fā (1), ae., Adj.: Vw.: s. fāh (2)
fā (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. fāh (3)
fācen (1), ae., st. N. (a): nhd. Betrug, Verrat, Übel, Sünde, Bosheit, Verbrechen, Fehler; ÜG.: lat. dolus Gl, GlArPr, fraus Gl, GlArPr; Vw.: s. -full; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *faikna-, *faiknam, st. N. (a), Bosheit, Betrug; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a, Kuhn 360
fācen (2), ae., Adj.: nhd. betrügerisch, listig, erdichtet; ÜG.: lat. astus Gl, dolosus Gl, facinus, (fingere) Gl; Vw.: s. -lic; Hw.: s. fǣcne; Q.: Gl; E.: germ. *faiknja-, *faiknjaz, *faikna, *faiknaz, Adj., böse, betrügerisch, verderblich, hinterlistig; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 94
fācenfull, ae., Adj.: nhd. betrügerisch, bösartig, heimtückisch; ÜG.: lat. dolosus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fācen (1), full (2); L.: Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a, Obst/Schleburg 308a, Kuhn 360
fācenlic, ae., Adj.: nhd. betrügerisch; ÜG.: lat. dolosus Gl, fraudulens Gl; Q.: Gl; E.: s. fācen (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 108b
fācian, ae., sw. V.: nhd. zu erlangen suchen, erstreben, erreichen; E.: ?; L.: Hh 94
fadian, ae., sw. V. (2): nhd. ordnen, führen; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a
fadung, ae., st. F. (ō): nhd. Ordnung, Verteilung, Herrschaft; Hw.: s. fadian; E.: s. fadian; L.: Hh 94
fæc, ae., st. N. (a): nhd. Fach, Zwischenraum, Einteilung, Zeit, Zeitraum, Zeitabschnitt; ÜG.: lat. intervallum, spatium; Hw.: vgl. afries. fek*, as. fak*, ahd. fah*; E.: germ. *faka-, *fakam, st. N. (a), Abteilung, Umschließung, Fach; idg. *pā̆g̑o-, Sb., Umschließung, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108b, Lehnert 71a
fǣcan, ae., sw. V.: nhd. zu gehen wünschen, streben; Hw.: s. fācian; E.: s. fācian; L.: Hh 95
fæcce, ae., sw. F. (n): nhd. Gespenst; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 95
fæcele, ae., sw. F. (n): nhd. Fackel; ÜG.: lat. fax Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. facula?, fax?; E.: germ. *fakkla, F., Fackel; s. lat. facula, fax, F., Leuchte, Fackel; vgl. idg. *gᵘ̯ʰōkᵘ̯-, *gᵘ̯ʰəkᵘ̯-, V., schimmern, leuchten, Pokorny 495; L.: Hh 95
fæcne, ae., Adj.: nhd. betrügerisch, verräterisch, boshaft, niedrig, ungeheuer; ÜG.: lat. veternus Gl; Vw.: s. fela-; Hw.: s. fācen (1), fācen (2); Q.: Gl; E.: s. germ. *faiknja-, *faiknjaz, *faikna, *faiknaz, Adj., böse, betrügerisch, verderblich, hinterlistig; vgl. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109a, Lehnert 71a
fæcnung, ae., st. F. (ō): nhd. Argwohn, Vermutung; ÜG.: lat. suspicio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fæcne; L.: Kuhn 360
*fæd, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fadian; E.: germ. *fada-, *fadaz, Adj., ordentlich; L.: Hh 95
fæder, ae., M. (kons.): nhd. Vater, Gottvater; ÜG.: lat. (parere) (V.) (2), pater Gl, GlArPr; Vw.: s. fōstor-, god-, héah-, mynster-, stéop, wuldor-, -æþelu, -geard, -léas, -lic, -līce, -œ̄þel; Hw.: vgl. got. fadar*, an. faðir, afries. feder, anfrk. fader, as. fadar, ahd. fater; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fader, M. (kons.), Vater; idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; R.: ealder fæder, ae., M. (kons.): nhd. Großvater; ÜG.: lat. avus Gl; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109a, Lehnert 71b, Kuhn 360
fædera, ae., sw. M. (n): nhd. väterlicher Oheim; ÜG.: lat. patruus Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fæder; vgl. afries. federia, as. fėdiro, ahd. fetiro; Q.: Gl; E.: germ. *fadurwja-, *fadurwjaz, st. M. (a), Vaterbruder; germ. *fadurjō-, *fadurjōn, *fadurja-, *fadurjan, sw. M. (n), Vaterbruder; s. idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 95
fæderæþelu, ae., st. F. (ō), st. N. (ja): nhd. edler väterlicher Rang, väterliche Gefolgschaft; E.: s. fæder, æþelu; L.: Hall/Meritt 109a, Lehnert 71a
*fæderan, ae., M. Pl.: Vw.: s. suhterge-; E.: s. fæder; L.: Hh 329
*fædere, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ge-; E.: s. fædera; L.: Hh 95
fæderēþel, ae., st. M. (a): Vw.: s. fæderœ̄þel
fædergeard, ae., st. M. (a): nhd. Behausung des Vaters, Wohnsitz des Vaters; E.: s. fæder, geard (1); L.: Hall/Meritt 109a
fæderléas, ae., Adj.: nhd. vaterlos; ÜG.: lat. pupillus Gl; Q.: Gl; E.: s. fæder, léas (1); L.: Hall/Meritt 109a
fæderlic, ae., Adj.: nhd. väterlich, gottväterlich; ÜG.: lat. paternus GlArPr; Vw.: s. *un-; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. paternus; E.: s. fæder, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 3, Kuhn 360
fæderlīce, ae., Adv.: nhd. väterlich, gottväterlich; Vw.: s. un-; E.: s. fæderlic; L.: Hall/Meritt 109a
fæderœ̄þel, fæderēþel, ae., st. M. (a): nhd. Vaterland; ÜG.: lat. patria Gl; Q.: Gl; E.: s. fæder, œ̄þel; L.: Hall/Meritt 109a
*fædlic?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *fadalīka-, *fadalīkaz, Adj., passend; L.: Hall/Meritt 109
*fædlice?, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; E.: s. *fædlic; L.: Hall/Meritt 109
*fædran, ae., M. Pl.: Vw.: s. suhtor-; E.: s. fæder; L.: Hh 329
*fæg, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. fægen; L.: Hh 95, Lehnert 71a
fǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. malen; ÜG.: lat. pingere Gl; Vw.: s. ā- (1); Q.: Gl; E.: germ. *faihjan, sw. V., malen, färben; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 95
fǣge, ae., Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, tot, unselig, schwach, dem Schicksal verfallen, verflucht, furchtsam, feige; Vw.: s. déaþ-, slėge-; E.: germ. *faiga-, *faigaz, *faigja-, *faigjaz, Adj., reif, todgeweiht, dem Tode verfallen, „feige“; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109a, Lehnert 71a
fægen, fagen, ae., Adj.: nhd. froh; Vw.: s. ge-; ÜG.: lat. compos; E.: germ. *fagana-, *faganaz, *fagena-, *fagenaz, Adj., froh, erfreut; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71a
fǣ̆ger (1), ae., Adj.: nhd. schön, lieblich, angenehm, anziehend; ÜG.: lat. limpidus, perpulcher, pulcher, saluber, suavis Gl, (venustas), venustus; Vw.: s. un-, -nėss; E.: germ. *fagra-, *fagraz, *fahra-, *fahraz, Adj., passend, freundlich, schön; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; W.: ne. fair, Adj., hübsch, schön, fair; nhd. fair, Adj., fair; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71a
fǣ̆ger (2), ae., st. N. (a): nhd. Schönheit; E.: s. fǣ̆ger (1); L.: Hh 95
fǣ̆gere, ae., Adv.: Vw.: s. fǣ̆gre
fægerlic, ae., Adj.: nhd. glänzend, großartig; ÜG.: lat. splendidus Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣ̆ger (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 109b
fægernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fægernėss
fægernėss, fægernės, ae., st. F. (jō): nhd. Schönheit; ÜG.: lat. venustas, (venustus); E.: s. fǣ̆ger (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b
fǣ̆gerwyrde, ae., Adj.: nhd. sanft sprechend; I.: Lüt. lat. suaviloquus?; E.: s. fǣ̆ger (1), *wyrde (2); L.: Hh 411
fægnian, fagnian, ae., sw. V. (2): nhd. sich freuen, schmeicheln, Beifall zollen; ÜG.: lat. laetari; Hw.: s. fægen; E.: germ. *faganōn, *fagenōn, sw. V., sich freuen; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 95
fǣ̆gre, fǣ̆gere, ae., Adv.: nhd. schön, lieblich, angenehm, anziehend; E.: s. fǣ̆ger (1); L.: Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b
fǣ̆grian, ae., sw. V. (2): nhd. schön werden, schmücken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fǣ̆ger (1); E.: germ. s. *fagrēn, *fagrǣn, sw. V., schön werden; vgl. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b
fǣ̆grost, ae., Adv.: nhd. sehr glücklich; E.: s. fǣ̆ger (1); L.: Lehnert 71b
fǣhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Feindschaft, Gewalt, Rache, Fehde; ÜG.: lat. factio; Hw.: s. fǣhþu, fāh (2); vgl. an. feigð, afries. fāithe, as. *fēhitha?, ahd. *fēhida?; E.: germ. *faihiþō, *faiheþō, *faigiþō, *faigeþō, st. F. (ō), Feindschaft, Hass, Streit, Fehde, Gewalttat, nahe bevorstehender Tod; vgl. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b
fǣhþu, ae., st. F. (ō): nhd. Feindschaft, Gewalt, Rache, Fehde; ÜG.: lat. factio; Hw.: s. fǣhþ; E.: germ. *faihiþō, *faiheþō, *faigiþō, *faigeþō, st. F. (ō), Feindschaft, Hass, Streit, Fehde, Gewalttat, nahe bevorstehender Tod; vgl. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Lehnert 71b
fældestōl, ae., st. M. (a): nhd. Klappstuhl, Feldstuhl; Hw.: s. fealdestōl; E.: s. *fieldan (2), stōl (1); L.: Hh 95
*fǣle (1), ae., Adj.: Vw.: s. æl-; Hw.: s. *fē̆lo; E.: s. germ. *feljan, sw. V., erschrecken; vgl. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 95
fǣle (2), ae., Adj. (ja): nhd. treu, gut, lieb, teuer; Vw.: s. un-; E.: germ. *failja-, *failjaz, Adj., traut, gut, beschützt; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b
fǣlsian, ae., sw. V. (2): nhd. sühnen, reinigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fǣle (2); E.: germ. *failisōn, *failesōn, sw. V., reinigen; L.: Hh 95
fǣman, ae., sw. V.: nhd. schäumen; ÜG.: lat. spumare Gl; Hw.: s. fām; Q.: Gl; E.: s. fām; L.: Hh 95
fǣmne, ae., sw. F. (n): nhd. Jungfrau, Frau, Weib; ÜG.: lat. doctrix, femina, genetrix, puella, virgo Gl, GlArPr; Hw.: vgl. an. feimna, as. fêmia*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *faimjō, *faimō, *faimnjō, st. F. (ō), junge Frau; s. idg. *poimen-, Sb., Muttermilch, Pokorny 793; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 96, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b, Obst/Schleburg 308a, Kuhn 360
fǣn, ae., sw. V. (1): nhd. malen; Hw.: s. fāh (1); E.: germ. *faihjan, sw. V., malen, färben; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 96
fær, ae., st. N. (a): nhd. Fahrt, Reise, Zug, Weg, Lebenslauf, fahrende Habe, Besitz, Fahrzeug, Schiff; ÜG.: lat. iter Gl; Vw.: s. gedwol-, ofer-, ongéagn-, tō̆-, -bœ̄na, -ing, -riht, -weg; Hw.: s. faran; Q.: Gl; E.: germ. *fara-, *faram, st. N. (a), Fahrzeug; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b
fǣr, fēr, ae., st. M. (a): nhd. plötzliche Gefahr, Unglück, Angriff; ÜG.: lat. casus Gl; Vw.: s. -dryre, -rǣs, -stice, -stylt, -swīge, -wundor; Hw.: s. fǣran; Q.: Gl; E.: germ. *fēra, *fǣra, Sb., Gefahr; germ. *fērō, *fǣrō, st. F. (ō), Wachstellung, Gefahr; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b
fǣran, ae., sw. V. (1?): nhd. erschrecken; ÜG.: lat. (mittere) Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. as. fāron, ahd. fārēn, afries. *fēra (2); Q.: Gl; E.: germ. *fērōn, *fǣrōn, sw. V., auflauern, nachstellen; idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 96
færbœ̄na, ae., sw. M. (n): nhd. Fahrgast, freier Bauer (M.) (1); ÜG.: lat. epibatae Gl; Q.: Gl; E.: s. fær, bœ̄na; L.: Hh 96
fǣrdryre, ae., st. M. (i): nhd. plötzlicher Fall, Kollaps; E.: s. fǣr, dryre; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 71b
*fære, ae., Adj.: Vw.: s. lang-; Hw.: s. faran; E.: germ. *-fǣri-, *-fǣriz, Adj., verlaufend; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96
færeld, fareld, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Reise, Zug, Gefolge, Lebensart, Fortschritt, Ostern; E.: germ. *faradla-, *faradlam, st. N. (a), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 71b
færing, ae., st. F. (ō): nhd. Fahrzeug, Reise; E.: s. fær; L.: Hh 96
fǣring, ae., st. F. (ō): nhd. Schrecken, Verdächtigung; ÜG.: lat. insimulatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣran; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 71b
fǣringa, fǣrunga, ae., Adv.: nhd. plötzlich, schnell, zufällig; ÜG.: lat. improvisus Gl, (subitus) Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣran; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a
fǣrlic, ae., Adj.: nhd. plötzlich, unerwartet, schnell; ÜG.: lat. repens Gl, repentinus Gl, subitus Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, -līc (3); L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a
fǣrlīce, ae., Adv.: nhd. plötzlich, unerwartet, schnell; E.: s. fǣrlic; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a
færm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm
fǣrrǣs, ae., st. M. (a): nhd. plötzliche Eile; ÜG.: lat. impetus Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, rǣs (1); L.: Hall/Meritt 110a
færriht, ae., st. N. (a): nhd. Straßenmaut; E.: s. fær, riht (2); L.: Hall/Meritt 110a
fǣrstice, ae., st. M. (i): nhd. plötzlicher Stich; E.: s. fǣr, stice; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a
fǣrstylt, ae., Sb.: nhd. Erstaunen; ÜG.: lat. stupor Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, *stylt; L.: Hh 328, Hall/Meritt 110a
fǣrswīge, ae., sw. F. (n): nhd. Erstaunen; ÜG.: lat. stupor Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, swīge (1); L.: Hall/Meritt 110a
fǣrunga, ae., Adv.: Vw.: s. fǣringa
færweg, ae., st. M. (a): nhd. Fahrstraße; E.: s. fær, weg (1); L.: Hall/Meritt 110a
fǣrwundor, ae., st. N. (a): nhd. schreckliches Wunder; E.: s. fǣr, wundor; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a
fæs, fæsn, ae., st. N. (a): nhd. Franse, Rand; ÜG.: lat. fimbria Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fasō-, *fasōn, *fasa-, *fasan, Sb., Franse; s. idg. *pē̆s- (1), V., blasen, wehen, Pokorny 823; L.: Hh 96
fæsl, ae., Sb. Pl.: nhd. Nachkommen (M. Pl.); E.: germ. *fasula-, *fasulam, st. N. (a), Nachkommenschaft, Glied; s. idg. *pes- (3), N., Glied, Pokorny 824; L.: Hh 96
fæsn, ae., st. N. (a): Vw.: s. fæs
fæst, ae., Adj.: nhd. fest, stark, sicher, steif, dicht, fromm, beständig, harnäckig, gefesselt; ÜG.: lat. (figere), (integer), pius?, utilis; Vw.: s. ǣ-, ār-, dōm-, gemet-, gif-, héah-, hoh-, hūs-, līf-, liþe-, ræd-, sige-, sigor-, sōþ-, staþol-, tréow-, þéaw-, þor-, þrym-, un-, unstaþol-, wīs-, wuldor-, -gangol, -hafol, -hafolnėss, -heald, -hygdig*, -lic, -līce, *-nėss; Hw.: vgl. got. *fasts, an. fastr, anfrk. fast, as. fast, ahd. fast, afries. fest (2); I.: Lbd. lat. pius?; E.: germ. *fasta-, *fastaz, *fastja-, *fastjaz, Adj., fest; idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a
fæstan (1), ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, festmachen, anvertrauen, übergeben (V.); Vw.: s. be-, ge-, gelīf-, gemet-, līf-, oþ-; Hw.: s. fæst; vgl. afries. festa*, anfrk. festen, as. fėstian*, ahd. festen*; E.: germ. *fastjan, sw. V., festhalten, festmachen; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a
fæstan (2), ae., sw. V. (1): nhd. fasten, büßen; ÜG.: lat. ieiunare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fæst?; vgl. an. fasta (1), ahd. fastōn*, afries. festia; Q.: Gl; E.: s. germ. *fastēn, *fastǣn, sw. V., festhalten, fasten; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b
fæste, ae., Adv.: nhd. fest, stark, sicher, sehr; ÜG.: lat. (instare) Gl; Hw.: s. fæst; Q.: Gl; E.: s. fæst; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a, Obst/Schleburg 308a
fæsten (1), ae., st. N. (ja): nhd. Feste (F.), Festung, befestigter Ort, Burg, Gefängnis, Kloster, Firmament; ÜG.: lat. arx Gl, murus, thermopylae Gl; Vw.: s. weall-; Hw.: s. fæstan (1); vgl. afries. festene*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. monasterium; E.: s. fæst; germ. *fastenja-, *fastenjam, st. N. (a), Festung; s. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a
fæsten (2), fæstern, ae., st. N. (a): nhd. Fasten, Fastenzeit; ÜG.: lat. ieiunium Gl, (ieiunus) Gl, quadrigesima Gl; Vw.: s. ge-, -bryce; Hw.: s. fæstan (2); vgl. got. *fasta, an. fasta (1), afries. feste (4), as. fasta*, ahd. fasta; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. ieiunium; E.: s. fæstan (2); L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a
fæstenbryce, fæstenbrice, ae., st. M. (i): nhd. „Fastenbruch“, Abbruch des Fastens; E.: s. fæsten (2), bryce (1); L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a
fæstern, ae., st. N. (a): Vw.: s. fæsten (2)
fæstgangol, fæstgongel, ae., Adj.: nhd. beständig; E.: s. fæst, *gangol; L.: Hh 123, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a
fæstgongel, ae., Adj.: Vw.: s. fæstgangol
fæsthafol, ae., Adj.: nhd. festhaltend, sparsam, geizig; E.: s. fæst, *hafol; L.: Hh 147
fæsthafolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fæsthafolnėss
fæsthafolnėss, fæsthafolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sparsamkeit, Geiz; E.: s. fæst, *hafolnėss?; L.: Hall/Meritt 110b
fæstheald, ae., Adj.: nhd. fest verbunden; E.: s. fæst, *heald (2); L.: Hh 151
fæsthȳdig, ae., Adj.: Vw.: s. fæsthygdig
fæsthygddig*, fæsthȳdig, ae., Adj.: nhd. standfest, feststehend; E.: s. fæst, hygdig; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a
fæstian, ae., sw. V.: nhd. empfehlen, anvertrauen, übergeben (V.); ÜG.: lat. commendare Gl; Vw.: s. gesōþ-, gestaþol-, sōþ-; Hw.: s. fæst; Q.: Gl; E.: s. fæst; L.: Hh 96
fæsting, ae., st. F. (ō): nhd. Empfehlung, Vertrauen; Hw.: vgl. afries. festinge (1); E.: s. fæst; L.: Hall/Meritt 110b
fæstlic, ae., Adj.: nhd. stark, fest; ÜG.: lat. constans Gl, indefessus, (praecipuus); Vw.: s. ār-, sōþ-; Hw.: vgl. afries. festelik, ahd. fastlīh*; Q.: Gl; E.: germ. *fastalīka-, *fastalīkaz, Adj., kräftig; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72b
fæstlīce, ae., Adv.: nhd. stark, fest; ÜG.: lat. autem Gl, etiam Gl, iam Gl, quidem Gl; Vw.: s. ār-, sōþ-; Q.: Gl; E.: s. fæstlic; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72b
*fæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fæstnėss
*fæstnėss, *fæstnės, *fæstniss, *fæstnis, ae., st. F. (jō): nhd. Festigkeit; Vw.: s. ǣ-, ār-, sigor-, staþol-, þéaw-; E.: s. fæst, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 174
fæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. festmachen, befestigen, sichern, schließen, verloben; ÜG.: lat. desponsare Gl, probare Gl; Vw.: s. be-, efenge-, ge-, gesig-, getréow-, rōd-, þurh-; Hw.: s. fæst; vgl. afries. festnia*, as. fastnon*, ahd. festinōn; Q.: Gl; E.: s. fæst; germ. *fastenōn, sw. V., befestigen; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b
*fæstnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fæstnėss
*fæstniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fæstnėss
fæstnung, ae., st. F. (ō): nhd. Befestigung, starker Rückhalt, Unterstützung, Sicherheit, Schutz; ÜG.: lat. exhortatio Gl, monumentum Gl; Vw.: s. ge-, hand-, ymb-; Q.: Gl; E.: s. fæstnian; L.: Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b
fæt (1), ae., st. N. (a): nhd. Fass, Gefäß, Becher; ÜG.: lat. alabastrum Gl, crassus Gl, hydria Gl, modius Gl, phiala Gl, vas (N.) Gl, vasculum; Vw.: s. āl-, bān-, cíese-, earde-, glæs-, gold-, hūsel-, léoht-, lyft-, œle-, sealt-, sinc-, siolufr-, stān-, wæter-, wīn-; Hw.: vgl. an. fat, afries. fet, anfrk. fat, as. fat*, ahd. faz; Q.: Gl; E.: germ. *fata-, *fatam, st. N. (a), Gefäß; idg. *pēdo-, Sb., Gefäß, Einfassung, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b
*fæt (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Reise, Zug, Weg; Vw.: s. sīþ-; E.: germ. *feta-, *fetam, st. N. (a), Schritt; idg. *pedó-, Sb., Fußspur, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 97
fǣt, ae., st. N. (a): nhd. geschlagenes Metall, Goldschmuck; Hw.: s. fǣtan (1); E.: s. fǣtan (1); L.: 97
fǣtan (1), ae., sw. V. (1): nhd. schmücken; E.: germ. *fētjan, sw. V., rüsten, schmücken; vgl. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b
fǣtan (2), ae., sw. V. (1): nhd. mästen, fett machen, stopfen, beladen (V.), packen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *faitjan, sw. V., mästen; s. idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b
fǣted, ae., (Part. Prät.=Adj.): Vw.: s. fǣtt (1)
fǣtel, fǣtels, ae., st. M. (a): nhd. Gefäß, Sack, Beutel (M.) (1), Tasche; ÜG.: lat. sitarchia Gl; Hw.: s. fæt (1); Q.: Gl (9. Jh.); E.: s. fæt (1); L.: Hh 97, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3, 483 (fǽtels)
fǣtels, ae., st. M. (a): Vw.: s. fǣtel
fǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fǣtnėss
fǣtnėss, fǣtnės, ae., st. F. (jō): nhd. der fetteste Teil von etwas; ÜG.: lat. crassitudo Gl, pinguedo Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣtan (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 111a
fǣtt (1), fǣted, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Gold geschmückt; Hw.: s. fǣtan (1); E.: s. fǣtan (1); L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b
fǣtt (2), ae., Adj.: nhd. fett, feist; ÜG.: lat. pinguis Gl, (saginare) Gl; Vw.: s. fréa-; Hw.: s. fǣtan (2); Q.: Gl; E.: germ. *faitida-, *faitidaz, Adj., fett, feist; idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; s. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a
fǣttian, ae., sw. V.: nhd. fett werden; ÜG.: lat. impinguare, incrassare Gl, pinguescere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. fǣtt (2); L.: Hall/Meritt 111a
fæþm, ae., st. M. (a): nhd. ausgebreitete Arme, Umarmung, Klafter, Schutz, Inneres, Busen, Schoß (M.) (1), Faden, Elle, Macht, Ausdehnung, Fläche; ÜG.: lat. cubitum Gl, gremium Gl, passus Gl, sinus Gl; Vw.: s. lagu-; Hw.: s. fæþm; vgl. an. faðmr, afries. fethem, as. fathmos*, ahd. fadam; Q.: Gl; E.: germ. *faþma-, *faþmaz, st. M. (a), Umarmung, Busen, Faden; s. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b
fæþman, fæþmian, ae., sw. V.: nhd. umrunden, einwickeln, umarmen; ÜG.: lat. (sinuosus) Gl; Q.: Gl; E.: s. fæþm; L.: Hall/Meritt 111a
fæþme, ae., st. F. (ō): nhd. ausgebreitete Arme, Umarmung, Klafter, Schutz, Inneres, Busen, Schoß (M.) (1), Faden, Elle, Macht, Ausdehnung, Fläche; Hw.: s. fæþme; E.: s. germ. *faþma-, *faþmaz, st. M. (a), Umarmung, Busen, Faden; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a
fæþmian, ae., sw. V.: Vw.: s. fæþman
fāg (1), ae., st. F. (ō): nhd. Platteise; E.: s. fāh (1)?; L.: Hh 97
fāg (2), ae., Adj.: Vw.: s. fāh (1)
fāg (3), ae., Adj.: Vw.: s. fāh (2)
fagen, ae., Adj.: Vw.: s. fægen
fāgėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schillern; Hw.: s. fāh (1); E.: s. fāh (1); L.: Hh 97
fāgian, ae., sw. V. (1): nhd. schillern, Farbe ändern; ÜG.: lat. rutilare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fāh (1); Q.: Gl; E.: germ. *faihjan, sw. V., malen, färben; germ. *faihōn, sw. V., färben, buntmachen; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b
fagnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fægnian
fāgung, ae., st. F. (ō): nhd. Unterschiedlichkeit; ÜG.: lat. (divertere) Gl; Q.: Gl; E.: s. fāgian; L.: Hall/Meritt 111b
fāgwyrm, ae., st. M. (a): nhd. eine Schlange, Eidechse; ÜG.: lat. basiliscus Gl; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. basiliscus?; E.: s. fāh (1), wyrm; L.: Gneuss Lb Nr. 168
fāh (1), fāg (2), ae., Adj.: nhd. bunt, gefleckt, gefärbt, glänzend, mehrfarbig, schillernd; ÜG.: lat. varius Gl; Vw.: s. gold-, réad-, spec-, swāt-, wæl-; Q.: Gl; E.: germ. *faiha- (1), *faihaz, Adj., bunt; idg. *poik̑o-, Adj., bunt, Pokorny 794; s. idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a
fāh (2), fā (1), fāg (3), ae., Adj.: nhd. feindlich, geächtet, schuldig, verfemt; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. fâch; E.: germ. *faiha- (2), *faihaz, Adj., feindlich; idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a
fāh (3), fā (2), fāha, ae., st. M. (a): nhd. Feind; Vw.: s. ge-; E.: s. fāh (2); L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a
fāha, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fāh (3)
fahame, ae., sw. F. (n): nhd. Graupen?; ÜG.: lat. polenta Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. polenta; E.: s. lat. polenta, F., Gerstengraupen; vgl. lat. pollen, N., feines Mehl, Staubmehl; idg. *pel- (2b), Sb., Staub, Mehl, Brei, Pokorny 802; L.: Hh 97
fala, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela
fald (1), falod, ae., st. M. (a): nhd. Hürde, Stall, Gehege, Schafhürde, Ochsenstall; ÜG.: lat. bovilium Gl, stabulum Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; oder germ. *faluda-, *faludaz, st. M. (a), Hürde, Pferch; L.: Hh 97
*fald (2), ae., Adj., Suff.: Vw.: s. *feald (1)
faldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. fealdan
fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. feallan
falod, ae., st. M. (a): Vw.: s. fald (1)
fals (1), ae., Adj.: nhd. falsch; Hw.: vgl. an. fals (2), afries. falsk (1); I.: Lw. lat. falsus; E.: s. lat. falsus, Adj., falsch, erdichtet; vgl. lat. fallere, V., täuschen, einen Fehltritt tun lassen; idg. *g̑ʰu̯el-, V., sich krümmen, abbiegen, Pokorny 489; L.: Hh 97
fals (2), ae., st. N. (a): nhd. Falschheit, Betrug; Hw.: vgl. an. fals (1), afries. falsk (2); I.: Lw. lat. falsum; E.: s. fals (1); L.: Hh 97
falþing, ae., Sb.: nhd. Masse, Last; ÜG.: lat. moles Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 97
fām, ae., st. N. (a): nhd. Schaum; ÜG.: lat. famfaluca Gl, spuma Gl, (spumare); Q.: Gl; E.: germ. *faima-, *faimaz, st. M. (a), Feim, Schaum; s. idg. *spoimno-, *poimno-, Sb., spoimnā-, *poimnā, F., Schaum, Gischt, Pokorny 1001; L.: Hh 98, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a
fana, ae., sw. M. (n): nhd. Fahne, Tuch, Iris; Vw.: s. gūþ-, wind-; Hw.: s. fanu; vgl. got. fana*, an. fani, as. fano, ahd. fano*, afries. fana; E.: germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; L.: Hh 98, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70b
fandian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen, untersuchen, prüfen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. findan; vgl. as. fandon, ahd. fantōn*, afries. fandia*; E.: germ. *fandōn, sw. V., suchen, forschen; idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 98, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70b
fane, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fanu
fang (1), ae., st. M. (i): nhd. Fang, Fassen, Beute (F.) (1); Vw.: s. and-, feax-, for-, -gemearc, heals-, hėre-, rihtge-; Hw.: s. fėng, fōn; E.: germ. *fanhi-, *fanhiz, *fangi-, *fanhiz, st. M. (i), Fang; s. idg. *pā̆g-, V., festmachen, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 98
*fang (2), ae., M.: nhd. Fänger; Vw.: s. under-; Hw.: s. fang (1); E.: s. fang (1); L.: Hh 98
*fangenend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Fänger; Vw.: s. on-; Hw.: s. *fangian; E.: s. *fangian; L.: Hh 98
fanggemearc, ae., st. F. (ō): nhd. Grenze; E.: s. fang (1), ge-, mearc (1); L.: Hh 98
*fangian, ae., sw. V. (1): nhd. verbinden, befestigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fėng; vgl. ahd. fangōn*, afries. fangia; E.: germ. *fangōn, sw. V., fangen; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 98
*fangol, ae., Adj.: Vw.: s. and-, under-; Hw.: s. fėng, fėngel; E.: s. fėng; L.: Hh 98
fann, ae., st. F. (ō): nhd. Schwinge; ÜG.: lat. vannus Gl, ventilabrum Gl; Vw.: s. windge-; Hw.: vgl. as. wanna*, ahd. wanna (1); Q.: Gl; E.: germ. *wann-, Sb., Wanne; s. lat. vannus, M., Schwinge (Getreideschwinge), Futterschwinge; vgl. idg. *u̯ēt-, V., blasen, wehen, Pokorny 83; idg. *u̯ē- (3), *u̯ə-, *h₂u̯eh₁-, V., blasen, wehen, hauchen, Pokorny 1114; idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 98
fant, font, ae., st. M. (a): nhd. Taufbecken, Weihwasser; Hw.: vgl. an. fontr, afries. font; I.: Lw. air. fant, lat. fōns; E.: s. lat. fōns, M., Quelle, Wasser; vgl. idg. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Hh 98
fanu, fane, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Fahne, Schwertlilie; Hw.: s. fana; E.: s. germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; L.: Hh 98
*fara (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. *fora
*fara (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. *faro (2)?, ahd. *faro (2)?, afries. *fara (2); E.: germ. *farō-, *farōn, *fara-, *faran, sw. M. (n), Fahrer; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 70b
faran, ae., st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden; ÜG.: lat. abire Gl, egredi Gl, exire Gl, incedere Gl, ingredi Gl, ire Gl, GlArPr, (mendicare) Gl, pergere, praecedere Gl, praeterire Gl, procedere Gl, proficisci Gl, regredi Gl, transfretare, transire Gl, vadere Gl; Vw.: s. ā-, be-, before-, ėft-, for-, forþ-, ge-, geond-, in-, mis-, niþer-, ofer-, of-, samodā-, tō̆-, tō̆géagnes-, þurh-, þurhofer-, ūt-, ymb-; Hw.: vgl. got. faran*, an. fara, afries. fara (1), anfrk. faran, as. faran, ahd. faran (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *faran, st. V., fahren; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 70b, Kuhn 360
faraon, ae., M.: nhd. Pharao; ÜG.: lat. pharao Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Pharao; E.: s. lat. Pharao, M., Pharao; gr. Φαραώ (Pharaṓ), M., Pharao; ägypt. parōh, Sb., Pharao, großes Haus
*fare, ae., sw. F. (n): Vw.: s. felde-; E.: s. faran?; L.: Hh 100
fareld, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. færeld
*faren, ae., Adj.: Vw.: s. unge-; Hw.: s. faran; E.: s. faran; L.: Gneuss Lb Nr. 176
farm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm
farnian, ae., sw. V.: nhd. Glück haben; Hw.: s. ais. farnask; E.: ?; L.: Hh 98
faroþ, ae., st. M. (a): nhd. Strömung, Küste; Vw.: s. mėre-; Hw.: s. faran; E.: s. faran; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 71a
faru, ae., st. F. (ō): nhd. Fahrt, Reise, Zug, Gefolge, Leben, Vorgang, fahrende Habe; Vw.: s. æx-, earh-, gār-, hagol-, níed-, stréam-, ūt-, wǣf-, wægn-; Hw.: s. faran; vgl. an. fǫr, ahd. fara, afries. fere; E.: germ. *farō, st. F. (ō), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 71a
fatian, ae., sw. V. (2?): nhd. holen, bringen; ÜG.: lat. ducere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fatjan, sw. V., fassen; germ. *fatōn, sw. V., fassen, holen; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 98
faþe, faþu, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n): nhd. Tante, Vaterschwester; Hw.: s. fæder?; vgl. afries. fethe; E.: s. germ. *faþō (1), st. F. (ō), Vaterschwester, Base; s. idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 98
faþu, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. faþe
féa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Freude; Vw.: s. ge-; Hw.: s. féon (1); E.: germ. *fehō-, *fehōn, *feha-, *fehan, sw. M. (n), Freude; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 72b
féa (2), ae., Adj.: nhd. wenig; ÜG.: lat. paucus Gl, perpaucus; Vw.: s. -sceaft, -sceaftig, -sceaftnėss; Hw.: vgl. got. faus*, an. fār (2), as. faho, ahd. fōh*, afries. fê; Q.: Gl; E.: germ. *fauha-, *fauhaz?, *fawa-, *fawaz?, *fahwa-, fahwaz?, Adj., wenig; idg. *pəuko-, Adj., wenig, Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 72b
féagan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. féogan
feala, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela
fealca, ae., sw. M. (n): nhd. Falke; Hw.: s. fealu (1); E.: germ. *falkō-, *falkōn, *falka-, *falkan, sw. M. (n), Fahler, Falke; idg. *polk̑o-, Adj., fahl, Pokorny 804; idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Hh 99
feald (1), ae., Sb.: nhd. Mal (N.) (2); Hw.: s. fealdan; E.: s. germ. *faldi-, *faldiz, st. M. (i), Falte; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99
*feald (2), *fald (2), ae., Adj., Suff.: nhd. ...fach, ...fältig; Vw.: s. ān-, fela-, féower-, feþer-, manig-, nigun-, seofon-, twi-, þri-, þūsend-; Hw.: s. fældan; vgl. got. *-falþs, anfrk. fald, as. *fald (2), ahd. *fald (2), afries. *fald; E.: germ. *falda-, *faldaz, *falþa-, *falþaz?, Adj., -fältig, -fach; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99, Lehnert 72b
fealdan, faldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. falten; Vw.: s. be-, ge-; E.: germ. *falþan, st. V., falten; s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b, Lehnert 73a
fealdestōl, fieldestōl, ae., st. M. (a): nhd. Faltstuhl, Klappstuhl; E.: germ. *faldistōla-, *faldistōlaz, st. M. (a), Faltstuhl; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; idg. *stālo-, Sb., Gestell, Pokorny 1004?; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 99
*fealdian, ae., sw. V.: nhd. falten; Vw.: s. be-; Hw.: s. fealdan; E.: s. fealdan; s. germ. *faldōn, sw. V., falten; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99
*fealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fealdnėss
*fealdnėss, *fealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fältigkeit; Vw.: s. ān-, fela-; L.: Hall/Meritt 21b
fealefor, ae., st. M. (a): Vw.: s. felofor
fealfor, ae., st. M. (a): Vw.: s. felofor
fealg, fealh (2), ae., st. F. (ō): nhd. Brache, Brachland; ÜG.: lat. occa Gl; Q.: Gl; E.: germ. *falgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1), Brachfeld, Gewendetes; germ. *felgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1); s. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b, Lehnert 73a
fealgian, ae., sw. V. (2): nhd. brachen; Hw.: s. fealg; E.: s. fealg; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b
fealging, ae., st. F. (ō): nhd. Brachfeld; ÜG.: lat. novale Gl; Q.: Gl; E.: s. fealgian
fealh (1), ae., Sb.: nhd. Röhre; ÜG.: lat. tabula Gl; Q.: Gl; E.: germ. *falhu, Sb., Röhre; L.: Hh 99
fealh (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. fealg
feall, ae., st. N. (a): nhd. Fall; ÜG.: lat. casus; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feallan, fiell; E.: germ. *falla-, *fallam, st. N. (a), Fall; s. idg. *pʰō̆l-, *pʰal-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99
feallan, fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, verfallen (V.), sterben, anfallen, fließen; ÜG.: lat. cadere Gl, (casualis) Gl, decidere Gl, pluere Gl, procedere Gl, procidere Gl; Vw.: s. ā-, be-, fore-, for-, ge-, inge-, niþer-, niþerge-, of-, onbe-, onge-, oþ-, tō̆-; Hw.: s. fiellan; vgl. an. falla, anfrk. fallan, as. fallan, ahd. fallan, afries. falla (1); Q.: Gl; E.: germ. *fallan, st. V., fallen; idg. *pʰō̆l-, *pal-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112a, Lehnert 73b
fealle, ae., sw. F. (n): nhd. Falle; Vw.: s. beswic-, mūs-; Hw.: s. feallan; E.: germ. *fallō-, *fallōn, sw. F. (n), Falle; s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b
feallėttan, ae., sw. V. (1): nhd. niederfallen, zusammenfallen; ÜG.: lat. concidere Gl; Q.: Gl; E.: s. feallan; L.: Hall/Meritt 112b
fealo, ae., Adj. (wa): Vw.: s. fealu (1)
féalōg, ae., Adj.: nhd. verlassen (Adj.); E.: s. féa (2), lōg (1); L.: Hh 206
*fealt, ae., st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. an-; E.: germ. *falta-, *faltaz, *faltja-, *faltjaz, st. M. (a), Amboss; germ. *falta-, *faltam, *faltja-, *faltjam, st. N. (a), Amboss; s. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801; L.: Hh 99
fealu (1), fealo, ae., Adj. (wa): nhd. fahl, falb, gelblich, bräunlich, grau, dunkel; ÜG.: lat. gilvus Gl; E.: germ. *falwa-, *falwaz, Adj., fahl, falb; s. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112a, Lehnert 73b, Obst/Schleburg 308b
fealu (2), ae., st. N. (wa): nhd. Brachland; E.: s. fealu (1); L.: Hh 99
fealuwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fealwian
fealwian, fealuwian, ae., sw. V. (2): nhd. fahl werden; Vw.: s. fealu (1); E.: s. germ. *falwēn, *falwǣn, sw. V., fahl werden; vgl. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Hall/Meritt 112b
féanės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. féanėss
féanėss, féanės, ae., st. F. (jō): nhd. Knappheit; ÜG.: lat. paucitas Gl; Hw.: s. ge-; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. paucitas; E.: s. féa (2), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 188
fearh, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Ferkel; ÜG.: lat. porcellus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *farha-, *farhaz, st. M. (a), Schwein; idg. *pork̑os, Sb., Wühler, Schwein, Pokorny 841; s. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; L.: Hh 99
fearm, ae., st. M. (a): nhd. Ladung (F.) (1), Last, Fracht; Hw.: s. faran; E.: germ. *farma-, *farmaz, st. M. (a), Fähre, Ladung (F.) (1); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 99
fearn, ae., st. N. (a): nhd. Farn, Farnkraut; ÜG.: lat. filix Gl; Q.: Gl; E.: germ. *farna-, *farnaz, st. M. (a), Farn; idg. *porno-, Sb., Feder, Pokorny 850; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 99
fearr, ae., st. M. (a): nhd. Stier; ÜG.: lat. taurus Gl; Hw.: vgl. an. farri (3), afries. fēring*, ahd. farro*; Q.: Gl; E.: germ. *farzō-, *farzōn, *farza-, *farzan, sw. M. (n), Farre, Farren, Ochse, Stier; s. idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; L.: Hh 99
fearþ, ae., Sb.: nhd. Brust, Kaldaunen; Vw.: s. felo-; E.: ?; L.: Hh 100
féasceaft, ae., Adj.: nhd. elend, hilflos, arm, verlassen (Adj.); E.: s. féa (2), *sceaft (3); L.: Hh 272
