a -- accuser at a synod: afries. werere 1, wer-ere, st. M. (ja): nhd. „Wehrer“, Schützer, Kirchenvogt, Ankläger im Sendgericht; ne. protector, juryman at a synod, accuser at a synod

a -- a coin (N.): afries. klinkerd 1 und häufiger, kli-nk-erd, Sb.: nhd. eine Münze; ne. a coin (N.); koppkin* 1, kopkin, ko-p-p-kin*, ko-p-kin, N.: nhd. „Köpfchen“, eine Münze; ne. a coin (N.); leke 1 und häufiger, lek-e, Sb.: nhd. eine Münze; ne. a coin (N.); skeiskin, skeisk-in, Sb.: nhd. eine Münze (?); ne. a coin (N.); skeld (1) 21, skild (1), skel-d, skil-d (1), st. M. (u): nhd. Schild, eine Münze; ne. shield (N.), a coin (N.); skeldwēpen 1 und häufiger, skel-d-wēp-en, st. N. (a): nhd. Schildwaffe, eine Münze; ne. shield-weapon, a coin (N.)

a -- a desease: afries. skūr 1, M.: nhd. Schauer (M.) (2) (eine Krankheit); ne. a desease

a -- a land measure (N.): afries. kūgang* 1 und häufiger, kūgung, kū-ga-ng*, kū-gu-ng, st. M. (a): nhd. Kuhgräsung, Kuhweide, Weide (F.) (2), ein Landmaß; ne. pasture (N.), a land measure (N.); pundamēte* 15, pundamēta, pundemēte, pundemēta, pundismēta, pun-d-a-mē-t-e*, pun-d-a-mē-t-a, pun-d-e-mē-t-e, pun-d-e-mē-t-a, pun-d-is-mē-t-a, F.: nhd. ein Ackermaß; ne. a land measure (N.); sēt 1 und häufiger, sēta (2), sēt-a (2), st. N. (a?): nhd. ein Landmaß; ne. a land measure (N.)

a -- a lot of: afries. alrahanda 5, alrahonda, al-ra-hand-a, al-ra-hond-a, Adj. (Gen. Pl.): nhd. allerhand; ne. a lot of

a -- anniversary of a death: afries. jērtīd 1 und häufiger, jē-r-tī-d, st. F. (i): nhd. Jahrestag, Jahrestag eines Todesfalles, Leistung an die Kirche für das Lesen von Seelenmessen am Jahrestag des Todes; ne. anniversary, anniversary of a death, paid requiem of the anniversary

a -- anniversary of a death-day: afries. jērskere 1 und häufiger, jē-r-sker-e, F.: nhd. Jahrestag eines Todestages; ne. anniversary of a death-day

a -- a (Pron.): afries. ên 100 und häufiger, ân, ê-n, â-n, Pron.: nhd. ein (Pron.); ne. a (Pron.); ênich* 50 und häufiger, ânich, ênig, ang, eng, ê-n-ich*, â-n-ich, ê-n-ig, a-n-g, e-n-g, Pron.: nhd. ein (Pron.), irgendein; ne. a (Pron.), any

a -- a sinew of the penis: afries. stâpsine* 1, stâpsini, stiāpsine, stiāpsini, stâ-p-si-n-e*, stâ-p-si-n-i*, stiā-p-si-n-e, stiā-p-si-n-i*, st. F. (ō): nhd. eine Sehne am Penis; ne. a sinew of the penis

a -- a small coin (N.): afries. stôter 1 und häufiger, Sb.: nhd. eine kleine Münze; ne. a small coin (N.)

a -- atrophy of a limb: afries. lithsmelinge 15, li-th-s-mel-inge, st. F. (ō): nhd. Gliedschmälerung, Schmälerwerden eines Gliedes; ne. atrophy of a limb

a -- attack (N.) against a house: afries. hūsfere 7, hū-s-fer-e, st. F. (ō): nhd. „Hausfahrt“, Angriff auf ein Haus; ne. attack (N.) against a house

a -- be a defendant: afries. thingsitta 1, thing-sit-t-a, st. V. (5): nhd. als Beklagter in der Sitzung sein (V.); ne. be a defendant

a -- be a due compensation: afries. witherbera* 1 und häufiger, wi-ther-ber-a*, sw. V. (1): nhd. wiedergeben, gebühren zum Ersatz, zurückgeben?; ne. be a due compensation

a -- bearer of a seal: afries. sigelfēra 1, sigilfēra, sig-el-fēr-a, sig-il-fēr-a, sw. M. (n): nhd. Siegelführer; ne. bearer of a seal

a -- be at a standstill: afries. hwīla 6, hwī-l-a, sw. V. (1): nhd. nicht handeln, stillhalten, nicht amtieren, unterbleiben, unbehelligt bleiben; ne. stay (V.), be at a standstill

a -- being the next entitled to a purchase: afries. nēstkâp 1 und häufiger, nē-st-kâp, Adj.: nhd. am nächsten Kauf berechtigt; ne. being the next entitled to a purchase

a -- blow (N.) by a shot or throwing: afries. skotslêk 1 und häufiger, sko-t-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit Wurf oder Schuss; ne. blow (N.) by a shot or throwing

a -- blow (N.) of a pick-ax: afries. bizaslêk 1, biz-a-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit Spitzhacke; ne. blow (N.) of a pick-ax

a -- breaking (N.) of a house: afries. hūsbreke 5, hū-s-bre-k-e, st. F. (i): nhd. „Hausbruch“, Aufbrechen eines Hauses, Einreißen eines Hauses; ne. breaking (N.) of a house; hūsslêk 2, hū-s-slêk, st. M. (a?): nhd. Einschlagen des Hauses; ne. breaking (N.) of a house; hūsstêt* 1, hū-s-stê-t*, M.: nhd. Hauseinstoßen; ne. breaking (N.) of a house

a -- breaking (N.) of a molar: afries. kēsebreke 5, kēs-e-bre-k-e, M.: nhd. „Zahnbrechen“, Ausbrechen eines Backenzahns; ne. breaking (N.) of a molar

a -- breaking (N.) of a sinew: afries. sinebreke 2, sinibreke, si-n-e-bre-k-e, si-n-i-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Sehnenzerreißung; ne. breaking (N.) of a sinew

a -- build up as a fence: afries. *tēna, *tē-n-a, sw. V. (1): nhd. zäunen, als Einfriedung errichten; ne. enclose, build up as a fence

a -- build (V.) a dam badly: afries. misdammia 1 und häufiger, misdommia, mi-s-dam-m-ia, mi-s-dom-m-ia, sw. V. (2): nhd. einen Damm schlecht bauen, einen Damm schlecht ausbessern; ne. build (V.) a dam badly

a -- cal someone a murderer: afries. bania* 3, bonia, ban-ia*, bon-ia*, sw. V. (2): nhd. für den Mörder erklären; ne. cal someone a murderer

a -- carry a cross: afries. kriūsgia* 1 und häufiger, kriōska, kriū-s-g-ia*, kriō-s-k-a*, sw. V. (2): nhd. Kreuz tragen, kreuzigen; ne. carry a cross, crucify

a -- chapter (N.) of a cathedral: afries. kapittel 3, kapit-t-el, st. N. (a): nhd. „Kapitel“, Domkapitel; ne. chapter (N.) of a cathedral

a -- claim (N.) concerning a movable heritage: afries. bōdelâske 1 und häufiger, bō-del-âs-k-e, F.: nhd. „Erbschaftsverlangen“, Forderung wegen Einbringung in eine bewegliche Erbschaft; ne. claim (N.) concerning a movable heritage

a -- claim (N.) of a fine for an injury: afries. inhalinge 1, in-hal-inge, st. F. (ō): nhd. Bußforderung wegen Verwundung; ne. claim (N.) of a fine for an injury

a -- claim (N.) on a hereditary title: afries. bōdelthing 1 und häufiger, bō-del-thing, st. N. (a): nhd. Nachlassprozess; ne. claim (N.) on a hereditary title

a -- claim (V.) a fine: afries. inhalia* 2, in-hal-ia*, sw. V. (2): nhd. Buße fordern, zuvorkommen, überstimmen; ne. claim (V.) a fine, forestall

a -- claim (V.) a title: afries. bōdelthingia 1, bō-del-thing-ia, sw. V. (2): nhd. auf ein Bodel klagen; ne. claim (V.) a title

a -- closing (M.) of a church by interdict: afries. zerkslêk, kerkslêk, ze-r-k-slêk, ke-r-k-slêk, st. M. (a?): nhd. „Kirchenschlag“, Kirchenschädigung, Belegung der Kirche mit Interdikt, Schließung; ne. closing (M.) of a church by interdict

a -- coin (N.) as currency for a garment: afries. wēdemerk 1, wēdmerk, wē-d-e-merk, wē-d-merk, F.: nhd. Rechnungsmünze für das Gewand; ne. coin (N.) as currency for a garment

a -- coin (N.) with a rider’s image: afries. ridder 14, rid-d-er, st. M. (ja): nhd. Ritter, Münze mit Reiterbildnis; ne. knight, coin (N.) with a rider’s image

a -- compensate for a man killed: afries. jelda (2) 150 und häufiger, jeld-a, st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, vergelten, entgelten, entschädigen, Wergeld entrichten, gelten, wert sein (V.); ne. pay (V.), compensate for a man killed, be worthy

a -- compensation for a killing of a relative: afries. mēchtale* 1 und häufiger, mēitele, mēch-ta-l-e*, mēi-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. compensation for a killing of a relative; mēchtale* 1 und häufiger, mēitele, mēch-ta-l-e*, mēi-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. compensation for a killing of a relative

a -- compensation for a man killed: afries. dâthbann? 1 und häufiger, dâ-th-ba-n-n?, st. M. (a): nhd. „Todesbann“, Wergeld; ne. compensation for a man killed; fulljeld 1, ful-l-jeld, st. N. (a): nhd. volles Wergeld; ne. compensation for a man killed; werjeld 29, we-r-jeld, st. N. (a): nhd. Wergeld, Mannbuße; ne. compensation for a man killed

a -- compensation for a minor killing: afries. liōdwerthene 19, liōdwerdene, liōd-wer-th-ene, liōd-wer-d-ene, F.: nhd. Buße wegen Tötung einer Leibesfrucht, kleines Wergeld; ne. fine (N.) for abortion, compensation for a minor killing

a -- compensation for a wife: afries. wetma 4, witma, wet-m-a, wit-m-a, sw. M. (n): nhd. Wittum, Brautgabe, Wergeld der Frau; ne. dowry, compensation for a wife

a -- compensation for the loss of a hand: afries. handbōte 1, hondbōte, hand-bōt-e, hond-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Handbuße; ne. compensation for the loss of a hand

a -- compensation given to the uncle of a man killed: afries. gêrjeve* 1, gêrgeve, gê-r-jev-e*, gê-r-gev-e*, st. F. (ō): nhd. Speergabe, den Vatersbrüdern zufallender Wergeldanteil; ne. „gift of spears“, compensation given to the uncle of a man killed

a -- confirmation of a marriage contract: afries. kâpstēdene 1, kâp-stē-d-ene, F.: nhd. „Kaufstätigunt“, Stätigung des Ehekontraktes, Bestätigung des Ehevertrags; ne. confirmation of a marriage contract

a -- conflagration of a house: afries. hūsbrand 3, hūsbrond, hū-s-bran-d, hū-s-bron-d, st. M. (a): nhd. „Hausbrand“, Brand eines Hauses, Niederbrennen eines Hauses; ne. conflagration of a house

a -- conquest of a house: afries. hūswinst* 1 und häufiger, hūswenst, hū-s-wi-n-st*, hū-s-we-n-st, F.?: nhd. Eroberung eines Hauses, gewaltsame Einnahme eines befestigten Hauses; ne. conquest of a house

a -- consecration of a church: afries. *zerkwīinge, *ze-r-k-wī-inge, st. F. (ō): nhd. Kirchweihe, Kirchweihung; ne. consecration of a church

a -- contribution to the fine for a man killed: afries. jeldstōpe 1, jeldstōpa, jeld-stō-p-e, jeld-stō-p-a, F.: nhd. Beisteuer zum Wergeld; ne. contribution to the fine for a man killed

a -- crooked like a hook: afries. krâwilkrumb 3, krâwelkrumb, krâw-il-kru-m-b, krâw-el-kru-m-b, Adj.: nhd. hakenkrumm, krumm wie ein Haken; ne. crooked like a hook

a -- cutting (N.) of a limb: afries. gersfall 21, gersfell, ger-s-fal-l, ger-s-fel-l, ger-s-fal, ger-s-fel, st. M. (a): nhd. „Grasfall“, Fall zur Erde, Abhauen eines Gliedes; ne. fall (N.) to the ground, cutting (N.) of a limb

a -- cutting (N.) of a sinew: afries. sinekerf 10, sinikerf, si-n-e-kerf, si-n-i-kerf, st. M. (i): nhd. Sehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of a sinew; sineskrēdene 1, si-n-e-skrē-d-ene, F.: nhd. Sehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of a sinew

a -- damage (N.) done to a dike by digging: afries. indelfte 1, in-delf-t-e, F.: nhd. Beschädigung des Deiches durch Aufgraben; ne. damage (N.) done to a dike by digging

a -- damage (N.) of a sense: afries. sinnwerdene 2, sinwerdene, sin-n-wer-d-ene, sin-wer-d-ene, F.: nhd. „Sinnenverletzung“, Verletzung eines Sinnes; ne. damage (N.) of a sense

a -- damage (V.) by attacking a house: afries. induā 1, in-du-ā, st. V. (2): nhd. beim Angriff auf ein Haus anrichten; ne. damage (V.) by attacking a house

a -- day of a person’s death: afries. jērstunde 1 und häufiger, jē-r-stund-e, st. F. (ō): nhd. Todestag; ne. day of a person’s death, death-day

a -- deed of a servant: afries. skalkwerk 1 und häufiger, skal-k-werk, st. N. (a): nhd. Knechtswerk, Tat eines Knechts; ne. deed of a servant

a -- desecration of a graveyard: afries. hofslach 1, ho-f-slach, M.: nhd. „Hofschlag“, Entweihung des Friedhofs; ne. desecration of a graveyard

a -- destroy in the course of defending a house: afries. ūtduā 1 und häufiger, ūt-du-ā, anom. V.: nhd. bei der Verteidigung eines Hauses anrichten, auslöschen, vernichten; ne. destroy in the course of defending a house

a -- dig (V.) a ditch: afries. bislâta* 1, bislâtta, bi-s-lâ-t-a*, bi-s-lâ-t-t-a*, sw. V. (1): nhd. einen Graben bei einem Lande graben; ne. dig (V.) a ditch

a -- discharge (N.) from a boil at a limb: afries. lithsiāma 4, li-th-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Gliedfistelerguss; ne. discharge (N.) from a boil at a limb; lithsiāma 4, li-th-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Gliedfistelerguss; ne. discharge (N.) from a boil at a limb

a -- dislocation of a limb: afries. lithwege 35 und häufiger, li-th-weg-e, F.: nhd. Gliedverrenkung, Verrenkung eines Gliedes; ne. dislocation of a limb; lithwei, li-th-wei, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gliedverrenkung, Verrenkung eines Gliedes; ne. dislocation of a limb

a -- ditch (N.) at a sea-sluice: afries. sêsīlrothe 1, sê-sī-l-ro-th-e, F.: nhd. Seedeichgraben, Graben an der Seeschleuse; ne. ditch (N.) at a sea-sluice

a -- ditch (N.) to mark a share of land: afries. erthbrekinge 1, er-th-bre-k-inge, st. F. (ō): nhd. „Erdbrechung“, Erdbruch, Landanteil, Umgraben eines Grundstücks, Teilung von Land; ne. ditch (N.) to mark a share of land; erthbrekma 5, er-th-bre-k-m-a, sw. M. (n): nhd. „Erdbruch“, Landanteil, Umgraben eins Grunstücks; ne. ditch (N.) to mark a share of land

a -- do a sin: afries. misduā 3, mi-s-du-ā, anom. V.: nhd. sich vergehen, Unrecht tun; ne. do a sin

a -- door of a room: afries. pīseldore 2, pīseldure, pīsel-dor-e, pīsel-dur-e, F.: nhd. Stubentür; ne. door of a room

a -- effusion of a fistula: afries. gristelsiāma 2, gri-s-t-el-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Knorpelerguss, Fistelerguss am Knorpel; ne. effusion of a fistula, cartilage

a -- eighth hour of a feast: afries. achtunda (2) 15 und häufiger, achtanda (2), achtenda, achta (4), acht-unda, acht-anda (2), acht-enda, acht-a (4), F.: nhd. Oktave (eines Festes); ne. octave (N.), eighth hour of a feast

a -- endow with a trousseau: afries. ūtbōdelia 1 und häufiger, ūtbēdlia, ūt-bō-del-ia, ūt-bē-dl-ia, sw. V. (2): nhd. aussteuern; ne. endow with a trousseau

a -- entry into a monastery: afries. klâsterferd 1, klâ-st-er-fer-d, st. F. (i): nhd. „Klosterfahrt“, Eintritt ins Kloster; ne. entry into a monastery

a -- escape (N.) from a country: afries. landrēminge 3, londrēminge, lan-d-rē-m-inge, lon-d-rē-m-inge, st. F. (ō): nhd. Landräumung, Flucht (F.) (1) aus dem Land; ne. escape (N.) from a country

a -- estate (N.) behind a communal house: afries. efterstede 1 und häufiger, ef-t-er-ste-d-e, M.: nhd. Grundstück hinter einem städtischen Haus; ne. estate (N.) behind a communal house

a -- familiy of a half-free: afries. lētslachte 3, lē-t-slach-t-e, st. N. (a): nhd. Lassengeschlecht, Halbfreiengeschlecht; ne. familiy of a half-free

a -- fee (N.) for a weekly requiem: afries. sigundêl 1, savendêl, sigun-dê-l, saven-dê-l, st. M. (a): nhd. Siebentel, Siebtel; ne. seventh (N.), fee (N.) for a weekly requiem

a -- fee (N.) for followers of a bridal procession: afries. drechtpund 1 und häufiger, dre-ch-t-pun-d, st. N. (a): nhd. Zugpfund, Bezahlung der Beteiligung am Brautzug; ne. fee (N.) for followers of a bridal procession

a -- fence (N.) of a farm: afries. tēnter 3, tē-n-ter, M., F.: nhd. Zaun, Hofzaun; ne. fence (N.), fence (N.) of a farm

a -- fighter hired for a water-ordeal: afries. waterkampa* 1 und häufiger, waterkempa, weterkempa, wa-t-er-kam-p-a*, wa-t-er-kem-p-a, we-t-er-kem-p-a, sw. M. (n): nhd. „Wasserkämpfer“, für die Wasserprobe gemieteter Kämpe; ne. fighter hired for a water-ordeal

a -- fine (N.) for a mutilated ear: afries. ârbōte* 1, âr-bōt-e*, st. F. (ō): nhd. Ohrenbuße; ne. fine (N.) for a mutilated ear

a -- fine (N.) for hurting a person’s back muscles: afries. walduwaxbōte 1, wal-d-u-wax-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Buße für Verletzung der Rückenmuskulatur; ne. fine (N.) for hurting a person’s back muscles

a -- fine (N.) of a violent gang: afries. oflêdene 25, of-lê-d-ene, F.: nhd. Bandenführung, Bandenangriff, Haftung für Bandenangriff, Buße für Bandenangriff; ne. leading (N.) of a gang, fine (N.) of a violent gang

a -- fine (N.) to pay by a man’s relatives: afries. manntale 1 und häufiger, monntale, man-n-ta-l-e, mon-n-ta-l-e, st. F. (ō): nhd. von der männlichen Sippe zu leistendes Sühnegeld; ne. fine (N.) to pay by a man’s relatives

a -- fine (N.) to save a forfeited hand: afries. handkēlene 1 und häufiger, hondkēlene, hand-kēl-ene, hond-kēl-ene, F.: nhd. Buße für Lösung der verfallenen Hand; ne. fine (N.) to save a forfeited hand

a -- fine (N.) to save a forfeited head: afries. hâvedlêsene 53, hâvedlêsne, hâv-ed-lê-s-ene, hâv-ed-lê-s-ne, F.: nhd. Hauptlösung, Auslösungsgeld bei Todesstrafe, Abkaufen der Todesstrafe; ne. fine (N.) to save a forfeited head; hâvedlêsinge 1, hâv-ed-lê-s-inge, st. F. (ō): nhd. Hauptlösung, Kopflösung; ne. fine (N.) to save a forfeited head

a -- fracture (N.) of a rib: afries. ribbbreke 1 und häufiger, rib-b-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Rippenbruch; ne. fracture (N.) of a rib; ribbesbênbreke 1 und häufiger, rib-b-es-bê-n-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Rippenknochenbruch, Rippenbruch; ne. fracture (N.) of a rib

a -- furnish (V.) with a lock: afries. hlidia* 1, hli-d-ia*, sw. V. (2): nhd. mit Verschluss versehen (V.); ne. furnish (V.) with a lock

a -- gift (N.) for a bastard: afries. hōrnejeve 1 und häufiger, hō-r-n-e-jev-e, st. F. (ō): nhd. Bastardgabe; ne. gift (N.) for a bastard; hōrningjeve 1 und häufiger, hō-r-n-ing-jev-e, st. F. (ō): nhd. Bastardgabe; ne. gift (N.) for a bastard

a -- give a girl in marriage: afries. ūtlōgia 1, ūt-lōg-ia, sw. V. (2): nhd. ein Mädchen verheiraten; ne. give a girl in marriage

a -- give (V.) as a feudal tenure: afries. lênigia 1, lên-ig-ia, sw. V. (2): nhd. leihen, zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as a feudal tenure

a -- give (V.) as a present: afries. rêka (2) 50 und häufiger, rêtza (2), rê-k-a, rê-tz-a (2), sw. V. (1): nhd. reichen, erreichen, geben, schenken, zahlen; ne. reach (V.), give (V.) as a present, pay (V.)

a -- go (V.) on a military expedition: afries. reisia 2, re-i-s-ia, sw. V. (2): nhd. reisen, sich begeben, einen Kriegszug unternehmen; ne. travel (V.), go (V.) on a military expedition

a -- having (V.) a run over: afries. ūrskrīda 1, overskrīda?, ūr-skrī-d-a, ov-er-skrī-d-a?, st. V. (1): nhd. „überfahren“ (V.), über jemanden hinwegfahren; ne. having (V.) a run over

a -- hollock in a swampy area: afries. werth* (3) 1 und häufiger, werd, wirth, wird, wer-th*, wer-d, wir-th, wir-d, st. M. (a): nhd. „Wörth“, Insel, Geländeerhebung im Feuchtgebiet; ne. island, hollock in a swampy area

a -- house (N.) of a killer: afries. banahūs* 2, bonahūs, ban-a-hū-s*, bon-a-hū-s*, st. N. (a): nhd. Mörderhaus, Haus eines Totschlägers; ne. house (N.) of a killer, house (N.) of a murderer

a -- house (N.) of a murderer: afries. banahūs* 2, bonahūs, ban-a-hū-s*, bon-a-hū-s*, st. N. (a): nhd. Mörderhaus, Haus eines Totschlägers; ne. house (N.) of a killer, house (N.) of a murderer

a -- housing (N.) of a stone house: afries. stênhūsinge* 2, stinsinge, stê-n-hū-s-inge*, sti-n-s-inge, st. F. (ō): nhd. Steinbehausung, Steinhaus; ne. housing (N.) of a stone house

a -- impose a church penance: afries. skrīva 60 und häufiger, skrī-v-a, st. V. (1): nhd. schreiben, aufschreiben, ins Strafregister eintragen, Kirchenbuße auferlegen; ne. write, write down, impose a church penance

a -- in a confessing way: afries. jechtichlike 1 und häufiger, jech-t-ich-lik-e, Adv.: nhd. geständig; ne. in a confessing way

a -- inhabitant of a house of stone: afries. stênhūsing* 1 und häufiger, stinsing, stê-n-hū-s-ing*, sti-n-s-ing, st. M. (a): nhd. Steinhausbewohner, Bewohner eines Steinhauses; ne. inhabitant of a house of stone

a -- inhabitant of a sea-land: afries. sêlandere 2, sêlondere, sê-lan-d-ere, sê-lon-d-ere, st. M. (ja): nhd. „Seeländer“, Bewohner eines Seelandes; ne. inhabitant of a sea-land

a -- inherited (Adj.) from a dead: afries. ond-bind-at, Adj.: nhd. nach einem Todesfall vererbt; ne. inherited (Adj.) from a dead

a -- injury of a certain size: afries. mētedolch 31, mē-t-e-dolch, st. N. (a): nhd. „Maßwunde“, Wunde die ein betimmtes Maß hat; ne. injury of a certain size

a -- injury of a limb: afries. lithwerdene 5, li-th-wer-d-ene, F.: nhd. Gliedverletzung, Verletzung des Gliedes; ne. injury of a limb

a -- injury of a sinew: afries. sinewerdene 8, sinuwerdene, si-n-e-wer-d-ene, si-n-u-wer-d-ene, F.: nhd. Sehnenverschlechterung, Sehnenverletzung; ne. injury of a sinew

a -- injury with a fine according to the size: afries. mētewunde 10, mē-t-e-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Maßwunde wobei sich die Buße nach der Länge richtet; ne. injury with a fine according to the size

a -- intrusion of a weapon: afries. onkeme 12, on-ke-m-e, st. M. (i): nhd. Eindringen einer Waffe; ne. intrusion of a weapon

a -- jurisdiction of a mayor: afries. skeltādōm 1 und häufiger, skel-t-ā-dō-m, st. M. (a): nhd. Schultheißentum, Jurisdiktion des Schultheißen; ne. mayorship, jurisdiction of a mayor

a -- juryman at a synod: afries. werere 1, wer-ere, st. M. (ja): nhd. „Wehrer“, Schützer, Kirchenvogt, Ankläger im Sendgericht; ne. protector, juryman at a synod, accuser at a synod

a -- keep (V.) a synod: afries. sinuthia 8, sinethia, sindia, sin-u-th-ia, sin-e-th-ia, sin-d-ia, sw. V. (2): nhd. Sendgericht halten; ne. keep (V.) a synod

a -- kinship of a certain degree: afries. knīling 1, knī-ling, st. M. (a): nhd. Verwandtschaft eines bestimmten Grades; ne. kinship of a certain degree

a -- leader of a feud: afries. hōdere 16, hōd-ere, st. M. (ja): nhd. „Hutträger“, Anführer eines Feldzuges, Gerichtsbeamter; ne. „hat-bearer“, leader of a feud

a -- leading (N.) of a gang: afries. oflêdene 25, of-lê-d-ene, F.: nhd. Bandenführung, Bandenangriff, Haftung für Bandenangriff, Buße für Bandenangriff; ne. leading (N.) of a gang, fine (N.) of a violent gang

a -- legal portion of a relative: afries. swēsdêl 4, swē-s-dê-l, st. M. (a): nhd. „Verwandtenteil“, Verwandten gebührender Teil des Erbes; ne. legal portion of a relative

a -- light (V.) a fire: afries. *fioria, *fior-ia, sw. V. (2): nhd. feuern, Feuer machen; ne. light (V.) a fire, make (V.) a fire

a -- lord of a castle: afries. slothêra 1 und häufiger, s-lo-t-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Schlossherr; ne. lord of a castle

a -- make (V.) a dam illegally: afries. misdamma 1 und häufiger, misdemma, mi-s-dam-m-a, mi-s-dem-m-a, sw. V. (2): nhd. unberechtigt einen Damm machen; ne. make (V.) a dam illegally

a -- make (V.) a fire: afries. *fioria, *fior-ia, sw. V. (2): nhd. feuern, Feuer machen; ne. light (V.) a fire, make (V.) a fire

a -- marriage of a runaway: afries. skēkmek 1, skēchmek, skēk-mek, skēch-mek, Sb.: nhd. Ehe einer Fortgelaufenen; ne. marriage of a runaway

a -- member of a Fresian party: afries. fattkêper 1 und häufiger, fa-t-t-kêp-er, M.: nhd. „Fettkäufer“, Angehöriger einer der beiden Parteien im westerlauwerschen Friesland; ne. „fat-buyer“, member of a Fresian party

a -- member of a party at court: afries. skīring, skī-r-ing, st. M. (a): nhd. Angehöriger einer der beiden Parteien; ne. member of a party at court

a -- member of a procession: afries. tochtmann 3, tochtmonn, to-ch-t-man-n, to-ch-t-mon-n, st. M. (a): nhd. „Zugmann“, Teilnehmer am Zuge; ne. member of a procession, Büttel

a -- mouth (N.) of a river: afries. mūtha 18, mū-th-a, sw. M. (n): nhd. Mündung, Öffnung, Wunde; ne. mouth (N.) of a river, opening (N.), wound (N.)

a -- name of a coin (N.): afries. jager 1, jag-er, st. M. (ja): nhd. „Jäger“, Bezeichnung für eine Münze; ne. „hunter“, name of a coin (N.)

a -- needing (Adj.) a stick: afries. stefgênde 1, ste-f-gê-n-d-e, Adj.: nhd. „stabgehend“, eines Stockes bedürfend; ne. needing (Adj.) a stick; stefgendze 2, ste-f-ge-n-dz-e, Adj.: nhd. „stabgehend“, lahm, eines Stockes bedürfend; ne. needing (Adj.) a stick

a -- neighbourly help (N.) on a farm: afries. hofhelpe 1 und häufiger, ho-f-hel-p-e, st. F. (ō): nhd. „Hofhilfe“, Nachbarschaftshilfe auf dem Hof; ne. neighbourly help (N.) on a farm

a -- number of estates sending a judge alternately for one year: afries. tâm 28, tâ-m, st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year

a -- oath (N.) confirmed by a staff: afries. stef 17, ste-f, st. M. (a): nhd. Stab, gestabter Eid; ne. oath (N.) confirmed by a staff

a -- oath (N.) during a legal combat: afries. strīdêth 5, strī-d-ê-th, st. M. (a): nhd. „Streiteid“, Eid beim gerichtlichen Zweikampf; ne. oath (N.) during a legal combat

a -- oath (N.) of a witness: afries. wita (1) 16, wi-t-a, sw. M. (n): nhd. Zeuge, Zeugeneid; ne. witness (M.), oath (N.) of a witness

a -- oath (N.) on a relic: afries. wīthe 90 und häufiger, wīithe, wī-the, wī-ithe*, st. F. (ō): nhd. Reliquie, Reliquieneid; ne. relic, oath (N.) on a relic; wīthêth 48, wī-th-ê-th, st. M. (a): nhd. Reliquieneid, Eid auf Reliquien; ne. oath (N.) on a relic

a -- occupation of a stone house: afries. stênhūswinst* 1 und häufiger, stinswinst, stê-n-hū-s-wi-n-st*, sti-n-s-wi-n-st*, F.: nhd. „Steinhausgewinn“, Einnahme eines Steinhauses, Besetzung eines Steinhauses; ne. occupation of a stone house

a -- office of a bailiff: afries. fogedīe 1, fog-ed-īe, F.: nhd. Vogtei; ne. office of a bailiff, bailiffship

a -- one and a half: afries. ōtherhalf 26, ō-ther-hal-f, Adj.: nhd. anderthalb; ne. one and a half

a -- pacify by a fine: afries. frethia 5, ferdia, frithia, fre-th-ia, fer-d-ia, fri-th-ia, sw. V. (2): nhd. Friede bewirken, eine Friedesühne schließen, Buße für Friedesühne zahlen, Buße für Friedensgeld zahlen; ne. appease, pacify by a fine

a -- paralysis of a joint: afries. hwerftelamithe 1, hwerftelamethe, hwerf-t-e-lam-ithe, hwerf-t-e-lam-ethe, st. F. (ō): nhd. Lähmung im Gelenk; ne. paralysis of a joint

a -- partner (M.) in a free fight: afries. mênkâsere 1 und häufiger, mê-n-kâs-ere, st. M. (ja): nhd. Teilnehmer an einer allgemeinen Schlägerei; ne. partner (M.) in a free fight

a -- pasture (N.) at a dam: afries. dammmēde 1 und häufiger, dommmēde, dam-m-mē-d-e, dom-m-mē-d-e, st. F. (ō): nhd. Dammwiese, Deichweide (F.) (2), Weide (F.) (2) an einem Damm; ne. pasture (N.) at a dam

a -- pasture (N.) on a dike: afries. dīkettene 2, dīk-et-t-ene, F.: nhd. „Deichweide“, Weide (F.) (2) auf dem Deich; ne. pasture (N.) on a dike

a -- payee of a compensation share: afries. fang 32, fong, feng, fa-n-g, fo-n-g, fe-n-g, st. M. (i): nhd. Fang, Anteil, Teilbetrag, Empfänger eines Teilbetrags; ne. share (N.), payee of a compensation share

a -- pay (V.) a fine: afries. bidōmia 1 und häufiger, bi-dō-m-ia, sw. V. (2): nhd. Buße zahlen; ne. pay (V.) a fine

a -- peace (N.) of a ship: afries. skipfretho 1, skipferd, ski-p-fre-th-o, ski-p-fer-d, st. M. (u): nhd. Schiffsfriede; ne. peace (N.) of a ship

a -- peace (N.) within a church: afries. hoffretho 4, ho-f-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Hausfriede, Hoffriede, Kirchhofsfriede, Gerichtsfriede; ne. domestic peace (N.), peace (N.) within a church, peace (N.) within a yard

a -- peace (N.) within a yard: afries. hoffretho 4, ho-f-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Hausfriede, Hoffriede, Kirchhofsfriede, Gerichtsfriede; ne. domestic peace (N.), peace (N.) within a church, peace (N.) within a yard

a -- place (N.) of a count’s jurisdiction: afries. frīstōl 1 und häufiger, frī-stō-l, st. M. (a): nhd. Freistuhl; ne. place (N.) of a count’s jurisdiction

a -- place (N.) to set up a ladder: afries. hladdergang 1, hleddergong, hla-d-d-er-ga-ng, hle-d-d-er-go-ng, st. M. (a): nhd. „Leitergang“, Raum zum Anlegen der Leiter; ne. place (N.) to set up a ladder

a -- plundering (N.) from a dead body: afries. līkrâf 3, līk-râ-f, st. M. (a): nhd. Ausplünderung bis auf die Haut, Körperberaubung, Leichenberaubung; ne. plundering (N.) to the skin, plundering (N.) from a dead body

a -- priest of a chapel: afries. kapellapāpa 1, kapell-a-pāp-a, sw. M. (n): nhd. „Kapellpfaffe“, Priester an einer Kapelle; ne. priest of a chapel

a -- priest with a prebend or a special altar: afries. prōvendaprēster 1 und häufiger, prondaprēster, prō-vend-a-prē-s-t-er, pro-nda-prē-s-t-er, st. M. (a): nhd. Pfründepriester, Geistlicher der eine Präbende oder einen besonderen Altar bedient; ne. priest with a prebend or a special altar; prōvendaprēster 1 und häufiger, prondaprēster, prō-vend-a-prē-s-t-er, pro-nda-prē-s-t-er, st. M. (a): nhd. Pfründepriester, Geistlicher der eine Präbende oder einen besonderen Altar bedient; ne. priest with a prebend or a special altar

a -- proof of the unruliness of a claim: afries. rēd (2) 14, rē-d, M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim

a -- proof of the unruliness of a statement: afries. rēd (2) 14, rē-d, M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim

a -- prove to be a relative: afries. knīa (2) 6, knīāia, knī-a, knī-ā-ia, sw. V. (1): nhd. verwandt sein (V.), Verwandtschaft geltend machen, Verwandtschaft nachweisen; ne. prove to be a relative

a -- pulling (N.) of a knife: afries. meslūk 1, mes-lūk, Sb.: nhd. Messerzücken; ne. pulling (N.) of a knife

a -- punishment for a breech of contract: afries. skolinge 6, skolenge, skol-inge, skol-enge, st. F. (ō): nhd. Vertragsstrafe; ne. punishment for a breech of contract

a -- putting of one’s hand into a boiling kettle: afries. zetelfang* 4, zetelfong, ketelfang, ketelfong, zet-el-fa-n-g*, zet-el-fo-n-g*, ket-el-fa-n-g*, ket-el-fo-n-g*, st. M. (i): nhd. Kesselfang, Griff in den siedenden Kessel; ne. putting of one’s hand into a boiling kettle

a -- qualified for a combat: afries. strīdhaftich* 3, strīdheftich, strī-d-haf-t-ich*, strī-d-hef-t-ich*, Adj.: nhd. kampfwürdig; ne. qualified for a combat

a -- quarter of a mark: afries. fiārdunge 5, fiār-d-unge, st. F. (ō): nhd. 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of a mark; fiārling 1 und häufiger, fiār-ling, st. M. (a): nhd. „Vierling“, 1/4 Mark (F.) (2); ne. quarter of a mark

a -- quarter of a measure: afries. fiārder 1, fiār-d-er, M.: nhd. Viertel, 1/4 Maß; ne. quarter of a measure

a -- quarter of a shilling: afries. quarter 1 und häufiger, Sb.: nhd. Viertel, Viertelschilling, 1/4 Schilling; ne. quarter of a shilling

a -- receive a fine: afries. halia 37, hal-ia, sw. V. (2): nhd. holen, heimführen, heiraten, nehmen, Buße erlangen, einfordern, herbeiführen; ne. fetch (V.), wed (V.), take (V.), receive a fine

a -- relative (M.) of a certain degree: afries. knīa (1) 1, knī-a, sw. M. (n): nhd. Verwandter eines bestimmten Grades; ne. relative (M.) of a certain degree

a -- rent (N.) of a house: afries. hūshēre 1, hū-s-hēr-e, F.: nhd. Hausmiete; ne. rent (N.) of a house

a -- repair (V.) a dam badly: afries. misdīka, misdīza, mi-s-dīk-a, mi-s-dīz-a, sw. V. (1): nhd. einen Deich schlecht ausbessern; ne. repair (V.) a dam badly

a -- right (N.) of a thief: afries. thiāfriucht 1 und häufiger, thiāf-riuch-t, st. N. (a): nhd. Diebesrecht; ne. right (N.) of a thief

a -- „robbery inside a house: afries. hūsrâf 3, hū-s-râ-f, st. M. (a): nhd. Hausraub; ne. „robbery inside a house, theft inside a house

a -- robbing (N.) from a ship: afries. skiprâf 2, ski-p-râ-f, st. M. (a): nhd. „Schiffsraub“, Beraubung eines Schiffes; ne. robbing (N.) from a ship

a -- robbing (N.) of a thief: afries. thiāfrâf 1, thiāf-râ-f, st. M. (a): nhd. Diebesraub, Beraubung eines Diebes; ne. robbing (N.) of a thief

a -- robe (N.) of a priest: afries. habīt 4, hab-īt, st. M. (a): nhd. Kleidung eines Geistlichen; ne. robe (N.) of a priest

a -- root (N.) of a tooth: afries. erna 1 und häufiger, ern-a, sw. M. (n): nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.) of a tooth; erne 1 und häufiger, ern-e, F.: nhd. Zahnwurzel; ne. root (N.) of a tooth; herne 32, hirne, her-n-e, hir-n-e, F.: nhd. Ecke, Winkel, Viertel, Sprengel, Unterbezirk, Zahnwurzel, Kante, Stätte, Gegend; ne. corner (N.), borough, root (N.) of a tooth, edge (N.), region

a -- seal (N.) of a country: afries. landessigel 1, londessigel, lan-d-es-sigel, lon-d-es-sigel, st. N. (a): nhd. Landessiegel; ne. seal (N.) of a country

a -- seal (N.) of a parsonage: afries. gâsigel 1 und häufiger, gâ-sigel, st. N. (a): nhd. „Gausiegel“, Kirchspielsiegel; ne. seal (N.) of a parsonage

a -- seam (N.) of a coat: afries. spanne 1, sponne, span-n-e, spon-n-e, st. F. (ō): nhd. Mantelrand; ne. seam (N.) of a coat

a -- separate (V.) by a ditch: afries. fonslâta, fon-s-lâ-t-a, sw. V. (1): nhd. durch einen Graben abtrennen; ne. separate (V.) by a ditch

a -- share (N.) of compensation given to the sister of a man killed: afries. brōtherdêl 2, brōther-dê-l, st. M. (a): nhd. Bruderteil, Anteil der Schwester am Wergeld des Bruders; ne. share (N.) of compensation given to the sister of a man killed

a -- share (N.) of the relatives of the compensation for a killing: afries. mêntale*, mêntele, meitale, meitele, mê-n-ta-l-e*, mê-n-te-l-e, mei-ta-l-e*, mei-te-l-e*, st. F. (ō): nhd. Magsühne, Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. share (N.) of the relatives of the compensation for a killing

a -- slackening (N.) of a sinew: afries. sinewege 1, siniwege, si-n-e-weg-e, si-n-i-weg-e, F.: nhd. Sehnenlockerung; ne. slackening (N.) of a sinew

a -- sleep (V.) on a thing: afries. bislēpa* 3, bi-s-lēp-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. beschlafen; ne. sleep (V.) on a thing

a -- son of a sister: afries. swestersunu* 5, sustersunu, sistersunu, swe-s-t-er-su-n-u*, su-s-t-er-su-n-u*, si-s-t-er-su-n-u*, st. M. (u): nhd. Schwestersohn, Neffe; ne. son of a sister, nephew

a -- splitting (N.) of a sinew: afries. sinespild 1 und häufiger, si-n-e-spil-d, Sb.: nhd. Sehnenspaltung; ne. splitting (N.) of a sinew

a -- spread (V.) as a cover: afries. hlīa (1) 1 und häufiger, hlī-a, sw. V. (1): nhd. sich als Decke ausbreiten; ne. spread (V.) as a cover

a -- start (V.) a confiscation: afries. tīdia 1, tī-d-ia, sw. V. (2): nhd. zur Gewaltvollstreckung vorgehen, sich befinden, sich berufen (V.), sich verlassen (V.) auf, anstreben, planen; ne. start (V.) a confiscation, rely upon, plan (V.)

a -- stroke (N.) with a stick: afries. stefslêk 4, ste-f-slêk, st. M. (a?): nhd. „Stabschlag“, Stockschlag, Schlag mit dem Stock; ne. stroke (N.) with a stick

a -- submersion as a punishment: afries. wapuldrank 7, wapuldronk, wapul-dra-n-k, wapul-dro-n-k, st. M. (a): nhd. Sumpftränken, Eintauchen in den Sumpf, Wassertauche; ne. submersion as a punishment; wapulpīne 3, wapul-pī-n-e, st. F. (ō): nhd. Sumpfstrafe, Eintauchen in den Sumpf; ne. submersion as a punishment

a -- suit (N.) at a count’s tribunal: afries. hofklage 1 und häufiger, ho-f-kla-g-e, F.: nhd. Hofklage, Klage beim Grafengericht; ne. suit (N.) at a count’s tribunal

a -- summon (N.) before a count’s tribunal: afries. hofbodinge 2, ho-f-bod-inge, st. F. (ō): nhd. „Hofladung“, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count’s tribunal; hoflathinge 2, ho-f-la-th-inge, st. F. (ō): nhd. „Hofladung“, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count’s tribunal

a -- taking (N.) of a pledge: afries. pende 1 und häufiger, pen-d-e, F.: nhd. Pfandnehmung, Pfandnahme; ne. taking (N.) of a pledge

a -- tearing (N.) away of a woman’s bonnet: afries. wīfstrêwene 6, wīf-strê-w-ene, F.: nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet; wīfstrêwinge 1, wīf-strê-w-inge, st. F. (ō): nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet

a -- theft inside a house: afries. hūsrâf 3, hū-s-râ-f, st. M. (a): nhd. Hausraub; ne. „robbery inside a house, theft inside a house

a -- time-limit of a specified number of years: afries. jērtale 2, iērtale, jērtele, iērtele, jē-r-ta-l-e, iē-r-ta-l-e, jē-r-te-l-e, iē-r-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Jahresfrist, Frist von einer bestimmten Zahl von Jahren; ne. time-limit of a specified number of years

a -- trial at a very short notice: afries. iding 1 und häufiger, īdeginge?, i-d-ing, *ī-deg-inge?, st. F. (ō): nhd. eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. trial at a very short notice

a -- tribe receiving a compensation: afries. facht 6, fecht, fach-t, fech-t, st. M. (a): nhd. Einnahme, Frucht, Feldertrag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation; fachta?, fach-t-a?, sw. M. (n): nhd. Einnahme, Frucht, Feldertrag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation

a -- tribunal at a very short notice: afries. idingthing, i-d-ing-thing, st. N. (a): nhd. Gericht mit Tagung am selben Tage, eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. tribunal at a very short notice

a -- tribute (N.) for a house: afries. hūslaga 12, hū-s-lag-a, sw. M. (n): nhd. Hausabgabe; ne. tribute (N.) for a house; hūslōga 1 und häufiger, hū-s-lōg-a, sw. M. (n): nhd. Haussteuer; ne. tribute (N.) for a house; hūslotha 9, hū-s-loth-a, sw. M. (n): nhd. Hausabgabe, Haussteuer; ne. tribute (N.) for a house; hūsskot* 1, hū-s-sko-t*, st. M. (a): nhd. „Hausschoß“, Hausabgabe; ne. tribute (N.) for a house

a -- undertake a military expedition: afries. *ūtreisia, *ūt-re-i-s-ia, sw. V. (2): nhd. ausreisen; ne. undertake a military expedition, travel (V.)

a -- unlawful riding (N.) of a horse: afries. râfrêd 1, râ-f-rêd, st. F. (ō): nhd. „Raubritt“, räuberische Benutzung eines Pferdes; ne. unlawful riding (N.) of a horse

a -- use (N.) of a pasture: afries. landfennene 3, londfennene, lan-d-fen-n-ene, lon-d-fen-n-ene, F.: nhd. Abweidung des Landes; ne. use (N.) of a pasture

a -- walk (N.) with a stick: afries. stefgendza 2, ste-f-ge-n-dz-a, sw. M. (n): nhd. Stabgang, Lahmheit; ne. lameness, walk (N.) with a stick

a -- walk (V.) on a hot ploughshare: afries. skeria* (1) 2, ske-r-ia*, sw. V. (2): nhd. über glühende Pflugschar gehen; ne. walk (V.) on a hot ploughshare

a -- way on a damm: afries. leg-er-es for-d-a, sw. M. (n): nhd. Dammweg; ne. way on a damm

a -- without fine for a man killed: afries. jeldlâs 2, jeld-lâ-s, Adj.: nhd. ohne Wergeld, wergeldlos; ne. without fine for a man killed

a -- worthy of a fine: afries. bōtewerdich 1, bōtwerdich, bōt-e-wer-d-ich, bōt-wer-d-ich, Adj.: nhd. bußwürdig; ne. worthy of a fine

a -- yearly gift appointed for a number of years: afries. jērdêl 1 und häufiger, jēradêl, jē-r-dê-l, jē-r-a-dê-l, st. M. (a): nhd. „Jahrteil“, für eine bestimmte Zahl von Jahren ausgesetzte jährliche Gabe; ne. yearly gift appointed for a number of years

abbot: afries. abba 22, abbet, ebbet*, abbete, ebbete, abbit, st. M. (a): nhd. Abt; ne. abbot

abbreviation: afries. forkortinge 1, for-kor-t-inge, st. F. (ō): nhd. Abkürzung, Verkürzung; ne. abbreviation

ability: afries. mugenhêd* 1 und häufiger, mug-en-hê-d*, st. F. (i): nhd. Vermögen, Können, Macht; ne. ability, might (N.)

-- ability of discrimination: afries. frōdskip 6, frōd-skip, st. F. (i): nhd. Klugheit, Urteilsfähigkeit; ne. ability of discrimination

...able -- ...able (Suff.): afries. *-bēr (2), bēre (2), *-bēr-e (2), Suff.: nhd. ...bar (Suff.); ne. ...able (Suff.)

abortion -- fine (N.) for abortion: afries. liōdwerthene 19, liōdwerdene, liōd-wer-th-ene, liōd-wer-d-ene, F.: nhd. Buße wegen Tötung einer Leibesfrucht, kleines Wergeld; ne. fine (N.) for abortion, compensation for a minor killing

about -- about this: afries. hīrumbe 3, hī-r-umbe, Adv.: nhd. hierum; ne. about this; hīrūr 1, hī-r-ūr, Adv.: nhd. hierüber; ne. about this; thē̆rūr 4, thē̆-r-ūr, Adv.: nhd. darüber; ne. about this

about -- lawsuit about land: afries. landsann* 1 und häufiger, landsanne, londsanne, lan-d-san-n*, lan-d-san-n-e, lon-d-san-n-e, F.: nhd. Streit um Land; ne. lawsuit about land; landzīve 1, londzīve, landkīve, londkīve, lan-d-zīv-e, lon-d-zīv-e, lan-d-kīv-e, lon-d-kīv-e, F.: nhd. Landstreit, Streit um Land; ne. lawsuit about land

about -- quarrel (N.) about land: afries. landseka 1, londseka, londseika, lan-d-sek-a, lon-d-sek-a, lon-d-seik-a, F. Pl.: nhd. Zwistigkeiten über Land, Streitigkeiten über Land; ne. quarrel (N.) about land

above: afries. ova 10, ov-a, Adv.: nhd. auf, oben; ne. above

-- above (Adv.): afries. abuppa 2, a-b-up-p-a, Adv.: nhd. oben; ne. above (Adv.); bova 2, b-ov-a, Adv.: nhd. oben, über; ne. above (Adv.)

-- above (Präp.): afries. buppa 20 und häufiger, bupper, boppa, b-up-p-a, b-up-p-er, b-op-p-a, Präp.: nhd. über; ne. above (Präp.)

-- from above: afries. fon ov-a, Adv.: nhd. von oben, aus dem Binnenland; ne. from above

abrase: afries. *riōvia, *riō-v-ia, sw. V. (2): nhd. schürfen; ne. abrase, prospect (V.)

abrasion: afries. riōvinge 1 und häufiger, riō-v-inge, st. F. (ō): nhd. Schürfung; ne. abrasion, prospecting (N.)

abroad: afries. ūtferdich 1, ūt-fer-d-ich, Adj.: nhd. auswärtig, verreist, außerhalb des eigenen Bezirks befindlich; ne. abroad, outside of one’s district; ūtlendes 1 und häufiger, ūtlandes, ūt-len-d-es, ūt-lan-d-es, Adv.: nhd. ins Ausland; ne. abroad; ūthâmed* 2, ūthêmed, ūt-hâ-m-ed*, ūt-hê-m-ed, Adj.: nhd. auswärtig; ne. abroad; ūthâmisk 1 und häufiger, ūt-hâ-m-isk, Adj.: nhd. nicht heimisch, auswärtig; ne. abroad

-- be abroad: afries. ūtwesa 4, ūt-we-s-a, anom. V.: nhd. „aussein“, außer Haus sein (V.), außer Landes sein (V.); ne. be abroad

absence: afries. wanandword* 3, wonondword, wanandwerd, wanandert, wa-n-and-wor-d*, wo-n-ond-wor-d*, wa-n-and-wer-d*, wa-n-and-er-t*, F.: nhd. Nichtanwesenheit im Gericht, Gerichtsversäumnis, Nichterscheinen vor Gericht; ne. absence, default

absent -- be absent: afries. *wanandwordia, wanandria, wonandria, *wa-n-and-wor-d-ia, wa-n-and-r-ia, won-and-ria, sw. V. (2): nhd. nicht im Gericht anwesend sein (V.), Gericht versäumen; ne. be absent

absolve: afries. absolveria* 3, ab-so-lv-er-ia*, sw. V. (2): nhd. absolvieren, lossprechen; ne. absolve

abstinence: afries. onhaldichêd 2, on-hal-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Enthaltsamkeit; ne. abstinence; undhaldichêd, andhaldichêd, und-hal-d-ic-hê-d, and-hal-d-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. Enthaltsamkeit; ne. abstinence

abstinent: afries. *onhaldich, *on-hal-d-ich, Adj.: nhd. enthaltsam; ne. abstinent; undhaldelik* 1, andhaldelik, und-hal-d-e-lik*, and-hal-d-e-lik*, Adj.: nhd. enthaltsam; ne. abstinent; undhaldich 1 und häufiger, andhaldich, und-hal-d-ich, and-hal-d-ich, Adj.: nhd. enthaltsam; ne. abstinent

abstruction: afries. thampene 3, thempene, thamp-ene, themp-ene, F.: nhd. Verstopfung, Erstickung; ne. abstruction

abuse -- abuse (V.): afries. bihendigia 1 und häufiger, behendigia, bi-hend-ig-ia, be-hend-ig-ia, sw. V. (2): nhd. beschimpfen; ne. abuse (V.), insult (V.); uptiā 4, up-ti-ā, st. V. (2): nhd. aufziehen, hinaufziehen, missbrauchen; ne. lift (V.), abuse (V.)

accept: afries. upgrīpa 1 und häufiger, up-grīp-a, st. V. (1): nhd. annehmen; ne. accept

-- accept responsibility: afries. andswara 3, andswera, andsera, ondsera, and-swar-a, and-swer-a*, and-ser-a, ond-ser-a, sw. V. (1): nhd. sich verantworten; ne. accept responsibility; andwordia* 42, anderdia, andria, ondwardia, onderdia, ondria, and-wor-d-ia*, and-er-d-ia, and-r-ia, ond-war-d-ia, ond-er-d-ia, ond-r-ia, sw. V. (2): nhd. überantworten, übergeben (V.), antworten, sich verantworten, sich verteidigen; ne. deliver (V.), surrender (V.), answer (V.), accept responsibility

-- accept (V): afries. onnamia 1 und häufiger, onnomia, on-nam-ia, on-nom-ia, sw. V. (2): nhd. annehmen, akzeptieren; ne. accept (V)

-- accept (V.): afries. *onnima, *on-nim-a, st. V. (4): nhd. annehmen; ne. accept (V.)

acceptance: afries. onniminge 1, on-nim-inge, st. F. (ō): nhd. Annahme; ne. acceptance

acception: afries. lēte 1 und häufiger, lē-t-e, Sb.: nhd. Zulassung; ne. acception

access: afries. tōgang 1 und häufiger, tōgong, tō-ga-ng, tō-go-ng, st. M. (a): nhd. Zugang; ne. access

accessoires -- accessoires (Pl.): afries. tōbihēr 3, tō-bi-hē-r, Sb.: nhd. Zubehör; ne. accessoires (Pl.)

accidenital: afries. bekward* 2, bek-war-d*, Adj.: nhd. rückwärts gerichtet, unvorhergesehen, unbeabsichtigt?; ne. backward (Adj.), accidenital

accident: afries. unfall 1, un-fal-l, st. M. (a): nhd. „Unfall“, Unglück; ne. accident, disaster

-- accident (N.): afries. aventūre* 1, F.: nhd. Ereignis, Zufall; ne. event (N.), accident (N.)

-- injury caused by accident: afries. spildēd* 2, spildēde, spil-dē-d*, spil-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Spieltat, Spielwunde; ne. injury caused by accident

accidential: afries. bekwardich* 1, bek-war-d-ich*, Adj.: nhd. rückwärts gerichtet, unvorhergesehen, unbeabsichtigt; ne. backward (Adj.), accidential

accomplisch: afries. fullbranga 4, fullbrenga, ful-l-bra-ng-a, ful-l-bre-ng-a, st. V. (3a): nhd. schuldig sprechen, aufbringen von Geld, vollbringen, erweisen; ne. accomplisch, sentence (V.), raise money

according -- according (Adj.) to the divine law: afries. godlik 3, godilik, go-d-lik, go-d-i-lik, Adj.: nhd. göttlich, dem göttlichen Gesetze entsprechend; ne. divine (Adj.), according (Adj.) to the divine law

according -- according (Adj.) to the synod: afries. sinuthlik* 1, sindelik, sin-u-th-lik*, sin-d-e-lik*, Adv.: nhd. sendgerichtlich, dem Sendgericht angemessen; ne. according (Adj.) to the synod

according -- according to: afries. bī̆ 148 und häufiger, be, Adv., Präp.: nhd. bei, nach, gemäß; ne. by, according to; efter (2) 76, ef-t-er, Präp., Adv.: nhd. nach, gemäß, hinter, durch, längs, über ... hin, nachher, dann; ne. after, according to, over, afterwards; nēi (2) 28, nī (2), Präp.: nhd. nach, gemäß; ne. after, according to; with 47, withe (1), wi-th, wi-th-e (1), Präp.: nhd. wider, gegen, wiederum, zu, gemäß, gegenüber, im Verkehr mit, bei Teilung mit, im Tausch gegen, zum Ersatz für; ne. against, again, according to, by sharing, in exchange

according -- injury with a fine according to the size: afries. mētewunde 10, mē-t-e-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Maßwunde wobei sich die Buße nach der Länge richtet; ne. injury with a fine according to the size

account -- account (N.): afries. rekeninge 3, rek-en-inge, st. F. (ō): nhd. Rechnung, Zusammenstellung; ne. account (N.), list (N.); rekenskip 202, rek-en-skip, st. F. (i), N.: nhd. Rechenschaft; ne. account (N.)

account -- account office: afries. talelên 2, telelên, ta-l-e-lên, te-l-e-lên, st. N. (a): nhd. Abrechnungsamt; ne. account office

account -- account (V.): afries. rethia 16, reda, rathia, radia, raia, re-th-ia, re-d-a, ra-th-ia, ra-d-ia, ra-ia, sw. V. (2): nhd. reden, sprechen, erzählen, sich verantworten; ne. tell, account (V.)

accountant: afries. talemann 16, telemonn, ta-l-e-man-n, te-l-e-mon-n, st. M. (a): nhd. Abrechnungsmann; ne. accountant

accountbook: afries. skeldbōk 1, skel-d-bōk, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Schuldbuch; ne. accountbook, book (N.) of debts

account-book: afries. rekenbōk 3, rek-en-bōk, st. N. (a): nhd. Rechnungsbuch; ne. account-book

accusation: afries. grētene 54, grēt-ene, F.: nhd. „Grüßen“, Klage, Anklage; ne. complaint, accusation; hânithe* 1, hânethe, hâ-n-ithe*, hâ-n-ethe, st. F. (ō): nhd. Anklage; ne. accusation; klagwrōginge 1 und häufiger, kla-g-wrō-g-inge, st. F. (ō): nhd. Anklage; ne. accusation; onsprēke 7, on-s-prē-k-e, st. F. (ō): nhd. Anklage, Einspruch, Forderung; ne. accusation, objection, protest (N.); tichta 16, ti-ch-t-a, sw. M. (n): nhd. Klage, Anklage, Beschuldigung, Rechtsforderung; ne. complaint, accusation, lawsuit; wrēie 1 und häufiger, wrē-ie, F.: nhd. Rüge, Anklage; ne. blame (N.), accusation; wrēigenge (1) 1 und häufiger, wrē-i-g-enge, st. F. (ō): nhd. Klage, Rüge, Anklage; ne. blame (N.), accusation

accuse: afries. grēta 24, grē-t-a, sw. V. (1): nhd. grüßen, klagen, anklagen; ne. greet, complain, accuse; *hlūdigia, *hlū-d-ig-ia, sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. accuse; *klagwrōgia, *kla-g-wrō-g-ia, sw. V. (2): nhd. anklagen; ne. accuse; tigia (1) 65, ti-g-ia, sw. V. (2): nhd. zeihen, anklagen; ne. blame (V.), accuse; tōsēka 1 und häufiger, tōsēza, tō-sēk-a, tō-sēz-a, sw. V. (1): nhd. gerichtlich vorgehen gegen, fordern, einklagen; ne. sue, claim (V.), accuse; tōspreka 7, tō-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. ansprechen, verklagen, gerichtlich geltend machen; ne. address (V.), sue, accuse; upklagia 1, opklagia, up-kla-g-ia, op-kla-g-ia, sw. V. (2): nhd. anklagen; ne. accuse; upspreka 3, up-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. anklagen, verklagen, beschuldigen; ne. accuse, blame (V.)

