(1) 29, afries., st. M. (a): nhd. Gau, Land, Gegend, Ort, Dorf, Kirchspiel; ne. district (N.), region, village; Vw.: s. -folk, -kūth, -liōde, -mann, -mēch, -prēster, -sigel, -zerke; Hw.: vgl. got. gawi*, anfrk. gō, as. *gô?, ahd. gewi*, mnd. go; Q.: W, S; E.: germ. *gawja-, *gawjam, st. N. (a), Landschaft, Gau, Gesamtheit von Dörfern?; W.: nfries. gea; L.: Hh 33a, Rh 771a

*gâ (2), afries., Adj.: nhd. rasch, plötzlich, jäh; ne. sudden; Vw.: s. -lik; E.: germ. *ganhu-, *ganhuz, *ganha-, *ganhaz, *ganhwa-, *ganhwaz?, Adj., heftig, jäh; L.: Hh 33b

gabbath 2, afries., M.: nhd. Bandenzug, Auflauf, Tumult; ne. uproar (N.); Hw.: vgl. mnd. gabbet; Q.: B, AA 144; E.: s. gabbia; L.: Hh 33b, Rh 771b, AA 144

gabbia 2, afries., sw. V. (2): nhd. Auflauf machen, Tumult machen; ne. uproar (V.); Hw.: vgl. an. gabba; Q.: B; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nfries. gobbjen; L.: Hh 33b, Rh 771b

gâd 1, afries., Sb.: nhd. Bedürfnis; ne. need (N.); Hw.: vgl. got. gaidw*, ae. gād (1), as. *gêdia?; Q.: H; E.: germ. *gaidwa-, *gaidwam, st. N. (a), Mangel (M.), Not; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 33b, Rh 77a

gada 1, afries., sw. M. (n): nhd. Gatte; ne. husband; Hw.: vgl. ae. gada; Q.: H; E.: germ. *gadō-, *gadōn, *gada-, *gadan, sw. M. (n), Genosse, Gatte; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; Hw.: vgl. nfries. geade, M., Gatte; W.: nnordfries. gaade, M., Gatte; L.: Hh 139a, Rh 771b

gadelik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. passend; ne. suitable; Hw.: vgl. mnd. gadelik; E.: s. germ. *gad-, Adj., zugehörig, passend; vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; s. afries. -lik (3); L.: Hh 33b

gader 16, gadur, afries., Adv.: nhd. zusammen; ne. together (Adv.); Vw.: s. all-*, til-, *-abranga, *-adrīva, *-akētha, -binda*, -branga*, -dêla, -gunga, -hlâpa, -kuma, -lathia, -lêda, -leger, -lūka, -sīa, *slūta, -slūtinge, -standa, -tiā, -tocht, -wīsa; Hw.: s. togadera; vgl. ae. geador; Q.: R, B, E, H, W; E.: germ. *gad-, Adj., zugehörig, passend; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: nfries. gear, Adv., zusammen; L.: Hh 33b, Rh 771b; R.: to gadera, afries., Adv.: nhd. zusammen; L.: Hh 33b

*gaderabranga, afries., sw. V. (1): Vw.: s. to-; E.: s. gader, a-, branga; L.: Hh 11b, Rh 1090a

*gaderadrīva, afries., sw. V. (1): Vw.: s. to-; E.: s. gader, a-, drīva; L.: Hh 17a, Rh 1090a

*gaderakētha, afries., sw. V. (1): Vw.: s. to-; E.: s. gader, a-, kētha

gaderbinda* 2, gadurbinda, afries., st. V. (3a): nhd. zusammenbinden; ne. bind (V.) together; Q.: E, H; E.: s. gader, binda; L.: Hh 33b, Rh 772a

gaderbranga* 1, gaderbrendza*, gadurbranga*, gadurbrendza*, afries., sw. V. (1): nhd. zusammenbringen; Hw.: s. togaderabranga; Q.: H; L.: Hh 33b, Rh 772a

gaderbrendza*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gaderbranga*

gaderdêla 1, gadurdêla, afries., sw. V. (1): nhd. durch Rechtsspruch zusammenbringen, rechtsgültig machen; ne. make (V.) valid; Q.: W; E.: s. gader, dêla; L.: Hh 33b, Hh 158, Rh 772a

gadergunga 1, gadurgunga, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. zusammentreten; ne. meet (V.); Q.: B; E.: s. gader, gunga; L.: Hh 33b, Rh 772a

gaderhlâpa 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. zusammenlaufen; ne. gather (V.); E.: s. gader, hlâpa; L.: Hh 33b, Rh 772a

gaderia 14, gaduria, gadria, afries., sw. V. (2): nhd. sammeln, vereinigen; ne. gather (V.), unite; Vw.: s. for-*, ur-, wither-; Hw.: vgl. ae. gadrian, gaderian; Q.: E, S, W, R, H, AA 56; E.: s. gader; W.: nfries. gearjen, V., sammeln; L.: Hh 33b, Rh 772a, AA 56

gaderkuma 2, gadurkuma, afries., st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come (V.) together; Hw.: s. togaderakuma; Q.: H; E.: s. gader, kuma (1); L.: Hh 33b, Rh 772a

gaderlathia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. zusammen vorladen; ne. summon (V.) together; E.: s. gader, lathia; L.: Hh 139a, Hh 185

gaderlêda 1, gadurlêda, afries., sw. V. (1): nhd. zusammenführen; ne. lead (V.) together; Q.: R; E.: s. gader, lêda; L.: Hh 33b, Rh 772a

gaderleger 4, gadurleger, afries., st. N. (a): nhd. Zusammenkunft, Übereinkunft; ne. meeting (N.), agreement; E.: s. gader, leger; L.: Hh 33b, Rh 772a

gaderlūka 1 und häufiger, afries., st. V. (2): nhd. zusammenfassen; ne. gather (V.), comprise; E.: s. gader, lūka; L.: Hh 33b, Hh 158

gadersīa 1, gadursīa, afries., sw. V. (1): nhd. zusammennähen; ne. sew (V.) together; Q.: W; E.: s. gader, sīa (2); L.: Hh 33b, Rh 772b

*gaderslūta, afries., sw. V. (1): nhd. zusammenschließen; ne. gather (V.); Hw.: s. gaderslūtinge; E.: s. gader, slūta

gaderslūtinge 3, afries., st. F. (ō): nhd. Zusammenschließung, Verschwörung; ne. conspiration; Q.: AA 40 (1481); E.: s. gader, *slūtinge; L.: AA 40

gaderstanda* 1, gaderstonda*, afries., st. V. (6): nhd. zusammenstehen; ne. stand (V.) together; Q.: E; E.: s. gader, standa; L.: Hh 33b, Rh 772b

gaderstonda*, afries., st. V. (6): Vw.: s. gaderstanda*

gadertiā* 1, gadurtiā*, afries., st. V. (2): nhd. zusammenziehen; ne. draw (V.) together; Q.: F; E.: s. gader, tiā (1); W.: nfries. geartjiean, V., zusammenziehen; L.: Hh 33b, Rh 772b

gadertocht 1 und häufiger, gadertochte, afries., F.: nhd. „Zusammengezogenes“, Zahl der Eideshelfer; ne. number (N.) of oath-assistants; E.: s. gader, tocht; L.: Hh 33b

gadertochte, afries., F.: Vw.: s. gadertocht

gaderwīsa 2, gadurwīsa, afries., sw. V. (1): nhd. weisen, durch Richterspruch bestätigen; ne. sentence (V.), confirm; Q.: S; E.: s. gader, wīsa; L.: Hh 33b, Hh 158, Rh 772b

gadia 1, afries., sw. V. (2): nhd. vereinigen; ne. unite; Hw.: s. geda; vgl. ahd. *gatōn?, mnl. gaden; Q.: H, AA 56; E.: s. germ. *gad-, Adj., zugehörig, passend; vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 33b, Rh 771b, AA 56

gadinge* 1, afries., st. F. (ō): nhd. Neigung, Lust; ne. inclination, pleasure; Hw.: vgl. mnd. gādinge, mnl. gadinge, mhd. gatunge; Q.: AA 56 (1484); E.: s. gadia, *-inge; L.: Hh 34a, AA 56

gadria, afries., sw. V. (2): Vw.: s. gaderia

gadringe 3, afries., st. F. (ō): nhd. Beischlaf, Sammlung; ne. intercourse, gathering (N.); Vw.: s. for-, ur-; Hw.: vgl. ae. gaderung, mnd. gāderinge, mnl. gaderinge; Q.: AA 56; E.: s. gaderia, *-inge; L.: Hh 34a, AA 56

