tā, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tāhe
tabele, tablu, tabule, ae., sw. F. (n): nhd. Tafel; Hw.: vgl. an. tafl, afries. tefle, anfrk. tafla, as. tāfla*, ahd. tafala; I.: Lw. lat. tabula; E.: s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: Hh 341
tablu, ae., F.: Vw.: s. tabele
tabul, ae., st. M. (a?): nhd. Tafel; ÜG.: lat. tabula; I.: Lw. lat. tabula; E.: s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: Hh 341
tabule, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tabele
tacan, ae., st. V. (6): nhd. nehmen; Hw.: vgl. ais. taka; E.: germ. *takan, st. V., anfassen, berühren; idg. *dēg-, V., packen?, berühren?, Pokorny 183?; idg. *teg-?, *tog-?, *tₑg-?, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: Hh 341
tācen, tācn, ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Wunder, Wunderzeichen, Beweis, Banner; ÜG.: lat. documentum Gl, figura Gl, formula Gl, indicium, prodigium Gl, signaculum GlArPr, signum Gl, GlArPr, titulus Gl, vexillum; Vw.: s. fore-, rōde-, sige-, sōþ-, wundor-, -bora; Hw.: vgl. got. taikn, an. tākn, afries. têken, anfrk. teikan, as. têkan*, ahd. zeihhan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. prodigium, sīgnum; E.: germ. *taikna-, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a, Gneuss Lb Nr. 46, Kuhn 380
tācenbora, ae., sw. M. (n): nhd. Zeichenträger, Standartenträger, Führer; E.: s. tācen, *bora (2); L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a
tācn, ae., st. N. (a): Vw.: s. tācen
tācnian, ae., sw. V. (2): nhd. zeigen, kennzeichnen, markieren; ÜG.: lat. indicare Gl, signare; Vw.: s. fore-, ge-, tō̆ge-; Hw.: s. tācen; vgl. an. teikna, afries. têknia, ahd. zeihhanōn*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. monstrare?; E.: germ. *taiknōn, sw. V., zeigen, bezeichnen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a, Gneuss Lb Nr. 46
*tācniendlic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. tācnian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a
tācnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zeichen, Kennzeichen, Hinweis, Beweis; ÜG.: lat. index Gl, indicium, praesagium, (significare), signum; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. tācnian; L.: Hall/Meritt 336b
tācor, ae., st. M. (a): nhd. Schwager; ÜG.: lat. levir Gl; Hw.: vgl. ahd. zeihhur*, afries. tâker; Q.: Gl; E.: germ. *taikura-, *taikuraz, st. M. (a), Schwager; idg. *dāiu̯ēr, M., Bruder des Gatten, Schwager, Pokorny 179; L.: Hh 341
tāde, tādige, ae., sw. F. (n): nhd. Kröte; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 341
tādige, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tāde
tæbere, ae., Sb.: nhd. Webwerkzeug?, Spannhaken?; ÜG.: lat. clavus?; E.: ?; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b
*tæc, ae., st. N. (a): nhd. ...nahme, Nehmen; Vw.: s. wǣpen-, wǣpenge-; Hw.: s. tacan; E.: s. tacan; L.: Hh 341
tǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. zeigen, erklären, lehren, unterrichten, vorschreiben; ÜG.: lat. docere Gl, GlArPr, indicare Gl, significare Gl; Vw.: s. be-, fore-, ge-; Hw.: s. tācen; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lw. lat. docere?; E.: s. tācen; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b, Kuhn 380
tǣcing, ae., st. F. (ō): nhd. Lehren, Unterweisung, Kommando, Herrschen; E.: s. tǣcan; L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b
tǣcnan, ae., sw. V. (1): nhd. bezeichnen, kennzeichnen, markieren, anzeigen; ÜG.: lat. (index) Gl, insignire, significare; Hw.: s. tācen; Q.: Gl; I.: Lbd. significare; E.: germ. *taiknōn, sw. V., zeigen, bezeichnen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b, Obst/Schleburg 324b
tæfl, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Würfel, Würfelspiel; ÜG.: lat. alea Gl; Hw.: s. tabele; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tabula; E.: s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b
tæflan, ae., sw. V.: nhd. spielen, würfeln; ÜG.: lat. cottizare Gl; Q.: Gl; E.: s. tæfl; L.: Hall/Meritt 336b
tæflere, ae., st. M. (ja): nhd. Spötter, Würfelspieler; ÜG.: lat. aleator Gl, aleo Gl; Q.: Gl; E.: s. tæfl; L.: Hall/Meritt 337a
tæflstān, ae., st. M. (a): nhd. Spielstein; ÜG.: lat. calculus Gl; Q.: Gl; E.: s. tæfl, stān; L.: Hall/Meritt 336b
tæflung, ae., st. F. (ō): nhd. Spielen, Würfelspielen, Würfeln; E.: s. tæflan, tæfl; L.: Hall/Meritt 336b
tægel, ae., st. M. (a): nhd. Schwanz; E.: germ. *tagla-, *taglaz, st. M. (a), Schwanz, Haar (N.), Zagel; germ. *tagla-, *taglam, st. N. (a), Schwanz, Haar (N.), Zagel; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 341
tǣherian, ae., sw. V.: Vw.: s. téarian
tæhher, ae., st. M. (a): Vw.: s. téar
tæl (1), ae., st. N. (a): nhd. Zahl, Nummer, Reihe, Stamm, Verzeichnis, Meinung; ÜG.: lat. canon Gl, numerus Gl, series Gl; Vw.: s. boldge-, ge-, hrægl-; Hw.: s. *tėl (1); vgl. an. tal, afries. *tal; Q.: Gl; E.: germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 341, Hall/Meritt 337a, Lehnert 202b
*tæl (2), ae., Adj.: nhd. rasch, geschickt; Vw.: s. ge-, ofer-; Hw.: vgl. as. *tal (2)?, ahd. zal*, afries. tel (1); E.: germ. *tala-, *talaz, Adj., gefügig; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 341
tǣl (1), tāl, ae., F.: nhd. Tadel, Vorwurf, Verleumdung, Lästerung; ÜG.: lat. prologus Gl, supputatio Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 341
*tǣl (2), *tǣle (2), ae., Adj.: Vw.: s. léof-; E.: s. germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 341
tǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen; ÜG.: lat. accusare Gl, amputare Gl, aspernari Gl, (contemptor) Gl, deludere Gl, deridere Gl, detrahere Gl, discrepare Gl, exprobare Gl, illudere Gl, (irritus) Gl, ludere Gl, (reprehensor) Gl, simulare Gl, spernere Gl, vereri Gl, vituperare GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tǣl (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tǣl (1); L.: Hh 341, Hall/Meritt 337a, Lehnert 203a, Kuhn 380
*tǣle (1), ae., Adj.: nhd. tadelig; Vw.: s. un-; Hw.: s. tǣl (1); E.: s. tǣl (1); L.: Hh 341
*tǣle (2), ae., Adj.: Vw.: s. leof-, *tǣl (2)
*tælged, ae., Adj.: nhd. gefärbt; Vw.: s. twi-; Hw.: s. tielgan; L.: Gneuss Lb Nr. 156
tǣlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tǣlnėss
tǣlnėss, tǣlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beschuldigung, Beleidigung; ÜG.: lat. aerumna Gl, calumnia Gl, confusio Gl, detractio GlArPr, opprobrium Gl, vituperatio Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tǣlan, -nėss; L.: Hall/Meritt 337a, Kuhn 380
*tǣlwyrde, ae., Adj.: nhd. tadelig; Vw.: s. un-; Hw.: s. tǣlan; E.: s. tǣlan, *wyrde (2); L.: Gneuss Lb Nr. 132
*tǣlwyrdlic?, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. tǣlan, *wyrdlic?
*tǣlwyrdlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. un-; Hw.: s. tǣlan; E.: s. tǣlan, *wyrdlīce?; L.: Gneuss Lb Nr. 132
tǣnel, ae., st. M. (a?): nhd. Weidenkorb, Korb; ÜG.: lat. fiscella Gl; Vw.: s. stic-; Hw.: s. tān, tǣnen; Q.: Gl; E.: germ. *tainjō-, *tainjōn, *tainja-, *tainjan, Sb., Geflecht, Korb, Zaine; L.: Hh 341
tǣnen, ae., Adj.: nhd. Zweig..., aus Zweigen bestehend; Hw.: s. tān, tǣnel; E.: s. tān; L.: Hh 341
tæppa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Zapfen; E.: germ. *tappō-, *tappōn, *tappa-, *tappan, sw. M. (n), Zapfen; L.: Hh 341
tæppa (2), ae., sw. M. (n): nhd. Tuchstreifen; Hw.: s. tæppe; E.: ?; L.: Hh 341
tæppe?, ae., sw. F. (n): nhd. Tuchstreifen; Hw.: s. tæppa; E.: ?; L.: Hh 341
tæpped, tæppet, ae., st. N. (a): nhd. Teppich, Vorhang; Hw.: vgl. as. teppid, ahd. teppid; E.: germ. *tepid-, Sb., Teppich; s. lat. tapētum, N., Teppich; vgl. gr. τάπης (tápēs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Hh 341
tæppelbred, ae., st. N. (a): nhd. Fußbank; E.: s. tæppa (1), bred (1); L.: Hh 342; Son.: tæppel zusammengesetzt aus tæpped und scamol?
tæppere, ae., st. M. (ja): nhd. Zapfer; Hw.: s. tæppian; vgl. afries. tappere; E.: s. tæppian; L.: Hh 342
tæppet, ae., st. N. (a): Vw.: s. tæpped
tæppian, ae., sw. V. (2?): nhd. zapfen; Hw.: s. tæppa (1); vgl. afries. tapia; E.: germ. *tappjan, sw. V., zapfen; L.: Hh 342
tǣsan (1), ae., sw. V. (1): nhd. reißen, kämmen, verwunden, beleidigen, angreifen; Vw.: s. ā-; E.: germ. *taisjan, sw. V., zupfen, auffasern; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342
tǣsan (2), ae., sw. V.: nhd. besänftigen; Hw.: s. *tǣse (1), *tǣse (2); E.: s. *tǣse; L.: Hh 342
*tǣse (1), ae., Adj.: nhd. passend, angenehm; Vw.: s. ge-; E.: germ. *taisja-, *taisjaz, *tēsja-, *tēsjaz, *tǣsja-, *tǣsjaz, Adj., angenehm, nützlich; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175?; oder zu idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?; L.: Hh 342
*tǣse (2), ae., st. N. (ja): nhd. Vorteil, Vergnügen, Annehmlichkeit, Werkzeug; Vw.: s. ge-; E.: germ. *taisja-, *taisjam, *tēsja-, *tēsjam, *tǣsja-, *tǣsjam, st. N. (a), Vorteil, Annehmlichkeit; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175?; oder zu idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?; L.: Hh 342
tǣsel, ae., st. F. (ō): nhd. Kardendistel; Vw.: s. wulfes-; Hw.: s. tǣsan (1); E.: germ. *taisilō, *taislō, st. F. (ō), Distel; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342
tǣslic?, ae., Adj.: nhd. günstig, passend; ÜG.: lat. opportunus Gl, potis Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. *tǣse (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 337b
tǣslīce?, ae., Adv.: nhd. günstig, passend; Vw.: s. ge-; E.: s. *tǣse (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 337b
*tǣsnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *tǣsnėss?
*tǣsnėss?, *tǣsnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; E.: s. *tǣse (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 337b
*tǣsu, ae., sw. F. (īn)?: nhd. Nutzen, Vorteil; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *tǣse (2); E.: germ. *taisī-, *taisīn, *tēsī-, *tēsīn, *tǣsī-, *tǣsīn, sw. F. (n), Vorteil, Nutzen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175?; oder zu idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?; L.: Hh 342
tǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. liebkosen, erfreuen; Hw.: s. *tāt; E.: germ. *taitjan, sw. V., erfreuen; s. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 342
tættec, ae., Sb.: nhd. Lappen (M.), Lumpen (M.), Fetzen (M.); E.: s. germ. *tadō-, *tadōn, sw. F. (n), Zotte (F.) (1), Fetzen; vgl. idg. *dət-, V., teilen, zerreißen, Pokorny 177; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342
*tǣwe, ae., Adj.: nhd. fertig, ganz, gesund, wahr, bekannt; Vw.: s. æl-, manig-; Hw.: s. tawian; E.: s. germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 342
*tāh, ae., st. N. (a)?: nhd. Lehre?; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 342
tāhe, tā, ae., sw. F. (n): nhd. Zehe; ÜG.: lat. allux Gl; Hw.: vgl. an. tā (1), afries. tâne, tā, ahd. zēha*; Q.: Gl; E.: germ. *taihō, *taihwō, st. F. (ō), Zehe; germ. *taihō-, *taihōn, *taihwō-, *taihwōn, sw. F. (n), Zehe; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 342
tāl, ae., F.: Vw.: s. tǣl (1)
tala (1), ae., Adv.: Vw.: s. tela
tala? (2), ae., sw. M. (n): nhd. Topf; Hw.: s. talu?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 342; Son.: Bammesberger streicht diesen Ansatz
talente, ae., sw. F. (n): nhd. Talent (Geld); I.: Lw. lat. talentum; E.: s. lat. talentum, N., Talent (Geld); s. gr. τάλαντον (tálanton), N., Waagschale, Waage; vgl. gr. τλῆναι (tlēnai), V., aufheben, tragen, wägen; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 342
talian, ae., sw. V. (2): nhd. zählen, rechnen, bedenken, schätzen, achten, erzählen, zuschreiben; ÜG.: lat. enumerare Gl, putare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. telja, afries. talia, as. talōn*, ahd. zalōn; Q.: Gl; E.: germ. *talōn, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342, Hall/Meritt 337b, Lehnert 202a
talu, ae., st. F. (ō): nhd. Zahl, Reihe, Erzählung, Geschichte, Anklage; Vw.: s. on-; Hw.: vgl. an. tala (1), afries. tale, as. *tal (1)?, tala*, ahd. zala; E.: germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342
tam, ae., Adj.: nhd. zahm, gezähmt, sanft, mild; Vw.: s. hand-; Hw.: vgl. got. *tams, an. tamr, afries. tam, as. tam*, ahd. zam; E.: germ. *tama-, *tamaz, Adj., gezähmt, zahm; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 342
tama, ae., sw. M. (n): nhd. Zahmheit; Hw.: s. tam; E.: germ. *tamō-, *tamōn, *tama-, *taman, sw. M. (n), Zahmheit; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 342
tamcian, ae., sw. V. (2): nhd. zähmen, besänftigen; E.: germ. *tamakōn, sw. V., zähmen; idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 342
*tamcol, ae., Adj.: nhd. bezähmbar; Vw.: s. un-; E.: s. tam; L.: Hh 342
tān, ae., st. M. (a): nhd. Zein, Zweig, Ast, Los, Stab; ÜG.: lat. sors Gl; Vw.: s. mistel-, -hlíeta, -hlíetere; Hw.: s. tǣnel, tǣnen; Q.: Gl; E.: germ. *taina-, *tainaz, st. M. (a), Gerte, Zweig, Los; L.: Hh 342, Hall/Meritt 338a, Lehnert 202a
*tand, ae., M. (kons.): nhd. Zahn (in PN); Q.: PN; Hw.: s. tind; E.: germ. *tanþs, M., Zahn, Esser; idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; s. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 342
*tang (1), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. tang (2), *tingan; E.: germ. *tanga-, *tangaz, *tangja-, *tangjaz, Adj., eng anschließend, anliegend, nahe; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 342
tang (2), tange, ae., st. F. (ō): nhd. Zange; ÜG.: lat. forceps Gl; Hw.: vgl. an. tǫng, afries. tange, anfrk. tangan, as. tanga, ahd. zanga; Q.: Gl; E.: germ. *tangō, st. F. (ō), Zange; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 342
tange, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tang (2)
tānhlíeta, ae., sw. M. (n): nhd. Wahrsager, Weissager; E.: s. tān, *hlíeta; L.: Hh 163
tānhlíetere, ae., st. M. (ja): nhd. Wahrsager, Weissager; E.: s. tān, hlíetere; L.: Hh 163
tānian, ae., sw. V.: nhd. durch Los entscheiden; ÜG.: lat. decimare Gl; Q.: Gl; E.: s. tān; L.: Bosworth/Toller 971b
tannere, ae., st. M. (ja): nhd. Gerber; Hw.: s. tannian; I.: Lw. mlat. tannārius; E.: s. mlat. tannārius, M., Gerber; L.: Hh 343
tannian, ae., sw. V. (2): nhd. gerben; Hw.: s. tannere; I.: Lw. mlat. tannāre; E.: s. mlat. tannāre, V., gerben; L.: Hh 343
taperæx, ae., st. F. (ō): nhd. kleine Axt; Hw.: vgl. ais. taparx, russ. topór; E.: s. ais. taparx; s. ae. æx; L.: Hh 343
tapor, ae., st. M. (a): nhd. Docht, Kerze, Licht; I.: Lw. lat. papȳrus, Lw. gr. πάπῦρος (pápȳros); E.: s. lat. papȳrus, M., Papyrus; s. gr. πάπῦρος (pápȳros), M., F., Papyrosstaude; s. ägypt. papyros, Sb., Papyrusstaude, Staude, Papier; vgl. ägypt. pa-peraa, Adj., pharaonisch, Pharao-, was zum Pharao gehört; L.: Hh 343
targe, ae., sw. F. (n): nhd. kleiner Schild; Hw.: vgl. ais. targa; E.: germ. *targō, st. F. (ō), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; germ. *targō-, *targōn, sw. F. (n), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; s. idg. *dergʰ-, V., fassen, Pokorny 212; L.: Hh 343
taru, ae., F.: nhd. Riss; Hw.: s. teran; E.: s. teran; L.: Hh 343
tasol, ae., st. M. (a): Vw.: s. teosol
*tāt, ae., Adj.: nhd. froh, heiter; Q.: PN; E.: germ. *taita-, *taitaz, Adj., heiter, zart, strahlend; s. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 343
*tawa, ae., sw. M. (n): nhd. Faden; Vw.: s. *ge-, webge-; Hw.: s. *tawe; E.: s. *tawe; L.: Hh 343
*tawe, ae., F. Pl.: nhd. Werkzeug, Gerät, Ausrüstung; Vw.: s. ge-; E.: germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; s. idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 343
*tawere, ae., st. M. (ja): nhd. Bearbeiter; Vw.: s. flǣsc-; Hw.: s. tawian; E.: s. tawian; L.: Hh 343
tāwian, téawian, ae., sw. V. (2): nhd. bereiten, fertig machen, bearbeiten, plagen, beleidigen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *tawōn, sw. V., bearbeiten?; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 343, Hall/Meritt 338a, Lehnert 202b
*tawu, ae., F.?, N. Pl.?: nhd. Gerät, Werkzeug, Ausrüstung; Vw.: s. ge-, scipge-; Hw.: s. tawian; E.: germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; s. idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 343
te (1), ae., Präp.: Vw.: s. tō̆ (1)
te (2), ae., Adv.: Vw.: s. tō̆ (2)
te- (3), ae., Präf.: Vw.: s. tō̆- (3)
téafor (1), ae., N.: nhd. rote Farbe, Ocker, Rötel, Salbe; E.: ?; L.: Hh 343
*téafor? (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. géap-?, -géap; E.: ?; L.: Hh 343
téaforgéap, ae., Adj.: nhd. breit in der Struktur; E.: s. téafor (2), géap (1); L.: Hall/Meritt 338a, Lehnert 203a
téag (1), téage (1), teh, ae., st. F. (ō): nhd. Band (N.), Riemen (M.) (1), Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. mantica Gl, scheda Gl; Vw.: s. lād-, racen-, wėb-; Q.: Gl; E.: germ. *taugō, F., Strick (M.) (1), Seil; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 343
téag (2), téage (2), ae., F.: nhd. Kasten, Schrein, Verschluss; ÜG.: lat. theca Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 343
téag (3), téage (3), ae., F.: nhd. Gehege, Gemeindeland; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 343
téagan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tiohhan
téage (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. téag (1)
téage (2), ae., sw. F. (n): Vw.: s. téag (2)
téage (3), ae., sw. F. (n): Vw.: s. téag (3)
teagor, ae., st. N. (a): nhd. Träne, Zähre; Hw.: s. téar; E.: germ. *tagra-, *tagraz, *tahra-, *tahraz, st. M. (a), Zähre, Träne; germ. *tagru-, *tagruz, *tahru-, *tahruz, st. M. (u), Zähre, Träne; idg. *dak̑ru-, N., Träne, Pokorny 179; s. idg. *ak̑ru-, Sb., Träne, Zähre, Pokorny 23; L.: Hh 343
teala, ae., Adv.: Vw.: s. tela
tealgor, ae., M., F.: Vw.: s. telgor
tealt, ae., Adj.: nhd. unsicher, schwankend, gefährlich; Hw.: s. tealtian; E.: germ. *talta-, *taltaz, Adj., schwankend; s. idg. *del- (2), V., wackeln, schwanken, Pokorny 193; L.: Hh 343, Hall/Meritt 338a, Lehnert 203a