-- accuse of: afries. tōhalda 1 und häufiger, tō-hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. vorhalten, zur Last legen, anrechnen; ne. blame (V.), accuse of

-- accuse (V.): afries. biâskia* 1, bi-âs-k-ia*, sw. V. (2): nhd. anklagen, herausfordern; ne. accuse (V.), challenge (V.); bikēma* 1, bi-kē-m-a*, sw. V. (1): nhd. klagen, anklagen, Klage erheben; ne. accuse (V.); biklēma 1 und häufiger, biklāma, bi-klē-m-a, bi-klā-m-a, sw. V. (1): nhd. anklagen, beschuldigen; ne. accuse (V.); bitiā 10, bi-ti-ā, st. V. (2): nhd. beziehen, vererben, überziehen, bedecken, beschuldigen, anklagen; ne. refer (V.), bestow (V.), cover (V.), accuse (V.); bitigia 52, bi-ti-g-ia, sw. V. (2): nhd. beschuldigen, verklagen, anklagen, bezichtigen, bezeihen; ne. blame (V.), accuse (V.); bithingia 27, bi-thing-ia, sw. V. (2): nhd. ausbedingen, vereinbaren, belangen, verklagen, einklagen, entscheiden, verurteilen; ne. accuse (V.), claim (V.), agree (V.) upon; biwrōgia* 2, bi-wrō-g-ia*, sw. V. (2): nhd. anklagen; ne. accuse (V.); makia 70 und häufiger, mekkia, maitia, meitia, mak-ia, mek-k-ia, mait-ia, meit-ia, sw. V. (2): nhd. machen, reparieren, bauen, festsetzen, gerichtlich entscheiden, freisprechen, verurteilen, beschuldigen, verklagen, erklären, erweisen, unter etwas bringen, pfänden; ne. make (V.), repair (V.), build (V.), decide, accuse (V.), declare; *ofwera, *of-wer-a, sw. V. (1): nhd. verklagen, abwehren; ne. accuse (V.); onkaltia 1, on-kal-t-ia, sw. V. (2): nhd. anklagen; ne. accuse (V.); onspreka 21, on-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. verklagen, Anspruch erheben; ne. accuse (V.), claim (V.); ontalia 1 und häufiger, on-ta-l-ia, sw. V. (2): nhd. anklagen; ne. accuse (V.); onthingia 1, on-thing-ia, sw. V. (2): nhd. verklagen; ne. accuse (V.); werpa (2) 1 und häufiger, warpa (2), wer-p-a, war-p-a (2), sw. V. (1): nhd. einklagen, Anklage erheben wegen; ne. claim (V.), accuse (V.)

accuser: afries. hâveding 16, hâv-ed-ing, st. M. (a): nhd. Häuptling, Anführer, Kläger; ne. chieftain, accuser; wrōger 1 und häufiger, wrō-g-er, st. M. (ja): nhd. Kläger, Ankläger, Rüger; ne. accuser

-- accuser at a synod: afries. werere 1, wer-ere, st. M. (ja): nhd. „Wehrer“, Schützer, Kirchenvogt, Ankläger im Sendgericht; ne. protector, juryman at a synod, accuser at a synod

acquire: afries. awinna 6, a-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. gewinnen, erreichen, erlangen, erhalten (V.); ne. reach (V.), acquire; bihwerva 1 und häufiger, bi-hwerv-a, st. V. (3b): nhd. erwerben; ne. acquire; bikrīgia 1 und häufiger, bi-krī-g-ia, sw. V. (1): nhd. bekommen, erhalten (V.); ne. get (V.), acquire; bikringa* 4, bi-kri-ng-a*, st. V. (3a): nhd. erhalten (V.), erreichen; ne. acquire, reach (V.); bitilia 2, bi-ti-l-ia, sw. V. (2): nhd. erzeugen, erwerben; ne. produce (V.), acquire; ēthelia 1 und häufiger, ēthe-l-ia, sw. V. (2): nhd. als Eigentum erwerben; ne. acquire; tetzia 2, tetsia, te-tz-ia, te-ts-ia, sw. V. (1): nhd. sich zueignen; ne. acquire; underwinda 1, under-wi-nd-a, st. V. (3a): nhd. „unterwinden“, sich unterwinden, sich annehmen, übernehmen, sich bemächtigen; ne. acquire, conquer; urwinna 35, forwinna*?, ur-wi-n-n-a, for-wi-n-n-a*?, st. V. (3a): nhd. überwinden, überführen, gewinnen, erwerben; ne. overcome, win (V.), acquire

-- win (V.) acquire: afries. winna 79, wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. gewinnen, erreichen, erlangen, erhalten (V.); ne. win (V.) acquire

acquired -- not acquired: afries. unwunnen 1, un-wu-n-n-en, Adj.: nhd. unerworben; ne. not acquired

acquisition: afries. urbere 1 und häufiger, ur-ber-e, F.: nhd. Einnahme; ne. acquisition

acquittal -- acquittal by oath: afries. ondgang 1 und häufiger, ondgong, ondgung, andgang, andgong, angung, undgang, undgong, ungung, ond-ga-ng, ond-go-ng, ond-gu-ng, and-ga-ng, and-go-ng, an-gu-ng, und-ga-ng, und-go-ng, un-gu-ng, st. M. (a): nhd. Entgehen, Verteidigung, Reinigung, Freischwörung; ne. defence (N.), purification, acquittal by oath

acquittance: afries. quittancie 1 und häufiger, qui-t-t-anc-ie, F.: nhd. Quittung; ne. acquittance

acre: afries. ekker 11, ek-k-er, st. M. (a): nhd. Acker, Feld, ein Landmaß; ne. field, acre

acres -- four Fresian acres: afries. pundalandes* 1 und häufiger, pundelandes, pun-d-a-lan-d-es*, pund-e-lan-d-es, Sb.: nhd. vier große friesische Morgen; ne. four Fresian acres

across: afries. thweres 7, thwer-es, Adv.: nhd. quer; ne. across

act -- act (N.) of violence: afries. *walddēd, welddēd, walddēde, welddēde, *wal-d-dē-d, *wel-d-dē-d, wal-d-dē-d-e, wel-d-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Gewalttat; ne. act (N.) of violence; waldsake?, weldsake?, wal-d-sak-e?, wel-d-sak-e?, st. F. (ō): nhd. Gewalttat; ne. act (N.) of violence

act -- act (V.) wrongly: afries. misfara 1, mi-s-far-a, st. V. (6): nhd. falsch handeln; ne. act (V.) wrongly

action -- action (N.): afries. handlinge 3, hand-l-inge, st. F. (ō): nhd. Handlung, Tat, Verhandlung, Vertrag; ne. action (N.)

action -- missing action: afries. wantale 1 und häufiger, wantele, wa-n-ta-l-e, wa-n-te-l-e, st. F. (ō): nhd. mangelhafte Klage, mangelhafte Klageführung, versäumte Klage; ne. missing action

actionable: afries. klagelik* 1 und häufiger, klaglik, kla-g-e-lik*, kla-g-lik, Adj.: nhd. klagbar, einklagbar; ne. actionable

active -- active (Adj.): afries. *dēdich, dēdoch, *dē-d-ich, *dē-d-och, Adj.: nhd. tätig; ne. active (Adj.)

acused -- acused (M.): afries. ofwerere* 1 und häufiger, of-wer-ere*, M.: nhd. Verklagter, Verteidiger, Abwehrer; ne. acused (M.), defensor

acused -- be acused: afries. fâchsitta 1, fâch-sit-t-a, st. V. (5): nhd. verklagt sein (V.); ne. be acused

add: afries. bikêra* 2, bi-kê-r-a*, sw. V. (1): nhd. bekehren, zuwenden, anlegen, hinzutun, sich kümmern um; ne. convert (V.), add, take care (N.) of; bīledza* 1 und häufiger, bīlidza, bī-ledz-a*, bī-lidz-a, sw. V. (1): nhd. beilegen, beifügen; ne. add; tōâka 1, tō-âk-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. hinzufügen; ne. add; tōjeva 1 und häufiger, tō-jev-a, st. V. (5): nhd. zugeben; ne. add

addition: afries. tōledzinge 1, tō-ledz-inge, st. F. (ō): nhd. Beifügung, Hinzufügung; ne. addition

-- addition (N.): afries. âka (1) 1, âk-a, sw. M. (n): nhd. Zugabe, Vermehrung; ne. addition (N.), increase (N.)

additional -- claim (N.) for additional oaths of innocence: afries. overriucht 2, ūrriucht, ov-er-riuch-t, ūr-riuch-t, st. N. (a): nhd. Überrecht, Anrecht auf ein Mehr der zu fordernden Reinigungseide; ne. claim (N.) for additional oaths of innocence

address -- address (V.): afries. bigrēta 8, bi-grē-t-a, sw. V. (1): nhd. „begrüßen“, ansprechen, klagen auf, verklagen, auffordern, vorladen, zum Zweikampf fordern; ne. address (V.), claim (V.); tōspreka 7, tō-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. ansprechen, verklagen, gerichtlich geltend machen; ne. address (V.), sue, accuse

adjudge: afries. onbanna 2, onbonna, on-ba-n-n-a, on-bo-n-n-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. gerichtlich zusprechen; ne. adjudge

administrate: afries. bigunga* 22, bi-gu-ng-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. begehen, bestreichen, betreffen, ertappen, eingehen, verüben, feiern, anfangen, verwalten; ne. step (V.) on, touch (V.), catch (V.), celebrate, start (V.?), administrate

admonish: afries. inmania 1, inmonia, in-man-ia, in-mon-ia, sw. V. (2): nhd. einmahnen; ne. admonish; mania 26, monia, man-ia, mon-ia, sw. V. (2): nhd. mahnen, ermahnen, einfordern; ne. admonish; undermania 1 und häufiger, undermonia, under-man-ia, under-mon-ia, sw. V. (2): nhd. mahnen, ermahnen; ne. admonish; wītnia* 3, wī-t-n-ia*, sw. V. (1): nhd. ermahnen; ne. admonish

admonition: afries. formaninge* 3, formoninge, for-man-inge*, for-mon-inge, st. F. (ō): nhd. Ermahnung; ne. admonition; maninge 9, moninge, man-inge, mon-inge, st. F. (ō): nhd. Ermahnung, Mahnung; ne. admonition; wērschūwinge 1, wēr-schūw-inge, st. F. (ō): nhd. Warnung, Mahnung; ne. warning (N.), admonition

adoration: afries. êre 24, êr-e, st. F. (ō): nhd. Ehre, Verehrung; ne. honour (N.), adoration

adore: afries. onbidda 1, on-bid-d-a, st. V. (5): nhd. anbeten; ne. adore, worship (V.)

adulterer: afries. *ēbreker, *ē-bre-k-er, st. M. (ja): nhd. Ehebrecher; ne. adulterer

adultery: afries. aftslit 1, a-f-t-sli-t, st. M. (i?): nhd. Ehebruch; ne. adultery; aftslitma* 1, a-f-t-sli-t-m-a*, sw. M. (n): nhd. Ehebruch; ne. adultery; ēbrekerie 2, ē-bre-k-er-ie, F.: nhd. Ehebruch; ne. adultery; overhōr 7, ūrhōr, ov-er-hō-r, ūr-hō-r, N.: nhd. Ehebruch; ne. adultery; overspil 1 und häufiger, ūrspil, ov-er-spil, ūr-spil, st. N. (a): nhd. Ehebruch; ne. adultery; weldinge 1 und häufiger, wildinge, wel-d-inge, wil-d-inge, st. F. (ō): nhd. Unzucht, Sodomie; ne. adultery, sodomy

-- commit adultery: afries. overhōria 2, ūrhōria, ov-er-hō-r-ia, ūr-hō-r-ia, sw. V. (2): nhd. ehebrechen, Ehebruch treiben, durch Ehebruch betrügen; ne. commit adultery

advance -- in advance: afries. forūtes 1, for-ūt-es, Adv.: nhd. voraus; ne. in advance

advantage: afries. urhal 1 und häufiger, ur-hal, Sb.: nhd. Vorteil; ne. advantage

-- advantage (N.): afries. bata 13, bat-a, sw. M. (n): nhd. Vorteil, Gewinn; ne. advantage (N.); bihōf* (2) 1 und häufiger, bi-hōf*, st. M. (a): nhd. Nutzen, Vorteil, Bedarf; ne. advantage (N.); bihōfte*, bihōvithe, bi-hōf-t-e*, bi-hōv-ith-e*, st. F. (ō): nhd. Nutzen, Vorteil, Hilfe; ne. advantage (N.); fēre 2, fēr-e, Sb.: nhd. Vorteil, Nutzen, Gewinn; ne. advantage (N.); forndêl 1 und häufiger, fordêl (1), for-n-dê-l, for-dê-l (1), st. M. (a): nhd. Vorteil, Vorlegat; ne. advantage (N.), privilege (N.); froma 2, fro-m-a, sw. M. (n): nhd. Nutzen, Vorteil; ne. advantage (N.); nette (3), nett (2), net-t-e, net-t (2), Sb.: nhd. Nutzen (M.), Vorteil; ne. use (N.), advantage (N.); niōd 3, niō-d, Sb.: nhd. Bedarf, Vorteil, Annehmlichkeit; ne. need (N.), advantage (N.)

advent: afries. advent 3, ad-ven-t, st. M. (a): nhd. Advent; ne. advent

adverary: afries. witherseka 1, withirsaka, wi-ther-sek-a, wi-thir-sak-a, sw. M. (n): nhd. „Widersacher“, Gegner; ne. adverary

advice: afries. rēd (1) 39, rē-d, st. M. (a): nhd. Rat, Beratung, Beschluss, Genehmigung, Zusage, Fürsorge, Nützlichkeit; ne. advice, decision, permission, care (N.), usefulness

advise: afries. birēda (1) 5, bi-rē-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. beraten (V.); ne. advise; rēda (1) 4, rē-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. raten, überlegen (V.), helfen; ne. advise, consider, help (V.)

advocate: afries. rēdesmann 6, rēdesmonn, rē-d-es-man-n, rē-d-es-mon-n, st. M. (a): nhd. Ratsmann, Advokat; ne. counsellor, advocate; thingmann 3, thingmonn, thing-man-n, thing-mon-n, st. M. (a): nhd. Dingmann, Vorsprecher, Vorsteher, Advokat; ne. spokesman, advocate

-- advocate (M.): afries. foraspreka 8, forespreka, forspreka (2), for-a-s-pre-k-a, for-e-s-pre-k-a, for-s-pre-k-a (2), sw. M. (n): nhd. Vorsprecher, Anwalt; ne. advocate (M.); foraspreker* 1, fō̆rspreker, for-a-s-pre-k-er*, fō̆r-s-pre-k-er, st. M. (ja): nhd. Vorsprecher, Anwalt; ne. advocate (M.)

af -- give (V.) as af feudal tenure: afries. lêna 16, lên-a, sw. V. (1): nhd. leihen, borgen, übertragen (V.), zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as af feudal tenure

affair: afries. seke 40 und häufiger, seka (4), sake, sek-e, sek, sek-a (4), sak-e, st. F. (ō): nhd. Sache, Angelegenheit, Rechtssache, Streitsache, Rechtsstreit, Rechtsbestimmung, Vergehen, Anklage, Anspruch; ne. case, affair, lawsuit, claim (N.)

-- synod affair: afries. sinuththing 1 und häufiger, sindthing, sin-u-th-thing, sin-d-thing, st. N. (a): nhd. Angelegenheiten des Sendgerichts; ne. synod affair

afflict: afries. *hâmsēka, *hâ-m-sēk-a, sw. V. (1): nhd. heimsuchen; ne. afflict

afflicted -- injury afflicted in one’s own house: afries. overhūsdēd* 1, overhūsdēde, ūrhūsdēd, ūrhūsdēde, ov-er-hū-s-dē-d*, ov-er-hū-s-dē-d-e, ūr-hū-s-dē-d*, ūr-hū-s-dē-d-e, st. F. (i): nhd. im eigenen Haus zugefügte Verletzung; ne. injury afflicted in one’s own house

affliction: afries. hâmsēke 1, hêmseke, hâ-m-sēk-e, hê-m-sek-e, F.: nhd. Heimsuchung; ne. affliction; hâmsēkene* 3, hêmsēkene, hâ-m-sēk-ene*, hê-m-sēk-ene, F.: nhd. Heimsuchung, Überfall im Haus; ne. affliction, trespass (N.); hâmsēkinge 6, hêmsēkinge, hâ-m-sēk-inge, hê-m-sēk-inge, st. F. (ō): nhd. Heimsuchung, Überfall im Haus; ne. affliction, trespass (N.)

after: afries. efta 8, ef-t-a, Präp., Adv.: nhd. hinter, an zweiter Stelle, wiederum; ne. after, again; efter (2) 76, ef-t-er, Präp., Adv.: nhd. nach, gemäß, hinter, durch, längs, über ... hin, nachher, dann; ne. after, according to, over, afterwards; nâ (2) 4, Präp.: nhd. nach; ne. after; nēi (2) 28, nī (2), Präp.: nhd. nach, gemäß; ne. after, according to; thâm, thâ-m, Adv.: nhd. danach, nachher, dann; ne. after

-- look (V.) after: afries. kumberia 8, kumbria, kommeria, kummeria, kum-ber-ia, kum-br-ia, kom-mer-ia, kum-mer-ia, sw. V. (2): nhd. kümmern; ne. look (V.) after

-- look (V.) after something: afries. ontsiā* 1 und häufiger, andsiā, ont-si-ā*, and-siā*, st. V. (5): nhd. achten, sich kümmern um; ne. look (V.) after something

-- run (V.) after: afries. nēirenna 1 und häufiger, nēi-re-n-n-a, st. V. (3a): nhd. nachrennen; ne. run (V.) after

afterdeed: afries. ? efterdēd 1 und häufiger, ef-t-er-dē-d, st. F. (i): nhd. Nachtat?; ne. afterdeed?

afterwards: afries. eft (1) 12, ef-t, Adv.: nhd. nachher, dann, wiederum; ne. afterwards; efter (2) 76, ef-t-er, Präp., Adv.: nhd. nach, gemäß, hinter, durch, längs, über ... hin, nachher, dann; ne. after, according to, over, afterwards; efterthes 15, efterthiū, efterthâm, ef-t-er-the-s, ef-t-er-thi-ū, ef-t-er-thâ-m, Adv.: nhd. danach, nachher, dann; ne. afterwards; nēimēls 2, nēi-mēl-s, Adv.: nhd. nachmals; ne. afterwards; sether 3, se-th-er, Adv.: nhd. sodann, nachher; ne. afterwards

again: afries. efta 8, ef-t-a, Präp., Adv.: nhd. hinter, an zweiter Stelle, wiederum; ne. after, again; *et- (3), Präf.: nhd. wieder, zurück; ne. again; with 47, withe (1), wi-th, wi-th-e (1), Präp.: nhd. wider, gegen, wiederum, zu, gemäß, gegenüber, im Verkehr mit, bei Teilung mit, im Tausch gegen, zum Ersatz für; ne. against, again, according to, by sharing, in exchange; witherum 1 und häufiger, wi-ther-um, Adv.: nhd. wiederum; ne. again

-- gather again: afries. withergaderia 1 und häufiger, wi-ther-gad-er-ia, sw. V. (2): nhd. wiedersammeln; ne. gather again

-- take (V.) again: afries. withernima 1 und häufiger, wi-ther-nim-a, st. V. (4): nhd. wiedernehmen, zurücknehmen; ne. take (V.) again, take (V.) back

against: afries. ajēn* 4, ajūn, a-jēn*, a-jūn*, Präp.: nhd. gegen; ne. against; jēn 17, jēnis, jēns, jēnst, jēn-is*, jēn-s, jēn-st, jōn (2), Präp.: nhd. gegen; ne. against; over 22, ov-er, ūr, Präp.: nhd. über, gegen, wider; ne. over, against; tiēn 1 und häufiger, tojēn, t-iēn, to-jēn*, Präp.: nhd. gegen; ne. against; tiēnst 1 und häufiger, tojēnst, t-iēn-st, to-jēn-st*, Präp.: nhd. gegen; ne. against; tobuppa 6, to-b-up-p-a, Präp.: nhd. zuwider; ne. against; tojēnis 34, tojēnist, tojōnis, to-jēn-is, to-jēn-ist, to-jōn-is, Präp.: nhd. gegen; ne. against; thē̆rajēn* 1, thē̆-r-a-jēn*, Konj.: nhd. dagegen; ne. against; thē̆rbuppa 5, thē̆-r-b-up-p-a, Adv.: nhd. dagegen, demzuwider; ne. against; thē̆rtojēnis 2, thē̆-r-to-jēn-is, Adv.: nhd. dagegen; ne. against; with 47, withe (1), wi-th, wi-th-e (1), Präp.: nhd. wider, gegen, wiederum, zu, gemäß, gegenüber, im Verkehr mit, bei Teilung mit, im Tausch gegen, zum Ersatz für; ne. against, again, according to, by sharing, in exchange; wither 31, withe (2), wether, weder (1), wi-ther, wi-the (2), we-ther, we-der (1), Präp.: nhd. wider, gegen; ne. against

-- against one’s will: afries. unthankes 2, unthonkes, un-thank-es, un-thonk-es, Adv.: nhd. wider Willen; ne. against one’s will

-- attack (N.) against a house: afries. hūsfere 7, hū-s-fer-e, st. F. (ō): nhd. „Hausfahrt“, Angriff auf ein Haus; ne. attack (N.) against a house

-- conspiration against something: afries. jēnsweringe 2, iēnsweringe, jēn-swer-inge, iēn-swer-inge, st. F. (ō): nhd. Gegenverschwörung; ne. conspiration against something

-- conspire against something: afries. *jēnswera, *jēn-swer-a, st. V. (6): nhd. gegenverschwören; ne. conspire against something

-- violence against women: afries. wīfkâse 1, wīf-kâs-e, st. F. (ō): nhd. „Weiberschlägerei“, Handgreiflichkeite gegen Frauen; ne. violence against women

age -- age (N.): afries. *alder (1), *al-d-er, Sb.: nhd. Alter (N.), Ewigkeit; ne. age (N.), eternity; aldhêd 5, al-d-hê-d, st. F. (i): nhd. Alter (N.); ne. age (N.); aldichêd 1, al-d-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Alter (N.); ne. age (N.); elde 8, el-d-e, sw. F. (n): nhd. Alter (N.); ne. age (N.)

age -- age (V.): afries. aldia, al-d-ia, sw. V. (2): nhd. altern; ne. age (V.)

age -- of full age: afries. jērich 25, jēroch, iēroch, jē-r-ich, jē-r-och, iē-r-och, Adj.: nhd. volljährig, mündig; ne. of full age

agree -- agree (Adv.): afries. urên 1 und häufiger, ur-ê-n, Adv.: nhd. einig, überein; ne. agree (Adv.)

agree -- agree (V.): afries. bikaltia 1 und häufiger, bi-kal-t-ia, sw. V. (2): nhd. absprechen, vereinbaren; ne. agree (V.); ênigia* 6, ê-n-ig-ia*, sw. V. (2): nhd. einigen, vereinbaren; ne. agree (V.); teidia 1 und häufiger, tei-d-ia, sw. V. (2): nhd. einwilligen; ne. agree (V.)

agree -- agree (V.) upon: afries. bithingia 27, bi-thing-ia, sw. V. (2): nhd. ausbedingen, vereinbaren, belangen, verklagen, einklagen, entscheiden, verurteilen; ne. accuse (V.), claim (V.), agree (V.) upon

agree -- agree with: afries. henzia 1, henz-ia, sw. V. (2): nhd. gutheißen, genehmigen; ne. agree with

agreement: afries. bigrip* 3, bi-grip*, st. M. (i): nhd. Satzung, Abmachung, Bestimmung; ne. agreement; bihâch 1, bi-hâ-ch, Sb.: nhd. Gefallen, Zustimmung; ne. pleasure (N.), agreement; êninge 15, ênenge, ê-n-inge, ê-n-enge, st. F. (ō): nhd. Einung, Einigung, Übereinkunft; ne. agreement; foraword 14, fō̆rword, fō̆rwerd, fō̆rwird, fō̆rwerde, fō̆rwirde, for-a-wor-d, fō̆r-wor-d, fō̆r-wer-d, fō̆r-wir-d, fō̆r-wer-d-e, fō̆r-wir-d-e, st. N. (a): nhd. Verabredung, Übereinkunft, Kontrakt, Vertrag; ne. agreement, contract (N.); gaderleger 4, gadurleger, gad-er-leg-er, gad-ur-leg-er, st. N. (a): nhd. Zusammenkunft, Übereinkunft; ne. meeting (N.), agreement; jevinge 1 und häufiger, jowenge, jev-inge, jow-enge, st. F. (ō): nhd. „Geben“, Zustimmung; ne. agreement; līknisse 7, līk-nisse, st. F. (jō): nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, Übereinkunft; ne. similarity, equality, agreement; urdrachtme 1, fordrachtme, urdrachtma, ur-drach-t-me, for-dracht-me*, ur-drach-t-ma*, M.: nhd. Vertrag, Übereinkunft; ne. contract (N.), agreement

-- declaration of agreement: afries. teiword 1 und häufiger, tei-wor-d, st. N. (a): nhd. Einverständniserklärung; ne. declaration of agreement

aim -- aim (N.): afries. dōl* 1, dōla*?, dōle, dōl-a*?, dōl-e*, F.: nhd. Ziel; ne. aim (N.); *hōf (2) 1, st. M. (a): nhd. Behuf; ne. aim (N.)

aim -- aim (V.) at something: afries. ramia (2) 2, remia (2), ra-m-ia, re-m-ia (2), sw. V. (2): nhd. anstreben, festsetzen; ne. aim (V.) at something, fix (V.)

air -- murder (N.) in the open air: afries. feldsêge 1 und häufiger, fel-d-sê-g-e, F.: nhd. Feldmord, Mord auf dem Felde; ne. murder (N.) in the open air

alder...: afries. elren* 1, el-r-en*, Adj.: nhd. erlen, Erlen...; ne. alder...

alike: afries. -lik (3), Adj., Suff.: nhd. gleich, -lich; ne. alike, -like; to līk-e, Adv.: nhd. auf gleiche Weise, zu gleichen Teilen; ne. alike

-- alike (Adv.): afries. bilīke 1, bi-līk-e, Adv.: nhd. auf gleiche Weise, zu gleichen Teilen; ne. alike (Adv.), equally

-- be alike: afries. gelika 1, ge-lik-a, sw. V. (1): nhd. gleichen; ne. be alike

-- share (N.) and share alike: afries. evendêl* 1, ivendêl, evendêle, even-dê-l*, iven-dê-l*, even-dê-l-e*, Adj.: nhd. zu gleichen Teilen, gleichteilig, gleichmäßig geteilt; ne. equal (Adj.), share (N.) and share alike

alimentation: afries. neringe 1, ner-inge, st. F. (ō): nhd. Nahrung, Gewebe; ne. alimentation

alive: afries. līf (1) 1, lī-f, Adj.: nhd. lebendig; ne. alive; līvendich 1, lī-v-end-ich, Adj.: nhd. lebendig; ne. alive

all...: afries. *el- 2, Adj.: nhd. ganz, gänzlich; ne. all...

all -- all (Adj.): afries. all 100 und häufiger, al-l, al, Adj.: nhd. all, ganz; ne. all (Adj.), whole (Adj.); elle 31, el-l-e, Adj.: nhd. ganz, gänzlich; ne. all (Adj.), whole (Adj.)

all -- all well: afries. fullwal* 1 und häufiger, fullwel, ful-l-wal*, ful-l-wel, Adj.: nhd. ganz wohl; ne. all well

all -- at all: afries. ellewetes 1, ellehwetes, el-l-e-we-t-es, el-l-e-hwe-t-es*, Adv.: nhd. durchaus; ne. at all

all -- no ... at all: afries. n-ê-n-râ hand-a, n-ê-n-râ hond-a, Attr.: nhd. keinerlei; ne. no ... at all

all -- not at all: afries. nâs 2, n-â-s, Adv.: nhd. keineswegs; ne. not at all

allow: afries. orlovia 1 und häufiger, or-lov-ia, sw. V. (2): nhd. erlauben; ne. allow

allowed -- be allowed: afries. mōta* 39, mōt-a*, Prät.-Präs.: nhd. müssen, dürfen, können; ne. must (V.), might (V.), be allowed; thurva* 8, thura, thora, thurv-a*, thur-a*, thor-a*, Prät.-Präs.: nhd. dürfen, brauchen, nötig haben; ne. need (V.), be allowed

alluvium: afries. grēd 13, grē-d, Sb.: nhd. Wiese, Weide (F.) (2), Weideland, angeschwemmtes Land; ne. meadow (N.), alluvium; grōde* 1, grō-de*, F.: nhd. angeschwemmtes Neuland; ne. alluvium

alm: afries. almise* 1, jelmisse, Sb.: nhd. Almosen; ne. alm

almighty: afries. ellemechtich* 4, ellemachtich, el-l-e-mech-t-ich*, el-l-e-mach-t-ich*, Adj.: nhd. allmächtig; ne. almighty; elmechtich* 1, elmachtich, el-mech-t-ich*, el-mach-t-ich*, Adj.: nhd. allmächtig; ne. almighty

alms: afries. elmisse 2, el-mis-s-e, F.: nhd. Almosen; ne. alms

alone -- alone (Adv.): afries. allên (1) 23, al-l-ê-n, Adv.: nhd. allein; ne. alone (Adv.)

along: afries. ondlenga* 5, ondlinga, andlenga, andlinga, ond-leng-a*, ond-ling-a, and-leng-a*, and-ling-a*, Präp.: nhd. entlang; ne. along

-- along (Präp.): afries. alenga* 8, alinga, a-leng-a*, a-ling-a, Präp.: nhd. entlang, längs; ne. along (Präp.)

also: afries. âk 54, Konj.: nhd. auch, und; ne. also, and (Konj.)

altar: afries. altare* 27, alter, al-t-are*, al-t-er, st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. Altar; ne. altar

-- foundation of an altar: afries. alterfestinge 2, al-t-er-fest-inge, st. F. (ō): nhd. Altargründung; ne. foundation of an altar

-- high altar: afries. frânaaltare 1, frâ-n-a-al-tare, M., N.: nhd. Hochaltar; ne. high altar

-- priest with a prebend or a special altar: afries. prōvendaprēster 1 und häufiger, prondaprēster, prō-vend-a-prē-s-t-er, pro-nda-prē-s-t-er, st. M. (a): nhd. Pfründepriester, Geistlicher der eine Präbende oder einen besonderen Altar bedient; ne. priest with a prebend or a special altar

-- robbery of the altar: afries. alterrâf 1, al-t-er-râ-f, st. M. (a): nhd. Altarraub; ne. robbery of the altar

altar-cloth: afries. alterleken 3, alterlezen, al-t-er-lek-en, al-t-er-lez-en, st. N. (a): nhd. „Altarlaken“, Altartuch; ne. altar-cloth

altar-priest: afries. alterista, al-t-er-ista, sw. M. (n): nhd. Altarpriester; ne. altar-priest

alternately -- number of estates sending a judge alternately for one year: afries. tâm 28, tâ-m, st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year

although: afries. thā̆ch 1 und häufiger, thā̆-ch, Adv., Konj.: nhd. dennoch, wenngleich, obgleich; ne. although, though; thā̆chwal* 1 und häufiger, thā̆chwel, thā̆-ch-wal*, thā̆-ch-wel, Konj.: nhd. obwohl, obgleich; ne. although

always: afries. *â (3), Adv., Konj.: nhd. immer, unbedingt, immerhin, jedesmal, je; ne. always, ever (Adv.); âmmêr 2, emmêr, â-m-mê-r, e-m-mê-r, Adv., Konj.: nhd. immer, unbedingt, immerhin, je, jedesmal; ne. ever (Adv.), always; stēdes 2, stē-d-e-s, Adv.: nhd. stets; ne. always

ambush -- ambush (N.): afries. lēge 2, lēg-e, st. F. (ō): nhd. Anlage, Hinterhalt, Tiefe; ne. apparatus, ambush (N.), depth; lēgelikhêd 1, lēg-e-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Hinterhalt, Nachstellung; ne. ambush (N.), persecution

amen -- amen (Interj.): afries. amen 6, Interj.: nhd. amen; ne. amen (Interj.)

among: afries. mang 2, mong, Präp.: nhd. unter, zwischen; ne. among

amoured -- amoured in the north: afries. northsered 1 und häufiger, nor-th-ser-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. im Norden gerüstet; ne. amoured in the north

amuse -- amuse oneself: afries. formakia 1 und häufiger, for-mak-ia, sw. V. (2): nhd. verändern, erneuern, sich amüsieren, sich unterhalten; ne. change (V.), amuse oneself

ancestor: afries. ēdila 13, ēd-il-a, sw. M. (n): nhd. Großvater, Ahn; ne. grandfather, ancestor

anchor -- anchor (N.): afries. anker 1 und häufiger, onker, ank-er, onk-er, st. M. (a): nhd. Anker (M.) (1); ne. anchor (N.)

and -- and (Konj.): afries. âk 54, Konj.: nhd. auch, und; ne. also, and (Konj.); and (2) 100 und häufiger, anda (2), ande (2), ende (2), enda (4), and-a (2), and-e (2), end (2), end-e (2), end-a (4), Konj.: nhd. und, wie, als (Konj.), wenn, indessen, nämlich; ne. and (Konj.), as (Konj.), when (Konj.)

and -- both ... and ...: afries. bê-th-e and, Konj.: nhd. sowohl als auch; ne. both ... and ...

and -- brothers and sisters: afries. swesterne 4, susterne, sisterne, swe-s-t-er-ne, su-s-t-er-ne, si-s-t-er-ne, Sb. Pl.: nhd. Geschwister; ne. brothers and sisters

and -- connection of skin and bone: afries. bênstall, bê-n-stal-l, N.: nhd. Anwachsen der Haut am Knochen; ne. connection of skin and bone

and -- extent in lenght and width: afries. thiukke 1, thiuke, thiuk-k-e, thiuk-e, F.: nhd. „Dicke“, Länge und Breite; ne. extent in lenght and width

and -- go (V.) and get: afries. ofhalia 1, of-hal-ia, sw. V. (2): nhd. abholen; ne. go (V.) and get

and -- half-brothers and half-sisters: afries. halfswesterne 1, halfsusterne, hal-f-swe-s-t-er-ne, hal-f-su-s-t-er-ne, Sb. Pl.: nhd. Halbgeschwister; ne. half-brothers and half-sisters

and -- high and dry land (N.): afries. gâst (3) 1 und häufiger, gêst (2), gâ-s-t, gê-s-t (2), F.: nhd. Geest; ne. high and dry land (N.); gâstland 1, gêstlond, gâ-s-t-lan-d, gê-s-t-lon-d, st. N. (a): nhd. Geest, Geestland; ne. high and dry land (N.)

and -- hundred and twenty: afries. hundred 54, hunderd, hund-red, hund-erd, st. N. (a), Num. Kard.: nhd. hundert, hundertzwanzig; ne. hundred, hundred and twenty

and -- more and more: afries. âmmêrmâr* 3, â-m-mê-r-mâ-r*, Adv.: nhd. immer mehr; ne. more and more

and -- one and a half: afries. ōtherhalf 26, ō-ther-hal-f, Adj.: nhd. anderthalb; ne. one and a half

and -- share (N.) and share alike: afries. evendêl* 1, ivendêl, evendêle, even-dê-l*, iven-dê-l*, even-dê-l-e*, Adj.: nhd. zu gleichen Teilen, gleichteilig, gleichmäßig geteilt; ne. equal (Adj.), share (N.) and share alike

and -- speech and counterspeech: afries. twī-r-a ta-l-e, st. F. (ō): nhd. Rede und Gegenrede, Klage und Verteidigung; ne. speech and counterspeech

and -- torture (N.) causing vomit and diarhoea: afries. *soldēd, soldēde, *sol-dē-d, sol-dē-d-e, st. F. (i): nhd. „Schmutztat“, Misshandlung die Erbrechen und Durchfall hervorruft; ne. torture (N.) causing vomit and diarhoea

and -- wing and septum of the nose: afries. wall 2, wal-l, wal (2), st. M. (a): nhd. Wall, Mauer, Nasenflügel und Nasenscheidewand; ne. wall (N.), wing and septum of the nose

anew: afries. nīes 2, nī-e-s, Adv.: nhd. aufs neue, von neuem; ne. anew

angel...: afries. anglisk* (1) 1, anglesk* (1), englesk* (1), angl-isk*, angl-esk* (1), engl-esk* (1), Adj.: nhd. englisch (1), Engel...; ne. angel...

angel -- angel (N.): afries. angel* (1) 4, engel, st. M. (a): nhd. Engel; ne. angel (N.)

anger: afries. *torn, *tor-n, st. M. (a): nhd. Zorn; ne. anger; unthank 1, unthonk, un-thank, un-thonk, st. M. (a): nhd. „Undank“, Unwille, Ärger, Zorn; ne. anger, fury (N.)

angle -- angle (N.) of the eye: afries. angneil (2) 6, ogneil (2), ang-neil, og-neil (2), M.: nhd. Augenwinkel; ne. angle (N.) of the eye

Anglo-Saxon -- Anglo-Saxon (M.): afries. *Angel (2), st. M. (a), PN: nhd. Angel (M.), Angelsachse; ne. Anglo-Saxon (M.)

angry -- make (V.) angry: afries. belga* 1, bel-g-a*, st. V. (3b): nhd. schwellen, erzürnen; ne. make (V.) angry

angular: afries. herned 1 und häufiger, her-n-ed, Adj.: nhd. eckig; ne. angular

animal: afries. nât (2) 3, st. M. (a): nhd. Tier; ne. animal

-- animal (N.): afries. diār 14, diēr, diā-r, diē-r, st. N. (a): nhd. Tier; ne. animal (N.)

animosity: afries. êrnīth 1 und häufiger, ê-r-nī-th, st. M. (a): nhd. alte Feindschaft; ne. animosity; êrseke 2, ê-r-sek-e, F.: nhd. alte Feinschaft; ne. animosity; fāithe 10, fêithe, fā-ithe, fê-ithe, st. F. (ō): nhd. Fehde, Feindschaft, Blutschuld; ne. feud, animosity, blood-guiltiness

ankle: afries. inzil* 1 und häufiger, inz-il*, st. M. (a): nhd. Enkel (M.) (2), Knöchel; ne. ankle; knokel 13, knokele, kno-k-el, kno-k-el-e, st. M. (a): nhd. Knöchel; ne. ankle, knuckle (N.)

-- ankle joint (N.): afries. fōtwrist* 6, fōtwriust, fōtwerst, fōtwirst, fōt-wri-s-t*, fōt-wriu-s-t, fōt-wer-s-t, fōt-wir-s-t, st. F. (i?): nhd. Fußgelenk, Fußrist; ne. ankle joint (N.); wrist 2 und häufiger, wriust, werst, wirst, wri-s-t, wriu-s-t, wer-s-t, wir-s-t, st. F. (i?): nhd. Rist, Fußgelenk, Handgelenk, Gelenk; ne. wrist, ankle joint (N.)

-- ankle (N.): afries. ankel* 5, onkel, anklēu, onklēu, ank-el*, onk-el*, ank-lēu*, onk-lēu*, st. M. (a): nhd. Enkel (M.) (2), Knöchel; ne. ankle (N.)

ankle-vein: afries. inzilē̆ddre* 1 und häufiger, inzilēthre, inz-il-ē̆d-d-re*, inz-il-ēthre*, F.: nhd. Knöchelader, Einritzung, Einschnitt; ne. ankle-vein, incision?

anniversary: afries. jērtīd 1 und häufiger, jē-r-tī-d, st. F. (i): nhd. Jahrestag, Jahrestag eines Todesfalles, Leistung an die Kirche für das Lesen von Seelenmessen am Jahrestag des Todes; ne. anniversary, anniversary of a death, paid requiem of the anniversary; jērwendinge 1, jē-r-we-nd-inge, st. F. (ō): nhd. Jahrestag; ne. anniversary

-- anniversary of a death: afries. jērtīd 1 und häufiger, jē-r-tī-d, st. F. (i): nhd. Jahrestag, Jahrestag eines Todesfalles, Leistung an die Kirche für das Lesen von Seelenmessen am Jahrestag des Todes; ne. anniversary, anniversary of a death, paid requiem of the anniversary

-- anniversary of a death-day: afries. jērskere 1 und häufiger, jē-r-sker-e, F.: nhd. Jahrestag eines Todestages; ne. anniversary of a death-day

-- legacy for an anniversary: afries. jērtīdbōkinge 1, jē-r-tī-d-bōk-inge, st. F. (ō): nhd. Jahrtagsvermächtnis; ne. legacy for an anniversary

-- paid requiem of the anniversary: afries. jērtīd 1 und häufiger, jē-r-tī-d, st. F. (i): nhd. Jahrestag, Jahrestag eines Todesfalles, Leistung an die Kirche für das Lesen von Seelenmessen am Jahrestag des Todes; ne. anniversary, anniversary of a death, paid requiem of the anniversary

announce: afries. kētha 30 und häufiger, kē-th-a, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, melden, Strafe verhängen, auferlegen, gerichtlich erklären, berufen (V.), ansagen; ne. announce, declare

-- announce by ringing: afries. kloppia 1 und häufiger, klo-p-p-ia, sw. V. (2): nhd. schlagen, bei einem Schlag verkünden; ne. announce by ringing

-- announce (V.): afries. branga 60 und häufiger, brenga, brendza, bra-ng-a, bre-ng-a, bre-ndz-a, st. V. (3a): nhd. bringen, anzeigen, angeben; ne. bring, announce (V.)

announcement: afries. kēthe 1, kē-th-e, F.: nhd. Kunde (F.), Verkündung; ne. announcement; kēthinge 5 und häufiger, kē-th-inge, st. F. (ō): nhd. Verkündung, Bekanntmachung; ne. announcement; ūtskrifta 1, ūt-skri-f-t-a, sw. M. (n): nhd. Ausschreibung; ne. announcement

annoy -- annoy (V.): afries. forbelga 1, for-bel-g-a, st. V. (3b): nhd. schwellen, erzürnen; ne. swell (V.), annoy (V.)

annually: afries. alrejērkes, al-re-jē-r-k-es, Adv.: nhd. alljährlich; ne. annually

another -- child of another brother or sister: afries. ōtherswesterbern 1, ōthersusterbern, ō-ther-swe-s-t-er-ber-n, ō-ther-su-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Andergeschwisterkind; ne. child of another brother or sister

another -- destruction of another person’s crops: afries. râftredene 1, râ-f-tre-d-ene, F.: nhd. „Raubzertreten“, Raub durch Zertreten, Raub durch unberechtigtes Niedertreten von Getreide; ne. destruction of another person’s crops

answer -- answer (N.): afries. andword* 22, andward* (2), anderd* (2), andert, ondword, and-wor-d*, and-war-d* (2), and-er-d* (2), and-er-t*, ond-wor-d*, st. N. (a): nhd. Entgegnung, Erwiderung, Verteidigung, Verantwortung, Antwort; ne. answer (N.), defence (N.), responsibility; andworde* 3, ondwarde, and-wor-d-e*, ond-war-d-e, F.: nhd. Antwort, Verteidigung; ne. answer (N.), responsibility

answer -- answer (V.): afries. andwordia* 42, anderdia, andria, ondwardia, onderdia, ondria, and-wor-d-ia*, and-er-d-ia, and-r-ia, ond-war-d-ia, ond-er-d-ia, ond-r-ia, sw. V. (2): nhd. überantworten, übergeben (V.), antworten, sich verantworten, sich verteidigen; ne. deliver (V.), surrender (V.), answer (V.), accept responsibility; undertiā 1 und häufiger, under-ti-ā, st. V. (2): nhd. beruhigen, antworten; ne. calm (V.), answer (V.)

answer -- answer (V.) for: afries. forandwordia* 1, forandwerdia, for-and-wor-d-ia*, for-and-wer-d-ia*, sw. V. (2): nhd. verantworten; ne. answer (V.) for

anticipate: afries. biwēna 1 und häufiger, bi-wēn-a, sw. V. (1): nhd. erwarten; ne. anticipate; urhwerva 1 und häufiger, ur-hwerv-a, st. V. (3b): nhd. zuvorkommen (?); ne. anticipate

anvil: afries. stapul 5, stapel, stap-ul, stap-el, st. M. (a): nhd. „Staffel“, Amboss, Richtblock, Zahnkrone; ne. anvil, block (N.), dental crown (N.)

any: afries. ênich* 50 und häufiger, ânich, ênig, ang, eng, ê-n-ich*, â-n-ich, ê-n-ig, a-n-g, e-n-g, Pron.: nhd. ein (Pron.), irgendein; ne. a (Pron.), any; sum (1) 3, Adj.: nhd. einig, ein, einer von, irgendein, selb...; ne. one (Adj.), any, some, ...self

-- without any loss: afries. unslītande 2, un-slī-ta-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. keine Einbuße erleidend; ne. without any loss

anywhere: afries. âhwēra, āwēra, ârna, ōrna, â-hwē-r-a, ā-wē-r-a, â-r-n-a, ō-r-n-a, Adv.: nhd. irgendwo; ne. anywhere; orna 1 und häufiger, orhwērna, or-n-a, or-hwē-r-n-a*, Adv.: nhd. irgendwo; ne. anywhere

apart -- be apart: afries. on-twā we-s-a, a-twā we-s-a, anom. V.: nhd. entzwei sein (V.); ne. be apart

apart -- break (V.) apart: afries. twāslā 2, twā-slā, st. V. (6): nhd. entzweischlagen; ne. break (V.) apart

apart -- drift (V.) apart: afries. ontwā 7, entwā, atwā, on-twā, en-twā, a-twā, Adv.: nhd. entzwei; ne. broken

apart -- drive (V.) apart: afries. en twa drī-v-a, st. V. (1): nhd. „entzweitreiben“, auseinandertreiben; ne. drive (V.) apart

apart -- hew apart: afries. thruchhâwa 1, thru-ch-hâw-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. durchhauen; ne. hew apart

apart -- tear (V.) apart: afries. tobreka 25, to-bre-k-a, st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerreißen, spalten, zerhauen (V.), verletzen, vernichten, gebrechen, ermangeln; ne. break (V.), tear (V.) apart, split (V.), hurt (V.), destroy, lack (V.); twārenda 1, twā-rend-a, sw. V. (1): nhd. entzweireißen; ne. tear (V.) apart

apart -- throw (V.) apart: afries. towerpa 1, tewerpa, to-wer-p-a, te-wer-p-a, st. V. (3b): nhd. zerwerfen, auseinanderwerfen; ne. throw (V.) apart

apoplexy -- stroke (N.) of apoplexy: afries. brēdsecht 1 und häufiger, brē-d-sech-t, F.: nhd. Schlaganfall; ne. stroke (N.) of apoplexy

apostle: afries. apostol* 9, apostel, apo-stol*, apo-stel, st. M. (a): nhd. Apostel; ne. apostle

-- day of the apostle: afries. apostoldei* 1 und häufiger, apo-stol-dei*, st. M. (a): nhd. Aposteltag; ne. day of the apostle

apparatus: afries. lēge 2, lēg-e, st. F. (ō): nhd. Anlage, Hinterhalt, Tiefe; ne. apparatus, ambush (N.), depth; tāuwe 2, tāu-w-e, tāu-w, F.: nhd. Gerät; ne. apparatus

appart -- push (V.) appart: afries. ontwā 7, entwā, atwā, on-twā, en-twā, a-twā, Adv.: nhd. entzwei; ne. broken; on-twā stê-t-a, a-twā stê-t-a, st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. entzweistoßen; ne. split (V.), push (V.) appart

appeal -- appeal (N.): afries. stede 29, sted (2), stidi, ste-d-e, ste-d (2), sti-d-i, st. F. (ō): nhd. Statt, Stätte, Hausstätte, Hausgrundstück, Stadt, rechtliches Hilfsmittel; ne. stead, homestead, town, appeal (N.); stēde (3), stē-d-e, sw. M. (n): nhd. Hilfe, rechtliches Hilfsmittel; ne. appeal (N.)

appeal -- appeal (V.): afries. bihrōpa* 12, bi-hrō-p-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. berufen (V.), zusammenrufen, beschreien, sich berufen (V.); ne. appeal (V.), refer (V.)

appear: afries. forakuma* 1, forekuma, for-a-ku-m-a*, for-e-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. vorkommen, hervortreten; ne. appear

appearance: afries. skīne 1 und häufiger, skī-n-e, st. F. (ō): nhd. Beweis, Schein; ne. proof, appearance

appease: afries. frethia 5, ferdia, frithia, fre-th-ia, fer-d-ia, fri-th-ia, sw. V. (2): nhd. Friede bewirken, eine Friedesühne schließen, Buße für Friedesühne zahlen, Buße für Friedensgeld zahlen; ne. appease, pacify by a fine

appellation: afries. hrōpinge 2, hrō-p-inge, rō-p-inge, st. F. (ō): nhd. Rufen, Vorladung, Berufung, Appellation; ne. summons (Pl.), appellation

apple -- apple (N.): afries. *appel, *ap-p-el, st. M. (a): nhd. Apfel; ne. apple (N.)

apply -- apply not: afries. ūrsiā 1 und häufiger, oversiā*?, ūr-siā, ov-er-siā*?, st. V. (5): nhd. sehen, nicht anwenden; ne. see, apply not

appoint: afries. skeppa (1) 29, skep-p-a, st. V. (6): nhd. schaffen, verschaffen, machen, bestimmen, ernennen, anordnen, festsetzen, Klage erheben; ne. install, make (V.), appoint, claim (V.); tōsetta 2, tō-set-t-a, sw. V. (1): nhd. zusetzen, beiordnen, überordnen, beauftragen, einsetzen, auferlegen; ne. set (V.), install, appoint

appointed -- yearly gift appointed for a number of years: afries. jērdêl 1 und häufiger, jēradêl, jē-r-dê-l, jē-r-a-dê-l, st. M. (a): nhd. „Jahrteil“, für eine bestimmte Zahl von Jahren ausgesetzte jährliche Gabe; ne. yearly gift appointed for a number of years

approve: afries. ziāsa 60, kiāsa, ziās-a, kiās-a, st. V. (2): nhd. wählen, beschließen, belieben, als Recht setzen, für gangbar erklären; ne. choose, decide, approve

arbitrary -- arbitrary decision: afries. wilkere 23, wi-l-ker-e, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Willkür, Wille, Wahl, Rechtsbeliebung, Statut, Verfügung; ne. arbitrary decision, choice, decree (N.)

arbitration -- borderline settled by arbitration: afries. sōneswethe* 1, sōnswithe, sōn-e-swe-th-e*, sōn-swi-th-e, F.: nhd. durch Sühne festgesetzte Grenze; ne. borderline settled by arbitration

arbitrator -- engagement of an arbitrator: afries. bijefte 1 und häufiger, bi-jef-t-e, bi-jef-t, M., F.: nhd. „Begebung“, Übertragung einer Streitsache auf Schiedsrichter; ne. engagement of an arbitrator

arbitrators: afries. barliōde* 4, bar-liōd-e*, M. Pl.: nhd. Schiedsleute; ne. arbitrators; sōneliōde 3, sōn-e-liōd-e, M. (Pl.): nhd. „Sühneleute“, Schiedsleute; ne. arbitrators

-- leave (V.) to arbitrators by oath: afries. biswera 22, bi-swer-a, st. V. (6): nhd. beschwören, unter Eidesleistung auf Schiedsleute übertragen (V.); ne. swear (V.), leave (V.) to arbitrators by oath

archer: afries. bogere 3, bog-ere, st. M. (ja): nhd. Bogenschütze; ne. archer

archibishop: afries. erzebiskop 3, erz-e-bi-skop, st. M. (a): nhd. Erzbischof; ne. archibishop

are -- space (N.) around the church where Saint’s images are carried: afries. hêlicdrachta 1, hê-l-ic-drach-t-a, sw. M. (n): nhd. Raum um die Kirche in dem die Heiligenbilder getragen wurden; ne. space (N.) around the church where Saint’s images are carried

area -- area of immunity: afries. wīk 7, st. F. (ō): nhd. Ort?, Dorf?, Immunitätsbezirk, Seitenkanal; ne. place (N.?), village?, area of immunity, side canal (N.)

area -- hollock in a swampy area: afries. werth* (3) 1 und häufiger, werd, wirth, wird, wer-th*, wer-d, wir-th, wir-d, st. M. (a): nhd. „Wörth“, Insel, Geländeerhebung im Feuchtgebiet; ne. island, hollock in a swampy area

area -- militia area: afries. bann 70 und häufiger, bonn, ba-n-n, bo-n-n, ba-n, bo-n, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bann, Befehl, Aufgebot, Verfügung, Heerbanngebiet, Brüche, angedrohtes Strafgeld, angeordnetes Gerichtsverfahren, Kirchenbann, gebannter Unfriede, gebannter Friede, Schutz, Schulze; ne. ban (N.), order (N.), militia area, fine (N.), legal procedure, excommunication, protection, mayor

area -- urban area: afries. stedefrīhêd 1, stêdfrīhêd, ste-d-e-frī-hê-d, stê-d-frī-hê-d, st. F. (i): nhd. „Stadtfreiheit“, Weichbild, Stadtgebiet; ne. urban area

argue: afries. overfiuchta 12, ūrfiuchta, ov-er-fiuch-t-a, ūr-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. verfechten, verwirken, anfechten, bekämpfen, verletzen; ne. argue, contest (V.), hurt (V.)

argument: afries. rethe 5, re-th-e, st. F. (jō?), sw. F. (n?): nhd. Rede, Gegenrede, Beweis; ne. statement, argument

-- argument (N.): afries. sekinge 1 und häufiger, sek-inge, st. F. (ō): nhd. Streit; ne. argument (N.)

argumentation: afries. tachninge* 2, tachnenge, t-ach-n-inge*, t-ach-n-enge*, st. F. (ō): nhd. Beweismittel, Beweisverfahren; ne. evidence, argumentation

-- not permitted to argumentation: afries. rēdlâs 1, rē-d-lâ-s, Adj.: nhd. beweislos, nicht zur Beweisführung zugelassen; ne. not permitted to argumentation

arise: afries. rīsa 5, rī-s-a, st. V. (1): nhd. entstehen; ne. arise; uprīsa 1 und häufiger, up-rī-s-a, st. V. (1): nhd. entstehen, aufkommen; ne. arise

arising -- arising (N.): afries. *rīsenisse, *rī-s-e-nisse, st. F. (jō): nhd. Erstehung; ne. arising (N.)

arm -- arm (N.): afries. erm (1) 36, er-m, st. M. (a): nhd. Arm; ne. arm (N.)

arm -- arm (V.): afries. sera 5, sara, ser-a, sar-a, sw. V. (1): nhd. rüsten; ne. equip, arm (V.); wēpenia*, wēpnia, wēpina, wēp-en-ia*, wēp-n-ia*, wēp-in-a*, sw. V. (2): nhd. waffnen; ne. arm (V.)

arm -- bone of the upper arm: afries. henzebên 1, henz-e-bê-n, st. N. (a): nhd. „Hängebein“, Schlüsselbein?, oberer Armknochen; ne. collar-bone?, bone of the upper arm; prē 1, N.: nhd. Oberarmknochen; ne. bone of the upper arm

arm -- marrow (N.) of the arm: afries. ermmerch 6, erm-merch, st. N. (a): nhd. Armmark; ne. marrow (N.) of the arm

armed: afries. sered 1 und häufiger, ser-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gerüstet; ne. equiped, armed; wēp-n-ad, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bewaffnet; ne. armed

armistice: afries. herefretho* 9, herefrethe, hereferd (2), hirifretho, hirifrethe, hiriferd* (2), her-e-fre-th-o*, her-e-fre-th-e, her-e-fer-d (2), hir-i-fre-th-o, hir-i-fre-th-e*, hir-i-fer-d* (2), st. M. (u): nhd. Heerfrieden; ne. armistice; pīlfretho* 1 und häufiger, pīlfrethe, pīlfred, pīlferd, pīl-fre-th-o*, pīl-fre-th-e, pīl-fre-d, pīl-fer-d, st. M. (u): nhd. „Pfeilfriede“, Einstellung des Pfeilschießens, Waffenstillstand; ne. stop (N.) of arrow-shooting, armistice

armour -- armour (N.): afries. harnask 1, Sb.: nhd. Harnisch, Rüstung; ne. armour (N.); panser 1 und häufiger, pans-er, st. M. (a): nhd. Panzer; ne. armour (N.)

arms -- call (N.) to arms: afries. wēpenhrōft 4, wēp-en-hrō-f-t, Sb.: nhd. Waffengeschrei, Alarm; ne. call (N.) to arms

army: afries. here 28, hire (2), her-e, hir-e (2), st. M. (a), st. N. (a): nhd. Heer, Heerhaufe, Heerhaufen; ne. army; herefolk* 1, hirifolk, her-e-fol-k*, hir-i-fol-k, st. N. (a): nhd. „Heervolk“, Heerhaufe, Heerhaufen, Armee; ne. army; herekedde* 1, her-e-ked-d-e*, her-e-ked, M.: nhd. Heerhaufe, Heerhaufen; ne. army; hereskeld 2, her-e-skel-d, M.: nhd. „Heerschild“, Heerhaufe, Heerhaufen, Krieg; ne. army, war

-- army of mercenaries: afries. soldīe 16, sol-d-īe, F.: nhd. Söldnerheer; ne. army of mercenaries

-- army visitation: afries. mannskâwinge 1 und häufiger, monnskôwinge, mannskouwinge, monnskouwinge, man-n-s-kâw-inge, mon-n-s-kôw-inge, man-n-s-kouw-inge, mon-n-s-kouw-inge, st. F. (ō): nhd. Männerschau, Besichtigung der Männer, Heerschau; ne. army visitation

-- northern army: afries. northhere 1, northhiri, nor-th-her-e, nor-th-hir-i, st. M. (a): nhd. Nordheer; ne. northern army

around -- go (V.) around: afries. umbegān 1 und häufiger, umbe-gā-n, anom. V.: nhd. herumgehen; ne. go (V.) around; umbegunga 1, ummegunga, umgunga, umbe-gu-ng-a, umme-gu-ng-a, um-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „umgehen“, herumgehen, die Runde machen, Umgang haben, sich beschäftigen, losgehen, abweichen, seine Meinung ändern, tun, verwirklichen; ne. circle (V.), go (V.) around, be busy, change (V.) one’s mind, realize

around -- look (V.) around: afries. umbesiā 1, ummesiā, umsiā, umbe-si-ā, umme-si-ā*, um-si-ā*, st. V. (5): nhd. sich umsehen, achten auf, aufpassen; ne. look (V.) around, pay (V.) attention; wīsia 1 und häufiger, wīs-ia, sw. V. (2): nhd. sich umsehen; ne. look (V.) around

around -- measure (V.) around: afries. umbemeta* 6, ummemeta, ummeta, umbe-me-t-a*, umme-me-t-a*, um-me-t-a*, st. V. (5): nhd. ummessen, herummessen; ne. measure (V.) around

around -- space (N.) around the church where Saint’s images are carried: afries. hêlicdrachta 1, hê-l-ic-drach-t-a, sw. M. (n): nhd. Raum um die Kirche in dem die Heiligenbilder getragen wurden; ne. space (N.) around the church where Saint’s images are carried

around -- turn (V.) around: afries. urbekkuma 1, ur-bek-ku-m-a, st. V. (4): nhd. rückwärts kommen, sich umdrehen; ne. turn (V.) around

arrange: afries. bispreka* 1, bi-s-pre-k-a*, st. V. (4): nhd. besprechen, versprechen, zusprechen; ne. arrange, bestow (V.)

arrest -- arrest (V.): afries. biletta 1, bi-le-t-t-a, sw. V. (1): nhd. behindern, mit Arrest belegen (V.); ne. hinder (V.), arrest (V.); bisetta 14, bi-set-t-a, sw. V. (1): nhd. besetzen, sicherstellen, verbürgen, verpfänden, festsetzen, bestimmen, pfänden, festnehmen; ne. occupy, pledge (V.), define, arrest (V.); ontasta* 1, ontastia, on-tast-a*, on-tast-ia, sw. V. (1): nhd. „antasten“, anfassen, ergreifen, in Besitz nehmen, angreifen, verhaften; ne. touch (V.), seize, occupy, arrest (V.)

arrival: afries. kemede 1, ke-m-ed-e, F.: nhd. Ankunft; ne. arrival; komst 1 und häufiger, ko-m-st, F.: nhd. Ankunft; ne. arrival; tōfere 2, tō-fer-e, F.: nhd. Herbeikommen; ne. arrival

arrow: afries. pīl* 1 und häufiger, st. M. (a): nhd. Pfeil; ne. arrow

arrow-shooting -- stop (N.) of arrow-shooting: afries. pīlfretho* 1 und häufiger, pīlfrethe, pīlfred, pīlferd, pīl-fre-th-o*, pīl-fre-th-e, pīl-fre-d, pīl-fer-d, st. M. (u): nhd. „Pfeilfriede“, Einstellung des Pfeilschießens, Waffenstillstand; ne. stop (N.) of arrow-shooting, armistice

arse: afries. ers 1, st. M. (a): nhd. Arsch; ne. arse

arson: afries. waldbrand 3, waldbrond, weldbrand weldbrond, wal-d-bran-d, wal-d-bron-d, wel-d-bran-d wel-d-bron-d, st. M. (a): nhd. Gewaltbrand, gewaltsamer Brand; ne. arson

-- arson at night: afries. morthnachtbrand 1, morthnachtbrond, mor-th-nacht-bran-d, mor-th-nacht-brond, st. M. (a): nhd. „Mordnachtbrand“, nächtliche Brandstiftung; ne. arson at night; nachtbrand, nachtbrond, nacht-bran-d, nacht-bron-d, st. M. (a): nhd. „Nachtbrand“, nächtlicher Mordbrand; ne. arson at night

-- arson with fatal intention: afries. nêdbrand 10, nêdbrond, nê-d-bran-d, nê-d-bron-d, st. M. (a): nhd. „Notbrand“, Mordbrand, Gewaltbrand, Brandstiftung; ne. arson with fatal intention

-- deadly arson: afries. morthbrand 12, morthbrond, mor-th-bran-d, morth-bron-d, st. M. (a): nhd. heimliche Brandstiftung, Mordbrand; ne. deadly arson

arsonist: afries. brandere 1 und häufiger, brondere, bran-d-ere, bron-d-ere, st. M. (ja): nhd. Brenner; ne. arsonist; morthbrandere* 1, morthbronder, mor-th-bran-d-ere*, mor-th-bran-d-er, mor-th-bron-d-er, st. M. (ja): nhd. Brandstifter, Mordbrenner; ne. arsonist

-- nightly arsonist: afries. nachtbrandere 1, nachtbrondere, nacht-bran-d-ere, nacht-bron-d-ere, st. M. (ja): nhd. „Nachtbrenner“, nächtlicher Mordbrenner; ne. nightly arsonist

as: afries. hwande 35 und häufiger, hwanda, hwenda, hwante, hwente, hwa-n-d-e, hwa-n-d-a, hwe-n-d-a, hwa-n-t-e, hwe-n-t-e, hwa-n-t, hwe-n-t, Konj.: nhd. denn, weil, da; ne. because, as; sā 100 und häufiger, sō, Adv., Konj.: nhd. so, wenn, oder, als, wie; ne. so, if, or, as

-- as (Adv.): afries. aska? 1 und häufiger, āsalikeâ?, a-s-k-a?, *ā-sa-lik-e-â?, Adv., Konj.: nhd. ebenso, wie, als, wenn; ne. as (Adv.), as. (Konj.), like (Adv.), like (Konj.), as if

-- as constituted: afries. hūdēn 7, hū-dē-n, Adv.: nhd. „wie getan“, wie beschaffen (Adj.); ne. as constituted; hūning 1 und häufiger, hūdēning*?, hū-n-ing, hū-dē-n-ing*?, Adv.: nhd. wie beschaffen (Adj.); ne. as constituted

-- as if: afries. aska? 1 und häufiger, āsalikeâ?, a-s-k-a?, *ā-sa-lik-e-â?, Adv., Konj.: nhd. ebenso, wie, als, wenn; ne. as (Adv.), as. (Konj.), like (Adv.), like (Konj.), as if

-- as (Konj.): afries. âka (3), âk-a, Konj.: nhd. als (Konj.), wie; ne. as (Konj.); and (2) 100 und häufiger, anda (2), ande (2), ende (2), enda (4), and-a (2), and-e (2), end (2), end-e (2), end-a (4), Konj.: nhd. und, wie, als (Konj.), wenn, indessen, nämlich; ne. and (Konj.), as (Konj.), when (Konj.)

as. -- as. (Konj.): afries. aska? 1 und häufiger, āsalikeâ?, a-s-k-a?, *ā-sa-lik-e-â?, Adv., Konj.: nhd. ebenso, wie, als, wenn; ne. as (Adv.), as. (Konj.), like (Adv.), like (Konj.), as if

-- as long as: afries. al-sā nâk-a sā, Konj.: nhd. so lange als, sobald als; ne. as long as, as soon as; al-sā nâk-a sā, Konj.: nhd. so lange als, sobald als; ne. as long as, as soon as

-- as soon as: afries. al-sā nâk-a sā, Konj.: nhd. so lange als, sobald als; ne. as long as, as soon as; al-sā nâk-a sā, Konj.: nhd. so lange als, sobald als; ne. as long as, as soon as

-- as well: afries. mithi 4, mithe, methe, mede (2), mi-th-i, mi-th-e, me-th-e, me-d-e (2), mei (2), Adv.: nhd. mit, zugleich, ebenso; ne. with, as well; theslika 1 und häufiger, the-s-lik-a, Adv.: nhd. desgleichen; ne. as well; thēstelika* 3 und häufiger, thē-ste-lik-a*, Adv.: nhd. desgleichen; ne. as well

-- as well (Adv.): afries. item 6, it-em, Adv.: nhd. ebenso, desgleichen; ne. as well (Adv.)

-- as well as: afries. alsā 100 und häufiger, alse, asā, al-sā, al-se, al-s, a-sā, as, is, Adv., Konj.: nhd. ebenso, so, gleichwie, wenn, sowie; ne. as well as; alsā 100 und häufiger, alse, asā, al-sā, al-se, al-s, a-sā, as, is, Adv., Konj.: nhd. ebenso, so, gleichwie, wenn, sowie; ne. as well as

-- build up as a fence: afries. *tēna, *tē-n-a, sw. V. (1): nhd. zäunen, als Einfriedung errichten; ne. enclose, build up as a fence

-- cloth as currency: afries. wēde 22, wēdi, wē-d-e, wē-d, wē-d-i, st. N. (ja): nhd. Gewand, Kleid, Gewandstoff als Geld; ne. garment, cloth as currency

-- coin (N.) as currency for a garment: afries. wēdemerk 1, wēdmerk, wē-d-e-merk, wē-d-merk, F.: nhd. Rechnungsmünze für das Gewand; ne. coin (N.) as currency for a garment

as. -- fast (N.) as. penance: afries. karfeste 1 und häufiger, kar-fest-e, F.: nhd. Bußfasten, Fasten; ne. fast (N.) as. penance

-- give as present: afries. tōledza 1, tō-ledz-a, sw. V. (1): nhd. „zulegen“, zuwenden, schenken, testamentarisch vermachen, zuschreiben, zur Last legen, einbringen; ne. bequeath, give as present, blame (V.)

-- give (V.) as a feudal tenure: afries. lênigia 1, lên-ig-ia, sw. V. (2): nhd. leihen, zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as a feudal tenure

-- give (V.) as af feudal tenure: afries. lêna 16, lên-a, sw. V. (1): nhd. leihen, borgen, übertragen (V.), zu Lehen geben; ne. lend, give (V.) as af feudal tenure

-- give (V.) as a present: afries. rêka (2) 50 und häufiger, rêtza (2), rê-k-a, rê-tz-a (2), sw. V. (1): nhd. reichen, erreichen, geben, schenken, zahlen; ne. reach (V.), give (V.) as a present, pay (V.)