gadur, afries., Adv.: Vw.: s. gader

gadurbinda, afries., st. V. (3a): Vw.: s. gaderbinda

gadurbranga*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gaderbranga*

gadurbrendza*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gaderbranga*

gadurdêla, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gaderdêla

gadurgunga, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. gadergunga

gaduria, afries., sw. V. (2): Vw.: s. gaderia

gadurkuma, afries., st. V. (4): Vw.: s. gaderkuma

gadurlêda, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gaderlêda

gadurleger, afries., st. N. (a): Vw.: s. gaderleger

gadursīa, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gadersīa

gadurtiā*, afries., st. V. (2): Vw.: s. gadertiā*

gadurwīsa, afries., sw. V. (1): Vw.: s. gaderwīsa

gâfolk 1, afries., st. N. (a): nhd. Dorfbewohner; ne. village people; Q.: Jur; E.: s. gâ (1), folk; L.: Hh 33a, Rh 772b

gâkūd, afries., Adj.: Vw.: s. gâkūth

gâkūth 1, gâkūd, afries., Adj.: nhd. ortsbekannt; ne. known in the region; Q.: W; E.: s. gâ (1), kūth; L.: Hh 33a, Rh 772b

galga 2, afries., sw. M. (n): nhd. Galgen; ne. gallows; Hw.: vgl. got. galga, an. galgi, ae. gealga, as. galgo, ahd. galga; Q.: W; E.: germ. *galgō-, *galgōn, *galga-, *galgan, sw. M. (n), Galgen; idg. *g̑ʰalgʰ-, *g̑ʰalg-, Sb., Zweig, Stange, Pokorny 411; W.: nnordfries. gulig; L.: Hh 34a, Rh 772b

galge 2, afries., F.: nhd. Galgen; ne. gallows; Q.: Jur; E.: s. galga; L.: Hh 158, Rh 772b

gâlik 1, afries., Adj.: nhd. rasch, plötzlich, jäh; ne. sudden; Hw.: vgl. as. *gāhlīk?; Q.: W; E.: s. *gâ (2), -lik (3); L.: Hh 33b, Rh 772b

gâliōde 2, afries., M. Pl.: nhd. „Gauleute“, Dorfgenossen, Kirchspielleute; ne. fellow villagers; Q.: S, E; E.: s. gâ (1), liōde; L.: Hh 33a, Rh 772b

gâmann 1, gâmonn, afries., st. M. (a): nhd. Dorfbewohner; ne. villager; Q.: Jur; E.: s. gâ (1), mann; L.: Hh 33a, Rh 772b

game, gome, afries., F.: nhd. Freude; ne. joy; Q.: R, W; E.: s. germ. *gamana- (2), *gamanam, st. N. (a), Freude, Spiel, Lust; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 34a, Rh 772b

gâme 2, afries., st. F. (ō): nhd. Fürsorge; ne. care (N.); Hw.: vgl. an. gaum, ae. gíeme, anfrk. gouma, as. gôma*, ahd. gouma; E.: germ. *gaumō, st. F. (ō), Obacht, Aufmerksamkeit, Beachtung; vgl. idg. *gʰou̯ē-, *gʰou̯-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; W.: nfries. gammen; L.: Hh 34a, Rh 772b?

gâmēch 2, afries., st. M. (a): nhd. Kirchenvorsteher; ne. church-warden; Q.: Jur; E.: s. gâ (1), mēch; L.: Hh 33a, Hh 129a, Hh 158, Rh 772b

*gâmelik, afries., Adj.: Vw.: s. ur-, -hêd; E.: s. gâme, -lik (3); L.: Hh 139a, Rh 1112a, AA 195

*gâmelikhêd, afries., st. F. (i): Vw.: s. ur-; E.: s. *gâmelik, *hêd

gâmonn, afries., st. M. (a): Vw.: s. gâmann

gān 9, afries., anom. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); Vw.: s. bī-*, for-*, forth-, in-, on-, tō-, umbe-, und-; Hw.: s. gunga; vgl. an. gā (4), ae. gān, as. gān, ahd. gān; Q.: W, S; E.: germ. *gēn, *gǣn, st. V., gehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 34a, Rh 788a

gang 46, gong, gung, afries., st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1); ne. pass (N.); Vw.: s. del-, evel-, fior-*, forth-*, here-, hladder-, in-, kū-, land-, nither-, of-, on-, ond-, over-, sê-, stef-, tō-, thruch-, umbe-, under-, up-, ūt-, water-, zerk-; Hw.: vgl. an. gangr, ae. gang, vgl. anfrk. gang, as. gang, ahd. gang; Q.: R, B, E, H, W, S; E.: germ. *ganga-, *gangaz, st. M. (a), Gang (M.) (1); germ. *ganga-, *gangam, st. N. (a), Gang (M.) (1); idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: saterl. gong; W.: nnordfries. gong; L.: Hh 34a, Rh 781a

ganga, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. gunga

*gangnisse, afries., st. F. (jō): Vw.: s. bi-; E.: s. gunga, *-nisse

gans 3, afries., Adj.: nhd. ganz; ne. whole (Adj.); Hw.: vgl. ahd. ganz; Q.: W, S; I.: Lw. ahd. ganz; E.: s. ahd. ganz, Adj., ganz, gesund; E.: germ. *ganta-, *gantaz, Adj., heil, ganz; idg. *gʰond-, *gʰon-, Adj., genug?, fertig?; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Falk/Torp 125, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: saterl. gans, Adj., ganz; L.: Hh 34a, Rh 773a

ganse, afries., Adj.: Vw.: s. gendze

*gapa, afries., sw. M. (n): nhd. Gähnen; ne. yawning (N.); Vw.: s. wan-; E.: s. germ. *gaipōn, sw. V., klaffen machen; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419

gâprēster* 2, gâprēstere, afries., st. M. (a): nhd. „Gaupriester“, Pfarrer; ne. parson; Q.: S; E.: s. gâ (1), prēster; L.: Hh 133a, Hh 170, Rh 773a

gâprēstere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. gâprēster*

gâra 1, afries., sw. M. (n): nhd. Rockschoß, spitzes Ackergerät, spitzes Ackerstück; ne. coat-tail, sharp tool, narrow field; Hw.: s. gêr; vgl. ae. gāra, ahd. gēro; Q.: U; E.: s. germ. *gaizō-, *gaizōn, *gaiza-, *gaizan, Sb., Spitze; vgl. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; L.: Hh 34a, Hh 139a

garda 5, afries., sw. M. (n): nhd. Familiengut, Hof; ne. estate (N.); Hw.: s. liōd-; vgl. as. gardo*, ahd. garto; Q.: R, E, H, W; E.: germ. *garda-, *gardaz, st. M. (a), Gehege, Zaun, Garten, Haus; idg. *gʰordʰos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 444; s. idg. *g̑ʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; W.: nnordfries. gard, gerd, gord; L.: Hh 34a, Hh 158, Rh 773a

gare 1, afries., F.: nhd. Kleidung, kirchliches Gewand, Rockschoß; ne. garment, robe (N.); Vw.: s. wan-; Hw.: vgl. an. geiri (1), ahd. garawa* (2); Q.: W; E.: s. germ. *garwjan, sw. V., bereiten, fertigmachen, zubereiten; s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; L.: Hh 34a, Rh 773a

gars, afries., st. N. (a): Vw.: s. gers

gâsigel 1 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. „Gausiegel“, Kirchspielsiegel; ne. seal (N.) of a parsonage; E.: s. gâ (1), sigel; L.: Hh 139a

gâst (1) 5, jêst, afries., st. M. (a): nhd. Geist; ne. spirit; Vw.: s. -lik; Hw.: s. jêstlik; vgl. ae. gǣst, as. gêst (1), ahd. geist; Q.: W, Jur; I.: Lbd. lat. spiritus; E.: germ. *gaista-, *gaistaz, st. M. (a), Erregtsein, Geist; s. idg. *g̑ʰeisdo-, V., Mund aufsperren machen?, Kluge s. u. Geist; s. idg. *gʰeis-, Adj., aufgebracht, bestürzt, erschreckt, Pokorny 427; vgl. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: nfries. gaest, M., Geist; W.: saterl. gast, M., Geist; L.: Hh 53b, Hh 163, Rh 847a

gâst (2) 1, gêst (1), afries., Adj.: nhd. trocken, sandig, unfruchtbar; ne. dry (Adj.), sandy, barren; Vw.: s. -land; Q.: B; E.: germ. *gaista-, *gaistaz, Adj., trocken, unfruchtbar; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418?; L.: Hh 34a, Hh 158, Rh 775b

gâst (3) 1 und häufiger, gêst (2), afries., F.: nhd. Geest; ne. high and dry land (N.); Vw.: s. -land; E.: s. gâst (3); L.: Hh 158

