n-, afries., Präf.: nhd. nicht; ne. not; Hw.: vgl. ae. ne (1), anfrk. ne, as. ne, ahd. ni; Vw.: s. -â-hwe-der, -el-l-a, -er-tha; Hw.: s. ne; E.: germ. *ne, Negationspartikel, Adv., nicht; germ. *ni, Konj., dass nicht, nicht; idg. *nē̆ (1), Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757
nâ (1) 4, nô, n-â, n-ô, afries., Adv.: nhd. nie, nein; ne. never, no (Interj.); Hw.: vgl. ae. nā, an. nē, as. neo, nio, ahd. nio, mnl. nie; Vw.: s. -hwe-der, -hwē-r*, -man-n, -m-mê-r, -m-mê-r-mâ-r; Hw.: s. *â (3); Q.: B, E; E.: s. n-, *â (3); W.: nfries. nee, nea, Adv., nie, nein; W.: saterl. na, Adv., nie, nein; L.: Hh 74a, Rh 940a
nâ (2) 4, afries., Präp.: nhd. nach; ne. after; Vw.: s. hwē-r; Hw.: s. nēi (2); vgl. ae. néah (3), ahd. nāh (3); Q.: E, H, R, W, B, S; E.: s. germ. *nēhwa-, *nēhwaz, *nǣhwa-, *nǣhwaz, Adj., nahe; vgl. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: saterl. nei, Präp., nach; L.: Hh 74b, Rh 947a
nach, afries., Adv.: Vw.: s. noch
nacht 70 und häufiger, afries., F. (kons.): nhd. Nacht; ne. night (N.); ÜG.: lat. (nocturnus) L 17; Vw.: s. even-, fiūwer-t-, mor-th-, nevil-, sum-ur-es-, wi-n-ter-s-, -bran-d, -bran-d-ere, *-dē-d, -fer-s-t, -liāch-t-ene, -râ-f, -s-tel-a-ne; Hw.: vgl. got. nahts, an. nātt, ae. niht, anfrk. naht, as. naht, ahd. naht; Q.: B, E, R, W, H, S, L 17; E.: germ. *naht-, *nahti-, *nahtiz, st. F. (i), Nacht; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 762; W.: nfries. nacht; R.: hel-g-a nacht-a, afries., F. Pl.: nhd. Weihnachten; ne. Christmas; L.: Hh 74b, Hh 114b, Rh 940a
nachtbrand, nachtbrond, nacht-bran-d, nacht-bron-d, afries., st. M. (a): nhd. „Nachtbrand“, nächtlicher Mordbrand; ne. arson at night; Vw.: s. mor-th-; Q.: W, E, R; E.: s. nacht, bran-d; L.: Hh 74b, Rh 941a
nachtbrandere 1, nachtbrondere, nacht-bran-d-ere, nacht-bron-d-ere, afries., st. M. (ja): nhd. „Nachtbrenner“, nächtlicher Mordbrenner; ne. nightly arsonist; Q.: W; E.: s. nacht, bran-d-ere; L.: Hh 74b, Rh 941a
nachtbrond, nacht-bron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. nacht-bran-d
nachtbrondere, nacht-bron-d-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. nacht-bran-d-ere
nachtdēd* 2, nachtdēde, nacht-dē-d*, nacht-dē-d-e, afries., st. F. (i): nhd. Nachttat, nächtliches Verbrechen; ne. crime at night; Q.: W; E.: s. nacht, dē-d; L.: Hh 74b, Rh 941a
nachtdēde, nacht-dē-d-e, afries., st. F. (i): Vw.: s. nacht-dē-d*
nachte, nach-te, afries., Adv.: Vw.: s. noch-te
nachtes 15, nacht-es, afries., Adv.: nhd. nachts; ne. at night; ÜG.: lat. nocte W 4, L 17, L 24; Q.: R, E, H, W, B, W 4, L 17, L 24; E.: s. nacht; L.: Hh 74b, Rh 941a
nachtferst 1, nacht-fer-s-t, afries., F.: nhd. Frist von einem Tag, Nachtfrist; ne. time-limit of one day; Q.: W; E.: s. nacht, fer-s-t; L.: Hh 74b, Rh 941a
nachtliāchtene 1, nacht-liāch-t-ene, afries., F.: nhd. Nachtbeleuchtung; ne. illumination at night; Q.: S, AA 12; E.: s. nacht, *liāch-t-ene; L.: Hh 74b, Rh 941a, AA 12
nachtrâf 4, nacht-râ-f, afries., st. M. (a): nhd. nächtlicher Raub, Nachtraub; ne. robbery at night; Q.: E, W; E.: s. nacht, râ-f; L.: Hh 74b, Rh 941a
nachtstelane 1, nacht-s-tel-a-ne, afries., F.: nhd. nächtlicher Diebstahl, Nachtdiebstahl; ne. theft at night; Q.: E, AA 20; E.: s. nacht, s-tel-a-ne*; L.: Hh 74b, Rh 941a, AA 20
nachtthiūfte, nacht-thiūf-te, afries., st. F. (ō): Vw.: s. nacht-thiūv-ithe*
nachtthiūvethe, nacht-thiūv-ethe, afries., st. F. (ō): Vw.: s. nacht-thiūv-ithe*
nachtthiūvithe* 8, nachtthiūvethe, nachtthiūfte, nacht-thiūv-ithe*, nacht-thiūv-ethe, nacht-thiūf-te, afries., st. F. (ō): nhd. nächtlicher Diebstahl, Nachtdiebstahl; ne. theft at night; Q.: W, R, AA 135; E.: s. nacht, thiūv-ithe*; L.: Hh 74b, Rh 941a
nâd, nâ-d, afries., F.: Vw.: s. nê-d
nâhwedder, n-â-hwe-d-d-er, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n-â-hwe-der
nâhweder 46, nâhwedder, nôhweder, nôhwedder, nâuder, nâuther, nôuder, nôuther, nor, ner, n-â-hwe-der, n-â-hwe-d-d-er, n-ô-hwe-der, n-ô-hwe-d-d-er, n-â-u-der, n-â-u-ther, n-ô-u-der, n-ô-u-ther, n-or, n-er, afries., Pron., Adv.: nhd. weder, keiner von beiden; ne. none, neither; ÜG.: nec L 2, L 12, L 15; Q.: W, R, H, B, E, S, L 2, L 12, L 15; E.: s. n-â (1), hwe-der (1); R.: n-â-hwe-der thē̆-r, afries., Konj.: nhd. weder ... noch; ne. neither ... nor; L.: Hh 74a, Rh 941a
nâhwēr* 1 und häufiger, nâwēr, n-â-hwē-r*, n-â-wē-r, afries., Adv.: nhd. nirgends; ne. nowhere; E.: s. n-â (1), hwē-r; L.: Hh 74b
nâka***, nâk-a***, afries., Konj.: Q.: B, E; R.: al-sā nâk-a sā, afries., Konj.: nhd. so lange als, sobald als; ne. as long as, as soon as; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 941b
naked, nak-ed, afries., Adj.: Vw.: s. nak-ed
naked, naken, nakend, nak-ed, nak-en, nak-end, afries., Adj.: nhd. nackt, nackend; ne. naked; ÜG.: lat. nūdus L 2; Vw.: s. sto-k-k-; Hw.: vgl. got. naqaþs, an. nakinn, ae. nacod, ahd. nakkot*; Q.: H, W, L 2; E.: germ. *nakwada-, *nakwadaz, *nakana-, *nakanaz, Adj., nackt, nackend, unbekleidet; idg. *nogᵘ̯-, *nogᵘ̯dʰo-, Adj., nackt, Pokorny 769; W.: nfries. neaken, Adj., nackt; W.: nnordfries. naken, nackend, nackt, Adj., nackt; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 942a
naken, nak-en, afries., Adj.: Vw.: s. nak-ed
nakend, nak-end, afries., Adj.: Vw.: s. nak-ed
nama (1) 17, noma (1), nam-a, nom-a (1), afries., sw. M. (n): nhd. Name, Person; ne. name (N.); Vw.: s. al-l-a-, frou-w-es-; Hw.: vgl. got. namō, an. nafn, ae. nama, anfrk. namo, as. namo, ahd. namo (1); Q.: W, E, H, R, S; E.: germ. *namō-, *namōn, *nama-, *naman, sw. M. (n), Name; germ. *namō-, *namōn, *nama-, *naman, sw. N. (n), Name; s. idg. *enomn̥-, *nōmn̥-, Sb., Name, Pokorny 321?; W.: nfries. namme; W.: saterl. namme; W.: nnordfries. nom; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 954a
nama (2)***, noma (2)***, nam-a***, nom-a (2)***, afries., sw. M. (n): nhd. Nehmer; ne. taker; Vw.: s. erf-; Hw.: vgl. ae. *nima?; E.: germ. *nemō-, *nemōn, *nema-, *neman, sw. M. (n), Nehmer; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 74b, Rh 712a
namad***, nomad***, nam-ad***, nom-ad***, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. for-a-; E.: s. nam-ia; L.: Hh 30a
nâmann 27, nâmonn, nâmmon, nemann, nemonn, nemmen, nemma, nimann, nimonn, nimmen, nimma, n-â-man-n, n-â-mon-n, n-â-m-m-on, n-e-man-n, n-e-mon-n, n-e-m-m-en, n-e-m-m-a, n-i-man-n, n-i-mon-n, n-i-m-m-en, n-i-m-m-a, afries., Pron.: nhd. niemand; ne. nobody; Hw.: vgl. as. neoman, ahd. nioman; Q.: R, W, E, S; E.: s. n-â (1), man-n; W.: nfries. nimmen, Pron., niemand; W.: saterl. nimmen, Pron., niemand; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 942a
namd***, nam-d***, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *nam-ed
named***, nomed***, namd***, nomd***, nam-ed***, nom-ed***, nam-d***, nom-d***, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. benannt; ne. named; Vw.: s. un-, un-bi-; E.: s. nam-ia
namelik 2, nomelik, namlik*, nomlik, nam-e-lik, nom-e-lik, nam-lik*, nom-lik, afries., Adj.: nhd. offensichtlich; ne. obvious; Hw.: vgl. ahd. namalīh*; Q.: W; E.: s. nam-a (1), -lik (3); W.: nfries. neamlijck, Adj., offensichtlich; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 955a
nâmêr, n-â-mê-r, afries., Adv.: Vw.: s. n-â-m-mê-r
namia 23, nomia, nam-ia, nom-ia, afries., sw. V. (2): nhd. nennen; ne. name (V.); Vw.: s. bi-, on-; Hw.: vgl. got. namnjan*, ae. namian, as. namon*, ahd. namōn; Q.: R, W, H, E, B, S; E.: germ. *namnjan, sw. V., nennen, heißen, benennen, bezeichnen; vgl. idg. *enomn̥-, *nōmn̥-, Sb., Name, Pokorny 321; W.: nfries. neamen, neamjen, V., nennen; W.: saterl. nama, V., nennen; L.: Hh 74b, Rh 954b
namlik*, nam-lik*, afries., Adj.: Vw.: s. nam-e-lik
nâmmêr 2, nâmêr, nêmêr, nêmmêr, nimêr, nimmêr, n-â-m-mê-r, n-â-mê-r, n-ê-mê-r, nê-m-m-ê-r, n-i-mê-r, ni-m-m-ê-r, afries., Adv.: nhd. nimmer, nie, nein; ne. never, no (Adv.); Vw.: s. -mâ-r; Hw.: s. mâ-r (2); vgl. ahd. niomēr, mnl. nemmer, mhd. niemēr; Q.: H; E.: s. n-â (1), mâ-r (2); W.: nfries. nammers, nummer, Adv., nimmer; W.: saterl. nummer, Adv., nimmer; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 942a