-- give (V.) as feudal tenure: afries. forlêna 1 und häufiger, for-lên-a, sw. V. (1): nhd. verlehnen, verleihen; ne. give (V.) as feudal tenure; forlênigia 1 und häufiger, for-lên-ig-ia, sw. V. (2): nhd. verleihen, verlehnen; ne. give (V.) as feudal tenure

-- give (V.) as trousseau: afries. flettjeftich 1, fle-t-t-jef-t-ich, Adj.: nhd. als Aussteuer gegeben, Aussteuer betreffend; ne. give (V.) as trousseau

-- light (Adj.) as day: afries. dōmliācht* 3, dō-m-liāch-t*, Adj.: nhd. „urteilshell“, „gerichtshell“, taghell; ne. light (Adj.) as day

-- offer as payment: afries. achta (2) 23, echta, ach-t-a, ech-t-a, sw. V. (1): nhd. Rechtsweisung abgeben, taxieren, schätzen, teilen, in Zahlung geben; ne. instruct (V.), tax (V.), share (V.), offer as payment

-- pound (N.) as money value: afries. pund 60 und häufiger, pun-d, st. N. (a): nhd. Pfund, Münzeinheit; ne. pound (N.) as money value

-- purify as desert: afries. fonskīria 1 und häufiger, fon-skī-r-ia, sw. V. (2): nhd. sich reinigen, lossagen; ne. purify as desert

-- receive as fief: afries. bilêna* 1, bi-lên-a*, sw. V. (1): nhd. leihen, zum Lehen erhalten (V.); ne. receive as fief

-- spread (V.) as a cover: afries. hlīa (1) 1 und häufiger, hlī-a, sw. V. (1): nhd. sich als Decke ausbreiten; ne. spread (V.) as a cover

-- submersion as a punishment: afries. wapuldrank 7, wapuldronk, wapul-dra-n-k, wapul-dro-n-k, st. M. (a): nhd. Sumpftränken, Eintauchen in den Sumpf, Wassertauche; ne. submersion as a punishment; wapulpīne 3, wapul-pī-n-e, st. F. (ō): nhd. Sumpfstrafe, Eintauchen in den Sumpf; ne. submersion as a punishment

-- the small finger as locker of the fist: afries. slūtere 2, slū-t-ere, st. M. (ja): nhd. Schließer, kleiner Finger (als Faustschließer); ne. locker, the small finger as locker of the fist

ascending -- ascending heir: afries. upstīger 1 und häufiger, up-stīg-er, st. M. (ja): nhd. Aufsteiger, aufsteigender Erbe; ne. ascending heir

Ascension: afries. himelferd 1 und häufiger, hi-m-el-fer-d, F.: nhd. Himmelfahrt; ne. Ascension; kriōzesdei* 3, kriūzesdei, kriōsdî, kriō-z-es-dei*, kriū-z-es-dei, kriō-s-dî*, st. M. (a): nhd. „Kreuzestag“, Himmelfahrt; ne. Ascension

ashamed -- be ashamed: afries. skamia 1 und häufiger, skomia, s-kam-ia, s-kom-ia, sw. V. (2): nhd. schämen; ne. be ashamed; *skemia, *s-kem-ia, sw. V. (2): nhd. schämen; ne. be ashamed

ashore -- wash (V.) ashore: afries. tōswilia 1 und häufiger, tō-swil-ia, sw. V. (2): nhd. anspülen; ne. wash (V.) ashore

ask: afries. frēgia 25, frāgia, frēg-ia, frāg-ia, sw. V. (2): nhd. fragen, fordern; ne. ask, claim (V.); tōâskia* 2, tō-âs-k-ia*, sw. V. (2): nhd. fordern; ne. ask, claim (V.)

-- ask (V.) for: afries. bidda 22, bid-d-a, st. V. (5): nhd. bitten; ne. ask (V.) for

asp: afries. *espe, *esp-e, st. F. (ō): nhd. Espe; ne. asp

aspen: afries. espen 1, esp-en, Adj.: nhd. espen, Espen...; ne. aspen

assessor: afries. bīsitter 3, bī-sit-t-er, M.: nhd. Beisitzer; ne. assessor; folgere 5, folg-ere, st. M. (ja): nhd. Folger, Eideshelfer, Eidhelfer, Beistimmer; ne. follower, assessor; sīth 38, st. M. (a): nhd. Gefährte, Begleiter, Genosse, Mitrichter, Amtsgenosse, Beisitzer, Gatte; ne. comrader, assessor, husband

-- lay assessor: afries. būraldermann 1, būraldermonn, bū-r-al-d-er-man-n, bū-r-al-d-er-mon-n, st. M. (a): nhd. Dorfältester, Baueraltermann, Geschworener; ne. elder (M.), lay assessor; êthswara 10, êthswera, êthswora, ê-th-swar-a, ê-th-swer-a, ê-th-swor-a, sw. M. (n): nhd. „Eidgeschworener“, Geschworener, Eidschöffe; ne. lay assessor

assign: afries. tōdêla 4, tō-dê-l-a, sw. V. (1): nhd. zuteilen, zuerkennen; ne. assign; tōwīsa 1 und häufiger, tō-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. zuweisen; ne. assign; umbewīsa 1, umbe-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. zuweisen, zuerkennen, geben; ne. assign, grant (V.); wīsa 26, wī-s-a, sw. V. (1): nhd. weisen, zeigen, aufweisen, vorschreiben, erkennen, zuerkennen; ne. show (V.), assign, recognize; witherdêla 1 und häufiger, wi-ther-dê-l-a, sw. V. (1): nhd. zuteilen, verteilen; ne. assign, distribute

assignment: afries. tōwīsinge 2, tō-wī-s-inge, st. F. (ō): nhd. Zuweisung, Zuerkennung; ne. assignment

assist: afries. wegia 1 und häufiger, weg-ia, sw. V. (2): nhd. beistehen, eintreten für; ne. assist

-- assist at an oath: afries. folgia 60 und häufiger, fulgia, folia, folg-ia, fulg-ia, fol-ia, sw. V. (2): nhd. folgen, nachfolgen, den Eid mitschwören, als Eidhelfer fungieren, beistimmen, befolgen, beitreten; ne. follow (V.), assist at an oath, join (V.)

-- assist (V.): afries. bīstān 1 und häufiger, bī-stā-n, anom. V.: nhd. beistehen, zugehören; ne. assist (V.), belong (V.) to

assistance -- purchase (N.) of land without juridical assistance: afries. kamerkâp 1, komerkâp, kamer-kâp, komer-kâp, st. M. (a): nhd. „Kammerkauf“, außergerichtlicher Landkauf, Kauf eines Nebengebäudes; ne. purchase (N.) of an outbuilding, purchase (N.) of land without juridical assistance

assistant: afries. hand 150 und häufiger, hond, st. F. (u): nhd. Hand, Schutz, Obhut, Gewalt, Macht, Besitzer, Eideshelfer, Täter, Mensch, Erbe (M.); ne. hand (N.), protection, power (N.), assistant, doer, heir (M.)

-- assistant (N.): afries. birōker 1 und häufiger, bi-rō-k-er, M.: nhd. Versorger, Berater, Beistand; ne. curator, assistant (N.)

-- election assistant: afries. keremann 1, keremonn, ker-e-man-n, ker-e-mon-n, st. M. (a): nhd. Wahlmann; ne. elector, election assistant

assisting: afries. bīstandich 1, bīstondich, bī-sta-n-d-ich, bī-sto-n-d-ich, Adj.: nhd. helfend, beistehend; ne. assisting

associate: afries. selskipia 3, sel-skip-ia, sw. V. (2): nhd. sich vereinigen, sich verschwören; ne. plot (V.), associate

association -- sluiceway association: afries. sīlfestene* 6, sīlfestne, sī-l-fest-ene*, sī-l-fest-ne, F.: nhd. Sielverband; ne. sluiceway association

assure: afries. forsikuria 1 und häufiger, for-si-kur-ia, sw. V. (2): nhd. zusichern, versprechen; ne. promise (V.), assure; wissia 1 und häufiger, wi-s-s-ia, sw. V. (2): nhd. versichern; ne. assure

-- assure (V.): afries. biwissia 1 und häufiger, bi-wi-s-s-ia, sw. V. (2): nhd. versichern; ne. assure (V.)

astonish: afries. forwunderia* 1 und häufiger, urwunderia, for-wun-d-er-ia*, ur-wun-d-er-ia, sw. V. (2): nhd. verwundern; ne. astonish

astonished -- be astonished: afries. *wunderia, *wun-d-er-ia, sw. V. (2): nhd. wundern; ne. be astonished

at: afries. et (1) 115, it, Präp.: nhd. in, an, bei, von, aus; ne. in (Präp.), at, from

-- accuser at a synod: afries. werere 1, wer-ere, st. M. (ja): nhd. „Wehrer“, Schützer, Kirchenvogt, Ankläger im Sendgericht; ne. protector, juryman at a synod, accuser at a synod

-- aim (V.) at something: afries. ramia (2) 2, remia (2), ra-m-ia, re-m-ia (2), sw. V. (2): nhd. anstreben, festsetzen; ne. aim (V.) at something, fix (V.)

-- arson at night: afries. morthnachtbrand 1, morthnachtbrond, mor-th-nacht-bran-d, mor-th-nacht-brond, st. M. (a): nhd. „Mordnachtbrand“, nächtliche Brandstiftung; ne. arson at night; nachtbrand, nachtbrond, nacht-bran-d, nacht-bron-d, st. M. (a): nhd. „Nachtbrand“, nächtlicher Mordbrand; ne. arson at night

-- assist at an oath: afries. folgia 60 und häufiger, fulgia, folia, folg-ia, fulg-ia, fol-ia, sw. V. (2): nhd. folgen, nachfolgen, den Eid mitschwören, als Eidhelfer fungieren, beistimmen, befolgen, beitreten; ne. follow (V.), assist at an oath, join (V.)

-- at all: afries. ellewetes 1, ellehwetes, el-l-e-we-t-es, el-l-e-hwe-t-es*, Adv.: nhd. durchaus; ne. at all

-- at day: afries. di-s, dei-s, Adv.: nhd. am Tage, tags; ne. at day

-- at hand: afries. tohand 5, tohond, to-hand, to-hond, Adv.: nhd. sofort, zur Hand; ne. at hand

-- at night: afries. nachtes 15, nacht-es, Adv.: nhd. nachts; ne. at night

-- at once: afries. sōn 4, Adv.: nhd. sofort, sogleich; ne. at once; stēde (2) 1, stē-d-e, Adv.: nhd. sofort; ne. at once

-- at (Präp.): afries. ana 25, anna, Präp.: nhd. in, an; ne. in (Präp.), at (Präp.); and (1) 27, anda (1), ande (1), ende (1), enda (3), and-a (1), and-e (1), end (1), end-e (1), end-a (3), en (1), Präp.: nhd. in, an; ne. in (Präp.), at (Präp.); on (1) 315 und häufiger, ā (4), Präp.: nhd. in, an, auf; ne. in (Präp.), at (Präp.), on (Präp.)

-- at (Pref.): afries. bi-, Präf.: nhd. be...; ne. be..., at (Pref.), on (Pref.)

-- at the same time: afries. allevens 1, al-l-even-s, Adv.: nhd. zugleich; ne. at the same time; underêna 2, under-ê-n-a, Adv.: nhd. zusammen, zugleich; ne. together, at the same time

-- be at a standstill: afries. hwīla 6, hwī-l-a, sw. V. (1): nhd. nicht handeln, stillhalten, nicht amtieren, unterbleiben, unbehelligt bleiben; ne. stay (V.), be at a standstill

-- be present at service: afries. ze-r-k-stal-l sta-n-d-a, V.: nhd. dem Gottesdienst beiwohnen; ne. be present at service

-- blow (N.) at the testicle: afries. skallslêk 2, skal-l-slêk, st. M. (a?): nhd. Hodenschlag; ne. blow (N.) at the testicle

-- crime at night: afries. nachtdēd* 2, nachtdēde, nacht-dē-d*, nacht-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Nachttat, nächtliches Verbrechen; ne. crime at night

-- defence at court: afries. wereword 1, weraword, werewerd, werwerd, werewird, werwird, wer-e-wor-d, wer-a-wor-d, wer-e-wer-d, wer-wer-d, wer-e-wir-d, wer-wir-d, st. N. (a): nhd. „Wehrwort“, Verteidigung vor Gericht; ne. defence at court

-- discharge (N.) from a boil at a limb: afries. lithsiāma 4, li-th-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Gliedfistelerguss; ne. discharge (N.) from a boil at a limb

-- ditch (N.) at a sea-sluice: afries. sêsīlrothe 1, sê-sī-l-ro-th-e, F.: nhd. Seedeichgraben, Graben an der Seeschleuse; ne. ditch (N.) at a sea-sluice

-- ditch (N.) at the common land: afries. hâmmerkemâr 1, hâ-m-merk-e-mâr, st. M. (a): nhd. Dorfmarkgraben; ne. ditch (N.) at the common land

-- illumination at night: afries. nachtliāchtene 1, nacht-liāch-t-ene, F.: nhd. Nachtbeleuchtung; ne. illumination at night

-- juryman at a synod: afries. werere 1, wer-ere, st. M. (ja): nhd. „Wehrer“, Schützer, Kirchenvogt, Ankläger im Sendgericht; ne. protector, juryman at a synod, accuser at a synod

-- look (V.) at: afries. bisiā 2, bi-siā, st. V. (1): nhd. erblicken, ansehen, besichtigen; ne. look (V.) at; biskâwia 10, bi-s-kâw-ia, sw. V. (2): nhd. beschauen, besichtigen; ne. visit (V.), look (V.) at

-- look (V.) at something: afries. onsiā 3, on-si-ā, st. V. (5): nhd. ansehen; ne. look (V.) at something; skâwia 22, skōwia, skōia, s-kâw-ia, s-kōw-ia, s-kō-ia, sw. V. (2): nhd. schauen, sehen, besichtigen; ne. look (V.) at something, visit (V.)

-- member of a party at court: afries. skīring, skī-r-ing, st. M. (a): nhd. Angehöriger einer der beiden Parteien; ne. member of a party at court

-- no ... at all: afries. n-ê-n-râ hand-a, n-ê-n-râ hond-a, Attr.: nhd. keinerlei; ne. no ... at all

-- not at all: afries. nâs 2, n-â-s, Adv.: nhd. keineswegs; ne. not at all

-- pasture (N.) at a dam: afries. dammmēde 1 und häufiger, dommmēde, dam-m-mē-d-e, dom-m-mē-d-e, st. F. (ō): nhd. Dammwiese, Deichweide (F.) (2), Weide (F.) (2) an einem Damm; ne. pasture (N.) at a dam

-- robbery at night: afries. nachtrâf 4, nacht-râ-f, st. M. (a): nhd. nächtlicher Raub, Nachtraub; ne. robbery at night

-- shout (V.) at: afries. biskrīa* 1, bi-s-krī-a*, st. V. (1): nhd. beschreien, anschreien; ne. shout (V.) at

-- spit (V.) at someone: afries. onspīa 1, on-spī-a, st. V. (1): nhd. anspeien; ne. spit (V.) at someone

-- suit (N.) at a count’s tribunal: afries. hofklage 1 und häufiger, ho-f-kla-g-e, F.: nhd. Hofklage, Klage beim Grafengericht; ne. suit (N.) at a count’s tribunal

-- theft at night: afries. nachtstelane 1, nacht-s-tel-a-ne, F.: nhd. nächtlicher Diebstahl, Nachtdiebstahl; ne. theft at night; nachtthiūvithe* 8, nachtthiūvethe, nachtthiūfte, nacht-thiūv-ithe*, nacht-thiūv-ethe, nacht-thiūf-te, st. F. (ō): nhd. nächtlicher Diebstahl, Nachtdiebstahl; ne. theft at night

-- trial at a very short notice: afries. iding 1 und häufiger, īdeginge?, i-d-ing, *ī-deg-inge?, st. F. (ō): nhd. eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. trial at a very short notice

-- tribunal at a very short notice: afries. idingthing, i-d-ing-thing, st. N. (a): nhd. Gericht mit Tagung am selben Tage, eine mit kürzester Frist anberaumte Gerichtssitzung; ne. tribunal at a very short notice

-- work (N.) at the wrong time: afries. untīdwerk 1 und häufiger, un-tī-d-werk, st. N. (a): nhd. Arbeit zu unpassender Zeit; ne. work (N.) at the wrong time

atone -- atone (V.): afries. bēta 70 und häufiger, bēt-a, sw. V. (1): nhd. büßen, Buße zahlen, ausbessern, entschädigen, vergüten; ne. atone (V.), repair (V.), reward (V.); beteria 7, bet-er-ia, sw. V. (2): nhd. bessern, ausbessern, büßen; ne. improve (V.) (2), atone (V.); fella (2) 43, fel-l-a, sw. V. (1): nhd. füllen, büßen, vergelten, entschädigen; ne. fill (V.), atone (V.), compensate; gefella, ge-fel-l-a, sw. V. (1): nhd. abbüßen, büßen; ne. atone (V.); undniāta* 2, ontniāta, andniāta, und-niāt-a*, ont-niāt-a*, and-niāt-a*, st. V. (2): nhd. entgelten, verantworten; ne. atone (V.), be responsible; witherbēta 1 und häufiger, wi-ther-bēt-a, sw. V. (1): nhd. wiederbüßen; ne. atone (V.)

atone -- atone (V.) for: afries. kēla 6, kēl-a, sw. V. (1): nhd. büßen, vergelten, lindern, befriedigen; ne. atone (V.) for

atone -- atone (V.) for everything: afries. fullbett 1 und häufiger, ful-l-bet-t, Adj.: nhd. vollgebüßt, vollständig gebüßt; ne. atone (V.) for everything

atoneing -- atoneing (Adj.): afries. sōnelik 1, sōndlik, sōn-e-lik, sōn-d-lik, Adj.: nhd. „sühnlich“, sühnend; ne. atoneing (Adj.)

atonement: afries. bare (2) 23, bar-e, F.: nhd. Klage vor Gericht, Sühne, Vergleich; ne. lawsuot, atonement, compromise (N.); baringe* 1, bar-inge*, st. F. (ō): nhd. „Offenbarung“, Klage, Sühne, Vergleich; ne. lawsuit, atonement, compromise (N.); bēte (1) 3, bēt-e, st. F. (ō): nhd. Buße; ne. atonement; beteringe* 44, bet-er-inge*, st. F. (ō): nhd. Besserung, Entschädigung, Ersatz, Buße; ne. improvement, atonement, substitute (N.); sōne 23, sōn-e, st. F. (ō): nhd. Sühne, Vergleich; ne. atonement, compromise

-- secret (Adj.) atonement: afries. dernsōne 1 und häufiger, der-n-sōn-e, st. F. (ō): nhd. geheime Sühne; ne. secret (Adj.) atonement

-- with atonement: afries. *bēte (2), *bēt-e, Adj., Adv., Suff.: nhd. ...bußig; ne. with atonement

atrophy -- atrophy of a limb: afries. lithsmelinge 15, li-th-s-mel-inge, st. F. (ō): nhd. Gliedschmälerung, Schmälerwerden eines Gliedes; ne. atrophy of a limb

attack -- attack (N.): afries. bēr (1) 6, st. M. (a): nhd. Bedrohung, Angriff; ne. threat (N.), attack (N.); infiuchtinge 2, in-fiuch-t-inge, st. F. (ō): nhd. Angriff; ne. attack (N.); onfiuchtinge 2, on-fiuch-t-inge, st. F. (ō): nhd. Angriff, Verwundung; ne. attack (N.), injury; onsett 1 und häufiger, on-set-t, Sb.: nhd. Entsatz; ne. attack (N.)

attack -- attack (N.) against a house: afries. hūsfere 7, hū-s-fer-e, st. F. (ō): nhd. „Hausfahrt“, Angriff auf ein Haus; ne. attack (N.) against a house

attack -- attack (N.) of pain: afries. ursêrelsa* 1 und häufiger, ursêrilsa?, forsêrilsa, ur-sê-r-elsa*, ur-sê-r-ilsa?, for-sê-r-ilsa*, sw. M. (n): nhd. Schmerzanfall, schmerzhaftes Gefühl; ne. attack (N.) of pain

attack -- attack (V.): afries. bifā 12, bi-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. bedecken, umfassen, in Beschlag nehmen, angreifen, betreffen, ergreifen; ne. cover (V.), confiscate, attack (V.), seize; birenna 1, bi-re-n-n-a, st. V. (3a): nhd. sich belaufen auf, betragen, überfallen (V.), wert sein (V.); ne. cost (V.), attack (V.); bistrīda* 2, bi-strī-d-a*, st. V. (1): nhd. bekämpfen, angreifen, durch Kampf entscheiden; ne. fight (V.), attack (V.); fara (1) 80 und häufiger, far-a, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, verfahren (V.), angreifen, überziehen; ne. go (V.), travel (V.), attack (V.); infiuchta 2, in-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. angreifen, brechen; ne. attack (V.), break (V.); onfiuchta 12, on-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. anfechten, angreifen; ne. attack (V.); tōfara 3, tō-far-a, st. V. (6): nhd. „zufahren“, hingehen, angreifen; ne. go (V.) there, attack (V.); tōslā 1 und häufiger, tō-slā, st. V. (6): nhd. zuschlagen, angreifen, durch Handschlag zusichern; ne. attack (V.), promise (V.) by clasp of hands; underrenna 1 und häufiger, under-re-n-n-a, st. V. (3a): nhd. überfallen (V.), angreifen; ne. attack (V.); wenda 19, we-nd-a, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, wechseln, zuwenden, übersetzen (V.) (1), nicht befolgen, aufhalten, hindern, hemmen, widerstehen, versperren, angreifen; ne. turn (V.), change (V.), grant (V.), interpret, disobey, hinder, resist, attack (V.)

attack -- military attack (N.): afries. heregang 3, heregong, hirigang, hirigong, her-e-ga-ng, her-e-go-ng, hir-i-ga-ng, hir-i-go-ng, st. M. (a): nhd. Heereseinfall; ne. military attack (N.)

attacking -- damage (V.) by attacking a house: afries. induā 1, in-du-ā, st. V. (2): nhd. beim Angriff auf ein Haus anrichten; ne. damage (V.) by attacking a house

attend -- not attend one’s obligation: afries. bifalla* (1) 4, bi-fal-l-a*, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. seine Zahlungspflicht nicht erfüllen, unterliegen, gefallen (V.); ne. not attend one’s obligation, be subject (N.), please (V.)

attention: afries. hlest (3) 4, hle-st, M.: nhd. Zuhören, Aufmerksamkeit; ne. attention; hleste 2, hle-st-e, F.: nhd. Zuhören, Aufmerksamkeit; ne. listening (N.), attention

-- lack (N.) of attention: afries. wanhōd 1, wonhōd, wa-n-hōd, wo-n-hōd, F.: nhd. schlechte Hut, mangelhaftes Aufpassen; ne. lack (N.) of attention; wanhōde?, wonhōde?, wa-n-hōd-e?, wo-n-hōd-e?, F.: nhd. schlechte Hut, mangelhaftes Aufpassen; ne. lack (N.) of attention

-- pay (V.) attention: afries. tōsiā 2, tō-si-ā, st. V. (5): nhd. zusehen, achten auf, aufpassen; ne. see to something, pay (V.) attention; umbesiā 1, ummesiā, umsiā, umbe-si-ā, umme-si-ā*, um-si-ā*, st. V. (5): nhd. sich umsehen, achten auf, aufpassen; ne. look (V.) around, pay (V.) attention

-- pay (V.) attention to: afries. biachtia* 2, bi-ach-t-ia*, sw. V. (2): nhd. beachten; ne. pay (V.) attention to

attorney: afries. prokūrātor 1 und häufiger, prokrāter, prokāter, pro-kūr-ā-tor, pro-krā-ter, pro-kā-ter, M.: nhd. Vermögensverwalter, Prozessbevollmächtigter; ne. procurator, attorney

aunt: afries. fethe 2, fe-th-e, st. F. (ō): nhd. Vaterschwester, Tante; ne. father’s sister, aunt; mōie 1 und häufiger, mō-ie, sw. F. (n): nhd. Muhme; ne. aunt

-- inheritance from the aunt: afries. fethafang 2, fethafeng, fe-th-a-fa-n-g, fe-th-a-fe-n-g, st. M. (i): nhd. Beerbung der Tante; ne. inheritance from the aunt

-- legacy of the aunt: afries. fethalâva 3, fe-th-a-lâ-v-a, st. F. (ō): nhd. Hinterlassenschaft der Tante; ne. legacy of the aunt

-- son of the aunt: afries. fethansunu 1, fe-th-a-n-su-n-u, st. M. (u): nhd. Sohn der Tante; ne. son of the aunt

author: afries. onhaler (2) 1 und häufiger, on-hal-er, M.: nhd. Urheber; ne. author

authority: afries. hêrlikhêd 10, hê-r-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Herrschaftsrecht, herrschaftliche Gewalt; ne. authority; upsetma 1, up-set-m-a, sw. M. (n): nhd. Auftrag, Vollmacht; ne. authority, mission; wald (2) 51, weld, wal-d, wel-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Gewalt, Kraft, Macht, Vollmacht, Besitz, Gewahrsam, Amtsgebiet, Verfügungsrecht, Bestimmungsrecht, Einwilligung, Ermächtigung, Verfügung, freier Wille, Gewalttat; ne. power, authority

-- synod authority: afries. sinuthriucht* 17, sinethriucht, sindriucht, sin-u-th-riuch-t*, sin-e-th-riuch-t*, sin-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Sendrecht, geistliches Recht; ne. synod authority, clerical law?, canon law?

authorized: afries. fullmechtich 1 und häufiger, fullmachtich, ful-l-mech-t-ich, ful-l-mach-t-ich, Adj.: nhd. „vollmächtig“, volle Macht haben, bevollmächtigt; ne. authorized; nōgelik 9, nōwelik, nōg-e-lik, nōw-e-lik, Adj.: nhd. genügend, gebührend, befugt; ne. sufficient, authorized; weldich 29, weldech, wel-d-ich, wel-d-ech, Adj.: nhd. gewaltig, mächtig, gewalthabend, bevollmächtigt, berechtigt, befugt, Amtsgewalt habend; ne. mighty, authorized

-- be authorized: afries. walda 11, wal-d-a, sw. V. (1): nhd. walten, Gewalt haben, herrschen, bestimmen, sorgen für; ne. be authorized, rule (V.), care (V.)

autumn: afries. herfst 1, her-f-st, st. M. (a): nhd. Herbst; ne. autumn

avoid: afries. formītha 3, for-mī-th-a, st. V. (1): nhd. vermeiden; ne. avoid; *mītha, *mī-th-a, st. V. (1): nhd. meiden; ne. avoid; onespreka* 1 und häufiger, on-e-s-pre-k-a*, st. V. (4): nhd. anfechten; ne. contest (V.), avoid, challenge (V.); onesprēkia 1 und häufiger, on-e-s-prē-k-ia, sw. V. (2): nhd. anfechten; ne. contest (V.), avoid, challenge (V.); onfalla 1, on-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. anfechten, anfallen, zuteil werden; ne. contest (V.), avoid, participate

awake -- awake (V.): afries. undwerpa 1 und häufiger, und-wer-p-a, st. V. (3b): nhd. wieder zu sich kommen; ne. awake (V.)

aware: afries. awara, a-war-a, Adj.: nhd. gewahr; ne. aware

away: afries. awei 1, aweg, a-wei, a-weg, Adv.: nhd. weg, fort; ne. away; forth 19, for-th, Adv.: nhd. fort, vorwärts, weiter, ferner; ne. forth (Adv.), away, furthermore; ove 2, ov-e, Adv.: nhd. ab, weg; ne. away; thana 13, than-a, Adv.: nhd. von da, von dannen; ne. away

-- away (Pref.): afries. und (2), Präf.: nhd. ent...; ne. away (Pref.); ur- (2), Präf.: nhd. ver...; ne. away (Pref.)

-- be away: afries. a-wei we-s-a 4, V.: nhd. weg sein (V.); ne. be away; a-wei we-s-a, V.: nhd. weg sein (V.); ne. be away

-- be drawn away: afries. offalla 1, of-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. abfallen, verkümmern, abgezogen werden; ne. fall (V.) off, be drawn away

-- be knocked away: afries. ofwesa 6, ofewesa, ovewesa, of-we-s-a, of-e-we-s-a, ov-e-we-s-a, anom. V.: nhd. absein, abgeschlagen sein (V.), wegsein; ne. be knocked away

-- burn (V.) away: afries. ofbarna 4, ofberna, of-bar-n-a, of-ber-n-a, sw. V. (1): nhd. abbrennen; ne. burn (V.) away

-- carry away: afries. weidrega 1, wei-dreg-a, st. V. (6): nhd. wegtragen; ne. carry away, drag (V.) away

-- carry (V.) away: afries. fleina 1, flêna?, flei-n-a, flê-n-a?, sw. V. (1): nhd. fortschaffen, beiseiteschaffen; ne. carry (V.) away

-- come (V.) away: afries. a-wei-wer-th-a 1, V.: nhd. wegkommen; ne. come (V.) away; a-wei wer-th-a 1, V.: nhd. wegkommen; ne. come (V.) away

-- die (V.) away: afries. ofsterva 1 und häufiger, of-ster-v-a, st. V. (3b): nhd. absterben, durch Sterben verloren gehen, wegsterben; ne. die (V.) away

-- drag (V.) away: afries. togia 2, to-g-ia, sw. V. (2): nhd. fortschleppen; ne. drag (V.) away; weidrega 1, wei-dreg-a, st. V. (6): nhd. wegtragen; ne. carry away, drag (V.) away

-- drive (V.) away: afries. a-wei far-a 1, V.: nhd. wegfahren; ne. drive (V.) away; a-wei far-a, V.: nhd. wegfahren; ne. drive (V.) away; forjagia 1 und häufiger, for-jag-ia, sw. V. (2): nhd. verjagen; ne. drive (V.) away; ofdrīva 5, of-drī-v-a, st. V. (1): nhd. vertreiben, wegtreiben, zurückweisen, wegnehmen; ne. drive (V.) away, take (V.) away

-- give away: afries. ūtjeva 9, ūt-jev-a, st. V. (5): nhd. ausgeben, erteilen, verheiraten; ne. give away, give in marriage; ūtledza 2, ūtlega, ūt-ledz-a, ūt-leg-a, sw. V. (1): nhd. friedlos legen, ausdeichen, ausgeben, bezahlen, auslegen, darlegen; ne. lay (V.) peaceless, dike (V.) out, give away, interpret; ūtria 3, ūt-r-ia, sw. V. (2): nhd. herausgeben; ne. give away; weijeva 1, wei-jev-a, st. V. (5): nhd. weggeben; ne. give away; weirêka 1, wei-rê-k-a, sw. V. (1): nhd. weggeben; ne. give away

-- given away: afries. ūtjeftich 1 und häufiger, ūt-jef-t-ich, Adj.: nhd. ausgegeben; ne. given away

-- give (V.) away: afries. a-wei jev-a 4, V.: nhd. weggeben; ne. give (V.) away; a-wei jev-a, st. V. (5): nhd. weggeben; ne. give (V.) away

-- lead (V.) away: afries. fleta 3, fletta?, fle-t-a, fle-t-t-a?, sw. V. (1): nhd. wegführen, bringen, versetzen; ne. lead (V.) away, displace; oflêda 2, of-lê-d-a, sw. V. (1): nhd. wegführen, befreien; ne. lead (V.) away, free (V.); ūrsenda* 1 und häufiger, oversenda, ūr-send-a*, ov-er-send-a, sw. V. (1): nhd. wegführen; ne. lead (V.) away

-- lead (V.) away from something: afries. ofstiōra 1 und häufiger, of-stiō-r-a, sw. V. (1): nhd. abbringen; ne. lead (V.) away from something

-- make (V.) manure flow (V.) away: afries. *jēra, jēria, *jēr-a, *jēr-ia, sw. V. (1): nhd. Jauche abfließen lassen; ne. make (V.) manure flow (V.) away

-- marry away from home: afries. ūtmannia 1, ūtmonnia, ūt-man-n-ia, ūt-mon-n-ia, sw. V. (2): nhd. aus dem Elternhaus heraus einen Mann heiraten; ne. marry away from home

-- put away: afries. ofduā 1 und häufiger, of-du-ā, anom. V.: nhd. absondern, wegtun; ne. separate (V.), put away

-- ride (V.) away: afries. ontrīda 1 und häufiger, andrīda, ont-rīd-a, and-rīd-a, st. V. (1): nhd. wegreiten; ne. ride (V.) away

-- run (V.) away: afries. skeka 3, skek-a, st. V. (6): nhd. fortlaufen; ne. run (V.) away

-- set (V.) away: afries. ontsetta 1 und häufiger, andsetta, ont-set-t-a, and-set-t-a, sw. V. (1): nhd. entsetzen, absetzen; ne. set (V.) away

-- staying (N.) away: afries. ? swike 1, swi-k-e, swi-k, Sb.: nhd. Ausbleiben?; ne. staying (N.) away?

-- take (V.) away: afries. etnima 1 und häufiger, et-nim-a, st. V. (4): nhd. abnehmen; ne. take (V.) away; ofdrīva 5, of-drī-v-a, st. V. (1): nhd. vertreiben, wegtreiben, zurückweisen, wegnehmen; ne. drive (V.) away, take (V.) away; ofnima 15, of-nim-a, st. V. (4): nhd. abnehmen, wegnehmen, absondern, abschneiden, entziehen, unmöglich machen, hindern, befreien; ne. take (V.) away, cut (V.) off, make (V.) impossible, hinder (V.); undwinna 1 und häufiger, andwinna, und-wi-n-n-a, and-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. wegnehmen; ne. take (V.) away; weinima 1, weinema, wei-nim-a, wei-nem-a, st. V. (4): nhd. wegnehmen; ne. take (V.) away

-- take (V.) away by force: afries. onwinna 1, on-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. „besiegen“, gewaltsam wegnehmen, überführen; ne. conquer, take (V.) away by force; undweldigia 1 und häufiger, andweldigia, undweldia, und-wel-d-ig-ia, and-wel-d-ig-ia, und-wel-d-ia, sw. V. (2): nhd. entkommen, gewaltsam wegnehmen; ne. escape (V.), take (V.) away by force

-- take (V.) away legally: afries. ofdêla 1, of-dê-l-a, sw. V. (1): nhd. abteilen, absondern, von Rechts wegen abnehmen, entziehen; ne. separate (V.), take (V.) away legally

-- tearing (N.) away: afries. strêwene 2, strê-w-ene, F.: nhd. Abreißung; ne. tearing (N.) away; strêwinge 1, strê-w-inge, st. F. (ō): nhd. Abreißung; ne. tearing (N.) away

-- tearing (N.) away of a woman’s bonnet: afries. wīfstrêwene 6, wīf-strê-w-ene, F.: nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet; wīfstrêwinge 1, wīf-strê-w-inge, st. F. (ō): nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet

-- tear (V.) away: afries. bitetza 1 und häufiger, bi-te-tz-a, sw. V. (1): nhd. an sich reißen, verwehren, versperren; ne. tear (V.) away, block (V.); fonrenda 1, fon-rend-a, sw. V. (1): nhd. abreißen; ne. tear (V.) away; undtetza 1 und häufiger, andtetza, und-te-tz-a, and-te-tz-a, sw. V. (1): nhd. entreißen; ne. tear (V.) away

-- turn (V.) away: afries. ofkêra 1, of-kê-r-a, sw. V. (1): nhd. sich abkehren, aufhören; ne. turn (V.) away, stop (V.)

awe -- awe (N.): afries. êrhaftichêd 2, êr-haf-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. „Ehrhaftigkeit“, Ehrfurcht; ne. awe (N.)

axe -- axe (N.) (1): afries. axa 2, ax-a, F.: nhd. Axt; ne. axe (N.) (1)

back -- back (Adj.): afries. hindera 2, hi-n-d-er-a, Adv.: nhd. dahinter, hinter; ne. back (Adj.), hind (Adj.)

back -- back (Adv.): afries. abefta 1, a-b-ef-t-a, Adv.: nhd. zurück; ne. back (Adv.); to bek-e, Adv.: nhd. zurück; ne. back (Adv.); bitefta 1 und häufiger, bi-t-ef-t-a, Adv.: nhd. zurück; ne. back (Adv.); to bek-e, Adv.: nhd. zurück; ne. back (Adv.)

back -- back house (N.): afries. efterhūsinge 1, ef-t-er-hū-s-inge, st. F. (ō): nhd. Hinterhaus; ne. back house (N.)

back -- back (N.): afries. bek* 21, st. M. (a): nhd. Rücken (M.); ne. back (N.); hregg* 10, hre-g-g*, hre-g*, st. M. (a): nhd. Rücken (M.); ne. back (N.)

back -- back (N.) muscles: afries. waldandsine 4, wal-d-a-nd-si-n-e, st. F. (ō): nhd. Rückennerv, Rückenmuskulatur; ne. back-nerv, back (N.) muscles; walduwaxe 16, waldewaxe, waldwaxe, wal-d-u-wax-e, wal-d-e-wax-e, wal-d-wax-e, F.: nhd. Rückennerv, Rückenmuskulatur; ne. back-nerv, back (N.) muscles

back -- bring back: afries. witherbringa 1, wi-ther-bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. wiederbringen; ne. bring back

back -- come (V.) back: afries. witherkuma 1 und häufiger, wi-ther-ku-m-a, st. V. (4): nhd. wiederkommen, zurückkommen; ne. come (V.) back

back -- do something behind one’s back: afries. urbekduā 3, ur-bek-du-ā, anom. V.: nhd. hinterrücks tun; ne. do something behind one’s back

back -- do (V.) behind one’s back: afries. ur-bek duā 3, anom. V.: nhd. hinterrücks tun; ne. do (V.) behind one’s back

back -- fall (V.) back: afries. witherfalla* 1 und häufiger, wērfalla, wi-ther-fal-l-a*, wē-r-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. zurückfallen; ne. fall (V.) back

back -- fine (N.) for hurting a person’s back muscles: afries. walduwaxbōte 1, wal-d-u-wax-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Buße für Verletzung der Rückenmuskulatur; ne. fine (N.) for hurting a person’s back muscles

back -- give back: afries. wi-ther umbe-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. zurückgeben, wieder zuweisen; ne. give back; upandwordia 1, upondwardia, upanderdia, upanderda, up-and-wor-d-ia, up-ond-war-d-ia, up-and-er-d-ia, up-and-er-d-a, sw. V. (2): nhd. überantworten, zurückgeben; ne. deliver, give back; witherduā 1 und häufiger, wi-ther-duā, anom. V.: nhd. wiedergeben; ne. give back; witherjeva 10, wi-ther-jev-a, st. V. (5): nhd. wiedergeben, zurückgeben; ne. give back; witherrêka 7, witherrêza, withirrêka, wi-ther-rê-k-a, wi-ther-rê-z-a, wi-thir-rê-k-a, sw. V. (1): nhd. wiedergeben; ne. give back; *witherwenda, *wi-ther-we-nd-a, sw. V. (1): nhd. zurückgeben; ne. give back

back -- hold (V.) back: afries. uphalda 3, ophalda, up-hal-d-a, op-hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. aufhalten, zurückhalten, aufbewahren, aufpflanzen, verbieten; ne. keep (V.), hold (V.) back, plant (V.), prohibit

back -- injury of the back: afries. hreggskerd 1, hre-g-g-ske-r-d, Sb.: nhd. Rückenverletzung; ne. injury of the back

back -- leap (N.) on the back: afries. bekhlêp* 6, bek-hlêp*, st. M. (a): nhd. Sprung auf den Rücken (M.), Rückensprung; ne. leap (N.) on the back

back -- paralysis of the back: afries. hregglamithe* 1, hregglemithe, hreglamithe, hreglemithe, hre-g-g-lam-ithe*, hre-g-g-lem-ithe, hre-g-lam-ithe*, hre-g-lem-ithe, st. F. (ō): nhd. Rückenlähmung; ne. paralysis of the back

back -- paralysis of the back (N.): afries. beklamithe* 2, beklamethe, beklemethe, beklemithe, bek-lam-ithe*, bek-lam-ethe*, bek-lem-ethe*, bek-lem-ithe*, st. F. (ō): nhd. Rückenlähmung; ne. paralysis of the back (N.)

back -- stiffness of the back: afries. hreggstīvinge 2, hre-g-g-stī-v-inge, st. F. (ō): nhd. Rückensteifheit; ne. stiffness of the back

back -- take (V.) back: afries. withernima 1 und häufiger, wi-ther-nim-a, st. V. (4): nhd. wiedernehmen, zurücknehmen; ne. take (V.) again, take (V.) back

backbone: afries. hreggbên* 1, hregbên, hre-g-g-bê-n*, hre-g-bê-n*, st. N. (a): nhd. „Rückenbein“, Rückgrat; ne. backbone; hreggisbên 1 und häufiger, hre-g-g-is-bê-n, st. N. (a): nhd. Knochen im Rücken; ne. backbone

-- break (V.) one’s backbone: afries. hreggbreka* 1, hregbreka, hre-g-g-bre-k-a*, hre-g-bre-k-a*, st. V. (4): nhd. Rückgrat brechen; ne. break (V.) one’s backbone

back-nerv: afries. waldandsine 4, wal-d-a-nd-si-n-e, st. F. (ō): nhd. Rückennerv, Rückenmuskulatur; ne. back-nerv, back (N.) muscles; waldsine 4, weldsine, wal-d-si-n-e, wel-d-si-n-e, st. F. (ō): nhd. Rückennerv; ne. back-nerv; walduwaxe 16, waldewaxe, waldwaxe, wal-d-u-wax-e, wal-d-e-wax-e, wal-d-wax-e, F.: nhd. Rückennerv, Rückenmuskulatur; ne. back-nerv, back (N.) muscles

backward: afries. ūterbek 5, ūt-er-bek, Adv.: nhd. hinterrücks, rückwärts; ne. backward

-- backward (Adj.): afries. bekward* 2, bek-war-d*, Adj.: nhd. rückwärts gerichtet, unvorhergesehen, unbeabsichtigt?; ne. backward (Adj.), accidenital; bekwardich* 1, bek-war-d-ich*, Adj.: nhd. rückwärts gerichtet, unvorhergesehen, unbeabsichtigt; ne. backward (Adj.), accidential

backwards -- go (V.) backwards: afries. urbekgunga 1, ur-bek-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. rückwarts gehen; ne. go (V.) backwards

backwards -- pull (V.) backwards: afries. urbektiā 2, ur-bek-ti-ā, st. V. (2): nhd. rückwärts ziehen; ne. pull (V.) backwards

backwards -- push (V.) backwards: afries. urstêta 1 und häufiger, ur-stê-t-a, st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. rückwärts stoßen, hinterrücks stoßen; ne. push (V.) backwards

bacon: afries. spek 1 und häufiger, spe-k, Sb.: nhd. Speck; ne. bacon

bad -- bad (Adj.): afries. *bâs, *bâ-s, Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.); bâsa* 1 und häufiger, bâ-s-a*, Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.); biūsterlik 2, biūster-lik, Adj.: nhd. verwirrt, irr, irre, schlecht; ne. confused, bad (Adj.); bose 3, bo-s-e, Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.); drēve 1, drē-v-e, Adj.: nhd. unbefahrbar, aufgeweicht, schlecht, locker; ne. unpassable, soaked, bad (Adj.); erch (1) 30, erg (1), er-ch, er-g (1), Adj.: nhd. arg, böse, schlimm; ne. bad (Adj.), evil (Adj.); finnich 1 und häufiger, fi-n-n-ich, Adj.: nhd. „finnig“, schlecht; ne. measly, bad (Adj.); lêthlik 1, lêth-lik, Adj.: nhd. leidig, schlecht; ne. bad (Adj.); quād (1) 15, quā-d, Adj.: nhd. schlecht, böse, schadhaft; ne. bad (Adj.), defective; skalkbēr 1 und häufiger, skal-k-bēr, Adj.: nhd. schlecht; ne. bad (Adj.); *skalkich, *skal-k-ich, Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.); swēr 6, s-wēr, Adj.: nhd. schwer, schwierig, schlimm; ne. difficult, bad (Adj.); wrêth 1, wrê-th, Adj.: nhd. böse, schlimm; ne. bad (Adj.)

bad -- bad custom: afries. misside 1 und häufiger, mi-s-si-d-e, M.: nhd. üble Sitte, boshafte Tat; ne. bad custom, evil deed

bad -- bad weather: afries. wanweder 1 und häufiger, wenweder, wa-n-we-der, we-n-we-der, st. N. (a): nhd. schlechtes Wetter; ne. bad weather

badge -- military badge: afries. heretêken 1, her-e-tê-k-en, st. N. (a): nhd. Heerzeichen; ne. military badge

badly: afries. erge 4, er-g-e, Adv.: nhd. arg, böse, schlimm; ne. badly, maliciously, wickedly

-- build (V.) a dam badly: afries. misdammia 1 und häufiger, misdommia, mi-s-dam-m-ia, mi-s-dom-m-ia, sw. V. (2): nhd. einen Damm schlecht bauen, einen Damm schlecht ausbessern; ne. build (V.) a dam badly

-- cut (V.) badly: afries. misskera 1 und häufiger, mi-s-ske-r-a, st. V. (4): nhd. schlecht schneiden, schlecht mähen; ne. cut (V.) badly, mow (V.) badly

-- mow (V.) badly: afries. misskera 1 und häufiger, mi-s-ske-r-a, st. V. (4): nhd. schlecht schneiden, schlecht mähen; ne. cut (V.) badly, mow (V.) badly

-- plough (V.) badly: afries. misera 1 und häufiger, mi-s-er-a, sw. V. (1): nhd. schlecht ackern, schlecht pflügen; ne. plough (V.) badly

-- repair (V.) a dam badly: afries. misdīka, misdīza, mi-s-dīk-a, mi-s-dīz-a, sw. V. (1): nhd. einen Deich schlecht ausbessern; ne. repair (V.) a dam badly

bag -- bag (N.): afries. būdel 1, bū-del, st. M. (a): nhd. Beutel (M.) (1), Tasche; ne. bag (N.), purse (N.)

bail -- bail (M.): afries. berande 1, ber-a-nd-e, Part. Präs. subst.=M.: nhd. „Tragender“, Bürge; ne. bail (M.); borga 15, burga, bor-g-a, bur-g-a, sw. M. (n): nhd. Bürge; ne. bail (M.)

bail -- bail (N.): afries. borgenskip 4, burgenskip, bor-g-en-skip, bur-g-en-skip, st. F. (i): nhd. Bürgschaft; ne. bail (N.); borgskip 10, bor-g-skip, st. F. (i), N.: nhd. Bürgschaft; ne. bail (N.); borgtocht 1 und häufiger, bor-g-to-ch-t, F.: nhd. Bürgschaft; ne. bail (N.); sēte (1), sēt-e, 3, F.: nhd. Pfandsetzung, Kaution, Bürgschaft; ne. bail (N.); weringe (2) 1, wer-inge, st. F. (ō): nhd. Gewähr, Bürgschaft; ne. bail (N.)

bail -- bail (N.) (1): afries. berandeskip* 1, ber-a-nd-e-skip*, N.: nhd. Bürgschaft; ne. bail (N.) (1)

bail -- bail (V.): afries. biborgia* 1, biburgia, bi-bor-g-ia*, bi-bur-g-ia*, sw. V. (2): nhd. verbürgen; ne. bail (V.); biwernia* 2, bi-wer-n-ia*, sw. V. (2): nhd. verbürgen; ne. bail (V.); borgia (2) 7, burgia (2), bor-g-ia, bur-g-ia (2), sw. V. (2): nhd. bürgen; ne. bail (V.)

bailiff: afries. fogid 34, foged, fogeth, foud, fog-id, fog-ed, fog-eth, fou-d, st. M. (a): nhd. Vogt, Stellvertreter des Königs, Stellvertreter des Grafen, Kirchenvogt, Kirchenältester, Kirchenvorsteher, Landschöffe, Vertreter des Priesters vor Gericht, Vormund, Vertreter; ne. bailiff, governor, churchwarden, guardian (M.); wedder 1 und häufiger, wed-d-er, st. M. (ja): nhd. „Wetter“ (M.), Bürgschaft Leistender; ne. bailiff

-- elected bailiff: afries. frīfogid, frīfogeth, frī-fog-id, frī-fog-eth, st. M. (a): nhd. Freivogt, Sendschöffe, freigewählter Vogt; ne. elected bailiff

-- office of a bailiff: afries. fogedīe 1, fog-ed-īe, F.: nhd. Vogtei; ne. office of a bailiff, bailiffship

bailiff’s -- bailiff’s oath (N.): afries. fogidêth* 1, fogêth, fog-id-ê-th*, fog-ê-th, st. M. (a): nhd. Vogteid; ne. bailiff’s oath (N.)

bailiffship: afries. fogedīe 1, fog-ed-īe, F.: nhd. Vogtei; ne. office of a bailiff, bailiffship

balance -- balance (V.): afries. geda 5, ged-a, sw. V. (1): nhd. verbessern, ausgleichen; ne. improve, balance (V.)

bald -- make (V.) bald: afries. kalia 1, kal-ia, sw. V. (2): nhd. kahl machen, scheren (V.) (1); ne. make (V.) bald

baldness: afries. kale 1, kele, kal-e, kel-e, F.: nhd. Kahlheit; ne. baldness

-- permanent baldness: afries. sinkale 9, sinkele, sin-kal-e, sin-kel-e, F.: nhd. bleibende Kahlheit; ne. permanent baldness

ban -- ban (N.): afries. bann 70 und häufiger, bonn, ba-n-n, bo-n-n, ba-n, bo-n, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bann, Befehl, Aufgebot, Verfügung, Heerbanngebiet, Brüche, angedrohtes Strafgeld, angeordnetes Gerichtsverfahren, Kirchenbann, gebannter Unfriede, gebannter Friede, Schutz, Schulze; ne. ban (N.), order (N.), militia area, fine (N.), legal procedure, excommunication, protection, mayor; banninge* 1, bonninge, ba-n-n-inge*, bo-n-n-inge*, st. F. (ō): nhd. Bann, Befehl; ne. ban (N.), order (N.)

band -- band (N.) (1): afries. band 1, bend*, Sb.: nhd. Band (N.); ne. band (N.) (1); mēre (1) 1, mēr-e, Sb.: nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Geschirrriemen; ne. band (N.) (1), fetter (N.), harness (N.); ? *tach, *ta-ch, M.?: nhd. Band?; ne. band (N.) (1?)

bandage -- bandage (N.): afries. bende 42, bend-e, N.: nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1); ne. bandage (N.), fetter (N.); bindinge? 1 und häufiger, bind-inge?, st. F. (ō): nhd. Band (N.); ne. bandage (N.); dōk 10, st. M. (a): nhd. Tuch, Binde; ne. cloth, bandage (N.)

bandage -- bandage (V.): afries. ofbinda 1 und häufiger, of-bind-a, st. V. (3a): nhd. abbinden; ne. bandage (V.)

bang -- bang (V.): afries. onslā 2, on-slā, st. V. (6): nhd. anschlagen; ne. bang (V.)

banish: afries. banna 50 und häufiger, bonna, ba-n-n-a, bo-n-n-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. bannen, aufbieten, befehlen, gebieten, vor Gericht laden; ne. banish, summon (V.); bibanna 2, bibonna, bi-ba-n-n-a, bi-bo-n-n-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. bannen, befehlen; ne. banish, order (V.)

banished: afries. bannich* 1, bannech, bonnech, ba-n-n-ich*, ba-n-n-ech*, bo-n-n-ech*, Adj.: nhd. gebannt; ne. banished

-- banished person: afries. balling, ba-l-ling, st. M. (a): nhd. Verbannter; ne. banished person

bank -- bank (N.): afries. ōvera 8, ōvere, ōv-er-a, ōv-er-e, ōv-er, sw. M. (n): nhd. Ufer; ne. bank (N.), shore (N.)

banquet -- rural banquet: afries. būrmēl 1 und häufiger, bū-r-mēl, M.: nhd. Festmahl für Nachbarn, Bauermahl; ne. rural banquet

baptism: afries. dêpe 1, dêp-e, F.: nhd. Taufe; ne. baptism; dêpene 17, dêp-ene, F.: nhd. Tauchen, Eintauchen, Taufe; ne. dipping (N.), baptism; deppelsa 1, dep-p-elsa, sw. M. (n): nhd. Taufe; ne. baptism; font 7, funt, fon-t, fun-t, st. N. (a): nhd. Taufe, Taufstein; ne. baptism, font (N.) (1)

baptismal: afries. dêpinge, dêp-inge, st. F. (ō): nhd. Taufwasser, Taufe; ne. baptismal, water-baptism

Baptist: afries. baptista? 3, sw. M. (n): nhd. Täufer; ne. Baptist

baptize: afries. dêpa 4, dêp-a, sw. V. (1): nhd. taufen; ne. baptize; deppa* 1, dep-p-a*, sw. V. (1): nhd. tauchen, taufen; ne. dip (V.), baptize; kerstnia* 1, kristenia, ker-st-n-ia*, kri-st-en-ia*, sw. V. (2): nhd. taufen; ne. baptize, christen

baptizer: afries. dêpere 1, dêp-ere, st. M. (ja): nhd. Täufer; ne. baptizer

bar -- bar (V.): afries. *spēra, *spēr-a, sw. V. (1): nhd. sperren, hindern; ne. bar (V.), hinder (V.)

barber -- barber (M.): afries. berbier, ber-b-ier, M.: nhd. Barbier; ne. barber (M.)

bare -- bare (Adj.): afries. ber* (1), Adj.: nhd. bar (Adj.), bloß; ne. bare (Adj.); blât 28, blâ-t, Adj.: nhd. bloß, arm; ne. bare (Adj.), poor (Adj.); thruchskīnande, thru-ch-skī-n-a-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. durchscheinend, entblößt; ne. transparent, bare (Adj.); thruchskīnich 1, thru-ch-skī-n-ich, Adj.: nhd. durchscheinend, entblößt; ne. transparent, bare (Adj.)

bare -- bare (V.): afries. bleza* 1, blesza, ble-z-a*, ble-sz-a*, sw. V. (1): nhd. sichtbar machen, blecken; ne. show (V.), bare (V.)

bare -- with bare thighs: afries. berskinze 8, ber-skinz-e, Adj.: nhd. „barschenkelig“, mit bloßen Schenkeln; ne. with bare thighs

barefoot -- barefoot (Adj.): afries. berfōt* 3, ber-fōt*, Adj.: nhd. barfuß; ne. barefoot (Adj.)

bareness: afries. thruchskīninge 3, thru-ch-skī-n-inge, st. F. (ō): nhd. „Durchscheinen“, Entblößung, Blöße; ne. bareness

barn: afries. hâwerf 3, hâ-werf, M.: nhd. Heuschober; ne. barn; lōgenge 2, lōgunge, lōg-enge, lōg-unge, st. F. (ō): nhd. Ordnen, Haufe, Haufen, Schober, Stapel, Feimen, Diemen; ne. heap (N.), barn; skūre 1, skū-r-e, F.: nhd. Scheuer; ne. barn

barren: afries. gâst (2) 1, gêst (1), gâ-s-t, gê-s-t (1), Adj.: nhd. trocken, sandig, unfruchtbar; ne. dry (Adj.), sandy, barren

barrier: afries. klinke 1 und häufiger, kli-nk-e, F.: nhd. Schlagbaum; ne. barrier; skettinge (1) 3, sket-t-inge, st. F. (ō): nhd. Graben (M.), Schließung, Sperrung; ne. ditch (N.), barrier

base -- base (Adj.): afries. bōfhaftich* 1 und häufiger, bōfheftich, bōfachtich, bōf-haf-t-ich*, bōf-hef-t-ich, bō-f-ach-t-ich, Adj.: nhd. bubenhaft, schurkisch, niederträchtig; ne. villainous, base (Adj.), mean (Adj.) (2)

base -- base (N.): afries. stathul 1 und häufiger, sta-thul, st. M. (a): nhd. Fuß, Basis; ne. foot, base (N.)

basin: afries. bekken* 1, st. N. (a): nhd. Becken; ne. basin; leflen 2, le-f-len, Sb.: nhd. Becken; ne. basin; lêvin 6, lioven, lê-v-in, lio-v-en, st. N. (a): nhd. Becken; ne. basin

basket -- basket (N.): afries. *korf, *kor-f, st. M. (a): nhd. Korb; ne. basket (N.)

basket -- signal basket (N.): afries. siūw 1 und häufiger, siōw, siū-w, siō-w, Sb.: nhd. Korb als Signal; ne. signal basket (N.)

basket-shaped -- basket-shaped fishing net (N.): afries. hramkorf 1, raemkorf, hram-kor-f, raemkor-f, st. M. (a): nhd. Hamen (M.) (2), sackförmiges Fischnetz; ne. basket-shaped fishing net (N.)

bastard -- bastard (N.): afries. basterd 1, M.: nhd. Bastard; ne. bastard (N.); horn (2) 1 und häufiger, ho-r-n, M.: nhd. Bastard; ne. bastard (N.); hōrning 3, hōrnig, hō-r-n-ing, hōr-n-ig, st. M. (a): nhd. Bastard; ne. bastard (N.)

bastard -- gift (N.) for a bastard: afries. hōrnejeve 1 und häufiger, hō-r-n-e-jev-e, st. F. (ō): nhd. Bastardgabe; ne. gift (N.) for a bastard; hōrningjeve 1 und häufiger, hō-r-n-ing-jev-e, st. F. (ō): nhd. Bastardgabe; ne. gift (N.) for a bastard

bath -- bath (N.): afries. beth* 8, st. N. (a): nhd. Bad; ne. bath (N.)

battle: afries. kamp 10, komp, kam-p, kom-p, st. M. (a): nhd. Feld, Kampf, gerichtlicher Zweikampf; ne. field, battle, legal single combat

battlefield: afries. kampstall 3, kompstall, kam-p-stal-l, kam-p-stal, kom-p-stal-l, kom-p-stal, st. M. (a): nhd. Kampfplatz; ne. battlefield

battle-hammer: afries. herhamer 1 und häufiger, her-ha-mer, st. M. (a): nhd. Heerhammer, Streithammer; ne. battle-hammer

battle-horse: afries. wīchhars 1 und häufiger, wīchhers, wīch-hars, wīch-hers, st. N. (a): nhd. Streitross; ne. battle-horse

Bavarian -- Bavarian (Adj.): afries. beierisk*, beiersk, beigerisk, beier-isk*, beier-sk, beiger-isk, Adj.: nhd. bayerisch; ne. Bavarian (Adj.)