gâstelik, afries., Adj.: Vw.: s. gâstlik

gâstland 1, gêstlond, afries., st. N. (a): nhd. Geest, Geestland; ne. high and dry land (N.); Hw.: vgl. mnl. geestland; Q.: W; E.: s. gâst (2), land; W.: saterl. gastland; L.: Hh 34a, Rh 775b

gâstlik, gâstelik, afries., Adj.: nhd. geistlich; ne. spiritual; Hw.: s. jêstlik; I.: Lüt. lat. spiritualis; E.: s. gâst (1), -lik (3); L.: Hh 53b, Hh 163

gâstlikhêd 13, afries., st. F. (i): nhd. Geistlichkeit, geistliche Verwandschaft, geistliche Lebensform; ne. clergy, clerical life; Hw.: s. jêstlikhêd; vgl. mnd. gêistlichêit, mnl. geestelijcheit, mhd. geistlichkeit; Q.: S, AA 178; I.: Lüt. lat. spiritualis; E.: s. gâstlik, *hêd; L.: Hh 53b, Hh 158, Hh 163, Rh 847a, AA 178

gâsthereke, afries., F.: Vw.: s. gâzerke

gat, afries., st. N. (a): Vw.: s. jet

gaten 1, gathen, afries., Sb.: nhd. Gemach; ne. chamber (N.); Hw.: vgl. ahd. gadum, plattd. gadem, gaem; Q.: W; I.: Lw. ahd. gadum; E.: s. ahd. gadum, N., Raum, Gemach; E.: germ. *gadma, *gadmaz, st. M. (a), Raum; L.: Hh 34a, Hh 158, Rh 773b

gathen, afries., Sb.: Vw.: s. gaten

gâzerke 11, gâsthereke, afries., sw. F. (n): nhd. Pfarrkirche; ne. church (N.); Q.: S, R, W, Jur; I.: Lsch. lat. ecclēsia?; E.: s. gâ (1), zerke; L.: Hh 33a, Rh 773a

ge-, afries., Präf.: Vw.: s. je-

, afries., Adv.: Vw.: s. jē (1)

gêd, afries., F.: Vw.: s. gêde (1)

geda 5, afries., sw. V. (1): nhd. verbessern, ausgleichen; ne. improve, balance (V.); Hw.: s. gadia; Q.: W; E.: s. gadia; W.: s. nnordfries. giete, V., warten, hüten; L.: Hh 34a, Hh 158, Hh 180, Rh 775b

gēda 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. versorgen, pflegen, beachten, einhalten; ne. care (V.), keep (V.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hh 158

gêde (1) 1 und häufiger, gêd, afries., F.: nhd. Pflege; ne. care (N.); Hw.: s. gōd (2); E.: s. germ. *gōda-, *gōdaz, Adj., gut, passend; vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 34a, Hh 180

*gêde (2), afries., F.: Vw.: s. wan-; L.: Hh 158

gefella, afries., sw. V. (1): nhd. abbüßen, büßen; ne. atone (V.); Hw.: vgl. fella; Q.: H; E.: s. fella; L.: Rh 773b, Buma/Ebel 4/46

gêia 18, afries., sw. V. (2): nhd. Buße zahlen, übertreten, unterlassen (V.), abweichen (V.) (2), überschreiten; ne. pay (V.) fine, offend; Hw.: vgl. an. geiga; Q.: B; E.: s. germ. *geigan?, sw. V., bewegen; idg. *g̑ʰeigʰ-, *g̑ʰeh₁igʰ-, V., klaffen, abstehen, Pokorny 421; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 34b, Rh 773b

gêie 3, afries., F.: nhd. Buße; ne. fine (N.); Hw.: vgl. an. geigr; Q.: B; E.: s. gêia; L.: Hh 34b, Rh 773b

gēla 3, afries., sw. V. (1): nhd. verfolgen; ne. persecute; Vw.: s. ūt-; Hw.: s. gēlene; vgl. got. gōljan, an. gola; Q.: E, H, B, AA 14; E.: s. germ. *gōljan, sw. V., tönen, grüßen, reden machen; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 34b, Rh 773b, AA 14

geld, afries., st. N. (a): Vw.: s. jeld

gelden (1) 6, golden (1), gulden (1), afries., Adj.: nhd. golden; ne. golden; Hw.: vgl. got. gulþeins*, an. guldinn, ae. gylden, as. guldīn*, ahd. guldīn; Q.: R, E, H, W; E.: germ. *gulþīna-, *gulþīnaz, Adj., golden; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 34b, Rh 774a

*gelden (2), afries., st. M. (a): Hw.: s. postulātusgoldena; Q.: E, H; E.: s. germ. *gulþīna-, *gulþīnaz, Adj., golden; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 34b, Hh 158, Rh 774a

gēlene 5, afries., F.: nhd. Verfolgung; ne. persecution; Hw.: vgl. got. gōleins; Q.: E, H, AA 14; E.: s. gēla; L.: Hh 34b, Rh 773b, AA 14

gelik 3, afries., Adj.: nhd. gleich, auf gleiche Weise; ne. in the same way; Hw.: vgl. got. galeiki*, an. glīkr, ae. gelic, anfrk. gilīk, as. gilīk, ahd. gilīh; Q.: W, S., Jur; E.: germ. *galeika-, galeikaz, *galīka-, galīkaz, Adj., gleich; s. idg. *lē̆ig- (2?), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Rh 774a

gelika 1, afries., sw. V. (1): nhd. gleichen; ne. be alike; Hw.: vgl. got. galeikō, ae. gelīce, as. gilīko*, ahd. gilīhho*; Q.: Jur; E.: s. gelik; L.: Rh 774a

gemene 2, afries., Adj.: nhd. gemein; ne. common; Hw.: vgl. got. gamains, ae. gemǣne (2), as. gimēni, ahd. gimein*; Q.: W, Jur; E.: germ. *gamaini-, *gamainiz, Adj., gemein; s. idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, täuschen, tauschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Rh 774a

*gênde, afries., Adj.: Vw.: s. stef-; E.: s. gān

*gendza, afries., sw. M. (n): nhd. Gänger; ne. walker; E.: s. brâd-, stef-; E.: germ. *gangō-, *gangōn, *ganga-, *gangan, sw. M. (n), Gang (M.) (1), Fahrt; germ. *ganga-, *gangaz, st. M. (a), Gang (M.) (1); s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418

gendze 3, ganse, ginse, afries., Adj.: nhd. gangbar; ne. passable; Vw.: s. stef-; Hw.: vgl. an. gengr, ae. gėnge (3), ahd. gengi* (1); Q.: R, H, W; E.: germ. *gangi-, *gangiz, *gangja-, *gangjaz, Adj., gangbar, begehbar, gehend, gängig; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 34b, Rh 773a

geng, afries., st. M. (a): Vw.: s. gang

*genge, afries., Adj.: Vw.: s. ur-; E.: s. ganga; L.: Hh 121a

gêr 6, afries., st. M. (a): nhd. Ger, Speer; ne. spear (N.); Vw.: s. et-, -fang, -jeve*; Hw.: s. gâra; vgl. got. *gais, an. geirr, ae. gār, as. gêr* (2), ahd. gēr; Q.: R, H, W; E.: germ. *gaiza-, *gaizaz, st. M. (a), Spieß (M.) (1), Stab, Speer, Ger; idg. *g̑ʰaiso-, *g̑ʰəiso-, *g̑ʰēiso-, *g̑ʰeh₂iso-, Sb., Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Speer, Pokorny 410; s. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; L.: Hh 34b, Rh 774b