tealtian, tealtrian, ae., sw. V. (2): nhd. schwanken, wanken, stolpern, unsicher sein (V.), unzuverlässig sein (V.), Passgang gehen; ÜG.: lat. periclitari, vacillare; E.: germ. *taltōn, *taltēn, *taltǣn, sw. V., schwanken; s. idg. *del- (2), V., wackeln, schwanken, Pokorny 193; L.: Hh 343
tealtrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tealtian
téam, ae., st. M. (a): nhd. Nachkommenschaft, Stamm, Familie, Gebären, Bande (F.) (1), Zucht, Gespann, Gewährzug, Vorrecht über Familie zu richten, Ertrag aus der Familie; ÜG.: lat. semen Gl; Vw.: s. bearn-, efen-, full-; Hw.: vgl. an. taumr, afries. tâm, anfrk. tōm, as. *tam (2)?, ahd. zoum; Q.: Gl; E.: germ. *tauhma-, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 344, Hall/Meritt 338a, Lehnert 203a
téar, tæhher, tehher, ae., st. M. (a): nhd. Zähre, Träne, Tropfen (M.), Nektar; ÜG.: lat. lacrima Gl, GlArPr; Hw.: vgl. got. tagr*, an. tār, afries. târ, lang. *zahhar, ahd. zahar; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tagra-, *tagraz, *tahra-, *tahraz, st. M. (a), Zähre, Träne; germ. *tagru-, *tagruz, *tahru-, *tahruz, st. M. (u), Zähre, Träne; idg. *dak̑ru-, N., Träne, Zähre, Pokorny 179; s. idg. *ak̑ru-, Sb., Träne, Zähre, Pokorny 23; L.: Hh 344, Hall/Meritt 338b, Lehnert 203a, Kuhn 380
*téare, ae., Adj.: nhd. weinend; Vw.: s. wollen-; Hw.: s. téar; E.: s. téar; L.: Hh 405
tearflian, ae., sw. V.: nhd. sich wälzen, rollen; E.: s. germ. *terb-, V., winden, drehen; idg. *derbʰ-, V., winden, drehen, Pokorny 211; L.: Hh 344
téarian, tǣherian, ae., sw. V.: nhd. weinen; ÜG.: lat. lacrimare Gl; Q.: Gl; E.: s. téar; L.: Hall/Meritt 338b
tearn, ae., st. M. (a): Vw.: s. stearn
teart, ae., Adj.: nhd. scharf, rauh, streng; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss, -numul; E.: germ. *tarta- (2), *tartaz, Adj., rauh; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 344
teartlic, ae., Adj.: nhd. scharf, rauh, streng; Hw.: s. teart; E.: germ. *tartalīka-, *tartalīkaz, Adj., scharf, streng; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 338b
teartlīce, ae., Adv.: nhd. scharf, rauh, streng; Hw.: s. teart; E.: s. teartlic; L.: Hall/Meritt 338b
teartnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. teartnėss
teartnėss, teartnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schärfe, Strenge; Hw.: s. teart; E.: s. teart, -nėss; L.: Hall/Meritt 338b
teartnumul, teartnumol, ae., Adj.: nhd. wirksam, kräftig; E.: s. teart, numul; L.: Hall/Meritt 338b
teartnumul, ae., Adj.: Vw.: s. teartnumul
teasol, ae., st. M. (a): Vw.: s. teosol
*téaw, ae., Adj.: nhd. geschickt; Vw.: s. manig-; Hw.: s. *tíewe; E.: ?; L.: Hh 344
téawian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tāwian
teh, ae., st. F. (ō): Vw.: s. lāt-, téag (1)
tehher, ae., st. M. (a): Vw.: s. téar
*tėl (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. tæl (1); E.: germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344
*tėl (2), ae., Adj.: nhd. zählig; Vw.: s. un-; Hw.: s. *tėl (1); E.: s. *tėl (1); L.: Hh 344
tela, teala, tala (1), tila, ae., Adv.: nhd. wohl, passend, recht, sehr, glücklich, wohltätig; Vw.: s. un-; Hw.: s. til (1); E.: s. germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; vgl. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344, Hall/Meritt 338b, Lehnert 203a
teld, ae., st. N. (a): nhd. Zelt; ÜG.: lat. tentorium Gl; Vw.: s. ge-, -tréo; Q.: Gl; E.: germ. *telda-, *teldam, st. N. (a), Zelt; s. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 194; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344
*teldan, ae., st. V. (3b): nhd. bedecken; Vw.: s. be-; Hw.: s. teld; E.: germ. *teldan?, st. V., decken, spannen; s. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 194; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344
*teldgehlíewung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; E.: s. teld, *hlíewung; L.: Gneuss Lb Nr. 65
teldian, ae., sw. V.: nhd. ausbreiten; Hw.: s. teld; E.: s. teld, *teldan; L.: Hh 344
teldtréo*, ae., st. N. (wa): Vw.: s. teltréo
*teldung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *teldan; E.: s. *teldan; L.: Gneuss Lb Nr. 65
telg, ae., st. M. (a): Vw.: s. tielg
telga, ae., sw. M. (n): nhd. Zweig, Ast, Schössling, Stange; Hw.: s. telge; E.: s. telge; L.: Hh 344, Hall/Meritt 338b, Lehnert 203a
telge, ae., sw. F. (n): nhd. Rute, Gerte; ÜG.: lat. frons (F.) (1) Gl, ramus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *telgō-, *telgōn, *telga-, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Rute; s. idg. *delgʰ-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 194; L.: Hh 344, Hall/Meritt 339a
telgor, tealgor, telgra, telgre, ae., M., F.: nhd. Rute, Gerte; E.: s. telge; L.: Hh 344
telgra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. telgor
telgre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. telgor
tėllan, ae., sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen; ÜG.: lat. contemnere, notare, trahere? Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-, midge-; Hw.: s. tæl (1); vgl. an. telja, afries. tella, anfrk. tellen, as. tellian, ahd. zellen; Q.: Gl; E.: germ. *taljan, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344, Hall/Meritt 339a, Lehnert 203a
teltré, ae., st. N. (wa): Vw.: s. teltréo
teltréo, teldtréo*, ae., st. N. (wa): nhd. Nagel; ÜG.: lat. clavus Gl; Q.: Gl; E.: s. teld, tréo; L.: Hh 344, Hall/Meritt 449b
*tēme (1), ae., Adj.: nhd. ...spännig; Vw.: s. feower-; Hw.: s. tėmman?; E.: s. tėmman?; L.: Hall/Meritt 110
*tēme (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. *tíeme (1)
tēme (3), ae., Adj. (ja): Vw.: s. tíeme (2)
tėmes, tėmese, ae., sw. F. (n): nhd. Sieb; E.: s. germ. *tamusī, sw. F. (n), Sieb; s. lat.-gall. tamisium; L.: Hh 345
tėmese, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tėmes
tėmesed, ae., (Part. Prät.=)Sb.: nhd. Gesiebtes, Vorstellung; ÜG.: lat. propositio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. tėmesian
tėmesian, ae., sw. V.: nhd. sieben (V.); Hw.: s. tėmes; E.: s. tėmes; L.: Hh 345
*temian, ae., sw. V. (1?): Vw.: s. ā-; Hw.: s. tam; vgl. got. *tamjan, an. temja, ahd. zemen*, afries. temia; E.: germ. *tamjan, sw. V., zähmen; idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hall/Meritt 28a
tėmman, ae., sw. V. (1): nhd. zähmen, unterwerfen, dulden, erlauben; ÜG.: lat. domare Gl; Hw.: s. tam; Q.: Gl; E.: germ. *tamjan, sw. V., zähmen; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 345
tempel, ae., st. N. (a): nhd. Tempel; ÜG.: lat. corbona Gl, templum Gl; Hw.: vgl. as. tempal*, ahd. tempal; Q.: Gl; E.: germ. *tempal-, *templ-, Sb., Tempel; s. lat. templum, N., Tempel, heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Hh 345
temprian, ae., sw. V. (2): nhd. mäßigen, bezwingen, heilen (V.) (1); Hw.: vgl. an. tempra, as. temperōn*, ahd. temparōn*; E.: germ. *temparōn, sw. V., mäßigen; s. lat. temperāre, V., Maß halten, sich mäßigen, zurückhalten; vgl. lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Hh 345
tēn, ae., Num. Kard.: Vw.: s. tíen
*tėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zünden; Vw.: s. ā-, on-; E.: germ. *tandjan, sw. V., anzünden, entzünden; L.: Hh 345
tėndling, ae., st. F. (ō): nhd. Brennen; Hw.: s. *tėndan; E.: s. *tėndan; L.: Hh 345
*tėndnėss?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ā-; E.: s. *tėndan
tėngan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen, drängen; Hw.: s. tang (1); E.: germ. *tangjan, sw. V., anpassen, verbinden; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 345
*tėnge, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. tėngan; E.: germ. *tanga-, *tangaz, *tangja-, *tangjaz, Adj., eng anschließend, anliegend, nahe; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 345, Hall/Meritt 339a, Lehnert 203a
tėnnan, ae., sw. V.: nhd. locken (V.) (2), schmeicheln; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 345
téo*, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lād-, lǣd-, þéo (1)
*téof, ae., F.: nhd. Hündin; Q.: ON; E.: ?; L.: Hh 345
teofenian, ae., sw. V.: nhd. verbinden, zusammenfügen; E.: ?; L.: Hh 345
téofrian, ae., sw. V.: nhd. bestimmen?; E.: ?; L.: Hh 345
*téog, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-, sulhge-; Hw.: vgl. as. *tiuh?, ahd. ziug*, afries. tiūch (1); E.: germ. *teuga-, *teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggerät?; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 345
téogan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tiohhan
teogoþa, teoþa, ae., Num. Ord.: nhd. zehnte; ÜG.: lat. decima Gl, decimus Gl; Vw.: s. fīf-*, nigun-, seofon-, six-; Hw.: s. tíen, téon (2); vgl. an. tīundi, afries. tegotha, tiānda, as. tehanto, ahd. zehanto; Q.: Gl; E.: germ. *tehundō-, *tehundōn, *tehunda-, *tehundan, *tehunþō-, *tehunþōn, *tehunþa-, *tehunþan, Num. Ord., zehnte; idg. *dek̑ₑmos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; s. idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 345, Hall/Meritt 340a, Lehnert 204a
teogoþian, teoþian, ae., sw. V.: nhd. zehnten; ÜG.: lat. decimare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tíen; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. decimare; E.: s. teogoþa; L.: Hh 345, Hall/Meritt 339b
teohh, ae., st. M. (a?): Vw.: s. tiohh
téohhian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tiohhian
teolon, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tilen
téolþȳrel, ae., st. N. (a): nhd. Loch, Fenster, Öffnung; E.: s. þȳrel (2); L.: Hh 345
*téon (1), ae., st. N. (a): nhd. Beunruhigung; Vw.: s. *ge-, nīþge-, unge-; E.: germ. *teuna, Sb., Verderben, Schaden (M.), Mangel (M.); s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 345
téon (2), ae., Num. Kard.: nhd. zehn; ÜG.: lat. decem Gl; Vw.: s. siex-; Hw.: s. tíen, teogoþa; vgl. got. taíhun, an. tīu, afries. tiān, anfrk. tēn, as. tehan, ahd. zehan; Q.: Gl; E.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 345
téon (3), ae., st. V. (2): nhd. ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen, zurückhalten, gehen, sich begeben, spannen, spielen; ÜG.: lat. evaginare, pertrahere, revocare Gl, stringere Gl, trahere GlArPr; Vw.: s. ā-, ėft-, for-, forþ-, *ge-, ofer-, of-, tō̆-, tō̆ā-, tō̆ge-, þurh-, up-; Hw.: vgl. afries. tiā (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 345, Kuhn 380
téon (4), ae., sw. V. (2): nhd. bereiten, liefern, ordnen, schmücken, hervorbringen, wirken, schaffen, machen, bestimmen, festsetzen; Vw.: s. be-, ge-; E.: germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; s. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 346, Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b
téon (5), ae., st. V. (1): Vw.: s. tíon
téon (6), ae., Num. Kard.: Vw.: s. tíen
téona, ae., sw. M. (n): nhd. Beleidigung, Verletzung, Unrecht, Anklage, Verweis, Schmähung, Kränkung, Kummer, Bosheit, Feindschaft, Verdruss, Schade, Schaden (M.); ÜG.: lat. infestatio Gl, iniuria Gl; Q.: Gl; E.: germ. *teuna, Sb., Verderben, Schaden (M.), Mangel (M.); s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 346, Hall/Meritt 339b, Lehnert 204a
téoncwide, ae., st. M. (i): nhd. verletzende Rede, Blasphemie; ÜG.: lat. contumelia Gl; Q.: Gl; E.: s. téona, cwide (1); L.: Hall/Meritt 339b
téoncwidian, ae., sw. V. (1): nhd. verleugnen, beleidigen; ÜG.: lat. calumniari Gl; Q.: Gl; E.: s. téona, *cwidian; L.: Hall/Meritt 339b
téone, ae., sw. F. (n): nhd. Beleidigung, Unrecht, Anklage, Verweis, Schmähung, Kummer, Bosheit, Feindschaft; E.: s. téona; L.: Hh 346
téonere, ae., st. M. (ja): nhd. Verleumder; ÜG.: lat. calumniator; Hw.: s. téona, téone; I.: Lüs. lat. calumniator; E.: s. téona; L.: Gneuss Lb Nr. 121
téontig, ae., Num. Kard.: nhd. hundert; Vw.: s. hund-; E.: s. téon (2), -tig; L.: Hh 345
téorian, ae., sw. V.: Vw.: s. tíerian
teors, ae., st. M. (a): nhd. männliches Glied; Hw.: s. teran; E.: germ. *tersa-, *tersaz, st. M. (a), Glied, Nagel; s. idg. *deres-, V., Adj., zerfasern, rauh, Pokorny 210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 346
teoru, teru, ae., st. N. (wa): nhd. Teer, Harz, Gummi, Balsam, Ohrenschmalz; ÜG.: lat. gluten Gl, gummi Gl, resina Gl; Vw.: s. tréo-; Hw.: vgl. an. tjara, afries. tere*; Q.: Gl; E.: germ. *terwō-, *terwōn, *terwa-, *terwan, Sb., Teer; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 346
téorung, tíorung, ae., st. F. (ō): nhd. Erschöpfung, Schwäche; ÜG.: lat. delassatio Gl; Q.: Gl; E.: s. tíerian; L.: Hall/Meritt 340a
teosol, tasol, teasol, ae., st. M. (a): nhd. Würfel; ÜG.: lat. tessera Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tessella; E.: s. lat. tessella, F., Würfel; L.: Hh 346
teosu, tesu, ae., F.: nhd. Beleidigung, Kummer, Ruin, Unrecht; ÜG.: lat. plaga (F.) (1) Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 346
teoswian, teswian, ae., sw. V.: nhd. beleidigen, quälen; E.: s. teosu; L.: Hh 346
teoþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. teogoþa
teoþian, ae., sw. V.: Vw.: s. teogoþian
teoþingealdor, ae., st. M. (a): nhd. Herrscher über die Zehn; E.: s. teogoþa, ealdor (1); L.: Hall/Meritt 340a, Lehnert 204a
teoþung, ae., st. F. (ō): nhd. Gruppe von zehn Mann, Dezimieren; E.: s. teogoþa; L.: Hall/Meritt 340a, Lehnert 204a
téow*, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lād-, lǣt-, þéo (1); L.: Hh 190, 193
*ter, ae., st. N. (a): nhd. Zerreißung, Zerrissenheit; Vw.: s. ge-; Hw.: s. teran; E.: s. teran; L.: Hh 346
teran, ae., st. V. (4): nhd. zerreißen; ÜG.: lat. lacerare Gl; Vw.: s. ge-, tō̆-; Hw.: vgl. ahd. zeran*, afries. tera; Q.: Gl; E.: germ. *teran, sw. V., reißen, zerreißen; idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 346, Hall/Meritt 340a, Lehnert 204a
tēriaca, ae., sw. M. (n): nhd. Theriak; Hw.: vgl. an. trēhakl; I.: Lw. lat. thēriacus; E.: s. lat. thēriacus, Adj., gegen das Gift von Tieren dienlich, gegen Bisse heilend; gr. θηριακός (thēriacós), Adj., die Tiere betreffend; vgl. gr. θήρ (thḗr), M., wildes Tier, Raubtier; idg. *g̑ʰu̯ē̆r-, Sb., wildes Tier, Pokorny 493; L.: Hh 349
termen, ae., st. M. (a): nhd. Termin, Ende; I.: Lw. lat. terminus; E.: s. lat. terminus, M., Grenze, Ende; vgl. lat. terere, V., reiben, glätten; idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 346
*terre, ae., sw. F. (n): nhd. Erde; Vw.: s. fel-; I.: Lw. lat. terra; E.: s. lat. terra, F., Land, Erdboden; vgl. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 100
teru, ae., st. N. (wa): Vw.: s. teoru
*tes, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tesse
*tesse, *tes, ae., sw. F. (n): nhd. Elfe?, Reiterin?; Vw.: s. hæg-; E.: germ. *tusjō, st. F. (ō), Elfe, Geist; L.: Hh 346
tesu, ae., F.: Vw.: s. teosu
teswian, ae., sw. V.: Vw.: s. teoswian
teter, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Flechte, Zittermal, Ausschlag; ÜG.: lat. balsis? Gl, impetigo Gl, papula Gl, petigo Gl, pustula Gl; Hw.: s. tern; Q.: Gl; E.: germ. *tetru-, *tetruz, st. M. (u), Flechte Ausschlag; germ. *tetruha-, *tetruhaz, st. M. (a), Flechte, Ausschlag; idg. *dedru-, Sb., zerrissene Haut, Pokorny 208; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 346
tēung, ae., st. F. (ō): nhd. Schmerz; Hw.: s. téon (3); E.: s. téon (4); L.: Hh 346
tīber, tīfer, ae., st. N. (a): nhd. Opfer; E.: germ. *tibra-, *tibram, st. N. (a), Opfertier, Opfer; idg. *dī̆pro-, *dī̆pₑrā, Sb., Opfertier, Vieh, Pokorny 222; L.: Hh 346
ticca, ae., sw. M. (n): nhd. Zecke; ÜG.: lat. ricinus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *tikō-, *tikōn, *tika-, *tikan, *tikkō-, *tikkōn, *tikka-, *tikkan, Sb., Zecke; s. idg. *deig̑ʰ-, V., Sb., prickeln, kitzeln?, Insekt, Pokorny 187; L.: Hh 346
ticcen, ae., st. N. (a): nhd. Zicklein; ÜG.: lat. haedus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *tikkīna-, *tikkīnam, st. N. (a), Zicklein; s. idg. *digʰ-, Sb., Ziege, Pokorny 222; L.: Hh 346
ticgende, ae., (Part. Präs.=)Adj.?: nhd. stolz geschmückt; E.: ?; L.: Hh 346
tīd, ae., st. F. (i): nhd. Zeit, Zeitabschnitt, Periode, Jahreszeit, Stunde, Fest, kanonische Stunde; ÜG.: lat. hora Gl, GlArPr, tempestas, tempus (N.) (1) Gl, GlArPr, (tunc) Gl; Vw.: s. ǣfen-, æften-, ān-, éaster-, ēfern-, fríols, gebyrd-, dæg-, héah-, mǣl-, morgen-, riht-, symbel-, ūht-, undern-, winter-, -dæg, -lic, -līce, -licnėss, -sang, *-weorc; Hw.: vgl. an. tīð, afries. tīd, anfrk. tīd, as. tīd, ahd. zīt; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tīdi-, *tīdiz, st. F. (i), Zeit; idg. *dīt-, Sb., Zeitabschnitt, Zeit, Pokorny 175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 346, Hall/Meritt 340b, Lehnert 204a, Obst/Schleburg 325a, Kuhn 380
tīdan, ae., sw. V.: nhd. sich ereignen, zufallen; Hw.: s. tīd; E.: s. tīd; L.: Hh 346
tīddæg, ae., st. M. (a): nhd. Lebenszeit; E.: s. tīd, dæg; L.: Hall/Meritt 340b
tīdlic, ae., Adj.: nhd. zeitlich; ÜG.: lat. opportunus; Vw.: s. morgen-; E.: s. tīd, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 181, Hall/Meritt 340b
tīdlīce, ae., Adv.: nhd. zeitlich; E.: s. tīdlic; L.: Hall/Meritt 340b
tīdlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tīdlicnėss
tīdlicnėss, tīdlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gelegenheit, rechter Zeitpunkt; ÜG.: lat. opportunitas Gl; Q.: Gl; E.: s. tīdlic, -nėss; L.: Hall/Meritt 340b
tīdsang, ae., st. M. (a): nhd. kanonische Stunde, Laudes, Stundengebet; E.: s. tīd, sang (1); L.: Hall/Meritt 340b, Lehnert 204b, Obst/Schleburg 325a
tīdum, ae., Adv.: nhd. zeitweise, gelegentlich; E.: s. tīd; L.: Hall/Meritt 340b, Lehnert 204b
tīdung, ae., st. F. (ō): nhd. Ereignis, Nachricht; Hw.: s. tīdan; E.: s. tīd; L.: Hh 347
*tīdweorc, ae., st. N. (a): nhd. „Zeitwerk“; Vw.: s. un-; E.: s. tīd, weorc; L.: Hall/Meritt 385b
*tiecan?, ae., sw. V.: Vw.: s. æ-, tō̆æ-; Hw.: s. tacan?; E.: s. tacan?; L.: Gneuss Lb Nr. 192
*tiecnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *tiecnėss?
