a, AA 26
rene 1, re-n-e, afries., st. M. (i), N.: nhd. Fließen, Ausfluss; ne. flow (N.); Vw.: s. blō-d-, in-, merch-, mē-t-e-, up-, ūt-, wa-t-er-; Hw.: vgl. got. runs (1), an. *runr, ae. ryne, ahd. run; Q.: H; E.: germ. *runi-, *runiz, st. M. (i), Lauf; s. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 87a, Hh 171, Rh 992a
rêne*, rê-n-e*, afries., Adj.: Vw.: s. hrê-n-e*
renna (1) 14, rinna, re-n-n-a, ri-n-n-a, afries., st. V. (3a), sw. V. (1): nhd. rennen, rinnen, laufen; ne. run (V.); Vw.: s. bi-, nēi-, ont-, under-, ūt-; Hw.: s. blō-d-re-n-n-a-nd, ru-n-n-a; vgl. got. rinnan*, an. renna (2), ae. rinnan, anfrk. rinnan, as. rinnan*, ahd. rinnan; Q.: B, E, W, R, H; E.: germ. *rennan, st. V., sich erheben, rinnen, laufen; s. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: nfries. rinnen, V., rennen, rinnen; W.: saterl. renna, V., rennen, rinnen; L.: Hh 87a, Hh 171, Rh 992a
renna* (2), renn-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. rend-a
rennande 1 und häufiger, re-n-n-a-nd-e, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. befahrbar; ne. passable; E.: s. re-n-n-a (1); L.: Hh 171
rente 5, re-n-t-e, afries., F.: nhd. Rente; ne. rent (N.); Vw.: s. kli-nk-e-, kli-nk-erd-; Q.: Schw (1477), Jur; I.: Lw. mfrz. rente, Lw. mlat. renta, Lw. lat. reddere; E.: s. mlat. renta, F., Rente; s. lat. reddere, V., zurückgeben; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. dare, V., geben; vgl. idg. *dō-, *də-, V., geben, Pokorny 223; L.: Hh 87a, Rh 992a
reppa*, re-p-p-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. hre-p-p-a*
repped***, re-p-p-ed***, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *hre-p-p-ed
reppinge, re-p-p-inge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. hre-p-p-inge
rer 1, afries., M.: nhd. Rohrstengel; ne. reed; Q.: E; E.: ?; L.: Rh 992b
rēsia 1 und häufiger, rēs-ia, afries., sw. V. (2): nhd. vermuten; ne. guess (V.); E.: ?; L.: Hh 87a
rêsne***, rê-s-ne***, afries., F.: Vw.: s. *rī̆-s-ne
resni***, re-s-ni***, afries., Sb.: Vw.: s. for-; E.: s. rē-d-a (1); L.: LF 2
respa 1 und häufiger, resp-a, afries., sw. V. (1): nhd. vergelten, sühnen, entschädigt bekommen; ne. recompensate, be compensated; Vw.: s. bi-; E.: ?; L.: Hh 87a, Hh 171
resta* 3, re-s-t-a*, afries., sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen; ne. rest (V.); Hw.: vgl. ae. rėstan, anfrk. resten, rastōn, as. restian, ahd. resten, rasten*; Q.: R, Jur, AA 22; E.: s. germ. *rastja, Sb., Ruhe, Rast; vgl. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: nfries. resten, V., rasten, ruhen; W.: saterl. resta, V., rasten, ruhen; L.: Hh 87a, Rh 992b, AA 22
restelik 1 und häufiger, re-s-t-e-lik, afries., Adj.: nhd. ruhig; ne. quiet; E.: s. germ. *rastja, Sb., Ruhe, Rast; vgl. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; s. afries. -lik (3); L.: Hh 145b
restene 19, re-s-t-ene, afries., F.: nhd. Ruhe; ne. rest (N.), silence; Hw.: vgl. ahd. restī (1); Q.: AA 22; E.: s. re-s-t-a; L.: Hh 145b, AA 22
rêtza (1), rê-tz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. rê-k-a (1)