nâmmêrmâr 3, n-â-m-mê-r-mâ-r, afries., Adv.: nhd. nimmer mehr; ne. never ever; Hw.: vgl. mnl. nemermer, mhd. nimerme, nimer mere; Q.: R, W; E.: s. n-â-m-mê-r, mâ-r (2); W.: nfries. nammersmar, Adv., nimmermehr; L.: Hh 74b, Rh 942a
nâmmonn, n-â-m-m-on-n, afries., Pron.: Vw.: s. n-â-man-n
namna 9, nemna, nomna, nanna, nenna, nam-n-a, nem-n-a, nom-n-a, nan-n-a, nen-n-a, afries., sw. V. (1): nhd. nennen; ne. name (V.); Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. an. nefna, as. nemnian*, ahd. nemnen*; Q.: W, S; E.: s. germ. *namnjan, sw. V., nennen, heißen, benennen, bezeichnen; vgl. idg. *enomn̥-, *nōmn̥-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Hh 75a, Hh 167, Rh 955a
nâmonn, n-â-mon-n, afries., Pron.: Vw.: s. n-â-man-n
nân, n-â-n, afries., Pron.: Vw.: s. n-ê-n
nânên 12, nânnên, n-â-n-ê-n, n-â-n-n-ê-n, afries., Pron.: nhd. kein; ne. no (Pron.); Q.: B, E, H; E.: s. n-â (1), ê-n; L.: Hh 74b, Rh 942a
nanna, nan-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. nam-n-a
nânnên, n-â-n-n-ê-n, afries., Pron.: Vw.: s. n-â-n-ê-n
nara 1 und häufiger, nera (1), na-r-a, ne-r-a (1), afries., sw. V. (1): nhd. hindern, bedrängen; ne. oppress, hinder (V.); Hw.: s. na-r-e; vgl. ae. nierwan; E.: germ. *narwjan, sw. V., bedrängen; s. idg. *sner- (2), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; vgl. idg. *snē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; L.: Hh 76a, Rh 948b
nare 1, na-r-e, afries., F.: nhd. Haft; ne. captivity; Hw.: s. na-r-a; Hw.: vgl. ae. nearu (2); Q.: H; E.: germ. *narwō, st. F. (ō), Enge; s. idg. *sner- (2), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; vgl. idg. *snē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; W.: nfries. neare; W.: saterl. nare; W.: nnordfries. naar, när; L.: Hh 75a, Rh 942a
nârne 2, nôrne, n-â-r-ne, n-ô-r-ne, afries., Adv.: nhd. nirgend, nirgends; ne. nowhere; Hw.: s. or-na; vgl. mnl. narne; Q.: Schw; E.: s. n-â (1), or-na; W.: nfries. naerne, Adv., nirgends; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 942b
nâs 2, n-â-s, afries., Adv.: nhd. keineswegs; ne. not at all; Hw.: vgl. ae. nǣs (2); Q.: H; E.: s. n-â (1); L.: Hh 75a, Rh 942b
nât (1) 14, afries., st. M. (a): nhd. Genosse, Sippengenosse; ne. comrade; Vw.: s. her-e-, hū-s-, lan-d-, skel-d-, swe-th-e-; Hw.: vgl. an. nautr, ae. *néat (2), as. *nōt?, ahd. *nūz (2?); Q.: E, W, R, H; E.: s. germ. *ganauta-, *ganautaz, st. M. (a), Genosse; vgl. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; W.: s. nfries. genoat, M., Genosse; L.: Hh 75a, Rh 942b
nât (2) 3, afries., st. M. (a): nhd. Tier; ne. animal; Hw.: s. niāt-a; vgl. an. naut, ae. néat (1), ahd. nōz (1); Q.: R; E.: germ. *nauta-, *nautaz, st. M. (a), Nutzvieh, Rind, Nutzen (N.), Habe; germ. *nauta, *nautam, st. N. (a), Nutzvieh, Rind, Nutzen (N.), Habe; s. vgl. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; W.: nnordfries. nut, nuat, nuet, nyt; L.: Hh 75a, Rh 942b
nât (3), n-â-t, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n-â-we-t
nâta***, nât-a***, afries., sw. M. (n): nhd. Genosse, Sippengenosse; ne. comrade; Vw.: s. her-e-, swe-th-e-*; Hw.: s. nât (1); vgl. an. nauti; E.: s. nât (1)
nâtlik 1 und häufiger, nât-lik, afries., Adj.: nhd. gleichgestellt, ebenbürtig; ne. equal (Adj.); Vw.: s. un-; E.: s. nât (1), -lik (3); L.: Hh 75a, Hh 149b, Hh 167
natūre 2, na-t-ūre, afries., st. F. (ō): nhd. Natur, natürliche Weltordnung, angeborene Beschaffenheit des Menschen; ne. nature, natural order (N.), human nature; Hw.: vgl. an. nāttūra, ahd. natūra, mhd. natūre; I.: Lw. lat. nātūra; E.: s. lat. nātūra, F., Geburt, Natur; s. idg. *g̑enti-, *g̑enəti-, *g̑n̥ti-, Sb., Geburt, Familie, Pokorny 373; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 75a, Rh 943a
natūrlik 1, na-t-ūr-lik, afries., Adj.: nhd. natürlich; ne. natural; Vw.: s. -hê-d; Hw.: vgl. an. nāttūrligr, ahd. natūrlīh; Q.: W; I.: Lüt. lat. nātūrālis; E.: s. na-t-ūre, -lik (3); L.: Hh 75a, Rh 943a
natūrlikhêd 1, na-t-ūr-lik-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Natürlichkeit; ne. naturality; Hw.: vgl. mnd. natürlichêit, mnl. naturrlijcheit, mhd. natūrlīcheit; Q.: AA 186; I.: Lw. mnd. natürlicheit; E.: s. mnd. natürlicheit, F., Natürlichkeit; s. afries. na-t-ūr-lik, *hê-d; L.: AA 186
nāthe, nā-th-e, afries., sw. F. (n): Vw.: s. nē-th-e
nāthelik, nā-th-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. nē-th-e-lik
nâuder, n-â-u-der, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n-â-hwe-der
nâut, n-â-u-t, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n-â-we-t
nâuther, n-â-u-ther, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n-â-hwe-der
navla 2, nav-l-a, afries., sw. M. (n): nhd. Nabel; ne. navel; Vw.: s. -bre-k-e; Hw.: vgl. an. nafli, ae. nafela, ahd. nabalo; Q.: W, S; E.: germ. *nabalō-, *nabalōn, *nabala-, *nabalan, M., Nabel; s. idg. *enebʰ- (1), *nō̆bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; W.: saterl. nawl; W.: nnordfries. nawel; L.: Hh 75a, Rh 943a
navlabrek, nav-l-a-bre-k, afries., st. M. (i): Vw.: s. nav-la-bre-k-e
navlabreke 1, nav-l-a-bre-k-e, nav-l-a-bre-k, afries., st. M. (i): nhd. Nabelbruch; ne. umbilical hernia; Q.: W; E.: s. nav-la, bre-k-e; L.: Hh 75a, Hh 167, Rh 943a
nâwēr, n-â-wē-r, afries., Adv.: Vw.: s. n-â-hwē-r
nâwet 70 und häufiger, nôwet, nâut, nât (3), n-â-we-t, n-ô-we-t, n-â-u-t, n-â-t (3), afries., Pron., Adv.: nhd. nichts, nicht; ne. nothing, not; Hw.: vgl. ae. nāht (3), anfrk. niewiht, as. neowiht*, ahd. niowiht*; Q.: S, R, B, E, H, W; E.: s. n-â (1); s. germ. *wihti-, *wihtiz, *wehti-, *wehtiz, st. F. (i), Wesen, Sache, Ding; idg. *u̯ekti-, Sb., Sache, Ding, Pokorny 1136; s. idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen; vgl. idg. *u̯eg-?, *u̯eig-?, Sb., Sache?, Kluge s. v. Wicht; W.: nfries. naet, Pron., Adj., nichts, nicht; W.: saterl. nit, Pron., Adj., nichts, nicht; L.: Hh 74b, Rh 943a
nâwetes 1 und häufiger, n-â-we-t-es, afries., Pron.: nhd. nichts; ne. nothing; Q.: R, W; E.: s. n-â-we-t; L.: Hh 74b, Rh 943b
ne 150 und häufiger, ni, en (3), afries., Adv.: nhd. nicht, noch, denn; ne. not, yet; ÜG.: lat. nōn K 3, K 10, L 9; Hw.: vgl. got. ni, ae. ne (1), anfrk. ne, as. ne, ahd. ni; Q.: R, W, E, H, S, K 3, K 10, L 9; E.: germ. *ne, Negationspartikel, Adv., nicht; germ. *ni, Konj., dass nicht, nicht; idg. *nē̆ (1), Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; L.: Hh 75a, Rh 945a
nebba 1 und häufiger, n-eb-b-a, afries., sw. V. (1): nhd. nicht haben; ne. have not; Hw.: s. hab-b-a; Q.: R, B, E, H, W; E.: s. ne, hab-b-a; L.: Hh 75a, Rh 943b
nêd 40 und häufiger, nâd, nê-d, nâ-d, afries., st. F. (i): nhd. Not, Gefahr, Angst, Notwehr, Zwang, Gewalt, Haft, Entschuldigung; ne. need (N.), danger, fear (N.), self-defence, force (N.), excuse (N.); Vw.: s. hâv-ed-, her-e-, hung-er-, -bed-d, -bend-e, -bran-d, -hel-p-e, -kal-d, -kes-t, -kes-t-ene*, -lê-s-ene, -lof-nisse, -lov-ithe, -ma-n-d-a, -mun-d, -mun-d-ig-ia, -pan-d, -râ-f, -sek-e, -skī-n, *-skī-n-a, -skī-n-e, -skī-n-inge, -thref-t, -thref-t-e-lik, -thref-t-ich, -thref-t-ic-hê-d, -und-hê-t-inge, -wer-e, -wīf; Hw.: vgl. got. nauþs, an. nauð, ae. níed, as. nōd, ahd. nōt; Q.: B, E, W, R, H; E.: germ. *naudi-, *naudiz, st. F. (i), Not, Zwang, Bedrängnis, n-Rune; idg. *nəuti-, Sb., Not, Zwang, Ermüdung; s. idg. nāu-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756?; idg. *neu- (2), V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767?; W.: nfries. nead, nea; W.: saterl. nad; W.: nnordfries. nud; L.: Hh 75a, Rh 945a
nêda 16, nê-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. nötigen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. force (V.), rape (V.); Vw.: s. bi-, of-; Hw.: vgl. an. neyða, ae. níedan, as. nōdian*, ahd. notēn; Q.: E, H, W, R; E.: germ. *naudjan, sw. V., nötigen, quälen, zwingen; s. idg. *nāu-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756?; idg. *neu- (2), V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767?; W.: saterl. neugja, V., nötigen; L.: Hh 75b, Rh 946a
nêdbed, nê-d-bed, afries., st. N. (a): Vw.: s. nê-d-bed-d