Bavarian -- Bavarian (M.): afries. *Beier, M.: nhd. Bayer; ne. Bavarian (M.)

bay -- bay (N.) (2): afries. hef* 9, st. N. (a): nhd. Haff, Meer; ne. bay (N.) (2)

be: afries. wesa 71, we-s-a, anom. V.: nhd. sein (V.); ne. be

be...: afries. bi-, Präf.: nhd. be...; ne. be..., at (Pref.), on (Pref.)

be -- be abroad: afries. ūtwesa 4, ūt-we-s-a, anom. V.: nhd. „aussein“, außer Haus sein (V.), außer Landes sein (V.); ne. be abroad

be -- be absent: afries. *wanandwordia, wanandria, wonandria, *wa-n-and-wor-d-ia, wa-n-and-r-ia, won-and-ria, sw. V. (2): nhd. nicht im Gericht anwesend sein (V.), Gericht versäumen; ne. be absent

be -- be acused: afries. fâchsitta 1, fâch-sit-t-a, st. V. (5): nhd. verklagt sein (V.); ne. be acused

be -- be a defendant: afries. thingsitta 1, thing-sit-t-a, st. V. (5): nhd. als Beklagter in der Sitzung sein (V.); ne. be a defendant

be -- be a due compensation: afries. witherbera* 1 und häufiger, wi-ther-ber-a*, sw. V. (1): nhd. wiedergeben, gebühren zum Ersatz, zurückgeben?; ne. be a due compensation

be -- be alike: afries. gelika 1, ge-lik-a, sw. V. (1): nhd. gleichen; ne. be alike

be -- be allowed: afries. mōta* 39, mōt-a*, Prät.-Präs.: nhd. müssen, dürfen, können; ne. must (V.), might (V.), be allowed; thurva* 8, thura, thora, thurv-a*, thur-a*, thor-a*, Prät.-Präs.: nhd. dürfen, brauchen, nötig haben; ne. need (V.), be allowed

be -- be apart: afries. on-twā we-s-a, a-twā we-s-a, anom. V.: nhd. entzwei sein (V.); ne. be apart

be -- be ashamed: afries. skamia 1 und häufiger, skomia, s-kam-ia, s-kom-ia, sw. V. (2): nhd. schämen; ne. be ashamed; *skemia, *s-kem-ia, sw. V. (2): nhd. schämen; ne. be ashamed

be -- be astonished: afries. *wunderia, *wun-d-er-ia, sw. V. (2): nhd. wundern; ne. be astonished

be -- be at a standstill: afries. hwīla 6, hwī-l-a, sw. V. (1): nhd. nicht handeln, stillhalten, nicht amtieren, unterbleiben, unbehelligt bleiben; ne. stay (V.), be at a standstill

be -- be authorized: afries. walda 11, wal-d-a, sw. V. (1): nhd. walten, Gewalt haben, herrschen, bestimmen, sorgen für; ne. be authorized, rule (V.), care (V.)

be -- be away: afries. a-wei we-s-a 4, V.: nhd. weg sein (V.); ne. be away; a-wei we-s-a, V.: nhd. weg sein (V.); ne. be away

be -- be beautiful: afries. skênia (1) 2, s-kê-n-ia, sw. V. (2): nhd. schön sein (V.), schön werden, reinigen, säubern; ne. be beautiful, clean (V.)

be -- be broken: afries. twāwesa 1, twā-we-s-a, anom. V.: nhd. entzweisein; ne. be broken

be -- be burdened with: afries. urkuma* 5, ur-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. überführen, überführt werden, aufgebürdet werden; ne. convict (V.), be burdened with

be -- be busy: afries. umbegunga 1, ummegunga, umgunga, umbe-gu-ng-a, umme-gu-ng-a, um-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „umgehen“, herumgehen, die Runde machen, Umgang haben, sich beschäftigen, losgehen, abweichen, seine Meinung ändern, tun, verwirklichen; ne. circle (V.), go (V.) around, be busy, change (V.) one’s mind, realize

be -- be called: afries. hêta (2) 48, hê-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. heißen, nennen, befehlen; ne. call (V.), be called, order (V.)

be -- be compensated: afries. respa 1 und häufiger, resp-a, sw. V. (1): nhd. vergelten, sühnen, entschädigt bekommen; ne. recompensate, be compensated

be -- be contained in: afries. onwesa 1 und häufiger, on-we-s-a, anom. V.: nhd. enthalten sein (V.); ne. be contained in

be -- be convicted: afries. overkuma* 1, ov-er-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. überkommen, überführen, überführt werden, aufgebürdet werden; ne. transfer (V.), be convicted

be -- be dented: afries. indrīva 1 und häufiger, in-drī-v-a, st. V. (1): nhd. eingedrückt werden; ne. be dented

be -- be detrimental: afries. skathigia 2, skath-ig-ia, sw. V. (2): nhd. schaden, nachteilig sein (V.); ne. damage (V.), be detrimental

be -- be difficult: afries. swēra* 1, s-wēr-a*, sw. V. (1): nhd. schwer machen, schwer sein (V.); ne. complicate, be difficult; swēria* 2, s-wē-r-ia*, sw. V. (2): nhd. schwer werden, zu schwer sein (V.), schwer sein (V.); ne. be difficult, become difficult

be -- be dizzy (Adj.): afries. dusia* 1, du-s-ia*, sw. V. (2): nhd. schwindeln; ne. be dizzy (Adj.)

be -- be drawn away: afries. offalla 1, of-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. abfallen, verkümmern, abgezogen werden; ne. fall (V.) off, be drawn away

be -- be due: afries. bera (3) 30, ber-a, sw. V. (1): nhd. heben, gebühren; ne. be due; bitimia 1 und häufiger, bi-tim-ia, sw. V. (2): nhd. sich geziemen; ne. be due; falla (1) 50 und häufiger, fella (1), fal-l-a, fel-l-a (1), st. V. (7)=red. V. (1): nhd. fallen, sinken, flüchten, ausfallen, zur Folge haben, zufallen, in Betracht kommen, sich belaufen, gehören zu, fällig werden, betragen, treffen, sich treffen, sich ereignen, kommen; ne. fall (V.), flee, cause (V.), count (V.), be due, happen; tōbera 1, tō-ber-a, st. V. (4): nhd. gebühren; ne. be due

be -- be erect: afries. upwesa 2, opwesa, up-we-s-a, op-we-s-a, anom. V.: nhd. aufgerichtet sein (V.); ne. be erect

be -- be far: afries. fīria (1) 1, fīr-ia, sw. V. (2): nhd. fern sein (V.); ne. be far

be -- be in bondage: afries. hêrich 20, hêroch, hê-r-ich, hê-r-och, Adj.: nhd. hörig, gehorsam, der Pflicht nachkommend; ne. be in bondage, obedient

be -- be inherited: afries. bisterva 1 und häufiger, bi-ster-v-a, st. V. (3b): nhd. sich vererben; ne. be inherited

be -- be knocked away: afries. ofwesa 6, ofewesa, ovewesa, of-we-s-a, of-e-we-s-a, ov-e-we-s-a, anom. V.: nhd. absein, abgeschlagen sein (V.), wegsein; ne. be knocked away

be -- be liable: afries. biplichta 1 und häufiger, bi-plicht-a, sw. V. (1): nhd. auferlegen, haften; ne. inflict, be liable; plichta 1 und häufiger, plicht-a, sw. V. (1): nhd. haften; ne. be liable; wachtia 5, wach-t-ia, sw. V. (2): nhd. einstehen, haften, aufkommen für; ne. be liable; wera (2) 1, wara (3), wer-a, war-a (3), sw. V. (1): nhd. Gewähr leisten, einstehen; ne. be liable

be -- be liable for: afries. umbetiā* 1 und häufiger, ummetiā, umtiā, umbe-ti-ā*, umme-ti-ā*, um-ti-ā*, st. V. (2): nhd. aufkommen, einstehen für; ne. be liable for; waria 23, weria, war-ia, wer-ia, sw. V. (2): nhd. wahren, bewahren, sichern, einhalten, wahrnehmen, bekleiden, sorgen für, schützen, einstehen für, aufpassen auf, gewährleisten; ne. keep (V.), perform, protect, be liable for

be -- be married: afries. togaderasitta 1 und häufiger, to-gad-er-a-sit-t-a, st. V. (5): nhd. zusmmensitzen, in Ehe leben; ne. sit (V.) together, be married

be -- be not liable: afries. *unforhefta, *un-for-hef-t-a, sw. V. (1): nhd. nichthaften; ne. be not liable

be -- be obliged: afries. bihêra* 1, bi-hê-r-a*, sw. V. (1): nhd. gehören, müssen; ne. belong (V.), be obliged; tōkuma 5, tō-ku-m-a, st. V. (4): nhd. kommen, zukommen, eintreten, entstehen, zu Ohren kommen, zustoßen, verpflichtet sein (V.), angrenzen, überkommen, widerfahren, zurechtkommen, auskommen mit, hinscheiden, sterben, gerichtlich vorgehen; ne. occur, happen, be obliged, die (V.), sue

be -- be of use: afries. framia 2, fromia, fra-m-ia, fro-m-ia, sw. V. (2): nhd. nützen; ne. be of use

be -- be of use (N.): afries. duga 27, dug-a, Prät.-Präs.: nhd. taugen, nützlich sein (V.), gültig sein (V.); ne. be of use (N.)

be -- be paid: afries. ūtgunga 7, ūt-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. ausgehen, ausgezahlt werden; ne. go (V.) out, be paid

be -- be postponed: afries. undstanda 1 und häufiger, undstonda, andstanda, andstonda, und-sta-n-d-a, und-sto-n-d-a, and-sta-n-d-a, and-sto-n-d-a*, st. V. (6): nhd. entstehen, stehenbleiben, aufgeschoben werden; ne. grow (V.), stay (V.), be postponed

be -- be present: afries. overwesa 1, ūrwesa, ov-er-we-s-a, ūr-we-s-a, anom. V.: nhd. zugegen sein (V.); ne. be present

be -- be present at service: afries. ze-r-k-stal-l sta-n-d-a, V.: nhd. dem Gottesdienst beiwohnen; ne. be present at service

be -- be public: afries. jech-t-a we-s-a, V.: nhd. offenkundig sein (V.); ne. be wellknown, be public

be -- be responsible: afries. undniāta* 2, ontniāta, andniāta, und-niāt-a*, ont-niāt-a*, and-niāt-a*, st. V. (2): nhd. entgelten, verantworten; ne. atone (V.), be responsible; ūrandwordia* 1, ūrandria, ūrondria, ūrondwardia, overandwardia, ūr-and-wor-d-ia*, ūr-and-r-ia, ūr-ond-r-ia, ūr-ond-war-d-ia, ov-er-and-war-d-ia*, sw. V. (2): nhd. verantworten; ne. be responsible

be -- be seemly: afries. timia 1, tim-ia, sw. V. (2): nhd. sich ziemen; ne. be seemly

be -- be similar: afries. līkia 10, līk-ia, sw. V. (2): nhd. ähnlich sein (V.), gefallen (V.), vergleichen, gleichen; ne. be similar

be -- be stiff: afries. stêvia 1, stê-v-ia, sw. V. (2): nhd. steif sein (V.); ne. be stiff; stīvia 3, stī-v-ia, sw. V. (2): nhd. steif sein (V.), steif werden; ne. be stiff, stiffen

be -- be subject: afries. undersitta 1 und häufiger, under-sit-t-a, st. V. (5): nhd. untertan sein (V.); ne. be subject

be -- be subject (N.): afries. bifalla* (1) 4, bi-fal-l-a*, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. seine Zahlungspflicht nicht erfüllen, unterliegen, gefallen (V.); ne. not attend one’s obligation, be subject (N.), please (V.)

be -- be together: afries. togaderawesa 7, to-gad-er-a-we-s-a, anom. V.: nhd. zusammensein; ne. be together

be -- be torn: afries. wesa 71, we-s-a, anom. V.: nhd. sein (V.); ne. be

be -- be used to: afries. plega* (1?) 1 und häufiger, pleg-a*, st. V. (5): nhd. pflegen, gewohnt sein (V.); ne. be used to; plegia 9, pligia, pleg-ia, plig-ia, sw. V. (2): nhd. pflegen, gewohnt sein (V.), wahrnehmen, Folge leisten, stellen; ne. be used to, make (V.) use of, observe

be -- be useful: afries. batia 1, bat-ia, sw. V. (2): nhd. helfen, frommen; ne. help (V.), be useful

be -- be valid: afries. gunga 124, ganga, gu-ng-a, ga-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. gehen, ergehen, übergehen (V.) (1), gelten, stattfinden, verlustig gehen; ne. go (V.), happen, be valid, lose (V.)

be -- be wellknown: afries. jech-t-a we-s-a, V.: nhd. offenkundig sein (V.); ne. be wellknown, be public

be -- be winter: afries. wintria* 1 und häufiger, winteria, wi-n-tr-ia*, wi-n-ter-ia, sw. V. (2): nhd. wintern; ne. be winter

be -- be worthy: afries. jelda (2) 150 und häufiger, jeld-a, st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, vergelten, entgelten, entschädigen, Wergeld entrichten, gelten, wert sein (V.); ne. pay (V.), compensate for a man killed, be worthy

be -- debt not due to be paid: afries. unskelde 5, un-skel-d-e, un-skel-d, st. F. (i): nhd. Unschuld, Beweis der Unschuld, Schuld die nicht bezahlt werden muss; ne. innocence, proof of innocence, debt not due to be paid

be -- declare to be whole: afries. hêlia 1 und häufiger, hê-l-ia, sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1), für unverletzt erklären; ne. heal, declare to be whole

be -- hot iron (N.) to be touched: afries. handīsern 1, hondīsern, handīrsen, hondīrsen, hand-īs-ern, hond-īs-ern, hand-ī-r-s-en, hond-ī-r-s-en, st. N. (a): nhd. Handeisen, glühendes anzufassendes Eisen; ne. hot iron (N.) to be touched

be -- paralysis to be registered: afries. skriftlamithe* 6, skriftlemethe, skri-f-t-lam-ithe*, skri-f-t-lem-ethe, st. F. (ō): nhd. „Schriftverletzung“, zu protokollierende Verletzung, registrierpflichtige Lähmung; ne. paralysis to be registered

be -- prove to be a relative: afries. knīa (2) 6, knīāia, knī-a, knī-ā-ia, sw. V. (1): nhd. verwandt sein (V.), Verwandtschaft geltend machen, Verwandtschaft nachweisen; ne. prove to be a relative

be -- prove to be nearer of kin: afries. urknīa 1, forknīa?, urknīāia, forknīāia, ur-knī-a, *for-knī-a?, ur-knī-ā-ia, *for-knī-ā-ia, sw. V. (1): nhd. näheren Grad nachweisen; ne. prove to be nearer of kin

beach: afries. *sand (1), sond, *sa-nd, *so-nd, st. N. (a): nhd. Sand, Ufer; ne. sand (N.), beach

beak -- beak (N.): afries. snavel 3, snav-el, st. M. (a): nhd. Mund (M.), Schnabel; ne. mouth (N.), beak (N.)

beam -- beam (N.): afries. bâm 26, st. M. (a): nhd. Baum, Stammbaum, Galgen, Stange; ne. tree (N.), familiy tree, gallows (N.), beam (N.); stīpa 1, stīp-a, sw. M. (n): nhd. Pfahl, Stamm; ne. pole (N.), beam (N.)

bean -- bean (N.): afries. *bâne?, *bâ-n-e?, sw. F. (n): nhd. Bohne; ne. bean (N.)

bear -- bear (V.): afries. bera* (2) 38, ber-a*, st. V. (4): nhd. tragen, gebären; ne. bear (V.), carry (V.); drega 40 und häufiger, draga, dreg-a, drag-a, st. V. (6): nhd. tragen, bei sich haben, bringen, eintragen, betragen, ertragen, aufbringen; ne. carry (V.), bring, bear (V.); thelda 18, thielda, thel-d-a, thiel-d-a, sw. V. (1): nhd. dulden, ertragen, erdulden; ne. bear (V.), tolerate

bear -- bear (V.) the costs: afries. bikostigia 1 und häufiger, bi-kos-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. Kosten tragen für; ne. bear (V.) the costs

beard -- beard (N.): afries. berd 15, ber-d, st. M. (a): nhd. Bart; ne. beard (N.); grano 1 und häufiger, gra-n-o, lat.-afries.?, Sb.: nhd. Bart; ne. beard (N.)

beard -- mutilation of the beard (N.): afries. berdhamelinge* 1, berdhomelinge, ber-d-ham-el-inge*, ber-d-homel-inge*, st. F. (ō): nhd. Bartverstümmelung; ne. mutilation of the beard (N.)

beard -- pulling (N.) of the beard: afries. berdfang 11, berdfeng, ber-d-fa-n-g, ber-d-fe-n-g, st. M. (i): nhd. „Bartfang“, Bartziehen; ne. pulling (N.) of the beard

beard -- pulling of the beard (N.): afries. berdbreke 4, ber-d-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Bartausreißen; ne. pulling of the beard (N.)

bearer: afries. bera* (1) 7, ber-a*, sw. M. (n): nhd. Träger; ne. bearer; bora 1, bor-a, sw. M. (n): nhd. Träger; ne. bearer

-- bearer of a seal: afries. sigelfēra 1, sigilfēra, sig-el-fēr-a, sig-il-fēr-a, sw. M. (n): nhd. Siegelführer; ne. bearer of a seal

bearst -- bearst (V.): afries. bersta* 5, bers-t-a*, st. V. (3b): nhd. bersten, gebrechen, fehlen; ne. bearst (V.), lack (V.)

beat -- beat (N.): afries. slêk 81, st. M. (a?): nhd. Schlag, Gepräge; ne. beat (N.), coining (N.)

beat -- beat (V.): afries. slagia 1 und häufiger, slag-ia, sw. V. (2): nhd. schlagen; ne. beat (V.)

beat -- beat (V.) down: afries. nitherslā 5, nederslā, ni-ther-slā, ne-der-slā, st. V. (6): nhd. niederschlagen, entkräften; ne. beat (V.) down, exhaust

beat -- beat (V.) together: afries. toskeldeia* 1 und häufiger, toskedleia, teskeldeia, to-s-kel-d-e-ia*, to-s-ke-d-l-e-ia*, te-s-ke-l-d-e-ia, sw. V. (2): nhd. zusammenhauen; ne. beat (V.) together

beating -- beating (N.) down: afries. moldeslêk 1, mol-d-e-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag zur Erde; ne. beating (N.) down

beating -- beating (N.) of stones: afries. stênslêk 1, stê-n-slêk, st. M. (a?): nhd. Steinschlag, Zerschlagen von Steinen; ne. beating (N.) of stones

beautiful: afries. skêne 12, s-kê-n-e, Adj.: nhd. schön; ne. beautiful

-- be beautiful: afries. skênia (1) 2, s-kê-n-ia, sw. V. (2): nhd. schön sein (V.), schön werden, reinigen, säubern; ne. be beautiful, clean (V.)

beauty: afries. ethelhêd 11, ethe-l-hê-d, st. F. (i): nhd. Adel (M.) (1), Schönheit; ne. nobility, beauty

because: afries. hwande 35 und häufiger, hwanda, hwenda, hwante, hwente, hwa-n-d-e, hwa-n-d-a, hwe-n-d-a, hwa-n-t-e, hwe-n-t-e, hwa-n-t, hwe-n-t, Konj.: nhd. denn, weil, da; ne. because, as; thet 21, the-t, Art., Konj., Adv.: nhd. das, dass, damit, gesetzt dass, weil; ne. that, so that, because

-- because of: afries. bithiū 4, bethiū, bi-thi-ū, be-thi-ū, Adv.: nhd. deswegen, darum; ne. because of; fon hal-v-on 22, Präp.: nhd. wegen; ne. because of; thruch 24, thriuch, thru-ch, thriu-ch, Präp.: nhd. durch, um, wegen; ne. through, because of; umbe 72, umme, umb, um, ombe, om, Präp.: nhd. um, wegen; ne. because of; wegena 2, weg-ena, Präp.: nhd. wegen; ne. because of

-- exchange (N.) because of right of preemption: afries. niārwixle 1, niā-r-wix-l-e, F.?, N.?: nhd. „Näherwechsel“, Tausch wegen Näherrechts; ne. exchange (N.) because of right of preemption

-- good (N.) given because of blackmail: afries. nêdpand 1 und häufiger, nêdpond, nê-d-pan-d, nê-d-pon-d, st. N. (a): nhd. „Notpfand“, erpresstes Pfand; ne. good (N.) given because of blackmail

-- lame (Adj.) because of mutilation: afries. strumphalt 2, stru-mp-hal-t, Adj.: nhd. lahm, gliedlahm, lahm durch Verstümmelung; ne. lame (Adj.) because of mutilation

become: afries. wertha (1) 84, wer-th-a, st. V. (3b): nhd. werden, zufallen (V.) (2); ne. become, fall (V.) to

-- become deaf: afries. dâvia 12, dâ-v-ia, sw. V. (2): nhd. taub werden, ertauben; ne. become deaf

-- become difficult: afries. swēria* 2, s-wē-r-ia*, sw. V. (2): nhd. schwer werden, zu schwer sein (V.), schwer sein (V.); ne. be difficult, become difficult

-- not become: afries. nertha 4, n-er-th-a, st. V. (3b): nhd. nicht werden; ne. not become

bed -- bed (N.): afries. bedd* 25, bed-d*, bed, st. N. (a): nhd. Bett, Krankenbett, Wochenbett, Ehebett; ne. bed (N.), sick-bed, childbed, marriage-bed

bedcloth: afries. leken 1 und häufiger, lezen, letzen, lek-en, lez-en, letz-en, st. N. (a): nhd. Laken; ne. bedcloth

bed-clothes -- bed-clothes (Pl.): afries. beddiwēde* 1 und häufiger, beddiwēdi, bed-d-i-wē-d-e*, bed-d-i-wē-d-i, N.: nhd. Bettzeug; ne. bed-clothes (Pl.); beddklâth 1 und häufiger, bed-d-klâ-th, st. N. (a): nhd. „Bettkleid“, Bettzeug; ne. bed-clothes (Pl.)

bedfellow: afries. bedda 1, bed-d-a, sw. M. (n): nhd. Bettgenosse, Gatte; ne. bedfellow

bedsheet: afries. slēpleken 1 und häufiger, s-lēp-lek-en, st. N. (a): nhd. Schlaflaken, Bettlaken; ne. bedsheet

bed-sheet: afries. ? wreigenge (2) 1 und häufiger, wrei-g-enge, st. F. (ō): nhd. Bedeckung, Hülle, Bettbezug?; ne. cover (N.), bed-sheet?

bedstead: afries. beddselma* 4, bedselma, bed-d-sel-m-a*, bed-sel-m-a, sw. M. (n): nhd. Bettstelle; ne. bedstead; beddstede 1 und häufiger, bed-d-ste-d-e, bed-d-ste-d, st. F. (ō): nhd. Bettstatt, Bettstätte, Schlafstätte; ne. bedstead

bee: afries. emka 1, emk-a, Sb.: nhd. Imme, Biene; ne. bee

beer -- beer (N.): afries. biār* 28, biā-r*, st. N. (a): nhd. Bier; ne. beer (N.)

beer -- pouring (N.) of beer: afries. biārhlemm* 1, biā-r-hle-m-m*, st. M. (a): nhd. Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer; biārskeppene 2, biā-r-skep-p-ene, F.: nhd. „Bierschöpfung“, Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer; biārwerpene* 1, biā-r-wer-p-en-e*, F.: nhd. „Bierwerfung“, Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer

beer -- thin beer: afries. koit 5, ko-i-t, Sb.: nhd. Konventbier, Dünnbier; ne. thin beer

beer-bench: afries. biārbank* 1, biārbenk, biā-r-ba-n-k*, biā-r-be-n-k*, F.: nhd. Bierbank; ne. beer-bench

beer-house: afries. biārhūs* 1, biā-r-hū-s*, st. N. (a): nhd. Bierhaus; ne. beer-house

beer-pot: afries. biārpott 1 und häufiger, biā-r-po-t-t, st. M. (a): nhd. Biertopf; ne. beer-pot

befall: afries. misskiā 1, mi-s-ski-ā, st. V. (5): nhd. übel geschehen; ne. befall

before: afries. afora (1) 13, afore (1), afori (1), a-for-a, a-for-e (1), a-for-i (1), Präp.: nhd. vor, für; ne. before, for, in front; êr (1) 57, ê-r, Adv., Konj., Präp.: nhd. eher, früher, vorher, bevor, ehe, vor; ne. before; fora 35, fore, fori, fara (3), for-a, for (2), for-e, for-i, far-a (3), Adv., Präp.: nhd. vorn, zuvor, vorher, früher, vor, für; ne. in front, before, for; tofora (2) 41, tofor (2), tofore (2), tofori (2), tofara (2), to-for-a, to-for (2), to-for-e (2), to-for-i (2), to-far-a (2), Adv.: nhd. vorn, zuvor, vorher, früher; ne. before

-- before (Adv.): afries. bifora* (2) 13, bifore* (2), bifori* (2), bifor* (2), bi-for-a*, bi-for-e* (2), bi-for-i* (2), bi-for* (2), Adv.: nhd. vorn, zuvor, vorher, früher; ne. before (Adv.)

-- before (Konj.): afries. allêr* 9, al-l-ê-r*, Konj.: nhd. ehe; ne. before (Konj.)

-- before (Präp.): afries. bifora* (1) 13, bifore* (1), bifori* (1), bifor* (1), bi-for-a*, bi-for-e* (1), bi-for-i* (1), bi-for* (1), Präp.: nhd. vor, für; ne. before (Präp.)

-- before the eye of: afries. in âg-en, Präp.: nhd. vor den Augen; ne. before the eye of; in âg-e-n, Adv.: nhd. vor den Augen; ne. before the eye of

-- stand (V.) before: afries. toforastanda 6, toforastonda, to-for-a-sta-n-d-a, to-for-a-sto-n-d-a, st. V. (6): nhd. davorstehen, vertreten (V.); ne. stand (V.) before, represent

-- summon (N.) before a count’s tribunal: afries. hofbodinge 2, ho-f-bod-inge, st. F. (ō): nhd. „Hofladung“, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count’s tribunal; hoflathinge 2, ho-f-la-th-inge, st. F. (ō): nhd. „Hofladung“, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count’s tribunal

beforehand: afries. foradêl (2) 4, fordêl (2), for-a-dê-l, for-dê-l (2), N.?: nhd. Voraus; ne. beforehand

before-mentioned: afries. forabinamad 1 und häufiger, forabinomad, fō̆rbinamad, fō̆rbinomad, fō̆rbinamd, fō̆rbinomd, for-a-bi-nam-ad, for-a-bi-nom-ad, fō̆r-bi-nam-ad, fō̆r-bi-nom-ad, fō̆r-bi-nam-d, fō̆r-bi-nom-d, Adj.: nhd. vorgenannt; ne. before-mentioned; foraskriven 3, fō̆rskriven, for-a-skri-v-en, fō̆r-skri-v-en, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vorgenannt, vorstehend, oben erwähnt; ne. before-mentioned

befor-mentioned: afries. foranamad 1 und häufiger, foranomad, fō̆rnamad, fō̆rnomad, for-a-nam-ad, for-a-nom-ad, fō̆r-nam-ad, fō̆r-nom-ad, Adj.: nhd. vorgenannt; ne. befor-mentioned

beggar: afries. skalvere 1 und häufiger, skal-v-ere, st. M. (ja): nhd. Bettler, Landstreicher, Schmarotzer; ne. beggar, tramp (M.), sponger

-- beggar (M.): afries. brâdgendza 1 und häufiger, brâ-d-ge-n-dz-a, sw. M. (n): nhd. „Brotgänger“, Bettler; ne. beggar (M.); brâdgunger 1 und häufiger, brâ-d-gu-ng-er, st. M. (ja): nhd. „Brotgänger“, Bettler; ne. beggar (M.)

begin: afries. jenna*, ienna, je-n-n-a*, ie-n-n-a, st. V. (3a), sw. V. (1): nhd. beginnen; ne. begin; onbijenna 1 und häufiger, onbiienna, on-bi-je-n-n-a, on-bi-ie-n-n-a, st. V. (3a), sw. V. (1): nhd. beginnen, anfangen; ne. begin

-- begin (V.): afries. bijenna* 41, biienna, bi-je-n-n-a*, bi-ie-n-n-a*, st. V., sw. V. (1): nhd. beginnen, anfangen; ne. begin (V.); uphebba 3, upheffa, opheva, up-heb-b-a, up-hef-f-a, op-hev-a, st. V. (6): nhd. anheben, beginnen; ne. begin (V.)

beginning: afries. onjennene? 1 und häufiger, on-je-n-n-ene?, F.: nhd. Anfang, Beginn; ne. beginning

-- beginning (N.): afries. biginn* 11, bi-gi-n-n*, st. M. (a): nhd. Beginn, Anfang; ne. beginning (N.); *bijenn, *bi-je-n-n, st. M. (a): nhd. Beginn, Anfang; ne. beginning (N.); bijennene* 1, biiennene, bi-je-n-n-ene*, bi-ie-n-n-ene*, F.: nhd. Beginn, Anfang; ne. beginning (N.); onbijenn 6, on-bi-je-n-n, M.: nhd. Anbeginn, Beginn, Anfang; ne. beginning (N.); onbijennene 1, on-bi-je-n-n-ene, F.: nhd. Anfang, Beginn; ne. beginning (N.)

-- beginning (N.) of summer: afries. sumuresdei 1, sumuresdî, sum-ur-es-dei, sum-ur-es-dî, st. M. (a): nhd. Sommertag, Sommeranfang; ne. summerday, beginning (N.) of summer; sumuresnacht 6, sum-ur-es-nacht, F. (kons.): nhd. Sommernacht, Sommeranfang; ne. summernight, beginning (N.) of summer

beguine: afries. bagine* 1, F.: nhd. Begine; ne. beguine

behalf -- oath (N.) on behalf of property: afries. bōdelêth 1, bō-del-ê-th, st. M. (a): nhd. Bodeleid, Eid wegen eines Vermögens; ne. oath (N.) on behalf of property

behave -- behave (V.): afries. binima 22, bi-nim-a, st. V. (4): nhd. benehmen, nehmen; ne. behave (V.), take (V.)

behaviour -- indecent behaviour: afries. unefōch 1, unifōch, un-e-fōch, un-i-fōch, M.: nhd. ungebührliches Benehmen; ne. indecent behaviour; unfōch, un-fōch, M.: nhd. Unfug; ne. indecent behaviour

behead: afries. hâvedia* 2, hâvdia, hâv-ed-ia*, hâv-d-ia, sw. V. (2): nhd. enthaupten; ne. behead; onthâvedia 1, andhâvedia, ont-hâv-ed-ia, and-hâv-ed-ia*, sw. V. (2): nhd. enthaupten; ne. behead

behind -- behind (Adv.): afries. teefta* 7, tefta, te-ef-t-a*, t-ef-t-a, Adv.: nhd. hinten; ne. behind (Adv.)

behind -- behind (Präp.): afries. befta 7, b-e-f-t-a, Präp.: nhd. hinter; ne. behind (Präp.)

behind -- bind (V.) from behind: afries. urbekbinda 2, ur-bek-bind-a, st. V. (3a): nhd. rückwärts binden; ne. bind (V.) from behind

behind -- do something behind one’s back: afries. urbekduā 3, ur-bek-du-ā, anom. V.: nhd. hinterrücks tun; ne. do something behind one’s back

behind -- do (V.) behind one’s back: afries. ur-bek duā 3, anom. V.: nhd. hinterrücks tun; ne. do (V.) behind one’s back

behind -- estate (N.) behind a communal house: afries. efterstede 1 und häufiger, ef-t-er-ste-d-e, M.: nhd. Grundstück hinter einem städtischen Haus; ne. estate (N.) behind a communal house

behind -- from behind: afries. urbek 1, ur-bek, Adv.: nhd. hinterrücks; ne. from behind

behind -- hole (N.) behind the dike: afries. grundjet* 2, gru-n-d-jet*, N.: nhd. Erdloch hinter dem Deich, Wehle; ne. hole (N.) behind the dike

behind -- leave (V.) behind: afries. lâvia* 1, lâ-v-ia*, sw. V. (2): nhd. hinterlassen (V.), zurücklassen; ne. leave (V.) behind; lâvigia 9, lâvegia, lâ-v-ig-ia, lâ-v-eg-ia, sw. V. (2): nhd. hinterlassen (V.), zurücklassen; ne. leave (V.) behind

behind -- most behind: afries. hi-n-d-est-a, Adj. (Superl.): nhd. hinterste; ne. last (Ad.), most behind

being -- being (Adj.) in good condition: afries. henz-ich end-e hê-r-ich, Adj.: nhd. in gutem Stand, in ordnungsgemäßen Zustand befindlich, untergeben (Adj.), unterworfen; ne. being (Adj.) in good condition

being -- being (N.) daughter in law: afries. snorskip 1, snor-skip, st. F. (i): nhd. Schwiegertochterschaft; ne. relationship by marriage, being (N.) daughter in law

being -- being (N.) stuck: afries. onstall 11, on-stal-l, on-stal, st. M. (a): nhd. Festsitzen; ne. being (N.) stuck

being -- being seen: afries. *skâwidis, *s-kâw-id-is, Adv.: nhd. gesehen; ne. being seen

being -- being the next entitled to a purchase: afries. nēstkâp 1 und häufiger, nē-st-kâp, Adj.: nhd. am nächsten Kauf berechtigt; ne. being the next entitled to a purchase

being -- declaration of one’s hand being whole: afries. handhêlene* 1, hondhêlene, hand-hê-l-ene*, hond-hê-l-ene, F.: nhd. „Handheilung“, Erklärung dass die Hand heil sei; ne. declaration of one’s hand being whole

being -- without being seen: afries. unskâwidis 1 und häufiger, un-s-kâw-id-is, Adv.: nhd. ungesehen; ne. without being seen

belief: afries. lâva (1) 7, lâv-a, sw. M. (n): nhd. Glaube; ne. belief

believe: afries. lêva (1) 6, liūva, lêv-a, liūv-a, sw. V. (1): nhd. glauben; ne. believe; trūwa 1, trouwa, trūw-a, trouw-a, sw. V. (1): nhd. glauben; ne. believe

bell -- bell (N.) (1): afries. klokke 6, klo-k-k-e, F.: nhd. Glocke; ne. bell (N.) (1)

bells -- sound (N.) of bells: afries. klokkaklank 1 und häufiger, klo-k-k-a-kla-nk, M.: nhd. Glockenklang; ne. sound (N.) of bells; klokkaklinn 1 und häufiger, klo-k-k-a-kli-n-n, M.?, N.?: nhd. Glockenklang; ne. sound (N.) of bells

belly: afries. būk 23, bū-k, st. M. (a): nhd. Bauch, Rumpf; ne. belly, trunk; wamme 1, womme, wamm-e, womm-e, st. F. (ō): nhd. „Wampe“, Bauch; ne. belly

belly-wound: afries. būkwunde 5, bū-k-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Bauchwunde; ne. belly-wound

belong: afries. tōgān 1 und häufiger, tō-gā-n, anom. V.: nhd. „zugehen“, hinzugehen, hingehören, zugehören, vor sich gehen, geschehen; ne. belong, occur

-- belong to: afries. hêra (2) 40 und häufiger, hê-r-a, sw. V. (1): nhd. hören, gehören; ne. hear, belong to; tōbihêra 1, tō-bi-hê-r-a, sw. V. (1): nhd. zukommen, zugehören; ne. belong to; tōhêra 5, tō-hê-r-a, sw. V. (1): nhd. zuhören, gehören, zugehören, gehören zu, zustehen; ne. listen, belong to

-- belong (V.): afries. bihêra* 1, bi-hê-r-a*, sw. V. (1): nhd. gehören, müssen; ne. belong (V.), be obliged

-- belong (V.) to: afries. bīstān 1 und häufiger, bī-stā-n, anom. V.: nhd. beistehen, zugehören; ne. assist (V.), belong (V.) to

belonging -- belonging (Adj.) to the lord: afries. frâna (1) 1 und häufiger, frâ-n-a, Adj.: nhd. dem Herrn gehörig, heilig; ne. holy (Adj.), belonging (Adj.) to the lord

belongs -- land that belongs to the heir: afries. erfland 1, erflond, erf-lan-d, erf-lon-d, st. N. (a): nhd. Erbland; ne. land that belongs to the heir

beloved -- beloved (F.): afries. bōle 1, bōl-e, F.: nhd. Geliebte; ne. beloved (F.)

beloved -- beloved (M.): afries. friūdel 5, friūdelf, frūdelf, friū-del, friū-del-f, frū-del-f, st. M. (a): nhd. Geliebter, Gatte; ne. beloved (M.), husband

bench -- bench (N.): afries. bank* 7, benk, ba-n-k*, be-n-k*, F.: nhd. Bank (F.) (1); ne. bench (N.)

bench-pillow: afries. bankpele, benkpele, ba-n-k-pel-e, benk-pel-e, Sb.: nhd. Bankpfühl, Bankkissen; ne. bench-pillow

bend -- bend (V.): afries. bêia* 1, bê-ia*, sw. V. (2): nhd. beugen; ne. bend (V.); bilūka 13, bileka, bi-lūk-a, bi-lek-a*, st. V. (2): nhd. schließen, zumachen, einschließen, krümmen, verkümmern; ne. close (V.), lock (V.), bend (V.), dwindle (V.); *halda (2), helda, *hal-d-a, hel-d-a, sw. V. (1): nhd. neigen; ne. bend (V.), incline (V.); hnīga* 3, hnī-g-a*, st. V. (1): nhd. neigen, sich neigen, wenden; ne. bend (V.), turn (V.)

bend -- bend (V.) in: afries. inwēie 1, in-wēi-e, Adj.: nhd. nach innen sich neigend; ne. bend (V.) in

bend -- bend (V.) upward: afries. upkrâwia 1 und häufiger, up-krâw-ia, sw. V. (2): nhd. sich aufwärts krümmen; ne. bend (V.) upward

beneath -- beneath (Adv.): afries. binitha (2) 14, binetha (2), bi-ni-th-a, bi-ne-th-a (2), Adv.: nhd. „benieden“, unten; ne. beneath (Adv.)

beneath -- beneath (Präp.): afries. binitha (1) 14, binetha (1), bi-ni-th-a, bi-ne-th-a (1), Präp.: nhd. „benieden“, unterhalb; ne. beneath (Präp.)

benediction: afries. seininge* 6, seinenge, sēninge, sinunge, sein-inge*, sein-enge, sēn-inge, sin-unge, st. F. (ō): nhd. Segnung, Bekreuzigung, Segen; ne. benediction

Benedictus -- day of Benedictus: afries. Benedictusdei 2, Be-ne-di-c-t-us-dei, st. M. (a): nhd. Benediktustag; ne. day of Benedictus

benevolence: afries. gōdwillichêd 1, gōd-wi-l-l-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Gutwilligkeit, Güte, Wohlwollen; ne. benevolence

bent: afries. wrâk 1, wrâ-k, Adj.: nhd. krumm; ne. bent

-- bent to the inside: afries. inwind 1 und häufiger, in-wi-nd, Adj.: nhd. nach innen schief stehend; ne. bent to the inside

bequeath: afries. forthlêva 1 und häufiger, for-th-lê-v-a, sw. V. (1): nhd. hinterlassen (V.), vermachen; ne. leave (V.), bequeath; tōledza 1, tō-ledz-a, sw. V. (1): nhd. „zulegen“, zuwenden, schenken, testamentarisch vermachen, zuschreiben, zur Last legen, einbringen; ne. bequeath, give as present, blame (V.); ūtwīsa 1 und häufiger, ūt-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. ausweisen, zusagen, vermachen, aussondern, nachweisen; ne. grant (V.), bequeath

-- bequeath (V.): afries. biquetha 1 und häufiger, bi-queth-a, st. V. (5): nhd. vermachen, testamentarisch hinterlassen; ne. bequeath (V.)

bequeathed: afries. *lâvigad, *lâ-v-ig-ad, Adj.: nhd. geerbt; ne. bequeathed

-- not bequeathed: afries. unlâvigad 1, unlâwigad, un-lâ-v-ig-ad, un-lâw-ig-ad, Adj.: nhd. nicht vererbt; ne. not bequeathed

beside: afries. jonda 1 und häufiger, jon-da, Präp.: nhd. neben, bei; ne. beside, beyond

besiege -- besiege (V.): afries. biledza* 7, bilega, bi-ledz-a*, bi-leg-a*, sw. V. (1): nhd. belegen (V.), belagern; ne. besiege (V.)

best -- best (Adj.): afries. besta* 1, betsta, be-sta*, bet-sta*, Adj. (Superl.): nhd. beste; ne. best (Adj.); fērrist, fērrost, fēr-r-ist, fēr-r-ost, Adj. (Superl.): nhd. vorderste, beste; ne. first (Adj.), best (Adj.)

bestow: afries. jeva (2) 150 und häufiger, jova (2), ieva, jan, jev-a, jov-a (2), iev-a, ja-n, jā (2), st. V. (5): nhd. geben, zahlen, verleihen, schenken, vermachen, übergeben (V.), verheiraten; ne. give (V.), pay (V.), bestow, give (V.) in marriage; lovia 13, lov-ia, sw. V. (2): nhd. geloben, bestimmen; ne. promise (V.), bestow

-- bestow (V.): afries. bispreka* 1, bi-s-pre-k-a*, st. V. (4): nhd. besprechen, versprechen, zusprechen; ne. arrange, bestow (V.); bitiā 10, bi-ti-ā, st. V. (2): nhd. beziehen, vererben, überziehen, bedecken, beschuldigen, anklagen; ne. refer (V.), bestow (V.), cover (V.), accuse (V.); biwīsa 33, bi-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. beweisen, zuweisen, anweisen, zuerkennen; ne. prove (V.), bestow (V.)

betray: afries. forrēda* 4, urrēda, for-rē-d-a*, ur-rē-d-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. verraten (V.); ne. betray; ofrēda 1 und häufiger, of-rē-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. verraten (V.); ne. betray

betrayer: afries. forrēder* 2, urrēder, for-rē-d-er*, ur-rē-d-er, st. M. (ja): nhd. Verräter; ne. betrayer

better: afries. fērra (2) 29, fēr-ra, Adj. (Komp.): nhd. vordere, bessere, rechte; ne. frond (Adj.), better, right (Adj.)

-- better (Adj.): afries. betera 19, bet-er-a, Adj.: nhd. bessere; ne. better (Adj.)

-- better (Adv.): afries. bet 11, Adv.: nhd. besser; ne. better (Adv.)

between: afries. ontwisk* 1 und häufiger, ontwiska, on-twi-s-k*, on-twi-s-k-a, Adv.: nhd. dazwischen; ne. between; twisk 34, twiska, twi-s-k, twi-s-k-a, Präp.: nhd. zwischen; ne. between; under 34, onder, Präp., Präf.: nhd. unter, innerhalb, zwischen; ne. under, within, between

-- between (Adv.): afries. atwisk 6, atwiska, a-twi-s-k, a-twi-s-k-a*, Adv.: nhd. dazwischen; ne. between (Adv.); entwisk 2, entwiska, en-twi-s-k, en-twi-s-k-a, Adv.: nhd. dazwischen; ne. between (Adv.)

-- between (Präp.): afries. bitwisk* 4, bitwiska, bitwiskum, bi-twi-s-k*, bi-twi-s-k-a, bi-twi-s-k-um, Präp.: nhd. zwischen; ne. between (Präp.)

-- part (N.) of the body between two injuries: afries. middeldamm 5, middeldomm, mi-d-d-el-dam-m, mi-d-d-el-dom-m, st. M. (a): nhd. „Mitteldamm“, zwischen zwei Wunden liegender Teil des Körpers; ne. part (N.) of the body between two injuries

beyond: afries. jonda 1 und häufiger, jon-da, Präp.: nhd. neben, bei; ne. beside, beyond

-- cutting (N.) beyond the mark: afries. overskerande 1 und häufiger, ūrskerande, ov-er-ske-r-a-nd-e, ūr-ske-r-a-nd-e, Part. Präs. subst.=N.: nhd. Schneiden über die Grenze hinweg; ne. cutting (N.) beyond the mark

-- cut (V.) beyond the mark: afries. overskera* 1, ūrskera, ov-er-ske-r-a*, ūr-ske-r-a*, st. V. (4): nhd. schneiden über die Grenze hinweg; ne. cut (V.) beyond the mark

-- digging (N.) beyond the mark: afries. overdelfte 4, overdelte, ūrdelfte, ov-er-delf-t-e, ov-er-del-t-e, ūr-delf-t-e, F.: nhd. Übergraben (N.); ne. ditch (N.) leading over, digging (N.) beyond the mark

-- grazing (N.) beyond the mark: afries. oversker* 3, overskere, ūrskere, ov-er-ske-r*, ov-er-ske-r-e, ūr-ske-r-e, ūr-ske-r, Sb.: nhd. Überweiden; ne. grazing (N.) beyond the mark

-- harvest (N.) beyond the mark: afries. overrip 1 und häufiger, overrīp?, ov-er-ri-p, ov-er-rī-p?, Sb.: nhd. Überernten; ne. harvest (N.) beyond the mark; overripan 1 und häufiger, overrīpan?, ov-er-ri-p-an, ov-er-rī-p-an?, Sb.: nhd. Überernten; ne. harvest (N.) beyond the mark

-- mowing (N.) beyond the mark: afries. overmēth 3, ūrmēth, ov-er-mē-th, ūr-mē-th, N.: nhd. Übermähen (über die Grenze); ne. mowing (N.) beyond the mark

-- ploughing (N.) beyond the mark: afries. overerd? 1 und häufiger, ov-er-er-d?, F.: nhd. Überpflügen; ne. ploughing (N.) beyond the mark; overere 3, ūrere, ov-er-er-e, ūr-er-e, M.: nhd. Überpflügung; ne. ploughing (N.) beyond the mark

-- plough (V.) beyond the mark: afries. overera 1, ūrera, ov-er-er-a, ūr-er-a, sw. V. (1): nhd. überpflügen; ne. plough (V.) beyond the mark

bier: afries. bare* (1) 2, bere (2), bar-e*, ber-e (2), st. F. (ō): nhd. Bahre; ne. bier; bēre (1), bēr-e, st. F. (ō): nhd. Bahre; ne. bier

big: afries. stōr 30, stō-r, Adj.: nhd. groß, viel; ne. big, much (Adj.)

-- big (Adj.): afries. brêd 14, brê-d, Adj.: nhd. breit, groß; ne. broad (Adj.), big (Adj.)

-- how big (Adv.): afries. hūlêde 1 und häufiger, hū-lêd-e, Adv.: nhd. wie groß; ne. how big (Adv.)

bigger: afries. mâra 27, mâ-r-a, Adj. (Komp.): nhd. größere; ne. bigger

biggest: afries. mâsta, mâ-st-a, Adj. (Superl.): nhd. größte; ne. biggest

bind -- bind (V.): afries. binda 40 und häufiger, bind-a, st. V. (3a): nhd. binden, fesseln; ne. bind (V.), fetter (V.); sêla 1, sê-l-a, sw. V. (1): nhd. seilen, binden; ne. bind (V.)

bind -- bind (V.) from behind: afries. urbekbinda 2, ur-bek-bind-a, st. V. (3a): nhd. rückwärts binden; ne. bind (V.) from behind

bind -- bind (V.) oneself: afries. forwilkeria 1 und häufiger, urwilkeria, for-wi-l-ker-ia, ur-wi-l-ker-ia, sw. V. (2): nhd. sich verpflichten, verzichten, verlieren; ne. bind (V.) oneself, renounce (V.), lose (V.)

bind -- bind (V.) together: afries. gaderbinda* 2, gadurbinda, gad-er-bind-a*, gad-ur-bind-a, st. V. (3a): nhd. zusammenbinden; ne. bind (V.) together

biol -- biol (N.): afries. kudda* 1, kuda, kud-d-a*, kud-a, sw. M. (n): nhd. Beule; ne. biol (N.)

bird: afries. fugel* 1, fu-g-el*, st. M. (a): nhd. Vogel; ne. bird

birth -- birth (N.): afries. berde* (1) 30, berthe (1), berd-e*, berth-e (1), F.: nhd. Geburt, Frucht; ne. birth (N.), fruit (N.)

birth -- illegitimate birth: afries. hōrunge* 1, hōronge, hō-r-ung-e*, hō-r-onge*, st. F. (ō): nhd. uneheliche Geburt; ne. illegitimate birth

birth -- not of equal birth: afries. unnâtlik 1 und häufiger, un-nât-lik, Adj.: nhd. unebenbürtig; ne. not of equal birth

birth -- of noble birth: afries. walgeboren* 1 und häufiger, welgeboren, wal-ge-bor-en*, wel-ge-bor-en*, Adj.: nhd. vornehm geboren; ne. of noble birth

bishop -- bishop (M.): afries. biskop 50 und häufiger, bi-skop, st. M. (a): nhd. Bischof; ne. bishop (M.)

bishopseat: afries. stōl 18, stō-l, st. M. (a): nhd. Stuhl, Gericht (N.) (1), Bischofsstuhl, päpstlicher Stuhl; ne. seat (N.), court (N.), bishopseat, papal seat (N.)

bite -- bite (N.): afries. bite 19, bi-t-e, st. M. (i): nhd. Biss, Splitter, Einschnitt; ne. bite (N.), splinter (N.), cut (N.)

bite -- bite (V.): afries. bīta* 10, bī-t-a*, st. V. (1): nhd. beißen, eindringen; ne. bite (V.), intrude

bitter -- bitter (Adj.): afries. *bitter, *bi-t-t-er, Adj.: nhd. bitter; ne. bitter (Adj.)

bitterly: afries. bitterlik 1 und häufiger, bi-t-t-er-lik, Adj.: nhd. bitterlich; ne. bitterly

-- bitterly cold (Adj.): afries. nêdkald 1, nê-d-kal-d, Adj.: nhd. elend kalt; ne. bitterly cold (Adj.)

bitterness: afries. bitterhêd 1, bi-t-t-er-hê-d, st. F. (i): nhd. Bitterkeit; ne. bitterness

black -- black (Adj.): afries. swart 14, swert, Adj.: nhd. schwarz, gemein, böswillig; ne. black (Adj.), malicious

blackmail -- blackmail (N.): afries. nêdlêsene 1, nê-d-lê-s-ene, F.: nhd. Zwanglösung, Zwangsherausgabe, erzwungene Herausgabe des Gepfändeten, Erpressung von Lösegeld; ne. forced delivery, blackmail (N.)

blackmail -- good (N.) given because of blackmail: afries. nêdpand 1 und häufiger, nêdpond, nê-d-pan-d, nê-d-pon-d, st. N. (a): nhd. „Notpfand“, erpresstes Pfand; ne. good (N.) given because of blackmail

blame -- blame (N.): afries. bilakinge* 1, bilekinge, bi-lak-inge*, bi-lek-inge*, st. F. (ō): nhd. Anfechtung, Tadel; ne. blame (N.); bitichtma 7, bitichma, bi-ti-ch-t-m-a, bi-ti-ch-m-a, sw. M. (n): nhd. Beschuldigung; ne. blame (N.); lakinge 1, lekinge, lak-inge, lek-inge, st. F. (ō): nhd. Anfechtung, Tadel; ne. contestation, blame (N.); *skeldinge, *s-kel-d-inge, st. F. (ō): nhd. Schuldigung; ne. blame (N.); wrēie 1 und häufiger, wrē-ie, F.: nhd. Rüge, Anklage; ne. blame (N.), accusation; wrēigenge (1) 1 und häufiger, wrē-i-g-enge, st. F. (ō): nhd. Klage, Rüge, Anklage; ne. blame (N.), accusation

blame -- blame (V.): afries. bihlūdigia*, bi-hlū-d-ig-ia*, sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); biklappia 1 und häufiger, bi-kla-p-p-ia, sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); birespa 1 und häufiger, bi-resp-a, sw. V. (1): nhd. tadeln; ne. blame (V.); biskeldigia* 1, biskeldegia, bi-skel-d-ig-ia*, bi-skel-d-eg-ia*, sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); bitigia 52, bi-ti-g-ia, sw. V. (2): nhd. beschuldigen, verklagen, anklagen, bezichtigen, bezeihen; ne. blame (V.), accuse (V.); forwīta 1 und häufiger, for-wī-t-a, st. V. (1): nhd. verweisen, vorwerfen; ne. blame (V.); lakia 2, lekia, lak-ia, lek-ia, sw. V. (2): nhd. anfechten, tadeln; ne. contest (V.), blame (V.); sekia 1 und häufiger, sek-ia, sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); skeldigia 2, skeldegia, skel-d-ig-ia, skel-d-eg-ia, sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); tigia (1) 65, ti-g-ia, sw. V. (2): nhd. zeihen, anklagen; ne. blame (V.), accuse; tōhalda 1 und häufiger, tō-hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. vorhalten, zur Last legen, anrechnen; ne. blame (V.), accuse of; tōledza 1, tō-ledz-a, sw. V. (1): nhd. „zulegen“, zuwenden, schenken, testamentarisch vermachen, zuschreiben, zur Last legen, einbringen; ne. bequeath, give as present, blame (V.); tōquetha 1, tō-queth-a, st. V. (5): nhd. „zureden“, beschuldigen; ne. blame (V.); tōsedza 1 und häufiger, tō-sedz-a, sw. V. (1): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); upsanna 1 und häufiger, upsenna, up-san-n-a, up-sen-n-a, sw. V. (1): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); upspreka 3, up-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. anklagen, verklagen, beschuldigen; ne. accuse, blame (V.); urhlīa 2, ur-hlī-a, sw. V. (1): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); ursedza 1 und häufiger, forsedza*?, ur-sedz-a, for-sedza*?, sw. V. (1): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); ūrtigia 2, overtigia, ūr-ti-g-ia, ov-er-ti-g-ia*, sw. V. (2): nhd. überzeugen?, beweisen?, verlassen (V.), aufgeben; ne. prove?, convince?, leave (V.), blame (V.); wlemma 1, wle-m-m-a, sw. V. (1): nhd. schelten, anfechten, wieder vor Gericht bringen; ne. scold, blame (V.), contest (V.); wrēia 2, wrē-ia, sw. V. (2): nhd. rügen; ne. blame (V.); wrōgia 29, wrō-g-ia, sw. V. (2): nhd. rügen, klagen; ne. blame (V.)

blasphemy -- blasphemy (N.): afries. blasfemeringe 1, blas-fem-er-inge, st. F. (ō): nhd. Blasphemie, Gotteslästerung; ne. blasphemy (N.); blasfeminge 1, blas-fem-inge, st. F. (ō): nhd. Blasphemie, Gotteslästerung; ne. blasphemy (N.)

bleach -- bleach (V.): afries. blâkia 1 und häufiger, blâ-k-ia, sw. V. (2): nhd. bleichen; ne. bleach (V.)

bleed -- bleed (V.): afries. blēda 7, blē-d-a, sw. V. (1): nhd. bluten, blutig schlagen; ne. bleed (V.), make (V.) bleed

bleed -- make (V.) bleed: afries. blēda 7, blē-d-a, sw. V. (1): nhd. bluten, blutig schlagen; ne. bleed (V.), make (V.) bleed

bleeding -- bleeding (Adj.): afries. blōdrennand, blōdrinnand, blōdrunnand, blō-d-re-n-n-a-nd, blō-d-ri-n-n-a-nd, blō-d-ru-n-n-a-nd, Part. Präs.=Adj.: nhd. blutend, blutrinnend; ne. bleeding (Adj.)

bleeding -- bleeding wound (N.): afries. blōdelsa 22, blō-d-elsa, sw. M. (n): nhd. blutige Wunde; ne. bleeding wound (N.)

bleeding -- not bleeding: afries. unblēdande 1 und häufiger, un-blē-d-a-nde, Adj.: nhd. unblutig, nichtblutend; ne. not bleeding

bless: afries. seinia* 1 und häufiger, sēnia, sein-ia*, sēn-ia*, sw. V. (2): nhd. segnen; ne. bless

-- bless (V.): afries. benedīa, be-ne-dī-a, sw. V. (2): nhd. benedeien, segnen; ne. bless (V.)

blessed: afries. sēlich 2, sīlich, sālich, sēl-ich, sīl-ich, sāl-ich, Adj.: nhd. selig, fromm, glücklich verstorben; ne. blessed, pious, happy, deceased

blind -- blind (Adj.): afries. blind (1) 12, bli-nd, Adj.: nhd. blind; ne. blind (Adj.)

blind -- blind (Adj.) from cataract: afries. starublind (1) 10, stareblind, star-u-bli-nd, star-e-bli-nd, Adj.: nhd. starblind; ne. blind (Adj.) from cataract

blind -- blind (V.): afries. blenda 6, ble-nd-a, sw. V. (1): nhd. blenden, blind machen; ne. blind (V.), make (V.) blind; blindia* 1, bli-nd-ia*, sw. V. (2): nhd. blenden, blind machen; ne. blind (V.), make (V.) blind

blind -- make (V.) blind: afries. blenda 6, ble-nd-a, sw. V. (1): nhd. blenden, blind machen; ne. blind (V.), make (V.) blind; blindia* 1, bli-nd-ia*, sw. V. (2): nhd. blenden, blind machen; ne. blind (V.), make (V.) blind

blinding -- blinding (N.): afries. blendene 1, ble-nd-ene, F.: nhd. Blendung; ne. blinding (N.); blendinge 2, ble-nd-inge, st. F. (ō): nhd. Blendung; ne. blinding (N.); blindene 1, bli-nd-ene, F.: nhd. Blendung; ne. blinding (N.)

blindness -- blindness form cataract: afries. starublind (2) 1 und häufiger, star-u-bli-nd, st. F. (ō): nhd. teilweise Blindheit, Starblindheit; ne. blindness form cataract

blink -- blink of one’s eye (N.): afries. âgebreud 2, âg-e-breu-d, Sb.: nhd. Augenzucken; ne. blink of one’s eye (N.)

bliss: afries. sēlichêd 1, sīlichhêd, sālichhêd, sēl-ic-hê-d, sīl-ich-hê-d, sāl-ich-hê-d, st. F. (i): nhd. Seligkeit, Seelenheil; ne. bliss

-- bliss (N.): afries. bendīinge* 8, ben-dī-inge*, st. F. (ō): nhd. Benedeiung, Segnung; ne. bliss (N.)

block -- block (N.): afries. *blok, blokk, *blok-k, st. N. (a?): nhd. Block; ne. block (N.); stapul 5, stapel, stap-ul, stap-el, st. M. (a): nhd. „Staffel“, Amboss, Richtblock, Zahnkrone; ne. anvil, block (N.), dental crown (N.)

block -- block (V.): afries. bitetza 1 und häufiger, bi-te-tz-a, sw. V. (1): nhd. an sich reißen, verwehren, versperren; ne. tear (V.) away, block (V.); forspēra* 1, urspēra, for-spēr-a*, ur-spēr-a*, sw. V. (1): nhd. versperren; ne. block (V.); ursketta 1 und häufiger, forsketta, ur-ske-t-t-a, for-ske-t-t-a*, sw. V. (1): nhd. versperren, verhindern; ne. block (V.), prevent; ūrstanda 5, ūrstonda, overstanda*?, overstonda*?, ūr-sta-n-d-a, ūr-sto-n-d-a, ov-er-sta-n-d-a*?, ov-er-sto-n-d-a*?, st. V. (6): nhd. versperren, verwehren, in Schutz nehmen, überstehen, übertreffen; ne. block (V.), protect

block -- executioner’s block (N.): afries. thingstapul 5, thingstapel, thing-stap-ul, thing-stap-el, st. M. (a): nhd. Richtblock; ne. executioner’s block (N.)

blockade -- blockade (N.): afries. spēringe 1, spēr-inge, st. F. (ō): nhd. Sperrung, Hinderung; ne. blockade (N.), hinderance

blockage: afries. bloksīl 1, blok-sī-l, st. M. (a): nhd. „Blockziel“, Blockschleuse; ne. blockage

blockhouse -- blockhouse (N.): afries. blokhūs 1 und häufiger, blok-hū-s, st. N. (a): nhd. Blockhaus, befestigtes Haus, Befestigungswerk; ne. blockhouse (N.)

blocking -- blocking (N.): afries. forspēringe 3, urspēringe, for-spēr-inge, ur-spēr-inge, st. F. (ō): nhd. Versperrung, Verhinderung; ne. blocking (N.)

blocking -- blocking (N.) of the way: afries. weiskeddinge 1, wei-s-ked-d-inge, st. F. (ō): nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way; weiskettene 1, wei-ske-t-t-ene, F.: nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way; weiskettinge 2, weischettinge, wei-ske-t-t-inge, wei-sche-t-t-inge, st. F. (ō): nhd. Wegsperrung; ne. blocking (N.) of the way

blood -- blood (N.): afries. blōd 37, blō-d, st. N. (a): nhd. Blut, Blutsverwandtschaft, Sippe; ne. blood (N.), kinship

blood-guiltiness: afries. fāithe 10, fêithe, fā-ithe, fê-ithe, st. F. (ō): nhd. Fehde, Feindschaft, Blutschuld; ne. feud, animosity, blood-guiltiness

blood-letter: afries. blōdlēter 1 und häufiger, blō-d-lē-t-er, M.: nhd. „Blutlasser“, Aderlasser; ne. blood-letter

bloodshot: afries. wanfelle 11, wonfelle, wannfelle, wonnfelle, wa-n-fel-l-e, wo-n-fel-l-e, wa-n-n-fel-l-e, wo-n-n-fel-l-e, Adj.: nhd. blutunterlaufen; ne. bloodshot

bloody: afries. wanfellich 2, wonfellich, wannfellich, wonnfellich, wa-n-fel-l-ich, wo-n-fel-l-ich, wan-n-fel-l-ich, wo-n-n-fel-l-ich, Adj.: nhd. blutrünstig; ne. bloody

-- bloody (Adv.): afries. blōdich 19, blō-d-ich, Adj.: nhd. blutig; ne. bloody (Adv.)

-- make (V.) bloody: afries. blōdgia* 1, blōdga, blō-d-g-ia*, blō-d-g-a*, sw. V. (2): nhd. blutig machen; ne. make (V.) bloody

blossom -- blossom (N.): afries. blōma* 1, blō-m-a*, sw. M. (n): nhd. Blume, rosettenförmiger Knopf; ne. blossom (N.), rosette button (N.)

blossom -- blossom (V.): afries. blōia* 1, blō-ia*, st. V.: nhd. blühen; ne. blossom (V.)

blow -- blow (N.): afries. bulderslêk 2, bul-d-er-slêk, st. M. (a?): nhd. Polterschlag, lauter Schlag; ne. blow (N.); drop* 4, st. M. (i?): nhd. Schlag; ne. blow (N.); hlemm 1, hle-m-m, hle-m, st. M. (a): nhd. Schlag; ne. blow (N.); slachte (2) 1 und häufiger, slach-t-e, F.: nhd. Schlag; ne. blow (N.); slegi 1 und häufiger, sleg-i, Sb.: nhd. Schlag; ne. blow (N.); ? slei 1, st. M. (i?): nhd. Schlag?; ne. blow (N.?); stêt 2, stê-t, st. M. (a?, i?): nhd. Stoß; ne. blow (N.); *stow?, Sb.: nhd. Stoß; ne. blow (N.); swang* 25, sweng*, st. M. (i?): nhd. Schwang, Schlag, Begießung; ne. blow (N.), pouring (N.)

blow -- blow (N.) at the testicle: afries. skallslêk 2, skal-l-slêk, st. M. (a?): nhd. Hodenschlag; ne. blow (N.) at the testicle

blow -- blow (N.) by a shot or throwing: afries. skotslêk 1 und häufiger, sko-t-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit Wurf oder Schuss; ne. blow (N.) by a shot or throwing

blow -- blow (N.) causing bruises: afries. dūstskove 7, dūst-skov-e, Sb.: nhd. Quetschwundenstoß, Stoß der Quetschwunden bewirkt, quetschender Schlag; ne. blow (N.) causing bruises; dūstslêk 40, dūst-slêk, st. M. (a?): nhd. Quetschwundenschlag, Schlag der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; dūststêt 9, dūst-stê-t, M.: nhd. Quetschwundenstoß, Stoß der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; dūstswang* 7, dūstsweng, dūst-swang*, dūst-sweng, st. M. (i?): nhd. Quetschwundenschlag, Schlag der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises

blow -- blow (N.) of an iron: afries. īsernslêk 1, īs-ern-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit einem Eisen; ne. blow (N.) of an iron

blow -- blow (N.) of a pick-ax: afries. bizaslêk 1, biz-a-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit Spitzhacke; ne. blow (N.) of a pick-ax

blow -- blow (N.) on the neck: afries. halsslêk 3, hal-s-slêk, st. M. (a?): nhd. Halsschlag, Schlag auf den Hals; ne. blow (N.) on the neck

blow -- blow (V.): afries. biwāia 1 und häufiger, bi-wā-ia, st. V. (7)=red. V.: nhd. bewehen; ne. blow (V.); blā 1, st. V. (7)=red. V.: nhd. blasen; ne. blow (V.); wāia 5, wā-ia, st. V. (7)=red. V.: nhd. wehen; ne. blow (V.); wēia* 1 und häufiger, wē-ia*, sw. V. (2): nhd. wehen; ne. blow (V.)

blow -- blow (V.) in: afries. inslā* 2, in-slā*, st. V. (6): nhd. einschlagen, hineinschlagen; ne. blow (V.) in

blow -- blow (V.) out: afries. ūtbreka 10, ūt-bre-k-a, st. V. (4): nhd. „ausbrechen“, ausschlagen, ausstechen; ne. break (V.) out, blow (V.) out

blow -- stunning blow (N.): afries. dudslêk 5, dud-slêk, st. M. (a?): nhd. Taumelschlag, Schlag der taumeln macht; ne. stunning blow (N.); swīmslêk 19, swīm-slêk, st. M. (a?): nhd. betäubender Schlag; ne. stunning blow (N.)

blow -- unbloody blow (N.): afries. durslegi 1 und häufiger, dur-sleg-i, Sb.: nhd. „Dürrschlag“, unblutiger Schlag; ne. unbloody blow (N.)

blue -- blue (Adj.): afries. blāu 5, blāw, Adj.: nhd. blau; ne. blue (Adj.); wêden 17, wêd-en, Adj.: nhd. blau, waidfarbig; ne. blue (Adj.)

blue -- dyer’s blue: afries. wêde 1, wêd-e, Sb.: nhd. Waid, Färberwaid; ne. woad, dyer’s blue

boar -- castrated boar: afries. barch, bar-ch, st. M. (a): nhd. verschnittener Eber, Barchschwein; ne. castrated boar

board -- board (N.): afries. bord*, bor-d*, st. M. (a): nhd. Bord, Fach, Tisch; ne. board (N.), table (N.)

boast -- boast (V.) (1): afries. bāgia 1, bāg-ia, sw. V. (2): nhd. sich rühmen; ne. boast (V.) (1)

boat -- boat (N.): afries. flâtskip 1 und häufiger, flâ-t-skip, N.: nhd. Boot, Nachen; ne. boat (N.)

bodice: afries. mōther 2, mō-ther, st. N. (a): nhd. Mieder; ne. bodice

bodily: afries. līkhamelik 2, līkhomelik, līk-ham-e-lik, līk-hom-e-lik, Adj.: nhd. körperlich; ne. bodily

body: afries. līk (2), F.: nhd. Leib, Körper; ne. body; līkhama 13, līkhoma, līkma, līk-ham-a, līk-hom-a, līk-m-a, sw. M. (n): nhd. Leib, Körper; ne. body

-- part (N.) of the body between two injuries: afries. middeldamm 5, middeldomm, mi-d-d-el-dam-m, mi-d-d-el-dom-m, st. M. (a): nhd. „Mitteldamm“, zwischen zwei Wunden liegender Teil des Körpers; ne. part (N.) of the body between two injuries

-- plundering (N.) from a dead body: afries. līkrâf 3, līk-râ-f, st. M. (a): nhd. Ausplünderung bis auf die Haut, Körperberaubung, Leichenberaubung; ne. plundering (N.) to the skin, plundering (N.) from a dead body

-- pregnant body (N.): afries. bêneteburch 1 und häufiger, bê-n-et-e-bur-ch, F. (kons.): nhd. „Gebeinburg“, Leib der Schwangeren; ne. pregnant body (N.)