rêtza (2), rê-tz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. rê-k-a (2)
reth (1) 4, afries., st. N. (a): nhd. Rad; ne. wheel (N.); Hw.: vgl. as. rath*, ahd. rad (1); Q.: R; E.: germ. *raþa-, *raþam, st. N. (a), Rad; s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: nfries. red; L.: Hh 87a, Rh 992b
reth (2)***, afries., Sb.: Vw.: s. red
rethe 5, re-th-e, afries., st. F. (jō?), sw. F. (n?): nhd. Rede, Gegenrede, Beweis; ne. statement, argument; Hw.: vgl. got. raþjō, ahd. reda; Q.: W, S, E, R, B, H; E.: germ. *raþjō-, *raþjōn, sw. F. (n), Rechenschaft, Rede; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 87a, Hh 162, Rh 985b
rethelik 1 und häufiger, re-th-e-lik, afries., Adj.: nhd. angemessen, billig, rechtmäßig, redlich; ne. due, honest; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ahd. redilīh*; E.: s. re-th-e, -lik (3); L.: Hh 87a, Hh 170, Hh 171
rēther*, rē-th-er*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hrī-th-er*
rēthersket*, rē-th-er-sket*, afries., st. M. (a): Vw.: s. hrī-th-er-sket-t*
rētherskett*, rē-th-er-sket-t*, afries., st. M. (a): Vw.: s. hrī-th-er-sket-t*
rethia 16, reda, rathia, radia, raia, re-th-ia, re-d-a, ra-th-ia, ra-d-ia, ra-ia, afries., sw. V. (2): nhd. reden, sprechen, erzählen, sich verantworten; ne. tell, account (V.); Vw.: s. bi-; Q.: R, E, B, H, W; E.: s. re-th-e; L.: Hh 87a, Hh 170, Hh 171, Rh 986a
rêva* 1 und häufiger, rê-v-a*, afries., sw. V. (1): nhd. rauben; ne. rob; Vw.: s. bi-; Hw.: s. râ-v-ia; vgl. an. reyfa, ae. *ríefan, as. *rōpian?, ahd. roufen; E.: germ. *raufjan, *raubjan, sw. V., rauben, plündern; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 87a
rêved***, rê-v-ed***, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bi-; E.: s. rê-v-a; L.: Hh 87a, Hh 171
reventer 1 und häufiger, re-ve-nt-er, afries., Sb.: nhd. Rempter, Speisesaal; ne. refectory; Hw.: vgl. ahd. refenter*; I.: Lw. lat. refectōrium; E.: s. lat. refectōrium, N., Speisesaal; vgl. lat. reficere, V., erquicken, wieder herstellen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 87b
ri? 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. vergänglich; ne. transitory; E.: s. rīz-e?; L.: Rh 993a
riāka 3, riā-k-a, afries., st. V. (2): nhd. rauchen; ne. smoke (V.); Hw.: vgl. an. rjūka, ae. réocan, anfrk. riekan, ahd. riohhan*; Q.: E, S; E.: germ. *reukan, st. V., rauchen; idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: nfries. reekjen, V., rauchen; W.: saterl. ruca, V., rauchen; W.: nnordfries. röken, V., rauchen; L.: Hh 87b, Rh 993a
rib, afries., st. N. (a): Vw.: s. rib-b
ribb 16, rebb, rib-b, reb-b, rib, reb, afries., st. N. (a): nhd. Rippe; ne. rib (N.); Vw.: s. -bre-k-e; Hw.: s. rib-b-es-bê-n, rib-b-es-bê-n-bre-k-e; vgl. got. *ribja, an. rif (1), ae. ribb, as. ribbi*, ahd. ribbi; Q.: R, W, S, E, B; E.: germ. *rebja-, *rebjam, st. N. (a), Rippe, Riff; s. idg. *rebʰ- (2), V., wölben, decken, überwölben, überdecken, Pokorny 853; W.: nfries. ribbe; W.: saterl. ribbe; W.: nnordfries. robb, rabb; L.: Hh 87b, Rh 993a
ribbbreke 1 und häufiger, rib-b-bre-k-e, afries., st. M. (i): nhd. Rippenbruch; ne. fracture (N.) of a rib; E.: s. ri-b-b, bre-k-e; L.: Hh 145b
