gâ (1) 29, afries., st. M. (a): nhd. Gau, Land, Gegend, Ort, Dorf, Kirchspiel; ne. district (N.), region, village; Vw.: s. -fol-k, -kū-th, -liōd-e, -man-n, -mēch, -prē-s-t-er, -sigel, -ze-r-k-e; Hw.: vgl. got. gawi*, anfrk. gō, as. *gô?, ahd. gewi*, mnd. go; Q.: W, S; E.: germ. *gawja-, *gawjam, st. N. (a), Landschaft, Gau, Gesamtheit von Dörfern?; W.: nfries. gea; L.: Hh 33a, Rh 771a
gâ (2)***, afries., Adj.: nhd. rasch, plötzlich, jäh; ne. sudden; Vw.: s. -lik; E.: germ. *ganhu-, *ganhuz, *ganha-, *ganhaz, *ganhwa-, *ganhwaz?, Adj., heftig, jäh; L.: Hh 33b
gabbath 2, gabb-ath, afries., M.: nhd. Bandenzug, Auflauf, Tumult; ne. uproar (N.); Hw.: vgl. mnd. gabbet; Q.: B, AA 144; E.: s. gabb-ia; L.: Hh 33b, Rh 771b, AA 144
gabbia 2, gabb-ia, afries., sw. V. (2): nhd. Auflauf machen, Tumult machen; ne. uproar (V.); Hw.: vgl. an. gabba; Q.: B; E.: ?; W.: nfries. gobbjen; L.: Hh 33b, Rh 771b
gâd 1, gâ-d, afries., Sb.: nhd. Bedürfnis; ne. need (N.); Hw.: vgl. got. gaidw*, ae. gād (1), as. *gêdia?; Q.: H; E.: germ. *gaidwa-, *gaidwam, st. N. (a), Mangel (M.), Not; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 33b, Rh 77a
gada 1, gad-a, afries., sw. M. (n): nhd. Gatte; ne. husband; Hw.: vgl. ae. gada; Q.: H; E.: germ. *gadō-, *gadōn, *gada-, *gadan, sw. M. (n), Genosse, Gatte; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; Hw.: vgl. nfries. geade, M., Gatte; W.: nnordfries. gaade, M., Gatte; L.: Hh 139a, Rh 771b
gadelik 1 und häufiger, gad-e-lik, afries., Adj.: nhd. passend; ne. suitable; Hw.: vgl. mnd. gadelik; E.: s. germ. *gad-, Adj., zugehörig, passend; vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; s. afries. -lik (3); L.: Hh 33b
gader 16, gadur, gad-er, gad-ur, afries., Adv.: nhd. zusammen; ne. together (Adv.); Vw.: s. al-l-*, ti-l-, *-a-bra-ng-a, *-a-drī-v-a, *-a-kē-th-a, -bind-a*, -bra-ng-a*, -dê-l-a, -gu-ng-a, -hlâp-a, -ku-m-a, -la-th-ia, -lê-d-a, -leg-er, -lūk-a, -sī-a, *slū-ta, -slū-t-inge, -sta-n-d-a, -ti-ā, -to-ch-t, -wī-s-a; Hw.: s. to-gad-er-a; vgl. ae. geador; Q.: R, B, E, H, W; E.: germ. *gad-, Adj., zugehörig, passend; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: nfries. gear, Adv., zusammen; L.: Hh 33b, Rh 771b; R.: to gad-er-a, afries., Adv.: nhd. zusammen; L.: Hh 33b
gaderabranga***, gad-er-a-bra-ng-a***, afries., sw. V. (1): Vw.: s. to-; E.: s. gad-er, a-, bra-ng-a; L.: Hh 11b, Rh 1090a
gaderadrīva***, gad-er-a-drī-v-a***, afries., sw. V. (1): Vw.: s. to-; E.: s. gad-er, a-, drī-v-a; L.: Hh 17a, Rh 1090a
gaderakētha***, gad-er-a-kē-th-a***, afries., sw. V. (1): Vw.: s. to-; E.: s. gad-er, a-, kē-th-a
gaderbinda* 2, gadurbinda, gad-er-bind-a*, gad-ur-bind-a, afries., st. V. (3a): nhd. zusammenbinden; ne. bind (V.) together; Q.: E, H; E.: s. gad-er, bind-a; L.: Hh 33b, Rh 772a
gaderbranga* 1, gaderbrendza*, gadurbranga*, gadurbrendza*, gad-er-bra-ng-a*, gad-er-bre-ndz-a*, gad-ur-bra-ng-a*, gad-ur-bre-ndz-a*, afries., sw. V. (1): nhd. zusammenbringen; Hw.: s. to-gad-er-a-bra-ng-a; Q.: H; L.: Hh 33b, Rh 772a
gaderbrendza*, gad-er-bre-ndz-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gad-er-bra-ng-a*
gaderdêla 1, gadurdêla, gad-er-dê-l-a, gad-ur-dêl-a, afries., sw. V. (1): nhd. durch Rechtsspruch zusammenbringen, rechtsgültig machen; ne. make (V.) valid; Q.: W; E.: s. gad-er, dê-l-a; L.: Hh 33b, Hh 158, Rh 772a
gadergunga 1, gadurgunga, gad-er-gu-ng-a, gad-ur-gu-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. zusammentreten; ne. meet (V.); Q.: B; E.: s. gad-er, gu-ng-a; L.: Hh 33b, Rh 772a
gaderhlâpa 1, gad-er-hlâp-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. zusammenlaufen; ne. gather (V.); E.: s. gad-er, hlâp-a; L.: Hh 33b, Rh 772a
gaderia 14, gaduria, gadria, gad-er-ia, gad-ur-ia, gad-r-ia, afries., sw. V. (2): nhd. sammeln, vereinigen; ne. gather (V.), unite; Vw.: s. for-*, ur-, wi-ther-; Hw.: vgl. ae. gadrian, gaderian; Q.: E, S, W, R, H, AA 56; E.: s. gad-er; W.: nfries. gearjen, V., sammeln; L.: Hh 33b, Rh 772a, AA 56
gaderkuma 2, gadurkuma, gad-er-ku-m-a, gad-ur-ku-m-a, afries., st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come (V.) together; Hw.: s. to-gad-er-a-ku-m-a; Q.: H; E.: s. gad-er, ku-m-a (1); L.: Hh 33b, Rh 772a
gaderlathia 1 und häufiger, gad-er-la-th-ia, afries., sw. V. (2): nhd. zusammen vorladen; ne. summon (V.) together; E.: s. gad-er, la-th-ia; L.: Hh 139a, Hh 185
gaderlêda 1, gadurlêda, gad-er-lê-d-a, gad-ur-lê-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. zusammenführen; ne. lead (V.) together; Q.: R; E.: s. gad-er, lê-d-a; L.: Hh 33b, Rh 772a
gaderleger 4, gadurleger, gad-er-leg-er, gad-ur-leg-er, afries., st. N. (a): nhd. Zusammenkunft, Übereinkunft; ne. meeting (N.), agreement; E.: s. gad-er, leg-er; L.: Hh 33b, Rh 772a
gaderlūka 1 und häufiger, gad-er-lūk-a, afries., st. V. (2): nhd. zusammenfassen; ne. gather (V.), comprise; E.: s. gad-er, lūk-a; L.: Hh 33b, Hh 158
gadersīa 1, gadursīa, gad-er-sī-a, gad-ur-sī-a, afries., sw. V. (1): nhd. zusammennähen; ne. sew (V.) together; Q.: W; E.: s. gad-er, sī-a (2); L.: Hh 33b, Rh 772b
gaderslūta***, gad-er-slū-t-a***, afries., sw. V. (1): nhd. zusammenschließen; ne. gather (V.); Hw.: s. gad-er-slū-t-inge; E.: s. gad-er, slū-t-a
gaderslūtinge 3, gad-er-slū-t-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Zusammenschließung, Verschwörung; ne. conspiration; Q.: AA 40 (1481); E.: s. gad-er, *slū-t-inge; L.: AA 40
gaderstanda* 1, gaderstonda*, gad-er-sta-n-d-a*, gad-er-sto-n-d-a*, afries., st. V. (6): nhd. zusammenstehen; ne. stand (V.) together; Q.: E; E.: s. gad-er, sta-n-d-a; L.: Hh 33b, Rh 772b
gaderstonda*, gad-er-sto-n-d-a*, afries., st. V. (6): Vw.: s. gad-er-sta-n-d-a*
gadertiā* 1, gadurtiā*, gad-er-ti-ā*, gad-ur-ti-ā*, afries., st. V. (2): nhd. zusammenziehen; ne. draw (V.) together; Q.: F; E.: s. gad-er, ti-ā (1); W.: nfries. geartjiean, V., zusammenziehen; L.: Hh 33b, Rh 772b
gadertocht 1 und häufiger, gadertochte, gad-er-to-ch-t, gad-er-to-ch-t-e, afries., F.: nhd. „Zusammengezogenes“, Zahl der Eideshelfer; ne. number (N.) of oath-assistants; E.: s. gad-er, to-ch-t; L.: Hh 33b
gadertochte, gad-er-to-ch-t-e, afries., F.: Vw.: s. gad-er-to-ch-t
gaderwīsa 2, gadurwīsa, gad-er-wī-s-a, gad-ur-wī-s-a, afries., sw. V. (1): nhd. weisen, durch Richterspruch bestätigen; ne. sentence (V.), confirm; Q.: S; E.: s. gad-er, wī-s-a; L.: Hh 33b, Hh 158, Rh 772b
gadia 1, gad-ia, afries., sw. V. (2): nhd. vereinigen; ne. unite; Hw.: s. ged-a; vgl. ahd. *gatōn?, mnl. gaden; Q.: H, AA 56; E.: s. germ. *gad-, Adj., zugehörig, passend; vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 33b, Rh 771b, AA 56
gadinge* 1, gad-inge*, afries., st. F. (ō): nhd. Neigung, Lust; ne. inclination, pleasure; Hw.: vgl. mnd. gādinge, mnl. gadinge, mhd. gatunge; Q.: AA 56 (1484); E.: s. gad-ia, *-inge; L.: Hh 34a, AA 56
gadria, gad-r-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. gad-er-ia
gadringe 3, gad-r-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Beischlaf, Sammlung; ne. intercourse, gathering (N.); Vw.: s. for-, ur-; Hw.: vgl. ae. gaderung, mnd. gāderinge, mnl. gaderinge; Q.: AA 56; E.: s. gad-er-ia, *-inge; L.: Hh 34a, AA 56