féasceaftig, ae., Adj.: nhd. hilflos, arm; E.: s. féa (2), *sceaftig?; L.: Hall/Meritt 113a, Lehnert 73a
féasceaftnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. féasceaftnėss
féasceaftnėss, féasceaftnės, ae., st. F. (jō): nhd. Armut; ÜG.: lat. paupertas; I.: Lbi. lat. paupertas; E.: s. féasceaft, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 141
féawe, ae., Adj., Pl.: nhd. wenig; Hw.: s. féa (2); E.: s. féa (2); L.: Hh 98
feax, ae., st. N. (a): nhd. Haar (N.), Haupthaar; ÜG.: lat. capillus Gl, crinis GlArPr; Vw.: s. blanden-, gamol-, wan-, -fang, -hār, -nėss; Hw.: vgl. an. fax, afries. fax, as. fahs, ahd. fahs* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fahsa-, *fahsam, st. N. (a), Haupthaar, Haar (N.); germ. *faha-, *faham, st. N. (a), Schaf, Vieh; s. idg. *pok̑os, Sb., Vlies, Pokorny 797; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73a, Kuhn 361
feaxfang, ae., st. M. (i): nhd. „Haarfang“, Ziehen am Haar; Hw.: vgl. afries. faxfang; E.: s. feax, fang (1); L.: Hall/Meritt 113a
feaxhār, ae., Adj.: nhd. grauhaarig; E.: s. feax, hār (1); L.: Hall/Meritt 113a
feaxnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. feaxnėss
feaxnėss, feaxnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kopfbedeckung, Haar; ÜG.: lat. capillatura Gl; Q.: Gl; E.: s. feax, -nėss; L.: Hall/Meritt 113a
febrig, ae., Adj.: nhd. fiebrig; Hw.: s. fefer; I.: Lw. lat. febris; E.: s. fefer; L.: Hh 100
fėccan, ae., sw. V.: nhd. bringen, holen, veranlassen, heiraten; Hw.: s. fėtian; E.: s. fėtian; L.: Hh 100
fēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄dan
fēding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fœ̄ding
fefer, feofor, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Fieber; ÜG.: lat. febris Gl; Vw.: s. -ādl, -fūge; Q.: Gl; I.: Lw. lat. febris; E.: s. lat. febris, F., Hitze, Fieber; vgl. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b
feferādl, ae., st. F. (ō): nhd. Fieber; ÜG.: lat. febris Gl; Q.: Gl; E.: s. fefer, ādl; L.: Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b
feferfūge, ae., sw. F. (n): nhd. Mutterkraut; I.: Lw. lat. febrifugia; E.: s. lat. febrifugia, F., Tausenguldenkraut; vgl. lat. febris, F., Hitze, Fieber; lat. fugāre, V., fliehen machen, in die Flucht schlagen; lat. fuga, F., Fliehen, Flucht; vgl. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; idg. *bʰeug- (1), V., fliehen, Pokorny 152; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b
feferian, ae., sw. V.: nhd. fiebern; ÜG.: lat. febricitare Gl; Q.: Gl; E.: s. fefer; L.: Hall/Meritt 113a
fēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄gan
fēging, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fœ̄ging
feht, ae., Sb.: nhd. Vlies, Schaffell; Hw.: s. fieht; E.: s. germ. *fahti-, *fahtiz, st. M. (i), Wolle; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 100
*fel, ae., Sb.: nhd. Galle (F.) (1); Vw.: s. -terre; I.: Lw. lat. fel; E.: s. lat. fel, N., Galle (F.) (1); vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 100
fela, fala, feala, feola, feolu, ae., Adj., Adv.: nhd. viel, sehr; ÜG.: lat. magnus Gl, multus Gl, GlArPr, nonnullus, (quantus) Gl, tot Gl; Vw.: s. eal-, -ǣte, -fǣcne, -feald, -fealdnėss, -frœ̄cne, -geōmor, -geong, -hrōr, -léof, -meahtig, -mōdig, -sprǣce, -sprecol, -sprecolnėss, -synnig, -wlanc, -wyrde; Hw.: got. filu, afries. fel* (1), as. filo, filu, ahd. filu; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *felu-, Adv., Adj., viel; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b, Kuhn 361
felaǣte, ae., Adj.: nhd. beißend?; I.: Lüt. lat. mordax?; E.: s. fela, *ǣte (2); L.: Hh 417
felafǣcne, ae., Adj.: nhd. sehr heimtückisch; E.: s. fela, fǣcne; L.: Hall/Meritt 113b
felafeald, ae., Adj.: nhd. mannigfaltig, vielfältig; E.: s. fela, *feald (2); L.: Hall 113b
felafealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. felafealdnėss
felafealdnėss, felafealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. große Menge; E.: s. felafeald, -nėss; L.: Hall/Meritt 113b
felafrēcne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. felafrœ̄cne
felafrœ̄cne, felafrēcne, ae., Adj. (ja): nhd. sehr wild; E.: s. fela, frœ̄cne; L.: Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b
felageōmor, ae., Adj.: nhd. sehr traurig, sorgenvoll; E.: s. fela, geōmor; L.: Hall/Meritt 113b
felageong, felaiung, ae., Adj.: nhd. sehr jung, sehr jugendlich; E.: s. fela, geong; L.: Hall/Meritt 113b
felahrōr, ae., Adj.: nhd. kriegerisch, tapfer; E.: s. fela, hrōr; L.: Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b
felaiung, ae., Adj.: Vw.: s. felageong
felaléof, ae., Adj.: nhd. sehr geliebt, vielgeliebt; E.: s. fela, léof; L.: Hall/Meritt 113b
felameahtig, ae., Adj.: nhd. mächtigste; E.: s. fela, meahtig; L.: Hall/Meritt 113b
felamōdig, ae., Adj.: nhd. sehr kühn; E.: s. fela, mōdig; L.: Hall/Meritt 113b
fēlan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄lan
felasprǣce, ae., Adj.: nhd. gesprächig; ÜG.: lat. trufulus Gl; Q.: Gl; E.: s. fela, *sprǣce (2); L.: Hall/Meritt 113b
felasprecol, ae., Adj.: nhd. geschwätzig, indiskret; E.: s. fel-, sprecol; L.: Hall/Meritt113b
felasprecolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. felasprecolnėss
felasprecolnėss, felasprecolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geschwätzigkeit; ÜG.: lat. loquacitas; I.: Lüt. lat. loquacitas; E.: s. fela, sprecolnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 126
felasynnig, ae., Adj.: nhd. sehr schuldig; E.: s. fela, synnig; L.: Hall/Meritt 113b
felawlanc, ae., Adj.: nhd. sehr stattlich; E.: s. fela, wlanc; L.: Hall/Meritt 113b
felawyrde, ae., Adj.: nhd. gesprächig; E.: s. fela, *wyrde; L.: Hall/Meritt 113b
feld, felþ, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Feld, Ebene, kultiviertes Land, Schlachtfeld; ÜG.: lat. campus Gl, saltus Gl, scamma Gl, (via); Vw.: s. hėre-, mylen-, scéan-, snǣþ-, wæl-, -bío, -cirice, -efare, -land, -tūn, -wōp, -wyrt; Q.: Gl; E.: germ. *felþa-, *felþam, st. N. (a), Feld; s. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b, Obst/Schleburg 308b
feldbéo, ae., sw. F. (n): Vw.: s. feldbío
feldbío, feldbéo, ae., sw. F. (n): nhd. „Feldbiene“, Hummel; E.: s. feld, bío; L.: Hall/Meritt 113b
feldcirice, ae., sw. F. (n): nhd. Landkirche; E.: s. feld, cirice; L.: Hall/Meritt 113b
feldefare, ae., sw. F. (n): nhd. Wacholderdrossel, Krammetsvogel; E.: s. feld, faran?; L.: Hh 100
feldland, ae., st. N. (a): nhd. Wiesenland, Grasebene; E.: s. feld, land; L.: Hall/Meritt 114a
*feldtūn, ae., st. M. (a): Vw.: s. feltūn
feldwōp, ae., Sb.: nhd. Feldzirpe; ÜG.: lat. bradigabo Gl; Q.: Gl; E.: s. feld, *wōp (2); L.: Hh 405, Hall/Meritt 114a
feldwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Feldwurz“, Enzian; E.: s. feld, wyrt; L.: Hall/Meritt 114a
*fēle, ae., M.: Vw.: s. ǣt-; Hw.: s. féolan; L.: Hh 100
fēleléas, ae., Adj.: Vw.: s. fœ̄leléas
felg, felge, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Felge (F.) (2); ÜG.: lat. canthus Gl; Vw.: s. sadol-; Hw.: s. fielg; Q.: Gl; E.: germ. *felgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1); s. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 100
felge, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. felg
felgerōle, felgerōþe, ae., sw. F. (n): nhd. Tüpfelfarn, Engelsüß; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 100
felgerōþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. felgerōle
fell (1), ae., st. N. (a): nhd. Fell, Haut; ÜG.: lat. pellis Gl, (purpurare) Gl; Vw.: s. þrust-; Hw.: vgl. got. *fill, an. fell (2), anfrk. fel, as. fel, ahd. fel, afries. fell (1); Q.: Gl; E.: germ. *fella-, *fellam, st. N. (a), Haut; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 100, Hall/Meritt 114a, Lehnert 74a
*fell (2), ae., st. N. (a): nhd. Platte, Blech; Vw.: s. gold-; Hw.: s. fillan; E.: s. fillan, fell (1)?; L.: Hh 100
fell (3), ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. fiell
fellan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fiellan
*felle, ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; E.: s. fell (1); L.: Hall/Meritt 5a
felleréad, ae., Adj.: nhd. purpurn; ÜG.: lat. purpura Gl, purpureus Gl; Q.: Gl; E.: s. fell (1), réad; L.: Hall/Meritt 114a
*fėllian, ae., sw. V.: Vw.: s. blind-; Hw.: s. fiellan; L.: Hh 27
felma, ae., sw. M. (n): nhd. Häutchen; Hw.: s. filmen; E.: s. germ. *felma (1), Sb., Haut; s. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 100
*fē̆lo, ae., Adj.: Vw.: s. eal-; Hw.: s. *fæle (1); L.: Hh 95
felofearþ, ae., Sb.: nhd. Blättermagen; E.: s. fela, fearþ; L.: Hh 100
felofor, fealefor, fealfor, filfor, ae., st. M. (a): nhd. Wasserhahn, Wasserhuhn; ÜG.: lat. onocratulus Gl, porphyrio Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. porphyrio; E.: s. lat. porphyrio, M., Purpurvogel, purpurnes Wasserhuhn; s. gr. πορφυρίων (porphyríōn), M., purpurnes Wasserhuhn; L.: Hh 100
felt, ae., Sb.: nhd. Filz; E.: s. germ. *felta-, *feltaz, st. M. (a), Gestampftes; germ. *felti-, *feltiz, st. M. (i), Gestampftes; vgl. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801?; idg. *pilo-, Sb., Haar (N.), Pokorny 830?; L.: Hh 100
felterre, ae., sw. F. (n): nhd. Erdgalle (eine Pflanze); I.: Lw. lat. fel terrae; E.: s. lat. fel terrae; s. lat. fel, N., Galle (F.) (1); lat. terra, F., Land, Erdboden; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 100
feltūn, *feldtūn, ae., st. M. (a): nhd. Misthaufe, Misthaufen, Abtritt; ÜG.: lat. secessus Gl, sterquilinium Gl; Q.: Gl; E.: s. feld, tūn; L.: Hh 100
felþ, ae., st. M. (u): Vw.: s. feld
fenester, ae., Sb.: nhd. Fenster; Hw.: vgl. ahd. finestra, afries. finestre; I.: Lw. lat. fenestra; E.: s. lat. fenestra, F., Öffnung, Luke in der Wand, Fenster; weitere Herkunft ungeklärt; L.: Hh 100
fėng, ae., st. M. (i): nhd. Griff, Ergreifung, Umarmung, Schoß (M.) (1), Erbeutung, Beute (F.) (1); ÜG.: lat. captura Gl, captus Gl; Vw.: s. and-, foreand-, ge-; Hw.: s. fōn, fang; vgl. as. *fang?, ahd. *fang?, afries. fang; Q.: Gl; E.: germ. *fanhi-, *fanhiz, *fangi-, *fangiz, st. M. (i), Fang; s. idg. *pā̆g-, V., festmachen, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 100, Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a
*fėnga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. and-; Hw.: s. fėng; E.: s. *fangian; L.: Hh 100
*fėnge, ae., Adj.: Vw.: s. and-; Hw.: s. fėng; E.: germ. *fangi-, *fangiz, Adj., fangbar, erlegbar, zu erlangen, wirksam; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 100
fėngel, ae., st. M. (a): nhd. Herr, Fürst, König; Hw.: s. *fangol, fėng; E.: s. fėng; L.: Hh 100
fėngelād, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Sumpfpfand; E.: s. fėnn, lād; L.: Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a
*fėngend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. and-; Hw.: s. fėng; E.: s. *fangian; L.: Hh 100
*fėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fėngnėss
*fėngnėss, *fėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. and-; E.: s. *fangian; L.: Gneuss Lb Nr. 35
fenix, ae., st. M. (a): nhd. Phönix; I.: Lw. lat.-gr. Phoenīx; E.: s. lat. Phoenīx, M., Phönix; gr. Φοίνιξ (Phoinix), M., Phönix; L.: Hh 100
fėnn, ae., st. M. (a), st. N. (ja): nhd. Sumpf, Schlamm, Schmutz, Marsch (F.); ÜG.: lat. palus Gl; Vw.: s. gyrwe-, -þæc; Hw.: vgl. got. fani*, an. fen, afries. fen (1), fenne, as. fėni, fėnni*, ahd. fenni*; Q.: Gl; E.: germ. *fanja-, *fanjam, st. N. (a), Sumpf, Moor; idg. *poni̯o-, Sb., Sumpf, Pokorny 807; s. penko-, Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; vgl. idg. *pen- (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; L.: Hh 101, Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a
fėnnþæc, ae., st. N. (a): nhd. Schilfdach; ÜG.: lat. (arudo) Gl, paluster Gl; Q.: Gl; E.: s. fėnn, þæc; L.: Hall/Meritt 114b
feofor, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. fefer
féogan, féagan, fíon, ae., sw. V. (1): nhd. hassen, verfolgen; ÜG.: lat. odisse Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. féon (3); Q.: Gl; E.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; germ. *fējan, *fǣjan, st. V., tadeln; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., wehtun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 101, Hh 105, Hall/Meritt 114b
feoh, ae., st. N. (a), st. N. (u): nhd. Vieh, Herde, Eigentum, Besitz, Geld, Reichtum, Schatz; ÜG.: lat. pecunia Gl, pretium Gl, substantia Gl; Vw.: s. cwic-, land-, meld-, sundor-, widu-, -gerœ̄fa, -gīfre, -gift, -gōd, -hūs, -land, -léas; Hw.: s. þíefe-; vgl. got. faíhu, an. fē, afries. fiā, anfrk. fē, as. fehu (1), ahd. fihu; Q.: Gl; E.: germ. *fehu-, st. N., Schaf, Vieh, Fahrhabe, Fahrnis, f-Rune; idg. *pék̑u-, N., Geschorenes, Schaf, Vieh, Wolle, Vlies, Haar (N.), Pokorny 797; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a, Obst/Schleburg 308b
feohgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. feohgerœ̄fa
feohgerœ̄fa, feohgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Truchsess, Verwalter; ÜG.: lat. dispensator Gl; Q.: Gl; E.: s. feoh, ge-, rœ̄fa; L.: Hall/Meritt 115a
feohgīfernėss*, feohgīfernės*, feohgȳfernėss, feohgȳfernės, ae., st. F. (jō): nhd. Geldgier; ÜG.: lat. philargyria GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. philargyria?; E.: s. feohgīfre; L.: Kuhn 361
feohgīfre, ae., Adj. (ja): nhd. geldgierig; E.: s. feoh, gīfre; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a
feohgift, feohgyft, ae., st. F. (i), st. N. (i?): nhd. Schenkung eines Schatzes, wertvolles Geschenk; E.: s. feoh, gift; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a
feohgōd, ae., st. N. (a): nhd. Eigentum an Vieh; E.: s. feoh, gōd (1); L.: Hall/Meritt 115a
feohgȳfernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. feohgīfernėss*
feohgȳfernėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. feohgīfernėss*
feohgyft, ae., st. F. (i), st. N. (i?): Vw.: s. feohgift
feohhūs, ae., st. N. (a): nhd. Schatzhaus; E.: s. feoh, hūs; L.: Hall/Meritt 115a
feohland, ae., st. N. (a): nhd. „Viehland“, Weide (F.) (2); E.: s. feoh, land; L.: Hall/Meritt 115a
feohléas, ae., Adj.: nhd. geldlos, ohne Wergeld seiend; E.: s. feoh, léas (1); L.: Hall/Meritt 115a
feoht, ae., st. N. (a): nhd. Gefecht, Schlacht, Kampf; ÜG.: lat. bellum Gl; Vw.: s. folcge-, ge-, inge-, þurhge-; Hw.: s. feohtan; vgl. ahd. feht, afries. fiucht*; Q.: Gl; E.: germ. *fehta-, *fehtam, st. N. (a), Gefecht, Kampf; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a
feohtan, ae., st. V. (2): nhd. fechten, kämpfen, streiten, angreifen; ÜG.: lat. asportare, bellare Gl, decertare Gl, proeliari, pugnare, rebellare; Vw.: s. æt-, ā-, ge-, ofer-, on-, wiþ-; Hw.: vgl. afries. fiuchta, anfrk. fehtan, as. fehtan*, ahd. fehtan; Q.: Gl; E.: germ. *fehtan, st. V., kämpfen; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b
feohte, ae., sw. F. (n): nhd. Gefecht, Kampf; Hw.: s. feoht; E.: germ. *fehtō, st. F. (ō), Gefecht, Kampf; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b
feohtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Kämpfer; Vw.: s. fore-; Hw.: s. feohtan; I.: Lüt. lat. pugnator?; E.: s. feohtan; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Gneuss E 20
feohtere, ae., st. M. (ja): nhd. Kämpfer; Hw.: vgl. afries. fiuchtere, ahd. fehtāri; E.: s. feohtan; L.: Hall/Meritt 115a
feohtling, ae., M.: nhd. Kämpfer; E.: s. feohtan, -ling (2); L.: Hall/Meritt 115a
féol, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fíol
feola, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela
féolaga, ae., sw. M. (n): nhd. Teilnehmer, Genosse; Hw.: s. feoh; s. ais. fēlagi; E.: s. feoh, *laga (1); L.: Hh 101
féolan, ae., st. V. (3b): nhd. anhangen, eintreten, eindringen, sich begeben, ausharren, beharren; ÜG.: lat. inhaerere Gl; Vw.: s. æt-, be-, ge-, geond-, oþ-, wiþ-; Hw.: vgl. got. filhan, an. fela, afries. *fela, as. *felhan, ahd. felahan*; Q.: Gl; E.: germ. *felhan, st. V., verbergen, begraben (V.), anbefehlen, anvertrauen, eindringen; s. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b
féole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fiol
feolu (1), ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela
feolu... (2), ae.: Vw.: s. fela...
féon (1), ae., st. V. (5): nhd. sich freuen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *fehan, st. V., sich freuen; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b
féon (2), ae., sw. V.: Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. feoh; L.: Hh 101
féon (3), ae., sw. V.: Vw.: s. fíon; Hw.: s. féogan; E.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 101
féond, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. fíond
féondlic, ae., Adj.: Vw.: s. fíondlic
féondlīce, ae., Adv.: Vw.: s. fíondlīce
féondsceaþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fíondsceaþa
*feorcol, ae., st. M. (a): nhd. Riegel; Hw.: s. forclas; vgl. as. ferkal*; I.: Lw. lat. verūculum; E.: s. lat. verūculum, vericulum, N., Spießchen; vgl. lat. veru, N., Spieß (M.) (1); vgl. idg. *gᵘ̯eru-, *gᵘ̯erHu-, Sb., Stange, Spieß (M.) (1), Pokorny 479; L.: Hh 101
feorcund, ae., Adj.: nhd. von fern kommend, in der Fremde geboren; E.: s. feorr, *-cund; L.: Lehnert 74b
feord, ae., st. F. (i): Vw.: s. fierd
feorg, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. feorh
feorgbold, ae., st. N. (a): Vw.: s. feorhbold
feorh, feorg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Leben, Seele, Geist, Person; ÜG.: lat. (nex); Vw.: s. geogoþ-, mid-, wīde-, -bana, -bold, -bėnn, -cwalu, -cwealm, -cynn, -dolg, -hierde, -hord, -hūs, -lėge, -lic, -līf, -loca, -séoc, -þearf, -wund; Hw.: vgl. an. fjǫr, afries. *ferch?, as. ferah (2), ahd. ferah (2); E.: s. germ. *ferhwa, F., Leib, Leben; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b
feorhbana, feorhbona, ae., sw. M. (n): nhd. Totschläger, Mörder; E.: s. feorh, bana; L.: Hall/Meritt 115b
feorhbėnn, ae., st. F. (jō): nhd. „Lebenswunde“, tödliche Wunde; E.: s. feorh, bėnn (1); L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 75a
feorhbold, feorgbold, ae., st. N. (a): nhd. Körper, Lebensbehausung; I.: Lüs. lat. animae domus; E.: s. feorh, bold; L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b
feorhbona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. feorhbana
feorhcwalu, ae., st. F. (ō): nhd. Gemetzel, Tod; E.: s. feorh, cwalu; L.: Hall/Meritt 115b
feorhcwealm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gemetzel, Tod; E.: s. feorh, cwealm; L.: Hall/Meritt 115b
feorhcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Geschlecht der Sterblichen; E.: s. feorh, cynn (1); L.: Hall/Meritt 115b
feorhdolg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. tödliche Wunde; E.: s. feorh, dolg; L.: Hall/Meritt 115b
feorhhierde, feorhhyrde, ae., st. M. (ja): nhd. Beschützer; E.: s. feorh, hierde; L.: Hall/Meritt 116a
feorhhord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Lebenshort“, Brust, Busen, Seele; E.: s. feorh, hord; L.: Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a
feorhhūs, ae., st. N. (a): nhd. Seelenhaus, Körper; E.: s. feorh, hūs; L.: Hall/Meritt 116a
feorhhyrde, ae., st. M. (ja): Vw.: s. feorhhierde
feorhlėge, ae., M.: nhd. Tod, Lebensdauer; E.: s. feorh, *lėge; L.: Hh 197, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a
feorhlic, ae., Adj.: nhd. lebendig, lebend; E.: s. feorh, -līc (3); L.: Hall/Meritt 116a
feorhlīf, ae., st. N. (a): nhd. Leben; E.: s. feorh, līf; L.: Hall/Meritt 116a
feorhloca, ae., sw. M. (n): nhd. Brust, Busen; E.: s. feorh, loca (1); L.: Hall/Meritt 116a
feorhséoc, ae., Adj.: nhd. tödlich verwundet; E.: s. feorh, séoc; L.: Hall/Meritt 116a
feorht, ae., Adj.: nhd. tüchtig; ÜG.: lat. probus Gl; Q.: Gl; E.: s. feorh; L.: Hh 101
feorhþearf, ae., st. F. (ō): nhd. dringendes Bedürfnis; E.: s. feorh, þearf; L.: Hall/Meritt 116a
feorhwund, ae., st. F. (ō): nhd. tödliche Wunde; E.: s. feorh, wund (1); L.: Hall/Meritt 116a
feorm, fiorm, farm, færm, fyrm, ae., st. F. (ō): nhd. Nahrung, Unterhalt, Mahl, Fest, Essen (N.), Besitz, Vorrat, Vorteil, Nutzen, Bearbeitung; ÜG.: lat. nuptiae Gl, susceptio; Hw.: s. feormian (1)?; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 101, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a
*feorme (1), ae., Adj.: Vw.: s. *fierme (1)
*feorme (2), ae., Adj.: Vw.: s. *fierme (2)
feormend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer, Unterstützer, Patron; E.: s. feormian (1); L.: Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a
feormian (1), ae., sw. V. (2): nhd. unterhalten (V.) (1), bewirten, unterstützen, nähren, verzehren, benutzen; ÜG.: lat. fovere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feorm; vgl. an. ferma (3), afries. fermia*, ahd. firmōn* (1); Q.: Gl; I.: Lw. lat. fīrmāre; E.: s. lat. fīrmāre, V., festigen; vgl. lat. fīrmus, Adj., stark, fest; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 101, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a
feormian (2), ae., sw. V. (2): nhd. reinigen, putzen, scheuern; Vw.: s. ā-, ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a
feormung, ae., st. F. (ō): nhd. Reinigung; E.: s. feormian (2); L.: Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a
feorr, ae., Adv.: nhd. fern, entfernt, weit; ÜG.: lat. longinquus Gl, longus Gl, peregre Gl, procul; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: germ. *ferrai, Adv., fern; germ. *ferrō, Adv., fern; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a
feorran (1), feorrane, ae., Adv.: nhd. von fern, entfernt, weit; ÜG.: lat. (longus) Gl; Q.: Gl; E.: s. feorr; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116b, Lehnert 75a
feorran (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. fierran
feorrancumen, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. von weit her gekommen; E.: s. feorran (1), cuman; L.: Hall/Meritt 116b, Lehnert 75a
feorrane, ae., Adv.: Vw.: s. feorran (1)
feorrest, fierrest, fyrrest, ae., Adj. (Superl.): nhd. weiteste, entfernteste; E.: s. feorr; L.: Lehnert 76b
feorrung, ae., st. F. (ō): nhd. Entfernen, Weggehen; Hw.: vgl. afries. fīringe*; E.: s. feorr; L.: Hall/Meritt 116b
*feorsian, ae., sw. V. (2): nhd. entfernen, vertreiben, fortgehen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. feorr; E.: s. germ. *ferisōn, sw. V., entfernen; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 102
feorstuþ, ae., N., F.: nhd. Unterstützung; ÜG.: lat. destina Gl; Q.: Gl; E.: s. feorh?, *stuþ; L.: Hh 328
*feortan?, ae., st. V.: Vw.: s. feorting; E.: germ. *fertan, st. V., furzen; idg. *perd-, V., furzen, Pokorny 819, Seebold 195
feorting, ae., st. F. (ō): nhd. Furzen; E.: s. germ. *fertan, st. V., furzen; idg. *perd-, V., furzen, Pokorny 819; L.: Hh 102
féorþa, ae., Num. Ord.: nhd. vierte; ÜG.: lat. quartus Gl; Hw.: s. féower; vgl. an. fjōrði, afries. fiārda, as. fiortho*, ahd. fiordo; Q.: Gl; E.: germ. *fedwōrdan, *fedwōrþan, Num. Ord., vierte; idg. *kᵘ̯eturto-, Num. Ord., vierte, Pokorny 642; s. idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116b, Lehnert 75a
*feorwe, ae., Adj.: Vw.: s. mid-; Hw.: s. feorh; E.: s. feorh; L.: Hh 102
feorweg, ae., st. M. (a): nhd. Fernweg, weiter Weg, weite Reise; E.: s. feorr, weg; L.: Hall/Meritt 116b, Lehnert 75b
*feoþor, ae., Adj.: Vw.: s. þri-; L.: Hh 102
féoung, ae., st. F. (ō): nhd. Hass; ÜG.: lat. (odisse) Gl, odium Gl; Q.: Gl; E.: s. féogan; L.: Hall/Meritt 116b
féower, ae., Num. Kard.: nhd. vier; ÜG.: lat. quattuor Gl; Vw.: s. -feald, -tíen, -tig; Hw.: s. féorþa; vgl. got. fidur, an. fjōrir, afries. fiūwer, as. fiuwar*, ahd. fior; Q.: Gl; E.: germ. *fedwōr, Num. Kard., vier; s. idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116b, Lehnert 75b
féowerfeald, ae., Adj.: nhd. vierfach, vierfältig; ÜG.: lat. quadruplus Gl; Q.: Gl; E.: s. féower, *feald (2); L.: Hall/Meritt 116b
féowerfēte, ae., Adj.: Vw.: s. féowerfœ̄te
féowerfœ̄te, féowerfēte, ae., Adj.: nhd. vierfüßig; Hw.: s. féowerfōte; vgl. an. ferfœttr, afries. fiārfōte, ahd. fiorfuozi*; E.: s. féower, *fōte; L.: Hall/Meritt 110b
féowerfōt, ae., M. (kons.): nhd. Vierfüßer; ÜG.: lat. pecus Gl; Q.: Gl; E.: s. féower, fōt
féowerfōte, ae., Adj.: nhd. vierfüßig; Hw.: s. féowerfœ̄te; vgl. an. ferfœttr, afries. fiārfōte, ahd. fiorfuozi*; E.: s. féower, *fōte; L.: Hall/Meritt 110b
féowertēme, ae., Adj.: nhd. vierspännig; ÜG.: lat. (quadriga) Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. quadriga?; E.: s. féower, *tēme; L.: Gneuss Lb Nr. 154
féowertéon, ae., Num. Kard.: Vw.: s. féowertíen
féowertíen, féowertéon, ae., Num. Kard.: nhd. vierzehn; ÜG.: lat. quattuordecim Gl; Q.: Gl; E.: s. féower, tíen; L.: Hall/Meritt 116b
féowertig, ae., Num. Kard.: nhd. vierzig; ÜG.: lat. quadragesimus, quadraginta Gl; Hw.: vgl. got. fidwōr tigjus, afries. fiūwertich, as. fiuwartig*, ahd. fiorzug; Q.: Gl; E.: s. féower, -tig; L.: Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b
féowung, ae., st. F. (ō): nhd. Ergötzung; Hw.: s. féon (1); E.: s. féon (1); L.: Hh 102
fer-, ae., Präf.: Vw.: s. for-; L.: Hh 102
fēr, ae., st. M. (a): Vw.: s. fǣr
*fēra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fœ̄ra
fēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄ran
fercian, ae., sw. V.: nhd. bringen, unterstützen, gehen; Hw.: s. fær, faran; E.: s. faran; L.: Hh 102
ferd, ae., st. F. (i): Vw.: s. fierd
fēre (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. fœ̄re (1)
*fēre (2), ae., N. (ja): Vw.: s. *fœ̄re (3)
ferele, ae., sw. F. (n): nhd. Rute, Stab; Hw.: vgl. ahd. ferla*; I.: Lw. lat. ferula; E.: s. lat. ferula, F., Pfriemenkraut, Gertenkraut; weitere Etymologie unsicher; L.: Hh 102
fėresceatt, ae., st. M. (a): nhd. Fahrgeld; ÜG.: lat. naulum Gl; Hw.: s. fėrian; Q.: Gl; E.: s. fær, sceatt; L.: Hh 102
feresōca?, ae., sw. M. (n): nhd. Fahrsucher?, Fahrtgenosse; E.: ?; L.: Hh 305
*ferhtan, ae., sw. V.: Vw.: s. gecollen-; E.: ?; L.: Hh 57
*ferhþ (1), ae., Adj.: Vw.: s. collen-, stīþ-, stierced-, sweorcen-, swīþ-; E.: germ. *ferhwt-, Adj., anständig; L.: Hh 57
ferhþ (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. fierhþ
ferhþfrǣ̆c, ae., Adj.: Vw.: s. fierhþfrǣ̆c
ferhþfrec, ae., Adj.: Vw.: s. fierhþfrǣ̆c
ferhþloca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fierhþloca
fėrian, ae., sw. V. (1): nhd. tragen, bringen, sich begeben, gehen, abgehen; ÜG.: lat. efferre Gl, ferre Gl, migrare, regredi, transire; Vw.: s. ge-, ofer-, of-; Hw.: s. faran; Q.: Gl; E.: germ. *farjan, sw. V., fahren lassen, übersetzen (V.) (1); idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 102, Hall/Meritt 117b, Lehnert 75b
fėring, ae., st. F. (ō): nhd. Fahrzeug; Hw.: s. fėrian; E.: s. fėrian; L.: Hh 102, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a
fērnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fœ̄rnėss
fērnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fœ̄rnėss
fers, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vers, Sentenz; ÜG.: lat. versus; Vw.: s. béod-, mēter-; Hw.: vgl. afries. fers*, ahd. fers; I.: Lw. lat. versus; E.: s. lat. versus, M., Linie, Reihe, Zeile, Vers; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 102, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a
fersc, ae., Adj.: nhd. frisch, ungesalzen; Hw.: vgl. got. *frisks, an. ferskr, as. *frisk?, ahd. frisk*, afries. fersk*; E.: germ. *friska-, *friskaz, Adj., ungesalzen, frisch, neu entstanden; L.: Hh 102
fērscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gemeinschaft, Bruderschaft, Orden; Vw.: s. ge-; E.: s. faran, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 117b, Obst/Schleburg 308b
fertīno, ae., Sb. Pl.: nhd. Wunder; ÜG.: lat. portentum Gl; Hw.: s. fortīna; Q.: Gl; E.: s. fer-, *tīno; L.: Hh 425
*ferþ (1), ae., M.: Vw.: s. friþu; Q.: PN; E.: s. friþu; L.: Hh 102
ferþ (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. fierhþ
ferþe, ae., sw. F. (n): nhd. Haut, Fell?; Hw.: s. fearþ; E.: s. fearþ; L.: Hh 102
ferþingwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Kamille; E.: unbekannter Herkunft, s. wyrt; L.: Hh 102
ferþloca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fierhþloca
festermann, ae., M. (kons.): nhd. Bürge; Hw.: s. ais. fėstarmaþr; E.: germ. *fasta-, *fastaz, *fastja-, *fastjaz, Adj., fest; idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; s. ae. mann; L.: Hh 102
*fetan, ae., st. V. (4): nhd. fallen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fōt; E.: germ. *fetan, st. V., fallen; idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 102
fėtel, fėtels, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel; ÜG.: lat. hydria Gl, vas (N.) Gl; Hw.: s. fatian; Q.: Gl; E.: germ. *fatila-, *fatilaz, st. M. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 102
fėtels, ae., st. M. (a): Vw.: s. fėtel
feter, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fetor
*feterian, ae., sw. V. (2): nhd. fesseln; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fetor; vgl. an. fjǫtra (2), ahd. fezzarōn*, afries. fiteria*; E.: s. fetor; L.: Hh 102
fėtian, ae., sw. V. (2): nhd. bringen, holen, nehmen, veranlassen, heiraten; ÜG.: lat. arcessere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fėccan; Q.: Gl; E.: s. germ. *fatjan, sw. V., fassen; vgl. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 103, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a, Obst/Schleburg 309a
fetor, feter, ae., st. F. (ō): nhd. Fessel (F.) (2), Halt; ÜG.: lat. compes Gl, paturum Gl, pedica Gl, pedum Gl; Vw.: s. īsern-; Q.: Gl; E.: germ. *feturō, st. F. (ō), Fußfessel; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 103, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a
fēþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fœ̄þa
fēþe, ae., st. N. (a): Vw.: s. fœ̄þe (1)
feþer (1), ae., st. F. (ō): nhd. Feder; ÜG.: lat. ala Gl, penna Gl; Vw.: s. healsre-, plūm-, wrīting-, -hama, -spœ̄dig; Hw.: vgl. an. fjōðr, afries. fethere, anfrk. fethera, as. fethera*, ahd. fedara; Q.: Gl; E.: germ. *feþarō, *feþrō, st. F. (ō), Feder; idg. *petr̥g-, *petr̥-, Sb., Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 103, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a
feþer (2), fiþer, ae., Num. Kard.: nhd. vier; Vw.: s. -feald; Hw.: s. féower; E.: s. féower; L.: Hh 103
feþerfeald, ae., Adj.: nhd. vierfältig; E.: s. feþer (2), *feald (2); L.: Hh 103
feþerhama, ae., sw. M. (n): nhd. Flügel, Federkleid; ÜG.: lat. talaris Gl; Q.: Gl; E.: s. feþer (1), hama; L.: Hall/Meritt 118a
feþerspēdig, ae., Adj.: Vw.: s. feþerspœ̄dig
feþerspœ̄dig, feþerspēdig, ae., Adj.: nhd. schnell beweglich, schnellfüßig; E.: s. feþer (1), spœ̄dig; L.: Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a
fēþewīg, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. fœ̄þewīg
*feþre, ae., Adj.: Vw.: s. haswig-; E.: s. feþer (1); L.: Hh 149
*fēþrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. *fœ̄þrian
feþriht, ae., Adj.: nhd. gefiedert; ÜG.: lat. pennatus Gl; Q.: Gl; E.: s. feþer (1); L.: Hall/Meritt 118a
*fic, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fācen (1); E.: s. fācen (1); L.: Hh 103
fīc, ae., st. M. (a): nhd. Feige, Feigenbaum, Feigwarze; Vw.: s. -béam, -tréo; Hw.: vgl. an. fīka, ahd. fīga; E.: germ. *figa, F., Feige; s. lat. fīcus, M., Feige; Entlehnung aus einer mittelmeerländischen oder kleinasiatischen Sprache; L.: Hh 103
fīcbéam, ae., st. M. (a): nhd. Feigenbaum; ÜG.: lat. arbor Gl, ficulnea Gl, ficus Gl; Q.: Gl; E.: s. fīc, béam; L.: Hall/Meritt 118a
fician, ae., sw. V. (2): nhd. schmeicheln; Vw.: s. be-; Hw.: s. *fic; E.: s. *fic; L.: Hh 103
ficol, ae., Adj.: nhd. listig, betrügerisch; Hw.: s. fician; E.: s. fician; L.: Hh 103
fīctréo, ae., st. N. (wa): nhd. Feigenbaum; ÜG.: lat. ficulnea Gl, ficus Gl; Q.: Gl; E.: s. fīc, tréo; L.: Hall/Meritt 118a
fieht, ae., Sb.: nhd. Vlies, Schaffell mit Wolle; E.: s. germ. *fahti-, *fahtiz, st. M. (i), Wolle; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 103
field, ae., st. M. (a): nhd. Falte, Faltung; Hw.: s. fealdan; E.: s. fealdan; L.: Hh 103
*-fieldan (1), *fieldan, ae., sw. V.: Vw.: s. manig-; Hw.: s. *feald (2); E.: s. *feald (2); L.: Hh 103
*fieldan (2), ae., sw. V.: nhd. falten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. field; E.: s. fealdan; L.: Hh 103
fieldestōl, ae., st. M. (a): Vw.: s. fealdestōl
fielg, ae., st. F. (ō): nhd. Felge (F.) (2); Hw.: s. felg; E.: germ. *felgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1); s. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; L.: Hh 103
fielging, ae., st. F. (ō): nhd. Brache; ÜG.: lat. occa Gl; Hw.: s. fealg; Q.: Gl; E.: s. germ. *falgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1), Brachfeld, Gewendetes; vgl. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; L.: Hh 103
fiell, fyll, fell (3), ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Fall, Sturz, Zerstörung, Tod, Abhang; ÜG.: lat. ruina Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feallan; vgl. afries. fall, as. fal*, ahd. fal (1); Q.: Gl; E.: germ. *falla-, *fallaz, st. M. (a), Fall, Falle; germ. *falli-, *falliz, st. M. (i), Fall; germ. *falla-, *fallam, st. N. (a), Fall; s. idg. *pō̆l-, *pal-, *spaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 103, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76a
fiellan, fellan, fyllan (2), ae., sw. V. (2): nhd. fällen, stürzen, umwerfen, zerstören, töten, besiegen; ÜG.: lat. ruere; Vw.: s. ā-, ge-, tō̆-; Hw.: s. fiell; vgl. an. fella, afries. falla (2), anfrk. *fellen, as. fėllian, ahd. fellen*; E.: germ. *falljan, sw. V., zu Fall bringen, fällen; idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 103, Hall/Meritt 143b, Lehnert 76b
fiellen, ae., F.: nhd. Fall; Hw.: s. fiell; E.: s. feallan; L.: Hh 103
fiellet, ae., st. N. (a): nhd. Rodung; Hw.: s. fiell; E.: s. feallan; L.: Hh 103
fierd, fyrd, feord, ferd, ae., st. F. (i): nhd. Aushebung, Heer, Heerfahrt, Feldzug, Lager; ÜG.: lat. exercitus, expeditio Gl; Vw.: s. -geatwe, -hwæt, -wīc, -wīsa; Hw.: s. faran; vgl. an. ferð, afries. ferd (1), anfrk. farth, as. fard, ahd. fart; Q.: Gl; E.: germ. *fardi-, *fardiz, *farþi-, *farþiz, st. F. (i), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 103, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76b
fierdgeatwe, fyrdgeatwe, ae., st. F. (wō): nhd. Kriegsausrüstung, Reiseausrüstung; E.: s. fierd, geatwe; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b
fierdhwæt, fyrdhwæt, ae., Adj.: nhd. tapfer, kampftüchtig; E.: s. fierd, hwæt (1); L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b
fierdian, fyrdian, ae., sw. V. (2): nhd. auf einen Feldzug gehen; E.: s. fierd; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b
fierdwīc, fyrdwīc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Lager, Camp; ÜG.: lat. castrum Gl; Q.: Gl; E.: s. fierd, wīc (1); L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b
fierdwīsa, fyrdwīsa, ae., sw. M. (n): nhd. Kriegsführer, Leiter (M.), Führer, Häuptling; E.: s. fierd, wīsa; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b
*fiergen-, *fyrgen-, *firgen-, ae., Sb.: nhd. Bergwald; Vw.: s. -gāt, -héafod, -stréam; E.: germ. *fergunja-, *fergunjam, st. N. (a), Gebirge; germ. *fergunni-, *fergunniz, st. F. (i), Erde; vgl. idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; kelt. perkunia?; L.: Hh 103, Lehnert 88b
fiergengāt, ae., F. (kons.): nhd. Steinbock; ÜG.: lat. ibex Gl; Q.: Gl; E.: s. *fiergen-, gāt; L.: Hall/Meritt 120a
fiergenhéafod, fyrgenhéafod, firgenhéafod, ae., st. N. (a): nhd. Bergkopf, Bergspitze, Gipfel; E.: s. *fiergen-, héafod; L.: Lehnert 88b
fiergenstréam, fyrgenstréam, firgenstréam, ae., st. M. (a): nhd. Bergbach, Wasserfall, Waldstrom; E.: s. *fiergen, stréam; L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 88b
fierhþ, ferhþ (2), ferþ (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Geist, Seele, Sinn, Verstand, Leben; Vw.: s. -frǣ̆c, -loca; Hw.: s. feorh; E.: s. germ. *ferhwō, st. F. (ō), Leib, Leben; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 103, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b
fierhþfrǣ̆c, fierhþfrec, ae., Adj.: nhd. tapfer, mutig; E.: s. fierhþ, frǣc; L.: Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b
fierhþfrec, ae., Adj.: Vw.: s. fierhþfrǣ̆c
fierhþloca, ferhþloca, ferþloca, ae., sw. M. (n): nhd. Brust, Herz, geheime Gedanken; E.: s. fierhþ, loca (1); L.: Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a
fierl, ae., st. F. (ō): nhd. Entfernung; Hw.: s. feorr; E.: s. feorr; L.: Hh 103
fierlen (1), ae., Adj.: nhd. entfernt, weit; Hw.: s. fierl; E.: s. fierl; L.: Hh 103
fierlen (2), ae., st. N. (a): nhd. Entfernung; Hw.: s. fierl; E.: s. fierl; L.: Hh 103