ribbesbên 1, rib-b-es-bê-n, afries., st. N. (a): nhd. Rippenknochen; ne. rib-bone; Vw.: s. -bre-k-e; Q.: W; E.: s. rib-b, bê-n; L.: Hh 87b, Rh 993a
ribbesbênbreke 1 und häufiger, rib-b-es-bê-n-bre-k-e, afries., st. M. (i): nhd. Rippenknochenbruch, Rippenbruch; ne. fracture (N.) of a rib; E.: s. rib-b-es-bê-n, bre-k-e; L.: Hh 146a
rīd***, rī-d***, afries., M.: Vw.: s. *rī-th
rīda 7, rīd-a, afries., st. V. (1): nhd. reiten; ne. ride (V.); Vw.: s. ont-; Hw.: vgl. got. *reidan, an. rīða (1), ae. rīdan, as. rīdan*, ahd. rītan; Q.: W, E; E.: germ. *reidan, st. V., bewegen, fahren, reiten; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: nfries. rijden, V., reiten; W.: nnordfries. ride, V., reiten; L.: Hh 87b, Rh 993a
ridder 14, rid-d-er, afries., st. M. (ja): nhd. Ritter, Münze mit Reiterbildnis; ne. knight, coin (N.) with a rider’s image; Vw.: s. -skip; Hw.: vgl. an. riddari, ae. rīdere, ahd. rītāri*; Q.: H, E, W, R, S; E.: s. germ. *ridō-, *ridōn, *rida-, *ridan, sw. M. (n), Beweger, Reiter (M.) (2); vgl. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: nfries. rujder, ridder, M., Ritter; L.: Hh 87b, Rh 993a
ridderskip 1, rid-d-er-skip, afries., Sb.: nhd. Ritterschaft; ne. knighthood; Hw.: vgl. mnd. ridderschop, mnl. ridderschap, mhd. ritterschaft; Q.: AA 219; E.: s. rid-d-er, *-skip (2); L.: AA 219
rīder*, rī-d-er*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hrī-th-er*
ridich***, rid-ich***, afries., Adj.: Vw.: s. in-; E.: ?; L.: Hh 162
rif, afries., st. N. (a): Vw.: s. href*
rīke (1) 29, rīk-e, afries., Adj.: nhd. reich; ne. rich (Adj.); Vw.: s. me-t-, -dō-m, *-haf-t, -haf-t-ich, -hê-d; Hw.: vgl. got. reikeis* (1), an. rīkr, ae. rīce (2), as. rīki, ahd. rīhhi* (1); Q.: W, E, R, B, H, S; E.: germ. *reiki-, *reikiz, Adj., mächtig, reich; germ. *rīkja-, *rīkjaz, Adj., mächtig, reich; aus dem Keltischen *rig-; vgl. idg. *reg̑- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. rijck, Adj., reich; L.: Hh 87b, Rh 993b
rīke (2) 39, rīk-e, afries., st. N. (ja): nhd. Reich; ne. empire; ÜG.: lat. rēgnum KE; Vw.: s. er-th-, go-d-es-, hi-m-el-, ken-ing-, ker-st-en-, nor-th-ken-ing-; Hw.: s. rīz-e; vgl. got. reiki*, an. rīki, ae. rīce (1), anfrk. rīki, as. rīki, ahd. rīhhi (2); Q.: E, W, R, H, KE; E.: germ. *rīkja-, *rīkjam, *reikja-, *reikjam, st. N. (a), Reich, Herrschaft; s. kelt. *rīgjo-, N., Reich; idg. *rēg̑i̯om, Sb., Herrschaft, Pokorny 854; idg. *rēg̑s, *rēg̑-, M., König, Pokorny 854; s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. rijck; L.: Hh 87b, Rh 994a
rīkedōm 1, rīk-e-dō-m, afries., st. M. (a): nhd. Reichtum; ne. wealth; Hw.: vgl. an. rīkdōmr, ae. rīcedōm, anfrk. rīkduom, as. rīhdōm*, ahd. rīhtuom, mnd. rîkedôm, mnl. rijcdoem; Q.: H, AA 225; E.: germ. *rīkjadōma-, *rīkjadōmaz, st. M. (a), Macht, Gewalt, Reichtum; aus dem Keltischen *rig-; vgl. idg. *reg̑- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nfries. ryckdomme; L.: Hh 87b, Rh 994a, AA 225
rīkehaft?***, rīk-e-haf-t?***, afries., Adj.: Hw.: s. rīk-e-haf-t-ich*; E.: s. rīk-e (1), *-haf-t?