-- visible part (N.) of the body: afries. ? wlite 5, wli-t-e, st. M. (i): nhd. Äußeres?, sichtbarer Körperteil?; ne. exterior (N.?), visible part (N.) of the body?

body-snatching: afries. hrêrâf 4, hrê-râ-f, st. N. (a): nhd. Leichenraub; ne. body-snatching

boil -- boil (N.): afries. bēl* 3, bēle, bē-l*, bē-l-e*, M., F.: nhd. Beule; ne. boil (N.)

boil -- boil (V.): afries. siātha 1, siāth-a, st. V. (2): nhd. sieden; ne. boil (V.); walla (2) 2, wal-l-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. wallen (V.) (1), sieden, kochen; ne. well (V.), boil (V.)

boil -- discharge (N.) from a boil at a limb: afries. lithsiāma 4, li-th-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Gliedfistelerguss; ne. discharge (N.) from a boil at a limb

boiling -- putting of one’s hand into a boiling kettle: afries. zetelfang* 4, zetelfong, ketelfang, ketelfong, zet-el-fa-n-g*, zet-el-fo-n-g*, ket-el-fa-n-g*, ket-el-fo-n-g*, st. M. (i): nhd. Kesselfang, Griff in den siedenden Kessel; ne. putting of one’s hand into a boiling kettle

bold -- bold (Adj.): afries. bald, bal-d, Adj.: nhd. kühn; ne. bold (Adj.); derve 2, derv-e, Adj.: nhd. verwegen, heftig; ne. bold (Adj.); dorstich 1 und häufiger, dor-s-t-ich, Adj.: nhd. kühn, dreist; ne. bold (Adj.)

boldness: afries. dorstichêd 2, dor-s-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Kühnheit, Dreistigkeit; ne. boldness; frevelhêd 3, frevel-hê-d, st. F. (i): nhd. Kühnheit; ne. boldness; kōnhêd 1, kōn-hê-d, st. F. (i): nhd. Kühnheit; ne. boldness

bolt -- bolt (N.): afries. reil 1 und häufiger, rei-l, M.: nhd. Riegel; ne. bolt (N.)

bondage: afries. êgendōm* 300 und häufiger, êindōm, âindōm, êg-en-dō-m*, êin-dō-m, âin-dō-m, st. M. (a): nhd. Eigentum, Unfreiheit; ne. bondage; êgendōmhêd* 1, âindōmhêd, êg-en-dō-m-hê-d*, âin-dō-m-hê-d, st. F. (i): nhd. Eigentum, Unfreiheit; ne. bondage

-- be in bondage: afries. hêrich 20, hêroch, hê-r-ich, hê-r-och, Adj.: nhd. hörig, gehorsam, der Pflicht nachkommend; ne. be in bondage, obedient

-- born (Adj.) in bondage: afries. êgenebern 1, êg-en-e-ber-n, Adj.: nhd. „eigengeboren“, unfrei geboren; ne. born (Adj.) in bondage

-- in bondage: afries. unethele 4, un-ethe-l-e, Adj.: nhd. unadelig, hörig; ne. not noble, in bondage

-- man born in bondage: afries. unethelmann 1 und häufiger, unethelemonn, un-ethe-l-man-n, un-ethe-l-e-mon-n, st. M. (a): nhd. nicht Vollbürtiger; ne. man born in bondage

bone -- bone (N.): afries. bên 40 und häufiger, bê-n, st. N. (a): nhd. Bein, Knochen; ne. bone (N.); bênete 2, bê-n-et-e, N.: nhd. Gebein, Knochen; ne. bone (N.); bunka* 2, bunk-a*, sw. M. (n): nhd. Knochen, Knochensplitter; ne. bone (N.), piece of bone

bone -- bone of the upper arm: afries. henzebên 1, henz-e-bê-n, st. N. (a): nhd. „Hängebein“, Schlüsselbein?, oberer Armknochen; ne. collar-bone?, bone of the upper arm; prē 1, N.: nhd. Oberarmknochen; ne. bone of the upper arm

bone -- connection of skin and bone: afries. bênstall, bê-n-stal-l, N.: nhd. Anwachsen der Haut am Knochen; ne. connection of skin and bone

bone -- exit of bone (N.): afries. ? bêngung? 1 und häufiger, bênes ūtgung, bê-n-gu-ng?, bê-n-es ūt-gu-ng*, st. M. (a): nhd. Knochengang; ne. exit of bone (N.?)

bone -- fixed to the bone (N.): afries. bênfest 1, bê-n-fest, Adj.: nhd. „beinfest“, bis zum Knochen dringend, am Knochen anliegend, am Knochen festgewachsen; ne. fixed to the bone (N.); bênsētich 1, bê-n-sēt-ich, Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.); bênsittande, bê-n-sit-t-a-nd-e, Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.); bênstallich* 2, bê-n-stal-l-ich*, Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.)

bone -- injury of the bone: afries. bênfrotha 5, bê-n-fro-th-a, sw. M. (n): nhd. Knochenverletzung; ne. injury of the bone; bênskrēdene 2, bê-n-skrē-d-en-e, F.: nhd. Knochenverletzung; ne. injury of the bone

bone -- middle bone: afries. middaknokel 1 und häufiger, mi-d-d-a-kno-k-el, st. M. (a): nhd. Mittelknochen; ne. middle bone

bone -- piece of bone: afries. bunka* 2, bunk-a*, sw. M. (n): nhd. Knochen, Knochensplitter; ne. bone (N.), piece of bone

bone -- sick in the bone (N.): afries. bênsechtich 1, bê-n-sech-t-ich, Adj.: nhd. „beinsiech“, knochenkrank; ne. sick in the bone (N.)

bone -- skin (N.) fixed to the bone: afries. bênsēta, bê-n-sēt-a, sw. M. (n): nhd. am Knochen festgewachsene Haut; ne. skin (N.) fixed to the bone

bones: afries. kâte 9, kâ-t-e, F.: nhd. Fingerglied, Knochen (Pl.); ne. finger-joint, bones

Bonifat’s -- St. Bonifat’s Day: afries. Bonifatiusdei 1, Bonifatius-dei, st. M. (a): nhd. Bonifatiustag; ne. St. Bonifat’s Day

bonnet -- tearing (N.) away of a woman’s bonnet: afries. wīfstrêwene 6, wīf-strê-w-ene, F.: nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet; wīfstrêwinge 1, wīf-strê-w-inge, st. F. (ō): nhd. Abreißen der Kopfbedeckung einer Frau; ne. tearing (N.) away of a woman’s bonnet

bony -- bony (Adj.): afries. bênen* 5, bê-n-en*, Adj.: nhd. beinern, knöchern; ne. bony (Adj.)

book -- book (N.): afries. bōk 52, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Buch; ne. book (N.)

book -- book (N.) of debts: afries. skeldbōk 1, skel-d-bōk, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Schuldbuch; ne. accountbook, book (N.) of debts

book -- book (N.) of law: afries. āsegabōk 2, ā-seg-a-bōk, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Rechtsbuch; ne. book (N.) of law

book -- book (V.): afries. bōkia* 3, bōk-ia*, sw. V. (2): nhd. buchen (V.), vermachen, der Kirche vermachen; ne. book (V.), devise (V.) to the church

booking -- booking (N.): afries. bōkinge 59, bōk-inge, st. F. (ō): nhd. „Buchung“, Verbuchung, Vermachung, Vermächtnis; ne. booking (N.), legacy (N.)

border -- border (N.): afries. mâr (1) 5, mêr (1), M.: nhd. Graben (M.), Grenze; ne. ditch (N.), border (N.); ? *pendene, *pend-ene, F.: nhd. Grenze?; ne. border (N.?); swethe 10, swithe, sweththe, swiththe, swe-th-e, swi-th-e, swe-th-th-e, swi-th-th-e, F.: nhd. Grenze; ne. border (N.)

border -- border (V.): afries. onlenda 1 und häufiger, on-len-d-a, sw. V. (1): nhd. angrenzen; ne. border (V.)

border -- district border (N.): afries. markpendene 1, mark-pend-ene, F.: nhd. Markgrenze; ne. district border (N.)

borderline: afries. tiā (2) 4, ti-ā, sw. M. (n): nhd. Grenzlinie; ne. borderline

border-line: afries. merke (2) 40 und häufiger, merk-e, Sb.: nhd. Mark (F.) (1), Grenze; ne. border-line

borderline -- borderline settled by arbitration: afries. sōneswethe* 1, sōnswithe, sōn-e-swe-th-e*, sōn-swi-th-e, F.: nhd. durch Sühne festgesetzte Grenze; ne. borderline settled by arbitration

boring -- boring (N.): afries. grē̆vene 1, grē̆v-ene, F.: nhd. Durchbohrung; ne. boring (N.)

born -- born (Adj.) in bondage: afries. êgenebern 1, êg-en-e-ber-n, Adj.: nhd. „eigengeboren“, unfrei geboren; ne. born (Adj.) in bondage

born -- born in wedlock: afries. walberen*, walbern, welberen, welbern, wal-ber-en*, wal-ber-n*, wel-ber-en*, wel-ber-n*, Adj.: nhd. „wohlgeboren“, ehelich geboren; ne. born in wedlock

born -- born unfree: afries. unberen 9, un-ber-en, Adj.: nhd. „ungeboren“, unfrei geboren; ne. born unfree; uneberen 1, un-e-ber-en, Adj.: nhd. „ungeboren“, unfrei geboren; ne. „unborn“, born unfree

born -- child born later: afries. efterswesterbern 3, ef-t-er-swe-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later; efterswesterling 2, ef-t-er-swe-s-t-er-ling, st. M. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later

born -- fully born: afries. fullberen 1 und häufiger, ful-l-ber-en, Adj.: nhd. vollbürtig; ne. fully born

born -- man born in bondage: afries. unethelmann 1 und häufiger, unethelemonn, un-ethe-l-man-n, un-ethe-l-e-mon-n, st. M. (a): nhd. nicht Vollbürtiger; ne. man born in bondage

borough: afries. herne 32, hirne, her-n-e, hir-n-e, F.: nhd. Ecke, Winkel, Viertel, Sprengel, Unterbezirk, Zahnwurzel, Kante, Stätte, Gegend; ne. corner (N.), borough, root (N.) of a tooth, edge (N.), region

borrow -- borrow (V.): afries. borgia* (1) 3, burgia* (1), bor-g-ia*, bur-g-ia* (1), sw. V. (2): nhd. borgen, auf Borg nehmen; ne. borrow (V.)

borrowed -- borrowed money: afries. lênpanning 3, lên-pan-n-ing, st. M. (a): nhd. „Lehnpfennig“, geliehenes Geld; ne. borrowed money

bosom -- bosom (N.): afries. bōsem* 6, bōsm, bō-sem*, bō-sm, st. M. (a): nhd. Busen; ne. bosom (N.)

both -- both (Adj.): afries. bêthe 67, bê-th-e, Adj.: nhd. beide; ne. both (Adj.)

both -- both ... and ...: afries. bê-th-e and, Konj.: nhd. sowohl als auch; ne. both ... and ...

both -- both of us: afries. wit (1) 1 und häufiger, wi-t, Pers.-Pron. (1. Pers. Dual): nhd. wir beide; ne. both of us

both -- on both sides: afries. a twi-hal-v-e, Adj.: nhd. auf zwei Seiten, verschieden, zu beiden Seiten; ne. on both sides

both -- whoever of both: afries. sāhwedersā 1, sāhweddersā, sā-hwe-der-sā, sā-hwe-d-d-er-sā, Pron.: nhd. welcher von beiden auch; ne. whoever of both

bother -- bother (V.): afries. bihlestigia* 1, bi-hle-st-ig-ia*, sw. V. (2): nhd. belästigen; ne. bother (V.); biswērigia 4, bi-s-wēr-ig-ia, sw. V. (2): nhd. beschweren, belästigen; ne. burden (V.), bother (V.); mōia 1 und häufiger, mō-ia, sw. V. (2): nhd. belästigen, hindern; ne. bother (V.), hinder (V.)

bottomless: afries. ? niuent? 1 und häufiger, Adj.: nhd. bodenlos?; ne. bottomless?

bought -- bought land (N.): afries. kâpland 6, kâplond, kâp-lan-d, kâp-lon-d, st. N. (a): nhd. Kaufland, erkauftes Land; ne. bought land (N.), purchased land (N.)

bow -- bow (V.): afries. bukkia 1 und häufiger, buk-k-ia, sw. V. (2): nhd. sich bücken; ne. bow (V.)

bowl -- bowl (N.): afries. platēle 1 und häufiger, pla-t-ē-le, F.: nhd. Schüssel; ne. bowl (N.)

bowman: afries. skutter 14, sku-t-t-er, M.: nhd. Schütze; ne. shooter, bowman

bowmen -- bowmen community: afries. skut 6, sku-t, st. N. (a): nhd. Schützengesellschaft; ne. bowmen community

box -- box (N.): afries. *busse 1, *bus-s-e, F.: nhd. Büchse; ne. box (N.), gun (N.); dōse 1 und häufiger, dō-s-e, F.: nhd. Dose; ne. box (N.)

boy: afries. knapa 24, kneppa (2), kna-p-a, kne-p-p-a (2), sw. M. (n): nhd. Knabe, Junge, Sohn, junger unverheirateter Mann, Knecht; ne. boy, son, youngster, servant; mage 1 und häufiger, mago?, mag-e, mag-o?, st. M. (a?, u?): nhd. Knabe, Junge, Mage; ne. boy

brain -- brain (N.): afries. brein* 5, st. N. (a): nhd. Gehirn; ne. brain (N.)

brain -- fistoulous pus out of the brain: afries. breinsiāma 8, brein-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Hirnfistelerguss, Fistelerguss aus dem Gehirn; ne. fistoulous pus out of the brain

brain -- injury of the brain: afries. breindolch 1, brein-dolch, st. N. (a): nhd. Gehirnwunde; ne. injury of the brain; breinskerdene 1, brein-ske-r-d-ene, F.: nhd. Gehirnverletzung; ne. injury of the brain

brain -- skin (N.) of the brain: afries. halinbrêde 2, hal-in-brê-d-e, F.: nhd. Gehirnhülle; ne. skin (N.) of the brain

brain -- wound (N.) of the brain: afries. breinwunde 11, brein-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Gehirnwunde; ne. wound (N.) of the brain

brain-sickness: afries. breinsecht 1, brein-sech-t, F.: nhd. Gehirnkrankheit; ne. brain-sickness

brand -- brand (N.): afries. brandmerk 1, brondmerk, bran-d-merk, bron-d-merk*, F.: nhd. Brandmarke; ne. brand (N.)

„brass“ -- „brass“ (N.): afries. *bres?, Sb.: nhd. Kupfer; ne. „brass“ (N.), copper (N.)

brave: afries. *wīgandlik, *wīg-a-nd-lik, Adj.: nhd. kämpferisch, tapfer; ne. war-like, brave

bravely: afries. wīgandlike 1, wīg-a-nd-lik-e, Adv.: nhd. kämpferisch, tapfer; ne. bravely

breach -- breach (N.): afries. slit 1 und häufiger, sli-t, st. M. (i?): nhd. Schlitz, Bruch (M.) (1); ne. breach (N.)

breach -- breach of water: afries. waterbrekma* 1, weterbrekma, wetirbrekma, wa-t-er-bre-k-ma*, we-t-er-brek-ma*, we-t-ir-bre-k-ma*, sw. M. (n): nhd. Wassereinbruch; ne. breach of water; watergang 1, wetergong, watergung, wetergung, wa-t-er-ga-ng, we-t-er-go-ng, wa-t-er-gu-ng, we-t-er-gu-ng, st. M. (a): nhd. „Wassergang“, Wassereinbruch, Deichbruch; ne. breach of water

breach -- fine (N.) for breach of domestic peace: afries. hūsbōte 2, hū-s-bōt-e, st. F. (ō): nhd. „Hausbuße“, Buße für Verletzung des Hausfriedens; ne. fine (N.) for breach of domestic peace

breach -- with double fine for breach of peace: afries. twifrethe 1, twi-fre-th-e, Adj.: nhd. „zweifriedig“, mit doppeltem Friedensgeld; ne. with double fine for breach of peace

bread: afries. hlêf 1 und häufiger, Sb.: nhd. Brot; ne. bread

-- bread (N.): afries. bolla 8, bol-l-a, sw. M. (n): nhd. Brot; ne. bread (N.); brâd 4, brâ-d, st. N. (a): nhd. Brot; ne. bread (N.)

-- eating the bread of someone else: afries. brâdītande 1, brâ-d-īt-a-nd-e, Part. Präs.=Adj.: nhd. brotessend, das Brot eines anderen essend; ne. eating the bread of someone else

breadth: afries. brêde 5, brê-d-e, F.: nhd. Breite; ne. breadth; brêdhêd 1, brê-d-hê-d, st. F. (i): nhd. Breitheit, Breite; ne. breadth; brēdthe* 2, brēdithe, brē-d-th-e*, brē-d-ith-e*, st. F. (ō): nhd. Breite; ne. breadth

break -- break (V.): afries. birenda 3, bi-rend-a, sw. V. (1): nhd. zerbrechen; ne. break (V.); breka 150 und häufiger, bre-k-a, st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, für ungültig erklären, reißen, zerreißen, abreißen, erbrechen, aufbrechen, verletzen, sündigen, brüchen, Brüche zahlen, Buße zahlen, gebrechen, fehlen, abgehen; ne. break (V.), invalidate, tear (V.), pay (V.) fine, lack (V.); *fortreda, *for-tre-d-a, st. V. (5): nhd. übertreten; ne. break (V.), offend; infiuchta 2, in-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. angreifen, brechen; ne. attack (V.), break (V.); ontbreka* 2, andbreka, ont-bre-k-a*, and-brek-a, st. V. (4): nhd. aufbrechen, sich öffnen, gebrechen, entbehren; ne. break (V.), open oneself, lack (V.); ontspringa* 2, andspringa, ont-s-pri-ng-a*, and-s-pri-ng-a*, st. V. (3a): nhd. entspringen, zerspringen; ne. spring (V.) from, break (V.); tobreka 25, to-bre-k-a, st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerreißen, spalten, zerhauen (V.), verletzen, vernichten, gebrechen, ermangeln; ne. break (V.), tear (V.) apart, split (V.), hurt (V.), destroy, lack (V.); uphâwa 1, ophâwa, up-hâw-a, op-hâw-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. aufhauen, zerschlagen (V.); ne. hew (V.), break (V.); wreza 1 und häufiger, wrez-a, sw. V. (1): nhd. reißen, brechen; ne. tear (V.), break (V.)

break -- break (V.) apart: afries. twāslā 2, twā-slā, st. V. (6): nhd. entzweischlagen; ne. break (V.) apart

break -- break (V.) in: afries. inrenda 1, in-rend-a, sw. V. (1): nhd. einbrechen, durch Zerbrechen eindringen; ne. break (V.) in

break -- break (V.) one’s backbone: afries. hreggbreka* 1, hregbreka, hre-g-g-bre-k-a*, hre-g-bre-k-a*, st. V. (4): nhd. Rückgrat brechen; ne. break (V.) one’s backbone

break -- break (V.) out: afries. ūtbreka 10, ūt-bre-k-a, st. V. (4): nhd. „ausbrechen“, ausschlagen, ausstechen; ne. break (V.) out, blow (V.) out

break -- break (V.) to pieces: afries. toslā 1, to-slā, st. V. (6): nhd. zerschlagen (V.); ne. break (V.) to pieces

breaking -- breaking (N.): afries. *brekinge, *bre-k-inge, st. F. (ō): nhd. Brechung, Teilung; ne. breaking (N.), division

breaking -- breaking (N.) of a house: afries. hūsbreke 5, hū-s-bre-k-e, st. F. (i): nhd. „Hausbruch“, Aufbrechen eines Hauses, Einreißen eines Hauses; ne. breaking (N.) of a house; hūsslêk 2, hū-s-slêk, st. M. (a?): nhd. Einschlagen des Hauses; ne. breaking (N.) of a house; hūsstêt* 1, hū-s-stê-t*, M.: nhd. Hauseinstoßen; ne. breaking (N.) of a house

breaking -- breaking (N.) of a molar: afries. kēsebreke 5, kēs-e-bre-k-e, M.: nhd. „Zahnbrechen“, Ausbrechen eines Backenzahns; ne. breaking (N.) of a molar

breaking -- breaking (N.) of a sinew: afries. sinebreke 2, sinibreke, si-n-e-bre-k-e, si-n-i-bre-k-e, st. M. (i): nhd. Sehnenzerreißung; ne. breaking (N.) of a sinew

breast -- breast (N.): afries. briāst* 8, briā-s-t*, F.: nhd. Brust; ne. breast (N.); brust 6, burst, borst, bru-s-t, bur-s-t, bor-s-t, st. F. (i): nhd. Brust; ne. breast (N.)

breastbone: afries. brustbên* 2, bru-s-t-bê-n*, st. N. (a): nhd. Brustbein, Brustknochen; ne. breastbone

-- fracture (N.) of the breastbone: afries. brustbreke* 2, bru-s-t-bre-k-e*, M.: nhd. „Brustbrechen“, Einbrechen des Brustbeins; ne. fracture (N.) of the breastbone

breast-wound: afries. brustwunde 2, bru-s-t-wu-n-d-e, st. F. (ō): nhd. Brustwunde; ne. breast-wound

breath: afries. amma 8, omma, am-m-a, om-m-a, sw. M. (n): nhd. Atem; ne. breath; andema 5, ondema, an-de-m-a, on-de-m-a, sw. M. (n): nhd. Atem; ne. breath; ēthma 9, adema, ēth-m-a, ade-m-a, sw. M. (n): nhd. Atem, Atmen; ne. breath

-- loss of breath: afries. ūtēthma 4, ūt-ēth-m-a, sw. M. (n): nhd. „Ausatmen“, Ausgehen des Atems; ne. loss of breath

breathe: afries. ammia* 1, ommia, am-m-ia*, om-m-ia, sw. V. (2): nhd. atmen; ne. breathe; *bliā?, st. V.: nhd. hauchen; ne. breathe

-- breathe into something: afries. onblā 1, onbliā, on-blā, on-bliā, st. V. (7)=red. V.: nhd. „anblasen“, einhauchen; ne. inspire, breathe into something

breathing -- difficulty of breathing: afries. ammastempene* 6, ommastempene, am-m-a-stemp-ene*, om-m-a-stemp-ene, F.: nhd. Atemhemmung, Atembehinderung; ne. difficulty of breathing

breech -- breech (N.): afries. brōk 1, F.: nhd. Hose, Bruch (M.) (3); ne. breech (N.), trousers (Pl.)

breech -- punishment for a breech of contract: afries. skolinge 6, skolenge, skol-inge, skol-enge, st. F. (ō): nhd. Vertragsstrafe; ne. punishment for a breech of contract

brew -- brew (V.): afries. briūwa* 2, briū-w-a*, st. V. (2): nhd. brauen; ne. brew (V.)

brewage: afries. broute 3, briouth, brou-t-e, briou-th, Sb.: nhd. Brau, Gebräu, so viel Bier wie man auf einmal braut; ne. brewage

brewed -- newly brewed: afries. nīebrouwen 1 und häufiger, nī-e-brou-w-en, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „neugebraut“, frischgebraut; ne. newly brewed

bribe -- bribe (N.): afries. mēdepanning 1, mēdepenning, mēdpanning, mēdpenning, mēd-e-pan-n-ing, mēd-e-pen-n-ing, mēd-pan-n-ing, mēd-pen-n-ing, st. M. (a): nhd. „Mittelpfennig“, Bestechungsgeld; ne. bribe (N.)

bribe -- bribe (V.): afries. umbekâpia* 1 und häufiger, umkâpia, umbe-kâp-ia*, um-kâp-ia, sw. V. (2): nhd. bestechen; ne. bribe (V.)

bribery: afries. spilmēde 1 und häufiger, spil-mēd-e, F.: nhd. Bestechung; ne. bribery

bridal -- bridal (Adj.): afries. *breidelik, brēdelik, *brei-d-e-lik, *brē-d-e-lik, Adj.: nhd. bräutlich, als Braut; ne. bridal (Adj.)

bridal -- bridal procession: afries. drecht (1) 6, dre-ch-t, Sb.: nhd. Hochzeitsgefolge, Hochzeitszug, Zug; ne. bridal procession

bridal -- bridal procession with fire: afries. fiorgang* 1, fiorgong, fior-ga-ng*, fior-go-ng*, st. M. (a): nhd. Feuergang, Hochzeitszug mit Feuern; ne. bridal procession with fire

bridal -- bridal seat (N.): afries. breidbank 1, brēdbank, brei-d-ba-n-k, brē-d-ba-n-k, F.: nhd. Brautbank, Brautsitz; ne. bridal seat (N.); breidstōl 2, brēdstōl, brei-d-stō-l, brē-d-stō-l, st. M. (a): nhd. Brautstuhl, Brautsitz; ne. bridal seat (N.)

bridal -- fee (N.) for followers of a bridal procession: afries. drechtpund 1 und häufiger, dre-ch-t-pun-d, st. N. (a): nhd. Zugpfund, Bezahlung der Beteiligung am Brautzug; ne. fee (N.) for followers of a bridal procession

bridal-house: afries. breidhūs 2, brēdhūs, brei-d-hū-s, brē-d-hū-s, st. N. (a): nhd. Brauthaus; ne. bridal-house

bridally: afries. breidelike 1, brēdelike, brei-d-e-lik-e, brē-d-e-lik-e, Adv.: nhd. bräutlich, als Braut; ne. bridally

bride -- bride (F.): afries. breid 1 und häufiger, brēd, brei-d, brē-d, brei-d, st. F. (i): nhd. Braut (F.) (1); ne. bride (F.)

bridegroom: afries. breidgoma 1, brēdgoma, brei-d-gom-a, brē-d-gom-a, sw. M. (n): nhd. Bräutigam; ne. bridegroom

bridge -- bridge (N.): afries. post 1, po-s-t, st. M. (a): nhd. Pfosten, Steg, Brücke; ne. post (N.), bridge (N.); thille 3, tille, thil-l-e, til-l-e, st. F. (jō?), sw. F. (n?): nhd. Brücke, Steg; ne. bridge (N.)

bridge -- bridge (N.) (1): afries. bregge 10, bre-g-g-e, st. F. (jō): nhd. Brücke; ne. bridge (N.) (1); forda 4, for-d-a, sw. M. (n): nhd. Furt, Übergang, Damm, Brücke; ne. ford (N.), dam (N.), bridge (N.) (1)

bridle -- bridle (N.): afries. tâm 28, tâ-m, st. M. (a): nhd. Zaum, Nachkommenschaft, Gruppe von Höfen die je für ein Jahr einen Richter stellen, Aufschub; ne. bridle (N.), offspring, postponement, number of estates sending a judge alternately for one year

bring: afries. ajēnlêda 1 und häufiger, a-jēn-lê-d-a, sw. V. (1): nhd. entgegenführen; ne. bring; branga 60 und häufiger, brenga, brendza, bra-ng-a, bre-ng-a, bre-ndz-a, st. V. (3a): nhd. bringen, anzeigen, angeben; ne. bring, announce (V.); bringa 22, bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. bringen; ne. bring; drega 40 und häufiger, draga, dreg-a, drag-a, st. V. (6): nhd. tragen, bei sich haben, bringen, eintragen, betragen, ertragen, aufbringen; ne. carry (V.), bring, bear (V.); lendia 1 und häufiger, len-d-ia, sw. V. (2): nhd. bringen; ne. bring; wega 3, weg-a, st. V. (5): nhd. wiegen (V.) (1), bringen; ne. weigh, bring

-- bring back: afries. witherbringa 1, wi-ther-bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. wiederbringen; ne. bring back

-- bring forth: afries. forabranga* 1, forabrenga, fōrbranga, fōrbrenga, fōrbringa, for-a-bra-ng-a*, for-a-bre-ng-a*, fōr-bra-ng-a*, fōr-bre-ng-a*, fōr-bri-ng-a*, sw. V. (1): nhd. vorbringen; ne. bring forth; forthbranga 9, for-th-bra-ng-a, sw. V. (1): nhd. herbeibringen; ne. bring forth

-- bring forward: afries. toforabranga 1, to-for-a-bra-ng-a, st. V. (3a): nhd. vorbringen; ne. bring forward

-- bring together: afries. togaderabranga 3, to-gad-er-a-bra-ng-a, st. V. (3a): nhd. zusammenbringen; ne. bring together; toseminebranga 1, to-sem-in-e-bra-ng-a, st. V. (3a): nhd. zusammenbringen; ne. bring together

-- bring upon: afries. tōbranga* 3, tōbrenga, tobrendza, tō-bra-ng-a*, tō-bre-ng-a*, to-bre-ndz-a*, st. V. (3a): nhd. zubringen, zufügen, fordern; ne. bring upon, claim (V.)

-- bring (V.) in: afries. inbringa 2, in-bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. einbringen, hineinbringen; ne. bring (V.) in

bringer: afries. *bringer, brenger, *bri-ng-er, *bre-ng-er, st. M. (ja): nhd. Bringer; ne. bringer

broad -- broad (Adj.): afries. brêd 14, brê-d, Adj.: nhd. breit, groß; ne. broad (Adj.), big (Adj.)

broadening -- broadening (N.) of the mouth: afries. mūlabrêdene 2, mū-l-a-brê-d-ene, F.: nhd. Mundverbreiterung; ne. broadening (N.) of the mouth

broken: afries. atwā 6, a-twā, Adv.: nhd. entzwei; ne. broken; ontwā 7, entwā, atwā, on-twā, en-twā, a-twā, Adv.: nhd. entzwei; ne. broken

-- be broken: afries. twāwesa 1, twā-we-s-a, anom. V.: nhd. entzweisein; ne. be broken

brooch: afries. spann (1) 2, sponn (1), span-n, spon-n (1), st. M. (a): nhd. Spange, Brustschmuck; ne. brooch

-- cloth with brooch: afries. spanndōk 1, sponndōk, span-n-dōk, spon-n-dōk, st. M. (a): nhd. „Spanntuch“, Tuch mit Spange; ne. cloth with brooch

brook -- brook (N.): afries. fliāt 1 und häufiger, fliā-t, st. N. (a): nhd. Bach, Fluss; ne. brook (N.), river; *rīth, rīd, *rī-th, *rī-d, st. M. (a?): nhd. Bach; ne. brook (N.)

broom -- broom (N.): afries. besma 4, bes-m-a, sw. M. (n): nhd. Besen, Rute; ne. broom (N.), rod (N.)

broth: afries. soth 2, so-th, Sb.: nhd. Brühe; ne. broth

brothel: afries. hōrhūs 1 und häufiger, hō-r-hū-s, st. N. (a): nhd. Hurenhaus; ne. brothel; hōrnahūs, hōrahūs, hō-r-n-a-hū-s, hō-r-a-hū-s, st. N. (a): nhd. Hurenhaus, Bordell; ne. brothel

-- brothel (N.): afries. bōrdelhūs 1 und häufiger, bōr-d-el-hū-s, st. N. (a): nhd. Bordell; ne. brothel (N.)

brother -- brother (M.): afries. brōther 50 und häufiger, M. (kons.): nhd. Bruder; ne. brother (M.)

brother -- brother of the husband: afries. tâker 1, st. M. (a): nhd. Schwager, Mannesbruder; ne. brother-in-law, brother of the husband

brother -- child of another brother or sister: afries. ōtherswesterbern 1, ōthersusterbern, ō-ther-swe-s-t-er-ber-n, ō-ther-su-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Andergeschwisterkind; ne. child of another brother or sister

brother -- father’s brother: afries. federia 22, fidiria, fe-d-er-i-a, fi-d-ir-i-a, sw. M. (n): nhd. Vatersbruder, Onkel väterlicherseits; ne. father’s brother

brother -- real brother: afries. fullbrōther 14, ful-l-brōther, M. (kons.): nhd. Vollbruder; ne. real brother

brotherchild: afries. brōtherbern 1, brōther-ber-n, st. N. (a): nhd. Bruderkind; ne. brotherchild

brotherhood: afries. jeldeskipi* 1, joldskipi, jeld-e-skip-i*, jold-skip-i*, st. F. (i?), N.?: nhd. Gilde, Brüderschaft; ne. guild, brotherhood

-- brotherhood meeting in the first day of the month: afries. kalende 3, kal-end-e, F.: nhd. Brüderschaft die sich am ersten Monatstage versammelt; ne. brotherhood meeting in the first day of the month

brother-in-law: afries. tâker 1, st. M. (a): nhd. Schwager, Mannesbruder; ne. brother-in-law, brother of the husband

brotherliness: afries. brōtherlikhêd 3, brōther-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Brüderlichkeit; ne. brotherliness

brotherly -- brotherly (Adj.): afries. *brōtherlik?, *brōther-lik?, Adj.: nhd. brüderlich; ne. brotherly (Adj.)

brothers -- brothers and sisters: afries. swesterne 4, susterne, sisterne, swe-s-t-er-ne, su-s-t-er-ne, si-s-t-er-ne, Sb. Pl.: nhd. Geschwister; ne. brothers and sisters

brother’s -- brother’s son: afries. brōthersunu* 3, brōther-su-n-u*, st. M. (u): nhd. Brudersohn, Neffe; ne. brother’s son, nephew

brothership: afries. brōtherskip 9, brōther-skip, st. F. (i), N.?: nhd. Bruderschaft, Gilde; ne. brothership

brow -- brow (N.): afries. *brē, N.: nhd. Braue; ne. brow (N.)

brown -- brown (Adj.): afries. brūn 3, brū-n, Adj.: nhd. braun; ne. brown (Adj.)

bruise -- bruise (N.): afries. blāwelsa 1, blāw-elsa, sw. M. (n): nhd. blauer Fleck, Bläue; ne. bruise (N.); *dūst, Sb.: nhd. Quetschwunde; ne. bruise (N.); mōsdolch 10, mōs-dolch, st. N. (a): nhd. Quetschung, Quetschwunde; ne. bruise (N.); quetsene* 1, quesene, quet-s-ene*, que-s-ene*, F.: nhd. Quetschung; ne. bruise (N.); wêdling 3, wêd-ling, st. M. (a): nhd. blauer Fleck; ne. bruise (N.)

bruise -- bruise (V.): afries. *quetsa, quesa, *quet-s-a, *que-s-a, sw. V. (1): nhd. quetschen; ne. bruise (V.)

bruises -- blow (N.) causing bruises: afries. dūstskove 7, dūst-skov-e, Sb.: nhd. Quetschwundenstoß, Stoß der Quetschwunden bewirkt, quetschender Schlag; ne. blow (N.) causing bruises; dūstslêk 40, dūst-slêk, st. M. (a?): nhd. Quetschwundenschlag, Schlag der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; dūststêt 9, dūst-stê-t, M.: nhd. Quetschwundenstoß, Stoß der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; dūstswang* 7, dūstsweng, dūst-swang*, dūst-sweng, st. M. (i?): nhd. Quetschwundenschlag, Schlag der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises

bruises -- throw (N.) causing bruises: afries. dūstwerp 1, dūst-wer-p, st. M. (i): nhd. Quetschwundenwurf, Wurf der Quetschwunden bewirkt; ne. throw (N.) causing bruises

brutal -- brutal (Adj.): afries. durich 4, dur-ich, Adj.: nhd. frevelhaft, ungesetzlich, gewaltsam, brutal; ne. sinful, illegal (Adj.), brutal (Adj.)

build: afries. būwa 3, bōwa, būw-a, bōw-a, sw. V. (1): nhd. bauen, erbauen, bewohnen; ne. build, inhabit; stifta 11, stif-t-a, sw. V. (1): nhd. stiften (V.) (1), begründen, erbauen, in Ordnung bringen; ne. found (V.), build; timbria 5, timbra, timmeria, tim-br-ia, tim-br-a, tim-mer-ia, sw. V. (2): nhd. zimmern, bauen; ne. timber (V.), build; wirza 19, wirka, werka, wirz-a, wirk-a, werk-a, sw. V. (1): nhd. wirken, arbeiten, bauen, in Stand setzen, handeln, ausführen; ne. work (V.), build, repair (V.), deal (V.)

-- build further: afries. ūttilia 1 und häufiger, ūt-ti-l-ia, sw. V. (2): nhd. ausbauen; ne. build further

-- build up as a fence: afries. *tēna, *tē-n-a, sw. V. (1): nhd. zäunen, als Einfriedung errichten; ne. enclose, build up as a fence

-- build (V.): afries. bitimbria* 1, bitimbra, betimbria, bi-tim-br-ia*, bi-tim-br-a*, be-tim-br-ia*, sw. V. (2): nhd. bebauen, bauen; ne. build (V.); makia 70 und häufiger, mekkia, maitia, meitia, mak-ia, mek-k-ia, mait-ia, meit-ia, sw. V. (2): nhd. machen, reparieren, bauen, festsetzen, gerichtlich entscheiden, freisprechen, verurteilen, beschuldigen, verklagen, erklären, erweisen, unter etwas bringen, pfänden; ne. make (V.), repair (V.), build (V.), decide, accuse (V.), declare

-- build (V.) a dam badly: afries. misdammia 1 und häufiger, misdommia, mi-s-dam-m-ia, mi-s-dom-m-ia, sw. V. (2): nhd. einen Damm schlecht bauen, einen Damm schlecht ausbessern; ne. build (V.) a dam badly

building: afries. legginge 1, leg-g-inge, st. F. (ō): nhd. Anlegung, Anlage; ne. building

-- building (N.): afries. būwense* 2, bōwense, būw-ens-e*, bōw-ens-e*, st. F. (jō): nhd. Bau, Gebäude; ne. building (N.); timber 1, timmer, tim-ber, tim-mer, st. N. (a): nhd. Gebäude; ne. building (N.); timbringe 13, timringe, tim-br-inge, tim-r-inge, st. F. (ō): nhd. Erbauung, Gebäude; ne. building (N.)

-- building site: afries. werf (1) 24, st. M. (a): nhd. Aufwurf, Erhöhung, Hausstätte; ne. pile (N.), building site

bull -- bull (N.) (1): afries. fēring* 1, fēr-ing*, st. M. (a): nhd. Farre, Farren, Stier; ne. bull (N.) (1)

bull -- papal bull (N.) (2): afries. bulla, bul-l-a, F.: nhd. Bulle (F.), Siegel; ne. papal bull (N.) (2), seal (N.)

bulwark -- bulwark (N.): afries. bolwerk 1, bol-werk, st. N. (a): nhd. Bollwerk; ne. bulwark (N.)

bung -- bung (N.): afries. spunne 1 und häufiger, s-pun-n-e, F.: nhd. Spund; ne. bung (N.)

burden -- burden (N.): afries. berthe (2) 11, berde (2), ber-th-e, ber-d-e (2), st. F. (i): nhd. Bürde, Last; ne. burden (N.); berthene* 4, bernde, berne, bernthe, ber-th-ene*, ber-n-d-e, ber-n-e, ber-n-th-e, F.: nhd. Bürde, Last, Tracht, Beschwerde; ne. burden (N.), labour (N.); bihlestinge* 3, bi-hle-st-inge*, st. F. (ō): nhd. Belastung, Beschwerung; ne. burden (N.); biswēringe? 9, bi-s-wēr-inge?, st. F. (ō): nhd. Beschwerung, Belastung; ne. burden (N.); hlest (1) 4, hle-st, st. F. (i): nhd. Last; ne. burden (N.); hlestinge 1, hle-st-inge, st. F. (ō): nhd. Beschwerung, Belastung; ne. burden (N.); swērhêd 5, s-wēr-hê-d, st. F. (i): nhd. Schwerheit, Schwere, Bürde; ne. difficulty, burden (N.); trekk 1, trech, tre-k-k, tre-k, tre-ch, M.: nhd. Zug, Reise, Reisekosten, Mühe, Last, Druck; ne. journey, travelling expenses, labour (N.), burden (N.)

burden -- burden (V.): afries. *bihlesta 1, *bi-hle-st-a, sw. V. (1): nhd. belasten; ne. burden (V.); biswēra 1, bi-s-wēr-a, sw. V. (1): nhd. beschweren; ne. burden (V.); biswērigia 4, bi-s-wēr-ig-ia, sw. V. (2): nhd. beschweren, belästigen; ne. burden (V.), bother (V.); *hlesta, *hle-st-a, sw. V. (1): nhd. lasten, belasten; ne. burden (V.)

burdened: afries. *bêde (2), *bêd-e, Adj.: nhd. beschwerd; ne. burdened; *bihlest, *bi-hle-st, Adj.: nhd. belastet, belästigt; ne. burdened; birêved 1 und häufiger, bi-rê-v-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ausgerüstet, beladen (Adj.); ne. equipped, burdened

-- be burdened with: afries. urkuma* 5, ur-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. überführen, überführt werden, aufgebürdet werden; ne. convict (V.), be burdened with

burial-place: afries. legerstede 1, legorstedi, leg-er-ste-d-e, leg-or-ste-d-i, st. F. (i): nhd. „Lagerstätte“, Grabstätte; ne. grave (N.), burial-place; legerstōd 1 und häufiger, leg-er-stō-d, st. F. (ō): nhd. „Lagerstätte“, Grabstätte; ne. grave (N.), burial-place

burn -- burn (N.): afries. brand 50 und häufiger, brond, bran-d, bron-d, st. M. (a): nhd. Brand, Brennen, Feuerbrand, Niederbrennung, Brandwunde; ne. fire (N.), combustion, burn (N.); branddolch 2, bronddolch, bran-d-dolch, bron-d-dolch, st. M. (a): nhd. Brandwunde; ne. burn (N.); swaldolch 1 und häufiger, swal-dolch, st. N. (a): nhd. Brandwunde; ne. burn (N.)

burn -- burn (V.): afries. barna 50 und häufiger, berna, burna (2), bar-n-a, ber-n-a, bur-n-a (2), sw. V. (1), st. V. (3a): nhd. brennen, verbrennen, anzünden; ne. burn (V.), light (V.); twiskia 3, twi-s-k-ia, sw. V. (2): nhd. brennen, scheiden, auseinandergehen; ne. burn (V.), separate (V.); urbarna 8, urberna, urburna, forbarna, forberna, forburna, ur-bar-n-a, ur-ber-n-a, ur-bur-n-a, *for-bar-n-a, *for-ber-n-a, for-bur-n-a, sw. V. (1): nhd. verbrennen; ne. burn (V.)

burn -- burn (V.) away: afries. ofbarna 4, ofberna, of-bar-n-a, of-ber-n-a, sw. V. (1): nhd. abbrennen; ne. burn (V.) away

burn -- burn (V.) through: afries. thruchbarna 1, thruchberna, thru-ch-bar-n-a, thru-ch-ber-n-a, st. V., sw. V. (1): nhd. durchbrennen; ne. burn (V.) through

burst: afries. undbersta 1 und häufiger, und-bers-t-a, st. V. (3b): nhd. entbersten, aufspringen; ne. burst

bury -- bury (V.): afries. bidelva* 1, bi-delv-a*, st. V. (3b): nhd. vergraben, begraben (V.); ne. bury (V.); bifela* 37, bifella (2), bi-fel-a*, bi-fel-l-a (2), st. V. (3b): nhd. befehlen, anbefehlen, überlassen (V.), bestatten; ne. order (V.), command (V.), bury (V.); bigrēva* 1, bi-grēv-a*, st. V. (6): nhd. begraben (V.); ne. bury (V.); bistedigia 1, bi-sted-ig-ia, sw. V. (2): nhd. bestatten; ne. bury (V.)

busy: afries. unlethich 1, unlethoch, un-le-th-ich, un-le-th-och, Adj.: nhd. nicht frei, geschäftig; ne. busy

-- be busy: afries. umbegunga 1, ummegunga, umgunga, umbe-gu-ng-a, umme-gu-ng-a, um-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „umgehen“, herumgehen, die Runde machen, Umgang haben, sich beschäftigen, losgehen, abweichen, seine Meinung ändern, tun, verwirklichen; ne. circle (V.), go (V.) around, be busy, change (V.) one’s mind, realize

but: afries. mar (2) 35, mer, ma-r, me-r, Konj.: nhd. nur, außer, sondern (Konj.), aber; ne. only, but; men 4, Konj.: nhd. sondern (Konj.), aber; ne. but; wēre 20, wēra (2), wāra, wēr-e, wēr-a (2), wār-a, Konj., Präp.: nhd. nur, aber, jedoch, sondern (Konj.), außer; ne. only (Konj.), but, except (Präp.)

-- but (Präp.): afries. būta 70, b-ūt-a, Präp.: nhd. außer, außerhalb, ohne; ne. except (Präp.), but (Präp.), without (Präp.)

butcher -- butcher (M.): afries. flaskhouwere 1 und häufiger, fleskhouwere, fla-sk-houw-ere, fle-sk-houw-ere, st. M. (ja): nhd. Fleischhauer; ne. butcher (M.)

Büttel: afries. tochtmann 3, tochtmonn, to-ch-t-man-n, to-ch-t-mon-n, st. M. (a): nhd. „Zugmann“, Teilnehmer am Zuge; ne. member of a procession, Büttel

butter -- butter (N.): afries. butere 4, botera, bu-ter-e, bo-ter-a, M.: nhd. Butter; ne. butter (N.)

butter -- tribute butter (N.): afries. buterskot, boterskot, bu-ter-sko-t, bo-ter-sko-t, st. M. (a): nhd. „Butterschoß“, Zinsbutter; ne. tribute butter (N.)

button -- button (N.): afries. knâp*, knâ-p*, M.: nhd. Knopf; ne. button (N.); knapp, kna-p-p, st. M. (a): nhd. Knopf; ne. button (N.); knopp 1 und häufiger, kno-p-p, kno-p, st. M. (a): nhd. Knopf; ne. button (N.)

button -- rosette button (N.): afries. blōma* 1, blō-m-a*, sw. M. (n): nhd. Blume, rosettenförmiger Knopf; ne. blossom (N.), rosette button (N.)

buy -- buy (V.): afries. kâpia 51, kâp-ia, sw. V. (2): nhd. kaufen; ne. buy (V.)

buyer: afries. kâpere 4, kâp-ere, st. M. (ja): nhd. Käufer; ne. buyer; kêper 1 und häufiger, kêp-er, M.: nhd. Käufer; ne. buyer

-- buyer in an invalid contract: afries. flīweskâpere* 1, flīuskâper, flī-w-es-kâp-ere*, flī-w-es-kâp-er*, flī-u-s-kâp-er, st. M. (ja): nhd. „Fließkäufer“, Käufer dessen Geschäft ungültig ist; ne. buyer in an invalid contract

by: afries. bī̆ 148 und häufiger, be, Adv., Präp.: nhd. bei, nach, gemäß; ne. by, according to; mith, mi-th, mi-t, mei (1), Präp., Adv.: nhd. mit, durch, vermittels, zugleich, ebenso; ne. with, through, by

-- acquittal by oath: afries. ondgang 1 und häufiger, ondgong, ondgung, andgang, andgong, angung, undgang, undgong, ungung, ond-ga-ng, ond-go-ng, ond-gu-ng, and-ga-ng, and-go-ng, an-gu-ng, und-ga-ng, und-go-ng, un-gu-ng, st. M. (a): nhd. Entgehen, Verteidigung, Reinigung, Freischwörung; ne. defence (N.), purification, acquittal by oath

-- announce by ringing: afries. kloppia 1 und häufiger, klo-p-p-ia, sw. V. (2): nhd. schlagen, bei einem Schlag verkünden; ne. announce by ringing

-- blow (N.) by a shot or throwing: afries. skotslêk 1 und häufiger, sko-t-slêk, st. M. (a?): nhd. Schlag mit Wurf oder Schuss; ne. blow (N.) by a shot or throwing

-- borderline settled by arbitration: afries. sōneswethe* 1, sōnswithe, sōn-e-swe-th-e*, sōn-swi-th-e, F.: nhd. durch Sühne festgesetzte Grenze; ne. borderline settled by arbitration

-- by force: afries. ūrwaldelik 1 und häufiger, ūrweldelik, ūr-wal-d-e-lik, ūr-wel-d-e-lik, Adj.: nhd. gewaltsam, mit Gewalt; ne. by force; *walde, welde, *wal-d-e, *wel-d-e, Adj.: nhd. gewaltsam; ne. by force; waldelike, weldelike, wal-d-e-lik-e, wel-d-e-lik-e, Adv.: nhd. mit Gewalt; ne. by force

-- by means of: afries. formiddes* 1, formits, for-mi-d-d-e-s*, for-mi-t-s, Präp.: nhd. vermittelst; ne. by means of

-- by sharing: afries. with 47, withe (1), wi-th, wi-th-e (1), Präp.: nhd. wider, gegen, wiederum, zu, gemäß, gegenüber, im Verkehr mit, bei Teilung mit, im Tausch gegen, zum Ersatz für; ne. against, again, according to, by sharing, in exchange

-- by which: afries. hwērmithi* 1, hwērmithe, hwē-r-mi-th-i*, hwē-r-mi-th-e, Pron.: nhd. womit; ne. by which

-- called by the people: afries. liōdwurpen 1, liōd-wur-p-en, Adj.: nhd. vom Volke aufgerufen; ne. called by the people

-- catching (N.) by the shoulder: afries. herdafang 2 und häufiger, herdafeng, her-d-a-fa-n-g, her-d-a-fe-n-g, st. M. (i): nhd. Fassen an der Schulter, Schulterfassen; ne. catching (N.) by the shoulder

-- closing (M.) of a church by interdict: afries. zerkslêk, kerkslêk, ze-r-k-slêk, ke-r-k-slêk, st. M. (a?): nhd. „Kirchenschlag“, Kirchenschädigung, Belegung der Kirche mit Interdikt, Schließung; ne. closing (M.) of a church by interdict

-- confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbreng 20, onbring, on-bre-ng, on-bri-ng, M.: nhd. Anbringung, Beschwörung der Anklage, Klagebeschwörung; ne. confirmation by oath of the plaintiff

-- confirmation by signature: afries. handfestinge 1, hondfestinge, hand-fest-inge, hond-fest-inge, st. F. (ō): nhd. Festigung durch Unterschrift, Beglaubigung; ne. confirmation by signature

-- confirm by oath: afries. onbringa 16, on-bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. anbringen, eidlich erhärten; ne. confirm by oath; onlêda 26, on-lê-d-a, sw. V. (1): nhd. eidlich erhärten, dartun, bezeugen, beweisen, für Tatsache erklären, gewähren; ne. confirm by oath; onswera 22, on-swer-a, st. V. (6): nhd. Eid leisten, sich freischwören; ne. confirm by oath, free (V.) oneself by oath; wita (2) 63, wêta, wi-t-a, wê-t-a, Prät.-Präs., sw. V. (1): nhd. wissen, beschwören, kennen, erfahren (V.), bezeugen, erklären, beanspruchen, beurteilen, entscheiden; ne. know, confirm by oath, state (V.), decide

-- damage (N.) done to a dike by digging: afries. indelfte 1, in-delf-t-e, F.: nhd. Beschädigung des Deiches durch Aufgraben; ne. damage (N.) done to a dike by digging

-- damage (V.) by attacking a house: afries. induā 1, in-du-ā, st. V. (2): nhd. beim Angriff auf ein Haus anrichten; ne. damage (V.) by attacking a house

-- decision enacted by the people: afries. liōdkest 19, liōd-kes-t, st. F. (i): nhd. Volksbeliebung; ne. decision enacted by the people

-- distribution by lots: afries. kavelinge 1, kav-el-inge, st. F. (ō): nhd. Verlosung, Verurteilung durch Los; ne. distribution by lots

-- disturb by fighting: afries. tofiuchta 1, to-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. durch Kampf stören; ne. disturb by fighting

-- do (V.) by fighting: afries. fiuchta 50 und häufiger, fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. fechten, streiten, kämpfen, fechtend veranlassen, fechtend tun; ne. fight (V.), do (V.) by fighting

-- exile (V.) someone by swearing: afries. ofswera 1, of-swer-a, st. V. (4): nhd. wegschwören, durch Eidesleistung jemandes Ausweisung erwirken; ne. exile (V.) someone by swearing

-- exonerate by oath: afries. undskeldigia* 5, andskeldigia, und-skel-d-ig-ia*, and-skel-d-ig-ia*, sw. V. (2): nhd. entschuldigen, schuldlos machen, eidlich reinigen; ne. exonerate by oath

-- fall (V.) by heritage: afries. onsterva 1 und häufiger, on-ster-v-a, st. V. (3b): nhd. durch Tod zufallen, anersterben?; ne. fall (V.) by heritage

-- fine (N.) to pay by a man’s relatives: afries. manntale 1 und häufiger, monntale, man-n-ta-l-e, mon-n-ta-l-e, st. F. (ō): nhd. von der männlichen Sippe zu leistendes Sühnegeld; ne. fine (N.) to pay by a man’s relatives

-- forfeit (V.) something by robbery: afries. overrâvia* 1, ov-er-râ-v-ia*, sw. V. (2): nhd. durch Raub verwirken; ne. forfeit (V.) something by robbery

-- forfeit (V.) something by stealing: afries. overstela* 1, ov-er-s-tel-a*, st. V. (4): nhd. durch Stehlen verwirken; ne. forfeit (V.) something by stealing

-- free (V.) oneself by oath: afries. onswera 22, on-swer-a, st. V. (6): nhd. Eid leisten, sich freischwören; ne. confirm by oath, free (V.) oneself by oath; ontswera* 13, ont-swer-a*, st. V. (4): nhd. sich frei schwören; ne. free (V.) oneself by oath; sikuringia* 1 und häufiger, sikeringia, sikringia, si-kur-ing-ia*, si-ker-ing-ia, sikr-ing-ia, sw. V. (2): nhd. sich frei schwören, Unschuld beweisen; ne. free (V.) oneself by oath, prove one’s innocence

-- gain (V.) by defence: afries. ūtfiuchta 1, ūt-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. durch Verteidigung anrichten; ne. gain (V.) by defence

-- injury caused by accident: afries. spildēd* 2, spildēde, spil-dē-d*, spil-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Spieltat, Spielwunde; ne. injury caused by accident

-- install by oath: afries. tōswera 2, tō-swer-a, st. V. (6): nhd. „zuschwören“, eidlich beiordnen; ne. install by oath

-- jurisdiction by single combat: afries. kampthing 1, kompthing, kam-p-thing, kom-p-thing, st. N. (a): nhd. „Kampfding“, gerichtliche Entscheidung durch Zweikampf; ne. jurisdiction by single combat

-- justification by oath: afries. riucht (2) 90 und häufiger, riocht (2), riuch-t, rioch-t (2), st. N. (a): nhd. Recht, Berechtigung, rechtliche Verpflichtung, Strafe, eidliche Reinigung, Gerichtsbarkeit, Richteramt; ne. right (N.), duty, punishment, justification by oath, jurisdiction

-- justification by ordeal: afries. ordêlsikuringe 1, ordêlsikeringe, or-dê-l-si-kur-inge, or-dê-l-si-ker-inge, st. F. (ō): nhd. Reinigung durch Gottesurteil; ne. justification by ordeal

-- justify oneself by oath: afries. riuchta 80 und häufiger, riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, gerichtlich entscheiden, sich eidlich reinigen, berichtigen, eine Klage bestätigen; ne. judge (V.), decide, justify oneself by oath, correct (V.), confirm

-- leave (V.) to arbitrators by oath: afries. biswera 22, bi-swer-a, st. V. (6): nhd. beschwören, unter Eidesleistung auf Schiedsleute übertragen (V.); ne. swear (V.), leave (V.) to arbitrators by oath

-- measure (V.) by spans of the hand: afries. bispanna* 4, bisponna, bi-span-n-a*, bi-spon-n-a*, st. V., sw. V. (1): nhd. bespannen, mit der Handspanne messen; ne. span (V.), measure (V.) by spans of the hand

-- not by robbery: afries. unrâflike 1 und häufiger, un-râ-f-lik-e, Adv.: nhd. nicht räuberisch, nicht unberechtigt; ne. not by robbery

-- not passable by wading: afries. unwadde 7, unwedde, un-wad-d-e, un-wed-d-e, un-wad, un-wed, Adj.: nhd. tief, unwatbar; ne. deep (Adj.), not passable by wading

-- oath (N.) confirmed by a staff: afries. stef 17, ste-f, st. M. (a): nhd. Stab, gestabter Eid; ne. oath (N.) confirmed by a staff

-- pacify by a fine: afries. frethia 5, ferdia, frithia, fre-th-ia, fer-d-ia, fri-th-ia, sw. V. (2): nhd. Friede bewirken, eine Friedesühne schließen, Buße für Friedesühne zahlen, Buße für Friedensgeld zahlen; ne. appease, pacify by a fine

-- passable by wading: afries. *wadde, wedde, *wad-d-e, *wed-d-e, *wad, *wed (2), Adj.: nhd. watbar; ne. passable by wading

-- peace (N.) by compromise: afries. sōnefretho* 1, sōnefrethe, sōneferd, sōnfretho, sōnfrethe, sōnferd, sōn-e-fre-th-o*, sōn-e-fre-th-e*, sōn-e-fer-d, sōn-fre-th-o*, sōn-fre-th-e, sōn-fer-d*, st. M. (u): nhd. Friede durch Sühnevergleich, Sühnefriede; ne. peace (N.) by compromise

-- promise (V.) by clasp of hands: afries. tōslā 1 und häufiger, tō-slā, st. V. (6): nhd. zuschlagen, angreifen, durch Handschlag zusichern; ne. attack (V.), promise (V.) by clasp of hands

-- prove by: afries. intiūga 1 und häufiger, in-tiū-g-a, sw. V. (1): nhd. mit Zeugen beweisen; ne. prove by

-- rectification by oath: afries. undskelde* 2, andskeld, und-skel-d-e*, und-skel-d, and-skel-d*, F.: nhd. eidliche Reinigung, Entschuldigung; ne. excuse (N.), rectification by oath

-- rectify oneself by oath: afries. undriuchta 23, ontriuchta, andriuchta, und-riuch-t-a, ont-riuch-t-a, and-riuch-t-a*, sw. V. (1): nhd. sich eidlich reinigen, sich freischwören; ne. rectify oneself by oath

-- relationship by marriage: afries. snorskip 1, snor-skip, st. F. (i): nhd. Schwiegertochterschaft; ne. relationship by marriage, being (N.) daughter in law; swāgerskip 2, swāger-skip, N.?: nhd. Schwiegersohnschaft, Verwandtschaft; ne. relationship by marriage

-- separate (V.) by a ditch: afries. fonslâta, fon-s-lâ-t-a, sw. V. (1): nhd. durch einen Graben abtrennen; ne. separate (V.) by a ditch

-- suitable for confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbrenze (2) 64, onbrinze (2), on-bre-nz-e, on-bri-nz-e (2), Adj.: nhd. anbringbar, vom Kläger beschwörbar, geeignet vom Kläger eidlich erhärtet zu werden; ne. suitable for confirmation by oath of the plaintiff

-- take (V.) away by force: afries. onwinna 1, on-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. „besiegen“, gewaltsam wegnehmen, überführen; ne. conquer, take (V.) away by force; undweldigia 1 und häufiger, andweldigia, undweldia, und-wel-d-ig-ia, and-wel-d-ig-ia, und-wel-d-ia, sw. V. (2): nhd. entkommen, gewaltsam wegnehmen; ne. escape (V.), take (V.) away by force

-- trial by cheese: afries. ? zīsordêl 1, kīsordêl, zī-s-or-dê-l, kī-s-or-dê-l, st. N. (a): nhd. Käseurteil; ne. trial by cheese?