*fierme (1), *feorme (1), ae., Adj.: Vw.: s. or-; Hw.: s. feorm; L.: Hh 103
*fierme (2), *feorme (1), ae., Adj.: Vw.: s. or-; Hw.: s. feormian (2); L.: Hh 104
fiermþ (1), ae., st. F. (ō): nhd. Unterbringung, Unterhalt; Hw.: s. feorm; E.: s. feorm; L.: Hh 104
fiermþ (2), ae., st. F. (ō): nhd. Reinigung, Waschung; Hw.: s. feormian (2); E.: s. feormian; L.: Hh 104
*fiermu, ae., F.: Vw.: s. or-; Hw.: s. *fierme (2); L.: Hh 104
fierran, feorran (2), firran, fyrran, ae., sw. V. (1): nhd. entfernen, zurückziehen; ÜG.: lat. discedere Gl, recedere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, onwegā-; Hw.: s. feorr; Q.: Gl; E.: germ. *ferzjan, sw. V., entfernen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 104, Hall/Meritt 116b, Lehnert 76b
fierrest, ae., Adj. (Superl.): Vw.: s. feorrest
fierru, ae., F.: nhd. Entfernung; Hw.: s. fierran; E.: s. fierran; L.: Hh 104
fiersian, ae., sw. V.: nhd. entfernen, vertreiben, weitergehen, fortziehen, sich trennen; Hw.: s. fierran; E.: germ. *ferzjan, sw. V., entfernen; germ. *ferisōn, sw. V., entfernen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 104
fiersn, ae., st. F. (ō): nhd. Ferse; E.: germ. *fersnō, st. F. (ō), Ferse; s. idg. *persnā, F., *persno-, Sb., Ferse, Pokorny 823; L.: Hh 104
fierst (1), ae., st. F. (i): nhd. Frist; Hw.: s. frist; vgl. ahd. frist (1); E.: germ. *fristi-, *fristiz, st. M. (i), st. F. (i), Frist; s. idg. *pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 104
fierst (2), ae., st. F. (i): nhd. First, Dach, Decke; ÜG.: lat. laquear Gl, tigillum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fersti-, *ferstiz, *firsti-, *firstiz, st. M. (i), Gipfel, First; vgl. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 104
fíesan, ae., sw. V.: nhd. forttreiben; E.: s. germ. *fas-?, sw. V., gedeihen, fruchtbar sein (V.); vgl. idg. *pes- (3), N., Glied, Pokorny 824; L.: Hh 104
fīf, ae., Num. Kard.: nhd. fünf; ÜG.: lat. quinque Gl, GlArPr; Vw.: s. -teogoþa*, -tíen*, -tig; Hw.: s. fīfta; vgl. got. fimf, an. fim, as. fīf, ahd. fimf, afries. fīf; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *femf, *femfe, Num. Kard., fünf; idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 104, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76b, Kuhn 361
fīfealde, ae., sw. F. (n): nhd. Falter, Schmetterling; ÜG.: lat. (animal) Gl, papilio Gl, spalagius Gl, sphalangius Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fifaldō-, *fifaldōn, *fifaldrō-, *fifaldrōn, sw. F. (n), Falter, Schmetterling; s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 104
fīfel, ae., st. N. (a): nhd. Riese (M.), Ungeheuer, Meeresungeheuer; E.: germ. *femfila, Sb., Riese (M.); s. idg. *baˣmb-, *bʰaˣmbʰ-, *paˣmp-, V., schwellen, Pokorny 94; L.: Hh 104, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76b
fifele, ae., sw. F. (n): nhd. Spange; I.: Lw. lat. fībula; E.: s. lat. fībula, F., Spange, Klammer, Keil; vgl. lat. fīgere, V., heften, stecken; vgl. idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-, *dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; L.: Hh 104
fīffingre, ae., sw. F. (n): nhd. Fünffingerkraut; E.: s. fīf, finger; L.: Hh 105
fīffœ̄ted, ae., Adj.: nhd. fünffüßig; E.: s. fīf, *fœ̄te; L.: Hh 111
fīfta, ae., Num. Ord.: nhd. fünfte; ÜG.: lat. quintus Gl; Hw.: s. fīf; vgl. got. *fimfta, an. fimti, afries. fīfta, as. fīfto*, ahd. fimfto; Q.: Gl; E.: germ. *femftō-, *femftōn, *femfta-, *femftan, Num. Ord., fünfte; idg. *penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; s. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 104
fīfteogoþa*, fīfteoþa, ae., Num. Ord.: nhd. fünfzehnte; Hw.: vgl. an. fimtāndi, afries. fīftīnda, ahd. fimftozehanto*; E.: s. fīf, teogoþa; L.: Hall/Meritt 118b
fīfteoþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. fīfteogoþa*
fīftíen*, fīftíene, ae., Num. Kard.: nhd. fünfzehn; ÜG.: lat. quindecim Gl; Hw.: vgl. got. fimftaíhun, an. fimtān, afries. fīftīne, as. fīftein, ahd. fimfzehan*; Q.: Gl; E.: s. fīf, tíen; L.: Hall/Meritt 119a
fīftíene, ae., Num. Kard.: Vw.: s. fīftíene*
fīftig, ae., Num. Kard.: nhd. fünfzig; ÜG.: lat. quinquageni Gl, quinquagesimus, quinquaginta Gl; Vw.: s. -dæg; Hw.: vgl. got. *fimftigjus, afries. fīftich, as. fiftig*, ahd. fimfzug; Q.: Gl; E.: s. fīf, -tig; L.: Hall/Meritt 119a, Lehnert 76b
fīftigdæg, ae., st. M. (a): nhd. Pfingsten; ÜG.: lat. pentecoste Gl; Q.: Gl; E.: s. fīftig, dæg; L.: Hall/Meritt 119a
*figen, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *feigan?, st. V., rösten (V.) (1); vgl. idg. *pekᵘ̯-, V., kochen, Pokorny 798?; idg. *peigʰ-?, V., stechen, Seebold 191?; L.: Hh 104
*figu, ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-; I.: Lw. prov. figa; E.: s. prov. figa; L.: Hh 104
fihl, ae., M.?: nhd. Lumpen (M.), Kleidung; ÜG.: lat. pannus Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hall/Meritt 119a
fīl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fíol
fild, ae., Sb.: nhd. dicke Milch; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 104
filde, ae., Adj.: nhd. feldartig, eben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feld; E.: s. feld; L.: Hh 104
fileþe, ae., N.: nhd. Heu; E.: s. germ. *fallatjan, sw. V., fallen, schlagen; vgl. idg. *pō̆l-, *pal-, *spaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 104
filfor, ae., st. M. (a): Vw.: s. felofor
*fillan, ae., sw. V.: nhd. bedecken; Hw.: s. *fell (2), goldfyld; E.: s. germ. *fel-, V., bedecken; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 104
fille (1), ae., sw. F. (n): nhd. Thymian; Vw.: s. cer-; E.: s. cerfelle; L.: Hh 104
*fille (2), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. fell (1); E.: s. fell (1); L.: Hh 104
fillen, ae., Adj.: nhd. aus Fell, ledern; ÜG.: lat. pellicius Gl; Hw.: s. fell (1); Q.: Gl; E.: s. fell (1); L.: Hh 105
filmen, ae., st. N. (a): nhd. Häutchen, Vorhaut; Hw.: s. fell (1); vgl. afries. filmene; E.: s. germ. *felma (1), Sb., Haut; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 105
*filte, ae., N.: Vw.: s. an-; Hw.: s. *fealt; E.: s. *fealt; L.: Hh 105
fīn, ae., st. F. (ō): nhd. Haufe, Haufen, Stoß; ÜG.: lat. (cella) Gl, (lignarius) Gl, (ligneus) Gl; Vw.: s. widu-; Q.: Gl; E.: germ. *finō, st. F. (ō), Stoß, Haufe, Haufen; idg. *pin-, Sb., Holzstück, Pokorny 830; L.: Hh 105
fīna, ae., sw. M. (n): nhd. Specht; ÜG.: lat. (martius) Gl, picus Gl, sturnus Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 105
finc, ae., st. M. (a?): nhd. Fink; ÜG.: lat. fringella Gl; Vw.: s. ragu-; Q.: Gl; E.: s. germ. *finkō-, *finkōn, *finka-, *finkan, sw. M. (n), Fink; idg. *spingo-, *pingo-, Sb., Sperling, Fink, Pokorny 999; L.: Hh 105
findan, ae., st. V. (3a): nhd. finden, auffinden, treffen, entdecken, erlangen, vorsorgen, betrachten, ordnen, entscheiden, zeigen; ÜG.: lat. decernere, dictare, disponere, examinare, invenire Gl, GlArPr, reperire; Vw.: s. ā-, ėftfor-, ge-, in-, inon-, on-; Hw.: vgl. got. finþan*, an. finna, afries. finda, anfrk. findan, as. findan, ahd. findan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fenþan, *finþan, st. V., gehen?, finden; idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119a, Lehnert 76b, Kuhn 361
finger, ae., st. M. (a): nhd. Finger; ÜG.: lat. digitalis Gl, digitus Gl; Vw.: s. lǣw-, scyte-, -docca; Hw.: s. fīf?; vgl. got. figgrs*, an. fingr, afries. finger, as. fingar*, ahd. fingar; Q.: Gl; E.: germ. *fingra-, *fingraz, *fengra-, *fengraz, st. M. (a), Finger; s. idg. *penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119a, Lehnert 77a
fingerdocca, ae., sw. M. (n)?: nhd. Fingermuskel; E.: s. finger, docca; L.: Hh 74
*fingre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fīf-; Hw.: s. finger; E.: s. finger; L.: Hh 105
*fīnig, ae., Sb.: Vw.: s. fīn; Q.: ON; E.: s. fīn; L.: Hh 105
finiht, ae., Adj.: nhd. finnig; E.: unbekannter Herkunft?, s. finn (2)?; L.: Hh 105
finn (2), ae., st. M. (a?): nhd. Finne (F.) (2), Floßfeder; E.: germ. *finnō, st. F. (ō), Flosse, Finne (F.) (2), Auswuchs; s. idg. *spē̆inā, *pē̆ina-, F., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 105
Finn (1), ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Finne (M.), Lappe; E.: germ. *fenni?, PN, Lappen (M. Pl.), Finnen (M. Pl.); L.: Hh 105
*finnas, ae., M. Pl.: Vw.: s. Scride-; Hw.: s. Finn (1); L.: Hh 283
finol, finugl, finul, ae., st. M. (a): nhd. Fenchel; ÜG.: lat. feniculum Gl; Hw.: vgl. as. fenukal*, ahd. fenihhal*; Q.: Gl; E.: germ. *fenik-, M., Fenchel; s. lat. fēniculum, N., Fenchel; vgl. lat. fēnum, N., Heu; vgl. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241?; L.: Hh 105
finta, ae., M.: nhd. Schwanz, Folge; E.: ?; L.: Hh 105
finugl, ae., st. M. (a): Vw.: s. finol
finugle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. finule
finul, ae., st. M. (a): Vw.: s. finol
finule, finugle, ae., sw. F. (n): nhd. Fenchel; Hw.: s. finol; E.: s. germ. *fenik-, M., Fenchel; s. lat. fēniculum, N., Fenchel; vgl. lat. fēnum, N., Heu; vgl. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241?; L.: Hh 105
fíol, féol, féole, fīl, fíole, ae., st. F. (ō): nhd. Feile; ÜG.: lat. lima Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fīlō, st. F. (ō), Feile; germ. *finhalō, *finhlō, st. F. (ō), Feile; L.: Hh 105
fíole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fíol
fíon, ae., sw. V. (1): Vw.: s. féogan
fíond, féond, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Feind, Teufel, feindseliger Dämon; ÜG.: lat. adversarius Gl, hostis Gl, GlArPr, inimicus GlArPr, (praedo), Satanas; Vw.: s. -lic, -līce, -sceaþa, -scipe, -séoc; Hw.: s. fíon; vgl. got. fijands, an. fjāndi, afries. fīand, anfrk. fiund, as. fīund, ahd. fījant*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. inimicus, hostis; E.: germ. *fijēnd-, *fijǣnd-, st. M., Feind; s. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 105, Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b, Gneuss Lb Nr. 83, Kuhn 361
fíondlic, féondlic, ae., Adj.: nhd. hasserfüllt, feindlich; ÜG.: lat. hostilis; E.: s. fiond, -līc (3); L.: Hall/Meritt 115b
fíondlīce, féondlīce, ae., Adv.: nhd. hasserfüllt, feindlich; E.: s. fiondlic; L.: Hall/Meritt 115b
fíondsceaþa, féondsceaþa, ae., sw. M. (n): nhd. Feind, Räuber; E.: s. fíond, sceaþa; L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b
fíondscipe, ae., st. M. (i): nhd. Feindschaft; ÜG.: lat. inimicitia; Hw.: vgl. afries. fīandskip, as. fiundskėpi*, ahd. fījantskaf*; E.: germ. *fijēndskapi-, *fijǣndskapiz, Sb., Feindschaft; s. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hall/Meritt 115b
fíondséoc, ae., Adj.: nhd. vom Teufel besessen, dämonisch; ÜG.: lat. (daemon), (daemoniosus); E.: s. fíond, séoc; L.: Hall/Meritt 115b
fiorm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm
fīr, ae., st. N. (a): Vw.: s. fȳr
fīras, ae., M. Pl. (ja): nhd. Männer, Menschen; Hw.: s. feorh; E.: s. germ. *ferhwja, Sb., Lebewesen; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 421, Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a
*fīre, ae., st. M. (a): nhd. Mann; Hw.: s. fīras; E.: s. germ. *ferhwja, Sb., Lebewesen; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822
firen, fyren, ae., st. F. (ō): nhd. Verbrechen, Schuld, Sünde, Gewalttat, Qual, Leiden; ÜG.: lat. peccatum; Vw.: s. -dǣd, -ful, -georn, -hycga, -hycge, -leahtor, -lic, -līce, -ligerian, -lust, -synn, -synnig; Hw.: vgl. got. faírina* (1), an. firn, afries. firne*, as. firina*, ahd. firina; I.: Lbd. lat. peccatum?; E.: germ. *ferina, *firina, Sb., Außerordentliches, Schuld, Außergewöhnliches; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a, Gneuss Lb Nr. 72
firendǣd, ae., st. F. (i): nhd. böse Tat, Verbrechen; E.: s. firen, dǣd; L.: Hall/Meritt 119b
firenful, ae., Adj.: nhd. sündhaft, boshaft; ÜG.: lat. (peccator), (peccatrix), flagitiosus, maculosus; I.: Lbd. lat. peccator; E.: s. firen, full (2); L.: Gneuss Lb Nr. 74
firengeorn, ae., Adj.: nhd. sündig, sündhaft; E.: s. firen, georn; L.: Hall/Meritt 119b
firenhycga, ae., sw. M. (n): nhd. Ehebrecher; E.: s. firen, *hycga?; L.: Hh 183
firenhycge, ae., sw. F. (n): nhd. Hure; E.: s. firen, *hycge?; L.: Hh 183
firenian, firnian, fyrnian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen, schmähen; ÜG.: lat. peccare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. firen; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. peccare?; E.: s. firen; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a, Gneuss Lb Nr. 73
firenleahtor, ae., st. M. (a): nhd. große Sünde, schwere Sünde; E.: s. firen, leahtor; L.: Hall/Meritt 119b
firenlic, fyrenlic, ae., Adj.: nhd. böse, schlecht; E.: s. firen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 119b
firenlīce, fyrenlīce, ae., Adv.: nhd. böse, schlecht, heftig, ungestüm, gewaltig, kühn; E.: s. firenlic; L.: Hall/Meritt 119b, Lehnert 88b, Obst/Schleburg 310b
firenligerian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen, huren, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari; I.: Lbd. lat. fornicari?; E.: s. firen, *ligerian; L.: Gneuss Lb Nr. 80
firenlust, fyrenlust, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. sündige Lust, Unzucht; ÜG.: lat. luxuria; E.: s. firen, lust; L.: Hall/Meritt 119b, Obst/Schleburg 310b
firensynn, ae., st. F. (jō): nhd. große Sünde, schwere Sünde; E.: s. firen, synn; L.: Hall/Meritt 119b
firensynnig, ae., Adj.: nhd. sündig, sündhaft; E.: s. firensynn; L.: Hall/Meritt 119b
firenum, firnum, fyrenum, ae., Adj.: nhd. exzessiv, sehr; E.: s. firen; L.: Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a
*firgen-, ae., Sb.: Vw.: s. *fyrgen-
firgenhéafod, ae., st. N. (a): Vw.: s. fiergenhéafod
firgenstréam, ae., st. M. (a): Vw.: s. fiergenstréam
firht, ae., N.: Vw.: s. freht
firmdig, ae., Adj.: Vw.: s. frymdig
firmėttan, ae., sw. V. (1): nhd. bitten; Hw.: s. frimdig?; E.: s. frimdig?; L.: Hh 105
firnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. firenian
firnum, ae., Adv.: Vw.: s. firenum
firran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fierran
first, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. frist
firstmearc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fristmearc
fisc, fix, ae., st. M. (kons.): nhd. Fisch; ÜG.: lat. piscis Gl, (piscosus); Vw.: s. éa-, sǣ-, -cynn, -hūs, -lacu, -pōl, -þrūt, -wėr, -wielle; Hw.: vgl. got. fisks*, an. fiskr, as. fisk* (1), ahd. fisk* (1), afries. fisk; Q.: Gl; E.: germ. *fiska-, *fiskaz, st. M. (a), Fisch; idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb., Zukost?, Fisch, Pokorny 796; L.: Hh 105, Hall/Meritt 120a, Lehnert 77a
fiscaþ, ae., M. (kons.): nhd. Fischen; ÜG.: lat. (piscari); E.: s. fisc; L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 77a
fisccynn, ae., st. N. (ja): nhd. Fischschwarm; E.: s. fisc, cynn (1); L.: Hall/Meritt 120a
fiscere, ae., st. M. (ja): nhd. Fischer; ÜG.: lat. piscator Gl; Hw.: vgl. an. fiskari, afries. fiskere, as. fiskari*, ahd. fiskāri*; Q.: Gl; E.: s. fisc; L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 77a
fischūs, ae., st. N. (a): nhd. Fischhandelsplatz; E.: s. fisc, hūs; L.: Hall/Meritt 120a
fiscian, ae., sw. V. (2): nhd. fischen; ÜG.: lat. piscari Gl; Hw.: vgl. got. fiskōn, an. fiska, afries. fiskia, as. fiskon*, ahd. fiskōn*; Q.: Gl; E.: germ. *fiskōn, sw. V., fischen; s. idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb., Zukost?, Fisch, Kluge s. u. Fisch, Pokorny 796; L.: Hall/Meritt 120, Lehnert 77a
fisclacu, ae., st. F. (ō): nhd. Fischteich, Fischgewässer; E.: s. fisc, lacu; L.: Hall/Meritt 120a
fiscpōl, ae., st. M. (a): nhd. Fischteich; ÜG.: lat. piscina Gl; Q.: Gl; E.: s. fisc, pōl; L.: Hall/Meritt 120a
fisctrūt, fiscþrūt, ae., st. M. (a): nhd. kleiner Fisch; ÜG.: lat. pisciculus Gl; Q.: Gl; E.: s. fisc, þrūt; L.: Hh 370, Hall/Meritt 120a
fiscþrūt, ae., st. M. (a): Vw.: s. fisctrūt
fiscwėr, ae., st. M. (a): nhd. Fischfalle, Fischereigrund; E.: s. fisc, wėr (1); L.: Hall/Meritt 120a
fiscwielle, ae., Adj.: nhd. fischreich; E.: s. fisc, *wielle; L.: Hh 393
fīsting, ae., st. F. (ō): nhd. Fisten, Furzen; E.: s. germ. *fista-, *fistaz?, st. M. (a), Bauchwind, Furz; vgl. idg. *peis- (2), *speis-, V., blasen, Pokorny 796; L.: Hh 106
fit, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fitt (2)
fitelfōta, ae., sw. M. (n): nhd. Weißfüßiger; E.: unbekannter Herkunft?; oder s. germ. *fitila-, *fitilaz, *fetila-, *fetilaz, Adj., blass, weiß; s. lat. petilus, Adj., schmächtig; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 106
fitersticca, ae., sw. M. (n): nhd. Zeltnagel; E.: ?; s. ae. sticca; L.: Hh 106
fitt (1), ae., F.?: nhd. Kampf, Gefecht; ÜG.: lat. amputatio Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 106
fitt (2), fit, ae., st. F. (jō): nhd. Gesang, Gedicht, Abschnitt; ÜG.: lat. lectio Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fetī, sw. F. (n), Abschnitt; idg. *pedi̯o-, *pedi̯ó-, *pedh₁i̯ó-, Sb., Fuß-, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120a, Lehnert 77b
fiþele, ae., sw. F. (n): nhd. Fiedel; Hw.: vgl. an. fiðla, ahd. fidula; I.: Lw. lat. vītula; E.: s. lat. vītula, F., Saiteninstrument; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 106
fiþer, ae., Num. Kard.: Vw.: s. feþer (2)
fiþerbyrste, ae., Adj.: nhd. vierspitzig; E.: s. feþer (2), *byrste; L.: Hh 41
fiþercian, ae., sw. V. (2): nhd. flattern; Hw.: s. fiþre; E.: s. fiþre; L.: Hh 106
fiþere, ae., st. N. (ja): Vw.: s. fiþre
fiþerfeald, ae., Adj.: nhd. vierfältig; I.: Lüt. lat. quadruplus; E.: s. feþer (2), *feald (2); L.: Hh 103
*fiþerhamod, ae., Adj.: nhd. mit Federn bedeckt; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fiþre; E.: s. fiþre, *hamod; L.: Hh 148
fiþerléas, ae., Adj.: nhd. flügellos; E.: s. fiþre, léas (1); L.: Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b
fiþre, fiþere, fyþre, fyþere, ae., st. N. (ja): nhd. Flügel; ÜG.: lat. ala Gl, GlArPr, pinna Gl; Hw.: s. feþer (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *feþrja-, *feþrjam, st. N. (a), Gefieder; s. idg. *petr̥g-, *petr̥-, Sb., Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120a, Lehnert 77b, Kuhn 361
*fiþrian, ae., sw. V. (2): nhd. befiedern, flattern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fiþre; E.: germ. *feþrjōn, sw. V., befiedern; s. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 106
fix, ae., st. M. (a): Vw.: s. fisc
flā, ae., st. F. (ō): nhd. Widerhaken, Pfeilspitze, Pfeil, Wurfspieß, Spieß (M.) (1); Vw.: s. heoru-; Hw.: s. flān; E.: s. germ. *flaina-, *flainaz, st. M. (a), Gabelspitze; idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b
flacg, ae., st. F. (ō)?: nhd. Pflaster; E.: unbekannter Herkunft, oder zu an. flag, N., Erde, Ebene; L.: Hh 106
flacor, ae., Adj.: nhd. fliegend; Hw.: s. flicorian; E.: germ. *flakura-, *flakuraz, Adj., zitternd; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 106
flǣc, ae., st. N. (a?) (i?): nhd. Fleisch; E.: germ. *flaiki-, *flaikiz, st. N. (i), Fleisch; s. idg. *plēik̑-, *plīk̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 106
flǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. flǣcnėss
flǣcnėss, flǣcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fleischwerdung; ÜG.: lat. incarnatio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. flǣc, -nėss; L.: Hall/Meritt 121a, Obst/Schleburg 309b
*-flǣd, *-flēd, ae., st. F. (ō): nhd. Schönheit; Q.: PN; E.: s. germ. *flāti, Sb., Schönheit; L.: Hh 106, Lehnert 77b
flǣre, ae., sw. F. (n): nhd. Ohrlappen; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 106
flǣsc, flēsc, ae., st. N. (i): nhd. Fleisch, Leib, lebendes Wesen, menschliches Wesen das Christus angenommen hat, Menschheit, alle Lebewesen; ÜG.: lat. caro Gl, GlArPr, viscera Gl; Vw.: s. -bana, -cofa, -hama, -hord, -hūs, -lic, -strǣt, -tawere, -wyrm; Hw.: vgl. an. flesk, anfrk. fleisk, as. flêsk, ahd. fleisk, afries. flask; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. caro; E.: germ. *flaiska-, *flaiskam, st. N. (a), Fleisch; s. idg. *pləistó-, Adj., meist, Pokorny 800?; idg. *ploisko-, Sb., Speckseite, Ausgenommenes?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b, Kuhn 361
flǣscbana, flǣscbona, ae., sw. M. (n): nhd. Mörder; E.: s. flǣsc, bana; L.: Hall/Meritt 120b
flǣscbona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flǣscbana
flǣsccofa, ae., sw. M. (n): nhd. Körper; E.: s. flǣsc, cofa; L.: Hall/Meritt 120b
flǣschama, flǣschoma, ae., sw. M. (n): nhd. Körper, Leiche, Kadaver; E.: s. flǣsc, hama; L.: Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b
flǣschoma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flǣschama
flǣschord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Fleischhort“, Körper; E.: s. flǣsc, hord; L.: Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b
flǣschūs, ae., st. N. (a): nhd. Fleischhandelsplatz; E.: s. flǣsc, hūs; L.: Hall/Meritt 120b
flǣsclic, ae., Adj.: nhd. fleischlich, körperlich; ÜG.: lat. carnalis GlArPr; Hw.: vgl. as. flêsklīk*, ahd. fleisklīh, afries. flasklik; Q.: GlArPr; E.: s. flǣsc, *līc (3); L.: Hall/Meritt 120b, Kuhn 361
flǣscniming, flǣscnyming, ae., st. F. (ō): nhd. Fleischwerdung; ÜG.: lat. incarnatio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. incarnatio?; E.: s. flǣsc, niman; L.: Kuhn 361
flǣscnyming, ae., st. F. (ō): Vw.: s. flǣscniming
flǣscstrǣt, ae., st. F. (ō): nhd. „Fleischstraße“, Fleischmarkt; E.: s. flǣsc, strǣt (1); L.: Hall/Meritt 121a
flǣsctawere, ae., st. M. (ja): nhd. Henker; E.: s. frǣsc, *tawere; L.: Hh 343
flǣscwyrm, ae., st. M. (a): nhd. „Fleischwurm“, Made; E.: s. flǣsc, wyrm; L.: Hall/Meritt 121a
flæþecamb, fleþecamb, ae., st. M. (a): nhd. Weberkamm; E.: s. germ. *flaþō-, *flaþōn, *flaþa-, *flaþan, sw. M. (n), Fläche, Fladen; vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; s. ae. camb (1); L.: Hh 106
flāh (1), ae., Adj.: nhd. trügerisch, listig, feindlich; ÜG.: lat. infestus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *flaiha-, *flaihaz, Adj., falsch, hinterlistig; L.: Hh 106
flāh (2), ae., st. N. (a): nhd. Bosheit, Verrat, Hinterlist; Hw.: s. flāh (1); E.: germ. *flaiha-, *flaiham, st. N. (a), Hinterlist, Bosheit; L.: Hh 106
flān, ae., st. M. (a): nhd. Widerhaken, Pfeilspitze, Pfeil, Wurfspieß, Spieß (M.) (1); ÜG.: lat. catapulta Gl, sagitta GlArPr, spiculum Gl; Hw.: s. flā; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *flaina-, *flainaz, st. M. (a), Gabelspitze; idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 106, Hall/Meritt 121a, Lehnert 77b, Kuhn 361
flanc, ae., st. M. (a): nhd. Flanke, Seite; E.: germ. *hlankō, st. F. (ō), Biegung, Hüfte, Flanke; s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; lat. flanca?; L.: Hh 106
flasce, flaxe, ae., sw. F. (n): nhd. Flasche; E.: germ. *flaskō, st. F. (ō), Flasche; s. lat. flasca?; L.: Hh 106
flaxe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flasce
flaxfōte, floxfōte, ae., Adj.: nhd. schwimmfüßig; Hw.: s. flasce?; E.: s. fōte; L.: Hh 106
fléa (1), fléah (1), ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Floh; ÜG.: lat. pulex Gl; Hw.: s. fléon; Q.: Gl; E.: germ. *flauha-, *flauhaz, st. M. (a), Floh; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798?; L.: Hh 107
fléa (2), fléah (2), flíeg, fléo, flíe, flío, ae., M., N.: nhd. weißer Augenfleck; ÜG.: lat. albugo Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *flegn-, Sb., Fleck; vgl. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 107
fléah (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. fléa (1)
fléah (2), ae., N.: Vw.: s. fléa (2)
fléam, ae., st. M. (a): nhd. Flucht (F.) (1); ÜG.: lat. fuga Gl; Hw.: s. fléon; Q.: Gl; E.: germ *þlauhma-, *þlauhmaz, st. M. (a), Flucht; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121a, Lehnert 77b
fléan, ae., st. V. (6): nhd. schinden; ÜG.: lat. deglubere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *flahan, st. V., abziehen, schinden; s. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 107
fleard, ae., st. N. (a): nhd. Unsinn, Torheit; E.: s. germ. *flaiha-, *flaihaz, Adj., falsch, hinterlistig; L.: Hh 107
fléaþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fléoþe
fléaþorwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Wasserlilie; Hw.: s. fléoþe; E.: s. fléotan, wyrt; L.: Hh 107
fleax, ae., st. N. (a): nhd. Flachs, Lein; Hw.: vgl. ahd. flahs, afries. flax; E.: germ. *flahsa-, *flahsam, st. N. (a), Flachs; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 107
*flėcg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Stück Landes (?); Q.: ON; E.: s. germ. *flag-, sw. V., flach sein (V.), breit sein (V.); vgl. idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Hh 107
*-flēd, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *-flǣd
flēge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flœ̄ge
flēma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flíema
flēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. flíeman
*flenod, ae., Sb.: Vw.: s. hacelege-; E.: ?; L.: Hh 107
fléo, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)
fléogan, ae., st. V. (2): nhd. fliegen, fliehen; ÜG.: lat. pervolare, volare Gl, (volatilis) Gl, (volucer) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. fljūga, afries. fliāga*, anfrk. fliegan, ahd. fliogan*; Q.: Gl; E.: germ. *fleugan, st. V., fliegen; idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121b, Lehnert 77b
fléoge, ae., sw. F. (n): nhd. Fliege; ÜG.: lat. culex Gl, musca Gl; Vw.: s. buter-, hundes-; Hw.: s. fléogan; Q.: Gl; E.: germ. *fleugō-, *fleugōn, sw. F. (n), Fliege; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107
fleohta, fleohtra, ae., sw. M. (n): nhd. Geflecht, Hürde; ÜG.: lat. craticius Gl; Hw.: s. *fleohtan; Q.: Gl; E.: s. *fleohtan; s. germ. *fluhtja-, *fluhtjam, st. N. (a), Geflecht; germ. *flahtō, st. F. (ō), Flechte, Matte; vgl. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 107
*fleohtan, ae., st. V. (3b): nhd. flechten; Hw.: s. fleohta; E.: germ. *flehtan, st. V., flechten; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 107
fleohtra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fleohta
fléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen, vermeiden, entkommen, in die Flucht schlagen; ÜG.: lat. confugere GlArPr, (fuga), fugere Gl, recedere Gl; Vw.: s. ā-, be-, fore-, for-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. an. flȳja, afries. fliā*, anfrk. flien, as. fliohan*, ahd. fliohan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þleuhan, *fleohan, st. V., fliehen; s. idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121b, Lehnert 77b, Kuhn 361
fléos, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes
fléot, flíet, ae., st. M. (a): nhd. Wasser, Meer, Mündung, Fluss, Floß, Schiff; ÜG.: lat. aestuarium Gl, (ratis); Hw.: s. fléotan; Q.: Gl; E.: germ. *fleuta-, *fleutaz, st. M. (a), Floß, Fließen; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107
fléotan, ae., st. V. (2): nhd. fließen, schwimmen, treiben, segeln, abschäumen; Vw.: s. ā-, tō̆-; Hw.: vgl. an. fljōta, anfrk. flietan, as. fliotan*, ahd. fliozan*, afries. fliāta*; E.: germ. *fleutan, st. V., fließen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121b, Lehnert 77b
fléote, ae., sw. F. (n): nhd. Wasser, Meer, Mündung, Fluss, Floß, Schiff, Sahne; Hw.: s. fléot, fléotan; E.: s. fléotan; L.: Hh 107
fléotend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Seemann; E.: s. fléotan; L.: Lehnert 78a
fléotig, ae., Adj.: nhd. rasch, schnell, hurtig, flink; E.: germ. *fleutīga-, *fleutīgaz?, Adj., rasch, schnell; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 121
fléoþe, fléaþe, ae., sw. F. (n): nhd. Wasserlilie; Hw.: s. fléaþorwyrt, fléotan; E.: s. fléotan; L.: Hh 107
fléoþoma, ae., sw. M. (n): nhd. Marsch (F.), Sumpfland; Hw.: s. fléoþe; E.: s. fléoþe; L.: Hh 108
flēs, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes
flēsc, ae., st. N. (i): Vw.: s. flǣsc
flēswian, ae., sw. V.: nhd. vorgeben, heucheln?; E.: ?; L.: Hh 108
flėt, ae., st. N. (ja): Vw.: s. flėtt
flėtsittend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Hallensitzender, Gast; E.: s. flėtt, *sittend; L.: Lehnert 78a
flėtt, ae., st. N. (ja): nhd. Flur (M.), Boden, Halle, Wohnung; Hw.: vgl. an. flet, as. flėt*, afries. flett; E.: germ. *flatja-, *flatjam, st. N. (a), Hausflur, Fleet; s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 108, Hall/Meritt 121b, Lehnert 78a
fleþecamb, ae., st. M. (a): Vw.: s. flæþecamb
flicce, ae., sw. F. (n): nhd. Speckseite; ÜG.: lat. perna Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *flikkja-, *flikkjam, st. N. (a), Speckseite; vgl. idg. *plēik̑-, *plīk̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 108
flicorian, ae., sw. V.: nhd. flattern; E.: s. fléogan; L.: Hh 108
flíe, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)
flíeg, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)
*flíegan, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; Hw.: s. fléogan, fléon; E.: s. fléogan; L.: Hh 108
fliehte, ae., N.: nhd. Flicken (N.); Hw.: s. *fleohtan; E.: s. *fleohtan; L.: Hh 108
flíema, flīma, flȳma, flēma, ae., sw. M. (n): nhd. Flüchtling; ÜG.: lat. profugus, (vagari); Vw.: s. hėre-; Hw.: s. flíeman; E.: s. flíeman; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78a
flíeman, flīman, flȳman, flēman, ae., sw. V. (1): nhd. in die Flucht schlagen, forttreiben, verbannen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. fléam; E.: s. fléam; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78b
*flíeme, ae., Adj.: nhd. flüchtig; Vw.: s. ge-; E.: s. flíeman; L.: Hh 108
flíene, flȳne, ae., sw. F. (n): nhd. Schlagteig; Hw.: s. fléoþe; E.: s. fléotan; L.: Hh 108
flíes, flíus, flȳs, fléos, flēs, ae., st. N. (i): nhd. Vlies, Wolle, Pelz; ÜG.: lat. vellus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fleusa, Sb., Vlies; s. idg. *pleus-, V, Sb., rupfen, Flocke, Feder, Haar (N.), Vlies; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78b
flíet, ae., st. M. (a): Vw.: s. fléot
flíete, ae., sw. F. (n): nhd. Rahm (M.) (1), Sahne, flaches Boot; ÜG.: lat. crama Gl, lac Gl, ratis Gl, verberatrum Gl; Hw.: s. fléotan; Q.: Gl; E.: germ. *flauti-, *flautiz, Sb., Schwimmendes; germ. *flautjō-, *flautjōn, Sb., Schwimmendes; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 108
flige, ae., st. M. (i): Vw.: s. flyge
fligel, ae., st. M. (a): Vw.: s. flygel
fliht, ae., st. M. (i): Vw.: s. flyht
flīma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flíema
flīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. flíeman
flint, ae., st. M. (a): nhd. Kiesel, Fels, Flint; ÜG.: lat. (flint) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *flinta-, *flintaz, st. M. (a), Feuerstein, Flint; s. idg. *spleng-, *pleng-, V., glänzen, schimmern, Pokorny 987?; vgl. idg. *spel- (3), *pel- (10), V., glänzen, schimmern, Pokorny 987?, oder von idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000?; idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985?; L.: Hh 108
flío, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)
flit, ae., st. N. (a): nhd. Streit, Zwietracht, Ärgernis; Vw.: s. ge-; Hw.: s. flīt; E.: s. flīt; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a
flīt, ae., st. N. (a): nhd. Wettstreit, Streit; Vw.: s. ge-; E.: germ. *flīta-, *flītaz, st. M. (a), Streit, Eifer; s. germ. *fleiti-, *fleitiz, st. M. (i), Fleiß; außergermanische Beziehungen bisher nicht gesichert; L.: Hh 108
flīta, ae., sw. M. (n): nhd. Streiter (?); ÜG.: lat. contentio Gl; Q.: Gl; E.: s. flītan; L.: Hh 108
flītan, ae., st. V. (1): nhd. streiten, zanken; ÜG.: lat. conspirare Gl, disceptare Gl, disputare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *fleitan, *flītan, st. V., wetteifern, befleißigen, streiten, eifern; außergermanische Beziehungen bisher nicht gesichert; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78a
*flitme?, ae., Adj.: nhd. bestreitbar; Vw.: s. un-; E.: ?; L.: Hall/Meritt 375b, Lehnert 219a
flītme, flȳtme, ae., sw. F. (n): nhd. „Fliete“, Lanzette; Hw.: vgl. ahd. fliedem; I.: Lw. lat.-gr. phlebotomus, fletomua; E.: s. lat. phlebotomus, fletomus, M., Lanzette, Aderlasseisen; gr. φλεβοτόμον (phlebotómon), N., Lanzette zum Aderlassen; vgl. gr. φλέψ (phléps), F., Ader; gr. τέμνω (témnō), V., schneiden, zerschneiden; vgl. idg. *bʰlegᵘ̯-, V., aufblähen, schwellen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; idg. *tem- (1), *tend-, V., schneiden, Pokorny 1062; L.: Hh 108
*flīung, ae., st. F. (ō): nhd. Abnahme; Vw.: s. mėte-; Hw.: s. *flíegan?; E.: s. *flíegan?; L.: Hh 109
flíus, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes
flōc, ae., st. N. (a): nhd. Plattfisch, Flunder; E.: s. germ. *flaka-, *flakaz, Adj., flach; vgl. idg. *peləg-, *plāg-, *pləg-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Hh 109
flōcan, ae., st. V.: nhd. schlagen; Hw.: vgl. got. flōkan*, as. flōkan*, ahd. *fluohhan (1)?, afries. flōka; E.: germ. *flōkan, st. V., schlagen, klagen; s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 109
flocc, ae., st. M. (a): nhd. Herde, Trupp; ÜG.: lat. platessa Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft oder zu germ. *flukka, Sb., Schar (F.) (1), Trupp; L.: Hh 109
flocgian, ae., sw. V.: nhd. glänzen; E.: s. flogėttan; L.: Hh 109
flōd, ae., st. M. (a) (u), st. N. (a) (u), st. F. (ō): nhd. Flut, Woge, Strom; ÜG.: lat. assisa Gl, bubla? Gl, diluvium Gl, flumen Gl, fluvius Gl, inundatio Gl, rheuma; Vw.: s. cwilde-, héah-, heofon-, lagu-, mearc-, mėre-, nēp-, sǣ-, wæter-, -weg; Hw.: vgl. an. flōð, afries. flōd; Q.: Gl; E.: germ. *flōdu-, *flōduz, st. M. (u), Flut; germ. *flōda-, *flōdam, st. N. (a), Flut; idg. *pluti-, Sb., Überfließen, Pokorny 836; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78a, Obst/Schleburg 309a
flōde, ae., sw. F. (n): nhd. Kanal (M.) (1), Gosse; ÜG.: lat. lacunar Gl; Hw.: s. flōd; Q.: Gl; E.: s. flōd; L.: Hh 109
flōdweg, ae., st. M. (a): nhd. „Flutweg“, Seeweg, Meer; E.: s. flōd, weg; L.: Hall/Meritt 122b, Lehnert 78a
*flœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. fluten; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. flōd; E.: s. flōd; L.: Hh 109
flœ̄de, ae., Adj.: nhd. voll, überfließend; Hw.: s. *flœ̄dan; E.: s. *flœ̄dan; L.: Hh 109
*flœ̄dnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *flœ̄dnėss
*flœ̄dnėss, *flœ̄dnės, ae., st. F. (jō): nhd. Flutung; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. *flœ̄dan; E.: s. *flœ̄dan; L.: Gneuss Lb Nr. 138
flœ̄ge, flēge, ae., Sb.: nhd. kleines Schiff, Schiffchen; ÜG.: lat. navicula Gl; Hw.: s. ais. flėy; Q.: Gl; E.: s. fléotan; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121a
*flœ̄ra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. middel-; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109
*flœ̄re (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. middel-; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109
*flœ̄re (2), ae., Adj.: nhd. ...flurig; Vw.: s. þri-; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109
flœ̄ring, ae., st. F. (ō): nhd. Geschoß, Stockwerk; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109
flœ̄wsa, ae., sw. M. (n): nhd. Fluss (Krankheit); Hw.: s. flōwan; E.: s. flōwan; L.: Hh 109
*flog, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 109
floga, ae., sw. M. (n): nhd. Flieger; Vw.: s. ān-, lyft-; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 109, Lehnert 78a
flogėttan, ae., sw. V. (1): nhd. flattern, schwanken; Hw.: s. fléogan; E.: germ. *flugatjan, sw. V., fliegen; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109
flogoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Flüssigkeit; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 109
flōh, ae., st. F. (i): nhd. Stück, Fliese; E.: germ. *flohi-, *flohiz, st. F. (i), Fläche, Schicht; s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 109
flōr, ae., st. M. (a), st. F. (u): nhd. Flur (M.), Fußboden, Pflaster, Grund, Boden; ÜG.: lat. pavimentum; Vw.: s. bėre-; E.: germ. *flōra-, *flōraz, st. M. (a), Fußboden; germ. *flōrus, Sb., Fußboden; s. idg. *plāro-, Adj., eben, Pokorny 805; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78a
flōrisc, ae., Adj.: nhd. blumig; I.: Lw. lat. flōridus; E.: s. lat. flōridus, Adj., blühend; vgl. lat. flōs, M., Blume, Blüte; vgl. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Hh 109
flot, ae., st. N. (a): nhd. tiefes Wasser, Meer; Vw.: s. -mann; Hw.: s. fléotan; E.: germ. *fluta-, *flutam, st. N. (a), Fluss, Fließendes; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78a