*tiecnėss?, *tiecnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æ-, tō̆æ-; Hw.: s. *tiecan?; E.: s. *tiecan?; L.: Gneuss Lb Nr. 192
tíeder, tíedre, tȳder, tȳdre, tȳddre, ae., Adj.: nhd. zart, schwach, zerbrechlich, mutlos, schwankend; ÜG.: lat. fragilis GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. teddre; Q.: GlArPr; E.: germ. *tūdrja-, *tūdrjaz, Adj., erschöpft; s. germ. *tarda-, *tardaz, *tarta- (1), *tartaz, Adj., zart, zärtlich; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 347, Kuhn 381
tíedernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss
tíedernėss, tíedernės, tȳdernėss, tȳdernės, tȳddernėss, tȳddernės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwäche; ÜG.: lat. fragilitas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tíeder, -nėss; L.: Hall/Meritt 340b, Obst/Schleburg 325b, Kuhn 381
tíedre, ae., Adj.: Vw.: s. tíeder
*tíefran, ae., sw. V.: nhd. malen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. téafor (1); E.: s. téafor (1); L.: Hh 347
tíegan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, verbinden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. téag (1); E.: germ. *taugjan, sw. V., ziehen; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 347, Hall/Meritt 340b
*tíege, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *téog; E.: s. *téog; L.: Hh 347
tielg, telg, ae., st. M. (a): nhd. Farbe, Tinktur; ÜG.: lat. (fucus) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *talga-, *talgaz, st. M. (a), Talg; s. idg. *del- (4), V., tröpfeln, Pokorny 196; L.: Hh 347
tielgan, ae., sw. V.: nhd. färben; Hw.: s. tielg; E.: s. tielg; L.: Hh 347
*tíema, ae., sw. M. (n): nhd. Bürge, Helfer, Führer; Vw.: s. ge-, hėre-; Hw.: s. téam; E.: s. téam; L.: Hh 347
tíeman, ae., sw. V. (1): nhd. hervorbringen, erzeugen, fortpflanzen, verantwortlich machen, als Zeugen berufen (V.), sich durch Gewährenzug reinigen, zur Gewähr schieben; Hw.: s. téam; E.: germ. *taumjan, sw. V., erzeugen, reich sein (V.); vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220?; L.: Hh 347
*tíeme (1), *tīme (2), *tȳme (1), *tēme (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. wrōhtge-; Hw.: s. téam; E.: s. *tíeme (2); L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
tíeme (2), tīme (3), tȳme (2), tēme (3), ae., Adj. (ja): nhd. passend; Vw.: s. ge-, hėfig-, þweorh-, wiþer-; Hw.: s. *tíeme (1); E.: germ. *tēmja-, *tēmjaz, *tǣmja-, *tǣmjaz, Adj., geziemend; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
tíen, tíene, tȳn, tēn, téon, ae., Num. Kard.: nhd. zehn; ÜG.: lat. deni Gl; Vw.: s. féower-, fīf-*, nigun-, seofon-, six-, -strėnge, -strėnged; Hw.: s. téon (2); Q.: Gl; E.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
*tíena, ae., st. F. Pl. (ō)?: nhd. Beleidigungen, Unrecht; Vw.: s. un-; Hw.: s. téona; E.: s. téona; L.: Hh 347
tíenan (1), ae., sw. V. (1): nhd. belästigen, ärgern, plagen, beunruhigen, erzürnen, verleumden; Hw.: s. téona; vgl. an. tȳna, as. *tiunian?, ahd. *ziunen?, afries. tiōna; E.: germ. *teunjan, sw. V., quälen, verderben, aneignen, beanspruchen; s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 347
tíenan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. tȳnan
tíene, ae., Num. Kard.: Vw.: s. tíen
tíenstrėnge, ae., Adj.: nhd. zehnsaitig; ÜG.: lat. decachordus Gl; Hw.: s. tíenstrėnged; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. decachordus; E.: s. tíen, *strėnge; L.: Gneuss Lb Nr. 155
tíenstrėnged, ae., Adj.: nhd. zehnsaitig; ÜG.: lat. decachordus; Hw.: s. tíenstrėnge; I.: Lüt. lat. decachordus; E.: s. tíen, *strėnged; L.: Gneuss Lb Nr. 155
*tíenu, ae., F.: nhd. Beleidigung; Hw.: s. *tíena
tíeran, ae., sw. V.: nhd. tränen; Hw.: s. téar; E.: s. téar; L.: Hh 347
tiergan, ae., sw. V.: nhd. zergen, plagen, reizen, necken, erzürnen, belästigen, quälen; E.: germ. *terg-, V., zerren; s. idg. *deregʰ-, V., ziehen, zerren, reizen, Pokorny 210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 347
tíerian, téorian, tíorian, ae., sw. V.: nhd. nachlassen, aufhören, ermüden, müde sein (V.), erschöpfen; ÜG.: lat. desinere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 347
tierwa, ae., sw. M. (n): nhd. Teer, Harz; Hw.: s. teoru; E.: germ. *terwō-, *terwōn, *terwa-, *terwan, Sb., Teer; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 347
tierwan (1), ae., sw. V.: nhd. teeren, zu Teer machen; Hw.: s. tierwa; E.: s. tierwa; L.: Hh 347
tierwan (2), ae., sw. V.: nhd. plagen, quälen; E.: germ. *terg-, V., zerren; s. idg. *deregʰ-, V., ziehen, zerren, reizen, Pokorny 210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 347
tierwe, ae., sw. F. (n): nhd. Teer; Hw.: s. tierwa; E.: s. tierwa; L.: Hh 347
*tíewe, ae., Adj.: nhd. geschickt; Vw.: s. manig-; Hw.: s. *téaw; E.: ?; L.: Hh 347
tife, ae., sw. F. (n): nhd. Hündin; E.: germ. *tibō, st. F. (ō), Hündin; L.: Hh 347
tīfer, ae., N.: Vw.: s. tīber
-tig, ae., Suff.: nhd. ...zig; Vw.: s. hundnigun-, hundseofon-, nigun-, six-, téon-, þri-; Hw.: s. tíen; vgl. got. tigjus*, an. tigr, ahd. *tig?, ahd. *zug (2)?, afries. -tich; E.: germ. *tegu-, M., zehn, -zig?; idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
*tīg (2), ae., st. M. (a): nhd. Platz (M.) (1); Vw.: s. fore-, forþ-; E.: germ. *taiga-, *taigaz, st. M. (a), Richtung, Wiesenstück, Anger; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 347
Tīg (1), ae., st. M. (wa): Vw.: s. Tīw
tī̆gel, tī̆gele, tigole, tigule, tigol, tigul, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Tiegel, Topf, irdenes Gefäß, Scherbe, Ziegel, Dachplatte; ÜG.: lat. tegula Gl, testa Gl; Vw.: s. þæc-; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tēgula; E.: s. lat. tēgula (F.) (2), F., Tiegel; vgl. lat. τάγηνον (tágenon), τήγανον (tḗganon), N., Bratpfanne; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
tī̆gele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tī̆gel
tīger, ae., M.: nhd. Tiger; I.: Lw. lat. tigris; E.: s. lat. tigris, M., F., Tiger; s. gr. τίγρις (tígris), M., F., Tiger; vgl. avest. tiγraii-, Sb., Pfeil; vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; L.: Hh 348
tigle, ae., sw. F. (n): nhd. Muräne; I.: Lw. lat. trigla?; E.: ?; L.: Hh 348
tigol, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tī̆gel
tigole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tī̆gel
tigþ, tīþ, ae., st. F. (ō): nhd. Gewährung, Erlaubnis, Gunst; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 348
tigþa, ae., sw. M. (n): nhd. Empfänger, Teilhaber; Hw.: s. tigþ; E.: s. tigþ; L.: Hh 348
*tigþe, ae., Adj.: nhd. gewährend; Vw.: s. bœ̄n-, will; E.: s. tigþ; L.: Hh 348
tigþian, tīþian, ae., sw. V.: nhd. gewähren, erlauben; ÜG.: lat. impetrare, praestare GlArPr; Vw.: s. ge-*; Hw.: s. *tigþe; Q.: GlArPr; E.: s. tigþ; L.: Hh 348, Kuhn 380
tigul, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tī̆gel
tigule, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tī̆gel
tiht, ae., st. M. (a): nhd. Bezichtigung, Anklage, Verbrechen; Hw.: s. tíon; E.: germ. *tihti-, *tihtiz, st. F. (i), Anklage, Bezichtigung, Beschuldigung; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
tihtan (1), ae., sw. V.: nhd. bezichtigen, anklagen; E.: s. tiht; L.: Hh 348
tihtan (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. tyhtan
*tihte, ae., sw. F. (n): nhd. Verleumdung; Vw.: s. hōl-; E.: germ. *tihti-, *tihtiz, st. F. (i), Anklage, Bezichtigung, Beschuldigung; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 348
tihting, ae., st. F. (ō): nhd. Antrieb; ÜG.: lat. stimulus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tiht?; L.: Kuhn 380
tihtle, tyhle, ae., sw. F. (n): nhd. Anklage, Prozess, Schuld; Hw.: s. tihtan; E.: s. tiht; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b, Obst/Schleburg 325b
*tihtlian, ae., sw. V.: nhd. anklagen; Vw.: s. be-; E.: s. tihtle; L.: Hh 348
til (1), ae., Adj.: nhd. gut, passend, dienlich, nützlich, trefflich, reichlich; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: vgl. got. tils*, afries. til (2); E.: germ. *tila-, *tilaz, Adj., passend, geeignet; vgl. idg. *ad- (2), V., fortsetzen, ordnen, Pokorny 3; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
til (2), ae., st. N. (a): nhd. Güte, Tauglichkeit; E.: germ. *tila-, *tilam, st. N. (a), Gelegenheit; s. idg. *ad- (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3; L.: Hh 348
til (3), ae., Präp.: nhd. bis; Hw.: vgl. an. til, afries. til (1); E.: germ. *til, Präp., zu; s. idg. *ad- (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
tila, ae., Adv.: Vw.: s. tela
tilen, teolon, tiolon, ae., st. F. (ō): nhd. Bemühung; Hw.: s. tilian; E.: s. tilian; L.: Hh 348
tilia, ae., sw. M. (n): nhd. Arbeiter, Landmann, Bauer (M.) (1); E.: s. tilian; L.: Hh 348
tilian, ae., sw. V. (2): nhd. streben, trachten, versuchen, verschaffen, erhalten (V.), gewinnen, sich bemühen, arbeiten, erarbeiten, pflegen, bebauen, pflügen, handeln, behandeln, heilen (V.) (1); ÜG.: lat. anniti Gl, ortare, (perstare) Gl, studere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. til (1); vgl. afries. tilia*, anfrk. tilon, lang. *zilōn, ahd. zilōn*; Q.: Gl; E.: germ. *tilōn, sw. V., streben, erreichen, zielen, eilen; s. idg. *ad- (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3, Kluge s. u. zielen; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341b, Lehnert 204b, Obst/Schleburg 325a
till, ae., st. N. (a): nhd. Standpunkt, Platz (M.) (1); Hw.: s. *tillan; E.: *tillan; L.: Hh 348
*tillan, ae., sw. V. (1): nhd. berühren, erreichen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. zillen*; E.: ?; L.: Hh 348
tillic, ae., Adj.: nhd. gut, passend, geeignet; Hw.: s. til (1); E.: germ. *tilalīka-, *tilalīkaz, Adj., gut; vgl. idg. *ad- (2), V., fortsetzen, ordnen, Pokorny 3; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 341b
tillīce, ae., Adv.: nhd. gut, passend, geeignet; Hw.: s. til (1); E.: s. tillic; L.: Hall/Meritt 341b
tilþ, tilþe, ae., st. F. (ō): nhd. Bebauung, Arbeit, Ernte, Gewinn, Nutzen; Hw.: s. tilian; E.: s. tilian; L.: Hh 348
tilþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tilþ
tilung, ae., st. F. (ō): nhd. Erwerb, Sorge, Arbeit; ÜG.: lat. studium Gl; Hw.: vgl. anfrk. tilonga, ahd. zilunga*, afries. tilinge; Q.: Gl; E.: s. tilian; L.: Hall/Meritt 341b
tīma, ae., sw. M. (n): nhd. Zeit, Zeitabschnitt, Zeitalter, Termin, günstige Gelegenheit, metrische Quantität; ÜG.: lat. tempus (N.) (1) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: germ. *timō-, *timōn, *tima-, *timan, sw. M. (n), Zeit; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a, Kuhn 380
*tīman, ae., sw. V. (2): nhd. sich ereignen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *tīmian; E.: germ. *tīmōn?, sw. V., geschehen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 348
timber, ae., st. N. (a): nhd. Zimmerholz, Bauholz, Bauen, Gebäude, Holz, Baum, Wald; ÜG.: lat. aedificatio Gl, materia, structura Gl; Vw.: s. bōh-, bolt-, fugol-, ge-, héahge-, héah-, on-, un-; Hw.: vgl. got. *timr, an. timbr, afries. timber, as. timbar, ahd. zimbar; Q.: Gl; E.: germ. *tembra-, *tembram, st. N. (a), Bau, Bauholz; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a
*timbernės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *timbernėss?
*timbernėss?, *timbernės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. timbran; E.: s. timbran; L.: Gneuss Lb Nr. 85
timbran, timbrian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. zimmern, bauen, erbauen, bewirken, tun, belehren, Holz hauen; ÜG.: lat. aedificare Gl, construere, fabricare, (fundator), instituere, instruere, struere; Vw.: s. ėftā-, ėft-, for-, ge-, in-, on-; Hw.: vgl. an. timbra, afries. timbria, anfrk. timbren, as. timbron*, ahd. zimbarōn*; Q.: Gl; E.: s. timber; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a, Gneuss Lb Nr. 85
*timbre, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. timbran; E.: s. timbran; L.: Hh 348
timbrian, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. ge-, timbran
timbrung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. timbran; vgl. ahd. zimbarunga*, afries. timbringe; E.: s. timbran; L.: Gneuss Lb Nr. 85
*tīme (1), ae., Adj.: nhd. zeitig, glücklich; Vw.: s. un-; Hw.: s. tīma; E.: s. tīma; L.: Hh 349
*tīme (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. *tíeme (1)
tīme (3), ae., Adj. (ja): Vw.: s. tíeme (2)
*tīmian, *tīman, ae., sw. V. (2): nhd. sich ereignen, geschehen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tīma; E.: germ. *tīmōn?, sw. V., geschehen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 349
timpana, ae., sw. M. (n): nhd. Handpauke, Tamburin; ÜG.: lat. tympanum Gl; Hw.: s. timpane; vgl. ahd. timpana; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tympanum; E.: s. lat. tympanum, N., Handpauke, Handtrommel; s. gr. τύμπανον (týmpanon), N., Handpauke, Tamburin; vielleicht von gr. τύπτειν (týptein), V., schlagen; oder zu assyr. tuppanu, Frisk 944; R.: timpana plagian, V.: nhd. Handpauke schlagen; ÜG.: lat. (tympanistra) Gl; Q.: Gl; L.: Hall/Meritt 341b
timpane, ae., sw. F. (n): nhd. Handpauke, Tamburin; Hw.: s. timpana; vgl. ahd. timpana; I.: Lw. lat. tympanum; E.: s. lat. tympanum, N., Handpauke, Handtrommel; s. gr. τύμπανον (týmpanon), N., Handpauke, Tamburin; vielleicht von gr. τύπτειν (týptein), V., schlagen; oder zu assyr. tuppanu, Frisk 944; L.: Hh 349
timpestre, ae., sw. F. (n): nhd. Handpaukenschlägerin, Tamburinschlägerin; Hw.: vgl. ahd. timpanāra; I.: Lw. lat. tympanistria; E.: s. lat. tympanistria, F., Handpaukenschlägerin; vgl. lat. tympanum, N., Handpauke, Handtrommel; s. gr. τύμπανον (týmpanon), N., Handpauke, Tamburin; vielleicht von gr. τύπτειν (týptein), V., schlagen; oder zu assyr. tuppanu, Frisk 944; L.: Hh 349
timple, ae., sw. F. (n): nhd. Tempel, Spannstab, Sperrstab; I.: Lw. lat. templa (Pl.); E.: s. mlat. templa, N. Pl., Tempel (M. Pl.); lat. templum, N., Tempel, heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Hh 349
*timplian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: ?; L.: Hh 349
tin (1), ae., st. N. (a): nhd. Zinn; Hw.: vgl. an. tin, afries. tinn, as. tin*, ahd. zin; E.: germ. *tina, *tinam, st. N. (a), Zinn; L.: Hh 349
tin (2), ae., st. F. (ō): nhd. Balken; ÜG.: lat. tignum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tīgnum?; E.: s. lat. tīgnum, N., Baumaterial, Bauholz, Balken; vgl. idg. *steg- (2), *teg- (2), Sb., Stange, Pfahl, Stock, Balken, Knüttel, Pokorny 1014; L.: Hh 349
*tīna, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. for-; E.: s. *tīno; L.: Hh 425
*tīnan (1), ae., sw. V.: nhd. spannen; Hw.: s. tinde; E.: ?; L.: Hh 349
tīnan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. tȳnan
tinclian, ae., sw. V.: nhd. kitzeln; E.: germ. *tikkjan, sw. V., ticken; idg. *deig̑ʰ-, V., Sb., prickeln, kitzeln?, Insekt, Pokorny 187; L.: Hh 349
tind, ae., st. M. (a): nhd. Nagel, Spitze, Zahn, Zinke; ÜG.: lat. rostrum Gl; Hw.: s. tand; Q.: Gl; E.: germ. *tenda-, *tendaz, st. M. (a), Zacke, Zinne; germ. *tindja, Sb., Zinne; s. idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289?; vgl. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287?; L.: Hh 349, Hall/Meritt 342a
tinde, ae., sw. V.: nhd. spannen; Hw.: s. *tinan?; E.: ?; L.: Hh 349
tindiht, ae., Adj.: nhd. gezinkt, gespickt; ÜG.: lat. rostratus Gl; Q.: Gl; E.: s. tind; L.: Hall/Meritt 342a
tinen, ae., Adj.: nhd. zinnen; Hw.: vgl. afries. tinnen, ahd. zinīn*; E.: s. tin (1); L.: Hall/Meritt 342a
*ting, ae., st. N. (a): Vw.: s. hūs-; Hw.: s. þing; E.: s. þing; L.: Hh 179
*tinga, ae., sw. M. (n): nhd. Sache, Geschäft; Vw.: s. in-; E.: s. *tingan; L.: Hh 349
*tingan, ae., st. V. (3a): nhd. drücken, pressen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *tangjan, sw. V., anpassen, verbinden; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 349
*tingcræft, ae., st. M. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. getėnge, cræft; L.: Hh 349
*tinges, ae., Adv.: Vw.: s. sam-; E.: s. *tingan; L.: Hh 349
tinnan, ae., st. V. (3a): nhd. brennen; E.: germ. *tenþnan, sw. V., brennen; idg. ?; L.: Hh 349
*tīno, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. fer-; E.: s. germ. *taikna-, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 425
tintreg, ae., st. N. (a): nhd. Qual, Pein, Strafe; ÜG.: lat. gehenna Gl, poena, supplicium Gl, tormentum; Q.: Gl; E.: s. tintrega; L.: Hh 349, Hall/Meritt 342a, Lehnert 205a
tintrega, ae., sw. M. (n): nhd. Qual, Pein, Strafe; ÜG.: lat. tortor, tormentum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tinnan, trega; L.: Hh 349, Kuhn 380
tintreglic, ae., Adj.: nhd. qualvoll; ÜG.: lat. gehennalis; E.: s. tintreg, -līc (3); L.: Hall/Meritt 342a, Lehnert 205a
*tīnu?, ae., Sb.: Hw.: s. *tīna, *tīno; L.: Hh 425
tíogan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tiohhian
tiohh, teohh, ae., st. M. (a?): nhd. Geschlecht, Bande (F.) (1), Truppe, Schar (F.) (1), Gesellschaft; Hw.: s. tiohhe; E.: s. germ. *tehwa?, Sb., Reihe, Ordnung; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: Hh 349
tiohhe, ae., sw. F. (n): nhd. Geschlecht, Bande (F.) (1), Truppe, Schar (F.) (1), Gesellschaft; Hw.: s. tiohh; E.: s. germ. *tehwa?, Sb., Reihe, Ordnung; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: Hh 349
tiohhian, tíogan, téohhian, téogan, téagan, ae., sw. V. (2): nhd. bestimmen, beabsichtigen, vorschlagen, betrachten, denken, urteilen; Vw.: s. *ge-, tō̆ge-; Hw.: s. tiohh; E.: germ. *tehwōn, sw. V., meinen, ordnen; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: Hh 349, Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b
tiolon, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tilen
tíon, téon, ae., st. V. (1): nhd. zeihen, anklagen; ÜG.: lat. accusare; Vw.: s. ge-; E.: germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; s. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 349, Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b
tíorian, ae., sw. V.: Vw.: s. tíerian
tíorung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. téorung
tīr, tȳr, ae., st. M. (a): nhd. Ruhm, Ehre, Zier, Schmuck, Planet Mars; Vw.: s. -éadig; E.: germ. *tīra-, *tīraz, st. M. (a), Glanz, Ehre, Zier; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 349, Hall/Meritt 342a, Lehnert 205a
tīréadig, ae., Adj.: nhd. bekannt, berühmt, ruhmreich; E.: s. tīr, éadig; L.: Hall/Meritt 342a, Lehnert 205a, Obst/Schleburg 325a
tītol, tītul, ae., st. M. (a): nhd. Titel; ÜG.: lat. titulus Gl; Hw.: vgl. an. titull, ahd. titul*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. titulus; E.: s. lat. titulus, M., Überschrift, Titel, Aufschrift; weitere Herkunft unklar, wohl etr. Einfluss vorhanden; L.: Hh 349, Hall/Meritt 342a
tītolōse, ae., sw. F. (n): nhd. Zeitlose; I.: Lw. lat. tidulosa; E.: s. tīd; s. lat. tidulosa; L.: Hh 349
titt, ae., M.: nhd. Zitze, Brustwarze; ÜG.: lat. uber (N.) Gl; Hw.: s. tittig; Q.: Gl; E.: germ. *titt-, Sb., Zitze; s. idg. *tata-, *tē̆ta-, Sb., Vater, Zitze, Pokorny 1056; L.: Hh 350