-- trial by ordeal: afries. waterkamp 1, weterkomp, wetirkomp, wa-t-er-kam-p, we-t-er-kom-p, we-t-ir-kom-p, st. M. (a): nhd. „Wasserkampf“, Wasserprobe; ne. water-ordeal, trial by ordeal

-- trial (N.) by fire: afries. handordêl 1 und häufiger, hondordêl, hand-or-dê-l, hond-or-dê-l, N.: nhd. Handurteil, Kesselprobe, Kesselfang, Feuerprobe; ne. fire-ordeal, trial (N.) by fire

-- vow (N.) by hand: afries. handlofnisse 2, hand-lof-nisse, st. F. (jō): nhd. Handversprechen, Handgelöbnis; ne. vow (N.) by hand; handtriūwe* 1, hondtriūwe, handtrouwe, hondtrouwe, hand-triūw-e*, hond-triūw-e*, hand-trouw-e, hond-trouw-e, F.: nhd. Handtreue, Versprechen in die Hand; ne. vow (N.) by hand

-- win (V.) by violence: afries. onawinna 2, on-a-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. gewaltsam nehmen, abgewinnen; ne. win (V.) by violence

cake -- cake (N.): afries. strouw 1 und häufiger, Sb.: nhd. Kuchen; ne. cake (N.)

cal -- cal someone a murderer: afries. bania* 3, bonia, ban-ia*, bon-ia*, sw. V. (2): nhd. für den Mörder erklären; ne. cal someone a murderer

calculate: afries. rekenia (1) 25 und häufiger, reknia (1), rek-en-ia, rek-n-ia (1), sw. V. (2): nhd. rechnen, berechnen, verteilen, aussagen; ne. calculate, divide, state (V.); talia 24, ta-l-ia, sw. V. (2): nhd. sprechen, rechnen, berechnen, klagen; ne. speak, tell, calculate, claim (V.); tella 23, te-l-l-a, sw. V. (1): nhd. zählen, erzählen, berechnen, sich verantworten; ne. tell, count (V.), calculate, take (V.) responsibility; urtella 1 und häufiger, ur-te-l-l-a, sw. V. (1): nhd. „erzählen“, berechnen; ne. „tell“, calculate

-- calculate (V.): afries. birekenia 7, bireknia, bi-rek-en-ia, bi-rek-n-ia, sw. V. (2): nhd. berechnen; ne. calculate (V.)

calculation -- incorrect calculation: afries. wanrekenskip 1, wa-n-rek-en-skip, F. ?, N.?: nhd. Fehlrechnung, Fehlberechnung; ne. incorrect calculation

calculus: afries. stênevel 1 und häufiger, stê-n-ev-el, st. N. (a): nhd. Steinübel, Blasenstein; ne. calculus

call -- call (N.): afries. hrōft 2, hrō-f-t, st. M. (a): nhd. Ruf; ne. call (N.)

call -- call (N.) to arms: afries. wēpenhrōft 4, wēp-en-hrō-f-t, Sb.: nhd. Waffengeschrei, Alarm; ne. call (N.) to arms

call -- call (V.): afries. hêta (2) 48, hê-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. heißen, nennen, befehlen; ne. call (V.), be called, order (V.); kella 1 und häufiger, kel-l-a, sw. V. (1): nhd. nennen; ne. call (V.); ūthrōpa 1, ūt-hrō-p-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. ausrufen; ne. call (V.)

call -- call (V.) together: afries. togaderakētha* 1, to-gad-er-a-kē-th-a*, sw. V. (1): nhd. zusammenrufen; ne. call (V.) together

call -- call (V.) to help: afries. ūtlathia 1, ūt-la-th-ia, sw. V. (2): nhd. aufbieten, zur Hilfe rufen; ne. call (V.) to help

call -- call (V.) to the taking of an oath: afries. kestigia 12, kes-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. wählen machen?, zur Eidesleistung auffordern; ne. make (V.) choose?, call (V.) to the taking of an oath

call -- call (V.) towards: afries. *tōhrōpa, *tō-hrō-p-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. zurufen; ne. call (V.) towards

call -- signal call (N.): afries. tiānūthrōft* 1, ti-ā-n-ūt-hrō-f-t*, M.: nhd. Zetergeschrei; ne. signal call (N.)

called -- be called: afries. hêta (2) 48, hê-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. heißen, nennen, befehlen; ne. call (V.), be called, order (V.)

called -- called by the people: afries. liōdwurpen 1, liōd-wur-p-en, Adj.: nhd. vom Volke aufgerufen; ne. called by the people

called -- coin (N.) called long-leg: afries. langbên 1 und häufiger, longbên, lang-bê-n, long-bê-n, st. N. (a): nhd. „Langbein“, eine Münze; ne. coin (N.) called long-leg

caller: afries. hrōpere 1, hrō-p-ere, st. M. (ja): nhd. Rufer; ne. caller

calling -- calling (N.): afries. hrōpte 1, hrō-p-te, Sb.: nhd. Rufen; ne. calling (N.)

calm -- calm (V.): afries. undertiā 1 und häufiger, under-ti-ā, st. V. (2): nhd. beruhigen, antworten; ne. calm (V.), answer (V.)

calumniate: afries. lastria 1 und häufiger, la-st-r-ia, sw. V. (2): nhd. lästern, schmähen; ne. slander (V.), calumniate; smāia* 1 und häufiger, smā-ia*, sw. V. (2): nhd. schmähen; ne. calumniate

calumniation: afries. *smāinge, *smā-inge, st. F. (ō): nhd. Schmähung; ne. calumniation

camp -- camp (N.): afries. leger 5, legor, leg-er, leg-or, st. N. (a): nhd. Lager; ne. camp (N.)

can -- can (N.): afries. pint (1) 1, pent, pi-n-t, pen-t, M.: nhd. Kanne; ne. can (N.), jug

can -- can (V.): afries. kunna 17, kun-n-a, Prät.-Präs.: nhd. kennen, können; ne. can (V.)

canal: afries. diāp (2) 1, diāpe (2), diāp-e (2), st. N. (a): nhd. Tief, befahrbarer Wasserzug, Kanal; ne. canal; waterstrēte* 2, weterstrēte, wa-t-er-strē-t-e*, we-t-er-strē-t-e, st. F. (ō): nhd. Wasserstraße; ne. canal

-- side canal (N.): afries. wīk 7, st. F. (ō): nhd. Ort?, Dorf?, Immunitätsbezirk, Seitenkanal; ne. place (N.?), village?, area of immunity, side canal (N.)

cancel: afries. ondduā* 6, andduā, ond-du-ā*, and-du-ā*, anom. V.: nhd. entkräften, aufheben, wegtun; ne. cancel; tostêra 2, to-stê-r-a, sw. V. (1): nhd. zerstören, aufheben; ne. destroy, cancel; urkêra 1, forkêra, ur-kê-r-a, for-kê-r-a*, sw. V. (1): nhd. verkehren, ändern, verwerfen?, aufheben; ne. change (V.), reject?, cancel; urstēra 3, ur-s-tēr-a, sw. V. (1): nhd. zerstören, aufheben; ne. destroy, cancel

-- cancel (V.): afries. undsedza 1 und häufiger, und-sedz-a, sw. V. (1): nhd. absagen, aufkündigen; ne. cancel (V.); undslīta* 1 und häufiger, untslīta, und-slī-t-a*, unt-slī-t-a, st. V. (1): nhd. für ungültig erklären, aufheben; ne. cancel (V.)

cancellation -- cancellation of joint property: afries. aftmandaskêthene 1 und häufiger, a-ft-ma-n-d-a-skê-th-ene, F.: nhd. Scheidung der ehelichen Gütergemeinschaft; ne. cancellation of joint property

cancelling -- cancelling (N.): afries. upsedzinge* 1, upsidzinge, up-sedz-inge*, up-sidz-inge, st. F. (ō): nhd. Aufsagung, Kündigung; ne. cancelling (N.)

candle: afries. liācht (1) 1, liāch-t, st. N. (a): nhd. Licht, Kerze; ne. light (N.), candle; liāchtere* 1, liāch-t-ere*, st. M. (ja): nhd. Kerze; ne. candle; lichera 1, lich-er-a, sw. M. (n): nhd. Kerze (?); ne. candle

candlemass: afries. liāchtmisse 1, liāchtmissa, liāch-t-mis-s-e, liāch-t-mis-s-a, st. F. (ō): nhd. Lichtmesse; ne. candlemass

canine -- canine tooth: afries. herntōth 1, her-n-t-ōth, st. M. (u?): nhd. Eckzahn; ne. canine tooth; herntusk 1, her-n-t-usk, st. M. (a): nhd. Eckzahn; ne. canine tooth

canon -- canon law: afries. ? sinuthriucht* 17, sinethriucht, sindriucht, sin-u-th-riuch-t*, sin-e-th-riuch-t*, sin-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Sendrecht, geistliches Recht; ne. synod authority, clerical law?, canon law?

canonic -- canonic law: afries. pāusriucht 1 und häufiger, pāu-s-riuch-t, st. N. (a): nhd. Papstrecht, kanonisches Recht; ne. canonic law

cap -- cap (N.) (1): afries. hokka 3, hok-k-a, sw. M. (n): nhd. Mütze; ne. cap (N.) (1)

capacity -- procreative capacity: afries. *tochta, *to-ch-t-a, sw. M. (n): nhd. Zeugungsfähigkeit; ne. procreative capacity

capital -- capital crime: afries. hâveddēd* 5, hâveddēde, hâv-ed-dē-d*, hâv-ed-dē-d-e*, st. F. (i): nhd. Kopfwunde, Kapitalverbrechen, todeswürdiges Kapitalverbrennen; ne. headwound, capital crime; hâvedseke 4, hâv-ed-sek-e, st. F. (ō): nhd. Hauptverbrechen, Hauptprozesspunkt; ne. capital crime

capital -- capital robbery: afries. hâvedrâf 6, hâv-ed-râ-f, st. M. (a): nhd. Kopfberaubung, Hauptraub, großer Raub; ne. decapitation, capital robbery

capital -- capital sin (N.): afries. hâvedsende* 1 und häufiger, hâvedsunde, hâv-ed-se-nd-e*, hâv-ed-su-nd-e, st. F. (ō): nhd. Hauptsünde; ne. capital sin (N.)

capsule: afries. kapse 1, kap-se, F.: nhd. Kapsel, Reliquienkapsel, Reliquiar; ne. capsule, case (N.) (1), reliquary

captain: afries. hâvedmann 1 und häufiger, hâvedmonn, hâv-ed-man-n, hâv-ed-mon-n, st. M. (a): nhd. Anführer, Hauptmann; ne. captain, leader

captive -- captive (M.): afries. fendzena 2, fenszena, fe-n-d-z-en-a, fe-n-s-z-en-a, sw. M. (n): nhd. Gefangener; ne. captive (M.)

captivity: afries. fangenskip 54, fongenskip, fa-n-g-en-skip, fo-n-g-en-skip, st. F. (i), N.: nhd. Gefangenschaft; ne. captivity; fangnisse 12, fongnisse, fengnese, fa-n-g-nisse, fo-n-g-nisse, fe-n-g-nese, st. F. (jō): nhd. Gefangenschaft; ne. captivity; hende 4, hend-e, st. F. (ō): nhd. Haft, Gefangenschaft; ne. captivity; hendene 1, hend-ene, F.: nhd. Haft, Gefangenschaft; ne. captivity; nare 1, na-r-e, F.: nhd. Haft; ne. captivity

-- captivity of war: afries. herenêd 4, her-e-nê-d, st. F. (i): nhd. Kriegsgefangenschaft; ne. captivity of war

capture -- unlawful capture (N.) of cattle: afries. râfskettene 1, râ-f-ske-t-t-ene, F.: nhd. „Raubschüttung“, unberechtigtes Einsperren von Vieh; ne. unlawful capture (N.) of cattle

captured -- not captured: afries. unefingen 1 und häufiger, un-e-fi-n-g-en, Adj.: nhd. ungefangen; ne. not captured

capturing -- capturing (N.) of women: afries. nêdkest 3, nê-d-kes-t, st. F. (i): nhd. „Notwahl“, Frauenraub; ne. capturing (N.) of women

card -- card (N.) for the cleaning of wool: afries. karde 1 und häufiger, kard-e, F.: nhd. Karde, Wollkratze; ne. card (N.) for the cleaning of wool

care -- care (N.): afries. biware* 1, bi-war-e*, F.: nhd. Bewahrung, Sorge; ne. care (N.); biwaringe 9, bi-war-inge, st. F. (ō): nhd. Bewahrung, Kuratel, Abendmahl; ne. care (N.), Lord’s Supper; gâme 2, gâ-m-e, st. F. (ō): nhd. Fürsorge; ne. care (N.); gêde (1) 1 und häufiger, gêd-e, gêd, F.: nhd. Pflege; ne. care (N.); plē 2, plī, Sb.: nhd. Obhut; ne. care (N.); plicht 11, st. F. (i): nhd. Obhut, Fürsorge, Sorgfalt, Verantwortung; ne. care (N.), responsibility; rēd (1) 39, rē-d, st. M. (a): nhd. Rat, Beratung, Beschluss, Genehmigung, Zusage, Fürsorge, Nützlichkeit; ne. advice, decision, permission, care (N.), usefulness

care -- care (V.): afries. bisorgia 1 und häufiger, bi-sorg-ia, sw. V. (2): nhd. besorgen; ne. care (V.); gēda 1 und häufiger, gēd-a, sw. V. (1): nhd. versorgen, pflegen, beachten, einhalten; ne. care (V.), keep (V.); sorgia 1 und häufiger, sorg-ia, sw. V. (2): nhd. sorgen; ne. care (V.); walda 11, wal-d-a, sw. V. (1): nhd. walten, Gewalt haben, herrschen, bestimmen, sorgen für; ne. be authorized, rule (V.), care (V.); wardia 5, war-d-ia, sw. V. (2): nhd. warten, wahrnehmen, beachten, sorgen, für; ne. care (V.), keep (V.), watch (V.)

care -- take care (N.) of: afries. bikêra* 2, bi-kê-r-a*, sw. V. (1): nhd. bekehren, zuwenden, anlegen, hinzutun, sich kümmern um; ne. convert (V.), add, take care (N.) of

care -- take (V.) care of: afries. forwaria 1 und häufiger, urwaria, for-war-ia, ur-war-ia, sw. V. (2): nhd. versorgen, verwahren; ne. keep (V.), take (V.) care of; hūda 12, hūd-a, sw. V. (1): nhd. hüten, wahrnehmen, besorgen; ne. take (V.) care of

careful: afries. *forasichtich, *for-a-sich-t-ich, Adj.: nhd. vorsichtig; ne. careful

carefully: afries. sêrlike 2, sê-r-lik-e, Adv.: nhd. sorgfältig, besorgt, nachdrücklich; ne. carefully

carefulness: afries. forasichtichêd* 2, for-a-sich-t-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. Vorsicht, Vorrat; ne. carefulness, provision

careless: afries. urgâmelik 2, forgâmelik, ur-gâ-m-e-lik, for-gâ-m-e-lik*, Adj.: nhd. unvorsichtig, nachlässig; ne. careless; warlâs 4, war-lâ-s, Adj.: nhd. obhutlos, wahrlos, achtlos; ne. unprotected, careless

caries: afries. ? frētma 1, fr-ēt-m-a, ēt-m-a*, sw. M. (n): nhd. Knochenfraß?; ne. caries?

carnal: afries. flasklik 2, flesklik, fla-sk-lik, fle-sk-lik, Adj.: nhd. fleischlich; ne. carnal

carnival: afries. festaēvend 3, festelēvend, festajound, festeljound, fest-a-ēvend, fest-el-ēvend, fest-a-jound, fest-el-jound, st. M. (a): nhd. Fastnacht; ne. carnival

carpenter: afries. kastenmaker 1 und häufiger, kas-t-en-mak-er, M.: nhd. Kastenmacher, Tischler; ne. chestmaker, carpenter

carried -- space (N.) around the church where Saint’s images are carried: afries. hêlicdrachta 1, hê-l-ic-drach-t-a, sw. M. (n): nhd. Raum um die Kirche in dem die Heiligenbilder getragen wurden; ne. space (N.) around the church where Saint’s images are carried

carry -- carry a cross: afries. kriūsgia* 1 und häufiger, kriōska, kriū-s-g-ia*, kriō-s-k-a*, sw. V. (2): nhd. Kreuz tragen, kreuzigen; ne. carry a cross, crucify

carry -- carry away: afries. weidrega 1, wei-dreg-a, st. V. (6): nhd. wegtragen; ne. carry away, drag (V.) away

carry -- carry (V.): afries. bera* (2) 38, ber-a*, st. V. (4): nhd. tragen, gebären; ne. bear (V.), carry (V.); drega 40 und häufiger, draga, dreg-a, drag-a, st. V. (6): nhd. tragen, bei sich haben, bringen, eintragen, betragen, ertragen, aufbringen; ne. carry (V.), bring, bear (V.); fēra (1) 25, fēr-a, sw. V. (1): nhd. führen, bringen, tragen, ausüben; ne. lead (V.), carry (V.), perform

carry -- carry (V.) away: afries. fleina 1, flêna?, flei-n-a, flê-n-a?, sw. V. (1): nhd. fortschaffen, beiseiteschaffen; ne. carry (V.) away

carry -- carry (V.) forth: afries. forthdrega* 1, forthdraga, for-th-dreg-a*, for-th-drag-a, st. V. (6): nhd. herbeitragen, vorbringen; ne. carry (V.) forth

carry -- carry (V.) in: afries. indrega 2, in-dreg-a, st. V. (6): nhd. hineintragen; ne. carry (V.) in

carry -- carry (V.) to term: afries. fullkuma 1 und häufiger, ful-l-ku-m-a, st. V. (4): nhd. „vollkommen werden“, ausgetragen werden (vom Kind); ne. carry (V.) to term

carrying -- carrying (N.): afries. drachta* 1, drach-t-a*, sw. M. (n): nhd. Tragung; ne. carrying (N.)

cart -- cart (N.): afries. wein 16, wain, st. M. (a): nhd. Wagen; ne. cart (N.)

carter: afries. weinmann 1 und häufiger, weinmonn, wainmann, wainmonn, wein-man-n, wein-mon-n, wain-man-n, wain-mon-n, st. M. (a): nhd. Fuhrmann; ne. carter

cartilage: afries. gristel 8, grestel, gerstel, gri-s-t-el, gre-s-t-el, ger-s-t-el, M.: nhd. Knorpel; ne. cartilage; gristelsiāma 2, gri-s-t-el-si-ā-m-a, sw. M. (n): nhd. Knorpelerguss, Fistelerguss am Knorpel; ne. effusion of a fistula, cartilage

-- cutting (N.) of cartilage: afries. gristelkerf 4, gerstelkerf, gri-s-t-el-kerf, ger-s-t-el-kerf, st. M. (i): nhd. Knorpelzerschneidung; ne. cutting (N.) of cartilage

-- fracture (N.) of cartilage: afries. gristelbreke 7, gerstelbreke, gri-s-t-el-bre-k-e, ger-s-t-el-bre-k-e, M.: nhd. Knorpelbruch; ne. fracture (N.) of cartilage

cart-load: afries. fother 1 und häufiger, Sb.: nhd. Fuder; ne. cart-load

cart-way: afries. weinfere 3, wein-fer-e, st. F. (ō): nhd. Wagenweg; ne. cart-way; weinwei 1 und häufiger, wein-wei, st. M. (a): nhd. Wagenweg; ne. cart-way

carve: afries. grēva (2) 7, griova, grēv-a, griov-a, st. V. (6): nhd. graben, eingraben, einschneiden; ne. dig (V.), carve

case: afries. seke 40 und häufiger, seka (4), sake, sek-e, sek, sek-a (4), sak-e, st. F. (ō): nhd. Sache, Angelegenheit, Rechtssache, Streitsache, Rechtsstreit, Rechtsbestimmung, Vergehen, Anklage, Anspruch; ne. case, affair, lawsuit, claim (N.); thing 90 und häufiger, st. N. (a): nhd. Ding, Gericht (N.) (1), Sache, Gegenstand, Fall, Klage, Rechtssatz; ne. thing, tribunal, case, lawsuit

-- case (N.) (1): afries. kapse 1, kap-se, F.: nhd. Kapsel, Reliquienkapsel, Reliquiar; ne. capsule, case (N.) (1), reliquary; *kasten, *kas-t-en, Sb.: nhd. Kasten; ne. case (N.) (1)

-- case (N.) (1) of disobedience: afries. fimelthing 2, fimel-thing, st. N. (a): nhd. spätere Gerichtsversammlung, Afterding, Grafengericht, Ungehorsamsding; ne. later tribunal, count’s tribunal, case (N.) (1) of disobedience

-- case (N.) (2): afries. kâse 25, kâs-e, st. F. (ō): nhd. Streit, Zwist; ne. lawsuit, case (N.) (2)

cash -- tribute (N.) in hard cash: afries. klepskelde 8, klipskelde, kle-p-skel-d-e, kli-p-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Abgabe in klingender Münze; ne. tribute (N.) in hard cash

castle -- castle (N.): afries. burch 35, burg, bur-ch, bur-g, F. (kons.): nhd. Burg, Stadt; ne. castle (N.), town

castle -- lord of a castle: afries. slothêra 1 und häufiger, s-lo-t-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Schlossherr; ne. lord of a castle

castle -- lord of the castle: afries. burghêra 2, burchhêra, bur-g-hê-r-a, bur-ch-hê-r-a, sw. M. (n): nhd. Burgherr; ne. lord of the castle

castrated: afries. *unmannisklik, *un-man-n-isk-lik, Adj.: nhd. entmannt; ne. castrated

-- castrated boar: afries. barch, bar-ch, st. M. (a): nhd. verschnittener Eber, Barchschwein; ne. castrated boar

-- castrated part of the male organ: afries. unmanslīke 1, unmonslīke, un-man-s-līk-e, un-mon-s-līk-e, N.: nhd. kastrierter Teil der männlichen Geschlechtsorgane; ne. castrated part of the male organ

castration: afries. unmannisklīke* 1, unmansklīke, unmonsklīke, un-man-n-isk-līk-e*, un-man-sk-līk-e, un-mon-sk-līk-e, N.: nhd. Entmannung; ne. castration

cat: afries. katte 7, katt-e, st. F. (ō): nhd. Katze; ne. cat

catapult -- catapult (N.): afries. slingere 1 und häufiger, sli-ng-ere, F.: nhd. Schleuder; ne. sling (N.), catapult (N.)

cataract -- blind (Adj.) from cataract: afries. starublind (1) 10, stareblind, star-u-bli-nd, star-e-bli-nd, Adj.: nhd. starblind; ne. blind (Adj.) from cataract

cataract -- blindness form cataract: afries. starublind (2) 1 und häufiger, star-u-bli-nd, st. F. (ō): nhd. teilweise Blindheit, Starblindheit; ne. blindness form cataract

catch -- catch (V.): afries. bifatia* 1, bi-fat-ia*, sw. V. (2): nhd. ergreifen, ertappen; ne. catch (V.); bigrīpa* 20, bi-grīp-a*, st. V. (1): nhd. „begreifen“, anfassen, ergreifen, ertappen, angreifen, enthalten; ne. seize, catch (V.), include, confirm; bigunga* 22, bi-gu-ng-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. begehen, bestreichen, betreffen, ertappen, eingehen, verüben, feiern, anfangen, verwalten; ne. step (V.) on, touch (V.), catch (V.), celebrate, start (V.?), administrate; fā 100 und häufiger, st. V. (7)=red. V.: nhd. fangen, fassen, greifen, ergreifen, wegnehmen, in Besitz nehmen, sich befassen mit, anfangen, eingehen; ne. catch (V.), seize, start (V.); fangia 1 und häufiger, fongia, fa-n-g-ia, fo-n-g-ia, sw. V. (2): nhd. fangen; ne. catch (V.); handa 13, henda, hand-a, hend-a, sw. V. (1): nhd. fangen; ne. catch (V.)

catcher: afries. *fangere, fongere, fengere, *fa-n-g-ere, *fo-n-g-ere, *fe-n-g-ere, st. M. (ja): nhd. Fänger; ne. catcher

catching -- catching (N.) by the shoulder: afries. herdafang 2 und häufiger, herdafeng, her-d-a-fa-n-g, her-d-a-fe-n-g, st. M. (i): nhd. Fassen an der Schulter, Schulterfassen; ne. catching (N.) by the shoulder

cathedral: afries. dōm (2) 2, st. M. (a): nhd. Dom (M.) (1), Hauptkirche; ne. cathedral

-- cathedral chapter: afries. sticht 1, stift, stich-t, stif-t, st. N. (a): nhd. Stift (N.); ne. cathedral chapter, diocese

-- chapter (N.) of a cathedral: afries. kapittel 3, kapit-t-el, st. N. (a): nhd. „Kapitel“, Domkapitel; ne. chapter (N.) of a cathedral

cattel: afries. fiā 35, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vieh, Gut, Habe, Geld, Vermögen; ne. cattel, money (N.), possession

cattle: afries. ētfiā 1 und häufiger, ēt-fiā, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Weidevieh; ne. cattle; hornfiā 2, hor-n-fiā, st. N. (a): nhd. Hornvieh; ne. cattle; hornquik 1 und häufiger, hor-n-qui-k, st. N. (a): nhd. Hornvieh; ne. cattle; ? landfiā 1 und häufiger, londfiā, lan-d-fiā, lon-d-fiā, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Landvieh?, Landbesitz; ne. cattle?, landed estate (N.); quik (2) 17, quek, qui-k, que-k, st. N. (a): nhd. Vieh; ne. cattle; quikfiā 1 und häufiger, qui-k-fiā, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vieh; ne. cattle; skett 41, sket-t, sket, st. M. (a): nhd. Schatz, Geld, Vieh; ne. treasure (N.), money, cattle

-- cattle (N.): afries. witfiā 1, wi-t-fiā, st. N. (a): nhd. „Streitvieh“; ne. cattle (N.)

-- compensation for cattle: afries. fiāfellinge 2, fiā-fel-l-inge, st. F. (ō): nhd. Entschädigung; ne. compensation for cattle; fiāfullene 1, fiā-ful-l-ene, F.: nhd. Viehentschädigung; ne. compensation for cattle; fiāfullinge 7, fiā-ful-l-inge, st. F. (ō): nhd. Viehentschädigung; ne. compensation for cattle

-- enclosure of cattle: afries. skettene 5, ske-t-t-ene, F.: nhd. Schüttung, Einsperrung des Viehs, Abdämmung; ne. shedding (N.), enclosure of cattle

-- gift (N.) of cattle: afries. fiājeft 1 und häufiger, fiā-jef-t, F.: nhd. Viehgabe, Vermögensabgabe; ne. gift (N.) of cattle

-- possession of cattle: afries. skettfiā 1, sketfiā, sket-t-fiā, sket-fiā, st. N. (a): nhd. Viehbesitz; ne. possession of cattle

-- robbing (N.) of cattle: afries. quikrâf 1, qui-k-râ-f, st. M. (a): nhd. Viehraub; ne. robbing (N.) of cattle; skettrâf 1, sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. Viehraub; ne. robbing (N.) of cattle

-- unlawful capture (N.) of cattle: afries. râfskettene 1, râ-f-ske-t-t-ene, F.: nhd. „Raubschüttung“, unberechtigtes Einsperren von Vieh; ne. unlawful capture (N.) of cattle

-- unlawful confiscation of cattle: afries. overskettrâf 1, ūrskettrâf, ov-er-sket-t-râ-f, ūr-sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. unrechtmäßige Viehpfändung; ne. unlawful confiscation of cattle, unlawful distraining (N.) of cattle, unlawful pledging (N.) of cattle

-- unlawful distraining (N.) of cattle: afries. overskettrâf 1, ūrskettrâf, ov-er-sket-t-râ-f, ūr-sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. unrechtmäßige Viehpfändung; ne. unlawful confiscation of cattle, unlawful distraining (N.) of cattle, unlawful pledging (N.) of cattle

-- unlawful pledging (N.) of cattle: afries. overskettrâf 1, ūrskettrâf, ov-er-sket-t-râ-f, ūr-sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. unrechtmäßige Viehpfändung; ne. unlawful confiscation of cattle, unlawful distraining (N.) of cattle, unlawful pledging (N.) of cattle

cattle-locker: afries. skettere 1 und häufiger, ske-t-t-ere, st. M. (ja): nhd. Vieheinschließer, Viehschütter; ne. cattle-locker

cattle-track: afries. drift* 1, dri-f-t*, st. F. (i?): nhd. Trift, Viehtreiben, Viehweg; ne. pasturage, cattle-track; thrimlawei 1 und häufiger, thriml-a-wei, st. M. (a): nhd. Triftweg; ne. cattle-track

cause -- cause (V.): afries. falla (1) 50 und häufiger, fella (1), fal-l-a, fel-l-a (1), st. V. (7)=red. V. (1): nhd. fallen, sinken, flüchten, ausfallen, zur Folge haben, zufallen, in Betracht kommen, sich belaufen, gehören zu, fällig werden, betragen, treffen, sich treffen, sich ereignen, kommen; ne. fall (V.), flee, cause (V.), count (V.), be due, happen; werda (3) 1 und häufiger, wer-d-a, sw. V. (1): nhd. bedingen (V.) (1); ne. cause (V.)

cause -- cause (V.) ill fame: afries. urhlēda 1 und häufiger, forhlēda, ur-hlē-d-a, for-hlē-d-a*, sw. V. (1): nhd. berüchtigen; ne. cause (V.) ill fame

caused -- injury caused by accident: afries. spildēd* 2, spildēde, spil-dē-d*, spil-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Spieltat, Spielwunde; ne. injury caused by accident

causing -- blow (N.) causing bruises: afries. dūstskove 7, dūst-skov-e, Sb.: nhd. Quetschwundenstoß, Stoß der Quetschwunden bewirkt, quetschender Schlag; ne. blow (N.) causing bruises; dūstslêk 40, dūst-slêk, st. M. (a?): nhd. Quetschwundenschlag, Schlag der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; dūststêt 9, dūst-stê-t, M.: nhd. Quetschwundenstoß, Stoß der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; dūstswang* 7, dūstsweng, dūst-swang*, dūst-sweng, st. M. (i?): nhd. Quetschwundenschlag, Schlag der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises

causing -- throw (N.) causing bruises: afries. dūstwerp 1, dūst-wer-p, st. M. (i): nhd. Quetschwundenwurf, Wurf der Quetschwunden bewirkt; ne. throw (N.) causing bruises

causing -- torture (N.) causing vomit and diarhoea: afries. *soldēd, soldēde, *sol-dē-d, sol-dē-d-e, st. F. (i): nhd. „Schmutztat“, Misshandlung die Erbrechen und Durchfall hervorruft; ne. torture (N.) causing vomit and diarhoea

cease -- cease (V.): afries. oflēta 1 und häufiger, of-lē-t-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „ablassen“, aufgeben, aufhören mit; ne. stop (V.), cease (V.); wīka* 3, wiāka, wīk-a*, wiāk-a, st. V. (1): nhd. weichen (V.) (2); ne. cease (V.)

celebrate: afries. bigunga* 22, bi-gu-ng-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. begehen, bestreichen, betreffen, ertappen, eingehen, verüben, feiern, anfangen, verwalten; ne. step (V.) on, touch (V.), catch (V.), celebrate, start (V.?), administrate; fīria (2) 4, fīr-ia, sw. V. (2): nhd. feiern; ne. celebrate

celebration: afries. bigangnisse* 1, bigongnisse, bi-ga-ng-nisse*, bi-go-ng-nisse, st. F. (jō): nhd. Begängnis; ne. celebration

celestial: afries. himelisk 3, hi-m-el-isk, Adj.: nhd. himmlisch; ne. heavenly, celestial

cellar: afries. zelner 1, zel-n-er, Sb.: nhd. Keller; ne. cellar

cellarer: afries. keller* 5, kel-ler*, st. M. (ja): nhd. Kellermeister; ne. cellarer; kelner 1, kel-ner, st. M. (ja): nhd. Kellermeister; ne. cellarer

center -- center (N.) of the common land: afries. hâmmerkehâved 2, hâ-m-merk-e-hâv-ed, st. N. (a): nhd. Hauptort der Dorfmark; ne. center (N.) of the common land

central -- central market (N.): afries. hâvedmerkad 1, hâv-ed-merk-ad, st. M. (a): nhd. Hauptmarkt; ne. central market (N.)

certain: afries. hredde 1 und häufiger, hred-d-e, hred, Adj.: nhd. gesichert, unanfechtbar; ne. certain; wiss* 2, wi-s-s*, wi-s, Adj.: nhd. gewiss, sicher; ne. certain; *wissich, *wi-s-s-ich, Adj.: nhd. gewiss; ne. certain

-- certain (Adj.): afries. biskêthelik* 4, bi-skê-th-e-lik*, Adj.: nhd. bestimmt; ne. certain (Adj.)

-- injury of a certain size: afries. mētedolch 31, mē-t-e-dolch, st. N. (a): nhd. „Maßwunde“, Wunde die ein betimmtes Maß hat; ne. injury of a certain size

-- kinship of a certain degree: afries. knīling 1, knī-ling, st. M. (a): nhd. Verwandtschaft eines bestimmten Grades; ne. kinship of a certain degree

-- obliged to certain works: afries. skotskeldich 1 und häufiger, sko-t-skel-d-ich, Adj.: nhd. abgabepflichtig, schoßpflichtig; ne. tributary, obliged to certain works

-- relative (M.) of a certain degree: afries. knīa (1) 1, knī-a, sw. M. (n): nhd. Verwandter eines bestimmten Grades; ne. relative (M.) of a certain degree

certainty: afries. biwissinge 2, bi-wi-s-s-inge, st. F. (ō): nhd. Gewissheit, Sicherheit; ne. certainty; wisshêd 9, wi-s-s-hê-d, st. F. (i): nhd. Gewissheit, Sicherheit, Bürgschaft, Garantie; ne. certainty, surety; wissichêd 5, wi-s-s-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Gewissheit, Sicherheit, Bürgschaft, Garantie; ne. certainty, surety; wissinge 2, wi-s-s-inge, st. F. (ō): nhd. Gewissheit, Sicherheit; ne. certainty, surety

certification: afries. were (5) 2, wer-e, Sb.: nhd. Beglaubigung, Gewähr, Zeugnis; ne. testimony, certification

cession: afries. ūrjevinge 1, ūrjowenge, overjevinge, ūr-jev-inge, ūr-jow-enge, ov-er-jev-inge, st. F. (ō): nhd. Überlassung; ne. cession

chain -- chain (N.): afries. kede 1, ked-e, F.: nhd. Kette (F.) (1); ne. chain (N.); rakels 1 und häufiger, rak-el-s, Sb.: nhd. Kette (F.) (1); ne. chain (N.)

chairman: afries. overmann 1 und häufiger, overmonn, ūrmann, ūrmonn, ov-er-man-n, ov-er-mon-n, ūr-man-n, ūr-mon-n, st. M. (a): nhd. Obmann, Vorsitzender des Schiedsgerichts; ne. chairman

chalice: afries. zilik 4, kilik, zil-ik, kil-ik, st. M. (a): nhd. Kelch; ne. chalice

challenge -- challenge (N.): afries. hêtene 1, hê-t-ene, F.: nhd. Herausforderung, Kampf; ne. challenge (N.)

challenge -- challenge (V.): afries. biâskia* 1, bi-âs-k-ia*, sw. V. (2): nhd. anklagen, herausfordern; ne. accuse (V.), challenge (V.); onespreka* 1 und häufiger, on-e-s-pre-k-a*, st. V. (4): nhd. anfechten; ne. contest (V.), avoid, challenge (V.); onesprēkia 1 und häufiger, on-e-s-prē-k-ia, sw. V. (2): nhd. anfechten; ne. contest (V.), avoid, challenge (V.); ūtâskia 1, ūt-âs-k-ia, sw. V. (2): nhd. herausfordern; ne. challenge (V.)

challenger -- oath (N.) of the challenger: afries. lêdêth 1, lê-d-ê-th, st. M. (a): nhd. „Leitereid“, Eid des Fehdeführers; ne. oath (N.) of the challenger

chamber: afries. kamer 1 und häufiger, komer, st. F. (ō): nhd. Kammer, Nebengebäude, Rechnungskammer; ne. chamber, outbuilding

-- chamber (N.): afries. gaten 1, gathen, Sb.: nhd. Gemach; ne. chamber (N.)

chamber-door: afries. kamerdore* 2, komerdure, kamer-dor-e*, komer-dur-e*, F.: nhd. Kammertüre; ne. chamber-door

change -- change (N.): afries. wandel 2, wondel, wa-nd-el, wo-nd-el, st. M. (a): nhd. „Wandel“, Veränderung, Tausch; ne. change (N.), exchange (N.); wandela 1 und häufiger, wondela, wa-nd-el-a, wo-nd-el-a, sw. M. (n): nhd. „Wandel“, Veränderung, Tausch; ne. change (N.), exchange (N.); wende 2, we-nd-e, F.: nhd. Wende (F.), veränderliches Ding, Bewegung, Missetat, Verbrechen; ne. change (N.), changeable object, move (N.)

change -- change (V.): afries. biwandelia 1 und häufiger, biwondelia, bi-wa-nd-el-ia, bi-wo-nd-el-ia, sw. V. (2): nhd. verwandeln, verändern, tauschen; ne. change (V.), exchange (V.); formakia 1 und häufiger, for-mak-ia, sw. V. (2): nhd. verändern, erneuern, sich amüsieren, sich unterhalten; ne. change (V.), amuse oneself; forwandelia* 1, forwondelia, forwandlia, forwondlia, urwandelia, urwondelia, urwandlia, urwondlia, for-wa-nd-el-ia*, for-wo-nd-el-ia*, for-wa-nd-l-ia*, for-wo-nd-l-ia*, ur-wa-nd-el-ia, ur-wo-nd-el-ia*, ur-wa-nd-l-ia*, ur-wo-nd-l-ia*, sw. V. (2): nhd. verwandeln, verändern, tauschen, wechseln; ne. change (V.), exchange (V.); kêra 12, kê-r-a, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, abwenden, verwenden; ne. turn (V.), change (V.), use (V.); umbekêra 2, umbe-kê-r-a, sw. V. (1): nhd. „umkehren“, umdrehen, drehen, abwenden, ändern, verhandeln; ne. turn (V.), change (V.); urkêra 1, forkêra, ur-kê-r-a, for-kê-r-a*, sw. V. (1): nhd. verkehren, ändern, verwerfen?, aufheben; ne. change (V.), reject?, cancel; wandelia 6, wondelia, wandlia, wondlia, wa-nd-el-ia, wo-nd-el-ia, wa-nd-l-ia, wo-nd-l-ia, sw. V. (2): nhd. verwandeln, verändern, tauschen; ne. change (V.), exchange (V.); wenda 19, we-nd-a, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, wechseln, zuwenden, übersetzen (V.) (1), nicht befolgen, aufhalten, hindern, hemmen, widerstehen, versperren, angreifen; ne. turn (V.), change (V.), grant (V.), interpret, disobey, hinder, resist, attack (V.)

change -- change (V.) colour: afries. salwia 1, salva, salw-ia, salv-a, sw. V. (2): nhd. verfärben, salben; ne. change (V.) colour

change -- change (V.) one’s mind: afries. umbegunga 1, ummegunga, umgunga, umbe-gu-ng-a, umme-gu-ng-a, um-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „umgehen“, herumgehen, die Runde machen, Umgang haben, sich beschäftigen, losgehen, abweichen, seine Meinung ändern, tun, verwirklichen; ne. circle (V.), go (V.) around, be busy, change (V.) one’s mind, realize

change -- change (V.) the judgement: afries. umbehwerva 1 und häufiger, umbe-hwerv-a, st. V. (3b): nhd. Urteil ändern; ne. change (V.) the judgement

changeable: afries. forwandelik 1 und häufiger, forwondelik, for-wa-nd-e-lik, for-wo-nd-e-lik, Adj.: nhd. veränderlich; ne. changeable

-- changeable object: afries. wende 2, we-nd-e, F.: nhd. Wende (F.), veränderliches Ding, Bewegung, Missetat, Verbrechen; ne. change (N.), changeable object, move (N.)

chant -- chant (V.): afries. bisiunga* 1, bisinga, bi-siung-a*, bi-sing-a, st. V. (3a): nhd. „besingen“, Messe lesen; ne. chant (V.), say (V.) mass

chapel: afries. kapelle 8, kapell-e, F.: nhd. Kapelle; ne. chapel

-- priest of a chapel: afries. kapellapāpa 1, kapell-a-pāp-a, sw. M. (n): nhd. „Kapellpfaffe“, Priester an einer Kapelle; ne. priest of a chapel

chaplain: afries. kapellān 1, st. M. (a): nhd. Kaplan; ne. chaplain

chapter -- cathedral chapter: afries. sticht 1, stift, stich-t, stif-t, st. N. (a): nhd. Stift (N.); ne. cathedral chapter, diocese

chapter -- chapter (N.) of a cathedral: afries. kapittel 3, kapit-t-el, st. N. (a): nhd. „Kapitel“, Domkapitel; ne. chapter (N.) of a cathedral

chaste: afries. kūsk* 4, kū-sk*, Adj.: nhd. keusch; ne. chaste

chastity: afries. *kūskhêd, *kū-sk-hê-d, st. F. (i): nhd. Keuschheit; ne. chastity

chasuble: afries. kasel 1 und häufiger, kas-el, st. F. (ō): nhd. oberes Messgewand des Priesters; ne. chasuble

chatter -- chatter (N.): afries. kalterīe 1 und häufiger, kal-t-er-īe, F.: nhd. Geschwätz; ne. chatter (N.)

cheek: afries. ziāke 16, keke, ziā-k-e, ke-k-e, F.: nhd. Kinnbacke, Kinnbacken, Wange, Backe; ne. cheek; zinbakka, kinbakka, zinbaka, kinbaka, zin-bak-k-a, kin-bak-k-a, zin-bak-a, kin-bak-a, sw. M. (n): nhd. Kinnbacke, Kinnbacken; ne. cheek

-- cheek (N): afries. bakka* 5, baka, bak-k-a*, bak-a*, sw. M. (n): nhd. Backe; ne. cheek (N)

cheese: afries. zīse 2, kīse, st. N. (a): nhd. Käse; ne. cheese

-- trial by cheese: afries. ? zīsordêl 1, kīsordêl, zī-s-or-dê-l, kī-s-or-dê-l, st. N. (a): nhd. Käseurteil; ne. trial by cheese?

chest: afries. kiste 1, kist-e, st. F. (ō): nhd. Kiste, Truhe; ne. chest

-- chest (N.): afries. arke* 1 und häufiger, ark-e*, st. F. (ō): nhd. Arche; ne. chest (N.); erke* 2, erk-e*, st. F. (ō): nhd. Truhe; ne. chest (N.)

chestmaker: afries. kastenmaker 1 und häufiger, kas-t-en-mak-er, M.: nhd. Kastenmacher, Tischler; ne. chestmaker, carpenter

chieftain: afries. hâveding 16, hâv-ed-ing, st. M. (a): nhd. Häuptling, Anführer, Kläger; ne. chieftain, accuser; hâvedling 1, hâv-ed-ling, st. M. (a): nhd. Häuptling, Schulze; ne. chieftain, mayor; hâvedskip* 2, hâv-ed-skip*, st. F. (i?), N.?: nhd. Häuptling, Häuptlingschaft; ne. chieftain, chieftainship

chieftainship: afries. hâvedskip* 2, hâv-ed-skip*, st. F. (i?), N.?: nhd. Häuptling, Häuptlingschaft; ne. chieftain, chieftainship

child: afries. kind 80 und häufiger, kin-d, st. N. (a): nhd. Kind; ne. child

-- child (): afries. ? māch 2, N.: nhd. Kind (?); ne. child (?)

-- child born later: afries. efterswesterbern 3, ef-t-er-swe-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later; efterswesterling 2, ef-t-er-swe-s-t-er-ling, st. M. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later

-- child (N.): afries. bern (1) 50 und häufiger, ber-n, st. N. (a): nhd. Kind; ne. child (N.); bobba 1 und häufiger, bobb-a, sw. M. (n): nhd. Kind; ne. child (N.)

-- child of another brother or sister: afries. ōtherswesterbern 1, ōthersusterbern, ō-ther-swe-s-t-er-ber-n, ō-ther-su-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Andergeschwisterkind; ne. child of another brother or sister

-- dead child: afries. morth 48, mor-th, st. N. (a): nhd. Verbrechen, Frevel, Böses, Mord, Totschlag, totes Kind; ne. crime, murder (N.), dead child

child“ -- „later sister child“: afries. efterswesterbern 3, ef-t-er-swe-s-t-er-ber-n, st. N. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later; efterswesterling 2, ef-t-er-swe-s-t-er-ling, st. M. (a): nhd. Nachgeschwisterkind; ne. „later sister child“, child born later

child“ -- „nephew’s child“: afries. nevakind 1, nev-a-kin-d, st. N. (a): nhd. „Neffenkind“; ne. „nephew’s child“

-- orphan child: afries. wêsenkind 1 und häufiger, wês-en-kin-d, st. N. (a): nhd. Waisenkind; ne. orphan child

childbed: afries. bedd* 25, bed-d*, bed, st. N. (a): nhd. Bett, Krankenbett, Wochenbett, Ehebett; ne. bed (N.), sick-bed, childbed, marriage-bed; krām 1, M.: nhd. Wochenbett; ne. childbed

childless: afries. bernlâs 3, ber-n-lâ-s, Adj.: nhd. kinderlos; ne. childless

children -- christening (N.) of children: afries. kindkerstninge 5, kin-d-ker-st-n-inge, st. F. (ō): nhd. Kindtaufe; ne. christening (N.) of children

children -- maintenance of children: afries. bernafēdinge 4, ber-n-a-fē-d-inge, st. F. (ō): nhd. Kinderernährung, Kinderunterhalt; ne. maintenance of children; bernsfōdinge* 1, ber-n-s-fō-d-inge*, st. F. (ō): nhd. Kindesernährung, Kindesunterhalt; ne. maintenance of children

child’s -- child’s shelter (N.): afries. bobbaburch* 1, bobbaburg, bobba-bur-ch*, bobba-bur-g, F. (kons.): nhd. Kindesschutz, Mutterleib; ne. child’s shelter (N.)

chimney-hood: afries. rêkhol 1, rê-k-hol, st. N. (a): nhd. Rauchfang; ne. chimney-hood

chin: afries. *zin, *kin, Sb.: nhd. Kinn; ne. chin

choice: afries. kest 73, kes-t, st. F. (i): nhd. Küre, Beliebung, Wahl, Wahlmöglichkeit, Wertgegenstand, Forderung eines Eides, Eid, Eidesleistung; ne. choice, worthy object (N.), claim (N.) of an oath, oath (N.); wilkere 23, wi-l-ker-e, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Willkür, Wille, Wahl, Rechtsbeliebung, Statut, Verfügung; ne. arbitrary decision, choice, decree (N.); ziāsinge*, ziēsinge, ziās-inge*, ziēs-inge, st. F. (ō): nhd. Wahl, Beschluss; ne. choice, decision

-- extra choice (N.): afries. overkere* 2, ūrkere, ov-er-ker-e*, ūr-ker-e, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Überküre; ne. extra choice (N.)

choose: afries. wilkeria 9, wi-l-ker-ia, sw. V. (2): nhd. belieben; ne. choose; ziāsa 60, kiāsa, ziās-a, kiās-a, st. V. (2): nhd. wählen, beschließen, belieben, als Recht setzen, für gangbar erklären; ne. choose, decide, approve

-- make (V.) choose: afries. ? kestigia 12, kes-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. wählen machen?, zur Eidesleistung auffordern; ne. make (V.) choose?, call (V.) to the taking of an oath

chosen: afries. ker-en-a, Part. Prät.=F.: nhd. Erwählte; ne. chosen

-- relative (M.) chosen for an oath: afries. keremēch* 2, keremēg, ker-e-mēch*, ker-e-mēg, st. M. (a): nhd. zur Eidesleistung ausgewählter Verwandter; ne. relative (M.) chosen for an oath

Christ: afries. Kerst 4, Krist, Ker-st, Kri-st, st. M. (a): nhd. Christus; ne. Christ

christen: afries. kerstnia* 1, kristenia, ker-st-n-ia*, kri-st-en-ia*, sw. V. (2): nhd. taufen; ne. baptize, christen

christening -- christening (N.): afries. kerstninge* 3, ker-st-n-inge*, st. F. (ō): nhd. Taufe; ne. christening (N.)

christening -- christening (N.) of children: afries. kindkerstninge 5, kin-d-ker-st-n-inge, st. F. (ō): nhd. Kindtaufe; ne. christening (N.) of children

christenship: afries. kerstendōm 4, kristendōm, ker-st-en-dō-m, kri-st-en-dō-m, st. M. (a): nhd. Christentum; ne. christenship

christian -- christian (Adj.): afries. kristenlik 1 und häufiger, kri-st-en-lik, Adj.: nhd. christlich; ne. christian (Adj.)

Christian -- Christian (Adj.): afries. kersten (2) 15, kristen (2), ker-st-en, kri-st-en (2), Adj.: nhd. christlich; ne. Christian (Adj.); kerstenlik 1, ker-st-en-lik, Adj.: nhd. christlich; ne. Christian (Adj.)

Christian -- Christian (M.): afries. kersten (1) 1 und häufiger, kristen (1), ker-st-en, kri-st-en (1), st. M. (a): nhd. Christ (M.); ne. Christian (M.); kerstena 5, kristena, ker-st-en-a, kri-st-en-a, sw. M. (n): nhd. Christ (M.); ne. Christian (M.); kerstenmanniska* 1, kerstenmensche, ker-st-en-man-n-iska*, ker-st-en-men-sche, sw. M. (n): nhd. Christenmensch; ne. Christian (M.)

Christian -- fellow Christian: afries. evenkerstena 5, evenkristena, ivinkerstena, even-ker-st-en-a, even-kri-st-en-a, ivin-ker-st-en-a, sw. M. (n): nhd. Mitchrist; ne. fellow Christian

christianity: afries. kerstenhêd* 21, kerstenhêde, kerstenêde, kristenhêd, ker-st-en-hê-d*, ker-st-en-hê-d-e, ker-st-en-ê-d-e, kri-st-en-hê-d, st. F. (i): nhd. Christenheit; ne. christianity

Christianity: afries. kerstenrīke 1 und häufiger, ker-st-en-rīk-e, st. N. (ja): nhd. „Christenreich“, Christenheit; ne. Christianity

Christmas: afries. he-l-g-a nacht-a, Sb.: nhd. Weihnachten; ne. Christmas; kerstestīd 2, ker-st-es-tī-d, st. F. (i): nhd. Christzeit; ne. Christmas; hel-g-a nacht-a, F. Pl.: nhd. Weihnachten; ne. Christmas

-- Christmas Morning: afries. kerstesmorgen* 4, kerstesmorn, ker-st-es-mor-g-en*, ker-st-es-mor-n, st. M. (a): nhd. Christmorgen; ne. Christmas Morning

church: afries. godeshūs 36, go-d-es-hū-s, st. N. (a): nhd. Gotteshaus, Kirche; ne. church; hêliga 58, hê-l-ig-a, M. Pl.: nhd. Heilige, Reliquien, Kirche; ne. Saints, relics, church; zerke 100 und häufiger, ziurke, karke, kerke, ze-r-k-e, ziu-r-k-e, ka-r-k-e, ke-r-k-e, F.: nhd. Kirche; ne. church

-- church contribution: afries. himelskelde 1, humelskelde, hi-m-el-skel-d-e, hi-m-el-skel-d, hu-m-el-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Himmelsschuld, kirchliche Abgabe; ne. church contribution

-- church (N.): afries. gâzerke 11, gâsthereke, gâ-ze-r-k-e, gâ-sthe-re-k-e, sw. F. (n): nhd. Pfarrkirche; ne. church (N.)

-- church official (M.): afries. officiāl 1, of-f-iciāl, st. M. (a): nhd. Offizial; ne. church official (M.)

-- church penance: afries. hermskere 1, herm-sker-e, F.: nhd. Kirchenstrafe; ne. church penance; hermskêth* 10, hermskêd, herm-skê-th*, herm-skê-d, F.: nhd. Kirchenstrafe; ne. church penance

-- church property: afries. godeshūsgōd 1, god-es-hū-s-gōd, st. N. (a): nhd. Gotteshausgut, Kirchengut; ne. church property; hofwere 4, hofware, ho-f-wer-e, ho-f-war-e, F.: nhd. Kirchenbesitz; ne. church property; sanktis 3, sa-n-k-t-is, F.: nhd. kirchlicher Besitz; ne. church property

-- church warden: afries. helgenamann 14, helgenamonn, he-l-g-en-a-man-n, hel-g-en-a-mon-n, st. M. (a): nhd. Kirchengutsverwalter, Kirchenvogt; ne. church warden; liōdamann 8, liōdamonn, liōd-a-man-n, liōd-a-mon-n, st. M. (a): nhd. Volksmann, Volksangehöriger, Kirchenvorsteher, Kirchengutverwalter, Gemeindevertreter; ne. representative (M.), church warden

-- closing (M.) of a church by interdict: afries. zerkslêk, kerkslêk, ze-r-k-slêk, ke-r-k-slêk, st. M. (a?): nhd. „Kirchenschlag“, Kirchenschädigung, Belegung der Kirche mit Interdikt, Schließung; ne. closing (M.) of a church by interdict

-- consecration of a church: afries. *zerkwīinge, *ze-r-k-wī-inge, st. F. (ō): nhd. Kirchweihe, Kirchweihung; ne. consecration of a church

-- contribution of wax for the church: afries. waxskot 2, wax-sko-t, st. N. (a): nhd. Wachszins; ne. contribution of wax for the church

-- devise (V.) to the church: afries. bōkia* 3, bōk-ia*, sw. V. (2): nhd. buchen (V.), vermachen, der Kirche vermachen; ne. book (V.), devise (V.) to the church

-- going (N.) to church: afries. zerkgang* 2, zerkgong, zerkgung, ze-r-k-ga-ng*, ze-r-k-go-ng*, ze-r-k-gu-ng*, st. M. (a): nhd. Kirchgang; ne. church-going, going (N.) to church

-- impose a church penance: afries. skrīva 60 und häufiger, skrī-v-a, st. V. (1): nhd. schreiben, aufschreiben, ins Strafregister eintragen, Kirchenbuße auferlegen; ne. write, write down, impose a church penance

-- land (N.) devised to the church: afries. bōkland 1, bōklond, bōk-lan-d, bōk-lon-d, st. N. (a): nhd. „Buchland“, der Kirche vermachtes Land; ne. land (N.) devised to the church

-- law of the church: afries. zerkkest 1, kerkkest, ze-r-k-kes-t, ke-r-k-kes-t, st. F. (i): nhd. Kirchengesetz; ne. law of the church

-- main church: afries. hâvedstō 7, hâv-ed-stō, st. F. (wō): nhd. Hauptkirche; ne. main church

-- peace (N.) for the church: afries. zerkfretho 7, kerkfretho, ze-r-k-fre-th-o, ke-r-k-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Kirchenfriede; ne. peace (N.) for the church

-- peace (N.) within a church: afries. hoffretho 4, ho-f-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Hausfriede, Hoffriede, Kirchhofsfriede, Gerichtsfriede; ne. domestic peace (N.), peace (N.) within a church, peace (N.) within a yard

-- space (N.) around the church where Saint’s images are carried: afries. hêlicdrachta 1, hê-l-ic-drach-t-a, sw. M. (n): nhd. Raum um die Kirche in dem die Heiligenbilder getragen wurden; ne. space (N.) around the church where Saint’s images are carried

church-door: afries. zerkdore* 1, kerkdure, ze-r-k-dor-e*, ke-r-k-dur-e*, F.: nhd. Kirchtür; ne. church-door

church-fire: afries. zerkbrand* 1, zerkbrond, kerkbrand, kerkbrond, ze-r-k-bran-d*, ze-r-k-bron-d*, ke-r-k-bran-d*, ke-r-k-bron-d*, st. M. (a): nhd. Kirchenbrand; ne. church-fire

church-going: afries. zerkgang* 2, zerkgong, zerkgung, ze-r-k-ga-ng*, ze-r-k-go-ng*, ze-r-k-gu-ng*, st. M. (a): nhd. Kirchgang; ne. church-going, going (N.) to church

church-pasture: afries. zerkfen 1 und häufiger, ze-r-k-fen, st. N. (a): nhd. Kirchenweide; ne. church-pasture

church-path: afries. zerkpath 1, kerkpath, ze-r-k-path, ke-r-k-path, st. N. (a): nhd. Kirchweg; ne. church-path

churchside -- consecrated churchside: afries. withume 6, wethem (2), wethume, wi-th-um-e, we-th-em (2), we-th-um-e, F.: nhd. geweihter Kirchplatz, geweihter Platz; ne. consecrated churchside

churchwarden: afries. fogid 34, foged, fogeth, foud, fog-id, fog-ed, fog-eth, fou-d, st. M. (a): nhd. Vogt, Stellvertreter des Königs, Stellvertreter des Grafen, Kirchenvogt, Kirchenältester, Kirchenvorsteher, Landschöffe, Vertreter des Priesters vor Gericht, Vormund, Vertreter; ne. bailiff, governor, churchwarden, guardian (M.)

church-warden: afries. zerkfogid 4, kerkfogid, zerkfoged, kerkfoged, ze-r-k-fog-id, ke-r-k-fog-id, ze-r-k-fog-ed, ke-r-k-fog-ed, st. M. (a): nhd. Kirchenvogt, Kirchenältester; ne. church-warden

church-way: afries. zerkwei 7, zerkwī, kerkwī, ze-r-k-wei, ze-r-k-wī, ke-r-k-wī, st. M. (a): nhd. Kirchweg; ne. church-way

churchyard: afries. hof 40 und häufiger, ho-f, st. N. (a): nhd. Hof, Kirchhof, Dingstätte, Fürstenhof; ne. yard, churchyard, court (N.); zerkhof 10, kerkhof, ze-r-k-ho-f, ke-r-k-ho-f, st. N. (a): nhd. Kirchhof; ne. churchyard

church-yard -- church-yard wall: afries. zerkwall 1, kerkwal, ze-r-k-wal-l, ke-r-k-wal, st. M. (a): nhd. Kirchwall, Kirchhofsmauer; ne. church-yard wall

-- churchyard wall (N.): afries. hofhregg? 1 und häufiger, ho-f-hre-g-g?, st. M. (a): nhd. „Hofrücken“, Kirchhofswall; ne. churchyard wall (N.)

-- fight (N.) in the churchyard: afries. hofkâse 3, ho-f-kâs-e, st. F. (ō): nhd. „Hofstreit“, Schlägerei auf dem Kirchhof; ne. fight (N.) in the churchyard

-- wall (N.) of the churchyard: afries. hofwall* 1, ho-f-wal-l*, ho-f-wal, st. M. (a): nhd. Kirchhofsmauer, Hofwall; ne. wall (N.) of the churchyard

circa -- cloth of circa 40 yards: afries. webb 1, wobb, we-b-b, we-b, wo-b-b, wo-b, st. N. (ja): nhd. Gewebe, Stück Tuch meist von 40 Ellen Länge; ne. web, cloth of circa 40 yards

circle -- circle (V.): afries. umbegunga 1, ummegunga, umgunga, umbe-gu-ng-a, umme-gu-ng-a, um-gu-ng-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. „umgehen“, herumgehen, die Runde machen, Umgang haben, sich beschäftigen, losgehen, abweichen, seine Meinung ändern, tun, verwirklichen; ne. circle (V.), go (V.) around, be busy, change (V.) one’s mind, realize

circlet -- circlet (N.): afries. boga 15, bog-a, sw. M. (n): nhd. Bogen, Ohrring; ne. circlet (N.), earring

circuit: afries. umbegang*, umbegung, umbe-ga-ng*, umbe-gu-ng, st. M. (a): nhd. „Umgang“, Umkreis; ne. circuit

circumcise -- circumcise (V.): afries. bikerva* 1, bi-kerv-a*, st. V. (3b): nhd. beschneiden; ne. circumcise (V.); bisnītha 2, bi-snīth-a, st. V. (1): nhd. beschneiden; ne. circumcise (V.)

circumcision: afries. skrēd 5, skrē-d, Sb.: nhd. Schnitt, Beschneidung; ne. cut (N.), circumcision

citizen: afries. ? būr 50 und häufiger, bū-r, st. M. (a): nhd. Bauer (M.) (1), Nachbar, Mitbewohner, Dorfgenosse, Bürger?; ne. neighbour (M.), farmer, citizen?

citizentry: afries. frōdhêd 1, frōd-hê-d, st. F. (i): nhd. Klugheit; ne. wisdom, citizentry

city -- freedom of the city: afries. stederiucht 1, stedriucht, ste-d-e-riuch-t, ste-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Stadtrecht; ne. law of the town, freedom of the city

civic -- civic rights: afries. burgerskip 17, bur-g-er-skip, st. F. (i): nhd. „Burgerschaft“, Bürgerrecht; ne. civic rights; būrskip 20, bū-r-skip, st. F. (i), N.: nhd. Bauerschaft, Nachbarschaft, Dorfgemeinschaft, Bürgerrecht; ne. peasantry, neighbourhood, civic rights

civilized: afries. *hovisklik, *ho-v-isk-lik, Adj.: nhd. fein; ne. civilized

claim -- claim (N.): afries. âske 1, âs-k-e, F.: nhd. Heischung, Forderung; ne. claim (N.); askinge* 4, ask-inge*, st. F. (ō): nhd. Forderung; ne. claim (N.); forderinge 1, for-der-inge, st. F. (ō): nhd. Forderung; ne. claim (N.); forlêdene 1, for-lê-d-ene, F.: nhd. Einklage; ne. claim (N.); inskelde* 1 und häufiger, in-skel-d-e*, in-skel-d*, st. F. (i): nhd. Schuld, Schuldforderung; ne. debt, claim (N.); intâinge 11, in-tâ-inge, st. F. (ō): nhd. Forderung?; ne. claim (N.); ontale* 1, ontele, entele, on-ta-l-e*, on-te-l-e, en-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Anspruch; ne. claim (N.); sanninge 41, senninge, san-n-inge, sen-n-inge, st. F. (ō): nhd. Streit, Anspruch; ne. lawsuit, claim (N.); seke 40 und häufiger, seka (4), sake, sek-e, sek, sek-a (4), sak-e, st. F. (ō): nhd. Sache, Angelegenheit, Rechtssache, Streitsache, Rechtsstreit, Rechtsbestimmung, Vergehen, Anklage, Anspruch; ne. case, affair, lawsuit, claim (N.); sprēke 41, sprētze, sprēze, s-prē-k-e, s-prē-tz-e, s-prē-z-e, st. F. (ō), N.?: nhd. Sprache, Anspruch, Anklage; ne. speech, claim (N.); sprekma* 1, sprekme, s-pre-k-m-a*, s-pre-k-m-e, sw. M. (n): nhd. „Spruch“, Anspruch; ne. claim (N.); tichtiga 23, ti-ch-t-ig-a, sw. M. (n): nhd. Klage, Beschuldigung, Rechtsfall, Rechtsforderung; ne. claim (N.), lawsuit

claim -- claim (N.) concerning a movable heritage: afries. bōdelâske 1 und häufiger, bō-del-âs-k-e, F.: nhd. „Erbschaftsverlangen“, Forderung wegen Einbringung in eine bewegliche Erbschaft; ne. claim (N.) concerning a movable heritage

claim -- claim (N.) for additional oaths of innocence: afries. overriucht 2, ūrriucht, ov-er-riuch-t, ūr-riuch-t, st. N. (a): nhd. Überrecht, Anrecht auf ein Mehr der zu fordernden Reinigungseide; ne. claim (N.) for additional oaths of innocence

claim -- claim (N.) from an outside party: afries. intale* 1, intele, in-ta-l-e*, in-te-l-e*, st. F. (ō): nhd. von auswärts eingebrachte Klage; ne. claim (N.) from an outside party

claim -- claim (N.) of a fine for an injury: afries. inhalinge 1, in-hal-inge, st. F. (ō): nhd. Bußforderung wegen Verwundung; ne. claim (N.) of a fine for an injury

claim -- claim (N.) of an oath: afries. kest 73, kes-t, st. F. (i): nhd. Küre, Beliebung, Wahl, Wahlmöglichkeit, Wertgegenstand, Forderung eines Eides, Eid, Eidesleistung; ne. choice, worthy object (N.), claim (N.) of an oath, oath (N.)

claim -- claim (N.) on a hereditary title: afries. bōdelthing 1 und häufiger, bō-del-thing, st. N. (a): nhd. Nachlassprozess; ne. claim (N.) on a hereditary title

claim -- claim (N.) on land: afries. landwere 13, londwere, lan-d-wer-e, lon-d-wer-e, F.: nhd. Landwehr, Landesverteidigung, Geltendmachung eines Rechts an Land; ne. defence of the country, claim (N.) on land

claim -- claim (V.): afries. âskia 36, âs-k-ia, sw. V. (2): nhd. heischen, fordern, verlangen; ne. claim (V.); baria 30, bar-ia, sw. V. (2): nhd. offenbaren, klagen, verklagen, Sühne verkünden, vergleichen; ne. manifest (V.), claim (V.), fine (V.), compromise (V.?); bigrēta 8, bi-grē-t-a, sw. V. (1): nhd. „begrüßen“, ansprechen, klagen auf, verklagen, auffordern, vorladen, zum Zweikampf fordern; ne. address (V.), claim (V.); biklagia* 7, bi-kla-g-ia*, sw. V. (2): nhd. beklagen, einklagen; ne. claim (V.); biknīa 1, bi-knī-a, sw. V. (1): nhd. auf Grund von Verwandtschaft beanspruchen; ne. claim (V.), pursuant (V.) to relation; birēdia 1 und häufiger, bi-rē-d-ia, sw. V. (2): nhd. beanspruchen; ne. claim (V.); bitella 14, bi-te-l-l-a, sw. V. (1): nhd. verlangen, aussprechen; ne. claim (V.), tell (V.); bithingia 27, bi-thing-ia, sw. V. (2): nhd. ausbedingen, vereinbaren, belangen, verklagen, einklagen, entscheiden, verurteilen; ne. accuse (V.), claim (V.), agree (V.) upon; forderia 1, for-der-ia, sw. V. (2): nhd. fordern; ne. claim (V.); forthsterka 1, for-th-ster-k-a, sw. V. (1): nhd. bestärken, fordern; ne. strengthen, claim (V.); frēgia 25, frāgia, frēg-ia, frāg-ia, sw. V. (2): nhd. fragen, fordern; ne. ask, claim (V.); halda (1) 189, hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. halten, beobachten, handhaben, einhalten, Gericht halten, behaupten, geltend machen, gewinnen, erlangen, instand halten, aufbewahren, behalten, verheimlichen, beherbergen, aufnehmen, aufhalten, verhindern; ne. hold (V.), observe (V.), claim (V.), gain (V.), keep (V.), conceal, prevent; *intâia 1, *in-tâ-ia, sw. V. (2): nhd. fordern?; ne. claim (V.); inwinna 1 und häufiger, in-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. einfordern, einklagen, herbeischaffen; ne. claim (V.), obtain; onfā 11, on-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. anfassen, berühren, ergreifen, zugreifen, in Besitz nehmen, erhalten (V.), antreffen, Anspruch machen; ne. touch (V.), seize, occupy, claim (V.); onspreka 21, on-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. verklagen, Anspruch erheben; ne. accuse (V.), claim (V.); rēda (2) 67, rē-d-a, sw. V. (1): nhd. sprechen, aussagen, bezeugen, reden, namhaft machen, beweisen, beanspruchen, geltend machen, als Tatsache erklären, bestätigen, richten, erkennen; ne. speak, state (V.), testify, claim (V.), recognize; skeppa (1) 29, skep-p-a, st. V. (6): nhd. schaffen, verschaffen, machen, bestimmen, ernennen, anordnen, festsetzen, Klage erheben; ne. install, make (V.), appoint, claim (V.); *tachnia?, *t-ach-n-ia?, sw. V. (2): nhd. beanspruchen; ne. claim (V.); talia 24, ta-l-ia, sw. V. (2): nhd. sprechen, rechnen, berechnen, klagen; ne. speak, tell, calculate, claim (V.); tōâskia* 2, tō-âs-k-ia*, sw. V. (2): nhd. fordern; ne. ask, claim (V.); tōbranga* 3, tōbrenga, tobrendza, tō-bra-ng-a*, tō-bre-ng-a*, to-bre-ndz-a*, st. V. (3a): nhd. zubringen, zufügen, fordern; ne. bring upon, claim (V.); tōseka 13, tō-sek-a, st. V. (6): nhd. streitig machen; ne. claim (V.); tōsēka 1 und häufiger, tōsēza, tō-sēk-a, tō-sēz-a, sw. V. (1): nhd. gerichtlich vorgehen gegen, fordern, einklagen; ne. sue, claim (V.), accuse; tōsōkia 1 und häufiger, tō-sōk-ia, sw. V. (2): nhd. fordern von; ne. claim (V.), seek; thingia 61, thing-ia, sw. V. (2): nhd. Gericht halten, richten, gerichtlich verhandeln, prozessieren, klagen, verklagen, einklagen; ne. sit in judgement, sue, claim (V.); urmeta 8, formeta, ur-me-t-a, for-me-t-a*, st. V. (5): nhd. beanspruchen; ne. claim (V.); werpa (2) 1 und häufiger, warpa (2), wer-p-a, war-p-a (2), sw. V. (1): nhd. einklagen, Anklage erheben wegen; ne. claim (V.), accuse (V.)

claim -- claim (V.) a fine: afries. inhalia* 2, in-hal-ia*, sw. V. (2): nhd. Buße fordern, zuvorkommen, überstimmen; ne. claim (V.) a fine, forestall

claim -- claim (V.) a title: afries. bōdelthingia 1, bō-del-thing-ia, sw. V. (2): nhd. auf ein Bodel klagen; ne. claim (V.) a title

claim -- contest (V.) the claim: afries. stedda 1 und häufiger, ste-d-d-a, sw. V. (1): nhd. die Forderung bestreiten; ne. contest (V.) the claim

claim -- previous claim (N.): afries. êrtichta 2, ê-r-ti-ch-t-a, sw. M. (n): nhd. frühere Klage; ne. previous claim (N.)

claim -- proof of the unruliness of a claim: afries. rēd (2) 14, rē-d, M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim

claim -- state (V.) an unopposed claim of property: afries. mithwarandesitta 1 und häufiger, mi-th-war-a-nde-sit-t-a, st. V. (5): nhd. unbeanstandetes Besitzrecht beanspruchen; ne. state (V.) an unopposed claim of property

clame -- clame (V.): afries. spreka (1) 90 und häufiger, s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. sprechen, sagen, behaupten, klagen, Klage erheben; ne. speak (V.), say (V.), state (V.), clame (V.)

clamp -- clamp (V.): afries. biklemma 2, bi-kle-m-m-a, sw. V. (1): nhd. klemmen, festheften; ne. clamp (V.); klemma 1 und häufiger, kle-m-m-a, sw. V. (1): nhd. klemmen, festheften; ne. clamp (V.), fix (V.)

clarification: afries. *klāringe, *klā-r-inge, st. F. (ō): nhd. Klärung; ne. clarification

clasp -- promise (V.) by clasp of hands: afries. tōslā 1 und häufiger, tō-slā, st. V. (6): nhd. zuschlagen, angreifen, durch Handschlag zusichern; ne. attack (V.), promise (V.) by clasp of hands

clause -- saving clause (N.): afries. kêrekest 1 und häufiger, kê-r-e-kes-t, st. F. (i): nhd. einen Ausnahmefall erwähnende Beliebung, Ausnahmebestimmung; ne. saving clause (N.)

claw -- claw (N.): afries. klē 1, klēve, klē-v-e, st. F. (ō): nhd. Klaue; ne. claw (N.)

clay -- clay (N.): afries. klāi 1, Sb.: nhd. Lehm, Lehmboden der Marsch; ne. clay (N.)

clean -- clean (V.): afries. rēma (1) 18, rē-m-a, sw. V. (1): nhd. räumen, reinigen, säubern, weichen (V.) (2), verlassen (V.), aufgeben, überlassen, einräumen; ne. tidy (V.), clean (V.), leave (V.), yield (V.); sēlia 1 und häufiger, sē-l-ia, sw. V. (2): nhd. reinigen, sieben (V.); ne. clean (V.), sieve (V.); sikuria 26, sikeria, sikria, si-kur-ia, si-ker-ia, si-kr-ia, sw. V. (2): nhd. sichern, sicher stellen, reinigen; ne. secure (V.), clean (V.); skênia (1) 2, s-kê-n-ia, sw. V. (2): nhd. schön sein (V.), schön werden, reinigen, säubern; ne. be beautiful, clean (V.)

clean -- clean (V.) ditches: afries. slâta 1 und häufiger, slâtia, s-lâ-t-a, s-lâ-t-ia*, sw. V. (1, 2): nhd. Gräben anlegen, reinigen; ne. dig (V.) ditches, clean (V.) ditches

clean -- clean (V.) oneself: afries. bisikuria 1, bi-si-kur-ia, sw. V. (2): nhd. sich reinigen; ne. clean (V.) oneself; ontfalla 3, undfalla, andfalla, ont-fal-l-a, und-fal-l-a, and-fal-l-a*, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. sich reinigen; ne. clean (V.) oneself

cleaned: afries. *sēlad, *sē-l-ad, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gereinigt; ne. cleaned

cleaning -- card (N.) for the cleaning of wool: afries. karde 1 und häufiger, kard-e, F.: nhd. Karde, Wollkratze; ne. card (N.) for the cleaning of wool

cleaning -- neglected cleaning (N.) of trenches: afries. wanslâtane 1 und häufiger, wa-n-s-lâ-t-a-ne, F.: nhd. versäumte Reinigung von Gräben; ne. neglected cleaning (N.) of trenches

clear -- clear (Adj.): afries. epen 17, epern, open, ep-en, ep-e-r-n, op-en, Adj.: nhd. offen, offenbar, klar, deutlich; ne. open (Adj.), clear (Adj.); klār 1 und häufiger, klā-r, Adj.: nhd. klar, deutlich; ne. clear (Adj.); skīre (2) 2, skēre (2), skī-r-e, skē-r-e (2), Adj.: nhd. „schier“, hell, klar, glänzend, lauter, unvermischt, vollwertig; ne. clear (Adj.), pure, full

clear -- clear (V.): afries. klāria 2, klā-r-ia, sw. V. (2): nhd. klären, klarmachen, erklären, reinigen; ne. clear (V.), explain; rothia 1, rotha, ro-th-ia, ro-th-a, sw. V. (2): nhd. roden; ne. root (V.), clear (V.)

clearance: afries. *rode, rothe, *rod-e, *ro-th-e, F.: nhd. Rodung, Graben (M.); ne. clearance, ditch (N.)

cleared -- cleared land (N.): afries. thorp 11, therp, thor-p, ther-p, st. N. (a): nhd. „Terpe“, Dorf, Brache; ne. village, cleared land (N.)

clearly: afries. klārlike* 1, klā-r-lik-e*, klā-r-lik, Adv.: nhd. klar, deutlich, eindeutig, unanfechtbar; ne. clearly

cleavage: afries. *klef, Sb.: nhd. Spaltung; ne. cleavage

clergy: afries. gâstlikhêd 13, gâ-s-t-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Geistlichkeit, geistliche Verwandschaft, geistliche Lebensform; ne. clergy, clerical life; godesliōde 1, go-d-es-liōd-e, M. Pl.: nhd. Gottesleute, Priester (M. Pl.); ne. clergy; pāphêd 5, pāp-hê-d, st. F. (i): nhd. Geistlichkeit, Geistlicher; ne. clergy

-- member of the higher clergy: afries. presbiter 3, pre-s-bit-er, st. M. (a?): nhd. Presbyter, höchste geistliche Weihe; ne. presbyter, member of the higher clergy

-- member of the lower clergy: afries. akolitus* 3, a-kol-it-us*, st. M. (a): nhd. Akoluth, vierter geistlicher Stand; ne. member of the lower clergy; klerk 3, klirk, kle-r-k, kli-r-k, st. M. (a): nhd. „Kleriker“, niederer Weltgeistlicher; ne. member of the lower clergy

cleric: afries. zerkmann 1 und häufiger, zerkmonn, ze-r-k-man-n, ze-r-k-mon-n, st. M. (a): nhd. Geistlicher; ne. cleric

clerical: afries. klērikal 1 und häufiger, klē-r-ikal, Adj.: nhd. geistlich; ne. clerical; pāplik* 3, pāpelik, pāp-lik*, pāp-e-lik, Adj.: nhd. geistlich; ne. clerical

-- clerical law: afries. ? sinuthriucht* 17, sinethriucht, sindriucht, sin-u-th-riuch-t*, sin-e-th-riuch-t*, sin-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Sendrecht, geistliches Recht; ne. synod authority, clerical law?, canon law?