*gerda, afries., sw. V. (1): nhd. gürten; ne. girdle (V.); Hw.: s. unegert; vgl. an. gyrða, ae. gyrdan, anfrk. gurden, ahd. gurten*; Q.: W; E.: germ. *gurdjan, sw. V., gürten; s. idg. *g̑ʰerdʰ-, V., Sb., umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Garten, Pokorny 444; idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 34b, Rh 1104a

gerdel 11, afries., st. M. (a): nhd. Gürtel; ne. girdle (M.); Vw.: s. bī-*, brōk-; Hw.: vgl. an. gyrðill, ae. gyrdel, as. gurdil, ahd. gurtil; Q.: H, R, B, W, E; E.: germ. *gurdila-, *gurdilaz, st. M. (a), Gürtel; s. germ. *gurda-, *gurdaz, st. M. (a), Gurt, Gürtel; germ. *gerdō, st. F. (ō), Gürtel; s. idg. *g̑ʰerdʰ-, V., Sb., umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: saterl. gerdel; L.: Hh 34b, Rh 774b

gêrfang 1, gêrfong, afries., M.?: nhd. Fischgerät; ne. fishing-toll; E.: s. gêr, *fange; L.: Hh 34b, Rh 774b

gêrfong, afries., M.?: Vw.: s. gêrfang

gêrgeve*, afries., st. F. (ō): Vw.: s. gêrjeve*

geringe, afries., st. F. (ō): Vw.: s. jeringe (1)

gêrjeve* 1, gêrgeve*, afries., st. F. (ō): nhd. Speergabe, den Vatersbrüdern zufallender Wergeldanteil; ne. „gift of spears“, compensation given to the uncle of a man killed; Q.: H; E.: s. gêr, jeve; L.: Hh 34b, Rh 774b

gers 4, gars, gres, jers, afries., st. N. (a): nhd. Gras, Boden, Gräsung, Weide (F.) (2); ne. grass (N.), pasture (N.); Vw.: s. hēre-, kūna-, -damm, -fall, -falle, -fallich, -inge, -slenge; Hw.: vgl. got. gras*, an. gras, ae. græs, as. gras, ahd. gras; Q.: E, S, R; E.: germ. *grasa-, *grasam, st. N. (a), Gras; idg. *gʰrōs-, *gʰrəs-, Sb., Gras, Trieb, Pokorny 454; s. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: nfries. gerz; W.: saterl. gers; W.: nnordfries. gärs; L.: Hh 34b, Rh 774b

gersdamm 1 und häufiger, gersdomm, afries., st. M. (a): nhd. Grasdamm; ne. grass-dam; E.: s. gers, damm; L.: Hh 139a

gersdomm, afries., st. M. (a): Vw.: s. gersdamm

gersfal, afries., st. M. (a): Vw.: s. gersfall

gersfall 21, gersfell, afries., st. M. (a): nhd. „Grasfall“, Fall zur Erde, Abhauen eines Gliedes; ne. fall (N.) to the ground, cutting (N.) of a limb; ÜG.: lat. casus ad terram AB (86, 30), ad terram lapsus AB (88, 22), (lapsus) AB (88, 28), AB (90, 29); Q.: H, E, R, AB (86, 30), AB (88, 22), AB (88, 28), AB (90, 29); E.: s. gers, fall; L.: Hh 34b, Rh 775a

gersfalle* 17, gersfelle, afries., Adj.: nhd. abgehauen, hingefallen, ungebüßt; ne. cut (Adj.), fallen, uncompensated; ÜG.: lat. (excidium) AB (96, 23); Q.: R, H, E, B, AB (96, 23); E.: s. gers, falle; L.: Hh 34b, Rh 775a

gersfallich 23, gersfellich, afries., Adj.: nhd. abgehauen, hingefallen, ungebüßt; ne. cut (Adj.), fallen, uncompensated; Q.: W, S, E; E.: s. gers, fallich; L.: Hh 34b, Rh 775a

gersfel, afries., st. M. (a): Vw.: s. gersfall

gersfell, afries., st. M. (a): Vw.: s. gersfall

gersfelle, afries., Adj.: Vw.: s. gersfalle*

gersfellich, afries., Adj.: Vw.: s. gersfallich

gersia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. grasen, weiden; ne. graze (V.) (1); Hw.: s. gersinge; vgl. ahd. grasōn*; Q.: AA 57; E.: s. gers; L.: AA 57

gersinge 4, afries., st. F. (ō): nhd. Grasung, Kuhweide; ne. pasture (N.); Vw.: s. kū-, râf-; Hw.: s. *gersia; vgl. mnd. grāsinge, mnl. grasinge; Q.: AA 57; E.: s. gers, *-inge; L.: Hh 34b, AA 57

gersslenge 1, afries., Sb.: nhd. „Grasschleudern“, Schleudern ins Gras; ne. throw (N.) into the grass; Q.: H; E.: s. gers, *slenge; L.: Hh 34b, Rh 775b

gerstel, afries., M.: Vw.: s. gristel

gerstelbreke, afries., M.: Vw.: s. gristelbreke

gerstelkerf, afries., st. M. (i): Vw.: s. gristelkerf

*gert, afries., Adj.: nhd. gegürtet; ne. girdled; Vw.: s. un-, une-; E.: s. germ. *gurdjan, sw. V., gürten; idg. *gʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; s. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442

gesla, afries., sw. V. (1): nhd. berühren; ne. touch (V.); Q.: H; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Rh 775, Buma/Ebel 4, 82, Nr. 57

gêst (1), afries., Adj.: Vw.: s. gâst (2)

gêst (2), afries., F.: Vw.: s. gâst (3)

gêstlond, afries., st. N. (a): Vw.: s. gâstland

gete 1 und häufiger, afries., st. M. (i): nhd. Guss; ne. pouring (N.); Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. ae. gyte, ahd. guz; E.: germ. *guti-, *gutiz, st. M. (i), Guss; vgl. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 139a

geve, afries., st. F. (ō): Vw.: s. jeve

gēve, afries., Adj.: Vw.: s. jēve

gewed, afries., Sb.: nhd. Gewand; ne. cloth; Q.: Jur; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Rh 776a

gewinna 1, afries., st. V. (3a): nhd. gewinnen; ne. winn (V.); Hw.: vgl. got. gawinnan*, anfrk. giwinnan, as. giwinnan*, ahd. giwinnan*; Q.: H; E.: germ. *gawennan, st. V., erlangen, gewinnen; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Rh 776a

gi-, afries., Präf.: Vw.: s. je-

*ginn, afries., st. M. (a): Vw.: s. bi-*; E.: s. germ. *genna-, *gennam, st. N. (a), Anfang, Beginn; s. idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, (nur germ. u. slaw.); vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419

ginse, afries., Adj.: Vw.: s. gendze

*gir-, afries., Sb.: Vw.: s. *jir-

girich* 1, jirich*, afries., Adj.: nhd. gierig, habsüchtig; ne. greedy; Hw.: s. jeria; vgl. ahd. girīg; E.: germ. *gīra-, *gīraz, *gīrja-, *gīrjaz, *geira-, *geiraz, *geirja-, *geirjaz, Adj., begierig, gierig; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: nfries. gierig, Adj., gierig; W.: nnordfries. gierig, Adj., gierig; L.: Hh 54a, Rh 776a

girichêd 14, afries., st. F. (i): nhd. Gier, Habgier; ne. greediness; Hw.: mnd. gîrichêit, mnl. giericheit; Q.: W, AA 179; E.: s. girich, *hêd; W.: nfries. gierigheyte; L.: Hh 54a, Rh 776a, AA 179

*gīsel, afries., Sb.: nhd. Geißel; ne. scourge (N.); Vw.: s. -brōther; Hw.: vgl. an. geisl, ahd. gaisila; E.: germ. *gaisala-, *gaisalaz, *gaisila-, *gaisilaz, st. M. (a), Stab, Peitsche, Geißel; s. idg. *g̑ʰaiso-, *g̑ʰəiso-, *g̑ʰēiso-, *g̑ʰeh₂iso-, Sb., Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Speer, Pokorny 410; vgl. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424

gīselbrōther 1 und häufiger, afries., M. (kons.): nhd. Geißelbruder, Geißler; ne. flagellant; I.: Lüs. lat. flaggellans?; E.: s. *gīsel, brōther; L.: Hh 35a

gīselia 1, afries., sw. V. (2): nhd. geißeln; ne. flagellate; I.: Lüs. lat. flagellare; E.: s. *gīsel; W.: nfries. gysseljen, V., geißeln; L.: Hh 35a, Rh 776a

gled 3, afries., Adj.: nhd. glatt; ne. smooth (Adj.); Hw.: vgl. got. *glad, an. glaðr, ae. glǣ̆d (1), as. *glad?, ahd. glat; Q.: H, E; E.: germ. *glada-, *gladaz, Adj., glatt, eben, flach, froh, glänzend; idg. *gʰlādʰ-, *g̑ʰlədʰ-, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. gled, Adj., glatt; L.: Hh 35a, Rh 776a

glēde 7, afries., st. F. (i): nhd. Glut, Brand; ne. glow (N.), embers; ÜG.: lat. carbo L 24; Hw.: vgl. an. gloð, ae. glœ̄d, glēd, as. *glōd?, ahd. gluot; Q.: H, R, E, B, W, L 24; E.: germ. *glōdi-, *glōdiz, st. F. (i), Glut; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. gloed; W.: saterl. glode; L.: Hh 35a, Hh 158, Rh 776a

gles 1 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Glas; ne. glass (N.); Hw.: vgl. ae. glæs, as. glas, ahd. glas; E.: germ. *glasa-, *glasam, st. N. (a), Glas, Harz; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 35a