gadur, gad-ur, afries., Adv.: Vw.: s. gad-er
gadurbinda, gad-ur-bind-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. gad-er-bind-a
gadurbranga*, gad-ur-bra-ng-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gad-er-bra-ng-a*
gadurbrendza*, gad-ur-bre-ndz-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gad-er-bra-ng-a*
gadurdêla, gad-ur-dê-l-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gad-er-dê-l-a
gadurgunga, gad-ur-gu-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. gad-er-gu-ng-a
gaduria, gad-ur-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. gad-er-ia
gadurkuma, gad-ur-ku-m-a, afries., st. V. (4): Vw.: s. gad-er-ku-m-a
gadurlêda, gad-ur-lê-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gad-er-lê-d-a
gadurleger, gad-ur-leg-er, afries., st. N. (a): Vw.: s. gad-er-leg-er
gadursīa, gad-ur-sī-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gad-er-sī-a
gadurtiā*, gad-ur-ti-ā*, afries., st. V. (2): Vw.: s. gad-er-ti-ā*
gadurwīsa, gad-ur-wī-s-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gad-er-wī-s-a
gâfolk 1, gâ-fol-k, afries., st. N. (a): nhd. Dorfbewohner; ne. village people; Q.: Jur; E.: s. gâ (1), fol-k; L.: Hh 33a, Rh 772b
gâkūd, gâ-kū-d, afries., Adj.: Vw.: s. gâ-kū-th
gâkūth 1, gâkūd, gâ-kū-th, gâ-kū-d, afries., Adj.: nhd. ortsbekannt; ne. known in the region; Q.: W; E.: s. gâ (1), kūth; L.: Hh 33a, Rh 772b
galga 2, galg-a, afries., sw. M. (n): nhd. Galgen; ne. gallows; Hw.: vgl. got. galga, an. galgi, ae. gealga, as. galgo, ahd. galga; Q.: W; E.: germ. *galgō-, *galgōn, *galga-, *galgan, sw. M. (n), Galgen; idg. *g̑ʰalgʰ-, *g̑ʰalg-, Sb., Zweig, Stange, Pokorny 411; W.: nnordfries. gulig; L.: Hh 34a, Rh 772b
galge 2, galg-e, afries., F.: nhd. Galgen; ne. gallows; Q.: Jur; E.: s. galg-a; L.: Hh 158, Rh 772b
gâlik 1, gâ-lik, afries., Adj.: nhd. rasch, plötzlich, jäh; ne. sudden; Hw.: vgl. as. *gāhlīk?; Q.: W; E.: s. *gâ (2), -lik (3); L.: Hh 33b, Rh 772b
gâliōde 2, gâ-liōd-e, afries., M. Pl.: nhd. „Gauleute“, Dorfgenossen, Kirchspielleute; ne. fellow villagers; Q.: S, E; E.: s. gâ (1), liōd-e; L.: Hh 33a, Rh 772b
gâmann 1, gâmonn, gâ-man-n, gâ-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Dorfbewohner; ne. villager; Q.: Jur; E.: s. gâ (1), man-n; L.: Hh 33a, Rh 772b
game, gome, gam-e, gom-e, afries., F.: nhd. Freude; ne. joy; Q.: R, W; E.: s. germ. *gamana- (2), *gamanam, st. N. (a), Freude, Spiel, Lust; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 34a, Rh 772b
gâme 2, gâ-m-e, afries., st. F. (ō): nhd. Fürsorge; ne. care (N.); Hw.: vgl. an. gaum, ae. gíeme, anfrk. gouma, as. gôma*, ahd. gouma; E.: germ. *gaumō, st. F. (ō), Obacht, Aufmerksamkeit, Beachtung; vgl. idg. *gʰou̯ē-, *gʰou̯-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; W.: nfries. gammen; L.: Hh 34a, Rh 772b?
gâmēch 2, gâ-mēch, afries., st. M. (a): nhd. Kirchenvorsteher; ne. curch-warden; Q.: Jur; E.: s. gâ (1), mēch; L.: Hh 33a, Hh 129a, Hh 158, Rh 772b
gâmelik***, gâ-m-e-lik***, afries., Adj.: Vw.: s. ur-, -hê-d; E.: s. gâ-m-e, -lik (3); L.: Hh 139a, Rh 1112a, AA 195
gâmelikhêd***, gâ-m-e-lik-hê-d***, afries., st. F. (i): Vw.: s. ur-; E.: s. *gâ-m-e-lik, *hê-d
gâmonn, gâ-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. gâ-man-n
gān 9, gā-n, afries., anom. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); Vw.: s. bī-*, for-*, for-th-, in-, on-, tō-, umbe-, und-; Hw.: s. gu-ng-a; vgl. an. gā (4), ae. gān, as. gān, ahd. gān; Q.: W, S; E.: germ. *gēn, *gǣn, st. V., gehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 34a, Rh 788a
gang 46, gong, gung, ga-ng, go-ng, gu-ng, afries., st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1); ne. pass (N.); Vw.: s. del-, evel-, fior-*, for-th-*, her-e-, hla-d-d-er-, in-, kū-, lan-d-, ni-ther-, of-, on-, ond-, ov-er-, sê-, stef-, tō-, thru-ch-, umbe-, under-, up-, ūt-, wa-t-er-, ze-r-k-; Hw.: vgl. an. gangr, ae. gang, vgl. anfrk. gang, as. gang, ahd. gang; Q.: R, B, E, H, W, S; E.: germ. *ganga-, *gangaz, st. M. (a), Gang (M.) (1); germ. *ganga-, *gangam, st. N. (a), Gang (M.) (1); idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: saterl. gong; W.: nnordfries. gong; L.: Hh 34a, Rh 781a
ganga, ga-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. gu-ng-a
gangnisse***, ga-ng-nisse***, afries., st. F. (jō): Vw.: s. bi-; E.: s. gu-ng-a, *-nisse
gans 3, ga-n-s, afries., Adj.: nhd. ganz; ne. whole (Adj.); Hw.: vgl. ahd. ganz; Q.: W, S; I.: Lw. ahd. ganz; E.: s. ahd. ganz, Adj., ganz, gesund; E.: germ. *ganta-, *gantaz, Adj., heil, ganz; idg. *gʰond-, *gʰon-, Adj., genug?, fertig?; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Falk/Torp 125, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: saterl. gans, Adj., ganz; L.: Hh 34a, Rh 773a
ganse, ga-n-s-e, afries., Adj.: Vw.: s. ge-n-dz-e
gapa***, ga-p-a***, afries., sw. M. (n): nhd. Gähnen; ne. yawning (N.); Vw.: s. wa-n-; E.: s. germ. *gaipōn, sw. V., klaffen machen; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419
gâprēster* 2, gâprēstere, gâ-prē-s-t-er*, gâ-prē-s-t-er-e, afries., st. M. (a): nhd. „Gaupriester“, Pfarrer; ne. parson; Q.: S; E.: s. gâ (1), prē-s-t-er; L.: Hh 133a, Hh 170, Rh 773a
gâprēstere, gâ-prē-s-t-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. gâ-prē-s-t-er*
gâra 1, gâ-r-a, afries., sw. M. (n): nhd. Rockschoß, spitzes Ackergerät, spitzes Ackerstück; ne. coat-tail, sharp tool, narrow field; Hw.: s. gê-r; vgl. ae. gāra, ahd. gēro; Q.: U; E.: s. germ. *gaizō-, *gaizōn, *gaiza-, *gaizan, Sb., Spitze; vgl. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; L.: Hh 34a, Hh 139a
garda 5, gard-a, afries., sw. M. (n): nhd. Familiengut, Hof; ne. estate (N.); Hw.: s. liōd-; vgl. as. gardo*, ahd. garto; Q.: R, E, H, W; E.: germ. *garda-, *gardaz, st. M. (a), Gehege, Zaun, Garten, Haus; idg. *gʰordʰos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 444; s. idg. *g̑ʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; W.: nnordfries. gard, gerd, gord; L.: Hh 34a, Hh 158, Rh 773a
gare 1, gar-e, afries., F.: nhd. Kleidung, kirchliches Gewand, Rockschoß; ne. garment, robe (N.); Vw.: s. wa-n-; Hw.: vgl. an. geiri (1), ahd. garawa* (2); Q.: W; E.: s. germ. *garwjan, sw. V., bereiten, fertigmachen, zubereiten; s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; L.: Hh 34a, Rh 773a
gars, gar-s, afries., st. N. (a): Vw.: s. ger-s
gâsigel 1 und häufiger, gâ-sigel, afries., st. N. (a): nhd. „Gausiegel“, Kirchspielsiegel; ne. seal (N.) of a parsonage; E.: s. gâ (1), sigel; L.: Hh 139a
gâst (1) 5, jêst, gâ-s-t, jê-s-t, afries., st. M. (a): nhd. Geist; ne. spirit; Vw.: s. -lik; Hw.: s. jê-s-t-lik; vgl. ae. gǣst, as. gêst (1), ahd. geist; Q.: W, Jur; I.: Lbd. lat. spīritus; E.: germ. *gaista-, *gaistaz, st. M. (a), Erregtsein, Geist; s. idg. *g̑ʰeisdo-, V., Mund aufsperren machen?, Kluge s. u. Geist; s. idg. *gʰeis-, Adj., aufgebracht, bestürzt, erschreckt, Pokorny 427; vgl. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: nfries. gaest, M., Geist; W.: saterl. gast, M., Geist; L.: Hh 53b, Hh 163, Rh 847a