tittig, ae., M.: nhd. Zitze, Brustwarze; Hw.: s. titt; E.: s. titt; L.: Hh 350
tītul, ae., st. M. (a): Vw.: s. tītol
tiþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tigþ
tīþian, ae., sw. V.: Vw.: s. tigþian
*tīung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung, Anordnung; Vw.: s. ge-; E.: s. téon (4); L.: Hh 350
Tīw, Tīg, ae., st. M. (wa), PN: nhd. Ziu (, germanischer Kriegsgott), Kriegsgott; ÜG.: lat. Mars Gl; Q.: Gl; E.: germ. *tīwa-, *tīwaz, *teiwa-, *teiwaz, st. M. (a), Ziu, Kriegsgott, t-Rune, Gott, Himmlischer; s. idg. *déiu̯os, M., Himmlischer, Gott, Pokorny 185; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 350, Hall/Meritt 342b, Lehnert 205a
Tīwesdæg, ae., st. M. (a): nhd. Dienstag; Hw.: vgl. an. tȳsdagr, ahd. *ziostag?, afries. tīesdei; E.: s. Tīw, dæg; L.: Hall/Meritt 342b
tō̆ (1), te (1), ae., Präp.: nhd. zu; ÜG.: lat. ad Gl, GlArPr, in GlArPr; Vw.: s. in-, -āsėndan, -ætíecan, -ætíecnėss, -ātéon, -āwrītan, -becuman, -beran, -besėttan, -bíecnan, -brǣdednėss, -brǣdnėss, *-brėngan, -brėngnėss, -bringan, -brȳtednėss, -brytted, -cíegan, -cnyccan, -cuman, -cwæscan, -cweþan, -éacan, -faran, -feallan, -fléon, -fultumian, -gædre, -gǣlan, -gǣnan, -gān, -gang, *-géagnes, -gebringan, -gecíegan, -gecuman, -gefyllan, -gegearwian, -gegrīpan, -gehlytto, -geíecan, -geíecendlic, -geíehtnėss, -gelæccan, -gelǣdan, -gelan, -gelaþian, -gemearcian, -genéalǣcan, -geniman, -gesėttan, -getācnian, -getéon, -getiohhian, -geþíedan, -gewundrian, -heald, -healdan, -hlacan, -hwan, -íecan, -íecnėss, -lǣdan, -lǣtan, -líehtan, -mearcian, -morgen, -néalǣcan, -onfōn, -rǣcan, -samne, -sėndan, -sėttan, -sprytting, -standan, -stihtan, -téon, -þundenėss*, -weard, -wiþere, -wyrd; Hw.: vgl. as. tō, ahd. zuo (1), afries. to (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: westgerm. *tō-, Präp., Adv., Präf., zu; idg. *dō-, Adv., herzu, Pokorny 181; s. idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; L.: Hh 350, Hall/Meritt 342b, Lehnert 205b, Kuhn 380
tō̆ (2), te (2), ae., Adv.: nhd. dazu; Vw.: s. hēr-, þǣr-, -foran; E.: s. tō̆ (1); L.: Hh 350; R.: tō̆ dæg, ae., Adv.: nhd. heute; L.: Lehnert 205b
tō̆- (3), te- (3), ae., Präf.: nhd. zer...; Vw.: s. -andtȳnan, -berstan, -bíotian, -blāwan, -brecan, -bregdan, -ceorfan, -cierran, -cīnan, -clǣfan, -cléofan, -cnāwan, -cnyssan, -cyme, -dǣlan, -dǣlednėss, -dǣlnėss, -dāl, -dœ̄man, -drǣfednėss, -drīfan, -drītan, -fær, -flōwan, -fœ̄ran, -gangan, -gedéagolian, -gėngan, -géotan, -gīnan, -glīdan, -haccian, -héawan, -hlīdan, -hréosan, -hyht, -licgan, -líesan, -líesnėss, -liþian, -lūcan, -nėmnan, -niman, -rendan, -ríepan, -rinnan, -sāwan, -sceacan, -scǣnan, -sceacerian, -scéad, -scéadan, -scéadenėss, -sciellan, -scrīþan, -scūfan, -sėcgan, -setgangan, -slǣfan, -sléan, -slīfan, -slītan, -slitnėss, -snīþan, -stėncan, -stėncnėss, -stregdan, -swėngan, -teran, -tredan, -þennan, -þindan, -weorpan, -weosan, -wesnėss, -wieltan, -wiosan, -worpnėss; Hw.: s. tor-; vgl. an. tor-, anfrk. te, as. te (1), ahd. zi, afries. to- (2); E.: germ. *te, Präf., zu, zer...; L.: Hh 350, Hall/Meritt 342b, Lehnert 205b
tō̆ætéacan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆ætíecan
tō̆ætíecan, tō̆ætéacan, ae., sw. V.: nhd. hinzutun, vermehren; ÜG.: lat. addere, augere, superacidere; I.: Lüt. lat. addere; E.: s. tō̆ (1), æt (1), íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192
tō̆ætíecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆ætiecnėss
tō̆ætíecnėss, tō̆ætíecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vermehrung; ÜG.: lat. augmentum; Hw.: s. tō̆ætíecan; I.: Lüt. lat. augmentum; E.: s. tō̆ætíecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192
tō̆andtȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. eröffnen?; ÜG.: lat. adaperire Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), and- (2), tȳnan
tō̆āsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zusenden, übergeben (V.); ÜG.: lat. admittere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (1), ā (1), sėndan; L.: Kuhn 380
tō̆ātéon, ae., st. V. (2): nhd. herbeiziehen; ÜG.: lat. attrahere; I.: Lüt. lat. attrahere; E.: s. tō̆ (1), ā- (1), téon (3); L.: Gneuss Lb Nr. 243
tō̆āwrītan, ae., st. V. (1): nhd. schreiben; ÜG.: lat. scribere; Hw.: s. āwrītan; I.: Lbi. lat. scribere; E.: s. tō̆ (1), ā- (1), wrītan; L.: Gneuss Lb Nr. 98
tō̆becuman, ae., st. V. (4): nhd. kommen, ankommen; ÜG.: lat. advenire; I.: Lüt. lat. advenire; E.: s. tō̆ (1), be-, cuman; L.: Lehnert 205b, Gneuss E 22
tō̆beran, ae., st. V. (4): nhd. tragen, wegtragen; ÜG.: lat. afferre Gl; Hw.: vgl. afries. tōbera; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), beran; L.: Hall/Meritt 342b
tō̆berstan, ae., st. V. (3b): nhd. auseinander springen, zerbrechen, zerplatzen; ÜG.: lat. scindere Gl; Hw.: vgl. as. zebrestan*, ahd. zibrestan*; Q.: Gl; E.: germ. *tebrestan, st. V., zerbrechen; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hall/Meritt 343a, Obst/Schleburg 325a
tō̆besėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hinzusetzen; ÜG.: lat. apponere; Hw.: s. tō̆sėttan; I.: Lüt. lat. apponere; E.: s. tō̆ (1), be, sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 245
tō̆bíecnan, ae., sw. V.: nhd. zuweisen, anweisen; ÜG.: lat. assignare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), bíecnan
tō̆bíotian, ae., sw. V. (2): nhd. antreiben, forttreiben; ÜG.: lat. minare, minitari; E.: s. tō̆- (3), bíotian
tō̆blāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zerblasen, zerspringen; Hw.: vgl. ahd. ziblāen*; E.: germ. *teblēan, *teblǣan, st. V., zerblasen; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hall/Meritt 343a
tōbrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. verbreitern, vergrößern; Hw.: vgl. anfrk. tebrēden*, ahd. zibreiten*; E.: s. tō̆- (3), brǣdan (2); L.: Bosworth/Toller 993 (tóbrǣdan)
tō̆brǣdednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆brǣdednėss
tō̆brǣdednėss, tō̆brǣdednės, ae., st. F. (jō): nhd. Breite, Ausdehnung, Menge der Gläubigen, Hilfe; ÜG.: lat. latitudo; Hw.: s. tō̆brǣdnėss; I.: Lüt. lat. latitudo; E.: s. tō̆ (1), *brǣdednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 111
tō̆brǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆brǣdnėss
tō̆brǣdnėss, tō̆brǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Breite, Ausdehnung, Menge der Gläubigen, Hilfe; ÜG.: lat. latitudo; Hw.: s. tō̆brǣdednėss; I.: Lüt. lat. latitudo; E.: s. tō̆ (1), *brǣdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 111
tō̆brecan, ae., st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerstören, vernichten, annulieren; ÜG.: lat. confringere Gl, destruere Gl, GlArPr, frangere Gl, illidere Gl, intigere Gl, scindere Gl; Hw.: vgl. afries. tobreka, anfrk. tebrekan, as. tebrekan*, ahd. zibrehhan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tebrekan, st. V., zerbrechen; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hall/Meritt 343a, Lehnert 205b, Kuhn 380
tō̆bregdan, ae., st. V. (3): nhd. in Stücke reißen; ÜG.: lat. excutere; Hw.: vgl. ahd. zibrettan*; E.: s. germ. *tebregdan, st. V., trennen; idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141?; L.: Hall/Meritt 343a
tō̆brėngan, ae., sw. V. (1): nhd. zubringen, anbieten; ÜG.: lat. adducere Gl, afferre Gl, offerre; Hw.: s. tō̆brėngnėss; vgl. afries. tōbranga*, ahd. zuobringan*; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), brėngan
tō̆brėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆brėngnėss
tō̆brėngnėss, tō̆brėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfergabe, Gabe, Angebot; E.: s. *tō̆brėngan, -nėss; L.: Hall/Meritt 343a
tō̆bringan, ae., st. V. (3a), sw. V.: nhd. herbringen; ÜG.: lat. afferre Gl, offerre GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆ (1), bringan; L.: Kuhn 380
tō̆brȳtednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆brȳtednėss
tō̆brȳtednėss, tō̆brȳtednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. tō̆ (1), *brȳtednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51
tō̆brytted, ae., Adj.: nhd. zerknirscht, reuig; ÜG.: lat. contritus; I.: Lbd. lat. contritus; E.: s. tō̆ (1), *brytted; L.: Gneuss Lb Nr. 52, 53
tō̆ceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. schneiden, zerschneiden, abschneiden, wegschneiden; ÜG.: lat. amputare Gl; Hw.: vgl. afries. tokerva; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), ceorfan; L.: Hall/Meritt 343a
tō̆cíegan, ae., sw. V. (1): nhd. herbeirufen, zu Hilfe rufen; ÜG.: lat. advocare Gl; Hw.: s. tō̆gecíegan; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. advocare; E.: s. tō̆ (1), cíegan; L.: Gneuss Lb Nr. 92
tō̆cierran, tō̆cirran, ae., sw. V. (1): nhd. in eine andere Richtung wenden; Hw.: vgl. ahd. zuokēren*; E.: s. tō̆- (3), cierran; L.: Bosworth/Toller 994b
tō̆cīnan, ae., st. V. (1): nhd. aufsplittern, auseinanderspreizen, splittern; ÜG.: lat. dehiscere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), cīnan; L.: Hall/Meritt 343a
tō̆cirran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆cierran
tō̆clǣfan, ae., sw. V.: nhd. spalten; E.: s. tō̆- (3), *clǣfan; L.: Hh 419
tō̆cléofan, ae., st. V. (2): nhd. spalten, auseinander brechen; Hw.: vgl. as. tekliovan*, ahd., ziklioban*; E.: s. germ. *tekleuban, st. V., zerspalten; s. idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hall/Meritt 343a, Lehnert 205b
tō̆cnāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wissen, erkennen; E.: s. tō̆- (3), cnāwan; L.: Hall/Meritt 343a, Lehnert 205b
tō̆cnyccan, ae., sw. V.: nhd. anbinden, anknüpfen; ÜG.: lat. annectere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), cnyccan
tō̆cnyssan, ae., sw. V. (1): nhd. zerschlagen (V.), zertrümmern; Hw.: vgl. ahd. ziknussen*; E.: s. tō̆- (3), cnyssan; L.: Bosworth/Toller 995a
tō̆cuman, ae., st. V. (4): nhd. kommen, ankommen; ÜG.: lat. accedere Gl, adesse Gl, adire Gl, advenire Gl, GlArPr, venire Gl; Hw.: vgl. ahd. zuokweman*, afries. tōkuma; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆ (1), cuman; L.: Hall/Meritt 343b, Lehnert 205b, Kuhn 380
tō̆cwæscan, tō̆cwæstan, ae., sw. V.: nhd. erschüttern; E.: s. tō̆ (1), *cwæscan; L.: Hh 64
tō̆cwæstan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆cwæscan
tō̆cweþan, ae., st. V. (5): nhd. verbieten; Hw.: vgl. ahd. zuokwedan*, afries. tōquetha; E.: s. tō̆ (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 343b
tō̆cyme, ae., st. M. (i): nhd. Kommen, Ankommen, Ankunft; ÜG.: lat. adventus Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆- (3), cyme; L.: Hall/Meritt 343b, Lehnert 205b, Kuhn 380
tō̆dǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. zerteilen, teilen, einteilen, trennen, zerstören; ÜG.: lat. (dilatus) Gl, discumbere Gl, dispergere, dispertire Gl, distinguere Gl, distribuere Gl, dividere Gl, effundere Gl, infundere Gl, partire Gl, (portio); Hw.: vgl. afries. todêla, anfrk. tedeilen, as. tedêlian*, ahd. ziteilen*; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), dǣlan; L.: Hall/Meritt 343b, Lehnert 206a, Obst/Schleburg 325a
tō̆dǣlednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆dǣlednėss
tō̆dǣlednėss, tō̆dǣlednės, ae., st. F. (jō): nhd. Teil, Teilung, Trennung; ÜG.: lat. divisio; Vw.: s. un-; Hw.: s. tō̆dǣlnėss; I.: Lüt. lat. divisio; E.: s. tō̆- (3), *dǣlednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 193
tō̆dǣlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆dǣlnėss
tō̆dǣlnėss, tō̆dǣlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Teil, Teilung, Trennung; ÜG.: lat. (discumbere) Gl, divisio Gl; Hw.: s. tō̆dǣlednėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. divisio; E.: s. tō̆- (3), dǣlnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 193
tō̆dāl, ae., st. N. (a): nhd. Teil, Abteilung; ÜG.: lat. distributio Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), dāl; L.: Hall/Meritt 343b, Obst/Schleburg 325a
tō̆dēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆dœ̄man
tō̆dœ̄man, tō̆dēman, ae., sw. V. (1): nhd. entscheiden, richten, urteilen; ÜG.: lat. adiudicare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (2), dœ̄man; L.: Hall/Meritt 343b
tō̆drǣfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆drǣfednėss
tō̆drǣfednėss, tō̆drǣfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Auflösung, Zersplittern; ÜG.: lat. schisma Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), drǣfan; L.: Hall/Meritt 343b
tō̆drīfan, ae., st. V. (1): nhd. verstreuen, zerstreuen, wegfahren, vertreiben, zerstören; ÜG.: lat. dispergere Gl, scandalizare Gl; Hw.: vgl. afries. todrīva, ahd. zitrīban*; Q.: Gl; E.: s. germ. *tedreiban, st. V., auseinanderdreiben; idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; s. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hall/Meritt 343b, Obst/Schleburg 325a
tō̆drītan, ae., st. V. (1): nhd. scheißen?, herabstürzen?; ÜG.: lat. praecipitare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), drītan; L.: Hall/Meritt 156b
tō̆éacan, ae., Präp.: nhd. zusätzlich; Vw.: s. þǣr-; E.: s. tō̆ (1), éaca; L.: Hall/Meritt 343b, Lehnert 206a
*tœ̄an, ae., sw. V.: nhd. rauh werden; Hw.: s. tōh; E.: s. tōh; L.: Hh 350
*tœ̄þed, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. tōþ; E.: s. tōþ; L.: Hh 350
tœ̄westre, ae., sw. F. (n): nhd. Karderin; Hw.: s. *tōw; E.: s. *tōw; L.: Hh 350
tō̆fær, ae., st. N. (a): nhd. Abreise, Sterben; ÜG.: lat. excessus Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), fær; L.: Hall/Meritt 343
tō̆fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. tō̆feallan
tō̆faran, ae., st. V. (6): nhd. verstreuen, teilen, verschwinden; Hw.: vgl. afries. tōfara, as. tefaran, anfrk. tefaran*, ahd. zuofaran*; E.: germ. *tefaran, st. V., auseinanderfahren; s. idg. *per- (2B), V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 344a
tō̆feallan, tō̆fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. niederfallen, zusammenbrechen, kollabieren, auseinanderfallen; E.: germ. *tefallan, st. V., zerfallen (V.); s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hall/Meritt 344a
tō̆fiellan*, tō̆fillan, ae., V.: nhd. zerfällen, zerstören, zerbrechen; Hw.: vgl. anfrk. tefellen*, ahd. zifellen*; E.: s. tō̆- (3), fiellan; L.: Bosworth/Toller 997a (tófillan)
tō̆fillan, ae., V.: Vw.: s. tō̆fiellan*
tō̆fléon, ae., st. V. (2): nhd. Zuflucht nehmen, Zuflucht suchen, flüchten; ÜG.: lat. confugere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. confugere?; E.: s. tō̆ (1), fléon; L.: Kuhn 380
tō̆fléotan, ae., st. V. (2): nhd. zerfließen; Hw.: vgl. ahd. zifliozan; E.: s. tō̆- (3), fléotan; L.: Bosworth/Toller 997b (tófleótan)
tō̆fēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆fœ̄ran
tō̆flōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. niederfließen, auseinander fließen, auseinander brechen, schmelzen; ÜG.: lat. affluere Gl, defluere Gl, diffluere, fluere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), flōwan; L.: Hall/Meritt 344a
tō̆fœ̄ran, tō̆fēran, ae., sw. V. (1): nhd. in verschiedene Richtungen gehen, sich zerstreuen, verteilen, auflösen, verdauen; E.: s. tō̆- (3), fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 344a, Lehnert 206a, Obst/Schleburg 325a
tō̆fōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. zugreifen?, hinstreben?; Hw.: vgl. afries. tofa, ahd. zuofāhan; E.: s. tō̆- (3), fōn
tō̆foran, ae., Präp.: nhd. vor, über, darüber hinaus; ÜG.: lat. coram GlArPr; Hw.: vgl. afries. tofora (1); Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (2), foran (1); L.: Hall/Meritt 344a, Lehnert 206a, Kuhn 380
toft, ae., M.: nhd. Hausplatz, Hofstelle; Hw.: vgl. ais. topt; E.: germ. *tumfti-?, *tumftiz, st. F. (i), Angemessenheit, Bauplatz, Gemeinschaft; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 350
tō̆fultumian, ae., sw. V. (2): nhd. unterstützen, helfen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. adiuvare?; E.: s. tō̆ (1), fultumian; L.: Kuhn 380
*tog, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. téon (3); E.: germ. *tuga-, *tugam, st. N. (a), Ziehen, Zug, Zaum, Seil; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350
*toga, ae., sw. M. (n): nhd. Führer; Vw.: s. folc-, hėre-; Hw.: s. téon (3); vgl. an. *-togi, afries. *toga; E.: germ. *tugō-, *tugōn?, *tuga-, *tugan?, *tugjō-, *tugjōn?, *tugja-, *tugjan?, sw. M. (n), Führer, Fürst; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350
tō̆gædre, ae., Adv.: nhd. zusammen; Hw.: vgl. afries. togadera; E.: s. tō̆ (1), *gædre; L.: Hh 121, Hall/Meritt 344a, Lehnert 206a
tō̆gǣlan, ae., sw. V.: nhd. profanieren; E.: s. tō̆ (1), gǣlan; L.: Hh 121
tō̆gǣnan, ae., sw. V.: nhd. sagen, behaupten; E.: s. tō̆ (1), *gǣnan; L.: Hh 122
tō̆gān, ae., anom. V.: nhd. zugehen, hineingehen, geschehen; Hw.: vgl. ahd. zigān, zuogān*, afries. tōgān; E.: s. tō̆ (1), gān; L.: Hall/Meritt 344a
tō̆gang, ae., st. M. (a): nhd. Zugang, Annäherung, Angriff; Hw.: vgl. ahd. zuogang*, afries. tōgang; E.: s. tō̆ (1), gang; L.: Hall/Meritt 344a
tō̆gangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. „zugehen“, weggehen; ÜG.: lat. digredi; Hw.: vgl. afries. togunga, as. tegangan, ahd. zigangan*; E.: germ. *tegangan, st. V., zergehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 344a
tō̆géagnes, ae., Adv.: nhd. entgegen, vor im Angesicht von; ÜG.: lat. contra Gl, obviam Gl; Vw.: s. þǣr-, -cuman, -faran, -rinnan; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), géagn-; Hw.: vgl. as. tegegnes, afries. tojēnis; L.: Hall/Meritt 354b, Lehnert 206a, Obst/Schleburg 325a
tō̆géagnescuman, ae., st. V. (4): nhd. entgegenlaufen, entgegenkommen; ÜG.: lat. occurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆géagnes, cuman
tō̆géagnesfaran, ae., st. V. (4): nhd. vorangehen, vorausgehen; ÜG.: lat. occurrere, praecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆géagnes, faran
tō̆géagnesrinnan, ae., st. V. (3a): nhd. entgegenlaufen, entgegenrinnen; ÜG.: lat. occurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆géagnes, rinnan
tō̆gebrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. herbringen, hinbringen; ÜG.: lat. afferre Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, brėngan
tō̆gebringan, ae., st. V. (3a): nhd. bringen, herbeibringen; ÜG.: lat. adducere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. adducere; E.: s. tō̆ (1), ge-, bringan; L.: Gneuss E 22
tō̆gecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. herbeirufen, zu Hilfe rufen; ÜG.: lat. advocare Gl, vocare Gl; Hw.: s. tō̆cíegan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. advocare; E.: s. tō̆ (1), ge-, cíegan; L.: Gneuss Lb Nr. 92
tō̆gecuman, ae., st. V. (4): nhd. ankommen; ÜG.: lat. advenire Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, cuman
tō̆gedéagolian, ae., sw. V.: nhd. verbergen, verstecken; ÜG.: lat. abscondere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), ge-, déagolian
tō̆gegearwian, ae., sw. V. (2): nhd. hinhalten, hinrichten, geben; ÜG.: lat. adhibere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (1), ge-, gearwian; L.: Kuhn 380