-- clerical life: afries. gâstlikhêd 13, gâ-s-t-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. Geistlichkeit, geistliche Verwandschaft, geistliche Lebensform; ne. clergy, clerical life

-- selling (N.) of clerical offices: afries. sīmonīe 4, sīmon-īe, F.: nhd. Simonie, Verkauf geistlicher Würden; ne. simony, selling (N.) of clerical offices

clerk: afries. skrīvere 5, skrī-v-ere, st. M. (ja): nhd. Schreiber, Protokollführer; ne. scribe (M.), secretary (M.), clerk

-- lawcourt clerk: afries. grētmannskrīvere 1, grētmonnskrīvere, grēt-man-n-skrī-v-ere, grēt-mon-n-skrī-v-ere*, st. M. (ja): nhd. Gerichtsschreiber; ne. lawcourt clerk

clever -- clever (Adj.): afries. klōk 1 und häufiger, klō-k, Adj.: nhd. klug, schlau; ne. clever (Adj.)

climb -- climb (V.): afries. biklīva* 1, bi-klī-v-a*, st. V. (1): nhd. aufsteigen, mächtig werden, erklettern, besteigen; ne. rise (V.), climb (V.); klīva* 1, klī-v-a*, st. V. (1): nhd. aufsteigen, mächtig werden, klettern; ne. raise (V.), climb (V.); stīga* 1, stīg-a*, st. V. (1): nhd. steigen; ne. climb (V.)

climber: afries. stīger 1 und häufiger, stīg-er, st. M. (ja): nhd. Steiger; ne. climber

clip -- clip (V.): afries. *klappa?, kloppa?, *kla-p-p-a?, *klo-p-p-a?, sw. V. (1): nhd. klappen; ne. clip (V.)

cloak -- cloak (N.): afries. stâk (2) 2, stâke, stâ-k, stâ-k-e, st. M. (a): nhd. Umhang; ne. cloak (N.)

clog -- clog (N.): afries. ? klumpa 1 und häufiger, klu-mp-a, sw. M. (n): nhd. Klumpen (M.); ne. lumb, clog (N.?)

close -- close (Adj.): afries. inlik* 2, in-lik*, Adj.: nhd. innig, nahe verwandt; ne. close (Adj.), near (Adj.) of kin; *innich, *in-n-ich, Adj.: nhd. innig; ne. close (Adj.)

close -- close (V.): afries. bilūka 13, bileka, bi-lūk-a, bi-lek-a*, st. V. (2): nhd. schließen, zumachen, einschließen, krümmen, verkümmern; ne. close (V.), lock (V.), bend (V.), dwindle (V.)

closing -- closing (M.) of a church by interdict: afries. zerkslêk, kerkslêk, ze-r-k-slêk, ke-r-k-slêk, st. M. (a?): nhd. „Kirchenschlag“, Kirchenschädigung, Belegung der Kirche mit Interdikt, Schließung; ne. closing (M.) of a church by interdict

cloth: afries. dōk 10, st. M. (a): nhd. Tuch, Binde; ne. cloth, bandage (N.); gewed, ge-wed, Sb.: nhd. Gewand; ne. cloth

-- cloth as currency: afries. wēde 22, wēdi, wē-d-e, wē-d, wē-d-i, st. N. (ja): nhd. Gewand, Kleid, Gewandstoff als Geld; ne. garment, cloth as currency

-- cloth (N.): afries. windling 1 und häufiger, wendling, windlinge, wendlinge, wi-nd-l-ing, we-nd-l-ing, wi-nd-l-inge, we-nd-l-inge, st. F. (ō): nhd. Gewandzeug; ne. cloth (N.)

-- cloth of circa 40 yards: afries. webb 1, wobb, we-b-b, we-b, wo-b-b, wo-b, st. N. (ja): nhd. Gewebe, Stück Tuch meist von 40 Ellen Länge; ne. web, cloth of circa 40 yards

-- cloth with brooch: afries. spanndōk 1, sponndōk, span-n-dōk, spon-n-dōk, st. M. (a): nhd. „Spanntuch“, Tuch mit Spange; ne. cloth with brooch

-- delicate cloth: afries. pelin 1, pelm?, pel-in, pel-m?, M.: nhd. feiner Stoff; ne. delicate cloth

-- one mark (N.) worth of cloth: afries. hreilmerk 4, hrei-l-merk, st. F. (ō): nhd. „Gewandmark“, Wert einer Mark in Zeugstoff; ne. one mark (N.) worth of cloth

clothe -- clothe (V.): afries. *klâthia, *klâ-th-ia, sw. V. (2): nhd. kleiden; ne. clothe (V.)

clothes -- clothes (Pl.): afries. klâthinge* 17, klâ-th-inge*, st. F. (ō): nhd. Kleidung; ne. clothes (Pl.)

clothes -- cutting (N.) of clothes: afries. wēdskrēd 4, wē-d-skrē-d, Sb.: nhd. Gewandschnitt, Zerschneiden des Gewandes; ne. cutting (N.) of clothes

clothes -- tearing (N.) of clothes: afries. wēdskerdene 2, wē-d-ske-r-d-ene, F.: nhd. Kleiderzerreißung; ne. tearing (N.) of clothes

clothing -- damage (N.) done to clothing: afries. wēdskammene 2, wēdskemmene, wē-d-skam-m-ene, wē-d-skem-m-ene, F.: nhd. Kleiderbeschädigung; ne. damage (N.) done to clothing

clothing -- poor clothing: afries. wangare 1, wongare, wa-n-gar-e, wo-n-gar-e, F.: nhd. mangelhafte Kleidung; ne. poor clothing

cloud -- cloud (N.): afries. wolken 6, wulken, wolk-en, wulk-en, st. N. (a): nhd. Wolke; ne. cloud (N.)

cludgel: afries. stompa 1 und häufiger, stumpa, stomp-a, stump-a, sw. M. (n): nhd. Knüppel; ne. cludgel; stompe 1 und häufiger, stumpe, stomp-e, stump-e, F.?: nhd. Knüppel; ne. cludgel

coagulate: afries. hotta (2) 1 und häufiger, hot-t-a, sw. V. (1): nhd. gerinnen; ne. coagulate

coagulated -- coagulated milk: afries. hotta (1) 1 und häufiger, hot-t-a, sw. M. (n): nhd. geronnene Milch; ne. coagulated milk

coal -- coal (N.): afries. kole 1, kol-e, F.: nhd. Kohle; ne. coal (N.)

coal-basin: afries. krocha 4, kroch-a, sw. M. (n): nhd. Feuerbecken; ne. coal-basin

coals -- full of coals: afries. kolich* 1, kolech, kol-ich*, kol-ech, Adj.: nhd. voll Kohlen; ne. full of coals

coat -- coat (N.): afries. hexil 1, hex-il, st. M. (a): nhd. Gewand, Mantel; ne. robe (N.), coat (N.); kappe 1, F.: nhd. „Kappe“, Mantel; ne. coat (N.); mantel 4, mentel, man-tel, men-tel, st. M. (a): nhd. Mantel; ne. coat (N.)

coat -- fur coat: afries. kersna 1 und häufiger, kersn-a, F.: nhd. Pelzrock; ne. fur coat

coat -- seam (N.) of a coat: afries. spanne 1, sponne, span-n-e, spon-n-e, st. F. (ō): nhd. Mantelrand; ne. seam (N.) of a coat

coat-tail: afries. gâra 1, gâ-r-a, sw. M. (n): nhd. Rockschoß, spitzes Ackergerät, spitzes Ackerstück; ne. coat-tail, sharp tool, narrow field; skât 5, skâ-t, M.: nhd. Schoß (M.) (1), Rockschoß; ne. lap, coat-tail

coccyx: afries. ersknopp 1 und häufiger, ers-kno-p-p, ers-kno-p, st. M. (a): nhd. „Arschknopf“, Steißbein; ne. coccyx; quembên 4, quambên, quem-bê-n, quam-bê-n, st. N. (a): nhd. ein Steißbein; ne. coccyx

cock -- cock (M.): afries. hana 15, hona, han-a, hon-a, sw. M. (n): nhd. Hahn; ne. cock (M.)

cockspur: afries. hanaetzil 1 und häufiger, han-a-et-zil, M.: nhd. Hahnensporn; ne. cockspur

code -- code (N.) for fines: afries. skrifta 12, skri-f-t-a, sw. M. (n): nhd. Schrift, Bußtaxenregister, Bußtaxenverzeichnis, Wundtaxe; ne. script, code (N.) for fines

coffer: afries. skrīn 4, skrī-n, st. M. (a): nhd. Schrein, Truhe; ne. shrine (N.), coffer

coffin -- coffin (N.): afries. serk 3, st. M. (a): nhd. Sarg; ne. coffin (N.)

coin -- a coin (N.): afries. klinkerd 1 und häufiger, kli-nk-erd, Sb.: nhd. eine Münze; ne. a coin (N.); koppkin* 1, kopkin, ko-p-p-kin*, ko-p-kin, N.: nhd. „Köpfchen“, eine Münze; ne. a coin (N.); leke 1 und häufiger, lek-e, Sb.: nhd. eine Münze; ne. a coin (N.); skeiskin, skeisk-in, Sb.: nhd. eine Münze (?); ne. a coin (N.); skeld (1) 21, skild (1), skel-d, skil-d (1), st. M. (u): nhd. Schild, eine Münze; ne. shield (N.), a coin (N.); skeldwēpen 1 und häufiger, skel-d-wēp-en, st. N. (a): nhd. Schildwaffe, eine Münze; ne. shield-weapon, a coin (N.)

coin -- a small coin (N.): afries. stôter 1 und häufiger, Sb.: nhd. eine kleine Münze; ne. a small coin (N.)

coin -- coin (N.): afries. buld 7, blud, N.: nhd. eine Münze (1 Schilling oder 1/16 Mark); ne. coin (N.), shilling; mente 20, meneta, menote, ment-e, menet-a, menot-e, F.: nhd. Münze; ne. coin (N.); munte 5, munt-e, st. F. (ō): nhd. Münze; ne. coin (N.)

coin -- coin (N.) as currency for a garment: afries. wēdemerk 1, wēdmerk, wē-d-e-merk, wē-d-merk, F.: nhd. Rechnungsmünze für das Gewand; ne. coin (N.) as currency for a garment

coin -- coin (N.) called long-leg: afries. langbên 1 und häufiger, longbên, lang-bê-n, long-bê-n, st. N. (a): nhd. „Langbein“, eine Münze; ne. coin (N.) called long-leg

coin -- coin (N.) from Groningen: afries. grēniskin* 1 und häufiger, grēnskin, grē-n-isk-in*, grē-n-sk-in, Sb.: nhd. Groninger Münze; ne. coin (N.) from Groningen

coin -- coin (N.) with a rider’s image: afries. ridder 14, rid-d-er, st. M. (ja): nhd. Ritter, Münze mit Reiterbildnis; ne. knight, coin (N.) with a rider’s image

coin -- coin (V.): afries. mentia 1, menetia, ment-ia, menet-ia, sw. V. (2): nhd. münzen; ne. coin (V.); muntia 2, munt-ia, sw. V. (2): nhd. münzen; ne. coin (V.); slā 150 und häufiger, slān, slā-n*, st. V. (6): nhd. schlagen, verwunden, erschlagen (V.), prägen, zustopfen; ne. slay (V.), hurt (V.), kill (V.), coin (V.), stuff (V.)

coin -- false coin (N.): afries. falskhêd 54, fal-sk-hê-d, st. F. (i): nhd. Falschheit, Verfälschung, Falschmünzerei, nicht vollgewichtige Münze; ne. counterfeiting (N.), false coin (N.)

coin -- main coin (N.): afries. hâvedmente 1 und häufiger, hâv-ed-ment-e, F.: nhd. Hauptmünze; ne. main coin (N.)

coin -- name of a coin (N.): afries. jager 1, jag-er, st. M. (ja): nhd. „Jäger“, Bezeichnung für eine Münze; ne. „hunter“, name of a coin (N.)

coin -- small coin (N.): afries. blīkert 1, blī-k-ert, M.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.); butken* 1, buttien, N.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.); halling 2, hal-ling, st. M. (a): nhd. „Halbling“, kleine Münze, ein halber Pfennig; ne. small coin (N.); pīke 5, pīk-e, F.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.); skubbe 2, skub-b-e, F.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.)

coin -- small silver coin (N.): afries. tūn (2) 1 und häufiger, M.: nhd. kleine silberne Münze; ne. small silver coin (N.)

coined -- coined in Münster: afries. mensterslain 1, men-s-ter-sla-in, Adj.: nhd. in Münster geschlagen, in Münster geprägt; ne. coined in Münster

coiner: afries. mentere 10, menetere, menotere, ment-ere, menet-ere, menot-ere, st. M. (ja): nhd. Münzer; ne. „minter“, coiner, coin-maker; munter 3, munt-er, st. M. (ja): nhd. Münzer; ne. coiner

-- coiner of smaller coins: afries. fâder 1, fêder, fâ-d-er, fê-d-er, st. M. (ja): nhd. Geldbeschneider, Münzer der Münzen von geringerem als dem amtlichen Wert herstellt; ne. coiner of smaller coins

coining -- coining from Groningen: afries. grēningslachta 8, grēningslachte, grē-n-ing-slach-t-a, grē-n-ing-slach-t-e, M.?, F.?: nhd. Groninger Art, Groninger Gepräge; ne. coining from Groningen

coining -- coining (N.): afries. slachta (1) 29, slach-t-a, sw. M. (n), F.: nhd. Totschlag, Schlag, Gepräge; ne. second-degree murder, coining (N.); slêk 81, st. M. (a?): nhd. Schlag, Gepräge; ne. beat (N.), coining (N.)

coining -- coining (N.) of smaller coins: afries. fâd 36, fêd, faihod, fâ-d, fê-d, faih-od-*, st. M. (a): nhd. Betrug, Falschmünzerei, Prägung von geringwertiger Münze, durch Falschmünzerei geprägte Münze, geringwertige Münze; ne. deceit (N.), false coining (N.), coining (N.) of smaller coins

coining -- false coining (N.): afries. fâd 36, fêd, faihod, fâ-d, fê-d, faih-od-*, st. M. (a): nhd. Betrug, Falschmünzerei, Prägung von geringwertiger Münze, durch Falschmünzerei geprägte Münze, geringwertige Münze; ne. deceit (N.), false coining (N.), coining (N.) of smaller coins

coin-maker: afries. mentere 10, menetere, menotere, ment-ere, menet-ere, menot-ere, st. M. (ja): nhd. Münzer; ne. „minter“, coiner, coin-maker

coins -- coiner of smaller coins: afries. fâder 1, fêder, fâ-d-er, fê-d-er, st. M. (ja): nhd. Geldbeschneider, Münzer der Münzen von geringerem als dem amtlichen Wert herstellt; ne. coiner of smaller coins

coins -- coining (N.) of smaller coins: afries. fâd 36, fêd, faihod, fâ-d, fê-d, faih-od-*, st. M. (a): nhd. Betrug, Falschmünzerei, Prägung von geringwertiger Münze, durch Falschmünzerei geprägte Münze, geringwertige Münze; ne. deceit (N.), false coining (N.), coining (N.) of smaller coins

coins -- cutter of coins: afries. skrēdere 2, skrē-d-ere, st. M. (ja): nhd. „Schröter“, Beschneider von Münzen; ne. cutter of coins

coins -- income in coins: afries. klinkerdrente* 2, kli-nk-erd-re-n-t-e*, F.: nhd. Einkommen in Klinkerd; ne. income in coins

coins -- making (N.) coins smaller: afries. fâderskip 1, fâ-d-er-skip, st. F. (i?), N.?: nhd. Geldbeschneidung; ne. making (N.) coins smaller

cold -- bitterly cold (Adj.): afries. nêdkald 1, nê-d-kal-d, Adj.: nhd. elend kalt; ne. bitterly cold (Adj.)

cold -- cold (Adj.): afries. kald* 8, kal-d*, Adj.: nhd. kalt; ne. cold (Adj.)

cold -- very cold (Adj.): afries. thruchkald 1 und häufiger, thru-ch-kal-d, Adj.: nhd. sehr kalt; ne. very cold (Adj.)

coldness: afries. kalde 13, kelde, kal-d-e, kel-d-e, F.: nhd. Kälte; ne. coldness

collar-bone: afries. ? henzebên 1, henz-e-bê-n, st. N. (a): nhd. „Hängebein“, Schlüsselbein?, oberer Armknochen; ne. collar-bone?, bone of the upper arm; wīdubên, wīdebên, w-ī-d-u-bê-n, w-ī-d-e-bê-n, st. N. (a): nhd. Schlüsselbein; ne. collar-bone

colleague -- office colleague: afries. evenêtha 1, ivenêtha, even-ê-th-a, iven-ê-th-a, sw. M. (n): nhd. Amtskollege; ne. office colleague

collect: afries. urhalia 1 und häufiger, ur-hal-ia, sw. V. (2): nhd. zurückgewinnen, eintreiben; ne. regain, collect

-- collect (V.): afries. lesa 8, les-a, st. V. (5): nhd. sammeln, lesen (V.) (2); ne. collect (V.), gather

Cologne -- from Cologne: afries. agripīnisk* 11, agripīn-isk*, Adj.: nhd. kölnisch; ne. from Cologne; kolnisk 10, kolensk, koleinsk, kolsk, kol-n-isk, kol-en-sk, kol-ein-sk, kol-sk, Adj.: nhd. kölnisch; ne. from Cologne

colour -- change (V.) colour: afries. salwia 1, salva, salw-ia, salv-a, sw. V. (2): nhd. verfärben, salben; ne. change (V.) colour

colour -- colour (N.): afries. blī 3, blie, st. N. (a): nhd. Farbe, Gesichtsfarbe; ne. colour (N.), complexion (N.); ferwe 1 und häufiger, fer-w-e, F.: nhd. Farbe; ne. colour (N.)

colour -- colour (V.): afries. ūtmēlia 1 und häufiger, ūt-mēl-ia, sw. V. (2): nhd. ausmalen; ne. colour (V.)

coloured: afries. *farved, ferved, *far-v-ed, *fer-v-ed, Adj.: nhd. gefärbt; ne. coloured; fēren* 4, farwīn, fēr-en*, far-w-īn*, Adj.: nhd. gefärbt; ne. coloured

colt -- colt (N.) (1): afries. fola* 1, folla, fo-l-a*, fo-l-l-a*, sw. M. (n): nhd. Fohlen; ne. colt (N.) (1)

coma: afries. dâthswīma 11, dâdswīma, dâ-th-swīm-a, dâ-d-swīm-a, sw. M. (n): nhd. Todschwindel, todesähnliche Betäubung, Ohnmacht, Bewusstlosigkeit; ne. unconsciousness, coma

combat -- combat (N.): afries. strīd 56, strī-d, st. N. (a): nhd. Streit, Kampf, Uneinigkeit, Zwist, Prozess, gerichtlicher Zweikampf; ne. fight (N.), discord, lawsuit, combat (N.)

combat -- contested single combat (N.): afries. êthstrīd 1 und häufiger, ê-th-strī-d, st. M. (a): nhd. „Eidesstreit“, Streit beim Zweikampf; ne. contested single combat (N.)

combat -- fight (V.) in legal single combat: afries. kampia 1 und häufiger, kompia, kam-p-ia, kom-p-ia, sw. V. (2): nhd. kämpfen, einen gerichtlichen Zweikampf ausfechten; ne. fight (V.) in legal single combat

combat -- final combat: afries. lūkhêtene 1, lūk-hê-t-ene, F.: nhd. Schlussgang beim Zweikampf; ne. final combat

combat -- fine (N.) for an illegal combat: afries. strīdfretho 1, strīdferde, strī-d-fre-th-o, strī-d-fer-d-e, st. M. (u): nhd. „Streitfriede“, Friedensbuße für einen zu Unrecht geführten Zweikampf; ne. fine (N.) for an illegal combat

combat -- jurisdiction by single combat: afries. kampthing 1, kompthing, kam-p-thing, kom-p-thing, st. N. (a): nhd. „Kampfding“, gerichtliche Entscheidung durch Zweikampf; ne. jurisdiction by single combat

combat -- legal single combat: afries. kamp 10, komp, kam-p, kom-p, st. M. (a): nhd. Feld, Kampf, gerichtlicher Zweikampf; ne. field, battle, legal single combat; kampstrīd 1 und häufiger, kompstrīd, kam-p-strī-d, kom-p-strī-d, st. M. (a): nhd. „Kampfstreit“, gerichtlicher Zweikampf; ne. legal single combat

combat -- oath (N.) during a legal combat: afries. strīdêth 5, strī-d-ê-th, st. M. (a): nhd. „Streiteid“, Eid beim gerichtlichen Zweikampf; ne. oath (N.) during a legal combat

combat -- qualified for a combat: afries. strīdhaftich* 3, strīdheftich, strī-d-haf-t-ich*, strī-d-hef-t-ich*, Adj.: nhd. kampfwürdig; ne. qualified for a combat

combatant: afries. kampa (1) 38, kempa (1), kam-p-a, kem-p-a (1), sw. M. (n): nhd. gerichtlicher Zweikämpfer, Kämpfer; ne. fighter, combatant; seka* (2), sek-a*, sw. M. (n): nhd. Streiter; ne. combatant

combat-warden: afries. grētwerdere* 1, grēt-werd-ere*, st. M. (ja): nhd. „Grußwärter“, Kampfplatzaufseher; ne. combat-warden

combustion: afries. brand 50 und häufiger, brond, bran-d, bron-d, st. M. (a): nhd. Brand, Brennen, Feuerbrand, Niederbrennung, Brandwunde; ne. fire (N.), combustion, burn (N.)

come: afries. kuma (1) 140 und häufiger, koma (1), ku-m-a, ko-m-a (1), st. V. (4): nhd. kommen, eindringen, einkommen, entrichtet werden; ne. come, intrude, come in

-- come in: afries. kuma (1) 140 und häufiger, koma (1), ku-m-a, ko-m-a (1), st. V. (4): nhd. kommen, eindringen, einkommen, entrichtet werden; ne. come, intrude, come in

-- come together: afries. togaderakuma 2, to-gad-er-a-ku-m-a, st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come together; tohâpekuma 3, to-hâ-p-e-ku-m-a, st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come together

-- come (V.) away: afries. a-wei-wer-th-a 1, V.: nhd. wegkommen; ne. come (V.) away; a-wei wer-th-a 1, V.: nhd. wegkommen; ne. come (V.) away

-- come (V.) back: afries. witherkuma 1 und häufiger, wi-ther-ku-m-a, st. V. (4): nhd. wiederkommen, zurückkommen; ne. come (V.) back

-- come (V.) down: afries. nitherkuma 1, nederkuma, ni-ther-ku-m-a, ne-der-ku-m-a, st. V. (4): nhd. hernieder kommen, herabkommen; ne. come (V.) down; ofkuma 1, afkuma, of-ku-m-a, af-ku-m-a, st. V. (4): nhd. herabkommen; ne. come (V.) down

-- come (V.) in: afries. inkuma 3, in-ku-m-a, st. V. (4): nhd. hereinkommen; ne. come (V.) in

-- come (V.) together: afries. gaderkuma 2, gadurkuma, gad-er-ku-m-a, gad-ur-ku-m-a, st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come (V.) together; toseminekuma 1, to-sem-in-e-ku-m-a, st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ne. come (V.) together

comfort -- comfort (N.): afries. trâst 3, trâ-st, st. M. (a), F.: nhd. Hilfe, Zuversicht, Verantwortung, Trost; ne. help (N.), comfort (N.), responsibility

comfort -- comfort (V.): afries. trâstia 1, trâsta, trâ-st-ia, trâ-st-a, sw. V. (2): nhd. trösten; ne. comfort (V.)

comfortable: afries. bihâglik* 1, bi-hâ-g-lik*, Adj.: nhd. behaglich; ne. comfortable

comforting -- comforting (Adj.): afries. trâstelik 1 und häufiger, trâ-st-e-lik, Adj.: nhd. tröstlich, trostreich, hilfebringend; ne. comforting (Adj.), helpful

coming -- coming (Adj.): afries. *kumande, *ku-m-a-nde, Part. Präs.=Adj.: nhd. kommend, künftig; ne. coming (Adj.), future (Adj.)

coming -- coming (N.): afries. keme 20, ke-m-e, st. M. (i): nhd. Kommen, -kunft; ne. coming (N.), -coming (N.)

-coming -- -coming (N.): afries. keme 20, ke-m-e, st. M. (i): nhd. Kommen, -kunft; ne. coming (N.), -coming (N.)

command -- command (V.): afries. bifela* 37, bifella (2), bi-fel-a*, bi-fel-l-a (2), st. V. (3b): nhd. befehlen, anbefehlen, überlassen (V.), bestatten; ne. order (V.), command (V.), bury (V.)

comment -- comment (N.): afries. glōse 1 und häufiger, glōs-e, F.: nhd. Glosse; ne. comment (N.)

commit: afries. framma* 3, fremma, fra-m-m-a*, fre-m-m-a*, sw. V. (1): nhd. verüben, geben; ne. commit, give (V.)

-- commit adultery: afries. overhōria 2, ūrhōria, ov-er-hō-r-ia, ūr-hō-r-ia, sw. V. (2): nhd. ehebrechen, Ehebruch treiben, durch Ehebruch betrügen; ne. commit adultery

-- commit perjury: afries. forswera 7, urswera, for-swer-a, ur-swer-a, st. V. (4?, 6?): nhd. abschwören, eidlich verzichten auf, durch Meineid entheiligen, falsch schwören, durch Schwur missbrauchen; ne. forswear, deny upon oath, commit perjury

-- commit sodomy: afries. weldigia 4, weldegia, weldia, wildia, wel-d-ig-ia, wel-d-eg-ia, wel-d-ia, wil-d-ia, sw. V. (2): nhd. nötigen, zwingen, bestimmen, notzüchtigen, vergewaltigen, schänden, Sodomie betreiben, zusprechen; ne. urge (V.), force (V.), rape (V.), commit sodomy

-- commit to: afries. *inwīsa, *in-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. einweisen; ne. commit to

commitment: afries. forband 7, forbend, for-band, for-bend, N.: nhd. Verband, Verpflichtung; ne. commitment

common: afries. gemene 2, ge-men-e, Adj.: nhd. gemein; ne. common; *mên (1), *mê-n, Adj.: nhd. gemein; ne. common; mêne (2) 54, mê-n-e, Adj.: nhd. gewöhnlich, gemeinsam, allgemein, gemein; ne. common; mênlik 1 und häufiger, mê-n-lik, Adj.: nhd. gemeinsam; ne. common

-- center (N.) of the common land: afries. hâmmerkehâved 2, hâ-m-merk-e-hâv-ed, st. N. (a): nhd. Hauptort der Dorfmark; ne. center (N.) of the common land

-- common (Adj.): afries. samlik 1 und häufiger, sam-lik, Adj.: nhd. gemeinsam; ne. common (Adj.)

-- common cost (N.): afries. mênkost* 1 und häufiger, mê-n-ko-st*, F.: nhd. allgemeine Kosten, gemeinschaftlich zu tragende Kosten; ne. common cost (N.)

-- common land (N.): afries. hâmmerke 20, hêmmerke, hâ-m-merk-e, hê-m-merk-e, F.: nhd. Allmende, Dorfmark; ne. common land (N.); liōdafeld 1 und häufiger, liōd-a-fel-d, st. N. (a): nhd. Dorfmark; ne. common land (N.); liōdmerk 20, liōd-merk, st. F. (ō): nhd. Volksmark; ne. common land (N.)

-- common pasture (N.): afries. mênskere 2, mê-n-sker-e, mê-n-sker, F.: nhd. Gemeindehutung, Gemeindeweide (F.) (2); ne. common pasture (N.)

-- common property: afries. mênbōdel 6, mê-n-bō-del, st. N. (a): nhd. gemeinsames Vermögen; ne. common property

-- common relative (M.): afries. mandafriōnd 1 und häufiger, mondafriōnd, ma-n-d-a-fri-ō-nd, mo-n-d-a-fri-ō-nd, M. (nd): nhd. gemeinsamer Verwandter; ne. common relative (M.)

-- common work (N.): afries. mênwerk 2, mê-n-werk, st. N. (a): nhd. „Gemeinwerk“, Gemeinschaftsarbeit; ne. common work (N.)

-- ditch (N.) at the common land: afries. hâmmerkemâr 1, hâ-m-merk-e-mâr, st. M. (a): nhd. Dorfmarkgraben; ne. ditch (N.) at the common land

-- share (N.) of the common land: afries. hâmmerkedêl 2, hâmrekedêl, hêmmerikedêl, hâ-m-merke-dê-l, hâ-m-reke-dê-l, hê-m-merik-e-dê-l, st. M. (a): nhd. Anteil an der Dorfmark; ne. share (N.) of the common land

-- share (N.) of the common pasture: afries. sker (2), skere (2), skar, ske-r, ske-r-e (2), ska-r, N.?: nhd. Anteil, Anteil am gemeinschaftlichen Weideland, Gemeindeweide; ne. share (N.) of the common pasture

-- sit on common property: afries. mênbōdelia 3, mê-n-bō-del-ia, sw. V. (2): nhd. in gemeinsamem Vermögen sitzen; ne. sit on common property

-- sit (V.) on common property: afries. bōdelia 1, bō-del-ia, sw. V. (2): nhd. in gemeinsamem Vermögen sitzen; ne. sit (V.) on common property

-- troop (N.) with common interest: afries. plōch (1) 1, plōg (1), st. M. (a): nhd. zu gemeinsamen Handeln vereinte Schar (F.) (1), Interessengemeinschaft; ne. troop (N.) with common interest

communal -- communal fee (N.): afries. liōdafiā 1, liōd-a-fiā, st. N. (a): nhd. Gemeindegeld; ne. communal fee (N.)

communal -- communal right (N.): afries. mênitheriucht* 1 und häufiger, mênteriucht, mê-n-ithe-riuch-t*, mê-n-te-riuch-t, st. N. (a): nhd. Gemeinderecht; ne. communal right (N.)

communal -- estate (N.) behind a communal house: afries. efterstede 1 und häufiger, ef-t-er-ste-d-e, M.: nhd. Grundstück hinter einem städtischen Haus; ne. estate (N.) behind a communal house

communal -- fee (N.) paid for communal peace: afries. liōdfretho 12, liōdafretho, liōd-fre-th-o, liōd-a-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Friedensgeld des Volkes; ne. fee (N.) paid for communal peace

community: afries. elmêtha 4, el-mê-th-a, sw. M. (n): nhd. Gemeinde, Genossenschaft; ne. community; manda 19, monda, ma-n-d-a, mo-n-d-a, sw. M. (n): nhd. „Gemeinde“, Gemeinschaft, Vereinigung; ne. community; mêne (1) 5, mê-n-e, F.: nhd. Gemeinde, Versammlung, versammelte Genossenschaft; ne. community; mênithe* 26, mênte, mênete, mê-n-ithe*, mê-n-te, mê-n-ete, st. F. (ō), N.: nhd. Gemeinde; ne. community; mênskip 16, mê-n-skip, st. F. (i): nhd. Gemeinschaft; ne. community

-- bowmen community: afries. skut 6, sku-t, st. N. (a): nhd. Schützengesellschaft; ne. bowmen community

-- feud community: afries. fliūte 1 und häufiger, F.: nhd. Fehdeverband; ne. feud community

-- forced community: afries. nêdmanda* 12, nêdmonda, nê-d-ma-n-d-a*, nê-d-mo-n-d-a, sw. M. (n): nhd. „Notgemeinschaft“, Zwangsgemeinschaft, Zwang, Gewalt, Notzucht; ne. forced community, rape (N.)

-- judge (M.) of the Upstallsbom community: afries. upstalling 3, up-stal-l-ing, st. M. (a): nhd. Richter im Bund von Upstallsbom; ne. judge (M.) of the Upstallsbom community

-- members of the community: afries. mênitheliōde* 1 und häufiger, mênteliōde, mêneteliōde, mê-n-ithe-liōd-e*, mê-n-te-liōd-e, mê-n-ete-liōd-e, M. Pl.: nhd. Gemeindeleute, Leute aus der Gemeinde, Angehörige einer Gemeinde; ne. members of the community

community-man: afries. mênithemann* 2, mênithemonn, mêntemann, mêntemonn, mênetemann, mênetemonn, mê-n-ithe-man-n*, mê-n-ithe-mon-n*, mê-n-te-man-n, mê-n-te-mon-n, mê-n-ete-man-n, mê-n-ete-mon-n, st. M. (a): nhd. Gemeindemann, Mann aus der Gemeinde; ne. community-man

company -- company (N.): afries. ferde 1 und häufiger, fer-d-e, N.: nhd. Geleit; ne. company (N.)

compare: afries. līknia 1 und häufiger, līk-n-ia, sw. V. (2): nhd. vergleichen; ne. compare

-- compare (V.): afries. alīknia* 2, alīkna, a-līk-n-ia*, a-līk-n-a*, sw. V. (2): nhd. vergleichen; ne. compare (V.)

compensate: afries. fella (2) 43, fel-l-a, sw. V. (1): nhd. füllen, büßen, vergelten, entschädigen; ne. fill (V.), atone (V.), compensate; forfulla 6, for-ful-l-a, sw. V. (1): nhd. erfüllen, ersetzen; ne. fulfil, compensate; fullia 9, ful-l-ia, sw. V. (2): nhd. erfüllen, ersetzen, vergüten; ne. fulfill, compensate; fulljelda 1 und häufiger, ful-l-jeld-a, st. V. (3b): nhd. bezahlen, entgelten; ne. pay (V.), compensate; *līkmakia, *līk-mak-ia, sw. V. (2): nhd. gleichmachen, ausgleichen; ne. compensate; līza 1 und häufiger, līz-a, sw. V. (1): nhd. ausgleichen, ebnen; ne. compensate, smooth (V.)

-- compensate for a man killed: afries. jelda (2) 150 und häufiger, jeld-a, st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, vergelten, entgelten, entschädigen, Wergeld entrichten, gelten, wert sein (V.); ne. pay (V.), compensate for a man killed, be worthy

compensated -- be compensated: afries. respa 1 und häufiger, resp-a, sw. V. (1): nhd. vergelten, sühnen, entschädigt bekommen; ne. recompensate, be compensated

compensation: afries. fellinge 26, fel-l-inge, st. F. (ō): nhd. Gefälle, zuständige Bußzahlung, Buße, Entschädigung; ne. gradient, fine (N.), compensation; forjeldinge 1, for-jeld-inge, st. F. (ō): nhd. Vergeltung; ne. compensation; fulldēd* 1 und häufiger, fulldēde, ful-l-dē-d*, ful-l-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Genugtuung, Erstatzleistung, Bezahlung; ne. compensation; fullinge 25, follinge, ful-l-inge, fol-l-inge, st. F. (ō): nhd. Gefälle, Entschädigung; ne. compensation; gōdkost 1 und häufiger, gōd-ko-st, F.: nhd. Entschädigung; ne. compensation; jeld 200 und häufiger, geld, st. N. (a): nhd. Geld, Kaufpreis, Wergeld; ne. money, price (N.), compensation; kostfellinge 34, kos-t-fel-l-inge, st. F. (ō): nhd. Kostenentschädigung; ne. compensation; kostfullinge 3, kostfollinge, kos-t-ful-l-inge, kos-t-fol-l-inge, st. F. (ō): nhd. Kostenentschädigung; ne. compensation; līkmakinge 2, līk-mak-inge, st. F. (ō): nhd. Gleichmachung, Ausgleich; ne. compensation; skatha (1) 50 und häufiger, sketha, skath-a, ske-th-a, sw. M. (n): nhd. Schaden, Nachteil, Schadensersatz, Buße; ne. damage (N.), disadvantage, compensation; skathehelpe 1 und häufiger, skath-e-hel-p-e, st. F. (ō): nhd. „Schadenshilfe“, Entschädigung; ne. compensation; witherjeld 9, withirjeld, wetherjeld, wederjeld, wi-ther-jeld, wi-thir-jeld, we-ther-jeld, we-der-jeld, st. N. (a): nhd. Entschädigung, Schadensersatz; ne. compensation

-- be a due compensation: afries. witherbera* 1 und häufiger, wi-ther-ber-a*, sw. V. (1): nhd. wiedergeben, gebühren zum Ersatz, zurückgeben?; ne. be a due compensation

-- compensation for a killing of a relative: afries. mēchtale* 1 und häufiger, mēitele, mēch-ta-l-e*, mēi-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. compensation for a killing of a relative

-- compensation for a man killed: afries. dâthbann? 1 und häufiger, dâ-th-ba-n-n?, st. M. (a): nhd. „Todesbann“, Wergeld; ne. compensation for a man killed; fulljeld 1, ful-l-jeld, st. N. (a): nhd. volles Wergeld; ne. compensation for a man killed; werjeld 29, we-r-jeld, st. N. (a): nhd. Wergeld, Mannbuße; ne. compensation for a man killed

-- compensation for a minor killing: afries. liōdwerthene 19, liōdwerdene, liōd-wer-th-ene, liōd-wer-d-ene, F.: nhd. Buße wegen Tötung einer Leibesfrucht, kleines Wergeld; ne. fine (N.) for abortion, compensation for a minor killing

-- compensation for a wife: afries. wetma 4, witma, wet-m-a, wit-m-a, sw. M. (n): nhd. Wittum, Brautgabe, Wergeld der Frau; ne. dowry, compensation for a wife

-- compensation for cattle: afries. fiāfellinge 2, fiā-fel-l-inge, st. F. (ō): nhd. Entschädigung; ne. compensation for cattle; fiāfullene 1, fiā-ful-l-ene, F.: nhd. Viehentschädigung; ne. compensation for cattle; fiāfullinge 7, fiā-ful-l-inge, st. F. (ō): nhd. Viehentschädigung; ne. compensation for cattle

-- compensation for the loss of a hand: afries. handbōte 1, hondbōte, hand-bōt-e, hond-bōt-e, st. F. (ō): nhd. Handbuße; ne. compensation for the loss of a hand

-- compensation given to the uncle of a man killed: afries. gêrjeve* 1, gêrgeve, gê-r-jev-e*, gê-r-gev-e*, st. F. (ō): nhd. Speergabe, den Vatersbrüdern zufallender Wergeldanteil; ne. „gift of spears“, compensation given to the uncle of a man killed

-- extra compensation for killing: afries. overjeld 11, ūrjeld, ov-er-jeld, ūr-jeld, st. N. (a): nhd. „Überwergeld“, Zuschlagswergeld; ne. extra compensation for killing

-- of single value of compensation: afries. ênskette 3, ê-n-sket-t-e, Adv.: nhd. zum einfachen Wert; ne. of single value of compensation

-- payee of a compensation share: afries. fang 32, fong, feng, fa-n-g, fo-n-g, fe-n-g, st. M. (i): nhd. Fang, Anteil, Teilbetrag, Empfänger eines Teilbetrags; ne. share (N.), payee of a compensation share

-- share (N.) of compensation given to the sister of a man killed: afries. brōtherdêl 2, brōther-dê-l, st. M. (a): nhd. Bruderteil, Anteil der Schwester am Wergeld des Bruders; ne. share (N.) of compensation given to the sister of a man killed

-- share (N.) of the relatives of the compensation for a killing: afries. mêntale*, mêntele, meitale, meitele, mê-n-ta-l-e*, mê-n-te-l-e, mei-ta-l-e*, mei-te-l-e*, st. F. (ō): nhd. Magsühne, Anteil der Verwandten am Wergeld; ne. share (N.) of the relatives of the compensation for a killing

-- tribe receiving a compensation: afries. facht 6, fecht, fach-t, fech-t, st. M. (a): nhd. Einnahme, Frucht, Feldertrag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation; fachta?, fach-t-a?, sw. M. (n): nhd. Einnahme, Frucht, Feldertrag, Magsühneteil erhaltender Stamm; ne. yield (N.), profit (N.), tribe receiving a compensation

compensatory -- compensatory oath (N.): afries. frethoêth 8, frethêth, fre-th-o-ê-th, fre-th-ê-th, st. M. (a): nhd. Friedeeid, Sühneeid; ne. compensatory oath (N.)

complain: afries. grēta 24, grē-t-a, sw. V. (1): nhd. grüßen, klagen, anklagen; ne. greet, complain, accuse; kēma 8, kē-m-a, sw. V. (1): nhd. klagen; ne. complain; klagia 60 und häufiger, kla-g-ia, sw. V. (2): nhd. klagen; ne. complain; *klappia, *kla-p-p-ia, sw. V. (2): nhd. klagen; ne. complain; kronia? 1 und häufiger, kron-ia?, sw. V. (2): nhd. sich beklagen, sich beschweren; ne. complain; ? *tâia, *tâ-ia, sw. V. (2): nhd. klagen?; ne. complain?

-- complain (V.): afries. bilakia 1 und häufiger, bi-lak-ia, sw. V. (2): nhd. beanstanden, tadeln; ne. complain (V.); bislagia 1 und häufiger, bi-slag-ia, sw. V. (2): nhd. klagen; ne. complain (V.)

complaint: afries. grēt 4, M.: nhd. Gruß, Klage; ne. greeting (N.), complaint; grētene 54, grēt-ene, F.: nhd. „Grüßen“, Klage, Anklage; ne. complaint, accusation; grētword 5, grēt-wor-d, st. N. (a): nhd. „Grußwort“, Klage; ne. complaint; kēme 2, kē-m-e, st. F. (ō): nhd. Klage; ne. complaint; kēmne 1, kēmene, kēm-ne, kē-m-ene*, F.: nhd. Klage; ne. complaint; klage 21, klagi, kla-g-e, kla-g-i, st. F. (ō): nhd. Klage; ne. complaint; ? *tâinge, *tâ-inge, st. F. (ō): nhd. Klage?; ne. complaint?; tichta 16, ti-ch-t-a, sw. M. (n): nhd. Klage, Anklage, Beschuldigung, Rechtsforderung; ne. complaint, accusation, lawsuit; thingath 26, thing-ath, M.: nhd. Gerichtsverhandlung, Prozess, Klage, Rechtsgebiet; ne. trial, complaint, jurisdiction

-- letter of complaint: afries. barebrēf? 1 und häufiger, bar-e-brēf?, st. M. (a?): nhd. Klagebrief; ne. letter of complaint

-- without complaint: afries. unbithingades 5, un-bi-thing-ad-es, Adv.: nhd. ohne Klage; ne. without complaint

complete -- complete kinship: afries. fullsibbe (1) 1, ful-l-si-b-b-e, st. F. (jō): nhd. volle Sippe; ne. complete kinship

complete -- complete (V.): afries. forgaderia*, for-gad-er-ia*, sw. V. (2): nhd. versammeln, zusammenbringen, berechnen, vereinigen, abschließen, vollenden; ne. gather (V.), complete (V.)

completely -- completely naked: afries. stokknakad* 3, stoknakad, stokknaked, stokknaken, sto-k-k-nak-ad*, sto-k-nak-ad, sto-k-k-nak-ed, sto-k-k-nak-en, Part. Prät.=Adj.: nhd. ganz nackt, splitternackt; ne. completely naked

completely -- list (V.) completely: afries. fulltella 1 und häufiger, ful-l-te-l-l-a, sw. V. (1): nhd. vollständig aufzählen; ne. list (V.) completely

complexion -- complexion (N.): afries. blī 3, blie, st. N. (a): nhd. Farbe, Gesichtsfarbe; ne. colour (N.), complexion (N.)

complicate: afries. swēra* 1, s-wēr-a*, sw. V. (1): nhd. schwer machen, schwer sein (V.); ne. complicate, be difficult; *swērigia, *s-wēr-ig-ia, sw. V. (2): nhd. schwer machen; ne. complicate

comprise: afries. gaderlūka 1 und häufiger, gad-er-lūk-a, st. V. (2): nhd. zusammenfassen; ne. gather (V.), comprise

compromise: afries. sōne 23, sōn-e, st. F. (ō): nhd. Sühne, Vergleich; ne. atonement, compromise

-- compromise (N.): afries. āskêdene 2, ā-skê-d-ene, F.: nhd. Teilung, Vergleich; ne. compromise (N.); bare (2) 23, bar-e, F.: nhd. Klage vor Gericht, Sühne, Vergleich; ne. lawsuot, atonement, compromise (N.); baringe* 1, bar-inge*, st. F. (ō): nhd. „Offenbarung“, Klage, Sühne, Vergleich; ne. lawsuit, atonement, compromise (N.); ? ewitha 1, ewentha?, ew-itha, *ewen-tha?, sw. M. (n): nhd. Vergleich (?); ne. compromise (N.?)

-- compromise (V.): afries. ? baria 30, bar-ia, sw. V. (2): nhd. offenbaren, klagen, verklagen, Sühne verkünden, vergleichen; ne. manifest (V.), claim (V.), fine (V.), compromise (V.?); bisēna 3, bi-sēn-a, sw. V. (1): nhd. aussöhnen, vergleichen; ne. compromise (V.)

-- peace (N.) by compromise: afries. sōnefretho* 1, sōnefrethe, sōneferd, sōnfretho, sōnfrethe, sōnferd, sōn-e-fre-th-o*, sōn-e-fre-th-e*, sōn-e-fer-d, sōn-fre-th-o*, sōn-fre-th-e, sōn-fer-d*, st. M. (u): nhd. Friede durch Sühnevergleich, Sühnefriede; ne. peace (N.) by compromise

compulsion -- employ compulsion: afries. onfara 2, on-far-a, st. V. (6): nhd. „anfahren“, Zwangsmaßnahmen ergreifen; ne. employ compulsion

compulsorily: afries. unwillens* 1 und häufiger, unwilmis, un-wi-l-l-ens*, un-wi-l-mis, Adv.: nhd. ohne Willen, ohne Absicht, unwillkürlich, unfreiwillig, gegen den Willen; ne. involuntarily, compulsorily; unwillum 1 und häufiger, un-wi-l-l-um, Adv.: nhd. unwillkürlich, unfreiwillig, gegen den Willen; ne. involuntarily, compulsorily

compurgator: afries. êtha (1) 1 und häufiger, ê-th-a, sw. M. (n): nhd. Eideshelfer, Eidhelfer; ne. compurgator

comrade: afries. herenât 3, her-e-nât, st. M. (a): nhd. Heergenosse; ne. comrade; herenâta 1 und häufiger, her-e-nât-a, sw. M. (n): nhd. Heergenosse; ne. comrade; nât (1) 14, st. M. (a): nhd. Genosse, Sippengenosse; ne. comrade; *nâta, *nât-a, sw. M. (n): nhd. Genosse, Sippengenosse; ne. comrade

comrader: afries. sīth 38, st. M. (a): nhd. Gefährte, Begleiter, Genosse, Mitrichter, Amtsgenosse, Beisitzer, Gatte; ne. comrader, assessor, husband

conceal: afries. anhalda* 1 und häufiger, an-hal-d-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. verheimlichen; ne. conceal; bihela 1 und häufiger, bi-hel-a, st. V. (4): nhd. verhehlen; ne. conceal; bihella 5, bi-hel-l-a, sw. V. (1): nhd. bedecken, verhüllen; ne. cover (V.), conceal; biswīgia 1 und häufiger, bi-swī-g-ia, sw. V. (2): nhd. verschweigen; ne. conceal; forswīgia 1 und häufiger, for-swī-g-ia, sw. V. (2): nhd. verschweigen; ne. conceal; halda (1) 189, hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. halten, beobachten, handhaben, einhalten, Gericht halten, behaupten, geltend machen, gewinnen, erlangen, instand halten, aufbewahren, behalten, verheimlichen, beherbergen, aufnehmen, aufhalten, verhindern; ne. hold (V.), observe (V.), claim (V.), gain (V.), keep (V.), conceal, prevent; hela* 3, hel-a*, st. V. (4): nhd. „hehlen“, verhehlen; ne. conceal; urhela 1, forhela, ur-hel-a, for-hel-a*, st. V. (4): nhd. verhehlen, verbergen; ne. conceal

conception: afries. ontfangnisse 1, ontfongnisse, ont-fa-n-g-nisse, ont-fo-n-g-nisse, st. F. (jō): nhd. Empfängnis; ne. conception; undfangnisse* 2, andfangnisse, und-fa-n-g-nisse*, and-fa-n-g-nisse*, st. F. (jō): nhd. Empfängnis; ne. conception

concern -- concern (V.): afries. bihrōra 1 und häufiger, bi-hrō-r-a, sw. V. (1): nhd. „berühren“, bewegen, angehen, betreffen, erwähnen; ne. move (V.), concern (V.), mention (V.)

concerning -- claim (N.) concerning a movable heritage: afries. bōdelâske 1 und häufiger, bō-del-âs-k-e, F.: nhd. „Erbschaftsverlangen“, Forderung wegen Einbringung in eine bewegliche Erbschaft; ne. claim (N.) concerning a movable heritage

concerning -- concerning the Rhine: afries. rīnisk* 1 und häufiger, rīnsk, rīn-isk*, rīn-sk, Adj.: nhd. rheinisch; ne. concerning the Rhine

concerted -- concerted means (N.): afries. fiāmanda* 6, fiāmonda, fiā-ma-n-d-a*, fiā-mo-n-d-a, sw. M. (n): nhd. Geldgemeinschaft, Vermögensgemeinschaft; ne. concerted means (N.)

conclusion: afries. bislūtinge 1, bi-slū-t-inge, st. F. (ō): nhd. Schließung, Schluss; ne. conclusion

concord -- concord (N.): afries. *êndracht, *ê-n-drach-t, F.: nhd. Eintracht; ne. concord (N.); êndrachtichêd 12, ê-n-drach-t-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Eintracht; ne. concord (N.); frethoskip* 1, fredskip, fre-th-o-skip*, fre-d-skip, st. F. (i?), N.?: nhd. Friede, Eintracht; ne. concord (N.)

condemn: afries. fordōmia 1 und häufiger, for-dō-m-ia, sw. V. (2): nhd. verurteilen; ne. condemn; forwīsa 1 und häufiger, urwīsa, for-wī-s-a, ur-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. verurteilen; ne. condemn; overdēma 1, ov-er-dē-m-a, sw. V. (1): nhd. verurteilen, verdammen; ne. condemn; urdēma 2, fordēma, ur-dē-m-a, for-dē-m-a, sw. V. (1): nhd. verurteilen, verdammen; ne. condemn; urthingia 3, forthingia, ur-thing-ia, for-thing-ia*, sw. V. (2): nhd. verurteilen, überführen; ne. condemn

condemnation: afries. fordōmnisse 2, for-dō-m-nisse, st. F. (jō): nhd. Verdammnis; ne. condemnation; urdēmnisse 2, fordēmnisse, ur-dē-m-nisse, for-dē-m-nisse, st. F. (jō): nhd. Verdammnis; ne. condemnation

condition: afries. forwerde 1 und häufiger, forwirde, for-wer-d-e, for-wir-d-e, F.: nhd. Kontrakt, Vertrag, Bedingung; ne. contract (N.), condition

-- being (Adj.) in good condition: afries. henz-ich end-e hê-r-ich, Adj.: nhd. in gutem Stand, in ordnungsgemäßen Zustand befindlich, untergeben (Adj.), unterworfen; ne. being (Adj.) in good condition

-- condition (N.): afries. biskêth* 2, bi-skê-th*, st. M. (a): nhd. Unterscheidungsvermögen, Urteilsfähigkeit, Entscheidung, vertragliche Bestimmung, Bedingung; ne. power of distinction, contract (N.), condition (N.)

conference -- conference (V.): afries. birēd 2, bi-rē-d, st. M. (a): nhd. Beratung; ne. conference (V.)

confess: afries. bihlīa* 3, bi-hlī-a*, st. V.: nhd. bekennen, aussagen; ne. confess; bījechta* 1, bī-jech-t-a*, sw. V. (1): nhd. gestehen, anerkennen, erweisen, jemanden zum Geständnis bringen; ne. confess, recognize; bījechtia* 1, bī-jech-t-ia*, sw. V. (2): nhd. beichten; ne. confess; jā (1) 29 und häufiger, st. V. (5): nhd. gestehen, bekennen, aussagen; ne. confess; jechta (1) 30, jech-t-a, sw. V. (1): nhd. gestehen, überführen; ne. confess, convict (V.); witherweddia 1, wi-ther-wed-d-ia, sw. V. (2): nhd. geloben, wieder zugeben; ne. promise (V.), confess

confessing: afries. jechtich 13, jech-t-ich, Adj.: nhd. geständig, offenkundig, unleugbar; ne. confessing; jechtichlik 1, jech-t-ich-lik, Adj.: nhd. geständig; ne. confessing

-- in a confessing way: afries. jechtichlike 1 und häufiger, jech-t-ich-lik-e, Adv.: nhd. geständig; ne. in a confessing way

confession: afries. bijechte* 3, bichte, biekte, bi-jech-t-e*, bich-t-e*, bi-ch-t, bi-ek-t-e, F., N.: nhd. Beichte, zum Geständnis bringen; ne. confession; hlīinge 19, hlīnge, hlī-inge, hlī-nge, st. F. (ō): nhd. Aussage, Bekenntnis, Erklärung; ne. confession, declaration; jecht (1) 2, jech-t, st. F. (i): nhd. Geständnis, Gicht; ne. confession, gout; jechta (2) 29, jech-t-a, sw. M. (n): nhd. Geständnis, Offenkundigkeit, Unleugbarkeit; ne. confession, conviction; jechtword* 7, jechtwerd, jechtwird, jech-t-wor-d*, jech-t-wer-d, jech-t-wir-d, st. N. (a): nhd. Eingeständnis; ne. confession; kanninge 84, kenninge, kan-n-inge, ken-n-inge, st. F. (ō): nhd. Kenntnis, Erkenntnis, Geständnis; ne. recognition, confession

confessor -- father confessor: afries. bijechter* 1, biechter, bijeter, biieter, bi-jech-t-er*, bi-ech-t-er*, bi-je-t-er*, bi-ie-t-er*, M.: nhd. Beichtiger, Beichtvater; ne. father confessor; bijechtfeder* 1, bichtfeder, bi-jech-t-fe-d-er*, bi-cht-fe-d-er*, M. (kons.): nhd. Beichtvater; ne. father confessor

confide: afries. bifesta* 1, bi-fest-a*, sw. V. (1): nhd. anvertrauen; ne. confide

confirm: afries. bibrēvia 1 und häufiger, bi-brēv-ia, sw. V. (2): nhd. verbriefen; ne. confirm; bifestigia* 1, bi-fest-ig-ia*, sw. V. (1): nhd. befestigen, bekräftigen; ne. confirm; bigrīpa* 20, bi-grīp-a*, st. V. (1): nhd. „begreifen“, anfassen, ergreifen, ertappen, angreifen, enthalten; ne. seize, catch (V.), include, confirm; biherda 2, bi-her-d-a, sw. V. (1): nhd. erhärten, bekräftigen, behaupten, beharren auf, sich durchsetzen, beibehalten, verheeren; ne. confirm, insist, devastate; bistēdigia 2, bi-stē-d-ig-ia, sw. V. (2): nhd. bestätigen, gestatten; ne. confirm, permit (V.); biwēria 15, bi-wēr-ia, sw. V. (2): nhd. bestätigen, erhärten, beweisen; ne. confirm; fermia* 1, ferma, fer-m-ia*, fer-m-a, sw. V. (2): nhd. firmen; ne. confirm; festigia 1, fest-ig-ia, sw. V. (2): nhd. fest machen, festigen, bekräftigen; ne. fix (V.), confirm; *forfestia, *for-fest-ia, sw. V. (2): nhd. bekräftigen; ne. confirm; gaderwīsa 2, gadurwīsa, gad-er-wī-s-a, gad-ur-wī-s-a, sw. V. (1): nhd. weisen, durch Richterspruch bestätigen; ne. sentence (V.), confirm; konformēra 2, kon-for-mēr-a, sw. V. (1): nhd. bestätigen; ne. confirm; riuchta 80 und häufiger, riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, gerichtlich entscheiden, sich eidlich reinigen, berichtigen, eine Klage bestätigen; ne. judge (V.), decide, justify oneself by oath, correct (V.), confirm; sletta 1 und häufiger, sle-t-t-a, sw. V. (1): nhd. bekräftigen; ne. confirm; stēdigia 2, stēdgia, stē-d-ig-ia, stē-d-g-ia, sw. V. (2): nhd. bestätigen, gestatten; ne. confirm, permit; wēria, wēr-ia, sw. V. (2): nhd. bekräftigen; ne. confirm

-- confirm by oath: afries. onbringa 16, on-bri-ng-a, sw. V. (1): nhd. anbringen, eidlich erhärten; ne. confirm by oath; onlêda 26, on-lê-d-a, sw. V. (1): nhd. eidlich erhärten, dartun, bezeugen, beweisen, für Tatsache erklären, gewähren; ne. confirm by oath; onswera 22, on-swer-a, st. V. (6): nhd. Eid leisten, sich freischwören; ne. confirm by oath, free (V.) oneself by oath; wita (2) 63, wêta, wi-t-a, wê-t-a, Prät.-Präs., sw. V. (1): nhd. wissen, beschwören, kennen, erfahren (V.), bezeugen, erklären, beanspruchen, beurteilen, entscheiden; ne. know, confirm by oath, state (V.), decide

confirmation: afries. bifestenisse* 1, bifestense, bi-fest-e-nisse*, bi-fest-ense, st. F. (jō): nhd. Befestigung, Bekräftigung; ne. confirmation; bifestichêd* 2, bi-fest-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. Sicherheit, Bekräftigung; ne. surety, confirmation; bifestinge* (1) 1, bifestenge, bi-fest-inge*, bi-fest-enge*, st. F. (ō): nhd. Befestigung, Bekräftigung; ne. confirmation; festichêd 480 und häufiger, fest-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Bekräftigung, Sicherheit; ne. confirmation, security; festinge (1) 3, fest-inge, st. F. (ō): nhd. Bekräftigung, Festigung; ne. confirmation; festninge 1 und häufiger, fest-n-inge, st. F. (ō): nhd. Bekräftigung; ne. confirmation; forfestinge 2, for-fest-inge, st. F. (ō): nhd. Bekräftigung; ne. confirmation; forminge 2, for-m-inge, st. F. (ō): nhd. Firmung; ne. confirmation; forsterkinge 4, for-ster-k-inge, st. F. (ō): nhd. Verstärkung, Bekräftigung; ne. confirmation; forthsterkinge 1, for-th-ster-k-inge, st. F. (ō): nhd. Bestärkung, Bekräftigung; ne. confirmation; rēdene 21, rē-d-ene, F.: nhd. Spruch, Richterspruch, Aussage, Beweis, letztwillige Verfügung, Sachbestätigung, Klagebestätigung, Erkenntnis, richterliche Entscheidung; ne. statement, will (N.), confirmation, recognition, decision; *stēdene, *stē-d-ene, F.: nhd. Stätigung; ne. confirmation

-- confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbreng 20, onbring, on-bre-ng, on-bri-ng, M.: nhd. Anbringung, Beschwörung der Anklage, Klagebeschwörung; ne. confirmation by oath of the plaintiff

-- confirmation by signature: afries. handfestinge 1, hondfestinge, hand-fest-inge, hond-fest-inge, st. F. (ō): nhd. Festigung durch Unterschrift, Beglaubigung; ne. confirmation by signature

-- confirmation of a marriage contract: afries. kâpstēdene 1, kâp-stē-d-ene, F.: nhd. „Kaufstätigunt“, Stätigung des Ehekontraktes, Bestätigung des Ehevertrags; ne. confirmation of a marriage contract

-- false confirmation: afries. unrēd 2, un-rē-d, st. M. (a): nhd. falsche Bestätigung, Schädliches; ne. false confirmation, injurious thing; unrēdene 3, un-rē-d-ene, F.: nhd. falsche Bestätigung; ne. false confirmation

-- suitable for confirmation by oath of the plaintiff: afries. onbrenze (2) 64, onbrinze (2), on-bre-nz-e, on-bri-nz-e (2), Adj.: nhd. anbringbar, vom Kläger beschwörbar, geeignet vom Kläger eidlich erhärtet zu werden; ne. suitable for confirmation by oath of the plaintiff

confirmed -- oath (N.) confirmed by a staff: afries. stef 17, ste-f, st. M. (a): nhd. Stab, gestabter Eid; ne. oath (N.) confirmed by a staff

confiscate: afries. bifā 12, bi-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. bedecken, umfassen, in Beschlag nehmen, angreifen, betreffen, ergreifen; ne. cover (V.), confiscate, attack (V.), seize; bikumbria* 3, bikumberia, bi-kum-br-ia*, bi-kum-ber-ia*, sw. V. (2): nhd. pfänden, beschlagnahmen; ne. confiscate; penda (1) 6, pen-d-a, sw. V. (1): nhd. pfänden, eintreiben, Geld eintreiben; ne. pledge (V.), confiscate; râvia 40 und häufiger, râ-v-ia, sw. V. (2): nhd. rauben, berauben, pfänden; ne. rob, confiscate; underledza 1 und häufiger, under-ledz-a, sw. V. (1): nhd. in den Weg legen, aneignen; ne. waylay (V.), confiscate; undpenda 1 und häufiger, andpenda, und-pen-d-a, and-pen-d-a*, sw. V. (1): nhd. abpfänden; ne. confiscate; uppahalia 1 und häufiger, uppehalia, up-p-a-hal-ia, up-p-e-hal-ia, sw. V. (2): nhd. auffordern?, aufklären, vorbringen, aufbringen, beschlagnahmen; ne. summon (V.), produce (V.), confiscate; ūtriuchta 1 und häufiger, ūt-riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. „ausrichten“, zur Entscheidung bringen, vollstrecken, eintreiben, bezahlen; ne. decide, execute, confiscate, pay (V.)

confiscation: afries. bikumberinge* 1, bikummeringe, bikommeringe, bi-kum-ber-inge*, bi-kum-mer-inge*, bi-kom-mer-inge*, st. F. (ō): nhd. Beeinträchtigung, Pfändung, Beschlagnahme; ne. confiscation; bisetma 7, bi-set-m-a, sw. M. (n), F.: nhd. Beschlagnahme, Pfändung, Übergabe; ne. confiscation; bisetnisse 2, bi-set-nisse, st. F. (jō): nhd. Beschlagnahme, Pfändung; ne. confiscation; pendinge* 1, pendenge, pen-d-inge*, pen-d-enge*, st. F. (ō): nhd. Pfändung; ne. confiscation, pledging (N.); râf 50 und häufiger, râ-f, st. M. (a): nhd. Raub, Pfändung, unberechtigte Besitznahme; ne. robbing (N.), confiscation, occupation

-- day of confiscation: afries. pendeldei 1, pendeldî, pen-d-el-dei, pe-nd-el-dî, st. M. (a): nhd. Pfändungstag; ne. day of confiscation, pledging (N.)