nêdbedd 1, nê-d-bed-d, nê-d-bed, afries., st. N. (a): nhd. „Notbett“, Sterbelager; ne. death-bed; Q.: R; E.: s. nê-d, bed-d*; L.: Hh 75a, Rh 946a
nêdbende 3, nê-d-bend-e, afries., F.: nhd. „Notband“, gewaltsame Fesselung, Zwangsbande; ne. forced fetter (N.); Q.: R, E, H; E.: s. nê-d, bend-e; L.: Hh 75b, Rh 946a
nêdbrand 10, nêdbrond, nê-d-bran-d, nê-d-bron-d, afries., st. M. (a): nhd. „Notbrand“, Mordbrand, Gewaltbrand, Brandstiftung; ne. arson with fatal intention; Q.: H, R, B, E, W; E.: s. nê-d, bran-d; L.: Hh 75b, Rh 946a
nêdbrond, nê-d-bron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. nê-d-bran-d
nēde, nē-d-e, afries., sw. F. (n): Vw.: s. nē-th-e
nedera, ne-der-a, afries., Adj.: Vw.: s. ni-ther-a
nedere, ne-der-e, afries., Adj.: Vw.: s. ni-ther-a
nederkuma, ne-der-ku-m-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. ni-ther-ku-m-a
nederslā, ne-der-slā, afries., st. V. (6): Vw.: s. ni-ther-slā
nederstīger, ne-der-stīg-er, afries., M.: Vw.: s. ni-ther-stīg-er
nêdhelpe 1, nê-d-hel-p-e, afries., st. F. (ō): nhd. „Nothilfe“, Abhilfe in Notfällen; ne. help (N.) in need; Q.: S; E.: s. nê-d, *hel-p-e; L.: Hh 75b, Hh 167, Rh 946a
nêdigia 1 und häufiger, nê-d-ig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. nötigen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. force (V.), rape (V.); Hw.: vgl. ahd. nōtagōn*; Q.: E, H, W, R; E.: s. nê-d; L.: Hh 75b, Rh 946a
nêdkald 1, nê-d-kal-d, afries., Adj.: nhd. elend kalt; ne. bitterly cold (Adj.); ÜG.: lat. frīgidus L 2; Q.: E, L 2; E.: s. nê-d, kal-d; L.: Hh 75b, Rh 946b
nêdkest 3, nê-d-kes-t, afries., st. F. (i): nhd. „Notwahl“, Frauenraub; ne. capturing (N.) of women; Q.: E, B; E.: s. nê-d, kes-t; L.: Hh 75b, Hh 167, Rh 946b
nêdkestene*, nê-d-kes-t-ene*, afries., F.: nhd. erzwungene Wahl, erzwungener Beschluss; ne. forced election, forced decision; Q.: AA 17; E.: s. nê-d, kes-t-ene; L.: AA 17
nēdle 8, nēlde, nē-dl-e, nē-ld-e, afries., st. F. (ō): nhd. Nadel; ne. needle (N.); Hw.: vgl. got. nēþla*, an. nāl, ae. nǣdl, as. nāthla, ahd. nādala; Q.: S, E, H, W; E.: germ. *nēþlō, *nǣþlō, st. F. (ō), Nadel; s. idg. *snē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; W.: saterl. nedle; L.: Hh 75b, Rh 946b
nêdlêsene 1, nê-d-lê-s-ene, afries., F.: nhd. Zwanglösung, Zwangsherausgabe, erzwungene Herausgabe des Gepfändeten, Erpressung von Lösegeld; ne. forced delivery, blackmail (N.); Hw.: vgl. mnd. noetlozene; Q.: AA 19; E.: s. nê-d, lê-s-ene; L.: Hh 75b, Hh 167, AA 19
nêdlofnisse 3, nê-d-lof-nisse, afries., st. F. (jō): nhd. Zwangsgelöbnis, Zwangsversprechen; ne. forced promise (N.); Q.: AA 120 (1466); E.: s. nê-d, lof-nisse; L.: AA 120
nêdlofte, nê-d-lof-te, afries., st. F. (ō): Vw.: s. nê-d-lov-ithe*
nêdlovithe* 2, nêdlofte, nê-d-lov-ithe*, nê-d-lof-te, afries., st. F. (ō): nhd. „Notgelöbnis“, Zwangsgelöbnis; ne. forced promise (N.); Hw.: vgl. mnd. nōtlöfte; Q.: AA 133 (1460); E.: s. nê-d, *lov-ithe (2); L.: AA 133
nêdmanda* 12, nêdmonda, nê-d-ma-n-d-a*, nê-d-mo-n-d-a, afries., sw. M. (n): nhd. „Notgemeinschaft“, Zwangsgemeinschaft, Zwang, Gewalt, Notzucht; ne. forced community, rape (N.); Q.: W, R, S, B, AA 149; E.: s. nê-d, ma-n-da; L.: Hh 75b, Rh 946b, AA 149
nêdmonda, nê-d-mo-n-d-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. nê-d-ma-n-d-a*
nêdmund 1, nê-d-mun-d, afries., st. M. (a): nhd. Notzucht; ne. rape (N.); Q.: W, AA 149; E.: s. nê-d, mun-d (2); L.: Rh 946b, AA 149
nêdmundigia 1 und häufiger, nê-d-mun-d-ig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. notzüchtigen, vergewaltigen; ne. rape (V.); E.: s. nê-d-mun-d; L.: Hh 75b
nêdpand 1 und häufiger, nêdpond, nê-d-pan-d, nê-d-pon-d, afries., st. N. (a): nhd. „Notpfand“, erpresstes Pfand; ne. good (N.) given because of blackmail; E.: s. nê-d, pan-d; L.: Hh 75b, Hh 167
nêdpond, nê-d-pon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. nê-d-pan-d
nêdrâf 3, nê-d-râ-f, afries., st. M. (a): nhd. „Notraub“, Gewaltraub; ne. kidnapping (N.); ÜG.: lat. (violentus) L 17; Hw.: vgl. as. nōdrōf*; Q.: R, W, L 17; E.: s. nê-d, râ-f; L.: Hh 75b, Rh 947b
nêdseke 4, nê-d-sek-e, afries., st. F. (ō): nhd. „Notsache“, Notfall; ne. emergency; Hw.: vgl. mnd. noetsake; Q.: E, W; E.: s. nê-d, sek-e; L.: Hh 75b, Rh 947a
nêdskīn 5, nê-d-skī-n, afries., N.: nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.); ÜG.: lat. (exceptio) L 1; Hw.: vgl. mnd. nootschin; Q.: R, W, E, H, L 1, AA 73; E.: s. nê-d, skī-n (1); L.: Hh 75b, Hh 167, Rh 947a, AA 73
nêdskīna***, nê-d-skī-n-a***, afries., st. V. (1): Hw.: s. nê-d-skī-n-inge; E.: s. nê-d, skī-n-a
nêdskīne 4, nê-d-skī-n-e, afries., st. F. (ō): nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.); Q.: R, W, E, H, AA 73; E.: s. nê-d, skī-n-e; L.: Hh 75b, Hh 167, Rh 947a, AA 73
nêdskīninge 5, nêdskīnunge, nê-d-skī-n-inge, nê-d-skī-n-unge, afries., st. F. (ō): nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.); Q.: AA 73; E.: s. nê-d, *skī-n-inge; L.: Hh 75b, Hh 167, AA 73
nêdskīnunge, nê-d-skī-n-unge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. nê-d-skī-n-inge
nêdthreft 1, nê-d-thref-t, afries., st. F. (i): nhd. Notdurft, Bedürfnis; ne. necessity; Hw.: vgl. got. naudiþaúrfts (2), ae. níedþearf, as. nōdthurft*, ahd. nōtdurft; Q.: W; E.: germ. *naudiþurfti-, *naudiþurftiz, st. F. (i), Notdurft, Notwendigkeit; s. idg. (*nāus-) (2), *nāu-, *nəu-, *nū-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756?; vgl. idg. *neu- (2), V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767?; idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 75b, Rh 947a
nêdthreftich 1, nê-d-thref-t-ich, afries., Adj.: nhd. notwendig; ne. necessary; E.: s. nê-d, thref-t-ich; L.: Hh 75b, Rh 947a
nêdthreftichêd 14, nê-d-thref-t-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Notwendigkeit; ne. necessity; Hw.: vgl. mnd. nôtdröftichêit, mnl. nootdorfticheit, mhd. notdürfticheit; Q.: AA 195; E.: s. nê-d-thref-t-ich, *hê-d; L.: Hh 75b, AA 195
nêdthreftlik 1 und häufiger, nê-d-thref-t-lik, afries., Adj.: nhd. notwendig; ne. necessary; E.: s. nê-d, thref-t-e-lik; L.: Hh 75b
nêdundhêtinge 1, nê-d-und-hê-t-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Zwangsverheißung, Zwangsversprechen; ne. forced promise (N.); Q.: AA 76 (1460); E.: s. nê-d, und (2), *hê-t-inge; L.: AA 76
nêdwere 17, nê-d-wer-e, afries., F.: nhd. Notwehr; ne. self-defence; ÜG.: lat. necessāria dēfēnsio L 12; Hw.: vgl. isl. naudveria; Q.: R, E, W, B, S, L 12, AA 8; E.: s. nê-d, wer-e (3); L.: Hh 75b, Rh 947b, AA 8
nêdwīf 1, nê-d-wīf, afries., st. N. (a): nhd. „Notweib“, Genotzüchtigte, Vergewaltigte; ne. raped woman; Q.: W, R; E.: s. nê-d, wīf; L.: Hh 75b, Rh 947b
nēi (1) 50 und häufiger, nī (1), afries., Adj.: nhd. nah, nahe; ne. near (Adj.); Vw.: s. bi-, ful-l-; Hw.: s. ni-ār, nē-st; vgl. ae. néah (1), anfrk. nā, as. nāh, ahd. nāh (1); Q.: R, E, H, W, S, B; E.: germ. *nēhwa-, *nēhwaz, *nǣhwa-, *nǣhwaz, Adj., nahe; vgl. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: nfries. ney, Adj., nah, nahe; W.: saterl. nej, Adj., nah, nahe; W.: nnordfries. nei, nai, Adj., nah, nahe; L.: Hh 75b, Rh 950a
nēi (2) 28, nī (2), afries., Präp.: nhd. nach, gemäß; ne. after, according to; ÜG.: lat. secundum K 3; Vw.: s. hī-r-, thē̆-r-, -bild, -folg-ere, -folg-ia, *-ku-m-a (1), -ku-m-a (2), -ku-m-a-nde, -lâ-v-a, -lē-t-a, -man-n-inga, -mēl-s, -re-n-n-a, -skri-v-en; Hw.: s. nâ (2); Q.: E, H, W, R, S, B, K 3; E.: germ. *nēhwa-, *nēhwaz, *nǣhwa-, *nǣhwaz, Adj., nahe; vgl. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 75b, Rh 947b
nēibild 1 und häufiger, nēi-bild, afries., st. N. (a): nhd. Vorbild; ne. model (N.); E.: s. nēi (1), bild; L.: Hh 143b
nēifolgere 1, nēi-folg-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Nachfolger; ne. successor; Q.: W; E.: s. nēi (2), folg-ere; L.: Hh 75b, Rh 947b
nēifolgia 1, nēi-folg-ia, afries., sw. V. (2): nhd. nachfolgen; ne. follow (V.); Q.: E, AA 74; E.: s. nēi (2), folg-ia; W.: nfries. neyfolgien, neyfolger, V., nachfolgen; L.: Hh 75b, Rh 947b, AA 74