gâst (2) 1, gêst (1), gâ-s-t, gê-s-t (1), afries., Adj.: nhd. trocken, sandig, unfruchtbar; ne. dry (Adj.), sandy, barren; Vw.: s. -lan-d; Q.: B; E.: germ. *gaista-, *gaistaz, Adj., trocken, unfruchtbar; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418?; L.: Hh 34a, Hh 158, Rh 775b
gâst (3) 1 und häufiger, gêst (2), gâ-s-t, gê-s-t (2), afries., F.: nhd. Geest; ne. high and dry land (N.); Vw.: s. -lan-d; E.: s. gâ-s-t (3); L.: Hh 158
gâstelik, gâ-s-t-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. gâ-s-t-lik
gâstland 1, gêstlond, gâ-s-t-lan-d, gê-s-t-lon-d, afries., st. N. (a): nhd. Geest, Geestland; ne. high and dry land (N.); Hw.: vgl. mnl. geestland; Q.: W; E.: s. gâ-s-t (2), lan-d; W.: saterl. gastland; L.: Hh 34a, Rh 775b
gâstlik, gâstelik, gâ-s-t-lik, gâ-s-t-e-lik, afries., Adj.: nhd. geistlich; ne. spiritual; Hw.: s. jê-s-t-lik; I.: Lüt. lat. spīrituālis; E.: s. gâ-s-t (1), -lik (3); L.: Hh 53b, Hh 163
gâstlikhêd 13, gâ-s-t-lik-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Geistlichkeit, geistliche Verwandschaft, geistliche Lebensform; ne. clergy, clerical life; Hw.: s. jê-s-t-lik-hê-d; vgl. mnd. gêistlichêit, mnl. geestelijcheit, mhd. geistlichkeit; Q.: S, AA 178; I.: Lüt. lat. spīrituālis; E.: s. gâ-s-t-lik, *hê-d; L.: Hh 53b, Hh 158, Hh 163, Rh 847a, AA 178
gâsthereke, gâ-sthe-re-k-e, afries., F.: Vw.: s. gâ-ze-r-k-e
gat, afries., st. N. (a): Vw.: s. jet
gaten 1, gathen, afries., Sb.: nhd. Gemach; ne. chamber (N.); Hw.: vgl. ahd. gadum, plattd. gadem, gaem; Q.: W; I.: Lw. ahd. gadum; E.: s. ahd. gadum, N., Raum, Gemach; E.: germ. *gadma, *gadmaz, st. M. (a), Raum; L.: Hh 34a, Hh 158, Rh 773b
gathen, afries., Sb.: Vw.: s. gaten
gâzerke 11, gâsthereke, gâ-ze-r-k-e, gâ-sthe-re-k-e, afries., sw. F. (n): nhd. Pfarrkirche; ne. church (N.); Q.: S, R, W, Jur; I.: Lsch. lat. ecclēsia?; E.: s. gâ (1), ze-r-k-e; L.: Hh 33a, Rh 773a
ge-, afries., Präf.: Vw.: s. je-
, afries., Adv.: Vw.: s. jē (1)
gêd, afries., F.: Vw.: s. gêd-e (1)
geda 5, ged-a, afries., sw. V. (1): nhd. verbessern, ausgleichen; ne. improve, balance (V.); Hw.: s. gad-ia; Q.: W; E.: s. gad-ia; W.: s. nnordfries. giete, V., warten, hüten; L.: Hh 34a, Hh 158, Hh 180, Rh 775b
gēda 1 und häufiger, gēd-a, afries., sw. V. (1): nhd. versorgen, pflegen, beachten, einhalten; ne. care (V.), keep (V.); E.: ?; L.: Hh 158
gêde (1) 1 und häufiger, gêd-e, gêd, afries., F.: nhd. Pflege; ne. care (N.); Hw.: s. gōd (2); E.: s. germ. *gōda-, *gōdaz, Adj., gut, passend; vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 34a, Hh 180
gêde (2)***, gêd-e***, afries., F.: Vw.: s. wa-n-; L.: Hh 158
gefella, ge-fel-l-a, afries., sw. V. (1): nhd. abbüßen, büßen; ne. atone (V.); Hw.: vgl. fel-l-a; Q.: H; E.: s. fel-l-a; L.: Rh 773b, Buma/Ebel 4/46
gêia 18, gê-ia, afries., sw. V. (2): nhd. Buße zahlen, übertreten, unterlassen (V.), abweichen (V.) (2), überschreiten; ne. pay (V.) fine, offend; Hw.: vgl. an. geiga; Q.: B; E.: s. germ. *geigan?, sw. V., bewegen; idg. *g̑ʰeigʰ-, V., klaffen, abstehen, Pokorny 421; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 34b, Rh 773b
gêie 3, gê-ie, afries., F.: nhd. Buße; ne. fine (N.); Hw.: vgl. an. geigr; Q.: B; E.: s. gê-ia; L.: Hh 34b, Rh 773b
gēla 3, gēl-a, afries., sw. V. (1): nhd. verfolgen; ne. persecute; Vw.: s. ūt-; Hw.: s. gēl-ene; vgl. got. gōljan, an. gola; Q.: E, H, B, AA 14; E.: s. germ. *gōljan, sw. V., tönen, grüßen, reden machen; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 34b, Rh 773b, AA 14
geld, afries., st. N. (a): Vw.: s. jeld
gelden (1) 6, golden (1), gulden (1), gel-d-en, gol-d-en (1), gul-d-en (1), afries., Adj.: nhd. golden; ne. golden; Hw.: vgl. got. gulþeins*, an. guldinn, ae. gylden, as. guldīn*, ahd. guldīn; Q.: R, E, H, W; E.: germ. *gulþīna-, *gulþīnaz, Adj., golden; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 34b, Rh 774a
gelden (2)***, gel-d-en***, afries., st. M. (a): Hw.: s. postulātus-gol-d-en-a; Q.: E, H; E.: s. germ. *gulþīna-, *gulþīnaz, Adj., golden; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 34b, Hh 158, Rh 774a
gēlene 5, gēl-ene, afries., F.: nhd. Verfolgung; ne. persecution; Hw.: vgl. got. gōleins; Q.: E, H, AA 14; E.: s. gēl-a; L.: Hh 34b, Rh 773b, AA 14
gelik 3, ge-lik, afries., Adj.: nhd. gleich, auf gleiche Weise; ne. in the same way; Hw.: vgl. got. galeiki*, an. glīkr, ae. gelic, anfrk. gilīk, as. gilīk, ahd. gilīh; Q.: W, S., Jur; E.: germ. *galeika-, galeikaz, *galīka-, galīkaz, Adj., gleich; s. idg. *lē̆ig- (2?), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Rh 774a
gelika 1, ge-lik-a, afries., sw. V. (1): nhd. gleichen; ne. be alike; Hw.: vgl. got. galeikō, ae. gelīce, as. gilīko*, ahd. gilīhho*; Q.: Jur; E.: s. ge-lik; L.: Rh 774a
gemene 2, ge-men-e, afries., Adj.: nhd. gemein; ne. common; Hw.: vgl. got. gamains, ae. gemǣne (2), as. gimēni, ahd. gimein*; Q.: W, Jur; E.: germ. *gamaini-, *gamainiz, Adj., gemein; s. idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, täuschen, tauschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Rh 774a
gênde***, gê-n-d-e***, afries., Adj.: Vw.: s. ste-f-; E.: s. gā-n
gendza***, ge-n-dz-a***, afries., sw. M. (n): nhd. Gänger; ne. walker; E.: s. brâ-d-, ste-f-; E.: germ. *gangō-, *gangōn, *ganga-, *gangan, sw. M. (n), Gang (M.) (1), Fahrt; germ. *ganga-, *gangaz, st. M. (a), Gang (M.) (1); s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418
gendze 3, ganse, ginse, ge-n-dz-e, ga-n-s-e, gi-n-s-e, afries., Adj.: nhd. gangbar; ne. passable; Vw.: s. ste-f-; Hw.: vgl. an. gengr, ae. gėnge (3), ahd. gengi* (1); Q.: R, H, W; E.: germ. *gangi-, *gangiz, *gangja-, *gangjaz, Adj., gangbar, begehbar, gehend, gängig; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 34b, Rh 773a
geng, ge-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ga-ng
genge***, ge-ng-e***, afries., Adj.: Vw.: s. ur-; E.: s. ga-ng-a; L.: Hh 121a
gêr 6, gê-r, afries., st. M. (a): nhd. Ger, Speer; ne. spear (N.); Vw.: s. et-, -fa-n-g, -jev-e*; Hw.: s. gâ-r-a; vgl. got. *gais, an. geirr, ae. gār, as. gêr* (2), ahd. gēr; Q.: R, H, W; E.: germ. *gaiza-, *gaizaz, st. M. (a), Spieß (M.) (1), Stab, Speer, Ger; idg. *g̑ʰaiso-, Sb., Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Speer, Pokorny 410; s. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; L.: Hh 34b, Rh 774b
gerda***, ger-d-a***, afries., sw. V. (1): nhd. gürten; ne. girdle (V.); Hw.: s. un-e-ger-t; vgl. an. gyrða, ae. gyrdan, anfrk. gurden, ahd. gurten*; Q.: W; E.: germ. *gurdjan, sw. V., gürten; s. idg. *g̑ʰerdʰ-, V., Sb., umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Garten, Pokorny 444; idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 34b, Rh 1104a
gerdel 11, ger-d-el, afries., st. M. (a): nhd. Gürtel; ne. girdle (M.); Vw.: s. bī-*, brōk-; Hw.: vgl. an. gyrðill, ae. gyrdel, as. gurdil, ahd. gurtil; Q.: H, R, B, W, E; E.: germ. *gurdila-, *gurdilaz, st. M. (a), Gürtel; s. germ. *gurda-, *gurdaz, st. M. (a), Gurt, Gürtel; germ. *gerdō, st. F. (ō), Gürtel; s. idg. *g̑ʰerdʰ-, V., Sb., umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: saterl. gerdel; L.: Hh 34b, Rh 774b