glīa 6, afries., sw. V. (1): nhd. glühen; ne. glow (V.); ÜG.: lat. candere L 10, L 24; Hw.: vgl. an. gljā; Q.: R, E, H, W, L 10, L 24; E.: s. germ. *glōan, st. V., glühen, glänzen; idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. gleon, V., glühen; W.: saterl. glojen, V., glühen; L.: Hh35a, Hh 158, Rh 776a

glīda 5, afries., st. V. (1): nhd. gleiten; ne. glide (V.); Hw.: vgl. ae. glīdan, anfrk. glīdan, as. glīdan, ahd. *glītan?; Q.: S, W; E.: germ. *gleidan, *glīdan, st. V., gleiten; idg. *g̑ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny 433; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. glyden, V., gleiten; W.: saterl. glida, V., gleiten; L.: Hh 35a, Rh 776b

glīsa 2, afries., st. V. (1): nhd. glänzen; ne. shine (V.); Hw.: vgl. as. glītan*, ahd. glīzan*; Q.: R, H; E.: s. germ. *glis-, sw. V., glänzen; vgl. idg. *g̑ʰlei-, V., glänzen, Pokorny 432; idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 139b, Rh 776b

glisia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. „gleißen“, verschwommen sehen; ne. see (V.) vaguely; Hw.: vgl. ae. glīsian; Q.: R, H, AA 57; E.: s. germ. *glis-, sw. V., glänzen; vgl. idg. *g̑ʰlei-, V., glänzen, Pokorny 432; idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 35a, Hh 158, Rh 776b, AA 57

glisinge 1, afries., st. F. (ō): nhd. verschwommenes Sehen; ne. see (N.) vaguely; Q.: AA 57; E.: s. glisia, *-inge; L.: Hh 35a, Hh 158, AA 57

glōse 1 und häufiger, afries., F.: nhd. Glosse; ne. comment (N.); I.: Lw. lat. glōssa, Lw. gr. γλῶσσα (glōssa); E.: s. lat. glōssa, F., Glosse; s. gr. γλῶσσα (glōssa), F., Zunge, Sprache; vgl. idg. *glōgʰ-, *gləgʰ-, Sb., Stachel, Spitze, Pokorny 402; L.: Hh 139b

glūpa 1, afries., st. V. (2): nhd. schleichen; ne. slink (V.); Vw.: s. in-; Hw.: vgl. mnd. glūpen; Q.: B; E.: germ *glūpan?, st. V., schleichen; s. idg. *g̑ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nnfries. glupe; W.: nnordfries. glupe; L.: Hh 35a, Rh 776b

god 40 und häufiger, afries., st. M. (a): nhd. Gott; ne. god; ÜG.: lat. deus K 2, KE; Vw.: s. of-, -fretho, -lik, -like; Hw.: s. ofgodīe; vgl. got. guþ, an. goð, ae. god, anfrk. god, as. god, ahd. got*; Q.: R, E, H, W, S, Jur, K 2, KE; I.: Lbd. lat. deus; E.: germ. *guda-, *gudaz, st. M. (a), Gerufener, Angerufener, Gott; germ. *guda-, *gudam, st. N. (a), Gerufener, Angerufener, Gott; s. idg. *g̑ʰū̆to-, Adj., angerufen, Pokorny 413; vgl. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: nfries. goad, M., Gott; L.: Hh 35a, Rh 776b

gōd (1) 100 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Gut, Habe, Vermögen, Nutzen, Einkünfte; ne. goods (Pl.), profit (N.); ÜG.: lat. possessio K 14, res K 1, L 17, L 24; Vw.: s. feder-, godeshūs-, hof-, *hūs-, in-, lên-, munek-, râf-, til-, wīve-, zīf-, *-lik, -likhêd, -skatha; Hw.: vgl. an. gōz, gōðs, ae. gōd (1), anfrk. guod, as. gōd (1), ahd. guot (2); Q.: S, R, B, E, H, W, K 1, K 14, L 17, L 24; E.: germ. *gōda-, *gōdam, st. N. (a), Gut, Eigentum, Habe; vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: nfries. goed; L.: Hh 35a, Rh 777a

gōd (2) 41, afries., Adj.: nhd. gut, zuverlässig, frei, wertvoll; ne. good (Adj.), reliable, valuable; ÜG.: lat. bonus L 1, L 17, L 24; Vw.: s. -ertierenhêd, -ich, -ichêd, -kost, -thinzen, -webb, -willich, -willichêd; Hw.: s. gēde; vgl. got. gōþs, an. gōðr, ae. gōd (2), anfrk. guod, as. gōd (2), ahd. guot (1); Q.: E, W, R, B, H, L 1, L 17, L 24; E.: germ. *gōda-, *gōdaz, Adj., gut, passend; vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: nfries. goe, Adj., gut; L.: Hh 35a, Rh 777a

gōdertierenhêd 2, afries., st. F. (i): nhd. edle Gesinnung; ne. noble mind (N.); Hw.: vgl. mnd. gûdertêrenhêit, mnl. goedertierenheit; Q.: AA 179; I.: Lw. mnl. goedertierenheit; E.: s. gōd (2), *hêd; L.: AA 179

godesbod 1, afries., st. N. (a): nhd. Gottesgebot; Q.: E; E.: s. god, bod; I.: Lüs. lat. bonum ecclesiae; L.: Hh 35a, Rh 780a

godesboda 1 und häufiger, afries., sw. M. (n): nhd. Gottesbote; ne. messenger of God; I.: Lüs. lat. nuntius dei; E.: s. god, bod; L.: Hh 35b

godeshūs 36, afries., st. N. (a): nhd. Gotteshaus, Kirche; ne. church; ÜG.: lat. ecclesia K 2; Vw.: s. -gōd; Hw.: vgl. ahd. goteshūs; Q.: B, E, R, F, S, H, W, K 2; I.: Lüs. lat. domus dei; E.: s. god, hūs; L.: Hh 35b, Rh 780a

godeshūsgōd 1, afries., st. N. (a): nhd. Gotteshausgut, Kirchengut; ne. church property; Q.: B; E.: s. godeshūs, gōd (1); L.: Hh 35b, Rh 780a

godesliōde 1, afries., M. Pl.: nhd. Gottesleute, Priester (M. Pl.); ne. clergy; Q.: W; I.: Lüs. lat. homines dei; E.: s. god, liōde; L.: Hh 35b, Rh 780a

godesmann 3, godesmonn, afries., st. M. (a): nhd. Priester; ne. priest (M.); Q.: R, E, H; I.: Lüs. lat. homo dei; E.: s. god, mann; L.: Hh 35b, Rh 780a

godesmonn, afries., st. M. (a): Vw.: s. godesmann

godesrīke 1, afries., st. N. (ja): nhd. Gottesreich; ne. kingdom of God; Q.: W; I.: Lüs. lat. regnum dei; E.: s. god, rīke (2); L.: Hh 35b, Rh 780a

godesthiānost 4, afries., st. M. (a): nhd. Gottesdienst; ne. divine service (N.); Q.: W, S; I.: Lüs. lat. servitium dei; E.: s. god, thiānost; W.: nfries. goadstjienst; L.: Hh 35b, Rh 780a

godeswerde 1, godeswirde, afries., F.: nhd. Gotteswahrheit; ne. divine truth; Hw.: s. werde (3); Q.: S; E.: s. god, werde (3); I.: Lüt. lat. veritas dei?; L.: Hh 35b, Rh 780b

godfretho 10, afries., st. M. (u): nhd. Gottesfriede, allgemeiner Friede; ne. divine peace (N.); Q.: H, R; I.: Lüs. lat. pax dei; E.: s. god, fretho; L.: Hh 35a, Rh 779b

*gōdich, afries., Adj.: nhd. gütig; ne. kind (Adj.); Hw.: s. gōdichêd; I.: Lw. mnd. goedich; E.: s. gōd (2), *-ich

gōdichêd 1, afries., st. F. (i): nhd. Gütigkeit, Güte; ne. kindness; Hw.: vgl. mnd. gödichêit, mnl. goedicheit, mhd. güetecheit; Q.: AA 179; I.: Lw. mnl goedicheit; E.: s. gōdich, *hêd; L.: AA 179

*godīe, afries., F.: Vw.: s. of-; E.: s. god

godilik, afries., Adj.: Vw.: s. godlik

*gōdilik, afries., Adj.: Vw.: s. *gōdlik

godilike, afries., Adv.: Vw.: s. godlike

gōdilikhêd, afries., st. F. (i): Vw.: s. gōdlikhêd

gōdkost 1 und häufiger, afries., F.: nhd. Entschädigung; ne. compensation; E.: s. gōd (2), kost; L.: Hh 139b

godlik 3, godilik, afries., Adj.: nhd. göttlich, dem göttlichen Gesetze entsprechend; ne. divine (Adj.), according (Adj.) to the divine law; Hw.: s. godlike; vgl. an. guðligr, ae. godlic, ahd. gotalīh*; Q.: W; I.: Lüt. lat. divinus; E.: s. god, -lik (3); W.: nfries. godlyck, Adj., göttlich; L.: Hh 35a, Rh 780b