tō̆gefyllan, ae., sw. V. (1): nhd. anfüllen, vollfüllen; ÜG.: lat. adimplere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, fyllan (1)
tō̆gegrīpan, ae., st. V. (1): nhd. angreifen, ergreifen; ÜG.: lat. apprehendere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, grīpan
tō̆gehlytto, ae., F.: nhd. Genossenschaft; ÜG.: lat. consortium; I.: Lüt. lat. consortium; E.: s. tō̆ (1), ge-, *hlytto; L.: Gneuss Lb Nr. 60
tō̆geíecan, ae., sw. V.: nhd. hinzufügen, vermehren; ÜG.: lat. adicere, addere, adaugere Gl, addere Gl, acicere Gl, applicare, subiungere; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. adicere; E.: s. tō̆ (1), ge-, íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 191
tō̆geíecendlic, ae., Adj.: nhd. hinzugefügt, adjektivisch; ÜG.: lat. adjectivum; Hw.: s. tō̆geíecan; I.: Lüt. lat. adjectivum; E.: s. tō̆geíecan; L.: Gneuss Lb Nr. 191
tō̆geíehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆geíehtnėss
tō̆geíehtnėss, tō̆geíehtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinzufugung, Zuwachs; E.: s. tō̆geíecan; L.: Hh 186
tō̆gelæccan, ae., sw. V. (1): nhd. angreifen, ergreifen; ÜG.: lat. apprehendere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, læccan
tō̆gelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. anziehen, hinführen; ÜG.: lat. adducere Gl, afferre; Hw.: s. tō̆lǣdan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. adducere; E.: s. tō̆ (1), ge-, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 234
tō̆gelan, ae., st. V. (4): nhd. verbreiten; E.: s. tō̆ (1), *gelan?; L.: Hh 126
tō̆gelaþian, ae., sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2); ÜG.: lat. invitare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, laþian
tō̆gelīcian, ae., sw. V. (2): nhd. nachmachen?; ÜG.: lat. assimulare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, līcian
tō̆gemearcian, ae., sw. V. (2): nhd. aufzeichnen, verzeichnen, anmerken; ÜG.: lat. annotare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, mearcian
*tō̆genéahlǣcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆genéalǣcan
tō̆genéalǣcan, *tō̆genéahlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen; ÜG.: lat. accedere Gl, appropiare Gl, appropinquare Gl, approximare, accedere; Hw.: s. tō̆néalǣcan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. approximare; E.: s. tō̆ (1), ge-, néah (1), lǣcan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 244
tō̆gėngan, ae., sw. V. (1): nhd. teilen, sich teilen, verschiedene Wege gehen; E.: s. tō̆- (3), gėngan; L.: Hall/Meritt 344b, Lehnert 206a
tō̆geniman, ae., st. V. (4): nhd. annehmen; ÜG.: lat. assumere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, niman
*togennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *togennėss
*togennėss?, *togennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. be-; Hw.: s. *toga; E.: s. téon (3); L.: Hh 350
tō̆géotan, ae., st. V. (2): nhd. wegschütten, verschütten; ÜG.: lat. diffundere Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. ahd. zigiozan*; E.: s. tō̆- (2), géotan; L.: Hall/Meritt 344b
tō̆gesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hinzusetzen; ÜG.: lat. apponere Gl, ponere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. apponere; E.: s. tō̆ (1), ge-, sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 245
tō̆getācnian, ae., sw. V. (2): nhd. hineingelangen, eindringen lassen, eindringen; ÜG.: lat. ininuare; E.: s. tō̆ (1), ge-, tācnian
tō̆getéon, ae., st. V. (2): nhd. herbeiziehen; ÜG.: lat. attrahere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. attrahere; E.: s. tō̆ (1), téon (3); L.: Gneuss Lb Nr. 243
tō̆getiohhian, ae., sw. V. (2): nhd. hinzusetzen; ÜG.: lat. apponere; I.: Lüt. lat. apponere?; E.: s. tō̆ (1), ge-, tiohhian; L.: Gneuss Lb Nr. 245
togėttan, ae., sw. V. (1): nhd. zucken; Hw.: s. togian; E.: s. togian; L.: Hh 350
tō̆geþéodan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆geþíedan
tō̆geþíedan, tō̆geþéodan, ae., sw. V.: nhd. verbinden, zusammenfügen; ÜG.: lat. adiungere Gl, GlArPr, annectere GlArPr, (contiguus); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆ (1), ge-, þíedan (2); L.: Hall/Meritt 344b, Kuhn 380
tō̆gewundrian, ae., sw. V. (2): nhd. bewundern; ÜG.: lat. admirari Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, wundrian
togian, ae., sw. V. (2): nhd. ziehen, schleppen; Hw.: s. téon (3); vgl. an. toga, ahd. zogōn*, afries. togia; E.: germ. *tugōn, sw. V., ziehen, reißen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350
tō̆gīnan, ae., st. V. (1): nhd. geöffnet sein (V.), zerteilen, gähnen; E.: s. tō̆- (3), gīnan; L.: Hall/Meritt 344b, Lehnert 206a
tō̆glīdan, ae., st. V. (1): nhd. weggleiten, verschwinden; E.: s. tō̆- (3), glīdan; L.: Hall/Meritt 344b, Lehnert 206a
tōh, ae., Adj.: nhd. zäh, festhaltend; ÜG.: lat. lentus Gl; Vw.: s. -lic, -līce; Q.: Gl; E.: germ. *tanhu-, *tanhuz, Adj., anliegend, festhaltend, zäh; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 350
tō̆haccian, ae., sw. V. (2): nhd. zerhacken; Hw.: vgl. afries. tohakkia; E.: s. tō̆- (3), haccian; L.: Hall/Meritt 344b
tō̆heald, ae., Adj.: nhd. zugeneigt, geneigt; ÜG.: lat. acclinis Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), heald (3); L.: Hall/Meritt 344b
tō̆healdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten; ÜG.: lat. tenere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), healdan
tō̆héawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zerhauen; Hw.: vgl. afries. tohâwa; E.: s. tō̆- (3), héawan; L.: Hall/Meritt 344b
tō̆hiht, ae., st. M. (i), st. F. (ō): Vw.: s. tō̆hyht
tō̆hlacan, ae., st. V. (6?): nhd. auseinandergehen; E.: s. tō̆ (1), *hlacan; L.: Hh 161
tōhlic, ae., Adj.: nhd. zäh, festhaltend; Hw.: s. tōh; E.: s. tōh, -līc (3); L.: Hall/Meritt 345a
tōhlīce, ae., Adv.: nhd. zäh, festhaltend; Hw.: s. tōh; E.: s. tōhlic; L.: Hall/Meritt 345a
tō̆hlīdan, ae., st. V. (1): nhd. zerteilen, öffnen, aufbrechen; E.: s. tō̆- (3), hlīdan (1); L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a
tō̆hréosan, ae., st. V. (2): nhd. auseinanderfallen, zerfallen (V.), untergehen; E.: s. tō̆- (3), hréosan; L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a
*toht, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. téon (3); E.: s. téon (3); L.: Hh 350
tohte, ae., st. F. (i?): nhd. Schlacht, Feldzug; Hw.: vgl. an. tykt, as. tuht*, ahd. zuht, afries. tocht; E.: germ. *tuhti-, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350
tō̆hwan, ae., Adv.: nhd. warum, wozu; E.: s. tō̆ (1), *hwan; L.: Hh 180
tō̆hyht, tō̆hiht, ae., st. M. (i), st. F. (ō): nhd. Hoffnung, Zuflucht; E.: s. tō̆- (3), hyht; L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a
tō̆íecan, ae., sw. V.: nhd. vermehren, hinzufügen; ÜG.: lat. addere Gl, adicere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs.? lat. addere; E.: s. tō̆ (1), íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 191, 192
tō̆íecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆íecnėss
tō̆íecnėss, tō̆íecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vermehrung; ÜG.: lat. augmentum; I.: Lüt. lat. augmentum; E.: s. tō̆íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192
tō̆iernan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. tō̆rinnan
-tol, ae., Suff.: Vw.: s. swiotul; E.: ?; L.: Hh 350
tōl, ae., st. N. (a): nhd. Werkzeug, Gerät, Waffe; Hw.: s. tawian; E.: germ. *tōwala-, *tōwalam, st. N. (a), Werkzeug; s. idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 350, Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a
tō̆lǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. anziehen, hinführen; ÜG.: lat. adducere Gl; Hw.: s. tō̆gelǣdan; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. adducere; E.: s. tō̆ (1), lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 254
tō̆lǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. zerstreuen, ausruhen; Hw.: vgl. ahd. zuolāzan, afries. tolēta; E.: germ. *telētan, *telǣtan, st. V., zerlassen; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hall/Meritt 345a
tolcendlīce, ae., Adv.: nhd. üppig; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 350
tolcėttan, ae., sw. V. (1): nhd. ausgelassen sein (V.), üppig sein (V.); Hw.: s. tolcendlīce; E.: s. tolcendlīce; L.: Hh 350
tō̆lēsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆líesan
tō̆licgan, ae., st. V. (5): nhd. dazwischen liegen, teilen, zerteilen, trennen; E.: s. tō̆- (3), licgan; L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a
tō̆líehtan, ae., sw. V. (1): nhd. hinleuchten; ÜG.: lat. allucere; I.: Lüt. lat. allucere; E.: s. tō̆ (1), líehtan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 33
tō̆líesan, tō̆lēsan, tō̆līsan, ae., sw. V. (1): nhd. auflösen; ÜG.: lat. dissolvere Gl, exsolvere Gl, resolvere Gl, solvere Gl; Hw.: vgl. as. telōsian*, ahd. zilōsen*; Q.: Gl; E.: s. tō̆, líesan; L.: Bosworth/Toller 1001a
tō̆líesend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Vereinsamter; ÜG.: lat. desolator Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆líesan
tō̆líesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆líesnėss
tō̆líesnėss, tō̆líesnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Tod; ÜG.: lat. desolatio Gl, resolutio; Q.: Gl; E.: s. tō̆líesan; L.: Bosworth/Toller 1001a
tō̆līsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆líesan
tō̆liþian, ae., sw. V. (2): nhd. zerstückeln, zergliedern, teilen; Hw.: vgl. ahd. zilidōn*; E.: s. tō̆- (3), liþian (1); L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a
toll, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zoll (M.) (2), Tribut, Abgabe, Steuer (F.), Auflage; Hw.: s. toln; vgl. an. tollr, as. tolna, ahd. zol, afries. tolene; E.: germ. *tol-, Sb., Zoll (M.) (2); s. lat. telōnēum, N., Zoll, Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll; gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 350
tollere, ae., st. M. (ja): nhd. Zöllner; Hw.: vgl. ahd. zollanāri, afries. tolner; E.: s. germ. *tolnar-, M., Zöllner; s. lat. telōnārius, telōneārius, M., Zöllner; vgl. lat. telōnēum, N., Zoll (M.) (2), Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll (M.) (2); gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 350
toln, ae., st. F. (ō): nhd. Zoll (M.) (2), Abgabe, Tribut, Steuer (F.); E.: germ. *tol-, Sb., Zoll (M.) (2); s. lat. telōnēum, N., Zoll, Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll; gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 351
tolnere, ae., st. M. (ja): nhd. Zöllner; E.: s. germ. *tolnar-, M., Zöllner; s. lat. telōnārius, telōneārius, M., Zöllner; vgl. lat. telōnēum, N., Zoll, Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll; gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 351
tō̆lūcan, ae., st. V. (2): nhd. zerstreuen, zerstören; Hw.: vgl. ahd. ziliohhan*; E.: germ. *teleukan, st. V., zerrupfen; s. idg. *leug̑-, V., brechen, Pokorny 686?; L.: Hh 207
tōm, ae., Adj.: nhd. leer, frei; E.: germ. *tōma-, *tōmaz, *tōmja-, *tōmjaz, Adj., frei verfügbar, frei, leer; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 351
tō̆mearcian, ae., sw. V. (2): nhd. beschreiben, unterscheiden; Hw.: vgl. ahd. zuomarkōn*; E.: s. tō̆ (1), mearcian (12; L.: Bosworth/Toller 1002a (tōmearcian)
tō̆middes, ae., Präp., Adv.: nhd. innerhalb, in der Mitte von; ÜG.: lat. (medius) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), midd (1); L.: Hall/Meritt 345b
tō̆morgen, ae., Adv.: nhd. morgen; ÜG.: lat. mane (Adv.) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), morgen (2); L.: Hall/Meritt 345b
*tō̆néahlǣcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆néalǣcan
tō̆néalǣcan, *tō̆néahlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen; ÜG.: lat. accedere, appropiare Gl, approximare; Hw.: s. tō̆genéalǣcan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. appropriare; E.: s. tō̆ (1), néah (1), lǣcan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 244
tō̆nėmnan, ae., sw. V. (1): nhd. durch Namen unterscheiden, nennen; E.: s. tō̆- (3), nėmnan; L.: Hall/Meritt 345b, Lehnert 206b
tonian, ae., sw. V. (2): nhd. donnern; I.: Lw. lat. tonāre; E.: s. lat. tonāre, V., ertönen, erschallen, donnern; idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 351
tō̆niman, ae., st. V. (4): nhd. teilen, auseinander nehmen, wegnehmen; Hw.: vgl. ahd. zineman*; E.: germ. *teneman, st. V., zerreißen, urteilen; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 345b
tō̆onfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. annehmen; ÜG.: lat. assumere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), onfōn
topp, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Gipfel, Quaste, Zipfel, Kreisel; Hw.: s. tuppa; vgl. an. toppr, ahd. zopf*, afries. topp; E.: germ. *tuppa-, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb-, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227; L.: Hh 351
toppa, ae., sw. M. (n): nhd. Faden; Hw.: s. topp; E.: germ. *tuppa-, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb-, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227; L.: Hh 351
tor-, ae., Präf.: nhd. zer...; Vw.: s. -begíete, -cierre; Hw.: s. tō̆- (3); E.: germ. *tuz-, Präf., miss-; germ. *te, Präf., zu, zer...; idg. *dus-, Adj., Präf., übel-, miss-, Pokorny 227; L.: Hh 351
tō̆rǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. anschließen, zusammensetzen; Hw.: vgl. afries. tōrêka; E.: s. tō̆ (1), rǣcan; L.: Hall/Meritt 345b
torbegíete, ae., Adj.: nhd. schwer erreichbar; E.: s. tor-, *begíete; L.: Hh 351
torcierre, ae., Adj.: nhd. schwer bekehrbar; E.: s. tor-, *cierre; L.: Hh 351
torcul, ae., st. N. (a): nhd. Weinpresse; Hw.: vgl. ahd. torkul*; I.: Lw. lat. torculum; E.: s. lat. torculum, N., Presse, Kelter; vgl. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; L.: Hh 351
tord, ae., st. N. (a): nhd. Kot, Mist; E.: germ. *turda-, *turdam, st. N. (a), Kot, Dreck, Mist; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206?; idg. *dʰreid-, Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; s. idg. *dʰer- (5), Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256, Seebold 164?; L.: Hh 351
tō̆rendan, ae., sw. V. (1): nhd. zerreißen; ÜG.: lat. scindere Gl; Hw.: vgl. afries. torenda; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), rendan; L.: Hall/Meritt 346a
torenéage, toreníege, ae., Adj.: nhd. triefäugig; Hw.: s. teran; E.: s. teran, *éage (2); L.: Hh 351
toreníege, ae., Adj.: Vw.: s. torenéage
torfian, ae., sw. V.: nhd. werfen, steinigen, geworfen werden; Hw.: s. turf; E.: germ. *terb-, V., winden, drehen; idg. *derbʰ-, V., winden, drehen, Pokorny 211; L.: Hh 351
torht (1), ae., Adj.: nhd. glänzend, klar, schön, edel; Vw.: s. wuldor-, -lic, -līce; E.: germ. *turhta-, *turhtaz, Adj., hell, deutlich, deutlich sichtbar; s. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; L.: Hh 351, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b
torht (2), ae., st. N. (a): nhd. Klarheit, Helligkeit, Glanz; Hw.: s. torht (1); E.: germ. *turhta-, *turhtam, st. N. (a), Helligkeit; s. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; L.: Hall/Meritt 346a, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b
torhte, ae., Adv.: nhd. glänzend, klar, schön, edel; E.: s. torht (1); L.: Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b
torhtian, ae., sw. V.: nhd. zeigen; ÜG.: lat. (index) Gl; Q.: Gl; E.: s. torht (1); L.: Hall/Meritt 346a
torhtlic, ae., Adj.: nhd. hell, klar, glänzend, schön, edel; Hw.: s. torht (1); E.: germ. *turhtalīka-, *turhtalīkaz, Adj., glänzend, hell; s. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 346a
torhtlīce, ae., Adv.: nhd. hell, klar, glänzend, schön, edel; Hw.: s. torht (1); E.: s. torhtlic; L.: Hall/Meritt 346a
torhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. torhtnėss
torhtnėss, torhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Glanz; ÜG.: lat. luculentia Gl; Q.: Gl; E.: s. torht (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 346a
tō̆ríepan, tō̆rīpan, tō̆rȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. zerkratzen; E.: s. tō̆- (3), ríepan; L.: Hh 259
tō̆rinnan, tō̆iernan, ae., st. V. (3a): nhd. laufen zu, zusammenlaufen, zerfließen; Hw.: vgl. got. durinnan*, ahd. zuorinnan*; E.: germ. *terennan, st. V., zerlaufen (V.); vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hall/Meritt 345a
tō̆rīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆ríepan
torn (1), ae., Adj.: nhd. bitter, grausam, schmerzlich, drückend; Vw.: s. -cwide, -gemōt, -lic, -sorg, -word, -wracu; Hw.: s. teran; E.: germ. *turna-, *turnaz, Adj., bitter, erbittert; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 351, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b
torn (2), ae., st. N. (a): nhd. Zorn, Unwille, Kummer, Leid, Elend; Vw.: s. -wyrdan; Hw.: s. teran; vgl. as. torn (1), ahd. zorn, afries. *torn; E.: germ. *turna-, *turnaz, st. M. (a), Zwietracht, Zorn, Zerrissenheit; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 351, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b
torncwide, ae., st. M. (i): nhd. beleidigende Rede; E.: s. torn (1), cwide (1); L.: Hall/Meritt 346a
torngemōt, ae., st. N. (a): nhd. feindliches Aufeinandertreffen, Schlacht, Kampf; E.: s. torn (1), gemōt; L.: Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b
tornlic, ae., Adj.: nhd. kummervoll; Hw.: s. torn (1); E.: germ. *turnalīka-, *turnalīkaz, Adj., kummervoll, erbittert; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 346a
tornsorg, ae., st. F. (ō): nhd. Sorge; E.: s. torn (1), sorg (1); L.: Hall/Meritt 346a
tornword, ae., st. N. (a): nhd. beleidigender Ausdruck, beleidigendes Wort; E.: s. torn (1), word (1); L.: Hall/Meritt 346a
tornwracu, ae., st. F. (ō): nhd. Rache; E.: s. torn (1), wracu; L.: Hall/Meritt 346a
tornwyrdan, ae., sw. V.: nhd. zornig reden; E.: s. torn, wyrdan; L.: Hh 411
toroc, ae., Sb.: nhd. Raupe; I.: Lw. akym. toroc; E.: s. akym. toroc; L.: Hh 351
torr (1), ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Turm; ÜG.: lat. farus, turris Gl; Vw.: s. stān-; Hw.: vgl. afries. turn, anfrk. turn, ahd. turn; Q.: Gl; E.: s. germ. *turri, M., Turm; s. lat. turris, F., Burg, Turm, Kluge s. u. Turm; vgl. gr. τύρσις (týrsis), F., Turm, Burg, befestigte Stadt, befestigter Wohnsitz; wohl aus einer Mittelmeersprache entlehnt; L.: Hh 351, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b
torr (2), ae., M.: nhd. Fels, Hügel; I.: Lw. abrit. torr; E.: s. abrit. torr; L.: Hh 351
tō̆rȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆ríepan
tō̆samne, tō̆somne, ae., Adv.: nhd. zusammen; ÜG.: lat. (coniungere) Gl, (convenire) Gl; Hw.: vgl. as. tesamna*, ahd. zisamane, afries. tosemine; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), *samne; L.: Hh 270, Hall/Meritt 346b, Lehnert 206b
tō̆sāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. aussäen; Hw.: vgl. ahd. zisāen*; E.: s. tō̆- (3), sāwan; L.: Bosworth/Toller