nēifolginge 1, nēi-folg-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Nachfolge; ne. succession; Hw.: vgl. mnd. nâfolginge, mnl. navolginge, mhd. nâchvolgunge; Q.: AA 74; E.: s. nēi (2), *folg-inge; L.: Hh 143b, AA 74
nēikuma (1)***, nēi-ku-m-a***, afries., st. V. (4): nhd. nachkommen; ne. descent; Hw.: s. nēi-ku-m-a-nde; E.: s. nēi (2), ku-m-a (1)
nēikuma (2) 1 und häufiger, nēi-ku-m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Nachkomme; ne. descendant (M); E.: s. *nēi-ku-m-a (1); L.: Hh 75b
nēikumande 1 und häufiger, nēi-ku-m-a-nde, afries., Part. Präs. subst.=M.: nhd. Nachkomme; ne. descendant (M.); E.: s. *nēi-ku-m-a (1); L.: Hh 75b
neil 23, nīl, nei-l, nī-l, afries., st. M. (a): nhd. Nagel; ne. nail (N.); Vw.: s. ang-, -fest, -fest-inge, -kerf, -thiū-st-ere; ÜG.: lat. unguis AB (92, 5); Hw.: vgl. got. *nagls, an. nagl, ae. nægl, as. nagal, ahd. nagal; Q.: R, B, H, W, E, S, AB (92, 5); E.: germ. *nagla-, *naglaz, st. M. (a), Nagel; s. germ. *nagli-, *nagliz, st. M. (i), Nagel; vgl. idg. *nogʰ-, *onogʰ-, Sb., Nagel, Kralle, Pokorny 780; W.: nfries. neylle; W.: saterl. nejl; W.: nnordfries. najel; L.: Hh 76a, Rh 947b
nēilâva 1 und häufiger, nēi-lâ-v-a, afries., sw. M. (n): nhd. nächster Erbe; ne. nearest heir; E.: s. nēi (2), lâ-v-a (2); L.: Hh 143b
nēilēta 1 und häufiger, nēi-lē-t-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. hinterlassen?; ne. leave (V.?); E.: s. nēi (2), lē-t-a (1); L.: Hh 75b, Hh 167
neilfest 1 und häufiger, nei-l-fest, afries., Adj.: nhd. nagelfest; ne. nail-proof (Adj.); E.: s. nei-l, fest (2); L.: Hh 76a
neilfestinge 1 und häufiger, nei-l-fest-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Nagelfestigung, Immobilie, Liegenschaft; ne. immobile (N.); Q.: AA 51; E.: s. nei-l, *fest-inge (2); L.: AA 51
neilkerf 5, nei-l-kerf, afries., st. M. (i): nhd. Nageldurchschneidung; ne. cutting (N.) through nails; Q.: W, S; E.: s. nei-l, kerf; L.: Hh 76a, Rh 948a
neilthiūstere 5, neilthiūstre, nei-l-thiū-st-ere, nei-l-thiū-st-re, afries., Adj.: nhd. „nagelfinster“, stockfinster; ne. pitch-dark; Q.: E, W; E.: s. nei-l, thiūst-ere; W.: saterl. nejltjuster, Adj., stockfinster; L.: Hh 76a, Rh 948a
neilthiūstre, nei-l-thiū-st-re, afries., Adj.: Vw.: s. nei-l-thiū-st-ere
nēimanninga 1, nēimenninga, nēi-man-n-inga, nēi-men-n-inga, afries., sw. M. (n): nhd. Nachfolger; ne. successor; Q.: S; E.: s. nēi (1), man-n; L.: Hh 76a, Rh 948a
nēimēls 2, nēi-mēl-s, afries., Adv.: nhd. nachmals; ne. afterwards; Q.: Schw; E.: s. nēi (2), mēl; L.: Hh 76a, Rh 948a
nēimenninga, nēi-men-n-inga, afries., sw. M. (n): Vw.: s. nēi-man-n-inga
nēirenna 1 und häufiger, nēi-re-n-n-a, afries., st. V. (3a): nhd. nachrennen; ne. run (V.) after; E.: s. nēi (2), re-n-n-a (1); L.: Hh 144a
nēiskriven 1 und häufiger, nēi-skri-v-en, afries., Adj.: nhd. „nachgeschrieben“, nachfolgend; ne. following (Adj.); E.: s. nēi (2), *skri-v-en; L.: Hh 144a
nēlde, nē-ld-e, afries., st. F. (ō): Vw.: s. nē-dl-e
nella, n-e-l-l-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. n-i-l-l-a
nema, nem-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. nim-a
nemann, n-e-man-n, afries., Pron.: Vw.: s. n-â-man-n
nêmêr, n-ê-mê-r, afries., Adv.: Vw.: s. n-â-m-mê-r
nemma, n-e-m-m-a, afries., Pron.: Vw.: s. n-â-man-n
nemmen, n-e-m-m-en, afries., Pron.: Vw.: s. n-â-man-n
nêmmêr, n-ê-m-m-ê-r, afries., Adv.: Vw.: s. n-â-m-mê-r
nemna, nem-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. nam-n-a
nemonn, n-e-mon-n, afries., Pron.: Vw.: s. n-â-man-n
nên 78, nân, n-ê-n, n-â-n, afries., Pron.: nhd. kein; ne. no (Pron.); Hw.: s. nâ-n-ê-n; ÜG.: lat. nūllus K 8, L 12, L 15; Q.: R, E, W, B, H, K 8, L 12, L 15; E.: s. n-, ê-n; L.: Hh 20a, 75a, Rh 948a; R.: n-ê-n-râ hand-a, n-ê-n-râ hond-a, afries., Attr.: nhd. keinerlei; ne. no ... at all; Q.: R, S, H; L.: Hh 30a, Rh 823b
nenna, nen-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. nam-n-a
ner, n-er, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n-â-hwe-der
nera (1), ne-r-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-, na-r-a
nera (2) 5, ner-a, afries., sw. V. (1): nhd. nähren; ne. nourish; Hw.: vgl. got. nasjan, an. næra, ae. nėrian, anfrk. *neren, as. nerian, ahd. nerien*; Q.: E, H, W, AA 74; E.: germ. *nazjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten, überstehen machen; idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766; L.: Hh 76a, Rh 948b, AA 74
nēre, n-ēr-e, afries., Konj.: Vw.: s. ne-wēr-e
neringe 1, ner-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Nahrung, Gewebe; ne. alimentation; Hw.: vgl. ae. nėrung, ahd. narunga, mnd. nāringe, mnl. naringe; Q.: W, AA 74; E.: s. ner-a (2), *-inge; L.: Hh 76a, R 948b, AA 74
nernstichêd* 2, nerstichêd, n-er-n-st-ic-hê-d*, er-n-st-ic-hê-d*, n-er-st-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Ernst, Eifer, Fleiß; ne. industry, eagerness; Hw.: vgl. mnd. nerstichêit, mnl. nersticheit, nernsticheit; Q.: AA 187 (1486); I.: Lw. mnd. nerstichêit; E.: s. mnd. nerstichêit; s. afries. er-n-st, *hê-d; L.: AA 187
nerstichêd, n-er-st-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. n-er-n-st-ic-hê-d*
nertha 4, n-er-th-a, afries., st. V. (3b): nhd. nicht werden; ne. not become; Hw.: s. ne, wer-th-a; Q.: R, E, B, H; E.: s. ne, wer-th-a; L.: Hh 76a, Rh 943b
-nesse***, afries., Suff., st. F. (jō): Vw.: s. blâ-t-, fer-*, wō-st-; Hw.: s. *-nisse; E.: s. *-nisse
nēst 1 und häufiger, nē-st, afries., Adj.: nhd. nächste; ne. next; Vw.: s. end-er-, -kâp, -leg-g-er, -sit-t-a-nde; Hw.: vgl. ahd. nāhist; E.: germ. *nēhwi-, *nēhwiz, *nǣhwi-, *nǣhwiz, Adj., nahe, nähere; vgl. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 76a
nēstkâp 1 und häufiger, nē-st-kâp, afries., Adj.: nhd. am nächsten Kauf berechtigt; ne. being the next entitled to a purchase; E.: s. nē-st, kâp; L.: Hh 144a, Hh 187
nēstla 1, nēs-t-l-a, afries., sw. M. (n): nhd. Nestel, Binde; ne. lace (N.); Hw.: vgl. ahd. nostle, as. nestila, ahd. nestila; Q.: B; E.: s. germ. *nestja?, Sb., Nestel, Klammer, heften, binden; vgl. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 758; W.: nfries. nest; L.: Hh 76a, Rh 948b
nēstlegger 1 und häufiger, nē-st-leg-g-er, afries., M.: nhd. „Nächstliegender“, Nachbar, Feldnachbar; ne. neighbour (M.); E.: s. nē-st, ledz-a; L.: Hh 76a, Hh 167
nēstsittande* 1 und häufiger, nēstsittende, nē-st-sit-t-a-nde*, nē-st-sit-t-e-nde, afries., Part. Präs. subst.=M.: nhd. „Nächstsitzender“, Nachbar, Feldnachbar; ne. neighbour (M.); E.: s. nē-st, *sit-t-a-nde; L.: Hh 76a, Hh 167
nēstsittende, nē-st-sit-t-e-nde, afries., Part. Präs. subst.=M.: Vw.: s. nē-st-sit-t-a-nde*
net***, afries., st. N. (a): nhd. Netz; ne. net (N.); Vw.: s. -skrē-d-ene; Hw.: s. net-t-e (1); vgl. got. nati*, an. net, ae. nėtt, as. netti, ahd. nezzi; E.: germ. *natja-, *natjam, st. N. (a), Netz; s. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 759; L.: Hh 76a, Rh 948b
nêta, nêt-a, afries., sw. V. (1): nhd. nutzen, genießen, gebrauchen; ne. use (V.); Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. an. neyta, ae. notian; E.: germ. *nautjan, sw. V., nutzen, benutzen; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 759?; L.: Hh 76a, Rh 948b
netlik 3, net-lik, afries., Adj.: nhd. nützlich, brauchbar; ne. useful; Hw.: vgl. ae. nytlic, ahd. nuzlīh; Q.: W, R, E; E.: s. nêt-a, -lik (3); L.: Hh 76b, Rh 949a
netlikhêd 1 und häufiger, net-lik-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Nutzen (M.), Nützlichkeit; ne. use (N.); Hw.: vgl. mnd. nütlichêit, mnl. nuttelijcheit; Q.: AA 187; E.: s. net-lik, *hê-d; L.: AA 187a
netskrēdene 1, net-skrē-d-ene, afries., F.: nhd. „Netzschnitt“, Netzhautverletzung; ne. injury of the retina; Hw.: s. net-t-e-skrē-d-ene; Q.: R, AA 25; E.: s. *net, skrē-d-ene; L.: Hh 76a, Rh 949a, AA 25
nett (1)***, net-t***, afries., Adj.: nhd. nütze, nützlich; ne. useful; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ae. nytt (2), as. nutti*, ahd. nuzzi*; E.: germ. *nuti-, *nutiz, Adj., nützlich, nütze, brauchbar; westgerm. *nutja-, *nutjaz, Adj., nützlich, nütze, brauchbar; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 759?