*gōdlik, *gōdilik, afries., Adj.: Vw.: s. -hêd; E.: s. gōd (1), -lik (3)

godlike 1 und häufiger, godilike, afries., Adv.: nhd. göttlich; ne. divinely; Hw.: s. godlik; I.: Lüt. lat. divine; E.: s. godlik; L.: Hh 35a

gōdlikhêd 3, gōdilikhêd, afries., st. F. (i): nhd. Rechtmäßigkeit; ne. lawfulness; Hw.: vgl. mnd. gôtlichêit, mnl. goedelijcheit; Q.: AA 179; E.: s. *gōdlik, *hêd; L.: Hh 35a, Hh 158, AA 179

gōdskatha 1, afries., sw. M. (n): nhd. „Gutsschaden“, Sachschaden, Beschädigung; ne. damage (N.) to property; E.: s. gōd (1), skatha (1); L.: Hh 35a, Hh 158, Rh 780b

gōdthinzen 1, afries., N.: nhd. Gutdünken; ne. discretion; E.: s. gōd (2), thinza; L.: Hh 35a, Hh 158, Rh 780a

gōdwebb 1, afries., st. N. (a): nhd. kostbares Gewebe; ne. precious web (N.); Q.: W; E.: s. gōd (2), webb; L.: Hh 35a, Hh 158, Rh 780b

*gōdwillich, afries., Adj.: nhd. gutwillig; ne. willing (Adj.); Hw.: s. gōdwillichêd; vgl. as. gōdwillig*, ahd. guotwillīg*; I.: Lüt. lat. benevolens?; E.: s. gōd (2), willich; L.: AA 179

gōdwillichêd 1, afries., st. F. (i): nhd. Gutwilligkeit, Güte, Wohlwollen; ne. benevolence; Hw.: vgl. mnd. gôtwillichêit, mnl. goetwillicheit, mhd. guotwillicheit; Q.: AA 179 (1494); I.: Lüt. lat. benevolentia?; E.: s. *gōdwillich, *hêd; L.: AA 179

gold 52, afries., st. N. (a): nhd. Gold, Goldschmuck; ne. gold (N.); Vw.: s. hals-, wicht-, -finger, -kâp, -smith; Hw.: vgl. got. gulþs, an. gull, ae. gold, anfrk. gold, as. gold*, ahd. gold, mnd. goud; Q.: H, S, W, R, B, E, Jur; E.: germ. *gulþa-, *gulþam, st. N. (a), Gold; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. goald, goud; W.: saterl. gold; L.: Hh 35b, Rh 780b

golden (1), afries., Adj.: Vw.: s. gelden (1)

golden (2), afries., M.: Vw.: s. goldena

goldena 16, gouldena, goudena, gouda, golna, gouna, gulden (3), afries., sw. M. (n): nhd. Gulden; ne. florin; Q.: E, H, Schw, Jur; E.: s. germ. *gulþīna-, *gulþīnaz, Adj., golden; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: nfries. goune, gowne; L.: Hh 158, Rh 774a, Rh 788a

goldfinger 4, afries., st. M. (a): nhd. „Goldfinger“, Ringfinger; ne. ring-finger; Hw.: vgl. ae. goldfinger, ahd. goldfingar*; Q.: H, W, S; E.: s. gold, finger; W.: nnordfries. goldfinger; L.: Hh 35b, Rh 781a

goldkâp 1 und häufiger, afries., st. M. (a): nhd. „Goldkauf“, Schmuckkauf; ne. purchase (N.) of gold; E.: s. gold, kâp; L.: Hh 139b

goldsmith 1 und häufiger, afries., st. M. (a): nhd. Goldschmied; ne. goldsmith; Hw.: vgl. ae. goldsmiþ, as. goldsmith*, ahd. goldsmid; E.: s. gold, smith; L.: Hh 35b

golna, afries., M.: Vw.: s. goldena

gōm 1 und häufiger, afries., Sb.: nhd. Strafe; ne. punishment; E.: s. germ. *gaumō, st. F. (ō), Obacht, Aufmerksamkeit, Beachtung; vgl. idg. *gʰou̯ē-, *gʰou̯-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; L.: Hh 35b

*goma, afries., sw. M. (n): nhd. Mann; ne. man (M.); Vw.: s. breid-; Hw.: vgl. got. guma, an. gumi, ae. guma, anfrk. *gomo, as. *gomo?, ahd. gomo (1); E.: s. germ. *gumō-, *gumōn, *guma-, *guman, sw. M. (n), Mensch, Mann; vgl. idg. *g̑ʰₑmon-, *g̑ʰₒmon-, M., Mensch, Mann, Irdischer, Pokorny 415; L.: Hh 35b, Rh 781a

gome, afries., F.: Vw.: s. game

gong, afries., st. M. (a): Vw.: s. gang

gouda, afries., sw. M. (n): Vw.: s. goldena

gouden, afries., M.: Vw.: s. goldena

goudena, afries., sw. M. (n): Vw.: s. goldena

gouldena, afries., sw. M. (n): Vw.: s. goldena

gouna, afries., sw. M. (n): Vw.: s. goldena

grād* 2, afries., st. M. (a): nhd. Stufe; ne. step (N.), grade (N.); Hw.: vgl. ae. grād, ahd. grād*; Q.: R; I.: Lw. lat. gradus; E.: s. lat. gradus, M., Schritt, Stellung, Stufe; vgl. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny 456; L.: Hh 35b, Rh 781b

grandere? 1 und häufiger, afries., st. M. (ja): nhd. Kastenverwalter, Dorfgenossenschaft?, Dorfmark?; ne. district (N.); Q.: S; E.: s. mhd. grande, grant, Adj., groß; L.: Hh 139b, Rh 781b

granderen 7, afries., M. Pl.: nhd. Gemeinden im Südwesten des westerlauwersschen Friesland; ne. districts (N. Pl.) of south-west Frisian; Q.: S; E.: s. grandere?; L.: Hh 139b, Hh 158, Rh 781b

grandskrīvere 2, afries., st. M. (ja): nhd. Schreiber, Bezirksschreiber?; ne. writer, district secretary (M.?); Q.: S; E.: s. grandere, skrīvere; L.: Hh 35b, Rh 781b

grano 1 und häufiger, lat.-afries.?, Sb.: nhd. Bart; ne. beard (N.); E.: germ. *granō (1), st. F. (ō), Granne, Barthaar; s. idg. *gʰer- (3), *gʰrē-, *gʰreh₁-, V., hervorstechen, Pokorny 440; L.: LF 22, 17

grât 12, afries., Adj.: nhd. groß; ne. great (Adj.); Vw.: s. -hêd, *-ich, -ichêd; ÜG.: lat. magnus K 12; Vw.: s. wunder-; Hw.: s. grêta, grête; vgl. ae. gréat, as. grôt, ahd. grōz; Q.: R, E, H, W, B, K 12; E.: germ. *grauta-, *grautaz, Adj., dickkörnig, grob, groß, stark, dick; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: nfries. great, Adj., groß; W.: saterl. grat, Adj., groß; W.: nnordfries. grott, Adj., groß; L.: Hh 35b, Rh 781b; R.: to grâtem, afries., Adv.: nhd. in bedeutendem Maße; L.: Hh 35b

grâta 41, afries., sw. M. (n): nhd. Grote, Groschen; ne. penny; Q.: S, W; E.: s. grât; W.: nfries. great; L.: Hh 35b, Rh 782a