flota, ae., sw. M. (n): nhd. Boot, Schiff, Seeräuber; ÜG.: lat. classis Gl; Vw.: s. scip-; Hw.: s. fléotan; Q.: Gl; E.: germ. *flauta-, *flautaz, st. M. (a), Floß, Fließen, Fluss; germ. *flutō-, *flutōn, *fluta-, *flutan, sw. M. (n), Floß, Schiff; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b
floterian (1), ae., sw. V. (2): nhd. flattern, fliegen; E.: ?; L.: Hh 109
floterian (2), ae., sw. V. (2): nhd. schwimmen, überfließen; Hw.: s. flotian; E.: s. flotian; L.: Hh 109
flotian, ae., sw. V. (2): nhd. schwimmen; Hw.: s. fléotan; E.: germ. *flutōn, sw. V., fließen, treiben, schwimmen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110
flotman, ae., M. (kons.): Vw.: s. flotmann
flotmann, ae., M. (kons.): nhd. „Flutmann“, Seemann, Pirat; E.: s. flot, mann; L.: Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b
flōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fließen, strömen, überfließen, flüssig werden, schmelzen; ÜG.: lat. defluere, effluere Gl, fluere Gl; Vw.: s. forþ-, ofer-, onbe-, tō̆-, ūt-; Q.: Gl; E.: germ. *flōwan, st. V., fließen; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b
*flōwend, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. strömend; Vw.: s. léoht-; Hw.: s. flōwan; E.: s. flōwan; L.: Gneuss E 21
flōwing, ae., st. F. (ō): nhd. Fließen; ÜG.: lat. fluxus Gl; Q.: Gl; E.: s. flōwan; L.: Hall/Meritt 122b
flōwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. flōwnėss
flōwnėss, flōwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fließen, Fluss, Überfließen; ÜG.: lat. (fluere) Gl, fluxus; Q.: Gl; E.: s. flōwan; L.: Hall/Meritt 122b
floxfōte, ae., Adj.: Vw.: s. flaxfōte
flugol, flygul, ae., Adj.: nhd. schnell, flüchtig; Hw.: s. fléogan; E.: germ. *flugula, *flugulaz, Adj., fliehend, fliegend; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110
flustrian, ae., sw. V. (2): nhd. flechten; Hw.: s. fleohtan; E.: s. fleohtan; L.: Hh 110
flycg, ae., Adj.: nhd. flügge; Hw.: s. fléogan; E.: germ. *flugi-, *flugiz, *flugja-, *flugjaz, Adj., flügge; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110
*flycge, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: germ. *flugi-, *flugiz, *flugja-, *flugjaz, Adj., flügge; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 375
flyge, flige, ae., st. M. (i): nhd. Flug, Flucht (F.) (1); Hw.: s. fléon, fléogan; E.: germ. *flugi-, *flugiz, st. M. (i), Flug; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b
flygel, fligel, ae., st. M. (a): nhd. Flegel; Hw.: s. fléogan; I.: Lw. lat. flagellum; E.: s. lat. flagellum, N., Geißel, Peitsche; vgl. idg. *bʰlag̑-, V., schlagen, Pokorny 154; L.: Hh 110
*flygen, ae., N.: Vw.: s. on-; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 110
flygul, ae., Adj.: Vw.: s. flugol
flyht, fliht, ae., st. M. (i): nhd. Flucht (F.) (1), Flug; Hw.: s. fléogan; vgl. anfrk. fluht, as. *fluht?, ahd. fluht, afries. flecht (1); E.: s. germ. *fluhti-, *fluhtiz, st. F. (i), Flucht (F.) (1); s. idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a, Lehnert 78b
flyhte, ae., st. N. (ja): nhd. Flicken (M.), Lappen (M.); ÜG.: lat. pannus Gl; Vw.: s. -clāþ; Hw.: s. *fléohtan; Q.: Gl; E.: germ. *fluhtja-, *fluhtjam, st. N. (a), Geflecht; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 110
flyhteclāþ, ae., st. M. (a): nhd. Fleck, Flicken (M.), Lappen (M.); ÜG.: lat. commissura Gl; Q.: Gl; E.: s. flyhte, clāþ; L.: Hall/Meritt 123a
flȳma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flíema
flȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. flíeman
flȳne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flíene
flȳs, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes
flȳtme, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flītme
fnæd, ae., st. N. (a): nhd. Franse, Rand, Einfassung; Hw.: s. fnæs; E.: s. fnæs; L.: Hh 110
fnǣran, ae., sw. V. (1): nhd. schwer atmen, keuchen, schnarchen; Hw.: s. fnǣrėttan, fnǣst; E.: germ. *fneusan, sw. V., schnauben, niesen; s. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 110
fnǣrėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schwer atmen, keuchen, schnarchen; Hw.: s. fnǣran; E.: s. fnǣran; L.: Hh 110
fnæs, ae., st. N. (a): nhd. Franse; Hw.: s. fnæd; E.: ?; L.: Hh 110
fnǣst, ae., st. M. (a): nhd. Blasen (N.), Schnauben, Atem; E.: s. germ. *fneusan, sw. V., schnauben, niesen; vgl. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 110
fnǣstian, ae., sw. V.: nhd. keuchen; Hw.: s. fnǣst; E.: s. fnǣst; L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a, Lehnert 78b
fnéosan, fnesan, ae., st. V. (5): nhd. keuchen, niesen; Hw.: s. fnǣst; E.: germ. *fneusan, *fnesan, sw. V., schnauben, niesen; s. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 110
fnesan, ae., st. V. (5): Vw.: s. fnéosan
fnora, ae., sw. M. (n): nhd. Niesen; ÜG.: lat. sternutatio Gl; Hw.: s. fnéosan; Q.: Gl; E.: s. fnéosan; L.: Hh 110
foca, ae., sw. M. (n): nhd. Herdkuchen; I.: Lw. mlat. focātia; E.: s. mlat. focatia, F., in Asche gebackener Kuchen; vgl. lat. focus, M., Feuerstätte; vgl. idg. *bʰok-, V., flammen?, brennen?, Pokorny 162; L.: Hh 110
*fod, ae., st. N. (a): nhd. Tisch?; Vw.: s. wío-; E.: s. béod?; L.: Hh 389, 398
fōda, ae., sw. M. (n): nhd. Nahrung, Unterhalt, Feuerung; Hw.: s. fōdor (1); E.: s. germ. *fōdjan, sw. V., füttern, nähren, aufziehen; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 110
fōdder, ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (1)
fōddor, ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (1)
fōdnoþ, ae., st. M. (a): nhd. Nahrung, Futter (N.) (1); Hw.: s. fōdor (1); E.: s. fōdor (1); L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a
fōdor (1), fōþor (2), fōddor, fōdder, ae., st. N. (a): nhd. Nahrung, Futter (N.) (1); ÜG.: lat. emblema Gl; Hw.: s. fœ̄dan; vgl. an. fōðr, as. fōther*, ahd. fuodar, afries. fōder; Q.: Gl; E.: germ. *fōþra-, *fōþram, *fōdra-, *fōdram, st. N. (a), Futter (N.) (1); s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a, Lehnert 78b
fōdor (2), fōþor (3), ae., st. N. (a): nhd. Futteral, Scheide, Behälter; ÜG.: lat. cophinus Gl, theca Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fōdra, Sb., Futter (N.) (2), Umfasstes, Gefäß; L.: Hh 110
fōdraþ, ae., N.: nhd. Nahrung, Futter (N.) (1); ÜG.: lat. annona Gl; Q.: Gl; E.: s. fōdor (1); L.: Hall/Meritt 123a
fōdrere, ae., st. M. (ja): nhd. Futterholer, Fütterer; Hw.: s. fōdor (1); E.: s. fōdor (1); L.: Hh 110
fœ̄dan, fēdan, ae., sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen; ÜG.: lat. alere Gl, cibare Gl, enutrire Gl, lactare, nutrire Gl, parere (V.) (2) Gl, pascere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, mis-; Hw.: s. fōda; vgl. got. fōdjan*, an. fœða (1), afries. fēda, as. fōdian*, ahd. fuoten*; Q.: Gl; E.: germ. *fōdjan, sw. V., füttern, nähren, aufziehen; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 111, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73a
fœ̄dels, ae., st. M. (a): nhd. Fütterung, Aufzucht, gefüttertes Tier; ÜG.: lat. altilis Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄dan; L.: Hh 111
fœ̄ding, fēding, ae., st. F. (ō): nhd. Füttern; ÜG.: lat. nutrimentum; E.: s. fœ̄dan; L.: Hall/Meritt 113a
*fœ̄g, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fœ̄gan; E.: s. fœ̄gan; L.: Hh 111
fœ̄gan, fēgan, ae., sw. V. (1): nhd. fügen, verbinden, passen, verfertigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *fōg; vgl. anfrk. *fuogen, as. fōgian*, ahd. fuogen*, afries. fōgia*; E.: germ. *fōgjan, sw. V., fügen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 111, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b
fœ̄ging, fēging, ae., st. F. (ō): nhd. Verbindung; ÜG.: lat. iunctura Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. fœ̄gan; L.: Hall/Meritt 113b
fœ̄lan, fēlan, ae., sw. V. (1): nhd. fühlen, merken; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. *fōlian?, ahd. fuolen*, afries. fēla; E.: germ. *fōljan, sw. V., tasten, fühlen; s. idg. *pelem-, V., schwingen, schütteln, zittern, Pokorny 801; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 111, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b
fœ̄leléas, fēleléas, ae., Adj.: nhd. gefühllos, unsensibel, tot; E.: s. fœ̄lan, léas (1); L.: Hall/Meritt 114a, Lehnert 74a
fœ̄ra, fēra, ae., sw. M. (n): nhd. Gefährte; ÜG.: lat. rapax? Gl, socius Gl; Vw.: s. ge-, níed-; Hw.: s. fœ̄ran; Q.: Gl; E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b
fœ̄ran, fēran, ae., sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.); ÜG.: lat. abire Gl, descendere Gl, discedere Gl, egredi Gl, excedere Gl, exire Gl, ingredi Gl, ire Gl, GlArPr, pergere Gl, praecedere Gl, procedere Gl, proficisci Gl, progredi Gl, regredi Gl, secedere Gl, subire Gl, transfretare Gl, transmigrare Gl, vadere Gl, venire; Vw.: s. āweg-, be-, ėft-, fora-, forþ-, fram-, framge-, ge-, geond-, in-, ofer-, of-, tō̆-, þano-, þurh-, weg-, ymb-; Hw.: vgl. an. fœra (1), afries. fēra (1), as. fōrian*, ahd. fuoren*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fōrjan, sw. V., bringen, führen; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b, Gneuss E 19, Kuhn 361
fœ̄re (1), fēre (1), ae., Adj. (ja): nhd. imstande zu gehen, diensttauglich; Vw.: s. earfoþ-, ge-, lang-, un-, unofer-; Hw.: s. fœ̄ran; E.: germ. *fōri-, *fōriz, Adj., beweglich, fahrfähig, fähig; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b
*fœ̄re (2), ae., st. M. (ja?): Vw.: s. ge-; Hw.: s. fœ̄ra; E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111
*fœ̄re (3), *fēre (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-, scipge-; Hw.: s. *fœ̄re (2); E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111
fœ̄reld, ae., M.: nhd. Verwandter; ÜG.: lat. cognatus Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄ra
*fœ̄rne, ae., Adj.: Vw.: s. unge-; Hw.: s. fœ̄re (1); E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111
fœ̄rnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fœ̄rnėss
fœ̄rnėss, fœ̄rnės, fērnėss, fērnės, ae., st. F. (jō): nhd. Durchgang, Übergang; ÜG.: lat. lustrum, transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄ran, -nėss; L.: Hall/Meritt 117b
fœ̄sterling, ae., st. M. (a): nhd. Zögling; Hw.: s. fœ̄stran; E.: s. fœ̄stran; L.: Hh 421
fœ̄stran, ae., sw. V.: nhd. nähren; Hw.: s. *fœ̄stre; E.: s. germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Futter (N.) (1); vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 111
*fœ̄stre, ae., sw. F. (n): nhd. Amme; Vw.: s. cild-, of-; Hw.: s. fōstor, fōstre; E.: s. fœ̄stran; L.: Hh 111
*fœ̄te, ae., Adj.: nhd. füßig; Vw.: s. ān-; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 111
*fœ̄ted, ae., Adj.: nhd. füßig; Vw.: s. féower-, fīf-; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 111
fœ̄þa, fēþa, ae., sw. M. (n): nhd. Fußsoldat, Fußtruppe, Fußgänger; ÜG.: lat. phalanx Gl, stator Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *fanþjō-, *fanþjōn, *fanþja-, *fanþjan, sw. M. (n), Gänger, Fußgänger, Fußkämpfer, Diener; vgl. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a
fœ̄þan, ae., sw. V.: nhd. zu Fuß gehen; Hw.: s. fœ̄þa; E.: s. fœ̄þa; L.: Hh 111
fœ̄þe (1), fēþe, ae., st. N. (a): nhd. Bewegung, Gang (M.) (1), Schritt; Vw.: s. -hėre, -léas, -mann, -wīg; Hw.: s. fœ̄þan; E.: germ. *fanþja-, *fanþjam, st. N. (a), Gehen, Gang (M.) (1); idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 111, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a
*fœ̄þe (2), ae., Adj.: Vw.: s. healf-; Hw.: s. *fœ̄te; E.: s. *fœ̄te; L.: Hh 111
fœ̄þehėre, ae., st. M. (ja): nhd. Fußheer, Infanterie; E.: s. fœ̄þe (1), hėre (1); L.: Hall/Meritt 118a
fœ̄þeléas, ae., Adj.: nhd. fußlos, verkrüppelt; E.: s. fœ̄þe (1), léas (1); L.: Hall/Meritt 118a
fœ̄þemann, ae., M. (kons.): nhd. Fußgänger, Fußsoldat; ÜG.: lat. pedester (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄þe (1), mann; L.: Hall/Meritt 118a
fœ̄þewīg, fēþewīg, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Fußkampf; E.: s. fœ̄þe (1), wīg; L.: Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a
fœ̄þre, ae., Adj.: nhd. beladen (Adj.); Vw.: s. ofer-, oft-; Hw.: s. *fœ̄þrian; E.: s. fōþor (1); L.: Hh 111
*fœ̄þrian, *fēþrian, ae., sw. V. (2): nhd. beladen (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. fōþor (1); E.: s. fōþor (1); L.: Hh 111, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a
*fōg (1), ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-, unge; Hw.: s. fœ̄gan; E.: s. fœ̄gan; L.: Hh 111
*fōg (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. fœ̄gan; E.: germ. *-fōga-, *-fōgaz, Adj., passend; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 111
*fol, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fola; E.: s. fola; L.: Hh 111
fola, ae., sw. M. (n): nhd. Fohlen; ÜG.: lat. pullus Gl; Hw.: vgl. got. fula*, an. foli, as. folo*, ahd. folo, afries. fola*; Q.: Gl; E.: germ. *fulō-, *fulōn, *fula-, *fulan, sw. M. (n), Füllen (N.) (1), Fohlen, Junges; idg. *pōulos, *pōlos, Sb., Junges, Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Hh 111
folc, ae., st. N. (a): nhd. Volk, Stamm, Menge, Schar (F.) (1), Kriegerschar, Heer; ÜG.: lat. plebs Gl, populus (M.) Gl, GlArPr, (publicus), tribus Gl, turba Gl, vulgus; Vw.: s. Angel-, burg-, dryht-, hėre-, norþ-, sūþ-, -āgend -cyning, -gefeoht, -gemōt, -gerœ̄fa, -gestealla, -lagu, -rǣden, -stėde, -stōw, -toga, -wita; Hw.: vgl. got. *fulk, an. folk, afries. folk, anfrk. folk, as. folk, ahd. folk; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fulka-, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 111, Hall/Meritt 123b, Lehnert 78b, Kuhn 361
folcāgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Führer eines Stammes, Häuptling; E.: s. folc, *āgend; L.: Lehnert 79a
folccyning, ae., st. M. (a): nhd. „Volkskönig“, König eines Volkes, König eines Reiches; E.: s. folc, cyning; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a
folcgefeoht, ae., st. N. (a): nhd. „Volkskampf“, Schlacht; E.: s. folc, gefeoht; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a
folcgemōt, ae., st. N. (a): nhd. Volksversammlung; E.: s. folc, gemōt; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a
folcgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. folcgerœ̄fa
folcgerœ̄fa, folcgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. offentlicher Beamter; ÜG.: lat. actionarius Gl; Q.: Gl; E.: s. folc, ge-, rœ̄fa; L.: Hall/Meritt 123b
folcgestealla, ae., st. M. (n): nhd. Landsmann, Stammesgenosse, Kriegsgenosse; E.: s. folc, gestealla; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a
folclagu, ae., st. F. (ō): nhd. Volksrecht, Recht, Gesetz; E.: s. folc, lagu (3); L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a
folcrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Volksrecht, Volksdekret; E.: s. folc, rǣden; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a
folcstėde, ae., st. M. (i): nhd. „Volksstätte“, Wohnort, Erde, Schlachtfeld; E.: s. folc, stėde (1); L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a
folcstōw, ae., st. F. (wō): nhd. ländlicher Ort; ÜG.: lat. locus, rusticus; E.: s. folc, stōw; L.: Hall/Meritt 124a
folctoga, ae., sw. M. (n): nhd. Volksführer, Anführer, Kommandant, Häuptling; E.: s. folc, *toga; L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a, Obst/Schleburg 309a
folcwita, ae., sw. M. (n): nhd. „Volkswisser“, Ratgeber, Senator; E.: s. folc, wita; L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a
folde, ae., sw. F. (n): nhd. Erde, Boden, Land, Gegend, Welt; ÜG.: lat. humus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fuldō?, st. F. (ō), Erde, Feld; germ. *fuldō-, *fuldōn?, sw. F. (n), Erde, Feld; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 111, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a
folgaþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. folgoþ
folgere, ae., st. M. (ja): nhd. Folger, Schüler, Nachfolger; Hw.: vgl. ahd. folgāri, afries. folgere; E.: s. folgian; L.: Hall/Meritt 124a
folgian, ae., sw. V. (2): nhd. folgen, begleiten, Gefolgsdienst leisten, gehorchen, dienen; ÜG.: lat. resuscitare; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. fylgja (2), afries. folgia, as. folgon, ahd. folgōn*, folgēn; E.: s. germ. *fulgēn, *fulgǣn, sw. V., folgen; L.: Hh 111, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a
*folgor?, ae., Sb.: Q.: ON; Hw.: s. folgian?; E.: s. folgian?; L.: Hh 112
folgoþ, folgaþ, ae., st. M. (a): nhd. Gefolge, Dienst, Geschäft, Amt, Würde, Bezirk, Schicksal, Bestimmung; Hw.: s. folgian; E.: s. folgian; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a
foll..., ae.: Vw.: s. full...
foll (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. full (1)
foll (2), ae., Adj.: Vw.: s. full (2)
folm, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Hand, Handfläche; Hw.: s. folme; E.: germ. *fulmō, st. F. (ō), flache Hand; idg. *pl̥̄mā, F., flache Hand, Handfläche, Pokorny 805; s. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79b
folma, ae., sw. M. (n): nhd. Hand, Handfläche; Hw.: s. folm; E.: s. folm; L.: Hall/Meritt 124a
folme, ae., sw. F. (n): nhd. Hand, Handfläche; Hw.: s. folm; E.: s. folm; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a
fōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen; ÜG.: lat. capere Gl, potiri, percipere, praeferre, prehendere Gl, (sortiri), succedere, suscipere Gl, tenere; Vw.: s. ā-, be-, ėft-, ėfton-, fore, for-, forege-, ge-, mis-, on-, tō̆-, tō̆on-, under-; Hw.: vgl. got. fāhan, an. fā, afries. fā, as. fāhan, ahd. fāhan; Q.: Gl; E.: germ. *fanhan, st. V., fassen, fangen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79b
*fōnd, ae., M.: nhd. Fänger; Vw.: s. on-, under-; E.: s. fōn; L.: Gneuss Lb Nr. 15
font, ae., st. M. (a): Vw.: s. fant
for (1), ae., Präp.: nhd. vor, für, wegen, statt, trotz; ÜG.: lat. de GlArPr, prae GlArPr, pro GlArPr, propter GlArPr; Vw.: s. -déad, -gangan, -hwan, -lǣt, -lange, -ridel, -swefian, -þíon, -weard, -weardmearcung, -word; Hw.: s. fore (1), forþ (1), forþ (2); vgl. an. for (2), anfrk. fore, as. for, ahd. fora (1), afries. fora; Q.: GlArPr; E.: germ. *for-, *fur, Präp., vor, für; idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 79b, Kuhn 361
for (2), ae., Adv.: nhd. zu, sehr; Vw.: s. -heard, -oft, -strang, -swīþ, -syngian, -syngod; E.: s. for (1), for- (3); L.: Hh 112
for- (3), ae., Präf.: nhd. ver...; Vw.: s. -āscywung, -bærnan, -bærnung, -béodan, -beran, -berstan, -bíegan, -bindan, -blāwan, -bod, -bor, -brecan, -bregdan, -brȳtednėss, -brȳtennėss, -būgan, -byrd, -byrdian, -ceorfan, -ciellan, -cierran, -cierrednėss, -cierring, -cinnan, -cippian, -clǣman, -clingan, -corfian, -cuman, -cunnian, -cūþ, -cweþan, -cwolstan, -dǣlan, -dėmman, -dīligia, -dœ̄man, -dōn (1), -dōn (2), -drīfan, -drifnėss, -drȳgan, -dwielman, -dwīnan, -dyttan, -ealdian, -fang, -faran, -feallan, -fléon, -flíegan, -fōn, -fyllan, -gǣgan, -gǣlan, -gān, -gėnge, -giefan, -giefednėss, -giefennėss, -giefnėss, -gieldan, -gíemeleasian, -gietan, -gietel, -gietelnėss, -gietincg, -gnīdan, -gniden, -gnidennėss, -grindan, -grīpan, -grīwan, -gumian, -gylt, -habban, -hæfd, -hæfednėss, -hǣþan, -healdan, -heardian, -héawan, -helan, -hėrgian, -hogian, -hogodnėss, -hogung, -horwian, -hweorfan, -hycgan, -hylman, -ieldan, -ierman, -lācan, -lǣdan, -lǣtan, -lǣte, -lǣtnėss, -lėcgan, -legenlic, -leges, -legnėss, -léogan, -léosan, -licgan, -liger (1), -liger (2), -ligrian, -líoran, -līþan, -logene, -lor, -lorenis, -lorian, -mogod, -myrþran, -níedan, -niman, -pǣran, -rǣdan, -ríepan, -sacan, -sægnėss, -scieppan, -sciet, -scrėncednėss, -scrīfan, -scrincan, -scūfan, -scyldigud, -scyttan, -sėcgan, -sėllan, -sėncan, -sėndan, -séon, -séoþan, -sėttan, -sewen, -sewestre, -sittan, -slǣwan, -sléan, -spanan, -spendan, -spėnnan, -spiercan, -spild, -spildan, -spillian, -sprecan, -stalian, -standan, -stelan, -stėmman, -spildan, -spillan, -stoppian, -styltan, -swāpan, -swarung, -swelgan, -sweorcan, -swėrian, -swī̆gian, -swīþan, -téon, -timbran, -tredan, *-trėdde, -truwodnėss, -tyhtan, -tyllan, -tȳnan, -þolian, -þan, -þéofian, -þī, -þingian, -þrǣstan, -þrǣsted, -þrǣstednėss, -þrǣstnėss, -þringan, -þryccan, -þryccednėss, -þrycnėss, -þrysman, -þwíerian, -þwyrftan?, -þyldegung, -þylman, -þysmed, -wandian, -wegan, -wėnnan, -weoren, -weorpan, -weorpnėss, -weorþan, -weren, -wesan, -wierdan, -wiernan, -witolnėss, -woren, *-worht, -wost, -wrecan, -wrītan, -wrīþan, -wundian, -wyrcan, -wyrd, -wyrdan, -wyrht, -wyrhta, -wyrpnėss; E.: germ. *far-, *fer-, Präf., ver-; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 79b
fōr (1), ae., st. M. (a): nhd. Ferkel, Schwein; ÜG.: lat. porcaster Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *farha-, *farhaz, st. M. (a), Schwein; idg. *pork̑os, Sb., „Wühler“, Schwein, Pokorny 841; s. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; L.: Hh 112
fōr (2), ae., st. F. (ō): nhd. Fahrt, Gang (M.) (1), Reise, Weg, Unternehmung, Lebensweise; Vw.: s. forþ-, sǣ-; E.: germ. *farō, st. F. (ō), Fahrt; germ. *fōrō, st. F. (ō), Fahrt, Wagen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a
*fora, *fara (1), ae., sw. M. (n): nhd. Eingeweide; Vw.: s. in-, inne-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 112
forad, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. forod
forafœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. antecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), fœ̄ran
foragegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. antecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), ge-, gangan
foran (1), ae., Präp.: nhd. vor, gegenüber; Vw.: s. æt-, tō̆-; E.: s. for (1); L.: Hh 112
foran (2), forane, ae., Adv.: nhd. vorher, vorn, vorwärts, entgegen; ÜG.: lat. ante Gl; Vw.: s. æt-, be-, þǣr-, -héafod; Q.: Gl; E.: s. for (1); L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a
forane, ae., Adv.: Vw.: s. foran (2)
foranhéafod, ae., st. N. (a): nhd. Stirn, Vorderkopf; ÜG.: lat. frons (F.) (2) Gl; Hw.: vgl. afries. forhâved; L.: Hall/Meritt 124b
forāscywung, ae., st. F. (ō): nhd. Überschattung; E.: s. for- (3), ā- (1), *scywung; L.: Hh 287
forbærnan, forbėrnan, ae., sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehrt werden; ÜG.: lat. comburere Gl, exaestuare Gl, incendere Gl, succendere; Hw.: vgl. as. *farbrennian?, ahd. firbrennen*, afries. urbarna; Q.: Gl; E.: s. germ. *farbrennan, st. V., verbrennen; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bʰren-, Sb., V., hervorstehen, Kante, Pokorny 167; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; L.: Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a
forbærnung, ae., st. F. (ō): nhd. Verbrennung; ÜG.: lat. combustio; I.: Lüs. lat. combustio; E.: s. for- (3), *bærnung; L.: Gneuss E 20
forbēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbíegan
forbéodan, ae., st. V. (2): nhd. verbieten, zurückweisen, annulieren; ÜG.: lat. adhibere Gl, comminari Gl, prohibere GlArPr, vetare Gl; Hw.: vgl. afries. forbiāda, urbiāda, as. farbiodan*, ahd. firbiotan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farbeudan, st. V., verbieten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a, Kuhn 361
forberan, ae., st. V. (4): nhd. ertragen, sich zurückhalten, leiden; ÜG.: lat. praeferre; Hw.: vgl. afries. forbera, urberan, ahd. firberan*; E.: germ. *farberan, st. V., zurückhalten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a
forbėrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbærnan
forberstan, ae., st. V. (3b): nhd. brechen, zerbrechen, verschwinden; Hw.: vgl. as. farbrestan*; E.: s. germ. *farbrestan, st. V., zerbrechen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hall/Meritt 125a
forbíegan, forbīgan, forbēgan, forbȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. verbeugen, erniedrigen, beschämen; E.: s. for- (3), bíegan (1); L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a, Obst/Schleburg 309a
forbīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbíegan
forbindan, ae., st. V. (3a): nhd. zubinden, knebeln; Hw.: vgl. afries. forbinda, ahd. firbintan*; E.: germ. *farbendan, farbindan, st. V., verbinden; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hall/Meritt 125a
forblāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, ausblasen; ÜG.: lat. flare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), blāwan; L.: Hall/Meritt 125a
forbod, ae., st. N. (a): nhd. Verbot; E.: s. for- (3), bod; L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a
forbor, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Zurückhaltung, Hinderung; E.: s. germ. *farberan, st. V., zurückhalten; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 30
forbrecan, ae., st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerquetschen; ÜG.: lat. comminuere Gl; Hw.: vgl. as. farbrekan*, ahd. firbrehhan*, afries. urbreka; Q.: Gl; E.: s. for- (3), brecan (1); L.: Hall/Meritt 125a
forbregdan, ae., st. V. (3): nhd. herabstürzen; ÜG.: lat. praecipitare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), bregdan
forbrȳtednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forbrȳtednėss
forbrȳtednėss, forbrȳtednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; Hw.: s. forbrȳtennėss; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), *brȳtednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51
forbrȳtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forbrȳtennėss
forbrȳtennėss, forbrȳtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; Hw.: s. forbrȳtednėss; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), *brȳtennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51
forbūgan, ae., st. V. (2): nhd. vermeiden, ausweichen, zurücktreten von, fliehen vor; ÜG.: lat. devitare GlArPr, evadere GlArPr, praeterire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), būgan; L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a, Obst/Schleburg 309a, Kuhn 361
forbȳgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbíegan
forbyrd, ae., st. F. (i): nhd. Enthaltung, Langmut, Ertragung; E.: s. for- (3), *beran; L.: Hh 112
forbyrdian, ae., sw. V. (2): nhd. warten auf; E.: s. forbyrd; L.: Hh 40
forca, ae., sw. M. (n): nhd. Gabel; Hw.: s. force; E.: germ. *furka, F., Forke, Gabel; s. lat. furca, F., Gabel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 112
force, ae., sw. F. (n): nhd. Gabel; Hw.: s. forca; vgl. as. furka*, forka*, ahd. furka*, afries. forke; E.: germ. *furka, F., Forke, Gabel; s. lat. furca, F., Gabel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 112
forcel, ae., st. M.: nhd. Gabel, zweizinkige Gabel, dreizinkige Gabel, Heugabel; Hw.: vgl. ahd. furkula*; E.: s. force; L.: Bosworth/Toller Supplement 235a (forcel)
forceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. durchschneiden, abschneiden, ausschneiden; ÜG.: lat. concidere Gl, praecipere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), ceorfan; L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a
forcerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forcierran
forciellan, ae., sw. V.: nhd. erkälten; E.: s. for- (3), *ciellan; L.: Hh 48
forcierran, forcerran, forcyrran, ae., sw. V. (1): nhd. abwenden, sich abwenden, verhüten, vermeiden; ÜG.: lat. avertere Gl, convertere Gl, pervertere Gl, subvertere Gl, transferre Gl; Hw.: vgl. afries. urkêra; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cierran; L.: Hall/Meritt 125a
forcierrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forcierrednėss
forcierrednėss, forcierrednės, ae., st. F. (jō): nhd. Verdrehtheit, Eigensinn, Wende (F.), Bekehrung; ÜG.: lat. in convertendo; I.: Lbi. lat. in convertendo; E.: s. for- (3), *cierrednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 217
forcierring, ae., st. F. (ō): nhd. Wende (F.), Bekehrung; ÜG.: lat. (convertere) Gl, in convertendo; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. in convertendo; E.: s. for- (3), *cierring; L.: Gneuss Lb Nr. 217
forcinnan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören, vernichten; E.: s. for- (3), *cinnan; L.: Hh 49
forcippian, ae., sw. V.: nhd. abschneiden; E.: s. for- (3), *cippian; L.: Hh 49
forclǣman, ae., sw. V. (1): nhd. verstopfen; ÜG.: lat. obturare Gl, oppilare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), clǣman; L.: Hall/Meritt 125a
forclas, ae., M. Pl.: nhd. Riegel (M. Pl.); Hw.: s. *feorcol; E.: s. *feorcol; L.: Hh 112
forclingan, ae., st. V. (3a): nhd. verwelken, verdorren; ÜG.: lat. rigere Gl; Q.: Gl; E.: s. for, clingan; L.: Hall/Meritt 125b
forcorfian, ae., sw. V. (2): nhd. abschneiden; E.: s. for- (3), *corfian; L.: Hh 58
forcuman, ae., st. V. (4): nhd. zurvorkommen, vermeiden, überraschen, zerstören; ÜG.: lat. apprehendere Gl, arescere, consternare Gl, convincere Gl, devincere Gl, exaltare Gl, exprobare Gl, invadere Gl, vincere Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: vgl. afries. urkuma, as. farkuman*; Q.: Gl; E.: germ. *farkweman, st. V., verkommen, vergehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hall/Meritt 125b
forcunnian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, temptare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cunnian; L.: Hall/Meritt 125b
forcūþ, ae., Adj.: nhd. schlecht, berüchtigt, verachtenswert, schändlich; E.: s. for- (3), cūþ; L.: Hall/Meritt 125a, Obst/Schleburg 309a
forcweþan, ae., st. V. (5): nhd. schlecht reden, tadeln; ÜG.: lat. arguere Gl, excusare Gl, increpare Gl, redarguere Gl, vituperare Gl; Hw.: vgl. ahd. firkwedan*; Q.: Gl; E.: germ. *farkweþan, st. V., versagen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hall/Meritt 125b
forcwolstan, ae., st. V. (3b): nhd. verschlingen; E.: s. for- (3), *cwolstan; L.: Hh 58
forcyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forcierran
forcȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. rauschen, rasseln; ÜG.: lat. apprehendere Gl, arguere Gl, increpare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cȳþan
forcȳþed, ae., Adj.: nhd. verworfen, unecht; ÜG.: lat. reprobus Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cȳþan
ford, ae., st. M. (u): nhd. Furt; ÜG.: lat. vadum Gl; Vw.: s. mearc-; E.: germ. *furdu-, *furduz, st. M. (u), Furt; germ. *ferþu-, *ferþuz?, st. M. (u), Fjord; idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 112, Hall/Meritt 125b, Lehnert 80a
fordǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. verteilen, geben; Hw.: vgl. ahd. firteilen*, afries. urdêla; E.: s. for- (3), dǣlan; L.: Hall/Meritt 125b
fordéad, ae., Adj.: nhd. tot; ÜG.: lat. mortuus Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), déad; L.: Hall/Meritt 125b
fordēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fordœ̄man
fordėmman, ae., sw. V. (1): nhd. aufdämmen, stauen; E.: s. for- (3), *dėmman; L.: Hh 71
fordēn, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. fordōn (2)
fordīlegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fordīligian
fordīlgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fordīligian
fordīligian, fordīlegian, fordīlgian, ae., sw. V. (2): nhd. vertilgen, zerstören; ÜG.: lat. delere, oblitterare, obnubilare, obruere; Hw.: vgl. afries. urdīligia, anfrk. fardiligon, ahd. firtīligōn; E.: s. for- (3), dīligia; L.: Hall/Meritt 125b
fordœ̄man, fordēman, ae., sw. V. (1): nhd. vertammen, verurteilen; ÜG.: lat. (accusator) Gl; Hw.: vgl. afries. urdēma, as. fardōmian*, ahd. firtuomen*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), dœ̄man; L.: Hall/Meritt 125b
fordōn (1), ae., anom. V.: nhd. ungeschehen machen, zerstören, töten; ÜG.: lat. afficere Gl, dissipare Gl, perdere Gl, suffocare Gl; Hw.: vgl. afries. urduā, as. fardōn*, ahd. firtuon*; Q.: Gl; E.: s. germ. *fardōn, *fardēn, *fardǣn, st. V., verderben, zerstören; s. idg. *dʰē- (2), V., setzen, legen, stellen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 125b, Lehnert 80b
fordōn (2), fordēn, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zerstört, korrupt, böse; E.: s. fordōn (1); L.: Lehnert 80b
fordrīfan, ae., st. V. (1): nhd. fahren, wegkehren, wegfahren, zerstören; ÜG.: lat. depellere Gl, eicere Gl, expellere Gl, exprobare Gl, pellere Gl; Hw.: vgl. afries. fordrīva, urdrīva, anfrk. fardrīvan, as. fardrīvan*, ahd. firtrīban*; Q.: Gl; E.: germ. *fardreiban, st. V., vertreiben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hall/Meritt 125b, Lehnert 80b
fordrifnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fordrifnėss
fordrifnėss, fordrifnės, ae., st. F. (jō): nhd. Entgegenwerfen, Vorwerfen, Einwand; ÜG.: lat. obiectio Gl; Q.: Gl; E.: s. fordrīfan; L.: Hall/Meritt 125b
fordrȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. vertrocknen; ÜG.: lat. arescere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), drȳgan
fordwielman, ae., sw. V.: nhd. verwirren; E.: s. for- (3), *dwielman; L.: Hh 81
fordwīnan, ae., st. V. (1): nhd. verschwinden; ÜG.: lat. evanescere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), dwīnan; L.: Hall/Meritt 126a
fordyttan, ae., sw. V. (1): nhd. versperren, verstopfen; ÜG.: lat. obstruere Gl, obtundere GlArPr, obturare Gl, oppilare Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. for- (3), dyttan; L.: Hall/Meritt 126a, Kuhn 361
fore (1), ae., Präp.: nhd. vor, wegen, aus, für, statt; ÜG.: lat. coram Gl, foris Gl, ob..., prae Gl, pro Gl, propter Gl; Vw.: s. -æfterfylging, -andettan, -andfėng, -āwrīgian, -behealdan, -béodan, -bod, -bodian, -bodung, -brǣdan, -brėngan, -byrd, -cuman, -cweden, -cweþan, -cwide, -cȳþan, -feallan, -feohtend, -fléon, -fylgan, -gān, -gangan, -gearwian, -gearwung, -gebíecnan, -gecweþan, -gefōn, -gegearwian, -gegearwad, -geblind, -gegangan, -gegyrdan, -gehātan, -gelǣran, -gelíoran, -gemearcian, *-gėnga, *-gėngel, -genotian, -gesėcgan, -gesėtennėss, -gesėttan, -getǣcan, -geþíestrian, -geweaxan, -gewissian, -gíemnėss, -glėndran, -gyrdan, -gyrnan, -lādþéow, -lǣdan, -lǣtan, -lār, -líoran, -líornėss, -lūtan, -manian, -manig, -mearcung, -niman, -nyme, -rīm, -rinnan, -sacan, -sǣd, -sægednėss, -saga, -scéawian, -scéawigend, -scéawung, -scėndung, -scunian, -sėcgan, -sėndan, -séon, -séond, -séonėss, -setednėss, -sėtennėss, -setnėss, -setl, -sėttan, -sittan, -sméagan, -snotor, -sōþscipe, -specan, -sprǣc, -spreca, -sprecan, -sprecen, -standan, -stapul, -steall, -stėmman, -stėppan, -stihtung, -styltan, -swī̆gian, -tācen, -tācnian, -tīg, -trymman, -tyhtan, -tȳnan, -þanc, -þėncan, -þingian, -þingiend, -þingrǣden, -þingung, -weall, -weorpan, -weorþan, -witol, -word, -wyrd; Hw.: s. for (1); Q.: Gl; E.: s. for (1); L.: Hh 112
fore (2), ae., Adv.: nhd. vorher, früher, einst; Vw.: s. -béacen, -fōn; E.: s. for (1); L.: Hh 112
*fore (3), ae., sw. F. (n): Vw.: s. héah-; Hw.: s. fōr (1)?; E.: germ. *farsjō, st. F. (ō), Färse, Kalb; germ. *farsī, sw. F. (n), Färse, Kalb; s. idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; L.: Hh 112
foreæfterfylging, ae., st. F. (ō): nhd. Beleitung; ÜG.: lat. prosecutio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), æfter (1), fylgan
forealdian, ae., sw. V. (2): nhd. alt werden, vergehen; ÜG.: lat. inveterascere; E.: s. for- (3), ealdian; L.: Hall/Meritt 126a
foreandettan, foreondettan, ae., sw. V. (1): nhd. öffentlich bekennen, sich bekennen; ÜG.: lat. profiteri Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), andettan
foreandfėng, ae., st. M. (i): nhd. Vorausnehmen, Vorgenuss, Vermutung; ÜG.: lat. (praesumere) Gl, praesumptio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), and- (2), fėng
foreāwrīgian, ae., sw. V. (2): nhd. verdunkeln?; ÜG.: lat. obscurare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ā- (1), wrīgian
forebéacen, ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Vorzeichen, Wunderzeichen, Wunder, Banner; ÜG.: lat. prodigium Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. prodigium; E.: s. fore (2), béacen; L.: Gneuss Lb Nr. 46, Obst/Schleburg 309a
forebehealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. Vorsichtsmaßnahmen treffen?, sich hüten?; ÜG.: lat. praecavere Gl; E.: s. fore (1), be, healdan
forebéodan, ae., st. V. (2): nhd. verbieten; ÜG.: lat. praecipere Gl, prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), béodan
foreblœ̄sting, ae., st. F. (ō): nhd. Schössling, Zweig; E.: s. for- (3), *blœ̄sting; L.: Hh 28
forebod, ae., st. N. (a): nhd. Vorhersage, Predigen; ÜG.: lat. praedicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), bod; L.: Hall/Meritt 126a
forebodian, ae., sw. V. (2): nhd. verkünden, erklären; ÜG.: lat. praedicare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), bodian; L.: Hall/Meritt 126a
forebodung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorhersage; ÜG.: lat. praedicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. forebodian; L.: Hall/Meritt 126a
forebrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. in die Länge ziehen, beschatten; ÜG.: lat. obumbrare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), brǣdan; L.: Hall/Meritt 126a
forebrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. vorwärtsbringen, fortbringen; ÜG.: lat. praeferre Gl, producere Gl, proferre Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), brėngan
forebyrd, ae., st. F. (i): nhd. Enthaltung, Langmut, Ertragung; E.: s. fore (1), byrd (2); L.: Hh 40
forecuman, ae., st. V. (4): nhd. zuvorkommen, verhüten, herauskommen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, praeoccupare, praevenire GlArPr, procedere Gl; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. got. faúraqiman*, ahd. forakweman*, afries. forakuma*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. fore (1), cuman; L.: Hall/Meritt 126b, Kuhn 361
forecweden, ae., Adj.: nhd. oben genannt, vorher erwähnt; E.: s. fore (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 126b, Obst/Schleburg 309a
forecweþan, ae., st. V. (5): nhd. predigen, voraussagen; ÜG.: lat. praedicare Gl, praedicere Gl, proponere Gl; Hw.: vgl. got fauraqiþan, ahd. forakwedan*; Q.: Gl; E.: s. fore (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 126b
forecwide, ae., st. M. (i): nhd. Vorhersage, Einführung; ÜG.: lat. capitulum Gl, (praedicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), cwide (1); L.: Hall/Meritt 126b
forecȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. vorher bekanntmachen, vorhersagen; Hw.: vgl. ahd. forakunden*; E.: s. fore (1), cȳþan; L.: Bosworth/Toller Suppl. 238a (forecȳþan)
fored, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. forod
forefeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorwärtsfallen, niederfallen; ÜG.: lat. procidere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), feallan
forefeohtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verteidiger, Beschützer; ÜG.: lat. propugnator; I.: Lüt. lat. propugnator; E.: s. fore (1), feohtend; L.: Gneuss E 20
forefléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen; ÜG.: lat. profugere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), fléon; L.: Hall/Meritt 126b
forefōn, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. früh beginnen, zukommen, zuteil werden, verhindern; ÜG.: lat. anticipare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. anticipare; E.: s. fore (2), fōn; L.: Gneuss Lb Nr. 184
forefylgan, ae., sw. V. (1): nhd. hinterherfolgen, begleiten; ÜG.: lat. prosequi Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), fylgan
foregān, ae., anom. V.: nhd. vorangehen; ÜG.: lat. praeire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gān; L.: Hall/Meritt 126b
foregangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. praecedere Gl, praeire Gl, praeterire Gl, progredi Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gangan; L.: Hall/Meritt 126b
foregearwian, ae., sw. V. (2): nhd. voranstehen, sich auszeichnen, vorbereiten; ÜG.: lat. praeparare Gl, praestare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gearwian
foregearwung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung; ÜG.: lat. parasceue Gl, praeparatio Gl; Q.: Gl; E.: s. foregearwian; L.: Hall/Meritt 126b
foregebíecnan, ae., sw. V.: nhd. vorherbilden; ÜG.: lat. praefigurare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, bíecnan
foregeblind, ae., Adj.: nhd. erblindet; ÜG.: lat. (occaecare) Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, blind; L.: Hall/Meritt 126b
foregecweþan, ae., st. V. (5): nhd. vorhersagen, voraussagen; ÜG.: lat. praedicere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, cweþan
foregefōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. vorher nehmen, vorher abnehmen; ÜG.: lat. praesumere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, fōn
foregegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. davor gehen, vorangehen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, gangan; L.: Hall/Meritt 126b
foregegearwad, ae., Sb.: nhd. Vorstellung, Vorsatz; ÜG.: lat. propositio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gegearwian
foregegearwian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbereiten; ÜG.: lat. praeparare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, gearwian
foregegyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. vorherbekommen; ÜG.: lat. praecipere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, gyrdan
foregehātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. versprechen, einladen (V.) (2); ÜG.: lat. praecipere Gl, promittere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, hātan; L.: Hall/Meritt 126b
foregelǣran, ae., sw. V. (1): nhd. vorher zeigen; ÜG.: lat. praemonere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, lǣran
foregelíoran, ae., sw. V.: nhd. dahingehen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, líoran; L.: Hall/Meritt 126b
foregemearcian, ae., sw. V. (1?): nhd. vorn anheften, verschließen; ÜG.: lat. praefigere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, mearcian (2)
foregėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Vorgänger, Vorläufer, Diener, Vorfahre; ÜG.: lat. praecessor, praedecessor, prodecessor; E.: s. fore (1), *gėnga; L.: Hh 127, Hall/Meritt 126b, Lehnert 80b
foregėngel, ae., st. M. (a): nhd. Vorgänger; Hw.: s. foregėnga; E.: s. fore (1), *gėngel; L.: Hh 127
foregenotian, ae., sw. V. (2): nhd. bezeichnen, auszeichnen; ÜG.: lat. notare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, notian
foregesėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. vorherbestimmen; ÜG.: lat. praedestinare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, sėcgan; L.: Hall/Meritt 126b
foregesėtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foregesėtennėss
foregesėtennėss, foregesėtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio, propositum; Hw.: s. foresetnėss; I.: Lüs. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), ge-, *sėtennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96
foregesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. vorsetzten, vorschlagen; ÜG.: lat. proponere Gl; E.: s. fore (1), ge-, sėttan; L.: Hall/Meritt 126b
foregetǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. vorher bemerken, vorher zeigen; ÜG.: lat. praemonere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, tǣcan
foregeþíestrian, ae., sw. V.: nhd. blind machen, blinden; ÜG.: lat. occaecare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, þíestrian
foregeweaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorwärts kommen, fortschreiten; ÜG.: lat. proficere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, weaxan
foregewissian, ae., sw. V. (2): nhd. nützen?; ÜG.: lat. prodesse (, Fehlübersetzung); I.: Lbi. lat. prodesse; E.: s. fore (1), ge-, wiss (1); L.: Gneuss E 20
foregíemnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foregíemnėss
foregíemnėss, foregíemnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wahrnehmung; ÜG.: lat. observatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gíemnėss; L.: Hall/Meritt 126b
foreglėndran, ae., sw. V. (1): nhd. herabstürzen; ÜG.: lat. praecipitare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), glėndran
foregyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen; ÜG.: lat. praecingere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gyrdan
foregyrnan, ae., sw. V.: nhd. vorherzeigen; E.: s. fore (1), *gyrnan; L.: Hh 141
foreiernan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. forerinnan
forelādþéow, forelāttéow, ae., st. M. (wa): nhd. Anführer, Führer; ÜG.: lat. praecessor Gl; Q.: Gl; E.: s. fore, lād, þéo (1); L.: Hall/Meritt 127a
forelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. voranführen; ÜG.: lat. praestare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), lǣdan; L.: Hall/Meritt 127a
forelǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verbieten; ÜG.: lat. prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), lǣtan
forelār, ae., st. F. (ō): nhd. Predigen; ÜG.: lat. praedicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), lār; L.: Hall/Meritt 126b
forelāttéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. forelādþéow
forelíoran, ae., sw. V.: nhd. vorangehen, dahingehen; ÜG.: lat. praecedere Gl, praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), líoran; L.: Hall/Meritt 127a
forelíornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forelíornėss
forelíornėss, forelíornės, ae., st. F. (jō): nhd. Übertretung, Sünde; ÜG.: lat. praevaricatio; I.: Lüs. lat. praevaricatio?; E.: s. fore (1), *líoran, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 75
forelūtan, ae., st. V. (2): nhd. sich ganz vorlegen, sich ganz vorbeugen, sich niederbeugen; ÜG.: lat. procumbere Gl; E.: s. fore (1), lūtan
foremanian, ae., sw. V. (2): nhd. vorwarnen; ÜG.: lat. praemonere; E.: s. fore (1), manian; L.: Hall/Meritt 127a
foremanig, ae., Adj.: nhd. sehr viele; ÜG.: lat. promultus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), manig; L.: Hall/Meritt 127a
foremearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Titel, Kapitel; ÜG.: lat. capitulum Gl, titulus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), mearcung; L.: Hall/Meritt 127a
foreniman, ae., st. V. (4): nhd. sich vorher bemächtigen; ÜG.: lat. praeoccupare; E.: s. fore (1), niman
forenyme, ae., st. M. (i): nhd. Vorwegnahme; ÜG.: lat. praesumptio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), *nyme; L.: Hh 239
foreondettan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. foreandettan
forerīm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Prolog, Vorwort, Einleitung; ÜG.: lat. prologus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), rīm; L.: Hall/Meritt 127a
forerinnan, foreiernan, ae., st. V. (3a): nhd. vorwärtsrinnen, ausrinnen; ÜG.: lat. praecurrere Gl, procurrere Gl, prorumpere Gl; Hw.: vgl. got. faurrinnan, ahd. furirinnan*; Q.: Gl; E.: s. fore (1), rinnan; L.: Hall/Meritt 126b
foresacan, ae., st. V. (6): nhd. verbieten; ÜG.: lat. prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sacan; L.: Hall/Meritt 127a
foresǣd, ae., Adj.: nhd. oben genannt, vorher erwähnt; E.: s. fore (1), sėcgan; L.: Hall/Meritt 127a, Obst/Schleburg 309b
foresægednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresægednėss
foresægednėss, foresægednės, ae., st. F. (jō): nhd. Vorrede, Vorwort; ÜG.: lat. praefatio Gl, praefatiuncula Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sėcgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 127a
foresaga, ae., sw. M. (n): nhd. Vorwort, Vorrede; ÜG.: lat. praefatio Gl, prooemium Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), saga (2)
forescéawian, ae., sw. V. (2): nhd. zusehen, Sorge tragen; E.: s. fore (1), scéawian; L.: Hall/Meritt 127a, Obst/Schleburg 309b
forescéawigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Versorger; ÜG.: lat. provisor GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. provisor?; E.: s. forescéawian; L.: Kuhn 361
forescéawung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorsorge, Einrichtung; ÜG.: lat. providentia; E.: s. forescéawian; L.: Hall/Meritt 127a, Obst/Schleburg 309b
forescėndung, ae., st. F. (ō): nhd. Verwirrung, Bestürzung; ÜG.: lat. confusio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), scėndung
forescunian, forescynian, ae., sw. V. (2): nhd. vermeiden; ÜG.: lat. praecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), scunian; L.: Hall/Meritt 127a
forescynian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forescunian
foresėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. zuvor erwähnen, verkünden, predigen, voraussagen; ÜG.: lat. praedicare Gl, praedicere Gl, pronuntiare Gl, proponere Gl; Hw.: vgl. ahd. forasagēn*; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sėcgan; L.: Hall/Meritt 127a
foresedl, ae., st. N. (a): Vw.: s. foresetl
foresėndan, ae., sw. V. (1): nhd. voraussenden, vorausschicken; ÜG.: lat. promittere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sėndan; L.: Hall/Meritt 127a
foreséon, ae., st. V. (5): nhd. vor sich sehen, voraussehen, achten auf, sorgen für; ÜG.: lat. praedicere, praenoscere, praevidere Gl, procurare, providere Gl; Hw.: vgl. ahd. forasehan*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. providere, praevidere; E.: s. fore (1), séon (1); L.: Gneuss Lb Nr. 105
foreséond, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Versorger; ÜG.: lat. provisor; I.: Lüt. lat. provisor; E.: s. fore (1), séon (1); L.: Gneuss Lb Nr. 105
foreséonės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foreséonėss
foreséonėss, foreséonės, ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Voraussicht, Versorgung; ÜG.: lat. provisio; I.: Lüs. lat. provisio; E.: s. fore (1), séon (1), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 105
foresetednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresetednėss
foresetednėss, foresetednės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio, propositum; Hw.: s. foresetnėss; I.: Lüt. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), sėttan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96
foresėtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresėtennėss
foresėtennėss, foresėtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio Gl, propositum; Hw.: s. foresetnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), sėttan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96
foresetl, foresedl, ae., st. N. (a): nhd. Niedersinken; ÜG.: lat. recubitus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), setl
foresetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresetnėss
foresetnėss, foresetnės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio, propositum; Hw.: s. foregesėtennėss; I.: Lüs. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), sėttan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96
foresėttan, ae., sw. V. (1): nhd. vorsetzten, vorschlagen; ÜG.: lat. praecludere, praeponere, proponere Gl; Hw.: vgl. ahd. forasezzen*; E.: s. fore (1), sėttan; L.: Hall/Meritt 127b
foresittan, ae., st. V. (5): nhd. vorsitzen über; ÜG.: lat. praesidere, proponere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sittan; L.: Hall/Meritt 127b
foresméagan, ae., sw. V. (1): nhd. vorausdenken; ÜG.: lat. praecogitare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sméagan; L.: Hall/Meritt 127b
foresnotor, ae., Adj.: nhd. sehr weise, sehr klug; E.: s. fore (1), snotor; L.: Hall/Meritt 127b
foresōþscipe, ae., st. M. (i): nhd. Hervorbringen, Vorbringen, Aussprache; ÜG.: lat. prolatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sōþ, -scipe (2)
forespecan, ae., st. V. (5): nhd. vorsprechen, antworten auf; ÜG.: lat. proloqui Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), specan; L.: Lehnert 80b
foresprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Verteidigung, Entschuldigung, Übereinkunft; ÜG.: lat. excusatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sprǣc; L.: Hall/Meritt 127b
forespreca, ae., sw. M. (n): nhd. Fürsprecher, Anwalt, Vermittler; Hw.: vgl. ahd. furisprehho, afries. foraspreka; E.: s. fore (1), spreca; L.: Hall/Meritt 127b
foresprecan, ae., st. V. (5): nhd. vorsprechen, antworten auf, an jemandes Stelle sprechen; ÜG.: lat. praefari; E.: s. fore (1), sprecan; L.: Hall/Meritt 127b, Lehnert 80b, Obst/Schleburg 309b
foresprecen, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. wie vorher gesagt, wie oben erwähnt; E.: s. foresprecan; L.: Lehnert 80b
forestæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forestėppan
forestandan, ae., st. V. (6): nhd. vorsitzen, vorgehen, teilhaben; ÜG.: lat. praevalere Gl, prodesse Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), standan; L.: Hall/Meritt 127b
forestapul, ae., Adj.: nhd. vorhergehend, vorig; E.: s. fore (1), *stapul?; L.: Hall/Meritt 127b
foresteall, ae., st. M. (a): nhd. Hindernis, Widerstand; E.: s. fore (1), steall (2); L.: Hall/Meritt 127b, Obst/Schleburg 309b
forestėmman, ae., sw. V. (1): nhd. hindern; ÜG.: lat. prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), *stėmman; L.: Hh 319
forestėppan, forestæppan, ae., st. V. (6): nhd. zuvorkommen; ÜG.: lat. praecedere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. praecedere?; E.: s. fore (1), stėppan; L.: Hall/Meritt 127b, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 361
forestihtung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorherbestimmung; ÜG.: lat. (dispensatio); E.: s. fore (1), stihtung; L.: Hall/Meritt 127b
forestyltan, ae., sw. V.: nhd. betäubt werden, erstarren; ÜG.: lat. obstupescere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), styltan
foreswī̆gian, ae., sw. V. (2): nhd. schweigen; ÜG.: lat. obmutescere Gl, (silentium); Q.: Gl; E.: s. fore (1), swī̆gian
foretācen, ae., st. N. (a): nhd. Vorzeichen, Wunder; ÜG.: lat. prodigium Gl, signum; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. prodigium, signum; E.: s. fore (1), tācen; L.: Gneuss Lb Nr. 46
foretācnian, ae., sw. V. (2): nhd. zeigen, offen zeigen, andeuten; ÜG.: lat. informare Gl, praemonstrare; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. praemonstrare; E.: s. fore (1), tācnian; L.: Gneuss Lb Nr. 46
foretīg, ae., st. M. (a): nhd. Vorhof; E.: s. fore (1), *tīg (2); L.: Hh 347
foretrymman, ae., sw. V. (1): nhd. bezeugen; ÜG.: lat. protestari Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), trymman; L.: Hall/Meritt 127b
foretyhtan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorrufen, anspornen; ÜG.: lat. provocare; I.: Lüs. lat. provocare; E.: s. fore (1), tyhtan; L.: Gneuss E 20
foretȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. verschließen, einschließen; ÜG.: lat. praecludere; E.: s. fore (1), tȳnan
foreþanc, ae., st. M. (a): nhd. „Vorgedanke“, Vorraussicht, Bedachtsamkeit; E.: s. fore (1), þanc; L.: Hall/Meritt 127b, Lehnert 80b
foreþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. voraus bedenken, überlegen (V.); ÜG.: lat. praecogitare Gl, praemeditari Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1),; þėncan L.: Hall/Meritt 128a
foreþingian, ae., sw. V. (2): nhd. dazwischengehen; ÜG.: lat. intercedere GlArPr, intervenire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fore (1), þingian; L.: Kuhn 361
foreþingiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Einspruch Erhebender, Vermittler; ÜG.: lat. intercessor GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. foreþingian; L.: Kuhn 361
foreþingrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Dazwischentreten; ÜG.: lat. intercessio GlArPr, interventio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fore (1), þingian, rǣden; L.: Kuhn 361
foreþingung, ae., st. F. (ō): nhd. Vermittlung, Fürsprache; ÜG.: lat. intercessio GlArPr, interventio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. foreþingian; L.: Kuhn 362
foreweall, ae., st. M. (a): nhd. Bollwerk, Verschanzung; ÜG.: lat. rostrum Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), weall (1); L.: Hall/Meritt 128a, Lehnert 80b
foreweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. vorwärtswerfen, vorwerfen; ÜG.: lat. proicere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), weorpan
foreweorþan, ae., st. V. (3b): nhd. vorherbestimmen; ÜG.: lat. praedestinare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), weorþan; L.: Hall/Meritt 128a
forewitol, ae., Adj.: nhd. vorherwissend; E.: s. fore (1), witol; L.: Hall/Meritt 128a
foreword, ae., st. N. (a): nhd. Abmachung, Übereinkunft; ÜG.: lat. (primus) GlArPr; Hw.: vgl. afries. foraword; Q.: GlArPr; E.: s. fore (1), word (1); L.: Hall/Meritt 128a, Kuhn 362
forewyrd, ae., st. F. (ō?): nhd. Übereinkommen, Bedingung; ÜG.: lat. (antefatus) Gl; E.: s. fore (1), wyrd (2); L.: Hall/Meritt 128a
forfang, ae., st. M. (i), N.?: nhd. Ergreifung, Beschlagnahme; E.: s. for- (3), fang (1); L.: Hh 98
forfaran, ae., st. V. (6): nhd. zerstören, umkommen; ÜG.: lat. perdere Gl, vexare? Gl; Hw.: vgl. anfrk. farfaran, as. farfaran*, ahd. firfaran* (1), afries. forfara*, urfara; Q.: Gl; E.: germ. *farfaran, st. V., auseinanderfahren; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 128a, Lehnert 80b
forfeallan, fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwältigen; E.: germ. *farfallan, st. V., verfallen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hall/Meritt 128a
forfléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen, flüchten; E.: s. for- (3), fléon; L.: Hall/Meritt 128b
forflíegan, ae., sw. V.: nhd. in die Flucht schlagen; E.: s. for- (3), *flíegan; L.: Hh 108
forfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. anpassen, wegnehmen, überraschen, zuvorkommen, vermeiden; E.: germ. *farfanhan, st. V., fassen, ergreifen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hall/Meritt 128b, Obst/Schleburg 309b
forfyllan, ae., sw. V. (1): nhd. versperren; Hw.: vgl. afries. forfulla, urfulla; E.: s. for- (3), fyllan (1); L.: Hall/Meritt 128b
forgǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. abweichen (V.) (2), überschreiten; ÜG.: lat. excedere GlArPr, praeterire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), *gǣgan; L.: Hh 121, Kuhn 362
forgǣlan, ae., sw. V.: nhd. vermeiden; ÜG.: lat. vitare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), gǣlan; L.: Hall/Meritt 128b
forgān, ae., anom. V.: nhd. vorbeigehen, weggehen; E.: germ. *fargēn, *fargǣn, st. V., vergehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 128b
forgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. carere Gl, praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), gangan; L.: Hall/Meritt 128b
forgeldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forgieldan
forgėnge, ae., Adj.: nhd. schwer zum austragen?; Hw.: vgl. afries. forgenge; E.: s. for- (3), gėnge (3); L.: Hall/Meritt 128b
forgeotol, ae., Adj.: Vw.: s. forgietel
forgeotolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss
forgeotolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss
forgetan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgietan
forgiefan, forgifan, forgyfan, ae., st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben; ÜG.: lat. concedere GlArPr, conferre GlArPr, dare, dimittere GlArPr, donare GlArPr, (ferre), ignoscere GlArPr, impendere GlArPr, indulgere GlArPr, largiri GlArPr, munerare Gl, permittere Gl, remittere Gl, resecare Gl, restituere, tribuere GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. afries. urjeva, as. fargevan*, ahd. firgeban (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. ignoscere; E.: germ. *fargeban, st. V., vergeben, verleihen; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hall/Meritt 128b, Lehnert 80b, Gneuss Lb Nr. 38, Kuhn 362
forgiefednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefednėss
forgiefednėss, forgiefednės, ae., st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis; ÜG.: lat. indulgentia; Hw.: s. forgiefan, forgiefennėss, forgiefnėss; vgl. afries. urjeftnisse*; I.: Lbd. lat. indulgentia; E.: s. forgiefan; L.: Gneuss Lb Nr. 39
forgiefennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgiefennėss, forgiefennės, forgifennėss, forgifennės, forgyfenėss, forgyfenės, forgifenėss, forgifenės, forgyfnėss, forgyfnės, forgyfenyss, forgyfenys, ae., st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis; ÜG.: lat. indulgentia GlArPr, remissio GlArPr, venia GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: s. forgiefan, forgiefednėss, forgiefnėss; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. indulgentia; E.: s. forgiefan, -nėss; L.: Lehnert 81a, Gneuss Lb Nr. 39, Kuhn 362
forgiefnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefnėss
forgiefnėss, forgiefnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis; ÜG.: lat. (dimittere) Gl, indulgentia Gl, (indulgere), miseratio Gl, remissio Gl, venia Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: s. forgiefan; vgl. afries. urjefnisse; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. indulgentia; E.: s. forgiefan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 39
forgieldan, forgildan, forgyldan, forgeldan, ae., st. V. (3b): nhd. belohnen, vergelten, auszahlen, bezahlen; ÜG.: lat. reddere Gl, solvere; Hw.: vgl. afries. forjelda*, urjelda, anfrk. fargeldan, as. fargeldan, ahd. firgeltan*; Q.: Gl; E.: germ. *fargeldan, st. V., vergelten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hall/Meritt 128b
forgíemeleasian, forgȳmeleasian, ae., sw. V. (2): nhd. vernachlässigen; Hw.: vgl. as. fargōmelōson*, ahd. ,forgoumalōsōn*; E.: s. for- (3), gíeman, léas; L.: Hall/Meritt 128b, Obst/Schleburg 309b
forgietan, forgitan, forgytan, forgetan, ae., st. V. (5): nhd. vergessen (V.); ÜG.: lat. deesse Gl, oblivisci Gl; Hw.: vgl. afries. forjelda*, urjelda, anfrk. fargetan, as. fargetan*, ahd. firgezzan*; Q.: Gl; E.: germ. *fargetan, st. V., vergessen (V.); s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130, Hall/Meritt 128b, Lehnert 91a
forgietel, forgeotol, ae., Adj.: nhd. vergesslich; E.: s. forgietan; L.: Hh 130
forgietelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss
forgietelnėss, forgietelnės, forgeotolnėss, forgeotolnės, forgittolnėss, forgittolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vergesslichkeit; ÜG.: lat. oblivio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for-, *gietelnėss; L.: Hall/Meritt 129a, Kuhn 362
forgietincg, forgytincg, ae., st. F. (ō): nhd. Vergessen; ÜG.: lat. oblivio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsch. oblivio?; E.: s. forgietan; L.: Kuhn 362
forgifan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgiefan
forgifenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgifenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgifennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgifennėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgildan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forgieldan
forgitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgietan
forgittolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss
forgittolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss
forgnīdan, ae., st. V. (1): nhd. zusammenreiben, zerbrechen, niederwerfen; ÜG.: lat. allidere Ps, conterere Ps, elidere Ps; Hw.: vgl. ahd. firgnītan*; Q.: Ps; E.: s. germ. *fargneidan, st. V., zerreiben, verreiben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *gʰneidʰ-, *gʰneid-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; L.: Bosworth/Toller 311b
forgniden, ae., Adj.: nhd. zerknirscht, reuig; ÜG.: lat. contritus; I.: Lüt. lat. contritus?; E.: s. for- (3), *gniden; L.: Gneuss Lb Nr. 52, 53
forgnidennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgnidennėss
forgnidennėss, forgnidennės, ae., st. F. (jō): nhd. Drangsal, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; I.: Lüt.? contritio; E.: s. for- (3), *gnidennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51
forgrindan, ae., st. V. (3a): nhd. abwetzen, zerstören; ÜG.: lat. commolitio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), grindan; L.: Hall/Meritt 129a, Lehnert 81a
forgrīpan, ae., st. V. (1): nhd. ergreifen, angreifen, überwältigen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, praeripere; Hw.: vgl. afries. forjelda*, urjelda, as. fargrīpan*; Q.: Gl; E.: germ. *fargreipan, st. V., zermalmen, verdammen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 129a
forgrīwan?, ae., st. V. (1): nhd. versinken; E.: s. for- (3), *grīwan; L.: Hh 138
forgumian, ae., sw. V. (1?): nhd. vernachlässigen, versäumen; E.: s. for- (3), *gumian; L.: Hh 140
forgyfan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgiefan
forgyfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgyfenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgyfenys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgyfenyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgyfnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgyfnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgyldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forgieldan
forgylt, ae., Adj.: nhd. schuldig; ÜG.: lat. obnoxius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), gylt; L.: Kuhn 362
forgȳmeleasian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forgíemeleasian
forgytan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgietan
forgytincg, ae., st. F. (ō): Vw.: s. forgietincg
forhabban, ae., sw. V. (3): nhd. sich zurückhalten, sich zurückziehen, vermeiden, sich enthalten (V.), verzichten auf; ÜG.: lat. continere GlArPr; Q.: GlArPr; Hw.: vgl. ahd. firhabēn*; E.: s. for- (3), habban; L.: Hall/Meritt 129a, Lehnert 81a, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362
forhæfd, ae., Adj.: nhd. verstopft; E.: s. for- (3), *hæfd; L.: Hh 144
forhæfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhæfednėss
forhæfednėss, forhæfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zurückhaltung, Mäßigung, Mäßigkeit, Verstopfung; ÜG.: lat. abstinentia GlArPr, continentia GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), *hæfednėss; L.: Hh 146, Kuhn 362
forhǣþan, ae., sw. V.: nhd. verbrennen; E.: s. for- (3), hǣþan; L.: Hh 146
forhaldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. forhealdan
forhealdan, forhaldan, forheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zurückhalten, verleugnen, abfallen von, rebellieren gegen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Hw.: vgl. ahd. firhaltan* (1); Q.: Gl; E.: s. for- (3), healdan; L.: Hall/Meritt 129a, Lehnert 81a
forheard, ae., Adj.: nhd. sehr hart; E.: s. for (2), heard; L.: Hall/Meritt 129a
forheardian, ae., sw. V. (1): nhd. hart werden; ÜG.: lat. indurare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), heardian; L.: Hall/Meritt 129a
forhéawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zerhauen, in Stücke schneiden, töten; E.: s. germ. farhawwan, st. V., zerhauen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hall/Meritt 129b, Lehnert 81a
forhelan, ae., st. V. (4): nhd. verbergen, verstecken, schützen; ÜG.: lat. abscondere Gl; Hw.: vgl. afries. urhela, as. farhelan, ahd. firhelan*; Q.: Gl; E.: s. germ. *farhelan, st. V., verhehlen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hall/Meritt 129b
forheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. forhealdan
forhėregian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forhėrgian
forhėrgian, forhėregian, ae., sw. V. (2): nhd. ausplündern, verheeren, verwüsten; ÜG.: lat. depopulari, (grassator) Gl, (irruptio), vastare; Hw.: vgl. as. farheron*, ahd. firheriōn*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), hėrgian; L.: Hall/Meritt 128b, Lehnert 81a
forhicgan, ae., sw. V. (3): Vw.: s. forhycgan
forhogdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhogodnėss
forhogdnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhogodnėss
forhogian, forhugian, ae., sw. V. (2): nhd. verleugnen, ignorieren, verachten, geringschätzen; ÜG.: lat. contemnere GlArPr, (irritus) Gl, spernere; Hw.: vgl. ahd. firhogēn*; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), hogian; L.: Hall/Meritt 129b, Lehnert 81a, Kuhn 362
forhogodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhogodnėss
forhogodnėss, forhogodnės, forhogdnėss, forhogdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geringschätzung, Verachtung, Gleichgültigkeit; ÜG.: lat. contemptus, contemptio Gl; Hw.: s. forhogung; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. contemptus, contemptio; E.: s. for- (3), *hogodnėss; L.: Hall/Meritt 129b, Lehnert 81a, Gneuss Lb Nr. 119
forhogung, ae., st. F. (ō): nhd. Geringschätzung, Gleichgültigkeit; ÜG.: lat. contemptus, contemptio; Hw.: s. forhogodnėss; I.: Lüt. lat. contemptus, contemptio; E.: s. for- (3), *hogung; L.: Gneuss Lb Nr. 119
forhorwian, ae., sw. V.: nhd. schmutzig werden, abnehmen; ÜG.: lat. obsordescere; I.: Lbd. lat. obsordescere?; E.: s. for- (3), *horgian; L.: Gneuss E 20
forht, froht, ae., Adj.: nhd. furchtsam, bange, ängstlich, feige, schrecklich; ÜG.: lat. (expavescere), (extimescere), pavidus, (percellere), (pertimescere), (tremefacere), (trepidare), trepidus; Vw.: s. un-, -lic, -līce; Hw.: s. fyrhtu; E.: germ. *furhta-, *furhtaz, Adj., furchtsam, bange; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 112, Hall/Meritt 129b, Lehnert 81b, Obst/Schleburg 309b
forhtian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten; ÜG.: lat. expavescere Gl, formidare GlArPr, metuere Gl, pavere Gl, pavescere Gl, periclitari Gl, terrere Gl, tremefacere, tremere Gl, trepidare Gl, (trepidus); Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. fyrhtan; vgl. afries. fruchtia, as. forhton*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *furhtōn, sw. V., fürchten, sich fürchten; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 112, Hall/Meritt 129b, Lehnert 81b, Kuhn 362
forhtlic, ae., Adj.: nhd. furchtsam, beunruhigend; Hw.: s. forht; E.: germ. *furhtalīka-, *furhtalīkaz, Adj., furchtsam, ängstlich; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 129b
forhtlīce, ae., Adv.: nhd. furchtsam, feige, schrecklich; Hw.: s. forht; E.: s. forhtlic; L.: Hall/Meritt 129b
forhugian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forhogian
forhwan, forhwon, ae., Adv.: nhd. warum, wozu; ÜG.: lat. cur Gl, quare Gl, (quis) Gl, utquid Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), *hwan; L.: Hh 180
forhweorfan, forhwyrfan, ae., st. V. (3b): nhd. beenden, zerstört werden; ÜG.: lat. pervertere GlArPr; Hw.: vgl. afries. urhwerva; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), hweorfan; L.: Hall/Meritt 129b, Kuhn 362
forhwon, ae., Adv.: Vw.: s. forhwan
forhwyrfan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forhweorfan
forhycgan, forhicgan, ae., sw. V. (3): nhd. verachten, geringschätzen; ÜG.: lat. abscindere Gl, accusare Gl, condemnare Gl, contemnere Gl, despicere, neglegere Gl, omittere Gl, spernere Gl, transgredi Gl; Hw.: vgl. as. farhuggian*, ahd. firhuggen*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), hycgan; L.: Hall/Meritt 130a, Obst/Schleburg 309b
forhylman, ae., sw. V.: nhd. Gehorsam verweigern; E.: s. for- (3), *hylman; L.: Hh 184
forieldan, ae., sw. V. (1): nhd. weglegen, wegstellen; ÜG.: lat. supersedere; E.: s. for- (3), ieldan; L.: Hall/Meritt 130a
forierman, foryrman, ae., sw. V. (1): nhd. verarmen, arm werden; Hw.: vgl. ahd. firarmen*; E.: s. for- (3), ierman; L.: Hall/Meritt 136a, Lehnert 83b
forlācan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. in die Irre führen, verführen, verraten (V.); E.: s. for- (3), lācan; L.: Hall/Meritt 130a, Lehnert 81b
forlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. irreleiten, verführen; Hw.: vgl. as. farlēdian*, ahd. firleiten*; E.: germ. *farleidan, sw. V., verleiten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; s. ae. for (1), lǣdan; L.: Bosworth/Toller 313b
forlǣt, ae., st. N. (a): nhd. Übergang; ÜG.: lat. transitus; E.: s. for (1), *lǣt (2); L.: Hh 192
forlǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben; ÜG.: lat. admittere Gl, depravare, derelinquere GlArPr, deserere GlArPr, destituere, dimittere GlArPr, emittere Gl, intermittere, (irritus), laxare Gl, mittere Gl, permittere Gl, praetermittere Gl, relinquere Gl, remittere Gl, repudiare, sinere Gl; Vw.: s. ėft-, of-; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. dimittere, remittere; E.: germ. *farlētan, *farlǣtan, st. V., entlassen, verlassen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hall/Meritt 130a, Lehnert 81b, Gneuss Lb Nr. 38, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362
forlǣte, ae., N.: nhd. Verzichtleistung, Verlust; I.: Lbd. lat. remissio?; E.: s. for-, lǣte (1); L.: Hh 193
forlǣtenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlǣtnėss
forlǣtenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlǣtnėss
forlǣtincg, ae., st. F. (ō): nhd. Verlassen, Verlust; ÜG.: lat. remissio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsche. lat. remissio?; E.: s. forlǣtan; L.: Kuhn 362
forlǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlǣtnėss
forlǣtnėss, forlǣtnės, forlǣtenėss, forlǣtenės, ae., st. F. (jō): nhd. Verlassen, Verlust, Sündenvergebung; ÜG.: lat. desolatio Gl, inspretio Gl, remissio GlArPr, repudium Gl; Hw.: s. forlǣtan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. remissio; E.: s. forlǣtan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 39, Kuhn 362