rīkehaftich* 1 und häufiger, rīkeheftich, rīkhaftich*, rīkheftich*, rīk-e-haf-t-ich*, rīk-e-hef-t-ich, rīk-haf-t-ich*, rīk-hef-t-ich*, afries., Adj.: nhd. vermögend, reich; ne. wealthy; E.: s. rīk-e (1), haf-t-ich; L.: Hh 87b, Hh 171
rīkehêd 1, rīk-e-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Reichheit; ne. richness; Hw.: vgl. mnd. rîchêit, mnl. rijcheit, mhd. rîchheit; Q.: AA 190 (1452); E.: s. rīk-e (1), *hê-d; L.: AA 190
rīkeheftich, rīk-e-hef-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. rīk-e-haf-t-ich
rīkenge, rīk-enge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. rīk-inge
rīkhaftich*, rīk-haf-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. rīk-e-haf-t-ich*
rīkheftich*, rīk-hef-t-ich*, afries., Adj.: Vw.: s. rīk-e-haf-t-ich*
rīkia 1, rīk-ia, afries., sw. V. (2): nhd. reich machen; ne. make (V.) rich; Q.: E; E.: s. rīk-e (1); W.: nfries. rijcken, V., reich machen; L.: Hh 87b, Rh 994a
rīkinge 3, rīkenge, rīk-inge, rīk-enge, afries., st. F. (ō): nhd. „Reichung“, Vergabung, Vermögenserwerb durch Vergabung; ne. enrichment, donation; Hw.: s. rê-k-a (2?), rīk-ia; vgl. mnd. rikinge; Q.: E, B, W, AA 81; E.: s. rīk-ia, *-inge; L.: Hh 87b, Rh 994a, AA 81
rīm 2, r-ī-m, afries., st. M. (a): nhd. „Reim“, Erzählung, Gedicht, gereimte Schrift; ne. tale, rhyme (N.), poetry; Vw.: s. jē-r-; Hw.: vgl. an. rīm (1), ae. rīm, as. *rīm?, ahd. rīm (1); Q.: W; I.: Lw. afrz. rime, risme; E.: s. afrz, rime, risme, Sb., Endreim; germ. *rīma-, *rīmam, st. N. (a), Rechnung, Zahl; s. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: nfries. rijme; L.: Hh 53a, Hh 87b, Hh 171, Rh 846b, Rh 994a
rima 1 und häufiger, rim-a, afries., Sb.: nhd. Rand; ne. rim (N.); Vw.: s. wa-t-er-; Hw.: vgl. ae. rima; E.: s. germ. *remb-, M., Rand; vgl. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Hh 87b, Hh 181; Son.: nur in Flussnamen
rinder*, ri-nd-er*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hrī-th-er*
ring 1, afries., Adj.: nhd. schnell; ne. quick; Hw.: vgl. ahd. ringi*, mnl. ring; Q.: E; E.: germ. *ringa-, *ringaz, *rengwa-, *rengwaz, Adj., schnell, leicht, klein; W.: s. nfries. ringen, Adj., schnell; L.: Hh 87b, Rh 994b
rīnisk* 1 und häufiger, rīnsk, rīn-isk*, rīn-sk, afries., Adj.: nhd. rheinisch; ne. concerning the Rhine; I.: z. T. Lw. kelt. Renos, Reinos; E.: s. kelt. Renos, Reinos; s. afries., *-isk; L.: Hh 87b
rinna, ri-n-n-a, afries., st. V., sw. V. (1): Vw.: s. re-n-n-a (1)
rīnsk, rīn-sk, afries., Adj.: Vw.: s. rīn-isk*
riocht (1), rioch-t, afries., Adj.: Vw.: s. riuch-t (1)
riocht (2), rioch-t, afries., st. N. (a): Vw.: s. riuch-t (2)
riochte, rioch-t-e, afries., Adv.: Vw.: s. riuch-t-e
riōvia***, riō-v-ia***, afries., sw. V. (2): nhd. schürfen; ne. abrase, prospect (V.); Hw.: s. riōv-inge; E.: s. germ. *reuban, st. V., brechen, reißen; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
riōvinge 1 und häufiger, riō-v-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Schürfung; ne. abrasion, prospecting (N.); E.: s. *riō-v-ia, *-inge; L.: Hh 146a
rip***, ri-p***, afries., Sb.: Vw.: s. ov-er-; E.: s. *ri-p-an; L.: Hh 81a
ripan***, ri-p-an***, afries., Sb.: Vw.: s. ov-er-; E.: s. germ. *reipan, st. V., ernten, reißen; idg. *reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 81a, Hh 169