tosca, toxa, ae., sw. M. (n): nhd. Kröte, Frosch; E.: germ. *tuska-, *tuskaz, st. M. (a), Frosch; s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 351
tō̆scæcan, ae., st. V. (6): Vw.: s. tō̆scæcan
tō̆scǣnan, ae., sw. V.: nhd. zerbrechen; ÜG.: lat. comminuere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), scǣnan (1); L.: Hall/Meritt 346a
tō̆sceacan, tō̆scæcan, ae., st. V. (6): nhd. zerbrechen, abschütteln; ÜG.: lat. concutere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), sceacan; L.: Hall/Meritt 346a
tō̆sceacerian, ae., sw. V.: nhd. zerstreuen; E.: s. tō̆- (3), *sceacerian; L.: Hh 272
tō̆scéad, ae., st. N. (a): nhd. Unterscheidung, Unterschied; ÜG.: lat. distinctio Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), scéad; L.: Hall/Meritt 346a
tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden; ÜG.: lat. declarare Gl, differre Gl, dirimere, discernere Gl, disponere Gl, disputare Gl, disserere Gl, distare, disterminare, distinguere, edisserere Gl, interpretari Gl, secernere, segregare Gl, separare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *teskaidan, st. V., zerscheiden, trennen; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; L.: Hh 272, 277, Hall/Meritt 346b
tō̆scéadenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆scéadenėss
tō̆scéadenėss, tō̆scéadenės, ae., st. F. (jō): nhd. Teilung; E.: s. tō̆scéadan, -nėss; L.: Hall/Meritt 346b
tō̆sciecgan?, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. tō̆scéadan
tō̆sciellan, ae., sw. V. (1): nhd. scheiden, teilen; E.: s. tō̆- (3), *sciellan (3); L.: Hh 277
tō̆scrīþan, ae., st. V. (1): nhd. auseinander fließen, zerfließen; E.: germ. *teskrīdan, *teskreiþan, st. V., zergehen; idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hall/Meritt 346b
tō̆scūfan, ae., st. V. (2): nhd. auseinander stoßen, zersplittern, wegnehmen; ÜG.: lat. deponere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), scūfan; L.: Hall/Meritt 346b
tō̆sėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. ankündigen, verkündigen, berichten; ÜG.: lat. annuntiare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), sėcgan
tō̆sėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zusenden, zuschicken, wegschicken, aussenden; ÜG.: lat. admittere Gl; Hw.: vgl. afries. tōsenda; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), sėndan; L.: Hall/Meritt 346b
tō̆setgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. untergehen?; ÜG.: lat. occidere (V.) (2) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), sėttan, gangan
tō̆sėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hinzusetzen; ÜG.: lat. apponere Gl, (cor) Gl; Hw.: s. tō̆besėttan, tō̆gesėttan; vgl. ahd. zuosezzen*, afries. tōsetta; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. apponere; E.: s. tō̆ (1), sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 245, Hall/Meritt 346b
tō̆slǣfan, ae., sw. V.: nhd. aufschneiden, teilen; E.: s. tō̆- (3), *slǣfan; L.: Hh 297
tō̆sléan, ae., st. V. (6): nhd. zerschlagen (V.), in Stücke schlagen; ÜG.: lat. concidere Gl; Hw.: vgl. as. teslahan*, ahd. zislahan*, afries. toslā; Q.: Gl; E.: germ. *teslahan, st. V., zerschlagen (V.); s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hall/Meritt 346b
tō̆slīfan, ae., st. V. (1): nhd. zersplittern, zerspleißen; E.: s. tō̆- (3), slīfan; L.: Hall/Meritt 346b
tō̆slītan, ae., st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen; ÜG.: lat. allidere Gl, conscindere Gl, desolare Gl, destruere Gl, dilaniare Gl, dirumpere Gl, discerpere, discordare Gl, dissolvere Gl, dividere Gl, erumpere Gl, interrumpere Gl, rumpere Gl, scindere Gl, separare Gl, solvere Gl; Vw.: s. ėft-; Q.: Gl; E.: germ. *tesleitan, st. V., zerstören; s. idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hall/Meritt 346b, Lehnert 206b
tō̆slitere, ae., st. M. (ja): nhd. Häretiker, Ketzer; ÜG.: lat. haereticus Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆slītan
tō̆slitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆slitnėss
tō̆slitnėss, tō̆slitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerreißung, Zerfleischung; ÜG.: lat. (destruere) Gl, dissensio Gl, murmur Gl, scissura Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆slītan; L.: Hall/Meritt 346b
tō̆snīþan, ae., st. V. (1): nhd. auseinanderschneiden, auschneiden, abschneiden, amputieren; Hw.: vgl. ahd. zisnīdan*, afries. tosnītha; E.: s. tō̆- (3), snīþan; L.: Hall/Meritt 346b
tō̆somne, ae., Adv.: Vw.: s. tō̆samne
tō̆sprecan, ae., st. V. (5): nhd. eintreten, festrammen, aufdrängen; ÜG.: lat. inculcare; E.: s. tō̆, sprecan
tō̆sprytting, ae., st. F. (ō): nhd. Anreizung; E.: s. tō̆ (1), *sprytting; L.: Hh 314
tō̆standan, ae., st. V. (6): nhd. nicht geschehen, getrennt stehen, unterschieden sein (V.); ÜG.: lat. astare Gl, distare Gl; Hw.: vgl. afries. tōstanda, ahd. zuostantan*; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), standan; L.: Hall/Meritt 347a, Lehnert 206b
tō̆stėncan, ae., sw. V. (1): nhd. vertreiben, zerstören, vernichten, umkommen; ÜG.: lat. disperdere Gl, GlArPr, dispergere Gl, dissipare Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆- (3), stėncan; L.: Hh 319, Kuhn 380
tō̆stėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆stėncenėss
tō̆stėncednėss, tō̆stėncednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Zerschlagung; ÜG.: lat. dispersio; I.: Lüs. lat. dispersio; E.: s. tō̆stėncan; L.: Hall/Meritt 347a, Obst/Schleburg 325a
tō̆stėncnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆stėncnėss
tō̆stėncnėss, tō̆stėncnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstreuung, Zerstreute (Pl.), Versprengte (Pl.); ÜG.: lat. dispersio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. dispersio; E.: s. tō̆stėncan; L.: Gneuss Lb Nr. 246
tō̆stihtan, ae., sw. V.: nhd. aufstellen, ordnen; ÜG.: lat. disponere; I.: Lüs. lat. disponere; E.: s. tō̆ (1), stihtan; L.: Gneuss Lb Nr. 245
tō̆stregdan, ae., st. V. (3): nhd. zerstreuen, zerbrechen, zerstören; ÜG.: lat. destruere Gl, disperdere Gl, dispergere Gl, dispertire Gl, dissipare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), stregdan; L.: Hall/Meritt 347a
tō̆swėngan, ae., sw. V. (1): nhd. auseinandertreiben, zerstören; E.: s. tō̆- (3), swėngan; L.: Hh 335
tot (1), ae., Sb.: nhd. Bogengewölbe; ÜG.: lat. arcuatura Gl, artura? Gl; Vw.: s. -rida; Q.: Gl; E.: germ. *tut-, *tutt-, Sb., Zitze, Tutte; s. idg. *tata-, *tē̆ta-, Sb., Vater, Zitze, Pokorny 1056; L.: Hh 351
*tot (2), ae., Sb.: nhd. Pracht, Eitelkeit; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 351
tō̆téon, ae., st. V. (2): nhd. herbeiziehen; ÜG.: lat. attrahere; Hw.: vgl. afries. tōtiā; I.: Lbi. lat. attrahere; E.: s. tō̆ (1), téon (3); L.: Hall/Meritt 347a, Lehnert 206b, Gneuss Lb Nr. 243
tō̆teran, ae., st. V. (4): nhd. zerreißen; ÜG.: lat. dilaniare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆- (3), teran; L.: Kuhn 380
tōtian, ae., sw. V.: nhd. hervorgucken, hervorstehen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 351
tō̆tredan, ae., st. V. (5): nhd. in Stücke trampeln; ÜG.: lat. (deicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), tredan; L.: Hall/Meritt 347a
totrida, ae., sw. M. (n): nhd. Wippe; ÜG.: lat. oscillae Gl; Q.: Gl; E.: s. tot (1), *rida; L.: Hh 259
tōþ, ae., M. (kons.): nhd. Zahn; ÜG.: lat. dens Gl, senna Gl; Vw.: s. twisel-, wang-, -rima; Hw.: s. etan, tand, tind; vgl. got. tunþus*, afries. tōth; Q.: Gl; E.: germ. *tunþu-, *tunþuz, st. M. (u), Zahn; s. idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; vgl. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 351, Hall/Meritt 347b, Lehnert 206b
tō̆þennan, ae., sw. V. (1): nhd. auseinanderdehnen, auseinanderspannen; ÜG.: lat. distendere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆- (3), þennan; L.: Kuhn 380
tō̆þindan, ae., st. V. (3a): nhd. anschwellen, sich aufblasen, hochmütig sein (V.); E.: s. tō̆- (3), þindan; L.: Hall/Meritt 347b, Obst/Schleburg 325b
tōþrima, ae., sw. M. (n): nhd. Zahnfleisch; ÜG.: lat. gingiva Gl; Q.: Gl; E.: s. tōþ, rima; L.: Hh 260
tō̆þundenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆þundenėss*
tō̆þundenėss*, tō̆þundenės, ae., st. F. (jō): nhd. Tumor; ÜG.: lat. tumor GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (1), *þundenėss?; L.: Kuhn 380
*tōw, ae., Sb.: nhd. Spinnen (N.); Vw.: s. -hūs, -lic; Hw.: s. tōwcræft; E.: germ. *tōwa-, *tōwam, *tōwja-, *tōwjam, st. N. (a), Werk; s. germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; vgl. idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 351
tō̆wæltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆wieltan
tōwcræft, ae., st. M. (a): nhd. „Spinnkraft“, Spinnen (N.); E.: s. *tōw, cræft; L.: Hh 351
tō̆weard, tō̆werd, ae., Adj.: nhd. zukünftig, kommend; ÜG.: lat. (evenire) Gl, futurus Gl, GlArPr, (imminere), (instare), (venire) Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆ (1), -weard (3); L.: Hall/Meritt 347b, Lehnert 207a, Kuhn 380
tō̆weorpan, tō̆wurpan, ae., st. V. (3b): nhd. niederwerfen, zerbrechen, zerstören; ÜG.: lat. destituere Gl, destruere Gl, GlArPr, dispergere Gl, dispertire Gl, dissipare, profanare; Hw.: vgl. afries. towerpa, as. tewerpan*, ahd. ziwerfan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tewerpan, st. V., zerwerfen, zerstören; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 347b, Kuhn 381
tō̆weosan, ae., st. V. (1?): nhd. vergehen; ÜG.: lat. adesse Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), *weosan; L.: Hh 390
tō̆werd, ae., Adj.: Vw.: s. tō̆weard
tō̆wesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆wesnėss
tō̆wesnėss, tō̆wesnės, ae., st. F. (jō): nhd. Uneinigkeit, Trennung; ÜG.: lat. dissensio, divortium Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), wesan (1), -nėss; L.: Hh 391
towėttan, ae., sw. V. (1): nhd. sich gesellen?; E.: ?; L.: Hh 351
tōwhūs, ae., st. N. (a): nhd. Spinnhaus; E.: s. *tōw, hūs; L.: Hh 351
tō̆wieltan, tō̆wæltan, ae., sw. V. (1): nhd. hinrollen; ÜG.: lat. advolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), wieltan; L.: Hall/Meritt 347b
tō̆wiosan, ae., st. V. (1?): nhd. vergehen, zergehen; E.: s. tō̆- (3), *wiosan; L.: Hh 398
tō̆wiþere, ae., Präp.: nhd. gegen, entgegen; E.: s. tō̆ (1), *wiþere; L.: Hh 401
tōwlic, ae., Adj.: nhd. zum Spinnen gehörig; E.: s. *tōw, -līc (3); L.: Hh 351
tō̆worpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆worpnėss
tō̆worpnėss, tō̆worpnės, tō̆wyrpnėss, tō̆wyrpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Vernichtung, Verwüstung; ÜG.: lat. dispersio Gl, (eicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆weorpan; L.: Hall/Meritt 348a
tō̆wurpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. tō̆weorpan
tō̆wyrd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Gelegenheit; E.: s. tō̆ (1), wyrd (1); L.: Hall/Meritt 348a, Lehnert 207a
tō̆wyrpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆worpnėss
tō̆wyrpnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆worpnėss
toxa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. tosca
tracter, trehtre, ae., Sb.: nhd. Trichter; ÜG.: lat. infundibulum Gl; Hw.: vgl. as. trahtari*, ahd. trahtāri* (1); Q.: Gl; E.: germ. *trahter-, M., Trichter; s. lat. trāiectōrium, N., Trichter; vgl. lat. trāicere, V., hinüberwerfen, hinwerfen; lat. trāns, Präp., jenseits, über; lat. iacere, V., werfen; vgl. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; idg. *i̯ē-, *i̯ə-, V., werfen, machen, tun, Pokorny 502; L.: Hh 351
trǣde, trēde, ae., Adj.: nhd. betretbar, fest; Hw.: s. tredan; E.: germ. *trēdi-, *trēdiz, *trǣdi-, *trǣdiz, Adj., betretbar; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352
træf, ae., st. N. (a): nhd. Zelt, Bude, Gebäude, Tempel; ÜG.: lat. fornix Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. trabs; E.: s. lat. trabs, F., Balken; vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-, *trₑb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; L.: Hh 352
træglian, ae., sw. V.: nhd. pflücken, reißen; E.: ?; L.: Hh 352
træppe, trėppe, ae., sw. F. (n): nhd. Falle; Vw.: s. colt-; Hw.: vgl. as. trappa, lang. *trappa?; E.: s. mlat. trappa, F., Falle; L.: Hh 352
trāg (1), ae., Adj.: nhd. übel, schlecht; Vw.: s. *-lic, *-līce; E.: germ. *trēga-, *trēgaz, *trǣga-, *trǣgaz, *trēgja-, *trēgjaz, *trǣgja-, *trǣgjaz, Adj., träge, unwillig; idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Hh 352
trāg (2), ae., st. N. (a): nhd. Übel, Kummer, Leid, Pein; E.: germ. *trēga-, *trēgam, *trǣga-, *trǣgam, st. N. (a), Übel, Kummer; s. idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Hh 352
*trāglic?, ae., Adj.: E.: s. trāg (1), -līc (3); Hw.: s. *trāglīce; L.: Hall/Meritt 385b
*trāglīce, ae., Adv.: Vw.: s. un-; Hw.: s. trāg (1); E.: s. trāg (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 385b
traht, ae., st. M. (a): nhd. Text, Stelle, Abhandlung, Erklärung; Hw.: vgl. an. trakt, ahd. traht (1); I.: Lw. lat. tractus; E.: s. lat. tractus, M., Ziehen, Zug, Ausdehnung, Landstrich, Gegend; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 352
trahtaþ, ae., st. M. (a): nhd. Text, Stelle, Abhandlung, Erklärung; Hw.: vgl. ahd. traktāt*, afries. traktāt; I.: Lw. lat. tractātus; E.: s. lat. tractātus, M., Behandlung; vgl. lat. tractāre, betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 352
trahtere, ae., st. M. (ja): nhd. Erklärer, Ausleger, Interpret; ÜG.: lat. interpres Gl; Q.: Gl; E.: s. trahtian; L.: Hall/Meritt 348a
trahtian, trahtnian, ae., sw. V. (2): nhd. erklären, erörtern, deuten, auslegen, betrachten; ÜG.: lat. disserere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. traktēra, afries. trachtia, as. trahton*, ahd. trahtōn*; Q.: Gl; E.: germ. *trahten?, V., trachten; s. lat. tractāre, betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 352, Hall/Meritt 348a, Obst/Schleburg 325b
trahtnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. trahtian
trahtnung, trahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Erklärung; Vw.: s. in-; E.: s. trahtian; L.: Hall/Meritt 348a
trahtung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. trahtnung
trāisc, ae., Adj.: nhd. tragisch; ÜG.: lat. tragicus; I.: Lw. lat. tragicus; E.: s. lat. tragicus, Adj., tragisch; L.: Hh 352
trāmet, ae., M.: nhd. Buchseite; ÜG.: lat. trames Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. trāmes; E.: s. lat. trāmes, M., Querweg; vgl. lat. trānsmāre, trāmāre, V., durchgehen, durchziehen, durchwandern; lat. trāns, Präp., jenseits, über; lat. māre, V., gehen, wandeln, bewegen; idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; idg. *mei- (3), V., wandern, gehen, Pokorny 710; L.: Hh 352
trandende, ae., Adv.: nhd. kopfüber; Hw.: s. trėndan; E.: s. trėndan; L.: Hh 352
tréaflic, ae., Adj.: nhd. kummervoll; E.: ?; L.: Hh 352
tréagian, ae., sw. V.: nhd. lose zusammennähen, heften, reihen, ausbessern; E.: unbekannter Herkunft?, germ. *trug-?, sw. V., zusammennähen; L.: Hh 352
*tred, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. tredan; E.: germ. *treda-, *tredam, st. N. (a), Menge, Tritt; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352
tredan, ae., st. V. (5): nhd. treten, trampeln, durchziehen, überschreiten, eintreten, durchwandern; ÜG.: lat. conculcare Gl, proterere Gl, sternere Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. an. troða, anfrk. tredan, as. *tredan, ahd. tretan*, afries. treda; Q.: Gl; E.: germ. *trudan, st. V., treten; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207a
trėddan, trėddian, ae., sw. V. (1): nhd. treten auf, trampeln, gehen, untersuchen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. tredan; E.: germ. *tradjan, sw. V., treten, zertreten (V.); germ. *treddōn, sw. V., treten, schreiten; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352
trėdde (1), ae., sw. F. (n): nhd. Kelter; Hw.: s. trėddan; E.: s. trėddan; L.: Hh 352
*trėdde (2), ae., Adj.: nhd. tretbar; Vw.: s. *for-, *unfor-; Hw.: s. trėddan; E.: s. trėddan; L.: Hh 352
trėddian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. trėddan
trēde, ae., Adj.: Vw.: s. trǣde
tredel, ae., st. M. (a): nhd. Stufe, Sohle; Hw.: s. tredan; E.: s. tredan; L.: Hh 352, Obst/Schleburg 325b
trefet, ae., Sb.: nhd. Dreifuß; I.: Lw. lat. tripūs; E.: s. lat. tripūs, Sb., dreifüßiges Geschirr, Dreifuß; lat. tripūs, Adj., dreifüßig; gr. τρίπους (trípus), Adj., dreifüßig; vgl. gr. τρεῖς (treis), Num. Kard., drei; gr. πούς (pús), M., Fuß; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 352
trega, ae., sw. M. (n): nhd. Unglück, Elend, Kummer; Hw.: vgl. anfrk. trego; E.: s. germ. *tregō-, *tregōn, *trega-, *tregan, Sb., Trauer; ohne sichere außergermanische Entsprechungen; vgl. idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Hh 352, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207a
tregian, ae., sw. V.: nhd. quälen, plagen, drücken, betrüben, verabscheuen; E.: s. germ. *tregan?, st. V., zäh werden, träg werden, betrüben; vgl. idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Hh 352
trehtre, ae., Sb.: Vw.: s. tracter
trėm, trym (1), ae., st. N. (a): nhd. Schritt, kurzes Stück; Hw.: s. *trėmman; E.: s. *trėmman; L.: Hh 352
tremes, ae., M., F.: Vw.: s. trimes
*trėmman, ae., sw. V.: nhd. schreiten; Vw.: s. wiþ-; E.: s. trem-, V., treten; idg. *drem-, V., laufen, treten, Pokorny 204; s. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352
trėndan, ae., sw. V.: nhd. umdrehen, rollen; ÜG.: lat. (praeceps) Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 352
trėndel, ae., st. N. (a): nhd. Kugel, Kreis; E.: s. trėndan; L.: Hh 352
trėndlian, ae., sw. V.: nhd. rollen; Vw.: s. ā-; E.: s. trėndan; L.: Hh 353
tréo, tréow (4), ae., st. N. (wa): nhd. Holz, Baum, Wald, Balken, Stock, Stange, Kreuz; ÜG.: lat. arbor Gl, arbustum Gl, crux, lignum Gl, GlArPr, robur, rubus Gl; Vw.: s. corn-, fugol-, fūle-, gealg-, hėnge-, magdala-, mapel-, œle-, palm-, plūm-, tel-, windel-, -fugol, -téoru, -wyrhta; Hw.: vgl. got. triu*, an. tre, afries. trē, as. trio*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. crux; E.: germ. *triu, Sb., Baum, Holz; germ. *trewa-, *trewam, st. N. (a), Baum, Holz; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207a, Kuhn 381
tréofugol, tréowfugol, ae., st. M. (a): nhd. Waldvogel; E.: s. tréo, fugol; L.: Hall/Meritt 349a
tréoteoru, tréoteru, tréowteoru, tréowteru, ae., st. N. (wa): nhd. Baumharz; ÜG.: lat. bapis? Gl; Q.: Gl; E.: s. tréo, teoru; L.: Hall/Meritt 349a
tréoteru, ae., st. N. (wa): Vw.: s. tréoteoru
tréow (1), trȳw, ae., st. F. (wō): nhd. Treue, Wahrheit, Glauben (N.), Versprechen, Unterpfand, Vertrag, Gunst, Gnade, Freundlichkeit; Vw.: s. -lufu; Hw.: vgl. got. triggwa, an. trū, afries. triūwe (1), as. treuwa*, ahd. triuwa*; E.: germ. *trewō, *trewwō, st. F. (ō), Treue; s. idg. *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207a
*tréow (2), ae., Adj.: Vw.: s. tréowe
*tréow (3), ae., M.: Vw.: s. ge-; E.: s. tréow (2); L.: Gneuss Lb Nr. 48
tréow (4), ae., st. N. (wa): Vw.: s. tréo