nett (2), net-t, afries., Sb.: Vw.: s. net-t-e (3)
netta***, net-t-a***, afries., sw. V. (1): nhd. nutzen, genießen; ne. use (V.), enjoy; Vw.: s. bi-; Hw.: s. nut-t-inge; vgl. ahd. nuzzen*, mnd. nütten; E.: germ. *nutjan, sw. V., ergreifen, nützen, nutzen; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 759?; L.: Hh 76b
nette (1) 5, nitte, net-t-e, nit-t-e, afries., F.: nhd. „Netz“, Netzhaut; ne. retina; Vw.: s. -skrē-d-ene; Hw.: s. *net; Q.: R, H, S, E; E.: s. germ. *natja-, *natjam, st. N. (a), Netz; vgl. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 759; W.: nfries. net; W.: nnordfries. net; L.: Hh 76b, Rh 949a
nette (2) 9, net-t-e, afries., Adj.: nhd. nützlich, brauchbar; ne. useful; Hw.: vgl. ae. nytt (2), as. nutti*, ahd. nuzzi*; Q.: R, H, E, W; E.: germ. *neutja-, *neutjaz, Adj., nütze, brauchbar; s. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; W.: saterl. nut, Adj., nützlich; L.: Hh 76b, Rh 949a
nette (3), nett (2), net-t-e, net-t (2), afries., Sb.: nhd. Nutzen (M.), Vorteil; ne. use (N.), advantage (N.); Hw.: vgl. ae. nytt (1); E.: s. germ. *nutjō, st. F. (ō), Nutzen (M.), Ertrag; vgl. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 759?; L.: Hh 144a, Hh 187
netteskrēdene 1, net-t-e-skrē-d-ene, afries., F.: nhd. „Netzschnitt“, Netzhautverletzung; Hw.: s. net-skrē-d-ene; Q.: R, AA 25; E.: s. net-t-e (1), skrē-d-ene; L.: Hh 76a, Rh 949a, AA 25
nettich***, net-t-ich***, afries., Adj.: nhd. nütze, nützlich; ne. useful; Hw.: s. net-t-ic-hê-d; E.: s. net-t-e (3), *-ich
nettichêd 73, net-t-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Nutzen (M.), Nützlichkeit; ne. usefulness; Hw.: vgl. mnd. nüttichêit, mnl. nutticheit, mhd. nützecheit; Q.: W, S, AA 187; E.: s. *net-t-ich, *hê-d; L.: Hh 76b, Rh 949b, AA 187
nettigia 1, net-t-ig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. benutzen; ne. use (V.); Q.: W; E.: s. net-t-e (3); W.: nfries. nuttigjen; W.: nnordfries. nettige; L.: Hh 76b, Hh 167, Rh 949b
nettinge 1, net-t-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Netz; ne. net (N.); Hw.: s. *net; Q.: AA 74 (1476); E.: s. *net; L.: AA 76
nēth, nē-th, afries., Sb.: nhd. Eifer, Sorgfalt; E.: germ. *nīþa-, *nīþam, st. N. (a), Eifer, Neid, Hass, Feindseligkeit; s. idg. *neid- (1), *h₃nei̯d-, V., schmähen, Pokorny 760; vgl. idg. *nei- (3), Präp., Adj., nieder, in; idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 312; L.: Hh 76b, Rh 949a
netha, ne-th-a, afries., Adv.: Vw.: s. ni-th-a*
nētha 1 und häufiger, nēth-a, afries., sw. V. (1): nhd. wagen; ne. dare (V.); Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. got. *nanþjan, an. nenna, ae. nœ̄þan, as. nāthian, ahd. nenden*; E.: germ. *nanþjan, sw. V., wagen, Mut haben, sich erkühnen; idg. *nant-?, V., wagen, erkühnen, sich erkühnen, Pokorny 755?; L.: Hh 76b
nēthe 30, nāthe, nēde, nē-th-e, nā-th-e, nē-d-e, afries., sw. F. (n): nhd. Gnade, Nutzen (M.), Privileg, Ruhe, Schutz, Sorgfalt; ne. favour (N.), protection; Hw.: vgl. an. nāð, anfrk. nātha, as. nātha, ahd. *nāda?; Q.: W, R, E, H; E.: germ. *nēþō-, *nēþōn, *nǣþō-, *nǣþōn, sw. F. (n), Gnade, Gunst, Kluge s. u. Gnade; s. idg. *nā- (1?), V., helfen, nützen, nutzen, begünstigen, Pokorny 754; L.: Hh 76b, Hh 167, Rh 942b
nēthelik 5, nāthelik, nē-th-e-lik, nā-th-e-lik, afries., Adj.: nhd. geziemend, billig; ne. due (Adj.), seemly; Q.: R, E, W; E.: s. nē-th-e, -lik (3); L.: Hh 76b, Hh 167, Rh 949a
nether, ne-ther, afries., Präf.: Vw.: s. ni-ther
nethera, ne-ther-a, afries., Adj.: Vw.: s. ni-ther-a
nethere, ne-ther-e, afries., Adj.: Vw.: s. ni-ther-a
netheria***, ne-ther-ia***, afries., sw. V. (2): Vw.: s. *ni-ther-ia
nethre, ne-thr-e, afries., Präf.: Vw.: s. ni-ther
neva 10, nev-a, afries., sw. M. (n): nhd. Neffe; ne. nephew; Vw.: s. -kin-d; Hw.: vgl. an. nefi, ae. nefa, as. nevo*, ahd. nefo; Q.: H, B, E, W; E.: germ. *nefō-, *nefōn, *nefa-, *nefan, sw. M. (n), Nachkomme, Verwandter, Enkel (M.) (1), Neffe; s. idg. *nepōt-, M., Abkömmling, Enkel (M.) (1), Neffe?, Pokorny 764; L.: Hh 76b, Rh 949b
nevakind 1, nev-a-kin-d, afries., st. N. (a): nhd. „Neffenkind“; ne. „nephew’s child“; Q.: H; E.: s. nev-a, kin-d; L.: Hh 76b, Rh 949b
nevil 1, afries., st. M. (a): nhd. Nebel; ne. fog (N.); ÜG.: lat. nebula L 2; Vw.: s. -kal-d, -nacht, -thiū-st-ere*; Hw.: vgl. as. neval*, ahd. nebul; Q.: W, L 2; E.: germ. *nebula-, *nebulaz, st. M. (a), Nebel; s. idg. *enebʰ- (2), *nebʰelā, *nébʰelh₂-, Sb., Nebel, Wolke, Pokorny 315; L.: Hh 76b, Rh 949b
nevilkald 1, nevil-kal-d, afries., Adj.: nhd. nebelkalt; ne. foggy-cold; Q.: W; E.: s. nevil, kal-d; L.: Hh 76b, Rh 949b
nevilnacht 1 und häufiger, nevil-nacht, afries., F. (kons.): nhd. Nebelnacht; ne. night of fog; E.: s. nevil, nacht; L.: Hh 144a
nevilthiūstere* 1 und häufiger, nevilthiūstre, nevil-thiū-st-ere*, nevil-thiū-st-re, afries., Adj.: nhd. nebeldüster; ne. foggy-dark; E.: s. nevil, thiū-st-ere; L.: Hh 144a
nevilthiūstre, nevil-thiū-st-re, afries., Adj.: Vw.: s. nevil-thiū-st-ere*
nevilwinter 1 und häufiger, nevil-wi-n-ter, afries., st. M. (u): nhd. Nebelwinter; ne. foggy winter (N.); E.: s. nevil, wi-n-ter; L.: Hh 144a
newēre 1 und häufiger, nēre, ne-wēr-e, n-ēr-e, afries., Konj.: nhd. „nicht wäre“, es wäre denn, sondern (Konj.); ne. if not; Q.: W, R; E.: s. ne, wēr-e; L.: Hh 76b, Hh 167, Rh 943b
ni, afries., Adv.: Vw.: s. ne
nī (1), afries., Adj.: Vw.: s. nēi (1)
nī (2), afries., Präp.: Vw.: s. nēi (2)
nī (3), afries., Adj.: Vw.: s. nī-e
nīa***, nī-a***, afries., sw. V. (1): nhd. neuern, erneuern; ne. renew; Vw.: s. ur-; Hw.: s. nī-e; E.: s. germ. *neuja-, *neujaz, *niwja-, *niwjaz, Adj., neu; idg. *neu̯i̯os, *neu̯os, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nū̆, Adv., jetzt?; L.: Hh 76b
niār (1) 1 und häufiger, niā-r, afries., Adj. (Komp.): nhd. näher, bevorrechtigt, mehr Nutzen habend; ne. privileged; Hw.: vgl. got. nēƕis; E.: s. nēi (1); L.: Hh 168
niār (2) 20, niā-r, afries., N.: nhd. Näherrecht; ne. preemption; Hw.: s. nēi (1); Vw.: s. -kâp, -kâp-ere, -leg-er-d, -wix-l-e; Q.: R, H, E, W; E.: germ. *nēhwi-, *nēhwiz, *nǣhwi-, *nǣhwiz, Adj., nahe, nähere; vgl. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 144a, Hh 168, Rh 950a
niārkâp 4, niā-r-kâp, afries., st. M. (a): nhd. Näherkauf, Näherrecht; ne. preemption; Hw.: s. nēi (1); Q.: E, W; E.: s. niā-r (2), kâp; L.: Hh 76b, Rh 951a
niārkâpere 1 und häufiger, niā-r-kâp-ere, afries., st. M. (a): nhd. Näherkäufer; ne. preemptor; Hw.: s. nēi (1); E.: s. niā-r (2), kâp-ere; L.: Hh 76b
niārlegerd 1 und häufiger, niā-r-leg-er-d, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. nächstgelegen; ne. nearest; Hw.: s. nēi (1); E.: s. niā-r (2), lag-er-ia; L.: Hh 144a
niārwixle 1, niā-r-wix-l-e, afries., F.?, N.?: nhd. „Näherwechsel“, Tausch wegen Näherrechts; ne. exchange (N.) because of right of preemption; Hw.: s. nēi (1); Q.: B; E.: s. niā-r (2), wix-l-e; L.: Hh 76b, Rh 951a
niāta 7, niāt-a, afries., st. V. (2): nhd. genießen; ne. enjoy; Vw.: s. bi-, und-; Hw.: s. nât (2); Hw.: vgl. got. niutan, an. njōta, ae. néotan, anfrk. nietan, as. niotan, ahd. niozan; Q.: S, W, B, E; E.: germ. *neutan, st. V., einfangen, genießen, nutzen; idg. *neud-?, V., greifen, nutzen, ergreifen, Pokorny 768?; W.: s. genietjen, V., genießen; L.: Hh 76b, Rh 951a