rīsa 5, rī-s-a, afries., st. V. (1): nhd. entstehen; ne. arise; Vw.: s. for-, up-; Hw.: vgl. got. *reisan, an. rīsa, ae. rīsan (1), as. rīsan*, ahd. rīsan*; Q.: R, H, Schw, AA 55; E.: germ. *reisan, st. V., aufgehen, untergehen; s. idg. *rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: nfries. rijzjen, V., entstehen; W.: saterl. risa, V., entstehen; L.: Hh 87b, Rh 994b, AA 55
rīsenisse***, rī-s-e-nisse***, afries., st. F. (jō): nhd. Erstehung; ne. arising (N.); Vw.: s. for-, up-; E.: s. rī-s-a, *-nisse; L.: Hh 87b, Rh 994b
rīsinge***, rī-s-inge***, afries., st. F. (ō): Vw.: s. for-; E.: s. rī-s-a, *-inge; L.: AA 55
rī̆sne* 33, rêsne, rī̆-s-ne*, rê-s-ne, afries., F.: nhd. Fluss; ne. river, flow (N.); Hw.: s. blō-d-; Q.: R, W, S, E, H, AA 31; E.: s. rī-s-a; L.: AA 31
rīth***, rīd***, rī-th***, rī-d***, afries., st. M. (a?): nhd. Bach; ne. brook (N.); Vw.: s. mē-d-e-; Hw.: vgl. ae. rīþ (2), anfrk. rīth, as. *rīth?, ahd. *rīd?; E.: germ. *rīþa-, *rīþaz, st. M. (a), Strom, Bach; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 87b, Hh 171; Son.: nur in Flussnamen
rīther*, rī-th-er*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hrī-th-er*
riucht (1) 11, riocht (1), riuch-t, rioch-t (1), afries., Adj.: nhd. recht, richtig; ne. right (Adj.); ÜG.: lat. iūstus K 3, L 17, rēctus KE, L 1, L 6, AB (86, 3), vērus K 11; Vw.: s. *bi-, un-, un-bi-, up-, wa-n-; Hw.: vgl. got. raíhts*, an. rēttr (3), ae. riht (1), anfrk. reht, as. reht (2), ahd. reht (1); Q.: W, R, B, E, K 3, K 11, L 1, L 6, L 17, KE, AB (86, 3); E.: germ. *rehta-, *rehtaz, Adj., recht, gerade (Adj.) (2); to-Partizip zu idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. rjuecht, Adj., recht, richtig; L.: Hh 87b, Rh 995b
riucht (2) 90 und häufiger, riocht (2), riuch-t, rioch-t (2), afries., st. N. (a): nhd. Recht, Berechtigung, rechtliche Verpflichtung, Strafe, eidliche Reinigung, Gerichtsbarkeit, Richteramt; ne. right (N.), duty, punishment, justification by oath, jurisdiction; ÜG.: lat. iūs K 14, L 1, L 2, L 11, iūstitia K 16; Vw.: s. bō-del-, bū-r-, dê-l-is-, jēn-*, keis-er-, lan-d-, lên-, mê-n-ith-e-, merk-ad-, ov-er-, pāu-s-, sī-l-, sin-u-th-, ste-d-e-, thiāf-, thing-, un-, wed-d-, wi-ther-, -dei, -ê-th-ich, -fer-d-ich, -fer-d-ic-hê-d, -fer-d-ig-ia, -skel-d-ich; Hw.: vgl. ae. rēttr (1), ae. riht (2), anfrk. reht, as. reht (1), ahd. reht (3); Q.: E, R, F, W, B, H, K 14, L 1, L 2, L 11, K 16; E.: germ. *rehta-, *rehtam, st. N. (a), Recht; s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. rjuecht; W.: saterl. riucht; L.: Hh 87b, Rh 994b
riuchta 80 und häufiger, riuch-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, gerichtlich entscheiden, sich eidlich reinigen, berichtigen, eine Klage bestätigen; ne. judge (V.), decide, justify oneself by oath, correct (V.), confirm; ÜG.: lat. satisfacere K 8; Vw.: s. bi-, und-, up-, ur-, ūt-; Hw.: vgl. got. *raíhtjan, an. rētta (1), ae. rihtan, anfrk. rihten, as. rihtian, ahd. rihten; Q.: R, B, H, W, E, W, S, K 8; E.: germ. *rehtjan, sw. V., gerade machen, richten, recht machen; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. rjuechten, V., richten, Recht sprechen; W.: saterl. rjuchta, V., richten, Recht sprechen; L.: Hh 88a, Rh 995b
riuchtdei 3, riuchtdî, riuch-t-dei, riuch-t-dî, afries., st. M. (a): nhd. Rechtstag, Gerichtstag; ne. tribunal day; Q.: S; E.: s. riuch-t (2), dei; L.: Hh 88a, Rh 996b