*grâtich, afries., Adj.: nhd. groß; ne. great (Adj.); Hw.: s. grâtichêd; E.: s. grât, *-ich

grâtichêd 2, afries., st. F. (i): nhd. Größe; ne. greatness; Hw.: vgl. mnd. grôtichêit; Q.: AA 180; E.: s. *grâtich, *hêd; L.: AA 180

grâthêd 17, afries., st. F. (i): nhd. Größe; ne. greatness, size (N.); Hw.: vgl. mnd. grôtheit, mnl. grootheit, mhd. grôzheit; Q.: W, AA 179; E.: s. grât, *hêd; L.: Hh 35b, Rh 782b, AA 179

grē 1, afries., Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.); Vw.: s. appel-, -hwīt; Hw.: vgl. got. *grēws, an. grār, ae. grǣw, anfrk.? grāo, as. *grē?, *grāo?, ahd. grāo*; Q.: Jur; E.: germ. *grēwa-, *grēwaz, *grǣwa-, *grǣwaz, Adj., grau; s. idg. *g̑ʰer- (3), *g̑ʰerə-, *g̑ʰrē-, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: nfries. grauw, Adj., grau; W.: nnordfries. grä, Adj., grau; L.: Hh 35b, Rh 782b

grēd 13, afries., Sb.: nhd. Wiese, Weide (F.) (2), Weideland, angeschwemmtes Land; ne. meadow (N.), alluvium; Vw.: s. -land; Hw.: vgl. ae. grǣd; Q.: B, Schw; E.: s. germ. *greuta-, *greutaz, st. M. (a), Sand, Kies, Grieß; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: nfries. greyde; L.: Hh 35b, Rh 782b

grēdland 1 und häufiger, grēdlond, afries., st. N. (a): nhd. „Grießland“, Weideland, Wiesenland, Grasland; ne. grassland; E.: s. grēd, land; L.: Hh 139b, Hh 185

grēdlond, afries., st. N. (a): Vw.: s. grēdland

gref 7, afries., st. N. (a): nhd. Grab; Hw.: vgl. græf (1), anfrk. graf, as. graf, ahd. grab; Q.: R, B, E, W; E.: germ. *graba-, *grabam, st. N. (a), Grab; s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: nfries. graef; L.: Hh 35b, Rh 783a

greft 2, afries., st. F. (i): nhd. Gracht, Graben (M.); ne. ditch (N.); Hw.: vgl. an. grǫptr, ae. grǣft; Q.: B, Schw; E.: germ. *grafti-, *graftiz, st. F. (i), Graben (M.), Gruft, Schnitzerei; vgl. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: nfries. greft; L.: Hh 35b, Rh 783a

grēhwīt 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. grauweiß; ne. grey-white (Adj.); E.: s. grē, hwīt; L.: Hh 139b

grēne 4, afries., Adj.: nhd. grün, frisch; ne. green (Adj.), fresh (Adj.); Hw.: vgl. an. grœnn, ae. grœ̄ne, as. grōni, ahd. gruoni; Q.: R, E, GF; E.: germ. *grōni-, *grōniz, *grōnja-, *grōnjaz, Adj., grün; vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: nfries. grien, Adj., grün; W.: saterl. grin, Adj., grün; W.: nnordfries. green, Adj., grün; L.: Hh 36a, Hh 151b, Rh 783a

grēningslachta 8, grēningslachte, afries., M.?, F.?: nhd. Groninger Art, Groninger Gepräge; ne. coining from Groningen; Q.: H, S, W, AA 150; E.: s. grēne, slachta; L.: Hh 36a, Hh 159, Rh 783a, AA 150

grēningslachte, afries., M.?, F.?: Vw.: s. grēningslachta

*grēnisk, *grēnsk, afries., Adj.: nhd. groningisch; ne. ?; E.: s. grēne, *-isk; L.: Hh 36a

grēniskin* 1 und häufiger, grēnskin, afries., Sb.: nhd. Groninger Münze; ne. coin (N.) from Groningen; E.: s. *grēnisk; L.: Hh 36a, Hh 159

*grēnsk, afries., Adj.: Vw.: s. *grēnisk

grēnskin, afries., Sb.: Vw.: s. grēniskin*

gres, afries., st. N. (a): Vw.: s. gers

grestel, afries., M.: Vw.: s. gristel

grēt 4, afries., M.: nhd. Gruß, Klage; ne. greeting (N.), complaint; Vw.: s. -kampa, -mann, -mannskrīvere, -word, -werdere; Q.: W; E.: s. germ. *greutan (1?), st. V., weinen; L.: Hh 36a, Hh 159, Rh 783b

grēta 24, afries., sw. V. (1): nhd. grüßen, klagen, anklagen; ne. greet, complain, accuse; Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. an. grœta, ae. grœ̄tan, as. grōtian, ahd. gruozen; Q.: S, W, E, AA 15; E.: germ. *grōtjan, sw. V., weinen machen, reden machen, anschreien, grüßen; idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; s. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: nfries. groetjen, V., grüßen; L.: Hh 36a, Hh 139b, Rh 783b, AA 15

grêta* 1, afries., sw. V. (1): nhd. vergrößern; ne. increase (V.); Hw.: s. grât; vgl. mhd. grœzen; E.: s. grât; L.: Hh 36a, Rh 783b

grête 2, afries., F.: nhd. Größe; ne. size (N.); Hw.: s. grât; vgl. ahd. grōzī, mnd. gröte, mnl. groete; Q.: W, AA 2; E.: germ. *grautī-, *grautīn, sw. F. (n), Größe; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 36a, Rh 783b, AA 2

grētene 54, afries., F.: nhd. „Grüßen“, Klage, Anklage; ne. complaint, accusation; Q.: H, W, AA 15, AA 163; E.: s. grēta; L.: Hh 36a, Rh 783b, AA 15, AA 163

grētenīe 2, grietenīe, afries., F.: nhd. Amt des Richters, Rechtsgebiet eines Grietmanns; ne. judgeship; Q.: AA 163 (1502); E.: s. grēta; L.: Hh 36a, Hh 159, AA 163

grētkampa 1, grētkempa*, afries., sw. M. (n): nhd. gerichtlicher Kämpfer; ne. lawsuitor, lawcourtfighter in suits; Q.: H; E.: s. grēt (1), kampa (1); L.: Hh 36a, Rh 784a

grētkempa*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. grētkampa

grētmann 56, grētmonn, afries., st. M. (a): nhd. Richter, Leiter eines Bezirksgerichts; ne. judge (M.); Vw.: s. landes-, merkad-; Q.: W, S, Schw; E.: s. grēt (2), mann; L.: Hh 36a, Rh 784a

grētmannskrīvere 1, grētmonnskrīvere*, afries., st. M. (ja): nhd. Gerichtsschreiber; ne. lawcourt clerk; Q.: S; I.: z. T. Lw. lat. scrīptor?; E.: s. grēt, mann, skrīvere; L.: Hh 36a, Rh 784a

grētmonn, afries., st. M. (a): Vw.: s. grētmann

grētmonnskrīvere*, afries., st. M. (ja): Vw.: s. grētmannskrīvere

grētwerdere* 1, afries., st. M. (ja): nhd. „Grußwärter“, Kampfplatzaufseher; ne. combat-warden; Q.: W; E.: s. grēt (1), *werdere; L.: Hh 36a, Rh 784a

grētword 5, afries., st. N. (a): nhd. „Grußwort“, Klage; ne. complaint; Q.: W; E.: s. grēt, word; L.: Hh 36a, Rh 784b

grēva (1) 60 und häufiger, afries., sw. M. (n): nhd. Graf; ne. count (M.); Hw.: vgl. ahd. grāfo; Q.: F, R, E, W, S; E.: germ. *grefō-, *grefōn, *grefa-, *grefan, *grefjō-, *grefjōn?, *grefja-, *grefjan?, sw. M. (n), Verwalter, Führer; L.: Hh 36a, Rh 784b

grēva (2) 7, griova, afries., st. V. (6): nhd. graben, eingraben, einschneiden; ne. dig (V.), carve; Vw.: s. bi-*, thruch-, up-; Hw.: vgl. got. graban, an. grafa, ae. grafan, anfrk. gravan, as. gravan*, ahd. graban (1); Q.: R, W, S; E.: germ. *graban, st. V., graben; idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: saterl. grawa, V., graben; W.: nnordfries. grewe, V., graben; L.: Hh 36a, Rh 784b

grē̆vene 1, afries., F.: nhd. Durchbohrung; ne. boring (N.); Q.: AA 32; E.: s. grēva (2); L.: Hh 139b, Hh 185, AA 32

grietenīe, afries., F.: Vw.: s. grētenīe

grim*, afries., Adj.: Vw.: s. grimm*

grimlik, afries., Adj.: Vw.: s. grimmlik

grimm* 6, grim*, afries., Adj.: nhd. grimm, grimmig, schlimm; ne. grim (Adj.); Vw.: s. -lik; Hw.: vgl. an. grimmr, ae. grimm, as. grim, ahd. grim (1); Q.: E, R, H; E.: germ. *grimma-, *grimmaz, Adj., grimmig; germ. *gremma-, *gremmaz, *gremmja-, *gremmjaz, Adj., grimmig, zornig; vgl. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; W.: nfries. grimm, Adj., grimm, grimmig; L.: Hh 36a, Rh 787a

grimmlik 1, grimlik, afries., Adj.: nhd. grimm, grimmig, schlimm; ne. grim (Adj.); Hw.: vgl. an. grimmligr, ae. grimlic, as. *grimlīk?, ahd. grimlīh*; Q.: H; E.: germ. *gremmalīka-, *gremmalīkaz, *grimmalīka-, *grimmalīkaz, Adj., furchtbar, grausam; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nfries. grymmelig, Adj., grimmig; L.: Hh 36a, Rh 787a

griova, afries., st. V. (6): Vw.: s. grēva (2)