nīe 18, nī-e, nī (3), afries., Adj.: nhd. neu; ne. new; Vw.: s. -brou-w-en; Hw.: s. *nī-a; vgl. got. niujis, an. nȳr, ae. níewe, anfrk. nūwi, as. niuwi*, ahd. niuwi*; Q.: W, R, H, B; E.: germ. *neuja-, *neujaz, *niwja-, *niwjaz, Adj., neu; idg. *neu̯i̯os, *neu̯os, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nū̆, Adv., jetzt?; W.: nfries. ny, nye, Adj., neu; W.: saterl. nuj, Adj., neu; L.: Hh 77a, Rh 951b
nīebrouwen 1 und häufiger, nī-e-brou-w-en, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „neugebraut“, frischgebraut; ne. newly brewed; Hw.: s. briū-w-a; E.: s. nī-e, briū-w-a; L.: Hh 77a
nīes 2, nī-e-s, afries., Adv.: nhd. aufs neue, von neuem; ne. anew; Q.: W; E.: s. nī-e; W.: nfries. nys; L.: Hh 77a, Rh 951b
nift 14, afries., st. F. (i): nhd. Nichte; ne. niece; Vw.: s. -līn; Hw.: vgl. an. nipt, ae. nift, ahd. nift; Q.: W, E, H, B, Schw; E.: germ. *nefti-, *neftiz, st. F. (i), Nachkomme, Verwandte; s. idg. *nepti-, M., F., Abkömmling, Enkelin, Nichte, Pokorny 764; W.: nfries. nift, F., Nichte; W.: saterl. nichte, F., Nichte; L.: Hh 77a, Rh 951b
niftlīn 1 und häufiger, nift-līn, afries., N.: nhd. „Nichtlein“, Großnichte; ne. grandniece; E.: s. nift; L.: Hh 77a, Hh 168
nigun 36, niugun, niogen, afries., Num. Kard.: nhd. neun; ne. nine; ÜG.: lat. novem AB (82, 8); Vw.: s. -spê-k-e, -tich, -tīn-e; Hw.: vgl. got. niun, an. nīu, ae. nigun, as. nigun*, ahd. niun; Q.: R, B, E, H, W, AB (82, 8); E.: germ. *newun, *neun, Num. Kard., neun; idg. *eneu̯en, *neu̯n̥, *enu̯n̥, *h₁néu̯n̥-, Num. Kard., neun, Pokorny 318; W.: nfries. njueggen, Num. Kard., neun; W.: saterl. njugen, Num. Kard., neun; L.: Hh 77a, Rh 951b
nigunda 17, niugunda, niugenda, nigun-da, niugun-da, niugen-da, afries., Num. Ord.: nhd. neunte; ne. ninth; ÜG.: lat. nōnus K 9, L 9; Hw.: vgl. an. niunda*, an. niundi, ae. nigoþa, as. nigundo*, an. niunto; Q.: S, R, E, H, W, K 9, L 9; E.: germ. *newundan, *neundan, Num. Ord., neunte; idg. *neu̯eno-, Num. Ord., neunte, Pokorny 319; W.: nfries. njuggende, njoegenste, Num. Ord., neunte; W.: saterl. njugende, Num. Ord., neunte; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 952a
nigunspêke* 4, nigunspêze, niugenspêke, niugenspêze, nigun-spê-k-e*, nigun-spê-z-e, niugen-spê-k-e, niugen-spê-z-e, afries., Adj.: nhd. neunspeichig; ne. with nine spokes; Q.: E; E.: s. nigun, spê-k-e; L.: Hh 77a, Rh 952a
niguntendesta, nigun-ten-de-sta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. nigun-tīn-da
niguntēne, nigun-tēn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. nigun-tīn-e
niguntich* 5, nigun-tich*, afries., Num. Kard.: nhd. neunzig; ne. ninety; Hw.: vgl. got. niuntēhund, ae. niguntig, as. nigunta*, ahd. niunzug; Q.: Schw; E.: s. nigun, -tich; W.: nfries. njoegentig, tnjueggentig, Num. Kard., neunzig; W.: saterl. njungentich, Num. Kard., neunzig; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 952a
niguntīnda* 4, niguntendesta, niuguntīnda, niuguntendesta, niugentīnda, niugentendesta, nigun-tīn-da*, nigun-ten-de-sta, niugun-tīn-da, niugun-ten-de-sta, niugen-tīn-da, niugen-ten-de-sta, afries., Num. Ord.: nhd. neunzehnte; ne. nineteenth; ÜG.: lat. nōnus decimus L 19; Hw.: vgl. ae. nigunteogoþa*, ahd. niuntazehanto*; Q.: R, H, E, W, L 19; E.: s. nigun-tīn-e; W.: nfries. njueggentjiende, njoegentienste, Num. Ord., neunzehnte; W.: saterl. njugentinste, Num. Ord., neunzehnte; L.: Hh 77a, Rh 952a
niguntīne 2, niguntēne, niugentīne, niugentēne, nigun-tīn-e, nigun-tēn-e, niugen-tīn-e, niugen-tēn-e, afries., Num. Kard.: nhd. neunzehn; ne. nineteen; Hw.: vgl. ae. niguntíen, as. niguntein*, ahd. niunzehan*; Q.: S; E.: s. nigun, tīn-e; W.: nfries. njoegentien, Num. Kard., neunzehn; W.: njugentin, Num. Kard., neunzehn; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 952a
nījērisdei 1 und häufiger, nī-jēr-is-dei, afries., st. M. (a): nhd. Neujahrstag; ne. New Year; E.: s. nīe, jē-r, dei; L.: Hh 144a
Nikolaidei 2, Nikolaidî, Nikolai-dei, Nikolai-dî, afries., st. M. (a): nhd. Nikolaustag; ne. St. Nicholas’ Day; E.: PN, s. dei; L.: Rh 952a
Nikolaidî, Nikolai-dî, afries., st. M. (a): Vw.: s. Nikolai-dei
nīl, nī-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. nei-l
nilla 60, nella, n-i-l-l-a, n-e-l-l-a, afries., sw. V. (1): nhd. nicht wollen (V.); ne. not want (V.); Hw.: s. wi-l-l-a (2); Q.: B, E, W, R, H, L 9; E.: s. ne, wi-l-l-a (2); L.: Hh 76a, Rh 944a
nima 250 und häufiger, nema, nim-a, nem-a, afries., st. V. (4): nhd. nehmen, ergreifen, rauben, hinnehmen, empfangen, erhalten (V.); ne. take (V.), seize, rob, receive; ÜG.: lat. accipere K 3, L 3, L 17, L 20, W 2, W 4, dēprehendere W 4; Vw.: s. bi-, erf-, et-, for-*, in-*, of-, *on-, up-, ūt-, wei-, wi-ther-; Hw.: vgl. got. niman, an. nema, ae. niman, anfrk. niman, as. niman, ahd. neman; Q.: R, B, E, W, H, F, K 3, L 3, L 17, L 20, W 2, W 4, AA 44; E.: germ. *neman, st. V., nehmen; idg. *nem- (1), V., zuteilen, rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; W.: nfries. nimmen, nemmen, V., nehmen; W.: nnordfries. namme, V., nehmen; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 952a, AA 44
nimann, n-i-man-n, afries., Pron.: Vw.: s. n-â-man-n
nimer***, nim-er***, afries., st. M. (ja): nhd. Nehmer; ne. taker; Vw.: s. dê-l-, ūt-; Hw.: vgl. ahd. nemāri*; E.: s. nim-a; L.: Hh 137a
nimêr, n-i-mê-r, afries., Adv.: Vw.: s. n-â-m-mê-r
niminge***, nim-inge***, afries., st. F. (ō): nhd. „Nehmung“; ne. taking (N.); Vw.: s. *dê-l, of-, on-; E.: s. nim-a, *-inge; L.: Hh 137a
nimma, n-i-m-m-a, afries., Pron.: Vw.: s. n-â-man-n
nimmen, n-i-m-m-en, afries., Pron.: Vw.: s. n-â-man-n
nimmêr, n-i-m-m-ê-r, afries., Adv.: Vw.: s. n-â-m-mê-r
nimonn, n-i-mon-n, afries., Pron.: Vw.: s. n-â-man-n
niōd 3, niō-d, afries., Sb.: nhd. Bedarf, Vorteil, Annehmlichkeit; ne. need (N.), advantage (N.); Vw.: s. -sek-e; Hw.: vgl. got. *niuþs, ahd. niot; Q.: Schw; E.: germ. *neuda, *neudaz, st. M. (a), Drang, Verlangen; s. idg. *neu- (2), V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767; W.: nfries. njoe; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 953a
niōdseke 1 und häufiger, niō-d-sek-e, afries., st. F. (ō): nhd. Bedarfsfall; ne. emergency; E.: s. niō-d, sek-e; L.: Hh 77a, Hh 168
niogen, afries., Num. Kard.: Vw.: s. nigun
-nisse***, nisse***, -nis-s-e***, afries., st. F. (jō): nhd. ...nis; ne. ...ness; Vw.: s. *ber-, bi-drēg-, bi-fest-e-, bi-ga-ng-, bi-kan-, bi-set-, bi-skir-m-e-, brū-k-e-, *dē-m-, *dō-m-, *drēg-, du-m-b-, erf-, er-g-e-, fa-n-g-, *fest-e-, find-e-, for-ber-, for-dō-m-, for-ful-l-e-, for-hang-, for-rē-d-e-, for-rī-s-e-, for-sū-m-e-, fū-l-, fund-e-, *ga-ng-, hand-lof-, hang-, hef-t-, hê-r-ich-, *hê-r-, *hê-t-, hoch-, īdel-, in-find-e-, in-fund-e-, *jef-, *jef-t-, kan-, līch-t-e-, līk-, lof-, mō-ie-, nê-d-lof-, ont-fa-n-g-, ov-er-hê-r-ich-, ov-er-hê-r-, *rē-d-e-, *rī-s-e-, sēk-, sê-r-, set-, sī-l-fest-e-, skep-*, skê-th-e-, skik-k-e-, skil-, skir-m-e-, *s-pre-k-, sta-n-d-, s-til-l-, sū-m-e-, tō-hang-, tê-k-e-, ti-ū-ch-, toch-t-, *thing-, thiūf-ster-, thiū-st-er-, under-sta-n-d-, und-fa-n-g-, und-hê-t-, up-rī-s-e-, ur-dēm-, ur-jef-, ur-jef-t-, *ur-thing-, weig-ar-, wē-st-, wī-, wi-ther-s-pre-k-; Hw.: s. *-nesse; vgl. ae. -nėss, as. -nessi, ahd. nessī; E.: germ. *-assuz, Suff., ...is; vgl. idg. *-tu-, Suff.