gêrfang 1, gêrfong, gê-r-fa-n-g, gê-r-fo-n-g, afries., M.?: nhd. Fischgerät; ne. fishing-toll; E.: s. gê-r, *fa-n-g-e; L.: Hh 34b, Rh 774b
gêrfong, gê-r-fo-n-g, afries., M.?: Vw.: s. gê-r-fa-n-g
gêrgeve*, gê-r-gev-e*, afries., st. F. (ō): Vw.: s. gê-r-jev-e*
geringe, ger-inge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. jer-inge (1)
gêrjeve* 1, gêrgeve*, gê-r-jev-e*, gê-r-gev-e*, afries., st. F. (ō): nhd. Speergabe, den Vatersbrüdern zufallender Wergeldanteil; ne. „gift of spears“, compensation given to the uncle of a man killed; Q.: H; E.: s. gê-r, jev-e; L.: Hh 34b, Rh 774b
gers 4, gars, gres, jers, ger-s, gar-s, gre-s, jer-s, afries., st. N. (a): nhd. Gras, Boden, Gräsung, Weide (F.) (2); ne. grass (N.), pasture (N.); Vw.: s. hēr-e-, kū-n-a-, -dam-m, -fal-l, -fal-l-e, -fal-l-ich, -inge, -sle-ng-e; Hw.: vgl. got. gras*, an. gras, ae. græs, as. gras, ahd. gras; Q.: E, S, R; E.: germ. *grasa-, *grasam, st. N. (a), Gras; idg. *gʰrōs-, *gʰrəs-, Sb., Gras, Trieb, Pokorny 454; s. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: nfries. gerz; W.: saterl. gers; W.: nnordfries. gärs; L.: Hh 34b, Rh 774b
gersdamm 1 und häufiger, gersdomm, ger-s-dam-m, ger-s-dom-m, afries., st. M. (a): nhd. Grasdamm; ne. grass-dam; E.: s. ger-s, dam-m; L.: Hh 139a
gersdomm, ger-s-dom-m, afries., st. M. (a): Vw.: s. ger-s-dam-m
gersfal, ger-s-fal, afries., st. M. (a): Vw.: s. ger-s-fal-l
gersfall 21, gersfell, ger-s-fal-l, ger-s-fel-l, ger-s-fal, ger-s-fel, afries., st. M. (a): nhd. „Grasfall“, Fall zur Erde, Abhauen eines Gliedes; ne. fall (N.) to the ground, cutting (N.) of a limb; ÜG.: lat. cāsus ad terram AB (86, 30), ad terram lāpsus AB (88, 22), (lāpsus) AB (88, 28), AB (90, 29); Q.: H, E, R, AB (86, 30), AB (88, 22), AB (88, 28), AB (90, 29); E.: s. ger-s, fal-l; L.: Hh 34b, Rh 775a
gersfalle* 17, gersfelle, ger-s-fal-l-e*, ger-s-fel-l-e, afries., Adj.: nhd. abgehauen, hingefallen, ungebüßt; ne. cut (Adj.), fallen, uncompensated; ÜG.: lat. (excidium) AB (96, 23); Q.: R, H, E, B, AB (96, 23); E.: s. ger-s, fal-l-e; L.: Hh 34b, Rh 775a
gersfallich 23, gersfellich, ger-s-fal-l-ich, ger-s-fel-l-ich, afries., Adj.: nhd. abgehauen, hingefallen, ungebüßt; ne. cut (Adj.), fallen, uncompensated; Q.: W, S, E; E.: s. ger-s, fal-l-ich; L.: Hh 34b, Rh 775a
gersfel, ger-s-fel, afries., st. M. (a): Vw.: s. ger-s-fal-l
gersfell, ger-s-fel-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. ger-s-fal-l
gersfelle, ger-s-fel-l-e, afries., Adj.: Vw.: s. ger-s-fal-l-e*
gersfellich, ger-s-fel-l-ich, afries., Adj.: Vw.: s. ger-s-fal-l-ich
gersia* 1, ger-s-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. grasen, weiden; ne. graze (V.) (1); Hw.: s. ger-s-inge; vgl. ahd. grasōn*; Q.: AA 57; E.: s. ger-s; L.: AA 57
gersinge 4, ger-s-inge, afries., st. F. (ō): nhd. Grasung, Kuhweide; ne. pasture (N.); Vw.: s. kū-, râ-f-; Hw.: s. *ger-s-ia; vgl. mnd. grāsinge, mnl. grasinge; Q.: AA 57; E.: s. ger-s, *-inge; L.: Hh 34b, AA 57
gersslenge 1, ger-s-sle-ng-e, afries., Sb.: nhd. „Grasschleudern“, Schleudern ins Gras; ne. throw (N.) into the grass; Q.: H; E.: s. ger-s, *sle-ng-e; L.: Hh 34b, Rh 775b
gerstel, ger-s-t-el, afries., M.: Vw.: s. gri-s-t-el
gerstelbreke, ger-s-t-el-bre-k-e, afries., M.: Vw.: s. gri-s-t-el-bre-k-e
gerstelkerf, ger-s-t-el-kerf, afries., st. M. (i): Vw.: s. gri-s-t-el-kerf
gert***, ger-t***, afries., Adj.: nhd. gegürtet; ne. girdled; Vw.: s. un-, un-e-; E.: s. germ. *gurdjan, sw. V., gürten; idg. *gʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; s. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442
gesla, gesl-a, afries., sw. V. (1): nhd. berühren; ne. touch (V.); Q.: H; E.: ?; L.: Rh 775, Buma/Ebel 4, 82, Nr. 57
gêst (1), gê-s-t, afries., Adj.: Vw.: s. gâ-s-t (2)
gêst (2), gê-s-t, afries., F.: Vw.: s. gâ-s-t (3)
gêstlond, gê-s-t-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. gâ-s-t-lan-d
gete 1 und häufiger, ge-t-e, afries., st. M. (i): nhd. Guss; ne. pouring (N.); Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. ae. gyte, ahd. guz; E.: germ. *guti-, *gutiz, st. M. (i), Guss; vgl. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 139a
geve, gev-e, afries., st. F. (ō): Vw.: s. jev-e
gēve, gēv-e, afries., Adj.: Vw.: s. jēv-e
gewed, ge-wed, afries., Sb.: nhd. Gewand; ne. cloth; Q.: Jur; E.: ?; L.: Rh 776a
gewinna 1, ge-wi-n-n-a, afries., st. V. (3a): nhd. gewinnen; ne. winn (V.); Hw.: vgl. got. gawinnan*, anfrk. giwinnan, as. giwinnan*, ahd. giwinnan*; Q.: H; E.: germ. *gawennan, st. V., erlangen, gewinnen; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Rh 776a
gi-, afries., Präf.: Vw.: s. je-
ginn***, gi-n-n***, afries., st. M. (a): Vw.: s. bi-*; E.: s. germ. *genna-, *gennam, st. N. (a), Anfang, Beginn; s. idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, (nur germ. u. slaw.); vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419
ginse, gi-n-s-e, afries., Adj.: Vw.: s. ge-n-dz-e
gir-***, gi-r-***, afries., Sb.: Vw.: s. *ji-r-
girich* 1, jirich*, gi-r-ich*, ji-r-ich*, afries., Adj.: nhd. gierig, habsüchtig; ne. greedy; Hw.: s. jer-ia; vgl. ahd. girīg; E.: germ. *gīra-, *gīraz, *gīrja-, *gīrjaz, *geira-, *geiraz, *geirja-, *geirjaz, Adj., begierig, gierig; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: nfries. gierig, Adj., gierig; W.: nnordfries. gierig, Adj., gierig; L.: Hh 54a, Rh 776a
girichêd 14, gi-r-ic-hê-d, gi-r-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Gier, Habgier; ne. greediness; Hw.: mnd. gîrichêit, mnl. giericheit; Q.: W, AA 179; E.: s. gi-r-ich, *hê-d; W.: nfries. gierigheyte; L.: Hh 54a, Rh 776a, AA 179
gīsel***, gī-s-el***, afries., Sb.: nhd. Geißel; ne. scourge (N.); Vw.: s. -brōther; Hw.: vgl. an. geisl, ahd. gaisila; E.: germ. *gaisala-, *gaisalaz, *gaisila-, *gaisilaz, st. M. (a), Stab, Peitsche, Geißel; s. idg. *g̑ʰaiso-, Sb., Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Speer, Pokorny 410; vgl. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424
gīselbrōther 1 und häufiger, gī-s-el-brōther, afries., M. (kons.): nhd. Geißelbruder, Geißler; ne. flagellant; I.: Lüs. lat. flaggellans?; E.: s. *gī-s-el, brōther; L.: Hh 35a
gīselia 1, gī-s-el-ia, afries., sw. V. (2): nhd. geißeln; ne. flagellate; I.: Lüs. lat. flagellāre; E.: s. *gī-s-el; W.: nfries. gysseljen, V., geißeln; L.: Hh 35a, Rh 776a
gled 3, gle-d, afries., Adj.: nhd. glatt; ne. smooth (Adj.); Hw.: vgl. got. *glad, an. glaðr, ae. glǣ̆d (1), as. *glad?, ahd. glat; Q.: H, E; E.: germ. *glada-, *gladaz, Adj., glatt, eben, flach, froh, glänzend; idg. *gʰlādʰ-, *g̑ʰlədʰ-, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. gled, Adj., glatt; L.: Hh 35a, Rh 776a
glēde 7, glē-d-e, afries., st. F. (i): nhd. Glut, Brand; ne. glow (N.), embers; ÜG.: lat. carbo L 24; Hw.: vgl. an. gloð, ae. glœ̄d, glēd, as. *glōd?, ahd. gluot; Q.: H, R, E, B, W, L 24; E.: germ. *glōdi-, *glōdiz, st. F. (i), Glut; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. gloed; W.: saterl. glode; L.: Hh 35a, Hh 158, Rh 776a