riuchtdî, riuch-t-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. riuch-t-dei
riuchte 10, riochte, riuch-t-e, rioch-t-e, afries., Adv.: nhd. rechtmäßig, recht, dem Recht gemäß; ne. rightly, lawful; Vw.: s. thri-; Hw.: vgl. ae. *rihte (2); Q.: B, R, E; E.: s. riuch-t (1); L.: Hh 87b, Hh 171, Rh 995b
riuchtelik, riuch-t-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. riuch-t-lik
riuchtenge, riuch-t-enge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. riuch-t-inge
riuchtere 80 und häufiger, riuch-t-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Richter; ne. judge (M.); ÜG.: lat. (iūrātus cōnsul) WU (103, 25), iūdex WU (102, 21), WU (103, 4); Vw.: s. dīk-*, merk-ad-, mith-i-, sī-l-; Hw.: vgl. an. rēttari, ae. rihtere, ahd. rihtāri, mnl. rigtre; Q.: H, E, W, B, R, S, WU (103, 25), WU (102, 21), WU (103, 4); E.: s. riuch-t-a; W.: nfries. rjuechter, M., Richter; L.: Hh 88a, Rh 996b
riuchtêthich 1, riuchtêthoch, riuch-t-ê-th-ich, riuch-t-ê-th-och, afries., Adj.: nhd. „rechteidig“, seinen Eid haltend; ne. keeping (Adj.) one’s oath; Q.: W; E.: s. riuch-t (1), *ê-th-ich; L.: Hh 88a, Hh 171, Rh 997b
riuchtêthoch, riuch-t-ê-th-och, afries., Adj.: Vw.: s. riuch-t-ê-th-ich
riuchtferdich 2, riuch-t-fer-d-ich, afries., Adj.: nhd. „rechtfertig“, gerecht, berechtigt; ne. just (Adj.), lawful; Vw.: s. *un-; Q.: Jur; E.: s. riuch-t (2), *fer-d-ich; L.: Hh 88a, Hh 171, Rh 997b
riuchtferdichêd 11, riuch-t-fer-d-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. „Rechtfertigkeit“, Gerechtigkeit; ne. justice; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. rechtverdichêit, mnl. rechtverdicheit, mhd. rëhtvertecheit; Q.: W, AA 190; E.: s. riuch-t-fer-d-ich, *hê-d; L.: Hh 88a, Hh 171, Rh 997b, AA 190
riuchtferdigia 1 und häufiger, riuch-t-fer-d-ig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. „rechtfertigen“, berichtigen, in Ordnung bringen; ne. correct (V.); E.: s. riuch-t-fer-d-ich; L.: Hh 88a, Hh 171
riuchtich***, riuch-t-ich***, afries., Adj.: nhd. richtig; ne. right (Adj.); Vw.: s. *un-; Hw.: s. riuch-t-ic-hê-d; vgl. ahd. rihtīg; E.: s. riuch-t (1), *-ich
riuchtichêd 31, riuch-t-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Gerechtigkeit, Richtigkeit, Recht; ne. justice; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. rechtichêit, mnl. rechticheit, mhd. rëhtecheit; Q.: AA 191; E.: s. *riuch-t-ich, *hê-d; L.: AA 191
riuchtinge 1 und häufiger, riuhtenge, riuch-t-inge, riuh-t-enge, afries., st. F. (ō): nhd. Recht, Richtung; ne. right (N.), direction; Vw.: s. up-; Hw.: vgl. ae. rihting, as. rihtunga*, ahd. rihtunga; Q.: AA 77; E.: s. riuch-t-a, *-inge; L.: Hh 88a, AA 77
riuchtlik 10, riuchtelik, riuch-t-lik, riuch-t-e-lik, afries., Adj.: nhd. „rechtlich“, gerecht, recht; ne. lawful; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. an. rēttligr, ae. rihtlic; Q.: E, H, W, S; E.: germ. *rehtalīka-, *rehtalīkaz, Adj., richtig, rechtlich; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 88a, Rh 996b
riuchtskeldich 1 und häufiger, riuch-t-skel-d-ich, afries., Adj.: nhd. wirklich schuldig; ne. really guilty; E.: s. riuch-t (2), skel-d-ich*; L.: Hh 146a
riūre 1 und häufiger, riū-r-e, afries., Adj.: nhd. vergänglich; ne. transitory; Hw.: vgl. got. riurs*, an. rȳrr; E.: germ. *reuri-, *reuriz, Adj., vergänglich; germ. *reurja-, *reurjaz, Adj., schwach, gering; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868?; L.: Hh 88a, Hh 171