-- start (V.) a confiscation: afries. tīdia 1, tī-d-ia, sw. V. (2): nhd. zur Gewaltvollstreckung vorgehen, sich befinden, sich berufen (V.), sich verlassen (V.) auf, anstreben, planen; ne. start (V.) a confiscation, rely upon, plan (V.)

-- unlawful confiscation of cattle: afries. overskettrâf 1, ūrskettrâf, ov-er-sket-t-râ-f, ūr-sket-t-râ-f, st. M. (a): nhd. unrechtmäßige Viehpfändung; ne. unlawful confiscation of cattle, unlawful distraining (N.) of cattle, unlawful pledging (N.) of cattle

conflagration -- conflagration of a house: afries. hūsbrand 3, hūsbrond, hū-s-bran-d, hū-s-bron-d, st. M. (a): nhd. „Hausbrand“, Brand eines Hauses, Niederbrennen eines Hauses; ne. conflagration of a house

conflict -- open conflict (N.): afries. frīkâse 1, frī-kâs-e, st. F. (ō): nhd. offenbarer Streit, offener Streit; ne. open conflict (N.)

confused: afries. biūsterlik 2, biūster-lik, Adj.: nhd. verwirrt, irr, irre, schlecht; ne. confused, bad (Adj.)

connect: afries. kepla* 2, k-ep-l-a*, sw. V. (1): nhd. ankoppeln, anbinden; ne. connect

connection -- connection of skin and bone: afries. bênstall, bê-n-stal-l, N.: nhd. Anwachsen der Haut am Knochen; ne. connection of skin and bone

conquer: afries. onwinna 1, on-wi-n-n-a, st. V. (3a): nhd. „besiegen“, gewaltsam wegnehmen, überführen; ne. conquer, take (V.) away by force; overweldigia* 1 und häufiger, ūrweldigia, ov-er-wel-d-ig-ia*, ūr-wel-d-ig-ia, sw. V. (2): nhd. überwältigen; ne. conquer; underwinda 1, under-wi-nd-a, st. V. (3a): nhd. „unterwinden“, sich unterwinden, sich annehmen, übernehmen, sich bemächtigen; ne. acquire, conquer

conquest -- conquest of a house: afries. hūswinst* 1 und häufiger, hūswenst, hū-s-wi-n-st*, hū-s-we-n-st, F.?: nhd. Eroberung eines Hauses, gewaltsame Einnahme eines befestigten Hauses; ne. conquest of a house

conscience: afries. witelikhêd 1 und häufiger, witlikhêd, wi-t-e-lik-hê-d, wi-t-lik-hê-d, st. F. (i): nhd. „Wissen“, Gewissen; ne. conscience

consciousness: afries. witenskip 2, wi-t-en-skip, N.: nhd. Wissen, Bewusstsein; ne. knowledge, consciousness

consecrate: afries. wīa 16, wīga, wī-a, wīg-a, sw. V. (1): nhd. weihen; ne. consecrate

consecrated: afries. *wīged, *wī-g-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geweiht; ne. consecrated; wīhaftich* 2, wīheftich, wī-haf-t-ich*, wī-hef-t-ich*, Adj.: nhd. geweiht; ne. consecrated

-- consecrated churchside: afries. withume 6, wethem (2), wethume, wi-th-um-e, we-th-em (2), we-th-um-e, F.: nhd. geweihter Kirchplatz, geweihter Platz; ne. consecrated churchside

-- consecrated object: afries. wīnisse 1, wīanisse, wīlenze, wī-nisse, wī-a-nisse*, wī-l-enze, st. F. (jō): nhd. Weihe (F.) (2), geweihte Sache; ne. consecrated object

-- consecrated oil: afries. kersoma 5, kresma, krisma, ker-som-a, kre-sm-a, kri-sm-a, sw. M. (n): nhd. Chrisma, Salböl; ne. consecrated oil

-- consecrated wafer: afries. witat 3, wit-at, Sb.: nhd. Hostie; ne. consecrated wafer

-- fully consecrated: afries. fullwīged 1 und häufiger, ful-l-wī-g-ed, Adj.: nhd. vollständig geweiht; ne. fully consecrated

consecration: afries. wīelsa 17, wīgelsa, wī-elsa, wīg-elsa, sw. M. (n): nhd. Weihe (F.) (2); ne. consecration; wīene 21, wīgene, wī-ene, wīg-ene, F.: nhd. Weihe (F.) (2); ne. consecration; wīinge 6, wīenge, wī-inge, wī-enge, st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Weihung; ne. consecration

-- consecration of a church: afries. *zerkwīinge, *ze-r-k-wī-inge, st. F. (ō): nhd. Kirchweihe, Kirchweihung; ne. consecration of a church

-- day of consecration: afries. *wīingedei, *wī-inge-dei, st. M. (a): nhd. Weihetag; ne. day of consecration

-- without consecration: afries. wīlâs 1, wī-lâ-s, Adj.: nhd. ungeweiht, weihelos; ne. without consecration

consent -- consent (N.): afries. hinsinge* 1 und häufiger, hensinge, hengenze, hins-inge*, hens-inge, heng-enze, st. F. (ō): nhd. Zustimmung; ne. consent (N.); konsent 3, kon-sent, st. M. (a): nhd. Zustimmung; ne. consent (N.)

consent -- consent (V.): afries. konsentēria 3, kon-sent-ēr-ia, sw. V. (2): nhd. zustimmen; ne. consent (V.)

consider: afries. bitrachtia 2, bi-trach-t-ia, sw. V. (2): nhd. betrachten; ne. consider; bithanka 6, bithenka, bi-thank-a, bi-thenk-a, sw. V. (1): nhd. bedenken; ne. consider; *forbitrachtia, forbetrachtia, *for-bi-trach-t-ia, *for-be-trach-t-ia, sw. V. (2): nhd. überlegen; ne. consider; overledza 1 und häufiger, ūrledza, ov-er-ledz-a, ūr-ledz-a, sw. V. (1): nhd. überlegen (V.), durchdenken; ne. consider, think over; rēda (1) 4, rē-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. raten, überlegen (V.), helfen; ne. advise, consider, help (V.)

considerate: afries. underskêthelik 1 und häufiger, under-skê-th-e-lik, Adj.: nhd. verständig, bei Verstand, besonnen (Adj.); ne. sensible, considerate

consideration: afries. *bitrachtinge, *bi-trach-t-inge, st. F. (ō): nhd. Betrachtung; ne. consideration; forbitrachtinge 1, forbetrachtinge, for-bi-trach-t-inge, for-be-trach-t-inge, st. F. (ō): nhd. Überlegung, Erwägung; ne. consideration; forsinnichêd 1, ursinnichêd, for-sin-n-ic-hê-d, ur-sin-n-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Bedacht, Bedächtigkeit; ne. consideration, contemplation

consistory -- consistory (M.): afries. zerkaththa* 2, zerkatta, kerkaththa, kerkatta, ze-r-k-a-th-th-a*, ze-r-k-a-t-t-a, ke-r-k-a-th-th-a, ke-r-k-a-t-t-a, sw. M. (n): nhd. Kirchengeschworener, Kirchspielsrichter; ne. consistory (M.)

conspiration: afries. gaderslūtinge 3, gad-er-slū-t-inge, st. F. (ō): nhd. Zusammenschließung, Verschwörung; ne. conspiration

-- conspiration against something: afries. jēnsweringe 2, iēnsweringe, jēn-swer-inge, iēn-swer-inge, st. F. (ō): nhd. Gegenverschwörung; ne. conspiration against something

conspire -- conspire against something: afries. *jēnswera, *jēn-swer-a, st. V. (6): nhd. gegenverschwören; ne. conspire against something

constipation: afries. *stempene, *stemp-ene, F.: nhd. Verstopfung, Hemmung; ne. constipation, stoppage

constituted -- as constituted: afries. hūdēn 7, hū-dē-n, Adv.: nhd. „wie getan“, wie beschaffen (Adj.); ne. as constituted; hūning 1 und häufiger, hūdēning*?, hū-n-ing, hū-dē-n-ing*?, Adv.: nhd. wie beschaffen (Adj.); ne. as constituted

construct: afries. ramia (1) 1, remia (1), ram-ia, rem-ia (1), sw. V. (2): nhd. erbauen; ne. construct

construction: afries. būwunge 1, būw-unge, st. F. (ō): nhd. Erbauung; ne. construction

consume: afries. fortera* 1, urtera, for-ter-a*, ur-ter-a*, sw. V. (1): nhd. verzehren; ne. consume; tera 1 und häufiger, ter-a, sw. V. (1): nhd. zehren; ne. consume

consuming -- consuming (N.): afries. forteringe 3, for-ter-inge, st. F. (ō): nhd. Verzehrung; ne. consuming (N.)

contain: afries. inhalda 1, in-hal-d-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. enthalten; ne. contain

contained -- be contained in: afries. onwesa 1 und häufiger, on-we-s-a, anom. V.: nhd. enthalten sein (V.); ne. be contained in

container: afries. held 2, hel-d, N.: nhd. Behälter, Behältnis; ne. container

contaminated: afries. *biwullen, *bi-wul-l-en, Adj.: nhd. befleckt; ne. contaminated, stained; wannid 1 und häufiger, wonnid, wanith, wonith, wan-n-id, won-n-id, wan-ith, won-ith, Part. Prät.=Adj.: nhd. beschmutzt; ne. contaminated

contamination: afries. biflekkinge* 1, bi-fle-k-k-inge*, st. F. (ō): nhd. Befleckung; ne. contamination; sulinge* 1, sulenge, sul-inge*, sul-enge, st. F. (ō): nhd. Besudelung; ne. contamination

contemplation: afries. forsinnichêd 1, ursinnichêd, for-sin-n-ic-hê-d, ur-sin-n-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Bedacht, Bedächtigkeit; ne. consideration, contemplation; skâwinge 8, skôwinge, s-kâw-inge, skôw-inge, st. F. (ō): nhd. Beschauung; ne. contemplation

content -- content (N.): afries. hald (2) 1, hal-d, M.: nhd. Inhalt; ne. content (N.); inhald 1, in-hal-d, M.: nhd. Inhalt; ne. content (N.); inhaldene 1, in-hal-d-ene, F.: nhd. Inhalt; ne. content (N.); inhaldinge 6, in-hal-d-inge, st. F. (ō): nhd. Inhalt; ne. content (N.)

contest -- contest (N.): afries. skorte, skor-t-e, skor-t, F.?, M.?: nhd. Streit, Auseinandersetzung; ne. contest (N.)

contest -- contest (V.): afries. lakia 2, lekia, lak-ia, lek-ia, sw. V. (2): nhd. anfechten, tadeln; ne. contest (V.), blame (V.); onespreka* 1 und häufiger, on-e-s-pre-k-a*, st. V. (4): nhd. anfechten; ne. contest (V.), avoid, challenge (V.); onesprēkia 1 und häufiger, on-e-s-prē-k-ia, sw. V. (2): nhd. anfechten; ne. contest (V.), avoid, challenge (V.); onfalla 1, on-fal-l-a, st. V. (7)=red. V. (1): nhd. anfechten, anfallen, zuteil werden; ne. contest (V.), avoid, participate; overfiuchta 12, ūrfiuchta, ov-er-fiuch-t-a, ūr-fiuch-t-a, st. V. (3?): nhd. verfechten, verwirken, anfechten, bekämpfen, verletzen; ne. argue, contest (V.), hurt (V.); skutta 1, sku-t-t-a, sw. V. (1): nhd. verhindern, anfechten; ne. contest (V.); straffia 1, strafia, straf-f-ia, straf-ia, sw. V. (2): nhd. strafen, schelten, anfechten; ne. scold, punish (V.), contest (V.); ūrspreka 2, ūr-s-pre-k-a, st. V. (4): nhd. anfechten; ne. contest (V.); wlemma 1, wle-m-m-a, sw. V. (1): nhd. schelten, anfechten, wieder vor Gericht bringen; ne. scold, blame (V.), contest (V.)

contest -- contest (V.) the claim: afries. stedda 1 und häufiger, ste-d-d-a, sw. V. (1): nhd. die Forderung bestreiten; ne. contest (V.) the claim

contest -- worthy of contest: afries. strīdwerthich* 6, strīdwerdich, strīdwirdich, strī-d-wer-th-ich*, strī-d-wer-d-ich, strī-d-wir-d-ich, Adj.: nhd. streitwürdig, streitgemäß; ne. worthy of contest

contestable: afries. *strīdich, *strī-d-ich, Adj.: nhd. streitig; ne. contestable

contestation: afries. lakinge 1, lekinge, lak-inge, lek-inge, st. F. (ō): nhd. Anfechtung, Tadel; ne. contestation, blame (N.)

contested: afries. *laked, *lak-ed, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angefochten; ne. contested

-- contested single combat (N.): afries. êthstrīd 1 und häufiger, ê-th-strī-d, st. M. (a): nhd. „Eidesstreit“, Streit beim Zweikampf; ne. contested single combat (N.)

-- not contested: afries. unbirâvad 5, un-bi-râ-v-ad, Adj.: nhd. „unberaubt“, unangefochten; ne. not contested; unbisanned 1 und häufiger, unbisand, un-bi-san-n-ed, un-bi-san-d, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unbestritten, unangefochten; ne. not contested; unlaked 1, unlaket, un-lak-ed, un-lak-et, Adj.: nhd. unangefochten; ne. not contested; unsanned 1, unsand, un-san-n-ed, un-san-d, Adj.: nhd. unbestritten, unangefochten; ne. not contested

continous: afries. sin (1) 1 und häufiger, Adj.: nhd. beständig, dauernd; ne. continous

continuance: afries. forthgang* 2, forthgong, for-th-ga-ng*, for-th-go-ng, st. M. (a): nhd. Fortgang; ne. continuance; forthlêdene 1, for-th-lê-d-ene, F.: nhd. Weiterführung, Fortführung; ne. continuance

continue: afries. forthlêda* 1, fortlêda, for-th-lê-d-a*, for-t-lê-d-a, sw. V. (1): nhd. weiterführen, fortsetzen; ne. continue; forthsetta 1, for-th-set-t-a, sw. V. (1): nhd. fortsetzen; ne. continue; ūrfā 4, ūr-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. mehr nehmen, ausschließen, vertreten (V.), ersetzen, übernehmen, verhindern, weiter gehen; ne. take (V.) more, exclude, represent, substitute (V.), prevent, continue

contract -- buyer in an invalid contract: afries. flīweskâpere* 1, flīuskâper, flī-w-es-kâp-ere*, flī-w-es-kâp-er*, flī-u-s-kâp-er, st. M. (ja): nhd. „Fließkäufer“, Käufer dessen Geschäft ungültig ist; ne. buyer in an invalid contract

contract -- confirmation of a marriage contract: afries. kâpstēdene 1, kâp-stē-d-ene, F.: nhd. „Kaufstätigunt“, Stätigung des Ehekontraktes, Bestätigung des Ehevertrags; ne. confirmation of a marriage contract

contract -- contract (N.): afries. biskêth* 2, bi-skê-th*, st. M. (a): nhd. Unterscheidungsvermögen, Urteilsfähigkeit, Entscheidung, vertragliche Bestimmung, Bedingung; ne. power of distinction, contract (N.), condition (N.); êntale 2, êntele, ê-n-ta-l-e, ê-n-te-l-e, st. F. (ō): nhd. Übereinkunft, Abmachung; ne. contract (N.); feste (2) 3, fest-e, st. N. (a): nhd. Vertrag, Abkommen; ne. contract (N.); foraword 14, fō̆rword, fō̆rwerd, fō̆rwird, fō̆rwerde, fō̆rwirde, for-a-wor-d, fō̆r-wor-d, fō̆r-wer-d, fō̆r-wir-d, fō̆r-wer-d-e, fō̆r-wir-d-e, st. N. (a): nhd. Verabredung, Übereinkunft, Kontrakt, Vertrag; ne. agreement, contract (N.); forwerde 1 und häufiger, forwirde, for-wer-d-e, for-wir-d-e, F.: nhd. Kontrakt, Vertrag, Bedingung; ne. contract (N.), condition; *urdracht, fordracht, *ur-drach-t, *for-drach-t, Sb.: nhd. Vertrag; ne. contract (N.); urdrachtme 1, fordrachtme, urdrachtma, ur-drach-t-me, for-dracht-me*, ur-drach-t-ma*, M.: nhd. Vertrag, Übereinkunft; ne. contract (N.), agreement

contract -- contract (V.): afries. biforaworda* 1 und häufiger, biforwerdia, bi-for-a-wor-d-a*, bi-for-wer-d-ia, sw. V. (1): nhd. „bevorworten“, vertraglich festlegen; ne. contract (V.); fordrega* 4, for-dreg-a*, st. V. (6): nhd. vertragen, übereinkommen; ne. contract (V.); forwerda 1, for-wer-d-a, sw. V. (1): nhd. vertraglich vereinbaren; ne. contract (V.)

contract -- punishment for a breech of contract: afries. skolinge 6, skolenge, skol-inge, skol-enge, st. F. (ō): nhd. Vertragsstrafe; ne. punishment for a breech of contract

contradict: afries. sanna 9, senna, sana, sena, san-n-a, sen-n-a, san-a, sen-a*, sw. V. (1): nhd. streiten, bestreiten, Widerspruch erheben; ne. contradict; sannigia 1 und häufiger, sennigia, san-n-ig-ia, sen-n-ig-ia, sw. V. (2): nhd. bestreiten, anfechten; ne. contradict; *withersedza, *wi-ther-sedz-a, sw. V. (1): nhd. widersprechen; ne. contradict

contradiction: afries. tōsedzen 1, tō-sedz-en, N.: nhd. Widerspruch; ne. opposition, contradiction

contribute: afries. skiāta 27, skiā-t-a, st. V. (2): nhd. schießen, zuschießen, beisteuern; ne. contribute

contribution: afries. injeld 1 und häufiger, in-jeld, st. N. (a): nhd. Abgabe, Rente; ne. contribution, income

-- church contribution: afries. himelskelde 1, humelskelde, hi-m-el-skel-d-e, hi-m-el-skel-d, hu-m-el-skel-d-e, st. F. (i): nhd. Himmelsschuld, kirchliche Abgabe; ne. church contribution

-- contribution of wax for the church: afries. waxskot 2, wax-sko-t, st. N. (a): nhd. Wachszins; ne. contribution of wax for the church

-- contribution to the fine for a man killed: afries. jeldstōpe 1, jeldstōpa, jeld-stō-p-e, jeld-stō-p-a, F.: nhd. Beisteuer zum Wergeld; ne. contribution to the fine for a man killed

control -- control (V.): afries. regēria 1 und häufiger, reg-ēr-ia, sw. V. (2): nhd. regieren, leiten, kontrollieren, verwalten, verhaften; ne. lead (V.), rule (V.), control (V.)

convention: afries. konvent 1 und häufiger, kovent, kon-ven-t, ko-ven-t, st. M. (a): nhd. Konvent, Klosterkonvent; ne. convention

conversion: afries. bikêringe 4, bi-kê-r-inge, st. F. (ō): nhd. Bekehrung; ne. conversion

convert -- convert (V.): afries. bikêra* 2, bi-kê-r-a*, sw. V. (1): nhd. bekehren, zuwenden, anlegen, hinzutun, sich kümmern um; ne. convert (V.), add, take care (N.) of

conveyance -- deed of conveyance: afries. jouelbrēf, jouel-brēf, N.: nhd. Eigentumsübertragungsurkunde; ne. deed of conveyance

convict -- convict (V.): afries. biskīna* 2, bi-skī-n-a*, st. V. (1): nhd. bescheinen, überführen; ne. shine (V.) upon, convict (V.); bitiūga 21, bitiōga, bi-tiū-g-a, bi-tiō-g-a, sw. V. (1): nhd. bezeugen, überführen; ne. testify (V.), convict (V.); jechta (1) 30, jech-t-a, sw. V. (1): nhd. gestehen, überführen; ne. confess, convict (V.); overtiūga 5, ūrtiūga, ov-er-tiū-g-a, ūr-tiū-g-a, sw. V. (1): nhd. überführen, beweisen; ne. convict (V.), prove; urkuma* 5, ur-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. überführen, überführt werden, aufgebürdet werden; ne. convict (V.), be burdened with

convicted: afries. jecht (2) 25, jech-t, Adj.: nhd. unleugbar, offenkundig, geständig, überführt; ne. obvious, convicted; skeldich* 44, skeldech, skel-d-ich*, skel-d-ech, Adj.: nhd. schuldig, verpflichtet, überführt; ne. guilty, obliged, convicted

-- be convicted: afries. overkuma* 1, ov-er-ku-m-a*, st. V. (4): nhd. überkommen, überführen, überführt werden, aufgebürdet werden; ne. transfer (V.), be convicted

conviction: afries. jechta (2) 29, jech-t-a, sw. M. (n): nhd. Geständnis, Offenkundigkeit, Unleugbarkeit; ne. confession, conviction

convince: afries. ? ūrtigia 2, overtigia, ūr-ti-g-ia, ov-er-ti-g-ia*, sw. V. (2): nhd. überzeugen?, beweisen?, verlassen (V.), aufgeben; ne. prove?, convince?, leave (V.), blame (V.)

convocation: afries. bihrōpinge* 51, bi-hrō-p-inge*, st. F. (ō): nhd. Berufung; ne. convocation

cook -- cook (V.): afries. kokia 1, koka, kok-ia, kok-a, sw. V. (2): nhd. kochen; ne. cook (V.)

cool -- cool (V.) down: afries. kalda* 1 und häufiger, kelda, kal-d-a*, kel-d-a, sw. V. (1): nhd. erkälten; ne. cool (V.) down

cooper -- cooper (M.): afries. kūper 1 und häufiger, kū-p-er, st. M. (ja): nhd. Küfer; ne. cooper (M.)

copper -- copper (N.): afries. *bres?, Sb.: nhd. Kupfer; ne. „brass“ (N.), copper (N.)

copper-penny: afries. braspanning 5, braspenning, brespenning, bras-pan-n-ing, bras-pen-n-ing, bres-pe-nn-ing, st. M. (a): nhd. Kupferpfennig; ne. copper-penny

copy -- copy (N.): afries. ūtskrift 2, ūt-skri-f-t, st. F. (i), st. N. (a): nhd. „Ausschrift“, Abschrift; ne. copy (N.)

copy -- copy (V.): afries. ūtskrīva 1 und häufiger, ūt-skrī-v-a, st. V. (1): nhd. abschreiben, durchstreichen; ne. copy (V.)

corn -- corn (N.): afries. korn 5, kor-n, st. N. (a): nhd. Korn, Getreide; ne. corn (N.)

corn -- theft of corn: afries. kornrâf 1 und häufiger, kor-n-râ-f, st. N. (a): nhd. Kornraub; ne. theft of corn

corn -- unlawful cutting (N.) of corn: afries. râfskerd 1, râ-f-ske-r-d, Sb.: nhd. unberechtigtes Kornschneiden, unerlaubtes Weiden; ne. unlawful cutting (N.) of corn

corner: afries. winkel 1, wi-nk-el, st. M. (a): nhd. Winkel, Ecke; ne. corner

-- corner (N.): afries. herne 32, hirne, her-n-e, hir-n-e, F.: nhd. Ecke, Winkel, Viertel, Sprengel, Unterbezirk, Zahnwurzel, Kante, Stätte, Gegend; ne. corner (N.), borough, root (N.) of a tooth, edge (N.), region; hōk 1 und häufiger, hō-k, st. M. (a): nhd. Ecke, Gegend; ne. corner (N.), region

corporal -- corporal (N.): afries. korporale 2, korp-or-ale, N.: nhd. Hostientuch; ne. corporal (N.)

corpse: afries. *hrê, st. N. (a): nhd. Leiche; ne. corpse; *līk (1), st. N. (a): nhd. Leib, Leiche; ne. corpse

correct -- correct (V.): afries. riuchta 80 und häufiger, riuch-t-a, sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, gerichtlich entscheiden, sich eidlich reinigen, berichtigen, eine Klage bestätigen; ne. judge (V.), decide, justify oneself by oath, correct (V.), confirm; riuchtferdigia 1 und häufiger, riuch-t-fer-d-ig-ia, sw. V. (2): nhd. „rechtfertigen“, berichtigen, in Ordnung bringen; ne. correct (V.)

cost -- common cost (N.): afries. mênkost* 1 und häufiger, mê-n-ko-st*, F.: nhd. allgemeine Kosten, gemeinschaftlich zu tragende Kosten; ne. common cost (N.)

cost -- cost (V.): afries. birenna 1, bi-re-n-n-a, st. V. (3a): nhd. sich belaufen auf, betragen, überfallen (V.), wert sein (V.); ne. cost (V.), attack (V.)

costs -- bear (V.) the costs: afries. bikostigia 1 und häufiger, bi-kos-t-ig-ia, sw. V. (2): nhd. Kosten tragen für; ne. bear (V.) the costs

counsellor: afries. rēder (1) 1, rē-d-er, st. M. (ja): nhd. Berater, Ratgeber, Rater, Planer, Anstifter; ne. counsellor, instigator; rēdesmann 6, rēdesmonn, rē-d-es-man-n, rē-d-es-mon-n, st. M. (a): nhd. Ratsmann, Advokat; ne. counsellor, advocate

counsellors: afries. rēdesliōde 9, rē-d-es-liōd-e, M. Pl.: nhd. Ratsleute; ne. counsellors

count -- count (M.): afries. grēva (1) 60 und häufiger, grēv-a, sw. M. (n): nhd. Graf; ne. count (M.)

count -- count (V.): afries. falla (1) 50 und häufiger, fella (1), fal-l-a, fel-l-a (1), st. V. (7)=red. V. (1): nhd. fallen, sinken, flüchten, ausfallen, zur Folge haben, zufallen, in Betracht kommen, sich belaufen, gehören zu, fällig werden, betragen, treffen, sich treffen, sich ereignen, kommen; ne. fall (V.), flee, cause (V.), count (V.), be due, happen; tella 23, te-l-l-a, sw. V. (1): nhd. zählen, erzählen, berechnen, sich verantworten; ne. tell, count (V.), calculate, take (V.) responsibility

countenance: afries. onsicht* 3, onsecht, on-sich-t*, on-sech-t*, N.: nhd. Angesicht; ne. countenance

counter-: afries. ūr 38, Präp., Präf.: nhd. über, gegen, wider; ne. over-, counter-

counteraction: afries. witherriucht 1 und häufiger, wi-ther-riuch-t, st. N. (a): nhd. „Gegenrecht“, gerichtliche Gegenmaßnahme; ne. counteraction

countercharge: afries. jēnbare 3, jēn-bar-e, F.: nhd. Gegenklage, Gegenforderung; ne. countercharge

-- countercharge (N.): afries. witherklage 1 und häufiger, wi-ther-kla-g-e, st. F. (ō): nhd. „Widerklage“, Gegenklage; ne. countercharge (N.)

counter-evidence: afries. weddriucht 1 und häufiger, wed-d-riuch-t, st. N. (a): nhd. Gegenbeweis; ne. counter-evidence

counterfait -- counterfait (N.): afries. falsk (2) 6, fal-sk, Sb.: nhd. Falschgeld, Falschheit, Betrug; ne. counterfait (N.), money (N.), fraud (N.)

counterfeiting -- counterfeiting (N.): afries. falskhêd 54, fal-sk-hê-d, st. F. (i): nhd. Falschheit, Verfälschung, Falschmünzerei, nicht vollgewichtige Münze; ne. counterfeiting (N.), false coin (N.)

counterfeitung -- counterfeitung (N.): afries. *falskinge, *fal-sk-inge, st. F. (ō): nhd. Fälschung; ne. counterfeitung (N.)

counterparty: afries. witherlaga 3, withirlaga, wi-ther-lag-a, wi-thir-lag-a, sw. M. (n): nhd. Gegenpartei; ne. counterparty

counterright: afries. jēnriucht* 1, jēn-riuch-t*, st. N. (a): nhd. Gegenrecht; ne. counterright

counterspeech -- speech and counterspeech: afries. twī-r-a ta-l-e, st. F. (ō): nhd. Rede und Gegenrede, Klage und Verteidigung; ne. speech and counterspeech

counterstab: afries. withersteke* 1, wi-ther-ste-k-e*, wi-ther-ste-k, M.: nhd. Gegenstich; ne. counterstab

country -- country judge (M.): afries. landesgrētmann 1, londesgrētmonn, lan-d-es-grēt-man-n, lon-d-es-grēt-mon-n, st. M. (a): nhd. Landesgretmann, Landesgenosse; ne. country judge (M.)

country -- defence of the country: afries. landwere 13, londwere, lan-d-wer-e, lon-d-wer-e, F.: nhd. Landwehr, Landesverteidigung, Geltendmachung eines Rechts an Land; ne. defence of the country, claim (N.) on land

country -- escape (N.) from a country: afries. landrēminge 3, londrēminge, lan-d-rē-m-inge, lon-d-rē-m-inge, st. F. (ō): nhd. Landräumung, Flucht (F.) (1) aus dem Land; ne. escape (N.) from a country

country -- foreign country: afries. elelende 4, ellende, ililende, el-e-len-d-e, el-len-d-e, il-i-len-d-e, N.: nhd. fremdes Land, Ausland; ne. foreign country; *ūtlende, *ūt-len-d-e, N.: nhd. Ausland; ne. foreign country

country -- Saxon country: afries. Saxland 2, Saxlond, Sax-lan-d, Sax-lon-d, st. N. (a): nhd. Sachsenland; ne. Saxon country

country -- seal (N.) of a country: afries. landessigel 1, londessigel, lan-d-es-sigel, lon-d-es-sigel, st. N. (a): nhd. Landessiegel; ne. seal (N.) of a country

count’s -- count’s tribunal: afries. fimelthing 2, fimel-thing, st. N. (a): nhd. spätere Gerichtsversammlung, Afterding, Grafengericht, Ungehorsamsding; ne. later tribunal, count’s tribunal, case (N.) (1) of disobedience

count’s -- place (N.) of a count’s jurisdiction: afries. frīstōl 1 und häufiger, frī-stō-l, st. M. (a): nhd. Freistuhl; ne. place (N.) of a count’s jurisdiction

count’s -- suit (N.) at a count’s tribunal: afries. hofklage 1 und häufiger, ho-f-kla-g-e, F.: nhd. Hofklage, Klage beim Grafengericht; ne. suit (N.) at a count’s tribunal

count’s -- summon (N.) before a count’s tribunal: afries. hofbodinge 2, ho-f-bod-inge, st. F. (ō): nhd. „Hofladung“, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count’s tribunal; hoflathinge 2, ho-f-la-th-inge, st. F. (ō): nhd. „Hofladung“, Ladung zum Grafengericht; ne. summon (N.) before a count’s tribunal

couple -- couple (N.): afries. pār 1 und häufiger, N.: nhd. Paar; ne. couple (N.)

course -- course (N.): afries. hlêp 2, st. M. (a): nhd. Lauf; ne. course (N.)

course -- destroy in the course of defending a house: afries. ūtduā 1 und häufiger, ūt-du-ā, anom. V.: nhd. bei der Verteidigung eines Hauses anrichten, auslöschen, vernichten; ne. destroy in the course of defending a house

court -- court fees: afries. thingpanning 1, thingpenning, thing-pan-n-ing, thing-pen-n-ing, st. M. (a): nhd. „Dingpfennig“, Gerichtskosten; ne. court fees

court -- court (N.): afries. achte 9, ach-t-e, ach-t, F.: nhd. Gericht (N.) (1), Gerichtshof, Urteilsvorschlag; ne. court (N.), pleading (N.); bīfang 11, bīfong, bī-fa-n-g, bī-fo-n-g*, st. M. (i): nhd. „Bifang“, Rechtsgebiet, Gerichtssprengel, Gericht (N.) (1); ne. district (N.), court (N.); hof 40 und häufiger, ho-f, st. N. (a): nhd. Hof, Kirchhof, Dingstätte, Fürstenhof; ne. yard, churchyard, court (N.); lōch 50 und häufiger, lōg, st. N. (a): nhd. Ort, Stelle, Stätte, Versammlungsort, Versammlung, Gericht (N.) (1); ne. place (N.), meeting-place, court (N.); stōl 18, stō-l, st. M. (a): nhd. Stuhl, Gericht (N.) (1), Bischofsstuhl, päpstlicher Stuhl; ne. seat (N.), court (N.), bishopseat, papal seat (N.); warf (1) 101, werf (2), st. M. (a): nhd. Gerichtsstätte, Gericht (N.) (1), Gerichtsversammlung; ne. court (N.), tribunal (N.); warfstall 1 und häufiger, werfstall, warf-stal-l, werf-stal-l, M.: nhd. Gerichtsstätte; ne. court (N.)

court -- court officer: afries. kedd 4, ked-d, ked, M.: nhd. Verkünder, Gerichtsperson, Scharführer, Vollstreckungsbeamter; ne. court officer, leader; kēthere 3, kē-th-ere, st. M. (ja): nhd. Künder, Verkünder, Urteilsverkünder, Gerichtsperson, Landesführer; ne. court officer; kok 2, M.: nhd. richterlicher Beamter; ne. court officer

court -- defence at court: afries. wereword 1, weraword, werewerd, werwerd, werewird, werwird, wer-e-wor-d, wer-a-wor-d, wer-e-wer-d, wer-wer-d, wer-e-wir-d, wer-wir-d, st. N. (a): nhd. „Wehrwort“, Verteidigung vor Gericht; ne. defence at court

court -- disturbance of the court: afries. thingslīte 1 und häufiger, thing-slī-t-e, F.: nhd. Gerichtsstörung; ne. disturbance of the court; thingslītene* 1, thing-slī-t-ene*, F.: nhd. Gerichtsstörung; ne. disturbance of the court

court -- hold court till the end: afries. ūtthingia 1, ūt-thing-ia, sw. V. (2): nhd. bis zu Ende Gericht halten; ne. hold court till the end

court -- initiate (V.) court: afries. hēia (1) 15, hēi-a, sw. V. (1): nhd. hegen, Gericht hegen, Gericht halten; ne. harbour (V.), sit (V.) in judgement, initiate (V.) court

court -- member of a party at court: afries. skīring, skī-r-ing, st. M. (a): nhd. Angehöriger einer der beiden Parteien; ne. member of a party at court

court -- party of court: afries. partīe 1, pertīe, par-t-īe, per-t-īe, F.: nhd. Partei, Heerhaufe, Heerhaufen, kriegerische Zusammenrottung, Gerichtspartei; ne. party of war, party of court

court -- peace (N.) for the court: afries. warffretho 1, werffretho, warf-fre-th-o, werf-fre-th-o, st. M. (u): nhd. Gerichtsfriede; ne. peace (N.) for the court

court -- settlement out of court: afries. sunderachte* 1 und häufiger, sun-d-er-acht-e*, sun-d-er-acht, F.: nhd. außergerichtliche Beratung; ne. settlement out of court

court -- superior court (N.): afries. ? upperachte* 1 und häufiger, up-p-er-ach-t-e*, up-p-er-ach-t, F.: nhd. Obergericht (?); ne. superior court (N.?)

court-day: afries. warfdei 1 und häufiger, werfdei, warf-dei, werf-dei, st. M. (a): nhd. Gerichtstag; ne. court-day

courtier: afries. hofmann 1, hofmonn, ho-f-man-n, hof-mon-n, st. M. (a): nhd. Hofmann; ne. courtier

courtly: afries. hovisk* 1 und häufiger, ho-v-isk*, Adj.: nhd. höfisch; ne. courtly

cousin: afries. êmessunu 1 und häufiger, êm-es-su-n-u, st. M. (u): nhd. Oheimssohn, Cousin, Vetter; ne. son of an uncle, cousin; federiansunu* 1, fidiransunu, fe-d-er-i-a-n-su-n-u*, fi-d-ir-a-n-su-n-u*, st. M. (u): nhd. Vetter; ne. cousin; mōdiransunu 1, mō-dir-an-su-n-u, st. M. (u): nhd. „Mutterschwestersohn“, Sohn der Mutterschwester, Vetter; ne. son of his mother’s sister, cousin

cousinship: afries. berning* 1, ber-n-ing*, st. M. (a): nhd. Vetternschaft, Verwandtschaft; ne. cousinship; berninge (1) 1, ber-n-inge, st. F. (ō): nhd. Vetterschaft, Verwandtschaft; ne. cousinship; swire 1 und häufiger, swir-e, F.: nhd. Vetterschaft; ne. cousinship

cover -- cover (N.): afries. thekkene, tekkene, thek-k-en-e, tek-k-en-e, F.: nhd. Decke; ne. cover (N.); wreigenge (2) 1 und häufiger, wrei-g-enge, st. F. (ō): nhd. Bedeckung, Hülle, Bettbezug?; ne. cover (N.), bed-sheet?

cover -- cover (V.): afries. bifā 12, bi-fā, st. V. (7)=red. V.: nhd. bedecken, umfassen, in Beschlag nehmen, angreifen, betreffen, ergreifen; ne. cover (V.), confiscate, attack (V.), seize; bihella 5, bi-hel-l-a, sw. V. (1): nhd. bedecken, verhüllen; ne. cover (V.), conceal; bitiā 10, bi-ti-ā, st. V. (2): nhd. beziehen, vererben, überziehen, bedecken, beschuldigen, anklagen; ne. refer (V.), bestow (V.), cover (V.), accuse (V.); bithekka* 3, bi-thek-k-a*, sw. V. (1): nhd. bedecken; ne. cover (V.); hlīda 1 und häufiger, hlī-d-a, st. V. (1): nhd. bedecken; ne. cover (V.)

cover -- cover (V.) with dew (N.): afries. bidâwia 1 und häufiger, bi-dâw-ia, sw. V. (2): nhd. betauen; ne. cover (V.) with dew (N.)

cover -- spread (V.) as a cover: afries. hlīa (1) 1 und häufiger, hlī-a, sw. V. (1): nhd. sich als Decke ausbreiten; ne. spread (V.) as a cover

cow -- cow (F.): afries. kū 16, F. (kons.): nhd. Kuh; ne. cow (F.)

cows -- pasture (N.) for cows: afries. kūgersinge 10, kū-ger-s-inge, st. F. (ō): nhd. Kuhgräsung, Kuhweide; ne. pasture (N.) for cows

cow-udder: afries. kūūder 1 und häufiger, kū-ūd-er, N.: nhd. Kuheuter; ne. cow-udder

cradle -- cradle (N.): afries. widze (1) 9, wigge (1), widz-e, wig-g-e (1), F.: nhd. Wiege; ne. cradle (N.)

craft -- craft (N.): afries. bihendichêd* 35, bi-hend-ic-hê-d*, st. F. (i): nhd. List, Betrug, Ausflucht, Einrede; ne. deceit (N.), craft (N.), subterfuge (N.)

craftiness: afries. hendichêd 1 und häufiger, hend-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Hinterlist; ne. craftiness; klōkhêd 1, klō-k-hê-d, st. F. (i): nhd. „Klugheit“, Betrug; ne. craftiness

crazy -- crazy obstinacy: afries. dollstrīd* 1, dolstrīd, do-l-l-strī-d*, do-l-strī-d*, st. M. (a): nhd. vermessener Trotz, toller Streit, unbesonnener Starrsinn; ne. crazy obstinacy

created: afries. onskepen 1 und häufiger, on-skep-en, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angeschaffen; ne. created

creator: afries. skeppere* 2, skippere, skep-p-ere*, skip-p-ere, st. M. (ja): nhd. Schöpfer (M.) (2); ne. creator

creature: afries. kreatūre 1, kre-a-tūr-e, F.: nhd. Geschöpf, Kreatur; ne. creature

credit -- credit (N.): afries. borch* 1 und häufiger, borg, bor-ch*, bor-g, Sb.: nhd. Borg, Kredit; ne. credit (N.); lên 21, st. N. (a): nhd. Lehen, Darlehen, Amt; ne. credit (N.), feudal tenure, office

credit -- credit (V.): afries. skaria 1, skeria (2), ska-r-ia, ske-r-ia (2), sw. V. (2): nhd. „scharen“, zuteilen, anordnen; ne. share (V.), credit (V.)

credo: afries. krēda 3, krēdo, krēd-a, krēd-o, Sb.: nhd. Glaubensbekenntnis; ne. credo

creep -- creep (V.): afries. kriāpa* 2, krūpa, kriā-p-a*, krū-p-a*, st. V. (2): nhd. kriechen; ne. creep (V.)

creep -- creep (V.) in: afries. inkriāpa* 1, in-kriā-p-a*, st. V. (2): nhd. einkriechen, hineinkriechen; ne. creep (V.) in

crew: afries. skipliōde 1 und häufiger, ski-p-liōd-e, M. Pl.: nhd. Schiffsleute; ne. crew

crib -- crib (N.): afries. kribbe 1, kri-b-b-e, F.: nhd. Krippe; ne. crib (N.)

crime: afries. morth 48, mor-th, st. N. (a): nhd. Verbrechen, Frevel, Böses, Mord, Totschlag, totes Kind; ne. crime, murder (N.), dead child; sinne (1) 1, si-nn-e, st. F. (jō): nhd. Verbrechen; ne. crime; skākdēd* 1 und häufiger, skākdēde, skāk-dē-d*, skāk-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Raub, Verbrechen; ne. robbery, crime; skalkhêd 1, skal-k-hê-d, st. F. (i): nhd. Bosheit, Arglist, Verbrechen; ne. malice, crime; skalkichêd 1, skal-k-ic-hê-d, st. F. (i): nhd. Bosheit, Arglist, Verbrechen; ne. malice, crime

-- capital crime: afries. hâveddēd* 5, hâveddēde, hâv-ed-dē-d*, hâv-ed-dē-d-e*, st. F. (i): nhd. Kopfwunde, Kapitalverbrechen, todeswürdiges Kapitalverbrennen; ne. headwound, capital crime; hâvedseke 4, hâv-ed-sek-e, st. F. (ō): nhd. Hauptverbrechen, Hauptprozesspunkt; ne. capital crime

-- crime at night: afries. nachtdēd* 2, nachtdēde, nacht-dē-d*, nacht-dē-d-e, st. F. (i): nhd. Nachttat, nächtliches Verbrechen; ne. crime at night

-- crime (N.): afries. firne* 5, ferne* (1), fir-ne*, fer-ne* (1), st. F. (ō): nhd. Verbrechen; ne. crime (N.)

criminal -- criminal (Adj.): afries. misdēdich 4, misdēdoch, mi-s-dē-d-ich, mi-s-dē-d-och, Adj.: nhd. verbrecherisch; ne. criminal (Adj.)

criminal -- criminal (M.): afries. breker 1, bre-k-er, st. M. (ja): nhd. Brecher, Verbrecher; ne. criminal (M.)

criminal -- violent criminal (M.): afries. waldener* 1 und häufiger, weldener, wal-d-en-er*, wel-d-en-er*, st. M. (ja): nhd. „Walter“, Gewalttäter; ne. violent criminal (M.)

cripple -- cripple (M.): afries. kreppel 1, kre-p-p-el, st. M. (a): nhd. Krüppel; ne. cripple (M.)

crooked -- crooked like a hook: afries. krâwilkrumb 3, krâwelkrumb, krâw-il-kru-m-b, krâw-el-kru-m-b, Adj.: nhd. hakenkrumm, krumm wie ein Haken; ne. crooked like a hook

crops -- damage (N.) of crops: afries. notskatha 1, not-skath-a, sw. M. (n): nhd. Fruchtschaden; ne. damage (N.) of crops

crops -- destruction of another person’s crops: afries. râftredene 1, râ-f-tre-d-ene, F.: nhd. „Raubzertreten“, Raub durch Zertreten, Raub durch unberechtigtes Niedertreten von Getreide; ne. destruction of another person’s crops

crops -- theft of crops: afries. notrâf* 1, not-râ-f*, st. M. (a): nhd. „Fruchtraub“, Raub von Feldfrucht, Raub von Getreide; ne. theft of crops

crops -- trampler on crops: afries. nottredere 1, not-tre-d-ere, st. M. (ja): nhd. Fruchtzertreter, Zertreter von Getreide; ne. trampler on crops

crops -- trampling (N.) on crops: afries. nottredinge 2, not-tre-d-inge, st. F. (ō): nhd. Fruchtzertretung, Zertretung von Getreide; ne. trampling (N.) on crops

cross -- carry a cross: afries. kriūsgia* 1 und häufiger, kriōska, kriū-s-g-ia*, kriō-s-k-a*, sw. V. (2): nhd. Kreuz tragen, kreuzigen; ne. carry a cross, crucify

cross -- cross (N.): afries. kriōze 6, kriōse, kriōce, kriūs, kriō-z-e, kriō-s-e, kriō-c-e, kriō-z, kriū-s, st. N. (ja): nhd. Kreuz; ne. cross (N.); krūs 1, krūze, krū-s, krū-z-e, st. N. (a): nhd. Kreuz; ne. cross (N.)

cross -- cross (V.): afries. ūrwega 1 und häufiger, overwega*?, ūr-weg-a, ov-er-weg-a*?, st. V. (5): nhd. überfahren (V.), befahren, über etwas fahren; ne. cross (V.)

crossbeam: afries. swinge 2, swing-e, sw. F. (n): nhd. „Schwinge“, Querbalken; ne. crossbeam

crossbow: afries. ermbrust* 4, ermburst, ermberst, er-m-bru-s-t*, er-m-bur-s-t, er-m-ber-s-t, st. F. (i): nhd. Armbrust; ne. crossbow

crossbowman: afries. selfsketta* 1, selfsketa, se-lf-ske-t-t-a*, se-lf-ske-t-a, sw. M. (n): nhd. „Selbstschießer“, Armbrustschütze; ne. crossbowman

crowd -- crowd (N.): afries. dram? 1 und häufiger, Sb.: nhd. Menge; ne. crowd (N.); hlōth 1, hlōthe?, hlō-th, hlō-th-e?, F.?: nhd. Schar (F.) (1), Menge; ne. crowd (N.); klât 1 und häufiger, klâ-t, st. M. (a): nhd. Haufe, Haufen; ne. crowd (N.); liōd 1 und häufiger, N.: nhd. Volkshaufe, Volkshaufen; ne. crowd (N.); menie 3, men-i-e, F.: nhd. Menge; ne. crowd (N.)

crown -- crown (N.): afries. krōne 6, krō-n-e, st. F. (ō): nhd. Krone; ne. crown (N.)

crown -- dental crown (N.): afries. stapul 5, stapel, stap-ul, stap-el, st. M. (a): nhd. „Staffel“, Amboss, Richtblock, Zahnkrone; ne. anvil, block (N.), dental crown (N.)

crucify: afries. kriūsgia* 1 und häufiger, kriōska, kriū-s-g-ia*, kriō-s-k-a*, sw. V. (2): nhd. Kreuz tragen, kreuzigen; ne. carry a cross, crucify

crude -- crude wuman: afries. ? mênwīf 1 und häufiger, mê-n-wīf, st. N. (a): nhd. gemeines Weib?, Hure?, Witwe; ne. crude wuman?, whore (F.?), widow

cruelty: afries. wrêthhêd 1, wrê-th-hê-d, st. F. (i): nhd. Bosheit, Grausamkeit; ne. malice, cruelty

crush -- crush (V.): afries. tostêta 4, to-stê-t-a, st. V. (7)=red. V., sw. V. (1): nhd. zerstoßen; ne. crush (V.)

cry -- cry (V.): afries. skrâia 1 und häufiger, s-krâ-ia, sw. V. (1): nhd. schreien; ne. cry (V.); skrīa 3, s-krī-a, st. V. (1): nhd. schreien; ne. cry (V.)

crying -- crying (N.): afries. skrichta 1, s-kri-ch-t-a, Sb.: nhd. Geschrei; ne. crying (N.); skrichte 1 und häufiger, s-kri-ch-t-e, F.: nhd. Geschrei; ne. crying (N.)

cudgel: afries. stamp 1, stomp, Sb.: nhd. Knittel; ne. cudgel

cultivate: afries. drīva 51, drī-v-a, st. V. (1): nhd. treiben, drängen, nötigen, vertreiben, als Acker benützen, betreiben, tun; ne. drive (V.), urge (V.), cultivate, do (V.); tilia* 7, ti-l-ia*, sw. V. (2): nhd. zeugen, bebauen; ne. cultivate, generate, till (V.)

cultivation: afries. tilath 1, tilathe, ti-l-ath, ti-l-ath-e, M.: nhd. Anbau, Ackerbau; ne. cultivation; tilinge 11, telinge, ti-l-inge, te-l-inge, st. F. (ō): nhd. Zeugungsglied, Feldanbau; ne. procreative organ, cultivation

cultivator: afries. *drīvere, *drī-v-ere, st. M. (ja): nhd. Treiber, Benutzer; ne. driver, cultivator; winner 1 und häufiger, wi-n-n-er, st. M. (ja): nhd. „Gewinner“, Landwirt, Bebauer, Erzeuger; ne. „winner“, farmer, cultivator

cup -- cup (N.): afries. kopp 14, ko-p-p, ko-p, M.: nhd. Kopf, Becher; ne. head (N.), cup (N.)

cup-bearer: afries. drusta 1, dru-st-a, M.: nhd. Droste, Truchsess; ne. cup-bearer, steward

curate: afries. kūrit 1, kūret, kūr-it, kūr-et, st. M. (a): nhd. Kurat; ne. curate

curator: afries. birōker 1 und häufiger, bi-rō-k-er, M.: nhd. Versorger, Berater, Beistand; ne. curator, assistant (N.); biwarder? 1 und häufiger, bi-war-d-er?, M.: nhd. Hüter, Wärter, Wahrnehmer; ne. keeper (M.), curator; biwarer 1 und häufiger, bi-war-er, M.: nhd. Bewahrer, Hüter, Versorger, Verwalter; ne. keeper (M.), curator

curch-warden: afries. gâmēch 2, gâ-mēch, st. M. (a): nhd. Kirchenvorsteher; ne. curch-warden

cure -- cure (N.): afries. bōte 70 und häufiger, bōt-e, st. F. (ō): nhd. Buße, Entschädigung, Heilung (F.) (1); ne. fine (N.), cure (N.)

curl -- curl (N.): afries. frīsle 7, frēsle, frīs-le, frēs-le, F.: nhd. Haar (N.), Haarlocke; ne. hair (N.), curl (N.); krulla 1 und häufiger, krul-l-a, F.: nhd. Krolle, Haarlocke; ne. curl (N.); lokk 1, lok-k, lok (2), st. M. (a): nhd. Locke; ne. curl (N.)

currency -- cloth as currency: afries. wēde 22, wēdi, wē-d-e, wē-d, wē-d-i, st. N. (ja): nhd. Gewand, Kleid, Gewandstoff als Geld; ne. garment, cloth as currency

currency -- coin (N.) as currency for a garment: afries. wēdemerk 1, wēdmerk, wē-d-e-merk, wē-d-merk, F.: nhd. Rechnungsmünze für das Gewand; ne. coin (N.) as currency for a garment

current -- current (N.): afries. strâm 8, s-t-râ-m, st. M. (a): nhd. Strom, Strömung, Wasserlauf; ne. stream (N.), current (N.)

curse -- curse (N.): afries. *flōk, *flō-k, M.: nhd. Fluch; ne. curse (N.); maledīinge 1, mal-e-dī-inge, st. F. (ō): nhd. Verwünschung; ne. curse (N.); urmaledīinge 1, formaledīinge, ur-mal-e-dī-inge, for-mal-e-dī-inge*, st. F. (ō): nhd. Verwünschung; ne. curse (N.)

curse -- curse (V.): afries. flōka 1, flō-k-a, st. V. (7)=red. V.: nhd. fluchen; ne. curse (V.); *maledīa, *mal-e-dī-a, sw. V. (2): nhd. maledeien, verwünschen; ne. curse (V.); urflōka 1, forflōka, ur-flō-k-a, for-flō-k-a*, st. V. (7)=red. V.: nhd. verfluchen; ne. curse (V.); urmaledīa 2, formaledīa, ur-mal-e-dī-a, for-mal-e-dī-a*, sw. V. (2): nhd. vermaledeien, verwünschen; ne. curse (V.)

curvature: afries. hlenzene 4, hlenz-ene, F.: nhd. Verkrümmung; ne. curvature

curved: afries. krumb* 4, kru-m-b*, Adj.: nhd. krumm; ne. curved

cushion: afries. kessen 1 und häufiger, kes-s-en, st. N. (a): nhd. Kissen; ne. cushion

custody: afries. bihōdinge* 4, bi-hōd-inge*, st. F. (ō): nhd. Obhut, Verwahrung, Immunität, Besitzrecht; ne. custody, tenure; ware* (1) 14, war-e*, F.: nhd. Gewahrsam, Besitz; ne. custody

-- given into custody: afries. handeftich 1 und häufiger, hondeftich, handêchtich, hondêchtich, hand-ef-t-ich, hond-ef-t-ich, hand-êch-t-ich, hond-êch-t-ich, Adj.: nhd. eingehändigt, in Verwahrung gegeben; ne. given into custody

custom: afries. side 9, si-d-e, st. M. (u): nhd. Sitte; ne. custom; tolene 10, tolne, tol-ene, tol-en, tol-ne, st. F. (ō): nhd. Zoll (M.) (2); ne. toll (N.), custom; thâw 1 und häufiger, thâu, thâ-w, thâ-u, st. M. (wa?): nhd. Gewohnheit, Sitte; ne. habit, custom

-- bad custom: afries. misside 1 und häufiger, mi-s-si-d-e, M.: nhd. üble Sitte, boshafte Tat; ne. bad custom, evil deed

cut -- cut (Adj.): afries. gersfalle* 17, gersfelle, ger-s-fal-l-e*, ger-s-fel-l-e, Adj.: nhd. abgehauen, hingefallen, ungebüßt; ne. cut (Adj.), fallen, uncompensated; gersfallich 23, gersfellich, ger-s-fal-l-ich, ger-s-fel-l-ich, Adj.: nhd. abgehauen, hingefallen, ungebüßt; ne. cut (Adj.), fallen, uncompensated

cut -- cut (N.): afries. bite 19, bi-t-e, st. M. (i): nhd. Biss, Splitter, Einschnitt; ne. bite (N.), splinter (N.), cut (N.); kerf 31, st. M. (i): nhd. Kerbe, Schnitt, Durchschneidung, Zerschneiden; ne. cut (N.); kerve 1 und häufiger, kere (2), kerv-e, ker-e (2), st. M. (i): nhd. Schnitt, Kerbe; ne. cut (N.); *red, *reth (2), Sb.: nhd. Schnitt; ne. cut (N.); skerd (1) 2, ske-r-d, Sb.: nhd. Schnitt, Einschnitt, Stück, Abschnitt; ne. cut (N.), piece; skrēd 5, skrē-d, Sb.: nhd. Schnitt, Beschneidung; ne. cut (N.), circumcision; skrēdene 4, skrē-d-ene, F.: nhd. Schnitt, Zerschneiden; ne. cut (N.); snede 1 und häufiger, snethe, sned-e, sneth-e, st. M. (i): nhd. Schnitt; ne. cut (N.); snid 9, snith, snide, snithe, snid-e, snith-e, snei, M.: nhd. Schnitt; ne. cut (N.)

cut -- cut (V.): afries. hakkia 1, hak-k-ia, sw. V. (2): nhd. hacken, zerhacken; ne. hoe (V.), cut (V.); kerva 30, kerv-a, st. V. (3b): nhd. kerben, schneiden, zerschneiden; ne. cut (V.); *lethia, *le-th-ia, sw. V. (2): nhd. schneiden, hauen; ne. cut (V.), hew; ontwā 7, entwā, atwā, on-twā, en-twā, a-twā, Adv.: nhd. entzwei; ne. broken; *skerda, *ske-r-d-a, sw. V. (1): nhd. schneiden, verstümmeln; ne. cut (V.), mutilate (V.); *skrēda, *skrē-d-a, sw. V. (1): nhd. schneiden; ne. cut (V.); snītha 31, snīth-a, st. V. (1): nhd. schneiden; ne. cut (V.); snithia 1 und häufiger, snith-ia, sw. V. (2): nhd. schneiden; ne. cut (V.)

cut -- cut (V.) badly: afries. misskera 1 und häufiger, mi-s-ske-r-a, st. V. (4): nhd. schlecht schneiden, schlecht mähen; ne. cut (V.) badly, mow (V.) badly

cut -- cut (V.) beyond the mark: afries. overskera* 1, ūrskera, ov-er-ske-r-a*, ūr-ske-r-a*, st. V. (4): nhd. schneiden über die Grenze hinweg; ne. cut (V.) beyond the mark

cut -- cut (V.) off: afries. biskera* 3, bi-ske-r-a*, st. V. (4): nhd. scheren (V.) (1), abschneiden; ne. shear (V.), cut (V.) off; ofkerva 14, of-kerv-a, st. V. (3b): nhd. abschneiden; ne. cut (V.) off; *oflethia, *of-le-th-ia, sw. V. (2): nhd. abhauen, abschneiden; ne. hew off, cut (V.) off; ofnima 15, of-nim-a, st. V. (4): nhd. abnehmen, wegnehmen, absondern, abschneiden, entziehen, unmöglich machen, hindern, befreien; ne. take (V.) away, cut (V.) off, make (V.) impossible, hinder (V.); ofsnītha 13, of-snīth-a, st. V. (1): nhd. abschneiden; ne. cut (V.) off

cut -- cut (V.) out: afries. ūtsteka 1 und häufiger, ūt-ste-k-a, st. V. (5): nhd. ausstechen; ne. cut (V.) out

cut -- cut (V.) the hollow of the knee: afries. hōxnia 1, hēxnia, hōx-n-ia, hēx-n-ia, sw. V. (2): nhd. Kniekehle durchschneiden; ne. cut (V.) the hollow of the knee

cut -- cut (V.) through: afries. thruchsnītha 2, thru-ch-snīth-a, st. V. (1): nhd. durchschneiden; ne. cut (V.) through

cut -- cut (V.) to pieces: afries. tokerva 5, to-kerv-a, st. V. (3b): nhd. zerschneiden; ne. cut (V.) to pieces; tosnītha 1, to-snīth-a, st. V. (1): nhd. zerschneiden; ne. cut (V.) to pieces

cutpurse: afries. bisnīther 1 und häufiger, bi-snīth-er, M.: nhd. Beschneider, Geldbeschneider; ne. cutpurse

cutter -- cutter of coins: afries. skrēdere 2, skrē-d-ere, st. M. (ja): nhd. „Schröter“, Beschneider von Münzen; ne. cutter of coins

cutting -- cutting (N.): afries. *skerande, *ske-r-a-nd-e, Part. Präs. subst.=N.: nhd. Schneiden; ne. cutting (N.)

cutting -- cutting (N.) beyond the mark: afries. overskerande 1 und häufiger, ūrskerande, ov-er-ske-r-a-nd-e, ūr-ske-r-a-nd-e, Part. Präs. subst.=N.: nhd. Schneiden über die Grenze hinweg; ne. cutting (N.) beyond the mark

cutting -- cutting (N.) of a limb: afries. gersfall 21, gersfell, ger-s-fal-l, ger-s-fel-l, ger-s-fal, ger-s-fel, st. M. (a): nhd. „Grasfall“, Fall zur Erde, Abhauen eines Gliedes; ne. fall (N.) to the ground, cutting (N.) of a limb

cutting -- cutting (N.) of a sinew: afries. sinekerf 10, sinikerf, si-n-e-kerf, si-n-i-kerf, st. M. (i): nhd. Sehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of a sinew; sineskrēdene 1, si-n-e-skrē-d-ene, F.: nhd. Sehnenzerschneidung; ne. cutting (N.) of a sinew

cutting -- cutting (N.) of cartilage: afries. gristelkerf 4, gerstelkerf, gri-s-t-el-kerf, ger-s-t-el-kerf, st. M. (i): nhd. Knorpelzerschneidung; ne. cutting (N.) of cartilage

cutting -- cutting (N.) of clothes: afries. wēdskrēd 4, wē-d-skrē-d, Sb.: nhd. Gewandschnitt, Zerschneiden des Gewandes; ne. cutting (N.) of clothes

<