forlange, forlonge, ae., Adv.: nhd. vor langer Zeit, seinerzeit; ÜG.: lat. olim Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), lange; L.: Hall/Meritt 130b
forlėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. bedecken; Hw.: vgl. ahd. firleggen*; E.: s. for- (3), lėcgan; L.: Bosworth/Toller Suppl. 248b (forlecgan)
forlegenlic, ae., Adj.: nhd. hässlich; E.: s. forlicgan; L.: Hh 198
forlegennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss
forlegennėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss
forleges, forliges, ae., st. F. (jō): nhd. Ehebrecherin, Hure; Hw.: s. forliger (1); I.: Lbd. lat. fornicatrix?, adultrix?; E.: s. forlicgan; L.: Hh 198
forlegnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss
forlegnėss, forlegnės, forlegennėss, forlegennės, forligeniss, forligenis, ae., st. F. (jō): nhd. Hurerei; ÜG.: lat. fornicatio Gl; Hw.: s. forleges; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. adulterium?; E.: s. forlicgan, -nėss; L.: Hh 198
forléogan, ae., st. V. (2): nhd. sich selbst belügen, lügen, verleugnen; E.: s. for- (3), léogan; L.: Hall/Meritt 130a, Lehnert 81a
forléoran, ae., st. V., sw. V.: Vw.: s. forlíoran
forléosan, ae., st. V. (2): nhd. verlieren; ÜG.: lat. disperdere, perdere Gl, praevaricari Gl; Hw.: vgl. afries. forliāsa, urliāsa, as. farliosan*, ahd. firliosan; Q.: Gl; E.: germ. *farleusan, st. V., verlieren; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 199, Hall/Meritt 130a, Lehnert 81b
forlicgan, ae., st. V. (5): nhd. Unzucht treiben, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari; I.: Lbd. lat. fornicari; E.: germ. *farlegjan, st. V., huren; s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Gneuss Lb Nr. 80
forligenis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss
forligeniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss
forliger (1), ae., M., F.: nhd. Ehebrecher, Ehebrecherin; Hw.: s. forleges; I.: Lbd. lat. adulterium?, fornicatio?; E.: s. forlicgan; L.: Hh 202
forliger (2), forligr, forlīr, ae., st. N. (a): nhd. Ehebruch, Hurerei; ÜG.: lat. fornicatio GlArPr; Hw.: vgl. ahd. firligiri; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. adulterium?, fornicatio?; E.: s. forlicgan; L.: Hh 202, Hall/Meritt 130b, Lehnert 81b, Kuhn 362
forliges, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forleges
forligr, ae., st. N. (a): Vw.: s. forliger (2)
forligrian, ae., sw. V. (2): nhd. Unzucht treiben, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari; I.: Lsch. lat. fornicari; E.: s. forlicgan; L.: Gneuss Lb Nr. 80
forlíoran, forléoran, ae., st. V., sw. V.: nhd. vorgehen, passieren; ÜG.: lat. deesse Gl, perire Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), líoran; L.: Hall/Meritt 127
forlīr, ae., st. N. (a): Vw.: s. forliger (2)
forlīþan, ae., st. V. (1): nhd. Schiffbruch erleiden; E.: s. for- (3), līþan (1); L.: Hall/Meritt 130b, Lehnert 81b
forlogene, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. lügnerisch, meineidig; E.: s. forléogan; L.: Lehnert 81a
forlonge, ae., Adv.: Vw.: s. forlange
forlor, ae., st. N. (a): nhd. Verlust, Verderben, Untergang, Tod; ÜG.: lat. amissio Gl; Hw.: s. forléosan; Q.: Gl; E.: s. germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben; idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; s. forléosan; L.: Hh 206
forlorenis, ae., st. F. (jō): nhd. Untergang, Vernichtung, ewige Verdammnis; ÜG.: lat. perditio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. perditio; E.: s. forlor; L.: Gneuss Lb Nr. 205
forlorian, ae., sw. V.: nhd. verlieren; ÜG.: lat. perdere Gl; Q.: Gl; E.: s. forléosan; L.: Hh 206
forma, ae., Adj.: nhd. erste, früheste, vorderste; ÜG.: lat. cena Gl, (primus) Gl, (principium) Gl; Hw.: vgl. afries. forma; Q.: Gl; E.: germ. *furmō-, *furmōn, *furma-, *furman, sw. Adj., erste; germ. *fruma-, *frumaz, Adj., vorausstehend, erste, nützlich; s. idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 112, Hall/Meritt 130b, Lehnert 81b
formelle, ae., sw. F. (n): nhd. Bank (F.) (1); I.: Lw. mlat. formella; E.: s. mlat. formella, F., Aquädukt; L.: Hh 113
formogod, ae., Adj.: nhd. verdorben, verfallen (Adj.); E.: s. for- (3), *mogod; L.: Hh 225
formyrþran, ae., sw. V. (1): nhd. töten, ermorden; E.: s. for- (3), *myrþran; L.: Hh 229
forn (1), ae., Adj.: nhd. alt; E.: s. germ. *ferna- (1), *fernaz, *fernja-, *fernjaz, Adj., vorjährig, alt; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 113
forn (2), forne, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Forelle; E.: germ. *furhnō, st. F. (ō), Forelle; s. idg. *perk̑no-, *pr̥k̑no-, Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; idg. *perk̑- (2), Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 113
forne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. forn (2)
forníedan, fornȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. zwingen, nötigen; E.: s. for- (3), níedan; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a
forniman, ae., st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegtraben, zerstören; ÜG.: lat. arripere Gl, comprehendere Gl, consumere Gl, consummare Gl, delere, intercipere Gl, obruere, rapere GlArPr, sternere, vastare; Hw.: vgl. afries. fornima*, anfrk. farniman, as. farniman*, ahd. firneman; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farneman, st. V., wegnehmen, vernehmen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 81b, Kuhn 362
fornȳdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forníedan
forod, forad, fored, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gebrochen, gescheitert, erfolgslos, erschöpft, leer, unnütz, nutzlos; E.: s. germ. *ferjan, sw. V., schaden; vgl. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 113, Hall/Meritt 131a, Lehnert 80a, Obst/Schleburg 309a
foroft, ae., Adv.: nhd. sehr oft; ÜG.: lat. saepius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for (2), oft; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a, Kuhn 362
forpǣran, ae., sw. V.: nhd. wegwenden, verkehren, zerstören; E.: s. for- (3), *pǣran; L.: Hh 244
forrǣdan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verraten (V.), berauben, verdammen, verletzen; ÜG.: lat. proscribere Gl; Hw.: vgl. afries. forrēda*, ahd. firrātan*, an. forrāða; Q.: Gl; E.: germ. *farrēdan, *farrǣdan, st. V., verraten (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a
forrēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forríepan
forridel, ae., st. M. (a): nhd. Vorreiter, Vorbote; E.: s. for (1), *ridel; L.: Hh 259
forríepan, forrēpan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückhalten, aufhalten; ÜG.: lat. reprehendere; E.: s. for- (3), ríepan
forsacan, ae., st. V. (6): nhd. zurückweisen, verleugnen, verweigern, aufgeben, verzichten auf; ÜG.: lat. detrectare Gl, negare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farsakan, st. V., entsagen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *sāg-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362
forsægnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forsægnėss
forsægnėss, forsægnės, ae., st. F. (jō): nhd. Herabschauen, Verachtung; ÜG.: lat. despectio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), sėcgan, -nėss
forsc, frosc, frox, ae., st. M. (a): nhd. Frosch; ÜG.: lat. luscinius? Gl, rana Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fruska-, *fruskaz, *fruþska-, *fruþskaz, st. M. (a), Frosch; s. idg. *preu-, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; L.: Hh 113
forscéofan, ae., st. V. (2): Vw.: s. forscūfan
forsceppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forscieppan
forscieppan, forscippan, forscyppan, forsceppan, ae., st. V. (6): nhd. schaffen, bestimmen, wechseln; E.: germ. *farskapjan, st. V., umschaffen, entstellen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: Hall/Meritt 131b
forsciet, ae., F.: nhd. Schleuse; ÜG.: lat. cataractes Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), *sciet; L.: Hh 278
forscippan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forscieppan
forscrėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forscrėncednėss
forscrėncednėss, forscrėncednės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinterhalt, Betrug; ÜG.: lat. supplantatio; I.: Lbi. lat. supplantatio; E.: s. for- (3), *scrėncednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 223
forscrīfan, ae., st. V. (1): nhd. vorschreiben, anordnen, verurteilen; ÜG.: lat. addicere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), scrīfan; L.: Hall/Meritt 131b
forscrincan, ae., st. V. (3a): nhd. zusammenschrumpfen, auftrocknen, hinwegschwinden; ÜG.: lat. (aridus) Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (1), scrincan; L.: Hall/Meritt 131b
forscūfan, forscéofan, ae., st. V. (2): nhd. wegstoßen; E.: germ. *farskeuban, st. V., verschieben, wegschieben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 131b
forscyldigud, ae., Adj.: nhd. schuldig; ÜG.: lat. obnoxius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), scyld (1); L.: Kuhn 362
forscyppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forscieppan
forscyttan, ae., sw. V. (1): nhd. ausschließen; Hw.: vgl. afries. ursketta; E.: s. for- (3), scyttan; L.: Hall/Meritt 131b
forsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. erzählen, vorhersagen, prophezeien, fälschlich anklagen, verleumden; Hw.: vgl. afries. ursedza, anfrk. farseggen, ahd. firsagen*; E.: s. for- (3), sėcgan; L.: Hall/Meritt 131b, Lehnert 82a
forsėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verkaufen, aufgeben; Hw.: vgl. afries. ursella, as. farsellian*, ahd. firsellen*; E.: s. for- (3), sėllan; L.: Hall/Meritt 131b
forsėncan, ae., sw. V. (1): nhd. verwerfen; Hw.: vgl. afries. ursanza, ahd. firsenkan*; E.: s. for- (3), sėncan; L.: Hall/Meritt 131b
forsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. wegschicken, verbannen, in den Tod schicken; Hw.: vgl. afries. ūrsenda*, ahd. firsenten*; E.: s. for- (3), sėndan; L.: Hall/Meritt 131b, Lehnert 82a
forséon, ae., st. V. (5): nhd. übersehen, missachten, verachten, geringschätzen, zurückweisen; ÜG.: lat. contemnere GlArPr, despicere GlArPr; Hw.: vgl. afries. ursiā, as. farsehan*, ahd. firsehan*; Q.: GlArPr; E.: germ. *farsehwan, st. V., sehen, verachten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; L.: Hall/Meritt 131b, Lehnert 82a, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362
forséoþan, ae., st. V. (2): nhd. verkochen, sieden; Hw.: vgl. ahd. firsiodan*; E.: s. for- (3), séoþan; L.: Bosworth/Toller Suppl. 251b
forsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. sich schützen, versperren; ÜG.: lat. intercludere; Hw.: vgl. afries. ursetta, ahd. firsezzen*; E.: s. for- (3), sėttan; L.: Hall/Meritt 131b
forsewen, ae., Adj.: nhd. verachtet; E.: s. for- (3), *sewen; L.: Hh 291
forsewestre, ae., sw. F. (n): nhd. Verächterin; E.: s. for- (3), *sewestre; L.: Hh 291
forsittan, ae., st. V. (5): nhd. vernachlässigen, versäumen; Hw.: vgl. afries. ursitta*; E.: s. for- (3), sittan; L.: Hall/Meritt 132a
forslǣwan, ae., sw. V. (1?): nhd. verzögern, aufschieben; E.: s. for- (3), *slǣwan; L.: Hh 297
forsléan, ae., st. V. (6): nhd. durchschneiden, zerbrechen, töten, zerstören; ÜG.: lat. profligare Gl; Hw.: vgl. afries. forslā*, urslā, ahd. firslahan*; Q.: Gl; E.: germ. *farslahan, st. V., erschlagen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hall/Meritt 132a
forsliet, ae., st. M. (a): nhd. Gemetzel, Schlachten; ÜG.: lat. internecio; E.: s. for- (3), slītan; L.: Hall/Meritt 132a
forspanan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. irreführen, verführen; ÜG.: lat. (illecebrosus) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: germ. *farspanan, st. V., verlocken; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988?; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hall/Meritt 132a, Kuhn 362
forspendan, ae., sw. V. (1): nhd. ausgeben, verschwenden, spenden; I.: z. T. Lw. lat. expendere, Lüt. lat. expendere?; E.: s. for- (3), *spendan; L.: Hh 309
forspėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. verlocken, verführen; E.: s. for- (3), *spėnnan; L.: Hh 309
forspiercan, ae., sw. V.: nhd. austrocknen; E.: s. for- (3), spiercan; L.: Hh 310
forspild, ae., st. M. (a): nhd. Zerstörung; E.: s. for- (3), spild; L.: Hall/Meritt 132a
forspildan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten, zerstören, töten; ÜG.: lat. perdere Gl, repellere Gl; Hw.: s. forspillan; Q.: Gl; E.: s. for- (3), spildan; L.: Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a
forspillan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten, zerstören, töten; Hw.: s. forspildan; E.: s. for- (3), spillan; L.: Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a
forspillian, ae., sw. V.: nhd. umhertollen; E.: s. for- (3), *spillian; L.: Hall/Meritt 132a
forsprecan, ae., st. V. (5): nhd. leer reden, verleugnen; E.: s. for- (3), sprecan; L.: Hall/Meritt 132a
forst, frost, ae., st. M. (a): nhd. Frost; ÜG.: lat. gelu Gl, pruina Gl; Hw.: s. fréosan; vgl. an. frost, as. frost*, ahd. frost, afries. frost*; Q.: Gl; E.: germ. *frusta-, *frustaz, st. M. (a), Frost; s. idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 113, Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a
forstalian, ae., sw. V. (2): nhd. sich davonstehlen, sich wegstehlen; E.: s. for- (3), stalian; L.: Hall/Meritt 132a
forstandan, ae., st. V. (6): nhd. verteidigen, helfen, schützen, widerstehen, hindern; ÜG.: lat. expedire? Gl, prodesse Gl, proficere Gl, resistere Gl; Hw.: vgl. afries. forstanda*, as. farstandan, ahd. firstantan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *farstandan, st. V., verstehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a
forstelan, ae., st. V. (4): nhd. stehlen, rauben; ÜG.: lat. furari Gl; Hw.: vgl. afries. urstela, as. farstelan*, ahd. firstelan*; Q.: Gl; E.: germ. *farstelan, st. V., stehlen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *ster- (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; L.: Hall/Meritt 132a
forstėmman, ae., sw. V. (1): nhd. hindern; E.: s. for- (3), *stėmman; L.: Hh 319
forstoppian, ae., sw. V. (2): nhd. verstopfen; E.: s. for- (3), *stoppian; L.: Hh 324
forstrang, ae., Adj.: nhd. sehr stark; E.: s. for (2), strang; L.: Hall/Meritt 133a
forstyltan, ae., sw. V.: nhd. erstaunt sein (V.); ÜG.: lat. obstupescere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), styltan; L.: Hall/Meritt 132b
forswāpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wegfegen, wegkehren, wegtragen; E.: germ. *farswaipan, st. V., vertreiben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b
forswarung, ae., st. F. (ō): nhd. Meineid; E.: s. for- (3), *swarung; L.: Hh 333
forswefian, ae., sw. V.: nhd. Glück haben, Erfolg haben; Hw.: s. forþswefian; E.: s. for (1), *swefian (2); L.: Hh 334
forswelgan, ae., st. V. (3b): nhd. verschlingen, verschlucken, fressen; ÜG.: lat. absolvere Gl, degluttire Gl, devorare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. for- (3), swelgan; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b, Kuhn 362
forsweorcan, ae., st. V. (3b): nhd. sich verfinstern, finster werden, dunkel werden; E.: s. for- (3), sweorcan; L.: Hall/Meritt 132b, Obst/Schleburg 309b
forswėrian, ae., st. V. (6): nhd. abschwören, falsch schwören; ÜG.: lat. devotare Gl; Hw.: vgl. afries. forswera, as. farswėrian*, ahd. firswerien*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), swėrian; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b
forswī̆gian, ae., sw. V. (2): nhd. durch Schweigen verbergen, stillschwigen; ÜG.: lat. retinere; E.: s. for- (3), swī̆gian; L.: Hall/Meritt 132b
forswīþ, ae., Adj.: nhd. sehr groß; E.: s. for (2), swīþ; L.: Hall/Meritt 132b
forswīþan, ae., sw. V. (1): nhd. zerquetschen, überwältigen; ÜG.: lat. (violens) Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), swīþan; L.: Hall/Meritt 132b
forsyngian, ae., sw. V. (2): nhd. schwer sündigen; E.: s. for (2), syngian; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b
forsyngod, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. sündhaft; E.: s. forsyngian; L.: Lehnert 82b
fort, ae., Adv.: nhd. bis; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 112
fortéon, ae., st. V. (2): nhd. überziehen, bedecken; E.: s. for- (3), téon (3); L.: Hall/Meritt 132, Obst/Schleburg 309b
fortimbran, ae., sw. V. (1): nhd. versperren, verschließen; ÜG.: lat. obstruere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. obstruere; E.: s. for- (3), timbran; L.: Gneuss Lb Nr. 218
fortīna, ae., Sb. Pl.: nhd. Wunder; Hw.: s. fertīno; E.: s. fertīno; L.: Hh 425
fortredan, ae., st. V. (5): nhd. niedertreten, niedertrampeln; ÜG.: lat. comprimere Gl, conculcare Gl, opprimere Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *fartrudan, st. V., zertreten (V.); s. ae. for- (3), tredan; L.: Hall/Meritt 133a
*fortrėdde, ae., Adj.: nhd. zertretbar; Vw.: s. un-; E.: s. for- (3), *trėdde (2); L.: Hh 352
fortrūgadnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fortruwodnėss
fortrūgadnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fortruwodnėss
fortruwodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fortruwodnėss
fortruwodnėss, fortruwodnės, fortrūgadnėss, fortrūgadnėss, ae., st. F. (jō): nhd. Vermutung, Annahme; ÜG.: lat. praecipitatio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), truwian; L.: Hall/Meritt 133a
fortyhtan, ae., sw. V. (1): nhd. verführen; ÜG.: lat. (cline) Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), tyhtan; L.: Hall/Meritt 133a
fortyllan, ae., sw. V.: nhd. verführen; E.: s. for- (3), *tyllan (1); L.: Hh 358
fortȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, wegsperren; ÜG.: lat. intercludere; E.: s. for- (3), tȳnan; L.: Hall/Meritt 133a
forþ (1), ae., Adv.: nhd. fort, vorwärts, von hinnen, von dannen, beständig, noch, in Zukunft, sogleich; Vw.: s. hionan-, -āgān, -āstėppan, -āwierdan, -bǣre, -becuman, -beran, -brėngan, -bringan, -cuman, -cȳþan, -dōn, -faran, -flōwan, -fœ̄ran, -fōr, -fromung, -gān, -gang, -gangan, -gecíegan, -gelǣdan, -gelíoran, -géotan, -gesceaft, -gewītan, -gewitnėss, -heald, -hėbban, -lǣdan, -lǣdnėss, -lǣtan, -líoran, -lōcian, -lūtan, -manian, -mest, -rǣcan, -rocėttan, -scūfan, -sėcgan, -sėndan, -sīþ, -spōwnėss, -stæpe, -stėppan, -swefian, -swefung, -téon, -tīg, -weg, -wegan, -yppan; Hw.: s. for (1); vgl. as. forth, afries. forth; E.: germ. *furþa, Adv., fort; idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 113, Hall/Meritt 133a, Lehnert 82b
forþ (2), ae., Präp.: nhd. während (Konj.); Hw.: s. for (1); E.: germ. *furþa, Adv., fort; idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 113
forþāgān, ae., anom. V.: nhd. vergehen, entgehen; ÜG.: lat. (praeteritus) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), ā- (1), gān; L.: Kuhn 362
forþāloten, ae., Adj.: nhd. vorgebeugt, bebogen, gebeugt; ÜG.: lat. pronus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1); L.: Kuhn 362
forþam, ae., Adv.: Vw.: s. forþan
forþan, forþon, forþam, ae., Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb; ÜG.: lat. autem Gl, enim Gl, ergo Gl, etenim Gl, idcirco, ideo Gl, igitur Gl, itaque Gl, nam Gl, namque, ob, propterea Gl, quapropter, quia Gl, GlArPr, quippe Gl, quod Gl, quoniam Gl, siquidem, unde, utpote, (verus) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. for- (3), þan; L.: Hall/Meritt 134a, Lehnert 83a, Kuhn 362
forþāstėppan, ae., st. V. (6): nhd. hervorgehen, entstehen; ÜG.: lat. prodire; I.: Lüt. lat. prodire; E.: s. forþ (1), ā, stėppan; L.: Gneuss E 20
forþāwierdan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören; ÜG.: lat. perire Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), ā- (1), wierdan
forþbǣre, ae., Adj.: nhd. hervorbringend, ertragreich; E.: s. forþ (1), *bǣre (3); L.: Hall/Meritt 133a
forþbecuman, ae., st. V. (4): nhd. vorwärts kommen; ÜG.: lat. procedere; E.: s. forþ (1), be, cuman; L.: Hall/Meritt 133a
forþberan, ae., st. V. (4): nhd. vorwärts bringen, erzeugen; ÜG.: lat. ferre Gl, proferre; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), beran; L.: Hall/Meritt 133a
forþbrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. herbeibringen, hervorbringen; ÜG.: lat. producere Gl; Hw.: vgl. afries. forthbranga, as. forthbrėngian; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), brėngan; L.: Hall/Meritt 133b
forþbringan, ae., st. V. (3a): nhd. vortragen, voraustragen; ÜG.: lat. praeferre Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ, bringan
forþcuman, ae., st. V. (4): nhd. weiterkommen, gelingen, erfolgreich sein (V.), geboren, sein (V.); ÜG.: lat. procedere Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), cuman; L.: Hall/Meritt 133b, Lehnert 82b
forþcȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. verkünden, bekanntmachen; ÜG.: lat. enuntiare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. enuntiare; E.: s. forþ (1), cȳþan; L.: Gneuss Lb Nr. 91
forþdōn, ae., anom. V.: nhd. herbringen; ÜG.: lat. afferre Gl, proferre; Q.: Gl; E.: s. forþ, dōn
forþéofian, ae., sw. V.: nhd. stehlen; ÜG.: lat. furari Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), þéofian; L.: Hall/Meritt 133b
forþéon, ae., st. V. (1): Vw.: s. forþíon
forþfaran, ae., st. V. (6): nhd. fortfahren, sterben; Hw.: vgl. afries. forthfara*, as. forthfaran*; E.: s. forþ (1), faran; L.: Hall/Meritt 133b
forþfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forþfœ̄ran
forþflōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fließen; ÜG.: lat. profluere, profundere; E.: s. forþ (1), flōwan; L.: Hall/Meritt 133b
forþfœ̄ran, forþfēran, ae., sw. V. (1): nhd. abreisen, sterben; ÜG.: lat. (defungi), obire; Vw.: s. ge-; E.: s. forþ, fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 133b
forþfōr, ae., st. F. (ō): nhd. Abreise, Tod; ÜG.: lat. exitus, obitus, transitus Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ, fōr (2); L.: Hall/Meritt 133b
forþfromung, ae., st. F. (ō): nhd. Aufbruch, Auszug; ÜG.: lat. profectio Gl; Hw.: s. forþgewitnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. profectio; E.: s. forþ (1), fruma; L.: Gneuss Lb Nr. 219
forþgān, ae., anom. V.: nhd. weitergehen, vorwärtskommen, gelingen, erfolgreich sein (V.); ÜG.: lat. procedere Gl; Hw.: vgl. afries. forthgān; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), gān; L.: Hall/Meritt 133b, Lehnert 82b
forþgang, ae., st. M. (a): nhd. Fortgang, Fortschritt, Erfolg; ÜG.: lat. proceres; Hw.: vgl. afries. forthgang*; E.: s. forþ (1), gang; L.: Hall/Meritt 133b
forþgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. praegredi Gl, procedere Gl, progredi Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), gangan; L.: Hall/Meritt 133b
forþgecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorrufen, auslösen; ÜG.: lat. provocare; E.: s. forþ (1), ge-, cíegan; L.: Hall/Meritt 133b
forþgelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. wachsen (V.) (1) lassen, herausführen, hervorbringen; ÜG.: lat. producere Gl, provehere; Hw.: s. forþlǣdan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. producere; E.: s. forþ (1), ge-, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 232
forþgeleoran, ae., sw. V.: Vw.: s. forþgelíoran
forþgelíoran, forþgeleoran, ae., sw. V.: nhd. sterben, hinschwinden; ÜG.: lat. praecedere, rapere; E.: s. forþ, ge-, líoran; L.: Hall/Meritt 134a
forþgéotan, ae., st. V. (2): nhd. ausgießen, vergießen; ÜG.: lat. decurrere, profluere, profundere; E.: s. forþ (1), géotan; L.: Hall/Meritt 134a
forþgesceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Geschöpf, alter Erlass; E.: s. forþ, gesceaft; L.: Hall/Meritt 134a, Lehnert 82b
forþgewītan, ae., Prät.-Präs.: nhd. vorangehen, fortschreiten, weggehen, sterben; ÜG.: lat. (praeterire) GlArPr, procedere Gl, transigere, transire; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. forþ, ge-, wītan (1); L.: Hall/Meritt 134a, Kuhn 362
forþgewitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþgewitnėss
forþgewitnėss, forþgewitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufbruch, Auszug; ÜG.: lat. profectio; Hw.: s. forþfromung; I.: Lüt. lat. profectio; E.: s. forþ (1), wītan (2), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 219
forþheald, ae., Adj.: nhd. vorgebeugt, bebogen, gebeugt; ÜG.: lat. incurvus, pronus; E.: s. forþ (1), heald (3); L.: Hall/Meritt 134a
forþhėbban, ae., st. V. (6): nhd. vorwärtsführen; ÜG.: lat. provehere; I.: Lüt. lat. provehere; E.: s. forþ (1), hėbban; L.: Gneuss Lb Nr. 220
forþī, forþȳ, ae., Adv., Konj.: nhd. deshalb, deswegen, aus diesem Grund; ÜG.: lat. ideo GlArPr, propterea GlArPr, quia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), þī; L.: Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a, Kuhn 362
forþian, ae., sw. V.: nhd. fördern, vollenden; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 113
forþingian, ae., sw. V. (2): nhd. das Wergeld eines Mannes festlegen; Hw.: vgl. ahd. firdingōn*, afries. forthingia; E.: s. for- (3), þingia; L.: Hall/Meritt 134a
forþíon, forþéon, ae., st. V. (1): nhd. übertreffen, bedrücken; E.: s. for (1), þíon; L.: Hh 366
forþlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. wachsen (V.) (1) lassen, herausführen, hervorbringen; ÜG.: lat. producere; Hw.: s. forþgelǣdan; vgl. afries. forthlathia; I.: Lüs. lat. producere; E.: s. forþ (1), lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 232
forþlǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþlǣdnėss
forþlǣdnėss, forþlǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vorbringen, Hervorbringen; ÜG.: lat. prolatio; E.: s. forþlǣdan, -nėss; L.: Hall/Meritt 134a
forþlǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. fortlassen, fortschicken, aufgeben; ÜG.: lat. amittere Gl; Q.: Gl (8. Jh.); E.: s. forþ (1), lǣtan; L.: Hall/Meritt 134a
forþlíoran, ae., st. V., sw. V.: nhd. vorankommen; ÜG.: lat. transire; E.: s. forþ, líoran; L.: Hall/Meritt 134a
forþlōcian, ae., sw. V. (2): nhd. vorausschauen, vorwärts schauen; ÜG.: lat. prospicere Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), lōcian; L.: Hall/Meritt 134a
forþlūtan, ae., st. V. (2): nhd. vorbeugen, niederfallen; ÜG.: lat. proclinere Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), lūtan; L.: Hall/Meritt 134a
forþmanian, ae., sw. V. (2): nhd. hervorrufen, vorladen; ÜG.: lat. provocare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), manian; L.: Kuhn 363
forþmest, ae., Adj.: nhd. vorderste; ÜG.: lat. primus Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), *mest; L.: Hh 113
forþœlian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forþolian
forþolian, forþœlian, ae., sw. V. (2): nhd. vermissen, ohne etwas sein (V.); E.: s. for- (3), þolian; L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a
forþon, ae., Adv.: Vw.: s. forþan
forþor, ae., Adv.: nhd. weiter, mehr; ÜG.: lat. adhuc Gl, (amplus) Gl, magis Gl, plus Gl, (quantus) Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ; L.: Bosworth/Toller 323b
forþrǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorstrecken; ÜG.: lat. praetendere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), rǣcan; L.: Kuhn 363
forþrǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. zermalmen; ÜG.: lat. conterere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), þrǣstan; L.: Hall/Meritt 134b
forþrǣsted, ae., Adj.: nhd. zerknirscht, reuig; ÜG.: lat. contritus; I.: Lbd. lat. contritus; E.: s. for- (3), þrǣstan; L.: Gneuss Lb Nr. 52
forþrǣstednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþrǣstednėss
forþrǣstednėss, forþrǣstednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; Hw.: s. forþrǣstnėss; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), þrǣstan; L.: Gneuss Lb Nr. 51
forþrǣstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþrǣstnėss
forþrǣstnėss, forþrǣstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio Gl; Hw.: s. forþrǣstednėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), þrǣstnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51
forþringan, ae., st. V. (3a): nhd. retten, schützen, schützen vor, verteidigen gegen; Hw.: vgl. afries. urthringa; E.: s. for- (3), þringan; L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a
forþrocėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorströmen lassen, feierlich verkünden; ÜG.: lat. eructare; I.: Lbi. lat. eructare; E.: s. forþ (1), rocėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 89
forþryccan, ae., sw. V. (1): nhd. unterdrücken; ÜG.: lat. comprimere Gl, opprimere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), þryccan; L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a
forþryccednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþryccednėss
forþryccednėss, forþryccednės, ae., st. F. (jō): nhd. Druck, Angst, Bedrängnis; ÜG.: lat. pressura Gl; Hw.: s. forþrycnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. pressura; E.: s. for- (3), *þryccednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 139
forþrycnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþrycnėss
forþrycnėss, forþrycnės, ae., st. F. (jō): nhd. Druck, Angst, Bedrängnis; ÜG.: lat. pressura; Hw.: s. forþryccednėss; I.: Lüt. lat. pressura; E.: s. for- (3), *þrycnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 139
forþrysman, ae., sw. V. (1): nhd. ersticken, erwürgen; E.: s. for- (3), *þrysman; L.: Hh 371
forþscūfan, ae., st. V. (2): nhd. vorwärts stoßen, forttreiben, weiter treiben, wegstoßen; ÜG.: lat. propellere Gl; E.: s. forþ (1), scūfan
forþsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. verkünden; ÜG.: lat. pronuntiare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. pronuntiare?; E.: s. forþ (1), sėcgan; L.: Gneuss Lb Nr. 90
forþsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. ausstreuen, verstreuen; ÜG.: lat. fundere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), sėndan; L.: Kuhn 363
forþsīþ, ae., st. M. (a): nhd. Sterben, Tod; ÜG.: lat. obitus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. obitus; E.: s. forþ (1), sīþ (1); L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a, Kuhn 363
forþspōwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþspōwnėss
forþspōwnėss, forþspōwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gedeihen, Wohlstand; ÜG.: lat. profectus; E.: s. forþ (1), spōwan, -nėss; L.: Hall/Meritt 134b
forþstæpe, ae., st. M. (i): nhd. Fortgang, Fortschritt; ÜG.: lat. processus; I.: Lüs. lat. processus?; E.: s. forþ (1), stæpe; L.: Gneuss E 20
forþstæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forþstėppan
forþstėppan, forþstæppan, ae., st. V. (6): nhd. weiterkommen; ÜG.: lat. procedere GlArPr; Hw.: vgl. afries. forthstapa*; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), stėppan; L.: Hall/Meritt 134b, Kuhn 363
forþswefian, ae., sw. V.: nhd. Glück haben, Erfolg haben; Hw.: s. forswefian; E.: s. forþ, *swefian (2); L.: Hh 334
forþswefung, ae., st. F. (ō): nhd. Sturm; E.: s. forþ (1), *swefung; L.: Hh 334
forþtéon, ae., st. V. (2): nhd. fortziehen, fortbringen; ÜG.: lat. proferre; E.: s. forþ (1), téon (3); L.: Hall/Meritt 134b
forþtīg, ae., st. M. (a): nhd. Vorhalle, Portal; I.: Lw. lat. porticus?; E.: s. forþ (1), *tīg (2); L.: Hh 347
forþweg, ae., st. M. (a): nhd. Abreise, Reise; E.: s. forþ (1), weg; L.: Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a
forþwegan, ae., st. V. (5): nhd. vorwärtsführen; ÜG.: lat. provehere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. provehere; E.: s. forþ (1), wegan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 220
forþwíerian, ae., sw. V.: nhd. verderben; E.: s. for- (3), *þwíerian; L.: Hh 373
forþwyrftan?, ae., sw. V.: nhd. abhauen?, verstümmeln?; E.: s. for- (3), *þwyrftan?; L.: Hh 374
forþȳ, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. forþī (1)
forþyldegung, ae., st. F. (ō): nhd. Geduld, Erduldung; ÜG.: lat. tolerantia GlArPr; Q.:GlArPr; I.: Lüs. lat. tolerantia; E.: s. for- (3), þyld; L.: Kuhn 363
forþylman, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, bedecken, verdunkeln, überwältigen, ersticken, verzehren; E.: s. for- (3), *þylman; L.: Hh 374, Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a
forþyppan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorgehen; ÜG.: lat. prodere Gl, prodire Gl, promulgare; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. prodire; E.: s. forþ (1), yppan; L.: Gneuss Lb Nr. 221
forþysmed, ae., Adj.: nhd. verdunkelt; E.: s. for- (3), þuxian; L.: Hh 375
forwandian, ae., sw. V. (2): nhd. zögern, sich schämen, Ehrerbietung erweisen; E.: s. for- (3), wandian; L.: Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a
forweard, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Anfang, Vorderseite, Titel, Kapitel; ÜG.: lat. capitulum Gl, frons (F.) (2) Gl, principium Gl; Vw.: s. -mearcung; Q.: Gl; E.: s. for (1), weard (2); L.: Hall/Meritt 135a
forweardmearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Überschrift, Titel; ÜG.: lat. capitulum Gl; Q.: Gl; E.: s. forweard, mearcung; L.: Hall/Meritt 135a
forwegan, ae., st. V. (5): nhd. töten; E.: s. for- (3), wegan; L.: Hall/Meritt 135a
forwėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. ungewohnt sein (V.)?; ÜG.: lat. (insolens) Gl, insolere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), wėnnan
forweoren, ae., Adj.: nhd. abgelebt, geschwächt; ÜG.: lat. vetulus; E.: s. for- (3), *weoren; L.: Hh 390
forweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. wegwerfen, verwerfen; ÜG.: lat. eicere Gl, reicere Gl; Hw.: vgl. afries. urwerpa, anfrk. farwerpan, as. farwerpan*, ahd. firwerfan*; Q.: Gl; E.: germ. *farwerpan, st. V., verwerfen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83a
forweorpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forweorpnėss
forweorpnėss, forweorpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wanderung, Migration; ÜG.: lat. transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. forweorpan, -nėss; L.: Hall/Meritt 135b
forweorþan, forwyrþan, ae., st. V. (3b): nhd. umkommen, untergehen, verschwinden; ÜG.: lat. disperire Gl, evanescere Gl, interire Gl, perire GlArPr; Hw.: vgl. got. frawaírþan*, afries. forwertha*, as. farwerthan*, ahd. firwerdan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farwerþan, st. V., verderben, umkommen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83a, Kuhn 363
forweren, ae., Adj.: nhd. vergangen, alt; E.: s. for- (3), *weren; L.: Hh 391
forwesan, ae., anom. V.: nhd. verzehren; E.: s. for- (3), wesan (1); L.: Lehnert 83a
forwierdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forwyrdan
forwiernan, forwyrnan, ae., sw. V. (1): nhd. hindern, verhindern, zurückweisen, verweigern; Hw.: vgl. afries. forwerna, as. farwėrnian*; E.: s. for- (3), wiernan; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b, Obst/Schleburg 309b
forwitolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forwitolnėss
forwitolnėss, forwitolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Umsicht, Fleiß; E.: s. for- (3), witolnėss; L.: Hall/Meritt 135b
forword, ae., st. N. (a): nhd. Iota; ÜG.: lat. iota Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), word (1); L.: Hall/Meritt 135a
forworen, ae., Adj.: nhd. verfallen (Adj.); E.: s. for- (3), *woren; L.: Hh 405
*forworht, ae., Adj.: nhd. schuldig, eingeschränkt; E.: s. for- (3), *worht; L.: Hall/Meritt 375b
forwost, ae., st. M. (a): nhd. Erster, Anführer, Häuptling; ÜG.: lat. primatus Gl, primus (M.) Gl, princeps Gl, tribunus Gl; Hw.: s. wesan (1); Q.: Gl; E.: s. for- (3), wesan (1); L.: Hh 113
forwrecan, ae., st. V. (5): nhd. forttreiben, wegtragen, verbannen; E.: s. for- (3), wrecan; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b
forwrītan, ae., st. V. (1): nhd. auseinanderschneiden, entzweischneiden; E.: s. for- (3), wrītan; L.: Hall/Meritt 135b
forwrīþan, ae., st. V. (1): nhd. zusammenbinden, verbinden; E.: s. for- (3), wrīþan (1); L.: Hall/Meritt 135b
forwundian, ae., sw. V. (2): nhd. verwunden; ÜG.: lat. vulnerare GlArPr; Q.: GlArPr; I.: L+t. lat. vulnerare; E.: s. for- (3), wundian; E.: s. for- (3), wundian; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b, Kuhn 363
forwyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. falsch handeln, sündigen, zerstören; Hw.: vgl. afries. forwirza*, anfrk. farwerkon, as. farwirkian*, ahd. firwirken*; E.: s. for- (3), wyrcan; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b