rīva* 7, rī-v-a*, afries., st. V. (1): nhd. reißen; ne. tear (V.); Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. an. rīfa, mnd. rīven; Q.: H, E, R; E.: germ. *reifan, st. V., reißen; s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: nnordfries. riwwe, rewe, V., reißen; L.: Hh 88a, Rh 997b
rīve 1 und häufiger, rī-v-e, afries., F.: nhd. Harke; ne. rake (N.); Hw.: s. hrīv-e; E.: s. rī-v-a; L.: Hh 88a, Hh 171
rīvia, rī-v-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. hrī-v-ia
rīze 1 und häufiger, rīz-e, afries., N.: nhd. Reichtum, Geld, Vermögen; ne. wealth; E.: s. germ. *reiki-, *reikiz, Adj., mächtig, reich; germ. *rīkja-, *rīkjaz, Adj., mächtig, reich; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 88a
rōd, afries., F.: Vw.: s. rōd-e
rode***, rothe***, rod-e***, ro-th-e***, afries., F.: nhd. Rodung, Graben (M.); ne. clearance, ditch (N.); Vw.: s. sê-sī-l-, sī-l-; Hw.: vgl. an. ruð, as. *roth?, ahd. rod; E.: s. germ. *rudōn, sw. V., roden; idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 88b, Hh 171, Rh 997b
rōde 4, rōd-e, rōd, afries., st. F. (ō): nhd. Galgen, Rute; ne. gallow, rod; Hw.: vgl. an. rōða, ae. rōd (2), as. rōda*, ahd. ruota; Q.: E, H; E.: germ. *rōdō, st. F. (ō), Rute, Stange; idg. *rēt-, *rōt-, *rət-, Sb., Stange, Stamm, Pokorny 866; L.: Hh 88a, Rh 997b
rogga 1 und häufiger, rog-g-a, afries., sw. M. (n): nhd. Roggen; ne. rye; Hw.: vgl. as. roggo*, ahd. roggo; E.: germ. *rugō-, *rugōn, *ruga-, *rugan, *ruggō-, *ruggōn, *rugga-, *ruggan, Sb., Roggen; vgl. idg. *u̯rugʰi̯o-, *rugʰi̯o-, Sb., Roggen, Pokorny 1183; L.: Hh 88a
rōker***, rō-k-er***, afries., M.: Vw.: s. bi-; I.: Lw. lat. prōcūrātor; E.: s. lat. prōcūrātor, M., Besorger, Verwalter; s. lat. prō, Präp., vor, für; s. lat. cūrāre, V., sich angelegen sein lassen, sich kümmern, sich sorgen; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *kois-?, V., sorgen?, Pokorny 611; L.: Hh 146a
rokk 2, afries., st. M. (a): nhd. Rock; ne. skirt, jacket; Hw.: vgl. an. rokkr (2), ae. rocc (1), vgl. as. *rok?, ahd. rok (1); Q.: E, Schw; E.: germ. *hrukka-, *hrukkaz, *rukka-, *rukkaz, st. M. (a), Rock, Gewand; vgl. idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; W.: nfries. rock; W.: saterl. roc; L.: Hh 88a, Rh 997b
rond, ron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. ran-d
rōpinge, rō-p-inge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. hrō-p-inge
rosch, ro-sch, afries., Adj.: Vw.: s. ro-sk
rosk 6, rosch, ro-sk, ro-sch, afries., Adj.: nhd. schnell, rasch, unerwartet; ne. quick, rapid, sudden; Hw.: vgl. ahd. rosk*; Q.: Jur; E.: germ. *hurska-, *hurskaz, Adj., rasch, schnell, rege; s. idg. *kerd- (2), Adj., geschickt, klug, Pokorny 579; L.: Hh 88b, Rh 998a
rōster 1, rō-s-t-er, afries., Sb.: nhd. Rost (M.) (1); ne. roaster; E.: s. germ. *raustjan, sw. V., rösten (V.) (1); vgl. idg. *reus-?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 88b, Rh 998a
rotia 1 und häufiger, ro-t-ia, afries.?, sw. V. (2): nhd. rotten (V.) (2), faulen; ne. rot, decay (V.); Vw.: s. for-; Hw.: vgl. ae. rotian, as. *rotōn?, ahd. rōzēn*; E.: germ. *reutan (2), st. V., faulen, verfallen (V.), rotten, verrotten; idg. *reud-, V., zerreißen, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 88b, Hh 146a