gles 1 und häufiger, gle-s, afries., st. N. (a): nhd. Glas; ne. glass (N.); Hw.: vgl. ae. glæs, as. glas, ahd. glas; E.: germ. *glasa-, *glasam, st. N. (a), Glas, Harz; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 35a
glīa 6, glī-a, afries., sw. V. (1): nhd. glühen; ne. glow (V.); ÜG.: lat. candēre L 10, L 24; Hw.: vgl. an. gljā; Q.: R, E, H, W, L 10, L 24; E.: s. germ. *glōan, st. V., glühen, glänzen; idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. gleon, V., glühen; W.: saterl. glojen, V., glühen; L.: Hh35a, Hh 158, Rh 776a
glīda 5, glī-d-a, afries., st. V. (1): nhd. gleiten; ne. glide (V.); Hw.: vgl. ae. glīdan, anfrk. glīdan, as. glīdan, ahd. *glītan?; Q.: S, W; E.: germ. *gleidan, *glīdan, st. V., gleiten; idg. *g̑ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny 433; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. glyden, V., gleiten; W.: saterl. glida, V., gleiten; L.: Hh 35a, Rh 776b
glīsa 2, glī-s-a, afries., st. V. (1): nhd. glänzen; ne. shine (V.); Hw.: vgl. as. glītan*, ahd. glīzan*; Q.: R, H; E.: s. germ. *glis-, sw. V., glänzen; vgl. idg. *g̑ʰlei-, V., glänzen, Pokorny 432; idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 139b, Rh 776b
glisia 1 und häufiger, gli-s-ia, afries., sw. V. (2): nhd. „gleißen“, verschwommen sehen; ne. see (V.) vaguely; Hw.: vgl. ae. glīsian; Q.: R, H, AA 57; E.: s. germ. *glis-, sw. V., glänzen; vgl. idg. *g̑ʰlei-, V., glänzen, Pokorny 432; idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 35a, Hh 158, Rh 776b, AA 57
glisinge 1, gli-s-inge, afries., st. F. (ō): nhd. verschwommenes Sehen; ne. see (N.) vaguely; Q.: AA 57; E.: s. gli-s-ia, *-inge; L.: Hh 35a, Hh 158, AA 57
glōse 1 und häufiger, glōs-e, afries., F.: nhd. Glosse; ne. comment (N.); I.: Lw. lat. glōssa, Lw. gr. γλῶσσα (glōssa); E.: s. lat. glōssa, F., Glosse; s. gr. γλῶσσα (glōssa), F., Zunge, Sprache; vgl. idg. *glōgʰ-, *gləgʰ-, Sb., Stachel, Spitze, Pokorny 402; L.: Hh 139b
glūpa 1, glū-p-a, afries., st. V. (2): nhd. schleichen; ne. slink (V.); Vw.: s. in-; Hw.: vgl. mnd. glūpen; Q.: B; E.: germ *glūpan?, st. V., schleichen; s. idg. *g̑ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nnfries. glupe; W.: nnordfries. glupe; L.: Hh 35a, Rh 776b
god 40 und häufiger, go-d, afries., st. M. (a): nhd. Gott; ne. god; ÜG.: lat. deus K 2, KE; Vw.: s. of-, -fre-th-o, -lik, -lik-e; Hw.: s. of-go-d-īe; vgl. got. guþ, an. goð, ae. god, anfrk. god, as. god, ahd. got*; Q.: R, E, H, W, S, Jur, K 2, KE; I.: Lbd. lat. deus; E.: germ. *guda-, *gudaz, st. M. (a), Gerufener, Angerufener, Gott; germ. *guda-, *gudam, st. N. (a), Gerufener, Angerufener, Gott; s. idg. *g̑ʰū̆to-, Adj., angerufen, Pokorny 413; vgl. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: nfries. goad, M., Gott; L.: Hh 35a, Rh 776b
gōd (1) 100 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Gut, Habe, Vermögen, Nutzen, Einkünfte; ne. goods (Pl.), profit (N.); ÜG.: lat. possessio K 14, rēs K 1, L 17, L 24; Vw.: s. fe-d-er-, go-d-es-hū-s-, ho-f-, *hū-s-, in-, lên-, mun-ek-, râ-f-, til-, wīv-e-, zīf-, *-lik, -lik-hê-d, -skath-a; Hw.: vgl. an. gōz, gōðs, ae. gōd (1), anfrk. guod, as. gōd (1), ahd. guot (2); Q.: S, R, B, E, H, W, K 1, K 14, L 17, L 24; E.: germ. *gōda-, *gōdam, st. N. (a), Gut, Eigentum, Habe; vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: nfries. goed; L.: Hh 35a, Rh 777a
gōd (2) 41, afries., Adj.: nhd. gut, zuverlässig, frei, wertvoll; ne. good (Adj.), reliable, valuable; ÜG.: lat. bonus L 1, L 17, L 24; Vw.: s. -ertieren-hê-d, -ich, -ic-hê-d, -kos-t, -thinz-en, -we-b-b, -wi-l-l-ich, -wi-l-l-ic-hê-d; Hw.: s. gēd-e; vgl. got. gōþs, an. gōðr, ae. gōd (2), anfrk. guod, as. gōd (2), ahd. guot (1); Q.: E, W, R, B, H, L 1, L 17, L 24; E.: germ. *gōda-, *gōdaz, Adj., gut, passend; vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: nfries. goe, Adj., gut; L.: Hh 35a, Rh 777a
gōdertierenhêd 2, gōd-ertieren-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. edle Gesinnung; ne. noble mind (N.); Hw.: vgl. mnd. gûdertêrenhêit, mnl. goedertierenheit; Q.: AA 179; I.: Lw. mnl. goedertierenheit; E.: s. gōd (2), *hê-d; L.: AA 179
godesbod 1, go-d-es-bod, afries., st. N. (a): nhd. Gottesgebot; Q.: E; E.: s. go-d, bod; I.: Lüs. lat. bonum ecclēsiae; L.: Hh 35a, Rh 780a
godesboda 1 und häufiger, go-d-es-bod-a, afries., sw. M. (n): nhd. Gottesbote; ne. messenger of God; I.: Lüs. lat. nūntius deī; E.: s. go-d, bod; L.: Hh 35b
godeshūs 36, go-d-es-hū-s, afries., st. N. (a): nhd. Gotteshaus, Kirche; ne. church; ÜG.: lat. ecclēsia K 2; Vw.: s. -gōd; Hw.: vgl. ahd. goteshūs; Q.: B, E, R, F, S, H, W, K 2; I.: Lüs. lat. domus deī; E.: s. go-d, hū-s; L.: Hh 35b, Rh 780a
godeshūsgōd 1, god-es-hū-s-gōd, afries., st. N. (a): nhd. Gotteshausgut, Kirchengut; ne. church property; Q.: B; E.: s. go-d-es-hū-s, gōd (1); L.: Hh 35b, Rh 780a
godesliōde 1, go-d-es-liōd-e, afries., M. Pl.: nhd. Gottesleute, Priester (M. Pl.); ne. clergy; Q.: W; I.: Lüs. lat. homines deī; E.: s. go-d, liōd-e; L.: Hh 35b, Rh 780a
godesmann 3, godesmonn, go-d-es-man-n, go-d-es-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Priester; ne. priest (M.); Q.: R, E, H; I.: Lüs. lat. homo deī; E.: s. go-d, man-n; L.: Hh 35b, Rh 780a
godesmonn, go-d-es-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. go-d-es-man-n
godesrīke 1, go-d-es-rīk-e, afries., st. N. (ja): nhd. Gottesreich; ne. kingdom of God; Q.: W; I.: Lüs. lat. rēgnum deī; E.: s. go-d, rīk-e (2); L.: Hh 35b, Rh 780a
godesthiānost 4, go-d-es-thiān-ost, afries., st. M. (a): nhd. Gottesdienst; ne. divine service (N.); Q.: W, S; I.: Lüs. lat. servitium deī; E.: s. go-d, thiān-ost; W.: nfries. goadstjienst; L.: Hh 35b, Rh 780a
godeswerde 1, godeswirde, go-d-es-wer-d-e, go-d-es-wir-d-e, afries., F.: nhd. Gotteswahrheit; ne. divine truth; Hw.: s. wer-d-e (3); Q.: S; E.: s. go-d, wer-d-e (3); I.: Lüt. lat. veritās deī?; L.: Hh 35b, Rh 780b
godfretho 10, go-d-fre-th-o, afries., st. M. (u): nhd. Gottesfriede, allgemeiner Friede; ne. divine peace (N.); Q.: H, R; I.: Lüs. lat. pāx deī; E.: s. go-d, fre-th-o; L.: Hh 35a, Rh 779b
gōdich***, gōd-ich***, afries., Adj.: nhd. gütig; ne. kind (Adj.); Hw.: s. gōd-ic-hê-d; I.: Lw. mnd. goedich; E.: s. gōd (2), *-ich
gōdichêd 1, gōd-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Gütigkeit, Güte; ne. kindness; Hw.: vgl. mnd. gödichêit, mnl. goedicheit, mhd. güetecheit; Q.: AA 179; I.: Lw. mnl goedicheit; E.: s. gōd-ich, *hê-d; L.: AA 179
godīe***, go-d-īe***, afries., F.: Vw.: s. of-; E.: s. go-d
godilik, go-d-i-lik, afries., Adj.: Vw.: s. go-d-lik
gōdilik***, gōd-i-lik***, afries., Adj.: Vw.: s. *gōd-lik
godilike, go-d-i-lik-e, afries., Adv.: Vw.: s. go-d-lik-e
gōdilikhêd, gōd-i-lik-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. gōd-lik-hê-d
gōdkost 1 und häufiger, gōd-ko-st, afries., F.: nhd. Entschädigung; ne. compensation; E.: s. gōd (2), ko-st; L.: Hh 139b