forwyrd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Zerstörung, Ruin, Tod; ÜG.: lat. interitus Gl, internecio, perditio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), wyrd (1); L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b
forwyrdan, forwierdan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören; ÜG.: lat. abuti Gl, perire Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), *wyrdan, wierdan; L.: Hall/Meritt 135b
forwyrht, ae., st. F. (i): nhd. Missetat, Untat; E.: s. for- (3), *wyrht; L.: Hall/Meritt 136a
forwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Urheber, Beauftragter, Missetäter, Übeltäter; E.: s. for- (3), wyrhta; L.: Hall/Meritt 136a
forwyrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forwiernan
forwyrpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forwyrpnėss
forwyrpnėss, forwyrpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinauswurf, Gespött der Leute; ÜG.: lat. abiectio; I.: Lüt. lat. abiectio; E.: s. for- (3), *wyrpnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 120
foryrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forierman
forwyrþan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forweorþan
fossere, ae., M.: nhd. Spaten, Grabscheit; I.: Lw. lat. fossōrium; E.: s. lat. fossōrium, N., Grabscheid; vgl. lat. fodere, V., graben, umgraben; idg. *bʰedʰ- (1), V., stechen, graben, Pokorny 113; L.: Hh 113
fōstor, ae., st. N. (a): nhd. Nahrung, Pflege, Unterhalt; Vw.: s. -bearn, -brōþor, -cild, -fæder, -mōdor, -noþ; Hw.: s. fōda, fōdor (1); E.: germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Erziehung; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113
fōstorbearn, ae., st. N. (a): nhd. Ziehkind; ÜG.: lat. alumnus Gl; Q.: Gl; E.: s. fōstor, bearn; L.: Hall/Meritt 136a
fōstorbrōþor, ae., M. (r): nhd. Ziehbruder; E.: s. fōstor, brōþor; L.: Hall/Meritt 136a
fōstorcild, ae., st. N. (az/iz): nhd. Ziehkind; E.: s. fōstor, cild; L.: Hall/Meritt 136a
fōstorfæder, ae., M. (kons.): nhd. Ziehvater; ÜG.: lat. altor Gl; Q.: Gl; E.: s. fōstor, fæder; L.: Hall/Meritt 136a
fōstormōdor, ae., F. (kons.): nhd. Ziehmutter; ÜG.: lat. (nutritor), nutrix; E.: s. fōstor, mōdor; L.: Hall/Meritt 136a
fōstornoþ, ae., st. M. (a): nhd. Weide (F.) (2), Unterhalt; E.: s. fōstor, *noþ (3); L.: Hh 113
fōstraþ, ae., st. M. (a): nhd. Nahrung; ÜG.: lat. esca Gl, manna Gl, panis Gl; Hw.: s. fōstor; Q.: Gl; E.: s. fōstor; L.: Hh 113
fōstre, ae., sw. F. (n): nhd. Amme; Hw.: s. *fœ̄stre, fostrian; E.: s. germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Erziehung; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113
fōstrian, ae., sw. V.: nhd. nähren, aufziehen; Hw.: s. fœ̄stran, fōstor; E.: s. germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Erziehung; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113
fōstring, ae., st. F. (ō): nhd. Ziehkind, Schüler; ÜG.: lat. discipulus Gl; Q.: Gl; E.: s. fōstrian; L.: Hall/Meritt 136a
fōt, ae., M. (kons.): nhd. Fuß; ÜG.: lat. pes Gl, GlArPr, (vestigium); Vw.: s. bær-, féower-, foxes-, scāf-, -ādl, -bred, -clāþ, -cosp, -lǣst, -lic, -mǣl, -mǣlum, -scāf, -scamol, -setl, -spor, -stān, -stapol, -wielm; Hw.: vgl. got. fōtus, an. fōtr, afries. fōt, anfrk. fuot, as. fōt*, ahd. fuoz; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fōtu-, *fōtuz, st. M. (u), Fuß; idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 113, Hall/Meritt 136a, Lehnert 83b, Kuhn 363
*fōta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fitel-; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 106
fōtādl, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Fußgicht; ÜG.: lat. podagra; E.: s. fōt, ādl; L.: Hall/Meritt 136a
fōtbred, ae., st. N. (a): nhd. „Fußbrett“, Steigbügel; E.: s. fōt, bred (2); L.: Hh 33, Hall/Meritt 136a
fōtclāþ, ae., st. M. (a): nhd. Gelenk, Flicken (M.), Lappen (M.); ÜG.: lat. commissura Gl; Q.: Gl; E.: s. fōt, clāþ; L.: Hall/Meritt 136a
fōtcops, ae., st. M. (a): Vw.: s. fōtcosp
fōtcosp, fōtcops, ae., st. M. (a): nhd. Fußfessel; ÜG.: lat. compes Gl; Q.: Gl; E.: s. fōt, cosp; L.: Hall/Meritt 136a
*fōte, ae., Adj.: nhd. füßig; Vw.: s. féower-, flax-; E.: s. fōt; L.: Hh 106
fōter?, ae., st. N. (a): nhd. Trespe; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 113
fōtian, ae., sw. V.: nhd. eilen; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 113
fōtlǣst, fōtlāst, ae., st. M. (a): nhd. Fußspur; E.: s. fōt, lǣst (2); L.: Hall/Meritt 136a
fōtlāst, ae., st. M. (a): Vw.: s. fōtlǣst
fōtlic, ae., Adj.: nhd. zu Fuß seiend; E.: s. fōt, -līc (3); L.: Hall/Meritt 136a
fōtmǣl, ae., st. N. (a): nhd. Fuß (als Maßeinheit); E.: s. fōt, mǣl (3); L.: Hall/Meritt 136a
fōtmǣlum, ae., Adv.: nhd. Schritt für Schritt; E.: s. fōt, *mǣle (3); L.: Hall/Meritt 136a
fōtscāf, ae., Adj.: nhd. krummfüßig; Hw.: s. scāffōt; E.: s. fōt, *scāf; L.: Hh 271
fōtscamol, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Fußschemel, Schemel; ÜG.: lat. scabellum Gl; Q.: Gl; E.: s. fōd, scamol; L.: Hall/Meritt 136b
fōtsetl, ae., st. N. (a): nhd. Fußschemel; E.: s. fōt, setl; L.: Hall/Meritt 136b
fōtspor, ae., st. N. (a): nhd. Fußspur; E.: s. fōt, spor (1); L.: Hall/Meritt 136b
fōtstān, ae., st. M. (a): nhd. Podest; E.: s. fōt, stān; L.: Hall/Meritt 136b
fōtstapol, ae., st. M. (a): nhd. Fußtritt; E.: s. fōt, stapol; L.: Hall/Meritt 136b
fōtwielm, fōtwielma, ae., st. M. (i): nhd. Sohle; E.: s. fōt, *wielm (2); L.: Hh 394, Hall/Meritt 136b
fōtwielma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fōtwielm
fōþor (1), ae., st. N. (a): nhd. Fuder, Last, Ladung (F.) (1); ÜG.: lat. aletudo Gl; Hw.: s. fæþm; Q.: Gl; E.: germ. *fōþra-, *fōþram, *fōdra-, *fōdram, st. N. (a), Futter (N.) (1); s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113, Hall/Meritt 136b, Lehnert 84a
fōþor (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (1)
fōþor (3), ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (2)
fōþorn?, ae., st. N. (a): nhd. ein chirurgisches Instrument?; Hw.: s. þefanþorn?; E.: ?; L.: Hh 113
fox, ae., st. M. (a): nhd. Fuchs (M.) (1); ÜG.: lat. vulpes Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fuhsa-, *fuhsaz, st. M. (a), Fuchs (M.) (1); s. idg. *pū̆k- (1), *peuk-, Adj., behaart, buschig, Pokorny 849; L.: Hh 113, Hall/Meritt 136b
foxesfōt, ae., M. (kons.): nhd. Fuchsspur, Schwertlilie?; E.: s. fox, fōt; L.: Hall/Meritt 136b
foxung, ae., st. F. (ō): nhd. List, Schlauheit; E.: s. fox; L.: Hh 113
frǣ̆c, frec, ae., Adj.: nhd. gierig, eifrig, kühn, gefährlich; ÜG.: lat. subsicivus Gl; Vw.: s. fierhþ-, -līce, -māse; Hw.: s. frecc; Q.: Gl; E.: germ. *fraka-, *frakaz, *frakja-, *frakjaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 114, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b
frǣ̆cednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cednėss
frǣ̆cednėss, frǣ̆cednės, frecednėss, frecednės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr, Schaden (M.); ÜG.: lat. discrimen; E.: s. frǣ̆c, -nėss; L.: Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b
frǣ̆cenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cenėss
frǣ̆cenėss, frǣ̆cenės, frecenėss, frecenės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. periculum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. frǣ̆c, -nėss; L.: Kuhn 363
frǣ̆clīce, freclīce, ae., Adv.: nhd. gefährlich, gierig; E.: s. frǣ̆c, -līc (3); L.: Hall/Meritt138a
frǣ̆cmāse, frecmāse, ae., sw. F. (n): nhd. Kohlmeise; ÜG.: lat. lardariolus Gl; Q.: Gl; E.: s. frǣ̆c, māse; L.: Hh 114
frǣ̆cne, ae., Adj.: nhd. kühn, gefährlich; Hw.: s. frǣ̆c; E.: s. germ. *frōkna-, *frōknaz, *frōknja-, *frōknjaz, Adj., mutig, kräftig, dreist; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 114
fracod (1), ae., Adj.: Vw.: s. fracū̆þ (1)
fracod (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fracū̆þ (2)
fracoþ (1), ae., Adj.: Vw.: s. fracū̆þ (1)
fracoþ (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fracū̆þ (2)
fracū̆d (1), ae., Adj.: Vw.: s. fracū̆þ (1)
fracū̆d (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fracū̆þ (2)
fracū̆þ (1), fracū̆d (1), fracod (1), fracoþ (1), ae., Adj.: nhd. schlecht, böse, abscheulich; ÜG.: lat. (despicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *fra-, Präf., ver-; s. ae., *cū̆þ; L.: Hh 114, Hall/Meritt 136b, Lehnert 84a
fracū̆þ (2), fracū̆d (2), fracod (2), fracoþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Beleidigung, Schande, Bosheit; ÜG.: lat. contumelia Gl, abominatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fracū̆þ (1); L.: Hh 114, Hall/Meritt 136b
fræfel (1), frefel (1), ae., Adj.: nhd. schlau, frech, listig; ÜG.: lat. astus Gl; Hw.: vgl. as. fravol*, ahd. frafali*, afries. *frevel; Q.: Gl; E.: germ. *frafla-, *fraflaz, *fraflja-, *frafljaz, Adj., frech, schlau; L.: Hh 114
fræfel (2), frefel (2), ae., st. N. (a): nhd. List; E.: s. fræfel (1); L.: Hh 114
fræfelian, ae., sw. V. (2): nhd. listig sein (V.); ÜG.: lat. callere Gl; Hw.: s. fræfel (1), fræfel (2); Q.: Gl; E.: s. fræfel (1); L.: Hh 114
fræfellīce, ae., Adv.: nhd. schamlos, sorgfältig, listig; E.: s. fræfel (1), -līc (3); L.: Hh 114
*frǣge (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *frāgian; E.: germ. *frēgja-, *frēgjaz, *frǣgja-, *frǣgjaz, Adj., berühmt, bekannt; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a
*frǣge (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *frāgian; E.: germ. *frēgi-, *frēgiz, *frǣgi-, *frǣgiz, st. N. (i), Kenntnis; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a
frægen, ae., st. N. (a): Vw.: s. fregn
fræpgian, ae., sw. V. (2): nhd. anklagen, sich scheuen; ÜG.: lat. vereri Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. frz. frapper, V., schlagen (seit dem 12. Jh.); L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a
frǣte, ae., Adj.: nhd. verkehrt, stolz, hartnäckig, eigensinnig, widerspenstig; Hw.: s. frǣtig; E.: germ. *frēti-, *frētiz, *frǣti-, *frǣtiz, Adj., widerspenstig; L.: Hh 114
frætennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frætennėss
frǣtennėss, frætennės, ae., st. F. (jō): nhd. Schmuck; Hw.: s. frǣtwednėss; E.: s. frætwa, -nėss; L.: Hh 114
frǣtgėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Abtrünniger; ÜG.: lat. (apostasia) Gl; Q.: Gl; E.: s. frǣte, *gėnga; L.: Hh 127
frǣtig, ae., Adj.: nhd. verkehrt, stolz, hochmütig, hartnäckig; Hw.: s. frǣte; E.: germ. *frētīga-, *frētīgaz, *frǣtīga-, *frǣtīgaz, Adj., hochmütig, eigensinnig; L.: Hh 114
frǣtlæppa, ae., sw. M. (n): nhd. Wamme; Hw.: s. fretan; E.: s. fretan, læppa; L.: Hh 114
frætwa (1), frætwe, ae., F. Pl. (wō): nhd. Schätze, Schmuck, Rüstung; Hw.: s. frætwan; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a
frætwa (2), ae., sw. M. (n): nhd. Schmücker; Hw.: s. frætwan; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 114
frætwan, ae., sw. V. (1) (2): nhd. schmücken, bedecken, bekleiden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frætwian; E.: s. frætwa (1); L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a
frætwe, ae., F. Pl. (wō): Vw.: s. frætwa (1)
frætwednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frætwednėss
frætwednėss, frætwednės, ae., st. F. (jō): nhd. Schmuck; ÜG.: lat. ornamentum, ornatus; Hw.: s. frætwan, frætennėss; E.: s. frætwan; L.: Hh 114
frætwian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. schmücken; ÜG.: lat. ornare; Vw.: s. ge-, ymb-, ymbge-; Hw.: s. frætwan; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a
*frāgian, ae., sw. V. (2): nhd. erfahren (V.); Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *fregnan, st. V., fragen; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114
fram (1), from (1), ae., Präp.: nhd. von, durch, seit, infolge, betreffs; ÜG.: lat. ab Gl, GlArPr, de Gl, ex Gl, (praestare) Gl, ob Gl; Vw.: s. -ādōn, -āscīran, -āstyrian, -āwėndan, -āwieltan, -cierran, -dōn, -fœ̄ran, -gangan, -gebíegan, -gefœ̄ran, -geniman, -lœ̄ce, -niman, -sėllan, -slitnėss, -weard, -ymbcierran; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *frama-, *framaz, Adv., Adj., vorwärts, voranstehend, hervorragend; idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 114, Lehnert 86b, Kuhn 363
fram (2), from (2), ae., Adv.: nhd. weg, fort, hinaus, hervor; E.: s. fram (1); L.: Hh 114
fram (3), from (3), ae., Adj.: nhd. kräftig, tätig, kühn, stark; ÜG.: lat. acer Gl, efficax Gl, strenuus; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: s. fram (1), fram (2); Q.: Gl; E.: germ. *frama-, *framaz, Adv., Adj., vorwärts, voranstehend, hervorragend; vgl. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a
framādōn, ae., anom. V.: nhd. wegnehmen, wegtun; ÜG.: lat. removere Gl, repellere GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. fram, ā- (1), dōn; L.: Hall/Meritt 137a, Kuhn 363
framāscīran, ae., sw. V. (1): nhd. entfernen, fortschaffen; ÜG.: lat. removere; I.: Lüt. lat. removere; E.: s. fram (1), ā- (1), scīran (1); L.: Gneuss E 20
framāstyrian, ae., sw. V. (1): nhd. wegbewegen, fortschaffen; ÜG.: lat. amovere; I.: Lüt. lat. amovere; E.: s. fram (1), ā- (1), styrian; L.: Gneuss Lb Nr. 242
framāwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. abwenden, wegführen; ÜG.: lat. avertere GlArPr, evertere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. avertere; E.: s. fram (1), ā- (1), wėndan; L.: Kuhn 363
framāwieltan, framāwæltan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückrollen, zurückwälzen; ÜG.: lat. revolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ā- (1), wieltan
framcerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. framcierran
framcierran, framcerran, ae., sw. V. (1): nhd. abdrehen, wegdrehen, sich abwenden; ÜG.: lat. avertere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (a), cierran
framdōn, ae., anom. V.: nhd. aufhören; E.: s. fram (1), dōn; L.: Hall/Meritt 137b
framfœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. abreisen; ÜG.: lat. abire Gl, discedere Gl, egredi Gl, exire Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), fœ̄ran
framgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weggehen; ÜG.: lat. abire Gl, exire Gl; E Q.: Gl;.: s. fram (1), gangan
framgebíegan, fromgebíegan, ae., sw. V. (1): nhd. wegdrehen; ÜG.: lat. declinare Gl; Q.: Gl; E.: s. fram, ge-, bíegan; L.: Bosworth/Toller 340b
framgefœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. aufbrechen, ausziehen; ÜG.: lat. proficisci Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ge-, fœ̄ran
framgeniman, ae., st. V. (4): nhd. zerreißen; ÜG.: lat. diripere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ge-, niman
framian, ae., sw. V. (1?): nhd. nützen, Nutzen haben, vorwärts kommen; ÜG.: lat. prodesse, (proficere) Gl; Hw.: s. fram (2), fram (3); Q.: Gl; E.: germ. *framjan, sw. V., voranbringen, fördern, befördern; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115
framlic, ae., Adj.: nhd. stark, tüchtig, tapfer; ÜG.: lat. efficax Gl, fortis, perstrenuus Gl, strenuus Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 137b
framlīce, ae., Adv.: nhd. stark, tüchtig, tapfer; E.: s. framlic; L.: Hall/Meritt 137b, Lehnert 84a
framlœ̄ce, ae., Adj.: nhd. abgewandt; E.: s. fram (1), *lœ̄ce; L.: Hh 206
framniman, ae., st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegschaffen, davontragen; ÜG.: lat. auferre Gl; Q.: Gl; E.: s. fram, niman
framscipe, ae., st. M. (i): nhd. Übung, Fortschritt, Erfolg; ÜG.: lat. profectus; E.: s. framian, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 137b
framsėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verschwenden, verausgaben; ÜG.: lat. erogare Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), sėllan
framslitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. framslitnėss
framslitnėss, framslitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung; ÜG.: lat. desolatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), slītan; L.: Hall/Meritt 310b
framweard, fromweard, ae., Adj.: nhd. fertig zur Abreise, zum Sterben verdammt; E.: s. fram (1), -weard (3); L.: Hall/Meritt 137b, Lehnert 86b
framymbcierran, ae., sw. V. (1): nhd. hervorwälzen, hinauswälzen; ÜG.: lat. evolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ymb, cierran
franca (2), ae., sw. M. (n): nhd. Lanze, Spieß (M.) (1); Hw.: s. Franca? (1); E.: germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Wurfspeer; L.: Hh 115
Franca (1), ae., M., PN: nhd. Franke; ÜG.: lat. Francus; Hw.: vgl. as. *Franko, ahd. Franko, an. Frakkar; Q.: PN (3. Jh.); E.: germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Franke, Freier; germ. *franka-, *frankaz, Adj., mutig, frei, frank, kampfbegierig; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115
Francland, ae., st. N. (a): nhd. Frankenland, Frankreich; ÜG.: lat. Francus, regio; E.: s. Franca (1), land
frāsian, ae., sw. V. (2): nhd. fragen, erforschen, versuchen; ÜG.: lat. conquirere, interrogare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *fraisōn, sw. V., versuchen; s. germ. *fraisan, st. V., versuchen; vgl. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 115, Hall/Meritt 137b
frāsung, ae., st. F. (ō): nhd. Fragen (N.), Versuchung; ÜG.: lat. interrogatio Gl; Q.: Gl; E.: s. frāsian; L.: Hall/Meritt 137b
fréa, ae., sw. M. (n): nhd. Herr, König, Gatte, Gott; Vw.: s. hund-, -beorht, -beorhtian, -fǣtt, -gléaw, -hræd, -meaht, -wine, -wlitig; Hw.: vgl. got. frauja, afries. frâna (2), as. frâho, ahd. frō (1); E.: germ. *frauja-, *fraujaz, st. M. (a), Herr, Vorderer; germ. *fraujō-, *fraujōn, *frauja-, *fraujan, sw. M. (n), Herr, Vorderer; vgl. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 137b, Lehnert 84a
fréabeorht, ae., Adj.: nhd. glorreich, ruhmreich; ÜG.: lat. praeclarus Gl; Q.: Gl; E.: s. fréa, beorht (1); L.: Hall/Meritt 137b
fréabeorhtian, ae., sw. V. (2?): nhd. deutlich machen, zeigen; ÜG.: lat. declarare, clarificare; Vw.: s. ge-; I.: Lbd. lat. declarare, clarificare; E.: s. fréa, frío (1)?, beorhtian; L.: Gneuss Lb Nr. 103, Hall/Meritt 137b
fréafǣtt, ae., Adj.: nhd. sehr fett; E.: s. fréa, fǣtt (2); L.: Hall/Meritt 137b
fréagléaw, ae., Adj.: nhd. sehr klug; E.: s. fréa, gléaw; L.: Hall/Meritt 137b
fréahræd, ae., Adj.: nhd. sehr schnell; ÜG.: lat. praeproperus Gl; Q.: Gl; E.: s. fréa, hræd; L.: Hall/Meritt 137b
fréameaht, fréamiht, ae., st. F. (i): nhd. große Kraft; E.: s. fréa, meaht; L.: Hall/Meritt 137b
fréamiht, ae., st. F. (i): Vw.: s. fréameaht
fréawine, ae., st. M. (i): nhd. Herr und Freund; E.: s. fréa, wine (1); L.: Hall/Meritt 138a
fréawlitig, ae., Adj.: nhd. sehr schön, wunderschön; E.: s. fréa, wlitig; L.: Hall/Meritt 138a
frec, ae., Adj.: Vw.: s. frǣ̆c
freca, ae., sw. M. (n): nhd. Held, Krieger; Vw.: s. gūþ-; Hw.: s. frecc; E.: germ. *frekō-, *frekōn, *freka-, *frekan, sw. M. (n), Wolf, Krieger; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b
frecc, ae., Adj.: nhd. gierig, kühn, gefährlich, verwegen; Hw.: s. frǣ̆c; E.: germ. *freka-, *frekaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115
frėced, ae., Adj.: nhd. gierig; Hw.: s. frecc; E.: s. frecc; L.: Hh 115
frecednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cednėss
frecednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cednėss
frecenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cenėss
frecenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cenėss
frecian, ae., sw. V.: nhd. gierig sein (V.); ÜG.: lat. lurcare Gl; Hw.: s. frecc; Q.: Gl; E.: s. frecc; L.: Hh 115
freclīce, ae., Adv.: Vw.: s. frǣ̆clīce
frecmāse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. frǣ̆cmāse
frēcne (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. frœ̄cne (1)
frēcne (2), ae., Adv.: Vw.: s. frœ̄cne (2)
frėcu, ae., st. F. (ō?): nhd. Gier; Hw.: s. frǣ̆c; E.: germ. *frekī-, *frekīn, sw. F. (n), Habsucht, Habgier; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115
frefel (1), ae., Adj.: Vw.: s. fræfel (1)
frefel (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fræfel (2)
frēfran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. frœ̄fran
fregn, frægen, ae., st. N. (a): nhd. Frage; Hw.: s. fregnan; E.: s. fregnan; L.: Hh 115
fregnan, frignan, ae., st. V. (3a): nhd. fragen; ÜG.: lat. consulere Gl, inquirere, interrogare Gl, sciscitari Gl; Vw.: s. be-, efenge-, ge-, þurh-; Q.: Gl; E.: germ. *fregnan, st. V., fragen; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 115, Hh 116, Hall/Meritt 139a, Lehnert 86a
fregnung, ae., st. F. (ō): nhd. Fragen (N.); ÜG.: lat. (interrogare) Gl; Q.: Gl; E.: s. fregnan; L.: Hall/Meritt 139a
freht, firht, ae., st. N. (a): nhd. Vorbedeutung; Hw.: s. fregnan; E.: germ. *frehti-, *frehtiz, st. F. (i), Frage; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh
frėmde, ae., Adj. (ja): Vw.: s. frėmþe
frėme, ae., Adj.: nhd. stark, kräftig, vortrefflich, blühend; Hw.: s. fram (3); E.: s. fram (3); L.: Hh 115
frėmede, ae., Adj. (ja): Vw.: s. frėmþe
frėmednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frėmednėss
frėmednėss, frėmednės, ae., st. F. (jō): nhd. Vollendung, Wirkung; Vw.: s. ge-, unful-; Hw.: s. frėmman; E.: s. frėmman, -nėss; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b
frėmeþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. frėmþe
frėmian, ae., sw. V.: nhd. befreien, losmachen; ÜG.: lat. expedire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fram (3)?; L.: Kuhn 363
frėmman, ae., sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, begehen, nützen, gut tun; ÜG.: lat. perpetrare, praestare Gl, provehere Gl, valere; Vw.: s. full-, ge-, gefull-, wē̆l-; Hw.: vgl. got. *frumjan, an. fremja, afries. framma*, as. frėmmian, ahd. fremmen; Q.: Gl; E.: s. germ. *framjan, sw. V., befördern; germ. *frumjan, sw. V., befördern, fördern; vgl. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b, Lehnert 84b, Obst/Schleburg 310a
frėmmend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. mān; E.: s. frėmman
*frėmming, ae., st. F. (ō): nhd. Vollendung?, Wirkung?; Vw.: s. unful-, unge-; E.: s. frėmman; L.: Gneuss Lb Nr. 196
fremsum, ae., Adj.: nhd. wohltätig, freundlich, großzügig; ÜG.: lat. benignus Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Q.: Gl; E.: s. fram, -sum (2); L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a
fremsumlic, ae., Adj.: nhd. gütig, freundlich; ÜG.: lat. benignus Gl; Q.: Gl; E.: s. fremsum, -līc (3); L.: Hall/Meritt 138b
fremsumlīce, ae., Adv.: nhd. gütig, freundlich; E.: s. fremsumlic; L.: Hall/Meritt 138b
fremsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fremsumnėss
fremsumnėss, fremsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Großzügigkeit, Freundlichkeit, Förderung, Wohltat; ÜG.: lat. benignitas Gl, dignitas; Q.: Gl; E.: s. fremsum, -nėss; L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a
*frėmþan, ae., sw. V.: nhd. „fremden“, entfremden; Vw.: s. ā-; Hw.: s. frėmþian; E.: s. frėmþe; L.: Hh 115
frėmþe, frėmde, frėmede, frėmeþe, ae., Adj. (ja): nhd. fremd, entfernt, unfreundlich, leer; ÜG.: lat. alienigena Gl, alienus GlArPr, exter Gl, externus, extraneus Gl, peregrinus Gl; Hw.: s. fram (2); vgl. got. framaþeis*, afries. framede, anfrk. fremithi, fremit, as. frėmithi, ahd. fremidi; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *framaþja-, *framaþjaz, Adj., fremd; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b, Kuhn 363
frėmþian, ae., sw. V.: nhd. entfremden, berauben, verfehlen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *frėmþan, frėmþe; E.: s. frėmþe; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b
frėmu, ae., st. F. (ō?) (i?): nhd. Nutzen, Gewinn, Vorteil, Wohltat; ÜG.: lat. beneficium Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. fram (3); vgl. afries. fremo; Q.: Gl; E.: germ. *framī-, *framīn, sw. F. (n), Nutzen, Vorteil; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a
frėmung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorteil, Gewinn; ÜG.: lat. profectus; E.: s. framian; L.: Hall/Meritt 138b
frėnce, ae., sw. F. (n): nhd. fränkischer grober Mantel; Hw.: s. Franca (1); E.: s. Franca (1); L.: Hh 115
frėncisc, ae., Adj.: nhd. fränkisch; Hw.: s. Franca (1); E.: s. Franca (1); L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a
fréo (1), ae., Adj.: Vw.: s. frío (1)
fréo (2), ae., F.: Vw.: s. frío (2)
fréobearn, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríobearn
fréod, ae., F.: nhd. Friede, Liebe (F.) (1); E.: s. fríod; L.: Hh 116
fréodōm, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríodōm
fréogan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fríogan
fréolǣta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fríolǣta
fréolic, ae., Adj.: Vw.: s. fríolic
fréolīce, ae., Adv.: Vw.: s. fríolīce
fréols (1), ae., st. M. (a), st. N. (a)?: Vw.: s. fríols (1)
fréols (2), ae., Adj.: Vw.: s. fríols (2)
fréolsbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. fréolsbryce
fréolsbryce, ae., st. M. (i): Vw.: s. fréolsbryce
fréolsdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríolsdæg
fréolsend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. fríolsend
fréolstīd, ae., st. F. (i): Vw.: s. fríolstīd
freom, ae., Adj.: nhd. stark, kräftig, vortrefflich, blühend; Hw.: s. frėme; E.: s. fram (3); L.: Hh 115
fréomǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríomǣg
fréomāg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríomǣg
fréond, ae., M. (nd): Vw.: s. fríond
fréondléas, ae., Adj.: Vw.: s. fríondléas
fréondlic, ae., Adj.: Vw.: s. fríondlic
fréondlīce, ae., Adv.: Vw.: s. fríondlīce
fréondscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. fríondscipe
fréoreoht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht
fréorig, ae., Adj.: nhd. frierend, gefroren, kalt, bange, traurig; Hw.: s. fréosan; E.: s. fréosan; L.: Hh 115, Hall/Meritt 139b, Lehnert 85b
fréoriht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht
fréoryht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht
fréosan, ae., st. V. (2): nhd. frieren; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *friusan, an. frjōsa, ahd. friosan*; E.: germ. *freusan, st. V., frieren; idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211?; idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; s. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 85b
freoþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. friþa
*fréoþan, ae., st. V. (2): nhd. schäumen; Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *freuþan?, st. V., schäumen, geifern; germ. *frauþō, st. F. (ō), Schaum; s. idg. *preut-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 810; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 116
fréoþléas, ae., Adj.: Vw.: s. friþléas
fréoþuléas, ae., Adj.: Vw.: s. friþléas
Frēsa, Frīsa, Frȳsa, ae., M., PN: nhd. Friese; ÜG.: lat. Freso; Q.: PN; L.: Hh 116, Lehnert 85b, Lehnert 87a
Frēsland, Frīsland, Frȳsland, ae., st. N. (a): nhd. Friesland; E.: s. Frēsa, land; L.: Lehnert 87a
fretan, ae., st. V. (5): nhd. fressen, aufessen, verzehren, brechen; ÜG.: lat. commedere Gl; Vw.: s. ge-, of-; Hw.: s. etan, frėttan; vgl. afries. *freta, as. fretan*, ahd. firezzan*; Q.: Gl; E.: germ. *faretan, *fraetan, sw. V., fressen, verzehren; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a
frėttan, ae., sw. V. (1): nhd. auffressen; Hw.: s. ėttan, fretan; E.: s. fretan; L.: Hh 116
frettol, ae., Adj.: nhd. gefräßig, gierig; Hw.: s. etol; E.: s. fretan, etol; L.: Hh 116
Frīandæg, ae., st. M. (a): nhd. Freitag; ÜG.: lat. feria Gl; Hw.: s. Frīgedæg; vgl. an. frjādagr, afries. frīadei, ahd. frīatag*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. dies Veneris; E.: s. Frīgedæg; L.: Hh 116
fricc, ae., Adj.: nhd. gierig; ÜG.: lat. vorax Gl; Hw.: s. frico; Q.: Gl; E.: s. frecc; L.: Hh 116
fricca, ae., sw. M. (n): nhd. Herold, Ausrufer; Hw.: s. fricgan; E.: s. fricgan; L.: Hh 116
fricgan, ae., st. V. (5): nhd. fragen, erfragen, nachspüren; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frignan; E.: s. fregnan; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a
frīcian, ae., sw. V.: nhd. tanzen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 116
friclan, ae., sw. V. (1): nhd. suchen, wünschen; Hw.: s. friclo; E.: s. friclo; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a
friclo, ae., F.: nhd. Verlangen; Hw.: s. frǣ̆c; E.: s. frǣ̆c; L.: Hh 116
frico, ae., F.: nhd. Habsucht; ÜG.: lat. usura Gl; Hw.: s. frǣ̆c; Q.: Gl; E.: s. frǣ̆c; L.: Hh 116
frīdhėngest, ae., st. M. (a): nhd. stattlicher Hengst; Hw.: s. frío (1); E.: germ. *frīda-, *frīdaz, Adj., schön, lieblich, erfreulich; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; s. ae. hėngest; L.: Hh 116
fríega, ae., sw. M. (n): nhd. Herr; Hw.: s. fréa; E.: s. fréa; L.: Hh 116
frīg, ae., st. F. (ō): nhd. Liebe (F.) (1), Leidenschaft; Vw.: s. -mann; E.: s. frīge; L.: Lehnert 86a
*frige, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. frignan; E.: s. frignan; L.: Hh 116
frīge, ae., F. Pl.: nhd. Liebe (F.) (1); Hw.: s. frīg; E.: germ. *frija-, *frijam, st. N. (a), Liebe; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 116
Frīgedæg, ae., st. M. (a): nhd. Freitag; ÜG.: lat. (sextus) Gl; Hw.: s. Frīandæg, frīge; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. dies Veneris; E.: Vorderglied vom PN Freya, Frigg; von germ. *fraujō-, *fraujōn, *frauja-, *fraujan, sw. F. (n), Herrin; s. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; Hinterglied s. ae. dæg; L.: Hh 116
Friggandæg, ae., st. M. (a): nhd. Freitag; Hw.: s. Frīandæg, Frīgedæg, frīge; I.: Lüt. lat. dies Veneris; E.: s. Frīgedæg; L.: Hh 116
*frīgian, ae., sw. V. (2): nhd. umarmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frīge; E.: germ. *frījōn, sw. V., lieben; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 116
frīgmann, ae., M. (kons.): nhd. freier Mann, Freier (M.) (1); E.: s. frīg, mann; L.: Lehnert 86a
frignan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. fregnan
frignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frignėss
frignėss, frignės, ae., st. F. (jō): nhd. Befragung, Frage; ÜG.: lat. interrogatio; E.: s. fregnan; L.: Hall/Meritt 139b
frihtere, ae., st. M. (a): nhd. Wahrsager; Hw.: s. freht; E.: s. freht; L.: Hh 116
frihtrung, ae., st. F. (ō): nhd. Wahrsagung; ÜG.: lat. hariolatus Gl; Hw.: s. frihtere; Q.: Gl; E.: s. freht; L.: Hh 421
frimdig, ae., Adj.: Vw.: s. frymdig
frío (1), fréo (1), ae., Adj.: nhd. frei, edel, froh; ÜG.: lat. liber (Adj.) Gl, liberalis; Vw.: s. -bearn, -dōm, -lic, -līce, -mǣg, -riht; Hw.: vgl. got. freis, an. frjāls, afries. frī, ahd. frī (1); Q.: Gl; E.: germ. *frīja-, *frījaz, Adj., lieb, frei, eigen; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 116, Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a
frío (2), fréo (2), ae., F.: nhd. Freiheit; E.: s. frío (1); L.: Hh 116
fríobearn, fréobearn, ae., st. N. (a): nhd. Freigeborener, Kind von hoher Geburt; E.: s. frío (1), bearn; L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a
fríod, ae., st. F. (ō): nhd. Friede, Liebe, Freundschaft; Hw.: s. fríogan; E.: germ. *frijaþwō, st. F. (ō), Liebe; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 116
fríodōm, fréodōm, ae., st. M. (a): nhd. Freiheit, Befreiung; ÜG.: lat. libertas, repudium Gl; Hw.: vgl. afries. frīdōm, ahd. frītuom*; Q.: Gl; E.: germ. *frijadōma-, *frijadōmaz, st. M. (a), Freiheit; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; s. idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; vgl. idg. *dʰē- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a
fríogan, fréogan, ae., sw. V. (2): nhd. befreien, lieben, ehren; ÜG.: lat. complecti Gl, liberare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fríod; vgl. got. frijōn, an. fria, afries. frīa; Q.: Gl; E.: s. germ. *frījōn, sw. V., lieben; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 117, Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b
*fríogend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fríogan; E.: s. fríogan; L.: Gneuss Lb Nr. 11
fríolǣta, fréolǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Freigelassener; ÜG.: lat. libertus Gl, vernacula Gl; Q.: Gl; E.: s. frío (1), lǣtan; L.: Hall/Meritt 139a
fríolic, fréolic, ae., Adj.: nhd. frei, freigeboren, edel, herrlich, vorzüglich; ÜG.: lat. impunis; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frío (1); vgl. afries. frīlik, as. frīlīk* (1), ahd. frīlīh* (1); E.: germ. *frijalīka-, *frijalīkaz, Adj., frei; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a
fríolīce, fréolīce, ae., Adv.: nhd. bereitwillig, geziemend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frío (1); E.: s. fríolic; L.: Hall/Meritt 139a
fríols (1), fréols (1), ae., st. M. (a), st. N. (a)?: nhd. Freiheit, Vorrecht, Festtag; Vw.: s. -bryce, -dæg, -tīd; Hw.: vgl. got. freihals (2), afries. frīhals*, ahd. frīhals* (1); E.: germ. *frīhals, st. M., Freiheit; s. germ. *frīja-, *frījaz, Adj., lieb, frei, eigen; germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; idg. *kᵘ̯olso-, Sb., Hals, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Falk/Torp 82, Pokorny 544?; L.: Hh 117
fríols (2), fréols (2), ae., Adj.: nhd. frei; Vw.: s. -lic; E.: s. fríols (1); L.: Hh 117
fríolsbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. fréolsbryce
fríolsbryce, fréolsbryce, fríolsbrice, fréolsbrice, ae., st. M. (i): nhd. Friedensbruch, Friedensbruch an einem Feiertag; E.: s. fríols (1), bryce (1); L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a
fríolsdæg, fréolsdæg, ae., st. M. (a): nhd. Festtag, Feiertag; E.: s. fríols, dæg; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a
fríolsend, fréolsend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier, Erlöser; ÜG.: lat. liberator, redemptor; I.: Lüt. lat. liberator, redemptor; Hw.: s. fríols (1); E.: s. fríols (1); L.: Gneuss Lb Nr. 8, 11
fríolsian, ae., sw. V.: nhd. befreien, feiern; Hw.: s. fríols (1), fríols (2); E.: s. fríols (2); L.: Hh 117
fríolslic, ae., Adj.: nhd. festlich, feierlich; ÜG.: lat. liber (Adj.); E.: s. fríols (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 139b
fríolslīce, ae., Adv.: nhd. freiwillig, feierlich; E.: s. fríolslic; L.: Hall/Meritt 139b
fríolstīd, fréolstīd, ae., st. F. (i): nhd. Festag, Fest; E.: s. fríols, tīd; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a
fríomǣg, fréomǣg, fríomāg, fréomāg, ae., st. M. (a): nhd. Freier, Edler, freier Gefolgsmann; E.: s. frío (1), mǣg; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b
fríomāg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríomǣg
fríond, fréond, ae., M. (nd): nhd. Freund, Liebhaber, Verwandter; ÜG.: lat. amicus Gl, GlArPr, cognatus Gl, socius Gl; Vw.: s. wīf-, -léas, -lic, -līce, -scipe; Hw.: s. fríogan; Hw.: vgl. got. frijōnds, an. frændi, afries. friōnd, as. friund, ahd. friunt; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *frijōnd, *frijōnds, M. (nd), Verwandter, Freund; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b, Kuhn 363
fríondléas, fréondléas, ae., Adj.: nhd. freundlos, ohne Freund, verwaist; ÜG.: lat. orphanus Gl, pupillus Gl; Q.: Gl; E.: s. fríond, léas (1); L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b
fríondlic, fréondlic, ae., Adj.: nhd. freundlich, nett; Hw.: vgl. afries. friōndlik*, as. friundlīk*, ahd. friuntlīh*; E.: s. fríond, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 139a
fríondlīce, fréondlīce, ae., Adv.: nhd. freundlich, nett, auf freundliche Weise (F.) (2); Hw.: vgl. ahd. friuntlīhho*; E.: s. fríondlic; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b
fríondscipe, fréondscipe, ae., st. M. (i): nhd. Freundschaft, eheliche Liebe; ÜG.: lat. amicitia GlArPr; Hw.: vgl. as. friundskėpi*, ahd. friuntskaf*, afries. friōndskip; Q.: GlArPr; E.: s. fríond, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 139a, Kuhn 363
fríoreoht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht
fríoriht, fréoriht, fríoreoht, fréoreoht, fríoryht, fréoryht, ae., st. N. (a): nhd. Recht des Freien; E.: s. frío (1), riht (1); L.: Hall/Meritt 139b, Lehnert 85b
fríoryht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht
fríot, ae., st. M. (a?): nhd. Freiheit; ÜG.: lat. libertas; Hw.: s. frío (1); E.: s. frío (1); L.: Hh 117
*frioþu, ae., st. M. (u?), N.: nhd. Friede, Schutz, Ruhe, Sicherheit, Asyl, Ordnung; Hw.: s. friþ; E.: germ. *friþu-, *friþuz, st. M. (u), Liebe, Freundschaft, Friede; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117
frīs, ae., Adj.: nhd. kraus, lockig; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 117; Son.: nach Bammesberger S. 56 nicht ae.?
Frīsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. Frēsa
Frīsland, ae., st. N. (a): Vw.: s. Frēsland
frist, first, fyrst (1), ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Frist, Zeit, Zeitraum, Weile, Waffenstillstand; ÜG.: lat. indutiae, intercapedo, spatium Gl, tempus (N.) (1) Gl; Vw.: s. -mearc; Hw.: s. friþ?; Q.: Gl; E.: germ. *fresta-, *frestaz, st. M. (a), Frist; germ. *fresta-, *frestam, st. N. (a), Frist; germ. *fristi-, *fristiz, st. M. (i), st. F. (i), Frist; s. idg. *pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 117, Hall/Meritt 120a, Lehnert 89b
fristmearc, firstmearc, fyrstmearc, ae., st. F. (ō): nhd. Zeitraum; ÜG.: lat. intercapedo Gl; Q.: Gl; E.: s. frist, mearc (2); L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 89b
friþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Friede, Schutz, Ruhe, Sicherheit, Asyl, Ordnung; ÜG.: lat. pax Gl; Vw.: s. ciric-, déor-, mæþel-, un-, -georn; Hw.: s. *frioþu; vgl. got. *friþus, an. friðr, afries. fretho, anfrk. fritho, as. frithu*, ahd. fridu; Q.: Gl; E.: germ. *friþu-, *friþuz, st. M. (u), Liebe (F.) (1), Freundschaft, Friede; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140a, Lehnert 86a
friþa, freoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Schützer; Hw.: s. friþian; E.: s. friþian; L.: Hh 117
friþgeorn, ae., Adj.: nhd. friedlich, friedfertig; ÜG.: lat. pacificus Gl; Q.: Gl; E.: s. friþ, georn; L.: Hall/Meritt 140a
friþian, ae., sw. V. (2): nhd. Frieden schließen, im Frieden sein (V.), schützen, lieben, hegen, hüten, verteidigen, beobachten; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *friþōn, an. friða, as. frithōn*, ahd. fridōn*, afries. frethia; Q.: Gl; E.: germ. *friþōn, sw. V., befrieden; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140a, Lehnert 86b
friþléas, friþuléas, fréoþléas, fréoþuléas, ae., Adj.: nhd. friedlos, geächtet; Hw.: vgl. an. friðlauss, afries. fretholâs; E.: s. friþu, léas (1); L.: Hall/Meritt 140a, Lehnert 85b
friþmann, ae., M. (kons.): nhd. „Friedensmann“, Mann unter besonderem Friedensschutz; Vw.: s. un-; E.: s. friþ, mann; L.: Hall/Meritt 140a
friþowǣr, ae., st. F. (ō): Vw.: s. friþuwǣr
friþowėbba, ae., sw. M. (n): Vw.: s. friþuwėbba
friþowėbbe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. friþuwėbbe
friþu, ae., st. M. (u), sw. F. (īn): nhd. Friede, Schutz, Ruhe, Sicherheit, Asyl, Ordnung; Vw.: s. -wǣr, -wėbba, -wėbbe; Hw.: s. frioþu, friþ; vgl. got. *friþus, an. friðr, anfrk. fritho, as. frithu*, ahd. fridu, afries. fretho; E.: germ. *friþu-, *friþuz, st. M. (u), Liebe (F.) (1), Freundschaft, Friede; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86a
friþuléas, ae., Adj.: Vw.: s. friþléas
friþuwǣr, friþowǣr, ae., st. F. (ō): nhd. Friedensschluss, Friedensvertrag; E.: s. friþu, wǣr (2); L.: Hall/Meritt 140b, Lehnert 86a
friþuwėbba, friþowėbba, ae., sw. M. (n): nhd. „Friedensweber“, Friedensstifter; E.: s. friþu, wėbba; L.: Hall/Meritt 140b
friþuwėbbe, friþowėbbe, ae., sw. M. (n): nhd. „Friedensweberin“, Friedensstifterin, Königin; E.: s. friþuwėbba; L.: Hall/Meritt 140b, Lehnert 85b
frōd, ae., Adj.: nhd. weise, alt, verständig, erfahren; ÜG.: lat. (provehere) Gl; Vw.: s. in-, un-; Hw.: vgl. got. frōþs, an. frōðr (1), as. frōd, ahd. fruot, afries. frōd*; Q.: Gl; E.: germ. *frōda-, *frōdaz, Adj., verständig, kundig, klug; s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen, Pokorny 845; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b
frōdian, ae., sw. V. (2): nhd. weise sein (V.); E.: germ. *frōdōn, sw. V., weise sein (V.); germ. *frōdēn, *frōdǣn, sw. V., weise sein (V.); s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen, Pokorny 845
*frœ̄cedlic?, ae., Adj.: E.: s. frœ̄cne, -līc (3)
frœ̄cedlīce, ae., Adv.: nhd. gefährlich; Hw.: s. frœ̄cednėss; E.: s. frœ̄cne; L.: Hh 117
frœ̄cednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄cednėss
frœ̄cednėss, frœ̄cednės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; Hw.: s. frœ̄cen; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hh 117
frœ̄celnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄celnėss
frœ̄celnėss, frœ̄celnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. periculum; Hw.: s. frœ̄cen, frœ̄cednėss, frœ̄cernėss; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hh 117
frœ̄celsod, ae., Adj.: nhd. der Gefahr ausgesetzt; Hw.: s. frœ̄cen; E.: s. frœ̄cen; L.: Hh
frœ̄cen, ae., st. N. (i?): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. (periculosus); E.: s. germ. *frōkni-, *frōkniz, st. N. (i), Gefahr; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 117
frœ̄cenlic, ae., Adj.: nhd. gefährlich, schrecklich; ÜG.: lat. periculosus Gl; Q.: Gl; E.: s. frœ̄cen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 138a
frœ̄cenlīce, ae., Adv.: nhd. gefährlich, schrecklich; E.: s. frœ̄cenlic; L.: Hall/Meritt 138a
frœ̄cennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄cennėss
frœ̄cennėss, frœ̄cennės, ae., st. F. (jō): nhd. Schade, Schaden (M.), Gefahr; ÜG.: lat. gluttus Gl, periculum; Q.: Gl; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hall/Meritt 138a
frœ̄cernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄cernėss
frœ̄cernėss, frœ̄cernės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. exitium; Hw.: s. frœ̄cen, frœ̄cednėss, frœ̄celnėss; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hh 117
frœ̄cne (1), frēcne (1), ae., Adj. (ja): nhd. gefährlich, schrecklich, wild, böse, kühn, frech; Vw.: s. fela-; Hw.: s. frǣ̆c; E.: germ. *frōkna-, *frōknaz, *frōknja-, *frōknjaz, Adj., mutig, kräftig, dreist; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 117, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b
frœ̄cne (2), frēcne (2), ae., Adv.: nhd. gefährlich, schrecklich, wild, böse; E.: s. frœ̄cne (1); L.: Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b
frœ̄cnian, ae., sw. V.: nhd. kühn machen, gefährden; Hw.: s. frœ̄cne; E.: s. frœ̄cne; L.: Hh 117
*frœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. fühlen, merken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frōd; E.: s. frōd; L.: Hh 117
frœ̄fer, ae., F.: nhd. Trost, Tröstung; Hw.: s. frœ̄fran; L.: Hh 117
frœ̄fran, frēfran, ae., sw. V. (1): nhd. trösten; ÜG.: lat. condolari Gl, consolari Gl, (paracletus) Gl; Vw.: s. ā-, efen-, ge-; Hw.: s. frōfor; Q.: Gl; E.: s. frōfor; L.: Hh 117, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b
frōfor, frōfur, ae., M., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Trost, Freude, Zuflucht, Hilfe, Wohltat; ÜG.: lat. consolatio GlArPr, refrigerium GlArPr, solacium; Vw.: s. ge-, hilde-, -word; Q.: GlArPr; E.: s. germ. *frōbra, Sb., Trost; germ. *þrafsta-, *þrafstaz, st. M. (a), Trost; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b, Kuhn 363
frōfornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frōfornėss
frōfornėss, frōfornės, ae., st. F. (jō): nhd. Trost; ÜG.: lat. consolatio Gl; Q.: Gl; E.: s. frōfor, -nėss; L.: Hall/Meritt 140b
frōforword, ae., st. N. (a): nhd. tröstendes Wort; E.: s. frōfor, word (1); L.: Hall/Meritt 140b
frōfur, ae., M., st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. frōfor
frogga, ae., sw. M. (n): nhd. Frosch; Vw.: s. wæter-; Hw.: s. forsc; E.: germ. *fruþgō-, *fruþgōn?, *fruþga-, *fruþgan, sw. M., Frosch; s. idg. *preu-, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; L.: Hh 117
froht, ae., Adj.: Vw.: s. forht
from (1), ae., Präp.: Vw.: s. fram (1)
from (2), ae., Adv.: Vw.: s. fram (2)
from (3), ae., Adj.: Vw.: s. fram (3)
fromgebíegan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. framgebíegan
*fromung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. forþ-; Hw.: s. framian; L.: Gneuss Lb Nr. 219
fromweard, ae., Adj.: Vw.: s. framweard
frosc, ae., st. M. (a): Vw.: s. forsc
frost, ae., st. M. (a): Vw.: s. forst
frōwe, ae., sw. F. (n): nhd. Frau; Hw.: s. fréa; I.: Lw. afränk?. frouwe?; E.: germ. *frowō-, *frowōn, sw. F. (n), Herrin, Frau; s. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 118
frox, ae., st. M. (a): Vw.: s. forsc
*fru, ae., F.: Vw.: s. héah-; L.: Hh 150
frum, ae., Adj.: nhd. ursprünglich, erst; Vw.: s. -bearn, -byrdling, -cėnned, -ripa, -sceaft, sceatt*, -setnung, -staþol; Hw.: s. fruma; vgl. afries. from; E.: s. germ. *fruma-, *frumaz, Adj., voranstehend, erste, nützlich; idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 118, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b
fruma, ae., sw. M. (n): nhd. Anfang, Beginn, Ursprung, Ursache, Schöpfung, Gründer, Erfinder, Schöpfer (M.) (2), Erstgeborener, Fürst, Herrscher, König, Anführer; ÜG.: lat. exordium, initium Gl, origo Gl, primitiae Gl, primordium Gl, primus (M.) Gl, principium Gl; Vw.: s. land-, léoht-, ord-, -cennes; Hw.: s. forma; Q.: Gl; E.: germ. *fruma-, *frumaz, Adj., voranstehend, erste, nützlich; idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 118, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b; R.: on fruman, ae., Adv.: nhd. am Anfang; L.: Lehnert 86b, Obst/Schleburg 310a
frumacėnnes, ae., st. F. (ō): nhd. Geburt; ÜG.: lat. nativitas Gl; I.: Lüt. lat. nativitas; E.: s. fruma, cėnnes (1); L.: Gneuss Lb Nr. 199
frumbearn, ae., st. N. (a): nhd. erstgeborenes Kind; ÜG.: lat. primitivus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. frum, bearn; L.: Hall/Meritt 140b
frumbyrdling, ae., st. N. (a): nhd. Jüngling?; E.: s. frum, byrdling (2); L.: Hh 40
frumcėnned, ae., Adj.: nhd. erstgeboren; ÜG.: lat. primogenitus Gl; Q.: Gl; E.: s. frum, cėnnan (1)
frumripa, ae., sw. N. (n): nhd. Frucht, Garbe (F.) (1); E.: s. frum, ripa; L.: Hh 261
frumsceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schöpfung, Anfang, Beginn, Ursprung; ÜG.: lat. genesis Gl, principium; Q.: Gl; E.: s. frum, sceaft (2); L.: Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a
frumsceat, ae., st. M. (a): Vw.: s. frumsceatt*
frumsceatt*, frumsceat, ae., st. M. (a): nhd. Vorrecht, Vorrang; ÜG.: lat. primitia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. primitia; E.: s. frum, sceatt; L.: Kuhn 363
frumsetnung, ae., st. F. (ō): nhd. Gründung, Erschaffung, Schöpfung; ÜG.: lat. constitutio Gl; Q.: Gl; E.: s. frum, sėttan; L.: Hall/Meritt 141a
frumstaþol, ae., st. M. (a): nhd. Originalzustand; E.: s. frum, staþol; E.: s. frum, staþol; L.: Hall/Meritt 141a, Lehnert 87a
fryhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fyrhtan
fryhtu, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fyrhtu
frymdig, firmdig, frimdig, fyrmdig, ae., Adj.: nhd. neugierig, verlangend; E.: s. frum; L.: Hh 118, Hall/Meritt 141b, Lehnert 89a
frymetling, ae., st. F. (ō): nhd. junge Kuh; Hw.: s. fruma; E.: s. fruma; L.: Hh 118
frymþ (1), ae., M., st. F. (ō): nhd. Ursprung, Anfang, Gründung, Schöpfung, Geschöpf; ÜG.: lat. constitutio Gl, origo; Vw.: s. -ielde; Hw.: s. fruma; Q.: Gl; E.: s. fruma; L.: Hh 118
frymþ (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. fyrmþ (1)
frymþ (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. fyrmþ (2)
frymþe, ae., Sb.: nhd. Anfang, Beginn; ÜG.: lat. initium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fruma; L.: Kuhn 363
frymþelic, ae., Adj.: Vw.: s. frymþlic
frymþelīce, ae., Adv.: Vw.: s. frymþlīce
frymþielde, ae., Adj.: nhd. uralt; E.: s. frymþ (1), ielde (2); L.: Hh 186
frymþlic, frymþelic, ae., Adj.: nhd. anfänglich, ursprünglich, erste; ÜG.: lat. primitivus; E.: s. frymþ (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 141b
frymþlīce, frymþelīce, ae., Adv.: nhd. anfänglich, ursprünglich, erste; E.: s. frymþlic; L.: Hall/Meritt 141b
Frȳsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. Frēsa
frysca, ae., sw. M. (n): nhd. Rohrdommel; ÜG.: lat. butio Gl; Hw.: s. forsc?; Q.: Gl; E.: s. forsc?; L.: Hh 118
Frȳsland, ae., st. N. (a): Vw.: s. Frēsland
*fūge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fefer-; L.: Hh 100
fugel, ae., st. M. (a): Vw.: s. fugol
fugelbana, fugelbona, ae., sw. M. (n): nhd. Vogeltöter, Vogelfänger; E.: s. fugol, bana; L.: Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a
fugelbona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fugelbana
fuglere, ae., st. M. (ja): nhd. Vogelfänger; E.: s. fugol; L.: Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a
fuglian, ae., sw. V. (2): nhd. Vögel fangen; Hw.: s. fugol; E.: s. fugol; L.: Hh 118, Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a
fugol, fugel, ae., st. M. (a): nhd. Vogel; ÜG.: lat. avis Gl, volatilis Gl, volucris Gl; Vw.: s. brim-, dopp-, hėnn-, tréo-, widu-, -cynn, -hwata, -līm, -nėtt, -timber, -tréo, -wielle; Hw.: vgl. got. fugls, an. fogl, afries. fugel*, as. fugal*, ahd. fogal; Q.: Gl; E.: germ. *fugla-, *fuglaz, st. M. (a), Vogel; vgl. idg. *pu-, Sb., Tierjunges?; idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 118, Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a
fugolcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Vogelschwarm; E.: s. fugol, cynn (1); L.: Hall/Meritt 141b
fugolhwata, ae., sw. M. (n): nhd. Augur, Vogelschauer; E.: s. fugol, hwata; L.: Hall/Meritt 141b
fugollīm, ae., st. M. (a): nhd. Vogelleim; E.: s. fugol, līm; L.: Hall/Meritt 141b
fugolnėtt, ae., st. N. (ja): nhd. Vogelnetz; E.: s. fugol, nėtt; L.: Hall/Meritt 141b
fugoltimber, ae., st. N. (a): nhd. junger Vogel; E.: s. fugol, timber; L.: Hall/Meritt 141b
fugoltréo, ae., st. N. (wa): nhd. „Vogelbaum“, Stütze für Vögel?; ÜG.: lat. ames Gl; Q.: Gl; E.: s. fugol, tréo; L.: Hall/Meritt 141b
fugolwielle, ae., Adj.: nhd. vogelreich; E.: s. fugol, *wielle (2); L.: Hh 393
fūht, ae., Adj.: nhd. feucht; E.: westgerm. *fūhti-, *fūhtiz, Adj., feucht; germ. *funhta-, *funhtaz, *fūhta-, *fūhtaz, Adj., feucht; s. idg. *pen- (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; L.: Hh 118
*ful, ae., Adj.: Vw.: s. full (2)
fūl (1), ae., Adj.: nhd. schmutzig, unrein, schlecht, verdorben, schuldig; ÜG.: lat. foedus Gl, olidus Gl, putidus, turpis GlArPr; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Hw.: vgl. got. fūls, an. fūll afries. fūl, ahd. fūl; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fūla-, *fūlaz, Adj., faul, stinkend; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Hh 118, Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b, Kuhn 363
fūl (2), ae., st. N. (a): nhd. Schmutz, Unreinheit, Fäulnis, Verbrechen, Vergehen, Schuld; E.: germ. *fūla-, *fūlam, st. N. (a), Vergehen, Fäulnis; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Hh 118
fūlcwēman, ae., sw. V. (1): nhd. befriedigen; ÜG.: lat. satisfacere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fūl (1)?, cwēman; L.: Kuhn 363
fūletréo, ae., st. N. (wa): nhd. Schwarzerle; ÜG.: lat. alneum Gl; Q.: Gl; E.: s. fūl (1), tréo; L.: Hall/Meritt 142a
fulfrėmmed, ae., Adj.: Vw.: s. fullfrėmmed
fūlian, ae., sw. V. (2): nhd. faul sein (V.), faul werden, verrotten, verwesen (V.) (2); ÜG.: lat. computrescere Gl; Vw.: s. ā-; Q.: Gl; E.: s. fūl (1); L.: Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b
full (1), foll (1), ae., st. N. (a): nhd. Becher; ÜG.: lat. amphora Gl; Vw.: s. medu-; Q.: Gl; E.: germ. *fulla-, *fullam?, st. N. (a)?, Becher; idg. *pel- (4), Sb., Gefäß?, Behälter?, Pokorny 804; L.: Hh 118, Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b
full (2), foll (2), *ful, ae., Adj.: nhd. voll, gefüllt, vollständig, ganz, schwellend, plump; ÜG.: lat. (perficere) Gl, plenus Gl, GlArPr; Vw.: s. bealu-, ėges-, fācen-, fyrwit-, gāl-, geléaf-, georn-, gewin-, hearm-, hoh-, hyht-, ield-, léaf-, leahtor-, mān-, rihtge-, sand-, þanc-, unþanc-, weorþ-, wōh-, wuldor-, yfel-, -boren, -cuman, -frėmman, -frėmmednėss, -frėmmedlic, -gān, -téam; Hw.: s. carful, déagolful, firenful, synnful; vgl. got. fulls, an. fullr, anfrk. fol, as. ful (2), ahd. fol, afries. full; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fulla-, *fullaz, *fulna-, *fulnaz, Adj., voll, gefüllt; idg. *plēno-, *pl̥̄no-, Adj., voll, gefüllt, Pokorny 798; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 118, Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b, Kuhn 363
fulla, ae., sw. M. (n): nhd. Höhe, Vollendung; Hw.: s. full (2); E.: s. full (2); L.: Hh 119
fullǣst, fullest, ae., M., F.: nhd. Hilfe, Unterstützung; Hw.: s. fylst; E.: s. full (2), lǣstan; L.: Hh 118
fullǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. helfen, unterstützen, schützen; Hw.: s. fylstan; E.: s. full (2), lǣstan; L.: Hh 118
fullboren, ae., Adj.: nhd. wohlgeboren, von edler Geburt; Hw.: vgl. afries. fullberen; E.: s. full (1), *boren; L.: Hall/Meritt 142a
fullcuman, ae., st. V. (4): nhd. erreichen, erlangen; Hw.: vgl. ahd. follakweman*, afries. fullkuma; E.: s. full (1), cuma; L.: Hall/Meritt 142a
fulle, ae., sw. F. (n): nhd. Dach-Hauswurz, Fülle?; ÜG.: lat. paliurus Gl; Vw.: s. sin-; Q.: Gl (10. Jh.); Hw.: s. fyllu; E.: s. full (2); L.: Hh, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3, 1321 (fulle)
fullere, ae., st. M. (ja): nhd. Walker; E.: germ. *fullo, M., Walker; s. lat. fullo, M., der die Kleider walkt und reinigt, Walker, Tuchbereiter; vgl. idg. *bʰeld-, V., pochen, schlagen, Pokorny 124?; idg. *bʰel- (3), *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?; L.: Hh 119
fullest, ae., M., F.: Vw.: s. fullǣst
fullfrėmman, ae., sw. V. (1): nhd. erfüllen, fertig machen; ÜG.: lat. (catholicus) Gl, perficere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. full (2), frėmman; L.: Hall/Meritt 142b
fullfrėmmed, fulfrėmmed, ae., Adj.: nhd. vollkommen, erfüllt; ÜG.: lat. perfectus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fullfrėmman; L.: Kuhn 363
fullfrėmmedlic, ae., Adj.: nhd. perfekt?; ÜG.: lat. (perficere); E.: s. fullfrėmman, -līc (3)
fullfrėmmednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fullfrėmmednėss
fullfrėmmednėss, fullfrėmmednės, ae., st. F. (jō): nhd. Perfektion; ÜG.: lat. perfectio; E.: s. fullfrėmman; L.: Hall/Meritt 142b
fullgān, ae., anom. V.: nhd. ausführen, folgen, nachahmen, gehorchen, helfen; Hw.: s. fullgangan; vgl. anfrk. folgān, ahd. follagān*; E.: s. fūll (2), gān, gangan; L.: Hh 119, Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b
fullgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausführen, folgen, nachahmen, gehorchen, helfen; Hw.: s. fullgān; vgl. anfrk. fulgangan, ahd. follagangan*; E.: s. fūll (2), gangan; L.: Hh 119, Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b
fullian (1), ae., sw. V. (2): nhd. erfüllen, vollenden, taufen; ÜG.: lat. baptizare GlArPr; Vw.: s. gelust-, gesund-, inc-, lust-; Hw.: s. full (2); vgl. as. fullon, ahd. follōn*, afries. fullia; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. babtizare; E.: germ. *fullōn, *fulnōn, sw. V., erfüllen, vollenden, voll ersetzen; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 119, Kuhn 363
fullian (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. fulwian
fullic, ae., Adj.: nhd. ganz, allumfassend, katholisch; ÜG.: lat. (perficere); Vw.: s. gelust-, lust-, mān-; E.: s. full (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 142b
fūllic, ae., Adj.: nhd. faul, unsauber, unrein, schändlich; E.: s. fūl, -līc (3); L.: Hall/Meritt 142b
fullīce, ae., Adv.: nhd. ganz, vollständig; ÜG.: lat. penitus GlArPr; (plenus); Vw.: s. gelust-, lust-, mān-; Q.: GlArPr; E.: s. fullic; L.: Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b, Kuhn 363
fūllīce, ae., Adv.: nhd. faul, unsauber, unrein, schändlich; E.: s. fūlic; L.: Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b
fullnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyllnėss
fullnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyllnėss
fulltéam, fulltum, ae., st. M. (a): nhd. Hilfe, Schutz, Heer; ÜG.: lat. suffragium; E.: s. full (2), téam; L.: Hh 118
fulltum, ae., st. M. (a): Vw.: s. fulltéam
fulluht, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (i): Vw.: s. fulwiht
fulluhtere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. fulwihtere
fulnéah (1), ae., Adj.: nhd. sehr nahe; E.: s. full (2), néah (1); L.: Hall/Meritt 143a
fulnéah (2), ae., Adv.: nhd. sehr nahe, beinahe; ÜG.: lat. paene Gl; Q.: Gl; E.: s. fulnéah (1); L.: Hall/Meritt 143a
fūlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fūlnėss
fūlnėss, fūlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fäulnis, Verderbnis; Hw.: vgl. afries. fūlnisse, ahd. fūlnussī*; E.: s. fūl (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 143a
fultom, ae., st. M. (a): Vw.: s. fultum
fultum, fultom, ae., st. M. (a): nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand, Schutz; ÜG.: lat. adiutor Gl, adiutorium Gl, (adiuvare) Gl, auxilium GlArPr, emolumentum Gl, favor, (fulcire), (iuvare), minister, (opitulari), ops, praesidium; Q.: Gl, GlArPr; E.: Etymologie unklar, vielleicht von full und germ. *tauhma-, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hall/Meritt 143a, Lehnert 87b, Obst/Schleburg 310a, Kuhn 363
fultumgestre, ae., sw. F. (n): nhd. Helferin, Unterstützerin; ÜG.: lat. adiutrix GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. adiutrix?; E.: s. fultum; L.: Kuhn 363
fultumian, ae., sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr, astipulari Gl, auxiliari Gl, (frunitus) Gl, iuvare; Vw.: s. ge-, tō̆-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. fultum; L.: Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a, Kuhn 363
fultumiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer, Mitarbeiter; ÜG.: lat. assessor Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. fultum; L.: Hall/Meritt 143a
fulwa, ae., sw. M. (n): nhd. Walker; Hw.: s. fullere; E.: s. germ. *fullo, M., Walker; s. lat. fullo, M., der die Kleider walkt und reinigt, Walker, Tuchbereiter; vgl. idg. *bʰeld-, V., pochen, schlagen, Pokorny 124?; idg. *bʰel- (3), *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?; L.: Hh 119
fulwere, ae., st. M. (ja): nhd. Täufer; Hw.: s. fulwian; I.: Lsch. lat. baptizator; E.: s. fulwian; L.: Hh 118
fulwian, fullian (2), ae., sw. V. (2): nhd. taufen; ÜG.: lat. baptizare Gl; Vw.: s. ge-, inge-; Hw.: s. wíoh; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. baptizare; E.: s. full (2), wíoh; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a, Gneuss Lb Nr. 70
fulwiht, fulluht, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (i): nhd. Taufe, Christentum; ÜG.: lat. baptisma Gl, baptismum Gl, (baptizare) Gl, (regeneratio), (salus), (salutaris), (salvator); Hw.: s. fulwian; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. baptismum; E.: s. fulwian; L.: Hh 118, Hall/Meritt 143a, Lehnert 87b, Gneuss Lb Nr. 70
fulwihtere, fulluhtere, ae., st. M. (ja): nhd. Täufer; ÜG.: lat. baptista GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsch. lat. baptista; E.: s. fulwiht; L.: Hall/Meritt 143a, Kuhn 363
fulwihtian, ae., sw. V.: nhd. taufen; ÜG.: lat. baptizare; Hw.: s. fulwian, fulwiht; I.: Lsch. lat. baptizare; E.: s. fulwiht; L.: Gneuss Lb Nr. 70
fundian, ae., sw. V. (2): nhd. streben, wünschen, gehen, abreisen, eilen; Hw.: s. findan; E.: s. germ. *fundōn, sw. V., sich begeben, streben; vgl. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a
*funt, *fynt, ae., st. M. (a): nhd. Quelle; Q.: ON; I.: Lw. abrit. *funton, lat. fōntana, lat. fōns?; E.: s. lat. fōns, M., Quelle, Born; vgl. idg. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Hh 119
*funta, ae., sw. M. (n): nhd. Quelle; Q.: ON; Hw.: s. *funt; E.: s. *funt; L.: Hh 119
funtian, ae., sw. V. (2): nhd. taufen; I.: z. T. Lw. lat. fōns, Lbd. lat. baptizare?; Hw.: s. fant; E.: s. lat. fōns, M., Quelle, Born; vgl. idg. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Hh 119
furh (1), ae., st. F. (kons.): nhd. Furche, Graben (M.); ÜG.: lat. scrobis Gl; Hw.: vgl. got. *faurhs, an. for (1), afries. furch, ahd. furha*, furh; Q.: Gl; E.: germ. *furhō (2), st. F. (ō), Furche; idg. *pr̥k̑ā, F., Furche, Pokorny 821; vgl. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; L.: Hh 119
furh (2), ae., st. F. (ō): nhd. Föhre; Vw.: s. -widu; E.: germ. *furhō (1), st. F. (ō), Eiche, Föhre; s. idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 119
furhwidu, furhwudu, ae., st. M. (u): nhd. Pinie; ÜG.: lat. pinus Gl; Q.: Gl; E.: s. furh (2), widu; L.: Hall/Meritt 143a
furhwudu, ae., st. M. (u): Vw.: s. furhwidu
furlang, ae., st. N. (a): nhd. Furchenlänge; ÜG.: lat. stadium; Hw.: s. furh (1); E.: furh (1), lang (1); L.: Hh 119
furþor, furþur, ae., Adv.: nhd. fürder, weiter, vorwärts, später, mehr, höher, stärker, länger; Hw.: s. forþ (1); vgl. anfrk. forthora, as. furthiro*, ahd. fordaro* (1), afries. further; E.: germ. *furþera-, *furþeran, Adj., vordere; s. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a, Obst/Schleburg 310b
furþra, ae., Adj.: nhd. größere, höhere; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 119
furþum, ae., Adv.: nhd. eben (Adv.), genau, ganz, schon, zuerst, weiter, früher; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a
furþur, ae., Adv.: Vw.: s. furþor
fūs, ae., Adj.: nhd. vorwärts strebend, begierig, eifrig, bereit, geneigt, willig, eilig, erwartend, tapfer, edel, dem Tode nahe; Vw.: s. hin-, ūt-, -lic, -līce; Hw.: s. findan?; E.: germ. *funsa-, *funsaz, *fundsa-, *fundsaz, Adj., eifrig, bereit, willig, eilig; idg. *pn̥tto-, Adj., eifrig, bereit, eilig, Seebold 194 (nur germanisch belegt); s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a
fūslic, ae., Adj.: nhd. strebend, gierig, verlangend; Hw.: s. fūs; E.: germ. *funsalīka-, *fūnsalīkaz, Adj., strebend; s. idg. *pn̥tto-, Adj., eifrig, bereit, eilig, Seebold 194 (nur germanisch belegt); s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 143b
fūslīce, ae., Adv.: nhd. bereit, strebend; Hw.: s. fūs; E.: s. fūslic; L.: Hall/Meritt 143b
fȳhtan, ae., sw. V.: nhd. befeuchten; Hw.: s. fūht; E.: s. fūht; L.: Hh 119
fȳlan, ae., sw. V. (1): nhd. beschmutzen, beflecken; Vw.: s. ā-, be-; Hw.: s. fūl (1); E.: s. fūl (1); L.: Hh 119
*fylce, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-; Hw.: s. folc; E.: s. folc; L.: Hh 119
fylcian, ae., sw. V. (2): nhd. versammeln, Truppen zusammenziehen; Vw.: s. ge-; E.: s. folc; L.: Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a
*fyld, ae., Adj.: Vw.: s. gold-; E.: s. fyllan (1); L.: Hall/Meritt 158
fylgan, fylgian, fyligan, ae., sw. V. (1): nhd. folgen, verfolgen, beobachten, erlangen; ÜG.: lat. (comitatus) Gl, exsequi, sectari Gl, sequi Gl, GlArPr; Vw.: s. æfter-, be-, fore-, ge-, of-, under-; Hw.: s. folgian; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fulgēn, *fulgǣn, sw. V., folgen; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a, Kuhn 363
fylgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fylgan
fyligan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fylgan
fylignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fylignėss
fylignėss, fylignės, ae., st. F. (jō): nhd. Folgen, Ausführung, Ausübung; ÜG.: lat. exsecutio; E.: s. fylgan; L.: Hall/Meritt 143b
fyll, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. fiell
fyllan (1), ae., sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen; ÜG.: lat. adimplere Gl, implere Gl, refercire; Vw.: s. ā-, for-, ge-, tō̆ge-; Hw.: s. full (2); vgl. got. fuljan*, an. fylla, an. fyllan (1), ahd. fullen*, afries. fella (2), *fulla; Q.: Gl; E.: germ. *fulljan, *fulnjan, sw. V., füllen, anfüllen, erfüllen; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a
fyllan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. fiellan
*fyllednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fyllednėss
*fyllednėss, *fyllednės, ae., st. F. (jō): nhd. Erfüllung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fyllan; E.: s. fyllan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 204
*fyllen, ae., F.: nhd. Fülle; Vw.: s. mōnaþ-; Hw.: s. full (2); E.: s. full (2); L.: Hh 119
*fylling, ae., st. F. (ō): nhd. Füllung, Erfüllung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fyllan; E.: s. fyllan; L.: Gneuss Lb Nr. 204
fyllnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyllnėss
fyllnėss, fyllnės, fullnėss, fullnės, ae., st. F. (jō): nhd. Menge der Menschen, alles auf Erden, Vollkommenheit, Fülle, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück; ÜG.: lat. foetor, gratia, liberalitas, perfectio Gl, plenitudo Gl, supplementum Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. full (2); Q.: Gl; I.: Lüs. lat. plenitudo; E.: s. full (2), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 185
fyllo, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. fyllu
fyllu, fyllo, ae., sw. F. (īn): nhd. Fülle, Füllung, Sättigung, Fest, Schwängerung; Hw.: s. full (2); E.: germ. *fullī-, *fullīn, *fulnī-, *fulnīn, sw. F. (n), Fülle, Überfluss; s. idg. *plēno-, *pl̥̄no-, Adj., voll, gefüllt, Pokorny 798; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 119, Hall/Meritt 144a, Lehnert 88b
fylst, ae., M., F.: nhd. Hilfe, Unterstützung; Hw.: s. fullǣst; vgl. as. fullêsti*, ahd. folleisti*, afries. fulliste; E.: s. fullǣst; L.: Hh 120
fylstan, ae., sw. V. (1): nhd. helfen, unterstützen, schützen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fullǣstan; Q.: GlArPr; E.: s. fullǣstan; L.: Hh 118, Kuhn 364
fȳlþ, ae., st. F. (ō): nhd. Schmutz, Unreinheit; ÜG.: lat. putredo GlArPr, sordes GlArPr; Hw.: s. fūl (1); Q.: GlArPr; E.: s. fūl (1); L.: Hh 120, Kuhn 364
*fynde, ae., Adj.: nhd. zu finden, findbar; Vw.: s. éaþ-; Hw.: s. findan; E.: germ. *fundi-, *fundiz, Adj., findbar; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 120
fyndel, ae., F.: nhd. Erfindung, Plan (M.) (2); Hw.: s. findan; E.: s. findan; L.: Hh 120
*fyndig, ae., Adj.: nhd. findig, fähig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. findan; E.: s. findan; L.: Hh 120
fyne, ae., Sb.: nhd. Feuchtigkeit, Schimmel (M.) (1), Kahm; Hw.: s. fėnn; E.: s. fėnn; L.: Hh 120
fynig, ae., Adj.: nhd. schimmelig; Hw.: s. fyne, fyniht; E.: s. fyne; L.: Hh 120
fyniht, ae., Adj.: nhd. schimmelig; Hw.: s. fynig; E.: s. fyne; L.: Hh 120
*fynt, ae., st. M. (a): Vw.: s. *funt
fȳr, fīr, ae., st. N. (a): nhd. Feuer; ÜG.: lat. flamma, focus, ignis Gl, GlArPr, rogus; Vw.: s. béacen-, cwic-, heatu-, hėlle-, heofon-, līg-, wæl-, wan-, -crūce, -cynn, -panne, -þolle; Hw.: vgl. an. fūrr, afries. fior, anfrk. fūir, as. fiur, ahd. fiur; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer; westgerm. *fewur, N., Feuer; idg. *pehu̯r̥, *pʰu̯nos, *péh₂u̯r̥-, N., Feuer; L.: Hh 120, Hall/Meritt 144a, Lehnert 88b, Kuhn 364
fȳran (1), ae., sw. V.: nhd. Furchen ziehen, furchen; Hw.: s. furh (1); E.: s. furh (1); L.: Hh 120
fȳran (2), ae., sw. V.: nhd. verschneiden, kastrieren; E.: ?; L.: Hh 120
fȳran (3), ae., sw. V.: nhd. flammen; ÜG.: lat. flammare; E.: s. fȳr
*fyrclede, ae., Adj.: nhd. gegabelt; Vw.: s. twi-; Hw.: s. force; E.: s. force; L.: Hh 120
fyrclian, ae., sw. V.: nhd. sich gabeln; Hw.: s. *fyrclede; E.: s. force; L.: Hh 120
fȳrcrūce, ae., sw. F. (n): nhd. Schmelztiegel, Kessel; ÜG.: lat. cucuma Gl; Q.: Gl; E.: s. fȳr, crūce; L.: Hall/Meritt 144a
fȳrcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Feuer; E.: s. fȳr, cynn (1); L.: Hall/Meritt 144a
fyrd, ae., st. F. (i): Vw.: s. fierd
fyrde, ae., N.: nhd. Furt; ÜG.: lat. vadum Gl; Vw.: s. in-; Hw.: s. ford; Q.: Gl; E.: s. ford; L.: Hh 120
fyrdgeatwe, ae., st. F. (wō): Vw.: s. fierdgeatwe
fyrdhwæt, ae., Adj.: Vw.: s. fierdhwæt
fyrdian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fierdian
fyrdwīc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): Vw.: s. fierdwīc
fyrdwīsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fierdwīsa
*fȳre, ae., N.: nhd. Furche; Vw.: s. þweorh-; Hw.: s. furh (1); E.: s. furh (1); L.: Hh 120
*fȳrede, ae., Adj.: nhd. furchig; Hw.: s. fȳran (1); E.: s. fȳran (1); L.: Hh 120
fyren, ae., st. F. (ō): Vw.: s. firen
fȳren, ae., Adj.: nhd. feurig; ÜG.: lat. igneus, (ignire) Gl; Vw.: s. -þæcelle; Q.: Gl; E.: s. fȳr; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b
fyrenlic, ae., Adj.: Vw.: s. firenlic
fyrenlīce, ae., Adv.: Vw.: s. firenlīce
fyrenlust, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. firenlust
fȳrenþæcelle, ae., sw. F. (n): nhd. Feuerbrand; ÜG.: lat. fax; E.: s. fȳren, þæcelle; L.: Hall/Meritt 144b
fyrenum, ae., Adv.: Vw.: s. firenum
fyres, fyrs, ae., st. M. (i): nhd. Stechginster; E.: ?; L.: Hh 120
fyrest, fyrst (2), ae., Adj.: nhd. erste, vorderste, hauptsächlichste; Hw.: s. for, forma; vgl. an. fyrstr, afries. ferista, forsta*, anfrk. furist, as. furist*, ahd. furisto; E.: germ. *furista-, *furistan, Adj., vorderste, erste; s. idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b, Lehnert 88b
*fyrgen-, ae., Sb.: Vw.: s. *fiergen-
fyrgenhéafod, ae., st. N. (a): Vw.: s. fiergenhéafod
fyrgenstréam, ae., st. M. (a): Vw.: s. fiergenstréam
fyrht, ae., Adj.: nhd. furchtsam, bange; Vw.: s. ā-, god-; Hw.: s. fyrhtan, forht; E.: germ. *furhta-, *furhtaz, Adj., furchtsam, bange; vgl. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 120
fyrhtan, fryhtan, fyrhtian, ae., sw. V. (1): nhd. fürchten, erschrecken; ÜG.: lat. terrere; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. forht; E.: germ. *furhtjan, sw. V., fürchten; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a
fyrhtian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fyrhtan
fyrhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyrhtnėss
fyrhtnėss, fyrhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht; ÜG.: lat. terror Gl, timor Gl; Q.: Gl; E.: s. fyrhtan, -nėss; L.: Hall/Meritt 145a
fyrhto, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fyrhtu
fyrhtu, fryhtu, fyrhto, ae., sw. F. (n): nhd. Furcht, Schrecken, furchtbarer Anblick; ÜG.: lat. formido Gl, (fortitudo) Gl, horror, metus Gl, (pavimentum) Gl, pavor Gl, stupor, terror Gl, timor Gl; Hw.: s. fyrhtan; vgl. afries. fruchte, as. forhta; Q.: Gl; E.: germ. *furhtī-, *furhtīn, sw. F. (n), Furcht; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a
fyrhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Waldland; Hw.: s. furh (2)?, fyrhþe; E.: s. furh (2)?; L.: Hh 120
fyrhþe, ae., N.: nhd. Waldland; Hw.: s. fyrhþ; E.: s. fyrhþ; L.: Hh 120
fȳrian (1), ae., sw. V.: nhd. mit Feuer unterstützen; Hw.: vgl. afries. *fioria; W.: s. fȳr; L.: Hall/Meritt 145a
fȳrian (2), ae., sw. V.: nhd. Furchen ziehen, furchen; Hw.: s. furh (1); E.: s. furh (1); L.: Hall/Meritt 145a
fyrm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm
fyrmdig, ae., Adj.: Vw.: s. frymdig
fyrmest, ae., Adj.: nhd. erste, beste, vorderste, tüchtigste; ÜG.: lat. (dumtaxat); Hw.: s. forma; E.: s. forma; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a, Obst/Schleburg 310b
fyrmþ (1), frymþ (2), ae., st. F. (ō): nhd. Zufluchtort, Unterhaltung; E.: ?; L.: Hall/Meritt 145
fyrmþ (2), frymþ (3), ae., st. F. (ō): nhd. Säuberung, Waschung; E.: ?; L.: Hall/Meritt 145
fyrn (1), ae., Adj.: nhd. ehemalig, alt; Vw.: s. -dæg, -géar*; Hw.: s. for; E.: s. germ. *ferna- (1), *fernaz, *fernja-, *fernjaz, Adj., vorjährig, alt; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a
fyrn (2), ae., Adv.: nhd. alt, vor langer Zeit, früher; Vw.: s. ge-; E.: s. fyrn (1); L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a
fyrndæg, ae., st. M. (a): nhd. vergangener Tag, vergangene Zeit; Vw.: s. ge-*; E.: s. fyrn (1), dæg; L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a
fyrngéar*, ae., st. N. (a): nhd. vergangenes Jahr, früheres Jahr; E.: s. fyrn (1), géar; L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a
fyrnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. firenian
fȳrpanne, ae., sw. F. (n): nhd. „Feuerpfanne“, Kohlenpfanne; ÜG.: lat. arula Gl; Q.: Gl; E.: s. fȳr, panne; L.: Hall/Meritt 145b
fyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fierran
fyrrest, ae., Adj. (Superl.): Vw.: s. feorrest
fyrs, ae., st. M. (i): Vw.: s. fyres
fyrst, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. frist
fyrst (2), ae., Adj.: Vw.: s. fyrest
*fyrste, ae., M.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. forst; E.: s. forst; L.: Hh 120
fyrstig, ae., Adj.: nhd. frostig; Hw.: s. *fyrste; E.: s. *fyrste; L.: Hh 120
fyrstmearc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fristmearc
*fyrþan, ae., sw. V.: nhd. entfernen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 120
fȳrþolle, ae., sw. F. (n): nhd. Ofen, Rost (M.) (1); E.: s. fȳr, þolle; L.: Hh 367
fyrþran, ae., sw. V. (1): nhd. fördern, befördern, antreiben, nützen; ÜG.: lat. provehere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. forþ (1); Q.: Gl; E.: germ. *furþirjan, *furþrjan, sw. V., fortbringen, kommen; vgl. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b
fyrwetgeorn, ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitgeorn
fyrwett (1), ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitt (1)
fyrwett (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. fyrwitt (2)
fyrwitful, ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitfull
fyrwitfull, fyrwitful, ae., Adj.: nhd. ängstlich, neugierig; ÜG.: lat. sollicitus Gl; Q.: Gl; E.: s. fyrwitt (1), full (2); L.: Hall/Meritt 145b
fyrwitgeorn, fyrwetgeorn, ae., Adj.: nhd. unbeständig, neugierig, furchtsam; E.: s. fyrwitt (1), georn; L.: Hall/Meritt 145b, Lehnert 89b
fyrwitgeornnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyrwitgeornnėss
fyrwitgeornnėss, fyrwitgeornnės, ae., st. F. (jō): nhd. Neugier; ÜG.: lat. curiositas Gl; Q.: Gl; E.: s. fyrwitt (1), georn, -nėss; L.: Hall/Meritt 145b
fyrwitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyrwitnėss
fyrwitnėss, fyrwitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Neugier; E.: s. fyrwitt (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 146a
fyrwitt (1), fyrwett (1), fyrwytt (1), ae., Adj.: nhd. neugierig; E.: s. fyrwitt (2); L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b
fyrwitt (2), fyrwett (2), fyrwytt (2), ae., st. N. (ja): nhd. Neugier, Fürwitz, Verlangen; E.: s. germ. *for-, *fur, Präp., vor, für; idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. ae. witt; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b, Lehnert 89b
fyrwytt (1), ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitt (1)
fyrwytt (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. fyrwitt (2)
fȳsan, ae., sw. V. (1): nhd. fortsenden, antreiben, forttreiben, in die Flucht schlagen, verbannen, eilen, sich sputen, streben; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. fūs; E.: germ. *funsjan, sw. V., geneigt machen; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a, Lehnert 89b
fȳst, ae., st. F. (i): nhd. Faust; ÜG.: lat. alapa Gl, colaphus Gl, pugnus Gl; Hw.: s. fīf?; vgl. ahd. fūst, afries. fest (1); Q.: Gl; E.: germ. *fuhsti-, *fuhstiz, *fusti-, *fustiz, *funhsti-, *funhstiz, st. F. (i), Faust; s. idg. *pn̥ksti-?, Sb., Faust?, Pokorny 839; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808?; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a, Lehnert 89b
fyþere, ae., st. N. (ja): Vw.: s. fiþre
fyþre, ae., st. N. (ja): Vw.: s. fiþre
*fyxan, ae., sw. V.: nhd. „fuchsen“ (V.), betrügen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fox; E.: s. fox; L.: Hh 421
fyxe, fyxen (1)?, ae., st. F. (jō): nhd. Füchsin; Hw.: s. fox; E.: germ. *fuhsō-, *fuhsōn, sw. F. (n), Füchsin; s. idg. *pū̆k- (1), *peuk-, Adj., behaart, buschig, Pokorny 849; L.: Hh 121
fyxen (1), ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyxe
fyxen (2), ae., Adj.: nhd. „fuchsen“ (Adj.), Fuchs..., vom Fuchs, zum Fuchs gehörig; Hw.: s. fox; E.: s. fox; L.: Hh 121