rotha, ro-th-a, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ro-th-ia
rothe***, ro-th-e***, afries., F.: Vw.: s. *rod-e
rōther 2, rō-th-er, afries., st. M. (a?, u?): nhd. Ruder; ne. oar; Vw.: s. -tho-l-l; Hw.: vgl. an. rōðr, ae. rōþor, ahd. ruodar; E.: germ. *rōþru-, *rōþruz, st. M. (u), Ruder, Rudern; s. idg. *erə- (1), *rē- (3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; W.: nfries. roere; L.: Hh 88b
rōthertholl* 1 und häufiger, rōthertholle, rō-th-er-tho-l-l*, rō-th-er-tho-l-l-e, afries., F.: nhd. Ruderzoll; ne. rowing-toll; E.: s. rō-th-er, thol-l; L.: Hh 88b, Hh 171
rōthertholle, rō-th-er-tho-l-l-e, afries., F.: Vw.: s. rō-th-er-tho-l-l*
rothia 1, rotha, ro-th-ia, ro-th-a, afries., sw. V. (2): nhd. roden; ne. root (V.), clear (V.); Vw.: s. to-; Hw.: vgl. ahd. rodōn*, mnl. roden; Q.: B; E.: germ. *rudōn (1), sw. V., roden; idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 88b, Rh 998a
rūdia 2, rūd-ia, afries., sw. V. (2): nhd. zerren; ne. pull (V.), tear (V.); Hw.: vgl. ahd. rūtōn*; Q.: R; E.: s. germ. *rudjan, sw. V., roden; idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 88b, Rh 998a
rufferīe 1, ruffer-īe, afries., F.: nhd. Kuppelei; ne. match-making; Hw.: vgl. mnd. rufferîe, mnl. rofferie; Q.: AA 164; I.: Lw. mnd. rufferîe; E.: s. mnd. rufferîe, F., Kuppelei; L.: Hh 146a, AA 164
rūkia 1, rū-k-ia, afries., sw. V. (2): nhd. riechen; ne. smell (V.); E.: germ. *rukan, V., rauchen, riechen; s. idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: nfries. ruwcken, V., riechen; L.: Hh 88b
rūm 7, rū-m, afries., Adj.: nhd. geräumig, ungehindert; ne. roomy; ÜG.: lat. apertus K 9; Vw.: s. -dê-l; Hw.: vgl. got. rūms, an. rūmr, ae. rūm (2), as. *rūm (2?); Q.: R, H, E, W, Schw, K 9; E.: germ. *rūma-, *rūmaz, Adj., geräumig, groß; s. idg. *reu̯ə-, *rū-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: nfries. rom, Adj., geräumig; W.: s. saterl. rumlic; L.: Hh 88b, Rh 998a
rūmdêl 1 und häufiger, rū-m-dê-l, afries., st. M. (a): nhd. „Raumteil“, freier Teil des Hausplatzes; ne. empty space (N.) in front of the house; E.: s. rū-m, dê-l; L.: Hh 88b
Rūme 6, Rūm-e, afries., Sb., ON: nhd. Rom; ne. Rome; ÜG.: lat. (Rōmānus) K 3; Vw.: s. -far-a, -far-a-nda, -fre-th-o; Hw.: vgl. ae. Rūm, ahd. Rōma; Q.: R, W, K 3; E.: germ. *Ruma, F., Rom; s. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; L.: Hh 88b
Rūmere 4, Rūm-ere, afries., st. M. (ja): nhd. „Römer“, Rompilger; ne. pilgrim to Rome; Hw.: vgl. ahd. Rōmāri*; Q.: R, H, W; E.: s. Rūm-e; L.: Hh 88b, Rh 998b
Rūmfara 6, Rūm-far-a, afries., sw. M. (n): nhd. Romfahrer; ne. traveller to Rome; ÜG.: lat. Rōmipeta K 11, L 5; Hw.: s. Rūm-far-a-nd-e; Q.: E, H, W, R, K 11, L 5; I.: Lüt. lat. Rōmipeta; E.: s. Rūm-e, far-a (2); L.: Hh 88b, Rh 998b
Rūmfarande 1 und häufiger, Rūm-far-a-nd-e, afries., Part. Präs. subst.=M.: nhd. Romfahrer; ne. traveller to Rome; Hw.: s. Rūm-far-a; Q.: W; I.: Lüt. lat. Rōmipeta; E.: s. Rūm-e, far-a-nd; L.: Hh 88b, Rh 998b
Rūmfretho 1, Rūm-fre-th-o, afries., st. M. (u): nhd. Romfriede, Friede für Romfahrer; ne. protection for travellers to Rome; Q.: E; E.: s. Rūm-e, fre-th-o; L.: Hh 88b, Rh 998b
runna 1 und häufiger, ru-n-n-a, afries., st. V. (3a): nhd. strömen, fließen; ne. flow (V.), run (V.); Hw.: s. re-n-n-a (1); E.: germ. *rennan, st. V., sich erheben, rinnen; vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 88b, Hh 171