godlik 3, godilik, go-d-lik, go-d-i-lik, afries., Adj.: nhd. göttlich, dem göttlichen Gesetze entsprechend; ne. divine (Adj.), according (Adj.) to the divine law; Hw.: s. go-d-lik-e; vgl. an. guðligr, ae. godlic, ahd. gotalīh*; Q.: W; I.: Lüt. lat. dīvīnus; E.: s. go-d, -lik (3); W.: nfries. godlyck, Adj., göttlich; L.: Hh 35a, Rh 780b
gōdlik***, gōdilik***, gōd-lik***, gōd-i-lik***, afries., Adj.: Vw.: s. -hê-d; E.: s. gōd (1), -lik (3)
godlike 1 und häufiger, godilike, go-d-lik-e, go-d-i-lik-e, afries., Adv.: nhd. göttlich; ne. divinely; Hw.: s. go-d-lik; I.: Lüt. lat. divine; E.: s. go-d-lik; L.: Hh 35a
gōdlikhêd 3, gōdilikhêd, gōd-lik-hê-d, gōd-i-lik-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Rechtmäßigkeit; ne. lawfulness; Hw.: vgl. mnd. gôtlichêit, mnl. goedelijcheit; Q.: AA 179; E.: s. *gōd-lik, *hê-d; L.: Hh 35a, Hh 158, AA 179
gōdskatha 1, gōd-skath-a, afries., sw. M. (n): nhd. „Gutsschaden“, Sachschaden, Beschädigung; ne. damage (N.) to property; E.: s. gōd (1), skath-a (1); L.: Hh 35a, Hh 158, Rh 780b
gōdthinzen 1, gōd-thinz-en, afries., N.: nhd. Gutdünken; ne. discretion; E.: s. gōd (2), thinz-a; L.: Hh 35a, Hh 158, Rh 780a
gōdwebb 1, gōd-we-b-b, afries., st. N. (a): nhd. kostbares Gewebe; ne. precious web (N.); Q.: W; E.: s. gōd (2), we-b-b; L.: Hh 35a, Hh 158, Rh 780b
gōdwillich***, gōd-wi-l-l-ich***, afries., Adj.: nhd. gutwillig; ne. willing (Adj.); Hw.: s. gōd-wi-l-l-ic-hê-d; vgl. as. gōdwillig*, ahd. guotwillīg*; I.: Lüt. lat. benevolēns?; E.: s. gōd (2), wi-l-l-ich; L.: AA 179
gōdwillichêd 1, gōd-wi-l-l-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Gutwilligkeit, Güte, Wohlwollen; ne. benevolence; Hw.: vgl. mnd. gôtwillichêit, mnl. goetwillicheit, mhd. guotwillicheit; Q.: AA 179 (1494); I.: Lüt. lat. benevolentia?; E.: s. *gōd-wi-l-l-ich, *hê-d; L.: AA 179
gold 52, gol-d, afries., st. N. (a): nhd. Gold, Goldschmuck; ne. gold (N.); Vw.: s. hal-s-, wich-t-, -fing-er, -kâp, -smi-th; Hw.: vgl. got. gulþs, an. gull, ae. gold, anfrk. gold, as. gold*, ahd. gold, mnd. goud; Q.: H, S, W, R, B, E, Jur; E.: germ. *gulþa-, *gulþam, st. N. (a), Gold; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. goald, goud; W.: saterl. gold; L.: Hh 35b, Rh 780b
golden (1), gol-d-en, afries., Adj.: Vw.: s. gel-d-en (1)
golden (2), gol-d-en, afries., M.: Vw.: s. gol-d-en-a
goldena 16, gouldena, goudena, gouda, golna, gouna, gulden (3), gol-d-en-a, goul-d-en-a, gou-d-en-a, gou-d-a, gol-n-a, gou-n-a, gol-d-en, gou-d-en, gul-d-en (3), afries., sw. M. (n): nhd. Gulden; ne. florin; Q.: E, H, Schw, Jur; E.: s. germ. *gulþīna-, *gulþīnaz, Adj., golden; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. goune, gowne; L.: Hh 158, Rh 774a, Rh 788a
goldfinger 4, gol-d-fing-er, afries., st. M. (a): nhd. „Goldfinger“, Ringfinger; ne. ring-finger; Hw.: vgl. ae. goldfinger, ahd. goldfingar*; Q.: H, W, S; E.: s. gol-d, fing-er; W.: nnordfries. goldfinger; L.: Hh 35b, Rh 781a
goldkâp 1 und häufiger, gol-d-kâp, afries., st. M. (a): nhd. „Goldkauf“, Schmuckkauf; ne. purchase (N.) of gold; E.: s. gol-d, kâp; L.: Hh 139b
goldsmith 1 und häufiger, gol-d-smi-th, afries., st. M. (a): nhd. Goldschmied; ne. goldsmith; Hw.: vgl. ae. goldsmiþ, as. goldsmith*, ahd. goldsmid; E.: s. gol-d, smi-th; L.: Hh 35b
golna, gol-n-a, afries., M.: Vw.: s. gol-d-en-a
gōm 1 und häufiger, gō-m, afries., Sb.: nhd. Strafe; ne. punishment; E.: s. germ. *gaumō, st. F. (ō), Obacht, Aufmerksamkeit, Beachtung; vgl. idg. *gʰou̯ē-, *gʰou̯-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; L.: Hh 35b
goma***, gom-a***, afries., sw. M. (n): nhd. Mann; ne. man (M.); Vw.: s. brei-d-; Hw.: vgl. got. guma, an. gumi, ae. guma, anfrk. *gomo, as. *gomo?, ahd. gomo (1); E.: s. germ. *gumō-, *gumōn, *guma-, *guman, sw. M. (n), Mensch, Mann; vgl. idg. *g̑ʰₑmon-, *g̑ʰₒmon-, M., Mensch, Mann, Irdischer, Pokorny 415; L.: Hh 35b, Rh 781a
gome, gom-e, afries., F.: Vw.: s. gam-e
gong, go-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ga-ng
gouda, gou-d-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. gol-d-en-a
gouden, gou-d-en, afries., M.: Vw.: s. gol-d-en-a
goudena, gou-d-en-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. gol-d-en-a
gouldena, goul-d-en-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. gol-d-en-a
gouna, gou-n-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. gol-d-en-a
grād* 2, afries., st. M. (a): nhd. Stufe; ne. step (N.), grade (N.); Hw.: vgl. ae. grād, ahd. grād*; Q.: R; I.: Lw. lat. gradus; E.: s. lat. gradus, M., Schritt, Stellung, Stufe; vgl. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny 456; L.: Hh 35b, Rh 781b
grandere? 1 und häufiger, grand-ere?, afries., st. M. (ja): nhd. Kastenverwalter, Dorfgenossenschaft?, Dorfmark?; ne. district (N.); Q.: S; E.: s. mhd. grande, grant, Adj., groß; L.: Hh 139b, Rh 781b
granderen 7, grand-eren, afries., M. Pl.: nhd. Gemeinden im Südwesten des westerlauwersschen Friesland; ne. districts (N. Pl.) of south-west Frisian; Q.: S; E.: s. grand-ere?; L.: Hh 139b, Hh 158, Rh 781b
grandskrīvere 2, grand-skrī-v-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Schreiber, Bezirksschreiber?; ne. writer, district secretary (M.?); Q.: S; E.: s. grand-ere, skrī-v-ere; L.: Hh 35b, Rh 781b
grano 1 und häufiger, gra-n-o, lat.-afries.?, Sb.: nhd. Bart; ne. beard (N.); E.: germ. *granō (1), st. F. (ō), Granne, Barthaar; s. idg. *gʰer- (3), *gʰrē-, V., hervorstechen, Pokorny 440; L.: LF 22, 17
grât 12, grâ-t, afries., Adj.: nhd. groß; ne. great (Adj.); Vw.: s. -hê-d, *-ich, -ic-hê-d; ÜG.: lat. māgnus K 12; Vw.: s. wun-d-er-; Hw.: s. grê-t-a, grê-t-e; vgl. ae. gréat, as. grôt, ahd. grōz; Q.: R, E, H, W, B, K 12; E.: germ. *grauta-, *grautaz, Adj., dickkörnig, grob, groß, stark, dick; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: nfries. great, Adj., groß; W.: saterl. grat, Adj., groß; W.: nnordfries. grott, Adj., groß; L.: Hh 35b, Rh 781b; R.: to grâ-t-em, afries., Adv.: nhd. in bedeutendem Maße; L.: Hh 35b
grâta 41, grâ-t-a, afries., sw. M. (n): nhd. Grote, Groschen; ne. penny; Q.: S, W; E.: s. grâ-t; W.: nfries. great; L.: Hh 35b, Rh 782a
grâtich***, grâ-t-ich***, afries., Adj.: nhd. groß; ne. great (Adj.); Hw.: s. grâ-t-ic-hê-d; E.: s. grâ-t, *-ich
grâtichêd 2, grâ-t-ic-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Größe; ne. greatness; Hw.: vgl. mnd. grôtichêit; Q.: AA 180; E.: s. *grâ-t-ich, *hê-d; L.: AA 180
grâthêd 17, grâ-t-hê-d, afries., st. F. (i): nhd. Größe; ne. greatness, size (N.); Hw.: vgl. mnd. grôtheit, mnl. grootheit, mhd. grôzheit; Q.: W, AA 179; E.: s. grâ-t, *hê-d; L.: Hh 35b, Rh 782b, AA 179
grē 1, afries., Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.); Vw.: s. ap-p-el-, -hwī-t; Hw.: vgl. got. *grēws, an. grār, ae. grǣw, anfrk.? grāo, as. *grē?, *grāo?, ahd. grāo*; Q.: Jur; E.: germ. *grēwa-, *grēwaz, *grǣwa-, *grǣwaz, Adj., grau; s. idg. *g̑ʰer- (3), *g̑ʰerə-, *g̑ʰrē-, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: nfries. grauw, Adj., grau; W.: nnordfries. grä, Adj., grau; L.: Hh 35b, Rh 782b