nitte, nit-t-e, afries., F.: Vw.: s. net-t-e (1)
nīth 3, nī-th, afries., st. M. (a): nhd. Neid, Hass; ne. envy (N.), hate (N.); ÜG.: lat. odium L 9; Vw.: s. ê-r-; Hw.: vgl. got. neiþ*, an. nīð, ae. nīþ, as. nīth*, ahd. nīd; Q.: W, E, R, L 9; E.: germ. *nīþa-, *nīþaz, st. M. (a), Eifer, Neid, Hass, Feindseligkeit; germ. *nīþa-, *nīþam, st. N. (a), Eifer, Neid, Hass, Feindseligkeit; s. idg. *neid- (1), *h₃nei̯d-, V., schmähen, Pokorny 760; vgl. idg. *nei- (3), Präp., Adj., nieder, in; idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 312; W.: nfries. nijd; L.: Hh 77a, Rh 953a
nitha* 1 und häufiger, netha, ni-th-a*, ne-th-a, afries., Adv.: nhd. herab, hinab; ne. down (Adv.); Vw.: s. bi-, -bri-ng-a, -stīg-er, -wer-p-a; Hw.: s. ni-ther; vgl. ae. neoþan, ahd. nida (1); E.: germ. *niþai, Adv., nieder, unter; s. idg. *ni-, *nei-, Präp., Adj., in, nieder; vgl. idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 312; L.: Hh 77a, Hh 167, Rh 949a, Rh 953b
nithabringa 1, ni-th-a-bri-ng-a, afries., sw. V. (1): nhd. „niederbringen“, versenken; ne. drown; Q.: W; E.: s. ni-th-a, bri-ng-a; L.: Hh 77a, Rh 953b
nithastīger 1, ni-th-a-stīg-er, afries., M.: nhd. Nachkomme; ne. descendant (M.); Hw.: s. ni-ther-stīg-er; E.: s. ni-th-a, stīg-er; L.: Hh 144a, Hh 168
nithawerpa, nithewerpa, ni-th-a-wer-p-a, ni-th-e-wer-p-a, afries., st. V. (3b): nhd. besiegen, niederwerfen; ne. defeat (V.); E.: s. ni-th-a, wer-p-a (1); L.: Hh 77a, Hh 168
nither 1 und häufiger, nether, nethre, ni-ther, ne-ther, ne-thr-e, afries., Präf.: nhd. nieder...; ne. down...; Vw.: s. -ku-m-a, -lip-p-a, -slā, -stīg-er, -wer-e?, -wir-s-ene*; Hw.: vgl. an. niðr (2), ae. niþer, anfrk. nither, as. nithar, ahd. nidar; E.: germ. *niþra, Adv., nieder; s. idg. *ni-, *nei-, Präp., Adj., in, nieder; idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 312; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 953b
nithera 15, nithere, nethera, nethere, nedera, nedere, ni-ther-a, ni-ther-e, ne-ther-a, ne-ther-e, ne-der-a, ne-der-e, afries., Adj.: nhd. niedere, untere; ne. lower (Adj.); ÜG.: lat. īnferior AB (84, 30); Hw.: vgl. ae. nithera, as. nithiro*, ahd. nidari*; Q.: E, H, S, W; E.: s. germ. *niþra, Adv., nieder; vgl. idg. *ni-, *nei-, Präp., Adj., in, nieder; idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 312; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 953b
nithere, ni-ther-e, afries., Adj.: Vw.: s. ni-ther-a
nithergang 1 und häufiger, nithergong, nithergung, ni-ther-ga-ng, ni-ther-go-ng, ni-ther-gu-ng, afries., st. M. (a): nhd. Deszendenz, Nachkommenschaft; ne. offspring; I.: Lüt. lat. dēscendentia?; E.: s. ni-ther, ga-ng; L.: Hh 144a, Hh 187
nithergong, ni-ther-go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ni-ther-ga-ng
nithergung, ni-ther-gu-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ni-ther-ga-ng
nitheria***, netheria***, ni-ther-ia***, ne-ther-ia***, afries., sw. V. (2): nhd. „niedrigen“, niedriger machen; ne. make (V.) lower; Vw.: s. for-; Hw.: vgl. an. niðra, ae. nitherian, anfrk. *nitheren, ahd. nidaren* (1); E.: s. ni-ther; L.: Hh 77a, Rh 953b
nitherkuma 1, nederkuma, ni-ther-ku-m-a, ne-der-ku-m-a, afries., st. V. (4): nhd. hernieder kommen, herabkommen; ne. come (V.) down; Hw.: vgl. ahd. nidarkweman*; Q.: W; E.: s. ni-ther, ku-m-a (1); L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 953b
nitherlippa 1 und häufiger, ni-ther-lip-p-a, afries., sw. M. (n): nhd. „Niederlippe“, Unterlippe; ne. lower lip (N.); E.: s. ni-ther, lip-p-a; L.: Hh 144a
nitherslā 5, nederslā, ni-ther-slā, ne-der-slā, afries., st. V. (6): nhd. niederschlagen, entkräften; ne. beat (V.) down, exhaust; Hw.: vgl. ahd. nidarslahan*; Q.: H, W; E.: s. ni-ther, slā; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 953b
nitherstīger 1, nederstīger, ni-ther-stīg-er, ne-der-stīg-er, afries., M.: nhd. Nachkomme; ne. descendant (M.); Hw.: s. ni-th-a-stīg-er; Q.: Jur; I.: Lüt. lat. dēscendus; E.: s. ni-ther, stīg-er; L.: Hh 77a, Rh 953b
nitherwere? 1 und häufiger, ni-ther-wer-e?, afries., Sb.: nhd. Unterlippe; ne. lower lip (N.); E.: s. ni-ther, wer-e (1); L.: Hh 151b
nitherwersne, ni-ther-wer-s-ne, afries., F.: Vw.: s. ni-ther-wir-s-ene*
nitherwirsene* 1 und häufiger, nitherwersne, ni-ther-wir-s-ene*, ni-ther-wer-s-ne, afries., F.: nhd. Unterrunzel; ne. lower wrinkle (N.); E.: s. ni-ther, wir-s-ene; L.: Hh 144a
nithewerpa, ni-th-e-wer-p-a, afries., st. V. (3b): Vw.: s. ni-th-a-wer-p-a
nīthich***, nī-th-ich***, afries., Adj.: nhd. neidisch; ne. envious; Hw.: s. nī-th-ic-hê-d; vgl. ae. nīthig, ahd. nīdīg*; E.: s. nī-th, *-ich; L.: AA 187
nīthichêd 1, nī-th-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Neid, Bosheit; ne. envy, malice; Hw.: vgl. mnd. nîdichêit, mnl. nidicheit, mhd. nîdecheit; Q.: AA 187; E.: s. *nī-th-ich, *hê-d; L.: AA 187
niuent? 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. bodenlos?; ne. bottomless?; Q.: R; L.: Rh 953b, Buma/Ebel 1, 116, Abs. 17
niugenda, niugen-da, afries., Num. Ord.: Vw.: s. nigun-da
niugenspêke, niugen-spê-k-e, afries., Adj.: Vw.: s. nigun-spê-k-e
niugenspêze, niugen-spê-z-e, afries., Adj.: Vw.: s. nigun-spê-k-e
niugentendesta, niugen-ten-de-sta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. nigun-tīn-da*
niugentēne, niugen-tēn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. nigun-tīn-e
niugentīnda, niugen-tīn-da, afries., Num. Ord.: Vw.: s. nigun-tīn-da*
niugentīne, niugen-tīn-e, afries., Num. Kard.: Vw.: s. nigun-tīn-e
niugun, afries., Num. Kard.: Vw.: s. nigun
niugunda, niugun-da, afries., Num. Ord.: Vw.: s. nigun-da
niuguntendesta, niugun-ten-de-sta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. nigun-tīn-da*
niuguntīnda, niugun-tīn-da, afries., Num. Ord.: Vw.: s. nigun-tīn-da*
, n-ô, afries., Präf.: Vw.: s. n-â (1)
noch 1, nach, afries., Adv.: nhd. noch; ne. still (Adv.); Vw.: s. -ta-n; Hw.: vgl. anfrk. noh, as. noh, ahd. noh, mnl. nog; Q.: E; E.: s. germ. *nuhta-, *nuhtaz, Adj., erreicht, genug; vgl. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: nfries. nog, Adv., noch; L.: Hh 77b, Rh 953b
nōch***, afries., Adv.: nhd. genug; ne. enough (Adv.); Vw.: s. e-; E.: germ. *nōga-, *nōgaz, Adj.: nhd. genug; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: nfries. noag, Adv., genug; W.: nnordfries. nog, Adv., genug; L.: Hh 77b, Rh 954a
nochtan 1 und häufiger, nochtans, noch-ta-n, noch-ta-n-s, afries., Adv.: nhd. dennoch; ne. still (Adv.); E.: s. noch, tha-n; L.: Hh 148, Hh 168
nochtans, noch-ta-n-s, afries., Adv.: Vw.: s. noch-ta-n
nochte 1 und häufiger, nachte, noch-te, nach-te, afries., Adv.: nhd. noch; ne. still (Adv.); E.: s. noch, te; L.: Hh 77b, Hh 168
nōgede 1 und häufiger, nōg-e-de, afries., F.: nhd. Genüge; ne. sufficience; E.: s. nōg-ia; L.: Hh 77b
nōgelik 9, nōwelik, nōg-e-lik, nōw-e-lik, afries., Adj.: nhd. genügend, gebührend, befugt; ne. sufficient, authorized; Vw.: s. un-; Q.: S; E.: s. nōg-e-de, -lik (3); W.: nfries. nochlyck, Adj., genügend; L.: Hh 77b, Hh 144a, Rh 954a
nōgia 3, nōg-ia, afries., sw. V. (2): nhd. genügen; ne. suffice; Vw.: s. for-; Hw.: vgl. ahd. *nuogen?; Q.: H, Jur; E.: germ. *nōgōn, sw. V., genügen; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: nfries. noagjen, V., genügen; L.: Hh 77b, Rh 954a
nôhwedder, n-ô-hwe-d-d-er, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n-â-hwe-der
nôhweder, n-ô-hwe-der, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n-â-hwe-der
noma (1), nom-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. nam-a (1)
noma (2)***, nom-a***, afries., sw. M. (n): Vw.: s. *nam-a (2)
nomad***, nom-ad***, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *nam-ad
nōmad***, nōm-ad***, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *bi-, un-bi-; E.: s. nōm-ia; L.: Hh 117b
nomd***, nom-d***, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *nam-ed
nōme***, nōm-e***, afries., st. F. (ō): nhd. Nahme, Einnahme; ne. taking (N.), income; Vw.: s. of-; Hw.: vgl. ae. nǣm, ahd. nāma*; Q.: E; E.: germ. *nēmō, st. F. (ō), Nehmen; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 77b, Rh 958b
nomed***, nom-ed***, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *nam-ed
nomelik, nom-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. nam-e-lik
nomelsmord, nom-els-mor-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. nom-els-mor-th
nomelsmorth 1, nomelsmord, nom-els-mor-th, nom-els-mor-d, afries., st. N. (a): nhd. ?; ne. ?; Q.: W; E.: s. mor-th; L.: Hh 77b, Rh 954b
nomia, nom-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. nam-ia
nōmia 1 und häufiger, nōm-ia, afries., sw. V. (2): nhd. nennen; ne. name (V.); ÜG.: lat. nōmināre L 21; Vw.: s. bi-; Hw.: s. nam-ia; Q.: W, R, E, H, S, B, L 21; E.: germ. *nōmnjan, sw. V., nennen; s. idg. *enomn̥-, *nōmn̥-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Hh 144a, Hh 187, Rh 954a