tréowa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. truwa
tréowan, tríewan, tréowian, ae., sw. V. (1): nhd. vertrauen, glauben, hoffen, sich entschuldigen, überzeugen, überreden, treu sein (V.); Vw.: s. geor-, ge-, or-; Hw.: s. tréow; vgl. ae. trūa, afries. trouwia; E.: germ. *trewjan, trewwjan, sw. V., treu sein (V.), treu machen; germ. *trewēn, *trewǣn, *trewwēn, *trewwǣn, sw. V., vertrauen, trauen; s. idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dōru-, *dreu, *dru-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353
tréowe, tríewe, tȳrwe, tréow (2), ae., Adj.: nhd. treu, ehrlich; Vw.: s. *ge-, unge-; Hw.: vgl. got. triggws, an. tryggr, afries. triūwe (2), anfrk. *trūwi, as. triuwi*, ahd. *triuwi?; E.: germ. *trewa-, *trewaz, *trewwa-, *trewwaz, Adj., treu; idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; s. idg. *deru-, *dōru-, *dreu, *dru-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207b
tréowen, ae., Adj.: nhd. hölznern, aus Holz gemacht, aus Holz bestehend; ÜG.: lat. ligneus; E.: s. tréo; L.: Hall/Meritt 348b
tréowfæst, ae., Adj.: nhd. wahr, treu; ÜG.: lat. fidelis Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. tréowe, fæst; L.: Hall/Meritt 348b
tréowfugol, ae., st. M. (a): Vw.: s. tréofugol
tréowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tréowan
tréowléas, ae., Adj.: nhd. treulos, untreu, verräterisch; ÜG.: lat. perfidus; Vw.: s. ge-; E.: s. tréowe, léas (1); L.: Hall/Meritt 349a
tréowléasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tréowléasnėss
tréowléasnėss, tréowléasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verrat, Treulosigkeit, Unglaube, Häresie; ÜG.: lat. perfidia Gl, (perfidus); Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. tréowléas, -nėss; L.: Hall/Meritt 349a
tréowlic, ae., Adj.: nhd. treu, zuverlässig, sicher; Vw.: s. *ge-; Hw.: vgl. afries. triūwelik, ahd. *triuwilīh?; E.: s. tréowe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 349a
tréowlīce, ae., Adv.: nhd. treu, zuverlässig, sicher; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. triūwilīhho*; E.: s. tréowlic; L.: Hall/Meritt 349a, Lehnert 207b
tréowlufu, ae., st. F. (ō): nhd. wahre Liebe; E.: s. tréow (1), lufu; L.: Hall/Meritt 349a
tréownės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tréownės
tréownėss, tréownės, ae., st. F. (jō): nhd. Vertrauen; Vw.: s. ge-, unge-, un-; Hw.: s. tréowe; E.: s. tréowe, -nėss; L.: Hall/Meritt 349a
tréowsian, tríewsian, ae., sw. V. (2): nhd. sich verpflichten, sich entschuldigen; Vw.: s. un-; Hw.: s. tréowe; E.: s. tréowe; L.: Hh 353
tréowteoru, ae., st. N. (wa): Vw.: s. tréoteoru
tréowteru, ae., st. N. (wa): Vw.: s. tréoteoru
tréowþ, tríewþ, ae., st. F. (jō): nhd. Treue, Wahrheit, Glaube, Vertrag, Unterpfand; Vw.: s. *ge-, or-*, unge-; Hw.: s. tréow; E.: germ. *trewiþō, *treweþō, *trewwiþō, *trewweþō, st. F. (ō), Versprechen, Vertrag; s. idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dōru-, *dreu, *dru-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353, Hall/Meritt 349a, Lehnert 207a
*tréowung?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-, geor-; E.: s. tréowan
tréowwyrhta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. tréowyrhta
tréowwyrm, ae., st. M. (i): nhd. Raupe; ÜG.: lat. eruca? Gl; Q.: Gl; E.: s. tréo, wyrm; L.: Hall/Meritt 349a
tréowyrhta, tréowwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Holzarbeiter; E.: s. tréo, wyrhta; L.: Hall/Meritt 349a
trepėttan, ae., sw. V. (1): nhd. tanzen, hüpfen; Vw.: s. in-; I.: Lüs. lat. trepidare?; E.: s. germ. *trep-, V., treten; vgl. idg. *dreb-, V., laufen, treten, zittern, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 353
trėppan (1), ae., sw. V.: nhd. ertappen; Hw.: s. træppe; E.: s. træppe; L.: Hh 353
trėppan? (2), ae., sw. V.: nhd. treten; E.: s. germ. *trep-, V., treten; vgl. idg. *dreb-, V., laufen, treten, zittern, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 353
trėppe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. træppe
*tridwet?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 353
tríeg, ae., N.: nhd. Tragbrett; Hw.: s. tréo; E.: s. tréo; L.: Hh 353
tríewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tréowan
tríewe, ae., Adj.: Vw.: s. tréowe
tríewen, ae., Adj.: nhd. hölzern; Hw.: s. tréo; E.: s. tréo; L.: Hh 353
triewsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tréowsian
tríewþ, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tréowþ
trifot, ae., Sb.: nhd. Tribut; Hw.: vgl. afries. tribūt, ahd. tribuz*; E.: germ. *tribut-, Sb., Tribut; s. lat. tribūtum, N., öffentliche Abgabe, Steuer (F.); vgl. lat. tribuere, V., zuteilen, zugestehen, gewähren; lat. tribus, F., Bezirk, Gau, Volk, einer der drei Stämme; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 353
trifulian, ae., sw. V. (2): nhd. zerstoßen, stampfen; I.: Lw. lat. trībulāre; E.: s. lat. trībulāre, V., pressen, drücken; vgl. lat. trībulum, N., Wagen, Dreschwagen; lat. terere, V., reiben, glätten; idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 353
trimes, tremes, trymes, þrims, ae., M., F.: nhd. kleines Gewicht, kleine Münze; ÜG.: lat. as Gl, drachma Gl, solidus (M.) Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tremissis; Hw.: s. trimessa, trimesse; E.: s. trimesse; L.: Hh 353
trimessa, ae., sw. M. (n): nhd. kleines Gewicht, kleine Münze; Hw.: s. trimes; E.: s. trimesse; L.: Hh 353
trimesse, ae., sw. F. (n): nhd. kleines Gewicht, kleine Münze; Hw.: s. trimes; vgl. ahd. trimisa; I.: Lw. lat. tremissis; E.: s. lat. tremissis, M., das Drittel eines Asses; vgl. lat. trēs, Num. Kard., drei; lat. as, M., As; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 353
trinda?, ae., sw. M. (n): nhd. runder Klumpen, Ball (M.) (1); Hw.: s. trėndan, trinde?; E.: germ. *trendō-, *trendōn, *trenda-, *trendan, sw. M. (n), runder Klumpen; L.: Hh 353
trinde?, ae., sw. F. (n): nhd. runder Klumpen, Ball (M.) (1); Hw.: s. trinda?; E.: s. trėndan; L.: Hh 353
trod, ae., st. N. (a): nhd. Spur; Hw.: s. tredan; E.: germ. *truda-, *trudam, st. N. (a), Treten, Spur; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 353
trodu, ae., st. F. (ō): nhd. Spur; Hw.: s. trod; E.: germ. *trudō, st. F. (ō), Tritt, Spur; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 354
trog, ae., st. M. (a): nhd. Trog, Korb, Boot; ÜG.: lat. alveus Gl, cantharus Gl, pelvis Gl; Vw.: s. cild-, wīn-; Hw.: s. léac- (?); Q.: Gl; E.: s. germ. *truga-, *trugaz, st. M. (a), Trog, Baum; germ. *truga-, *trugam, st. N. (a), Trog, Baum; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354
tropere, ae., st. M. (ja): nhd. Tropar; I.: Lw. lat. troparium; E.: s. lat. troparium, N., Tropar; L.: Hh 354
trucian, ae., sw. V. (2): nhd. verfehlen, Mangel haben, täuschen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *trukōn, sw. V., fehlen; s. idg. *dereu-, *derəu-, *dr̥̄u̯-, V., zerreißen, umbrechen, ernten, Pokorny 208?; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206?; L.: Hh 354, Hall/Meritt 349b
trug-, ae., Präf.: Vw.: s. truw-
trūht, ae., Sb.: nhd. Forelle; I.: Lw. lat. trūcta; E.: s. lat. trūcta, F., Forelle; gr. τρώκτης (trṓktēs), M., Nager, Fischname; vgl. gr. τρώγειν (trṓgein), V., zernagen, fressen; idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 354
trum (1), ae., Adj.: nhd. fest, sicher, stark, gesund, kräftig, tätig; ÜG.: lat. firmus Gl, GlArPr; Vw.: s. med-, met-, un-, -lic, -līce; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *truma-, *trumaz, Adj., fest, stark; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Hall/Meritt 349b, Lehnert 207a, Kuhn 380
*trum (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354
*trum (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. wyrt-, *truma
*truma, *trum (3), ae., sw. M. (n): nhd. Aufstellung, Aufstellung von Truppen, Anordnung, Stock, Grund; Vw.: s. ge-, wyrt-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354, Hall/Meritt 349b, Lehnert 207b
*trume, ae., sw. F. (n): nhd. Stock, Grund; Vw.: s. wyrt-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354
trumian, ae., sw. V.: nhd. stark werden, sich erholen, genesen; Vw.: s. ge-; E.: s. trum (1); L.: Hall/Meritt 349b
trumlic, ae., Adj.: nhd. sicher, fest; ÜG.: lat. clemens Gl, firmus Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. trum (1); Q.: Gl; E.: germ. *trumalīka-, *trumalīkaz, Adj., sicher, fest; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 349b
trumlīce, ae., Adv.: nhd. sicher, fest; Hw.: s. trum (1); E.: s. trumlic; L.: Hall/Meritt 349b
trumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. trymnėss
trumnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. trymnėss
trundulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. trundulnėss
trundulnėss, trundulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Umkreis; Hw.: s. trėndel; E.: s. trėndel, trėndan; L.: Hh 354
trūs, ae., M.: nhd. Reisig, Buschholz; E.: germ. *trus?, Sb., Abfall; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 354
trūþ, ae., M.: nhd. Trompeter, Spaßmacher, Schauspieler; E.: s. germ. *trus-, sw. V., taumeln; vgl. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 354
truwa, trūwa, tréowa, ae., sw. M. (n): nhd. Treue, Glauben (N.), Vertrauen, Versprechen, Abmachung, Bund, Schutz; ÜG.: lat. fides, fiducia GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tréow (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *trewa, *trewwa, Sb., Treue; vgl. idg. *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Kuhn 381
trūwa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. truwa
*truwe, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, *tréow (2); L.: Hh 354
truwian, trūwian, ae., sw. V. (2): nhd. vertrauen, glauben; ÜG.: lat. confidere GlArPr, credere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *tréow (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *trūwēn, *truwǣn, sw. V., trauen, vertrauen; vgl. idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Hall/Meritt 349b, Lehnert 207b, Kuhn 381
trūwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. truwian
*truwung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. truwian; E.: s. truwian; L.: Gneuss Lb Nr. 34
*tryccan, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. truwian; E.: s. truwian; L.: Hh 354
*trycce, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *tryccan; E.: s. *tryccan; L.: Hh 354
trygian, ae., sw. V.: nhd. vertrauen, glauben; Hw.: s. truwian; E.: s. truwian; L.: Hh 354
trym (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. trėm
*trym (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354
trymes, ae., M., F.: Vw.: s. trimes
trymig, ae., Adj.: nhd. fest; Vw.: s. un-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354
trymman, ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben; ÜG.: lat. confirmare Gl, commendare Gl, exhortari Gl, firmare Gl, (hortari), instituere, perhibere Gl, repetere, suadere; Vw.: s. efenge-, fore-, ge-, on-, þurhge-, þurh-, un-, ymb-; Hw.: s. trum (1); Q.: Gl; E.: germ. *trumjan, sw. V., fest machen, befestigen; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Hall/Meritt 350a, Lehnert 207b
trymmendlic, ae., Adj.: nhd. ermahnend, mahnend, ermutigend; ÜG.: lat. exhortatorius; E.: s. trymman, -līc (3); L.: Hall/Meritt 350a
trymnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. trymnėss
trymnėss, trymnės, trumnėss, trumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Stärkung, Stütze, Hilfe, Firmament; ÜG.: lat. exhortatio Gl, firmamentum Gl, fulcimen, incitamentum Gl, munimentum, munitio Gl, persuasio; Vw.: s. ge-, med-, un-; Hw.: s. trum (1); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. firmamentum; E.: s. trum (1); L.: Hh 354, Hall/Meritt 350a, Lehnert 207b, Gneuss Lb Nr. 174
trymþ, ae., st. F. (ō): nhd. Stärke, Stütze; ÜG.: lat. firmamentum GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: s. trum (1), trymnėss; Q.: GlArPr; E.: germ. *trumiþō, *trumeþō, st. F. (ō), Stärke; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Kuhn 381
tryndel (1), ae., st. N. (a): nhd. Rad; Hw.: s. trėndel; E.: s. trėndel; L.: Hh 354
*tryndel (2), ae., Adj.: nhd. rund; Vw.: s. sin-; Hw.: s. tryndel (1); E.: s. trėndel; L.: Hh 354
trȳw, ae., st. F. (wō): Vw.: s. tréow (1)
trȳwe, ae., Adj.: Vw.: s. tréowe
tū, ae., Num. Kard. (N.): nhd. zwei; ÜG.: lat. duo Gl; Hw.: s. twœ̄gen, twā; Q.: Gl; E.: s. germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 355
tūbe, ae., sw. F. (n): nhd. Trompete; I.: Lw. lat. tuba; E.: s. lat. tuba, F., Trompete, Röhre; weitere Herkunft unsicher; L.: Hh 355
tūcian, ae., sw. V.: nhd. plagen, misshandeln, quälen, strafen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 355
tudder, ae., st. N. (a): Vw.: s. tūdor
tude, ae., sw. F. (n): nhd. Schild?; E.: unbekannter Herkunft?; L.: Hh 355
tūdor, tudder, ae., st. N. (a): nhd. Nachkomme, Frucht; ÜG.: lat. prolis, suboles; Hw.: s. tȳdran; E.: unbekannter Herkunft, oder zu germ. *teudra, Sb., Seil, Deichsel; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 355, Hall/Meritt 350a, Lehnert 207b
*tūdre, ae., Adj.: nhd. fruchtbar; Vw.: s. or-; Hw.: s. tūdor; E.: s. tūdor; L.: Hh 355
tulge, ae., Adv.: nhd. fest, stark, sehr; ÜG.: lat. (propendere) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *tulgu-, *tulguz, Adj., fest, standhaft; idg. *delēgʰ-, *dl̥̄gʰó-?, Adj., V., lang, längen, Pokorny 197; s. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: Hh 355
tumbian, ae., sw. V.: nhd. umfallen, springen, tanzen; I.: Lw. afrz. tomber; E.: s. afrz. tomber, V., fallen; L.: Hh 355
tūn, ae., st. M. (a): nhd. Zaun, Garten, Feld, Hof, Landhaus, Wohnung, Wohnsitz, Siedlung, Dorf, Stadt; ÜG.: lat. (Cana) Gl, (cohors) Gl, compitum Gl, mansio, viculus, vicus, villa Gl, villula; Vw.: s. æppel-, bėre-, burg-, ceafor-, déor-, fel-, léac-, līc-, -cressa, -gerœ̄fa, -land, -lic, -mann, -préost, -scipe, -steall, -stėde, -weg; Hw.: vgl. got. *tūn-, an. tūn, afries. tūn (1), anfrk. tūn, as. *tūn?, ahd. zūn; Q.: Gl; E.: germ. *tūna-, *tūnaz, st. M. (a), Zaun, Gehege; s. air. dún, N., Burg; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; L.: Hh 355, Hall/Meritt 350b, Lehnert 207b
tūncressa, ae., sw. M. (n): nhd. „Zaunkresse“, Gartenkresse; ÜG.: lat. nasturcium Gl; Q.: Gl; E.: s. tūn, cressa; L.: Hall/Meritt 350b, Obst/Schleburg 325b
tunece, tunice, tunuce, ae., sw. F. (n): nhd. Unterkleid, Rock des Geistlichen; ÜG.: lat. tunica Gl; Hw.: vgl. ahd. tunihha (2); Q.: Gl; E.: germ. *tunik-, F., Tunika, Gewand; s. lat. tunica, F., Tunika; Lehnwort aus dem Semitischen; L.: Hh 355
*tunga, ae., sw. M. (n): nhd. Kneifer; Vw.: s. þī̆stel-; Hw.: s. twėngan; vgl. got. tuggō, an. tunga, afries. tunge, anfrk. tunga, as. tunga, ahd. zunga; E.: s. twėngan; L.: Hh 355
tunge, ae., sw. F. (n): nhd. Zunge, Sprache; ÜG.: lat. lingua Gl, GlArPr; Vw.: s. -þrum; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tungō-, *tungōn, sw. F. (n), Zunge; idg. *dn̥g̑ʰu̯ā, F., Zunge, Pokorny 223; s. idg. *dn̥g̑ʰū, M., Zunge; L.: Hh 355, Hall/Meritt 350b, Lehnert 208a, Kuhn 381
tungel, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. tungol
tungele, ae., Adj.: nhd. redselig; ÜG.: lat. linguosus; Hw.: s. tunge; I.: Lüs. lat. linguosus; E.: s. tunge; L.: Hh 355
tungellic, ae., Adj.: nhd. Sternen..., himmlisch; ÜG.: lat. sidereus; Hw.: s. tungol; I.: Lüs. lat. sidereus?; E.: s. tungol, -līc (3); L.: Gneuss E 22
tūngerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. tūngerœ̄fa
tūngerœ̄fa, tūngerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Vogt; ÜG.: lat. vilicus; E.: s. tūn, gerœ̄fa; L.: Hall/Meritt 350b, Lehnert 208a
tungeþrum, ae., Sb.: nhd. Zungenband; ÜG.: lat. sublingua Gl; Q.: Gl; E.: s. tunge, *þrum; L.: Hh 370
tūngīlsingwyrt, ae., st. F. (i): nhd. weiße Nieswurz; Hw.: s. tunsingwyrt; E.: unbekannter Herkunft; s. wyrt; L.: Hh 425
tunglen, ae., Adj.: nhd. gestirnt; Hw.: s. tungol; E.: s. tungol; L.: Hh 355
tungol, tungel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gestirn, Stern (M.) (1), Sternbild; ÜG.: lat. astrum GlArPr, signum Gl, stella Gl; Vw.: s. heofon-, rodor-, -cræft, -cræftiga, -sprǣc, -wītega; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tungla-, *tunglam, st. N. (a), Gestirn; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?; L.: Hh 355, Hall/Meritt 350b, Lehnert 208a, Kuhn 381
tungolcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Zauberkraft, Astronomy; E.: s. tungol, cræft; L.: Hall/Meritt 350b
tungolcræftiga, ae., sw. M. (n): nhd. Zauberkräftiger, Zauberer; ÜG.: lat. magus Gl; Q.: Gl; E.: s. tungol, cræft; L.: Hall/Meritt 350b
tungolsprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Astrologie; E.: s. tungol, sprǣc; L.: Hall/Meritt 350b
tungolwītega, tungolwītga, ae., sw. M. (n): nhd. Sterndeuter, Astrologe; E.: s. tungol, wītega; L.: Hall/Meritt 350b, Obst/Schleburg 325b
tungolwītga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. tungolwītega
tunice, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tunece
tūnland, ae., st. M. (a): nhd. Land welches einen eingezäunten Hof oder Landsitz bildet; E.: s. tūn, land; L.: Hall/Meritt 350b
tūnlic, ae., Adj.: nhd. ländlich; E.: s. tūn, -līc (3); L.: Hall/Meritt 350b
tūnmann, ae., M. (kons.): nhd. Dorfbewohner, Landmann, Leibeigener; E.: s. tūn, mann; L.: Hall/Meritt 350b
tunne, ae., sw. F. (n): nhd. Tonne (F.) (1), Fass; ÜG.: lat. cupa Gl; Hw.: vgl. an. tunna, afries. tunne, as. *tunna?, ahd. tunna*; Q.: Gl; E.: germ. *tonna, tunna, F., Tonne (F.) (1)?; s. lat.-kelt. tunna, F., Tonne (F.) (1); idg. ?; L.: Hh 355
tūnpréost, ae., st. M. (a): nhd. Dorfpriester; E.: s. tūn, préost; L.: Hall/Meritt 305b
tūnscipe, ae., st. M. (i): nhd. Einwohner einer Stadt, Einwohnerschaft einer Stadt; ÜG.: lat. (vicanus); E.: s. tūn, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 351a
tunsingwyrt, ae., st. F. (i): nhd. weiße Nieswurz; Hw.: s. tūngīlsingwyrt; E.: unbekannter Herkunft; s. wyrt; L.: Hh 355
tūnsteall, ae., st. M. (a): nhd. Hofstätte, Bauernhof; E.: s. tūn, steall (2); L.: Hall/Meritt 351a
tūnstėde, ae., st. M. (i): nhd. Hofstätte, Bauernhof; E.: s. tūn, stėde (1); L.: Hall/Meritt 351a
tunuce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tunece
tūnweg, ae., st. M. (a): nhd. Privatweg, Nebenstraße; E.: s. tūn, weg (1); L.: Hall/Meritt 351a
tūr, ae., M.: nhd. Turm; Hw.: s. torr (1); vgl. afrz. tour; E.: s. germ. *turri, M., Turm; s. lat. turris, F., Burg, Turm, Kluge s. u. Turm; vgl. gr. τύρσις (týrsis), F., Turm, Burg, befestigte Stadt, befestigter Wohnsitz; wohl aus einer Mittelmeersprache entlehnt; L.: Hh 355
turf, ae., F. (kons.): nhd. Rasen (M.), Torf, Boden; ÜG.: lat. caespes Gl; Vw.: s. œ̄þel-, -haga, -hléow; Hw.: vgl. an. torf, afries. turf; Q.: Gl; E.: germ. *turba-, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); idg. *dorbʰós, Sb., Gedrehtes, Büschel, Rasen (M.), Pokorny 211; vgl. idg. *derbʰ-, V., winden, drehen, Pokorny 211; L.: Hh 355