grēd 13, grē-d, afries., Sb.: nhd. Wiese, Weide (F.) (2), Weideland, angeschwemmtes Land; ne. meadow (N.), alluvium; Vw.: s. -lan-d; Hw.: vgl. ae. grǣd; Q.: B, Schw; E.: s. germ. *greuta-, *greutaz, st. M. (a), Sand, Kies, Grieß; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: nfries. greyde; L.: Hh 35b, Rh 782b
grēdland 1 und häufiger, grēdlond, grē-d-lan-d, grē-d-lon-d, afries., st. N. (a): nhd. „Grießland“, Weideland, Wiesenland, Grasland; ne. grass-land; E.: s. grē-d, lan-d; L.: Hh 139b, Hh 185
grēdlond, grē-d-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. grē-d-lan-d
gref 7, afries., st. N. (a): nhd. Grab; Hw.: vgl. græf (1), anfrk. graf, as. graf, ahd. grab; Q.: R, B, E, W; E.: germ. *graba-, *grabam, st. N. (a), Grab; s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: nfries. graef; L.: Hh 35b, Rh 783a
greft 2, gref-t, afries., st. F. (i): nhd. Gracht, Graben (M.); ne. ditch (N.); Hw.: vgl. an. grǫptr, ae. grǣft; Q.: B, Schw; E.: germ. *grafti-, *graftiz, st. F. (i), Graben (M.), Gruft, Schnitzerei; vgl. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: nfries. greft; L.: Hh 35b, Rh 783a
grēhwīt 1 und häufiger, grē-hwī-t, afries., Adj.: nhd. grauweiß; ne. grey-white (Adj.); E.: s. grē, hwī-t; L.: Hh 139b
grēne 4, grē-n-e, afries., Adj.: nhd. grün, frisch; ne. green (Adj.), fresh (Adj.); Hw.: vgl. an. grœnn, ae. grœ̄ne, as. grōni, ahd. gruoni; Q.: R, E, GF; E.: germ. *grōni-, *grōniz, *grōnja-, *grōnjaz, Adj., grün; vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: nfries. grien, Adj., grün; W.: saterl. grin, Adj., grün; W.: nnordfries. green, Adj., grün; L.: Hh 36a, Hh 151b, Rh 783a
grēningslachta 8, grēningslachte, grē-n-ing-slach-t-a, grē-n-ing-slach-t-e, afries., M.?, F.?: nhd. Groninger Art, Groninger Gepräge; ne. coining from Groningen; Q.: H, S, W, AA 150; E.: s. grē-n-e, slach-t-a; L.: Hh 36a, Hh 159, Rh 783a, AA 150
grēningslachte, grē-n-ing-slach-t-e, afries., M.?, F.?: Vw.: s. grē-n-ing-slach-t-a
grēnisk***, grēnsk***, grē-n-isk***, grē-n-sk***, afries., Adj.: nhd. groningisch; ne. ?; E.: s. grē-n-e, *-isk; L.: Hh 36a
grēniskin* 1 und häufiger, grēnskin, grē-n-isk-in*, grē-n-sk-in, afries., Sb.: nhd. Groninger Münze; ne. coin (N.) from Groningen; E.: s. *grē-n-isk; L.: Hh 36a, Hh 159
grēnsk***, grē-n-sk***, afries., Adj.: Vw.: s. *grē-n-isk
grēnskin, grē-n-sk-in, afries., Sb.: Vw.: s. grē-n-isk-in*
gres, gre-s, afries., st. N. (a): Vw.: s. ger-s
grestel, gre-s-t-el, afries., M.: Vw.: s. gri-s-t-el
grēt 4, afries., M.: nhd. Gruß, Klage; ne. greeting (N.), complaint; Vw.: s. -kam-p-a, -man-n, -man-n-skrī-v-ere, -wor-d, -wer-d-ere; Q.: W; E.: s. germ. *greutan (1?), st. V., weinen; L.: Hh 36a, Hh 159, Rh 783b
grēta 24, grē-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. grüßen, klagen, anklagen; ne. greet, complain, accuse; Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. an. grœta, ae. grœ̄tan, as. grōtian, ahd. gruozen; Q.: S, W, E, AA 15; E.: germ. *grōtjan, sw. V., weinen machen, reden machen, anschreien, grüßen; idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; s. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: nfries. groetjen, V., grüßen; L.: Hh 36a, Hh 139b, Rh 783b, AA 15
grêta* 1, grê-t-a*, afries., sw. V. (1): nhd. vergrößern; ne. increase (V.); Hw.: s. grâ-t; vgl. mhd. grœzen; E.: s. grâ-t; L.: Hh 36a, Rh 783b
grête 2, grê-t-e, afries., F.: nhd. Größe; ne. size (N.); Hw.: s. grâ-t; vgl. ahd. grōzī, mnd. gröte, mnl. groete; Q.: W, AA 2; E.: germ. *grautī-, *grautīn, sw. F. (n), Größe; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 36a, Rh 783b, AA 2
grētene 54, grēt-ene, afries., F.: nhd. „Grüßen“, Klage, Anklage; ne. complaint, accusation; Q.: H, W, AA 15, AA 163; E.: s. grēt-a; L.: Hh 36a, Rh 783b, AA 15, AA 163
grētenīe 2, grietenīe, grēt-en-īe, griet-en-īe, afries., F.: nhd. Amt des Richters, Rechtsgebiet eines Grietmanns; ne. judgeship; Q.: AA 163 (1502); E.: s. grēt-a; L.: Hh 36a, Hh 159, AA 163
grētkampa 1, grētkempa*, grēt-kam-p-a, grēt-kem-p-a*, afries., sw. M. (n): nhd. gerichtlicher Kämpfer; ne. lawsuitor, lawcourtfighter in suits; Q.: H; E.: s. grēt (1), kam-p-a (1); L.: Hh 36a, Rh 784a
grētkempa*, grēt-kem-p-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. grēt-kam-p-a
grētmann 56, grētmonn, grēt-man-n, grēt-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Richter, Leiter eines Bezirksgerichts; ne. judge (M.); Vw.: s. lan-d-es-, merk-ad-; Q.: W, S, Schw; E.: s. grēt (2), man-n; L.: Hh 36a, Rh 784a
grētmannskrīvere 1, grētmonnskrīvere*, grēt-man-n-skrī-v-ere, grēt-mon-n-skrī-v-ere*, afries., st. M. (ja): nhd. Gerichtsschreiber; ne. lawcourt clerk; Q.: S; I.: z. T. Lw. lat. scrīptor?; E.: s. grēt, man-n, skrī-v-ere; L.: Hh 36a, Rh 784a
grētmonn, grēt-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. grēt-man-n
grētmonnskrīvere*, grēt-mon-n-skrī-v-ere*, afries., st. M. (ja): Vw.: s. grēt-man-n-skrī-v-ere
grētwerdere* 1, grēt-werd-ere*, afries., st. M. (ja): nhd. „Grußwärter“, Kampfplatzaufseher; ne. combat-warden; Q.: W; E.: s. grēt (1), *wer-d-ere; L.: Hh 36a, Rh 784a
grētword 5, grēt-wor-d, afries., st. N. (a): nhd. „Grußwort“, Klage; ne. complaint; Q.: W; E.: s. grēt, wor-d; L.: Hh 36a, Rh 784b
grēva (1) 60 und häufiger, grēv-a, afries., sw. M. (n): nhd. Graf; ne. count (M.); Hw.: vgl. ahd. grāfo; Q.: F, R, E, W, S; E.: germ. *grefō-, *grefōn, *grefa-, *grefan, *grefjō-, *grefjōn?, *grefja-, *grefjan?, sw. M. (n), Verwalter, Führer; L.: Hh 36a, Rh 784b
grēva (2) 7, griova, grēv-a, griov-a, afries., st. V. (6): nhd. graben, eingraben, einschneiden; ne. dig (V.), carve; Vw.: s. bi-*, thru-ch-, up-; Hw.: vgl. got. graban, an. grafa, ae. grafan, anfrk. gravan, as. gravan*, ahd. graban (1); Q.: R, W, S; E.: germ. *graban, st. V., graben; idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: saterl. grawa, V., graben; W.: nnordfries. grewe, V., graben; L.: Hh 36a, Rh 784b
grē̆vene 1, grē̆v-ene, afries., F.: nhd. Durchbohrung; ne. boring (N.); Q.: AA 32; E.: s. grēv-a (2); L.: Hh 139b, Hh 185, AA 32
grietenīe, griet-en-īe, afries., F.: Vw.: s. grēt-en-īe
grim*, afries., Adj.: Vw.: s. grim-m*
grimlik, grim-lik, afries., Adj.: Vw.: s. grim-m-lik
grimm* 6, grim-m*, grim*, afries., Adj.: nhd. grimm, grimmig, schlimm; ne. grim (Adj.); Vw.: s. -lik; Hw.: vgl. an. grimmr, ae. grimm, as. grim, ahd. grim (1); Q.: E, R, H; E.: germ. *grimma-, *grimmaz, Adj., grimmig; germ. *gremma-, *gremmaz, *gremmja-, *gremmjaz, Adj., grimmig, zornig; vgl. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; W.: nfries. grimm, Adj., grimm, grimmig; L.: Hh 36a, Rh 787a
grimmlik 1, grimlik, grim-m-lik, grim-lik, afries., Adj.: nhd. grimm, grimmig, schlimm; ne. grim (Adj.); Hw.: vgl. an. grimmligr, ae. grimlic, as. *grimlīk?, ahd. grimlīh*; Q.: H; E.: germ. *gremmalīka-, *gremmalīkaz, *grimmalīka-, *grimmalīkaz, Adj., furchtbar, grausam; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nfries. grymmelig, Adj., grimmig; L.: Hh 36a, Rh 787a