*grip, afries., st. M. (i): nhd. Griff; Vw.: s. bi-*, -halt, -lam; ne. grip (N.); Hw.: vgl. an. gripr, ae. gripe (1), ahd. *grif?; E.: germ. *gripi-, *gripiz, st. M. (i), Griff; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: saterl. grep; L.: Hh 36b, Rh 787a

grīpa* 31, afries., st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, anfassen; ne. grip (V.); ÜG.: lat. eripere Pfs (17, 18); Vw.: s. bi-*, on-, over-, up-, ur-; Hw.: vgl. got. greipan, an. grīpa, ae. grīpan, as. grīpan, ahd. grīfan*; Q.: R, E, H, W, S, Pfs (17, 18); E.: germ. *greipan, st. V., greifen; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: nfries. gryppjen, V., greifen; W.: saterl. gripe, V., greifen; L.: Hh 36b, Rh 787a

*gripelik, afries., Adj.: Vw.: s. bi-*, unbi-; E.: s. grīpa, -lik (3)

*gripen, afries., Adj.: Vw.: s. *bi-, unbi-; E.: s. grīpa

griphalt 2, afries., Adj.: nhd. „grifflahm“, unfähig zum Greifen; ne. unable to grip; Q.: E, H; E.: s. *grip, halt (1); L.: Hh 36b, Hh 159, Rh 787a

griplam 1, griplom, afries., Adj.: nhd. „grifflahm“, unfähig zu greifen; ne. unable to grip; Q.: W; E.: s. *grip, lam; L.: Hh 36b, Hh 159, Rh 787a

griplom, afries., Adj.: Vw.: s. griplam

*gris, afries., Adj.: Vw.: s. -lik*; E.: germ. *greisa- (2), *greisaz, Adj., schrecklich, schauerlich, fürchterlich, grausig; s. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; vgl. idg. gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439

grīs 1, afries., Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.); Hw.: vgl. as. grīs, ahd. grīs; Q.: Jur; E.: germ. *greisa- (1), *greisaz, *grīsa-, *grīsaz, *grīsja-, *grīsjaz, Adj., grau, greis; vgl. idg. *g̑ʰer- (3), *g̑ʰerə-, *g̑ʰrē-, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: nfries. gryz, Adj., grau; L.: Hh 36b, Rh 787a

grislik* 1, afries., Adj.: nhd. grässlich, schrecklich; ne. horrible; Hw.: vgl. ae. grislic; Q.: W; E.: s. *gris, -lik (3); W.: nfries. gryslic, Adj., grässlich; L.: Hh 36b, Rh 787a

gristel 8, grestel, gerstel, afries., M.: nhd. Knorpel; ne. cartilage; ÜG.: lat. cartilago AB (86, 24), AB (88, 21); Vw.: s. -breke, -kerf, -siāma; Hw.: vgl. ae. gristle; Q.: R, E, H, S, AB (86, 24), AB (88, 21); I.: Lw. lat. cartilāgo; E.: s. lat. cartilāgo, F., Knorpel; vgl. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584?; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574?; W.: nnordfries. grössel, grüssel; L.: Hh 36b, Rh 787a

gristelbreke 7, gerstelbreke, afries., M.: nhd. Knorpelbruch; ne. fracture (N.) of cartilage; Q.: S, W; E.: s. gristel, breke; L.: Hh 36b, Hh 159, Rh 787b

gristelkerf 4, gerstelkerf, afries., st. M. (i): nhd. Knorpelzerschneidung; ne. cutting (N.) of cartilage; Q.: S, W; E.: s. gristel, kerf; L.: Hh 36b, Hh 159, Rh 787b

gristelsiāma 2, afries., sw. M. (n): nhd. Knorpelerguss, Fistelerguss am Knorpel; ne. effusion of a fistula, cartilage; Q.: E, AA 158; E.: s. gristel, siāma; L.: Hh 36b, Hh 159, Rh 787b, AA 158

grōa, afries., st. V. (2): Vw.: s. grōwa

grōde* 1, afries., F.: nhd. angeschwemmtes Neuland; ne. alluvium; Hw.: s. grōia; vgl. mhd. gruot; Q.: Dri; W.: nfries. groed; W.: nostfries. groden; L.: Hh 36b, Rh 787b

grōia 3, afries., sw. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1); ne. grow; Hw.: s. grōwa, grōde; vgl. as. grōian*, ahd. gruoen*; Q.: H, S, Jur, AA 57; E.: s. germ. *grōjan, sw. V., grünen, wachsen (V.) (1); vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: nfries. groyen, groeden, V., wachsen (V.) (1); W.: nnordfries. grojen, growen, V., wachsen (V.) (1); L.: Hh 36b, Rh 787b, AA 57

grōpe 1, afries., st. F. (ō): nhd. Grube, Mistgrube, Jaucherinne; Hw.: vgl. got. grōba*, an. grǫf, ae. grœ̄p, anfrk. gruova, as. grōva*, ahd. gruoba; Q.: E; E.: germ. *grōbō, st. F. (ō), Grube, Graben (M.), Grab; s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: nnordfries. groop; L.: Hh 36b, Rh 787b

grōwa 1 und häufiger, grōa, afries., st. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1); ne. grow; Hw.: s. grōia; vgl. ae. grōwan; E.: germ. *grōan, st. V., grünen, wachsen (V.) (1), gedeihen; s. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L. Hh 159

grōwinge* 5, afries., st. F. (ō): nhd. Auswuchs, Verdickung; ne. swelling (N.); Hw.: vgl. mnd. grôjinge; Q.: E, F, AA 57; E.: s. grōia, grōwa, *-inge; L.: Hh 36b, Rh 787b, AA 57

grund 10, afries., st. M. (a): nhd. Grund, Boden; ne. ground (N.); Vw.: s. -pacht; Hw.: vgl. ae. grund, as. grund*, ahd. grunt; Q.: R, E, H, S, W, Jur; E.: germ. *grunþa-, *grunþaz, st. M. (a), Grund; s. idg. *gʰren-, V., streifen, zerreiben, Pokorny 459; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: nfries. gruwne; L.: Hh 36b, Rh 787b

grundjet* 2, afries., N.: nhd. Erdloch hinter dem Deich, Wehle; ne. hole (N.) behind the dike; Q.: F, W; E.: s. grund, jet; L.: Hh 36b, Rh 787b

grundpacht 1 und häufiger, afries., st. M. (a): nhd. Grundpacht?; ne. tenure?; E.: s. grund, pacht; L.: Hh 81b

gulden (1), afries., Adj.: Vw.: s. gelden (1)

*gulden (2), afries., Adj.: nhd. bezahlt; ne. payed (Adj.); Vw.: s. un-; Hw.: s. jelda (2); E.: s. jelda (2)

gulden (3), afries., M.: Vw.: s. goldena

gung, afries., st. M. (a): Vw.: s. gang

gunga 124, ganga, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. gehen, ergehen, übergehen (V.) (1), gelten, stattfinden, verlustig gehen; ne. go (V.), happen, be valid, lose (V.); Vw.: s. bi-*, efter-, e-, fon-, forth-, gader-, in-*, mis-, of-, on-, to-, thruch-, umbe-, und-, uppa-, urbek-, ūt-; Hw.: vgl. got. gaggan, an. ganga, ae. gangan, anfrk. gangan, as. gangan, ahd. gangan (1); Q.: R, E, W, H, S, B, Jur; E.: germ. *gangan, st. V., gehen; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; s. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: nfries. gean, V., gehen; W.: saterl. ganga, V., gehen; L.: Hh 36b, Rh 788a

gunger 1 und häufiger, afries., st. M. (ja): nhd. Gänger; ne. walker; Vw.: s. brâd-; E.: s. gunga; L.: Hh 136b

gunst 2, afries., st. F. (i): nhd. Gunst; ne. favour (N.); Hw.: vgl. as. *unst?, ahd. unst (1); Q.: Jur; E.: s. germ. *unsti-, *unstiz, st. F. (i), Gunst, Gewogenheit; vgl. idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47?; idg. *nā- (1), *onā-, *onə-, V., helfen, nützen, begünstigen, Pokorny 754; W.: nfries. gunst, ginst; L.: Hh 37a, Rh 789a

gunstich 7, afries., Adj.: nhd. geneigt, wohlwollend; ne. favourable; Hw.: vgl. ahd. unstīg; Q.: S, Jur; E.: s. gunst, *-ich; W.: nfries. gunstig, ginstig, Adj., geneigt, wohlwollend; L.: Hh 37a, Rh 789b