turfhaga, ae., sw. M. (n): nhd. Hacke, Ackerbau; ÜG.: lat. ligo Gl; Q.: Gl; E.: s. turf, haga; L.: Hall/Meritt 351b
turfhléow, ae., st. M. (wa), st. N. (wa): nhd. Torfdecke; E.: s. turf, hléow (1); L.: Hall/Meritt 351a
turl, ae., st. F. (ō): nhd. Kelle, Schöpflöffel; ÜG.: lat. trulla Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. trulla; E.: s. lat. trūlla, F., Kelle, Pfanne; vgl. lat. trua, F., Schöpfkelle, Rührlöffel; vgl. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 355
turnian, ae., sw. V.: nhd. sich drehen, wenden; Hw.: s. tyrnan; vgl. afrz. torner, an. turna, ahd. turnen*; E.: germ. *turnan, sw. V., wenden, drehen; s. lat. tornāre, V., drechseln; gr. τορνεύειν (torneúein), V., drechseln, drehen; vgl. gr. τόρνος (tórnos), M., Zirkel, Schnitzmesser, Dreheisen; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 355
turtla, ae., sw. M. (n): nhd. Turteltaube; I.: Lw. lat. turtur; E.: s. turtur; L.: Hh 355
turtle, ae., sw. F. (n): nhd. Turteltaube; I.: Lw. lat. turtur; E.: s. turtur; L.: Hh 355
turtur, turture, ae., M., F.: nhd. Turteltaube; ÜG.: lat. turtur Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. turtur; Hw.: s. turtla; E.: s. lat. turtur, M., Drossel (M.) (1), Turteltaube; vgl. idg. *trozdos-, *tr̥zdos-, Sb., Drossel (M.) (1), Pokorny 1096?; L.: Hh 355
turture, ae., M., F.: Vw.: s. turtur
tūsc, ae., st. M. (a): nhd. Stoßzahn, Eckzahn; ÜG.: lat. (genuinus) Gl; Hw.: s. tōþ, tuxl; vgl. afries. tusk; Q.: Gl; E.: germ. *tunþska-, *tunþskaz, st. M. (a), Zahn; idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; s. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 355
tuwa, ae., Adv.: Vw.: s. twiwa
*tux, ae., Präp.: Vw.: s. *tweox
tuxl, ae., M.: nhd. Stoßzahn, Eckzahn; Hw.: s. tōþ, tūsc; E.: s. tōþ; L.: Hh 355
twā, ae., Num. Kard. (F.): nhd. zwei; ÜG.: lat. binus Gl; Hw.: s. tū, twœ̄gen; vgl. got. twai, an. tveir, afries. twā, ahd. zwa*; Q.: Gl; E.: germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 355
twaddung, twædding, ae., st. F. (ō): nhd. Schmeichelei; E.: ?; L.: Hh 355
twædding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. twaddung
twǣde, ae., Num. Kard.: nhd. zwei Drittel; Hw.: s. twœ̄gen; vgl. afries. twêde, as. twêdi*; E.: germ. *twaidja-, *twaidjaz, Adj., halb; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 355
*twǣfan, ae., sw. V.: nhd. entzweien; Vw.: s. ge-; E.: germ. *twīfa-, *twīfaz, *twaifa-, *twaifaz, Adj., aus zwei bestehend; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 355
twǣman, ae., sw. V. (1): nhd. trennen, scheiden, aufhören lassen, entscheiden, berichtigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *twǣfan; E.: s. twā; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351a, Lehnert 208a
*twanc, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. twinclian; L.: Hh 356
*twécca, ae., sw. M. (n): nhd. Wurm; Vw.: s. angel-; Hw.: s. *twicce; E.: ?; L.: Hh 356
twēgen, ae., Num. Kard., M.: Vw.: s. twœ̄gen
twēgentig, ae., Num. Kard.: Vw.: s. twēntig
twėlf, ae., Num. Kard.: nhd. zwölf; ÜG.: lat. duodecim Gl; Vw.: s. -hynde; Hw.: vgl. got. twalif, an. tolf, afries. twelef, as. twelif*, ahd. zwelif*; Q.: Gl; E.: germ. *twalibi, Num. Kard., zwölf; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208a
twėlfhynde, ae., Adj.: nhd. zur Klasse gehörend deren Wergeld 1200 Schilling beträgt; E.: s. twėlf, *-hynde; L.: Hall/Meritt 351b, Lehnert 208a
twelfta, ae., Num. Ord.: nhd. zwölfte; Hw.: vgl. an. tolfti, afries. twelefta (1), ahd. zwelifto*; E.: s. twėlf; L.: Hh 356
twėlfwintre, ae., Adj.: nhd. „zwölfwintrig“, zwölfjährig; ÜG.: lat. duodenus Gl; Hw.: vgl. afries. twelefwintrad*; Q.: Gl; E.: s. twėlf, *wintre; L.: Hall/Meritt 351b
twėngan, ae., sw. V.: nhd. kneifen; E.: s. germ. *tweng-, V., klemmen; L.: Hh 356
twēntig, twēgentig, twœ̄ntig, twœ̄gentig, ae., Num. Kard.: nhd. zwanzig; ÜG.: lat. viginti Gl; Hw.: s. twœ̄gentig; vgl. got. twai tigjus, afries. twintich, as. twēntig*, ahd. zweinzug*; Q.: Gl; E.: germ. *twaina, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; germ. *tegu-, M., zehn, -zig; idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b
twēntigoþa, ae., Num. Ord.: nhd. zwanzigste; Hw.: vgl. afries. twintigosta, ahd. zweizugōsto*; E.: s. twēntig; L.: Hall/Meritt 351b
twéo, ae., sw. M. (n): nhd. Zweifel, Unsicherheit; ÜG.: lat. dubietas, dubium Gl, mora (F.) (1); Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *twihō-, *twihōn, *twiha-, *twihan, sw. M. (n), Zweifel; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208b
twéogan, twéon (2), ae., sw. V. (2): nhd. zweifeln, zögern; ÜG.: lat. (anceps) Gl, haesitare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. twéo; Q.: Gl; E.: s. twéo; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208b
twéoh, ae., Präp.: Vw.: s. twīh
twéolic, ae., Adj.: nhd. zweifelnd; Vw.: s. un-; E.: s. twéogan, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 351b
twéolīce, ae., Adv.: nhd. zweifelnd; Vw.: s. un-; E.: s. twéolic; L.: Hall/Meritt 351b
twéon (1), ae., M.: Vw.: s. twíen
twéon (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. twéogan
*twéonan, ae., Präp.: Vw.: s. *twéonum
twéoneléoht, ae., st. N. (a): nhd. Zwielicht; Hw.: s. *twéonum; E.: s. *twéonum, léoht (3); L.: Hh 356
*twéonum, *twéonan, ae., Präp.: Vw.: s. be-; E.: s. germ. *twihna-, *twihnaz, Adj., zweifach, aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356
twéonung, ae., st. F. (ō): nhd. Zweifel, Unsicherheit, Skrupel; E.: s. twéogan; L.: Hall/Meritt 351b, Obst/Schleburg 325b
*tweox, *tweoxn, *twix, *twux, *twioxum, ae., Präp.: Vw.: s. be-; E.: s. betweox; L.: Hh 356
*tweoxn, ae., Präp.: Vw.: *tweox
twi-, ae., Präf.: nhd. zwie..., zwei..., doppel...; ÜG.: lat. duplex Gl; Vw.: s. -bill, -bille, -bœ̄te, -bōt, -ėcge, -feald, -fyrclede, -gǣrede, -gilde, -heolor, -lafte, -lic, -mielte, -rǣde, -sėht, -snæcce, -snǣse, -sprǣc, -sprǣce, -sprecan, -tælged, -wyrdig; Hw.: s. twœ̄gen; Q.: Gl; E.: germ. *twi-, Präf., zwie-; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208b
twia, ae., Adv.: Vw.: s. twiwa
twibēte, ae., Adj.: Vw.: s. twibœ̄te
twibill, ae., st. N. (ja): nhd. zweischneidige Axt, Doppelaxt; ÜG.: lat. bipennis Gl; Q.: Gl; E.: s. twi-, bill; L.: Hall/Meritt 352a
twibille, ae., Adj.: nhd. doppelschneidig; E.: s. twi-, *bille; L.: Hh 23
twibœ̄te, twibēte, ae., Adj.: nhd. mit doppelter Buße; Hw.: vgl. afries. twibēte; E.: s. twi-, bœ̄tan; L.: Hall/Meritt 352a
twibōt, ae., st. F. (ō): nhd. zweifache Buße; E.: s. twi-, bōt; L.: Lehnert 208b
*twicce, ae., sw. F. (n): nhd. Wurm; Vw.: s. angel-; Hw.: s. *twécca; E.: ?; L.: Hh 356
twiccian, ae., sw. V. (2): nhd. ziehen, reißen, pflücken, sammeln, fassen; E.: germ. *twikkjōn, sw. V., befestigen, klemmen, zwicken; L.: Hh 356
twicen, twicene, ae., F.: nhd. Weggabelung; E.: s. twi-; L.: Hh 356
twicene, ae., sw. F. (n): Vw.: s. twicen
*twīdig, ae., Adj.: Vw.: s. lang-; E.: germ. *twīþōn, sw. V., gewähren; s. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 356
twie, ae., Adv.: Vw.: s. twiwa
twiėcge, ae., Adv.: nhd. zweischneidig; ÜG.: lat. anceps Gl; Q.: Gl; E.: s. twi-, ėcg; L.: Hall/Meritt 352a
twíegan, ae., sw. V.: nhd. zweifeln; Hw.: s. twéo, twíen; E.: s. twéo; L.: Hh 356
twíen, twéon (1), ae., M.: nhd. Zweifel; Hw.: s. twíegan; E.: germ. *twihō-, *twihōn, *twiha-, *twihan, sw. M. (n), Zweifel; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356
twifeald, ae., Adj.: nhd. zweifach, doppelt; ÜG.: lat. duplex Gl, (geminare), geminus Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. twifald, anfrk. twifald, ahd. zwifalt* (1); Q.: Gl; E.: s. twi-, *feald (2); L.: Hh 356, Hall/Meritt 352a
twifealdlic, ae., Adj.: nhd. zweifach, doppelt; ÜG.: lat. alternus Gl, uterque Gl; Q.: Gl; E.: s. twifeald, -līc (3); L.: Hall/Meritt 352a
twifealdlīce, ae., Adv.: nhd. zweifach, doppelt; E.: s. twifealdlic; L.: Hall/Meritt 352a
twifyrclede, ae., Adj.: nhd. zweigegabelt; E.: s. twi-, *fyrclede; L.: Hh 120
twig, ae., N.: nhd. Zweig, Schössling, kleiner Baum; ÜG.: lat. palmes Gl, ramus Gl, surculus Gl, virgultum; Q.: Gl; E.: s. germ. *twīga, Sb., Zweig; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357
twiga (1), ae., sw. M. (n): nhd. Zweig, Schössling, kleiner Baum; E.: s. germ. *twīga, Sb., Zweig; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357
twiga (2), ae., Adv.: Vw.: s. twiwa
twigǣrede, ae., Adj.: nhd. gespalten; E.: s. twi-, *-gǣrede; L.: Hh 122
twige (1), ae., Adv.: Vw.: s. twiwa
twige (2), ae., sw. F. (n): nhd. Pflückerin; Vw.: s. līne-, þī̆stel-; E.: s. twiccian?; L.: Hh 357
twigge, ae., sw. F. (n): nhd. Zweig; ÜG.: lat. frons (F.) (1) Gl, Rama Gl, ramus Gl; Hw.: s. twig; Q.: Gl; E.: s. twig; L.: Hh 357
twigilde, ae., Adj.: nhd. „zweigeltend“, zweifachleistend, doppelter Buße unterliegend; Hw.: vgl. afries. twijelde; E.: s. twi-, *gilde (2); L.: Hh 131
twīh, twéoh, twuh, ae., Präp.: nhd. zwischen; Hw.: s. twéo; E.: germ. *twiha-, *twihaz, Adj., aus zwei bestehend; germ. *twija-, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357
twiheolor, ae., st. F. (ō): nhd. Gleichgewicht; ÜG.: lat. bilanx Gl; Q.: Gl; E.: s. twi-, heolor; L.: Hall/Meritt 352a
twilafte, ae., Adj.: nhd. zweischneidig; E.: s. twi-, *-lafte; L.: Hh 194
twilic (1), ae., Adj.: nhd. doppelt; ÜG.: lat. bilix, biplex? Gl, duplex Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. bilix; E.: s. twi-, -līc (3); L.: Hh 357
twilic (2), ae., Sb.: nhd. Zwillich; Hw.: s. twilic (1); E.: s. twilic (1); L.: Hh 357
twimielte, twimylte, ae., Adj.: nhd. zweimal geschmolzen; E.: s. twi-, *mielte; L.: Hall/Meritt 352b
twimylte, ae., Adj.: Vw.: s. twimielte
twīn, ae., N.: nhd. doppelter Faden, Leinenfaden, Leinwand; ÜG.: lat. byssus Gl; Hw.: s. twœ̄gen, twinn (1); Q.: Gl; E.: germ. *twihna-, *twihnaz, Adj., zweifach, aus zwei bestehend; s. germ. *twizna-, *twiznaz, st. M. (a), Zwirn; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357
twinclian, ae., sw. V.: nhd. zwinkern; E.: germ. *twent-?, V., zwinkern; L.: Hh 357
twingan, ae., st. V. (3a): nhd. drücken; E.: s. germ. *tweng-, V., klemmen; L.: Hh 357
twinn (1), ae., Adj.: nhd. doppelt, je zwei; E.: germ. *twihna-, *twihnaz, Adj., zweifach, aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357
twinn (2), ae., M.: nhd. Zwilling; Hw.: s. twinn (1); E.: s. twinn (1); L.: Hh 357
*twioxum, ae., Präp.: Vw.: s. *tweox
twirǣde, ae., Adj.: nhd. unentschieden, unentschlossen, nicht einstimmig; E.: s. twi-, *rǣde (6); L.: Hh 253
*twis, ae., Adj.?: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *twisa; E.: germ. *twis-, Präf., entzwei, zweifach, zweimal; s. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357
*twisa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; E.: s. *twis; L.: Hh 357
twisėht, ae., Adj.: nhd. zwieträchtig; E.: s. twi-, sėht (2); L.: Hh 288
twiseltōþ, ae., Adj.: nhd. mit gespaltenen Zähnen; E.: s. twisla, tōþ; L.: Hh 357
twisla, ae., sw. M. (n): nhd. Zusammenfluss, Gabelung; E.: s. germ. *twisila, Sb., Gabel, Gabelung; vgl. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357
twislian, ae., sw. V.: nhd. gabeln, spalten; Hw.: s. twisla; L.: Hh 357
*twislung, ae., st. F. (ō): nhd. Gabelung; Vw.: s. weg-; Hw.: s. twislian; E.: s. twislian; L.: Hh 425
twisnæcce, ae., Adj.: nhd. zwiegespalten; E.: s. twi-, *snæcce; L.: Hh 303
twisnǣse, ae., Adj.: nhd. zwiegespalten; E.: s. twi-, *snǣse; L.: Hh 304
twisprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. „Doppelsprache“, Täuschung, Betrug, Zweizüngigkeit; E.: s. twi-, sprǣc; L.: Hall/Meritt 353a
twisprǣce, ae., Adj.: nhd. zweideutig sprechend; E.: s. twi-, *sprǣce; L.: Hall/Meritt 353a
twisprecan, ae., st. V. (5): nhd. murmeln; ÜG.: lat. murmurare Gl; Q.: Gl; E.: s. twi-, sprecan; L.: Hall/Meritt 353a
*twist (1), ae., st. M. (a): nhd. Gabel; Vw.: s. candel-, ȳl-; Hw.: s. twislian; E.: s. twi-; L.: Hh 357
*twist (2), ae., st. M. (a): nhd. Faden, Strick (M.) (1); Vw.: s. mæst-; E.: s. twi-; L.: Hh 357
twitælged, ae., Adj.: nhd. zweifach gefärbt; ÜG.: lat. diplois Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. diplois; E.: s. twi-, *tælged; L.: Gneuss Lb Nr. 156
twiwa, tuwa, twia, twie, twiga (2), twige (1), ae., Adv.: nhd. zweimal; ÜG.: lat. bis Gl; Hw.: vgl. afries. twīa, as. twio*; Q.: Gl; E.: s. twi-; germ. *twija-, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357
twiwyrdig, ae., Adj.: nhd. zweideutig; E.: s. twi-, *wyrdig; L.: Hh 411
*twix, ae., Präp.: Vw.: s. *tweox
twœ̄gen, twēgen, ae., Num. Kard., M.: nhd. zwei; ÜG.: lat. ambo Gl, binus Gl, duo Gl, GlArPr, par Gl; Hw.: s. twā, tū; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208a, Kuhn 381
twœ̄gentig, ae., Num. Kard.: Vw.: s. twēntig
twœ̄ntig, ae., Num. Kard.: Vw.: s. twēntig
twuh, ae., Präp.: Vw.: s. twīh
*twux, ae., Präp.: Vw.: s. *tweox
tȳddernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss
tȳddernėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss
tȳddre, ae., Adj.: Vw.: s. tíeder
tȳder, ae., Adj.: Vw.: s. tíeder
tȳdernės (1), ae., st. F. (jō): Vw.: s. tȳdernėss
tȳdernės (2), ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss
tȳdernėss (1), tȳdernės, ae., st. F. (jō): nhd. Zweig; Hw.: s. tȳdran; E.: s. tȳdran; L.: Hh 358
tȳdernėss (2), ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss
tȳdran, ae., sw. V.: nhd. hervorbringen, erzeugen; Hw.: s. tūdor; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 358
*tȳdre (1), ae., M.: Vw.: s. un-; Hw.: s. tȳdran; E.: s. tȳdran; L.: Hh 358
*tȳdre (2), ae., Adj.: nhd. fruchtbar; Vw.: s. or-; Hw.: s. tȳdran; E.: s. tȳdran; L.: Hh 358
tȳdre (3), ae., Adj.: Vw.: s. tíeder
tyge, ae., st. M. (i): nhd. Zug, Leitung, Schluss; Vw.: s. on-; Hw.: s. téon (3); E.: westgerm. *tugi-, *tugiz, st. M. (i), Ziehen, Zug; germ. *tuga-, *tugaz, st. M. (a), Ziehen, Zug, Saum (M.) (2), Seil; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 358
tygel, ae., st. M. (a): nhd. Zügel; Hw.: s. tyge; E.: germ. *tugila-, *tugilaz, st. M. (a), Ziehband, Zügel; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 358
*tygnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *tygnėss?
*tygnėss?, *tygnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. on-; E.: s. germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; s. ae. -nėss; L.: Hh 358
tyhle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tihtle
tyht, ae., st. M. (i): nhd. Zucht, Erziehung, Lehre, Gewohnheit, Lauf, Bewegung, Fortschritt, Gegend; Hw.: s. téon (3); E.: westgerm. *tuhti-, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 358, Hall/Meritt 353a, Lehnert 208b
tyhtan, tihtan, ae., sw. V. (1): nhd. strecken, ziehen, einladen (V.) (2), anreizen, überreden, locken (V.) (2), verführen, züchten, lehren; ÜG.: lat. arridere Gl, (illex) Gl, illicere Gl, (incentor) Gl, (incitamentum) Gl, irritare Gl, sollicitare Gl; Vw.: s. ā-, for-, fore-, ge-; Hw.: s. tyht; Q.: Gl; E.: s. tyht; L.: Hh 358, Hall/Meritt 353b
tyhten, ae., F.: nhd. Anreizung; ÜG.: lat. lenocinium Gl; Hw.: s. tyhtan; Q.: Gl; E.: s. tyhtan; L.: Hh 358
tyhting, ae., st. F. (ō): nhd. Anregung, Ansporn, Anstoß, Vorschlag, Anweisung; ÜG.: lat. illecebra Gl; Q.: Gl; E.: s. tyhtan; L.: Hall/Meritt 353b
tylg, ae., Adv.: nhd. lieber, wohler, eher, vielmehr; E.: s. tulge; L.: Hh 358
*tyllan (1), ae., sw. V.: nhd. verführen; Vw.: s. be-, for-; E.: s. germ. *tēlō, *tǣlō, st. F. (ō), Nachstellung, List, Betrug; idg. *dolo-, Sb., Abzielen, Absicht, Pokorny 193; vgl. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 358
tyllan (2), ae., sw. V.: nhd. verzollen; Hw.: s. toll; I.: z. T. Lw. lat. telōnēum?; E.: s. toll; L.: Hh 358
*tȳme (1), ae., st. N. (ja): Vw.: s. *tíeme (1)
tȳme (2), ae., Adj. (ja): Vw.: s. tíeme (2)
tȳn (1), ae., sw. V.: nhd. lehren; E.: s. germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 358
tȳn (2), ae., Num. Kard.: Vw.: s. tíen
tȳnan, tíenan (2), tīnan (2), ae., sw. V. (1): nhd. einhegen, einzäunen, schließen; ÜG.: lat. claudere Gl, tendere? Gl; Vw.: s. ā-, be-, fore-, for-, ge-, in-, on-, tō̆and-, un-, ūta-; Hw.: s. tūn; vgl. afries. *tēna, ahd. zūnen*; Q.: Gl; E.: s. tūn; L.: Hh 358, Hall/Meritt 353b, Lehnert 208b, Obst/Schleburg 325b
tyncen, ae., st. N. (a): nhd. Tönnchen; E.: s. tunne; L.: Hh 358
tynder, tyndir, ae., st. F. (jō): nhd. Zunder, Brennstoff, Brenneisen; ÜG.: lat. fomes GlArPr, naphtha Gl; Hw.: s. tyndre; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tundrō-, *tundrōn, *tundirō-, *tundirōn, sw. F. (n), Zunder; L.: Hh 358, Obst/Schleburg 325b, Kuhn 381
tynder, ae., Adj.: nhd. brennbar, entzündbar; E.: s. tynder, *cynn (2); L.: Hall/Meritt 353b
tyndir, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tynder
tyndre, tyndren, ae., sw. F. (n): nhd. Zunder, Brennstoff, Brenneisen; ÜG.: lat. cauter Gl, esca Gl; Hw.: s. tynder; Q.: Gl; E.: germ. *tundrō-, *tundrōn, *tundirō-, *tundirōn, sw. F. (n), Zunder; L.: Hh 358
tyndren, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tyndre; L.: Hh 358
*tȳne, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. tūn; E.: s. tūn; L.: Hh 358
*tynge, ae., Adj.: nhd. zungig, beredt; ÜG.: lat. linguosus, linguis; Vw.: s. ǣ-, ge-; Hw.: s. tunge; E.: germ. *tungō-, *tungōn, sw. F. (n), Zunge; idg. *dn̥g̑ʰu̯ā, F., Zunge, Pokorny 223; s. idg. *dn̥g̑ʰū, M., Zunge, Pokorny 223; L.: Hh 358
tȳning, ae., st. F. (ō): nhd. Einzäunung; Hw.: s. tȳnan; E.: s. tȳnan; L.: Hh 358
tȳr, ae., st. M. (a): Vw.: s. tīr
tyrdel, ae., st. N. (a): nhd. Kotstück; Hw.: s. tord; E.: germ. *turda-, *turdam, st. N. (a), Kot, Dreck, Mist; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206?; idg. *dʰreid-, Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; s. idg. *dʰer- (5), Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; L.: Hh 358
*tyrfan, ae., sw. V.: nhd. schlagen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. turf; E.: ?; L.: Hh 358
tyrfhaga, ae., sw. M. (n): nhd. Rasenhacke; Hw.: s. turf; E.: s. turf, haga (3); L.: Hh 358
tyrnan, ae., sw. V. (1): nhd. drehen, wenden; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. turnian; E.: germ. *turnan, sw. V., wenden, drehen; s. lat. tornāre, V., drechseln; gr. τορνεύειν (torneúein), V., drechseln, drehen; vgl. gr. τόρνος (tórnos), M., Zirkel, Schnitzmesser, Dreheisen; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 358
*tyrngeat, ae., st. N. (a): nhd. Drehtor; Q.: ON; E.: s. tyrnan, geat (1); L.: Hh 358
tysca, ae., sw. M. (n): nhd. Bussard; E.: s. germ. *tūs-, V., zausen; idg. *des-, V., ausgehen, ermüden, Pokorny 178; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 358
tyslian, ae., sw. V.: nhd. kleiden, anziehen; E.: s. germ. *tūs-, V., zausen; idg. *des-, V., ausgehen, ermüden, Pokorny 178; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 358
tysse, ae., sw. F. (n): nhd. grobes Tuch; ÜG.: lat. abctape? Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *tūs-, V., zausen; idg. *des-, V., ausgehen, ermüden, Pokorny 178; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 359
tȳtan, ae., sw. V.: nhd. scheinen, glänzen; E.: ?; L.: Hh 359