griova, griov-a, afries., st. V. (6): Vw.: s. grēv-a (2)
grip***, afries., st. M. (i): nhd. Griff; Vw.: s. bi-*, -hal-t, -lam; ne. grip (N.); Hw.: vgl. an. gripr, ae. gripe (1), ahd. *grif?; E.: germ. *gripi-, *gripiz, st. M. (i), Griff; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: saterl. grep; L.: Hh 36b, Rh 787a
grīpa* 31, grīp-a*, afries., st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, anfassen; ne. grip (V.); ÜG.: lat. ēripere Pfs (17, 18); Vw.: s. bi-*, on-, ov-er-, up-, ur-; Hw.: vgl. got. greipan, an. grīpa, ae. grīpan, as. grīpan, ahd. grīfan*; Q.: R, E, H, W, S, Pfs (17, 18); E.: germ. *greipan, st. V., greifen; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: nfries. gryppjen, V., greifen; W.: saterl. gripe, V., greifen; L.: Hh 36b, Rh 787a
gripelik***, grip-e-lik***, afries., Adj.: Vw.: s. bi-*, un-bi-; E.: s. grīp-a, -lik (3)
gripen***, grip-en***, afries., Adj.: Vw.: s. *bi-, un-bi-; E.: s. grīp-a
griphalt 2, grip-hal-t, afries., Adj.: nhd. „grifflahm“, unfähig zum Greifen; ne. unable to grip; Q.: E, H; E.: s. *grip, hal-t (1); L.: Hh 36b, Hh 159, Rh 787a
griplam 1, griplom, grip-lam, grip-lom, afries., Adj.: nhd. „grifflahm“, unfähig zu greifen; ne. unable to grip; Q.: W; E.: s. *grip, lam; L.: Hh 36b, Hh 159, Rh 787a
griplom, grip-lom, afries., Adj.: Vw.: s. grip-lam
gris***, gri-s***, afries., Adj.: Vw.: s. -lik*; E.: germ. *greisa- (2), *greisaz, Adj., schrecklich, schauerlich, fürchterlich, grausig; s. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; vgl. idg. gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439
grīs 1, grī-s, afries., Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.); Hw.: vgl. as. grīs, ahd. grīs; Q.: Jur; E.: germ. *greisa- (1), *greisaz, *grīsa-, *grīsaz, *grīsja-, *grīsjaz, Adj., grau, greis; vgl. idg. *g̑ʰer- (3), *g̑ʰerə-, *g̑ʰrē-, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: nfries. gryz, Adj., grau; L.: Hh 36b, Rh 787a
grislik* 1, gri-s-lik*, afries., Adj.: nhd. grässlich, schrecklich; ne. horrible; Hw.: vgl. ae. grislic; Q.: W; E.: s. *gri-s, -lik (3); W.: nfries. gryslic, Adj., grässlich; L.: Hh 36b, Rh 787a
gristel 8, grestel, gerstel, gri-s-t-el, gre-s-t-el, ger-s-t-el, afries., M.: nhd. Knorpel; ne. cartilage; ÜG.: lat. cartilāgo AB (86, 24), AB (88, 21); Vw.: s. -bre-k-e, -kerf, -si-ā-ma; Hw.: vgl. ae. gristle; Q.: R, E, H, S, AB (86, 24), AB (88, 21); I.: Lw. lat. cartilāgo; E.: s. lat. cartilāgo, F., Knorpel; vgl. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584?; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574?; W.: nnordfries. grössel, grüssel; L.: Hh 36b, Rh 787a
gristelbreke 7, gerstelbreke, gri-s-t-el-bre-k-e, ger-s-t-el-bre-k-e, afries., M.: nhd. Knorpelbruch; ne. fracture (N.) of cartilage; Q.: S, W; E.: s. gri-s-t-el, bre-k-e; L.: Hh 36b, Hh 159, Rh 787b
gristelkerf 4, gerstelkerf, gri-s-t-el-kerf, ger-s-t-el-kerf, afries., st. M. (i): nhd. Knorpelzerschneidung; ne. cutting (N.) of cartilage; Q.: S, W; E.: s. gri-s-t-el, kerf; L.: Hh 36b, Hh 159, Rh 787b
gristelsiāma 2, gri-s-t-el-si-ā-m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Knorpelerguss, Fistelerguss am Knorpel; ne. effusion of a fistula, cartilage; Q.: E, AA 158; E.: s. gri-s-t-el, si-ā-ma; L.: Hh 36b, Hh 159, Rh 787b, AA 158
grōa, grō-a, afries., st. V. (2): Vw.: s. grō-w-a
grōde* 1, grō-de*, afries., F.: nhd. angeschwemmtes Neuland; ne. alluvium; Hw.: s. grō-ia; vgl. mhd. gruot; Q.: Dri; W.: nfries. groed; W.: nostfries. groden; L.: Hh 36b, Rh 787b
grōia 3, grō-ia, afries., sw. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1); ne. grow; Hw.: s. grō-w-a, grō-de; vgl. as. grōian*, ahd. gruoen*; Q.: H, S, Jur, AA 57; E.: s. germ. *grōjan, sw. V., grünen, wachsen (V.) (1); vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: nfries. groyen, groeden, V., wachsen (V.) (1); W.: nnordfries. grojen, growen, V., wachsen (V.) (1); L.: Hh 36b, Rh 787b, AA 57
grōpe 1, grōp-e, afries., st. F. (ō): nhd. Grube, Mistgrube, Jaucherinne; Hw.: vgl. got. grōba*, an. grǫf, ae. grœ̄p, anfrk. gruova, as. grōva*, ahd. gruoba; Q.: E; E.: germ. *grōbō, st. F. (ō), Grube, Graben (M.), Grab; s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: nnordfries. groop; L.: Hh 36b, Rh 787b
grōwa 1 und häufiger, grōa, grō-w-a, grō-a, afries., st. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1); ne. grow; Hw.: s. grō-ia; vgl. ae. grōwan; E.: germ. *grōan, st. V., grünen, wachsen (V.) (1), gedeihen; s. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L. Hh 159
grōwinge* 5, grō-w-inge*, afries., st. F. (ō): nhd. Auswuchs, Verdickung; ne. swelling (N.); Hw.: vgl. mnd. grôjinge; Q.: E, F, AA 57; E.: s. grō-ia, grō-w-a, *-inge; L.: Hh 36b, Rh 787b, AA 57
grund 10, gru-n-d, afries., st. M. (a): nhd. Grund, Boden; ne. ground (N.); Vw.: s. -pach-t; Hw.: vgl. ae. grund, as. grund*, ahd. grunt; Q.: R, E, H, S, W, Jur; E.: germ. *grunþa-, *grunþaz, st. M. (a), Grund; s. idg. *gʰren-, V., streifen, zerreiben, Pokorny 459; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: nfries. gruwne; L.: Hh 36b, Rh 787b
grundjet* 2, gru-n-d-jet*, afries., N.: nhd. Erdloch hinter dem Deich, Wehle; ne. hole (N.) behind the dike; Q.: F, W; E.: s. gru-n-d, jet; L.: Hh 36b, Rh 787b
grundpacht 1 und häufiger, gru-n-d-pach-t, afries., st. M. (a): nhd. Grundpacht?; ne. tenure?; E.: s. gru-n-d, pach-t; L.: Hh 81b
gulden (1), gul-d-en, afries., Adj.: Vw.: s. gel-d-en (1)
gulden (2)***, guld-en***, afries., Adj.: nhd. bezahlt; ne. payed (Adj.); Vw.: s. un-; Hw.: s. jeld-a (2); E.: s. jeld-a (2)
gulden (3), gul-d-en, afries., M.: Vw.: s. gol-d-en-a
gung, gu-ng, afries., st. M. (a): Vw.: s. ga-ng
gunga 124, ganga, gu-ng-a, ga-ng-a, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. gehen, ergehen, übergehen (V.) (1), gelten, stattfinden, verlustig gehen; ne. go (V.), happen, be valid, lose (V.); Vw.: s. bi-*, ef-t-er-, e-, fon-, for-th-, gad-er-, in-*, mi-s-, of-, on-, to-, thru-ch-, umbe-, und-, up-p-a-, ur-bek-, ūt-; Hw.: vgl. got. gaggan, an. ganga, ae. gangan, anfrk. gangan, as. gangan, ahd. gangan (1); Q.: R, E, W, H, S, B, Jur; E.: germ. *gangan, st. V., gehen; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; s. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: nfries. gean, V., gehen; W.: saterl. ganga, V., gehen; L.: Hh 36b, Rh 788a
gunger 1 und häufiger, gu-ng-er, afries., st. M. (ja): nhd. Gänger; ne. walker; Vw.: s. brâ-d-; E.: s. gu-ng-a; L.: Hh 136b
gunst 2, g-un-s-t, afries., st. F. (i): nhd. Gunst; ne. favour (N.); Hw.: vgl. as. *unst?, ahd. unst (1); Q.: Jur; E.: s. germ. *unsti-, *unstiz, st. F. (i), Gunst, Gewogenheit; vgl. idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47?; idg. *nā- (1), *onā-, *onə-, V., helfen, nützen, begünstigen, Pokorny 754; W.: nfries. gunst, ginst; L.: Hh 37a, Rh 789a
gunstich 7, g-un-s-t-ich, afries., Adj.: nhd. geneigt, wohlwollend; ne. favourable; Hw.: vgl. ahd. unstīg; Q.: S, Jur; E.: s. g-un-s-t, *-ich; W.: nfries. gunstig, ginstig, Adj., geneigt, wohlwollend; L.: Hh 37a, Rh 789b