nomlik, nom-lik, afries., Adj.: Vw.: s. nam-e-lik
nomna, nom-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. nam-n-a
nor, n-or, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n-â-hwe-der
nordkoning, nor-d-kon-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. nor-th-ken-ing
nordkoningrīke, nor-d-kon-ing-rīk-e, afries., st. N. (ja): Vw.: s. nor-th-ken-ing-rīk-e
nôrne, n-ô-r-ne, afries., Adv.: Vw.: s. n-â-r-ne
norsk, nor-sk, afries., Adj.: Vw.: s. nor-th-isk
north (1) 3, nor-th, afries., st. M. (a): nhd. Norden; ne. north (N.); Vw.: s. -âs-t-er, -hal-d, -hef, -her-e, -isk, -ken-ing, -ken-ing-rīk-e, -liōd-e, -man-n, -ser-ed; Hw.: s. nor-th-a; vgl. an. norðr (1), as. north*, ahd. nord*; Q.: W; E.: germ. *nurþa-, *nurþaz, *nurþra-, *nurþraz, st. M. (a), Norden; vgl. idg. *ner- (2), Adv., unten, Pokorny 765; W.: nfries. noard; L.: Hh 77b, Hh 168, Rh 955a
north (2) 11, nor-th, afries., Adj.: nhd. nordwärts, nach Norden; ne. northward; ÜG.: lat. (septentriōnes) L 2; Hw.: vgl. an. norðr (2), ae. norþ (1); Q.: R, E, H, W, L 2; E.: germ. *nurþa-, *nurþaz, *nurþra-, *nurþraz, Adj., nördlich; s. idg. *ner- (2), Adv., unten, Pokorny 765; L.: Hh 77b, Hh 168, Rh 955a
northa 1 und häufiger, nor-th-a, afries., sw. M. (n): nhd. Norden; ne. north (N.); Hw.: s. nor-th (1); E.: s. nor-th (1); L.: Hh 168
northâster 1 und häufiger, nor-th-âs-t-er, afries., Adj.: nhd. nordöstlich; ne. north-eastern; E.: s. nor-th, âs-t-er; L.: Hh 77b, Hh 168
northerd 1, nor-th-er-d, afries., Adj.: nhd. nördlich; ne. northern; Q.: B; L.: Hh 77b, Hh 168, Rh 955a
northhald 9, nor-th-hal-d, afries., Adj.: nhd. nordwärts gerichtet; ne. northward; Hw.: vgl. ae. norþheald; Q.: H, B, E; E.: s. nor-th (1), *hal-d (1); L.: Hh 77b, Rh 955b
northhef 1, nor-th-hef, afries., st. N. (a): nhd. „Nordhaff“, Nordmeer, Nordsee; ne. North Sea; Q.: H, AA 3; E.: s. nor-th (1), hef; L.: Hh 77b, Rh 955b, AA 3
northhere 1, northhiri, nor-th-her-e, nor-th-hir-i, afries., st. M. (a): nhd. Nordheer; ne. northern army; Q.: R; E.: s. nor-th, her-e; L.: Hh 77b, Rh 955b
northhiri, nor-th-hir-i, afries., st. M. (a): Vw.: s. nor-th-her-e
northisk* 8, norsk, nor-th-isk*, nor-sk, afries., Adj.: nhd. nordisch; ne. Nordic; Q.: H, E, W; E.: s. nor-th (1), *-isk; W.: nfries. noardsch, Adj., nordisch; L.: Hh 77b, Rh 955a
northkening 1, northkining, nordkoning, nor-th-ken-ing, nor-th-kin-ing, nor-d-kon-ing, afries., st. M. (a): nhd. „nördlicher König“, Nordkönig, nordischer König; ne. king of the North; Q.: W; E.: s. nor-th (1), ken-ing; L.: Hh 77b, Rh 955b
northkeningrīke 1, northkiningrīke, nordkoningrīke, nor-th-ken-ing-rīk-e, nor-th-kin-ing-rīk-e, nor-d-kon-ing-rīk-e, afries., st. N. (ja): nhd. „Nordkönigreich“, nördliches Reich, Nordreich, nordisches Königreich; ne. northern kingdom; Q.: W; E.: s. nor-th, ken-ing, rīk-e (2); L.: (Hh 77b), Rh 955b
northkining, nor-th-kin-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. nor-th-ken-ing
northkiningrīke, nor-th-kin-ing-rīk-e, afries., st. N. (ja): Vw.: s. nor-th-ken-ing-rīk-e
northliōde 2, nor-th-liōd-e, afries., st. M. Pl.: nhd. Nordleute; ne. Northerners; Hw.: s. nor-th-man-n; vgl. ae. northléode, ahd. nordliut*; Q.: E, H; E.: s. nor-th, liōd-e; L.: Hh 77b, Rh 955b
northmann 8, northmonn, nor-th-man-n, nor-th-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Normanne, Nordmann; ne. Norman (M.); ÜG.: lat. Normannus L 3, L 20; Hw.: s. nor-th-liōd-e; vgl. an. norðmaðr, ae. Norþmann, lat.-ahd. northmannus, ahd. nordman; Q.: R, E, H, W, L 3, L 20; E.: s. nor-th, man-n; L.: Hh 77b, Rh 955b
northmonn, nor-th-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. nor-th-man-n
northsered 1 und häufiger, nor-th-ser-ed, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. im Norden gerüstet; ne. amoured in the north; E.: s. nor-th, ser-a; L.: Hh 77b
nose 32, no-s-e, afries., st. F. (ō): nhd. Nase; ne. nose (N.); ÜG.: lat. nāsum AB (88, 14); Vw.: s. -bê-n, -breu-d; Hw.: vgl. an. nǫs, ae. nosu, as. *nasa?, ahd. nasa; Q.: R, B, E, H, S, W, AB (88, 14); E.: germ. *nasō, st. F. (ō), Nase; idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: nfries. noaz; W.: saterl. nose; W.: nnordfries. naas, nös; L.: Hh 77b, Rh 955b
nosebên 1, no-s-e-bê-n, afries., st. N. (a): nhd. Nasenbein; ne. nose-bone; Q.: B; E.: s. no-s-e, bê-n; L.: Hh 77b, Rh 956a
nosebreud 2, no-s-e-breu-d, afries., Sb.: nhd. Nasenzucken, Ziehen an der Nase; ne. twitching (N.) of the nose, pulling (N.) of the nose; Hw.: vgl. mnd. nosebreut; Q.: E; E.: s. no-s-e, breu-d; L.: Hh 77b, Rh 956a
nōsel***, afries., Adj.: nhd. schuldig, schädlich; ne. noxious; Vw.: s. un-; Q.: S; E.: Etymologie unbekannt; L.: Hh 77b, Hh 168, Rh 1105b
nōselhêd***, nōsel-hê-d***, afries., st. F. (i): nhd. Schuld; ne. guilt; Vw.: s. un-; E.: s. *nōsel, *hê-d; L.: Hh 119a, AA 188
nōsellik***, nōsel-lik***, afries., Adj.: nhd. schuldig, schädlich; ne. noxious; Vw.: s. un-; E.: s. *nōsel, -lik (3); L.: Hh 118b
nōsellikhêd***, nōsel-lik-hê-d***, afries., st. F. (i): nhd. Schuld; ne. guilt; Vw.: s. un-; E.: s. *nōsel-lik, *hê-d; L.: Hh 119a
nōst 2, afries., st. M. (a): nhd. Trog, Viehtrog, Wassertrog; ne. trough (N.), tank (N.); Hw.: vgl. mnd. noste, mnl. noest; Q.: E; E.: s. germ. *nōsta-, *nōstaz, st. M. (a), Trog; W.: nnordfries. nost; L.: Hh 77b, Rh 956a
noster 20, nostern, nosterl, nosterlen, no-s-ter, no-s-ter-n, no-s-ter-l, no-s-ter-l-en, afries., Sb.: nhd. Nasenloch, Nüster; ne. nostril; ÜG.: lat. nāris AB (88, 19); Hw.: vgl. ae. nosþirl; Q.: B, R, E, H, AB (88, 19); E.: s. germ. *nustri-, *nustriz, st. F. (i), Nüster; idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 77b, Rh 956a
nosterl, no-s-ter-l, afries., Sb.: Vw.: s. no-s-ter
nosterlen, no-s-ter-l-en, afries., Sb.: Vw.: s. no-s-ter
nostern, no-s-ter-n, afries., Sb.: Vw.: s. no-s-ter
not, afries., F.?, N.: Vw.: s. -râ-f*, -skath-a, not-e
note 3, not-e, not, afries., F.?, st. N. (a): nhd. Ertrag, Ernteertag, Feldfrucht; ne. yield (N.); Hw.: vgl. an. not; Q.: B, E, W, AA 157; E.: germ. *nuta-, *nutam, st. N. (a), Nutzen (M.), Ertrag; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 759?; W.: not; L.: Hh 77b, Hh 168, Rh 956b, AA 157
notia 1 und häufiger, not-ia, afries., sw. V. (2): nhd. nutzen, benutzen; ne. use (V.); Hw.: vgl. ahd. nuzzen*; E.: germ. *nutjan, sw. V., ergreifen, nützen, nutzen; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 759?; L.: Hh 144a
notma 1, not-m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Frucht, Nutzen, Ertrag; ne. fruit (N.), yield (N.); Q.: AA 157; E.: s. not-ia; L.: Hh 77b, Rh 956b, AA 157
notrâf* 1, not-râ-f*, afries., st. M. (a): nhd. „Fruchtraub“, Raub von Feldfrucht, Raub von Getreide; ne. theft of crops; Q.: S; E.: s. not-e, râ-f; L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 956b
notskatha 1, not-skath-a, afries., sw. M. (n): nhd. Fruchtschaden; ne. damage (N.) of crops; Q.: W; E.: s. not, skath-a (1); L.: Hh 78a, Rh 956b
nottredere 1, not-tre-d-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Fruchtzertreter, Zertreter von Getreide; ne. trampler on crops; Q.: W; E.: s. not-e, *tre-d-ere; L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 956b
nottredinge 2, not-tre-d-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Fruchtzertretung, Zertretung von Getreide; ne. trampling (N.) on crops; Q.: S, AA 74; E.: s. not-e, *tre-d-inge; L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 956b, AA 74
nôuder, n-ô-u-der, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n-â-hwe-der
nôuther, n-ô-u-ther, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n-â-hwe-der
nōwelik, nōw-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. nōg-e-lik
nôwet, n-ô-we-t, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. n-â-we-t
20, afries., Adv.: nhd. nun, dann; ne. now, then; Hw.: vgl. got. nū, an. nū, ae. nū (1), anfrk. nū, as. nū, ahd. nū; Q.: R, E, H, W, S; E.: germ. *nū, Adv., nun, jetzt; idg. *nū̆-, Adv., nun, jetzt, Pokorny 770; W.: nfries. nu, Adv., nun, dann; W.: saterl. nu, Adv., nun, dann; L.: Hh 78a, Rh 956b
nūchteren 1 und häufiger, nūcht-eren, afries., Adj.: nhd. nüchtern; ne. sober (Adj.); Hw.: vgl. ahd. nuohtarn*; I.: Lw. lat. nocturnus; E.: s. lat. nocturnus, Adj., nächtlich; vgl. lat. nox, F., Nacht; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 762; L.: Hh 144a
nuttinge 1, nut-t-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Gebrauch, Benutzung; ne. usage; Hw.: vgl. mnd. nüttinge, mnl. nuttinge, mhd. nützunge; Q.: AA 74 (1475); I.: Lw. mnd. nüttinge; E.: s. mnd. nüttinge, F., Benutzung; vgl. germ. *nutti-, *nuttiz, Sb., Nutzen (M.), Ertrag; idg. *neud-?, V., greifen, nutzen, ergreifen, Pokorny 768?; s. afries. *-inge; L.: AA 74